text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The horizon Moon is perceived to be at the end of a stretch of terrain receding into the distance, accompanied by distant trees, buildings and so forth, all of which indicate that it must be a long way away, while these cues are absent from the zenith moon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 视觉上,处于遥远地平线月球,其周遭是遥远的树、建筑物,这一切都暗示了月球的距离是遥远的,而这些暗示是处于天顶的月球所没有的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first one million digits of π and ​1⁄π are available from Project Gutenberg (see external links below). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 π和1/π的小数点后首十万位能在古腾堡计划里查阅(参见#外部链接)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the status of this project is uncertain since Tarsier Studios was unable to find a publisher up to 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过直到2007年,Tarsier Studios都无法找到发行商,最终这个工程的状态目前已属于未知。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: F-16s have participated in numerous conflicts, most of them in the Middle East. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于数量庞大,F-16参加过众多的冲突,大部分都是在中东地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Prime Minister of the United Kingdom, David Cameron, announced at the Commonwealth Heads of Government Meeting 2011 that all 16 Commonwealth realms, including the United Kingdom, had agreed to abolish the gender-preference rule for anyone born after the date of the meeting, 28 October 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国首相戴维·卡梅伦于2011年英联邦政府首脑会议(英语:Commonwealth Heads of Government Meeting 2011)上宣布所有16个英联邦王国(包括英国)一致决定废除男嗣优先的规定,自会议结束之日(2011年10月28日)后开始实行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was one of the first industrial cities of the modern era where, as early as 1785, two hundred pottery manufacturers employed 20,000 workers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它是最早的现代工业城市之一,早于1785年已经有200间陶器生产商及聘请了20,000位工人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Megat Iskandar Shah conversion to Islam may have made it easier for him to establish a relationship with the traders of Gujarat and Bengal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 母干撒皈依伊斯兰教,使他跟古吉拉特和孟加拉的贸易商更容易建立关系网络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The name Oxygen came from a joke between the developers that they wanted to ”bring a breath of fresh air to the desktop”. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Oxygen的名字来自于一个开发者之间的玩笑,他们希望“把呼吸新鲜空气带到桌面”("bring a breath of fresh air to the desktop") 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gracenote provides its media management technology and global media database of digital entertainment information to the mobile, automobile, portable, home, and PC markets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Gracenote提供媒体管理技术和全球媒体数字娱乐信息数据库,适用于手机,汽车,便携式,家庭,和个人电脑市场。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first EBS Symposium was conducted under the topic of “Made in Germany – a term to be redefined” and received fantastic responses from students and participants alike. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第一届EBS Symposium的主题是“重新定义德国制造”,并得到了学生和参与者极好的反响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During production, Connectix unsuccessfully attempted a Chinese wall approach to reverse engineer the BIOS, so its engineers disassembled the object code directly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在制作过程中,Connectix未能成功尝试以中国墙方式来逆向工程该BIOS,因此其工程师直接反汇编了其目标代码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The main goal of T2K is to measure the oscillation of ν μ to ν e and to measure the value of θ13, one of the parameters of the Pontecorvo–Maki–Nakagawa–Sakata matrix. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:T2K的主要目标是测量ν μ 到 ν e 的振荡和 θ13的测量值,它是庞蒂科夫-牧-中川-坂田矩阵(PMNS矩阵)的一个参数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Picciotto and Canty eventually teamed up with bassist Joe Lally and former Minor Threat, Skewbald/Grand Union, Egg Hunt, and Embrace singer Ian MacKaye (co-owner of the band’s label, Dischord Records) in Fugazi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Picciotto与Canty找来贝斯手Joe Lally、前Minor Threat、Skewbald、Egg Hunt与Embrace的歌手Ian MacKaye组成Fugazi。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Examples: Cells and organs of a living system thrive on the food the organism obtains from its suprasystem; the member countries of a supranational system reap the benefits accrued from the communal activities to which each one contributes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如:一个生命系统的细胞和组织,依靠有机体从它的超系统中获取的食物而茁壮成长;一个超国家系统的会员国从公共活动到每个国家的贡献之中持续地收获利益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:DILG Region 9 Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《爨龙颜碑》 爨氏 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his opinion, the second song expressed Marianne's "mature acceptance," intertwined with a "sense of melancholy". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他认为第二首歌表现了玛丽安“成熟的接纳”与“忧郁的理智”相交织的情感。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1896, Yeats was introduced to Lady Gregory by their mutual friend Edward Martyn. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也正是在1896年,叶芝结识了奥古斯塔·格雷戈里夫人,介绍人是他们共同的朋友爱德华·马丁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In applications s is usually on the critical line, and the positive integers M and N are chosen to be about (2πIm(s))1/2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在应用中,s通常位于关键线上,并且选择正整数M和N约为(2πIm(s))1/2。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Clara buys a typewriter from a traveling salesman. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克莱拉从一名旅行商人那里买了一台打字机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then, after the turnips, the earth was grown with rice plants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 牙巫开天辟地后,又创造了日月星辰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In "Future Stock", it is revealed that he is deeply fond of the company, and owns four times as much stock as the other employees. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《未来的股票》中,表示他最喜欢这家公司,并与其他员工一样拥有4倍的股票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: New York City is home to some of the nation's—and the world's—most valuable real estate. Assistant: 当然,翻译后的文本是:纽约同时还是全国乃至全世界最有价值的一些地产的所在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The neighborhood is home to the Smadar Theater, Jerusalem's arthouse cinema and a perennial gathering place for the artisterati. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该社区的Smadar剧场,耶路撒冷的艺术电影院,是艺术家们常年聚集的地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He created Adam from clay and breathed life into him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 受家康赐予鹫冢一地,自己在该地筑城。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As a leader of the abna′ al-dawla, the troops that formed the core of the Abbasid army in Iraq, he antagonized the Khurasanis and oppressed them through heavy taxation, with the revenue diverted for the upkeep of the abna′ and for filling his own coffers; during his eight-year tenure, he amassed a vast fortune. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为abna′ al-dawla部队的指挥官,这支部队是阿拔斯王朝在伊拉克地区的核心部队,阿里引起了呼罗珊人的反抗并通过重税压迫他们,这些钱转入了abna部队和阿里自己的口袋;在他8年的任期里,阿里积累了大量财富。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Together they vowed to obey the Augustinian Rule of poverty and obedience, and undertook specifically to defend the Holy Sepulchre and the holy places under the command of the King of Jerusalem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来该团从十字军的部队中,选拔具有勇气与奉献精神的武装骑士入团;这些骑士发誓会遵守具有守贫精神的奥古斯丁会规,并服从耶路撒冷国王的指挥,专门保卫圣墓教堂与圣地的安全。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In late 1943, Werfer-Battalion 11 was organized from two batteries already in Finland, including the battery from Artillery Regiment 222 that participated in the invasion of Norway. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1943年底,两个在芬兰的组组成了第十一Werfer营,其中包括曾参与挪威战役的222炮兵团中的一组。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 1744 – City occupied by Prussian forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1744年:被普鲁士军队占领。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite an unprecedented search by the United States Navy and Coast Guard, no physical evidence of Earhart, Noonan or the Electra 10E was found. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然美国海军和海岸警卫队没有前例的寻找行动他们没有找到埃尔哈特、努南和他们的飞机的任何物理迹象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Shells can reach a length of about 50 millimetres (2.0 in). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其蟹壳可宽达50毫米(2.0英寸)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The miniseries began in June 2010, under the title Future Evil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电视连续短剧开始于2010年6月,标题《Future Evil》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2008 he became the target of a corruption investigation which saw him arrested to face criminal charges at the Nigerien High Court of Justice and removed from his post as MNSD President. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年,他成为了腐败调查的目标,面临刑事指控而被高等法院逮捕,并被MNSD撤除主席职务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Public support for the Korean War initially resulted in anger towards communists, and Nixon advocated the passage of legislation he had previously introduced with Senator Mundt which would tighten restrictions on communists and the Communist Party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公众对朝鲜战争的支持起初导致了对共产党的愤怒,尼克松之前曾与参议员蒙特一起倡导通过一份加强对共产党和共产党员限制的立法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Mark Tunaley was the band's first "official" drummer, and is You Am I's only drummer to date to employ heavy metal style of drumming, which included double bass drum parts. Assistant: 马克’ 吞拉利是乐队第一个正式鼓手,和唯一在 You Am I 的重金属风格鼓手和使用双低音鼓。 User: The couple lived in New York until 1952. Assistant: 二战结束后至1952年居于纽约。 User: Other notable sculptures nearby include Henry Moore's National Historic Landmark Nuclear Energy, which is on the site of the first self-sustaining nuclear reaction at the University of Chicago. Assistant: 附近其他著名的雕塑包括亨利·摩尔创作的国家历史地标“核能源(英语:Nuclear Energy (sculpture))”,位于芝加哥大学第一个自我维持的核反应堆的地址。 User: Brefeldin A was initially isolated with hopes to become an antiviral drug but is now primarily used in research to study protein transport. Assistant: 布雷非德菌素A最初被当做抗病毒药物分离出来,但现今的主要作用是在细胞生物学中研究蛋白质的转运。 User: Con Edison's electric business also dates back to 1882, when Thomas Edison’s Edison Illuminating Company of New York began supplying electricity to 59 customers in a square-mile area in lower Manhattan. Assistant: 联合爱迪生的电力事业亦可追溯至1882年,当时汤玛斯·爱迪生的爱迪生电灯公司对曼哈顿下城约一平方英哩范围中的59名客户提供电力服务。 User: One of the first reviews was by IGN, who awarded the game 8.8/10, in particular praising the large level of graphical and animation detail. Assistant: IGN下了对游戏最早的评论之一,其中把游戏评分为8.8/10,并特别地称赞了画面和动画细节的层级。 User: Some major political parties of the Second Polish Republic developed around that time in the Russian partition (ex. Assistant: 波兰第二共和国的一些主要政党发展于那时的俄罗斯前波兰领地(例如波兰社会党)。 User: One proposal suggested assembling the non-juring priests in the capitals of the departments, but this would have meant creating eighty-three centers of discord, fanaticism, and counter-revolution. Assistant: 一个提案建议,将拒绝宣誓的教士集中在各省主管人员的住处,但是这将意味着将创造83个不和谐,狂热和反革命的中心。 User: After the death of bishop Árni in 1347, it took a long time for the next bishop to arrive, mainly due to the worsening communications. Assistant: 自从阿尼主教于1347年去世后,由于沟通问题很长时间都没有新主教到任。 User: Say Anything. Assistant: 凡万余言。 User: She tells him she does not feel the same way. Assistant: 她告诉他,她没有同样的感觉。 User: Phoneme substitution can take place for initial sounds (cat-hat), middle sounds (cat-cut) or ending sounds (cat-cap). Assistant: 音素替换可以发生在初始声音(cat-hat),中间声音(cat-cut)或结束声音(cat-cap)中。 User: 1 July saw more demonstrations, as about 500,000 workers and soldiers in Petrograd demonstrated, again demanding "all power to the soviets", "down with the war", and "down with the ten capitalist ministers". Assistant: 7月1日出现更多示威游行,约500,000名工人和士兵在彼得格勒抗议,再次要求“一切权力归苏维埃”“结束战争”“打倒十位资本主义部长”。 User: Her father even allowed her to listen to his lessons which he gave male pupils, on the condition that she hide behind a curtain and not let anybody know her presence. Assistant: 她的父亲甚至允许她听他给男学生讲的课,条件是她要坐在帘子后面不让其他人知道她在场。 User: Abstractly, an array reference is a procedure of two arguments: an array and a subscript vector, which could be expressed as get_array(Array, vector(i,j)). Assistant: 从理论上来讲,一个数组元素的引用涉及到两个参数:数组和下标向量,比如这样的表达式:get_array(Array, vector(i, j))。 User: Desertification remains a serious problem, consuming an area greater than the area used as farmland. Assistant: 沙漠化依然是严重的问题,退化土地面积远超耕地面积。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This achievement made him eligible to participate in the 2013 FIDE World Cup. Assistant: 这一成就使他有资格参加2013年的世界杯。 User: Input of water into this lake is through four small canals. Assistant: 城市的供水是通过四条高架渠进行的。 User: The flag is flown continuously on the buildings of the highest national authorities, such as the parliament and the presidential palace. Assistant: 国旗每天都要悬挂于议会和总统府之类的最高国家机构。 User: Main Street's route was established in the 14th century which was confirmed when the Puerta de África (now called the Southport Gates) were built in 1575, during the Spanish period. Assistant: 历史 直布罗陀主街建立于公元14世纪,并且在1575年西班牙统治时期被称为“非洲之门”(现在被称为南港口之门)。 User: But wasn't it true? (journalist's question) Of course it wasn't. Assistant: 可是媒体老板是不是真的有自由呢?其实是不一定的。 User: He arrived in Rome on 9 February 1963 in time to participate in the Second Vatican Council. Assistant: 并得以在1963年2月9日抵达罗马,参加梵蒂冈第二届大公会议。 User: Lucretia Mott and two other women were active within the executive committee, and Mott spoke to the assemblage. Assistant: 莫特和其他两名妇女一起活跃在执行委员会里,莫特在集会上做了发言。 User: Mike Cockerill, 56, Australian soccer journalist, cancer. Assistant: 麦克·科克里尔(英语:Mike Cockerill),56岁,澳洲足球记者,癌症。 User: The National Democrats, however, contended that the string of Bolshevik victories had been Piłsudski's fault and demanded that for him to resign; some even accused him of treason. Assistant: 但是民族民主党声称,布尔什维克的接连胜利是毕苏斯基造成的,并要求他下台;有的人甚至指责他叛国。 User: Stymied in his efforts to consolidate his hold, Wrangel then attacked north in an attempt to take advantage of recent Red Army defeats at the close of the Polish–Soviet War of 1919–1920. Assistant: 由于他努力巩固自己的控制,弗兰格尔后来向北进攻以试图利用近期红军在1919–1920年波苏战争结束时失利的优势。 User: On April 29, Kemp was formally charged with drug possession and pleaded guilty. Assistant: 4月29日,坎普正式被指控携带毒品,并认罪。 User: In 1997, the ICRC and the IFRC signed the Seville Agreement which further defined the responsibilities of both organisations within the Movement. Assistant: 1997年,红十字国际委员会和联合会签署了塞维利亚协议,进一步对运动中这两个组织的职责进行了划分。 User: He entered a solicitor's office in Glasgow, and while in that city attended courses at the university. Assistant: 他早先就职于格拉斯哥的一家律师事务所,在这个城市里他参与了格拉斯哥大学的课程学习。 User: Three of these halls (Caswell, Langland and Oxwich) were completed in 2004 and the original halls (Kilvey, Preseli, Rhossili and Cefn Bryn, formerly known as Sibly, Lewis Jones, Mary Williams Annexe and Mary Williams respectively) have undergone some refurbishment in recent years. Assistant: 其中的3栋 (Caswell, Langland and Oxwich) 是在2004年竣工的,原先的公寓楼 (Kilvey,、Preseli、 Rhossili 、 Cefn Bryn常被称为 Sibly、Lewis Jones、 Mary Williams Annexe 以及 Mary Williams respectively) 也在近些年进行了翻新。 User: They drive the War Rig overnight through swampland and desert, coming across a naked woman the next day. Assistant: 随着天亮,武装运输车穿过沼泽地和沙漠,他们遇上了一个站在高台的裸体女人。 User: Besides its direct solar observation, SOHO has enabled the discovery of a large number of comets, mostly tiny sungrazing comets that incinerate as they pass the Sun. Assistant: 除了直接观测太阳,SOHO还促成了大量彗星的发现,它们绝大多数都是暗淡的,在经过太阳时会被焚毁的掠日彗星。 User: While this did not result in publications, he did encourage his graduate student Jan Tinbergen to follow up on this. Assistant: 虽然这并没有产生任何出版物,他却鼓励了他的学生扬·廷贝亨继续研究下去。 User: According to family lore, the girls' mother was Tibetan. Assistant: 据家族传说,这两个女孩的母亲是藏族人。 User: He personified the divine authority of Rome's highest offices, internal organization, and external relations. Assistant: 祂被赋予作为罗马最高办事处、内部组织,以及外部关系的神圣权威。 User: The Russian transport ministry on 18 May 2010, prohibited Yak-Service from flying into Europe. Assistant: 在2010年5月18日雅克服务航空公司营运的飞机被禁止进入欧盟领空。 User: The disease is most common in Northern European countries and the highest annual incidence of 60 per 100,000 is found in Sweden and Iceland. Assistant: 本病发病率最高的国家是北欧的瑞典和冰岛,每100,000人中约60人发病。 User: Caesar needed a third legion for his planned campaign and so he immediately enlisted a new legion, the 10th Legion. Assistant: 然而凯撒需要第三个军团的兵力以实现他的征服计划,所以他立即着手于当年三月组建了第十军团。 User: In August 2013, Zheng released a book, Star Fitness, which chronicles his journey to health and fitness, and offers exercises and tips on how to get a great body. Assistant: 2013年8月,郑各评发行首本健身书《Star Fitness》,记录了他健身的过程,并提供健身练习方法及技巧。 User: Considered milder than 'fucking'. Assistant: 特征是比“赞”。 User: The crown did so, hoping that it would have a positive effect on the economy of Spain. Assistant: 王室着手改革,希望可以为西班牙带来正面影响。 User: The Chief Justice, The Justices of the Supreme Court and The Justices of the Court of Appeal are addressed as "Your Lordship" and receives the title "The Honourable Justice". Assistant: 首席大法官, 最高法院大法官和上诉法院大法官按下述称呼:阁下(英文:Your Lordship")并接受尊敬的法官(英文:The Honourable Justice)”的尊称。 User: The Matador launch crew consisted of eleven members. Assistant: 一个斗牛士导弹的发射组包括十一名成员。 User: The studio was divided into two teams: Team Destiny worked on 2D Tales titles such as Tales of Destiny, while Team Symphonia developed 3D titles. Assistant: 工作室分为两支团队,宿命团队开发《宿命传说》等2D作品,仙乐团队开发3D作品。 User: The virus been isolated in mosquitoes in South East Asia but in humans, only in Australia. Assistant: 昆津病毒最初是在东南亚从蚊子上分离出来,但只在澳大利亚从人类身上分离出来这种病毒。 User: However, authorship is now decidedly attributed to Drake. Assistant: 漫画目前预定由せるげい负责。 User: That summer, rioting also broke out in Philadelphia, for similar reasons. Assistant: 同年夏天,因为类似的原因,费城也发生了骚乱。 User: Outside their Brisbane headquarters, Halfbrick opened five offices in Sydney, Adelaide, Spain, Bulgaria, and Los Angeles. Assistant: 除了布里斯班总部外,Halfbrick在悉尼、阿德莱德、西班牙、保加利亚和洛杉矶开个5个分部。 User: After the loss of the old village it was decided to develop a ski resort at the higher lake (Le Lac). Assistant: 在老村失去后,决定在更高的湖(乐湖)开发滑雪胜地。 User: It was close to the royal seat of power at the Palace of Westminster (now home to Parliament), and is largely contained within the City of Westminster (one of the 32 London boroughs). Assistant: 西区靠近皇室权力中心威斯敏斯特宫,而且大部分是包含在西敏市(属于32个伦敦自治市之1)的范围内。 User: They say that they would like to have a baby. Assistant: 喜欢李信,说过要和他一起生小孩。 User: He argued that 'the design of fighting ships must follow the mode of fighting instead of fighting being subsidiary to and dependent on the design of ships.'. Assistant: 他曾说过“战斗模式不应该按照战斗舰艇的设计作出修改,成为舰艇设计的从属,相反,战斗舰艇应该按照战斗模式进行设计。 User: After the water pumps failed due to debris, better equipment allowed the Holland Marsh to be drained by November 13. Assistant: 收到大量捐赠并且获得更好的设备后,荷兰沼泽的洪水才于11月13日排完。 User: In 1993, the College Board changed the name of the test to SAT I: Reasoning Test; at the same time, the name of the Achievement Tests was changed to SAT II: Subject Tests. Assistant: 1993年,考试被改名为SAT I: Reasoning Test(字符不代表任何实义),并区分于SAT II: Subject Tests. 2004年,名字上的罗马字符被删除,SAT I被改为the SAT Reasoning Test。 User: Finally, after five years of work, the tower was opened in 1976. Assistant: 经过5年的制作,《橡皮头》于1976年终于完成。 User: Also, Emporio Armani along with Giorgio Armani are the only two ready-to-wear brands that are mainly designed by Giorgio Armani himself, and has a spotlight at Milan Fashion Week every year while Armani Collezioni, Armani Jeans, and Armani Exchange do not. Assistant: 其中每年会在米兰时装周登场的只有Giorgio Armani(GA)跟Emporio Armani(EA)两个品牌,主要由Giorgio Armani本人以及旗下设计团队直接负责每季的设计及主题走向,其余的ARMANI品牌则是走比较商业成衣以及实穿的风格,让每个人都能拥有ARMANI风格的服饰。 User: Krauss said she first became involved with music because " mother tried to find interesting things for me to do" and "wanted to get me involved in music, in addition to art and sports". Assistant: 克劳丝曾说,她会喜欢上音乐是因为“(我的)母亲想为我找些有趣的事做”并“试图让我融入音乐、以及艺术与体育之中”。 User: Children work because they have nothing better to do. Assistant: 儿童劳动是因为他们没有更好的出路。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the United Kingdom the Factory Act was revised six further times between 1844 and 1878 to help improve the condition of workers by limiting work hours and the use of child labor. Assistant: 在不列颠,工厂法案在1844-1878年修改了六次,透过缩短劳动时间和童工的使用来改善工作环境。 User: Four months later his father was transferred to Holloman Air Force Base outside Alamogordo, New Mexico. Assistant: 出生后四个月因为父亲调往霍洛曼空军基地(英语:Holloman Air Force Base)任职,因此迁往美国新墨西哥州阿拉莫戈多并在当地成长。 User: Captured Jews were either shot by the police, or sent to prison. Assistant: 被捕的犹太人要么被警察枪决,要么被送进监狱。 User: A transformation t (called the tag operation) is defined on the set of non-halting words, such that if x denotes the leftmost symbol of a word S, then t(S) is the result of deleting the leftmost m symbols of S and appending the word P(x) on the right. Assistant: 变换 t 定义在非停机字上,使得如果 x 指示一个字 S 的最左符号,则 t(S) 是删除 S 的最左的 m 符号并添加字 P(x) 到右边。 User: He produced the beat in the Philippines and recorded his vocals in Los Angeles. Assistant: 他在菲律宾制作拍子并在洛杉矶录制他的声音。 User: Replication-defective vectors always contain a “transfer construct”. Assistant: 复制缺陷型载体始终包含一个“传输结构”。 User: Peter Claymore as Peter – Arnold Rothstein's personal bodyguard. Assistant: Peter Claymore 饰 Peter——阿诺·罗斯汀的私人保镖。 User: The majority of the party are ethnic Tajiks of northern and western Afghanistan. Assistant: 支持此政党的大多是阿富汗北部和西部的塔吉克族。 User: 56 28Ni is the most thermodynamically favorable in the cores of high-mass stars (see also Silicon burning process). Assistant: 因此铁56是大质量恒星以核融合能产生的最后一种元素(参考硅燃烧过程)。 User: Academics have had trouble identifying whether Burke, or his tract, can best be understood as "a realist or an idealist, Rationalist or a Revolutionist". Assistant: 学术界很难确定伯克或他的作品是否能够被理解为“现实主义者或理想主义者、理性主义者或革命主义者”。 User: It is most active in the early morning and evening. Assistant: 它们是暮晨活动的,在早上或晚上最为活跃。 User: Along the main highways leading to the Chinese border, truck drivers will exchange diesel for sex. Assistant: 沿着通往中国边境的主要高速公路,卡车司机用柴油交换进行性交易。 User: By the time of the secularisation of Bavaria of 1802 the abbey still owned substantial property in Bamberg itself as well as estates in no fewer than 141 places in the surrounding area. Assistant: 1802年11月30日,巴伐利亚进行世俗化,军队没收修道院的财产,包括修道院本身,以及周边地区不下141处产业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Santa Fe, New Mexico, variations include using spinach, pepperoni, cheese, and green chile. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在美国新墨西哥州的圣塔菲,当地人发明了包括使用菠菜,意大利辣香肠,奶酪和青椒的各种变种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With The New York Times finding that Nixon's performance had given the Republican ticket "a shot in the arm", Eisenhower and Nixon swept to victory in November, with the Republicans narrowly taking both Houses of Congress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《纽约时报》认为,尼克松的表现给了共和党“一针强心剂”,他和艾森豪威尔一起在11月的大选中大获全胜,共和党也以微弱优势夺得了对国会两院的控制权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The area, named after the medieval city of Halych, was first mentioned in Hungarian historical chronicles in the year 1206 as Galiciæ. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其名称来自于中世纪欧洲城市加利奇,最先于1206年的匈牙利史书中以“Galiciæ”的形式出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When the CELT layer is active, it requires 2.5 ms lookahead for window overlap to which a matching delay of 4.0 ms is added by default to synchronize with the SILK layer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当CELT层处于活动状态时,默认情况下,为了与SILK层同步,窗口重叠需要2.5 ms的前视,其中添加了4.0 ms的匹配延迟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Would go well for burning. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所烧即能烧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are also recurrent themes of BDSM within the novel, as well as disambiguous references to "sleeping beauty" awakening from her slumber, perhaps a reference to Rice's The Sleeping Beauty Quartet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小说中还包含了不少BDSM主题,还有对“睡美人”从沈睡状态苏醒这一主题的解惑式注释,这或许是莱丝对自己的另一系列小说《睡美人四部曲(英语:The Sleeping Beauty Quartet)》的引用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sarkis Demirdjian was the longest serving FIFA-listed referee by 20 years and 10 months, from September 1962 until July 1983. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 萨尔基斯·德米尔吉安(Sarkis Demirdjian)是国际足联官员中服务时间最长的裁判,从1962年9月至1983年7月共计服务了20年零10个月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Square Pictures rendered the film using some of the most advanced processing capabilities available for film animation at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史克威尔影业采用部分当时处理能力最先进的设备来渲染电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When carbon tax was added (up to £0.025) coal came close to onshore wind (including back-up power) at £0.054/kWh — offshore wind is £0.072/kWh — nuclear power remained at £0.023/kWh either way, as it produces negligible amounts of CO2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当碳税增加(最多为0.025英镑)时,煤发电的价格就接近了向陆风发电(包含备用能源)的价格,为0.054英镑/千瓦时,向海风发电的价格为0.072英镑/千瓦时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Immediately evil reports were spread regarding the Jews. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这部书反驳一些错误的报导,替犹太人辩解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is believed to be one of the oldest fertility rites in the UK; revellers dance with the Oss through the streets of the town and even through the private gardens of the citizens, accompanied by accordion players and followers dressed in white with red or blue sashes who sing the traditional "May Day" song. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这被认为是英国最古老的土壤肥力仪式(fertility rites)之一;庆祝者会和 Oss 一起跳着舞穿过城镇街道甚至私人花园,伴随着手丰琴演奏者和身着用红色或蓝色的饰带装饰的白衣的演唱传统“五朔节”歌曲的跟随者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Khatami's economic policies followed the previous government's commitment to industrialization. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在经济上哈塔米继续前政府的工业化努力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bents Green player John Shaw, who scored 7 in the first innings, had his dismissal recorded as "run out of the ground to hinder a catch". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格林本茨的球员约翰肖恩在第一局赢了7分,却因“跑出场外而阻碍接杀”而被判出局。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Clinton, whose wife served on the staff of the committee that voted to impeach Nixon, met openly with him and regularly sought his advice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:克林顿的夫人曾在投票支持弹劾尼克松的委员会中工作,但他还是公开与这位尼克松见面,并定期征求对方的意见”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At this time Pacino returned to the stage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此时佩蒂纳克斯得以重返政坛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Swedish authorities considered him missing for 50 years before discovering that he was living in Japan and had competed in subsequent Olympic marathons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在长达50年的时间里瑞典奥运会委员会认为他已失踪,直到他们发现他居住在日本,并且参加了之后奥运会的马拉松比赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Also those whom spread evil rumors to sway people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 众人又因为有人私盗他谷,而争吵不休。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Rovelli was on the faculty of the University of Pittsburgh from 1990 to 2000. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于1990年至2000年期间,罗威利于匹兹堡大学担任教员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In particular, Norwegians felt that their foreign policy interests were inadequately served by Sweden's ministry of foreign affairs. Assistant: 好的,翻译后的文本是:挪威认为瑞典外交部没有充份照顾它的对外利益。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Quebec Agreement established a new Combined Policy Committee to direct the joint project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 魁北克协定确立了一个新的联合政策委员会,负责指挥联合计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A discourse community can be viewed as a social network, built from participants who share some set of communicative purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个话语社区可以被看作是一个社交网络,它是由共享一些交际目的的参与者建立起来的 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But many square-integrable functions cannot be represented as finite linear combinations of these basis functions, which therefore do not comprise a Hamel basis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是多数平方可积分函数不能表达为这些基函数的有限线性组合,因为它们不构成Hamel基。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2014, Civil Works Ministry has decided to build Kendari Botanical Garden in 113 hectares area as 1 of 12 priority development of botanical gardens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年,印尼工程部已决定建设113公顷的肯达里植物园,是印尼12个优先发展的植物园之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In June 2013, Harf was appointed Deputy Spokesperson for the Department of State, where she served as deputy under Jen Psaki. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年6月,她被任命为美国国务院的副发言人,担任珍·莎琪的副手。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He has a fiancée. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 已有未婚妻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Giridhar C. Sekhar was a partner at a venture capital firm based in Brookline, Mass. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉利德尔·萨哈(Giridhar C. Sekhar)原为位于美国麻州布鲁克莱恩的一家风险投资公司的合伙人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Elman 2002, pp. 389. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Elman 2002,第389页。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Copán was a major Maya city that began to flourish around 150 A.D. but reached its height in the Late Classic (700–850 A.D.). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科潘是玛雅的主要城市,它在大约公元150年开始繁荣,在古典时代后期(公元700-850)达到顶峰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:HRS is a relatively common complication of cirrhosis, occurring in 18% of people within one year of their diagnosis, and in 39% within five years of their diagnosis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 肝肾综合征是肝硬化常见的并发症,诊断肝硬化后1年内发病率为18%,三年内发病率39%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A fisherman would not have had a modern map in mind, but instead a mental map based on his experiential world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因为,渔民不会在脑海中有一幅现代地图,而是只在头脑中有一幅基于自身世界经验的地图。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The theme was Cavemen. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中的事件都是卡夫卡式的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The assault was condemned by Portland's mayor, Sam Adams, and its police chief, Mike Reese, and news of the attack spread throughout the Pacific Northwest and the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波特兰市长山姆·亚当斯(英语:Sam Adams (Oregon politician))也是同性恋,他和警察局长迈克·里斯都公开谴责这起事件,有关暴力事件的新闻在太平洋西北地区和美国各地广为流传。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Neither Renault nor Williams drivers set a time, albeit going on track. Assistant: 雷诺及威廉斯车队的车手虽然皆有上场,但却未做出任何圈速。 User: The European public–private partnership Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking Seventh Framework Programme project ene.field deploys in 2017 up 1,000 residential fuel cell Combined Heat and Power (micro-CHP) installations in 12 states. Assistant: 欧洲公私合作伙伴关系燃料电池和氢联合承诺第七框架计划项目旨在到2017年部署,在12个欧盟成员国中部署了1,000个住宅燃料电池联合热电联产(微型热电联产, micro-CHP)装置。 User: The word acosmism is often traced to Hegel who used it in his discussion of the philosophy of religion, in particular his understanding of pantheism and refutation of the charge that Spinoza was an atheist. Assistant: 无宇宙论(Acosmism)一词,通常会追朔到黑格尔的宗教哲学,特别在他对于泛神论的理解,以及驳斥斯宾诺莎是无神论者的指控。 User: Until 1984, the core route of the Cisalpin ran from Paris to Dijon via the Paris–Marseille railway, and then via the Dijon–Vallorbe railway as far as Vallorbe, on the Swiss side of the border between France and Switzerland. Assistant: 在1984年以前,齐萨尔平的核心运营线路是经由巴黎-马赛铁路从巴黎至第戎,再通过第戎-瓦洛尔布铁路(德语:Bahnstrecke Dijon–Vallorbe)来到法国和瑞士边境的瓦洛尔布。 User: From English into Chinese, Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Macedonian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, and Ukrainian As of 2004, the organization requires members to complete a certain number of "continuing education" points from among offerings approved by the association in order to retain certification after passing a certification examination. Assistant: 从英语到中文,克罗地亚语,荷兰语,芬兰语,法语,德语,匈牙利语,意大利语,日语,马其顿语,波兰语,葡萄牙语,俄语,西班牙语和乌克兰语 截至2004年,本组织要求成员在协会核准的课程中完成一定数量的"继续教育"要点,以便在通过认证考试后保留证书。 User: The refined engine meets Euro 6 standards. Assistant: 该发动机符合欧6标准。 User: It has also been used to produce near-optimal solutions to the travelling salesman problem. Assistant: 它也被用旅行推销员问题的拟最优解。 User: 1699: Some of the Kamieniec-based Lipka Tatars who had remained loyal to the Turkish Sultan were settled in Bessarabia along the borderlands between the Ottoman Empire and the Polish–Lithuanian Commonwealth as well as in the environs of Chocim and Kamieniec-Podolski and in the town known as Lipkany. Assistant: 1699年,一些以卡缅涅克为基地,忠于土耳其苏丹的利普卡鞑靼人,被迁移到比萨拉比亚,沿着奥斯曼帝国和波兰立陶宛联邦边界,及丘锡姆和卡缅涅克-波多斯基的周边地区,以及一个名为利普卡尼的城镇。 User: (2) The following persons who have their permanent domicile in Nepal shall be deemed to be citizens of Nepal by descent:- (a) A person who has acquired the citizenship of Nepal by descent before the commencement of this constitution. (b) Any person whose father or mother was a citizen of Nepal at the birth of such a person. Assistant: (2) 以下在尼泊尔永久居住的人应当被视为尼泊尔公民的血统: (a) 在本宪法生效之前已经获得尼泊尔国籍的人士 (b) 任何人的父亲或母亲是尼泊尔公民的人. (3) 在本宪法生效之前已经获得尼泊尔国籍的公民的子女,如果他/她的父亲和母亲都是尼泊尔公民,则在其达到年龄时有权获得尼泊尔国籍 多数。 User: Coates' concerns had previously been reported elsewhere in the media. Assistant: 科茨的担忧此前曾被其他媒体报道。 User: The 23-storey office tower will not be released for sale and will be kept for the group’s own investment purposes. Assistant: 23层的办公大楼预计不出售,并当作联合工业有限公司投资计划而保留。 User: Premiering as a midseason replacement for the 1996-1997 season, The Practice was Kelley's chance to write another courtroom drama but one focusing on the less glamorous realities of a small law firm. Assistant: 《律师本色》是作为美国广播公司1996至1997年度的春季新剧(Midseason Replacement)上映的,这是凯利再度尝试法律剧,不过这次剧集的描写对象是一个并不怎么出色的小事务所。 User: Burt is shocked to see Jane—herself an aspiring magician—working for Gray. Assistant: Burt后来惊奇地发现Jane在为Gray工作 - 她也是一个有抱负的魔术师。 User: Gridley was founded in about 1886. Assistant: 格里德利大约于1886年设立。 User: Santos-Dumont was fascinated by machinery, and while still a child he learned to drive the plantation's steam tractors and locomotives. Assistant: 亚伯托·桑托斯·杜蒙从小就对机械着迷,并学会驾驶种植园使用的蒸汽拖拉机和铁路机车。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Glycation is the first step in the evolution of these molecules through a complex series of very slow reactions in the body known as Amadori reactions, Schiff base reactions, and Maillard reactions; which lead to advanced glycation endproducts (AGEs). Assistant: 糖化是这些分子通过身体中非常缓慢的一系列非常缓慢的反应(称为阿马道里反应,希夫碱反应和,美拉德反应)发展的第一步; 这导致晚期糖化终产物(AGEs)。 User: Many Cambodians prefer international films of better quality, especially as their tickets are usually cheaper than for domestic films. Assistant: 许多柬埔寨人更喜欢看品质更好的国外电影,特别是票价通常比国内电影便宜。 User: It could handle systems with up to twenty-nine equations, a difficult problem for the time. Assistant: 它能求解多达29个方程组成的方程组,而这是当时的一个难题。 User: On 31 December 1967, the Department of Defense announced that 864,000 tons of American bombs had been dropped on North Vietnam during Rolling Thunder, compared with 653,000 tons dropped during the entire Korean War and 503,000 tons in the Pacific theater during the Second World War. Assistant: 1967年12月31日,美国国防部宣布美军在滚雷行动中共扔下了864,000吨炸弹,而整个朝鲜战争中美军共扔下了653,000吨,太平洋战争中美军也只扔下了503,000吨。 User: Folk Stories from Southern Nigeria is a book published in 1910. Assistant: 南尼日利亚民间故事是1910年出版的一本书。 User: After the fall of the Soviet Union in 1991 funding for stem cell research was scarce, so Mitalipov applied for and won a fellowship at Utah State University in 1995. Assistant: 在1991年苏联解体后,干细胞研究的资金短缺,因此米塔利波夫在1995年申请并获得了犹他州立大学的奖学金。 User: Blow referenced Jeff Minter's Space Giraffe, pointing out that the game never communicated the purpose of playing the game upfront to the player, citing that as one of the reasons for the game's poor reception. Assistant: 布洛举了杰夫·米特(Jeff Minter)的《鹿豹座》为例,他指出该游戏从未与玩家直接交流玩该游戏的目的为何,是导致游戏评价不佳的原因之一。 User: Unlike most liquid-fueled rocket engines in service at the time, the J-2 was designed to be restarted once after shutdown when flown on the Saturn V S-IVB third stage. Assistant: 不像当时大多数的现役液体燃料火箭发动机,当J-2发动机用于土星5号运载火箭的S-IVB第三级时,能够在关机之后再次点火。 User: (Although some mistakes, such as in surgery, are harder to conceal, errors occur in all levels of care. Assistant: (尽管诸如手术之中的一些错误隐瞒起来比较困难,但医疗保健活动的所有层次之上都会发生差错。 User: It is easier for a programmer to know when a reference is no longer needed than to know when an object is no longer referenced. Assistant: 对开发者来说,了解一个引用是否有必要保持比了解一个对象是否被引用要简单得多。 User: In March 2005, around 8,000 Christians attended a gathering at the stadium, the largest act of Christian worship in Suffolk, since American evangelist Billy Graham used Portman Road on part of his Mission England Tour in 1984. Assistant: 2005年,大约8,000名基督徒在球场出席聚会,这是自1984年以来,美国福音传播者葛培理使用球场作为他英格兰任务之旅(Mission England Tour)的一部分后,在萨福克郡的最大型基督教崇拜聚会。 User: Products, in this context, are either tangible and functional objects that are designed to be manipulated, or usable simulations of such objects as in virtual prototyping. Assistant: 设计关注那些以操作为目的的有形的或功能性的产品、或者像在虚拟原型中一样对上述产品的模拟。 User: He stayed in the house, using it as the de facto Philippine capitol. Assistant: 他停留在这栋房子里,将它当作“事实上”的菲律宾临时总统府。 User: Prohibition in the United States was a nationwide constitutional ban on the production, importation, transportation, and sale of alcoholic beverages from 1920 to 1933. Assistant: 美国禁酒令是一项全国宪法,从1920年到1933年禁止生产、进口、运输和销售酒精饮料。 User: In The Guardian, Laura Snapes gave it four out of five stars, citing it as a "timeless sad song" and akin to Grande's One Love Manchester concert as "one of the most joyful, defiant celebrations of pop and the communities it inspires". Assistant: 《卫报》的劳拉·斯内普给了这首歌五星的四星评价,她发现这首歌和格兰德的One Love Manchester音乐会一样,都有着"激励着流行音乐和人们心中最愉悦、最无畏的欢庆之一"的性质。 User: It entered service with Aeroflot as CCCP-85588 and was re-registered RA-85588 in June 1993. Assistant: 该图-154在1993年6月重新注册,注册编号RA-85588。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: We treat our stars disgracefully. Assistant: 岁星的运行会有误差。 User: Earlier, northern dialects had a low status in Norway, but recently they have been used extensively in song lyrics, poetry, in TV and radio. Assistant: 早期,北部方言在挪威较不被重视,但到最近,却经常被使用在歌词、诗、电视与广播节目中,也被广泛使用在日常生活中。 User: Although the primary participants' military forces never officially clashed directly, they expressed the conflict through military coalitions, strategic conventional force deployments, a nuclear arms race, espionage, proxy wars, propaganda, and technological competition, e.g., the space race. Assistant: 尽管首要的军事参与力量从不直接冲突,但是通过军事联盟,战略传统力量部署,对弱小国家的广泛援助,傀儡战争,间谍活动,宣传煽动,核军备竞赛以及经济技术竞争,例如太空竞赛等形式来表现。 User: Around the same time, Nat Strong, a white businessmen, started using his ownership of baseball fields in the New York City area to become the leading promoter of blackball on the East coast. Assistant: 在此同时,白人商人纳特‧史壮(Nat Strong)开始运用他对纽约市一带棒球场的所有权,成为东岸黑人棒球最有力的提倡者。 User: Chez Scheme was released as open source on GitHub starting with version 9.4. Assistant: Chez Scheme 从9.4版本开始在Github上发布,成为开源软件。 User: He was the ambassador of Saudi Arabia in Germany, Kuwait, and France for 20 years. Assistant: 他是一名职业外交官,并长期担任沙特阿拉伯驻德国、科威特、法国大使,长达20余年。 User: Bone State later enjoyed a period of prosperity in the middle of the 17th century. Assistant: 后来波尼苏丹国在17世纪中期曾有过一段繁荣时期。 User: High rates of infant mortality are associated with poverty. Assistant: 高婴儿死亡率与贫困有关。 User: Jogaila and Vytautas signed the Astrava Treaty in which Vytautas recovered all Kęstutis' lands, including Trakai, and was given more. Assistant: 雅盖沃和维陶塔斯签署阿斯查瓦条约,让维陶塔斯夺回以前属于科斯图提斯的所有土地,包括查基,并提供的更多。 User: Userkaf was succeeded by his son Sahure (2487–2475 BC) who commanded an expedition to Punt. Assistant: 继承乌瑟卡夫王位的是他的儿子萨胡拉(前2487—前2475),他曾亲自率领一直远征队前往蓬特。 User: In the following years he founded Lá Bối Press, the Vạn Hanh Buddhist University in Saigon, and the School of Youth for Social Service (SYSS); a neutral corps of Buddhist peaceworkers who went into rural areas to establish schools, build healthcare clinics, and help rebuild villages. Assistant: 随后几年,他陆续成立了Lá Bối出版社、西贡的万行佛教大学,以及一组中立的佛教维和团队-青年社会服务学院(缩写为SYSS),越战时,旨在于进入乡间建立学校、医疗诊所、协助重建村庄。 User: The only remnants of the defenders were a group of thirty German wounded who had been unable to move. Assistant: 修道院最后的守军是30名未能转移的德军伤员。 User: From 2004 to 2007 there was a 62 percent growth in the number of wiretaps performed under CALEA – and more than 3,000 percent growth in interception of Internet data such as email. Assistant: 从2004年到2007年,在通信协助执法法下进行的窃听行动数量增长了62%,而有关互联网数据 (如 email) 的截获的增长则超过3,000%。 User: The post of Leader of the Labour Party was officially created in 1922. Assistant: 工党领袖一职于1922年正式设立。 User: In the United States regulatory agencies for utilities have existed for almost a century at the level of states, and in Canada at the level of provinces. Assistant: 美国历史上有长达一个世纪的时间监管部门都是由各州运营的,而在加拿大则由各省管理。 User: There are only 4 of these reactors, housed at two separate sites: Civaux and Chooz. Assistant: 这些反应堆中只有4个位于两个独立的地点:西沃(英语:Civaux Nuclear Power Plant)和Chooz。 User: He was created Prince of the Netherlands on 6 February 1901, and married Queen Wilhelmina on 7 February 1901, in The Hague. Assistant: 亨德里克于1901年2月6日获封荷兰亲王,2月7日与荷兰的威廉明娜女王在海牙结婚。 User: Modern reproductions of the Smith & Wesson model 3 Revolver are made by a number of companies, including (most notably) Smith & Wesson themselves, as well as the Italian arms-makers Uberti and Armi San Marco. Assistant: 史密斯威森3号转轮手枪的现代重制版由多间枪厂生产,当中较著名的包括史密斯威森本身,意大利枪厂Uberti和阿尔米海·诺圣马可(Armi San Marco)。 User: Obviously we started at the back and the first safety car helped me a lot and I was able to win the race. Assistant: 很显然地,我们从后排起跑,而第一次安全车对我帮助极大,让我能够赢得这场比赛。 User: States would nonetheless be held responsible for acts of aggression. Assistant: 尽管如此,国家应对侵略行径负责。 User: During the first week, these stations were not allowed to broadcast the feed "live" but could record it for later broadcast. Assistant: 在第一个星期,这些电台不允许播放“直播”节目,但可以录制以便以后播出。 User: Late on October 10, the worst of the hurricane passed over the island. Assistant: 10月10日晚,飓风破坏力度最强的部分从该岛上空经过。 User: Antonio Maceo Airport (IATA: SCU, ICAO: MUCU) is an international airport located in Santiago, Cuba. Assistant: 安东尼奥·马塞奥机场(IATA:SCU,ICAO:MUCH)是一个位于古巴圣地亚哥的国际机场。 User: It has its own regional parliament and has Swedish as its sole official language. Assistant: 它有其区域议会,并以瑞典语作为官方语言。 User: Also present were several dozen armed police officers to oversee the arrangements and to deter any resistance. Assistant: 同时在场的还有若干武装警察,负责监督进展、阻止任何反抗。 User: While in the United States, Wick made fundamental contributions to quantum field theory, such as the Wick theorem in 1950, which showed how to express calculations in quantum field theory in terms of normally-ordered products and thus derive Feynman rules. Assistant: 在美国时期,威克在量子场论上做出了基础性的贡献,像是1950年的维克定理可将量子场论里的计算表为正规序的乘积,从而导出费曼规则。 User: Afflicted subjects can be brought into a controlled environment with someone with whom they are at ease and can communicate. Assistant: 患者被带到受控的环境中,与一个他感到舒服可以对话的人一起。 User: In rural areas, where about half the world population lives, water services are often not provided by utilities, but by community-based organizations which usually cover one or sometimes several villages. Assistant: 而在一些乡村,特别是发展中国家的乡村地区,虽然居住着世界半数人口,供水服务并不是公用的,而是通过当地社区组织提供,且通常覆盖一个或好几个村庄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Only four months after Sikorski's death, in November 1943, at Tehran, Churchill and Roosevelt agreed with Stalin that the whole of Poland east of the Curzon Line would be ceded to the Soviets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在西科尔斯基逝世四个月后,即1943年11月,丘吉尔和罗斯福在德黑兰同意斯大林的意见,违反大西洋宪章,将波兰寇松线以东的所有领土都让给苏联。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Food sufficient but badly served. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可食用,但数量不多,较不具经济价值。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They believed that no government or custom should prohibit the exercise of personal freedom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自由主义女性主义者相信,没有任何政府或惯习可以禁止个人自由。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The movie was filmed in Czechoslovakia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这部电影在捷克斯洛伐克拍摄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was previously thought that the pit organs evolved primarily as prey detectors, but it is now believed that they may also be used to control body temperature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 先前认为颊窝主要用于探测猎物,但现在认为其也能够用于控制体温。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Studies in Classical Pietism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参看(英文)Classic Pick。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 24 April, the former soldiers and their civilian supporters, mostly unemployed youths, marched through the streets of the capital Dili in protest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 4月24日,前士兵与他们在不同平民中的支持者(绝大多数为失业青年),在首都帝力的街道上举行示威游行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Between 1949 and 1954, with the very famous Mario Ridolfi and Ludovico Quaroni he had his first real professional experience, building the INA-Casa housing complex. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1949年到1954年间,与Mario Ridolfi和Ludovico Quaroni一道,他进行了首次建筑实践经历:INA-Casa集合住宅项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If X is finite then Hom(X,Y) is homotopy equivalent to a CW complex by a theorem of John Milnor (1959). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若 X {\displaystyle X} 是有限CW复形,那么 Hom ⁡ ( X , Y ) {\displaystyle \operatorname {Hom} (X,Y)} 同伦等价于一个CW复形;这是由于约翰·米尔诺的一个定理 (1959)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An additional consequence is that a huge number of small planetesimals will remain, because giant planets are incapable of clearing them all out without the help of embryos. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个后果是,大量微小的微行星依然存在,因为没有胚胎行星的协助,巨行星无法一一的清除它们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During lunch the girls make fun of Juliet, an outsider girl who they view as a "psycho". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在午餐期间,一群女孩在取笑朱丽叶(爱琳娜·坎普里斯(英语:Elena Kampouris)饰),一名被他们视为“神经病”的不合群女生。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Rallings & Thrasher separately calculated a projected national vote share of Labour 29%, Conservatives 26%, UKIP 22% and the Liberal Democrats 13%. Assistant: 而根据Rallings & Thrasher推算出的全国得票率,工党29%,保守党26%,独立党22%和自由民主党13%。 User: During an initial phase, master-masons from southern Switzerland and northern Italy, the so-called magistri Grigioni and the Lombard master-masons, particularly the Carlone family from Val d'Intelvi, dominated the field. Assistant: 最初,瑞士南部和意大利北部的石匠大师(master-masons),即magistri Grigioni和隆巴德石匠大师(Lombard master-masons),特别是Val d'Intelvi的卡隆家族(Carlone family),在这个领域中占主导地位。 User: It transported three members of the Expedition 48 crew to the International Space Station. Assistant: 本次任务将远征48的三名宇航员送到国际空间站。 User: Its graphical equivalent is the YaST package manager module. Assistant: 它的图形等价界面为YaST软件包管理器模组。 User: On January 9, 1957, Kalmykia again became an autonomous oblast, and on July 29, 1958, an autonomous republic within the Russian SFSR. Assistant: 1957年1月9日,卡尔梅克再次成为一个自治州,并且在1958年1月29日,成为俄罗斯的一个自治共和国。 User: They made Montreal economic, business and financial capital of Canada. Assistant: 蒙特利尔是加拿大重要的商业、金融、文化、工业及交通运输中心。 User: A statement issued by the South African Defense Minister, Mosiuoa Lekota, however, stated that the gun had inexplicably traversed 90 degrees to the left, breaking through the safety mechanisms, and fired only a ​1⁄8-second-long burst, striking all of the soldiers located on the right-hand side of their guns. Assistant: 然而,南非国防部长莫司奥·莱科塔(英语:Mosiuoa Lekota)却发表声明,指该台机炮是莫名其妙地突破保险机构的限制向左侧回旋了90度,并发生只维持了1⁄8秒的一次连射,击中了位处于机炮右手边的多名士兵。 User: Observations during these encounters revealed the geologic processes occurring at Io's volcanoes and mountains, excluded the presence of a magnetic field, and demonstrated the extent of volcanic activity. Assistant: 在这些遭遇时间的观察透露了埃欧的火山和山的地质过程,排除了磁场的出现,并且证实了火山运动的程度。 User: The Pascal distribution (after Blaise Pascal) and Polya distribution (for George Pólya) are special cases of the negative binomial distribution. Assistant: 帕斯卡分布(Pascal distribution,来自Blaise Pascal)和波利亚分布(Polya distribution,又称罐子模型,来自George Pólya)均是负二项分布的特例。 User: On 4 April, the Houthis captured the town's central prison and freed 300 inmates who they gave a choice between joining their ranks or remaining incarcerated. Assistant: 4月4日,胡塞攻下了该城的中央监狱,让囚犯选择加入胡塞组织或是继续被监禁,造成三百人离开了监狱。 User: She would spend the rest of her life in contemplative prayer and did not allow anyone to refer to her past role as Grand Duchess of Poland. Assistant: 她在该处于信仰生活和祈祷中度过余生,并拒绝他人以对待一名前波兰的大公夫人的态度对待她。 User: At this period the political structure of Han was breaking down, while new developments in poetry were arising. Assistant: 这时汉朝廷的政治结构已崩塌,诗的新发展趋势崛起。 User: For example, elementary particles in quantum field theory are classified as representations of the Lorentz group of special relativity and, more specifically, by their behavior under the spin group. Assistant: 例如,在量子场论中,基本粒子是由狭义相对论的洛伦兹群所表示,具体来说,即它们在旋量群下的表现。 User: In Europe the percentage of people with chronic infections has been estimated to be between 0.13 and 3.26%. Assistant: 在欧洲,慢性感染的人口比例则估计介于0.13%到3.26%之间。 User: Two aircraft completed a total of 20 flights (27 June 1952 – 27 September 1956). Assistant: 两架X-2从1952年6月27日至1956年9月27日之间共完成了20次飞行。 User: Falsification 3 Population Bulletin Vol. Assistant: 《开元释教录》卷3。 User: On the other hand, the thicker the material, the higher its R-value. Assistant: 含水量越高,Dk值也越高。 User: Egyptologists such as Peter Kaplony conclude that the inscriptions prove a chronological adjacency to king Qa'a or that the name "Sneferka" was an alternative name that Qa'a bore for a short time. Assistant: 埃及古物学家诸如彼得·卡普兰推断,这些铭文证明了斯内弗卡拉在时间顺序上与卡相邻,或者“斯内弗卡拉”是卡的一个短暂的替代名。 User: After the fight, he said, "We came to win and that's what we did. Assistant: 比赛结束后对空说道:‘今天我来到这里拿走我遗失的东西,那就是我和你的胜负。 User: Eumenes has been seen as a tragic figure, a man who seemingly tried to do the right thing but was overcome by a more ruthless enemy and the treachery of his own soldiers. Assistant: 欧迈尼斯可说是一个悲剧人物,他设法做尽应做的事,却被比自己更无情的敌人和自己士兵的变节所击败。 User: In the early days of telescopic astronomy, the word nebula was used to describe any fuzzy patch of light that did not look like a star. Assistant: 在望远镜天文学的早期,星云(nebula)这个字是用于描述任何看起来不像一颗星的模糊的光斑。 User: The post-reform radiate had little or no silver content. Assistant: 辐射币只含有很少或直接不含银的成分。 User: There are about 300 Nepalese students in University of Science and Technology in Chittagong. Assistant: 也有一些在达卡学习,大约有300尼泊尔学生就读于吉大港科学和技术大学(英语:University of Science and Technology Chittagong)。 User: Yağlı güreş wrestling matches are also held in Japan. Assistant: 唯独街机游戏竞赛屡见不鲜,格斗游戏亦在日本风行。 User: Resigned Nov. 27 Because of Ill Health. Assistant: 十月二十九日,因病解任。 User: Parr is usually portrayed in cinema and television by actresses who are much older than the queen, who was in her early 30s when she was Henry's wife and was about 36 years old at the time of her death. Assistant: 凯瑟琳·帕尔在电影及电视中经常被比她大很多的女演员扮演,实际上她30岁出头就与国王结婚,去世时也不过36岁。 User: In mid-2006, Fox told Cameron "in no uncertain terms that they were passing on this film," so he began shopping it around to other studios, and approached Walt Disney Studios, showing his proof-of-concept to then-chairman Dick Cook. Assistant: 2006年年中,福克斯告诉柯麦隆,他们已经“毫无疑问地放弃了这部电影”;于是,柯麦隆开始寻找其他的公司,并向迪克·库克(英语:Dick Cook)(后来成为了华特迪士尼公司的主席)展示了他的概念验证。 User: The first practical solar boat was probably constructed in 1975 in England. Assistant: 第一艘实际的太阳能快艇可能是1975年英国建造的。 User: He was the host of the Atlantic City Conference in 1929, a meeting of national organized crime leaders, including Al Capone. Assistant: 他是1929年大西洋城会议的主持,这是一个全国性有组织犯罪集团领袖会议,其中包括艾尔·卡彭。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Salvation is only in the joke. Assistant: 宗教在他眼里只有被开玩笑的份。 User: A study of this specimen's fossilized bones showed that Sue reached full size at age 19 and died at age 28 years, the longest estimated life of any tyrannosaur known. Assistant: 研究显示,“苏”在19岁达到完全体型,并在28岁时死亡,是已知最年长的暴龙类标本。 User: Today, Linux systems are used throughout computing, from embedded systems to virtually all supercomputers, and have secured a place in server installations such as the popular LAMP application stack. Assistant: 今天各种场合都有使用各种Linux套件,从嵌入式设备到超级电脑(Super Computer),并且在服务器领域确定了地位,通常服务器使用LAMP组合。 User: His second born son Steven Chu is a Nobel laureate and the twelfth United States Secretary of Energy in the Obama Administration. Assistant: 他的二儿子朱棣文是诺贝尔物理学奖获得者、第十二任美国能源部部长。 User: All four acted as backup singers during the show. Assistant: 这4位伙计也在整场节目中一直担任和声歌手。 User: Since 1980, Shenzhen Special Economic Zone, the established Shenzhen railway station has been the main railway terminal locally. Assistant: 自1980年深圳经济特区设立以来,深圳站一直是本地最主要的铁路客运站。 User: Both Corbett and Kenneth Anderson have written that hunting the man eating panther presented more challenges than any other animal. Assistant: 科贝特和肯尼思·安德森同时撰文指出,捕杀食人豹,其实比捕杀其他动物更具有挑战性。 User: On 19 November, government forces took full control of Qara. Assistant: 11月19日,政府军完全控制了卡拉镇。 User: Paul Mellon Humanities Center (formerly Paul Mellon Science Hall): Built 1938, designed by Charles Fuller; houses the digital video lab and the departments of English, History, Philosophy, Religion, and Social Sciences. Assistant: Hall house: 于1929年建成; 跟West Wing连在一起, 还有餐厅和宿舍. Paul Mellon人文学中心 (以前是Paul Mellon科学中心): 于1938年建设, 由Charles Fuller设计; 包括乔特的数码视频实验室与英语、历史、哲学、宗教和社会科学的科室。 User: Egypt's wealth, however, made it a tempting target for invasion, particularly by the Libyans and the Sea Peoples. Assistant: 埃及的财富让它成为侵略者,尤其是利比亚人和“海洋民族”(Sea People)垂涎的目标。 User: Shortly thereafter, a ragged eye feature developed; it quickly became better defined as it entered the scope of weather radar in Cabo San Lucas. Assistant: 此后不久,风暴出现一粗糙的风眼特征;随着它进入卡波圣卢卡斯(英语:Cabo San Lucas)的气象雷达范围,风眼很快变得更清晰。 User: Rheumatoid factor may be present especially in the group that is likely to develop rheumatoid arthritis. Assistant: 类风湿因子(Rheumatoid factor)或许出现在一些群体中,尤其是在那些可能发展类风湿性关节炎的群体。 User: Mintz received his PhD at Columbia University in 1951 and conducted his primary fieldwork among sugar-cane workers in Puerto Rico. Assistant: 文思理在1951年从哥伦比亚大学获得博士学位,并在波多黎各展开对当地甘蔗工人的田野研究。 User: Through 104 trials, the false alarm probability was found to be 0.44%, low enough for it to be included as a periodic, planetary signal. Assistant: 经过104次测试后,误差几率是足够低的0.44%,因此被确认为周期性的行星公转讯号。 User: Ariete, an Italian main battle tank. Assistant: 阿勒泰坦克,一种土耳其主战坦克。 User: In many languages, there are stylistic or even grammatical differences between the ways men and women speak, between age groups, or between social classes, just as some languages employ different words depending on who is listening. Assistant: 在许多语言中,男女之间、年龄层之间或社会阶级之间说话的方式存在语体甚至语法上的差异,就像某些语言根据听话者是谁而使用不同的词语一样。 User: Now, however, the events of 40 years ago are relevant. Assistant: 被认为和40年前的事件有关系。 User: 1906: It is reestablished. Assistant: 1906年:开始使用。 User: McCarthy considers the episode as the first part of a story arc that would continue with the two-part season four premiere episode "Princess Twilight Sparkle", which premiered on November 23, 2013. Assistant: 麦卡锡考虑将这个故事作为全新的,将于2013年11月23日首播的第四季首两集“公主紫悦”剧情的第一部分。 User: Like all other forms of electromagnetic radiation, infrared is utilized by astronomers to study the universe. Assistant: 像所有其他波段的电磁辐射,红外线让天文学家对宇宙有了更深入的了解。 User: But she still moves back to Shri's home upon knowing the fact. Assistant: 然而,当场景切回到Eron的家时真相就揭露出来。 User: Years earlier Crüger had already developed a great friendship with Martin Opitz, "father of German poetry", who also lived in Danzig. Assistant: 多年前,克鲁格就与同样也居住在但泽,被称为德国诗歌之父的马丁·奥皮茨(Martin Opitz)建立了深厚的友情。 User: Simultaneously, Altmann gathered his troops and led them along a ditch running parallel to the bridge until two men were able to reach the canal bank and climb onto the girders of the bridge and disconnect the demolition charges placed there by the Belgian garrison. Assistant: 同时,奥特曼收集他的部队和带领他们与沿桥梁平行的沟渠行进的,直到2人能够达到在运河河岸和爬到桥梁,拆除比利时守军迁放在那里的炸药。 User: There are both free and commercial packages available that perform object-relational mapping, although some programmers opt to construct their own ORM tools. Assistant: 如今已有很多免费和付费的ORM产品,而有些程序员更倾向于建立自己的ORM工具。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The most violent occurred on May 2, 1946, when a failed escape attempt by six prisoners led to the Battle of Alcatraz. Assistant: 最严重的一次越狱发生在1946年5月2日,6人试图越狱导致“阿尔卡特拉斯械斗”。 User: Few thought McCain could fly again, but he was determined to try, and during this time he engaged in nine months of grueling, painful physical therapy, especially to get his knees to bend again. Assistant: 很少有人想到麦凯恩还会再度驾驶战机飞上蓝天,但他还是决心一试,与此同时他还在进行长达9个月的艰苦物理治疗,特别是要设法令自己的膝盖能够再度弯曲。 User: At the Battle of Heligoland Bight on 28 August 1914, the German patrol forces were attacked by superior British forces, including five battlecruisers and several light cruisers. Assistant: 在1914年8月28日的黑尔戈兰湾海战(英语:Battle of Heligoland Bight (1914))中,德国巡逻队遭到了兵力更强的英国部队袭击,其中包括五艘战列巡洋舰和数艘轻巡洋舰。 User: Thereafter, he was a full-time artist. Assistant: 他作为一名全职艺术家。 User: The snow used to build an igloo must have enough structural strength to be cut and stacked appropriately. Assistant: 用来建造冰屋的雪必须有足够大的建筑学强度,能够切割成块状,并且能够按一定的条件堆积起来。 User: Orraon is a very old historical place. Assistant: 奥尔良是一座历史悠久的城市。 User: Strickland participated in a public service announcement to increase awareness of rape and sexual abuse, and said that she had received many emails from survivors of sexual assault. Assistant: 斯特瑞兰德参与制作公益广告,旨在提升公众对性虐待和强奸罪行的认识,她还称有许多遭遇性侵的幸存者给她发来电子邮件。 User: The high-definition television standards defined by the ATSC produce wide screen 16:9 images up to 1920×1080 pixels in size – more than six times the display resolution of the earlier standard. Assistant: 在ATSC规范之下,高清电视可产生高达1920×1080像素的宽萤幕16:9画面尺寸──超过早前标准显示分辨率的六倍。 User: What we do know for sure is that this source is an interesting view into Egyptian culture and administration, giving us an idea of what life and the practices of ancient Egyptians were like. Assistant: 这些发现有助我们认识古埃及人的面貌及文明,亦能帮助我们研究古埃及人保存尸体的方法。 User: A widespread practical application is using quantum dot enhancement film (QDEF) layer to improve the LED backlighting in LCD TVs. Assistant: 现行实际应用为使用量子点增强膜(Quantum dot enhancement film, QDEF)改善一般发光二极管显示萤幕(LED TVs)之背光光源。 User: In September 2011, German engineering giant Siemens announced a complete withdrawal from the nuclear industry, as a response to the Fukushima nuclear disaster. Assistant: 2011年9月,作为福岛核灾难的回应,德国工程巨头西门子公司宣布完全撤出核工业 。 User: This can be proven by examining Reidemeister moves. Assistant: 这些运算称为Reidemeister 移动。 User: When Henry tried to divorce Queen Catherine of Aragon, Fisher became the Queen's chief supporter. Assistant: 自从亨利八世要与阿拉贡的凯瑟琳离婚的事情爆发之后,费舍尔就成为皇后的主要支持者和顾问。 User: The image made the cover of the Smithsonian magazine in 1994 and was fashioned into a US first-class mail stamp in 1999. Assistant: 1994年,该图像登上了《史密森尼》杂志的封面,并在1999年塑造成美国第一类邮票发行。 User: Stan comes to understand homosexuality and tries to make everyone in South Park accept it. Assistant: 最后,屎蛋开始能理解同性恋,并试图让南方公园的每个人学会接纳同性恋。 User: The first constitution of the Ottoman Empire was adopted in 1876 and revised in 1908. Assistant: 奥斯曼帝国的第一部宪法颁布于1876年,并且在1908年被修订了一次。 User: The two clusters are linked by three sulfide ligands. Assistant: 两个子团簇由三个硫配体相连。 User: The killing in Międzyrzec was conducted by a Trawniki unit of about 350 to 400 men, the same as in Parczew. Assistant: 在缅济热茨的杀戮由一支约350至400人的特拉夫尼基人部队执行;同样的部队执行了帕尔切夫的屠杀。 User: The party arrives in Cyprus to find that a storm has destroyed the Turkish fleet. Assistant: 部队到达了塞浦路斯,发现风暴已经将土耳其舰队摧毁。 User: On 28 March 1988, Vanunu was convicted and sentenced to eighteen years of imprisonment from the date of his abduction in Rome. Assistant: 1988年3月28日,他被判叛国和间谍罪名成立,处以18年监禁,刑期由在罗马被拐当日算起。 User: Maine's, in particular, were often considered harbingers of nationwide trends. Assistant: 缅因州更是经常被视为全国政治选举的风向标。 User: I sat on a chair, and they pushed the microphone right up to my mouth and told me that I couldn't move after they had found the right position. Assistant: 我坐在凳子上,他们把麦克风推到我的嘴边,然后说在他们把话筒放到合适的位置后我就不能再动了。 User: The relationships between Judaism and alcohol and Christianity and alcohol have generally maintained this same tension, though some modern Christian sects, particularly American Protestant groups around the time of Prohibition, have rejected alcohol as evil. Assistant: 犹太教与酒、基督教与酒的关系普遍维持着相同的状况,尽管一直有为数不少基督教教徒、尤其是在禁酒时期,拒绝饮酒、视酒精为恶魔。 User: Particular treatments, such as the use of corticosteroids, are aimed at dampening the immune system's response to this phenomenon. Assistant: 特定的治疗(如使用糖皮质素)就是为了抑制免疫系统对这种现象过度反应。 User: New car imports increased by 44 percent. Assistant: 偷盗汽车的犯罪率提高了44%。 User: Many of the most prominent Bible Students who had left the society held their own meeting in October 1929 to gather other dissenters; the First Annual Bible Students Reunion Convention was held in the old Pittsburgh "Bible House" long used by Russell. Assistant: 另一方面少数拒绝参加聚会的圣经研修者,他们在1929年试图重新组织起来,他们在罗素曾使用过的“圣经之屋”召开“首届年度圣经研究大会”。 User: The original publications contain illustrations, some by the author's father, John Lockwood Kipling. Assistant: 原始的出版品包含了绘画图案,一些是由鲁德亚德的父亲,约翰·洛克伍德·吉卜林绘图。 User: He quickly rose in prominence, gaining the favour of the King. Assistant: 他还重金购买了朱子真迹一册,归国献给尚益王。 User: He has no prior criminal record. Assistant: 他并无犯罪前科。 User: Geiger was also key in transforming the Cage into MIT's basketball venue. Assistant: Geiger也是将此笼转型为MIT篮球场的关键人物。 User: The adjustable color was a mixture of three primary colors, each with fixed chromaticity, but with adjustable brightness. Assistant: 可调整的颜色是三种原色的混合,它们每个都有固定的色度,但有可调整的明度。 User: After 1965 Sakharov returned to fundamental science and began working on particle physics and physical cosmology. Assistant: 1965年后,萨哈罗夫返回到基础科学,开始从事粒子物理学和宇宙学。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Zulaikha: Wife to Mr. Rafique. Assistant: 继室:李氏,追封楚国夫人。 User: Many Malaysians protested the Election Commission's decision to set the Polling Day on midweek (Wednesday, 9 May) rather than to set it on a weekend (i.e. Saturday) as it had been in the previous General Elections. Assistant: 对于选举委员会将投票日定在一个星期的最中段(5月9日,星期三),而非如前几届大选般定在周末,引来大多数马来西亚人表示不满。 User: During the Ong Keo Rebellion of the early 1900s, in which the Mon-Khmer hill tribes of the region joined together to resist French and Lao rule, Ong Kommandam, a speaker of the closely related Alak language, invented a complicated script called Khom that was used for a time to write Jru'. Assistant: 然而,在二十世纪初的翁科叛乱(Ong Keo Rebellion)中,该地区的部落曾联合抵制法国和老挝的统治,期间一位阿拉克语(英语:Alak language)者发明了一个叫做“公字(英语:Khom)”的复杂文字系统。 User: However: In 1944 the latinization movement was officially curtailed in the communist-controlled areas on the pretext that there were insufficient trained cadres capable of teaching the system. Assistant: 但是,1944年汉字拉丁化运动在共产党控制区被共产党中止,理由是经过培训、有资格教授这一体系的干部不足。 User: It is conjectured that there are infinitely many balanced primes. Assistant: 证明有无限多个质数。 User: The actual date that the world population reached 7 billion had an error margin of around 12 months owing to inaccuracies in demographic statistics, particularly in some developing countries (even the world's best censuses have 1–2% error). Assistant: 这是由于不准确的人口统计(特别是在一些发展中国家中,而且即使世界上最精确的人口普查,也会有1%-2%的误差)造成的。 User: The names or fates of six other killers, who were tried at the trial, are undetermined. Assistant: 在审判中受审的其他六名杀人犯的名字与其命运不得而知。 User: Her family is Jewish; her mother was born in Russia, and her paternal grandparents were from Romania. Assistant: 雪伊出生在一个犹太家庭;她的母亲出生于俄罗斯,她的祖父母来自罗马尼亚。 User: On 7 May 1794, Kościuszko issued an act that became known as the "Proclamation of Połaniec", in which he partially abolished serfdom in Poland, granted civil liberty to all peasants and provided them with state help against abuses by the nobility. Assistant: 在1794年5月7日,科希丘什科发表了一部被称为“波瓦涅茨宣言”的宣言,在这部宣言中他部分废除了波兰的农奴制,承认所有农民的公民自由并承诺帮助他们利用政府力量与贵族的虐待做抗争。 User: Tripoli while once economically comparable to Beirut, has declined in recent decades. Assistant: 的黎波里在经济上的地位曾可与贝鲁特媲美,但近几十年来该城市的经济情况一直在恶化。 User: The simplest examples of angle strain are small cycloalkanes such as cyclopropane and cyclobutane, which are discussed below. Assistant: 角张力最简单的例子是小的环烷类像环丙烷和环丁烷,如下面所讨论的。 User: Owned and operated by Cardiff City F.C., the stadium also hosts the home matches of the Cardiff Blues rugby union team until 2029. Assistant: 由卡迪夫城足球俱乐部拥有及营运,球场同时举行卡迪夫蓝军榄球会的主场赛事直到2029年。 User: Meanwhile, Hamas spokesman Ayman Taha told the AFP agency that Hamas is open to any ceasefire proposition that will end the Israeli airstrikes and stop the Gaza blockade. Assistant: 与此同时,哈马斯发言人艾曼告诉法新社,哈马斯愿意接受任何停火建议,来结束以色列的空袭,并停止在加沙的封锁。 User: Galileo put forward the basic principle of relativity, that the laws of physics are the same in any system that is moving at a constant speed in a straight line, regardless of its particular speed or direction. Assistant: 伽利略总结了相对论的基本原理,即物理定律在任意系统内一定,沿直线匀速运动的物体,无论它的具体速度还是方向,物理定律一定。 User: Although the solid nucleus of comets is generally less than 60 kilometres (37 mi) across, the coma may be thousands or millions of kilometres across, sometimes becoming larger than the Sun. Assistant: 虽然固体的彗核一般都小于60公里(37英里)的直径,但彗发可能有数千或数百万公里的直径,有时会变得比太阳还要大。 User: According to the website of the museum, the collection contains: 10,000,000 animals 250,000 rock samples 120,000 ethnographic objects 20,000 maps 56,000 wood samples 8,000 musical instruments 350 archives, including some of Henry Morton Stanley's journals The herbarium collection of the Congo Museum was transferred to that of the National Botanic Garden of Belgium in 1934. Assistant: 根据博物馆网站,该博物馆藏品包括: 10,000,000 动物标本 250,000 岩石样品 120,000 人种学物件 20,000 地图 56,000 木制品 8,000 乐器 350 档案,包括一些亨利·莫顿·史丹利的日记 该博物馆本来还有一些植物标本,但是在1934年转交给了比利时国家植物园。 User: Spells are then stocked on characters as quantified inventory (up to 100 per spell and limited to 32 distinct spells per character) and are consumed one by one when used. Assistant: 魔法会定量储存在角色身上(每人至多安上32种魔法,每种魔法至多储存100回使用次数),并随着发动而一个个消耗。 User: The site went live on December 8, 2009, and that same month became the number one most visited music site in the United States, overtaking MySpace Music. Assistant: 此网站于2009年11月8日正式运营,并于同一月份中超越Myspace成为美国浏览量最大的音乐服务类网站。 User: At the time of this writing, no widely used web browser supports XForms natively. Assistant: 在撰写本文时,现在流行的网页浏览器均无原生支援 XForms。 User: He started his professional career making posters and performing for dime museums, and in 1898 began illustrating newspapers and magazines. Assistant: 透过制作海报和为一角钱博物馆表演,他踏上了职业生涯道路,于1898年开始为报纸和杂志绘制插图。 User: A few days later Mascis invited Barlow and Murph to form a new band without telling Nakajima. Assistant: 在几天之后Mascis将组一个新乐队的想法告诉Barlow和Murph并嘱咐不要告诉Nakajima。 User: In 1854, during the Crimean War, Armstrong read about the difficulties the British Army experienced in manoeuvring its heavy field guns. Assistant: 1854年,在克里米亚战争进行期间,阿姆斯特朗得知,英国陆军所使用的重型战地炮十分笨重,不易移动。 User: The iPhone 3G introduced support for third-generation UMTS and HSDPA 3.6, the iPhone 4S introduced support for HSUPA networks (14.4 Mbit/s), and support for HSDPA 7.2 was introduced in the iPhone 3GS. Assistant: iPhone 3G推出时支援第三代流动通讯UMTS和HSUPA 3.6,iPhone 3GS及iPhone 4支援HSUPA 7.2,只有iPhone 4S支援HSUPA(14.4Mbit/s)。 User: National Immigration Agency. Assistant: 组建国家移民管理局。 User: Natural symbols are further presented through the changing seasons, which "suggest delicate emotional changes" in the characters, as well as the letter-stones, which represent "love, communication, the baton being passed from generation to generation". Assistant: 电影中的四季变化也进一步呈现出自然的象征意义,代表着片中人物“细腻的情感变化”,而“石头信”则代表着“爱、沟通,(以及)一代传一代的接力棒”。 User: Vsevolod Pudovkin, for instance, used slow motion in a suicide scene in The Deserter, in which a man jumping into a river seems sucked down by the slowly splashing waves. Assistant: 比如,弗谢沃罗德·普多夫金在The Deserter的一个自杀场景中使用了慢动作,在这个场景中,一个跳入河中的男人似乎被缓慢飞溅的波浪吸引。 User: This approach is based on the idea that the core deficits in autism are individual differences in the sensory system, motor planning problems, difficulties in communication and relation to others, and the inability to connect ones desire to intentional action and communication. Assistant: 这种方法是基于这样的思想,在自闭症的核心缺陷,在感官系统个别差异,运动的规划问题,沟通的困难和人际交往,和无法将那些愿望连接到有意的行动和沟通。