text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He usually worked late, four to five hours at night, sometimes the whole night. Assistant: 他通常工作到很晚,晚上也会工作四到五个小时,甚至整夜。 User: The training is extremely demanding. Assistant: 这套战术的需求非常高。 User: Gold(III) bromide is a dark-red to black crystalline solid. Assistant: 三溴化金是一个深红色至黑色的水晶固体。 User: Production and delivery issues, and dedicated consoles being replaced by electronic handheld games dramatically reduced sales in 1977. Assistant: 因生产和交货问题,这一机种在1977年被电子掌上游戏机替代,销量急剧下降。 User: The entire country was going through an unprecedented phase of economic growth and Leeds' economy had grown rapidly thanks to the woollen industry. Assistant: 整个国家正经历前所未有的经济发展阶段,而列斯的经济迅速增长则有赖制作羊毛纤品的行业。 User: 1UP.com's Jeremy Parish called it one of the "essential" games for the Game Boy as well as one of the best of 1989, noting its introduction of new ideas that contrasted the Final Fantasy series and calling it "a pretty decent portable RPG in its own right". Assistant: 1UP.com的杰里米·帕里什称游戏为Game Boy“必备”游戏之一及1989年最佳游戏之一,称其引入了和最终幻想系列不同的新理念,并称其为“凭借自身力量的非常棒的携带RPG”。 User: For example, Jimmy Wales and Larry Sanger were nominated for the article on Wikipedia. Assistant: 例如,吉米·威尔士和拉里·桑格被提名作为Scholarpedia中“ 维基百科”条目的作者。 User: British Foreign Secretary Philip Hammond described the killings as a "cowardly terrorist attack", whilst Prime Minister David Cameron described the incident as "appalling and brutal". Assistant: 英国外交大臣菲利普·哈蒙德称屠杀是“懦弱的恐怖袭击”,而首相戴维·卡梅伦称事件是“骇人听闻野蛮行为”。 User: The reference implementation is public domain software. Assistant: 其参考实现是公共领域软件。 User: Almost all of the Serbs living on the south bank were displaced to North Mitrovica after the Kosovo War. Assistant: 居住在南岸的几乎所有塞族人在科索沃战争之后都流离失所而来到北米特罗维察。 User: Psychologists Leonard Zusne and Warren H. Jones have described Crookes as gullible as he endorsed fraudulent mediums as genuine. Assistant: 但后来的心理学家Leonard Zusne和Warren H. Jones则认为克鲁克斯非常可笑,把诈欺的灵媒当成是真实的。 User: Isobutane is used as a refrigerant. Assistant: 曾经把机械泽改造成冰箱。 User: Some aircrews escaped to England and on 1 June 1940, 320 Squadron and 321 Squadron were established there under RAF operational command. Assistant: 有些飞行员逃到英国,并于1940年6月1日成立320中队和321中队,隶属英国皇家空军作战指挥之下。 User: The name plaques on the buildings call Peter the Painter an "anti-hero". Assistant: 楼外的铭牌称画家彼得是“反英雄”。 User: Of these, Poland, the Czech Republic and Hungary have been most successful in regrowing their Guide movements and are very well-developed, thanks in part to the existence of Guides-in-Exile movements for the diaspora of each nation. Assistant: 其中,波兰、捷克和匈牙利在童军运动上非常积极,并且得到充分的发展,这归功于流浪于每个国家的犹太人当中流亡童军的存在。 User: The Yugoslavian version of the RPK, the Zastava M72, is a longer barreled member of the M70 family and is the weapon upon which the Tabuk is based. Assistant: 而RPK的南斯拉夫版本扎斯塔瓦M72是M70系列当中的延长枪管型号,也是塔布克狙击型能形成武器的依据。 User: With relations deteriorating between the Soviet Union and the United States, the three western Allies met in March 1948 to merge their zones of occupation and allow the formation of what became the Federal Republic of Germany, commonly known as West Germany. Assistant: 由于苏联和美国关系的恶化,1948年3月,三个西方联盟英,美,法将其占领区合并并成立了德意志联邦共和国,即西德。 User: With the help of "Skype: Victory Day" project veterans from many cities and countries were able to find their friends and talk to them. Assistant: 通过“Skype:胜利节”项目,从不同的城市和国家的战争的老兵能够找到朋友并同他们交往。 User: In order to reduce the necessity to open an endpoint on the firewall, SoftEther VPN Server has the NAT Traversal function. Assistant: 为了减少需要开放终端点的情形,SlftEther VPN服务器有NAT通透功能。 User: It was largely developed by the Swiss ecologist Josias Braun-Blanquet. Assistant: 这套方法得到瑞士生态学家布兰白朗奎(Josias Braun-Blanquet)的大肆发展。 User: At the time, the most powerful potential enemy of the Japanese Navy was the United States Navy's Pacific Fleet. Assistant: 当时日本海军的最大潜在敌人为美国海军太平洋舰队。 User: CapitalG also comprises over 30 advisors from senior positions within Google, who offer portfolio companies guidance in business areas such as data science, engineering, marketing, and product management. Assistant: 此外,CapitalG还雇佣了来自Google各个高级职位的30名顾问,为被投资者提供数据科学、工程、市场营销、产品管理等方面的帮助。 User: The park authority has a policy of considering applications for new quarries and licence renewal in the park in terms of the local and national need for the mineral and how unique the source is, in conjunction with the effects on traffic, residents and the environment. Assistant: 峰区管理处制定一个方针,更新峰区内全部新采石厂的执照,以当地和国内矿产和资源唯一性的需求,以及对交通、当地居民和环境的影响为依据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For illustration, the probability of a quotient of 1, 2, 3, or 4 is roughly 41.5%, 17.0%, 9.3%, and 5.9%, respectively. Assistant: 当然,翻译后的文本是:比如,商是1、2、3、4的可能性分别是大约41.5%、17.0%、9.3%、5.9%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The National Electoral Council (CNE) had found no discrepancy with the initial results and confirmed Maduro's electoral victory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 全国选举委员会(CNE)表示,最后审计的结果与之前无异,并确认马杜罗在选举中获胜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This standard model of particle physics assumes a similarity between the forces and led scientists to predict the unification of the weak and electromagnetic forces in electroweak theory, which was subsequently confirmed by observation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 粒子物理的标准模型设置了一个多种力之间的相似引领着科学家们预测了弱力与电磁力的统一在电弱理论接着由观测而确认。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1993, a majority of Russians considered the events of September 21–October 4 as an attempt of Communist revanche or as a result of Rutskoy and Khasbulatov seeking personal power. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1993年9月21日到10月4日的事件被认为这是共产主义的复仇企图亦或是鲁茨科伊和哈斯布拉托夫追求个人权利的结果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2003, he was the cover story of Time magazine (Asia version), titled New King of Asian Pop, acknowledging his influence on popular culture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2003年,他是《时代》杂志(亚洲版)的封面故事,被称为“亚洲流行音乐的新天王”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The game is based on the history of European conquest of South Asia and Southeast Asia by means of their East India Companies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该游戏以欧洲凭借东印度公司征服南亚和东南亚的历史为素材。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The newspaper of the regime was known as Al-Nida, named after the "Day of the Call" proclaimed on August 2 to "commemorate" the Iraqi "response" to the alleged calls of the Kuwaitis for Iraq's assistance in overthrowing the monarchy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该政权的官方报纸为“Al-Nida”,意思是“Day of the Call”,创办于8月2日,以纪念伊拉克协助科威特推翻君主制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These applications benefit from advances available with HTML5. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些应用受益于HTML5提供的高级功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The obverse of the half dollar features portraits of the first president, George Washington, and the president in 1926, Calvin Coolidge, making it the only American coin to depict a president in his lifetime. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:半美元正面刻有首任美国总统乔治·华盛顿和1926年的美国总统卡尔文·柯立芝的头像,成为首枚刻有在世总统的美国硬币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of Morland's ideas about how the weapon worked were compiled from highly accessible sources—the drawings which most inspired his approach came from the Encyclopedia Americana. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数莫兰关于核武器工作原理的想法都来自公开的资源,激发他的灵感的图片来自于美国百科全书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MSRP for the Enhanced F is USD 599. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 增强F型的建议售价为$599。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Lake Turkana National Parks are now listed as a UNESCO World Heritage Site. Assistant: 图尔卡纳湖国家公园现已被联合国教科文组织列为世界遗产。 User: Every cumulant is just n times the corresponding cumulant of the corresponding Bernoulli distribution. Assistant: 每一累积量是n倍相对应的伯努利分布。 User: They recovered over 180 cannons, as well as other weaponry and supplies that the nascent Continental Army would find useful in tightening their grip on Boston. Assistant: 他们得到超过180门大炮和武器和补给,而萌芽时期的大陆军将会在加紧控制波士顿时得到它们的用处。 User: Army Reserve Specialist Logan Burnett tried to stop Hasan by throwing a folding table at him, but he was shot in the left hip, fell down, and crawled to a nearby cubicle. Assistant: 陆军后备役专业军士罗根·伯内特(Logan Burnett)试图向哈桑丢折叠桌以阻止他,但左臀中弹后便倒地,随后爬到邻近的一间小隔间。 User: In this period, the club won the Federation Cup twice, and also the inaugural season of National Football League (1996–97). Assistant: 在这期间,俱乐部获得了两次印度联合会杯冠军,在1997年还获得了印度国家足球联赛(英语:National Football League (India))首赛季(1996–97)的冠军。 User: In 2008, Novak credited low US sales as being the result of a lack of new ideas and menu items. Assistant: 2008年,诺瓦克说,肯德基在美国的销售量低,是因为缺乏新点子和新菜单。 User: Scherzo Parents' happiness. Assistant: 为乐俊的生母。 User: Slide rules and nomograms are the simplest, while naval gunfire control computers and large hybrid digital/analog computers were among the most complicated. Assistant: 计算尺和诺谟图是最简单的,而海军枪炮控制计算机和大型混合数字/模拟计算机是最复杂的。 User: In 1997 Southwest's efforts paid off with the Shelby Amendment, which added Alabama, Mississippi and Kansas to the allowed destinations. Assistant: 1997年,西南航空的抗争终于有了回报,也就是谢尔比修正案,将阿拉巴马、密西西比河堪萨斯增加到了允许的目的地范围。 User: At about 14:00 local time on 8 June 1967, the technical research ship Liberty was attacked by Israeli torpedo boats and jet fighters, approximately 15 mi (24 km) north of the Sinai port of El Arish, in international waters. Assistant: 当地时间1967年6月8日14:00,美国海军“自由”号技术调查船在西奈港口城市阿利什以北15海里处的国际水域遭到以色列战机和鱼雷艇的攻击。 User: For instance, in 1909, Madrid's stately neoclassical bridge crossing the Manzanares River was named after her as the "Puente de la Reina Victoria". Assistant: 比如,1909年,马德里一座跨过曼萨纳雷斯河的新古典主义的桥以她的名字叫做“维多利亚王后桥(西班牙语:Puente de la Reina Victoria)”。 User: He has been a Director of Siam Commercial Bank since 1984. Assistant: 自1984年以来他一直是暹罗商业银行的董事。 User: They even go so far as to move as far away from her as possible. Assistant: 为了实现这一目标,他们尽可能远离经济并且独立生活。 User: A 2010 paper in science journal Nature credited Foldit's 57,000 players with providing useful results that matched or outperformed algorithmically computed solutions. Assistant: 2010年科学杂志《自然》杂志上的一篇论文称,Foldit的57,000名参与者提供了有用的结果,这些结果与算法计算的解决方案相匹配或表现优异。 User: This concert has been released on CD. Assistant: 这场音乐会制被作成了CD发行。 User: Le bizzarre avventure di Jojo vol. Assistant: JOJO的奇妙冒险 超级任天堂。 User: His diary was published in 1919 as The Journal of a Disappointed Man. Assistant: 他的日记后来于1919年以《郁人日志(英语:The Journal of a Disappointed Man)》(The Journal of a Disappointed Man)为书名集结出版。 User: These measurements will provide indirect information on the details of the Standard Model, with the possibility of revealing inconsistencies that point to new physics. Assistant: 这些测量可以为标准模型的细节提供间接的信息,或许会揭露它与新物理现象之间的不一致。 User: Their revolution ended. Assistant: 大革命已经结束。 User: Bacterial tracheitis is a rare complication of influenza infection. Assistant: 细菌性气管炎也是一类罕见的流感病毒感染的并发症。 User: In this way, all of the different elementary particles may be viewed as vibrating strings. Assistant: 就这样所有不同的基本粒子都可以被视为振动的弦。 User: A geodatabase is a "container" for holding datasets, tying together the spatial features with attributes. Assistant: Geodatabase是一个存储数据集的容器,同时将空间数据和属性绑定起来。 User: Sharp continues to sell desktop PC/TV combos in Japan through its Internet Aquos line, where an X1-style red color scheme is available. Assistant: 夏普在日本通过Sharp Aquos继续在日本发行桌面PC/TV组合,其中有一款是红色的X1风格。 User: One record indicates that these houses were reached by ladders. Assistant: 其中一个记录表明这些房子是可以由梯子到达的。 User: Similarly many antagonists (such as naloxone) are in fact partial agonists or inverse agonists, but with very low efficacy (less than 10%). Assistant: 同理,很多拮抗剂(如纳洛酮)实际上是效能很低(低于10%)的部分激动剂或反激动剂。 User: During that time, Batman encountered a mysterious criminal called White Rabbit. Assistant: 在那段时间里,蝙蝠侠遇到了一个叫做白兔的神秘罪犯。 User: Harrier T.8 Naval trainer modified from early trainer variants and fitted with Sea Harrier F(A).2 avionics. Assistant: 鹞式T.8 海军用教练机,航电设备与海鹞F(A).2一致。 User: The Pirate Party of Austria (German: Piratenpartei Österreichs, PIRAT) is a political party in Austria and part of the global Pirate Party movement which fights for freedom of information and the protection of privacy. Assistant: 奥地利海盗党 (德语:Piratenpartei Österreichs, PPÖ)为奥地利区域海盗党国际的活动,它争取信息自由以及保护隐私权。 User: The Children's Court of New South Wales is a court within the Australian court hierarchy established pursuant to the Children's Court Act 1987 (NSW) which deals with criminal offences committed by children aged over 10 years and under 18 years, as well as with proceedings relating to the care and protection of children. Assistant: 《1987年新南威尔士儿童法院令》用于处理由10周岁以上18周岁以下的儿童构成的刑事犯罪,以及那些与儿童的保护和监护相关的诉讼。 User: His arrest was touted as the most significant development in the case since Kasab's arrest. Assistant: 他的落网被吹捧为是自卡萨布被捕后,案件最为显著的进展。 User: So it's quite funny too. Assistant: 此亦大可笑事也。 User: In 2006, a revised version of the protocol, SSH-2, was adopted as a standard. Assistant: 2006年,SSH-2协议成为了新的标准。 User: The Giant was designed by filmmaker Joe Johnston, which was refined by production designer Mark Whiting and Steve Markowski, head animator for the Giant. Assistant: 巨人是电影制片人乔·约翰斯顿设计的,制作设计师马克·瓦亭对它加工,斯蒂夫·马尔科夫斯基是巨人的首席动画师。 User: Melish likely held back much of the issue for later resale, and with few pieces available, prices for the set spiked, rising to over five times the issue price. Assistant: 梅里什很可能把大部分纪念币留作后期转手,使得在售硬币很少,套装价格飞涨,一度超过发行价五倍。 User: He tells of all things past and future. Assistant: 编织着过去与未来的所有事情。 User: Thus the title of Elector of Brandenburg became meaningless for the Kingdom of Prussia. Assistant: 因此勃兰登堡选帝侯的称号对普鲁士变得毫无意义。 User: The game was the best-selling title for the month of January 2015 and broke the record for the first month sales for a new survival horror intellectual property. Assistant: 游戏是2015年1月最畅销作品,并打破生存恐怖游戏知识产权的首月销量。 User: He is one-fourth of Goodie Mob (along with T-Mo, Cee-Lo, and Big Gipp), and one-half of The Lumberjacks (with T-Mo). Assistant: 诗云: 赵四风流朱五狂,翩翩胡蝶正当行,温柔乡是英雄冢,哪管东师入沈阳。 User: Some of those who strongly opposed it when it first came out now see it as mostly harmless. Assistant: 一些强烈反对它的人当它首度出现至今我们视它为无害。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This complete divergence of views was one of the factors contributing to the frequent friction between the Jews and the Roman Empire – for example, the Emperor Hadrian's decision to rebuild Jerusalem under the name of Aelia Capitolina, a city dedicated to Jupiter, precipitated the bloodbath of the Bar Kokhba revolt. Assistant: 这种完全不同的观点是导致犹太人和罗马帝国之间频仍发生摩擦的因素之一-举例来说,罗马皇帝哈德良决定以爱利亚加比多连(英语:Aelia Capitolina)的名义来重建耶路撒冷,用来作为一座专门奉献于朱庇特的城市,因此而造成巴尔科赫巴起义的大屠杀。 User: In Japan, Swiss rolls are called "roll cake". Assistant: 瑞士卷在日本被称为ロールケーキ(roll cake)。 User: L. K. Kristensen at Aarhus University rediscovered 452 Hamiltonia along with 1537 Transylvania along with numerous other small objects in 1981. Assistant: 丹麦奥胡斯大学的L. K. Kristensen在1981年重新发现了(452) 哈密尔顿和(1537) Transylvania以及其他的许多小天体。 User: Anderson made his final appearance for PWG on September 4, 2009, when he was defeated by Roderick Strong. Assistant: 2009年9月4日安德森登场了他在PWG的最后一场赛事,结果是输给了对手罗德瑞克·史壮(英语:Roderick Strong)。 User: The following week, Vice President-elect Hobart attended Rutgers' 130th anniversary celebrations as guest of honor. Assistant: 之后的一星期时间里,霍巴特作为嘉宾出席了罗格斯学院的130周年庆典。 User: On 28 April 2013, Alex Ward announced via Twitter that the studio is planning to steer away from its tradition in developing racing games and are instead focusing on other genres for future projects. Assistant: 在2013年4月28日,Adam Billyard通过Twitter宣布,该工作室正计划放弃开发传统赛车游戏,专注于其他类型的项目。 User: Beginning in 1938, the Kingdom of Hungary, under the regency of Miklós Horthy, passed a series of anti-Jewish measures modeled on the so-called Nuremberg Race Laws enacted in Germany by the Nazis in 1935. Assistant: 从1938年开始,匈牙利王国的摄政米克洛什·霍尔蒂以纳粹1935年在德国颁布的纽伦堡种族法律为蓝本,通过了一系列反犹太人的措施。 User: When Hitler raised objections to the plan and instead advocated for a decisive armoured breakthrough as had happened in the invasion of Poland, Halder and Brauchitsch attempted to dissuade him, arguing that while the fast-moving mechanised tactics were all well and good against a "shoddy" Eastern European army, they would not work against a first-rate military like the French. Assistant: 希特勒反对这一计划,提出希望像波兰战役一样发动决定性的装甲突破;但哈尔德和布劳希奇劝说他打消这一念头,辩称尽管快速移动的摩托化战术在对抗东欧的“残次品”军队时效果良好,对于法国这样的一等强军无法发挥作用。 User: The review also led the Pentagon to continue the F-22 Raptor and F/A-18E/F Super Hornet programs, cancel the Multi-Role Fighter (MRF) and the A/F-X programs, and curtail F-16 and F/A-18C/D procurement. Assistant: 审查还允许国防部继续开发F-22战斗机和F/A-18E/F超级大黄蜂的计划,取消多功能战机(英语:Multi-Role Fighter,简称MRF)和A/FX计划,并减少采购F-16和F/A-18C/D。 User: From 2006 to 2009, Train took a three-year hiatus. Assistant: 自2006至2009年,追随者乐团告别乐坛三年。 User: Cyril Camus, born in 1971, completed a business degree at Babson College in the US before joining CAMUS as the company’s Trade Relations Director in Beijing, China in 1994. Assistant: 西里尔·卡慕,生于1971年,在美国商学院学士毕业后,于1994年作为公司在中国北京的贸易关系总监加入到卡慕。 User: This definition was supported by Hora and other early scholars. Assistant: 这一定义受到了洞富雄和其他早期学者的支持。 User: If raw format data is available, it can be used in high-dynamic-range imaging conversion, as a simpler alternative to the multi-exposure HDI approach of capturing three separate images, one underexposed, one correct and one overexposed, and "overlaying" one on top of the other. Assistant: 如果原始格式的数据是可用的,它可以用在高动态范围影像转换,捕捉三个 独立的图像,一个一个正确和一个曝光过度的和曝光不足,曝光多的HDI方法作为一种简单的替代,和“叠加”其他方面。 User: This Mandela Plan, or M-Plan, involved dividing the organisation into a cell structure with a more centralised leadership. Assistant: 这个曼德拉计划,或称为M计划是把整个大会拆分成各个领导力更集中的细化组织。 User: He became a member of the Senate, the upper house of Congress in 1958, left become the ambassador to Britain in 1961, and returned to Colombia in 1962. Assistant: 1958年他成为参议院议员,1961年任驻英国大使,1962年回国。 User: VCRs designated for "professional" usage typically have an adjustable AGC system, a specific "Macrovision removing" circuit, or Time Base Corrector (TBC) and can thus copy protected tapes with or without preserving the protection. Assistant: 标为“专业用途”的VCR通常有可调整的AGC系统,甚至有“Macrovision消除”电路,这样就能够复制受保护的磁带而不管他们是否遵守保护协议。 User: In 2004, Telmex went into a shopping spree for undervalued operators in South America, including the purchase of AT&T's Latin American operations, giving it presence in Colombia, Venezuela, Peru, Paraguay, Chile, Argentina, Brazil, and Uruguay, and increased reach in the United States. Assistant: 2004年,Telmex疯狂购买了一系列南美洲价值被低估的运营商,包括购买AT&T在拉丁美洲的业务,并在哥伦比亚,委内瑞拉, 秘鲁,巴拉圭, 智利, 阿根廷, 巴西和乌拉圭等地开展业务,并且增加了在美国的业务范围。 User: It operates the eponymous website Cari.com.my, the country's first search engine and web portal, along with online florist Flowers.com.my and web hosting service Onnet. Assistant: 佳礼网也是该国第一个搜索引擎及门户网站,同时经营网上花店服务Flowers.com.my及网页寄存服务Onnet。 User: This novel immunoisolation system is a multi-component, multi-membrane capsule that allows independent optimization of all capsule design parameters ensuring reproducible functions in large animals and humans. Assistant: 这个新颖的免疫隔离系统由多种复合成分,多层膜璧组成,并能允许所有胶囊设计参数独立优化以保证在大动物和人体的应用上可大规模重复生产。 User: Fourteen years after Södergran's death, the author Jarl Hemmer said that her poetry surely had meaning but did not believe that it would be appreciated by people in general. Assistant: 她死了十四年后,雅尔·黑默(Jarl Hemmer)仍然说道,她的诗歌是有一点意义的,但是绝不会为读者所接受。 User: According to Glen L. Diaz, of BuddyTV, various fans think that the smile on Cuddy's face at the end of the episode explains everything about how she thinks of House. Assistant: 据BuddyTV的格伦·L·迪亚兹(Glen L. Diaz)所说,许多粉丝认为片尾卡迪脸上的笑容清楚地表明了她对豪斯的看法。 User: Convection again increased early on August 20, and it gradually became better organized. Assistant: 协调世界时8月20日清晨,对流开始增多,系统组织性也逐渐增强。 User: Blood is filtered through these slits, each known as a filtration slit or slit diaphragm. Assistant: 血液滤过这些裂隙,每个裂隙称为裂隙隔膜(slit diaphragm)或滤过裂隙。 User: In 1947, the firm reached an agreement with British Overseas Airways Corporation (BOAC) to establish Hong Kong Airways as an attempt to develop Hong Kong's civil aviation business. Assistant: 在1947年,怡和与英国海外航空(BOAC)达成协议成立香港航空,锐意拓展香港的民航业务。 User: The fundamental difference between conventional batteries and flow cells is that energy is stored not as the electrode material in conventional batteries but as the electrolyte in flow cells. Assistant: 传统电池和液流电池之间的根本区别在于,能量不是作为传统电池中的电极材料被存储,而是作为液流电池中的电解质被存储。 User: Factors that affect the risk of suicide include mental disorders, drug misuse, psychological states, cultural, family and social situations, and genetics. Assistant: 影响自杀风险的因素包括: 精神疾病(mental disorder) 药物误用(drug misuse) 心理状态、文化、家庭和社会情况、以及遗传。 User: It also licenses companies and regulates the Bermuda Stock Exchange. Assistant: 金管局也监管百慕大证券交易所。 User: Copies of a map he made of Frisia in 1589 are also still extant. Assistant: 他1589年绘制的东弗里西亚的地图仍保存着。 User: The handbook contained some controversial images of young adults in a state of undress. Assistant: 该手册包含一些有争议的年轻成年人在脱衣服状态下的形象。 User: India and North Vietnam established official diplomatic relations in 1972 and have since maintained friendly relations, especially in wake of Vietnam's hostile relations with the People's Republic of China, with which India had some diplomatic disputes. Assistant: 印度于1972年和北越建立正式的外交关系,至今和社会主义越南保持着友好关系,而这一点也体现在印度于越南与中华人民共和国的纷争中所采取的态度。 User: Logging of file-related actions, as well as disallowing access based on file access rules is also available. Assistant: 也可以记录与档案相关的动作,以及利用档案存取规则来禁止对特定档案的存取。 User: To re-establish his street cred, Tracy gets a dragon tattoo on his face, but is later identified as made of sharpie. Assistant: 为了重新建立起自己的“街头威望”,崔西在脸上纹了一条龙,可后来发现那只是画上去的。 User: In the case of the transit of Mercury in 1631, Kepler had been extremely uncertain of the parameters for Mercury, and advised observers to look for the transit the day before and after the predicted date. Assistant: 1631年的水星凌日,开普勒极其不确定水星的参数,建议观测者在预测日期的前一天与后一天寻找凌日现象。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Zeigarnik liked his progressive views and started her scientific career within his research group. Assistant: 孔金瓯十分热爱自己的科研工作,年纪大了,也是始终坚持在科研第一线。 User: The same material was tested for wound healing in diabetic rats. Assistant: 相同的材料检测在糖尿病大鼠伤口愈合。 User: Judge Burns sentenced Loughner to seven consecutive life terms plus 140 years in prison without parole. Assistant: 法官伯恩斯判处劳纳连续7个无期徒刑加140年有期徒刑,且不得假释。 User: The terminals are connected airside. Assistant: 各区由空中走廊连接。 User: After the 1953 CIA-orchestrated coup d'état toppled the democratically elected government of Mosaddegh, Fatemi was arrested, tortured, and convicted by a military court of "treason against the Shah", and executed by a firing squad. Assistant: 中央情报局在1953年策动政变推翻了民选的摩萨台政府后,法特米遭到逮捕和拷问,并被军事法庭以“背叛沙阿”的罪名处死,由行刑队执行了死刑。 User: This is a list of active and extinct volcanoes in Azerbaijan. Assistant: 本列表列出阿塞拜疆的活火山与死火山。 User: While both emotions occur following help, indebtedness occurs when a person perceives that they are under an obligation to make some repayment of compensation for the aid. Assistant: 虽然两种情绪都是在接受了他人帮助之后产生的,然而亏欠感产生以后,主体会意识到他们有义务通过回报对他人所提供的援助进行补偿。 User: Slovakia, Greece and Hungary decided not to compete for financial reasons. Assistant: 本次共有24个参赛国,斯洛伐克、希腊、匈牙利皆因财政考量而不与参赛。 User: The transcontinental highway, a joint national and provincial expenditure, was begun in 1949 under the initiation of the Trans Canada Highway Act on December 10, 1949. Assistant: 由国家与省级政府共同负担支出的横贯公路,随着1949年12月10日《加拿大横贯公路法案》的实施而启动。 User: It was this work that led to his book "Secular Movements in Production and Prices", defended as a doctoral thesis and published in 1930. Assistant: 期间的研究产生了他在1930年出版的Secular Movements in Production and Prices(《生产和价格的长期运动》)一书。 User: Catherine Ann Skinner OAM (born 11 February 1990) is an Australian sport shooter. Assistant: 凯瑟琳·斯金纳(Catherine Skinner,1990年2月11日-)是一名澳大利亚女子射击运动员。 User: Moore acted as the aviation technical advisor. Assistant: 摩尔担任飞行技术顾问。 User: USC students and athletes are known as Trojans, epitomized by the Trojan Shrine, nicknamed "Tommy Trojan", near the center of campus. Assistant: USC的昵称是特洛伊人,其代表象征的特洛依铜像Tommy Trojan(英语:Trojan Shrine)座落于校园中心。 User: Legislation of 1967 allowed the government to stop industrial development in "white" cities and redirect such development to the "homelands". Assistant: 1967年的法律允许政府停止“白人城区”的工业建设,并将转向“黑人家园”进行此类工业建设。 User: Two other buildings face onto this courtyard: one is the vicarage and the other (formerly a choir school) now houses the parish room and flats for assistant priests. Assistant: 另外两栋建筑面向这个庭院:一个是牧师楼,另一栋原来是唱诗班学校,现在是堂区办公室和助理牧师公寓。 User: This would include, among other things, markedly reduced taxation, privatization of Social Security and welfare (for individuals, as well as elimination of "corporate welfare"), markedly reduced regulation of business, rollbacks of labor regulations, and reduction of government interference in foreign trade. Assistant: 这个原则在实践上包括了:大规模的减税、民营化社会福利制度(包括个人和公司两方面)、消除政府对商业的管制、废止最低工资等劳工管制、停止政府对国际贸易的干涉。 User: The Belgian Army surrendered on 28 May 1940, ending the battle. Assistant: 比利时军队于1940年5月28日投降。 User: Technology news site CNET reported "One by one, each witness—including a lobbyist for the Motion Picture Association of America—said they weren't qualified to discuss... Assistant: 科技新闻网站CNET报导到“一个接着一个的证人,包括一位美国电影协会的游说者,表示他们没有资格讨论DNSSEC。 User: The current list of active projects can be found on the IEEE 802.15 web site. Assistant: 当前活跃的项目可以在IEEE 802.15网站查到。 User: Von Weichs ordered Sixth Army to complete the encirclement; a Soviet counter-attack held up the advance for three days and the Soviets escaped and retreated towards Stalingrad. Assistant: 魏克斯命令第6集团军完成合围,但是苏军的一次反击拖住德军长达三天之久,令包围圈里的苏军得以向斯大林格勒脱逃。 User: Jason Bentley served as the film's music supervisor. Assistant: 杰森·宾利(Jason Bentley)担任该片的音乐指导。 User: Most common locomotives are M62 variants, including five rebuilt 2Zagal (two white horses) double engines. Assistant: 最常见的机车为M62型柴油机车的变体,包括5组经过改造的2Zagal型柴油机车(蒙古语:两匹白马)。 User: Two years later, in 1998, he was transferred to Bursaspor. Assistant: 效力2年后,他于1998年被外借至瓦雷泽。 User: He proposed that it is the media format that affects and changes on people and society. Assistant: 他认为,是媒介的形式改变了人类和社会。 User: It is reduced to the element by reacting it with hydrogen, producing germanium suitable for infrared optics and semiconductor production: GeO2 + 2 H2 → Ge + 2 H2O The germanium for steel production and other industrial processes is normally reduced using carbon: GeO2 + C → Ge + CO2 The major end uses for germanium in 2007, worldwide, were estimated to be: 35% for fiber-optics, 30% infrared optics, 15% polymerization catalysts, and 15% electronics and solar electric applications. Assistant: 纯二氧化锗与氢反应后被还原成锗,用这种还原方式所得的锗,适用于红外线光学或半导体工业: GeO2 + 4H2 → Ge + 2H2O 用于钢铁生产及其他工业过程的锗,一般会用碳来还原: GeO2 + C → Ge + CO2 锗在2007年的估计全球终端应用为:光纤系统占35%,红外线光学(infrared optics)占30%,聚合催化剂占15%,及电子和太阳能发电也占15%。 User: The project consequently resulted in the development of the F-35 Lightning II family of fifth generation multirole fighters to perform ground attack, reconnaissance, and air defense missions with stealth capability. Assistant: 这个计划,导致F-35闪电II系列的隐形第五代多用途战机可以做为攻击机、侦察机和执行防空任务。 User: He found a "human fraternal compatibility" in a rural-centred world. Assistant: 他在以乡村为中心的世界中发现了一种“人类兄弟般的和睦相处”。 User: On the way back, they return to the Mohave camp and are attacked; many are killed including Fletcher, who guards Smith and Jacob's narrow escape through a cave. Assistant: 在回去的路上,他们回到了莫哈维(英语:Mohave people)营地并受到了攻击;许多人阵亡,其中包括掩护史密斯与雅各布的弗莱彻,而史密斯与雅各布经过洞穴中狭窄的隧道得以逃脱。 User: This applies at the federal level and to the provinces, although each does have the power to modify or enact their own within their exclusive areas of responsibility. Assistant: 这部宪法适用于联邦与省的层级,虽然只要是在其负责的专属区域,各自皆有权利修改或颁布自身的宪法。 User: The hydrogen bonds between ammonia molecules are weaker than those in water, causing ammonia's heat of vaporization to be half that of water, its surface tension to be a third, and reducing its ability to concentrate non-polar molecules through a hydrophobic effect. Assistant: 氨分子之间的氢键比水中的更弱,造成氨的气化热只有水的一半,其表面张力为水的三分之一,并降低了通过疏水作用集中非极性分子的能力。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It is not used as a tracer, though its presence in living organisms, including human beings, can be characterized by measurement of the gamma rays. Assistant: 它没有被用作示踪剂,尽管其在生物体,包括人类,的存在可由γ射线测量的方式来表征。 User: Ramiro contracted his second marriage, to Paterna, around 842, the year of the death of his predecessor Alfonso II. Assistant: 842年前后,拉米罗缔结了他的第二次婚姻,对象是帕特娜(Paterna),与前任国王阿方索二世去世的年份相同。 User: Julieta lives in Madrid and is about to move to Portugal with her boyfriend Lorenzo. Assistant: 马德里人胡丽叶塔打算跟男朋友洛伦佐移居葡萄牙。 User: He questioned the FBI's claim that the powder was less than military grade, in part because of the presence of high levels of silica. Assistant: 他怀疑联邦调查局说的粉末没有达到武器级别,尤其因为里面有相当多的二氧化硅。 User: In 2001 he was elected as general secretary of the DP's branch in Tirana and in 2004 as a member of the Tirana city council. Assistant: 2001年他当选民主党地拉那分部总书记,2004年当选地拉那市议会成员。 User: The control tower is located on the north side of the airport (not to be confused with the old tower located at the terminal building) and provides service for most of the day and night. Assistant: 管制塔台在机场北侧(勿与位于航站楼的旧塔台混淆),在大多数日夜提供服务。 User: As protestors attempted to storm into the "red zone" where the summit took place they were dispersed with water cannon. Assistant: 示威者试图冲入峰会举办地的“红区”,被水炮驱散。 User: In 1908, Japanese chemist Masataka Ogawa announced that he had discovered the 43rd element and named it nipponium (Np) after Japan (Nippon in Japanese). Assistant: 1908年,日本化学家小川正孝(日语:小川正孝)宣布发现了第43号元素,并将其命名为“Nipponium”(Np),以纪念其本国日本(Nippon)。 User: As of 2012, the Department of Defense classifies the case as one of workplace violence. Assistant: 及至2012年,国防部将这起案件归类为一件职场暴力事件。 User: The Luftwaffe lost 285 aircraft to all operational causes, with 279 more damaged, and the Poles lost 333 aircraft. Assistant: 德国空军在作战中有285架飞机被毁,279架被击伤;波兰空军则损失333架飞机。 User: Defender Sol Campbell however believed the squad was "strong enough for the league and FA Cup", but doubted their chances of winning the UEFA Champions League. Assistant: 相反,球队的中坚索尔·坎贝尔认为他们的阵容是“足够强以赢得联赛和英格兰足总杯冠军”,但对有机会赢得欧洲联赛冠军杯抱有怀疑。 User: As a result, Lenin and Stalin tried to distance themselves from the robbery. Assistant: 由此,列宁和斯大林试图同此次抢劫划清界限。 User: Thus, according to Luis de Molina a nation is analogous to a mercantile society (the antecedent of a modern corporation) in that those who govern are holders of power (effectively sovereigns) but a collective power, to which they are subject, derives from them jointly. Assistant: 也因此,依据路易斯·摩里纳的说法,一个国家就仿佛一个商业社会一般(就好像现代的公司),那些统治者也是权力的掌握者(有效的主权),这种权力是由全体人民结合而成的,统治者自身也包括在内。 User: By nightfall of November 13, Gordon had not only made two landfalls and survived interactions with three competing systems but also, in assimilating the Bahamian low, had gained the cool central core typical of a subtropical cyclone. Assistant: 到了11月13日夜幕降临时,戈登不但已经有过先后两次登陆,并且分别与三个竞争性的天气系统相互作用后继续保持存在,而且还在吸收巴哈马附近低气压的过程中获得冷心这一亚热带气旋的典型特征。 User: Supergirl was thus killed during the 1985 limited series Crisis on Infinite Earths and retconned out of existence. Assistant: 超级女孩因此在1985年的《无限地球危机》期间被杀害,并且被撤回存在。 User: Effective April 1, 2010, the European Union, following the FAA's lead, banned Philippine carriers from flying to Europe. Assistant: 自2010年4月1日起,欧盟根据联邦航空局的指导,禁止菲律宾航空公司飞往欧洲。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This system was first established in Final Fantasy IV, but in that game, there was no way to visibly anticipate which character's turn would come up next. Assistant: 该系统于《最终幻想IV》首先创立,但当时无法明显显示接下来该轮到哪个角色行动。 User: They completed the journey on Australia Day. Assistant: 当他们结束这次旅行的时候已经是在澳洲的土地上了。 User: This kind of prayer erupts without hesitation from the soul. Assistant: 此处人民不闻教化,不修圣道。 User: Given the dangers, the maximum sentence was three months. Assistant: 鉴于其危险性,最高刑期为三个月。 User: This is a list of Ambassadors of the United States to Egypt. Assistant: 这是一个关于美国驻阿富汗大使的列表。 User: Typically, 54.9 air frosts will be recorded during the course of the year. Assistant: 通常来说,一年中会纪录有54.9气霜。 User: The winner is the first horse to cross the finish line—a horse can win without its rider (a condition known as cavallo scosso). Assistant: 获胜者是穿过终点线的第一匹马 - 一匹马可以没有骑手赢得胜利(一种被称为cavallo scosso的条件)。 User: In the post-war period, the low rents and house prices attracted newly arrived European migrants, and Newtown's population changed radically, becoming home to a sizeable migrant community. Assistant: 在战后时期,低廉的租金和房价吸引了欧洲来的新移民,新镇的人口发生了根本性的变化,成为庞大的移民社区家园。 User: This is the expectation of a person you're very close to. Assistant: 这正是一位和你非常亲近的人所期望的。 User: In 1985, Hans Kusters, the head of Belgian music label Hans Kusters Music, asked music producer Roland Verlooven and singer Grand Jojo to "write a song for the Belgian football champs Anderlecht called “Anderlecht Champion”". Assistant: 1985年,比利时汉斯寇·司德音乐公司的老板汉斯·寇司德要音乐人罗兰·威路文和歌手格兰德·乔乔为比利时足球冠军安德莱赫特写一首名叫“安德莱赫特冠军”的歌曲。 User: Olaf held a meeting just outside the swine-sty and promised a great reward for the man who killed Haakon. Assistant: 奥拉夫在猪圈外面举行了一次会议,并承诺给杀死哈康伯爵的人带来巨大的回报。 User: You can hear the child crying, pleading for help in the video. Assistant: 你可以在那些视频里听到孩子们的哭泣和哀求。 User: Hélène Ségara was born on 26 February 1971 on her grandfather's farm in Six-Fours-les-Plages. Assistant: 伊莲·西嘉贺1971年2月26日在位于西富尔斯-勒普拉热的祖母家的农场里出生。 User: It predated modern scientific color theory. Assistant: 它是早期的现代科学色彩理论。 User: In cooperation with the Portuguese, this venture was made to attract Chinese traders and curtail the expansion of Dutch power in Asia. Assistant: 与葡萄牙人合作,吸引中国人从事贸易活动,并制衡荷兰势力在东亚的扩张。 User: As a young man, Ungerer was inspired by the illustrations appearing in The New Yorker magazine, particularly the work of Saul Steinberg. Assistant: 年轻时,安热雷在《纽约客》杂志中寻找到了艺术灵感,尤其是索尔·斯坦伯格给他的印象最深。 User: Soon he was assistant conductor of the Vienna Volksoper. Assistant: 他后来出任阳泉市监察局副局长。 User: In Jordan, there is no official census data for how many inhabitants are Palestinians and it rather depends on the definition of who is a Palestinian. Assistant: 约旦官方没有对于巴勒斯坦人的人口数提出统计数据,但据估计约有半数的约旦人为巴勒斯坦人。 User: Aurora's third single, "Murder Song (5, 4, 3, 2, 1)" was released in September 2015 and has received continued support in national press, on national radio and popular online music blogs. Assistant: AURORA 的第三首单曲“Murder Song(5, 4, 3, 2, 1) 谋杀之歌”于2015年9月释出,并继续收到全国出版界、全国电台和知名音乐博客的支持。 User: Characters include Leap, Lily, Tad, Della, Dan, Dot, Casey, Parker, Tim, Mr. Frog, Mrs. Frog, Mr. Websley, Professor Quigley, Edison and more. Assistant: 人物形象包括飞跃,莉莉,泰特,德拉,丹,点,凯西,帕克,蒂姆,青蛙先生,青蛙夫人,Websley先生,奎格利教授,爱迪生还有更多。 User: Lessons for Children and Barbauld's other popular children's book, Hymns in Prose for Children, had an unprecedented impact; not only did they influence the poetry of William Wordsworth and William Blake, particularly Blake's Songs of Innocence and Experience (1789–94), they were also used to teach several generations of schoolchildren both in Britain and the United States. Assistant: 他们不仅仅影响了威廉·华兹华斯和威廉·布莱克的诗歌创作,特别是布莱克的《天真与经验之歌》 (1789-94),他们也被英美学校用来教育学生,延续了数代。 User: At 08:01, he transmitted a damage report and his intentions to OKM, which were to detach Prinz Eugen for commerce raiding and to make for Saint-Nazaire for repairs. Assistant: 在08:01,他向海军总司令部发送了损坏报告和意图,即分派欧根亲王号进行通商破坏,并至圣纳泽尔进行维修。 User: Dorsey was responsible for gaining the land on which the town was built and coal mining rights. Assistant: 多尔西负责获得的土地以建立该镇,并获得煤炭开采权。 User: Discomfort to animals causes an imbalance in hormonal levels which create fluctuating results during testing. Assistant: 动物不适导致激素水平的不平衡,从而在测试过程中产生波动的结果。 User: Thomas runs into the Maze to help, leaving all three trapped. Assistant: 汤玛士一心想着冲进迷宫为二人提供帮助,结果是三人一同被困在迷宫里。 User: Christians believe Jesus' suffering was foretold in the Hebrew Bible, such as in Psalm 22, and Isaiah's songs of the suffering servant. Assistant: 基督徒相信耶稣的受难在希伯来圣经中有预言,例如在诗篇第22篇以及以赛亚的受苦的仆人之歌。 User: Radio sets were used for Japanese propaganda. Assistant: 电台被用作为日本宣传。 User: A 19-track version of the album was given a physical CD and iTunes release on July 30, 2008. Assistant: 一张19曲目版的专辑于2008年7月30日通过实体CD和iTunes发行。 User: However, Marxism–Leninism and its theory of imperialism were also strong influences in the national emancipation movements of Third World nations rebelling against colonial or puppet regimes. Assistant: 然而,马克思列宁主义及其理论主张,却对第三世界反对殖民统治或傀儡政权的民族解放运动产生了较大的影响。 User: Schnyder and Oechslin would aim to produce complication timepieces using modern materials and manufacturing techniques. Assistant: Schnyder和Oechslin 立志运用现代制表技术和材料来制造拥有复杂功能的计时钟表。 User: Also, the dam caused temperatures in the river to rise because it released waters from higher elevations of Shasta Lake, which are warmed by the sun far more than the surface of the original river pre-dam. Assistant: 同时,沙斯塔坝导致了河流的温度上升,因为从它那里释放的水师来自较高处的沙斯塔湖,湖水比原来建坝前河流表面得到太阳的加热要多得多。 User: Whilst he was pensively meandering in a garden it came into his thought that the power of gravity (which brought an apple from a tree to the ground) was not limited to a certain distance from earth, but that this power must extend much further than was usually thought. Assistant: 当他在一座花园中沉思散步时,他突然想到重力(它的作用让一颗苹果从树上掉到地上)不会仅局限于地球周围的有限距离里,而会延伸到比平常认为的更远的地方。 User: But the results showing detrimental effects are counterbalanced by evidence that, in other situations, such as when rewards are given for attaining a gradually increasing standard of performance, rewards enhance intrinsic motivation. Assistant: 但是结果证据显示,在另一种情形中,有害的后果得到了弥补,例如在达到一个逐渐提高成绩的标准时,给予奖励增强了内部动机。 User: By understanding the propagation of electromagnetism as a field emitted by active particles, Maxwell could advance his work on light. Assistant: 通过将粒子间的电磁作用视作粒子通过它在周围建立起的场进行,马克士威对于光的研究有了更进一步的发展。 User: "Chinemelu Elonu signed in China with Jiangsu". Assistant: ”、“我希望新疆以联邦的形式留在中国。 User: Phrases associated with this aspect are "It's super effective!" (damage is at least doubled), "It's not very effective..." (damage is at least halved), and "It doesn't affect ..." (damage and all effects are negated). Assistant: 与这方面相关的用语是“效果绝佳”(伤害是两倍或以上)、“效果不理想”(伤害减半)、“没有效果”(没有伤害也没有效果)。 User: Hume's arguments against founding morality on reason are often now included in the category of moral anti-realist arguments. Assistant: 休谟反对在理性上建立道德的论点现在经常包含在道德反实在主义论证的范畴中。 User: The book has been adapted into two major motion pictures: Willy Wonka & the Chocolate Factory in 1971, and Charlie and the Chocolate Factory in 2005. Assistant: 这部书曾被两次改编成电影,包括1971年的《欢乐糖果屋》(Willy Wonka & the Chocolate Factory)及2005年的《朱古力奖门人》。 User: He attended local public schools including the University of Florida. Assistant: 他在公立学校读书,大学就读于佛罗里达州立大学。 User: The beans are considered non-toxic but are not generally eaten. Assistant: 豆子被认为是无毒的,但一般也不被食用。 User: When temperatures near 104°F (40°C), activity slows and yeast start to die. Assistant: 当温度高至104°F (40°C),酵母活动能力开始减低。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: We make music about who we are and where we’re from. Assistant: 我们创造音乐,告诉大众我们是谁,从何而来。 User: Eventually, all the buses in Yosemite will be electric. Assistant: 最终,约塞米蒂公园内所有的公共汽车都会换成电动车。 User: 1902 – Cuba gains independence from the United States. Assistant: 1902年:古巴脱离美国独立。 User: The MTREC design would filter down to the 1993 Honda Today kei car. Assistant: MTREC 的设计后来流用到 1993 年的轻型车本田Today上。 User: Canadian unionism ties with the United States eventually replaced those with Britain. Assistant: 加拿大工会与美国联合,并最终取代了与英国的关系。 User: He found exile difficult, but his time in Buenos Aires was a prolific period. Assistant: 他的流亡生活十分困难,但他在布宜诺斯艾利斯的时期是他最多产的时候。 User: It is a part of a series of panels in which different (magnified) heavenly bodies serve as backdrops for various Italian scenes, the creation of all of them overseen by the astronomer Eustachio Manfredi for accuracy. Assistant: 它是一系列描绘不同被放大的星空部分版画的一部分,是意大利人在各种各样场合作为背景的场景;所有的这些都是在天文学家Eustachio Manfredi监督下创造的,具有一定的正确性。 User: U.S. companies account for more than half the investment in Angola, with Chevron-Texaco leading the way. Assistant: 美国企业投资超过了安哥拉投资总额的一半,以Chevron-Texaco企业为主要。 User: Wallace Earle Stegner (February 18, 1909 – April 13, 1993) was an American novelist, short story writer, environmentalist, and historian, often called "The Dean of Western Writers". Assistant: 华勒斯·史达格纳(英语:Wallace Stegner,1909年2月18日-1993年4月13日),美国历史学家、小说家、短篇小说作家、环保人士,常被称为“西方作家的院长”。 User: McKinley and Hanna hosted many southern Republican leaders in Thomasville, subsidizing those who did not have the money to come, and made many converts. Assistant: 麦金莱和汉纳在托马斯维尔接待了许多南方共和党领导人,并为没有钱支付来回费用的人提供补贴,还令许多人决定转为支持共和党。 User: The second Hunter was heavily damaged by ground fire and made a forced landing at Halat. Assistant: 第二架“猎人”被防空炮火打成重伤,艰难的在Halat简易机场迫降。 User: The December 2013 list of banned websites has been modified since late October, and sites with original content, such as Mother Jones and The Huffington Post, are allowed. Assistant: 2013年12月封禁网站名单有所改动,《琼斯母亲》和《哈芬登邮报》等具原创内容的网站在subreddit上解封。 User: It provides a native environment for MongoDB management and supports the extra features like MapReduce, GridFS Buckets. Assistant: 它为 MongoDB 数据库管理提供了原生环境并支援 MapReduce、GridFS Buckets 等额外功能。 User: As part of this operation, Stuttgart conducted a patrol on the night of 15 August with Cöln and the I and II Torpedo-boat Flotillas, without incident. Assistant: 作为此次行动的一部分,斯图加特号于8月15日晚上与科隆号以及第一、第二鱼雷艇区舰队共同进行了一次巡逻,期间没有发生任何意外。 User: During the 1980s, Jamil al Assad actively supported conversion to Shiism in the Latakia Mountains, especially among members of the Alawite community. Assistant: 1980年代,贾米勒在拉塔基亚山区、尤其是在阿拉维派社团成员中积极支持人们改宗正统什叶派。 User: Seven tombs were unearthed here, with six arranged in two rows and the seventh located 50 metres (160 ft) away. Assistant: 这里出土共七座坟墓,六个排列在两排,第七个位于50米(160英尺)外。 User: Among the policy papers drafted by the Marxist movement, Anuradha had contributed significantly to the ones on castes and 'Feminism and Marxism'. Assistant: 在马克思主义运动起草的政策文件中,安拉达对有关种姓和“女权主义和马克思主义”的政策文件作出了重大贡献。 User: In September 2012, the licence was changed to the Open Database Licence (ODbL) published by Open Data Commons (ODC) in order to more specifically define its bearing on data rather than representation. Assistant: 在2012年9月,资料的版权从开放数据库许可(ODbL)被更换成开放共同资料许可(ODC),因为这样更能清楚地定义OSM所拥有的地图资料更着重于收集和整理资料而不是资料的呈现。 User: The Maoists had once brought to Kishenji's knowledge that a few of the State Committee members have noticed that his mobile phone occasionally rings during night, and he also found the news as odd. Assistant: 关于基申吉毛派又透露,有几位邦委员会委员注意到基申吉的手机在夜间偶尔响起,而他也觉得这个消息很奇怪。 User: The CEA maintains a cross-disciplinary culture of engineers and researchers, building on the synergies between fundamental and technological research. Assistant: CEA保持了工程师和研究人员的跨学科文化,建立在基础研究和技术研究之间的协同作用之上。 User: Singaporean Mandarin only became widely spoken by the Chinese community in Singapore after the Speak Mandarin Campaign in 1979. Assistant: 新加坡华语是自1979年讲华语运动之后才在新加坡华人圈中广泛的使用开来。 User: Despite having left Cork City, Doyle received a championship medal when they won the League of Ireland Premier Division in November 2005. Assistant: 虽然离开了科克城,奇云·杜尔于2005年11月获得爱尔兰超级联赛的冠军奖牌。 User: Suppose that M is a reducible manifold. Assistant: 设 M 是一个光滑流形。 User: The Java EE deployment descriptors are defined by the language specification, whereas the runtime descriptors are defined by the vendor of each container implementation. Assistant: Java EE部署描述符由语言规范所定义,而运行时部署描述符由每个容器实现的供应商所定义的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: By 1624, however, the escalation of those tensions and the ambiguity of the prophecies meant political trouble for Kepler himself; his final calendar was publicly burned in Graz. Assistant: 然而到1624年,紧张关系的升级以及预言的不准确意味着给开普勒自身带来的政治麻烦;他最后的历法在格拉茨被公开烧毁。 User: Low-temperature helium is the only known exception to the general rule. Assistant: 低温的氦是已知唯一凝固时不会放热的物质。 User: The fighting was intense, with the troops moving from house to house. Assistant: 战斗是激烈的,部队挨家挨户前进。 User: Any net charge on a conducting object is located on its surface. Assistant: 导电体所带的任何净电荷都位于其表面上。 User: This policy has been criticized, as it makes state-awarded diplomas dependent on a private institution—despite the fact that it was not the private institution that set the 785 mark but a recommendation from the Commission des titres d'ingénieur indicating a B2+ level on the Common European Framework of Reference for Languages. Assistant: 这项政策受到了批评,因为它使得公立文凭受到了私立机构的制约——虽然私立机构并没有设立785分的指标,而是工程认证机构根据欧洲共同语言参考标准中B2+级别推荐的。 User: Studies in Twentieth Century American History. Assistant: 研究二十世纪中国历史的美国学者。 User: In short, technological change is based on both better and more technology. Assistant: 总之,技术革新是基于更好和更多的技术。 User: After 1976 unions and workers are considered to have played an important role in the struggle against apartheid, filling the gap left by the banning of political parties. Assistant: 1976年后,各联合会和工人在反种族隔离斗争中发挥了重要作用,弥补了反对派政党被封杀的缺口。 User: Air Force Captain Edward J. Ruppelt, Blue Book's first director, held Hynek in high regard: "Dr. Hynek was one of the most impressive scientists I met while working on the UFO project, and I met a good many. Assistant: 蓝皮书计划的首任主持人,美国空军上尉爱德华·鲁佩尔特曾高度评价海尼克:“海尼克博士是我研究不明飞行物期间碰到的许多科学家中让我印象最深刻的之一。 User: I want a life of my own. Assistant: 我只是要一个属于自己的地方。 User: This family is composed of 15 official and 1 unofficial members and is further subdivided into 7 subfamilies based on homology. Assistant: 这一族由15个正式成员和1个非正式成员构成,并按照同源性更进一步的被划分为7个亚族。 User: Based on reports from several ships, a tropical storm is known to have existed off the East Coast of the United States between September 5 and September 8. Assistant: 多艘船只的观测纪录表明,美国东岸近海在9月5至8日间有热带风暴存在。 User: A second season of 52 episodes was announced in January 2011 and premiered in Russia on 29 April 2012. Assistant: 长达52集的第二季动画于2011年1月被宣布播放并于2012年4月29日在俄罗斯首次上映。 User: The awards ceremony is traditionally held in Berlin. Assistant: 德国电影奖通常在柏林举行。 User: The twelfth production aircraft, outfitted with an upgraded operations and control subsystem, was delivered to the USAF on 5 November 2001. Assistant: 配备升级后的行动和控制子系统的第十二架生产飞机于2001年11月5日交付给美国空军。 User: For instance, relationships between popular culture, political control, and social class were early and lasting concerns in the field. Assistant: 例如,大众文化、政治控制及社会阶层之间的关系,便是其中一个历久常新的课题。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It is also one of the world's most important agricultural weeds, especially in the British highlands, and often poisons cattle and horses. Assistant: 它也是这世上最重要的农业杂草,尤其是在英国高地,且时常使牛只和马匹中毒。 User: Gratitude has also been shown to improve a person’s altruistic tendencies. Assistant: 感恩之心可以提高提升一个人利他主义的倾向。 User: The soundtrack, released by Sony Classical Records and Epic Soundtrax, was commercially successful and propelled by the rising profile of the Latin heartthrobs of Marc Anthony and Australian singer Tina Arena. Assistant: 影片的原声带由索尼经典唱片(英语:Sony Classical Records)发行并获得了商业上的成功,并且受到了拉丁风流行歌手马克·安东尼和蒂娜·艾瑞娜(英语:Tina Arena)的推动。 User: AlphaGo (white) won the fifth game. Assistant: AlphaGo(白方)胜出第五局。 User: It scored 89% on Game Rankings and Metacritic. Assistant: 游戏在Game Rankings与Metacritic都得到八成的分数。 User: This comes from the actor misreading the line the first time he did Homer's voice and has been that way ever since. Assistant: 这是他第一次为荷马的配音时的失误,从那时起一直都如此。 User: I'll never forget one line he used. Assistant: 我永远无法忘记他将逝之时的面容。 User: Allen is said to have based the final scene of his 1979 film Manhattan on its final scene. Assistant: 据说,艾伦1979年的影片《曼哈顿》中的最后一个场景改编于本片最后一个场景。 User: In 1873 Boltzmann joined the University of Vienna as Professor of Mathematics and there he stayed until 1876. Assistant: 1873年,玻尔兹曼成为维也纳大学的数学教授直至1876年。 User: After the second Chartist Petition was presented to Parliament in April 1842 and rejected, the strike began in the coal mines of Staffordshire, England, and soon spread through Britain affecting factories, mills in Lancashire and coal mines from Dundee to South Wales and Cornwall. Assistant: 在1842年4月向议会提交第二份宪章请愿书并被拒绝后,罢工开始于英格兰斯塔福德郡的煤矿,并很快在英国蔓延,影响了兰开夏郡的工厂、磨坊和从邓迪到南威尔士和康沃尔的煤矿。 User: Montvydas also stated that his father is by far his biggest inspiration. Assistant: 唐纳塔斯还坦言他的父亲也是他最大的灵感源泉。 User: Even though there have been many historical Eastern orthodox churches in diverse regions of Western and Central Europe, it has been stated by some that it had been the only one Nicholas II would have ever entered and attended outside of Russia, being a favorite of Nicholas II for his visits to Germany. Assistant: 尽管西欧和中欧各地区有许多历史悠久的东正教教堂,但这是唯一一所尼古拉二世在俄国以外曾经进入并参加仪式的教堂。 User: Meanwhile, the new teachings continued to spread to other parts of the Confederation as well as a number of Swabian towns. Assistant: 同时,新的教导散布到瑞士邦联其他区域,以及一些士瓦本的城镇。 User: The purpose of this law was described by the now-defunct Presidency of Telecommunication and Communication as follows: "There are two reasons for the law to be brought. Assistant: 就该法立法目的,电信和通信主管部(英语:Presidency of Telecommunication and Communication)(现已不存在)解说如下:“该法立法有2个理由。 User: The American Samoa team were troubled by passport issues, with only one member of their original 20-man senior team, goalkeeper Nicky Salapu, eligible to play. Assistant: 而美属萨摩亚的球员正受到护照问题的困扰,在20名正选球员中只有门将尼基·萨拉普能够参赛。 User: Lincoln served as New Salem's postmaster and later as county surveyor, all the while reading voraciously. Assistant: 林肯在新萨勒姆担任邮政局长,后来成为县勘测员,并始终如饥似渴地阅读学习着。 User: According to its bylaws, the Association is directed and managed by a Board of Directors made up of the six following officers: President, Vice President, Secretary General, Treasurer, two Voting Members and two Alternate Voting Members. Assistant: 根据其章程,该协会由下列六名主席团成员组成的董事会领导和管理: 主席、副主席、秘书长、财务主任、两名投票委员和两名候补投票委员组成。 User: These thoughts resonated with Secretary of War Dwight Davis, but the limited military budget and prevalence of already-established Infantry and Cavalry branches meant the U.S. would not develop its armored corps much until 1940. Assistant: 他们的想法与战争部长德怀特·F.戴维斯(Dwight F. Davis)产生共鸣,但由于军事预算有限,且现行的步兵与骑兵部队仍受重视,美国直至1940年才开始大力发展其装甲部队。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: 12 March 2004. Assistant: 2004年3月12日。 User: Merida is certainly no damsel in distress and isn't haughty; she is torn between doing what's expected of her and following her heart. Assistant: 梅莉达无疑不会是在不幸中等待援手的少女,而且不会傲慢;她挣扎于该成为他人所望,亦或是跟随自己的想法。 User: One hundred and nine cadets were ultimately expelled. Assistant: 109名学员最终全被开除。 User: Each method is typically able to identify or characterize 50-5000 different metabolites or metabolite “features” at a time, depending on the instrument or protocol being used. Assistant: 每种方法通常能够一次识别或表征50-5000种不同的代谢物或代谢物“特征”,这取决于所使用的仪器或方案。 User: He wrote a book about his wartime adventures which became a bestseller in Germany, and a book about him by Lowell Thomas spread his fame more widely. Assistant: 他将自己的冒险经历写作成了一本书,这本书在德国十分畅销;洛维尔·托马斯的一本关于他的书让卢克纳尔更加声名远扬。 User: It's almost like he had his own time machine. Assistant: 他们希望选择作为时光机器的外形。 User: During engine start-up, these commands are executed and data are reconstructed into the memory. Assistant: 在数据库引擎启动时,这些命令将被执行同时数据将重构到内存中。 User: She worked at the Théâtre National Populaire for ten years from 1951-1961, during which time her reputation grew and she eventually got photo-journalist jobs throughout Europe. Assistant: 事实上在这份工作以前,她已曾在亚维农节担任舞台摄影师.,其后1951年至1961年期间,她在国立人民剧院工作,此十年间她的知名度日增,并在欧洲各地从事新闻摄影工作。 User: On 3 December 2018, Josep Rull and Joaquim Forn declared that they would join the hunger strike on the following day. Assistant: 2018年12月3日,何乔塞普·鲁尔和方凿金宣布翌日加入绝食行动。 User: The song is also included on the Platinum Edition of Dark Passion Play. Assistant: 歌曲还收录在白金版《Dark Passion Play》中。 User: The storeOn: method generates the text of a Smalltalk expression which - when evaluated using readFrom: - recreates the original object. Assistant: storeOn:方法产生一个Smalltalk表达式原文,而以readFrom:评估时:重新建立原始物件。 User: Common symptoms include low grade fever and feeling tired. Assistant: 常见症状包括轻度发烧,感觉疲倦。 User: Amica Wronki. Assistant: 恶友品。 User: Neutralizing antibodies are detectable 10 days after first-time vaccination, and seven days after revaccination. Assistant: 首次接种疫苗的人会在第10天出现抗病毒体,而再接种者则只需七天。 User: Adding to the Hajj-related diversity, the oil-boom of the past 50 years has brought hundreds of thousands of working immigrants. Assistant: 此外,过去五十年来的石油收益也带来了数十万名移民劳工。 User: There are 33 letters in Jaꞑalif; nine are for vowels. Assistant: Jaŋalif 共有33个字母,其中9个属于元音。 User: Kripke realized this made the backstory too complicated, and reworked it with co-executive producer Peter Johnson so that their father raised them to be hunters like him. Assistant: 克莱普克意识到,这样的设计会让背景故事太过复杂,于是他和执行制片人彼得·约翰逊(Peter Johnson)再次改写了剧本,两个男孩的父亲把孩子们抚育成人,并且让他们成为像自己一样的邪灵猎手。 User: This version has been submitted as ISO/IEC 23360. Assistant: 这个版本提交为ISO/IEC 23360。 User: The new dynasty enhanced Naples' commerce by establishing relations with the Iberian peninsula. Assistant: 新王朝通过与伊比利亚半岛建立联系,增进了那不勒斯的商业。 User: The MGM agreement with Skelton for television performances did not allow him to go on the air before September 30, 1951. Assistant: 米高梅在与斯克尔顿签订的延长合同中规定他的电视节目要到1951年9月30日以后才能播出。 User: RSGC1 (Red Supergiant Cluster 1) is a young massive open cluster belonging to the Milky Way galaxy. Assistant: 红超巨星团1 ( RSGC1,Red Supergiant Cluster 1)是在银河系中的年轻、大质量疏散星团。 User: The network is owned by the American company Access Media Group. Assistant: 该网络是美国公司 Access Media Group 所有。 User: On a locally compact Hausdorff space X, the Dirac delta measure concentrated at a point x is the Radon measure associated with the Daniell integral (3) on compactly supported continuous functions φ. Assistant: 在局部紧豪斯多夫空间X中,集中在点x的狄拉克测度是对应于对紧支撑连续函数φ的Daniell积分(3)的拉东测度。 User: College Green, opposite the House of Lords, is a small triangular green commonly used for television interviews with politicians. Assistant: 上议院的另一侧为克林格绿地,一块小型三角形绿地,通常用于对政要的电视采访)。 User: It was constructed between 1980 and 1983 and was launched in 1985. Assistant: 喷泉于1980年到1983年建造,1985年开始使用。 User: The boundary between Asia and Oceania is not clearly defined. Assistant: 大洋洲和亚洲之间的边界至今还没有统一的定义。 User: Fort St. George and the French trading post at Pondicherry were both located in the nawab's territory. Assistant: 英国的圣乔治堡和法国的本地治里都在纳瓦布的领土内。 User: Millwall played their final game at The Old Den on 8 May 1993 after 83 years and then moved to the new stadium a quarter-of-a-mile away from Cold Blow Lane. Assistant: 米禾尔在1993年5月8日在旧尼尔球场进行最后一场赛事后,离开这个逗留了83年的主场球场,搬到四分一哩外新建的20,000座全坐席球场。 User: The couple had been married at London's Kensington Registry Office in November 1874, and were evangelical Christians. Assistant: 这对夫妇于1874年在伦敦的肯辛顿登记处结婚,且他们都是福音派的基督徒。 User: August 23, 1793, would become a historic day in military history; on that date the National Convention called a levée en masse, or mass conscription, for the first time in human history. Assistant: 1793年8月23日是世界军事史上的一个重要日子,在那天,法国国民大会通过了“全民皆兵”的提案,这是人类历史上的第一次大规模征兵。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Some Burmese nationalists saw the outbreak of World War II as an opportunity to extort concessions from the British in exchange for support in the war effort. Assistant: 一些缅甸民族主义者以二战爆发为契机,试图敲诈英国的让步以换取支持英国进行战争。 User: A parish is usually staffed by at least one priest. Assistant: 一般来说,每一间新教教会最少有一个牧师。 User: A variant name was "Taskee". Assistant: 别名是“活动宝库”。 User: This domain name is to be used by developer companies, professionals and enthusiast developers and entrepreneurs applications, app-support services or other useful related products and tools. Assistant: 该域名将被用于开发者企业、业余或职业开发者、企业应用、应用支持服务、以及其它相关的产品或工具。 User: This new variant has a cargo loading system capable of handling virtually every type of container and pallet, and a side door at the rear of the lower deck capable of handling large items of general freight. Assistant: 此新型号飞机特别设有可处理差不多所有类型的货柜托盘的货物装卸系统,以及装设在下层甲板机尾的侧门,方便运载大型货物。 User: Two Deutsche Luft Hansa M20s were involved in serious crashes very soon after purchase, and this led the airline to cancel their order for the type. Assistant: 两架汉莎航空的M20在成交不久便先后发生意外,导致汉莎航空取消所有此型号的订单。 User: In early 2012, Katz left the project to focus on Couchbase Server. Assistant: 在2012年初期,Damien Katz离开了项目专注于Couchbase Server。 User: Singapore is a city-state. Assistant: 新加坡是城邦。 User: On August 21, 1962, eight downtown chain stores served blacks at their lunch counters for the first time. Assistant: 1962年8月21日八座市中心的联销店首次向黑人出售午饭。 User: Some other types of related bees produce and store honey and have been kept by humans for that purpose, including the stingless honey bees, but only members of the genus Apis are true honey bees. Assistant: 一些其它类型的蜂(包括无蛰蜜蜂)也会生产和储存蜂蜜,但是只有蜜蜂属的成员才真正被称为蜜蜂。 User: The term above sea level generally refers to above mean sea level (AMSL). Assistant: 通常所谓的海拔就是指平均海拔(Above mean sea level,AMSL)。 User: It ran on Linux 1.2.13, Solaris 2.4, HP-UX 9.05, and SGI IRIX operating systems. Assistant: 该程序运行于Linux 1.2.13、Solaris 2.4、HP-UX 9.05和SGI IRIX等系统。 User: The tournament was won by Russia, winning their first title in their first final after beating Brazil. Assistant: 比赛由俄罗斯赢得,在击败巴西后的第一场决赛中赢得了他们的第一个冠军。 User: Eritrea–Ethiopia Claims Commission The Eritrea–Ethiopia Claims Commission (the Commission) was established and operates pursuant to Article 5 of the Agreement signed in Algiers on 12 December 2000 between the Governments of the State of Eritrea and the Federal Democratic Republic of Ethiopia (the "December Agreement"). Assistant: 2. 厄立特里亚-埃塞俄比亚赔偿委员会 厄立特里亚-埃塞俄比亚赔偿委员会依据厄立特里亚与埃塞俄比亚两国2000年12月12日协定第5条建立。 User: As he had no money, he was offered a job as the assistant curator of Fort Siloso on the West of the island. Assistant: 由于他身上没钱,政府建议他接下岛上西部的西乐索炮台(英语:Fort Siloso)的助理馆长的工作。 User: Bryan Cordyack writes: "Steinbeck was attacked as a propagandist and a socialist from both the left and the right of the political spectrum. Assistant: 布莱恩·柯德雅克(Bryan Cordyack)写道:“斯坦贝克同时被左右翼政治团体攻击为政治宣传家、社会主义者。 User: Patanjali was the first to use the term apabhramsa in his Mahabhasya (200 BC). Assistant: Patanjali 在他的《Mahabhasya》(公元前200年)中首次使用了 Apabhraṃśa。 User: The Organisation for Economic Co-operation and Development proposals for addressing income inequality included: encouraging more saving and investment; a liberalisation of product-market regulation; easier access to credit for small businesses; greater co-ordination in wage bargaining; and measures to tackle the high level of youth unemployment. Assistant: 经济合作与发展组织提出建议解决收入不平均,包括鼓励更多储蓄和投资、把产品市场的监管自由化、增加小企业获得信贷的机会、加强工资谈判的协调工作、解决青年高失业水平等。 User: This is mainly used by the US military. Assistant: 但主要还是由美国军方控制。 User: On the morning of June 27, the hall was orderly. Assistant: 6月27日早上,大厅终于恢复了秩序。 User: They can be popular yet not liked. Assistant: 而他们可能觉得自己不受欢迎。 User: Officially called the International Office. Assistant: 7.古称官署。 User: Installation of a more powerful engine. Assistant: 装备了更强大的助推段发动机。 User: January 15 A mezzanine floor collapses at the Indonesia Stock Exchange building, injuring 77 people. Assistant: 1月15日——在印度尼西亚证券交易所大楼的夹层倒塌,77人受伤。 User: On 11 July 2004, the Methodist Church reiterated its stance on the issue, saying that it would continue operating its schools with an open attitude, allowing teachers, parents and alumni members to be elected into its school boards. Assistant: 2004年7月11日,循道卫理联合教会特重申立场,坚持以开放之态度管理学校,透过选举,继续让家长、教师及校友加入校董会,参与校政。 User: The court of Versailles sent Charles François Dumouriez to act as an aid to the Confederates, and he helped them to organize their forces. Assistant: 法国的凡尔赛宫廷,派遣沙勒斯·弗朗苏瓦斯·迪穆里耶兹以援助联盟者,而且命令迪穆里耶兹帮助他们重组军队。 User: The Taliban responded by issuing death sentences on Dostum, Massoud and Burhanuddin Rabbani. Assistant: 塔利班的回应是宣布对阿布都·拉希德·杜斯塔姆,马苏德和布尔汉努丁·拉巴尼的死刑宣判。 User: But, with this record, I had other stuff going on. Assistant: 除这一卷作品,尚有其他残篇传世。 User: Catch a Fire is a 2006 biographical thriller film about activists against apartheid in South Africa. Assistant: 《揭竿而起》(Catch a Fire)是一部2006年剧情片,讲述南非反种族隔离斗士的故事。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The two parties signed a treaty in September 1842, which stipulated no transgressions or interference in the other country's frontiers. Assistant: 西藏人和锡克教徒在1842年9月签署了条约,规定在对方国家的边界不得有越轨或干扰的行为。 User: In fact, the use of such joysticks is in such high demand, that it has virtually replaced the traditional mechanical control lever in nearly all modern hydraulic control systems. Assistant: 事实上,这种可以应对高要求的控制杆,在几乎所有现代液压控制系统中实际上取代了传统的机械控制杆。 User: The Syrian Observatory for Human Rights said the air raids had killed at least 42 soldiers and another 100 were missing. Assistant: 位于英国的亲反对派观察组织叙利亚人权观察称,空袭中至少有42名叙利亚军人丧生,另有100人失踪。 User: After the basic reconstruction was finished, the church was reconsecrated on November 17, 1955. Assistant: 基础工程完成后,1955年11月17日,教堂再次祝圣。 User: History Walk – Consists of 89 stones representing the 89 previous years of Bonfire. Assistant: 历史过道——由89块石头组成,代表之前的89年的篝火。 User: They mature in about eight months. Assistant: 殇帝仅在位8个月就驾崩。 User: Most guitar amplifiers can also modify the instrument's with controls that emphasize or de-emphasize certain frequencies and add electronic effects. Assistant: 大多数吉他放大器也可以通过强调或不强调特定的频率及通过增加电子效应,将已经失真的混响修改成正常。 User: In simple problems, this method is unlikely to be used, as linear interpolation (see below) is almost as easy, but in higher-dimensional multivariate interpolation, this could be a favourable choice for its speed and simplicity. Assistant: 在简单的问题中,不太可能使用这种方法,因为线性插值(见下一小节)几乎一样容易,但在高维度的多变量插值中,这可能是衡量速度和简单性的有利选择。 User: Indeed, there are a large array of different ways in which children can pester. Assistant: 有数种不同抱婴儿的姿势可以让婴儿顺利含乳。 User: Throughout Western Europe in the Middle Ages, humans hunted wild animals. Assistant: 整个西欧在中世纪,人们会经常猎杀野生动物。 User: Every person who wishes to climb the mountain must be accompanied by a qualified guide. Assistant: 每个去往基纳巴卢山的登山者都必须与有资质的向导陪同。 User: There has been evidence of limited, but not sustained spread of MERS-CoV from person to person, both in households as well as in health care settings like hospitals. Assistant: 有限的证据表明MERS冠状病毒不会在人与人间持续传播,无论是在家里或是在医院等卫生保健机构。 User: The Invar 9M119M and Invar 9M119M1 (Invar-M) are fired from a 125 mm gun. Assistant: 9M119M“殷钢”(Invar)和9M119M1“殷钢-M”(Invar-M)是由125毫米火炮所发射。 User: Oddly, he did not appear in that episode. Assistant: 但令人疑惑的是,他并没有按时现身。 User: The scripting was a flash based syntax and contained support for loops, conditionals, variables and other basic language constructs. Assistant: 这些脚本拥有简练的语法和对循环、条件、变量和其它基本语言结构的支持。 User: On July 13, 1979, California Representative Jerry Lewis introduced a bill to the House of Representatives with the intent to increase the size of the coin to aid identification. Assistant: 1979年7月13日,加利福尼亚州联邦众议员杰里·刘易斯(Jerry Lewis)提出法案,要求加大银币直径来改善不易辨别的问题。 User: He invited them to send their orders by mail and he delivered the purchases to their nearest railroad station. Assistant: 他邀请他们透过邮件发送订单,并将购买的商品送到离客户最近的火车站。 User: O'Neill became interested in the idea of space colonization in 1969 while he was teaching freshman physics at Princeton University. Assistant: 杰瑞德·K·欧尼尔在1969年对太空殖民产生了兴趣,当时他在普林斯顿大学任教大一物理。 User: In 1851, while observing a solar eclipse, he concluded that the solar corona and protuberances are physically connected with the Sun rather than being simply an optical effect, as most astronomers then believed. Assistant: 1851年奥托观测日食时,他下结论认为日冕和太阳表面的突出物和太阳有物理上的关系,并非当时大多数天文学家认为是一种光学现象。 User: Earlier lunar cartographers had given the feature different names. Assistant: 早期的月图制图者们曾给予该特征不同的名称。 User: The song did not make it past recordings, probably not even there. Assistant: 歌曲在以往的专辑都成为后补的歌曲,但最后也没有被收录。 User: Second, the heavy casualties caused by sub-zero temperatures and combat, plus poor logistical support weakened the PVA's eight elite divisions of the 20th and 27th Corps. Assistant: 同时,作战和极差的后勤保障导致的严重伤亡摧毁了第20和第27军所属的8个精锐师大部。 User: On the contrary, they filled him with the desire for reconciliation and understanding among people. Assistant: 又称矣栗驮,此方是积聚精要者为心也。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He had a recurring role on the television show Judging Amy and appeared on the television series Ed. Assistant: 他在电视节目《Judging Amy》中担任了一个常设角色 并且出演电视连续剧《Ed》。 User: The wedding ring of Catherine is made from Welsh gold. Assistant: 凯特将会有一枚婚戒,由威尔士金打造。 User: To solve the problem of cloth-to-cloth collisions, Michael Kass, Pixar's senior scientist, was joined on Monsters, Inc. by David Baraff and Andrew Witkin and developed an algorithm they called "global intersection analysis" to handle the problem. Assistant: 为了解决布料间发生碰撞的问题,皮克斯资深科学家迈克尔·卡斯(Michael Kass)与大卫·巴拉夫(David Baraff)和安德鲁·威特金(Andrew Witkin)一起开发出一种他们称为“全局交点分析”(global intersection analysis)的算法来进行处理。 User: Today, many Latvians claim to have some Livonian ancestry. Assistant: 今天,很多拉脱维亚人拥有一些立窝尼亚血统。 User: It blends very well with other typefaces made by Hermann Zapf, such as Palatino, Aldus and Melior, but very badly with the default TeX font Computer Modern. Assistant: 这款字与赫尔曼·察普夫设计的其他字体(如帕拉提诺体、Aldus以及Melior)搭配起来十分协调,但是和TeX系统的默认字体Computer Modern混排效果很差。 User: Child Ballads are generally heavier and darker than is usual for ballads. Assistant: 野双峰驼的毛通常是沙色的,比家养双峰驼的毛短而稀疏。 User: The story is this: that in doubling the Cape they were a long day trying to weather the Table Bay. Assistant: 故事是这样:在好望角转弯的时候他们正试图在恶劣天气中通过桌湾。 User: For the same reason I'm against the death penalty. Assistant: 出于同样的原因,我反对死刑。 User: Has performed on six continents. Assistant: 它需要在六个世界中前行。 User: Slavery in medieval Europe was so widespread that the Roman Catholic Church repeatedly prohibited it—or at least the export of Christian slaves to non-Christian lands was prohibited at, for example, the Council of Koblenz in 922, the Council of London in 1102, and the Council of Armagh in 1171. Assistant: 中世纪早期,欧洲奴隶制盛行,以至于罗马天主教会一而再、再而三地发布禁令——或者至少是禁止将基督徒奴隶卖到非基督徒地区,如科布伦茨会议(922), 伦敦会议(1102),阿尔马会议(1171)。 User: The psychological benefit of bloodletting to the patient (a placebo effect) may sometimes have outweighed the physiological problems it caused. Assistant: 放血对患者的心理益处(安慰剂效应)有时可能超过其引起的实际生理问题。 User: Development of the next-generation H-IIA rockets started in order to minimize launch costs. Assistant: 于是新一代H-IIA火箭开始研制以降低发射费用。 User: Flavius Valerius Constantius Chlorus, emperor from AD 305 to 306. Assistant: Flavius Valerius Constantius (Chlorus)(君士坦提乌斯一世) - 皇帝,305年—306年在位。 User: Roads and parking lots are major sources of nickel, copper, zinc, cadmium, lead and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs), which are created as combustion byproducts of gasoline and other fossil fuels. Assistant: 道路和停车场是镍、铜、锌、镉、铅和多环芳香烃(PAHs)的主要来源,这是汽油和其他矿物燃料燃烧所产生的副产品。 User: Although they do not use the haploid/diploid method of sexual reproduction, bacteria have many methods of acquiring new genetic information. Assistant: 虽然细菌没有单倍体/双倍体的有性繁殖方式,它们也有许多获得新的遗传信息的手段。 User: The remaining Supreme Court justices were all Republicans and, with the addition of Justice Joseph P. Bradley to the place intended for Davis, the commission had an 8-7 Republican majority. Assistant: 最高法院剩下的大法官都是共和党人,最终入选的是大法官约瑟夫·P·布拉德利(Joseph P. Bradley),这样委员会中就形成8比7的共和党多数。 User: According to ABC News two such facilities, in countries mentioned by Human Rights Watch, have been closed following the recent publicity. Assistant: 根据ABC新闻报道,人权观察组织提及的国家中有两个设施,因近期受到公众关注而关闭。 