text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A second Japanese tour, titled Tour 08 The Rose Trims Again began on September 10, the same day as the release of their single "Glass Skin".
Assistant: 乐团在官网公布“Tour 08 The Rose Trims Again”将从9月10日开始,这一天也是新单曲《Glass Skin》的发售日。
User: Clerks and Storemen enlisted for six years and six years.
Assistant: 桓温直至太和六年才平定。
User: PlayStation announced a free-roam mode for the PS4’s Firewatch, in November 2016, for amateur use on its console system.
Assistant: Playstation在2016年11月宣布为PS4的Firewatch提供自由漫游模式,供其控制台系统的爱好者使用。
User: Akitaya had joked that during initial pre-production the Protagonist's name was still not determined and had proposed the placeholder, "Tsukitarō Yamada" (山田 月太郎, Yamada Tsukitarō) until the first draft was developed.
Assistant: 秋田谷曾经开玩笑说,在最初的前期制作中,主角的名字直到初稿开发完成仍然没有确定,还提出了一个暂时使用的名字“山田月太郎(山田 月太郎,Yamada Tsukitarō)”。
User: In response to the air-strike, rebels bombarded the al-Tarem neighborhood which is considered as a pro-government stronghold.
Assistant: 作为对空袭的报复,反对派武装炮轰了al-Tarem街区,该街区被视为亲政府势力的一处重镇。
User: For 2007, Jameson signed up to play quarterback in the Lingerie Bowl, but retired due to her insurance company's damage concerns.
Assistant: 2007年,詹姆森签署在内衣碗(Lingerie Bowl)担任四分卫,但由于她的保险公司对其可能造成个人损伤的关切而退休。
User: Google had committed to keeping the service free until 2010.
Assistant: Google已承诺保持服务免费至2010年。
User: While there were certainly substantial regional differences in Kievan Rus', it was the Lithuanian annexation of much of southern and western Ruthenia that led to the permanent division between Ukrainians, Belarusians, and Russians.
Assistant: 根据这种说法,在基辅罗斯时期,鲁塞尼亚内部肯定有巨大的地区差异,而立陶宛对鲁塞尼亚西部和南部的大部分地区的吞并使得乌克兰人、白俄罗斯人和俄罗斯人之间有着永远无法消除的差异。
User: Nearly 30 years after they were built, disbelieving rocket engineers were led to the warehouse.
Assistant: 将近30年后,一些尚存怀疑态度的技术人员被带到仓库。
User: Altani followed, prevented him from stabbing the boy and made him drop his knife.
Assistant: 毛利元就饶了尼子义久一命,但将其幽禁。
User: Olivia was considered the worst storm in Mazatlán since a hurricane in 1943, and following the storm, the city was declared a disaster zone.
Assistant: 1975年的飓风奥利维亚被认为是继1943年的马萨特兰飓风以来袭击墨西哥马萨特兰的一场破坏最为严重的风暴,遭受这场风暴袭击后,该市被宣告为灾区。
User: For example, the interpolant above has a local maximum at x ≈ 1.566, f(x) ≈ 1.003 and a local minimum at x ≈ 4.708, f(x) ≈ −1.003.
Assistant: 例如,上面的插值在 x ≈ 1.566 处有一个局部最大值,f(x) ≈ 1.003,在 x ≈ 4.708 处有一个局部最小值,f(x) ≈ −1.003。
User: Such interdisciplinary collaboration is the hallmark of research done throughout the university.
Assistant: 这种跨学科的合作项目,表现了整个大学的研究风格。
User: Accordingly, the spectrum of T can be divided into the following parts: λ ∈ σ(T), if λI - T is not bounded below.
Assistant: 因此,T的谱可以分为以下部分: 如果λI-T没有正下界,则λ∈σ(T)。
User: Moreover, mathematical conventions strictly specify the range of validity for formal language quantifiers; for natural language, specifying the range of validity requires dealing with non-trivial semantic problems.
Assistant: 而数学约定严格的为形式语言量词指定了有效范围;为自然语言指定有效性的范围要求处理不平凡的语义问题。
User: In general, IPv6 tunnel brokers offer so called 'protocol 41' or proto-41 tunnels.
Assistant: 通常来说,IPv6隧道中间人提供被称为“协议 41”的隧道。
User: Most squat toilets in Japan are made of porcelain, although in some cases (as on trains) stainless steel is used instead.
Assistant: 大多数日本的蹲式厕所为瓷器,然而在某些情况下(如在火车上)以不锈钢代替。
User: Michael Rama, Mayor of Cebu, wanted to preserve the building as Malacañang sa Sugbo for its historical value as the symbolic seat of the Presidency in the south, and as a tourist attraction.
Assistant: 宿务市市长迈克尔·拉玛希望保留这座历史建筑,作为总统在南方的象征驻地,并作为一个旅游景点。
User: IIPM has responded by stating that it does not issue degrees and that it is not a university.
Assistant: IIPM回应称它自己根本就不是大学,也不颁发学位。
User: He participated in solar eclipse expeditions that were sponsored by the National Geographic Society in Siberia in 1936; in Canton Island in 1937; and in Patos, Brazil in 1940.
Assistant: 他还参加了由美国国家地理学会赞助的1936年赴西伯利亚、1937年到坎敦岛和1940年在巴西帕图斯的日食观察。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The village has a population of 606.
Assistant: 此城市之户籍数计有606户。
User: The cable is approximately 18,800 kilometres long, and provides the primary Internet backbone between South East Asia, the Indian subcontinent, the Middle East and Europe.
Assistant: 该海缆总长度约18,800公里,是东南亚、印度次大陆、中东和欧洲的主要互联网骨干(英语:Internet backbone)。
User: Chad Mulligan – A kind-hearted chief of police in the town of Lakeside.
Assistant: Chad Mulligan——热心的警察局长,在Shadow逗留Lakeside镇期间照顾Shadow。
User: It debuted on iOS on Apple App Store during the first week of June and it became the leading app at the App Store in Russia and other neighboring countries.
Assistant: 应用最初透过苹果App Store在iOS上首次亮相,成为俄罗斯及其邻国App Store的领衔应用程序。
User: In 1865, James Clerk Maxwell's prediction that light was an electromagnetic wave—which was confirmed experimentally in 1888 by Heinrich Hertz's detection of radio waves—seemed to be the final blow to particle models of light.
Assistant: 1865年,詹姆斯·麦克斯韦的理论预言光是一种电磁波,证实电磁波存在的实验由海因里希·赫兹在1888年完成,这被认为标志着光微粒说的彻底终结。
User: The Lesotho I was offered at Sotheby's, Geneva on November 19, 2008 as part of a Magnificent Jewels sale, but it did not sell.
Assistant: 莱索托一世在2008年11月19日在日内瓦苏富比一次珠宝拍卖会上拍卖,但没有成交。
User: Between 1990 and 1991, retail prices in the Soviet Union increased 140 percent.
Assistant: 同时通货膨胀成为社会重大难题,1990年至1991年间,苏联商品零售价增长140%。
User: The National Cherry Festival, held during the first full week of July every year, is a draw for tourists to Traverse City.
Assistant: 每年七月的第一个完整的星期里进行的国家樱桃节是特拉弗斯城最主要的旅游点。
User: Legal analyst Jeffrey Rosen has argued that Section 4 gives the President unilateral authority to raise or ignore the national debt ceiling, and that if challenged the Supreme Court would likely rule in favor of expanded executive power or dismiss the case altogether for lack of standing.
Assistant: 法律分析师杰弗里·罗森(英语:Jeffrey Rosen)曾辩称第四款给予总统单方面授权来提高或忽略国家债务上限,如果到达最高法院,那么裁决将很可能是扩大行政权或是案件因缺乏诉讼资格而遭驳回。
User: During the summer there is an art school for children.
Assistant: 在夏天为儿童开设一个艺术学校。
User: Most mosques have certain aspects in common with each other however as with other regions Chinese Islamic architecture reflects the local architecture in its style.
Assistant: 大多数清真寺都有特定的共同点,但和其他宗教一样,中国伊斯兰教建筑也通过自身风格反映当地建筑。
User: Mean Machines gave the game a score of 33%, criticizing its repetitiveness and stating "this variant doesn't have much more to offer than the original ".
Assistant: 《Mean Machines》给了游戏33%,批评其重复性并称“其变化不比之前的《Breakout》多多少”。
User: Gorin wrote, after Bishop's death: "I placed a guide in the cave – the celebrated and great Stephen, and he aided in making the discoveries.
Assistant: 毕晓普去世后,戈林在信中曾说..“我在洞中安排了一位导游—著名和伟大的史蒂芬,他对洞内的发现有莫大帮助。
User: In 1937 Standley, at the age of 83, was hit by a car on Alaskan Way, the road along the Seattle waterfront, and his leg was broken.
Assistant: 1937年,Standley在83岁时,在阿拉斯加一条沿着西雅图海岸的道路上发生车祸,导致他的腿断掉了,也一直没有康复。
User: The RMP motto represents team spirit and determination.
Assistant: 卷轴:卷轴代表团队精神和决心。
User: Domains provide a superior setting for these ideas since fixed points of monotone functions can be guaranteed to exist and, under additional restrictions, can be approximated from below.
Assistant: 域为这些想法提供了优越的设施,因为可以保证单调函数的不动点的存在,并且在额外的限制下,可以从下面逼近。
User: In basic electric circuit theory, when studying band-pass and band-reject filters, the bandwidth represents the distance between the two points in the frequency domain where the signal is 1 2 {\displaystyle {\frac {1}{\sqrt {2}}}} of the maximum signal amplitude (half power).
Assistant: 在基础电路理论中带通和带阻滤波器的带宽表示频域中信号强度是最大信号强度 1 2 {\displaystyle {\frac {1}{\sqrt {2}}}} 的两个频率之间的距离。
User: At the same time, he met a mistress in Guangxi and bought a pistol with the money she gave.
Assistant: 同时在广西认识一名情妇,并用其给予的钱买了手枪。
User: The error code is a unique number that is assigned to represent the exception.
Assistant: 错误代码是分配用于表示异常的唯一编号。
User: This is to the people's benefit.
Assistant: 对人民有利。
User: Cutts died before taking office, and the Republicans offered to let Weaver run unopposed in the special election if he rejoined their party; he declined, and John C. Cook, a Democrat, won the seat.
Assistant: 卡茨虽然赢得连任,但尚未就职便已去世,共和党人提出,只要韦弗愿意回归,那么他在特别选举中将没有对手,韦弗谢绝了这一示好,最终赢得议席的是民主党人约翰·C·库克(John C. Cook) 。
User: Mamia II Gurieli (1600–1625) managed to reconquer Adjara in 1609, but was eventually forced to renounce, on December 13, 1614, any claims to the region and pay annual tribute to the Sublime Porte.
Assistant: 马米亚二世 (1600-1625)虽然在1610年收复了阿扎尔,最终在1614年12月13日被迫放弃所有领土要求,并向伊斯坦布尔朝廷年年进贡。
User: In 1940, he became an associate member of Slovenian Academy of Sciences and Arts and was also an honorary member of Slovenian society of natural history.
Assistant: 1940年,他成为斯洛文尼科学及艺术研究院的准会员并且也是斯洛文尼亚社会自然历史的荣誉会员。
User: This emphasis on socialization extends beyond just the game itself: In a study published in the Journal of Communication in 2009, researchers found that 61% of female MMORPG players played with a romantic partner, compared to 24% of men.
Assistant: 与男性相比、MMORPG里的女性玩家比起达成游戏内的成就、往往更重视游戏内的社群互动,这种对社群互动的强调不仅局限于游戏本身:2009年,刊载于《传播学刊(英语:Journal_of_Communication)》上的一个研究指出,61%的MMORPG玩家在玩游戏时有人相伴,但男性只有24%。
User: From the Allied powers only the French supported Polish claims to Galica wholeheartedly.
Assistant: 但是,只有法国真心支持波兰对加利西亚的领土要求。
User: Perfect (traditionally also often called perfective, but not to be confused with the above): indicating that the action is completed with a result that remains into the time being considered.
Assistant: 完成体(perfect aspect,传统上也常叫做 perfective,但不要混淆于前面的): 指示行动在被考虑的时候是已经完成了的。
User: Her debut EP Running with the Wolves was released through Decca Records in May 2015, receiving widespread approval from online music blogs and national press.
Assistant: 她的首张EP《Running With the Wolves 与狼奔跑》由迪卡唱片在2015年5月发行,并受到音乐博客和各国出版界的广泛好评。
User: These background noises are also called ambience or atmos ("atmosphere").
Assistant: 这些背景噪音也被称为环境(Ambience)或者氛围(Atmos, "atmosphere")。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
MacKinnon opposed traditional arguments and laws against pornography based on the idea of morality or filth or sexual innocence, including the use of traditional criminal obscenity law to suppress pornography.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
麦金侬反对传统的反对色情制品问题的基础上的思想道德或性无罪,以及使用传统的刑事淫秽的法律以制止色情制品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Computational linguistics is also used for document retrieval and clustering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 计算语言学也能应用于文件检索与分群。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Originally broadcast on Fridays, it later moved to Wednesdays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾在星期三播出,后改为星期五。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:While friends are sitting in the kitchen, he takes the money from the safe and runs away.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当几个好友都坐在厨房里时,IT男从保险箱里取钱并逃跑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Immediately after the crash, the Investigative Committee of Russia launched a criminal case to probe the cause.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事故发生后,俄罗斯联邦侦查委员会立即启动了针对该事故中是否存在犯罪行为展开调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In its northern range it appears to only flower when low water levels occur at the same time as higher than average temperatures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
分布于北部的种群仅在水位较低且气温高于平均气温时才会开花。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is uncertain when they first arrived on the islands, but it is possible that they were unwittingly transported there during the Norse period.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们何时来到该岛上尚且不明,它们可能是在诺斯人时期不经意地被带到岛上来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Kafco would go broke without the contract, so they signed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:卡拉扬不接受合约,两者合作于是结束。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: De Leon was highly critical of the trade union movement in America and described the craft-oriented American Federation of Labor as the "American Separation of Labor".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德利昂高度批评美国的工会运动,并将美国工艺劳工联合会描述为“美国劳工的分离活动”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This article is about the British athlete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是与英国运动员相关的小作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On July 2, it began working, first with in-flight testing (from launching until August 17), then began constant, formal work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
7月2日开始运作,首先进行飞行测试(从发射至8月17日),然后开始稳定的正式运作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
San Antonio is home to six Fortune 500 companies and the South Texas Medical Center, the only medical research and care provider in the South Texas region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
圣安东尼奥也是南得克萨斯地区最大的、也是唯一一所提供医学研究和护理的医疗机构:南得克萨斯医疗中心的所在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Because of this, plans were drawn up to "bring the war to England".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因此制定了将“战争引向英国”的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This allows one to greatly reduce the amount of information in the high frequency components.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个事实让我们能在高频率成分上极佳地降低资讯的数量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Relations with Weimar Germany and the Soviet Union varied over time, but during Piłsudski's tenure could, for the most part, be described as neutral.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波兰与魏玛共和国和苏联的关系则多变化,但就毕苏斯基的统治时期而言,大部分时间还是能够称为是中立的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Such an event might be observable (an asteroid with 25 metres diameter at a distance of 380,000 km has an angular diameter of 0.01"), but none has been observed as yet, although there have been some reports of such events, sometimes classified as UFO-sightings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这类事件是可以观测到的,一颗直径25米的小行星,在380,000公里的距离上,角直径是0.01”,但是迄今仍未出现过如此的事件,虽然曾经有过一些此种事件的报告,往往被归类为不明飞行物事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At this stage, the situation still seemed normal both to the astronauts and to flight controllers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对宇航员与飞行控制员来说,这个阶段的情形看上去似乎还是正常的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pixel Buds are wireless earbuds developed and marketed by Google.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Pixel Buds是由Google开发和销售的无线耳机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AGER (Auxiliary General Environmental Research) denoted a joint Naval and National Security Agency (NSA) program.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: AGER是“辅助通用环境研究”(Auxiliary General Environmental Research)的缩写,是一个由海军与国家安全局所合作的计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A "hurricane emergency" was put into effect for the Oriente Province of Cuba, while a "state of alert" was issued for the Camagüey Province.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
古巴的东方省进入“飓风紧急状态”,卡马圭省也进入“警戒状态”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Lindemann criterion states that melting occurs because of vibrational instability, e.g. crystals melt when the average amplitude of thermal vibrations of atoms is relatively high compared with interatomic distances, e.g. <δu2>1/2 > δLRs, where δu is the atomic displacement, the Lindemann parameter δL ≈ 0.20...0.25 and Rs is one-half of the inter-atomic distance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
林德曼准则认为熔化的原因是因为振动的不稳定性,当晶体中原子的热振动振幅高于原子之间的距离时,晶体就会熔化,也就是<δu2>1/2 > δLRs,其中 δu是原子位移, 林德曼参数δL ≈ 0.20...0.25 Rs为原子间距离的一半。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Water would be brought in from nearby homes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 池水来源于附近的小山。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This makes the SI-based day last exactly 794 243 384 928 000 of those periods.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所以,国际单位制(SI)之一日精确等于794,243,384,928,000个上述周期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Looking for a replacement for expensive animal fats in production, the brothers finally settled on cottonseed oil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遍寻昂贵动物脂肪的替代方案,兄弟俩最终敲定使用棉籽油。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The team sold approximately $7,000 less than Arrow.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们的销售额比飞箭队少大约$7,000。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This led to further speculation that the game would be a release of Final Fantasy V or Final Fantasy VI, though both theories were also quickly dismissed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这继续让人推测游戏可能是《最终幻想V》或《最终幻想VI》的再发行版,但很快这种推测又被否定了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Xbox One (2013): the GPU contains an embedded 32 MiB eSRAM, which can be used to hold all or part of an image.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Xbox One(2013):GPU包含一个嵌入式32 MiB eSRAM,这可以保存部分或整个图像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ain't It Cool News founder Harry Knowles felt Bay's style conflicted with Spielberg's, arguing the military story only served as a distraction from Sam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ain't It Cool News网站的创始人哈里·诺尔斯(Harry Knowles)觉得迈克尔·贝的风格和斯皮尔伯格有冲突,称片中的军方故事线索只是在转移观众对萨姆的注意力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tunnel Shoot is a shooter developed by Backflip Studios and Team Phobic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 隧道射击(Tunnel Shoot)是一由Backflip Studios和Team Phobic共同开发的游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Citizens, as defined by the 1947 Constitution, are persons who belong to an "indigenous race", have a grandparent from an "indigenous race", are children of citizens, or lived in British Burma prior to 1942.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据1947年宪法的定义,公民是属于“土著种族”的人,拥有“土著种族”的祖父母,是公民的子女,或者在1942年之前住在英属缅甸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the last legislative elections on December 7, 2003, the party won 3.6% of the popular vote and three out of 450 seats in the parliament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2003年12月7日举行的上一次立法选举中,该党赢得了3.6%的普选票,以及议会450个席位中的3个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Panguite is a type of titanium oxide mineral first discovered as an inclusion within the Allende meteorite, and first described in 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
盘古石是在阿颜德陨石的包裹体(英语:Inclusion (mineral))内首度被发现的一种钛氧化矿物(英语:Oxide minerals),并在2012年首次被描述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Diệm made a radio address at 19:00 on the day of Đức's death, asserting that he was profoundly troubled by the event.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
吴廷琰于当天19:00发表了一次广播演讲,表示他已被事件深深地困扰。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By his open depiction of nudity and sensuality, Etty makes the same argument as that presented by Comus, that it is rational for the viewer to succumb to their lustful thoughts while in private.
Assistant: 通过不加掩饰地对裸体和性感进行描绘,埃蒂提出了与考马斯相同的论点,即人们在私底下屈从于淫荡的想法是合理的。
User: While craft unions provided a good defense for the privileges of membership, conventions such as time-limited contracts and pledges not to strike in solidarity with other workers severely limited the ability of craft unions to effect change in society at large, leaving only the ineffectual means granted by a business-dominated elite society, i.e. electoral politics, lobbying congress and a newly enfeebled economic weapon, the injunction-circumscribed strike.
Assistant: 而行业工会提供了良好的会员的特权,如约定时间限制的契约,以及不声援其他工人罢工,严重限制了行业工会的影响社会的能力,只留下无效的手段,一个企业主导的社会精英,也就是选举政治、游说国会、以及新经济衰弱武器,禁令-外接罢工。
User: There are experimental methods for studying proteins (e.g., for detecting proteins, for isolating and purifying proteins, and for characterizing the structure and function of proteins, often requiring that the protein first be purified).
Assistant: 其中有研究蛋白质的遗传学方法、检测蛋白质的方法、分离与纯化蛋白质的方法以及其他表征蛋白质结构与功能的方法,其中常常需要首先将蛋白质纯化。
User: The stratigraphy is not uniform throughout the region, however.
Assistant: 但并非全市境内都使用自贡话。
User: Since 1882 the High Court has sat in the Royal Courts of Justice in the Strand, London.
Assistant: 自1882年起,皇座法庭随高等法院正式迁入伦敦河岸街的皇家司法院办公。
User: While briefly acknowledging the events of the preceding two sequels, its plot makes it a virtual remake of the 1974 original.
Assistant: 虽然这两部短暂讲述前作的事件,但两部的剧情却成为了1974年原版的“原创剧情”。
User: A second federal measure introduced by Representative Charles Rangel in 1987 as an amendment to the Budget Reconciliation Act halted the ability of U.S. corporations from attaining tax reimbursements for taxes paid in South Africa.
Assistant: 联邦政府的另一个办法是1987年查尔斯·兰格(Charles Rangel)提交的统一综合预算汇编法案修正案,该法案取消了美国公司因为在南非交税所能获得的退税待遇。
User: The aroma becomes weaker in shady conditions.
Assistant: 在阴凉条件下香气变弱。
User: Journalists reported great crowds and excitement throughout the routes, and at Précy-sur-Oise they finished through a triumphal arch.
Assistant: 记者报道称整条路线上聚集了大量兴奋的人群,在瓦兹河畔普雷西他们穿过一个凯旋门而结束。
User: He says that to compensate for eliminating the "hidden tax" of monetary inflation, Congress and the president would instead have to raise taxes or cut government services, either of which could be politically damaging to their reputations.
Assistant: 他说政府刻意制造的通货膨胀就有如“隐藏的税率”一般,因为如果政府不这样做,国会和总统就必须面临要以提升税率或减少政府开销的方式抵销赤字,而两种做法都会损害他们的政治声誉。
User: She is also associated with Wolfsbrunnen (Wolf's Spring) and the Heidenloch (Heathens' Well).
Assistant: 捷达总是与Wolfsbrunnen (Wolf's Spring) 和Heidenloch (Heathens' Well)相联系。
User: This makes them ill-suited for powering large vehicles (at least directly), but ideal for smaller vehicles such as forklifts and tuggers and consumer goods such as mobile phones, digital cameras or laptops.
Assistant: 这使得它们不适合用于驱动大型车辆(至少直接),但非常适合小型车辆,如叉车和tuggers和消费品,如手机,数码相机或笔记型电脑。
User: Abdullahi Qarshe – Somali musician, poet and playwright known for his innovative styles of music, which included a wide variety of musical instruments such as the guitar, piano and oud.
Assistant: Abdullahi Qarshe(英语:Abdullahi Qarshe):索马里音乐家,诗人和剧作家,以其创新的音乐风格而闻名,音乐旋律中包括各式各样的乐器,如吉他,钢琴和乌德琴(又称厄乌德琴oud)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Bit storage is based on a change of bulk resistance, in conjunction with a stackable cross-gridded data access array.
Assistant: 位元存储基于bulk电阻的变化,结合可堆叠的跨网格数据存取阵列。
User: The principal predators at this stage were common dolphins (Delphinus capensis) and Cape gannets (Morus capensis).
Assistant: 在这个阶段的主要食肉动物是常见的海豚(海豚capensis)和海角gannets(桑属capensis)。
User: Dylan received the Presidential Medal of Freedom in May 2012.
Assistant: 2012年5月,迪伦荣获总统自由勋章。
User: When Alphonso I Henriques declared the independence of Portugal, he turned the family from a comital house to a royal house which would rule Portugal for over two centuries.
Assistant: 阿方索一世·恩里克斯宣布葡萄牙独立,将这一家族变为王朝,在此后的超过两个世纪内统治葡萄牙。
User: According to tradition and Ottoman historiography as presented by historian Idris Bitlisi, Alaeddin was more passive than his energetic, warrior half-brother, and thus stayed at home instead of fighting to expand the newly forming Ottoman Empire.
Assistant: 根据传统说法和16世纪的历史学家伊德里斯·Bitlisi(英语:Idris Bitlisi)讲述的奥斯曼历史,阿拉丁被他积极好战的兄弟要消极一些,因此常常是待在家里而不是为扩张新生的奥斯曼帝国的疆域而战斗。
User: After his death, Cartoon Network aired a 20-second segment with black dots tracing Hanna's portrait with the words "We'll miss you – Cartoon Network" fading in on the right-hand side.
Assistant: 卡通频道在他去世后播出时长20秒的短片,画面上有黑点组成的汉纳肖像,右边还配有字幕“We'll miss you - Cartoon Network”(意为“我们会想你——卡通频道”)并逐渐淡出。
User: Pillars forming from ground-based light sources may appear much taller than those associated with the sun or moon.
Assistant: 地面光源产生的光柱可能比日柱或月柱要高。
User: However, in his 2001 book, Nepenthes of Sumatra and Peninsular Malaysia, Charles Clarke disagreed with Kiew's identification of Ridley 16097 as N. gracillima.
Assistant: 但在查尔斯·克拉克2001年的著作《苏门答腊岛与西马来西亚的猪笼草》中并不赞同鲁思·裘将“Ridley 16097”号标本归入瘦小猪笼草的处理。
User: The corvettes, equipped with sonar and torpedoes, were the first class of ship in the RSN to have anti-submarine capabilities.
Assistant: 这型巡逻舰装备与声纳和鱼雷,是新加坡海军首类有反潜艇能力的军舰。
User: Apparently unaware of Adair's request, that evening, Jackson ordered 400 unarmed Kentucky militiamen under Colonel John Davis to march to New Orleans to obtain arms, then reinforce the 450 Louisiana militiamen under David B. Morgan on the west bank of the Mississippi River.
Assistant: 杰克逊显然对亚岱尔的方案一无所知,当晚,他命令约翰·戴维斯(John Davis)上校率领400名赤手空拳的肯塔基州民兵前去新奥尔良获取武器,然后再去增援密西西比河西岸由大卫·摩根(David B. Morgan)带领的450名路易斯安那州民兵。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Together, all five campuses boast a 1,768-strong student population.
Assistant: 全五所校区拥有1,768人的学生人数。
User: AECL had never tested the Therac-25 with the combination of software and hardware until it was assembled at the hospital.
Assistant: AECL在到医院组装Therac-25设备之前,完全没有将软件及硬件一起组合测试。
User: After moving through the state, it hugged the coast of the Southeastern United States on its way out to sea.
Assistant: 经过该州后,飓风在美国东南部海岸徘徊并进入大海。
User: This artist seems to be very familiar with China.
Assistant: 这位著名的历史学家在中国并不著名。
User: 2 Official home page
Assistant: Home 2 Home 官方网
User: The court acts as a central linking point for the museum, somewhat like I. M. Pei's Louvre Pyramid in Paris.
Assistant: 大中庭作为博物馆的一个中央连接点,功能类似于贝聿铭在巴黎的卢浮宫金字塔。
User: In 1965 the World Conker Championships were set up in Ashton (near Oundle) Northamptonshire, England, and still take place on the second Sunday of October every year.
Assistant: 1965年世界康克戏锦标赛在英格兰北安普敦郡阿斯顿设立,每年十月的第二个星期日举行。
User: Titan is known to have stable pools of liquid on the surface.
Assistant: 已知泰坦的表面上有稳定的液体池。
User: Web service specifications are occasionally referred to collectively as "WS-*", though there is not a single managed set of specifications that this consistently refers to, nor a recognized owning body across them all.
Assistant: Web服务规范有时统称为"WS-*",虽然既不存在一个具有清晰范围的规范集,这些规范也没有公认的统一所属机构。
User: The writers told him that he was not eating enough during rehearsals for the sketch – by the end of the live performance, Hartman had eaten so much he could barely speak.
Assistant: 编剧在排练时要求哈特曼吃得再多一些,到现场演出结束时,他已经吃得实在太多,几乎连话都说不出来。
User: Boniface went on to found the Kingdom of Thessalonica, a vassal state of the new Latin Empire.
Assistant: 博尼法斯建立了萨洛尼卡拉丁王国,作为新成立的拉丁帝国的一个附庸国。
User: Hitler's Table Talk.
Assistant: 希特勒的写照。
User: According to its website, the minimum time required in complete both processes is 16 weeks.
Assistant: 根据评审局网页,完成首两阶段评审最少要需要16星期。
User: Behind the Hungarians, closer to the Black Sea and the lake, was the Wagenburg, defended by 300 or 600 Czech and Ruthenian mercenaries under hetman Ceyka, along with Poles, Lithuanians and Wallachians.
Assistant: 在贵族军后方,靠近黑海和湖泊方向的则是一些移动要塞(木质战车),由300~600人的捷克和罗塞尼亚雇佣军守卫,盖特曼塞卡负责指挥,且有波兰,立陶宛和瓦拉几亚人协助。
User: From the American Civil War until World War II, Alabama, like many states in the southern U.S., suffered economic hardship, in part because of its continued dependence on agriculture.
Assistant: 自南北战争起至第二次世界大战为止,阿拉巴马州与其他美国南部州份一样遭遇经济困难,其中一个原因是长期依赖农产品。
User: However, Kurdish officials and peshmerga stressed that they were not receiving enough.
Assistant: 但库尔德官员和佩什梅格都强调,他们没有得到足够的装备。
User: For much of 1984 it was displayed at the Main Gate of the Portsmouth Royal Dockyard.
Assistant: 1984年的大部分时间里,雕像被展示在普斯茅斯皇家船坞的大门上。
User: According to the 2006 census, the most common way of getting to work from Ashfield was by car (46%) followed by train (41%).
Assistant: 根据2006年人口普查,从艾士菲出门工作的通勤方式最多的是开车(46%),第二是火车(41%)。
User: Before it was built, Kellam handled a political fight over the location, and addressed concerns of the U.S. Navy about prospective hazards to navigation to and from the Norfolk Navy Base at Sewell's Point.
Assistant: 建设之前,Kellam处理了选址上的政治争辩,满足了美国海军关于通向休厄尔海岬诺福克海军基地的潜在威胁担忧。
User: This other philosophy is often found in scripting languages (as in Python or Ruby) or languages that use a virtual machine, such as Java or the .NET Framework languages.
Assistant: 这种哲学经常可以在脚本语言(如 Python 和 Ruby)和使用虚拟机的语言(如 Java 和 .NET框架 语言)中找到。
User: Furthermore, Grin ceased production on all of their other projects and declared bankruptcy due to Sweden's severe laws against operating businesses under a debt load.
Assistant: Grin还中止了其他一切项目,并因瑞典法律严厉企业负债运营而申报破产。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hamsters also use their sense of smell to distinguish between the sexes, and to locate food.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
仓鼠也利用嗅觉辨别食物以及彼此的性别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its population as of 1990 was 4,099; its population as of 2000 was 4,430.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年时人口为4,099,2000年时人口为4,430。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The incident received national and international coverage, in part due to the time of its occurrence, coming shortly after the police shootings of numerous other black males.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这一事件得到了美国全国和世界媒体的关注,其中部分原因是这件事件发生的时间距离之前几起警察枪杀黑人男性的事件间隔不久。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In September 1894, French intelligence found information about someone giving the German Embassy military secrets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1894年9月法国情报机构据称通过一名打入德国大使馆的间谍获得了一份手写的文献。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most sponsors, including Philip Morris, found this to be undesirable as most of the television audience lived east of the Mississippi at the time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
包括菲利普·莫里斯公司在内的大部分赞助商都认为这根本不可取,因为那时大多数电视观众都居住在密西西比的东部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
India celebrates about 10 million weddings per year, of which about 80% are Hindu weddings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
印度国内每年会举行大约一千万次的婚礼,其中80%属于印度教婚礼(Hindu weddings)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This assists the wide dispersal of the plants' seeds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这有助于植物种子的广泛传播。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1976 he began the study of philosophy at the University of Copenhagen, and received a Masters in 1985.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1976年,帕图尔森开始在哥本哈根大学学习哲学,1985年获得学位证书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Yes Magazine or Yes!
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于播放Yes!
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The World War I saw standard coins disappear to a very large extent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此常规战争发生的次数便大大减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Robert Menzies was Australia's longest serving Prime Minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
罗伯特·孟席斯是澳大利亚任期时间最长的总理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the end of the month the banks had suspended specie payment on their own banknotes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了月底,银行已经中止了用硬币去买它们自己的纸币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
King Wenceslaus was afraid that his wife had a lover.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国王瓦茨拉夫担心他的妻子有一个情人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, if the Earth received more sunlight it would result in a temporary disequilibrium (more energy in than out) and result in warming.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,地球如果接收到更多的阳光,会暂时导致不平衡(收入的能量比支出多),和变暖的结果。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Tower Wharf was built on the bank of the Thames under Edward I and was expanded to its current size during the reign of Richard II (1377–1399).
Assistant: 位于泰晤士河岸的伦敦塔码头修建于爱德华一世时期,在理查二世在位期间(1377–1399)扩建至如今的规模。
User: Thus, phenylcopper is prepared by reaction of phenyllithium with copper(I) bromide in diethyl ether.
Assistant: 苯基铜(Phenylcopper)是由苯基锂与铜(I)溴化物在乙醚中反应制备。
User: However, most of the Siberia and Urals regions were controlled by a patchwork of ethnic, Cossack, military and liberal-rightist local governments, which constantly clashed with the Committee.
Assistant: 然而西伯利亚和乌拉尔地区主要被哥萨克等少数族裔、自由主义或右翼的地方政府所控制,它们和委员会不断发生矛盾。
User: In the literature, there are two types of MPCs for stochastic systems; Robust model predictive control and Stochastic Model Predictive Control (SMPC).
Assistant: 在文献中,有二种随机系统的模型预测控制:强健模型预测控制(Robust model predictive control)及随机模型预测控制(Stochastic Model Predictive Control,SMPC)。
User: January 26, 2005: First close up pictures of the lunar surface sent back.
Assistant: 2005年1月26日:发回月球表面第一个近距离图像。
User: Numerous interactions with the Mauryan Empire, and the later expansion of the Indo-Greeks into India suggest that some transmission may have happened during that period.
Assistant: 希腊人与孔雀帝国的多次接触以及后来印度—希腊王国扩张至印度境内都表明这一时期可能发生了知识传播。
User: The arch also stands close to the former site of the Tyburn gallows (sometimes called "Tyburn Tree"), a place of public execution from 1388 until 1793.
Assistant: 拱门也靠近泰本绞刑架(有时称为'泰本树')的所在地,那是1388年至1793年公开处决犯人的地点。
User: However, many scholars attribute the death of J. P. Morgan to the end of the banking dynasty.
Assistant: 然而,许多学者将这个银行业王朝的终结归因于J.P.摩根去世。
User: The library was a gift from the American people to the city of Leuven, after the original 17th-century library near the Grote Markt was burned down by the German occupying forces in August 1914.
Assistant: 广场上的主要建筑为宏伟的大学图书馆,新文艺复兴风格,建于1921年,是美国人送给鲁汶的礼物,建于17世纪的图书馆靠近鲁汶大广场,1914年被德国占领军烧毁。
User: If a business has large amounts in accounts receivable which are due for payment after a long period (say 120 days), and essential business expenses and accounts payable due for immediate payment, the quick ratio may look healthy when the business is actually about to run out of cash.
Assistant: 如果一个企业在应收账款的部分有很庞大的金额,且在长时间之后到期(例如120天),而基本费用和应付账款即刻到期之下,速动比率看起来会很健全,但实际上这个企业已经快要用完现金了。
User: He said, among other things, that "the Socialists' goal was the seizure of power by the working class to transform the ownership of the means of production" and that "the PSOE was a revolutionary party but not revolutionarist or aventurist , as it defended the use of elections to come to power".
Assistant: 冈萨雷斯说“社会主义者的目标是让劳动阶级获得政权并改变产品的所有制形式”以及“社会党是一个革命的政党,但不是革命者或冒险主义者,因为它支持通过选举的方式来取得政权”。
User: For over sixteen centuries Hebrew was used almost exclusively as a liturgical language, and as the language in which most books had been written on Judaism, with a few speaking only Hebrew on the Sabbath.
Assistant: 16个世纪以来的大多数时间中,这种语言都被作为一种宗教仪式用语和犹太教经典的书面用语,此外仅仅有极少部分生活在Shabbat的犹太人会使用希伯来语作为日常语言。
User: The grand jury indictment clause of the Fifth Amendment has not been incorporated under the Fourteenth Amendment.
Assistant: 值得注意的是,第五修正案中的这一大陪审团条款并没有被第十四条修正案应用合并原则。
User: Some signs seen.
Assistant: 已得见道迹。
User: As a professor and administrator Killing was widely liked and respected.
Assistant: 作为教授和管理者基灵广受爱戴和尊重。
User: Organizers plan to perform daily inspections of Olympic venues to prevent puddles of stagnant water that allow mosquitoes to breed.
Assistant: 组织者计划每天对奥运场馆进行检查,防止积水滋生蚊虫。
User: Historically, the growth of Green parties has been sparked by a single issue where Greens can appeal to ordinary citizens' concerns.
Assistant: 在历史上,绿党的茁壮是由某个可让绿党贴近民众的议题所引发。
User: Once an alarm event has been detected, one or more actions are taken (such as the activation of one or more alarm indicators, and perhaps the generation of email or text messages so that management or remote SCADA operators are informed).
Assistant: 当有警告事件时,系统会采取对应的行动,例如启动一个或多个警告指示(alarm indicator),或发出电子邮件或简讯给系统管理者或SCADA操作员,告知已有警告事件。
User: The modern roots of conservation biology can be found in the late 18th-century Enlightenment period particularly in England and Scotland.
Assistant: 现在保育生物学的起源,可追溯到18世纪末的启蒙运动时代,特别是在英格兰及苏格兰地区。
User: At 21:00 on 28 April Major General Homer D. Smith, the senior Defense Attaché, informed the evacuation control center that 60 C-130 flights would come in on 29 April to evacuate 10,000 people.
Assistant: 晚间21时,时任美军驻越武官的陆军少将史密斯(Maj Gen Homer D Smith Jr)通知疏散管制中心,会有60架C-130运输机在29日到新山一来撤走1万人。
User: The examples in Richardson's research have dimensions ranging from 1.02 for the coastline of South Africa to 1.25 for the West coast of Britain.
Assistant: 透过这个看法,理查森的研究的例子的有着从南非海岸线的1.02到英国西岸的1.25的维度。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: His first textbooks and papers were written in Russian; later in his life, he published mostly in English.
Assistant: 他最初的教材和论文用俄语写成,后来大多以英语出版,他的教材已被译成36种语言。
User: These two lines are also available at his flagship stores in Paris and Antwerp, and at high-end department stores worldwide.
Assistant: 这两条线也在纽约,巴黎,安特卫普的旗舰店以及世界各地的高端服装店发售。
User: The failure of the NC to impact on the scale predicted by Larry Ellison may have been caused by a number of factors.
Assistant: 网路电脑的大规模影响并没有如Larry Ellison所预计那样发生,其原因可大概分为以下几个部分。
User: 15: Massive German bombing flights on English cities; most are driven off.
Assistant: 15日:德国进行多次飞行,拟轰炸英国城市,但多数被击退。
User: These uncertainties are largely due to how the exact parameters of the host star are not known.
Assistant: 这种不确定性主要是由于不知道母恒星的确切参数造成的.。
User: Further funding and land grants for the university were given by Stephen Salisbury II, who was an influential merchant and later served as the first president of the Institute's board of directors.
Assistant: Stephen Salisbury 二世为学校提供了大量的资金支持,他本人是一位颇有影响力的商人,并在之后成为了第一任校董会主席。
User: In this form of phase variation.
Assistant: 人生一世内,形状倏变迁。
User: In R v Acott, the defendant was charged with murdering his mother.
Assistant: 在R v Acott 中,被告杀害了自己的母亲。
User: The calm and realistic Aries Gold Saint who dislikes fighting.
Assistant: 宫本充饰演白羊座 穆,平静而又现实的白羊座黄金圣斗士不喜欢战斗。
User: General Eisenhower knows that it is morally wrong.
Assistant: 艾森豪威尔上将知道那是不道德的。
User: As a result, the club removed him from the transfer list.
Assistant: 于是俱乐部随即将他列入了转会名单。
User: An object can cross through the event horizon of a black hole from the outside, and then fall rapidly to the central region where our understanding of physics breaks down.
Assistant: 一个物体从一个黑洞外部穿过它的事件视界,然后会很快陷入它的中心区域,也就是我们物理学失效的地方。
User: The conspicuous protection of Rudensky and other prisoners drew accusations from less friendly inmates, and fueled suspicion that Capone was receiving special treatment.
Assistant: Rudinsky和其他囚犯的显眼保护被不太友善的囚犯提出指控,并加剧了卡彭受到特殊待遇的怀疑。
User: The traveler's dilemma is also related to the game Guess 2/3 of the average in that both involve deep iterative deletion of dominated strategies in order to demonstrate the Nash equilibrium, and that both lead to experimental results that deviate markedly from the game-theoretical predictions.
Assistant: 该困境还和猜均值的2/3博弈相似,为了得到纳什均衡,两个博弈都涉及到了迭代去除占优策略,并且实验结果与博弈论的预测都严重不相符合。
User: Many languages have a specialized type of verb form called the conditional mood – broadly equivalent in meaning to the English "would (do something)" – for use in some types of conditional sentence.
Assistant: 许多语言有一种特殊类型的动词形式称为条件语气-大致相当于英文的含义〈would (或许将会/做某事/)〉-会在某些条件语句的类型中使用。
User: Such costs, considered as prices in a market economy, are used for analysis of economic efficiency or for predicting responses to disturbances in a market.
Assistant: 这样的成本被认为是市场经济中的价格,用于分析经济效益,或者用于预测对市场扰动的反应。
User: After each step in the process, the besiegers would ask the besieged to surrender.
Assistant: 这个过程中,进攻方都会在每一个步骤后要求守军投降。
User: The ASRS was developed in conjunction with the World Health Organization (WHO), and the Workgroup on Adult ADHD which included researchers from New York University Medical School and Harvard Medical School.
Assistant: ASRS是由世界卫生组织和及成人ADHD工作组(其中包括纽约大学医学院(英语:New York University Medical School)及哈佛医学院的研究人员)共同订定的。
User: On the other hand, Burnet was vigorous in obtaining funding for the Hall Institute from government bodies, resorting to the bluff of feigning interest in moving overseas to secure continued strong backing.
Assistant: 另一方面,伯内特长于从政府机关为霍尔研究所争取资金,常常宣称要依据国外以赢得雄厚的资金支持。
User: Notably, this day saw the first combat deployment of the Tiger tank, as part of the 502nd Tank Battalion, which on August 29 had four Tigers.
Assistant: 值得注意的是,这天记录到虎式坦克首次披投入作战:第502重坦克营一部共4辆虎式坦克于8月29日参战。
User: The hurricane season caused many pauses in shooting, and Hurricane Wilma damaged many of the accessways and pumps, though no one was hurt nor were any of the ships destroyed.
Assistant: 飓风威尔玛给许多道路和和水泵造成了损害,幸运的是没有人因此受伤,也没有船只损毁。
User: Capitalism makes human development conditional on the unbridled pursuit of self-enrichment.
Assistant: 资本主义使得人类发展处在不受限制的肥己过程当中。
User: Some atoms are predefined (created by the server with given identifier and string).
Assistant: 某些元素已预先定义(由服务器以特定的识别子和字串所建立)。
User: The New XFree86.
Assistant: 这就是XFree86的雏形。
User: The intervention of both Pope Urban V and King Charles V, as well the excommunication against du Guesclin on 1 September 1368, caused the retreat of the latter and the signing of a peace Treaty on 13 April 1369, which was followed by a truce signed on 2 January 1370.
Assistant: 教皇乌尔班五世和法兰西国王查理五世都干涉,1368年9月1日对杜·盖克兰施以绝罚,使其撤军,并于1369年4月13日签订和约,1370年1月2日又签停战协定。
User: It was socially indiscriminate and politically perspicacious.
Assistant: 它在社会上是任性随意的而政治上是敏锐的。
User: Petroglyphs are pictures carved into rock, and Easter Island has one of the richest collections in all Polynesia.
Assistant: 岩画(Petroglyph)是雕刻在岩石上的画,复活岛在波利尼西亚拥有最丰富的岩画。
User: He thought of the protests as an insurrection, and only a part of a plot to overthrow the government by force.
Assistant: 他认为这些抗议活动是一场暴动,并且是以武力推翻政府的阴谋的一部分。
User: World War I (1914–1918) did not deeply affect Singapore: the conflict did not spread to Southeast Asia.
Assistant: 第一次世界大战(1914-1918)并未对新加坡产生直接影响,战火并未殃及东南亚。
User: The new Chinatown in Raleigh, North Carolina will be built with a five-star hotel, and is intended mainly as a visitor attraction.
Assistant: 在北卡罗来纳罗利新建成的唐人街还将建设一个五星级的酒店,其主要目的是吸引游客。
User: However, as Stocking notes, Tylor mainly concerned himself with describing and mapping the distribution of particular elements of culture, rather than with the larger function, and he generally seemed to assume a Victorian idea of progress rather than the idea of non-directional, multilineal cultural development proposed by later anthropologists.
Assistant: 然而,正如史达庆(Stocking)所说,泰勒主要关注的是描述与定位特定文化成分的分布状态,而非文化的更大功能;而且他似乎一向抱持英国维多利亚时代的进步观,而非往后人类学家所提出的非定向的、多线的文化发展过程。
User: A number of words that are still in common use in Modern English have undergone semantic narrowing.
Assistant: 现代英语中的一些常用词是经过了语义缩小的。
User: López Obrador used fiscal policy to encourage private sector investment in housing.
Assistant: 洛佩斯·奥夫拉多尔用财政政策来鼓励私人机构投资房屋。
User: In January 2011, a reconstruction of the case was filmed on location in Bristol for broadcast in the 26 January edition of the BBC television programme Crimewatch.
Assistant: 2011年1月,英国广播公司电视节目《犯罪观察》(Crimewatch)在布里斯托尔地区取景拍摄重现案发过程的节目,并于同月26日播出。
User: Some Ugandan commentators have also criticized the video for its aim of making Kony "famous", even believing it means to "celebrate" him, and for its advocacy of foreign military intervention to stop him.
Assistant: 一些乌干达评论员也对该影片进行了批评,甚至认为影片中要使科尼出名是在为他庆祝,并且是为了方便外国军队插手事务。
User: On 14 January 2014, Bob Beck issued a request for funding to cover electrical costs.
Assistant: 对于这些人,感谢你们!” 2014年1月14日,鲍勃·贝克发布了一个公告,请求人们捐款以支付电费。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It was not until the beginning of the 20th century, when colleges in the United States started conducting demonstrations at agricultural shows and giving lectures to farmer’s clubs, that the term "extension service" was applied to the type of work that we now recognize by that name.
Assistant: 直到20世纪初,美国的大学开始在农业展览中进行示范并在农民组织中讲演,“推广服务”(extension service)一词被用于描述此类活动。
User: After leaving Louisville, Behanan enrolled in classes at Colorado State with hopes of playing there in 2014–15, but instead chose to enter the draft.
Assistant: 贝翰纳在这之后离开了路易斯维尔大学,申请上了科罗拉多州立大学,原先希望能在2014-15年赛季为球队效力,不过最终他选择参加选秀。
User: Whatever the reason for the failure, the French and German armies returned home, and a few years later Damascus was firmly under Nur ad-Din's control.
Assistant: 无论失败的原因是什么,法国和德国军队回家了,几年后大马士革就被努尔丁牢牢地掌控住了。
User: Among the upper classes, who did not engage in manual labor, it became customary to schedule all business obligations in the morning.
Assistant: 不从事体力劳动的上层阶级习惯上把所有工作安排在早上。
User: All cross-sections parallel to the base faces are the same triangle.
Assistant: 所有平行于底面的横截面都是相同的三角形。
User: The Clarity Bill (C-20) was tabled for first reading in the House of Commons on 13 December 1999.
Assistant: 清晰法案(C-20草案)于1999年12月13日在下议院第一次被提出讨论。
User: Rules and regulations exist but, in general, MOELC itself does not mete out punishment.
Assistant: 规则和条例的存在,但一般来说,MOELC本身并不处罚。
User: As a wine ages and matures, changes and developments in aroma will continue to take place but at a slower and more gradual pace.
Assistant: 当其酒龄渐长并变得成熟,香味的变化和发展会继续,但速度较慢和渐进。
User: McCain told examiners that he withstood his ordeal by having "Faith in country, United States Navy, family, and God".
Assistant: 他在接受测试时告诉考官,自己经受住考验,一直“忠于祖国、美国海军、家庭和上帝”。
User: In 1960, Ray Kroc opened the first McDonald's franchise in Des Plaines (which still exists as a museum, with a working McDonald's across the street).
Assistant: 1960年,Ray Kroc在Des Plaines开设了第一家麦当劳专卖店(它仍然是一家博物馆,在街对面有麦当劳)。
User: Finally, Yousafzai suggested his own daughter, 11-year-old Malala.
Assistant: 最后,优素福扎伊推荐了自己11岁的女儿马拉拉。
User: In a 2012 survey of about 1,000 German drivers by automotive researcher Puls, 22% of the respondents had a positive attitude towards these cars, 10% were undecided, 44% were skeptical and 24% were hostile.
Assistant: 根据automotive research Puls于2012年针对1,000位德国驾驶者所作的问卷调查显示,有22%的人对此类车辆持正面态度,10%的人不回复,44%的人持怀疑态度,而有24%的人则持反对意见。
User: Part of the collection of the Zaans Museum is on display at the Honig Breet House.
Assistant: 赞瑟斯博物馆的一部分藏品,也可以在Honig Breethuis博物馆中看到。
User: Over the past 740,000 years there have been eight glacial cycles.
Assistant: 过去740,000年有8次冰期循环。
User: That year, she temporarily returned to service with the III Squadron to take part in the annual fleet maneuvers.
Assistant: 那一年,它临时重返第三分舰队服役,以参加年度舰队演习。
User: Captain Alexander Hamilton, writing in 1727, described how the Mughal ruler Shah Jahan ordered an offending military commander to be carried "to the Elephant Garden, and there to be executed by an Elephant, which is reckoned to be a shameful and terrible Death".
Assistant: 亚历山大·汉密尔顿船长于1727年的日志中,描述了蒙兀儿君主沙贾汗命令将一位得罪了他的军官“送往象园,在那里他将被处以象踩之刑,而这被当作一种可耻而恐怖的死法。
User: Beginning in the fall of 2008, he studied music theory, composition and jazz trumpet.
Assistant: 2008年初秋,这位贝司手正在学习音乐理论、乐曲及爵士小号。
User: States fell to the Redeemers, with only four in Republican hands in 1873, Arkansas, Louisiana, Mississippi and South Carolina; Arkansas then fell after the violent Brooks–Baxter War in 1874 ripped apart the Republican party there.
Assistant: 各州相继落入救赎者之手,1873年时,只有阿肯色、路易西安那、密西西比和南卡罗莱纳四州仍由共和党执政;阿肯色州随即在1874年的布鲁克斯─巴克斯特战争(Brooks-Baxter War)后失守。
User: In early 2004, the band embarked on the recording sessions for their next record, Deadwing, their second for Lava/Atlantic.
Assistant: 2004年上半,乐团正在录制他们在 Lava/Atlantic 旗下的第二张专辑《Deadwing》。
User: Brushing promotes the health of the coat because it distributes skin oils, and it also encourages new hair growth.
Assistant: 刷毛能促进皮毛的健康生长,因为它能分泌皮肤油,还能鼓励新的皮毛生长。
User: He had not realised—and was not to know—that southern convoys were virtually undefended at this point in the war, but on orders of the British Admiralty, all northern convoys had an escort of at least one Capital Ship.
Assistant: 他并没有意识到南部的商船队完全没有护航,而在英国海军部的要求下,所有北部的商船队都拥有至少一艘主力舰的护航。
User: Indeed, in 1603 Johann Bayer gave three of these clusters designations as if they were single stars.
Assistant: 事实上,约翰·拜耳在1603年将这三个星团都视为一颗恒星,给了恒星的名称。
User: Such thefts have raised concerns that the same access might allow bombs to be placed aboard aircraft.
Assistant: 这种盗窃的发生引发了人们的担忧,即窃贼可能通过相同方式将炸弹送入飞机。
User: Former U.S. Ambassador to the United Nations John Bolton and former U.S. Secretary of Defense Leon Panetta stated that the standoff between the U.S. and North Korea over Pyongyang's nuclear weapons program was comparable to the Cuban Missile Crisis.
Assistant: 希望金正恩找到另一条路子!”前美国常驻联合国代表约翰·博尔顿和美国前国防部长莱昂·帕内塔表示,美国和朝鲜在平壤核武计划上的对峙类似于古巴导弹危机。
User: Technological advances led to the birth of electronic music.
Assistant: 另一方面,技术进步导致了电子音乐的诞生 。
User: In a 2008 study, the Sony AIBO robotic pet was found to decrease loneliness in the elderly in nursing homes.
Assistant: 在一项2008年的研究中,研究者们发现索尼公司的AIBO机器宠物可以减少养老院里老人们的孤独感。
User: Bob Dennis) is an American businessman.
Assistant: 鲍伯·帕森斯(Bob Parsons)是一个美国企业家。
User: The cubic museum building with 5000 m2 of display space was designed by Berlin architects Hascher and Jehle.
Assistant: 这座立方形博物馆建筑拥有5000平方米的展示空间,是由柏林建筑师Hascher和Jehle设计。
User: The defense counsel Hofmeister sent letters to Weaver on January 19, January 31, and February 5 asking Weaver to contact him to work on his defense within the federal court system.
Assistant: 辩护律师霍夫梅斯特于1月19日、1月31日和2月5日三次致函威弗要求与他取得联系,以准备联邦法院系统下的这一辩护。
User: Al-Qaeda leader Osama bin Laden killed by US Special Forces inside Pakistan.
Assistant: 在奥巴马任内,基地组织头目奥萨马·本·拉登在巴基斯坦被美军特种兵击毙。
User: The Minister for the Family, Carina Christensen, argued that registered partners already had the same rights as married partners except the ability to marry in church, and thus that gender-neutral marriage was unnecessary.
Assistant: 家庭部长Carina Christensen认为,除了不能在教堂结婚外,注册伴侣关系所享有的权益己与婚姻关系一样,故不需要订立性别中立婚姻法案。
User: Kyo Gisors is the commander of the revolt and believes that every person should choose his own meaning, not be governed by any external forces.
Assistant: 吉索尔是起义领袖,他认为每个人应选择自己存在的意义,而不应受任何外部势力的支配。
User: For the first time it attacked Khomeini directly as responsible for repression and a reign of terror. ...
Assistant: 他们首次直接炮轰霍梅尼是高压和恐怖统治的罪魁祸首。
User: Po, a clumsy, overweight panda, is a kung fu fanatic who lives in the Valley of Peace and works in his goose father Mr. Ping's noodle shop, unable to realize his dream of learning kung fu.
Assistant: 阿波,一只笨拙,超重的熊猫,住在和平谷和在爸爸鹅阿爹开的面馆工作,无法实现学习功夫的梦想的功夫狂热者。
User: Review of 120 Days.
Assistant: 妊娠期为120日。
User: They continued refining the source code until the Vorbis file format was frozen for 1.0 in May 2000.
Assistant: 他们继续改进源代码,直到Vorbis文件格式在2000年5月被冻结为1.0。
User: When Truman flew to Wake Island in early October to confer with General Douglas MacArthur regarding the Korean situation, he returned via San Francisco, but told the press he had no political appointments scheduled.
Assistant: 10月初杜鲁门飞往威克岛与道格拉斯·麦克阿瑟将军商谈朝鲜半岛局势问题,返回期间到达了旧金山,但面对记者的提名,他表示自己没有任何预期政治任命。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The original surviving members reunited in 2010 to record a new album, Move Like This, which was released in May 2011, followed by a short tour.
Assistant: 在世的创始成员在2010年重新团聚,录制2011年5月发行的新专辑《Move Like This(英语:Move Like This)》,接着进行短暂的巡演。
User: A further five men were rescued by German vessels.
Assistant: 另有5人获德国船只救起。
User: A fish processing plant was built in 1998 that now exports 150 tons of frozen fish every month to markets in Britain, Germany, and the Netherlands.
Assistant: 一间建于1998年的鱼品加工厂现时每月出口150吨冷冻鱼类,销往英国、德国和荷兰的市场。
User: In Canada, national model codes are published by the National Research Council of Canada.
Assistant: 在加拿大,全国模范规范已经由加拿大国家调查议会(英语:National Research Council of Canada)出版。
User: IAFD itself was started by Peter van Aarle, who had collected data on adult movies since 1981, when he began keeping notes on index cards on adult movies he had seen or were reviewed in Adam Film World.
Assistant: IAFD真正的创立者是Peter Van Aarle,他从1981年就开始收集成人电影,并着手给这些电影制作索引卡片。
User: These include the Kvens and Forest Finns in Norway, the Tornedalians in Sweden, and the Ingrian Finns in Russia.
Assistant: 这些族群包括在挪威境内的克文人和森林芬兰人、瑞典境内的托尔讷河谷人,以及俄罗斯境内的英格里芬兰人。
User: The early Chinese immigrants, who settled in Punggol from the mid 19th century onwards, were engaged in plantation work, mainly rubber.
Assistant: 从19世纪中期开始在榜鹅定居的早期中国移民从事种植业工作,主要是橡胶。
User: Bloomer herself dropped the fashion in 1859, saying that a new invention, the crinoline, was a sufficient reform that she could return to conventional dress.
Assistant: 布卢默自己也在1859年放弃了这个时尚,并表示一项名叫克里诺林裙衬的新发明是更成功的改革,借由主张这点,她便能回归传统穿着。
User: It is best known for taking in parishioners from St. Nicholas Greek Orthodox Church in Manhattan, destroyed during the September 11 attacks.
Assistant: 该堂接纳了在九一一袭击事件期间被摧毁的曼哈顿希腊正教会圣尼古拉堂的教友。
User: Minard's map, 1858 used pie charts to represent the cattle sent from all around France for consumption in Paris (1858).
Assistant: 米纳尔德使用饼图所做的地图,用于所示从法国周边运到巴黎消费的牛数量(1858)。
User: This group was introduced by Martin Cheek and Matthew Jebb in a 2013 paper that also included the formal descriptions of the latter two species.
Assistant: 该分类群出现于马丁·奇克及马修·杰布2013年的一篇论文中,论文中还包含了源小猪笼草及熙德猪笼草的正式描述。
User: 1808–1818 1818–1835 In 1834, King Ludwig I granted the city its old coat of arms again in the form of large and small crests.
Assistant: 1808–1818 1818–1835 在1834年,巴伐利亚国王路德维希一世再次授予慕尼黑使用其旧徽章,并分为大、小两种纹饰形式。
User: Miyabi (雅) is one of the oldest of the traditional Japanese aesthetic ideals, though perhaps not as prevalent as Iki or Wabi-sabi.
Assistant: 雅是日本传统审美理想中最古老的理念之一,尽管可能不像粋或侘寂那样流行。
User: Eventually Villeneuve was pressured by French army officers into beginning the planned attack on the British, but he succeeded only in recapturing the island fort of Diamond Rock off Martinique.
Assistant: 于是,在法国方面的压力之下,维尔纳夫提前发动了进攻,但只成功重夺了马提尼克附近的堡垒钻石岩。
User: When the sender sends a Request to Send the receiver waits one SIFS before sending Clear to Send.
Assistant: 北燕朝廷对宋廷使者都相当恭敬,见使者这样做,才开始礼待他。
User: A third week involved soldiers of the 75th Ranger Regiment performing a squad maneuver live-fire exercise in an urban setting.
Assistant: 在第三个星期,所涉及的是让第75游骑兵团的士兵们参加一场在城市环境进行小队机动实弹演习。
User: He served as its CEO until 2009 and later as chairman, until Blackwater Worldwide was sold in 2010 to a group of investors.
Assistant: 他担任黑水公司的首席执行官直到2009年,后来担任为董事长,直到2010年黑水国际被出售给一群投资者为止。
User: As a sensitive area amidst three countries, the strip is heavily patrolled by the Indian Army, the Assam Rifles, the Border Security Force and the West Bengal Police.
Assistant: 作为夹于三国之间的敏感地区,西里古里走廊由印度陆军、阿萨姆步枪队(英语:Assam Rifles)、印度边防保安队(英语:Border Security Force)以及西孟加拉警察(英语:West Bengal Police)严加巡守。
User: Meanwhile, Béla sent reinforcements to Emperor Manuel to help him fight against the Seljuks, but their united forces suffered defeat in the Battle of Myriokephalon on 17 September 1176.
Assistant: 贝拉三世亦帮助曼努埃尔一世与鲁姆苏丹国对战,可惜联军于1176年9月17日在密列奥塞法隆战役中被打败。
User: Hurricane Humberto caused some structural damage on High Island and widespread tree and power line damage in the Beaumont-Port Arthur area.
Assistant: 德克萨斯州加尔维斯顿县的高岛(High Island)有部分建筑物因这场飓风受到结构性破坏,并且博蒙特到阿瑟港地区有大量树木和供电线路受损。
User: He was driving a Dino.
Assistant: 不久后,她移籍到DINO。
User: At the same time, at least 100 older and smaller reactors will "most probably be closed over the next 10–15 years".
Assistant: 与此同时,在未来的10至15年间,至少有100座较旧的核反应堆与更小的核反应堆将“极有可能被关闭”。
User: The building materials, brick, concrete, and mortared rubble, signify the new materials that came into use in the Roman Empire around the 2nd century AD.
Assistant: 建筑材料包括砖,混凝土,意味2世纪左右新材料在罗马帝国得到使用。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:DNA analysis consistently shows that all existing red wolves carry coyote genes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 线粒体DNA分析显示现存红狼主要来自郊狼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In autumn 2007, Sandra Nurmsalu took part in the singing talent show called 2 takti ette, biennially held by the Eesti Televisioon and broadcast nationwide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2007年的秋天,Sandra Nurmsalu参加了国内两年举办一次的歌唱竞赛节目,称为“2 takti ette”,由爱沙尼亚电视台(Eesti Televisioon,缩写ETV,现已与Eesti Raadio合并成ERR)负责筹划并进行拨出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In January 2012 it was reported that Abkhazia planned to export wine to Vanuatu.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据报道,2012年1月阿布哈兹计划向瓦努阿图出口葡萄酒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Approaching the Lesser Antilles, the system curved northwestward between two high pressure areas on September 30 and avoided landfall in the islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
逼近小安的列斯群岛期间,系统于9月30日在两片高气压区间蜿蜒向西北移动,所以没有登陆该群岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She remained in service until 14 June 1936, when she was placed in reserve.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
斯特拉斯堡号一直服役至1936年6月14日,然后作预备役搁置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He attended British schools in Egypt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在埃及的英式学校学习。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The coins used the same George Washington obverse as with the quarters of the previous ten years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些硬币的正面与之前十年发行的25美分使用相同的设计,带有乔治·华盛顿的头像。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the death of Stalin in 1953, the Soviet government renounced its territorial claims on Turkey as part of an effort to promote friendly relations with the Middle Eastern country and its alliance partner, the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1953年斯大林逝世后,苏维埃政府放弃对土耳其的领土要求,作为促进与中东国家及其美国伙伴的友好关系的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Mumbai she met the homeopath and art loving Dr. Ardershir Kavasji Boman-Behram, they married in 1940.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在孟买她邂逅了同种疗法师和艺术爱好者亚德使尔·卡瓦基·波曼·憋兰(Adershir Kavershir Boman-Behram),并与他在1940年结婚了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Sun does not support long-term radiation belts, as it lacks a stable, global, dipole field.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:太阳无长期维持的辐射带,因其缺乏稳定的整体偶极子场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The theorem says this smooth measure is invariant under the Hamiltonian flow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该定理说这个光滑测度在哈密顿流下不变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mercedes struggled during the qualifying of the Singapore Grand Prix.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
梅赛德斯在新加坡大奖赛的排位赛中挣扎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The journalist and author Alan Reid described the position of the Government and Opposition as the crisis became acute in mid-October: While it was possibly an overstatement to describe the 1975 position as a choice between evils, neither of the two major political groupings reached the 15 October 1975 crunch position with completely clean hands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
记者阿兰·瑞德(Alan Reid)是这样描述1975年10月的僵局的: 虽然说用“邪恶之中的抉择”来形容这场形势是有些夸张,但可以说在1975年10月15日的紧张局势中,这两个政治派别没有一个是真的干干净净的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In this context ω is sometimes called the connection form of ∇ with respect to the local frame.
Assistant: 在这种情景下 ω 也称为 ∇ 关于这个局部标架的联络形式。
User: The Miss Earth Perú would enter in Miss Earth 2006.
Assistant: 玻利维亚小姐曾参加2006年地球小姐也入围。
User: Most of Madagascar's public and private universities are located in Antananarivo.
Assistant: 马达加斯加的大部分公立大学和私立学府都位于塔那那利佛。
User: The BGS, established in 1951, was responsible for policing a zone 30 kilometres (19 mi) deep along the border.
Assistant: 联邦边界保卫队成立于1951年,负责边界沿线纵深30公里(19英里)地区的治安。
User: The open air market is held daily from early morning until about noon, and an antiques fair is held at the square each Sunday.
Assistant: 露天市场每天从清晨到中午举行,每周日在广场举行古董展。
User: Naturalism does not necessarily claim that phenomena or hypotheses commonly labeled as supernatural do not exist or are wrong, but insists that all phenomena and hypotheses can be studied by the same methods and therefore anything considered supernatural is either nonexistent, unknowable, or not inherently different from natural phenomena or hypotheses.
Assistant: 自然主义不一定认为超自然现象和对于不存在之事物的假设就是荒谬,但是所有的现象和假设必须可以用相同的方法来研究,因此任何超自然事物要么是不存在,要么是不可知,再不然就是与自然现象或关于自然的假设没有本质上的区别。
User: Blumenthal also believed that if the government were to sanction the striking of gold medallions, the public would believe that the Treasury was actively encouraging investment in gold.
Assistant: 布鲁门塔尔还认为,如果政府阻止黄金奖章面世,那么公众就会相信,财政部正积极鼓励黄金投资。
User: In the Odyssey, the slaves also seem to be mostly women.
Assistant: 在《奥德赛》中,奴隶们同样大多为女性。
User: George's brother, Thomas Leonidas Crittenden, had been a member of Buckner's State Guard, but joined the Union Army in September 1861 and was advanced to the rank of brigadier general, serving under Don Carlos Buell.
Assistant: 乔治的弟弟托马斯曾在西蒙·玻利瓦尔·巴克纳执掌的民兵部队服役,他于1861年9月加入北军并晋升准将,听从唐·卡洛斯·比尔(Don Carlos Buell)少将指挥。
User: The MacTutor History of Mathematics archive is a website maintained by John J. O'Connor and Edmund F. Robertson and hosted by the University of St Andrews in Scotland.
Assistant: MacTutor数学史档案是一个曾获奖的数学史网站,架于苏格兰圣安德鲁斯大学,目前由John J. O'Connor与Edmund F. Robertson维护。
User: This operation earned Franco the nickname "Butcher of Asturias".
Assistant: 这次行动亦使佛朗哥得到了“阿斯图里亚斯屠夫”的绰号。
User: During the engagement, 750 men and officers, under the command of Colonel J.W. Duncan, assaulted the volcanic crater of Bud Dajo (Tausūg: Būd Dahu), which was populated by 800 to 1,000 Tausug villagers.
Assistant: 在战争期间,在J.W.邓肯上校的指挥下,750个士兵和军官袭击了巴德达约的火山口,那里居住着800至1 000名村民。
User: The fires spread to forested sections near to, but generally away from major structures, but 19 small structures were destroyed and there was also extensive damage to an old dormitory.
Assistant: 最终火向附近的森林扩散,离开了主要的建筑物,但是19幢小建筑物以及一幢旧的宿舍被毁坏。
User: "Yes, you are quite right.
Assistant: ” “没错,你说得一点都没错。
User: In some cases, including employer's liability insurance, coinsurance percent denotes a function analogous to the copay function that it has in health insurance, in which the insured covers a certain percentage of the losses up to a certain level.
Assistant: 在一些事例中,包含雇主责任保险,共同保险百分比表示一个函数类似于健康保险里的共同负担函数,其被保险者承担某种程度的损失百分比。
User: The imaging system was designed to study selected portions of the surfaces of the Moon and the near-Earth asteroid 1620 Geographos, although the asteroid rendezvous was canceled due to a malfunction.
Assistant: 成像系统的设计是用来研究月球和小行星1620上的特定区域,虽然小行星任务因为元件故障取消。
User: However, at the macroeconomic level, more efficient (and hence comparatively cheaper) energy leads to faster economic growth, which increases energy use throughout the economy.
Assistant: 然而,在宏观经济层面上,更有效率(因而相对便宜)的能源将导致更快的经济增长,这增加了整个经济体的能源消耗。
User: He showed great skill and reached the finals, but lost again to his great rival, Kingdom.
Assistant: 他在比赛中表现出了极高的技巧和战术,但是最终输给了号称“魔鬼神族”的Kingdom选手。
User: These fossils are kept in the Hungarian Natural History Museum, in Budapest.
Assistant: 这些化石目前保存于布达佩斯的匈牙利自然史博物馆。
User: In most cases this operation involves slight modifications in the cloned code such as renaming variables or inserting/deleting code.
Assistant: 多数情况下代码会有少许不同,如变量名称改变或代码增删。
User: In the same year, Shepard became the controlling stockholder of the Fifth Avenue Transportation Company to force it to halt work on Sundays (the Christian Sabbath).
Assistant: 谢泼德还成为第五大道舞台公司的控股股东,然后强制要求该公司不得在周日工作(基督教安息日)。
User: From a letter of the Universal House of Justice to all National Spiritual Assemblies, May 17, 2009 The social portion of the feast is normally accompanied by some refreshments although refreshments can be served at any point.
Assistant: 世界正义院致所有国家灵体会信,2009年5月17日 社交部分常有点心提供,尽管在任何时候都可以提供点心。
User: The frontispiece of the atlas was created by Frederik Hendrik van den Hove and ten other plates were engraved by Johannes van Loon.
Assistant: 该星图的卷首是由弗雷德里克·亨德里克·范登霍夫(Frederik Hendrik van den Hove)所著,而有十个雕版是由约翰内斯·房龙(Johannes van Loon)制作。
User: Guinea-Bissau is a republic.
Assistant: 瓦努阿图是一个共和国。
User: However, a dispute between Wellington and Huskisson over the issue of parliamentary representation for Manchester and Birmingham led to the resignation of Huskisson and his allies, including Palmerston.
Assistant: 但是,威灵顿和赫斯金森因为曼彻斯特和伯明翰地区议会代表的问题爆发争执,最终导致了赫斯金森及其支持者的辞职,包括巴麦尊在内。
User: Raymond had refused to attend the coronation, and in Nablus he suggested that Isabella and Humphrey should be crowned instead, but Humphrey refused to agree to this plan which would have certainly started a civil war.
Assistant: 雷蒙德曾拒绝出席加冕,在纳布卢斯他建议伊莎贝拉和汉弗莱应该加冕取而代之,但汉弗莱拒绝同意这个计划,因为这一定会引发一场内战。
User: In 1862 a telegraph line was opened between Wollongong and Bellambi.
Assistant: 1862年,在卧龙岗与贝拉比(Bellambi)之间开通了电话线。
User: In 2003, at the Nissay Theatre performance of Singin' in the Rain, she challenged her first female role, in which she played the actress Lina Lamont.
Assistant: 2003年5月,日生剧场,‘雨に呗えば (万花嬉春)’リナ・ラモント (Lina Lamont),第一次挑战女性角色。
User: Claressa Maria Shields (born March 17, 1995) is an American professional boxer.
Assistant: 克劳瑞莎·希尔兹(Claressa Shields,1995年3月17日-)是美国拳击手。
User: The study also shows that air pollution also affected short-term memory, learning ability, and impulsivity.
Assistant: 研究也显示空气污染会影响短期记忆、学习能力和冲动性。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Compton's first book, X-Rays and Electrons, was published in 1926.
Assistant: 康普顿的首部专著《X射线与电子》("X-Rays and Electrons")发行于1926年。
User: For example, many scientists do not regard the published data arising from their work to be theirs to control and consider the act of publication in a journal to be an implicit release of data into the commons.
Assistant: 举例来说,对很多科学家来说, 他们不会把因为工作而公布刊出的资料看成是属于他们所有而设限,并把这些资料在期刊上的刊出视为将资料释放到公众领域的方法。
User: In ancient Lakedaimon, the Greek city-state of Sparta, the black broth was common: a soup with pork meat and blood.
Assistant: 在古希腊,城邦斯巴达的常见美食血汤(英语:Black soup),是以猪肉和食用血制成。
User: Saint Petersburg is home to numerous parks and gardens, some of the most famous of which are situated in the southern suburbs, including one of the largest English gardens in Europe in Pavlovsk.
Assistant: 圣彼得堡拥有众多的公园和花园,其中最有名的一些坐落在南郊,包括巴甫洛夫斯克欧洲最大的英式园林之一。
User: Conceived as a work of public art, the Chronophage reminds viewers in a dramatic way of the inevitable passing of time.
Assistant: 作为公共艺术作品,它以一种戏剧性的方式提醒观众:时间必然流逝。
User: The third important state for Ukrainians is Cossack Hetmanate.
Assistant: 对乌克兰人的第三个重要的国家是哥萨克酋长国。
User: The first model Vigneron was made until serial number 21300 in 1954.
Assistant: 第一枝维涅龙型号在1954年之前生产,序列号21300。
User: During the mid-1990s the building was completely refurbished.
Assistant: 1990年代中期,该建筑被完全翻新。
User: That had class.
Assistant: 这取决于class。
User: The anubandha Ṇ occurs twice in the list, which means that you can assign two different meanings to pratyāhāra aṆ (including or excluding ṛ, etc.); in fact, both of these meanings are used in the Aṣṭādhyāyī.
Assistant: 例如 IT Ṇ 在列表中出现了两次,这意味可以给pratyāhāra aṆ指派两种不同的意义(包括或排除ṛ等);事实上,在文法中这两个意义都在文法用到了。
User: String concatenation is an associative, but non-commutative operation.
Assistant: 字符串串接是结合性的,但非交换性运算。
User: The most subordinate bond class outstanding at any given point is considered to be the directing certificateholder, also referred to as the controlling class.
Assistant: 低于暨定级别之下的剩余所有证券层级都被称为指导性证书持有者(directing certificate holder),亦称控制层(controlling class)。
User: As another possibility, completeness proofs based on cut-free sequent calculi usually produce finite models directly.
Assistant: 还有一种可能性,给予免切的相继式演算的完备性证明通常直接产生有限模型。
User: The main property to derive this uniqueness is the following: For every x in A, f ∗(x) is the least element y of B such that x ≤ f∗(y).
Assistant: 导出这个唯一性的主要性质为如下:对于所有A中x,f ∗(x)是B中最小的元素y使得x ≤ f ∗(y)。
User: The delegates stressed the importance of the national unity of Libya and stated that Tripoli is the capital city.
