text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: While approaching Saturn in 2004, Cassini found that the radio rotation period of Saturn had increased appreciably, to approximately 10 hr 45 min 45 sec (± 36 sec).
Assistant: 卡西尼太空船在2004年接近土星时,发现无线电的周期又有可察觉的增加,达到10 h 45 m 45 s(± 36 s)。
User: In 2015, Sony and Disney made a deal for Spider-Man to appear in the Marvel Cinematic Universe.
Assistant: 2015年2月,漫威工作室和索尼达成协议,共享蜘蛛人的角色版权,并将其加入已建立的漫威电影宇宙(Marvel Cinematic Universe)之中。
User: The experiment was often performed multiple times on the same subject.
Assistant: 这项实验经常在同一受试者上实施多次。
User: Conversely, only two species of doradids have been described from Brazilian eastern coastal basins: Wertheimeria maculata from the Jequitinhonha and Pardo rivers and Kalyptodoras bahiensis from the Paraguaçu River.
Assistant: 另一方面,在巴西东部沿海盆地只发现2种陶乐鲶;分别为,热基蒂尼奥尼亚(Jequitinhonha)和帕尔多河(Pardo river)的沃特氏陶乐鲶(wertheimeria maculata),以及paraguaçu河的kalyptodoras bahiensis。
User: James claimed that McCarrick had exposed himself to him when he was 11 and had sexually touched him beginning when he was 13.
Assistant: 该男士在11岁的时候曾经见过麦卡里克,而麦卡里克在他13岁的时候开始对他进行性接触。
User: 10GBASE-LX4 also allows a range of 10 kilometres (6.2 mi) over SMF.
Assistant: 10GBASE-LX4 还支持最大传输距离为10公千米(6.2英里)的单模光纤。
User: Other networking improvements include support for Wireless Provisioning Services, better IPv6 support, and new protections against SYN flood TCP attacks.
Assistant: 其它网络方面的改进,包括支持无线供应服务,更好的IPv6支持,以及新的对TCP SYN攻击的防护。
User: A week before the start of the Grand Prix weekend, Dutch driver Giedo van der Garde launched legal action against Sauber before the Supreme Court of Victoria, to enforce a contract he entered into in June 2014 to drive for the team during the 2015 season.
Assistant: 荷兰车手吉多·范德加德在比赛一周前,向维多利亚省高等法院(英语:Supreme Court of Victoria)提出对萨伯车队的法律行动,以强制执行他与车队在2014年6月达成给予他2015年赛季正赛车手席位的协议。
User: Updated July 2005.
Assistant: 2005年7月更为现名。
User: During the War of the Epigoni, a later myth relates, Manto was brought to Delphi as a war prize.
Assistant: 后来的神话曾讲到,在厄皮戈尼(Epigoni)战争中,曼托被作为战利品带到得尔福。
User: The Highlands Golf and Tennis Center, formerly known as Triple A Golf and Tennis Club, opened in 1897 on the site of the current Forest Park Golf Course; in 1902, the course moved to a 70-acre (280,000 m2) facility near the southeast corner of Forest Park due to the construction of the 1904 World's Fair.
Assistant: 高地高尔夫球场和网球中心,前身为三A高尔夫和网球俱乐部,在1897年开放于当前森林公园高尔夫球场的地点;由于1904年世界博览会的兴建,该球场搬到了70-英亩(280,000-平方米)大的地方,靠近森林公园的东南角。
User: The exact point when a PPN becomes a planetary nebula (PN) is defined by the temperature of the central star.
Assistant: 当PPN成为行星状星云的精确点取决于中央恒星的温度。
User: An independent government department (the Governing Body of Suomenlinna) was formed to administer the unique complex.
Assistant: 由此成立了一个独立的政府部门(芬兰城堡管理处)来负责管理这个独特的综合体。
User: 1 x TK-3 - Private collection.
Assistant: 1辆TK-3-私人收藏。
User: Red Cloud's War could thus be said to be the only Indian war in which Native Americans achieved their goals (if only for a brief time) with a treaty settlement essentially on their terms.
Assistant: 可以说,红云战争是美国原住民唯一的一场达到了他们的目的的战争(如果只就短时间来看的话),最后签订的条约在本质上满足了他们的条件。
User: Border Wall.
Assistant: 大理石外墙。
User: May 10: Arrest of Jean Nicolas Pache, the former mayor of Paris, followed by his replacement by Jean-Baptiste Fleuriot-Lescot, a close ally of Robespierre.
Assistant: 五月十日:前巴黎市长让-尼古拉·帕什被捕,巴黎市长之位由让-巴蒂斯特·弗勒里奥-莱斯科(英语:Jean-Baptiste Fleuriot-Lescot)接任,他是罗伯斯庇尔的亲密盟友。
User: The incident inspired Henry David Thoreau, whose similar protest led to a night in jail and his essay "Civil Disobedience".
Assistant: 这一事件启发了亨利·大卫·梭罗,类似的抗议导致他在监狱里呆了一个晚上以及他的文章《公民不服从》的诞生。
User: AA trees are named for Arne Andersson, their inventor.
Assistant: AA 树的名称是由它的发明者Arne Andersson而来。
User: In a side-mission to the game, Batman was investigating the man responsible for distributing te drug Venom throughout the streets of Gotham.
Assistant: 在游戏的一个支线任务中,蝙蝠侠正在调查在哥谭街头分发贝恩毒液的负责人。
User: In Bengal, with Barin's help, he established contacts with revolutionaries, inspiring radicals such as Bagha Jatin or Jatin Mukherjee and Surendranath Tagore.
Assistant: 而在孟加拉,有了胞弟Barin的协助,奥氏与革命分子取得联系,激励了Bagha Jatin、Jatin Banerjee和Surendranath Tagore等激进分子。
User: Judge Louis Stanton dismissed the privacy concerns as "speculative", and ordered YouTube to hand over documents totaling around 12 terabytes of data.
Assistant: 美国地方法院法官Louis Stanton认为这是一“投机”行为,驳回这次有隐私权争议的裁决,并要求YouTube交出约12TB的相关数据以供判决。
User: She stated she has a new "model" to emulate in former colleague Justice John Paul Stevens, who retired at age 90 after nearly 35 years on the bench.
Assistant: 她还表示,她有一个新的“模式”要效仿史蒂文斯法官任职近35年,90岁退休。
User: Rep. Chaka Fattah (D-Pennsylvania's 2nd district) resigned June 23, 2016.
Assistant: 众议员查卡·法塔赫(英语:Chaka Fattah)(民主党籍,宾夕法尼亚州第2选区)于2016年6月23日辞职。
User: The Trouble with Islam Today (first released as Trouble with Islam), has been published in more than 30 languages, including Arabic, Persian, Urdu, Malay and Indonesian.
Assistant: 曼吉所著的《伊斯兰问题(英语:The Trouble with Islam Today)》,已经被翻译成超过30种语言出版,包括阿拉伯语,波斯语,乌尔都语,马来语和印尼语。
User: A series of eight supplemental tales were then released in intervals of about four weeks.
Assistant: 之后八个追加篇章每隔约4周发行一个。
User: Perhaps as important as the military victory for the Allies was the psychological victory.
Assistant: 或许对盟军来说,心理上的胜利如同军事上的胜利同样重要。
User: After the episode aired, series composer Casey Basichis posted a video explaining his inspiration and method of producing the music featured in the episode.
Assistant: 此集播出后,系列作曲家凯西·巴锡齐斯(Casey Basichis)发布一个视频,解释他的灵感和制作此集音乐的方法。
User: With the destruction of both wire and wireless communications, 1st Battalion commander Major Kim learned of the situation from retreating forces.
Assistant: 有线和无线电通信均受破坏,第1营营长金喜泰少校从撤退部队了解到情况。
User: Tent city Since ca.
Assistant: 中心都市为那霸市。
User: When taking an audition, a judge evaluates the idol over a 30-second period.
Assistant: 在试镜中,评委会用至少30秒时间评审偶像。
User: Eclipse's user interface also uses an intermediate graphical user interface layer called JFace, which simplifies the construction of applications based on SWT.
Assistant: Eclipse的用户界面还使用了GUI中间层JFace,从而简化了基于SWT的应用程序的构建。
User: They are made up of a mixture of readings, prayers, reflections and music.
Assistant: 举办的形式为阅读、祈祷、反思与音乐混合举行。
User: The color is apparent from birth, and throughout their life.
Assistant: 这种趋势从出生开始在其整个生涯内均有体现。
User: The group decided that Stalin, then known by his earlier nom de guerre Koba, and the Armenian Simon Ter-Petrossian, known as Kamo, should organize a bank robbery in the city of Tiflis.