User: In the 20th century, nine foreign-born individuals were appointed to the Cabinet, including German-born Oscar Straus and Mexican-born George Romney (born in present-day sovereign US consulate territory), father of former Governor of Massachusetts and the 2012 Republican U.S. presidential candidate Mitt Romney. Assistant: 至20世纪,共有九名国外出生人士入阁任职,包括生于德国的奥斯卡·施特劳斯(英语:Oscar Straus (politician))和生于墨西哥的乔治·罗姆尼(前马萨诸塞州州长、共和党总统候选人米特·罗姆尼之父)。 User: The most precise semantics, describing very closely the actual execution of the program, are called the concrete semantics. Assistant: 描述了非常接近程序的实际执行的最精确的语义被称为具体语义。 User: Certainly the consciousness of sin; that is beyond dispute. Assistant: 行:知而不行,等于无知;行而不彻,即是未行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Diamond is the first Japanese album by the South Korean girl group 4Minute. Assistant: 《DIAMOND》 是5人韩国女子团体4MINUTE的首张日语专辑。 User: Following a series of serious incidents in open-wheel racing – including the fatal accidents of Henry Surtees and Justin Wilson – in which drivers were struck in the head by tyres or debris, the FIA announced plans to introduce additional mandatory cockpit protection with 2018 given as the first year for its introduction. Assistant: 历经包括亨利·苏尔特斯(英语:Henry Surtees)及贾斯汀·威尔森等几起车手遭受轮胎或车辆碎片撞击头部的致命开轮式赛车事故后,国际汽联宣布将在2018年首度引进强制性的座舱保护装置。 User: Johnson administration officials concluded four days after the bombing that the Vietcong were responsible. Assistant: 在南越民族解放阵线承认对爆炸事件负责后的第四天约翰逊政府才对此事作出结论。 User: He originally wanted to join the military and become a soldier, but his frail health, combined with his parents' piety, led him instead to pursue a religious career. Assistant: 西哀士本来想参军,并成为一名军人,但他体弱多病,结合他对父母的忠顺相,促使他转而追求宗教事业。 User: The highest three nominees are included. Assistant: 位列三名候选人最后一名。 User: In 1971, Pakistan Western Railway renamed itself to Pakistan Railways. Assistant: 1971年,巴基斯坦西部铁路公司更名为巴基斯坦铁路公司(英语:Pakistan Railways)。 User: Some of the equipment he gave to Dunlop, which he used at his home, especially the useful small equatorial mounted 8.0 centimetres (3.1 in) refracting telescope that Rümker, and later Dunlop, both used for doing the important double stars measures as their own personal projects. Assistant: 他将一部分的设备留给敦洛普,特别是他在家里使用的8.0厘米(3.1英寸)折射望远镜,这是后来鲁莫卡和敦洛普,用来做自己个人专案的双星测量很重要的仪器。 User: The German naval force would also lay a series of minefields in the northern entrance to the Gulf to prevent Russian naval reinforcements from reentering the area. Assistant: 德国海军也将在海湾北部入口处敷设一系列水雷带,以防俄国海军的增援部队重返该地区。 User: The world's primary source of caffeine is the coffee "bean" (the seed of the coffee plant), from which coffee is brewed. Assistant: 世界上最主要的咖啡因来源是咖啡豆(咖啡树的种子),同时咖啡豆也是咖啡的原料。 User: Not me, I play with my fingers. Assistant: 不能用手指弹奏。 User: The taper on NPT threads allows them to form a seal when torqued as the flanks of the threads compress against each other, as opposed to parallel/straight thread fittings or compression fittings in which the threads merely hold the pieces together and do not provide the seal. Assistant: NPT螺纹上的锥形允许它们在螺纹的侧面彼此压紧时扭转而形成密封,而不是平行/直螺纹配件或螺纹压紧配件,在螺纹配件或螺纹配件中螺纹仅将这些部件保持在一起并且不提供密封。 User: This makes it useful in many fields related to mineral exploration and security. Assistant: 这一特性使这一方法在矿业勘探和安全方面十分有用。 User: Throughout the war, Compton would remain a prominent scientific adviser and administrator. Assistant: 康普顿在战争期间一直是首要的科学顾问与管理者。 User: Currently the machine can autonomously grade simple polygons. Assistant: 利用划线法,可以简便的把已稀释的细菌纯化。 User: However, the constitution of 1864 had charged the legislature, not the people, with the task of electing the next king. Assistant: 然而根据1864年宪法,有权对国王竞选进行投票的是立法院而不是民众。 User: Days off also give the idol the chance to either stay at home, or go out into town and meet with other characters. Assistant: 周日为偶像休息日,他可以呆在家里,也可以外出和其他角色相遇。 User: In addition to the American Academy of Pediatrics, a number of other organizations have issued cautionary statements about claims for efficacy of this therapy. Assistant: 除美国儿科学会外, 很多其它组织也对这种疗法声称的具有的疗效发出了警告。 User: FEDs are closely related to another developing display technology, the surface-conduction electron-emitter display (SED), differing primarily in details of the electron-emission system. Assistant: FED与另外一项发展中的显示技术息息相关,即表面传导电子发射显示器(英文缩写:SED),两者主要在电子发射系统的细节有所差异。 User: Graham also said: "Danny would be involved a lot but also take time away. Assistant: 葛拉罕还表示,“丹尼会参与其中,但同时也需要耗掉一些时间。 User: The development of radio astronomy was a major catalyst to understanding AGN. Assistant: 射电天文学的发展是理解活动星系核的一个主要因素。 User: Scientists will probably never be certain of the largest and smallest dinosaurs to have ever existed. Assistant: 综合以上几点理由,科学家可能永远无法确定最大和最小的恐龙。 User: Populism in politics saw a widespread surge throughout the decade, with many politicians and various political movements expressing populist sentiments and utilizing populist rhetoric. Assistant: 政治上的民粹主义在整个这十年中普遍涌现,许多政治家和各种政治运动者表达民粹主义情绪,并发表民粹主义言论。 User: After two hours the Japanese gave up the attack, but managed to cut electricity and water to the warehouse. Assistant: 两小时后日军放弃进攻,但得以切断四行仓库供电及供水。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mode 7 effects were used in the airship sequences, which moving in the airship would cause the planet to rotate on its axis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 飞空艇场景使用了Mode 7效果,飞空艇的移动会产生星球绕轴旋转的效果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This study confirmed the previous findings that up to a density of 70 ppha (including jobs), which is above the average range of subdivision densities of 35 to 55 ppha, the grid layout had a marginally higher or equal delay per trip to the Radburn-type network. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该研究证实了此前的一些发现,即当密度低于70人每公顷(包括工作)时——这高于35到55人每公顷的一般小区密度范围——栅格布局比雷德伯恩式路网相比有相同或者稍高的单次出行延迟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This apparent retrogradation puzzled ancient astronomers, and was one reason they named these bodies 'planets' in the first place: 'Planet' comes from the Greek word for 'wanderer'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些是逆行令古代的天文学家非常困惑,而这也是这种天体被称为行星的一个原因:行星这个名词在希腊的原义是漫游者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 28 November: Macedonia began building a barrier along part of its border with Greece. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:11月28日:马其顿开始在与希腊边界修建围栏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was an important step in her music career. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是她的音乐生涯的一次飞跃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Every user can register up to 10 individual GMX email addresses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个用户可以登记10个GMX个人电子邮件地址。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Publisher Nicholas Rowe was the first critic to ponder the theme of the play, which he saw as the just punishment of the two feuding families. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 出版人尼古拉·罗是第一个探讨戏剧主题的人,他认为悲剧是对争斗家族公正的惩戒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The New Terminal building consisting of two (2) floors with an area of almost 12.000m2, can accommodate 2,500 passengers and replaces the old terminal building which is only enough for 250 passengers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 新航站楼分为两层,面积约12,000m2,可以容纳2,500名旅客,被取代的老航站楼仅能容纳250名旅客。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also makes close approaches to Mars and Venus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它亦曾接近火星及金星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The process usually takes the form of the following search/update procedure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此过程一般采用如下的搜索/更新步骤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the most common and well-known blasters is the E-11 blaster rifle, the standard weapon of Imperial stormtroopers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最普遍和知名的爆能枪之一E-11爆能步枪是帝国风暴兵的标准武器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Salernitano sets the story in Siena and insists its events took place in his own lifetime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 撒勒尼塔诺将故事背景设在了锡耶纳,并坚称这些事情在他有生之年一一出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Researchers from the University Medical Center of Groningen in the Netherlands correlated the sensation of orgasm with muscular contractions occurring at a frequency of 8–13 Hz centered in the pelvis and measured in the anus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格罗宁根大学医学中心的研究人员把高潮的感觉与以8-13Hz的频率(在肛门录得)发生的肌肉收缩划上联系,该些收缩以骨盆为中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is one of five Nobel Prizes established in his will in 1895 by Swedish chemist Alfred Nobel, the inventor of dynamite. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它是五项诺贝尔奖中的一项,诺贝尔奖是根据硝酸甘油炸药的发明者瑞典化学家阿尔弗雷德·诺贝尔的遗愿于1895年设立的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Mouth of Truth is now known mostly from its appearance in the 1953 film Roman Holiday. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于英语国家的人们而言,最为熟悉的是真理之口出现在1953年电影《罗马假期》中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Long out of print and relatively rare, an e-book version (Amazon Kindle) of the novel was released in 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小说在绝版多年后,在2012年发布了电子版本(Kindle版)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Literacy and health statistics improved dramatically during Bishop's tenure, but economic woes led to a crisis. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在毕晓普任职期间,扫盲和健康统计数据有了显着改善,但经济困境导致了危机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their animal herds began to expand rapidly and they needed more grazing lands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些牧民的畜群开始迅速扩张,因此需要更多的放牧地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In relationship breakups, mourners may turn their anger about the rejection toward themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在关系分裂中,哀悼者可能把他们对被拒绝产生的愤怒对准他们自己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 24 defendants in this trial were all officers of these Einsatzgruppen and faced mass murder charges. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于该次审判程序遭起诉的24名被告均是别动队军官,检方指控他们对平民实行大规模屠杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Seventeen candidates from the Castro District entered the next race for supervisor; more than half of them were gay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡斯特罗17名候选人进入下一轮市政监督委员会选举;其中一半以上是同性恋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This traces to Austrian-American political scientist Joseph Schumpeter's notion that a "perennial gale of creative destruction" is ever sweeping through capitalist economies, driving enterprise at the market's mercy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此一概念可追溯至奥地利-美国政治科学家约瑟夫·熊彼特的观点,即“创造性破坏的常年巨风”会扫过整个资本主义经济,带动任市场摆布的企业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The combined company kept the trade name Merck in the United States and Canada, and as Merck Sharp & Dohme (MSD) outside North America. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 合并后,默克公司在美国和加拿大仍保持其公司名称,而在北美以外的其他地区,公司更名为默沙东(Merck Sharp & Dohme,MSD)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bracher did not feel the East German SED dictatorship was morally equivalent to the Nazi regime, but he argued that the memory of how awful the Communist regime in East Germany should be preserved to prevent any return to Communism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 布拉赫没有感到东德统一社会党专制是在道义上等同于纳粹的统治,但他指出在东德共产之治下令人难受的记忆应予以保留并阻止任何回到共产主义的尝试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, a Connecticut resident charged with attempted kidnapping in Connecticut was briefly under investigation in connection with the case. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2005年,康涅狄格州的一个被控企图在康涅狄格州实行绑架的居民被认为与本案有关而被短暂调查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Note that none of the replicas has a mass precisely equal to that of the IPK; their masses are calibrated and documented as offset values. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 需要指出的是,没有一个复制品的质量准确地等于IPK;它们的质量经过校准,得出的偏差值会被存档。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The company is the sole operator of 7-Eleven convenience stores in Thailand, which has been granted exclusive rights from 7-Eleven, Inc. to conduct business under an area license agreement. Assistant: 统一超商(简称统一超)是台湾一家连锁便利商店,也是统一企业关系企业,拥有7-Eleven在台湾的永久经营权,以加盟连锁的方式授权经营台湾的7-Eleven。 User: Otis also was active in suppressing information about American military tactics from the media. Assistant: 奥蒂斯在从媒体隐瞒美国军事战术的消息中也扮演了重大的角色。 User: One of the towers is an office tower, and the other a residential tower, consisting of over 200 residences. Assistant: 其中一个是办公楼,另一个则用来居住并有200套住房。 User: They normally won't have a fingerprint, and if there is any piece of the finger nail left it will grow back as well, usually in a square shape rather than round. Assistant: 再生的手指通常不会有指纹,而且如果有任何一块手指甲留下来的话都可以再生,再生出来的指甲一般为方形而不是圆形。 User: The U.S. embassy told the Lao government that it would be difficult to gain congressional approval of aid to Laos with communists serving in the army. Assistant: 然而美国大使馆告诉老挝政府:接受共产党进入军队很难在国会上得到通过。 User: Damage from cannon fire was also added to show that "not only Blackbeard was a dying man, but his ship is also a dying ship". Assistant: 船上还增加了多处炮火的“伤痕”,显示“不但黑胡子已命不长久,他的船也即将沉没”。 User: The Stuarts who claimed the thrones of England, Scotland, Ireland and France after the Glorious Revolution of 1688 were, with the dates of their claim: Upon Henry's death, the succession passed to a different house, and none of the Jacobite heirs since has claimed the thrones of England and Scotland or incorporated the arms of England and Scotland in their coats-of-arms. Assistant: 斯图亚特王朝声称自1688年光荣革命后仍拥有英格兰、苏格兰、爱尔兰和法国王位的继承权,以下列出了其声称时间: 亨利去世后,王位传承到其他家族,再没有詹姆斯党继承人声称英格兰和苏格兰的王位继承权或将代表英格兰和苏格兰的盾牌纳入他们的纹章。 User: To this end, Lehi conducted small-scale operations such as individual assassinations of British officials (notable targets included Lord Moyne, CID detectives, and Jewish "collaborators"), and random shootings against soldiers and police officers. Assistant: 为此,莱希采取了一系列小规模活动,如针对英方高官个人的暗杀(著名目标包括莫因男爵、刑侦局侦探、和犹太“通敌者”),和对士兵和警官的扫射。 User: Arya replies that she is no one, but the Waif is dissatisfied with her answer and begins to beat her. Assistant: 艾莉亚则回答她自己谁也不是,但流浪儿不满意她的回答,开始揍她。 User: There is a strong literary tradition from early times. Assistant: 有悠久的口头文学传统。 User: Altogether at present time approximately 220 discovery sites are registered. Assistant: 目前在世界各地约有220个地方发现了硫锰矿并已登记。 User: Page 106. Assistant: 页106。 User: The election of Pope Pius IX in 1846 caused a sensation among Italian patriots, both at home and in exile. Assistant: 在1846年,庇护九世教皇的选举在国内的和流亡的意大利爱国者们中间导致了一场轰动。 User: The original format was created by Joseph Schorr as part of the Closure Inspector minification project. Assistant: 这个对照表的格式,最早是由 Joseph Schorr 作为 Closure Inspector 极简化计划里的一个部分定立的。 User: General Edward Paine (1746–1841), who had served as a captain in the Connecticut militia during the war, and John Walworth arrived in 1800 with a party of sixty-six settlers, among the first in the Western Reserve. Assistant: 在战争期间担任康涅狄格民兵队长的爱德华·潘恩(Edward Paine)将军(1746-1841)和约翰·沃尔沃斯在西部储备组织中率先进行了六十六名定居者聚会。 User: The ubiquity of sugar-sweetened beverages and their appeal to younger consumers has made their consumption a subject of particular concern by public health professionals. Assistant: 以含糖饮料之普及性和年轻消费者对它们的喜爱促使其摄取成为公共卫生专家特别关注的议题。 User: On Venus, where there are no tectonic plates or seawater, volcanoes are mostly of the shield type. Assistant: 金星没有板块运动或海水,所以其上的火山都是盾状火山。 User: Principal shooting was completed in 2008 in Germany and Morocco. Assistant: 主要拍摄于2008年在德国和摩洛哥完成。 User: Critique is a method of disciplined, systematic study of a written or oral discourse. Assistant: 批判是一个方法论关于纪律化、系统化地对于写作或口述的论说进行分析。 User: Besides Qalawun's complex, other important commissions by Bahri Mamluk sultans include those of an-Nasir Muhammad (1295–1304) as well as the immense and splendid complex of Hasan (begun 1356). Assistant: 除了卡拉恩的建筑,巴哈里苏丹的贡献还包括了纳绥尔·穆罕默德(al-Nasir Muhammad,1295–1304)和哈桑(Hasan,始于1356年)的宏大建筑。 User: The most common smuggled firearms include AR-15 and AK-47 type rifles, and FN 5.7 caliber semi-automatic pistols. Assistant: 最常见的走私枪械包括AR-15及AK-47型步枪,以及FN 5.7口径半自动手枪。 User: The novel's title echoes the component parts of Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, which is a series of connected stories ("The Merchant's Tale", "The Parson's Tale", etc.). Assistant: 小说的标题回应了杰弗里·乔叟《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)的组成部分,这是一系列相连的故事(“商人的故事”,“帕森的故事”等)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This new land included, among others, the former island of Urk and it was included with the province of Overijssel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这片新土地包含了前于尔克(Urk)和斯霍克兰岛,并由上艾瑟尔省管辖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Compared to a general topological space the existence of the uniform structure makes possible the comparison of sizes of neighbourhoods: V and V are considered to be of the "same size". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相较于一般拓扑空间,一致结构的存在性使得比较邻域大小成为可能:V 和 V 被认为是“一样大”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the organization's yoga center in Islamabad, Pakistan was burned down by armed men in March 2014, the Foundation reported receiving threats from the Taliban. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2014年三月份,该组织位于巴基斯坦的伊斯兰堡瑜伽中心被焚毁,据闻是塔利班的威吓行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The image claimed to show a character model of Sombra, a partial biography of the character, and a description of a Halloween-themed gameplay mode involving Junkrat as Dr. Junkenstein. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上传者声称图片显示了黑影的人物模型、角色部分传记以及描述了一个万圣节主题的游戏模式,由狂鼠扮演弗兰肯斯坦博士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Disraeli gradually became a sharp critic of Peel's government, often deliberately taking positions contrary to those of his nominal chief. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 迪斯雷利逐渐成为皮尔政府的尖锐批评者,经常在各种问题上采取与党魁相反的立场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially, their story of a snow-covered peak near the equator was scoffed at. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最初,他们关于靠近赤道的雪山的描述受到嘲笑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He thereafter organised one final Antarctic expedition, the Shackleton–Rowett Expedition on Quest, which left London on 17 September 1921. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他接下来组织了最后一次南极探险,叫做 沙克尔顿-洛维特探险在“探索号”上进行,在1921年9月17日离开伦敦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Taking into consideration his ability to analyse the national and international developments, he was also entrusted with the job of building up the naxal movement in urban areas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 考虑到他分析国家和国际发展的能力,他还被赋予了在城市地区建立纳萨尔派运动的工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A video reportedly by the FSA said that if the Syrian army stormed Douma they would fire rockets at the presidential palace and execute 5 senior officers they captured. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一段据报道由FSA录制的视频中,武装分子声称如果叙利亚政府军进攻杜马,他们将向总统官邸发射火箭弹并处决他们俘获的5名高级军官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second is to acquire pre-selected guide stars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其次,是获得预先选定的引导星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CJ is a member of the Grove Street Families, a gang located in Los Santos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: CJ是洛圣都(Los Santos)黑帮葛洛夫街家族(Grove Street Families)的骨干成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This is an understandable misinterpretation of the acronym in that when RPF is used with unicast routing as in RFC 3704 traffic is either permitted or denied based upon the RPF check passing or failing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一个可以理解的首字母缩写误解,当RPF与RFC 3704中的单播路由一起使用时,则基于RPF检查的通过或失败来允许或拒绝流量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On June 1, 2004 the Dutch government renewed their stay until 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2004年6月1日,荷兰政府重申他们留滞到2005年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, Sankara Pandian brings in violence and clashes in the city one day for political reasons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 桑坦德尔后因政治上的分岐与玻利瓦尔发生冲突。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In these languages, words may be considered to be constructed from a number of morphemes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这些语言里,词可能是由多个语素所组成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her body was damaged by the impact and became the moon, while her psyche was left on the surface and locked away at the heart of the collective unconscious. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它的身体受到强烈撞击受损而成为月亮,它的灵魂留在表面,之后被锁在集体无意识的最深处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has received numerous design awards, and is a prominent Chicago-area landmark. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 建筑获得了多项设计奖项,是芝加哥地区出色的地标建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These are created by capturing a series of images as the object rotates over a 360 rotation (camera stays in a fixed position). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们是通过在物体360度旋转是拍摄一系列图像而得到的(相机保持在固定位置)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Current target CPU architectures are x86 and ARM, and current target operating systems are Linux, Windows XP and later, Mac OS X, and Android; iOS is notably absent from this list because it doesn't allow applications to fetch and install binary modules from the Internet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前其目标CPU架构是x86和ARM,目标操作系统是Linux、Windows XP及以上版本、Mac OS X,以及Android;iOS不在范围内,因为其不允许应用程序从互联网获取和安装二进制模块。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, one can easily construct a (non-orthonormal) basis consisting entirely of null vectors, called a null basis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如:可以轻松建构一种(非正交归一)基底,整个是由零向量所组成,称之为“零基底”(null basis)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These roamed the rural borderlands of central Europe embarking on many of the same illegal activities associated with today’s crime organizations, with the exception of money laundering. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些浪荡在中欧村落边缘地带的帮派从事着与今天有组织犯罪同样的非法活动,只有洗钱除外。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From this experience, Wiesel wrote the play and novel The Trial of God (1979). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据这段经历,维瑟尔写就了剧本和同名小说《审判上帝》(The Trial of God)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stars are sometimes grouped by mass based upon their evolutionary behavior as they approach the end of their nuclear fusion lifetimes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 恒星通常是依据它们在演化过程中,当核融合的生命期结束时留存的质量来分类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Yamnaya culture (Russian: Ямная культура, translit. Yamnaya kultura, lit. 'pit culture'), also known as the Yamna culture (Ukrainian: Ямна культура, translit. Yamna kultura), Pit Grave culture, or Ochre Grave culture, was a late Copper Age to early Bronze Age archaeological culture of the region between the Southern Bug, Dniester, and Ural rivers (the Pontic steppe), dating to 3300–2600 BC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 颜那亚文化(英语:Yamnaya culture、俄语:Ямная культура)或亚姆纳文化(英语:Yamna culture、乌克兰语:Ямна культура),又被译为竖穴墓文化(英语:Pit Grave culture 或 Ochre Grave culture),是一个铜石并用时代晚期到青铜时代早期的考古学文化,分布在南布格河、德涅斯特河和乌拉尔河地区之间,也就是东欧大草原上,时间可追溯到3300-2600 BC。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her work has been featured at a number of notable galleries and covered in The New York Times, The New Yorker, and The Village Voice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其作品曾在诸多知名画廊展出,并被纽约时报、纽约客、村声周报等媒体报道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Pelly River is a river in Canada, and is a headstream of the Yukon River. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 佩利河(Pelly River)是加拿大的一条河流,是育空河的源流之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The story is about the two girls everyday fun school life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本作描写三名高中女生愉快的日常生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Amsterdam Stock Exchange (AEX), now part of Euronext, is the world's oldest stock exchange and is one of Europe's largest bourses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿姆斯特丹证券交易所(AEX)现今已加入泛欧交易所,它是世界上最古老的证券交易所,而且是欧洲最大的交易所之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After this conflict, Shepard assists the salarians in destroying the base by planting a bomb in it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:冲突后,薛帕德放置炸弹协助赛拉睿人摧毁基地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Critiquing Cricket. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:擅长抢篮板球。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ickx's father Jacques Ickx and older brother Pascal Ickx were racing drivers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 埃克斯的父亲雅克·埃克斯(英语:Jacques Ickx)及哥哥帕斯卡·埃克斯(英语:Pascal Ickx)皆为赛车手。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At Canterbury and Chartres Cathedrals, a number of panels of the 12th century have survived, including, at Canterbury, a figure of Adam digging, and another of his son Seth from a series of Ancestors of Christ. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在坎特伯雷和沙特尔的主教座堂一些12世纪的镶板遗存下来,包括在坎特伯雷的一处亚当正在挖掘的形象,和另一处一系列基督祖先中的亚当儿子赛特的形象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The function and meaning of blackface in the film is intimately involved with Jack's own Jewish heritage and his desire to make his mark in mass American culture—much as the ethnically Jewish Jolson and the Warner brothers were doing themselves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影中黑脸艺术的功能和意义与杰克本人的犹太血统和他想要在美国大众文化中留下自己的足印的愿望是不可分割的,这与犹太血统的乔森和华纳兄弟的愿望一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is an orange giant of apparent magnitude 2.4. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是2.4等的橙巨星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If either a or i can be determined by other means, as in the case of eclipsing binaries, a complete solution for the orbit can be found. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果能由其他的方法测出a或i,例如在食联星,就能够完整的解析出轨道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Algerian President Abdelaziz Bouteflika paid a visit to Turkey in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡于2005年访问土耳其。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CSI church is also near the town. Assistant: 好的,翻译后的文本是:纽卡斯尔城也位于教堂附近。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The McLaren F1 LM uses Michelin SX-MXX3 tyres and features specially-designed 18-inch (457 mm) magnesium alloy wheels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迈凯伦F1 LM使用了米其林SX-MXX3轮胎,并特别配备了18英寸(457毫米)镁合金轮毂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A typical example is AdaBoost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个经典的提升算法例子是AdaBoost。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Huang's explorations into extraterrestrial life were also published in popular works, such as American Scientist and Scientific American. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 黄授书探索外星生命的文章也刊登在最受欢迎的期刊,像是美国科学家和科学美国人 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Initially, many of the Eastern European Catholics worshipped in industrial hostels, as these were common locations where immigrants found cheaper accommodation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 起初,许多东欧天主教徒在工业旅社礼拜,因为这里是移民们能找到便宜宿舍的通常地点。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Mono is dual licensed by Xamarin, similar to other products such as Qt and the Mozilla Application Suite. Assistant: Mono是透过Xamarin的双重授权,相似于其他产品,如Qt和Mozilla application Suite。 User: Those in the International Secretariat, were suspicious and critical of the British, noting that the delegation from India was more British than the British. Assistant: 国际秘书处那些怀疑与批评英国的人称印度代表比英国代表更英国化。 User: Party members who held leading positions in these bodies were responsible directly to the Central Committee for the implementation of KSČ policies. Assistant: 这些机构领导阶层中的党员在执行捷克斯洛伐克共产党的政策时直接对中央委员会负责。 User: This phenomenon is now referred to as multi-bubble sonoluminescence (MBSL). Assistant: 这种多气泡同时发光的现象称为多气泡声致发光(multi-bubble sonoluminescence, MBSL)。 User: Those who did report them are believed by historians to have been ignored by the US military police. Assistant: 历史学家认为,那些报告此事的人被美国忽视了。 User: Administrators no longer have full rights to system files, they have to use the SetupAPI or take ownership of the resource and add the appropriate Access Control Entries (ACEs) to modify or replace it. Assistant: 管理员不再拥有对系统文件的完全访问权,他们必须使用SetupAPI,或者获取资源的所有权并添加适当的访问控制条目(ACE)才能修改或替换它。 User: In the same time, some Luftwaffe officers visited Guidonia where they were particularly interested in the performance promised by the Serie 5 fighters. Assistant: 同时,一些德国军官参观了圭多尼亚,在那里他们对于5系列战斗机的表现尤其注意。 User: He would read articles in journals later in the evening. Assistant: 他在晚上晚些时候读期刊里的文章。 User: Both operations were successful and the majority of the remaining rebels were pinned down in London. Assistant: 两路军队都成功了,伦敦的叛军余部大部分被牵制。 User: When a speeded motor response is performed to classify the target stimulus, a prime immediately preceding the target can thus induce response conflicts when assigned to a different response as the target. Assistant: 当执行加速机动的反应,将目标刺激分类时,目标之前的激发,分配到不同的反应作为目标,可以立即引诱出反应的矛盾。 User: Tolyatti is represented in almost every kind of team sports. Assistant: 陶里亚蒂几乎代表了各种团队运动。 User: The school is also a member of the Association of Christian Schools International (ACSI), the Evangelical Training Association (ETA), the Jerusalem University College, and the Institute of Theological Studies (ITS). Assistant: 该校是国际基督教学校联盟(ACSI)、福音训练联盟(ETA)、耶路撒冷大学学院(Jerusalem University College)和神学研究学会(ITS)成员。 User: The vast majority of Hindus in India belong to Shaivite and Vaishnavite denominations. Assistant: 伊斯兰教的平等教义吸引了众多的佛教徒和低种姓印度教徒。 User: The old National Stadium played host to numerous cultural, sporting and national events, including the National Day Parade (NDP) for a total of 18 times. Assistant: 前国家体育场举办过多项文化、体坛和国家级活动,包括18届新加坡国庆庆典(National Day Parade)。 User: If one of these enzymes is defective, because of a mutation, the large molecules accumulate within the cell, eventually killing it. Assistant: 如果其中一种酵素由于突变而有缺陷,大分子们就会聚积在细胞中,最后使细胞死亡。 User: Utrecht Summer School is a cooperation between Utrecht University and Utrecht University of Applied Sciences. Assistant: 乌特勒支暑期学校是乌特勒支大学和乌特勒支应用科技大学之间的合作。 User: The Bijie County Almanac (1996:143) reports that there are many prenasalized onsets. Assistant: 《毕节年鉴》(1996年:143)报告说,龙家语有很多鼻化辅音。 User: Donald D. Avenson (September 16, 1944 – May 19, 2017) was an American politician in the state of Iowa. Assistant: 唐纳德D·艾文森(1944年9月16日-2017年5月19日)是一位美国艾奥瓦州政治家。 User: As a half Jew she was not allowed to continue her studies and became a slave labourer in a button factory. Assistant: 作为有一半犹太血统的人,她被禁止继续学业,成为了纽扣工厂的奴隶劳工。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He then spent six months at Harvard Law School, leaving without graduating in 1855. Assistant: 然后,他在哈佛大学法学院待了六个月,1855年离开。 User: It is dangerously explosive upon contact with organic materials. Assistant: 与有机化合物接触时极易爆炸。 User: Medical devices, such as biofeedback and neurostimulators, have some advantages in migraine prevention, mainly when common anti-migraine medications are contraindicated or in case of medication overuse. Assistant: 医疗器械,如生物反馈技术和神经刺激器,在预防偏头痛方面颇具优势,主要使用在普通防偏头痛的药物禁用和用药过度的情况下。 User: If bars are applied between the knees and between the ankles, the subject may be forced to bend their knees, making walking even harder. Assistant: 如果舒展杆同时用于膝盖和脚踝之间,受支配者也许会被迫弯曲膝关节,让行走更加困难。 User: Look What YOU Did! Assistant: 《那一天传奇》(That Thing You Do! User: According to Bremer in his book My Year in Iraq, the CPA and the Pentagon jointly coordinated the drafting of the order to disband the Iraqi defense and security services. Assistant: 布雷默在其回忆录《我在伊拉克的岁月:为未来希望而斗争》(英语:My Year in Iraq)中称,联军临时管理当局与五角大楼联合协调起草了解散伊拉克军队与情治机关的命令。 User: This chain helps in determining how long the messenger RNA lasts in the cell, influencing how much protein is produced from it. Assistant: 这条链可以帮助确定mRNA在细胞内存在的时间,从而得知合成多少的蛋白质。 User: Inkjet printing and laser printing did produce sufficient quality type, and so computers with these types of printers quickly replaced phototypesetting machines. Assistant: 喷墨打印和激光打印确实拥有足够多的质量类型,因此具有这些类型的打印机的计算机很快就取代了照相排版机。 User: Day after day countless people die. Assistant: 期间,无数人员殉职。 User: In 1617, the Habsburg Archduke Ferdinand of Austria, a Catholic, was elected king of Bohemia. Assistant: 在1617年,天主教徒哈布斯堡奥地利的费迪南德大公当选为波希米亚国王。 User: At the beginning of her marriage, Hugo's mother Sophie followed her husband to posts in Italy (where Léopold served as a governor of Avellino, a province near Naples) and Spain (where he took charge of three Spanish provinces). Assistant: 在婚姻之初,雨果的母亲索菲和丈夫住在意大利(莱奥波德在那不勒斯附近作省长)和西班牙(管理西班牙三个省)。 User: Converted to days and lunations, the correction from ET to UT becomes: −235×10−12N2 days. Assistant: 转换成天和阴历月,从ET转换成UT的修正是: −235×10−12N2天。 User: This was the same list used in the 1999 season, with the exceptions of Franklin and Lee, which replaced Floyd and Lenny, respectively. Assistant: 这份名单与1999年大西洋飓风季基本相同,只有“富兰克林”(Franklin)和“李”(Lee)例外,分别用来取代退役的“弗洛伊德”(Floyd)和“莱尼”(Lenny)。 User: With the start of DC Rebirth, more changes have been implemented to the DC Universe and its characters. Assistant: DC漫画把整个DC宇宙以及里面的所有影响都重新改变了。 User: The day that Negro people and others in bondage are truly free, on the day want is abolished, on the day wars are no more, on that day I know my husband will rest in a long-deserved peace. Assistant: 那一天黑人和其他被束缚的人得到了真正的自由,那一天贫穷不再有,那一天战争不再有,那一天我知道我的丈夫会在早已应得的和平里安息。 User: Family law is an area of deep concern among men's rights groups. Assistant: 家庭法律是男性权利团体重点关注的领域。 User: It implements a JPEG codec (encoding and decoding) alongside various utilities for handling JPEG data. Assistant: 它包含一个JPEG编解码器的算法实现,以及用于处理JPEG数据的多种实用程序。 User: Veja o subtítulo Time respeitável. Assistant: 选择适当的插秧时节。 User: Parts of the modern A515 and A53 roads south of Buxton are believed to follow the routes of Roman roads. Assistant: 现在巴克斯顿的A515和A53公路部分路段就被认为是沿着罗马公路修建的。 User: While fishing is allowed at Great Falls National Park and Difficult Run, a license is required for fishermen 16 years or older. Assistant: 在淡水水域捕鱼需要地主或政府的许可,但16岁以下的儿童可以自由捕鱼。 User: However, statistics on religious groups are complicated by the ubiquity of dual-faith practices, particularly among Hindus and Buddhists. Assistant: 但是,宗教团体的统计数字由于双重信仰习俗的普遍存在而复杂化,特别是在印度教徒和佛教徒中。 User: Nevertheless, the company continued to offer more upgrades to MSN Messenger until the end of 2005, when all previous versions of MSN Messenger and Windows Messenger were superseded by a new program, Windows Live Messenger, as part of Microsoft's launch of its Windows Live online services. Assistant: 微软在2005年底之前仍继续提供更多的MSN Messenger升级服务,当时所有以前版本的MSN Messenger和Windows Messenger都被新程序Windows Live Messenger取代,这是微软推出Windows Live在线服务的一部分。 User: Dorothy Ferrell, for example, stated in a 2000 affidavit that she felt under pressure from police to identify Davis as the shooter because she was on parole for a shoplifting conviction. Assistant: 例如多蕾西·费瑞尔在2000年的宣誓证词中说道,当时她正因为盗窃商铺而被假释中,她感受到了警方的压力,故而才说戴维思就是枪手。 User: As a consequence, the two clubs were expelled from the BLSV in September 1945. Assistant: 结果,这两个俱乐部在1945年9月被驱逐出BLSV。 User: He also notes that the tunnel is capable of supporting more weight than a traditional bridge, which has very strict weight limits, while being up to two times cheaper. Assistant: 他还提到,桥能够支持更多的重量比传统的桥,其中有非常严格的重量限制,而被两次便宜。 User: Comau provides industrial maintenance services in many markets for equipment and production processes, as well as asset management. Assistant: 柯马在设备,生产工艺和资产管理的许多市场提供工业维护服务。 User: In the theory of computation, abstract machines are often used in thought experiments regarding computability or to analyze the complexity of algorithms (see computational complexity theory). Assistant: 在计算理论中,抽象机器经常被当成是一种思想实验,用来推论可计算性(computability),或是分析算法的复杂度。 User: By 1976, Barnes' operation spread throughout all of New York State and into Pennsylvania and Canada. Assistant: 截至1976年,巴恩斯的业务已经遍及纽约州并扩展到宾夕法尼亚和加拿大。 User: George Town has a relatively well-developed sporting infrastructure. Assistant: 本市也拥有相对发达的体育基础设施。 User: Goliardo Freddi, acknowledging Bandini's talent, decided to support him. Assistant: 戈里亚多·弗雷迪看出了班迪尼的天赋,决定支持他。 User: Within the next year, the site was demolished. Assistant: 同年6月,网站被解封。 User: This Constitution permitted us to begin building a truly effective Federation. ... Assistant: 这个制度使得我们开始建立一个真正有用的联邦。 User: The local authority refused the request, relying on subsidiary legislation that made it an offence to burn human remains other than in a crematorium. Assistant: 地方政府否决了他的请求,这是按照将在火化场以外焚烧人类遗体视为违法的附属法例。 User: Anthony Swiatek and Walter Breen, in their volume on U.S. commemorative coins, suggested that the Citizens' Committee did not hire Beach or Aitken due to lack of time and an unwillingness to pay their large fees. Assistant: 安东尼·斯沃泰克(Anthony Swiatek)和沃尔特·布林(Walter Breen)曾撰写过有关美国早期纪念币的百科全书,书中认为,公民委员会之所以没有聘请比奇或艾特肯主要是因为时间不足,而且觉得两人要价太高。 User: In summary, it held that the s. Assistant: 特别地,这个群保持双曲面 S。 User: As a result, the US dollar appreciated significantly to close at 3.43 MYR/USD as of 4 September 2008, while other major currencies, including the renminbi and Hong Kong dollar, followed suit. Assistant: 因此2008年9月4日,美元兑令吉大幅收升至3.43,其他主要货币(包括人民币和港元)也随之而来。 User: Prior to the 1950s, locally born ethnic Chinese children typically attended these Chinese schools, and as a result, they spoke both Chinese and Creole fluently, but not French. Assistant: 在1950年代之前,当地出生的华人儿童通常就读中文学校,他们使用流利的中文和克里奥尔语,但不会法语。 User: The Security Council itself expressed support for the unity, territorial integrity and sovereignty of Ukraine. Assistant: 安理会表示支持乌克兰统一、领土完整和主权。 User: This will not be the case in Eastern countries. Assistant: 东部则没有这种情况。 User: By August 2003, Taiwan Kaohsiung District Court auction by the Farmers Bank of China and Taiwan Business Bank suit to seize the U-Land Airlines two McDonnell Douglas MD-82 aircraft, the reserve price was NT $279,366,120 yuan and NT $262,368,480, but no one to bid, And declared the auction. Assistant: 2003年8月,台湾高雄地方法院拍卖遭中国农民银行与台湾中小企业银行声请查封的瑞联航空2架麦道MD-82客机,底价分别为新台币279,366,120元及新台币262,368,480元,但无人投标,而宣告流标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We must receive them cordially, and permit them to trade and work with us, that they may have occasion and opportunity to associate with us, hear our Christian teaching, and witness our Christian life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们必须亲切地接待他们,允许他们与我们交易和合作,他们可以有机会和条件与我们社交,倾听我们基督教的教义,并见证我们基督徒的生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The platform level of the station contains four tracks and two wide offset island platforms; the northbound platform extends from 42nd to 44th Streets, while the southbound platform extends from 40th to 42nd Streets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:车站的月台层设有两个岛式月台和四条轨道,北行月台由42街延至44街;南行月台由40街延至42街。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The station, which was designed by local architect Thomas Cane, was completed in 1876. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该站由当地建筑师托马斯·卡恩设计,1876年完工。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Groups of Buddhist monks and Hindu groups in Burma, India, Sri Lanka, and Thailand demonstrated in response to the anti-Buddhist violence in Bangladesh. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 缅甸,印度,斯里兰卡和泰国佛教僧侣团体证明在孟加拉国存在反佛教暴力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During another trial session later in September, the Naha court decided to accept V. N.'s pre-trial statements and accusations of Brown along with her later attempts to recant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 法庭在9月下旬开庭时决定接受V. N.在预审阶段的证词和针对布朗的指控,同时也接受她之后要求撤诉的证词。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On the 26th of February 2017, India's National Investigative Agency (NIA) decided to file a closure report after failing to find any evidence against the two men whom they accused of facilitating the Uri army base attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2017年2月26日,印度国家调查机构(NIA)决定在没有找到任何证据证明他们被指控为乌里军队基地袭击提供便利的两名男子后提交了一份释放报告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The British Phonographic Industry (BPI) is the British record industry's trade association. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国唱片业协会(British Phonographic Industry,简称BPI)是英国唱片工业的行业协会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Her most recent novel, The Lake of Dreams, New York Times Bestseller, was published in January 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他最近的小说《梦之湖》(The Lake of Dreams)成为纽约时报的畅销书 ,在2011年1月出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Oil is the least effective and least preferable, as it runs while being as messy as grease, and leaves behind a fine mist of aerosolized oil after each shot. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 油的效果最差、同时也是最不爱受到选择的,因为它会像油脂一样吸附尘土杂质变得脏兮兮、还会在每次射击后在枪口周围弄出一圈细细的冷凝雾。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Marilyn Monroe – Her FBI dossier begins in 1955 and continues up until the months before her death. Assistant: 好的,翻译后的文本是:著名女演员玛丽莲·梦露 —— 联邦调查局自1955年就开始记录他的档案,直到她意外死亡之前仍在更新。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Akram Yari was arrested at his home in Jaghori, transferred to Kabul and later killed by the PDPA government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿克拉姆·亚里在Jaghori的家中被捕,被转移到喀布尔,后来被阿富汗人民民主党政府杀害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is doubtful, for this fleet is known to have arrived off the Syrian coast by March 1098; since Edgar invaded Scotland late in 1097, he could not have made the voyage in the time available. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个叙述不无疑点:这支舰队在1098年3月前即登陆叙利亚,但1097年底爱德加尚在苏格兰征程中,从时间上看,他无法完成这次登陆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 5 May, in the town of Palmanova (50 km northwest of Trieste), between 2,400 and 2,800 members of the Serbian Volunteer Corps surrendered to the British. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 5月5日在帕尔马(伊斯特里亚西北50公里的里雅斯特),2,400和2,800名塞尔维亚志愿军士兵向英军投降。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the middle of the 4th century BC, the Kingdom of Macedon became the dominant power on the Balkan Peninsula; since then Macedonia has had a diverse history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公元前4世纪中叶,马其顿王国统治了巴尔干半岛;从那之后,马其顿的历史便开始多元化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Coalition government will require the support of at least six non-coalition Senators to pass legislation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当选的联盟政府将需要至少六位非联盟党派的参议员支持才能赢得投票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Deng Xiaoping, the supreme leader of the People's Republic of China and Chairman of the Central Military Commission of the Communist Party of China, officially named "The chief architect of China's reform opening and modernization drive". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 邓小平, 中华人民共和国最高领导人和中国共产党中央军事委员会主席,被尊称为“改革开放和现代化建设的总设计师”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Frank Henry Netter (25 April 1906 – 17 September 1991) was an American surgeon and medical illustrator. Assistant: 弗兰克·H·奈特(Frank H. Netter,1906年4月25日-1991年9月17日)是一位美国外科医生、著名医学插图画家。 User: In Hawaii, May Day is also known as Lei Day, and it is normally set aside as a day to celebrate island culture in general and the culture of the Native Hawaiians in particular. Assistant: 夏威夷的五朔节也叫 Lei 日,一般被保留为庆祝岛屿文化特别是土著文化。 User: M.A.D. FREE Weekend in Adelaide celebrates World Vegan Day in November. Assistant: 在11月于阿德雷得举办的M.A.D. FREE Weekend是庆祝世界纯素食日的活动之一。 User: Since the 2.4 GHz band is heavily used to the point of being crowded, using the relatively unused 5 GHz band gives 802.11a a significant advantage. Assistant: 由于2.4GHz频带已经被到处使用,采用5GHz的频带让802.11a具有更少冲突的优点。 User: 1992 - awarded a Miller Professorship at the University of California Berkeley. Assistant: 1992 - 获得加州大学伯克利分校的米勒教授称号。 User: Lucy's husband, Ricky Ricardo, is an up-and-coming Cuban American singer and bandleader with an excitable personality. Assistant: 露西的丈夫里奇·里卡多是一名很有前途的歌手及乐队队长,他是美籍古巴人,生性易激动。 User: On March 2, 2017, the Syrian Army, with Russian reinforcement, succeeded again in recapturing the beleaguered city of Palmyra. Assistant: 2017年3月2日叙利亚政府与俄罗斯联军在帕米拉攻势后再次收复。 User: In June 1942, his brother Joachim was arrested by the Gestapo after reading the so-called Mölders letter from the pulpit. Assistant: 1942年6月约阿希姆因于讲坛阅读所谓《默尔德尔斯信函》而遭盖世太保逮捕。 User: Salvo initially turned him down, thinking it was too risky. Assistant: 起初没有人看好,认为是一大冒险。 User: Cyclone Waka also affected Wallis and Futuna, prompting tropical cyclone watches and warnings from December 28 to 31, and later impacted Niue, prompting warnings there from December 30 to January 1. Assistant: 瓦卡还对瓦利斯和富图纳构成影响,当地从12月28日至31日收到了热带气旋警告;之后又冲击了纽埃,当地警报从12月30日起生效直至次年1月1日止。 User: Rich in cultural heritage, Virginia however ranks near the bottom of U.S. states in terms of public spending on the arts, at nearly half of the national average. Assistant: 弗吉尼亚州尽管文化遗产丰富,但其用于文化艺术方面的公共项目开支,同美国各州相比处于较低水平,几乎是全国平均水平的一半。 User: K-3 is said to inherit all of the AK-74's advantages in terms of durability and firepower. Assistant: K3被指是一支继承了AK-74所有优点的步枪,不论在耐用性和火力方面。 User: On 29 May 1976, the Diamant was withdrawn. Assistant: 1976年5月29日,钻石号撤出服务。 User: Only a near miss was achieved, though it caused Tirpitz to take in more water. Assistant: 行动仅达成了近距脱靶,尽管这使得提尔皮茨号灌入了更多的海水。 User: The maximum power rating is 40 MW and minimum efficient power 25MW. Assistant: 其最大动力输出为40MW,最小有效功率为25MW。 User: This is to comply with U.S. migratory bird laws. Assistant: 这是为了遵守美国候鸟法律。 User: On 18 September 2012, Abkhazia's Ambassador to Russia Igor Akhba met with Nauru's President Sprent Dabwido when the latter visited Moscow and discussed future cooperation. Assistant: 2012年9月18日,阿布哈兹驻俄罗斯大使伊戈尔·阿卡巴会见了瑙鲁总统斯普伦特·达布多,并随同参观莫斯科,并讨论未来的合作。 User: Other than You, Refuge is There None. Assistant: 惟以防边添设之兵,无可议裁。 User: Coase used the example of an old legal case about nuisance named Sturges v Bridgman, where a noisy sweets maker and a quiet doctor were neighbors and went to court to see who should have to move. Assistant: 高斯举了一个“司塔吉斯诉布雷奇曼案”的例子,其中吵闹的甜品商人和安静的医生两人是邻居,并且到法院去看是谁必须要退让。 User: Due to the dispute, her manager, Alexander Korda, sent Leigh a message stating that if her behaviour did not improve, he would not renew her contract. Assistant: 由于这个争议,她的经理亚历山大科达给她发了一条消息,说如果她继续这样,他就不会续签合同。 User: After the family moved back to Izhevsk in 2008, she started training with coach Natalia Antipina. Assistant: 2008年全家搬回伊热夫斯克后,师从教练Natalia Antipina。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So I've done everything. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们一切都做到了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: G series agents are known as non-persistent, while the V series are persistent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:G系列被称为非持久性,而V系列是持久性的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has been accepted that it is emphatically the province of the court(s) to say what the law is, or means. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它明显是法院的范围这一点被接受,表明法律什是么,或意味着什么。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 28, 2006, in an interview with IGN, producer Jade Raymond confirmed that Altaïr is "a medieval hitman with a mysterious past" and that he is not a time traveller. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年9月28日,开发者Jade Raymond在与IGN的会谈中表示主角阿泰尔是一名过去不明之中世纪刺客,而他也不是一名时空旅行者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was released on 20 July 2016 to the Mac App Store. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2016年5月20日,允许向Mac应用商店提交软件包。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Aged 34. Assistant: 当然,翻译后的文本是 34岁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since 2004 there have been 10 issues a year. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2004年起每年发行十期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the most topical issues is determining to what extent physics, specifically, quantum mechanics, explains chemical phenomena. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外一个最具争议的话题即是在何种程度上,物理,特别是量子力学,可以解释化学现象,化学能否被化约为物理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although it was commercially unsuccessful, the LOT was well received by its users. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管在商业上不成功,LOT仍深受其用户好评。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 12:49 pm, the ground proximity warning system (GPWS) began sounding a series of "whoop whoop pull up" alarms, warning that the plane was dangerously close to terrain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中午12时49分,航机上的地面迫近警告系统(GPWS)响起警报,警告机师航机正逼近地面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 2004 - 2007, Exhibition, Hong Kong Central Library. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004 - 2007,展览,香港中央图书馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, IX Corps on the right would first attack north-east with, by speed of movement, the intention of getting in behind the Medjez position and disrupting their armoured reserves. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,在右翼的第9军将首先朝东北方向快速前进,意图攻占麦得杰斯防线后的地区和消灭轴心国的装甲预备队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:By the end of the 1980s, Madonna was named as the "Artist of the Decade" by MTV, Billboard and Musician magazine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1980年代结束之际,玛丹娜被MTV、《告示牌》杂志和《音乐人》杂志评为十年最佳艺人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The meal was considered to be a part of the priest’s duties. Assistant: 然后,一部分的祭物会成为祭司的财产。 User: It delivers a range of government payments and services for retirees, the unemployed, families, carers, parents, people with disabilities, Indigenous Australians, students, apprentices and people from diverse cultural and linguistic backgrounds, and provides services at times of major change. Assistant: 该福利计划旨在发放一系列针对退休人士、失业人士、家庭、监护人、父母、残障人士、澳大利亚土著,以及来自不同文化和语言背景的移民提供福利金和服务,同时对于经历了重大变故的人提供福利。 User: In the previous example, "the world" is compared to a stage, describing it with the attributes of "the stage"; "the world" is the tenor, and "a stage" is the vehicle; "men and women" is the secondary tenor, and "players" is the secondary vehicle. Assistant: 而在此例中,“世界”是喻体(tenor)而舞台是喻依(vehicle);而“男人”与“女人”是第二层次的喻体,“演戏的人”则是用来描述“男人”与“女人”的凭借,“是”则是喻词。 User: The rapidly integrating European Union, a unique supranational body whose European Parliament was gradually growing in power, provided an example to the world of how a multi-nation parliament can evolve and function. Assistant: 快速一体化的欧盟(独特的超国家团体,其欧洲议会的权力正逐渐变大)为多国议会组织怎样发展和发挥作用作了榜样。 User: Their children inherited the property and title. Assistant: 儿子亦从父中继承财产和地位。 User: In 2012, The Huffington Post became the first commercially run United States digital media enterprise to win a Pulitzer Prize. Assistant: 2012年,赫芬顿邮报成为第一个获得普立策奖的商业性网络传媒。 User: In November 2003, Chávez announced "Mission Ribas", with the promise of providing remedial education and diplomas for Venezuela's five million high school dropouts. Assistant: 在2003年11月查韦斯展开“里巴斯计划”(Misión Ribas),计划提供改善的教育和文凭给五百万名委内瑞拉的高中退学生。 User: Caffe is being used in academic research projects, startup prototypes, and even large-scale industrial applications in vision, speech, and multimedia. Assistant: Caffe应用于学术研究项目、初创原型甚至视觉、语音和多媒体领域的大规模工业应用。 User: The Jay treaty was signed on November 19, 1794, and submitted to the United States Senate for its advice and consent the following June. Assistant: 《杰伊条约》于1794年11月19日签署,尔后提交给美利坚联邦参议院,(预期)在次年的六月获得意见和同意(通过)。 User: Wholesale distributors located within the city numbered 119, with one-third of them dealing in food. Assistant: 市内有119家批发商,其中三分之一是食品商。 User: This static view of society was predicated on inherited positions. Assistant: 这个静态的社会观点基于继承的身份。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The reaction always involves at least two steps, and possibly a third. Assistant: 此类反应大多涉及至少两个步骤,有些甚至可能达到三个步骤。 User: August 16: The treasury suspends payments on the debts of the government. Assistant: 八月十六日:财政部宣布破产,并停止偿还政府债务。 User: High-risk newborns will often show abnormal responses of primitive reflexes, or lack a response entirely. Assistant: 高危新生儿通常会出现原始反射异常反应,或者完全没有反应。 User: Sweezy's case, tried by New Hampshire Attorney General, went all the way to the Supreme Court and became a seminal case on freedom of speech when the Court ruled in his favor. Assistant: 斯威齐的案件由新罕布什尔州总检察长审理,一路审到最高法院,并在法院裁定对他有利时成为了言论自由方面的一个开创性案例。 User: There is also a procedural "pylab" interface based on a state machine (like OpenGL), designed to closely resemble that of MATLAB, though its use is discouraged. Assistant: 此外,matplotlib还有一个基于图像处理库(如开放图形库OpenGL)的pylab接口,其设计与MATLAB非常类似--尽管并不怎么好用。 User: On April 4, 1959, Genovese was convicted in New York of conspiracy to violate federal narcotics laws. Assistant: 1959年4月4日,吉诺维斯在纽约被判犯违反联邦毒品法的密谋罪。 User: Lee originally wanted to do research on the circulatory system, but because of the limitation of time, his instructor Carl F. Schmidt suggested that he change his topic to pulmonary circulation. Assistant: 李镇源本来想学习血液循环的研究方法,但是因为期限太短,只有一年,他的指导老师史密特(Carl F. Schmidt)建议他改研究肺循环(pulmonary circulation)的相关机制。 User: It is the largest command in the U.S. Marine Corps. Assistant: 它是美国海军陆战队中规模最大的部队。 User: Both strategies included the invasion of Peleliu, but for different reasons. Assistant: 两位指挥官的战略均包括入侵帕劳,但出于不同的原因。 User: The original station was opened in 1897. Assistant: 原先的车站于1897年开放。 User: Several distributions were created that took Red Hat's source code, recompiled it, and released it. Assistant: 许多的发行版都是取得红帽公司的源代码,重新编译并释出。 User: In addition to variations in solar activity, long term trends in carbon-14 production are influenced by changes in the Earth's geomagnetic field and by changes in carbon cycling within the biosphere (particularly those associated with changes in the extent of vegetation between ice ages). Assistant: 除了在太阳活动上的变化之外,碳-14的升成和长期变化还受到地球磁场和生物圈的影响(特别是自最后一次冰河期以来与大片植物相关联的变化)。 User: Because diplomacy and negotiation had failed, Edward III would have to back his claims with force to obtain the French throne. Assistant: 由于外交和谈判失败,爱德华三世必须收回他用军队强制赢得法国王位的要求。 User: According to the Palestinian Central Bureau of Statistics 2007 Census, the Governorate had a population of 256,619 living in 47,437 households. Assistant: 根据巴勒斯坦中央统计局于2007年的人口普查结果,全省共有256,619人 生活在47,437个家庭中 。 User: The facade features large and small square windows housing open plan and single offices respectively. Assistant: 立面设有大型和小型方形窗户,分别对应开放式和单人办公室。 User: In 1996, Southern Communications Services began providing digital wireless communications services to Southern Company's subsidiaries and also began marketing these services to the public within the Southeast as Southern Linc. Assistant: 1996年,Southern Company开始为其子公司提供无线数字通讯服务,并且由Southern LINC 在美国东南部开拓电信市场。 User: The reaction is caused by salicylate intolerance and is not a true allergy, but rather an inability to metabolize even small amounts of aspirin, resulting in an overdose. Assistant: 这种反应是由于水杨酸不耐受(英语:salicylate intolerance),并不是真正的过敏,而是连一点点水杨酸都无法代谢所导致的药物过量。 User: Six Nez Perce warriors waited with a white flag to discuss a truce with the approaching soldiers. Assistant: 六名内兹珀斯勇士带着一面白旗等待与接近中的美军士兵们讨论休战。 User: Due to their migratory nature, wild geese tend to be a seasonal presence, either as temporary, nomadic settlers in an area, or often as seasonal migrants whose flight path takes them over vast areas where they may or may not land to rest at night. Assistant: 因迁徙本质,野雁倾向于季节性存在,或如同一个地区临时和流浪的定居者,或常如同迁徙路线越过大片地区、可能在夜间休息的季节性迁徙。 User: Construction was originally slated to begin in December 2010, and Lao railway officials had confirmed as late as September 2010 that plans would go ahead. Assistant: 铁路延伸线工程本来计划于2010年12月动工,而在2010年9月,老挝铁路当局仍表示计划会如常推展。 User: In January 2016, GoPro partnered with Periscope for live streaming. Assistant: 在2016年1月,GoPro与Periscope合作进行现场直播。 User: At least 21 cities were considered initially, but only 18 cities were pre selected as able to host international football matches. Assistant: 起初至少有21个城市被考虑,但只有18个预选城市有资格举办国际足球比赛。 User: In 1936, she finished tenth in the Olympic discus throw event. Assistant: 1936年,她在奥运会铁饼比赛中以第10名的成绩完成比赛。 User: Service Pack 3 can be installed on systems with Internet Explorer versions 6, 7, or 8; Internet Explorer 7 is not included as part of SP3. Assistant: 更新包3能够安装在使用Internet Explorer版本6、7或8的系统上。 User: Together they are the only parent/child pair to have won a Pulitzer Prize in the same category (Poetry). Assistant: 他与其父是唯一一对在相同领域获得普利策奖的父子。 User: He is a former police officer and trial lawyer. Assistant: 他们几乎不可能当警察和律师。 User: Conversely a set that is not bounded is called unbounded. Assistant: 不是有限的集合称为无限集合。 User: Monetarist theory asserts that variations in the money supply have major influences on national output in the short run and on price levels over longer periods. Assistant: 货币经济学认为货币的供应量在短期内对国家的产出、在较长期上的物价水准有巨大的影响。 User: He is considered to be wise beyond his years and cannot wait to grow up and become a man. Assistant: 他被认为拥有超越年龄的智慧,并且迫不及待地想要长大成为一个男子汉。 User: Some services offer international call forwarding by allocating for the customer a local virtual phone number which is forwarded to any other international destination. Assistant: 一些服务会提供国际来电转驳服务,服务商给予客户一个虚拟电话号码该客户转驳到其他国家的电话上。 User: The Guardian has reported that The Times has eleven days of pre-prepared coverage ready and that ITN and Sky News have long rehearsed her death, but substituting the name "Mrs Robinson". Assistant: 据《卫报》报道,《纽约时报》已经准备了11天的预先准备好的报道,ITN和天空新闻台(Sky News)早就排练过女王的死亡,只是使用了“罗宾逊夫人”这个名字。 User: Among scientific researchers, empirical evidence (as distinct from empirical research) refers to objective evidence that appears the same regardless of the observer. Assistant: 在科研人员中,经验证据(不同于实证研究)是指客观证据表明出现出一致性,与观察者无关。 User: Conditions 1, 2, and 3 say that ~ is an equivalence relation. Assistant: 条件1, 2和3声称~是等价关系。 User: The next day, the Pennsylvania Democratic Committee voted to endorse Specter over Sestak, with 77 percent of voters supporting the incumbent Senator, or 229 votes compared to Sestak's 72. Assistant: 2月6日,宾夕法尼亚州民主党委员会经投票公开表态支持斯佩克特,谢斯塔克只得到72票支持,而在任参议员则有229票,支持率达77%。 User: Wakeman 1985, pp. 648–49 (officials and literati) and 650 (common men). Assistant: Wakeman 1985,第648–49页(官员和文人)和第650页(普通人)。 User: If a vote of no confidence is cast against the Prime Minister this means the entire government is rejected. Assistant: 不信任投票的对象是首相的时候,即表示不信任整个政府。 User: A well-developed typhoon was first observed on July 22 moving rapidly northward about 700 miles (1125 km) east of Taiwan. Assistant: 一个台风在7月22号被首次发现,它在台湾东部约1125公里(700英里)迅速向北移动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The development of some Cyrillic computer typefaces from Latin ones has also contributed to the visual Latinization of Cyrillic type. Assistant: 一些出于拉丁字母版的西里尔字母的电脑字体的开发也提供拉丁化视觉效果的西里尔字体。 User: The trophy was donated by the Scottish tea magnate Thomas Lipton for a tournament between the two countries either side of the Río de La Plata with the condition that the teams be made up of only native born players. Assistant: 自1905年起,苏格兰红茶业大亨托马斯·利普顿出资创办了立顿杯足球赛,只由乌拉圭与阿根廷两支国家队参加,而且两队只能由本国出生的球员组成。 User: She doesn't like being cold. Assistant: 实际上不喜欢寒冷。 User: Job seekers are also using e-mails to send their resumes to potential employers. Assistant: 求职者也常常用电子邮件给他们潜在的招聘者投简历。 User: The Russian forces prepared a plan to seize the most important buildings to secure the city until reinforcements arrived from Russia. Assistant: 俄罗斯军队计划控制,并派人把守市内最重要的建筑,等待俄罗斯本土增援到达。 User: By 3:00 PM, Miles had his entire force organized and on the battlefield and he occupied the higher ground. Assistant: 到了下午3点,迈尔斯已将他的全军在战场上组织过了,并且他占领了较高的阵地。 User: The flames then spread to the cabin. Assistant: 嗣后,该寺迁移至货柜屋内。 User: Thereafter, Britain (rather than Egypt) seized effective control of Sudan. Assistant: 此后苏丹(和努比亚)成为英国的势力范围。 User: The meeting of the State Duma on physical culture, sports, tourism and youth affairs took place in the capital of the Republic of Tatarstan, also held the 2013 Summer Universiade. Assistant: 国家杜马关于体育、体育、旅游和青年事务的会议在鞑靼共和国首都举行。 User: Reports conflict about which one was the last song. Assistant: 《寻梦》为其中一个被改编的故事。 User: Many individual journalists, alternative news organizations, educators, and researchers are influential in their writing and speaking of the Darknet, and making its use clear to the general public. Assistant: 许多新闻工作者、另类新闻机构、教育工作者和研究人员在写作和谈论暗网方面具有影响力,使得暗网得以让公众一探究竟。 User: As one of the representative singers of the “Guangdong Pop Music” and “94 New Generation” in the pop music boom of mainland China, the great success of Yang Yuying’s singing career has established her important position in the history of Chinese pop music development. Assistant: 作为中国大陆流行音乐繁荣时期“广东流行乐坛”和“94新生代”的代表性歌手之一,杨钰莹歌唱事业的巨大成功奠定了她在华语流行音乐发展史上的重要地位。 User: 2014: On the 1st of July 2014 the Open Geospatial Consortium (OGC®) membership has approved the Open Modelling Interface Standard Version 2.0 (OpenMI) as an OGC standard. Assistant: 2014年:在2014年7月1日开放地理空间联盟(OGC®)会员已经批准了开放模型界面规范2.0版(OpenMI)作为OGC的一个规范。 User: After that, Utrecht gradually became the main hub of the Dutch railway network. Assistant: 乌得勒支逐渐成为荷兰铁路网的枢纽。 User: The suicide belt then detonated. Assistant: 自杀腰带随后引爆。 User: 3: Hitler postpones the invasion of Britain, as the Luftwaffe fails to break the British defenses. Assistant: 3日:因德国空军未能攻破英军防御,希特勒遂推迟对英国的入侵计划。 User: Specifically, political factors have areas including tax policy, labour law, environmental law, trade restrictions, tariffs, and political stability. Assistant: 政治因素包含了租税政策、劳工法律、环境管制、贸易限制、关税与政治稳定。 User: In 2005, on an episode of The Early Show, Vernon was ranked as one of the top six most desirable communities to retire to in North America by Consumer Reports. Assistant: 2005年在“The Early Show"报导中,弗农是由消费者报告排名,在北美前六位最希望退休时可以居住的社区之一。 User: This process begins with an oxygen molecule (O2) in the air inserting into carbon-hydrogen (C-H) bonds adjacent to one of the double bonds within the unsaturated fatty acid. Assistant: 这个过程开始于空气中的一个氧分子(O2)插入到与不饱和脂肪酸中的一个双键相邻的碳-氢(C-H)键中。 User: Many have been declared UNESCO World Heritage sites, including six of the Jesuit Missions of Chiquitos in Bolivia, and others in Brazil, Argentina, and Paraguay. Assistant: 许多已被宣布为联合国教科文组织世界遗产,包括六个在玻利维亚齐规都斯的耶稣会传教区(英语:Jesuit Missions of Chiquitos),和在巴西,阿根廷和巴拉圭等地。 User: Lenin held that culture was "ancillary" to political objectives, but for Gramsci it was fundamental to the attainment of power that cultural hegemony be achieved first. Assistant: 列宁认为这种文化是对政治目标的“辅助”,而葛兰西却认为,夺取文化霸权,是夺取权力的基础。 User: The monument was built in 1966 with funds donated by American Jewish communities. Assistant: 纪念馆建于1966年,由美国犹太人社区捐赠资金。 User: SRAM was designed to replace the older AGM-28 Hound Dog standoff missile which was tasked with the same basic role. Assistant: SRAM的目的是取代旧的AGM-28 Hound Dog(英语:AGM-28 Hound Dog)战区外武器,两者的任务基本相同。 User: Cameron additionally hired two Titanic historians, Don Lynch and Ken Marschall, to authenticate the historical detail in the film. Assistant: 卡麦隆还聘请了两位泰坦尼克号历史学家——唐·林奇(英语:Don Lynch)和肯·马歇尔(英语:Ken Marschall)来验证电影中的历史细节。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For example, new-indel may cost -5 and extend-indel may cost -1. Assistant: 例如,新插入缺失可能会花费-5和扩展,插入缺失可能会花费-1。 User: As of August 14, 2006 the Xbox 360 version was the sixth most played game on Xbox Live. Assistant: 2006年8月14日,Xbox 360版成为第6热门的Xbox Live游戏。 User: In 2003, Thailand adopted lethal injection as the sole means of execution. Assistant: 2003年12月,泰国改成用注射方式执行死刑。 User: From the mid-20th century it was occupied by an Art Deco-style cinema operated by the Hoyts cinema chain. Assistant: 自20世纪中叶,它被一个装饰艺术风格的电影院占用,该影院由霍伊特(Hoyts)院线经营。 User: The first gaon of Sura, according to Sherira Gaon, was Mar bar Rab Chanan, who assumed office in 609. Assistant: 根据Sherira Gaon,Sura学院的第一个加昂(gaon)是Mar Bar Rab Chanan,他在609年任职。 User: They want, so much, to be whole. Assistant: ’皆许诺,乃共部分。 User: He is honorary president of the Anton Proksch Institute and of the Vienna Handball Federation. Assistant: 他是安东·普罗克施研究所和维也纳手球联合会的荣誉主席。 User: To confuse German intelligence with disinformation, SMERSH utilized radio playbacks and played over 183 radio games over the course of the war. Assistant: 为了用假情报迷惑德国情报机构,“施密尔舒”建立了广播回放,并且在整个战争中播放了超过183个假广播。 User: In TIFF files, the CIELAB color space may be used. Assistant: 在TIFF文件中,可以使用CIELAB色彩空间。 User: The corruption of Western godliness is the worst evil in the East. Assistant: 是关于冒犯圣人的罪行的地狱,也是整个地狱中最恐怖的地狱。 User: The proposal was ostensibly to ease the burden of the docket on elderly judges, but the actual purpose was widely understood as an effort to "pack" the Court with justices who would support Roosevelt's New Deal. Assistant: 这项提议表面上是为了减轻老年法官的负担,但所有人都知道,真正的理由是是为了向法院填塞支持罗斯福新政的法官。 User: George stated that the way she portrayed Harris was influenced by the outspokenness of Lisa Rowe, a sociopathic character from Girl, Interrupted (1999) played by Angelina Jolie. Assistant: 乔治曾表示她扮演哈里斯的方式受到了《移魂女郎》(Girl, Interrupted)中安吉丽娜·朱莉饰演的反社会精神病患丽莎·罗(Lisa Rowe)直言不讳作风的影响。 User: In recent years, a number of leagues have dropped the Verband out of their league name, preferring to call themselves just by the region or Bundesland they are from. Assistant: 近年来,一些联赛已经从它们赛事名称中摈弃了“协会”字样,并更青睐于仅以它们所处的州份或地区自称。 User: April 4 China announces 25% tariffs on 106 US Products, including cars and soybeans. Assistant: 4月4日,中美贸易争端:中国宣布向106件美国产品征收25%的关税,含汽车和大豆。 User: In 1960, he published his first novel Um Homem não Chora (A Man Doesn't Cry). Assistant: 在那里他发表了他的第一部小说《孩子,你别哭》。 User: With regard to GDP, Thailand has undergone five periods of economic growth. Assistant: 在国内生产总值方面,泰国经历5个不同经济增长的时期。 User: The building was mostly of timber construction inside. Assistant: 这些建筑大多为土木结构。 User: Professional athletes, especially in American football, sometimes go off-field between plays to don oxygen masks to boost performance. Assistant: 职业运动员,特别是美式足球员,有时会在场外戴上氧气面罩,提高体能。 User: A very large family of derivatives from these three classes has been developed, and their structure-activity relationships have been extensively researched. Assistant: 已经开发了来自这三类的非常大的衍生物家族,并对其结构 - 活性关系进行了广泛研究。 User: The World Trade Center is a mostly completed complex of buildings in Lower Manhattan, New York City, U.S., replacing the original seven World Trade Center buildings on the same site that were destroyed in the September 11 attacks. Assistant: 世界贸易中心是位于美国纽约市曼哈顿下城的一组将近竣工的建筑群,其取代的是位于同一个地点上于 9·11袭击事件中被撞毁的原世界贸易中心。 User: Institutional racism is the theory that aspects of the structure, pervasive attitudes, and established institutions of society disadvantage some racial groups, although not by an overtly discriminatory mechanism. Assistant: 机构种族主义理论包括组织、普遍观点和已有的针对社会弱势种族群体的机构(虽然这种针对不是明显的歧视性机制)。 User: Books, confined chiefly, but not so exclusively, to commerce, manufacturing, and agriculture, and including all treatises on political economy, finance, or taxation. Assistant: 书评,主要但不完全限于商业、制造业和农业领域的主题,包括所有政治经济学、金融和税收方面的专著。 