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its security keys are known only to the user. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二密码是已知的仅给用户。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nyinyi, however, may alternatively be dissimilated to ninyi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Nyinyi 可能被异化为 ninyi。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1900 Paul Sabatier works on hydrogenation organic compounds with metal catalysts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1900年保罗·萨巴捷利用金属的触媒使有机化合物氢化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As stated by Croce in Italy, it is a universal truth that it is absolutely impossible to exterminate freedom, which is a fundamental human nature, and it will eventually win even though it seems to be temporarily oppressed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正如意大利的克罗齐所说,自由是人的一项本性,它可能暂时被压制,但它绝不会被扑灭,自由最后必定会胜利,这是一个普遍真理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Israel using banned weapons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为珠翠使用的武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, making him one of the 18 sages of Korea. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现任为18位泰国枢密院大臣之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He found though a few people who led and guided him to Vriokastro. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们在互相相距好几公里的山头上发出声音而引导雌性的到来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several airlines such as Emirates and EgyptAir with former regular service to Damascus have cancelled their flights to Damascus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 连部分原本提供常规服务往大马士革的航空公司(如阿联酋航空、埃及航空)亦停止了所有往大马士革的航班。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The resulting weapon was introduced in 1939, and designated as MAC 1934 M39. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个武器在1939年推出,被命名为MAC 1934 M39。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the Java language, each object may be used as a monitor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Java程序设计语言中,每个对象都可以作为一个管程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was founded in 1975, and has published an international quarterly in English and French from that date. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该组织成立于1975年,从那时起,该组织出版一本国际季刊,一开始有英语和法语两种文本,后来又增加了西班牙语文本。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They did so at heavy cost. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 付出沉重的代价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Generally the system deals with foreign pathogens, but can be activated with therapeutic antibodies in cancer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这套系统平时用于清除外来病菌,但也可以被癌症治疗中的抗体所激活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus, the Japanese side argues that the South Koreans misunderstand the history of the name. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,日方认为韩国人曲解了这个名字的历史。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Parametric modeling is obvious and intuitive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 参数化造型和明显也很直观。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She started acting in the Novosibirsk Youth Theater in 1930, becoming one of the first graduates of the theatrical studio. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1930年,她在新西伯利亚青年剧院进行第一次演出,成为戏剧工作室的第一个毕业生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Color of Water: A Black Man's Tribute to His White Mother, is the autobiography and memoir of James McBride first published in 1995; it is also a tribute to his mother, whom he calls Mommy, or Ma. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《水的颜色:一位黑人对他白人母亲的礼赞》(英语:The Color of Water: A Black Man's Tribute to His White Mother)是詹姆斯·麦克布莱德于1995年出版的自传,也是对他母亲的礼赞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For statistical purposes, people living in Urban Centres are classified as urban. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在统计用途上,居于都市型中心的人以市民称之。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Not all cultures have strictly defined gender roles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并非所有文化都严格界定了性别角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fuego, Consequence of Sound. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 音源,即为音的发生源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These control vast stores of reservoirs of petroleum and natural gas. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些控制着大量的石油和天然气贮液器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After laying her first set of mines, she returned to Wilhelmshaven to restock her mines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在布设了第一批水雷后,它返回威廉港重新补给水雷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Font: Supports bitmap or TrueType fonts, 8 or 16-bit code points. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:字体:支持位图以及TrueType字体,支持 8 或者 16 位的 code points。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today peppers grown on the Island are used to produce seed stock, which is then shipped to foreign growers, primarily in Central and South America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现今,他们会把生长在该岛的小米辣的种子储存起来,作为辣椒种苗,然后运到他们在外地的种植场,主要是在中美洲和南美洲。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: You didn't really feel that anything was necessarily going anywhere even though a lot of these stories were competently written. Assistant: 平时好像若无其事,实际会很多隐藏了许多技能。 User: Takuma remained unrepentant, refusing to apologize to the families of the victims, and asked only for the sentence to be fulfilled as fast as possible. Assistant: 宅间守对此毫无悔意,不愿意对受害者家属致歉,并说希望尽快将他处决。 User: For example, the Petersen family is a Y-Δ equivalence class. Assistant: 例如,佩特森图就是一个Y-Δ等价类。 User: He serves as the game's final boss. Assistant: 感觉像最终BOSS的存在。 User: They also asserted that IE was not really free because its development and marketing costs may have kept the price of Windows higher than it might otherwise have been. Assistant: 他们还指出,IE浏览器未必真的就是免费的,因为其开发和营销的成本可能已经加入到了Windows的成本中,导致其价格上升。 User: Hamilton in turn said of the incident: "It was very close with Nico at the beginning. Assistant: 汉米尔顿谈到这起事件:“刚开始我与尼可相当接近。 User: The SR9 and SR9c have identical trigger groups. Assistant: SR9和SR9C使用相同的扳机组。 User: Bodies in the inner Solar System experienced a heavy bombardment of large rocky bodies in the first billion years or so of the Solar System. Assistant: 内太阳系的天体在太阳系形成的第一个十亿年都经历过大型岩石天体大量撞击。 User: Monti has chosen business executive Enrico Bondi to assist him with examining the coalition's candidates. Assistant: 蒙蒂邀请企业家安立科·邦迪(Enrico Bondi)协助他研拟联盟参选人。 User: I Was Stalin's Prisoner. Assistant: 他是斯大林的亲信。 User: He taught at the University of Pennsylvania, 1946–1964, where his students included Noam Chomsky, Sydney Morgenbesser, Stephen Stich, and Hilary Putnam. Assistant: 他于1946年至1964年在宾夕法尼亚大学任教,他的学生包括诺姆·乔姆斯基,Sidney Morgenbesser,Stephen Stich和希拉里·普特南。 User: In 1964, scientist Alick Walker decided these fossils were too different from Altispinax, as they lacked the long vertebral spines, and named the new genus Metriacanthosaurus. Assistant: 但是在1964年,艾力克·沃克(Alick Walker)提出这些化石不同比克尔斯棘龙,因为比克尔斯棘龙缺乏长神经棘,并命名了中棘龙(Metriacanthosaurus)。 User: Hanover Park, IL. Assistant: 刘立立, 台湾。 User: By November 1706, Philip controlled the Crown of Castile, Murcia and parts of the Kingdom of Valencia. Assistant: 到了1706年11月,腓力五世控制的范围包含了卡斯提亚王权、莫夕亚及部分巴伦西亚王国。 User: In the past the epithet "religion of peace and good will towards men" has been applied to Christianity. Assistant: 过去,“和平宗教”的表述适用于基督教。 User: Gene can barely remember Doug. Assistant: 从此可以知道冯骥才十分憎恨王泽。 User: However, very few cartridges, a small screen, and a lack of support from established home video game companies led to its demise in 1981. Assistant: 但是,由于游戏数量过少、萤幕太细及缺乏游戏公司的支援,导致它于1981年停止发售。 User: Nigeria is the United States' largest trading partner in sub-Saharan Africa and supplies a fifth of its oil (11% of oil imports). Assistant: 尼日利亚是美国在撒哈拉以南非洲国家中最大的贸易伙伴,提供给美国的石油量位于所有国家中的第5位(11%的石油进口)。 User: He donated his own private collection and the museum building to the government, thus making it a national museum. Assistant: 他将自己的私人藏品和博物馆建筑捐赠给政府,使得该博物馆成为国家博物馆。 User: Melomics109 is cluster programmed and integrated in the Melomics system. Assistant: Melomics109是丛集编程并集成于Melomics系统中。 User: He then commenced an affair between 1980 and 1982 with 20-year-old Tina Watson, whom he "used as a punch-bag", even subjecting her to severe beatings while she was pregnant with his child. Assistant: 1980年至1982年间,他和当时20岁的蒂娜·华生(Tina Watson)交往,并视对方为“出气袋”,甚至在对方怀孕期间严重殴打对方。 User: As for demonstratives, Beekes tentatively reconstructs a system with only two pronouns: *so "this, that" and *h1e "the (just named)" (anaphoric, reconstructed as *ei- by Fortson). Assistant: 对于指示代词,Beekes试探性的重构了只有两个代词的系统: *so “this, that”和 *h1e “the (just named)” (照应词(anaphora)被 Fortson 重构为*ei-)。 User: He returned from injury for a reserve game in March after four months out with just over two months of the season left. Assistant: 四个月后,他在3月的预备组赛事复出,这时距离球季结束只剩余两个月。 User: We will fight to the last platoon, to the last tank, then to the last man. Assistant: 我们将战斗到最后一排,到最后一辆坦克,然后到最后一个人。 User: The former refers to the act of increasing one's assets, whereas the latter refers to one part of one's assets, usually deposits in savings accounts, or to all of one's assets. Assistant: 前者指一个人的资产净值增加,而后者则指一个人资产的一部分,通常是活期或者定期储蓄户口的存款,或者一个人的全部资产。 User: There are also hadiths that clearly foretell of Jesus' future return such as: Sahih al-Bukhari, Volume 3, Book 43: Kitab-ul-`Ilm (Book of Knowledge), Hâdith Number 656: The Hour will not be established until the son of Mary (i.e. Jesus) descends amongst you as a just ruler, he will break the cross (idol symbol of Christians), kill the pigs, and abolish the Jizya tax. Assistant: 也有圣训清楚地预言了耶稣在未来再临,例如:Sahih al-Bukhari,第3书,第43卷:“知识之书”(Kitab-ul-`Ilm),圣训656: 这个时刻是在玛利亚的儿子(即耶稣)作为一个公正统治者在你们中降临才开始的,他将打破十字架,杀死猪,并废除吉兹亚(人头税)。 User: Ceci wins, due to Jade. Assistant: 蔡京之用,由于温公。 User: The First Standard missiles entered service in the USN in 1967. Assistant: 第一个标准导弹于1967年开始于美国海军服役。 User: After the Titanic sank, the bulkheads on other ships were extended higher to make the compartments fully watertight. Assistant: 在泰坦尼克号沉没以后,其他船只则将水密舱壁加高,以使隔间完全防水。 User: Open displays of affection between same-sex partners may offend. Assistant: 同性伴侣公开感情可能会被冒犯。 User: Kime's analysis concluded by stating that the decision in Washington had put "unnecessary tension between two analytically distinct constitutional rights". Assistant: 凯姆的分析总结认为华盛顿案的判决“在两条不同宪法权利的分析之间造成了不必要的紧张局面”。 User: At Berkeley, he also holds a joint appointment with the Lawrence Berkeley National Laboratory. Assistant: 在伯克利,他还获得了劳伦斯伯克利国家实验室的联合任命。 User: It contains 89 ayat, or verses. Assistant: 亏数,真因数和为89,亏度为82。 User: The U.S. state of Alabama has 67 counties. Assistant: 美国亚拉巴马州一共有67个县。 User: The Copley Plaza Hotel has been host to many famous people. Assistant: 科普利广场酒店曾接待许多著名人物的入住。 User: Streich is known for his heavy southwestern German dialect and has been called a firebrand by many because of his energetic personality. Assistant: 斯特赖希以他浓重的德国西南地方口音著称,并因其精力充沛的个性而常被称为“火柴棒”。 User: The US Navy developed a series of air-to-air missiles under the name of "Gorgon" using different propulsion mechanisms, including ramjet propulsion. Assistant: 美国海军使用“Gorgon”这个名字发展了一系列空对空导弹,使用了不同的推进技术,其中也包括了冲压发动机。 User: On December 12, 2016, Netflix announced they had canceled Marco Polo after two seasons. Assistant: 2016年12月12日,Netflix宣布取消播出两季的《马可·波罗》。 User: That’s what my daddy was basically teaching me anyway. Assistant: 我说的这些话,跟父亲教导我的一样。 User: In efforts to boost the CFM56's chances versus its competitors, the Pratt & Whitney TF33 and an updated Pratt & Whitney JT8D, the French government announced in 1978 that they would upgrade their 11 KC-135s with the CFM56, providing one of the first orders for the engine. Assistant: 为了提升CFM56相对普惠TF33及其改进型普惠JT8D的竞争力,法国政府在1978年宣布将以CFM56替换11架法国的KC-135的发动机,而这也成为CFM56的第一笔订单之一。 User: These are the various ways in which an individual and a society can contrive to maintain the unique energy and nature of charisma in their leadership. Assistant: 上述方法可说是让个人及社会继续维持领导中独特的能量和魅力的形态。 User: Because his family relocated frequently, he had lived in seven cities by the time he was 17. Assistant: 由于他的家人时常搬家,截止至17岁时,格雷格曾住过7个城市。 User: In several major cities — notably those that served as major points of liquor importation (including Chicago and Detroit) — gangs wielded significant political power. Assistant: 几个主要的城市,尤其是那些酒类进口的主要地点(包括芝加哥和底特律),帮派拥有巨大的政治势力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The evil angel modifies and corrupts the original message given to Ozim by Osius, and renames Ozim Muhammad. Assistant: 邪恶天使就篡改了奥赛思传给奥齐姆的原始启示,并且将奥齐姆改名为穆罕默德。 User: He donated his body to scientific research. Assistant: 他捐赠了遗体以供科学研究。 User: Vice President Bush visited the PRC in October 1985 and opened the US Consulate General in Chengdu, the US's fourth consular post in the PRC. Assistant: 1985年10月副总统老布什再度访,并且设立了美在华的第四个总领事馆(美国驻成都总领事馆)。 User: On 31 December 1801, von Zach and Heinrich W. M. Olbers found Ceres near the predicted position and thus recovered it. Assistant: 在1801年12月31日,冯·扎克和欧伯斯就在靠近预测的位置附近重新找回了谷神星。 User: Murray was referenced in two episodes on Disappeared, in both Season 1 (episode 6) and Season 4 (episode 7). Assistant: 穆雷的失踪被引用在两个剧集上:第1季第6集和第4季第7集。 User: During an expedition to central India in 1868, Louis Rousselet described the execution of a criminal by an elephant. Assistant: 在1868年的一次印度探险中,路易·卢赛乐(Louis Rousselet)描述了一个罪犯被大象处死的场景。 User: While snow and ice act to insulate the surface from large energy losses in winter, they also act to retard warming in the spring and summer because of the large amount of energy required to melt ice (the latent heat of fusion, 3.34 x 105 J/kg at 0 °C). Assistant: 冰和雪在冬季可以避免地表能量大量损失,但因为冰的融化也需要大量能量(融化潜热,0°C时为3.34×105J / kg),它们也延迟了春季和夏季的回暖。 User: The other two launched their fighters 15 km (8 NM, 9 mi) from the Romanian coastline. Assistant: 剩余的两个小队,在距离罗马尼亚海岸线15公里(8海里;9英里)处启动了他们的战斗机。 User: Since the formation of the Grand Duchy of Lithuania in the 13th century, Samogitia was its dependent territory, however sometimes the influence of the Lithuanian Grand Duke was very limited. Assistant: 自从13世纪立陶宛大公国成立后,萨莫吉希亚为其附属领土,虽然有时立陶宛大公的影响非常有限。 User: Principal photography began in August 2011, on location in Skagen and Marstrand. Assistant: 电影的主要摄制始于2011年8月,在斯卡恩和马斯特兰德取景。 User: The script was rejected by several American directors before the Australian Beresford accepted it. Assistant: 剧本曾被多位美国导演回绝直至澳大利亚导演贝尔斯福德接手。 User: That’s not necessarily a good sign.. Assistant: 这绝非好的征兆。 User: Arminian theology emphasised clerical authority and the individual's ability to reject or accept salvation, which opponents viewed as heretical and a potential vehicle for the reintroduction of Roman Catholicism. Assistant: 阿民念教派强调牧师的权威和个人能力,反对救助,从而使反对教派认为他们是异教徒,并且是罗马天主教复兴的潜在力量。 User: Where files contain only temporary information, they may be stored in RAM. Assistant: 如果档案仅包含暂时的资讯,它们可能被放入RAM中。 User: In The Physics of Star Trek, Lawrence M. Krauss begins a list of Star Trek's ten worst errors by quoting one of his colleagues who considers that their greatest mistake is "to split an infinitive every damn time". Assistant: 在劳伦斯·M·克劳斯(Lawrence M. Krauss)的《〈星际旅行〉的物理学》一书中,在列出《星际旅行》十大谬误的前面引用了他的一位同事的话,他的同事认为其中最大的错误,就是“该死的每次都要把一句不定式劈开”(to split an infinitive every damn time)。 User: The video ends with a close-up view of Edyta. Assistant: 视频以Edyta的特写作结尾 。 User: The small cage has the shape of a pentagonal dodecahedron (512) (which is not a regular dodecahedron) and the large one that of a tetradecahedron, specifically a hexagonal truncated trapezohedron (51262). Assistant: 小笼的形状为五角十二面体(512)(并非正十二面体),大笼的形状则为十四面体,具体而言为一截角六方偏方面体(英语:hexagonal truncated trapezohedron) (51262)。 User: There were not enough Spanish workers to build the colony, so blacks essentially kept the economy running. Assistant: 由于没有足够的西班牙人来建立殖民地,所以黑人基本上保持了经济运行。 User: Ireland's best result at the Winter Games has been fourth, by Clifton Wrottesley in the Men's Skeleton at the 2002 Games in Salt Lake City. Assistant: 爱尔兰最好的冬季奥运会成绩是第四名,由Clifton Wrottesley(英语:Clifton Wrottesley)在盐湖城2002年男子冰橇获得的。 User: He studied from 1795 to 1797 at the Hohe Karlsschule under Philipp Friedrich von Hetsch, a follower of Jacques-Louis David. Assistant: 1795年至1797年间,他师从雅克-路易·大卫的追随者菲利普·弗里德里希·冯·亨奇。 User: Furthermore, no witnesses reported any form of resistance by the Chinese. Assistant: 此外,没有见证人报告了华人有任何形式的抵抗。 User: They are primarily a nuisance pest, and do not bite. Assistant: 初期它们较为胆怯,但不会咬人。 User: It was named after 16th-century Portuguese explorer Ferdinand Magellan. Assistant: 本计划以16世纪葡萄牙探险家斐迪南·麦哲伦命名。 User: W' and Z' bosons refer to hypothetical new gauge bosons (named in analogy with the Standard Model W and Z bosons). Assistant: W'及Z'玻色子是指假想中的新玻色子(类似于标准模型中的W及Z玻色子命名)。 User: For the immediate future, however, the majority has placed its imprimatur on a practice that can only weaken the principle of equality embodied in the Declaration of Independence and the Equal Protection Clause. Assistant: 然而对于不久的将来,多数意见将使《独立宣言》和《平等保护条款》中所体现的平等原则在实践中被削弱。 User: During this time, Helene performed on stage at the Staatstheater Darmstadt, as well as on the stage of the Volkstheater Frankfurt . Assistant: 在学习期间,她已受聘表演,先后在达姆施塔特国家戏院(Staatstheater Darmstadt)和法兰克福民剧院(Volkstheater Frankfurt)演出。 User: Firstly, to use it, users must have an active Google account. Assistant: 如需使用这个版本,用户需要注册一个Google账号以供登入。 User: The painting was later purchased by the famous American collector Wendell Cherry who donated it to the Speed Art Museum in Louisville, Kentucky in 1990. Assistant: 该画后来又被辗转卖给了美国律师兼收藏家温德尔·切利(英语:Wendell Cherry),切利于1990年将《木乃伊的尼罗河葬礼》捐给肯塔基州路易维尔的速艺美术馆(英语:Speed Art Museum)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gestational age: 35 and 0 days until 39 weeks and 6 days old. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 孕龄:35周0天至39周加6天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can effectively lower cancer risk even further. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们可能降低癌症的发病风险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Los Angeles Lakers, who obtained the New Orleans Jazz' first-round pick in a trade, won the coin flip and were awarded the first overall pick, while the Chicago Bulls were awarded the second pick. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洛杉矶湖人在一次交易中获得了来自新奥尔良爵士的首轮选秀权,在投掷硬币中取胜,获得了第一顺位,芝加哥公牛则获得了第二顺位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially, a call site is considered to be "uninitialized". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在最初,调用点被认作“未初始化”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to the damage his ship had sustained, Lütjens decided to head for occupied France rather than continue his mission. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鉴于舰只已经受损,吕特晏斯决定前往德占法国而不是继续他的使命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2011, Rebellion announced that it was co-publishing the title with 505 Games. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2011年,Rebellion宣布其将与505游戏大街联合出品此游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The disease is more common in North America and Europe than other regions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此疾病在北美和欧洲比其他地区更常见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is a big occasion for a whole family when guests are invited. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 始兴县境内几乎全为客家人,全县均通行客家话。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Therefore, HOIC was designed to remedy this with the ability to cause HTTP Flood with a low number of user agents with as few as 50 users being required to successfully launch an attack, and co-ordination between multiple users leading to an exponential increase in the damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,HOIC的目的是弥补这一缺陷,它可以使用少量的用户代理(只需50个用户就能成功发起攻击)和多个用户之间的协作(导致损害呈指数级增长)来造成HTTP泛滥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She spends a lot of time with kids. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她花了许多时间与孩子们在一起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The city faced many invasions from the Mongols. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其中一些城市毁在蒙古人入侵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2008, Luca began an online guitar course titled Luca Turilli's Neoclassical Revelation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而他近年来最大的一次冒险是2008年在线开设的吉他课程Luca Turilli's Neoclassical Revelation。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A general copywriter for a number of years, he edited the Press's Film Quarterly from 1958 until 1991. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他担任了多年的广告文字总撰稿人,并于1958年到1991年主编出版社的《电影季刊》(Film Quarterly)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An addition table in a book of mathematics reads: 1+0=0. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有趣的是,它的数学课本的加法表上写着: 1+0=0。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The T cells were still found in the bloodstream of the patients six months after the procedure, meaning they would be able to fight the disease should leukemia cells return. Assistant: 好的,翻译后的文本是 注射后6个月T细胞仍然存在于患者的血液中,这意味着如果白血病细胞恢复正常就能够对抗该疾病。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The material is a series of interconnected diamond nanorods, with diameters of between 5 and 20 nanometres and lengths of around 1 micrometre each. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种材料是一系列相互连接的钻石纳米棒所构成,各纳米棒直径为5至20纳米,长度大约为1微米。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1951 she accepted a job with the Electronic Computer Corporation and began there as head of the Logic Design Department. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1951年她进入电子电脑公司(Electronic Computer Corporation)担任逻辑设计部门主管,并且是该公司唯一一位为设计该公司所研发电脑的逻辑电路的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These were dated by the geologist Ferdinand A. Fouqué, somewhat arbitrarily, to 2000 BC, by consideration of the superincumbent eruptive stratum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 地质学家福凯(Ferdinand A. Fouqué)根据所覆盖的喷发地层,多少有些武断地将它们定为前2000年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Between 2006 and 2010, while continuing to model, Albertsen pursued part-time studies in New York City at the National Academy School of Fine Arts, Hunter College, and the City University of New York. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2006和2010年之间,在继续模特事业的情况下,艾伯森在纽约兼职学习,曾就读于国家科学院美术学院, 亨特学院,和纽约市立大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1940, during World War II, Steiner's father once again relocated his family, this time to New York City. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1940年,第二次世界大战期间,斯坦纳的父亲再次搬家,这次搬到了纽约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ancient Rome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 古罗马份地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many in the German navy were furious over Ingenohl's timidity, and his reputation suffered greatly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 帝国海军的许多人都对英格诺尔的怯懦感到愤怒,他的声誉收到了很大打击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dan Stapleton of IGN scored the game a 9.5 out of 10 and wrote: "The world, exploration, crafting, atmosphere, and story of Fallout 4 are all key parts of this hugely successful sandbox role-playing game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 来自IGN的Dan Stapleton给游戏打了9.5/10的高分,并写道:“辐射4的世界,探索,打造,氛围和故事都是这一获得巨大成功的沙盒游戏的关键。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Despite rumours about Palmerston's health as he passed his eightieth birthday, he remained personally popular, and the Liberals increased their margin in the July 1865 general election. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然有留言称已有八十岁高龄的巴麦尊健康出现了问题,但是他仍然是备受欢迎的人物,而自由党也在1865年7月的大选里面取得了更多席位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hurricane Otto produced days of torrential rain over much of the northeastern Caribbean in October 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 飓风奥托(英语:Hurricane Otto)是2010年10月令加勒比地区东北部普降暴雨并持续数天的一场飓风。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They discover that Rachel has hanged herself. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 忽报李氏自缢身死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because the theory was so complex and abstruse (even today it is popularly considered the pinnacle of scientific thinking; in the early years it was even more so), it was rumored that only three people in the world understood it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为这个理论是如此复杂和深奥(即使在今天它普遍被认为是科学思想的顶峰;在早期甚至更是复杂深奥),有传言说世界上只有三个人理解它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On smaller naval ships which do not have aviation as a primary mission, the landing area for helicopters and other VTOL aircraft is also referred to as the flight deck. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一些不以航空为主要任务的海军舰艇上,直升飞机和一些垂直起降的飞机起降地也称为飞行甲板。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The rough translations produced were sufficient to get a basic understanding of the articles. Assistant: 粗糙的翻译足以了解文章的基本内容。 User: According to Newton's theory all objects produce gravitational fields and it is theoretically possible to collect an immense number of small objects and form them into an enormous gravitating sphere. Assistant: 根据牛顿的理论,所有的物体都产生引力场,理论上可以把极其多的小物体聚集起来形成一个巨大的引力球。 User: However, field work has shown this may be natural variability and the population increases may not be sustained. Assistant: 但野外工作表明,这种情况或许属于自然变异,种群数也可能不会一直增加。 User: The new 'second generation' Steyr M-A1 and S-A1 pistols received several improvements. Assistant: 新型的斯泰尔M-A1和S-A1手枪获得了一些改进。 User: On September 7, 1903, Brazil's first football team, Rio Grande, played an exhibition match in Porto Alegre. Assistant: 在1903年9月7日,里约格兰德体育会(Sport Club Rio Grande),第一支成立的巴西球队,在阿雷格里港进行了一场表演赛。 User: More than 150 different monomers can be combined within this family to give materials with extremely different properties. Assistant: 超过150种不同的单体可在此家族内进行组合,得到的材料具有非常不同的性质。 User: The protests were part of a national Day of Action against cuts to infrastructure, health care, and education spending. Assistant: 此次抗议是全美范围内针对基础设施、医疗和教育预算削减的抗议运动中的一部分。 User: Doğançay is best known for tracking walls in various cities across the world for half a century, integrating them in his artistic work. Assistant: 布尔汗·多冈西最显著的是,他在半个多世纪的时间里追踪了跨越世界不同城市的墙壁,并把这些融入到了他的艺术作品中。 User: The present conflict is in Kashmir Valley. Assistant: 目前的冲突发生在克什米尔山谷。 User: One argument which questions the legitimacy of the Christian right posits that Jesus Christ may be considered a leftist on the modern political spectrum. Assistant: 另见:基督教左派 一个质疑基督教右翼合法性的论点假定耶稣基督可能被认为是现代政治光谱中的左派。 User: As such, many people commute throughout the city and suburbs in various directions for their work and daily activities, with a large portion heading to the municipalities that are outside the city of Los Angeles. Assistant: 由此,许多人都因为他们的工作和日常生活在城市与郊区之间反复流动,很多人都要前往远离洛杉矶市的其他城市。 User: Harold appeared in November 2007 in a guest role on ABC's Grey's Anatomy as Shane, a paramedic and white supremacist with a swastika tattooed on his abdomen, who is injured in an ambulance crash. Assistant: 2007年.葛尔客串了ABC热门剧《Grey’s Anatomy》(实习医生格蕾),他扮演的Shane是一位白人至上的医务辅助人员,他的腹部有一个纳碎党纳粹党所用的十字纹身,在两辆救护车碰撞中受伤。 User: Examples include 872 in Chicago, Illinois (over 312 and 773) & 587 in Alberta (over 403 and 780). Assistant: 例如伊利诺伊州芝加哥的872(与312和773重叠)以及艾伯塔的587(与403和780重叠)。 User: The northern part of the oblast belongs to the historical region of Polesia (Polissia). Assistant: 基辅州北部在历史上属于波利西亚(Polesia)地区的一部分。 User: In addition, he is one of the few human figures with dark hair. Assistant: 同时,他也是少数几个有头发的角色之一。 User: Recent development has focused on improving the time and space cost of the algorithm while maintaining quality. Assistant: 最近的发展一直专注于提高算法的时间和空间成本,同时保持质量。 User: Crüger published treatises on many scientific subjects and contributed to the progress of trigonometry, geography and astronomy, and to the development of astronomical instruments. Assistant: 克鲁格曾发表过许多学科论文,促进了天文仪器的开发,也为三角学、地理和天文学的发展作出了贡。 User: No meteor was found, however. Assistant: 不过并没有找到陨石。 User: Brokaw would remain with NBC News in a part-time capacity from that point onwards, serving as an analyst and anchoring and producing documentary programs. Assistant: 布罗考在其后将以兼职身份留在NBC新闻中,担任分析师并制作纪录片节目和为其撰稿。 User: He landed at Peterhead and soon fell ill with fever, his illness made more severe by the icy Scottish winter. Assistant: 他在彼得海德登陆,很快生病发烧,且因苏格兰冬天的冰冻气候越发严重。 User: Around the time, he began having strange dreams. Assistant: 当晚,他们都做了一个奇异的梦。 User: In the following year Steibelt started on a professional tour in Germany; and, after playing with some success in Hamburg, Berlin, Dresden, and Prague, he arrived at the end of March 1800 at Vienna, where he is reported to have challenged Beethoven to a trial of skill at the house of Count von Fries. Assistant: 在汉堡,柏林,德累斯顿和布拉格取得了一些成功之后,他于1800年3月底抵达了维也纳,据传他在那里与贝多芬进行了一场技巧性的比试。 User: A new data persistence API, Core Data, that makes it easier for developers to handle structured data in their applications. Assistant: 一套新的数据保存 API, Core Data,使开发人员能够更容易地在他们的应用程序中处理结构化数据。 User: The shortest was 165-bases long, though it has been estimated that only part of the molecule was crucial for this function. Assistant: 其中最短的为165-碱基长,但据估计只有其中的一部分参与了复制功能。 User: FBI Tampa. Assistant: 县治坦帕。 User: As of May 2013, the program averages approximately 2 to 2.5 million viewers each week. Assistant: 而在2013年5月,这档节目平均每个星期大约有2至2.5百万的观众收看。 User: Self-tuning systems are typically composed of four components: expectations, measurement, analysis, and actions. Assistant: 自整定系统一般包括四个元素:预期、量测、分析及动作。 User: This was vetoed early in the design stages in favour of a lavish single deck saloon which nonetheless greatly exceeded its Cunard rivals in terms of space. Assistant: 但其在设计阶段的早期就被否决了,取而代之的是一个奢华的单层甲板餐厅,尽管如此,在空间上它还是大大超过了其竞争对手卡纳德邮轮。 User: In 1717, another Canadian, Picote de Beletre, built Fort Ouiatenon on the Wabash River, to try to control Native American trade routes from Lake Erie to the Mississippi River. Assistant: 1717年,另一个加拿大人Picote de Beletre在瓦萨比河建立Ouiatenon堡,尝试控制从伊利湖到密西西比河的美国土著的交易路线。 User: With Robert Brenner, Ellen Meiksins Wood articulated the foundations of Political Marxism, a strand of Marxist theory that places history at the centre of its analysis. Assistant: 罗伯特·布伦纳与艾伦·梅克辛斯·伍德阐述了政治马克思主义的基础,这是马克思主义理论的一部分,它将历史置于其分析的核心。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On 8 December, the South Korean National Assembly announced that the vote on the motion to impeach would take place on 9 December, at 3:00 pm local time. Assistant: 12月8日,韩国国会宣布,将于12月9日当地时间下午3:00对朴槿惠弹劾案进行表决。 User: In some investigations, DNA evidence is not collected simply because there is not enough space to store it properly. Assistant: 在一些案件的调查过程中,工作人员干脆不再收集DNA证据,因为仓库容量有限。 User: He was buried in the Pantheon of Asturian Kings in the Cathedral of San Salvador, Oviedo, alongside his second wife, Paterna. Assistant: 之后被安葬于奥维耶多圣萨尔瓦多大教堂中的阿斯图里亚斯先王祠内,伴随着他的第二任妻子帕特娜。 User: Build 292, the current stable build is available for download as freeware. Assistant: Build 292是当前稳定版本,可以免费下载。 User: Worth mentioning is Callenbach's speculation on the roles of TV in his envisioned society. Assistant: 值得一提的是,卡伦巴赫对电视在他想象的社会中作用的推测。 User: Olympic was a luxury ship that was the largest civilian liner at that time. Assistant: 奥林匹克号是一艘豪华邮轮,也是当时世界上最大的民用轮船。 User: Meanwhile, Helmuth von Moltke had become chief of the Prussian General Staff in 1857, and Albrecht von Roon would become Prussian Minister of War in 1859. Assistant: 同时,赫尔穆特·冯·毛奇于1857年成为普鲁士总参谋部参谋长,阿尔布雷希特·冯·罗恩(英语:Albrecht von Roon)则在1859年成为普鲁士战争大臣(英语:Prussian Minister of War)。 User: Because of their low altitude, these satellites are only visible from within a radius of roughly 1,000 kilometres (620 mi) from the sub-satellite point. Assistant: 由于近地轨道卫星的高度很低,它们仅仅在其星下点周围1,000公里(620英里)的范围内可见。 User: "It took only 40 years to catch on". Assistant: ”,更指“为入港大等了四十年”。 User: The tag is marked as unready, because the instruction has not yet executed. Assistant: 这个tag被标记为未就绪,因为写操作尚未执行。 User: In October the band also got a chance to jam with Jimi Hendrix, who had recently arrived in London. Assistant: 十月,乐团还有机会与不久将会抵达伦敦的吉米·亨德里克斯一起进行演出。 User: This move was repudiated by moderate forces in Warsaw, who now hoped for a return of Józef Piłsudski, who was still in custody in Germany. Assistant: 华沙的温和派拒绝接受这一宣告,他们当时希望约瑟夫·毕苏斯基的归来,而毕苏斯基仍被囚禁在德国。 User: A final consonant may be added, but is not necessary. Assistant: 最后一个辅音,可能会增加,但是没有必要的。 User: There are several hundred students per session on a particular day, and students attend two days a week, out of a possible five. Assistant: 每天有几百名学生在一个特定的日子,学生每周两天,可能有五个。 User: Persson also owns a substantial stake in the Swedish technology company Hexagon AB. Assistant: 佩尔松还拥有瑞典技术公司Hexagon的大量股权。 User: The original USB OTG standard introduced a plug receptacle called mini-AB that was replaced by micro-AB in later revisions (Revision 1.4 onwards). Assistant: 最初的USB OTG标准引入了一种名为mini-AB的插座,在稍后的版本(1.4版以后)中被micro-AB取代。 User: When a Sim plays on electronic entertainment, "EA Games" is in English, but "Challenge Everything" is in Simlish. Assistant: 他们玩电脑游戏时,开场画面会用英文写出"EA Games",但"Challenge Everything"则是使用了模拟文书写。 User: The earliest discovered to be left unnamed was for a long time (3360) 1981 VA, now 3360 Syrinx; as of September 2008, this distinction is held by (3708) 1974 FV1. Assistant: 早期发现但长期未命名的小行星 (3360) 1981 VA,现在已经命名为(3360) Syrinx;自从2008年9月,这个头衔由(3708) 1974 FV1取代了。 User: In the JFIF standard, the following APP marker segments are defined: JFIF APP0 marker segment (JFIF segment for short) (mandatory) JFIF extension APP0 marker segment (JFXX segment for short) (optional) They are described below. Assistant: JFIF标准中定义了下列APP标记段: JFIF APP0标记段(JFIF短标记)(强制性) JFIF扩展APP0标记段(JFXX短标记)(可选) 它们的描述如下: JFIF标准需要JFIF APP0标记段必须紧随SOI标记。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Twenty-four men were arrested and indicted on over 100 felony counts of the statutory rape of boys aged eight to fifteen. Assistant: 他们被控以100项重罪罪名,包括性侵多名年龄介于八至十五岁的男童。 User: Some output types such as S/PDIF (Sony/Philips Digital Interchange Format) typically don’t have a suitable DRM scheme available, so these need to be turned off reliably if the content so specifies. Assistant: 有些输出如S/PDIF一般不会有适合DRM的方案,因此如果内容指定,这些需要被确实地关闭。 User: There was considerable debate about how easily the license could be changed to use later GPL versions (including version 3), and whether this change is even desirable. Assistant: 关于如何轻松地改变许可证以使用后来的 GPL 版本(包括第3版)以及这种更改是否合乎需要,存在着相当多的争论。 User: The dual identity of the narrator, as a mole and immigrant, and the Americanization of the Vietnam War in international literature are central themes in the novel. Assistant: 叙述者同时作为内奸与移民的双重身份和时年越南战争的美国化在国际文学中的体现是这部书的主题。 User: Webster's most famous work was originally published as a serial in the Ladies' Home Journal and tells the story of a girl named Jerusha Abbott, an orphan whose attendance at a women's college is sponsored by an anonymous benefactor. Assistant: 这部韦伯斯特最有名的作品最初是作为《淑女之家》杂志(Ladies' Home Journal)上的连载出版的,讲述了洁露莎,一个受匿名资本家的资助进入大学读书的孤女的故事。 User: His editorship also drew criticism; some opined that under him The Spectator avoided serious issues, while colleagues became annoyed that he was regularly absent from the office, meetings, and events. Assistant: 他的主编任期也受到批评;一些人认为,在他的领导下,读者不能关注严肃的问题,而专注于微不足道的主题,而同事们却恼火于他经常不在岗,错过会议和活动。 User: In 2005, Peterson was appointed to the cross-border transactions committee of the Arizona Department of Real Estate. Assistant: 2005年,皮特森被亚利桑那州房产部任命为跨国界交易房地产委员会委员。 User: McDivitt is also the first Roman Catholic to fly into space. Assistant: 麦克迪维特还是首位进入太空的天主教徒。 User: Jews are an ethnoreligious group including those born Jewish, in addition to converts to Judaism. Assistant: 犹太人是一种宗教及种族结合的群体(英语:ethnoreligious group),包括生来就是犹太人,或是皈依犹太教的人。 User: Doc Watson's discography includes principal albums as a solo artist, as well as with his son Merle Watson, The Watson Family and as collaborator with other artists. Assistant: 多克·沃森(Doc Watson)的录音作品目录,包括他作为独立音乐人的专辑,以及和他的儿子莫尔·沃森、沃森家族以及和其他乐手合作的录音制品。 User: Vinci headphones carry an internal dual-core CPU thus no phones are needed when users go for a run or work out in a gym. Assistant: VINCI智能耳机自带一个内部双核CPU因此当用户去跑步或者去健身房时不需要携带手机。 User: If a player feels they have taken enough money to become a target for potential traitors, they can drop some of their money, becoming less of a scoring threat. Assistant: 若玩家担心自己的钱财过多,容易成为叛徒的目标的话,便可以丢下一些钱财给予盟友。 User: It is today mainly known as an inland port, and rail/waterway node on the French Waterway Network. Assistant: 今天是内陆港口,法国航道网的铁路/水路节点。 User: Michael, a graduating senior, wins a prestigious scholarship and tells Doris that the William Morris Agency wants to send him out for auditions for television pilots. Assistant: 毕业生米高赢得享负盛名的奖学金,并告诉多莉丝威廉·莫里斯经纪公司(英语:William Morris Agency)打算派他去电视试播的面试。 User: 61 Canadians who served in the United States Armed Forces, mostly during the American Civil War. Assistant: 61名曾在美军服役的加拿大人获过此荣耀,其中大部分在美国内战时期。 User: Reigning World Champion Sebastian Vettel added that he felt Bahrain was no more dangerous than Brazil; at the 2010 Brazilian Grand Prix in São Paulo, 2009 World Champion Jenson Button was involved in an incident in which armed gunmen attempted to hold up his road car after he left the circuit. Assistant: 卫冕世界冠军赛巴斯蒂安·维泰尔补充说,他觉得巴林不比巴西来得危险;2009年世界冠军简森·巴顿在圣保罗的2010年巴西大奖赛期间被卷入一起事件当中,在他离开赛道之后,一名武装持枪者试图劫持他的轿车。 User: In the short term, if saving falls below investment, it can lead to a growth of aggregate demand and an economic boom. Assistant: 如果落差是由储蓄低于投资所造成,从短期来说,它可引起总需求的增长和经济繁荣。 User: His portrait should appear on any coin commemorative of Cincinnati 'as a center of music'". Assistant: 他的肖像应该出现在任何纪念辛辛那提‘成为音乐中心’的硬币上。 User: Second and Third Battalions were the first to engage the enemy, in a fierce firefight. Assistant: 二营和三营是第一次在猛烈交火下接触敌人,F连承受了最激烈的攻击。 User: Job Simulator won the Best VR/AR Game award at the 2017 Game Developers Conference. Assistant: 《工作模拟器》在2017年游戏开发者大会荣获了最佳VR/AR游戏奖项。 User: The Only Fools and Horses Files. Assistant: 新篇《狼与羊皮纸》的女主角。 User: This may have been moved here from an older building. Assistant: 这个标本可能来自于较古老的土仑阶。 User: For example, one may attempt to smile when trying to feel happy. Assistant: 例如,微笑一下可以使让你感觉开心一点。 User: Because of concerns by most national governments over state sovereignty, the measure was not adopted. Assistant: 由于大多数国家政府考虑到主权的问题,这一提议未被采纳。 User: It is the Court's practice to issue decisions in all cases argued in a particular Term by the end of that Term. Assistant: 最高法院的做法是在该期限结束时在特定期限内对有争议的所有案件作出判决。 User: Codex on the Flight of Birds is a relatively short codex of circa 1505 by Leonardo da Vinci. Assistant: 鸟类飞行手稿是列奥那多·达芬奇于1505年左右完成的一份短手稿。 User: This was due to the poor financial state of the country prior to the French Revolution. Assistant: 这是由于在法国大革命爆发之前法国国库财政紧张的缘故。 User: Seven known Asian countries are listed. Assistant: 它有7个公认的亚种。 User: In 1866, on Grant's recommendation, Hancock was promoted to major general and was transferred, later that year, to command of the military Department of the Missouri, which included the states of Missouri, Kansas, Colorado, and New Mexico. Assistant: 1866年,汉考克因格兰特的推荐晋升少将,并于同年调任密苏里战争部指挥官,管辖范围包括密苏里州、堪萨斯州、科罗拉多州和新墨西哥州。 User: Aside from the permanent exhibition and the main exhibitions, the museum most often has a few smaller exhibitions open, such as photographic exhibitions. Assistant: 除了永久展览和主要展览外,博物馆还有一些小型展览,例如照片展览。 User: Christian Reinhardt replaced Phil Pereira as the lead "mports" maintainer prior to the release of MidnightBSD 0.1. Assistant: Christian Reinhardt在MidnightBSD 0.1释出前取代Phil Pereira成为"mports"的领导维护者。 User: In the Viz Media English dub, she is voiced by Christine Marie Cabanos. Assistant: 日文版动画的配音员是悠木碧,英文版为克莉丝汀·玛莉亚·卡曼(英语:Christine Marie Cabanos)。 User: By then, there were still 70,000–80,000 people in the Square. Assistant: 而在这时候,仍然有70,000人至80,000人继续留在天安门广场上。 User: For some articles, however, such official translations are not available; unofficial translations are indicated with a § superscript. Assistant: 然而一些出版物并没有官方的翻译,非官方的翻译以§记号标明。 User: Mexploitation: films about Mexican culture and portrayals of Mexican life, often dealing with crime, drug trafficking, money and sex. Assistant: 墨西哥剥削电影(Mexploitation films):关于墨西哥文化、或墨西哥境内生活描述的电影,经常处理犯罪、贩毒、黑金和性的议题。 User: Refrigerants are coolants used for reaching low temperatures by undergoing phase change between liquid and gas. Assistant: 制冷剂是一种通过在液体与气体间相变来降低温度的冷却液。 User: The 2013–2014 high school resolution was: Resolved: The United States federal government should substantially increase its economic engagement toward Cuba, Mexico or Venezuela. Assistant: 2013-2014:美国联邦政府应大幅增加同古巴、墨西哥或委内瑞拉的经济交往。 User: Jack Pizzey was a naval lieutenant whom she first met in Hong Kong. Assistant: 杰克·派齐是她在香港初次见面的海军中尉。 User: The German magazine sport auto publishes its "Supertest" of cars, in which the lap time (usually driven by editor-in-chief Horst von Saurma) at the Nordschleife is the most discussed result. Assistant: 大部分的媒体测试时间来源于德国汽车杂志 sport auto 其中的"Supertest" (测试人为其首席编辑Horst von Saurma)单元。 User: Goscinny really found himself in an awful situation. Assistant: 山西已成一触即发的局面。 User: Before producing the AMX-30, for example, it had made 1,900 AMX-13s and variants. Assistant: 在生产AMX-30之前它已经生产了1,900辆AMX-13及其衍生型号。 User: There are also some non-violent finishing moves in the series. Assistant: 该系列同时还有一些在战争期间不彻底的改进。 User: The film's under $10,000 budget was financed with his own income. Assistant: 拍摄电影的10,000美金预算由他自己的收入填补。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Although the flooding was severe in the southwestern portion of Sri Lanka, effects were minimal in the central and north-central regions, and there was no severe flooding in the capital city of Colombo. Assistant: 除西南部洪水灾情严重外,风暴对斯里兰卡中部和中北部影响很小,首都科伦坡也没有出现严重洪灾。 User: The main way of defining data types in Agda is via inductive data types which are similar to algebraic data types in non-dependently typed programming languages. Assistant: 在Agda中定义数据类型的形式与在其它非依赖类型的编程语言中定义代数数据类型相似。 User: The variant ECore that has been defined in the Eclipse Modeling Framework is more or less aligned on OMG's EMOF. Assistant: Eclipse Modeling Framework中定义的ECore或多或少向OMG的EMOF靠拢。 User: In May 2014, previously discovered Kepler-10c was determined to have the mass comparable to Neptune (17 Earth masses). Assistant: 2014年5月,先前发现的开普勒-10c,其质量约地球质量的17倍,类似于海王星。 User: The first score is always Real Madrid's. Assistant: 下半场的首次机会由皇家马德里获得。 User: In the early 20th century, cubeb was regularly shipped from Indonesia to Europe and the United States. Assistant: 在20世纪早期,荜澄茄从印度尼西亚通过定期航班运往欧洲与美国。 User: The title places an emphasis on each player joining an alliance. Assistant: 该游戏相当重视每位加入联盟的玩家。 User: Duffy's funeral was an event. Assistant: 达菲的葬礼是一个大事。 User: Do I think it's TLC? Assistant: 自由软件主题 DevOps 操作系统级虚拟 What's LXC? User: The McDonnell Douglas A-4G Skyhawk is a variant of the Douglas A-4 Skyhawk attack aircraft developed for the Royal Australian Navy (RAN). Assistant: 麦克唐纳-道格拉斯A-4G天鹰式(英语:McDonnell Douglas A-4G Skyhawk)是一架由澳洲皇家海军自A-4天鹰式的基础发展出来的攻击机。 User: Though not as widely known as Osmanya, the other major orthography for transcribing Somali, Borama has produced a notable body of literature mainly consisting of qasidas. Assistant: 虽然不像索马里语其他的主流的书写字母,例如奥斯曼亚字母一样广为人知,不过博拉马字母也用来书写主要为卡希达诗的著名文学作品。 User: Additionally, all except Mariner 1, Mariner 2 and Mariner 5 had TV cameras. Assistant: 此外,除了水手2号及水手5号的所有水手号太空船都有电视相机。 User: However, Kuwait's reluctance to pardon the debt strained the relationship between the two countries. Assistant: 然而,由于科威特拒绝免除伊拉克的债务,导致两国关系越来越紧张。 User: Common depictions in masks include Europeans (Spanish, French, hacienda owners, etc.), Afro-Mexicans, old men and women, animals, and the fantastic/supernatural, especially demons/the Devil. Assistant: 常见的面具图案包括欧洲人物肖像(西班牙人、法国人、庄园主人等),墨西哥黑人,老妇人、老夫人、野兽和超自然现象(特别是魔鬼)。 User: Fearing the social disruption, many cities built armories to support their militias; these defensive buildings still stand as symbols of the effort to suppress the labor unrest of this period. Assistant: 不少城市担心社会出现混乱而修建军械库来支持各自的民兵组织,防御建筑至今仍是镇压当时劳工动乱的象征。 User: Three men died shortly after the crash and Lent succumbed to his injuries two days later on 7 October 1944. Assistant: 机上四人皆受致命伤,三人出事不久即伤重不治,伦特则于两日后(1944年10月7日)亡故。 User: One group of scholars contends that the ancestors of the Taíno came from the center of the Amazon Basin, and are related to the Yanomama. Assistant: 其中之一提出,泰诺人的祖先来自亚马逊盆地中部,并且与雅诺马马人有关。 User: Like most honeymoon periods, this stage eventually ends. Assistant: 就像大多数蜜月一样,这样的阶段最终会告一段落。 User: However, surface reports and reconnaissance aircraft indicated the system did not have tropical characteristics, and remained simply a low-pressure system. Assistant: 不过由侦察机发回的表面报告显示系统中没有热带气旋的特性,因此还只是一个低气压系统。 User: The names are separate, but the divinity one. Assistant: 名称是分开的,但神性是独一的。 User: He is currently the showrunner of NCIS: New Orleans. Assistant: 最近他出演NCIS: 纽奥良。 User: In an effort to maintain world peace, the Allies formed the United Nations, which officially came into existence on 24 October 1945, and adopted the Universal Declaration of Human Rights in 1948 as a common standard for all member nations. Assistant: 同盟国集团为了能够真正维持之后世界秩序的和平,于1945年10月24日正式成立联合国,并在1948年通过《世界人权宣言》来作为各个会员国的共同标准。 User: The story goes that while Nabis was observing his army's drills, the Aetolian commander Alexamenus charged at him and killed him with his lance. Assistant: 当纳比斯视察他的军队操练时,埃托利亚指挥官阿列克萨梅努斯严厉指责了他并用他的矛刺杀了纳比斯。 User: It was the first planetary nebula known to exist within a globular cluster when it was discovered in 1928 (for Francis G. Pease), and just four more have been found (in other clusters) since. Assistant: 它于1928年被弗朗西斯·格拉德海姆·皮斯(Francis Gladheim Pease)发现,它是人类在球状星团内发现的第一个行星状星云,而迄今也只发现4个(在其它星团)。 User: Austen Henry Layard made some soundings during a brief visit in 1850 before abandoning the site. Assistant: 奥斯丁·亨利·莱亚德在1850年短暂停留期间进行了一些探测,然后就放弃了。 User: He was a champion of the South African Revival of 1860. Assistant: 他是1860年南非复兴运动的领袖。 User: At the time of Secretariat's death, the veterinarian who performed the necropsy, Dr. Thomas Swerczek, head pathologist at the University of Kentucky, did not weigh Secretariat's heart, but stated, "We just stood there in stunned silence. Assistant: 在秘书处离世后,负责进行尸体解剖的兽医是肯塔基大学首席病理学家托马斯·索威泽克(Thomas Swerczek),他在解剖时未为秘书处心脏进行称重,但表示:“我们都惊呆了,站在那里一动不动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The territory of a male can contain those of several females. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一头雄兽的领地内可以容纳几头雌兽的领地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She followed this with a guest appearance in Louis C.K.'s HBO series Lucky Louie. Assistant: 当然,翻译后的文本是:她之后客串路易·C·K的HBO电视剧《幸运路易》(Lucky Louie)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a letter dated 2 August 1943 Kármán provided the Army with his analysis of and comments on the German program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1943年8月2日的一封信中,冯卡门向军方提出他对于德国项目的分析以及评价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the Saigon Saigon Rooftop Bar has changed little since 1959. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但是,标志性的西贡酒吧自1959年以来几乎没有改变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though his own sympathies, and those of his all-powerful minister, Maximilian von Montgelas, were, if anything, French rather than Austrian, the state of the Bavarian finances, and the fact that the Bavarian troops were scattered and disorganized, placed him helpless in the hands of Austria; on 2 December 1800 the Bavarian arms were involved in the Austrian defeat at Hohenlinden, and Moreau once more occupied Munich. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 尽管选帝侯本人与他才华横溢的首相马克西米利安·冯·蒙特格拉斯做出了许多努力,巴伐利亚军队的无序和混乱使他无可奈何,只能将选侯国的命运交于奥地利手中;1800年12月2日,巴伐利亚军队参与了霍亨林登战役,与奥地利军队一同惨败,莫罗又一次占领了慕尼黑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 John Stephen Goodman (born June 20, 1952) is an American actor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰·史蒂芬·古德曼(英语:John Stephen Goodman,1952年6月20日-)是一位美国男演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nico Tortorella (born July 30, 1988) is an American actor and model. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尼可·托托雷拉(Nico Tortorella,1988年7月30日-)是美国的一位演员和模特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rest of Elbe's surgeries were carried out by Kurt Warnekros, a doctor at the Dresden Municipal Women's Clinic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 相反,Elvenes的个案则由与媒体关系友好的纳粹党员库尔特医生于德累斯顿妇女诊所(Dresden Women's Clinic)接管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The descent module separated from the orbiter on 27 November 1971 about 4.5 hours before reaching Mars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1971年11月27日,着陆器与轨道舱分离,大约4.5小时候到达火星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Monitors provide a mechanism for threads to temporarily give up exclusive access in order to wait for some condition to be met, before regaining exclusive access and resuming their task. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 管程提供了一种机制,线程可以临时放弃互斥访问,等待某些条件得到满足后,重新获得执行权恢复它的互斥访问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lawyers from the firm have been sent to foreign countries to promote business in Panama and Panamanian financial products. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事务所的律师被派往国外推广巴拿马和巴拿马的金融产品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This brought Tama's total number of 25-mm guns to 22 barrels (4x3, 2x2, 6x1). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 改装后,长良号共有22管25毫米高射机炮(2x3, 6x2, 4x1)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Just like any other rule, however, it is constantly broken. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而进退有常,始终一志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Latex rubber is used in many types of clothing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乳胶被用于制作各种服装。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1882 while travelling in Paris, Kugler first met Emil Gerbeaud and immediately recognized his talent and spirit of enterprise. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1882年,库格勒在巴黎旅行时,第一次见到埃米尔·捷波德,注意到他的才华和企业精神。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flushing is served by five railroad stations on the Long Island Rail Road Port Washington Branch, as well as the New York City Subway's IRT Flushing Line (7 and <7>​ trains), which has its terminus at Main Street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法拉盛有5个铁路站点,包括长岛铁路华盛顿港线及纽约地铁IRT法拉盛线(纽约地铁7号线),后者终点站为缅街。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Japan was nominated by, and had the backing of Canada when it joined the United Nations in 1956. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本以加拿大作为后盾,在1956年提名加入联合国,并于同年成功加入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This work has been done recently in the USA, often with used nuclear fuel as the radiation source. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最近在美国往往使用用过的核燃料作为辐射源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:That is an amazing thing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是一个惊人的论点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though on the face of it connecting a packet capture appliance via a SPAN port appears to make it more secure, the packet capture appliance would ultimately still have to be connected to the network in order to allow management and data retrieval. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然在它的表面上通过SPAN端口连接分组捕获设备似乎使其更加安全,但是数据包捕获设备最终仍然必须连接到网络以便允许管理和数据检索。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Times said "it's not very funny. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 口头禅是“一点也不好笑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 23 May 1949 the halt was available to the general public. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1949年5月23日,中共接管政权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Other initiatives by the Office of Environment and Sustainability include campus-wide composting, zero-waste stations, water bottle refill stations, a carpool service, and annual events supporting student and community education. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 环境与可持续发展办公室的其他举措包括校园内堆肥,零废物站,水瓶补充站,拼车服务以及支持学生和社区教育的年度活动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He misleads many thereby and guides many thereby. Assistant: 其后研习者众多,分流成派,套路亦各异。 User: The factor-of-ten in a decade can be in either direction: so one decade up from 100 Hz is 1000 Hz, and one decade down is 10 Hz. Assistant: decade中10倍的差距可以和参考值相乘或相除,因此100 往上一个decade是1000 Hz,往下一个decade是10 Hz。 User: International and domestic divers join local tour operators on sardine run diving expeditions. Assistant: 国际和国内潜水员参加当地旅游经营者沙丁鱼潜水探险。 User: The story of the Scottish flag. Assistant: 参见苏格兰国旗。 User: She insisted, in 1944, that when she grew up she was going to marry SS Adjutant Günther Schwägermann, having been captivated by the fact he had a fake eye. Assistant: 在1944年,她被党卫军副官京特‧施瓦格尔曼有一只假眼的事深深地迷住,坚持她长大后要嫁给他。 User: Oscar Nominee. Assistant: 奥斯卡奖提名。 User: Whether a single or double question mark is used is subjective and may depend on the player's strength. Assistant: 使用单引号还是双引号是主观的,并且取决于棋手的棋力。 User: For ten days after the death of a current vice president, current or retired chief justice, or current Speaker of the House of Representatives. Assistant: 降半旗10天 - 现任副总统、现任或前任首席大法官、现任众议院议长逝世。 User: Brunel's first engineering project, the Thames Tunnel, is now part of the London Overground network. Assistant: 布鲁内尔的第一个工程项目,泰晤士隧道,现在成为伦敦地上铁东伦敦线的一部分。 User: Instead, ESA planned to go ahead with a European-only mission to compete in its L1 Cosmic Vision selection. Assistant: 取而代之的是ESA计划以只有欧洲参与的L1宇宙愿景任务来在竞争和超越。 User: The house was listed April 19, 1966, as a New York City Landmark. Assistant: 1966年4月19日,该建筑被列为纽约市地标。 User: According to the best fit model, it has about 3.5 times the mass of Jupiter and a projected separation of 3.6 astronomical units from the star. Assistant: 根据最佳拟合模型,该行星的质量大约是木星的3.5倍,与母恒星的投影距离大约是3.6天文单位。 User: Although most of their material was produced and performed under the name "The Heartbreakers", Petty released three solo albums, the most successful of which was Full Moon Fever (1989). Assistant: 尽管他们的大部分作品都是以“伤心人乐团”(“The Heartbreakers”)的名义制作和演出的,但汤姆·佩蒂发行了三张个人专辑,其中最成功的便是1989年的《Full Moon Fever(英语:Full Moon Fever)》。 User: Among his boldest original compositions is Les Élémens ("The Elements") which describes the creation of the world – the beginning, « Le Chaos », is surprisingly modern. Assistant: 其中《元素》(Les Élémens)是他风格最大胆的作品,描述了世界的创造——其中作品的开头《混沌》带着出人意料的现代风格。 User: The type species of the family is the stonefish, Synanceia verrucosa. Assistant: 毒鲉科的模式种是Synanceia verrucosa。 User: The first task the orbiter would perform after achieving Mars orbit was to receive a signal from both Surface Stations to confirm landing. Assistant: 轨道探测器的第一个任务是确认两台登陆探测器均传送成功着陆的讯号。 User: It is not, however, intended to replace strong authentication protocols, such as public-key or Kerberos authentication. Assistant: 但是,它没有被设计为替换强认证协议,例如公钥密码学或Kerberos认证。 User: Considering registration architect Tony Stark (Iron Man) as ultimately responsible, Winter Soldier plans to kill Stark in revenge. Assistant: 考虑到注册派领袖东尼·史塔克(钢铁人)负有最终责任,冬日战士计划杀掉钢铁人以复仇。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the aftermath of the storm, the Mexican Army provided aid for the people affected. Assistant: 风暴过去后,墨西哥陆军向灾民提供协助。 User: The birth of the two cloned primates also raised concerns from bioethicists. Assistant: 两只克隆猴的诞生却也引起了生物伦理学家的担忧。 User: The original church was built in Gothic style. Assistant: 最初的教堂是以哥特式风格建造。 User: Analysis of financial records shows that IMMC was over-leveraged and suffered from inadequate cash flow causing it to default on bond interest payments. Assistant: 财务记录分析显示IMMC过度杠杆化、现金流量不足导致其无法支付发行债券的利息。 User: Further, the GPU-5 was not integrated into the F-16's sighting system. Assistant: 此外,GPU-5亦没有整合到F-16的火控及瞄准系统上。 User: Ligands are termed first messengers, while receptors are the signal transducers, which then activate primary effectors. Assistant: 配体被称为第一信使,而受体是信号传感器,然后激活初级效应器。 User: When Tritter refuses to accept the apology, House goes into rehab, putting on a show for Tritter and the judge, but Tritter cites his experiences with addicts as evidence House has not changed. Assistant: 但崔特这时拒绝接受他的歉意,于是豪斯参加了戒断治疗,在崔特和法官面前演了一场戏,但崔特以自己过去和瘾君子打交道的经验指出,豪斯什么也没变,也不会改变。 User: In 1954, Fujitsu manufactured Japan's first computer, the FACOM 100, and in 1961 launched the transistorized FACOM 222. Assistant: 1954年,富士通硏制出日本第一台电脑FACOM 100;七年后,它的晶状管兄弟机FACOM 222加入竞争。 User: Four declarations were signed at the conference: The Declaration of the Four Nations on General Security, the Declaration on Italy, the Declaration on Austria, and the Declarations on Atrocities. Assistant: 会议上签署了四项宣言:《共同安全宣言》、《关于意大利宣言》、《关于奥地利宣言》和《关于暴行宣言》。 User: The most dangerous side effect is cardiac arrhythmias: halofantrine causes significant QT prolongation, and this effect is seen even at standard doses. Assistant: 最危险的副作用是心律失常:引起显着的QT延长,甚至在标准剂量下也能看到这种副作用。 User: Lucca is a childhood friend of Crono's and a mechanical genius; her home is filled with laboratory equipment and machinery. Assistant: 机械天才露卡是克罗诺的好友,家中摆满实验设备与机械。 User: The Galois connection is not uniquely determined by the closure operator. Assistant: 伽罗瓦连接不唯一的确定自闭包算子。 User: A stand-alone episode titled Book Girl Today's Snack: First Love was bundled with a limited edition version of the second side story novel volume Book Girl: Apprentice's Heartbreak sold on December 26, 2009. Assistant: 今日的点心“初恋”是2009年12月26日发售的《DVD附特装版文学少女见习生的伤心》所收售的短篇。 User: Established in 1974, NREL began operating in 1977 as the Solar Energy Research Institute. Assistant: 成立于1974年, NREL于1977年开始作为太阳能研究所运作。 User: In 1953, tensions were high. Assistant: 1953年,这种状况大大放宽。 User: Chinese buildings rarely had thermal insulation and used twice as much energy to heat and cool as those in the Europe and the United States in similar climates. Assistant: 中国建筑很少有保温的功用,使用两倍多的能量用于加热和冷却,跟欧洲和美国的做法相似。 User: They are short lived, and thus do not move very far from where they formed within their life. Assistant: 它们的生命期很短,因此距离它们诞生的地区不会很远。 User: This time, I want to talk about movies. Assistant: 因此我想做一部关于这些的电影。 User: After the war ended, peace prevailed until the French Revolutionary Wars started. Assistant: 七年战争结束后,和平的状态一直维持到法国大革命战争的爆发才被打破。 User: In 1974, Eric Sams noted that there was no known complete manuscript of Kinderszenen. Assistant: 1974年,埃里克·萨姆斯指出,童年即景没有已知完整的手稿。 User: It was developed for the Italian special forces and was later adopted by them. Assistant: 它为意大利特种部队而研制,后来亦获他们所采用。 User: Fernandez's trials and appeals from the case would last thirteen years, ending in her 2008 acquittal by the Kuala Lumpur Criminal High Court. Assistant: 费尔南德斯的审判和上诉持续了13年,最终于2008年被吉隆坡刑事高等法院裁定无罪。 User: In the 1950s, The Progressive dedicated itself to combating McCarthyism, although the magazine agreed that the U.S. government had the right to blacklist members of the Communist Party.The Progressive issued a special issue criticizing McCarthy, McCarthy: A Documented Record in 1954; sections from the issue were read aloud in the U.S. Senate, and it became the magazine's best-selling issue. Assistant: 在1950年代,尽管《进步》认为美国政府有权将共产党的成员加入黑名单,但《进步》依然致力于打击麦卡锡主义,《进步》发行特刊批评麦卡锡主义 ——“麦卡锡:1954年的纪实记录”;部分议题更在美国参议院大声朗读,并且成为该杂志最畅销的议题。 User: As robotics and artificial intelligence develop further, even many skilled jobs may be threatened. Assistant: 随着机器人及人工智能继续的进步,即使是需要技术的人工工作也可能受到威胁。 User: She has publicised that only 20% of British students study maths to 18, and called for maths classes to be compulsory for all those in full-time education. Assistant: 她指出只有20%的英国学生学习数学到18岁,并呼吁全日制教育中的数学课程应该改为强制性的。 User: He entered prison in October 2010. Assistant: 他于2010年10月刑满出狱。 User: As the mean time for a core collapse is typically less than the age of the galaxy, many of a galaxy's globular clusters may have passed through a core collapse stage, then re-expanded. Assistant: 由于核心坍缩的平均时间通常都小于星系的年龄,很多的球状星团可能都经历过核心坍缩阶段,然后再度扩大。 User: With numerous additions and modifications during their history, they were the last great fortification system of antiquity, and one of the most complex and elaborate systems ever built. Assistant: 君士坦丁堡城墙经历过无数的加建及修补,是现存的古代要塞体系,也是世上最复杂及最精密的要塞体系之一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1867 it became a stop on the Polish railway system. Assistant: 1867年,该市成为波兰铁路的其中一站。 User: The area suffered major destruction during World War II and reconstruction left no visible signs of the ghetto in today's townscape of Frankfurt. Assistant: 该地区在二战期间遭受严重破坏,在当今法兰克福的城市景观中没有留下犹太隔都的明显迹象。 User: She learned six languages well enough to compose poetry in all of them. Assistant: 其文首尾皆用俪语,而中陈六诗。 User: As like in the previous year, a record low of eight nations competed in two groups of four teams in a round robin format. Assistant: 与前一年一样,八个国家的最低纪录以循环赛格式参加两组四队比赛。 User: A re-organization of the engineering and maintenance department addressed the problems, and prices started to fall. Assistant: 工程和维修部门的重组佐证了这一问题,随后系统造价开始下跌。 User: Mulder and his partner, special agent Dana Scully (Gillian Anderson), travel to rural Albion, Indiana. Assistant: 穆德同搭档丹娜·斯嘉丽(Dana Scully,吉莲·安德森饰)来到印第安纳州阿尔比恩乡间。 User: After their emancipation in the 19th century, Afro-Bolivians would relocate to a place called the Yungas. Assistant: 在19世纪非裔玻利维亚奴隶解放之后,非裔玻利维亚人搬到一个名为尤加斯的地方。 User: He was interested in everything, and in one afternoon they might discuss quantum electrodynamics, cosmic rays, electron pair production and nuclear physics. Assistant: 他对一切都感兴趣,可以在一个下午把电动力学、宇宙射线、电子成对产生和核物理都讨论过来。 User: At the beginning of the 1930s, the School of Art began to widen, including courses in craft training and commercial design from 1931. Assistant: 在1930年代初期,切尔西理工大学的艺术学院开始扩张,于1931年增设了包括工艺训练和广告设计等课程。 User: As the Revolution developed, the Girondins often found themselves opposing its results; the overthrow of the monarchy on 10 August 1792 and the September Massacres of 1792 occurred while they still nominally controlled the government, but the Girondins tried to distance themselves from the results of the September Massacres. Assistant: 1792年8月10日废弃君主制的军变,和1792年发生的九月屠杀,名义上政府是他们控制着,但吉伦特派试图撇清九月大屠杀的责任。 User: Both were financed by cardinal Girolamo Gastaldi, whose crest is present in the two churches. Assistant: 两座教堂都由Girolamo Gastaldi枢机资助,堂内有他的纹章。 User: On the Last Day, resurrected humans and jinn will be judged by Allah according to their deeds. Assistant: 卒之日,将士及庶民妇竖皆流涕。 User: Water: Water by itself is sometimes used. Assistant: 水: 有时水可单独使用。 User: The filmmakers and most of the crew members involved are from southern Oregon. Assistant: 本片剧组和演员有大部分都是来自《武林外传》的。 User: Chávez's administration also reported an increase in primary school enrollment by one million students. Assistant: 查韦斯的政策据称也增加了高达一百万的小学的入学新生人数。 User: To be eligible to enter the Academy, a candidate must: Be a citizen of the United States (unless nominated by an official of a country invited by the Department of Defense) Be unmarried with no dependents Be of good moral character Be at least 17, but less than 23 years of age by 1 July of the year of entry Meet high leadership, academic, physical and medical standards In addition to the normal application process, all candidates must secure a nomination to the Academy, normally from a U.S. Senator or U.S. Representative. Assistant: 考生必须达到以下要求: 为美国公民(除非是应美国国防部之邀的他国政府提名) 未婚且没有子女 品德良好 与入学当年7月1日时至少年满17周岁,低于23周岁 有着较高的领导能力、学习成绩、体育和身体素质 在正常的申请过程中,考生还必须向学校提供一封推荐信,通常是由美国参议院议员、美国众议院议员提供的。 User: Its body and legs are covered with black bristle-like hair. Assistant: 它的身体和腿部都覆盖着黑色的鬃毛般的毛发。 User: Furthermore, semiconductor lasers can be modulated directly at high frequencies because of short recombination time. Assistant: 半导体激光亦可在相当高的操作频率下进行调变,原因是其复合时间(recombination time)非常短。 User: Flooding was also reported in the Dominican Republic, including around the capital Santo Domingo. Assistant: 多米尼加共和国还报道出现了洪灾,其中包括该国首都圣多明哥周边地区。 User: Opposite from his wife, he is kind and understanding. Assistant: 则其才能之不足为将帅,可以知矣。 User: The only population that is easily accessible is very small and frequently visited by plant collectors. Assistant: 其中的一处容易到达的原生地非常小型,常常受到植物采集者的破坏。 User: The American Society for Testing and Materials (ASTM) F2031-05 ("Standard Test Method for Measurement of Arrow Shaft Static Spine (Stiffness)") hangs an 880 grams (1.94 lb) weight from the center of a 28 inches (0.71 m) suspended section of the arrow shaft. Assistant: 美国检测与材料协会(ASTM)F2031-05(《箭杆静态挠度(刚度)测量的标准检测方法》)为在28英寸(0.71米)箭杆的中点处悬挂1.94磅(0.88千克)的重量。 User: With an apparent visual magnitude of 4.72, it is the fifth-brightest star in this small and otherwise undistinguished constellation. Assistant: 视星等4.72,是这个小且模糊不清的星座的第五亮星。 User: A coding scheme could, for instance, be IBBPBBPBBPBB. Assistant: 这种编码方式的编码顺序的一个例子为IBBPBBPBBPBB。 User: ESPN ranked him the 64th best prospect in the Class of 2009, and noted he was the best shooter at his position. Assistant: ESPN将他列为2009年级的第64名最佳前景,并将他定位为小前锋之中最优秀的射手。 User: In 150, the town appears as Noviomagus on the world map of the Greek Ptolemaios. Assistant: 在公元150年,施派尔以“NOVIOMAGUS”的名称出现在希腊人托勒密(Ptolemaios)的世界地图中。 User: The journal was, according to scholar Nathaniel Teich, "the most important radical review adopting the encyclopedic format for the attempted universal coverage of published works". Assistant: 杂志是,根据学者纳撒尼尔·游览,"最重要彻底评论采用该百科全书式的格式尝试的普遍复盖的出版工作"。 User: Admiral Kuznetsov later participated in an exercise on the Mediterranean Sea, together with 11 other Russian surface ships and 47 aircraft, performing three tactical training missions using live and simulated air and surface missile launches. Assistant: 随后库兹涅佐夫号前往地中海,偕同11艘其他船舰与47架飞机展开联合演习,它进行了3项战术演习项目,从空中平台与水面平台分别发射了实弹与模拟弹。 User: However, unlike the deists, the theological rationalists believed in the efficacy of prayer to God. Assistant: 然而,与自然神论不同,神学理性主义相信祈祷的力量。 User: In practice, this rule separated out 60% of students. Assistant: 当然,该校也正常招收了它校区内的60%的学生。 User: Only extant states are listed. Assistant: 只列出首100名国家。 User: Wallenberg started sleeping in a different house each night, to guard against being captured or killed by Arrow Cross Party members or by Adolf Eichmann's men. Assistant: 罗尔·华伦堡开始每天晚上在不同的房子里睡觉,以防被箭十字党成员或艾希曼的人抓获或暗杀。 User: Cary Bates (born 1948) is an American comic book, animation, television and film writer. Assistant: 卡里·贝茨(英语:Cary Bates,1948年-)是一名美国漫画书、动画电视剧和电影作者。 User: Geothermal electricity generation is currently used in 24 countries, while geothermal heating is in use in 70 countries. Assistant: 目前有24个国家使用地热能发电,地热能加热(英语:geothermal heating)则有70个国家使用。 User: What this means is that the device behaves differently depending on the intensity of the light passing through it. Assistant: 这意味着这个器件会在光线通过时依据光线的不同强度而有不同的表现。 User: TF 17 completed refueling the next day, but TF 11 reported that they would not be finished fueling until 4 May. Assistant: TF17次日即完成加油,但TF11回报加油要持续到5月4日。 User: In the containerized cargo segment, the predominance of the port of Sines is even more evident. Assistant: 在集装箱货运领域,Sines港口的优势更为明显。 User: The ending is different to that of the film. Assistant: 本作的结局与TV版不同。 User: Isaac Asimov believed that Heinlein made a swing to the right politically at the same time he married Ginny. Assistant: 阿西莫夫认为,海莱恩娶吉妮的同时,政治上突然向极右转弯。 User: After the death of Victoria's aunt, Princess Augusta, in 1840, Victoria's mother was given both Clarence and Frogmore Houses. Assistant: 1840年奥古斯塔索菲亚公主逝世后,维多利亚的母亲在克拉伦斯宫和浮若阁摩尔楼中生活。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The entirety of the VRAM memory was mapped on to the I/O area, so it was controlled without bank switching. Assistant: VRAM储存器全部映射到I/O区域,控制无需改变库。 User: Southwest is small enough that it is frequently referred to as a neighborhood in and of itself. Assistant: 西南区是如此之小,以至于常常被当作一个社区(neighborhood),其实,西南区是包括5个社区。 User: After a time, Jim runs into Jules in Paris. Assistant: 一段时间后,吉姆到巴黎见朱尔。 User: Prices in January 2012 were, depending on the size of the internal memory, between €500 and €630. Assistant: 2012年1月的价格取决于内部存储大小而定,介于500欧元和630欧元之间。 User: Petit died in 1865, and so was not alive to offer a response to Verne's fictional moon. Assistant: 不幸的是,佩蒂特于1865年过世,不能活着对凡尔纳虚构的月球提出回应。 User: I thought I was doing the right thing. Assistant: 但我当时就认为,我做了一件正确的事。 User: The five-year-old Mary was sent to France, where she grew up in the French Court. Assistant: 五岁的玛丽被送到早期法国(英语:Early modern France),并在法国的宫廷里长大。 User: In other states, like in Germany, treaties have the same effect as legislation, and by the principle of Lex posterior derogat priori ("Later law removes the earlier"), only take precedence over national legislation enacted prior to their ratification. Assistant: 在德国等国家,国际法与国内法具有相同的效力,但德国采用新法优先原则(英语:Lex specialis),如果签署国际法后新通过的法律与国际法相抵,则新的国内法有效,国际法无效。 User: Non-exclusive offenders—or "non-exclusive pedophiles"—may at times be referred to as non-pedophilic offenders, but the two terms are not always synonymous. Assistant: 虽然“非只偏爱儿童的性罪犯”(non-exclusive pedophiles)有时会用于表示“非恋童的性罪犯”,但上述两者的意思并不相同。 