Assistant: 小组决定让斯大林(早期化名为“科巴”)和亚美尼亚人西蒙·捷尔-彼得罗相(化名“卡莫”)在第比利斯城实施银行抢劫。
User: In the next year 1564, his grandfather died.
Assistant: 接下来的1564年,他的祖父去世。
User: Subway construction speed was ridiculed as "earthworm speed".
Assistant: 地铁建设速度被讽刺为“蚯蚓速度”。
User: Du did not bring anyone away this time.
Assistant: 也没有人会因此而逃避修行了。
User: In 1933, the CNR's successor, the Canadian Radio Broadcasting Commission, commenced broadcasts of Montreal Canadiens and Montreal Maroons games on its Quebec stations.
Assistant: 1933年,加拿大广播委员会作为CNR的继任者在其魁北克站点播送蒙特利尔加拿大人和蒙特利尔马鲁之间的比赛。
User: In 1968, Newport News merged with Tenneco Corporation.
Assistant: 1968年,造船公司与坦尼可公司(Tenneco Corporation)合并。
User: On 15 November 1859 the first Olympic Games was held, in a city square in central Athens.
Assistant: 1859年11月15日,在雅典市中心的广场上,举办了第一届奥林匹克运动会,又称为扎帕斯奥林匹克运动会。
User: In 1943 Grote Reber was the first to report radioastronomical observations of the Sun at 160 MHz.
Assistant: 在1943年,格罗特·雷伯,第一位电波天文学家,报告观测到来自太阳的160百万赫兹电波。
User: Sydney: 105.
Assistant: 四川:105。
User: The observations of citizen scientists have helped document the declines of some species, the range expansions of others, and the spread of avian diseases.
Assistant: 公民科学的观测结果有助于纪录物种数量的下降、物种的发现范围扩大、鸟类疾病的传播。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Episodic releases for the Microsoft Windows, Xbox 360, OS X and PlayStation 3 platforms were released near-simultaneously within the same week; the iOS and PlayStation Vita episodic releases are expected to trail these by about a month or so.
Assistant: Microsoft Windows、Xbox 360、OS X和PlayStation 3平台版几乎是在一周内同时发布,而iOS和PlayStation Vita版的发布大约要等一个月或以上。
User: It is usually only seen in racing or custom car applications, especially in vehicles that will be sustaining high lateral acceleration loads for extended periods.
Assistant: 一般只会出现在赛车或是定制车辆的应用中,特别是会要长时间维持高加速度负载的车辆。
User: His predecessor, Ronald Hall, had ordained the first "unauthorised" female priest.
Assistant: 前任会督何明华曾祝圣的第一个“非法的”女牧师。
User: New Town was founded in 1348 by Charles IV just outside the city walls to the east and south of the Old Town and encompassed an area of 7.5 km2; about three times the size of the Old Town.
Assistant: 布拉格新城由查理四世创建于1348年,就在布拉格老城的城墙以外,在东侧和南侧环绕老城,面积7.5 km2,大约是老城的3倍。
User: The accident's cause was similar to that of LOT Polish Airlines Flight 007's crash seven years earlier.
Assistant: 事件起因跟7年前出事的LOT波兰航空007号班机十分地相似。
User: The Technology Source.
Assistant: 此项技术开源。
User: The treatments proved to be futile and Klara Hitler died at home in Linz from the toxic medical side-effects of iodoform on 21 December 1907.
Assistant: 碘仿疗法并未收到任何成效,克拉拉最终于1907年12月21日在林兹的家中因碘仿的剧毒所造成的副作用而逝世,享年47岁。
User: Kang pointed out the weakness of the plan — that it divided up the Later Liang troops, making, in particular, Wang's and Zhang's army vulnerable.
Assistant: 康延孝指出后梁计划的弱点:分割了后梁的军力,使得王彦章、张汉杰的军队尤其易受攻击。
User: They were also used, particularly in Germany, when they alternated between more massive piers.
Assistant: 它们也会,特别是在德国,于更巨大的墩柱间交替使用。
User: In March 2007, Ran D Balicer, an epidemiologist physician at the Ben-Gurion University of the Negev in Beersheba, Israel, published an article in the journal Epidemiology that described the similarities between this outbreak and the recent SARS and avian influenza outbreaks.
Assistant: 2007年3月,以色列内盖夫本-古里安大学(Ben-Gurion University)流行病学家兰·D·巴利瑟在《流行病学》杂志发表了一篇文章,描述了堕落之血瘟疫与近来SARS和禽流感的相似之处。
User: The yellow-shouldered amazon is mainly green and about 33 cm long.
Assistant: 黄肩亚马逊鹦鹉主要呈绿色,长约33厘米。
User: Linspire sponsored development of Nvu, a stand-alone version of Mozilla Composer which incorporates Cascading Style Sheets support and other improvements from software company Disruptive Innovations.
Assistant: Linspire赞助了Nvu的发展,这是一个Mozilla Composer的独立版本,它包含了阶层式样式表支持和Disruptive Innovations软件公司的其他改进。
User: After returning to America, Yogananda continued to lecture, write, and establish churches in southern California.
Assistant: 返回美国之后,尤迦南达继续授课、著述、建立南加州友谊会。
User: The club was founded in 1987 as Arsenal Ladies Football Club by Vic Akers, the kit manager for the Arsenal men's team, who remained the club's manager until his retirement in 2009.
Assistant: 阿仙奴女子队于1987年由男子队的装备经理维克·阿克斯(英语:Vic Akers)成立,他一直为女子队的领队,直至他2009年离任。
User: In subsequent years, Knole House continued to be enlarged, with the addition of a large courtyard, now known as Green Court, and a new entrance tower.
Assistant: 在随后的几年,庄园进行了扩建,增加了一个中庭—绿庭(Green Court)和一个新的塔楼。
User: Smith is killed by the Asset, while Bourne escapes and finds Lee.
Assistant: 语毕,史密斯被刺客击毙,伯恩逃跑并找到李。
User: He was effectively shut out of party matters.
Assistant: 结果,他遭到几乎所有党派的攻击。
User: The surface is hilly, and the land chiefly arable.
Assistant: 当地四面环江,颇有气势。
User: They seek answers to questions such as how many genes are involved, how large are the effects of each gene, how interdependent are the effects of different genes, what do the genes do, and what changes happen to them (e.g., point mutations vs. gene duplication or even genome duplication).
Assistant: 他们试图回答在这一些过程中有多少基因参与,每个基因的作用,这些基因在多大程度上相互作用,每个基因在其中的功能,以及它们可能发生什么样的变化(例如,点突变,基因重复甚至基因组重复)。
User: He obsesses to the point where everything in the environment reminds him of some aspect of his love, and he wishes he actually had the knife.
Assistant: 周围环境的每件事物,都令他联想起他至爱的某些东西,而他亦但愿他握住这把了刀。
User: Takes Speedy Action Against Enemy.
Assistant: 动作敏捷,足以玩弄敌人。
User: Soon after, Sparta was forcibly made a member of its former rival, the Achaean League, ending several centuries of fierce political independence.
Assistant: 不久之后,斯巴达被迫沦为其从前对手亚该亚同盟的附庸,结束了其数百年强盛的政治独立局面。
User: In the show's finale, Cheetah was announced as the winner.
Assistant: 随着节目的进行,最终Cheetah成为了最后的获胜者。
User: After facing heavy criticism over the $738,000 annual cost to be paid for by taxpayers, Clinton chose office space on 125th Street in the Harlem neighborhood.
Assistant: 但因为每年要花费纳税人738,000美元而招致批评后,克林顿将办公室设在了哈林区125街上。
User: Powers was originally scheduled to receive it in 1963 along with other pilots involved in the CIA's U-2 program, but the award was postponed for political reasons.
Assistant: 鲍尔斯原定与其他参与中情局U-2项目的飞行员一道于1963年获得此项表彰,但由于政治原因被迫推迟。
User: Ham radio can also be used in the classroom to teach English, map skills, geography, math, science, and computer skills.
Assistant: 业余无线电也在课堂中被用于教授英语、地图阅读技巧、地理知识、数学、科学和计算机技术。
User: The company was forced to petition Parliament for assistance.
Assistant: 公司不得不向国会乞求帮助。
User: It is used mostly for football matches and is the home stadium of KSV Hessen Kassel.
Assistant: 它主要用于足球比赛,是KSV Hessen Kassel的主场。
User: After recuperating in Norristown, he performed recruiting services over the winter and returned in the spring to field command of the II Corps for Lt. Gen. Ulysses S. Grant's 1864 Overland Campaign, but he never regained full mobility and his former youthful energy.