User: This missile was viewed by certain United States analysts as giving the Soviet Union first strike advantage over the U.S., particularly because of its rapid silo-reload ability, very heavy throw weight and extremely large number of re-entry vehicles. Assistant: 一些美国分析家认为这种导弹使得苏联第一次攻击的优势超过美国,特别是因其非常大量的有效负荷和数量庞大的重返大气层载具。 User: Thomas Philip Watson, 81, American politician, member of the Oklahoma Senate (1972–1987). Assistant: 托马斯·菲利普·沃森(Thomas Philip Watson),81岁,美国政治家,俄克拉何马州参议员(1972–1987)。 User: Kenosha's passenger train station is the last stop on Chicago's Union Pacific North Metra Line and is almost halfway between Milwaukee and Chicago. Assistant: 基诺沙的客运火车站是芝加哥通勤铁路联合太平洋北线的终点站,大约在芝加哥和密尔沃基的正中间。 User: Malayapura - (literally "city of Malaya" or "fortress of Malaya"), inscribed on the Amoghapasa inscription dated 1347 CE. Assistant: Malayapura:意译为“马来亚之城”或“马来亚堡垒,出现在年份为1347的不空羂索观音(Amoghapasa inscription)铭文中。 User: The archiver for Mailman 3 is HyperKitty. Assistant: 而Mailman 3的存档器则为HyperKitty。 User: It causes approximately one percent of worldwide disability adjusted life years and resulted in 20,000 deaths in 2010. Assistant: 全球失能调整生命年中的约1%是由它所导致,它亦在2010年令20,000人死亡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Page was an avid reader during his youth, writing in his 2013 Google founders letter: "I remember spending a huge amount of time pouring over books and magazines". Assistant: 佩奇在他年轻时就是一位狂热的读者,他在2013年Google创始人的一封信中写道:“我记得花了很多时间仔细阅读书籍和杂志”。 User: Combined with the extermination of the buffalo, the war left the Texas Panhandle permanently open to settlement by farmers and ranchers. Assistant: 加之美洲野牛的绝灭,战争后的德克萨斯州狭长地带,成为了向农民和牧场主永久开放的定居地。 User: Bobby Daniel Rodriguez as Lieutenant Lopez (season 2), a hot-blooded Mexican Naval Infantry Corps lieutenant who is part of the Mexican joint strike force with Bravo Team. Assistant: Bobby Daniel Rodriguez 饰 中尉 Lopez (第二季), 热血的墨西哥海军步兵团中尉,与Bravo队一起参加墨西哥联合打击部队。 User: At the time, "white slavery" was a natural target for defenders of public morality and crusading journalists. Assistant: 那时,“白奴”成为公共道德和文人墨客的自然攻击目标。 User: This new law provoked a small international incident, as its implementation preceded any public notification of such a law, resulting in the prolonged imprisonment of a large group of meteorite hunters, primarily from Russia, but whose party also consisted of members from the US as well as several other European countries. Assistant: 当要确实执行这一条法律和公告周知时,这项新法律惹出小小的国际事件,因为长期以来受到监视的陨石猎人主要来自俄罗斯,但是他们的伙伴有些来自美国或者一些欧洲国家。 User: Thanks to popular support within Poland, as well as to international support and media coverage, the Gdańsk workers held out until the government gave in to their demands. Assistant: 由于受到广泛的群众和其他罢工团体的支持,以及国际性的媒体关注和支持,格但斯克的工人们继续罢工直到政府答应他们的要求为止。 User: As well, unions in some countries are closely aligned with political parties. Assistant: 同样,许多国家的工会与政党有关系。 User: Paul always had a smile on his face and always went about his job in the proper way. Assistant: 保罗在比赛的时候脸上永远挂着微笑。 User: Hollis was first called Christie, for W. J. Christie, the original owner of the town site. Assistant: 霍利斯原称克里斯蒂(Christie),以此镇原地主W·J·克里斯蒂(W. J. Christie)命名。 User: One last deep space maneuver, DSM-5, was executed on November 24, 2009, at 22:45 UTC to provide the required velocity change for the scheduled Mercury orbit insertion on March 18, 2011, marking the beginning of the orbital mission. Assistant: 深太空操纵器5号在2009年11月24日22:45则提供信使号所需的速度改变,最终可以导致太空船于2011年3月18日成功插入水星轨道,这也标志着信使号长达一年的轨道任务正式开始。 User: Aquatic ecosystems are also used for human recreation, and are very important to the tourism industry, especially in coastal regions. Assistant: 水域生态系统也被用于人类娱乐,对于沿海地区和其他地区的旅游业都有重要意义。 User: The Allies had no intention of allowing Sikorski's successor, Stanisław Mikołajczyk, to threaten the alliance with the Soviets. Assistant: 西方盟国没有承认西科尔斯基的继任者斯坦尼斯瓦夫·米科瓦伊奇克的意图,以免威胁与苏联的关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the additional samples are inserted zeros, they increase the data rate, but they have no effect on the frequency distribution until the zeros are replaced by the interpolation filter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当资料序列被插入额外的零点后,这些零点增加资料数率,但他们并不会对频谱上的分布造成影响,当这些零点被插值滤波器取代后影响才会显现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mayor of London at the time, Ken Livingstone, became personally involved in this, and publicly attacked Silverlink, the then operator of the station, for not providing staffing or security throughout the station's opening hours. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 时任伦敦市长肯·利文斯通亲身参与此事,并公开攻击当时车站的营运商银连不提供驻站职员,或在车站开放时间不设保安。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 26 October 1985, the Australian government returned ownership of Uluru to the local Pitjantjatjara Aborigines, with one of the conditions being that the Aṉangu would lease it back to the National Parks and Wildlife agency for 99 years and that it would be jointly managed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1985年10月26日,澳大利亚政府把乌鲁汝的所有权归还给当地的皮詹加加拉的原住民们,以阿男姑将会租还给国家公园和野生动植物事务处为期99年,并且与其共同管理作为条件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Heracles only serves as the main character in the original game and the Game Boy spinoff, and plays a support role in all subsequent games. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而海格力斯只在首部游戏和Game Boy衍生游戏中作为主角,而在其他的游戏中起支持作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a result, the program was terminated, a lawsuit brought those affected nine million dollars, and Congress created a commission empowered to write regulations to deter such abuses from occurring in the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也因为这样,这个计划被迫终止,这场诉讼耗费九百万美元,而美国国会也成立了专责委员会,立法阻止相似的事件在未来再度发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Combs worked for the highway department for three years in order to earn enough money to attend the University of Kentucky College of Law in Lexington. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 康布斯在高速公路部门工作了三年,以求攒够就读位于列克星敦的肯塔基大学法学院学费。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the slogan, "unity" refers to Arab unity, "liberty" emphasizes being free from foreign control and interference, and "socialism" refers to Arab socialism, not European-style Marxism or communism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 统一是指阿拉伯民族团结,属于泛阿拉伯主义,自由则主张在不被外国控制干涉下取得自由(民族自决),社会主义则指阿拉伯社会主义,而不是科学社会主义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The absence of a filled inner f shell is the reason for the somewhat higher melting temperature of cadmium and zinc, although both these metals still melt easily and, in addition, have unusually low boiling points. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:缺少填满的内层f亚层是镉和锌沸点相对高的原因,尽管这两种金属还是很容易熔化的,而且它们的沸点也是非常低的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Joyce Njoki Njoro. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 俊介的熟人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 28 June, in an attempt to follow Popel, it met and attacked the German 57th Infantry and 75th Infantry Divisions, as well as elements of 16th Panzer Division. Assistant: 好的,翻译后的文本是:6月28日,该战斗群试图与帕普战斗群会合,途中遭遇德军第57及第75步兵师,还有第16装甲师的少数部队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The work was finally published in 1973, and it marked a landmark in the history of organic chemistry. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该工作的结果最终于1973年发表,在有机化学历史上树立了一个新的里程碑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The only problem is that they are completely unaware of each other's existence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这对姊妹完全不知道彼此的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tuvalu already has an ad hoc agreement with New Zealand to allow phased relocation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 图瓦卢已经同新西兰就分阶段迁移有了一个专门的协定。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The concept has since been extended to areas other than economic ones, such as environmental degradation, political elections and health outcomes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一概念被拓展到经济学以外,在环境退化、政治投票,乃至健康危机等议题上都有所使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The K9 complete graph is often drawn as a regular enneagon with all 36 edges connected. Assistant: 好的,翻译后的文本是:K9完全图经常会被以正九边形的图形绘制来描述其36条连接边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The party continues night after night until Ash Wednesday. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 集会持续多个晚上,直到圣灰星期三。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The decoder is a series of AND gates that drive word lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 解码器是一系列的与门,最终选定并驱动字线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The commission considered that red should "be present as one of the main colours, because it is the battling, warm, virile colour, par excellence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:委员会认为红色应‘(...)作为当前的一项主要颜色,因为它代表勇气和温馨,充满生机且出类拔萃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reviewer writes: "few (reporters) dig deeply into court affairs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 评论写道:“很少有记者能够深入挖掘法院事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The correct answer is "no one," since Grant and his wife are entombed in sarcophagi above ground in an atrium rather than being buried in the ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:正确答案是“没有人”,因为格兰特和他的妻子被安葬在中庭地面上的石棺中,而不是被埋在地下。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There are three basic, linear passive lumped analog circuit components: the resistor (R), the capacitor (C), and the inductor (L). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三种基本线性类比积体电路元件包含: 电阻器 (R)、 电容器 (C) 和电感元件 (L)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Any work or copies of the work obtained under a Creative Commons license may continue to be used under that license. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 任何作品或在创作共用授权下获得的作品副本可根据该授权继续使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A member of the Table Titans. Assistant: 好的,翻译后的文本是:板尾 泰坦队的强打者之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the Solaris and illumos operating systems typically reserve runlevel 5 to shut down and automatically power off the machine. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而在Solaris操作系统中,模式 5 被保留用来执行关机和自动切断电源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the occupation, the buildings themselves escaped major physical damage, although the colonnade was destroyed and Raffles's statue moved to the National Museum. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在日本占领期间,虽然柱廊被摧毁,但是建筑物本身未受重大损害,莱佛士的塑像转移到国家博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Valjean manages to escape the scene before Javert sees him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冉阿让则趁乱逃跑,没有让沙威看见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The goal of precision agriculture research is to define a decision support system (DSS) for whole farm management with the goal of optimizing returns on inputs while preserving resources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 精准农业研究的目标是为整个农场管理定义一个决策支持系统(DSS),目的是在保留资源的同时优化投入回报。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 2017, Götze was dropped from the Dortmund team with a mystery illness, identified in media reports as myopathy, a metabolic disease which can cause fatigue and weight gain. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2017年2月,葛斯被诊断出神秘疾病,媒体报导认定为一种新陈代谢紊乱肌病,这种代谢性疾病可导致疲劳和体重增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Liechtenstein was formed in 1719 as a principality within the Holy Roman Empire, and gained complete independence in 1866. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 列支敦士登于1719年成为神圣罗马帝国内的一个亲王国,并随后在1866年完全取得独立。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Om Shri Sarvajivahitãvahãya Namaha - One who does good of all beings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 或欲令各修造,待成,择其善者而从之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite these early problems, a late revival had Hamilton win at the Hungarian and Singapore Grands Prix. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管有这些早期的问题,汉密尔顿赢得了匈牙利大奖赛和新加坡大奖赛的胜利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: AI specialist Dave Pottinger noted the development team gave the AI in the original game a very high priority, and spent over a year working on it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: AI专家戴夫·普汀加(英语:Dave Pottinger)提到开发初代游戏时,开发组就非常注重人工智能的开发,并且消耗了非常多的时间攻克难关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Those problems were attributed to an urgent need for new banknotes and the change in currency name, as well as the decision to commission the new notes to be manufactured in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些问题,是急需新银行券以及货币改名,以及决定在美国制造新纸币,所造成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He asks her to kiss him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她叫我亲她。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the end of World War I, the Grand Duchy of Hesse (German: Großherzogtum Hessen) became a republic and changed its name to the "People's State" (implying without monarchy rather than socialist). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战结束后,黑森大公国(德语:Großherzogtum Hessen)成为一个共和国,改名为“人民国家”(意味着没有君主而不是社会主义)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Each candy contains 20 calories. Assistant: 每颗糖果含有20卡路里的热量。 User: The hindwings are ochreous, with a slight fuscous suffusion. Assistant: 有着柔软的少年声,略带忧郁的气质。 User: If we enter into agreements with other organizations, including governments, or raise capital from external sources, we do so on terms that ensure democratic control by our membership and maintain our cooperative autonomy. Assistant: 若他们与其他包括政府在内的组织达成协议,或从外部资源募集资金,他们需坚持原则,即确保其社员坚持民主管理,并维护合作社的自治权。 User: Sveriges Radio Assistant: 瑞典电台 User: Bond valuation is the determination of the fair price of a bond. Assistant: 债券估值是决定债券公平价格(Fair value)的过程。 User: When JP Morgan Chase sold its stake, Sony increased its ownership to 87.4%. Assistant: 在摩根大通出售其股权后,索尼公司拥有了银行87.4%的股权。 User: According to Segodnya, people attending the pro-government Marinsky Park event were hired or obliged to attend, and forced to stay for a pre-determined time. Assistant: 根据Segodnya(英语:Segodnya)报道,参与在马林斯克公园集会的人不是被雇佣的,就是不得不参与,且必须呆够一定时间。 User: The boundaries of the Downtown district are irregular and difficult to define. Assistant: 下城的边界不规则,而且很难界定。 User: Graphical Visualization: Raw or processed data collected in a simulation can be graphed using tools like Gnuplot, matplotlib or XGRAPH. Assistant: 图形可视化:原始或处理过的数据能被工具,例如Gnuplot、matplotlib或是Xgraph画出。 User: Mondays through Saturdays, BART trains run on five routes; four are transbay routes connecting San Francisco to Oakland and various destinations in the East Bay, while the fifth, the Richmond–Warm Springs line, runs exclusively in the East Bay. Assistant: 星期一至星期六间,有五条线路在运行;四条是连接旧金山与奥克兰和东湾各个目的地的跨岸线路;而第五条是只在东湾运行的里奇蒙-费利蒙线。 User: Nicole asked her mother for advice about her relationship with Tim, and her mother told Nicole to focus on the work tasks. Assistant: 后来,妮可问她母亲有关她与添的事情,她的母亲说妮可应集中在任务上。 User: They did this task to perfection, and a daughter was safely born. Assistant: 终于,他们结合了,并奇迹般的生下了一个女孩。 User: The exact instant of solar noon, when the Sun reaches its highest point in the sky, varies with the seasons. Assistant: 正午的太阳,是一天当太阳位于天空中位置最高的时刻,也会随着季节变化。 User: It is commonly used to bundle a private key with its X.509 certificate or to bundle all the members of a chain of trust. Assistant: 通常用它来打包一个私钥及有关的 X.509 证书,或者打包信任链的全部项目。 User: Visiting the band in their New York hotel suite, Dylan introduced them to cannabis. Assistant: 迪伦到纽约的酒店套房中拜访乐队时,介绍给他们服用大麻。 User: It mostly follows the same general format from the original version of the programme from the United States, with a few minor differences. Assistant: 节目与美国原版形式基本相同,仅有微小差异。 User: He was known for the Keldysh formalism, a quantum field theory framework designed to describe a system in a non-equilibrium state, as well as for the theory of excitonic insulators (Keldysh-Kopaev model, with Yuri Kopaev). Assistant: 他知名于凯尔迪什形式(一个描述非平衡态系统的量子场论框架)以及excitonic绝缘体理论(凯尔迪什-科帕耶夫模型,与尤里·科帕耶夫一起提出)。 User: Bishops are normally ordained to the episcopate by at least three other bishops, though for validity only one is needed and a mandatum from the Holy See is required. Assistant: 主教们通常被至少三位其他主教祝圣(主教职晋秩礼),尽管仅有一位主教祝圣便可生效而且需要教宗之任命状。 User: Thus, there should be no need for prices. Assistant: 由此应该不需要价格。 User: She was also one of the first contributors in Google's "Solve for X" projects with her idea of "Imaging the Mind's Eye". Assistant: 她是Google的"Solve for X"项目里早期贡献者之一,其项目点子是"设想思维脑图的眼睛/Imaging the Mind's Eye"。 User: Malaysian Chinese manufacturers were concerned about the act, as they had operated with minimal control from the government before. Assistant: 马来西亚籍华裔制造商十分关注这个法案,此前他们受当地政府限制较小。 User: Kuwait's refusal to decrease its oil production was viewed by Iraq as an act of aggression against it. Assistant: 科威特拒绝石油减产被伊拉克看作是一种侵略行为。 User: The Swedish constitution stipulates that the Riksdag will have four chances to pass a confidence vote, after which a new election will be mandatory. Assistant: 瑞典宪法规定议会将会有四次机会通过信任议案,否则将会需要提前大选。 User: The occurrence of deoxynivalenol is associated primarily with Fusarium graminearum (Gibberella zeae) and F. culmorum, both of which are important plant pathogens which cause fusarium head blight in wheat and gibberella or fusarium ear blight in corn. Assistant: 脱氧雪腐镰刀菌烯醇的出现主要与玉蜀黍赤霉(Gibberella zeae)和禾秆镰孢菌(F.culmorum)有关,这两种都是重要的植物病原体,在玉米中引起镰刀菌枯萎病和在小麦中引起赤霉病。 User: During Juan Perón's rule, the number of unionized workers and government programs increased. Assistant: 在胡安·庇隆的统治时期,工会组织数量和政府活动增加。 User: Many of Formula One's future stars raced and won in the Masters, including David Coulthard, who was crowned champion in the first event. Assistant: 许多一级方程式赛车的明日之星曾出赛并赢得大师赛,包括在首届夺冠的大卫·库塔。 User: The system is still largely compatible with the previous versions. Assistant: 本作系统与前作基本相同。 User: Simultaneously, the first modern light cruisers began to emerge. Assistant: 也在同一时间,第一批现代的轻巡洋舰逐渐下水。 User: It has 28668 households and total area 242.53 km2. Assistant: 其区域内部有28668户家庭,总面积为242.53 平方公里。 User: The innermost disk is unexplained as yet. Assistant: 最内部的盘目前还未能解释。 User: We introduce the scales T, L and V for time, distance and speed respectively. Assistant: 注: 符号x、t和a表示距离、时间及加速度。 User: Habibie's government stabilized the economy in the face of the Asian financial crisis and the chaos of the last few months of Suharto's presidency. Assistant: 哈比比政府在亚洲经融风暴的冲击下仍然稳定了经济,也稳定了苏哈图统治最后几个月的混乱政局。 User: While demurrage is a natural feature of private commodity money, it has at various times been deliberately incorporated into currency systems as a disincentive to hoard money and to achieve more efficient allocation of capital in society. Assistant: 虽然滞期费是私人商品货币的一种自然特征,但在历史上它曾数次被刻意引入货币制度,以作为对抗货币囤积的一个手段,并实现其他方面的益处。 User: The resulting features will be subsets of the image domain, often in the form of isolated points, continuous curves or connected regions. Assistant: 特征检测的结果是把图像上的点分为不同的子集,这些子集往往属于孤立的点、连续的曲线或者连续的区域。 User: EU Enlargement Commissioner Olli Rehn has claimed that negotiations on an accession treaty would take less than a year, because Iceland has already adopted two-thirds of EU legislation in relation to the EEA. Assistant: 欧盟扩展委员奥利·瑞恩说双方的谈判不用一年的时间因为冰岛在加入欧洲经济区的过程中已经采纳了三分之二的欧盟立法。 User: Within 25 years of his death, the continental European socialist parties that acknowledged Marx's influence on their politics were each gaining between 15 and 47 per cent in those countries with representative democratic elections. Assistant: 同时在他逝世后25年,在欧洲各国陆续出现公开承认受过马克思影响自身政治观点的社会主义政党,并且在代议民主制的选举中赢得15%至47%的得票率。 User: Ali Gomaa, the Grand Mufti of Egypt, said: "I greet President Mubarak who offered dialogue and responded to the demands of the people. Assistant: 埃及教长阿里戈马说:“我总统穆巴拉克提供的对话回应人民的要求。 User: Alfonso had shown himself a skilled and determined soldier, helping his father in the suppression of the Conspiracy of the Barons (1485) and in the defence of the Kingdom's territory against the Papal claims. Assistant: 阿方索证明了他是一个熟练且果断的士兵,他于1485年帮助他的父亲压制了一些叛乱并对抗教皇国以守卫王国的领土。 User: By August 1932 the Tibetan government had lost so much territory the Dalai Lama telegraphed the Government of India asking for diplomatic assistance. Assistant: 1932年8月,西藏政府已失去大量土地,达赖喇嘛曾向印度政府发过电报希望获得外交上的援助。 User: While it is recommended that virtual function calls in constructors should be avoided for C++, in some other languages, for example C# and Java, the derived implementation can be called during construction and design patterns such as the Abstract Factory Pattern actively promote this usage in languages supporting the ability. Assistant: 而在 C#、Java 等另一些语言中,构造时可以调用派生类中的实现,抽象工厂模式等设计模式也鼓励在支持这一特性的语言中使用这种用法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 8 boilers in the forward boiler room were oil-fired and the remaining 14 were coal-fired. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前锅炉舱中8个锅炉是燃油锅炉,其余14个则是燃煤锅炉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The term was born in 2003 when the then Republican Chairman of the Committee on House Administration, Bob Ney, renamed the menu item in three Congressional cafeterias in response to France's opposition to the proposed invasion of Iraq. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个词于2003年诞生,始于当时共和党籍的众议院行政委员会(英语:United States House Committee on House Administration)主席鲍勃·奈伊(英语:Bob Ney),在三个国会自助餐厅中改变其菜单项目以回应法国反对拟议入侵伊拉克的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In some systems, users have the authority to decide whether to grant access to any other user. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在某些系统中,用户有权决定是否向其他任何用户授予访问权限。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He is the son of Casablanca Records founder Neil Bogart and former music manager Joyce Trabulus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是卡萨布兰卡唱片创办人尼尔·博加特和音乐经理人乔伊斯·博加特-特劳布卢斯的儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The dictatorship of the Convention and the committees, simultaneously supported and controlled by the Parisian sections, representing the sovereign people in permanent session, lasted from June to September. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公会和委员会的专政,同时由巴黎派系支持和控制,代表人民主权持久的会议,从六月持续到九月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Infernal have released four studio albums, with the 1998 debut album Infernal Affairs reaching double platinum sales in Denmark. Assistant: 当然,翻译后的文本是 无间拍档迄今共发行4张录音室专辑,1998年首张专辑《Infernal Affairs》在丹麦获得双白金唱片销量认证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tor Milde, 61, Norwegian journalist and writer (Verdens Gang). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:托尔·米尔德(Tor Milde),61岁,挪威新闻记者和作家(挪威《世界之路报》(Verdens Gang))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The force was formally established on 21 January 1976 as the People's Air Force of Angola / Air and Antiaircraft Defense or FAPA/DAA (Força Aérea Popular de Angola / Defesa Aérea e Antiaérea). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1976年1月21日,安哥拉空军正式成立,初名“安哥拉人民空军/安哥拉空军和防空军(Força Aérea Popular de Angola / Defesa Aérea e Antiaérea,FAPA/DAA)”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lee H. Hamilton, U.S. Representative, 1965–1999, Director, Woodrow Wilson International Center for Scholars, inducted April 24, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 李·汉密尔顿,1965-1999年美国代表,伍德罗威尔逊国际学者中心主任,2008年4月24日入选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Search the collection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 搜索集合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Temple of Zeus, situated upon a hill, was the city's main sanctuary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 宙斯庙坐落在一座小山上,是城市的主要圣所。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Note that the empty string ε ∈ Σ {\displaystyle \,\epsilon \in \Sigma } is implicitly defined as a terminating symbol, where if the machine is at a final state when the empty string is read, the entire input string is accepted, and if not it is rejected. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 注意空串 ε ∈ Σ {\displaystyle \,\epsilon \in \Sigma } 被隐含的定义为终止符号,如果机器处于最终状态此时读到空串,则整个输入字符串被“接受”,如果不是则“拒绝”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Differences that emerge are taken as evidence of racial discrimination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果存在不同,那么这就将被视为种族歧视的证据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pashukanis, after publishing many self-criticisms, was eventually denounced as a "trotskyite saboteur" in 1937 and executed in September 1937. Assistant: 当然,翻译后的文本是:帕舒卡尼斯在写了许多自白之后,最终在1937年被宣判为“托派破坏者”,并被处决。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When nightly insulin is insufficient, twice daily insulin may achieve better control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当夜间胰岛素不足,每日两次胰岛素可达到更好的控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Over time, the FTC has been delegated with the enforcement of additional business regulation statutes and has promulgated a number of regulations (codified in Title 16 of the Code of Federal Regulations). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着时间的推移,FTC被授权执行其他商业法规,并颁布了一系列法规(编撰于联邦法典第16卷(英语:Title 16 of the Code of Federal Regulations))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Müller already now regarded himself as leader of that new organisation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此,穆吉卡成为了这个新公司的总经理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He travels to Atlantic City on New Year's Eve (December 31, 1922) in order to purchase a large quantity of bootlegged liquor from Nucky. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在除夕(1922年12月31日)前往大西洋城,以便从努基手上购买大量的私酒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At 18:13, a 15 in (380 mm) shell from one of the Queen Elizabeths struck Lützow; two more hits came at 18:25 and 18:30. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在18:13,伊丽莎白女王号(英语:HMS Queen Elizabeth (1913))的一枚15英寸(380毫米)炮击中了吕措号;18:25和18:30又有多两次命中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The laborers of the WPA worked on several projects throughout the 1930s, including roof restoration, electric lighting and heating systems, and removing the purple stained glass windows. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1930年代,振兴署的工人完成了好几项工程,包括屋顶修复、电力照明和采暖系统的安装,以及紫色玻璃窗的拆除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Suitability for learning: the dialogue is suitable for learning when it supports and guides the user in learning to use the system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对学习的适应性:对话须要支持和引导用户对系统操作的学习来做到这一点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bradley Cooper, Ryan Reynolds, Justin Timberlake, and Jared Leto were the producers' top choices for the starring role in July 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布莱德利·古柏、莱恩·雷诺斯、贾斯汀·提姆布莱克和加尔德·勒托,这些都是在2009年7月的主演的最佳候选人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has a population of about 88 people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有多达88个人格。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This Key Stage normally covers pupils during infant school, although in some cases this might form part of a first or primary school. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这一关键阶段,学生通常就读于独立的幼儿学校(infant school),不过有时在属于某个小学的一部分接受教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One hundred schools and many health centers in the stricken areas were discovered to be in need of repair work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 受灾地区的100所学校和许多卫生服务中心被发现需要进行修复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second period is that of the Amoraim (from the Aramaic word for "speaker") rabbis and their students who continued to debate legal matters and discuss the meaning of the books of the Bible. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第二个是阿莫拉米时期(亚拉姆语“讲述”),拉比和他们的学生们继续就律法问题辩驳,讨论《圣经》的意义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the Netherlands, all train services ceased operating on the evening of 18 January. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在荷兰方面,所有火车服务在1月18日晚上停止服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This was modeled by considering, for each domain of computation (e.g. the natural numbers), an additional element that represents an undefined output, i.e. the "result" of a computation that never ends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过对计算的每个域(比如自然数)考虑一个额外的元素,表示“未定义”输出,就是永不结束的计算的"结果"来建模。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Museum's precursor, the Fukuoka Prefectural Cultural Hall (福岡県文化会館), which combined art museum with library, opened on 3 November 1964. Assistant: 福冈县立美术馆的前身是并设图书馆和美术馆的福冈县文化会馆,开馆于1964年11月3日。 User: Technically, Minitel refers to the terminals, while the network is known as Teletel. Assistant: 在技术上,Minitel是指该终端,而该网络被称为Teletel。 User: Together they created a style that still shapes our ideas of elegance, sophistication, and luxury. Assistant: 共同地他们创造了一种风格,这风格仍然在影响着我们对优雅、高雅和奢华的观念。 User: Their duties also expanded in 1269 to include the protection of orphans and the insane, as well as the execution of wills. Assistant: 1269年起,他们的职责进一步扩大,他们提供对孤儿和精神病患者的保护,以及遗嘱的执行。 User: Richards played a black Fender Telecaster Custom, Cray a Fender Stratocaster and Clapton a Gibson ES 350T, the same model that Berry used on his early recordings. Assistant: 理查兹使用了一把定制的黑色Fender Telecaster,克雷弹奏的是Fender Stratocaster,克莱普顿的吉他为吉布斯ES 350T型,是贝里在早期录音中使用的同款。 User: As a previous moderator of Meet the Press on NBC, Wallace is the only person to date to have served as host/moderator of more than one of the major American Sunday morning political talk shows. Assistant: 作为前NBC《媒体面对面》的主持人,华莱士是迄今为止唯一一个在周日上午政治谈话节目中既担任主持人又担任主办人的新闻主持人。 User: The failure to meet sales projections was partly attributed to the impact of the late-2000s recession on the video game industry; Harmonix's CEO Alex Rigopolis considered that at the time, both Guitar Hero and Rock Band were the most expensive video games on the market. Assistant: 游戏销量未达预期,部分因为2000年代后半,电子游戏业的衰退;Harmonix CEO亚历克斯·里格珀利斯当时认为,吉他英雄和摇滚乐队是当时市场最贵的电子游戏。 User: However, only the first and second floors were filled with students, and some students were in the playground area. Assistant: 而学生主要分布在一楼和二楼,也有部分学生当时在操场上。 User: In recent decades, engineers have increasingly used the theory of optimal experimental design to specify inputs that yield maximally precise estimators. Assistant: 近年来,越来越多的工程师开始使用最佳实验设计(英语:optimal design)的理论,来指定可以产生最大准确度(英语:efficient estimator)估计量的输入。 User: In 1712 Carolina colony split into two separate provinces South and North Carolina. Assistant: 1712年,卡罗来纳殖民地被分为北卡罗来纳和南卡罗来纳两个殖民地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The disparity did not reflect passivity on the part of Japanese accident victims. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种悬殊不是因为日本事故受害者的消极性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Insect cells express a full size zinc-finger transcription factor Cubitus interruptus (Ci), which forms a complex with the kinesin-like protein Costal-2 (Cos2) and is localized in the cytoplasm bound to cellular microtubules (Figure 2). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 昆虫细胞表达全长含有锌指的转录因子Ci蛋白(英语:Cubitus interruptus), 而此蛋白会在细胞质中和类似kinesin蛋白Costal-2 (Cos2) 形成复合体并结合到微管上(图2)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It originated in the Mediterranean basin and its vicinity; Ancient Greece and Rome are often cited as its birthplaces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它起源于地中海盆地及其附近,希腊经常被引用作为它的起源地 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the most notable reasons of diversification was the oil crisis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在任期间最大的挑战是石油危机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 2 March 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年3月2日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Blue and Yellow lines (Linha Azul and Linha Amarela) of the Lisbon Metro (Metropolitano de Lisboa) stop at Marquês de Pombal station, which was called Rotunda until March 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里斯本地铁的蓝线和黄线停靠庞巴尔侯爵站,1998年3月以前称为圆环站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The simplest form is a blank ballot on which voters hand-write the names of the candidates they support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最简单的形式是空白选票,选民手写上他们支持的候选人的姓名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the initial event of September 15, the number of people falling ill increased, requiring physicians to establish auxiliary medical tents for the Carancas health center. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自9月15日起感觉身体不适的人数增加,必须要另派医生建立辅助卡蓝卡斯卫生中心的辅助医疗站 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in hostile situations, she will fully display her expertise in martial arts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在最近的作品中,她也展现出高超的武术技巧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They have been collaborating since 1992. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两国自1992年以来进行了密切合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Halifax B.III Main production variant, fitted with Bristol Hercules engines. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Halifax B.III 主要生产衍生型,使用Bristol Hercules引擎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On the other hand, Lee's parents had financial difficulties in supporting their children's dream. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 幸运的是,父母也支持这个梦想。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the 2006 Italian Grand Prix, Ferrari announced that Räikkönen had signed a three-year contract with Scuderia Ferrari for the 2007–2009 seasons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007赛季 意大利大奖赛后,法拉利车队宣告与雷克南签署三年合约,在2007年-2009年为法拉利效力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Allie then lies when she gives testimony. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当奥斯曼被刺时,他正在阅读《古兰经》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1998, the center changed its name to the "Berkman Center for Internet & Society at Harvard Law School". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1998年,该中心更名为“哈佛法学院伯克曼互联网与社会中心”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though not the city's first high-rise, it was the first building to surpass the 284-foot (87 m) spire of Trinity Church. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管它并不是该市的第一座高层建筑物,它却是首座超过塔尖高度284英尺(87米)的纽约三一教堂的建筑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During the fighting for the town, government Sukhoi-22 jets were bombarding rebel positions, with an 80 percent hit-rate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在战斗中,政府军的苏-22战斗轰炸机空袭反对派据点,取得了80%的命中率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:You can be watching TV and see Coca-Cola, and you know that the President drinks Coca-Cola, Liz Taylor drinks Coca-Cola, and just think, you can drink Coca-Cola, too. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你可以看电视喝可口可乐,你知道总统也喝可口可乐,丽斯·泰勒喝可乐,你想你也可以喝可乐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1929, Cressey left China, returning to the United States for a year of study at Harvard University. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1929年,葛德石离开中国,回到美国,在哈佛大学学习一年。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Their relationship ended approximately one year later. Assistant: 他们的关系在大约一年后结束。 User: If Starkiller chooses to kill Vader rather than the Emperor at the end of the game, Starkiller becomes a minion of the Emperor and is put into a suit similar to Vader's. Assistant: 如果弑星者在游戏末期选择杀了维达,而不是皇帝,他就会成为皇帝的手下,穿上类似黑武士盔甲的服装。 User: However, the packaging on those games had all WWF references replaced with WWE. Assistant: 然而,这些游戏的包装必须将所有 WWF 标志的引用更换成 WWE。 User: Tributyltin (TBT) compounds found in some antifouling paint on ship hulls leaches into seawater and is toxic to marine organisms and humans; as of 2002, efforts are underway to restrict its use. Assistant: 在一些船体的防污涂料中发现了三丁基锡(Tributyltin,TBT)合成物,还滤入海水中,这些物质对海洋生物和人类都是有毒的,努力严格控制这些合成物的使用。 User: Thereafter, she was a public relations manager for the Coors Brewing Company, and worked as a gay outreach coordinator, helping to end a national gay boycott of Coors. Assistant: 此后,她成为库尔斯酿酒公司公共关系经理,作为一个同性恋,帮助结束库尔斯对同性恋的抵制。 User: The game switches between normal gameplay levels representing the city and surrounding areas and "nightmare" levels, similar to those found in the Silent Hill series of games. Assistant: 游戏在关卡中表现城市和周围的地区,以及“噩梦”关卡,类似于寂静岭系列。 User: The type species, C. algeriensis, was named in 2005 by Farida Mahammed and is the most complete Algerian sauropod known. Assistant: 模式种是阿尔及利亚切布龙(C. algeriensis),是由Farida Mahammed在2005年叙述、命名的,且是目前在阿尔及利亚发现的最完整蜥脚类化石。 User: For instance, a resistor is designed to possess resistance, but will also possess unwanted parasitic capacitance. Assistant: 例如,电阻器被设计用来产生阻抗,然而它实际也会产生不需要的寄生电容。 User: His father had also died of a heart attack. Assistant: 其兄亦因心肌梗塞过世。 User: As rearmament became a concern during the 1930s, Stanley Baldwin created the position of Minister for Co-ordination of Defence. Assistant: 在1930年代出于备战的考虑,斯坦利·鲍德温创设了国防协调大臣一职。 User: In 1752 at the age of 25, seven years after he arrived in Paris, Ferdinand Berthoud submitted an equation clock to the Royal Academy of Sciences, thus demonstrating his extraordinary proficiency in the art of watchmaking4]. Assistant: 1752年,在来到巴黎7年后,25岁的费尔迪南·贝尔杜向皇家科学院提交了自己制造的摆钟,由此证明了自己卓越的钟表技艺4]。 User: As the chief town and military base of Ottoman Thessaly, Larissa was a predominantly Muslim city. Assistant: 在鄂图曼统治时,由于是色萨利地区的主要城市和军事基地,拉里萨是一个以穆斯林为主的城市。 User: Many of the interiors range from simple beach huts and army camps to elaborate complexes, an underground temple, and ultra-modern research labs. Assistant: 还有许多的建筑物比如简单的海滩小屋和联合军队营地,地下坑道,超现代的研究实验室。 User: It estimates the average annual soil loss A on a plot-sized area as: A = RKLSCP where R is the rainfall erosivity factor, K is the soil erodibility factor, L and S are topographic factors representing length and slope, C is the cover and management factor and P is the support practices factor. Assistant: 它估计一块地块面积上的年平均土壤流失量(A): A = RKLSCP 其中R是降雨冲蚀指数,K是土壤冲蚀指数,L和S表示地形因子(其中L为坡长因子,S为坡度因子),C是覆盖与管理因子,P则是水土保持处理因子。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The main reasons for this disk-like configuration are the centrifugal force from the co-rotating plasma and thermal pressure of hot plasma, both of which act to stretch Jupiter's magnetic field lines, forming a flattened pancake-like structure, known as the magnetodisk, at the distances greater than 20 RJ from the planet. Assistant: 这种类似盘子配置的主要原因来自电浆的同步转动的离心力和热电浆的热压力,两者的行为都沿着木星的磁场线伸展开,在距离木星大于20RJ处形成一个扁平的煎饼状结构,称为磁盘。 User: States Australia: Foreign Minister Julie Bishop released a statement stating that she had been in touch with Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi, offering any support Indonesia needed to respond to the attacks. Assistant: 世界各国 澳大利亚:外长朱莉·毕晓普发表声明,表示她已经和印尼外长雷特诺·马尔苏迪联络,并提出为印尼提供任何应对袭击事件所需的支援。 User: Their conversation is interrupted by the arrival of Mahone. Assistant: 但两人的谈话被Volgin的到来打断。 User: Knight argues that "procreation today is de facto child abuse". Assistant: 奈特坚称:“如今,生育就是事实上的虐待儿童。 User: Relations between Albania and Yugoslavia declined, however, when the Albanians began complaining that the Yugoslavs were paying too little for Albanian raw materials and exploiting Albania through the joint stock companies. Assistant: 但是当阿尔巴尼亚抱怨南斯拉夫廉价收购阿尔巴尼亚的原材料,通过合资股份公司剥削阿尔巴尼亚时,阿尔巴尼亚和南斯拉夫的关系还是降入了低谷。 User: The importance of New Lanark has been recognised by UNESCO as one of Scotland's six World Heritage Sites, the others being Edinburgh Old and New Towns, Heart of Neolithic Orkney, St Kilda, the Antonine Wall and the Forth Bridge. Assistant: 新拉纳克的重要性被联合国教科文组织认可了,现在是苏格兰五个世界遗产之一,其他的四个是爱丁堡的旧城和新城、新石器时代奥克尼的中心、圣基尔达、安东尼长城 。 User: Then the display manager displays its login screen by connecting to the X server as a regular X client. Assistant: 然后,显示管理器会作为一个常规的X客户端向连接的X服务器显示登录界面。 User: 29 June 2014: The first two train car bodies arrived in Westport, Port Klang, Selangor. Assistant: 2014年6月29日-首两辆列车车身抵达雪兰莪州巴生港西港。 User: It was the fourth Scottish university in a period when the richer and much more populous England had only two. Assistant: 这是当时第四所苏格兰大学,而同期英格兰只有牛剑两所。 User: Several hits were observed in the British formation, which dispersed and fled. Assistant: 英国队形遭到了数次命中,它们分散并逃逸。 User: Evidence for the existence of Giffen goods has generally been limited. Assistant: 吉芬商品存在的证据一般是有限的。 User: A team scores points by the following plays: A touchdown (TD) is worth 6 points. Assistant: 攻守双方以以下方法得分: 达阵(Touchdown,简写TD),得6分。 User: Despite the gradual emancipation of most black slaves in Peru, slavery continued along the Pacific coast of South America throughout the 19th century, as Peruvian slave traders kidnapped Polynesians, primarily from the Marquesas Islands and Easter Island and forced them to perform physical labour in mines and in the guano industry of Peru and Chile. Assistant: 尽管秘鲁大多数黑奴逐渐解放,但奴隶制在19世纪太南美洲太平洋沿海地区仍然存在,因为秘鲁奴隶贩子绑架波利尼西亚人,主要来自马克萨斯群岛和复活节岛,并强迫他们在秘鲁和智利的鸟粪产业从事体力劳动。 User: After the uprising of 1863, Russification of Polish secondary schools was imposed and the literacy rate dropped dramatically. Assistant: 1863年的起义之后,波兰被强制推行俄化的中学教育,文化程度出现大幅下降。 User: He died in Philadelphia, and his papers are held by the Center for Advanced Judaic Studies at the University of Pennsylvania. Assistant: 1940年病逝于费城,他生前的文件保存在宾夕法尼亚大学的犹太人高级研究中心。 User: Originally, the bill was simply known as the Silver Purchase Act of 1890. Assistant: 最初该法案只被称为1890年白银采购法案。 User: After much political debate and several legal challenges, the Commission's proposals resulted in the abolition of Berkshire county council and the counties of Avon, Cleveland, Hereford and Worcester and Humberside (created in 1974). Assistant: 经过多番政治辩论和法律挑战,委员会的建议最终促成伯克郡郡议会的裁撤,以及雅芳、克利夫兰、赫里福德及伍斯特、以及亨伯赛德(成立于1974年)各郡被废除。 User: However, both were also purchased by a large number of enthusiasts who wished to get an early preview of the technology. Assistant: 不过,这两款原型机也被卖给了许多想要早点尝试到此一技术的同好。 User: The Court's decisions can also impose limitations on the scope of Executive authority, as in Humphrey's Executor v. United States (1935), the Steel Seizure Case (1952), and United States v. Nixon (1974). Assistant: 法院的判决也可以对执行权力的范围施加限制,如汉弗莱执行机构诉美国(1935年),钢铁缉获案(1952年)和合众国诉尼克森案(1974年)。 User: With production lasting until 1991, the E-6 was the final new derivative of the Boeing 707 to be built. Assistant: E-6的建造持续到了1991年,是最后建造的 波音707 衍生机型。 User: In 1947, The Progressive's editors announced they were suspending publication. Assistant: 1947年,《进步》的编辑宣布暂停出版。 User: On receiving his doctorate, he became an assistant at Göttingen, but soon became an assistant to Peter Debye at Zürich. Assistant: 获得博士学位之后,他在哥廷根大学担任助手,但不久后就在苏黎世成为了彼得·德拜的一位助手。 User: All of the return addresses contained the same spelling errors: Schultz was misspelled "Shultz" and Florida was misspelled "Florids". Assistant: 所有信封都出现拼写错误,比如“舒尔茨”(Schultz)误写成“Shultz”,“佛罗里达”(Florida)误写成“Florids”。 User: Graham Island was subject to a four-way dispute over its sovereignty, originally claimed for the United Kingdom and given the name Graham Island. Assistant: 费迪南德岛的主权被4个国家争夺,最早宣示主权的是英国,并将其命名为格拉汉姆岛。 User: There is video evidence of the battle itself to explain the mechanism of the rebels' success against government armor in this battle. Assistant: 没有关于这场战斗的视频证据能解释反对派武装在战斗中是如何成功对抗政府军的装甲部队。 User: The 100 major archaeological discoveries selected include 7 discoveries from the Palaeolithic Age, 30 from the Neolithic Age, 23 from the Xia–Shang–Zhou era, 24 from the Qin and Han to the Northern and Southern dynasties, and 16 from the Sui–Tang and later dynasties. Assistant: 100项考古大发现中,旧石器时代7项,新石器时代30项,夏商周时期23项,秦汉魏晋南北朝有24项,隋唐及以后有16项。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: C/1911 O1 (Brooks), also designated 1911 V or Comet Brooks, was a bright comet discovered in July 1911 by astronomer William Robert Brooks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: C/1911 O1 (布鲁克斯),也称为1911 V或布鲁克斯彗星,是威廉·罗伯特·布鲁克斯在1911年7月发现的一颗明亮彗星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Eight people were arrested. Assistant: 当然,翻译后的文本是 八人被捕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although a counter-demonstration attracted half a million participants, the movement for change started in 2000 was influential on King Mohammed, and he enacted a new Mudawana, or family law, in early 2004, meeting some of the demands of women's rights activists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管反对一方的示威活动吸引了五十万人参加,但改变现状的运动仍在穆罕默德国王的影响下持续进行,一项新的“摩洛哥个人身份法”(Mudawana,家庭法),在2004年初颁布,迎合了一些女权分子的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Humiliated, Jimmy leaves the Twine family. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乌索兄弟是由吉米跟杰两个双胞胎组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At the invitation of Ed Parker, Lee appeared in the 1964 Long Beach International Karate Championships and performed repetitions of two-finger push-ups (using the thumb and the index finger of one hand) with feet at approximately shoulder-width apart. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1964年,他应艾德·帕克(英语:Ed Parker)之邀出席美国加州长堤国际空手道锦标赛(英语:Long Beach International Karate Championships),表演了双指俯卧撑(俯卧撑),即使用同一只手的拇指和食指,双脚分开大约一肩宽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 2005 – Senior Assistant to the Prosecutor of Kyiv Region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年,任重庆市人民检察院副检察长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Previously he had done work in the team's driving simulator. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事先他也完成了车队的驾驶模拟器的训练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Jews from those other labor camps in the Lublin area were also taken to Majdanek and shot simultaneously. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 来自卢布林地区其他劳改营的犹太人也被带到马伊达内克一同枪杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is a list of solar eclipses that will occur in the 28th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 28世纪日食列表是一个介绍将会发生于28世纪的日食列表。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Among its most prominent guests were the German Emperors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而它最著名的的客人则是来自于德意志帝国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Holders of diplomatic or service category passports of the following countries may enter without a visa: D: diplomatic passports O: official passports S: service passports Holders of diplomatic or service category passports of the following countries enjoy an extended length of stay when compared to ordinary passports: In addition, holders of laissez-passers issued by the United Nations are visa exempt for 30 days. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以下国家的外交、官员和公务护照持有人在进入韩国时可以辖免签证: D: 外交护照 O: 官员护照 S: 公务护照 以下国家的外交、官员和公务护照持有人可获得比普通护照更长的免签证待遇: 此外,由 联合国所签发的联合国通行证可获得30日免签证待遇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Other Words. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 取要言之。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Ocon is part of the Mercedes-Benz driver development programme. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥康是梅赛德斯-奔驰车手发展计划成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Stress in German usually falls on the first syllable, with the following exceptions: Many loanwords, especially proper names, keep their original stress. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德语词首个音节读作重音,除了以下字词: 很多外来词保留其原有重音,尤其是专有名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Half of all the royal patrons for these institutions were also women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些学校的皇室赞助者有半数是妇女。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: César Fernández García's fictions are often focused on one strongly defined character. Assistant: 好的,翻译后的文本是:弗兰兹·卡夫卡的小说常被列为是表现主义的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The phrase has since been considered a hallmark statement in democratic constitutions and similar human rights instruments, many of which have adopted the phrase or variants thereof. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这句话从此被作为民主宪法及类似的人权文件中标志性的陈述,其中许多文件采用了此句或其变体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is commonly played by four players (with some three-player variations found in Japan, South Korea and Southeast Asia). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏参与者以四人居多,但也有二人、三人等变种(在日本、韩国、台湾较为常见)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cider is made in Scotland mainly by small producers, such as Thistly Cross Cider and Waulkmill Cider. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏格兰果酒生产大都是小规模的,比如Thistly Cross 和 Waulkmill Cider就是比较小的生产商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When he died, he left behind little or no wealth for his family. Assistant: 好的,翻译后的文本是 藤原栋世去世之后,少纳言出家为尼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This type of bus is most commonly used in the Netherlands and Denmark. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:秤量房在荷兰和德国最为常见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Because the political system evolved over time, rather than being changed suddenly in an event such as a revolution, it is continuously being defined by acts of Parliament and decisions of the Law Courts (see Constitution of the United Kingdom). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于政治制度随时间演化,而非由于革命等的事件而倏地改变,它是不断地由议会法案和法院判决来界定(参见英国宪法)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Microsoft intended WFP for use by firewalls and by other packet-processing or connection-monitoring components, such as antivirus and antimalware software and parental controls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 微软预期WFP将被防火墙及其他封包处理或连接监控组件使用,如杀毒软件和家长控制软件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Wikipedia founder Jimmy Wales also announced that all Wikipedia domains would be moved away from GoDaddy as their position on SOPA was "unacceptable". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:维基百科创办人吉米·威尔士亦宣布无法认同GoDaddy在SOPA法案的立场,认为“不能接受”,会把维基旗下所有域名从GoDaddy移除。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In addition to their contributions on the battlefield, the Turks also aided in humanitarian work, helping to operate war-time schools for war orphans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除了在战场上的贡献,土耳其人还协助了人道主义工作,帮助战争孤儿运营战时学校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early in the 20th century, the city participated in the burgeoning automobile and motorcycle industry as home to the pioneer "Brass Era" companies, Daniels Motor Company, Duryea Motor Wagon Company and Reading-Standard Company. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二十世纪早期,美国汽车工业迅速发展,雷丁成为了其中一个主要工业中心,汽车工业黄铜时期的先驱如:Daniels Motor Company, Duryea Motor Wagon Company 及 Reading-Standard Company,都以雷丁作为总部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Taking a bath at a public sentō requires at a bare minimum a small towel and some soap/shampoo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在一个公开营业钱汤最低限度的设备需要一小毛巾和一些肥皂/洗发水。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Sir Bobby Robson Stand was completely rebuilt in 2001 and has a capacity of around 7,500. Assistant: 好的,翻译后的文本是 波比·笠臣爵士看台在2001年完成重建,有大约7,500个座位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A second wave of mass deportations took place between November 1943 and May 1944, in which Soviet authorities expelled six ethnic groups (the Balkars, Chechens, Crimean Tatars, Ingush, Karachai, and Kalmyks) that together numbered 900,000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二波大规模的种族驱逐发生在1943年11月至1944年5月间,其中苏联当局驱逐六个族群(巴尔卡尔人、车臣人、克里米亚鞑靼人、印古什人、卡拉柴人和卡尔梅克人)计有900,000人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Once it has been established that a person has broken the rules, the meeting must propose and then vote to decide a fine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一旦确立一个人打破了规则,会议必须提议然后投票决定罚款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ottawa ON. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 越南也有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This goal was surpassed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一成就还没有被超越。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Ministry of Home Affairs Internal Security Department enforces the country's Internal Security Act (ISA) as a counter to potential espionage, international terrorism, threats to racial and religious harmony, and subversion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新加坡内务部下属内部安全局之职能在于执行该国的《内部安全法令(英语:Internal Security Act (Singapore))》(Internal Security Act,简称ISA)以遏制潜在的间谍活动、国际恐怖主义、针对信仰与种族和谐的威胁以及企图颠覆政权的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Import gaming is common among students looking to improve their language skills, and for native speakers of Japanese who do not live in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:进口玩家中不乏语言学生,他们会为提升语言能力游玩原版游戏,居住在外国的母语者也会进口游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 I feel good when I listen to this song. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佳气葱葱听诵歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He changed my mind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如 他改变了我的想法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Venus in Furs was part of Love, the first volume of the series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《穿裘皮的维纳斯》属于该系列中的第一卷《爱》部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Spanish, the word son, from Latin sonus, denotes a pleasant sound, particularly a musical one. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奏鸣曲(Sonata)是种乐器音乐的写作方式,此字汇源自拉丁文的sonare,即发出声响。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Still, the Habsburgs remained without an electoral vote until they succeeded to the Kingdom of Bohemia in 1526. Assistant: 尽管如此,哈布斯堡王朝直至1526年继承波希米亚王国才获得选侯权力。 User: In May 2005, Goodrem helped launch "Teen Info on Cancer", a UK website aimed at supporting young teenage sufferers. Assistant: 2005年5月帮助一个英国网站“Teen Info on Cancer”的运作,该网站主要目的是帮助年轻病患。 User: The device is similar to the Sprint HTC Evo 4G. Assistant: 屏幕大小则与 HTC Desire 一样。 User: She was awarded Service to Humanity Award by Haus Der Kulturellen Aktivität und Toleranz in Vienna, Austria in 1999. Assistant: 她于1999年在奥地利维也纳获得 Haus Der Kulturellen Aktivitätund Toleranz 颁发的“服务人类奖”。 User: It has a Mohs hardness of 2.5 to 3. Assistant: 它的莫氏硬度为2.5到3。 User: For k > n/p the space W k , p ( Ω ) {\displaystyle W^{k,p}(\Omega )} will contain only continuous functions, but for which k this is already true depends both on p and on the dimension. Assistant: 对于足够大的k, W k , p ( D ) {\displaystyle W^{k,p}(D)} 将只包含连续函数,但是对于哪个k才够取决于p以及维数这二者。 User: The World Ends with You received positive reviews, praising the graphics, soundtrack, and integration of gameplay into the Shibuya setting. Assistant: 《这个美妙的世界》获得正面评价,其图形、原声和将涩谷设定融入游戏等方面都获得赞扬。 User: In Windows, a program can shut down the system by calling the ExitWindowsEx or NtShutdownSystem function. Assistant: 在Windows中,程序可以通过调用ExitWindowsEx或NtShutdownSystem函数来关闭计算机。 User: She died on 2 April 1634, and is buried with Galileo at the Basilica of Santa Croce, Florence. Assistant: 她于1634年4月2日去世,与伽利略同葬在佛罗伦萨圣十字大殿。 User: James Waterlow died in 1876, and the company became a limited-liability company. Assistant: 詹姆斯·华德路于1876年逝世,公司成为一家有限责任公司。 User: The night fades away and the heavy Seventeenth Wind of the Night comes in. Assistant: 当日下午香港吹和缓东风,晚间高地间中吹强风。 User: So, as the city expanded outside the Käfigturm wall into the Äussere Neustadt, the northern-most road (which would become Aarbergergasse) was first known as turn an colatten matten and then later shortened to Golatenmattgasse. Assistant: 所以,随着城市扩展到“Käfigturm”墙外,进入外新城,最北端的道路(后来的阿尔贝格街)最初称为“turn an colatten matten”,后来缩短为“Golatenmattgasse”。 User: Other generalized linear models such as the negative binomial model or zero-inflated model may function better in these cases. Assistant: 可以采用其他的广义线性模型,比如负二项分布negative binomial来建模,或者零膨胀模型zero-inflated model 来解决。 User: Finding an entry in the auxiliary index would tell us which block to search in the main database; after searching the auxiliary index, we would have to search only that one block of the main database—at a cost of one more disk read. Assistant: 在辅助索引中查找入口可以告诉我们在主数据库中要读取哪一块;查找辅助索引之后,我们只需要读取主数据库中的特定的某一个磁盘分块——通过一次磁盘读取开销。 User: R.E. Mouscron had financial problems during the 2004–05 season and so the president and mayor of Mouscron Jean-Pierre Detremmerie left the club and was replaced by Edward Van Daele. Assistant: 皇家莫斯克伦精英在2004-05赛季遇到了财政问题,导致俱乐部前主席,莫斯克伦市长让-皮埃尔·德特里姆列(Jean-Pierre Detremmerie)下台,主席之位由爱德华·范代·厄勒(Edward Van Daele)取代。 User: The Teredo protocol also encapsulates detailed information about the tunnel's endpoint in its data packets. Assistant: Teredo协议也在数据包中封装有关隧道端点的详细信息。 User: On 25 October, army defectors who defected during a military assault in the central province of Homs gathered and launched an assault on a road block, where many armored vehicles were said to have parked. Assistant: 10月25日,在针对霍姆斯省的一次袭击中叛逃的一群叙利亚军队变节者聚集在一起并针对一处路口发动了一场突袭,据报道有多辆装甲车停在当地。 User: When he began the bulk of the composition, he started by composing the motifs he wanted to use, rather than any particular piece. Assistant: 当他开始制作大部分作品时,他开始创作他想要使用的乐句,而不是任何特定的作品。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: While no formal inquiry was conducted, the responsibility for the deaths of the Ngô brothers is commonly placed on Minh's bodyguard, Captain Nguyễn Văn Nhung, and on Major Dương Hiếu Nghĩa, both of whom guarded the brothers during the trip. Assistant: 虽然没有进行正式的调查,吴氏兄弟死亡的责任通常归于杨文明的保镖阮文戎和少校杨孝义(英语:Dương Hiếu Nghĩa),二人皆于行程中护卫吴氏兄弟。 User: She began acting in the 1990s, appearing in several television series, including American Gothic (1995–96) and Once and Again (1999–2002). Assistant: 她从1990年代后期开始进入演艺圈,参加了多部电视剧集的演出,包括《美国哥特故事(英语:American Gothic (TV series))》(1995至1996年)和《再续前缘(英语:Once and Again)》(1999至2002年)。 User: Women's Individual Competition: Gillian Patterson — 2216 points (→ 22nd place) Christine Harris — 2187 points (→ 25th place) Men's Individual Competition: Mark Blenkarne — 2446 points (→ 4th place) Dennis Savory — 2407 points (→ 13th place) Men's Competition Men's 100 metres Allan Wells Heat — 10.35 Quarterfinals — 10.11 Semifinals — 10.27 Final — 10.25 (→ Gold Medal) Cameron Sharp Heat — 10.38 Quarterfinals — 10.38 Semifinals — 10.60 (→ did not advance) Drew McMaster Heat — 10.43 Quarterfinals — 10.42 (→ did not advance) Men's 800 metres Steve Ovett Heat — 1:49.4 Semifinals — 1:46.6 Final — 1:45.4 (→ Gold Medal) Sebastian Coe Heat — 1:48.5 Semifinals — 1:46.7 Final — 1:45.9 (→ Silver Medal) Dave Warren Heat — 1:49.9 Semifinals — 1:47.2 Final — 1:49.3 (→ 8th place) Men's 1,500 metres Sebastian Coe Heat — 3:40.1 Semifinals — 3:39.4 Final — 3:38.4 (→ Gold Medal) Steve Ovett Heat — 3:36.8 Semifinals — 3:43.1 Final — 3:39.0 (→ Bronze Medal) Steve Cram Heat — 3:44.1 Semifinals — 3:43.6 Final — 3:41.0 (→ 8th place) Men's 10,000 metres Brendan Foster Heat — 28:55.2 Final — 28:22.6 (→ 11th place) Mike McLeod Heat — 28:57.3 Final — 28:40.8 (→ 12th place) Geoff Smith Heat — 30:00.1 (→ did not advance) Men's Marathon Dave Black Final — did not finish (→ no ranking) Bernie Ford Final — did not finish (→ no ranking) Ian Thompson Final — did not finish (→ no ranking) Men's 4x400 metres Relay Alan Bell, Terry Whitehead, Rod Milne, and Glen Cohen Heat — 3:05.9 Final — did not finish (→ no ranking) Men's 110 m Hurdles Wilbert Greaves Heat — 13.85 Semifinals — 13.98 (→ did not advance) Mark Holtom Heat — 13.83 Semifinals — 13.94 (→ did not advance) Men's 400 m Hurdles Gary Oakes Heat — 50.39 Semifinals — 50.07 Final — 49.11 (→ Bronze Medal) Men's 3,000 m Steeplechase Colin Reitz Heat — 8:35.3 Semifinals — 8:29.8 (→ did not advance) Roger Hackney Heat — 8:36.4 Semifinals — 8:29.2 (→ did not advance) Tony Staynings Heat — 8:47.5 Semifinals — 8:52.3 (→ did not advance) Men's Pole Vault Brian Hooper Qualification — 5.35 m Final — 5.35 m (→ 11th place) Men's High Jump Mark Naylor Qualification — 2.21 m Final — 2.21 m (→ 9th place) Men's triple jump Keith Connor Qualification — 16.57 m Final — 16.87 m (→ 4th place) Men's Shot Put Geoff Capes Qualification — 19.75 m Final — 20.50 m (→ 5th place) Men's Javelin Throw David Ottley Qualification — 77.20 m (→ did not advance, 14th place) Men's Hammer Throw Chris Black Qualification — 66.74 m (→ did not advance, 14th place) Paul Dickenson Qualification — 64.22 m (→ did not advance, 15th place) Men's Decathlon Daley Thompson Final — 8495 points (→ Gold Medal) Bradley McStravick Final — 7616 points (→ 15th place) Men's 20 km Walk Roger Mills Final — 1:32:37.8 (→ 10th place) Men's 50 km Walk Ian Richards Final — 4:22:57 (→ 11th place) Women's Competition Women's 100 metres Kathy Smallwood-Cook Heat — 11.37 Quarterfinals — 11.24 Semifinals — 11.30 Final — 11.28 (→ 6th place) Heather Hunte-Oakes Heat — 11.40 Quarterfinals — 11.25 Semifinals — 11.36 Final — 11.34 (→ 8th place) Sonia Lannaman Heat — 11.58 Quarterfinals — 11.20 Semifinals — 11.38 (→ did not advance) Women's 800 metres Christina Boxer-Cahill Heat — 2:02.1 Semifinals — 2:00.9 (→ did not advance) Women's 1,500 metres Janet Marlow Heat — 4:15.9 (→ did not advance) Women's 100 m Hurdles Shirley Strong Heat — 13.39 Semifinal — 13.12 (→ did not advance) Lorna Boothe Heat — 13.86 (→ did not advance) Women's High Jump Louise Miller Qualification — 1.88 m Final — 1.85 m (→ 11th place) Women's Long Jump Susan Hearnskaw Qualification — 6.66 m Final — 6.50 m (→ 9th place) Sue Reeve Qualifying Round — 6.48 m Final — 6.46 m (→ 10th place) Women's Discus Throw Meg Ritchie Qualification — 58.66 m Final — 61.16 m (→ 9th place) Women's Javelin Throw Tessa Sanderson Qualification — 48.76 m (→ did not advance) Fatima Whitbread Qualification — 47.44 m (→ did not advance) Women's Shot Put Angela Littlewood Final — 17.53 m (→ 13th place) Women's Pentathlon Judy Livermore — 4304 points (→ 13th place) 100 metres — 13.57 s Shot Put — 13.56 m High Jump — 1.77 m Long Jump — 5.71 m 800 metres — 2:25.30 Susan Longden — 4234 points (→ 15th place) 100 metres — 14.10 s Shot Put — 11.47 m High Jump — 1.74 m Long Jump — 6.09 m 800 metres — 2:19.60 Yvette Wray — 4159 points (→ 16th place) 100 metres — 13.78 s Shot Put — 12.01 m High Jump — 1.65 m Long Jump — 5.60 m 800 metres — 2:15.90 Men's Flyweight (51 kg) Keith Wallace First Round — Bye Second Round — Lost to Daniel Radu (Romania) on points (1-4) Men's Bantamweight (54 kg) Raymond Gilbody First Round — Bye Second Round — Defeated João Luis de Almeida (Angola) on points (5-0) Third Round — Lost to Daniel Zaragoza (Mexico) on points (1-4) Men's Featherweight (57 kg) Peter Joseph Hanlon First Round — Bye Second Round — Defeated Antonio Esparragoza (Venezuela) on points (4-1) Third Round — Lost to Viktor Rybakov (Soviet Union) on points (0-5) Men's Lightweight (60 kg) George Gilbody First Round — Bye Second Round — Defeated Blackson Siukoko (Zambia) on points (4-1) Quarter Finals — Lost to Richard Nowakowski (East Germany) on points (5-0) Men's Light-Welterweight (63.5 kg) Anthony Willis → Bronze Medal First Round — Defeated Jaime Soares França (Brazil) on points (5-0) Second Round — Defeated Shadrach Odhiambo (Sweden) on points (5-0) Quarter Finals — Defeated William Lyimo (Tanzania) after knock-out in third round Semi Finals — Lost to Patrizio Oliva (Italy) on points (0-5) Twelve cyclists represented Great Britain in 1980. Assistant: 总比分为中方7:4胜出 中方出战27人,为: 聂卫平 出场10届,出战7届,胜14局,负4局 77.8% 马晓春 出场10届,出战7届,胜7局,负6局 53.8% 曹大元 出场6届,出战5届,胜3局,负4局 42.9% 刘小光 出场9届,出战7届,胜7局,负7局 50%(其中第六届顶替生病的钱宇平) 汪见虹 出场2届,出战2届,胜0局,负2局 0% 江铸久 出场5届,出战4届,胜5局,负4局 55.6% 邵震中 出场2届,出战2届,胜0局,负2局 0% 钱宇平 出场4届,出战4届,胜3局,负3局 50% 芮乃伟 出场2届,出战2届,胜2局,负2局 50% 张璇 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 杨晖 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 王群 出场2届,出战2届,胜1局,负2局 33.3% 俞斌 出场5届,出战5届,胜4局,负5局 44.4% 陈临新 出场4届,出战4届,胜2局,负4局 33.3% 杨士海 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 张文东 出场5届,出战4届,胜4局,负4局 50% 郑弘 出场2届,出战2届,胜4局,负2局 66.7% 廖桂永 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 梁伟棠 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 刘菁 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 吴肇毅 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 周鹤洋 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 邵炜刚 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 常昊 出场3届,出战3届,胜11局,负2局 84.6% 华学明 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 王磊 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 丰芸 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 日方出战37人,为: 依田纪基 出场8届,出战8届,胜10局,负7局 58.8% 小林 觉 出场7届,出战7届,胜8局,负7局 53.3% 淡路修三 出场5届,出战4届,胜4局,负3局 57.1% 片冈 聪 出场5届,出战5届,胜4局,负5局 44.4% 石田 章 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 小林光一 出场1届,出战1届,胜6局,负1局 85.7% 加藤正夫 出场4届,出战4届,胜2局,负3局 40% 藤泽秀行 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 楠 光子 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 森田道博 出场2届,出战2届,胜0局,负2局 0% 今村俊也 出场1届,出战1届,胜2局,负1局 66.7% 山城 宏 出场7届,出战5届,胜8局,负5局 61.5% 酒井 猛 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 武宫正树 出场5届,出战3届,胜0局,负3局 0% 大竹英雄 出场4届,出战3届,胜4局,负3局 57.1% 小川诚子 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 宫泽吾郎 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 石井邦生 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 工藤纪夫 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 大平修三 出场3届,出战2届,胜1局,负2局 33.3% 羽根泰正 出场3届,出战3届,胜1局,负2局 33.3% 白石 裕 出场1届,出战0届,胜0局,负0局—— 苑田勇一 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 石田芳夫 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 坂田荣男 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 小松英树 出场4届,出战4届,胜4局,负4局 50% 小县真树 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 加藤充志 出场1届,出战1届,胜4局,负1局 80% 结城聪 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 山田规三生 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 加藤朋子 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 三村智保 出场1届,出战1届,胜1局,负1局 50% 柳 时熏 出场2届,出战2届,胜0局,负2局 0% 林 海峰 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 西田荣美 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 羽根直树 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 王 立诚 出场1届,出战1届,胜0局,负1局 0% 双方共赛136局,中方以71:65胜出 52.2% 双方出场棋手中 中方 日方 九段:9人 39人次 22人 53人次 八段:17人次 8人次 七段:19人次 10人次 六段:3人次 5人次 五段:2人次 1人次 四段:2人次 4人次 三段:1人次 1人次 女棋手:5人 6人次 4人 4人次 其中女棋手间比赛4局,中方全胜。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: CC provides an author flexibility (for example, he or she might choose to allow only non-commercial uses of a given work) and protects the people who use or redistribute an author's work from concerns of copyright infringement as long as they abide by the conditions that are specified in the license by which the author distributes the work. Assistant: 创作共用提供给作者灵活性(例如,他们可以选择允许非商业用途使用他们的作品),保护使用或重新分配他人作品的人,所以他们只要遵守由作者指定的条件,不必担心侵犯版权。 User: In May 2016, author Miranda C. P. Straub published a research paper in the open access journal Citizen Science: Theory and Practice called 'Giving Citizen Scientists a Chance: A Study of Volunteer-led Scientific Discovery'. Assistant: 在2016年5月,Miranda C. P. Straub在open access journal(英语:open access journal)发表了一篇公民科学的研究论文-理论与实践的召唤”给公民科学家们一个机会:志愿者的研究领导科学发现”。 User: These developments in interactive blogging have created new linguistic conventions and styles, with more expected to arise in the future. Assistant: 这种互动式博客的发展带来了新的语言学的传统以及风格,并在未来会持续发展。 