Assistant: 代表们强调国家团结的重要性,并认可的黎波里为利比亚的首都。
User: Generally, the Gothic language refers to the language of Ulfilas, but the attestations themselves are largely from the 6th century, long after Ulfilas had died.
Assistant: 一般而言,哥德语意指乌尔菲拉主教所用的语言,但有很多证据却来自六世纪,也就是乌尔菲拉主教死后的一段时间。
User: Forced same-sex sexual activities (i.e., rape) often result in execution.
Assistant: 非自愿性高潮也是强制性高潮(如强奸或性侵犯),往往使受害者产生羞耻感。
User: Kathleen Ahrens has claimed that 隻 (zhī in Mandarin and jia in Taiwanese), the classifier for animals in Mandarin, is another general classifier in Taiwanese and may be becoming one in the Mandarin spoken in Taiwan.
Assistant: Kathleen Ahrens指出,在普通话中用于动物的分类词“只”,在台湾话中则是另一个通用分类词,并有可能在台湾国语中变成通用分类词。
User: Heello is financed by the money generated by TwitPic through online advertising.
Assistant: Heello 的资金来自 Twitpic 的线上广告收入。
User: 25: Churchill orders the bombing of Berlin in retaliation for the previous night's bombing of Cripplegate.
Assistant: 25日:丘吉尔下令轰炸柏林,以报复德国轰炸克里波门。
User: He is the founder of the Czech political parties Dawn of Direct Democracy and Freedom and Direct Democracy (SPD).
Assistant: 他是捷克政党直接民主黎明和自由和直接民主的创建者。
User: A liberal foreign investment code was enacted and appears to be slowly making a positive impact in the market.
Assistant: 自由的外国投资法典制定,似乎正在缓慢地在市场上产生积极的影响。
User: Users can purchase additional tracks for their library through the music store section of Google Play.
Assistant: 用户也可以透过Google Play的音乐商店购买其音乐库的其他曲目。
User: Mulder tells him that Thor's Hammer is not a weapon, but a scientist that will build a weapon.
Assistant: 穆德于是告诉对方,“雷神之锤”并非武器,而是能造出某种武器的科学家。
User: A Republican, she first held political office as a representative in the Oregon House of Representatives, and then became the first woman elected to statewide public office in Oregon when she became Oregon Secretary of State in 1977.
Assistant: 作为一名共和党人,诺玛·保拉斯出任的政治职务是俄勒冈州众议院众议员;1977年,她出任俄勒冈州务卿(英语:Oregon Secretary of State),这是该州首位当选的女性公职人员。
User: There was a scene involving Kirk meeting Carol Marcus (who is revealed as the mother of his son in Star Trek II: The Wrath of Khan) as a child, but it was dropped because the film needed more time to introduce the core characters.
Assistant: 此外,电影原本还安排有柯克与童年时期的卡罗尔·马库斯相遇的情节,后者在《星际旅行II:可汗怒吼》中曾以柯克之子的母亲身份出现;然而由于电影需要用更多的时间来介绍核心角色,该段场景最后被去掉了。
User: By October 2012, over 300 HAL suits were in use by 130 medical facilities and nursing homes across Japan.
Assistant: 截至2012年10月,已有逾300套HAL租借给130家医疗结构与养老院,月租金为2000美元。
User: Skippy peanut butter paid for prominent product placement in the film.
Assistant: Skippy(花生酱)投资为了突出产品在电影中的位置。
User: With inputs to ports 2 and 3, the Σ signal appears at port 1 and the Δ signal appears at port 4.
Assistant: 对于端口2和3的输入,出现Σ信号在端口1处,Δ信号出现在端口4处。
User: Peak Cavern, the largest and most important cave system, is even linked to the Speedwell system at Winnats.
Assistant: 峰洞(Peak Cavern)是峰区内最大的也是最重要的洞穴系统,它甚至关联到文纳特的婆婆纳属系统。
User: However, like many of the world’s great dessert wines, demand fell dramatically in the 20th century and it was feared that this wine would soon become extinct.
Assistant: 不幸的是,像世界上许多最伟大的甜酒一样,20世纪马拉加酒的需求量急剧下降,令人担心的是这种酒可能即将消亡。
User: TV Guide listed Friendship Is Magic as one of the top sixty animated shows of all time in a September 2013 list.
Assistant: 《电视指南》则在2013年9月将《友情就是魔法》列为有史以来头六十位最佳动画节目之一。
User: The term "radiant energy" is most commonly used in the fields of radiometry, solar energy, heating and lighting, but is also sometimes used in other fields (such as telecommunications).
Assistant: 辐射能这个词语常常被用于辐射度量学、太阳能、光和热等领域,不过有时也会在其他方面(比如远程通信)用到。
User: During his first year as president, Johnston rebranded the Motion Picture Producers and Distributors of America as the Motion Picture Association of America (MPAA).
Assistant: 在他上任的第一年,约翰斯顿将美国电影制片人和发行人协会(MPPAD),更名为美国电影协会(MPAA)。
User: She had carried test tubes containing radioactive isotopes in her pocket, and she stored them in her desk drawer, remarking on the faint light that the substances gave off in the dark.
Assistant: 她随手将装有放射性同位素的试管放进口袋,或是随随便便放在办公桌抽屉里,还描述过它在暗夜中散发出的幽光。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: At local, regional, and national levels, Bahá'ís elect members to nine-person Spiritual Assemblies, which run the affairs of the religion.
Assistant: 在巴哈伊的地方、地区和国家三层的管理机构中,均有选举产生的九名成员组成的“灵体会”,管理教区事务。
User: Proton-exchange membranes are primarily characterized by proton conductivity (σ), methanol permeability (P), and thermal stability.
Assistant: 质子交换膜是主要特性质子传导率(σ)、甲醇渗透率(P),和热稳定性。
User: At the 2013 Juno Awards, Kiss won the awards for Album of the Year and Pop Album of the Year, whilst "Call Me Maybe" won in the Single of the Year category.
Assistant: 在2013年朱诺奖中,《吻》获得年度专辑和年度流行专辑的称号,《Call Me Maybe》则荣获年度单曲。
User: The furniture was made of oak and chairs upholstered in dark green leather, unusual in the fact that they were not swivel chairs bolted to the floor (a standard feature in other First-Class dining saloons of the time).
Assistant: 家具是用橡木做的,椅子是用深绿色皮革装饰的,不同寻常的是,它们并非为固定在地板上的转椅(这是当时其他头等舱餐厅的标准配置)。
User: Although Westinghouse achieved its first practical induction motor in 1892 and developed a line of polyphase 60 hertz induction motors in 1893, these early Westinghouse motors were two-phase motors with wound rotors until B. G. Lamme developed a rotating bar winding rotor.
Assistant: 威斯汀豪斯公司在1892年制造了第一个实际可用的感应电动机,在1893年开发了多相赫兹的感应电动机,不过早期威斯汀豪斯公司的电动机是二相电的系统,转子也是绕线型的转子,一直到本杰明.G.拉姆(英语:Benjamin G. Lamme)才开发转子条绕线(rotating bar winding)的转子。
User: The precise form of this bound is of little practical importance, as in most cases the bound vastly overestimates the actual error committed by the Euler method.
Assistant: 这种精确的形式其实是没有什么意义的,通常情况下这个上界都会严重高估了欧拉法所造成的实际误差。
User: The new station, TVS, soon ran into financial difficulties and quarrels between shareholders, and was closed by the government in June 2003 on the grounds of "viewers' interests".
Assistant: 新的电视台,TVS,很快有了财政困难和股东不和的问题,并于2003年7月被政府关闭。
User: The northern station house is abandoned.
Assistant: 北站房现已废弃。
User: Died two years before the novel begins.
Assistant: 在故事开始前2年逝世。
User: Synchronized electrical cardioversion uses a therapeutic dose of electric current to the heart at a specific moment in the cardiac cycle, restoring the activity of the electrical conduction system of the heart.
Assistant: 同步电击心率调整(Synchronized Electric Cardioversion)是在心脏律动中的一个特定的时间使用特定剂量的电流电击,以矫正活动异常的心脏电传导系统的手段。
User: The book also demonstrated the ways in which black emancipation – the crux of Reconstruction – promoted a radical restructuring of United States society, as well as how and why the country failed to continue support for civil rights for blacks in the aftermath of Reconstruction.
Assistant: 这本书同时阐明作为重建的关键,黑人的解放如何促进了美国社会的结构性重组,以及为何在美国重建之后未能继续保障黑人的公民权。
User: Near-doubles: Sums such as 6 + 7 = 13 can be quickly derived from the doubles fact 6 + 6 = 12 by adding one more, or from 7 + 7 = 14 but subtracting one.
Assistant: 类似 6 + 7 = 13 的加法算式可以由“一个数加自身”的加法算式推导而来:6 + 6 = 12 再加 1,或 7 + 7 = 14 再减 1,都可以得到 13。
User: Running time about 35 minutes.
Assistant: 行驶时间约35分。
User: Its border with Switzerland is 17.141 kilometres (10.651 mi) long and is marked by 123 stones.
Assistant: 其与瑞士的边界有17.141公里(10.651英里)长,由123块石头构成。
User: The demonstrations against the fishing company were quickly transformed into a political action supported by the political left and their allies in the Palestine Liberation Organization (PLO).
Assistant: 针对渔业公司的抗议活动很快便演变成了由黎巴嫩左翼势力及其盟友巴解组织支持下的针对政府的一次政治行动。
User: The following year, Staunton was a frequent presence again as Liverpool reclaimed the League title.
Assistant: 翌年,史当顿也经常上阵,协助利物浦重夺联赛冠军。
User: The pistol also has a new set of sights.
Assistant: 该手枪也具有一套新型瞄准具。
User: Additionally, 30 to 40 percent of individuals seeking treatment for weight-loss can be diagnosed with binge eating disorder.
Assistant: 30%至40%的类风湿性关节炎患者可被检出较高的抗核抗体滴度。
User: In the spring, Joel and Ellie arrive in Salt Lake City.
Assistant: 春天,乔尔和艾莉抵达盐湖城,被火萤捕获。
User: By his second marriage to Ernestine de Castellane-Majastres (5 July 1788 – 4 May 1850), he had no children.
Assistant: 他的第二次和欧内斯廷·德·卡斯特拉-马雅斯特雷(Ernestine de Castellane-Majastres ,1788年 7月5日至1850年5月4日)婚姻,没有儿女。
User: Not all vessels associated with Antarctic tourism are members of IAATO, but IAATO members account for 95% of the tourist activity.
Assistant: 虽然并非所有开往南极洲的旅游船只都属于IAATO成员,但是95%的南极洲旅游活动都是由IAATO成员组织的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Video game magazine GamePro was pleased with the variety of racers, courses, modes, and multiplayer options offered, toting the game as a "must play" for any Nintendo fan and a requisite for any Nintendo DS owner to purchase.
Assistant: 电子游戏杂志《GamePro》对游戏多样的赛手、赛道和模式以及多人选项表示称赞,称本作是任天堂爱好者的“必玩游戏”及任天堂DS机主的必备游戏。
User: In general, some antidepressants, especially SSRIs, can paradoxically exacerbate some peoples' depression or anxiety or cause suicidal ideation.
Assistant: 一般地,有些抗抑郁药,例如SSRI,会自相矛盾地加剧一些人的抑郁或焦虑或自杀意念。
User: With a few followers, he stood in the city's agora and shouted to his fellow Argives, exhorting them to rise in revolt.
Assistant: 他带领少量追随者,站在城市广场之上向阿戈斯人大声呼告,鼓动他们起来反抗。
User: Devices such as the teletype (known as a TTY, an electronic device used for communication over a telephone line) are far less common, but are used by some deaf people who are without access to high-speed Internet or have a preference for these methods for their telephonic communication.
Assistant: 像电传打字机(teletype)这样的设备(也就是TTY,一种通过电话线进行交流的电子设备)不太常见,不过一些没有高速网络渠道或偏爱此种方法进行电话交流的失聪者会使用该设备。
User: In some cases, examination of laws by the Council is compulsory.
Assistant: 在一些案件中,由委员会做的法律检查是强制性的。
User: João's wife, Astrud Gilberto, was the only one of the Brazilians who could speak English well and was chosen to sing.
Assistant: João的妻子, Astrud Gilberto, 是当时几人中唯一一个英语说得好的巴西人,所以自然而然由她来演唱。
User: The Habsburg Netherlands was a geo-political entity covering the whole of the Low Countries (i.e. the present-day Netherlands, Belgium, Luxembourg, and French Nord-Pas-de-Calais) from 1482 to 1581.
Assistant: 哈布斯堡尼德兰大抵上是指1482年至1581年覆盖低地国家的整个地缘政治实体(即现今的荷兰,比利时,卢森堡和法国北加来海峡省)。
User: This process however would cause the drill bit sections to come apart, meaning that what Scott was really doing was creating a new obstruction below the surface without realizing it.
Assistant: 然而,该做法会导致钻头折断,这意味着斯科特没意识到他实际正在地表下制造一个新障碍物。
User: The keystones along the arcade features exquisitely carved allegorical faces representative of the dominions within the British Empire and other foreign nations.
Assistant: 柱廊每个拱的基石上,刻有滑稽人脸,代表大英帝国和外国的许多地方。
User: In this treatise, he published the first description of the hexagonal symmetry of snowflakes and, extending the discussion into a hypothetical atomistic physical basis for the symmetry, posed what later became known as the Kepler conjecture, a statement about the most efficient arrangement for packing spheres.
Assistant: 文中,他发表了他首次对雪花六角对称性的描述,并将该问题扩展成为对称性的一个假设性原子论物理基础,并造就了后来人们所知道的开普勒猜想——最有效的球体填充方法说明。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Bonanno, the last surviving contemporary of Luciano's who wasn't in prison, also denied that Luciano was directly involved in prostitution in his book, A Man of Honor.
Assistant: 博纳诺是与卢西安诺同时代的最后一位尚未入狱的人,他也在他的书《A Man of Honor》中否认卢西安诺直接参与卖淫活动。
User: Their work, as exposed in the widely read First Draft of a Report on the EDVAC (1945) and as taught in the Moore School Lectures (1946), influenced an explosion of computer development in the late 1940s all over the world.
Assistant: 他们的工作出名在被广泛阅读的 EDVAC报告书的第一份草案 (1945年)和穆尔学校讲座(英语:Moore School Lectures) (1946年),这影响了在1940年代后期在世界各地发生的计算机发展潮流。
User: After giving his first speech for the DAP on 16 October at the Hofbräukeller, Hitler quickly became the party's most active orator.
Assistant: 而且于10月16日在“Hofbräukeller”进行完他的第一次党内演讲后,希特勒迅速成为了德国工人党的代表。
User: Novi Plamen, a monthly magazine, is the most left-wing publication.
Assistant: Novi Plamen是月刊杂志,也是左派思想的代表。
User: The age of the accused.
Assistant: 涉案嫌犯的年龄。
User: As a public service broadcaster, the ABC provides four non-commercial channels within Australia, and a partially advertising-funded satellite channel overseas.
Assistant: 作为澳大利亚国有的公共电视台,ABC电视向澳大利亚国内提供四个非商业性电视频道,以及一个部分广告资助的对外频道。
User: His comment was printed on 17 October 1905 in Gil Blas, a daily newspaper, and passed into popular usage.
Assistant: 这个评论在1905年10月17日刊登在日报Gil Blas上,演变为大众的用语。
User: In 2015, Azimut Hotels started cooperation with the countries of Asia-Pacific region.
Assistant: 在2015年阿兹姆特管理酒店开始与国家合作。
User: The convention recommended collaboration between classification societies to secure "as much uniformity as possible in the application of the standards of strength upon which freeboard is based...".
Assistant: 该公约建议争取船级社之间的合作至"尽可能基于一致的规范标准在干舷勘定的强度应用... "。
User: After about two weeks of effective treatment, subjects with nonresistant active infections generally do not remain contagious to others.
Assistant: 大约在两个星期有效的治疗后,没有抗生素抗药性之患者一般不会传染给其他者。
User: You are very much otherwise.
Assistant: 而你却非常不同。
User: Initially Baroque artists and intellectuals, torn between the two competing views of the world, enjoyed wide latitude and freedom of expression.
Assistant: 起初,巴洛克艺术家和知识分子虽然因其所持的世界观不同而分成两派,但都享有广泛的行动自由和言论自由。
User: It was originally announced that A. R. Rahman and Tuomas Kantelinen would compose the score for the movie.
Assistant: 最初由A·R·拉曼和图奥马斯·坎特林恩为电影配乐。
User: Today, such copies are valued between £16,000 and £25,000.
Assistant: 这1,000本书今日价值约16,000英镑到25,000英镑。
User: Therefore, if there is enough wind, you will want to hold the sheet (the rope that controls the sail) in your hand, and keep the other hand on the handlebar and the rear brakes.
Assistant: 得意之技是靠傀儡线自由控制别人或对手的行动,一旦被傀儡丝操控,便难以脱身,其后想控制钢铁加鲁鲁兽失败。
User: Ten submarines—U-24, U-32, U-43, U-44, UC-47, U-51, U-52, U-63, U-66, and U-70—were given orders first to patrol in the central North Sea between 17 and 22 May, and then to take up waiting positions.
Assistant: 共有U-24、U-32、U-43、U-44、UC-47、U-51、U-52、U-63、U-66和U-70十艘潜艇投入作战,它们要在北海中部从17日到22日进行巡逻然后于23日就位。
User: The project required approvals from various boards: the Ontario Municipal Board (OMB), Ontario Environmental Assessment Board (OEAB), Niagara Escarpment Commission (NEC) and the Hamilton Region Conservation Authority (HRCA).
Assistant: 此外,项目还需获得另外数个机构通过才可动工,当中包括安大略城镇事务委员会(Ontario Municipal Board)、安大略环境评估委员会(Ontario Environmental Assessment Board)、尼亚加拉悬崖委员会(Niagara Escarpment Commission)和咸美顿地区保育管理局(Hamilton Region Conservation Authority)。
User: Some of them were allowed to return home.
Assistant: 其中一些人后来被允许回到故乡。
User: In these cases, which require intervention by the Holy See, the Church admits real divorce, actual dissolution of a valid marriage, as distinct from the granting by merely human power of a divorce that, according to Catholic theology, does not really dissolve the marriage bond.
Assistant: 在这些情况下,需要由罗马教廷的介入,教会承认正确的离婚,实际解除有效的婚姻而授予的这种离婚,是有别于仅仅是人为或民事的离婚,根据天主教神学,人为或民事的离婚并未真正解除其认定的婚约。
User: As soon as she is asleep, she experiences a dream in which she repeatedly tries to chase a mysterious hooded figure with a mirror for a face but is unable to catch it.
Assistant: 在她睡着时她进入梦境,梦见她多次尝试追逐一名披着黑色斗篷和有着镜子脸孔的神秘角色,但始终无法拦住他。
User: Platige US, Inc. currently owns 70% of the company.
Assistant: 投资T-Square Technology Inc.,共取得该公司70%股权。
User: The ground state is confirmed to decay by alpha decay, emitting alpha particles with energies of 10.08, 9.82, and 9.76 MeV, and has a revised half-life of 84 ms.
Assistant: 已证实,基态会经α衰变,放射的α粒子能量为10.08、9.82和9.76 MeV,半衰期为84毫秒。
User: Some modern historians have suggested that at some point during these years Edgar served in the Varangian Guard of the Byzantine Empire, a unit which was at that time composed primarily of English emigrants, but this is unsupported by evidence.
Assistant: 一些现代历史学家则认为,在这几个年份,爱德加可能在拜占廷帝国中主要由北欧佣兵组成的瓦兰吉卫队,但尚没有证据支持这一说法。
User: This independent development of similar adaptations is referred to as convergent evolution.
Assistant: 这种独立发展的相似的适应化叫做趋同演化(进化)。
User: The first commercial heat-not-burn product was the R.J. Reynolds Premier, a smokeless cigarette launched in 1988 and described as difficult to use.
Assistant: 在1988年, R. J. Reynolds 推出第一个加热烟草产品“Premier”, 但被形容为难以使用及味道不好。
User: On some occasions, it is not realistic to be able to test every single existing condition of the application and some conditions will be untested.
Assistant: 在某些情况下,要测试程序中的所有可能情况是不现实的,因此会有一些未被测试的情况。
User: The terrain that the competitors traverse is much tougher than that used in conventional rallying, and the vehicles used are true off-road vehicles rather than modified on-road vehicles.
Assistant: 比赛中需要经过的地形比普通拉力赛的要复杂且艰难得多,而且参赛车辆都为真正的越野车,而非普通拉力赛中的改装轿车。
User: The group threatened that more attacks would take place "until the imposition of an Islamic system in Pakistan".
Assistant: 该组织称将会发动更多袭击,“直至巴基斯坦实行伊斯兰制度”。
User: Although the Indian media has credited Pinto with breaking the stereotypical image of an Indian woman in foreign films, she has been a lesser-known figure in Indian cinema and has rarely featured in prominent productions in India.
Assistant: 虽然印度媒体称赞平托在外国电影中打破印度女性的刻板形象,但她本人在印度影坛的知名度不高。
User: The headquarters of the International Olympic Committee (IOC) are located at Vidy, to the west of Ouchy.
Assistant: 国际奥林匹克委员会总部设于乌契以西的Vidy。
User: Many airports have lighting that help guide planes using the runways and taxiways at night or in rain or fog.
Assistant: 许多机场都有跑道灯,在夜间、大雨或浓雾的情况下,引导飞机使用跑道和滑行道。
User: This might also just be a structural fault with little consequence to the dog.
Assistant: 这也可能只是身体结构上的缺陷,对狗的实际影响不大。
User: She has a particular interest in David Bowie.
Assistant: 她尤其对保罗·杨格存有最大疑心。
User: She played minor roles in New York, New York.
Assistant: 她曾在纽约上演的舞台剧中扮演过小角色。
User: Please note the use of -ss- instead of -ȥȥ- in the preterite forms.
Assistant: 应当要注意的是,在此动词中,过去时用-ss-而非-ȥȥ-。
User: Growing axons have a highly motile structure at the growing tip called the growth cone, which "sniffs out" the extracellular activities in the environment for signals that instruct the axon which direction to grow.
Assistant: 生长中的轴突在其前端有一个高度可动的结构,称为生长锥,它探测胞外环境中的信号,从而指引轴突的生长方向。
User: The vanes rotate when exposed to light, with faster rotation for more intense light, providing a quantitative measurement of electromagnetic radiation intensity.
Assistant: 当有光线照射时叶片会转动,光线愈强旋转愈快,从而提供简单的电磁辐射强度定量测量。
User: Nürnberg was sent to the East Asia Squadron, while Königsberg went to east African waters.
Assistant: 其中纽伦堡号被派往东亚分舰队,而柯尼斯堡号去往东非。
User: While immigration was a major factor for the increase in population until Independence, the population growth began falling after that as the white collar classes in the civil service and plantations left when British institutions and companies left the country.
Assistant: 印度移民是国家在独立之前人口增长的一个主要因素,但随着英国政府机构和公司撤离,公务员和种植业白领阶层也离开,印度人口出现负成长。
User: It has also been reported from agricultural land, and therefore must have some limited tolerance for human disturbance.
Assistant: 有报道称它们也出现在农业用地上,因此它们对人类的干扰能够有所容忍。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Some compounds, such as 2C-B, have extremely tight "dose curves", meaning the difference between a non-event and an overwhelming disconnection from reality can be very slight.
Assistant: 有些迷幻药物,例如 2C-B ,无事件剂量与使人意识脱离现实的所需剂量差非常微小,有些则有较大的剂量幅度。
User: Ludlow reported back that Honora was "a baggage" and her father Sir Richard Rogers "a fool" and that Lord Beauchamp had originally intended to have "but a night’s lodging with her".
Assistant: 卢德洛回报霍诺拉是“一个荡妇”、其父理查·罗杰斯是“一个笨蛋”、博尚领主最初只想和她“一夜情”。
User: Later he gave private lessons in literature and natural history.
Assistant: 之后,他开始给学生教授文学和自然历史的私人课程。
User: Spiritan Community of Taiwan.
Assistant: 寇世勋:台湾艺人。
User: Between 1969 and 2006, it was called the Gibraltar House of Assembly.
Assistant: 1969年至2006年,直布罗陀议会曾名直布罗陀众议院(Gibraltar House of Assembly)。
User: It was Developed by Haeckel at IBM’s Advanced Business Institute.
Assistant: 这是Haeckel在IBM的Advanced Business Institute所发展出来的。
User: He received top grades in seamanship and gunnery, and achieved the highest score ever — 963/1000 — for navigation.
Assistant: 他在航海技术和射击技术上得到了最高等级的分数,并且在导航技术上取得了有记录以来的最高分数 - 963/1000。
User: Swedish International Development Cooperation Agency.
Assistant: 组建国家国际发展合作署。
User: It was renamed by Marsh to Baptosaurus in 1870, since he believed the name to already be preoccupied by the fish Halosaurus.
Assistant: 之后在1870年由马什改名为Baptosaurus,因为他发现辐鳍鱼的属名为Halosaurus。
User: It would not be the first time the abbey had been demolished over the centuries: between 577 and 589 Monte Cassino was destroyed by the Lombards; by the Saracens in 883; and by an earthquake in 1349.
Assistant: 这不是卡西诺山修道院数百年历史上第一次遇毁:577年到589年之间卡西诺被伦巴底人摧毁;883年撒拉森人再度毁灭修道院;之后的1349年,修道院毁于地震。
User: An icon in Switzerland, Spyri's portrait was placed on a postage stamp in 1951 and on a 20 CHF commemorative coin in 2009.
Assistant: 作为杰出名人,施皮里夫人的肖相被印铸在1951年发行的邮票,以及2009年发行的20瑞士法郎纪念币。
User: A more recent trend is to write group homomorphisms on the right of their arguments, omitting brackets, so that h(x) becomes simply x h.
Assistant: 更新近的倾向是把群同态写在它们的自变量的右侧,省略括号,如此h(x)简化成了x h。
User: In 1977, Ultravox's "Hiroshima Mon Amour" was one of the first singles to use the metronome-like percussion of a Roland TR-77 drum machine.
Assistant: 1977年,超音波乐团的《广岛之恋》是最早使用类似节拍器的敲击乐器乐兰TR-77(英语:Roland Rhythm 77)鼓机的单曲之一。
User: The report investigated three large illegal shipments of Iranian weapons over the past year and stated "Iran has continued to defy the international community through illegal arms shipments.
Assistant: 这篇报告调查了过去数年伊朗三宗重大的非法武器偷运事件,并声称“伊朗在非法武器偷运问题上公然违背了国际社会的规定。
User: It was started in 1969 by the French Directors Guild after the events of May 1968 resulted in cancellation of the Cannes festival as an act of solidarity with striking workers.
Assistant: 它始建于1969年由法国导演协会事件后,主要是1968年5月导致取消戛纳影展为声援罢工的工人行为。
User: The withdrawal of the Central Government motivates the first march demanding basic services, likewise before the problems of conflict, on November 11, 2000 the citizen security committees are sworn in coordination with the National Police.
Assistant: 中央政府的撤离激发了第一次要求基本服务的进军,同样在冲突问题之前,2000年11月11日公民安全委员会与国家警察协调宣誓。
User: In a 2006 forum post, lead developer Colin Laplace stated that he was busy with real-life issues and did not have time to continue development of Dev-C++.
Assistant: 2006年,Dev-C++主要开发者Colin Laplace曾经对此作出了解释:“因忙于现实生活的事务,没有时间继续Dev-C++的开发。
User: The Nez Perce counted as many as 135 warriors, but they had stolen a large quantity of whiskey in their raids and, on the morning of June 17, many of the men were too drunk to fight.
Assistant: 内兹珀斯人的勇士不少于135名,但是他们已在他们的突袭中偷走了大量的威士忌酒,而在6月17日早晨,许多人都醉得没法战斗。
User: Tim Collings states he developed the V-chip technology while he was an engineering professor at Simon Fraser University in British Columbia; however, he did not obtain a patent on the technology.
Assistant: 提姆·柯林斯宣称他在西门菲莎大学担任工程学教授期间发明了V芯片技术;然而他并未取得此一技术的专利。
User: There are many major water quality variables affecting coral reef health including water temperature, salinity, nutrients, suspended sediment concentrations, and pesticides.
Assistant: 影响珊瑚礁健康的主要水质变量有水温、盐浓度、营养含量,悬浮泥沙浓度和农药浓度。
User: Where everything can be what is, or the other way around, or quite the opposite.
Assistant: 这样可以了解从点到整体中的任何一个,反之亦然。
User: The prizes were first awarded in Stockholm, Sweden, in 1993, and since 2005 are awarded every three years.
Assistant: 该奖项于1993年首次在瑞典斯德哥尔摩颁发,自2005年起每三年颁发一次。
User: 22 of the type were built as well as 12 of a lengthened version, the Q Class .
Assistant: 共有22艘P级飞船被制造出来,其中有12艘是加长版,称为Q级。
User: Adobe was founded in December 1982 by John Warnock and Charles Geschke, who established the company after leaving Xerox PARC in order to develop and sell the PostScript page description language.
Assistant: Adobe由约翰·沃诺克和查理斯·格什克于1982年12月创办,两人先前都曾任职于施乐公司的帕洛阿尔托研究中心,离开后组建了Adobe,使PostScript页描述语言得到商业化应用。
User: Baptized in 1603 at Nanjing, Paul Xu returned to Shanghai, his native place, and there converted many Chinese to Catholicism.
Assistant: 1603年徐光启在南京受洗,然后回到故乡上海,使许多中国人皈依天主教。
User: This allowed him to be driven into conservative ranks by popular opposition: he gradually adhered to conservative views, endorsing the centralizing constitutional program of Prince Schwarzenberg in March 1849, thus further inflaming Hungarian sentiments.
Assistant: 公众对他的敌意使他决意加入保守派:他逐渐成为保守主义的代名词,支持施瓦岑贝格亲王于1849年3月推行的中央集权宪法,从而进一步激怒了匈牙利人。
User: E-government allows for government transparency.
Assistant: 电子政务让政府更透明。
User: Several months after her commissioning in 1912, Goeben, with the light cruiser Breslau, formed the German Mediterranean Division and patrolled there during the Balkan Wars.
Assistant: 在1912年入役的数月后,格本号与小巡洋舰布雷斯劳号组成了德国地中海支舰队(英语:Mediterranean Division),并于巴尔干战争期间在当地巡逻。
User: Chinmoy (1931–2007) joined the ashram in 1944.
Assistant: Chinmoy (1931–2007)于1944年加入奥罗宾多修道院。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Starting from 1924, he served as military attache at Belgrade in Yugoslavia.
Assistant: 1924年起,担任驻南斯拉夫贝尔格莱德的武官。
User: James Whitlark, an associate professor of English, said the Riddle of Steel makes the film's emphasis on the swords ironic; it gives the illusion that the weapons have powers of their own, but later reveals them to be useless and dependent on the strength of their wielders.
Assistant: 另一位英语助理教授詹姆斯·威特拉克(James Whitlark)则认为钢铁之谜让电影对剑的重视变得很讽刺,因为这给人一种似乎武器本身拥有什么神奇力量的错觉,但之后却揭示其本身没有任何特别之处,完全要依靠使用者的力量。
User: Through the intervention of Warner Underwood he was able to return home on the condition that he swear an oath of allegiance to the Constitution.
Assistant: 在华纳·安德伍德(Warner Underwood)的干预下他得以返回自己家中,条件是他要宣誓效忠宪法。
User: By the mid-1930s, the company headquarters had moved to Chicago, Illinois, United States, and the editorial staff were now no longer disbanded after the completion of a new edition, but kept on as a permanent editorial department, to keep pace with the rapid increase in knowledge at the time.
Assistant: 到了1930年代中期,公司总部搬到了美国伊利诺斯州芝加哥市,编辑人员因为不断更新的知识也不再在完成新版本后就解散。
User: MacArthur said of Curtin that "the preservation of Australia from invasion will be his immemorial monument".
Assistant: 麦克阿瑟说:“拯救澳大利亚于侵略的威胁就是他的不朽纪念”。
User: Signatures in this scheme are approximately the size of a standard RSA signature (around 200 bytes).
Assistant: 该方案中的签名大约是标准RSA签名的大小(约200字节)。
User: He signed up, under the assumed name of "Phylax Lüdecke", as an unpaid cabin boy on the Russian sailing ship Niobe travelling between Hamburg (Germany) and Australia.
Assistant: 他化名为“菲拉克斯·吕德克”,以一个不受报酬的船舱服务员混入了在德国汉堡和澳大利亚间航行的俄国货船尼俄伯号。
User: In March 2012, it was announced that creative director David Sears, narrative director Richard Rouse III, lead designer Philippe Therien, and animation director Brent George were all removed from the development team.
Assistant: 2012年3月,创意总监大卫·西尔斯、叙事总监理查德·罗斯三世、首席设计师菲利普·泰伦和动画总监布伦特·乔治从游戏开发团队除名。
User: Leslie Mann as Lisa Decker, Julie's single mother.
Assistant: 莱丝莉·曼恩 饰 莉莎·德克尔(Lisa Decker):单亲妈妈,茱莉的母亲。
User: After the match, a UEFA spokesman accused Liverpool of having the worst fans in Europe, a claim later denied by UEFA president Michel Platini.
Assistant: 赛后,欧洲足联新闻发言人威廉·盖拉德指责利物浦球迷是欧洲最差的球迷,随后欧洲足联主席米歇尔·普拉蒂尼发表声明否认了这一说法。
User: King Haakon I (the Good) defeats the rebelling force, but is killed.
Assistant: 国王哈康一世迎击反抗势力,但被杀。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In CT scans, the values are Hounsfield units, giving the opacity of material to X-rays.
Assistant: 在CT扫描中,这些值是Hounsfield 单位,表示身体对于 X 光的不透光性。
User: For this reason, many UUID implementations omit version 2.
Assistant: 因此,许多 UUID 实现省略了 "版本2" 。
User: He has written about 200 journal articles and holds 28 U.S. patents on acoustics, drop and bubble dynamics, collision and coalescence of drops, charged drop dynamics, containerless science, and encapsulation of living cells.
Assistant: 他发表了大约200余篇期刊文章,并且拥有在液泡动力学,液滴碰撞和结合,附电液滴动力学,无容积材料科学和或干细胞移植等领域的28个美国专利。
User: A number of critics, including Kate Muir, reviewing for The Times, Philip French, writing in The Observer, IGN's Daniel Krupa and the reviewers for the Irish Independent and the Daily Record, all asked whether Skyfall was the best Bond film produced.
Assistant: 一些评论家,包括《泰晤士报》的凯特·缪尔(英语:Kate Muir)(Kate Muir)、《观察家报》的菲利普·弗伦奇(英语:Philip French)(Philip French)、IGN的丹尼尔·科鲁帕(Daniel Krupa)、《爱尔兰独立报》和《每日记事》,均质疑本片是否称得上最优秀的邦德电影作品。
User: SiteMesh version 2 uses the OpenSymphony Software License which is modified from, and fully compatible with the Apache Software License.
Assistant: SiteMesh使用修改自Apache许可证、并与Apache软件许可证完全兼容的OpenSymphony许可证。
User: When the ORCC was founded in 1974 it became the third rape crisis centre to operate within Canada.
Assistant: 渥太华强奸危机中心于1974年成立,是加拿大境内第三家强奸危机操作中心。
User: An example of such fortresses is Pucará de Tilcara, Pucará meaning "fortress" (word also used for the Argentine combat aircraft Pucara).
Assistant: 这种要塞的其中一个例子是Pucará de Tilcara,Pucará的意思就是解作“要塞”(这个字同时被阿根廷主要战机生产商FAdeA用作战机型号FMA IA-58 Pucará)。
User: By the end of the month, Kinberg described reports that he may direct the film as "premature", but added that if he were to direct, he would not be daunted by the scale of the film due to his experience writing and producing many of the other X-Men films.
Assistant: 2月底,金柏格表示,依他的导演功力来看,他也许会使电影变得“不成熟”,但补充说,如果他能担任导演,有着丰富编剧经历且曾多次担任《X战警》电影的制片人的他,并不会因为该片的规模而感到畏缩。
User: National competition law usually does not cover activity beyond territorial borders unless it has significant effects at nation-state level.
Assistant: 国内竞争法通常不会涵盖跨国境的商业活动,除非在国家层面上有着重大的影响。
User: Lozovsky was executed on August 12, 1952, together with thirteen other members of Jewish Anti-Fascist Committee, an event known as the Night of the Murdered Poets.
Assistant: 1952年8月12日,洛佐夫斯基与犹太反法西斯委员会(英语:Jewish Anti-Fascist Committee)的另外十三名成员被处决,这一事件被称为“被谋杀的诗人之夜(英语:Night of the Murdered Poets)”。
User: After the end of the war, plans were raised to reconstruct the bridge.
Assistant: 战争结束后,重建桥梁的计划被提上了日程。
User: Comparing domain names is an essential part of enforcing this policy, so DNS rebinding circumvents this protection by abusing the Domain Name System (DNS).
Assistant: 比较域名是实施此策略的重要部分,因此DNS重新绑定通过滥用域名系统(DNS)来绕过这种保护。
User: Although government forces had not yet entered the town of Maarrat al-Nu'man and the siege of the Wadi Deif continued, pressure increased on rebel forces in the area.
Assistant: 尽管政府军还未能攻入迈阿赖努阿曼并且针对瓦迪代夫基地的围困仍在继续,该地区内的反对派武装所面临的的压力与日俱增。
User: Charles Dickens's A Christmas Carol (1843) has early depictions of time travel in both directions, as the protagonist, Ebenezer Scrooge, is transported to Christmases past and future.
Assistant: 查尔斯·狄更斯的《小气财神》(1843年)很早就描绘了双向的时间旅行:主角史古基被送到过去和未来的圣诞节。
User: A domestic-market version of the LS 400 and LS 430, badged as Toyota Celsior (Japanese: トヨタ・セルシオ, Toyota Serushio), was sold in Japan until the Lexus marque was introduced there in 2006.
Assistant: 当时所有日本内销用的LS400和LS430则是挂Toyota Celsior的品牌直到2006年底Lexus品牌也开始用于内销市场为止。
User: The largest natural gas field in the North Sea, Troll gas field, lies in the Norwegian trench, dropping over 300 metres (980 ft), requiring the construction of the enormous Troll A platform to access it.
Assistant: 北海最大的天然气领域,巨魔(Troll)气田,位于挪威海沟,设有一个深度超过300米(980英尺)的巨大Troll油井平台,抽取原油。
User: Jameson was featured and interviewed on the British television show "European Blue Review" on Channel 5.
Assistant: 詹姆森曾是英国电视节目“欧洲情色评论”(Europen Blue Review)第5频道的嘉宾并接受采访。
User: Dead Men's Shoes.
Assistant: 取彼死人之衣。
User: The Indianapolis Zoo has been involved in the Dominican Republic for almost ten years and will continue its research and conservation efforts with the Ricord's iguana.
Assistant: 动物园已在多米尼加共和国工作了接近10年,并继续瑞克岩鬣蜥的研究及保育。
User: 14 October Human Rights Watch accuses the Syrian government of using Russian-made cluster bombs in air attacks on populated areas and near key battlefields.
Assistant: 10月14日 人权观察报道,当局部队在人口密集地区使用俄制集束炸弹。
User: Of the 2,175 people who voted at the meeting, 1,414 voted for the no-confidence.
Assistant: 在2,175投票会员中,1,414名投了不信任票。
User: According to the International Agency for Research on Cancer (IARC), in vitro and in vivo studies (in exposed human populations) have shown that some hair dyes and many chemicals used in the hair dyeing process can be considered mutagenic and carcinogenic.
Assistant: 根据国际癌症研究机构(IARC),在暴露人群的体外和体内中研究已经表明,在毛发染色过程中使用的一些头发染料和许多化学物质被认为可以导致细胞突变和致癌。
User: Cinematographer Ben Smithard said the creative and visual references in My Week with Marilyn did not come from other films, but from stills of American photographer and painter, Saul Leiter.
Assistant: 电影摄影师本·史密哈德(Ben Smithard)指电影中的创意和视觉参考并非来自其他电影,而是来自美国摄影家和画家索尔·雷特(英语:Saul Leiter)的剧照。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It is designed to be indistinguishable from humans, and begins to develop "its own ego, insecurities, jealousy and envy".
Assistant: 它看起来和人类非常相似,并且开始发展出“自我、不安全感、嫉妒和羡慕”。
User: The Internet Adult Film Database (IAFD) is an online database of information pertaining to, in United States, the pornography industry: actors, actresses, directors, studios, distributors and pornographic films.
Assistant: 互联网成人电影数据库 — 一个在线数据库,其中包括有关美国色情行业的信息:演员、导演和色情影片。
User: As almost all of them left Vietnam after 1975 to escape the communist Vietnamese government, they are generally antagonistic towards the current government of Vietnam.
Assistant: 由于他们中的绝大多数是1975年后为逃避北越统治而离开越南的,他们对越南现在的共产党政府多持反对态度。
User: The iPad brings several safety advantages into the cockpit.
Assistant: iPad为驾驶舱带来了几项安全优势。
User: Individuals vary in their response to different therapies.
Assistant: 不同个体对多种致病因子的反应各异。
User: Jorge Videla, former President of Argentina (was held by house arrest only for a period) Derryn Hinch, New Zealand media personality based in Melbourne, Australia; he was placed under house arrest for five months for breaching gag orders by naming two sex offenders.
Assistant: 阿根廷前总统魏地拉 (仅被软禁一段时间) 德林·辛克, 新西兰媒体名人, 总部设在澳大利亚墨尔本;他因违反禁口令, 指名道姓, 被软禁五个月。
User: The Learning Management System is PHP and MySQL based.
Assistant: UCenter Home基于PHP和Mysql。
User: Operation Rolling Thunder was the title of a gradual and sustained aerial bombardment campaign conducted by the U.S. 2nd Air Division (later Seventh Air Force), U.S. Navy, and Republic of Vietnam Air Force (VNAF) against the Democratic Republic of Vietnam (North Vietnam) from 2 March 1965 until 2 November 1968, during the Vietnam War.
Assistant: 滚雷行动(Operation Rolling Thunder)是由美国空军第2航空师(即后来的美国第七航空队)、美国海军和越南共和国空军(南越空军),于1965年3月2日至1968年11月1日对越南民主共和国(北越)进行的轰炸行动,此为越南战争的一部分。
User: Having an absolute magnitude of -8.6 and a total luminosity of only 2×105 L☉, it is one of the faintest companions to our Milky Way.
Assistant: 它的绝对星等是-8.6,总光度是只有2×105 L☉,是银河系最黯淡的伙伴之一。
User: Upon her return to the United States, Handler redesigned the doll (with help from engineer Jack Ryan) and the doll was given a new name, Barbie, after Handler's daughter Barbara.
Assistant: 回程往美国后,罗丝在工程师Jack Ryan的协助下,再次着手设计玩偶,并以女儿芭芭拉的名字为玩偶起名为芭比。
User: The potential effects of electromagnetic fields on human health vary widely depending on the frequency and intensity of the fields.
Assistant: 电磁场对于人体健康的潜在影响,会因电磁场的频率和强度变化良多。
User: McGrath was sentenced to 20 years in prison in early 2014, with at least 18 users including Former Acting HHS Cyber Security Director being sentenced in subsequent cases.
Assistant: 麦格拉思于2014年初被判处20年徒刑,随后有18名用户陆续被判刑,这包括一名美国卫生及公共服务部前网络安全代理总监。
User: This allows LIRs to choose to rely on a hosted system, or run their own software.
Assistant: 本地机构可以选择依赖于一个托管的系统,或运行自己的软件。
User: Full of spelling mistakes, each chapter was also written as a single paragraph.
Assistant: 为了榨干每一滴性能,许多关键段落是以汇编语言写成的。
User: Each page of a folder can contain up to nine apps, and there can be 15 pages in total, allowing for a total of 135 apps in a single folder.
Assistant: 文件夹的每个页面最多可包含9个应用程序,文件夹内可有15页,一个文件夹总共可包括135个应用程序。
User: It is owned and maintained by the Rusk Company and National Trust for Scotland, and is a category A listed building.
Assistant: 它由Rusk公司和苏格兰国民信托拥有和维护,是A类登录建筑。
User: However, in spite of the challenges, if or when interstellar travel is realised, a wide range of scientific benefits is expected.
Assistant: 然而,尽管有挑战,如果星际旅行能够实现,那么将会带来极大的科学收益。
User: One official described the river as a "sewage drain" with biochemical oxygen demand (BOD) values ranging from 14 to 28 mg/l and high coliform content.
Assistant: 官方人员描述这条河有如污水沟渠一样,其生物需氧量(BOD)在14至28 mg/l之间,而且含有大量的大肠杆菌。
User: For example, the three familiar allotropes of carbon (amorphous carbon, graphite, and diamond) have densities of 1.8–2.1, 2.267, and 3.515 g/cm3, respectively.
Assistant: 例如碳的同素异形体中,最常见的是无定形碳、石墨及钻石,其密度分别是1.8–2.1, 2.267, and 3.515 g/cm3。
User: The syndrome features prominently in the Rupert Thomson novel The Insult.
Assistant: 在Rupert Thomson的犯罪小说The Insult就是以这种病征作为题材的。
User: Dean accepts his fate as the clock strikes midnight, but runs from the approaching hellhound.
Assistant: 迪恩接受了自己的命运,等待午夜到来,但在地狱犬逼近时还是忍不住要逃开。
User: François was married to Marie de Sérignan and they had 11 children, nine of whom survived into adulthood.
Assistant: 弗朗索瓦与玛丽亚·德·塞里尼扬(Marie de Sérignan)结婚并育有十一名子嗣,其中九名活到了成年。
User: One aspect of the design of the game world is the use of power cables running across the island, connecting puzzle panels to the mechanics they control.
Assistant: 游戏世界设计的一个方面是使用电线连通全岛,把面板谜题连接到控制机制上。
User: The European Commission proposed that the scheme be mandatory for EU member states.
Assistant: 欧盟委员会建议欧盟成员国强制执行该计划。
User: There's a ton of respect there.
Assistant: 但在此处含有侮蔑意味。
User: Increasing renal tubular reabsorption of calcium, thus reducing the loss of calcium in the urine.
Assistant: 增强肾小管对钙和磷的重吸收,从而减少尿液中钙的流失。
User: Many national capitals are also the largest city in their respective countries, but in many countries this is not the case.
Assistant: 一些国家的最大城市并非首都,如图上所示。
User: Four tasks transform the early draft into its final form, suggested by Pfeiffer and Boogard: In this step, the writer revises the draft to elaborate on topics that need more attention, shorten other sections—and relocate certain paragraphs, sentences, or entire topics.
Assistant: Pfeiffer 和 Boogard 建议通过以下四个任务将初稿转化为最后版本: 在这个步骤中,写作人员对初稿进行修订,对需要更多关注的主题做详细说明、对其它部分进行简化、调整某些段落、句子、或整个主题的位置。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the early 2000s, shipbuilding has prospered at the major Varna and Ruse yards because of foreign ownership (Ruse) and privatization (Varna).
Assistant: 在二十世纪初期,由于外国所有权(Ruse)和私有化(瓦尔纳),造船在瓦尔纳和鲁塞尔的主要场地已经蓬勃发展。
User: According to the Food Security Portal, nearly 70 percent of the DRC population have little to no access to an adequate food supply contributing to the malnourishment of one out of every four children.
Assistant: 根据粮食安全门户网站,近70%的刚果民主共和国人口几乎没有获得足够的粮食供应,导致每四个孩子中就有一个营养不良。
User: When soon thereafter he entered Luoyang and Li Conghou was then killed in flight, he became emperor.
Assistant: 杜维忠、梁汝笏、陈封等人便归降后黎朝,被黎利赦免其罪。
User: In 1955, the church was damaged during the anti-Greek Istanbul Pogrom, but since then it has been restored.
Assistant: 1955年,该堂在反希腊的伊斯坦布尔大屠杀中受损,此后修复。
User: By 2007 this was largely achieved, but the target resolution has never yet been completely achieved in the deep southern ocean.
Assistant: 至2007年,该观测网基本建成,但南大洋深海的分布密度仍未实现。
User: In 2000 he publicly endorsed the Jubilee 2000 campaign on African debt relief fronted by Irish rock stars Bob Geldof and Bono.
Assistant: 2000年,他公开签署了“Jubilee 2000”,支持爱尔兰摇滚明星鲍勃·格尔多夫与博诺提倡的非洲减债运动。
User: The speechwriters, including William Safire, began inserting the phrase into the candidate's speeches.
Assistant: 包括威廉·萨菲尔在内的多位撰稿人开始将这句短语插入候选人的演讲辞中。
User: Winds blew most of the ash away from Rabaul.
Assistant: 幸运的是这次风把大部分灰尘吹离了拉包尔。
User: The business-oriented Apple III had its own Apple Monitor III long before.
Assistant: 面向商业用户的Apple III则已有自己的Apple Monitor III。
User: Police training programs in shooting while holding a flashlight date back to at least the 1930s.
Assistant: 搭配手持灯射击的警察培训课程至少可以追溯到1930年代。
User: This supply convoy was escorted by an English force under Sir John Fastolf and had been outfitted in Paris, whence it had departed some time earlier.
Assistant: 这支补给队由约翰·法斯特尔夫爵士护送,并已在稍早前在巴黎获得配备。
User: During Lift London's official announcement Lee Schuneman outlined the studio's desire to be an incubator for indie developers and announced that it had partnered with Dlala Studios to create a new IP.
Assistant: Lee Schuneman介绍工作室,称该工作室是一个独立开发者的孵化器,并宣布已与Dlala Studios合作,创建一个新的IP。
User: According to the 1970s sources, sulguni accounted for around 27% of cheese production in Georgia.
Assistant: 据1970年代资料,苏尔古尼占乔治亚全国起司生产量的27%。
User: The US X Corps and the ROK I Corps reported a total of 10,495 battle casualties: 4,385 US Marines, 3,163 US Army personnel, 2,812 South Koreans attached to American formations and 78 British Royal Marines.
Assistant: 除了北朝鲜的损失,美国第10军和韩国第1军后来报告的战斗伤亡总共为10,495人,其中4,385人来自美国海军陆战队,3,163人来自美国陆军,78人来自英国皇家海军陆战队,2,812人来自附编于美军的韩国补充兵。
User: Despite being a robot, he has been seen to show emotion on many occasions, going so far as to shed a tear in "Crimes of the Hot", to Fry's astonishment.
Assistant: 尽管是一个机器人,他在许多场合展现情感,去那么远,在《热之罪》潸然泪下让弗莱惊讶。
User: The prevalence of obesity in teenagers more than tripled from 5% to 18.1% in the same time frame.
Assistant: 青少年的肥胖率在同一时期也增加了超过三倍,从5%到18.1%。
User: In addition, the college offers the following graduate degrees: Master of Arts in American studies, Master of Arts in Communication, Master of Science in Communication, Master of Arts in Media Production, Master of Arts in Religion, Master of Divinity, and Master of Fine Arts in Writing for Screen & Television.
Assistant: 除此之外,该学院提供以下研究生学位:美国研究学文科硕士、传播学文科硕士、传播学理科硕士、媒体制作学文科硕士、宗教学文科硕士、神学硕士、影视创作学艺术硕士。
User: It is not known if he had any siblings.
Assistant: 不清楚他有没有任何兄弟姊妹。
User: Trustees appointed by the Governor serve until their successors have been appointed and confirmed.
Assistant: 义兵统领张宗谔诱斌如长安而散其众,欲徐图之。
User: It has blue feet and red feathers at the tip of its tail.
Assistant: 它们的脚蓝色,尾巴端的羽毛呈红色。
User: This work heightened the structure and added a feature staircase.
Assistant: 这项工程加强了结构,并增加了一个楼梯。
User: While many variations have been discovered between early copies of biblical texts, most of these are variations in spelling, punctuation, or grammar.
Assistant: 虽然在早期圣经文本中发现了许多变体,但大多变体是拼写、标点或语法的变化。
User: According to Bill O'Neal's Encyclopedia of Western Gunfighters, as the train approached Fairbank Jeff Milton was standing at the open door of the express car when the bandits opened fire on him from the station and wounded him.
Assistant: 在比尔·欧尼尔(英语:Bill O'Neal)的《西部枪手百科》(Encyclopedia of Western Gunfighters)中描述,当列车接近费尔班克时,杰夫·米尔顿(英语:Jeff Milton)站在敞开的车门边,而劫匪从车站开枪打伤了他。
User: For that, see the Music of Milan.
Assistant: 今存,见《穆天子传》。
User: Girls in the 10 to 19 year age group were most affected.
Assistant: 在10岁至19岁之间大部分属于青少年阶段。
User: Thousands of schoolchildren from Southern California and elsewhere visit the lab every year.
Assistant: 每年有数以千计的来自加州及其他各州的中学生们来参观实验室。
User: They wear vests because they need to be able to hide things.
Assistant: 在体检等时候也穿着衣服就是为了隐藏翅膀的缘故。
User: In economics, money illusion, or price illusion, is the tendency of people to think of currency in nominal, rather than real, terms.
Assistant: 在经济学上,金钱幻觉(英语:Money illusion),又称货币幻觉,是指人们倾向于认定货币的名目,而非实际价值。
User: Every year, each of the 30 NBA teams nominates one of its players to compete for this award.
Assistant: 每一年,NBA的30支球队中每支球队都有一名球员可以角逐这个奖项。
User: For example, an individual can exercise free will and show little motivation to grow or change as an individual.
Assistant: 例如,一个个人能够表现出自由意志,却对个人的成长和改变表现得兴味索然。
User: Shoemaker spent much of his later years searching for and finding several previously unnoticed or undiscovered impact craters around the world.
Assistant: 苏梅克晚年致力于在世界各地探险以发现过去被忽略的撞击遗迹。
User: Season 13 judges and host The season had preliminary open call auditions in Orlando, Cincinnati, Savannah, Milwaukee, Houston, Las Vegas, New York City, Nashville, and Los Angeles.
Assistant: 第十三季评审和主持人 本季在奥兰多、辛辛那提、萨凡纳、密尔沃基、休斯顿、拉斯维加斯、纽约、纳什维尔和洛杉矶进行了公开试演。
User: Major U.S. corporations, such as H.J. Heinz and AON Corporation, are present through direct investments, while others, such as Kentucky Fried Chicken and Remax, are present via franchise.
Assistant: 美国大公司如亨氏食品公司和怡安集团通过直接投资在该国经营,而其他公司如肯德基和Remax则通过特许经营。
User: In general, the complex molecules that make up cellular structures are constructed step-by-step from small and simple precursors.
Assistant: 一般而言,用于组成细胞结构的复杂分子都是从小且简单的前体一步一步地构建而来。
User: After a shell exploded inside one of Turgut Reis's guns in early June, both battleships were withdrawn.
Assistant: 6月初,当图尔古特·雷斯号的又一枚炮弹发生内部爆炸后,两艘战列舰都被撤出前线。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It featured a new deathmatch map (dm_stack) and added a number of player models for the game's multiplayer component.
Assistant: 内容包含一张新的死亡竞赛地图(dm_stack)及数个多人游戏用玩家模型。
User: The following table shows the world record progression in the men's 20 kilometres walk, as recognised by the IAAF.
Assistant: 下面的表格展示了男子20公里竞走的世界纪录,由国际田联认可。
User: IGN writer Jeremy Dunham wrote that the "only exception in the game's mass list of progression is the plotline," explaining that it has one of the more basic Dragon Quest stories; but he also mentions that the game still manages to take a simple plot and make it entertaining.
Assistant: IGN编辑人员杰里米·邓纳姆写道“游戏质量进步列表中唯一例外是主线情节”,他将其解释为游戏是一个非常基本的勇者斗恶龙故事;但他也提到,游戏仍然设法让一个沉闷的情节变得有趣。
User: On November 4, 1858, Snowden wrote to the Treasury Department, stating that the Flying Eagle cent had proved "not very acceptable to the general population" as they felt the bird was not true to life, and that the Native American design would "giv it the character of America".
Assistant: 1858年11月4日,斯诺登致信财政部,信中表示,事实证明,飞鹰1美分硬币并不为广大公众接受,人们觉得上面的飞鹰不够真实。
User: Dungeon crawl – a type of scenario in fantasy role-playing games in which heroes navigate a labyrinthine environment, battling various monsters, and looting any treasure they may find.
Assistant: 迷宫探索(英语:dungeon crawl)是一种奇幻角色扮演游戏剧本类型,勇士通过迷宫环境,和各种怪物战斗,洗劫所发现的任何宝箱。
User: A recently captured specimen and video evidence from camera traps have confirmed their continued presence in East Kalimantan, now believed to hold the entire wild population.
Assistant: 最近捕获的个体和来自摄像机陷阱的影像证据证实了它们在东加里曼丹持续存在,现在已可以容纳整个野生种群。
User: They last from 4 to 15 December, peaking over 10 and 11 December.
Assistant: 它持续的时间从12月4日至15日,峰值得日期为12月10/11日。
User: Engineers are often interested in the power factor of a load as one of the factors that affect the efficiency of power transmission.
Assistant: 工程师一般将功率因数视为影响电力传输效率的因素之一。
User: Industrial development is taking place at a rapid pace.
Assistant: 三:经济发展要保持一定速度。
User: The yearly fee for undergraduates was $8,500, significantly lower than many other US institutions.
Assistant: 本校没有教师或实际课程,每年本科学费为8,500美元,明显比其他美国大学低。
User: The eastern boundary of the park generally follows the Dalton Highway at a distance of a few miles, with the westernmost part of the Arctic National Wildlife Refuge 10 miles (16 km) farther east.
Assistant: 公园东部边界距达尔顿高速路几英里,再向东10英里是北极国家野生动物保护区(英语:Arctic National Wildlife Refuge)的最西端。
User: Due to potential access issues for people with disabilities, the pilot car layout was modified by the BART board in February 2015 to include two wheelchair spaces in the center of the car, as well as alternative layouts for bike and flexible open spaces.
Assistant: 由于残疾人的潜在出入问题,湾区捷运董事会在2015年2月修改了试点车辆布局,在车辆中心包括了两个轮椅空间,以及用于自行车和灵活开放空间的替代布局。
User: In 2004, the Heideroosjes tour bus was involved in a serious accident.
Assistant: 2004年,森大厦的旋转门发生一起意外死亡事件。
User: The buying decision process is the decision-making process used by consumers regarding market transactions before, during, and after the purchase of a good or service.
Assistant: 买方或消费者的决策过程,使用于市场交易以前、进行中,或在购买商品或服务之后。
User: The battle for performance leadership remained competitive (as AMD introduced faster versions of the Athlon XP) but most observers agreed that the fastest-clocked Northwood-based Pentium 4 was usually ahead of its rival.
Assistant: 尽管争夺性能领先的战斗依然很激烈(因为AMD发布更快版本的Athlon XP),但是许多观察人士都认同最快的Northwood P4稍稍领先于对手。
User: Rail transport is operated by SJ, DSBFirst, Green Cargo, Tågkompaniet and more.
Assistant: 瑞典的铁路由SJ、DSBFirst、Green Cargo、Tågkompaniet等公司负责运营。
User: Similarly, there were two tropical storms in August, Erin and Fernand.
Assistant: 8月也形成了两场热带风暴,分别是埃琳和费尔南德。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As one example, Luftflotte 5 was created in 1940 to direct operations in Norway and Denmark, and other Luftflotten were created as necessary.
Assistant: 举例来说,第5航空舰队就是在1940年为了应威瑟演习作战而创建的,而其他航空舰队亦因必要需求而建。
User: It later emerged that Greece had only agreed to the dissolution of Yugoslavia in return for EU solidarity on the Macedonian issue.
Assistant: 此后,希腊只得同意南斯拉夫解体,以换取欧盟在马其顿问题上的支持。
User: In modern laboratory usage, this tends to imply that the process is reproducible, reliable, and established to work in multiple laboratories.
Assistant: 在现代的实验室应用中,合成通常暗示整个过程可靠、可被重复且可于多个实验室中应用。
User: Unlike most federal fugitives, who flee across state lines to avoid arrest, Randy Weaver simply stayed in his remote home, threatening to resist any attempt to take him by force.
Assistant: 不同于大多数为了躲避逮捕而跨州逃离的联邦逃犯,兰迪·威弗只是呆在家中,威胁着要抵制任何用武力把他带走的企图。
User: From this production plant, 452 He 111s and 69 Junkers Ju 88s were built in the first year of the war.
Assistant: 由此工场在开战的第一年就建造了452架He 111s及69架Junkers Ju 88。
User: Genik's cousin Ivan Bodrug (1874–1952) and Bodrug's friend Ivan Negrich (1875–1946) also came from the village of Bereziv in the county of Kolomyia and were qualified as primary school teachers in Galicia.
Assistant: 格尼克的表亲伊万·博德鲁格(1874 -1952)和他的朋友伊万·尼格利 (1875 - 1946) 都来自科洛梅亚县的别列佐仪村庄,拥有着在加利西亚担任小学教师的资格。
User: Many of the modest boarding houses that dotted the boardwalk were replaced with large hotels.
Assistant: 许多散布在木板路的简朴寄宿楼被大型酒店所取代。
User: Adding new character sets and character encodings enabled a number of other left-to-right scripts to be supported, but did not easily support right-to-left scripts such as Arabic or Hebrew, and mixing the two was not practical.
Assistant: 增加一个字符集和字符编码则不过是多支援一种由左至右的语言,但是无法支援由右至左的文稿,如阿拉伯语和希伯来语,也无法混合使用两者。
User: The seaweed is normally grown on nylon lines strung between bamboo floats, and it is harvested after three months or so, when each plant weighs approximately 1 kg.
Assistant: 通常,海藻生长在在竹浮子拴的尼龙绳上,三个月后,每株可长达1公斤时就可以收割了。
User: However, after Guendouzi's father met Renard in March 2017, Guendouzi decided to remain and pledge allegiance to France.
Assistant: 2017年3月,古安杜斯的父亲与勒纳尔见面后,他决定继续为法国队上阵。
User: Thomas received blessings from Nate Robinson, the former Washington Huskies star, to wear his No. 2 jersey.
Assistant: 托马斯进入华盛顿大学后,他接受到了前华盛顿大学球星内特·罗宾逊的祝福,穿上了罗宾逊曾穿过的2号球衣。
User: In particular, the bombing campaign Operation Rolling Thunder destroyed significant amounts of infrastructure, making life more difficult for North Vietnamese citizens.
Assistant: 轰炸战役——“滚雷行动”摧毁了许多基础设施使北越人民的生活更加困难。
User: He had previously written favorable reviews of Warhol's art.
Assistant: 他之前已写过一些关于沃霍尔艺术的评论。
User: On January 19, 1975, Brooks announced that the silver proof set price was cut to $12, and the order limit was waived.
Assistant: 1975年1月19日,布鲁克斯宣布银质精制币套装价格降至12美元,并取消订单量限制。
User: Beijing residents and foreigners alike feared the turbulent Muslim troops.
Assistant: 北京居民和外国人都相似地害怕这支强横的穆斯林军队。
User: Although the Union of South Africa was not among the Dominions that needed to adopt the Statute of Westminster for it to take effect, two laws—the Status of the Union Act, 1934, and the Royal Executive Functions and Seals Act of 1934—were passed to confirm South Africa's status as a sovereign state.
Assistant: 虽然南非联盟不在需要通过“1931年西敏法令”的国家之列,但是依旧通过了1934年的“联盟地位法”和1934年“皇室执行职能和封锁法”这两项法律。
User: In 1937, Bahrain saw the regular service of the Empire sea planes.
Assistant: 1937年,巴林开始负责对英帝国水上飞机的定期服务。
User: Unless a loan is reconstituted onto the balance sheet of an original lender, the retail-to-consumer relationship between the borrower and his bank is changed to a relationship that is between the original customer and a sophisticated accredited investor for whom the bank Servicer acts as a front.
Assistant: 除非某一笔贷款被重新记入最初放贷人的资产负债表,否则借款人与银行之间的这种“零售商-顾客”关系模式就会转换成原始顾客与受到认可的投资者之间的关系,而银行则成为了服务机构,处于面对客户的最前端。
User: Despite the Writers Guild of America refusing to grant a waiver permitting writers to work on the scripted dialogue for the gala, the three head writers for the telecast, Ernest Lehman, Melville Shavelson, and Jack Rose, assured to the Academy and ABC that more than half of the material had already been completed.
Assistant: 美国编剧协会不同意编剧为颁奖典礼编写台词,但作为晚会的3名首席编剧,恩斯特·莱赫曼(Ernest Lehman)、梅尔韦尔·沙维尔森(Melville Shavelson)和杰克·罗斯(Jack Rose)还是准备好了超过一半的素材。
User: In August 1971 the Universal House of Justice erected an obelisk on the site, on the side of which is the Greatest Name.
Assistant: 1971年的8月,世界正义院在选址处建造了方尖碑,在碑的侧面刻有至大圣名。
User: The total flux of all neutrino flavours measured by SNO agrees well with the theoretical prediction.
Assistant: SNO观测到的所有中微子的总通量符合理论预言。
User: The phrase originated in 1995 with reference to Guido van Rossum, creator of the Python programming language,.
Assistant: 这一称号诞生于1995年,最初用来指Python语言的创始人吉多·范罗苏姆。
User: CLOS is a dynamic object system with multiple dispatch and multiple inheritance, and differs radically from the OOP facilities found in static languages such as C++ or Java.
Assistant: CLOS是个具有多个分派和多重继承的动态物件系统,并且与静态语言(如C++ 或Java)中的OOP设施截然不同。
User: She fell one day from that upper level down to the place she is laying now.
Assistant: 很快便崭露头角的他一口气就攀升至现在的地位。
User: JG 52 moved into France on 29 May but JG 53 remained in Luxembourg until 18 August when it moved closer to the English Channel to take part in the Battle of Britain.
Assistant: JG 52于5月29日进驻法国但JG 53留守卢森堡直到8月18日,JG 53其后参与不列颠战役并撤离桑德韦勒。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: By the 19th century samovars were already a common feature of Russian tea culture.
Assistant: 到了19世纪,茶炊已经是俄罗斯茶文化的一个象征。
User: Iron ore of the type found at the crater was valued at the time at US$125/ton, so Barringer was searching for a lode he believed to be worth more than a billion 1903 dollars.
Assistant: 在陨石坑找到的铁矿在当时每公吨价格125美金,因此他认为自己正寻找一个价值相信超过10亿美金的矿脉(1903年币值)。
User: Ordinary laws and "rules of the game" break down, creating new opportunities for those positioned to take advantage of them.
Assistant: 日常法规和“游戏规则”都被破坏,为投机者创造机会。
User: In 2008, two lesbian tourists were given a one-month jail sentence and then deported for engaging in public displays of affection while visiting a beach.
Assistant: 在2008年,二名女同性恋游客在海滩上公开接吻,被以此判处1个月徒刑,然后驱逐出境。
User: The production of these hormones increases gradually until sexual maturation is met.
Assistant: 这些激素的分泌量会逐渐增加,直至性成熟为止。
User: Two generations were produced.
Assistant: 曾生产两架。
User: He asserted that seven angels had come down from heaven and given him the commission to banish evil from the world, and to scourge the monarchs with rods of iron.
Assistant: 第七个天使把瓶倒在空中,就有大声音从天上殿中的宝座上出来,说:“成了。
User: In 1982, final constitutional proposals produced a referendum among Whites, and the Tricameral Parliament was approved.
Assistant: 1982年,宪法决案引起了一场白人的公投,最终通过了三院制议会。
User: The 15th Mechanized Corps as a whole had 749 tanks, including 136 T-34 and KV tanks.
Assistant: 第15摩托化兵团满编时拥有749辆战车,其中包括136辆T-34及KV-1坦克。
User: From the early Christian era (30 to 325 CE), marriage was thought of as primarily a private matter, with no uniform religious or other ceremony being required.
Assistant: 在早期基督教时期(公元30至325年),婚礼视为是个人的事,没有统一的宗教仪式或是礼仪。
User: At the second rally of the season, 2008 Swedish Rally, he had good pace from the beginning – he won all regular special stages on day one, pulling away from the runner-up spot slowly, but consistently.
Assistant: 2008年瑞典拉力赛,一开始他表现出色,从第一天起就赢得了所有的常规赛段,稳步扩大他的领先优势。
User: The Temple of Heaven in Beijing is one of those.
Assistant: 该庙是北京五顶之一。
User: Opponents of the convention claimed that the abstentions should be counted as votes against the call; this position had some merit, as it was well known that many Fayette County voters had abstained as a protest against the convention.
Assistant: 大会的反对者声称,所有没有投票的应计入反对票,这一立场有一定的群众基础,因为众所周知有许多费耶特县选民通过弃权来表达自己对大会的抗议。
User: It is in favour of monogamy.
Assistant: 增强蒙汉情谊。
User: Charles met Carloman, but Carloman refused to participate and returned to Burgundy.
Assistant: 查理曼的弟弟,卡洛曼拒绝参与行动并退回勃艮第。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This says that Bolko, son of the tower's trumpeter, once took care of a crow whose wing had been shot through.
Assistant: 有一天,塔楼吹号手的儿子波尔柯发现一只翅膀被射穿的乌鸦。
User: As of 2016, conservation reserves are managed by the Department of Environment, Water and Natural Resources.
Assistant: 2016年,池西区党委成立环境与资源保护局、人力资源和社会保障局。
User: Historically, many accidents and catastrophes have resulted from microsleep episodes in these circumstances.
Assistant: 历史上,不少交通事故在微睡眠期间发生。
User: He has an obsessive dislike of mud, animate toys, and all other things that might interfere with his desire for an immaculately clean and orderly Hogwarts.
Assistant: 他对泥土、动画玩具,以至所有的东西可能会干扰他创造出一个井然有序和整洁的霍格华兹。
User: Uranium is not absorbed through the skin, and alpha particles released by uranium cannot penetrate the skin.
Assistant: 人的皮肤不会吸收铀,且铀所释放的α粒子也无法穿透皮肤。
User: In general, the three-letter code uses the ISO 3166-1 country code for the first two letters and the first letter of the name of the currency (D for dollar, for instance) as the third letter.
Assistant: 三个英文字的编码会用ISO 3166-1的国家做为前二个字母,用货币名称的第一个字母(像dollar则用D代表)做为第三个字母。
User: These disciples, amounting to "ten boatmen and a couple of tax collectors" were not respectable.
Assistant: 这些门徒,相当于“十个渔夫和一对税吏”,是不值得尊敬的。
User: Ports in Philadelphia and New York refused to unload the shipments, causing the ships to turn back to England.
Assistant: 纽约和费城两地的殖民者拒绝卸货,这两艘商船不得不开回英国。
User: She attempted to obtain an illegal abortion, but the respective clinics had been closed down by authorities.
Assistant: 于是,她去了一家地下堕胎诊所,但发现该诊所已经被警察查封。
User: He pleaded guilty to drunk driving on March 17, stating that he drank four vodkas at a local pub.
Assistant: 3月17日,潘恩承认自己酒驾,并描述了他在当地的酒吧喝了四杯伏特加酒。
User: Soon, Lemp Beer was sold worldwide.
Assistant: 于是,Fucking Hell牌啤酒开始销往世界各地。
User: First Secretary of the Georgian Communist Party Jumber Patiashvili asked USSR leadership to send troops to restore order and impose curfew.
Assistant: 格鲁吉亚共产党第一书记Jumber Patiashvili(英语:Jumber Patiashvili)请求苏联上层派兵维稳并强制宵禁。
User: After returning to Germany, she served with the High Seas Fleet until 1914, when she was reduced to a coastal defense vessel.
Assistant: 回到德国后,瞪羚号一直随公海舰队服役至1914年,然后沦为担任岸防舰。
User: US and Pakistani officials did not know who this was.
Assistant: 美国军方和情报界官员没有确认讲话者是否是巴格达迪。
User: The first recorded limnic eruption occurred in Cameroon at Lake Monoun in 1984, causing asphyxiation and death of 37 people living nearby.
Assistant: 第一次发生在1984年喀麦隆的莫瑙恩湖(Lake Monoun),造成居住于湖边的37人窒息死亡。
User: The corporate executive of Square Enix's 1st Production Department, Shinji Hashimoto, mentioned in July 2013 that Ito was "planning and doing some proposals for a new project" and "putting some ideas together".
Assistant: 史克威尔艾尼克斯第1生产部执行法人桥本真司在2013年7月称,伊藤正在“为一个新项目企划并做一些提议”,并“将一些想法放在一起”。
User: Despite both working titles sharing initials with George W. Bush, Allen wrote that "this song is not a direct attack at anyone, it was originally written about the BNP in the UK but then I felt this issue has become relevant pretty much everywhere, we are the youth, we can make coolness for our future, its up to us.
Assistant: 虽然上述曲名字面上皆与小布希(英语:George W. Bush)有所牵连,但艾伦自述道:“这首歌并没有针对特别个人而写,起初这首歌只是因英国国家党有感而发,后来我发觉歌中提及的议题涵盖范围已然超过单一事件,毕竟我们是年轻的一代,我们要为自己的未来作主,我们才是主人翁。
User: The study concluded that this option was significantly cheaper than a tunnel, would take less time to construct, and would represent better value for money, though it was noted that a tunnel would have fewer environmental impacts.
Assistant: 这项研究的结论是:此方案比隧道大幅节省成本,建造时间更短,代表着更高的性价比,尽管有人指出,隧道会对环境产生较小的影响。
User: An example of this is the Smith–Volterra–Cantor set which has topological dimension 0 yet has positive 1-dimensional Lebesgue measure.
Assistant: 一个这样的例子是史密斯-沃尔泰拉-康托尔集,它的拓扑维数为0,但1维勒贝格测度为正数。
User: King Oscar II held a reception for the visiting German delegation.
Assistant: 奥斯卡二世国王为到访的德国代表团举办了招待会。
User: Stuart Holden, a midfielder for the Houston Dynamo and an alumnus of the school, attended the 2008 opening ceremony.
Assistant: 休斯敦迪纳摩队的中场球员,学校的校友斯图尔特·霍尔登出席了2008年的开幕式。
User: In the late 2000s, India's growth reached 7.5%, which will double the average income in a decade.
Assistant: 开放后这数年间印度的经济成长率达7.5%,过去十年的时薪也翻倍。
User: Skelton and those associated with him sent telegrams and called her, asking her to come back to him in a professional capacity.
Assistant: 斯克尔顿和许多朋友都给她发电报或是打电话,请他再以专业人士的身份回到他身边。
User: New Migrants.
Assistant: 新移民家庭。
User: In January 2001, he arrived in Tokyo, Japan, and joined a local sumo school.
Assistant: 2001年1月,他抵达日本东京,并加入当地的相扑学校。
User: With his dying breath Valentin blames Marguerite for his death and condemns her to Hell before the assembled townspeople (Ecoute-moi bien Marguerite).
Assistant: 在他咽气之前,华伦丁把自己的死亡归咎给玛格丽特,并在围观的众人前诅咒玛格丽特下地狱(Ecoute-moi bien Marguerite)。
User: Work was completed in August 1940, when she was commissioned into the German fleet.
Assistant: 全部工程是在1940年8月完成,并随即投入德国舰队服役。
User: With his wife Margaret Burbidge he worked at Harvard University, the University of Chicago, and the University of Cambridge, before Margaret obtained work at the California Institute of Technology, while Geoffrey worked at the Mount Wilson Observatory and Palomar Observatory.
Assistant: 玛格丽特·伯比奇在加州理工学院获得职位以前,伯比奇夫妇曾在哈佛大学、芝加哥大学和剑桥大学工作,后来杰佛瑞在威尔逊山天文台和帕洛马山天文台工作。
User: During 2007, Drake finished the series with its ninth volume.
Assistant: 2007年,德雷克完成其系列的最终卷第九卷。
User: In September 2018 a committee was formed to begin the process of drafting a regional constitution.