Assistant: 在诺里斯敦休养了一段时间后,他在冬天为部队招募军人,再于1864年春返回担任第二兵团司令,参加尤利西斯·辛普森·格兰特中将领导的奥弗兰战役,但他始终没有恢复到以前的机动性和年轻活力。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The stadium is named after Olympic Gold medalist and world record weightlifter Hossein Rezazadeh.
Assistant: 体育场是以奥运金牌得主和世界纪录举重运动员海珊·拉扎扎德命名。
User: Indian Director General of Military Operations (DGMO) Lt Gen Ranbir Singh said that it had made a preemptive strike against "terrorist teams" who were preparing to "carry out infiltration and conduct terrorist strikes inside Jammu and Kashmir and in various metros in other states".
Assistant: 印度军事行动总局局长Ranbir Singh表示,它已经对“恐怖分子团队”进行了先发制人的打击,恐怖分子正准备“在查谟和克什米尔境内、以及其他洲的地铁内进行渗透与恐怖袭击” 。
User: From the affected regions, hundreds of thousands of people, mostly children, were evacuated to Central Asia, Belarus and Siberia.
Assistant: 受影响地区的21万人,其中大部分是儿童,被疏散到中亚,白俄罗斯和西伯利亚。
User: As of July 2013, it had sold 650,000 copies in the UK and was her fourth biggest selling single there.
Assistant: 截至2013年7月,它在英国售卖了超过650,000的销量并成为当地第四高销量的单曲。
User: The game also has outfits related to their hobby, for instance a Cuisine Sim can buy a dress with an apron.
Assistant: 游戏也增加许多兴趣相关服装,例如一个热爱烹饪的小人,可以买件有围裙的洋装。
User: However, because of the injunction against travel on the Sabbath, most Jewish families stayed relatively close to the historic synagogues.
Assistant: 但囿于安息日禁止行旅的法令,犹太人还是留在了与其传统聚会场所较近的地方。
User: Many independent film studios and prominent film directors objected to this decision charging that this would hurt smaller films for Oscar consideration since they heavily rely on screeners to lure Academy members' attention.
Assistant: 许多独立电影制片公司和知名导演反对这一做法,因为小成本电影如果要引起学院成员的注意,这一筛选至关重要,所以禁令将对这些电影在奥斯卡奖上斩露头角的机会造成不利影响。
User: Is stated that European parties, by the accordance of common principles, can commit themselves in a permanent collaboration for conservation policies.
Assistant: 《条约》预见到,欧洲理事会能够强制形成共同防御协议。
User: Players may initially choose from five snowboarding characters: two from Japan, and one each from Canada, the United States, and the United Kingdom.
Assistant: 玩家一开始可以选择5名滑雪者:日本两名,加拿大、美国和英国各一名。
User: He became seriously ill in 1960.
Assistant: 1960年,他病逝。
User: In addition, the B provides weekday local service and the D full-time express service between the Concourse Line (145th Street) and Sixth Avenue Line (59th Street–Columbus Circle) junctions, and the E runs local from the Queens Boulevard Line junction at 50th Street south to World Trade Center.
Assistant: 另外B线在平日以慢车营运,而D线则所有时段在汇集线(145街)及第六大道线(59街-哥伦布圆环)之间以快车营运,而E线则自皇后林荫路线在50街的交汇处以南到世界贸易中心之间以慢车营运。
User: It is located in the %SystemRoot%\System32\services.exe executable.
Assistant: 它的可执行文件位于 %SystemRoot%\System32\services.exe。
User: In 1985, Enron was formed by Kenneth Lay merging the natural gas pipeline companies of Houston Natural Gas and InterNorth.
Assistant: 1985年, 肯尼思·莱在合并休斯顿天然气公司的天然气管线和InterNorth的基础上创建了安然。
User: In 2009, former Representative William J. Jefferson, Democrat of Louisiana, was charged with violating the FCPA by bribing African governments for business interests.
Assistant: 前众议院议员、路易斯安那州民主党的William J. Jefferson,被指控违反了海外反腐败法,因为他为了商业利益贿赂了非洲的政府部门。
User: Riccioli said that the best of cannoneers could fire a ball right into the mouth of an enemy's cannon; if this deflection effect existed in northward shots they would have detected it.
Assistant: 里乔利说,最好的炮手可以将炮弹射进敌人的炮口中;如果这一偏转效果存在于朝北的射击中,他们会发现它。
User: Kutner was written out of the series in episode 20 of season 5 after Penn took a position in the Obama White House Office of Public Engagement and Intergovernmental Affairs.
Assistant: 库特纳一角于第五季第20集离开了节目,因为潘这时已成为白宫公众参与和政府间事务办公室的工作人员。
User: Google hosts and develops a number of Internet-based services and products, and generates profit primarily from advertising through its AdWords program.
Assistant: Google主持和开发基于互联网的服务和产品,利润主要来自其AdWords的广告平台。
User: In March 2014 Maoist rebels attacked a police station in revenge for Elvan's killing.
Assistant: 2014年3月,土耳其共产党/马列袭击了一个警察局,自称为埃尔万之死报仇。
User: Cleveland maneuvered between Norman Scott and the shore batteries, preventing her from taking any more hits.
Assistant: 克里夫兰在诺曼·斯科特和岸炮之间机动,防止她再被击中。
User: June 5, Bullfrog releases Populous, one of the first commercially successful god games.
Assistant: 6月5日,牛蛙制作发行了《上帝也疯狂》,第一款获得商业成功的上帝模拟游戏。
User: The United States Department of State announced in January 2009 that it was choosing among nine architectural firms, all "modern" and "upmarket", to replace the ageing embassy headquarters.
Assistant: 美国国务院在2009年1月时称其正于九家营建业者间物色新馆的建商,透过从中选择“现代化”和“高质量”的方案,来取代使用已久而显得老化的现有馆舍。
User: The torpedo boat V28 brought Boedicker to Lützow.
Assistant: V28号鱼雷艇随即将伯迪克带至吕措号。
User: The series was originally announced for broadcast sometime in July 2016.
Assistant: 该系列最初宣布在2016年7月的某个时间播出。
User: Not until this event did the name become official.
Assistant: 后来,这一名字演变成正式名字。
User: The dome chamber in the palace of Firuzabad is the earliest surviving example of the use of the squinch, suggesting that this architectural technique was probably invented in Persia.
Assistant: 菲鲁扎巴德皇宫的一个圆穹设计房间是最早采用内角拱的例子,表示这种建筑技术可能是在波斯发明的。
User: As of September 2015, however, Google dropped NFC from Google Wallet, offering the technology only through Android Pay, which is a separate application available only to Android users.
Assistant: 从2015年九月起,Google从Google钱包中移除了NFC功能,仅允许用户通过Google Pay使用NFC,即仅对Android用户可用的另外一个应用程序。
User: After an armistice was signed two months later, the North Korean Government started repairing and expanding the airport.
Assistant: 停战签订后两个月,朝鲜政府开始修复和扩大机场。
User: The Hager Fikir Theatre, the oldest theater in Ethiopia, is located at the Piazza district.
Assistant: 海格·菲基尔剧院(Hager Fikir)是埃塞俄比亚最古老的剧院,位于城市的Piazza区。
User: With the resources of the Ordnance Survey at his disposal, James extended his topographical survey to a 21-kilometre radius, taking him as far as the borders of Midlothian.
Assistant: 运用测量局的资源,詹姆斯把他的测量范围扩大至半径21千米,到达中洛锡安的边界。
User: The members created a library initially assembled from their own books after Franklin wrote: A proposition was made by me that since our books were often referr'd to in our disquisitions upon the inquiries, it might be convenient for us to have them altogether where we met, that upon occasion they might be consulted; and by thus clubbing our books to a common library, we should, while we lik'd to keep them together, have each of us the advantage of using the books of all the other members, which would be nearly as beneficial as if each owned the whole.
Assistant: 社员建立图书馆,彼此共享资料,富兰克林写道: 既然图书常在我们探讨时引用,我提议聚会时收集些书,方便我们查阅;通过募集图书馆,我们应该、也喜欢留存它们,每个人都能参阅他人书籍,可以说人人共有所有图书。
User: He therefore offers both versions of the ending whilst lending his support to that which is found in the Arabic version of the text.
Assistant: 他因此提供了结尾的两个版本同时提供他支持对于那项说法是在这文献的阿拉伯文版本中发现的。
User: I am no God.
Assistant: 我们不是神。
User: The FIG also nullified their results from the World Championships in Madrid, Spain, causing Ukraine's Tamara Yerofeeva to be declared the 2001 World Champion.