User: Kenya's inclusion among the beneficiaries of the US Government's African Growth and Opportunity Act (AGOA) has given a boost to manufacturing in recent years. Assistant: 该国是美国政府《非洲增长与机遇法案》(AGOA)的受益国之一,最近几年制造业蓬勃。 User: Signing infants produce manual babbling through similar rhythmic alternations, but they perform with their hands instead of their mouths. Assistant: 打手语的婴儿透过相似的规律交替来产出手势的咿哑声,但他们用自己的双手来表示而不是他们的嘴巴。 User: Most services pass through the two main stations in central Durban, Berea Road and Durban Station, except for those that operate from southern parts of Durban to Wests station on the Bluff. Assistant: 大多数服务均通过主要车站德班中部、伯里路和德班站(英语:Durban railway station)中的两个,除了从德班南部至布鲁夫(英语:Bluff, KwaZulu-Natal)韦斯特斯站的车站。 User: Charlie Spinner (Eddie Cooper) is a 12-year-old boy. Assistant: 故事的主角亚历山大·库柏(Alexander Cooper)是一位平凡的12岁小男孩。 User: The GameCube's successor, the Wii, supports backward compatibility with GameCube controllers, memory cards, and games. Assistant: GameCube的后代主机Wii支持向后兼容GameCube的控制器,存储卡和游戏。 User: The railway workers' unions played a large role in the politics of the country. Assistant: 铁路工人工会在全国的政治上起到了很大的作用。 User: In 2003, New York City amended its smoke-free law to include virtually all restaurants and bars, including those in private clubs, making it, along with the California smoke-free law, one of the toughest in the United States. Assistant: 2003年纽约市修改了反吸烟法例,把所有餐厅及酒吧,包括在私人俱乐部里的,纳入规管中,成为全国最严厉的同类法例。 User: Depending on the species definition used, between 70 and 300 different species of Cotoneaster are described, with many apomictic microspecies treated as species by some authors, but only as varieties by others. Assistant: 根据不同学者对物种的定义,栒子属包含70-300个不同的物种,其中有很多无融合生殖(英语:apomixis)的小种(microspecies)被部分学者认为是独立的物种,但对于其他学者来说仅为变种。 User: As such, OpenGL has many language bindings, some of the most noteworthy being the JavaScript binding WebGL (API, based on OpenGL ES 2.0, for 3D rendering from within a web browser); the C bindings WGL, GLX and CGL; the C binding provided by iOS; and the Java and C bindings provided by Android. Assistant: 因此,OpenGL有许多语言绑定,值得一提的包括:JavaScript绑定的WebGL(基于OpenGL ES 2.0在Web浏览器中的进行3D渲染的API);C绑定的WGL、GLX和CGL;iOS提供的C绑定;Android提供的Java和C绑定。 User: This is taken to demonstrate Ptolemy's view that astronomy and astrology are complementary studies, so that whilst astrology is less self-sufficient and factual, its employment makes the practice of astronomy more useful. Assistant: 这乃是采取表明出托勒密的天文学与占星术是互补的研究之观点,如此看来虽然占星术是同时鲜少有独立性和基于事实的根据,它的采用导致了天文学的实践作法更为有用。 User: Like the Lounge, the room was raised above the Boat Deck, allowing for 11 ft. high windows and an enhanced feeling of spaciousness. Assistant: 与休息室相同,该房间也位于主甲板之上,使得窗户可达11英尺之高,且更有空间感。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stan and Dorothy eventually moved to Miami, but divorced after 38 years when Stan left her for a young flight attendant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Dorothy和Stan最终搬到迈阿密,其后Dorothy却发现,Stan为了一个年轻的空服员抛弃与她维持38年的婚姻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Harriet McCreary was away at college, McCreary's housekeeper, Jennie Shaw, served as hostess. Assistant: 当然,翻译后的文本是 哈里特返校期间则由爷爷的管家珍妮·肖(Jennie Shaw)担任女主人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If F is a linear function, for instance a filter whose gain and/or delay varies with frequency, the signal suffers linear distortion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果F是一个线性函数,例如一个滤波器它的增益和或延迟随频率而改变,那么这个讯号将遭受线性失真。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to a column in The Art World magazine later in 1916, Since that day much artistic progress has taken place in our coinage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据1916年末《艺术世界》杂志刊载的专栏文章所说: 自(19世纪的)那一天起,我们的钱币已经有了许多艺术性的进步。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Blending jazz, traditional pop, R&B, and sophisticated studio production with cryptic and ironic lyrics, the band enjoyed critical and commercial success starting from the early 1970s until breaking up in 1981. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 结合了爵士乐、传统流行音乐(英语:Traditional pop music)、R&B、精致的录音室制作以及神秘而讽刺的歌词,乐团从1970年代早期开始到1981年解散期间享有评论与商业上的成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stokesay Castle was never intended to be a serious military fortification. Assistant: 当然,翻译后的文本是:达科斯塔将军没有打算建立永久的军事独裁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The engine compartment also has an automatic fire-extinguishing system. Assistant: 当然,翻译后的文本是:引擎也包含了一套自动灭火系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PLAN International's 2011 Annual Report points out that men have more influence and may be able to convince communities to curb early marriage and female genital mutilation (FGM) more effectively than women. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PLAN International在2011年的年报中提出,男性有较大的影响力,在说服社区改变像是早婚或是残割女性生殖器(FGM)上的效果比女性更好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Throughout its history, it has drawn from important contributions from many different organizations stretching back to World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其历史可以追溯到各种各样的为第二次世界大战作出重要贡献的组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 22.2E6(22):S3 Normalizer of a Klein 4-group. Assistant: 好的,翻译后的文本是 22.2E6(22):S3 一Klein 4-群的正规化子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Finn and Jake are invited to the elephant Tree Trunks' house for apple pie. Assistant: 好的,翻译后的文本是:芬和杰克被邀请到树鼻妹的房子享用苹果派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Federal law enforces these classifications with respect to customs and online services. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:联邦法按照海关、互联网服务相关规定实施分级。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The military largely stayed away on voting day, although it was present at some ballot boxes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 军方在投票当日大致上回避了选举的程序,不过国内还有一些军人负责守护部分选举票箱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Football Manager 2005 included an updated user interface, a refined game engine, updated database and competition rules, pre and post-match information, international player news, cup summary news, 2D clips from agents, coach reports on squads, job centre for non-playing positions, mutual contract termination, enhanced player loan options, manager "mind games" and various other features. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Football Manager 2005 包含了一些全新的特性,比如升级过的用户界面全新的游戏引擎、重新定义的游戏引擎、一些竞赛规则的更新、升级过的数据和比赛规则、更详细的赛前和赛后的信息、国家队球员新闻、杯赛综述新闻、来自于经纪人的2D片断、教练关于阵容的报告、教练关于阵容的报告、工作人员的职业中心、共同终止合同、加强的球员租借选项、主教练间的心理战等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is now the headquarters of Siemens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它现在是西门子公司的总部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In November 2016, she married fellow professional cyclist, Logan Owen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2016年11月,她和同样从事自行车的洛根·欧文(Logan Owen)结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hughes insisted that there was nothing more they could do to deter Rhodesia directly; they had already threatened to expel Rhodesia's representative from the British Embassy in Washington, with no effect. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:休斯强调,他们已经无法再用任何招式来直接阻挡罗德西亚了;其已威胁说要驱逐英国驻美大使馆里的罗德西亚代表,却无法奏效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An hour and a half later, the High Seas Fleet under the command of Scheer left the Jade; the force was composed of 16 dreadnoughts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个半小时后,舍尔率领的公海舰队主力也从玉石湾出航,该部队由16艘无畏舰组成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The hypothalamus must, therefore, respond to many different signals, some of which generated externally and some internally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此下丘脑必须响应于许多不同的信号,其中一些来自内环境、一些来自外环境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Promotion to the ranks of sergeant, lieutenant, and police captain, are made via competitive civil service examinations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 升任警长(sergeant)、警司和总警司需要通过竞争激烈的公务员考试。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Prince Philip, Duke of Edinburgh is her great-great-grandson. Assistant: 爱丁堡公爵菲利普亲王是她的孙子。 User: In March 2014, actor Dominic Monaghan said that Abrams was looking for three unknown actors to play the leads in The Force Awakens and that rumors of bigger-name stars were untrue. Assistant: 2014年3月,演员多米尼克·莫纳汉透露,称续集三部曲的剧组想让未出名的演员扮演主要角色,而不是媒体事先报导的让大咖来扮演主角。 User: The Russian government guaranteed funds to transport non-working pensioners and the unemployed in liquidated settlements including Komsomolsky from Chukotka to other parts of Russia. Assistant: 俄罗斯政府提供担保金予居住于废除聚居地(包含达利尼等地)内之非在职及失业居民,以协助居民从楚科奇自治区迁移到俄罗斯其他地区。 User: But Not Forever. Assistant: 既无永远。 User: With no Chinese or Russian vote on the Council at the time, North Korea lacked an ally willing to oppose the inquiry. Assistant: 由于当时理事会中没有中国和俄罗斯的投票,北韩没有得到任何支持反对此项调查。 User: Operationally, it was believed that the storm originated over eastern Cuba. Assistant: 气象机构在实际操作中认定气旋源自古巴东部上空。 User: On 5 September 2008, the creator of the engine, NPO Energomash, stated that the engine had completed the full cycle of development and burn tests and is ready for manufacturing and delivery. Assistant: 2008年9月5日,发动机的创造者动力机械科研生产联合体(NPO ENERGOMASH)报道称,发动机已完成开发的全周期和燃烧测试,并准备制造和交付。 User: The follow-up album, Blackout! 2, was released in 2009. Assistant: 《跳闪!2》之后于2009年重新发行。 User: By the mid-1900s, Bard's campus significantly expanded. Assistant: 在1900年中期,巴德学院的校园有了明显扩展。 User: It is revealed that Rosa, Cecil's love interest, had followed him and is extremely ill with a fever. Assistant: 塞西尔的情人罗莎跟着他到了这里,但染上了发热病。 User: The Sakha Yhyakh festival (literally meaning "abundance") is related to a cult of a solar deity, with a fertility cult. Assistant: Sakha Yhyakh节日(字面上意思是“丰盈”)与太阳神有关,有生育崇拜的意义。 User: William Smellie was engaged to edit the original three-volume work, published one volume at a time beginning in 1768. Assistant: 他们聘请了威廉·斯梅利(William Smellie)来写最初的三卷,并于1768年出版了第一卷。 User: Some systems also include a hidden flag to make certain files invisible; this flag is used by the computer system to hide essential system files that users should not alter. Assistant: 一些系统还包括一个隐藏旗标,使某些档案不会出现;该旗标被系统用来隐藏那些使用者不应该改变的基本系统档案。 User: For example, the language of thought hypothesis has been accused of either falling prey to an infinite regress or of being superfluous. Assistant: 例如,思想语言假说被指责为要么深受无穷倒退之苦,要么就是多余的。 User: It is unclear whether or not Leonard has noticed this, though he clearly is still interested in Penny. Assistant: 伦纳德有没有意识到这一点并不太清楚,虽然他同样仍然对佩妮感兴趣。 User: In 1971, 18-year-old Ted Parker, in his last semester of high school in southeastern Pennsylvania, extensively birded the eastern seaboard of North America. Assistant: 1971年,18岁的宾夕法尼亚高中生泰德·派克在他高中的最后一个学期大范围的记录了北美西海岸的鸟类。 User: After this, Tristão continued exploration southwards while Gonçalves returned to Portugal. Assistant: 接着,特里斯唐继续沿非洲西岸南下进行探险考察,贡萨尔维斯则带着奴隶们返回葡萄牙。 User: On the other hand, research on pedophilia in general shows a majority of abusers identify themselves as heterosexual, and the Causes and Context Study of the John Jay Institute found no statistical support for linking homosexual identity and sexual abuse of minors. Assistant: 另一方面,根据对恋童癖的研究表明,绝大部分的虐童者都声称自己是异性恋者; 《约翰·杰学院原因和背景研究报告》发现没有统计数据能够支持同性恋者与性虐未成年人有必然联系。 User: If this specimen is a juvenile, then adult Alioramus would have reached greater lengths, but no confirmed adult specimens are known. Assistant: 另外,如果这个标本是个幼年体,成年分支龙的体型应该更大,但目前还没有发现成年体的化石。 User: Weather conditions change, affecting unit movements (for example, a sea or river can freeze, immobilizing ships but allowing light units to move through it). Assistant: Battle Isle 2起,天气改变影响单位移动 (如冰封的海洋河流,阻止船只,但是允许轻型单位通过)。 User: Five months later, in January 1960, after significant pressure from the NFL, the ownership group, along with Bernard H. Ridder Jr., reneged on its agreement with the AFL and then was awarded the National Football League's 14th franchise, with play to begin in 1961. Assistant: 五个月之后,在1960年一月,在NFL的压迫之下,球队所有人组织跟随Bernie Ridder放弃了AFL的会员资格,之后成为NFL第14支加盟球队,1961年开始比赛。 User: For example, the haze sometimes seen in beer can be caused by clumps of proteins that scatter light. Assistant: 例如在啤酒里有时见到的薄雾能由一团团会散射光的蛋白质所组成。 User: Apprehended at age 22, he ran a series of "hurtcore" child pornography sites. Assistant: 格雷厄姆在22岁时被捕,他经营了一系列名为“痛核”(Hurtcore)的儿童色情网站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It read, "We would have hired him". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如:“我打得过他”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is necessary to find a d in such that M = f(d). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们需要寻找内的一个d,使得M = f(d)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rational numbers are an important example of a space which is not locally compact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有理数是非局部紧致空间的一个重要的实例。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Choate's Fed Challenge team was the 2009 national champion and has won the New England District Championship in 12 of the past 13 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学校的联邦挑战(Fed Challenge)队在2009年获得了国家冠军,并在过去的13年中赢得了12次新英格兰地区冠军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Inscriptions in the pedestals read, "Atlanti uetustiss astronom magistro" ("Atlas the earliest teacher of astronomy") and "Herculi uetustiss astronom discipulo" ("Hercules the earliest student of astronomy"). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 底座上分别写上了“阿特拉斯是最早的天文学老师”(Atlanti uetustiss astronom magistro)和“赫拉克勒斯是最早的天文学学生”(Herculi uetustiss astronom discipulo)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Architectures that are dealing with data parallelism include SIMD and Vectors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结构处理data parallelism的方法包括SIMD以及向量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1965, the VfR Pforzheim gained promotion as runners–up as the reserves team of Karlsruher SC was ineligible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1965年,VfR普福尔茨海姆因卡尔斯鲁厄业余队不具备资格而顶替升级。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These types of languages were also built upon Lisp, many originating on the Lisp machine, such as ICAD. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这类型的语言很多源自于Lisp机器,以 Lisp 编程语言开发,例如ICAD(英语:ICAD (software))。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most of the army escaped before the route was cut off, but about 14,500 men were trapped. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分军队逃走路线被切断,约14,500人被围困。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Schilling wrote that the need to restock at ammo shops was a "jarring holdover" from the previous games, but appreciated the recurrence of elements such as the GPS navigation system, side mission gameplay, and city district liberation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:施奇林写道,在弹药店升级的需求是出自前作的“格格不入的残余”,但赞赏GPS导航系统、主线任务玩法和市区区域解放等元素的循环性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Over 4,000 were sent by small boat to Germany, some to the Neuengamme concentration camp near Hamburg, and some to camps along the Baltic coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 超过4,000人乘小船前往德国,一些人前往汉堡附近的诺因加默集中营 ,一些人前往波罗的海沿岸的集中营。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Oleg Panteleyev, head of analytics at AviaPort, notes that the Yak-42 was designed with a 36-year service life, and this airframe, based upon the number of hours flown, and the number of takeoffs and landings, still had 60 percent of its service life remaining. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: AviaPort分析主管Oleg Panteleyev指,该型号客机设计寿命为36年,以及依据其起降次数和飞行时间推断,机身外壳尚余60%剩余寿命。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Nonetheless, common CL coding style does not favor the ubiquitous use of recursion that Scheme style prefers—what a Scheme programmer would express with tail recursion, a CL user would usually express with an iterative expression in do, dolist, loop, or (more recently) with the iterate package. Assistant: 尽管如此,常见的CL编程风格并不偏好于Scheme中普遍使用的递归样式- 一个Scheme程序员会使用尾部递归表达式,CL使用者则通常会用do,dolist,loop等迭代表达式,或使用iterate套件来表达。 User: During the 16th century Munich was a center of the German counter reformation, and also of renaissance arts. Assistant: 16世纪,慕尼黑是德国反宗教改革的中心,也是德国文艺复兴艺术的中心。 User: Come in at the Door. Assistant: 佛来至门。 User: The exact composition is uncertain as the compound is prone to decomposition. Assistant: 但那时却得到无法精确定位,这可能是因为彗星已经碎裂了。 User: Powell opined that because the university had admitted that it could not prove that Bakke would not have been admitted even had there been no special admissions program, the portion of the California Supreme Court's decision ordering Bakke's admission was proper, and was upheld. Assistant: 鲍威尔的结论是,由于校方承认他们无法证明巴基在不存在特别招生政策的情况下仍然不会得到录取,所以加州最高法院下令招收巴基入学的做法是恰当的,最高法院予以支持。 User: A game lasts for fifteen minutes or until all opposing tanks are shot down. Assistant: 每场游戏持续15分钟,或者在全部敌方坦克被击毁后结束。 User: With the onset of the Great Patriotic War, Kolpino factory workers formed Izhora Battalion, part of the militia, August 24 – September 4, 1941. Assistant: 随着卫国战争的开始科尔皮诺市民们组成了民兵的一部分,1941年8月24日至9月4日之间,工人们组成了伊佐拉营。 User: In systems with error-correcting memory (ECC), the additional width of the interfaces (typically 72 rather than 64 bits) is not counted in bandwidth specifications because the extra bits are unavailable to store user data. Assistant: 在具有纠错内存 (ECC)的系统中,接口的额外带宽(通常为72而不是64位)不会被计入带宽规范中,因为用于纠错的位不能用于存储用户数据。 User: He was survived by his partner of over 30 years, photographer Michael Childers. Assistant: 他与伴侣摄影师Michael Childers在一起超过30年。 User: They have a great feature. Assistant: 拥有非常丰厚的性格。 User: She remained with the East Asia Squadron for only a few days, as Müller convinced Spee to detach Emden as an independent raider in the Indian Ocean. Assistant: 但它仅在东亚分舰队停留了数日,穆勒便说服施佩将埃姆登号作为独立的袭击者前往印度洋进行破交战。 User: The media of South Africa has a large mass media sector and is one of Africa's major media centres. Assistant: 南非拥有庞大的传媒事业(英语:Media of South Africa),是非洲主要的传媒中心之一。 User: This fundamental difference between the two theories can be captured by giving an additional piece of data on the underlying G-bundle of a G-structure: the solder form. Assistant: 两个理论的这个基本差别能够被在G-结构下面的 G-丛上添加一个额外的数据:焊接形式(solder form)记录。 User: On September 5, an abrupt shift in steering currents caused the system to turn north-northwestward. Assistant: 在9月5日,其引导气流突然改变令贝贝改向西北偏北方向移动。 User: In the N64, the RDRAM modules are cooled by a passive heatspreader assembly. Assistant: N64为RDRAM模组使用了一套被动散热系统用来冷却。 User: The book gives a detailed account of the singular Cephalotus follicularis as well as 120 species of Nepenthes, including one described for the first time (N. micramphora). Assistant: 书中详细介绍了土瓶草和120种猪笼草,其中包括新描述的物种——小瓮猪笼草(N. micramphora)。 User: More recently, Broadview Press continues to issue 18th- and 19th-century novels, many hitherto out of print, and the University of Kentucky has a series of republications of early women's novels. Assistant: 近期,广景出版社继续发行18、19世纪的小说,其中许多小说之前都已绝版,但肯塔基大学再版了一系列早期女性作家的小说。 User: Intentionally touching the intimate parts of another person, even through clothing, is often associated with sexual intent. Assistant: 故意触碰他人隐私部位,即便是透过衣服,往往也与性意图有关。 User: On 11 April, Marcella Sherwood, an English missionary, fearing for the safety of her pupils, was on her way to shut the schools and send the roughly 600 Indian children home. Assistant: 1919年4月11日,英国传教士玛塞拉·舍伍德(Marcella Sherwood)小姐担心她的学生们的安全,乃关闭学校,将大约600名在该校学习的印度儿童送回家。 User: Guns recovered by police during criminal investigations were often sold by legitimate retail sales outlets to legal owners, and then diverted to criminal use over relatively short times ranging from a few months to a few years, which makes them relatively new compared with firearms in general circulation. Assistant: 在刑事调查途中由警察收回的枪支往往已经被合法零售商店卖给了合法买主,然后经过仅仅几个月到几年时间内就被转移到犯罪用途上,这使得这些枪支相对于一般流通的枪支更为执法部门所常见。 User: In 2013 QS World University Rankings ranked Tel Aviv University 196th in the world, making it the second-highest ranked university in Israel. Assistant: 2013年,QS世界大学排名将特拉维夫大学排名世界第196位,成为以色列排名第二的大学。 User: The current estimate for the mass of the type specimen, created using a 3D skeleton and volume estimation of mass method, derives a range of 22.1–38.2 tonnes (21.8–37.6 long tons; 24.4–42.1 short tons). Assistant: 正模标本目前的估计质量通过三维骨架和体积估算的方法算出范围在22.1~38.2公吨(21.8~37.6长吨;24.4~42.1短吨)。 User: Polygamy is common, with 39% of women living in such unions. Assistant: 一夫多妻制在乍得十分普遍,约39%的女人生活在这样的情况下。 User: John Dickson Carr (November 30, 1906 – February 27, 1977) was an American author of detective stories, who also published using the pseudonyms Carter Dickson, Carr Dickson and Roger Fairbairn. Assistant: 约翰·狄克森·卡尔(John Dickson Carr,1906年11月30日—1977年2月27日),美籍推理小说家,曾用笔名“卡尔·狄克森”、“卡特·狄克森”和“罗杰·费尔拜恩”。 User: The gothic subculture has influenced different artists—not only musicians—but also painters and photographers. Assistant: 哥德次文化影响了许多艺术家-不仅是音乐家-也包括了画家和摄影师。 User: Nashville Sunday Night. Assistant: 6日夜晚占领纳布卢斯。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Gott—concerned that his forces were in danger of being caught by German armour in open ground—conducted a staged withdrawal to the Halfaya Pass on 16 May, and Brevity was closed down. Assistant: 戈特见其部队有在开阔地被德国装甲部队打击的危险,便在5月16日把部队分批撤退到哈尔法亚隘口,简短行动宣告停止。 User: D1 and D2 are intermediate power-states whose definition varies by device. Assistant: D1 和 D2是中间电源状态,它的定义根据设备的不同而有所不同。 User: This knockabout style of comedy led to accusations of child abuse, and occasionally, arrest. Assistant: 这种闹剧式的喜剧时常遭到虐待儿童的指控,偶尔还会逮捕演出人员。 User: In addition to the society, schoolwork, and work at the store, Nixon found time for a large number of extracurricular activities, becoming a champion debater and gaining a reputation as a hard worker. Assistant: 除了完成社团工作、家庭作业并且在店里工作外,尼克松还抽出时间参加大量的课外活动,成为冠军辩手,还赢得工作勤奋的名声。 User: In creating the shadow images of the sequence, Kleinman digitised the footage of Craig and the film's stuntmen on the Inferno visual effects system, at Framestore CFC in London; the actors' silhouettes were incorporated into more than 20 digitally animated scenes depicting intricate and innovative card patterns. Assistant: 对于这段镜头的阴影图像,克雷曼先请伦敦一家视觉特效公司将克雷格和影片替身演员的镜头数字化,再把男主角的剪影融入超过20个复杂和创新性质的数字动画场景。 User: The ships were to discard the use of broadside belt armor below the waterline, the attachment of which was an extremely long process. Assistant: 这些舰只将放弃在水线以下使用舷侧装甲带,因其附接是一个非常漫长的过程。 User: Not cowardly. Assistant: 不贪也。 User: Moreover, since 2005, almost all of these trains continue over the Neumarkt-Sankt Veit – Landshut railway to Landshut. Assistant: 此外,自2005年起,几乎所有这些列车又会继续经由诺伊马尔克特-圣法伊特-兰茨胡特铁路(德语:Bahnstrecke Neumarkt-Sankt Veit–Landshut)前往兰茨胡特。 User: Subclasses of cool subdwarfs are as following: cool subdwarf: Examples: Kapteyn's Star (sdM1), SSSPM J1930-4311 (sdM7) extreme subdwarf: Example: APMPM J0559-2903 (esdM7) Hot subdwarfs, of spectral types O and B, also termed "extreme horizontal-branch stars" are an entirely different class of objects to cool subdwarfs. Assistant: 冷的次矮星还有次分类如下: 冷次矮星:例如SSSPM J1930-4311 (sdM7) 极端次矮星:例如APMPM J0559-2903 (esdM7) 热的次矮星,光谱类型为O和B,也称为极端水平分支星,是和冷的次矮星完全不同的类别的天体。 User: Although Mexican drug trafficking organizations have existed for several decades, their influence increased after the demise of the Colombian Cali and Medellín cartels in the 1990s. Assistant: 墨西哥贩毒集团已有数十年的历史,而发展壮大则是到1990年代哥伦比亚的卡利及麦德林贩毒集团衰落之后。 User: Overt Defense. Assistant: 防行取去。 User: All anti-shadow and anti-corruption initiatives of the Cabinet of Ministers were being blocked, while the Government was being an object of blackmailing and different provocations. Assistant: 内阁首长的所有反影子和反腐败行动都被封锁,政府变成勒索和各式挑衅的目标。 User: For example, it can be used to allow a user: To save the PDF document along with modified form and/or annotation data Import form data files in FDF, XFDF, and text (CSV/TSV) formats Export form data files in FDF and XFDF formats Submit form data Instantiate new pages from named page templates Apply a digital signature to existing digital signature form field Create, delete, modify, copy, import, and export annotations For example, Adobe Systems grants permissions to enable additional features in Adobe Reader, using public-key cryptography. Assistant: 例如,它可以允许用户: 保存伴有修订表单和/或注释数据的PDF文档 从FDF、XFDF和文本(CSV/TSV)格式中的数据文件导入 从FDF和XFDF格式中的数据文件导出 从数据提交 从命名的页面模板具体呈现新页面 应用一个数码签名到已有的数码签名表单字段 创建、删除、修正、复制、导入、导出注释 例如,Adobe Systems在Adobe Reader中授权启用附加特性,使用公钥密码学。 User: Prior to GTK+ 2.0, code similar to GObject was part of the GTK+ codebase. Assistant: 在GTK+ 2.0之前,GObject代码是GTK+的一部分。 User: After the Polish embassy in Bern was taken over by a group of four Polish emigrants calling themselves Polish Revolutionary Home Army in 1982, General Edwin Rozłubirski proposed that a clandestine military unit be established to counter the threat from terrorism and other unconventional threats. Assistant: 后来在1982年,波兰驻伯恩的大使馆被4名自称为“波兰革命家园军队”的波兰移民所占领,当时的波兰将军Edwin Rozłubirski建议成立一支秘密军事单位以用于应对各种恐怖主义和其他非常规的威胁。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Shelby Watson of The All State gave the game a positive review, citing it to be comparable to the first game's quality, but unlike the first game, never allowing the player to operate the mechanics on muscle memory alone. Assistant: The All State网站的鉴定家之Shelby Watson给了这款游戏正面的评价,称赞这个游戏的品质比得上第一作,但不像第一作,这次游戏不允许玩家单靠肌肉和记忆处理玩法。 User: They consider suicide, but choose to spend their final hours together. Assistant: 两人考虑一起自杀,但最终决定拥抱着度过最后时刻。 User: Whether they are seen as an executable function or as a data structure depends on compiler type inference and what type of variable or parameter they are assigned or cast to. Assistant: 不管他们是被当成执行函数还是数据结构都起决于编辑器类型,并且不管什么类型变量或参量都要赋值。 User: No new states have been admitted to the Commonwealth since federation. Assistant: 自联邦成立以来还没有新的州加入联邦。 User: In September 1943, Australian forces launched a sustained campaign to retake the Finisterre Range and Madang. Assistant: 1943年9月,澳大利亚军队在菲尼斯特雷岭一带发动持续的进攻,意在夺回菲尼斯特雷岭与马当。 User: On the morning of Saturday, 13 May, the forces of the Mexican Revolution led by Francisco I. Madero's brother Emilio Madero attacked the city. Assistant: 5月13日,星期六,早晨,弗朗西斯科·伊·马德罗的弟弟埃米利奥·马德罗(英语:Emilio Madero)率领的墨西哥革命军队攻打了这座城市。 User: During this period he crossed the Atlantic at least seven times, working on cattle ships. Assistant: 他在大西洋上漂泊了7个月后,碰到了鸭嘴兽号的船员。 User: It is one of the Three Mountains of Okutama. Assistant: 是曹洞宗三本山之一。 User: The issues of federalism, ethnicity in politics and state centralisation were not resolved by the crisis and partly contributed to a decline in support for the concept of the state among Congolese people. Assistant: 危机并未解决联邦制、政治中的种族特点和国家集权化问题,部分原因是刚果人民对国家观念的支持率不降。 User: Today, Indonesian markets is also enrichen with selections of home-grown non-tropical fruits that is not native to Indonesia. Assistant: 如今,印尼市场也有一些自己产的非热带水果。 User: Some users reported Speedtest.net benchmarks above 3 Mbit/s, while other users reported low results of 0.03 Mbit/s down and 0.27 up. Assistant: 部分用户报告Speedtest.net(英语:Speedtest.net)基准测试超过3兆比特/秒,而另一些用户报告较低的测试结果:如0.03兆比特/秒下行速度和0.27兆比特/秒上行速度。 User: Today it is the center of Egypt's electronics industry. Assistant: 现时是埃及电子业的中心。 User: After the war, the League of Nations awarded Palau to Japan as a Class C League of Nations Mandate. Assistant: 战后,国际联盟委任日本以C类托管地管理帕劳。 User: The abortion referendum, which would have dropped abortion coverage from public health insurance, failed by a large margin, with about 70% of participating voters rejecting the proposal. Assistant: 另外,主张堕胎费用不应由医疗保险垫支的堕胎费用自理动议以大比数被否决,表决这项议题的选民当中约有七成选民投了反对票。 User: He drew under the name of Gale. Assistant: 名字是根据萤的名字命名的。 User: The building has no windows. Assistant: 子窗口一定没有Owner。 User: The first two galleons loaded with Chinese goods arrived from the Philippines to Acapulco in 1573. Assistant: 载着两加仑的中国货物于1573年经由菲律宾抵达阿卡普尔科。 User: On 1 December 2004, 59% of Socialist Party members approved the proposed European Constitution. Assistant: 2004年12月1日,59%社会党员通过提议《欧洲宪法》。 User: Before she died, Marie heard of a particular man who had pulled the teeth of a deceased holy man. Assistant: 在她死之前,玛丽听到有一个人会拔掉死去圣人的牙齿。 User: In 2009 the monuments were submitted jointly for inscription on the UNESCO World Heritage List under criteria ii, iii, and iv. Assistant: 2009年,联合国教科文组织依照ii、iii、iv类标准将其列为世界遗产候选名单。 User: From a game-theoretical perspective, opportunism is objectively a "problem", if the pursuit of self-interest – in conflict with other interests at stake – has an undesirable or unwanted result for some actors or most of them. Assistant: 从博弈论的角度来看,投机主义是个“问题”,如果追逐私利——会导致与他人利益“相冲突”——对某些角色或绝大多数人产生“不希望的、不想要的”结果。 User: For real inputs xn, the DFT output Xk has a real part (Hk + HN-k)/2 and an imaginary part (HN-k – Hk)/2. Assistant: 对于实数输入xn,经由离散傅立叶变换之输出Xk之实部为(Hk + HN-k)/2,虚部为(HN-k - Hk)/2。 User: Today, as usage of English rises, some opera troupes not only provide English subtitles but also English translations of their works. Assistant: 今日,因为英语的使用提升,一些歌剧团不仅仅提供英语字幕,还把整个歌剧翻译成英语。 User: In 1834, the British Parliament passed the South Australia Act 1834, which enabled the province of South Australia to be established. Assistant: 1834年,英国国会通过《1834年南澳大利亚法令》,允许设立“南澳大利亚省”。 User: Under him, NASA conducted 150 launches of military missiles and space vehicles, including 13 Saturn V rockets, the booster for the Apollo manned moon landings. Assistant: 在他的领导下,美国宇航局发射了150枚军用导弹和太空飞行器,其中包括13枚土星5号运载火箭-阿波罗载人登月的推进器。 User: The arena is used mostly for exhibitions, but it is also used for hosting concerts and indoor sports. Assistant: 场馆主要用于展览,但也可用于举办音乐会或是室内运动比赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Soon after, cytologists (cell biologists) proposed that chromosomes were the hereditary material. Assistant: 不久之后,细胞生物学家提出染色体为遗传材料。 User: Identify their current interests, whether and why these interests have changed over time in the past. Assistant: 发现他们目前利益,这些利益是否在过去有改变。 User: Translation: "The barreness will surely exult and be glad in gathering her children to herself joyfully (in haste). Assistant: 临行前,将“铁肩”留下,并托付予儿子凄丸。 User: In the 1998 federal elections, the party gained only 0.01 percent of the votes. Assistant: 1998年的德意志联邦选举中,该党仅获得0.01%的选票。 User: For example, all versions of the Microsoft Windows operating system show a file of 220 bytes as "1.00 MB" or "1,024 KB" in its file properties dialog and show a file of 106 (1000000) bytes as 976 KB. Assistant: 例如,所有版本的Windows系统都会将一个220bytes的文件显示为“1.00MB”,而106bytes的文件显示为976kB。 User: The ninfeo, a favored picnic spot for nineteenth-century Romans, can still be visited in the archaeological park of the Caffarella, between the Appian Way and the even more ancient Via Latina, nearby the Baths of Caracalla (a later construction). Assistant: 安霓可花园是十九世纪罗马人青睐的郊游地,现在仍可在位于亚壁古道(Appian Way)和更古老的拉丁大道(Via Latina.)之间的卡法瑞拉(Caffarella)的考古公园参观到。 User: Wigner's theorem, proved by Eugene Wigner in 1931, is a cornerstone of the mathematical formulation of quantum mechanics. Assistant: 维格纳定理(Wigner's theorem)是由尤金·维格纳在1931年证明的,这个定理是量子力学的数学表述的奠基石。 User: Workers' and employers' organisations shall enjoy adequate protection against any acts of interference by each other or each other's agents or members in their establishment, functioning or administration. Assistant: 2. 工人及雇主组织应充分享有在其设立、活动、或管理上免受彼此或彼此职员或会员之任何干扰。 User: In summer and autumn 1941, he helped to set up the armed resistance in Slovenia which fought against the occupying forces till May 1945, jointly with Tito's Partisans in what became known as the People's Liberation War of Yugoslavia. Assistant: 1941年夏秋,他帮助建立游击队武装反抗势力、打击轴心占领军直至1945年5月,与铁托的“游击队”在南斯拉夫人民解放战争中合作。 User: Atypical symptoms are often attributed to other causes, such as a yeast infection. Assistant: 非典型症状通常归咎于其他原因,如酵母菌感染 。 User: Only then did they slowly disappear from the tracks. Assistant: 在此之后,它们从几乎无处不在变得越来越稀有,并最终在铁道上消失。 User: In science, Occam's razor is used as a heuristic to guide scientists in developing theoretical models rather than as an arbiter between published models. Assistant: 在自然科学中,奥卡姆剃刀被作为启发法技巧来使用,更多地作为帮助科学家发展理论模型的工具,而不是在已经发表的理论之间充当裁判角色。 User: The Depression is also inhabited by the nomadic Bedouin people and their flocks, with the uninhabited Moghra oasis being important in times of water scarcity during the dry seasons. Assistant: 盆地还居住着游牧贝都因人以及他们的羊群,无人居住的莫格拉绿洲(英语:Moghra Oasis)在干旱季节非常重要。 User: Since World War II, there has been a trend toward abolishing the death penalty. Assistant: 自从第二次世界大战过后就有着死刑的废除趋势。 User: Erosion features in Ares Vallis – the streamined shape was probably formed by running water. Assistant: 阿瑞斯谷(Ares Vallis)的侵蚀特征-可能是因为流水侵蚀形成的流线形状地形。 User: Von Engelken authorized Joyce to produce coinage dies on October 6, and the new coins were put into production. Assistant: 10月6日,冯·恩格尔授权乔伊斯制作铸币模具,新币随即投产。 User: When Alexander Hamilton and Captain Joseph Jackson visited Kuala Terengganu in 1719–20 and 1764 respectively, the presence of Chinese settlers was noted down in their records. Assistant: 当亚历山大·汉密尔顿和约瑟夫·杰克逊船长分别在1719年和1764年访问瓜拉登嘉楼时,他们在报告中记载了唐人坡华人的存在。 User: In the third Protocol the new symbol is referred to as "the third Protocol emblem". Assistant: 在第三附加议定书中,新标志被称为“第三议定书标志”。 User: Peter Henry Fonda (born February 23, 1940) is an American actor. Assistant: 彼得·方达(英语:Peter Fonda,1940年2月23日-)是美国的一位演员。 User: In addition to an improved split strategy, the R*-tree also tries to avoid splits by reinserting objects and subtrees into the tree, inspired by the concept of balancing a B-tree. Assistant: 除改良的分裂策略外,R*树也尝试通过重插对象和子树来避免分裂,灵感来自平衡一颗B树的概念。 User: According to a 2008 study published in the American Journal of Human Genetics, 19.8% of the modern Iberian population has Sephardic Jewish ancestry, indicating that the number of conversos may have been much higher than originally thought. Assistant: 根据《美国人口遗传学杂志》(American Journal of Human Genetics)的论文统计,现代的伊比利亚半岛居民中有19.8%具有赛法迪犹太人的血统,这表明历史上皈依基督教的犹太人(特称“converso”)人数可能高于原先的估计。 User: Christian communism can be seen as a radical form of Christian socialism. Assistant: 基督教共产主义可视为基督教社会主义的一种极端形式。 User: Proposals by the AKP to create a full first-past-the-post system with 550 single-member constituencies were allegedly unveiled in December 2014, though any change in electoral law would have to be passed by parliament at least a year before the election. Assistant: 2014年12月,正义与发展党公布了一项关于建立一个拥有550个单一成员选区的完全多数制系统的建议,尽管选举法的任何改变必须至少要在下次选举前一年由议会通过。 User: As Apollo 14 was an early Apollo mission, landing sites were restricted to equatorial regions for technical reasons. Assistant: 由于阿波罗14号是一项早期阿波罗任务,因技术原因,着陆地点被局限在赤道地区。 User: In 1475 the Emperor's troops occupied Linz during the Neuss War. Assistant: 1475年皇帝的军队在诺伊斯战争中占领了林茨。 User: There is a distinction between the concepts of governance and politics. Assistant: 注意治理和政治两个概念之间的区别是有需要的。 User: Luciano's lawyers in Arkansas then began a fierce legal battle against extradition. Assistant: 在阿肯色州的卢西安诺的律师随后开始了一场激烈的反引渡的法律战。 User: Observations of 944 Hidalgo and 2201 Oljato had to be conducted before the Hubble Space Telescope servicing mission. Assistant: 对 (944) 希达戈和 (2201) 奥加托的观测是在哈伯太空望远镜执行维修任务之前进行的。 User: By constitutional convention, a prime minister holds a seat in parliament and, since the early 20th century, this has more specifically meant the House of Commons. Assistant: 根据传统,总理在国会中拥有一个席位,自20世纪初起这一席位位于选举产生的下议院中。 User: The film opened on 8 April 2016 in Spain to generally positive reviews. Assistant: 影片于2016年4月8日在西班牙上映,口碑不俗。 User: The transmission alone weighed 2.4 tonnes, 1.5 tonnes heavier than a traditional mechanical system. Assistant: 光是传动装置便重达2.4吨,比起一般战车的传统机械传动系统重上1.5吨。 User: In Costa Rica, trade unions first appeared in the late 1800s to support workers in a variety of urban and industrial jobs, such as railroad builders and craft tradesmen. Assistant: 哥斯达黎加工会在十九世纪末首次出现,在城市和工业支持工人,例如铁路工人和手工艺人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This designator will be written inside the state's circle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个指示符将写在状态的圆圈内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Initially appointed a brevet second lieutenant in the 5th U.S. Infantry, within a few weeks Raynolds was transferred to the U.S. Army Corps of Topographical Engineers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雷诺兹首先成为美国第5步兵团加衔少尉,但几星期后就转调至美国陆军测绘工兵队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Tokyo, for example, traditional burial plots are extremely scarce and expensive, and in London, a space crisis led Harriet Harman to propose reopening old graves for "double-decker" burials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如在东京,传统的墓穴极为稀缺和昂贵;在伦敦,空间危机更使Harriet Harman提出重开旧式的“双层”的墓葬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since a stochastic process defined by a Markov chain that is irreducible, aperiodic and positive recurrent has a stationary distribution, the entropy rate is independent of the initial distribution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为由不可约、非周期性、持久性的马尔可夫链定义的随机过程呈平稳分布,熵率与初始分布无关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A collision of equal elevations results in the two knights bouncing off each other. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高度相等的碰撞导致两名骑士相互反弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to World War I, military service was a possibility and he felt that a medical background would increase his chances of being given a non-combat post. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于第一次世界大战的进行,当兵是一种可选的门路,他觉得医学的背景可以增加自己谋求后方职位的机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Google Gears provided geolocation support for older and non-compliant browsers, including Internet Explorer 7.0+ as a Gears plugin, and Google Chrome which implemented Gears natively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Google Gears为老旧和不兼容的浏览器提供了地理位置支持,包括Internet Explorer 7.0+,且Google Chrome原生实现Gears的功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Suicidal defenses by workers are also noted in the Brazilian ant Forelius pusillus, where a small group of ants leaves the security of the nest after sealing the entrance from the outside each evening. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一种叫做“Forelius pusillus”的巴西蚂蚁则采用自杀性的防御行为,每天晚上,均由一小批蚂蚁为了巢穴的安全,从外部将巢穴封死,然后离开默默死去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The rainbow lorikeet has often included the red-collared lorikeet (T. rubritorquis) as a subspecies, but today most major authorities consider it separate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虹彩吸蜜鹦鹉常被人认为包含了red-collared lorikeet(T. rubritorquis)这个亚种,但今日大多数的专家论点认为两者是独立开来的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The player can also make use of fire as a tool for personal protection or hunting at night. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家可利用火作为工具保护自身安全和进行狩猎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are 18 departments of the Australian Government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 澳大利亚联邦政府目前设有18个部门。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On September 16, 2010, The OPC Foundation and the MTConnect Institute announced a cooperation to ensure interoperability and consistency between the two standards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: OPC组织和MTConnect(英语:MTConnect)组织在2010年9月16日宣布会彼此合作,让两个标准之间有一致性及互操作性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the Indians used decimal numbers for mathematical computations, it was Simon Stevin who in 1585 first advocated the use of decimal numbers for everyday purposes in his booklet De Thiende (old Dutch for 'the tenth'). Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然印度人曾用十进制数字进行数学计算,但是直到1585年才由西蒙·斯蒂文(Simon Stevin)在他的小册子De Thiende(古荷兰语中意为“第十”)中首先提倡日常使用小数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He considered the victory of Japan over Tsarist Russia as an example of colored peoples defeating white peoples. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他认为日本对沙皇俄国的胜利是有色人种战胜白人的一个案例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the current stage it can only be used for modem configuration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在现阶段它只能被用于调制解调器配置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a child, she had darker hair but dyed it blonde upon reaching middle school. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曾经是不良少年,原来染著一头金发,高中时染成黑发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Heather Margaret Brotherston Menzies was born in Toronto on December 3, 1949, to Scottish parents who had emigrated to Canada after the war. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1949年12月3日,海瑟·孟席斯出生于多伦多,父母在二战后由苏格兰移民到加拿大。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2016 Sarawak state election, DAP lost its gains from the previous election, retained only 7 out of the 82 state assembly seats, with PH retained only a total of 10 state seats and 29.43% of the popular vote. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年砂拉越州选举,行动党失去一些上届州选赢得的议席,82席中只保住7席,与公正党只取得10席及29.43%的总选票。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many felt that the friendship between Johnson and Governor of New Jersey Richard J. Hughes led Atlantic City to host the Democratic Convention. Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多人认为,詹森与新泽西州州长理查德·J·休斯(英语:Richard J. Hughes)的友谊使大西洋城主办民主党大会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to GameRankings, the game has a rating of 64 percent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《GameRankings》给予本游戏64%的评分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Paul "Skinny" D'Amato: 1920s-1970s—illegal casino owner; Chicago Outfit and New Orleans crime family associate; born in 1908, died in 1984 (75 years old). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 保罗·“瘦皮猴”·达马托(英语:Paul D'Amato):1920年代-1970年代——非法赌场(英语:Gaming law)老板;芝加哥犯罪集团和新奥尔良犯罪家族(英语:New Orleans crime family)合伙人;1908年出生;1984年去世(75岁)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The prototype boards only support single precision floating point instructions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 原型板仅支持单精度浮点数指令。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The character has also been described as "mysterious". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他本人也常常被看作是一个“谜”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Spending is financed by municipal income tax, state subsidies, and other revenue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 市镇的财政来源于市镇收入税、来自中央政府的补贴、以及其它收入。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Upon its official release, RuneScape 2 was renamed simply RuneScape, while the older version of the game was kept online under the name RuneScape Classic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: RuneScape第2版推出后,正式更名为RuneScape,而旧版本则命名为RuneScape Classic。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The museum has three halls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 博物馆共设三个展厅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Against this the German army could field 200 000 men and 237 tanks and assault guns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当面的德军则有200,000人、237辆坦克与自走炮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I mean what do you have to lose? Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中前两首由麦当娜演出,《What Can You Lose? User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Subsequently, a column led by Lieutenant Gray arrived from San Diego, rescuing Kearny's battered and blockaded command. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 随后,由格雷中尉领导的一名专职人员从圣地亚哥抵达,拯救了卡尼受到重创的封锁指挥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Vietnamese comprise the largest Asian ethnic group in Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:越南裔在德国是最大的亚裔族群。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Notable changes included support for Kerberos authentication, automatic client reconnect, NFS resharing, and secure AFP connections via Secure Shell (SSH). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 值得注意的更改包括支持Kerberos身份验证、自动客户端重新连接、NFS重新共享,以及通过Secure Shell(SSH)安全的AFP连接。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Haml gives the flexibility to have some dynamic content in HTML. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Haml为HTML中提供了一些动态内容的灵活性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1937, Guggenheim established the Solomon R. Guggenheim Foundation to foster the appreciation of modern art, and in 1939, he and his art advisor, artist Baroness Hilla von Rebay, opened a venue for the display of his collection, the Museum of Non-Objective Painting, at 24 East 54th Street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1937年古根海姆为促进现代艺术而创建了古根海姆基金会,1939年他和他的艺术顾问Hilla von Rebay为展示他拥有的收藏品在纽约的第五大街建立了所罗门·R·古根海姆美术馆的前身非客观绘画博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: GIMP Paint Studio (GPS) A collection of brushes and accompanying tool presets, aimed at artists and graphic designers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: GIMP Paint Studio(GPS):GIMP画笔工具预设值的合集,面向艺术家和平面图像设计师提供。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For instance, signaling clearly where the focus of the audio is in terms of the video image will help the viewer merge the two. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,声音的焦点按照视频图像发出清晰的信号,有助于观看者将二者合并。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Young entered the film industry in 1940 when he wrote Sorga Palsoe (False Paradise). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他青年时曾在好莱坞修读电影,但在1940年才加入影坛,并在《虚假天堂》(Sorga Palsoe)一片中担任编剧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The player is then a free agent and may sign with any team, including the team that just released him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:被释出的球员即成为自由球员(free agent),可以和大联盟所有的30支球队签约,包括刚释出他的那队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prior to the mid-20th century, these improvements in public health were primarily in the areas of food handling, water supply, sewage, and personal hygiene. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在二十世纪中叶之前,公众健康的改善主要集中在食物处理、供水、污水处理和个人卫生方面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Font downloading was later included in the CSS3 fonts module and has since been implemented in Safari 3.1, Opera 10 and Mozilla Firefox 3.5. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 字体下载后来被包含在CSS3字体模块中,并且已经在Safari 3.1、Opera 10和Mozilla Firefox 3.5中实现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The dominant German side of the era was Schalke 04, but the club's style of play, a quick passing game known as the Kreisel, was not suited to the more physical and direct tactical approach used by Nerz from observing English football. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一时期在德国国内占主导地位的俱乐部是沙尔克04,但沙尔克04的比赛风格倾向于快速传接配合,并不符合内尔茨对英式足球的理解——要求更多身体对抗、更直接的战术打法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Pups commonly growl when playing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 幼狼通常在玩耍时会发出怒声。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Quebec held a referendum in 1995 for national sovereignty in which 51% voted no to 49% yes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1995年,魁北克就脱离是否独立的问题而举行的全民公决,在其中51%投票反对,49%同意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The collection, Lagerfeld Gallery by Diesel, was co-designed by Lagerfeld and then developed by Diesel's creative team, under the supervision of Rosso. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该拉格斐画廊系列由迪赛负责,是由拉格斐共同设计,然后由迪赛的创意团队在罗索的监督下发展下去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Four were confirmed to be alive in 2004 when they were interviewed and photographed by Kyodo News. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 四人在2004年的时候被证实仍存活,共同社对他们进行了采访和拍摄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1978, he noted that the presence of electrons in Earth and Solar matter could affect neutrino propagation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1978年,他注意到地球与太阳内部物质中的电子会影响微中子的在空间中的行进。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The park is around 2 km long and stretches roughly from north to south. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该公园约2公里长,绵延大约从北到南。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The colonisation of fresh water has required crabs to alter their water balance; freshwater crabs can reabsorb salt from their urine, and have various adaptations to reduce the loss of water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在淡水中拓殖使淡水蟹改变了其渗透平衡的方式:淡水蟹可从肾脏再吸收盐分,并有多种适应以减少水分的散失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Typically, headways are 12–15 minutes between scheduled bus arrival/departure times during commute periods and during midday times on the busiest lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通常情况下,在通勤期间和最繁忙线路中午时间之间的预定的公交车到达/离开时间之间的时间为12-15分钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Popular sovereignty, developed by Lewis Cass and Stephen Douglas as the position of the Democratic Party, was to let each territory decide for itself whether to allow slavery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Lewis Cass和Stephen Douglas提出的Popular sovereignty,允许每个领域自己决定是否实行奴隶制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A single-track connection east of the station allows trains to be moved between the Red and Green Lines, and was once used for the Green Line Commuter Shortcut service to Farragut North via the Red Line tracks, before the mid-city segment of the Green Line was completed in September 1999. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一条连接本站东侧的单线轨道使列车得以在红线及绿线之间转换,在1999年9月绿线市区段完工前,曾经为经红线路轨前往法拉格特北站(Farragut North)的绿线通勤区间列车(Green Line Commuter Shortcut service,市区段完工前绿线的营运模式)使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By contrast, applicative order reduction may not terminate, even when the term has a normal form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相反的,应用序归约可能不终止,即使在这个项有规范形式的时候。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On a day, when Dharmadeva comes to take a darshan (viewing) of the lord, he observes that gold chain gifted by him to temple is missing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一日,思芳巡历近郊,见二人絷马坐树下语,异之,归戒门者伺状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, oil prices rose early on June 5 because of concerns of disruptions caused by Gonu, as well as the threat of nationwide strikes in Nigeria, Africa's biggest oil producer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但由于担心气旋对炼油设施构成破坏,再加上非洲最大产油国尼日利亚面临全国性罢工的威胁,油价还是在6月5日早上开始上涨。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His parents divorced in 1976, when he was 15. Assistant: 他的父母在1976年离婚,当时他15岁。 User: I was the buffet and he just couldn't resist the dessert. ... Assistant: 我是自助餐,他只是不能抗拒甜点的诱惑。 User: But she manages to remove the manuscript. Assistant: 他试图破译这份手稿。 User: Obey the Law. Assistant: 与法相应。 User: The DYP's predecessor was the Democrat Party (Turkish: Demokrat Parti, DP), which was a conservative party responsible for relaxing Turkey's strict secularism laws. Assistant: 民主党(DYP)的前身是1946年创建的民主党(土耳其语:Demokrat Parti,DP),一个保守的遵循土耳其世俗主义法律的政党。 User: Nationalization of Industry would follow. Assistant: 他还宣布工业国有化。 User: A separate issue for electricity markets is whether or not consumers face real-time pricing (prices based on the variable wholesale price) or a price that is set in some other way, such as average annual costs. Assistant: 电力市场的另一个议题是,消费者是否应该直接面对即时电价(随批发价格变动),或是用其他的订价方式,如年平均成本。 User: In most cases the method is "straight line," with the same depreciation charge from the date when an asset is brought into use until it is expected to be sold or no further economic benefits obtained from it, but other patterns of depreciation are used if assets are used proportionately more in some periods than others (IAS16.56). Assistant: 在大多数情况下,折旧常用“直线法”,即自资产购入之日至出售或无(相关)经济利益获得之日均匀分期,每期计提同等折旧金额;然而,当资产在某些期间内使用(频率)“成比例地(proportionately)”多于其它期间时,折旧方法须相应改为“余额递减法”(IAS 16.56)。 User: In 1901, the word 'Lithuania' was added to the name of the party. Assistant: 1901年,党名中加入“立陶宛”的名字。 User: A person may take a longer break from work, such as a sabbatical, gap year, or career break. Assistant: 有时一些人会有很长的休假,例如Sabbatical、空档年。 User: He has never been anti-war, but rather committed to doing things right. Assistant: 他永不放弃,而且只想作最好的。 User: After this, of course, his degradation was impossible, and seven years later he was made a peer of France, not for political reasons, but as a representative of French science. Assistant: 此后,当然剥夺他的荣誉不可能再发生,七年后,他被称为法国贵族院议员(Pair de France),不是因为政治原因,而是作为法国科学界的代表。 User: 1994 Conchita Martínez (Spain) signs agreement to promote Gosen tennis strings "Tecgut Pro" for wide-body tennis rackets. Assistant: 1994 与Conchita Martinez (西斑牙) 签约来推广高纤网球线,特别是 "TECGUT PRO"网球球拍。 User: The crater can also be covered in ejecta from other impacts, which can submerge features and even bury the central peak. Assistant: 陨石坑也可能被其它撞击的溅射物覆盖,其形态特征甚至中央峰都会被掩埋掉。 User: The arrangement also consists of symphonic crescendos and electronic accents. Assistant: 该编曲还由交响曲的渐强程度和电子重音所构成。 User: Many trans men choose to undergo surgical or hormonal transition, or both (see sex reassignment therapy), to alter their appearance in a way that aligns with their gender identity or alleviates gender dysphoria. Assistant: 许多变性人选择接受手术或荷尔蒙改变自己的生理性别,但两者都(见性别重置疗法)以一种与性别认同或缓解性别焦虑的方式改变外貌。 User: 2010 – Afriqiyah Airways Flight 771 crashes on final approach to Tripoli International Airport in Tripoli, Libya, killing 103 out of the 104 people on board. Assistant: 2010年:泛非航空771号班机在降落的黎波里国际机场时坠毁,机上104名乘客中,103名当场死亡。 User: Ivan Shvedoff as Alexei Kardakov, an anti-Stalinist Russian refugee and the leader of a Trotskyist cell in Berlin. Assistant: 伊万·舍甫多夫(德语:Ivan Shvedoff)饰阿列克谢·卡达科夫(Alexei Kardakov),一名反斯大林主义左翼俄罗斯难民,柏林一个托洛茨基主义组织的领袖。 User: Rosanna Arquette had previously auditioned. Assistant: 罗姗娜·阿奎特之前曾参加试镜。 User: Confirmed that the treaty was secret and required ratification in the Spanish capital, Madrid, no more than 20 days after its signature. Assistant: 条约双方保证该条约是秘密的,并需要在签署后不超过20天内在西班牙首都马德里获得批准。 User: A year later he was killed by Shvarn's brother, Leo I of Halych, who was angry that Vaišvilkas did not divide the powers between him and his brother. Assistant: 一年后他被斯瓦尔恩的兄长列夫一世杀害,因为后者对瓦伊什维尔卡斯没将权力分给他和他弟弟(斯瓦尔恩)一事大为恼怒。 User: As a result, it loses most of its hydrogen becoming a Wolf-Rayet star and shedding the rest of the envelope in the form of stellar wind, exposing its core. Assistant: 这样一来,它就会失去大部分氢,成为一个沃尔夫-拉叶星,以恒星风的方式抛离剩下的星壳,暴露星核。 User: Let (a, b, c) be an ordered triple of points lying on a given line with the order specified by the direction of the arrow. Assistant: 设(a, b, c)为位于一条给定的直线上的三个有序点,其顺序由箭头的方向指定。 User: The ongoing search for gravitational waves is described in Bartusiak 2000 and in Blair & McNamara 1997. Assistant: 目前正在进行的对引力波的研究参见 Bartusiak 2000以及 Blair & McNamara 1997。 User: Serfs gained the full rights of free citizens, including rights to marry without having to gain consent, to own property and to own a business. Assistant: 农奴被授予自由公民的所有权利,包括无需获得许可就可结婚的权利,拥有财产的权利,和拥有自己事业的权利。 User: According to Microsoft, Windows CE is preferable to Windows XP Embedded in situations where demanding wireless and multimedia requirements need to be met. Assistant: 根据微软介绍,在要求无线和多媒体需求的情况下,Windows CE相比Windows XP Embedded要更好。 User: The Russian government ended the system of drifting North Pole stations, and closed many of the surface stations in the Russian Arctic. Assistant: 俄罗斯政府结束了北极漂浮观测站的计划,关闭了俄罗斯境内大量的地表观测站。 User: His last speech seemed to indicate that another purge of the Convention was necessary, though he refused to name names. Assistant: 他最后讲话似乎表明,对国民公会的另一波清洗是必要的,但他拒绝指名道姓。 User: This, according to him, gives a "full yet clear sound". Assistant: 口头禅是“太闪亮了~☆(キラやば~っ☆)”。 User: For example, Now app uses geotagged Instagram photos to find nearby events happening now. Assistant: 例如,应用程序Instagram使用地理标记的照片找到附近发生的事件。 User: The amount of gravel and number of fish in the world is meant to represent the degree of the child's luck and fortune. Assistant: 沙砾和鱼的数量据说代表孩子的好运的数量。 User: Once they were disenfranchised by these city-states and elites, the Israelites and some disenfranchised Canaanites joined together to challenge the hegemony of the heads of the city-states and forged a new identity in the hill country based on egalitarian principles and a common threat from without. Assistant: 以色列人和一些被褫夺公民权的迦南人联手挑战城邦首领的霸权,并基于平等原则和一个不常见的威胁,在山丘建立他们的国家,塑造了新的身份。 User: They are mentioned by Tacitus. Assistant: 由塔西佗撰写。 User: A committee chaired by Daniel Kurtenbach of Goodwill Industries provided financial assistance to the survivors. Assistant: 一个由善待残疾人工业高管丹尼尔·科顿巴赫(Daniel Kurtenbach)主持的委员会也向幸存者提供了财政援助。 User: 1983 – The Zapatista Army of National Liberation is founded in Mexico. Assistant: 1983年:萨帕塔民族解放运动在墨西哥成立。 User: This tradition is still practiced in the Czech Republic (chléb a sůl) and Slovakia (chlieb a soľ) for special occasions, for example, when presidents from other countries are visiting. Assistant: 这一传统习俗仍用在捷克共和国和斯洛伐克共和国的一些特俗场合,比如,欢迎其他国家首脑访问时。 User: Throughout 1942 the Luftwaffe was out produced in fighter aircraft by 250% and in twin-engine aircraft by 196%. Assistant: 到了1942年德国空军生产了原250%的战斗机,而其中有196%为双引擎机。 User: An Olympus model made by Cosina, the OM-2000 was not considered by Olympus 'die-hard fans' to be a 'true OM' camera. Assistant: 由确善能(Cosina)制作的奥林巴斯机身,但玩家群体中,OM-2000并未被奥林巴斯的“顽固粉丝”认为是“真正的OM”相机。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: 'Talk To Me', Elliot tells a question from the viewers and answer it. Assistant: 另设有“你问我答”环节,由观众提问,评论员进行回答。 User: The Augrabies Falls National Park covers an area of 820 km2 and stretches along the Orange River. Assistant: 奥赫拉比斯瀑布国家公园占地面积为820km2,沿着奥兰治河延伸。 User: The generalized travelling salesman problem, also known as the "travelling politician problem", deals with "states" that have (one or more) "cities" and the salesman has to visit exactly one "city" from each "state". Assistant: 广义旅行商问题,又称“旅行政客问题”,处理“国家”中有(一个或多个)“城市”,而旅行商需要在每个“国家”访问恰好一座“城市”。 User: 9 compositions for the piano. Assistant: 9支钢琴曲 。 User: Contrary to investment protection, provisions on investment promotion are rarely formally included in IIAs, and if so such provisions usually remain non-binding. Assistant: 与投资保护不同,关于促进投资的条款较少正式列入国际投资协定;就算有,这类条款通常不具有约束力。 User: From the 1930s onwards, hotels disappeared from Northumberland Avenue and were replaced by offices used by departments of the British Government, including the War Office and Air Ministry, later the Ministry of Defence. Assistant: 从1930年代开始,酒店从诺森伯兰郡大道消失,被英国陆军部、空军部和后来的英国国防部的办公楼所取代。 User: In 2018, more than 500 people (including civilians, soldiers and militants) were killed in the violence. Assistant: 整个2018年,在暴力事件中有500多人(包括平民,士兵和武装分子)丧生。 User: Tin-plated steel containers are widely used for food preservation, and this forms a large part of the market for metallic tin. Assistant: 涂锡的钢罐多用于贮藏食物,这是金属锡的一个重要市场。 User: Dyson died on board a ship while travelling from Australia to England in 1939 and was buried at sea. Assistant: 1939年戴森从澳大利亚旅游返回英国时,病死于船上并被进行了海葬。 User: We just fired our rifles, that's all. Assistant: 但是除了狙击枪,其他的都可以拿到。 User: The ALSEP equipment was attached via cables to the Central Station powered by a radioisotope thermoelectric generator. Assistant: ALSEP 设备通过电缆连接到由放射性同位素热电机供电的中央科考点。 User: Women's World Cup 2003. Assistant: 2003年女排世界杯冠军。 User: Jones married Alison Telfer in 1970, and they have two children together, Sally (born in 1974), and Bill (born in 1976). Assistant: 琼斯与Alison Telfer在1970年结婚,他们有两个孩子:Sally(生于1974年);Bill(生于1976年)。 User: Also, some who support photo manipulation in the media state that the altered photographs are not the issue, but that it is the expectations that viewers have that they fail to meet, such as wanting to have the same body as a celebrity on the cover of their favorite magazine. Assistant: 另外,某些支持照片修饰的人认为修饰照片并不是问题,问题在于观众那深不见底的欲望,他们渴望着能拥有像自己喜欢的杂志封面上的名人一样的身体。 User: Air begins to descend in the center of the storm, creating a mostly rain-free area—a newly formed eye. Assistant: 气旋中心的空气开始沉降,形成一片基本上没有降雨的区域,这就是新形成的风眼。 User: In China, due to the political situation, research on the Kaifeng Jews and Judaism in China came to a standstill until the beginning of the 1980s, when political and economic reforms were implemented. Assistant: 从前,中国对犹太和犹太教的研究一直处于停滞状态,直到1980年代政治经济改革才开始。 User: It was never formally a part of the PowerPC architecture until this specification although it used PowerPC instruction formats and syntax and occupied the opcode space expressly allocated for such purposes. Assistant: 在这个详述出现之前,AltiVec一直不是PowerPC的正式组件,虽然其使用PowerPC的指令格式和语法并拥有专门为此目的而分配的作业码空间。 User: Her head was embalmed and kept in the Museum of Anatomy in Paris. Assistant: 她的头颅经过防腐处理后,存入了巴黎解剖学博物馆。 User: The British historian Edward Gibbon argued in The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (1776) that the Romans had become decadent, they had lost civic virtue. Assistant: 英国历史学家爱德华·吉本在《罗马帝国衰亡史》(1776)中认为罗马人堕落了,丧失公民的美德。 User: They pupate in the ground. Assistant: 它们会在地上结蛹。 User: Murdered Innocents. Assistant: 无辜受死。 User: The RoCE protocol allows lower latencies than its predecessor, the iWARP protocol. Assistant: RoCE协议有着比其前身iWARP(英语:iWARP)协议更低的延迟。 User: Haar measure is easily normalized to be a probability measure, analogous to dθ/2π on the circle. Assistant: 哈尔测度易于正规化为概率测度,类似于在圆上的 dθ/2π。 User: As of 2003, the call center had received 18 calls from potential jumpers, all of whom survived. Assistant: 2003年,中心接到了18个关于潜在跳桥者的报警电话,他们全部都被成功挽救。 User: The Judeo-Masonic conspiracy theory merges two older strains of conspiracy claims: anti-Masonic conspiracy claims and antisemitic conspiracy claims. Assistant: 犹太-美生阴谋理论融合了两个历史悠久的阴谋论的主张:反共济会运动(英语:Anti-Masonry)和反犹太主义。 User: Because open clusters tend to be dispersed before most of their stars reach the end of their lives, the light from them tends to be dominated by the young, hot blue stars. Assistant: 因为疏散星团往往在它们的恒星结束生命之前就溃散掉,所以来自它们的光往往是由年轻、炙热的蓝色恒星主导。 User: Portuguese explorers pushed south along the known coast of Africa with the purpose of discovering the maritime route to India and breaking into the spice trade. Assistant: 葡萄牙探险家沿着非洲已知的海岸向南推进,目的是发现通往印度的海路,并打入香料的贸易。 User: At first, it even seemed as if the Filipinos would fight the Americans to a stalemate and force them to withdraw. Assistant: 起初,甚至看起来菲律宾人将使击败美军迫使他们撤退。 User: The "New Immigration" were much poorer peasants and rural folk from southern and eastern Europe, including mostly Italians, Poles and Jews. Assistant: 新的移民浪潮中,大多数人是来自于东欧和南欧(包括许多意大利、波兰和犹社群)的贫穷农民或乡下人。 User: The message phrases shown are typical, but any human-readable alternative may be provided. Assistant: 所示的消息短语是典型的,但是可以提供任何可读取的替代方案。 User: The document clarified that the series would consist of ten episodes, provided a logline for the show, and listed the names and descriptions for the series' four lead characters that range in age from 14 to 70. Assistant: 该通知声称共有10集,并提供了故事概要,列出剧中的四位主角的名字和形象描述,年龄为14到70岁。 User: In 1943 or 1944, while he was still in the Army, Cooper married a nurse named Evelyn Pfaff. Assistant: 1943或1944年,库珀在军中迎娶护士伊夫林·普法夫(Evelyn Pfaff)。 User: People who were already very ill in these isolated, inner neighborhoods were also affected and might have died sooner than otherwise. Assistant: 在这些孤立的邻里已经患重病的人也受到影响,可能比其他人更早死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the 2008 New York Comic Con, it was announced that Batwoman would be among the characters appearing in a new Justice League comic book written by James Robinson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2008年的纽约漫画展上,DC宣布蝙蝠女侠会出现在詹姆斯·罗宾逊编剧的新漫画《正义联盟》中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thessaloniki unsuccessfully bid for the 2008 World EXPO, this time won by Zaragoza in Spain, but another planned bid for 2017 was announced in September 2006 and is now in full development. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年世界博览会举办权中塞萨洛尼基被西班牙萨拉戈萨击败而未能取得,不过在2006年9月已经宣布要争取2017年世界博览会主办权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: United States Secretary of State Hillary Clinton made a statement saying Assad is about to lose legitimacy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国国务卿希拉里·克林顿表态说阿萨德正在失去执政的合法性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The DOE provides more than 40% of the total national funding for physics, chemistry, materials science, and other areas of the physical sciences. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国能源部在国家实验室投入的资金占美国国内对物理、化学、材料科学以及物理科学的其他领域研究的总投资的40%以上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She later said she believed the noises could have been a car backfiring or shots being fired in the background. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据她其后称,她当时以为现场的声音是汽车逆火爆鸣,或是来自远处的枪响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Matt Cohen Award Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 唐仕谦先生获奖 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Islamic lore, he dwells in the Fourth Heaven. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而在伊斯兰教的传说中,他则住第四重天中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the 1956 Hungarian Revolution, he moved to Spain where he became a member of the FC Barcelona team of the late 1950s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在匈牙利1956年革命后,他移居西班牙,并在1950年代末期成为巴塞罗那足球俱乐部的一员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2014–15, and again in 2017, a detachment of Super Hornets was deployed to the Middle East as part of Australia's contribution to the military intervention against ISIL. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2014-15以及2017年,部分脱离部队的超级大黄蜂被部署到中东,作为澳州干预ISIS的国际联军的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While these licenses are not legally recognized as marriage certificates, they are still a useful tool in civil matters such as hospital visitation rights and housing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然不是法律认可的婚姻,但可处理民事事宜,如医院的探视权等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of the other three documented mules, one is owned by its discoverer, a Missouri collector, another was purchased by an unnamed collector, and the third, first reported in 2011, was purchased in 2011 by a Chicago dealer from an individual who had owned the coin for about ten years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外三枚错体硬币中一枚由最初发现它的密苏里州收藏家保留,另一枚被匿名收藏家买走,还有一枚直到2011年才为公众所知,之前的持有人在收藏约十年后于2011年将之转卖给芝加哥某交易商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Magach 6B Gal Batash (6 Bet Gal Batash): Magach 6B Gal fitted with 4th generation passive armor and 908 hp engine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马戈其6B Gal Batash(6 Bet Gal Batash):马戈其6B Gal改装第四代被动式装甲与908匹马力引擎,炮塔加装了倾斜的装甲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This form is common throughout the UK, where it is called trap points or catch points. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种方式在英国很常见,它被称为陷阱侧线或安全侧线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Various window functions are used. Assistant: 好的,翻译后的文本是:提供了多工作窗口。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Treaty of Trianon was an injury for the Hungarian people and Hungarian revisionists have created a nationalistic ideology with the political goal of the restoration of borders of historical pre-Trianon Kingdom of Hungary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 特里亚农条约对匈牙利民族算是伤害,而匈牙利修正主义派创造了一个新的民族主义以及回复匈牙利王国旧边界的政治目标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scientists have calculated that the entire Congo Basin accounts for 13 percent of global hydropower potential. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科学家估计全球的水力发电潜力中,刚果盆地占了13%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An office, basically full of people who just came back from the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一间办公室里几乎都是刚从战争回来的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Season 2, it is revealed that he joined the Army because he felt guilty about a drunken sexual encounter with his mother, and because he likely faced expulsion from college after assaulting a professor who had made a pass at her. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第二季中,披露他加入军队是因为他对与他母亲醉酒后性接触感到内疚,并且因为他袭击一个曾挑逗她的教授后而被面临驱逐出大学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Makerere University was alma mater to many post-independence African leaders, including Ugandan president Milton Obote and Tanzanian presidents Julius Nyerere and Benjamin Mkapa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马凯雷雷大学是很多非洲独立后领导人的母校,毕业生包括乌干达前总统米尔顿·奥博特,坦桑尼亚前总统朱利叶斯·尼雷尔,本杰明·姆卡帕以及肯尼亚前任总统姆瓦伊·齐贝吉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On Saturday, 13 June, the man is seen walking to the General Post Office at 10:49 and purchases eight 82-cent stamps and airmail stickers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6月13日星期六,目击者发现该男于上午10:49时前往当地邮局购买8张82分钱邮票与航空邮签。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Windows Workflow Foundation is a Microsoft technology for defining, executing and managing workflows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Windows Workflow Foundation(WF),是一项微软技术,用于定义、执行、管理工作流程(workflows)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In July 2008, the band signed with Live Nation for three touring and album cycles, with an option for a fourth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年7月,五分钱合唱团和签下了三次巡回演唱会与现场王国发行唱片的循环过程的合约,并附上第四次循环的选择权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was released in France as a CD single on March 26. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在3月26日,其以CD单曲的形式在法国释出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the start of the British Operation Crusader the battalion was at full strength but lost thirteen vehicles during the battles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英国的十字军行动开始时,这个营还处于满员状态,但是却在这次战斗中损失了13辆车辆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before joining Merrill Lynch, Gorman served as a senior partner of McKinsey & Company, where he was a member of the financial services practice, and as an attorney in Melbourne. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在加入美林证券前,高曼是麦肯锡咨询公司的高级合伙人,任金融服务部门的成员,并在墨尔本担任律师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: BCKA decarboxylase and relative activities of α-keto acid substrates The BCKA decarboxylase enzyme is composed of two subunits in a tetrameric structure (A2B2) and is essential for the synthesis of branched-chain fatty acids. Assistant: 当然,翻译后的文本是:BCKA脱羧酶与相对应的α-酮酸 BCKA是一个由两个次单元(A2B2)所组成的四聚体酵素,为合成支链脂肪酸所必需的酵素之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His main objective there was to gain muscles. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其最著名的成就是提出了摩氏硬度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in the United States, if either party excludes a minority group member and the other party challenges, under Batson rules the party exercising the peremptory strike must provide a race-neutral reason for the exclusion (later extended by court rulings to gender-neutral reasons as well). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,在美国,根据Batson诉肯塔基州案判决,检察官一方如排除少数或弱势群体的陪审员且遭到被告人一方反对时,检察官必须说明该种不具有人种歧视的因素(此后,其他判例也就性别中立的问题,做出了类似的规定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He portrayed singer Claude François in the 2012 film My Way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在2012年的电影My Way中演出著名的歌手克劳德·弗朗索瓦。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The league currently consists of 12 teams. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,甲级联赛共有 12 支球队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this period, they were the first in aviation history to perform bombing from heavy bombers, with bomber group raids on enemy targets, night bombing, and photographic bomb damage assessment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们是第一个在航空历史上执行轰炸的重型轰炸机,轰炸机群空袭敌方目标、夜间轰炸(英语:Night bomber),和对轰炸后的目标摄影,来评估破坏程度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Roman Rite, if the bishop uses a mitre and crosier, the altar servers assigned to the task of holding those items cover their hands with the vimpa when holding them, symbolizing that the items do not belong to them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在罗马仪式中,如果主教使用斜角和尖刺,分配给持有这些物品的任务的祭坛服务器在拿着它们时用vimpa覆盖他们的手,象征着物品不属于他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, he was criticised for being thrifty and refusing to invest in cutting edge equipment, despite the Hall Institute's high standing in research circles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过他也被批评为过度节俭,吝于投资切削刃设备,这与霍尔研究所在科研界的崇高地位不符。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1968, in Carrara, Italy the International of Anarchist Federations was founded during an international anarchist conference to advance libertarian solidarity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1968年,国际无政府主义会议在意大利卡拉拉召开,会上宣布成立无政府主义联合会国际。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Trying to ensure a Lincoln win in the state, Burbridge arrested Jacob for his attacks on the Lincoln administration and sent him through the Confederate lines to Richmond, Virginia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 为确保林肯在肯塔基州获胜,伯布瑞吉以攻击林肯政府名义逮捕了雅各布,并把雅各布押往位于南方前线的弗吉尼亚州里士满。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brazilian rice was different from what they had in Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本的稻米是江南类型,与朝鲜的不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On the sixth day of the trial, the defense ran out of witnesses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在审判的第六天,辩方用完了所有的证人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Images can be saved in JPG, Pentax raw image format (PEF) or standard DNG format. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 K10D允许用户将图片保存为JPG格式,宾得RAW图像文件(PEF格式)或者是标准的DNG图像格式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1907, the Mint had experimented by striking about two dozen pieces of the same weight as the double eagle, bearing Saint-Gaudens's design, but which had a smaller, thicker planchet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1907年,铸币局用直径更小,但厚度更大的坯饼试压了约24枚同样采用圣高登斯设计的金币,其重量也和双鹰金币完全相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As it moved through the Solomon Islands, Rewa moved out of the South Pacific basin and into the Australian region, where the Australian Bureau of Meteorology (BOM) took the primary warning responsibility for the system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 途经所罗门群岛期间,雷瓦离开南太平洋进入澳大利亚海域,这里属澳大利亚气象局驻布里斯班的热带气旋警报中心预警责任范围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 All the pigs were culled and their carcasses incinerated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有的猪只都被扑杀并焚化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The mission can be accomplished by collecting clues from civilians, bribing enemies and using various vehicles and weapons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任务需要玩家通过收集平民提供的线索、贿赂敌人、使用各种载具和武器来完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ZK-383 was exported to many smaller European countries following its production start date in 1938. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自1938年开始生产以后,ZK-383出口到许多欧洲小国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 1930s and 1940s, several socially and politically important films were produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1930年到1940年,制作出多套社会及政治电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In practice the times spent in glass are much longer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实际操作中,在玻璃瓶中花的时间更长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Note: To be eligible for the championship, manufacturers had to take part in both the Grand Prix of their country of origin and the Italian Grand Prix. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 注释:为了获得锦标赛资格,制造商必须至少参加其原籍国的大奖赛和意大利大奖赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Leonid's daughter, Yulia, was raised by Nikita Khrushchev and his wife. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她的女儿尤莉娅由尼基塔·赫鲁晓夫夫妇来抚养。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In ProKarelia's vision, nearly half of the Russian population in Karelia would be expelled to Russia, and even more would leave if Finland paid their expenses for doing so. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但在ProKarelia的设想中,大约一半的卡累利阿俄罗斯人应该迁回俄罗斯去,如果芬兰会提供安置费的话更多的俄罗斯人可能会离开该地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the advent of Windows, DOS applications would either communicate directly with the various pieces of hardware (responding to interrupts, reading and writing device memory etc.) or go through a DOS device driver. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在Windows出现前,DOS应用程序直接与各种硬件通信(响应中断,读取和写入设备内存等)或通过DOS设备驱动程序通信。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In Poland, the bar examination is taken after graduating from a law faculty at a university. Assistant: 在波兰,学生在大学法律系毕业后会参加律师资格考试。 User: The Fourth Council of the Lateran issued 70. Assistant: 《大南实录》正编第四纪,卷七十。 User: Praziquantel is also the treatment recommended by the World Health Organization for those who are known to be infected. Assistant: 吡喹酮也是世界卫生组织所建议对已知感染者的治疗手段。 User: Upon his return to Toro Rosso, Daniil Kvyat was unable to match the pace of his teammate Carlos Sainz Jr., ending up half a second behind him. Assistant: 在重返红牛二队之后,丹尼尔·科维亚特却无法与其队友小卡洛斯·塞恩斯并驾齐驱,以落后他半秒的成绩收场。 User: As a tribute to his generosity, a statue of Averoff was constructed and unveiled on 5 April 1896 outside the stadium. Assistant: 为了表彰他的慷慨解囊,人们在体育场外树立了一座他的雕像,并于1896年4月5日举行了揭幕仪式。 User: Especially towards the end of the twentieth century, large-scale automated asteroid discovery programs such as LINEAR have increased the pace of discoveries so much that the vast majority of minor planets will most likely never receive names. Assistant: 特别到了二十世纪末,由于进行了如林肯近地小行星研究小组(LINEAR)等大规模的自动化小行星发现计划,小行星的发现速度激增,因此很可能多数小行星永远不会有名称。 User: Regulating factors are involved at each step. Assistant: 在规范推导中,所有除去都出现在介入上面。 User: Initially, the depression was disorganized as it continued west; on November 18 the center became exposed from the area of deep convection. Assistant: 起初,这股低气压在向西行进的过程中仍然缺乏组织性,11月18日,风暴中心从深层对流中暴露出来。 User: In 2012, Newsweek and The Daily Beast released their first "Digital Power Index," a list of the 100 most significant people in the digital world that year (plus 10 additional "Lifetime Achievement" winners), and Hoffman was ranked No. 3 in the "Angels" category. Assistant: 2012年,Newsweek和The Daily Beast首次发布“Digital Power Index”,即电子业界年度重要人物100强(另有10名“终生成就奖”获得者),霍夫曼在天使投资人的类别中被列为第三名。 User: However, warmer sea surface temperatures (SSTs) are not required for annular tropical cyclones, with annular characteristics developing only within a narrow range of modest SSTs, ranging from 25.4–28.5 °C (77.7–83.3 °F). Assistant: 然而,环状热带气旋不需要较温暖的海面温度,环状特征仅在特定且狭窄的海面温度范围内发展,介乎25.4~28.5 °C(77.7~83.3 °F)之间。 User: Revolutionary Guard officials stated the accident occurred while military personnel were transporting munitions. Assistant: 伊朗革命卫队官方指该爆炸发生时,军方人员正在运送军需品。 User: The Emergency is one of the most controversial periods of independent India's history. Assistant: 紧急状态是印度历史上最有争议的时期之一。 User: While the cathedral was virtually the only building to survive the massacres of the Thirty Years' War, it suffered damage in World War II. Assistant: 虽然主教座堂是三十年战争中唯一幸存的建筑,但在二战期间,它还是受到了损坏。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Though democracy has been reinstated in the country, the Tharu community has called for a more inclusive democracy as they are fearful of remaining an underprivileged group. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然民主在该国得到恢复,但塔鲁族社区呼吁建立一个更具包容性的民主,因为他们害怕保持为一个贫困群体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The USSR, according to archival figures, suffered 1,129,619 total casualties; 478,741 personnel killed or missing, and 650,878 wounded or sick. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据档案资料显示,苏军总伤亡人数共1,129,619人,其中有478,741人阵亡、650,878人受伤或生病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Politically, the Japanese Empire seized the opportunity to expand its sphere of influence in China, and to gain recognition as a great power in postwar geopolitics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在政治上,日本抓住了在中国扩大它的势力范围的机遇,并在战后的地缘政治学中得到了对其大国身份的承认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the driver was able to hit that contestant's cutout, then 15 seconds was taken off their time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果比赛中女方不慎落地,该组选手将被罚在时间上加上15秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At 19:08 on 21 October 1918, Frankfurt accidentally rammed and sank the U-boat UB-89 in Kiel-Holtenau, killing seven of her crew. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1918年10月21日傍晚19:08,法兰克福号在基尔-霍尔特瑙(德语:Kiel-Holtenau)撞毁并致沉了潜艇UB89号(英语:SM UB-89),造成后者7名船员罹难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to service, a serf was required to pay certain taxes and fees. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了服务以外,农奴还需支付赋税和费用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Karen people of Kayin State (formerly Karen State) in eastern Myanmar are the third largest ethnic group in Myanmar, consisting of roughly 7% of the country's total population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 缅甸东部克伦邦的克伦族是缅甸的第三大少数民族,约涵盖全国人口的7%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Psychopathia Sexualis, the term appears in a section titled "Violation of Individuals Under the Age of Fourteen", which focuses on the forensic psychiatry aspect of child sexual offenders in general. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个词语出现在标题为“针对14岁以下儿童的性侵犯(Violation of Individuals Under the Age of Fourteen)”的章节中,其定义侧重于在法医精神病学(英语:forensic psychiatry)中对儿童性犯罪者的解释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Apink's music generally fits within the bubblegum pop genre, with signature cheery lyrics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Apink的歌曲多为泡泡糖流行乐(英语:Bubblegum pop)类型,配有活泼的歌词。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In less than a century there were more inventions developed and applied usefully than in the previous thousand years of human history all over the globe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不到一个世纪,实用的新发明及发展的数量就胜过前1000年间的全球人类的发明加总。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In response to IRA actions, in the summer of 1920, the Tans burned and sacked numerous small towns throughout Ireland, including Balbriggan, Trim, Templemore and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为回应共和军的行动,1920年夏,黑棕部队在爱尔兰全境焚烧和掠夺了一大批小镇,包括巴尔布里根、米斯郡的特利姆(Trim)、坦普罗尔(Templemore)等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Millers—Canceled on November 14, 2014. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:米勒一家人(英语:The Millers)—2014年11月14日宣布取消。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It replaced Central Stadium as Kazan's main football stadium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它将取代喀山中央体育场成为喀山的主要足球场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Increased amounts of methyl jasmonate in plant roots have shown to inhibit their growth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 增加量的甲基茉莉酮在植物根部已经显示出能够抑制它们的增长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is a Population I star with metallicity of 55% greater than solar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是第一星族星,金属量比太阳高55%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Bill of Rights 1689 and Claim of Right Act 1689 settled the succession. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《1689年权利法令》和《1689年权利要求法令(英语:Claim of Right Act 1689)》解决了王位继承问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Near the end of the nineteenth century, a Hawaiian named Joseph Kekuku became proficient in playing this way using a steel bar against the guitar strings. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在十九世纪末期,一位名叫约瑟夫·凯库库(英语:Joseph Kekuku)的夏威夷人变得精通这种方式,用钢筋抵抗吉他弦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, negotiations on the new Constitution failed and the Prime Minister dissolved the Constituent Assembly on May 28, 2012 in preparation for new elections. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年5月28日关于新宪法的谈判失败,总理解散制宪会议筹备新的选举。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Welfare resources are distributed by local bishops but maintained by the Presiding Bishopric. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 福利资源是由地区主教分配,并由主教团维持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was the first international cinema festival in the country and considered as the most important cinematic event in the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这是该国第一个国际电影节,被认为是该国最重要的电影节目。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Usually, an esolang's creators do not intend the language to be used for mainstream programming, although some esoteric features, such as visuospatial syntax, have inspired practical applications in the arts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常情况下,Esolang的创作者通常并不打算让它成为主流编程语言,尽管如此,一些深奥的功能如视觉空间语法,启发了在艺术中的实际应用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Six adjectives are suppletive in the three degrees of comparison: god, bedre, bedst, "good, better, best"; dårlig, værre, værst, "bad, worse, worst"; gammel, ældre, ældst, "old, older, oldest", mange, flere, flest; "many, more, most"; megen/-et, mere, mest, "much, more, most"; lille / lidt, mindre, mindst "little, less / smaller, least / smallest". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外异干词还见于六个形容词的比较级和最高级:god, bedre, bedst(好)、dårlig, værre, værst(坏)、gammel, ældre, ældst(老)、mange, flere, flest(多,= 英 many)、megen/-et, mere, mest(多,= 英 much)、lille / lidt, mindre, mindst(小)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The hundreds of phone calls received by the restaurant each day caused difficulty for legitimate customers to be able to place orders through the phone line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每一天该餐馆都会收到百个类似的通话,导致顾客无法正当地通过电话留下订单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her death made front-page news throughout the world as the "close of yet another chapter of the Golden Age of Hollywood". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她逝世的消息成为全球很多报纸的头条新闻,并评价为“好莱坞黄金时代一个重要的章节合上了”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Countries with particularly high rates of infection include Egypt (22%), Pakistan (4.8%) and China (3.2%). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丙型肝炎的感染总数在非洲和亚洲比较多,感染比例特别高的国家包含埃及(22%)、巴基斯坦(4.8%)和中国(3.2%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He laid down on his right side and died laughing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他杀死了左近和右近并救了牙的命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He originally came up with the name "Breakout Kings" for the task force and designed a graffiti-style logo for it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他最早提出了“脱狱之王”这个小组名,并绘制了涂鸦风格的标志。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The various "bays" and "capes" were named after various landmarks visited by Ferdinand Magellan aboard the ship Victoria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多的“海湾”、“海角”都以斐迪南·麦哲伦船队中的维多利亚号帆船拜访过的地方命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After some difficulty, they relented and allowed some cattle to be "enslaved". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 遭到一些困难之后,他们放宽限制,允许一些牛被“奴役”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The curved opening has a single span of 2.8 m, identical to the width of the canal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几乎在运河的中点,有一个8米宽的人行拱桥,跨度2.8米,与运河的宽度相同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It allows a transform of any system or signal because it is a transform into the complex plane instead of just the jω line like the Fourier transform. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它允许任何系统或信号的变换,因为它是变换到复平面而不是像傅里叶变换一样变换到 jω 线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Regarding himself as the leader of all crusaders, Baldwin ordered Tancred to join the campaign and make peace with Baldwin II, otherwise he would declare Tancred the enemy of Christianity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鲍德温身为所有十字军的领袖,他命令坦克里德和鲍德温二世和好,否则他就会宣称坦克里德为基督教之敌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The church is on a plot of elevated ground. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教堂矗立在方形的地块上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jaeger died on January 1, 1970. Assistant: 当然,翻译后的文本是:耶格逝世于1970年1月1日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:10 June: A judicial court in Uruguay declares a foreign same-sex marriage valid, making it the first legal same-sex marriage in the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 6月10日,乌拉圭法院判一对国外同性婚姻关系合法,为该国首宗合法的同性婚姻关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nefertiti was initially stored in the cellar of the Prussian Governmental Bank and then, in the autumn of 1941, moved to the tower of a flak bunker in Berlin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 娜芙蒂蒂像起初被藏在普鲁士政府银行的地窖里,然后在1941年秋天被移往柏林的一个高射炮塔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He told investigators he and Murray went car-shopping that afternoon, and later went to dinner with a friend of his daughter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他告诉调查人员,他和穆雷当天下午去开车购物,之后和他女儿的一位朋友一起吃晚饭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the product is really useless, this would on average produce one study showing the product was beneficial, one study showing it was harmful and thirty-eight inconclusive studies (38 is 95% of 40). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果该产品真的是无用的,这个数据便会是由1份指出产品是好的、1份指出产品是不好的及38份不确定的研究(38是40的95%)得出的平均值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Barnea & Co. is involved in local and international infrastructure and energy projects, including: the light railway projects in Jerusalem and Tel Aviv, electrification of the Israel Railways network, the Dead Sea and Tsafit power station construction projects, the Gilboa hydroelectric power station, Israel natural gas pipeline infrastructure; design, construction, financing and Operation and Maintenance of the IDF's new Training Campus in the Negev Desert, the construction and operation of a new Israel Police training center, among others. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Barnea & Co.参与地方和国际基础设施和能源项目,其中包括在耶路撒冷和特拉维夫的轻轨项目、以色列铁路网络电气化、死海和Tsafit发电站建设项目、基利波水力发电站、以色列天然气管道基础设施;负责以色列国防军内盖夫沙漠新训练基地的设计、建设和融资和运营以及以色列警察培训中心的建设和运营等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mitchell said that Ford's case was "even weaker than" the standard "he said, she said" case, because other witnesses identified by Ford "either refuted her allegations, or failed to corroborate them". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 米歇尔表示福特的案件“甚至弱于”标准的“他说,她说”案件,因为福特指定的其他证人“要么驳斥她的指控,要么未能实证证词”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Suret Huseynov, a wealthy Azerbaijani, also improvised by creating his own military brigade, the 709th of the Azerbaijani Army and purchasing many weapons and vehicles from the 23rd Motor Rifle Division's arsenal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一名亚美尼亚富人苏拉特·许塞诺夫(Suret Huseynov)还组建他自己的旅——阿塞拜疆军队709旅,并从第23摩托化步兵师的弹药库里购买了很多武器和车辆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen, a new collectible item known as mini medals, resembling small gold coins with a five-pointed star in the middle, was introduced; they have nothing to do with winning the game, but they can be traded with a certain character for items. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在《勇者斗恶龙IV 被引导的人们》 中,一种被称作小徽章的新收集道具出现,小徽章是印有五角星的小金币;它们通常对的游戏胜利没有任何影响,但可以用来从特定角色处换得道具。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The four matches (three group stage, one round of 16) initially scheduled to be held in Brussels will now be allocated to London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 原先于布鲁塞尔举行的四场(三场小组赛和一场十六强)赛事会改于伦敦进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Early portraits of the goddess depict Britannia as a beautiful young woman, wearing the helmet of a centurion, and wrapped in a white garment with her right breast exposed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的不列塔尼亚被描绘为一个美貌的年轻女子,头戴古罗马百夫长头盔,身披白色的古罗马宽外袍,右乳袒露。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The use of intellectual property conventions (not just copyright practices) to protect digital works is accelerating. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同时也鼓励利用知识产权公约(不只是版权的做法)以保护逐渐快速成长的数字作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The term was coined by Charles Michelson, publicity chief of the Democratic National Committee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该词由民主党全国委员会的宣传主管查尔斯·迈克尔逊提出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Throughout the duration of a motor task, an efference copy is fed into a forward model known as a dynamics predictor whose output allows prediction of the motor output. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在移动任务的过程中,会将感知副本送到一个称为动态预测(dynamics predictor)的前向模型中,其输出可以预测运动控制的输出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some exciting or exhilarating experiences such as riding a roller coaster is an acute stress but is usually very enjoyable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 跑步或其他形式的运动是一种急性压力因子,令人兴奋或愉快的经历,如乘坐云霄飞车,也是一种急性压力,但通常是非常享受的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He went on to extend his observations to the white blood cells of mammals and discovered that the bacterium Bacillus anthracis could be engulfed and killed by phagocytes, a process that he called phagocytosis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他接着又观察哺乳动物的白血球,发现吞噬细胞通过一种其所称为吞噬作用(phagocytosis)的过程吞食消灭掉炭疽杆菌(Bacillus anthracis,一种细菌)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He began his career in Zagreb. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他于安玻里开始其职业生涯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In CRDS, a laser pulse is trapped in a highly reflective (typically R > 99.9%) detection cavity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以脉冲光腔衰荡光谱为例,一个激光脉冲被囚禁在一个高反射率(通常R>99.9%)的谐振腔中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Corruption is difficult to measure reliably, but one well-known measure is the Corruption Perceptions Index, produced annually by a Berlin-based NGO, Transparency International (TNI). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:腐败是很难可靠地计算的,而是一个被大众所知晓的贪污感知指数是每年由柏林的非政府组织透明国际(TNI)所统计的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the constitution forbids the intrusion of any ideology or religion in the conduct of state business, a growing number of public figures have expressed support for the promotion of Islamic traditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管宪法禁止任何让意识形态或宗教干扰国家事务的行为,越来越多的公众人物都对伊斯兰价值观的传统元素表达了支持 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 I am talking, of course, about the work of Robert Johnson. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这本著作里面有关于约翰·罗比逊的传记。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If n is a random 64-bit natural number, which has about 19 decimal digits on the average, the search will take about 10 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果n是一个任意的64位自然数,平均就有19个十进制位,那么搜索将会耗费大约十年的时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the aftermath of the Robert F. Kennedy and Martin Luther King Jr. assassinations, the Gun Control Act of 1968 was enacted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在罗伯特·F·肯尼迪和马丁·路德·金遭暗杀之后,1968年枪支管制法施行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In order to ensure a smooth transition with minimal inconvenience to commuters, the 25 bus services in the contract were transferred in two tranches. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了确保平稳过渡,尽量减少对通勤者的不便,合同中的25条巴士服务线路分两阶段移交。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The triviality of the T operation is only a seeming one; it is easy to show that T is a strictly monotone (order preserving) operation on the ordinals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: T运算的烦琐只是外观上的;可以轻易的证明T是在序数们上的严格的单调(序保持)运算。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then I buried the cadaver again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这群人随后埋葬了尸体。 User: 将这句话从英文翻译到中文:SAE member Elmer Sperry created the term "automotive" from Greek autos (self), and Latin motivus (of motion) origins to represent any form of self-powered vehicle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SAE成员埃尔默·安布罗斯·斯佩里(英语:Elmer Sperry)用希腊单词Auto(自我)和拉丁单词motivus(运动)创造了“汽车(Automotive)”一词,用来代表任何形式的有自身供能的载具。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Red Book also reserved the first bit of the so-called Q subchannel "control field" to signal the presence of four-channel audio, but did not specify a method for using four-channel in the CD system. Assistant: 当然,翻译后的文本是:红皮书也保留了所谓的 Q 副通 道(Q subchannel)中的控制码,来提供四声道是否存在的资讯,但并未解说在 CD 系统上如何使用四声道。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A'Rosa was modeled loosely on the AIDA concept and began life with three ships. Assistant: 爱达立刻把爱达号邮轮买回来,并开始建造两条新船。 User: In late 1990, Nintendo Power gave free copies of Dragon Warrior to subscribers, including a 64-page "Explorer's Handbook" that has a full walkthrough of the game and additional backstory not mentioned in the original instruction booklet. Assistant: 在1990年后半年,《任天堂动力》为订户免费赠送《勇者斗恶龙》,并含一个64页的“探索指南”,其中有完整的攻略指南以及原版说明书没有介绍的额外背景故事。 User: The University of Colorado's School of Pharmacy (SOP) began in 1911 as a division of the School of Medicine in Boulder. Assistant: 科罗拉多大学药学院起源于1911年,最初是博尔德分校医学院的一个分支。 User: The revolution of July 1830 threatened him with the loss of all his honours; but this disgrace to the government of Louis-Philippe was adroitly averted by François Jean Dominique Arago, who, while his "revocation" was being plotted by the council of ministers, procured him an invitation to dine at the Palais-Royal, where he was openly and effusively received by the citizen king, who "remembered" him. Assistant: 1830年七月革命威胁到他损失所有的荣誉;路易-菲利普政府的这个不光彩的事情被弗朗索瓦·阿拉戈有技巧的避免了,他在泊松正在被内阁密谋取消头衔的时候,邀请泊松到皇宫赴宴,在那里被公民国王公开欢迎,并“记住”了他。 User: In 1890, two railway surveyors from the state of Virginia in the United States etched the name of their birthplace on a boulder near the farm Merriespruit. Assistant: 1890年,从美国弗吉尼亚州来的2位铁路测量师将他们的出生地刻在了梅里斯普雷特(Merriespruit)农场附近的一块石头上。 User: In the United Kingdom, since 2006 the Pink Jack has been widely used to represent a unique British Gay and Lesbian identity. Assistant: 在英国,自2006年以来Pink Jack已被广泛用来代表一个独特的英国同性恋身份。 User: On Wednesday, a completed episode is sent to Comedy Central's headquarters via satellite uplink, sometimes just a few hours before its air time of 10 PM Eastern Time. Assistant: 星期三时,一个全新的剧集通过卫星通讯传送到喜剧中心的总部,有时离它的播出时间(美国东部时间晚上10点)仅有几个小时。 User: Other statements denounced them for raising their son Catholic. Assistant: 其他言论则指责他们将他们的儿子培养为一个天主教徒。 User: The Unjust Society. Assistant: 社会不公。 User: Rather than responding properly or ignoring the bits, some outdated or faulty network equipment has historically dropped or mangled packets that have ECN bits set. Assistant: 相比于正确响应或忽略位标记,一些过时或存在故障的网络设备会丢弃或改动数据包中的ECN位。 User: The United States emerged from the thirteen British colonies established along the East Coast. Assistant: 现今的合众国起始于东海岸的13个英属美洲殖民地。 User: In 1855, during France’s Second Empire period, Claude-Marius Vaïsse, Prefect of the Rhône département, created the rue de la République and the rue Edouard Herriot as part of a series of large construction projects. Assistant: 1855年,在法兰西第二帝国时期,罗讷省省长克劳德-马里乌韦斯开辟了共和国街和爱德华赫里欧街,作为一系列大型建设项目的一部分。 User: Until the end of the 19th century, the word variable referred almost exclusively to the arguments and the values of functions. Assistant: 直到19世纪末,“变数”这一词几乎都被用来指函数的参数及值。 User: The first production release of Keycloak was in September 2014, with development having started about a year earlier. Assistant: Keycloak的第一个生产版本发布于2014年9月,其开发始于大约一年前。 User: Relative to AgPF6, however, silver nitrate is poorly soluble in weakly basic solvents: the nitrate anion is Lewis basic and presents an interfering ligand that precludes its use in stringent applications. Assistant: 然而,与AgPF6相比,硝酸银却在弱碱性的溶剂中难溶:硝酸根阴离子是一种路易斯碱,存在干扰配体,使得它无法在苛刻条件中使用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He also concealed, as long as he could, the 'Cabinet rank' pledge. Assistant: 他还尽可能地不再提及“内阁成员级别”的承诺。 User: Before 1969, the official titles were Majority Whip and Minority Whip. Assistant: 1969年之前,多数党党鞭与少数党党鞭是他们的官方称呼。 User: The university comprises 16 separate colleges and more than 110 centers, facilities, labs and institutes that offer more than 360 programs of study, including professional school programs. Assistant: 该大学由16所独立学院和110多个研究中心,设施,实验室和研究所组成,提供360多个学习课程,包括专业学校课程。 User: It might consider sub-sets of each of the possibilities. Assistant: 它会考虑各种可能情况的分支情景。 User: Compare puisne. Assistant: 有子傅浚。 User: The shrimp are a major source of noise in the ocean. Assistant: 这些虾群发出的声音,是海洋中噪声的主要来源。 User: The domains responsible for the biosynthesis of the linear polyketide of rapamycin are organized into three multienzymes, RapA, RapB, and RapC, which contain a total of 14 modules (figure 1). Assistant: 雷帕霉素线性聚酮生物合成的酶域由三种多酶组成,包括RapA、RapB及RapC,共包含了14个模块。 User: Their fourth album New Jersey, which was released in 1988, became as successful as its predecessor. Assistant: 1988年他们发布第四张专辑 New Jersey,受到欢迎与前张专辑一样成功。 User: Firefox Focus initially was a tracker-blocking application for mobile iOS devices, released in December 2015. Assistant: Firefox Focus最初是一款针对行动iOS设备的追踪器拦截应用程序,于2015年12月发布。 User: Some protesters were removed on 23 October 2011. Assistant: 2011年10月23日警方驱除了部分示威者。 User: Article VIII – The law should establish only penalties that are strictly and evidently necessary, and no one can be punished but under a law established and promulgated before the offense and legally applied. Assistant: 第八条 法律只应规定确实需要和显然不可少的刑罚,而且除非根据在犯法前已经制定和公布的且系依法施行的法律以外,不得处罚任何人。 User: Earlier in 2012, FIVB had announced it would allow shorts (maximum length 3 cm (1.2 in) above the knee) and sleeved tops at the games. Assistant: 早在2012年,国际排联宣布允许在比赛中穿短裤(最大程度为膝盖上方3 cm(1.2英寸))和有袖衫。 User: Eventually, all effects of Ukrainization were undone yet again and Ukraine gradually became russified to a significant degree. Assistant: 最终,撤消所有乌克兰化的影响,乌克兰再次逐渐俄化,其程度与俄罗斯帝国时代相当。 User: The Daughters of Bilitis folded in 1970 over which direction to focus on: feminism or gay rights issues. Assistant: 女同性恋组织比利提斯的女儿(英语:Daughters of Bilitis)在1970年代提出了女同性恋社群应该更注重哪个方向的争议——应该更关注于女权运动还是同性恋权益。 User: On 2 February, Sheikh Saeed district residents confirmed that rebels had taken control of the district after the Army withdrew, allowing the rebels to secure a key route to Aleppo International Airport. Assistant: 在2月2日,Sheikh Saeed地区的居民证实反政府武装已经控制了该地区,这使得反政府武装可以控制一条通往阿勒颇国际机场的关键道路。 User: In Almost Every Picture 4. Assistant: 第4个平方数,为4的平方。 User: The underdeveloped agrarian economy inherited from colonial rule has been transformed into a modern economy, with dynamic services, industrial and agricultural sectors and an advanced physical and social infrastructure. Assistant: 在殖民时代不发达的农业经济也发展成现代化经济,服务业、工业和农业不断变化,实体和社会基础设施先进。 User: As a result, traditional practices and roles taken up by women, sometimes seen as distasteful by Western standards, could be considered a form of rebellion against colonial rule. Assistant: 因此,女性的传统地位和角色,由于与西方标准不同,而被认为是反抗西方统治的象征。 User: It was written by a graduate student at Cornell University, Robert Tappan Morris, and launched on November 2, 1988, from the computer systems of the Massachusetts Institute of Technology. Assistant: 该蠕虫由康奈尔大学学生罗伯特·泰潘·莫里斯(Robert Tappan Morris)编写,本意是作为一套试验程式,于1988年11月2日从麻省理工学院(MIT)施放到互联网上。 User: The family moved to Columbus, Ohio, soon after Murray's birth, and relocated to California in 1920. Assistant: 默里出生后不久,全家搬到了俄亥俄州的哥伦布,并于1920年迁往加利福尼亚州。 User: The term may also be used when groups attempt to delegate collective authority of development to prevent fragmentation. Assistant: 这的辞汇也可以在用在多个群体一起委派并建立集体权威以防止专案分歧。 User: Wien organized a group of builders into a group called the "Committee for a Reasonable World Trade Center" to demand that the project be scaled down. Assistant: 韦恩组织了一些建筑商组成了一个名叫“建造合理的世贸大厦委员会”的组织,要求降低世贸中心的设计高度。 User: Applying the party's principles as National Principles and supporting the Federal Constitution and the State Constitutions. Assistant: 实践国家原则,并支持联邦宪法和各州宪法。 User: The website's critical consensus reads, "Violent, quirky, and darkly funny, Fargo delivers an original crime story and a wonderful performance by McDormand". Assistant: 该网站的评论是:“暴力、古怪、暗笑,《冰血暴》提供了一个原创的犯罪故事和麦克道曼的精彩表演。 User: Then each fist punches the other's fist. Assistant: 但シ免许ノ辈ハ各别ナリ。 User: Verney Junction remained open to serve trains on the Oxford–Bletchley line. Assistant: 维尔尼交汇站仍然开放,服务牛津—布莱切利线。 User: Until 2005, only 1 and 2 January were public holidays. Assistant: 在2005年之前,只有1月1日和1月2日是公众假期。 User: His web browser communicates with the proxy in exactly the same way that it would directly with Jane's server if that was possible; that is, it sends a standard HTTP request header. Assistant: 他的网页浏览器与代理通信的方式与他直接连接Jane的服务器的方式相同;也就是说,网页浏览器会发送一个标准的HTTP请求头。 User: Business and traffic operations for all four stations are also handled here. Assistant: 办理客运业务和货运业务,为四等车站。 User: Other explanations for galactic rotation curves, such as MOND, also have difficulty explaining this galaxy. Assistant: 用其它模型对星系自转曲线转解释,像是MOND也有困难。 User: The user can choose to have the source text copied into the target text field, or to have the highest fuzzy match automatically inserted. Assistant: 用户可以选择把源文本复制到目标文本区域或自动插入最接近的模糊匹配。 User: SIKART is funded by the Swiss Confederation, the Swiss cantons and private donors. Assistant: SIKART由瑞士联邦、瑞士州和个人捐助者资助。 User: There are certain identified risk factors. Assistant: 有一些已知的视网膜脱落的风险因素。 User: The track is known for its distinctive black and blue run-off areas known as the Blue Zone. Assistant: 该赛道以其独特的黑蓝相间的缓冲区而闻名,称为“蓝色区域”。 User: Cyclone Gonu caused strong gusty winds and torrential rainfall along Pakistan's Arabian Sea coast from Karachi to Gwadar. Assistant: 风暴在巴基斯坦卡拉奇到瓜达尔之间的阿拉伯海沿岸产生强烈阵风和瓢泼大雨。 User: Though she published work during the 1930s and 1940s in Saturday Review, The Atlantic, and The New Republic, Adair did not publish again for almost 50 years. Assistant: 尽管她在1930年代和1940年代在Saturday Review、The Atlantic和The New Republic 发表过作品,但在以后几近50年中没有发表。 User: The kidnappers said they would release the pilgrims if Lebanon recognised the Syrian opposition. Assistant: 绑架者声称如果黎巴嫩政府承认叙利亚反对派,他们将释放这些朝圣者。 User: The Research Park provides outside research facilities for companies which enable them to interact with the university community and its facilities, resources, and expertise. Assistant: 这些园区对外界公司提供研究设施,让这些公司可以与大学社区进行互动,并使用其设施、资源和专业知识。 User: In 1999, he was voted in unanimously as chairman of the board of the Maccabi Haifa union as well as president of the basketball division of Maccabi Haifa and as a member of the management of the Israel Basketball Association. Assistant: 1999年,他以马卡比海法联盟董事会主席以及马卡比海法篮球部门主席的身份一致得到了选票,成为了以色列篮球协会管理层成员。 User: At the close of the third season, The Wire was still struggling to maintain its ratings and the show faced possible cancellation. Assistant: 在第三季结束时,《火线》仍然在为维持收视率苦苦挣扎,并且面临着被取消的危险。 User: On 17 May 1946, the British handed-over control of Semarang to the Dutch T ("Tijger") Brigade. Assistant: 1946年5月17日,英国将三宝珑的控制权移交荷兰“虎营”。 User: The Singapore Civil Defence Force (SCDF) operates two fire posts in Kallang: Boon Keng Fire Post Mountbatten Fire Post The Mountbatten Fire Post along Kampong Arang Road was opened in June 2001, becoming the first fire post in Singapore. Assistant: 新加坡民防部队在加冷共设有两个消防单位: 文庆消防岗(Boon Keng Fire Post) 蒙巴登消防岗(Mountbatten Fire Post) 位于甘榜阿兰路的蒙巴登消防岗于2001年6月启用,是新加坡首个消防岗。 User: In 1946, in the name of the Dutch government, he officially claimed 4,980 km2 of German territory, which was not even half of the area envisioned by Van Kleffens. Assistant: 1946年,他以荷兰政府的名义,向德索要4,980 km2的土地,但不足巷·克莱芬斯要求的一半。 User: It offers most typical amenities as other markets as major as Greater Boston. Assistant: 它提供最典型的设施,如大波士顿其他主要市场。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This is aimed for embedded and real-time programs within computer vision and related scenarios. Assistant: 它瞄准了计算机视觉及相关应用场景中的嵌入式系统与实时计算程序部分。 User: HP called it a desktop calculator because, as Bill Hewlett said, "If we had called it a computer, it would have been rejected by our customers' computer gurus because it didn't look like an IBM. Assistant: 但因威廉·休利特指出“如果我们将其称为电脑,我们的客户将会拒绝它,因为它长的不像一台IBM。 User: After having adjusted her prediction many times, she later claimed the year of the occurrence to be 2012. Assistant: 后经她很多次调整预测至于2012年发生。 User: During the Acropolis excavations in Athens, which terminated in 1888, many potsherds of the Mycenaean style were found; but Olympia had yielded either none, or such as had not been recognized before being thrown away, and the temple site at Delphi produced nothing distinctively Aegean (in dating). Assistant: 在结束于1888年的雅典卫城发掘中,许多迈锡尼风格的陶器碎片被发掘出来;但是在奥林匹亚却没有任何收获,或许是它们在引起注意之前就被弃置一旁;德尔斐的神庙遗址没有任何明显的爱琴物件。 User: Additionally, various state laws may apply. Assistant: 不同国家法律可能有不同规定。 User: After 13 days, on 17 July 1816, the raft was rescued by the Argus by chance—no particular search effort was made by the French for the raft. Assistant: 在海上漂流了13日后,1816年7月17日,木筏被阿耳戈斯号(Argus)救起,而实际上阿耳戈斯号并不是在专门搜救他们,而是无意遇到的。 User: Deployed in the western Chouf, and at both the western and eastern sectors of Beirut, the army brigades benefited from aerial, artillery, and logistical support lent by U.S. and French forces of the MNF contingent. Assistant: 这些部署在乔福区西部和贝鲁特东西两边的政府军能够得到多国部队旗下美军和法军部队的空中、炮兵和后勤支援。 User: So the charges inside the container will not "feel" any electric field and will not change. Assistant: 这样,容器内的电荷就不会“感受”到任何电场,也不会为之改变。 User: Shortly after locating Tim, Tam is abducted by members of the League of Assassins, and learns that Tim is secretly the vigilante known as Red Robin. Assistant: 在找到他后不久,塔姆被刺客联盟的成员绑架,并得知蒂姆就是红罗宾。 User: Since 1986, minutes and records of Cabinet meetings are embargoed from public release or disclosure for 30 years. Assistant: 自1986年以来, 内阁会议纪要和记录不包括在30年文件公开规则的公开范围内。 User: Suzanne and Figaro uncover Bégearss's plot, and are determined that he must be prevented from marrying Florestine and getting hold of the Count's fortune. Assistant: 苏珊娜和费加罗发现Beggars的踪迹,并决定他必须被阻止跟Florestine结婚,不让他得到伯爵的财产。 User: There is a vibrant Linux community at Fermilab. Assistant: 费米国立加速器实验室中有活跃的Linux社群。 User: The earliest toys are made from materials found in nature, such as rocks, sticks, and clay. Assistant: 最早的玩具是用自然界有的东西作成,像是石头、杆子及粘土。 User: Soon in North America, vaudeville theatres employed jugglers, often hiring European performers. Assistant: 很快地,在北美,Vaudeville戏院雇用了许多杂耍者,很多都是从欧洲请来的。 User: Qin later publicly supported the military crackdown but his authority diminished thereafter. Assistant: 秦在之后公开支持戒严和清场,但他在军中的权势已经大大降低。 User: Since the planisphere shows the celestial sphere in a printed flat, there is always considerable distortion. Assistant: 因为星座盘将球面上的天体显示在一个印刷的平面上,多少总会有变形。 User: The telescope's low-noise amplifiers are built with components adapted from the cellphone industry and its data are processed using a custom-built FPGA electronic system and 1000-processor high-performance GPGPU cluster. Assistant: 这台望远镜的低噪声放大器采用了手机行业的改装组件,其观测数据采用定制的FPGA电子系统和1000-处理器的高性能GPGPU集群进行处理。 User: Wearing leather garments is one way that participants in this culture self-consciously distinguish themselves from mainstream sexual cultures. Assistant: 穿着皮革服装是这个文化的参与者把自己与主流性文化区分开的一种方式。 User: During the 2006–07 off-season, Kinsler focused on building up his legs to improve his speed, durability, and agility. Assistant: 2006年-07年球季结束,金斯勒将他的目标放在锻炼下盘力量,以提升自己的速度、耐久性和灵敏度。 User: In some countries, patterns have been established to indicate specific messages; in Bangladesh, two missed calls in a row is considered an indication that someone is running late, and in Syria, five missed calls in a row is considered a signal that the sender wishes to chat online. Assistant: 例如在孟加拉国,两次连续的未接来电暗示接听者迟到,而在叙利亚,五次连续未接来电象征着拨打着试图与接听者网上聊天。 User: In terms of dose to a human living nearby, it is sometimes cited that coal plants release 100 times the radioactivity of nuclear plants. Assistant: 就居住在附近的人口剂量而言,有时候这被拿来引证说燃煤电厂会释放100倍的核电厂放射线量。 User: Richard seeks vengeance on Manny Horvitz, who is now a member of Nucky's organization, for the death of Angela. Assistant: 理查为Angela的死而找现在是努基组织成员的Manny Horvitz报复。 User: He threw 242⁄3 consecutive scoreless innings from May 26 to June 7, the most by a White Sox pitcher since Tommy John threw 25 scoreless innings in 1967. Assistant: 其中他在5月26日至6月7日期间连续24又2⁄3局无失分,这是1967年汤米·约翰(英语:Tommy John)(Tommy John)连续25局无失分后保持最长局数不失分的白袜队投手。 User: Calatrava imagined that the platforms would be flanked by office buildings—as later implemented for the new Berlin Hauptbahnhof. Assistant: 卡拉特拉瓦构想将站台上部穿过写字楼建筑——与后来的柏林火车总站相类似。 User: At the south side of the courtyard, stands the nine storey Basantapur Tower. Assistant: 在庭院的南侧,是9层的巴桑塔普尔塔(Basantapur)。 User: Fawns are born in spring around 30 cm (12 in) and weigh around 4.5 kg (9.9 lb). Assistant: 小黇鹿一般在春季出生,出生时体长 30 cm(12英寸),体重 4.5公斤(9.9磅)。 User: One of the few cases where charset detection works reliably is detecting UTF-8. Assistant: 为数不多的能可靠探测的情况之一是探测UTF-8。 User: Hence, particles bearing the signature of stellar nucleosynthesis provide information on (i) condensation processes in red giant atmospheres, (ii) radiation and heating processes in the interstellar medium, and (iii) the types of particles that carried the elements of which we are made, across the galaxy to our Solar System. Assistant: 因此颗粒携带着讯息向我们提供资讯: (i) 在红巨星大气层冷凝的过程, (ii) 在星际介质中辐射和加热的过程,和(iii)穿越银河系抵达我们的太阳系,携带着元素制造出我们的颗粒的类型。 User: Only a few thousand natives were left of nearly 100,000 just before the Paulista invasion. Assistant: 只有几千的瓜拉尼人选择留下(在Paulistas入侵前有约100,000人)。 User: However, in contrast to the earlier action of the OLG Halle, the new Paragraph 175a remained unchanged, because it was said to protect society against "socially harmful homosexual acts of qualified character". Assistant: 但是,有异于哈雷高等法院的裁决,新的第175a条继续沿用,原因是该条例保障了社会免受“某些危害社会的同性性行为”的危害。 User: Adopted in 1922, the anthem's words are by John Grandell and the music was composed by Johan Fridolf Hagfors. Assistant: 此歌启用于1922年,词作者为 John Grandell,曲作者为 Johan Fridolf Hagfors。 User: However, this was denied by the club's president, Enrique Pina. Assistant: 然而,这单交易是由球会的会长Enrique Pina加以否认。 User: No More Work Horse. Assistant: 为别部司马。 User: Sometime between 1888 and 1890, McKinley decided to run for president, but to have a realistic chance of attaining that goal, he needed to regain office. Assistant: 麦金莱在1888至1890年间的某个时刻决定参选总统,为将此目标化为现实,他必须再度入选公职。 User: After a honeymoon in Egypt they settled in West Kensington, West London. Assistant: 新婚夫妇去埃及度蜜月,回国后定居于伦敦西肯辛顿。 User: Apophenia figures prominently in conspiracy theories, gambling, misinterpretation of statistics and scientific data, and some kinds of religious and paranormal experiences. Assistant: Apohenia在阴谋论、赌博、统计和科学数据的曲解、以及某些宗教和超常经验中占有突出的地位。 User: It also has a couple more smaller horns. Assistant: 它们还有两根较小的纤毛。 User: In his memoirs, Voorhis alleged that in October 1945, "a representative of a large New York financial house" journeyed to California to meet with a number of influential Californians and "bawl them out" for allowing Voorhis, whom the New Yorker supposedly described as "one of the most dangerous men in Washington", to remain in Congress. Assistant: 沃里斯还曾在回忆录中声称,1945年10月,“一位纽约大型金融组织的代表”来到加利福尼亚州与多位有影响力的该州人士见面,对他们让沃里斯这样一个纽约人看来“华盛顿最危险人之一”继续留在国会表示愤怒。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: By the cessation of hostilities, airborne forward air controllers alone were credited with flying 40,354 forward air control sorties, and directing air strikes that killed an estimated 184,808 communist troops. Assistant: 直到战争结束为止,机载版的前进空中管制员有纪录的飞行共有40,354次,共歼灭了184,808名共产兵力。 User: Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru, and the President Rajendra Prasad praised him for his contribution to Yogic philosophy and the independence movement. Assistant: 首相尼赫鲁和总统普拉萨德赞扬他在瑜伽哲学和独立斗争上的贡献。 User: The theory was first described by nurse Ann Wolbert Burgess and sociologist Lynda Lytle Holmstrom in 1974. Assistant: 这项理论是在1974年首次由精神医师Ann Wolbert Burgess和社会学家Lynda Lytle Holmstrom提出的。 User: Bids were also badly mishandled by the Mutual Ownership Division. Assistant: 另外,交集对对称差也满足分配律。 User: The condor is a significant bird to many Californian Native American groups and plays an important role in several of their traditional myths. Assistant: 加州神鹫对于很多加州印第安人的文化具有重要意义,作为一个重要角色出现在一些传统的美国原住民神话中。 User: The situation in the Macedonian camp became so grave that the Macedonians were close to surrendering. Assistant: 马其顿阵营的形势开始变得十分严峻,以至于马其顿人几乎到了要投降的地步。 User: Article Five specifies the means by which the Constitution of the United States can be amended. Assistant: 宪法第五条,规定修正美国宪法的程序。 User: Charles Manson: leader of the Manson family. Assistant: 伊凡·彼得斯 饰演 查尔斯·曼森(Charles Manson) 曼森家族领导者。 User: Their plan having failed, Shockley and Thompson urged Cretzer, who had one of the guns, to kill the hostages in case they testified against them. Assistant: 他们的计划失败了,Shockley和Thompson则力劝有拿到枪的Cretzer杀掉那些人质,以免他们事后做证。 User: However, this is unrelated to the Trotskyist third camp theory as neither organisation comes from a Trotskyist background. Assistant: 然而这与托洛茨基第三阵营理论无关,因为这两个组织都不是托洛茨基主义者的背景。 User: Much of the credit to the victory must go to the French artillery, widely viewed as the best in Europe thanks to the technical improvements of Jean Baptiste Vaquette de Gribeauval. Assistant: 胜利的大部分功劳必须归因于法兰西的大炮,被广泛认为是欧洲最好的,该归功于让·巴蒂斯特·瓦科特·德·吉立𫗦嘎嘞(英语:Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval)的技术改进。 User: After retiring from Starfleet, Spock serves as a Federation ambassador, contributing toward the easing of the strained relationship between the Federation and the Klingon Empire. Assistant: 从星际舰队退役后,史波克作为联邦大使缓和了星际联邦与克林贡帝国的关系,后作为驻罗慕伦大使被卷进一场不幸的灾难。 User: Article 2 protects the right of every person to their life. Assistant: 第2条保障了每个人的生命权。 User: Raoul Bova (born 14 August 1971) is an Italian actor. Assistant: 雷欧·波瓦(Raoul Bova,1971年8月14日-)是意大利的一位演员。 User: In one test of the substance, two of six human subjects died. Assistant: 其中一个实验里,6位人体试验者中有两位死亡。 User: Saxitoxin (STX) is a potent neurotoxin and the best-known paralytic shellfish toxin (PST). Assistant: 石房蛤毒素(Saxitoxin ,STX)是一种极强的神经毒素,是已知毒性最强的麻痹性贝类毒素(PST)。 User: In 2001, Gavin Camp released a 3D artillery game called Scorched 3D that is loosely based on the earlier game Scorched Earth. Assistant: 2001年,Gavin Camp发布3D炮术游戏Scorched3D某些程度上基于Scorched Earth。 User: The synthesis is only reached when something has replaced the original order and provided humans with a new security. Assistant: 达到合题只能是用什么取代了原来的秩序并提供人们新的安全感。 User: Already a founding member of the Kentucky Bible Society, Shelby consented to serve as vice-president of the New American Bible Society in 1816. Assistant: 作为肯塔基圣经公会的创始成员,谢尔比曾于1816年同意担任新美国圣经公会的副主席。 User: It was the first Jackson album in which social ills become a primary theme; "Why You Wanna Trip on Me", for example, protests world hunger, AIDS, homelessness and drugs. Assistant: 这是杰克逊首张以社会弊病为主题的专辑;例如歌曲《Why You Wanna Trip on Me》抗议了世界饥饿、艾滋病、无家可归和毒品问题。 User: We then say that the reals have been directed towards x0. Assistant: 我们说实数已经被导向了 x0。 User: Georg Cantor was also instrumental in the establishment of the first International Congress of Mathematicians, which was held in Zürich, Switzerland, in 1897. Assistant: 康托尔在 1897年在瑞士苏黎世举行的第一届国际数学家大会中也发挥了重要作用。 User: In the TV series, on the other hand, her mother is human and her father is a Shinma guardian in pre-World War II Empire of Japan. Assistant: 在电视动画中,正好相反,她的母亲是人类,父亲是二次世纪大战前的日本帝国神魔监视者。 User: In May 2009, drummer John Dolmayan revealed that the album is his favorite System of a Down release. Assistant: 2009年5月,鼓手John Dolmayan认为此专辑是他是喜爱的乐队专辑。 User: However, as the storm veered away from Houston shortly before landfall, damage to refining capacity was not as great as feared. Assistant: 但由于风暴登陆后不久就转向远离休斯敦,炼油设施所受影响远不及预期。 User: Most native-born Haitian Americans speak English fluently, as do many immigrants. Assistant: 大多数本地出生的海地裔美国人可流利地讲英语 ,许多移民也是如此。 User: The emotions and ideas that music expresses, the situations in which music is played and listened to, and the attitudes toward music players and composers all vary between regions and periods. Assistant: 音乐所表达的情感及想法,音乐演奏及听众的情景,以及对乐手和作曲者的态度在不同的地域和时期也大有不同。 User: On January 7, 2010, Hall was traded to the Boston Red Sox for Casey Kotchman and a minor league player to be named and cash. Assistant: 2010年1月7日,霍尔被送到波士顿红袜,交易凯西·柯区曼和一名小联盟球员。 User: The public could become a direct and prominent influence in government legislature to some degree. Assistant: 公众可以更加直接、显著地影响政府的立法。 User: Mary Rowlandson uses the term Wigwam in reference to the dwelling places of the Native Americans that she stayed with while in their captivity during King Philip's War in 1675. Assistant: 玛丽·罗兰森(Mary Rowlandson)在1675年菲利普国王战争时期(King Philip's War)被美国原住民关押时,用wigwam一词来指其住所。 User: In the vernacular of the period, "Beat" referred to Beat culture, attitude and literature; while "beatnik" referred to a stereotype found in cartoon drawings and twisted, sometimes violent media characters. Assistant: 在当时的地方话中,“Beat”和垮掉派文化(Beat culture)、垮掉派精神和垮掉派文学有关;而“披头族(beatnik)”却代表着一种在卡通画中,或是扭曲的、有时还有点暴力的媒体形象中出现的刻板印象。 User: The arbitrator ruled on 4 April 1928 that the island forms in its entirety a part of Netherlands territory. Assistant: 最终常设仲裁法院在1928年4月4日以荷兰实施了有效的统治,裁定该岛归荷兰所有。 User: He was also interested in mercantile pursuits. Assistant: 他也对西方炼金术着迷。 User: Early polls in the deputy leadership contest showed him to be the grassroots' favourite – in a YouGov poll of party members, Benn was top with 27%, followed by Education Secretary Alan Johnson with 18%, Environment Secretary David Miliband with 17%, Justice Minister Harriet Harman with 10%, and Labour Party Chair Hazel Blears with 7%. Assistant: 早期的民意调查也显示他是基层的最爱—在YouGov的党员调查中,本恩支持率27%,其次是教育大臣阿兰·约翰逊18%,环境大臣戴维·米利班德17%,司法副大臣哈莉特·哈曼10%,工党主席黑索尔·布莱尔斯(英语:Hazel Blears)7%,威尔士大臣彼得·海恩未调查。 User: On February 2, 1841, Maryland-in-Africa became the Independent State of Maryland. Assistant: 在1841年2月2日,在非马里兰黑人区成为马里兰国。 User: I'd rather be where they go to bed at nine. Assistant: 不管发生什么事,他都会准时在晚上9点睡着。 User: Only six 19th century vintages with Eiswein harvests have been documented, including 1858, the first Eiswein at Schloss Johannisberg. Assistant: 19世纪只有六个记录在案的冰酒高产年份,包括1858年——Schloss Johannisberg第一次冰酒高产。 User: The Guardian's print reviewer Tim Dowling was enthusiastic, saying: "Misfits is indeed silly – sillier, even, than it sounds – but it's also brilliant: sharp, funny, dark and, in places, quite chilling. Assistant: 卫报的打印审稿员Tim Dowling也很热情地说道:“超能少年确实很蠢——甚至比它听上去更蠢,但它同样也是精彩的:犀利,有趣,黑暗而且在某种程度上很能够振奋人心。 User: It offers three areas of specialization: Political Economy of Development, Global Governance and Peace and Security. Assistant: 该硕士提供三个研究方向:发展政治经济、全球治理及国际和平与安全。 User: Kansas Historical Quarterly. Assistant: 堪萨斯历史季刊。 User: Meanwhile, his notion that we can begin to enjoy our eternal salvation through our earthly successes leads in later generations to "a mysticism of consolation". Assistant: 同时,他认为我们可以借着在世上的成功开始享受永恒的救赎,这个观念带领后代进入安慰的神秘主义。 User: The agreement protects the full sanctity of all ICRC property in Switzerland including its headquarters and archive, grants members and staff legal immunity, exempts the ICRC from all taxes and fees, guarantees the protected and duty-free transfer of goods, services, and money, provides the ICRC with secure communication privileges at the same level as foreign embassies, and simplifies Committee travel in and out of Switzerland. Assistant: 这一协议保护红十字国际委员会在瑞士的所有财产包括总部和档案资料神圣不受侵犯,赋予红十字国际委员会委员及其员工法律豁免权,免除红十字国际委员会的各项税费,确保物资、人员和经费得以安全且免税的运输,为红十字国际委员会提供与外国使馆同等级别的安全通讯特权并简化红十字国际委员会在瑞士的出入境手续。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: These pieces retained the Avocado green color they had been painted in the 1932 refit, and included large amounts of wall paneling, carved newel posts, window frames, cornice-work, and doors. Assistant: 1932年奥林匹克号改装中涂上的鳄梨绿色,都还保留在这些木制品上,另外还包括了大量的墙板、雕刻柱顶、窗框、壁带和门。 User: The AA-52 can be used as a light machine gun with a bipod or as a heavy machine gun with a tripod. Assistant: AA-52可以装上一种适合步兵使用的两脚架或充当重机枪的三脚架。 User: The nose and lips have black skin. Assistant: 鼻子及嘴唇有黑色的皮肤。 User: The land border measures about 1,281 km (796 mi). Assistant: 陆地边界约为1,281公里(796英里)。 User: In March 2015, Wiseau stated in a Reddit "ask me anything" thread that he had commenced work on a new project named The Foreclosure. Assistant: 2015年3月,维索在Reddit上发表了一篇题为“ask me anything”(问我什么)的帖子,说他已开始进行一个名为《The Foreclosure》的新项目。 User: The Analytical Review offered its readers access to a wide variety of works. Assistant: 该 分析评论 提供了其读者访问各种各样的工作。 User: Also called "sortal classifiers" (Erbaugh 2000, pp. 33; Biq 2002, pp. 531). Assistant: 也称为“个体分类词”( Erbaugh 2000,第33页; Biq 2002,第531页)。 User: Leicester is divided into three Parliamentary constituencies, all controlled by the Labour Party : Leicester East, represented by Keith Vaz, Leicester South, represented by Jon Ashworth, and Leicester West represented by Liz Kendall. Assistant: 莱斯特分为3个议会选区,全都在工党控制之下:莱斯特东部,代表人是凯斯·瓦兹(Keith Vaz);莱斯特南部,代表人是乔恩·阿什沃思(Jon Ashworth);以及莱斯特西部,代表人是莉丝·肯德尔(Liz Kendall)。 User: It also provides multi-homing support, in which a connection end can be represented by multiple IP addresses (representing multiple physical interfaces), such that if one fails, the connection is not interrupted. Assistant: 它也提供多路自寻址支持,其中连结终端能够被多个IP地址表示(代表多个实体接口),这样的话即使其中一个连接失败了也不中断。 User: In special relativity, energy is closely connected to momentum. Assistant: 在狭义相对论中,能量和动量紧密联系在一起。 User: Andreessen and Eric Bina originally designed and programmed NCSA Mosaic for Unix's X Window System called xmosaic. Assistant: 马克·安德森和埃里克·比纳最初为UNIX的X Window编写了NCSA Mosaic,名为xmosaic。 User: This jet fuel is transported to the Port of Anchorage, then by rail or pipeline to the airport. Assistant: 通常会将原油运送至安克拉治港,再经由铁路或输油管道抵达机场。 User: The technique allows developers to release a version of a product that has unfinished features. Assistant: 这种技术使开发人员得以发布包含未完成功能的产品版本。 User: Moreover, he dismisses the legend entirely, stating that "no historian who has taken up the subject of the Slavic nation mentions any of those two Slavic leaders, Lech and Czech". Assistant: 此外,他再不谈论这个传说,称“没有哪个从事斯拉夫民族研究的历史学家提过那两个斯拉夫领导人,莱赫和切赫”。 User: Doll or Prema ji. Assistant: 达冲阿故,以达忠阿管理。 User: Naspers is a broad-based multinational internet and media group headquartered in South Africa, offering services in more than 130 countries. Assistant: 纳斯帕斯(英语:Naspers)是一个基础广泛的跨国互联网和媒体集团,在130多个国家提供服务。 User: The five ships conducted several training cruises and fleet maneuvers every year until 1914; these included cruises into the Atlantic Ocean and the Baltic Sea and annual tours of Norway. Assistant: 在1914年以前,五艘同级舰每年都会进行多次训练巡航和舰队演习;其中包括进入大西洋和波罗的海的巡航以及前往挪威的年度巡游。 User: Under Ubico, the company paid virtually no taxes, which hurt the Guatemalan government's ability to deal with the effects of the Great Depression. Assistant: 在乌维科统治期间,联合果品公司根本没有缴税,伤害了危地马拉政府应对大萧条影响的能力。 User: ID3 is a metadata container most often used in conjunction with the MP3 audio file format. Assistant: ID3是一种metadata容器,多应用于MP3格式的音频文件中。 User: By default the machine ran at 4 MHz, but holding down the 'ESC' key during a cold or warm boot disabled the acceleration so it could run at a standard 1 MHz operation — necessary for older software that depended on timing, especially games. Assistant: 其默认运行速度是4 MHz,但在冷或暖开机时按住ESC键可禁用加速功能使其以1 MHz运行—这对于基于时脉的旧软件,特别是游戏是必需的。 User: Later in the night he repels two intruders who have murdered the miser. Assistant: 之后哈利再用此咒攻击远处的两名食死人。 User: The realisation of the right to education on a national level may be achieved through compulsory education, or more specifically free compulsory primary education, as stated in both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Assistant: 国家水平上的受教育权的实现可以通过考察义务教育或义务初级教育的实现水平来进行,这一点在世界人权宣言和经济、社会及文化权利国际公约中都有提及。 User: Oncolytic viruses are thought not only to cause direct destruction of the tumour cells, but also to stimulate host anti-tumour immune responses for long-term immunotherapy. Assistant: 这种病毒不仅能直接杀死肿瘤细胞,还能刺激宿主的抗肿瘤免疫应答以利于长期免疫治疗。 User: Holmes demonstrates a knowledge of psychology in "A Scandal in Bohemia", luring Irene Adler into betraying where she hid a photograph based on the premise that an unmarried woman will save her most valued possession from a fire. Assistant: 福尔摩斯也在几个场合下应用了心理学,例如在《波西米亚的丑闻》中,他诱导艾琳·艾德勒找出隐藏的照片,其“依据”是失火时,未婚女性会寻找自己最珍贵的物品,而已婚女性会抢救孩子。 User: His time at Maccabi was short, playing only two seasons and, in 1979, he retired from professional football and began, fully voluntarily, to act as general manager of Maccabi Haifa. Assistant: 他在马卡比的时间很短,只打了两个赛季,并于1979年退出职业橄榄球队,完全自愿开始担任马卡比海法的总经理。 User: He departed on 29 November 1995. Assistant: 1995年11月29日退役。 User: It is usually deployed near military bases, airfields, tunnels, islands, and along the coast to defend Sea Land of Communication (SLOC), ports, bridges and other important assets. Assistant: 它通常是在军事基地、机场、隧道、岛屿、保卫海陆通信(英语:Sea Lines of Communication,简称:SLOC)的海岸边、港口、桥梁和其他重要宝贵的资产附近部署。 User: If the librarian acquired a new book that belongs to the B section, once he finds the correct space in the B section, he will have to move every book over, from the middle of the Bs all the way down to the Zs in order to make room for the new book. Assistant: 如果图书管理员有一本开头为B的新书,当他找到了这本书在B区中的正确位置,他将不得不把从该位置后一直到Z的每一本书向右移动,就只是为了腾出空位放置这本新书。 User: It is also unknown if any other galaxy contains this kind of clusters, but it would be very unlikely that M31 is the sole galaxy with extended clusters. Assistant: 也不知道其它的星系是否也有这种集团,但也可能M 31是唯一拥有延展球状星团的星系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In January 2005 she participated in the São Paulo Fashion Week (SPFW), and she won the first edition of the Dream Tim contest as best "new face". Assistant: 2005年1月,她参加了圣保罗时装周“São Paulo Fashion Week”(SPFW),她赢得了首届“Dream Tim”比赛,成为最佳“新人”(‘new face’)。 User: It has been suggested that if Carnival of Souls had been made in Europe, it would be considered an art film, while if Eyes Without a Face had been made in the U.S., it would have been categorized as a low-budget horror film. Assistant: 更进一步阐述,如果《灵魂狂欢节》(Carnival of Souls)由欧洲拍摄,将会被视为艺术电影;倘若《无脸之眼》(Eyes Without a Face)由美国拍摄,则会被归类为低成本恐怖电影。 User: The agreement calls for the spent fuel rods to be sent back to Russia for reprocessing. Assistant: 该项协议要求将用过的核燃料交还俄方处理。 User: Apart from this there was also substantial migration of Indians to work in the British colonial government, due to their general good command of the English language. Assistant: 除此之外,还有大部分印度人因熟练英语,移民到英国殖民地工作。 User: The observation of these particles was the so-called GZK paradox or cosmic-ray paradox. Assistant: 这样的观测事实被称作GZK悖论(GZK paradox)或宇宙射线悖论(cosmic ray paradox)。 User: This may hint at a role of abstract concepts in the effect. Assistant: 这暗示了一些抽象概念可能对这个效应的影响。 User: On 7 June Robespierre, who had previously condemned the Cult of Reason, advocated a new state religion and recommended that the Convention acknowledge the existence of God. Assistant: 6月7日,罗伯斯庇尔,先前曾谴责 理性崇拜 ,倡导新的国教并建议国民公会承认神的存在。 User: In early 1943, she was slated for conversion to an anti-aircraft ship. Assistant: 1943年初,巴里号获安排改装为防空舰。 User: Hasan left the store, saying he needed to research the weapon. Assistant: 就在要离开该店时,哈桑说要研究研究这个武器。 User: The original second officer, David Blair, was excluded from the voyage altogether, while the ship's roster of junior officers remained unchanged. Assistant: 最初任命的二副大卫·布莱尔完全排除在航程之外,船上其余人员的职位则保持不变。 User: Daszyński co-authored the PPSD resolution, which stated that: As the true representatives of the Polish nation, we declare our conviction that in a prospective conflict between Austro-Hungary and Russia, whose outbreak is beyond our control, all the forces of the Polish nation should be directed against the Russian emperor, who is the irreconcilable and cruel oppressor of the great majority of our nation. Assistant: 达申斯基与其他人一同起草了波兰社会民主党的决议,该决议称: 作为波兰民族的真正代表,我们宣布我们对奥匈帝国和俄罗斯帝国之间可能将要发生的冲突的态度,我们无法控制这种冲突的爆发,波兰民族的一切力量都应当将矛头指向俄国沙皇,因为对我们民族的绝大多数人而言,他是残酷且不能相容的敌人。 User: This is because most of the game is set on a predetermined path that you can only travel in one direction, with few exceptions of side paths. Assistant: 这是因为游戏多数时间都被设置为一条道路上,玩家只能单向行进,此外有少数的分支路径。 User: In the south, however, the climate began to deteriorate as a consequence of the gradual return of PLO combatants, who had been required to vacate central Lebanon under the terms of the Riyadh Accords. Assistant: 然而在黎巴嫩南部,局势随着巴解组织成员的陆续返回而愈发恶化,这些人在利雅得协定的要求下离开黎巴嫩中部地区。 User: The U.S. state of Ohio comprises 88 counties. Assistant: 美国俄亥俄州由88个县组成。 User: Banks was made a baronet in 1781, three years after being elected president of the Royal Society. Assistant: 班克斯于1781年被授予了准男爵爵位, 也就是他当上皇家学会会长的三年后。 User: Some schools of psychotherapy such as cognitive therapy encourage people to alter their own thoughts as a way of treating different psychological maladies (see cognitive distortions). Assistant: 一些心理治疗教学,比如说认知疗法,鼓励人们改变看法,用以治疗各种不同的心理疾病(见认知扭曲)。 User: Each can be measured with economic data (e.g. GDP), ICT data (e.g. number of computers per population), and amount of information (e.g. number of published technological journals) respectively. Assistant: 三者分别可以采用经济数据(如GDP)、ICT数据(如单位人口的计算机数量)以及信息量(如科技期刊发行数量)来加以衡量。 User: When parasitic oscillations occur, the designer can use the various tools of control loop engineering to correct the situation – to reduce the gain or to change the phase at problematic frequencies. Assistant: 若是出现杂散振荡,设计者可以利用控制回路的许多工具来修改此问题,例如调整有问题频率下的增益或是相位。 User: Thorndike's instruments in answering this question were learning curves revealed by plotting the time it took for an animal to escape the box each time it was in the box. Assistant: 桑代克的仪器回答这个问题,它绘出动物每次从迷箱中逃脱的时间,展现学习曲线。 User: On the 11th, he had an unconfirmed victory and on the 18th he notched up aerial victory number 8. Assistant: 2月11日,他拿到无法确认的战果,在之后的18日他得到第8个战果。 User: An example of the difference with DCC can be seen in the following image, where the same GBP purchase is made twice just after each other: one with DCC and one without DCC. Assistant: 下面是一个范例,同样英镑金额的连续两次交易,一次有 DCC, 一次没有 DCC。 User: While recuperating from his wound, Patton was brevetted to colonel in the Tank Corps of the U.S. National Army on October 17. Assistant: 疗养期间,巴顿于10月17日晋升为美国国民军坦克兵团上校。 User: A variant known as the ECOS-N (NSN: 1240-01-495-1385) is also issued as part of the U.S. SOPMOD kit. Assistant: 当中有一种衍生型又被称为ECOS-N(国家库藏编号:1240-01-495-1385)也已作为美国(SOPMOD(英语:SOPMOD))的配件的一部分。 User: 'Tis true my form is something odd, But blaming me is blaming God; Could I create myself anew I would not fail in pleasing you. Assistant: 我的样子确实有点古怪, 但是怨我就是怨上帝; 如果我能重塑自己 我将不会使你不悦。 User: They could not fly in bad weather, fog, or high winds. Assistant: 它们不能在坏天气、浓雾或强风下起飞。 