Assistant: 2018年9月成立了一个委员会,开始起草区域宪法。
User: A Western city proper itself is defined by its city limits instead of merely a collection of independent ward governments as in this type of structure.
Assistant: 一个西方城市的市区范围就是它的管辖范围本身,而不是像这种结构一般的,包括一系列独立的区域政府。
User: Before the bonds were sold, a Texas Unionist notified the Treasury which ran a legal notice in the New York Tribune that it would not honor any bonds from Texas unless they were endorsed by the prewar governor (Sam Houston).
Assistant: 在债券被出售之前,在德克萨斯州的一个联邦主义者向联邦财政部报告了这个消息,后者在《纽约论坛报》刊登了一条法律通告,申明联邦财政部不会兑付任何来自德克萨斯州的债券,除非它们是由内战前的德克萨斯州州长山姆·休斯敦签署的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This constitution guarantees fundamental human rights that are constantly in violation.
Assistant: 但在日本国宪法中,这些权利是永久不可侵犯的基本人权。
User: The "Garden City" movement in Britain influenced the contemporary planning of some newer suburbs of London, and there was cross-influence between the two aesthetics, one based in formal garden plans and urbanization schemes and the other, with its "semi-detached villas" evoking a more rural atmosphere.
Assistant: 英国的花园城市运动影响了当时伦敦一些较新的郊区规划,跨越两种审美观,一个是基于正式的花园规划,另一个是巴洛克城市规划,其半独立别墅具有更多的乡村氛围。
User: Governor John Lynch retired rather than running for re-election.
Assistant: 州长John Lynch在任期届满以后将会退休。
User: Harrison was developing as a songwriter, and three of his compositions earned a place on the record.
Assistant: 哈里森也成长为了词曲作者,他创作的3首歌曲在专辑中赢得了一席之地。
User: The game sparks a public outcry over violence in video games, and is banned in many areas.
Assistant: 游戏暴力元素引发公众抗议,在许多地区被禁止。
User: The French Empire annexed the Kingdom of Etruria in 1807.
Assistant: 法国于1807年吞并伊特鲁里亚王国。
User: The lack of functional fingers in nyctosaurids may suggest that they spent almost all of their time in the air, rarely walking on the ground.
Assistant: 夜翼龙科的手指较少,显示它们的一生有大部分时间多在飞行,很少在地面上行走。
User: A default theory can have zero, one, or more extensions.
Assistant: 缺省理论可以有零个、一个或更多的扩展。
User: It defines a SEND Certificate Profile utilizing a modified RFC 6487 RPKI Certificate Profile which must include a single RFC 3779 IP Address Delegation extension.
Assistant: 它使用修改的RFC 6487 RPKI证书配置定义了SEND证书配置,其中包含一个RFC 3779 IP地址委派扩展。
User: An equally-positive review appeared in The Balkan Chronicle: Kondracki shows great promise with her direction.
Assistant: 《巴尔干纪事报》也刊登了类似的正面评价: 康达基在自己的前进方向上表现出了巨大的潜力。
User: During the First Great Awakening, a movement developed among those Baptists known as Separate Baptists.
Assistant: 第一次大觉醒期间,某些浸信会投入运动,她们被称为“独立浸信会”(Separate Baptists)。
User: Players can also use vehicles as weapons, either by driving into enemies, or by damaging the vehicle until it explodes.
Assistant: 玩家还可以把载具当作武器,既可以碾死敌人,也可以把车子搞到爆炸。
User: During the "War on Crime" of the 1930s, FBI agents apprehended or killed a number of notorious criminals who carried out kidnappings, robberies, and murders throughout the nation, including John Dillinger, "Baby Face" Nelson, Kate "Ma" Barker, Alvin "Creepy" Karpis, and George "Machine Gun" Kelly.
Assistant: 1930年代,联邦调查局逮捕了一批臭名昭著的绑架,抢劫和杀人犯,例如约翰·迪林杰、“娃娃脸”尼尔森、凯特“妈妈”巴克、阿尔文·卡尔皮斯(Alvin Karpis)和“机关枪”凯利。
User: If weapons-grade plutonium were used (>90% 239 94Pu ), only about 5% plutonium would be needed in the mix.
Assistant: 如果使用武器级的钚(钚-239的含量大于90%),那么只需要核燃料中仅需要5%的钚即可。
User: After the legal judgment of the case Daniel v. Waters (1975) ruled that teaching creationism in public schools contravened the Establishment Clause of the First Amendment to the United States Constitution, the content was stripped of overt biblical references and renamed creation science.
Assistant: 在Daniel v. Waters一案(1975年)中,判决为在公立学校中教授创造论违反了政教分离,而其内容中所有引自圣经的文字均被除去,并重命名为创造论科学。
User: He is best known for portraying Marvel in the 2012 science fiction film The Hunger Games.
Assistant: 最广为人知的是饰演2012年电影饥饿游戏里的马维尔。
User: With Peirce's law, one can add (at no cost) additional premises of the form Z→P to Γ.
Assistant: 通过皮尔士定律,你可以向 Γ 增加(没有代价)额外的形如 Z→P 的前提。
User: Many industrial and scientific lasers are in this class.
Assistant: 许多工业和科学用的激光都属于这一级。
User: In 1974 Rabbi Menachem M. Schneerson called for the public awareness of the festival of Hanukkah and encouraged the lighting of public menorahs.
Assistant: 1974年,拉比梅纳赫姆 M. Schneerson 呼吁光明节的公众意识,鼓励点亮公共灯台。
User: The Sun apologised for its treatment of the Hillsborough disaster "without reservation" in a full page opinion piece on 7 July 2004, saying it had "committed the most terrible mistake in its history" by publishing it.
Assistant: 而《太阳报》本身则在2004年7月4日在论坛版中刊登一幅全版“毫无保留”的道歉声明,承认犯下了有史以来最严重的错误。
User: During its building, the dam provided thousands of much-needed jobs; it was finished 26 months ahead of schedule in 1945.
Assistant: 建造期间,水坝创造了数千急需的就业岗位;1945年,它在计划前26个月完工。
User: On 8 December, the Spanish fleet and troops from Spanish-controlled Cuba arrived at Mexico's main Gulf port, Veracruz.
Assistant: 至12月8日,西班牙舰队及步兵自古巴出发,抵达了墨西哥湾的重要港口,韦拉克鲁斯。
User: Most attendees camp on site.
Assistant: 丈夫长期派驻外地。
User: He advocated nationalizing some industrial sectors, for example creating state monopolies in coal and spirits.
Assistant: 他主张将某些工业部门国有化,譬如让煤矿和酒精由国家垄断。
User: After working in his father's law office, he was admitted to the Illinois bar and moved to Chicago, where he established a law partnership in 1893 with the law firm of Kickham Scanlan.
Assistant: 在他父亲的律师事务所工作一段时间后,他获得伊利诺伊州的律师执业资格,搬到了芝加哥,他于1893年在那里与Kickham Scanlan律师事务所建立了法律合伙人关系。
User: The ICD and ICF constitute the core classifications in the WHO Family of International Classifications (WHO-FIC).
Assistant: ICD与ICF目前是世界卫生组织国际分类家族(WHO-FIC)中的核心分类系统。
User: It is currently commanded by the former President Ali Abdullah Saleh's son, Ahmed Saleh.
Assistant: 目前的最高指挥官是前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫的儿子艾哈迈德·萨利赫。
User: During September, El Niño conditions became established across the Pacific, which produced an area of warmer waters along the International Date Line.
Assistant: 9月期间,太平洋普遍出现厄尔尼诺现象,使国际日期变更线附近海域水温升高。
User: The first ACO algorithm was called the ant system and it was aimed to solve the travelling salesman problem, in which the goal is to find the shortest round-trip to link a series of cities.
Assistant: 第一蚁群优化算法被称为“蚂蚁系统”,它旨在解决推销员问题,其目标是要找到一系列城市的最短遍历路线。
User: Former captains of the national team may be awarded the title of Ehrenspielführer (honorary captain), by the German Football Association.
Assistant: 国家队的前队长可以被德国足球协会授予“荣誉队长”称号。
User: On October 6, 1846, Kane left Edmonton for Fort Assiniboine, where he again embarked with a canoe brigade up the Athabasca River to Jasper's House, arriving on November 3.
Assistant: 1846年10月6日,凯恩离开埃德蒙顿堡前往阿西尼博因堡,和独木舟队一起沿着阿萨巴斯卡河于11月3日到达贾斯珀。
User: On July 12, a 51-year-old man died after suddenly losing consciousness during his rescue.
Assistant: 7月12日,一名51岁男子在抢救期间因突然失去意识而死亡。
User: The Angolan Navy (Portuguese: Marinha de Guerra Angolana) or MGA is the naval branch of the Angolan Armed Forces and is tasked with protecting Angola’s 1,600 km long coastline.
Assistant: 安哥拉海军(葡萄牙文:Marinha de Guerra)是安哥拉共和国的海军,负责该国长达1,600公里的海岸线防务。
User: 11 bit studios implement and deliver games to all main gaming platforms, including consoles, computers, and handhelds.
Assistant: 11 bit studios在所有主要游戏平台执行并提供游戏,包括游戏主机,电脑和手持设备。
User: The licence of the original Citytv station, granted the callsign of CITY-TV by the CRTC, was awarded in Toronto on November 25, 1971, and began broadcasting for the first time using the "Citytv" brand on September 28, 1972, under the ownership of Channel Seventy-Nine Ltd. with its studios located at 99 Queen Street East near Church Street.
Assistant: 该台于1971年11月25日获加拿大视讯委员会(CRTC)发放牌照,并于1972年9月28日以“Citytv”的名义在UHF79台启播,当时的广播中心位于多伦多皇后东街99号。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The first four were devoted to studying the ionosphere, the remaining two to X-ray astronomy and cosmic-ray studies.
Assistant: 前四颗人造卫星均用于研究电离层,而剩下两颗则研究X光天文学与宇宙线。
User: The Weissmies is one of the 10 four-thousanders surrounding the Saastal, facing the Dom on the west, the third highest summit of the Alps.
Assistant: 魏斯密斯山是围绕萨斯塔尔的10个four-thousanders之一,面向西部的多姆峰,是阿尔卑斯山的第三高峰。
User: Negra argues that Cher's "flamboyant and self-authored body" is used as a metaphor for "the possibility of self-transformation".
Assistant: 内格拉认为,雪儿“华丽且个人风格十足”的形象就是“自我改造可能性”的隐喻。
User: During World War II, a shortage of tractors in Sweden led to the development of the so-called "EPA" tractor (EPA was a chain of discount stores and it was often used to signify something lacking in quality).
Assistant: 二战期间,在瑞典因为拖拉机短缺,人们发明了一种新型的“EPA拖拉机”(EPA意味着功能简化,经常用来表示某些东西在质量上有欠缺)。
User: Because antineutrinos and neutrinos are neutral particles, it is possible that they are the same particle.
Assistant: 由于反中微子和中微子都是中性粒子,他们有可能是同一个粒子。
User: However, the Thessalian commonality did not submit quietly to the exclusive rule of the nobles.
Assistant: 然而,色萨利平民并没有默默服从贵族的专制。
User: This distribution of questions was same for CAT 2015 and CAT 2016.
Assistant: 此评审机制大致与2015年度竞选及2016年度香港先生的机制相同。
User: It was replaced as LeapFrog's flagship product by the Tag reading system.
Assistant: 它被Tag阅读系统取代为跳跳蛙的旗舰产品。
User: On 28 October 2013, a car crashed in Tiananmen Square, Beijing, China, in what police described as a terrorist suicide attack.
Assistant: 2013年10月28日,中国北京天安门广场发生吉普车冲撞金水桥事件,该事件之后被中国警方称为“重大事件”,并称其为北京地区发生的首宗“恐怖袭击事件”。
User: As they move up toward the surface, the hydrocarbons fueled the development of large microbial colonies, which served as the basis for life on Earth.
Assistant: 当这些分子向地球表面移动时,碳氢化合物会使大规模的微生物群落得以发展,而这些微生物也是地球生命的基础。
User: AutoNavi has provided mapping data to Google since 2006.
Assistant: 高德地图自2006年以来一直向谷歌提供地图数据。
User: The Graduate School of Asia-Pacific Studies (大学院アジア太平洋研究科, Daigakuin Ajia Taiheiyō Kenkyūka), or GSAPS, is an independent graduate school focusing on social sciences and international relations.
Assistant: 早稻田大学大学院亚洲太平洋研究科,或简称GSAPS,是一所独立研究科,着重于研究社会学与国际关系学。
User: In 1843 the Portuguese moved the capital to Panaji from Velha Goa.
Assistant: 1843年,果阿的首府从果阿旧城迁往帕纳吉。
User: He disregarded local representation, denied the validity of existing land titles in Massachusetts (which had been dependent on the old charter), restricted town meetings, and forced the Church of England into largely Puritan regions.
Assistant: 他无视地方代表权,否认马萨诸塞殖民地已有土地所有权的合法性(这一合法性是以之前遭国王撤销的特许状为基础),对镇民大会设限,还积极地在那些很大程度上属清教徒地盘的地区推行英格兰圣公会。
User: For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Assistant: 郃之来,洪疑不敢受,攸谓洪曰:“郃计不用,怒而来,君何疑?”乃受之。
User: This list includes retail games developed or published by Square during its existence.
Assistant: 该列表列出史克威尔存在期间开发或发行的零售游戏。
User: Although the practice allowing the participation of cardinal-priests and cardinal-deacons on equal rights with cardinal-bishops had been introduced no later than in the papal election, 1118, the decree In Nomine Domini (1059) conferring the special electoral rights on the cardinal-bishops had never been formally revoked up to that time.
Assistant: 尽管在1118年教宗选举之前司铎级枢机和执事级枢机都可以参加选举并跟主教级枢机一样拥有相同权利,但是1059年发出的《以上主之名(英语:In Nomine Domini)》诏书从来没有被正式撤销。
User: On New Year's Day of 1986, the first phase of the museum opened, including the Science Center, Space Theater, administrative offices, and outdoor grounds.
Assistant: 1986年元旦,第一期科学中心与太空剧场,连同行政中心、户外庭园完工,对外开放。
User: Around the turn of the 20th century, through various experiments with electromagnetism and radioactivity, physicists discovered that the so-called "uncuttable atom" was actually a conglomerate of various subatomic particles (chiefly, electrons, protons and neutrons) which can exist separately from each other.
Assistant: 19世纪末至20世纪初,物理学家通过一系列与电磁学和放射性有关的实验发现,原本认为“不可分割”的原子实际上是由一系列的亚原子粒子(主要有电子、质子和中子)构成的,而这些粒子可以各自独立存在。
User: However, this is often impossible for larger matrices, in which case we must use a numerical method.
Assistant: 但是,对于大型矩阵这通常是不可行的,在那种情况我们必须采用数值方法。
User: Currently, up to 6 user databases may be attached to an ESE instance at any time.
Assistant: 目前来说,可以随时将最多6个用户数据库连接到ESE实例。
User: These eruptions, sometimes called "outburst" eruptions from their Earth-based detections, are characterized by their short duration (lasting only weeks or months), rapid onset, large volumetric flow rates, and high thermal emission.
Assistant: 这些从地球上能检测的喷发有时称为"爆发",它们的特征是期间短(持续只有几星期或几个月),迅速起始、大容量的流率和高的热辐射。
User: Similarly to the Riflemen, they too carry a horn adorned with flowers.
Assistant: 其称为马将者,盖取马吊牌之马与花将牌之将相合而成。
User: The metropolis of Tehran is divided into 22 municipal districts, each with its own administrative center.
Assistant: 德黑兰市划分为22个市辖区,每个市辖区都设有行政中心。
User: However, after a hard-led counter-offensive by Lê Khả Phiêu, another statement by the Central Committee was issued which stated that certain exceptions could be made by "key cadres".
Assistant: 然而,黎可漂发起了一场艰苦的反攻,使中央委员会发表另一份声明,指出“重要干部”可以免受上述规定的一些限制。
User: It can open Microsoft Word (versions 6.0-2003) files, although it opens newer versions of the .DOC format with incorrect formatting.
Assistant: 它可以开启Microsoft Word(版本6.0-2003)的档案,虽然仍然有机会出现格式的错误。
User: During the museum's first 30 years, its collection grew to 145 items by purchase, gift and exchange with other museums.
Assistant: 博物馆开馆的前30年,其展品已经以购买,受赠或和其他博物馆交换的方式增加到 145 件。
User: He moved further left in the following years, speaking of the need for economic justice and thoroughgoing changes in American society.
Assistant: 在以后的几年里,谈到对经济公平和美国社会彻底变革的需求时,金的观点越来越左。
User: There was also a mysterious T-shaped structure in the forest near Koło where the prisoners were occasionally transported by trucks and then never seen again.
Assistant: 在科沃附近的森林里还有一个神秘的T形结构,囚犯偶尔会用卡车运输到那里,然后就再也看不到了。
User: For this reason, trifluoromethyl-substituted compounds are often strong acids, such as trifluoromethanesulfonic acid and trifluoroacetic acid.
Assistant: 因此,带有三氟甲基的化合物通常是强酸,比如三氟甲磺酸和三氟乙酸。
User: On 17 October 2005, Henry became the club's top goalscorer of all time; two goals against Sparta Prague in the Champions League meant he broke Ian Wright's record of 185 goals.
Assistant: 2005年10月17日,亨利成为球会历史上入球最多的球员,他在欧联对布拉格斯巴达时梅开二度,打破伊恩·胡礼185球的旧纪录。
User: The four pillars set up by Cão on his two voyages have all been discovered still on their original site, and the inscriptions on two of them from Cape Santa Maria and Cape Cross, dated 1482 and 1485 respectively, are still to be read and have been printed.
Assistant: 他所竖立的四块石柱目前均已被发现,其中,竖立在圣玛利亚角的和克罗斯角的石柱上分别标记着1482年和1485年。
User: The company name's reference to "Jack" remained unchanged.
Assistant: 该片男主角“杰克”并没有被改名。
User: Charlie eventually comes to terms with his past: "Even if we don't have the power to choose where we come from, we can still choose where we go from there".
Assistant: 他说道:尽管我们并没有权力选择我们来自何处,我们仍有权力决定自己从来处要走向何方。
User: This gesture is called Añjali Mudrā or Pranamasana.
Assistant: 这一动作被称为合十手印(Añjali Mudrā或Pranamasana)。
User: Since 1994, greater co-operation between Japan and South Africa has been limited by domestic bureaucratic and institutional conflicts within both countries.
Assistant: 1994年,日本和南非建立全面外交关系,但与此同时,两国更大的合作空间却因本国官僚及体制冲突而有所限制。
User: The political journalist and classicist Garry Wills maintains that "This play is distinctive because it has no villains".
Assistant: 政治新闻记者、古典学家加里·威尔士称“戏剧之所以独特是因为它没有反面人物。
User: True democracy is inseparable from political liberty and is based on the conscious, free and enlightened consent of the majority, expressed through a free and secret ballot, with due respect for the liberties and opinions of minorities.
Assistant: 真正的民主是不可能和政治自由分开的,而这个自由是根基于意识、自由、多数人的同意上的,以自由而不记名的投票来表达民意,同时要保持对自由和少数人意见的尊重。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Opus is supported in Mozilla Firefox, Chromium and Google Chrome, Blink-based Opera, as well as all browsers for Unix-like systems relying on GStreamer for multimedia formats support.
Assistant: Opus在Mozilla Firefox,Chromium和Google Chrome,基于Blink的Opera,以及依赖GStreamer支持多媒体格式的类Unix系统的所有浏览器中得到支持。
User: WEWS sent ABC network management an angry telegram: "If your naughty little boys have to write dirty words on the walls, please don't use our walls.
Assistant: 之后,WEWS-TV向美国广播公司网络管理部发送了一封电报,投诉道:“如果你调皮的小男孩们要在涂鸦墙上写脏话,请不要使用我们的涂鸦墙。
User: As great-grandchildren of Henry VII, Mary and her sisters were potential heirs to the crown.
Assistant: 作为亨利七世的三世孙,玛丽及其姐妹们是王位的潜在继承人。
User: Epic - a game for fighting larger battles with smaller (6 mm) miniatures (known as Epic Armageddon in its current edition).
Assistant: 史诗(Epic) — 一个使用较小微缩模型(6 mm)进行的大规模战斗游戏(现在的版本称为史诗:哈米吉多顿,Epic Armageddon)。
User: As the Spanish conquest of the continent continued, more audiencias were founded in the new areas of settlement.
Assistant: 随着西班牙人继续征服美洲,在新领土设立了更多的审问院。
User: The most common purpose for analysis of signals in the frequency domain is analysis of signal properties.
Assistant: 在频域分析信号的最常见目的是分析信号属性。
User: Although this approach succeeds for some values of n (such as n = 3, the Eisenstein integers), in general such numbers do not factor uniquely.
Assistant: 虽然这对于某些n成立(如n=3时的艾森斯坦整数),但在其他情况下并非总是正确的。
User: In the quarter finals they faced Panama.
Assistant: 4世纪末他们到达潘诺尼亚。
User: The New York Daily News noted that "The show pays more attention to relationships we care about, hints at a sensible number of new ones that show some promise, and thus doesn't rely on obscure medical mysteries to carry the whole dramatic burden", and noted that "the prognosis for this season could be better than last season seemed to foreshadow".
Assistant: 《纽约每日新闻》指出:“节目更注重那些我们在意的关系,还暗示其中可能还会有一些新的关系,并且将数目控制在合理范围内,所以并不完全依赖于晦涩的医学奥秘来担负起全剧戏剧性需要的包袱”,文章还进一步指出,“这一季的预后似乎会比上季预示的更好”。
User: In 2008 Putin visited the Ussuri national park, where he sedated an Amur tiger with a tranquiliser gun and then helped measure its teeth and fit it with a tracker.
Assistant: 驯服老虎:2008年,普京参观了乌苏里江国家公园,并在那里驯服了一头东北虎,然后量度它的牙齿和为它配备一个跟踪器,但那头老虎后来死了。
User: All players who have played in 100 or more such matches are listed below.
Assistant: 游戏内登场的角色有100名以上,以下列出的只是其中一部分。
User: The country's economy mainly relies on finance, industry, services and tourism.
Assistant: 圣马力诺的国家经济主要依靠金融业、工业、服务业和旅游业。
User: However, Lorentz considered local time to be only an auxiliary mathematical tool, a trick as it were, to simplify the transformation from one system into another.
Assistant: 然而洛仑兹的本地时间,只是一个为了简化从一个系统转化到另一个系统的变换过程,而提出的数学辅助工具而已。
User: Today, although it has been renamed, it still serves the Bangladeshi community as a mosque.
Assistant: 今日的清真寺虽已更名,但仍持续服务著当地的孟加拉裔社群。
User: On July 9, 1937, a major fire broke out in a 20th Century Fox film storage facility in Little Ferry, New Jersey, United States.
Assistant: 1937年7月9日,美国新泽西州Little Ferry的20世纪福克斯电影存储设施发生重大火灾。
User: In February 2006, the government pledged to provide completely free nine-year education, including textbooks and fees.
Assistant: 2006年,政府更承诺9年义务教育完全免费,并提供小学和初级中学阶段的课本和学费等补助。
User: Bayesian updating is particularly important in the dynamic analysis of a sequence of data.
Assistant: 贝叶斯更新(Bayesian updating)在序列分析中格外的重要。
User: In 2010, the 2.0L HDi 140 and the 2.2L HDi 173 engines, were replaced by the 2.0L HDi 160 engine, mated to a six speed automatic or manual transmissions to comply with the Euro 5.
Assistant: 在2010年,2.0L HDi 140和2.2L HDi 173发动机被2.0L 160 HDi取代并配以6速自动或手动变速箱以满足欧5的排放要求。
User: Actually they did a lot more than that.
Assistant: 而实际上又远不止此数。
User: They are allowing a one-year grace period.
Assistant: 曾经报导过一年级的御幸。
User: At least one such star, HR 107, is known.
Assistant: 至少已经知道有一颗这样的恒星:HR 107。
User: A fundraising solicitation warned, "Right Now Nixon Is Losing ...
Assistant: 一份捐款邀约中声称:“现在尼克松正在输掉选举......钱不够。
User: At Allason's urging, Pujol travelled to London and was received by Prince Philip at Buckingham Palace, in an unusually long audience.
Assistant: 在阿拉森的促成下,普约尔前往伦敦,并在白金汉宫得到了爱丁堡公爵菲利普亲王的长时间接见。
User: Halstead complexity measures are software metrics introduced by Maurice Howard Halstead in 1977 as part of his treatise on establishing an empirical science of software development.
Assistant: 霍尔斯特德复杂度量测(Halstead complexity measures)是由霍尔斯特德在1977年提出的一种软件度量方法,是有关软件开发经验科学的论文中的一部分。
User: In all industries, odor assessment is usually performed by human sensory analysis, by chemosensors, or by gas chromatography.
Assistant: 在所有行业中,气味评估和分析通常借助于人体感官、化学传感器或气相色谱 。
User: It functioned as a school until 1931.
Assistant: 学校最早可以追溯到1931年。
User: In July 2000.
Assistant: 2000年7月。
User: By the fall of 1942, there were 24 divisions from Romania on the Eastern Front, 10 from Italy and 10 from Hungary.
Assistant: 在1942年秋天时的东线战场,除德军外还有罗马尼亚的24个师、意大利的10个师和匈牙利的10个师与苏军作战。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Beatles' rooftop concert was the final public performance of the English rock band the Beatles.
Assistant: 披头士屋顶演唱会(英语:The Beatles' rooftop concert)是英格兰摇滚乐队披头士乐队的最后一次公开演唱。
User: Some of Terman's subjects reached great prominence in their fields.
Assistant: 特曼的研究对象中,有些在其职业领域取得很高的成就。
User: One week later, he was announced as a new player of the Spanish club after agreeing to a five-year deal on a free transfer.
Assistant: 一周后,他在同意达成一项为期五年的协议后被宣布为西班牙俱乐部的新球员。
User: As such, Britain's policy of direct confrontation and military victory had a great deal more support than in Iran or in Kenya.
Assistant: 因此英军在马来亚的军事行动,比起在伊朗和肯亚的军事行动更得人们的支持。
User: The University of Manitoba granted its first degrees in 1880.
Assistant: 曼尼托巴大学在1880年授予了第一个学位。
User: In line with other former Portuguese African colonies, Cape Verde is reported to be one of the most tolerant countries in Africa towards gays and lesbians.
Assistant: 根据其他前葡萄牙非洲殖民地的报道指出佛得角是非洲最容忍同性恋者的国家之一。
User: The local Georgian authorities, confused and demoralized, passed on the responsibility to the Soviet military.
Assistant: 格鲁吉亚当局混乱而士气低落,将责任随后转交给了苏联军队。
User: When the propriety of obnoxious or unfamiliar views about government is in reality made the crucial issue, ... prejudice makes conviction inevitable except in the rarest circumstances.
Assistant: 当使政府反感或不熟悉的礼仪在现实中成了决定性问题,偏见必然对其定罪,处理极少数特例意外。
User: Standard map scales are 1:25,000, 1:50,000, 1:200,000 and 1:500,000.
Assistant: 标准地图的比例尺为1:25,000、1:50,000、1:200,000和1:500,000。
User: Some crawlers intend to download as many resources as possible from a particular web site.
Assistant: 有些爬虫希望从指定的网站中尽可能地爬取资源。
User: He was an editor-at-large of The Christian Century, and served on the board of several other journals.
Assistant: 他曾当杂志《基督徒世纪》(英语:The Christian Century)的编辑, 也曾当数本期刊的编辑委员会成员。
User: Typically, a healthy person can endure a loss of 10–15% of the total blood volume without serious medical difficulties (by comparison, blood donation typically takes 8–10% of the donor's blood volume).
Assistant: 一般来说,一个健康的人可以承受失去全身血液的10至15%而不产生严重问题,例如每次捐血一般会取去捐血者血容量的8至10%。
User: The country's economy is reasonably diversified with key economic sectors including mining, agriculture and fisheries, vehicle manufacturing and assembly, food processing, clothing and textiles, telecommunication, energy, financial and business services, real estate, tourism, transportation, and wholesale and retail trade.
Assistant: 该国的经济相对多元化,主要经济行业包括采矿业、农业和渔业、汽车制造和装配业、食品加工业、服装和纺织业、电信业、能源业、金融和商业服务业、房地产业、旅游业、交通运输业以及批发和零售贸易业。
User: In distinguishing whether the language is a priori or a posteriori, the prevalence and distribution of respectable traits is often the key.
Assistant: 在辨别一个语言是先创语言或非先创语言方面,先创与非先创特性的出频率和分布常常是关键。
User: We are horrified by these acts of violence, especially in the Parliament of our nation's capital.
Assistant: 我们对这些暴力行为感到震惊,尤其是发生在我国首都的那起。
User: On December 10, 2006, The New York Times named The Omnivore's Dilemma one of the five best nonfiction books of the year.
Assistant: 2006年12月10日,《纽约时报》将《杂食动物的困惑》一书列入当年最好的五本非小说类书籍。
User: A scattering of ruins remain.
Assistant: 几个传道区的废墟仍然存在。
User: April 23 – French President Emmanuel Macron arrives in the U.S. for a three-day visit, during which he meets President Trump and makes a speech to Congress.
Assistant: 4月23日,法国总统埃马纽埃尔·马克龙抵达美国,展开为期三日的国事访问,期间将会见特朗普总统,并在国会发表演讲。
User: Argument from authority (Latin: argumentum ab auctoritate) is a common form of argument which leads to a logical fallacy when misused.
Assistant: 诉诸权威 (拉丁文: argumentum ab auctoritate)是一种被滥用时会导致逻辑谬误的常见形式的辩论。
User: On October 26, the cold front associated with the extratropical cyclone to the north absorbed the tropical system.
Assistant: 10月26日,冷锋同北侧的温带气旋关联,并将热带天气系统吸收。
User: The protein encoded by this gene belongs to the highly conserved cyclin family, whose members are characterized by a dramatic periodicity in protein abundance through the cell division cycle.
Assistant: 该基因编码的蛋白质属于高度保守的周期蛋白家族,该家族成员的显著特征是贯穿细胞周期,其蛋白质丰度周期性地急剧改变。
User: The document data portion is broken up into a sequence of flows, where each flow is attached to a page layout.
Assistant: 文档数据部分是一系列的数据流组成的,每个数据流都附属于一个页面布局。
User: A few of the fountains have curious sculptures.
Assistant: 有些线虫会有隐生的特性。
User: In 1985, elements of this film were incorporated into the documentary The Fantasy Film Worlds of George Pal.
Assistant: 1985年,这电影中的元素都在《乔治·帕尔的奇幻电影世界(英语:The Fantasy Film Worlds of George Pal)》纪绿片里介绍。
User: He wears a blue mask and favors twin ninjatō swords as his weapons.
Assistant: 他佩戴着一条蓝颜色的眼罩,并且使用两把日本忍者剑(Japanese ninjaken swords)来作为他的武器。
User: Family Comes First.
Assistant: 国初来归。
User: Early references in English used the spelling "pastrama", closer to the Romanian pastramă.
Assistant: 最早英文中对烟熏肉的拼写是"pastrama",更接近罗马尼亚语 pastramă。
User: Many providers, however, keep log files indefinitely.
Assistant: 但是,很多计算机都以字节为单位存储信息。
User: Also revealed in the emails were the details that Tom Cruise, Matthew McConaughey and Charlize Theron were at one point met with to discuss potential roles in the film.
Assistant: 电子邮件还披露了汤姆·克鲁斯、马修·麦康纳与莎莉·赛隆曾在一个时间点会面,讨论片中的潜在角色。
User: FSA forces also reportedly suffered heavy losses in the Bdama neighborhood, where a rebel battalion's first lieutenant was killed.
Assistant: 据报道叙利亚自由军在Bdama社区遭受严重损失,一名指挥官高级助理遭到击毙。
User: When worn by itself, the taqiyah can be any color.
Assistant: 就本身而言,塔基亚可以是任何颜色。
User: List of countries by average wage List of countries by GDP (nominal) per capita—GDP at market or government official exchange rates per inhabitant List of countries by GDP (PPP) per capita—GDP calculated at purchasing power parity (PPP) exchange per inhabitant List of countries by GNI (nominal, Atlas method) per capita List of countries by GNI (PPP) per capita List of countries by income equality Total personal income Per capita income The Free Dictionary Income Per Capita Definition, Investopedia U. S. Census Bureau – Per Capita Income, American Community Survey Archived 2015-10-04 at the Wayback Machine "The Economics of Well-Being" Harvard Business Review 2011
Assistant: 各国人均国内生产总值列表 (国际汇率) 各国人均国内生产总值列表 (购买力平价) 各国人均国民总收入列表 各国人均国民总收入列表 (购买力平价) 各国收入均衡列表 Per capita income The Free Dictionary Income Per Capita Definition, Investopedia U. S. Census Bureau – Per Capita Income, American Community Survey 互联网档案馆的存档,存档日期2015-10-04. "The Economics of Well-Being" Harvard Business Review 2011
User: Note that BITS does not necessarily measure the actual bandwidth.
Assistant: 注意,BITS不需要测量实际带宽。
User: Most objects within the player's reach can be interacted with - many can be picked up and manipulated, while fixed objects such as keyboards and appliances will have buttons, levers, or dials that the player can utilize.
Assistant: 大多数玩家能够触及的物品都能够进行互动:许多物品可以拿起操作、一些像是键盘和器械的特定物品则会有玩家可以利用的按钮、控制杆或调谐钮等等。
User: Unlike the em, which may be different for each element, the rem is constant throughout the document.
Assistant: 不同于会随着元素的不同而变化的em,rem在文件中是固定的。
User: In 2006, "The Kids Are Alright" was No. 34 in Pitchfork's list of the 200 greatest songs of the 1960s.
Assistant: 2006年,专辑中的歌曲《The Kids Are Alright》在Pitchfork网站评选的“1960年代最伟大的200首歌曲”名单中排名第34位。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As she turned, he stabbed her again in the heart.
Assistant: 尽管他试图带她回去,她仍在他怀里断了气。
User: Because a bird can eliminate heavy metals in its feathers and because feathers can be collected non-invasively and stored indefinitely, down feathers can be used to check for evidence of metal contamination in the bird's environment.
Assistant: 因为鸟类可以排除羽毛中的重金属,而且羽毛可以不杀死鸟类来收集和无限期保存,所以绒羽可以用来检测鸟类生存环境下有无金属污染物。
User: It is rich in heavy elements and has three known planets in orbit around it.
Assistant: 它富含重元素,并有三颗已知的行星绕它公转。
User: GC-MS can analyze the particles from a human body in order to help link a criminal to a crime.
Assistant: GC-MS分析人身体上的小颗粒帮助将罪犯与罪行建立联系。
User: The original editions of the Hortus Cliffortianus and other works of Linnaeus that were written there 'Musa Cliffortiana', 'florens Hartekampi', and 'prope Harlemum' were sold at auction to generate funds for the Clifford estate.
Assistant: 《克利福特园》以及林奈在此写作的其他作品如'Musea Cliffortiana', 'florens Hartekampi', 和 'prope Harlemum'的初版被拍卖掉以便为克利福德房地筹得资金。
User: Coloured figures of the birds of the British islands.
Assistant: 据说鸡是来自巴尔干半岛。
User: Can perform marriage ceremonies.
Assistant: 体育场也许可举办结婚典礼。
User: He has investigated narrow-gap semiconductors and liquid crystals and was engaged in several interdisciplinary studies on the effect of non-ionizing electromagnetic radiation in biological systems.
Assistant: 他曾经研究窄间隙半导体和液晶,并参与了一些关于生物系统中非电离电磁辐射的跨学科研究。
User: The term is most often used in reference to men who are actively supportive of feminism.
Assistant: 这一术语最常用来指积极支持女权主义的男性。
User: Today fully automated systems based on thermal conductivity or infrared spectroscopy detection of the combustion gases, or other spectroscopic methods are used.
Assistant: 今天,基于燃烧气体热导率或红外光谱学检测的全自动系统或其他光谱方法被使用。
User: Daniel J. Bernstein, then a graduate student at UC Berkeley, brought a lawsuit against the US government challenging some aspects of the restrictions based on free speech grounds.
Assistant: 接着,柏克莱加州大学的研究生Daniel Bernstein(英语:Daniel Bernstein)发起了对美国政府的法律诉讼,以言论自由挑战禁令的某些观点。
User: Paula Julie Abdul (born June 19, 1962) is an American-Canadian dancer, choreographer, singer, actress, and television personality.
Assistant: 宝拉·阿巴杜(Paula Julie Abdul,1962年6月19日-) 是一名美国创作歌手、编舞、舞者、演员和电视通告艺人。
User: On 2 November 2010, a CD dedicated to Angel's Friends was released.
Assistant: 2010年11月2日,一张“天使少女组”的相关CD公布。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The interior has been altered since.
Assistant: 从那时起内部就被改变了。
User: His work was also the first to show that Planck's quantum mechanical law E=hν was a fundamental law of physics, and not merely special to blackbody radiation.
Assistant: 他的工作还第一次证明了普朗克的能量量子化公式 E = h ν {\displaystyle E=h\nu \,} 是一条基础性的物理定律,而不仅仅适用于黑体辐射中。
User: U.S. President Franklin Pierce recognized Walker's regime as the legitimate government of Nicaragua on May 20, 1856.
Assistant: 1856年5月20日,美国总统富兰克林·皮尔斯承认了沃克在尼加拉瓜的保守党政权。
User: The reason for this is that imperfect competition in the output market tends to reduce the real wage, leading to the household substituting away from consumption towards leisure.
Assistant: 导致这一效应的原因是产品市场的不完全竞争倾向于减少实际工资,这导致了每个家庭倾向于娱乐休整并且减少消费的替代效应。
User: Games without these navigation tools are sometimes criticized as confusing.
Assistant: 如果没有这些导航工具,游戏有时会被批混乱。
User: Python: Scikit-learn, a package for machine learning in Python offers packages for ensemble learning including packages for bagging and averaging methods.
Assistant: Python:Scikit-learn,一个用于Python机器学习的软件包,提供用于集成学习的软件包,包括用于Bagging和平均方法的软件包。
User: From 1929 to 1934 she studied at Columbia University, where Edward Kasner stoked an interest in mathematics, and co-authored Way's first published academic paper.
Assistant: 1929年至1934年,她就读于哥伦比亚大学,在那里,爱德华·卡斯纳(英语:Edward Kasnar)教授激起了她对数学的兴趣,并与她合写了她的第一篇学术论文。
User: Fighting with the few weapons that would be found, individual acts of defiance and protest, the courage of obtaining food and water under the threat of death, the superiority of refusing to allow the Germans their final wish to gloat over panic and despair.
Assistant: 以所能够找到的为数不多的武器进行抗争,个人的反抗和抗议行为,在死亡的威胁之下寻找食物和水的勇气,让德国人无法实现其对犹太人的惊慌和绝望幸灾乐祸的无耻企图。
User: This combination of exceptional senses of taste and smell allows the channel catfish to find food in dark, stained, or muddy water with relative ease.
Assistant: 这个特殊的味蕾结构和它的嗅觉使它可以在黑暗、有色或浑浊的水域里相对容易觅食。
User: The judge ruled that the charge about the funding was defamatory.
Assistant: 法官裁定有关资金的指控是诽谤。
User: Every soul comes to us to teach us a lesson.
Assistant: 县试在各县进行,由知县主持。
User: Owens later recalled that "the makeup had taken seven hours, and then I had sat around for three or four.
Assistant: 据欧文斯事后回忆,“化妆要花七个小时,然后我又要坐上三到四小时。
User: The party also has Jewish, Muslim and Hindu members of parliament and favours the integration of minorities into Dutch culture.
Assistant: 该党也有犹太人、穆斯林与印度教等议员,并支持少数族群融入荷兰社会。
User: As a result of the Battle of France in 1940, Orly Airport was used by the occupying German Luftwaffe as a combat airfield, stationing various fighter and bomber units at the airport throughout the occupation.
Assistant: 在1940年的法国战役后,此机场被德国空军占领,成为一个战斗机场,驻守各种战斗机和轰炸机部队。
User: Only his heart was salvaged by Athena.
Assistant: 只有祂的心脏被雅典娜抢救了。
User: Linna gave his characters independent and critical thoughts as well as displayed them with humane feelings, such as fear and rebellion.
Assistant: 林纳给小说中的人物注入了他们独立和具有批判性的想法,并描述了他们人性化的感觉,如恐惧和反抗等。
User: He was soon appointed captain of the team, a position he held for two seasons.
Assistant: 他很快就获任命为队长,任期达两个球季。
User: A sequel, Jet Set Radio Future, was released in 2002 for the Xbox.
Assistant: 在SEGA转型为软件公司后,其续作《Jet Set Radio Future》于2002年在Xbox上推出。
User: Saturday May 16, 2009: There were 1,363 runners in the four distances.
Assistant: 2009年5月16日,周六:四个距离跑有1,363个跑者。
User: On May 13, they released their second single "Quisiera", which peaked on Billboard's Hot Latin Songs at number 29, with its music video premiering on June 3.
Assistant: 5月13日,他们推出第二首主打单曲"我想",在告示牌榜单热门拉丁歌曲登上29位,而其音乐录影带则在6月3日发行。
User: A GSN is a network node which supports the use of GPRS in the GSM core network.
Assistant: 一个GSN是一个网络节点,它支持在GSM核心网中对GPRS的使用。
User: From the age of six onward, Blair began riding horses, becoming a trained equestrian.
Assistant: 从六岁开始,布莱尔开始骑马,成为一名训练有素的马术。
User: The works in the apartment are now considered part of the Vatican Library.
Assistant: 波吉亚寓所的作品现在被认为是梵蒂冈图书馆的一部分。
User: Usually, the managing/lead underwriter, also known as the bookrunner, typically the underwriter selling the largest proportions of the IPO, takes the highest portion of the gross spread, up to 8% in some cases.
Assistant: 主担保人,又名投资意愿建档人,作为出售最大比例的首次公开募股的担保人,能够获得最大比例的发行总差额,通常情况下多达8%。
User: Reflecting the wealth differences between the main characters, the filming location for Longbourn showed the comfortable family house of the Bennet family, whereas Darcy's Pemberley needed to look like the "most beautiful place", showing good taste and the history of the aristocracy.
Assistant: 为了反映各个主要角色经济状况的差异,朗博恩庄园的拍摄地要显得像一个舒适的小家,而达西的彭伯利庄园得看起来是“最美的地方”,体现主人的良好品味和贵族世家的历史。
User: Heather Lind as Katy – a servant of Nucky and Margaret.
Assistant: 希瑟·林德 饰 Katy——努基和玛格丽特的佣人。
User: He started singing at the age of five singing along in church in a family gospel group called Little Johnny and "Wings of Faith" which included his brothers Bobby, Jeff, and Randy Gill (himself a solo recording artist and member of the group II D Extreme).
Assistant: 他5岁时在一个名叫"Wings Faith"的福音组织开始唱歌生崖, 其中包括他的兄弟鲍比、杰夫和兰迪·吉尔(独唱歌手以及组合 II D Extreme的成员)。
User: It has made major contributions in recent years to a critical analysis of the biosciences and informatics.
Assistant: 近年来,它对生物科学和信息学的批判性分析作出了重大贡献。
User: Population densities on Barro Colorado Island in Panama range between 3.6 and 5.7 monkeys per square kilometer, but in other areas the population density can be as much as 20 to 30 monkeys per square kilometer.
Assistant: 在巴拿马的巴洛科罗拉多岛上,每平方公里约有3.6-5.7只棉冠獠狨,但在其他地区每平方公里则可以有20-30只。
User: Although originally designed for the L-1011-1, Rolls-Royce knew that the RB211 could be developed to provide greater thrust.
Assistant: 虽然RB211最初是为L-1011-1设计的,但是劳斯莱斯知道,它还有进一步开发以获取更大推力的潜力。
User: If p + 2 or p + 4 (where p is the lower prime) is also prime, then the sexy prime is part of a prime triplet.
Assistant: 如果p + 2或p + 4也是素数,则六素数是素数三元组的一部分。
User: And is situated near Mount Hosmer.
Assistant: 原欲于孝陵景陵之旁。
User: HAL speaks in a soft, calm voice and a conversational manner, in contrast to the crewmen, David Bowman and Frank Poole.
Assistant: 哈儿说话的口吻轻柔、平静,恰恰与人类船员大卫·鲍曼和弗兰克·普尔相反。
User: Slow-motion is widely used in sport broadcasting and its origins in this domain extend right back to the earliest days of television, one example being the European Heavyweight Title in 1939 where Max Schmeling knocked out Adolf Heuser in 71 seconds.
Assistant: 慢动作在体育广播中被广泛使用,它在这个领域的起源可以追溯到电视的最早时期,例如,1939年欧洲重量级冠军,Max Schmeling(英语:Max Schmeling) 在71秒内击倒了Adolf Heuser(英语:Adolf Heuser)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Progressively measurable processes include, in particular, all right and left-continuous adapted processes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
循序可测过程包括所有的左连续适应过程和右连续适应过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As no candidate had secured 50% or more votes required for outright victory, a run-off election was scheduled for November 21.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于没有候选人已获得50%的绝对胜利票数,第二轮投票已定于11月21日举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In August, the final towns held in Normandy fell to the French and refugees flooded back to England.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:8月,诺曼底的最后几个镇也落入法国手中,难民纷纷涌回英格兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first version of the game was released in 1992, and receives regular updates to this day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
本游戏最初版本发布于1992年,更新至今。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To meet this demand, the government plans to increase the country's power generating capacity to 1,400 megawatts by 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为满足需求,政府计划在2002年增加发电能力至1,400兆瓦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Labor cost depends on the deposition rate (the rate of welding), the hourly wage, and the total operation time, including time spent fitting, welding, and handling the part.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:人力成本取决于焊接的速度、每小时工资和总工作时间(包括焊接和后续处理)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While this theoretically means anyone can live forever, only the wealthiest, known as "Meths" in reference to Methuselah, have the means to do so through clones and remote storage of their consciousness in satellites.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然这在理论上意味着任何人都可以永生不死,但事实上只有那些最富有的“玛士”(Meths),透过克隆人和针刺传输他们的意识到卫星当中才能实现这件事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Although charge exchange happens whenever any two surfaces contact and separate, the effects of charge exchange are usually only noticed when at least one of the surfaces has a high resistance to electrical flow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然电荷交换是因为两个表面的接触和分开而产生的,只有当其中一个表面的电阻很高时,电流变的很小,电荷交换的效应才会被注意到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many drivers including Surtees and Brabham were convinced that the crash was caused by a deflating rear tyre and were adamant that it was not a driver error—simply because they believed Clark was not capable of making such a mistake.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
包括约翰·苏尔特斯和格拉汉姆·希尔在内的很多车手认为事故的原因是后胎漏气并且坚定地认为并没有车手驾驶问题的存在--很大的原因是因为他们不认为克拉克会犯这种错误。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In June 1776, he was appointed a member of the Committee of Five that drafted the Declaration of Independence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1776年6月,他被推举为草拟独立宣言委员会的主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For this purpose, recall the following theorem: For any ideal I of a Boolean algebra B, the following are equivalent: I is a prime ideal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为此,回想下列定理: 对于布尔代数B的任何理想I,下列是等价的: I是素理想。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is a culture where liberalism only exists insofar as it serves a consumer society, and even art, sex and religion lose their liberating power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自由主义在这种文化中,只存在于消费社群;而在艺术、性与宗教的层面中,已经没有了自由的力量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The most common implementation uses STPs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最常见的实现是使用STP。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was crowned by a papal archbishop in Dorohochyn 1253 as the first King of Ruthenia (1253–1264).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在1253年受德罗希琴一位罗马大主教加冕为第一位鲁塞尼亚国王(1253年-1264年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: McCotter returned to Iowa in mid-July for further campaign events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月中旬,麦科特尔返回爱荷华州展开更多竞选活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Sections of the towpath trail outside of Cuyahoga Valley National Park are owned and maintained by various state and local agencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:部分库雅荷加谷国家公园外的牵道步道由州和当局所有和管理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To some extent it thus duplicates Papez' circuit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:所以在某种程度上这一回路是Papez回路的复制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pregnant women frequent the temple to pray for a safe delivery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
病人们通常去寺庙朝圣,祈求康复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the first land offensives in the Pacific theatre was the Occupation of German Samoa in August 1914 by New Zealand forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
太平洋的第一次土地侵略发生在1914年8月由新西兰发起,占领了德属的萨摩亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Officials closed schools, government offices, and businesses across the eastern portion of the state, leaving usually heavily congested roads as empty streets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:政府官员关闭了学校、政府机关以及该州东部的商户和企业,这导致一些道路严重拥挤,同时许多街道上又空无一人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was a key figure during the Oslo peace process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在奥斯陆和平协议的签署过程中发挥了重要作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Also a partblood.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莫谓是血也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The MP35 was exported to Bolivia, Ethiopia, Spain and Sweden (where it was designated the number M39).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:MP35亦出口到玻利维亚、埃塞俄比亚、西班牙和瑞典(被命名的编号为Kpist M/39)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It lies to the east of Damrak and contains the city's famous red light district.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它位于达姆拉克大街东侧,著名的红灯区也位于此处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1989, Brizola finished in third place, losing the second position, which would have qualified him for a runoff against Fernando Collor de Mello, by a very narrow margin to Luiz Inácio Lula da Silva.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1989年,Brizola拿到第三名,没获取第二名,这已经使他有资格通过给予卢拉非常小的帮助来对决Fernando Collor de Mello。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Class 2 type stable or oscillating structures may be the eventual outcome, but the number of steps required to reach this state may be very large, even when the initial pattern is relatively simple.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2类的稳定或振荡的结构可能是最终的结果,但需要达到这个状态的步骤数目可能是非常大的,即使在初始模式比较简单的情况下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In its first year of sales, the IS sold over 49,000 units, making it one of the ten best-selling luxury cars in the US.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在第二代推出发售的第一年,在美国的销量已经超过49,000台,使它成为了当年十大销量最佳汽车之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:From The Golden Boy of Malaysian Politics to Malaysia's Sixth Prime Minister.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其长子纳吉是马来西亚第六任首相。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In his second paper in 1796, he described and analyzed a large skeleton found in Paraguay, which he would name Megatherium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在他1796年发表的第二篇论文中,他描述和分析了在巴拉圭发现的一块大型化石,将其命名为大地懒(Megatherium)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mission Barbarossa and Kursk, developed by Active Gaming, follows the invasion of the Soviet Union in 1941 and the Battle of Kursk in 1943.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mission Barbarossa 和 Kursk,Active Gaming 开发,描述1941年苏联入侵和 1943年的库尔斯克大决战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like all other post-Soviet states formerly ruled by the Soviet Union, Azerbaijan is a secular state; article 48 of its Constitution ensures the liberty of worship, to choose any faith, or to not practice any religion, and to express one's view on the religion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如同所有其他前苏联国家一样,阿塞拜疆是一个世俗国家,“ 宪法”第四十八条确保了宗教信仰的自由,能选择任何信仰或无任何宗教信仰,并表达自己对宗教的看法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the other hand, Aguinaldo's proclamations energized the masses with a vigorous determination to fight what was perceived as an ally turned enemy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一方面,阿奎纳多的宣言有力地激发了群众与由盟友变成的敌人斗争的决心。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In November 2011, Souza was included on The New Republic's list of Washington's most-powerful, least-famous people.
Assistant: 2011年11月,苏沙被《新共和》杂志列为华盛顿最具影响力却鲜为人知的人物之一。
User: The Combahee River Collective argued in 1974 that the liberation of black women entails freedom for all people, since it would require the end of racism, sexism, and class oppression.
Assistant: 1974年,康巴夕河团体(英语:Combahee River Collective)主张黑人女性的解放伴随所有人的自由,因为它将要求结束种族主义、性别主义与阶级压迫。
User: Its purpose was to reassure the public that the party would provide a new kind of governance and mitigate fears that a Labour government would return to the labour unrest that had characterised its past.
Assistant: 其目的是向公众保证,工党将提供新的治国方式,抵消人们因过去党执政使国家陷入动荡而对党产生的担忧。
User: Mars Exploration Rover project scientist W. Bruce Banerdt is the principal investigator for the InSight mission and the lead scientist for the SEIS instrument.
Assistant: 领导火星探测漫游者计划的科学家 W.布鲁斯·巴内特是洞察号计划的主要研究者,并参与了SEIS仪器的研发。
User: This mechanism avoids requiring clients to download every message in the mailbox in order to perform these searches.
Assistant: 在这种机制下客户端就无需下载邮箱中所有信息来完成这些搜索。
User: Recent efforts to enact a comprehensive federal labor relations law that regulates strikes, lockouts and the use of strikebreakers failed.
Assistant: 最近制定全面的联邦劳动关系法条,规定罢工、停工和罢工破坏的相关细则。
User: As homosexuality is widely condemned in Uganda, male victims of sexual violence often struggle to get proper support because they are accused of being gay.
Assistant: 由于同性恋在乌干达被普遍谴责,性暴力的男性受害者常常很难得到适当的支持,因为他们被指责为同性恋。
User: To deter the influx of refugees, new arrivals from Vietnam were interned in "closed camps" from July 1982 as possibilities for resettlement to third countries dwindled.
Assistant: 为阻止难民涌入,1982年7月起新来港的越南人被困在“禁闭营”中,等待第三国家遣返。
User: (According to the new plan, the lower house would have 450 deputies and be called the State Duma, the name of the Russian legislature before the Bolshevik Revolution in 1917.
Assistant: (根据新的改革计划,下院将会有450名代表,并将被称为“国家杜马”,这是在1917年十月革命前俄罗斯立法机关的名称。
User: There are also investigations into how many k-point lines there can be.
Assistant: 也可以是研究有多少k点线可以存在。
User: Among Fiji's most noted writers are Satendra Nandan, author of poetry, short stories and the semi-autobiographical novel The Wounded Sea, published in 1991.
Assistant: 斐济最重要的作家之一是萨腾德拉·南丹Satendra Nandan,他既写诗又写小说,他的半自传体小说《受伤的海》(英语:The Wounded Sea)出版于1991年。
User: This may be the portrait he was referring to.
Assistant: 这是唯一能确定是他所写的文字。
User: Between 2001 and 2009 the Muslim population increased roughly 10 times faster than the rest of society.
Assistant: 2001至2009年期间,穆斯林人口的增长速度,约为其他人口的10倍。
User: Perhaps significantly, he points out that midwives are barren due to age, and women who have never given birth are unable to become midwives; they would have no experience or knowledge of birth and would be unable to separate the worthy infants from those that should be left on the hillside to be exposed.
Assistant: 或许最重要的,他指出助产士由于年龄过老而无法生育,而从来没有生育的妇女是不可能成为接生婆的;因为一个从没生育过的妇女不可能拥有那样的亲身经验,同时也不能判断何者才是有价值的婴儿、而何者应该将其扔至山腰抛弃。
User: In an appendix, Kepler also discussed the recent chronology work of the Polish historian Laurentius Suslyga; he calculated that, if Suslyga was correct that accepted timelines were four years behind, then the Star of Bethlehem—analogous to the present new star—would have coincided with the first great conjunction of the earlier 800-year cycle.
Assistant: 在附录中,开普勒还讨论了波兰历史学家劳伦休斯·苏斯莱格(Laurentius Suslyga)最近的年代学工作;他计算到,如果苏斯莱格是正确的,年表提前四年,那么伯利恒之星——类似于今日的新星——将已经正好碰到了周期800年的第一次大交汇。
User: Some scientists argue that there is enough food to support the world population, and some dispute this, particularly if sustainability is taken into account.
Assistant: 一些科学家认为维持世界人口的食物不够吃,此事有争议,特别是在可持续性上。
User: Alvarez is a colleague of Simon's from The Baltimore Sun and a Baltimore native with working experience in the port area.
Assistant: 阿尔瓦雷斯是西蒙在《巴尔的摩太阳报》工作时的同事,也是一个富于港口区工作经验的本地人。
User: He also received a number of suggestions/directions directly from the director himself.
Assistant: 他也从导演本人那里得到许多建议和指示。
User: Kennedy 1943, pp. 576 (Mongol); Fang 1943b, pp. 632 (victory, but "yielded no permanent success").
Assistant: Kennedy 1943,第576页(蒙古人); Fang 1943b,第632页(胜利,“但未能巩固成果”)。
User: Accommodation in the park is available at Glen Reenen and Brandwag Rest camps.
Assistant: 公园的住宿有格伦·雷南和布兰德威格休息营地可用。
User: Due to these cache optimizations, Judy arrays are fast, especially for very large datasets.
Assistant: 由于有了这些针对性的优化,使得Judy array在运行速度上十分高效,有时甚至超过散列表,尤其是在处理大数据集的时候。
User: Non-police users often found the scope's 600 m range limitation and simple crosshairs inadequate for their needs.
Assistant: 非警方用户经常觉得这个瞄准镜的准线太简单,600米的范围也太小。
User: Robert Justman, co-producer of the original Star Trek series, noted that Takei had previously played bad guys, but through Star Trek had become one of the first Asian actors to portray an Asian character in a positive light.
Assistant: 星际旅行系列的合著者之一罗伯特·杰斯特曼,说武井以前曾饰演坏人,但他成了星际旅行系列中第一个扮演正面角色的亚裔演员。
User: Santa Maria's city government established thirty days of official mourning.
Assistant: 圣玛利亚城市政府设立30天的官方悼念。
User: Born in County Dublin, Ireland, Davison's primary school education was at Aravon School, in County Wicklow.
Assistant: 出生在 爱尔兰都柏林郡,戴维森小学时就读威克洛县的Aravon学校。
User: A total loss.
Assistant: 完全的失败作。
User: It is home to a number of plant communities, which vary with rainfall, elevation, latitude, and soils.
Assistant: 这里是很多植物群落的发源地,它们因降水、海拔、纬度和土壤等不同而产生多样性。
User: To celebrate the launch of the new label, Garrix hosted a party at STORY Nightclub with "Chris Maillé" on Friday, March 18, 2016, after he closed the mainstage of Ultra Music Festival Miami.
Assistant: 为了庆祝新厂牌的建立,盖瑞克斯在2016年3月18日在迈阿密超世代音乐节结束之后于故事夜总会(STORY Nightclub)开了一场派对。
User: Eventually he returns, and he and Marilyn slowly begin to reconnect.
Assistant: 最终,詹姆斯回来了,他和玛丽琳重新开始接纳对方。
User: Nightingale made a comprehensive statistical study of sanitation in Indian rural life and was the leading figure in the introduction of improved medical care and public health service in India.
Assistant: 后来,南丁格尔对于印度的农村生活,做了全面的卫生统计研究,并在印度改善医疗和公共卫生服务。
User: Ebanks-Blake was new manager Ian Holloway's first signing and became a first team regular.
Assistant: 比历克是新任领队伊恩·荷路威(Ian Holloway)上任后首名罗致的球员,加盟后成为一队常规正选。
User: However, an important assumption from the microscopic theory of superconductivity is that the superconducting state of a system is the ground state, and according to a theorem of Bloch's, in such a state the canonical momentum p is zero.
Assistant: 然而,超导的微观理论中有一个重要的假设,就是一系统的超导态是这个系统的基态,而根据布洛赫的一条定理,这样一个态的正则动量p为零。
User: In 1886, the Sloane Maternity Hospital, later the Sloane Hospital for Women, was founded as part of Physicians and Surgeons.
Assistant: 1886年,Sloane Maternity Hospital,即后来的斯隆女子医院(Sloane Hospital for Women)作为内外科医师学院的一部分成立了。
User: Average wages in 2007 hover around $3–4 per day.
Assistant: 2007年平均工资在每天3至4美元左右。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In principle, FIFA preferred the 2019 FIFA Women's World Cup and the 2018 FIFA U-20 Women's World Cup to be hosted by the same member association, but if circumstances required, FIFA reserved the right to award the hosting of the events separately.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
原则上,国际足联希望2019国际足联女足世界杯和2018国际足联U20女足世界杯是由同一个会员协会主办,但如果情况需要,国际足联有权将主办国分开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The second was possible European threats against the Latin American nations, newly independent from Spain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一项则是欧洲对不久前摆脱西班牙殖民统治的多个拉丁美洲国家可能构成威胁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only eight castles remained in Teutonic hands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:只有8座城堡仍在条顿骑士团手中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
But, after learning about Posey's money-making machine in Homestead, he became obsessed with the sport and his Crawfords.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但在听说了家园镇波西的那台赚钱机器之后,他对于这项运动和克劳佛队也更加沉迷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 18 August the Committee of the Division of Planetary Sciences (DPS) of the American Astronomical Society endorsed the draft proposal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
8月18日,世界最大的行星科学家组成的国际专业团体美国天文学会的行星科学部门通过了草案的建议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Locke's influence during the American Revolutionary period is disputed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
洛克在美国独立时期的影响力存在争议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sellars was intrigued by Nixon's decision to make the visit, seeing it as both "a ridiculously cynical election ploy ... and a historical breakthrough".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
塞拉斯对尼克松是如何决定进行这次访问很感兴趣,觉得这看起来既像是“一个玩世不恭到有些荒谬的选举伎俩......又是个历史性的突破”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They did this.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们这样做了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Death Anxiety Scale showed higher mean scores for women than for men.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
死亡焦虑量表显示女性的平均分数高于男性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Upon arrival, however, the cask was opened and found to be empty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,抵达后,酒桶被打开,发现是空的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
2-hour long special.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2小时特别节目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Traveling to Bangkok, Thailand, he eventually made his way to Jack's American Star Bar, an R&R hangout for black soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他后来到了泰国曼谷并找到了一家主要招待黑人士兵的酒吧,Jack's American Star Bar。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Accomplished with the higher price of rubber in 1909, the related stock prices got a huge increase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1909年起橡胶价格的迅速上涨,推动相关公司的股价上涨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1990, at the age of nineteen, Oliver began playing in a folk-fiddle/punk-rock band called The Inchtabokatables.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1990年他18岁时,奥利弗加入一个名为The Inchtabokatables的朋克摇滚乐队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Atma Ram. pp. 36.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:乌拉姆数列的第36项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Until MySQL AB's sale to Sun Microsystems in 2008, he was the chief technical officer of MySQL AB and still one of the primary forces behind the ongoing development of MySQL.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在MySQL AB于2008年被太阳微系统收购前,他一直都是MySQL AB的首席技术官,同时也是MySQL开发的主要推动者之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Players can run their own servers or use a hosting provider.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玩家可以运行自己的服务器,或使用托管服务提供商。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He joined the Liberal Party in 1986.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他在1986年加入工党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other recent endorsements of the initiative include the San Francisco Chamber of Commerce, the American Lung Association, Latin Business Association, California Labor Federation, California Community College Trustees, and the California League of Conservation Voters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最近的来自于其它组织的签字支持还包括:旧金山商会、美国肺脏协会、拉美商业协会、加州劳工联合会、加州社区学院理事以及加州保守选民联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They had two children together, son Terrance (born 1955) and daughter Tessa (born 1959).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们有两个孩子:儿子Terrance(生于1955年)和女儿Tessa(生于1959年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Audits done in Africa have shown that ecotourism has helped in African cat conservation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在非洲做的评估已表明:生态旅游对非洲猫科动物的保护起到了帮助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nicknamed "The Kid," "The Splendid Splinter," "Teddy Ballgame," and "The Thumper," Williams is regarded as one of the greatest players in baseball history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的绰号有小子(The Kid)、The Splendid Splinter、Teddy Ballgame、The Thumper,被认为史上最伟大的打者之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thus, Mongolia was excluded from the UN until 1960, when the Soviet Union announced that unless Mongolia was admitted, it would block the admission of all of the newly independent African states.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直至1960年,苏联宣称若蒙古不获接纳成为会员国,它会阻止所有新独立的非洲国家加入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The U.S. Army undertook several military campaigns against the hostile Indians to try to control the trail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美军进行了几次反抗印第安人的军事活动以试图控制这条小道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to its too high level, South Africa is the best African nation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至于在非洲国家之中,南非则为最发达的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the 16th to 17th centuries, the monastery succeeded a number of times in repelling the attacks of the Livonian Order and the Swedes (in 1571, 1582 and 1611).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在16、17世纪,曾经成功抵御了圣剑骑士团和瑞典的入侵(分别在1572年、1582年和1611年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Feldt also launched the Responsible Choices Action Agenda, a nationwide campaign to increase services to prevent unwanted pregnancies, improve quality of reproductive care, and ensure access to safe and legal abortions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她亦发起一项全国性运动——“有责任地选择行动议程”(Responsible Choices Action Agenda),为的是防止意外怀孕、提高生殖保健的质量,以及保障人们能在合法的情况下进行安全的堕胎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first controlled experiments in human metabolism were published by Santorio Santorio in 1614 in his book Ars de statica medicina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一个关于人体代谢的实验由意大利人桑托里奥·桑托里奥(Santorio Santorio(英语:Santorio Santorio))于1614年完成并发表在他的著作《医学统计方法》(Ars de statica medecina)中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pople considered himself more of a mathematician than a chemist, but theoretical chemists consider him one of the most important of their number.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
波普本人更倾向于自认为是一位数学家而非化学家,但是理论化学家们却普遍认为,约翰·安东尼·波普是他们当中最重要的成员之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Occasionally, as in violets, a flower arises singly in the axil of an ordinary foliage-leaf.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有时,像是在紫罗兰上,花会单独地在一片普通叶片的叶腋上长出。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Organisation of Islamic Cooperation condemned the airstrike and called on both India and Pakistan to show restraint.
Assistant: 伊斯兰合作组织谴责印度对巴基斯坦的空袭,并呼吁印度和巴基斯坦保持克制。
User: One of these was sent to Moscow where it was evaluated by Soviet Naval Aviation for use as a torpedo bomber.
Assistant: 这些被送到莫斯科进行评价,并被苏联海军航空兵用作鱼雷轰炸机。
User: It is served by the Deux-Montagnes line.
Assistant: 以种植沩山毛尖为主。
User: SPARC has established itself as an international alliance of academic and research libraries working "to correct imbalances in the scholarly publishing system".
Assistant: 学术出版与学术资源联盟(SPARC)已将自己确立为一个学术和研究型图书馆的国际联盟,致力于“纠正学术出版系统中的不平衡”。
User: There are no roads on the island.
Assistant: 岛上无公路。
User: Although Adobe now refers to this file format as the Glyph BDF, they have retained the keyword "CHARS" in the final version of the specification.
Assistant: 尽管阿道比公司现在管这个文件格式叫BDF字形,但是他们还是在关键字中保留了关键字"CHARS"。
User: Following the pontificate of Benedict IX, the papacy too began to sense the urgency of reform and Pope Leo IX condemned both the practice of simony and concubinage among priests.
Assistant: 在教宗本笃九世之后,教宗也开始注意改革的紧迫性,教宗利奥九世谴责了圣职人员中的贩卖圣事和娶妾。
User: There are two differences between a Data Frame and a Remote Frame.
Assistant: 数据帧和远程帧之间有两个区别。
User: Joyce was found surrounded by wrapped Christmas gifts and with her TV still switched on, having remained undiscovered since December 2003.
Assistant: 乔伊斯被发现被包裹的圣诞礼物包围,她家的电视机仍在播放,自她去世以来从未被人发现。
User: She is one of the Six Stars.
Assistant: 六星之一人。
User: This additional information, however, does not form part of the critical role of a scorer, which is to keep track of the score of the game.
Assistant: 这些额外的信息,然而,不属于计分员特别挑剔职责的一部分,追踪记录比赛的分数。
User: As soon as Schliemann came on the Mycenae graves three years later, light poured from all sides on the prehistoric period of Greece.
Assistant: 因此,当施里曼三年后来到迈锡尼墓前,所有的灯光都最终聚焦到了希腊史前的这段辉煌时期。
User: In Japan, manga are usually serialized in large manga magazines, often containing many stories, each presented in a single episode to be continued in the next issue.
Assistant: 在日本,漫画一般在漫画杂志上连载,毎期漫画杂志可包含多个漫画系列,但毎个系列只刊登一个章节留待下期继续。
User: After ISIS terrorist forces infiltrated and took over large parts of northern Iraq from Syria, many ancient Christian and Yazidi enclaves were destroyed.
Assistant: 在ISIS恐怖分子势力从叙利亚渗入伊拉克并接管大部分北部地区之后,许多古老的基督和雅兹迪在包围下被摧毁。
User: However the Glenarvans, the Grant children, Paganel and some sailors are left in Australia, and mistakenly believing that the Duncan is lost, they sail to Auckland, New Zealand, from where they want to come back to Europe.
Assistant: 不过,格里那凡一行人被抛弃在澳大利亚,误认为邓肯号丢了,向新西兰奥克兰进发,打算回欧洲。
User: Meanwhile, the recently formed Russian Soviet Federative Socialist Republic and Turkish National Movement had both set their sights on taking over the Caucasus, including Armenia.
Assistant: 同时,最近成立的俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国和土耳其民族运动已经在两个接管高加索地区,包括把目光投向亚美尼亚地区。
User: Li Congke, fearing that these moves were targeted toward him, rebelled.
Assistant: 李从珂害怕这些举动是针对他的,于是反叛。
User: Sympathy is a feeling of care and understanding for someone in need.
Assistant: 同情心则是对需要之人的关心和理解的感觉。
User: Most of the children were sent back by 1948, but 15–20% remained abroad.
Assistant: 大部分在1948年前回到了芬兰,但仍有15-20%仍待在国外。
User: Just like with Digital Cable channels, each channel is capable of 30.34 Mbit/s with 64QAM modulation, and 42.88 Mbit/s with 256QAM modulation.
Assistant: 如数字电缆信道一样,每个信道的容量为30.34 Mbit/s带64QAM调制,以及42.88 Mbit/s带256QAM调制。
User: The Dallas-Fort Worth Film Critics Association named Up in the Air Best Picture and awarded Reitman Best Director and Best Screenplay with Turner, and Clooney was given the award for Best Actor.
Assistant: 达拉斯—沃斯堡影评人协会授予《在云端》最佳影片奖,雷特曼获得了最佳导演奖,并与特纳一起得到最佳编剧奖,克鲁尼也拿下了最佳男主角奖。
User: For example, in the case of mumps and measles viruses, the virus strains were grown in embryonated hens' eggs and chick embryo cell cultures.
Assistant: 例如以腮腺炎和麻疹病毒来说,病毒是在鸡蛋胚胎和鸡胚胎细胞培养物中生长。
User: As a result, the majority of urban residents paid almost all health costs out-of-pocket beginning in the 1990s, and most rural residents simply could not afford to pay for health care in urban hospitalities.
Assistant: 因此,在1990年代大多数城市居民几乎要全额支付医疗费用,大多数农村居民根本负担不起在城市医院的卫生保健。
User: Senator Benigno Aquino III of the Liberal Party, who ran on an anti-corruption platform, won the 2010 election with 42.08% of the votes defeating Joseph Estrada, a former president who was deposed in 2001 after scandals of massive corruption, and several others.
Assistant: 时任菲律宾自由党参议员贝尼格诺·阿基诺三世在2010年总统选举中赢得42.08%的选票,击败曾在2001年因贪污罪名而下台的前总统约瑟夫·埃斯特拉达和其他候选人。
User: COM also has support for multiple implementations of the same interface, so that clients at runtime can choose which implementation of an interface to instantiate.
Assistant: COM也支持同一个接口的多个实现,因此客户程序运行时可以选择实例化接口的哪个实现。
User: Approximately 800,000 persons born before 1949 and connected with the Republic of Ireland remain entitled to claim British subject status under section 31 of the 1981 Act.
Assistant: 大约800,000名在1949年前出生的并和爱尔兰共和国有关联的人,根据《1981年英国国籍法案》第31节有权申领英籍人士身份。
User: In 1960, Dr Winsemius led the United Nations Expanded Programme for Technical Assistance (EPTA) team to examine Singapore’s potential in industrialization.
Assistant: 阿尔伯特·魏森梅斯在1960年带领联合国调查团来调查新加坡在工业化上的潜力。
User: Original title: Vampire Hunters.
Assistant: 真正的身份是吸血鬼猎人。
User: The case here today forces recognition of the costs to which those beliefs commit us.
Assistant: 但今天的这个案件却迫使我们认识到坚持这些信念所要付出的代价。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An environmental assessment conducted by the government of Singapore concluded that the construction of an integrated resort on Sentosa would result in a high likelihood of high scale biodiversity loss, habitat destruction, soil erosion and climate change, as well as several other destructive ecological impacts.
Assistant: 但环保评估报告指该工程造成生物多样性的丧失,栖息地的破坏,土壤侵蚀,气候变化以及其他一些破坏性的生态影响。
User: In 1995, she settled in Colorado Springs, Colorado and moved to Texas in 2001.
Assistant: 1995年,她定居美国科罗拉多泉, 后于2001年搬到德州。
User: He consolidated his power by signing trade agreements with European powers.
Assistant: 他通过与欧洲大国签署贸易协定巩固了自己的权力。
User: It supposedly take into consideration the three approaches to conceptualizing informatization namely the economic, technological, and stock.
Assistant: 恐怕该指标考虑到了信息化的三种概念化途径,即经济、技术和股份。
User: After 1998, the holiday was canceled and it was incorporated into the week of holiday.
Assistant: 1998年以后取消放假,并入周休假期。
User: It also killed at least three and injured at least 75.
Assistant: 气旋还导致至少三人遇难,另有至少75人受伤。
User: Sikhism, a Perspective.
Assistant: 士春,字景之。
User: The large intestine produces no digestive enzymes — chemical digestion is completed in the small intestine before the chyme reaches the large intestine.
Assistant: 大肠不产生消化酶 - 化学性消化是食糜到达大肠前在小肠完成。
User: April Clarkson (Midnight): A Lieutenant of the Gotham PD, who was against Batman and was taking credit for his work.
Assistant: 艾普丽尔·克拉克森(午夜):艾普丽尔是哥谭警局的一名警督,她因反对蝙蝠侠而受到嘉奖。
User: Headache and dizziness occur immediately after the injury, but also can be long lasting.
Assistant: 另外,头痛及头晕的现象会在受伤后立即发生,并且可能持续很久。
User: Duff began dating Canadian NHL player Mike Comrie in 2007.
Assistant: 在2007年,达夫开始与NHL的球员麦克·科姆(Mike Comrie)交往。
User: In 2009, Stewart McPherson wrote that the species is "widespread and locally abundant" across its range and that most populations are "remote and not seriously threatened at present".
Assistant: 2009年,斯图尔特·麦克弗森写道,该物种在其分别范围内“分布广泛且当地丰富”,并且大部分种群“位于偏远地区,现在不会遭受到严重的威胁”。
User: However, later the aunt of Alan Kurdi revealed that the application was made only for Kurdi's uncle and was rejected because it was not complete.
Assistant: 然而,后来艾伦·库尔迪的姨妈透露,这项申请仅针对库尔迪的叔叔,因为不完整而被拒绝。
User: Cuba and Myanmar also use a similar network system that is separated from the rest of the Internet.
Assistant: 古巴和缅甸也使用类似的国家局域网系统来与万维网的其他部分隔离开来。
User: On the other hand, it is much easier to prove that such a "turning" exists and that is what Smale did.
Assistant: 另一方面,证明这样的“翻转”存在容易多了,这就是斯梅尔证明的事。
User: The Commonwealth nobility took a variety of steps to combat the crisis and keep up high production levels, burdening in particular the serfs with further heavy obligations.
Assistant: 联邦贵族采取各种手段应对危机,并维持较高的粮食产量,特别是进一步加重农奴的负担。
User: Originally, GLaDOS was designed as an artificial intelligence and research assistant meant to aid Aperture Science in competing with the Black Mesa Research Facility on the creation of portal technology.