Assistant: 国际体操联合会也取消了她们当年在马德里世界锦标赛的所有成绩,导致乌克兰的Tamara Yerofeeva 递补成为2001年世界锦标赛的冠军。
User: After confiding in one another, they kiss.
Assistant: 尔后彼此告白,亲吻彼此后落幕。
User: In January 1966, he left the U.S. Naval Hospital (Oak Knoll) in Oakland to return home to his naval quarters.
Assistant: 1966年1月,他离开了位在奥克兰的美国海军医院(橡树山庄),回到他的海军宿舍。
User: Metzger lists 15 such expressions from Greek papyri: the Greek counterparts of God, Lord, Jesus, Christ, Son, Spirit, David, Cross, Mother, Father, Israel, Savior, Man, Jerusalem, and Heaven.
Assistant: Metzger从希腊文抄本中列出了15个这样的标示:这些希腊文对应上主、主、耶稣、基督、圣子、圣灵、大卫、十字架、圣母、圣父、以色列、救主、人类、耶路撒冷和天堂。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After graduation, instead of attending medical school, as his stepfather had desired, he attended art school in Munich, much to the likes of his mother and her friends, but soon dropped out.
Assistant: 毕业后,他不走他的养父所希望的医学学校,而是跑去慕尼黑的艺术学校,但很快就放弃了。
User: Networking: In 2000, an extension to the Kerberos networking protocol (an Internet standard) was included in Windows 2000, effectively denying all products except those made by Microsoft access to a Windows 2000 Server using Kerberos.
Assistant: 网络:2000年,Windows 2000中包含了Kerberos网络协议(一种互联网标准)的扩充,有效地拒绝了除微软使用Kerberos存取Windows 2000 Server之外的所有产品。
User: A reasonable and prudent course of action would have been to awaken the wireless operator and to instruct him to attempt to contact Titanic by that method.
Assistant: 一个合理和审慎的行动方式应该是唤醒就寝中的电报员,并指示他尝试以电报联系泰坦尼克号。
User: The Harry Potter books are frequently compared to the works of Diana Wynne Jones.
Assistant: 而哈利波特系列的书却常常被与戴安娜·韦恩·琼斯的书做比较。
User: It is known for its fort.
Assistant: 以骁勇闻名。
User: At the time it was thought some of the more powerful computers were approaching the interconnect bottleneck of the PCI bus, in spite of upgrades like PCI-X.
Assistant: 当时有人认为一些更强大的电脑正在接近PCI总线的互连瓶颈(英语:interconnect bottleneck),尽管有像PCI-X的升级。
User: He died in London, in May 1946 and was the last remaining member of "The Cambridge Seven" to die.
Assistant: 1946年5月,他在伦敦去世,是"剑桥七杰"中最长寿的一位。
User: After leaving the gun barrel, a small cover falls away from the window on the rear of the missile.
Assistant: 离开炮管以后,一个小盖子会从导弹后部的小型窗口以上掉下来。
User: Blood donation also began in 1952 with 483 people donating in the first year.
Assistant: 捐血服务始于1952年,首年已有483名市民参与。
User: Last Titan Standing: A standard team deathmatch mode, but players cannot eject from their titan.
Assistant: 淘汰战(Last Titan Standing):玩家可以召唤泰坦但不可从其弹出的团队死斗。
User: In her court-martial she was prosecuted for aiding British and French soldiers, in addition to young Belgian men, to cross the Dutch border and eventually enter Britain.
Assistant: 军事法庭指控她,除比利时青年外,还协助英法士兵穿越边境进入英国。
User: This is commonly referred to as the "Rob Ray Rule".
Assistant: 这通常被称作“罗布·雷(英语:Rob Ray)规则”。
User: Up until 2013, there had also been no ground-breaking on new nuclear reactors at existing power plants since 1977.
Assistant: 直到2013年,自1977年以来,现有发电厂的新核反应堆也没有突破性进展。
User: You have to be a diplomat.
Assistant: 梦想是成为一个外交官。
User: HD 21749 (HIP 16069, 2MASS J03265922-6329569) is an orange main-sequence star about 0.68 the mass of the Sun in the constellation Reticulum, located about 53 ly (16 pc) from Earth.
Assistant: HD 21749(即HIP 16069,2MASS J03265922-6329569),是一颗在天球上位于网罟座的橙矮星,质量约太阳的0.68倍,距离地球约53光年(16秒差距)。
User: During his governorship the Graaff Reinet Revolt of 1798 and the Third Frontier War took place.
Assistant: 在他任内,爆发了1798年格拉夫-里内特暴动和第三次前线战争。
User: However, Kuropatkin did not hold this line for very long, and soon organized a complete withdrawal of Russian forces from the region.
Assistant: 但是,库洛帕特金没有坚守防线太久,很快他指挥俄军完全撤出了这一地区。
User: In the mid-1990s, coalitions were established to strengthen the street newspaper movement.
Assistant: 1990年代中期,有些联盟的组成更强化了街头报纸行动。
User: During this time he met and befriended a struggling comedian named Adam Carolla.
Assistant: 在那段时间里,他结识了正在苦苦挣扎的喜剧演员亚当·卡罗拉(Adam Carolla)。
User: The new university's challenges were mostly political, due to the ongoing Mexican Revolution and the fact that the federal government had direct control over the university's policies and curriculum; some resisted its establishment on philosophical grounds.
Assistant: 新大学建立来面临的主要挑战来自政治方面:正在如火如荼进行的墨西哥革命、联邦政府对大学政策和课程的直接插手以及来自一些不同建校理念人士的抵制。
User: The winner is voted on by 28 members of the BBWAA.
Assistant: 这个奖项是由全美棒球记者协会的28个会员投票选出来的。
User: Brothels and opium dens were closed, divorce and abortion were made illegal, and adultery laws were strengthened.
Assistant: 在瑈夫人主导下,吴廷琰关闭了妓院和鸦片馆,离婚和堕胎成为非法,强化禁止通奸的法律。
User: In October 2011, Cyndy Short stopped representing the Irwin family, saying that she was unable to work with the family's other attorney, Joe Tacopina.
Assistant: 2011年10月, 辛蒂‧萧(Cyndy Short)表示她无法再与另一位委任律师乔‧塔可皮纳(Joe Tacopina)共事,因此终止与尔文家的代理关系。
User: Spherical videos (commonly called 360° videos) can be viewed simply by the user moving their head around, and the Rift opens up the possibility for stereoscopic spherical videos (commonly called 360° 3D videos).
Assistant: 环状视讯(或称360度视讯)仅能让使用者转动他们的头部观看,而Rift则开启了立体环状视讯(或称360度3D视讯)的可能性。
User: As early as 1918, Lieutenant Colonel A.J. Hanlon wrote, "As the Military and Naval Academies are the backbone of the Army and Navy, so must the Aeronautical Academy be the backbone of the Air Service.
Assistant: 早在1918年,A.J.汉隆中校就写道,“如同陆军军官学校和海军军官学校是陆军和海军的骨干,也必须有一所航空学校作为空军部队的骨干。
User: The securitized share of subprime mortgages (i.e., those passed to third-party investors via MBS) increased from 54% in 2001, to 75% in 2006.
Assistant: 次级抵押贷款证券化的份额(例如透过MBS传给第三方投资者)的比例从2001年的54%,到2006年的75%。
User: Ammonium nitrate has a critical relative humidity of 59.4%, above which it will absorb moisture from the atmosphere.
Assistant: 硝酸铵的临界相对湿度为59.4%,高于此值将吸收大气中的水分。
User: I do not want to lead a nation of beggars.
Assistant: 不可与僧道乞丐一类人结怨。
User: In 2000, she was cast as Annie, the Campbells' precocious daughter in The Family Man.
Assistant: 2000年,她在The Family Man扮演了坎贝尔的早熟女儿安妮。
User: Falconer's book Introduction to quantitative genetics was written in 1960 and became a valuable reference for generations of scientists.
Assistant: 福尔科纳于1960年发表著作《数量遗传学导论》(Introduction to quantitative genetics),这本书之后成为遗传学家的重要参考书籍。
User: As street children must provide for themselves, work is a very important aspect of their lives.
Assistant: 流落街头的儿童必须照顾自己,因此工作是他们生活一个的非常重要的层面。
User: On October 3, 2007, the Dutch court dismissed the prosecution's appeal against the release Sison, confirming his freedom while the Dutch police continue to investigate: "the prosecution file lacks enough concrete clues that Sison can be directly linked to the assassinations which is needed to prosecute him as a perpetrator".