User: Despite having no software development knowledge, he applied at the game development company Square and was hired in 1990. Assistant: 尽管没有软件开发知识,他仍旧前往游戏开发公司史克威尔应聘,并于1990年被聘用。 User: Durham's MP is Roberta Blackman-Woods (Labour). Assistant: 现任下议院议员是工党的罗伯塔·布莱克曼-活士(Roberta Blackman-Woods)。 User: Denis William Eden painting: John Cabot and his sons receive the charter from Henry VII to sail in search of new lands (1910), at Houses of Parliament. Assistant: 丹尼斯·威廉·伊登油画:约翰·卡博托和他的儿子从亨利七世获得宪章,寻找新的土地,绘于1910年,现存于议会大厦。 User: In order to increase her income, she rented rooms to lodgers, but did not wish to rent rooms to West Indians and stopped taking in any lodgers when the Race Relations Act 1968 banned racial discrimination in housing. Assistant: 为了增加收入,她向房客出租房间,但不愿租给来自西印度群岛的人,当《1968年种族关系动议》禁止租屋种族歧视后,她就停止租出房间。 User: Wilson initially denied any wrongdoing, though in a later interview he admitted to pushing Leigh, pouring beer over her, spitting on her and throwing an empty beer bottle at her. Assistant: 威尔逊起初否认自己有任何不当行为,但在之后受审时承认他有推倒莉莉,并且往她身上倒啤酒、吐唾沫,还曾向她扔过空酒瓶。 User: Comic Sans MS is a sans-serif casual script typeface designed by Vincent Connare and released in 1994 by Microsoft Corporation. Assistant: Comic Sans是一个似手写的字体,由文森特·康奈尔(Vincent Connare)设计,并在1994年由微软公司发布。 User: In fact, class size reduction is one of only a handful of K12 reforms cited by the Institute of Education Sciences (2003) as proven to increase student achievement through rigorous evidence. Assistant: 事实上,减少班级规模是教育科学研究所(2003)引用的少数K12改革之一,证明通过严格的证据可以提高学生的成绩。 User: The City is the third largest UK patron of the arts. Assistant: 伦敦市是英国规模第三大的艺术资助机构。 User: Gun control proponents often cite the relatively high number of homicides committed with firearms as reason to support stricter gun control laws. Assistant: 支持枪支管制的人士常常引用涉及枪支的凶杀案,比起其他案子相对较多,作为支持更严格枪支管制法的原因。 User: The Greater Los Angeles Area has the third largest metropolitan economy in the world, behind Greater Tokyo Area and New York Metropolitan Area. Assistant: 大洛杉矶地区是世界第三大城市经济体,仅次于大东京地区和纽约都会区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Then, the copy, called the "child process", calls the exec system call to overlay itself with the other program: it ceases execution of its former program in favor of the other. Assistant: 然后由该副本即“子进程”调用exec(英语:Exec (computing))系统调用,用其他程序覆盖自身:停止执行自己之前的程序并执行其他程序。 User: UBS client services are known for their strict bank–client confidentiality and culture of banking secrecy. Assistant: 瑞银集团的客户服务以其严格的银行客户保密政策和银行保密文化而著称。 User: According to SASMO's organisers, the quiz was aimed at the top 40% of the contestants and aimed to "sift out the better students". Assistant: SASMO的主办人员表示,此问题是针对参赛者中的前40%,目的是为了“筛选出更好的学生”。 User: On 5 December, Prime Minister Mykola Azarov stated that "money to finance the payment of pensions, wages, social payments, support of the operation of the housing and utility sector and medical institutions do not appear due to unrest in the streets" and he added that authorities were doing everything possible to ensure the timely financing of them. Assistant: 12月5日阿扎罗夫声明称“因为街头暴乱,支付退休金、工资、社会保障金、住房供给以及公共部门和医疗机构支出的钱不能到位”,并说政府已尽最大努力来使其到位。 User: People do have the ability to master this inclination (Genesis 4:7) and choose good over evil (conscience)(Psalm 37:27). Assistant: 人拥有驾驭这种趋势(创世记4:7)和选择善恶(良知)(诗篇37:27)的能力。 User: The BCR-ABL oncoprotein oligomerisation domain found at the N-terminus of BCR is essential for the oncogenicity of the BCR-ABL fusion protein. Assistant: Bcr-Abl肿瘤蛋白齐聚反应域(Bcr-Abl oncoprotein oligomerisation domain)位于BCR的氨基端(N-terminus),其为BCR-ABL融合蛋白的齐聚反应必不可少的基因之一。 User: Type 87 – Upgraded version with twin 25 mm guns for 25x183B ammunition such as the PG87. Assistant: 87式:升级型,采用双联25毫米机炮,发射25×183毫米B弹药,例如PG87。 User: Habitat fragmentation also poses challenges, because the global network of protected areas only covers 11.5% of the Earth's surface. Assistant: 栖息地破碎化带来的更加严峻的挑战之一,因为全球涵盖的保护区只覆盖了地球表面的11.5%。 User: The numerator is a weighted Bernstein-form Bézier curve and the denominator is a weighted sum of Bernstein polynomials. Assistant: 分子是加权的伯恩斯坦形式贝兹曲线,而分母是加权的伯恩斯坦多项式的总和。 User: ‘Yes, Sire. Assistant: 薨,谥康王。 User: The Armada was delayed by bad weather. Assistant: 其后因为恶劣天气,本舰触礁破损。 User: Katz and Johns left the book after 12 issues (#1-10, #0, and a One Million issue). Assistant: 卡兹和琼斯创作了此书的12期后离开(#1~10、#0以及一百万)。 User: The final defeat of the "enemies" came during the Conquest of the Desert, led by Julio Argentino Roca. Assistant: 这些“敌人们”的最后一次失败发生在胡利奥·阿根廷诺·罗卡指挥的第二次征服沙漠期间。 User: The analysis ruled out the possibility that the effect was caused by conventional particles. Assistant: 更多数据分析还排除了这是由普通粒子造成的效应的可能性。 User: The present Lund University was established in 1666. Assistant: 隆德大学成立于1666年。 User: All SR9s are marked "Made in W-Germany" on the right side of the receiver. Assistant: 所有的SR9都在机匣的右侧上标记着“在西德制造”(英语:Made in W-Germany)的铭文。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: W. J. Hooker brought the artist Walter Hood Fitch to the magazine, this artist became the magazines principal artist for forty years. Assistant: 威廉·胡克将画家沃尔特·胡德·菲奇带进杂志,这位画家日后成为杂志的首席画家长达40年。 User: 1955–57 In 1955, a group of local Tibetan leaders secretly plotted an armed uprising, and rebellion broke out in 1956, with the rebels besieging several Chinese government agencies, killing hundreds of Chinese government staff, and killing many Han Chinese people. Assistant: 1955年,西藏本地的一些领袖秘密策划了1956年的反抗,围困了几个中国政府组织,杀死了一些中国政府雇员和其他汉族人。 User: He died that winter. Assistant: 当年冬天去世。 User: There were movement committees at each school and heady experiences of argument, exploration, and democratic practice. Assistant: 每一座学校都有运动委员会,每位学生都有着令人热血沸腾的争论、探索和民主尝试的经历。 User: Eco-anarchists often use direct action against what they see as Earth-destroying institutions. Assistant: 生态无政府主义者通常以直接行动来对抗那些被他们视为是地球破坏者的制度。 User: Flying over the Hump proved to be an extremely hazardous undertaking for Allied flight crews. Assistant: 飞越驼峰对于盟军飞行人员而言是近乎自杀式的航程。 User: Trump's visit was discouraged by some in the Pittsburgh community. Assistant: 特朗普的到访遭到匹兹堡部分居民的劝阻。 User: States also became involved in the legal regulation of curricula and established minimum educational standards. Assistant: 国家也开始介入课程的编制和规定的工作中并建立了最低的教育标准。 User: The bridge connecting the two towers is called the "Mostek Czarownic" (Witches’ Bridge). Assistant: 连接两塔的桥称为“巫婆桥”(Mostek Czarownic)。 User: These dried cakes can be stored for many years. Assistant: 干贮这阶段可能要维持几十年。 User: China–Belarus Industrial Park is the largest industrial park in Europe among the parks established by China. Assistant: 中国-白俄罗斯工业园是中国在欧洲建立规模最大的工业园。 User: Due to the storm remaining offshore, damage was much less than another hurricane less than a month prior. Assistant: 风暴始终位于海上没有登陆,所以破坏程度远小于不到一个月前来袭的另一场飓风。 User: The maximum cash prize the player can win is over 1 million pesos. Assistant: 生存到最后的玩家最多可获得一亿五千万韩圆奖金。 User: In 2015, Leff released his debut EP, Lost in the Light, which featured "The Other". Assistant: 2015年,莱奥夫发行了他的首张迷你专辑“迷失在光中”,其中收录了“另一个”。 User: It uses GStreamer to apply effects to photos and videos. Assistant: 它使用GStreamer来对影片及相片加入特效。 User: Shops in the center of Puerto Armuelles suffered from loss such as fallen merchandise and broken window glass. Assistant: 阿穆埃耶斯港中心区的一些商店受到了货架倒塌和窗玻璃震碎的损失。 User: Because of the secrecy surrounding the decision, accounts published in the 1950s incorrectly portrayed Oppenheimer as obstructing its development on political grounds, and this was a factor in the Oppenheimer security hearing in 1954. Assistant: 由于这一决定需要保密,所以1950年代的出版物一度错误地声称奥本海默以政治上的理由阻碍超级的开发,并且这一误解之后也成为1954年奥本海默安全听证会(Oppenheimer security hearing)召开的一个因素。 User: He is also a sharpshooter. Assistant: 他也是一位神枪手。 User: In February 1831 rebels took the cities of Parma, Modena and Bologna and appealed to France for help. Assistant: 1831年意大利终于发动自由革命了,2月,帕尔马、摩德纳、博洛尼亚纷纷爆发起义,并呼吁法国的帮助。 User: On 14 February 2013 the MNLA renounced their claim of independence for Azawad and asked the Malian government to start negotiations on its future status. Assistant: 2013年2月14日,阿扎瓦德民族解放运动宣布放弃了他们的独立要求,阿扎瓦德民族解放运动要求与马里政府开始其未来地位以及区域自治的谈判。 User: The X-20 Dyna-Soar (Dynamic Soarer) was a United States Air Force program to develop a crewed spaceplane that could be used for a variety of military missions, including reconnaissance, bombing, space rescue, satellite maintenance, and sabotage of enemy satellites. Assistant: X-20“Dyna-Soar”(“动力倍增器”的英文缩写)是美国空军开发的一款航天飞机,它可以执行多种任务,包括侦察、轰炸、太空营救,保养卫星和破坏敌人卫星。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In addition, various safety measures have been taken to ensure safety. Assistant: 同时公司还采取了所有安全措施来保证安全。 User: If a member s {\displaystyle s} of the generating set is its own inverse, s = s − 1 {\displaystyle s=s^{-1}} , then it is typically represented by an undirected edge. Assistant: 如果生成集合的成员 s {\displaystyle s} 是自身的逆元,即 s = s − 1 {\displaystyle s=s^{-1}} ,则它一般被表示为无向边。 User: Some time later, Rose has a dream where she hears the Doctor's voice calling her. Assistant: 某日,她在梦中听到博士在呼叫她。 User: The apparatus would fit behind or in the ear. Assistant: 这类助听器适合放在耳朵后面或耳朵里。 User: The Perito Moreno Glacier, located 78 kilometres (48 mi) from El Calafate, was named after the explorer Francisco Moreno, a pioneer who studied the region in the 19th century and played a major role in defending the territory of Argentina in the conflict surrounding the international border dispute with Chile. Assistant: 莫雷诺冰川位于埃尔卡拉法特78公里处,并以探险家弗朗西斯科·莫雷诺(Francisco Moreno)来命名,他是19世纪研究此地区的先锋,并在保卫阿根廷领地上有重要贡献。 User: About half of the matter under "Hesychius" must be discarded. Assistant: 然而,将近一半的线人是受“施密尔舒”的强迫才不得不为之工作的。 User: Following the shooting at a midnight showing of The Dark Knight Rises, he visited survivors of the movie theater in an Aurora, Colorado hospital. Assistant: 继在午夜放映电影时,他还访问了奥罗拉的科罗拉多医院的幸存者。 User: A total of 13 people died in the Caribbean Islands, and 2 more were killed in the United States. Assistant: 丽丽在加勒比地区各个岛屿共计夺走13条人命,还在美国导致2人遇难。 User: The dissipative structures considered by Prigogine have dynamical regimes that can be regarded as thermodynamic steady states, and sometimes at least can be described by suitable extremal principles in non-equilibrium thermodynamics. Assistant: 普里高津考虑的耗散结构有其动态的机制,因此可以视为热力学上的稳态,有时也可以用适当的非平衡热力学中的极值定理(英语:extremal principles in non-equilibrium thermodynamics)来描述。 User: In 2007, the U.S. Virgin Islands government announced it would begin seeking ties with CARICOM. Assistant: 在2007年,美属维京群岛政府宣布,将开始寻求与加勒比共同体的关系。 User: If they make an arc or a ring, they continuously grow about the centre of this object. Assistant: 如果这些菌落形成环状或弧状,就会向其中心点继续生长。 User: He's genuine in every sense of the word. Assistant: 这是真正意义上的相声大家。 User: The region is a major exporter of hydroelectric power. Assistant: 该区是水力发电能源一个主要的来源地。 User: All these methods require a lookup table (or breaking the cypher) to back out from serial number to production order, which complicates use of serial numbers: a range of serial numbers cannot be recalled, for instance, but each must be looked up individually, or a list generated. Assistant: 要想从序列号中反推生产订单,对所有这些方法都需要一个查找表(或破解加密器),其使序列号变得复杂:如对于加密器,不能一次反推一串序列号,每个号码都必须单独查找,或者是一张生成列表。 User: In this way, he fostered distrust, competition, and infighting among his subordinates to consolidate and maximise his own power. Assistant: 由此他在下属中创造了不信任、竞争和斗争,从而巩固和扩大了自己的权力。 User: However, Mindaugas succeeded in bribing Andreas von Stierland, the Master of the Order, who was still at odds with Vykintas from the defeat of the Order in 1236. Assistant: 但是,明道加斯成功贿赂骑士团团长安德烈亚斯·冯·斯蒂尔兰,而后者还为1236年惨败一事耿耿于怀。 User: The same proportions, in a more abstract form, determine most of the Parthenon, not only in its 8 × 17 column peristasis, but also, reduced to 4:9, in all other basic measurements, including the intercolumniations, the stylobate, the width-height proportion of the entire building, and the geison (here reversed to 9:4). Assistant: 相同的比例,在一个更抽象的形式中,帕德嫩神庙的测定就更多了,不但祂的四边拱廊有 8 x 17 根的圆柱列,而且,减少到4:9比值,在所有的其他基本测量之中,包括分柱法、柱基平台、整座神庙建筑的宽度与高度的比率,以及檐楣(这里倒退至9:4比值)。 User: In the 1920s, Roy Chapman Andrews discovered the first known fossilized dinosaur eggs, in the Gobi Desert of Mongolia. Assistant: 在1920年代,罗伊·查普曼·安德鲁斯在蒙古戈壁沙漠发现了第一批恐龙蛋化石。 User: After the final challenge, the remaining three designers are then told to prepare a complete fashion collection of twelve looks to be presented at New York Fashion Week in Bryant Park. Assistant: 在最终挑战结束后,会有三或四位的设计师能进入决赛,他们必须设计一系列的时装,在决赛当天于布莱恩公园举办的纽约时尚周展出他们的服装。 User: He ranked number nine in international relations. Assistant: 曾在国际比赛中取第九名。 User: It states that when the prices of two substitute goods, such as high and low grades of the same product, are both increased by a fixed per-unit amount such as a transportation cost or a lump-sum tax, consumption will shift toward the higher-grade product. Assistant: 它指出,若两样替代品,例如同一物品的高质与低质者,同样增加一固定从量的费用(例如运输费或从量税),消费者会倾向买较多高质物品。 User: The three decide to live under one roof. Assistant: 失去了大地的人们,只能在三座塔周边生活。 User: Beautiful Boy is a 2018 American biographical drama film directed by Felix Van Groeningen, in his English-language feature debut. Assistant: 《美丽男孩》(英语:Beautiful Boy)是一部2018年美国传记片,由菲利克斯·范·葛罗尼根(英语:Felix Van Groeningen)执导,本片为导演首部的英语长片。 User: The police also released sketches of two suspects who the police Inspector General said had left the train just fifteen minutes before the explosions. Assistant: 警方又发出两名疑犯的拼图,该两人在爆炸发生前15分钟离开列车。 User: That is, the 'local' aspect of existence for sections of a sheaf was a kind of logic of the 'possible'. Assistant: 就是对一个层的截面的存在性的'局部'示象是一种'可能性'的逻辑。 User: I did what I do every time I get in the car. Assistant: 他一直支持我,总是希望我留在车队。 User: Below the illustration is a fragment of Greek text. Assistant: 插图下有一段希腊语断片。 User: In 2013, Elsevier acquired Mendeley, a UK company making software for managing and sharing research papers. Assistant: 在2013年,Elsevier收购了Mendeley(英语:Mendeley),一家制作科研论文管理分享软件的英国公司。 User: He then began working at Cambridge's Cavendish Laboratory to help construct the world's largest magnetron, a device invented by two British scientists in 1940 that generated intense microwaves for radar. Assistant: 他开始在剑桥大学卡文迪许实验室协助建立世界上最大的多腔磁控管,这是1940年两位英国科学家发明,用来发射强利微波让雷达侦测之用。 User: In biological systems, nucleic acids contain information which is used by a living cell to construct specific proteins. Assistant: 在生物系统中,核酸含有活细胞用于构建特定蛋白质的信息。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She has held different political positions and has also worked as a journalist and tv presenter. Assistant: 她曾经担任多个不同的政治职务,也曾经做过记者与电视播报员。 User: Nate Thayer (born April 21, 1960) is a freelance journalist, whose journalism has focused on international organized crime, narcotics trafficking, human rights, and areas of military conflict. Assistant: 纳特·塞耶(1960年4月21日出生)是一名自由撰稿人,其新闻专注于国际有组织犯罪、毒品贩运、人权和军事冲突领域。 User: Construction workers form a large proportion of Bangladeshi migrant workers. Assistant: 建筑工人占孟加拉国移民工人的很大比例。 User: The most significant role Moshoeshoe played as a diplomat was his acts of friendship towards his beaten enemies. Assistant: 莫舒舒一世的最大亮点是他对被他击败的敌人的友善行为。 User: On 27 February, Tropical Disturbance 16F entered the basin. Assistant: 2月27日,热带扰动16F进入澳洲海域。 User: At one point the use of 4.2 L TVR engines cars in F3000 chassis was discussed as a possible British F2, but this did not materialise. Assistant: 曾有人提议用4.2L TVR引擎搭配F3000底盘的赛车来重组新的英国二级方程式,不过此方案并未实施。 User: Eventually the community built around the button referred to the colored flairs not by their color, but by the name given to the cults representing them. Assistant: 最终社区建立在按钮周围,不是通过颜色,而是通过给代表他们的礼拜组织的名字。 User: A two-point implosion system using air lens technology can have a length no more than twice its diameter, as in the Swedish diagram above. Assistant: 使用了这个技术以后,一个两点式的的内爆系统可以不超过其直径的两倍,如同瑞典示意图所示。 User: The Habsburgs were forced to reconcile with Hungary, to save their empire and dynasty. Assistant: 因此,哈布斯堡皇室被迫与匈牙利人妥协,以挽救他们的帝国和王朝。 User: Furthermore, he stated that independence needed legal provisions from the Iraqi constitution. Assistant: 此外,他表示独立需要伊拉克宪法的法律规定。 User: This loss would prove very costly to the Sioux. Assistant: 这次战斗给迦太基人带来了极惨重的损失。 User: Norway has old water transport traditions, but road, rail and air transport have increased in importance during the 20th century. Assistant: 挪威交通在传统上依靠水运,但20世纪之后,公路、铁路和航空交通的重要性增加。 User: For example, for women in several societies, exposure in public of body hair other than head hair, eyelashes and eyebrows is generally considered to be unaesthetic, unattractive and embarrassing. Assistant: 例如,对大多数传统社会而言,妇女在公众面前能露出头发、睫毛和眉毛,但露出体毛却是不雅观的事,而且会带来尴尬。 User: The resulting court case, Tolman v. Underhill, led in 1955 to the California Supreme Court overturning the oath and forcing the reinstatement of all those who had refused to sign it. Assistant: 经过法庭诉讼,最后加州高等法院在1955年判决推翻誓言,强制让所有拒绝签字者复职。 User: The site of Çiçek Pasajı was originally occupied by the Naum Theatre, which was severely damaged by the Fire of Pera in 1870. Assistant: 齐切克帕塞基餐厅的地点原来是瑙姆剧院,在1870年佩拉大火中受到严重损坏。 User: It is the tenth installment in the X-Men film series, as well as the third, and final, Wolverine solo film following, as well as a sequel to, X-Men Origins: Wolverine (2009) and The Wolverine (2013). Assistant: 该片为X战警系列电影的第十部作品,以及金钢狼独立系列的第三部,也是最后一部电影,前两部为《X战警:金钢狼》(2009年)及《金钢狼:武士之战》(2013年)。 User: Any limit of regular ordinals is a limit of initial ordinals and thus is also initial but need not be regular. Assistant: 任何正规序数的极限都是初始序数的极限,因而也是初始的,但不一定是正规的。 User: From then until closure, only a few daily long-distance "semi-fast" services to Nottingham remained. Assistant: 由此时开始直至关闭为止,仅余下一些每日长距离“半快速”往诺丁汉的服务。 User: In 794, according to the Anglo-Saxon Chronicle, "King Offa ordered King Æthelberht's head to be struck off". Assistant: 在东盎格利亚,《盎格鲁-撒克逊编年史》的794年的记载更加直截了当:“这一年,麦西亚国王奥发下令将艾特尔伯赫特的头砍下”。 User: Although many nations allowed gays and bisexuals to serve in their militaries, a major milestone came in September 2011 when the US abolished its "Don't ask, don't tell" policy. Assistant: 尽管许多国家允许同性恋和双性恋者在其军队中服役,美国于2011年9月废除了不问,不说政策,对于美国来说,这是一个重要的里程碑。 User: IPv4 CIDR blocks are identified using a syntax similar to that of IPv4 addresses: a dotted-decimal address, followed by a slash, then a number from 0 to 32, i.e., a.b.c.d/n. Assistant: IPv4的CIDR地址块的表示方法和IPv4地址的表示方法是相似的:由四部分组成的点分十进制地址,后跟一个斜线,最后是范围在0到32之间的一个数字:A.B.C.D/N。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: All these countries are reaching out – for tolerance, peace and democracy. Assistant: 这个统一计划的原则是:自治、和平、民主。 User: In an interview with Look magazine he said: At the University of Natal in Durban, I was told the church to which most of the white population belongs teaches apartheid as a moral necessity. Assistant: 在接受《展望杂志》的采访时,罗伯特·肯尼迪说: 在德班的纳塔尔大学,有人告诉我,大多数白人所属的教堂将种族隔离作为一种必要道德进行教授。 User: Davis was emotional during the making of her next film, Dark Victory (1939), and considered abandoning it until the producer Hal B. Wallis convinced her to channel her despair into her acting. Assistant: 1939年,戴维斯在《卿何薄命》(Dark Victory)摄制期间状态起伏不定,直到制片人哈尔·B·沃利斯鼓励她抛开疑虑,专注表演。 User: The Progress Party of Equatorial Guinea (Spanish: Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial) is a pro-market, pro-democracy political party in Equatorial Guinea. Assistant: 赤道几内亚进步党(西班牙语:Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial)是一个赤道几内亚政党,主张实行市场经济,推行民主。 User: Matters which are controversial in intellectual and political affairs must also be taught as controversial in educational instruction. Assistant: 2,以争论性的方式处理争论性的话题 在知识性或政治性的事务上,具有争论性的东西必须在教育指导中以争论的方式予以教授。 User: The general linear group GL(n, R) over the field of real numbers is a real Lie group of dimension n2. Assistant: 在实数域上的一般线性群GL(n,R)是 n2维实数李群。 User: Typically a star's gravity will dominate within its own system, with only the passage of other stars substantially affecting dynamics. Assistant: 通常,一颗恒星的引力在其系统内是主导地位,只有其它恒星经过附近时才会对其动力学有所影响。 User: The district is now No. 82. Assistant: 论人口在本州排行第 82。 User: Much of the materials located within a public library are available for borrowing. Assistant: 图书馆馆藏资料的一大部分保存在封闭的储藏室中,可供借阅。 User: Intensive blood pressure management (less than 130/80 mmHg) as opposed to standard blood pressure management (less than 140-160 mmHg systolic to 85–100 mmHg diastolic) results in a slight decrease in stroke risk but no effect on overall risk of death. Assistant: 将收缩压控制于 140 mmHg 以下能够降低死亡风险,并改善预后,更高积极的血压管理(低于130/80 mmHg)相较于标准血压管理(140/85–100 mmHg)虽能使中风风险轻微减低,但对总体死亡风险并没有影响。 User: He condemned the plan, but was soon asked to leave Tehran by the authorities. Assistant: 他对这个计划予以谴责,但是依旧被当局要求离开德黑兰。 User: Civil MU-2s powered by Garrett engines were certified as variants of the MU-2B, using the MU-2B type followed by a number. Assistant: 搭载加勒特发动机的民用MU-2被认证为MU-2B的变体,使用MU-2B的名称后加一个数字。 User: 桑哥 Sangha was a Tibetan. Assistant: 桑哥是一个藏族人。 User: Wolfram's thesis committee was composed of Richard Feynman, Peter Goldreich, Frank J. Sciulli and Steven Frautschi, and chaired by Richard D. Field. Assistant: 他的论文答辩委员会由理查德·费曼、Peter Goldreich、Frank J. Sciulli 和 Steven Frautschi组成,并且由Richard D.Field主持。 User: Commentators attributed the mismanagement behind Enron's fall to a variety of ethical and political-economic causes. Assistant: 评论家将安然公司崩溃背后的管理不善归咎于各种各样伦理与政治经济原因。 User: An additional 56,000 people were wounded, including nearly 15,000 children. Assistant: 56,000人受伤,其中将近15,000人是儿童。 User: Now, by common angles △ABK is similar to △DBC, and likewise △ABD is similar △KBC. Assistant: 因此△ABK与△DBC相似,同理也有△ABD相似于△KBC。 User: He also was the reporter of The Nation an American weekly issued newspaper. Assistant: 此外,他是这个国家的记者,美国周报的。 User: Of particular importance was the work of Alexander von Humboldt, which analyzed the relationship between organisms and their environment (i.e., the domain of natural history) using the quantitative approaches of natural philosophy (i.e., physics and chemistry). Assistant: 特别重要的是亚历山大·冯·洪堡的工作,他使用自然哲学的定量方法(即物理和化学)分析了生物和环境的关系(即博物学领域)。 User: It also presents methods to aid understanding of these concepts and to thereby attain spiritual realisation. Assistant: 它也提供方法来帮助理解这些概念和精神,从而达到精神上的实现。 User: On the international scene, he attempted to mediate between various religious factions of Christianity, using the tolerant image of the Commonwealth to portray himself as the neutral mediator. Assistant: 在国际上,他试图调停基督教各教派的关系,利用人们对联邦宗教宽容的印象,将自己打造为中立的调停人。 User: He also criticised Smith's Doctor and wrote that Van Gogh still committing suicide despite the trip to the Orsay was "nonsensical". Assistant: 他也批评了史密斯对博士的扮演,并认为梵高在去现代后仍然自杀是“荒谬的”。 User: For example, In 1969, Edward Deci, a Carnegie Mellon University graduate assistant at the time, asked his research subjects to solve a soma cube under conditions with varying incentives in his dissertation work on intrinsic and extrinsic motivation establishing the social psychological theory of crowding out. Assistant: 例如1969年时,当时是卡内基美隆大学研究生助理的Edward Deci(英语:Edward Deci),要求其研究目标在不同的奖励条件下解索马立方,这是他的博士论文,研究社会心理学有关动机排挤效果(英语:Motivation crowding theory)及内在动机及外在动机的关系。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The largest known shatter cone in the world (more than 10 metres in length) is located at the Slate Islands in Terrace Bay, Ontario, Canada. Assistant: 已知世界最大的即超过 10 米,位于加拿大安大略省露台湾(Terrace Bay)的斯莱特群岛(Slate Islands)。 User: By 1939 military biplanes were in the process of being replaced with metal framed monoplanes, often with stressed skins and liquid cooled engines. Assistant: 原是空军的主力双翼机在1939年开始被金属结构单翼机所取代,常见的搭配还有应力蒙皮与液冷引擎。 User: He served as a member of the executive leadership team of Pfizer Inc. and oversaw the introduction of the cholesterol treatment Lipitor. Assistant: 他曾担任辉瑞公司执行领导团队的成员,并负责引入胆固醇治疗立普妥。 User: Since 2000, all Balkan countries are friendly towards the EU and the USA. Assistant: 自2000年代以来,所有巴尔干国家的政府都亲近欧盟和美国。 User: Events range from talks, visits and in particular the opportunity for children and adults alike to observe the sky through a range of equipment. Assistant: 活动的形式与范围有会谈、访问,而成人和儿童有一样的机会,可以透过一系列的设备观察天空。 User: The Centre Court (the Gerry Weber Stadion) has 12,300 seats and a retractable roof which can be closed in 88 seconds so that tennis games can continue with a closed roof when it begins to rain. Assistant: 中心球场格里·韦伯体育场(Gerry Weber Stadion)有12,300个座位,一个可伸缩的屋顶里面可以88秒内关闭,因此下雨时,网球比赛可以继续进行。 User: In Spain, over one million demonstrators took part in a march in Madrid in October 2009 to protest plans by the government of José Luis Zapatero to legalize elective abortions and eliminate parental consent restrictions. Assistant: 在 西班牙,超过一百万示威者参加了2009年10月在马德里的游行,旨在抗议西班牙首相何塞·路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗的社会党政府的选择性堕胎合法化和消除家长的同意限制的法律。 User: Viable farms on a scale sufficient to support modern families at an income level commensurate with urban and suburban upper-middle-class families are often large scale operations, both in area and capital requirements. Assistant: 然而有能力为现代上层中产阶级家庭提供支持的可循环再生农场,其规模往往是很巨大的,不论是面积上还是资本上。 User: Subsequent Bond novels by Benson were affected by Tomorrow Never Dies, specifically Bond's weapon of choice being changed from the Walther PPK to the Walther P99. Assistant: 班森之后的多部邦德小说都受到了《明日帝国》的影响,特别是邦德使用的武器由瓦尔特PP手枪换为瓦尔特P99手枪。 User: Her boots are now a very dark blue rather than red. Assistant: 她的靴子现在是蓝黑色,而不是红色。 User: From 1906 to 1972, the electricity supply service was managed by the "Macao Electric Lighting Company Ltd." (now Melco International Development), which had its headquarters in British Hong Kong. Assistant: 1906年至1972年,澳门的电力服务是由总部设于香港的“澳门电灯公司”(英语:The Macao Electric Lighting Company, Limited,简称“Melco”)提供。 User: The dispute was resolved on 5 May, after which both sides withdrew. Assistant: 5月5日,争议得到解决,双方同时撤军,未发生冲突及人员伤亡。 User: As the browser does recognize the details of the reader's screen (window size, font size relative to window etc.) the browser can make user-specific layout adjustments to fluid layouts, but not fixed-width layouts. Assistant: 由于浏览器能够识别读取器屏幕的详细信息(窗口大小,相对于窗口的字体大小等),因此浏览器可以对流体布局进行用户特定的布局调整,但固定宽度布局就不行。 User: Lovecraft believed in a purposeless, mechanical, and uncaring universe. Assistant: 洛夫克拉夫特相信一个无目的,机械和漠不关心的宇宙。 User: The other one is more cautious; he does not want to either climb or descend, choosing a path which will keep him at the same height. Assistant: 自非忠贤力争,屡折奸锋,虽愿依斟流彘,亦不可得已。 User: Pending resolution of the Western Sahara conflict. Assistant: 这个决议是关于西撒哈拉局势的。 User: In some of its earlier formulations (for example in Marx's analysis of the character of the 'coming social revolution') their predictions were testable, and in fact falsified. Assistant: 在这种学说的一些早期表述里(例如马克思关于“未来社会革命”的性质的分析),他们的预言是可以检验的,而且事实上已经被证伪了。 User: As the Roman Empire expanded northwards, Rome began to take interest in Britain. Assistant: 随着罗马帝国向北扩张,罗马开始对不列颠感兴趣。 User: A pilgrim/visitor to a monastery, who is accommodated in the guest-house (αρχονταρίκι) can have a taste of the monastic life in it by following its daily schedule: praying (services in church or in private), common dining, working (according to the duties of each monk) and rest. Assistant: 居留于宾馆(archondariki)的访客必须尊重而且跟随修道院的行程:祈祷(在教堂中礼拜或单独礼拜)、共同用餐、工作(依不同修士的职责)及休息。 User: Some CPAP machines have other features as well, such as heated humidifiers. Assistant: 有些CPAP还附加上了其他功能,例如:加热保湿器。 User: The speculative theory that unites general relativity and quantum mechanics is usually called quantum gravity, prominent examples of which include String Theory and Loop Quantum Gravity. Assistant: 将广义相对论和量子力学统一起来的推测理论通常被称为量子引力,其突出的例子包括弦论和圈量子引力。 User: Located on the west side of the Odeonsplatz (Odeon Square), where it forms an ensemble with the Odeon, it currently houses the Bavarian State Ministry of Finance. Assistant: 它位于音乐厅广场西侧,与音乐厅(Odeon)形成整体,目前巴伐利亚州财政部设于该建筑内。 User: It's a movie, with different varieties of situations. Assistant: 这是一部电影,但有着不同的情况。 User: Radeon 8500's biggest initial disappointment was its early driver releases. Assistant: Radeon 8500最令人扫兴的事就是最初发布的驱动程式。 User: Besides visible light, stars also emit forms of electromagnetic radiation that are invisible to the human eye. Assistant: 除了可见光,恒星还辐射出其他肉眼看不见的电磁波辐射。 User: In foreign affairs, Balfour and his Foreign Secretary, Lord Lansdowne, improved relations with France, culminating in the Entente cordiale of 1904. Assistant: 在外交方面,贝尔福与其外交大臣兰斯多恩勋爵(Lord Lansdowne)戏剧性地决定要与法国修好,最后在1904年和法国签署了挚诚协定。 User: Currently, Meade Instruments is the only commercial manufacturer of Schmidt–Newtonian telescopes, offering 6, 8, and 10-inch models on its LXD-75 "GO-TO" equatorial mount. Assistant: 目前,Meade是唯一生产施密特-牛顿望远镜的厂商,提供6吋、8吋和10吋的规格,配置的是LXD-75的"GO-TO"赤道仪。 User: In July 2010, PC Gamer listed Minecraft as the fourth-best game to play at work. Assistant: 2010年7月,PC Gamer将《我的世界》列为四大最适合在上班时玩的游戏。 User: His father, Jacques-François Deluc, had written in refutation of Bernard Mandeville and other rationalistic writers, but he was also a decided supporter of Jean-Jacques Rousseau. Assistant: 他的父亲雅克-弗朗索瓦·德吕克(Jacques-François Deluc)曾写过一些驳斥伯纳德·曼德维尔及其他理性主义作家的文章,但却是让-雅克·卢梭的坚定支持者。 User: Muhammad died in 766, while on his way to take part in a summer raid against the Byzantine Empire. Assistant: 766年,穆罕默德死于一次针对东罗马帝国的夏季作战。 User: He is one of the main contributors to the pro-democracy camp, especially to the Democratic Party. Assistant: 他是泛民主派主要贡献者及支持者之一,尤其是民主党。 User: Poincaré obtained the full transformation earlier in 1905 but in the papers of that year he did not mention his synchronization procedure. Assistant: 虽然庞加莱在1905年以前就得到了完整的时间转换公式,但在庞加莱的论文中并没有提及将时间同步的方法。 User: The title of the game is based on the numerals "5-1-0", which is the police code for street racing. Assistant: 游戏主题是数字“5-1-0”,是警察对街头竞速的代号。 User: The lion-goddess Mehit was also worshipped at Thinis, and the restoration of her temple there during Merneptah's reign was probably overseen by Anhurmose. Assistant: 狮女神梅希特(英语:Mehit)也在提尼斯受到人们的崇拜,她的神庙在麦伦普塔的统治时期得到了修复,而修复工作可能是在Anhurmose的监督下进行的。 User: Link begins the game with four Heart Containers and four Magic Containers and can acquire up to four more of each, permanently increasing his life points and magic points respectively. Assistant: 林克可以得到四个心器和四个魔器,永久提升其生命值和魔法值上限。 User: It was established on December 17, 1972, on the occasion of the 50th anniversary of the creation of the Soviet Union. Assistant: 勋章设立于1972年12月17日,苏联成立50周年之际。 User: Brzeziński was consul general from 1938 until the Communist takeover of Poland at the end of World War II. Assistant: 布泽津斯基从1938年担任总领事,直到第二次世界大战结束后共产党接管了波兰。 User: In 1985 two distinct, but distantly related complementary DNAs encoding proteins sharing human IL-1 activity were reported to be isolated from a macrophage cDNA library, thus defining two individual members of the IL-1 family – IL-1α and IL-1β. Assistant: 1985年,从巨噬细胞cDNA文库提取出来了两种不同但类似的互补DNA编码蛋白,又将IL-1分成了IL-1α和IL-1β两种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The entrance to the Swimming Pool is blocked by a closed watertight door along the bulkhead. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游泳池入口处被一扇沿着舱壁的水密门堵住。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1877, a missionary of Chinese descent was given charge of educating the Chinese schoolchildren in Dili. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1877年,一位中国传教士被授櫂进行帝力华人学童的教育。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cultural marriage in three stages (li bat Ngond, which means “the proposal of marriage” in basaa language ; li ti pos, which means “give the bottle” for the engagement; and bijeck bi lon, which means “food for the family” for the customary marriage. Assistant: 当然,翻译后的文本是 传统上的婚姻有三个步骤 :巴萨语Li bat Ngond 的意思是求婚, li ti pôs 的意思是 « 给瓶子 »交给订婚之人 etbijeck bi lon 的意思是家里的食物,交给以结婚之人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, Brookfield was one of the first American towns to have its citizens pass a resolution endorsing the impeachment of President George W. Bush. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年努凡成为美国第一个市民通过决议要求弹劾乔治·沃克·布什总统的镇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He had such charisma and personality that he was able to tempt many wrestlers away from the less successful Osaka and Kyoto based sumo associations, which caused friction between the rival organisations. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他具有如此的魅力和个性,以至于他能够吸引许多力士远离不太成功的大阪和京都相扑,这引起了相扑组织之间的摩擦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are also ethnic minorities that practice other religions, i.e. Crimean Tatars (Islam), and Jews and Karaim (Judaism). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外也有少数民族修行其他宗教,即如伊斯兰教(克里米亚鞑靼人)和犹太教(卡拉伊姆人和犹太人)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The form of the church is very simple. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教堂的立面非常简单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To simplify this process, genetic engineering is often used to add chemical features to proteins that make them easier to purify without affecting their structure or activity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了简化这一过程,通常采用基因工程的手段在目的蛋白质上添加一些化学特性,在不改变其结构和生物学活性的情况下使纯化过程更为简单。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The efficiency of the synthesis depends on the quality of the iron pentacarbonyl. Assistant: 好的,翻译后的文本是 产率取决于五羰基铁的质量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The sorcerer leaves them to die of thirst and starvation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 陆康宗族百余人,逢此战乱及饥荒,死了近一半。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of Sweden's most well-known restaurants, it is the oldest restaurant in the world to have the same surroundings, according to the Guinness World Records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是瑞典最著名和最古老的餐厅之一,收录进吉尼斯世界纪录大全。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ships were the first German cruisers to equal their British counterparts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些舰只是首批能与英国对手平起平坐的德国巡洋舰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rumors of corruption in the Harding administration were beginning to circulate in Washington by 1923, and Harding was profoundly shocked by a long message he received while in Alaska, apparently detailing illegal activities by his own cabinet that were allegedly unknown to him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个时候,关于哈定政府腐败的各种谣言已开始在华盛顿流传;在阿拉斯加逗留其间,哈定得到消息,了解到一些政府阁员所为的许多他先前并不知情的非法活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At low population density, these component Allee effects would add up to produce an overall demographic Allee effect (increased fitness with higher population density). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在低人口密度下,这些成分的 Allee 效应会累加起来,产生整体的人口 Allee 效应(增加适应度,提高人口密度)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The treaty, the military article of which had shaped Finnish foreign policy for decades, was substituted with a new treaty without military obligations in the next year. Assistant: 当然,翻译后的文本是 军事独裁与不间断的内战,已经在该国境内持续了数十年,直到1999年该国颁订了新宪法之后才开始有转机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the Battle of Jutland on 31 May – 1 June 1916, Frankfurt served as Boedicker's flagship, the commander of the II Scouting Group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1916年5月31日-6月1日的日德兰海战中,法兰克福号成为了第二侦察集群司令伯迪克的旗舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Surveying error is minimized if a mesh of triangles at the largest appropriate scale is established first. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 调查误差可被最小化,当大量三角形已建立在最大适当的规模。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The manor currently houses the Japanese Consulate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 惟巡捕房仍属于日本领事馆管理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Biopreparat was established in 1973 as a "civilian" continuation of earlier Soviet biological weapons programs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Biopreparat作为“民用设施机构”成立于1973年,用于延续苏联的生物战计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shaft surmises that mobsters are watching his pad from a local bar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 雪夫猜测那两名黑手党正从当地酒吧紧盯他的办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, a string has momentum as it propagates around a circle, and it can also wind around the circle one or more times. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,弦在圆环中传播时是有动量的,而它可以环绕圆环超过一次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was President of the American Mathematical Society from 1919 to 1920 and was the editor of the American Journal of Mathematics from 1900 to 1921. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1919年至1920年,他是美国数学学会主席,1900年至1921年是《美国数学杂志》编辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scher said that the controversy would not affect Prejean's involvement with the organization and that the issue of same-sex marriage was not relevant to the group's activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 谢尔对此表示,这起争议不会对普雷让参与组织活动构成影响,并且同性婚姻问题也同组织活动没有关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Official website iPhone application Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 手机 iPhone版官网 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alfonso's eldest son, Ferdinand, died in 1275 at the Battle of Écija against the Moroccan and Granadan invasion armies, leaving two infant sons. Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿方索十世的长子斐迪南王子,在1275年死于抵抗摩洛哥和格拉纳达入侵的战斗中,留下两个仍是婴儿的儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are significant regional differences across the country with regard to place and time when water is available. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 世界各地汛期的起止时间都不一样,主要由当地的气候和降水情况决定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These materials are widely employed in the preparation of solid acid catalysts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们广泛用于固体酸催化剂的制备。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Child prostitution is widespread and a serious problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孟加拉国的儿童卖淫现象十分广泛,是一个严重的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rear spoiler included a functional Gurney flap. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该扰流板包含了一个功能性格尼襟翼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The trustees of the city of Frankfort added a reward of $1000, and an additional $2000 reward was raised from private sources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法兰克福市董会又增加了1000美元赏金,另外尚有私人渠道筹得的2000美元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It includes Francesco Baratta's Saint Francis in Ecstasy and sculptures by Andrea Bolgi and Niccolò Sale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这里有Francesco Baratta所绘的“狂喜的圣方济各”,以及Andrea Bolgi和Niccolò Sale所作的雕塑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And the earth was carried up upon the city of Moronihah, that in the place of the city there became a great mountain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因其为战国时中山国之地,故名中山。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Results from the project will also be used in refining the planned Supernova/Acceleration Probe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从专案获得的结果将用在精炼超新星/加速度探测计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At first he opened a school in New York, but this lasted only seven months. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1970年该校再次开办,但仅存半年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1980 the world's first wind farm, consisting of twenty 30 kW wind turbines was installed at Crotched Mountain, in New Hampshire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1980年,在新罕布什尔州的Crotched山上安装了世界上第一座风力发电场,由20台30 KW的风力涡轮机组成的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The flag has a white background with a golden circle at the centre, surrounded by a four-pointed star in blue. Assistant: 旗帜为白底,中心有一个金色圆,周围环绕蓝色四角星。 User: A further 4.9 per cent are classified as "Other Asian". Assistant: 其余的4.9%则归类为“其他亚裔”。 User: Even so, contributions to the Club dropped off, aggravating its annual operating deficits. Assistant: 即便如此,对俱乐部的捐助还是明显减少,这加大了它的年度经营赤字。 User: Despite the social norm of finishing school in Japan and discouragement from her teachers, Yui did not hesitate to drop out of high school and began to study guitar and songwriting at the music cram school "Voice" in her hometown of Fukuoka. Assistant: 尽管她要面对日本有一种完成学业的社会规范以及她的老师感到很气馁,YUI也毫不犹豫地于高中辍学,并在福冈县的音乐教室“VOICE”中开始学习吉他和作曲。 User: The first civilian prisoners arrived in trucks and in trains from the towns on the Polish–East Prussian border, evicted from their homes by the Nazis in an attempt to ethnically cleanse the area of non-Germans entirely. Assistant: 第一批平民囚犯从波兰-东普鲁士边境的城镇经卡车和火车运达;纳粹将他们赶出家园,意图对非德国人的地区实施彻底的种族清洗。 User: The turbine cover shot up and the 920-tonne (910-long-ton; 1,010-short-ton) rotor then shot out of its seat. Assistant: 发电机顶盖以及重达920公吨(910长吨;1,010短吨)的发电机转子瞬间脱离装机座冲出楼板。 User: He is now the member of RSP State Committee. Assistant: 他现在是RSA移民委员会的成员。 User: Some planetologists believe that the northern plains may once have been ocean beds and that Cydonia may once have been a coastal zone. Assistant: 部分行星科学家认为火星北方大平原古代可能是海洋,而塞东尼亚区可能是火星古代的海岸线。 User: Former congressman Hoeppel, who gathered just over one percent of the vote, wrote Nixon after the election, stating that he had never expected to win, and that his purpose had been "to expose what I considered to be the alien-minded, un-American, PAC, Red, congressional record of the Democratic incumbent". Assistant: 前联邦众议员霍培尔在这场选举中只获得了刚刚超过1%的普选票,他在选举结束后给尼克松写信表示自己从没期望过要赢,而是一心要“暴露这个必有异心的、反美的、政治行动委员会的、赤色分子的民主党在任议员的国会纪录”。 User: This lures tanks deep into the minefield, where they eventually trigger mines fitted with the M603 or M624 fuze (both of which operate exclusively in single-impulse mode) and become trapped. Assistant: 这可引诱坦克深进地雷阵,直到最终在地雷阵深处触发了装有M603或M624引信(两者只在单冲式模式下操作)的地雷并因而受困。 User: The geography and climate of Pakistan are extremely diverse, and the country is home to a wide variety of wildlife. Assistant: 美国地形与气候复杂多样,是多种野生动物的家园。 User: Windows ME was conceived as a quick one-year project that served as a stopgap release between Windows 98 and Windows XP. Assistant: Windows Me被认为是一个在Windows 98与Windows XP之间临时过渡性的、为期一年的短期项目。 User: The Lord Chancellor, Lord Falconer, rejects calls from families of murder victims for all convicted murderers to be sentenced to no less than a minimum of 25 years in prison. Assistant: 福尔克纳 大法官,拒绝了谋杀受害者家庭提出的“所有杀人犯被判处不少于最低25年的监禁”的呼吁。 User: It is given to those who have made a distinguished contribution to science. Assistant: 它通过联合国教科文组织颁发给那些对物理学做出杰出贡献的科学家。 User: Along the way, the human encounters several monsters, including: the skeletons Sans and Papyrus, two brothers who act as sentries for the Underground; Undyne, the head of the royal guard; Alphys, the kingdom's royal scientist; and Mettaton, a robotic television host Alphys created. Assistant: 一路走来,坠落之子遇到了一些怪物,包括:骷髅兄弟Sans和Papyrus,两人在地下担任哨兵;Undyne,皇家卫队的首领;Alphys,王国的皇家科学家;和Mettaton,Alphys造出的机器人,他当上了电视主持人。 User: Subsequently, McCarthy made enquiries into the origins and purpose of the Haw invaders. Assistant: 其后,麦卡锡打听了霍人入侵者们的由来和意图。 User: Although a few successful mid-air dockings and fuel transfers were performed in 1938 (Zveno 6 and 7), the eight-fighter configuration was never completed. Assistant: 虽然在公元1938年(Zveno-6和7计划)有少数几次成功在半空中进行回收或补充燃料,不过在八架战斗机的状况下却从未成功。 User: Finding that an elliptical orbit fit the Mars data, he immediately concluded that all planets move in ellipses, with the sun at one focus—Kepler's first law of planetary motion. Assistant: 在发现椭圆形轨道适用于火星的数据之后,他立即推断出所有行星都以太阳为中心按照椭圆形运动——开普勒关于行星运动的第一定律。 User: This material is often used directly for the main applications, impurities being arsenic and sulfide. Assistant: 这种材料直接用于许多应用中,可能产生的杂质是砷和硫化物。 User: The stadium now has a capacity of 6,722 people, including 3,142 seats. Assistant: 球场仅可容纳6,722名观众,当中3,142个为坐席。 User: The Gaelic Athletic Association's ban on members playing "foreign" games was lifted in 1971. Assistant: 而1971年盖尔运动协会(Gaelic Athletic Association)亦对会员参加“外国运动”解禁。 User: A German regiment is the equivalent of a British brigade. Assistant: 德军团等同于英军旅。 User: The main building of the school is notable for its renaissance architecture, the work of William Wallace, until his death in 1631. Assistant: 学校的主楼为文艺复兴建筑,为威廉·华莱士的作品,直到他在1631年去世。 User: North of the city centre is Stanley Dock, home to the Stanley Dock Tobacco Warehouse, which was at the time of its construction in 1901, the world's largest building in terms of area and today stands as the world's largest brick-work building. Assistant: 市中心的北面是斯坦利船坞(Stanley Dock),拥有斯坦利船坞烟草仓库(Stanley Dock Tobacco Warehouse),在1901年兴建时,是世界上面积最大的建筑,今天仍是世界上最大的砖砌建筑。 User: The League of Nations was also unable to take any effective measures. Assistant: 联合国的紧急会议根本没有任何有效的措施。 User: In 1888, Uganda came under the control of the British East Africa Company. Assistant: 1888年英国将此地置于不列颠东非公司管辖下。 User: In addition, Boeing also released a major update on their 747, the 747-400. Assistant: 此外,波音还发布了一个747的重大更新,即747-400。 User: After the October Revolution of 1917, Shivaza's father, Shiwazi Jiujiuzi (Шывазы Җюҗюзы) participated in establishing Soviet power in the region, joining the Communist Party of the Soviet Union in 1919, and later becoming the chairman of the village Soviet. Assistant: 1917年十月革命后,雅斯尔的父亲主麻子(Dzhumaza Shivaza,东干文:Шывазы Джумаза)参与了当地苏维埃势力的建设,并于1919年正式加入苏联共产党,后来又成为了当地村委员会的主席。 User: Later the focus widened to other campaigns including Reclaim the Streets, anti-genetics campaigns, and Rising Tide. Assistant: 后来活动中心扩展到其他的运动,其中有收复街道运动、反对转基因运动和兴起的浪潮。 User: The most stable isotope of the element is promethium-145, which has a specific activity of 940 Ci/g (35 TBq/g) and a half-life of 17.7 years via electron capture. Assistant: 钷最稳定的同位素是是钷-145,放射性强度为940居里(35TBq)/ g,半衰期为17.7年。 User: ZU-23-2 can be identified by different placement of the ammunition boxes (at right angles to the gun carriage) and by muzzle flash suppressors. Assistant: ZU-23-2可以通过不同位置的弹箱(与炮架成直角)和炮口消焰器(英语:Flash Suppressor)来识别。 User: Income can also come in the form of unemployment or worker's compensation, social security, pensions, interests or dividends, royalties, trusts, alimony, or other governmental, public, or family financial assistance. Assistant: 收入还可以包括失业补偿或工人补偿、社会保障、养老金、利息或红利、 版税、 信托、 赡养费或其它来自政府、 公众、 或家庭的财务援助。 User: He was active in teaching until January 1597. Assistant: 他教学活动在1597年1月停止了。 User: The accents of the region are generally distinct from those of the South and of the urban areas of the American Northeast. Assistant: 该地区英语的口音有别于美国南部和东北部城市。 User: In the book, it is the subject of worship by a number of human cults asserting that while it is currently trapped, Cthulhu will eventually return. Assistant: 它是大量的人类邪教组织宣称,现在虽然被禁锢住,但终将返回的克苏鲁。 User: December 17, Square Co. releases Final Fantasy II for the Famicom Disk System as the second installment of the Final Fantasy series. Assistant: 12月17日,史克威尔在FC磁盘机发行了《最终幻想II》,是其最终幻想系列第二作。 User: The Iraqi invasion and occupation of Kuwait was unanimously condemned by all major world powers. Assistant: 伊拉克对科威特的入侵和占领遭到了世界主要国家的一致谴责。 User: Following this and warnings that the protests could result in casualties, Nabeel Rajab — president of the Bahrain Centre for Human Rights — offered reassurances that nobody within the Formula One community would be hurt in the protests, and that the protests were not a personal attack on the sport, but rather against the political implications of the race going ahead. Assistant: 在此之后又警告抗议活动可能会造成伤亡,巴林人权中心(英语:Bahrain Centre for Human Rights)主席纳比勒·拉杰卜(英语:Nabeel Rajab)则保证一级方程式赛车场内不会有人因示威活动受伤,且示威对这项运动并不是一场人身攻击,而是针对这场比赛继续举办的政治影响。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They are not found in neurofibromatosis type 2. Assistant: 在II型神经纤维瘤病没有发现虹膜色素缺陷瘤。 User: These jumps were made in a "rocking-chair" position, descending on his back, rather than in the usual face-down position familiar to skydivers. Assistant: 这一系列跳跃采用一种称为“摇椅”的姿势,即以背部向下而不是通常空中跳伞中普遍采用的脸部向下的跳伞姿势。 User: The highest level drivers, such as file system drivers for FAT and NTFS, rely on intermediate drivers. Assistant: 最高层驱动程序,如FAT或NTFS的文件系统驱动程序,依赖于中层驱动程序。 User: Those people who survived the deluge were turned into fish. Assistant: 那一期居民毁于洪水,并全变成鱼。 User: In practice, the accumulation of evidence for or against any particular theory involves planned research designs for the collection of empirical data, and academic rigor plays a large part of judging the merits of research design. Assistant: 在实践中,证据的积累支持或反对任何特定的理论涉及收集实证数据的研究设计规划,严谨的学术在判断这种研究设计规划的优点起到了重要作用。 User: No breath of suspicion arose against Molinos until 1681, when the Jesuit preacher Paolo Segneri, attacked his views, though without mentioning his name, in his Concordia tra la fatica e la quiete nell' orazione. Assistant: 1681年之前没有任何人质疑过莫利诺,这一年耶稣会的教士保罗史纳利(Paolo Segneri)在其《Concordia tra la fatica e la quietenell' orazione》中不点名地攻击他的观点。 User: In 1986 Cheval was put on a French postage stamp. Assistant: 1986年薛瓦勒被印入法国邮票。 User: Completed in 1270 in gothic style, it was one of Prague's first gothic buildings. Assistant: 老新犹太会堂完成于1270年,哥特式风格,是布拉格最早的哥特式建筑之一。 User: Like any report of winds that high it is suspect. Assistant: 但是,如此之高的风速本身就存在可疑。 User: On the southern side of the bay a section of water has been fenced off under the authority of the National Parks and Wildlife Service at Towra Point for environmental conservation purposes. Assistant: 在港湾的南部,一部分水域在国家公园和野生动物服务局的管理下以环境保护为目的被围起来成为Towra Point。 User: Peirce believed in God. Assistant: 阿米什人他们坚信上帝。 User: The following table lists the main characteristics of some of the available 23x152B ammunition used in 23 mm AA guns: Not only the gun itself but also the ammunition is produced in several countries. Assistant: 下表列出了一些可以在23毫米高射炮上使用的23×152毫米B弹药的主要特点: 不仅是该机炮本身,而且弹药也是在数个国家产生。 User: With the final addition of a volume describing the cities of the world from 1657, the project was finally completed. Assistant: 随着最后加入了自1657年起当时世界各地城市描述,该计划也完成了。 User: After a one-year study in Union Theological Seminary, New York, Alden was again sent to Japan in 1952 to do a variety of work including teaching and administration in the United Church of Christ in Japan. Assistant: 在纽约协和神学院学习一年之后,他于1952年再度被派遣至日本担任宣教士,负责日本基督教团的教育和管理工作。 User: To avoid illegal set formation, one must only use predicates of ZFC to define subsets. Assistant: 为了避免非法构成集合,必须只使用ZFC中的谓词来定义子集。 User: Paris hosted EuroPride in 1997. Assistant: 1997年巴黎主办欧洲骄傲节。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: These informal groups later became organized and in many cases state-approved. Assistant: 这些不拘形式的小组以后成为了组织和在许多情况下得到了国家批准。 User: The last USAF Phantoms, F-4G Wild Weasel Vs from 561st Fighter Squadron, were retired on 26 March 1996. Assistant: 美国空军中最后一批鬼怪式飞机是561战斗机中队的F-4G野鼬鼠,它们于1996年3月26日退役。 User: The pro-Yugoslav faction wielded decisive political power in Albania well into 1948. Assistant: 南斯拉夫派一直执掌阿尔巴尼亚的政治决策权直到1948年。 User: All players must have a copy of the song chosen by the host in order to play. Assistant: 所有玩家必须预先下载房主指定的歌曲才能进行游戏。 User: The Viceroy exercised broad powers and could nominate candidates for most senior government posts (ministers, senators, judges of the High Tribunal, councilors of state, referendaries, bishops, and archbishops). Assistant: 总督行使的权力很大,能够提名绝大多数高阶官职的候选人(部长、参议员、高级特别法庭的法官、国务委员会成员、审查官、以及主教和大主教)。 User: In a letter to the editor, Thomas Zander, expressed serious consequences of expanding the definition of pedophilia to include hebephilia and concluded that it required more research and consideration of implications before the DSM were changed. Assistant: 在给编辑的一封信中,托马斯·赞德(Thomas Zander)表示将恋童的范畴扩大到将恋少年包含在内会导致严重的后果,并且认为在《精神疾病诊断与统计手册》修订的过程中需要更多的研究和考虑。 User: In March 2013, Bryan Bundesen indicated that Grumpy Cat earned them income in the "mid-five figures", which increased to "low-six-figures" by May 2013. Assistant: 布莱恩于2013年3月指出不爽猫已为他们带来“5中五位数”的收入,并于5月改为“低六位数”。 User: At n°20, hôtel of general Moreau where the coup d'état of 18 Brumaire was planned. Assistant: 20号,莫罗将军府,策划雾月政变的地点。 User: In 1475 the Condottiero Colleoni, a former Captain General of the Republic of Venice, died and by his will left a substantial part of his estate to the Republic on condition that a statue of himself should be commissioned and set up in the Piazza San Marco. Assistant: 1475年,威尼斯共和国军事将领巴托洛梅奥·科莱奥尼去世,他留下遗嘱,将大部分财产捐赠给共和国,条件是雕刻自己的雕像,并安放在圣马可广场。 User: Madô is the way of magic, and madôshi are those who follow the way of magic. Assistant: 作为魔术师的能力满是漏洞,但靠着自我的强悍凌驾其他人。 User: It is considered to be related to D. bulbosa. Assistant: 这关系称为德布罗意关系。 User: Apple employee John Arkley, one of the engineers working on the Apple IIc Plus project, had devised rudimentary plans for an enhanced Apple IIGS motherboard that would fit in the IIc case, and petitioned management for the go-ahead with such a project; the idea was rejected. Assistant: 苹果公司员工John Arkley-亦是Apple IIc开发人员之一-曾设计一粗浅的缩小版Apple IIGS主板之计戒并曾请求管理层执行该计划,但该计划被否决。 User: South Korea has had professional baseball since 1982. Assistant: 1982年,韩国组建了职业棒球队。 User: In recent decades, the expansion of villages, towns and cities in the areas in which it is common, and the increased mobility of people has increased the number of epidemics and circulating viruses. Assistant: 最近几十年,由于农村、乡镇和城市的扩张,而这些地方登革热常见,加上人员流动性的增强,都增加了传染病和流行病毒的数量。 User: Majoring in English and economics, she took a course in welfare and penal reform and became interested in social issues. Assistant: 她选了有关福利与刑法改革的课程,并且开始对社会问题产生兴趣。 User: Nissl was busy that morning and asked the student to come to his home at twelve. Assistant: 尼氏那天工作忙让学生12点到他家。 User: Gustav Adolph felt pressured to accept the fact that Alexandra would not be converting to Lutheranism, and though he was delighted by the young lady, he refused to appear at the ball and left for Stockholm. Assistant: 但古斯塔夫·阿道夫知道亚历山德拉不会改信路德宗,拒绝订婚,没有出席舞会,回到了斯德哥尔摩。 User: Within a few years, Atkins' work was re-released in Europe. Assistant: 数年内,阿特金斯的作品开始在欧洲发行。 User: In the municipalities of San Vicente Tancuayalab, Valles and Ebano, 100 people were evacuated. Assistant: 此外,圣维森特(San Vicente Tancuayalab)、巴耶斯和埃巴诺(Ebano)共有约100人疏散。 User: Black people could sit in the middle rows until the white section filled; if more whites needed seats, blacks were to move to seats in the rear, stand, or, if there was no room, leave the bus. Assistant: 当白人区间满员时,黑人可以坐在中间部位;如果有白人需要座位的话,黑人就必须起立让座,甚至是下车。 User: Siena possessed most of the modern day provinces of Grosseto and Siena in the region of Tuscany in central Italy, including a coastline on the Tyrrhenian Sea. Assistant: 锡耶纳拥有意大利中部托斯卡纳地区的格罗塞托和锡耶纳省的大部分,包括第勒尼安海的海岸线。 User: The pursuing British battlecruisers were steaming at 27 knots (50 km/h), and quickly caught up to the German ships. Assistant: 追赶的英国战列巡洋舰则以27节(50公里每小时)的速度航行,很快便赶上了德舰。 User: In such systems, the data is distributed across multiple computers and therefore any particular computer in the system must be represented in the key of the data, either directly, or indirectly. Assistant: 在这样的系统中,数据分布在多个计算机上,因此系统中的任何特定计算机必须直接或间接地表示在数据的关键字中。 User: For example, the 800 MHz Itanium had a theoretical rating of 3.2 GFLOPS and the fastest Itanium 2, at 1.67 GHz, was rated at 6.67 GFLOPS. Assistant: 比方来说,800 MHz的安腾理论运算能力为3.2 GFLOPS,然后最快的安腾2,时脉为1.67 GHz的运算能力则达6.67 GFLOPS。 User: "0", "1", "2", "3" correspond to the number of teams that represented the respective country. Assistant: "0", "1", "2", "3"表示这一年代表该国参赛的队伍数。 User: The British military traditionally dominated Gibraltar's economy, with the naval dockyard providing the bulk of economic activity. Assistant: 传统上英军主导直布罗陀的经济,海军船坞制造大量经济活动。 User: The Guatemalan foreign minister Guillermo Toriello argued strongly against the resolution, stating that it represented the "internationalization of McCarthyism". Assistant: 危地马拉外交部长吉利尔莫·托列洛(英语:Guillermo Toriello)极力反对决议,表示这代表“麦卡锡主义国际化”。 User: Still, the typical major studio film release at the time involved opening at a few big-city theaters, which allowed for a series of premieres. Assistant: 不过,那时的大型制片公司发行影片的惯常做法还是先在为数不多的几个大城市剧院开映,并举行一系列的首映式。 User: Claude, who also became a priest and Canon of Évry. Assistant: 克洛德,也成为埃夫里的神父和教士。 User: Thus "Gamling" is not the character's actual name. Assistant: 因此“Gamling”并不是人物的真实名字。 User: In exchange, the Allies sank one German surface raider, one full-sized Japanese submarine and two midget submarines within Australian waters, resulting in the deaths of 157 Axis sailors. Assistant: 盟军总共在澳大利亚水域击沉了一艘德国水面袭击舰,一艘日军正规潜艇和两艘袖珍潜艇,轴心国方面共损失157人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 5 June 2010, the logo for the Google website was drawn to resemble a hologram in honour of Dennis Gabor's 110th birthday. Assistant: 2010年6月5日,Google主页的LOGO为一个全息摄影的Google图标,以纪念丹尼斯诞辰110周年。 User: When Van Beuren closed down in 1936, Barbera moved over to Paul Terry's Terrytoons studio. Assistant: 1936年凡伯伦制片厂倒闭后,巴伯拉又进入保罗·特里的特里动画制片厂工作。 User: Its total population was estimated in 2011 at 267,785. Assistant: 2011年,总人口估计为267 785人。 User: However, this collection of documents titled "For the Beginning: Book of Facts" (Do pochatku knyha faktiv) has been recognized by historians including John-Paul Himka, Per Anders Rudling, Marco Carynnyk, and Franziska Bruder, as an attempt at manipulating World War II history. Assistant: 然而,这一题为《起初:事实之书》(Do pochatku knyha faktiv)的文件集已被包括约翰-保罗·希姆卡、佩尔·安德斯·鲁德灵(英语:Per Anders Rudling)、马可·卡林尼克(Marco Carynnyk)和弗兰季斯卡·布鲁德(Franziska Bruder)在内的历史学家认定为企图歪曲二战历史。 User: Providers usually carry a variety of news, weather, sports, and music channels, with the music channels generally being commercial-free. Assistant: 服务供应商通常传输很多不同的频道如新闻、天气、运动和音乐频道,其中音乐频道通常是无广告的。 User: Kondo participated in four Division I International Ice Hockey Federation world championship tournaments between 2001 and 2013, with Japan placing second in 2001 and 2005, first in 2007, and fourth in 2013. Assistant: 近藤阳子随日本队在2001至2013年参加了四次国际冰球联合会世界锦标赛甲级比赛,2001年和2005年取得第二名的成绩,2007年取得冠军,2013年取得第四名。 User: The Complaynt of Scotland was an early printed work in Scots. Assistant: 苏格兰的合作者(英语:The Complaynt of Scotland)是早期以低地苏格兰语写成的印刷书籍之一。 User: The shield volcanoes, for example those in Hawaii, eject magma from the depths of the Earth in zones called hot spots. Assistant: 盾状火山,例如夏威夷的火山,是从地球深处称为热点的区域将岩浆喷出。 User: Planes are the most common surface, but partial spheres, cylinders, cones and other shapes have been used for greater accuracy or beauty. Assistant: 平面是最常见的表面,但是部分的球面、圆柱、锥面和其它的形状,也可以使用以增加美观或精确性。 User: At the end of the second contest, the music that was chosen for González's lyrics was composed by Jaime Nunó, the then Catalan-born King of Spain's band leader. Assistant: 最终,为冈萨雷斯的歌词所选择的音乐来自雅伊梅·努诺·罗卡,一名生于西班牙加泰罗尼亚的乐队指挥家。 User: The airline is privately owned. Assistant: 航空公司是私人拥有。 User: Primary and secondary education focused on racial biology, population policy, culture, geography, and physical fitness. Assistant: 初等教育和中等教育主要聚焦于种族生物学、人口政策、文化、地理及(尤其)身体素质。 User: In the middle of the year 2000, the PROFAM carried out the second registration, educational and health modules, markets, committees of glass of milk, wawa wasi and emergency soup kitchens were created. Assistant: 在2000年中,PROFAM进行了第二次注册,教育和健康模块,市场,牛奶玻璃委员会,wawa wasi和紧急汤厨房被创造了。 User: The Morning Star Company, which has no supervising managers. Assistant: The Morning Star Company,不设有监管经理。 User: Because information flow in a system cannot be verified by examining a single execution trace of that system, the results of taint analysis will necessarily reflect approximate information regarding the information flow characteristics of the system to which it is applied. Assistant: 因为系统中的信息流不能通过检验一个简单的执行追踪而被验证,污点分析的结果将必然地反映关于该系统信息流特征的近似信息。 User: Heaviness: Weight of product perceived when first placed on tongue. Assistant: 重量:将样品第一次置于舌头上,获得的关于重量的感觉。 User: Ma Zhongying consolidated his position at Maral-Bashi and Fayzabad, establishing defensive lines against the Soviet/provincial attack. Assistant: 马仲英巩固了其在巴楚和法扎巴德的阵地,建立了防御线以抵抗苏军和省军的攻击。 User: The English soldiers formed up as a shield wall along the ridge, and were at first so effective that William's army was thrown back with heavy casualties. Assistant: 英军沿着山边组成了一道盾牌墙,英国士兵起初防御很有效,威廉的军队被遏制并伤亡惨重。 User: In late 1515, the King of Portugal, Manuel I, sent the animal as a gift for Pope Leo X, but it died in a shipwreck off the coast of Italy in early 1516. Assistant: 在1515年末,葡萄牙国王曼努埃尔一世把这只动物送赠给教宗利奥十世作为礼物,但它在1516年初一次在意大利海岸所发生的海难中死去。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Any discrepancy from the measured values of the Sun's luminosity, surface abundances, etc. can then be used to refine the model. Assistant: 来自太阳亮度、表面丰度等测量上的任何差异,都可以用来改善模型。 User: M can range from 1 to B, inclusive, so Pn could possibly be a complete block. Assistant: M 可以范围从1到 B,所以 Pn 可能是一个完整的块。 User: Four years later, rice cookers could be found in half of Japanese homes. Assistant: 4年后,半数的日本家庭购置了这种锅。 User: Filming of the ICE college scenes took place at the Indian Institute of Management Bangalore campus for 33 days as a part of the second schedule of production. Assistant: 主要拍摄场地有印度管理研究所邦加罗尔分校,剧组在此花了33天。 User: United Kingdom: there is no defining document that can be termed "the constitution". Assistant: 英国/ 英格兰 :没有任何一份明确的文件可以被称为“宪法”。 User: You should pity me, not judge me in my torment. Assistant: 我言而不用,君必谓我不奉教令,则罪在我矣。 User: The cathedral was designated by the Russian government as an architectural monument of federal significance (#5310046007). Assistant: 大教堂也被俄罗斯政府指定为联邦建筑丰碑(#5310046007)。 User: Mozilla Firefox is not vulnerable against this flaw. Assistant: Mozilla Firefox不受此漏洞影响。 User: A Southern Company subsidiary, Georgia Power, owns 45.7% of the current 2,430 MW facility, with co-owners Oglethorpe Power (30%) Municipal Electric Authority of Georgia (22.7%) and the City of Dalton (1.6%). Assistant: Georgia Power对这个发电量为2430兆瓦的电站持有45.7%的股份,另外三个共同所有者分别是Oglethorpe Power (30%), Municipal Electric Authority of Georgia (22.7%) 以及 City of Dalton (1.6%)。 User: It was reported on May 14, 2009 that Take-Two, holders of the publishing rights of Duke Nukem Forever, filed a breach of contract suit against Apogee Software Ltd (3D Realms) over failing to deliver the aforementioned title. Assistant: 2009年5月14日,Take-Two以未能按期完成《永远的毁灭公爵》为由起诉3D Realms——诉讼中使用了后者的注册公司名:Apogee Software Ltd。 User: Linear hashing is a dynamic hash table algorithm invented by Witold Litwin (1980), and later popularized by Paul Larson. Assistant: 线性散列是由Witold Litwin(1980) 发明并被Paul Larson推广的一种动态散列(dynamic hash)算法。 User: In HEVC the DBF only applies to a 8x8 sample grid while with H.264/MPEG-4 AVC the DBF applies to a 4x4 sample grid. Assistant: 在HEVC的DBF只适​​用于一个8×8个采样网格,而与H.264 / MPEG-4 AVC的DBF适用的一个4×4个采样网格不同。 User: During his tenure, Putin was responsible for the foreign property of the state and organized the transfer of the former assets of the Soviet Union and Communist Party to the Russian Federation. Assistant: 任职期间,普京负责国家的外国资产,并组织将苏联政府的原有资产转移给俄罗斯联邦政府。 User: The earliest records about the region date back to the 1st and 2nd centuries AD. Assistant: 该地区的最早的历史记录可以追溯到公元1和2世纪。 User: Immune suppression dampens an abnormal immune response in autoimmune diseases or reduces a normal immune response to prevent rejection of transplanted organs or cells. Assistant: 抑制免疫疗法,是抑制自体免疫疾病中的异常免疫反应,或者降低正常免疫反应以阻止细胞或者器官移植中的排斥反应。 User: Through its subsidiary Freedom Mobile, Shaw provides mobile services in urban areas of British Columbia, Alberta, and Southern Ontario. Assistant: 萧氏通讯通过其旗下子公司自由移动(英语:Freedom Mobile)向艾伯塔省、不列颠哥伦比亚省及南安大略地区的城市提供移动服务。 User: Expressways always have double centre lines. Assistant: 铁米尔套具有两条有轨电车路线。 User: While 8254 and RTC can be put into an HPET-like one-shot mode, the set-up process is so slow that their one-shot mode is not used in practice for tasks requiring precise scheduling. Assistant: 虽然8254和RTC可以类似HPET进入单触发模式,但是设​​置过程非常慢,以致于它们的单触发模式在实际应用中不会用于需要精确调度的任务。 User: The program was partially inspired by the fictitious "Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry" from the Harry Potter novels by J. K. Rowling and, like Hogwarts, the Grey School hosts four youth houses: Salamanders, Undines, Sylphs, and Gnomes, that are associated with the Elements Fire, Water, Air, and Earth. Assistant: 该计划部分被受到J·K·罗琳小说《哈利波特》里虚构学校“霍格沃茨魔法学校 ”的启发 ,像霍格沃茨一样,灰色学校举办4青年的房子:蝾螈,Undines,Sylphs和侏儒,那与元素火,水,空气和地球有关。 User: Talat was inaugurated on 25 April 2005, succeeding retiring leader Rauf Denktaş. Assistant: 塔拉特于2005年4月25日就任总统,接替了退休的拉乌夫·拉提夫·登克塔什(Rauf Raif Denktaş)的职位。 User: Everything was built in a grandiose Gothic style and decorated with an independent art style, called the Bohemian school. Assistant: 它们都采用了宏伟的哥特式,室内装饰采用了独立的艺术风格,称为波希米亚学派。 User: If it is the Weli, another one is turned. Assistant: 转为大等二十三谛,具如前叙。 User: They also called for the unlimited coinage of silver and the repayment of the national debt in bonds, rather than gold dollars. Assistant: 他们还要求不再对银币铸造设限,并且用债卷而非金币支付国债。 User: "From the host of heaven" refers to semen. Assistant: ”将《山海经》归为子部小说类。 User: Animated images of atmospheric storms, climate change, and ocean temperature can be shown on the sphere to explain these complex environmental processes. Assistant: 该系统可将大气风暴、气候变化和海洋温度观测资料显示在球体萤幕上以解释复杂的地球环境过程。 User: She attempts to convince him that she is indeed a virgin by offering her virginity to him. Assistant: 她试图给他童贞,来证明她确实是处女。 User: Harry Gregson-Williams returned to score this film. Assistant: 哈利·葛瑞森-威廉斯为他的电影配乐。 User: Fearing discovery, his doctors soon transferred him to the Beauport Asylum near Quebec City under the name "Louis Larochelle". Assistant: 由于担心被发现,他的医生很快将他化名为路易·拉霍谢里转移到魁北克城附近的博多尔收容所。 User: Berry colors are due to natural plant pigments, such as anthocyanins, together with other flavonoids localized mainly in berry skins, seeds and leaves. Assistant: 莓果色是由于天然植物色素,如花青素,以及主要位于莓果皮,种子和叶子中的其他黄酮类化合物。 User: University lecturer, translator, essayist (numerous essays of medieval history) and author of historical novels. Assistant: 大学讲师、翻译家、散文家 (许多中世纪历史散文) 和历史小说作家。 User: By comparing genomes of both close relatives and distant ancestors the stark differences and similarities between species began to emerge as well as the mechanisms by which genomes are able to evolve over time. Assistant: 通过比较近亲和远距祖先的基因组,物种之间的明显差异性和相似性以及基因组随时间演化的机制开始出现。 User: The French Directory was convinced that the Austrians were planning to start another war. Assistant: 法国督政府认定奥地利准备再次发动战争。 User: The length of each codeword is approximately proportional to the negative logarithm of the probability. Assistant: 每个码字的长度近似与概率的负对数成比例。 User: Mainly Pararaton ("The Book of Kings"), the Nagarakretagama (a Javanese language epic poem dating from the 14th century), and inscriptions dating from the late 13th and early 14th century. Assistant: 其中最主要的是《列王书(英语:Pararaton)》、《那加克塔加玛》 (14世纪的爪哇语 史诗),以及13世纪晚期到14世纪的碑刻文字。 User: Morrie's whole family was Jewish. Assistant: 墨瑞的整个家庭都是犹太人。 User: Later, Hilleman’s vaccine was falsely blamed for igniting the AIDS epidemic. Assistant: 但之后希勒曼的疫苗却被误认为引燃艾滋病散播的元凶,因此受到抨击。 User: The assassination of Chris Hani on 10 April 1993 threatened to plunge the country into chaos. Assistant: 1993年4月10日克里斯·汉尼(Chris Hani)被暗杀,预示着整个国家将陷入混乱状态。 User: Young children playing in such soil and putting their hands in their mouths also become infected easily. Assistant: 小孩若在这样的土地上玩耍,又将手放到嘴巴里,很容易被感染。 User: The fulcrum of arc would be Monument Gardens, which hold the graves of some of the members of the Bahá'í holy family. Assistant: 拱形的中轴将是纪念花园,巴哈伊信仰神圣家族部分成员的陵墓将坐落于此。 User: In the same year Bro. Assistant: 与晴同年。 User: Although the formation of gender identity is not completely understood, many factors have been suggested as influencing its development. Assistant: 尽管尚未完全理解性别认同的形成,但已提出许多因素被认为影响其发展。 User: Morocco, pp. 40. Assistant: Morocco,第40页。 User: To accommodate this preference, the team endeavored to include puzzles and mazes while avoiding any reference to blood and violence. Assistant: 为了满足这一偏好,团队尽量加入解谜和迷宫元素而避免血腥和暴力。 