User: The first Annual General Meeting was held in 1970 and Robert N. Rayne was elected as Chairman with Michael Webster as Secretary. Assistant: 不过,首次周年会员大会要待至1970年才召开,并选出雷恩为主席,Michael A. Webster为秘书。 User: Responding to the needs of this new immigration, he opened the Pierre Toussaint Haitian Catholic Center. Assistant: 应对这些新移民的需要,他开放了Pierre Toussaint海地人天主教中心。 User: As-synthesized MXenes prepared via HF etching have an accordion-like morphology, which can be referred to as a multi-layer MXene (ML-MXene), or a few-layer MXene (FL-MXene) when there are fewer than five layers. Assistant: 通过HF蚀刻制备的合成的MXene具有类似手风琴形态,它们是多层MXene(ML-MXene),或少于5层时称作薄层MXene(FL-MXene)。 User: Publicly supported programs are often inadequate or inappropriate for a given child, and unreimbursed out-of-pocket medical or therapy expenses are associated with likelihood of family financial problems; one 2008 US study found a 14% average loss of annual income in families of children with ASD, and a related study found that ASD is associated with higher probability that child care problems will greatly affect parental employment. Assistant: 公众支持的方案往往不足或不适合一个特定孩子,2008年美国的一项研究发现,年收入的14%平均损失,在家庭子女有泛自闭症障碍,以及相关的研究发现,自闭症问题将极大地影响家长的有关工作。 User: The 2015 Beijing-Shanghai-Jiangsu-Guangdong cohort scored a median 518 in science in 2015, while the 2012 Shanghai cohort scored a median 580. Assistant: 2015北京上海江苏广东队列在2015的科学中得分中值为518,而2012上海组得分中值为580。 User: Symantec has developed the Norton Removal Tool to remove registry keys and values along with files and folders. Assistant: 赛门铁克开发了Norton Removal Tool,可用作移除多余的登录键、登录值及档案和资料夹。 User: Generalquartiermeister der Luftwaffe records indicate a total force of 366 Ju 87 A and Bs were available for operations on 31 August 1939. Assistant: 根据空军军需部(Generalquartiermeister der Luftwaffe)的纪录显示,德军于1939年8月31日有366架Ju 87A型与B型机可供作战。 User: Police confirmed that the spinal injury led to Gray's death. Assistant: 警方证实,脊髓损伤导致了格雷的死亡。 User: On 19 July, Prime Minister Winston Churchill referred approvingly to the V for Victory campaign in a speech, from which point he started using the V hand sign. Assistant: 于7月19日,温斯顿·丘吉尔在一次演讲中批准了“V代表胜利”计划。 User: Vigoya has referred to a global "cultura anticonceptiva femenina"—a female contraceptive culture, where, despite the possibility of men taking more responsibility for contraception, there is virtually nowhere in the world where true contraceptive equality exists. Assistant: Vigoya提出了一个全球性的“女性避孕文化”,虽然男性可能在避孕上负担更多的责任,但是事实上在避孕上不可能有男女双方真正的平等。 User: On June 27, 2012, a day before the 2012 NBA draft, Bird and the Pacers announced that they would be parting ways; Bird said that health issues were among the reasons for his departure. Assistant: 2012年6月27日,NBA选秀的前一天,伯德和溜马宣布,因为健康原因,伯德将不再担任总裁。 User: They have two daughters and a son together – Claudia Chang Tourtellotte, head of the anthropology department at Sweet Briar College; Pamela O'Malley Chang, an architect, civil engineer, and sustainable design consultant and Francis Hugh Chang, director of health centers in Boston, Massachusetts. and San Jose, California. Assistant: 他们育有两个女儿和一个儿子:克劳迪亚·张·图特洛特(Claudia Chang Tourtellotte),曾任美斯威特布莱尔学院(英语:Sweet Briar College)人类学系主任;帕米拉·奥马利·张(Pamela O'Malley Chang)则身兼建筑师、土木工程师以及永续发展设计顾问;而儿子弗朗西斯·休·张(Francis Hugh Chang)则曾于马萨诸塞州波士顿担任护理中心的主任。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The pain may be felt in the mouth or throat and can occur with or without difficulty swallowing. Assistant: 可能在口腔或咽喉部感觉到疼痛,而且吞咽障碍可能会或不会发生。 User: The Company could redeem the half dollars if it agreed to fund that expense, which it refused to do, calling the government's action a breach of faith. Assistant: 博览会公司只要同意承担这笔开销就可以赎回这批半美元硬币,但他们没有接受这一条件,指责政府此举背信弃义。 User: A day after the statue was consecrated, a large casuarina tree fell on it, breaking off its right arm. Assistant: 雕像祝圣一天后,一棵大树倒下,折断了雕像的右臂。 User: In the 1560s he acquired the Tykocin Castle and rebuilt it in Renaissance style. Assistant: 1560年代,他获得蒂科钦宫,并以文艺复兴风格将其重建。 User: She entered the Simferopol Music College and later graduated from Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine as an opera singer, but preferred a career in pop music. Assistant: 长大后,她进入Simferopol音乐学院就读,之后从乌克兰的柴可夫斯基国际音乐学院毕业,主修歌剧演唱,但她想要从事流行音乐相关工作。 User: Of 4,575 men dropped (seventy percent of the planned number, and just 1,525 from 5th Brigade), some 2,300 eventually assembled into 43 ad-hoc groups, with missions abandoned as hopeless, and spent most of their time seeking supplies not yet destroyed by the Germans. Assistant: 投下的4,575人(计划中的70%的数量,只有1,525人来自第5旅),约2,300名最终编成43个特设小组,任务因无望而被遗弃,并利用了大部分时间寻找尚未被德军销毁的补给品。 User: Most of her works deal with obstacles faced by women, and she is noted for her feminist stance. Assistant: 她的大多作品关注女性所面对的障碍,具有强烈的女权主义倾向。 User: He describes this as the good life, where the organism continually aims to fulfill its full potential. Assistant: 他描述这个过程为“美好生活”,其中个体持续地朝向满足潜能的目标前进。 User: The Tunku government preferred laissez-faire policies, minimising economic intervention. Assistant: 东姑政府偏向自由放任政策,尽可能减少经济干预。 User: Krona's actions are what caused the Oans to become the Guardians of the Universe. Assistant: 克罗纳的行为使欧亚人担当起宇宙的守护者的义务。 User: In 1844, the architect Pierre Bossan rebuilt the St George's Church on the banks of the Saône in a neo-Gothic style. Assistant: 1844年,建筑师皮埃尔Bossan在索恩河畔重建了新哥特式的圣乔治教堂。 User: If he leaves the dungeon, he can sell off the items he found. Assistant: 如果特鲁尼克离开迷宫,他将能卖出他发现的道具。 User: Many members of the Assad family have served in the Republican Guard. Assistant: 许多阿萨德家族的成员都曾在卫队中服役。 User: Long... kicks it wide to Iro. Assistant: 此比丘共往至彼。 User: Gungaadorj holds a PhD in agricultural sciences, and is a member of the Mongolian Academy of Sciences. Assistant: 贡嘎道尔吉拥有农业科学博士学位,并且是蒙古科学院院士。 User: The Islamic calendar was a reform of the preceding lunisolar calendar which completely divorced it from the solar year. Assistant: 伊斯兰历的改革则从之前的阴阳合历完全与太阳年分离。 User: The objects left abruptly at about 17:23:13, moving to a point below the horizon to the east. Assistant: 这些不明飞行物体在17时23分13秒左右突然向东移动,消失在地平线以下。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Reichstag only met 12 times between 1933 and 1939, and enacted only four laws—the Law for the Reconstruction of the Reich of 1934 (which turned Germany into a highly centralized state) and the three Nuremberg Laws of 1935. Assistant: 在1933年和1939年之间,德国国会共召开过12次会议,并仅颁布四个法律: 重建帝国法案,颁布于1934年,用于将德国转变为一个高度中央集权的国家; 纽伦堡法案,颁布于1935年,该法案实际上为三个独立的法律; 所有法案均获得国会的一致通过。 User: Altogether, the assembly is a minor miracle of construction. Assistant: 岵山镇是一个与福建相关的小作品。 User: The message was named Cosmic Call 1; it was sent on May 24, 1999, and it will reach 16 Cygni in November 2069. Assistant: 这个讯息称为 Cosmic Call 1,于1999年5月24日送出,预计在2069年可以到达奚仲四。 User: In 2014 the Northern Fleet was reorganized in separate Joint Strategic Command. Assistant: 2014年,北方舰队独立为北方联合战略指挥部。 User: Many fantasy LARPs focus on adventure or on competition between character factions. Assistant: 许多奇幻的LARP专注于冒险或角色派系之间的竞争。 User: The term isotope was coined by Margaret Todd as a suitable name for different atoms that belong to the same element. Assistant: 玛格丽特·陶德创造了同位素一词,来表示同一种元素中不同种类的原子。 User: Jennifer Cheng of Comic Book Resources also wrote that the colors fit with the setting of the comic. Assistant: Comic Book Resources的珍妮弗·陈也认为漫画色彩和舞台设定搭调。 User: Pat was featured prominently in the effort; an entire advertising campaign was built around the slogan "Pat for First Lady". Assistant: 帕特在这场竞选中有突出地位,整个宣传活动都围绕着“选帕特做第一夫人”这样的口号展开。 User: Sonic 2's success was a major factor in Sega catching up to Nintendo in the early-1990s console wars. Assistant: 《索尼克2》的成功一大主要的因素是赶上了1990年代初世嘉与任天堂的主机大战。 User: Dresden captured the British collier SS Holmwood on 24 August and sank her after evacuating her crew. Assistant: 8月24日,德累斯顿号又截获英国煤船霍姆伍德号(SS Holmwood),并在驱逐其船员后将其击沉。 User: Until this point, the general view had been such that: "all chemical reactions drive the system to a state of equilibrium in which the affinities of the reactions vanish". Assistant: 在那个时间岭之前,一般观点为,"所有化学反应会驱使系统至反应亲和势消失殆尽的平衡状态"。 User: Breathless is the only witness. Assistant: 一部作品里,只能有一个(主要的)侦探。 User: Eyes are large and prominent. Assistant: 双眼非常的大而明亮。 User: The number of ATES systems in the Netherlands in the same year was 2740, with a total estimated capacity of 1103 MW. Assistant: 同年,有2740 个ATES系统在荷兰建设,大约提供1103万千瓦的总容量。 User: According to the Canadian Embassy in The Hague, between 4500 and 5000 Canadians live in the Netherlands. Assistant: 据位于海牙的加拿大驻荷兰大使馆,有4500-5000名加拿大人在荷兰居住。 User: A 1998 study in the US by Mental Health America found that students heard anti-gay slurs such as "homo", "faggot" and "sissy" about 26 times a day on average, or once every 14 minutes. Assistant: 根据美国心理卫生协会于1998年发表的一项研究,美国青少年学生每天平均听到26次对同性恋的辱骂词,比如faggot、sissy。 User: Generic functions are a collection of methods. Assistant: 泛型函数是一些方法的集合。 User: Mills's and Cleveland's defeat on the tariff bill could be considered a victory for Randall, but the vote showed how isolated the former Speaker's protectionist ideas now made him in his party: only four Democrats voted against the tariff reductions. Assistant: 米尔斯和克利夫兰在这项关税法案上的失利虽然可以视为兰德尔的胜利,但众议院的投票结果却也凸显昔日议长因贸易保护主义理念而在同僚中显得多么格格不入:投票反对降低关税的民主党议员仅有4人。 User: We younger ones loved it from the beginning. Assistant: 与丽爱年幼时经常吵架,从以前开始就喜欢她。 User: She was married to an important Egyptian official, whose name is lost. Assistant: 她曾结婚,是真一的母亲,对里美的评价很高。 User: In early 1952, Skelton had an idea for a television sketch about someone who had been drinking not being able to know which way is up. Assistant: 1952年初,斯克尔顿想到一个电视小品的点子,主要内容就是一个人喝多了酒后搞不清楚到底路途和方向。 User: He had the idea of a story centred on Van Gogh for "a long while" and was particularly interested in the fact Van Gogh never knew he would be famous, as well as his inspirational story. Assistant: 他已经有了“很长一段时间”梵高这个点子,他尤其对梵高不知道自己会闻名的这个事实,以及他鼓舞人心的故事感兴趣。 User: Solomon Islands governments are characterized by weak political parties and highly unstable parliamentary coalitions. Assistant: 所罗门群岛政府以弱的政党和非常不稳定的议会联盟为特点。 User: Facebook may publish FISA information, but it must lump such data in with NSL information. Assistant: Facebook可能发布FISA信息,但必须将数据与NSL信息汇总。 User: It has continued to be maintained by Mark Otto, Jacob Thornton, and a small group of core developers, as well as a large community of contributors. Assistant: 此后项目继续由Mark Otto、Jacob Thornton和一个核心开发小组维护,此外还有众多来自社区的贡献者。 User: Upon doing so the player character is swept away into a mysterious underground complex. Assistant: 游戏开始时主角被囚禁在一个神秘的地下实验室里。 User: On May 17, 2006, the state of Illinois enacted Senate Bill 1144, the "Let Them Rest In Peace Act", to shield grieving military families from protests during funerals and memorial services of fallen military service members. Assistant: 2006年5月17日,伊利诺伊州制订了参议院议案1144号,即“让他们安息”法案,以确保为失去亲人而沉痛的军人家庭不会在葬礼或其他为阵亡士兵举行的纪念活动进行过程中受到抗议行为的困扰。 User: In 15 June 2017, while on the way from Grand Hyatt Seoul, Goo was caught for driving under influence of alcohol near the Hannam Bridge in Seoul at 11:40 pp. m, with her blood alcohol concentration of 0.051%, enough to result in the cancellation of her driver's license. Assistant: 2017年6月15日11时40分左右,具在伊从首尔龙山区Grand Hyatt Hotel往汉南大桥方向驾驶的途中遭酒测临检,其血中酒精浓度达0.051%,已达吊销驾照的标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Argentina is the fifth largest producer of wine in the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿根廷是世界第五大葡萄酒生产国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1986, Prudential acquired the American insurer Jackson National Life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年,英国保诚集团购并了美国保险公司美国杰信人寿(英语:Jackson National Life)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:H1 is present in half the amount of the other four histones, which contribute two molecules to each nucleosome bead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: H1被存在于其他四种组蛋白的量的一半中,其对每个核小体珠子贡献两个分子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There was a clearly defined Muslim settlement within the castle walls, a Vlach district on the outskirts of the city and several fine mosques and Islamic buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在城墙内有一个清晰界定的穆斯林定居点,城市郊区的一个Vlach区和一些精美的清真寺和伊斯兰建筑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: W3C also offers validation tools for web technologies other than HTML/XHTML, such as CSS, XML schemas, and MathML. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 W3C亦提供HTML/XHTML以外的网络技术如MathML或CSS的验证工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The executive chairman is Harald Langenfeld. Assistant: 当然,翻译后的文本是 首任院长是哈尔福德·麦金德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Aristotle regarded quantity as a fundamental ontological and scientific category. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚里士多德将量作为一个基本的本体论的和科学的类别。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The probability for any planetesimal to be captured by an ice giant is relatively high, a few 10−7. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而微行星被巨冰行星捕获的几率相对较高,大约稍高于10−7。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Neitz said: Our visual system is supposed to throw away information about the illuminant and extract information about the actual reflectance... but I've studied individual differences in colour vision for 30 years, and this is one of the biggest individual differences I've ever seen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:奈茨说: 我们的视觉系统应当摒弃发光体的信息,并且提取真实的反射率信息......但在我研究色彩视觉之个体差异的30年中,这是我看过最大的个体差异。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lydia Dustin died in jail on March 10, 1693. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:莉迪亚·达斯汀与1693年3月10日死在狱中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the estates were between 672 acres (272 ha) and 224 acres (91 ha) in size, uncultivated land was expropriated only if less than two-thirds of it was in use. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若是地产大小介于672英亩(272公顷)到224英亩(91公顷)之间,则只有耕作面积小于三分之二的地产才会被政府征收。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the gurus, the contestants' performances will also be judged by 100 "listeners" – men and women who are studying music and have dreams of becoming singers themselves – for a total of 105 maximum points. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了导师,选手的表现也将会从100名学习音乐梦想自己成为歌手的男性女性“听众”中投票,总票数为105票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This moon was later named Amalthea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这颗卫星后来被命名为阿马尔塞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The growing attention on lipid research is also seen from the initiatives underway of the LIPID Metabolites And Pathways Strategy (LIPID MAPS Consortium). and The European Lipidomics Initiative (ELIfe). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对脂类研究的关注也从美国NIH资助的"脂类代谢途径研究计划"(LIPID MAPS Consortium)的倡议,和欧洲脂类组学倡议(ELIfe),和日本政府资助的Lipid Bank (LipidBank)等计划中看出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Imperial Japanese Army's 2nd Guards Division (近衛第2師団, Konoe Dai-ni Shidan) was renumbered from the Imperial Guards Division in June 1943, when the 1st Guards Division was activated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:日本帝国陆军的近卫第2师团(2nd Guards Division,Konoe Dai-ni Shidan)是在1943年6月,当近卫第1师团编成时,从近卫师团改编而成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The quotation is Moore's (pp. 2–3) interpretation; Leibniz's letter is in Gerhardt pp. 147–148, dated 13 July 1712 from Hanover. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 引言是Moore的解释(第2-3页);出自Gerhardt pp.147-148莱布尼兹的信,日期为1712年7月13日,来自汉诺威。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我不会以此作为政治目的,来彰显我的对手的年幼和缺乏经验。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The elevation of the mountain is 1,571 metres (5,154 ft). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此山峰海拔为1,571米(5,154英尺)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When engine testing was completed in June 2012, SpaceX stated that the engine had completed a full mission duration test firing of 185 seconds delivering 650 kN (147,000 lbf) of thrust and also confirming the expected thrust-to-weight ratio exceeded 150. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2012年6月发动机测试完成之后,SpaceX表示发动机已经完成了一次全任务时长(185秒)的测试点火,成功产生了650 kN(147,000 lbf)的推力,并且确认了预期中高于150的推重比。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 2009, they announced their entrance into the solid-state drive market. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年4月,他们宣布进入固态驱动器市场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to the threat of the storm, officials closed ports along the southern Mexican coastline, and also advised for small boats to excise caution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 面对气旋威胁,墨西哥当局关闭南海岸沿线多个港口,建议小型船只多加小心。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In February 2015, the game was ported by Playdigious on iOS App Store and Google Play for $4.99. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自2015年起,该游戏登录移动平台App_Store以及Google Play,售价为$4.99美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eve comforts him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诳谓惑他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:William Henry Barnum of Connecticut, the chairman of the Democratic National Committee, called the convention to order at 12:38 p.m. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民主党全国委员会主席、来自康涅狄克州的威廉·亨利·巴纳姆(William Henry Barnum)宣布大会于中午12点38分召开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Depending on local conditions or issues, platforms and alliances may vary. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随地方特性的不同它们的重点、平台和联盟也可能不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the hospital, Treves examined Merrick, observing that he was "shy, confused, not a little frightened, and evidently much cowed". Assistant: 好的,翻译后的文本是 在医院,特里夫斯发现梅里克“害羞,困惑,非常害怕,并且明显地自惭形秽” 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was an ambitious, selfish man who exploited the people who attended the Actors Studio and tried to project himself as an acting oracle and guru. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是一个野心勃勃、自私的人,他利用了参加演员工作室的人,并试图将自己塑造成一个表演艺术的天选之人和导师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The concert, part of his HIStory World Tour, was in celebration of the 50th birthday of Hassanal Bolkiah, the Sultan of Brunei, and was attended by the Brunei royal family, though the Sultan himself did not attend. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该音乐会是为了庆祝文莱苏丹哈桑纳尔·博尔基亚50岁生日,由皇室人员出席,但苏丹本人并未到场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are many stories that tell of Bahram V's valour, his beauty, and his victories over the Romans, Turkic peoples, Indians and Africans, as well as his exploits in hunting and his pursuits of love. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 巴赫拉姆五世是波斯传说的宠儿,这些传说竖立了他的勇猛、优秀形象,他的故事围绕着对罗马人、突厥人、印度人及非洲人的征战,以及他对狩猎和爱情的冒险精神。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Describing the film, Robert Rossen said: "My protagonist, Fast Eddie, wants to become a great pool player, but the film is really about the obstacles he encounters in attempting to fulfill himself as a human being. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 罗伯特·罗森曾就这部影片表示:“我的主角快枪手艾迪希望能成为一个了不起的台球选手,但这部电影真正讲述的是他在试图实现自己成为一个真正的人这一目标过程中所遇到的障碍。 User: 将这句话从英文翻译到中文 2100 UTC - Tropical Depression 23W upgraded to Tropical Storm 23W. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2100 UTC - 热带低压23W升级为热带风暴 23W。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Following Allo's introduction at Google I/O, Google was criticized by security experts and privacy advocates for having the end-to-end encryption turned off by default, which they argue leaves the app open to government surveillance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 继Google在I/O大会上介绍Allo后,就有安全专家和隐私倡导者批评Google默认关闭端到端加密设置的决定,他们认为这会使应用被政府监视。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At the beginning of the 1990s, Milan already had a population of foreign-born residents of approximately 58,000 (or 4% of the then population), that rose rapidly to over 117,000 by the end of the decade (about 9% of the total). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1990年代初,米兰的外国移民人数达到58,000人(当时的人口4%),并最终于20世纪结束前超过117,000人(约总人口的9%)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deutschlandsender – the "all-German" international service, 1953-1971 and 1990. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德国广播电台- 1953-1971年及1990年的德语国际广播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This section discusses strategies for reducing the problem of multiclass classification to multiple binary classification problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部分讨论将多元分类问题化简为多个二元分类问题的策略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An officer from the Ministry of Justice who was invited to comment has stated that the action by Shibuya is legal because the certificate issued is not a marriage certificate and the current Japanese legal code does not prohibit the "partnership" of same-sex couples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 被邀请的司法部官员曾表示,涩谷区的行为是合法的,因为颁发的证书不是结婚证书,现在的日本法律并不禁止同性情侣的“伴侣关系”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They attempted to stop pickets travelling from Yorkshire to Nottinghamshire which led to many protests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 警察试图阻止纠察队员往来于约克郡和诺丁汉,此举引来众多抗议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some are subdivided into smaller neighbourhoods (kejiranan), for example SS5D. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些区域还可以再细分为更小的小区(kejiranan),例如SS5D。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:London operator Metroline was the first company to order the Enviro400, with the first of 28 entering service in January 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国伦敦巴士营办商Metroline率先订购28辆Enviro 400,它们已于2006年初投入服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can make prediction and modelling extremely complex. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杂技招式与模式有可能非常复杂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of January 8, 2018, the old Android Pay and Google Wallet have unified into a single pay system called Google Pay. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2018年1月8日,Google Wallet 和 Android Pay 已整合为一个名为 Google Pay 的单一移动支付服务(Pay with Google)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tolls levied at PSP militia checkpoints provided a major source of income for the administration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PSP的军事检查站收取的过路费成为了行政管理的主要收入来源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:An RGB image has three channels: red, green, and blue. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一张RGB图像含有三个通道:红(Red)、绿(Green)、蓝(Blue)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Users must sign up for an account before using the software. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用者在使用软件之前,必须注册一个账户。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:American hamburger shops entered into the Okinawa market earlier than on the mainland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国的汉堡包店早于日本,进入琉球市场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Traffic congestion in Yosemite Valley during the summer months has become a concern. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约塞米蒂山谷夏季的交通堵塞已成了人们关注的一个问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the colonial period, the Lebanese tended to support independence movements. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在法国殖民时期,黎巴嫩人倾向于支持独立运动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this union, Ricœur applies the hermeneutical task to more than just textual analysis, but also to how each self relates to anything that is outside of the self. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这个联盟,利科适用解释学的任务不仅仅是比文本分析更多,而且他对每个人都是自我的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 All release engineering is handled by Lucas Holt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但所有的释出工程均由Lucas Holt处理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the end of 1968, the U.S. Army had purchased its own version of the armored car, the XM706E1, later standardized as the M706. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:截至1968年年底,美国陆军已购买了其自己的XM706E1装甲车,后来规范为M706。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ninety-nine passengers and crew lost their lives in the accident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 九十九名乘客和乘务员在这场事故中失去了他们的生命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The combination of these changes raised power output from 1,350 PS (1,332 hp) to 1,475 PS (1455 hp). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些改变的结合让推力从1,350 PS (1,332 hp)提升到1,475 PS (1455 hp)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Controls over exports of dual-use items, requiring 30-day Congressional notification for goods or services that could significantly enhance the terrorist-list country's military capability or ability to support terrorism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于可以明显提升名单上国家的军事力量或支持恐怖组织能力的军民两用货品或服务,出口的机构则须在出口前30日通知国会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 1995, Major refused to answer the phone calls of United States President Bill Clinton for several days because of his anger at Clinton's decision to invite Gerry Adams to the White House for St Patrick's Day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1995年3月,马卓安曾有几天拒绝接听美国总统克林顿的电话,不满他邀请格里·亚当斯在圣博德日到访白宫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Government Officials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 政府职员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pleistocene climate was marked by repeated glacial cycles in which continental glaciers pushed to the 40th parallel in some places. Assistant: 好的,翻译后的文本是:更新世时期的气候特点是反复出现的冰川周期,在某些地方,大陆冰川一直推进到中纬度地区(40度纬度)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game follows the Hero and his friends as they discover secrets about the mysterious islands surrounding their home of Estard. Assistant: 当然,翻译后的文本是 游戏围绕着勇者和其朋友探索了家乡Estard周围岛屿的秘密而展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Latona Fountain in the Gardens of Versailles lies in the Latona Basin between the Chateau de Versailles and the Grand Canal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 勒托喷泉(Latona Fountain)位于凡尔赛宫和大运河之间。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Locals enjoy it for breakfast, too. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 街坊也乐于捧场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each report intends to reflect the situation during a specific period. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每一次报告只能反映特定时段内的情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both the legislature and the Cabinet were dominated by foreigners. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 立法机关和内阁皆被外国人所支配。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They continued to exert authority over the mainland, and paid tribute to the Wahhabi to ward off challenges on Qatar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴林不断地对大陆地区施加权威,并且赞扬了瓦哈比派抵御来自卡塔尔的挑战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, Lü Meng stood up and urged his colleagues to go and support Gan Ning, and guaranteed that Ling Tong could defend their main camp on his own for at least ten days. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但吕蒙站了出来,敦促同僚往救甘宁,并担保凌统能守卫大营至少十日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Maintenance of Religious Harmony Act is an example of such legislation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新教的宗教改革便是这样的例子之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 7 October, the FSA released a statement indicating that they have taken full control of Khirbet al-Joz and its surroundings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月7日,FSA发表一份声明,声称他们已经完全控制了基伯特约兹村及其周边地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many commonly used network utilities are based on ICMP messages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 很多常用的工具是基于ICMP消息的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The village was established in 1652 by the Dutch as Middenburgh (Middleburgh) and was a suburb of New Amsterdam (Nieuw Amsterdam) in New Netherland (Nieuw Nederland). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 村庄由荷兰人建于1652年,名为Middenburgh,是新尼德兰城市新阿姆斯特丹的郊区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Likewise, its presence in tourism grew further with the acquisition of the management of Forte Village of Santa Margherita di Pula, in Sardinia, the largest hotel complex in Italy and Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在旅游领域集团同样积极开拓,收购了位于撒丁岛 Pula的Forte Village di Santa Margherita的管理权,该度假村是意大利和欧洲地区最大的酒店积聚地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Salary data for professors is typically reported as a "9 month" salary, not including compensation received (often from research grants) during the summer. Assistant: 当然,翻译后的文本是 教授的薪资数据一般都是以9个月的工资做统计,但并不包括教授夏季收到的福利(一般都是来自科研经费)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The National Democrats wanted only the territory that they viewed as 'ethnically or historically Polish' or possible to polonise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们只打算占有那些在种族上或历史上是波兰的、或是可以波兰化的地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Konni's parents are Henrietta Bush (mother) and Alkor Ross Bradford (father). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科尼的母亲和父亲名字分别为汉丽埃塔·布什(Henrietta Bush )和阿尔科尔·罗斯·布拉德福(Alkor Ros Bradford)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A more complete treatment of the Doppler redshift requires considering relativistic effects associated with motion of sources close to the speed of light. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 更完整的多普勒红移需要考虑相对论的效应,特别是在速度接近光速的情况下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fire dance is a men-only event and traditionally the Baining women and children neither partake nor watch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 火焰之舞只允许男性参加,按照他们的传统,女人和儿童不允许参加,甚至不允许观看这种仪式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reviewers of the game were more mixed, with some feeling that some of the styles of music did not match where they were played in the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏的评论不一,部分人认为有些音乐的风格不匹配游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At landfall, the hurricane brought a storm surge of over 5.5 m (18 ft) to a large area of coastline, producing severe coastal damage; the damage was greater since the hurricane coincided with the highest lunar tide of the year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 气旋登陆时给大片海岸沿线带去了超过5.5米的风暴潮,对沿海地区构成严重破坏,同时飓风袭击恰逢这年月潮最高的时间,导致破坏程度进一步加剧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After visiting Sherwood on 19 April, the Raj's local commander, Colonel Dyer, issued an order requiring every Indian man using that street to crawl its length on his hands and knees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在4月19日看望舍伍德小姐之后,英属印度的地方指挥官戴尔将军签署命令,强迫每个印度人在通过那条街道时都要用双手和双膝爬行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Bohr radius of the electron is one of a trio of related units of length, the other two being the Compton wavelength of the electron λ e {\displaystyle \lambda _{\mathrm {e} }} and the classical electron radius r e {\displaystyle r_{\mathrm {e} }} . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电子的波耳半径是一组三个互相关联的长度单位中的一个,其他两个是电子的康普顿波长 λ e {\displaystyle \lambda _{e}\ } 及古典电子半径 r e {\displaystyle r_{e}\ } 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Betamax's longest tape (L-830) could record for 3 hours and 35 minutes, compared to VHS's 4 hours. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:L-830 Betamax磁带可录3小时又35分钟,而VHS最长则是4小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 13 December, the Donetsk regional organisation of The Party of Regions said that people wishing to go to Kiev would be provided food rations and would be transported on a specially commissioned train, paid for by the party. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 12月13日地区党顿涅茨克分部宣布想要前往基辅参加集会的人会得到食物配给和专列火车接送,全部由地区党买单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During his tenure at North Carolina Central University during the 1980s, he formed a group which included students from the college called the "125th St NYC Band". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年代在北卡罗莱纳州中央大学任教期间,他成立了一个小组,小组成员包括来自大学的学生,被称为“圣纽约第125乐队”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After collecting all of these items, they then had to deliver them to a man named Mr. Tam on Tân Phong Island near the ferry terminal in exchange for their next clue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在收集所有货物后,他们要到渡轮码头附近的谭蓬岛找到谭先生并将货物交给他,以换取他们的下一个线索。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Göring's office of the Four Year Plan would oversee the administration of the plan's economics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 戈林领衔的四年计划局将对计划的经济事宜负责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Monacoscope: A programme presenting the latest news of politics, sports and the monarchy of Monaco. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Monacoscope(聚焦摩纳哥):报导最新的政治、体育、君主政治新闻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An IO-Link system consists of an IO-Link master and one or more IO-Link devices, i.e. Sensors or Actuators. Assistant: 好的,翻译后的文本是: IO-Link系统会包括一个IO-Link主站,一台或是多台的IO-Link设备(可能是感测器或是执行器)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They found that using this metric they could distinguish from rest, voluntary muscular contractions, and even unsuccessful orgasm attempts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们发现这个指标可以用来区分人的静止状态、自发的肌肉收缩,以至试图达到但失败的性高潮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She is a software engineer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她是一位电脑工程师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the war, the War Ministry responded to Neubronner's inquiry to the effect that the use of pigeons in aerial photography had no military value and further experiments were not justified. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战后,普鲁士军事部对诺伊布龙纳的鸽子摄影使用效果之质询做出了回复,提到使用鸽子进行空中摄影没有军事价值,并无批准往后的实验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1983, after nine months, Meyer left the orchestra to become a full-time solo clarinetist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 九个月之后在1983年,迈耶离开柏林爱乐乐团成为一名全职单簧管演奏家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cook's log for 6 May 1770 records "The great quantity of these sort of fish found in this place occasioned my giving it the name of Stingrays Harbour". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 库克在1770年5月6日的航海日志中记录到“我偶然的在这个地方发现了大量的这种鱼,所以我给他起名为 stingrays harbour。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Subjects who, for example, believe in the accuracy of horoscopes have a greater tendency to believe that the vague generalities of the response apply specifically to them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有证据说明如果事先对超自然的信仰会造成更大的影响举例子,相信占星术的准确性的受试者有更大的倾向会认为模糊的泛泛而谈的response特别适用于他们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Apollo 15 spent one more day in lunar orbit, continuing Worden's observations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿波罗15号在月轨上再停留了一天,继续沃尔登的观测。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The fellows of the Jesus Seminar mostly held that Jesus was not an ascetic, and that he probably drank wine and did not fast, other than as all observant Jews did. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 耶稣研讨会的研究人员大多认为,耶稣不是一个苦行者,他会喝酒,没有像所有犹太律法遵守者一样禁食。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although Picasso started to paint this picture, he gave it a rest period for about a month. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管毕加索开始着手绘制这幅画,他还是休息了一个月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This ephemeris second was the standard for the SI second from 1956 to 1967, and it was also the source for calibration of the caesium atomic clock; its length has been closely duplicated, to within 1 part in 1010, in the size of the current SI second referred to atomic time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该星历其二是对SI第二个1956年至1967年的标准,它也是铯原子钟来源校准;其长度一直密切复制,在第1阶段1010,在当前的SI的大小第二简称原子时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1917 and 1922, it became clear from work by Heber Curtis, Ernst Öpik and others, that some objects ("nebulae") seen by astronomers were in fact distant galaxies like our own. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1917年和1922年间,由于希伯·柯蒂斯、恩斯特·奥匹克和其他人的工作,有些天体("星云")被天文学家看见实际上是像我们银河系一样的遥远星系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A number of theoretical objections arose at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后便进行了许多理论研究。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 13, 1974, arbitrator Peter Seitz ruled in Hunter's favor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1974年12月13日,仲裁人Peter Seitz做出有利于Hunter的裁决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the major traffic routes in Riga, the capital of Latvia, is named after him (Kārļa Ulmaņa gatve, previously named after Ernst Thälmann). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉脱维亚首都里加的一个主要的交通路线就是以他的名字命名(Kārļa Ulmaņa gatve,以前名Ernst Thälmann)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Israel responded with aerial bombardments, airborne raids on Egyptian military positions, and aerial strikes against strategic facilities in Egypt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以色列的回击是空袭和空降兵袭击埃军据点,以及对埃及境内的重要设施进行战略性空中打击。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the fall of the Soviet Union and the regaining of Ukrainian independence in 1991, the monastery was restored a year later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1991年苏联垮台、乌克兰重获独立,一年后修道院恢复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When both chromophores are fluorescent, the term "fluorescence resonance energy transfer" is often used instead, although the energy is not actually transferred by fluorescence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当两发色团都为荧光体,则该机理也称荧光共振能量转移,尽管实际上能量并非通过荧光来完成转移。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, Schmidt cameras and derivative designs are frequently used for tracking artificial earth satellites. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另一方面,施密特摄星仪和衍生的设计经常用于追踪地球的人造卫星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some members of Bauhaus were, themselves, fine art students or active artists. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些包浩斯的成员是优秀的艺术学生或活跃的艺术家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On December 15, 2017, Hart publicly admitted to having cheated on his wife while she was pregnant with their son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年12月15日,哈特公开承认他在妻子怀孕时出轨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Problems he was seeing included chronic pain, sometimes so severe that walking was difficult; eye problems, including uveitis; and headaches as the most common physical symptoms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他所看到的健康问题包括慢性疼痛,有时十分严重,走路很困难;包括葡萄膜炎在内的眼部问题;头痛是最常见的身体症状。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Timable is an online event listing platform in Hong Kong, consisting of websites and mobile apps, co-founded by Sam Yuen and Mike Ko in 2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Timable 是香港的一个活动资讯网站及手机应用程序,由阮文朗(Sam Yuen)和高立基(Mike Ko)于2010年共同创办。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kim Raver was cast as FBI Special Agent Grace Miller and appears in the first two episodes of the season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 演员 Kim Raver 将于本季的头两集出现并饰演联邦调查局探员 Grace Miller 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Landkreis Esslingen owns the following natural reserves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在以下自然保护区内有雪豹生活。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Phoebus himself is under no apprehensions about what kind of man he is - he wants both women, one as a wife and one as a temporary mistress ("Déchiré"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 菲比斯本人却对自己是怎样的人深信不疑——他想要两个女人,一个作为妻子的同时一个作为暂时的情人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Characters and monsters are no longer separated into separate windows in the battle screen as they were in the first Final Fantasy, and players can see their current and total hit points below the battle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 角色和怪兽不再像前作中会分别显示在不同的窗格中,而玩家在战斗中也可以看到当前生命值和总生命值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The economies of Southeast Asia in particular maintained high interest rates attractive to foreign investors looking for a high rate of return. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 南亚经济体,以提高利率,尤其吸引追逐高回报率的外国投资者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another central argument leveled against socialist systems based on economic planning is based on the use of dispersed knowledge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他对社会主义体系的集中批评基于计划经济是建立在分散的知识的利用上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If one bulb burns out in a series circuit, the entire circuit is broken. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果有一部分主缆上中断时,整个网络都会中断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, it also notes that "The Joy of Sect" is a commentary on organized religion in general, quoting Bart as saying, "Church, cult, cult, church. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过文中也指出,片中巴特有这么句台词:“教会、邪教、邪教、教会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to having a larger screen than the TI-83, the TI-86 also allows the user to type in lower case and Greek letters and features five softkeys, which improve menu navigation and can be programmed by the user for quick access to common operations such as decimal-to-fraction conversion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 TI-86具有比TI-83更大的屏幕,TI-86还允许用户使用小写字母和希腊字母键入,并设有五个功能键,这提高了导航菜单的方便性,如十进制到分数转换中的操作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Co---Co distance is 2.52 Å, and the Co–COterminal and Co–CObridge distances are 1.80 and 1.90 Å, respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Co-Co键的键长是2.52 Å,Co-CO端基和Co-CO桥连键长分别是1.80和1.90 Å。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The wall is referred to in Nehemiah 3:8 and Isaiah 22:9–10. Assistant: 好的,翻译后的文本是:宽墙在尼希米记 3:8 和 以赛亚书 22:9–10提及。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Up to four players can play, but must wait their "turn" for their move. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家能够加入多个“网络”,并可以在比赛中随意切换其“网络”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As he waits in the hospital, he begins to wonder if he should have stayed with Akiko on the island. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在停留直岛期间,他开始构思在濑户内海离岛上的生涯创作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The national emblem of the Checheno-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic was adopted in 1937 by the government of the Checheno-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现在车臣-印古什苏维埃社会主义自治共和国分裂为车臣共和国和印古什共和国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The old street name was reinstated in 1994. Assistant: 好的,翻译后的文本是:旧的街名在1994年恢复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She returned to Wilhelmshaven for periodic maintenance from 2 December to 3 January 1940, after which she resumed training duties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它于12月2日至1940年1月3日返回威廉港进行定期维护,之后恢复了训练职责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Founding Editor was Peter Goelitz (the Editor of Angewandte Chemie). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 创刊后的首任编辑为彼得·格利茨(Peter Goelitz),他当时是期刊《应用化学》的总编辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2014, there are 3,000 foreign tourists visited Tambing Lake which is known as Endemic Bird Paradise with 30 percent of 270 kinds of birds are endemic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年,共有3,000外籍游客到访国家公园,参观了被称为特有鸟类天堂的Tambing湖,共270种鸟类中有30%属于特有种类。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later on, this will be corrected to include specifically quantum-style mathematics, following Feynman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:之后,上述这一点会被修正,引入对应的量子数学,这样就可遵循费曼的方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She likes men...and she likes women. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不喜欢男性,喜欢女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我相信还有其他人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the woman in the legend had been Elizabeth Fraunces, she would have been rather young for wartime espionage or a clandestine love affair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果传说中的这名女性真是Elizabeth Fraunces,做为一个战时特务或是秘密爱人,她应该太过年幼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They continue to be refined and updated builds released, not just to maintain compatibility with Apple releases but an ever-increasing number of third-party components. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们仍在不断改进和发布新的版本,不只是为了保持与苹果的兼容,也为了与越来越多的第三方组件兼容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He eventually returned to Leipzig University as lecturer in 1895. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1895年终于回到莱比锡大学做讲师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since ancient times, simple manual devices like the abacus aided people in doing calculations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自古以来,简单的手动设备——就像算盘——帮助人们进行计算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ARL 44 made only one public appearance, ten vehicles participating in the Bastille Day parade on 14 July 1951. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ARL 44坦克只有一次在公众场合露面——10辆战车参加了1951年6月14日的法国国庆阅兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Compton investigated the effect of X-rays on the sodium and chlorine nuclei in salt. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 康普顿研究过照射X射线于盐会对钠离子与氯离子产生的作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The global report uses mean years of schooling and expected years of schooling to evaluate education, while the local report utilizes schooling of the adult population and school flow of young people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 全球报告使用平均受教育年限和预期受教育年限来评估教育,而当地报告则利用成人人口的学校教育和年轻人的学校流动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Other doctors believed that Tarrare was mentally ill and pressed for him to be transferred to a lunatic asylum, but Percy was keen to continue his experiments and Tarrare remained in the military hospital. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他医生认为塔拉里患有精神疾病,因此向佩尔西施压,要求将病人转送疯人院,但佩尔西仍然打算继续实验,所以塔拉里也继续留在部队医院。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Stuart and his three best brigades were absent from the army during the crucial phase of the approach to Gettysburg and the first two days of battle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 史都华将军连同其三旅精锐之师于向盖茨堡推进的紧要关头及战斗开始后两天内皆不在战区中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most teachers were required to belong to the Nationalsozialistischer Lehrerbund (NSLB; National Socialist Teachers League) and university professors were required to join the National Socialist German Lecturers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大多数教师被要求加入国家社会主义教师联盟(英语:National Socialist Teachers League)(NSLB;Nationalsozialistischer Lehrerbund),而大学教授则被要求加入国家社会主义德意志讲师联盟(英语:National Socialist German Lecturers League)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Upon Henderson's retirement in 1934, after the 1931 debacle which had seen MacDonald expelled from the Party, it was decided that the position should be separated from the parliamentary party, and power should not be concentrated in the hands of one person. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亨德森于1934年退休,在1931年的大选失败之后,麦克唐纳被驱逐出党,人们决定将这个职位与国会工党主席一职分开,权力不应该集中在一个人手中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: General Oliver Otis Howard called a council in May 1877 and ordered the non-treaty bands to move to the reservation, setting an impossible deadline of 30 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥利弗·霍华德将军在1877年5月召开了一场协调会,命令那些“非条约”群体迁移到保留区,并设置了一个30天的不可能的最后期限。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Henry appears in Jean Plaidy's novel Revolt of the Eaglets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亨利出现在让·普莱迪的小说《小鹰的反抗》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gain margin indicates absolute stability and the degree to which the system will oscillate, without limit, given any disturbance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 增益裕度能够表现绝对稳定性和给定任意干扰,不加限制,系统会振荡的程度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hizb ut-Tahrir National Democratic Rally: a banned opposition alliance formed in 1980 and comprising five political parties of a secularist, pan-Arabist, Arab nationalist and socialist bent; Democratic Arab Socialist Union, Syrian Democratic People's Party, Arab Revolutionary Workers Party, Movement of Arab Socialists, Democratic Socialist Arab Ba'ath Party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 全国民主大会,1980年由5个政党组成,信奉泛阿拉伯主义、阿拉伯民族主义、社会主义,包含阿拉伯社会主义民主联盟、叙利亚民主人民党、阿拉伯革命工人党、阿拉伯社会运动党、阿拉伯民主社会主义复兴社会党。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He told the truth on all but one question. Assistant: 全部问题里,只有一个答案。 User: In the case of a router for which network traffic represents the primary available source of entropy, they note that saving state across reboots "would require potential attackers to either eavesdrop on all network traffic" from when the router is first put into service, or obtain direct access to the router's internal state. Assistant: 对于路由器而言,网络数据是熵的主要来源,他们认为在重启前后保存和恢复数据可能要求潜在的攻击者要么窃听从路由器投入使用开始全部的网络信息,或直接获取路由器的内部状态。 User: In Plain Facts for Old and Young, Kellogg issued a warning on the evils of sex. Assistant: 在《老人和年轻人的明显事实》(Plain Facts for Old and Young)中,凯洛格发表关于性的罪恶的警告。 User: The stadium's capacity is 42,300. Assistant: 体育场可以容纳42,300人。 User: The following passenger train collided with it. Assistant: 但列车连同车站一同遭大水冲毁。 User: Perhaps the simplest is the k-d tree, which iteratively bisects the search space into two regions containing half of the points of the parent region. Assistant: 恐怕最简单的当属K-d树,它将查找空间不断将父节点包含的区域分为相邻的两部分,每部分包含原来区域中的一半点。 User: Producers have said that if the application is denied they will only be allowed to use herring less than 17 centimeters long, which contain lower levels, which will affect the availability of herring. Assistant: 一些制造商表示,如果申请被拒绝,他们将不能使用超出17公分长的鲱鱼(短鲱鱼有毒物质含量较低),且将影响鲱鱼供应。 User: While in high school, she served as a hospital volunteer, which inspired an interest in hospital environments. Assistant: 她在高中时的时间花在做医院义工上并引发对住院环境的兴趣。 User: Croce's On History sets forth the view of history as "philosophy in motion", that there is no "cosmic design" or ultimate plan in history, and that the "science of history" was a farce. Assistant: 克罗齐的On History让这个观点更进一步,将历史看成“运动中的哲学”,他认为在历史学中没有什么“一劳永逸的蓝图”,或者终极计划,而且“历史科学”的说法就是一个笑话。 User: And dear Helle, take good care of them. Assistant: 亲爱的赫勒,好好保管钥匙。 User: On 29 April 2008, Moody's declared that nine US states were in a recession. Assistant: 2008年4月29日,穆迪宣布美国九个州已经陷入了经济衰退的时期。 User: The victims said that several witnesses were nearby, but did not offer help in any form. Assistant: 两人称当时附近有多人亲眼目睹,但都没有以任何方式伸出援手。 User: The Great Council of Venice or Major Council (Italian: Maggior Consiglio; Venetian: Mazor Consegio), originally the Consilium Sapientium (Latin for "Council of Wise Men"), was a political organ of the Republic of Venice between 1172 and 1797 and met in a special large hall of the Palazzo Ducale. Assistant: 威尼斯大议会(意大利语:Maggior Consiglio),起初名为智者委员会(拉丁语:Consilium Sapientis),是威尼斯共和国存在于1172和1797年之间的一个政治机构。 User: The National Erectors' Association was well aware who was responsible for the bombings, since Herbert S. Hockin, a member of the Iron Workers' executive board, was their paid spy. Assistant: 国家建设者协会并不是没有意识到谁应该对炸弹负责,Herbert S. Hockin,一名钢铁工人工会执行委员会的成员,实际上是协会雇佣的间谍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is housed in the Galleria Doria Pamphilj in Rome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗马,多利亚·潘菲利美术馆藏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Once it has an iron core, it will collapse and explode as a supernova. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当核心聚变为铁时,它将崩溃并爆炸,成为一颗超新星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to .xyz Launch Policies Version 1.03, written in March 2014, on .xyz domains, it is forbidden to defame Justin Bieber, Oprah Winfrey, and Daniel Negari (CEO of XYZ). Assistant: 好的,翻译后的文本是 有意思的是,发布于2014年3月的.xyz域名政策1.03版规定,所有.xyz域名不得诽谤贾斯汀·比伯、奥普拉·温弗里和注册局主席Daniel Negari。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On February 1, 2006, United emerged from Chapter 11 bankruptcy protection under which it had operated since December 9, 2002, the largest and longest airline bankruptcy case in the history of the industry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:联合航空曾于2002年12月9日向美国政府申请美国法令第11章破产保护,并于2006年2月1日脱离破产保护,这是历史上最大以及历时最长的航空公司破产保护案件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The M-77B (Model 77B) is a highly modified variant of the Type 77 pistol and was developed in 1991. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 77乙式(M-77B,Model 77B)是于1991年研制、77式的高度修改衍生型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December 2014, the film was moved back to its original release date of March 18, 2016, to avoid competition with Star Wars: The Force Awakens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年12月,发行日期又被改回之前的2016年3月18日,以避免与《星际大战:原力觉醒》正面交锋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As a result of information gained from these tests, American tacticians were able to devise ways to defeat the Zero, which was the Imperial Japanese Navy's primary fighter plane throughout the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结果在这些测试所得到的资讯,使得美国能够想出打败零式的方法,这飞机是大日本帝国海军遍及战场的主要战斗机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the world? Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界へ? User: 将这句话从英文翻译到中文: Four-fifths of the damaged houses had some sort of roof failure or collapse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五分之四的受损房屋存在一定程度的屋顶破坏或坍塌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This wall, along with the rest of the garage's foundation, required additional bracing before the piece was erected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这墙和剩下的车库地基在塑像建起之前都需要安装额外的支撑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 To avoid any conflict, Congress passed the Independent Safety Board Act, and on April 1, 1975, the NTSB became a fully independent agency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为避免任何冲突,国会通过了独立安全委员会法(英语:Independent Safety Board Act of 1974),1975年4月1日,NTSB成为一个完全独立的联邦机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The church house is a 2.5-story red brick and limestone building designed by Meyers & Mathieu in the Colonial Revival style and erected in 1923-24. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 教会楼是一座2.5层的红砖和石灰石建筑,为殖民地复兴风格,建于1923-24年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1939 to 1942 - Head of the Design Bureau of the Stalingrad Shipyard (Plant No. 246). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1939到1942年斯大林格勒造船厂(246厂)设计局工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2009, the Kaesong rail and road crossing was reopened. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年9月,通往开城的铁路和公路过境点再次重新开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Even so, Aflaq was critical of both capitalism and communism, and did not want either of the two power blocs to collapse during the Cold War – believing that the Cold War was a sort of check and balance on their power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即便如此,他既反对共产主义,也反对资本主义,而且他不希望冷战中东、西方两大阵营的任何一方崩溃——他认为冷战是遏制和平衡两大阵营势力的一种途径。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hour glasses are not precise and clear, and they can jam. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沙漏不是很准确、清晰,而且会堵塞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He said, "She didn't like Charles and he didn't like her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他说:“她不喜欢查尔斯而且他也不喜欢她。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It includes major art movements and periods, national and regional art, genres, revivals, the artists' crafts, and the artists themselves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 包括了主要的艺术运动及时期,民族及地区性艺术,各类流派、复兴、工艺及艺术家本身。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He is best known for the Nikopol trilogy (La Foire aux immortels, La Femme piège and Froid Équateur), which took more than a decade to complete. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他最出名的是作品是《尼可波勒三部曲》(Nikopol Trilogy),花费了十多年才完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Diving weights and other material culture show how closely the connection between the daily life in the town and the pearl fishing and trading were. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 潜水重量和其他物质文化显示了城镇日常生活与珍珠捕鱼和贸易之间的联系密切。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, not all scientists accept this correlation as statistically significant, and some who do attribute it to other solar variability (e.g. UV or total irradiance variations) rather than directly to GCR changes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,不是所有的科学家都相信统计的结果,并且规因于太阳的其他一些变化(即,紫外线的总辐照度变化)而不是直接对GCR变动.。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Richard Specht also thought critically of the concerto, describing it as "one of Brahms' most inapproachable and joyless compositions". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:理查德·斯佩奇特(Richard Specht)也批评这首协奏曲,将其描述为“勃拉姆斯最难以接受和没有欢乐的作品之一”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He doesn't know which one to take. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他不知道该选择哪个。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mike phones Kathy to tell her the bad news. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 拉希米喜上眉梢,打电话把好消息告诉给了歌雅特瑞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some trends in waterborne bacterial infant mortality are also disturbing in countries like Malawi, Sudan and Nigeria; for example, progress in the DTM clearly arrested and reversed between 1975 and 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在马拉维、苏丹和尼日利亚等国,水传播的细菌性婴儿死亡率的某些趋势也令人不安; 例如,在1975年至2005年期间,DTM 的进展明显受阻并出现逆转。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The sources for visuals can be totally automated 9. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其单排式设计的弹匣能够装填9发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Koreans living and working in Western countries have their names in the Western order, with the given name first and the family name last. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 生活或工作在西方国家的朝鲜族则一般将名字调整为西方的次序,即先名后姓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In January 2006, she argued for the right of women to participate in a marathon wearing shorts instead the salwar kameez. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于2006年1月,她主张女人有权在参与马拉松时穿着短裤而非沙丽克米兹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A small 2 MW commercial wave power plant, "Osprey", was built in Northern Scotland in 1995 about 300 metres (1000 ft) offshore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前世界上有一个可产生2兆瓦电能的商业波浪能电厂,名为鱼鹰(Osprey)电厂,1995年进造于北苏格兰,离岸约300米(约1000英尺)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Post-production wrapped on May 21, 2007, only two days before it aired on television. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 本集的后期制作直到2007年5月21日才收尾,距节目在电视上首播只剩两天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On March 16, 1952, his thoughts were first shown in a thought balloon. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1952年3月16日,史努比的思想第一次用思想的对话框呈现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By morning of the 12th, the allied troops were in position on the new line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 12日曙光乍现前,联军部队都已驻扎在新的战线上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Construction of the Dinamo stadium started in autumn 1929 although the project was soon suspended. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 体育场建设始于1929年秋天,不过不久后工程暂停。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 27 December, the Army ambushed a rebel force in a mountainous area between Maaloula and Yabrud, leaving 65 rebels dead and 20 wounded. Assistant: 当然,翻译后的文本是 12月27日,政府军在马卢拉和耶卜鲁德之间的山区伏击了一伙反对派武装,65名反对派武装阵亡,20人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But the Edmund party carries bold rationalism to such extremes that it becomes madness: a madness-in-reason, the ironic counterpart of Lear's "reason in madness" (IV.6.190) and the Fool's wisdom-in-folly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但是他们在这种理性上走了极端,以致疯癫,即理性的疯癫,成为李尔王“理性疯癫”(IV.6.190)和弄人大智若愚的反衬。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Chaplin officially began pre-production of the film in May 1928 and hired Australian art director Henry Clive to design the sets that summer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卓别林在1928年5月正式开始本片的前期制作,在当年夏天雇用了澳大利亚艺术指导亨利·克莱夫(Henry Clive)设计布景。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Ministry of International Trade and Industry (Malay: Kementerian Perdagangan Antarabangsa dan Industri), abbreviated MITI, is a ministry of the Government of Malaysia that is responsible for international trade, industry, investment, productivity, small and medium enterprise, development finance institution, halal industry, automotive, steel, strategic trade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:马来西亚国际贸易及工业部(马来语:Kementerian Perdagangan Antarabangsa dan Industri;英语:Ministry of International Trade and Industry,缩写为MITI),是马来西亚政府的一个部门,负责国际贸易、工业、投资、生产力、中小企业、金融发展机构、清真业、汽车产业、钢铁业、贸易战略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The company became famous in the United States for its "frosty mugs," where the mugs would be kept in the freezer and eventually get filled with A&W Root Beer before they were served to customers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该连锁店在美国以“结霜马克杯”而著名,在马克杯被灌入饮料前都会事先在冰箱中冰镇至结霜然后再给顾客使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The main clinical symptoms in symptomatic patients are low-grade fever, conjunctivitis, transient joint pain (mainly in the smaller joints of the hands and feet) and maculopapular rash that often starts on the face and then spreads throughout the body. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 症状性患者的主要临床症状为低烧、结膜炎、短暂性关节疼痛(主要是手部和脚部的较小关节)及一般从脸部开始后扩散到全身的斑丘疹。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Jalal Talabani, former President of Iraq. Assistant: 贾拉勒·塔拉巴尼,伊拉克前总统。 User: Fans and players of the winning team can claim "bragging rights" as the better team in the area. Assistant: 获胜球队的球员和球迷都可以自称是湾区第一球队。 User: The inverse b can be found by using Bézout's identity and the fact that the greatest common divisor gcd(a, p) equals 1. Assistant: 逆元b可以使用贝祖等式和最大公约数gcd(a, p)等于1的事实找到。 User: Arguably, the history of privilege as a concept dates back to American sociologist and historian W. E. B. Du Bois's 1903 book The Souls of Black Folk. Assistant: 可以说,特权作为一个社会概念,其历史可以追溯到美国社会学家和历史学家W·E·B·杜波依斯在1903所著的书《黑人的灵魂》。 User: They generally opposed socialism and union organizing. Assistant: 普遍反对社会主义和共产主义。 User: El olor de las manzanas (1999) Sombras y luces. Assistant: 1999年颜色:亮白与米黄。 User: Their daughter, Sachi Shimomura, is director of Undergraduate Studies for the English Department at Virginia Commonwealth University and the author of Odd Bodies and Visible Ends in Medieval Literature. Assistant: 女儿下村幸(Sachi Shimonmura)是维吉尼亚联邦大学英语系的主任以及《Odd Bodies and Visible Ends in Medieval Literature》的作者。 User: William was famously biased against the Knights Templar, whom he believed to be arrogant and disrespectful of both secular and ecclesiastical hierarchies, as they were not required to pay tithes and were legally accountable only to the Pope. Assistant: 威廉对圣殿骑士团有偏见是出了名的,他认为后者傲慢自大,对世俗和宗教阶层都颇为无礼,因为他们无需缴纳什一税,在法律上只对教宗负责。 User: Purchases made by adults will not be visible for the kids at all. Assistant: 不过,未成年成员无法看见成人购买的内容。 User: Some ways of coping with or treating anxiety issues is to see a psychiatrist, psychologist, or licensed counselor for therapy. Assistant: 主要是透过对于焦虑问题的治疗方法,包括寻求精神科医生、心理医师或是有执照的辅导员进行治疗。 User: The difference in presence can never actually be reduced, as was the logocentric project; instead, the chain of signification becomes the trace of presence-absence. Assistant: 存在的差异绝不会像逻各斯中心主义者所设想那样被还原;相反,意义的链条是在场-缺席(presence-absence)的痕迹。 User: Henson surmised that they had never met a black person. Assistant: 朱诺问他是否曾经失手杀过人。 User: He began writing children's literature in 1976 and has since published over 30 books, which are often biographical. Assistant: 而他从1976年才开始进行儿童文学创作,从那时起共发行了超过30部作品,这些作品往往是传记体。 User: During this period operational systems were installed. Assistant: 在此期间,操作系统被安装。 User: Given that the relevant images have long been available to the public, the discovery could have been made by anyone. Assistant: 因为这些影像已经长期公开,这颗卫星可能已经先被任何人发现。 User: Customers can conduct money transfers and other banking activities via mobile phones, as well as easily gain wireless internet access. Assistant: 客户可以透过移动电话进行电子金融转账等银行业务工作,以及很方便的获得互联网服务。 User: On 17 December 2011, aged 70, Évora died in São Vicente, Cape Verde, from respiratory failure and hypertension. Assistant: 在2011年12月17日70岁高龄的埃沃拉因呼吸衰竭和高血压在佛得角圣维森特岛去世。 User: In May 2006, an inefficient AlN LED emission at 210 nm was reported. Assistant: 在2006年5月有报告指一个无效率的二极管可发出波长为210纳米的光波。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The hall is now maintained by the South Eastern Education Board and used by The Andrews Memorial Primary School. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纪念馆现由东南教育委员会(South Eastern Education Board)维护,并由安德鲁斯纪念小学(The Andrews Memorial Primary School)使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Rathaus was built between 1861 and 1869 in the style of the Northern Italy High Renaissance by Hermann Friedrich Waesemann. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这座市政厅修建于1861年到1869年之间,意大利北部文艺复兴风格,由Hermann Friedrich Waesemann设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its primary goal was to demonstrate the feasibility of soft landings on the Moon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们开始测试人类在月球上行走的可行性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Members of the Association for Psychological Science receive the journal as part of their membership. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在学术期刊上拟龟属被正式作为其所属。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The river remains underground in the park. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而这条河现在依然处在公园的地下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Green vehicles are intended to have less environmental impact than equivalent standard vehicles, although when the environmental impact of a vehicle is assessed over the whole of its life cycle this may not be the case. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 绿色汽车是为了比同等标准的车辆对环境造成更小的影响,虽然车辆对环境的影响是要考虑到整个生命周期的 ,所以这可能并非如此。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has two separate end-to-end swing-span sections, each 480 feet (150 m) long. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它有两个独立的端对端旋转部分,每个部分长480英尺(150米)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Johannes Kepler began observing SN 1604 at its peak on October 17, 1604, and continued to make estimates of its brightness until it faded from naked eye view a year later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰·开普勒在超新星SN 1604达到亮度峰值的1604年10月17日观测到它,并且在此期间一直估计它的亮度,直到第二年亮度暗淡到裸眼看不见才停止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On September 11, the three storms – Betsy, Carla, and Debbie – existed simultaneously as hurricanes, the most in a single day since 1893 and until 1998. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月11日,大西洋盆地上空有贝特西、卡拉和黛比三场飓风同时存在,是1893年后首次出现这种情况,下一次则是超过三分之一个世纪之后的1998年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the Cold War, Canada was a major contributor to UN forces in the Korean War and founded the North American Aerospace Defense Command (NORAD) in co-operation with the United States to defend against potential aerial attacks from the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在冷战期间,加拿大是参与朝鲜战争的联合国成员之一,同时也与美国合作建立了北美空防司令部以防止苏联的空中袭击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a 2004 interview with Wired, an ex-girlfriend of Lamo's described him as "very controlling", alleging "he carried a stun gun, which he used on me". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2004年接受连线采访时,拉莫的一位前女友形容他“非常有控制力”,声称“他带着一把电击枪,用在了我身上”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In strike-slip orogens, such as the San Andreas Fault, restraining bends result in regions of localized crustal shortening and mountain building without a plate-margin-wide orogeny. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在断层系统中,例如圣安德烈亚斯断层,束缚弯曲导致非版缘性造山运动的区域性的地壳缩短和造山。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To color the cube so that no two adjacent faces have the same color, one would need at least three colors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若要将正二十面体的表面涂色而相邻的面的颜色不同,则至少需要3种颜色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Hero and his new party work together to save both worlds from the ever-growing threat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 勇者和他的新伙伴一起去保护在日益增长的威胁下的两个世界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Born into a prominent political family in the colonial Province of North Carolina, he was one of only five generals from North Carolina to serve in the Continental Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他生于北卡罗莱纳殖民地显赫政治世家,是该殖民地在大陆军中服役的5位将领之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They also became indispensable in financing the military capability of Habsburg Spain in its long series of European and North African wars, though, with the exception of a few years in the 17th century, Taxes in Castile were the most important source of revenue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 白银输出同时也是西班牙哈布斯堡王朝维持其用于进行在欧洲和北非的一系列战争的军事力量的重要财政来源,虽然除了17世纪的少数年份,西班牙本土(特别是卡斯蒂利亚地区)的税收仍然是殖民帝国最重要的收入来源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Later Salazar was awarded honorary degrees (Doctor of Laws) from Colorado College (1993) and the University of Denver (1999). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在后来萨拉查还从科罗拉多学院(1993)以及丹佛大学(1999)取得了荣誉学位(法学博士)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Barry Sloane (born Barry Paul Sloan; 10 February 1981) is an English actor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴里·斯隆(Barry Sloane,1981年2月10日-)是英国的一位演员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Siouan language tribes, such as the Moneton, had previously been recorded in the area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诸如Moneton的苏族语言部落也被记录曾在该地区活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the 2005 revision of the SAT, Stuyvesant graduates had an average score of 1408 out of 1600 (685 in the verbal section of the test, 723 in the math section). Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2005年SAT改版前,史岱文森高中生平均成绩为1408分(满分1600,语文685,数学723)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The object is placed on the turntable, and photographed at equal angular increments (usually 10°) from a camera mounted on a tripod. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对象被放置在转盘上,并且通过固定在三脚架上的相机以平均递增的角度进行拍摄(通常是10 °)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ladder analogy arises because no single technique can measure distances at all ranges encountered in astronomy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以阶梯类比,是因为没有单一的方法或技术可以测量天文学上所遇到的各种不同范围的距离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Northern Ireland, Ian Paisley led a Protestant fundamentalist party, the Democratic Unionist Party, which had a considerable influence on the province's culture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在北爱尔兰,伊恩·佩斯利领导了一个新教徒原教旨主义党,民主统一党,对该省的文化产生了相当大的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The cruise port of Puerto Costa Maya was severely damaged, causing Carnival Cruise Lines and Royal Caribbean Cruises, the world's two largest cruise operators, to divert away from the port until at least 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科斯塔玛雅的邮轮洪口受到严重破坏,导致嘉年华邮轮和皇家加勒比国际游轮这两家全世界最大的游轮公司改变航线,直到2009年才开始恢复在此停靠。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Faith helps Kate to escape safely from the falling helicopter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 绯丝帮助凯特在直升机坠毁前,安全地跳到了附近的屋顶上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Same-sex marriages were not legal in the autonomous communities, because the Spanish Constitution gives the State sole power to legislate marriage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自治社区的同性婚姻其实是不合法的,因为在西班牙宪法中,只有国家才能够行使婚姻立法权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Outgoing longwave radiation (OLR) has been monitored globally since 1975 by a number of successful and valuable satellite missions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 地球长波辐射自1975年起成功被人造卫星监测。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The depth to which the Ekman spiral penetrates is determined by how far turbulent mixing can penetrate over the course of a pendulum day. Assistant: 好的,翻译后的文本是:埃克曼螺旋的穿透深度取决于在一个摆日中湍流混合能作用的深度而定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1864, the first European labor law to protect workers was introduced in Glarus, prohibiting workers from working more than 12 hours a day. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1864年,欧洲第一个保护工人的法律于格拉鲁斯通过,该法律规定工人每日工作不得超过12小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dallas attorney Patrick McLain, a former Marine, said that Hasan may have been legally justified in his request, but he could not comment without knowing what soldiers had said. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一名达拉斯的律师、前海军陆战队队员派翠克·麦克莱恩(Patrick McLain)说,就法律上而言,哈桑的请求或许是情有可原,但因为未知那些士兵究竟说了些什么,他无法多作评论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I'm not interested in Strangelove. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我对奇爱没有兴趣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The eight-month standoff between incumbent Ratsiraka and challenger Marc Ravalomanana following the 2001 presidential elections cost Madagascar millions of dollars in lost tourism and trade revenue as well as damage to infrastructure, such as bombed bridges and buildings damaged by arson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2001年总统大选后,在任总统拉齐拉卡和新当选的拉瓦卢马纳纳各自的支持者进行长达7个多月的对峙,马达加斯加为此损失数百万美元的旅游业和贸易收入,基础设施也受到破坏,多座桥梁遭炸毁,还有许多建筑物受到纵火的破坏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He begins smoking marijuana supplied by Ricky, and flirts with Angela whenever she visits Jane. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他开始吸食从里奇购得的大麻,并在安吉拉访问简时与她调情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 1971 to 1980 it consisted of the three 500-mile events on the calendar: the Indianapolis 500, Pocono 500, and California 500. Assistant: 好的,翻译后的文本是 从1971年到1980年,它包括赛程上的三个500英里的赛事:印第安纳波利斯500、波科诺500(英语:ABC Supply 500)和加利福尼亚500(英语:Ontario Motor Speedway)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The meteorite was acquired by the Geological Survey of Canada, and a large sample of it is on display at the Royal Ontario Museum. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这颗陨石由加拿大地质调查所收藏,并且将一颗大的样本展示在皇家安大略省博物馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first local naval cadets graduated in 1955 and the first army brigade become operational in 1956. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其第一批本土海军军校学生毕业于1955年,而第一支陆军部队成立于1956年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Patch testing helps identify which substances may be causing a delayed-type allergic reaction in a patient, and may identify allergens not identified by blood testing or skin prick testing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该测试有助于确定哪些物质可能造成延迟型的过敏反应患者和识别可能的过敏原,并识别未经由血液测试或皮肤点刺测试的过敏原。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There does not seem to have been any political motivation behind the Luddite riots and there was no national organization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在卢德骚乱背后似乎没有任何政治动机,也不存在全国性的组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most are sulfonamides. Assistant: 好的,翻译后的文本是:锝有多种硫化物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rilke himself claimed poetic inspiration for the origin of the verses, something which was to characterise his work later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里尔克本人称诗作灵感也造就了他后来作品的特点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Fourier transform can also be written in terms of angular frequency: ω = 2 π ξ , {\displaystyle \omega =2\pi \xi ,} whose units are radians per second. Assistant: 好的,翻译后的文本是:傅里叶变换也可以写成角频率形式: ω = 2πξ其单位是弧度每秒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As with large African cats, a key concern in jaguar ecotourism is the considerable habitat space the species requires, so if ecotourism is used to aid in jaguar conservation, some considerations need to be made as to how existing ecosystems will be kept intact, or how new ecosystems that are large enough to support a growing jaguar population will be put into place. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和保护非洲大型猫科动物一样,人们对围绕美洲豹的生态旅游存在的一个主要担心在于,这一物种需要大片栖息地,因此如果采用生态旅游来帮助保护美洲豹的话,那就要考虑某些问题,比如:如何让目前的生态系统一直不受破坏,或者,如何让新的生态系统大到足以支持一个美洲豹种群在那里繁衍下去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The International Information Center of the International Chemistry Olympiad is based in Bratislava, Slovakia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大赛的国际信息中心(The International Information Center)设在斯洛伐克的布拉迪斯拉发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But manifests are legacy constructs, they aren't kept in the database anymore and reconstructed on the fly if needed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但清单属于遗留结构,他们不再被保存到数据库中,也不能在需要时重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Previously, terrestrial helium—a non-renewable resource, because once released into the atmosphere it readily escapes into space—was thought to be in increasingly short supply. Assistant: 好的,翻译后的文本是:先前,地球上的氦为不可再生资源,因为一旦释放到大气中,它很容易逃逸到太空,人们认为这种情况将会使氦日益短缺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, if a function satisfies the Cauchy–Riemann equations in an open set in a weak sense, then the function is analytic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,如果一个函数在开集上以弱形式满足柯西-黎曼方程,则函数解析。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Immigrants included Russians, foreigners, British convicts diverted from Australia, Cossacks and controversially Jews. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新移民包括俄罗斯人,外国人,从澳大利亚流放的英国罪犯,哥萨克和颇具争议的犹太人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Macrones means spaghetti, which is generally fried in oil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Macrones指的是意大利面,一般是油炸食品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bosch has also contributed in the construction of the car and the car uses their ECU system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 博世也提供了该车的 ECU 系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She later gets married with a fellow Marine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她准备与一水手结婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Additionally, the smaller coalition party of which Fergus Williams is a member is portrayed as having similar principles to Murray's party, and is widely accused of having betrayed its own principles by entering into a coalition with Mannion's party, referencing similar accusations made against the Liberal Democrats after the 2010 coalition was formed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,Fergus Williams所属的联合政党与Murray的政党持有相似的执政方针,被外界批评为之所以违背自己的政党方针,是为了与曼宁势力联合执政,类似于现实中的民主自由党在2010年联合政府成立后所面临的窘境。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rare then developed Diddy Kong Racing, their first self-published game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Rare之后以发行商的身份发行了自己的第一款游戏《迪迪刚赛车(英语:Diddy Kong Racing)》。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: I have three wreaths in my home. Assistant: 在家里养两只仓鼠。 User: City of Ida Grove. Assistant: 县治艾达格罗夫 (Ida Grove)。 User: During the battle of Cecora (Țuțora) on 17 September 1620, his father was killed, and young Khmelnytsky, among many others including future hetman Stanisław Koniecpolski, was captured by the Turks. Assistant: 在1620年9月17日的采措拉战役中,他的父亲被杀,年轻的赫梅尔尼茨基与其他的很多人(其中包括未来的指挥官斯坦尼斯瓦夫·科涅茨波尔斯基)被俘。 User: For example, the plural of vraag (question) is vrae (questions). Assistant: 比如,vraag (question/问题)的复数为vrae(questions/许多问题)。 User: He is famous for his "ruthless guerilla warfare tactics" and has been designated the duty of training the cadres in "guerrilla warfare", and planning "military precision strikes" on the armed forces, in the territory of Chhattisgarh. Assistant: 他以“残酷的游击战术”而闻名,并被指定负责训练“游击战”干部,计划在恰蒂斯加尔邦境内对武装部队进行“军事精确打击”。 User: The Ritchey-Chrétien uses two mirrors and no refractors, which reduces light loss and its optical characteristics make it popular for astrophotography. Assistant: 里奇-克莱琴使用两个反射镜面,没有折射镜,减少了光量的损失,加上它的光学特性使它广受天文摄影的欢迎。 User: Escaping to his ships in the river, Philip made his way over the mountains and back to Macedonia, having burned his fleet and leaving behind many thousands of his men that had died or been taken prisoner, along with all of his armies' possessions. Assistant: 而腓力立即从停靠在河上的船只中撤出,在焚烧掉他的舰队后,成功越过山脉败退回马其顿,留下数千士兵战死荒野或是遭到俘掳,以及全军未能带走的财物。 User: Škoda 9Tr and Škoda 14Tr vehicles are used, being replaced from 2010 by Bogdan T601 and T701 trolleybuses. Assistant: 克里米亚无轨电车系统一直使用的车辆是斯柯达9Tr和斯柯达14Tr,自2010年被波格丹T601和T701(英语:Bogdan (bus company))所替换。 User: Based on the Qt. Assistant: 手机UX基于Qt。 User: The process, however, does not seem to have been completed before the 3rd century AD in Vulgar Latin, and some scholars say that it may have been regular by the 5th century. Assistant: 但这个过程在公元3世纪的通俗拉丁语之前似乎仍未完成,某些学者称这是在公元5世纪成为正规的。 User: In 2006, Fischer, Meier, Berbain, Biasse, and Robshaw reported an attack on Salsa20/6 with estimated time complexity of 2177, and a related-key attack on Salsa20/7 with estimated time complexity of 2217. Assistant: 在2006年,Fischer、Meier、Berbain、Biasse和Robshaw报告了一个对Salsa20/6的攻击,预计时间复杂度2177,以及一个对Salsa20/7的相关密钥攻击,预计时间复杂度2217。 User: It has for many years been a one-way street: all three lanes are northbound only; the corresponding southbound traffic uses the parallel Gower Street, to the east. Assistant: 这条路多年以来都是单行道,三个车道都是向北,南行交通则使用并行的高尔街(Gower Street)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: There is also a NDB and a recently installed DVOR. Assistant: 还有一个NDB和最近安装的DVOR。 User: In September, 1945, the Soviet Union announced that it would annul the Soviet-Turkish treaty of friendship that was signed in 1925. Assistant: 1945年9月25日,苏联宣布废除1925年与土耳其订立的友好条约。 User: They don’t like to see each other get what they think is favouritism. Assistant: 在不知不觉中发现自己喜欢上哲平。 User: After congenial exchanges between the Boers and British sides, the party settled in and invited Dick King to become their guide. Assistant: 在布尔人与英国双方进行交流后,该一群人决心定居并邀请迪克·金(英语:Dick King)成为他们的向导。 User: Data Region This is where the actual file and directory data is stored and takes up most of the partition. Assistant: 这是实际的文件和目录数据存储的区域,它占据了分区的绝大部分。 User: On 8 July 2014 TİKKO guerrillas stopped a truck carrying five workers to a base station at Altınyüzük and set the vehicle on fire. Assistant: 2014年7月8日,土耳其工农解放军游击队员将一辆载有5名工人的卡车停在Altınyüzük的基站,并将车辆点燃。 User: Luxemburg and Liebknecht were buried at the Friedrichsfelde Central Cemetery in Berlin, where socialists and communists commemorate them yearly on the second Sunday of January. Assistant: 卢森堡和李卜克内西的尸体被埋葬在弗里德里希斯费尔德中央公墓,每年1月的第二个星期日都有社会主义者和共产主义者前往瞻仰。 User: Scheduled service from Paris and London to New York's John F. Kennedy Airport began on 22 November 1977. Assistant: 最终,巴黎和伦敦来往纽约肯尼迪国际机场的定期航班服务于1977年11月22日开始营运。 User: He also became captain of the Chevaliers-Gardes from 1784. Assistant: 他还自1784年起担任骑兵近卫军团的指挥官。 User: The British Virgin Islands received a wild card to enter one female swimmer. Assistant: 英属维尔京群岛有1名选手参加游泳比赛。 User: However, the rate of lodgepole regeneration was not uniform, with some areas seeing extremely high densities of new growth while other areas had less. Assistant: 然而,黑松再生的速度不是统一的,有些区域新的黑松密度非常高而另一些地区则低一些。 User: Voznesensky's wife, Zoya Boguslavskaya, outlived him. Assistant: 沃兹涅先斯基的妻子 Zoya Boguslavskaya 活得比他久。 User: Finally, in May 1980, U.S. Radium created a new holding company, USR Industries, Inc., and merged itself into it. Assistant: 1980年五月,美国镭公司成立了控股公司USR Industries, Inc,并将自己并购近去。 User: Performance Criteria HDR 400 to 1000 All AMD GPUs starting with the 2nd iteration of Graphics Core Next support FreeSync. Assistant: 性能标准HDR 400至1000 从第二代Graphics Core Next开始的所有AMD GPU支持FreeSync。 User: The village is fortunate to have a middle school. Assistant: 该地的学校有干驿高级中学。 User: A few years later, the wave of post-war immigration brought many Europeans with their own extensive experience, and they not only swelled the ranks of membership, but often formed their own clubs, helping to expand nudism from coast to coast. Assistant: 几年后,战后移民带来了许多欧洲人,他们具有丰富的天然主义经验,他们不仅快速增长了会员规模,也组织了自己的俱乐部,帮助加拿大从东海岸到西海岸,扩大裸体主义的规模。 User: On April 2, 2002 police evicted the occupants. Assistant: 2002年4月2日,警方驱逐了占领者。 User: FMEA helps select remedial actions that reduce cumulative impacts of life cycle consequences (risks) from a systems failure (fault). Assistant: FMEA有助于选择补救措施,从而减少因为系统失效(故障)所造成的若干生命周期后果(风险)的累积效应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Neither does it state what the delimitation between peoples should be—nor what constitutes a people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也没有说明,民族之间的界限是什么,什么条件下才可以组成一个民族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Musa Nusayr, the army commanders also set aside 20% of land vacated by non-Muslims to the caliph. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据穆萨·努赛尔所述,穆斯林军队指挥官又把异教徒放弃的土地提取20%献给哈里发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new world is built upon the existing one. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 新世界建筑在既存世界之上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The new Habsburg rulers were eager to re-Catholicise the town and in 1604 a Jesuit College was opened. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新的哈布斯堡统治者热切地将康斯坦茨重新相信天主教,1604年一间耶稣会学院于康斯坦茨建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文:If a prime implicant is essential then, as would be expected, it is necessary to include it in the minimized boolean equation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果一个素蕴涵项是本质的,则同希望的一样,它必须包含在最小化的布尔等式中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 To standardize the magnitude scale, astronomers chose Vega to represent magnitude zero at all wavelengths. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了标准化这个对数刻度,天文学家选择织女星来作为所有波长的0星等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Between 1990 and October 2008, the average value of VIX was 19.04. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1990年至2008年10月间,VIX指数的平均值为19.04。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Only a small section of the bonebed has been uncovered, but 90% of the remains found so far belong to lambeosaurines like Amurosaurus, mostly juveniles, with the rest belonging to other taxa, such as the hadrosaurine Kerberosaurus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有一少部分的骨床被发掘,而90%的化石是属于赖氏龙亚科,如阿穆尔龙(但多是幼龙),而其他化石是属于其他物种,例如鸭嘴龙科的克贝洛斯龙。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To allow developers to implement the new features, without having to agree to the license, users on Slashdot posted the document (disregarding the NDA), effectively allowing third party developers to access the documentation without having agreed to the NDA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了允许开发人员开发新功能,而不必同意授权,Slashdot的用户发布了文档(无视NDA),让第三方开发人员在未同意NDA的情况下存取文档。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another source claims that Stalin was actually at the railway station during the robbery and not at the square. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一名消息人士表示,斯大林在抢劫过程中实际上是在火车站而不是在广场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 About 1642-43, the name of the James City Shire was changed to James City County. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1642-43年,詹姆斯市郡被改为詹姆斯市县。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She serves on the Board of External Editors of the Asian Journal of Business (University of Michigan) and Bulletin of Indonesian Economic Studies (produced by the Indonesia Project at the Australian National University). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她是《亚洲商业杂志》(密歇根大学主办)对外编辑部和《印度尼西亚经济研究公报》(澳大利亚国立大学印度尼西亚项目主办)的撰稿人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Later certain drawbacks were recognized with seeding and in 1976 a Swiss tournament system was adopted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来种子制被认定有某些缺点,1976年改为采用瑞士制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kroger is also the fifth-largest retailer in the world and the third largest American-owner private employer in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 克罗格公司也是世界第三大零售商和美国第三大雇佣主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Essential Guide to British First Day Covers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 括号内为英国首播日期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Over the past decade, the Irish government has implemented a series of national economic programmes designed to curb inflation, ease tax burdens, reduce government spending as a percentage of GDP, increase labour force skills, and reward foreign investment. Assistant: 好的,翻译后的文本是:近十年来,爱尔兰政府以控制通货膨胀、减少租税负担、减少政府开销、提高劳动力素质、鼓励外国企业投资为目的,采取了一系列的经济措施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The core is often described as rocky, but its detailed composition is unknown, as are the properties of materials at the temperatures and pressures of those depths (see below). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核心经常被描述为岩石,但是其详细的成分是未知的,而且在这种深度下的温度、压力、和材料的性质也都不清楚(见下文)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tacitus' father-in-law, the future governor Gnaeus Julius Agricola, was on Suetonius' staff at the time and may have reported it fairly accurately. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 塔西陀的岳父,未来的不列颠总督格涅乌斯·尤利乌斯·阿古利可拉那时正在苏埃托尼乌斯军中任职,可能比较精确的报道了那场战役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Heartbleed also had the potential to allow disclosure of other in-memory secrets; therefore, other authentication material (such as passwords) should also be regenerated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 心脏出血也有可能会泄漏其他在内存中的保密数据,因此,其他认证材料(如密码)也应该重新生成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such an observer is ordinarily thought of as inertial since she experiences no acceleration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个观察者通常认为自己是在惯性参考系中,因为她没有经历过加速度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became king of gods after he had thrown Tarhun down from the sky. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在这次叛乱之后,尚泰久王将护佐丸的外孙废去了王世子之位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the language of spacetime, this is equivalent to saying that such test particles move along straight world lines in spacetime. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在时空中,这意味着这个测试粒子正沿着时空中笔直的世界线移动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After his return he practised asceticism on a mountain in western Java, where his bodily existence came to an end. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在返回的路上他在西爪哇的一座山上开始了苦行,最后终老于彼处。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The operation would use 51,000 guns and mortars, 2,400 tanks and 2,850 planes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 行动共动用了51,000门火炮、2,400辆坦克和2,850架飞机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: VDAC1 has been implicated in cancer through its interactions with the antiapoptotic family of proteins, Bcl-2 proteins, particularly Bcl-xl, and Mcl-1, which are overexpressed during cancer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 VDAC1通过与抗凋亡蛋白家族,Bcl-2蛋白,特别是Bcl-xl和Mcl-1的相互作用而与癌症有关,这些蛋白在癌症过程中过表达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1947 productions such as Emperor's Dream used puppets in an exaggerated way to expose corruption of the Kuomintang Chinese nationalist party. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1947年的产品有使用木偶戏皇帝梦 ,运用夸张的手法揭露了中国国民党的腐败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is particularly well suited for minor carpentry, particularly furniture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它特别适合制作小型木器,尤其是家具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They motivate Junior Ambassadors in terms of creativity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为年轻的创意设计师们提供资助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bottom-up processing is also known as data-driven processing, because it originates with the stimulation of the sensory receptors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自下而上处理也称为数据驱动处理,因为它起源于感觉受体的刺激。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Erikson places some emphasis on the teacher, who should ensure that children do not feel inferior. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾瑞克森在教师方面较为偏重,认为教师应该确保儿童不会感到自卑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are not creations of a man or men, but of generations of men and women. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 异生物 不属于人类与世间正常生物的所属生物(神、怪、精灵)都归属此类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1904 he begins using the name Biofilo Panclasta. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1904年开始使用笔名Biofilo Panclasta。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That event involved a specific issue: the attempt of former President Camille Chamoun (also head of the Maronite-oriented National Liberal Party) to monopolize fishing along the coast of Lebanon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次袭击有一个很特定的因素:前总统夏蒙(同时也是,马龙派主导的自由国民党的领导人)意图垄断黎巴嫩沿海地区的捕鱼业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of the more popular programs is the Junior Naturalist Program where children get stamps towards becoming a junior naturalist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最吸引人的节目是初级自然节目,儿童可以搜集邮票而成为一名初级自然主义者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although he was not a creative mathematician, Plato (427–347 BC) included the quadrivium as the basis for philosophical education in the Republic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管不是一位创造性的数学家,柏拉图(前 427—前 347)在《理想国》中将四艺作为哲学教育的基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both the Sherman and Clayton Acts are now codified under Title 15 of the United States Code. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 休曼法与克莱顿法现在均编在美国法典第15篇内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Iran threatens missile attack of gulf states supporting Iraq. Assistant: 当然,翻译后的文本是 伊朗便将其袭击目标升级为支持伊拉克的其他海湾国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 102 people paid the 10 franc entrance fee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 102人支付了10法郎的参赛费。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ra-Horakhty In later Egyptian mythology, Ra-Horakhty was more of a title or manifestation than a composite deity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 拉·哈拉胡提(Ra-Horakhty) 在后期的埃及神话中,“拉·哈拉胡提”是一个比组合神出现更多的称号或形象。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Earthworms and fungi further break up the material. Assistant: 蠕虫和真菌进一步分解材料。 User: In AOM, antibiotics may speed recovery but may result in side effects. Assistant: 抗生素能够加速急性中耳炎的恢复,但有可能会造成副作用。 User: Where any such question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall bring the matter before the Court. Assistant: 4. 对于法院或法庭是否具有管辖权如果发生争端,这一问题应由该法院或法庭以裁定解决。 User: He deplores the long hours wasted on learning Latin and argues that children should first be taught to speak and write well in their native language, particularly recommending Aesop's Fables. Assistant: 他对于将漫长的时间浪费在学习拉丁文上表示悲哀,认为应该首先教会儿童能够说、写好他们的本国语言。 User: Narses sent word to Totila and gave him a chance to either surrender, or give the day in which the battle would take place. Assistant: 纳尔塞斯派人传话给托提拉,给了他一个机会选择投降或定下开战日期。 User: These districts may also add new strategies to the city's defense. Assistant: 但是,玩家能于城区中新增新战略以增加城市的防卫。 User: His appearance has also been compared with Washington Nationals baseball player Bryce Harper. Assistant: 此宾馆的名称,和美国出身的棒球选手Marc Kroon相同。 User: From 1991 to 2008, Fox was at the High Altitude Observatory (HAO) of NCAR in Boulder, Colorado, as Scientist until 1995, and Chief Computational Scientist from 1995 to 2008. Assistant: 从1991年到2008年,福克斯在科罗拉多州博尔德的NCAR高空观测台(HAO)担任科学家(1991-1995)及首席计算科学家(1995-2008)。 User: The board may have a chairperson or president who functions as chief executive officer, or there may be an elected mayor. Assistant: 委员会可以设立主席职位,主席作为行政长官进行管理,或者也可以由民众选举出一个市长。 User: The airport has 456 general aviation hangars, of which 326 are leased by the County, and 130 are "condominium" hangars. Assistant: 该机场有456个通用航空机库,其中326个被租予斯诺霍米什县,另外130个为“共用”机库。 User: Parkinson's disease (PD) is a long-term degenerative disorder of the central nervous system that mainly affects the motor system. Assistant: 帕金森氏症(Parkinson's disease,简称PD)是一种影响中枢神经系统的慢性神经退化疾病,主要影响运动神经系统。 User: The book's focus is on the folkways of four groups of settlers from the British Isles that emigrated from distinct regions of Britain and Ireland to the British American colonies during the 17th and 18th centuries. Assistant: 这本书的焦点是,4组不列颠群岛的人在17世纪到18世纪从英国和爱尔兰移民到英美殖民地说表现的习俗。 User: When similar stripes were discovered on Earth in the 1960s, they were taken as evidence of plate tectonics. Assistant: 当类似的带状区域在1960年代于地球上被发现时,这些是板块构造论的证据。 User: The building was the tallest concrete-framed structure in San Francisco until The Paramount was completed three years later. Assistant: 该建筑是旧金山最高的混凝土建筑,直到3年后Paramount落成。 User: It is named for Prince Adolphus, Duke of Cambridge, while the traditional Inuinnaqtun name for the area is Ikaluktuutiak (old orthography) or Iqaluktuttiaq (new orthography) meaning "good fishing place". Assistant: 该地的Inuinnaqtun语传统名称为Ikaluktuutiak (旧拼写法) 或 Iqaluktuttiaq (新拼写法),意为“良好的捕鱼场所”。 User: Amnesty International also reported that Kurdish human rights activists are mistreated and persecuted. Assistant: 国际特赦组织表示:库尔德族人权活动者受到虐待和迫害。 User: Code sketchers are software applications that help a user create source code from a GladeXML file. Assistant: 程式码骨架产生器是一种用来帮助使用者从GladeXML档案产生原始程式码的软件应用程序。 User: He has assisted in the destruction of 17 enemy aircraft, 16 of them at night. Assistant: 服役期间曾经击落17架敌机,其中16架为埃及的飞机。 User: In 2015 China became the world's largest producer of photovoltaic power, with 43 GW of total installed capacity. Assistant: 2015年中国成为世界上最大的光伏发电生产国,装机容量为43 GW。 User: The gate is illuminated at night. Assistant: 城门的入口在夜间有照明。 User: Article 9 would have been deleted. Assistant: 第9话曾被绑架。 User: The firm, Rhodes and Company (later M.A. Hanna and Company), dealt principally in coal and steel, but under Hanna expanded into many fields. Assistant: 这家名为“罗兹公司”(之后更名“M·A·汉纳公司”)的企业主要经营煤炭和钢铁,但在汉纳的推动下,公司业务范围朝许多领域扩展。 User: Whilst it was not particularly safe to praise Cato, Augustus did tolerate and appreciate Cato. Assistant: 其时赞颂恺撒并非高枕无忧之举,奥古斯都便对加图加以宽容和称赏。 User: The mission was planned to be a three-day test, to include the first Soviet docking with an unpiloted Soyuz 2, but the mission was plagued with problems. Assistant: 该任务计划是为期三天的试验,包括苏联首次与无人驾驶的联盟2号(英语:Soyuz 2)对接,但是该任务受到了问题的困扰。 User: This field can represent any logic obtainable with the system ( ∧ , ∨ ) {\displaystyle (\land ,\lor )} and has the added benefit of the arsenal of algebraic analysis tools for fields. Assistant: 这个域可以得出所有运用 ( ∧ , ∨ ) {\displaystyle (\land ,\lor )} 可以得到的结果,并且由于附带了域的结构,可以进行代数上的进一步分析。 User: The word potassium is derived from potash. Assistant: 钾英文名“potassium”则由“Potash”衍生而来。 User: Russia plans to completely abandon gas supplies to Europe through Ukraine after 2018. Assistant: 俄罗斯计划在2018年后完全放弃通过乌克兰向欧洲供应天然气。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He was threatened to keep quiet long after 1946, which he did out of fear until the end of communist rule in Poland. Assistant: 1946年之后他被威胁要对此事保持沉默,他出于恐惧照做了,直到波兰共产党统治结束为止。 User: 2011: A Choosing. Assistant: 撩:挑。 User: The memorial is composed of three design elements: Tradition Plaza – Marks the entrance to the memorial and reflects on Aggie traditions. Assistant: 纪念由三种元素组成: 传统广场——标记纪念处入口和反映农工传统。 User: To accomplish this, he and his team often had to review the game as if they were new players to it, and identify what elements they were visually drawn to; this would often identify features of the island they had incorporated early on but were no longer appropriate for the final game. Assistant: 为了实现这一点,他和团队经常要复查游戏,找出那些需要加强视觉吸引的元素;在这一过程中,一些早期加入的元素在最终成品游戏中因不合适而被去除。 User: It is usually well-tolerated. Assistant: 一般都能耐受。 User: However, the first filming location did not have trees, which were needed for the filming technique to work. Assistant: 但是,剧组起初找到的墓地没有树,无法满足拍摄手法的需要。 User: It also owns and operates a number of nature centers open to the public, located in urban settings, including New York City, Joplin, Phoenix, Dallas, and Los Angeles, as well as at bird refuges and other natural areas. Assistant: 它还拥有并经营着一些向公众开放的自然中心,位于城市环境中,包括纽约市,乔普林,凤凰城市,达拉斯市和洛杉矶市,以及鸟类保护区和其他自然区域。 User: Reportedly, Chopra wanted to make the film in 3D after observing the successes of previous Bollywood films released in this format. Assistant: 据报道,乔普拉想以3D制作电影,他观察到此前以该格式发布的宝莱坞电影所取得的成功。 User: On 20 August, Bottomley spoke at his final conference in Lagos, and repeated all he had previously said regarding Britain's stance on Rhodesia. Assistant: 8月20日,巴谭里在尼日利亚的拉哥斯开最后一场会议时发表谈话,并重复了之前他就英国对罗立场所述的一切内容。 User: Similarly, one can model consumers as agents whose aggregate behavior feed a systems dynamics model capturing flows such as revenues or costs which do not need to be tied to individual agents. Assistant: 相同的,也可用代理人基础方法来建立一个消费者总体行为来做为动态模型系统的投入,撷取其资讯流,如收益或成本,并不需要依赖于个别的代理人。 User: If a random variable X has an F-distribution with parameters d1 and d2, we write X ~ F(d1, d2). Assistant: 如果随机变量 X 有参数为 d1 和 d2 的 F-分布,我们写作 X ~ F(d1, d2)。 User: He is the author of the first in the USSR manual "Theoretical astrophysics" (1939) and a co-author of the course "Theoretical astrophysics" (1952), translated into many languages. Assistant: 他是1939年版苏联“理论天文物理”手册的第一作者;并且他在1952年和其他人合著的理论天文物理课程教材被翻译成多种语言。 User: On 2 October 2007, the Election Commission of Bhutan registered the party. Assistant: 2007年10月2日,不丹选举委员会为不丹繁荣进步党登记。 User: After Ross explains how Banner became the Hulk, Blonsky agrees to be injected with a small amount of a similar serum, which gives him enhanced speed, strength, agility, and healing, but also begins to deform his skeleton and impair his judgment. Assistant: 后来罗斯将军向布朗斯基解释班纳如何变成浩克后,布朗斯基同意把少量类似的血清注射到其体内,这给他在速度,力量,敏捷和愈合速度都有所增强,但他的骨骼也开始变形,也损害了他的判断力。 User: As the Roman Republic extended its political dominion over the whole of the Italian peninsula, Latin became dominant over the other Italic languages, which ceased to be spoken perhaps sometime in the 1st century AD. Assistant: 随罗马共和国的势力逐渐扩张至整个亚平宁半岛,拉丁语也遮盖了其他的意大利语族,结果这些语言于公元1世纪左右灭绝。 User: Similarly, some gameplay features were censored for the Australian and New Zealand versions of the game, though these censors were subsequently removed. Assistant: 同样,一些游戏特性在澳大利亚和新西兰版本中遭到审查,不过这些删剪内容随后被恢复。 User: At an international level Scouting perceives one of its roles as the promotion of international harmony and peace. Assistant: 在国际层级的露营中,童军运动认知到其中一项任务,是促进国际间的融洽与和平。 User: For example, John Tavener (died 2013) drew his inspiration from eastern mysticism and the music of the Orthodox Church and James MacMillan is influenced by both traditional Scottish music and his own Roman Catholic faith. Assistant: 如约翰·塔文纳从东方神秘主义和东正教音乐中汲取灵感,而詹姆斯·麦克米兰(英语:James MacMillan)亦受到苏格兰音乐(英语:Music of Scotland)和他自己的罗马天主教信仰的双重影响。 User: It contains a mythical sun (with a face) similar to the Sun of May. Assistant: 明确的说,当一颗行星在合的位置时,它与太阳有相同的黄经。 User: Until the coming of the 20th century, later logicians followed Aristotelian logic, which includes or assumes the law of the excluded middle. Assistant: 直到二十世纪之前,后来的逻辑学家都遵从亚里士多德逻辑,除了接纳了排中律之外。 User: The first line, "Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt" (usually translated into English as "Germany, Germany above all, above all in the world"), was an appeal to the various German monarchs to give the creation of a united Germany a higher priority than the independence of their small states. Assistant: 歌词首句“Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt,德意志、德意志,高于一切,高于世间的一切”正是希望德意志地区各个诸侯能够让权建立一个统一的德国,而非仅着眼于自己的独立小邦。 User: Hagar conceived Ishmael from Abraham, and the Ishmaelites descend from him. Assistant: 根据伊斯兰传统,易卜拉欣在渗渗泉的位址重建了“真主之屋”(Bait-ul-Allah)。 User: In 2003 Khatami refused to meet militant Iraqi cleric Moqtada al-Sadr. Assistant: 2003年哈塔米拒绝与伊拉克激进神职人员穆克塔达·萨德尔会面。 User: Cabot Investing Advice. Assistant: 应奎乃建议加派。 User: According to Ray Coleman's biography, Brian Epstein: The Man Who Made the Beatles, Epstein had been dissatisfied with EMI's promotional efforts for "Love Me Do" (published by EMI's subsidiary Ardmore & Beechwood) and asked George Martin if he could suggest a publisher who would push the single more effectively. Assistant: 根据瑞伊·科尔曼的传记──《Brian Epstein — The Man Who Made the Beatles》,布莱恩·爱普斯坦不满EMI在《Love Me Do》的推销工作(该曲由EMI的子公司Ardmore & Beechwood发行),并向乔治·马丁询问有无其他发行商。 User: The Jonas Brothers kicked off their Look Me In The Eyes Tour on January 31, 2008, in Tucson, Arizona. Assistant: 强纳斯兄弟在2008年1月31日在亚利桑那州图森(Tucson)开始Look Me In The Eyes Tour。 User: As of 2001, at least 21 different antidepressants, covering all the major classes, were known to cause discontinuation syndromes. Assistant: 截止2001年,至少有21种不同的抗抑郁药(覆盖所有主要抗抑郁药类型)被报道能够造成停药症候群。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: After the Gdańsk Agreement, the Polish government was under increasing pressure from the Soviet Union to take action and strengthen its position. Assistant: 在格但斯克协议后,波兰政府受到越来越多来自莫斯科的压力,要求波兰政府采取行动并巩固其立场。 User: The outbreak of the Second World War and shifting priorities led to the current situation, where only roads A1, A2, and A4 originate from Amsterdam according to the original plan. Assistant: 由于第二次世界大战的爆发,只有A1、A2和A4按照原先的计划完工。 User: Problems at home led Ptolemy to seek a quick and disadvantageous conclusion. Assistant: 国内的问题使托勒密寻求快捷而不利的解决办法。 User: Both Rask and Grimm were unable to explain apparent exceptions to the sound laws that they had discovered. Assistant: Rask和格林都不能解释他们所发现的音变法则的明显例外。 User: However, currently, Trinidad and Tobago does not have any legislation pertaining to equal pay for work of equal value. Assistant: 然而,台湾相关法令仍是着重于同工同酬之推动,同值同酬还未发展成熟。 User: They wear costumes that usually represent a particular country (such as England, Germany, or Romania). Assistant: 他们通常会表演各国(英格兰、德国、罗马尼亚等)特殊的风俗。 User: Usually the discoverer has up to 10 years to pick a name; many minor planets now remain unnamed. Assistant: 通常,发现者有10年时间选择名称,而多数小行星则并没有名称。 User: Nevertheless, Kernel Patch Protection can still prevent problems of system stability, reliability, and performance caused by legitimate software patching the kernel in unsupported ways. Assistant: 尽管如此,内核补丁保护仍可防止由合法软件以不受支持方式进行的内核修补,这可能对系统的稳定性、可靠性和性能带来负面结果。 User: After returning to Stockholm, Madeleine, who is a German spy, meets with her contacts and provides information on Allied troop movements she acquired in Paris. Assistant: 回到斯德哥尔摩后,德国间谍玛德琳会见了她的接头人,并提供了她在巴黎获得的盟军部队行动的信息。 User: In March 1962 he signed a joint communiqué with U.S. State Secretary Dean Rusk in which the U.S. promised Thailand support and defense against potential Communist aggression. Assistant: 他在1962年3月与美国国务卿迪安·腊斯克签署了一份联合公报,为美国使用泰国的军事基地支援美国在越南和老挝的作战铺路。 User: Some monarchs also adopted this form of execution for their own entertainment. Assistant: 其他一些君主也采用这种处决方式以供娱乐。 User: Agile methodologies, such as XP and Scrum, focus on lightweight processes which allow for rapid changes (without necessarily following the pattern of SDLC approach) along the development cycle. Assistant: 敏捷的方法,如XP和Scrum,专注于轻量级进程,这些轻量级进程在开发周期中允许快速的变化(不一定要按照SDLC的开发模型)。 User: When a cargo ship close to the hurricane's center rolled in high seas on August 29, two unsecured storage containers collided, crushing a man to death. Assistant: 8月29日,公海上的一艘货轮从飓风中心附近经过,两个未能固定好的集装箱发生碰撞,一人被当场撞死。 User: The British Foreign Office warned its citizens about travelling to Paris. Assistant: 英国外交部警告前往巴黎的公民。 User: The United States Army hired him as a translator but after his ties with the United States were severed, Dith worked with a British film crew for the film Lord Jim and then as a hotel receptionist. Assistant: 美军雇佣他做翻译,后来先后担任过英国电影Lord Jim的剧组成员和宾馆前台接待员。 User: Judge John T. Alsap defeated James D. Monihon, 127 to 107, to become the city's first mayor. Assistant: Judge John T. Alsap以127票对107票击败James D. Monihon当选第一任市长。 User: This type of device existed long before the Buddhist era. Assistant: 佛教中很早就使用轭这个术语。 User: "So weit die Flügel tragen – 125 Jahre Steinway" (in German). Assistant: ” 《明史》(卷125):“二年引兵西渡河。 User: She also enjoyed metal bands such as Marilyn Manson, System of a Down, Incubus and the Used; as well as alternative bands such as Nirvana, No Doubt, the Goo Goo Dolls, Radiohead, Coldplay, Oasis, Third Eye Blind and Matchbox Twenty. Assistant: 同时她也欣赏如玛丽莲·曼森、堕落体制和Incubus这样的金属乐队;以及如涅槃乐队、不要怀疑、咕咕玩偶、电台司令、酷玩乐队、绿洲乐队、Third Eye Blind(英语:Third Eye Blind)、火柴盒二十之类的另类乐队。 User: Alaksandar Dubko was posthumously awarded the hero title for his long service to the Belarusian and Soviet governments. Assistant: Alaksandar Dubko由于他为白俄罗斯和苏联政府长期的服务而在逝世后获得该头衔。 User: Some of these processes might be statistically reliable, while others might not. Assistant: 某个电脑也许会被统计多次,而其他的却没有被统计。 User: Despite the shocking and widely publicized statistics on preventable deaths due to medical errors in America's hospitals, the 2006 National Healthcare Quality Report assembled by the Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ) had the following sobering assessment: Most measures of Quality are improving, but the pace of change remains modest. Assistant: 尽管有关美国医院内可预防型死亡的统计数字令人震惊并且得到广泛传播,但美国医疗保健研究与品质管制署 (英文:Agency for Healthcare Research and Quality,AHRQ)在其所编纂的2006年度全国医疗保健品质报告(2006 National Healthcare Quality Report)还是作出了如下严肃的评估: 大多数的品质指标正在不断改进,但发展变化的步伐仍旧显得不紧不慢。 User: These restrictions do not apply for building mosques. Assistant: 这些限制不适用于建造清真寺。 User: Section 128 provides that constitutional amendments must be approved by a referendum. Assistant: 第128条规定,宪法修正案必须经由全民公决通过。 User: At that time, the World Trade Center had no fire sprinkler systems. Assistant: 当时世界贸易中心还没有自动喷水灭火系统。 User: In today’s society, humans produce CO2 in every day activities such as driving, heating, deforestation and the burning of fossil fuels such as coal, oil and gas. Assistant: 个人和企业在进行开车、供暖以及对于产品和服务的消费等日常活动中产生了二氧化碳。 User: Some scholars believe that the actions of governments can be labelled "terrorism". Assistant: 许多学者认为,由政府官方执行的行动可以被称作“国家恐怖主义”。 User: In 1963, after several years of public controversy regarding the forced reduction of the elk population in Yellowstone, United States Secretary of the Interior Stewart Udall appointed an advisory board to collect scientific data to inform future wildlife management of the national parks. Assistant: 1963年,经过公众对有关在黄石地区强制减少加拿大马鹿数量问题持续数年的争论,美国内政部长斯图尔特·乌道尔(英语:Stewart Udall)委任了一个咨询委员会来收集科学数据以向将来国家公园野生动物的管理提供建议。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: For Catarina, it was a combination of climatic and atmospheric anomalies. Assistant: 卡塔琳娜的形成就是异常气候和大气条件共同影响的产物。 User: The flags are not flown if the king is on a state visit to another country or on vacation outside Belgium. Assistant: 当国王在其他国家进行国事访问或在比利时境外度假时,旗帜便降下。 User: Coming online with their first website in 1995, this was quickly followed by a multi-year agreement with Mercedes-Benz. Assistant: 1995年,赛事网站上线,随即与梅赛德斯-奔驰签署了一个多年赞助协议。 User: These persecutions, along with state-sponsored pogroms in Russia in the late 19th century, led a number of Jews to believe that they would only be safe in their own nation. Assistant: 这些迫害以及十九世纪末俄国发起的大屠杀,导致很多犹太人相信,他们只有在自己的国家中才安全。 User: For the 3D release, Cameron opened up the Super 35 film and expanded the image of the film into a new aspect ratio, from 2:35:1 to 1:78:1, allowing the viewer to see more image on the top and bottom of the screen. Assistant: 对于3D版本,卡麦隆将电影图像扩展为新的长宽比,从2:35:1转变为1:78:1,让观众可以在画面顶部和底部看到更多影像。 User: His girlfriend is pregnant. Assistant: 而且女友已怀孕。 User: Dapchi: Let the Blame Game Stop This Day Live. Assistant: 这表示购买此显卡的使用者可以玩Day of Defeat:Source这款游戏。 User: Keys begin with the magic string uz5 and are followed by a 51-byte Base32 encoding of the server's 255-bit public key. Assistant: 键值以魔术字符串uz5开头,后随51字节的Base32(英语:Base32)编码的服务器的255位公钥。 User: Intel CEO Brian Krzanich responded to ongoing questions on the XPoint material that the switching was based on "bulk material properties". Assistant: 英特尔首席执行官Brian Krzanich回应了对XPoint材料的提问,称切换是基于“bulk材料性能”。 User: However, later in 1936, authorities moved him to Clinton Correctional Facility in Dannemora, a remote facility far away from New York City. Assistant: 然而,在1936年后期,当局将他移到了丹尼莫拉(英语:Dannemora (village), New York)的克林顿惩教所(英语:Clinton Correctional Facility),这是一个远离纽约市的偏远场所。 User: This caused backlash from fans, with the arguments that the game mostly reuses assets from earlier Arc System Works fighting games, and that half of Team RWBY would be sold separately. Assistant: 此举招致玩家的强烈反弹,更有争议称Arc System Works只是重用以前他们所开发的格斗游戏内的元素,有人还认为四个《RWBY》的角色会被分拆出售。 User: Halofantrine was developed at SRI International for the Walter Reed Army Institute of Research from 1965 to 1975 by a team led by medicinal chemist William Colwell. Assistant: 卤泛群是由药物化学家William Colwell领导的团队于1965年至1975年在史丹福国际研究中心为沃尔特•里德陆军研究所开发的。 User: With the baby almost due, Teresa takes Cleo shopping for a crib. Assistant: 婴儿快要出生,特蕾莎带着克莉奥去买婴儿床。 User: From the point of view of formal languages this is immediately a problem, since syntax rules are expected to generate finite objects. Assistant: 从形式语言的观点看这立即是一个问题,因为我们希望语法规则生成有限个对象。 User: The name now commemorates the liberal reforms of 19th-century president Benito Juárez. Assistant: 如今,这个名字是为了纪念19世纪墨西哥总统贝尼托·胡亚雷斯的自由化改革。 User: They formed what is believed to be the first commercial soap manufacturing business in the world. Assistant: 使幻想曲成为世界上第一部立体声商业电影。 User: Beyond Velikovsky. Assistant: 还除太仆卿。 User: When the direct solar radiation is not blocked by clouds, it is experienced as sunshine, a combination of bright light and radiant heat. Assistant: 当太阳辐射没有被云遮蔽,直接照射时通常被称为阳光,是明亮的光线和辐射热的组合。 User: Taylor, who had smoked three packs of cigarettes a day since he was a boy, quit smoking shortly before undergoing surgery. Assistant: 泰勒每天要抽三包烟,接受手术不久之前戒烟。 User: Airspace: in many European countries, the growth of civil aviation is reducing the amount of uncontrolled airspace. Assistant: 空域:在很多欧洲国家,民用航空的增长使非管制空域变得更少。 User: His most famous victory was the Battle of Kircholm in 1605, in which he dealt a major defeat to a Swedish army three times the size of his own. Assistant: 他最著名的战役是1605年的基尔霍姆战役,其间他击败了兵力三倍于本方的瑞典军队。 User: UGC 12158 or PGC 69533 is an Sb-type barred spiral galaxy located at approximately 384,000,000 ly (118 Mpc) away from Earth in the constellation of Pegasus. Assistant: UGC 12158或PGC 69533是一个Sb类型的棒旋星系,距离地球约384,000,000 ly(118 Mpc)远,位于飞马座。 User: Use the stovetop instead. Assistant: 总站口启用。 User: The United States also uses this optic on some of its M4 Carbines. Assistant: 美国亦采用了这光学瞄准镜并在某些M4卡宾枪上使用。 User: From then on, he would sign his name Samael Aun Weor. Assistant: 后来,他将自己名字中的“贲”字读作 fèn奋。 User: The church at the site was renovated in 1330, consecrated in 1351, and restored in 1550, and again finally reshaped in the early 18th century to a design by Antonio Gaspari. Assistant: 该堂在1330年重建,1351年祝圣,1550年修复,18世纪初最后由安东尼·加斯帕里改建。 User: During World War I, Henry D. Dakin and Alexis Carrel developed standards for the cleaning and disinfecting of burns and wounds using sodium hypochlorite solutions, which significantly reduced mortality. Assistant: 第一次世界大战期间,亨利·D·大金(英语:Henry Drysdale Dakin)和亚历克西·卡雷尔对于使用次氯酸钠溶液对灼伤和创伤进行清洁和消毒建立了标准,使死亡率大大降低。 User: Shortly after peaking in strength, Cindy began to interact with the mountains of nearby Hispaniola. Assistant: 达到最高强度后不久,辛迪开始和伊斯帕尼奥拉岛的山区产生相互作用。 User: One of only a handful of professional footballers to serve in active combat in the Nahal, Vollach missed an entire season of football. Assistant: Volhal是少数活跃在Nahal战斗中的少数职业足球运动员之一,错过了整个赛季的足球比赛。 User: Many paths have been laid as crazy paving, and some natural rock pools made into swimming pools. Assistant: 很多小路被铺上石块,一些天然的岩石池子被改造成泳池。 User: The date of Fawkes's birth is unknown, but he was baptised in the church of St Michael le Belfrey on 16 April. Assistant: 福克斯出生的具体日期不详,但他于4月16日在圣迈克尔教堂(英语:St. Michael le Belfrey)教堂受洗。 User: In common usage it refers to all Greek history before the Roman Empire, but historians use the term more precisely. Assistant: 虽然通常的使用说法中它可以指罗马帝国统治希腊之前希腊所有的历史,历史学家倾向于给它一个更精确的定义。 User: This involves linear electronic circuits as well as non-linear ones. Assistant: 可以分为线性电路(英语:Linear circuit)和非线性电路。 User: He was a highly renowned chief with skills in war and negotiations. Assistant: 他是一位非常有名的酋长,同时拥有战争和谈判的技巧。 User: Horan debuted the song on 13 May 2017 during his performance at Channel 93.3's Summer Kick Off concert in San Diego. Assistant: 2017年5月13日,霍兰在圣地亚哥为Channel 93.3的Summer Kick Off音乐会表演时首播了这首歌曲。 User: They were followed in the 1960s and 1970s by a second generation of Third-Worldist governments that emphasized on a more radical and revolutionary socialist vision, personified by the figure of Che Guevara. Assistant: 其后的1960与1970年代,新一代的第三世界主义政府逐步重视更加激进与革命性的社会主义愿景,以切·格瓦拉的形象最具代表性。 User: During that time, the government also constantly accused Muslims and other religious groups of holding "superstitious beliefs" and promoting "anti-socialist trends". Assistant: 这段时间内,政府不断指责穆斯林和其他宗教团体坚持“迷信观念”、宣扬“反共主义”。 User: As in 1437, York was able to count on the loyalty of Bedford's supporters, including sir John Fastolf, sir William Oldhall, and sir William ap Thomas. Assistant: 此时,理查仍可倚仗贝德福德的旧部,如约翰·法斯特尔夫和威廉·奥尔道尔爵士。 User: Jupiter has 79 known satellites. Assistant: 木星有79颗卫星。 User: The telescope's design and construction were managed by the Science and Technology Facilities Council's UK Astronomy Technology Centre (STFC, UK ATC). Assistant: 这架望远镜是以专案管理委托英国科学与技术委员会天文技术中心(STFC, UK ATC)设计和制造的。 User: Modern espresso, using hot water under pressure, as pioneered by Gaggia in the 1940s, was originally called crema caffè, in English "cream coffee", as can be seen on old Gaggia machines, due to the crema. Assistant: 由 佳吉亚(英语:Gaggia) 在1940年代领头发明的使用高压热水制作的现代浓espresso咖啡,最初被称为“crema caffè”,也就是“奶油咖啡”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: When these data were joined with 60 and 100 μm data taken from IRAS, it was found that the far-infrared luminosity arises from cold (≈17–22 K) dust associated with diffuse HI cirrus clouds, 15-30% from cold (≈19 K) dust associated with molecular gas, and less than 10% from warm (≈29 K) dust in the extended low-density HII regions. Assistant: 当这些资料加入了红外线天文卫星的60和100微米的资料后,发现这些远红外线的光辉与冷尘埃(约17-22 K)和扩散的氢游离区(HII区)卷云有关,15至30%来自冷尘埃(约19 K)和分子气体的组合,少于10%来自较温暖的尘埃(约29 K)和扩散的低密度氢游离区。 User: One survey of German economists found that ecological and environmental economics are different schools of economic thought, with ecological economists emphasizing "strong" sustainability and rejecting the proposition that natural capital can be substituted by human-made capital. Assistant: 一个由德国经济学家所作的调查发现,生态经济学和环境经济学是不同的经济学派,因为生态经济学家强调强而有力的可持续性,并且否定人造资本可以取代天然资本的看法。 User: Though Cleveland appointed no black Americans to patronage jobs, he allowed Frederick Douglass to continue in his post as recorder of deeds in Washington, D.C. and appointed another black man to replace Douglass upon his resignation. Assistant: 克利夫兰没有任命过任何非裔美国人担任较为有利可图的职位,但他还是让弗雷德里克·道格拉斯继续担任哥伦比亚特区的契约登记员,并且在道格拉斯辞职后又任命了另一位黑人继任。 User: During the Second World War, Weizsäcker joined the German nuclear energy project, participating in efforts to construct an atomic bomb. Assistant: 在第二次世界大战中,魏茨泽克加入了“德国核能源项目”并参与研制原子弹。 User: Feedly was first released by DevHD in 2008. Assistant: Feedly由DevHD于2008年推出。 User: From 1954 to the entry into force of Protocol 11 of the European Convention on Human Rights, individuals did not have direct access to the European Court of Human Rights; they had to apply to the Commission, which if it found the case to be well-founded would launch a case in the Court on the individual's behalf. Assistant: 在第11号议定书被正式施行以前,个人并没有直接使用欧洲人权法院的权利,他们必须先向欧洲人权委员会申请,假如委员会认为该案的提起具有相当之理由时才会让该案进入到欧洲人权法院进行审理。 User: Eventually she kills him. Assistant: 虽然她最终设法杀了他。 User: Lucky Jim is a novel by Kingsley Amis, first published in 1954 by Victor Gollancz. Assistant: 《幸运儿吉姆》是金斯利·艾米斯的一部小说,由维克多·格兰茨出版社初版于1954年。 User: In another example, the town of Gardnerville, Nevada, is said to have blown a whistle at 6 pp. m. daily alerting Native Americans to leave by sundown. Assistant: 在另一个例子中,在加德纳维尔(英语:Gardnerville, Nevada)据说在每天下午6点后会有人吹口哨以警告美国印第安人(英语:Native Americans in the United States)在日落时分离开。 User: In October 2008, the Indian Air Force asked the ADA to prepare a detailed project report on the development of an MCA incorporating stealth features. Assistant: 2008年10月,印度空军要求印度航空发展局(Aeronautical Development Agency)撰写一份详细的项目报告,有关发展具隐形功能的中型战斗机。 User: The song was used as the end-title theme from the movie Cop and a Half; its music video received heavy airplay on MTV and MuchMusic, and Lawrence was invited to perform live on MTV's Spring Break, The Arsenio Hall Show, and the UK's Top of the Pops in 1993. Assistant: 并且担任电影Cop and a Half的最终主题曲;该单曲MV在 MTV和MuchMusic上大量播放,乔伊并在1993年受邀主持MVT电视台节目The Arsenio Hall Show还有英国版的Top of the Pops。 User: D66 favours more investment in sustainable energy. Assistant: 民主66支持更多在可持续能源的投资。 User: A woman also said she was with her daughter when "they were swept up by National Guard soldiers, taken with six other women to a military post and handed over to female soldiers". Assistant: 一位女士还表示她和女儿“被国民警卫队士兵横扫,跟另外六名女性移送到军事哨所,交给女战士。 User: The C-41 and RA-4 processes consist of the following steps: The colour developer develops the silver negative image, and byproducts activate the dye couplers to form the colour dyes in each emulsion layer. Assistant: C-41和RA-4包含下列步骤: 彩色显影剂产生银的黑色影像,副产物活化染料在不同胶层中产生不同的色彩。 User: According to Losch (1932), the Lutherans were 3.3% of the total population; they were mainly Germans in the Memel territory (now Klaipėda). Assistant: 根据Losch(1932)的说法,路德宗基督徒占总人口的3.3%,他们主要是在克莱佩达区的德裔住民。 User: On a larger scale, seedlings sprouting in a crevice and plant roots exert physical pressure as well as providing a pathway for water and chemical infiltration. Assistant: 大范围的幼苗发芽及植物的根部除了在岩石上裂隙施加物理压力外,亦提供一个水及化学物的渗透渠道。 User: Team Rainbow is called to New York City to deal with a terrorist group calling itself the 'True Patriots'. Assistant: 彩虹小队前往纽约市,对抗一个自称“真正的爱国者”的恐怖组织。 User: The aforementioned cool, wet, and humid conditions favor both the asexual and sexual reproduction of Phytophthora colocasiae. Assistant: 上述凉爽、潮湿的条件有利于Phytophthora colocasiae的无性繁殖和有性繁殖。 User: The functions of local government provided Labour Party members with experience in office, and provided them with the opportunity to improve the living standards of its constituents through measures such as improvements in housing and health care, the provision of maternity clinics, and free milk and meals for schoolchildren. Assistant: 地方历练增加了工党的执政经验和水平,通过改善住房和医疗保健,提供产科诊所,为学龄儿童提供免费牛奶和膳食等措施提高其选民生活标准。 User: In September 2005, Bucharest had an unemployment rate of 2.6%, significantly lower than the national unemployment rate of 5.7%. Assistant: 2005年9月,布加勒斯特的失业率是2.6%,明显低于罗马尼亚平均失业率5.7%。 User: At death, the soul-that-lives wanders the earth while the soul-that-dies gets eaten by the sky god Lug and a friend. Assistant: 魅迷临死前的预言,指伟大之兽(暗魔的冥兽帝之姿)灭亡之时,将会唤醒带来灾厄与破坏的众神,对天空圣界及地上界进行审判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: All of your writing will be completely confidential. Assistant: 当然,翻译后的文本是:整张专辑是极其私密的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the next race in Spain, Williams brought in test driver David Coulthard as Hill's new teammate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 接下来的西班牙大奖赛,威廉姆斯启用测试车手大卫·库特哈德担当希尔的新队友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The purple band is twice the width of the other two. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 紫色带是其它两个颜色宽度的两倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:World Telecommunication and Information Society Day was created by the International Telecommunication Union (ITU) with the goal of increasing public awareness about the use of information technology in the economic and social domains, as ways to reduce the digital divide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 世界电信和信息社会日是由国际电信联盟发起的,以在经济和社会范围内提高使用信息技术的社会关注度为目的,同时也为了减小数字鸿沟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They proposed additional lessons in the local language and a more secular vocational education. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们建议增加一些当地国家的语言课程,和一种更现实、更职业的教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Metal 2 enables more efficient profiling and debugging in Xcode, accelerated machine learning, lower CPU workload, support for virtual reality on macOS, and specificities of the Apple A11 GPU, in particular. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Metal 2在Xcode中实现了更高效的分析和调试,加速了机器学习、降低了CPU工作负载、支持macOS上的虚拟现实以及Apple A11处理器的特性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Lord's humble servants are True — they practice Truth, and reflect upon the Word of the Guru's Shabad. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 八符者,主将秘闻,所以阴通言语,不泄中外相知之术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Spanish Constitution of 1978 abolished Catholicism as the official state religion, while recognizing the role it plays in Spanish society. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1978年西班牙宪法废除了天主教作为官方的国教,同时承认它在西班牙社会中的角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On September 14, 2011, the Supreme Council for Sports in Africa awarded the rights to Brazzaville to host. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年9月14日非洲最高体育理事会宣布由刚果共和国布拉萨市取得主办权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rabi's first daughter, Helen Elizabeth, was born in September 1929. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉比的第一个女儿海伦·伊丽莎白(Helen Elizabeth)生于1929年9月。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Will disowned his mother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法拉肯将放逐他的母亲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As a result, the United States requested his extradition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国曾试图将其引渡受审。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the episode was first broadcast, many fans felt it was too dark, unfunny and that Homer was portrayed as overly bad-mannered. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当本集首播时,许多戏迷都感觉其太过灰暗,不有趣还有霍默的坏表现太过头了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, CHCl3 (chloroform) is trichloromethane. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,CHCl3称为氯仿(三氯甲烷)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two other passengers, one of them actor Victor Sen Yung, are wounded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,两名乘客中弹受伤,其中一人是当时著名的电视演员杨森(Victor Sen Yung)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He sat in a café called The Coffee Pot, where he drank a number of cups of coffee. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然后在一家叫做Coffee Pot的咖啡厅喝了几杯咖啡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its presence in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea is unconfirmed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们是否也栖息于墨西哥湾和加勒比海海域尚未确定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the smallest scale are molecular interactions of photosynthesis and internal diffusion of water, minerals, and nutrients. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在最小的尺度上是光合作用和水,矿物质和营养素的内部扩散的分子相互作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A migraine lasting longer than 72 hours is termed status migrainosus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 持续时间超过72小时的偏头痛被称为偏头痛持续状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rebels had advanced 40 kilometres (25 mi) south from Maarrat al-Nu'man and Jisr ash-Shugour, encountering little resistance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而反对势力从伊德利卜省的迈阿赖努阿曼和(Maarrat al-Nu'man)和吉斯尔舒古尔(Jisr ash-Shugour)向南推进40公里(25英里)后,遇到小抵抗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As Astin pointed out, the result was that while lembas is supposed to taste very good within the story, the stiff prop-food actually tasted quite awful. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 结果正如艾斯汀所指出的:虽然兰巴斯在剧情中应该味道是非常好,但作为道具的食物实际上却是非常难吃的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Early on, diskette manufacturers routinely warned that this technique would damage the read/write head of the drives or wear out the disk faster, and these warnings were frequently repeated in magazines of the day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早期,磁盘制造商不断地警告这种使用方式会使磁头损坏或更快磨损磁盘,而这些警告亦常在当时的杂志上提到。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The late High Gothic painter, Lorenzo Monaco, was a monk here for a time, while he tested his vocation, but ultimately he left. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 画家洛伦佐·摩纳哥,曾有一段时间以修道为职业,但最终他还俗离开了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 English is a de facto official language due to its widespread use. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英语的官方语言地位实际上更多地是由既成事实造成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the removal of the Berlin Wall in 1989, and German reunification the following year, the bridge was rebuilt and restored to the former appearance, albeit with a new steel middle section designed by the Spanish architect Santiago Calatrava. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1989年柏林墙开放,次年两德统一,该桥恢复从前的面貌,重建的中段由西班牙建筑师Santiago Calatrava设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Their son and heir was Itzamnaaj B'alam II. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们的儿子和继承人是Itzamnaaj B'alam II(英语:Itzamnaaj B'alam II)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tenure generally constitutes a lifetime employment agreement, and could also serve as a means of protecting faculty whose research may be socially, politically, or scientifically controversial. Assistant: 好的,翻译后的文本是:终身职位一般包括终身任职协议,这一举措通常被认为是一种保护教师的研究可能成为社会、政治或科学争议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are: Art, Comics, Dance, Design, Fashion, Film and Video, Food, Games, Music, Photography, Publishing, Technology and Theater. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们是:艺术、漫画、舞蹈、设计、时尚、影视、食物,音乐、游戏、摄影、出版、技术和喜剧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An element a of G lies in the center Z(G) of G if and only if its conjugacy class has only one element, a itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 G的一个元素a位于G的中心Z(G)当且仅当其共轭类只有一个元素,a本身。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only in 1999 did he manage to suppress his emotional side while on court and develop a more level-headed temperament, although he was disqualified from the Nasdaq-100 Open in 2004 for verbally abusing the umpire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只是在1999年后他才勉强压抑自己的情感方面,而在球场和发展更冷静的气质,尽管如此他在2004年纳斯达克100公开赛丧失了比赛资格因为辱骂裁判员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of the 2.2 million acres (8,900 km2) administered by the forest, less than 3 percent is located in the state of Idaho. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这片2.2 × 106英亩(8,900平方公里)、由联邦政府控制的森林资源中,只有3%位于爱达荷州境内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This I formerly believed, but now this view seems doubtful to me because of the following contradiction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 初看之下,这句话似乎很合理,因为它似乎是狭义相对论的后果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hern VI even raped his own daughter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时也遗传了给自己的女儿缇尔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1838, French-Belgian botanist Henri Guillaume Galeotti may have climbed as high as the mountain crater but he made no claim to have reached the summit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国-比利时植物学家亨利·纪尧姆·加莱奥蒂(Henri Guillaume Galeotti)有可能于1838年攀登至奥里萨巴山的火山口,但他没有声称自己曾登上峰顶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While in government, Campbell established a Strategic Communications Unit, a central body whose role was to co-ordinate the party's media relations and ensure that a unified image was presented to the press. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在政府任职时,坎贝尔成立了战略传播(英语:Strategic communication)小组,这个中央机构的责任是协调党与媒体关系,确保向媒体展现统一形象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The two had been "comic pen pals" before their time of Adventure Time, and had long wanted to work on an episode together. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《探险活宝》之前是“漫画笔友”,有段时间一直想上一集共同制作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For sustainability, the rate at which the fish replenish biomass through reproduction must balance the rate at which the fish are being harvested. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 对可持续发展而言,为维持渔场的生物量,渔业的收获量必须与鱼群的生殖量维持平衡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rangan and his wife then decide to adopt the child as penance for Rangan's sins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安森节子(安森 节子(やすもり せつこ),声优:泽田敏子) 德次郎的后妻,对奈绪如子女一样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Different audio and speech compression standards are listed under audio coding formats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不同的音频和语音压缩标准都属于音频编解码范畴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to anti-submarine warfare missions, these simple yet effective units are also capable of a wide variety of missions such as mine laying and patrol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了反潜任务外,这些简单而有效的舰艇也能够执行类似于布雷和巡逻等多种任务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The suffragan Bishop of Willesden, Pete Broadbent, who also has republican views, published a critical reaction to the wedding announcement on Facebook. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,威尔斯登副主教皮特·布劳德本特,他持有众所周知的共和制观点,在facebook上公开了他对婚礼的反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lawmakers immediately started drafting new tariff legislation, and in 1894, the Wilson-Gorman Tariff passed, which lowered US tariff averages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 议员们立即开始起草新的关税立法,1894年威尔逊-戈尔曼关税通过,降低美国关税的平均水平。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The trap-bath split does not exist in Kenyan English. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 肯尼亚英语用不存在trap-bath元音分裂的情况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:SAPI.- Drawing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:程羲/编著。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While different series rules vary, the main principle is the same. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然两种方法的作法不同,但原理一样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Larry Pozner, former president of the National Association of Criminal Defense Lawyers, argued that because people who commit violent crimes generally do not take precautions, television forensics programs are unlikely to have any effect on their behavior. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦金尼案的首席调查员坦米·克莱恩(Tammy Klein)表示犯下这一杀人罪行的人“总的来说非常愚蠢”;前任国家刑事辩护律师协会(National Association of Criminal Defense Lawyers)会长拉瑞·波兹纳(Larry Pozner)也认为,由于那些犯下暴力罪行的人通常不会采取防范措施,因此法医类的电视节目不大可能会对其行为产生任何影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is a massive star with about 14 times the mass of the Sun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这是一颗巨大的恒星,质量大约是14倍太阳质量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The British turned to the north back toward the 1st Battlecruiser Squadron, with Elbing still firing at long range. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国人遂向北转回第1战列巡洋分舰队(英语:1st Battlecruiser Squadron),而埃尔宾号仍在远距离射击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In some cases, though not always, the agents may be considered as intelligent and purposeful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在某些情况 ​​下,虽然不总是,代理人可视为有智慧和有目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1959, the Boeing X-20 Dyna-Soar space-glider program was to become the USAF's preferred means for launching military manned spacecraft into orbit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1959年,X-20Dyna-Soar太空滑翔机计划成为美国空军军用载人太空飞行器的优先计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Baden-Powell himself presented Griffin with a warrant as Scoutmaster and the troop was subsequently registered with the Boy Scouts Association in London as the "First Yokohama", a "British troop abroad", and by that registration its membership was restricted to youngsters of British nationality. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来贝登堡认证格里芬为正式童军团长,并随后将该团直接登记在伦敦英国童军总会的一个英国海外童军团,称为“横滨第1团”(First Yokohama),限制该团成员资格为具英国公民资格的青少年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dialogue: A Journal of Mormon Thought, is the oldest independent journal in Mormon Studies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《对话: 一份摩门思想期刊》是在摩门学习中历史最悠久的独立期刊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the Greek Cup final in 2005/06, where Olympiacos beat AEK Athens 3–0, Konstantinou scored Olympiacos' first goal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2005/06年度的希腊杯决赛,在奥林匹亚高斯3-0击败AEK雅典,干斯坦天奴射入他首个入球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The other one is Mirandola's concept of free will. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一篇即是米兰多拉的自由意志概念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An example is how we break down a common item like a coffee cup: we recognize the hollow cylinder that holds the liquid and a curved handle off the side that allows us to hold it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个例子是我们如何分解像咖啡杯这样的普通物品:我们认识到保持液体的空心圆柱体和侧面的弯曲手柄,使我们可以握住它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I think it would be interesting to deepen the relationship between he and his son and play on that relationship... Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我认为,深化他和他的儿子之间的关系,并在这种关系上表演,将会很有趣......它充满了机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In April 2014, the European Parliament unanimously passed a resolution to impose sanctions on more than 30 Russians complicit in the Magnitsky case; the first time in the parliament's history that a vote was held to establish a public sanctions list. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年4月,欧洲议会一致通过一项决议,对参与马格尼茨基案的30多名俄罗斯同谋实施制裁;这是议会历史上第一次投票制定公共制裁名单。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Around 02:45, several British destroyers mounted a torpedo attack against the rear half of the German line; Kronprinz spotted several unidentified destroyers in the darkness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 次日02:45左右,一些英国驱逐舰搭载的鱼雷开始攻击德舰队形的后半部分,王储号在黑暗中发现数艘身份不明的驱逐舰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Gallup poll found that at his peak in January 1954, 50% of the American public supported McCarthy, while 29% had an unfavorable opinion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1954年1月,盖洛普民意调查发现有50%的美国人支持麦卡锡,而只有29%的人对此不抱好感。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ownership by foreigners in Qatar entitles them to a renewable residency permit, which allows them to live and work in Qatar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而且当他们在卡塔尔有土地所有权时,便可允许他们在卡塔尔工作和居住。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The following day Germany signed the armistice and German troops in Warsaw were disarmed as they refused to fire on Polish insurgents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二天,德国签署停战协议,驻扎华沙的德军遭到裁剪,因为他们拒绝向波兰起义者开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This achievement is expected to significantly reduce launch costs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 重复使用的主要目的是为了减少发射的费用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the initial division of Korea, the entire county lay to the Northern side of the dividing line, but in the course of the Korean War part of the county was taken by the South. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在最初,全郡位于分界线北方一侧,朝鲜战争后部分划入南方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Goldstein argues that the Technion and Ramban mtDNA studies fail to actually establish a statistically significant link between modern Jews and historic Middle Eastern populations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 戈德斯坦认为,Technion and Ramban的mtDNA研究未能在现代犹太人和历史悠久的中东人之间建立统计学上的显着联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Even so, Poland was also the only German-occupied country to establish an organization specifically to aid Jews. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管有如此风险,波兰是唯一一个组织专门的犹太人援救组织的德占国家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: After missing out for two editions, he came back in 1968 and finished with three goals. Assistant: 在错过了两个赛季之后,他在1968年回归球队,并且进了三个球。 User: There are currently four houses, each named after memorable Mercy Sisters. Assistant: 目前有四个分议院,每一个分议院都以一个值得纪念的慈爱修女会修女的名字命名。 User: Tin-plates were a major import for the United States; tens of millions of dollars in these goods entered the country each year. Assistant: 锡板是美国主要的进口商品;每年数千万美元的这种货物进入该国。 User: She has owned horses (which were stabled at the Royal Stables) and competed in showjumping under the name "Anna Svensson". Assistant: 多年来,她拥有不少属于她的马匹(在王家马槽中饲养),并以Anna Svensson之名参加过马术比赛。 User: The protocols are fictional minutes of an imaginary meeting by Jewish leaders of this plot. Assistant: 这个虚构的议案是对此阴谋的犹太领导的虚构性的会议记录。 User: Reliability testing often consists of conducting a test on an item (under specified conditions) to determine the time it takes for a failure to occur. Assistant: 可靠性测试通常包括对项目(在特定条件下)进行测试,以确定发生故障所需的时间。 User: After Mobutu was forced to flee the country in the First Congo War in 1997, President Laurent Kabila officially abolished Zaire's authenticité policy and renamed the country the Democratic Republic of the Congo. Assistant: 1997年,蒙博托在第一次刚果战争中被迫逃离该国,洛朗·卡比拉总统将该国改名为刚果民主共和国。 User: This option was introduced in Windows Vista in an attempt to reduce the boot-to-desktop time. Assistant: 此选项在Windows Vista中引入,目的是降低系统启动后到达桌面的等待时间。 User: The political cohesion of the Iroquois rapidly became one of the strongest forces in 17th- and 18th-century northeastern North America. Assistant: 他们停战后,易洛魁人各部凝聚而成的政治力量,迅速成为17和18世纪时期北美洲东北部最强大的势力之一。 User: On 10 August 2007, he signed for Birmingham City on loan for five months. Assistant: 于2007年8月10日,他以借用形式加盟伯明翰,为期五个月。 User: In 2003, it was given its current name. Assistant: 2003年,它易名为现今的名字。 User: England's Puritan rulers ban Christmas. Assistant: 英格兰的清教徒统治者禁止圣诞节。 User: Though widely respected in her later years, Roosevelt was a controversial First Lady at the time for her outspokenness, particularly on civil rights for African-Americans. Assistant: 尽管她的晚年广受尊重,罗斯福仍然因为她的坦率而成为一个有争议的第一夫人,尤其是她在种族问题上的立场。 User: The exemption allows jailbreaking of iPhones for the sole purpose of allowing legally obtained applications to be added to the iPhone. Assistant: 该豁免容许以合法获得的应用程序添加到iPhone为唯一目的。 User: By the end of the 2017 season, he had ridden more than 3,000 winners in Great Britain, over 750 more than the next currently active jockey. Assistant: 截至 2017 年赛季,戴图理在英国胜出超过 3,000 场头马,比任何一位现役骑师多出最少 750 场。 User: Fighting the Enemy. Assistant: 随敌作战。 User: For two different points, A and B, the line AB is defined as consisting of all points C for which . Assistant: 对两个不同的点 A 与 B,线 AB 定义为由所有具 性质之点 C 所组成。 User: Light aircraft such as the Piper L-4 Cub served as artillery spotters and provided airborne reconnaissance. Assistant: 如派珀L-4(Piper L-4 Cub)之类的轻型飞机担任炮兵监察并提供空中侦察。 User: Several German units, notably the 2nd and the 12th SS Panzer Divisions had managed to escape east toward the Seine River, albeit without most of their motorized equipment. Assistant: 德军的几个单位,尤其是第2和武装亲卫队第12装甲师,设法向东朝着塞纳河逃脱,尽管他们大多数没有机动设备。 User: He also wrote poetry and fiction (Soledad: novela original), and translated Dante's La divina commedia (The Divine Comedy) into Spanish. Assistant: 他写诗歌和小说(索莱达:原著小说),还将但丁的《神曲》翻译为西班牙文。 User: In 1935, the airline was turned over to the Ministry of Public Works and was subsequently renamed General Directorate of State Airlines. Assistant: 1935年,这家航空公司被移交给公共工程部,更名为国家航空总局。 User: In the meantime, however, blood feuds had been engendered between the chiefs Usibepu (Zibebu) and Hamu on the one side and the tribes who supported the ex-king and his family on the other. Assistant: 然而,就在此时,部族间的不和已然造成,一方支持乌西贝普酋长和哈穆(Hamu),另一方支持现任国王和他的家族。 User: No battles took place within New Jersey throughout the course of the Civil War. Assistant: 在美国内战时期,新泽西境内没有发生任何战役。 User: At the media event, Cook talked about a 'post-PC world', a world where the personal computer is no longer the center of one's digital life, and of how the 3rd generation iPad will be one of the main contributors of the 'post-PC world'. Assistant: 在记者会中,库克谈到“后PC世界”(post-PC world),在这个世界中,个人电脑已不再是个人数码生活的中心,而第三代的iPad将会是“后PC世界”的主要贡献者。 User: A 1933 survey found just five Chinese in Papua; Filipinos formed the dominant Asian group, with a population of 88. Assistant: 1933年的调查发现,巴布亚只有五名华人;菲律宾人组成了巴布亚亚洲人主要的群体,人口为88人。 User: Web search engines' web crawlers may pay particular attention to the words used in the title. Assistant: 搜索引擎之网络编目程式可能会特别注意在标题中使用的文字。 User: The Dublin Brigade carried out 107 attacks in the city in May and 93 in June, showing a fall-off but not a dramatic one. Assistant: 都柏林旅5月在该城进行了107次袭击,7月进行了93次。 User: During the 2004–2005 pilot season, Fey began developing a pilot project under the working title Untitled Tina Fey Project. Assistant: 2004至2005试播集季节期间,菲开始发展一个试播集项目,暂定名为“蒂娜·菲无题项目”。 User: While this system was not wholly collective, as land was distributed for use to individual family groups, the Iroquois lacked the Western conception of property as a commodity. Assistant: 由于土地会分配给家庭承包,因此这种体系算不上完全集体所有,但是易洛魁族人头脑中没有西方人将土地视为商品的观念。 User: Forehand and middlehand pay an ante. Assistant: 司职中坚和右闸。 User: Liquid strategies — credit opportunities, convertible arbitrage and risk arbitrage. Assistant: 流动策略——信贷机遇、可转换套利及风险套利。 User: This allows electrical current to pass through the junction only in one direction. Assistant: 这表明了电流只能向一个方向流动。 User: He was not selected in the final 24-man squad. Assistant: 因此,他没有被选入来季黑池24人的大军名单。 User: Lightworks is a professional non-linear editing system (NLE) for editing and mastering digital video in various formats, including 2K and 4K resolutions, and television in PAL, NTSC, and high-definition formats. Assistant: Lightworks 是一套剪辑 2K/4K 电影和 PAL/NTSC、标清以及高清电视的专业非线性编辑系统。 User: The Unified Modeling Language (UML) is a general-purpose modeling language for software-intensive systems that is designed to support mostly object oriented programming. Assistant: 统一建模语言(UML)是一种软件密集型系统的通用建模语言,目的是支持大多数面向对象编程。 User: This technique uses three passes, instead of two in deferred shading. Assistant: 此技术需要三步,而不是延迟着色的两个。 User: They exist in the 5' UTR of HspA mRNA, and repress heat shock protein translation at physiological temperatures. Assistant: 它们都位于HpsAmRNA的5'UTR内,能在正常生理温度条件下抑制热休克蛋白的表现。 User: In 2006 the Planning Department outlined plans to build two new public estates on part of this brownfield site. Assistant: 2006年,规划署落实发展大纲,计划在启德发展区兴建两条公共屋邨。 User: Participants in internal review processes were inspired by what they saw to join the project. Assistant: 内部面试的参与者受自己所见内容的启发而加入了项目。 User: All ecocritics share an environmentalist motivation of some sort, but whereas the majority are 'nature endorsing', some are 'nature sceptical'. Assistant: 所有的生态批评家都有某种环保动机,不过多数是‘自然认可派’, 有的是‘自然怀疑派’。 User: Instead, the programmer supplies an XML file, which describes the layout of the menu bar and toolbar. Assistant: 相反,程序员提供一个XML文件,其中描述选单栏和工具栏的布局。 User: In the years following its creation, the Eurasian Region was considered by some to have stagnated in its purpose: among other things, the official website was not updated between 2004 and February 2006. Assistant: 而在这些年来所引发的争端,欧亚区就因为这些议题,导致该区发展呈现停滞状态,因此该区官方网站从2004年到2006年2月,都没有进行更新。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1995, El Moutawakel became a council member of the International Association of Athletics Federations (IAAF), and in 1998 she became a member of the International Olympic Committee (IOC). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1995年,穆塔瓦基尔被选入国际业余田径联合会(IAAF),1998年,她成为国际奥委会委员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Popular opinion favoured naming the battle after the village of Towton because of its proximity and it being the most prominent in the area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大部分记载偏好将此次战役以位在战场附近的村落陶顿为名,因为这座村落是当时该区域中最显著的地点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This program was replaced with Combat Survival Training (CST) in 1995 and done away with entirely in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个科目后来在1995年由战斗生存训练替代,并于2005年完全取消。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Current dinosaur "hot spots" include southern South America (especially Argentina) and China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前的恐龙挖掘热区有南美洲南部(尤其是阿根廷)与中国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Additionally, the PlayStation 2 and PlayStation 3 consoles also featured support for Linux-based operating systems; Linux for PlayStation 2 and OtherOS respectively, though this has since been discontinued. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外PlayStation 2和原版PlayStation 3平台还曾支持Linux操作系统,但现在已经终止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ever since the Prince-Elector of Brandenburg had made himself King in Prussia at the beginning of that century, their domains had steadily increased through war and inheritance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在勃兰登堡选帝侯于该世纪初自命为普鲁士国王之后,他们的领地范围通过战争和继承逐渐得到扩张。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kavanaugh had previously denied all allegations of sexual assault as "totally false and outrageous" and testified separately later in the day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡瓦诺此前否认全部性侵犯指控,认为这“完全错误且无耻”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On January 10, 2019, Bungie announced that it was terminating its publishing deal with Activision after eight years; as per their agreement, Bungie retained all rights to Destiny. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2019年1月10日,Bungie宣布结束与动视持续八年的合作关系,Bungie将保留《天命》系列的版权与发行权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During World War II and the early years of the Cold War, the Venona project was a source of information on Soviet intelligence-gathering directed at the Western military powers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在冷战开始的头几年中,维诺那计划是由西方军事部门领导的用于收集苏联情报机构信息的一个计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is connected to the new Edinburgh Royal Infirmary by a series of corridors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它与爱丁堡皇家医院由一连串的走廊相连。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A.O. Scott of The New York Times wrote that while E.T. "is the more obvious and desperate foundling", Elliott "suffers in his own way from the want of a home". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《纽约时报》的A·O·斯科特(A.O. Scott)在文章中写道,虽然E.T.“更明显是个绝望的弃儿”,但埃利奥特也以自己的方式遭受着渴望家庭的折磨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The reverse applies if, in the same circumstances the preceding consonant is voiced, hence -duf. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 率时昭考,摭言行以无遗;迪惟前人,继圣明而有造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Privately, the committee met with pro-Zionist Maronite Christian leaders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在私下里,委员会还会见了支持犹太复国主义的马龙派基督教领袖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One day, while exploring the cave's extensive network of tunnels, the man encountered a sleeping dragon who awoke upon his entrance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一天在探索这个山洞的复杂网道时,他遇到了在他进入洞窟时刚醒的龙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On February 4, 1997, Apple acquired NeXT and began development of the Rhapsody operating system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1997年2月4日,苹果公司收购了NeXT,并着手开发 Rhapsody 操作系统。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The LF tried to take advantage of Israel Defense Forces (IDF) advances to begin deploying troops in areas where they had not been present before. Assistant: 黎巴嫩力量试图利用以色列国防军在黎巴嫩境内的推进将部队推进到之前从未出现的地区。 User: Houston has more than 1,000 computer-related companies. Assistant: 康威现有国内销售网店1千多家。 User: Examples of the Eastern Christian style is also found in the Slavic ripidion of the thirteenth century, preserved at Moscow, and in the one shown in the Megaspileon monastery in Greece. Assistant: 东方基督教式的例子也可在莫斯科保存的13世纪的斯拉夫ripidion中,以及希腊的米迦斯皮龙修院(Megaspileon monastery)中发现。 User: He offered critical commentary on the coalition in a BBC interview in March 2012. Assistant: 他于2012年3月在英国广播公司的采访中对联合政府作出批判性评论。 User: Mars gravity would deflect the spaceship's trajectory towards the Earth cutting the flight's overall length to less than a year, the only objection being the poor quality of data gathered passing over Mars at an altitude of more than a million miles. Assistant: 火星引力将使飞船的轨道转向地球,飞行总长度将缩短为不到一年,唯一的不足是,在超过一百万英里的上空飞过火星时,能采集到的数据质量将会很差。 User: Expansion to European countries is a stated future goal. Assistant: 扩展到欧洲国家是未来目标之一。 User: The railroad's locomotives, rail cars, equipment, tracks, and real estate were sold to other railroads or to scrappers. Assistant: 随后数年内,岩岛铁路的机车,车辆,路轨和不动产转卖给其他铁路或拆除。 User: The first ever CEMS Social Partners joined the organisation in December 2010. Assistant: CEMS的第一个社会合作伙伴于2010年12月加入。 User: He then collaborated with author Alex Garland on the post-apocalyptic horror film 28 Days Later. Assistant: 波尔后来与《海滩》作者亚力克斯·嘉兰(Alex Garland)合作一部末世启示性质的活死人电影《28天毁灭倒数》。 User: Reunion is a unique beer because each year a new ingredient is added. Assistant: 此规则期后再作出微调,变成了每年只准新增一个新类别。 User: The large Egyptian vessel, built by the pharaoh Sneferu, was about 100 cubits (just over 50 m) long and made of cedar wood. Assistant: 斯尼夫鲁时期所建造的大型埃及船只大约长100腕尺(略长于50米),使用雪松木作为船体材料。 User: Working Title Films has its headquarters in London. Assistant: Working Title Films的总部位于伦敦。 User: During a meeting of the student leaders, the army fired on the Chihuahua building in Tlatelolco, where the student organization supposedly was. Assistant: 在一次学生领导会议期间,军队向位于特拉特洛尔科(Tlatelolco),据说是学生组织所在地的的奇瓦瓦大楼(Chihuahua)开火。 User: Around the end of the 1st century BC or early 1st century AD, Juba II established a Tyrian purple factory, processing the murex and purpura shells found in the intertidal rocks at Essaouira and the Iles Purpuraires. Assistant: 大约在公元1世纪结束时或者公元1世纪早期,尤巴二世创建了一座泰尔紫染料工厂,分解索维拉潮间带岩石间的骨螺和紫色贝壳。 User: Sweet is tried, convicted of several felonies and sentenced to life in prison whilst CJ is taken by C.R.A.S.H. and left in the countryside. Assistant: 斯威特受到审判,被判多项罪名,在监狱里服刑;而CJ则被C.R.A.S.H.带走后流放到乡下。 User: The mutation may be a single base change (a point mutation), multiple base changes, deletion, or insertion. Assistant: 突变可以是一个碱基的改变(点突变),多个碱基的改变,增加或者删除。 User: Usually, different types of ships have names originated from different types of sources. Assistant: 原则上,不同级别船舰其舰名源自不同的来源。 User: The day before his death, he was brought news of the birth of an heir: a daughter, who became Mary, Queen of Scots. Assistant: 辛巳九月初一日生,行一,曾祖颜笃祐;祖颜君节;父颜道林;母许氏。 User: But if we have food and clothing, with these we will be content. Assistant: 由于食品及衣服供应较多,因此有较佳的销路。 User: It has been assisted in the past by volunteers. Assistant: 在2000年时因志工的帮助而得到了恢复。 User: In 1999, shortly after the company was founded, the Sea Launch consortium claimed that their launch-related operating costs would be lower than a land-based equivalent due in part to reduced staff requirements. Assistant: 海上发射公司声称,他们的发射运营成本低于能力相当的陆基发射系统,部分原因是减少了工作人员需求。 User: The following month, she became the spokesperson and ambassador for Popchips and made an investment in the company. Assistant: 同年7月,她成为Popchips的代言人兼形象大使,还投资该公司。 User: In Diseases and Peculiarities of the Negro Race, Cartwright points out that the Bible calls for a slave to be submissive to his master, and by doing so, the slave will have no desire to run away. Assistant: 在“疾病和黑人种族的特点方面”,卡特莱特指出圣经要求奴隶顺从他的主人,并且通过如果按照圣经的意志去对待奴隶,他们就不会想逃跑。 User: "All You Need Is Love" is a song by The Beatles. Assistant: "Hey Jude",是披头士的一首歌曲。 User: Very heavy strategic bombing by the Allies targeted refineries producing synthetic oil and gasoline, as well as the German transportation system, especially rail yards and canals. Assistant: 盟军的战略轰炸主要目标是制造合成油气的提炼厂以及德国的交通系统,尤其是铁路场站和运河。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Brown replied by quoting an article by William Jennings Bryan's Omaha World-Herald that asserted the right of an individual to vote against the nominee of his party if the individual deemed the nominee unfit. Assistant: 对此布朗引述威廉·詹宁斯·布莱恩发表在《奥马哈世界先驱报》上的一篇文章,称个人在认为党派候选人不合适时有权投票反对。 User: This article was famously referred by Yochai Benkler in his article "Coase's Penguin, or, Linux and The Nature of the Firm", where he links Coase's essay to the emergence of commons-based peer production communities using the Internet. Assistant: 这篇论文在 Yochai Benkler 在其文章 "Coase's Penguin, or, Linux and The Nature of the Firm" 中著名地提及,他连结了寇斯的论述与透过互联网而出现的公共对等生产(commons-based peer production)社群。 User: Isaac Asimov (1920–1992), biochemist and science fiction writer. Assistant: 艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov 1920-1992),生物化学家和科幻小说作家。 User: It is estimated that about half of the population of developing countries receives water on an intermittent basis. Assistant: 据估计,发展中国家的半数人口只能获得断断续续的供水。 User: After 1990 and German reunification, new styles emerged. Assistant: 1990年德国重新统一后,出现了新的风格。 User: As the video flashes white, it shows a glimpse of the other women's fantasies. Assistant: 随著录影带闪烁着白光,它一瞥了其他女性的幻想。 User: In previous classical compositions Falla often had been inspired by the artistry of flamenco, e.g., in his La Vida Breve (1904–1905, 1913), Noches en los Jardines de España (1909–1916), El Sombrero de Tres Picos (1917, 1919), and El Amor Brujo (1915, 1925). Assistant: 在他之前的古典音乐作曲,法雅受到佛朗明哥音乐的影响,例如他的作品 短暂人生(La Vida Breve) (1904–1905, 1913), 西班牙花园之夜(Noches en los Jardines de España) (1909–1916),三角帽( El Sombrero de Tres Picos ) (1917, 1919), 跟魔幻之爱(El Amor Brujo) (1915, 1925)。 User: He could express his political ideals through the character of Kohlhaas, without thereby making himself suspect of political agitation. Assistant: 他透过寇哈斯的角色定位来表达他的政治理想,避免被认定为政治煽动。 User: However, on June 24, 2010, he added that a remake for the Nintendo 3DS is being considered, but he would first have to "look and see how 3DS does, how it evolves, and then make a decision". Assistant: 然而2010年6月24日,他补充称任天堂3DS重制已纳入考虑范围,但他将先“看一看3DS如何发展,然后再做决定”。 User: Therefore, although the Will and Testament of `Abdu'l-Bahá leaves provisions for a succession of Guardians, Shoghi Effendi remains the first and last occupant of this office. Assistant: 因此,虽然阿博都巴哈的遗嘱留下有关圣护继位的条款,守基·阿芬第依然是第一位,也是最后一位担任此职务的人。 User: JSON is based on JavaScript syntax, but is supported in other programming languages as well. Assistant: JSON肇基于JavaScript语法所衍生,但也广为其它编程语言所支援。 User: After being called to talk down a jumper, Callahan states he is known as Dirty Harry because he is assigned to "every dirty job that comes along". Assistant: 当他在处理跳楼案时,卡拉汉说,他被称为“肮脏哈利”是因为他被分配到“每一件肮脏的工作”。 User: Traffic psychology deals with the noncognitive, cognitive, and sensory-motor aspects of people in the context of driving, dealing with traffic, and dealing with others. Assistant: 交通心理学涉及人们在驾驶方面的非认知、认知及感觉运动,以处理交通及其他操作。 User: A UN spokesman told that the M23 appeared to be well equipped with night vision equipment and 120mm mortars. Assistant: 联合国发言人称,“3月23日运动”已经拥有夜视装备和120毫米迫击炮。 User: The last report is from 2017 and covers data from 2016. Assistant: 最近的报告发表于2017年,其内容为2016年的数据。 User: An unfinished build of the game dated November 17, 1994, it contains unused music tracks, locations, and other features changed or removed from the final release—such as a dungeon named "Singing Mountain" and its eponymous tune. Assistant: 在一个标记日期为1994年11月17日的未完成版中,包含了未使用的游戏曲目、地点,以及其他在最终版变更或移除的功能——比如名为“歌唱之山”的迷宫及其同名曲目。 User: In particular, some executable files have a data segment, which nominally contains constants and initial values (both data). Assistant: 特别地,一些可执行文件具有数据段,其名义上包含常数和初始值(两个数据)。 User: These included the National Aviation Museum at Uplands, which concentrated on early aviation and bush flying; the Canadian War Museum collection, which concentrated on military aircraft, and which included many war trophies, some dating back to World War One, and the RCAF Museum which focused on those aircraft operated by the Royal Canadian Air Force. Assistant: 这三个博物馆分别是:位于Uplands的国家航空博物馆(主要关注于早期航空和bush flying)、加拿大战争博物馆(主要关注于军用飞机,包括许多战利品,一些藏品可以追溯到一战)、皇家加拿大空军博物馆(主要关注于在皇家加拿大空军服役过的飞机)。 User: Faced with rugged, isolating geography and the absence of a strong central government, Theravada Buddhism became one of the primary unifying features of Lao culture. Assistant: 在崎岖、孤立的地理环境中,且在缺乏中央政府的统一和护教的情况下,上座佛教仍成为老挝文化的一项主要、统一的特征。 User: Hermann von Natzmer was the former Prussian officer who had been in charge of the arsenal of Berlin. Assistant: 赫尔曼·冯·纳兹梅尔曾是负责管理柏林军火库的前普鲁士军官。 User: Ning started swimming at age 8. Assistant: 自8岁起开始练习游泳。 User: Blow had to seek out additional capital in February 2015 after exhausting the Braid revenues, but believed that regardless of the costs of extra development time, the debt would be justified in the long run. Assistant: 在用尽了《时空幻境》的资金后,2015年2月布洛开始寻求额外的资本,他认为无论额外开发时间的成本如何,从长远来看债务还是合理的。 User: The arrest of several other members led momentarily to the group's eclipse, until it was revived after the September 1942 escape of two of its leaders, Yitzhak Shamir and Eliyahu Giladi, aided by two other escapees Natan Yellin-Mor (Friedman) and Israel Eldad (Sheib). Assistant: 其他几个成员的被捕导致该组织暂时消失匿迹,直到1942年其中两位领导人伊扎克·沙米尔和埃利亚胡·吉拉迪在另外两位逃犯拿单·耶林-莫尔(弗里德曼)和伊斯雷尔·伊利达(谢卜)的协助下越狱后,组织才恢复生气。 User: The seat of the bishop is in Tashkent. Assistant: 主教的教区在塔什干。 User: Variations in height using the Hydractive suspension range up to 15 mm (0.6 in) in the front and 11 mm (0.4 in) in the back. Assistant: Hydractive悬挂范围为在前侧15毫米(0.6英寸)和后侧的11毫米(0.4英寸)高度的变化。 User: Country dancing is intended for general participation, unlike folk dances such as clogging, which are primarily concert dances, and ballroom dances in which dancers dance with their partners independently of others. Assistant: 乡村舞适合全体参加,不像民族舞蹈,例如踢踏舞,主要用来表演,或社交舞,舞者只和自己的舞伴跳,没有与其他舞者互动。 User: Works also with ESI The compression in HTTP can also be achieved by using the functionality of server-side scripting languages like PHP, or programming languages like Java. Assistant: 也可配合ESI HTTP中的压缩也可以使用服务器脚本语言(例如PHP;或者编程语言,例如Java)来实现。 User: He appointed Andrew T. Wood to fill the vacancy in case the legislators did not elect a senator in time for the congressional session to begin. Assistant: 他选择了安德鲁·T·伍德(Andrew T. Wood)作为填补空缺的后备人选,以应对州议会在国会开会时还没能选出参议员的情况。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Its habitat has been largely destroyed by humans and introduced animals such as cats and rats, which may have been the main cause of its extinction. Assistant: 它们的栖息地已经被人类和其带来的外来动物(如猫、老鼠)很大程度的破坏,这很有可能是其灭绝的原因。 User: The middle serine is held in an unusual cis orientation to facilitate precise contacts with the other two triad residues. Assistant: 该三联体中部的丝氨酸采取反常的顺式取向,以保证其与另外两个氨基酸残基可以精确接触。 User: Level 7 is a level triggered non-maskable interrupt (NMI). Assistant: 级别7不可被屏蔽,即NMI。 User: Dante defeats Francesco by slicing his head in half laterally. Assistant: 但丁最终击败了弗朗切斯科,将他的脸切成了两半。 User: Swift has also performed the song at the CMA Music Festival. Assistant: 斯威夫特还在CMA音乐节(英语:CMA Music Festival)中演绎该曲。 User: He hasn't slept for the last two days and is dazed and confused. Assistant: 他有二天没有吃东西,心情粉碎,彻底幻灭了。 User: The town is named after Frank H. Benge, who represented Adams County in the State Legislature in 1904. Assistant: 该地得名于弗兰克·本奇(Frank H. Benge),他于1904年作为亚当斯县代表当选州议会议员。 User: Cotangent bundles, which arise as phase spaces in Hamiltonian mechanics, are the motivating example, but many compact manifolds also have symplectic structure. Assistant: 在汉密尔顿力学中作为相位空间出现的反切丛(Cotangent bundles)是激励的例子,但是许多紧凑型流形也具有扭对称(symplectic)结构。 User: As he completes tasks that take him towards the goal of escaping, the meter increases. Assistant: 菩萨若于了义经中生疑心者,则可移动。 User: China had supported a ban and prior to the unannounced test, had routinely stated that it had no anti-satellite weapons programs and that its intentions in space were entirely peaceful. Assistant: 中国支持出台禁令,并在进行未公开的试验前一再宣称其不具有反卫星武器,以及其对太空报着完全和平的意图。 User: As the British mopped up Top Malo House, Lieutenant Fraser Haddow's M&AWC patrol came down from Malo Hill, brandishing a large Union Flag. Assistant: 当英军占领Top Malo时,另一支由Fraser Haddow中尉指挥的M&AWC巡逻队也赶到山上,同时带来了一幅巨大的英国国旗。 User: Abrams initially considered using Daniels only in a voice role for C-3PO, but Daniels opted to reprise the role physically as well; the production team built a new C-3PO costume to accommodate him. Assistant: JJ原本希望丹尼尔斯只需要为C3PO配音,但剧组随后应了丹尼尔斯的要求给他重新做了一身C3PO服。 User: Within a few days, emergency supply centers were established and aid from various agencies under the United Nations and several countries flowed into the country. Assistant: 几天之内,紧急救灾中心建立起来,联合国下属的多家机构和多个的援助到达。 User: The designs were similar to the US Dollar and French franc, as the job of designing and printing the different denominations was shared between the Bank of France and the American Bank Note Company. Assistant: 钞票的设计与美元和法国法郎较为相似,如同设计与印刷不同面值纸币的工作由法兰西银行和美国钞票公司共同完成。 User: Regent Bridge was officially opened on 18 August 1819 during the visit of Prince Leopold of Saxe Coburg to Edinburgh. Assistant: 摄政桥于1819年8月18日正式揭幕,恰逢萨克森-科堡的利奥波德王子到爱丁堡访问期间。 User: Forty percent of the sugarcane crop, 80 to 100% of the banana crop, 75% of the coffee trees under three years old, and 20% of the top layer of the cocoa crop were lost. Assistant: 共计失去了40%的甘蔗作物,80%到100%的香蕉作物,75%已经成长到第三年的咖啡树,还有最外层可可作物的20%。 User: For example, in Ancient Greece, the island of Euboea was divided among several city states, including Chalcis and Eretria; and before its settlement by Europeans, the Island of Tasmania was divided among nine indigenous tribes. Assistant: 例如,在古希腊,优卑亚岛分属多个城邦,包括哈尔基斯和埃雷特里亚;欧洲人移民塔斯马尼亚岛之前,该岛也分属九个土著部落。 User: The subsequent 24-year occupation of East Timor caused great damage to Indonesia's diplomatic relations and to its International reputation. Assistant: 随后的24年对东帝汶的占领给印度尼西亚的外交关系及其国际声誉造成了严重损害。 User: In 1974, the California Supreme Court ordered the legislature to create the discovery system, ending the state's experiment with judicial discovery rule-making. Assistant: 1974年,加利福尼亚州最高法院要求州立法部门建立证据开示系统规则,结束了该州以司法手段制订证据开示规则的试验。 User: The largest work is a stained-glass mural by Pierre Gaboriau and Pierre Osterrath entitled Hommage aux fondateurs de la ville de Montréal (homage to the founders of the city of Montreal). Assistant: 其中最受触目的艺术品是由 Pierre Gaboriau 及 Pierre Osterrath 制作的彩色玻璃壁画,名为 Hommage aux fondateurs de la ville de Montréal(向蒙特利尔市的创始人致敬)。 User: The stars that correspond to Grus were generally too far south to be seen from China. Assistant: 与鹤相对应的恒星一般都在从中国看不见的南方天空。 User: Presidential Palace rebuilt. Assistant: 总督宫殿重建。 User: Beatty sortied with a force of 31 battleships and four battlecruisers, but was too late to intercept the retreating Germans. Assistant: 贝蒂中将遂率领31艘战列舰和4艘战列巡洋舰出击,但已来不及拦截撤退的德国人。 User: We are dedicated to advancing scientific discovery, advocating sound research policies, improving education, promoting professional development, and increasing diversity in the workforce. Assistant: 我们致力于推进科学上的发现,主张完备的研究政策方针,改善教育,促进专业养成,并且增加工作力的多样性。 User: Because of its toxicity the use of zinc chromate has greatly diminished in recent years. Assistant: 由于其毒性很强,近年来铬酸锌的使用量大大减少。 User: The Open Group Architecture Framework (TOGAF) is a framework for enterprise architecture that provides an approach for designing, planning, implementing, and governing an enterprise information technology architecture. Assistant: 开放组体系结构框架(英语:The Open Group Architecture Framework,缩写:TOGAF)是一个企业架构框架,它提供了一种设计,规划,实施和管理企业信息技术架构的方法。 User: The three schools compete annually for the Commander-in-Chief's Trophy. Assistant: 三所学校每年都在美式足球比赛中为争夺总司令奖而竞争。 User: Javert is told that he must be incorrect because the "real" Jean Valjean (who is in reality Champmathieu) had just been found. Assistant: 之后,贾维尔告诉马德廉他错了,因为"真正的"尚万强不久前被逮捕(事实上逮捕到的是另一个名为商马第(Champmathieu)的流浪汉)。 User: The authors consider Tank Girl to be a "'real' feminist cult film", as opposed to the feminist cult films of Kathryn Bigelow and Catherine Hardwicke, which they consider to be too masculine and too eager to cater to "hetero-normativity", respectively. Assistant: 两位作者认为,《坦克女郎》就属“货真价实的女权主义邪典电影”,在他们看来,凯瑟琳·毕格罗和凯瑟琳·哈德威克(Catherine Hardwicke)的女权主义邪典电影就过于男性化,急于迎合市场对这类小众作品的既得印象。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2005, PCCW re-entered the mobile network operator business by acquiring SUNDAY and setting up a new brand "PCCW Mobile". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年,电讯盈科藉收购SUNDAY及设立“PCCW mobile”新品牌重新进入流动通讯业务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bastiat posits a theoretical railway between Spain and France that is built in order to reduce the costs of trade between the two countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 巴斯夏假定有一条介于西班牙和法国之间的铁路,铁路建设的目的是为了减少两国进行贸易的成本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Earlier histories, following John of Fordun, supposed that Duncan had been king of Strathclyde in his grandfather's lifetime, between 1018 and 1034, ruling the former Kingdom of Strathclyde as an appanage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据早期历史学家富尔顿的约翰的推测,邓肯可能在其外祖父统治时期的1018年到1034年之间,马尔科姆可能将斯特拉斯克莱德王国给邓肯做封地,并让其成为斯特拉斯克莱德国王。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Somavía has always shown a strong interest in development cooperation and economic and social affairs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 胡安·索马维亚一直在发展合作及经济和社会事务有着强烈兴趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus examples listed may constitute genocide by the United Nations definition, or by one of the alternate interpretations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所列案例可能据《公约》定义,或是根据其他解释构成种族灭绝。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Between 1950 and 1954, he represented Erzincan Province in the parliament. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1950年和1954年之间,他是代表埃尔津詹省的议员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hyams claimed he delivered the trunks as agreed, but did not attempt to deliver the valise to President Lincoln. Assistant: 当然,翻译后的文本是:海恩姆斯还表示,自己曾像约定的那样把衣物送到几个大城市,但没有把手提箱送给林肯总统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aristotle favored the heart, and thought that the function of the brain was merely to cool the blood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚里士多德认为灵魂位于心脏,认为脑的功能只是冷却血液。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The complex was built by and is operated by the Chesapeake Bay Bridge and Tunnel District, a political subdivision of the Commonwealth of Virginia governed by the Chesapeake Bay Bridge and Tunnel Commission and in cooperation with the state Department of Transportation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大桥由切萨皮克湾桥梁隧道区建造和运营,该区为弗吉尼亚州下属行政区域,由切萨皮克湾桥梁隧道委员会管理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His mother also trained as a physicist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的母亲曾受训成为物理学者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Johnson agreed to publish any article Muir wrote on the subject of excluding livestock from the Sierra high country. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Johnson此后将缪尔的文章发表,主张禁止在内华达山脉的高山地区进行放牧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was the first of five songs written by Roxanne Seeman on the request of producer Andrew Tuason for Jacky Cheung's "Private Corner" canto-jazz album. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是Roxanne Seeman应制作人Andrew Tuason要求为张学友的广东爵士专辑"Private Corner"创作的五首歌之首。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 More complex projects may require two separate designs: page layout design as the front-end, and function coding as the back-end. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 更复杂的项目可能需要两个单独的设计:页面布局设计作为前端 ,功能编码设计作为后端。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In May 1917, Midilli laid a minefield off the mouth of the Danube; while there, she destroyed the wireless station on Fidonisi Island and captured 11 prisoners. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1917年5月,米迪利号在多瑙河口布设了一个雷区;在那里,它还摧毁了蛇岛上的无线电台并俘虏了11人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The second column indicates the number of words in each text file showing that there are 149 words in foo and 16638 words in bar – giving a total of 16787 words. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二列表示文件中的单词个数:foo文件包含149个单词,且bar文件中有16638个单词,总计16787个单词。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even as a personal sidearm, the sword began to lose its preeminence in the early 19th century, reflecting the development of reliable handguns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使是作为个人的防身武器,剑在19世纪初就已尽失优势,而被轻便的手枪替代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They promise each other that whoever dies first, the other will attend their funeral. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们甚至互相发出只要有任何一方遭遇危机,另一方就会不惜一切代价赶到对方身边的誓言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next day, Alma made landfall on Nicaragua, pulling deep tropical moisture into the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 次日,阿尔玛登陆尼加拉瓜,把深层热带水分带入该地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The plot might have been false and only fabricated to discredit Peter, and he eventually fell out of royal favor in spring 1234. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这桩阴谋可能不实,只是为了让彼得和在1234年春失去王宠的彼得·德罗歇倒台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The term Stammesherzogtum as used in German historiography dates to the mid-19th century, and from the beginning was closely related to the question of national unification. Assistant: 当然,翻译后的文本是 德语中“Stammesherzogtum”一词在19世纪中期才开始为德国史学界采用,而且从一开始就与德意志统一的思潮密切相关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Tractatus Logico Philosophicus, Ludwig Wittgenstein pays homage to Frege by employing the term Begriffsschrift as a synonym for logical formalism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在逻辑哲学论中,维特根斯坦通过使用术语“Begriffsschrift”作为逻辑形式主义的同义词来表达对弗雷格的敬意。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She returned to South Africa in 1994. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1994年重返南非。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Teide 1, an M8 object in the Pleiades cluster, is picked out with a CCD in the Spanish Observatory of Roque de los Muchachos of the Instituto de Astrofísica de Canarias. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泰德1是位于昴宿星团的一颗光谱类型为M8的天体,是被Instituto de Astrofísica de Canarias位于西班牙加那利群岛中的拉帕尔玛岛上的穆查丘斯罗克天文台使用CCD筛检出来的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second hunger strike took place in 1981 and was a showdown between the prisoners and the British Prime Minister, Margaret Thatcher. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1981年的第二次绝食抗议运动是囚犯同首相玛格丽特·撒切尔夫人的最后摊牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is valid also in Android versions 7 and 8. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这情况在Android的版本7和8当中也有效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His return to England less than two years later would be in very different circumstances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不到两年多的时间,他重返英格兰,而此时局势已经完全不同了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lennix attended Quigley Preparatory Seminary South and Northwestern University, where he majored in Acting and Direction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 林尼科斯就读于南奎格利筹备神学院(英语:Quigley South)和西北大学,主修表演与导演。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: According to Goodman, who had planned out the initial stages of the ARG, the goal was to have players "get an idea of who she is and a little bit of her personality before we even unveiled her", and playing off her nature as a hacking character. Assistant: 古德曼设计了ARG的初始阶段,目的是让玩家”在我们还没有公布之前先了解她是谁,还有一点她的个性“,并表明了她的黑客本质。 User: Extreme fast motion is known as time lapse photography; a frame of, say, a growing plant is taken every few hours; when the frames are played back at normal speed, the plant is seen to grow before the viewer's eyes. Assistant: 极快的运动被称为缩时摄影 ; 每隔几个小时就会拍摄一片生长的植物; 当帧以正常速度播放时,植物在观赏者面前生长一样。 User: M87 may have interacted with M84 in the past, as evidenced by the truncation of M87's outer halo by tidal interactions. Assistant: 过去M87可能碰触过M84,潮汐效应造成M87外围晕截断之现象就成为了支持此一说法的证据。 User: Superheroes and supervillains often mirror each other in their powers, abilities, or origins. Assistant: 超级英雄与超级反派在力量、能力和起源方面常常互相写照。 User: They were successful in some areas like Ukraine, Belarus and the Caucasus, but were forced to recognize the independence of the Baltic States, Finland, and Poland. Assistant: 俄国在乌克兰、白俄罗斯、高加索取得了成功,但是他们在波兰、芬兰、波罗的海国家遭遇了失败。 User: Among these novels are two books titled Uncle Tom's Cabin As It Is (one by W. L. Smith and the other by C. H. Wiley) and a book by John Pendleton Kennedy. Assistant: 其中有两本书的书名为《这才是汤姆叔叔的小屋》(Uncle Tom's Cabin As It Is,其一为W·L·史密斯所作,另一为C·H·威利作),此外,还有一本是约翰·彭德尔顿·肯尼迪(英语:John Pendleton Kennedy)的作品。 User: In 2006, the Swedish Minister for Development Co-operation and Deputy Minister for Foreign Affairs, Carin Jamtin, visited Maraba to extend cooperation between Sweden and Rwanda and expose Maraba coffee to the Swedish specialty market. Assistant: 2006年,瑞典的发展合作部大臣与外交部副大臣凯琳·洁姆汀(Carin Jamtin)到访马拉巴,以扩大瑞典与卢旺达间的合作,并将马拉巴咖啡推销至瑞典专业市场。 User: According to Michael Reeves, Zwingli was advancing the Reformation position that Lent was subject to individual rule, rather than the discipline which was upheld at the time by the Catholic Church. Assistant: 根据迈克尔·里维斯(Michael Reeves),慈运理在提出改教立场,即大斋该由个人决定,而非像当时天主教会所规定的那样作为教会纪律。 User: On Saturday, February 7, Murray's father Fred arrived in Amherst. Assistant: 2月7日星期六,穆雷的父亲弗雷德抵达阿默斯特。 User: Groups 6, 7 and 8 had 3 teams each. Assistant: 第6、7、8组各有3个队伍。 User: All norms in the following sections will be norms for which the above inequalities hold (these norms are often called an energy norm). Assistant: 下面章节中的所有范数都是使得上面的不等式成立的范数(这些范数通常称为能量范数)。 User: Due to the crowded and unsanitary conditions on the Judengasse most Jews had left the former ghetto during the 19th century and settled in the neighboring suburb, "Ostend". Assistant: 由于犹太巷拥挤肮脏,大多数犹太人在19世纪离开了,搬到邻近的东区(Ostend)。 User: Most importantly, it contains a "medium timebase" value MTB, as a rational number of nanoseconds (common values are 1/8, 1/12 and 1/16 ns). Assistant: 其中最重要的是“中等时基”值MTB,它是一个合理的纳秒(常用值为1/8、1/12和1/16 纳秒)。 User: Any player who is not an "international player", as defined in the CBA, must be at least one year removed from the graduation of his high school class. Assistant: 只要不符合CBA规定的“国际球员”定义的球员,就至少要在那名球员高中毕业之后一年才可以参加选秀。 User: In addition, there was little H+ at any pressure. Assistant: 此外,在任何压强下都存在少量H+。 User: In 1929 Hartmann married Frida Rosenfeld, with whom he had a son, Olaf (1930), and a daughter, Lise (1932). Assistant: 1929年,哈特曼与弗里达·罗森费尔德结婚,并生有一子奥拉夫(1930)、一女莉泽(1932)。 User: Upon returning to Sweden he was once again sent money by his father to pay off the fine to avoid going to jail. Assistant: 回到瑞典后,尼曼的父亲再度寄钱支付罚款,以避免尼曼入狱。 User: On 9 February 2010, the Vancouver 2010 Olympic Torch Relay visited the Peace Arch. Assistant: 在2010年2月9日,2010年冬季奥林匹克运动会的火炬经过和平拱门。 User: Geese (genus Anser) are an important motif in Chinese poetry. Assistant: 大雁(雁)是中国诗歌中的一个重要意象。 User: And that's how the finished script read. Assistant: 传是解释经的作品。 User: Cyclones in the Bay of Bengal frequently strike the city. Assistant: 孟加拉湾的旋风不时也会袭击该市。 User: His works occasionally have an introspective Buddhist influenced outlook. Assistant: 不过,其历史观中包含着很浓重的佛教学者观点。 User: On 6 December 2017, Dexter Fletcher was announced as Singer's replacement and on 15 December, filming resumed with Fletcher directing. Assistant: 2017年12月6日,德克斯特·弗莱彻获宣布取代辛格的导演职,弗莱彻并于12月15日继续电影的拍摄。 User: He grew up in Brooklyn Heights and Cobble Hill, frequently visiting his father's film sets. Assistant: 他成长于布鲁克林高地和科布尔山,并经常参观他父亲的拍摄现场。 User: He learned the theory and the practice. Assistant: 他学习了相关理论,还进行了实践。 User: Recently, it has been recognized that IL-12 and IL-23 share ligand and receptor subunits that activate Tyk2. Assistant: 近来由发现了IL-12和IL-23在激活Tyk2的过程中使用了相同的配体与受体亚基。 User: On October 25 (the beginning of the October Revolution), Kaledin stated that until the authority of the Provisional Government in Russia was fully restored, the Don Cossack Army would assume total control over the Don region. Assistant: 10月25日,随着十月革命爆发,卡列金宣布,在俄国临时政府完全恢复权力之前,顿河哥萨克军将完全控制顿河地区。 User: He believed that it was not specific about which programs would be affected or changed and it also didn't go well with his previous defense spending limits. Assistant: 他认为这份文件没有具体说明哪些项目会受到影响或改变,而且这份文件也与他之前提出的国防开支上限相悖。 User: An alternative theory is that, as with many earlier pyramids, plans were changed and the entrance was moved midway through construction. Assistant: 而另一种看法则是:卡夫拉金字塔就像许多早期的金字塔一样,因为建造计划的改变而造成入口改变路径。 User: Roughing or Finishing: Different types of cutter are available for cutting away large amounts of material, leaving a poor surface finish (roughing), or removing a smaller amount of material, but leaving a good surface finish (finishing). Assistant: 粗加工或整理:不同类型的切割机可用于切割大量材料,留下不良的表面光滑度(粗加工),或去除较少量的材料,但留下良好的表面光滑度(精加工)。 User: In hindsight, the battle clearly marks a decisive turning point in history, and is cited as the endpoint of the period known as the Hundred Years' War. Assistant: 就后设的观点来说,这场战役成为历史的重要转捩点,被认为是百年战争时代的结束。 User: As opposed to nuclear magnetic resonance, mass spectrometry (MS) is another method that is more applicable and sensitive to metabolic flux analysis experiments. Assistant: 与核磁共振相反,质谱法是另一种更适用于代谢通量分析实验的方法。 User: In 1979, Russell Noftsker, being convinced that Lisp machines had a bright commercial future due to the strength of the Lisp language and the enabling factor of hardware acceleration, proposed to Greenblatt that they commercialize the technology. Assistant: 在1979年,Russell Noftsker, 确信Lisp语言的力量和硬件加速这一因素将会给Lisp机器带来一个光明的商业前景,这将使Greenblatt成为一项建议:他们将使这项技术商业化。 User: Religious groups encounter the greatest restrictions when they are perceived by the government as a challenge to its rule or to the authority of the Communist party. Assistant: 宗教团体被越南政府认为是对其统治或共产党的最大限制。 User: If first-in first-out (FIFO) input buffers are used, only the oldest packet is available for forwarding. Assistant: 如果在输入端口处使用了先进先出(FIFO)的策略,那么就只有最先进入的数据包可以被处理。 User: There was no way ownership could give him what he wanted. Assistant: 政府并不想给一个人以家庭所能给他的东西。 User: Afterwards Severus returned to Syria to plan a more ambitious campaign. Assistant: 之后塞维鲁返回叙利亚,开始谋划一个更加雄心勃勃的计划。 User: It has only been closed to the public once, during World War II when it was used as a military training and refugee centre. Assistant: 该中心曾经在第二次世界大战中,为了进行军事训练和充作难民中心,而向大众关闭这个中心。 User: However, he did not fly nearly as much as before. Assistant: 他也不像以前那样经常喝酒了。 User: These include an adequate source of recyclates, a system to extract those recyclates from the waste stream, a nearby factory capable of reprocessing the recyclates, and a potential demand for the recycled products. Assistant: 这包括足够的回收品、从废品流中搜集回收品的系统、附近能够进行处理工厂及对再生产品的潜在需求。 User: Despite all of the chances he has, the Jackal never tries killing the protagonist, and simply uses him as a tool to cause more chaos as the protagonist hunts for him. Assistant: 尽管他经历了种种际遇,豺狼从未尝试杀害主角,而且仅仅是在主角追杀他的时候把主角当做工具来搅浑这趟浑水。 User: Because of persecution by the authorities, many Swiss Brethren moved from Switzerland to neighboring countries. Assistant: 缘于当局的迫害,许多受洗礼派离开了瑞士到邻国去了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Beijing serves as a large rail hub in China's railway network. Assistant: 北京长期以来就是中国铁路网的中心。 User: However, it is not always so true as many assume. Assistant: 不过,这种情况实际上并不像人们所想的那么普遍。 User: In 1960, Wonderbra introduced a lacy, half push-up bra described in Europe as Pigeonnant (meaning "pigeon-breasted" in French). Assistant: 1960年,神奇胸罩推出了一种半上托式带花边胸罩,欧洲称这种设计为“Pigeonnant”(意为法语中的“鸡胸”)。 User: Since the early 1990s, however, a number of linguists, archaeologists, psychologists, anthropologists, and others have attempted to address with new methods what some consider one of the hardest problems in science. Assistant: 自1990年代起,越来越多的语言学家、神经科学家、考古学家、心理学家、人类学家等都开始尝试应用各种新方法来探究这一“科学界最难的问题”。 User: In Maine, the first Monday in June of each year is officially designated as Samantha Smith Day by state law. Assistant: 缅因州政府将每年六月的第一个星期一正式定为萨曼莎·史密斯日。 User: Eyes with resolving power have come in ten fundamentally different forms, and 96% of animal species possess a complex optical system. Assistant: 眼睛依其辨色能力可以分为十种不同的种类,有96%的动物其眼睛都是复杂的光学系统。 User: CORDELICA, supports public cleaning, donations, bins, blankets, PRONAA assists with food, SEDAPAL supports with water drinking water, COFOPRI intervened in the relocation, distributing them in five sectors and carrying out the first census in the same month of February. Assistant: CORDELICA,支持公共清洁,捐赠,垃圾桶,毯子,PRONAA协助食品,SEDAPAL支持与饮用水中国石油天然气集团公司介入拆迁,分五个部门进行,并于二月份进行第一次人口普查。 User: The Governing Board voted 4–0 to endorse the amendment of the California State Constitution. Assistant: 董事会以4比0赞同修订加州宪法。 User: As of June 2008, a major current project of the institute is the creation of the sacred uniform of the Kohen Gadol, the High Priest, and the ordinary priests. Assistant: 2008年6月,圣殿研究所的一个重大项目是确定大祭司,和祭司。 User: There are no institutions of higher education in the borough. Assistant: 肥城市境内尚无高等教育机构。 User: The couple have two children together: a girl, Lillian Amanda Luhrmann, born on 10 October 2003 and a boy, William Alexander Luhrmann, who was born on 8 June 2005. Assistant: 育有一个女儿 Lillian Amanda Luhrmann(2003年10月10日出生),以及一个儿子 William Alexander Luhrmann(2005年6月8日出生)。 User: After serving in the United States Air Force, he became a forensic pathologist. Assistant: 在美国空军服役后,他成为一位法医病理学家。 User: The census in India is carried out by the Office of the Registrar General and Census Commissioner under the Ministry of Home Affairs, and is one of the largest administrative tasks conducted by a federal government. Assistant: 印度的人口普查由印度内政部之下的印度户政总署署长暨人口普查站站长办公室进行,并且是由一个联邦政府进行的最大规模行政工作之一。 User: In 1977, Charles Kowal discovered 2060 Chiron, an icy planetoid with an orbit between Saturn and Uranus. Assistant: 在1977年,查尔斯·科瓦尔发现轨道介于土星和天王星之间的冰小行星(2060) 查伦。 User: In 1942, only 230 Indonesian natives held a tertiary education. Assistant: 在 1942年,只有230个印尼原住民能获得高等教育。 User: It was then that former Bucks coach George Karl rewarded him with additional playing time. Assistant: 当时的雄鹿队主教练乔治·卡尔给了他更多的上场机会。 User: Baltic German volunteers captured Riga from the Red Latvian Riflemen on 22 May, but the Estonian 3rd Division defeated the Baltic Germans a month later, aiding the establishment of the Republic of Latvia. Assistant: 波罗的海德意志志愿军(英语:Baltische Landeswehr)于5月22日从红色拉脱维亚步兵团(英语:Latvian Riflemen)夺取了里加,但是爱沙尼亚第3师一个月后击败了(英语:Battle of Cēsis (1919))波罗的海的德意志人,有力支持了拉脱维亚共和国的成立。 User: During a flashback to Peter's childhood, a younger Wendy is played by Gwyneth Paltrow. Assistant: 在回顾彼得潘童年时,有出现年轻的温蒂,是由格温妮丝·帕特罗饰演。 User: The complaint was never officially over the amount of taxation (the taxes were quite low, though ubiquitous), but always on the political decision-making process by which taxes were decided in London, i.e. without representation for the colonists in British Parliament. Assistant: 人民的不满并非是在税收量上(这些税收很低,不过很普遍),而是在伦敦的税收政策制定过程之中,也就是说,在英国议会中,没有殖民地人民的代表。 User: Therefore, there is some friction between the families. Assistant: 期间,国共之间亦有摩擦。 User: For infinitesimal changes in x, the effect on y is given by the total derivative with respect to x: β 1 + 2 β 2 x . {\displaystyle \beta _{1}+2\beta _{2}x.} The fact that the change in yield depends on x is what makes the relationship between x and y nonlinear even though the model is linear in the parameters to be estimated. Assistant: 对于 x 的无穷小变化,对 y 的影响由关于 x 的导数给出: β 1 + β 2 ( 2 x + 1 ) {\displaystyle \beta _{1}+\beta _{2}(2x+1)} , 即使模型在待估计的参数中是线性的,但是产量的变化取决于 x 的事实使得 x 和 y 之间的关系为非线性关系。 User: It uses a higher particle density tape and is capable of recording in 10 bits 4:2:2 or 4:4:4 RGB with a video bit rate of 440 Mbit/s, and a total data rate of approximately 600 Mbit/s. Assistant: 它使用更高粒子密度的录像带,可以以440 Mbit/s位元率,收录10位元4:2:2或4:4:4 RGB格式的录影内容,及数据传输率约600Mbit/s。 User: The game was the first PlayStation game to sell over a million units. Assistant: 本游戏是第一款销售超过100万件的PlayStation游戏。 User: Most, if not all of them, were rejected. Assistant: 大多数,虽则不是所有。 User: Jenkins argues that empathy only enjoys such a privileged position in the present because it corresponds harmoniously with the dominant liberal discourse of modern society and can be connected to John Stuart Mill's concept of reciprocal freedom. Assistant: 詹金斯认为,同理心的优势只存在于“现在”,因为它与主导现代社会的自由主义和谐地对应,并且可以与约翰·史都华·弥尔的互惠自由概念(Concept of reciprocal freedom)联系起来。 User: The elimination half-life of levomethamphetamine is between 13.3 and 15 hours, whereas dextromethamphetamine has a half-life of about 10.5 hours. Assistant: 左旋甲基苯丙胺的半衰期约为13.3至15小时,右旋甲基苯丙胺则为10.5小时。 User: Howard, and an advance party of 29 cavalrymen and 17 Bannock scouts, found Gibbon the next morning after a 71-mile ride in a day and a night. Assistant: 霍华德将军和一支由29名骑兵与17名班诺克(英语:Bannock people)侦察兵组成的先头部队经过了一天一夜的71英里的骑行之后,在次日早晨找到了吉本。 User: SCHIRRA: And there is no experience with the helmet either on that one. Assistant: 王戎:清伦有鉴识,汉元以来,未有此人。 User: Solid C precipitates. Assistant: c为波速。 User: In 2005, the Supreme Court of Nepal ordered the government to extend formal citizenship to the Badis, establish retraining and alternative employment programs, and extend grants to poor families. Assistant: 在2005年,尼泊尔最高法院命令政府向巴迪人提供正式公民身份,提供再培训和替代就业计划,并向贫困家庭提供补助金。 User: The Council of IAAF approved the dates of 22 August until 30 August 2015. Assistant: 国际田联理事会批准2015年8月22日-8月30日的比赛日程。 User: The International Classification of Diseases (ICD-10) list three diagnostic criteria for "Dual-role transvestism" (F64.1). Assistant: 《国际疾病与相关健康问题统计分类》第十版列出了“双重角色异装”的三个诊断标准(F64.1)。 User: It is a relatively new field of research emerging at the intersection of particle physics, astronomy, astrophysics, detector physics, relativity, solid state physics, and cosmology. Assistant: 这是一个新兴的的交叉领域研究,包含粒子物理学,天文学,天体物理,探测器物理,相对论,固体物理,和宇宙学。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Miss Casewell – A strange, aloof, masculine woman who speaks offhandedly about the horrific experiences of her childhood. Assistant: Miss Casewell - 奇异冷淡且带有阳刚气息的女子,漫不经心地说起有关她恐怖的孩童经验。 User: In 2011, scientific equipment believed to belong to Black was discovered during an archaeological dig at the University of Edinburgh. Assistant: 世人相信布拉克的科学设备于2011年在英国爱丁堡大学的一个考古挖掘过程中被发现。 User: Among the countries currently classified by the United Nations as more developed (with a total population of 1.2 billion in 2005), the overall median age rose from 28 in 1950 to 40 in 2010, and is forecast to rise to 44 by 2050. Assistant: 在目前联合国承认的发达国家中(其2005年总人口为12亿),总体中位数年龄从1950年的28岁升至2010年的40岁,预期到2050年将为44岁。 User: At the 23rd Junon Super Boy Contest, which was held in 2010, he won the "Ideal Lover Award", and went into the entertainment industry. Assistant: 他在2010年举行的第23届JUNON SUPER BOY选拔赛之中获得“理想的恋人奖”并进入娱乐圈。 User: The Allies gave large quantities of aid to Yudenich, who, however, complained that he was receiving insufficient support. Assistant: 协约国给尤登尼奇给予了大量支援,然而尤登尼奇抱怨收到的援助不够。 User: Psychologist John Money convinced Reimer's parents to raise him as a girl. Assistant: 心理学家约翰·曼尼说服利马的父母将他当作女孩抚养。 User: Because the game was marketed towards a younger demographic, the game sold for US$39.99. Assistant: 因为游戏市场面向年轻人口,故售价为39.99美元。 User: Late on June 4, the extratropical remnant entered New England, and late on June 5 the remnants of Barry were absorbed by a larger extratropical cyclone near the border between the U.S. state of Maine and the Canadian province of Quebec. Assistant: 6月4日晚,温带残留进入新英格兰,到6月5日晚,巴里的残留已经被缅因州和魁北克省边境附近上空的一片更大规模的温带气旋吸收。 User: Nonetheless, Brann opened the season strongly with victories over reigning league champion Rosenborg and Lillestrøm in the first and second rounds. Assistant: 尽管如此,白兰恩开季连续击败超过卫冕联赛冠军罗森博格和利勒斯特罗姆在第一轮和第二轮。 User: Bracher's thesis that Heinrich Brüning and even more so, his successor Franz von Papen had gutted German democracy involved him in a dispute with Werner Conze, a prominent Nazi historian under the Third Reich who emerged as a leading conservative historian in West Germany in the 1950s. Assistant: 布拉赫分析出海因里希·布吕宁特别是他的继任者弗朗茨·冯·帕彭对德国民主制失望过,使他陷入与维尔纳·孔泽(英语:Werner Conze)的争论,此人是在1950年代的西德作为领导地位的保守派历史学家出现第三帝国时代的著名纳粹历史学家。 User: The first bridge to connect Skeppsholmen to the rest of the city was a wooden bridge on poles, simply called Holmbron ("The Islet Bridge") and provided with a drawbridge, constructed by the admiralty in 1638-1640 when the camp of the Swedish Navy was relocated from Blasieholmen to Skeppsholmen. Assistant: 连接船岛和城市其余部分的第一座桥梁是一座木桥,就称为“小岛桥”(Holmbron),由瑞典海军兴建于1638-1640年,当时海军军营从布拉西岛搬迁到了船岛。 User: Following the result, pressure mounted on Austrian Chancellor Werner Faymann, of the Social Democratic Party, and he resigned on 9 May. Assistant: 投票结果迫使奥地利总理、社会民主党领导人维尔纳·法伊曼于5月9日辞职。 User: Southern hip hop's roots can be traced to the success of Geto Boys' Grip It! Assistant: 南部嘻哈的源起最早可以追溯到Geto Boys在1989年的“Grip It! User: Their experiences bear similarities to those of Japanese Peruvian immigrants, who are often relegated to low income jobs typically occupied by foreigners. Assistant: 他们的经历与日裔秘鲁移民的经历相似,他们经常被降级为外国人,从事低收入工作。 User: Both teams also lost to Tennessee. Assistant: 他们还赢得了田纳西州。 User: In addition to the monarchs listed below, the Kings of England and Great Britain from 1340 to 1360 and again from 1369 to 1801 also claimed the title of King of France. Assistant: 除本表列出的君主之外,自1340年到1360年和1369年到1801年的英格兰和大不列颠历代君主也声称拥有“法兰西国王”的头衔(参见英格兰王室对法兰西王位的主张)。 User: The Russian ships briefly engaged München, but both sides were unsure of the others' strength, and so both disengaged. Assistant: 俄国舰只曾短暂与慕尼黑号交战,但由于双方都不确定对方的实力,很快便脱离。 User: Complete Safety Medication System A standardized bar code system for dispensing drugs might prevent 25% of drug errors. Assistant: 全面的安全用药系统(英文:Complete Safety Medication System) 在药品调剂方面,标准化的条码系统可能会防止25%的药物差错。 User: Blasphemy in Islam is impious utterance or action concerning God, "Blasphemy against the Prophet Muhammad and his companions (sabb al-rasul, sabb al-sahabah)", insulting an angel or to deny the prophethood of one of the Islamic prophets. Assistant: 为了实现和阿莉亚的约定而自愿被祸太刀凭依使徒化,虏走阿莉亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chatsworth has been selected as the United Kingdom's favourite country house several times. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查茨沃斯庄园多次被选为英国最受欢迎的庄园。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The house was built for Jacob Hop, mayor of Amsterdam, around 1685. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 博物馆建筑由阿姆斯特丹市长Jacob Hop修建于1685年时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has more than 200 employees. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 共有200多位员工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Let α be the phase of the first input and β be the phase of the second. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 令 α 为第一个输入的相位,β 为第二个的相位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three of the satellites orbit the Earth within the magnetosphere, while two have been moved into orbit around the Moon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中三个卫星位于地球轨道的磁层内,而两个已经被转移到月亮周围的轨道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Britain was at war, but the US was not. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时英国已经处于战争中,而美国尚未参战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Writers on esotericism and traditional wisdom, such as Mircea Eliade, Paul Brunton, and Rene Guenon, all saw him as an authentic representative of the Indian spiritual tradition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而及传统智慧作家,如Mircea Eliade、Paul Brunton及盖农等人,则俱将奥氏视作印度灵性传统的真正代表人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Legal scholars, justices, and presidential candidates have criticized the Roe decision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法学家、大法官和总统候选人都批判了罗伊的判决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: President Recep Tayyip Erdoğan condemned the bombings and vowed that the Turkish people will stand in "unity and solidarity" following the "heinous attack". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安谴责爆炸,并发誓在这“令人发指的袭击”后土耳其人民将“团结和统一”在一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: RDRAM also includes a memory controller on each memory chip, significantly increasing manufacturing complexity compared to SDRAM, which used a single memory controller located on the northbridge chipset. Assistant: 当然,翻译后的文本是 RDRAM每片内存芯片皆内建了控制器、与北桥芯片上配置单一的内存控制器的SDRAM相比制造上大幅复杂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This cycle should be repeated until management nerve breaks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个过程不断重复,直到输出神经元被激发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Commentators have described this as a prime example of theodicy, the question of why evil exists that is commonly faced by Christians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 评论家形容这是神义论的一个典型例子,为什么会有罪恶是基督徒经常会面对的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to some reports, McCartney wrote the Beatles song "Lady Madonna" in emulation of Domino's style, combining it with a nod to Humphrey Lyttelton's 1956 hit "Bad Penny Blues". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 披头士乐队的歌曲《Lady Madonna(英语:Lady Madonna)》据麦卡特尼说是模仿多米诺的风格而写的,结合了汉弗里·利特尔顿(英语:Humphrey Lyttelton)1956年的爵士歌曲《Bad Penny Blues(英语:Bad Penny Blues)》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is the world’s first & only multi-language all-algorithm and big data driven content provider generating fully automated natural text. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是世界上第一个,也是唯一具有多种语言版本、全系统算法和以大数据驱动、全自动生成内容,并且使用自然语言表达的比较平台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his victory speech on November 6, Nixon recalled the sign: I saw many signs in this campaign, some of them were not friendly; some were very friendly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在11月6日的获胜演讲中,尼克松回忆起这句标语时说道: 我在这次竞选活动中看到过许许多多的标语,有一些不怎么友善,有一些非常友好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Areas of study within glaciology include glacial history and the reconstruction of past glaciation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冰川学中的研究领域包括冰川历史和过去冰川的重建。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They adopted the Pythagorean tradition of envisioning objects and ideas in terms of their numeric aspects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们采用了毕达哥拉斯主义传统,以数字的形式揭示客体和思想。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, Thoughts appears to be torn between several sets of binaries, such as compliance and rebellion; spiritual meekness and rational independence; and domestic duty and political participation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此,《女教论》被数对矛盾割裂开来,如顺从和叛逆,性情温顺和理性独立,家庭职责和政治参与。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 9 May 2013, he signed a four-year professional contract. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年5月9日,他签下4年的职业合同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Second Squadron and Third Division were commanded by Rear Admiral Charles M. Thomas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二中队与第三分队由海军少将查尔斯·托马斯(Charles M. Thomas)指挥。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the chamber are many family members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 家里有很多弟妹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Australian men's rights groups have opposed the recommendations of a report by the Australian Law Reform Commission and the National Health and Medical Research Council that would require the informed consent of both parents for paternity testing of young children, and laws that would make it illegal to obtain a sample for DNA testing without the individual's informed consent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 澳大利亚男性权利团体反对由澳大利亚法律改革委员会和国家卫生医学研究委员会发出的建议书,建议书要求亲子鉴定需征得孩子父母双方同意。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: About 25 km (16 mi) to the west was another bridge at Rhenen, which he predicted would be undefended, because of all the efforts being directed on Oosterbeek. Assistant: 在西面约25公里(16英里)的雷宁有另一条类似阿纳姆大桥的桥梁,他预计会是不设防的,因为所有的部队都指向欧斯特贝克。 User: On June 29, 2011, Kuester was hired as an assistant coach for the Los Angeles Lakers under new head coach Mike Brown. Assistant: 2011年6月29日,库斯特被新任主教练迈克·布朗聘为洛杉矶湖人队助理教练。 User: In 2001, the animal rights group PETA began targeting fast food chains in the United States regarding the treatment of chickens by suppliers such as Tyson Foods. Assistant: 2001年,动物权利组织PETA开始针对美国快餐连锁店中如泰森食品等供货商对待鸡的非人道处理手段。 User: Henry stayed on as the building's maintenance man. Assistant: 在那里,亨利由他监护长大成人。 User: Hewes was left in the care of a nurse and household servants. Assistant: 费奥多拉则由保姆、仆人照顾。 User: This leads to a configuration of seven points and seven lines contained in a finite three-dimensional space with 15 points, 35 lines and 15 planes, in which each line contained only three points. Assistant: 这会导出一个具7个点及7条线的配置被包含于一个具15个点、35条线及15个平面的有限三维空间内,其中每条线只包含3个点。 User: A single additional prototype, V5, was produced in November 1938 to test final changes. Assistant: 另一架原型机(V5)在1938年11月完成,以作为量产前最后试验的样机。 User: A total of 100 units were produced and sold at a MSRP of $75,000 which owners received delivery of in early 2011. Assistant: 总计有100台于2011年早期以建议零售价75,000美元销售并交货给车主。 User: Once again, therefore, the battle commenced without the attackers being fully prepared. Assistant: 因此,这场战役再一次在进攻方之盟军部队没有做好充分准备时展开。 User: Hotfixes require only a server-side change with no download and can be implemented with no downtime, or a short restart of the realms. Assistant: 热补丁只需要在服务器上修改,不需要下载并且无需停机,或者只需片刻的短暂重启。 User: In an article published in January 2010, a large group of scientists endorsed the idea of searching for life in Miyamoto Crater because of inverted stream channels and minerals that indicated the past presence of water. Assistant: 在一篇2010年出版的论文,有许多科学家赞同在宫本撞击坑寻找生命,因为倒转的河道和矿物是以前水曾经存在的证据。 User: Ironically, a language barrier even forced the Chinese and Albanian technicians to communicate in Russian. Assistant: 讽刺的是,语言障碍甚至迫使中国和阿尔巴尼亚技术人员用俄语互相交流。 User: The Adventure Time production blog announced in January 2017 that "Two Swords" and "Do No Harm" made up the eighth-season premiere, and Adam Muto confirmed that "Three Buckets" was envisioned as the season-eight finale before "the official season divisions moved around". Assistant: 探险活宝制作团队的官方部落格于2017年8月宣布,预定第八季由两集"Two Swords"/"Do No Harm" 开始,制作人Adam Muto后来又确认,早在这几季被分割之前,他们曾计划把"Three Buckets"作为第八季最后一集。 User: Johannes Wallmann argues that Luther's writings against the Jews were largely ignored in the 18th and 19th centuries, and that there was no continuity between Luther's thought and Nazi ideology. Assistant: 约翰内斯·沃尔曼(Johannes Wallmann)认为,路德在反对犹太人的作品在18世纪和19世纪基本被忽略,并且认为,在路德的思想和纳粹意识形态之间没有什么连续性。 User: U.S. Ambassador to Qatar, Dana Shell Smith, sent a similar message. Assistant: 美国驻卡塔尔大使丹娜·谢尔·史密斯也发出类似的消息。 User: The physical development in children follows a pattern. Assistant: 婴儿和儿童的发育遵循一定的规律。 User: Gaumont owns 57.5% of this entity, which contains newsreels, documentaries, and silent movies from the 20th and 21st centuries. Assistant: 高蒙拥有57.5%的实体,包含了新闻短片、纪录片、从20世纪和21世纪的无声电影。 User: On Prince Keifer's tenth birthday, the prince was looking for a way to cause a little trouble and snuck out of Gran Estard Castle. Assistant: 在Keifer王子10岁生日时,王子想搞出些小麻烦,并从Gran Estard城堡溜出。 User: She was married in 1993 and studied the Chinese language at Peking University from 1995 to 1997. Assistant: 于1993年嫁给日本人村田信之,并在1995年到1997年期间到北京大学汉语中心学习中文。 User: The Washington, DC headquarters office coordinates the activities of the Council and is responsible for oversight and governance of URA’s enterprises and for corporate relations with the federal government, industry, and academe. Assistant: 华盛顿特区总部办公室负责协调理事会的活动,负责监督和管理市建局的企业以及与联邦政府,行业和学术界的公司关系。 User: On October 7, 2016, Hayward suffered a fracture of the fourth finger on his left hand, and missed the first six games of the 2016–17 season as a result. Assistant: 2016年10月7日,希活左手手指骨折 ,错过了2016-17赛季的前六场比赛。 User: It was originally established as JIS C 6226 in 1978, and has been revised in 1983, 1990, and 1997. Assistant: 最初于1978年制订,名称为 JIS C 6226,其后于1983年、1990年、1997年修订。 User: If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. Assistant: 如果这个趋势继续下去的话,世界的城市人口每38年就会翻番。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This is considerably higher than other phones in its class made by Nokia and other manufacturers. Assistant: 这项指标在诺基亚和其他制造商所生产的同类型手机中名列前茅。 User: Some men will get over their fright in a minute under fire, some take an hour, and for some it takes days. Assistant: 有些人到了火线下只要一分钟就能克服他们的恐惧,有些要一个钟头,还有些要花上好几天。 User: But the scientific society was reluctant to accept the presumed antiquity of the paintings. Assistant: 但科学界却不愿接受画是古代作品的推断。 User: After the opening of the new station in 1913, the existing railway station lost its function as a railway station and continued to be used until the 1960s as a market hall. Assistant: 在新车站于1913年投入使用后,原有的车站失去了其作为一座铁路车站的功能,并继续作为市集大厅使用直至1960年代。 User: Atkins and Hopkins went on a world tour, bringing back new ride designs and amusements from amusement parks in the Netherlands, the United States, Germany, and Britain. Assistant: 阿肯汀和霍普金斯在环游世界回来后,从荷兰、美国、德国和英国的游乐园里带回了新的游乐设施设计理念。 User: France was concerned with the route north-south to its colonies in Northern Africa. Assistant: 法国十分重视连接法国本土和法国北非殖民地的南北航线。 