Assistant: 2007年10月3日,荷兰法院驳回了起诉人对释放西松的上诉,确认了他的自由,而荷兰警方继续调查:“起诉档案缺乏足够的具体线索,西松可以与暗杀直接有关,这是起诉他为加害者必需的”。
User: Actor Roscoe "Fatty" Arbuckle was, after three trials, acquitted of manslaughter, but the negative publicity ended his career as well.
Assistant: 男演员罗斯科·阿巴克尔(Roscoe "Fatty" Arbuckle)受到过失杀人罪指控,虽在三轮审讯后无罪开释,但案件的负面影响同样终结了他的演艺生涯。
User: Even though it was a very brief video it seems to have been made during the peak of the October 2008 stockmarket turmoil.
Assistant: 此外,它也曾是有记录以来世界上规模最小的热带气旋,然而这个纪录被2008年10月位于大西洋的热带风暴马可打破。
User: He asserted, however, that the gist of his report had been accurate.
Assistant: 但是,他仍坚持他的报告的大意是正确的。
User: The most grisly weapon used during the siege were fire-bombs which contained boiled down, liquefied human fat.
Assistant: 围攻期间使用的最可怕的武器是含有液化人体脂肪的炸弹。
User: With the fall of the Roman Empire, the tradition of carving large works in stone and sculpting figures in bronze died out.
Assistant: 随着罗马帝国的衰落,在石头上雕刻大型作品和以青铜塑造人物的传统消失。
User: The same unit is to be used on the K2 Black Panther.
Assistant: 这是和K2黑豹战车同型的装置。
User: He is sworn in July 24.
Assistant: 他在7月24日宣誓就职。
User: These revivals were part of a much larger Romantic religious movement that was sweeping across Europe at the time, mainly throughout England, Scotland, and Germany.
Assistant: 这些复兴是当时席卷欧洲、主要是英格兰、苏格兰和德国的一场规模更大的浪漫主义宗教运动的一部分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The proportion of free blacks among the black population in the Upper South rose from less than one percent in 1792 to more than 10 percent by 1810.
Assistant: 南方北部黑人人口中获释黑奴的比例从1792年的1%增长到1810年的10%。
User: Crow usually raced in a sheepskin noseband.
Assistant: 雄蛙一般会在近卵的叶子上叫。
User: Later that year, U.S. News & World Report transmitted the rumor by claiming that Gagarin had never flown, and was merely a stand-in for the sickened Ilyushin.
Assistant: 同年晚些时候,美国新闻与世界报道宣称加加林根本没有进入太空,他只是因病无法在公众场合露面的伊留申的替身。
User: During June 2013 alone 18 rockets and mortars has struck the town of Baalbeck.
Assistant: 单单在2013年6月,就有18枚火箭弹和迫击炮弹落入巴贝克市。
User: The three finally see him, stop the bus and realise that George is in danger.
Assistant: 最后两名少年走上巴士,陈冠希拦截巴士,最终他们于巴士上被捕。
User: The first single taken from Mes fantaisies was "Femme de couleur", released on the 15 September 2006.
Assistant: 《In The Name Of...》是许志安的个人专辑,于2006年9月15日发行。
User: Though Henry III established a law that could prevent Eleanor from legal succession to the crown and considered Eleanor would never legally inherit, from 1223 he and his government took serious actions to keep Eleanor captive.
Assistant: 尽管亨利三世立下能防止埃莉诺合法继承王位的法律且认为埃莉诺不能合法继承王位,从1223年起,他及其政府仍为持续囚禁埃莉诺采取了严格的措施。
User: For example, Christof Koch and Giulio Tononi wrote in IEEE Spectrum: Consciousness is part of the natural world.
Assistant: 例如,克里斯托夫·科赫(Christof Koch)和朱利奥·托诺尼(Giulio Tononi)在《IEEE综览》中写道: “意识是自然界的一部分。
User: The cofinality of a set of ordinals or any other well-ordered set is the cofinality of the order type of that set.
Assistant: 序数或任何其他良序集合的集合的共尾性是这个集合的序类型的共尾性。
User: "Domani il raduno in Club House.
Assistant: ”其明日,又与合堂同席而坐。
User: Although she returned to the United States at various points in her life, her work was not very well received there.
Assistant: 尽管她在生命中多次回到美国,但她的作品没有在那儿被很好地接受。
User: Plasma & organic light-emitting diode have much higher contrast ratios, so a lot needs to be done to compete with these technologies.
Assistant: 等离子和有机发光二极管具有更高的对比度,因此仍需大量工作才能与这些技术竞争。
User: With ancient woodblock printing, all elements of the page were carved directly into wood, though later layout decisions might need to be made if the printing was transferred onto a larger work, such as a large piece of fabric, potentially with multiple block impressions.
Assistant: 在古老的雕版印刷中,页面的所有元素都直接雕刻在木头上,但如果印刷转移到更大的作品上,比如大块布料上,可能会留下多个印痕,则后期版面设计可能需要做出决策。
User: Eight minutes later, after Savićević had hit a post and the Barcelona defence had failed to clear, Milan defender Marcel Desailly beat the offside trap to make it 4–0, which ended up being the final score.
Assistant: 8分钟后,萨维切维奇再度施射,而巴塞罗那的防守球员未能将球及时解围,AC米兰后卫马塞尔·德塞利反越位成功插上后补射,将比分最终定格为4比0。
User: Changes in production lots 4 through 6 shall include a cognitive decision aiding system and new self-diagnostic abilities.
Assistant: iOS 9对隐私权方面做出许多改进:装置预设密码由4位数改为6位数,并新增支援双重验证。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Polish rescuers who picked them up on the 'Aryan' side of the city included Roman Kołodziej, killed for saving Jews on 2 January 1944, and Zofia Klemens arrested by Gestapo and sent to a concentration camp; Klemens survived.
Assistant: 在城市的“雅利安”一侧接他们的波兰救援人员包括罗曼·科沃兹杰(Roman Kołodziej),于1944年1月2日因拯救犹太人而被杀害;以及索菲亚·克莱门斯(Zofia Klemens),后来被盖世太保逮捕并送往集中营,但最终幸免于难。
User: It is located at 39.4 degrees south and 37.7 degrees east.
Assistant: 它位于金星南纬39.4度、东经37.7度,撞击坑直径 42.4公里。
User: By 1965, the number of overseas program committee members increased to 8 and in 1970 the overseas members began meeting separately in both Europe and Japan.
Assistant: 1965年,美国海外计划委员会成员数目增加到8个,1970年,美国海外的成员开始于欧洲与日本分别举行会议。
User: The vast majority of refugees were motivated by economic concerns and sought to improve their living conditions and opportunities by migrating to the West.
Assistant: 大多数逃亡者的经济生活状况都很差,他们想通过移民西德的方式来提高他们的生活条件,增加工作机会。
User: The Emancipation Proclamation gained votes for the Republicans in the rural areas of New England and the upper Midwest, but it lost votes in the cities and the lower Midwest.
Assistant: 9月的《解放奴隶宣言》使共和党在新英格兰的乡村地区以及中西部北部获得选票,但在中西部南部和城市中则失去选票。
User: This is equivalent to the accusative case.
Assistant: 其包括被告同一与犯罪事实同一。
User: The building was completed in November 2003.
Assistant: 该建筑于2003年11月完成。
User: Solomon was born in Pinsk, in what is now Belarus.
Assistant: 他在现属白俄罗斯的平斯克出生。
User: Eckert's aimed at an approach to sociolinguistic variation that didn't include any social variable (e.g. class, gender, locality).
Assistant: Eckert的目标是社会语言学变异,但不包括任何社会变量(例如阶级、性别、地区)。
User: Fourth-wave feminism refers to a resurgence of interest in feminism that began around 2012 and is associated with the use of social media.
Assistant: 第四波女性主义(英语:Fourth-wave feminism),或者说第四次女性主义浪潮,指的是2012年左右开始的又一次女性主义的复兴,它与社交媒体联系在一起。
User: Supporters of the Christian right have no one unified stance on the role of government since the movement is primarily one that advocates social conservatism; in fact, "struggles broken out in state party organizations" between supporters of the Christian right and other conservatives.
Assistant: 基督教右翼的支持者对政府的作用没有统一的立场,因为该运动主要是倡导社会保守主义的运动;事实上,“在基督教右翼的支持者和其他保守派之间,在州政府组织中已经爆发了斗争。
User: Until 1937, the ACLU felt that civil rights were best upheld by citizens and private organizations.
Assistant: 直到1937年,美国公民自由联盟觉得,公民权利最好由公民和私营机构所坚持。
User: Okay with C++11 This should return the size of OtherType.