Assistant: GLaDOS的最初设计是一位研究助理,辅助光圈科技在传送门技术上与黑山研究所(英语:Black Mesa Research Facility)竞争。
User: Fundamental Belief # 20 of the Seventh-day Adventist Church states: The beneficent Creator, after the six days of Creation, rested on the seventh day and instituted the Sabbath for all people as a memorial of Creation.
Assistant: 基督复临安息日会的《基本信仰》 第20指出: 那赐福的创造主,在六日创造大功之后,第七日便安息了,并为所有的人设立了安息日,作为创造的记念。
User: The International Crime Investigation Team of the Dutch National Criminal Investigation Department arrested Jose Maria Sison in Utrecht on August 28, 2007.
Assistant: 荷兰国家刑事调查局国际犯罪调查组于2007年8月28日在乌得勒支逮捕了西松。
User: Zimmermann was a Catholic and had two children.
Assistant: 穆勒是一位天主教徒,并且已育有两个孩子。
User: Because of this cultural conception, many date rapes are considered to be less serious than stranger rapes because the nature of the perpetrator-victim relationship, especially for those who have had a prior or current sexual relationship.
Assistant: 因为这种文化认知,约会强奸认为没有被陌生人强奸来的严重,其中也因为强奸者及受害者之间的关系,尤其在他们曾经是性伴侣,或是近期仍是性伴侣的情形时更为明显。
User: It involves several independent but related projects: Minnesota Twin Registry Minnesota Twin Study of Adult Development Minnesota Twin Family Study (Male Project) Minnesota Twin Family Study (Female Project) Sibling Interaction and Behavior Study The Minnesota Twin Registry was established in 1983.
Assistant: 它涉及几个独立但相关的项目: 明尼苏达双子档案 明尼苏达双胞胎成人发展研究 明尼苏达双胞胎家庭研究(男性项目) 明尼苏达双胞胎家庭研究(女性项目) 兄弟姐妹互动和行为研究 明尼苏达双子档案成立于1983年。
User: Spring Gardens is an important thoroughfare in Manchester city centre.
Assistant: 春天花园(Spring Gardens)是曼彻斯特市中心的一条重要街道。
User: Seating for 30 passengers.
Assistant: 30个访客车位。
User: The problem is that even though they know the obsession is false, it feels real.
Assistant: 但问题是即使他们知道此感觉是错误的,但仍感受非常真实。
User: The following day, Lavigne and Kreviazuk ate lunch together, during which Lavigne shared how she wanted the development of the album to be.
Assistant: 第二日,艾薇儿和Kreviazuk一起吃午饭,艾薇儿向Kreviazuk分享她是怎么想发展专辑的事的。
User: This was accomplished a few years later by French architect and archeologist Ernest Hebrard.
Assistant: 几年后,该规划终由法国建筑师和考古学家Ernest Hebrard完成。
User: Symbolic links are only supported on select platforms, depending on the software.
Assistant: 符号链接只支持特定的平台,这取决于软件的实现。
User: The final system formed in the eastern Caribbean Sea, crossed Hispaniola, and transitioned into an extratropical cyclone between Bermuda and the East Coast of the United States on October 28.
Assistant: 全季最后一个气旋是在东加勒比海形成,经过伊斯帕尼奥拉岛后于10月28日在百慕大和美国东岸之间转变成温带气旋。
User: In 1924 it opened the "Commercial Press Oriental Library".
Assistant: 1924年,商务印书馆创建了东方图书馆。
User: In the last act of the opening ceremony, his performance received the longest and loudest ovation of the night from the international crowd.
Assistant: 作为开幕式的最后一项节目,帕瓦罗蒂获得了在场国际观众当晚最长和最响亮的掌声。
User: His son was killed in the war, and he said that he was proud to give a son to his country.
Assistant: 他的儿子在战争中身亡,他称为将自己的儿子贡献给他的祖国而感到自豪。
User: He studied law with Simeon Baldwin from 1798 to 1799 and became a tutor at Yale from 1799 to 1802.
Assistant: 1798年到1799年,他师从Simeon Baldwin,学习法律,并且在1799年-1802年在耶鲁担任助教,1802年转为正式教职。
User: In 1969 the former student union leaders Alain Geismar and Serge July joined the group.
Assistant: 1969年,前学生会领导人Alain Geismar和Serge July加入了该组织。
User: He did not consider the incident serious and asked that it not be publicized.
Assistant: 他认为这一事件并不严重,要求不要对外宣扬。
User: The Barbados Programme of Action was produced in 1994 to assist the SIDS in their sustainable development efforts.
Assistant: 1994年制定的巴巴多斯行动纲领旨在帮助小岛屿发展中国家实现可持续发展。
User: Conversely, Armenia received a large influx of Armenian refugees from Azerbaijan, thus giving Armenia a more homogeneous character.
Assistant: 相对,亚美尼亚接收了大量从阿塞拜疆涌入的亚美尼亚族难民,使得亚美尼亚国内的主体民族的比例更高。
User: Her sacrifice for Conan and her brief return from death act out the heroic code, illustrating that self-sacrificing heroism brings "undying fame".
Assistant: 她为了柯南而牺牲自己,并且死后短暂回归来再次挽救柯南性命的行为都呈现出英勇的特质,表明自我牺牲的英雄气概带来了“不朽的名声”。
User: In order to model and study such a periodic system, one needs a mathematical "handle" to describe the symmetry and hence draw conclusions about the material properties consequent to this symmetry.
Assistant: 为了研究这样的周期系统,我们需要一个数学“把柄”来描述对称性,从而得出关于这个对称的结果的结论。
User: Grass House:Completely destroyed.
Assistant: 大花厅:全毁。
User: 0000 UTC - Tropical Depression 12W forms in the Western Pacific.
Assistant: 0000 UTC - 热带低气压 12W 于西太平洋水域中形成。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Emirates is the largest airline operating internationally in India and operates over 185 flights a week across 10 cities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目前阿联酋航空是在印度的最大的外国航空公司,每周在10个城市经营超过185个航班。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Orbital uncertainty is related to several parameters used in the orbit determination process including the number of observations (measurements), the time spanned by those observations (observation arc), the quality of the observations (e.g. radar vs. optical), and the geometry of the observations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种不确定性与几种始用在轨道上的参数有关,包括观测 (测量) 的数量、这些观测间的时间间隔 (资料弧)、观测的品质 (像是雷达还是光学) 和观测站间的几何关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first sports involved were water sports such as rowing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最先开采的水源是井水,例如渗渗泉流出的咸水。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Piazzi observed Ceres a total of 24 times, the final time on 11 February 1801, when illness interrupted his observations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
皮亚齐总共观测这颗星24次,最后一次是在1801年2月11日,因为命而打中断了他的观测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Vice-president John Dustin Archbold took a large part in the running of the firm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:副主席约翰·阿奇博德(John Archbold)主持公司的大部分运作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 16 November, more than 70 percent of Harasta was under the control of the Army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
到了11月16日,Harasta超过70%的地区被政府军控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
HMS Lion and Tiger both fired salvos at the ship before turning their attention to the battlecruiser SMS Derfflinger; Pillau's official record states that the British shooting was very inaccurate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
狮号(英语:HMS Lion (1910))和虎号都向该舰发射了炮弹,然后转而瞄准战列巡洋舰德夫林格号;皮劳号的官方记录表明,英国人的射术非常拙劣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the 1960s Norton's incorporated the other Savile Row firm of J. Hoare & E. Tautz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1960年代,诺顿与另外一家萨佛街的裁缝店霍尔与陶兹(J. Hoare & E. Tautz)合并。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In March 1864, while photographing California Governor Frederick Low, Ethan Biggs and his wife, Margaret Light Shines (Jacob's daughter), decide to see the Indian Territory, and they take a stagecoach to Denver.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1864年3月,在为加利福尼亚州州长弗雷德里克·洛拍照时,伊森·比格斯与妻子玛格丽特·光照决定去看一看印第安领地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In July, 1975, the church parish bishop appointed church parish Father Liu Chihch'ao to the position of assistant director.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1975年7月,教区主教指派教区司铎刘志超神父出任副校长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some buildings, like the Gravensteen, are very old, while buildings like Lipsius and Gorlaeus are much more modern.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些建筑非常老旧,例如Gravensteen(现为莱顿的国际办公室);而有些很有现代感,如Lipsius以及Gorlaeus。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first Nijmegen University was founded in 1655 and terminated around 1680.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最早的奈梅亨大学创建于1655年,1680年终止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On September 13, 2004, the Ontario Court of Appeal declared the Divorce Act also unconstitutional for excluding same-sex marriages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2004年9月13日,安大略省上诉法院声明离婚法也违反宪法,因为离婚法不包括同性婚姻,该法庭规定将同性婚姻加入离婚法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The periodicity of this offset may be the most reliable way to detect extrasolar planets around close binary systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种偏移量的周期性可能会是检测围绕着密接联星系的系外行星最可靠的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While HTTP is stateless, RTSP has state; an identifier is used when needed to track concurrent sessions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然HTTP是无状态的,但RTSP具有状态; 当需要跟踪并发会话时使用标识符。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sometimes also antimetrical networks are of interest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有时,反对称网络也是可以利用的性质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 2009 a group of Kenyan women organised a week-long sex strike aimed at politicians, encouraging the wives of the president and prime minister to join in too, and offering to pay prostitutes for lost earnings if they joined in.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2009年4月,一些肯尼亚女性发动针对政客的性罢工,并鼓励总统和总理的妻子加入,甚至承诺会补偿因此给妓女带来的损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: External scenes, some with Matt Damon, were filmed in Wadi Rum, a UNESCO world heritage site located in Jordan, over eight days in March 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马特·达蒙在场的部分外景于2015年3月在联合国教科文组织世界遗产地约旦瓦地伦取景,一共拍了八天。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since 1526, the kings of Bohemia had all been members of the House of Habsburg; since 1555, these kings had also been Holy Roman Emperors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自1526年起,波西米亚国王由哈布斯堡家族成员担任,从1555年开始,神圣罗马皇帝兼任波西米亚国王。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The International Paneuropean Union, also referred to as the Paneuropean Movement and the Pan-Europa Movement, is the oldest European unification movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国际泛欧联盟(International Paneuropean Union)是最始主张进行欧洲统一运动(European unification movement),或称泛欧运动(Paneuropean Movement,Pan-Europa Movement)的一个组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Gentium Basic has the same weight as the previous Gentium fonts, while Gentium Book Basic is set at a slightly heavier weight for use in publishing books at small point sizes, or under certain printing conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Gentium Basic与先前的Gentium字型有着相同的字重,而Gentium Book Basic则被设定为有着稍厚的字重以便用于在小字级的书上印刷出版,或是其他某些印刷条件。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In February 2009, after the murder of businessman Zhao Suiqin (赵遂勤) from Henan, 214 Chinese-owned shops held a work stoppage to protest the slow police investigations of violence against them; some Senegalese merchants also closed their shops in solidarity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2009年2月,在河南商人赵遂勤遭到谋杀事件之后,有214家中资企业停牌,抗议警方对他们的暴力调查缓慢,一些塞内加尔商人也团结一致地关闭了他们的商店。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Soviet Union developed different rover concepts in the Lunokhod series and the L5 for possible use on future crewed missions to the Moon or Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而苏联则在Lunokhod计划使用不同的构想,而且可能使用在未来的月球或火星探测。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many other companies contacted Rahman to post their companies' and products' ads on his website.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但其他的许多公司联系莫尼斯,想要张贴他们的公司或产品的广告到他的网站。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These revealed a number of the missile's rocket motors had developed cracks that could have resulted in them exploding when launched.
Assistant: 这揭示了一些导弹的火箭发动机产生了裂缝,可能导致它们在发射时爆炸。
User: Starting with version 3.0, Mozilla Firefox uses a "private" XULRunner, meaning the framework is installed locally in the application directory.
Assistant: Mozilla Firefox自3.0版本开始使用一个私用的XULRunner,将框架直接安装在应用程序目录中。
User: After five months of blockade, Thomas surrenders and is delivered to Michael, seated on a donkey and bound in chains.
Assistant: 在历经五个月的封锁后,托马斯被迫投降,被带到了米海尔二世前,用铁链捆住坐在驴子上。
User: On his way to Sylhet, Ibn Battuta was greeted by several of Shah Jalal's disciples who had come to assist him on his journey many days before he had arrived.
Assistant: 在前往锡尔赫特途中,伊本·巴图塔受到了几位沙阿·贾拉勒的门徒欢迎,他们在他到达前几天前来协助他旅行。
User: They were also named in civil lawsuits brought in 2007 by investors, including Barclays Bank, who claimed they had been misled.
Assistant: 在2007年前贝尔斯登经理被投资人提起民事诉讼,这些投资人中包括巴克莱银行,皆声称他们被贝尔斯登误导。
User: At least nominally, he ruled over León, the ancient capital of the kingdom won from the Moors in the eighth century, and Barcelona, the greatest of the Catalan cities.
Assistant: 至少在名义上,他统治了雷昂,8世纪从摩尔人手中夺回的王国古老首都,以及巴塞罗那,最大的加泰罗尼亚城市。
User: Between 15 and 22 July, 65 people died from the heat, including 11 on 21 July and 13 on 23 July.
Assistant: 其中在7月15日至22日期间已造成65人死亡,刷新单周内死亡人数最多的纪录,尤其在21日有11人死亡、23日则有13人死亡。
User: His cabin in Camp Half-Blood is Cabin 3 in which Percy is the sole permanent occupant.
Assistant: 混血营为其设置三号小屋,通常只有波西住在这里。
User: The landslide prompted the rebuilding of six classrooms, to be reopened in 1998.
Assistant: 山泥倾泻导致该校需要重建山上的6个课室,并于1998年完工。
User: Iraqi authorities later stated that they had regained control of the road.
Assistant: 但伊拉克方面否认,宣称已经重夺机场的控制权。
User: The definition of social progress was tied to adherence to Western socio-cultural norms.
Assistant: 社会进步的定义是与西方的社会文化价值结合。
User: All Windows NT-based operating systems since Windows 2000 introduced real-time file protection, called Windows File Protection (WFP).
Assistant: 从Windows 2000开始的所有基于Windows NT的操作系统都引入了实时文件保护,它被称为Windows文件保护(WFP)。
User: Since then the constitution has been amended twenty-four times, most recently in 2008.
Assistant: 自颁布以来,其历经24次宪法修正,最近一次在2008年。
User: A quasi-religious group of "Fourths" from Earth, led by Dr. Avram Dvali, lives in the desert seeded by falling dust.
Assistant: 一个来自地球的第四年期准宗教组织,由阿夫拉姆德瓦利博士领导,住在受落尘播种的沙漠。
User: It is also vaguely related to the Latin counterpart dies Mercurii, "Day of Mercury".
Assistant: 意思是拉丁语的“Dies Mercurii”(水星之日)。
User: DMR Tier II covers licensed conventional radio systems, mobiles and hand portables operating in PMR frequency bands from 66–960 MHz.
Assistant: DMR II代标准允许工作在66-960MHz的PMR频段的传统无线电系统、移动电话和手提便携式设备上使用。
User: He is the Chinese record holder outdoors with a throw of 20.41 metres and the Asian record holder indoors with a mark of 20.16 m.
Assistant: 他以20.41米的成绩为中国户外纪录保持者,以20.16米的成绩为亚洲室内纪录保持者。
User: If not enough members are present, the decision is invalid.
Assistant: 若不足法定出席人数,则表决无效。
User: So we have solid reason to believe that some intelligence officers accompanied and guided these transactions.
Assistant: 因此,我们有充分的理由相信,一些情报官员陪同并指导了这些交易。
User: The Constitution establishes a semi-presidential system that encompasses strong executive power and increased independence for the president.
Assistant: 宪法建立了一个半总统制,即包括强有力的行政权力与增加总统的独立性。
User: She has a long jump best of 7.33 m and holds the indoor world record mark of 15.36 m in the triple jump.
Assistant: 她最好的跳远成绩是7.33米,并创造了室内三级跳远15.36米的世界纪录。
User: In 1582, Jesuits once again initiated mission work inside China, introducing Western science, mathematics, astronomy, and cartography.
Assistant: 1582年 - 传教士开始在中国工作,介绍西方科学、数学、天文学。
User: Unlike members of the closely related genus Agama, the third (middle) toe is the longest instead of the fourth.
Assistant: 与其他飞蜥科成员不同,第三趾(中趾)是最长的趾,而不是第四趾。
User: Lady Jane was declared queen on 10 July.
Assistant: 琴于7月10日被宣布为女王。
User: Bacteria and protozoans that are amenable to treatment include Shigella Salmonella typhi, and Giardia species.
Assistant: 可治疗的细菌和原虫包括志贺杆菌 Salmonella typhi,和贾第鞭毛虫等。
User: The incident, though, raised questions about the value of maintaining a supposedly "symbolic" office that still possessed many key political powers and what an Australian president with the same reserve powers would do in a similar situation.
Assistant: 但是,这一事件仍然引起了对于持有许多政治权力的“象征性”职位予以保留的利弊、以及一个澳洲人担任的总统在类似情况下会如何行使类似的保留权力的辩论。
User: The city chose not to appeal the decision.
Assistant: 城城决定不挑战。
User: Since then, a growing number of airlines have introduced the system.
Assistant: 之后,越来越多的航空公司也开始采用网络报到系统。
User: Version 2.0, entitled GML in JPEG 2000 (GMLJP2) Encoding Standard Part 1: Core was approved 2014-06-30.
Assistant: 01-18 2.0版,题为GML在JPEG 2000(GMLJP2)编码标准第1部分:核心被批准2014-06-30。
User: Premiers again in 67,69 and 70.
Assistant: 普洛尼克数,为69与70的乘积。
User: World Smile Day® is celebrated on the first Friday in the month of October every year.
Assistant: 世界微笑日 (英语:World Smile Day)是指每年10月的第一个星期五。
User: Opačić and Bajić were convicted and each sentenced to 28 years in prison, while Martinović was acquitted.
Assistant: 欧帕奇基与巴耶奇被定罪并判处28年监禁,而马蒂诺维奇无罪。
User: There have been three fires in the tunnel, all on the heavy goods vehicle (HGV) shuttles, that were significant enough to close the tunnel, as well as other more minor incidents.
Assistant: 英法海底隧道内曾发生过三起火灾,全部发生在载重汽车摆渡列车上,且严重至须关闭隧道;另有其他许多小的意外事件。
User: BusinessWeek listed the Master Chief among several video game characters who have been branded beyond their respective video games, "helping them transcend the very medium in the process".
Assistant: 《商业周刊》将士官长列入几名已超越各自电子游戏品牌的电子游戏角色名单中,并称之为“协助它们在这个过程中超越其媒介”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Standing at a height of 120 m, it still retains its impact against the modern skyline of the city.
Assistant: 它高达120米,至今仍然影响着该市现代的天际线。
User: All three were later found innocent and were released.
Assistant: 后查明无罪,释放。
User: Some scholars argue that the horse chariot was most likely a product of the ancient Near East early in the 2nd millennium BCE.
Assistant: 有些学者认为马战车很可能是公元前2千纪古代近东的产物。
User: O'Neil and Adams introduced a new villain named Ra's al Ghul, and would also revitalize the Joker by bringing him back to his roots as a homicidal maniac who murders people on a whim.
Assistant: 奥尼尔和亚当斯介绍了一个名叫拉斯奥古的新反派,并且还让小丑回归到他的本源,成为会因为一时兴起而杀人的一个疯子。
User: They have been used to classify proteins with up to 90% of the compounds classified correctly.
Assistant: 用于医学中分类蛋白质,超过90%的化合物能够被正确分类。
User: The Jewish Agency backed Weizmann's recommendation to cease activities, a decision reluctantly accepted by the Haganah, but not by the Irgun and the Lehi.
Assistant: 犹太事务局支持魏兹曼的建议,即停止活动,但哈加纳不愿意接受这个决定,而伊尔贡 和Lehi接受了。
User: In his 1977 essay entitled "Zeitgeschichte im Wandel der Interpretationen" published in the Historische Zeitschrift journal, Bracher argued that the student protests of the late 1960s had resulted in a "Marxist renaissance" with the "New Left" exercising increasing control over the university curricula.
Assistant: 在他1977年发表在《Historische Zeitschrift》杂志上的题为《Zeitgeschichte im Wandel der Interpretationen》的短文中,布拉赫提出1960年代末的学生运动导致“马克思主义的复兴”并伴随“新左翼”运动日益掌控大学课程。
User: The curve is a straight line if and only if all the control points are collinear.
Assistant: 曲线是直线的充分必要条件是所有的控制点都位在曲线上。
User: With effect from 2009, Secondary One to Four students offering French, German and Japanese need only attend lessons at MOELC once a week.
Assistant: 从2009年开始,提供法语,德语和日语的中一至中四学生只需每周一次在MOELC上课。
User: She appeared in Mo with Julie Walters and David Haig.
Assistant: 她出现在莫与朱莉·沃尔特斯和大卫·黑格。
User: Archaeological remains from Cishan sum up to over 300 storage pits, 80 with millet remains, with a total millet storage capacity estimated for the site of about 100,000 kg of grain.
Assistant: 从磁山出土的考古遗迹总共超过300个储藏坑,有80个有粟的残留物,据估计该遗址的总共约可储存100,000公斤的粮食。
User: The Court was established on 21 January 1959 on the basis of Article 19 of the European Convention on Human Rights when its first members were elected by the Consultative Assembly of the Council of Europe.
Assistant: 欧洲人权法法院是在《欧洲人权公约》第19条的基础上,于1959年1月21日成立,它的第一批成员由欧洲委员会协商会议选出。
User: After disappointing results in the 1989 and 1994 general elections, the nascent party fared particularly well in the 1998 and 2002 elections.
Assistant: 在经历1989年与1994年两次令人失望的选举后,该党从1994年至2002年间的选举表现都十分突出。
User: Bernoulli also wrote a large number of papers on various mechanical questions, especially on problems connected with vibrating strings, and the solutions given by Brook Taylor and by Jean le Rond d'Alembert.
Assistant: 伯努利也发表了大量关于不同机械问题的论文,特别是关于振动弦问题的,以及布鲁克·泰勒和达朗贝尔的解法。
User: Every discrete space is totally disconnected.
Assistant: 所有离散空间都是完全不连通空间。
User: These works use propaganda images of the Cultural Revolution and contemporary logos from Western advertisements.
Assistant: 这些作品使用了文化大革命的宣传画图片以及现代西方商品的标志。
User: Water mazes have been used to test discrimination learning and spatial learning abilities.
Assistant: 水迷宫被用来测试辨别学习和空间学习能力。
User: Swift uses images of Hollywood romance, islands and going undercover so that "no one has to know".
Assistant: 斯威夫特使用好莱坞浪漫,岛屿和卧底的图像,以便“没有人知道”。
User: And I believe the Son to be subject and obedient in all things to God the Father.
Assistant: 但子有天下,归尊于父;父有天下,传之于子。
User: The circuit is located within the famous Aintree Racecourse and used the same grandstands as horse racing.
Assistant: 该赛道在著名的安树马场(英语:Aintree Racecourse)内,并使用与赛马相同的看台。
User: Siphons may be of any size.
Assistant: 诡雷可以是任何大小。
User: In 1979, Weyrich was in a discussion with Falwell when he remarked that there was a "moral majority" of Americans ready to be called to political action.
Assistant: 1979年,Weyrich与Falwell进行了一次讨论,当时他说有一个“道德多数”的美国人准备被召集到政治行动。
User: These princes, rather than the Mamluks of Cairo themselves, actually fought and won the First Battle of Homs.
Assistant: 这些诸侯而不是开罗自己的马木留克,居然战斗并赢得第一霍姆斯战役。
User: As a result, the Navy and Marine Corps have a close relationship, more so than with other branches of the military.
Assistant: 因此,海军陆战队与海军间相较于其他军种有更紧密的关系。
User: The Sinking of the Lusitania (1918) is a silent animated short film by American cartoonist Winsor McCay.
Assistant: 《卢西塔尼亚号的沉没》(英语:The Sinking of the Lusitania)是一部1918年的无声动画短片,由美国漫画家兼动画师温瑟·麦凯创作。
User: During the Greek and Roman periods, Oxyrhynchus had temples to Serapis, Zeus-Amun, Hera-Isis, Atargatis-Bethnnis and Osiris.
Assistant: 在希腊和罗马时期,俄克喜林库斯建有崇拜:Serapis、宙斯-阿蒙、赫拉-艾西斯、Atargatis-Bethnnis 和欧西里斯的神殿。
User: This attack was captured on video.
Assistant: 此成就被录像捕获。
User: If this were done, Earth would still face many problems, such as: Using sulfates causes environmental problems such as acid rain Using carbon black causes human health problems Dimming causes ecological problems such as changes in evaporation and rainfall patterns Droughts and/or increased rainfall cause problems for agriculture Aerosol has a relatively short lifetime The solution advocated is transporting sulfates into the next higher layer of the atmosphere - stratosphere.
Assistant: 如果真这样做了,地球仍然将面临很多问题,比如: 使用硫酸盐可能引起诸多环境问题,比如酸雨 使用碳烟会导致一些健康问题 变暗会引起生态问题,比如蒸发和降雨模式的改变 干旱和降雨的增加会对农业产生不良影响 气溶胶在大气中的生命史较短 实际中被支持的方法是,播撒硫酸盐到更高层的大气(平流层)中。
User: When it occurs, the processor can execute four FLOPs per cycle.
Assistant: 当这种情况发生后,处理器就能在每个周期执行四个指令(4 FLOPS)。
User: Despite some initial problems, the first 261-P prototype cannon was produced in 1957.
Assistant: 尽管存在一部分的初步问题,但在1957年,他俩在235号工厂生产了第一门261-P原型机炮。
User: This is a large improvement over what was once only a single bus route, SBS Transit (now operated by Go-Ahead Singapore)'s Service 82, which used to serve the area along Punggol Road.
Assistant: 这是一个很大的改进,曾经只有一个单程巴士路线,新捷运(现由Go-Ahead (新加坡)运营)的服务82,曾用于榜鹅路沿线地区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The book also indicated that according to Japanese statistics of 1932, there were around 105 Taiwanese living in Malaya (including Singapore).
Assistant: 同书也提到,根据日本人在1932年所做的统计,当时居住在马来亚(包括新加坡)的台湾人,总数有105人。
User: INFORMS Fellow.
Assistant: 联络同伴。
User: "The ties that bind.
Assistant: ”指束缚。
User: Solutions of inorganic fluorides in water contain F− and bifluoride HF− 2.
Assistant: 无机氟化物的水溶液含有F−和氟化氢根离子HF2−。
User: During the summer, they may rest outside their den during the night, and sleep underground during the heat of the day.
Assistant: 它们是夜间活动的,但在交配季节时,在日间也可以见到它们。
User: The device is the core component of the time machine.
Assistant: 机械,是《时之砂》的核心元素之一。
User: Adobe Reader contains "disabled features" for use of XFA Forms, that will activate only when opening a PDF document that was created using enabling technology available only from Adobe.
Assistant: Adobe Reader包含使用XFA表单的“禁用特性”,仅在打开只来自Adobe的可行的技术创建的PDF文档时激活。
User: Tymoshenko favours close relations with the EU, including the creation of a free trade area between Ukraine and the EU and later a full membership of the Union.
Assistant: 季莫申科赞成与欧盟发展紧密关系,包括建立乌克兰与欧盟的自由贸易区,以及最好是能够在2015年成为会员。
User: For example, beef products and leather are joint products.
Assistant: 例如:牛皮和牛肉的关系便是连带产品。
User: Other third party sources state the same as well.
Assistant: 但该公会其他的成员应该也会跟你说同样的话。
User: After the Meiji Restoration, the shipyards concentrated on civilian applications, and in 1870 launched its first western-style commercial steam vessel.
Assistant: 明治维新后,兵库屋的造船厂开始专注于生产民用船,并于1870年建造了第一个民营造船所建造的洋式木造外轮汽船。
User: Most of these records relate to human spaceflights, but some unmanned and animal records are listed as well.
Assistant: 这里的大部分记录都与载人航天有关,但是少数无人航天和载犬航天也被包括在这个列表里。
User: Later worked as a football manager.
Assistant: 后来是足球社的管理人。
User: In 2001, most came from Afghanistan, Iraq, and Iran, but African countries were also represented.
Assistant: 2001年,大部分被收容者都来自阿富汗、伊拉克和伊朗,但来源地中也有非洲和东欧国家。
User: The first Singularity Summit took place in 2006 at Stanford University.
Assistant: 而全世界第一次技术奇异点会议于2006年5月于斯坦福大学举行。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since the photon absorption depth exceeds the electron escape depth, as the released electrons eventually slow down, they dissipate their energy ultimately as heat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为光子吸收深度超过电子逃逸深度,发射的电子速度最终减缓,能量以热的形式耗散。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From 1981 to 1996, McCarthy worked at First Interstate Bancorp in several finance and planning positions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1981年到1996年,麦卡锡在First Interstate Bancorp工作,担任过多个财务和计划职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:March 5: The Directory approves Bonaparte's plan to invade Egypt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
三月五日:督政府批准拿破仑入侵埃及的方案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 1495 to 1497, Sten successfully repelled a Russian invasion of Finland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1495年至1497年,斯顿·古斯塔松成功地击退了入侵芬兰的俄罗斯军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The president of the ferry company was also later found dead in a suspected suicide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:渡轮公司的总裁后来也被发现疑似自杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Joint Intelligence X Coordinates all the other departments in the ISI.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联合情报处X(JIX),负责协调三军情报局其他所有的部门。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The last common ancestor of animals possessed the biochemical toolkit necessary for vision, and more advanced eyes have evolved in 96% of animal species in six of the ~35 main phyla.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些动物的最近共同祖先有视觉需要的生物化学机能,动物门的分类共有35种,其中有6个门中的96%种的动物有较复杂的眼睛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both groups felt that an enemy nation could deliberately flood the U.S. with false UFO reports, causing mass panic and allowing them to launch a sneak attack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两者都认为,敌对国家能够故意利用虚假的不明飞行物报告淹没美国,制造大规模恐慌,并允许他们偷偷地发动袭击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With such a large Yan army held at bay, the Tang were able to use the resources to gather more troops for combat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因如此大规模的燕军无法近身,唐朝得以利用资源组建更多的军队作战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Caching of proxy auto-configuration results by domain name in Microsoft's Internet Explorer 5.5 or newer limits the flexibility of the PAC standard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Microsoft的IE5.5或更高版本浏览器提供的基于域名的代理自动配置缓存机制限制了PAC标准的灵活性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The earliest depictions of black speech came from works written in the eighteenth century, primarily by white authors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最早对黑人口语的描述来自于18世纪的文学作品,其作者主要是白种人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Approximate cost at that time was $11.5 million.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时的累积销量约为11.5万张。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For example, the "Sue" T.-rex specimen apparently died from a massive bite to the head, which could only have been inflicted by another tyrannosaur.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
早期理论认为,“苏”似乎是因为头部遭受咬伤而死亡,只有其他的暴龙类才能做出这种攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The child is "bombarded" by "prescriptive" messages which it has to translate and make sense of — 'messages of gender assignment, all those provided by the adults close to the child: parents, grandparents, brothers and sisters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:儿童受到一些“指定”信息的“冲击”,而这些信息儿童必须将之进行翻译并理解,所有这些性别指认的信息都是由儿童身边的成人提供的:父母,祖父母,兄弟姐妹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While the 22 province-level divisions are the primary administrative divisions of PNG, the regions are quite significant in daily life, as they are often the basis for organisation of government services (such as police), corporate operations, sporting competitions, and even the machinations of politics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然二十二个省级行政区才是国家的主要行政区划,但是这些地区在日常生活中相当重要,因为它们往往是组织政府服务(如警察),企业运作,体育比赛的基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Intermediate language — language of an abstract machine designed to aid in the analysis of computer programs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中间语言(英语:Intermediate language),在计算机科学中,是指一种应用于抽象机器(abstract machine)的程式语言,它设计的目的,是用来帮助我们分析计算机程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, many Chinese cities included govern territories that extend well beyond the traditional "city proper" into suburban and rural areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中国城市管理了远远超出传统的“市区”的区域,延伸到了郊区和乡村地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, philosophers have used the terms in very different ways.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过,也有哲学家会以很不同的方式使用这些词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NMR spectra are often calibrated against the known solvent residual proton peak instead of added tetramethylsilane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
NMR波谱通常相对于已知的溶剂残余质子峰值,而不是添加的四甲基硅烷进行校准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The fighting started on 5 June 2012, in Al-Haffah, when a large concentration of FSA rebels attacked and captured the town's police stations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这场战役开始于2012年6月5日,当时大批FSA武装分子集合起来袭击并占领了该镇的警察局。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The current form garbanzo comes directly from modern Spanish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
现代拉帕努伊语则引入了西班牙语的连词。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It is argued that using income as the only threshold ignores the multidimensional aspect of child poverty, which includes consumption requirements, access to resources and the ability to interact in society safely and without discrimination.
Assistant: 争议认为,使用收入作为唯一的门槛忽视了儿童贫困的多维性,包括消费需求、资源的获取以及安全且无歧视地在社会中交往的能力。
User: In March 2003, the SCO Group accused IBM of violating their copyright on UNIX by transferring code from UNIX to Linux.
Assistant: 2003年3月,SCO Group指责IBM把UNIX的代码移植到Linux侵犯了他们的版权。
User: One of the most notable features of the building was the Axum Obelisk which stood in front of the agency seat, although just outside the territory allocated to FAO by the Italian Government.
Assistant: 该建筑最著名的特征之一是阿克苏姆方尖碑,尽管刚好处于意大利政府分配给粮农组织地域的外部,但立于机构所在地前面。
User: What's in it for him?". charlotteobserver.
Assistant: ’‘何在?’曰:‘在慈恩寺看戏场。
User: Morgan Spector portrayed Frank Capone in the fourth season of the HBO television show Boardwalk Empire.
Assistant: 摩根·斯佩克特在HBO电视剧《酒私风云》第四季中饰演法兰克·卡彭。
User: Kathy Brier (born March 10, 1975) is an American actress and singer, known for her work on ABC soap opera One Life to Live and the Broadway production of Hairspray.
Assistant: 凯西·布瑞尔(英语:Kathy Brier,1975年3月10日-)是一名美国女演员和歌手,她出名在ABC肥皂剧《One Life to Live(英语:One Life to Live)》和百老汇《Hairspray(英语:Hairspray (musical))》的演出。
User: Other related CDs include feel/Go dream: Yuna & Tidus which, released in Japan by DigiCube on October 11, 2001, featured tracks based on Tidus' and Yuna's characters.
Assistant: 《feel/Go dream: Yuna & Tidus》由DigiCube于2001年10月11日在日本发行,收录与角色提达及尤娜有关的曲目。
User: A ring is called Artinian (after Emil Artin), if every descending chain of ideals R ⊇ I0 ⊇ I1 ... ⊇ In ⊇ In + 1 ⊇ ... becomes stationary eventually.
Assistant: 一个环称为阿廷环(以埃米尔·阿廷命名),如果任何理想的降链 R ⊇ I0 ⊇ I1 ... ⊇ In ⊇ In + 1 ⊇ ... 最终变成稳定的。
User: The horah (הורה), which is somewhat different from that of some of the Eastern European countries, is widespread in the Jewish diaspora and played a foundational role in modern Israeli folk dancing.
Assistant: 犹太人的霍拉舞与东欧的霍拉舞有所不同,它因犹太人的广泛散居流传开来,在现代以色列民间舞蹈中起到基础性作用。
User: These paintings are now housed in the Imperial War Museum.
Assistant: 目前这幅油画收藏于帝国战争博物馆。
User: The traditional heritage place of genital piercings is assumed to be South East Asia, with traditional piercings being found in tribes ranging from India to Borneo.
Assistant: 生殖器穿洞的传统起源地被认为是东南亚,从印度到婆罗洲的部落中皆有发现生殖器穿洞的传统。
User: The first X-4 (serial number 46-676) was delivered to Muroc Air Force Base, California, in November 1948.
Assistant: 1948年11月,第一架X-4(编号46-676)被送到加利福尼亚州爱德华空军基地。
User: Daniel Sampson was hanged for the murder of two boys.
Assistant: 辛普森被指控犯下这两宗谋杀。
User: The African Union described the takeover as a military coup d'état.
Assistant: 非洲联盟形容这次接管为一次武装政变。
User: Designed as a light twin turboprop transport suitable for a variety of civil and military roles, the MU-2 first flew on 14 September 1963.
Assistant: MU-2设计成轻型双发涡桨货机,适用于各种民用和军事角色,首飞于1963年9月14日。
User: The quadrangle covers the area from 90° to 135° west longitude and 0° to 30° north latitude on Mars and contains most of the Tharsis Rise.
Assistant: 塔尔西斯区覆盖了火星西经90°至135°、北纬0°至30°的区域,包括了塔尔西斯高地的大部分。
User: Prisoners who had bribed officers and intimidated other inmates lost their privileges under Osborne's regime.
Assistant: 在奥斯本的管治下,曾经行贿狱警和恐吓其他囚犯的囚犯失去了他们的特权。
User: The situation there is already very abstract.
Assistant: 上述情况已十分抽象难解了。
User: Targets included the French embassy and the headquarters of Burkina Faso's military.
Assistant: 袭击目标包括法国使馆和布基纳法索军队(英语:Military of Burkina Faso)总部。
User: The creation of light produced a sensitive method of analysis that can now be applied to a wide variety of biological and medical uses, including determining if an individual has an HIV and analyzing DNA.
Assistant: 利用电致化学产生的光可用于敏感性分析,目前可应用于各种生物和医学用途上,包括确定个体是否具有HIV或分析DNA等。
User: Due to the area's arid climate, its annual precipitation is only 200 mm (7.9 in).
Assistant: 各拉丹冬峰地区属干旱气候,年降水量仅200毫米(7.9英寸)。
User: Relational ethics also help researchers understand difficult issues such as conducting research on intimate others that have died and developing friendships with their participants.
Assistant: 关系伦理学可以帮助研究者了解困难论题,例如,对于已过世的亲人做相关研究,跟研究的参与者建立友情。
User: In early 1907, he wrote to Saint-Gaudens proposing that an Indian war bonnet be added to the obverse of the cent: "I feel very strongly that on at least one coin we ought to have the Indian feather headdress.
Assistant: 1907年初,他给雕塑家去信,提议在分币正面增加美洲原住民(印第安人)风格头饰:“我强烈认为,我们应当在至少一种硬币上采用印第安羽毛头饰。
User: This work culminated in a report by Draize, his laboratory assistant, Geoffrey Woodard, and division chief, Herbert Calvery, describing how to assess acute, intermediate, and chronic exposure to cosmetics by applying compounds to the skin, penis, and eyes of rabbits.
Assistant: 德莱兹和杰弗里·伍达德(Geoffrey Woodard),他的实验室助手,及分部主管赫伯特·加略(Herbert Calvery)在他们的工作报告中,描述了如何通过在兔子的皮肤,阴茎,和眼睛应用化合物,以评估急性,中期及长期接触化妆品的影响。
User: The family sits down to dinner after the funeral, fueled by Violet's brutal "truth telling", which results in Barbara pouncing on her mother.
Assistant: 葬礼后,整家人坐下来吃了一顿令人尴尬的晚餐,在维奥利特粗暴地诚实“说真话”的刺激下,导致芭芭拉跳上她母亲的身上扭打起来。
User: Pakistan Army personnel and helicopters were also sent to the area for search and rescue operations.
Assistant: 巴基斯坦陆军也派出士兵与直升机展开搜索救援行动。
User: Socorro Gurón.
Assistant: 加农系。
User: A music video was produced.
Assistant: 制作有音乐视频。
User: It was mostly welcomed by the youth.
Assistant: 很受年轻女性欢迎。
User: Its mission is to provide leadership and support for zoos, aquariums, and partner organizations of the world in animal care and welfare, conservation of biodiversity, environmental education and global sustainability.
Assistant: 它的任务是提供动物园与水族馆有关动物保健和福利,支持生物多样性保护,环境教育,全球持续发展。
User: On the other hand, recent studies have indicated that most copulatory vocalizations in women do not accompany their own orgasm, but rather their partner’s ejaculation.
Assistant: 另一方面,也有学者指出大部分的女性叫床不一定伴随着自身的高潮,而是和性伴侣的射精有关。
User: On the other hand, Mexico City is also home to large communities of expatriates and immigrants, most notably from the rest of North America (U.S. and Canada), from South America (mainly from Argentina and Colombia, but also from Brazil, Chile, Uruguay and Venezuela), from Central America and the Caribbean (mainly from Cuba, Guatemala, El Salvador, Haiti and Honduras); from Europe (mainly from Spain, Germany and Switzerland, but also from Czech Republic, Hungary, France, Italy, Ireland, the Netherlands, Poland and Romania), from the Middle East (mainly from Egypt, Lebanon and Syria); and recently from Asia-Pacific (mainly from China and South Korea).
Assistant: 另一方面,墨西哥城是侨民和移民的大型社区的发源地,移民大多来自北美(美国和加拿大)和南美洲(主要来自阿根廷和哥伦比亚,但也有巴西、智利、乌拉圭和委内瑞拉的移民)、中美洲和加勒比地区(主要来自古巴、危地马拉、萨尔瓦多、海地和洪都拉斯);欧洲(主要来自西班牙,德国和瑞士,也有捷克共和国、法国、意大利、爱尔兰、荷兰、波兰和罗马尼亚),中东(主要来自埃及、黎巴嫩和叙利亚);最近亚太地区(主要来自中国大陆和台湾、日本、韩国)的移民也在增加。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The software is specifically designed to allow users to download all their images and text that have been uploaded at any time.
Assistant: 本软件允许用户在下载其上载的一切图像和文字资料。
User: And I'll drop the two of them here and, hopefully, they'll hit the ground at the same time.
Assistant: 我会在这里落下它们,希望它俩能同时到达地面。
User: Also important, sophisticated ADLs allow for early analysis and feasibility testing of architectural design decisions.
Assistant: 复杂的ADL允许架构设计决策的早期分析和可行性测试。
User: Under Soviet Turkmenistan the Kurds had their own newspapers and schools, but since the independence of Turkmenistan, the Turkmen President Saparmurat Niyazov had closed almost all non-Turkmen schools.
Assistant: 在苏联时代他们有自己的报章和学校,但独立后总统尼亚佐夫关闭所有非土库曼人学校。
User: Some freed coolies (and later immigrants) established many small businesses.
Assistant: 一些重获自由的苦力(以及之后的移民)建立了许多小型业务。
User: Many open source projects also co-locate their events at The Linux Foundation events to take advantage of the cross-community collaboration with projects in the same industry.
Assistant: 许多开源项目还将其活动与Linux基金会活动相结合,以利用跨行业与同行业项目的合作。
User: The power shift in Europe invigorated movements for independence in colonies like Mozambique and Angola, and the new Portuguese government began a decolonisation process for East Timor.
Assistant: 葡国放弃海外殖民地激发了莫桑比克和安哥拉的独立运动,非殖民化进程也开始在东帝汶起步。
User: The play has a twist ending, which the audience are traditionally asked not to reveal after leaving the theatre.
Assistant: 该剧也以其大逆转结局,在传统上要求观众离开剧院后不要揭开真相。
User: One guard was injured by shrapnel.
Assistant: 一名旁观者被射伤肩胛。
User: Following North Korea's test-firing of a medium-range ballistic missile from its eastern port of Sinpo into the Sea of Japan on April 5, which came a month after four ballistic missiles were fired towards the Sea of Japan, tensions increased as U.S. president Donald Trump had said the U.S. was prepared to act alone to deal with the nuclear threat from North Korea.
Assistant: 4月5日在新浦市东部港口将中程弹道导弹射入日本海一个月后,朝鲜又向日本海发射发射四枚弹道导弹,美国总统唐纳德·特朗普大为紧张,表示美国准备单独采取行动应对朝鲜核威胁。
User: Auctions are held every Wednesday and Saturday.
Assistant: 每周三和周六举办集市。
User: SimPark Seaman – a virtual pet game that simulates the raising of a talking fish that develops into a frog-like creature.
Assistant: SimPark Seaman — 电子宠物游戏,模拟养育一只会说话的人面鱼。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His talent was recognised by scout Antonio Mora, and he was acquired by the Vicenza youth team at age 13 for £300 (500,000 Lit).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的天赋被球探安东尼奥·莫拉的赏识,他在13岁时被维琴察青年队以300英镑收购。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Decreasing wind shear and moderate outflow would allow the system to intensify into a tropical storm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于风切变逐渐减退,并且有适中的外流促进发展,系统增强成热带风暴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In particular, different authors and computer manufacturers may give different names to the same addressing mode, or the same names to different addressing modes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不同的作者和计算机制造商可以为相同的寻址模式赋予不同的名称,或者为不同的寻址模式赋予相同的名称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ray tracing hardware, such as the experimental Ray Processing Unit developed at the Saarland University, has been designed to accelerate some of the computationally intensive operations of ray tracing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些光线跟踪硬件,如 Saarland 大学开发的实验性光线处理单元,都是设计用来加速光线跟踪处理中那些需要大量计算的操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was named 2004 Humanist of the Year by the American Humanist Association.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于2004年他被美国人道主义协会(American Humanist Association)选为年度人道主义者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That is why we worked in the OAS and in other ways to isolate the Communist menace in Cuba.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这就是为什么我们成立美洲国家组织并连同其他方式阻隔古巴共产党的威胁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After 1870, most years saw low annual mintages for the three-cent nickel, and in 1890 Congress abolished it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1870年后,3美分镍币的年产量大幅降低,最终于1890年被国会废除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In June 2016, Italian filmmaker Stefano Sollima was hired to direct, with Villeneuve no longer available due to scheduling conflicts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2016年6月,意大利导演斯蒂法诺·索利玛被聘来担任导演,而维勒纳夫则因工作时程冲突而退出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With the darkness of the night and the intense rain, chaos reigned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随着深夜下大雨,现场气氛渐趋缓和。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, in England passenger trains have returned to Mansfield, Corby, Chandlers Ford, the reopened line to Aylesbury Vale Parkway and there are numerous other proposals to restore services, such as Oxford-Milton Keynes/Aylesbury, Lewes-Uckfield, Bristol-Portishead and Plymouth-Tavistock.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而在英格兰,旅客列车重现在曼斯菲尔德(Mansfield)、科尔比、钱德勒福特(英语:Chandlers Ford railway station)还有通往艾尔斯伯里谷大路(英语:Aylesbury Vale Parkway railway station)的重开线路;并且还有相当数量的服务恢复提议,例如牛津-米尔顿/艾尔斯伯里(Oxford-Milton Keynes/Aylesbury)、刘易斯 - 阿克菲尔德(Lewes-Uckfield)、布里斯托尔-波蒂斯黑德(Bristol-Portishead)以及普利茅斯-塔维斯托克(Plymouth-Tavistock)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Georgian period takes its name from the four Kings George of the period 1714–1830, including King George IV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
乔治时期得名于1714-1830年间,乔治王朝的 4个国王,包括乔治4世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
No Invitation Required.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 参加没有要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His acclaimed performance led to his being cast in big-budget features such as Mission Impossible (1996), Con Air (1997), and Out of Sight (1998).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的演出大受好评,使雷姆斯后来能出演大成本制作的电影,如《不可能的任务》(1996年)、《空中监狱》(1997年)和《战略高手》(1998年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cochin Jews also called Malabar Jews, are the oldest group of Jews in India, with possible roots that are claimed to date back to the time of King Solomon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
柯枝犹太人也叫Malabar犹太人,是印度犹太人中最古老的族群,据说它的根源可以追溯到所罗门王的时代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:"Soccer rankings: farewell FIFA, hello Elo?".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
” 克尤尼:(露出恐慌的面容) 卡伦:“你好,早上好 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These virtues represented the most important qualities for a person to have, foremost of which were the philosophical or intellectual virtues.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些美德代表了一个人最重要的人品,而之中最居前的则是哲学或智慧的美德。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Albert Einstein World Award for Science is an annual award given by the World Cultural Council "as a means of recognition and encouragement for scientific and technological research and development", with special consideration for researches which "have brought true benefit and well being to mankind".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿尔伯特·爱因斯坦世界科学奖(英语:Albert Einstein World Award for Science)是由世界文化理事会颁发的年度奖项,旨在表彰和鼓励对科学技术的研究和发展,特别是为人类带来真正的利益和福祉的那些研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was convicted of three counts of desecrating the flag—for two incidents on 1 July 2000 during the third anniversary of Hong Kong's handover to China and for one incident on 9 July of the same year during a protest against elections to choose the Election Committee, the electoral college which chooses the Chief Executive of Hong Kong.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他由于两次事件被裁定三次侮辱区旗,第一个事件是2000年7月1日香港回归三周年期间,第二次事件是同年7月9日在一次抗议选举委员会的产生选举中,该委员会负责选举行政长官。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: December 2001 - PowerDesigner 9.5 was initially released, with maintenance releases through 2003.
Assistant: 2001年12月-发布PowerDesigner 9.5 的最初版本,并发布升级及维护版本直到2003年。
User: Founded in 1991, it is run by the Basketball Federation of Kosovo.
Assistant: 成立于1991年由科索沃足球联盟管理。
User: The Man Who Came to Dinner is a 1942 American comedy film directed by William Keighley, and starring Bette Davis, Ann Sheridan and Monty Woolley as the title character.
Assistant: 《来吃晚饭的人》(英语:The Man Who Came to Dinner)是一部1942年的美国电影,由William Keighley执导,Bette Davis、Ann Sheridan、Monty Woolley主演。
User: This was without a doubt the most successful period in the team's history.
Assistant: 不过这在当时已经创造了球队历史上的最好成绩。
User: The programme was developed within the frame of collaboration decided in 1995 between the Defence Ministries of both countries, in which also was included the cession of use by a period of five years of 108 Leopard 2A4 from the German Army to the Spanish Army.
Assistant: 此合作案是两国国防部1995年间敲定,合约包含在五年间转让108辆豹2A4给西班牙。
User: Along with the commandment that God commanded Moses to confer the priesthood to Aaron came along the commandment which involves the participation of the nation of Israel in maintaining and creating a state of holiness and sanctification of their priests.
Assistant: 由于受父王的逼迫前往为掘土兽人助阵之故与安兹接触,拜拥有高阶不死者的知识之赐及早意识到安兹的危险而主动归顺,以结果论因此拯救除了父亲和长男以外族人的性命,目前是亚乌拉的直属部下。
User: The first race was a six-hour race on New Year's Eve 1950, with the next race held 14 months later as the first 12 Hours of Sebring.
Assistant: 第一场比赛是在1950年新年夜举行的6小时比赛,后来在14个月后举办了第一场锡布灵12小时耐力赛。
User: In 1985, during the anti-alcohol campaign, the factory stopped producing alcohol and temporarily switched to the production of grape juice.
Assistant: 自1985年开始禁酒运动的时候,该工厂停止生产酒精饮料,暂时开始了生产葡萄汁。
User: From 1963 to 1965 he worked as a translator at Foreign Languages Press in Beijing.
Assistant: 从1963年到1965年,他在北京外文出版社担任翻译。
User: Its hypocoristic form is Dani.
Assistant: 它的阴性形式是亨丽埃塔。
User: Later in 2009, SaS promoted a referendum striving for major cuts to politicians' privileges.
Assistant: 2009年,自由与团结党推动公投,争取大量削减政治人物特权。
User: Initially, naive B cells express only cell-surface IgM and IgD with identical antigen binding regions.
Assistant: 最开始的时候,初始B细胞仅表达抗原结合区域相同的膜结合形态IgM和IgD抗体。
User: She worked as a restaurateur for five years, after which she dedicated one full year to creative writing, and landed a publishing contract for her first book thanks to a former patron of Ru de Nam.
Assistant: 她以餐馆老板工作了五年,之后利用一整年的时间写作,并因Ru de Nam的老客户而获得第一本书的出版合约。
User: On October 21, in the Hawks' third game of the season, Young finished with a season-high 35 points and 11 assists in a 133–111 win over the Cleveland Cavaliers.
Assistant: 10月21日,在老鹰队本赛季的第三场比赛中,杨以赛季最高的35分和11次助攻结束,最终133-111战胜克利夫兰骑士。
User: GTP was originally standardized within ETSI (GSM standard 09.60).
Assistant: GTP原本是在ETSI(英语:ETSI)(European Telecommunications Standards Institute)的GSM标准09.60中被标准化的。
User: The film premiered in New York City on November 27, 1976, and went into wide release shortly afterward.
Assistant: 最终影片于1976年11月27日在纽约举行了首映式,并在不久后开始全面上映。
User: Webster dramatized Daddy-Long-Legs during 1913, and in 1914 spent four months on tour with the play, which starred a young Ruth Chatterton as Judy.
Assistant: 韦伯斯特在1913年将长腿叔叔改编为舞台剧,1914年此剧上演,由年轻时的露丝·查特顿(Ruth Chatterton)饰演茱蒂。
User: The first exploration was conducted in 1990 by a group from the British Cave Research Association and Faculty for Geology and Geography of Hanoi University, led by Howard Limbert.
Assistant: 在1990年,由英国洞穴研究协会和河内地质地理系组成的一个小组进行了第一次考察,由Howard Limbert带队。
User: As TF 17 recovered its aircraft, Fletcher assessed the situation.
Assistant: 随着TF17的回收作业的展开,弗莱彻评估了他目前的处境。
User: Michael realizes he is being set up and kills Snoop instead.
Assistant: 迈克尔意识到自己被陷害,杀掉了斯努普。
User: The normal fingering would be 1 3 {\displaystyle _{1}^{3}} for both chords, requiring a simultaneous shift and string change.
Assistant: 而一般传统的指法(英语:Fingering (music))是两个和弦都用 1 3 {\displaystyle _{1}^{3}} ,需要同时换把和换弦(英语:string change)。
User: It is named for Andrew Kent, who died at the Battle of the Alamo.
Assistant: 县名纪念在阿拉莫战役战死的安德鲁·肯特(Andrew Kent)。
User: The original purpose was to create a new set of icons but expanded to include a new theme, which included a new cursor, widget and window theme, and sounds.
Assistant: 最初的目的是建立一套新的图标,但扩大到包括一个新的主题,其中包括一个新的光标,工具和窗口的主题和声音。
User: The inner campus contains the academic core of the university and consists of the M.D. Anderson Library, the College of Liberal Arts and Social Sciences, the College of Natural Sciences and Mathematics including the Physics Department, the College of Technology, and the Honors College.
Assistant: 内部校园包含大学的学术核心,包括MD Anderson图书馆,文理学院和社会科学学院,自然科学和数学系学院,包括物理学系 ,工程学院和荣誉学院。
User: Therefore, a green retirement city with sufficient community facilities and support would accommodate needs for elderly population isolated in the poor, inner city communities.
Assistant: 因此,一个拥有充足社区设施和支持的绿色养老城市才能满足贫困市中心社区孤立的老年人口的需求。
User: Meanwhile, her husband's life was constantly in danger when he was on campaign.
Assistant: 与此同时,她的丈夫也因在战场上冒着矢雨而身陷危险。
User: Lewis Baltz, 69, American visual artist and photographer.
Assistant: 刘易斯·巴尔兹(Lewis Baltz),69岁,美国视觉艺术家和摄影师。
User: But he forgets about the credit card for a minute.
Assistant: 逾期1年的,注销借书证。
User: Vibhavadi Rangsit Road is a superhighway through Bangkok with no traffic lights.
Assistant: 威拍哇丽兰室路是一条通过曼谷的高速公路,全线不设有交通灯。
User: There are several environmental or waste management corporations that transport ultimately to an incinerator or cement kiln treatment center.
Assistant: Robert Ross Industrial Disposal公司的有些环境或废物处理最后是将废物运送到焚化炉或水泥窑处理中心的。
User: Clojure (/ˈkloʊʒər/, like closure) is a modern, dynamic, and functional dialect of the Lisp programming language on the Java platform.
Assistant: Clojure(/ˈkloʊʒər/)是Lisp编程语言在Java平台上的现代、动态及函数式方言。
User: Huugjilt was held for 61 days.
Assistant: 这部手机待机时长长达61天。
User: It has gained opponents among right-wing Tories, many of whom voted for Fox when he fought Cameron for the party leadership in 2005.
Assistant: 福克斯的行为赢得了保守党内右翼的支持,他们中的许多人在2005年与卡梅伦争夺党的领导权时投票支持福克斯。
User: His condition improved in the following two months, but deteriorated suddenly in late June.
Assistant: 接着两个月,他的病情稍有好转,但在六月尾突然恶化。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Others however came independently for work purposes and established businesses.
Assistant: 他们多作为合同工和创办自己的企业。
User: The French public resented the Prussian victory and demanded Revanche pour Sadová ("Revenge for Sadova"), illustrating anti-Prussian sentiment in France—a problem that would accelerate in the months leading up to the Franco-Prussian War.
Assistant: 法国公众对普鲁士胜利表示不满,要求“为萨多瓦复仇”(Revanche pour Sadová),展示出了法国的反普鲁士情绪——这一问题在普法战争前的几个月逐渐扩大。
User: Professor Layton and the Last Specter takes place three years before the events of Professor Layton and the Curious Village in a fictional English village known as Misthallery.
Assistant: 《雷顿教授与魔神之笛》发生于《雷顿教授与不可思议城镇》情节的三年前,本作故事发生在一个虚构英国小镇——雾谷。
User: Two points are identified if one is moved onto the other by some group element.
Assistant: 两个点被视为同一个如果一个能被该群的一个元素移动到另一个上面。
User: The alcohol volume was 4.5%.
Assistant: 酒精度数是4.5%。
User: This can usually be accomplished in about 24–48 hours.
Assistant: 潜伏期通常为24至48小时。
User: This represents an increase of 50% in a single year.
Assistant: 物价在一年间飞涨了百分之五十。
User: The majority of the section consists of a Mini-Mental State Examination (MMSE).
Assistant: 该部分主要由“简易精神状态检查(MMSE)”组成。
User: The meta-analysis of 11 studies did find that another polymorphism in the gene, the -521C/T, showed an association with novelty seeking.
Assistant: 关于11份研究的元分析确发现了基因的另一多态性——-521C/T显示出与“寻奇性格”的联系。
User: The white-winged fairywren was often referred to as the blue-and-white wren, and early observers, such as Norman Favaloro of Victoria, refer to them by this name.
Assistant: 蓝白细尾鹩莺常被认为是蓝白鹪鹩,早期的观察员,如维多利亚州的诺曼·法华罗洛,就曾用此名称呼它们。
User: On 11 July 2015, SEATEL Cambodia announced the world's first commercial 100% VoLTE service without 2G/3G in Cambodia.
Assistant: 2015年7月11日,SEATEL Cambodia宣布在柬埔寨设立了世界上首个无2G/3G的100% VoLTE服务。
User: The two girls were more rivals than they were friends.
Assistant: 两人既是竞争对手又是好朋友。
User: They are the same feather as (singly) worn by Maat.
Assistant: 时仿佛以物类兮,象积石之将将。
User: From there it has spread to many other parts of the world and picked up more names.
Assistant: 从那里,它已蔓延到世界其他许多地方,拿起更多的名字。
User: 1883 – The Paris Convention for the Protection of Industrial Property is signed.
Assistant: 1883年,《保护工业产权巴黎公约》诞生了。
User: After the Battle of Baku, the Dunsterforce withdrew to Persia in September 1918.
Assistant: 巴库战役后,邓斯特部队于1918年9月撤至波斯。
User: He is capable of walking on floors or ceilings but not walls.
Assistant: 他能够在地上或天花板上行走,但不能在墙壁上行走。
User: In April 1941, during the Axis Invasion of Yugoslavia, Dalmacija remained in harbor and did not see action.
Assistant: 1941年4月,在轴心国入侵南斯拉夫期间,达尔马提亚号留在了港湾,并未参与任何行动。
User: Despite this, it is a strategic location.
Assistant: 它是一个战略要地。
User: Because of Romantic nationalism in the early 19th century, the Germans, French and English all claimed the original Gothic architecture of the 12th century era as originating in their own country.
Assistant: 19世纪初,在浪漫民族主义影响下,日尔曼人、法兰西人和英格兰人,都声称12世纪时期的哥特式建筑是源自其母国。
User: While Dean takes the girl's father to safety in the basement, Sam and Ruby go upstairs and split up in search of Lilith.
Assistant: 迪恩带着女孩的父亲躲入安全的地下室,萨姆和鲁比上楼并分头行动寻找莉莉斯。
User: Many Linux distributions and other free operating systems are involved in the development and distribution of the software, and are therefore also active in the KDE community.
Assistant: 许多Linux发行版和其他自由的操作系统都参与了软件的开发、销售,因此它们也活跃于KDE社群。
User: In Switzerland this mandatory fire service is common and required in most regions.
Assistant: 家居空气调节系统在西亚最为常见与普及。
User: Later on 10 July, additional landslides trapped roughly 2000 people in a tunnel between Dujiangyan and Wenchuan.
Assistant: 7月10日晚些时候,又一场泥石流将约2000人、困于都江堰至汶川的隧道中。
User: From 1810 to 1813 Magnan took part in the Peninsular War.
Assistant: 1810年到1813年马尼昂参加了半岛战争。
User: The old corrugated store shed still survives.
Assistant: 望月出云守的旧居甲贺流忍术屋敷仍然存在。
User: However, Penn's Quaker government was not viewed favorably by the Dutch, Swedish, and English settlers in what is now Delaware.
Assistant: 然而,佩恩的贵格会政府并不被现在特拉华的荷兰,瑞典和英国定居者看好,他们没有效忠宾夕法尼亚的历史,因此他们几乎立即开始请愿自己举行大会。
User: About a day after Sudal's passage, the runway was cleared and repaired, which allowed a United States Coast Guard plane to provide relief supplies, including building materials.
Assistant: 台风过境一天后,跑道已获清理和修整,美国海岸警卫队的飞机得以向岛上提供包括建筑材料在内的救灾物资。
User: Runer Jonsson (29 June 1916 - 29 October 2006) was a Swedish journalist and author.
Assistant: 努勒·强森(瑞典语:Runer Jonsson,1916年6月29日-2006年10月29日)是一位瑞典作家和记者。
User: In UML modelling, a realization relationship is a relationship between two model elements, in which one model element (the client) realizes (implements or executes) the behavior that the other model element (the supplier) specifies.
Assistant: UML建模时,一个实现(realization)关系是两个模型元素之间的关系,其中一个模型元素(客户端)实现的行为,其他模型元素(供应商)指定。
User: The newspaper has apologised for offending Muslims, but maintains it has the right to print the cartoons.
Assistant: 该报对漫画冒犯了穆斯林表示道歉,但坚持它有权发表漫画,声称伊斯兰原教旨主义无权命令丹麦的报纸发表什么内容。
User: He reported extensive vegetation damage as well as tree tops levelled at "an estimated Beaufort Wind Scale range of 40–50 mph (64–80 km/h)".
Assistant: 他的报告中提到大范围的植被破坏以及在树顶高度出现的“估计蒲福氏风级范围每小时64至80公里”。
User: In 2008, there were 111 attacks which included 42 successful hijackings.
Assistant: 仅在2008年就发生了111次袭击,其中42艘船舶被海盗成功劫持。
User: According to AP's investigation "its record was so exemplary, according to MMS officials, that the rig was never on inspectors' informal 'watch list' for problem rigs".
Assistant: 美联社的调查表示:“MMS官员表示,它的记录非常有代表性,从未出现在检察院的问题平台‘观察名单’中”。
User: In 1813 he was made Governor of the Illyrian Provinces but his growing mental instability led to him being returned to France.
Assistant: 1813年他被指派为伊利里亚省省长,他逐渐不稳的心智状况最后使他返回了法国。
User: The next month, it played at the 2000 Toronto International Film Festival, where it briefly received media attention following the positive word-of-mouth it had built up from Munich.
Assistant: 《女狼传奇》于2000年8月慕尼黑幻想电影节首映,并于下个月的多伦多国际影展放映,在慕尼黑建立起来的积极口碑之后,短暂地受到媒体关注。
User: But they were soldiers with a job to do.
Assistant: 但他们是有任务在身的战士。
User: Van Roost won a total of four WTA singles titles and reached a career-high singles ranking of world No. 9 in October 1998.
Assistant: 他在职业生涯共夺得4个WTA单打冠军,并在1998年10月达到生涯最高单打排名第9。
User: This Greek movement for independence was not only the first movement of national character in Eastern Europe, but also the first one in a non-Christian environment, like the Ottoman Empire.
Assistant: 这场希腊独立运动不仅是东欧的第一次民族独立运动,而且是非基督教环境,如奥斯曼帝国中的第一次民族独立运动。
User: Meret Oppenheim was born on 6 October 1913 in Berlin.
Assistant: 梅雷奥本海姆1913年10月6日出生于柏林。
User: Later fibers (e.g. IM6 or IM600) have diameters that are approximately 5 micrometers.
Assistant: 新研发的碳纤维(如IM6或IM600)的直径大约有5微米。
User: This version is referred to as Charles, Chuck, and Charlie Brown.
Assistant: 出场后被称呼为查尔斯,查克或查理·布朗。
User: The concept of archaeological culture is fundamental to culture-historical archaeology.
Assistant: 考古学文化的概念是历史考古学文化的基础。
User: The Programme for International Student Assessment indicates Canadian students perform well above the OECD average, particularly in mathematics, science, and reading.
Assistant: 国际学生能力评估计划显示加拿大学生的水准远高于经济合作与发展组织的平均水平,特别是在数学,科学和阅读范畴。
User: Implicit feedback is inferred from user behavior, such as noting which documents they do and do not select for viewing, the duration of time spent viewing a document, or page browsing or scrolling actions .
Assistant: 隐式反馈是从用户行为中推断出来的,这些行为比如观察用户选择查看或不查看哪些文档,查看文档所持续的时间,或者浏览页面、卷动滚动条操作。
User: Each node hosts one or more shards, and acts as a coordinator to delegate operations to the correct shard(s).
Assistant: 每个节点托管一个或多个分片,并充当协调器将操作委托给正确的分片。
User: If one is using the library to always compress specific types of data, then using a specific strategy may improve compression and performance.
Assistant: 若使用者总是使用zlib压缩特定类型的数据,那么使用有针对性的策略可以提高压缩效率和性能。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The event further isolated the government from the people.
Assistant: 这一事件进一步将政府与人民隔离开来。
User: In Milan, he was judged so high-handed that he was removed, but he was able for a time to hold his own and to intrigue successfully against his successor.
Assistant: 在米兰,他被认为过于霸道,他被撤除,但是他却能够让自己坚持一段时间而且成功地密谋反对他的继任者。
User: The second main influence was postmodernism, which "emphasized the subjective nature of knowledge and embraced extreme relativism and idealism".
Assistant: 第二个主要影响是后现代主义,强调知识的主观性,并且接受极端相对主义和唯心主义。
User: The remnant of SN 1961V's explosion is expanding at 2,000 km/s, which is much slower than the majority of supernovae.
Assistant: SN 1961V的爆炸,以2,000Km/s的速度将残骸向外抛出,这比大多数超新星的速度慢得多。
User: In January 2014, the House Permanent Select Committee on Intelligence cast doubt on this alleged U.S. involvement and reported that "All CIA activities in Benghazi were legal and authorized.
Assistant: 2014年1月,美国众议院常设情报特别委员会(英语:United States House Permanent Select Committee on Intelligence)对“美国的干涉手段”的说法提出质疑,并宣称“中情局在班加西的一切活动都是合法且经过授权的。
User: The school first opened in a temporary facility for a local Japanese kindergarten.
Assistant: 该校首先以当地日本幼稚园作为临时校舍开办。
User: The Imperial Russian Army bought 1,250 Madsens for the cavalry and deployed them during the Russo-Japanese War.
Assistant: 俄罗斯帝国陆军为骑兵部队购入了1,250挺麦德森轻机枪,并在日俄战争期间给它们发配了该机枪。
User: Lizards typically have four legs, feet and external ears, though some are legless, while snakes lack these characteristics.
Assistant: 蜥蜴通常有四条腿和外耳(有的蜥蜴没有腿),但蛇则不具有这两个特征。
User: Henry James (1843–1916) confronted the Old World-New World dilemma by writing directly about it.
Assistant: 亨利·詹姆斯(1843年-1916年)的作品关注所谓的新旧世界(指欧洲和美国)的差异。
User: Development anthropology is tied to global political economy and economic anthropology as it concerns the management and redistribution of both ideational and real resources (see for example Hart 1982).
Assistant: 发展人类学系连结到全球政治经济学和经济人类学,因为它涉及观念性的资源和实际资源的管理和再分配(例如见Hart 1982)。
User: Overall, the tornado tracked across a total of 13 mi (21 km) through two states over a period over 33 minutes.
Assistant: 这场龙卷风总计持续了33分钟,行经两个州,行程21公里。
User: Social factors included secularized elementary education (with a lesser role for Dissenting Protestantism); the "New Unionism" after 1890 brought unskilled workers into a movement previously dominated by the skilled workers; and new leisure-time activities, especially the music hall and sports, enthralled youth while repelling the older generation of Liberal voters.
Assistant: 社会因素包括世俗化的基础教育(对非新教徒的影响较小);1890年以后的“新工联主义(英语:New unionism)”使非技术工替代过去由技术工主导的趋势;以及新的业余时间活动,特别是音乐厅和体育活动,吸引青年与老一代的自由党选民渐行渐远。
User: An extensive bathing place on the site was not excavated until the 1950s.
Assistant: 遗址中有一个广阔的浴池直到1950年代才被挖掘出。
User: The one-year-old Inge was named king at the thing of Borgarting near Sarpsborg.
Assistant: 当时只有一岁的英格在萨尔普斯堡附近的Borgarting被任命为国王。
User: With the new developments in computer-generated imagery following Jurassic Park, Jackson set about planning a fantasy film that would be relatively serious and feel real.
Assistant: 在《侏罗纪公园》后,电脑绘图技术有长足的发展,杰克森计划拍摄一部相对认真及感觉真实的奇幻电影。
User: The amino acid sequencing of actin was completed by M. Elzinga and co-workers in 1973.
Assistant: 肌动蛋白的氨基酸测序由M. Elzinga及其同事于1973年完成。
User: The following tables attempt to provide a complete list of mobile network operators.
Assistant: 下表列出了完整的移动电话运营商列表。
User: The University of Zadar, the first university in Croatia, was founded in 1396 and remained active until 1807, when other institutions of higher education took over until the foundation of the renewed University of Zadar in 2002.
Assistant: 扎达尔大学是克罗地亚第一所大学,成立于1396年,而后营运至1807年由其他高等教育机关接收,直至2002年才再度以“扎达尔大学”为名重新建立。
User: The main entrance is on the corner.
Assistant: 主入口设在转角处。
User: A new, more open party statute was passed.
Assistant: 一个新的、开放的党章获得通过。
User: This made the targets difficult for the small Iraqi air force to destroy.
Assistant: 这次空袭对伊拉克军事力量造成的打击是微不足道的。
User: This statement of principles has since been utilised by many Green Parties around the world.
Assistant: 这份原则声明之后被世界上其他绿党所使用。
User: In his letters, Paul also focuses on mental activities, but not in the same way as the Synoptics, which equate renewing the mind with repentance.
Assistant: 在保罗的书信中也着重于心理活动,与对观福音表达的不同,这等同于心灵的更新和悔改。
User: In the United States, the problem of indoor radon received widespread publicity and intensified investigation after a widely publicized incident in 1984.
Assistant: 室内氡气问题于1984年在美国获得了广泛的关注和深入的调查。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Mobile phone usage broadens dramatically, enabling users to make payments online, watch videos, or even adjusting their home thermostat while away at work.
Assistant: 手机的引用范围大大拓宽了,使用户能够进行在线支付、收看视频,甚至在离家工作时就可以调节家里的温度。
User: In contrast, John Mulderig of the Catholic News Service praised the "strongly pro-life message being conveyed via Bella's unusual plight", saying it "presents a welcome counterpoint to the all-too-frequent motif in popular entertainment whereby pregnancy is presented as a form of disease or an almost unbearable curse".
Assistant: 相比之下,天主教新闻社的John Mulderig,他赞赏这“强烈主张保护胎儿权利的讯息,通过Bella罕有的困境来传达”,他说:“它在大众娱乐过于频繁的主题中,带出一个受欢迎的对位旋律,藉以怀孕是一种疾病,或几乎是一种不能忍受的诅咒”。
User: The United States Army Air Forces commissioned the DC-6 project as the XC-112 in 1944.
Assistant: 1944年,美国陆军航空军开始了XC-112,也就是DC-6的发展计划。
User: The normal fraction of reticulocytes in the blood depends on the clinical situation but is usually 0.5% to 2.5% in adults and 2% to 6% in infants.
Assistant: 网状红血球在血液中的正常比例取决于其临床状态,但成人通常介于0.5%到2.5%;而婴幼儿约介于2%到6%。
User: In Brazil, there are no laws concerning names, and only obscene or ridiculous names are forbidden when parents report the birth of a child to the local cartório de registro civil (Civil registry).
Assistant: 在巴西,没有关于名称的法律,当父母向当地的民事登记 机关 ( 民事登记 ) 报告儿童的诞生时,只会禁止淫秽或荒谬的名字。
User: These continuum approximations often require some type of quantum mechanical analysis such as quantum field theory as applied to condensed matter physics.
Assistant: 这连续近似问题时常需要某种量子力学分析,像应用于凝聚态物理学的量子场论。
User: A G∗-canonical valuation will make our original set G all true, and make A false.
Assistant: V. G*-规范的命题将使我们最初的集合G中的命题全部为真,而使φ为假。
User: The new neighbourhood was collectively referred to as Ny Snekkersten (New Snekkersten).
Assistant: 此后的刀被称为新新刀(新々刀)。
User: The demo was on the Xbox 360, for Gold members to download, although on January 27, Crytek confirmed that there would be a multiplayer demo for Microsoft Windows.
Assistant: 该演示仅限Xbox 360的黄金会员下载,不过Crytek于1月27日确认PC将推出多人演示。
User: On 26 July 2010, Air Berlin, at that time Germany's second-largest airline, accepted an invitation to join Oneworld and joined the alliance on 20 March 2012.
Assistant: 2010年7月26日,柏林航空宣布加入寰宇一家航空联盟,并于2012年3月20日正式加盟。
User: Before the 19th century, military circles supported the notion that all persons, including unarmed women and children, were still the enemy, with the belligerent (nation or person engaged in conflict) having conquering rights over them.
Assistant: 在十九世纪前,军事界都认为所有人,包括没有武装的妇女和儿童都是敌人,交战国有权征服她们。
User: Lille was elected European Capital of Culture in 2004, along with the Italian city of Genoa.
Assistant: 里尔在2004年与意大利城市热那亚共同被选为欧洲文化首都。
User: This terminology is widely used with structures equipped with several operations for specifying the structure obtained by forgetting the other operations.
Assistant: 该术语广泛用于具有若干运算的代数结构,用于指定通过舍弃其他运算而获得的代数结构。
User: Ten car accidents were reported in Florence.
Assistant: 佛罗伦萨出现了十起交通事故。
User: The weasel program or Dawkins' weasel is a thought experiment and a variety of computer simulations illustrating it.
Assistant: 黄鼠狼程式(Weasel program),或说道金斯的黄鼠狼(Dawkins' weasel,或者the Dawkins weasel),是一个思想实验,并且有许多计算机模拟可以解释。
User: Sōta learns that he is the key of Erde.
Assistant: 文特说这是月球的钥匙。
User: The Soviet–Finnish Non-Aggression Pact was a non-aggression treaty signed in 1932 by representatives of Finland and the Soviet Union.
Assistant: 苏芬互不侵犯条约是一份由苏联、芬兰两方代表于1932年签订的互不侵犯条约。
User: When a mobile wants to use GPRS, it must first attach and then activate a PDP context.