User: He arranged loans to France and other nations for humanitarian purposes, and spoke out against submarine warfare. Assistant: 他也为了人道主义目的,贷款给法国和其他国家,还声明反对进行潜水艇战争。 User: The designers were given 30 minutes and $75 to shop for items, and then one day to complete the outfit. Assistant: 设计师们有30分钟的时间及美金$75选取材料,并且在一天内完成设计。 User: Be the only National Red Cross and-or Red Crescent Society of the said State and be directed by a central body which shall alone be competent to represent it in its dealings with other components of the Movement. Assistant: 是该国唯一的全国性的红十字会或红新月会,并由一个中央机构领导;在与本运动的其他成员交往时,中央机构是唯一有资格代表该会的。 User: Authorized providers of location-based services and digital maps (such as AutoNavi or NavInfo) must purchase a "shift correction" algorithm that enables plotting GPS locations correctly on the map. Assistant: 国测局授权提供位置和地图服务的厂商,例如高德地图、NavInfo,都需要特别购买一个“纠偏”算法,将GPS坐标转为和地图一致的坐标系。 User: Since then, members of this house also carry the title of Count of Buren. Assistant: 从此,应国成为姬姓的嫡系子孙诸侯国。 User: By the end of the day, 188 civilians were killed, including 60 civilians in Set Zaynab, Damascus when helicopters shelled a funeral. Assistant: 当天188个平民被部队打死,其中60个平民在大马士革Set Zaynab地区举行葬礼时遭到直升机攻击而遇难。 User: Denk later (1994) recognized that two-photon microscopy has unique properties for imaging live cells deep in highly scattering tissues. Assistant: 登克后来(1994年)认识到双光子显微镜活细胞成像的深高散射问题上具有独特的性能。 User: The United Moldova Party (Romanian: Partidul Moldova Unită) is a political party in Moldova. Assistant: 摩尔多瓦共产党(摩尔多瓦语:Partidul Comunist din Moldova)是摩尔多瓦的一个共产主义政党。 User: From this meet arose the desire to organise a universal event in which students from all over the world could participate. Assistant: 运动会上人们萌发了组织一个全球性活动的想法,让全世界的学生都能参加。 User: Attention can be guided by top-down processing or via bottom up processing. Assistant: 即自下而上的加工和自上而下的加工。 User: There are 20 brothel-villages in the country. Assistant: 该国有20个妓院村。 User: Despite their combined efforts, however, the Paeonians and Macedonians were defeated. Assistant: 尽管他们共同御敌,然而, 皮翁尼亚和马其顿人被击败了。 User: He thus found the missing factor 1/2, which came to be known as the Thomas half. Assistant: 他发现落差为1/2这项因子,现在也称为汤玛斯半值(Thomas half)。 User: Following the withdrawal of teams from Mexico, CONMEBOL announced that the other six associations (Bolivia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela) would also be each allocated an additional berth, further expanding the tournament to 47 teams. Assistant: 但因墨西哥放弃派队参赛,南美洲足球协会宣布其余六个协会(玻利维亚、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁、乌拉圭、委内瑞拉)都会得到一个额外的参赛席位,使总参赛队数增加至 47 队。 User: Upon becoming a tropical storm, the deep convection was not organized, causing one forecaster to describe Isis as a large monsoon-like system. Assistant: 成为热带风暴后,伊西斯的深层对流仍没有组织起来,气象预测部门形容系统更类似于季风性质。 User: Other than the database that stores the onion service descriptors, Tor is decentralized by design; there is no direct readable list of all onion services, although a number of onion services catalog publicly known onion addresses. Assistant: 除了存储洋葱服务的描述符所需的数据库之外,Tor在设计上是去中心化的;不存在一个列出所有洋葱服务的可供阅读列表,尽管一些洋葱服务目录会把知名的洋葱地址列出。 User: The song "Bend It Like Bender!" from the Devin Townsend Project album Addicted, is a direct reference to Bender and contains the quote "Game's over, losers! Assistant: 歌曲“弯曲像班德!”从迪文·唐森德专辑《Addicted》,引用班德的一句话“游戏结束了,输家!我有所有的钱!(Game's over, losers! User: The sanctions also prohibit governments around the world from admitting any more North Korean workers, as the regime pockets most of their wages. Assistant: 制裁同时禁止全球任何国家接纳朝鲜的工人,因为朝鲜政府会剥夺工人获得的大部分工资。 User: The compound is produced by the reaction of silver and silver(I) fluoride: Ag + AgF → Ag2F It forms small crystals with a bronze reflex and is a good conductor of electricity. Assistant: 它可以由金属银与氟化银反应制得: Ag + AgF → Ag2F 它形成小的晶体并能反射古铜色的光,它也是电的良导体。 User: The Juhu Aerodrome was India's first airport, and now hosts a flying club and a heliport. Assistant: 附近的珠湖机场是印度第一个机场,现在充当飞行俱乐部和直升飞机场。 User: The Alfred Jarry Theatre, founded by Antonin Artaud and Roger Vitrac, housed several Absurdist plays, including ones by Ionesco and Adamov. Assistant: 阿尔弗雷德·雅里剧院由安托南·阿尔托和 Roger Vitrac成立,上演数部荒诞派戏剧,包括尤内斯库和阿达莫夫的作品。 User: Hodges was later cleared. Assistant: 杜德斯后来下落不明。 User: When I arrived at Brod's on 13 August, she was sitting at the table. Assistant: 8月13日那天我来到布洛德家,她正坐在桌旁。 User: Step 1 Then we perform row operations on the matrix. Assistant: 第 1 步 接下来我们对矩阵的行进行操作。 User: The large C S P B stand for Crux Sancti Patris Benedicti ("The Cross of Holy Father Benedict"). Assistant: 十字架四个角落的四个字母“C.S.P.B”则是“Crux sancti patris Benedicti”(圣本笃神父的十字架)。 User: Crittenden did not support the war, and after war was declared, he insisted that commissioners accompany the U.S. armies and attempt to broker peace at every opportunity. Assistant: 克里滕登不支持开战,即便是在国会宣战后,他也坚持要求军队中有特派员陪同,抓住每个促成和平的机遇。 User: The Internet Protocol requires every network interface to be assigned at least one unique IP address. Assistant: 在IP网络中,每个连接Internet的设备都需要分配唯一的IP地址。 User: Finally, the structure may also cause subsidence in the local soil. Assistant: 建筑结构亦可能导致当地土壤沉降。 User: On 19 May 2014, Sia performed "Chandelier" on The Ellen DeGeneres Show, where Maddie Ziegler recreated the choreography in the music video. Assistant: 2014年5月19日,希雅在艾伦秀上背对镜头表演了《Chandelier》,梅狄·齐格勒重现了音乐录影带的场景。 User: It was replaced by the Boundary Committee for England in 2002, which finished this review cycle in 2004. Assistant: 委员会最终于2002年由英格兰边界委员会取代,而有关选举重划安排的检讨,要到2004年才由该委员会完成。 User: This made him the effective head of state of Mongolia, a position he would hold from November 29, 1924 to November 15, 1927, and served concurrently as the Chairman of the Central Bureau of Mongolia's Trade Unions. Assistant: 从1924年11月29日至1927年11月15日,根登担任该职务,并兼任蒙古工会中央理事会主席(Central Bureau of Mongolia's Trade Union)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: If you need both, stability and causality, all the poles of the system function must be inside the unit circle. Assistant: 如果你既要稳定性,也要因果性,系统函数的所有极点都必须在单位圆内。 User: He was arrested in December 1988 in Moscow because he was a member of the Karabakh committee and spent six months in prison. Assistant: 他1988年12月由于是卡拉巴赫委员会成员而在莫斯科被捕,在监狱关押了六个月。 User: In general, events can be reset to initial empty state and, thus, completed as many times as you like. Assistant: 通常,event可以重置为初始空状态,因此可以根据需要多次完成。 User: Make Estonia a country of participative and direct democracy based on regular referendums, as in Switzerland. Assistant: 公民投票在直接民主制里特别普遍和重要,例如瑞士。 User: The president of the Generalitat of Catalonia (in Catalan: president de la Generalitat de Catalunya) is the highest representative of Catalonia, and is also responsible of leading the government's action. Assistant: 加泰罗尼亚政府主席(加泰罗尼亚语:President de la Generalitat de Catalunya)是加泰罗尼亚政府的最高行政首长,领导加泰罗尼亚各行政机构。 User: There were mentions of her involvement with the tribals in Bastar. Assistant: 有人提到她卷入了巴斯塔县的部落民有关。 User: This prosperity ended in 1821 when Mehemet Ali, Ottoman Viceroy of Egypt sent his son-in-law, Mahommed Bey the Defturdar, with about 4,500 soldiers and eight pieces of artillery, to subject Kordofan to his power. Assistant: 这样的繁荣在1821年结束,奥斯曼帝国在埃及的总督穆罕默德·阿里帕夏派他的女婿Mahommed Bey率4,500名士兵和八门火炮,夺取科尔多凡地区。 User: Also a super-Earth planet and two unconfirmed planets around HD 1461 were discovered. Assistant: 此外还发现一颗超级地球和两颗未经证实行星环绕着HD 1461。 User: Born in Tiffin, Ohio, he attended Denison University and then the University of Chicago, where he received a PhD in geology. Assistant: 出生于俄亥俄州的蒂芬,先后就读于丹尼森大学和芝加哥大学,并在芝加哥大学取得了地质学的博士学位。 User: In 1996 about 100 decommissioned MiG-21s remained in Kyrgyzstan, with 96 L-39 trainers and sixty-five helicopters. Assistant: 1996年,该国大约有100架退役的米格-21战机,同时还有96架L-39教练机和65架直升机。 User: In 1946, New Jersey arrested and imprisoned a hitchhiker, leading to intervention by the American Civil Liberties Union. Assistant: 1946年新泽西州逮捕和监禁一名坐顺风车的人导致美国公民自由联盟作出干预。 User: In the north, there is a lookout point known as Ola Narr. Assistant: 在公园北部,有一个被称为Ola Narr的观景区。 User: The Estates in Sweden (including Finland) and later also Russia's Grand Duchy of Finland were the two higher estates, nobility and clergy, and the two lower estates, burghers and land-owning peasants. Assistant: 瑞典包括芬兰,后来的俄罗斯芬兰大公国有两个较高等级,贵族和神职人员,以及两个较低的等级,资产阶级和拥有土地的自耕农。 User: According to a research report by historian Austin Craig who was commissioned by the United States in 1915 to ascertain the total number of the various races of the Philippines, the pure Chinese, referred to as Sangley, number around 20,000 (as of 1918), and that around one-third of the population of Luzon have partial Chinese ancestry. Assistant: 据美国历史学家奥斯汀·克雷格(Austin Craig)的研究报告显示,美国在1915年针对菲律宾各种族的调查,纯粹的华人(常来人)的数量约为20,000(截至1918年),吕宋人口中有三分​​之一左右有华人血统。 User: Weaver attended the group's convention in Cincinnati in May 1891, where he and Polk argued against forming a third party. Assistant: 1891年5月,韦弗前往辛辛那提出席农民联盟大会,他和波尔克在会上都反对组建新党派。 User: In Bova, many people now learn Modern Greek rather than Calabrian Greek. Assistant: 在Bova,很多学习现代希腊语的人会优先考虑希腊-卡拉布里亚方言。 User: She reduced her personal best by 2.3 seconds in recording a time of 5 minutes 7.8 seconds in the heats, just 0.2 of a second behind Marley Shriver of the United States, who set a new Olympic record. Assistant: 她在预赛中游出5分7.8秒的好成绩,将个人最好成绩缩短2.3秒,只比刷新奥运会纪录的美国选手马利·施莱佛(Marley Shriver)慢0.2秒。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: At the beginning of 1680, he presented a paper to the Royal Society in which he attempted to deprive Huygens of the honour of applying the pendulum to the measurement of time. Assistant: 1680年代初,他向皇家学会提交了一篇论文,建议剥夺惠更斯的用摆来测量时间的荣誉。 User: Book II discusses in detail the three means of persuasion that an orator must rely on: those grounded in credibility (ethos), in the emotions and psychology of the audience (pathos), and in patterns of reasoning (logos). Assistant: 第二卷详细讨论了演说者必须依赖的三种说服方式:基于可信度(精神),观众的情感和心理(悲情)以及推理模式(标志)。 User: He was a god of rainstorms and a creator-god. Assistant: 他是风暴和创造之神。 User: Shortly afterwards, he found employment as a librarian at the city's ducal library. Assistant: 不久后,在城市公爵图书馆谋得图书馆员一职。 User: A chip may even be rated for "cold zeroisation", the ability to zeroise itself even after its power supply has been crippled. Assistant: 芯片甚至可以被设计为“冷归零”,即电源被切断后仍有自我归零的能力。 User: It was his enthusiasm and interests in these people that sparked his need to create a new genre of film. Assistant: 他对这些人的热情和兴趣,正正引领他开创新电影类型。 User: Mendeleev is given credit for the introduction of the metric system to the Russian Empire. Assistant: 门捷列夫把米制系统引入到俄罗斯帝国。 User: The London Fire Engine Establishment (LFEE)—an organisation run by several insurance companies in the absence of a publicly run brigade—was alerted at about 7:00 pm, by which time the fire had spread from the House of Lords. Assistant: 一家由几家保险公司运营的伦敦消防公司(LFEE)在早上7点左右接到警报,当时大火已经烧到了上议院。 User: This was the only feasible role for her, since the St Nazaire Raid had made operations against the Atlantic convoy lanes too risky. Assistant: 这是它唯一可行的角色,因为自圣纳泽尔突袭(英语:St Nazaire Raid)以来,针对大西洋护航线路的行动太过危险。 User: During the summer of 1961, Freedom Riders also campaigned against other forms of racial discrimination. Assistant: 1961年夏,自由乘车者也抗议其他形式的种族歧视。 User: The Commissioner Administration was a basic tool of the occupation regime, lacking in any powers. Assistant: 副主教是一个在施行主教制的教会内之行政职位,没有治理权。 User: Davis also served as one of the managers in the successful impeachment trial of Judge Robert W. Archbald. Assistant: 他还是成功弹劾罗伯特·W·阿彻博尔德法官的推动者之一。 User: In babies, it may be seen as a rapid increase in head size. Assistant: 在婴儿时期的患者,迅速增大的头部尺寸相当常见。 User: Indonesia has also expressed interest in the technology. Assistant: 印尼也表达了这一技术的兴趣。 User: Construction work began. Assistant: 已经开工建设。 User: In Greek and Roman mythology, Dyeus remained the chief god; however, in Vedic mythology, the etymological continuant of Dyeus became a very abstract god, and his original attributes and dominance over other gods appear to have been transferred to gods such as Agni or Indra. Assistant: 在希腊语罗马神话之中,帝乌斯仍然是主神;然而,在吠陀神话之中,帝乌斯的词源延伸成为了一尊非常抽象的神明,并且祂的原始神格属性以及对其他众神的统御似乎已经转移到诸如阿耆尼(Agni)或者是因陀罗(Indra)这二尊神明了。 User: He then prays to Neptune for a flood to destroy the farm and for the land to turn into a swamp. Assistant: 番薯的能够克服恶劣的天气,易于扎根,因此该村农民广为栽种。 User: Vimentin, the most widely distributed of all IF proteins, can be found in fibroblasts, leukocytes, and blood vessel endothelial cells. Assistant: 波形蛋白,所有中间纤维分布最广的蛋白质,可在成纤维细胞,白细胞,和血管内皮细胞中被发现。 User: They occur among the 80 different elements that have one or more stable isotopes. Assistant: 80种元素含有一个或一个以上的稳定同位素。 User: The active development of a concept of a Ukrainian nation and a Ukrainian language began with the Ukrainian National Revival in the early 19th century. Assistant: 乌克兰民族和乌克兰语言这一概念的出现,并开始与俄罗斯和白俄罗斯文化的分离始于19世纪初期的乌克兰民族觉醒。 User: During the 1960s the SF became involved in the peace movement and the movements which opposed nuclear weapons and nuclear power. Assistant: 1960年代,社会人民党参与了和平运动与反核武器/核子动力运动。 User: In 1994, Nintendo also claimed that Project Reality would be renamed Ultra 64 in the US. Assistant: 1994年,任天堂亦提出在美国的Project Reality将会改称为“Ultra 64”。 User: I offered you a job, Mr. Reese. Assistant: 我来为父亲报仇,奥西里斯。 User: The forum also included for the first time a three-day cultural programme organised through open submission through the ESF website. Assistant: 这次论坛也第一次包括了一个三天的文化议程,可由 ESF 网站公开报名。 User: Littlejohn, who was also Police Surgeon and Medical Officer of Health in Edinburgh, provided Conan Doyle with a link between medical investigation and the detection of crime. Assistant: 小约翰曾在爱丁堡任警医官(英语:Medical Officer for Health),为道尔提供了医学调查和犯罪侦破的关联。 User: The Ames strain was subsequently distributed to at least fifteen bio-research labs within the U.S. and six locations overseas. Assistant: 后来这个菌株被分给至少15个美国的生物研究实验室和六个美国以外的研究部门。 User: As a result, Cromwell, more than a little annoyed, made a proposal of 27 articles, two of which were utterly unacceptable to the Dutch: that all Royalists had to be expelled and that Denmark, the ally of the Republic, should be abandoned in its war against Sweden. Assistant: 然而这个方案也被拒绝,克伦威尔因此提出27项要求,表示对此举的些微愤怒,其中有两项是荷兰完全无法接受的:首先,荷兰所有的保皇党人必须被驱逐;其次,荷兰的盟友丹麦必须放弃和瑞典的战争,最终克伦威尔放弃这两项要求。 User: Our intention is to form in Russia a truly DEMOCRATIC government. Assistant: 纲领是建立一个崭新的民主政府。 User: On May 5, 2002, the company launched its "Get The F Out" marketing campaign and changed all references on its website from "WWF" to "WWE", while switching the URL from WWF.com to WWE.com. Assistant: 2002年5月5日,世界摔角联盟推动了 "Get The F Out" 的营销活动,并撤换了其网站上的所有文献从“WWF”改成“WWE”,同时将官方网站网址从“WWF.com”移至“WWE.com”。 User: The 74-year-old man is reportedly the third person charged for desecrating the Chinese national flag, but he is first to be jailed under the law. Assistant: 据说这位74岁的男子是被控侮辱中国国旗的第三人,但他却是第一个被监禁的人。 User: Also important were the many patrons who ruled states and used the artistry of the Renaissance as a sign of their power. Assistant: 同样重要的是很多统治者资助和利用文艺复兴的艺术作品作为自己权力的象征。 User: Renames and split of source files are detected after the fact, if the file content does not change dramatically. Assistant: 重命名和拆分源文件时,如果文件内容不发生显著变化,则会被检测到。 User: Two situations can be considered: an attacker knows (or guesses) that some sort of simple substitution cipher has been used, but not specifically that it is a Caesar scheme; an attacker knows that a Caesar cipher is in use, but does not know the shift value. Assistant: 可能有两种情况需要考虑: 攻击者知道(或者猜测)密码中使用了某个简单的替换加密方式,但是不确定是恺撒密码; 攻击者知道(或者猜测)使用了恺撒密码,但是不知道其偏移量。 User: One night, Madeleine goes to a nightclub accompanied by her friend, English secret service agent Bob Carter (Anthony Bushell). Assistant: 一天晚上,玛德琳跟她的朋友英国特勤局特工鲍勃·卡特(安东尼·布什尔饰)一起去了一家夜总会。 User: These are the standard ASCII control codes, originally defined in ANSI X3.4. Assistant: ASCII控制字符的标准最初定义为ANSI X3.4。 User: Send relief. Assistant: 前去救驾。 User: His fundamental contributions to the theories of chemical bonding and of intermolecular forces (London dispersion forces) are today considered classic and are discussed in standard textbooks of physical chemistry. Assistant: 他对化学键理论和对分子间作用力(伦敦色散力)的基础性的贡献如今已经写入了物理化学的标准教材。 User: Brown's letters were posted on his family's website and informally distributed throughout Okinawa's U.S. military population. Assistant: 他的信件在家人开设的网站刊登,还非正式地向冲绳各界美军人员分发。 User: After the death of Hugo Hirst in 1943, his son-in-law Leslie Gamage (elder son of the founder of Gamages), along with Harry Railing, took over as joint managing directors. Assistant: 雨果·赫斯特在1943年去世后,他的女婿莱斯利·甘米居(Leslie Gamage)与哈利·雷林(Harry Railing)接任为公司的联席董事总经理。 User: The Lesser Sundas comprise many islands, most of which are part of Indonesia and are administered as the provinces of Bali, West Nusa Tenggara, East Nusa Tenggara and southern part of Maluku. Assistant: 小巽他群岛绝大部分属印度尼西亚,分属巴厘省、东努沙登加拉省和西努沙登加拉省管辖。 User: In November 2017 the game was also released on GOG.com as part of their drive to provide an alternate way to purchase games that are in development. Assistant: 2017年11月在GOG平台发售,提供了另一个游戏购买途径。 User: For Henry, life is essentially force and affect; it is essentially invisible; it consists in a pure experience of itself which perpetually oscillates between suffering and joy; it is an always begun again passage from suffering to joy. Assistant: 对于他来说,生命的本质是force et affect,生命在本质上是不可见的(invisible),它由对本己的痛苦和喜悦的纯粹自我感知构成,它一直是从痛苦到喜悦的体验过程 。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He expressed frustration that the cases that came before the court were frequently appealed to the Supreme Court, which often gave little weight to the opinions rendered by the Court of Appeals. Assistant: 他曾表示对自己上任后经手的案件经常会进一步上诉到联邦最高法院感到失望和无奈,这也经常导致上诉法院的意见得不到足够的重视。 User: Alex Fineman, Andrea's boyfriend, who teaches at an elementary school in the South Bronx through Teach for America. Assistant: 艾力克斯·芬曼(Alex Fineman) 安德莉亚的男朋友,通过“Teach For America”这个机构在南布朗士一所小学教书。 User: Additionally, Stanley Insler (1978) and Bruno Jacobs (1999) identify the entire bull-killing scene with the heliacal setting of Taurus. Assistant: 此外,斯坦利·因斯勒尔〔1978年〕以及布鲁诺·雅各布斯(Bruno Jacobs)〔1999年〕把整个屠牛场景与金牛座的偕日设定等同在一起。 User: Spirit also declined an invitation to play, as they already had shows planned and wanted to play those instead, not knowing how big Woodstock would be. Assistant: Spirit 他们同样拒绝了演出的邀请,因为他们已经制定了演出计划,而且他们不知道伍德斯托克音乐节的规模有多大,所以不想放弃原来的演出。 User: Agricultural products in total account for about 95 percent of the country's exports. Assistant: 农产品占该国总出口量约95%。 User: Its circulation is 15,000. Assistant: 其动态范围是15,000。 User: The number four is prominent in the design: 4 wing feathers, 4 tail feathers, 4 red compass points and 4 green compass points. Assistant: 数字4在设计中非常突出:4个羽毛羽毛,4个尾羽,4个红色指南针点和4个绿色指南针点。 User: A new Eurosport channel was able to start its broadcasts the same month. Assistant: 一个新的 Eurosport 频道于同月开播。 User: She then became a series regular on the ABC legal drama The Practice, but was let go at the end of the season due to budget cuts. Assistant: 后来她成为美国广播公司法律剧《律师本色》的常设角色,但是在季终时因为预算缩减的关系被割舍。 User: The Japanese again showed unusual fire discipline, striking only when they could inflict maximum casualties. Assistant: 日军再次显示出不寻常的开火规律,在可以造成最大的伤亡时才进行攻击。 User: For this reason, it is often wise to plate with active metal such as zinc or cadmium. Assistant: 因此,经常需要向金属上电镀一些活泼的金属,如锌、镉等等。 User: Anti-tobacco films aimed at women were publicly shown. Assistant: 公共场所开始播映针对女性的反烟草电影。 User: Unlike small NGOs, large NGOs may have annual budgets in the hundreds of millions or billions of dollars. Assistant: 大型的NGO可能有上百万美元的年预算。 User: Jen was among the first to provide experimental proof of the existence of the ionosphere. Assistant: 任之恭提供了电离层存在的最早的实验证据之一。 User: Riding with the King was the first collaborative album by Eric Clapton and B.B. King. Assistant: Riding with the King为克莱普顿与B·B·金合作的第一张专辑。 User: The link spectral efficiency of a digital communication system is measured in bit/s/Hz, or, less frequently but unambiguously, in (bit/s)/Hz. Assistant: 数字通信系统的链路频谱效率(Link spectral efficiency)的单位是 bit/s/Hz, 或(bit/s)/Hz(较少用,但更准确)。 User: The application of hyperreal numbers and in particular the transfer principle to problems of analysis is called non-standard analysis. Assistant: 在处理数学分析的问题时对超实数、尤其是传达原理的使用,通称为非标准分析。 User: On February 11, Logic announced that he would be touring alongside EDM band Krewella on the 2014 Verge Campus Spring Tour. Assistant: 2014年2月11日,电子舞曲乐队Krewella宣布将通过参加2014 Verge Campus Spring Tour巡演来对Logic表示支持。 User: It should contain at least 10% fat. Assistant: 如此,动物将可增加大约10%的瘦肉。 User: About 335 villages with over 60,000 inhabitants engage in fishing the lake, and pull in over 17,000 metric tons each year, 20% of all the fish caught in Malawi. Assistant: 来自335个村落超过60,000居民在湖中捕鱼,每年鱼获17,000公吨,占全国总量的20%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Make a regular practice of Miswak for verily it is the purification for the mouth and a means of the pleasure of the Lord. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 清补凉的材料并不统一,有以健脾去湿为主,亦有以润肺为主。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From mass and surface gravity (assuming spherical shape). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据其质量和表面重力(假设为球体)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is a part of the Stack Exchange Network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这网站是Stack Exchange Network的其中一员。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When introduced, it came with 250 MB of free space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在推出时,相簿有250MB的免费空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Online Etymology Dictionary, however, claims the earliest known use of onanism occurred in 1727. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但《线上词源学字典》(Online Etymology Dictionary)则宣称早在1727年时就已有“onanism”的使用记录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ms. Francine Briggs (Mindy Sterling) is a very strict English teacher at Ridgeway Secondary School who shows an obvious dislike for children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Ms. Francine Briggs (Mindy Sterling) 是 Ridgeway Secondary School 的一名非常严格的英语老师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Palace of the Arts, a building now known as The Saint Louis Art Museum in Forest Park, was divided into six classifications: painting, etchings and engravings, sculpture, architecture, loan collection, and industrial art. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艺术宫殿在森林公园中常被称为圣路易斯美术馆,内部展示分成六大分类:油画,铜版画,雕刻,雕塑,建筑物,借展品和工业艺术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:How the virus remains in the body or subsequently re-activates is not well understood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 病毒如何滞留于人体或再次活性化的成因目前仍不清楚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cisco Systems has identified 78 of its products as vulnerable, including IP phone systems and telepresence (video conferencing) systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 思科系统已确认其下78种产品存在缺陷,包括IP电话系统和网真(视频会议)系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While A. coerulescens is apparently generally found offshore in the eastern Pacific Ocean, rare specimens have been collected in central California and in Friday Harbor, North Puget Sound. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 青色多管水母一般都会出没有东太平洋的离岸地区,很少会在加利福尼亚州中部及星期五港(英语:Friday Harbor)(Friday Harbor)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A group of artists, troubled by this trend, formed the Association of Country Entertainers (ACE) in 1974. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一群因当时的趋势而感到不安的歌手们,在1974年成立组成了一个名为“Association of Country Entertainers”的组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September, KzS Hubert von Rebeur-Paschwitz replaced Scheer as the ship's commander. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:9月,海军上校胡贝特·冯·雷布埃尔-帕施维茨(英语:Hubert von Rebeur-Paschwitz)取代舍尔成为舰长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The plural is not totally stable and in many cases several different forms are attested. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 复数的规则并非一成不变,许多情况下的不同形式证明了其不确定性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They may take direct action against what they see as systems of oppression, such as the logging industry, the meat and dairy industries, animal testing laboratories, genetic engineering facilities and, more rarely, government institutions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们会对于他们认为是迫害的制度进行直接行动,像是伐木业、肉品工业和酪农业、动物实验室、基因工程设施,以及极少数的政府机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He encouraged the idea of cultural assimilation, pushing for the passage of the Dawes Act, which provided for distribution of Indian lands to individual members of tribes, rather than having them continued to be held in trust for the tribes by the federal government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他对文化融合的理念加以鼓励,推动《道斯法案》通过,将印第安人的土地分配给各部落中的成员,而不是继续由联邦政府以信托形式为各部落托管这些土地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The primary focus is on plants, but they will sometimes also house ornamental fish, in which case the feature will be a fish pond. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主要关注的是植物,但有时也会装饰观赏鱼,在这种情况下,这个特征将是一个鱼塘。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In such searches, fourth-generation particles are denoted by the same symbols as third-generation ones with an added prime (e.g. b′ and t′). . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这些搜索中,第四代粒子的标记为第三代的符号外加一个撇号(例如:b′ 及t′)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The latest sighting reported by Oddr took place in 1046. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 斯诺拉松记载最后目击事件是发生于1046年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is known that Vismatas died in 1252 in a battle against Mindaugas; however the date of Mindaugas and Morta's wedding is unknown. Assistant: 好的,翻译后的文本是 众所周知维斯曼塔斯在1252年一次针对明道加斯的战役中去世;但明道加斯和莫尔塔的婚礼日期无人知晓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The man who died was the brother of Cash. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那须高资的弟弟,那须资郡的哥哥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The permutation matrix of the inverse is the transpose, therefore v {\displaystyle v} of a permutation is r {\displaystyle r} of its inverse, and vice versa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 排列矩阵的倒反即是此矩阵的转置,因此某一排列的 v {\displaystyle v} 即是它转置的 r {\displaystyle r} ,反之亦然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He published his work in 1866, demonstrating the actions of invisible “factors”—now called genes—in predictably determining the traits of an organism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 孟德尔在1866年出版了他的论文,说明某种看不见的因素(也就是基因 )可预测、确定生物体的性状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Regular tunings thus appeal to new guitarists and also to jazz-guitarists, whose improvisation is simplified by regular intervals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这对新手和爵士吉他手很有吸引力,因为规则的音程简化了即兴演奏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even today, with only 10 percent of the community earning their living by fishing, many men go fishing to supplement their income or just to relax with their neighbours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管现在渔业仅仅占其社群收入的10%,但是依照会很多人会以钓鱼为副业,或者作为悠闲消遣活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Spanish Do 24s were operational at least until 1967, and possibly later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 西班牙的Do 24s最后服役到1967年或者更晚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The original play (set entirely in the cafe) ended with Rick sending Ilsa and Laszlo to the airport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在最初的戏剧中,所有的事件都发生在咖啡馆内,最后的结尾是锐克把伊莉莎和维克多送去了机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before 1976, dollar was the official English translation of birr. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1976年前,比尔的英文官方译名是dollar,后改为现在的birr。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Upon becoming a tropical cyclone, the depression was moving quickly to the east-northeast, due to a deepening mid-level low south of the Canadian Maritimes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:成为热带气旋后,低气压因加拿大海洋省份以南洋面逐渐深化的中层低气压影响而快速向东北偏东方向移动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Destruction of most of a Squadron from 6th Guards Tank Brigade by Jagdpanther tank destroyers of 654 Schwere Panzerjägerabteilung. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英军第6近卫坦克旅1个中队的大部分被德军第654重型坦克营的猎豹式驱逐坦克消灭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a fishing village in the state of Bahia, an investigator showed 100 people pictures of three sisters and they were asked to identify the races of each. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在一次调查中,调查者在巴西巴伊亚州的某渔村给一百名受访者看三个姐妹的照片,并请求他们给这三名姐妹分类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In observing the local population where the infection took place, Dr. G. Robert Coatney and other researchers found that they were regularly exposed to the parasite, and, further, were joint hosts of the parasite along with the local monkey populations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在观察发生感染时,G·罗伯特·科特尼博士和其他研究人员发现,当地人群经常会接触到这种寄生虫。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The following sections provide a brief summary of official Ethernet media types. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以下的章节简要综述了不同的正式以太网类型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was recognized as a good tactician and strategist, who did much to modernize the Polish Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他被认为是好的战术家和战略家,并对波兰军队的现代化贡献颇多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Filmmaker Krzysztof Kieślowski was interested in the philosophical challenge, and also wanted to use the series as a portrait of the hardships of Polish society, while deliberately avoiding the political issues he had depicted in earlier films. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基斯洛夫斯基对这一哲学难题很有兴趣,并想用这一系列剧描绘波兰社会的困境,同时有意避开他在早年电影中涉及的政治问题。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: I am lacking in beef. Assistant: 我无有方便得畜金银。 User: Franklin Township contains one airport or landing strip, Qualls-Hart Airport. Assistant: 富兰克林镇区拥有1座机场及降落跑道:Qualls-Hart机场。 User: To resolve the problem, Symantec has issued a fix intended for users before upgrading. Assistant: 为解决这个问题,赛门铁克发布了一个修补程式给用户在升级前使用。 User: As a result, the government rushed aid to the camp to prevent starvation. Assistant: 政府给了那边的人救助让他们避免挨饿。 User: In 1946, he broke with Charles de Gaulle and founded the Democratic and Socialist Union of the Resistance (UDSR) serving as the party's president from 1946 to 1953. Assistant: 1945年被选入国民议会,和密特朗一起建立了民主和社会主义抵抗联盟(UDSR),在1946年至1953年间出任该联盟主席。 User: Patricia 'Pat' Mollison, daughter of Howard and Shirley and sister to Miles, who lives in London and only comes to Pagford for her father's birthday party. Assistant: 派崔西亚·莫里森(Patricia Mollison):又称“派特”,为霍华和雪莉之女、迈尔斯的姐姐,住在伦敦,只有在爸爸的生日时才会回到派格福社区。 User: Camellia is a Feistel cipher with either 18 rounds (when using 128-bit keys) or 24 rounds (when using 192- or 256-bit keys). Assistant: 在计算方面,Camellia采用18轮(128位元)或者24轮(192或256位元)的Feistel cipher。 User: In 1991, the "Minitel Website" for the Paris Sony Stores contained already over 100 pages. Assistant: 1991年,“Minitel网站”上的“巴黎索尼商店”已有超过100页。 User: Further methodology using MSP-amplified DNA analyzes the products using melting curve analysis (Mc-MSP). Assistant: 还有学者使用改良的MSP法分析DNA片段—— 溶解曲线分析法(Mc-MSP)。 User: When the lambda expression is evaluated, Scheme creates a closure consisting of the code for the lambda expression and a reference to the threshold variable, which is a free variable inside the lambda expression. Assistant: 当这个lambda表达式被执行时,Scheme创造了一个包含此表达式以及对threshold变量的引用的闭包,其中threshold变量在lambda表达式中是自由变量。 User: In 2002, he was shown a casting notice and, after the end of a relationship, moved to New York City and submitted an audition tape. Assistant: 2002年他和男友结束了恋爱关系,然后接到了一家公司的试镜通知,于是他搬到了纽约市,并提交了自己的试镜带。 User: As a result, the fusion products are mixed into the outer layers of the stellar atmosphere where they can appear in the spectrum of the star. Assistant: 结果是,核融合的产物混合到恒星大气层的外层,使这些核素出现在恒星的光谱中。 User: However, he said he had "no strong views" and he agreed "that in the English translation the name of the state Ireland". Assistant: 但是,他指他对此问题“并无强烈的意见”,以及他同意“在英语中国家的名称为‘Ireland’”。 User: Guy Sigsworth has played clavichord in a modern setting with Björk, notably on the studio recording of "All Is Full of Love". Assistant: 盖伊·西格斯沃思(Guy Sigsworth)在碧玉(Björk)的现代舞台上演奏了小键琴,特别是在“All Is Full of Love”的录音室的录音中。 User: Duo du 8eton. Assistant: 2年8班。 User: Another 806 men managed to escape the sinking ship, and a further 82 were rescued from the capsized hulk. Assistant: 另有806人设法逃离了正在下沉的舰只,还有82人则是从倾覆的舰体中获救。 User: On March 31, 1967 (his 40th birthday), he founded the Soviet Rugby Federation, and was named its first president. Assistant: 1967年3月31日,也就是他40岁生日当天,他创立了苏联橄榄球联盟,自任主席。 User: (Portuguese) his web site Assistant: (葡萄牙文) website User: Eisenhower authorized the CIA to carry out Operation PBSUCCESS in August 1953. Assistant: 1953年8月,艾森豪威尔授权中情局发动PBSUCCESS行动。 User: All agree — except for one last time. Assistant: 一个__try语句不能既有__except,又有__finally。 User: The Mustang 'High Gear' concept is a concept car designed by Jennifer Seely of Ford and based on a 2013 Ford Mustang GT. Assistant: 由福特的Jennifer Seely基于2013年的野马GT所设计的概念车。 User: They then missed one of the posts, which gave them another time penalty. Assistant: 同时他们也指责在下榜期间遭到黑公关诋毁造谣。 User: These inclusions appear to have been done to make the Great Bible more palatable to conservative English churchmen, many of whom considered the Vulgate to be the only legitimate Bible. Assistant: 这些加入的部分使《大圣经》让保守的英国主教更能接受,因为大多数主教觉得只有《武加大圣经》才是正确的。 User: The first title in the series, the eponymous Final Fantasy, premiered in Japan in 1987, and Final Fantasy games have been released almost every single year since. Assistant: 系列首作《最终幻想》最早于1987年在日本发行,之后几乎每年都有一部最终幻想游戏发行。 User: Soldiers opened fire, killing 100 and wounding many more. Assistant: 士兵向人群扫射,当场打死100多人,伤者不计其数。 User: Only 4 people survive. Assistant: 4名员工幸存下来。 User: In 1996, Simon joined 60 Minutes as a correspondent, and he was also a correspondent for seven seasons on 60 Minutes II, from January 1999 to June 2005, after which he became a full-time correspondent. Assistant: 1996年,他以记者身份加入《60分钟》,并在1999年到2005年间担任《60分钟II》七个季的记者,之后成为全职记者。 User: At current rates, about 30% of species are at risk of extinction in the next hundred years. Assistant: 目前大约有30%的物种有在未来一百年内灭绝的危机。 User: As of 1 January 2013, all foods containing GMOs must be labelled. Assistant: 2013年1月1日起实施《预包装食品营养标签通则》。 User: As a professor in Ann Arbor, White trained a generation of influential students. Assistant: 作为安娜堡的一名教授,怀特训练了一代非常有影响力的学生。 User: They made one stop first – to meet with a group of other grassroots activists that had been invited to see United States President Barack Obama's special representative to Afghanistan and Pakistan, Richard Holbrooke. Assistant: 他们的第一站,是要会见一群受到美国总统贝拉克·奥巴马的阿富汗和巴基斯坦特别代表,理查德·霍布鲁克接见的基层活动家。 User: Swift is seen looking vacant on the red carpet, snapping to attention as hordes of reporters shove microphones at her. Assistant: 看到斯威夫特在红地毯上看空置,随着大批记者向她推着麦克风,一声紧盯。 User: The features of the fluidized-bed process, including its simplicity and product quality, made it widely accepted all over the world. Assistant: 流化床工艺的特点,包括它的简单性和产品的质量保证,使世界各地广为接受。 User: The mechanism was originally proposed by Kelvin and Helmholtz in the late nineteenth century to explain the source of energy of the Sun. Assistant: 这个机制最初是由开尔文和亥姆霍兹在1800年代晚期提出,用来解释太阳的能量来源。 User: The project cost over £2.9 million. Assistant: 工程花费9百万叻币。 User: Above it, the flag of Togo is displayed twice. Assistant: 并两次发表讨袁宣言。 User: Due to its architectural and historical significance, the temple has been gazetted a National Monument and is a major tourist attraction. Assistant: 由于建筑和历史意义,马里安曼庙已经列入国家级名胜古迹,并且是一个主要的旅游景点。 User: The game was abandoned due to the injuries. Assistant: 因为受伤而输掉比赛。 User: As Moravec writes, "it is comparatively easy to make computers exhibit adult level performance on intelligence tests or playing checkers, and difficult or impossible to give them the skills of a one-year-old when it comes to perception and mobility". Assistant: 如莫拉维克所写;“要让电脑如成人般地下棋是相对容易的,但是要让电脑有如一岁小孩般的感知和行动能力却是相当困难甚至是不可能的。 User: Grandson Ron was again in charge as he led the pony rides. Assistant: 曾祖父元道隆,曾任训导。 User: Regensburg and her torpedo boats were ordered to join the attack, but the I Scouting Group had passed in front of his ships, and he realized the British had turned away, which put them out of range of his torpedoes. Assistant: 雷根斯堡号及其率领的鱼雷艇奉命加入进攻,但第一侦察集群已从其部队面前通过,它意识到英国人已经离去,并超出了鱼雷的射程范围。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In October 1990, she signed a contract with Guangzhou New Era Audio and Video Company to officially debut as a singer and became the first generation of Chinese singer. Assistant: 1990年10月她签约广州新时代影音公司以歌手身份正式出道,成为中国本土第一代签约歌手。 User: It also got a 94% from Metacritic. Assistant: 并在Metacritic得到了94分的高分。 User: For 143 years, this was the only major Federal legislation regarding firearms. Assistant: 在后来的143年岁月里,这是唯一的与枪支有关的联邦法。 User: The construction of large projects, such as the temple of Apollo at Didyma near Miletus and the Artemision at Sardis did not make much progress. Assistant: 大工程建设,譬如比邻著米利都(Miletus)且位于蒂蒂玛(英语:Didyma)的阿波罗神庙和位于萨第斯(Sardis)的阿耳忒弥斯神庙(Artemision,也名为月神庙)建筑工程并没有取得多大进展。 User: At the 1999 World Championships, Kwan did not skate her best, and placed second behind Russian competitor Maria Butyrskaya. Assistant: 她在1999年的世锦赛中并无演出最好的表现,只名列第2位,仅次于俄罗斯的玛丽亚·布特尔斯卡娅。 User: Over the years, Lucy had served as a restaurant, business office, cottage, and tavern (the last closed by Prohibition). Assistant: 到20世纪上半叶,露西被当作餐厅、商务办公室、小屋和酒馆(最后因为禁酒令而关闭)。 User: The coup saw the transition of Mohammad Reza Pahlavi from a constitutional monarch to an authoritarian one who relied heavily on United States government support to hold on to power until his own overthrow in February 1979. Assistant: 政变使沙阿穆罕默德·礼萨·巴列维由立宪君主变成倚赖美国支持在位的当权人物,直至1979年2月被推翻。 User: Another son, Mario, was a Cornell University professor and active anti-fascist. Assistant: 另一个儿子,马里奥,是康奈尔大学的教授和活跃的反法西斯者。 User: Prostitution in Uzbekistan is illegal but common, especially in Samarkand, Fergana, and the capital, Tashkent. Assistant: 卖淫,在乌兹别克不合法但普遍,特别是在首都塔什干,撒马尔罕和费尔干纳地区。 User: In 1979, Waterton and bordering Glacier National park in the US were designated as World Biosphere reserves, preserving mountains, prairie, lakes and freshwater wetlands ecosystems. Assistant: 1979年,沃特顿和毗邻的美国冰川国家公园一同被列入生物圈保护区,保护山脉、草原、湖泊和淡水湿地生态系统。 User: Also, some compounds are studied under the atmosphere of the reductant gas, for example H2O+HCl for EsOCl so that the sample is partly regrown during its decomposition. Assistant: 某些锿化合物是在还原性气体中研究的,如H2O+HCl用于研究EsOCl,这样化合物在分解的同时,也会重新形成。 User: Chevallier has been called "a remarkable Victorian polymath" (Kenworthy, 1994). Assistant: 谢瓦利尔被称为“非凡的维多利亚博学者”(最近的1994年)。 User: A new generation of designs for nuclear power stations, known as the Generation IV reactors, are the subject of active research. Assistant: 一些产生核能的其他设计,比如说德国第IV号反应堆,是一些正在进行的研究项目的对象。 User: Plato, having left Athens on Socrates' death to visit Megara and possibly Egypt, travels to Syracuse at the invitation of Dionysius I's brother-in-law Dion. Assistant: 柏拉图于苏格拉底的死后离开雅典,在大狄奥尼西奥斯的姻兄狄翁的邀请下访问墨伽拉和埃及。 User: On May 2, 2007, Secretariat was inducted into the Kentucky Athletic Hall of Fame, marking the first time an animal received this honor. Assistant: 2007年5月2日,秘书处入选肯塔基运动员名人堂(英语:Kentucky Athletic Hall of Fame),是首次有动物获得这项荣誉。 User: For instance, the Thames Barrier is designed to protect London from a storm surge, while the failure of the dykes and levees around New Orleans during Hurricane Katrina created a humanitarian crisis in the United States. Assistant: 英国的泰晤士河防洪闸目的就是保护伦敦免于风暴的洪涛,但美国在飓风卡特里娜时,新奥尔良的堤失效,造成了人道主义危机(英语:humanitarian crisis)。 User: In most cases short and are allophones of /i, u/ before /r, h, ʍ/. Assistant: 在许多状况之下,短的与是/i, u/在/r, h, ʍ/前的同位异音。 User: Radiation therapy is often used afterward in high risk cancer or patient types. Assistant: 放射性治疗通常对高危险癌症或患者类型中采取。 User: Merger control is about predicting what the market might be like, not knowing and making a judgment. Assistant: 并购控制是在预测市场可能会变得怎么,而不是在知悉并作出判断。 User: In 1879 at the beginning of the War of the Pacific, Bolivia issued letters of marque to any vessels willing to fight for them. Assistant: 在1879年硝石战争期间,玻利维亚向所有愿意为他们而战的船只都颁发了私掠许可证,原因在于该国当时并无海军。 User: With the new pieces, all American coins would have had a recent change of design (the Morgan dollar was not then being struck). Assistant: 新设计的3种硬币面世后,所有的美国硬币这时都有了新设计(摩根银元此时尚未投产)。 User: Sommen is a Swedish lake. Assistant: 耶尔马伦湖是瑞典的一个湖泊。 User: Hendricks has moved away from accepting the term "full-figured" and once lambasted a reporter who used the term while interviewing her. Assistant: 韩翠克丝已不再接受“丰满”这一形容词,并曾抨击在采访时使用这词的记者。 User: It was only during this period that he learned German, one of the four national languages of Switzerland. Assistant: 也就是在这一时期他学习了作为瑞士四种官方语言之一的德语。 User: Pop singers Adele, Britney Spears, Katy Perry and Rihanna each earned two number-one songs during the year. Assistant: 流行歌手爱黛儿、布兰妮·斯皮尔斯、凯蒂·佩芮和蕾哈娜都在这一年有两首冠军单曲。 User: The ZB-30 and ZB-30J were Czechoslovakian light machine guns that saw extensive use during World War II. Assistant: ZB-30、ZB-30J是捷克斯洛伐克在第二次世界大战中被广泛使用的轻机枪。 User: These releases are allowed to break binary compatibility with the predecessor, or to put it differently, all following releases (X.1, X.2, ...) will guarantee binary portability (API & ABI). Assistant: 这些版本可以打破二进制档案和源代码兼容性,或者换句话说,所有以下版本(X.1, X.2, ...)将保证源代码和二进制兼容性(API & ABI)。 User: An additional search for the animal was performed by the organization Pantera, but was also unsuccessful, although a further sighting was reported in September. Assistant: 动物福利组织Pantera foundation展开了额外的搜索,但并未有新发现,尽管9月份费吕沃再度出现了目击。 User: The opening ceremony was attended by association managers, economic representatives, business people and around 300 Taiwan Halal Good Association companies and their relevant factions in Taiwan. Assistant: 协会经理、经济代表、商人和大约300家台湾清真友好协会公司及其在台湾的相关派系出席了开张式。 User: He worked for Forbes magazine for more than 10 years and at the time of his death was chief editor of the Russian edition of Forbes. Assistant: 他曾在《福布斯》杂志工作超过10年,去世时职位是俄文版主编。 User: On opening weekend, it made approximately $18,730,762 in the U.S. and Canada. Assistant: 首映周末,电影在美国及加拿大收获18,730,762美元。 User: The first such coronation was of Henry II and Eleanor of Aquitaine in 1154; seventeen such coronations have been performed, including that of the co-rulers William III and Mary II. Assistant: 历史上第一个这样的加冕礼是1154年英格兰亨利二世与阿基坦的埃莉诺的联合加冕礼;同类加冕礼共有17个,其中包括威廉三世与玛丽二世联合统治时的加冕礼。 User: Raimi stated years later during an interview in 2013, however, that Hathaway was going to be Black Cat if Spider-Man 4 had been made. Assistant: 不过数年后雷米接受采访时表示,如果当年《蜘蛛侠4》有拍摄完成,那么安妮扮演的角色将是黑猫。 User: In 1999, LeapFrog Enterprises introduced the LeapPad, which combined an interactive book with a cartridge and allowed kids to play games and interact with a paper-based book. Assistant: 1999年,LeapFrog Enterprises推出LeapPad,它是一本互动书与一个墨盒的组合,孩子们玩游戏时可以与纸质书籍互动。 User: Sargent quietly accepted the criticism, but refused to alter his negative opinions of modern art. Assistant: 萨金特悄然接受了批评,不过没有改变自己对现代艺术的负面看法。 User: Despite the short distance, around 18,000 metres (19,690 yd), Westfalen scored no hits. Assistant: 尽管相距不远,仅有约18,000米(19,690码),威斯特法伦号却没有取得任何命中。 User: Powell waited until Lennon came back from Hamburg before she asked Smith—who had taken in lodgers before at 251 Menlove Avenue—if she would rent a room to her. Assistant: 鲍威尔一直等到列侬从汉堡回来后,问曼拉弗大街251号(英语:251 Menlove Avenue)之前的房客史密斯能不能租她一间房子。 User: Grayling said: "I personally always took the view that, if you look at the case of should a Christian hotel owner have the right to exclude a gay couple from a hotel, I took the view that if it's a question of somebody who's doing a B&B in their own home, that individual should have the right to decide who does and who doesn't come into their own home. Assistant: 他说: “我个人总以为,如果你看看基督徒酒店是否应该有权拒绝同性恋夫妇的案例,如果这是个人在自宅经营住宿加早餐酒店的,那主人应该有权决定谁能、谁不能进入自己的家。 User: During the first half of the 1930s, various Soviet publications questioned the known historical facts regarding the age of the Cathedral. Assistant: 1930年代上半叶,苏联的各种出版物对这座大教堂的年代进行质疑。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There is a name counterpart in Paris: the Gare d'Austerlitz is named after the Battle of Austerlitz, one of Napoleon's greatest victories (over the Russians and Austrians). Assistant: 巴黎也有对应的车站名称:奥斯特里茨车站以奥斯特里茨战役命名,是拿破仑最重要的胜利之一(对俄罗斯和奥地利的胜利)。 User: McKinley arrived just on time, glanced at the arrangements, and walked over to his place, where he stood with Milburn on his left and Cortelyou on his right. Assistant: 麦金莱按时到达,扫了一眼现场安排后走向自己的位置,米尔伯恩站在他左边,科特柳站在右边。 User: Bridges over the Dnieper River are another problem restricting the development of city's railway system. Assistant: 第聂伯河上的桥梁是限制基辅铁路系统发展的另一项问题。 User: On February 26, 1996, a car was deliberately driven over a group of civilian pedestrians in the junction, killing civilian Flora Yehiel, 28, of Kiryat Ata. Assistant: 1996年2月26日,一辆汽车故意冲撞一群行人,一名来自Kiyat Ata的28岁的平民Flora Yehiel遇害。 User: While initially developed by Google and Yubico, with contribution from NXP Semiconductors, the standard is now hosted by the FIDO Alliance. Assistant: 它最初由Google和YubiKey开发,含有NXP的贡献,该标准目前由FIDO联盟运作管理。 User: In return, ARAMCO agreed to provide the Saudi Arabian government with large amounts of free kerosene and gasoline, and to pay higher payments than originally stipulated. Assistant: 作为回报,ARAMCO同意向沙特阿拉伯政府提供大量的免费煤油和汽油,并支付比原先规定的更高的费用。 User: Growing up in eastern Sydney, Windle was trained by Frank Guthrie from the age of 12. Assistant: 温德在悉尼东部长大,温德在12岁的时候就在弗兰克·格思里门下训练。 User: The modernized main battle tank was designated PT-91 Twardy. Assistant: 这种现代化改进后的主战坦克被命名为PT-91 坚韧型。 User: There are also problems with location of arable land with regard to proximity to countries and relative population (Bashford 240). Assistant: 另一问题是耕地相对国家和人口的位置和距离(Bashford 240)。 User: The MPL is the license for Mozilla Firefox, Mozilla Thunderbird, and most other Mozilla software, but it has been used by others, such as Adobe to license their Flex product line, and The Document Foundation to license LibreOffice 4.0 (also on LGPL 3+). Assistant: MPL用于Mozilla Firefox、Mozilla Thunderbird及其他Mozilla软件的许可,但也被其他产品所用,如Adobe以此为Flex产品线许可,还有LibreOffice 4.0(同时使用LGPL 3+)。 User: This was enough to preserve the building. Assistant: 他计划保护这座建筑物。 User: Following Dr. No's release in 1962, Broccoli and Saltzman created the holding company Danjaq to ensure future productions in the James Bond film series. Assistant: 随着影片于1962年上映,布洛克里和萨尔兹曼创建了一个名叫“Danjaq”的控股公司来确保将来詹姆斯·邦德系列电影的制作。 User: Bjorken is Emeritus Professor at the Stanford Linear Accelerator Center, and was a member of the Theory Department of the Fermi National Accelerator Laboratory (1979–1989). Assistant: 比约肯是斯坦福线性加速器中心的荣誉退休教授,并且是费米国立加速器实验室理论部门的成员(1979年至1989年)。 User: Polchinski wrote the two-volume textbook String Theory, published in 1998. Assistant: 波尔钦斯基撰写了两卷本教科书弦论,于1998年出版。 User: Bird was eager to use the then-nascent software, as it allowed for storyboard to contain indications of camera moves. Assistant: 博德想使用这个当时还初期的软件因为它允许故事板包含摄像头的移动路线。 User: Richard did not acquire Caerphilly Castle as part of the marriage settlement, so he set about redeveloping Cardiff instead. Assistant: 通过婚姻理查德没有获得卡菲利城堡,因此他重新开始发展加的夫。 User: Numismatic historian Walter Breen asserts that those pieces struck before the passage of this act are technically patterns (or coins created to test their design, composition or other points), as they were not authorized by Congress. Assistant: 钱币学历史学家沃尔特·布林(Walter Breen)断定,法案通过前铸造的这些戈布雷希特银元从技术上来说都属于图案币,其铸造目的不是为了流通,而是为了测试其设计、成分或用于其他目的,因为这些硬币都没有取得国会授权。 User: Despite the availability on-campus housing, the residence halls are complemented by a variety of housing options. Assistant: 尽管校区的宿舍庞大,但校园还有其他多种居住选项互相补充。 User: In the early 19th century William Herschel was the first to recognize the object as two separate clusters. Assistant: 在19世纪初期,威廉·赫歇尔首度辨识出这个天体是分离的两个星团。 User: In Quebec, which has a different rating system, it was classified under 16+ for its "eroticism". Assistant: 在魁北克省,此电影因其“色情主义”而被归类为“16+”。 User: Weede (2004) argues that the pacifying effect of free trade and economic interdependence may be more important than that of democracy, because the former affects peace both directly and indirectly, by producing economic development and ultimately, democracy. Assistant: Weede(2004)主张自由贸易和经济的互相依赖对和平的影响可能会比民主要来的重要,因为前者对于和平的影响是包括直接和非直接,可产生经济的发展并最终达成民主。 User: She is the niece of Syrian Vice President Farouk al-Sharaa. Assistant: 她是叙副总统Farouk al-Sharaa的侄女。 User: Players can use this currency to buy virtual clothing items for their mouse in the game's item shop. Assistant: 玩家可以用这些奶酪在游戏中的商店为他们的老鼠来购买虚拟服饰。 User: At that time, all religious pictures and statues were removed from the Hagia Sophia. Assistant: 圣索菲亚大教堂内的所有宗教画像及雕像被移除。 User: The FSF recommends the CC0 public domain dedication for this purpose. Assistant: 网站作者唐凤将其以创用CC0协议释放至公有领域。 User: Painted in sinister colors by the press, he was both a public relations problem for Nixon and an invaluable campaign strategist. Assistant: 媒体给他涂上邪恶的色彩,对于尼克松来说,他既是公关难题,又是宝贵的竞选战略家。 User: He was awarded the title of Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres by the French government in March 2007. Assistant: 他在2007年3月被法国政府授予了艺术与文学骑士勋章(Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres)。 User: According to special relativity, the energy of an object with rest mass m and speed v is given by γmc2, where γ is the Lorentz factor defined above. Assistant: 根据狭义相对论,一个静止质量为m、速度为v的物体含有能量γmc2,其中γ为上文定义的劳仑兹因子。 User: In The Sims Online, however, all text is in English. Assistant: 但是,在《模拟市民Online》中,所有文字均用英文去表示。 User: Authorities would only refer to Murray as "missing" at 12 pm the next day, almost twenty-four hours after the last confirmed sighting of her. Assistant: 当局在第二天中午12点,即在她最后确认所见的24小时后才宣布穆雷“失踪”。 User: However, others compared Braid's short experience to similar criticisms with Portal in that its length "can be disregarded in the face of its unique approach to storytelling and expansive ideas". Assistant: 但是,其他编辑们把《时空幻境》的游戏简短历程与有着类似批评的《时空枪》相较,“在面对其独特的讲故事方式以及辽阔的思想时”,其游戏长度“可被忽视。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first volley of gunfire killed the Tsar, the Empress and two male servants, and wounded the family's doctor and the empress' maidservant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一波炮火杀死沙皇尼古拉二世、皇后及两位男佣人,并导致家庭医生与皇后婢女受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Computer operating systems provide different levels of access to resources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电脑操作系统提供不同的资源访问级别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The road at Panmunjeom, which was known historically as Highway One in the South, was originally the only access point between the two countries on the Korean Peninsula. Assistant: 当然,翻译后的文本是:位于板门店的道路为韩国富有历史意义的道路,在过去朝鲜半岛也是唯一一个能连接南北两韩的连结点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Congress was denied any powers of taxation: it could only request money from the states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 会议没有任何征收税赋的权力,而陷入只可以向各州请求资金的窘境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Jerusalem itself the greatest architectural endeavour was the expansion of the Church of the Holy Sepulchre in western Gothic style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在耶路撒冷城里,最伟大的建筑成就是西方哥特式的圣墓教堂的扩建。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 16 September Renault stated that they would not contest the charges, and announced that the team's managing director, Flavio Briatore, and its executive director of engineering, Pat Symonds, had left the team. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雷诺在9月16日声明他们对这项指控供认不讳,并宣布该队的执行长弗拉维奥·布里亚托利及工程执行董事帕特·西蒙兹(Pat Symonds)皆已离开车队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of the evaluations that have been done, results indicate such programs have minimal effectiveness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在所有已完成的评估结果显示,这些计划收效甚微。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Additionally, the new county may not decrease another county below the stated thresholds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,一个新县的建立也不得让原有的某个县面积和人口低于相应数值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Quit this damned game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无法行棋则输掉此游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Notes Up until 1990, not all points scored by a driver contributed to their final World Championship tally (see list of points scoring systems for more information). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1990年以前,由车手取得的所有积分,并非完全计算入最终的世界锦标赛冠军排名(参见一级方程式积分系统以取得更多资讯)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, the matter gradually became less of a focus during the primary election, where other topics like spending and the economy took the spotlight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管如此,事件还是在初选竞选期间逐渐淡出人们的视野,包括政府开销和经济在内的其它多个话题相应接手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other nine Israeli athletes were killed during a bungled German rescue attempt later that night. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随后在西德方面不成功的营救尝试中其他九名以色列运动员均被杀害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The history of the university is rooted in the chemistry education in Bohemia from past centuries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该校的历史植根于波希米亚近代以来的化学教育。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the case of the solar system, the light source is the Sun, and the observer is situated on Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在太阳系中,光源是太阳,观测者是坐落在地球上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His father, Ibrahim Abdul Rahman started his career as a hospital porter, later to join politics as the UMNO Member of Parliament for Seberang Perai Central between 1959 and 1969 and also as the Parliamentary Secretary in the Ministry of Health from 1964 to 1969 until his defeat in the 1969 General Election by a candidate from Gerakan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安华出生在槟城大山脚直落卓坤,生在一个政治世家里,父亲依布拉欣阿都拉曼(Ibrahim Abdul Rahman)是医院搬运工,并于后来参政,在1959年至1969年间当选为巫统威中区国会议员,同时在1964年至1969年间也是卫生部政务次长,直至1969年大选败给了民政党候选人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A complete constellation of 18 satellites with M-code capability is planned for 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 计划在2016年完成18颗具有M码能力的卫星星座。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mr. Ross completed a translation of the New Testament into the Korean language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ross 牧师将新约翻译为朝鲜语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The sculpture was to be placed here to bring tourists in. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雕塑的这个位置因此而被游客摸得发亮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In any case, it also stipulated that the commerce resulting from any discoveries must be conducted with England alone, with goods only being brought in through Bristol. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而且,特许状还规定,在探险过程中,所有的商业行为,其对象只能是英格兰人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Knightley believed Elizabeth is "what you aspire to be: she's funny, she's witty and intelligent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奈特莉认为,伊丽莎白正是“你所希望成为的那种人:她风趣、机智而且聪明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To view it as something more would be a fatal error. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对它还有更多期待将会是个严重的错误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Flexible CSPs relax those assumptions, partially relaxing the constraints and allowing the solution to not comply with all of them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 灵活的 CSPs 放宽假设, 部分的放宽限制对不遵循的的也一样解决问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The High Priest of Bel informs Abigaille that Fenena has released the Israelite captives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 主神(Baal)大祭司与博士(Magi)告诉Abigaille,Fenena释放了犹太俘虏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cross-country skiers from the United States only competed in the 18 km event. Assistant: 好的,翻译后的文本是 美国越野滑雪运动员仅完成了18千米的比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Parent company: China Datang Corporation Datang International Power Generation Company Limited (SEHK: 991,SSE: 601991), simply Datang International Power or Datang Power, is one of the five largest state-owned power producers in China, especially its position in Northern China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大唐国际发电股份有限公司(港交所:991,上交所:601991,OTCBB:DIPGY),简称大唐发电,是中国一家独立发电企业,也是中国五大国有电力集团之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:White was a state finalist for the 2012 Australian of the Year awards, and was named 2nd in a list of Melbourne's 100 most influential people of 2011 by The Age Melbourne Magazine. Assistant: 当然,翻译后的文本是 怀特入围2012年澳大利亚人物奖的州决赛,并且墨尔本时代杂志评为2011年墨尔本最有影响力100人名单第二位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to the sagas, relations between the brothers were peaceful as long as their guardians were alive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据萨迦记载,只要他们的监护人还活着,兄弟之间的关系就能和平共处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the island, high seas from Rusa left two United States marines missing; a later news report included the two missing as storm-related fatalities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 岛上有两名美国海军陆战队员因遭遇大浪而失踪,之后的新闻报道中推定两人已经遇难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a November 2002 interview, Carlile identified herself as a lesbian. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2002年11月接受采访时,卡莉确认自己是一个女同性恋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Observations to date are summarised in the table below: There are 12 known isotopes of seaborgium (excluding meta-stable and K-spin isomers). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下表列出至今为止的观测: 目前已知的𬭳同位素有12个(不包括亚稳态及K旋同核异构体)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She wakes in the hospital to learn that her video has gone viral, and thousands of strangers have responded to her hashtag #iamingrid to show support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她在医院醒来并发现她的视频在网上走红,成千上万的陌生人发出回应,并以#iamingrid(#我是英格丽)表示支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thereafter were the regions born. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其后各省也渐次成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Other animals also flee them. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他哺乳动物也会掠食它们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nell sleeps during the day or works inside her home and is active outdoors only after sunset. Assistant: 当然,翻译后的文本是 妮尔白天在她家里睡觉或者工作,只在日落后才出外活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although the delayed-action bombs were aimed at the northern edge of Caen, massive damage was again inflicted on the city centre. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然他们推迟了以卡昂北部边缘为目标的行动,但对市中心再次造成大规模的破坏。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He was one of the founders of the Forza Italia party in 1994, and then regional coordinator of the party in Lazio from 1994 in 2005. Assistant: 他是1994年意大利力量党的创始人之一,然后一直担任该党在的区域协调员的缔约方在拉素拉齐奥大区直至2005年。 User: George Weiss, a Hollywood producer of low-budget films, commissioned a movie to exploit it. Assistant: 乔治·外斯是个好莱坞的低预算电影的制片者,剥削了一部电影的佣金。 User: The "distance" of a far away galaxy depends on what distance measurement you use. Assistant: 遥远星系的“距离”取决于使用哪种距离测量方法。 User: China has been accused of using a number of methods to obtain U.S. technology (using U.S. law to avoid prosecution), including espionage, exploitation of commercial entities and a network of scientific, academic and business contacts. Assistant: 中国政府一直被指责用多种手段来获取美国的技术(并利用美国法律条文以逃脱诉讼),其中包括间谍活动、商业实体的进驻、科研的交流以及学术和业务上的联系。 User: Ngoc Lan had received international attention after her arrival in the United States, including personal correspondence from the inventor of downsizing, Dr. Jørgen Asbjørnsen, who had previously invited her to Norway to express his regret at the abuse of his procedure. Assistant: 玉兰抵达美国后受到国际关注,包括“缩小”技术的发明者,约尔根·亚柏容森博士,他曾邀请玉兰前往挪威,对滥用他的程序表示遗憾。 User: Their mother is blonde. Assistant: 妻子是金发的白人。 User: The move reduced Beyoncé's family's income by half, and her parents were forced to move into separated apartments. Assistant: 此举使得碧昂丝的家庭收入减少一半,她的父母被迫搬进不同的公寓。 User: It is fairly certain that, at some point, he went to Kusumapura for advanced studies and lived there for some time. Assistant: 阿耶波多曾前往库什马布拉(Kusumapura)进修,并在那里生活了一段期间。 User: For example, a right triangle may have angles that form simple relationships, such as 45°–45°–90°. Assistant: 例如有些三角形的内角有一些简单的关系,例如45–45–90度三角形,这是各角有特殊关系的直角三角形。 User: The moments when characters resort to nonsense language or clichés—when words appear to have lost their denotative function, thus creating misunderstanding among the characters—make the Theatre of the Absurd distinctive. Assistant: 当角色们诉诸无意义的语言或陈词滥调时——此时语言失去了自身的指示功能,于是在角色间制造出误会——荒诞派戏剧因而与众不同。 User: The study classified victims as pre-pubescent if they were age 10 or younger, whereas the age bracket specified in the current guidelines issued by the American Psychiatric Association is "generally age 13 or younger". Assistant: 如果年龄在10岁或以下,那么就可以归类到前青少年期;但是按照美国精神医学学会发布的现行有关“前青少年期”的年龄段定义则是“通常为13岁或更年幼”。 User: Alex's Lemonade Stand. Assistant: 艾力克斯的青梅竹马。 User: Wallace proclaimed himself King and, at its peak, 58,165 "citizens" were registered on the micronation's website citizensrequired.com. Assistant: 可爱王国有58,165位公民在其网站上注册(citizensrequired.com,不再有效)。 User: Spitzen Gebel. Assistant: 鸣声很大。 User: The C-G equation assumes that a woman will have a 15% lower creatinine clearance than a man at the same level of serum creatinine. Assistant: 该CG公式假设女人比起在同一水平血清肌酸酐的男人会有15%低的肌酸酐清除率。 User: In the referendum 76% of voters supported maintaining the federal system of the Soviet Union, including a majority in all of the nine republics. Assistant: 在这所有的九个共和国中76 %的选民支持维持联邦制度的苏联,占大多数。 User: TsKB-26 Proof-of-concept prototype TsKB-30 First real prototype. Assistant: TsKB-26 概念验证机 TsKB-30 第一架型号原型机。 User: The same example was later rewritten for the noweb literate programming tool. Assistant: 后来它也为noweb文学编程工具而重写。 User: Those government soldiers who did not escape were reportedly taken prisoner, though an unknown number were apparently released after agreeing to defect. Assistant: 据报道没有逃脱围困的政府军都被反对派俘获,但有数目不详的人在同意加入反对派后被释放。 User: The passing years have left their mark on the city's appearance. Assistant: 过去的岁月在这座城市的外表上留下了痕迹。 User: A further attempt in 1866 laid a new cable in two weeks , and the recover and complete the 1865 cable. Assistant: 进一步的探险队于1866年成功地在两周内铺设新的电缆,然后继续恢复并完成了1865线。 User: The company was privatized through a series of auctions held in 1993 and early 1994, through which the Brazilian government sold its 91% interest in the company. Assistant: 该公司在1993年至1994年早期经过一系列拍卖后被私有化,巴西政府在这些拍卖中出售了其所持有巴西国家钢铁公司公司91%的权益。 User: The museums first home was two rooms located in Nebraska Hall. Assistant: 最初,博物馆被设立在阿姆斯特尔芬郊外住宅的两间房内。 User: If the control flow graph does contain cycles, a more advanced algorithm is required. Assistant: 如果控制流图包含循环,那么就需要一个更高级的算法。 User: Rules differ between Nordic countries. Assistant: 这和其他北欧国家的规定不同。 User: A Streetcar Named Desire is a 1947 play written by American playwright Tennessee Williams that received the Pulitzer Prize for Drama in 1948. Assistant: 《欲望号街车》(英语:A Streetcar Named Desire),美国剧作家田纳西·威廉斯1947年所作剧本,1948年获普立兹戏剧奖。 User: This information can be very helpful to a physician who, for example, is trying to identify the cause of a patient's anemia. Assistant: 对于医师来说,比如正在试图确定病人贫血原因的医师,这些信息可能会非常有用。 User: This replaced the tribute of labor required of the Indians with a simple monetary tax. Assistant: 这种交税方式禁止了印第安人以劳动的形式来“交税”,改为直接以金钱来交税。 User: At the French embassy, guards fired into the air to disperse a crowd. Assistant: 法国使馆的保安则通过朝空中开火驱散了人群。 User: Smaller surrounding islands are listed separately under "Minor islands", though these lists are not exhaustive. Assistant: 物种分布范围包含了所有主要的岛屿,周围小型岛屿列于“小岛屿”项下,但并不完全。 User: O, Shame Democrat. Assistant: 寸树声,爱国民主人士。 User: He is the chairperson of the International League of Peoples' Struggle, and the current Chief Political Consultant of the National Democratic Front of the Philippines. Assistant: 目前是菲律宾民族民主阵线首席政治顾问和人民斗争国际联盟主席。 User: The locals had only a few days to gather troops for defense. Assistant: 当地人只有几天时间召集军队防卫。 User: Only within the ARS corporate network would the 208.130.29.0/24 prefix have been used. Assistant: 最后,只有在ARS自己的网络内208.130.29.0/24这个前缀才会被使用。 User: 2009-2012, 2015 – while choosing the best commercial and investment banks in Central and Eastern Europe and CIS countries, EMEA finance financial magazine named Belarusbank the best bank in the following nominations: Best Bank of the Republic of Belarus, Best Investment Bank, Best Broker. Assistant: 2009至2012、2015年 — 白俄罗斯银行荣获金融杂志 «EMEA finance» 评选的“中东欧和独联体国家最佳商业和投资银行”、“白俄罗斯共和国最佳银行”、“最佳投资银行”、“最佳经纪人”奖项。 User: On July 3, 1988, toward the end of the Iran–Iraq War, the aircraft was shot down by the U.S. Navy Ticonderoga-class guided missile cruiser USS Vincennes when it fired a RIM-66 Standard surface-to-air missile. Assistant: 1988年7月3日,在两伊战争结束时,这架飞机被美国海军提康德罗加级导弹巡洋舰文森尼斯号(英语:USS Vincennes (CG-49))击落,当时它发射了一枚RIM-66面对空导弹。 User: The PRR started the misleadingly named Pennsylvania Air Line service via the Northern Central Railway and Columbia, Pennsylvania. Assistant: 宾州铁路开始使用易混淆的“宾夕法尼亚飞行铁路”(Pennsylvania Air Line)来称呼由沿北中央铁路和经由哥伦比亚的铁路线路。 User: Its strong, sharp taste is not for everyone. Assistant: 喜欢吃辣,而且辣的等级是一般人无法接受的。 User: University officials said private gifts and grants enabled them to cover research and operating costs for three years with the possibility of extending funding for ten years. Assistant: 大学官员表示,私人礼品和赠款使他们能够支付三年的研究和运营成本,并有可能将资金延长十年。 User: Drug interactions are a complex topic. Assistant: 药物互相之间的反应是一个复杂的话题。 User: Common uses of the word chapel today include: Side-chapel – a chapel within a cathedral or larger church building. Assistant: 今天,小圣堂(chapel)通常用法包括: 附属小堂(side-chapel)- 主教座堂或大型教堂内的小圣堂。 User: CinePaint supports up to 32-bit IEEE-floating point color depth per channel, as well as color management and HDR. Assistant: CinePaint支持32位IEEE浮点色深每通道,以及色彩管理和HDR。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The disease was shown to be familial but not genetic. Assistant: 这病症虽是先天性,但不是遗传的。 User: These rules are commonly used as a good first approximation for analyzing or designing op-amp circuits. Assistant: 这些规则通常用作好的一次近似,用于分析或设计运算放大器电路。 User: The community grew rapidly in 1942 as the US Army used the rail terminus as a transshipment point during construction of the Alaska Highway. Assistant: 社区在1942年,因美国陆军在建造阿拉斯加公路期间,使用铁路总站作为转运站而飞快成长。 User: Phagocytes are usually not bound to any particular organ but move through the body interacting with the other phagocytic and non-phagocytic cells of the immune system. Assistant: 吞噬细胞通常不会固着在特定的器官,而会在体内各处游走,并与其他组成免疫系统的吞噬细胞和非吞噬细胞发生相互作用。 User: Following its digital release, the song climbed to number one on the chart dated April 19, 2015. Assistant: 数字发行后,截至2015年4月19日,歌曲在该榜单上攀升至榜首。 User: United States later qualified a Techno 293 boat based on its performance at the Techno 293 North American & Caribbean Continental Qualifiers. Assistant: 后来,该队又有1名选手在Techno 293南美洲资格赛中获得参赛资格。 User: In January 2014, emissions of water vapor were detected from several regions of Ceres. Assistant: 在2014年1月,在谷神星的几个地区都检测到排放出的水蒸气。 User: International attendees arrived from Canada, England and Japan. Assistant: 国际参与者来自加拿大、英格兰和日本。 User: Working for Gibbons, Vanderbilt learned to operate a large and complicated business. Assistant: 范德比尔特在吉本森的公司工作时,学到了运作大型复杂企业的方法。 User: In 1994 she was appointed by Bill Clinton to the United States Holocaust Memorial Council, serving two terms. Assistant: 1994年她被克林顿任命为 美国大屠杀纪念馆理事会理事,服务了两届。 User: Not many people listened or heard, though. Assistant: 可是,他的许多呼吁却没人听。 User: There is a theory that it takes an average of 66 days to break a habit. Assistant: 66天是这群人养成习惯的平均时间,也才形成66天戒除习惯的说法。 User: The Napoleonic Wars caused disruptions where many parts of the Hereditary lands were lost, but all these, along with the former Archbishopric of Salzburg, which had previously been temporarily annexed between 1805 and 1809, were recovered at the peace in 1815, with the exception of the Vorlande. Assistant: 拿破仑战争使许多世袭领土丧失,但这些领土以及前萨尔茨堡大主教区(英语:Archbishopric of Salzburg)(1805年至1809年被短暂吞并)在1815年议和时都回归了哈布斯堡王朝治下(前奥地利除外)。 User: Passion and the Opera is the third single by Finnish symphonic metal band Nightwish, released from their album Oceanborn, the single was shipped only in a cardsleeve. Assistant: 《Passion and the Opera》是芬兰交响金属乐团夜愿专辑《Oceanborn》的第三张单曲,单曲只以卡套形式发行。 User: The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, a book about a young boy with Asperger syndrome, discusses many mathematical games and puzzles. Assistant: 主角是亚斯伯格症候群男孩的书籍《深夜小狗神秘习题》,其中讨论了许多数学谜题及数学游戏。 