Assistant: C++11允许 这会传回OtherType的大小。
User: Floodwaters caused by estimated rainfall totals nearing 6 in (150 mm) inundated entire villages in southeastern Bulgaria, forcing hundreds to evacuate, and there were widespread disruptions of power and water services.
Assistant: 保加利亚东南部的累计降雨量估计有150毫米,产生的洪水令多个村庄完全被淹,迫使数以百计的居民撤离,还有大范围地区断水断电。
User: In one respect, maybe if we decided three hours earlier it would have been better for the fans.
Assistant: 但另一方面,也许提早个三小时对粉丝来说会是较好的决定。
User: With the increase in the number of participating number teams in the previous year, the organisation remained the same at this World Cup, continuing with twelve nations who were split into four groups of three playing each other in a round robin format.
Assistant: 随着前一年参赛球队数量的增加,赛制在本届世界杯上保持不变,继续将12个国家队分成四组,每组三队以循环赛型式互相比赛。
User: In the London district of Kentish Town, a two-year-old boy died in hospital after receiving severe head injuries when a wall fell on him while he was walking with his childminder in the afternoon of 18 January.
Assistant: 在伦敦的肯特镇,一名两岁男孩与他的保姆在1月18日下午时分外出时,被一幅倒塌的围墙压住致头部严重重创,送院后证实死亡。
User: In October 2011, Grey was featured on American DJ and music producer Kaskade's seventh album Fire & Ice, writing and singing on two versions of the song "Room for Happiness", which became the album's third single and earned her another Grammy nomination.
Assistant: 2011年10月,格蕾客串美国DJ、音乐制作人卡斯柯(Kaskade)第七张专辑《冰火两重天》(Fire & Ice),创作并演唱了歌曲《幸福满屋》(Room for Happiness)的两个版本,该曲成为专辑的第三首单曲,也让她再次赢得格莱美奖提名。
User: The latter plane, United Airlines Flight 93, was unsuccessful in its mission – instead of hitting any targets in Washington, D.C., it simply crashed into a field near Shanksville, Pennsylvania, due to resistance from passengers.
Assistant: 与事件中另外三架飞机的结局不同的是,联航93号班机并没有抵达原先恐怖份子预定的撞击目标——华盛顿哥伦比亚特区,而是坠毁在接近宾夕法尼亚州索美塞特县尚克斯维尔(英语:Shanksville, Pennsylvania)(Shanksville)的附近的一处无人田地。
User: He also hosted his own radio show.
Assistant: 他也主持有自己的广播节目。
User: China has persecution of Christians.
Assistant: 故中国人憎恶基督教。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Hicks Beach had earlier admitted his helplessness with regard to the Frere's actions in a telling note to his Prime Minister: "I have impressed this view upon Sir B. Frere, both officially and privately, to the best of my power.
Assistant: 希克斯·比奇早先曾向首相诉过苦,承认自己在关于弗里尔举动的问题上的无助: “我已经尽我所能向B·弗里尔爵士在私下里和在正式渠道都表达了这个观点(不首先挑衅)。
User: The chirp signal lasted over 0.2 seconds, and increased in frequency and amplitude in about 8 cycles from 35 Hz to 250 Hz.
Assistant: 该信号持续了超过0.2秒,频率在八个周期内由35Hz增至250 Hz。
User: In this theory, the principles of both life and cognition are essential features of the Earth's evolution, and must have been implicit in the earth all along.
Assistant: 在他的理论中,生命和认知都是地球演化的本质特征,也是地球整体的一部分。
User: In January 2009, Babić left Spain to play for Hertha BSC on a free transfer and gave up the non-EU quota to Ricardo Oliveira.
Assistant: 2009年1月,巴碧离开西班牙免费转会至哈化柏林,并且将非欧盟球员的限额让给了列卡度·奥利华拉。
User: It is mostly known for being the native village of the current President Paul Biya.
Assistant: 它因为是现任喀麦隆总统保罗·比亚的家乡而闻名。
User: The Senate's secret council finally decided, convinced by the Habsburgs' representative, to contribute the Commonwealth forces in 1620—even though many members of the Sejm thought that Polish-Lithuanian forces were neither sufficient nor fully prepared.
Assistant: 上议院秘密委员会最终在哈布斯堡王室的劝说下,决定在1620年将联邦军队派往前线——即使瑟姆的众多议员都认为,波兰军队兵员并不充足,也未完全准备好。
User: This new policy of sustained caution in their dealings with European powers allowed it to survive and become the oldest continuous Islamic political state.
Assistant: 今天文莱在与欧洲列强打交道持续谨慎的这一新政策允许它生存下来,并成为最古老的连续伊斯兰国家之一。
User: They are small, spineless, cactus-like succulent plants.
Assistant: 他们是小,无脊椎,仙人掌般的肉质植物。
User: Russia now had two presidents and two ministers of defense, security, and interior.
Assistant: 现在,俄联邦共有两位总统,两位国防部长,两位安全部长以及两位内务部长。
User: He has difficulty paying the rent.
Assistant: 他跟露露砍价。
User: Cathy (24 September 1990).
Assistant: 梁以辰(1990年10月24日-)。
User: The Inland Empire, consisting of San Bernardino and Riverside Counties, contains fast-growing suburbs of the region, with a large to majority percentage of the working population commuting to either Los Angeles or Orange Counties for work.
Assistant: 内陆帝国包括圣贝纳迪诺县和里弗赛德县是一个快速增长的城郊型地区,拥有大量在洛杉矶或橙县工作的居民。
User: Agusta-Bell AB 212 Civil or military utility transport version.
Assistant: 奥斯塔-贝尔212 (Agusta-Bell AB 212) 军民通用运输直升机版本,由意大利奥斯塔(Agusta)特许生产。
User: Given its location near the border with Thailand and internal conflict, the Myanmar Armed Forces have the important IB277 military base just outside the town.
Assistant: 因其地处缅泰边界,还是少数民族武装活跃区域,缅甸国防军在镇的外围建有IB277军事基地。
User: The new engine differed from the RCo.8 in having a new "zeroth stage" at the front of the low-pressure compressor, further increasing cold airflow around the engine.
Assistant: 这一新设计与RCo.8的不同之处即在低压压气机前部增设了“第零级”,增加了发动机周围流入的冷空气。
User: The Chinese agreed to a peaceful settlement of the Taiwan question.
Assistant: 美国政府重申对中国人自己同意和平解决台湾问题的兴趣。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He had string of victories leading up to a personal best of 19.44 m to win the Chinese title.
Assistant: 他夺得一系列冠军,以19.44米的个人最好成绩夺取国内冠军。
User: A building permit was issued in 2000.
Assistant: 建筑许可在2000年颁发。
User: In two dimensions, if we restrict attention to simply connected groups, then they are classified by their Lie algebras.
Assistant: 在二维情况下,如果我们只考虑简单连通群,那么可以通过它们的李代数来分类。
User: WiDEN is considered a 2.5G technology.
Assistant: WiDEN被认为是2.5G技术中的一种协议。
User: This committed them to eating meat almost exclusively.
Assistant: 这使得它们差不多只可以吃肉。
User: Soon, Houston and Texas City had outpaced Galveston as major ports.
Assistant: 很快休斯敦和德克萨斯城就超过了加尔维斯顿成为重要港口。
User: An estimated 400 students are taking classes there.
Assistant: 估计有400名学生在此学院上课。
User: Such books achieved particular popularity in Germany, where they sold in the hundreds of thousands in the 1920s.
Assistant: 这些书籍在德国十分受欢迎,1920年代当地就卖出数十万册。
User: January 31, the Universal House of Justice takes up its permanent seat on the slopes of Mt Carmel.
Assistant: 1月31日,世界正义院入驻位于巴哈伊世界中心群楼的永久驻地。
User: Proposed risk mitigation measures included curtailing flight movements during the afternoon swarm, setting the glide slope approach to Runway 06 to 3.2 or 3.5 degrees rather than the standard 3 degrees (to stay above the birds), and the installation of a radar system that would monitor bird movements and be integrated into the operational plan of the airport.
Assistant: 降低风险的措施包括减少傍晚家燕回巢时的航班数,将06号跑道的下滑台信号中心线与跑道所成角度调为比标准的3°稍高的3.2°至3.5°(保证飞机始终在家燕飞行路径之上),以及安装雷达系统来监测鸟类活动并将其融入机场运营计划中。
User: Some of these expeditions have had their idiosyncrasies.
Assistant: 这些作品都很有交响曲的特质。
User: In addition to the main contract, two smaller contracts form part of the scheme.
Assistant: 除主合同外,另外两个较小的合同也成为方案的组成部分。
User: The maneuver proved successful in helping to build the organization, triggering a split of the French Workers Sports Federation later that year and the affiliation of 80% of its membership with the Red Sport International.