User: Jan Rubens became the legal adviser (and lover) of Anna of Saxony, the second wife of William I of Orange, and settled at her court in Siegen in 1570, fathering her daughter Christine who was born in 1571. Assistant: 让·鲁本斯后来成为奥兰治威廉一世第二任妻子萨克森的安娜(英语:Anna of Saxony)的法律顾问(及情夫),在1570年住在她位在锡根的家中,而且后来像父亲一様的养育安娜在1571年出生的女儿克里斯汀。 User: Southeast Australia The regent parrot was first depicted by English author and artist Edward Lear in 1831. Assistant: 统治鹦鹉最早为英国作家爱德华·李尔于1831年描述。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Boitano won the 1985 United States Figure Skating Championships, the first of his four titles. Assistant: 博伊塔诺得到1985年美国锦标赛冠军,这是他四面美锦赛金牌中的第一面。 User: I wished I could stay in kindergarten forever. Assistant: 我没有进入幼稚园。 User: In 1039, Strathclyde was attacked by the Northumbrians, and a retaliatory raid led by Duncan against Durham turned into a disaster. Assistant: 在1039年,斯特拉斯克莱德被诺森布里亚人攻击,邓肯率军围剿达勒姆,结果却成了一场灾难。 User: The Social Democratic Party (SDP) was established in 1992 by Johnstone Makau. Assistant: 该党成立于1992年,创始人是Johnstone Makau。 User: While ITM requires only changes in translation, induction of long-term memory requires changes in transcription as well. Assistant: 虽然中期记忆只需要转译的变化,但若要成为长期记忆,那么也需要改变转录。 User: They can be propagated by seed or by division. Assistant: 它们可以经由种子或分裂根茎来传播。 User: In 1865 the first railroad line opened (to Koluszki, branch line of the Warsaw–Vienna railway), and soon the city had rail links with Warsaw and Białystok. Assistant: 1865年罗兹第一条铁路开通(由罗兹到科卢什基,是华沙-维也纳铁路的支线),之后与华沙及比亚韦斯托克等城市连接的铁路亦很快建成。 User: In 2011, Madonna announced she had signed a three-album deal with Interscope Records, who will distribute new recordings in partnership with Live Nation. Assistant: 2011年,玛丹娜宣布她与唱片公司 Interscope Records 签订了一份合同,将会在她与Live Nation的合同下负责玛丹娜未来三张专辑的行销。 User: Dead bodies were either cremated in crematoriums or open-air pyres (including at a former sports stadium) or simply buried under collapsed buildings during the systematic demolition of the former ghetto. Assistant: 死者尸体在焚尸炉或露天火堆(英语:Pyre)(包括在体育场原址的一处)火化,或在系统拆除隔都废墟的过程中草草掩埋在倒塌的建筑物下。 User: Four tenders were submitted, and AS-90 was the only offer that was not 'brochureware'. Assistant: 提交了四份招标书,当时AS-90不是唯一。 User: Connecting MDI to MDI (no crossover) or MDI-X to MDI-X (two crossovers) requires a(nother) crossover in the cable to get an odd number. Assistant: 将MDI连接到MDI(无交叉)或MDI-X连接到MDI-X(两个交叉)则需要在电缆中再进行一次交叉以做到奇数。 User: At this point, the coin was called the ducato de zecca, i.e. ducat of the mint, which was shortened to zecchino and corrupted to sequin. Assistant: 在这一点上,该硬币被称为ducato de zecca,即“铸币厂的达克特”,缩写为zecchino,后讹为sequin(英语:sequin (coin))。 User: There were at least 22 landslides nationwide. Assistant: 立人高峰时在全国拥有22个分馆。 User: On 6 August 2013 it was reported that Hannah Smith, a 14-year-old girl from Leicestershire, England, had killed herself, and that her father blamed her death on cyberbullying responses she had received on the site. Assistant: 据2013年8月6日的报导,一个来自莱斯特郡的14岁女孩汉娜·史密斯(Hannah Smith)自杀身亡,她的父亲指她在生前曾经受到来自Ask.fm用户的欺凌。 User: This is then followed by a novena, or nine days of prayer. Assistant: 那引兵追之,九日九夜。 User: All 141 people on board were killed. Assistant: 机上141名人员全部遇难。 User: Among the dead is United States Secretary of Commerce Ron Brown. Assistant: 死难者名单中包括当时的美国商务部长罗纳德·布朗。 User: In October 2010 Maitimo got invited by the Football Association of Indonesia to become a part of Indonesia national team. Assistant: 2010年10月,印尼足球协会邀请麦迪莫加入印尼国家队。 User: Chris Adler stated Epic Records in the United States "couldn't be more perfect", but wants a different label for international releases. Assistant: 克里斯·阿德勒表示,史诗唱片在美国“是最棒的”,但他们想要一间不同的唱片公司负责海外发行。 User: Rapid social changes, thematically staged in the Olympic ceremonies, enabled Japan to display an inclusive and comprehensive national pride, and underscored Japan's re-entry into the circle of developed industrial countries. Assistant: 迅速的社会变革让日本在奥运会开幕式上展现出了全面和包容的民族自豪感,也宣告了日本重新成为发达的工业化国家。 User: A significant amount of food can be stored in these pollen and honey pots. Assistant: 在花蜜丰富时,它们可以储存大量的蜂蜜及花粉。 User: Albert Balink, a Dutch journalist, began work on what was to become Pareh in 1934. Assistant: 荷兰记者阿尔贝特·巴林克(英语:Albert Balink)在1934年开始筹备《巴勒》的拍摄工作。 User: After the resignation of Marek Jurek as Speaker of the Sejm on 25 April 2007 Civic Platform announced Komorowski's candidacy for Speaker. Assistant: 在马雷克·尤雷克辞去下议院议长的职务后,在2007年4月25日,公民纲领党宣布科莫罗夫斯基参选议长职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The major focus of the journal is publishing important original scientific research and research reviews, but Science also publishes science-related news, opinions on science policy and other matters of interest to scientists and others who are concerned with the wide implications of science and technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该期刊的主要关注点是出版重要的原创性科学研究和科研综述,此外《科学》也出版科学相关的新闻、关于科技政策和科学家感兴趣的事务的观点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When asked whether trees die, the inference engine can draw the obvious conclusion and answer the question correctly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当提出“树是否会死亡”的问题时,推理引擎可以得到正确的结论,并回答该问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The exhibition attracted 4,000 visitors per week. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本届展会每周吸引4,000 游客。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gordon worked for Penguin Books and Random House and was the publishing director of children's and adult illustrated books, publishing Australia Through Time, Botanica, and many others. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高登曾在企鹅图书和兰登书屋工作,并担任儿童和成人绘本出版总监,出版过《穿越时空的澳大利亚》(Australia Through Time)和《植物学》(Botanica)等其他图书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2003, the PC-9801 version of the game was ported to Windows 98, as part of Koei 25th Anniversary Pack Vol.1; standalone version was published in 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2003年,PC-9801版本移植至Windows 98,作为庆祝光荣公司25周年的专辑一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Until 2014, Terminal B was split into north and south buildings, with a parking garage between the two buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 直到2014年以前,航厦B分为南北两座建筑物,其间设有停车大楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "We've been able to see how it is that children—not adults—generate language, and we have been able to record it happening in great scientific detail. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ”“我们能够看到孩子——而不是成人——怎样生成语言,我们能够科学地、详细地记录语言创造的过程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Dutch military had no effective means of stopping the bombers (the Dutch Air Force had practically ceased to exist and its anti-aircraft guns had been moved to The Hague), so when another similar ultimatum was given in which the Germans threatened to bomb the city of Utrecht, the Dutch government decided to capitulate rather than risk the destruction of another city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 荷兰军队已没有办法阻止轰炸机(荷兰空军实际上已不存在,而高射炮已转移至海牙),所以当德军在发了一个类似的最后通牒───威胁说要轰炸乌特勒支的时候,荷兰政府决定停止抵抗以避免更多城市被毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Between 1932 and 1939, per capita cigarette consumption in Germany increased from 570 to 900 per year, while the corresponding numbers for France were from 570 to 630. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1932年至1939年,平均每人每年购买香烟的量由570根增加至900根,而法国则是570根至630根。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He has one older sister named Brittney, and his cousin, Josh Powell, has played in the NBA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他还有一个名叫布兰妮的姐姐,他的表哥乔许·鲍威尔是名NBA球员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The couple would promise verbally to each other that they would be married to each other; the presence of a priest or witnesses was not required. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 双方需亲口对彼此表示愿意结婚,不需要牧师或是见证人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 23 were built between 1986 and 1992. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1986-1992年间制造了23架。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A transfer that is conditional on the truth of some assertion lets the computer follow a different sequence under different conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以某些断言的真实为条件的传输可让计算机在不同条件下遵循不同的顺序。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Though each side was originally numbered individually, the houses are now numbered continuously clockwise from no. 1 in the north-west corner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然最初每侧为单独编号,但现在是从西北角的1号开始连续顺时针方向编号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In total, it took 44 years to make the watch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该怀表总共耗时44年才制造完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The loss of Shusha led the Azerbaijani parliament to lay the blame on Yaqub Mammadov, then acting President of Azerbaijan, which removed him from power and cleared Mutalibov of any responsibility after the loss of Khojaly, reinstating him as President on 15 May 1992. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿塞拜疆国会将舒沙失守归咎于马马多夫,将其撤职,穆塔利博夫得以解脱霍贾雷失守的责任,于1992年5月15日重新恢复总统职务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After Palmerston learned that Davies was mad, he paid for his legal defence at the trial (Davies was sent to Bedlam). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴麦尊得知达维斯有精神病之后,花钱帮他在法庭上作了辩护(达维斯后来被送入精神病院)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Competitions in Tyrone are organized in the following manner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 台湾竞争力论坛承办。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Blow found these to help in the initial parts of the game to provide "extreme clarity" of where the player was to go next, but discovered that this also made the game too much of a grind of repeating the same pattern. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布洛发现这些在游戏最开始为玩家提供了帮助,“非常清晰”地为他们指明了下一步的行动方向,但他也发现这样也使游戏模式过于重复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hannover was decommissioned a month later on 17 December in accordance with the terms of the armistice. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一个月后,在12月17日,汉诺威号根据停战协定的条款而退役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1900, Becquerel showed that the beta rays emitted by radium could be deflected by an electric field, and that their mass-to-charge ratio was the same as for cathode rays. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于1900年,贝克勒发现,镭元素发射出的贝他射线,会被电场偏转;还有,贝他射线和阴极射线都有同样的电荷质量比。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the back of Sakyamuni is the statue of Guanyin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:中央神龛的背后则是王灵官的塑像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The sardines therefore reached the Amanzimtoti area a day earlier than predicted. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,沙丁鱼比预测早一天到达了阿曼齐姆托蒂地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A short time later, three U.S. Army B-17s mistakenly bombed Crace, but caused no damage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:稍后3架美军B17误击克雷斯,但依然没有命中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 So Soon in the Morning at YouTube Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: YouTube上的黎明将带你走 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because it supports floating point math, it had wider applications than MMX and became more popular. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于SSE加入了浮点支持,SSE就比MMX更加常用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, as Beneš was the key to getting military support from the well-trained Czechoslovak army, France was in fact the first nation to conclude a treaty with the Committee. Assistant: 不过,由于达拉第要借助训练有素的捷克斯洛伐克军队,法国实际上是第一个国家与委员会缔结条约。 User: CISPR 14-1, Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission. Assistant: CISPR 14 - 电磁兼容 - 家用电器、电动工具和类似仪器的要求:1) 骚扰 2) 抗性。 User: The church was built in the 10th century and modified at various points, culminating in a complete reconstruction that was completed in 1486. Assistant: 第一座教堂建于10世纪,在各个阶段进行了重建,在1486年完成的重建达到了顶峰。 User: Carthage is a very rich faction, and can often afford to employ units of mercenaries to bolster its ranks. Assistant: 迦太基是一个非常富有的派系,通常可以负担得起聘用雇佣军以加强军队建设的费用。 User: Earth (The Book): A Visitor's Guide to the Human Race, published in 2010, is a book written by Jon Stewart and other writers of The Daily Show and is similar in style to America (The Book), but focuses on planet and human culture instead of the history of America. Assistant: 《地球:外星来客的人族指引》(Earth (The Book): A Visitor's Guide to the Human Race,暂译),在2010年出版,同样是斯图尔特和《每日秀》的写手合著,与《美国》一书的形式十分相近,但主题集中于行星地球和整个人类文化,而非单纯是美国历史。 User: New Line began scouting locations in July 1989. Assistant: 新线开始于1989年7月寻觅拍摄地点。 User: This led to the failure of the attempts during the 18th century transits of Venus to establish a truly precise value for the astronomical unit. Assistant: 这导致18世纪尝试以金星凌日建立天文单位真正精确数值的企图失败。 User: Similarly, devices in the brain and meninges, such as cerebral shunts, extraventricular drains or Ommaya reservoirs, carry an increased risk of meningitis. Assistant: 同样地,脑部和脑膜中的内置装置,如脑室分流(英语:cerebral shunt)、脑室外引流(英语:extraventricular drain)或脑室储存槽(英语:Ommaya reservoir)等,也会增加罹患脑膜炎的几率。 User: The Last of Us: American Dreams is a four-issue comic book series based on the video game The Last of Us. Assistant: 《最后生还者:美国梦》(英语:The Last of Us: American Dreams)是改编自电子游戏《最后生还者》的四册漫画书。 User: The determinants of whether an NSB for a particular economy is a public or private sector body may include the historical and traditional roles that the private sector fills in public affairs in that economy or the development stage of that economy. Assistant: 关于特定经济体的NSB究竟是属于公立还是私营机构,其决定因素可能包括私营部门在相应经济体公共事务之中所扮演的历史和传统角色或者该经济体的发展阶段。 User: Jonathan then disappeared in a blinding flash of light, and exactly what became of him after this is unknown. Assistant: 之后,强纳森在一道耀眼的光芒中消失,且他在此后的下场如何也不得而知。 User: Voiced by David Klar. Assistant: 是大卫(David)的简称。 User: After closing the Jewish Gestapo, Gancwajch stayed in Warsaw outside the ghetto, where he continued working for the Nazis. Assistant: 犹太盖世太保关闭后,甘茨瓦伊什留在华沙的隔都外,继续为纳粹效力。 User: He advocates world-wide revolution, but does not see this happening as a single cataclysmic event or undertaken by a class agent, like the Communist movement. Assistant: 他倡导世界范围的革命,但是并不将此事的发生看作是某种单一的灾难性事件或者由某个阶级代理人(如共产主义运动)所执行。 User: At the end of 1928, most of his teeth were removed and he suffered the unremitting circulatory trouble which ended his life. Assistant: 到了1928年末,他大部分的牙齿已被拔去,循环系统也出现问题,一直无法恢复。 User: After deciding to return to the contest in 2016, a selection process to determine the representative of Ukraine was opened, combining resources from the state broadcaster NTU and private STB. Assistant: 在决定于2016年回归赛事后,乌克兰开始进行参赛代表的甄选,由乌克兰国家电视公司及私人的STB电视公司共同合作。 User: The work is one of the world's most expensive paintings. Assistant: 现在仍然是世界最昂贵画作之一。 User: Norway's first football club, Christiania FC was founded in 1885. Assistant: 挪威第一个足球会:Christiania Footballclub于1885年创立。 User: The Wesnoth forums and wiki are used to develop new campaigns, including new unit types and story artwork. Assistant: 《韦诺之战》的论坛和wiki都用来组织开发新的战役、场景或时代,还包括新的单位和插图。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These restrictions do not apply retroactively; only new designs—the national obverse sides for regular issues of states newly joining the euro or of eurozone states which change their design, and €2 commemorative coins issued from 2006 onwards—are subject to them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些限制并不适用于追溯旧有的设计,只有新的设计——如新加入欧元区的国家提交他们的硬币设计,或者欧元区国家更改了他们的硬币设计,以及自2006年以来发行的2欧元纪念币——才会受到约束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On July 12–13, 1941, a mass shootings by the two battalions dubbed "Black Saturday" took place on the outskirts of Białystok. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1941年7月12日至13日,两个警察营在比亚韦斯托克郊区实施被称为“黑色星期六”的大规模枪决事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Programming language theory Formal semantics – rigorous mathematical study of the meaning of programs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 程式语言理论 形式语义学 - 在问题的意义中做严谨的数学研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There had been large marble reliefs used previously in Roman churches, but for most patrons, sculpted marble altarpieces were far too costly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以前罗马教堂大量使用大理石浮雕,但对于大多数顾客,大理石祭坛太昂贵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Une tête en trop. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是颗大头。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The date of the Acts of Mar Mari is not universally accepted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前霞水母属的物种分类在生物界中并不被完全接受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Lover of Lies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不喜欢撒谎的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With a law passed on 15 April 1875 the Ostbahn was bought out on 10 May 1875 and merged with the Royal Bavarian State Railways on 1 January 1876. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1874年起,因面临利息担保的需求,巴伐利亚政府在1875年4月15日决定全面进行接管,东部铁路公司也在1876年1月1日并入国家铁路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following Germany's defeat, Graudenz was ceded to Italy and served as Ancona until 1937, when she was sold for scrap. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着德国战败,格劳登茨号被割让予意大利,并以“安科纳号”(Ancona)之名服役至1937年,然后拆解报废。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Yogo sapphires were not initially recognized or valued. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Yogo蓝宝石最初并未被承认或重视。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They were long thought to have diverged from other animals early. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们是一类非常早期的两侧对称动物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, in 1063, King Béla I of Hungary died. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1063年:贝拉一世,匈牙利国王。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Aubrites are a group of meteorites named for Aubres, a small achondrite meteorite that fell near Nyons, France, in 1836. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 顽火无球陨石(Aubrites)是陨石的一群,其命名依据是1836年墬落在法国德龙省靠近Nyons Aubres的一颗无粒陨石。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is part of the University of Graz and consists of the main library, two faculty libraries (for law and social and economic sciences, and for theology) and several branch libraries and is open to the public. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是格拉茨大学的一部分,包括主馆、二个教职员图书馆(法律-社会-经济科学;神学)以及几个分馆,对公众开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Michael Edward Peskin (born October 27, 1951, Philadelphia) is an American theoretical physicist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迈克尔·爱德华·佩斯金(英语:Michael Edward Peskin,1951年10月27日-),出生于费城,美国理论物理学家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The combined force marched quickly and captured the recently evacuated Indian town of Grand Glaize on August 8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联军迅速推进,于8月8日占领印第安人已于不久前撤离的大格莱兹镇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Another five rodents listed endangered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 梁天琦等5人被指参与暴动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Users can access Navicat Monitor from anywhere via a web browser. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用者可以使用浏览器从任何地方存取 Navicat Monitor。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Amnesty International, most of these women are trafficked from Moldova, Romania, Bulgaria and Ukraine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据大赦国际的报告,该地区主要的被贩卖人口,主要来自摩尔多瓦、罗马尼亚、保加利亚和乌克兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the first season, virtually every challenge related to either air pressure or Bernoulli's principle. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在第一季中,基本上每一次挑战都与大气压或是伯努利原理有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Temple Bar Book Market is held on Saturdays and Sundays in Temple Bar Square. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:周六和周日在坦普尔酒吧区广场举办坦普尔酒吧区图书集市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The street Avenida do Doutor Rodrigo Rodrigues was named after Rodrigo José Rodrigues who was governor of Macau from 1923 to 1925. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 街道名称所指的是第109任澳门总督罗德礼(Rodrigo José Rodrigues),他在1923年至1925年出任澳督。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus in the formal Kleene symbol set below, the "interpretation" of what the symbols commonly mean, and by implication how they end up being used, is given in parentheses, e.g., "¬ (not)". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,在正式的克莱尼符号下方设置,“解释”什么样的符号通常是指,并暗示他们如何最终被采用,在括号内,例如,“¬(不)”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Britain and the United Nations imposed economic sanctions on Rhodesia. Assistant: 英国和联合国为此对罗德西亚实行经济制裁。 User: In 2006, the Palestinian Centre for Research and Cultural Dialogue conducted a poll among the city's Christians according to which 90% said they had had Muslim friends, 73.3% agreed that the PNA treated Christian heritage in the city with respect and 78% attributed the exodus of Christians to the Israeli blockade. Assistant: 2006年,巴勒斯坦人研究与文化对话中心对伯利恒基督徒进行了一次民意测验,发现90%的人都有穆斯林朋友,73.3%的人认为巴勒斯坦民族权力机构尊重该市的基督教遗产,78%的人将大批逃离该市的原因归因于以色列对该地区的旅行限制。 User: Picture of a cow, a bull. Assistant: 答案是一头牛 。 User: Black coffee as well as with milk are traditional drinks. Assistant: 黑咖啡和牛奶都是传统早餐饮品。 User: Together, the provinces collect more revenue than the federal government, an almost unique structure among federations in the world. Assistant: 各省的税收总合会比联邦政府多,这种政府架构在世界上是非常罕有。 User: There also are significant numbers of West Africais engaged in cross-border trade. Assistant: 西非也有大批从事跨境贸易的人士。 User: She arrived there on 13 October. Assistant: 于10月13日上任。 User: At 22°, the guns could engage targets 14,500 m (15,900 yd). Assistant: 在22°时,火炮可能命中14,500米(15,900码)开外的目标。 User: Their spectra indicate that they are made from water ice contaminated by some very dark material, probably complex organic compounds. Assistant: 光谱分析结果表明,这些卫星都是由冰和一些非常暗的物质(可能是复杂的有机化合物)组成。 User: Ida Grove was incorporated on May 31, 1878, and was named for the county, which was named for Mount Ida in Greece. Assistant: 艾达格罗夫于1878年5月31日成立,以希腊艾达山为名的艾达县为名。 User: It was King Chindasuinth (642–653) who dictated that the punishment for homosexuality should be castration. Assistant: 七世纪,西哥德国王金达苏伊斯(英语:Chindasuinth)(642年-653年)下令,同性行为一律判处割刑。 User: The film premiered in New York, and Los Angeles on June 14, 2013, and released everywhere on June 21, 2013, in the United States, in 2D and RealD 3D. Assistant: 6月14日,电影于纽约和洛杉矶上首映,随后于6月21日正式在美国以2D和RealD 3D两个版本上映。 User: The US philosopher Charles Sanders Peirce praised Cantor's set theory and, following public lectures delivered by Cantor at the first International Congress of Mathematicians, held in Zurich in 1897, Adolf Hurwitz and Jacques Hadamard also both expressed their admiration. Assistant: 美国哲学家皮尔士赞扬他的集合论;而在 1897年苏黎世举行的第一届国际数学家会,康托尔发表的公开讲座之后,Hurwitz 和 Hadamard 也都表示了钦佩。 User: Solid hydrogen has a density of 0.086 g/cm3 making it one of the lowest-density solids. Assistant: 固态氢的密度只有 0.086 g/cm3 使其成为已知密度最小的固体。 User: Pango 1.17 and newer support the locl feature tag that allows localized glyphs to be used for the same Unicode code point. Assistant: Pango 1.17及更新版本支持使用locl标签允许同一Unicode码点的本地化字符的使用。 User: Lieutenant Herbert Edwardes, the British Political Agent in Bannu, had been near Multan in April but was unable to save Vans Agnew. Assistant: Herbert Edwardes上尉是英国在Bannu的政治代理,曾经接近穆尔坦但是没能救回Vans Agnew。 User: In his 1992 book Sex and Reason American jurist, legal theorist and economist Richard Posner characterized the increased attention being given to date rape as a sign of the changing status of women in American society, pointing out that dating itself is a feature of modern societies and that date rape can be expected to be frequent in a society in which sexual morals vary between the permissive and the repressive. Assistant: 美国法律理论家和经济学家理查德·A·波斯纳,在1992年出版的《性与理性(英语:Sex and Reason)》书中,有提到对于约会强奸的越来越多关注,也表示美国社会中女性地位的改变,他提到约会是现代社会中的一个特征,若社会的性道德是在放纵及抑制当中变化的话,可预期社会上会出现约会强奸的情形。 User: Several fluorine compounds are used in electronics: rhenium and tungsten hexafluoride in chemical vapor deposition, tetrafluoromethane in plasma etching and nitrogen trifluoride in cleaning equipment. Assistant: 电子产品中会使用一些氟化合物:在化学气相沉积中会使用六氟化钨或者六氟化铼,在等离子蚀刻中会使用聚四氟乙烯 and nitrogen trifluoride in cleaning equipment.。 User: The remnants of Norman brought record rainfall totals to some areas of Texas. Assistant: 诺曼的残留在德克萨斯州部分地区产生的降雨量创下新纪录。 User: Rhodes reported being in close contact with dying children. Assistant: 罗德斯报告其与濒死的儿童曾有密切的接触。 User: Here Catholics formed a minority of some 35 percent of the population, which had mostly supported Irish nationalism and was therefore historically opposed to the creation of Northern Ireland. Assistant: 天主教徒占人口的35%,主要由爱尔兰民族主义者支持,因此反对北爱尔兰的存在。 User: Agreement with Indonesia signed on 26 March 2003 was applied from 17 March 2005 to 17 March 2015. Assistant: 古巴与印度尼西亚于2003年3月26日签署双边协议,并于2005年3月17日至2015年3月17日实施。 User: Rodriguez is of Mexican heritage. Assistant: 特乔具有墨西哥血统。 User: APEX is a collaboration between the German Max Planck Institute for Radio Astronomy (MPIfR) at 50%, the Swedish Onsala Space Observatory (OSO) at 23%, and the European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere (ESO) at 27%. Assistant: APEX是由马克斯普朗克电波天文研究所(50%)、翁萨拉太空天文台(23%)、欧洲南天天文台(27%)共同投资建造的。 User: In 1875, the Illinois General Assembly found that the police commissioners were unable to control rampant corruption within the Chicago Police Department. Assistant: 1875年,伊利诺伊州议会发现警察局长无力控制芝加哥警察局不断蔓延的腐败风气。 User: The Duke and Duchess of Kent's only child, Victoria, was born at 4.15 a.m. on 24 May 1819 at Kensington Palace in London. Assistant: 肯特公爵在1818年与肯特公爵夫人结婚,他们的唯一子女,维多利亚于1819年5月24日4点15分在伦敦肯辛顿宫(Kensington Palace)出生。 User: Ban Non Wat, excavated by Charles Higham, was a rich site with over 640 graves excavated that gleaned many complex bronze items that may have had social value connected to them. Assistant: 查尔斯·海亚姆发现的Ban Non Wat,其中有六十个坟墓,其中有复杂的铜器,埋葬的人可能有相当的社会地位。 User: The pH in the colon varies between 5.5 and 7 (slightly acidic to neutral). Assistant: 结肠的pH值在5.5和7之间(微酸性至中性)。 User: At that meeting, Africa Freedom Day was renamed Africa Liberation Day. Assistant: 在该次会议中,非洲自由日更名为非洲解放日。 User: During a long career in East Asia, Titsingh was a senior official of the Dutch East India Company (Dutch: Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC)). Assistant: 在东亚的漫长职业生涯中,蒂进是荷兰东印度公司(Vereenigde Oostindische Compagnie,简称作VOC,含义为“联合东印度公司”)的一名高级官员。 User: The Nuremberg Trials of the major war criminals at the end of World War II found that the Wehrmacht was not an inherently criminal organization, but that it had committed crimes in the course of the war. Assistant: 在二战结束后的纽伦堡审判中,发现作为主要战犯的国防军原本并非一个犯罪组织,但它已在战争期间犯下罪行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On 3 June 1973, to enable the train to run at speeds of up to 200 km/h (120 mph), the formation was shortened to ten coaches, namely one A4Dtux, two A8tu, five A8u, one A3rtu, and one Vru. Assistant: 从1973年6月3日起,为了将列车的运行速度提升至200公里/小时,军旗号被缩短为十节车厢的编组,分别为一节A4Dtux、两节A8tu、五节A8u、一节A3rtu和一节Vru。 User: When the Roman Senate introduced gold coinage either the florin or the ducat could have provided an advantageous model to imitate, but the Florentines who controlled the Senate’s finances ensured that their city’s coin was not copied. Assistant: 罗马元老院引进的金币,无论弗罗林或达克特,都为仿制提供了优秀的样本,但控制了元老院财政的佛罗伦萨人担保他们的硬币绝并非仿品。 User: On his return home, the Spanish–American War was heating up and he was reassigned to the New York, to see service in Cuba and Puerto Rico, eventually taking part in the Battle of Santiago de Cuba. Assistant: 波洛克回国后,美西战争逐渐升温,他又再度登上纽约号巡洋舰奔赴古巴和波多黎各,之后还得以参与圣地亚哥-德古巴战役。 User: On 25 January, Adolf Hitler renamed Army Group North the "Courland", implicitly realising that there was no possibility of restoring a new land corridor between Courland and East Prussia. Assistant: 1月25日,希特勒把北方集团军更名库尔兰集团军因含蓄地意识到,没有可能恢复库尔兰和东普鲁士之间的走廊。 User: In the case of soil, aggregate, or other media, disease can spread throughout the growth media, infecting many plants. Assistant: 在土壤,集料,或其它介质的情况下,疾病可以在整个生长培养基传播,感染许多植物。 User: That’s really nice. Assistant: 这真他妈的漂亮。 User: Profile Books issued two tie-in volumes adapted by Mary Beard and David Olusoga from their episodes; respectively, these books are Civilisations: How Do We Look / The Eye of Faith (ISBN 978-1781259993) and Civilisations: First Contact / The Cult of Progress (ISBN 978-1781259979). Assistant: Profile Books发行了两本由玛丽·比尔德 和 戴维·奥卢索加的剧集编写的合订卷; 这些书分别是 文明:我们如何看/信仰之眼(ISBN 978-1781259993)和文明:第一次接触/进步崇拜(ISBN 978-1781259979)。 User: Pattern recognition of music can build and strengthen other skills, such as musical synchrony and attentional performance and musical notation and brain engagement. Assistant: 模式识别音乐可以建立和加强其他技能, 如音乐同步性和注意力的表现, 音乐符号和大脑参与。 User: From August 7 and 9, small craft were advised to exercise caution over the eastern Bahamas and western subtropical Atlantic Ocean as the system approached the region. Assistant: 面对气旋逼近,气象机构于8月7至9日发出公告,建议巴哈马东部和西大西洋亚热带海域的小型船只提高警惕。 User: Many families in Kokomo believed his presence posed an unacceptable risk. Assistant: 科科莫的许多家庭认为怀特的存在会造成不可接受的风险。 User: Prior to the outbreak of World War II most of the twin turret tanks were converted to single turret versions and only 24 twin-turret types remained in Polish service (as opposed to roughly 108 of the other type). Assistant: 在二战爆发前,大部分的双炮塔战车正转换为单炮塔版本,仅有24辆双炮塔的型号留于波兰军队中服役(其他型号者为108辆)。 User: The next month both the V1 and the V2 had the two-chambered HWK 109-509C installed, correcting the center-of-gravity problems. Assistant: 一个月后V1和V2都装上了HWK109- 509C引擎,并成功纠正重心问题。 User: On August 26, 2004, Singapore Airlines followed up with a US$4 billion order for the 777-300ER, including 18 firm orders and 13 options. Assistant: 2004年8月26日,新加坡航空跟进以40亿美元的价格订购777-300ER,其中包括18架确认订单和13架选择权。 User: Skelton had a weekly allowance of $75, with Edna making investments for him, choosing real estate and other relatively stable assets. Assistant: 斯克尔顿每个星期的花费额度为75美元,埃德娜为他投资包括房地产在内的一些相对比较稳定的资产。 User: In South Africa, a Premier is the head of government of one of South Africa's nine provinces. Assistant: 总理(南非语:Premier,英语:Premier)是南非九个省之一的政府首脑。 User: They were influenced by the Transcendental ideas of God not as the traditional view from the Bible but as a world spirit. Assistant: 超验主义不再将上帝看作圣经中的传统观点而是将其作为一种宇宙精神,他们受此影响。 User: Later that month, she voiced the Mayor of Gotham City in the animated film The Lego Batman Movie. Assistant: 那个月晚些时候,为动画电影《乐高蝙蝠侠大电影》献声哥谭市市长一角。 User: The narrative switches between Kivrin in the 14th century and 2054/2055 Oxford during the influenza epidemic. Assistant: 小说的叙述在14世纪的伊芙琳和2054/2055年遭遇流感疫情的牛津大学之间来回切换。 User: In chapter I, Schrödinger explains that most physical laws on a large scale are due to chaos on a small scale. Assistant: 在第一章薛定谔解释,大多数在大尺度上的物理定律源自于小尺度的混沌。 User: This marriage necessitated Peter's denying that he had married María, but his relationship with her continued and she bore him four children. Assistant: 这次婚姻必需要佩德罗否认他已经娶了玛丽亚,但他俩的关系依然继续,她为佩德罗生了四个孩子。 User: As Jews are commanded in imitatio Dei, emulating God, rabbis take these attributes into account in deciding Jewish law and its contemporary application. Assistant: 因为犹太人受“效法上帝”教义所指引,从而仿效上帝,拉比们在制定犹太律法与当时的应用法规时也将这些表现考虑在内。 User: Star Maker contains the first known description of what are now called Dyson spheres. Assistant: 《造星者》中则包含了首次对戴森球的已知描述。 User: More back and forth ensued until the game reached double overtime. Assistant: 为增加可玩性,游戏结尾此回采用双重结局制。 User: Many sources indicate Sylbaris was frequently in trouble with the authorities. Assistant: 一些调查表明,西尔巴里可能经常与圣皮埃尔当局发生冲突。 User: And for situation (a) if one definition is to be used then the number theoretic function χ must produce zero to "satisfy" the μ operator. Assistant: 而对于情况 (a),如果要使用一个定义,则“数论函数” χ 必须生成零来满足μ算子。 User: Tiv has nine noun classes. Assistant: 它有九个班。 User: Several different designs of gas meters are in common use, depending on the volumetric flow rate of gas to be measured, the range of flows anticipated, the type of gas being measured, and other factors. Assistant: 燃气表的几种不同设计,这取决于要测量的气体的体积流速,流量的预期的范围内,不同的气体被测量和其他因素。 User: They signed in late 1956, and in 1957 Rose introduced them to Archie Bleyer, who was looking for artists for his Cadence Records. Assistant: 两兄弟在1956年末签约阿卡夫罗斯,在1957年被介绍给阿奇·布莱耶(英语:Archie Bleyer),后者正在为他的卡丹斯唱片(英语:Cadence Records)寻找艺人。 User: In other words, instead of selecting the one model that is closest to the generating distribution, it seeks the combination of models that is closest to the generating distribution. Assistant: 换句话说,它不是选择最接近生成分布的一个模型,而是寻找最接近生成分布的模型的组合。 User: Former royal guest-house, now a hotel. Assistant: 原太古洋行仓库现为酒店。 User: Network neutrality (also net neutrality, Internet neutrality, or net equality) is the principle that Internet service providers and governments should treat all data on the Internet equally, not discriminating or charging differentially by user, content, site, platform, application, type of attached equipment, or mode of communication. Assistant: 网络中立性(net neutrality),亦称为互联网中立性(Internet neutrality),是一种原则,要求互联网服务供应商及政府应平等处理所有互联网上的资料,不差别对待或依不同用户、内容、网站、平台、应用、接取装置类型或通讯模式而差别收费。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The medieval buildings have been restored, and many of them converted to hotels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中世纪的建筑得到修复,其中许多都变成了旅馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tension is created by delaying what the audience sees as inevitable, and is built through situations that are menacing or where escape seems impossible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 惊悚片的戏剧张力在于通过一些观众认为是不可避免的事情以及通过一些恐吓和逃避不可避免事情的场景来建立紧张感。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The post evolved into a judicial one as the Court of Chancery did; the first reference to judicial duties dates from 1520. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本职后来演变成大法官法院内的法官职位,在1520年首次进行司法审讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: R(t) is called the envelope of the signal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: R(t) 被称为信号的包络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Juanito Oiarzabal has completed the second most, with a total of 25 ascents between 1985 and 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胡安尼托·奥亚萨巴尔(英语:Juanito Oiarzabal)位居第二,在1985到2011年间完成了25次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The National Assembly expanded to 128 seats and was for the first time divided equally between Christians and Muslims. Assistant: 好的,翻译后的文本是:黎巴嫩议会扩展到128个席位,并且历史上第一次基督教和穆斯林的席位对等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because of that, they went to the Glass House. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因遇瘴,卒于番禺馆舍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both sides hired professional public relations firms to help manage their campaigns, which included media strategies, slogans, graphics, leaflets, press releases, T-shirts, opposition research, posters and videotaped speeches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 双方都聘请专业的公关公司来协助策划竞选活动,包括媒体策略、标语、图表、传单、新闻稿、T恤、对手研究、海报和演讲录像带。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 VoIP systems are based on Internet standards and technology which have not previously attempted to satisfy such complex and demanding requirements as those that specify call control. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: VoIP系统基于互联网标准和技术,以前没有尝试满足与指定呼叫控制的那些复杂和苛刻的要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 8 January 2008, my Paper was relaunched as the first full-fledged bilingual newspaper in Singapore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年1月8日,《我报》改版为中文、英文双语报纸,成为新加坡首份双语报纸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This custom is common for official visits regardless of whether the guest is foreign or Bulgarian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种习俗在正式访问中比较常见,并且不管客人是外国人还是保加利亚人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Before the government could retry him, Symington was pardoned in January 2001 by President Bill Clinton, terminating the federal government's seven-year battle with the former governor. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2001年1月在比尔·克林顿总统离任前不久特赦森明顿,这个特赦结束了联邦政府对前州长的七年斗争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The uprising's goal was the "establishment of a government of workers and peasants" in Bulgaria, not the conversion of the country's socioeconomic system to communism. Assistant: 当然,翻译后的文本是 起义的目标是保加利亚“建立农民工政府”,而不是将国家的社会经济制度转变为共产主义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Upon further investigation, however, it was noticed that its orbital plane matched up nicely with the last remaining "lost" asteroid and it was properly identified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经过进一步的调查,科学家发现它的轨道平面与最后一颗“丢失”的小行星非常相符,于是它被正确地识别。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whereas astrobiologists are concerned with the detection and analysis of life elsewhere in the Universe, xenobiology attempts to design forms of life with a different biochemistry or different genetic code than on planet Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相对于天体生物学家所关心的是检测和(假设性地)分析存在于宇宙其他地方的生命, 异源生物学试图设计的地球上的生命形式具有不同的生物化学或不同的遗传密码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Andean societies were based on agriculture, using techniques such as irrigation and terracing; camelid husbandry and fishing were also important. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 印第安社会建基于农业,使用灌溉和梯田等种植法;美洲驼饲养和渔业也十分重要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He enthusiastically praised the speed and gameplay, calling it "a fun game with lots of action" and "a fun, fairly mindless romp", though he did note that at higher difficulty settings or later levels it became extremely hard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他极力称赞游戏的速度和玩法,表示“这是一款动作场面丰富的有趣游戏”,“一场有趣、相当愚蠢的嬉闹”,但也指出难度更高的设定或后期的关卡非常难玩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, consumers have an opportunity to invest their savings outside the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,消费者还可以将积蓄用以国外投资。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The rationale is that each of these maximal sets represents a possible state of belief in which A is true that is as similar as possible to the original one. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基本原理是每个这种最大集合都表示在其中 A {\displaystyle A} 为真的信仰一种可能状态,并尽可能的类似于最初的信仰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bruce burned his cape and cowl that night, swearing to never wear it again. Assistant: 当然,翻译后的文本是 麦克罗里最终将枪扔到一边,并发誓永远不会再捕猎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Illumina began offering single nucleotide polymorphism (SNP) genotyping services in 2001 and launched its first system, the Illumina BeadLab, in 2002, using GoldenGate Genotyping technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Illumina 于2001年开始提供单核苷酸多态性(SNP)基因分型服务,并于2002年推出了第一个使用GoldenGate基因分型技术的系统Illumina BeadLab。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As stated by Bloomberg: "As smartphones get more capable, complex and hackable, having the latest software work closely with the hardware is increasingly important". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正如《彭博》所说:“随着智能手机变得越来越强大,复杂和可攻击,让最新的软件能与硬件密切合作变得越来越重要。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Slave trade, including trade of sex slaves, fluctuated in certain regions in the Middle East up until the 20th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到二十世纪为止,奴隶交易,包括性奴,在中东某些地区泛滥成灾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The treaty was negated, but Charles of Blois had been freed, and returned to Brittany as duke. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然西敏条约告吹,但是夏尔·德·布卢瓦仍然被释放,并回归布列塔尼成为公爵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Difficulties in calculating the potential energy of the tsunami mean that this scale is rarely used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但因为计算海啸的潜在能量很困难,所以该分级很少被使用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Lately turbocodes, LDPC codes and polar codes have been used for this purpose improving the efficiency of the cascade protocol. Assistant: 近来,Turbo码、LDPC码和极性码已用于此目的,提高了级联协议的效率。 User: With Shirkuh's troops camped outside of Cairo, Egypt's sultan Shawar called on King Amalric I of Jerusalem for assistance. Assistant: 随着谢尔库赫的军旅于开罗外围扎营,埃及苏丹和上埃及总督沙瓦(Shawar)向耶路撒冷的国王阿马尔里克一世求援。 User: The National Bonsai Foundation (NBF) is a nonprofit organization that was created to sustain the National Bonsai and Penjing Museum. Assistant: 美国国立盆栽基金会(简称NBF)是一个非盈利性组织,是为了维持国立盆栽和盆景博物馆持续运作的单位。 User: Big Louie is killed by the main characters Johnny Lovo and Antonio Camonte. Assistant: Big Louie被两名主角Johnny Lovo和Antonio Camonte杀死的。 User: At a briefing in Taegu on August 27, Eighth Army commander Lieutenant General Walton Walker showed his concern over this development. Assistant: 8月27日在大邱的一场会报上,美军第八军团指挥官沃尔顿·沃克中将表达了对战况的忧虑。 User: Bass has also described the body farm as "Death's Acre" – the title of the book on his life and career, co-written with journalist Jon Jefferson. Assistant: 巴斯也曾将人体农场形容为“死亡英亩”(Death's Acre),这同时也是他与资深记者约拿‧杰佛逊(Jon Jefferson)所共同撰写、内容为描述巴斯的生活和职业生涯的著作的书名。 User: Nakasone's father is a second-generation Japanese American. Assistant: 竹本松的父母是日裔第二代美国人。 User: However, only one year later, Robert died and was succeeded by his five-year-old son, David II. Assistant: 然而罗伯特一世在次年即过世,其五岁的儿子大卫二世即位。 User: After a series of modifications were made to the initial prototype, production of the T9 began in April 1943. Assistant: 在对最初的原型车进行了一系列改进后,T9坦克的生产于1943年4月开始——比原来的预期要晚很多。 User: According to Bobby Darin's agent, Martin Baum, Paul Newman's agent turned down the part of Fast Eddie. Assistant: 据巴比·达林的经济人马丁·鲍姆(Martin Baum)所说,保罗·纽曼的经济人拒绝了快枪手艾迪一角。 User: When the citizens of Ghent rebelled against the count, Louis de Male, in January 1382, they requested English assistance. Assistant: 当根特叛军在1382年1月对上伯爵路易二世(英语:Louis II, Count of Flanders)时,他们向英格兰请求支援。 User: The famine occurred in the territory which was called Bengal, then ruled by the British East India Company. Assistant: 这场饥荒发生在名为孟加拉的地区,当时是被不列颠东印度公司所统治。 User: The upper surface of the lid has rusty-brown hairs, while the lower surface only bears them along its margins. Assistant: 笼盖的上表面具有锈棕色的毛被,而下表面仅存在于边缘部分。 User: SOHR reported the deaths of 53 civilians; 11 in Hama and 9 in Deir Ezzor. Assistant: SOHR报道有53个平民遇难,11人死于哈马,9人死于代尔祖尔。 User: After consulting with Pan Am flight dispatchers and the control tower, the crew decided to take off from runway 01R, shorter compared to 28L, with less favorable wind conditions. Assistant: 在和泛美航空飞行签派员及塔台联络后,机组最终决定从比28L跑道短且风向并不理想的01R跑道起飞。 User: This may be a small electric motor with an independent power supply, or a diesel engine. Assistant: 这可能是一个小型电动马达与一个独立的电源,或柴油发动机。 User: Some areas, Arabia Terra, Amazonis quadrangle, and Elysium quadrangle contain large amounts of water. Assistant: 有些区域,例如阿拉伯高地(Arabia Terra)、亚马逊区(Amazonis quadrangle)和埃律西昂区(Elysium quadrangle)有大量的水。 User: The People's State of Reuss (German: Volksstaat Reuß) was a short-lived country in what is now Thuringia. Assistant: 罗伊斯人民邦(德语:Volksstaat Reuß)位于现在的德国图林根州,是一个短暂的国家。 User: This temporarily halted the Vietnamese invasion, but later the Vietnamese returned with increased numbers, and with their advanced technology and firearms soon recaptured Dan Sai. Assistant: 这暂时阻止了越南的入侵,但后来越南人回来的人数增加了,他们的先进技术和枪械很快就夺回了丹塞。 User: Because of you, visions once completely impossible are now within reach. Assistant: 但因年代久远,昔日壮观的景象如今已荡然无存。 User: Its luster is vitreous (like glass). Assistant: 特长是模仿(如狗的鸣叫声)。 User: What follows will change Inder's life forever. Assistant: 时代在变,岛上居民的生活亦跟随转变。 User: The district has 1,666,610 registered voters as of September 2015. Assistant: 截至2015年9月,该区有1,666,610名登记选民 。 User: In October 2014, it was reported that more recent findings suggested that there may have been several previous cases. Assistant: 2014年10月,据报道,最新的研究结果表明,此前有过多宗病例。 User: If the answer to either of these questions is No, the measure fails. Assistant: 如答案不一致,即告失败。 User: In the proceeding decades, the Bay Area would cement itself as a hotbed of New Left activism, student activism, opposition to the Vietnam War and other anti-war movements, the black power movement, and the gay rights movement. Assistant: 在接下来的几十年内,湾区更是成为了各种思潮的摇篮,例如新左翼、学生运动、反越战示威(英语:Lists of protests against the Vietnam War)、反战运动、黑人权力和LGBT权利运动。 User: They married in 1914, separated in 1919, and formally divorced in 1937. Assistant: 他们1914年结婚,1919年分居,并最终于1937年离婚。 User: Two months later, Madonna posted a selfie where she talked about working with American DJ Diplo. Assistant: 两个月之后,玛丹娜张贴了一张与美国DJ迪波洛一起工作的自拍。 User: He seems to have a hard time accepting his father's transition at first. Assistant: 起初很难接受父亲的转变。 User: In acoustics, reflection causes echoes and is used in sonar. Assistant: 在声学方面,反射会引起回声,这在声纳上得到很好应用。 User: Ahn started her research at the Korean Polar Research Institute (KOPRI) on July 1, 1991. Assistant: 她于1991年7月1日于韩国极地研究所(KOPRI)开始研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Piero, Prince of Rossano (31 March 1472 – 17 February 1491), Lieutenant General of Apulia, died of an infection following leg surgery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗萨诺的皮耶罗(1472年3月31–1491年2月17日):罗萨诺亲王、普利亚中将,死于感染小腿的手术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Within an environment of low wind shear and warm sea surface temperatures, Flossie gradually intensified over the next two days; a mid-level eye became observable in microwave imagery and intermittently on visible satellite imagery by early on July 27. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于外界环境风切变少、海面温度高,风暴之后两天逐渐强化,到了7月27日清晨,可视卫星图像上已时断时续地出现中层风眼,微波卫星图像上的风眼清晰可见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Green manures usually perform multiple functions that include soil improvement and soil protection: Leguminous green manures such as clover and vetch contain nitrogen-fixing symbiotic bacteria in root nodules that fix atmospheric nitrogen in a form that plants can use. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 绿肥通常执行多种功能,包括土壤改良和土壤保护: 豆科:绿色肥料如三叶草和紫菜在根结节中含有固氮共生细菌,可以以植物可以使用的形式固定大气氮。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The rifts are mostly associated with large volcanic elevations in the form of domes, such as those at Beta Regio, Atla Regio and the western part of Eistla Regio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 金星的裂谷形成大多与火山抬升形成穹丘有关,例如贝塔区、雅特拉区(Atla Regio)、和艾斯特拉区的西部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The history of competition law refers to attempts by governments to regulate competitive markets for goods and services, leading up to the modern competition or antitrust laws around the world today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 竞争法的历史是指政府试图规范商品与服务的竞争市场,以致今日遍及世界各地的现代竞争法或反托拉斯法之历史。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Six World Trade Center was an eight-story building in Lower Manhattan in New York City. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 世界贸易中心六号大楼(Six World Trade Center)是一栋曾坐落于纽约曼哈顿下城的八层建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It enables to represent information about resources in the form of graph - the semantic web is sometimes called Giant Global Graph. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:RDF使得我们能够采用图形的形式来表达资源的有关信息,因为语义网有时又被称为“Giant Global Graph”(巨大全球图,GGG)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brunch is a New Zealand morning television program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《谈判尤物》是日本朝日电视台的一出电视剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then he is to go down into the earth and hide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以乡土为辞,且引疾,推璋及咸宁侯钺可任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The use of standard protocols allows different manufacturers to concentrate on different parts of the architecture and be confident that they will all work together in any combination. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用标准协议使得制造商们可以专注于该架构中的不同部分,并且确信它们可以通过任意的组合,来在一起正常工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: O'Reilly placed a copy of the house's mortgage on his website; the mortgage shows a Levittown postal address. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥莱利在他的网站上放了一份房子抵押证明,其中显示了列维镇的邮政编码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We put it on the market, and it had tremendous sales. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的书在美国十分畅销,拥有惊人的销售量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In their first run they detected a volatile SF activity with similar adsorption properties to NbCl5 and unlike HfCl4. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一次尝试中,他们探测到具挥发性的自发裂变活动,其吸收特性类似于NbCl5而非HfCl4。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a concrete class, or is annotated @Decorator. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它是一个具体类,或者是被@Decorator注解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Demands to raise the minimum wage to $160 a month and resentment at Vietnamese influence in Cambodia have also contributed to the protests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 增加最低工资至每月160美元的诉求和不满越南在柬埔寨发挥影响的情绪亦是示威的成因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kastellet was renovated 1989–1999 with funds from the A.P. Møller and Wife Chastine McKinney Møllers General Fund. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1989年到1999年期间,在A.P.穆勒-马士基集团和沙士坦·麦金尼·莫勒夫人基金会的资助下,卡斯特雷特进行了维护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The character of the opponent is depicted in a Manichean way, as good against evil. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 敌人的性格是以摩尼教的方式描绘的, 正如正义与邪恶的较量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: TV Twitter Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电视剧twitter User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is the son of a teacher in Iran with whom he left Iran at the age of 13 and moved to Los Angeles, California where he has been a resident for more than two decades. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是一名伊朗教师的儿子 (见下文),随后在13岁时和父亲离开伊朗搬到了美国洛杉矶,在那里他居住了超过二十年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Contemporary sources indicate that it was a deliberate genocide by the Argentine government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当今的史料显示,该次屠杀是阿根廷政府对土著进行的一次蓄意的种族灭绝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After making speeches in Missoula and at a stop in Denver, and after Eisenhower made his own speech announcing that his running mate had been the victim of an "attempted smear", Nixon arrived in Wheeling late in the day on the 24th. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 于是当艾森豪威尔也在演说中宣布竞选搭档是一次“抹黑企图”的受害者后,尼克松于24日晚到达惠灵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three additional snowboarders are unlocked by completing certain game levels and modes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另有3名滑雪者需要通过完成特定游戏关卡和模式解锁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The southern group was forced back across the river by mid-morning of 21 January. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 南部小组在1月21日上午被迫返回河对岸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has since become mainstream, and is found in many games such as Rome: Total War, where it is exploited to simultaneously display thousands of individual soldiers on a battlefield. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这项技术曾经被大量游戏应用,如Rome: Total War 将其用于表示战场上成千上万的独立士兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Besides avoiding situations in which it might be used, an activated charcoal filter and a protective mask can help protect against MD. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了避开MD可能被使用的区域,活性炭过滤装置和防毒面具可以帮助防护MD。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The radar reflectivity factor (Z) of precipitation is dependent on the number (N0) and size (D) of reflectors (hydrometeors), which includes rain, snow, graupel, and hail. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:云层的雷达反射率(Z)仰赖于反射物(降水粒子)的数量(N)及其大小(D),其包括了云滴、雨、雪、霰以及冰雹等。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: EZ2DJ is a series of music video games created by the South Korean company AmuseWorld. Assistant: EZ2DJ是由韩国公司Amuseworld制作的一系列音乐类电子游戏,在街机上运营。 User: The act was named in memory of the late Congressman Sonny Bono, who died nine months before the act became law: he had previously been one of twelve sponsors of a similar bill. Assistant: 桑尼·波诺在法案正式成为通过的九个月前过世;他之前曾经是一个类似法案的十二名赞助者之一。 User: In April 1970, in the event that the Central Government had applied for funding for the construction of the subway, the Tianjin Municipal Government decided to raise funds on its own to establish the project on the basis of the name of the channel, and build it on the basis of the old walled river. Assistant: 1970年4月,在向中央政府申请拨款建地铁未果的情况下,天津市决定自行筹款以备战通道名义立项,在旧墙子河基础上修建。 User: Greater Glasgow had a population of 1,199,629 at the time of the 2001 UK Census making it the largest urban area in Scotland and the fifth-largest in the United Kingdom. Assistant: 按照苏格兰统计部门定义的范围,2001年人口普查时,大格拉斯哥有人口1,199,629人,是苏格兰最大的都市区,也是英国第五大都市区。 User: Even many delegates who shared Madison's goal of strengthening the central government reacted strongly against the extreme change to the status quo envisioned in the Virginia Plan. Assistant: 虽然许多代表赞同麦迪逊加强中央政府的主张,但他们大力反对弗吉尼亚方案极端。 User: Reviewing Call Me by Your Name for The New York Times, Stacey D'Erasmo called the novel "an exceptionally beautiful book". Assistant: 《纽约时报》的书评人史黛西·德拉斯莫(英语:Stacey D'Erasmo)称《以你的名字呼唤我》是“一本极度美妙的书”。 User: One specific alteration he called for in the story was to change the cause of the shark's death from extensive wounds to a scuba tank explosion, as he felt audiences would respond better to a "big rousing ending". Assistant: 导演对故事情节作出了几项具体改动,其中之一就是把鲨鱼的死因从原本大面积受伤改为水肺罐爆炸,因为他觉得与一个“扶正祛邪的大结局”相比,这样的设定能够让观众更加满意。 User: Röhm hoped to assume command of the army and absorb it into the ranks of the SA. Assistant: 罗姆希望能够控制军队并将其并入冲锋队体系中。 User: The original reason astronomers thought it was synchronously locked was that, whenever Mercury was best placed for observation, it was always nearly at the same point in its 3:2 resonance, hence showing the same face. Assistant: 起初,天文学家认为它被同步锁定的原因是,当水星在适合观测的位置上时,它几乎总是在3:2共振的相同位置上,因此呈现相同的面貌。 User: It again mentioned the change of name from Dragon Quest to Dragon Warrior, its inspiration of two Japanese sequels, and that its release was still distant in time. Assistant: 他再次提到勇者斗恶龙时将名字从“Dragon Quest”改为了“Dragon Warrior”,受到日本两部续作的启发,它的发行仍然有遥远的时间。 User: Richard Bassett (April 2, 1745 – September 15, 1815) was an American lawyer and political figure from the state of Delaware who, as a veteran of the Revolutionary War and delegate to the Constitutional Convention of 1787, is considered one of the Founding Fathers of the United States. Assistant: 理查德·巴塞特(英语:Richard Bassett,1745年4月17日-1815年8月15日),是一名来自美国特拉华州的律师及政治家,他曾经参加美国独立战争,并且代表特拉华州参加1787年的制宪会议,被视为美国国父之一。 User: In 2005, Iraq-war veteran Sgt. Raymond Lee Jennings was arrested for the murder, and after three trials he was sentenced to life in prison. Assistant: 2005年,伊战老兵雷蒙德·李·詹宁斯中士因为这件谋杀案被捕。 User: The excimers used for lasers may be noble gas dimers such as Ar2, Kr2 or Xe2, or more commonly, the noble gas is combined with a halogen in excimers such as ArF, KrF, XeF, or XeCl. Assistant: 这些用于激光器的受激子可能是稀有气体二聚体,例如Ar2、Kr2或Xe2,更有可能是与卤素结合的受激子,例如ArF、KrF、XeF或XeCl。 User: Most of the growth in recent years has been in Asia. Assistant: 尊龙近年主要在亚洲发展。 User: As a one-off, German operators üstra of Hanover and LVB of Leipzig took delivery of a batch of Citaros bodied to a special design by James Irvine for Expo 2000. Assistant: 作为唯一的,德国公共交通运营商汉诺威üstra和莱比锡LVB收到一批Citaro,这批Citaro巴士的车身是由英国著名设计师詹姆斯·欧文(James Irvine)为2000年德国汉诺威世界博览会而特别设计。 User: The Soviet Navy raised the ship on 17 September 1942 and towed her to the Neva where she was repaired. Assistant: 苏联海军于1942年9月17日将该舰打捞出水面,并拖至涅瓦河进行维修。 User: This theory was initially founded by Julong Deng of Huazhong University of Science and Technology, Wuhan, in 1982 with the publication of his paper “Control problems of grey systems,” in the international journal Systems and Control Letter, edited at the time by Roger W. Brockett. Assistant: 这个理论最初由华中科技大学(武汉)邓聚龙创立的,他于1982年在国际期刊《Systems and Control Letter》(当时由Roger W. Brockett(英语:Roger W. Brockett)编辑)发表了题为《Control problems of grey systems》的论文。 User: The second US Navy ship to bear the name, she was named for Peyton Randolph, president of the First Continental Congress. Assistant: 她是美军第二艘以兰道夫为名的军舰,以纪念第一届大陆会议主席培顿·兰道夫(Peyton Randolph)。 User: We have to make up for hundreds of years of persecution. Assistant: 我们为了弥补数百年的迫害。 User: The following are the three basic steps that white-box testing takes in order to create test cases: Input involves different types of requirements, functional specifications, detailed designing of documents, proper source code and security specifications. Assistant: 以下是白盒测试创建测试用例的三个基本步骤: 输入包括不同种类的需求,功能方面,文档中的详细设计,合适的源码,安全方面。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1916 the Australian Red Cross Society sent a team of 21 civilian nurses to France; these nurses were dubbed the "Bluebirds" in reference to the colours of their specially-designed uniforms. Assistant: 1916年澳大利亚红十字会派出21名平民护士支援法国,这些护士被戏称蓝鸟,来自于套特别设定的制服颜色。 User: However, crimes such as theft were actually rare among costermongers themselves, especially in an open market where they tended to look out for one another. Assistant: 然而,如窃盗的犯罪实际上在果菜小贩之间是相当罕见的,特别是在一个开放的市集中,他们往往会守望相助。 User: Her life and love affairs served as inspiration for many novels, ranging from the salacious French bestseller Idylle Saphique to The Well of Loneliness, the most famous lesbian novel of the twentieth century. Assistant: 她的生活和恋爱为许多小说提供了灵感,其中包括《寂寞之井》,它可以说是20世纪最有名的女同性恋小说。 User: The Jagiellonian dynasty was not entitled to automatic hereditary succession, as each new king had to be approved by nobility consensus. Assistant: 雅盖隆王朝原本无权世袭王位,因为每一个新王都需贵族一致认可。 User: 980 licences were bought in 1923. Assistant: 1923年更是卖出了980份牌照。 User: In Burma, major Armenian traders were employed as officials by the Burmese kings, especially in charge of customs and relations with foreigners. Assistant: 在缅甸,亚美尼亚商人主要为缅甸国王受聘为官员,尤其是海关与外交。 User: Its pink colored stones were used for many Franciscan buildings at the World Heritage site of Assisi. Assistant: 山上粉红色的石头被用于阿西西城许多列为世界遗产的方济各会建筑。 User: Journey to Java. Assistant: Mama通过Java实现。 User: She quit in 2012. Assistant: 她于2012年退役。 User: Mark Tuan, member of South Korean boy band Got7. Assistant: 王嘉尔,韩国男子团体GOT7成员。 User: From 1944 to 1947 Easton was a teaching fellow at Harvard University. Assistant: 1944年到1947年,伊斯顿是哈佛大学的一名兼任教学的研究生。 User: Three weeks after the start of the offensive, and despite heavy losses on the Soviet side, it became clear that the Germans could not hope to contain the Soviet offensive in the flat, open terrain of the steppes, where the Red Army's numerical strength would prevail. Assistant: 进攻开始3个星期后尽管苏方损失严重,很显然德意志国防军不能指望在平坦而开阔的草原上遏制苏联的进攻,在这里红军因兵力优势而占上风。 User: About a quarter of the people work in the agricultural sector. Assistant: 大约四分之一的人口工作在农业领域。 User: A worker seeking to move from rural agricultural employment to urban non-agricultural work would have to apply through the relevant bureaucracies, and the number of workers allowed to make such moves was tightly controlled. Assistant: 在这一时期,个人试图从农村迁移到城镇地区从事非农业工作则必须向相关部门申请,而这种申请的批准限额是被严格控制的。 User: 1 kilometre (0.62 mi) west of Haardter Berg, on the borders of the Weidenau and Geisweid districts, is the former brewery, where the art faculty is located. Assistant: 位于Weidenau和Geisweid地区边界的Haardter Berg以西的1公里(0.62英里)是前啤酒厂,艺术学院所在地。 User: He is an Earth born demon. Assistant: 真身其实是刚出生的妖。 User: In Jennifer's The Pugilist, a physician is so eager to save his child's life that he kills the family dog to obtain its heart for a transplant. Assistant: 在詹妮弗的《拳击手》(The Pugilist)中,一位医师迫切地想要拯救他的孩子的生命,因此杀死了家中养的狗以移植它的心脏。 User: Albert would, in the following years, manage to assert the Habsburg hegemony in the Netherlands. Assistant: 阿尔布雷希特在随后的岁月里将会设法确立哈布斯堡在荷兰的霸权。 User: Later it was told that the production would begin in May 2013. Assistant: 随后据称制作将在2013年5月启动。 User: Certain accents, such as in certain cities (notably Brussels and Liège) and those of speakers who are older and particularly less educated, are farther from the pronunciation of France. Assistant: 某些口音,例如部分市区(尤其是布鲁塞尔和列日)和年长者口音与标准法语区别较大。 User: It is an important part of models of the Earth's interior such as the Preliminary reference Earth model (PREM). Assistant: 它被认为是是重要地球内部模型之一,例如初始参考地球模型(英语:Preliminary reference Earth model)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the latter institution, he was obligated to leave because of his “radical” viewpoint. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来因被认为“思想左倾”而脱离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, the "Dicks out for Harambe" meme can be seen as a fake tribute to an incident that would normally engender sincere mourning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,“Dicks out for Harambe”标语会被视为对需要真正表示哀悼的事件表达虚假的敬意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As of August 2007, there are 126 seminarians in priestly formation at both seminaries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年8月,2所神学院有126名在校生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: William returned to England shortly after her death and inherited his father's titles in 1621. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威廉在她死后不久回到英国,并在1621年继承了他父亲的爵位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The constraint on the control dimensionality was removed in 1964 by Gantmakher and Yakubovich and independently by Vasile Mihai Popov. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其控制维度的限制是在1964年被Gantmakher和Yakubovich放宽的,而Vasile M. Popov(英语:Vasile Mihai Popov)也独立得到相同结论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Here, the Greek letter kappa (κ) is used to indicate the radiative opacity at any particular depth of the stellar atmosphere. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这里“κ”是希腊字母“Kappa”,代表恒星大气层中任意深度的不透明度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The chairpersons of both commissions sit ex officio on the National Human Rights Commission. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两个委员会的主席都是印度国家人权委员会的当然成员 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Johnson subsequently was the focus of increased scrutiny by the Federal government, allegedly as a result of Hearst's lobbying of Roosevelt administration officials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:强森其后被联邦政府加强监视,据称是由于罗斯福政府官员受到赫兹的游说。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Sunway series microprocessors were developed mainly for the use of the military of the People's Republic of China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 申威系列微处理器的开发主要是被中华人民共和国用于军事方面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The fourth season jumps ahead five years, with the Mikaelsons returning to New Orleans and having to face a reawakened ancient menace set on destroying anything in its path. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第四季跳回前五年,当米卡森家族回到纽奥良市,不得不面对重新唤醒的古老威胁,摧毁所有眼前的一切。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Long ago, war raged between three wicked gods, Death, Saruin, and Schirach, and the lord of all gods, Elore. Assistant: 当然,翻译后的文本是 檀石槐命三部大人各帅众逆战,育等大败,丧其节传辎重,各将数十骑奔还,死者什七八。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The myth has been suggested to have arisen partly because dolphin genitalia bear a resemblance to those of humans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据猜测,这个神话产生的部分原因是由于该种河豚雄体的生殖器与人类的相似。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He also rescued a young seal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们也会捕猎年轻的海豹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The opening ceremony was held on 1 March 2016 in the Lviv Theatre of Opera and Ballet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2016年3月1日,比赛开幕式在利沃夫歌剧芭蕾舞剧院举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2002, Paek Nam Sun became the first North Korean foreign minister to visit Mongolia in 14 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2002年,白南淳成为14年来第一个访问蒙古的朝鲜外交部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Care should be taken to avoid overwatering, allowing the soil to dry out completely between waterings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 需要特别留意避免过度浇水,在浇水前须让土壤完全干涸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of the money was siphoned off to Mobutu, his family, and top political and military leaders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大部分资金被挪用到到蒙博托,他的家人,以及顶级政治和军事领导人手里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ordnance production continued as the Yard manufactured armament for the Great White Fleet and the World War I navy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 军火生产还在继续,工厂为大白舰队和第一次世界大战的海军生产军备。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Because the magnetic force is always perpendicular to the motion, the magnetic field can do no work on an isolated charge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于磁力永远垂直于移动方向,磁场不能做任何机械功于孤独电荷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: San Marino accepted thousands of civilian refugees when Allied forces went over the Gothic Line. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当盟军越过哥德防线的时候,圣马力诺接纳了成千上万的平民难民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If only two neutrinos are considered, a 2×2 matrix is used. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多时候只考虑两个,于是会用2×2矩阵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the earlier days of the polder, farmers occupied its lands for growing the crops necessary for long sea journeys by the VOC to the East Indies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在该圩田早年岁月中,农夫们占据其土地以为荷兰东印度公司至东印度的长途旅行种植所需的作物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The newest of data loggers can serve web pages, allowing numerous people to monitor a system remotely. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些最新款的数据记录器还提供有网页接口,允许用户进行远程监控。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In most cases, the terms business (simulation) game and management (simulation) game can be used interchangeably and there is no well-established difference between these two terms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在大多数情况下,商战(模拟)游戏和管理(模拟)游戏这两个词汇可以互换使用,两者之间没有什么差异。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Flak 37 was known as 37 ITK 37 in Finland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此高射炮于芬兰称为37 ITK 37 高射炮。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some suppose that these warnings may sometimes have been intended to prevent visitors from stepping upon small, delicate dogs of the Italian Greyhound type. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人推测该警示可能是为了防止到访者不慎踩到像意大利灵缇犬这种小巧精致的狗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Virginia Military Institute is the oldest state military college and a top ranked public liberal arts college. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维吉尼亚军事学校是一所历史悠久的国立军事院校,美国最高档次的文理学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In December 1975 George and Kathy Lutz and Kathy's three children moved into the house, but left after twenty-eight days, claiming to have been terrorized by paranormal phenomena produced by the house. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1975年,乔治·和凯茜·卢茨声称他们的房子出现超自然现象,经历恐怖的28天后终于搬离该闹鬼房子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Red Star arrived in Italy unusually early, on Thursday, 23 May 1991, six full days ahead of the final. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:贝尔格莱德红星于1991年5月23日星期四便不同寻常的过早来到意大利,此时距离决赛还有整整6天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Trent 900 will be the first Trent engine fitted with the advanced Engine Health Monitoring (EHM) system based on QUICK Technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 遄达900还是遄达系列发动机中第一个装有基于QUICK Technology的发动机健康监视(EHM)系统的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Her anthology of 18th-century novels helped to establish the canon as it is known today. Assistant: 她对18世纪小说的选集有助于建立今天所知的经典。 User: When not in use, the processional cross may be placed in the sanctuary, behind the Holy Table (altar). Assistant: 它们未被使用时,则通常会被立在圣桌(祭坛)后面。 User: It has a blogging feature for users to write short reviews on peer-reviewed articles. Assistant: 它有一个博客功能,用户可以对同行评审的文章进行简短的评论。 User: It was released in connection with the Washington Conference on Holocaust Era Assets, held in Washington, D.C., United States, on 3 December 1998. Assistant: 1998年12月3日在美国华盛顿哥伦比亚特区举行的关于犹太人大屠杀期间资产问题的华盛顿会议发布了这个原则。 User: Currently, he works as a fashion designer for the design firms Tsusuihajime×Hyouzaemon, Tsutsui Hajime×L'Homos, and Ninita. Assistant: 现在,他是“TSUTSUIHAJIME×HYOUZAEMON ”“TSUTSUIHAJIME×L' HOMOS ”“NINITA ”的流行设计师。 User: Upon publication, Uncle Tom's Cabin ignited a firestorm of protest from defenders of slavery (who created a number of books in response to the novel) while the book elicited praise from abolitionists. Assistant: 随着小说的出版,《汤姆叔叔的小屋》中的废奴主义观点曾引发了一场奴隶制度拥护者们(他们创作了大量的作品来反驳这部小说)的抗议狂潮。 User: These tests, however, are sometimes falsely positive. Assistant: 不过这些测试有时会呈现伪阳性。 User: This loss is smaller than the $1 million loss that would have occurred if the second transaction had not been entered into. Assistant: 相对起没有进行第二次交易而得到的一百万美元损失,金额比较少。 User: The term passacaglia (Spanish: pasacalle; French: passacaille; Italian: passacaglia, passacaglio, passagallo, passacagli, passacaglie) derives from the Spanish pasar (to walk) and calle (street). Assistant: passacaglia一词(西班牙语:pasacalle;法语:passacaille;意大利语又做passacaglia、passacaglio、passagallo、passacagli或passacaglie)源于西班牙语pasar (行走)与calle(街道)。 User: Roosevelt helped establish terms for a post-war world among potential allies at the Atlantic Conference; specific points were included to correct earlier failures, which became a step toward the United Nations. Assistant: 在大西洋会议上罗斯福在潜在盟国中建立了战后世界的规则,大西洋宪章中包括纠正早先国际联盟的失败教训,这成为迈向联合国的一步。 User: Sim means South in their dialect. Assistant: 南朝是指北宋。 User: Subtropical Storm Alpha (also called Alfa) was a rare off-season subtropical cyclone that hit Georgia in May 1972. Assistant: 亚热带风暴阿尔法(英语:Subtropical Storm Alpha)曾于1972年5月吹袭乔治亚州,是一场较为罕见的淡季亚热带气旋。 User: As famine and an epidemic continued to plague the Arab camp, the siege was abandoned on 15 August 718. Assistant: 饥饿与疾病在阿拉伯军营中肆虐,使得他们不得不在公元718年8月15日放弃围城。 User: In October 1997, the Justice Department filed a motion in the Federal District Court, stating that Microsoft violated an agreement signed in 1994 and asked the court to stop the bundling of Internet Explorer with Windows. Assistant: 1997年10月,司法部在联邦地区法院提交了一项议案,称微软违反1994年签署的一项协议,并要求法院责令微软停止将Internet Explorer捆绑于Windows。 User: Pixar also wanted to finance their films on their own and collect 100 percent of the profits, paying Disney only the 10- to 15-percent distribution fee. Assistant: 皮克斯想要保留自己动画电影的全部版权,完全自主投资且得到100%的利润,而只付给迪士尼10-15%的发行费用。 User: The dependency relation, in contrast, is present insofar as modifiers dangle off of or appear below the words that they modify. Assistant: 有一些变化方式是根据废弃的词根而来,或者根据已经改变意思的词根而来。 User: In 1930 they moved to Moscow. Assistant: 1930年,他们又移居到莫斯科。 User: According to historical linguist Alain Peyraube, the earliest occurrences of this construction (albeit with mass-classifiers, rather than count-classifiers) appear in the late portion of Old Chinese (500 BCE to 200 BCE). Assistant: 根据历史学家Alain Peyraube的研究,这种结构(虽然其中的分类词是不可数分类词,而不是可数分类词)最早出现于古汉语晚期(约公元前500年至公元前200年)。 User: I believe that God put us in this jolly world to be happy and enjoy life. Assistant: 我相信上帝推动我们进入这么愉快的世界,使我们感到快乐且享受人生。 User: Tumen may refer to one of the following. Assistant: HT 或 Ht 可以是指以下其一。 User: In France, Eric Hobsbawm argues, the French state preceded the formation of the French people. Assistant: 艾瑞克·霍布斯鲍姆认为法国作为国家比法国人出现得早。 User: Because of the compatibility issues and potential problems with a simple null modem cable, a solution was developed to trick the software into thinking there was handshaking available. Assistant: 由于兼容性问题和一个简单的零调制解调器电缆的潜在问题,一个欺骗软件认为握手可用的解决方案得到开发。 User: Once federal troops entered the cities, most of the strikers melted away, but there were some violent clashes. Assistant: 联邦军队进城后,大部分地区的罢工相应中止,但还是发生了一些暴力冲突。 User: By carefully selecting the orientation of the sample, it is possible not just to determine the position of defects but also to determine the type of defect present. Assistant: 通过认真的选择样品的方向,不仅能够确定晶体缺陷的位置,也能确定缺陷的类型。 User: The notch on DDR2 DIMMs is in a different position from DDR DIMMs, and the pin density is higher than DDR DIMMs in desktops. Assistant: DDR2 DIMMs的凹口位置与DDR DIMMs是不同的,并且用于台式机的内存针脚数DDR2高于DDR DIMMs。 User: Alan Kurdi's father, Abdullah Kurdi, has stated in some of his interviews that the inflatable boat became uncontrollable as its engine had failed, with the 'captain' abandoning it and everyone else. Assistant: 艾兰·库尔迪的父亲阿卜杜拉·库尔迪在部分采访中表示,充气船因为引擎故障而变得不可控制,船长放弃了船只和其他人。 User: As well as for traditional software and services, it is now also often used by Web 2.0 and open source companies. Assistant: 同样,它现在也经常被Web 2.0和开源公司所使用。 User: The Lieutenant Governor is elected by the State Senate. Assistant: 副州长将由州参议院选出。 User: The program manages protection for companies from one convenient web portal, covering all devices with one subscription, which can easily be expanded as the business grows. Assistant: 该程序通过一个方便的门户网站管理公司的防护,以单个订购覆盖所有设备,并可随业务增长轻松扩展。 User: 'J' stands for Jul (Christmas) or julebryg (Christmas brew). Assistant: 耶稣生日称“圣诞节”或“耶诞节”。 User: However, the novelty of British rockets caused the Ashanti army to withdraw. Assistant: 但是,英军用新式武器康格里夫火箭(Congreve rocket)击退了阿散蒂军队。 User: Wafer-to-Wafer Electronic components are built on two or more semiconductor wafers, which are then aligned, bonded, and diced into 3D ICs. Assistant: Wafer-on-Wafer 电子元件建立在两个或两个以上的半导体芯片,然后对准、粘合,并切粒成3D集成电路。 User: On September 3, an area of convection began to develop near Acapulco, at the same time and location where the wave would have been based on extrapolation. Assistant: 9月3日,阿卡普尔科附近开始有对流区发展,根据推算,东风波这时应该也就是行进到了这一位置。 User: He was a commissioner of the Commission for Racial Equality. Assistant: 她也是种族平等委员会(英语:Commission for Racial Equality)委员。 User: On April 9, 2009, the United States Postal Service unveiled a series of five 44 cent stamps featuring Lisa and the four other members of the nuclear Simpson family. Assistant: 2009年4月9日,美国邮政管理局公布了44美分印有莉萨和辛普森家其他家庭成员的邮票。 User: The company developed a multi-screen platform for Pay TV operators. Assistant: 该公司开发了一种多屏幕付费电视运营商的平台。 User: This means that different borrowers will pay different rates. Assistant: 不同的放贷人对审批贷款有着不同的要求。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Seton Legacy Project organized a major exhibition on Seton opening at the New Mexico History Museum on May 23, 2010, the catalog published as Ernest Thompson Seton: The Life and Legacy of an Artist and Conservationist by David L. Witt. Assistant: 这个项目在2010年5月23日在新墨西哥州历史博物馆已经组织了一次西顿主要遗产的展览会,后来还整理成目录发表:《欧尼斯特·汤普森·西顿:一个艺术家、自然资源保护论者的一生和他的遗产(Ernest Thompson Seton: The Life and Legacy of an Artist and Conservationist)》(David L. Witt整理)。 User: Whedon came back to Pixar for part of the shutdown to help with revising, and the script was revised in two weeks as promised. Assistant: 韦登回到皮克斯协助修订,剧本最终在承诺的两个星期内修改完成。 User: In 1877 he moved to Bucharest, where until 1883 he was first journalist, then (1880) editor-in-chief of the newspaper Timpul (The Time). Assistant: 1877年他搬到了布加勒斯特,在那里,他做编辑直到1883年,并在1880年成为了时报的主编。 User: After recurving toward the northeast, Otto proceeded across the open Atlantic without affecting any other landmasses. Assistant: 奥托之后回转向东北方向移动,逐渐穿越大西洋开放水域,没有再对其它陆地构成影响。 User: However, it is clear that there is a set order or hierarchy that exists between angels, defined by the assigned jobs and various tasks to which angels are commanded by God. Assistant: 但有一点很清楚,天使有一定的顺序或等级制度来区分他们的职责和神赋予他们的使命。 User: Hubble (also known as Hubble 3D, IMAX: Hubble, or IMAX: Hubble 3D) is a 2010 American documentary film about Space Shuttle missions to repair and upgrade the Hubble Space Telescope. Assistant: 哈勃望远镜3D(Hubble 3D),或称为 IMAX: Hubble 3D,是一部2010年上映的纪录片,纪录关于哈伯太空望远镜维修任务的过程。 User: Thousands had evacuated before the storm reached the area, and one person died in the state. Assistant: 该州在风暴来袭前有数千居民撤离,但还是有一人死亡。 User: Regis, Necee. Assistant: 理是无为。 User: On 1 September 1939 Germany invaded Poland and two days later, Lütjens sailing aboard his flagship, Z1 Leberecht Maass and Z9 Wolfgang Zenker took part in an attack on the Polish ships Gryf and Wicher in Gdynia harbour. Assistant: 1939年9月1日,德军入侵波兰的2天后,吕特晏斯在他的旗舰,莱伯勒希特·马斯号上与沃尔夫冈·岑科尔Z9驱逐舰攻击了停泊在格丁尼亚港内的格里夫号布雷舰和维歇尔号驱逐舰。 User: Although the image was very popular, Transport for London claimed that the graffiti created "a general atmosphere of neglect and social decay which in turn encourages crime" and their staff are "professional cleaners not professional art critics". Assistant: 虽然这个图案大受公众欢迎,不过伦敦交通局却怒不可遏,宣称这个涂鸦造成“一种疏于看管、社会腐败的氛围,并会反过来鼓励犯罪活动”还有他们的职员是“专业的清洁工人而不是专业的艺术评论家”。 User: Crooks aspires to a small homestead where he can express self-respect, security, and most of all, acceptance. Assistant: 克鲁克渴望一片狭小的宅院,以便获得自尊、安全,更重要的:被接受。 User: These 4-polytopes were first described by the Swiss mathematician Ludwig Schläfli in the mid-19th century. Assistant: 这些多胞体最先被瑞士数学家路德维希·施莱夫利在19世纪中期描述过。 User: The distinction is only important in the description of X as a coset space. Assistant: 这个区别只在X作为一个陪集的描述时才重要。 User: The Stockholm Observatory (Swedish: Stockholms observatorium, 050) is an astronomical observatory and institution in Stockholm, Sweden, founded in the 18th century and today part of Stockholm University. Assistant: 斯德哥尔摩天文台(瑞典语:Stockholms observatorium)是瑞典首都斯德哥尔摩的一座天文台,创建于18世纪,现在属于斯德哥尔摩大学。 User: HTML is the most used and open international standard and it is also used as document file format. Assistant: HTML是已被大量使用的而且开放的国际标准,它也被用作文件档案格式。 User: At that year's U.S. Snowboarding Grand Prix, she became the first woman to land back-to-back 1080 spins in a snowboarding competition. Assistant: 在同年的美国单板滑雪大奖赛上,她成了首位实现1080度连续翻转动作的女选手,凭借这个动作夺得100分满分。 User: A branch of the House of Bagrationi. Assistant: House of Bagrationi 的分支。 User: Of the 278 priests and 583 religious men and women killed in Catalonia by Republican forces, 22 were monks of the Abbey of Montserrat. Assistant: 加泰罗尼亚有278名神父和583名修士修女被共和党势力杀害,其中22人是蒙塞拉特修道院的修士。 User: After the 1949 establishment of the People's Republic of China, many deliberately cut off their contacts with relatives in China in fear that those relatives might suffer persecution for having foreign contacts. Assistant: 1949年中华人民共和国成立后,许多人还故意切断与中国亲属的联系,担心这些亲属可能因遭受外国接触而遭受迫害。 User: Hanna saw this as an unsubtle attempt by the President to ensure that Hanna would not oppose him, and was slow to respond to his request. Assistant: 汉纳觉得总统此举是想确保自己不会反对他,只是做法未免太着行迹,所以迟迟没有答复。 User: It has come, and is past. Assistant: 一个呢,我想,过去了。 User: País was killed in the streets of Santiago de Cuba by the Santiago police on July 30, 1957. Assistant: 1957年7月30日,派斯在圣地亚哥的街道上被巴蒂斯塔政权的警察杀害。 User: Austria was to have Bosnia, Wallachia and Ragusa. Assistant: 奥地利获得波斯尼亚、瓦拉几亚、和拉古萨。 User: Drinker paradox: In any pub there is a customer of whom it is true to say: if that customer drinks, everybody in the pub drinks. Assistant: 它的明显的矛盾的性质来自于它通常的在自然语言中的表述:在酒吧里有一个人,对于这个人,如果他在喝酒,那么所有在酒吧里的人都在喝酒。 User: The fox lives in all of the island biomes including temperate forest, temperate grassland and chaparral, with no island supporting more than 1,000 foxes. Assistant: 它们生活在岛屿上的生物群系中,包括温带森林及雨林、温带草原及丛林,而没有一个岛上有超过1,000头岛屿灰狐。 User: Shabery cited Article 182 of the Constitution, which grants the royalty certain legal immunities, as an example of Malay supremacy. Assistant: 沙比里援引宪法第182条,赋予苏丹王室某种程度的法律豁免权,做为马来人至上的一个例子。 User: The new government began negotiations for Portugal to enter the European Economic Community (EEC). Assistant: 新政府开始进行葡萄牙加入欧洲经济共同体(欧共体)的入会谈判。 User: One of the first steps toward a professionally managed venture capital industry was the passage of the Small Business Investment Act of 1958. Assistant: 迈向专业管理风险投资行业的第一步是通过了1958年的小企业投资法案。 User: Brown was born May 9, 1800. Assistant: 约翰·布朗生于1800年5月9日。 User: The evidence, as stated in the article, is that 60% of people of Middle Eastern origin share the pattern of whirls found on the reconstructed fingerprint. Assistant: 正如文章中所说,60%的中东原住民复原指纹都有这种回旋。 User: This caused the ECMM's scope of work to be formally expanded to include Croatia on 1 September. Assistant: 这导致欧共体观察团在9月1日将工作范围正式扩展到克罗地亚地区。 User: These same digits and fractional notation appear soon after in the work of Fibonacci in the 13th century. Assistant: 这些数字和分数符号在不久后的13世纪就已经出现在斐波那契的著作里。 User: Until early 1920, the Polish offensive was quite successful. Assistant: 直至1920年初,波军的进展大致顺利。 User: In exchange for his testimony, Javier requests electricity in his neighborhood so the youngsters can play baseball at night rather than be tempted by street gangs and crime. Assistant: 他要求在自己的社区恢复电力供应,以便孩子们晚上可以打打棒球,而不是无所事事最后被引入黑帮和犯罪中。 User: Very little vegetation was actually burned or even scorched. Assistant: 有些植物的花瓣退化了,或根本消失了。 User: Legislative power is vested in the two chambers of the Parliament of the United Kingdom, the House of Commons and the House of Lords, as well as in the Scottish Parliament and Welsh and Northern Ireland assemblies. Assistant: 立法权授于国会的两院,上议院和下议院,以及苏格兰议会、威尔士议会和北爱尔兰议会。 User: She in turn promised to stay alive long enough to see it. Assistant: 明日女侠向他承诺,自己得要活得够久才能看到它。 User: Evelyn Mase (18 May 1922 – 30 April 2004) was a South African nurse, who was the first wife of the anti-apartheid activist and future politician Nelson Mandela, to whom she was married from 1944 to 1958. Assistant: 伊芙琳·梅斯(英语:Evelyn Mase,1922年5月18日-2004年4月30日)是一名南非护士,1944年到1958年期间与著名政治家纳尔逊·曼德拉结婚,是其第一位妻子。 User: Although not implemented, it has proved very influential in the development of programming languages, especially functional programming languages such as SASL, Miranda, ML, Haskell and their successors, and dataflow programming languages like Lucid. Assistant: 尽管没有实现,它被证明为在编程语言特别是函数式编程语言开发中非常有影响力的语言,比如 SASL,Miranda,ML,Haskell 和它们的后继者。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His childhood home was his father's church (established by William Merrell Vories, the founder of OMI Medical Supplies Corp). Assistant: 他早年的家是一所由他父亲主持的家庭教堂(该教堂由William Merrell Vories创立)。 User: The amount of carbon stored in dry wood is approximately 50% by weight. Assistant: 按重量计算,干燥木材普遍的碳储量大约在50%左右。 User: Each morphism f has a source object a and a target object b where a and b are in ob(C). Assistant: 每一个态射f都会有唯一个“源物件”a和“目标物件”b,且 a和b都在ob(C)之内。 User: I cried out my people my people my people. Assistant: 光我民族,耀我家邦,光我民族,耀我家邦。 User: The 1st United States Congress, which met in New York City's Federal Hall, was a triumph for the Federalists. Assistant: 新宪法下组建的首届国会在纽约市的联邦国家纪念堂召开,是联邦党人的一次大胜。 User: Where a web site must support basic mobile devices that lack JavaScript browser ("user agent") detection (also called "browser sniffing") and mobile device detection are two ways of deducing if certain HTML and CSS features are supported (as a basis for progressive enhancement)—however, these methods are not completely reliable unless used in conjunction with a device capabilities database. Assistant: 在一个网站必须支持缺乏 JavaScript 的基本的移动设备的情况下,浏览器 (用户代理) 探测 (也叫做“浏览器嗅探(英语:Browser-sniffing)”),和移动设备探测(英语:Mobile device detection)是推断某些 HTML 和 CSS 特性是否受支持的两种方式 (作为渐进增强的基础)—然而,这些方法不完全可靠。 User: This is a list of freshwater ecoregions as compiled by the World Wildlife Fund (WWF). Assistant: 这是一个由世界自然基金会(WWF)所收集汇整的生态区列表。 User: Since the InnoDB approach is approximately fixed time while the MyISAM time grows with the size of the data files, InnoDB offers greater availability as database sizes grow. Assistant: 由于InnoDB方法大约是固定时间,而MyISAM时间随着数据文件的大小而增长,因此随着数据库大小的增长,InnoDB提供了更高的可用性。 User: I think the dinner was a sort of thanksgiving meal. Assistant: 壶仔饭, 是中餐的一种。 User: American Crime is an American anthology crime drama television series created by John Ridley that premiered on ABC on March 5, 2015. Assistant: 《美式悬罪》(英语:American Crime)是一部由约翰·里德利开创,于2015年3月5日在ABC开播的诗选犯罪电视剧。 User: The position of Assistant Secretary of Health has historically been held by both a civilian or a serving member of the Public Health Service Commissioned Corps. Assistant: 卫生部副部长这个职位历史上可以由文官或公共卫生署军官团军人担任。 User: The Change to Win Coalition union presidents sought and received authority from their governing bodies to disaffiliate from the AFL-CIO. Assistant: Change to Win联盟的工会主席们寻求各自理事会的同意并取得授权以脱离AFL-CIO。 User: Their stamina can require an somewhat experienced rider. Assistant: 雄性的狗更需要一个有经验的主人来带领它们。 User: Much of the music he does are instrumentals. Assistant: 目前他的音乐被演奏的较多的是管乐作品。 User: She briefly meets Batman (it is intentionally left ambiguous whether or not it is Dick Grayson or Bruce Wayne) to discuss her findings. Assistant: 她遇到了蝙蝠侠(这里编辑故意让人猜不透到底是迪克·格雷森还是布鲁斯·韦恩),与她讨论了她的发现。 User: The film was produced by MTV Films and released on February 15, 2002, in North America by Paramount Pictures. Assistant: 电影由MTV Films(英语:MTV Films)制作,并于2002年2月15日由派拉蒙电影公司在北美首映。 User: Although the center of Gustav passed just to the east of Cape Hatteras, areas of North Carolina and southeastern Virginia experienced heavy rain and tropical storm force winds. Assistant: 虽然古斯塔夫的风暴中心是在哈特拉斯角以南经过,但北卡罗莱纳州和弗吉尼亚州东南部还是出现了大雨和热带风暴强度的狂风。 User: During this period, the Japanese fleet began moving into position for their counterattack. Assistant: 此时日本舰队开始掉头追击。 User: The blacks criticized Kennedy harshly for vacillating on civil rights, and said that the African-American community's thoughts were increasingly turning to violence. Assistant: 黑人们抨击肯尼迪,指责他在民权问题上优柔寡断,称非裔美国人社区正在滑向暴力的悬崖。 User: In August 1971, shortly after Gacy and his mother moved into the house, he became engaged to Carole Hoff, a divorcee with two young daughters. Assistant: 1971年8月,盖西和他的母亲搬家后不久,他与一个带有两个年幼女儿的离婚妇人卡罗尔·霍夫(Carole Hoff)订婚。 User: In June 1947, a private company was contracted to reinforce the structure and prevent further sinking. Assistant: 1947年6月,市府与一家私营公司签订合同,由该公司负责对桥梁的维修,以加固桥梁结构,防止进一步的下沉。 User: In 1875, various Perak chiefs assassinated the British Resident James W. W. Birch, resulting in the short-lived Perak War of 1876. Assistant: 1875年,当地多名酋长刺杀了第一任参政司毕治(英语:James W.W. Birch),引发了1876年短暂的霹雳战争。 User: The sclera is the part of the eye surrounding the iris; although all horses show white around the eye if the eye is rolled back, to have a readily visible white sclera with the eye in a normal position is a distinctive characteristic seen more often in Appaloosas than in other breeds. Assistant: 巩膜是眼睛的一部分,它围绕着虹膜;尽管所有的马在眼球向后转时都能看见眼白,但阿帕卢萨马的眼球在正常位置时就能很容易地看见它白色的巩膜,这是有别于其它品种的一个与众不同的特征。 User: Its root, which is highly bitter, has been used as the basis for supplements, as well as food and drink additives. Assistant: 它的根非常苦,已被用作补充剂以及食品和饮料添加剂的基础。 User: This is the case when M is nilpotent but not 0 (eigenvalues all 0). Assistant: 这是 M 幂零但不等于 0 的情形(所有本征值为零)。 User: On 15 July 2012, the Isa Town marketplace caught fire, damaging more than 450 shops and causing damages amounting to hundreds of thousands of dinars. Assistant: 2012年7月15日,该镇的市集发生大火,烧毁逾450间商店。 User: In revenge, Queiroz pinned the sad face of Choi on his black polo shirt. Assistant: 作为还击, 奎罗斯将崔的悲伤面孔固定在他的黑色polo衫上。 User: Several cantons in Switzerland banned the Communist Party. Assistant: 1930年,数个冰岛马克思主义团体合并为冰岛共产党。 User: Whitney created two cotton gins: a small one that could be hand-cranked and a large one that could be driven by a horse or water power. Assistant: 惠特尼创造了两种轧棉机:一种可以手摇的小轧棉机和一种可以用马或水力驱动的大轧棉机。 User: The subgiant branch for these stars is short, horizontal, and heavily populated, as visible in very old clusters. Assistant: 这些恒星的次巨星分支氏短、水平和密集的,可以在非常老的星团中看见。 User: After the war, there was a revival of Jewish life in Jersey and a new congregation was founded in Saint Brélade in 1962. Assistant: 二战结束后,泽西岛的犹太人人口又有增加,1962年在圣布雷拉德成立了一个新的会众。 User: The phase difference between the two output ports of a hybrid coupler should be 0°, 90°, or 180° depending on the type used. Assistant: 理想情况,混合耦合器的两个输出端口之间的相位差应为0°,90°或180°。 User: UBS manages the largest amount of private wealth in the world, counting approximately half of the world's billionaires among its clients. Assistant: 瑞银管理著全球最大的私人财富,占全球亿万富翁数量一半的富豪是其客户。 User: In 1588, hoping to put a stop to Elizabeth's intervention, Philip sent the Spanish Armada to invade England. Assistant: 1588年,为了停止伊丽莎白一世的干预,腓力派遣无敌舰队以攻击英军。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Chainsaws are sometimes used for cutting ice, for example for ice sculpture and in Finland for winter swimming. Assistant: 有时也用链锯来切割冰块,例如冰雕或是芬兰的冬泳(英语:Winter swimming)。 User: The mission's secondary objective is to conduct an in-depth study of geophysics, tectonic activity and the effect of meteorite impacts on Mars, which could provide knowledge about such processes on Earth. Assistant: 洞察号次要目标是深入研究地质物理学,并分析火星上的构造活动和陨石对火星的撞击影响,从而了解地球上同样过程的影响。 User: Draft guidance pertaining to EFB operational authorization and airworthiness/certification requirements is maintained by the FAA. Assistant: 有关电子飞行包操作的授权和适航性/认证要求的指导意见由FAA维护。 User: Nick Heidfeld was the next retirement, with a blown engine on lap 25, although it took him around half a lap to pull off the track to stop. Assistant: 尼克·海费尔德是下一个退赛的人,因为在第 25 圈引擎严重的冒烟,他走了大约半圈才把车子停在赛道。 User: The meeting was attended by a broad spectrum of working-class and left-wing organisations — trades unions represented about one third of the membership of the TUC delegates. Assistant: 出席会议的有各种工人阶级和左派组织的工会 - 工会代表的约三分之一成员为工会大会委派。 User: His name means "Friend of God". Assistant: 他的名字意指“神的朋友”。 User: After 13 years of exile, the Ingush were allowed to return to Chechen-Ingushetia (but not to Ordzhonikidze a.k.a. Assistant: 历经13年流亡后,印古什人被允许返回车臣-印古什,但不包含奥尔忠尼启则和普里哥罗得。 User: Millet was acquainted with the famed American portraitist John Singer Sargent, who often used Millet's daughter Kate as a model. Assistant: 米莱特还结识了知名美国画家约翰·辛格·萨金特,后者经常以米莱特的女儿凯特为模特画像。 User: Associated technical issues remain obscure: how the scaffolding was erected, how the stone was transported from one bank to the other, and how the scaffolding was maintained during construction. Assistant: 某些相关的技术问题至今仍然是一个谜:如何架设棚架;如何把石头从河的一侧运到另一侧;如何在这么长的建造周期内让脚手架保持可靠等。 User: Häyhä also did not have prior training with scoped rifles, and therefore preferred not to switch to the Soviet scoped rifle (m/91-30 PE or PEM). Assistant: 海赫不熟悉其他步枪,所以不愿意换用苏联的步枪(如m/91-30 PE或PEM)。 User: Adrian and John Carmack were excited by the prospect, while Hall felt that it was enjoyable enough, and that since he was the company's designer that they could return to his ideas at a later date. Assistant: 大好前途让卡马克兄弟感到兴奋,而霍尔认为这游戏非常有趣,既然他是公司的设计师,日后他们回会到他的想法上来。 User: After publishing the report in 1748, Ulloa did not continue to investigate the new metal. Assistant: 1748年,他发表了相关报告之后,没有再继续探究此金属。 User: The chain was established in 1996, and its original name was 乡村鸡. Assistant: 这间连锁餐厅始创于1996年,原本称作乡村鸡。 User: The Castelli di Cannero are three rocky islets of Lake Maggiore in northern Italy. Assistant: 坎内罗城堡岛(Castelli di Cannero)是意大利北部马焦雷湖的三个岩石小岛。 User: Syrian opposition forces also burned civilian houses and a Shia mosque during the takeover. Assistant: 在反对派占领该村期间,反对派武装分子还焚烧了民宅以及一座什叶派清真寺。 User: The Russian troops disarmed the Cossacks, and the treasury archives were confiscated. Assistant: 俄军对哥萨克实施裁减,国库档案被没收。 User: It also runs the Henry Moore Institute in Leeds which organises exhibitions and research activities in international sculpture. Assistant: 基金会还负责管理位于利兹的亨利摩尔学院,支持国际雕塑创作的推广和研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also participated at the 2009 and 2013 World Championships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他也曾分别在2009年和2013年获得世界冠军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Artificial muscle is a generic term used for actuators, materials or devices that mimic natural muscle and can reversibly contract, expand, or rotate within one component due to an external stimulus (such as voltage, current, pressure or temperature). Assistant: 当然,翻译后的文本是 人造肌肉是一种通用术语,指的是用于模仿天然肌肉的致动器、材料或装置,人造肌肉可以感受外部刺激(例如电压,电流,压力或温度)而在一个部件内可逆地收缩、膨胀或旋转。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ice giants, with only a few Earth masses of nebular gas, never reached that critical point. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冰巨星所有的星云气体只有几个地球的质量大小,未能达到这个临界点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: AKIHIRO WANI. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 挑长相。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I have peace with myself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我领受同样的平安。 User: 将这句话从英文翻译到中文: English writers such as John Evelyn, John Aubrey, John Eachard, and John Milton had previously advocated "similar reforms in curriculum and teaching methods," but they had not succeeded in reaching a wide audience. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约翰·伊夫林(John Evelyn)、约翰·奥布里(John Aubrey)、John Eachard和约翰·弥尔顿等英国作家先前都曾经提倡过“类似的课程与教育方法的改革”,但是都未能获得广泛的支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the October 2006 fires, 1 km2 of the park was burnt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年10月,苏门答腊岛发生大面积森林大火,公园约1 km2的树木化为灰烬。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1795 the crew of HMS Providence discovered a group of escaped convicts, living with the Worimi people. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1795年,HMS Providence号的船员发现了一群与沃李米人(Worimi)一起生活的逃犯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jupiter takes 11.9 years to orbit the Sun, spending almost an earth year (361 days) in each sign of the zodiac. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 木星需要11.9年的时间绕着太阳轨道运行一周,在进入每一个黄道十二星座之中则必须耗费将近差不多一个地球年(361天数)的时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As of September 2013, only a handful of devices contained the hardware to support OpenGL ES 3.0, with Google officially supporting the standard in software since July 2014 with the introduction of Android 4.3 Jelly Bean. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在当时只有一小部分设备支持OpenGL ES 3.0,并且在2013年7月,Google才通过新发布的Android 4.3提供该标准的官方支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Siddiq Baloch, 77, Pakistani journalist and political economist, pancreatic cancer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西迪克·俾路支(英语:Siddiq Baloch)(英语:Siddiq Baloch),77岁,巴基斯坦记者兼政治经济学家,胰腺癌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Originally, Guard Duck was described as a violent duck with anger management problems, but he transformed into a deluded soldier who sees the world as his battlefield. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最初,小鸭只是个暴利的坏脾气的鸭子,但他后来被改造成了士兵鸭,他把世界看作是战场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After travelling a while, during the night she stumbles upon a house. Assistant: 在迁徙时,它们在晚上会栖在地上。 User: In February they released the single (Sin)ical. Assistant: 十月,拜为中谒者。 User: The KAME project implements ISAKMP for Linux and most other open source BSDs. Assistant: KAME项目实现了ISAKMP的Linux和其他BSD的开源版本。 User: Mikhalkov has described himself as a monarchist. Assistant: 米哈尔科夫形容自己是一名君主主义者。 User: He died of AIDS while writing about his experiences living with the disease. Assistant: 他死于艾滋病而写关于他的经历与生活的疾病。 User: In situ means "in place" and refers to the fact that the abnormal cells have not moved out of the mammary duct and into any of the surrounding tissues in the breast ("pre-cancerous" refers to the fact that it has not yet become an invasive cancer). Assistant: In situ“原位”意味着异常细胞还没有侵犯乳腺管之外的其他乳房周边组织(而pre-cancerous“癌前”是指此病症没有演变成侵袭性癌症)。 User: Ostfriesland was drydocked in Wilhelmshaven for repairs, which lasted until 26 July. Assistant: 东弗里斯兰号在威廉港的旱坞进行维修,并一直持续至7月26日。 User: Scott Tenorman is Jack's son, and Cartman's half-brother. Assistant: 史考特·傲赛马(英语:Scott Tenorman)是杰克的儿子,卡特曼同父异母的哥哥。 User: Actor Michael J. Fox has PD and has greatly increased the public awareness of the disease. Assistant: 演员迈克尔·J·福克斯在罹患帕金森氏症后,引起公众对此疾病的重视。 User: Rolls received orders for 140 of the type during the Paris Air Show in June 2007. Assistant: 劳斯莱斯在2007年的6月的巴黎航展上取得了140份遄达700的订单。 User: In February 1652 the French doctor Pierre Bourdelot arrived in Stockholm. Assistant: 1652年2月,法国医生皮埃尔·布德洛来到瑞典。 User: Thus the scale totals 11 possible grades. Assistant: 因此量表有11个等级。 User: There is considerable confusion over the origins of the statue. Assistant: 关于雕像起源有许多流传的说法。 User: Araucanía or Araucana was the Spanish name given to the region of Chile inhabited by the Mapuche peoples known as the Moluche (also known as Araucanos by the Spanish) in the 18th century. Assistant: 阿劳卡尼亚(Araucanía或Araucana)是18世纪的马普切人中的伍卢切人(西班牙语亦称其为阿劳卡尼亚人,Araucanos)在智利所生活的地区的西班牙名字。 User: He married Elvera Stromberg in 1933. Assistant: 伯格于1933年与艾尔维拉·斯特隆伯格(Elvera Stromberg)结婚。 User: After a moderately successful commerce raiding career, during which Karlsruhe sank sixteen merchant ships and successfully evaded British cruisers, she sank after an accidental internal explosion on 4 November 1914. Assistant: 卡尔斯鲁厄号在破交战(德语:Handelskrieg)中取得了一定的成功,在此期间,它击沉了16艘商船并成功避开英国巡洋舰,然而至1914年11月4日,舰只在一次意外的内部爆炸后沉没。 User: Both ships had short service careers. Assistant: 两艘同级舰的服役生涯都是短暂的。 User: Also, an inter-school Scrabble competition, in which 54 primary schools participated, was held to kick off the year's events in April 2002. Assistant: 另外,54所小学参加的校际文字图比赛,是2002年4月的第一个“开胃”活动。 User: A special Mexican edition of X was also planned for release in May, but it was then delayed to 26 August 2008. Assistant: 专辑《X》墨西哥特别版原计划于5月发行,但被延宕至2008年8月26日发行。 User: At the stadium, Eisenhower introduced Nixon as a "colleague" who had been subject to "a vicious and unprincipled attack" but who had "vindicated himself" and who "stood higher than ever before". Assistant: 到达体育场后,艾森豪威尔介绍称尼克松是一位“受到恶意和不道德攻击”的“同僚”,但已经成功地“给自己平反”,并且“站到了更高的位置上”。 User: The EJC maintains co-operation with European governments, leading international institutions and European integration associations, including the United Nations, European Union, the Organisation for Security and Cooperation in Europe. Assistant: EJC与各个欧洲国家政府、国际机构和欧洲一体化组织,包括联合国、欧洲联盟、欧洲安全与合作组织保持着密切的合作关系,且于欧洲理事会具有参与地位。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the mid to late 1920s, the frame rate for silent films increased to between 20 and 26 fps. Assistant: 在1920年代中后期,无声电影的帧率提高到20至26帧/秒之间。 User: Trees stabilise the soil, prevent rapid run-off of rain water, help prevent desertification, have a role in climate control and help in the maintenance of biodiversity and ecosystem balance. Assistant: 树木可以稳定土壤,使雨水不会快速的形成径流,避止沙漠化,可以调节环境,也维护生物多样性以生态系的平衡。 User: North Ossetian SSR finally became the first autonomous republic of the RSFSR to declare national sovereignty, on June 20, 1990 (although it still remains firmly part of Russia). Assistant: 北奥塞梯于1990年6月20日成为俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内第一个宣布国家主权的自治共和国(尽管其仍作为俄罗斯联邦的一部分)。 User: Programmers may take advantage of subtyping to write code in a more abstract manner than would be possible without it. Assistant: 编程者可利用子类型来以比没有它更抽象的方式来写代码。 User: The crash killed all seven people on board, including Nepalese Tourism and Civil Aviation Minister Rabindra Prasad Adhikari. Assistant: 事故造成机上7人全部身亡,包括旅游及民航部长拉宾德拉·普拉萨德·艾德希卡里。 User: This was only a few months after the fur farm had been raided by the Great Lakes ELF, which also highlighted the overlap in direct action for animal rights and environmentalism. Assistant: 仅仅几个月之前,五大湖ELF就袭击过毛皮养殖场,同样突显了动物权利和环境主义在直接行动中的重叠相合。 User: By the mid-1970s, Bracher turned against the Social Democrats, arguing that far too many people in West Germany were naïve and blithely dismissive of the threat by Soviet Communism. Assistant: 1970年代中期,布拉赫反对社会民主党,指出西德太多的人天真并无忧无虑地轻视苏联共产主义的威胁。 User: Stevenson was then installed as permanent chairman and, as the Committee on Resolutions had not finished writing the platform, the delegates moved on to nominations. Assistant: 接下来,史蒂文森开始担任常设主席,由于决议委员会尚未完成竞选纲领,因此众代表开始就提名人选进行投票。 User: Modernized in 1953-1954, she served in the Mediterranean and on the African coasts. Assistant: 1953年至1954年进行现代化工程,然后在地中海地区执勤。 User: The stock system software can be replaced with newer, community-based versions such as LegacyROM, removing unnecessary or infringing apps, adding Google Play, improving the performance of some emulators and enabling root access as well as overclocking to 1.8GHz. Assistant: 股票系统软件可以替换为更新的基于社区的版本,例如Legacy ROM,删除不必要的的应用程序,添加Google Play,提高某些模拟器的性能,启用root访问以及超频至1.8GHz。 User: All the observational data is transmitted to the AMeDAS Center at JMA Headquarters in Tokyo on a real time basis via dedicated telephone lines. Assistant: 所有的观测数据通过电话线实时传送至日本气象厅在东京总部的AMeDAS中心,然后传送到全国后作质量检查。 User: Washington returned to Philadelphia; Hamilton remained with the army as civilian adviser. Assistant: 华盛顿随后回到了费城,而汉密尔顿仍然保有军队顾问的职务。 User: Empathy is defined by Eisenberg and colleagues as an affective response that stems from the apprehension or comprehension of another's emotional state or condition and is similar to what the other person is feeling or would be expected to feel. Assistant: 艾森伯格等人将同理心定义为一种情感反应,其源于对他人情绪状态或状况的理解,并且了解他人的感受或期望 。 User: The boat set off from Sidi Bilal, near Tripoli, where survivors have said that it was already in a poor condition and possibly holed. Assistant: 这艘船从的黎波里附近的Sidi Bilal出发,幸存者说它在那里已经处于一个很糟糕的状态,而且可能船底穿孔。 User: Granade's orders in Searcy and Strawser took effect on February 9. Assistant: 格拉纳达对瑟希案和斯特劳瑟案的裁决于2月9日起生效。 User: Nehru stated in the Lok Sabha that the defence of the territorial uprightness and frontiers of Bhutan was the responsibility of the Government of India. Assistant: 尼赫鲁在下院发表声明,称保卫不丹边界、保持不丹领土完整是印度政府的责任。 User: Auerbach and Sotiropoulos argue that Hayek provided an analysis of the dynamics of capitalism that is more consistent with Marxian analysis because Hayek viewed finance as a fundamental aspect of capitalism and any move (through collective ownership or policy reform) to undermine the role of capital markets would threaten the integrity of the capitalist system. Assistant: 二人提出哈耶克提供的资本主义动态的分析与马克思主义的分析更为一致,因为哈耶克把金融看作是资本主义的基本方面并且任何削弱资本市场的角色的变动(通过集体所有或者政治改革)会威胁到资本主义体系的完整性。 User: Young male songbirds produce varieties of immature songs that are referred to as babbling because the immature songs precede those that are fully developed. Assistant: 年轻雄性鸣禽产生多种未成熟的歌曲,这就像咿咿呀呀的现象,因为未成熟的歌曲能在咿咿呀呀之前被充分发展。 User: The power of expert systems came from the expert knowledge they contained. Assistant: 专家系统的能力来自于它们存储的专业知识。 User: About 7,500 students are enrolled at the university. Assistant: 约有7,500名学生住在校内。 User: However, in an ABS, both immiscible components are water-based. Assistant: 然而,在一个双水相系统中,两种不混溶的成分都是水性的。 User: We are continually moving among them. Assistant: 常驰流转彼此往来。 User: It has adapted well to the urban environment and is common in suburban Sydney, Canberra and Melbourne. Assistant: 它们已适应了城市环境,在悉尼、堪培拉及墨尔本的郊区十分普遍。 User: The Danish and Norwegian alphabet, called the Dano-Norwegian alphabet is based upon the Latin alphabet and has consisted of the following 29 letters since 1917 (Norwegian) and 1948 (Danish). Assistant: 挪威语字母和丹麦语字母由29个字母组成: 字母“Å”是在1917年引入挪威语,而在1948年也引入了到丹麦语。 User: Therefore, no cartographic projection is perfect. Assistant: 所以没有测绘映射是完美的。 User: Debates have been broadcast live on television, radio, and in recent years, the web. Assistant: 辩论可以在电视,广播以及近年来发展迅速的网络进行直播。 User: Yuri Tsolakovich Oganesyan: for fundamental research in the field of interaction of complex nuclei and experimental confirmation of the hypothesis of the existence of "stability islands" of superheavy elements. Assistant: 尤里·奥加涅相:在复杂原子核的相互作用领域的基础研究和超重元素“稳定岛”假设的实验证实。 User: In Normandy, the new Norman language inherited vocabulary from Old Norse. Assistant: 在诺曼底,新的诺曼语言继承了从斯堪的纳维亚语的词汇。 User: During the 1970s — the heyday of the NEP — "Malay dominance" was a largely accepted fact of life for Malaysians. Assistant: 在1970年代——新经济政策的全盛时期——“马来人统治”是一个受到马来西亚人大致接受的生活事实。 User: After a re-adoption in 1937, the Byelorussian SSR adopted its last Soviet-era constitution in 1978, mainly to reflect changes made in the 1977 Soviet Constitution. Assistant: 在1937年再次通过之后,白俄罗斯苏维埃社会主义共和国于1978年颁布了其最后一部苏维埃时代的宪法,主要反思1977年苏维埃宪法的变革。 User: They claim to be at the forefront of this "scene". Assistant: 初登场时即自称是“这个故事的主角”。 User: Sources for population estimates and land area definitions are coded by letter in the Table below, respectively. Assistant: 人口估计和土地面积定义的来源分别按下表中的字母编码。 User: Motorcycles are also tested there. Assistant: 作案摩托车也被确认。 User: Strommen et al.'s 1970 survey of 4,745 North American Lutherans aged 15–65 found that, compared to the other minority groups under consideration, Lutherans were the least prejudiced toward Jews. Assistant: 1970年,Strommen等人对4,745名15-65岁的北美路德教徒的调查发现,与其他少数群体相比,路德宗对犹太人的偏见最小。 User: Recent decades have witnessed an expansion in the uses of PISA and similar assessments, from assessing students' learning, to connecting "the educational realm (their traditional remit) with the political realm". Assistant: 近几十年来,PISA的使用范围扩大了,也有类似的评估,从评估学生的学习,到把教育领域(传统的职权范围)与政治领域联系起来。 User: Turbulence is the time-dependent chaotic behavior seen in many fluid flows. Assistant: 湍流是时变的无序行为,这种行为常见于许多流体流动中。 User: Traditionally, Korean women keep their family names after their marriage, but their children take the father's surname. Assistant: 传统上,朝鲜族妇女在结婚后保持本姓,但她们的孩子将从父姓。 User: Snatch: 210.0 kg in the class over 110 kg Clean and jerk: 266.0 kg (the largest amount ever lifted in competition, but no longer an official world record due to restructuring of weight classes) Total: 442.5 kg (200.0 + 242.5) 1984 in Varna in the class to 110 kg Total: 476.0 kg (210.0 + 266.0), in Canberra, Australia on November 26, 1988, in the class over 110 kg. Assistant: 抓举: 210.0公斤 110公斤以上级; 挺举: 266.0公斤 (正式的世界纪录,尽管这一纪录在随后的举重级别调整中被移除,但这依然是举重比赛中所能举起的最重重量); 总成绩: 442.5公斤 (200.0 + 242.5) 1984年在保加利亚瓦尔纳110公斤级比赛中所创造的; 总成绩: 475.0公斤 (210.0 + 266.0), 1988年11月26日在澳大利亚堪培拉110公斤级比赛中所创造的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The goal is to gain points by correctly naming the players with the word cards (the "linq") while preventing others from doing the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是 目的是为了获取点正确命名球员与字卡(" linq "),同时防止其他人做相同的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She returned to the fleet for the normal peacetime routine of training exercises, and after the conclusion of the autumn maneuvers, Kaiser Wilhelm der Grosse was decommissioned in Kiel on 21 September. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它返回舰队参加舰队在和平时期正常的定期训练巡航,而在秋季演习结束后,德皇威廉大帝号于9月21日在基尔退役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The CBO also completed a study in 2005 analyzing a hypothetical 10% income tax cut and concluded that under various scenarios there would be minimal offsets to the loss of revenue. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年国会预算办公室还完成了一项研究,假定减少10%的所得税进行分析,结论认为在不同情况下会存在极小的对收入损失的抵消。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 15, 1838, the US and some Seneca leaders signed the Treaty of Buffalo Creek, by which the Seneca were to relocate to a tract of land west of the state of Missouri, but most refused to go. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1838年1月15日,美国和部分塞内卡酋长签署《布法罗河条约》,使塞内卡人都迁移至密苏里州西部,但多数人不愿迁移。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the first instance, one should go to an ombudsman to resolve a conflict. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一审中,人们应该去找监察员解决冲突。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It consists of a series of obscure prophetic utterances attributed to Merlin which he claimed to have translated from an unspecified language. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它包含了由梅林述说的一系列的晦涩的预言,杰弗里声称这是由一种未知的语言翻译出来的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She didn't enjoy going to gay bars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她不喜欢花钱购物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It adjoins the eastern end of the Procuratie Vecchie. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它毗邻Procuratie Vecchie的东端。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Carl Hofele founded the Fliegergruppe 1928 Donzdorf e.V., an early Aviation Club in Germany, which after over 80 years still exists and now owns an airport on the mount Messelberg near Donzdorf. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他还创立了Fliegergruppe 1928 Donzdorf e.V.,是德国创立较早的航空俱乐部,在80多年后仍然存在,并且在德茨道夫附近的Messelberg山拥有一个机场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:We know that there is no launch with no risk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而然,零接触并不是没有风险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later Tony shows up, having managed to escape from the Australian authorities and calling himself Tony the Cretan, thinking that Crete is not a part of Greece. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不久托尼(Tony)也来了,已经设法从澳大利亚当局逃逸,并称自己为托尼是克里特岛人,他以为克里特岛不属于希腊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There are 189 rooms within the castle, making it the largest in the northern Highlands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:邓罗宾城堡拥有多达189个房间,是高地北部地区规模最大的城堡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The early French Schneider CA1 mounted a short 75 mm mortar on one side, while the Saint-Chamond mounted a standard 75 mm field gun in the nose. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国的施耐德CA1坦克在车左侧安装一门75mm短管迫击炮,而圣查蒙德坦克则在车头安装一门75mm野战炮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Al Khor is home to many employees of the oil industry due to its proximity to Qatar's northern oil and natural gas fields and to Ras Laffan Industrial City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 豪尔有需多从事石由工业的完工居住,因为靠近卡达北部的石油和天然气产区,另外也因为靠近拉斯拉凡港。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While selling lemonade, players must look over many aspects of their business. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当在出售柠檬水时,玩家需要顾及多个项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The longest such channel identified (Baltis Vallis) has a length of more than 6,800 kilometres (4,200 mi), about one-sixth of the circumference of the planet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:金星上发现最长的渠道称为巴尔提斯峡谷(Baltis Vallis),长度约 6,800 公里,相当于地球周长的六分之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1954 that function was transferred to the Department of Health, Education, and Welfare (now known as the U.S. Department of Health and Human Services), and it is now known as the Indian Health Service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1954年,此项功能曾转移到卫生、教育及福利部(今卫生及公共服务部),成为如今的印第安健康服务(英语:Indian Health Service)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has also published numerous "special reports" into Australian energy policy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它还对澳洲的能源政策作了大量“特别报导”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 William Wilde records that a print of The Wonderful Mrs Atkinson was a popular exhibit at an early 19th century Irish fair, while larger fairs included exhibits of pig-faced women moulded in papier-mâché or wax. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威廉·王尔德记载过,一副名为《神奇的阿特金森夫人》的画作在19世纪早期的爱尔兰博览会上很受欢迎,而规模较大的博览会上则会展示用纸浆或蜡塑造的猪脸女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The current city hall was built in 1890 and was designed by Georg Schreck. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前的建筑建于1890年,由Georg Schreck设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An X terminal is a thin client that only runs an X server. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: X终端机(X Terminal)是做为仅运行X服务器的瘦客户机的专用硬件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the Rigveda, there are a few old a-stems (PIE o-stems) with an instrumental in -ā; but even in that oldest text the usual ending is -enā, from the n-stems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在梨俱吠陀中,有一些古老的 a-词干(PIE o-词干)带有工具格结尾 -ā,但是即使在最古老的文本中通常的结尾是 -enā,来自 n-词干。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Marcus enters the base, interfaces with the computer, and disables perimeter defenses so that Connor can infiltrate the cellblock and release human prisoners. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马库斯进入基地,接口电脑,并解除外围防御,让约翰可以潜入基地并释放人类囚犯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Quonset huts were dotted across town and barracks occupied the site where Stillwater Medical Center and the CareerTech headquarters are now. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 简易棚屋(Quonset huts(英语:Quonset hut))遍布城市,如今的斯蒂尔沃特医疗中心(Stillwater Medical Center)及CareerTech的总部当时被兵营占据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1470, the Columbus family moved to Savona, where Domenico took over a tavern. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1470年,哥伦布一家搬往萨沃纳,多米尼克在那接管了一个小客栈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His surname is usually given as "Lloyd George" and sometimes as "George". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 理查德的侄子的姓氏通常被写成“劳合·乔治”,但有时候也会写成“乔治”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2001, he answered the question of a girl in a Seattle school by saying that it is permissible to shoot someone with a gun in self-defense if that person was "trying to kill you," and he emphasized that the shot should not be fatal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过在2001年,他回答一位学校女学生提出的正当防卫问题,表示用枪射击“试图杀死自己”的人是合理的,但强调不应造成致命伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A 12-gauge chambering was not offered, as Winchester did not want the Model 1901 to compete with their successful 12-gauge Model 1897 pump-action shotgun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而没有12铅径提供的原因,是因为温彻斯特不想作内部竞争,于是M1901和成功的12铅径泵动式霰弹枪M1897亦变成他们非常受欢迎的杠杆式枪机霰弹枪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was the principal founder of the theory of chemical structure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他是化学结构理论的主要创始人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 21, 2016, Mendes made his acting debut on The CW's The 100 third-season premiere. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年1月21日,Mendes在CW的“第100场第三季”首映式上首演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The product range also included gas engines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:汽车发动机产生的气体中也有氟化氢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Koda also released her own English versions of the songs on her CD single Come with Me. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 幸田还在他的CD单曲《Come with Me》中收录了英文版歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The musical has a simple back story of three cooks attempting to finish preparing a wedding banquet within a strict time limit while the manager installs his incompetent nephew among the kitchen staff. Assistant: 好的,翻译后的文本是 音乐剧以三名厨师需要在很短的时间内准备婚礼宴席,而厨师经理又偏偏安排他没有经验的侄子来厨房为背景。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Persona 5 takes place within the Persona universe, revolving around a group of high school students who harness Personas, physical manifestations of their inner psyche. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《女神异闻录5》发生在一个有人格面具(Persona)的世界中,围绕着一群利用人格面具的高中学生展开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He's a real person. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是一位真实人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A study conducted by Adalbjarnardottir and Blondal (2009) showed that adolescents at the age of 14 who identify their parents as authoritative figures are more likely to complete secondary education by the age of 22—as support and encouragement from an authoritative parent motivates the adolescence to complete schooling to avoid disappointing that parent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一项由西格尔德(Sigrud)和布伦达尔(Blondal)于2009年发表的研究表明,在14岁时便认定照顾者是有权威的青少年(权威型管教),更有可能在22岁以前完成中学学业——这是因为权威型家长会支持和鼓励他们这样做;为了避免其失望的青少年便会努力达成其期望。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Despite the massive amount of aid previously received, foreign support eventually dried up following the 1990s collapse of socialist governments worldwide. Assistant: 尽管得到了大量的援助,但是随着1990年代社会主义政府在世界范围内崩溃,外国的援助最终枯竭。 User: After 1940, her standard crew was increased to twenty-six officers and 556 enlisted, and after being reduced to a training ship, her crew numbered thirty officers and 653 enlisted men. Assistant: 1940年以后,舰只的标准编制增加至26名军官和556名水兵;而在沦为教练船后,它则可搭载30名军官和653名水兵。 User: Subsequent Dukes of Brandenburg were not as supportive of the Knights. Assistant: 接下来的勃兰登堡公爵并不和他们的前任一样支持骑士团。 User: The film was generally well received and helped to boost McNamara's popularity. Assistant: 这部电影总体上受到好评,并帮助提升了麦克纳马拉的知名度。 User: Next, the equipment had to be transported from the Port of Dar es Salaam to the inland site using the only available transport—a single-track railway with steam locomotives. Assistant: 接下来,设备必须使用唯一可用的运输 - 带有蒸汽机的单轨铁路火车从达累斯萨拉姆港运往内陆地点。 User: Rama VI hoped to revise the unequal treaties by taking the side of the Allied Powers. Assistant: 拉玛六世希望通过加入协约国一方来修改那些不平等条约。 User: In order to describe real physical phenomena using these theories, one must therefore imagine scenarios in which these extra dimensions would not be observed in experiments. Assistant: 为了使用这些理论来描述真实的物理现象,就必需想像这些额外维度不会被实验观测到的情况。 User: Open to students who are over the age of 21. Assistant: 刚满21岁的大学生。 User: Abhay Vasant Ashtekar (born 5 July 1949) is an Indian theoretical physicist. Assistant: 阿贝·瓦桑特·阿希提卡(英语:Abhay Vasant Ashtekar,1949年7月5日-)是一名印度理论物理学家。 User: In order to prevent them, one may drink electrolyte solutions such as sports drinks during exercise or strenuous work or eat potassium-rich foods like bananas and apples. Assistant: 若要避免这样的事情发生,可以透过在运动中饮用运动饮料或摄取钾含量丰富的食物,像是香蕉或苹果一类的。 User: Unable to force their way through the enemy positions, the South Vietnamese paratroopers asked for assistance. Assistant: 由于无法穿过敌军阵地,南越空降部队请求支援。 User: In February 2013, a leaked draft from the Namibian Coast Conservation and Management group accused the producers of damaging parts of the Namib Desert, endangering a number of plant and animal species. Assistant: 2013年2月,纳米比亚海岸保护和管理组指控拍摄工作对纳米布沙漠的破坏,其中危及到一些植物和动物物种。 User: These occupations helped stem some of the discontent this large group felt; some profited immensely, but many were not successful and provided significant opposition in the ensuing years. Assistant: 这些职位帮助阻止了这个大团体之中的一些不满; 一些人受益匪浅,但许多人不成功,并在随后的几年中形成了巨大的反对力量。 User: The story of Final Fantasy XIII-2 follows on from that of Final Fantasy XIII, but as is typical for the series, it is unrelated to all other previous Final Fantasy games. Assistant: 《最终幻想XIII-2》延续了《最终幻想XIII》的故事,但如同系列惯例,和之前其他全部最终幻想游戏都无关。 User: Wherever he is, he would have a great chuckle about this one. Assistant: 他无论走到哪里都是一位极具影响力的人。 User: The certification only applies to Leopard when run on Intel processors. Assistant: 该认证只有当Leopard于Intel处理器下执行时适用。 User: Usually, scientism involves combining the philosophers' ancient demand for demonstrative justification with the associationists' false view that all scientific explanations are simple two-variable linear relationships. Assistant: 通常这牵涉到在哲学上强行要求明确验证,错误的认为所有科学解释都可以简单的用二维的线形图表进行。 User: Thompson is known for his role as an anti-video-game activist, particularly against violence and sex in video games. Assistant: 汤普森凭借反对电子游戏,尤其是暴力和色情电子游戏的活动家身份走红。 User: Fighting in the area continued until 28 February 1943. Assistant: 在这地区的战斗一直持续至1943年2月28日。 User: Many historical buildings will be destroyed. Assistant: 很多历史性的建筑也遭到了破坏。 User: The Adobe RGB color space encompasses roughly 50% of the visible colors specified by the Lab color space, improving upon the gamut of the sRGB color space primarily in cyan-greens. Assistant: Adobe RGB色彩空间粗略包括了50%的Lab色彩空间中的可视色彩,主要在青绿色(cyan-green)色系上有所提升。 User: As the city became a Roman possession, the Latin name became Spalatum or Aspalatum, which in the Middle Ages evolved into Aspalathum, Spalathum, Spalatrum, and Spalatro in the Dalmatian language of the city's Romance population. Assistant: 该城为罗马所据后,其拉丁名为Spalatum或Aspalatum,中世纪则在当地的达尔马提亚语居民中变为Aspalathum、Spalathum、Spalatrum或Spalatro。 User: In October 2014, Englishman Chris Bovey filmed a video of a plane jettisoning fuel on a flight from Buenos Aires to London, which had to dump fuel to lighten its load for an emergency landing in São Paulo. Assistant: 2014年10月,英国人克里斯·博维(Chris Bovey)拍摄了一则从布宜诺斯艾利斯飞往伦敦的航班应急放油(英语:Fuel dumping)减轻重量,为在圣保罗急降做准备的视频。 User: Tajikistan's policies reflect a concern about Islamic extremism, a concern shared by much of the general population. Assistant: 政府的政策反映了对伊斯兰极端主义的关切,这是大多数塔吉克斯坦民众的共同担忧。 User: Because Hawking radiation allows black holes to lose mass, black holes that lose more matter than they gain through other means are expected to dissipate, shrink, and ultimately vanish. Assistant: 而因为霍金辐射能够让黑洞失去质量,当黑洞损失的质量比增加的质量多的时候就会造成缩小,最终消失。 User: In the U.S., periodic evaluations of the equipment must be reported and recorded. Assistant: 正常状态下仪器观测结果会被连续记录与传送。 User: Thomson's work was continued and perfected by FitzGerald, Heaviside (1888), and George Frederick Charles Searle (1896, 1897). Assistant: 汤姆孙的这一成果后来由斐兹杰惹和赫维赛德(1888年),以及乔治·弗雷德里克·查尔斯·塞尔(1896年,1897年)继续推进和完善。 User: Similarly, early reports of twelve gunmen were also later shown to be incorrect. Assistant: 同样,早期报告声称有十二名枪手也未经证实。 User: Young was born in Louisville, Kentucky, daughter of Donald Young, Jr., a television producer and journalist, and Lee Guthrie (born Mary Lee Kane), a screenwriter, public relations executive, and journalist. Assistant: 她出生在肯塔基州的路易维尔,是电视制片人和记者Donald Young, Jr.与编剧、公关专员和记者Lee Guthrie(本名Mary Lee Kane)的女儿。 User: Its first showing was at the Venice Film Festival première of the feature film on September 2, 2007, and it made its own debut later that month at Apple Stores in four U.S. cities. Assistant: 影片于2007年9月2日在威尼斯电影节首映,之后又于同月在美国4个城市的苹果零售店首映。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: 8701 is the third studio album by American singer Usher; it was first released on August 7, 2001, by Arista Records. Assistant: 8701是美国R&B歌手亚瑟小子的第三张录音室专辑,于2001年7月1日由Arista Records首次发行。 User: For that reason, FCC units are often referred to as being 'heat balanced'. Assistant: 因此,FCC单元常被称作为是“热平衡的”单元。 User: The in-game economy is driven by the different types of houses on each island, which have different gold yields. Assistant: 游戏中的经济系统由各个岛屿上不同类型的房屋所驱动。 User: The system is also in use by the Republic of Singapore Navy's Formidable-class frigates and Endurance-class landing platform dock ships and were deployed as part of coalition forces' port security efforts in Iraq as well as anti-piracy roles in the Gulf of Aden. Assistant: 该系统亦被新加坡共和国海军部队的可畏级多功能匿踪巡防舰和坚忍级两栖登陆舰(英语:Endurance-class landing platform dock)所使用,并且分别在伊拉克港口以及在亚丁湾作为联军的一部分而部署并且进行保安工作以及反索马里海盗的角色。 User: Both men and women compete in their own series. Assistant: 男人和女人在同侪间有相同的演唱技巧。 User: By 1743, it was required that a copy of every work published in Tuscany be submitted to the library. Assistant: 1743年,托斯卡尼所有出版物都被要求寄送一份副本到该图书馆。 User: Maps are usually not drawn this way. Assistant: 而迭代通常不是这样写的。 User: A parallel increase in counter-insurgency operations negatively affected the course of the rebellion. Assistant: 反游击战行动的平行增加对叛乱的进程产生了负面影响。 User: Shan nationalists wanted to achieve an independent state for the Shan minority, while the Chinese leaders were more interested in the illicit opium trade and the money that it earned. Assistant: 掸族民族主义者想要为掸族少数民族实现民族独立,而华人领导者对非法鸦片贸易和所赚取的钱更感兴趣。 User: For most scenes the actors got only two takes. Assistant: 大部分镜头仅有两位主角独自完成。 User: The Skardu Road Project has been facing delays since 2008. Assistant: 自2008年以来,斯卡都公路工程一直被搁置拖延。 User: A monument to the Syrian martyrs is erected in the northern forehead of the square. Assistant: 烈士的雕像竖立在广场的北部。 User: In neighboring Haiti, the flooding killed thirteen people, as well as thousands of livestock. Assistant: 邻近的海地也有13人死于洪灾,另有数以千计的牧畜死亡。 User: Sentimental Tales. Assistant: 其感人类如此。 User: In addition, fixed installation and relocatable urinals are available for use by girls and women. Assistant: 另外,也有制造商推出可供女性孩童和成人使用的固定式和便携式小便斗。 User: September: IBM announces it will build Merced-based machines. Assistant: 9月:IBM宣布将打造搭载Merced的电脑。 User: Many crystal skulls are claimed to be pre-Columbian, usually attributed to the Aztec or Maya civilizations. Assistant: 很多水晶头骨被宣称源自中美洲的阿兹特克或玛雅文明。 User: The fossil M. tenerum is five cm long. Assistant: M. tenerum长约5厘米。 User: Little Willie - The world's first tank. Assistant: 斯里兰卡(Minimi)-世界上第一个装备Minimi的国家。 User: MOF-5 or IRMOF-1 is a Metal-organic framework compound with the formula Zn4O(BDC)3, where BDC2−=1,4-benzodicarboxylate (MOF-5) It was found by Omar M. Yaghi. Assistant: MOF-5是一种金属有机框架材料,可以表示为Zn4O(BDC)3,其中BDC2-为1,4-苯二甲酸根。 User: Thus, while wikis are very open, they provide a means to verify the validity of recent additions to the body of pages. Assistant: 因此,Wiki固然相当开放,但它有一个有助检验最近新增页面正确性的功能。 User: Her house was the most exclusive in London and her customers came from the highest strata of fashionable society, but she eventually ran afoul of the moral reformers of the day and died as a result of the severe treatment she received after being sentenced to stand in the pillory. Assistant: 她拥有当时的伦敦属最豪华的宅邸,许多顾客都来自上流社会的最高阶层,但最终还是同道德改革派人士发生冲突,之后被判戴上颈手枷示众,并在受到残酷对待后死亡。 User: Pylons has no default database library. Assistant: Pylons没有默认的数据库程序库。 User: Idiot's Delight. Assistant: 是个味觉白痴。 User: The "leading edges" (his main ideas for Ecotopian values and practices) were patterns in actual social experimentation taking place in the American West. Assistant: 卡伦巴赫对于生态乌托邦的价值与实践的主要想法基于发生在美国西部的真实试验。 User: For example, the term ω-3 signifies that the first double bond exists as the third carbon-carbon bond from the terminal CH3 end (ω) of the carbon chain. Assistant: 例如ω-3表示第一个双键出现在从烃链甲基端(CH3,ω端)起第三个碳-碳键的位置处。 User: Also very powerful stinging. Assistant: 跳跃力也很强。 User: Sukhdev's father died and he was brought up by his uncle Lala Achintram. Assistant: 苏库德夫自幼丧父,是由叔叔Lala Achintram所抚养长大。 User: At that time the word "great" simply meant big, and had not acquired its modern connotations of excellence. Assistant: 不过那时“great”一词仅仅意为big(大),而无其现代含义“excellence”(卓越)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Tom Lakin. Assistant: 谦也。 User: Since the first year of the Ironman 70.3 Championship race in 2006 the series grew from 14 events to over 60 events in the span of seven years. Assistant: 自从第一届铁人70.3锦标赛在2006年举行,在七年时间里赛事从14个到超过60个。 User: The Amratian culture was a culture of prehistoric Upper Egypt. Assistant: el-Amra 阿姆拉特文化是史前上埃及的文化。 User: Although South Africa's racial policies were a cause for concern, most countries in the UN concurred that this was a domestic affair, which fell outside the UN's jurisdiction. Assistant: 虽然南非的种族政策引起各界关切,但联合国的大部分国家一致认为这是南非国家内政,不在联合国的管辖范围内。 User: Bound feet came to be an indication of high class and wealth for women. Assistant: 对女性来说,缠足也因此成为上层阶级和富足的象征。 User: Wei refused, pointing out that sons of merchants and laborers, pursuant to regulation, would not be made officials. Assistant: 韦贯之拒绝了,指出按规定,工商业者之子不能当官。 User: Fighting was particularly ferocious near the Soviet village of Nepokrytaia, where the Germans launched three local counter-attacks. Assistant: 战事在尼伯特里卡亚村特别激烈,德军在当地发动了三次局部反攻。 User: On September 26, 2012, Ambrose voted in favour of Motion 312, a motion by Conservative MP Stephen Woodworth that would have directed a Commons committee to revisit the section of the Criminal Code defining at what point human life begins. Assistant: 2012年9月26日,安布罗斯支持由保守党国会议员斯蒂芬·伍德沃思发动的312议案以重新检视刑事法典中生命开始的定义。 User: We therefore reformulate the model to make it more tractable. Assistant: 所以我们修改这个模型使之变得可行。 User: One critical bug in any of these interactions may be enough for malicious software to take control over a machine. Assistant: 这些关联中的任何一个关键错误都可能足以让恶意软件控制计算机。 User: Near the end of a 1997–1998 exhibit of Schiele's work at the Museum of Modern Art in New York, the painting's ownership (provenance) history was revealed in an article published in The New York Times. Assistant: 在于纽约现代艺术美术馆举办的1997-1998年埃贡画展将要结束之时,《纽约时报》披露了这幅画的历史。 User: He removed certain passages, most notably those in which Anne is critical of her parents (especially her mother), and sections that discussed Frank's growing sexuality. Assistant: 他去掉了若干篇章,其中大多数是用不敬的词语批评她的父母(尤其是她的妈妈),和一些成长期间有关性欲的篇章。 User: In pre–World War Japan, adulterers were publicly exposed purely to shame them. Assistant: 在世界大战前的日本,通奸者会被公开展示来羞辱他们。 User: Today, the building accommodates the Phoenix Department Store (Polish: Dom Handlowy Feniks). Assistant: 今天,这座建筑内开设的是凤凰百货公司(波兰语:Dom Handlowy Feniks)。 User: The upper level station contained two tracks and an island platform, with stairs to both of the existing platforms on the lower level. Assistant: 上层车站设有一个岛式月台和两条轨道,以及连往下层两个现存月台的楼梯。 User: His interpretation brought about a response both among Nietzsche scholars as well as among transhumanists. Assistant: 他的解释带来了尼采学者和超人主义者之间的回应。 User: Meanwhile, a coughing Jefferson, the director of National Drug Control Policy, addresses the heads of many anti-drug organizations from around the world at a conference; infecting all of them in the process. Assistant: 同时,咳得很厉害的国家毒品控制政策主管杰佛逊正在一场会议中,向全球众多反毒组织首长发表演说。 User: Traditionally, the position was given to either the Under Secretary of the Air Force or the Assistant Secretary of the Air Force for Space, but with the appointment of Donald Kerr as Director of the NRO in July 2005 the position is now independent. Assistant: 按照惯例,该职位由空军副部长或部长助理来担任, 但Donald Kerr在2005年7月被任命为国侦局局长是个例外。 User: The ammunition used in the M242 may also be used in a variety of weapons such as the GAU-12 Equalizer, the French Giat M811, or the Swiss Oerlikon KBA weapon system. Assistant: M242所使用的弹药,也可以在各种武器如GAU-12“均衡者”、法国GIAT M811,或瑞士厄利孔KBA武器系统上使用。 User: If not otherwise stated the game is developed by Monolith Productions. Assistant: 这些游戏由Monolith Production发行而非开发。 User: They married in 1983. Assistant: 他们在1983年结婚。 User: Marshall's popularity as Indiana Governor, and the state's status as a critical swing state, helped him secure the Democratic vice presidential nomination on a ticket with Wilson in 1912 and win the subsequent general election. Assistant: 马歇尔担任州长期间积累的声望和印第安纳州当时作为总统大选关键摇摆州的特殊地位共同影响,确保他于1912年成为威尔逊的竞选搭档,两人也在随后的普选中取胜。 User: The three major functions of heating, ventilation, and air conditioning are interrelated, especially with the need to provide thermal comfort and acceptable indoor air quality within reasonable installation, operation, and maintenance costs. Assistant: 暖通空调的三个主要功能暖气、通风及空气调节都有相互关联,其目的是在合理的安装、运转及维修成本下,提供舒适温度及适当的室内空气质量。 User: The Airport Security Battalion is recruited in large part from Zintan. Assistant: 因为机场安全部队有很大一部分招募自津坦。 User: Government officials acknowledge that the economy is not growing at a pace sufficient to create enough new jobs annually to match population growth. Assistant: 政府官员承认,经济增长不能创造足够的新就业机会,以配合人口增长的步伐。 User: Nuclear Power plants tend to be very competitive in areas where other fuel resources are not readily available — France, most notably, has almost no native supplies of fossil fuels. Assistant: 核电站在无其它能源可用的地区最有竞争力,最为显著的例子就是法国,它几乎没有化石燃料储量。 User: The low drifted eastward and weakened over the next few days until it joined with convection from an upper-level trough that had been moving over the western Atlantic. Assistant: 接下来数天时间里,低气压向东飘移并减弱,直到与一片进入西大西洋上空的上层抵压槽产生的对流结合。 User: Working with the CAATs, it is essential for the accountant or the auditor to select the right data, the selection process is very much tricky, and you need to be professional for it. Assistant: 与电脑辅助稽核技术合作,这是必不可少的会计师或审计师选择正确的数据,在选择的过程是非常棘手的,和你需要的专业吧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 This became one of the most famous and influential pieces of art in history, and one of the earliest examples of the found object movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一作品是史上最知名和最具影响力的艺术品之一,并是现成物(英语:Found object)运动中最早的作品之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And not only was I allowed to pass judgment on these tremendous actors, I was required to. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ’我并不仅仅是得到允许来对这些大牌演员的表现作出评判,而且必须要做到这一点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The surviving players confront Ace and learn he manipulated the 9th Man to violate the rules and get himself killed in order to both cover his identity and obtain the 9th Man's bracelet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 幸存角色和一宫对峙,明白他为掩饰身份并获得9号腕表,唆使9号男破坏规则自杀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Authorities in Myanmar (Burma) claimed that around 350 people were killed, whilst anti-government groups claimed thousands died in the protests, with a high number of deaths attributed to the military. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 缅甸当局声称约有350人遇害,而反政府组织宣称有数千人在抗议活动中死亡,很大一部分人的死亡归因于军方的行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 23, 2006, the state of Michigan banned any intentional disruption of funerals within 500 feet (150 m) of the ceremony. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年5月23日,密歇根州立法禁止任何在葬礼500英尺(150米)范围内故意打断葬礼的行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another component of Rosetta, RosettaDock, was used in conjunction with experimental methods to model interactions between three proteins—lethal factor (LF), edema factor (EF) and protective antigen (PA)—that make up anthrax toxin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Rosetta的另一个组件RosettaDock与实验方法相结合,被用于构造致死因子(lethal factor,LF)、水肿因子(edema factor,EF)和保护性抗原(protective antigen,PA)等三种蛋白质的交互作用模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ancona thereafter served in secondary roles until 1932 when she was placed in reserve in Taranto. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此后,安科纳号一直担任次要角色,直至1932年在塔兰托作预备役处置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each game expands on the previous one. Assistant: 当然,翻译后的文本是 游戏玩法与第一辑相约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To eliminate a redundant industry effort of defining an open version of a USB 2.0 host controller interface, Intel made the EHCI specification available to the industry with no licensing fees. Assistant: 好的,翻译后的文本是 为消除行业冗余定义USB 2.0主机控制器接口开放版本的重复努力,英特尔公司将EHCI规范提供给业界,无需许可费用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many of the inscriptions are written in Hebrew. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多经典的米书拿是用希伯来文所写的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He died in hospital in Ottawa on April 21, 2014, aged 82. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年4月21日,他死于渥太华的一家医院中,享年82岁。