Assistant: 当一个移动电话想要使用GPRS的时候,它必须首先附着(attach)并随后激活一个PDP上下文。
User: However, dog meat is eaten by several of Indonesia's non-Muslim minorities.
Assistant: 然而,印尼的几个非穆斯林少数民族及族裔有进食狗肉。
User: Critical Skills Operators (CSOs) are assigned to Marine Special Operations Teams (MSOT), Companies (MSOC) and Battalions (MSOBs).
Assistant: 关键技能人员会被派到海军陆战队的特种作战小组(MSOT)、连队(MSOC)和营(MSOB)中服役。
User: In 1558, he obtained the status of “inhabitant” but left the following year to acquire a plot of land in the Vallée de Joux.
Assistant: 1558年,皮埃尔获得日内瓦“居民”身份,并于次年在汝拉山谷获得一块土地。
User: In nucleation, the most common fluctuations are as close to thermal equilibrium overall as possible given whatever arbitrary criteria are provided for labeling a fluctuation a "Boltzmann brain".
Assistant: 在晶核过程中,最普遍的涨落总体上都是尽可能趋于热力学平衡状态的,而不管把某个涨落列入一个“玻尔兹曼大脑”的任意给定的标准是怎样的。
User: Fast Forward Unofficial Guide.
Assistant: 下面给出一个非正式的推导。
User: The M242 is also a popular choice of primary armament for armoured fighting vehicles manufactured around the world, such as Singapore's Bionix AFVs and as the Rafael OWS-25 mounted on upgraded M113A2 Ultra IFVs.
Assistant: M242也是在世界各地制造的装甲战斗车辆的一款受欢迎的主要武器的选择,例如新加坡比奥尼克斯步兵战车(英语:Bionix AFV)和在升级以后的M113A2超级步兵战车(英语:Variants of the M113 armored personnel carrier)上安装的拉斐尔OWS-25遥控武器系统。
User: Stars may have multiple proper names, as many different cultures named them independently.
Assistant: 有些恒星可能有多个传统名称,像许多不同的文化,它们都有独自命名的恒星名称。
User: The tiger has been one of the big five game animals of Asia.
Assistant: 虎一直是亚洲的五大猎物之一。
User: Also, when dead flies or maggots were put in sealed jars with dead animals or veal, no maggots appeared, but when the same thing was done with living flies, maggots did.
Assistant: 当死苍蝇和死亡动物或牛肉放在密封的罐子里,没有生蛆,但是如果苍蝇活着就会有了。
User: Lennie aspires to be with George on his independent homestead, and to quench his fixation on soft objects.
Assistant: 雷尼渴望住在乔治的独立宅院里,他的心理定式在抚摸细软物品上。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the US, AVLIS research was mainly carried out at the Lawrence Livermore National Laboratory although some industrial laboratories were early players.
Assistant: 在美国,尽管有数个国家实验室参与了AVLIS的早期研究,其主要研究工作实由劳伦斯利弗莫尔国家实验室负责进行。
User: Ford defeated Matthews by 631 votes, 0.2% of the total vote count in the primary.
Assistant: 福特在初选中又以仅631票的微弱优势击败马修斯,这个数量只占总票数的0.2%。
User: The base station controller (BSC) provides, classically, the intelligence behind the BTSs.
Assistant: 基站控制器(Base Station Controller,简称:BSC)经常被用于提供在BTS之后的智能部分。
User: In 1848, James Joseph Sylvester introduced the term matrix, which is Latin for womb.
Assistant: 1848年,詹姆斯·西尔维斯特引入矩阵(matrix),该词是“子宫”的拉丁语。
User: The game concept itself is based on an earlier title that Blow had envisioned but never completed.
Assistant: 游戏本身依据布洛之前曾设想过但未完成的概念构建。
User: In computer terms, supervisor mode is a hardware-mediated flag which can be changed by code running in system-level software.
Assistant: 计算机术语中,监控模式是一个可以通过运行在系统级的软件代码变更的硬件标志。
User: Character names have also needed adjustment, such as the stage name of Persona 4 character Rise Kujikawa, and the way characters referred to each other was adjusted to appeal more to a western audience.
Assistant: 角色名称也需要调整,例如《女神异闻录4》角色久慈川理世的舞台剧名字,以及团队中互相称呼对方的方式做了改变,这样以吸引更多欧美玩家。
User: Since its founding, the company has developed and published several games, beginning with Dance Dance Revolution: Mobius in 2008 and Cave Story in 2010.
Assistant: 公司自建立以来,开发与发行了数款游戏,最早的游戏分别是2008年的《舞蹈革命:莫比乌斯》和2010年的《洞窟物语》。
User: For a time, it seems Exdeath has been truly destroyed, and the party celebrates in Tycoon.
Assistant: 一时间,艾克斯迪斯似乎被彻底消灭,一行人在特肯开宴会庆祝。
User: Even within one cell the cytoskeleton can change through association with other proteins and the previous history of the network.
Assistant: 类似地,在同一细胞类型内细胞骨架的结构,动态行为和功能可以通过与其他蛋白质和网络的以前的历史关联发生变化。
User: In a radio interview October 29, 2012, Senator John McCain said that the surveillance tapes had been classified top secret.
Assistant: 在2012年10月29日的一场电台专访节目中,参议员约翰·麦肯说案发当天的监视画面已列为最高机密。
User: These observations led Don Merton to speculate for the first time that the kakapo had a lek breeding system.
Assistant: 这次观察令唐·默顿(英语:Don Merton)首次推测出鸮鹦鹉的求偶场交配制度行为。
User: Windows Essential Business Server 2008 (code named Centro) was Microsoft's server offering for mid-size businesses (up to a maximum of 300 Users and/or Devices).
Assistant: Windows Essential Business Server(原代号为Centro)是微软为中型企业设计的服务器解决方案(最多支持300个用户或设备)。
User: As of 30 June 2007, 7,918 software titles had been released worldwide for the PlayStation (counting games released in multiple regions as separate titles).
Assistant: 截至2007年6月30日,全球共发行了7,918款游戏软件(包括在多个地区发行的游戏)。
User: Parts of this episode were filmed during the week of November 5, 2007, which coincided with the 2007–2008 Writers Guild of America strike.
Assistant: 《第210集》的部分内容于2007年11月5日这个星期拍摄,其时恰逢2007年-2008年美国编剧协会大罢工。
User: The official record states merely that the body was placed in "refined spirits" and does not go into further detail.
Assistant: 官方记录仅表明:尸体被放置于“浓缩的烈酒”之中,但没有进一步的详细说明。
User: ‹ The template Infobox settlement is being considered for merging. › District 1 (German: Stadtbezirk 1) is the central city district of Düsseldorf, the state capital of North Rhine-Westphalia, Germany and the city's commercial and cultural center.
Assistant: 北莱茵-威斯特法伦州首府杜塞尔多夫的第一区(德语:Stadtbezirk 1)位于该市的中心,德国和该市的商业和文化中心。
User: In 1898 the first power plant in Lithuania started operating.
Assistant: 1898年,第一个电厂开始运行。
User: Upon its October 1974 release, The Texas Chain Saw Massacre was banned outright in several countries, and numerous theaters later stopped showing the film in response to complaints about its violence.
Assistant: 1974年10月发行的《德州电锯杀人狂》在几个国家被彻底禁止,许多剧院后来停止播放这部电影,以回应有关暴力事件的投诉。
User: By definition, the diagnosis of diabetes type 1 can be made first at the appearance of clinical symptoms and/or signs, but the emergence of autoantibodies may itself be termed "latent autoimmune diabetes".
Assistant: 尽管1型糖尿病的诊断可以根据相关定义,在出现临床症状和/或体征时进行,但是一旦出现了自身抗体,即可称为“潜伏性自身免疫性糖尿病”。
User: The current building, built between 1844 and 1866, was inspired by North Italian Renaissance architecture.
Assistant: 现时的博物馆建筑于1844至1866年间建造,灵感来自意大利北部的文艺复兴建筑。
User: Children with a BMI between the 85th and 95th percentile are considered to be overweight.
Assistant: 另一方面,其BMI位于常态分布的85%-95%区段的儿童,会被视为有超重的风险。
User: Disney released the final trailer on January 30, 2017.
Assistant: 迪士尼于2017年1月30日发布最终预告片。
User: Therefore it would be recommended to work no more than 10 hours a week.
Assistant: 她表示她不想在晨早时段每周工作10小时。
User: The remaining charges were related to the activities of Einsatzgruppe D in the Crimea.
Assistant: 故事则围绕在D大队中发生的事。
User: The aircraft was delivered in January 2007 to the airline.
Assistant: 2007年1月该飞机被交付给巴基斯坦国际航空。
User: The Governor was later supported by Mr. Kemal Sogancilar, who was appointed Banking Manager.
Assistant: 行长随后得到了指派为银行业务经理的Kemal Sogancilar先生的协助。
User: When they fall in love, Robert senses the doomed nature of such a relationship and flees to Mexico under the guise of pursuing a nameless business venture.
Assistant: 当俩人坠入爱河时,罗伯特预感到不详之兆,借口做生意,逃到了墨西哥。
User: He was on the scene of a mining disaster at Magny in August 1879 in which 18 miners died.
Assistant: 1879年8月马尼莱瑞塞矿难发生时他在场,当时18名矿工死亡。
User: Meena Keshwar Kamal (Pashto/Persian: مینا کشور کمال; February 27, 1956 – February 4, 1987), commonly known as Meena, was an Afghan revolutionary political activist, feminist, women's rights activist and founder of Revolutionary Association of the Women of Afghanistan (RAWA), who was assassinated in 1987.
Assistant: 米娜·克什瓦·卡马尔(普什图语/波斯语:مینا کشور کمال;1956年2月27日-1987年2月4日),世称米娜(Meena),是阿富汗革命政治活动家、女权主义者、妇女权利活动家和阿富汗妇女革命协会创始人,1987年被暗杀。
User: She decides to enter the Survival Arts tournament to retaliate for the messenger's murdering.
Assistant: 她决定回到主角的阵营内帮助主角报复DAIRUS。
User: This system was abolished by the London Government Act 1963 and the Local Government Act 1972.
Assistant: 这一制度在“1963年伦敦政府法令”和“1972年地方政府法”被废除。
User: If a longer distance is needed, this can be repeated.
Assistant: 如果持续低分,可能需要重复。
User: This kind of lock-in and path dependence failed for Sony, but succeeded for JVC.
Assistant: 这种路径依赖理论未被Sony成功运用,却让JVC乘虚而入。
User: In the early 1940s, the Canadian Pacific Railway Company purchased ten bush airlines in a short time span, finishing with the purchase of Canadian Airways in 1942, to form Canadian Pacific Air Lines.
Assistant: 1940年代初期,加拿大太平洋铁路于短时间内收购了10间荒野航空公司,在1942年收购西加拿大航空后,成立了加拿大太平洋航空公司。
User: The data in this table comes from the Register of Shipping.
Assistant: 本文包括了摘自《海军舰艇注册信息》的内容。
User: In the world we never see life itself, but only living beings or living organisms; we cannot see life in them.
Assistant: 在外在的世界中,我们永远不能认识生命本身,只能看到作为生命体的存在(êtres vivants)或作为生命体的机体(organismes vivants),我们不能在它们之中认识到生命 。
User: However, a typical protein is remarkably long—hundreds of amino-acid residues—and several distinguished scientists were unsure whether such long, linear macromolecules could be stable in solution.
Assistant: 然而,一个典型的蛋白质是非常长—数百个氨基酸基团—几位著名的科学家不能确定这样的长的线性大分子是否能稳定的存在于溶液中。
User: It will house online journals, faculty scholarship, theses, dissertations, and an archival collection of The Cord Weekly dating back to 1926.
Assistant: 该机构中存放有教职员工学术成果、论文、专著、在线期刊以及可追索至1926年的The Cord Weekly的档案集。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He is ordered to become a hermit.
Assistant: 被诸葛穷称做孤达仔。
User: Democratic Socialism is a blending of socialistic and democratic ideas to create a political and economic Structure.
Assistant: 民主社会主义,是一种把现代民主宪政和社会主义经济合为一体的政治意识形态。
User: In September of that year, BBC Television announced the in-house production of a new series after several years of attempts by BBC Worldwide to find backing for a feature film version.
Assistant: 在当年9月,BBC电视宣布,在BBC Worldwide多年来寻求对电影版本项目的支持的失败尝试之后,在内部制作该剧的新系列。
User: Saracino's work has been shown in international exhibitions and received reviews in publications such as The New York Times and Architectural Digest.
Assistant: Saracino的作品曾参与国际展览,并获得纽约时报和建筑文摘等出版物的刊登评论。
User: Many matters are now expected to be resolved bilaterally between departments, or through more informal discussion, rather than requiring the formation of a committee.
Assistant: 现在很多事宜现在都要在各部门之间双边及多边解决,或者通过更多的非正式讨论来解决,而不再要求成立一个委员会。
User: Some of the observations that he made in this period may have had a connection with a proposed reform of the Julian calendar made in the first half of 1513 at the request of the Bishop of Fossombrone, Paul of Middelburg.
Assistant: 在这一期间他所作的部分观测也许与1513年上半年所提议的对罗马儒略历进行改革有关,这是福松布罗内地区的保罗米德尔堡(Paul of Middelburg)主教所提的建议。
User: The generator contains lead-201 (half-life 9.33 hours), which decays by electron capture to thallium-201.
Assistant: 产生器中的铅-201(半衰期9.33小时)会经电子捕获衰变成铊-201。
User: Balinese has a decimal numeral system, but this is complicated by numerous words for intermediate quantities such as 45, 175, and 1600.
Assistant: 巴厘语有自己独有的十进制数字系统,但是该数字系统较为复杂,有些数词用以表示非十进的数值,例如45、175和1600。
User: It is still officially a museum; religious services, however, resumed in 2000.
Assistant: 它目前仍然是正式的博物馆,但是自2000年起已经恢复了宗教仪式。
User: About 4/5 of the people live in the vicinity of the Kymi River.
Assistant: 大约4/5的人口居住在屈米河的附近。
User: Siblings are able to act as peers, and may increase one another's sociability and feelings of self-worth.
Assistant: 兄弟姐妹能够扮演同侪的角色,并可能因此增加彼此的社交能力和自我价值感。
User: To motivate the ideas involved, consider a well-known example.
Assistant: 为了激发涉及到的想法,考虑周知的例子。
User: The National Assembly (Laotian: Sapha Heng Xat, French: Assemblée nationale) is the unicameral parliament of Laos.
Assistant: 国会(老挝语:Sapha Heng Xat)是老挝人民民主共和国的一院制议会。
User: During the clashes, a captured T-55 tank was seen in use by the rebels.
Assistant: 在战斗中,反对派使用了一辆缴获的T-55坦克。
User: He wrote to Tadeusz Banachiewicz (then at Göttingen), asking how such a result was possible.
Assistant: 他写信给塔杜施·巴纳赫维奇(Tadeusz Banachiewicz,那时在哥廷根),询问他这样的结论怎么可能。
User: It was determined that U-boats were more valuable to the war effort, and so work on new battleships was slowed and ultimately stopped altogether.
Assistant: U型潜艇被确定为更有利于开展战争行动,因而新造战列舰工程的进展开始放缓,并最终完全停止。
User: As Democrats took control of the House in 1875, Randall was considered among the candidates for Speaker of the House.
Assistant: 1875年民主党夺得众议院主控权后,兰德尔成为众议院议长的候选人。
User: Consumers can also be distributed deployed in the push and pull model, and they can subscribe message real-time, consume message in the unit of cluster.
Assistant: 消费者也可以在Push和Pull模型中进行分布式部署,他们可以实时订阅消息,以集群为单位消费消息,同时还支持消息广播。
User: The preview for Visual Studio 2013 was announced at the Build 2013 conference and made available on 26 June 2013.
Assistant: 预览版的Visual Studio 2013在 2013 年会上被宣布,并于当年6月26日发布。
User: When no one showed any interest, Cave took on the task himself.
Assistant: 因为没有人表示任何兴趣,凯夫便自己承担这份工作。
User: The Algerian government has considered reconciliation through forgiveness.
Assistant: 阿瓦王国随后与思机发达成和解。
User: His utopian ideal formed the basis of a number of urban plans during the 1930s and 1940s culminating in the design and construction of the first Unité d'habitation in Marseilles in 1952.
Assistant: 他的乌托邦式的理想在1930-1940年代间成为了许多城市规划的基础,并最终促成了1952年法国马赛的首个马赛公寓的设计和落成。
User: The sculpture underwent restoration during the summer of 2008 under the supervision of Silva.
Assistant: 2008年夏季,该雕塑在席尔瓦的监督下进行了一次修缮。
User: Most of the blastomeres in this stage become polarized and develop tight junctions with the other blastomeres.
Assistant: 箭石在许多方面都与现代的鱿鱼相当接近,而且与现代的乌贼关系密切。
User: Romanians could only enter the town at certain times and had to pay a toll at the gate for the privilege of selling their produce inside the citadel.
Assistant: 罗马尼亚人只能在特定的时候进城,必须在此门缴纳费用,才获准在城墙内销售他们的产品。
User: Spain was effectively named the protector of the Catholic cause, and Charles was crowned as King of Italy (Lombardy) in return for Spanish intervention in overthrowing the rebellious Florentine Republic.
Assistant: 西班牙正式成为天主教的保护者,而查理被教宗加冕为意大利国王(伦巴第);因为教宗需要查理的西班牙出兵,以推翻趁机自立的佛罗伦萨共和国。
User: After Besson left, he commenced production of his own Joan of Arc project, The Messenger, with Jovovich given the lead role; the production of Company of Angels disbanded shortly thereafter.
Assistant: 贝松离开后,他开始独立制作圣女贞德的项目,乔沃维奇同意当主角,而《天使的伴侣》的制作紧接着被遣散。
User: Critics have argued that the case-by-case loan modification method is ineffective, with too few homeowners assisted relative to the number of foreclosures and with nearly 40% of those assisted homeowners again becoming delinquent within 8 months.
Assistant: 评论家认为,依个案修改贷款的做法并无成效,它与遭法拍屋的总数相形之下帮助的业主太少,并且这些已受援助的业主中近40%在8个月内再度拖欠清偿贷款。
User: He proposed the offensive to deny the use of the islands by the Japanese as bases to threaten the supply routes between the United States and Australia and to use them as starting points.
Assistant: 他建议进攻以阻止日军使用该群岛的基地,以威胁美国和澳洲之间的补给路线,并利用它们作为出发点。
User: This is a list of snack foods by country, specific to or originating in a particular community or region.
Assistant: 指代表一个国家或地区的特色食物或菜肴。
User: Nearly all of the electricity generated in West Virginia is from coal-fired power plants.
Assistant: 弗吉尼亚山区朦胧的霾现象就是由污染严重的燃煤火力发电厂引起的 。
User: They shot each other in the chest.
Assistant: 人们用刀互相击杀。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Eight died at the scene; the ninth, Daniel Simmons, died at MUSC Medical Center.
Assistant: 有八人当场死亡,第九位死者丹尼尔·西蒙斯(Daniel Simmons)送院后死亡。
User: It monitors various activities on a computer such as CPU or memory usage.
Assistant: 该程序可以监视计算机上的各种活动信息,如CPU和内存的使用情况。
User: Alcatraz Island was occupied by Native American activists for the first time on March 8, 1964.
Assistant: 1964年3月8日,阿尔卡特拉斯第一次被美国原住民激进分子占领。
User: Since 1992, the winner of the women's singles has also won the doubles or team event: Deng Yaping, in 1992 and 1996; Wang Nan, in 2000; Zhang Yining, in 2004 and 2008; Li Xiaoxia, in 2012; and Ding Ning, in 2016.
Assistant: 自1992年以来,女子单打冠军一般也同时获得双打或团体冠军:1992年和1996年的邓亚萍、2000年的王楠,2004年和2008年的张怡宁,及2012年的李晓霞。
User: In 2010, Triumph International acquired Beldona, the leading Swiss distributor of lingerie, and later purchased other distributors in Mexico and the United States.
Assistant: 2010年,Triumph International收购了瑞士著名的内衣连锁店Beldona,后来又陆续在墨西哥和美国收购了其它零售商。
User: Firebrand T.F. 5 Improved variant, 124 modified from T.F. IV, two conversions to T.F. 5A.
Assistant: 煽动者 T.F. 5 改进版,一百二十四架改自T.F.IV,其中有两架又改为T.F. 5A。
User: As happened with the end of the A's first dynasty in the early 1900s, the collapse was swift and total.
Assistant: 就像1900年代初期的分解一样,球队的崩溃是完全和快速的。
User: They are also able to work in water.
Assistant: 此系统亦能够在水上使用。
User: Global Economics Paper No: 99 (Dreaming With BRICs: The Path to 2050): Introduced the BRIC concept, which became highly popularized in the media and in economic research from this point on.
Assistant: 《全球经济报告 第99号 - 梦想伴随金砖国家:2050年之路》——介绍了金砖国家的概念,并由此让该概念在媒体及经济研究报告中快速高度普及。
User: The storm originated from an area of low pressure associated with a monsoon trough near Central America in early October.
Assistant: 这场风暴起源于10月初在中美洲附近与季风槽相关的低气压区。
User: In 2003, Square Enix began a drive to begin developing "polymorphic content", a marketing and sales strategy to " well-known properties on several platforms, allowing exposure of the products to as wide an audience as possible".
Assistant: 史克威尔艾尼克斯在2003年开始发展“多态内容”的营销战略,即“将知名资产搬上多款平台,让产品尽可能面向更广泛的用户”。
User: June 1 Turkish State Railways formed.
Assistant: 6月1日:土耳其国家铁路成立。
User: The storm brought heavy rainfall and high winds to New York State and New York City on December 23 and 24.
Assistant: 12月23到24日,风暴给纽约州和纽约市带去了暴雨和狂风。
User: There were some creative challenges, such as the decision to include the sign "221B" on Holmes' front door.
Assistant: 创作期间所遇的困难,包括要决定是否保留福尔摩斯住所前门的“221B”门牌。
User: According to the taxonomy by Bouchet & Rocroi (2005), is the Cylindrobullidae the only family in the superfamily Cylindrobulloidea and Cylindrobulloidea is the only superfamily within the group Cylindrobullida in the informal group Opisthobranchia.
Assistant: 根据2005年的《布歇特和洛克罗伊的腹足类分类》,筒柱螺科是筒柱螺总科(Cylindrobulloidea)之下唯一的一个科,而筒柱螺总科亦是后鳃类非正式群组之下Cylindrobullida群组的唯一成员。
User: There he devoted himself fully to Oriental studies.
Assistant: 这是他投入东方研究的转捩点。
User: It began topping streaming service Spotify's viral top 50 chart in November 2014.
Assistant: 这首歌自2014年11月起雄霸流媒体服务 Spotify 的病毒式传播前50榜榜首 (viral top 50)。
User: Some detractors argued that while the Chinese share of the economy had increased at the Malays' expense, more significant growth in inequality had occurred between the richest and poorest Malays — between 1957 and 1970, the wealthiest 20% of Malays' share in the Malay portion of the economy reportedly increased from 42.5% to 52.5% while the poorest 40% saw a decrease from 19.5% to 12.7%.
Assistant: 某些评论者认为,虽然华人经济份额的增加是因控制部分马来人的经济而来,但更重要的不平等增长发生在最富有和最贫穷的马来人之间 – 从1957年至1970年,最富有的20%马来人控制马来人经济部门的比例,从42.5%增长至52.5%,而最穷的40%所能控制的比例,从19.5%下降到12.7%。
User: Furthermore, Rousseau envisioned his Social Contract as part of a projected larger work on political philosophy, which would have dealt with issues in larger states.
Assistant: 而且,卢梭将他的《社会契约论》拟想成政治哲学中更大计划的一部分,而这一部分可以用于处理发生在更大的国家中的一些问题。
User: From 2008 onwards, Indonesian and Arabic are being offered as part of the Asian Languages programme, bringing the number of Third Languages offered by MOE from the original five to seven.
Assistant: 从2008年起,印度尼西亚和阿拉伯语作为亚洲语言计划的一部分成为MOELC的外语选择,使教育部提供的第三语言数量从原来的五个增加到七个。
User: Steer made his England U19 debut against Cyprus in October 2010, keeping a clean sheet and saving a penalty in the process.
Assistant: 斯蒂尔首次代表英格兰U19上场是2010年10月对塞浦路斯,救了一个点球并保持清白之身完场。
User: Records show many families in England, France and Ireland using this motto.
Assistant: 有证据显示,许多英格兰、法国与爱尔兰的家族都曾采用此格言。
User: In 1890 he was defeated for re-election, but he was elected governor the following year, serving two two-year terms.
Assistant: 1890年,他竞选连任落败,但次年就当选俄亥俄州州长,并在两年后成功连任。
User: After refueling near the northern Solomon Islands, the ships returned to their main base at Truk on 30 October.
Assistant: 在北所罗门群岛附近加油后,日本舰队在10月30日返回到他们的主要基地特鲁克。
User: Some suggest that Hippocrates may have realized the existence of meningitis, and it seems that meningism was known to pre-Renaissance physicians such as Avicenna.
Assistant: 有人认为希波克拉底可能意识到了脑膜炎的存在,而文艺复兴前的医生如阿维森纳等,似乎也已知类似脑膜炎的症状。
User: The area around Noordwijk-Binnen has long been an important part of the regional bulb flower industry.
Assistant: 围绕诺德韦克-宾嫩的区域长久以来便是区域性球茎花产业的重要部分。
User: Although many programs read and write this information, few (if any) include this level of certification when calculating whether to trust a key.
Assistant: 虽然有许多程序都会读写这个信息,而只有少数会通过信任度来决定是否信任一个密钥。
User: Despite the house's rundown appearance, Harry remarks on his first visit that it was the best house he had ever been in and it becomes his second favourite place in the world (after Hogwarts).
Assistant: 尽管房子有残旧的外观,哈利·波特谈论他首次到访指这是他曾经到过最好的房子,那里并成为他继霍格华兹后,世界上第二个他最喜欢的地方,他更在那里曾经居住。
User: Their first child, daughter Esme Louise, was born January 10, 2007.
Assistant: 他们的第一个孩子——女儿艾斯梅·露薏丝(Esme Louise)出生于2007年1月10日。
User: According to government officials in the mainly Rohingya border town of Maungdaw, the attackers brandished knives, machetes and homemade slingshots that fired metal bolts.
Assistant: 根据是罗兴亚人主要边境城市貌夺市的政府官员说,袭击者挥舞著砍刀和自制弹弓。
User: When Antarctica became uninhabitable, even for the Elder Things, they soon migrated into a large, subterranean ocean.
Assistant: 当对于古老者来说南极洲变得无法居住时,他们很快迁移到一个巨大的地下海洋中。
User: The growth rate has touched the sky height of about 45% in the 1990s and thus is far above the national, state, and district average.
Assistant: 在1990年代,年平均增长率高达45%,远远高于全国、全邦和全区水平。
User: General, what you've said is right.
Assistant: 你讲的话,也是对的。
User: These types of engines are generally referred to as a "graphics engine", "rendering engine", or "3D engine" instead of the more encompassing term "game engine".
Assistant: 这此引擎通常被称做“图像引擎”、“渲染引擎”或者“三维引擎”,而非“游戏引擎”。
User: The name Qeelin comes from the Qilin, an auspicious Chinese mythical animal and icon of love.
Assistant: Qeelin 取名自 Qilin,即“麒麟”,一种吉祥的中国神话动物,也是爱的象征。
User: On November 25, the imperial government set up a special institution "Inspection of the political pavilion" to study the constitutional government of each country, and provide consultation on constitutional reform.
Assistant: 11月25日,朝廷设立专门政治体制改革机构“考察政治馆”,研究各国宪政,提供宪政改革的咨询。
User: A number of historians have claimed that Warwick had a mental disability.
Assistant: 大量史学家称沃里克脑子有残疾。
User: He lived in tiger and cobra infested jungles, using reflections on death to penetrate to the true meaning of life.
Assistant: 他住在老虎和眼镜蛇成群出没的丛林,甚至停尸场;利用对死亡的省思来克服恐惧,并洞察生命的真正意义。
User: Enormous channels, 25 km wide and several hundred meters deep, appear to direct flow from underground aquifers in the Southern uplands into the Northern lowlands.
Assistant: 有些约25公里宽和数百米深的巨大河道显示水流似乎是从南方高原的地下水层流入河道最后进入北方平原。
User: In November 2009, he was called up to the Italian national under-21 team, and was immediately featured in the starting lineup in a game against Hungary on 13 November.
Assistant: 2009年11月,他首次入选意大利U-21国家足球队, 并在11月13日和匈牙利U-21的比赛首发出场。
User: French interior minister Gérard Collomb said in an interview with BFM TV that Abedi may have been to Syria, and had "proven" links with ISIS.
Assistant: 法国内政部长热拉德·科隆博(英语:Gérard Collomb)告诉法国电视台,萨尔曼从叙利亚回来,跟伊斯兰国有“已证实的”联系。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The report showed how the disease had spread north from the Caucasus to other parts of the country where pig production was more concentrated the Central Federal District (home to 28.8% of Russia's pigs) and the Volga Federal District (with 25.4% of the national herd) and northwest towards Ukraine, Belarus, Poland and the Baltic nations.
Assistant: 该报告显示,非洲猪瘟已经蔓延高加索地区以北的其他部分像是中央联邦区(占俄罗斯总产量的28.8%)、伏尔加联邦区(占俄罗斯总产量的25.4%)和西北部像乌克兰、白俄罗斯、波兰和波罗的海国家。
User: Num is one of two demiurges, or supreme gods.
Assistant: 咒者,有二种:一者、阿塔婆尼耶,二者、数。
User: During the week of July 14, it was the most-viewed program by the under-14 demographic.
Assistant: 在为期一周的7月14日,它被列为最看待计划的不足14人口。
User: El Cid was a gift to the Brigade of Midshipmen from officers of the USS New York.
Assistant: 艾尔·席德是纽约号军官送给学生旅的礼物。
User: Mao Zedong expressed his views on the policy in his famous February 1957 speech On the Correct Handling of Contradictions Among the People.
Assistant: 1957年 2月,毛泽东发表《关于正确处理人民内部矛盾的问题》讲话。
User: A voltage divider, using two resistors, can be used to create a virtual ground node.
Assistant: 利用两个电阻器,可以构成一个分压器,它可以被用于创建一个虚拟接地节点。
User: Their children go to schools.
Assistant: 与此同时,他们的孩子去上学。
User: UK Jive was received slightly better than Think Visual, but it failed to enter into the Top 100.
Assistant: 《UK Jive》收到的成绩略好于《Think Visual》,但未能进入前100名专辑榜中。
User: Reaching the intersection of 73rd Street and Motorpool Road, Lopez shot at two other soldiers, but missed both of them.
Assistant: 抵达第73号大街和车辆调配场交叉口时,洛佩兹向另外两名士兵开枪,但两人躲开了。
User: In the 19th and 20th centuries numerous violins were produced in France, Saxony and the Mittenwald in what is now Germany, in the Tyrol, now parts of Austria and Italy, and in Bohemia, now part of the Czech Republic.
Assistant: 19世纪和20世纪,德国萨克森州,米滕瓦尔德(现在属于德国),奥地利的蒂罗尔地区,和意大利,捷克共和国的波希米亚, 都有相当数量的小提琴被生产出来。
User: The German Army requested naval assistance for its campaign against Russia; Prince Heinrich, the commander of all naval forces in the Baltic, made the VII Division, the IV Scouting Group, and the torpedo boats of the Baltic fleet available for the operation.
Assistant: 德意志帝国陆军要求海军对其针对俄国的作战行动提供协助;海因里希亲王作为波罗的海所有海军力量的最高指挥官,将第四战列分舰队第七支队、第四侦察集群(英语:IV Scouting Group)以及波罗的海舰队的鱼雷艇都提供给了这个行动。
User: As long as he lived, Beza was interested in higher education.
Assistant: 生前,贝扎对高等教育颇感兴趣。
User: Propaganda during the Reformation, helped by the spread of the printing press throughout Europe, and in particular within Germany, caused new ideas, thoughts, and doctrine to be made available to the public in ways that had never been seen before the 16th century.
Assistant: 印刷机在欧洲广泛传播推动了宗教改革时期的宣传,特别是在德国,使得新观点、新思潮、新教义萌生,并迅速传播给大众,这在16世纪之前是从未有过的。
User: For almost 30 years, he was the minister of Westminster Chapel in London.
Assistant: 他曾担任伦敦威斯敏斯特礼拜堂牧师近30年之久。
User: Radiometry is important in astronomy, especially radio astronomy, and plays a significant role in Earth remote sensing.
Assistant: 辐射度量学在天文学领域相当重要,特别是无线电天文学,并且在地球遥测方面扮演了重要的角色。
User: I'll play guitar.
Assistant: 会弹吉他。
User: His name was given to two young Canadian submarine volcanoes called the Tuzo Wilson Seamounts.
Assistant: 为了纪念威尔逊,加拿大一座年轻的海底火山即用他的名字命名为图佐·威尔逊海山。
User: In addition to winning the UEFA Cup, he has gone on to win the Russian Premier League title and Russian Cup in both 2005 and 2008, as well as the Russian Super Cup in 2006.
Assistant: 此后,他又帮助球队获得2005年俄超联赛和俄罗斯杯的冠军以及2006年俄罗斯超级杯的冠军。
User: In the November 21, 2002, edition of the journal Nature, Peter Brown of the University of Western Ontario reported on his study of U.S. early warning satellite records for the preceding eight years.
Assistant: 2002年11月21日期刊《自然》的编辑,西安大略大学的彼得·布朗教授报告了关于美国导弹早期预警卫星8年纪录的研究成果。
User: High quality artwork has been created by the teachers in SFAI.
Assistant: 主要培养大师级的美术人才。
User: Benjamin Franklin purchased one share for 0.1% ownership as a sign of good faith to Federalists and the new bank and Hamilton made public endorsement of the establishment under his pseudonym.
Assistant: 本杰明·富兰克林买了一股(股份比例为0.1%),作为对联邦党人和新银行的善意表示,汉密尔顿以自己的笔名(撰文)公开认可该机构。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Moran served in the Israeli Navy for seven years and was commander of its advanced microprocessor department.
Assistant: 莫兰曾在以色列海军服役七年,在其先进的微处理器部门担任指挥官。
User: Kjeldahl worked in Copenhagen at the Carlsberg Laboratory, associated with Carlsberg Brewery, where he was head of the Chemistry department from 1876 to 1900.
Assistant: 凯耶达尔在嘉士伯啤酒厂位于哥本哈根的嘉士伯实验室工作,从1876年到1900年他一直担任化学部门的领导。
User: Radio communication between tanks and infantry was poor and there was little combined arms co-ordination as practised by the Germans.
Assistant: 盟军坦克和步兵之间的无线电通信很糟糕,几乎没有像德军那样的兵种协同。
User: Media Monitor Winamp Media Monitor allows web-based browsing and bookmarking music blog websites and automatically offering for streaming or downloading all MP3 files there.
Assistant: Winamp内置媒体监视功能,方便用户浏览和标签音乐博客,并自动提供从彼处串流和下载MP3文件的功能。
User: Mill Avenue, located just west of Hayden Butte, is a shopping and entertainment area in the city popular with pedestrians and students.
Assistant: Mill大街(磨坊大街)正位于海登丘陵的西部,作为坦佩市中心的购物与休闲广场,深受市民和学生喜爱。
User: The player can switch between Elementals in the Mana Village.
Assistant: 玩家可以在玛娜之村切换元素。
User: However Mendip District Council's review of the festival called it one of the "safest ever" and gives the festival a glowing report in how it dealt with the floods.
Assistant: 然而,门迪普区(Mendip District)议会对于节日的审查则称之为的“有史以来最安全的一个”,对节日应对洪水给予了一个光辉的报告。
User: TMC (traffic message channel) Digitally encoded traffic information.
Assistant: TMC(交通信息频道) 数字编码交通信息。
User: Hence, file sizes can be drastically reduced even when tens of images are stored in the same HEIF file.
Assistant: 因此,即使将数十张图像存储在同一个HEIF文件中,文件大小也可以大幅降低。
User: He has a daughter who is soon to be married.
Assistant: 有位即将结婚的姐姐。
User: Jow is of half-Chinese American and part-Cherokee descent.
Assistant: Jow有一半华裔一半切罗基血统。
User: Retaliating However, Axelrod contended, the successful strategy must not be a blind optimist.
Assistant: 报复:但是,阿克斯洛德主张,成功的策略必须不是一个盲目乐观者。
User: There are two trains per hour.
Assistant: 每小时有两对列车。
User: A few other bands recorded a few singles, but the Record-Producing Company, a state-run record label, did not promote or support these bands, which quickly disappeared.
Assistant: 一些零星的乐团也曾录制过少许单曲,但国营的音乐制作公司并未宣传或支持这些乐团,也因此他们很快的就消失了。
User: Surprised the Indians in their strong position and fought them until dark with great boldness.
Assistant: 在与黑暗的决斗中,更是提升了自己的力量而打倒了黑暗。
User: For unless they have become such fading factors as to control your thoughts and actions throughout your entire life you have failed to grasp the tremendous opportunities which have been presented to you.
Assistant: 由于情感变故导致其终身埋首于控制命运的研究中而一无所获,不得不承认自己对命运无能为力。
User: In 1922, the second All-Russian Komsomol Conference decided to create Pioneer units all over the country; these units were united later that year as the Young Pioneer organization of the Soviet Union.
Assistant: 1922年,第2届全俄罗斯共产主义青年委员会决定在全国成立先锋运动组织,这些组织后来统合成为了苏联少先队。
User: Working together, the remaining Saints manage to overload the simulation, shutting it down just as the Boss escapes.
Assistant: 余下的圣徒齐心协力让模拟空间超载,在老大逃跑时将其关闭。
User: The two secret groups united in early 1920, and began putting up posters in which they criticized the new rulers.
Assistant: 两个秘密团体于1920年初合并,并开始张贴海报,批评新的统治者。
User: It agrees in gender and number with the noun it modifies: Examples: quel train, quelle chaise, quels hommes, and quelles classes.
Assistant: 例如: quel train(哪辆火车)、quelle chaise(哪把椅子)、quels hommes(哪些男人)、quelles classes(哪些班级)。
User: Socialist law or Soviet law denotes a general type of legal system which has been used in socialist and formerly socialist states.
Assistant: 社会主义法系或苏维埃法系是指在共产主义或原先是共产主义的国家普遍使用的一种法律体系。
User: In In re Gateway Learning Corp. the FTC alleged that Gateway committed unfair and deceptive trade practices by making retroactive changes to its privacy policy without informing customers and by violating its own privacy policy by selling customer information when it had said it would not.
Assistant: 在《In re Gateway Learning Corp.(英语:In re Gateway Learning Corp.)》中,FTC指称Gateway通过对隐私政策进行追溯性更改且不通知客户而实施不公平和欺骗性的贸易惯例,并且在其隐私政策称不会时违背政策、出售客户信息。
User: Professor John Ermisch at the Institute of Social and Economic Research at Essex University and Dr Roger Ingham, director of the Centre of Sexual Health at Southampton University, found that comparing teenage mothers with other girls with similarly deprived social-economic profiles, bad school experiences and low educational aspirations, the difference in their respective life chances was negligible.
Assistant: 英国艾塞克斯大学社会及经济研究所John Ermisch教授以及南安普敦大学的性别健康中心主任Roger Ingham医师发现,将未成年妈妈与其他同样社经状况不佳的女性档案相比较之下,由于学习经验不佳和升学意愿薄弱,二者能够获得改变生活机运的机会其实差异甚微。
User: For example, insurance securitization requires both actuarial and finance skills (Krutov 2006).
Assistant: 保险证券化这一行业最新的一项研究要求从事该行业的人同时具备精算和金融知识(Krutov 2006)。
User: Lord Byron visited Ali's court in Ioánnina in 1809 and recorded the encounter in his work Childe Harold.
Assistant: 英国诗人拜伦于1809年拜访了阿里帕夏在约阿尼纳的宫廷,并在其诗作Childe Harold's Pilgrimage中记录了其所见所闻。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: "STARTPROPERTIES" is optional in the BDF specification.
Assistant: "STARTPROPERTIES"在BDF标准中是可选的。
User: By the early nineteenth century, the Japanese policy of isolation was increasingly under challenge.
Assistant: 1930年代开始,日本帝国对台政策渐趋高压。
User: The latter occurred because of high maintenance costs, which led to the Romanian Government's decision to halt the MiG-29 program and further invest in the MiG-21 LanceR program.
Assistant: 但由于维修费用高昂,导致罗马尼亚政府决定停止米格-29升级方案,进一步投资米格-21 LanceR计划。
User: The latter fragment means "if and only if x is equal to y, execute the following statement". int x = 1; int y = 2; if (x = y) { /* This code will always execute if y is anything but 0*/ printf("x is %d and y is %d\n", x, y); } Though Java and C# have the same operators as C, this mistake usually causes a compile error in these languages instead, because the if-condition must be of type boolean, and there is no implicit way to convert from other types (e.g., numbers) into booleans.
Assistant: int x = 1; int y = 2; if (x = y) { /* This code will always execute if y is anything but 0*/ printf("x is %d and y is %d\n", x, y); } 虽然Java和C#具有与C相同的运算子,但这种错误通常会导致这些编程的编译错误, 因为条件式必须是布林型别,而且没有隐式方法能从其它类型(如数值)转为布林型别。
User: After the defeat of Crínán, Macbeth was evidently unchallenged.
Assistant: 克里南死后,麦克白明显未有引起争论。
User: There is evidence from one study that Antarctica is warming as a result of human carbon dioxide emissions, but this remains ambiguous.
Assistant: 同时还有研究显示南极洲变暖现象是人类二氧化碳的排放造成的,不过这个说法目前仍存在争议。
User: Iraq had been officially granted independence by the United Kingdom in 1932, under a number of conditions, including the retention of British military bases.
Assistant: 1932年英国在保留某些条件下,正式地让伊拉克独立,条件中包括了英国军事基地的保留。
User: In Turkey, it is common to eat meals around a low table.
Assistant: 在泰国,餐厅用餐后常会留一点小费。
User: The term "Four Corners of Law" represents the presence of institutions representing federal, state, local and ecclesiastical law on each corner of the intersection.
Assistant: 交叉路口的四个角分别代表联邦,州,地方和教会的法律。
User: So you longed for the lewdness of your youth, when in Egypt your bosom was caressed and your young breasts fondled.
Assistant: 这样,你就渴想你幼年的淫行;那时,埃及人抚摸你幼年的胸,抚弄你的乳。
User: The enormous costs involved may have been one of the reasons for the long period of construction.
Assistant: 这巨额的成本花费可能是牵涉到有关于施工时期之所以冗长到跨世纪的原因之一。
User: In 1834, Captain Bonneville crossed through the mountains and met with the lower Nez Perce on his way to Fort Walla Walla.
Assistant: 在公元1834年,邦纳维尔上校(Captain Bonneville)在他前往瓦拉瓦拉要塞(Fort Walla Walla),而横越这些山脉时,遇见了下内兹佩尔赛人。
User: Soon afterwards, Iron Maiden regrouped to work on a new studio record.
Assistant: 此后不久,铁娘子在新的录音室集合工作。
User: It was the venue for the ice hockey, speedskating and figure skating events, as well as the location of the opening and closing ceremonies at the 1928 Winter Olympics and 1948 Winter Olympics.
Assistant: 它为冰球、竞速滑冰和花式滑冰的比赛场地,也为1928年冬季奥林匹克运动会和1948年冬季奥林匹克运动会开闭幕典礼的举办场地。
User: He maintains that he is innocent and was wrongfully convicted.
Assistant: 然而他发誓他是清白的,因此没有被处死。
User: Chinese fixed line telecom operators will work with their business partners, online gaming operators and ISPs/ICPs, to provide online games and mobile games in 2005.
Assistant: 中国在2005年固定了电信运营商和他们的合作伙伴在线游戏开发商的线,ISPs/ICPs,去提供在线和移动游戏。
User: 1975: New West Campus Houses (W70 – 471–476 Memorial Drive) completed and first occupied in 1975.
Assistant: 1975年:新西校区宿舍(New House)(W70-纪念大道471-476号)1975年完工并住人。
User: On 11 January 1348 the Hungarian troops were at Benevento ready to invade the Kingdom of Naples.
Assistant: 1348年1月11日,匈牙利军在贝内文托准备入侵那不勒斯。
User: In November 1942, the excavation work was temporarily suspended.
Assistant: 1942年11月,发掘工作暂时结束。
User: However, as demonstrated by Mark Zuckerberg and Facebook, it now seems possible for a group of relatively inexperienced people with limited capital to succeed on a large scale.
Assistant: 在信息时代,马克·扎克伯格和Facebook的例子表明,一群相对无经验的人们以有限的资本可以在大范围内全球化的成功,这一切皆是可能的。
User: Their efforts to push inland fell far short of their targets for the first day, but they were able to advance about 4 miles (6.4 km), making contact with the 101st Airborne Division.
Assistant: 步兵师向内陆推进,远未达成首日目标,但仍旧成功推进了4英里(6.4公里),同第101空降师会师。
User: Wade rejoined the government as Minister of State in March 1995, but he and the other PDS ministers left again in March 1998.
Assistant: 1995年3月瓦德又作为部长加入政府,但是1998年3月他和其他民主党部长又离开。
User: Subsequently, the cyclone weakened to minimal tropical storm status, and by September 14, Dennis was expected to immediately weaken to tropical depression status.
Assistant: 接下来气旋强度降至热带风暴下限,9月14日,气象机构预计丹尼斯会马上减弱成热带低气压。
User: The World Data Centre (WDC) system was created to archive and distribute data collected from the observational programmes of the 1957-1958 International Geophysical Year by the International Council of Science (ICSU).
Assistant: 世界数据中心(WDC)系统的设立是为了存档和分发数据在1957年至1958年国际地球物理年收集到的观测计划数据。
User: On 21 March 2009, a day after US President Barack Obama claimed to offer Iran a "new beginning" of diplomatic engagement between the two old foes, Khamenei said a change of US "words" was not enough and added: "We will watch and we will judge (the new US administration) ...
Assistant: 2009年3月21日,即美国总统巴拉克·奥巴马史无前例地向伊朗发生外交照会后的一天,哈梅内伊称美国的“改变”并不足够,他又说“我们会密切注视(美国新政府)......你作出了改变,那么我们的态度也会作出相应的改变”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The tunnel was found some 300 meters from the fence on the border with Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
隧道被发现距离以色列边界的距离仅有300米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
September 10–12, 2010 — III International Exhibition of Calligraphy (he territory of Yaroslav's Court, Vilikiy Novgorod).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年9月10-12日——第三届国际书法展览会(雅罗斯拉夫宫廷,大诺夫哥罗德)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Ritz-Carlton was converted to an apartment hotel in June 1969.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丽思酒店于1969年6月改建为公寓式酒店。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In Tanith Lee's Don't Bite the Sun, there is no want of any kind – only unabashed consumption and hedonism, leading the protagonist to begin looking for a deeper meaning to existence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Tanith Lee写的《Don't Bite the Sun》中,没有友善,只有满不在乎的消费和享乐,使得主角开始寻求生活的深层意义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The second stage of the demographic transition, therefore, implies a rise in child dependency and creates a youth bulge in the population structure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此,人口结构转型的第二阶段意味着儿童依赖性的增加,并造成人口结构中的青年膨胀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To preserve the unspoiled marine life, the Government has gazetted it as a marine park to protect around 60 species of marine life from any activities that can harm their natural habitats within 2 nautical miles (3.7 km) around the island.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为保护海洋生物,政府已将距离岛屿2海里(3.7公里)的范围内列为海洋公园,以保护约60种海洋生物免受人类活动的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Atkins' role was likewise acknowledged in 1995 by the American music technology publication Keyboard Magazine, which honoured Atkins as one of 12 Who Count in the history of keyboard music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿特金斯在音乐上的贡献,于1995年也被美国音乐科技杂志《Keyboard Magazine》承认,将他票选为键盘音乐史上“十二名关键人物”之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Strategy specialist reviewers have highly praised the non-linearity and difficulty of the game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
战术专门评论称赞游戏的非线性和难度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is best known as the host of the Comedy Central show Mind of Mencia which produced four seasons before being cancelled in 2008.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他最为人耳熟能详的成就是喜剧中心表演《Mind of Mencia(英语:Mind of Mencia)》的主持人,在2008年取消前曾制作播出过四季。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A party source claimed that, in 1935, monks constituted 48 percent of the adult male population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一名政党消息人士称,1935年,僧侣占成年男性人口的48%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 4 June 2015, Jessie Chung was invited to appear on the Taiwanese variety show Kangsi Coming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年6月4日,钟洁希受邀上台湾综艺电视节目《康熙来了》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On February 25, 2008, the Bertha Benz Memorial Route was officially approved as a Tourist or Scenic Route by the German authorities, a dynamic monument of 194 km of German industrial culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年2月25日,贝尔塔·本茨纪念之路由德国政府正式批准认可为旅游观光路线,成为了全长194公里的德国工业文化动态纪念碑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Theoretical calculations by Montgomery and Michels in 1993 showed that the compound was likely to be stable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蒙哥马利和米歇尔斯1993年进行的理论计算表明该物质是稳定的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Clarendon Award is an extremely competitive scholarship at the University of Oxford.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 克拉伦登奖学金(Clarendon Fund)是牛津大学提供的一个国际性奖学金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the mid-1970s, the Zagreb air traffic control region was one of the busiest in Europe despite being seriously undermanned and poorly equipped.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1970年代中期,札格雷布的航空交通管制是当时欧洲其中一个最繁忙的管制区,但它同时却面对着人手不足及设备落后的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Their 1901–1907 shirts, both home and road, simply read "Boston", except for 1902 when they sported large letters "B" and "A" denoting "Boston" and "American".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们在1901年到1907年的比赛中所穿的球衣上,无论是主场还是客场都还是只有简单的“Boston”这6个字母,不过1902赛季有点例外,球衣上印了两个大写字母“B”和“A”,分别代表波士顿队(Boston)和“美国人队”(American)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2010, Malaysians make up 0.4% of the world's total population, having relied upon immigration for population growth and social development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 截止2010年,马来西亚人口占世界人口的0.4%,多数依靠移民让社会发展和增加人口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1967, back at Lotus, Hill helped to develop the Lotus 49 with the new Cosworth-V8 engine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1967年,希尔回到了莲花车队,希尔帮助车队该进了配备考斯沃斯V8引擎的莲花 49(英语:Lotus 49)赛车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Leno had introduced a similar bill in the prior session, but it died in committee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Leno早前也提出过类似的草案,但在委员会中不获通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The development of smarter control algorithms, microprocessor design, and analysis of environmental systems also come within the purview of systems engineering.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:更聪明控制算法开发、微处理器设计、和环境系统分析 ... 等,也在系统工程的范围之内。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The cooperation proved very successful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该合作颇为成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Awakening Worldwide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被阵内所唤醒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Leipzig took the ship under tow and the following day the ships stopped off Picton Island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莱比锡号将该船拖在身后,并于翌日在皮克顿岛停留。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A message is then sent via the APIC bus to the target's local APIC, which therefore issues a corresponding interrupt to its own CPU.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
消息随后经由APIC总线发送到目标的本地APIC,它因此发出一个相应的中断至它自己的CPU。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
My death would take several of the enemy with me.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它需要与各种敌人作战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, a mist descends on the land, leaving it empty and desolate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而一团雾气降在了那块土地上,使得整个地区变得空荡且荒凉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 1945, when the Melbourne Contemporary Artists held one of their exhibitions, art critic Alan McCulloch observed that the works were increasingly lacking in originality and that the former standards of the group were being maintained by only a few members.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1945年,在墨尔本当代艺术家们举办的展览上,艺术评论家艾伦·麦卡洛克注意到,这些作品越来越缺乏原创性,以往的标准仅由少数成员维持,这其中之一便是斯托克斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文
With no political group or party having an outright majority, as well as a tangled web of conflicting interests among the parties, speculations were made around a number of possible compromises: A centre-left minority government of the Social Democrats and Green Party (116 seats) with support by the Left party (total 144 seats, still a minority).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于无政党或联盟取得明显的多数议席,加上各党之间有着千丝万缕且矛盾和复杂的利益关系,因此外界就可能出现的少数派政府作出了数项猜测: 中间偏左的联合政府:【社民党+绿党=116席】,以及左翼党的信任供给,总共144席,但仍然未过半数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The girl adjusted to her new life, but she was considered to be "rather loose and wanton in her conduct".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
女孩适应了她的新生活,但是她的行为举止被认为是“任意妄为,毫不检点”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: You just lost your best ally.
Assistant: 英格兰因此失去唯一且非常重要的盟友。
User: Invoking these norms and values allows the group to proceed in a rational and coherent manner with the expectation that their subsequent behavior is legitimated by the norms and values which guide their organizations.
Assistant: 以这些社会规范和价值观来指导组织的行动,可以让压力团体以理性和具连贯性的方式推进自己的议程和发挥影响,并能够期望依据这些规范和价值行事,能为组织的行为提供正当性。
User: There are also many agraharams (settlement of Iyers) and Moothan tharas.
Assistant: 他们多数无地,以保安与军人为传统职业。
User: Her works documented and praised the New York landscape.
Assistant: 她的作品记录并赞扬了纽约的建筑。
User: Slowly, Ste accepts Jamie's love and their relationship begins to develop as they visit a gay pub together.
Assistant: 渐渐地斯蒂接受了杰米的爱,他们的关系开始逐渐发展,他们一起去同志酒吧。
User: From the 1970s onwards Montreal's Chinatown was subject to many of the cities' redevelopment plans, reducing the size of Chinatown and its expansion.
Assistant: 1970年代以来,蒙特利尔唐人街经历了许多次因城市发展带来的变迁,如今唐人街的范围已大大缩小。
User: Heritage College & Seminary in Cambridge, Ontario, is the main training ground for church leaders across Canada.
Assistant: 遗产浸会大学和遗产的神学院 在 Cambridge,安大略省,主要是训练场地用于教会领导人跨越加拿大。
User: These fungal species complement the natural enzymes in the beef by helping to tenderize and increase the flavor of the meat.
Assistant: 这些真菌会辅助牛肉内天然的酶去软化肉质与增进肉质的风味。
User: Western Samoa had been administered by New Zealand until its independence in 1962.
Assistant: 新西兰管理了西萨摩亚直到其于1962年独立。
User: In October 2006, Niger announced that it would deport Arabs living in the Diffa region of eastern Niger to Chad.
Assistant: 2006年10月,尼日尔当局宣布把居住在东尼日尔迪法省的阿拉伯人驱逐到查德。
User: Pete Garceau designed the cover art for the American release, which one critic said was "a thick layer of sugar-coated sweetness in an effort to not alarm potential readers.
Assistant: 皮特·加尔索(Pete Garceau)为美国版本设计了封面,一位评论家这样评价:“ 一张裹着一层厚厚糖层的甜蜜努力让潜在读者没有警觉的封面。
User: Natural Hazards Observer.
Assistant: 自然观察图鉴。
User: In his senior year of high school he averaged 23.4 points, 8.3 assists and 14 rebounds per game.
Assistant: 在他高中的一年他场均得到23.4分,14个篮板和8.3次助攻。
User: Unlike the later generation Beretta 92/96/M9 series, the Px4's trigger guard is rounded for better concealed carry.
Assistant: 和第一代贝瑞塔92/96/M9系列手枪的连防滑凹陷型扳机护圈不同的是,贝瑞塔Px4 Storm的所使用的是圆滑过渡型扳机护圈,以达到更好的隐蔽携带(英语:Concealed carry)效果。
User: It was also a day of Muslim prayer.
Assistant: 这一天亦是穆斯林举行礼拜的日子。
User: It turns out Lucas took a sample of blood from the building and knows that the people in charge are the Vatican.
Assistant: 事实证明卢卡斯从公寓里拿走了血液样本,还知道梵蒂冈负责此事的人士。
User: The coming of the merino changed all that.
Assistant: 然而,里皮的到来改变了这一切。
User: During his first administration, Johnson was embroiled in several personal scandals.
Assistant: 在他第一任期内,约翰逊卷入了几个私人丑闻。
User: Neither the men nor the dogs were acclimatised, and the party was, as a whole, very inexperienced in ice conditions.
Assistant: 但狗与人都不熟悉极地的情况,整个团队对冰的状况很不熟悉。
User: It's a double standard.
Assistant: 这是典型的二元论。
User: Reflection from a flat surface forms a mirror image, which appears to be reversed from left to right because we compare the image we see to what we would see if we were rotated into the position of the image.
Assistant: 平坦表面上的反射形成的是镜像,它看起来是左右颠倒的,因为我们会把我们看到的图像,与我们在转到图像的位置后的所见作比较。
User: Several areas of federal common law remain, in two basic categories: areas where Congress has given the courts power to develop substantive law, and areas where a federal rule of decision is necessary to protect uniquely federal interests.
Assistant: 联邦普通法在几个领域内依然存在,并且分为两个基本类别:国会赋予了法院制定实体法权力的领域,以及必须有联邦法律原则以保护联邦特殊利益的领域。
User: Microsoft ESP is the commercial-use version of "Flight Simulator X SP2".
Assistant: Microsoft ESP即是“微软模拟飞行X SP2”的商用版本。
User: State Route 111 (SR 111) is a state highway in the U.S. state of California.
Assistant: 111号加利福尼亚州州道(英语:State Route 111;SR111)是美国加利福尼亚州的一条州级公路。
User: As of February 14, 2013, the South Airlines is reported to have had only three airplanes (excluding the An-24 lost in February 13 air disaster in Donetsk), with types of them being Antonov An-24RV, Embraer EMB-500, Saab 340B and Yakovlev Yak-42.
Assistant: 在2013年2月14日,南部航空报告航空公司只有四架飞机(不包括2013年2月13日空难坠毁的飞机安-24):安托诺夫 安-24RV、 巴西航空工业 EMB-500、萨博340B及雅科 雅克-40。
User: The foreign minister is generally the most well-traveled member of any cabinet.
Assistant: 通常情况下,外交部长是所有内阁成员中最常出差的职位。
User: These words are inscribed on her statue in St Martin's Place, near Trafalgar Square in London.
Assistant: 这段话后来被镌刻在英国伦敦圣马丁广场(St Martin's Place)她的雕像上,靠近特拉法加广场。
User: Mankind Divided is set in 2029, 2 years after the events of Human Revolution in a world dealing with the consequences of the previous game's events.
Assistant: 《人类岐裂》设定在2029年,是《人类革命》事件发生2年后的世界,与前一集游戏事件的结果相关。
User: On July 1, 1944, Winters was told that he had been promoted to captain.
Assistant: 1944年7月1日,温特斯获得告知,其已晋升上尉。
User: This implies that being AMPs with anti-gram-negative bacterial activities may prefer or even require strong amphipathicity and net positive charge.
Assistant: 这意味着具有抗革兰氏阴性细菌活性的抗菌肽可能更喜欢甚至需要强的两亲性和净正电荷。
User: Much of the movie was filmed at the old Bush Stadium in Indianapolis, Indiana.
Assistant: 本片大部分是在印第安纳州印第安纳波利斯的旧布希体育场(英语:Bush Stadium)拍摄。
User: The early Christian philosophy of Augustine of Hippo was by and large a rewrite of Plato in a Christian context.
Assistant: 早期奥古斯丁的基督教哲学便是将柏拉图的思想重新以基督教方式改写。
User: However, the imposition of feudalism continued to sit beside existing system of landholding and tenure and it is not clear how this change impacted on the lives of the ordinary free and unfree workers.
Assistant: 然而,封建主义的征税制度一直与现有的土地所有权和使用权制度并存,这种变化对普通自由劳动者以及奴隶的生活有何影响尚不清楚。
User: By 1932 he was already suggesting that Pluto had a mass less than the Earth, and that the discovery of Pluto was an accidental by-product of the Lowell search.
Assistant: 他在1932年就已指出,冥王星质量比地球小,冥王星的发现是罗威尔搜寻的一个意外成果。
User: Other black holes, such as Cygnus X-1 – a highly likely stellar black hole, are cataloged by their constellation and the order in which they were discovered.
Assistant: 其它的黑洞,像是天鹅座 X-1 -极有可能的恒星黑洞,依据他们所属的星座和发现顺序编录。
User: She coaches in Chemnitz, Germany, and in 2004 became an ISU technical specialist.
Assistant: 她在德国开姆尼茨执教,并于2004年成为国际滑冰总会的技术专家。
User: The equestrian statue of Cosimo I de' Medici also in Florence, was completed by his studio assistant Pietro Tacca.
Assistant: 科西莫一世的骑马雕像也位于佛罗伦萨,由他的助手Pietro Tacca完成。
User: The amount that he or she can bequeath (which must not exceed one third of the overall wealth).
Assistant: 按照遗嘱分配的金额(不得超过总财产的三分之一)。
User: Foreseeing that further special-purpose programs for each command would also arise, such as g/re/d, McMahon wrote a general-purpose line-oriented stream editor, which became sed.
Assistant: 考虑到这样的话还会出现针对每个命令的专用程序,例如g/re/d,McMahon编写了一个通用的面向行的流编辑器,该编辑器后来成为了sed。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On May 25 against the Los Angeles Angels, Torres hit a home run in his fourth straight game; at 21 years and 163 days old, Torres is the youngest player in American League history to accomplish that feat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
5月25日对洛杉矶天使的比赛中,托雷斯击出全垒打,这也是他连续第4场比赛击出全垒打,托雷斯以21岁又163天的年纪打破了美国联盟最年轻连续4场比赛击出全垒打的纪录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Psychological processes of information processing (attention, perception, memory, thinking, judgment), emotion, and motivation influence substantially how a conflict is handled, and in particular whether conflicts escalate to violent episodes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
处理信息的心理过程(注意,认知,记忆,思维,判断),情绪,和动机极大地影响对冲突的处理方式,尤其决定冲突是否升级到暴力的阶段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to the New York Times, unlike most Americans who stopped visiting Iran after the Revolution, European tourists continued to visit the country in similar numbers after the revolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据《纽约时报》(New York Times)报道,与革命后停止访问伊朗的大多数美国人不同,革命后继续访问伊朗的欧洲游客数量与之相当。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is represented by Passion Pictures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以其关于宗教的画作而斐名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The presence and ratios of these elements may help develop theories on the means of their production, especially when their proportions are inconsistent with those expected to arise from stars as a result of fusion and thereby suggest alternate means, such as cosmic ray spallation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些元素的存在和比率可能可以发展出它们产生的手段和理论,尤其是当它们的比率不吻合恒星的核融合结果所预期产生的,从而建议采用替代的宇宙射线散裂 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of the major Italian fashion brands, including Valentino, Gucci, Versace, Prada and Dolce & Gabbana, are currently headquartered in the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大部分主要意大利时装品牌,例如Valentino、Gucci、Versace、Prada、Armani与Dolce & Gabbana的总部都设在该市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Then, Lola shows up.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而后,席妲出现了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After a few months, the MTA decided to reopen the loop station as an interim terminal to restore the connection from 1 service to the Staten Island Ferry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
几个月后,MTA决定暂时重开循环车站作为临时总站,以恢复1号线列车与史泰登岛渡轮的连接。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Key verbs: to be, to want, to like, to have.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
包含“喜欢,喜欢,喜欢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Despite systematic searches since 1931, as of 2010, they have never been observed, and could very well not exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管对磁单极子的系统研究从1931年就开始了,但到目前为止,还没有被观察到,而且非常可能并不存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An official talk show released on the official Persona website and Niconico, Persona Stalkers Club, began in February 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在女神异闻录官方网站和niconico动画上的官方访谈节目“Persona Stalkers Club”于2014年2月开始播放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By eliminating intermediaries, with their markups and commissions, and drastically cutting selling costs, he could sell goods to people, however remote, at appealing prices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过消除中间商的利润和佣金,大幅削减了销售成本,他以吸引人的价格向人们出售商品,无论距离多远。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Work following these efforts have included classification approaches, relevance models and so on.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:遵循这些努力的工作包括分类方法、相关模型等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hussein declared martial law on 16 September and from 17 to 27 September his forces deployed into Palestinian-controlled areas in what became known as Black September in Jordan, nearly triggering a regional war involving Syria, Iraq, and Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
侯赛因于9月16日宣布戒严,并在9月17日至9月27日之间派兵进入巴勒斯坦控制区,这段时间后来被称为“约旦黑色九月”,几乎引发涉及叙利亚、伊拉克、以色列的局部战争,并产生全球性后果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The film took in a total of $415,822 on its opening day, averaging $23,101 per theater.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
电影于开幕当日已总共赚得$415,822美元,平均每得影院赚得$23,101美元。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to him, the reason was humanitarian: the prevention of German reprisals against Serbs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
据他说,原因是人道主义:防止德军向塞尔维亚人报复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This coin is also in the Victoria and Albert Museum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这座博物馆也是维多利亚和阿尔伯特博物馆的分馆之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
John Milnor, Michel Kervaire, and Morris Hirsch proved that the number of smooth structures on a compact PL manifold is finite and agrees with the number of differential structures on the sphere for the same dimension (see the book Asselmeyer-Maluga, Brans chapter 7) By combining these results, the number of smooth structures on a compact topological manifold of dimension not equal to 4 is finite.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
约翰·米尔诺、Michel Kervaire以及Morris Hirsch证明了一个紧PL流形上的光滑结构数目是有限的且与同样维数球面上光滑结构的数目相等(参见Asselmeyer-Maluga, Brans chapter 7)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He delivered some of Emma Smith's children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们育有宋安等子女。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2014, former Mayor Ken Livingstone claimed in an interview with the New Statesman that, while he had once feared Johnson as "the most hardline right-wing ideologue since Thatcher", over the course of Johnson's mayoralty he had instead concluded that he was "a fairly lazy tosser who just wants to be there" while doing very little work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前大伦敦市长肯·利文斯通在接受《新政治家》采访时声称,他曾经担心约翰逊是“撒切尔夫人以来最强硬的右翼政客”,但通过观察约翰逊的市长任期,他得出结论,约翰逊是“相当懒惰的废物(tosser),只是想忝居高位”,而实绩了了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1959, the Central and Farmers' banks were merged to form the Central Bank of the Democratic's People's Republic of Korea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1959年,中央与农民银行易名为朝鲜民主主义人民共和国中央银行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Typically, geomagnetic (and proton) storms originating from coronal holes have a gradual commencement (over hours) and are not as severe as storms caused by coronal mass ejections (CMEs), which usually have a sudden onset.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通常情况下,来自冕洞的地磁(和质子)风暴是逐渐开始(会超过好几小时),不会像日冕物质抛射引起的风暴那么严重,而且是突然的发作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the 9th plenum of the 8th Central Committee, attended by the advisors to the Central Committee, discussed the drafting of four documents; the Political Report, the Socioeconomic Strategy for the 2001–2010 Period, the 7th Five-Year Plan (2001–2005), and the Report on the Revision of the Party Statutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 越共八届九中全会商讨了四份文件(政治报告、2001—2010年阶段社会经济发展战略、自2001年至2005年实行的第七个五年计划和修改党章报告)的起草事宜;越共中央顾问出席会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite the victory, Parker struggled with inconsistent play throughout the playoffs, and was often benched in favor of more experienced guards Steve Kerr and Speedy Claxton late in the games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管最后取得了胜利,但帕克在季后赛中却挣扎于自己的不稳定,同时也经常在比赛后期被更富有经验的后卫史蒂夫·科尔和史皮蒂·克莱斯克顿换下。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: 250–252 Friedman, M.B., Kiliany, G. and Dzmura, M. (1985) An Eye Gaze Controlled Keyboard.
Assistant: 250-252 弗里德曼,MB,Kiliany,G和Dzmura,M.(1985)眼睛注视控制键盘。
User: There are 178 recorded bird species, with at least 13 species and 16 subspecies endemic to the Virunga and Ruwenzori Mountains.
Assistant: 有178种记录的鸟类,至少有13个种和16个亚种是属于维龙加山脉和鲁文佐里山脉的地方性特有品种。
User: There are also wings or biker's wings, which are earned something like jump wings or pilot's wings, but with various color-coded meanings, e.g. in some clubs, it is said that a member who has had sex with a woman with venereal disease can wear green wings.
Assistant: 另外还有“翅膀”或“机车翅膀”图案的特殊补丁,它们就像伞兵徽章(英语:Parachutist Badge)或飞行员徽章(英语:Aviator badge)那样,但是具有各种颜色代码的不同含义,例如据说在某些机车帮会,与患有性病的女性发生过性关系的成员可能会缝著“绿翅膀”。
User: In the aftermath, Hunt set up the school games as an Olympic Legacy project.
Assistant: 在这之后,亨特将学校运动设为奥运遗产项目。
User: A Crayola crayon-manufacturing plant was located in Winfield from 1952 to 1997.
Assistant: 克雷奥拉(英语:Crayola)制造工厂在1952年至1997年期间于温菲尔德设厂。
User: They include the sixth Asian Human Rights Award - 2001, the French Republic's Liberty, Equality, Fraternity Human Rights Prize, 2000, Emma Humphreys Memorial Prize 2001, Glamour Women of the Year 2001, 2001 SAIS-Novartis International Journalism Award from Johns Hopkins University, Certificate of Special Congressional Recognition from the U.S. Congress, 2004, Honorary Doctorate from University of Antwerp (Belgium) for outstanding non-academic achievements, and many other awards.
Assistant: 其中包括2001年的第六届亚洲人权奖, 法兰西共和国的自由平等博爱人权奖,2000年, Emma Humphreys纪念奖,2001年, 2001年度魅力女性, 2001年约翰·霍普金斯大学SAIS-Novartis国际新闻奖, 2004年美国国会特别国会认可证书, 安特卫普大学(比利时)荣誉博士非学术卓越成就, 以及其他许多奖项。
User: Scalability of JanusGraph depends on the underlying technologies, which are used with JanusGraph.
Assistant: JanusGraph的可扩展性取决于与JanusGraph一起使用的基础技术。
User: IRIS programs contribute to scholarly research, education, earthquake hazard mitigation, and the verification of a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Assistant: IRIS的贡献包括学术研究、教育、地震救灾和《全面禁止核试验条约》的履行。
User: A July 2012 assessment found that the exploitation of natural resources since 2009 has had dire consequences for the island's wildlife: 90 percent of lemur species were found to be threatened with extinction, the highest proportion of any mammalian group.
Assistant: 2012年7月进行的一次评估发现,2009年政变后对自然资源的采伐已经给岛上的野生动物造成严重后果:90%的狐猴物种受到灭绝的威胁,这在所有哺乳动物群中所占比例最高。
User: A word to the coach.
Assistant: 被教练提到一队。
User: In the DC One Million storyline, members of the Justice League of America encounter a variety of heroes from the future, including an 853rd-century Batman who patrols the prison planet Pluto.
Assistant: 在《DC:100万(英语:DC One Million)》的故事中,美国正义联盟的超级英雄们遇到了来自宇宙中的各色英雄,其中包括来自853世纪的蝙蝠侠,此时他正在巡逻监狱行星——冥王星。
User: In the late 19th century Thorstein Veblen introduced his Theory of the Leisure Class which introduced conspicuous consumption and demonstrated that wealth was the basis for social status.
Assistant: 在19世纪晚期,凡勃伦发表了他的《有闲阶级论》,其中介绍了炫耀性消费,并说明了财富是社会地位的基础。
User: Archie Thompson, who scored a record-setting 13 goals, was delighted with his record, but he also agreed with Farina's comments.
Assistant: 攻入13球的阿奇·汤普森对自己创造了新的记录表示高兴,但是,他也同意法里纳的观点。
User: Analysis of the carbon and nitrogen isotope ratios in both the long-period and Jupiter-family comets shows little difference between the two, despite their presumably vastly separate regions of origin.
Assistant: 分析指出,长周期彗星和木星族彗星的碳氮同位素比率差异不大,尽管两者的起源地点截然不同。
User: With his primary heir dead, Henry rearranged the plans for the succession: Richard was to be made King of England, albeit without any actual power until the death of his father; Geoffrey would retain Brittany; and John would now become the Duke of Aquitaine in place of Richard.
Assistant: 因为继承人死了,亨利二世决定重新分配儿子们的封地:理查加冕为英格兰国王,但在亨利二世去世前不可能掌握实权;若弗鲁瓦继续保有布列塔尼;约翰代替理查成为阿基坦公爵。
User: Non-specific interstitial pneumonia (NSIP) is a form of idiopathic interstitial pneumonia.
Assistant: 非特异性间质性肺炎(Non-specific interstitial pneumonia,简称NSIP)属于一种特发性间质性肺炎。
User: Throughout the Windward Islands, schools and businesses were closed ahead of the storm.
Assistant: 向风群岛各地的学校和企业在风暴逼近前关闭。
User: The pride event was attended by hundreds, and the march coincided with march against the Government's VAT or the value added tax.
Assistant: 数百人参加骄傲活动,恰逢反对政府增值税的游行。
User: When You Pass Through The Valley 9.
Assistant: 东河市下辖9坊。
User: It was introduced in 1978 and was adopted by the Austrian Army and designated it as the StG 77 in 1978, then it was later adopted by several military agencies around the world.
Assistant: 1978年,奥地利联邦军引入并采用,1978年,奥地利联邦军重新命名为StG 77,后来被世界各地的多个军事机构采用。
User: This qualitative change in the experiencing of perception may lead to reports of anything viewed being unreal or detached.
Assistant: 这种在经历感知的性质上变化可能导致认为不真实或脱落的回报。
User: Any function can be restricted to a subset of its domain.
Assistant: 任何函数都可以被限制到其定义域的子集上。
User: However, as Jeanne moved toward an area of warmer waters, deep convection redeveloped around the eye.
Assistant: 不过随着珍妮进入水温更高的海域,风眼周围也重新发展出了深层对流。
User: It was released on September 8, 2010 with iOS 4.1 on iPhone 4, iPhone 3GS, and iPod Touch 2nd generation through 4th generation, and is included with iOS 4.2 on the iPad.
Assistant: 2010年9月8日,Game Center和用于iPhone 4、iPhone 3GS、第二到第四代的iPod Touch的iOS 4.1及用于iPad的iOS 4.2同时推出。
User: Yang asks Cecil to be Ursula's godfather, which he gladly accepts.
Assistant: 杨请塞斯尔担当乌苏拉的教父,塞西尔欣然接受。
User: In June 2009, following several months of rumours, Watson confirmed that she would be partnering with Burberry as the face of their Autumn/Winter 2009 campaign, for which she received an estimated six-figure fee.
Assistant: 2009年6月,沃森在外界流言持续数月后终于确认,她将在2009年夏/冬时装季同巴宝莉合作,为其广告活动代言,为此她获得的酬劳估计有六位数。
User: The solution adopted by Nestlé and others was to increase dramatically the number of new and unique variations of their confections and market them as limited or special editions, usually only available for a few months at a time so as not lose sales of their standard products.
Assistant: 雀巢和其他公司采用的解决方案是大幅增加新的和独特的口味数量,并将其作为限量版或特别版进行营销,通常一次只能提供几个月,以免影响到标准产品的销售量。
User: On February 16, 1862, Ulysses S. Grant led a combined Federal army-navy attack against the fort.
Assistant: 1862年2月16日,格兰特将军带领联邦海陆联军进攻多纳尔森堡。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In this way a separate Bulgarian diocese was established, based on ethnic identity rather than principles of Orthodoxy and territory.
Assistant: 这样一个独立的保加利亚教区成立的基础是建立在民族认同,而不是正统和领土的原则上。
User: In a survey of the historiography of the Weimar republic, Kolb wrote that research since the 1970s has confirmed Bracher's damning picture of Brüning that he had first offered in 1955, when the evidence for it was weaker.