Assistant: 这导致了法国劳工体育联合会(French Workers Sports Federation)分裂,其80%成员加入了赤色体育国际。
User: He was an advocate of moderate protective tariffs and federal internal improvements.
Assistant: 他倡导适中程度的保护性关税,支持联邦政府的内部改进政策。
User: The aircraft carried 282 passengers and 18 crew members.
Assistant: 机上载有282名乘客,18名组员,驾驶为澳籍。
User: The artist takes her back to his home, and after a brief period of time, the mermaid develops lacerations and begins to bleed.
Assistant: 画家将她带回家,但不一会儿,美人鱼开始出现裂伤并开始流血。
User: This is the idea behind the definition of Fock space.
Assistant: 这就是佛克空间 (Fock space) 的定义背后的点子。
User: Due to the diversified nature of the topography of this district, the climate also varies from place to place.
Assistant: 由于其地形的复杂多变,青藏高原上气候本身也随地区的不同而变化很大。
User: When a mountain man named James Fletcher (Will Patton) passes through, he tells Jacob of the wonders of the western frontier and that he will be joining an expedition to the Pacific Ocean led by the famous Jedediah Smith (Josh Brolin) leaving from St. Louis, Jacob decides to leave his family and head west.
Assistant: 一天,一位名叫詹姆斯·弗莱彻(威尔·帕顿(英语:Will Patton))的山人(英语:mountain man)正好经过雅各布那里,并告诉了雅各布西部边疆的美妙,并且他将要加入一场前往太平洋的远征,这支远征队的领导人便是著名的杰迪戴厄·史密斯(英语:Jedediah Smith)(乔什·布罗林),他正在从圣路易斯动身。
User: Many paternoster lifts have been shut down, but a few survive around the world.
Assistant: 许多帕特诺斯特电梯已经关闭,但在全世界范围内,有一些还保留下来。
User: His normal work habit was to solve a problem completely in his head, then commit the completed problem to paper.
Assistant: 他的通常工作习惯是在头脑里完全解决一个问题,然后把完成的问题交付纸上。
User: Two such well known versions are the ones by C_Chat and the National Central University.
Assistant: 其中最众所皆知的版本分别有由C_Chat提出的台湾PTT版本和国立中央大学学生的中文版本。
User: Specifically, the U.S. government argues that we cannot share information about the requests we receive (if any) under the Foreign Intelligence Surveillance Act.
Assistant: 具体来说,美国政府认为,根据“外国情报监视法”,我们无法分享有关我们收到的请求(如果有)的信息。
User: In 2011, he appeared in a TV Pilot called Family Tree.
Assistant: 2011年,他出演了电视剧《Family Tree》的试播集。
User: On December 1, 1969, acting on the information from these sources, LAPD announced warrants for the arrest of Watson, Krenwinkel, and Kasabian in the Tate case; the suspects' involvement in the LaBianca murders was noted.
Assistant: 1969年12月1日,基于以上信息及资料,洛杉矶警察局宣布逮捕莎朗·蒂案中的沃森、克伦温卡及查收卡萨比安的有关文件。
User: Potentially even more desirable is using melt-derived particles.
Assistant: 可能更理想的方法是使用熔融衍生的颗粒。
User: There is no evidence to support claims that a Japanese submarine participated in the sinking of HMAS Sydney.
Assistant: 并没有任何证据表明在鸬鹚号与悉尼号的战斗中曾有日本潜艇参战。
User: The three reconnoiter Bobby's house, and Kurt steals Bobby's phone.
Assistant: 他们三人前往侦查鲍比的房子,库尔特偷走了鲍比的手机。
User: The ship's bow was not designed to operate in an Arctic environment, and so the crew had to continually fix wood planks to the hull to protect it from the ice.
Assistant: 由于舰只的舰艏并非设计用于北极环境,因此船员们只得不断地将木板固定在船体上,以保护其免受冰雪侵害。
User: Other translations of the name are "harsh lands", "uneven ground", "sharp stones", or "rugged or rough soil".
Assistant: 这个名字的另一个解释是“险地”、“不平地”、“尖石”或“崎岖的硬地”。
User: Casanova in the 18th century was one of the first reported using "assurance caps" to prevent impregnating his mistresses.
Assistant: 据记载,卡萨诺瓦是其中一位在18世纪使用“保险帽”(assurance caps)去预防他的情人怀孕的著名人士。
User: Its main financing methods include conventional bank transfers and online payment systems.
Assistant: 它的融资方式包括传统的银行汇款和在线支付系统。
User: Chadwick arranged for Bohr to visit the United States as a Tube Alloys consultant, with Aage as his assistant.
Assistant: 查德威克安排玻尔以合金管工程顾问的身份访问美国,奥格担任他的助手。
User: In 1911 Kunz named a newly found gem after his best customer, morganite.
Assistant: 1911年,昆兹将一种新发现的宝石以他最好的客户的名字命名,摩根石。
User: It features a 16 inches (410 mm), fluted, 416 stainless steel barrel, with a 1:10 inch twist, manufactured by Bartlein Barrels.
Assistant: 它具有16英寸(410毫米)、开槽化(英语:Fluting (firearms))、416不锈钢枪管,标准膛线缠距为1:10,由Bartlein枪管公司所制造。
User: In psychology and in cognitive neuroscience, patience is studied as a decision-making problem, involving the choice of either a small reward in the short-term, versus a more valuable reward in the long-term.
Assistant: 在进化心理学和认知神经科学里,耐心作为决策问题来研究,这个决策问题涉及到,选择在短期内能得到的小奖励,还是在很长时间后才能得到的更有价值的奖励。
User: Iraq was widely condemned by the international community, but was never seriously punished for oppressive measures, including the use of chemical weapons against the Kurds, which resulted in thousands of deaths.
Assistant: 伊拉克受到了广泛的谴责,但没有为其向库尔德人使用化学武器等罪行受到严厉的惩罚,化武袭击造成了成千上万的库尔德人死亡。
User: According to Baade, he had abandoned at least one solution already, when finally he hit upon his ultimate design, which involved a novel, indeed bold departure from traditional optical designs.
Assistant: 根据沃尔特·巴德所述,施密特已经放弃了至少一个解决方案,而他最终的设计已经相当先进,跳脱了传统光学设计。
User: The UN's declaration of 1979 as International Year of the Child.
Assistant: 联合国教育科学文化组织设立1979年为国际儿童年。
User: The last 1,000 Hiwis forming the SS Battalion Streibel led by Karl Streibel himself, were transported west to continue their dirty deeds at the still functioning death camps.