User: This was the first meeting between South Korea and Mexico in the World Cup. Assistant: 这是首次小保加和河床于南美球会杯合演打吡战。 User: He was chosen as one of 4 US male gymnasts to compete at the 2009 World Artistic Gymnastics Championships in London. Assistant: 他被选为四名美国男子体操运动员之一,参加2009年伦敦世界艺术体操锦标赛,单杠决赛得第四名。 User: On a clear day, Cotopaxi is clearly visible on the skyline from Quito and is part of the chain of volcanoes around the Pacific plate known as the Pacific Ring of Fire. Assistant: 在晴朗的日子里,科托帕希在基多的天际线上清晰可见,它是环太平洋火山带的一部分。 User: They married in 1991, traveling to Paris on an Air France Concorde for a wedding ceremony at the Hotel de Crillon (on the Place de la Concorde) on September 5, 1991. Assistant: 她们于1991年结婚,1991年9月5日,乘坐法航一架协和式飞机前往巴黎协和广场克利翁酒店的婚礼。 User: On 6 July 2013 the flag of the Olympic Council of Asia was officially handed over to the mayor of the city of Ashgabat. Assistant: 2013年7月6日亚洲奥林匹克理事会的旗帜正式移交给阿什哈巴德的市长。 User: The orange-bellied parrot is found in pairs or small flocks, and generally remain on the ground or in low foliage searching for food. Assistant: 橙腹鹦鹉是成对或小群生活的,一般会留在地上或在较低的位置觅食。 User: The Defense Support Program (DSP) is a program of the U.S. Air Force that operates the reconnaissance satellites which form the principal component of the Satellite Early Warning System currently used by the United States. Assistant: 美国导弹预警卫星(Defense Support Program Satellite)是美国空军部署的侦查卫星,DSP是每个的卫星早期预警系统中的重要一环。 User: The seeds are elongated and almost spherical. Assistant: 种子是细长和几乎是球形的。 User: She isn’t blonde. Assistant: 没有特别束发。 User: Historian of science Thierry Bardini argues that Engelbart's complex personal philosophy (which drove all his research) foreshadowed the modern application of the concept of coevolution to the philosophy and use of technology. Assistant: 科学史学家Thierry Bardini认为,恩格尔巴特复杂的个人哲学(乃个人研究的动力),及其对技术的应用,正是共同演化概念的现代实例。 User: Tan also reputedly said, "I made three mistakes in my life. Assistant: 此时伊邪那伎命欢喜地说:“吾终于生得三贵子。 User: The main contents concern the Sethian Gnostic understanding of how the earth came into being, how Seth, in the Gnostic interpretation, is incarnated as Jesus in order to release people's souls from the evil prison that is creation. Assistant: 此书的内容主要根据塞特派诺斯底主义(Sethain)的学说去说明地球是如何成形,而塞特又是如何转世成为耶稣去将人类由邪恶的牢狱中解放 —— 这牢狱是指“创造”。 User: 2006: Agra & Delhi, India - Theme: Imagine a world where technology enables us to live healthier lives. Assistant: 2006年:印度阿格拉与德里,主题:想像一个科技可以让我们活得更健康的世界。 User: Later he was Minister of Foreign Affairs under Adone Zoli (1957–1958) and Antonio Segni (1959–1960), and Minister of Balance under Amintore Fanfani (1960–1962). Assistant: 随后佩拉担任阿多内·佐利(1957 - 1958)和安东尼奥·塞尼(1959 - 1960)政府的外交部长,以及阿明托雷·范范尼(1960 - 1962)政府的平衡部长。 User: That seemed to be their main objective in . Assistant: 这也是他主要的目标。 User: In the mid-1930s, the airport began offering civilian and commercial flights. Assistant: 一开始为军用,于1930年代中期才有民间及商用航班。 User: It contains about 30 stars with a total visual magnitude of 2.5, spread out along 50 arcminutes. Assistant: 它大约包含30颗恒星,散布在50弧分的空间中,总视亮度为2.5等。 User: Similarly, the Netherlands had declined the right to organise the 1960 contest, as they had hosted the event just two years previously. Assistant: 因同样的原因,荷兰也曾放弃主办1960年欧洲歌唱大赛,因为他们在2年前刚举办过一次。 User: Yap was a major German naval communications center before the First World War and an important international hub for cable telegraphy. Assistant: 在第一次世界大战之前,雅浦成为德国一个重要的海军联系处和重要的电缆电报枢纽。 User: During that period, football in Malta was introduced by the British Servicemen who were stationed on the island, which was then a colony of the British Empire. Assistant: 这一时期足球运动由英国军人带到了还属于大英帝国殖民地的马耳他岛。 User: Kensington Arcade is the entrance to the station. Assistant: 肯辛顿拱廊是车站的入口。 User: Despite this, the B-26 continued in service with the Twelfth Air Force, supporting the Allied advance through Sicily, Italy and southern France. Assistant: 北非战事结束后,B-26在第12航空军的指挥下支援盟军在西西里、意大利以及法国南部的作战。 User: The nebula is approximately 3,670 parsecs (11.96 thousand light years) away and 30 light-years in size. Assistant: 这个星云的距离大约是3,670秒差距(11,960光年),大小约30光年。 User: New Zealand becomes the first country in the world to grant women the right to vote. Assistant: 新西兰成为世界上第一个给予女性投票权的国家。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The opera was successfully repeated at the Opéra a few weeks later. Assistant: 这部歌剧几周后在歌剧院的演出同样获得了成功。 User: In experiments designed to introduce or propagate DNA from non-viral or other low risk agents in animal cells, only low risk animal DNA could be used as vectors and the manipulations were to be confined to moderate risk containment facilities. Assistant: 在设计为在动物细胞中引入或繁殖来自非病毒或其它低风险的DNA的实验中,只有低风险的动物DNA可用作载体,并且操作限于中度风险控制设施。 User: Both attacked the Japanese convoy on 18 February, but did no damage and were driven off by depth charges from Japanese destroyers. Assistant: 2月18日,两潜艇同时向日本护航队发起攻击,但未造成对方损坏,还被日本驱逐舰的深水炸弹驱离。 User: Top players such as Rod Laver, Jim Courier, Jimmy Connors, Chris Evert Lloyd, Conchita Martínez and Anna Kournikova have also previously used and promoted this brand. Assistant: 顶尖选手,如罗德·拉沃(Rod Laver), 吉米·康诺斯(Jimmy Connors), 克里斯·艾芙特(Chris Evert Lloyd), 康奇塔·马丁妮兹(C. Martinez) and安娜·库妮可娃(Anna Kournikova) 亦曾经使用及推广此品牌。 User: The number 2, in (N-2), is the approximate number of days after January 1 to the Earth's perihelion. Assistant: 在N-2 中的数值2是从1月1日之后到达地球的近日点的数值。 User: The House Republican plan was defeated in the Senate by a margin of 40–57 votes on May 25, 2011, the same day that the Obama budget was also defeated. Assistant: 2011年5月25日,众议院的方案在联邦参议院以57票对40票的投票结果被否决,不过同一天奥巴马的方案也一样被否决。 User: Greg Pfister has stated that clusters were not invented by any specific vendor but by customers who could not fit all their work on one computer, or needed a backup. Assistant: Greg Pfister指出,集群最初不是由特定的供应商发明的,而是由无法在一台计算机上完成所有工作或需要备份的客户发明的。 User: The Internet has also helped the Christian right reach a much larger audience. Assistant: 互联网也帮助基督徒获得了更多的受众。 User: These are usually bracketed by two other episodes: his nativity at the beginning and the sending of the Paraclete (Holy Spirit) at the end. Assistant: 这些都发生在另外两个情节之间:在开始时的诞生和在结束时遣派Paraclete(圣灵)。 User: Or at least, appear to be copies, because in reality the marriage is broken. Assistant: 虽然在婚姻当中大多是幸福的,但由于他的婚外情,婚姻开始破裂。 User: Many consider this classification to be quite decisive, and some propose these as stable borders for bioregional democracy initiatives. Assistant: 许多人认为这种分类是决定性的,一些人建议生态民主行动用此结果作为稳定边界。 User: An example of this was done by Bargh et al. in 1996. Assistant: 这个例子是由Bargh等人在1996年所完成的。 User: The sidestroke is a swimming stroke, so named because the swimmer lies on one's side with asymmetric arm and leg motion and it is helpful as a lifesaving technique and is often used for long-distance swimming. Assistant: 侧泳是一个游泳姿势 ,之所以命名是因为游泳者位于身体不对称的手臂和腿部运动 ,作为一种救生技术是有用的,常用于长距离游泳 。 User: Most of the filming in England took place at Pinewood Studios. Assistant: 多数拍摄于英国的松林工作室(英语:Pinewood Studios)进行。 User: The critical period hypothesis states that the first few years of life is the crucial time in which an individual can acquire a first language if presented with adequate stimuli. Assistant: 关键期假设认为,生命的最初几年是关键时期,在足够的刺激下,人都能习得第一语言。 User: IDA Ireland, Ireland's investment and trade promotion agency, also has a network of representatives abroad. Assistant: IDA,爱尔兰的投资和贸易促进机构,也有自己的据点。 User: A standard battalion (Abteilung) comprised 45 tanks: Units that used the Tiger II were as follows: Heer: (s.H.Pz.Abt) 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511 SS: (s.SS.Pz.Abt) 501, 502, 503 Early Tiger IIs proved unreliable, owing principally to leaking seals and gaskets, and an overburdened drive train originally intended for a lighter vehicle. Assistant: 一个标准的(重战车)营有45辆坦克 使用虎II坦克的部队有: 德意志国防军陆军:重战车营:501、502、503、504、505、506、507、508、509、510、511 武装党卫队(SS):重战车营:SS501、SS502、SS503 早期型的虎II坦克的可靠性差,这主要体现在坦克的密封件和垫圈密封性差和所用的动力传动系统负荷过重上(后者是因为传动系统本来是为比虎II坦克重量轻一些的车辆设计的)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He later visited the Imperial Arsenal. Assistant: 后来他曾参演《黑客帝国》。 User: It had overtly Christian architecture, contained churches within the city walls, and had no pagan temples. Assistant: 君士坦丁堡拥有基督教公共建筑艺术,在城墙内包含教堂,并没有异教的神庙。 User: Chapman realised that better flow characteristics (and therefore more power) could be achieved with an 8 port head, but lacking the resources to have one made, he reversed the port functions and de-siamesed the old inlet ports. Assistant: 查普曼意识到,使用8端口头可以实现更好的流量特性(因此更多的功率),但缺乏制造一个的资源,他改变了端口功能并消除了旧的入口端口。 User: A localized magnetic field exerts a force on the plasma, effectively increasing the pressure without a comparable gain in density. Assistant: 地区性的磁场会对电浆产生作用力,在密度没有可以比较的增益下,有效的增加压力。 User: Before 1975, most Vietnamese residing in the US were the wives and children of American servicemen or academics. Assistant: 1975年之前,大部分定居于美国的越南人是美国军人或学术界人士的妻子和子女。 User: Though the college offers no majors of its own, it has its own dean and academic advisers to help Honors students with their educational pursuits. Assistant: 虽然这个学院并没有自己的科系,但它依然拥有自己的院长和学术顾问来帮助荣誉学生完成他们的学业。 User: His victory in the primary had been largely due to Jefferson County, and he returned the favor by approving funds to build the Commonwealth Convention Center and expand the Kentucky Fair and Exposition Center. Assistant: 他在初选中的险胜很大程度上来自于杰佛逊县的支持,对此他投桃报李,批准拨款兴建肯塔基州国际会议中心,并对肯塔基州会展中心(英语:Kentucky International Convention Center)加以扩建。 User: The main physical processes "affecting" (destruction or expulsion mechanisms) interplanetary dust particles are: expulsion by radiation pressure, inward Poynting-Robertson (PR) radiation drag, solar wind pressure (with significant electromagnetic effects), sublimation, mutual collisions, and the dynamical effects of planets (Backman, D., 1997). Assistant: 影响星际尘埃粒子的主要物理过程毁坏或驱除的机制)如下:被辐射压驱散,来自内部的波印廷-罗伯逊辐射阻力、太阳风压力(主要是电磁力的效应)、升华、互相碰撞和行星的动力学效应(贝克曼,D.,1997年)。 User: The government headed by Philipp Scheidemann was unable to agree on a common position, and Scheidemann himself resigned rather than agree to sign the treaty. Assistant: 菲利普·谢德曼领导的政府无法在内部达成一致,而其本人亦不愿接受条约,故宣布辞职。 User: The origins and spread of the Mysteries have been intensely debated among scholars and there are radically differing views on these issues. Assistant: 这支秘密宗教的起源和传播在学者们之间进行了激烈的辩论并且对这些问题的看法有根本上的差异。 User: The square survived until the late Byzantine period, albeit in ruins, and traces were still visible in the early 16th century. Assistant: 广场一直幸存到拜占庭帝国后期,后来成为废墟,直到16世纪初仍可看见痕迹。 User: She was hospitalized in early November 1918, owing to pneumonia, and discharged in December 1918, about two months after the illness had started. Assistant: 1918年11月初,她由于肺炎入院治疗,12月出院,大约病了一个月。 User: Many Khasis have also settled abroad, particularly in the US and Great Britain. Assistant: 更有许多卡西人定居国外,特别是美国和英国。 User: As an interstate agency, the Port Authority was not subject to local laws and regulations of the City of New York, including building codes. Assistant: 作为一个跨州机构,港口事务管理局不受纽约市管理和当地法律的限制,其中包括建筑标准。 User: The Frederick Harris Music Co. Limited, is the oldest and largest print-music publisher in Canada. Assistant: Frederick Harris 音乐有限公司(The Frederick Harris Music Co., Ltd.):成立于1904年,是加拿大最大且历史最久的音乐印刷出版社。 User: In October 2001, researchers from the University of Oklahoma published D. rerio's complete mitochondrial DNA sequence. Assistant: 在2001年10月,来自奥克拉荷马大学的研究人员公开了斑马鱼的完整线粒体DNA序列。 User: They divided their profits and used them to buy tools, fertilisers and seeds to increase yields. Assistant: 农人们分配其利润,并将其用于购置工具、肥料与种子上,以增加产量。 User: 1688 Johannes von Murault observes duodenal ulcers. Assistant: 1688 约翰内斯·冯·麦考利(Johannes von Murault)观察到十二指肠溃疡。 User: After searching the entire underground complex the two fail to find anything. Assistant: 在搜寻整个地下墓园后,两人找不到任何东西。 User: Owner and instructor of "See See Fitness". Assistant: 清修《明史》评价他是“中材之主”。 User: After a paralyzing bombardment from 700 artillery pieces and bombers, the Canadian 5th Armoured Division and the British 1st Armoured Division launched their attack on the night of 12 September. Assistant: 由700门大炮及轰炸机做成的大规模炮击后,加拿大第5装甲师及英军第1装甲师在9月12日晚展开进攻,科里亚诺最终在9月14日被攻占。 User: Several kinds of bait were used, yet none of them attracted Gustave or any other creature. Assistant: 虽然使用了好几种诱饵,但无论是古斯塔夫还是其他任何生物都没上钩。 User: Her fingers become the first seals and she becomes a mighty sea goddess. Assistant: 她的手指成为第一只海豹,而她成为了强大的海上女神。 User: IGN gave it an 8.5 out of 10 "great" rating, praising almost every element of the game. Assistant: IGN的给分是8.5分(满分10分),评价“很好”,表扬了游戏的几乎所有方面。 User: There was some resistance; riot police used tear gas and stones were thrown. Assistant: 当局的行动遭遇了一些阻力;防暴警察使用催泪瓦斯和被投掷石头。 User: Most other provinces the limitation period is six years. Assistant: 目前,绝大多数省市实行的是六年制。 User: In 1946 the outbreak of the Chinese Civil War changed the calculation. Assistant: 1946年中国内战爆发改变了计算。 User: Of the 750,000 Jews in Germany and Austria in 1933, only about a quarter survived. Assistant: 1933年德国和奥地利的750,000名犹太人只有约1/4幸存。 User: In 1771, he published a map of the area. Assistant: 1771年,他出版了一本该地区的地图。 User: C4.5 builds decision trees from a set of training data in the same way as ID3, using the concept of information entropy. Assistant: C4.5跟ID3一样,使用信息熵从训练数据集中构建决策树。 User: Over the centuries since the first Zoroastrians arrived in India, the Parsis have integrated themselves into Indian society while simultaneously maintaining or developing their own distinct customs and traditions (and thus ethnic identity). Assistant: 在自从第一批祆教徒到达印度后的数百年间,帕西人已经将自己融入印度社会,但同时保持自己独特的风俗和传统。 User: Usually, but not always, like computer programs the instructions are listed in sequential order; unless a jump is successful, the default sequence continues in numerical order. Assistant: 通常但不总是,像计算机程序,指令被按顺序列出;除非跳转成功,缺省顺序按数值次序继续。 User: The superintendent is Bill O'Brien. Assistant: 当前的市长是Bill O'Brien 。 User: The MSS is composed of three components - the Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), known as Canadarm2, the Mobile Remote Servicer Base System (MBS) and the Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM, also known as "Dextre" or "Canada hand"). Assistant: 移动维修系统由空间站远距离机械手(Space Station Remote Manipulator)、移动远距离维修基础系统(Mobile Remote Servicer Base System)、专用灵巧机械手又称“加拿大手”(Special Purpose Dexterous Manipulator)所组成。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Theoretically, any gas giant could be enclosed in a solid shell; at a certain radius the surface gravity would be terrestrial, and energy could be provided by tapping the thermal energy of the planet. Assistant: 理论上说,任何气态巨行星都能被包入固体壳之中;在某半径处,其表面重力会与地球相仿;收集该行星上的热能可以作为能量来源。 User: King Dragon, the main antagonist that the Hero must face in the final battle. Assistant: 龙王是游戏的主要反派,勇者必须在最后之战中迎战它。 User: No one really cares about the others enough to create suspense as to the outcome. Assistant: 以见到他人认真的烦恼为乐、为了取乐不管对别人造成什么困扰都不在乎。 User: Since NetWare 4.10, NetWare defaults to IEEE 802.2 with LLC (NetWare Frame Type Ethernet_802.2) when using IPX. Assistant: 直到Netware 4.10,当使用IPX时,Netware才默认使用IEEE 802.2和LLC(Nerware 帧类型Ethernet_802.2)。 User: In the wigged-out, flipped-out, zonked-out hipster world, Roosevelt, Churchill, Stalin, Truman, McCarthy and Eisenhower shared one thing in common: they were squares ... he hipster signified the coming together of the bohemian, the juvenile delinquent, and the negro. Assistant: 在出神、疯狂、令人昏眩的嬉普士世界中,罗斯福、丘吉尔、斯大林、杜鲁门、麦卡锡和艾森豪威尔都有共同点:他们都是死板、庸常的(square)......嬉普士意味着波希米亚人、不听话的少年、黑人聚集在一起。 User: He married socialite Heather Duncan and had a child: Daniel. Assistant: 他娶了一个名流女子希瑟·邓肯,并生了一个孩子,丹尼尔。 User: Due to the rapid mutation rate of the missing-link signal molecule, preventing the activation of the gene was infeasible. Assistant: 由于”缺失的环节"信号分子的迅速变异,使得阻止基因活化变得无法实行。 User: In the case of the American Physical Society, as of 2017, there are 33 separate prizes and 38 separate awards in the field. Assistant: 以美国物理学会而言,截至公元2017年,他们在这个领域共颁发了33份奖金及38个奖项。 User: The company four series of products have been exported to countries and regions. Assistant: 产品出口往43个国家和地区。 User: New regional governments were elected on November 20, 2002, one in each of the former departments and the former Constitutional Province (Spanish: Provincia Constitucional) of Callao. Assistant: 新的大区政府于2002年11月20日选出,原来的每一个省及以前的宪法省(Provincia Constitucional)卡亚俄各组成一个新的大区。 User: In addition to this, a 2011 paper by Roger Penrose and Stuart Hameroff published in the fringe Journal of Cosmology gives an updated model of their Orch-OR theory, in light of criticisms, and discusses the place of consciousness within the universe. Assistant: 除此之外,潘洛斯和史都华·哈默洛夫在一篇发表于2011年的论文中,参考之前所受到的批评,给出了Orch-OR理论的修改模型;该论文还探讨了意识在宇宙中占有的地位。 User: With the popularization of GIS in decision making, scholars have begun to scrutinize the social and political implications of GIS. Assistant: 随着GIS在决策中的普及,学者们已经开始审议地理信息系统的社会影响。 User: For a while he worked on measuring the arc of the earth. Assistant: 使用老人星他测量了地球的周长。 User: Protein kinase A has several functions in the cell, including regulation of glycogen, sugar, and lipid metabolism. Assistant: 蛋白激酶A在细胞中具有多种功能,包括对糖原、糖以及脂类代谢的调控。 User: He helped in the unification of Italy by fighting the Austrian Empire and joined the Crimean War on the side of the United Kingdom and the Ottoman Empire against Russia. Assistant: 他和奥地利帝国作战从而帮助意大利统一,和英国与奥斯曼帝国一起与俄国进行克里米亚战争。 User: Rabi became the only Jewish faculty member at Columbia at the time. Assistant: 拉比成为了当时哥伦比亚大学唯一一名犹太裔教员。 User: New roles had been enabled to run on Server Core, including Active Directory Certificate Services and the File Server Resource Manager component of the File Services role. Assistant: 新的服务器角色现在可以在服务器核心上运行,包括主动目录证书服务和文件服务角色的资源管理器组件。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some games put greater emphasis on leaping, climbing, and even swimming. Assistant: 有些游戏还更加强调跳跃、攀爬甚至游泳。 User: A 2007 study analyzing Medicare beneficiaries' healthcare visits showed that a median of two primary care physicians and five specialists provide care for a single patient. Assistant: 2007年对Medicare受益人医疗保健就诊情况进行分析的一项研究显示,从中位数来说,为同一位元病人提供诊疗服务的有两位元初级保健医师和五位专科医师。 User: Spirituals or religious chants in the African-American community are much better documented than the "low-down" blues. Assistant: 对美国黑人的圣歌和宗教歌曲的纪录比“下层”的蓝调要好得多。 User: In February 2006, Comedy Central announced plans to feature Jameson as "P-Whip", in a starring role in its first animated mobile phone series, Samurai Love God. Assistant: 2006年2月,喜剧中心(Comedy Central)宣布计划詹姆森在其首次手机动画系列:《武士爱上帝》(Samurai Love God)担任“P-Whip”一角。 User: Angolan officials denied that a government had a policy to close mosques, there were reports of local authorities closing mosques or preventing their construction on several occasions. Assistant: 安哥拉官员否认政府有关闭清真寺的政策,有报导说地方当局多次关闭清真寺或阻止他们建造清真寺。 User: Visible Speech. Assistant: 显现演说。 User: Increasing the pressure of O 2 as soon as possible helps to redissolve the bubbles back into the blood so that these excess gasses can be exhaled naturally through the lungs. Assistant: 若尽早增加氧气压力,可使这些气泡重新溶解于血液之中,多余的气体从而经肺部自然呼出。 User: It was carried out by the 2nd and 3rd Ukrainian Fronts. Assistant: 攻势由乌克兰第2及第3方面军执行。 User: OpenJDK is also available on openSUSE, Red Hat Enterprise Linux and RHEL derivatives such as CentOS. Assistant: OpenJDK也可以在openSUSE、Red Hat Enterprise Linux及其衍生系统,如CentOS中找到。 User: Manliness, or even the ability to survive had in fact almost entirely deserted those were suffering from the cult of sensibility". Assistant: 阳刚、或甚至存活的能力,事实上完全抛弃了受细腻感性之苦的人们”。 User: Steve Rothstein, a financier then from Chicago, upgraded to a lifetime AAirpass for $233,509.93 on October 1, 1987 after a discount of $16,490.07 for the value of mileage on a previous AAirpass. Assistant: 来自芝加哥的金融家史蒂文·罗斯坦,在1987年10月1日以233,509.93美元升级至终生票,余下的16,490.07美元由之前AAirpass所累积的里数抵消。 User: Many of these involved cases in which a figure was accused of decades of abuse; such allegations were frequently made by adults or older youths years after the abuse occurred. Assistant: 其中许多案件涉及的是针对十几年前性虐待的指控;例如在性虐待行为发生多年之后,长大成人的成年人或大龄青年经常会提出这样的起诉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The hurricane tore two barges from their moorings in Tampa Bay and blew them into Gandy Bridge, leaving the bridge with unspecified damage. Assistant: 飓风将坦帕湾的两艘驳船从其系泊处扯下并一直吹到甘迪大桥上,该桥受到的损伤程度不明。 User: The main advantage of using market share as a measure of business performance is that it is less dependent upon macro environmental variables such as the state of the economy or changes in tax policy. Assistant: 使用市场份额作为衡量业务绩效的主要优势在于它较少依赖于宏观环境变量,如经济状况或税收政策的变化。 User: In 1957, the United States' first Federal Aid to Education program stimulated overhead sales which remained high up to the late 1990s and into the 21st Century. Assistant: 1957年,美国首个联邦教育援助津贴计划刺激了高影机的销量,热潮延续至1990年代末,乃至21世纪。 User: No policeman was injured. Assistant: 没有员警受伤。 User: The "football" hold places the baby's legs next to the mother's side with the baby facing the mother. Assistant: 橄榄球抱法(Football hold)将婴儿的脚放在一侧,使婴儿的脸对着母亲。 User: Wyn Wade's 1992 book The Titanic: Disaster of a Century attempts to re-tell the story of the ship from financing and construction all the way through to the rescuing of survivors by the RMS Carpathia. Assistant: 温·韦德(Wyn Wade)1992年的书《泰坦尼克号:世纪灾难》(The Titanic: Disaster of a Century)讲述航运融资、建造以及卡柏菲亚号拯救生还者​​的故事。 User: 1912: George H. Darwin, for his investigations on tides and in geodesy. Assistant: 1912: George H. Darwin, 因其在潮汐和大地测量学的调查获奖。 User: China is the world's current largest emitter of carbon dioxide although not the cumulative largest. Assistant: 中国目前是最大的二氧化碳排放国,但累计总量并不是最大。 User: This effect does not hold true for sexual activity in late adolescence that takes place within a romantic relationship. Assistant: 不过此一关系并不适用于青少年晚期发生于恋爱关系中的性经历。 User: Administratively, it is part of the French Southern and Antarctic Lands. Assistant: 行政上属于法属南部和南极领地。 User: Because CNS damage, symptoms, secondary disabilities, and needs vary widely by individual, there is no one treatment type that works for everyone. Assistant: 因为中央神经系统受损、症状、次级障碍及需要会按不同人而有所不同,并没有一种统一的治疗方法。 User: Ento Sayo Sayo which contains elsholtzia ciliata (ento), a mountain plant. Assistant: 也称作万灯笼山・西贺茂山・妙见山。 User: In the First Partition of the Polish–Lithuanian Commonwealth in 1772, Russia, Prussia and Austria annexed large swaths of Polish–Lithuanian territory and gained influence over the internal politics of the reduced Polish and Lithuanian states. Assistant: 因为1772年的第一次瓜分波兰,邻国俄罗斯、普鲁士和奥地利获得了波兰立陶宛联邦的大片领土,并在被削弱的波兰和立陶宛的内政中获得了影响力。 User: The cornerstone of the Lower Church was blessed by Pope John Paul II in 1979, and the Great Upper Church of the National Shrine was completed in 1999. Assistant: 下教堂的基石由若望保禄二世于1979年祝福,而上教堂国家朝圣地完成于1999年。 User: His novels portray many of the stereotypes associated with colonialism, yet they are unusual for the degree of sympathy with which the native populations are portrayed. Assistant: 虽然他的小说描写往往带有殖民主义的成见,但是在描绘土著人的时候带有不寻常程度的同情。 User: Google Books (formerly Print) – search engine for the full text of printed books. Assistant: 图书/Previously Google Print 对图书进行全文检索的搜索引擎。 User: These make up the steel "core" of the 887. Assistant: 这些都构成了雷明登887的钢制“核心”。 User: The Cape to Cairo Railway is an uncompleted project to cross Africa from south to north by rail. Assistant: 开罗-开普敦铁路 (英语:Cape-Cairo railway)是一条未完成的铁路线,自北到南贯通非洲。 User: Designed to inflame public opinion against modernism, the exhibition subsequently traveled to several other cities in Germany and Austria. Assistant: 纳粹政权目的在激起社会舆论反对现代主义,展览随后前往德国和奥地利的其他几个城市举行。 User: Eventually, Einstein (1912) recognized the importance of Minkowski's geometric spacetime model and used it as the basis for his work on the foundations of general relativity. Assistant: 最终,爱因斯坦于1912年承认了闵可夫斯基时空模型的重要性,并且将其作为广义相对论工作的基础。 User: In August 2009 it was announced that the Russian Federal Space Agency (now Roscosmos) and ESA had signed a contract that included cooperation on two Mars exploration projects: Russia's Fobos-Grunt project and ESA's ExoMars. Assistant: 在2009年8月,宣布了俄罗斯联邦航天局和欧洲航天局签署了一项合约,其中包括在两个火星探测专案上的合作:俄罗斯的福布斯-土壤和欧洲航天局的火星探测计划(ExoMars)。 User: Encouraged by the volume of messages he received, Wiseau booked a single midnight screening of The Room in June 2004, which proved successful enough that Wiseau booked a second showing in July, and a third in August. Assistant: 在大量观众来信的鼓舞下,维索在2004年6月安排了一场午夜放映,在大获成功后又开始继续安排更多的午夜场。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The German governor, General Walter Braemer, (the commander of the rear army area), ordered the execution of 80 Polish hostages over the next few days. Assistant: 随后几日,当地德国长官Walter Braemer将军命令处决了80名波兰人。 User: It also provided close airpower support and reconnaissance to the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan. Assistant: 特别行动任务组亦曾部署于阿富汗并支援著国际安全援助部队(ISAF)。 User: They share their first kiss. Assistant: 夺取了纪多满的初吻。 User: Since leaving motorsport, Diniz founded the Formula Renault 2.0 Brazil Championship which he ran from 2002 and 2006, later becoming a partner in Pão de Açúcar and operates an organic produce and dairy farm alongside his wife Tatiana Diniz. Assistant: 自从离开驾驶舱后,迪尼兹创立并在2002至2006年间举办巴西雷诺方程式2.0锦标赛(英语:Formula Renault 2.0 Brazil),之后更成为糖面包超市(Pão de Açúcar)的合伙人,并与他的妻子塔蒂亚娜·迪尼兹(Tatiana Diniz)共同经营一间有机产品及乳牛农场。 User: Construction works continued for thirteen years and, when finally finished in 1754, the palace was presented by the Empress to her favourite and likely spouse, Count Aleksey Razumovsky. Assistant: 建造工程持续13年,在1754年完成,由女皇赠送给她的情夫Aleksey Razumovsky伯爵。 User: Dennett's views on evolution are identified as being strongly adaptationist, in line with his theory of the intentional stance, and the evolutionary views of biologist Richard Dawkins. Assistant: 丹尼特在演化的观点上是一名强烈的适应主义者(Adaptationism),符合由他所提出的意向立场理论(Intentional stance)及另一生物学家理查德·道金斯的演化观。 User: Departments of the government of Hong Kong, including the Marine Department (MD) and Food and Environmental Hygiene Department took active cooperation with NGOs in the clean-up, but the government kept such news hidden from the public until 5 August when Secretaries of bureaus began to explain it to the public. Assistant: 海事处及食物环境卫生署等香港政府部门一直积极与民间组织协作清理,但政府从未向公众发布相关消息。 User: The airline had its application approved by the US Department of Transportation on 23 July 2003. Assistant: 胜利运输航空在2003年7月23日由美国运输部批准运营。 User: In some East Asian populations studied (Han Chinese and Thai), carbamazepine- and phenytoin-induced SJS is strongly associated with HLA-B*1502 (HLA-B75), an HLA-B serotype of the broader serotype HLA-B15. Assistant: 在一些东亚人口研究 (汉人与泰人),卡马西平(Carbamazepine)和苯妥英钠(Phenytoin)与HLA-B*1502 (HLA-B75(英语:HLA-B75))会导致史提芬强生症候群有强烈的反应,HLA-B serotype 较宽阔serotype HLA-B15(英语:HLA-B15)。 User: There is a small courtyard in the middle of the tallest two-storey office, named "Hysan Farmland", covering an area of about 5,000 square feet to promote a balanced culture of life. Assistant: 写字楼最高的两层中间设有一个小庭院,命名为“希慎都市农土”,占地约5,000平方呎,以推动平衡生活文化。 User: Major communication companies such as Western Union, RCA Global and ITT World Communications actively aided the U.S. government in the latter's attempt to gain access to international message traffic. Assistant: 大型电信公司,例如西联汇款、美国无线电公司以及ITT公司都积极配合美国政府获取国际通讯信息的尝试。 User: Korsch received a grant in 1912 to travel to England and work on translating and writing a commentary to a legal text by Sir Ernest Schuster. Assistant: 科尔施1912年前往英国时收到赠款,并从事于对埃内斯特·舒斯特爵士的法律文本写翻译和评论。 User: In 1383 he began the first of his journeys that would take up more than twenty years of his life. Assistant: 1383年,勒迈格雷开始了自己长达20余年的征程。 User: Isma'il Pasha (Arabic: إسماعيل باشا‎ Ismā‘īl Bāshā, Turkish: İsmail Paşa), known as Ismail the Magnificent (31 December 1830 – 2 March 1895), was the Khedive of Egypt and Sudan from 1863 to 1879, when he was removed at the behest of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. Assistant: 伊斯梅尔帕夏(阿拉伯语:إسماعيل باشا‎、英语:Isma'il Pasha,1830年12月31日-1895年3月2日)是埃及和苏丹的瓦利,于1863年成为赫迪夫,1879年被英国废黜。 User: A number of women complain that they can no longer wear skirts because of harassment by men. Assistant: 一些在场的女性被多名男子强行扯下短裙非礼。 User: Second, there are children of foreign worker's families. Assistant: 四、为外国人之养子女者。 User: The mission was proposed by a consortium led by D. Titov (Germany), E. Lellouch (France) and F. Taylor (United Kingdom). Assistant: 这个任务的企划是由D. Titov(德国)、E. Lellouch(法国)和F. Taylor(联合王国)共同提出的。 User: The economy has relied on capital inflows to fund private-sector excess, with Turkey’s banks and big firms borrowing heavily, often in foreign currency. Assistant: 经济依赖资本流入为私营部门过剩提供资金,同时土耳其的银行和大公司债台高筑,并且大多数是外币。 User: It is a haphazard process that impairs the functioning of biomolecules, and does not require the expenditure of ATP (the energy storing molecule). Assistant: 非酶糖基化是一个随机性的过程,会损害生物分子的功能,并且不需要消耗ATP(能量储存分子)。 User: The Pitcairn Islands granted restricted women's suffrage in 1838. Assistant: 1838年,皮特凯恩群岛授予了有限的女性普选权。 User: Until that time, American sexology consisted primarily of groups working to end prostitution and to educate youth about sexually transmitted diseases. Assistant: 更早以前美国的性学领域研究者主要是由着力结束性交易的团体组成的,并大力推动针对年青人的性感染疾病教育。 User: The Jacobson radical of this ring is generated by all the paths in Γ of length ≥ 1. Assistant: 这个环的雅各布森根由 Γ 中所有长度 ≥ 1 的道路生成。 User: In 1983, the Glenn Miller recording from 1939 was inducted into the Grammy Hall of Fame. Assistant: 在1983年的时候,这首Glenn Miller在1939年所录制的被入选进入格莱美名人堂。 User: For example, Human resource management could be narrowed down to: Staff development. Assistant: 人事管理上的优点: 减少劳力人事成本。 User: He did not join up with another company, instead becoming a freelance composer like Sakimoto. Assistant: 他没有加入其他公司,而是和崎元一样成为自由作曲家。 User: I had some sort of natural right to this tool. Assistant: 对这件工具我有着某种天赋的权力。 User: The victory in World War I confirmed the status of the U.S. as an international player and gave the people self-confidence and a feeling of security. Assistant: 第一次世界大战的胜利确立了美国作为国际舞台上重要角色的地位,并提升了美国人民的自信和安全感。 User: The EV-E801 series (EV-E801系, EV-E801-kei) is a two-car battery electric multiple unit (BEMU) train type operated by East Japan Railway Company (JR East) on the Oga Line in Akita Prefecture in northern Japan since 4 March 2017. Assistant: EV-E801系电力动车组(日语:EV-E801系)是由东日本旅客铁道(JR东日本)自2017年3月4日起在日本北部秋田县男鹿线(Oga Line)上运营的一种两节编组电池电力动车组(BEMU) 。 User: The Speaker controls debates by calling on members to speak. Assistant: 主持人会接听听众来电,并会为该听众宣传。 User: He stated that the interviews typically feature "double betrayal", in which the detectives are "pretending to be the best friend". Assistant: 他表示,询问的典型特征是“两边不得罪”,其中警探“要假装成最好的朋友”。 User: The ACLU also provided legal help for the Freedom Rides in 1961, the integration of the University of Mississippi, the Birmingham campaign in 1963, and the 1964 Freedom Summer. Assistant: 美国公民自由联盟也为1961年的自由骑,密西西比大学的整合,,1963年在阿拉巴马州的伯明翰的抗议活动,和1964年的自由夏季提供法律帮助。 User: After receiving a bachelor's degree in law from the University of Tokyo, he went through an apprenticeship in the financial services group and global investment bank Nomura Securities in order to build a track record. Assistant: 在获得东京大学法学学士学位后,为了建立业绩记录,他在金融服务集团与全球投资银行野村证劵担当学徒。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: His book German Jews Beyond Judaism (1985) describes how the German-Jewish dedication to Bildung, or cultivation, helped Jews to transcend their group identity. Assistant: 《超越犹太教的德国犹太人》(German Jews Beyond Judaism, 1985年)介绍了德国犹太人的教养(Bildung)如何帮助犹太人超越自己族群的身份认同。 User: They then divided his land, marking the end of Jin state. Assistant: 此曲经周小燕演唱后传遍国内各地。 User: He believed that many aspects of human behavior, such as handedness and temperament were heritable. Assistant: 他相信人类行为的许多方面,例如用左右手的习惯和气质是遗传获得的。 User: It was only the second material known to exhibit this property, and it was the first known material to achieve superconductivity above the (economically important) boiling point of nitrogen. Assistant: 它是第二种被发现拥有这种性质的物质,而且是第一种能在氮的沸点以上达到超导现象的物质。 User: The park was the base for the zoologist Dian Fossey. Assistant: 这个公园曾经是动物学家戴安·弗西(Dian Fossey)的基地。 User: Without music I would've gotten into a lot of trouble and there are a lot of kids like me out there. Assistant: 没有音乐,我想我现在肯定过的很糟,而现在就有很多这样的孩子。 User: In February 2008 the GSM Association officially became the project ‘home’ of RCS and an RCS steering committee was established by the organisation. Assistant: 于2008年2月GSM协会 正式的成立专案‘home’与建立RCS指导委员会。 User: Author. Assistant: 作者。 User: It addresses many of the social and intellectual issues facing African Americans early in the twentieth century, including black nationalism, the relationship between black identity and Marxism, and the reformist racial policies of Booker T. Washington, as well as issues of individuality and personal identity. Assistant: 小说探究了二十世纪早年非裔美国人所遇到的一些社会、知识问题,包括非裔民族主义、身份问题以及布克·华盛顿所倡导的种族改革政策与个人主义和身份同一性等问题。 User: The most frequently used orders are numerical order and lexicographical order. Assistant: 最常用到的排序方式是数值顺序以及字典顺序。 User: In 2007, they expanded their assets to China with 3 additional blocks, 04/36 & 05/36 in Bohai Bay and Blk 26/28, offshore China. Assistant: 2007年,其资产扩张到了中国大陆,包括位于渤海湾的04/36、05/36,以及位于中国近海的Blk 26/28三座石油平台。 User: Channel 52 is now Faction. Assistant: 现在已经印到了第五十二版了。 User: Socratic questioning and its variants have also been extensively used in psychotherapy. Assistant: 苏格拉底式提问及其变体也广泛用于心理治疗。 User: Nostradamus' advice was the removal of infected corpses, getting fresh air, drinking clean water, and drinking a juice preparation of rose hips. Assistant: 诺斯特拉达姆士的主要建议包括清除患者遗体、保持新鲜空气流通、饮用干净水源,以及饮用蔷薇果制成的果汁。 User: Apart from the mosaics, a large number of figurative decorations were added during the second half of the 9th century: an image of Christ in the central dome; Orthodox saints, prophets and Church Fathers in the tympana below; historical figures connected with this church, such as Patriarch Ignatius; some scenes from the gospel in the galleries. Assistant: 此外,很多人物镶嵌画在九世纪后期被添加,包括中央圆顶的基督图像、鼓室下方的正教会圣人、先知及教会长老、与教堂相关的历史人物,如伊格内修斯(Ignatius)以及楼座四福音书的一些图像。 User: Law enforcement is the responsibility of the Royal Falkland Islands Police (RFIP), and military defence of the islands is provided by the United Kingdom. Assistant: 皇家福克兰群岛警察(英语:Royal Falkland Islands Police)负责执法,对群岛的军事防御则由英国提供。 User: Passengers must pay their fare when either entering or leaving the station, as this station and Jamaica are the only stations where fares are collected. Assistant: 乘客必须在进入或离开时缴费,因为此站和牙买加车站(英语:Jamaica (LIRR station)#AirTrain station)是唯二缴费的车站。 User: The corresponding music video featured many Catholic symbols such as stigmata and cross burning, and a dream of making love to a saint, leading the Vatican to condemn the video. Assistant: 该歌曲的音乐录影带里出现了许多天主教标志例如圣痕和燃烧的十字架以及一个爱上圣徒的梦,这些内容致使该音乐录影带受到来自梵蒂冈圣座的谴责。 User: At the time more than 90% of them were declared to be inadmissible, and the majority of cases decided, around 60% of the decisions by the Court, related to what is termed repetitive cases, where the Court has already delivered judgment finding a violation of the European Convention on Human Rights or where well established case law exists on a similar case. Assistant: 那时约有90%的申请被告知不能予以受理,而在大部分判决的案件中, 约有60%的判决是按照所谓重复案件来处理,法庭发现这样做违反《欧洲人权公约》,也违反了遵循先例的原则。 User: In 2010, scientists at the J. Craig Venter Institute created the first synthetic genome and inserted it into an empty bacterial cell. Assistant: 2010年,克莱格·凡特研究所的科学家创建了第一个合成基因组并将其插入空的细菌细胞。 User: The E3000 replaced this model. Assistant: 这一型号被E3000取代。 User: As a result, the Australian Constitution has often been criticised for its scant protection of rights and freedoms. Assistant: 因此,澳大利亚《宪法》不时被批评未能足够保护权利和自由。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Vassar has a flexible curriculum intended to promote breadth in studies. Assistant: 瓦萨学院有灵活的课程安排,旨在拓宽研究的广度。 User: Studies on relationships through Facebook found that, when two individuals who are interested in one another both use Facebook regularly, their relationship progresses in different increments than how it would without social media. Assistant: 有关用户在Facebook上关系的研究指出,若二个对彼此有好感的人有固定使用Facebook,其关系的进展方式会和没有社群媒体的情形不同。 User: Losses have been specifically high in Asian countries, namely India, Thailand, and Japan. Assistant: 在亚洲地区造成的损失最为剧烈,包括印度、泰国和日本。 User: On the server machine, requests from the client are handled by a userspace program. Assistant: 在服务器上,来自客户端的请求由用户空间程序进行处理。 User: Details of the fighting emerged later. Assistant: 晚些时候,关于战斗的细节被透露出来。 User: Almost 75% of the district area is flat plain, located not more than 50 meters above sea level. Assistant: 县内近75%的土地平坦,同时低于海拔50米。 User: To calculate the numerical portion of the Tzolkʼin date, add 4 to the total number of days given by the date and then divide total number of days by 13. Assistant: 如要计算卓尔金历日期的数字部分,我们必须将所求日期之所经天数加上4, 然后将总天数除以13。 User: In 1970, he created The Times' Op-Ed page and was assistant managing editor from 1964–1972, associate editor from 1972-1973. Assistant: 1970年,他创建了《纽约时报》的专栏,并于1964年至1972年担任助理主编,1972年至1973年担任副主编。 User: The 1965 AFC Youth Championship finals were held in Tokyo, Japan. Assistant: 1965年亚足联青年锦标赛决赛在日本东京举行。 User: The type of filter required is a lowpass filter, and in this application it is called an anti-aliasing filter. Assistant: 所需的滤波器的种类为低通滤波器,而在这种应用中叫做抗混叠滤波器。 User: The first B-23 flew on July 27, 1939 with the production series of 38 B-23s manufactured between July 1939 and September 1940. Assistant: B-23在1939年7月27日首飞,整体性能堪称差强人意,在1939年7月至1940年9月生产了38架。 User: The renovation added an elevator near the eastern Lippmann Plaza exit that made the station compliant with the Americans with Disabilities Act of 1990. Assistant: 翻新时加入了近东利普曼广场出口的升降机,令车站符合美国残疾人法案标准。 User: Hillier noted that the term was already being used by art dealers and cites The Times (2 November 1966) and an essay named "Les Arts Déco" in Elle magazine (November 1967) as examples of prior usage. Assistant: 希利尔指出,这个词已经被艺术品经销商所采用,并例如“纽约时报”(1966年11月2日)和Elle杂志(1967年11月)中的一篇名为“Les Arts Déco”的散文。 User: There are times we must stand up and say "enough" whatever our feelings. . . . Assistant: 有时前面也会加上一些限定,比如说“对于所有的......,存在......”。 User: In the United States, trade unions are almost always aligned with the Democratic Party with a few exceptions. Assistant: 在美国,工会常常与民主党挂钩,当然也有例外。 User: Since 1949, China had a huge improvement in population's health. Assistant: 1949年后,中国全体居民的健康有极大提升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He released the mixtape Kush and Orange Juice as a free download in April 2010; he then signed with Atlantic Records. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的混音带《Kush and Orange Juice》于2010年4月问世,并提供免费下载;接着,他和大西洋唱片公司签约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kościuszko remained politically active in Polish émigré circles in France, and on August 7, 1799, he joined the Society of Polish Republicans (Towarzystwo Republikanów Polskich). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:科希丘什科在法国的波兰流亡者社群中仍然保持在政治上的活跃,并在1799年成为了波兰共和主义者协会的创办会员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In December 1960 he was appointed Professor of Anesthesiology in the Faculty of Medicine at the University of Geneva. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1960年12月,他被任命为日内瓦大学医学院麻醉学教授。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Parliamentary elections were held in Tajikistan on 27 February and 13 March, 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年2月27日及3月13日举行了国会选举。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hydrogen is used in the industrial synthesis of ammonia and other chemicals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在工业中,氢气被用于合成氨和其他化学品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second series of tests was scheduled for 16 August 1921. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二轮测试被安排在1921年8月16日进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Contemporary governance practice and theory sometimes questions this distinction, premising that both "governance" and "politics" involve aspects of power and accountability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当代的治理实践和理论有时会质疑这种区别,并假定“治理”和“政治”两者均涉及权力的各个方面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MacPlay was the name used by a series of two American publishers of Macintosh video games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:MacPlay,是两个美国出版商用于发布Macintosh计算机游戏的名称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The herpesvirus thymidine kinase gene has also been used as a “suicide gene” as a safety system in gene therapy experiments, allowing cells expressing the gene to be killed using ganciclovir. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 疱疹病毒胸苷激酶基因也当做“自杀基因”作为基因治疗实验中的安全系统,诱导细胞表达该基因后被更昔洛韦杀死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These individual differences among Internet users are predicted to significantly impact the future of Internet linguistics, notably in the aspect of the multilingual web. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些个体的差异会为互联网语言学的未来——尤其是在多语言的网络环境中——带来重大的变革。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The proposed design was larger, with the volume increased from 25,000 m3 (880,000 cu ft) to 31,900 m3 (1,126,000 cu ft) and a fourth engine was added. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该设计的气体携带量为25,000 m3(880,000 cu ft)到31,900 m3(1,126,000 cu ft) ,并使用四具发动机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Development of virtual reality gaming platforms has continued. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虚拟现实游戏平台的开发仍在继续。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 11 June, Bayern signed German forward Serge Gnabry from Werder Bremen for an undisclosed fee, with a three-year contract lasting until 2020. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 6月11日,拜仁以未透露的价格从云达不来梅签入德国前锋塞尔吉·格纳布里,并签署了期至2020年的三年合同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The best preserved buildings were discovered at Dikili Tas, where long timber-framed structures had been organised in rows and some had been decorated with bulls' skulls fastened to the outside of the walls and plastered over with clay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 保存最完好的建筑发现于迪基里塔斯,长的木制框架成排摆放,固定在墙壁的外面并用粘土涂抹,有些上面还饰以公牛头骨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1950 there were 83 cities with populations exceeding one million; but by 2007 this had risen to 468 "agglomerations". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1950年,有83座城市的居民人口超过100万;但到2007年,已经有468个拥有100多万人的城市群了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eastern European Economies: A Region in Transition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:东欧集团(经济转型国家):1个安理会席位名额。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Towards the end of his life Tuke knew that his work was no longer fashionable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于他艺术生涯的结束,图克知道自己的作品已不再流行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This theory was mathematically sound, albeit complicated, resulting in difficult and high-order field equations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个理论在数学上合理,但形式很复杂,并会导出很难求解的高阶场方程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is generally agreed that garage rock peaked both commercially and artistically around 1966. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在人们普遍认为,车库摇滚在商业和艺术上的顶峰都在1966年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the autumn fleet maneuvers in September, the crew was replenished with crewmembers from the old pre-dreadnought Zähringen, which was decommissioned at the same time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在9月的秋季舰队演习后,莱茵兰号得到了来自旧式前无畏舰策林根号船员的补充,因该舰也在同一时间退役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, since 2017, she has also presented Socialité on the same network. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2017年,她在社交网站宣布更名为“徐菁遥”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several chroniclers have suggested that the king thought Warwick would again be a valuable ally if persuaded back to the Yorkist cause. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些编年史家认为他可能想说服沃里克重新成为自己有价值的约克派盟友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Others have argued that the most important predynastic gods were, like other elements of Egyptian culture, present all across the country despite its political divisions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他人则认为,地区级虽有政治分歧,但前王朝时期最重要的神灵,与古埃及文化的其他元素一样,普遍存在于全国各地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The attack relies on the fact that DRAM retains information for up to several minutes (or even longer if cooled) after power has been removed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 攻击依赖于这样一个事实:电源关闭后,DRAM会保留长达数分钟的信息(冷却后的保留时间更长)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many current applications use the principle of thermoforming, such as: ski boots, shoe soles, medical splints. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前许多应用都采用热成型的原理,例如:滑雪靴、鞋底、芭蕾舞鞋、医用夹板等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This can be as simple as a basic thermostat, but can be more complicated in larger greenhouse operations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这可以作为一个基本的恒温器一样简单,但在较大的温室操作可以更复杂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 17th century saw some interior remodeling of the buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 17世纪,内部进行了重新设计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The commission is for an unfixed period of time—known as serving at Her Majesty's pleasure—though five years is the normal convention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总督的任期无限(正式称谓是“由女王陛下决定”),但按照惯例正常任期是五年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The film Bitch Slap was inspired by the films of Russ Meyer, especially Faster, Pussycat! Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鲁斯·梅耶(Russ Meyer)的人体艺术大概是最知名的例子,尤其是他最著名的电影作品《小野猫公路历险记》Faster, Pussycat! User: 请将这句话从英文翻译到中文: A second version with a shorter barrel, designated L95A1, was also procured in small numbers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的第二个版本、装有一根短枪管的L95A1,亦获得受小量采购。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 12th century scholar Zonaras tells of how Severus connected the baths to the Hippodrome and, in doing so, built it on the site of the Temple of Jupiter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 12世纪的学者Zonaras讲述了塞维鲁为要使浴场与君士坦丁堡赛马场相连,将其兴建在朱庇特神庙的遗址上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Facing internal political unrest, his government survived a coup hatched by the leftists and communists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 面临国内政治动荡,他的政府在左翼分子和策划政变的共产党艰难维持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since its original publication, the book has been reprinted several times. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因为太畅销,这本书再版了好几次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Piers Morgan suggested that Trump fire two members from Empresario (specifically Omarosa and Stephen Baldwin) because of their loss. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Piers Morgan 请求 Trump 解雇两位Empresario成员 (Omarosa 及 Stephen Baldwin) 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The library, founded in 1852, was partly burned and destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个建于1852年的图书馆,被部分破坏及烧毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The attack happened just before midnight. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地震发生在午夜时分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In this model, the layers in the mound of Henry would be caused partly by sediments moving into the crater and partly by minerals rising up with groundwater and being deposited. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这个模型中,亨利撞击坑中央的小丘可能有部分物质是沉积物被搬运进坑内,并且因为矿物随着地下水上升后沉积而形成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 2011, Cardellini and her boyfriend Steven Rodriguez announced her pregnancy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年10月,卡德里尼与男友史蒂芬·罗德里格斯宣布自己怀孕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was powered by a Continental A01-403-5 gasoline engine developing 200 brake horsepower (150 kW) at 3,000 rpm, allowing a maximum road speed of 28 miles per hour (45 km/h) and a maximum range of 140 miles (230 km). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它装备了一具马牌A01-403-5汽油引擎,于每分钟3000转时能输出200匹马力,这使得该车于道路行驶时能达到时速45公里(28英哩),最大行程则达到230公里(140英哩)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Anderson said he was drawn to the Monster Hunter property, not only because of the series' popularity, but also for the "incredibly beautiful, immersive world they've created". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安德森说他觉得《魔物猎人》很有吸引力,不仅是因为该系列的受欢迎程度,而且他们创造了“美得惊人、让人身临其境的世界”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Current research cannot ascertain, however, whether the extinctions occurred prior to, or during, the boundary interval. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但目前的研究无法确定介形纲的衰退,是在白垩纪末事件的之前或之后发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is sorted by municipality and contains 90 individual buildings, 17 collections and 23 archaeological finds. Assistant: 好的,翻译后的文本是:各项财产按照市镇名称排列,包括90栋建筑,17种藏品和23处考古遗址。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Subsequently, a fanatical National Democratic supporter, painter Eligiusz Niewiadomski assassinated Narutowicz. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,民族民主党的支持者,画家埃利吉乌什·涅维亚多姆斯基暗杀了纳鲁托维奇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the steroid hormone estradiol may enhance LTP by driving CREB phosphorylation and subsequent dendritic spine growth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,类固醇激素雌二醇可通过驱动CREB磷酸化和随后的树突棘生长来增强LTP。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the plan, five "Flagship Zones" in the 221,634.1 hectares (2,216.3 km2) of land covered are identified as developmental focal points. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据该计划,5个“旗舰区”的221,634.1公顷(2,216.3平方公里)已被确定为发展重点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She demands that the religious elements be taken out of the public school, and threatens to take her case to the mayor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她还要求公立学校中不得掺杂宗教元素,威胁会将此事上报市长交涉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The stadium is part of the Leckwith development, which also includes the Cardiff International Sports Stadium. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 球场是“历克韦夫发展计划”(Leckwith development)的一部分,计划还包括建造卡迪夫国际体育运动场(Cardiff International Sports Stadium)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ben does not have powers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 太监没有权力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The plaza itself was a level grass plot kept cropped by sheep. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 广场本身是一个由几头羊负责裁剪平整的草坪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This has been called maximum-relevance selection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这被称为最大相关选择。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These experiments only stood the possibility of generating a positive result demonstrating the existence of time travel, but have failed so far—no time travelers are known to have attended either event. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些实验只可能证明时间旅行存在(无法证明时间旅行不存在),但目前为止没有成功过:已知没有时间旅人参加任何一次活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The story ends in May 1946. Assistant: 好的,翻译后的文本是:故事在1946年5月结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an effort to create a universal standard for message passing, researchers incorporated the most useful features of several systems into MPI, rather than choosing one system to adopt as a standard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在建立“真正”的MPI标准过程中,研究员们整合了几个系统最有用的特征到MPI中,而不是用一个系统来适应标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As Mark Lijek described it, "Fortunately for us, there were very few Revolutionary Guards in the area. Assistant: 好的,翻译后的文本是 馆员之一的马克·李齐克称“对我们来说非常幸运的是,在那里只有几个革命卫队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Embeddable Web service component: example embeddings include Spring Framework and Geronimo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 可嵌入的Web服务组件:例如可以嵌入到Spring Framework和Geronimo中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Toronto-based company Opencola founded by Grad Conn, Cory Doctorow, and John Henson became better known for the drink than the software it was supposed to promote. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这家开放可乐公司(英语:Opencola (company))(Opencola)是一间由 Grad Conn、Cory Doctorow 和 John Henson 成立,总部位于多伦多的公司,因着推出这个饮料而声名大噪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The final cohort has been selected, and the program will conclude in 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最终队列已经被选定,而这个项目也将在2013年结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Soviet Union was represented by five mathematicians at the 1954 ICM in Amsterdam, and several other Eastern Bloc countries sent their representatives as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1954年大会有5个苏联代表参加,东方集团中有几个国家也有代表。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The song would later be renamed "Calling (Lose My Mind)" with an additional feature from Ryan Tedder. Assistant: 该歌曲之后更名为《Calling (Lose My Mind)》并有瑞恩·泰德的加入。 User: In 1903 he joined the New York Herald, where he created popular comic strips such as Little Sammy Sneeze and Dream of the Rarebit Fiend. Assistant: 1903年,他加入《纽约先驱报(英语:New York Herald)》,创作出《小萨米打喷嚏(英语:Little Sammy Sneeze)》和《兔子恶魔之梦(英语:Dream of the Rarebit Fiend)》等深受人们喜欢的动画短片。 User: By the evening of the 29th, red flags of revolution flew from the masts of dozens of warships in the harbour. Assistant: 至29日傍晚,象征革命的红旗已经飘扬在港口数十艘战列舰的桅杆上。 User: The opening match was played at Ellis Park Stadium in Johannesburg. Assistant: 开幕赛在约翰内斯堡的埃利斯公园球场举行。 User: The nature of the companion is unknown, but it is speculated that it could be a subdwarf O star remaining after binary interactions that spun up the Be primary. Assistant: 伴星的本质未知,但推测它可能是一个O型次矮星,是双星交互作用的结果,并且加速了Be主星的旋转。 User: EUFOR RD Congo was a short European Union deployment in 2006 in the Democratic Republic of the Congo. Assistant: 欧盟军民主刚果行动(英语:EUFOR RD Congo),是一个于2006年间,部署在刚果民主共和国的的短期行动。 User: He further cited the Karbi and Kuki people of Assam as having a similar story. Assistant: 他还说印度阿萨姆邦的卡尔比人(英语:Karbi people)和库基人中也有类似的故事。 User: In spite of its defensive fortifications, Zubarah was attacked on several occasions. Assistant: 尽管贝有防御性的防御工事,但祖巴拉仍然多次遭到袭击。 User: After much effort and great expense, Barnum finally acquired the animal from the King of Siam only to discover that his "white elephant" was actually dirty grey in color with a few pink spots. Assistant: 在付出巨大的努力和高昂的花费后,巴纳姆终于获得了来自暹罗国王的动物,却发现他的“白象”的颜色实际上是有一些粉色斑点的脏灰色。 User: A number of biochemists led by Frederick Sanger later joined the Cambridge lab, bringing together the study of macromolecular structure and function. Assistant: 大量由弗雷德里克·桑格带领的生化学家后来加入到剑桥实验室,同时带来高分子结构和功能的研究。 User: Hearing of the Pope's reversal, a group of noble conspirators determined to forestall Andrew's coronation. Assistant: 得知教皇反悔,一个贵族阴谋者团体决定阻止安德烈加冕。 User: Citizenship and Immigration Canada (CIC) uses IELTS and/or TEF as evidence of one's ability to communicate in English and/or French. Assistant: 加拿大公民及移民部使用雅思/TEF作为申请人英语/法语合格的证明。 User: The RV, therefore, is regarded as the forerunner of the entire modern translation tradition. Assistant: 因此,修订版被称为整个现代翻译传统的先驱。 User: His fantastic solitary exploits, with their many folk-tale themes, provided much material for popular legend. Assistant: 他的梦幻般的独立完成的功绩,其中所包含的民间故事的主题,为通俗的传奇提供了很多素材。 User: At age eleven, he swept the floor and shined shoes at a local barber shop for one dollar per hour. Assistant: 11岁时,他在当地的理发店扫地和擦鞋,每小时一美元。 User: Donated to the city by Italian residents, the monument was built by Italian sculptor Eugenio Maccagnani as a replica of the one located in Brescia, Italy, and was inaugurated on June 19, 1904. Assistant: 该市的意大利居民捐赠了这座纪念碑,由意大利雕塑家Eugenio Maccagnani 建造,是意大利布雷西亚加里波第纪念碑的复本,于1904年6月19日揭幕。 User: Large amounts of onions or garlic are also poisonous to cats. Assistant: 相对大量的洋葱与大蒜也对猫有害。 User: Volker Bruch as Inspector Gereon Rath, a combat veteran of the Imperial German Army during World War I and a policeman in both Cologne and Berlin. Assistant: 弗尔克·布鲁克(德语:Volker Bruch)饰格里安·拉特(Gereon Rath)警探,一战期间在役的陆军退伍军人,科隆和柏林的警察。 User: It is equipped with two CFM International CFM56 engines and has a 220-seat economy-only configuration. Assistant: 它装配有两个CFM56引擎,全经济舱(220人)布局。 User: She noted in an interview that the songs "Good Enough" and "Bring Me to Life" were inspired by him. Assistant: 她在接受采访时指出歌曲“Good Enough”还有“Bring Me to Life”的灵感就是他。 User: However, in April 2012, U.S. Soccer officials determined that Potts was not eligible for U.S. citizenship, as his father did not meet residency requirements to pass along citizenship to his son, meaning he could no longer play for the United States at any level. Assistant: 2012年4月,美国足球队官员确定波兹是不符合作为美国公民资格,因为他的父亲不符合作为公民的居住条件要求以将他的公民资格传递给他的儿子,这意味着在任何级别波兹无法发挥代表美国上阵。 User: Joe Bendik signed a new contract. Assistant: 杰克·华纳与贾克奈签订新的合约。 User: Several components have separate names and identifiers, including the "Western Veil" or "Witch's Broom", the "Eastern Veil", and Pickering's Triangle. Assistant: 它的几个部分各有不同的名称和识别符号,包括"西面纱"或"女巫的扫帚(Witch's Broom)","东面纱",和皮克林的三角。 User: According to the New Testament, Jesus crossed the valley many times travelling between Jerusalem and Bethany. Assistant: 据《新约圣经》记载,耶稣多次穿过汲沦谷往来于耶路撒冷和伯大尼之间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: She often used to visit her cousins in Quincy, Lewis County, Kentucky, which has found its way into many of her books as fictional Bybanks, Kentucky. Assistant: 她常常去拜访她在肯塔西州昆西的亲戚,在她的书中许多地方可以找到-并转换到肯塔基州的白班克斯(Bybanks)。 User: The development was so trouble-free that the second prototype, along with the first production F8U-1, flew on the same day, 30 September 1955. Assistant: F-8的发展过程极为顺利,因此第二架原型机竟与第一架量产型F8U-1于1955年9月30日同日试飞。 User: The classical mathematical puzzle known as the three utilities problem; the three cottages problem or sometimes water, gas and electricity can be stated as follows: Suppose there are three cottages on a plane (or sphere) and each needs to be connected to the gas, water, and electricity companies. Assistant: 三间小屋问题(three cottages problem)也称为水、瓦斯及电力问题(water, gas and electricity)或Three utilities problem,是经典的数学谜题,描述如下: 假设在平面上(或是在球面上)有三间小屋,要连接到瓦斯公司、水厂以及电力公司。 User: Blanche's authority was strongly opposed by the French barons yet she maintained her position until Louis was old enough to rule by himself. Assistant: 布兰卡的王权已经被法国男爵强烈反对,但她维护她的地位直到路易自己能统治。 User: Development work on the Apple III started in late 1978 under the guidance of Dr. Wendell Sander. Assistant: Apple III的设计则在Wendell Sander博士的指挥下于1978年末开始。 User: In April 2017, Bitfinex announced that it was experiencing delays in processing USD withdrawals after Wells Fargo cut off its wire transfers. Assistant: 2017年4月,Bitfinex宣布在Wells Fargo切断其电汇服务后,美元提款服务被拖延处理。 User: In October 2004, SRI ceased broadcasting on shortwave and satellite, and instead concentrated its efforts on its multimedia internet platform Swissinfo.ch, which now takes most of the resources. Assistant: 2004年10月SRI停止短波和卫星广播,而是集中力量建设瑞士资讯多媒体互联网平台。 User: The “flower pot” method involves placing a laboratory animal above water on a platform so small that it falls off upon losing muscle tone. Assistant: 例如所谓的“花瓶”(flower pot)方法,就是把实验动物放置在水面的一个平台上,这个平台很小,只要肌肉松弛就会掉到水里。 User: It was the only song recorded during this particular session. Assistant: 因此成为在这期间唯一发行的歌曲专辑。 User: Countries and regions that have issued commemorative banknotes (which are not in circulation) on Guardian polymer include: China, Taiwan, Northern Ireland and Singapore. Assistant: 还有一些国家和地区使用澳大利亚Guardian塑质基片制作纪念版塑钞(非流通钞),包括:中国大陆、科威特、北爱尔兰、台湾和新加坡。 User: In 1971, one week before his 75th birthday, Lester Germer died of a massive heart attack while lead climbing a rock climb at the Shawangunk Ridge (Eyebrow, 5.6). Assistant: 于 1971 年,在他的 75 岁生日的前一星期,当他又在先锋攀登 Shawangunk Ridge (眉毛点,5.6 等级)的时候,不幸因心肌梗死而往生。 User: Each man is often attributed the title sunan in Javanese, which may derive from suhun, in this context meaning "honoured". Assistant: 每位圣人通常会被冠以“苏南(英语:Sunan (Indonesian title))”的称号,在爪哇语中,苏南(sunan)一词可能来源于suhun,在此语境中意为“尊敬的”。 User: In 1997, she won KORA All African Music Awards in three categories: "Best Artist of West Africa", "Best Album" and "Merit of the Jury". Assistant: 在1997年她赢得了全非音乐奖(英语:Kora Awards)的三个奖项:最佳西非艺术家、最佳专辑和评委奖。 User: There also may be a net judge who determines whether the ball has touched the net during service. Assistant: 此外还可设一名网裁,负责判断发球时球是否触网。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By the end of June, all German armoured forces in Normandy were concentrated on the Second Army front. Assistant: 直至6月末,德军在诺曼底的所有装甲部队均被集中至第二集团军的前线。 User: The large field of view and the high kW rate allow to optimally image even obese patients. Assistant: 大视图、高千瓦率可以充分展示最佳图像,甚至适用于过于肥胖的病人。 User: Even though the average wait over time is the same, customers tend to notice lines that are moving faster than they are compared to other lines moving more slowly. Assistant: 尽管平均等待时间是相同的,但客户往往会注意到移动速度比移动速度慢的其他线路要快。 User: It was introduced on April 8, 1983 through the TMS32010 processor, which was then the fastest DSP on the market. Assistant: 该系列最早可以追溯到1983年4月8日发布的TMS32010处理器,它是当时市场上速度最快的数字信号处理器。 User: In 2006, the American Blacksmith Institute listed Linfen as one of the ten most polluted cities in the world. Assistant: 2006年布莱克史密斯研究所将临汾列入全球污染最严重的十大地区之一。 User: The arena was renamed "SAP Center at San Jose" upon approval by the San Jose City Council. Assistant: 体育馆在得到圣荷西市议会同意后改名为圣荷西SAP中心 (SAP Center at San Jose)。 User: The character of Simple Simon may have been in circulation much longer, possibly appearing in an Elizabethan chapbook and in a ballad, Simple Simon's Misfortunes and his Wife Margery's Cruelty, from about 1685. Assistant: 简单西蒙这个角色曾出现在伊丽莎白时代的畅销书及一首1685年的民谣《简单西蒙的不幸与其妻马洁丽的残忍》(Simple Simon's Misfortunes and his Wife Margery's Cruelty)中。 User: He was awarded the Fields Medal in 1970, at age 31. Assistant: 1970年他31岁时获得了菲尔兹奖。 User: It sounded great from a production point of standpoint, but there was a 'jack' element in the structure. Assistant: 那时的音乐从制作角度 听起来很棒,但却少了旧有音乐有的一种‘jack’元素。 User: There is also a substantial swine industry. Assistant: 此外还有一些大的养猪场。 User: One effort is the X/Open Distributed Transaction Processing (DTP) (see also Java Transaction API (JTA). Assistant: 一个众所周知的(开放)的行业标准是 X/Open分布式事务处理(DTP)(参见JTA,Java事务API)。 User: Active Directory can distribute GPOs to computers which belong to a Windows domain. Assistant: Active Directory可以分发组策略对象到一个Windows域中的计算机。 User: Therefore, to derive a set of equations that model the large signal operation of an FGMOS device, it is necessary to find the relationship between its effective input voltages and the voltage at its FG. Assistant: 因此,为了导出一组模拟FGMOS器件的大信号操作的方程,有必要找到其有效输入电压与其浮栅处的电压之间的关系。 User: The meteorite was classified as a chassignite in 1978, but in 1983 trace element analysis showed that the Brachina meteorite was fundamentally different from Chassigny. Assistant: 在1978年被归类为与夏夕尼陨石相同,但是在1983年对微量元素的分析显示布莱奇那陨石与夏夕尼陨石基本上并不相同。 User: Those who work in the field stress one or the other of two complementary perspectives: Law in literature (understanding enduring issues as they are explored in great literary texts) and law as literature (understanding legal texts by reference to methods of literary interpretation, analysis, and critique). Assistant: 法律与文学的研究者主要有两个方向:文学中的法律(研究分析文学名著中的法律问题)与作为文学的法律(用文学研究的阐释、分析、批评等方法研究法律文本)。 User: The functions of the Guard of the Council are to protect the Captains Regent, and to defend the Great and General Council during its formal sessions. Assistant: 议会卫队的主要职责是保护执政官,并在正式会议期间内保护大议会成员。 User: The war lasted from 1960 to 1996, and saw the US-backed military commit genocide against the indigenous Maya peoples, and widespread human rights violations against civilians. Assistant: 内战从1960年持续到1996年,期间美国支持的军方对马雅原住民进行种族灭绝(英语:Guatemalan genocide),并广泛地侵害平民人权。 User: Following the defeat of Germany in World War I in November 1918, these states were abolished. Assistant: 随着德国于1918年11月在一战中战败,这些国家被废除。 User: Early concepts of a moon landing promoted by Wernher von Braun envisaged the establishment of a permanent lunar base in the Sinus Roris region. Assistant: 早期由沃纳·冯·布劳恩提出的登月概念,就是设想在露湾建立一个永久性月球基地。 User: In fact, the use of natural Christmas trees in the United States was pre-dated by a type of artificial tree. Assistant: 事实上,在美国,人造圣诞树可能比天然圣诞树更早出现。 User: Aberhart initially laid out his economic agenda in only vague terms, and by early 1935 his opponents, including Premier Richard Gavin Reid of the United Farmers of Alberta, were trying to force him to commit to a specific plan. Assistant: 阿伯哈特起初在经济议程上含糊其辞,到了1935年初,包括联合农民党省长理查德·加文·里德(Richard Gavin Reid)在内的反对者试图迫使阿伯哈特给出一个具体的方案。 User: A tear in the disc ring may result in the release of chemicals causing inflammation, which can result in severe pain even in the absence of nerve root compression. Assistant: 这种椎间盘的脱出可能会导致引起炎症的化学介质释放,即使在没有神经根受压的情况时也会引起剧烈疼痛。 User: Homosexuality and bisexuality today are greatly accepted all around the country and intensely in larger and medium cities. Assistant: 现今,西班牙社会对同性恋和双性恋具有很高的接受度,在大型和中型城市更是热情。 User: The Old Wellington Inn and Sinclair's were rebuilt at 90 degrees to each other and joined together by a stone extension to form two sides of the new Shambles Square. Assistant: 老惠灵顿客栈和辛克莱尔重建,彼此呈90度,并通过石头结合在一起,构成新的肉铺广场的两个面。 User: The project was approved in 2014 along with a deal with the county Board of Supervisors to lease the parcel to the foundation for a dollar who then sublets it to the developer. Assistant: 这个项目于2014年获得批准,并与县监事会达成协议,将该地段1美元租给基金会,然后由基金会转租给开发商。 User: In the days that followed, demonstrations erupted all over the West Bank and Gaza. Assistant: 此后几天里在西岸和加沙到处爆发抗议。 User: Today, Hugo's work continues to stimulate musicians to create new compositions. Assistant: 今天,雨果的作品依然帮助音乐家进行创作。 User: The Netherlands Forensic Institute is an autonomous division of the Ministry of Justice, falling under the Directorate-General for the Administration of Justice and Law Enforcement. Assistant: 荷兰法医研究所(Nederlands Forensisch Instituut)是司法行政及执法总署底下的自治部门。 User: Some radioactive isotopes of xenon (for example, 133Xe and 135Xe) are produced by neutron irradiation of fissionable material within nuclear reactors. Assistant: 氙的某些同位素,如133Xe和135Xe,可在核反应炉中对可以裂变物质进行中子照射产生。 User: In the most advanced stage, the nipples are below the fold and point toward the ground. Assistant: 到最成熟的阶段,乳头位于折裂下方并指向地面。 User: It was signed by more than 130 First Nations. Assistant: 共有130个国家签定。 User: Will takes the drug home to try to save his father, but Charles declines further treatment and dies overnight. Assistant: 实验成功后,威尔决定继续救治父亲,但查尔斯却不想继续疗程而于隔天早上逝世。 User: For example, between 1996 and 2002 forty-five tonnes of ivory in transit to China were seized by authorities. Assistant: 举例来说,从1996至2002年有四十吨转运到中国的象牙被官方没收。 User: Israel had relied on Gemayel and his forces as a counterbalance to the PLO, and as a result, ties between Israel and Maronite groups, from which hailed many of the supporters of the Lebanese Forces, had grown stronger. Assistant: 以色列依靠杰马耶勒及其武装作为制衡巴解组织的力量,因此以色列和黎巴嫩马龙派团体的联系更加密切了。 User: Owing to the suspension he missed most of the 2004 season, and by August 2004 his world ranking had dropped to No. 440. Assistant: 使他错过了大部分在2004年赛季未参赛,以及2004年8月他的世界排名已下降到440位。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Since the transfer of Eurostar services from Waterloo, the former Eurostar platforms 20–24 of Waterloo International have remained unused. Assistant: 自从滑铁卢将欧洲之星服务转移至圣潘克拉斯车站以后,滑铁卢国际车站的旧欧洲之星月台20至24号月台再未有使用。 User: They were seen by the Lebanese Forces and they fired back. Assistant: 叙利亚的行动被黎巴嫩力量察觉,随后他们开火还击。 User: The staid respectability of married, heterosexual life and easy, middle class surroundings had been stifling Verlaine's admittedly sybaritic literary talent. Assistant: 已婚与异性恋的生活,以及四周的中产阶级压抑了魏尔伦骄奢的文学天赋。 User: The M65MP option of OS/360 used the Direct Control feature of the S/360 to generate an interrupt on another processor; on S/370 and its successors, including z/Architecture, the SIGNAL PROCESSOR instruction provides a more formalized interface. Assistant: OS/360的M65MP选件使用S/360的直接控制功能生成另一个处理器上的中断;在S/370及其后继者,包括z/Architecture上,SIGNAL PROCESSOR指令提供了一个更正式的接口。 User: It borders four cities and towns: Malden, Saugus, Stoneham, and Wakefield. Assistant: 它接壤的四个城市和城镇是:麦登、索格斯、斯托纳姆和威克菲尔德。 User: The organization sponsored groups in India, Lebanon and Cyprus and had ties to the International Boy Scouts of the Canal Zone. Assistant: 此组织还扶持了印度、黎巴嫩与塞浦路斯的童军团,并与巴拿马运河区国际童军(英语:International Boy Scouts of the Canal Zone)有紧密关系。 User: Barbara Christina Elisabeth Helsingius-Koski (née Helsingius; 27 September 1937 – 9 March 2017) was a Swedish-speaking Finnish singer, poet, and Olympic fencer. Assistant: 芭芭拉·黑尔森尤斯(瑞典语:Barbara Christina Elisabeth Helsingius-Koski,1937年9月27日-2017年3月9日),出生于芬兰赫尔辛基,是一名芬兰歌手、诗人、奥林匹克击剑选手。 User: In 1935, the Soviet Union arrested 160,000 homeless people and juvenile delinquents and sent many of them to NKVD labor colonies where they did forced labor. Assistant: 1935年,苏联逮捕了160,000无家可归的人和少年犯并把大多数送到NKVD劳改营实施强制劳动。 