Assistant: 在对魏玛共和国史学史的调查中,科尔布写道1970年代以来的研究确认了布拉赫1955年第一次提出的谴责布吕宁的画面,当时相关证据不足以证明。
User: In the northwestern Atlantic Ocean, age plays a factor in habitat preference.
Assistant: 在大西洋西北边,年龄是影响栖息地偏好的一个因素。
User: He later became inspired by nostalgia therapy for older people.
Assistant: 后来,他受到老年人的怀旧疗法启发。
User: From Third World to First.
Assistant: 从初一地至后一地。
User: He is a member of the New Democratic Party.
Assistant: 他是新民主党成员。
User: Flexible shaft tools are used frequently in the dental and jewelry industry, as well as other industrial applications.
Assistant: 灵活的轴工具在牙科,珠宝行业以及其他工业中经常使用。
User: It does apply, however, to treaties between states within an intergovernmental organization.
Assistant: 它也适用于一个政府间组织内的国与国之间的条约。
User: Anderson also served as deputy house leader and was the primary lead for the Alberta legislative committees on Canada's constitution and Senate reform.
Assistant: 同时,安德森还担任房屋负责人副职,并且是加拿大宪法和参议院改革的艾伯塔省立法委员会的主要负责人。
User: Towards the end of the 18th century, four Catholic sons of a farmer, who came from the area around Stonyhurst, decided to seek their fortunes in Liverpool.
Assistant: 18世纪末一个农民的四个天主教儿子决定到利物浦去赚钱。
User: General Felmy had already expressed a desire to build a naval air arm to support Kriegsmarine operations in the Atlantic and British waters.
Assistant: 费尔麦上将曾表示成立一个海军航空兵科来支援战争海军的在大西洋和英吉利海峡的作战行动。
User: From the early 1830s, Lincoln was a steadfast Whig and professed to friends in 1861 to be "an old line Whig, a disciple of Henry Clay".
Assistant: 自1830年代初起,林肯便是坚定的辉格党人,他在1861年对友人说自己是“老派辉格党人,亨利·克莱的使徒”。
User: Critics point out that humane alternatives can be slow to implement, costly, and test only one compound at a time.
Assistant: 批评者提出,人道替代方法在执行上比较缓慢、昂贵且一次只能检验一个化合物。
User: After the third virial term, the next significant term is the sixth virial coefficient.
Assistant: 在第三维里项之后,下一个重要项是第六维里项。
User: Frequently a pulse-group can be identified by taking the accented beat as the first pulse in the group and counting the pulses until the next accent (MacPherson 1930, 5; Scholes 1977).
Assistant: 脉冲群的常见定义方法是:将重拍当作第一个脉冲,然后连同下一个重拍出现前的所有脉冲一并算作一个脉冲群( MacPherson 1930,5; Scholes 1977)。
User: The most obvious difference between the brains of mammals and other vertebrates is in terms of size.
Assistant: 哺乳动物和其他脊椎动物的脑最明显的区别是其尺寸。
User: Brown later reported that Japanese prison officials "admonished" him over the launching of the protest website by his family.
Assistant: 布朗本人则向法庭表示,家人建立的抗议网站导致日本监狱官员对他的“训诫”。
User: In a few hours free time, there were 4.4 million people in attendance.
Assistant: 在免费入场时段的数小时内,有4.4万人入场。
User: However, the monarch does continue to exercise three rights: the right to be consulted; the right to advise; and the right to warn.
Assistant: 但女王仍持续行使三种权力:咨询权、建议权、告诫权。
User: Initially, only the center dome had one.
Assistant: 至今,只有玉皇殿一处遗址了。
User: Seven weeks later, a temporary housing project was implemented for the 120 families most in need.
Assistant: 7个星期后,有120户需求最迫切的居民通过临时住房项目获得了居所。
User: Two Iranian naval ships returned from Syria through the Suez Canal on Tuesday.
Assistant: 当天两艘伊朗军舰通过了苏伊士运河从叙利亚返航。
User: At the afternoon session, the eleven resolutions were read again, and each one was voted on individually.
Assistant: 在下午的会议中,大家又读了11项决议,每一项进行单独表决。
User: Mezher, the sole staff member present in the center at the time of the attack, was stabbed at the center and was later taken to a hospital with life-threatening injuries.
Assistant: 梅泽尔是袭击发生时该中心唯一的工作人员,在中心被刺伤,后来被送往医院,伤势严重。
User: Hall, along with former teammates J. J. Hardy, Jeff Suppan, and Chris Capuano, appeared in an episode of CBS' soap opera The Young and the Restless.
Assistant: 他和前队友J·J·哈迪、杰夫·苏潘、克里斯·卡普亚诺(Chris Capuano)曾在CBS的肥皂剧年轻和骚动不安的一族中客串过角色。
User: Under pressure from Pope Innocent VI, the English, French and Bretons negotiated a peace, while both factions maintained an uneasy balance of power within the duchy.
Assistant: 在教宗英诺森六世的压力下,英格兰、法兰西与布列塔尼商议和约,双方在公国内勉强维持势力平衡。
User: Coal can be found in abundance in the USA and many other countries and its price has remained relatively constant in recent years.
Assistant: 丰富的煤炭可以在美国和其他许多国家被发现,并且它的价格一直保持相对稳定。
User: XPRIZES are monetary rewards to incentivize three primary goals: Attract investment from outside the sector that takes new approaches to difficult problems.
Assistant: XPRIZE 是奖励以下三种主要目标的金钱奖励: 吸引对困难问题采取新办法的投资。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: When ground state energies are different but transition state energies are similar, selectivity will be degraded in the transition state, and poor overall selectivity may be observed.
Assistant: 当基态能量不同,但过渡态能量相近时,在过渡态中某一中间体的比例将会降低,而差的整体选择性将会被观测到。
User: The Java Community Process manages the Java version of the SDO API; the C++ version of the SDO API is managed via OASIS.
Assistant: JCP 管理SDO API的Java版本; SDO API的C ++版本通过OASIS进行管理。
User: I'm terribly well.
Assistant: 我过得很好。
User: The charter stated that before it would come into effect, it must be ratified by the Governments of the Republic of China, France, the USSR, the United Kingdom, and the United States, and by a majority of the other 46 signatories.
Assistant: 按宪章规定,宪章必须由中华民国、法国、苏联、英国、美国这五国政府,以及其余46国政府中的多数正式批准后,方可生效。
User: The Fitzwilliam Museum is the city's largest, and is the lead museum of the University of Cambridge Museums.
Assistant: 南段有菲茨威廉博物馆,是剑桥大学主要的博物馆。
User: Harriman's father-in-law was president of the Ogdensburg and Lake Champlain Railroad Company, which aroused Harriman's interest in upstate New York transportation.
Assistant: 哈里曼的岳父是奥格登斯堡和尚普兰湖铁路公司(英语:Ogdensburg and Lake Champlain Railroad)的总裁,这引起了哈里曼对纽约州北部交通的兴趣。
User: Traditionally sixth formers enjoy a reception, dinner, ballroom dance, and swing dance competition.
Assistant: 传统上,高三学生们会在活动里享受招待会、晚餐、舞厅舞蹈和摇摆舞比赛。
User: For the reconstruction of the Proto-Balto-Slavic accent, the most important evidence comes from Lithuanian, from Latvian (traditionally Lithuanian is thought as more relevant, but that role is being increasingly being taken over by Latvian), and from some Slavic languages, especially Western South Slavic languages and their archaic dialects.
Assistant: 对于原始-波罗的-斯拉夫语重音的重构,最重要的证据来自立陶宛语、拉脱维亚语(传统上立陶宛语被认为更有关系,但是它的角色正在快速的被拉脱维亚语取代),某些斯拉夫语,特别是西南斯拉夫语和它们的古代方言。
User: Some committees, however, have a special role in managing government business, and accordingly have different procedures.
Assistant: 但是,有些委员会在管理政府业务方面发挥了特殊的作用,因此有不同的程序。
User: Later that year, on 30 November, it was announced that the São Paulo race would postponed until 2019, with a race elsewhere to replace it in the schedule.
Assistant: 同年11月30日,圣保罗站宣布推迟到2019年,由其他地方的比赛代替。
User: When it opened, DFW had four terminals, numbered 2W, 2E, 3E and 4E.
Assistant: 一开始,机场只有四个航站楼,分别是2W、2E、3E和4E。
User: Mohamed al-Ali, a spokesman for the Syrian Interior Authority denied that any demonstrations took place in Syria and said that the Facebook-campaign has proved unsuccessful.
Assistant: 内政部的发言人Mohamed al-Ali则否认有示威活动的发生,并说“Facebook运动”被证明是不成功的。
User: The bulk of First-Class facilities and accommodation was located on the upper decks within the superstructure of the Titanic, where the vibrations and noise of the engines were at their lowest.
Assistant: 大部分头等舱设施和居宿都位于泰坦尼克号上层建筑的上甲板上,那里发动机的振动和噪音是最低的。
User: While taking a good history from the individual may be strongly suggestive of an aortic dissection, the diagnosis cannot always be made by history and physical signs alone.
Assistant: 虽然详细的病史可能可以强烈支持主动脉夹层的存在,但诊断往往并不能单靠病史和体征。
User: ArKr+ and KrH+ polyatomic ions have been investigated and there is evidence for KrXe or KrXe+.
Assistant: 已有研究发现多原子离子ArKr+和KrH+,也有KrXe或KrXe+存在的证据。
User: Starting in 1997, W3C created regional offices around the world.
Assistant: 从1997年开始,W3C在世界各地建立了区域办事处。
User: This made the premises look more like a zoo than a private home.
Assistant: 这就好像秘书处是另一种动物而不是马匹一样。
User: It immediately appealed to him, in part because it dealt with aspects of American rural life he had seldom encountered in film scripts.
Assistant: 剧本很快引起了他的兴趣,部分是因为其中呈现了他极少在电影剧本中看到过的美国乡村生活。
User: Living mostly by begging, he soon got to know Mary Brunner, a 23-year-old graduate of the University of Wisconsin–Madison.
Assistant: 如今,主要靠行乞为生的他很快就结识了玛丽·布伦纳(Mary Brunner),一个从威斯康星大学毕业的23岁女孩。
User: Prinz Eugen was therefore recalled temporarily.
Assistant: 欧根亲王号因此被暂时召回。
User: Athens was the most powerful and developed city, and a cradle of learning from the time of Pericles.
Assistant: 雅典是最强大的和最发达的城市,从伯里克利时代开始就是知识的摇篮。
User: It arrived first at the Virgo detector in Italy, then 22 milliseconds later at the LIGO-Livingston detector in Louisiana, USA, and another 3 milliseconds later at the LIGO-Hanford detector in the state of Washington, USA.
Assistant: 这个信号首先到达位于意大利的VIRGO探测器,过了22毫秒后到达位于美国路易斯安那州利文斯顿的LIGO探测器,又过了3毫秒后到达位于美国华盛顿州汉福德的LIGO探测器。
User: He was the first who called himself "pharaoh".
Assistant: 后来他开始自称为是法老。
User: A big share of state's GDP comes from these cities.
Assistant: 其国内生产总值的很大一部分来自美国的援助。
User: The whole show lasts somewhere between 12 and 15 minutes long depending on which tune it plays that day.
Assistant: 整个节目的持续时间在12到15分钟之间,具体取决于当天播放的曲目。
User: Great powers characteristically possess military and economic strength, as well as diplomatic and soft power influence, which may cause middle or small powers to consider the great powers' opinions before taking actions of their own.
Assistant: 大国特有的具有军事和经济实力,以及外交和软实力的影响力,这可能导致中或小的国家采取自己的行动之前考虑大国的意见。
User: Two days after the storm, many of the roads had been cleared and power was fully restored.
Assistant: 龙卷风过去两天后,大部分道路都已畅销,所有地区的供电都已恢复。
User: She was imprisoned several times.
Assistant: 她还曾多次被捕入狱。
User: For him, he said, what had occurred was not a defeat, but simply an "electoral loss".
Assistant: 后来,他说道:“这不是一场败仗,而是败给车路士。
User: These were geared toward an adult or young adult audience, and were prequels set in the 1920s or early 1930s after Jones graduates from college.
Assistant: 这些小说面向的是成年人或年轻的成年人受众,作为前传其背景设定为1920年代或1930年代初,印第安纳大学毕业之后。
User: This figure is 100 times the total maximum daily load.
Assistant: 此单元揭示每星期销量最高的十支单曲唱片。
User: Many Human Resource professionals are employing a competitive competency model to strengthen nearly every facet of talent management—from recruiting and performance management, to training and development, to succession planning and more.
Assistant: 众多人力资源专家采用竞争性胜任力模型来强化人力资源管理的各个方面——从招聘、绩效管理,到培训与发展,再到继任管理等等。
User: Day and evening classes for men and women were held in domestic economy, mathematics, engineering, natural science, art and music.
Assistant: 对男女学生开放的日间、夜间课程包括经济、数学、工程学、自然科学、艺术和音乐。
User: France was the third source of immigration to Argentina before 1890, constituting over 10% of immigrants, only surpassed by Italians and Spaniards.
Assistant: 在1890年之前,法国是阿根廷的第三移民来源国,占该国人口总比的10%,仅次于意大利裔和西班牙裔。
User: A Thomson Reuters Extel survey ranked UBS number one in all three of the key disciplines of research: Research (tenth year); Sales (ninth year running); and Equity Trading and Execution (up from second place in 2009).
Assistant: 根据汤森路透的调查显示,瑞银集团还在如下三个领域保持领先:研究(连续第十年)、销售(连续第九年)和股权交易与执行(连续第二年)。
User: 12 March: In Calais, more than 130 activists from the Identitarian movement blocked roads leading from migrant camps to the town centre.
Assistant: 3月12日:在加来,来自身份认同运动(英语:Identitarian movement)的130多名活动人士阻止了从移民营进入市中心的道路。
User: HSU offers courses in geography, Greek, Hebrew, humanities, and physical sciences, as well.
Assistant: HSU 还提供在地理,希腊语,希伯来语,人文,和物理科学方面的课程。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In Japan, a motorcycle must have an engine displacement of more than 125 cc to be driven on freeways.
Assistant: 在日本,一辆摩托车必须有超过125毫升的排气量才能在高速公路上行驶。
User: After two days of peine fort et dure, Corey died without entering a plea.
Assistant: 经过两天的痛苦折磨,科里仍然没有认罪,最后他凄惨地死了。
User: Herman Klare (full member of the Academy of Sciences of the German Democratic Republic) : for outstanding achievements in the chemistry and technology of man-made fibers.
Assistant: 赫尔曼·克拉雷(德意志民主共和国科学院正式院士):在化学和人造纤维技术上的杰出成就。
User: Rudolf Diesel: Die Entstehung des Dieselmotors.
Assistant: 鲁道夫·狄塞尔 (Rudolf Diesel):柴油发动机的发明人。
User: Ten days before the film's premiere, the Church of Scientology took out full-page advertisements in The New York Times and Los Angeles Times to denounce Going Clear, comparing it to the story "A Rape on Campus" published by Rolling Stone magazine.
Assistant: 在电影首映前十天,山达基教会在《纽约时报》和《洛杉矶时报》上发表了全页广告来谴责《解密山达基》,将它与《滚石杂志》上出版的“校内强奸(英语:A Rape on Campus)”比较。
User: Every failure event is given a set of data including failure cause, date, effect, and mode.
Assistant: 每一件故障事件由一些列的数据组成,即故障原因,日期,影响以及模式。
User: A marine layer can also be driven away by sufficiently strong winds.
Assistant: 此外,太空针塔也可以很好地承受强风的袭击。
User: XFI provides a single lane running at 10.3125 Gbit/s when using a 64B/66B encoding scheme.
Assistant: XFI提供了采用64B/66B encoding模式下运行于10.3125吉比特每秒的单通道。
User: Rapid evaporative cooling of skin moisture in a vacuum may create frost, particularly in the mouth, but this is not a significant hazard.
Assistant: 在真空中皮肤湿气迅速的蒸发性降温可能会结霜,特别是在嘴里,但这不是一个重大的危害。
User: For example, the homogeneous form of the equation of the line ax + by + c = 0 is ax + by + cz = 0.
Assistant: 例如,线方程 ax + by + c = 0 的齐次形式为 ax + by + cz = 0。
User: The most massive O-type stars develop a WNLh spectral type as they start to convect material from the core towards the surface, and these are the most luminous stars that exist.
Assistant: 质量最大的O型星,当核心的物质开始经由对流流向表面,就发展成为WNLh光谱类型,它们都是存在的最明亮恒星。
User: For most of 1912 she avoided public life but did spend time in England with her friend and fellow physicist, Hertha Ayrton.
Assistant: 1912年大多数时间,她避开公众生活,跟物理学家朋友赫莎·马克斯·艾尔顿待在英国。
User: Higher education in Asia continues to face numerous challenges.
Assistant: 对于台湾的教育,朱敬一认为其有许多问题。
User: By 1296, a market had been established at what is now known as Castle Square, and Sheffield subsequently grew into a small market town.
Assistant: 1296年,在现在的“城堡广场”(Castle Square)开辟了一个市场,,谢菲尔德随之发展成一个小型集镇。
User: Together with the U1, U3, and U4 lines, it was part of the early Berlin metro network built before 1914.
Assistant: 柏林地铁2号线与1号线、3号线和4号线均为1914年以前建成的柏林最早的地铁。
User: Fawkes was a well-known Flemish mercenary, and would be introduced to "Mr Catesby" and "honourable friends of the nobility and others who would have arms and horses in readiness".
Assistant: 福克斯是著名的弗兰芒雇佣兵,会被介绍给“卡特斯比先生”及“贵族的朋友,以及那些备好了战马与军队的人”。
User: As of July 2001, 869 meteorites with a total weight of 687 kilograms (1,515 lb) were retrieved from the site; the largest weighed 95 kilograms (209 lb).
Assistant: 迄2001年7月,已经有869颗陨石,总重量687公斤(1,515英磅)在该处被发现,最大的一颗重95公斤(209英磅)。
User: On 17 occasions, daily casualties exceeded 2,000 people.
Assistant: 此外,单日处决人数超过2,000人的情形共发生了17次。
User: It began on 18 August 1967 and ended on 28 May 1968.
Assistant: 赛季于1967年8月18日开始,至1968年5月28日结束。
User: As a boy, William had rebelled against his parents' efforts to mould him as a liberal, and had become thoroughly Prussianized under Bismarck's tutelage.
Assistant: 作为一个男孩,威廉反抗他父母的努力将他塑造成自由主义派,并在俾斯麦的指导下彻底的普鲁士化。
User: China has 174 female players in 2011.
Assistant: 中国在2011年时有174位女子冰球球员。
User: The increase would be financed by the United States.
Assistant: 经费由美国供给。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Because the bulk of the lexical stock occurs less than 50 times in the British National Corpus, it is insufficient for statistically stable conclusions about such words.
Assistant: 鉴于在英国国家语料库种有大量的词汇出现少于50次,对于这类词汇我们无从得出统计上相对稳定可靠的结论。
User: On 2 January 1982 he was arrested in Hyderabad at Begumpet Railway Station, when waiting to board a train to Bombay.
Assistant: 1982年1月2日,他在海得拉巴Begumpet火车站等待乘火车前往孟买时被捕。
User: Jews selected for executions were marched to the location, usually about 4–5 kilometres (2.5–3.1 mi) away from where they lived, and shot.
Assistant: 被挑选为处决对象的犹太人将被迫步行至处决地点,而处决地通常距离他们的居所4~5公里(2.5~3.1英里)远;接着,别动队成员便会射杀他们。
User: From the 1940s and 1950s onwards, the Union of the Peoples of Cameroon (UPC), a national liberation movement led by Ruben Um Nyobe, played a central role in Cameroon’s progress towards independence.
Assistant: 自1940和1950年代,由Ruben Um Nyobé成立的喀麦隆人民党( l'Union des Populations du Cameroun )发起了解放国家运动在喀麦隆的独立起了关键的角色。
User: A 2007 study by Melinda C. R. Burgess et al. found that men are featured much more often than women on the covers of console video games.
Assistant: 2007年,由Melinda C. R. Burgess等人所做的研究中发现,男性角色出现在电子游乐器游戏封面上的次数要高于女性角色。
User: The Secretary of the Army's recommendation is wonderful and long-awaited news.
Assistant: 晋代的《搜神记》,纪录有许多山精物怪的传闻。
User: There are two common forms for arranging them.
Assistant: 有两种安排它们的常用形式。
User: What particular circumstances will in any future case justify such resistance can never be ascertained till they happen.
Assistant: 在未来怎样特定情形下可证明这种抵抗是正当的,在这种特殊情形发生之前永远无法确定。
User: The 1897 Weights and Measures Act legalised the metric units for trade, but did not make them mandatory.
Assistant: 1897年的《度量衡法案》使公制贸易单位合法化,但没有强制执行。
User: In 1994, he returned to Malaysia, where he became a reporter for the new Malaysian daily The Sun.
Assistant: 于1994年,他回到马来西亚,并成为当地日报《太阳报》的记者。
User: On December 4, Kilpatrick's cavalry routed Wheeler's at the Battle of Waynesboro.
Assistant: 12月4日,Kilpatrick的骑兵在Waynesboro之战中将Wheeler的骑兵击溃。
User: In some years, males and younger females remain at lower latitudes during the summer.
Assistant: 在这几年当中,雄鲸与年轻的雌鲸在夏季时仍然会停留在较低的纬度。
User: Doing great, but he misses Mary.
Assistant: 精神稳定,但会为玛莉亚而失去自我。
User: They are concentrated in two regions: the continental regions that had permafrost in the Pleistocene of northeast Europe, northwest Asia and southern Canada, which constitute by far the largest areas of Albeluvisols; the loess and cover sand areas and old alluvial areas in moist temperate regions, such as France, central Belgium, the southeast of the Netherlands and the north and north-east of Germany.
Assistant: 他们主要集中在这两个区域: 欧洲大陆东北部、亚洲西北部和加拿大南部有更新世的永冻土,构成迄今最大的漂白红砂土领域; 在湿温带地区的黄土、被沙土覆盖地区和老冲积地区,如法国、比利时中部、荷兰东南部和德国的北部与东北部。
User: That is why I pray to those scientists who will examine my design that they treat it with the utmost seriousness and good faith and let me know their answer as soon as possible.
Assistant: 这就是为什么我要为那些审核我的设想的科学家们祈祷的原因,他们会以最严肃和真诚的态度对待它,并让我尽快知道答案。
User: Although written in the 19th century, The Brothers Karamazov displays a number of modern elements.
Assistant: 诞生19世纪的《卡拉马佐夫兄弟》中却充斥着现代元素。
User: The whole mission would last around six years, said Ji.
Assistant: 正统六年,始定曰京师。
User: After moving to Los Angeles, Van Dien landed a number of small parts in various television series and movies.
Assistant: 搬到洛杉矶后,范狄恩开始在些电视剧和电影担任小配角。
User: They are a service provider, focusing on the exchange, storage and retrieval of data pertaining to research, teaching and learning – historically metadata related to library resources.
Assistant: 它是一家服务提供商,专注于交流、存储和提供与图书馆资源相关的历史性元数据的检索。
User: Andrei Viktorovich Gaponov-Grekhov: for fundamental works in the fields of electrodynamics, plasma physics and physical electronics.
Assistant: 安德烈·维克托罗维奇·加蓬诺夫-格列霍夫:在电动力学、等离子物理和物理电子学领域的基础性工作。
User: In response to the protests, the Air Force struck a compromise in November 2003, whereby it would purchase 80 KC-767 aircraft and lease 20 more.
Assistant: 尽管受到不少批评,在2003年11月公布了令人震惊的消息,空军会购买80架KC-767和租用20架。
User: From 1962, he began to lead 3- to 10-day meditation camps, and the first meditation centres (Jivan Jagruti Kendra) started to emerge around his teaching, then known as the Life Awakening Movement (Jivan Jagruti Andolan).
Assistant: 从1962年开始,他带领3-10天的静心营,第一个静心中心(Jivan Jagruti Kendra)在他的教学期开始浮现,当时称为生命觉醒运动(Jivan Jagruti Andolan)。
User: The Bank of Estonia (Estonian: Eesti Pank) is the central bank of the Republic of Estonia.
Assistant: 爱沙尼亚银行(爱沙尼亚语: Eesti Pank),是爱沙尼亚的中央银行。
User: Burnet began attending the Fabian Society functions and befriended some communists, although he refrained from joining them in overt left-wing activism.
Assistant: 伯内特开始与费边社来往,和几个共产主义者成为朋友,但回避参与公开的左翼活动。
User: The Daughters of Edward Darley Boit (originally titled Portraits d'enfants) is a painting by John Singer Sargent.
Assistant: 爱德华·达里·博伊特的女儿(The Daughters of Edward Darley Boit,原名儿童肖像,Portraits d'enfants),约翰·辛格·沙金油画。
User: GrADS has been implemented worldwide on a variety of commonly used operating systems and is freely distributed over the Internet.
Assistant: Grads被广泛应用于多种常用操作系统,并在互联网上自由发布。
User: The Heisenberg group with its Carnot metric is an example of a doubling metric space which cannot be embedded in any Euclidean space.
Assistant: 带有Carnot度量的海森伯群是加倍空间,但不能嵌入到任何欧氏空间中。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The concept for the film was originally conceived by Paul Verhoeven and Phil Tippett in 1988 and was pitched as a stop-motion animated film with the title Dinosaurs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这部电影的概念最初是由保罗·范霍文和菲尔·蒂皮特(英语:Phil Tippett)在1988年设想的,他们想做一部名为《恐龙》的定格动画电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It takes both its common name and scientific name from the distinctive yellow stripes on the sides of its head.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其常用名和学名均取自头部两边独特的黄色条纹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The fetus then descends to the cervix, where it is pushed out into the vagina, and eventually out of the female.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
胎儿下降到子宫颈,然后推入阴道,最后退出母体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Instead, family law is dealt with in a separate code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而事件的处理则在分离的代码中实现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 1992 film Bram Stoker's Dracula became the then-highest grossing vampire film ever.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布拉姆·斯托克(Bram Stoker)的《德古拉》是1992年备受瞩目的电影,并且自此成为史上票房最高的吸血鬼电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Li was a scientist of political intrigue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
李森科事件是政治干涉科学的代表事例。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1980, FBI agent Lindley DeVecchio became Scarpa's contact and handler and restarted his relationship with the Bureau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1980年,联邦探员林德利·维克沃(Lindley DeVecchio)成为斯卡帕的联系人和管理上司,再次展开他和联邦调查局的合作关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was the new Mrs Godwin who was primarily responsible for the education given to the girls, but she taught her own daughter more, including French.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
戈德温家女儿们的教育主要由新的戈德温太太负责,但她却偏爱给自己的女儿传授更多的知识,其中包括法语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An experienced cigar-roller can produce hundreds of very good, nearly identical, cigars per day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一名熟手雪茄师傅每天能生产上百支几乎一样的雪茄。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hassan's first major media appearance was a spring 2014 video filmed and posted online by the pro-government Sama TV, showing Hassan visiting troops at the front in Aleppo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
哈桑首次在媒体中露面是在一段于2014年春天由亲政府电视台拍摄的片段,片中的他正在阿勒颇前线探望士兵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A 2011 study that used cultivated material of N. eymae recorded a mean digestive fluid relaxation time of 0.096 seconds (± 0.000) for this species.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2011年一项研究显示人工栽培的艾玛猪笼草平均消化液弛豫时间为0.096秒(± 0.000)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its members are full-time and have responsibility for the protection of citizens and property, and the preservation of law and order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其成员是全职的,负责保护公民人身和财产安全,并维护治安。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Studies have indicated these snakes learn to improve their strike accuracy over time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
研究表明,随着时间推移,许氏棕榈蝮蛇 学习提高攻击的准确度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Until we ride again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:※除了再度营业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Italy uses the term espresso, substituting s for most x letters in Latin-root words; x is not considered part of the standard Italian alphabet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:意大利使用术语 “espresso”,把拉丁词根里面的 x 都替换成了 s;x 不是意大利语标准字母表的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Alleviation of Poverty He advocates a negative income tax to fix the issue, giving everyone a guaranteed minimum income, rather than current measures, which he sees as misguided and inefficient. xiii.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
xii. 贫穷的纾解 他主张以负所得税制(Negative income tax)来作为解决贫穷问题的方式,以政府补贴而不是法定工资的方式来保障每个人的最低收入,他认为法定最低工资是错误而且没有效率的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because researchers could not enter Japan at the time, Benedict conducted her research as "fieldwork-at-a-distance" through literature, film, and Japanese expatriates (mostly internment camp victims) in the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于研究员在战时无法进入日本,本尼迪克特认为他的研究乃是根据文学、电影,以及在美国的日本侨民(在战时多数都被关押于集中营里)所进行的“远距离的田野研究”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At first there was little interest in cross-breeding these with native stock, but from about 1900 it became widespread.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
起初没有与当地原种交叉繁殖,但从1900年左右开始普及。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some desktop environments for Unix-like operating systems, such as GNOME or KDE provide freedesktop.org .desktop files.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
某些面向类Unix操作系统的桌面环境(如GNOME、KDE)提供freedesktop.org .desktop文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 11th African Games took place from September 4–19, 2015 in Brazzaville, Republic of the Congo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第11届非洲运动会于2015年9月4日至19日在刚果共和国布拉萨市举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1620, Iov Boretsky made it the residence of the renewed Orthodox metropolitan of Kiev, and in 1633, Isaya Kopynsky was named a supervisor of the monastery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1620年,Iov Boretsky 使其成为重设的基辅都主教的驻地,在1633年,Isaya Kopynsky 被任命为这座修道院的院长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In other countries, it may require animal testing to meet legal requirements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在其他国家,可能需要动物试验来满足法律要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
No one person will ever know.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这秘密就永远没有人知道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The direction of a symmetry element corresponds to its position in the Hermann–Mauguin symbol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对称要素的方向是通过其在赫尔曼–莫甘记号中的位置来表示的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The association moved its headquarters into the Washington area in 1944.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1944年,协会将总部迁移至华盛顿地区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In normal war circumstances, this event could have had catastrophic consequences.
Assistant: 在正常的战争情况下,该事件会造成灾难性后果。
User: Apache Axis2 is a core engine for Web services.
Assistant: Apache Axis2是一个Web服务的核心支援引擎。
User: The party publishes Komunisti.
Assistant: 该党出版刊物《共产党人》。
User: Size, however, is not the only difference: there are also substantial differences in shape.
Assistant: 然而尺寸还不是唯一的区别:在形状上有更基本的不同。
User: The NP-20 pistol is a variant of the M-77B developed in 1993.
Assistant: NP-20手枪是于1993年研制、77乙式的衍生型。
User: Article 80 of the Constitution states that Judges shall be above partisanship and shall, in accordance with law, hold trials independently, free from any interference.
Assistant: §80:法官须超出党派以外,依据法律独立审判,不受任何干涉。
User: Ideally, controlled experiments introduce only one independent variable at a time, in order to ascertain its unique effects upon dependent variables.
Assistant: 理想状态中,实验控制组一次只给出一个自变量,以显明它对因变量的作用。
User: He began his career in 1977 and has since held various appointments, including Director Strategic Planning in 1987, Police Chief of Staff in 1990, Director of Criminal Investigation Department in 1991 and Deputy Commissioner of Police in 1995.
Assistant: 邱文晖在翌年开始他的职业生涯,自此担任不同岗位,包括1987年主管战略规划,1990年担任警局参谋长,1991年担任刑事调查部门主管,1995年任副警察专员。
User: In 2008, newly appointed de facto Law Minister Zaid Ibrahim said the government had to make an open apology to the sacked judges, calling the government's actions during the crisis "inappropriate".
Assistant: 2008年,新上任的法律事务部长再益·依布拉欣(英语:Zaid Ibrahim)说,联邦政府必须向那些被解雇的法官公开道歉,并称联邦政府在1988年期间所作的决定“不适当”。
User: Three of the 13 survivors remaining at the crash site hid on seeing figures approaching: Rhodesian Army reservist Anthony Hill, 39, took cover in the surrounding bush, while businessman Hans Hansen and his wife Diana did the same.
Assistant: 在残骸附近的13名生还者之中有3名乘客看到有人接近时决定藏起来,39歳的罗德西亚后备陆军军人安东尼·希尔藏身在周围的灌木丛中,商人汉斯·汉森和其妻子戴安娜跟随他并藏起来。
User: The following games were initially announced as PlayStation Vita titles, however were subsequently cancelled or postponed indefinitely by developers or publishers.
Assistant: 以下PS Vita游戏原来被公布,但被开发商随后注销或无限期推迟。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The brand frequently collaborates with high-fashion designers for a series of limited edition bottles.
Assistant: 该品牌经常与高级时装设计师合作制作一系列限量版纪念瓶。
User: As well as topping some of the international MySpace charts, the band was awarded VisitScotland's award for Best Live Act at the Tartan Clef Music Awards.
Assistant: 除了在一些国际MySpace的排行榜上名列榜首,该乐队还获得了“苏格兰最佳现场表演奖”,这是在Tartan Clef音乐颁奖典礼上获得的最佳现场表演奖。
User: Lounsbery died in 1976, Kahl retired the same year and died in 1987.
Assistant: 约翰·朗斯贝里于1976年去世,卡尔同年退休,1987年去世。
User: In December 1995 sales of sedan models began on the European mainland.
Assistant: 1995年,汰渍在中国大陆开始销售。
User: Development of all life stages depends on temperature.
Assistant: 它们所有的生长阶段都会视乎温度而定。
User: Both specimens are currently in the collection of the Mongolian Geological Institute in Ulaanbaatar, Mongolia.
Assistant: 两个标本现时都是存放在蒙古乌兰巴托的蒙古地质学院内。
User: His career as a documentary film maker began with The Quiet Mutiny (1970), made during one of his visits to Vietnam, and has continued with over fifty documentaries since then.
Assistant: 他作为纪录片制作人的职业生涯开始于他在访问越南期间制作的《安静叛变》(英语:The Quiet Mutiny,1970年),并从那时起继续制作了50多部纪录片。
User: All analog broadcasting were discontinued on 24 July 2011.
Assistant: 模拟电视信号已于2011年7月24日停播。
User: For most of its history Prague had been an ethnically mixed city with important Czech, German, and Jewish populations.
Assistant: 在布拉格历史的大部分时期内,该市一直是一个多民族的城市,拥有大量的捷克人、德国人和犹太人。
User: Flat profilers compute the average call times, from the calls, and do not break down the call times based on the callee or the context.
Assistant: 一般性能分析器(flat profiler)根据函式呼叫计算平均的函式呼叫次数,而且不会根据被呼叫函数或是执行脉络(context)细分函式呼叫次数。
User: Report implementation in ten minutes.
Assistant: 约十分钟后重新开放通行。
User: One evening, his wish comes true.
Assistant: 当日晚上,她的愿望成为了现实。
User: So far, however, there have been only four fatalities.
Assistant: 然而到目前为止,仅有四人死亡。
User: His opinions drew no controversy when originally published in the United Kingdom, but when republished in the United States a few months later, angry reactions flared up in Christian communities.
Assistant: 这番点评起初在英国发表时并没有引起争议,但是在五个月后,列侬的言论在美国引起了基督教团体愤怒的反应。
User: In addition, Uzbekistan subsidizes studies for students at Westminster International University in Tashkent—one of the few Western-style institutions in Uzbekistan.
Assistant: 此外,乌兹别克为国内少有的西式机构之一威斯敏斯特国际大学塔什干分校的学生提供研究资助。
User: The piece was performed by tuba player Tommy Johnson.
Assistant: 这段主题由大号乐手汤米·约翰逊(Tommy Johnson)演奏。
User: Cable television programs are often broadcast simultaneously with radio and television programs, but have a more limited audience.
Assistant: 有线电视节目通常会和电视、电台同时播出,但是受众更窄。
User: Gregor Virant welcomed the outcome of the vote, stating that it would enable Slovenia to move forward.
Assistant: Gregor Virant则对投票结果表示欢迎,称这将使斯洛文尼亚进步。
User: Canberra was commissioned in November 2014.
Assistant: 堪培拉于2014年11月投入使用。
User: Between 100 and 125 Jews who escaped the massacre returned to Jedwabne.
Assistant: 有100至125名犹太人在逃离大屠杀后返回了耶德瓦布内。
User: On October 10, the FBI reported the Watergate break-in was part of a massive campaign of political spying and sabotage on behalf of the Nixon re-election committee.
Assistant: 10月10日,FBI报告水门事件在政治上,是尼克松竞选连任委员会代表的间谍破坏和大规模宣传活动的一部分。
User: A monument dedicated to the gay victims of the Holocaust was erected in Tel Aviv in 2014.
Assistant: 2014年一座献给大屠杀同性恋受害者的纪念碑竖立在特拉维夫。
User: Software radios have significant utility for the military and cell phone services, both of which must serve a wide variety of changing radio protocols in real time.
Assistant: 软件无线电对于军事和手机服务具有显着的效用,这两者都必须实时地服务于各种变化的无线电协议。
User: Since the building opened, several unleased upper floors have been used for events such as charity lunches, fashion shows, and black-tie galas.
Assistant: 自建筑开幕以来,部分未开放的上层已举办过许多活动,如慈善午餐,时装表演和黑领带节日。
User: Yet in his focus on calendric details, he would often overlook or even neglect the documentation of other non-calendric aspects of the Maya script; the comprehensiveness of some of his publications suffered much as a result.
Assistant: 他主要关注日历的细节,因而经常忽略甚至否认玛雅文字其它非日历的部分,因此他的一些著作的综合性也受到了影响。
User: During the 3rd and 4th centuries AD, the long crisis of the Roman Empire generated instability in the countryside which led to a reduction of viticulture in general, which was mainly sustained only close to towns and cities and along coastlines.
Assistant: 于3世纪及4世纪,罗马帝国长期的危机制造了边境地区的不稳,引致葡萄种植产量的减少,差不多只在近沿海的城市及市镇保留了种植业。
User: Northwest Territories territorial parks and protected areas are under the Northwest Territories Ministry of Industry, Tourism & Investment.
Assistant: 西北地区领土公园和保护区隶属于西北地区工业、旅游和投资厅。
User: Moreover, each match has a regular duration of 90 minutes, instead of 80 minutes in previous seasons.
Assistant: 另外,本届夏季青年奥运会的足球项目的每场球场只会进行80分钟,而非正规比赛的90分钟。
User: In the area of taxation, taxes were levied on various goods and produce, including animals, mines, profits of trade, and import-export duties.
Assistant: 在征税方面,规定税收可以有各种形式,包括牲畜、矿产、贸易利润和进出口税等货物和物产。
User: This record was again broken by another Ariane 5 ECA, launching the Skynet 5B and Star One C1 satellites, on 11 November 2007.
Assistant: 这个纪录在2007年11月11日又被打破,酬载卫星Skynet 5B卫星及Star One C1卫星共重9535公斤。
User: She is one of the most important members of community.
Assistant: 她是协会最重要的捐助者之一。
User: At the beginning of 2006, Cobb became the last county in the state to raise the tax to 6%, which also doubled the tax on food to 2%.
Assistant: 2006年初,科布县将销售税提高至6%,并将食物方面的税额加倍,提高至2%。
User: The Danes broke their word and, after killing all the hostages, slipped away under cover of night to Exeter in Devon.
Assistant: 但是,丹麦人马上又违背了承诺,在杀掉了所有的人质之后,连夜转移到了德文郡的埃克塞特。
User: She had consented to a pact whereby she would be the medium between Alice and the said Robert, her friend.
Assistant: 她同意了一个协议,她将成为爱丽丝与她的朋友罗伯特之间的中间人。
User: Nontreponemal tests are used initially, and include venereal disease research laboratory (VDRL) and rapid plasma reagin (RPR) tests.
Assistant: 非密螺旋体试验通常用作初筛,包括性病研究实验室试验(英语:venereal disease research laboratory)(VDRL)及快速血浆反应素试验(英语:rapid plasma reagin)(RPR)。
User: Besides these standard libraries users can create their own ones and distribute them.
Assistant: 除了这些标准资料,使用者可以根据自己的需求来自行建立自己的数据库及配置。
User: An English-language remake was first announced in July 2011.
Assistant: 英语版翻拍于2011年7月首次宣布。
User: Some other provinces allow alternate minimum wage schedule for "liquor servers".
Assistant: 其他省也会为“酒水侍者”另设一个最低工资。
User: Thus of the 41 invited speakers from the USSR for the 1974 ICM in Vancouver, only 20 actually arrived.
Assistant: 1974年多伦多大会中,苏联41个受邀讲者,只有20个来到。
User: New live shows and recordings are being planned for 2009.
Assistant: 活动和专辑均发布于2009年。
User: Further south, on September 11, the hurricane struck the steamer Central America which sprung a leak and eventually sank on the night of September 12 with the loss of 424 passengers and crew.
Assistant: 9月11日,飓风在更偏南面的海域袭击“中美洲号”(Central America)汽船,导致船体破损进水,最终于9月12日夜间沉没,船上424人全部遇难。
User: The incident contributed to the first official non adversarial contact between China and South Korea before the establishment of diplomatic relations, which was a turning point in the relationship between the two sides.
Assistant: 此次事件促成了中韩两国建交前的首次官方良性接触,是双方关系的转折点。
User: There are also 72 species of reptiles and amphibians, and 240 species of birds.
Assistant: 另外,还有72种爬行动物与两栖动物,以及240逾种鸟类。
User: Although LP 876-10 is itself catalogued as a binary star in the Washington Double Star Catalog (called "WSI 138"), there was no sign of a close-in stellar companion in the imaging, spectral, or astrometric data in the Mamajek et al. study.
Assistant: 虽然LP 876-10本身已经被编入华盛顿双星目录(称为"WSI 138"),但在Mamajek等研究的影像、光谱或天文资料中,都没有接近的恒星伴侣迹象。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:In New York he met the 14th Dalai Lama of Tibet, who recommended that he go to the Drepung Gomang Monastery in South India for proper training.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在纽约,他遇到了十四世达赖喇嘛,达赖喇嘛推荐他去印度南部的哲蚌寺郭莽扎仓学习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because of many technical restrictions in computing and also because of the unavailability of Cyrillic keyboards abroad, Russian is often transliterated using the Latin alphabet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为在电脑运算上的许多技术限制,以及不易找到西里尔字母的键盘,这种情形下常用拉丁字母来转写俄文。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1867 and 1939, the number of schools operating at one time peaked at 80 in 1931.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1867年至1939年的官方纪录中,寄宿学校的数目在1931年到达高峰,总共80间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Jason performed at the Galle Literary Festival 2012 with Tom Stoppard and in the same year gave a piano recital at the opening of the London Chess Classic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
杰森于2012年加勒文学节上与汤姆·斯托帕德同台演出,并于同年在伦敦国际象棋俱乐部的开幕仪式上进行了钢琴独奏音乐会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 2003, at least 32 radioisotopes had been synthesized, ranging in atomic mass from 81 to 113.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
截至2003年,已合成的放射性同位素共有至少32种,原子量在81和113之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During their armed intervention in Siberia 1918–1925, Japanese forces from the northern Kurils, along with United States and European forces, occupied southern Kamchatka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1918年至1925年,日本干涉西伯利亚期间,日本军队自北千岛群岛出发,与美军和欧洲军队占领了堪察加半岛南部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The community was particularly homosocial; its major historian calls it "edgy" rather than "oppressive" and argues that there was pressure on women to perform to men's standards and that "women had to contend with an army of men trying to maintain Camp 4 as a guy's domain".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它尤其是一个同性友爱的社群:它的主要历史学家称它为“前卫”而不是“压迫”,认为那里对女性的压力在于要求女性达到和男性一样的标准,以及“女性必须承认那里的男性希望第四营保持是一个男性的世界”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The pair is called a "transition" and forms the basis for SRM.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种配对的方法叫“跃迁(transition)”它构成了SRM的基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 20 June 1877, Prime Minister Rainilaiarivony under Queen Ranavalona II passed a law liberating all Makoa slaves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1877年6月20日,女王腊纳瓦洛纳二世的首相赖尼莱亚里沃尼通过了解放所有马科亚奴隶的法律。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1994, Sports Illustrated ranked Secretariat #17 in their list of the 40 greatest sports figures of the past 40 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1994年,体育周刊《运动画刊》将秘书处列入“过去40年最伟大的40位体育人物”排名,排行第17位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There was formerly one "Zulu" company of counter-revolutionary specialists, which was deactivated in late 2000 due to a mutiny by some of its members.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
过去有一个"祖鲁"(Zulu)反革命特战部队(约80名士兵),在2000年年底因涉及军事政变被裁撤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If the flue gas expansion provides more power than needed to drive the air compressor, then the electric motor-generator converts the excess power into electric power and exports it to the refinery's electrical system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假如烟气的膨胀功大于驱动空气压缩机所需的动力,那么电动发动机就会将多余的能量转化为电能,并输出到精炼厂的电力系统中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mint officials could find no record of any issuance of the coins, and decided those in private hands must have been obtained illegally.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 铸币局官员找不到该版本的任何发行纪录,所以认为那些私人拥有的样本肯定是经非法手段获得。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Contrary to their Greek dialect and self-identification, the Bulgarian government regards the Sarakatsani as an ethnic group separate from other Greeks in Bulgaria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与他们的希腊方言和自我认同相对的是,保加利亚政府认为萨拉卡察尼人是源于瓦拉几人或斯拉夫人的一个族群,区别于保加利亚的希腊人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On this arrangement, Russia also lost billions of dollars annually.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
结果,俄罗斯每年损失了数十亿美元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On the other hand, Mr Osborne is very much Mr Cameron's second-in-command, not as of right or of rank, but chosen because of ability and trust.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一方面,奥斯本先生就是卡梅伦的二把手,不是因为权利或资历,而是因为能力和信任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There were still six million terminals owned by France Télécom, which had been left with their users in order to avoid recycling problems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
法国电信仍然拥有600万个终端,这些终端被留给用户以避免回收问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Club's position was that overpopulation was a significant factor in the degradation of the environment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
塞拉俱乐部的立场是,人口过剩在生态环境的退化中是一个重要因素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The following arguments have been based on the content: It is perceived to be theologically incompatible with Paul's other epistles: elsewhere Paul attributed Jesus's death to the "rulers of this age" (1 Cor 2:8) rather than to the Jews, and elsewhere Paul writes that the Jews have not been abandoned by God, for "all Israel will be saved" (Rom 11:26); According to 1 Thes 1:10, the wrath of God is still to come; it is not something that has already shown itself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有下列几个对于内容的质疑:(1)被认为与保罗其他书信的神学不相容:在别处保罗归耶稣的死是因为“这个世上的掌权者”(哥林多前书2:8),而不是因为犹太人,并且其他地方保罗也写到,犹太人没有被神遗弃“以色列全家都要得救”(罗马书11:26);根据帖撒罗尼迦前书1:10,神的愤怒将会来到,而不是已经显现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The system has been changed several times since then, and the number of counties has varied over time, from the 71 județe that existed before World War II to only 39 after 1968.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一体系曾经更改过几次,而县的数量也时常变化,第二次世界大战中有71个县,而到了1968年就只剩39个县了。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In science and philosophy, ad hoc means the addition of extraneous hypotheses to a theory to save it from being falsified.
Assistant: 在科学和哲学领域,ad hoc 的意思是通过对一个理论提出外围假设以防止这个理论变成一个错误的理论。
User: For Marx, the capitalist stage of development or "bourgeois society" represented the most advanced form of social organization to date, but he also thought that the working classes would come to power in a worldwide socialist or communist transformation of human society as the end of the series of first aristocratic, then capitalist and finally working class rule was reached.
Assistant: 对马克思而言,资本主义的发展或称为“资产阶级”社会的发展阶段,代表了到当时人类经济史上发展到最先进的社会架构,然而他也认为劳动阶级会在之后推动社会主义以转变人类社会进入共产主义的阶段。
User: Lincoln stated that he was in favor of granting suffrage to the former slaves, and Booth declared that it would be the last speech that Lincoln would ever make.
Assistant: 林肯表示他赞成给予昔日的黑奴,也就是黑人选举权,布斯随即表示这将会是林肯所做的最后一次演讲。
User: The first pneumococcal vaccine was developed in the 1980s.
Assistant: 第一个肺炎链球菌疫苗是在1980年代开发的。
User: Alfonsín died of lung cancer on 31 March 2009, at the age of 82, and was given a large state funeral.
Assistant: 阿方辛于2009年3月31日死于肺癌,享年82岁,并被授予大型国家葬礼。
User: They are currently the hosts of the Norwegian talk show I kveld med Ylvis (Tonight with Ylvis).
Assistant: 他们现时是挪威脱口秀节目I kveld med YLVIS (今夜YLVIS)的主持人。
User: So You've Been Publicly Shamed (2015) is a book by British journalist Jon Ronson about online shaming and its historical antecedents.
Assistant: 《So You've Been Publicly Shamed》(意:当你被当众羞辱)是一本2015年出版,由英国记者强·朗森(英语:Jon Ronson)著作,讲述网络羞辱及其相关历史背景的一本书。
User: It has since been confirmed by studies of DNA and proteins.
Assistant: 这已经得到DNA和蛋白质研究的证实。
User: Now, all of us want to help you, Sir, raise an army of thousands.
Assistant: 而自己也回去帮助其他人,打击蛇族大军。
User: The specimen, adult or nearly so, was preserved on a plate and is slightly crushed.
Assistant: 这个标本是个成年或接近成年个体,保存于一块石板上,只遭到稍微压碎。
User: Socket AM2+ being named in the late 2006 might actually have been the original AM3 socket, but as naming conventions changed, so that the next generation of consumer desktop socket capable of DDR3 will be socket AM3.
Assistant: Socket AM2+是在2006年底订定的规格,与AM3的脚位相同,不过由于代号区分,所以下一代支援 DDR3 的脚位是 AM3。
User: Consequently Louise would have been entitled to be styled as Her Royal Highness Princess Louise of Wessex.
Assistant: 由于路易丝符合有关条件,所以她也可称为威塞克斯的路易丝公主殿下。
User: Once, as a little girl, she stole some biscuits from her mother's tea table.
Assistant: 但是脾气温和的玛丽亚也曾恶作剧过,她小时候曾经从母亲的茶几偷了一些饼干。
User: Other reports indicated that the device will not be available in other markets such as Japan, Canada and Germany.
Assistant: 其他报告亦指出,该手机将不会在日本,加拿大和德国等其他市场上销售。
User: That same year, she began working in the same role on Big East Women's games on television, and in 1996 she began working Big East men's games.
Assistant: 同年,她开始担任大东联盟女子球赛的电视评论员,到了1996年,她也为男子比赛进行评论。
User: The Japanese had occupied Tulagi in May 1942 and began constructing an airfield on Guadalcanal in June 1942.
Assistant: 日军已经在1942年5月占领图拉吉]]及从1942年6月起开始在瓜达尔卡纳尔岛兴建机场。
User: The British Mandate articles, issued by the Council of the League of Nations in 1922, and the 1922 Palestine Order in Council were the first in modern times to acknowledge Hebrew as an official language of a political entity.
Assistant: 1922年国际联盟委员会的巴勒斯坦托管地条款,以及同年的英国巴勒斯坦托管地枢密院勒令,是最早承认希伯来语作为政治实体之官方语言的法律条文。
User: In the middle, there is an elevator to the storage rooms located on two floors underneath the stage.
Assistant: 不说别的,单只它那中央大厅左右两侧下楼梯的卫生间。
User: In 2018, she collaborated with 300 women in Hollywood to set up the Time's Up initiative to protect women from harassment and discrimination.
Assistant: 2018年,她与300位好莱坞女性合作,设立了Time's Up的新倡议活动,来保护受到性骚扰和歧视的女性。
User: In the decade following the bombing, there was criticism of Oklahoma public schools for not requiring the bombing to be covered in the curriculum of mandatory Oklahoma history classes.
Assistant: 爆炸过后数年里,俄克拉荷马州的公立学校一直因没有要求把爆炸案列入强制性的历史课程内容而受到批评。
User: Designers decided early on to attempt to use as much technology from the Saturn I program as possible.
Assistant: 设计者很早就决定在土星1号计划中尽可能多的使用新技术。
User: On the sudden death of her aunt in 1670, Anne returned to England.
Assistant: 可她的姑姑旋于1670年因病骤逝,安妮只得返回英格兰。
User: On May 7, 1952, Dodd visited Compound 76, one of the prison compounds under his command, to listen to complaints aired by the Communist leaders of the camp.
Assistant: 1952年5月7日,杜德前往探视他所管理的其中一个战俘营─76号营地,以听取该营地共产党领导所表述的不满。
User: Later, Edwin Cerio requisitioned the house so that it is now part of the Ignazio Cerio estate.
Assistant: 后来,埃德温·赛利奥征用了这所房子,使它现在成为伊格纳修·赛利奥地产的一部分。
User: The Constituent Assembly affirms the decision of the Portuguese people to defend the national independence, to guarantee the fundamental rights of citizens, to establish the basic principles of democracy, to ensure the rule of democratic law and make way for a socialist society, in respect the will of the Portuguese people, with a view to building a freer, more just and more fraternal country.
Assistant: 《葡萄牙共和国宪法》序言写道:“制宪会议庄严宣布:葡萄牙人民决心保卫国家独立,捍卫公民基本权利,确立民主制度的根本原则,确保法治在民主国家中的最高地位,开辟走向社会主义社会的道路,以尊重人民的意志,建设一个更为自由、更加公正和更多友爱的国家。
User: Reagan, however, announced his dedication to women's rights and his intention to, if elected, appoint women to his cabinet and the first female justice to the Supreme Court.
Assistant: 但是,里根却宣布他有意献身女权事业,并且如果当选,他将指定女性进入其内阁,并且提名第一位女性美国最高法院大法官。
User: Robert Eisenman argues that the derivation of Jesus of Nazareth from "ha-Notzri" is impossible on etymological grounds, as it would suggest rather "the Nazirite" rather than "the Nazarene".
Assistant: 罗伯特·艾森曼(Robert Eisenman)认为,从词源学的角度来看,从“ha-Notzri”中推导出拿撒勒的耶稣是不可能的,因为它指的是“the Natzirite”而不是“拿撒勒人”(the Nazarene)。
User: It is generally assumed that Morta was Vismantas' wife.
Assistant: 由此人们普遍假设莫尔塔是维斯曼塔斯的妻子。
User: It is considered an aesthetically pleasant object for amateur astronomers, even if the brightest members are just 10th magnitude objects.
Assistant: 它被认为是业余天文学家的良好观测天体,虽然该星团成员星最高亮度是10等。
User: In some African countries, 25% or more of the working adult population is HIV-positive.
Assistant: 一些非洲国家有高达25%的成人劳动力人口是HIV携带者。
User: Alsatians played an active role in the French Revolution.
Assistant: 亚尔萨斯人在法国大革命期间十分活跃。
User: In the US, the risk of maternal death from abortion is 0.7 per 100,000 procedures, making abortion about 13 times safer for women than childbirth (8.8 maternal deaths per 100,000 live births).
Assistant: 在美国每100,000宗堕胎才有0.7宗导致当事人死亡;其死亡率比孕妇分娩低13倍(每100,000例分娩个案中有8.8宗导致当事人死亡)。
User: Sofía tells the children that she and their father are separated, and that the holiday was so their father can collect his belongings from their home.
Assistant: 索菲娅向孩子们表示已经他们的爸爸分居,这次外出是给爸爸点时间从家中收拾财物。
User: Some words with collectives have become fixed phrases and (commonly) refer to one person.
Assistant: 有些集体名词已经成为固定短语,并且(通常)指一个人。
User: The similarity-based virtual screening (a kind of ligand-based virtual screening) assumes that all compounds in a database that are similar to a query compound have similar biological activity.
Assistant: 以相似性为基础的 虚拟筛选(英语:virtual screening)是一种ligand-based的虚拟筛选,假设一数据库中查到和某一化合物类似的所有化合物都有类似的生物活性。
User: Both U.S. President Abraham Lincoln and General Ulysses S. Grant had serious reservations about Sherman's plans.
Assistant: 林肯总统和格兰特将军对舍曼的计划有很大保留。
User: The LE-5B was a further modified version of the LE-5A.
Assistant: LE-5B是LE-5A更深化改进版。
User: Reports circulated that a security official from the campaign had contacted the Dallas Police in August to urge them to perform a sting operation targeting Bush campaign adviser James Oberwetter, in response to allegations that Republicans planned to wiretap Perot's office.
Assistant: 有多家媒体报道称,共和党人计划窃听佩罗办公室的传闻出现后,某竞选安保官员于8月同达拉斯警方取得联系,敦促他们针对布什的竞选顾问詹姆斯·奥布威特(James Oberwetter)实施诱捕行动。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Commentators erudite in Arabic explained the allusions, and perhaps most importantly, explained which Quranic verses had been revealed early in Muhammad's prophetic career, as being appropriate to the very earliest Muslim community, and which had been revealed later, canceling out or "abrogating" (nāsikh) the earlier text (mansūkh).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
精通阿拉伯语的诠释家能够解释这些典故,或许最重要的是,他们可以说明哪些经文是在穆罕默德早期的时候降示,适用于很早期的穆斯林社群,哪些是在后期降示,撤销或废除了以往的经文。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1917, after the Russian Revolution, the Bolsheviks applied the term Poputchik ("one who travels the same path") to Russian writers who accepted the revolution, but who were not active revolutionaries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1917年十月革命后,布尔什维克发明了术语Poputchik (直译为同路人),用于指代那些接受了无产阶级革命但并不直接参加革命活动的旧知识分子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of 2012, Internet Explorer 8 and 9 are the only browsers to support Web Slices natively, although Mozilla Firefox has support via an add-on called webchunks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:截至2012年,Internet Explorer 8和9(及IE 10桌面版)是仅有的原生支持网页快讯的浏览器,虽然Mozilla Firefox可以通过一个插件(英语:Add-on (Mozilla))Webchunks支持它。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Their language eventually became extinct as a separate ethnic group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们的语言最终随着这个孤立的族群一并灭亡了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the same time, revolving doors allow large numbers of people to pass in and out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,外部的三扇门也提供了进入和疏散观众的通道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Link and Midna set out to retrieve the missing shards of the Mirror.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:林克与米德娜只好启程寻找破碎的镜子碎片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With the possibility of additional states being added to the Union in years to come, Mint officials decided to have the obverse feature only 13 stars, representing the original states of the Union.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
考虑到将来还有可能会有新的州加入联邦,铸币局官员决定,硬币正面的星星数量定在13颗,代表建国时的13个州,今后都不再更改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A stop in Penang, Malaysia, allowed Geraldine a first contact with many Chinese who came on board.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当船只停靠马来亚的槟榔屿时,金乐婷首次接触到大批的华人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 330 was somewhat slower than most of its pressurised competition, but it built up a reputation as a comfortable, quiet and rugged airliner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
肖特330比其竞争对手稍慢一些,但它有着安静、舒适和坚固的声誉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is no indication of variability in the star's spectrum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
并没有发现在该星的光谱里有变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are many open source feature toggling and feature flagging solutions for different programming languages and platforms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有许多适用于各种编程语言和平台的开源的特性切换和特性标记解决方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Paralyzing anxiety and growing delusions culminated in a final breakdown at the British Embassy in Madrid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 逃到西班牙后,瘫痪的焦虑和不断增长的妄想最终使她在马德里的英国大使馆彻底崩溃。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Let R {\displaystyle R} be a ring.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:设 R {\displaystyle R} 为环。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Situated in mid-summer (from the point of view of its Northern Hemisphere authors) and including the mid-year solstice, the name of the new month was chosen in homage to the sun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
位于夏季中期(从其北半球作者的角度来看),包括年中至日,选择新月的名称是为了向太阳致敬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After years of heavy lifting, he has developed quite a punch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但经过居廉多年的苦心经营,桃李渐众,培养了大批的绘画人材。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:If an achondrite is primitive it formed through recrystallization and will have many 120° grain boundaries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果无粒陨石是原始的,它会通过再结晶形成很多120°的晶界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shia of Iraq actively participated in writing monographs but most of those works have been lost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊拉克的什叶派穆斯林都积极于参与专著的写作,但大部分皆已失落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first of the Rochdale Principles states that co-operative societies must have an open and voluntary membership.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗虚代尔原则第一条强调,合作社社会必须采用开放且自愿的社员制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In computer networking, Internet Protocol Control Protocol (IPCP) is a Network Control Protocol (NCP) for establishing and configuring Internet Protocol over a Point-to-Point Protocol link.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在计算机网络中,网际协议控制协议(IPCP)是一个网络控制协议,用来在点对点协议连接上建立和配置网际协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On most operating systems, Ring 0 is the level with the most privileges and interacts most directly with the physical hardware such as the CPU and memory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在大多数操作系统中,Ring 0拥有最高特权,并且可以和最多的硬件直接交互(比如CPU,内存)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two aerial surveys in Canadian waters since the early 1970s gave numbers of 79 to 926 whales on the eastern Newfoundland-Labrador shelf in August 1980, and a few hundred in the northern and central Gulf of Saint Lawrence in August 1995 – 1996.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2次空中探勘活动从1970年开始在加拿大海域实行,这些观测显示在1980年8月时,有79至926条长须鲸位在纽芬兰与拉布拉多东部的大陆棚;在1995年至1996年8月间,则有数百条鲸鱼出现在圣劳伦斯湾北部与中部海域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A very closely related result is Friedrichs' inequality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一个与之相近的结果是弗雷德里希不等式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is a later development by the same company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其后该公司又制作了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The majority of them fled to the US or the UK, providing an extra impulse to the scientific dynamism of those nations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们中的大多数逃往美国或英国,为这些国家的科学活力提供了额外的冲动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This session concerned itself with liquidating the League: it transferred assets worth approximately $22,000,000 (U.S.) in 1946 (including the Palace of Nations and the League's archives) to the UN, returned reserve funds to the nations that had supplied them, and settled the debts of the League.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这次会议关于清算国联:国联在1946年把价值约22,000,000美元的资产(包括万国宫和国联的档案)转让给了联合国,归还了各国对他们的资助,还清了所有债务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Filming took place in Pittsburgh and Indiana, Pennsylvania, and sets in New York City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:影片在宾夕法尼亚州匹兹堡和印第安纳拍摄,还在纽约取景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The idea was revived in 2008 by the Mayor of London, Boris Johnson, to be located towards the Shivering Sands area, north-east of Whitstable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,这个提案在2008年由伦敦市长鲍里斯·约翰逊重新进行,坐落于更东边,向惠特斯特布尔(英语:Whitstable)的 Shivering Sands 地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In August 2005, IAC spun off Expedia Inc., which owned its travel group of businesses, including Expedia, Expedia Corporate Travel (now Egencia), TripAdvisor, Classic Vacations, eLong, Hotels.com, and Hotwire.com.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年8月,IAC将旗下的旅游业务以Expedia公司的名义拆分出来,包括Expedia、Expedia Corporate Travel(现名Egencia)、TripAdvisor、Classic Vacations、艺龙网、Hotels.com和Hotwire.com.。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Initial Fourth Amendment case law hinged on a citizen's property rights—that is, when the government physically intrudes on "persons, houses, papers, or effects" for the purpose of obtaining information, a "search" within the original meaning of the Fourth Amendment has occurred.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
起初该修正案的判例法将其与公民财产权联系起来,即当政府人员以获得信息为目的,从物理上侵犯他人的人身、住宅、文件及同类情况下,即可认为第四条修正案所指的“搜查”已经发生了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I used to steal things when I was a kid, and that's what they are shooting me for.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我小时候常偷东西,这就是他们开枪打我的目的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Neame and the General Officer Commanding British Troops Egypt—Lieutenant-General Richard O'Connor—were captured and the British command structure had to be reorganised.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尼姆和埃及司令部总指挥官——理查德·奥康纳中将被俘,英军指挥体系必须重组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On October 1, Duterte said that if he would ever run for president, he would prefer Cayetano to be his running mate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
10月1日,杜特地表示如果他竞逐总统职务,他会选择卡耶坦奥作为竞选搭档。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Statistical mechanics also provides ways to predict the properties we see in everyday life from molecular properties without relying on empirical correlations based on chemical similarities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
统计力学也提供方式可以用分子的性质来预测人们日常生活看到的许多性质,而不用参考以化学相似性为基础的实验关系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The game's difficulty has been a source of ire for many users, with one user stating that it took him half an hour to achieve a score of five points.
Assistant: 此游戏的难度亦导致不少玩家感到愤怒,其中一位玩家更指出他自己用了半小时才能获得5分。
User: He and his home minister embarked on a visit to the region.
Assistant: 随后,他和内政部长访问了灾区。
User: The flooding washed out or destroyed thousands of acres of crops, and killed thousands of cattle.
Assistant: 洪水冲走或摧毁了数千英亩农作物,还导致数千头牛死亡。
User: There is evidence that animal rotaviruses can infect humans, either by direct transmission of the virus or by contributing one or several RNA segments to reassortants with human strains.
Assistant: 目前已经证明感染动物的轮状病毒也可以感染人类,感染途径包括病毒的直接传染以及提供感染人类的病毒株一段或是数段的核糖核酸片段来进行基因重整(reassortment)。
User: Before the coming of the railways in the 1830s and 1840s, local time was displayed on a sundial and was used by the government and commerce.
Assistant: 在铁路出现之前的1830年代和1840年代,地方时由政府或商业机构建造的日晷来显示。
User: Once a man has selected his desired spouse, he reports his choice to his parents.
Assistant: 一旦一个男性选定了他心目中的另一伴,便需要把他的选择告知父母。
User: The position of Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff was created by the Goldwater-Nichols Act of 1986.
Assistant: 参谋首长联席会议副主席由高华德-尼古拉斯法案于1986年确立。
User: Tukwila would have four processor cores and would replace the Itanium bus with a new Common System Interface, which would also be used by a new Xeon processor.
Assistant: Tukwila将配备四颗处理器,而且会用新的通用系统界面取代原有Itanium总线,而这种界面也会应用在Xeon上面。
User: Near the inner walls several buildings were constructed, including stables, kitchens, and other support structures.
Assistant: 靠近内墙有几座建筑,养马场,厨房,和其他服务性建筑。
User: Modern criticism suggests that these gatherings may have been to some extent virtual.
Assistant: 现代批评者认为这些聚会可能带有一些虚构成分。
User: When he was two years old, the Rwandan Revolution ended centuries of Tutsi political dominance; his family fled to Uganda, where he spent the rest of his childhood.
Assistant: 当他两岁时,卢旺达革命结束几个世纪的图西族的政治主导权;他的家人逃到乌干达,在那里他度过了他的余下童年。
User: The net is left for a short time, possibly just a few minutes, before it is raised by pulling on ropes.
Assistant: 网在海中停留很短时间,可能仅仅几分钟,就被绳索提起来。
User: He concluded that it was caused by an element in the Sun unknown on Earth.
Assistant: 他还提出这条谱线来自太阳上的一种尚未在地球上发现的金属元素。
User: The election sejm of 1632 eventually concluded in the election of Władysław; he had no serious other contenders.
Assistant: 1632年国王选举议会最终以瓦迪斯瓦夫的当选而告终;此次选举没有能对他构成较大威胁的竞争者。
User: In February 2017, Michael Douglas confirmed he would reprise his role as Hank Pym in the film.
Assistant: 2017年2月,迈克尔·道格拉斯确认他将会在电影中重演汉克·皮姆一角。
User: Nixon followed up by sending Kissinger to China for clandestine meetings with Chinese officials.
Assistant: 尼克松随后派基辛格前往中国与其高层官员秘密会议。
User: The concept that brown color might be related to lattice imperfections has led to a technique to convert brown diamonds into more valued light-yellow or even colorless ones: the diamond is subjected to high pressures of 6–10 GPa and temperatures above 1600 °C that heals (anneals) those defects.
Assistant: 钻石的晶格缺陷可能使钻石呈褐色,这可用于发展把褐色钻石转化成淡黄色甚至无色的钻石的技术:6–10 GPa的高压和1600°C以上的高温可愈合钻石的晶格缺陷。
User: The College had an excellent track record in academia, sports, music, culture and the arts.
Assistant: 学院在学术界,体育界,音乐界,文化界和艺术界都有良好的记录。
User: Shepard flew to Los Angeles, where he met with Dr. William F. House.
Assistant: 他于是悄悄飞到洛杉矶见到了这位威廉·F·豪斯(英语:William F. House)医生。
User: The original C&SLR tiles dating from 1890 remain on the tunnel roofs of the Northern line platforms, albeit now covered over by the new cable-management system.
Assistant: 原初的城市及南伦敦铁路瓷砖,可追溯至1890年北线月台隧道顶的遗迹,尽管现时已经有新的电缆管理系统覆盖。
User: The 40-foot (12 m) long craft was a reverse three-point design, similar to John Cobb's Crusader, albeit of much greater length.
Assistant: 这艘快艇长40-英尺(12-米),跟John Cobb的十字军战士一样是倒转的三支撑点设计,尽管它的长度更长。
User: In one controversy early in his term, Milk agreed with fellow Supervisor Dan White, whose district was located two miles south of the Castro, that a mental health facility for troubled adolescents should not be placed there.
Assistant: 在他任内早期的一个争议,米尔克同意另一个议员丹·怀特,位于卡斯特罗两英里以南之一家青少年心理健康机构,不应该设置在那里。
User: Although Jersey was transferred to the Diocese of Winchester in 1569, it was not until the Governorship of Sir John Peyton in 1603, under James I, that the forms of the Anglican church were restored to Jersey.
Assistant: 泽西岛于1569年被改属到圣公会温彻斯特教区,但直到1603年约翰·佩顿爵士在詹姆士一世的统治下,英国国教教堂的形式才恢复到泽西岛。
User: It is 50 km north of Lisbon.
Assistant: 位于里斯本北部约50公里处。
User: The UN predicts the rate of population ageing in the 21st century will exceed that of the previous century.
Assistant: 联合国预期二十一世纪人口老龄化比率会超过上一世纪。
User: It took 68 to 84 minutes for radio signals to travel from Earth to the spacecraft, and vice versa.
Assistant: 无线电讯号从地球到太空船需要68至84分钟的到达时间(英语:Time of arrival),反之亦然。
User: Furthermore, the plastic and foil wrappers condoms are packaged in are also not biodegradable.
Assistant: 此外避孕套的塑料和铝箔包装也不能被生物降解。
User: Since 6 generates 6 points, and 3 generates only 3, 6 should be written instead of 3/m (not 6/m, because 6 already contains the mirror plane m).
Assistant: 由于 6 可以生成6个点,而3只能生成3个,所以我们应该使用 6 来代替 3/m (不是 6/m,因为 6 已经包含镜面 m)。
User: There are many other libraries in the city.
Assistant: 今天市内依然有许多图书馆。
User: He is Katie's boyfriend, and deeply loves her.
Assistant: 凯妮丝的妹妹,亦是她最心爱的人。
User: COM interfaces have bindings in several languages, such as C, C++, Visual Basic, Delphi, Python and several of the scripting languages implemented on the Windows platform.
Assistant: COM接口与几种编程语言有语言绑定,如C语言、C++、Visual Basic、Delphi语言、Python以及Windows平台上的几种脚本语言。
User: A gender crime is a hate crime committed against a specific gender.
Assistant: 有时,这种行为属于一种仇恨罪行,指针对某一特定性别的犯罪行为。
User: Christians in general believe that Jesus' miracles were actual historical events and that his miraculous works were an important part of his life, attesting to his divinity and the Hypostatic union, i.e., the dual natures of Christ's humanity and divinity in one hypostasis.
Assistant: 基督徒一般相信耶稣的神迹是真实的历史事件,他的神迹是生命的重要部分,证明他的神性以及位格合一,即,基督的人性和神性的双重性质在一个位格中。
User: According to numismatist Randy Camper, about 70% of Eisenhower dollars were used in casinos.
Assistant: 据钱币学家兰迪·坎珀(Randy Camper)统计,约有70%的艾森豪威尔一美元是在赌场使用。
User: In 2004 he married Russian-Canadian fortepianist Viviana Sofronitsky.
Assistant: 2004年,与俄籍加拿大古钢琴家薇薇安娜·索夫罗尼茨基结婚。
User: There is general agreement that placing spent nuclear fuel in repositories hundreds of meters below the surface would be safer than indefinite storage of spent fuel on the surface.
Assistant: 一个基本的共识是,把乏燃料存放于地下几百米的储存场所要比将其堆放在地表更安全。
User: Each incorporating the bird-like movements but differences lie in costume, the gender of the dancer, the number of dancers, accompanying music, and the position and movement of the dancer or dancers.
Assistant: 模仿不同的鸟类动作,其相异之处在于服装,舞者的性别,舞者人数,伴随音乐,舞者或舞者的位置和运动。
User: Study of the deep reflections of waves generated by earthquakes has allowed seismologists to determine the layered structure of the Earth.
Assistant: 研究地震引起的波的深度反射,使得地震学家可以测定地球的分层结构。
User: In the 2011 census, this had increased to 262,767.
Assistant: 2011年增加到262,767人。
User: Due to financial problems, MK Airlines had to suspend all flight operations on 10 June 2008, and went into administration.
Assistant: 由于财政问题,MK航空所有航班在2008年6月10日起终止,公司被接管。
User: Instead, it passed to the next officeholder.
Assistant: 然后轮到下一位官员上前。
User: Some abuses occurred.
Assistant: 大量弊案出现。
User: It has 704 kB of on-die memory suitable for driving a VGA (640×480) resolution display and decoding MPEG-4 video.
Assistant: 它集成704K 显存,适合驱动VGA(640×480)分辨率的图形显示和解码MPEG-4视频。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, they created and perfected what is now known as the pit stop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
盖自是而人知彼累累者,果为孔王墓矣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: What I'm going through now, is like watching my own son die.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过我想起死去的儿子,就好像他刚刚去世一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Bartolini-Salimbeni lived in the palace until the early 19th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴托利尼-萨林贝尼家族住在这座宫殿,直到19世纪初。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 18th century, some of the students at colleges such as those in Sárospatak and Székelyudvarhely were minor nobles from rural areas who brought with them their regional styles of music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 18世纪中叶,部分Sárospatak及Székelyudvarhely地区的大学生是中下层的贵族,他们原先来自乡村区域,带来了他们所处的地域音乐风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The team included the archaeologist Dr. Willi Kramer, the first German to visit the wreck since she sank 88 years before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该团队的成员包括有考古学家威利·克雷默博士,他是自舰只沉没88年以来,首位造访残骸的德国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He dies saying he had something to tell her, but he cannot remember what it is.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他询问她是否记得些事情,她说没有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Britain's previous largest jewellery robbery also took place at Graff's, in 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
碰巧的是,英国上一次最大的珠宝抢劫案也是2003年发生在格拉夫珠宝行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Besides painting, she created sceneries for many plays and operas for some stages in western Germany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除了绘画,莉泽洛特(Liselotte)还在德国西部为演出及歌剧表演设计了很多舞台背景。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Before 1438, the empire and the emperor had been an antipole to the Habsburg dukes for the Swiss.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1438年,对于瑞士人来说,帝国及皇帝与哈布斯堡的公爵形成了对立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 5 June 2017, it was announced that the film's four month shoot in Shenzhen has been complete and will resume its shoot in Hong Kong in August 2017.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2017年6月5日,宣布电影经过四个月完成在深圳的拍摄,并将于2017年8月在香港重新开拍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United States ambassador to Japan has stated that Japan's lack of laws restricting possession of child pornography has impeded international investigations into child pornography.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日本儿童基金会委员会发言人称,日本在儿童色情业方面的漏洞妨碍了国际社会打击这一行业的共同努力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the USGS, it contains one cemetery, Lone Elm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据美国地质调查局的资料,此镇区仅有1座墓园:隆埃尔姆墓园(Lone Elm Cemetery)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These were awarded: in 2012, Serge Haroche and David J. Wineland "for ground-breaking experimental methods that enable measuring & manipulation of individual quantum systems". in 2005, Theodor W. Hänsch, Roy J. Glauber and John L. Hall in 2001, Wolfgang Ketterle, Eric Allin Cornell and Carl Wieman in 1997, Steven Chu, Claude Cohen-Tannoudji and William Daniel Phillips According to quantum theory, light may be considered not only to be as an electro-magnetic wave but also as a "stream" of particles called photons which travel with c, the vacuum speed of light.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2005年,TheodorW.Hänsch,Roy J. Glauber和John L. Hall 2001年,Wolfgang Ketterle,Eric Allin Cornell和Carl Wieman 1997年,Steven Chu,Claude Cohen-Tannoudji和William Daniel Phillips 根据量子理论,光不仅仅只被视为电磁波,也可以被看作在真空中以光速c行进的粒子流,称为光子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song is generally thought to be a recent composition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常盘则于最后收录新曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Furthermore, Anupama Chopra, though noting that he has star-like qualities and "very solid screen presence", called his dialogue delivery "off".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,Anupama Chopra,尽管注意到他有像星一样的特质和“非常坚实的屏幕存在”,他把他的对话称为“关闭”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Individuals and organizations that are direct consumers of energy choose to conserve energy to reduce energy costs and promote economic security.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
个人和组织节约能源,降低能源成本,促进经济安全。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1578 the Crown Tribunal, the highest court of the Lesser Poland region, was established in Lublin.
Assistant: 于1578年君主法庭(Crown Tribunal)于卢布林设立,成为小波兰地区的最高法院。
User: The station is also notable for its artistic elements incorporated into the station design as part of MetroArts, Metro's Art in Transit Program.
Assistant: 车站的艺术元素也被纳入车站设计,作为地铁艺术的一部分。
User: The Key West City Council complained repeatedly about the inconvenience for travelers to and from Key West, claiming that it hurt the Keys' important tourism industry.
Assistant: 基韦斯特市议会对这些行为反复发出抱怨,称这些路障给离开基韦斯特的人们造成重大的不便,并且伤害了对群岛来说很重要的观光事业。
User: In 1873, the first monograph of the detailed study of Borobudur was published, followed by its French translation a year later.
Assistant: 1873年婆罗浮屠的第一本详细研究作品出版,一年后被翻译为法文发行。
User: Pakistan International Airlines cancelled flights to some parts of Kashmir on 21 September in the aftermath of the attack.
Assistant: 巴基斯坦国际航空公司在袭击事件发生后于9月21日取消了飞往克什米尔某些地区的航班。
User: Instead of writing data to an actual disc, it creates a virtual disk image.
Assistant: 它的作用不写入数据到实际的光盘,而是创建一个虚拟的光盘映像。
User: The incident raised questions regarding Apple's secrecy policy and working conditions in their Chinese factories.
Assistant: 这一事件引起公众对苹果公司保密政策及工人工作环境的质疑。
User: For example, if the horizontal velocity of the overriding Eurasian plate exceeds the velocity of slab rollback and trench retreat in the underthrusting African plate, then extension should not occur in the back-arc region.
Assistant: 举例来说:如果主欧亚板块的水平移动速度超过非洲板块的板块和隐没带回退速度,扩张则不应该发生在弧后区域。
User: The agreement gave reserved seats for the depressed classes in the Provisional legislatures, within the general electorate and not by creating a separate electorate.
Assistant: 该协议在临时议会中给下层预留议席,并创建普遍选区而非单独选区。
User: In later life, Abel became completely blind.
Assistant: 四岁时布莱叶已经彻底成为一个盲人。
User: Since its inception, dozens of territories have been removed from the list, typically when they attained independence or internal self-government, while other territories have been added as new administering countries joined the United Nations or the General Assembly reassessed the status of certain territories.
Assistant: 自成立以来,几十个领土已经从名单中删除,通常在达到目标的时候,如独立或内部自治,而新的管理国加入联合国或大会重新评估某些领土的地位时,其他领土也被加入。
User: When Pak came to the LPGA in 1998, she was the only Korean player.
Assistant: 当朴世莉在1998年参加LPGA巡回赛时,她是唯一一位的韩国人。
User: His father's background helped his career: the elder Bertolucci had helped the Italian filmmaker Pier Paolo Pasolini publish his first novel, and Pasolini reciprocated by hiring Bertolucci as first assistant in Rome on Accattone (1961).
Assistant: 而父亲的背景也帮了他,老贝托鲁奇曾协助意大利制片人皮耶·保罗·帕索里尼发行他首本小说,而帕索里尼后来聘请了贝纳多·贝托鲁奇参与《寄生虫》(Accattone,1961年)的首席助手作为回报。
User: The outcome of player actions may be mediated by game rules or determined by consensus among players.
Assistant: 玩家行动的结果可能是由游戏的规则或玩家之间的协商一致所产生的。
User: In physics the magneto-optic Kerr effect (MOKE) or the surface magneto-optic Kerr effect (SMOKE) is one of the magneto-optic effects.
Assistant: 在物理学中,磁光克尔效应(英语:Magneto-optic Kerr effect,缩写: MOKE)或表面磁光克尔效应(SMOKE)是磁光效应之一。
User: They are particularly in the affluent areas of the larger cities.
Assistant: 他们是特别是在大城市的富裕地区。
User: To their surprise, no crater was to be found.
Assistant: 让他们惊讶的是,没有发现任何陨石坑。
User: The investment chief of the Ministry of the Economy, Kirill Koroteev, said that the lands of suburban cooperatives will not be confiscated without the consent of the landowner.
Assistant: 白俄罗斯经济部投资局局长基里尔·卡罗杰耶夫表示,在未获得土地所有者同意之前,郊区合作土地将不会被没收。
User: At the back of the stage there is a concrete spirit screen, which follows the style of the traditional Chinese Mountain Five Screens.
Assistant: 舞台后方为一堵混凝土照壁,仿中国传统五山屏风样式。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The organization is considered by some to be a feminist and progressive Muslim organization.
Assistant: 她同时兼顾作为穆斯林和现代化成熟女性的身份意识。
User: Iran Air Flight 655 (IR655) was a commercial flight operated by Iran Air that regularly flew from Bandar Abbas, Iran to Dubai, UAE.
Assistant: 伊朗航空655号班机(IR655)是由伊朗航空运营的商业航班,从伊朗阿巴斯港飞往阿拉伯联合酋长国迪拜。
User: The church, dedicated to the Beatæ Virginis Mariæ de monte Carmelo, was built from 1268 as part of Carmelite convent, which is still existing today.
Assistant: 这座教堂尊敬圣母圣衣(Beatæ Virginis Mariæ de monte Carmelo),建于1268年,是加尔默罗会修道院(存在至今)。
User: Romania received approximately 120 Panzer IV tanks of different models throughout the entire war.
Assistant: 罗马尼亚于整场战争中约获得120辆不同型号的四号坦克。
User: He made his flights from an artificial hill he built near Berlin and from natural hills, especially in the Rhinow region.
Assistant: 他有时在柏林附近由自己建造的人造山丘上进行滑翔试验,有时也在天然山丘上试验,特别是在里诺地区。
User: A high-speed rail link between Hanoi and Ho Chi Minh City has also been proposed, which would reduce journey length from 30 hours to around 6 hours.
Assistant: 即时列车从河内至胡志明市的行驶时间将从30小时缩减为6小时。
User: Publicly traded companies typically are subject to the most rigorous standards.
Assistant: 在英国,采取的是最严谨的标准。
User: The best-selling band in history, the Beatles have sold more than 800 million physical and digital albums as of 2013.
Assistant: 作为史上销量最高的乐队,截止2013年,披头士在全球已售出超过八亿张实体和数字专辑。
User: It is then in a metastable state, and we may expect condensation to take place.
Assistant: 然后它处于亚稳态,我们预期可能会发生凝结。
User: This article lists the largest power stations in the world, the ten overall and the five of each type, in terms of current installed electrical capacity.
Assistant: 本条目列出世界上各类型前十大发电站,以当前的装机容量为准。
User: Importantly, modules provided a mechanism for extending the language without modifying the interpreter.
Assistant: 很重要地,模块提供了一个不用修改直译器就可以扩展语言的方法。
User: Although the subject matter and methodologies in social science differ from those in natural science or computer science, several of the approaches used in contemporary social simulation originated from fields such as physics and artificial intelligence.
Assistant: 虽然社会科学的主题与方法和自然科学或电脑科学相异,当代对于社会的模拟所使用的许多方法仍旧起源于如物理学与人工智能等领域。
User: At some point in 1877, McCarty began to refer to himself as "William H. Bonney".
Assistant: 在1877年,麦卡蒂开始以“威廉·H·邦尼”自称。
User: In 1967, to demonstrate his legitimacy, he created a party, the Mouvement Populaire de la Révolution (MPR), which until 1990, was the nation's only legal political party under Mobutu's new constitution.
Assistant: 1967年,为彰显他的合法性,他创立在他的新宪法下唯一一个合法的政治党派流行革命运动(英语:Mouvement Populaire de la Révolution),该党持续存在到1990年。
User: Furthermore, the member states agreed to send military assistance to any government threatened by unrest.
Assistant: 此外,邦国同意对受到动乱威胁的政府提供军事支持。
User: It is currently being developed by Rolf Bjarne Kvinge.
Assistant: 它目前一直由Rolf Bjarne Kvinge进行开发。
User: The Battle of Mogyoród took place here on 14 March 1074, between Solomon, King of Hungary and his cousins Géza and Ladislaus, who were claiming rights to the throne.
Assistant: 莫焦罗德战役于1074年3月14日在匈牙利国王所罗门与他的堂表亲盖佐和拉迪斯劳斯之间于此地进行,他们声称拥有王位的权利。
User: Typically, the BBC would air the episode in the UK and then 6 to 9 months later they would air in the US on AMC.
Assistant: 一般情况下,英国广播公司会在英国先播出,并在6至9月后,由AMC在美国播出。
User: The church ceiling.
Assistant: 教堂的屋顶。
User: On 13 January 1958, she got underway for a cruise under the technical supervision of the Navy Hydrographic Office.
Assistant: 1958年1月13日,她在海军水文局的技术监督下进行巡航。
User: One month after the disaster, the main priority of the emergency services was ensuring that temporary fixes remained in place, as Sydney suffered further adverse weather in the period immediately following the storm.
Assistant: 灾难过去一个月后,救灾工作的重心已变成确保临时修复工作按部就班地进行,因为悉尼在这场雹暴过去后又接连遭遇了其它恶劣天气的打击。
User: The RAF, however, reported no losses.
Assistant: 但他没有报告清军损失。
User: After leaving politics, Anderson worked in Russia aiding cities in developing democratic systems, in Peru establishing fairness and protection of individual rights, twice in Ukraine observing elections, and in India advising on mental health.
Assistant: 结束政治生涯后,安德森在俄罗斯帮助城市发展民主制度,在秘鲁建立公平和保护个人权利,两次在乌克兰观察选举,在印度就心理健康提供咨询。
User: In the Reconstruction era, the Chase, Waite, and Fuller Courts (1864–1910) interpreted the new Civil War amendments to the Constitution and developed the doctrine of substantive due process (Lochner v. New York; Adair v. United States).
Assistant: 在重建时期,蔡斯、韦特和富勒法院(1864-1910)将新的内战修正案解释为《宪法》,并制定了实质性正当程序的理论(劳克莱与纽约州案;阿黛尔诉合众国案)。
User: Testing of the Trent 800 began in September 1993, and certification was achieved in January 1995.
Assistant: 特伦特800系列在1993年9月开始进行测试,于1995年1月获发适航证书。
User: The station was completed on 11 June 1999 and was opened to the public on 6 November 1999.
Assistant: 本站于1999年6月11日完工,并于同年11月6日正式启用。
User: Primitive Art in Egypt.
Assistant: 原型是埃及。
User: When the German astronaut team was merged into a European Space Agency, he did not transfer, but resigned to work at IBM Germany.
Assistant: 当德国宇航员团队被合并成欧洲航天局,他并没有转移,而是辞职,在德国IBM公司工作。
User: Nuclear weapons are considered weapons of mass destruction, and their use and control has been a major aspect of international policy since their debut.
Assistant: 核武器被认为是大规模杀伤性武器,它们的使用和控制自其首次登台以来一直是国际政策的一个主要方面。
User: Hill's father, a policeman, described his daughter as secretive and said he had never heard of Baron de Laitre before.
Assistant: 希尔的父亲是警察,他表示女儿一直躲躲藏藏,他也从未听闻过德·赖特男爵。
User: According to this theory, these captives first developed what are called pidgins, simplified mixtures of languages.
Assistant: 根据该理论,这些奴隶发明了皮钦语,即两种或多种语言简化混合的产物。
User: John White was a carpenter and farmer of Scottish descent; it is uncertain whether he was born in America.
Assistant: 约翰有苏格兰血统,以木匠和务农为生,但他是否生于美国这点仍不得而知。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the grace of Cornelis Jan Witsen, a leading figure within the Dutch West India Company (or "WIC"), Nieuhof left for Dutch Brazil in 1640 as a reserve officer-candidate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在当时荷兰西印度公司一位显著人物科尔内利斯·扬·维岑(英语:Cornelis Jan Witsen)的恩典关照下,纽霍夫在1640年作为候选后备官出发至荷属巴西(英语:Dutch Brazil)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To maintain his leadership, Comstock has created a cult of personality and Police State within Columbia, which also protects his secrets by weaving them into the mythology he has created.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了维护他的领导地位,康斯托克实行对他的个人崇拜,把他所创造的编织成神话,这也保护了他的秘密。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite living in the US and losing visibility in the English-spoken media, Doro remained very popular in Germany, where her albums always charted and where in 1991 she sang on a charity song by the "German Rock Project" called "Let Love Conquer the World".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管生活在美国,在英语媒体鲜见多柔,但她在德国还是非常受欢迎, 在1991年"德国摇滚计划"中,她唱了一首慈善歌曲"让爱征服世界"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The attacks forced the organizers to make the rest of the festival a private event and to cancel it a couple of days later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以接下来的演唱会行程全部顺延,演唱会行程因而被延迟了一星期,有部分演唱会被迫取消了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The weapon could be swung down or inward in order to hook or slash, respectively, at an enemy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该武器可向下或向内挥甩,分别可钩或砍伤敌人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The waiting period of the woman whose husband dies, is four months and ten days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比较热门的说法是植物的生长周期,也就是四季的递嬗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Visibility of LGBT organizations & services: There is a visible LGBT community network, mostly in major cities like Moscow and Saint Petersburg, including nightclubs and political organizations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄罗斯拥有可见的LGBT社区,主要在像莫斯科和圣彼得堡这样的大城市,包括酒吧和政治组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Initially claiming it wished to overthrow current CAR President François Bozizé, the APRD was the last of the three rebel coalitions to engage in the 2007 peace process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初,它声明要推翻现任总统弗朗索瓦·博齐泽,2007年它作为三支反政府武装力量之一参加签署了和平协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:CWI was an early user of the Internet in Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: CWI是欧洲互联网的早期用户。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After returning from mandatory military service, from 1972 to 1978 he worked on several cultural monuments (e.g. churches or the Verkiai Palace) restoring their interior and especially rolled gold and molding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在服完军役后,1972年到1978年他曾在许多文化古迹(如教堂或Verkiai宫)进行修理工作,特别是贴金箔和制作模型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Multi-level hierarchical cache setup is also commonly used—primary cache being smallest, fastest and located inside the processor; secondary cache being somewhat larger and slower.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多层快取阶层亦经常被使用—第一层快取容量最小,速度最快且位于处理器内部;第二层快取容量较大且较慢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 26 September 1906, now-Großadmiral (Grand Admiral) von Koester lowered his flag aboard Kaiser Wilhelm II, ending her tenure as the fleet flagship; the new battleship Deutschland replaced her in this role.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1906年9月26日,此时已晋升为海军大将的克斯特从德皇威廉二世号降下自己的旗帜,结束了它作为舰队旗舰的任期;新式战列舰德国号取代了它的角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Scientists refer to the crater as Barringer Crater in honor of Daniel Barringer, who was first to suggest that it was produced by meteorite impact.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科学家则将它称为“Barringer Crater”作为对首位提出成因是陨石撞击的科学家丹尼尔·巴林杰的尊敬。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Already on 13 February 1941, Ōshima discussed with Ribbentrop the possibility of a joint German-Japanese initiative for war against the British Empire and the United States, and agreeing with him the time was ripe to strike at the British Empire in Asia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
早在1941年2月13日,大岛浩与里宾特洛甫就德日联合对英美作战的可能性进行了探讨,两人都认为在亚洲对大英帝国发起打击的时机已经成熟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With little but Combs' inexperience to run against, Chandler portrayed Combs as a pawn of former governors Clements and Wetherby, whom he derisively nicknamed "Clementine" and "Wetherbine".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
康布斯的竞选经验不足,钱德勒于是把对手描绘成克莱门茨和韦瑟比的马前卒,并对两位前州长冠以绰号“克莱门汀”(Clementine)和“韦瑟比汀”(Wetherbine)来加以嘲笑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is no reason to believe comets formed in other star systems would not be similarly scattered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 没有理由相信其它恒星的彗星不会相似的被散射。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Internationalized domain names (which are encoded to comply with the requirements for a hostname) allow for presentation of non-ASCII domains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国际化域名(会被编码,以遵守主机名的要求)允许使用非ASCII字符的域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Her son was adopted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的儿子被收养。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other materials, such as spent fuel and high-level waste, are highly radioactive and require special handling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他的材料,如用过的乏燃料和核废料的辐射性就很强,需要特殊的防辐射处理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her signature alternating bass style has become known as "Cotten picking".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她的标志性的低音变换(alternating bass)奏法成为了著名的科顿指弹(Cotten picking)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
More locally significant species like the Chesapeake blue crab and the Pemba flying fox have suited a cultural and social context.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其他如当地重要的物种,如切萨皮克蓝蟹及奔巴飞狐(英语:Pemba flying fox)等,因符合文化和社会背景也被选入为旗舰种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are often subtle differences in how various compilers implement these conventions, so it is often difficult to interface code which is compiled by different compilers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不同编译器在实现这些约定总是有细微的差别存在,所以在不同编译器编译出来的代码很难接合起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Today, what is left of the original wooden statue is safely preserved in the engineering library.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今天,原来的木制雕像留下的是安全地保存在工程图书馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On March 1, 2013, the Mint submitted a report to Congress based on the study, finding that demand would most likely not be sufficient to sustain a market in palladium bullion coins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年3月1日,铸币局根据研究结果向国会递交报告,结论认为钯金币的市场需求还不足以维持新币发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ethical debate surrounding such "archaeologist-spies" continues into the present, with some commentators noting the dangers and suspicion it throws upon others engaged in legitimate archaeological fieldwork, particularly those who work or seek to work in "sensitive" government-controlled areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直到今天,关于“考古间谍”的争论还在继续,一些评论者指出那些在野外合法工作的考古学家,尤其是那些在敏感政府控制的地区工作的,依然被怀疑并处于危险中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Politically, it became a centre for opponents of Gorbachev's rule.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该党成立后,成为反对戈尔巴乔夫统治的苏共左翼反对派的一个中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Children are particularly at risk if they consume this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:青春期的孩子特别需要这些食物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The former is interpreted as "there is some S such that S is P" and the latter, "there is some S such that S is not P", both of which are clearly false where S is nonexistent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
前者被解释为“有些东西既 S 又是 P”,后者被解释为“有些东西既是 S 又是非 P”,在 S 不存在的时候这二者明显是假的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The army further stated that a majority of the attacks occurred around 3:00 AM to 4:00 AM.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们表示,袭击大部分在凌晨3点到4点间发生。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The stairway to the 5th floor was inspired by Venice's Bridge of Sighs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
5楼的楼梯灵感来自于威尼斯的叹息桥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
And the overlapping between ATES and groundwater contamination also promotes the need of this combined technology.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而且荷兰存在的ATES和地下水污染物相互重叠的情况也使得这个结合技术应用的需求加快。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 24 March 1924, Éluard disappeared.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1924年3月24日,艾吕雅失踪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the typical SLAPP, the plaintiff does not normally expect to win the lawsuit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
通常原告并不期待胜诉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Carey Chico, Art Director on Battlezone II said, "Well, the goal of all our effort was to provide for a strong mod community to keep the game going.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《终极战区2》的美术指导凯里‧奇科(Carey Chico)说:“这个嘛,我们努力的目标是提供一个强力的模组社群来让游戏能继续下去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A few months after independence in 1948, new Prime Minister U Nu requested that the BMC leave the AFPFL.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1948年独立后的几个月,新总理吴努要求缅甸穆斯林大会离开反法西斯人民自由联盟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Merkel also remarked, "it would be marvellous if we could experience a détente".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
默克尔还表示:“如果我们能推进缓和,那将是了不起的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1670, the Dutch returned to Perak to build Kota Kayu, now known as Kota Belanda ("Dutch Fortress"), on Pangkor Island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1670年,荷兰人回到霹雳州,并在邦咯岛上建造了Kota Kayu,今荷兰村(Kota Belanda)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She will have to learn to hide her feelings if she hopes to survive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她这才了解,她必须保持清醒,才有生存下去的机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The OPCW releases a preliminary report indicating more chemical weapons have been used since the August 2013 attacks, confirming France's suspicions that the Syrian government has still been using chlorine gas attacks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 禁止化学武器组织发表初步报告,表明自2013年8月袭击以来有大量化武被使用,叙利亚政府军仍在使用法国提供的氯气制造袭击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To prevent the resulting lead oxides from fouling the engine, gasoline was treated with an organobromine compound that converted lead oxides into the more volatile lead bromide, which was then exhausted from the engine into the environment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了防止生成的氧化铅污染发动机,于是用有机溴化合物处理汽油,有机溴化合物将氧化铅转化为更易挥发的溴化铅,然后将其从发动机中排出到环境中去。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the novel was 900 pages, some major alterations would need to be made to the story in order to make a film of reasonable length.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在将原本故事改写成电影剧本时,九把刀决定改变一些故事的内容,让电影更具张力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:London Buses routes 95, 112, 226, 483 and 487 serve the station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伦敦巴士95、112、226、483、487路服务此站。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lütjens succeeded in extracting the German vessels without incurring major battle damage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
吕特晏斯在没有重大战损的情况下,成功地撤出了德军的登陆舰艇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The AEL resurfaced in the early 1920s, this time claiming a membership of 40,000 in the province in the period leading up to the passage of the Chinese Immigration Act of 1923, which ended virtually all Chinese immigration to Canada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:排亚联盟在1920年代初期重新露面,这次导致了《1923年华人移民法案》于1923年通过,该法案差不多完全阻止了华人移民到加拿大;期间联盟宣称在省内有40 000会员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The de Vaucouleurs modified Hubble sequence is a widely used variant of the standard Hubble sequence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佛科留斯修改后的哈伯序列是一种哈伯序列广泛使用的变异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After noticing two men with guns approaching them in the car, Qu managed to get out of the car and run to a nearby home where he pounded on the door but was shot several times in the head.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在注意到两个男人带着枪接近他们的车时,瞿成功地跑到车外附近的房子并试图砸门,但是被枪数次击中头部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His grandfather, Dmitri Petrovich Maksutov, was the last Russian governor of Russian-American Alaska, before it was purchased by the United States in 1867.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
祖父德米特里·彼得罗维奇·马克苏托夫是俄属北美最后一任总督,并担任该职至该地于1867年售予美国为止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A client can request the creation of a window.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
客户端可请求建立一个视窗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such incursions must have been incredibly devastating to the populations of the raided countries, and it is suggested that the campaigns into Nubia may have contributed to the dissemination of the A-Group culture of that region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这种侵略势必对被入侵地区的人口构成造成极大破坏,文献还显示斯尼夫鲁发动的对努比亚的战争可能也导致了埃及文化在此地的传播。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Demergers can be undertaken for various business and non-business reasons, such as government intervention, by way of anti-trust law, or through decartelization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:进行业务分拆可以是由于各种商业或非商业的原因,例如是政府通过反垄断法或瓦解联合垄断来作出介入。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nevertheless, thousands of miles of lines were built as the Southern system expanded from 11,000 miles (17,700 km) in 1870 to 29,000 miles (46,700 km) in 1890.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不过,还是有几千英哩长的铁路修筑完成,南方铁路网的总长也从1870年的11,000英哩(17,700公里),增加到1890年的29,000英哩(46,700公里)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A relationship between season of birth and MS lends support to this idea, with fewer people born in the northern hemisphere in November as compared to May being affected later in life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
出生季节和多发性硬化症的关联支持前项假说,北半球十一月出生的人相较于五月出生的人较容易发生多发性硬化症。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Decades later, Öpik, recalling the pamphlet from memory, discussed the possible importance of the Yarkovsky effect on movement of meteoroids about the Solar System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:数十年后,奥匹克回忆起那本小册子,讨论到亚尔科夫斯基效应对于太阳系中移动的流星,有着可能的重要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Reducing or eliminating compounds known to sensitive people from the work place may be effective.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
减少或消除工作场所中为人们所知的化合物可能会有效果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Syria and Lebanon, the young leaves are used to make a special kind of egg omelette (along with onions and flour) called ijjeh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在叙利亚和黎巴嫩,则有一道混合鸡蛋所做成的一种特殊的蛋煎蛋(连同洋葱和面粉)称之为Ijjeh。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Zizan also won the reality show Super Spontan Superstar twice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
齐赞也两度赢得真人秀《Super Spontan Superstar》的奖项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, the waters of the Snake River flow to the Pacific Ocean, while those of the Yellowstone find their way to the Atlantic Ocean via the Gulf of Mexico.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此蛇河的水汽就向太平洋方向飘移,而黄石则经墨西哥湾飘向大西洋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following the 2007 enlargement, most countries placed restrictions on the new states, including the most open in 2004 (Ireland and the United Kingdom) with only Sweden, Finland and the 2004 members (minus Malta and Hungary).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 继2007年欧盟再次扩大,大多数国家将限制置于新的成员国,这也包括2004年最开放的国家(如英国);只有瑞典、芬兰和除匈牙利和马耳他外的2004年加入的成员国对新成员国没有限制。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Urey was able to supply them with both heavy water and gaseous deuterium for their experiments.
Assistant: 尤里能够为他们的实验提供重水和氘气。
User: An electorate may be named after a geographic region, landmark (e.g. a mountain) or main population centre.
Assistant: 选区可以以地理区域、地标(例如山)或主要人口中心命名。
User: It is known from the study of photomorphogenesis that green, red, far-red and blue light spectra have an effect on root formation, plant growth, and flowering, but there are not enough scientific studies or field-tested trials using LED grow lights to recommended specific color ratios for optimal plant growth under LED grow lights.
Assistant: 从光形态发生的研究中已知绿色、红色、远红和蓝光光谱对根形成,植物生长和开花有影响,但是没有足够的科学研究或现场测试使用LED生长灯的试验推荐的特定颜色比例。
User: He made major contributions to the foundations of mathematics, proof theory, especially on natural deduction and sequent calculus.
Assistant: 他的主要工作是数学基础中的证明论,特别是自然演绎和相继式演算。
User: By 1975 he was working at IBM Cambridge Research on the IBM Chord Keyboard.
Assistant: 1975年,他在 IBM 剑桥研究所工作,研究 IBM 和弦键盘。
User: 1911 – The New York Public Library is dedicated.
Assistant: 1911年:纽约公共图书馆对外开放。
User: The Shah fled and died some weeks later on an island in the Caspian Sea.
Assistant: 摩诃末逃走并死在里海的一个岛上。
User: Their most important colony was Carthago Nova (modern-day Cartagena, Spain).
Assistant: 他们最重要的殖民地是卡塔赫纳(新迦太基)。
User: Lotus-shaped lanterns are lit and set afloat in rivers and out onto seas to symbolicly guide the lost souls of forgotten ancestors to the afterlife.
Assistant: 在中元节期间,莲花造型的灯笼漂浮在江河和海洋上,象征着引导那些被遗忘的祖先们失落的灵魂去投胎转世。
User: Some artists, e.g. the Viennese Actionists and neo-Dadaists, prefer to use the terms "live art", "action art", "actions", "intervention" (see art intervention) or "manoeuvre" to describe their performing activities.
Assistant: 有些艺术家——比如“维也纳行动艺术者”(Viennese Actionists)和“新达达主义者”(neo-Dadaists)——更倾向于使用诸如“现场艺术”(Live Art)、“行动艺术”(Action Art)、“介入品”(Intervention)或“演习”(Manoeuvre)等术语来描述他们的活动。
User: The 23rd State Council Plenary Meeting passed the Resolution Regarding the Promulgation of the "Chinese Character Simplification Scheme" on 28 January 1956.
Assistant: 1956年1月28日,中国国务院全体会议第23次会议通过《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》。
User: The Great Belt is the largest and most important of the three Danish Straits that connect the Baltic Sea to the Kattegat strait and Atlantic Ocean.
Assistant: 大贝尔特海峡是丹麦最重要和最大的三个海峡之一,连接了卡特加特海峡和波罗的海。
User: The Mithi River originates at Powai Lake.
Assistant: Mithi河发源于Powai湖。
User: The Center for Strategic and Budgetary Assessments (CSBA) has suggested lightening the warhead of the AGM-158A to increase its range.
Assistant: 战略和预算评估中心 (CSBA)建议减轻AGM-158A的弹头以增加其射程。
User: For g > 2 it is always true that at most points the sequence starts with g+1 ones and there are finitely many points with other sequences (see Weierstrass points).
Assistant: 对 g>2 几乎所有点的序列以 g+1 个 1 开始,只有有限个点为其它序列(参见魏尔斯特拉斯点)。
User: The third side is toward the north, to which portion of the island no land is opposite; but an angle of that side looks principally toward Germany.
Assistant: 第三边面向北方,没有什么陆地面对着它,但这边有一只角却差不多正对着日耳曼。
User: Within a year, the city established a zoning commission, and by 1940, the population had reached 2,184.
Assistant: 一年内,该市成立了一个分区委员会,到1940年,人口已达2,184人。
User: From this evidence, the judge concluded that similarity in certain routines was a matter of functional constraints resulting from the compatibility requirements, and thus were likely free of a creative element.
Assistant: 从这个证据中法官得出结论,某些例程中的相似性是兼容性要求而导致的功能受限问题,因此可能不存在创造性元素。
User: Sir William Huggins examined the spectrum of the star and observed a red shift.
Assistant: 威廉·哈金斯爵士仔细检查了天狼星的光谱,并观测到一个显著的红移。
User: The psychology of entertainment as well as of learning has been applied to all these fields.
Assistant: 有关娱乐和学习的心理学理论已在以上的领域得到了应用。
User: The Secretary-General may bring to the attention of the Security Council any matter that, in his or her opinion, may threaten international peace and security.
Assistant: 秘书长可以将其所认为可能威胁国际和平和安全的任何事件,提请安理会注意。
User: The opposition Democrats were close to controlling two thirds of the vote at the 1896 national convention, which they needed to nominate their own candidate.
Assistant: 反对派民主党人在1896年民主党全国大会上几乎控制了三分之二的票数,这已经达到他们提名另一位候选人所需要的票数。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The number in the Glenn Miller Orchestra's hit song "Pennsylvania 6-5000" (1940) is the number of the Hotel Pennsylvania in New York City.
Assistant: 葛伦·米勒管弦乐团演奏的作品“PEnnsylvania 6-5000”(宾西法尼亚),刚好表示纽约宾西法尼亚酒店的号码。
User: With the passage of the Emancipation Proclamation, many southern states such as Arkansas, Louisiana, and Georgia began to hire Chinese for work in place of slave labor.
Assistant: 随着解放宣言的通过,更多南方的州,比如阿肯色州,路易斯安那州,和乔治亚州开始雇佣中国移民作为劳动力。
User: The following distributions are derived from WinJS 2.0: WinJS 2.0 for Windows 8.1 WinJS Xbox 1.0 for Windows WinJS Phone 2.1 for Windows Phone 8.1 WinJS 3.0 was released in September, 2014 with special focus on: Cross-browser/cross-platform support spanning the most popular desktop and mobile browsers, as well as HTML-based app environments like Apache Cordova JavaScript modularization giving developers the control to optimize their performance and load just the modules of the WinJS library they need for their Web site or app Improved universal control designs A Preview of WinJS 4.0 was announced on March 27, 2015, and the full release was announced on June 8.
Assistant: WinJS 2.0发布下列版本: WinJS 2.0 for Windows 8.1 WinJS Xbox 1.0 for Windows WinJS Phone 2.1 for Windows Phone 8.1 WinJS 3.0于2014年9月发布,值得注意的事情有: 跨浏览器/跨平台支持,包括最流行的桌面和移动浏览器,以及基于HTML的应用程序环境(如Apache Cordova) JavaScript模块化,使开发人员有助优化他们的网站或应用程序的性能和仅加载所需的WinJS库模块 改进的通用控制设计 WinJS 4.0的预览版于2015年3月27日宣布,并于6月8日公布正式版本。
User: Due to the effects of environment on language acquisition, it is important that all languages are valued and have support for proper bilingual growth.
Assistant: 由于对语言习得环境的影响,重要的是,所有的语言都重视要有适当的双语增长的支持。
User: Vice Films also released 2008's feature length rockumentary "Heavy Metal in Baghdad," which followed the thrash metal band Acrassicauda in Iraq.
Assistant: Vice电影继伊拉克的重金属乐队Acrassicauda(英语:Acrassicauda)推出之后,还发行了2008年的长篇摇滚纪录片《巴格达的重金属(英语:Heavy Metal in Baghdad)》。
User: Prior to her mandatory enlistment in the Israeli Defense Forces, she spent a Service Year volunteering in the paramilitary Nahal.
Assistant: 在受到以色列国防军征兵之前,她曾在纳哈尔度过服务年的志愿服务,并在以色列海军服役。
User: Computer-developed presentations could be printed to a transparency with some laser printers, transferred to slides, or projected directly using LCD overhead projectors.
Assistant: 计算机开发的演示文稿可以通过一些激光打印机打印成透明的,转移到幻灯片,或使用LCD顶置投影仪直接投影。
User: With minor modifications, one can also define complex-valued distributions, and one can replace Rn by any (paracompact) smooth manifold.
Assistant: 在细微的调整之后,我们可以定义相应的复值分布,也可以将 Rn 替换为任何(仿紧)光滑流形。
User: The 1972 Atlantic hurricane season is one of five Atlantic hurricane seasons not to have any major hurricanes, the others being 1968, 1986, 1994, and 2013.
Assistant: 1972年大西洋飓风季是纪录以来仅有的5个没有形成大型飓风的大西洋飓风季之一,另外4个分别是1968、1986、1994和2013年大西洋飓风季。
User: These lakes would be another place to look for evidence of present or past life.
Assistant: 这些湖泊将会是寻找现在或过去火星曾有生命证据的地方。
User: It angered France and bitterly divided Americans.
Assistant: 该条约激怒了法国,也使美国人痛苦地陷于分裂。
User: The husband sneaks his wallet back and the gangster goes to safety in the couple's apartment.
Assistant: 丈夫偷回他的钱包,这名黑帮在这对夫妻的公寓里安然无恙。
User: On 13 November, the Federal Assembly passed Constitution Act 541 which settled the division of property between the Czech lands and Slovakia.
Assistant: 1992年11月13日,捷克斯洛伐克联邦议会通过宪法法案541项,处理捷克及斯洛伐克分家后的领土及财产分配。
User: In south Texas, Erika produced moderate winds of 50 to 60 mph (80 to 95 km/h) along with light rain, causing minor and isolated wind damage in the state.
Assistant: 德克萨斯州南部出现中等强度大风,风速为每小时80至95公里并伴有小雨,引起该州局部地区受到轻度风害。
User: Scotty once again appointed Waqa to be Minister of Education.
Assistant: 斯科特瑞再次任命瓦卡为教育部长。
User: A and B are separated by closed neighbourhoods if there is a closed neighbourhood U of A and a closed neighbourhood V of B such that U and V are disjoint.
Assistant: A 和 B 是由闭邻域分离的,如果 A 有闭邻域 U 且 B 有闭邻域 V 使得 U 和 V 不相交。
User: Funds were also provided to widen the Kaiser Wilhelm Canal and enlarge dock facilities to accommodate the larger ships.
Assistant: 资金也被供给至其它用途,例如拓宽威廉皇帝运河及扩大船坞设施以容纳大型舰只。
User: Despite attempts to shorten the script, and make other changes, it closed three or four weeks early (accounts differ), and lost a lot of money.
Assistant: 尽管刻意缩减剧本作了其他修改,还是被迫关闭三或四周(各说法不同),损失惨重。
User: Some alternative interpretations focus on evidential questions largely independent of political considerations.
Assistant: 一些替代的解释很大程度集中在独立于政治考虑的证据的问题。
User: The UCI World Tour (2009–2010: UCI World Ranking) is the premier men's elite road cycling tour, sitting above the various regional UCI Continental Circuits.
Assistant: UCI世界巡回赛(2009–2010: UCI世界排名) 是最主要的年度男性精英公路自由车巡回赛。
User: Scientists consider that dry water will prove useful in the future to help fight global warming as it was found that it could store as much as three times more carbon dioxide than ordinary water over a similar length of time.
Assistant: 科学家认为干水在未来将有助于应对全球暖化,目前正考虑将干水用作碳储存剂以收集并封存大气中的温室气体,因为干水被发现可以在近乎一样的时间内比普通水和细砂储存多三倍的二氧化碳。
User: Eldridge Cleaver's book Soul on Ice was written from his experiences in the California correctional system; it contributed to black militancy.
Assistant: 埃尔德里奇·克利弗的《冰上灵魂》是根据他在加州监狱的经历创作的;这本书是促成黑人武装的一个因素。
User: A commander said that the group’s main focus was on continuing attacks against the Syrian military and protecting civilians from the government's attacks.
Assistant: FSA的1名指挥官说该组织的主要目标是对政府军持续发动袭击以及保护平民免受政府军的袭扰。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The data is accessible through the ICGC website.
Assistant: 这些数据可以通过ICGC website访问。
User: Republican leaders encouraged Cooper to return from India and seek the seat, but Cooper was reluctant to give up his ambassadorship.
Assistant: 共和党领导人希望库珀回国竞选巴克利的席位,但他不愿意放弃大使职位。
User: This effort to Mexicanize was strongest in the north.
Assistant: 这些努力在北部最强。
User: His followers were known as Bábís.
Assistant: 他的追随者被称为巴比教徒。
User: During World War II, the Chechens saw the German invasion as an opportunity to revolt against the Soviet regime.
Assistant: 而在第二次世界大战期间,车臣人则将德国的入侵视为起义推翻苏联在该地区统治的良机。
User: Katanga proceeded to hold the Irishmen as prisoners of war, a development that deeply embarrassed the UN mission and its proponents.
Assistant: 加丹加继续拿爱尔兰人当战俘,这种发展让联合国特派团及其支持者深感尴尬。
User: SystemVerilog, OpenVera, e, and SystemC are the most commonly used HVLs.
Assistant: SystemVerilog、OpenVera和SystemC是最常用的硬件验证语言。
User: These sections of the Penal Code refer to unnatural offences and acts of gross indecency.
Assistant: 《刑法典》中的这些条款规定了非自然罪行和严重猥亵行为。
User: Now almost every large city in Germany celebrates CSD, with the largest in Berlin (Berlin Pride), Hamburg (Hamburg Pride) and Cologne (Cologne Pride).
Assistant: 现在几乎德国的每个大城市都会庆祝克里斯托弗大街纪念日,规模最大的庆祝活动在柏林(柏林骄傲游行(英语:Berlin Pride))、汉堡(汉堡骄傲游行(英语:Hamburg Pride))和科隆(科隆骄傲游行(英语:Cologne Pride))。
User: Some of these recording sessions took place in generally inhospitable environments, such as underwater, in fire, and in ice, through the use of specially designed microphones; other recording sessions have utilized "home made" explosives.
Assistant: 这些录音一般通过特别设计的麦克风,在水底、火、冰环境恶劣的地方取样;其他的录音则利用了“自制”炸药。
User: The shard was found about 20 miles southwest of Jerusalem at the Elah Fortress in Khirbet Qeiyafa, the earliest known fortified city of the biblical period of Israel.
Assistant: 陶片出土于耶路撒冷西南约20英里在Khirbet Qeiyafa的Elah堡垒(以色列圣经时期最早的堡垒城市)。
User: The amendment was to have changed the basis for determining the wealth of each state, and hence its tax obligations, from real estate to population, as a measure of ability to produce wealth.
Assistant: 该修正案是为了改变决定各州富裕程度的基础,从而将其纳税的义务,从不动产改成人口,作为衡量该州创造财富能力的方法。
User: You will see that we have an altar to the kitchen god in our back premises.
Assistant: 你会看到我们在后屋有一个给灶神的祭坛。
User: Although the Japanese consider themselves to be a homogeneous people, minorities do exist, and they often suffer discrimination.
Assistant: 虽然大多数日本人认为自己是同一个民族的人,但日本的少数民族确实存在,他们经常受到歧视。
User: Furthermore, 60% supported joint adoption by same-sex couples, with 34% opposed.
Assistant: 另外,60%支持同性伴侣共同收养、34%反对。
User: When the merger is complete, HXMM01 will rapidly evolve to become a giant elliptical galaxy with a mass about four times that of the Milky Way.
Assistant: 当合并全部完成后,HXMM01将迅速演化成质量大约是银河系四倍的巨大椭圆星系。
User: The operation of the ferry service began in 1984.
Assistant: 镇海出租车服务始于1984年。
User: To the left are his three friends.
Assistant: 左大臣三条公赖的三女。
User: Accidents and mechanical problems ended the day early for future champions John Surtees, Phil Hill, Graham Hill and others.
Assistant: 事故和机械问题使后来的世界冠军约翰·瑟蒂斯、菲尔·希尔、格雷厄姆·希尔和其他人早早退赛。
User: In April 2008, a map was published on the official web page discussion forum of the party where the territory of Hungary was divided between Slovakia and Austria, eliminating Hungary from the map.
Assistant: 2008年4月,该党官方网站论坛上发布一张地图,匈牙利领土在图中遭到斯洛伐克与奥地利瓜分。
User: This led to the growth of colleges and informal accommodation in north Dunedin around the faculty buildings.
Assistant: 这导致了位于校园周围的北但尼丁区非正式住宿的增长。
User: The Commonwealth comprised primarily three nations: Poles, Lithuanians, and Ukrainians and Belarusians (the latter two usually referred to together as Ruthenians).
Assistant: 联邦主要包括四个民族:立陶宛人,波兰人,白俄罗斯人和乌克兰人;后两个种族通常并称为鲁塞尼亚人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If the genes of a gene family encode proteins, the term protein family is often used in an analogous manner to gene family.
Assistant: 如果基因家族的基因编码蛋白质,术语蛋白质家族通常以与基因家族类似的方式使用。
User: Eddie agrees and back home they inform the authorities about one of Brown's liquor shipments.
Assistant: Eddie同意并回到家中,他们通知当局有关其中一个Brown的酒类货物。
User: It has a population of 145,237 (2004 census).
Assistant: 人口145,237(2004年普查)。
User: Abrikon Distillery for apricot vodka, opened in 2010 in Ararat village.
Assistant: 杏仁伏特加的Abrikon酿酒厂,于2010年在Ararat村开业。
User: Ottawa is on the south bank of the Ottawa River and contains the mouths of the Rideau River and Rideau Canal.
Assistant: 渥太华位于渥太华河南岸,包括丽都河及丽都运河河口。
User: In affirming this second basic principle, it becomes clear why the personal standpoint of teachers, the intellectual and theoretical views they represent and their political opinions are relatively uninteresting.
Assistant: 确立了这两项基本原则,就可以清楚为何教师的个人立场,不论是他们代表的知识和理论观点还是他们的政治观点,都是相对的无关系的。
User: For this reason many compounds containing CN bonds are water-soluble.
Assistant: 因为这个原因许多含有CN键的化合物可溶于水。
User: At Los Alamos, Taylor helped solve implosion instability problems in the development of atomic weapons particularly the plutonium bomb used at Nagasaki on 9 August 1945.
Assistant: 在洛斯阿拉莫斯,泰勒帮助解决了原子武器开发中的内爆不稳定问题,特别是1945年8月9日在长崎使用的钚弹。
User: Psychological disorders are also more common, with anxiety disorders occurring in between 16–52% and mood disorders in 14–41%.
Assistant: 心理紊乱障碍也更为频繁更常出现的症状是,包括发病率为16-52%发病率的焦虑症和14–41%发病率的情绪障碍。
User: He was director of Tibet House in New Delhi, India and a radio host at All India Radio.
Assistant: 他是印度新德里的西藏之家(Tibet House)的会长,并且是全印度广播电台(All India Radio)的主播之一。
User: In "Bart Star", (season nine, 1997) Lisa, departs from her typically more genuine nature and apparently looking for a new cause to crusade over, defiantly declares that she, a girl, would like to join the football team.
Assistant: 在"Bart Star", (第9季 1997)一集中,莉萨显然在寻找需要改革的目标, 明确地表示她——一个女孩,要加入橄榄球队。
User: They establish what would eventually be colloquially known as melanin theory.
Assistant: 这些理论被俗称为“黑色素理论”(Melanin Theory)。
User: The vowels can be marked with an acute accent—á, é, í, ó, ú, ý—for two purposes: to mark stress if it does not follow the most common pattern, or to differentiate words that are otherwise spelled identically (called the tilde diacrítica in Spanish).
Assistant: 元音字母可以用尖音符标注——á, é, í, ó, ú, ý——在两种情况下:在单词的重音不符和通常规范时用于标注其重音,或是用与区分发音相同的两个不同的单词(西班牙语中称为“代字符号”tilde diacrítica)。
User: African American graduation rates at the University of California, Berkeley increased by 6.5 percent, and rose even more dramatically, from 26 percent to 52 percent, at the University of California, San Diego.
Assistant: 自此法案通过以来,加州大学的毕业率升高,包括少数族裔的毕业率:加州大学柏克莱分校的非裔毕业率提高了6.5%,加利福尼亚大学圣地亚哥分校的毕业率增加了一倍,从26%增加到52%。
User: During her freshman season, Lloyd started every match and was the team's leading scorer with 15 goals for a total of 37 points.
Assistant: 大一赛季中,劳埃德每场比赛都入选首发阵容,是球队领衔的得分球员,共打入15个进球,收获37分。
User: By 1900, 11% of the population was Muslim.
Assistant: 到了1900年,只有11%的岛民仍为穆斯林。
User: Rolling Stone's Brittany Spanos and The Washington Post's Emily Yahr called the song "explosive" and "haunting", respectively.
Assistant: 滚石杂志的布莉塔尼‧斯班诺以及华盛顿邮报的艾美利‧耶尔称赞这首歌具“爆炸性”且“无法忘怀”。
User: "Who Gets the Most and Why?
Assistant: ”《谁是你的医生,为什么》(Who Is Your Doctor and Why?
User: Moore quoted Beach's description of the revised design: Map of North and South America.
Assistant: 摩尔在信中引述比奇对背面设计的构想: 北美和南美洲地图。
User: A leading theorist was the Puritan theologian Cotton Mather (1662–1728), who in 1710 published a widely read essay, Bonifacius, or an Essay to Do Good.
Assistant: 领导的理论家是清教徒理论家柯顿·马彻(英语:Cotton Mather) (1662–1728),他在1710年发表一篇著名文章行善(Bonifacius, or an Essay to Do Good)。
User: In topology and analysis, filters are used to define convergence in a manner similar to the role of sequences in a metric space.
Assistant: 在拓扑学和数学分析中,滤子被用来定义收敛,类似于序列在度量空间空间中所扮演的角色。
User: Therefore, the Nobel Assembly was constituted, consisting of 50 professors at Karolinska Institute.
Assistant: 诺贝尔大会由此建立,它由卡罗林斯卡学院的50名教授组成。
User: Duffy was shot three times leaving the Club Cadix late on the night of February 25, 1927 by Francis Bailey and Peter Ford.
Assistant: 达菲曾在1927年2月25日晚间离开Club Cadix时被Francis Bailey和Peter Ford枪杀了三次。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Pier Luigi's body was brought back and buried in Piacenza; later the body was transported to Parma by his wife Gerolama Orsini and then to the family tomb on the island of Bisentina on Lake Bolsena.
Assistant: 皮埃尔·路易吉的尸体被埋葬在皮亚琴察,之后又被他的遗孀吉罗拉玛移送到帕尔马,随后送往博赛纳湖的比森蒂纳岛,并埋在岛上的家族墓地中。
User: These photographic plates were taken with the United Kingdom's 1.2-metre Schmidt Telescope at Siding Spring Observatory, Australia, in the 1970s.
Assistant: 这些干版在1970年代使用联合王国在澳大利亚赛丁泉天文台的1.2米施密特望远镜拍摄。
User: Initially, Pastior and Müller had planned to write a book about his experiences together, however, Pastior died in 2006.
Assistant: 最初,Pastior和米勒曾计划合写一部书描述他的遭遇,但Pastior在2006年去世。
User: He gave free education to poor people.
Assistant: 他致力为贫穷的学生提供免费的教育。
User: Finally, scholars turn to external sources, including the testimony of early church leaders, writers outside the church (mainly Jewish and Greco-Roman historians) who would have been more likely to have criticized the early churches, and to archaeological evidence.
Assistant: 最后,学者转向外部文献来源,包括早期教会领袖、教会以外的作家(主要是犹太作家和希腊-罗马史学家)的证词,他们更可能会批评教会;学者同时也需考虑考古证据。
User: That is the first building that was planned by Ron Arad.
Assistant: 这是Ron Arad计划的第一座建筑物]。
User: If they are able, celebrities visit the Madame Tussauds stylists who take more than 150 measurements and 200 photos, and use an oil-based paint to create a realistic skin complexion.
Assistant: 如果名人有可能会和杜莎夫人蜡像馆的造型师会面,进行超过150次测量和200张图像,使用油画涂料创作一幅逼真的皮肤肤色。
User: Those that resembled gods were called cemis or zemis.
Assistant: 潭州作为城市名,也是长沙(当时的州治或府治)的古称。
User: National designs have seen some changes due to a new rule stating that national designs should include the name of the issuing country (neither Finland and Belgium show a country name, and hence have made minor changes).
Assistant: 而根据2008年起生效的方针,国家一面的设计应当包含发行国的名称(例如芬兰及比利时均未显示其名称,因此需要进行微调)。
User: Dreyer also published two supplements to the NGC in 1895 and 1908, known as the Index Catalogues, describing a further 5,386 astronomical objects.
Assistant: 德雷耳后来在1895年和1908年扩编了两份NGC索引星表,增加了描述5,386个天体。
User: In March, she collaborated with VOGUE.COM to share her outfit choices daily for the Today I'm Wearing feature.
Assistant: 3月,她与VOGUE.COM合作,为“今天我的穿着”(Today I'm Wearing)专刊每天分享她的服装选择。
User: On May 23, 1985, President Ronald Reagan awarded Stewart the Presidential Medal of Freedom and promoted him to Major General on the Retired List.
Assistant: 1985年5月23日,罗纳德·里根总统授予他总统自由勋章,同时将他在退役名单中的军衔提升到了少将。
User: The Court is often solicitated by various state agencies, parliamentary commissions, and public regulators, but it can also petitioned to act by any French citizen or organization operating in France.
Assistant: 法院时常被各个国务机构、国会委员会和公共监管机构征求意见,但它也能由任何法国公民和在法国运营的组织请求行事。
User: Other key missions include: Documenting animal abuses for food, research, amusement, and more Training attendees in personal growth and organizing Offering opportunities to network and “recharge batteries” Providing exposure to potential new movement leaders A typical conference involves a thousand attendees, 90 presenters from 60 organizations, a hundred sessions, screening of new video documentaries, 90 exhibits, and 15 co-sponsors.
Assistant: 其他主要使命包括: 将虐待动物作食用、研究、娱乐和其他用途的情况记录在案 培训出席者的个人成长和组织能力 提供机会扩大社交网络和“充电” 有机会接触潜在的新运动领袖 会议通常约有一千名出席者、来自 60 个机构的 90 位颁奖者、一百个环节,更会放映新的纪录片,有90 个展览和 15 个共同赞助商。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The TI-83 was redesigned twice, first in 1999 and again in 2001.
Assistant: TI-83改版过两次,第一次是在1999年,尔后是2001年。
User: Swedish University of Agricultural Sciences (SLU, Sveriges Lantbruksuniversitet, main campus).
Assistant: 瑞典农业科学大学(Sveriges Lantbruksuniversitet,缩写SLU)。
User: About 170 different propellants made of liquid fuel have been tested, excluding minor changes to a specific propellant such as propellant additives, corrosion inhibitors, or stabilizers.
Assistant: 大约有170种不同的推进剂被研发过,不含对推进剂的小的改型如添加剂、抗腐蚀物质、稳定剂等。
User: However, unlike Tom's drawings, in Jones' work the authority figures exist only to be undermined, not obeyed.
Assistant: 然而,与汤姆的作品不同,琼斯的作品中,权威形象的存在只是被破坏,而没有被服从。
User: Gulyás acted as the main organizer of the two main demonstrations at Budapest, also making speeches to the crowd present.
Assistant: 格里雅斯是布达佩斯两场主要示威活动的主要组织者,负责向参与者演讲。
User: Several important composers active in the 20th century have died in the early part of the 21st century.
Assistant: 几位活跃于20世纪的重要作曲家在21世纪初去世。
User: He asked if the Lennons could give Pauline a job, so she was hired to help with Julian and the piles of Beatles' fan mail.
Assistant: 他问列侬能不能给宝琳一份工作,于是她被聘为朱利安的保姆,兼负责整理歌迷的邮件。
User: The School of Salamanca reformulated the concept of natural law: law originating in nature itself, with all that exists in the natural order sharing in this law.
Assistant: 萨拉曼卡学派重新阐述了自然法的概念:法律源自于自然本身,所有存在于自然秩序中的事物都有这样的法则。
User: The WGCNA R software package provides functions for carrying out all aspects of weighted network analysis (module construction, hub gene selection, module preservation statistics, differential network analysis, network statistics).
Assistant: 加权基因共表达网络分析的R软件包提供了加权网络分析所有功能(模块建立、节点基因选择、模块保存统计、差异网络分析、网络统计)的函数。
User: James had several regiments of French troops, but most of his manpower was provided by Irish and Scottish Catholics.
Assistant: 詹姆斯军中有几个由法国人组成的团,不过,他大部分的士兵都是爱尔兰天主教徒。
User: Article 23.
Assistant: 第23条。
User: A number of schools once had a Raucherecke (smokers' corner), a small area of the schoolyard where students over the age of eighteen are permitted to smoke in their breaks.
Assistant: 有些学校提供“吸烟区”(Raucherecke),供学校十八岁以上抽烟的学生可以在下课时间抽烟。
User: Lifeline's Director of Communications Frances Gonzalez reported that, following the night of the 2017 MTV Video Music Awards, the NSPL experienced a 50% surge in the number of calls to their hotline.
Assistant: 热线的联络主管弗朗西丝·冈萨雷斯报告称,在2017年MTV音乐录影带大奖后,打入热线的电话有50%的增长。
User: In 1991, Sega announced the Sega VR headset for arcade games and the Mega Drive console.
Assistant: 1991年,SEGA发行SEGA VR虚拟现实耳机街机游戏和Mega Drive。
User: By reusing this component with dimensions of 15.6 × 12.4 metres, the middle part of the building was adequately supplied with natural light, which, given the height of the hall, which was only 5.5 meters, would otherwise not have been possible.
Assistant: 通过重新使用这个15.6×12.4米的组件,建筑的中间部分可以充分的吸收自然光,但由于大厅的空间高度只有5.5米高,它无法因此而得益。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He denied suggestions of a struggle, claiming to have held Yeates by the neck with only minimal force, and "... for about 20 seconds".
Assistant: 他否认控方有关打斗的指控,称自己只用“极小的力道”掐住受害人的脖子,保持的时间“大概是20秒钟”。
User: Early attempts at gritting were resisted, as the salt used encouraged rusting, causing damage to the metal structures of bridges and the shoes of pedestrians.
Assistant: 早期实行撒盐的做法遭遇到阻力,因为使用盐会加速生锈,造成桥的金属结构以及行人鞋子的腐蚀。
User: Thus there will be more bottom up directional information flow, allowing for more innovation and efficiency closer to the means of production.
Assistant: 因此低层向高层汇报更多的情况,允许创新,更有效率的工作,促进生产力。
User: Immediately in front of the Master is the altar and to the left is the Secretary/Treasurer.
Assistant: 殿内中央供奉龙王,左边为关公,右边为财神爷。
User: David Schmitz says this policy did not serve U.S. interests.
Assistant: 大卫·施密茨说,这项政策不符合美国的利益。
User: However, after the death of the Chinese Zhengde Emperor on 19 April 1521, conservative factions at court seeking to limit eunuch influence rejected the new Portuguese embassy, fought sea battles with the Portuguese around Tuen Mun, and Tomé was forced to write letters to Malacca stating that he and other ambassadors would not be released from prison in China until the Portuguese relinquished their control of Malacca and returned it to the deposed Sultan of Malacca (who was previously a Ming tributary vassal).
Assistant: 不过,1521年4月19日,正德帝驾崩,朝廷里的保守派寻求限制宦官的影响,拒绝了新来的葡萄牙使节,与葡萄牙人在屯门附近进行海战,被中国扣留的皮莱资被迫写信到马六甲说,除非葡萄牙人放弃对马六甲的控制,交还给被废黜的国王(从前明朝的藩属国),他和其他使节才会从中国监狱释放出来。
User: We must properly understand and define the 1946 Daegu uprising".
Assistant: 重要著作有《十四世达赖喇嘛的寻找、认定和登基》。
User: By the mid-19th century, it became a center for tattoo parlors, flophouses and saloons, as a seedy section of the old Five Points neighborhood.
Assistant: 19世纪中叶,它成为纹身店、廉价旅馆和酒吧的集中地,为五点街区的一部分。
User: These silver foxes were bred strictly with members of their own color morph, and by the third generation, all residual traces of red or cross ancestry disappeared.
Assistant: 这些银狐会与相同色型的交配,到了第三代,所有红色或杂交的痕迹都会消失。
User: The Dutch East India Company established ties with Cambodia in 1620, during Chey Chettha's reign; in 1623, they established an outpost at Kompong Luong, a riverside port near Oudong.
Assistant: 1620年,荷属东印度公司与柬埔寨签订协定,并于1623年在乌栋附近建立了港口Kompong Luong。
User: In 1999, Sidney Coleman and Sheldon Glashow presented a special isotropic limit of the SME.
Assistant: 在1999年,Sidney Coleman 和 Sheldon Glashow提出了一个关于SME的各向同性极限。
User: 1875 – Brigham Young University is founded in Provo, Utah.
Assistant: 1875年:美国杨百翰大学于犹他州普若佛正式成立。
User: The Phiaro P70t Conch, Japan’s new concept vehicle, is a completely battery-powered, three-seater vehicle which was designed for the purpose of carsharing.
Assistant: PhiaroP70t海螺号是日本新概念车,完全由电池供电,而三个座位是为汽车共享理念所设计。
User: After the suicide of Carlo Davanzati, it was split into different quarters and modified.
Assistant: 在卡洛·达万扎蒂自杀以后,这座建筑被分割为不同部分,并经过了修改。
User: He tweeted, "Republicans were doing so well in early voting, and at the polls, and now this 'Bomb' stuff happens and the momentum greatly slows – news not talking politics.
Assistant: 他推文表示:“共和党人在提前投票和投票站中的表现这么好,如今这个‘炸弹’东西出现,让势头大大减弱——新闻都不讲政治了。
User: The February 2006 bombing of the al-Askari Mosque, destroying one of the holiest Shiite shrines, killing over 165 worshipers and igniting sectarian strife and reprisal killings.
Assistant: 2006年2月炸弹袭击al-Askari清真寺,死亡165人,激发了报复狂潮。
User: Slaves comprised approximately one-fifth of the population of the states; and apart from northernmost New England, where slavery had largely been eliminated, slaves lived throughout all regions of the country.
Assistant: 在所有州中,奴隶的总数占到了人口总数的五分之一,除了全国最北端已经基本消除了奴隶制的新英格兰地区外,全国任何一个地区都有奴隶的存在。
User: Frankfurt School psychoanalyst and humanistic philosopher Erich Fromm drew a similar distinction between negative and positive freedom in his 1941 work, The Fear of Freedom, that predates Berlin's essay by more than a decade.
Assistant: 法兰克福学派精神学家、人本主义哲学家埃里希·弗罗姆在他1941年的著作《逃避自由》描绘了一个类似的区别,在伯林发表他的论文十年前。
User: Although Ralston's Bank of California collapsed in late August 1875, and Ralston himself "drowned" in San Francisco Bay on the same day that he lost control of the institution, it did not interfere with the opening of the Palace Hotel two months later on October 2, 1875.
Assistant: 虽然罗尔斯顿的加利福尼亚银行(Bank of California)在1875年8月底歇业,再加上罗尔斯顿本人在他失去银行控制权的同日于旧金山湾区意外淹死,但并未妨碍到两个月后皇宫酒店在1875年10月2日的开业。
User: Initially, she was simply viewed as yet another "sexy concept" singer, as many female singers were at that time.
Assistant: 开始时,她如很多当时的其他女歌手那样被简单地看作是另类的“性感模式”歌手。
User: The game world is divided into multiple regions and time periods; the player can visit a region in multiple time periods and multiple regions at the same time period.
Assistant: 游戏世界分为多个区域与时期;玩家可以到达一个区域的不同时期,或是同时期的不同区域。
User: The DKNF violation could be eliminated by altering the Wealthy Person Type domain to make it consist of just two values, 'Evil' and 'Eccentric' (the wealthy person's status as a millionaire or billionaire is implicit in their Net Worth in Dollars, so no useful information is lost).
Assistant: 违反DKNF的问题可把Wealthy Person Type属性域改为两个值:'Evil'与'Eccentric',而百万富翁还是十亿富翁的状态可通过Net Worth in Dollars属性确定,因此没有损失信息。
User: The use of BACs provides sufficient intense signals to detect single-copy changes and to locate aberration boundaries accurately.
Assistant: BACs的使用提供了足够强烈的信号来检测单拷贝变化并准确定位畸变边界。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Following the Sony Pictures Entertainment hack in December 2014, Sony emails were leaked which revealed casting demands as cause of delay in the film's production.
Assistant: 继2014年12月发生的索尼影业遭黑客攻击事件后,索尼的电子邮件遭到泄漏,揭示电影制片作业搁置的原因为选角的需求。
User: This often occurs in Sonata forms in minor, where the first thematic group elaborates degree I, the second thematic group is in the major relative, degree III, and the development leads to V before the recapitulation in the tonic key.
Assistant: 这种情况经常出现在小调的奏鸣曲乐章中,主部主题群负责展开I级,副部主题群在III级的关系大调调域,而展开部会走向V级,最后于在线部中回到主调。
User: He has made substantial contributions to cosmological perturbation theory and structure formation in the universe.
Assistant: 他对宇宙扰动理论和结构形成做出了重要的贡献。
User: Monitor the Auction.
Assistant: 主持拍卖会。
User: Antipsychotics should be used at the minimum dose necessary to control symptoms.
Assistant: 抗精神病药应该使用最低剂量以控制症状。
User: Prior to his participation in The X Factor, Ward was in a band called Destiny with two women named Tracy Murphy and Tracey Lyle, performing at pubs, clubs and weddings.
Assistant: 他也是一个曼联的忠实球迷. 在参加X Factor之前, 他和另外两个名为Tracy Murphy 和Tracey LyleWard的女人一起有一个名为Destiny的乐队。
User: During the long court case she was said to have had seven other affairs.
Assistant: 经过国劳组合的长期申诉,最高裁判所总共变更了7次裁决。
User: BPP is one of the largest practical classes of problems, meaning most problems of interest in BPP have efficient probabilistic algorithms that can be run quickly on real modern machines.
Assistant: BPP是大小最大的几个实际的问题类别之一,代表大多数的BPP问题都有有效率的概率算法,因此以上倏地方法可以用现在的机器快速取得解答。
User: Although Kiss has claimed that the solo albums were intended to ease rising tensions within the band, their 1976 record contract did in fact call for four solo records, with each of them counting as half an album toward the group's five-record commitment.
Assistant: 虽然接吻乐团表示这些个人专辑目的是缓解内部日益紧张的局面,但他们的1976年唱片合约实际上要求提供四张独唱唱片。
User: Unfortunately due to innate flaws in the patent system of the time (under which a new version of a design with minimal changes was not covered by the original patent), the thermosiphon was copied by numerous other manufacturers and Fowler did not have sufficient funds to conduct legal proceedings.
Assistant: 不幸的是,由于当时专利系统的固有缺陷(在这个缺陷下,一个新版本的设计原始专利未涵盖这些变化),热虹吸管被许多其他制造商盗版,福勒没有足够的资金进行法律程序。
User: During the February 1887, Baird went on leave due to "intellectual exertion".
Assistant: 1887年2月间,贝尔德以“intellectual exertion”为由请了病假。
User: The player could get the maximum of ¥110,000.
Assistant: 参赛者最高可获得110,000。
User: Nearly all animals make use of some form of sexual reproduction.
Assistant: 几乎所有的动物都会进行某种类型的有性生殖。
User: During a debate prior to the 2012 presidential election Timo Soini reiterated his view that, if elected, he would advance the issue.
Assistant: 在2012年总统选举之前的一场辩论中,蒂莫·索依尼重申他的观点,如果他当选的话他将推动这个问题的解决。
User: He has the ability to see and speak with ghosts.
Assistant: 他拥有千里眼、也能看见幽灵。
User: Casares is the CEO of Xapo, a bitcoin wallet startup based in Palo Alto, California.
Assistant: 卡萨雷斯是 Xapo 的首席执行官,Xapo 是一家位于加利福尼亚州帕罗奥图的比特币钱包初创公司。
User: In the rightmost example below, an element of order 7 of the (2,3,7) triangle group acts on the tiling by permuting the highlighted warped triangles (and the other ones, too).
Assistant: 在下面最右侧例子中,7阶的(2,3,7)三角群的一个元素通过置换突出的弯曲的三角形作用在镶嵌上(其他的元素也是)。
User: While at home with his wife Melissa, he is attacked by unknown assailants and witnesses the house explode, killing her.
Assistant: 当他与妻子梅莉莎在家时,华克被数名不明人士袭击,并在房屋被炸毁后,梅莉莎也为此死去。
User: The aircraft was four months old at the time.
Assistant: 这架飞机事发时机龄仅3个月。
User: Although Goebel's allies attempted to defend him against the charges, Stone's story was soon corroborated by former congressman W. C. Owens.
Assistant: 格贝尔的盟友试图为他辩护,但斯通的说法很快就得到了前联邦众议员W·C·欧文斯(W. C. Owens)的证实。
User: For instance, a light colored suit is acceptable.
Assistant: 一个较标示温和的处理方法一定可以接受。
User: Brussels: Manteau.
Assistant: 西式长外套。
User: The control centre included operational systems for controlling Beagle 2, analysis tools for processing engineering and scientific telemetry, virtual reality tools for preparing activity sequences, communications systems, and the Ground Test Model (GTM).
Assistant: 中心还包括控制“小猎犬2”的操作系统、程序流程分析工具和科学遥测,准备活动序列、通讯系统及地面测试模型所需的虚拟现实工具。
User: The United States Department of State (the federal government agency responsible for international relations) considers U.S.-born children of illegal aliens to be subject to U.S. jurisdiction, and thus to have citizenship at birth.
Assistant: 美国国务院(联邦政府中负责国际关系的部门,行使其他国家外交部的权力)认为在美国出生的非法移民后代受到美国的管辖,因而其一出生就拥有公民权。
User: Kosovo has two official languages, Albanian and Serbian.
Assistant: 科索沃和梅托希亚有两种官方语言。
User: The Smithsonian also holds close ties with 171 museums in 41 states, as well as Panama and Puerto Rico.
Assistant: 史密森尼学会也与美国其他41个州、巴拿马、波多黎各等的171家博物馆保持着紧密的合作交流。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The highest terraces will be the oldest.
Assistant: 最大型的帝鳄应该是年龄最老的。
User: Purvadri Prakasani.
Assistant: 原为全椒路。
User: Aubrey Plaza as Ingrid Thorburn, a mentally unstable woman with attachment issues, obsessed with social media.
Assistant: 奥布瑞·普拉扎饰演英格丽·索伯恩(Ingrid Thorburn),一名有依恋问题的精神不稳定女性,并着迷于社交媒体。
User: This is not to say that negative atheism entails agnosticism.
Assistant: 这并不表示犬儒主义是消极无奈的。
User: Although the majority of members live and practice in the United States, there are CAS members in more than 25 countries around the world.
Assistant: 发展至今,学会已有超过7000名会员,虽然大部分都在美国生活和工作,但其会员遍布全球,超过25个国家均有协会会员。
User: Walter Haas died in that same year, and the team was sold to San Francisco Bay Area real estate developers Steve Schott (third cousin to one-time Cincinnati Reds' owner Marge Schott), silent partner David Etheridge and Ken Hofmann, prior to the 1996 season.
Assistant: Walter Haas于1995年去世,球队也随后在1996年球季前售给了旧金山湾区开发商Steve Schott(与辛辛那提红人前拥有人Marge Schott无亲戚关系)和Ken Hofmann。
User: It also symbolizes the final unity of the creator (Khalik) and his subjects.
Assistant: 它也象征着造物主(Khalik)与其臣民的最终团结。
User: By the end of 2009, Oricon announced that the DVD was the second best-selling music DVD of the year in Japan, right after 5x10 All the Best!
Assistant: 2009年年尾,Oricon宣布这张DVD成为该年度日本畅销DVD的第二位,紧随岚自己另一张DVD"5×10 1999-2009 音乐录影带完全精选!
User: Research published in 1976 and 1988 concluded that non-response bias was the primary source of this error, although their sampling frame was also quite different from the vast majority of voters.
Assistant: 由1976至1988年刊登的研究指出无反应误差乃是次错误预测的主因,加上其抽样框并不能准确代表大部分选民。
User: During the drafting of the Hong Kong Basic Law, he pushed for a democratic model for Hong Kong after 1997.
Assistant: 在基本法起草期间,他推动香港以“民主模式”在1997年后继续运作。
User: In November 2006, he won the "Newcomer of the Year" award at the annual Swedish football awards.
Assistant: 2006年11月,他获瑞典甲级联赛“年度最佳新人”奖。
User: Wilson's team finally had a solid case against Kuehnle for conflict of interest.
Assistant: 威尔逊的团队终于有了一个有力的利益冲突案件来对抗库尔勒了。
User: A 2017 survey in Utah of heroin users found about 80 percent started with prescription drugs.
Assistant: 2017年一项对犹他州海洛因使用者的调查显示约80%的人是从处方药物开始滥药。
User: For many critics, Macbeth's motivations in the first act appear vague and insufficient.
Assistant: 对于许多评论家来说,第一幕中麦克白的动机显得模糊、不充分。
User: Another, broad peninsula is found in the north, Prince Albert Peninsula.map15 This ends at the Prince of Wales Strait.
Assistant: 另一个比较宽的半岛在西北方,名为阿尔伯特亲王半岛,而它的尽头就是威尔士亲王海峡。
User: CA-125 (cancer antigen 125, carcinoma antigen 125, or carbohydrate antigen 125) also known as mucin 16 or MUC16 is a protein that in humans is encoded by the MUC16 gene.
Assistant: CA-125(癌抗原-125或糖链抗原-125,英文:cancer antigen 125或carbohydrate antigen 125),也被称为粘蛋白-16,是被MUC16基因所编码的蛋白质,是从上皮性卵巢癌抗原检测出可被单克隆抗体OC125结合的一种糖蛋白。
User: The first known storm of the season—which would also become the strongest—is listed in the hurricane database as having formed on August 8 in the eastern Gulf of Mexico, just offshore the west coast of the Florida peninsula, although it is possible the hurricane was related to a heavy gale encountered by a ship on August 5 during its voyage from Havana, Cuba to New York City.
Assistant: 根据大西洋飓风数据库记载,本季第一个热带气旋于8月8日在墨西哥湾东部、佛罗里达半岛西岸近海形成,不过早在8月5日时,就有船只在从古巴哈瓦那前往纽约途中遇到可能由这场飓风产生的狂风。
User: At the 1938 Five Ministers' Conference, five of the most powerful men in Japan gathered to discuss the ideas and plans of their 'Jewish experts'.
Assistant: 1938年召开了五相会议:日本的5位最高官员聚集讨论“犹太专家”的这个计划。
User: Short-lived yet distinctive designs have been used over the years, including sky blue and white stripes in the style of the Argentine national team and even a blue Morton tartan.
Assistant: 历年来慕顿曾短暂穿着不同款式的球衣,包括类似阿根廷国家队的天蓝及白直间衫,及慕顿式蓝白格仔衫等。
User: ECC has a variety of unique properties, including tensile properties superior to other fiber-reinforced composites, ease of processing on par with conventional cement, the use of only a small volume fraction of fibers (~ 2%), tight crack width, and a lack of anisotropically weak planes.
Assistant: ECC有许多独特的特性,包括:受拉性能优于其它纤维加强复合材料,和普通混泥土一样易于浇筑成型,纤维用量很少 (约占总体积的2%),裂缝小,以及没有各向异性的平面特征。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Even more difficult are the undecidable problems, such as the halting problem.
Assistant: 不可判定问题是更加困难的,例如停机问题。
User: Nez Perce oral tradition indicates the name "Cuupn'itpel'uu" meant "we walked out of the woods or walked out of the mountains" and referred to the time before the Nez Perce had horses.
Assistant: 内兹珀斯人的口头传说暗示了“Cuupn'itpel'uu”这个名字意味了“我们走出了树林或走出了群山”,并将这一时间归在内兹珀斯人有马之前。
User: Karume developed an apparatus of control through the expansion of the Afro-Shirazi Party and its relations with the Tanganyika African National Union party.
Assistant: 卡鲁姆通过扩大非洲-设拉子党及其与坦噶尼喀非洲民族联盟党的关系,发展了一种控制手段。
User: She was noted to be very weak, not standing up nor on some days moving at all.
Assistant: 在纪录上她是非常薄弱,不能站立,甚至有几天全无移动。
User: In total, out of four pregnancies, only one child survived infancy.
Assistant: 总的来说,在四次怀孕中,只有一个婴儿存活下来。
User: This is the domain that most people are familiar with.
Assistant: 这是大多数人所熟悉的域。
User: Often changes in one part of the overall system can propagate and cause changes in another part.
Assistant: 因此,系统中任何一部分发生的变化都会导致其他部分的变化。
User: Bellette was one of only two women represented, the other being Constance Stokes.
Assistant: 巴勒特是参展的唯二两位女性画家之一,另一位为康丝坦斯·斯托克斯。
User: The software, created by Gleick's business partner, Uday Ivatury, was licensed to other Internet service providers in the United States and overseas.
Assistant: 软件由格雷克的合伙人尤代·伊雅图里开发,并授权美国国内外其他互联网服务提供商使用。
User: Burgess research in neuroscience has developed models to explain how networks of neurons allow us to represent, remember and imagine our location within the surrounding environment.
Assistant: 伯吉斯在神经科学的研究中发展了能够用来解释神经网络如何让我们得以表征、记忆与想像我们自身在环境中的位置的模型。
User: She had inherited Indian blood, and was proud of it.
Assistant: 继承俄罗斯的血,并以此自豪。
User: However, because the planets and most small Solar System bodies share a common orbital alignment from their formation in the primordial disk of the Solar System, most early surveys for distant objects focused on the projection on the sky of this common plane, called the ecliptic.