User: There are now 10 experimental classes. Assistant: 目前设有十个学术学院。 User: In France, the film is known as Crazy Kung Fu, and the Hungarian title is A Pofonok Földje, meaning The Land of Punches. Assistant: 在法语,该片名称为Crazy Kung Fu,而匈牙利语的名称为A Pofonok Földje。 User: Bahá'u'lláh stated that he was a messenger of God, and he used the term Manifestation of God to define the concept of an intermediary between humanity and God. Assistant: 巴哈欧拉称自己为上帝的使者,并且使用“上帝的显圣者”一词来指上帝与人之间的中介。 User: After the initial stages, Philip II deployed his armies and regained control over most of the rebelling provinces. Assistant: 初始阶段,菲利普二世部署的军队,恢复了反叛省份大部分的控制权。 User: Since then, the rate has decreased substantially with the creation of new jobs in private and state enterprises. Assistant: 此后,随着私营和国有企业创造就业机会,这一比例大幅度下降。 User: Thus, mass and energy do not change into one another in relativity; rather, both are names for the same thing, and neither mass nor energy appear without the other. Assistant: 因此,质量和能量并不是互相转换,实际上,它们是同一个事物的两个不同的名字,质量和能量都不能脱离对方单独出现。 User: Renowned composer Mikis Theodorakis, also persecuted by the junta, set some of his poems to music. Assistant: 着名作曲家米基斯·提奥多拉基斯曾经受到过军政府的迫害,他将帕纳古利斯的一些诗歌改编为了音乐。 User: He recalled of his and McCartney's relationship: "Paul and I used to hang about quite a bit – more than Dad and I did. Assistant: 他记得相比和父亲,自己和麦卡特尼更亲近:“保罗和我曾经常一起相处——比爸爸和我相处的时间长。 User: During his career, he won one championship with the LA Lakers in 2010. Assistant: 在他的职业生涯中,他在湖人队2010年赢得了的冠军。 User: July 17 – The last section of the Baghdad Railway's mainline linking Istanbul and Baghdad is completed between El Yaroubieh and Baiji and the Compagnie Internationale des Wagons-Lits' Taurus Express begins to run throughout between Haydarpaşa Terminal, Istanbul, and Baghdad Central Station. Assistant: 7月17日:连接伊斯坦布尔和巴格达的巴格达铁路最后一段完工,国际卧铺列车公司(英语:Compagnie Internationale des Wagons-Lits)开行托鲁斯特快(英语:Taurus Express),来往伊斯坦布尔的海达尔帕夏车站与巴格达中央车站。 User: Despite some military victories, he was unable to capture Moscow. Assistant: 尽管取得一些战役的胜利,他未能攻占莫斯科。 User: In Judaism, dreams are considered part of the experience of the world that can be interpreted and from which lessons can be garnered. Assistant: 犹太教认为梦是世界经验的一部分,是可以解释,可以从中学习教训的。 User: He committed suicide after the surrender of Japan in Tokyo. Assistant: 在日本投降后切腹自杀。 User: Poverty is associated with the risk of suicide. Assistant: 贫穷也和自杀风险有所联系。 User: Specifically, when usage is distinguished, a future is a read-only placeholder view of a variable, while a promise is a writable, single assignment container which sets the value of the future. Assistant: 具体来说,当区分使用时,future是变量的只读占位符视图,而promise是可写的单赋值容器,用于设置future的值。 User: This ability can be induced in other bacteria via stress (e.g. thermal or electric shock), which increases the cell membrane's permeability to DNA; up-taken DNA can either integrate with the genome or exist as extrachromosomal DNA. Assistant: 然而,这种能力可以通过外部刺激(例如热或电击)诱导其他细菌产生,增加其细胞膜对DNA的通透性;已吸收的DNA可以与基因组整合或作为染色体外DNA(如质粒)存在。 User: Whomsoever shelters under st. Assistant: 潜伏在圣都。 User: In addition, the target of the acquisition must have a fair market value that is equal to at least 80% of the SPAC’s net assets at the time of acquisition. Assistant: 此外,收购目标必须具有公平的市场价值,相当于SPAC在收购时的净资产的至少80%。 User: It used to also be a social media hub, in which users could integrate their social networking accounts (e.g. Twitter), but API changes in both Windows and social media services caused this functionality to break. Assistant: 它曾经也是一个社交媒体中心,用户可以在其中集成他们的社交网络账户(例如Twitter),但Windows和社交媒体服务中的API更改导致此功能中断。 User: The film is set at 11:11 on the 11th day of the 11th month and concerning an entity from another world that enters the earthly realm through Heaven's 11th gate. Assistant: 电影内容描写2011年11月11日11时11分,有关进入天堂或从第11号门通往另一世界的虚构故事。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The song implies the tale of a man who instructs the third party to tell his former love, who lives in said fair town, to perform for him a series of impossible tasks, such as making for him a shirt without a seam and no needlework and then washing it in a dry empty well, adding that if she were to complete these tasks he would take her back into his affections. Assistant: 该歌曲叙述一位年轻男子指示听者去吩咐他以前的爱人为他完成一系列不可能的任务,例如为他制作一件没有线缝的衬衫,然后在一座干涸的井中将其洗涤等等,接着说如果她完成了这些任务,他将与她重归于好的故事。 User: After the breakup of the USSR, commercial navigation in the Arctic went into decline. Assistant: 苏联解体后,北极的商业航海进入衰退期。 User: In 1986 she was a founding member of European Women in Mathematics (EWM). Assistant: 1986年,倡议成立欧洲女性数学协会(European Women in Mathematics, EWM)。 User: The Whistleblower premiered on 13 September 2010, at the Toronto International Film Festival, and Samuel Goldwyn Films distributed the film in theaters in the United States. Assistant: 影片于2010年9月13日在多伦多国际电影节首映,塞缪尔·戈尔德温影业负责电影在美国的影院发行。 User: There was some excuse for her; she had lost three babies and still felt herself an isolated foreigner in a hostile land, even more so after 1627 when her brother joined Sweden's enemies. Assistant: 但是这对王后来说还是情有可原的:她失去了三个孩子并且依然觉得自己是一个生活在敌视她的土地上,被孤立的外国人,这种情况在1627年她的哥哥加入了与瑞典敌对的阵营后又被恶化了。 User: Although Russia had previously sent warships to accompany presidential attendance at international summits, the size of fleet and the lack of official notification to the host country made this an unprecedented move. Assistant: 尽管俄罗斯派遣军舰陪同总统出席国际峰会早有先例,但东道国不知道舰队的规模,这才导致前所未有的这一幕。 User: This definition included any form of nuclear fusion, so the lowest possible mass of a fusor was set at roughly 13 times that of Jupiter, at which point deuterium fusion becomes possible. Assistant: 这个定义包含任何一种形式的核融合,一个核融合体的最低质量大约是木星质量的13倍,在这个点是有可能上进行氘的融合,但远低于进行氢的融合所需要的可能:大约是木星质量的60倍。 User: In 2010, Greenland's exports to the EU amounted to €331 million (a 92.7% share of Greenland's total exports) and Greenland's imports from the EU were valued at €614 million (68.9% of all Greenland's imports). Assistant: 2010年,格陵兰出口至欧盟的贸易总额达三亿三千一百万欧元(格陵兰出口总额的92.7%),格陵兰从欧盟的入口总额达六亿一千四百万欧元(格陵兰入口总额的68.9%)。 User: It originates from medicine and early studies on the causes of immunity to disease. Assistant: 它发源自医学和对疾病免疫的原因的早期研究。 User: She left the property to "the people of St. John for a public park and recreation area". Assistant: 她把私人海滩捐献给“圣约翰的市民,作公园和休闲空间之用”。 User: He was mentioned as a possible candidate for Secretary of Health and Human Services and Surgeon General under the Obama administration. Assistant: 他提到可能作为奥巴马政府卫生与公众服务部长和美国军医处处长。 User: We, have, however, learned something: ab ≠ c. Assistant: 但我们知道了: ab ≠ c。 User: It looks like WRT350N including USB 2.0 storage link except that the WRT600N is black. Assistant: 外观接近WRT350N,也具有USB 2.0接口,只是WRT600N是黑色的。 User: The S 35 had an automatic fire extinguishing system using several tanks placed at critical spots, containing methyl bromide. Assistant: S-35战车还有自动灭火系统,在其几处关键点有配置洒出溴甲烷的装置。 User: Kirk Hamilton of Kotaku called the game an "evolution" on what Playdead has succeeded to do with Limbo. Assistant: Kotaku的科克·汉密尔顿(Kirk Hamilton)表示相对于Playdead另一款游戏《地狱边境》的成功,本作是“进化”。 User: Today Kazakhstan’s economic presence is felt throughout northern Kyrgyzstan, from banks to small businesses, cars with Kazakh plates and numerous tourists. Assistant: 今天,吉尔吉斯北部的经济存在感受到了哈萨克的存在,从银行到小企业,哈萨克斯坦的汽车和众多的游客。 User: Wolff, though a Los Angeles businessman, had successfully developed many real estate projects in and around San Jose. Assistant: 虽然Wolff是一位洛杉矶的商人,但他也成功的执行许多在圣荷西与邻近地区的开发案。 User: It derives its name from the (now drained) lake of the same name which existed within its borders. Assistant: 当时的人不知他的姓名,但因他常以木杯放水中泛行渡海,故此称其为“杯渡”。 User: Woodhull acted as courier on September 11 so he could explain to Townsend the loss of the earlier letters. Assistant: 在9月11日,伍德哈尔当了一次情报递送员,如此,他便能向汤森解释早先那些信的丢失。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Their training included standing still for long periods of time, wearing space suits, being placed in simulators that acted like a rocket during launch, riding in centrifuges that simulated the high acceleration of a rocket launch and being kept in progressively smaller cages to prepare them for the confines of the space module. Assistant: 它们的训练包括了长时间的站立不动、穿太空服、被放入就如在发射中的火箭的模拟器、搭乘离心机模拟火箭发射时的高加速度,并逐渐缩小笼子,为它们在太空舱的局限性做好准备。 User: In the first game against South Korea, India won 2–0, with Singh scoring for the second goal in the 57th minute. Assistant: 在对韩国队的第一场比赛中,印度队以2–0取胜,辛格在第57分钟打进了第二个进球。 User: The elements of the Doctor Who and the Krikketmen project instead became the third novel, Life, the Universe and Everything. Assistant: Doctor Who and the Krikketmen计划最后写成了第三部小说——《生命,宇宙与一切》。 User: In addition, Thiel was one of the first pioneers to be inducted in the “Space Hall of Fame” in Alamogordo, New Mexico, USA in 1976. Assistant: 此外,蒂尔还是1976年首批被列入美国新墨西哥州阿拉莫戈多“太空名人堂”的先驱之一。 User: They raised three children together. Assistant: 他们共生育三个孩子。 User: Many people in Gerlach also have small private businesses. Assistant: 卡拉卡斯也有一些中小型企业。 User: Thirty-four female guards including Becker, Bothe, Steinhoff, Paradies, and Barkmann were identified later as having committed crimes against humanity. Assistant: 贝克尔、波特、施泰因霍夫、帕拉迪斯和巴克曼等34名女性警卫后来被认定犯有反人类罪。 User: The school is located in Dublin, Virginia and has around 1500 students. Assistant: 学校位于都柏林,总共有1500个学生。 User: The third was Maj. Gen. Dunsterville, who the Bolsheviks drove out of Central Asia only a month after his arrival in August 1918. Assistant: 第三位是杜恩史特维尔少将(英语:Lionel Dunsterville),他在1918年8月到达以后仅用一个月就把布尔什维克赶出中亚。 User: This is a list of harmonic analysis topics. Assistant: 这一问题属于调和分析的范畴。 User: The possible presence of other radioactive substances, such as strontium-90 or plutonium, has not been sufficiently studied. Assistant: 最后,还有一些可能存在的放射性物质,例如锶-90或钚,尚未被仔细观察研究。 User: In the spring of 1993, the region of Gjirokastër became a center of open conflict between Greek minority members and the Albanian police. Assistant: 1993年春季,吉诺卡斯特尔地区成为希腊少数民族成员和阿尔巴尼亚警察之间冲突的中心。 User: Later, his friend, Ian Hecox, joined the venture. Assistant: 之后他的朋友,伊恩·席克斯加入了Smosh。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Her first collection of poems, Sonnets to Duse and Other Poems, was published that same year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她的第一本诗集《给杜斯的十四行诗及其它》(Sonnets to Duse and Other Poems)也在同年出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The T-60 was also used in the design of the experimental T-90 antiaircraft tank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 T-60也作为T-90防空坦克开发的实验底盘。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the world's largest permanent desert lake and the world's largest alkaline lake. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是世界上最大的永久性沙漠湖泊和世界上最大的碱湖(英语:Soda lake)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As pomodoros are completed, they are recorded, adding to a sense of accomplishment and providing raw data for subsequent self-observation and improvement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当每个番茄时结束后,成果会被记录下来以提高参与者的成就感并为未来的自我观察和改进提供原始数据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The developing wasps spend the winter in their nest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 掘土蜂在巢中度过冬天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 2009 DD45 is a small Apollo asteroid that passed near Earth at an altitude of 63,500 km (39,500 mi) on 2 March 2009 at 13:44 UTC. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009 DD45是一颗很小的阿波罗型小行星,它在2009年3月2日13:44UTC从地球上空63,500公里 (39,457英里) 的高度掠过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chuck Hittinger as Matt, Fin and April's son in flight school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恰克·辛廷格 饰 麦特·谢波德(Matt Shepard):芬恩和艾波的儿子,就读飞行学校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to this, it is difficult to find work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们很难找到工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It entrusted the Institute of National Remembrance with transmitting its findings for possible legal action. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 议会委托国家记忆研究院转发其调查结果,以便采取可能的法律行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Boyd is an avid surfer and spent his free time surfing in New Zealand during the production for The Lord of the Rings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博伊德是一名冲浪爱好者,在新西兰的指环王制作期间,他在新西兰度过了闲暇时光。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The plan was provided as the framework for the Twenty-first Amendment to the Constitution of Pakistan which established speedy trial military courts for offences relating to terrorism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该计划是在《巴基斯坦宪法》第二十一条修正案框架下,确立了快速审理有关恐怖主义犯罪行为的军事法院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The main requirement is that a thorough review of a proposed change be performed by a multi-disciplinary team to ensure that as many possible viewpoints are used to minimize the chances of missing a hazard. Assistant: 当然,翻译后的文本是:主要的需求是由一个多学科小组对一个提案的变更进行彻底审查,以确保尽可能多的观点被用来最大限度地减少发生危害的机会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the player has not found all of the memories, the epilogue instead ends with Naija asking the player to find out about her past, and revealing that the narration of the game was intended to be heard by her son. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 假如玩家没能找到所有记忆,结局的动画会以奈亚请求玩家寻找她的过去为结尾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Maine: the interior of the state contains a number of entities of this type. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 缅因州:这一州也有大量的类似实体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the majority of triathlons involve open-water (outdoor) swim stages, rather than pools with lane markers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,多数三项全能运动员开放水域(室外)的游泳阶段,而不是有线道的泳池。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overall, two things are happening worldwide: (1) temperature is increasing on the average; and (2) regional climates have been undergoing noticeable changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总括说来,两个全球性的现象正在发生:(1)平均温度正在上升;及(2)地区性气候有显著的转变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can yield a CO2 emission reduction of about 11%, for the target of the Netherlands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而这个数量的ATES系统可以帮助减少荷兰11%左右的总二氧化碳排放量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pad 39A was never built, and 39C became 39A in 1963. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而LC39A从未修建,LC39C在1963年改为LC39A。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On August 30, the Harvest Queen recorded a barometer of 28.30 inHg (958 hPa) on August 30; this report was a strong indication that the storm had attained hurricane intensity, although the system was likely undergoing its transition into an extratropical cyclone at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 8月30日,“收获女王号”(Harvest Queen)测得958毫巴(百帕,28.3英寸汞柱)气压值,这足以证明风暴达到飓风强度,不过,天气系统此时很可能已经开始转变成温带气旋。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Outerbridge and his brother both took that opportunity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奥古斯丁和他的哥哥当时都参加了会议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At first, each national park was managed independently, with varying degrees of success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:起初,每一个国家公园的管理都不独立,有的管理成功,有的管理混乱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This divine influence applied mainly to Egypt, as foreign peoples were traditionally believed to be outside the divine order. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一般来说,只有埃及人能受到这种来自神灵的影响,因为外国人被认为处在神圣秩序之外。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Stephen Gaghan (born May 6, 1965) is an American screenwriter and director. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史蒂芬·加汉 (Stephen Gaghan,1965年5月6日) 是一名美国编剧和电影导演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among the victims was the Red Army's primary military theorist, Marshal Mikhail Tukhachevsky, who was perceived by Stalin as a potential political rival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 受害者当中红军的主要军事理论家米哈伊尔·图哈切夫斯基元帅被斯大林以潜在的政敌论处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A season of Super Series features twelve tournaments around the world, including five of them classified as Super Series Premier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个季节的超级系列赛共有十二项比赛,其中包括了五项被列为首要超级系列赛的比赛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Some plants are even built near coal mines and coal is delivered by conveyors. Assistant: 一些电厂甚至直接建在煤矿边上,用传送带送煤。 User: Yeğen, Mesut. Assistant: 马歆:侄孙,马严三子。 User: The last first-party game in 2001 for the Nintendo 64 was released in May, a month before the Game Boy Advance's launch and six months before the GameCube's, emphasizing the company's shift in resources. Assistant: 最后一款任天堂64第一方游戏于2001年5月发布,这时距离Game Boy Advance发布只有一个月,距离GameCube发布还有六个月,显示了该公司的开发资源的转移。 User: If colour negative film is processed in conventional black and white developer, and fixed and then bleached with a bath containing hydrochloric acid and potassium dichromate solution, the resultant film, once exposed to light, can be redeveloped in colour developer to produce an unusual pastel colour effect. Assistant: 如果彩色负片以传统黑白显影剂处理,并且用盐酸和重铬酸钾的溶液定影漂白,产生的底片经过照光后,可以再次显影产生奇特的彩色蜡笔效果。 User: This list is organized by absolute height. Assistant: 以上节目以高清制作。 User: Large enough superbubbles can blow through the entire galactic disk, releasing their energy into the surrounding galactic halo or even into the intergalactic medium. Assistant: 足够大的超级气泡可以穿越整个星系盘吹送过来,释放它们的能量进入周围的星系晕,甚至是星系团内介质中。 User: A year later, Sidsel Ben Semmane sang "Twist of Love" in the final, but managed to finish 18th of 24 songs. Assistant: 一年后,在国内比赛中胜出的Sidsel Ben Semmane凭借歌曲"Twist of Love"参加欧歌赛,但其成绩在24首入围歌曲中只排到了第18名。 User: If a star has a planet, then the gravitational influence of the planet will cause the star itself to move in a tiny circular or elliptical orbit. Assistant: 如果一颗恒星有行星,则行星的重力影响将导致恒星本身在小小的圆或椭圆轨道上移动。 User: The assignment of D or L is made according to the orientation of the asymmetric carbon furthest from the carbonyl group: in a standard Fischer projection if the hydroxyl group is on the right the molecule is a D sugar, otherwise it is an L sugar. Assistant: D或L构型由离羰基最远的不对称碳原子的取向所决定:标准的费歇尔投影式中,若羟基在右侧则为D型糖,左侧则为L型糖。 User: In 1932 Lilly was asked by van der Rohe to teach at the Bauhaus and direct the interior design workshop. Assistant: 1932年凡德罗邀请莉莉前往包浩斯教课并指导室内设计工作室。 User: Gestures could be efficiently used as a means of detecting a particular emotional state of the user, especially when used in conjunction with speech and face recognition. Assistant: 身体姿态是检测用户的特定情绪状态的有效手段,特别是与语音和脸部识别一起使用时。 User: As night approaches, the brothers have not been able to find Gordon. Assistant: 夜幕降临,兄弟俩还是没能找到戈登。 User: This privacy hole was used when locating the creator of the Melissa virus. Assistant: 在找到 Melissa 病毒的创建者时使用了这个隐私漏洞。 User: Child pornography constituted 69% of referrals, followed by sex abuse (16%) and sex transportation (14%). Assistant: 儿童色情制品相关嫌犯占移交起诉人数的69%,其次是性虐待(16%)和性交易(14%)。 User: The group is joined by anti-war photographer Mason Weaver, who believes that the expedition is a secret military operation, and intends to expose it. Assistant: 远征队中包括和平主义的女战地记者梅森·威佛,她认为这次远征是某种机密军事行动而自愿前来调查。 User: He served as the Prime Minister of Estonia from 1992 to 1994 and from 1999 to 2002. Assistant: 1992年—1994年和1999年—2002年两次担任爱沙尼亚总理。 User: Gede Pardianto (2009) reported 6 cases of RNFL thickness change after the procedures of phacoemulsification. Assistant: Gede Pardianto(2009)报告了6例超声乳化白内障吸出术后视网膜神经纤维层增厚的病例。 User: VDP is a direct outgrowth of digital printing, which harnesses computer databases and digital print devices and highly effective software to create high-quality, full color documents, with a look and feel comparable to conventional offset printing. Assistant: 可变数据打印是数字印刷的直接产物,它利用计算机数据库、数字印刷设备和高效的软件来创建高品质的全彩色文档,外观媲美传统胶印。 User: On 6 July 2011, a spokesman for the group claimed it had proof that the Syrian government committed crimes against humanity in the northern town of Tel Kalakh. Assistant: 2011年7月6日,该组织一名发言人宣称他有证据证明叙利亚政府在北部小镇特尔卡拉有违反人权行为。 User: Very large high-metallicity stars are probably unstable due to the Eddington limit, and would tend to shed mass during the formation process. Assistant: 非常大的高金属量恒星不稳定会归咎于爱丁顿极限,并且在形成的过程中就倾向于先将质量抛射掉。 User: Some of the finds from the excavations are on exhibit at the International Slavery Museum in Liverpool, England. Assistant: 部分发掘所得在英格兰利物浦国际奴隶制博物馆展出。 User: There were five editions of Slax 5: Slax Standard was the standard edition for normal personal use. Assistant: Slax 5有5种版本: Slax Standard:为普通用户提供的标准版本。 User: Soon after returning to Pakistan, Sheikh and her grandson lived separately from the rest of the family. Assistant: 回到巴基斯坦不久,西卡夫人和他的孙子便和其他家人分开而住。 User: Throughout her marriage, Mrs Arbuthnot, the former Harriet Fane, formed close friendships with powerful older men. Assistant: 通过她的婚姻,阿巴斯诺特夫人,从前的哈丽特·费恩,与许多年长的权势人物保持着密切的友谊。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: When deep planetary interiors are considered, it may not be far off to say that, by ice astronomers mean oxygen and carbon, by rock they mean silicon, and by gas they mean hydrogen and helium. Assistant: 探讨接近核心的行星深处时,天文学家通常将“冰”指名为氧与碳、将“岩石”指名为硅、并将“气体”指名为氢与氦。 User: (This limitation can sometimes be worked around by manually configuring a port forwarding rule on the NAT box, which requires administrative access to the device). Assistant: (此限制有时可以在NAT设备上配置转发规则来解决,但这需要NAT设备的管理权限。 User: Triptans such as sumatriptan are effective for both pain and nausea in up to 75% of people. Assistant: 曲普坦类药物如舒马普坦对于高达75%的患病人群均能有效缓解疼痛和恶心症状。 User: The cults of Oedipus at Athens and Pelops at Olympia are examples. Assistant: 位在雅典的俄狄浦斯(Oedipus)以及位在奥林匹亚的珀罗普斯之崇拜都是例证。 User: When the trial resumed on 12 August 1958, chief defence lawyer Israel Maisels continued to challenge the indictment referring to the masses of documentary evidence which he claimed was impossible to read in less than two years, and was an abuse of the court process and that the prosecution did not know what its case was about. Assistant: 当审判于1958年8月12日恢复时,首席辩护律师伊斯拉埃尔·梅塞勒斯继续向起诉书提出质疑,指的是他声称在不到两年的时间内无法阅读的大量文件证据,并且滥用了法院程序,检方不知道其案件是什么。 User: In computer networking, a wildcard certificate is a public key certificate which can be used with multiple sub-domains of a domain. Assistant: 在计算机网络中,通配符证书是一个可以被多个子域使用的公钥证书。 User: The radiometer is made from a glass bulb from which much of the air has been removed to form a partial vacuum. Assistant: 辐射计由一个玻璃灯泡制成,抽去大部分空气形成部分真空。 User: It took several months to relocate; the crew and equipment arrived in September, and filming started on January 7, 1981. Assistant: 不过重新选址到搬迁完成也花了好几个月的时间,所有剧组人员和设备于9月到齐,电影于1981年1月7日正式开拍。 User: December – the Christmas cracker is marketed by Tom Smith of London. Assistant: 相传,圣诞拉炮的发明者是伦敦糖果商汤姆·史密斯(Tom Smith)。 User: He represented the electorate of Nelson, first as the Town of Nelson 1855–1860 and then City of Nelson 1860–1866 (retired). Assistant: 他是纳尔逊的选民代表(1855–1860:纳尔逊镇; 1860–1866:纳尔逊市(退休))。 User: Thus I became an author. Assistant: 后来成为作家。 User: Journal articles describing recent status of the project and announcing the launch of the "MissingProteinPedia" can be found here. Assistant: 描述项目最新状况的杂志文章,并宣布推出“Missing ProteinPedia”可以在这里被发现。 User: The results of these multiplications correspond to a theoretical number. Assistant: 这些乘法的结果对应于理论数字。 User: Since Cyanogen Inc. retained the rights to the Cyanogen name, the project rebranded its fork as LineageOS. Assistant: 由于Cyanogen公司保留了使用Cyanogen名称的权利,因此计划复刻后更名为LineageOS。 User: In 2003, President Vladimir Putin signed a decree setting up a naval base for the Black Sea Fleet in Novorossiysk. Assistant: 2003年,普京总统签署了一项命令,将在新罗西斯克为黑海舰队建造新基地。 User: Recent research has begun to categorize replicators, often based on the amount of support they require. Assistant: 近期的研究 开始将自我复制者分类,通常基于它们所需要的支持数量。 User: This method involves both, the analysis of language to eliminate ambiguity as well as a profound scrutiny of the logical form of philosophical propositions. Assistant: 这种方法既涉及到消除歧义的语言分析,又深刻地审视了哲学命题的逻辑形式。 User: For example, VP2xxx is in the British West Indies, which is subdivided into VP2Exx Anguilla, VP2Mxx Montserrat, and VP2Vxx British Virgin Islands. Assistant: 例如VP2代表英属西印度群岛,并且可以继续细分为VP2E(安圭拉)、VP2M(蒙特塞拉特)以及VP2V(英属维尔京群岛)。 User: The trail eventually leads them to wealthy businessman Dominic Greene, a member of the Quantum organisation, who intends to stage a coup d'état in Bolivia to seize control of their water supply. Assistant: 最终,这次行动将他们引导至富商兼量子组织成员之一的多明尼克·格林,格林打算在玻利维亚发动政变,以控制该国的供水。 User: They are currently ranked 8th in the world. Assistant: 现时在国际排联世界排名第8位。 User: Kiribati dancing can be categorized into eight main styles. Assistant: 基里巴斯舞蹈分为八个主要样式。 User: There remain only two categories of people who are still British subjects: those (formerly known as British subjects without citizenship) who acquired British nationality through a connection with former British India, and those connected with the Republic of Ireland before 1949 who have made a declaration to retain British nationality. Assistant: 余下的英籍人士只有两类:一是因前英属印度的连系而取得的英国国籍的,二是和1949年前的爱尔兰共和国有连系而声明保留英国国籍的。 User: Many of his inventions and innovations have gone down in history, including the surface buoy in 1948, the first underwater camera housing in 1950, and the first vented fins (the Jetfins in 1964). Assistant: 他的许多发明及设计都成为历史先驱,包括于1948年面世的水面浮标、于1950年推出的水底潜水相机壳、于1953年首度亮相的保温胶衣及第一对设有水孔的蛙鞋(1964年推出的 Jetfins)。 User: This concept doesn't apply to particular games, but rather to games that have been generalized so they can be made arbitrarily large, typically by playing them on an n-by-n board. Assistant: 这个概念并不应用于特定的游戏,而是用于广义的游戏(generalized),它们会变得非常大,通常在一个n宽n高的面板上玩弄它们。 User: After this announcement, various technology-related outlets reported that Anytime Upgrade would enable users to upgrade to successive editions. Assistant: 在此公告发布之后,各种与技术有关的网站报道称,用户可使用 Anytime Upgrade依次升级到Windows的更高版本。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The book covers her early career from her beginning in show business living with her tattoo artist boyfriend, through receiving the Pornographic Hot d'Or award at Cannes, and wedding pictures from her second marriage. Assistant: 该书内容涵盖詹姆森早期职业生涯,从她与她的纹身艺术家男友住一起开始在演艺界的生活,到戛纳电影节上荣获热棕榈奖(Hot d'Or),还有她第二次婚姻的结婚照。 User: Zhang left anyway. Assistant: 张瑰自称留后。 User: Kotaku described the game as "pretty disappointing", citing the lack of features, including the lack of any sound or music, and very little polish. Assistant: Kotaku称游戏“非常令人失望”,认为游戏缺乏功能,包括没有任何音效或音乐,同时非常缺乏打磨。 User: Dance and ballet always had their place on the stage of la Monnaie, and, during a major part of its history, the theatre housed its own Corps de Ballet. Assistant: 舞蹈和芭蕾舞在皇家铸币局剧院一向拥有它们的地位,在剧院大部分历史中它拥有自己的芭蕾舞团。 User: South Korea also ranked as the second-largest source country for tourists to Palau, behind the Republic of China on Taiwan; 5,507 South Korean tourists arrived in Palau in June 2006, an increase of 2% compared to June 2005. Assistant: 韩国也是在台湾后帕劳第二大游客来源国; 2006年6月有5,507名韩国游客抵达帕劳,比2005年6月份增长2%。 User: On the same day an alleged defector from the Syrian secret police claimed that Iranian soldiers, including snipers, were working alongside Syrian police, paramilitary, and military units fighting to put down the uprising. Assistant: 同日,一名据称来自叙利亚秘密警察部队的叛逃者声称,伊朗士兵,包括狙击手,正与叙利亚警方、辅助军队、正规军合作以镇压起义。 User: Edison was disappointed that his battery was not adopted for starting internal combustion engines, and that electric vehicles went out of production only a few years after his battery was introduced. Assistant: 使爱迪生失望的是,没有人接受用他的电池来启动内燃机,而上述的电动汽车在引进这些电池的几年后就停产了。 User: Ivan Nikitin was born in Moscow to a family of an Orthodox priest. Assistant: 伊凡·尼基季奇·尼基廷出生于莫斯科的一个东正教牧师家庭。 User: Fire in the four elements model. Assistant: 花火分为四个基本模式。 User: Kohlberg's stages of moral development are based on the assumption that humans are inherently communicative, capable of reason, and possess a desire to understand others and the world around them. Assistant: 柯尔伯格对人性的基本观点是人的天性愿意交流,有推理的能力,以及期望去理解周围人。 User: When the first Callawayasaurus fossil was first discovered by Samuel Paul Welles in 1962, it was described as Alzadasaurus colombiensis before being moved into its current genus by Kenneth Carpenter in 1999. Assistant: 卡拉瓦亚龙的化石最初由Samuel Paul Welles在1962年发现,原本被归类为Alzadasaurus的一个种,在1999年由肯尼思·卡彭特(Kenneth Carpenter)建立为新属。 User: 1990: Moments of Revolution. Assistant: 台北:时报文化。 User: During Assemblies and important functions, every student will wear a red-coloured school tie. Assistant: 在周会及正式场合上,所有学生都会打上深红色的领带。 User: The survivors tried to use lipstick recovered from the luggage to write an SOS on the roof of the aircraft, but they quit after realizing they lacked enough lipstick to make letters visible from the air. Assistant: 于是,幸存者尝试用从行李中收回的几支口红,在飞机顶写下“SOS”,但一番努力后,他们很明显缺乏写字的唇膏而被迫放弃。 User: The sans-culottes also populated the ranks of paramilitary forces charged with physically enforcing the policies and legislation of the revolutionary government, a task that commonly included violence and the carrying out of executions against perceived enemies of the revolution. Assistant: 的无套裤汉还置身于准军事部队的行列担负着控制革命政府的立法和政策执行的实际力量,通常包括暴力及处决被视为革命敌人的任务。 User: The correct name lacks an accent. Assistant: 传有讹略不得正名。 User: This reaction is violent owing to its highly exothermic nature. Assistant: 这种反应是剧烈的,由于其高放热性的物质本性。 User: They transferred all of their nuclear facilities around the country to the Defense Ministry and also to the Imam Hossein University. Assistant: 他们移交其所有核设施在全国各地的国防部并伊玛目侯赛因大学。 User: These may include computer intrusion technologies and techniques, but also extend to conventional intelligence-gathering techniques such as telephone-interception technologies and satellite imaging. Assistant: 其中可包括电脑入侵技术和传统情报收集技术(如电话监听技术、卫星成像技术)。 User: Summoning them on the spot he transformed the crowd into an authoritative legislative assembly and began to harangue them in one of the more noted and effective speeches of ancient Rome. Assistant: 在现场召集他们时,他把人群变成了权威的立法会议,并开始用古罗马最著名、最有效的演讲之一对他们进行长篇大论。 User: He specialises in insurance law. Assistant: 规划长照保险法。 User: The conquered lands in Glamorgan were given out in packages called knights' fees, and many of these knights held their lands on condition that they provided forces to protect Cardiff Castle. Assistant: 在格拉摩根被占据的土地作为骑士报酬分给在手下,许多这些骑士获得土地的条件是他们必须提供兵力保护加的夫。 User: In recent years, several supernova discovery projects have retained their more distant supernova discoveries for in-house follow-up, and not reported them to CBAT. Assistant: 近几年,有几专案保留他们发现的极远距离超新星,在他们内部进行后续的处理,并不向CBAT汇报。 User: They frequently find themselves embroiled in lawsuits, the most serious of which was filed in 2007. Assistant: 他们经常发现自己(需要)被卷入诉讼,其中最严重诉讼在2007年。 User: Two important Metrobus routes cross at 7th and H Streets. Assistant: 有两个重要的地铁巴士路线跨越第7街 与 H街 附近。 User: GameSpot's Scott Osborne argued that the gameplay of Cossacks: European Wars was heavily based on The Age of Kings. Assistant: GameSpot网站的斯科特·奥斯本(Scott Osborne)质疑《哥萨克:欧洲战争》极大地借鉴《国王时代》的元素。 User: Freedom Neruda (born as Tiéti Roch d'Assomption, 15 August 1956, Duékoué, Côte d’Ivoire) is an Ivorian journalist. Assistant: 弗里丹·聂鲁达(本名铁梯·罗奇·德森逊,Freedom Neruda,1956年8月15日-)是一位科特迪瓦记者。 User: There is also some evidence that it is associated with larger governments and more restrictions on international trade. Assistant: 不过,也有一些调查认为民主制度会造成更大规模的政府以及对于国际贸易的更多限制。 User: Following Lamb's suggestion, Chapman applied for a scholarship to Trinity College, Cambridge. Assistant: 遵照兰姆教授的建议,查普曼申请了剑桥大学三一学院奖学金。 User: The Department of Treasury has had the most foreign-born Secretaries, with five. Assistant: 财政部史上生于国外的部长数目最多,共五人。 User: Her father was Gaston, Duke of Orléans, known as Monsieur, the only surviving brother of then-King Louis XIII of France. Assistant: 她的父亲是奥尔良公爵加斯东,法国国王路易十三唯一还在世的弟弟。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Women were also killed in this conflict. Assistant: 同时马继武在冲突中也被打死。 User: His mother worked as a maid and was often bullied. Assistant: 以女仆为荣,却经常出差错。 User: This is an origin story to explain the seasons. Assistant: 过去用来确定季节。 User: A corollary to Rand's endorsement of self-interest is her rejection of the ethical doctrine of altruism—which she defined in the sense of Auguste Comte's altruism (he coined the term), as a moral obligation to live for the sake of others. Assistant: 她的利己理念是在对于利他主义(altruism)的排斥—她定义为奥古斯特·孔德的利他主义(她发明了这一称呼),也就是那些为了其他人而生存的道德义务。 User: Other crew members included executive producer Bryan Burk of post-production and co-executive producer Jean Higgins of physical production. Assistant: 短剧的其他剧组成员包括:负责后期制作的执行制片人布赖恩·伯克和负责实物制作的执行制片人让·希金斯(Jean Higgins)。 User: Another of the principal obstacles to finalising the arrangements for the marriage was financial. Assistant: 另外一个阻碍确定这次婚姻安排的主要因素是财务问题。 User: Eva Peace: Sula's grandmother, who is missing one leg. Assistant: Sula Peace: 主人公,她的回归影响了整个the Bottom社区 Eva Peace:Sula的祖母,失去了一条腿。 User: The University Statutes were passed by the municipal magistrates of Valencia on April 30, 1499; this is considered to be the 'founding' of the University. Assistant: 1499年4月30日,巴伦西亚地方法官通过大学法令,这可视为“创校”之始。 User: William Rufus, King of England, opposed Donald's accession to the northerly kingdom. Assistant: 英格兰国王威廉·鲁夫斯反对唐纳德登上北方王国的王位。 User: While earlier tyrannosauroids are found on all three northern continents, tyrannosaurid fossils are known only from North America and Asia. Assistant: 早期的暴龙超科化石发现于北方各大陆,而暴龙科的化石只出土于北美洲与亚洲。 User: Since the end of the last glacial period, Canada has consisted of eight distinct forest regions, including extensive boreal forest on the Canadian Shield. Assistant: 自上一次冰期开始,加拿大境内有多达八种不同类型的森林,其中包括布满整个加拿大盾地的针叶林。 User: Some groups also display properties of both OB and T associations, so the categorization is not always clear-cut. Assistant: 有些集团同时显示出OB和T关联的属性,所以在分类上不是很明确的区分。 User: Evans lives in Hazelbrook, Australia where he writes books and continues his supernova hunting using a 12-inch (31 cm) reflecting telescope from his back porch. Assistant: 目前,埃文斯生活在澳大利亚的Hazelbrook,在那里写书,用一个12英寸(31厘米)口径的反射望远镜,从他住处的后廊继续观测超新星。 User: According to the 2015 census, it has a population of 221,965 people. Assistant: 根据2015年人口普查结果,此地共有221,965人。 User: Decreasing costs of technology; individuals now have access to technologies that were once only available to large companies (digital printing and acquisition technology, high-performance computers, and powerful software). Assistant: 技术取得的代价下降:现今,个人已经能够接触过去只有大型公司才能取得的技术(印刷、高效能电脑及功能强大的软件等等。 User: As of 2007, the government has built a network of 140 Internet-addiction counseling centers besides treatment programs at around 100 hospitals. Assistant: 截至2007年,韩国政府建立了140所网络成瘾症咨询中心和100所医院内的网络成瘾症治疗项目。 User: He 111 R High altitude bomber project. Assistant: He 111 R:高空轰炸机方案。 User: A Soldier's Duty. Assistant: 有着军人的耿直的性格。 User: 1854 – The United Kingdom recognizes the independence of the Orange Free State. Assistant: 1854年:英国承认奥兰治自由邦独立。 User: The Ernesto (L'Ernesto) was a faction within the Communist Refoundation Party in Italy. Assistant: 埃内斯托(意大利语:L'Ernesto)是意大利政党重建共产党内原有的一个政治派别。 User: The Portable C Compiler was added on i386 in addition to the GNU Compiler Collection. Assistant: 在i386架构上除了GCC以外,也加入了可移植C编译器。 User: Floors may be stone, wood, bamboo, metal or any other material that can support the expected load. Assistant: 地板可能是石,木,竹,金属,或任何其他可容纳一个人重量的材料。 User: Some 35 Dutch comfort women brought a successful case before the Batavia Military Tribunal in 1948. Assistant: 35名荷兰慰安妇在1948年巴达维亚军事法庭上成功提起诉讼。 User: If miners treat them with respect, the bluecaps lead them to rich deposits of minerals. Assistant: 如果矿工尊重地对待他们,蓝帽子会引导矿工到沉积著丰富矿物的地方。 User: The original twelve counties were created immediately after the British takeover of the Dutch colony of New Amsterdam, although two of these counties have since been abolished. Assistant: 英国获得荷兰殖民地新阿姆斯特丹后立即就建立了12个县,不过其中有两个县之后被废除。 User: The two begin their married life properly, but in season eight, Henry dies, leaving Teddy distraught. Assistant: 两人开始了他们的婚姻生活,但在第八季,亨利死了,留下泰迪心烦意乱。 User: The milestones of the project were developed to test these risks as soon as possible with the least amount of money spent. Assistant: 该项目跨过的最重要一关是做到了花最少的钱尽速完成了对这些风险的测试。 User: Beckwith-Wiedemann syndrome is also associated with genomic imprinting, often caused by abnormalities in maternal genomic imprinting of a region on chromosome 11. Assistant: Beckwith-Wiedemann综合征也与基因组印记有关,经常由母体基因组印记的染色体11上的一个区域异常导致。 User: Pulsars were discovered in 1967 by Jocelyn Bell and her adviser Antony Hewish using the Interplanetary Scintillation Array. Assistant: 脉冲星是由约瑟琳·贝尔·伯奈尔和其指导教授安东尼·休伊什以行星际闪烁阵列(Interplanetary Scintillation Array)发现于1967年。 User: I didn't shave my underarms and I didn't wear make-up like normal girls do. Assistant: 我不剃腋毛也不像寻常女孩一样化妆。 User: Conditions were so bad that 129 people, or almost one-sixth of the residents, died of treatable diseases such as hepatitis, meningitis and encephalitis between 1962 and 1966. Assistant: 但是他们的情况并不好,在1962-1966年之间,129人(约1/6住民)死于肝炎、胸膜炎和脑炎这种可治疗的疾病。 User: That number included a vibrant, emerging middle class. Assistant: 这其中也包含新出现的中产阶级。 User: Sometimes number lines also include a date line: This indicates a second printing (or second impression) and that it occurred in 1970. Assistant: 有时数字线还包含年份线,示例如下: 这表示某一本书的某一版本于1970年进行了第二次印刷。 User: After this date, any illegal immigrants captured would be sent back to their originating countries immediately. Assistant: 由翌日开始,非法入境者将被即捕即解遣返大陆。 User: Oxytocin is also used in veterinary medicine to facilitate birth and to stimulate milk release. Assistant: 催产素也被兽医用在促进分娩和刺激牛奶产生。 User: It is called runaway because the mass growth rate is proportional to R4~M4/3, where R and M are the radius and mass of the growing body, respectively. Assistant: 它被称为失控是因为质量的增长率正比于R4~M4/3,此处的M和R别是增长天体的质量和半径。 User: The differences between and respective advantages of the two seemingly competing Java tools, TestNG and JUnit, have been debated throughout the decade. Assistant: TestNG和JUnit是两个相似且相互竞争的Java工具,它们之间的差异及各自优势已经讨论了多年。 User: Most of these members are cell-surface proteins that are characterized by the presence of four transmembrane helices. Assistant: 这些膜蛋白多是细胞表面蛋白,借由四个疏水域的存在得以表征。 User: To meet the threat, Kaykhusraw assembled soldiers from his allies and vassals. Assistant: 为了应对这次威胁,凯霍斯鲁二世从盟友及附庸里召集士兵。 User: The school's dance group, choir, and orchestra have been invited by different agencies to perform outside the school and even abroad. Assistant: 而该校舞蹈组、合唱团、管乐团曾获不同机构邀请于校外甚至国外表演。 User: The Bergeron classification is the most widely accepted form of air mass classification. Assistant: 而伯杰龙分类法是气团分类法中最广为认可的。 User: I feel very lucky to be returning to such a wonderfully successful show. Assistant: 我个人也十分尊崇这样的招摇的炫耀。 User: After the Defenders get away with him and the two icons, they ask him about the Tome of Al-Mortigar. Assistant: 但安倍和福田同属森派,曾有人预料两人之争会导致森派的分裂。 User: In 1903, large reserves of helium were found in natural gas fields in parts of the United States, which is by far the largest supplier of the gas today. Assistant: 在1903年,在美国发现大存量的天然氦气井,直到现在依旧为氦气的最大供应商。 User: Linear Flash is a PC card flash memory format. Assistant: 闪存(Flash memory),一种电脑内存。 User: After the decision, the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) attempted to register black students in previously all-white schools in cities throughout the South. Assistant: 最高法院宣布判决后,美国全国有色人种协进会(NAACP)试图在南方州以前的那些白人学校为黑人学生注册。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: De Brosse tried to avenge her by taking Rouen, however his plan failed, and he returned to Boussac. Assistant: 布罗斯尝试攻打卢昂为贞德复仇,但他的计划失败,返回布萨克。 User: Also sharks Blacktip reef sharks can be found feeding in the sea off rawa. Assistant: 还有鲨鱼,黑鳍鲨鱼也可以在拉哇海域里发现。 User: Involuntary childlessness may be caused by infertility, medical problems, death of a child, or other factors. Assistant: 非自愿性的无子女可能是因为不孕不育、医疗问题、患有遗传病孩子夭折或是其它因素导致的。 User: But his favourite lessons were those concerning languages, and his mother taught him the rudiments of Latin very early. Assistant: 但罗纳德最喜欢的课程是那些关于语言的,他的母亲非常早就对他进行了拉丁语入门教育。 User: The majority of attacks occurred in Shiite areas, with the exception of an IED attack in the Sunni enclave of Adhamiyah. Assistant: 大多数的袭击发生在什叶派居住的地区,在逊尼派聚集的Adhamiyah区也有一个简易爆炸装置导致的袭击。 User: Devil Survivor 2 also received an anime adaptation of the same name, while the Devil Children series received two anime adaptations. Assistant: 《恶魔幸存者2》有一部同名改编动画,《恶魔之子》有两部改编动画。 User: Reaction time is also used to represent RIF, where slower reaction times are thought to represent more RIF due to difficulty in recognizing the studied item. Assistant: 反应时间也被用来表示RIF,反应时间越慢被认为RIF作用越多,因为在识别学习项目出现困难。 User: Everyone returns to the King's palace, where the Prince is now forced to prepare to marry Smeraldina. Assistant: 好高兴呀大合唱 每个人都回到国王的宫殿,王子现在被迫要娶莎曼迪娜为妻。 User: The rille has a maximum width of about 10 km, then gradually narrows to less than a kilometer near its terminus. Assistant: 该月谷最大宽度约10公里,然后逐渐收窄,其终点附近谷宽不到1公里。 User: By 6 September, Armies Pomorze and Poznań had linked, forming the strongest Polish operational unit in the campaign, and general Bortkowski accepted the command of general Kutrzeba. Assistant: 到了9月6日,波莫查军团和波兹南军团联系了起来,并结合成了波兰战役中波军最强大的一支作战单位,而指挥上,波特劳斯基将听从库特雷兹巴的指挥。 User: During the day, the curtain wall reflects light, while at night it is illuminated with blue LED lights. Assistant: 白天,幕墙会反光,而晚上,则使用蓝色LED灯进行照明。 User: In the 19th century, physiological knowledge began to accumulate at a rapid rate with the cell theory of Matthias Schleiden and Theodor Schwann in 1838, that organisms are made up of cells. Assistant: 在19世纪,生理知识开始积累比较快,特别是Matthias Schleiden和Theodor Schwann在1838年发表的细胞理论,指出生物体是由单位细胞组成。 User: The Germans present remained speechless until a German lady asked for the word to respond positively. Assistant: 发信者的名字记不清了,只知道是一个德国人,代表德国皇室表示愿意支持清室复辟。 User: Lewis Jones was the driving force, and in 1884 the Argentine Congress authorised the construction of the Central Chubut Railway by Lewis Jones y Cía. Assistant: 刘易斯·琼斯是这项活动的推动者,而在1884年,阿根廷国会批准了"丘布特中央铁路"的建造。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Browder attempted to resist subpoenas that would force him to reveal his sources for information he gave to federal prosecutors. Assistant: 布劳德试图抵制传唤,因为传票会迫使他透露给联邦检察官的信息来源。 User: The program's capabilities and political implications were investigated by a committee of the European Parliament during 2000 and 2001 with a report published in 2001. Assistant: 欧洲议会曾在公元2000年至2001年间组成一个委员会,调查梯队系统的能力和政治意涵,随后在2001年公布调查结果。 User: One has to . Assistant: 应是一。 User: Well Hill has a UKIP councillor. Assistant: 今太康县有魏袁焕碑。 User: They then planned an ambitious open-air concert in Tokyo, with a stage costing 10 million dollars US. Assistant: 接着,乐团在东京策划了一场野心十足的露天演唱会,耗资一千万美金打造舞台。 User: As of 2014, it was the most commonly used interconnect in supercomputers. Assistant: 截至2014年,它是超级计算机最常用的互连技术。 User: One of the ideas was that the Soviet Union could build the metro, and in doing so free itself of debt owed to Yugoslavia. Assistant: 其中一个提议是请求苏联援建,以免南斯拉夫政府债台高筑。 User: Namawili: Hidden in the far mountains of Idukun, there is a long-lost treasure, the legacy of the great Dario. Assistant: 河东柳顾言,东海徐陵,并才华族胄,应奉文义,缄封宝藏。 User: It was not the first ever Croatian orthography work, as it was preceded by works of Rajmund Đamanjić (1639), Ignjat Đurđević and Pavao Ritter Vitezović. Assistant: 当然这本书不是历来第1本克罗地亚语拼字法书刊,之前也有来自 Rajmund Đamanjić(1639年), Ignjat Đurđević 和 Pavao Ritter Vitezović 的出版。 User: Berkeley students Jerry Held and later Karel Youseffi moved to Tandem Computers, where they built a system that evolved into NonStop SQL. Assistant: Jerry Held 和 Carol Youseffi 迁移到了 Tandem Computers,他们在那里建造了发展成了 NonStop SQL 的一个系统。 User: Though PDP is the dominant form of connectionism, other theoretical work should also be classified as connectionist. Assistant: PDP书克服了这些早期局限性 尽管PDP是联结主义的dominant形式,其他理论家的工作也可归类到联结主义。 User: The corporate brand, which was launched in late 2012, is currently one of Russia’s 15 most valuable brands and has a value similar to that of major companies such as Rosneft and Rostelecom. Assistant: Rostec集团2012年底退出了其品牌,目前是俄罗斯15个价值最高的品牌之一,相当于俄罗斯石油Rosneft和俄罗斯电信Rostelecom大公司的品牌。 User: In March 1916, Sir Archibald Murray took command of all these forces which were united into the new Egyptian Expeditionary Force. Assistant: 1916年3月,阿奇博尔德·默里阁下受命统帅上述部队,这些部队被冠以新名称----埃及远征军。 User: With the exception of the Battle of Tabouk, Ali took part in all battles and expeditions fought for Islam. Assistant: 除了塔布克战役外,阿里都参与了所有为伊斯兰而战的战役及征战。 User: Since cardinality is such a common concept in mathematics, a variety of names are in use. Assistant: 因为基数是数学中如此常用的概念,有各种各样的名字指涉它。 User: A typical (parallel plate) RIE system consists of a cylindrical vacuum chamber, with a wafer platter situated in the bottom portion of the chamber. Assistant: RIE系统的典型的设备(平行板式)一般包括一个圆柱形真空室,真空室底部放置用来放芯片盘子。 User: Mason's gain formula (MGF) is a method for finding the transfer function of a linear signal-flow graph (SFG). Assistant: 梅森增益公式(MGF)是寻找线性信号流图(SFG)传递函数的方法。 User: Diminishing support and Belgium's increasing reluctance to support Katanga demonstrated that the state could not survive indefinitely. Assistant: 各方支持越来越弱,加上比利时不愿意支援的心态愈发强烈,表明加丹加无法长期生存。 User: However, about the events of his reign absolutely nothing is known. Assistant: 不过他统治期间的事迹并不为人知晓。 User: Starting in the summer of 2007, teenager Malkolm Boothroyd and his parents, Ken Madsen and Wendy Boothroyd, attempted a big year without the use of fossil fuels by planning to bicycle over 10,000 miles to get over 400 species for the year. Assistant: 从2007年夏天开始,少年马尔科姆·布思罗伊德和他的父母计划花一整年骑行一万英里去寻找400种鸟,这趟旅程的特殊性在于他们决定在途中不使用任何化石燃料。 User: Inherent safety Because a bell-type expander-cycle engine is thrust limited, it can easily be designed to withstand its maximum thrust conditions. Assistant: 固有安全性:因为膨胀循环发动机的推力是有限的,因此在设计时可以很容易地将理论最大推力情况考虑在内。 User: La Marfisa bizzarra. Assistant: 疑惑奇事。 User: The threads can also be assigned priorities. Assistant: 线程也可以分配优先级。 User: In 1977, all four were sold to the Ontario Northland Railway (ONT) of Canada. Assistant: 在1977年,RAm型/DE IV型动车组被全数售予了加拿大的安大略诺斯兰铁路(德语:Ontario Northland Railway)。 User: The Japanese era corresponding to the years 645–649 was thus named Taika, referring to the Reform, and meaning "great change". Assistant: 645-649年的日本年号为大化,意为“大的变革”,也代表了大化改新。 User: Mine countermeasure vessels in service with the Royal Navy include: seven Sandown-class minehunters and six Hunt-class mine countermeasure vessels. Assistant: 皇家海军反雷舰船包括七艘桑当级(英语:Sandown-class minehunter)扫雷艇和八艘亨特级(英语:Hunt-class mine countermeasures vessel)反雷艇。 User: Once Ted learns Robin has feelings for him, he tells her he broke up with Victoria, even though he has not. Assistant: 当泰德得知罗宾对他有感情时,他告诉她他已经跟维多利亚分手了,但其实他们还没分。 User: The United States Army Research, Development and Engineering Command helped enhance the XM813 mainly for safety and turret integration. Assistant: 美国陆军研究、发展和工程司令部协助增强XM813主要是为了安全和炮塔的整合。 User: The terminals are organised with the frontier controls juxtaposed with the entry to the system to allow travellers to go onto the motorway at the destination country immediately after leaving the shuttle. Assistant: 末端站被组织为在履行国境控制任务的同时,作为隧道系统的入口,令旅客能够在离开摆渡列车后即时驶上目的地国家的高速公路。 User: With the capability to spread their schematic representation of the world, Europeans could impose a social contract, morally permitting three centuries of African slavery. Assistant: 随着这一政策在世界范围内的传播,欧洲人得以制定出一项社会契约,这一契约从道德上允许了黑人奴隶制存在了三个世纪。 User: The adjective Grande distinguishes this church from the San Simeone Piccolo, which was smaller in size until its 18th-century reconstruction. Assistant: 堂名里面的形容词 "大" 将其区别于小圣西满堂(San Simeone Piccolo),后者在18世纪重建以前,规模曾经小于大圣西默盎堂。 User: About half of the overall risk is related to genetics with more than 70 genes having been found to be involved. Assistant: 整体风险中约有一半和超过70个的基因相关。 User: In November 2015, the Collins English Dictionary chose the word “binge-watch” as the word of the year. Assistant: 在2015年11月,《柯林斯英语词典》将刷剧(疯狂观看)选为当年的年度词汇。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If a match is not found, the user may be warned of the discrepancy and the connection may abort as the mismatch may indicate an attempted man-in-the-middle attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果没有找到匹配,则可能会向用户警告该差异,并且可能会中止连接,因为该失配可能表明存在中间人攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was employed as a newspaper reporter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使得他成为新闻人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has been cited as one of the inspirations for the celebrity lawyer Billy Flynn in the popular musical Chicago. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法伦被列为在受欢迎的音乐剧《芝加哥》中名人律师Billy Flynn的其中一个灵感来源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shocked by its content, Sims allies with Sinskey to prevent the outbreak. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西姆斯被影片所震惊,决定联手辛斯基阻止爆发疫情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As of March 2, 2007, Galactus's design was not yet done, and by April 18, until hiring Laurence Fishburne to perform the voice of the Silver Surfer, the filmmakers were unsure of whether the character would speak. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截止2007年3月2日,行星吞噬者的设计还没有完成,到了4月18日请劳伦斯为银色冲浪手配音时,导演还不确定是否让这个角色在片中说话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Person under 30 cannot be a head of the Republic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 30岁以下的人不能成为共和国的首脑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Van Aarle later collaborated on this Web database with Ron Wilhelm, who went by the pseudonym of "Heretic". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Van Aarie之后又与笔名为“异教徒”的Ron Wilhelm一起共同编写了网页。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This stripped down version of Re-Volt was issued to beta testers of the Xbox Live service prior to the launch of the service on the original Xbox system, but much to the disappointment of fans - a more complete version was never released on the Microsoft console. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《梦幻遥控车》的这一精简版早在原Xbox系统开始服务之前,就已提供给Xbox Live的beta测试者,但令玩家失望的是,完整版游戏在微软游戏机平台上始终没有发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In clinical research any data produced are the result of a clinical trial. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在临床研究中,所产生的任何数据都是临床试验的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On December 6, 2016, it was announced that "Don't Let Me Down" had been nominated for the 59th Annual Grammy Awards . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2016年12月6日,《别让我失望》获第59届格莱美奖提名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A critical examination. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 认真稽查。 User: 将这句话从英文翻译到中文 American Motorcycle Association (AMA) rules are different with respect to course length and other variables (i.e. average speed, terrain type, etc.). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国机车联盟(American Motorcycle Association)的赛事规范注重赛事距离与其他因素(如平均车速、地形种类等)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Four strong paddle-like limbs suggest that Liopleurodon was a powerful swimmer. Assistant: 好的,翻译后的文本是:四个强壮的鳍状肢显示滑齿龙是强壮的游泳者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the devices had similar CPU and memory specifications and operating system to a large Pocket PC, weighed as much as a notebook and had similar battery life, they provided no standalone functionality and were not usable without a host PC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尽管这些设备的CPU和内存配置以及操作系统与稍大的Pocket PC相似,但重量却与笔记本电脑相当,电池续航时间也相似,且它们还没有独立功能,只能配合主机PC使用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The anthem was adopted in 1997 and is sung in Somali. Assistant: 国歌于1997年通过,并在索马里语中演唱。 User: The next closest, Payne, had less than half of Hancock's number, with 81. Assistant: 排在第三名的佩恩也只有81票,还不到汉考克的一半。 User: It originated from 1968 a piano piece by Phillips at a time when his piano technique was limited, but could produce a "plodding" style similar to songs by The Beach Boys and The Beatles. Assistant: 这首歌起源于1968年菲利普斯的钢琴作品,当时他的钢琴技术有限,但可以产生一种“滑稽”的风格,类似于沙滩男孩和披头士乐队的歌曲。 User: In fact via a suitable model a proof can be given of the relative consistency of IST as compared with ZFC: if ZFC is consistent, then IST is consistent. Assistant: 用合适的模型可以证明ZFC + IST相对于ZFC的相容性:若ZFC是相容的,则ZFC + IST也是相容的。 User: This protocol reduces the number of Main memory transactions with respect to the MSI protocol. Assistant: 与MSI协议相比,MESI协议减少了主存的事务数量。 User: In December 1861 the House refused, by a vote of 76–65, to reaffirm the resolution. Assistant: 1861年12月,联邦众议院以76票支持,65票反对,拒绝重申这一决议案。 User: On 15 June 2009 a female diplomat went to work inside the building after returning from a trip to the Americas. Assistant: 2009年1月15日,一名刚结束美洲之行的女外交官回来工作,下午因身体不适返家。 User: In the traditional technique of plant breeding, berries with specific desirable characteristics were chosen and allowed to sexually reproduce with other berries, and offspring with improved traits could then be selected and used for further crossing. Assistant: 在传统的植物育种技术中,选择具有特定所需特征的莓果并允许其与其他莓果进行性繁殖,然后可以选择具有改良性状的后代并用于进一步杂交。 User: Research in 2005-2006 concluded that government officials did not consider Russian to be a threat to the strengthening role of the Azerbaijani language in independent Azerbaijan. Assistant: 2005至2006年的调查表明,政府官员并不认为俄语对比重上涨的阿塞拜疆语构成威胁。 User: From 1946 to 1958, the Marshall Islands served as the Pacific Proving Grounds for the United States, and was the site of 67 nuclear tests on various atolls. Assistant: 自1946到1958年,马绍尔群岛作为美国的太平洋试验场,在各环礁上进行共67次的核子试验。 User: For example, upon the defeat of Garry Kasparov by Deep Blue, he commented that "It was a watershed event, but it doesn't have to do with computers becoming intelligent". Assistant: 例如,就国际象棋选手卡斯帕罗夫被超级计算机深蓝击败一事,他评论说“这是历史性的转折,但和电脑变聪明了没有关系”。 User: In summary, Harlan's arguments comprised three major points: First, states (California) cannot censor their citizens in order to make a "civil" society. Assistant: 因此,哈伦的论点可以构建成三大要点:第一,州(加利福尼亚州)不能为了一个“文明的”社会而审查其公民。 User: Proposals to solve these problems include term limits for justices, as proposed by Levinson and Sabato as well as a mandatory retirement age proposed by Richard Epstein, among others. Assistant: 解决这些问题的提案包括由莱文森和萨巴托提出的大法官任职期限以及理查德·爱泼斯坦等提出的强制退休年龄。 User: Brazilton was named in 1882 for Thomas Brazil, a farmer who resided there. Assistant: 此社区之名称于1882年由居住于此的农民托马斯·巴西(Thomas Brazil)所命名。 User: However, a large part of educational policy in Germany is decided at the state level, strongly limiting the influence of the ministry in educational matters. Assistant: 但德国的教育政策有很大部分是属于联邦州的职权,限制了教育部的作用。 User: Some manufacturers sell lights specifically designed for use as handheld tactical lights. Assistant: 一些生产商会出售专门化设计、用作手持式战术灯的手电筒。 User: When the pistol cycles for the next shot, the striker will be automatically pre-set in a 98% cocked position. Assistant: 当手枪进入下一发的循环时,击针将会自动预先设置在98%待发状态位置。 User: In 1936, they were repartitioned back into the original three Union Republics. Assistant: 1936年,外高加索苏维埃社会主义联邦共和国被重新划分为它原来的3个加盟共和国。 User: His first published papers, which appeared in 1842 and 1843, were on the steady motion of incompressible fluids and some cases of fluid motion. Assistant: 1842至1843年,他刊出第一批论文,题目关于不可压缩流体的稳定流动。 User: Many other British engineers and craftsmen were imported to assist with the project, along with significant quantities of equipment - even apparently mundane items such as pickaxes, spades and wheelbarrows. Assistant: 很多英国工程师和工匠,都带同大量仪器协助兴建,其中包括一些简单仪器,如尖锄、铲和独轮车 。 User: This offers an opportunity for commercial biological production of these substances. Assistant: 这提供了生物生产这些物质用于商业机会。 User: To get food to people who need it most, both delivering food and providing money so people can buy food within local markets are effective. Assistant: 让亟需的人取得食物之最佳方法为提供食品或给予金钱于当地市场购买,然而仅提供食物给学童是不够的。 User: There has since been a series of campaigns reflecting a strong local mood to have the department reintegrated with Brittany. Assistant: 此后,有一系列的活动反映出当地情绪强烈,希望让该省重新融入布列塔尼。 User: On October 8, an image allegedly of an internal Blizzard developer website was posted to DeviantArt, Imgur, and Gyazo. Assistant: 10月8日,一张据称是内部暴雪开发者网站的图片出现在了DeviantArt、Imgur和Gyazo上。 User: NTV's journalists condemned the cull, stating that the "ultimate goal of this meeting is the imposing of full political control over us". Assistant: NTV电视台的记者谴责这次逐出事件,并指出“本次会议的最终目标是对我们施加政治监控”。 User: Service department of scientific literature 11. Assistant: 于11集出任文部科学大臣。 User: In 2006, riots in the Tongan capital, Nukuʻalofa, mainly targeted Chinese-owned businesses, leading to the emigration of several hundred Chinese. Assistant: 在2006年,汤加首都努库阿洛法发生主要针对中国企业的骚乱,导致数百名华人离开。 User: RPE-LPC coding results in a data rate for voice of 13 kbit/s where standard PCM coding results in 64 kbit/s. Assistant: RPE-LPC编码的结果是一个13 kbps的用于语音的数据速率,而标准PCM编码结果则是64 kbps。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: NIU has seven degree-granting colleges that together offer more than 60 undergraduate majors, 70 minors, nine pre-professional programs, and 79 graduate programs, including a College of Law, and over 20 areas of study leading to doctoral degrees. Assistant: NIU拥有七个学位授予学院,共有60多个本科专业,70个副修科目,9个专业前课程和79个研究生课程,包括法学院,以及20多个领导博士学位的领域。 User: His mother, Florence Hannah Dirac, née Holten, the daughter of a ship's captain, was born in Cornwall, England, and worked as a librarian at the Bristol Central Library. Assistant: 他的母亲,佛罗伦斯·汉娜·狄拉克(原姓霍尔滕)是一位船长的女儿,曾在布里斯托中央图书馆担任图书管理员。 User: In 2001 27.55% and in 2011 36.7% selected "none" and 53.8% stated they were Christian. Assistant: 27.55%(2001年)和2011年36.7%选择“无”,53.8%表示他们是基督徒。 User: NEAR-Shoemaker did not prove or disprove this link to the satisfaction of scientists. Assistant: 会合-舒梅克号并没有证实或否定这个关联,让科学家感到满意。 User: Nevertheless, Israeli law allows litigants to use religious laws only if they choose. Assistant: 不过,以色列法律允许诉讼当事人只在他们选择之下使用宗教法。 User: As the first major group of 19th-century European immigrants to settle in the city, the Irish had established formal and informal political strength. Assistant: 作为19世纪欧洲移民定居在城市芝加哥的第一大组别,爱尔兰人建立了一定程度无论是正式或非正式的政治力量。 User: The first version of iWork, iWork '05, was released in 2005. Assistant: 第一版的iWork - iWork '05是在2005年发表。 User: In addition to his major contributions to plant systematics, he is also remembered for his skills as an ethnographer and his frequent defense of Ambonese peoples against colonialism. Assistant: 除了他对植物系统学的(plant systematics)重大贡献之外,他还因其作为优秀民族志学家(ethnographer)以及支持安哥拉人反对殖民主义的事迹而被人们所铭记。 User: Bellett had become a Christian as a student and by 1827 was a layman serving the Church. Assistant: 贝勒特在学生时代成为基督徒,到1827年,作为平信徒服侍教会。 User: A distinct advantage of aeroponic technology is that if a particular plant does become diseased, it can be quickly removed from the plant support structure without disrupting or infecting the other plants. Assistant: 气耕技术的一个显著优点是,如果一个特定的植物确实成为病变 ,它可以快速地从植物支撑结构中除去,而不破坏或感染其他植物。 User: Apart from his business career he was also a member of the Royal Company of Archers. Assistant: 此外,他晚年也是皇家弓箭手连(Royal Company of Archers)成员。 User: In 1960, the Bombay State was partitioned into Maharashtra & Gujarat. Assistant: 1960年时孟买邦分割成了马哈拉施特拉邦和古吉拉特邦。 User: During a hunting trip at Aversa in 1345, Andrew left his room in the middle of the night from 18 to 19 September and was set upon by the conspirators. Assistant: 在1345年阿韦尔萨的一次狩猎中,安德烈在9月18日到19日之间的半夜离开房间,受到阴谋者的攻击。 User: This process needs ATP. Assistant: 该过程需要利用ATP。 User: XeTeX is a TeX typesetting engine designed to make the most of such advanced features. Assistant: XeTeX就是一个可以运用这一优势的TeX排版引擎。 User: The relationship between the living and the ancestors is reciprocal. Assistant: 人类和猿猴分享同一个祖先,这是难以令人接受的。 User: I went forward to meet them, saying politely: 'I know what you have come for: you are looking for secondary devils. Assistant: 我上前见他们,礼貌地说:“我知道你们为什么而来:你们在寻找二鬼子。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: VLA 1623 – The first exemplar Class 0 protostar, a type of embedded protostar that has yet to accrete the majority of its mass. Assistant: VLA 1623 – 第一个0级原恒星的样品,多数嵌入的质量仍在吸积盘上的原恒星。 User: His family name has been spelled both Lagerfeldt (with a "t") and Lagerfeld. Assistant: 他们一家的姓氏拼写为Lagerfeldt(带有t)和Lagerfeld。 User: In 2005, Carlton completed the New York City Marathon and donated the pledge money she collected to Musicians on Call, a nonprofit organization that brings live and recorded music to patients' bedsides. Assistant: 2005年卡尔顿跑完了纽约马拉松,并将其所得捐款捐献给非营利组织Musicians on Call。 User: The family moved to La Rochelle in 1820, where his interest in natural history was developed while studying the marine fauna and especially the microscopic creatures that he named "foraminiferans". Assistant: 1820年,道比尼全家搬到拉罗谢尔,他开始对自然历史产生兴趣,研究起海洋生物,特别是微生物,他称之为“有孔虫”。 User: In recent years the purse has grown quickly. Assistant: 该品牌近年来发展迅速。 User: He emphasized the centrality of family and property relations. Assistant: 他强调家庭与财产关系具有核心地位。 User: The 1990s and early 21st century saw Singapore experience a third wave of migration from different parts of China. Assistant: 自21世纪,新加坡经历了来自中国各省的第三次移民浪潮。 User: The CT scan in 2006, led by Alexander Huppertz, the director of the Imaging Science Institute in Berlin, revealed a wrinkled face of Nefertiti carved in the inner core of the bust. Assistant: 2006年那次由柏林的造影科学研究所所长─亚历山大·胡勃兹(Alexander Huppertz)所领导的电脑断层扫描,揭露出了雕像内核上那张由雕刻家所雕,满面皱纹的娜芙蒂蒂。 User: The Chicago Harbor Lighthouse is an automated active lighthouse, and stands at the south end of the northern breakwater protecting the Chicago Harbor, to the east of Navy Pier and the mouth of the Chicago River. Assistant: 芝加哥港灯塔是一个自动化灯塔,矗立在保护芝加哥港的防波堤尽头,芝加哥河河口。 User: BioWare responded that the Unreal Engine 3 is cross-platform, which is the reason why it includes PlayStation 3 code. Assistant: BioWare回应到虚幻引擎3是跨平台的,所以它包含PlayStation 3的代码。 User: The study considered many Asian societies to also fall into this group, although matching data was only available from Thailand. Assistant: 该研究认为许多亚洲社会也属于这一群体,尽管相关数据只从泰国获得。 User: He began his musical career with the violin, winning an award at the Versailles conservatory, and then took up the piano before turning to singing. Assistant: 他从拉奏小提琴开始自己的音乐生涯,曾在凡尔赛音乐学院获奖,并在成为歌手前就学会了弹钢琴。 User: Loading a single island model could take two hours. Assistant: 从父岛搭船到该岛需要大约2小时。 User: Following the removal of the uterus, symptoms typically occur earlier, at an average of 45 years of age. Assistant: 在子宫移除后,更年期症状一般会提前发生,平均年龄大约是45岁。 User: Oasis were taken as representing the North of England, while Blur represented the South. Assistant: 绿洲被视为北英格兰代表,而Blur则代表南英格兰。 User: A case of a dog meat wholesaler, charged with selling dog meat, arose in 1997 where an appeals court acquitted the dog meat wholesaler, ruling that dogs were socially accepted as food. Assistant: 1997年一个狗肉批发商曾因售卖狗肉被罚,然而,上诉法院宣告狗肉批发商无罪,指狗被社会普遍接纳为食品。 User: God decided not to destroy all of the children of Israel in anger because Phinehas had made atonement for their sins. Assistant: 在马大家里,耶稣婉转地责备马大过于为家务焦虑。 User: The work such as the purification of the earth is done by women, while men are responsible for actually creating the wares. Assistant: 搭建牛栏是男人的责任,而女人建造房屋。 User: The dividend in specie was paid just before a 10% rise in dividend tax and Hunt was not required to pay stamp duty on the property. Assistant: 实物股息是在红利税增加10%之前支付的,而亨特不需要为这笔交易支付印花税。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Thank You Love You. Assistant: 好爱你。 User: Many similar bracelets have survived, but sets of four are most unusual; they may have been worn two on each arm, or possibly were shared by two related women. Assistant: 尽管相似的手镯传世的很多,但每套四只的非常罕见;它们可能是每只胳膊带两个,也可能是由两个相关的妇女共享。 User: The most common transits are those of Mercury, which usually happen every few years, most recently in 2006 and 2010. Assistant: 最常发生的是水星凌日,通常每隔几年就有一次,最近的是在2006年和2010年。 User: On July 20, Cristobal skirted eastern North Carolina, resulting in minimal damage. Assistant: 7月20日,克里斯托瓦尔从北卡罗莱纳州以东掠过,引起轻度破坏。 User: The town of Giru endured flooding of streets and houses, which would reoccur several times through February. Assistant: 盖鲁(Giru)有许多街道和房屋被淹,并且这一情况还会断断续续地延续到来年2月。 User: ISTJs often work for long periods, devoting their energy to tasks that they see as important to fulfilling a goal. Assistant: ISTJ们经常工作很长一段时间,投入全部精力,只要他们认为完成这目标是重要的。 User: The following list outlines the structure of the federal government of Canada. Assistant: 以下概述加拿大联邦政府架构。 User: Allusions to the fabric in the Old Testament show that it was known in western Asia in biblical times. Assistant: 《旧约》间接提到的织物表明了丝绸在《圣经》时代已在西亚闻名了。 User: The programmers who create the programs decide what files are needed, how they are to be used and (often) their names. Assistant: 建立程序的开发人员决定需要哪些档案,如何使用它们与(通常以)它们的名称。 User: Nor could Adam, or his heir, leverage this grant to enslave mankind, for the law of nature forbids reducing one's fellows to a state of desperation, if one possesses a sufficient surplus to maintain oneself securely. Assistant: 亚当或他的继承人也不能利用这笔资金来奴役人类,因为如果一个人拥有足够的剩余来安全地维持自己,那么自然法则禁止将一个人的同伴减少到一种绝望的状态。 User: A number of the original houses survive, especially on the southern and western sides. Assistant: 几座原来的房子被保留了下来,特别在广场南边和西边。 User: She is from Hong Kong. Assistant: 香港出身。 User: Images from spacecraft have revealed it to be one of the most striking large scale lunar features, resembling a target ring bullseye. Assistant: 宇宙飞船拍摄的图片揭示了它是月球上最引人注目的大型地质特征之一,类似一个环形靶心。 User: De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations. Assistant: 德瓦雷拉和劳合·乔治最终同意了一项旨在中止战斗和为细节谈判创造基础的停火协定。 User: This trend is based on a number of attractive destinations, low costs, and restoration of facilities. Assistant: 这一趋势是建立在一些有吸引力的目的地,低成本和恢复设施的基础之上的。 User: Each village also provided a house for widows, a hospital, and several warehouses. Assistant: 每个村庄也提供了一个房子寡妇,医院,和几个仓库。 User: The two performed the song at the 59th Grammy Awards on 12 February 2017 and also at the 2017 Brit Awards on 22 February. Assistant: 2017年2月12日,两人在第59届格莱美奖表演此曲,还于2月22日在2017年全英音乐奖表演。 User: 3, 393050634124102232869567034555427371542904833 (OEIS: A050920) Primes that remain prime when read upside down or mirrored in a seven-segment display. Assistant: 3, 393050634124102232869567034555427371542904833 (A050920) 这些质数在上下倒置或以七段显示器镜像后仍是质数。 User: He was arrested in September 1937 on charges of counterrevolutionary activities. Assistant: 1937年遭到逮捕,被指责从事反革命活动。 User: The company also offers a series of Internet-related services, namely dedicated servers; colocation services; Web hosting services, such as shared hosting, shared mail, DNS recording, and domain registration services; and managed services, including network services, security solutions, managed application services, storage and backup solutions, monitoring and reporting, and professional services. Assistant: DPI还提供一系列互联网相关服务,包括专用服务器、网络托管服务,如共享主机、共享邮件、域名系统和域注册服务;网络服务、安全解决方案、应用服务、存储和备份解决方案、监视和报告以及专业服务。 User: Cigar Aficianado. Assistant: 烟草粘飞蝶。 User: It was a little less successful in its third section (Alborada, in B-flat major), where the brasses somewhat drown the melodic designs of the woodwinds; but this is very easy to remedy, if the conductor will pay attention to it and moderate the indications of the shades of force in the brass instruments by replacing the fortissimo by a simple forte. Assistant: 我自问第三乐章(降B大调的晨歌)是没有那么成功,当中铜管乐部某程度上盖过了木管乐部的音色;但这个问题不难纠正,若指挥稍加注意,并修改一下对铜管部强度的指引,由极强(fortissimo)转为强(forte)便可。 User: ACOFP subsequently relocated its headquarters to Chicago. Assistant: 此外,凡士通将其总部迁往芝加哥。 User: In that case, UK will remain in a customs union with the EU. Assistant: 过渡期内,英国将暂时留在欧盟内部市场和关税同盟。 User: On 16 November 1937, a steam railcar overran signals and crashed into the signal box. Assistant: 1937年11月16日,一列蒸汽火车头(英语:GWR steam rail motors)越过信号并撞上信号箱(英语:signal box)。 User: The journal title was changed to Chinese Physics in 2000, and changed to Chinese Physics B in 2008. Assistant: 2008年,《中国物理》将刊名改为《中国物理B》(Chinese Physics B)。 User: Diamonds constitute the country's most important export, accounting for 40–55% of export revenues, but it is estimated that between 30% and 50% of those produced each year leave the country clandestinely. Assistant: 钻石是该国最重要的出口货物,占出口收入40%至55%,但估计每年约30%至50%开采的钻石被秘密运离该国。 User: Venice has played an important role in the history of symphonic and operatic music, and it is the birthplace of Antonio Vivaldi. Assistant: 威尼斯在交响乐和歌剧音乐史上也起着重要的作用,它是安东尼奥·维瓦尔第的诞生地。 User: Members of the two houses met in a conference committee on September 19 in a session described by onlookers as "fairly hot and heavy". Assistant: 9月19日,两院议员召开委员会会议,据旁观者称,这次会议局面“相当火爆和凝重”。 User: Oh my brother, be wise and repent. Assistant: 卿相连镳,贤才舞绝。 User: VISIT 2 encounters Earth 5 times and Mars 2 times in 15 years. Assistant: VISIT2轨迹的15年内经过地球5次,火星2次。 User: In 1969-74, Bracher supported the Social Democratic-Free Democrat government of Chancellor Willy Brandt and his policy of Ostpolitik, arguing that it long overdue that the Federal Republic recognize the Oder-Neisse Line. Assistant: 1969-74年,布拉赫支持维利·勃兰特总理的社会民主党-自由民主党政府和他的东方政策,提出联邦共和国早该承认奥德河-尼斯河线。