Assistant: 然而,由于行星和多数太阳系小天体大都形成于太阳系的原始盘中,位于共同轨道路径(英语:invariable plane)上;因此,绝大多数早期的远距天体观测都将目光聚集于共同平面在天空上的投影中,亦即黄道上。
User: Tetrapods usually make seismic waves by drumming on the ground with a body part, a signal that is sensed by the sacculus of the receiver.
Assistant: 四足类动物通常会用一个身体部位敲击地面发出震动波,这种信号能够被接收者的球囊察觉。
User: Most importantly, however, the $750 million platform supporting much of Hudson Yards was built starting in January 2013; subway construction for a station that could potentially carry up to 27,000 daily passengers necessitated the construction of more buildings, as 70% of tenants are expected to come to Hudson Yards via the 7 subway extension.
Assistant: 然而更重要的是7.5亿美元兴建以支援哈德逊调车场的月台于2013年1月开始兴建,可乘载27,000万人次的预期鼓励了兴建更多大楼,有指70%的承租人预计经7号线延线来到哈德逊调车场。
User: Using Google Earth, the same area appears to have had the housing units torn down.
Assistant: 而因为浯洲屿上建了此城,岛名遂改为金门。
User: Frisoli also said NAMBLA has sold on its website "The Rape and Escape Manual", which gave details about the avoidance of capture and prosecution.
Assistant: 他还声称NAMBLA的网页上有出版所谓的“强奸与脱逃手册”,详细叙述如何达到其目标且不被逮捕。
User: As each of the four travellers receive their punishments they vow to never trust, or be deceived, by each other again.
Assistant: 每次阅到良将贤相建功立业的事迹时,没有一次不会反复诵读,故能征伐四克,开辟千里疆土。
User: The invasion sparked intense protests from Yugoslavia, Romania, China, and from Western European communist parties.
Assistant: 苏联的入侵引发了南斯拉夫、中国、以及西方国家的共产政党的一片讨伐。
User: Quincy (/ˈkwɪnsi/ KWIN-see), known as Illinois's "Gem City," is a city in and the county seat of Adams County, Illinois, United States, located on the Mississippi River.
Assistant: 昆西(英语:Quincy,/ˈkwɪnsi/ KWIN-see),被称为伊利诺伊的“宝石之城”(Gem City),是美国伊利诺伊州亚当斯县的县城,位于密西西比河河畔。
User: August 23 – Meidingu Pamheiba is crowned King of Manipur.
Assistant: 8月23日 – Meidingu Pamheiba加冕曼尼普尔邦国王。
User: Civil defence and police were on duty to manage the road closures, while municipal workers pumped the excess water off the roads.
Assistant: 民防机构和警务部门值班监控封闭的道路,市政工人则将积水抽离路面。
User: The Book of Common Prayer contains within it the traditional Western Eucharistic lectionary which traces its roots to the Comes of St. Jerome in the 5th century.
Assistant: 《公祷书》包含在它的传统西方圣体经文选的根源可追溯至公元前5世纪的圣耶柔米而来。
User: Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed.
Assistant: 日本亦将被驱逐出其以暴力或贪欲所攫取之所有土地”。
User: That same month Catalano met with Stewart McPherson on the Thai mainland and informed him of the findings.
Assistant: 同一个月,马尔切洛·卡塔拉诺在泰国遇见了斯图尔特·麦克弗森,并将其发现告诉了他。
User: Four years later in 1972, construction on the S$5.8 million system commenced, and it was officially opened on 15 February 1974 by then Deputy Prime Minister, Dr. Goh Keng Swee.
Assistant: 在1972年,耗资5.8百万新加坡元的花芭山缆车开始兴建,并在1974年2月15日由当时的副总理吴庆瑞博士开幕。
User: He was seen next helping the Punisher escape from prison.
Assistant: 后来协助拯救皇骑士走出牢狱。
User: At the time, a ridge was expected to build to Lenny's east and turn the storm northeastward into Puerto Rico 24 hours later.
Assistant: 气象部门估计飓风东面将会有一片高压脊形成,迫使莱尼向东北方向转向,于24小时后进入波多黎各。
User: Georgetown Preparatory School relocated from campus in 1919 and fully separated from the university in 1927.
Assistant: 1919年,乔治城预备校从校园中重新选址并于1927年和大学完全分离。
User: On July 3, Joseph Stalin made his public statement over the radio calling for a scorched earth policy in the areas to be abandoned.
Assistant: 7月3日斯大林通过广播发表公开讲话,要求在即将放弃的领土上采取焦土政策。
User: Due to the low sensitivity of the experiment caused by the small Es-254 target, they were unable to detect any evaporation residues (ER).
Assistant: 由于锿-254目标太小,实验的敏感度太低,因此未能探测到任何蒸发残余。
User: It is therefore with deep sadness and regret that I must inform you that, according to this new data, Flight MH370 ended in the southern Indian Ocean.
Assistant: 他在发布会上确认,失联的马航MH370客机在南印度洋终结。
User: The Asian Civilisations Museum (ACM) is an institution which forms a part of the four museums in Singapore, the other three being the Peranakan Museum at Old Tao Nan School, the National Museum of Singapore and the Singapore Art Museum.
Assistant: 新加坡亚洲文明博物馆(英语:Asian Civilisations Museum,简称ACM),是新加坡四大博物馆之一,另外三大博物馆分别是旧道南学校土生华人博物馆(英语:Peranakan_Museum)、新加坡国家博物院和新加坡美术馆(英语:Singapore Art Museum)。
User: Ballroom Dancing is a demonstration sport.
Assistant: 棒球名人堂是一个体育机构。
User: The smallest branch, or minimal lineage, is the ipaven.
Assistant: 最小的分支,或最小的家系是“Ipaven”。
User: They criticize the Marxist assumption of a single, dominant meaning, shared by all, for any cultural product.
Assistant: 他们批评马克思主义为所有的文化产品都假设了一个单独的、支配性的意义。
User: On 1 July 1956, Pacific Air Force was redesignated Pacific Air Force/FEAF (Rear).
Assistant: 1956年7月1日改称太平洋空军/远东空军后方(Pacific Air Force/FEAF(Rear))。
User: Zapf was sent back to the office and then to Jüterbog to train as a cartographer.
Assistant: Zapf 被再次送回办公室,随后被送往于特博格以接受地图制图师训练。
User: In Batman: The Animated Series, Bruce Wayne regularly dates Selina Kyle.
Assistant: 在《蝙蝠侠:动画系列》中,布鲁斯·韦恩经常与塞琳娜·凯尔一起约会。
User: The film uses a script designed by the artist Martine Bertrand (wife of the production designer Patrice Vermette), based on the scriptwriter's original concept.
Assistant: 电影剧本的语言使用了由艺人玛蒂妮·贝特朗(美术指导帕特里斯·弗米特(英语:Patrice Vermette)的妻子),是根据剧本作者的原本概念。
User: He currently lives in the Washington D.C. area.
Assistant: 他现在居住在华盛顿特区。
User: By frequently listening to the radio, he started composing MIDI music using the NEC PC-9801 in 1985.
Assistant: 通过不断收听广播,他开始于1985年使用NEC PC-9801谱写MIDI音乐。
User: The Scot Sir John Clerk, 1st Baronet, who also attended, wrote, "nobody on this occasion appeared more sincerely devout and thankful than the Queen herself".
Assistant: 苏格兰人第一代男爵约翰·克拉克爵士(英语:Sir John Clerk, 1st Baronet)亦出席,写道:“在这个场景中,没有人表现地比女王更具有真挚的热诚和欣慰”。
User: The brief for TALOS states that it must be bulletproof, weaponized, have the ability to monitor vitals and give the wearer enhanced strength and perception.
Assistant: 简言之,TALOS计划声称此种新军服能够防弹(英语:Bulletproof)、可武器化、生命特征监测,并给予穿戴者超人般的力量和感知能力。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: These are effectively short-term loans to member banks collateralized by government securities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些对成员银行有实效地短期贷款是由政府证劵抵押担保。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His father, Prince Franz Joseph (1787–1841), was a Catholic; his mother, Princess Konstanze of Hohenlohe-Langenburg, a Lutheran.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的父亲弗朗茨·约瑟夫(1787–1841)是一名天主教徒,他的母亲霍恩洛厄-朗根堡的康斯坦泽公主是路德会教徒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It finally fell into rebel hands on 22 July, but fighting continued on its edges the next day, according to the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
7月22日该镇最终落入反对派手中,但根据叙利亚人权观察组织报道,在其边缘战斗则持续到了第二天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Emergency surgery is surgery which must be done promptly to save life, limb, or functional capacity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
紧急手术(Emergency surgery):为了保存性命、四肢或身体机能而必须立即施行的手术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The 2016 Spanish general election was held on Sunday, 26 June 2016, to elect the 12th Cortes Generales of the Kingdom of Spain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年西班牙大选将在2016年6月26日举行,以选出西班牙王国的第12届西班牙议会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
DOMS was first described in 1902 by Theodore Hough, who concluded that this kind of soreness is "fundamentally the result of ruptures within the muscle".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: DOMS在1902年被Theodore Hough(英语:Theodore Hough)指出是肌肉断裂的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With his family's help, Edward is able to save Bella from James' predations, but how to assure Bella's continued safety remains an open question.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在库伦家族的帮助下,爱德华从詹姆斯手上救到贝拉,他发现自己生命中不能没有她,但如何确保贝拉的持久的安全仍然是一个悬而未决的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the late 1920s and early 1930s German tank theory was pioneered by two figures: General Oswald Lutz and his chief of staff, Lieutenant Colonel Heinz Guderian.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1920年代未至1930年代初,德国坦克理论有两个领导者,奥斯瓦尔德卢茨将军和他的参谋长古德里安中校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numerous common genetic variants with small effects on blood pressure have been identified as well as some rare genetic variants with large effects on blood pressure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
人们已发现许多对血压造成微小影响的常见基因,还有一些对血压造成重大影响的罕见基因,但是对基因如何导致高血压,仍缺乏了解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Forward by His Holiness the Dalai Lama.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
被索南嘉措追认为第二世达赖喇嘛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rovelstad agreed to allow the coin dealer to purchase 250 pieces at $1 each; he was still selling them in 1948.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
罗夫斯塔德同意由钱币经销商以1美元单价一次性购买250枚纪念币,1948年期间,他仍然在销售这些半美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Government policies such as publicly funded health care, higher taxation to redistribute wealth, the outlawing of capital punishment, strong efforts to eliminate poverty, strict gun control, the legalization of same-sex marriage and cannabis are further social indicators of Canada's political and cultural values.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而政府的政策,例如公共医疗系统、废除死刑、致力消除贫困、严格的枪枝管制和容许同性婚姻也进一步塑造加拿大的文化。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many of the internal operations of the Court are organized by seniority of justices, with the chief justice is considered the most senior member of the court followed by the vice-chief justice, regardless of the length of their service.
Assistant: 法院的许多内部运作是由基于法官的资历进行的;不论其服务时间长短,美国首席大法官被认为资历最深的法官。
User: Mathis is active in promoting the legalization of freedom of panorama in France.
Assistant: 马蒂斯在积极推动全景自由在法国的合法化。
User: Many other religions and philosophies are also practiced in the city: many different types of Protestant groups, different types of Jewish communities, Buddhist, Islamic and other spiritual and philosophical groups.
Assistant: 不过许多其它的宗教哲学也在该市盛行:许多不同类型的新教团体和犹太人社区、佛教伊斯兰教和其它精神哲学团体,以及越来越多的无神论者。
User: In Richard Proctor's 1867 map it is called then Kaiser Sea (after Frederik Kaiser of the Leiden Observatory).
Assistant: 1867年,理查·安东尼·普罗克特(Richard A. Proctor)称之为凯撒海(Kaiser Sea),以莱顿天文台(Leiden Observatory)的Frederick Kaiser命名。
User: His first novel to be translated into English, Alex, is a translation of the French book of the same title, it jointly won the CWA International Dagger for best translated crime novel of 2013.
Assistant: 他的小说中,第一部被翻译成英语的是《笼子里的爱丽丝》 ,赢得了CWA国际匕首奖2013年最佳犯罪小说。
User: Fucked up shit like that.
Assistant: 醪糟的甜味即由此得来。
User: However, the Belluno seminary's superiors wanted him to continue teaching during his doctoral studies.
Assistant: 然而,贝卢诺神学院的前辈们希望他在攻读博士学位的同时继续在神学院执教。
User: For example, in 1991, India had little choice but to implement economic reforms.
Assistant: 例如在1991年,印度别无选择地只能实行经济改革。
User: Ipernity originated in 2005, when the two French programmers Christophe Ruelle and Christian Conti set about programming a photo sharing platform.
Assistant: ipernity的构想是于2005年,由法国程序员Christophe Ruelle与Christian Conti所建立,该构想的设立是为了让人永久保存他们的数位资讯于同一处。
User: Same-sex couples are allowed to jointly adopt after a court decision in 2008, while previously allowing stepchild adoptions and limited co-guardianship rights for non-biological parents.
Assistant: 在2008年法院判决后同性伴侣被允许联合收养孩子,此前曾允许非亲生父母收养继子女和获得有限的共同监护权。
User: The first team to joke will be determined by a toss coin.
Assistant: 首先主罚点球的球队将通过掷硬币决定。
User: Secular and scientific education was added to the traditional religious instruction received by students, and interest in a national Jewish identity, including a revival in the study of Jewish history and Hebrew, started to grow.
Assistant: 世俗和科学教育被添加到学生的传统宗教教学中,人们对民族犹太身份的兴趣开始增长,包括对犹太历史和希伯来的研究也在复兴。
User: The Acholi and Langi ethnic groups were particular objects of Amin's political persecution because they had supported Obote and made up a large part of the army.
Assistant: 阿乔利和Langi族群成为特殊群体,因为他们支持奥博特并且组成了很大一支军队。
User: Most patients with germ-cell cancer need to be treated with combination chemotherapy for at least three cycles.
Assistant: 大多数患有恶性生殖细胞癌的患者需要进行至少三期的综合性化学疗法。
User: Alcott, however, was still in debt and could not purchase the land needed for their planned community.
Assistant: 然而,奥尔柯特始终债务缠身,无法购买他们规划社区所需要的土地。
User: English, for example, is related both to German and to Russian, but is more closely related to the former than to the latter.
Assistant: 比如,英语同德语、俄语都是亲属语言,但是前两者的亲缘关系要更近一些。
User: But the truth cannot be hidden for long and one day her secret is exposed.
Assistant: 不过该行星可能还未运行完完整的一周,其存在与否仍然存疑。
User: Access requests to physical media are sent to Input/Output Supervisor, a component responsible for scheduling the requests.
Assistant: 对物理媒体的访问请求被发送到输入/输出管理器,由其负责调度请求。
User: In March 2011, Canada's Parliament unanimously adopted a motion requesting that Canada take the lead at the United Nations in the initiative to proclaim an International Day of the Girl.
Assistant: 加拿大议会在2011年3月一致性的通过动议,要求加拿大在联合国中率先宣布国际女孩日。
User: It is now the host track for another leg, the Messenger Stakes.
Assistant: 另有跑步者沿途守护火炬,成为使者。
User: The pro-Lin Biao faction became known as Communist Party of India (Marxist–Leninist) (Mahadev Mukherjee) and the anti-Lin Biao-group later became known as Communist Party of India (Marxist–Leninist) Liberation and was led by Jauhar, Vinod Mishra, Swadesh Bhattacharya.
Assistant: 亲林彪派被称为印度共产党(马列) (马哈德夫·慕克吉), 反林彪派后来被称为印度共产党(马列)解放, 由Jauhar、Vinod Mishra、Swadesh Bhattacharya领导。
User: As for the "several shots in the air", there is little evidence suggesting otherwise.
Assistant: 由“朝天开了几枪”来看,仅有少数证据得以反驳。
User: Play media Powercube v7 Assembly video Play media Liberator Compressed Earth Brick Press v4 Assembly video LifeTrac tractor - Design Rationale LifeTrac tractor - Fabrication Report LifeTrac tractor- Fabrication Drawings In 2011, the project won the Green Project Contest organized by the Make magazine.
Assistant: 播放媒体 Powercube v7的影片 播放媒体 Press v4 压制土砖的影片 LifeTractor拖拉机设计原理 LifeTractor 拖拉机制作报告 LifeTractor 拖拉机制作图 2011年,开源生态计划赢得由Make杂志举办的绿生态专案大赛。
User: During that period, 1,728 members of the Red Army, NKVD and the militia were killed by the Forest Brothers.
Assistant: 1,728名红军,内务人民委员部和民兵杀害了森林兄弟。
User: Legally Blonde is a 2001 American comedy film based on Amanda Brown's novel of the same name.
Assistant: 《律政俏佳人》(英语:Legally Blonde)是2001年美国的一部喜剧电影,改编自阿曼达·布朗(英语:Amanda Brown (novelist))的同名小说。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On March 14, 1818, he voted with the minority against a resolution introduced by South Carolina's William Lowndes asserting Congress's power to appropriate federal funds for the construction of internal improvements.
Assistant: 1818年3月14日,他和其它数据上占劣势的议员一起投票反对南卡罗莱纳州联邦众议员威廉·朗兹(William Lowndes)提出的一项法案,其中主张国会有权拨出适当数额的联邦资金用于内部改善建设。
User: If the boundary ∂ M {\displaystyle \partial M} is piecewise smooth, then we interpret the integral ∫ ∂ M k g d s {\displaystyle \int _{\partial M}k_{g}\;ds} as the sum of the corresponding integrals along the smooth portions of the boundary, plus the sum of the angles by which the smooth portions turn at the corners of the boundary.
Assistant: 如果 ∂ M {\displaystyle \partial M} 的边界是分段光滑的,我们将 ∫ ∂ M k g d s {\displaystyle \int _{\partial M}k_{g}\;ds} 视作光滑部分相应的积分之和,加上光滑部分在曲线边界上的转过的角度之和。
User: Journalists had also noted the game's listing on various Western online retailer, further suggesting a release outside Japan.
Assistant: 记者亦注意到游戏出现在西方国家的各种网上零售商店中,进一步表明日本海外的发布计划。
User: Although discrimination and racial segregation already existed prior to the passage of the National Housing Act in 1934, the structural process of discrimination was federally established with the Federal Housing Administration (FHA).
Assistant: 尽管在1934年《国家住房法案》通过之前已经存在歧视和种族隔离,但歧视的结构性过程连同联邦住房管理局(英语:Federal Housing Administration)(FHA)一同在联邦成立。
User: Sleeping at the two high camps is also difficult.
Assistant: 另外,在二楼占用了两个展厅的钟表展也非常重要。
User: Although cultivated since antiquity, it was the invention of the cotton gin that lowered the cost of production that led to its widespread use, and it is the most widely used natural fiber cloth in clothing today.
Assistant: 虽然很早就在栽培棉花,但一直到发明轧棉机后,棉花纤维制作的成本降低,也开始广为使用,棉花是现在衣物中最常使用的天然纤维。
User: Vijay is the hero.
Assistant: 伊兰迪尔是一个英雄人物。
User: The Financial Times reported a few days later that "Asset managers, investors and pension savers are moving billions of pounds out of Scotland" because of fears that Scotland would leave the UK.
Assistant: 数天后,《金融时报》报道称“担心苏格兰离开英国,资产管理公司、投资者和养老金储户正将数十亿英镑转出苏格兰”。
User: Secondly, he established no policies to protect the safety of Chinese POWs.
Assistant: 二、并未制定保障中国战俘安全的政策。
User: Many such movies were produced by splicing stock ninja fight footage with footage from unrelated film projects.
Assistant: 许多此类型的电影拼接来自不相关电影的库存忍者打斗片段。
User: The Hill's first editor was Martin Tolchin, a former correspondent in the Washington bureau of The New York Times.
Assistant: 国会山报的第一任主编马丁·托尔钦,曾是华盛顿一位资深的纽约时报记者。
User: Locals in Cheshire were less supportive and became suspicious of his methods.
Assistant: 但柴郡当地人却不太支持而且开始怀疑他的方法。
User: Ekman and Friesen (1975) have suggested that unwritten codes or "display rules" govern the manner in which emotions may be expressed, and that different rules may be internalized as a function of an individual's culture, gender or family background.
Assistant: 1975年,Ekman与Frinsen提出以“不成文代码(unwritten codes)”或“表达规则”来说明情绪表达的管理方式,这些不同的规则根据个人的文化、性别或家庭背景内化而成 。
User: The government has been accused on not putting enough money into the restoration of these historic sites to turn them into tourist attractions.
Assistant: 政府被指责没有投入足够的钱来修复这些古迹并将其变成旅游景点。
User: Some of his books have been published by Doubleday, another Transworld imprint.
Assistant: 他的一些小说已由另一家环球公司Doubleday出版。
User: For example, the warning may be phrased as follows: You have the right to remain silent.
Assistant: 米兰达告诫的英文原文如下: You have the right to remain silent. 你有权保持沉默。
User: As Guy Canivet, first president of the Court of Cassation, said about what should be the rule in French law: Freedom is the rule, and its restriction is the exception; any restriction of Freedom must be provided for by Law and must follow the principles of necessity and proportionality.
Assistant: 如同首位翻案法院院长盖伊·加尼菲所说的关于应该以法国法律治理什么: 自由是规则,并且它的限制是例外情况;自由的任何限制必须由法律规定并遵循必要性和均衡性的原则。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some Amway distributor groups have been accused of using "cult-like" tactics to attract new distributors and keep them involved and committed.
Assistant: 一些安利经销商曾被指控使用一些“邪教般”的战术来吸引新的经销商,并让他们保持活跃、投入。
User: Evans briefly makes a cameo appearance in the film as Captain America when Loki shapeshifts into him while mocking Thor.
Assistant: 埃文斯在电影中以美国队长的身份客串演出,当时洛奇变身成为他的模样来取笑托尔。
User: Both of his bay incursions resulted in rescue by the Marine Mammal Center, based in Marin County, California, assisted by the United States Coast Guard and hundreds of other volunteers.
Assistant: 这两次误入海湾分别受到了海洋哺乳动物中心的救援,并得到了美国海岸警卫队和数百名其他志愿者的协助。
User: Shakira and Freshlyground performed the song at the pre-tournament concert in Soweto on 10 June.
Assistant: 夏奇拉和 Freshlyground 在6月10日索韦托比赛开球音乐会在演唱此歌曲。
User: A feature of bathing on a nude beach is the anonymity it offers, with membership of a club not being required, nor detailed application processes, nor pre-booking of visits.
Assistant: 在一处裸体海滩进行日光浴,其特色就是匿名性,不需要经过详尽申请过程的俱乐部成员身份,也不需要预先登记。
User: Composed by John Williams, the album was narrated by American recording artist Michael Jackson, produced by composer Quincy Jones and distributed by MCA Records.
Assistant: 由美国唱片歌手迈克尔·杰克逊解说,作曲家昆西·琼斯制作,MCA唱片公司发售。
User: The coup was suppressed by the Army and Navy within three days.
Assistant: 这次事件在三天之内被陆军和海军所镇压。
User: The telescope may also be segmented into multiple smaller mirrors, which reduce the sagging due to weight that occurs for large, monolithic mirrors.
Assistant: 望远镜也可以分割成许多个较小的镜面,可以以减少大型反射镜因为整体所产生的重量而导致的下垂与变形。
User: Instead, those goods are produced and consumed by the same households.
Assistant: 这些商品的生产和消耗于同样的家庭。
User: There are also two avion airports.
Assistant: 此外它有两座机场。
User: Addition and multiplication are carried out using the usual rules of matrix addition and matrix multiplication; the heights and widths of the matrices have been chosen so that multiplication is defined.
Assistant: 加法与乘法是通常的矩阵加法与矩阵乘法;矩阵的高度与宽度已选定故可以定义乘法。
User: Dietary flavonoid intake is associated with reduced gastric carcinoma risk in women, and reduced aerodigestive tract cancer risk in smokers.
Assistant: 膳食类黄酮摄入与妇女降低胃癌的风险相关联,并且在吸烟者中减少呼吸消化道癌症的风险。
User: On February 5, 1976, a United States army recruit at Fort Dix said he felt tired and weak.
Assistant: 1976年2月5日,在美国Fort Dix入伍的一位新兵说他感到疲倦和无力。
User: She is also a six time Brit Awards and three time Grammy Award nominee.
Assistant: 另外,她总共有七次全英音乐奖提名、三次格莱美奖提名。
User: This side extends about 500 miles.
Assistant: 这条边大约伸长达五百英里。
User: The Flight Path Learning Center is a museum located at 6661 Imperial Highway and was formerly known as the "West Imperial Terminal".
Assistant: Flight Path教育展示中心位在机场南边Imperial公路旁(地址是6661 Imperial Highway),其前身为"西方帝国航厦"(West Imperial Terminal),当时为许多专机航班所使用。
User: There is a price for tolerating intolerance.
Assistant: 这就是宽容不宽容的代价。
User: Minnie is invited to join Mickey in the first flight of his aircraft.
Assistant: 米妮首次登场的作品为《Plane Crazy》,米奇邀请她参加飞机的首航。
User: The remaining 4.1% belongs to the employees.
Assistant: 而余下4.1%由员工持有。
User: The total number of locomotives was 4,982 in 1919, but after the peace treaty only 1,666 remained in Hungary.
Assistant: 1919年的机车总数为4,982台,条约生效后则只剩1,666台留在匈牙利。
User: The paper's front page and other coverage drew much criticism from the legal world, as well as from high-ranking politicians.
Assistant: 报纸的头版和其他版面指责了多位法律界人士和高层政治人物。
User: Karl LaGrand was subsequently executed by the state of Arizona on February 24, 1999, by lethal injection.
Assistant: 卡尔·拉格朗于1999年2月24日,被亚利桑那州政府执行注射死刑。
User: For example, it might be desirable to specify algorithms such as: first receive some data on x {\displaystyle {\mathit {x}}} and then send that data on y {\displaystyle {\mathit {y}}} .
Assistant: 例如,它可能要求指定算法:首先在X上接收数据,然后在y上传送数据。
User: We are Anonymous.
Assistant: 我们是匿名者。
User: To provide high voltage for the spark from the low voltage batteries, a 'tickler' was used, which was essentially a larger version of the once widespread electric buzzer.
Assistant: 为了使低压电池给火花提供高压,一个"激励"装置被使用,实质上是一个较大的曾被广泛只用的电蜂鸣器。
User: That MiG-29 was promptly returned to the Soviets.
Assistant: 直到这时,米格-29才正式公诸于西方大众。
User: Improvised weapons are common objects, reused as weapons, such as crowbars and kitchen knives.
Assistant: 简易武器(英语:Improvised weapons)是用作武器的日常物品,例如撬棍和菜刀。
User: The developers also chose to keep humans out of the game, due to that if they did appear, they would probably just run around killing all the Slimes.
Assistant: 开发者还选择将人类排除在游戏外,由于如果人类出现,他们将可能围绕着杀死所有史莱姆。
User: He asked Moe for him to fight heavy weight champ Drederick Tatum.
Assistant: 他请求莫为他打败重量级冠军德瑞德里克·塔特姆。
User: Within sociology, the effect is often cited with regard to education and social class.
Assistant: 在社会学,这个效应经常被引用与教育或社会阶级有关。
User: Elected in 1995.
Assistant: 1995年当选。
User: He now has a starring role on season two of the television show Claws.
Assistant: 他是电视剧首两季中的主角之一。
User: The Conservatives stood in 637 seats, Labour in 631 (including jointly with the Co-operative Party in 50) and the Liberal Democrats in 629.
Assistant: 保守党有637名候选人,工党631名(包括合作党的50名),自民党629名。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Others are involved in international trade for the supply of the metal, food and medical equipment to the Islamic Republic of Iran from the United Kingdom, the Russian Federation, Turkey, People's Republic of China and Belarus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
与此同时还从事国际贸易的活动,从英国;俄罗斯联邦;土耳其;中华人民共和国和白俄罗斯发送金属;食品和医疗设备到伊朗共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He reminded Marschall that two fleet commanders had already been removed from command—Marschall being one of them—and that he would follow the orders given him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时他提醒马绍尔两名舰队的司令已经因为抗命而被解职——马绍尔就是其中一员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
NASA archivist Mike Gentry has speculated that The Blue Marble is the most widely distributed image in human history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国太空总署的档案保管员迈克·根特利(Mike Gentry)更推测说“蓝色弹珠”是在人类历史中最被广泛流传的照片。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Special emphasis is put on urban combat and the entering and clearing of buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外亦特别强调城市作战、进入和扫荡每栋建筑物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Regarding the Conrad Veidt similarity, Robinson said: In that first meeting when I showed them that sketch of the Joker, Bill said it reminded him of Conrad Veidt in The Man Who Laughs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在一次大学演讲中讲了这个故事: 在第一次会议上,当我向他们展示小丑的草图时,比尔说,这让他想起了《笑面人》中的康拉德·维德特。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Three versions of ID3v2 have been documented, each of which has extended the frame definitions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前总共有三种版本的ID3v2,其中每一版都有对资料框架的定义进行扩展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the United States Department of Energy, socialist economies also maintained a much higher level of energy intensity than either the Western nations or the Third World.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外,根据美国能源部,社会主义经济保持了高水平的能源强度(英语:energy intensity)而不是西方国家或者第三世界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I felt being betrayed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我有种被背叛的感觉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Whig Party, weakened for years by internal dissent and chronic factionalism, was nearly destroyed by the Kansas–Nebraska Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
辉格党被长年累月的内部斗争和长期的党派之争削弱势力,最后几乎被堪萨斯-内布拉斯加法消灭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cherubini's early opera serie used libretti by Apostolo Zeno, Metastasio (Pietro Trapassi), and others that adhered closely to standard dramatic conventions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
凯鲁比尼早期的正歌剧使用了阿波斯托洛·泽诺(Apostolo Zeno)、梅塔斯塔齐奥和其他根据当时戏剧传统标准创作的辞本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Adolf von Baeyer begins work on indigo dye, a milestone in modern industrial organic chemistry which revolutionizes the dye industry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿道夫·冯·拜尔开始研究靛蓝,这是现代有机化学染料工业的一个里程碑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The rood screen (also choir screen, chancel screen, or jube) is a common feature in late medieval church architecture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
圣坛屏(英语:rood screen,或称choir screen、chancel screen或jube)也称十字架屏、十字架屏饰,是中世纪晚期教堂建筑(英语:Church architecture)的一个共有特征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On October 27, 2016, The Pakistani foreign secretary summoned an Indian envoy, Surjeet Singh and informed him of his expulsion from the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2016年10月27日,巴基斯坦外交部长召见印度大使苏吉特·辛格(Surjeet Singh),告知他已被驱逐出境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1805, the British attacked Spanish ships sailing from Peru to Spain, causing Godoy to again declare war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1805年,英国袭击西班牙船队,戈多伊决定再度对英宣战。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Silurians were villains who had previously appeared in the 1970 serial Doctor Who and the Silurians and the 1984 serial Warriors of the Deep.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
志留纪人之前曾出现在1970年代的系列剧《神秘博士与志留纪人》(Doctor Who and the Silurians)和1984年的系列剧《深处的勇士》(Warriors of the Deep)中作为反派角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1820, he was dispatched to Macau for smallpox vaccine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1820年,他被派往澳门寻求人痘接种法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As reported in 2008 by The New York Times, "over the next two years several of his associates and lawyers, as well as their relatives, became victims of crimes, including severe beatings and robberies during which documents were taken".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正如《纽约时报》2008年报道的那样,“在今后两年中,他的几名同事和律师以及他们的亲属成为犯罪的受害者,包括在收集文件期间遭受的毒打和抢劫”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1995, Intel introduced ATX, a form factor which gradually replaced older Baby AT motherboards.
Assistant: 1995年,英特尔推出了ATX规格,以逐步取代旧Baby AT主板。
User: His wife Sophie became The Countess of Wessex.
Assistant: 他的妻子 苏菲成为了威塞克斯伯爵夫人。
User: On the way to Jerusalem, predicting that the Son of Man will be delivered to the leading Pharisees and Sadducees, be condemned to death, delivered to the Gentiles, mocked, scourged, killed, and rise within three days.
Assistant: 在去耶路撒冷的路上,预言人子将被交付给法利赛人和撒都该人的领袖,被定死罪,然后交给外邦人,在三天内被嘲笑、鞭打、杀害和复活。
User: In 1957, the Middle-Congo became the Republic of Congo, although it was still not independent.
Assistant: 1957年,中部刚果成为自治的刚果共和国(未独立)。
User: According to surveys by online marketing companies, adoption of HTML-capable email clients is now nearly universal, with less than 3% reporting that they use text-only clients.
Assistant: 根据线上市场公司调查,采用HTML能够让电邮用户现今能几乎普遍,凭着小于3%报告他们的纯文本客户端。
User: Most cancers are initially recognized either because of the appearance of signs or symptoms or through screening.
Assistant: 大多数癌症最初都是因为出现症状,或透过检查而被发现。
User: The ship was stricken from the naval register on 11 March 1920 and sold to ship breakers on 21 November 1921.
Assistant: 该舰于1920年3月11日从海军序列(英语:Navy List)中除籍,并于1921年11月21日售予拆船商。
User: With twelve victims, Martin begins assembling his "centipede".
Assistant: 当仓库了陈列了十二名受害者后,马丁便开始组合自己的“蜈蚣”。
User: This is in sharp contrast with Spanish patents for which absolute novelty is required.
Assistant: 这与西班牙专利的绝对新颖性要求形成鲜明的对比。
User: In 1872 he was engaged as manager at the Lichfield Chemical Company in Staffordshire.
Assistant: 1872年,受聘为史丹佛郡利奇菲尔德化学公司(Lichfield Chemical Company)的经理。
User: He allied himself with several other well-known bootleggers, including: Arnold Rothstein (New York's Jewish mob boss), Charlie Luciano (Masseria family lieutenant), Johnny Torrio (Chicago South Side Gang boss), and Benny Siegel (Bugs and Meyer Mob boss).
Assistant: 他与几个另外知名的私酒贩结盟,包括:阿诺·罗斯汀(纽约的犹太黑帮(英语:Jewish-American organized crime)老大)、查理·卢西安诺(马塞里亚犯罪家族(英语:Genovese crime family)的副头目)、强尼·托里奥(芝加哥南边帮老大)和本杰明·西格尔(毕斯与迈尔帮(英语:The Bugs and Meyer Mob)的老大)。
User: U.S. Highway 6 connects downtown Denver to the suburb of Golden.
Assistant: 美国6号国道通往丹佛下城及市郊的戈尔登。
User: Sam-ho (삼호, "Number Three"), who wears a medical mask and appears to be less coordinated than the other members of the gang.
Assistant: Sam-ho:(삼호,“三号”)老三,戴着口罩,总是和他的哥哥们搭不上调。
User: He won U.S. National Book Awards in 1971 and 1982.
Assistant: 分别在1971、1982年获得美国国家书卷奖。
User: The site was the location of the former Horse Shoe Brewery, which was the site of the 1814 London Beer Flood.
Assistant: 剧院所在地原为马鞋啤酒厂(Horse Shoe Brewery),即1814年伦敦啤酒淹灾的发生地点。
User: They last only for a set period of time and offer a variety of fun or useful rewards.
Assistant: 他们只持续一定时间,并提供各种有趣或有用的奖励。
User: This is known as locational marginal pricing (LMP) or nodal pricing and is used in some deregulated markets, most notably in the PJM Interconnection, ERCOT, New York, and New England markets in the US, New Zealand, and in Singapore.
Assistant: 即为所谓的区域边际订价(LMP)或节点订价,用于某些解除管制的市场,最著名的有美国的PJM、ERCOT、纽约与新英格兰市场,以及新西兰。
User: Often they are not good for the companies involved because the lower prices reduce profit margins and can threaten their survival.
Assistant: 通常他们对公司没有好处,因为价格的降低导致利润减少,而可能会威胁到其生存。
User: One man expresses hope that the new idea of a single God will prove stronger than Egypt's multiple gods, stronger than Pharaoh's grip.
Assistant: 另一个人则认为,一个单独的神将比埃及众多的神及法老的权力更强。
User: This is primarily due to: Exoplanets appear extremely close to their host stars when observed at astronomical distances.
Assistant: 这主要是由于: 当进行天文观测时,系外行星通常十分接近它们的母星。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: McClellan did not follow through on Hancock's initiative, however, and Confederate forces were allowed to withdraw unmolested.
Assistant: 不过,麦克莱伦没有采纳汉考克乘胜追击的建议,邦联军队因此得以不受阻碍地撤离。
User: Within the Caribbean, each island or production area has a unique style.
Assistant: 在加勒比地区,每个岛屿或生产区域都有独特的风格。
User: The African Union Mission in Somalia (AMISOM) is an active, regional peacekeeping mission operated by the African Union with the approval of the United Nations Security Council.
Assistant: 非洲联盟驻索马里特派团(英语:African Union Mission to Somalia)是经索马里联合国代表同意,由非洲联盟运营的地区维和特派团。
User: Field utilizes Logic Pro and MIDI for his musical composition; after this process he delivers these files along with an MP3 to the individual in charge of orchestration, who uses Finale software to convert this to musical notation.
Assistant: 菲尔德在音乐创作过程中会使用Logic Pro和MIDI,然后再将生成的文件和MP3一起交给负责编排的人,后者将使用终端软件将之转化成乐谱。
User: Fidel Castro, the communist ex-president of Cuba was known as the Máximo Líder ("Greatest Leader").
Assistant: 菲德尔·卡斯特罗, 古巴共产党前第一书记,被称为“Máximo Líder”(最伟大的领导人)。
User: Other civilizations were contemporary with the colonial period and were described in European historical accounts of the time.
Assistant: 另一些文明则与殖民时期同时代因而被记载到欧洲当时的历史文献中。
User: Mr. Howard (David St. James) is a strict and unenthusiastic teacher who hates almost everything including his wife.
Assistant: Mr. Howard (David St. James) 是一名痛恨所有事物(包括他夫人)的严格不热心的老师。
User: In 1993 the club was relegated after finishing 15th of 16 teams, but the club bounced straight back by winning the second division title in 1994.
Assistant: 1993年俱乐部取得16支球队中的第15位从而降级,但球队第二年就取得乙级联赛冠军重回甲级行列。
User: In 1333 and 1339, Lithuanians defeated large Mongol forces attempting to regain Smolensk from the Lithuanian sphere of influence.
Assistant: 1333年和1339年立陶宛军击败试图从立陶宛势力范围重夺斯摩棱斯克的蒙古大军。
User: Although Garland's Battle managed to destroy one span of the bridge, the German army quickly erected a pontoon bridge to replace it.
Assistant: 虽然伽兰德中尉成功地摧毁了一座桥梁,德军迅速地建立了一座替代的浮桥。
User: From this simple intuition it is already clear that domains often do not have a greatest element, since this would mean that there is an element that contains the information of all other elements—a rather uninteresting situation.
Assistant: 从这个简单直觉例子中,已经明显的看出域经常没有最大元素,因为这将意味着有一个元素包含所有其他元素的信息 - 这是一个非常无趣的情况。
User: Ernst Deutsch Theater is a theatre in Hamburg, Germany.
Assistant: 厄恩斯特·多伊奇剧院(Ernst Deutsch Theater)是德国汉堡的一个剧院。
User: In October 2017, the previous director Chen Zongsheng won the eighth China's Economic Theory Innovation Award for his theory of "income distribution in China's economic transformation and development".
Assistant: 2017年10月,南开大学经济研究所原所长陈宗胜因“中国经济转型和发展中的收入分配理论”,获得第八届中国经济理论创新奖。
User: Meanwhile, the Chinese set up three posts around it.
Assistant: 就中文而言,彳部归于三划部首。
User: Atkinson was a middle-aged officer who had ably handled administrative and diplomatic tasks, most notably during the 1827 Winnebago War, but he had never seen combat.
Assistant: 阿克金森曾在1827年的温尼贝戈战争(英语:Winnebago War)中显现出其灵活、干练的的行政管理和外交能力,不过他从未参加过任何战斗。
User: Following the announcement, Trump signed the waiver, delaying the move by at least another six months.
Assistant: 宣布之后,特朗普签署了豁免书,将行动推迟了至少半年。
User: He believed that a nation must have a "shared consciousness" in order to survive, that "the individual becomes a genuine personality only as he becomes a genuine representative of his culture".
Assistant: 他认为,一个民族必须有一个赖以生存的“共同意识”,即“当一个个体成为文化的真正代表时,这个个体才有了真正的人格”。
User: The result is that, if you have a non-T0 topological space with a certain structure or property, then you can usually form a T0 space with the same structures and properties by taking the Kolmogorov quotient.
Assistant: 结果就是如果你有带有特定结构或性质的非 T0 拓扑空间,则你通常可通过选取柯尔莫果洛夫商来形成带有相同结构或性质的 T0 空间。
User: According to Toby Wilkinson's study of the Palermo Stone in Royal Annals of Ancient Egypt, this near contemporary 5th dynasty document assigns Khasekhemwy a reign of 17.5 or nearly 18 full years.
Assistant: 依据托比·威尔金森发表于《皇家古埃及年鉴》中的关于巴勒莫石碑的相关研究的说法,卡塞凯姆威的统治期约为17年半或者18年。
User: Takeoff, facing misdemeanor marijuana charges, also accepted a plea deal and was sentenced with 12 months' probation.
Assistant: Takeoff 面临大麻轻罪指控,也接受认罪协议,被判处12个月缓刑。
User: From 1830 to 1837 Adèle had an affair with Charles-Augustin Sainte Beuve, a reviewer and writer.
Assistant: 在1830到1837年间,阿黛尔与评论家、作家沙尔-奥古斯丁·圣伯夫有婚外情。
User: Earth's largest artificial satellite is the International Space Station.
Assistant: 目前全世界最大的人造卫星是国际太空站。
User: They felt that this allowed them to create interesting ideas at the beginning of the game and then fill them out and resolve them at the end.
Assistant: 他们感到,这样使他们得以在游戏一开始创造有趣的想法,在游戏结束时丰满并解决它们。
User: He added that Britain had "no desire or intention to increase the heat" surrounding their sovereignty.
Assistant: 他补充说,英国“没有欲望或意图使福克兰群岛周围的局势升温”。
User: Base64 encoding can be helpful when fairly lengthy identifying information is used in an HTTP environment.
Assistant: Base64编码可用于在HTTP环境下传递较长的标识信息。
User: The program's run-time is directly proportional to its input size.
Assistant: 它的运行时间直接与输入规模成正比。
User: Meanwhile, as fighting at Kinsabba continued, the Army captured several other villages in the area.
Assistant: 在金萨巴争夺战进行之际,政府军在该地区收复另外数个村庄。
User: However, both crew members stated in court that these lights had been green.
Assistant: 然而,这两名机组成员都在法庭上说这些灯是绿色的。
User: Lovell is one of only three men to travel to the Moon twice, but unlike John Young and Eugene Cernan, he never walked on it.
Assistant: 洛弗尔是三名两次去过月球的宇航员之一,但和其他两人约翰·杨和尤金·塞尔南不同,洛弗尔从未登月。
User: I said nothing after that.
Assistant: 事后她没有说什么。
User: The writing and speaking portions of the test are self-graded to help test-takers grasp the criteria that will be used to evaluate their work.
Assistant: 在测试的写作和口语部分是自我评分,以帮助测试者了解,将被用来评估他们的考试要则。
User: Its purpose is to allow applications to store and retrieve data via indexed and sequential access.
Assistant: 它的目的是允许应用程序通过索引和顺序访问来存储和检索数据。
User: In 1990, Wyss appeared in the cult horror film, Shakma (1990).
Assistant: 1990年,Wyss出现在邪教恐怖电影Shakma(1990)中。
User: She was released 15 months later on November 25, 2009, and has since embarked on a philanthropic career.
Assistant: 2009年11月25日,15个月后,她被释放,并自此走上慈善事业。
User: But they both care for each other.
Assistant: 两个人会互相照顾。
User: Bats are not blind.
Assistant: 蝙蝠并非瞎子。
User: Ticket fees are apportioned in part to tournament organizers.
Assistant: 门票的费用部分归锦标赛的组织者所有。
User: This important physical problem no longer has anything to do with mathematics.
Assistant: 女数学家却不再做跟数学有关的事。
User: The new territories were based on studies made by Amorim Girão, a geographer, who divided continental Portugal into 13 "regiões naturais" (English: natural regions).
Assistant: 新的省份划分基于地理学者Amorim Girão的研究,他将葡萄牙本土划分为13个“自然区域”(葡萄牙语:regiões naturais),新的省份划分也基本沿袭了这一区划。
User: Murch, A. Kapala stingaree aka banded stingaree.
Assistant: 梁安曾随雷弱儿以诈降计大破东晋殷浩的军队。
User: Following the 1976 World Championships, Curry turned professional and founded a touring skating company along the same lines as a traditional dance company.
Assistant: 1976年世锦赛后,库利转为职业,并顺着传统舞蹈公司的思路成立滑冰巡演公司。
User: Both the number of vessels and the bulk cargo and container throughput increased compared to 2007.
Assistant: 船舶数量和货物吞吐量均比2007年有所上升。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: World War 2 Weapons.
Assistant: 武器是双刃。
User: Cassy was previously separated from her son and daughter when they were sold; unable to endure the pain of seeing another child sold, she killed her third child.
Assistant: 凯茜先前在被拍卖的时候,曾被迫与她的子女分离;由于不堪忍受另一个孩子被出卖的痛苦,她杀死了自己的第三个孩子。
User: The Georgian Military Highway, crossing the mountains, was constructed in 1799 to link the city with Georgia to the south, and in 1875 a railway was built to connect it to Rostov-on-Don and Baku in Azerbaijan.
Assistant: 1799年建成的格鲁吉亚军用公路贯穿山脉,是城市联结格鲁吉亚通向南部的主要道路;在1875年建成了一条通往顿河畔罗斯托夫和阿塞拜疆巴库的铁路。
User: It is connected to the main land by a short path.
Assistant: 远机位与主跑道由一个较短的滑行道相连接。
User: These Muslim eunuchs came from Arakan.
Assistant: 这些穆斯林宦官来自若开邦。
User: This does not mean that it is claimed that they are true in some absolute sense.
Assistant: 这并不表示它们在某种绝对的意思上是正确的。
User: He then does the same for the rivers and towns.
Assistant: 其后,他又以同样的方法推断河流及城镇的地点。
User: On 14 October 2017, a massive blast caused by a truck bombing in Mogadishu, the capital of Somalia, killed at least 587 people and injured 316.
Assistant: 2017年10月14日,在索马里首都摩加迪沙发生了一起汽车炸弹袭击案,造成了587人死亡以及316人严重受伤。
User: Central Australia, also known as the Alice Springs Region, is one of the five regions in the Northern Territory of Australia.
Assistant: 中澳大利亚(Central Australia),又称爱丽丝泉地区(Alice Springs Region),是北领地的五个区域之一,其中心城镇是爱丽丝泉。
User: While nesting, Arctic terns are vulnerable to predation by cats and other animals.
Assistant: 在筑巢时,北极燕鸥很容易被猫或其他动物袭击。
User: In the film, Tracy does not ask her parents for permission to attend the party as she knows this would be denied, whereas Leigh obtained permission from her parents, who were told the party would be supervised.
Assistant: 电影中的特雷西压根儿就没有问过家人自己是否能去参加聚会,因为她知道他们不会同意,而莉莉则是在告诉父母聚会现场会有成人监管后得到许可。
User: Once the story broke in the media, Arab countries pressured Sudan to stop the airlift.
Assistant: 但是媒体报道此事后,阿拉伯国家向苏丹施加压力,停止空运。
User: Under the eighth Secretary-General, Ban Ki-moon, the UN has intervened with peacekeepers in crises including the War in Darfur in Sudan and the Kivu conflict in the Democratic Republic of Congo and sent observers and chemical weapons inspectors to the Syrian Civil War.
Assistant: 在秘书长潘基文任下,联合国维和行动介入苏丹的达尔富尔冲突和刚果民主共和国的基伍冲突,并派出观察员和化学武器核查人员前往叙利亚内战。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The city was disavowed by the United States government, and the location of the city was soon lost to everyone else.
Assistant: 美国政府决定和这座城市断绝关系,城市的位置很快被人遗忘。
User: From 1808, it was used as a royal residence by King John VI of Portugal as King of Portugal and later also as King of Brazil.
Assistant: 从1808年起,它被用来作为若昂六世(葡萄牙国王,后来又是巴西国王)的皇家住所。
User: On May 18, 1954, Greensboro, North Carolina, became the first city in the South to publicly announce that it would abide by the Supreme Court's Brown v. Board of Education ruling.
Assistant: 1954年5月18日,格林斯伯勒成为南方第一个宣布遵守最高法院判决的城市。
User: A spokesman added: Although we had no reason at all to show mercy to such a criminal of the enemy state, we provided him with medical treatments and care with all sincerity on humanitarian basis until his return to the U.S., considering that his health got worse.
Assistant: 发言人补充道:“尽管我们完全没有理由可怜一位敌国的罪犯,但鉴于他的健康状况恶化,我们基于人道主义向他提供医疗护理,直到他回到美国。
User: This "element" accounted for both the changed vowel color and the lengthening (short *e becoming long *ā or *ō).
Assistant: 这个音素导致了元音音色的改变以及拉长(短*e变成长*ā, *ō)。
User: On 3 September 1965 Bell rolled out its Model 209 prototype, and four days later it made its maiden flight, only eight months after the go-ahead.
Assistant: 1965年9月3日,贝尔完成了209型原型机,4天之后开始了第一次试飞。
User: A possible supernova was first noticed during an observation in June 2015 by ASAS-SN’s twin 14-cm telescopes in Chile; the team gave it the designation ASASSN-15lh.
Assistant: 在2015年的6月,ASAS-SN设在智利的一对14cm望远镜在观测时最先注意到这颗可能是超新星,研究小组给它的名称是ASASSN-15lh。
User: They moved to escape the Lebanese Civil War and chose Sweden because they had relatives who had already lived there.
Assistant: 他们家是为了躲避黎巴嫩内战而选择搬到瑞典,加上他们有亲戚也住在那里。
User: This example is the main subject of the three pioneering articles on AdS/CFT: Maldacena 1998; Gubser, Klebanov, and Polyakov 1998; and Witten 1998.
Assistant: 这个例子是三份先驱性论文的主题: Maldacena 1998、 Gubser,Klebanov & Polyakov(1998)和 Witten 1998。
User: At 8.00 pm, polling stations closed and ballot boxes were then sealed, and delivered to counting centres.
Assistant: 晚上8时,投票站关闭,接着投票箱被密封,送到计票中心。
User: Opera 9.5(Presto 2.1) support table claims support for this, but support tables for Presto 2.1.1 up to 2.5 indicate that this property is not supported.
Assistant: Opera 9.5(Presto 2.1)支持此功能,但Presto 2.1.1至2.5的支持表格表明该属性不被支持。
User: At times they blamed each other, and at other times they said it was drafted by unnamed constituent(s).
Assistant: 朝廷屡次征辟庾乘,庾乘不应,当时人称为“征君”。
User: The guard also accompanied armies into the field, and Byzantine chroniclers (as well as several notable Western European and Arab chroniclers) often note their battlefield prowess, especially in comparison to the local barbarian peoples.
Assistant: 瓦兰吉也同其他部队一道参与大小战斗,拜占庭编年史作者(还有数位西欧以及阿拉伯的编年史作者)都在记载中强调这支部队勇武难当,尤其是和本地蛮族相比较。
User: When ocean waters cool, loggerheads must migrate to warmer areas or hibernate to some degree.
Assistant: 当海水寒冷时,赤蠵龟必须迁徙到较温暖的海域或者某些程度上的冬眠。
User: To attack surface ships at long ranges, the Soviet Navy was unique in deploying large numbers of bombers in a maritime role for use by Naval Aviation.
Assistant: 为了长距离攻击水面舰艇,苏联海军部署了大量轰炸机于海军航空兵。
User: Its walled-in garden to the south was removed altogether and replaced by a more open landscaping.
Assistant: 南边的花园被完全除掉,取而代之的是更开放的景观。
User: The canal was not a financial success.
Assistant: 然而,这运河并没为经济带来好处。
User: On the whole, the chord has a poor reputation.
Assistant: 《天菜大厨》普遍获得了负面的评价。
User: Grammatically, there's little difference between ¡Basta ya! and ¡Ya basta!, and both are correct.
Assistant: 今君内实有四姬焉,其无乃是也乎?若由是二者,弗可为也已。
User: He performed at the Dundee Repertory Theatre as the role of Davie in Sunshine on Leith, as well as in Long Hong Jimmy, in which he was the lead actor.
Assistant: 他在邓迪剧院演出,扮演Leith在阳光下的角色,以及在长时间的吉米,他是主角。
User: Meyer liked that Butrick's hair was blond like Besch's and curly like Shatner's, making him a plausible son of the two.
Assistant: 迈耶喜欢巴特里克的头发,认为它金似贝施,卷似夏特纳,从而让他看起来像是两人的儿子。
User: Boots begins to really train him.
Assistant: 李煜哭着送他启程。
User: Throughout the levels are scattered large spheres and cylinders, which the player can roll when crushed appropriately.
Assistant: 在关卡中还存在一些大型的球体和圆柱体,当玩家以合适的方式压缩空间后可以推动它们。
User: He had allegedly joined the Radical Youth League and become an extremist.
Assistant: 据称他加入了激进青年团,成为一名极端分子。
User: In August 1990, Dr. Louis Lasagna, then chairman of a presidential advisory panel on drug approval, estimated that thousands of lives were lost each year due to delays in approval and marketing of drugs for cancer and AIDS.
Assistant: 1990年,时任美国药品审查总统顾问团主席的Louis Lasagna博士估计癌症药物和艾滋病药物审查和上市时间的延长导致了每年数千人死亡。
User: In 2014, she mentioned in an interview to CKQK-FM Canadian artists Nelly Furtado, Joni Mitchell and European bands Coldplay and Little Dragon as influences in composing her second album.
Assistant: 2014年,布莉琪在专访中提到加拿大歌手Nelly Furtado, Joni Mitchell以及欧洲乐团Coldplay 和Little Dragon 对她第二张专辑上的影响。
User: A 2007 study found that in women, air pollution is not associated with hemorrhagic but with ischemic stroke.
Assistant: 2007年一份研究显示妇女受空气污染不但会引发出血性中风,而且会引发缺血性中风。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Under Reg.
Assistant: 韩菼为序。
User: While the influence of the Christian right is typically traced to the 1980 Presidential election, Daniel K. Williams argues in God's Own Party that it had actually been involved in politics for most of the twentieth century.
Assistant: 虽然基督教右翼的影响力通常可以追溯到1980年的总统选举,但丹尼尔·K·威廉姆斯在上帝自己的党内辩称,它实际上在二十世纪的大部分时间里都参与了政治。
User: A forge is a type of hearth used for heating metals, or the workplace (smithy) where such a hearth is located.
Assistant: 熔铁炉是一种用来加热金属的火炉,或是一个放置这种火炉的工作站(铁匠铺)。
User: Three months later in London, Newt Scamander appeals to the Ministry of Magic to restore his revoked international travel rights following his misadventure in New York City.
Assistant: 三个月后,斯卡曼德在伦敦为他于纽约市的不幸事件而被撤销的国际旅游权向魔法部提出上诉。
User: It was established by Charles Albert of Sardinia on 26 March 1833, along with the higher ranking Gold and Silver Medals for Military valor.
Assistant: 1833年3月26,撒丁岛查尔斯·阿尔贝特设立了银质勇气勋章,还有更高军阶的金质勇气勋章和银质勇气勋章。
User: (See Maximum power).
Assistant: (参见三项全能装备)。
User: Soon afterwards, they moved to London.
Assistant: 不久之后他搬到了伦敦。
User: Counter-International terrorism course.
Assistant: 违反国际足协的规例。
User: When suitable cartographs (maps) of the far side of the Moon became available by 1966, Ewen A. Whitaker denominated satellite features based on the angle of their location relative to the major crater with which they were associated.
Assistant: 1966年当月球背面的地图面世后,尤恩·阿代尔·惠特克提出了一种依据与主坑位置角度关系来分配卫星坑字母的命名法。
User: In the UK, a dessert wine is considered to be any sweet wine drunk with a meal, as opposed to the white fortified wines (fino and amontillado sherry) drunk before the meal, and the red fortified wines (port and madeira) drunk after it.
Assistant: 在英国,甜点酒可以指任何可搭配餐点饮用的甜味葡萄酒,与其相对的,是在正餐之前,饮用的白色加强葡萄酒(如雪莉酒),以及在用餐后饮用的红色加强葡萄酒(如波特酒)。
User: It follows that expressions involving only two variables can be written unambiguously without parentheses in an alternative algebra.
Assistant: 于是可以推出,在交错代数中,只含有两个变量的表达式可以不用括号写出,而又没有歧义。
User: Occasionally, after kissing the hand, the greeter will draw the hand to his own forehead.
Assistant: 而且在传统的吻手结束后,行礼者还会把受礼者的手举向自己的前额。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There he could hope to be elected mayor or appointed head teacher of the new elementary school.
Assistant: 现任成大副校长,并被遴选为成大首位女校长。
User: Nevertheless, he developed a close political and personal relationship with President Camille Chamoun, and took a leading role in the National Liberal Party (Lebanon) (Al Ahrar) parliamentary block until the death of Chamoun's son Dany in 1990.
Assistant: 但是,他与时任总统卡米勒·夏蒙有十分亲密的政治及个人关系,并在1990年夏蒙之子丹尼去世前,在黎巴嫩自由国民党(Al Ahrar)中 扮演了举足轻重的角色。
User: Air can easily pass through the holes, which allows breathability that doesn’t trap bacteria, and remain impermeable to pests and insects.
Assistant: 空气很容易从孔中通过,因此它透气且不能阻挡细菌,但却可以阻挡昆虫。
User: Apple's considerable commercial success is partly attributable to the outsourcing of its consumer electronics production to Asia.
Assistant: 苹果在商业上的胜利,一定程度上取决于消费电子产品生产向亚洲外包。
User: When Félix Gallardo was arrested, Guzmán reportedly lived in Guadalajara, Jalisco for some time.
Assistant: 当费利克斯·加利亚多被捕时,据报道,古兹曼在哈利斯科州瓜达拉哈拉住了一段时间。
User: He had stationed some troops on the Pont Neuf so as to prevent a junction between the insurgents on the two sides of the river, which could prevent any combined movement on their part.
Assistant: 他已经配置一些部队在新桥,以防止在河两岸暴动者之间的连接,这可以阻止他们的任何合并活动。
User: Rice variants have been adapted to the tropics where they provide a grain staple, but rice can be grown almost anywhere.
Assistant: 水稻的变种适应了热带地区的气候,成为那里主要的谷物,但是水稻几乎能够在所有地方生长。
User: Fermi–Dirac statistics continues to be an important part of physics.
Assistant: 直至今日,费米–狄拉克统计仍然是物理学的一个重要部分。
User: No other development is apparent until the construction of Vicars Farm in the 19th century.
Assistant: 这一地区没有其他的发展直至19世纪一座主教农场在这里建造。
User: Several drivers voiced surprise over McLaren's pace during Friday's practice sessions, described by Button as the team's best "for a couple of years".
Assistant: 几位车手表示对麦拉伦在周五练习赛期间的速度感到惊讶,巴顿更形容这是该队“近几年来”的最佳状态。
User: The History of Oceania includes the history of Australia, New Zealand, Papua New Guinea, Fiji and other Pacific island nations.
Assistant: 大洋洲历史包括澳大利亚、新西兰、巴布亚新几内亚、斐济以及其他太平洋岛国的历史。
User: Eating "Hollandse Nieuwe" (Dutch brined herring) the Dutch way.
Assistant: 荷兰语语法(Nederlandse grammatica)为基于荷兰语之"语法"。
User: After the success of the 3D re-release of The Lion King, Disney and Pixar re-released Monsters, Inc. in 3D on December 19, 2012.
Assistant: 由于《狮子王》通过3D形式重新发行获得了成功,迪士尼和皮克斯于2012年12月19日以3D形式重新发行了《怪兽电力公司》。
User: The church was pulled down during the French invasion of Alexandria in July 1798.
Assistant: 该堂在1798年7月法国入侵亚历山大期间被毁。
User: Today there are 7.
Assistant: 现在是七段。
User: In 2005 the Iranian Government proposed direct container shipments between the port and western Europe, but negotiations with shipping lines for dedicated port facilities and access have not concluded.
Assistant: 2005年伊朗政府计划开放该港口与西欧的集装箱货运,但不包括与各航运公司关于该港口的设备与通关的谈判。
User: VRChat's gameplay is similar to that of games such as Second Life and Habbo Hotel.
Assistant: 《VRChat》的游戏玩法与《第二人生》和《哈宝》相似。
User: Antigonus replied that he would choose his own moment to fight and that if Pyrrhus was weary of life, he could find many ways to die.
Assistant: 安提柯则回应说自己会找适当时机对决,若皮洛士嫌命太长,皮洛士自己可以找很多方法去死。
User: Tomlinson was asked to change a program called SNDMSG, which sent messages to other users of a time-sharing computer, to run on TENEX.
Assistant: 后来汤姆林森被要求修改一个名叫SNDMSG的程序,它可通过运行TENEX,向其他使用分时系统的计算机用户发送实时消息。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The average age of these children was 7, which shows that fewer older children were adopted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些儿童的平均年龄为7岁,表明年纪较长的孩子获收养的几率也较小。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The tentacles are small, 2 or 3 mm long, and they are only rarely extended beyond the edge of the mantle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:触角是小的,2或3毫米长,并且它们很少延伸超过罩的边缘。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2009, the Academy ran a one-day writing workshop with Susan Kim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2009年,学院与Susan Kim举办了为期一天的写作工作坊。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The King Cole Trio's up next.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而后子楚文王继位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Furthermore, Istria had belonged to Italy for the 25 (1919–1943) years between World War I and the end of World War II, and the west coast of Istria had long had a largely Italian population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,伊斯特里亚半岛在第一次世界大战至第二次世界大战结束期间25年(1919-1943)曾受意大利管辖,伊斯特里亚半岛西岸早有大量意大利人口。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Fox eventually pushed to develop the project into an original work, and by July 2010, Lindelof had been hired to redevelop Spaihts's screenplay.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
福克斯最终决定把项目发展成一部原创作品,并于2010年7月请来林道夫对斯派茨的剧本进行改写。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The disappointing sales of the Omega ultimately drove the decision to cease production and the decision left a number of parts that were never assembled into guns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:欧米茄令人失望的销售表现最终导致公司决定停止生产,并且将从未被组装成枪械的一些部件都抛弃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the week of July 7, he was the National League Player of the Week.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
7月7日,他被选为国联当周最佳球员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Net 5 was launched on 1 March 1999 and the first broadcast was the film Braveheart.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Net 5于1999年3月1日开播,首播节目为电影《勇敢的心》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In return Brat will give him a share of the money.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叶在之后亦会捐出部分奖金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1994, Intel sanctioned one of the earliest corporate Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender employee groups, and supports a Muslim employees group, a Jewish employees group, and a Bible-based Christian group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1994年,Intel是最早拥有同性恋、双性恋以及跨性别群组的其中一家公司,而且也有穆斯林员工群,还有犹太员工群,以及以圣经为主的基督教员工群。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
HDCAM SR uses MPEG-4 Part 2 Simple Studio Profile for compression, and expands the number of audio channels up to 12 at 48 kHz/24-bit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HDCAM SR使用MPEG-4 Part 2 Simple Studio Profile规格压缩,及扩展音讯声道至十二条,同样以48 kHz/24-bit格式收录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
F2FS expects the section size to be the same as the garbage collection unit size in FTL.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
F2FS预期节的大小与FTL中的垃圾收集单元大小相同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
García had claimed that he was following instructions received in the days before the explosion, so Bilotta summoned the technical officers of Litoral Gas to clarify that point.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:加西亚曾声称,他遵循了爆炸发生数天前收到的工作指示,为此比洛塔召集了里特罗燃气公司的技术人员来澄清这一点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1967, the Naxalbari uprising took place under the leadership of Charu Mazumdar but, due to differences on ideology, Chatterjee's group Dakhshin Desh could not join the Communist Party of India (Marxist–Leninist).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1967年纳萨尔巴里起义是查鲁·马宗达领导的,但由于意识形态差异,查特吉团体未加入查鲁·马宗达建立的印度共产党(马列)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Like Big Brother's Orders of the day, Stalin's frequently lauded heroic individuals, like Comrade Ogilvy, the fictitious hero Winston Smith invented to 'rectify' (fabricate) a Big Brother Order of the day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如同老大哥的“每日一令”,斯大林在他的责令中亦会经常称赞具英雄气质的人,像温斯顿·史密斯所虚构并用以“纠正”(制造)老大哥的“每日一令”的奥吉伟同志般。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In August 1951, New York City police searched a parked car occupied by Monk and his friend Bud Powell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1951年8月,纽约警方在孟克及其友人巴德·鲍威尔的车上发现毒品,认定属于鲍威尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the estimates from simulations produced in the project's first year, however, it looked as if the processor being designed for this project could be a very promising general-purpose processor, so work continued at Thomas J. Watson Research Center building #801, on the 801 project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,由计划第一年中模拟所得到的估计来看,为这个计划所设计的处理器将会是个很有潜力的通用型处理器,因此后续工作在汤玛斯·华生研究中心的801号楼继续进行,也就是801计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, anti-CD47 therapy aims to restore clearance of tumor cells.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 抗CD47疗法的目的即是恢复吞噬作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, it is more likely that the English expression was directly borrowed from the French term, when it began to refer specifically to the opportunist Republicans, since the term first entered the English language in the early 1870s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,对应英语词也可能是从法语词抄过来的,后者特指投机共和党人,因为该词在十九世纪七十年代早期第一次进入英语界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
You kind of watch yourself die in a wonderful way, and you experience for the briefest moment–if you see yourself for a moment through their eyes–everything you believed about yourself gone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就像你看着自己以一种体面的方式死去,你会体会到最短暂的一刻——以别人的眼睛看到自己——所以你曾相信的都已经消逝。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At a committee meeting held in Monaco in January 1955 with Marcel Bezençon of the Swiss television as chairman, the committee conceived the idea (initially proposed by Sergio Pugliese of the Italian television RAI) of an international song contest where countries would participate in one television programme to be transmitted simultaneously across all countries of the union.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1955年1月于摩纳哥举行的一次委员会议中,瑞士电视广播总干事兼委员会主席Marcel Bezençon设想出了以一种电视节目形式播出由各国共同参与一场国际歌唱大赛的点子,节目同步覆盖所有联盟成员国。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This port communicates with P-Ports and ports on the same community VLAN.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该端口能与同一个私有VLAN上的P-Port和C-Port端口进行通信。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The case n = 3 first was proved by Piers Bohl in 1904 (published in Journal für die reine und angewandte Mathematik).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1904年,首先由Piers Bohl 证明n = 3 的情况(发表于《纯綷及应用数学期刊》之内)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Like the Web, it also allowed for the connections of many different kinds of media.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 像万维网一样,它也允许连接许多不同类型的媒体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At 08:32, Stettin received the report of German torpedo boats in contact with the British, and immediately weighed anchor and steamed off to support them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在08:32,斯德丁号收到了德国鱼雷艇与英国人的接触报告,遂立即起锚驶出进行援助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A proposal, the Lower Manhattan–Jamaica/JFK Transportation Project, would provide express train service between JFK Airport and Lower Manhattan through Brooklyn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有一项“曼哈顿下城-牙买加/JFK交通计划(英语:Lower Manhattan–Jamaica/JFK Transportation Project)”,希望在JFK机场与曼哈顿下城之间途经布鲁克林提供快车服务。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: All participating countries send the four winners of their National Biology Olympiad to the IBO, usually accompanied by two adults who are members of the international jury for the duration of the competition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所有的参赛国将派四名赢得国内生物奥林匹亚的代表参加IBO,并通常伴随有一名领队和两名观察员或陪审员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It encompasses various disciplines of design, such as concept design, architecture, landscape architecture, graphic design, user interface design, web design, packaging design, industrial design, fashion design, information design, interior design, sustainable design, transgenerational design, and universal design.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它包括了对多个学科的设计比如平面设计、用户界面设计、网页设计、包装设计、工业设计、时尚设计、信息设计、室内设计、可持续发展、跨时代设计以及通用设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In January 2007, the BBC Radio Four programme Document, followed by the Daily Mail, claimed to have uncovered the woman's identity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年1月,BBC第四台节目《Document》和《Daily Mail》都声称发现了她的身份。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Chudnovsky algorithm is a fast method for calculating the digits of π.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:楚德诺夫斯基算法是一种计算π的快速方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also helped the sultan in writing letters of high literary value to Aq Qoyunlu sultan Uzun Hasan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他还帮助苏丹写就了给白羊王朝苏丹乌尊·哈桑的那些具有很高文学价值的书信。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After winning independence in the Revolution, American slaveholders were increasingly worried about the armed black communities in Florida.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在独立战争中赢得独立后,美国奴隶主越来越担心佛罗里达州的武装黑人社区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In October 2008, the university was subject to an investigation by journalists on student initiation rites, after the BBC obtained a copy of a secretly-filmed video featuring students with bags over their heads drinking and vomiting, overlooked by another student dressed in what the press described as a "Nazi officer uniform".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年10月,格罗斯特郡大学遭到了媒体调查,原因是BBC收到一份拷贝的秘密拍摄的录像,录像中有数个学生在酗酒、呕吐,而他们周围则围绕着另外一群身着“纳粹官方制服”的学生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Portuguese were driven out by the Dutch in 1609.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
葡萄牙殖民者在1609年遭荷兰人驱逐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Agroecologists do not always agree about what agroecology is or should be in the long-term.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:农业生态学家并不是总是同意农业生态学是什么或应该是长期的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the first century, for example, the two major Pharisaic schools were those of Hillel and Shammai.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如在第一世纪里,最主要的两个法利赛学派是希勒尔与煞买学派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The basic equipment required for orienteering is usually listed as a compass and appropriate outdoor clothing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:基本的定向装备通常为指北针与适当的户外服装。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was originally developed by Andi Gutmans and Zeev Suraski while they were students at the Technion – Israel Institute of Technology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它原由仍在以色列技术学院的学生 Andi Gutmans 与 Zeev Suraski 所开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some producers offer combined displays which use flip-dot and LED technologies together (every dot-disc has its own LED) and thereby they combine their advantages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些生产商提供组合点阵磁翻和LED技术的显示面板(每个像素点圆盘都有各自的LED),从而结合其优势。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bishop Reinald, who may have come from Winchester, England, is said to have started construction of Stavanger Cathedral (Stavanger domkirke) around 1100.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一任主教为Reinald,,可能是英格兰温彻斯特人,据说是他自1100年开始建造斯塔万格大教堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One protester explained how he was placed into a 3 by 2 meter cell with 30 other prisoners where the inmates had to defecate in a bag behind a single curtain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一名示威者讲解他是如何跟另外30名囚犯放入一个3米×2米的牢房中,其中有犯人在门帘后的袋子中大便。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of them, Tulul adh-Dhahab, is under further research now.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其中一个遗址Tulul adh-Dhahab目前正被进一步研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He passionately embraces and kisses her, but Isabel flees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他拥抱并亲吻了她,但伊莎贝尔挣脱了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The decision to attack the Soviet Union and the decisive defeat at Stalingrad led to the retreat of the German armies and the eventual loss of the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对苏联的入侵和在斯大林格勒的决定性失败使德军被迫撤退,并最终使其输掉战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The core of malachite green aptamer is also a kind of base quadruplex with a different hydrogen bonding pattern (See Figure).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
孔雀石绿色的适体的核心也是一种具有不同氢键模式的碱基四联体(见图).。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the United States, all banks are required to have deposit insurance, typically issued by the Federal Deposit Insurance Corporation or FDIC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
美国的所有银行都为其下的存款金额准备存款保障,一般都属于联邦存款保险公司(FDIC)发出的保险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Discussion of the racial elements of the case continued long after the trial's end.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对于该案中种族因素的讨论一直持续到案件结束后。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Trumbull College – named for Jonathan Trumbull, 18th-century governor of Connecticut.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Trumbull College:以康州州长Jonathan Trumbull之名命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Frequently, a dance sequence was built around two or three principal ideas, sometimes inspired by his own steps or by the music itself, suggesting a particular mood or action.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一段舞蹈的表演往往是建立在两到三个主要点子的基础上,这些隐藏了这段剧情特有的情感或是动作的主意有时候是被亚斯坦自己的舞步或是音乐本身给启发出来的 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It was thus placed high on the list of forbidden books.
Assistant: 这部小说曾被列入禁书目录。
User: 2005 population).
Assistant: 2005年人口。
User: Although Henri did not affect land in any way as a hurricane, the developing system threatened several states along the southwestern coastline in Mexico.
Assistant: 虽然亨利没有登陆,但风暴发展期间还是对墨西哥西部沿海多个州构成威胁。
User: In Abu Dhabi, people have been sentenced to 80 lashes for kissing in public.
Assistant: 在阿布扎比,有案例公开接吻而被判处80下鞭刑。
User: When in doubt, cut it out 5.
Assistant: 若不满五局则会降级。
User: Palmer was eligible for the Senior PGA Tour (now PGA Tour Champions) from its first season in 1980, and he was one of the marquee names who helped it to become successful.
Assistant: 帕尔默从1980年起开始参加为中老年选手组织的“高级PGA巡回赛”(现名为冠军巡回赛,Champions Tour),同时也是这项赛事得以成功开展的焦点人物之一。
User: The International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) is a non-governmental global association of experienced professional planners.
Assistant: International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) 是城市规划的工作人员国际 志愿协会。
User: There were 12 pence in one shilling, and 20 shillings in one pond.
Assistant: 当时一镑有20先令;一先令有12便士。
User: They were well received but the special ammunition problem was a major handicap.
Assistant: 这批步枪广受好评,但其所用弹药特殊却是一个很大的问题。
User: The NHTSA granted all of the requested exemptions on June 29, 2011, but limited the stability control and airbag exemptions to one year.
Assistant: 美国国家公路交通安全管理局NHTSA于2011年6月29日同意了这些豁免,但针对电子稳定系统和安全气囊的豁免只有一年。
User: Another rule is that a kernel component is not accepted into the Linux kernel mainline if there is only proprietary user-space software using that component.
Assistant: 另一个规则是Linux内核主线不接受只由专有用户空间软件使用的内核模块。
User: During its brief flyby, New Horizons made detailed geographical measurements and observations of Pluto and its moons.
Assistant: 在它飞越的短暂期间,新视野号做出详细的地理测量和观测冥王星和它的卫星。
User: The Peace Prize is presented annually in Oslo, in the presence of the King of Norway, on December 10, the anniversary of Nobel's death, and is the only Nobel Prize not presented in Stockholm.
Assistant: 和平奖每年12月10日在奥斯陆颁发,这天是诺贝尔的忌日,挪威国王将亲自向获奖者授予该奖项,是唯一一项不是在斯德哥尔摩颁发的诺贝尔奖。
User: The academic level varies strongly, and many courses do not require any requisite knowledge.
Assistant: 课程相当多样化,而且大部分课程不要求额外知识。
User: The eagles originally had 15 stars on the obverse, representing the fifteen states as of 1795.
Assistant: 鹰金币的正面原有15颗五角星,代表1795年时美国联邦的15个州。
User: Smart grid policy is organized in Europe as Smart Grid European Technology Platform.
Assistant: 智慧电网政策在欧洲被组织为智能电网欧洲技术平台。
User: In November 2010, the OSCE started helping the Kyrgyzstani police in their activities through the Community Security Initiative (CSI) project.
Assistant: 自2010年11月以来,欧安组织通过建立“社区安全倡议(Community Security Initiative ,CSI)”来帮助吉尔吉斯斯坦警方改进他们的行为。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.