Assistant: 卡尔·施特莱贝尔亲自带领最后1,000名志愿帮手组成了党卫队施特莱贝尔营,被向西调往仍在运作的灭绝营继续他们的勾当。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lewis felt that the line made little sense coming from a female singer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
刘易斯认为这句歌词由女性歌手唱出不太讲得通。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In fact, construction on Aki was completely halted for about five months in favor of Ibuki because the former's turbines were late and the cruiser was better suited to serve as the testbed for the new technology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事实上,安艺号战舰的施工作业被暂停了约五个月以加速建造伊吹号巡洋战舰,主要原因是前者的涡轮引擎较晚送达,而且巡洋舰较适合作为新科技的测试平台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There he first became interested in acting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于是,开始了他对演戏的兴趣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Elders (of the church) When Kenyatta comes You will be given women's clothes And you will have to cook him his food. — From the Muthirigu (1929), Kikuyu dance-songs against church opposition to FGM Protestant missionaries in British East Africa (present-day Kenya) began campaigning against FGM in the early 20th century, when Dr. John Arthur joined the Church of Scotland Mission (CSM) in Kikuyu.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Muthirigu 小刀在鞘中 他们会和教会对抗 时候到了 (教会的)长者啊 当肯雅塔来的时候 他会给你们女生的衣服 你们要为他作饭 — Muthirigu (1929), 基库尤人舞蹈时的歌曲,对抗教会对于女阴残割的反对 二十世纪初,约翰·阿瑟(英语:John Arthur)加入在英属东非(现今肯亚)基库尤的苏格兰福音会(CSM)服事,新教传教士当时就开始反对女性割礼的活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Temperatures in the Arctic region have tended to increase more rapidly than the global average.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
气象模型预测北极地区温度上升的幅度将高于全球平均水平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It does not cover being refused medical services or treatment, refusal of being given a double room in a hotel, protection from bullying in a school and refusal of social security schemes (e.g. survivors’ pensions and financial assistance to carers).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是这不包括因为性倾向而被拒绝医疗服务或治疗、拒绝在酒店被给予双人房、在学校遭受欺凌或拒绝社会福利计划(比如将生者的补贴和财政补助给予照料者)的权利,虽然这些权利的保障被包括在基于种族或性别的歧视当中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2011, America Móvil purchased the remaining 40% of Telmex.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年,America Móvil公司购买了Telmex剩余的40%的股份。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Singing and playing musical instruments is a common pastime among the resident population, who take pride in the traditions and role of music in their cultural life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
唱歌和演奏乐器是居民们平常的消遣,他们以这样的传统和音乐在文化生活中的地位而自豪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Modern polymer banknotes were first developed by the Reserve Bank of Australia (RBA) and the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation or CSIRO and first issued as currency in Australia during 1988, to coincide with Australia's bicentennial year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
塑质钞票最早由澳洲储备银行、澳大利亚联邦科学与工业研究组织以及墨尔本大学开发,最先于1988年被澳大利亚所使用,在1996年澳大利亚全部更换为塑质钞票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Kochanowski was born in 1530 into a prosperous noble family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1530年,科哈诺夫斯基出生在一个显赫的贵族家庭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Economically, Harmony Centre supported increased social spending, in order to boost the economy and increase general welfare.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在经济上,和谐中间联盟支持增加社会支出以刺激经济和增加福利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mandela found work as a night watchman at Crown Mines, his "first sight of South African capitalism in action", but was fired when the induna (headman) discovered that he was a runaway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
曼德拉在皇冠矿找到了一份守业者的工作,这是他“第一次见识到南非的资本主义”,但工头发现他是离家出走之后便把他辞退。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to some European guidebooks the verdigris agaric is actually edible, but undesirable due to mildly spicy taste.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另外,根据一些欧洲旅游指南指出,这种真菌实际上是可供食用的,但不受欢迎的,因为它们拥有较淡的辛辣味道。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On the other hand, he is said to have had a fractious relationship with Bushra’s and Bashar’s younger brother Maher al-Assad, who is alleged to have shot him in the stomach in 1999.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而另一方面,肖卡特与布莎拉和巴沙尔的弟弟马希尔·阿萨德关系糟糕,据说1999年马希尔开枪射中了肖卡特的肚子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Latin convention derives from the use of that language as an international scientific language by the first modern astronomers like Copernicus, Kepler, Galileo, Newton and others and was used for a long time.
Assistant: 拉丁文被做为国际的科学语言的惯例是源自第一批的近代天文学家哥白尼、开普勒、伽利略、牛顿和其它人等长期的使用。
User: The Pakistan Post Office issued special commemorative stamps on the occasion.
Assistant: 巴基斯坦邮政特别发行纪念邮票。
User: For example, the MIT for rings implies the axiom of choice.
Assistant: 比如,环的MIT蕴涵了选择公理。
User: The Venetians and the Empire remained at war, with the Venetians prudently avoiding direct confrontation but sponsoring Serb uprisings, besieging Ancona, Byzantium's last stronghold in Italy, and signing a treaty with the Norman Kingdom of Sicily.
Assistant: 威尼斯人和帝国仍然处于战争状态,威尼斯人审慎地避免直接对抗,而是赞助塞尔维亚人起义,围攻拜占庭在意大利的最后一个据点安科纳,并与诺曼人的西西里王国签署条约。
User: The ship was launched on April 26, 2002 and put into service on the 24 of September 2002.
Assistant: 2002年4月26日该舰下水,并于2002年9月24日服役。
User: As these processes were very gradual, the Earth needed to be ancient, to allow time for the changes.
Assistant: 因为这些过程都是缓慢进行的,所以这些变化要成为可能,地球的年龄必须是很长的。
User: The best known playa in the park is the Racetrack, known for its moving rocks.
Assistant: 死谷国家公园里最著名的干湖是跑道干湖,以其移动的岩石而闻名。
User: Another is the repeated use of water as a symbolic motif to represent women, present for example when Corky is retrieving Violet's earring from the sink.
Assistant: 另一个主题就是反复使用水来作为女性的象征,如科奇从水槽中取出瓦奥莱特的耳环。
User: Many were concerned that a strong national government was a threat to individual rights and that the President would become a king.
Assistant: 许多人都担心强大的中央政府将对个人权利构成威胁,总统将成为事实上的国王。
User: For copper, platinum, lead, iron, cadmium, carbon, and mercury the effects with ordinary light are too small to be measurable.
Assistant: 对于铜、铂、铅、铁、镉、碳、汞,普通光波造成的光电效应很小,无法测量到任何效应。
User: In 2015 the CP660, CP661 and CP662 models where delisted and the Caracal F and C where listed again.
Assistant: 2015年,CP660、CP661和CP662型号被除名,而卡拉卡尔F和C型再度上市。
User: He joined the Conservative Party in 1994.
Assistant: 他在1994年加入保守党。
User: Chicken DNA sequences taken were matched to those of chickens in American Samoa and Tonga, and dissimilar to European chicken.
Assistant: 检测所取得的脱氧核糖核酸序列与美属萨摩亚和汤加的鸡的相配,而与欧洲鸡的相异。
User: He considers the resolution of the Israeli–Palestinian conflict to be a prerequisite to cooperation between the two states.
Assistant: 他认为结束以巴冲突是恢复埃、以两国关系的先决条件。
User: In 2004, a team of astronomers focused on the cluster to estimate the age of the Milky Way Galaxy.
Assistant: 在2004年,一个天文学家小组 利用这个星团来估计了银河系的年龄。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As of 1993, license holders included these: Amdahl Corporation Fujitsu Limited (Product: Infomosaic, a Japanese version of Mosaic.
Assistant: 截至1993年,授权持有者包括: Amdahl公司(英语:Amdahl Corporation) Fujitsu公司(产品:Infomosaic,Mosaic日文版。
User: A major strain on the Agreement came up in 1944, when it was revealed to the United States that the United Kingdom had made a secret agreement with Hans von Halban to share nuclear information with France after the war in exchange for free use of patents related to nuclear reactors filed by French physicist Frédéric Joliot-Curie and his Collège de France team.
Assistant: 美国发现英国和汉斯·冯·哈尔班(英语:Hans von Halban)签署了一份秘密协定(“哈尔班协定”),约定英国将在战后向法国提供核能相关信息,交换法国物理学家弗雷德里克·约里奥-居里及其法兰西公学院团队在核反应堆方面的专利使用权。
User: A notable letter from Eliott to the Misses Fuller survives, dated 21 September 1779 and delivered on 4 October, it said simply "Nothing new.
Assistant: 值得一提的是艾略特写给富勒小姐的一封的信幸存了下来,于1779年9月21日寄出,10月4日寄答。
User: They established...affinity groups that in 1912 came to, according to Max Nettlau, to the number of 20.
Assistant: 他们建立......行动小组(affinity groups),马克斯·耐特劳(Max Nettlau)认为其数量在1912年达到了20个。
User: The countries have agreed to promote energy security and find energy alternatives to conventional fuels.
Assistant: 各国同意促进能源安全,并致力寻找替代能源,减少对传统能源的依赖。
User: There are some third-party organized efforts to compensate financial aid for those students losing benefits, including the Fund for Education and Training (FEAT) and Student Aid Fund for Non-registrants.
Assistant: 不过,有一些第三方的组织会为没有登记的学生提供替代援助,比如教育和培训基金(Fund for Education and Training (FEAT))、未登记学生援助基金(Student Aid Fund for Non-registrants)。
User: When the graphical user interface is started, the virtual machine manager takes over the filesystem-related and disk-related functionality.
Assistant: 在启动图形用户界面时,虚拟机管理器会接管与文件系统和磁盘相关的功能。
User: On October 21, 2007, fast-moving wildfires forced campus residents to relocate and shelter in the Firestone Field house and Cafeteria, plus evacuations of local homes and businesses.
Assistant: 2007年10月21日,来势汹汹的森林大火导致校园里的居民进行撤离并安置在了费尔斯通球馆(英语:Firestone Fieldhouse)和自助餐厅,同时疏散了当地的家庭和公司。
User: This could provide a source of timber that might enable them to construct a seaworthy boat.
Assistant: 这个建筑可以给他们提供制造一艘能渡海的船只所需的木料。
User: This fiscal deterioration will reduce the capacity of the government to finance Social Security and Medicare benefits as well as investments in schools, health, infrastructure, and basic research.
Assistant: 财政状况恶化将降低政府为社会保险、医疗保障以及学校、卫生、基础设施和基础研究投资进行融资的能力。
User: It is 90 miles (140 kilometers) northwest of Houston and 87 miles (140 km) northeast of Austin.
Assistant: 距离休斯顿西北90英里(140公里), 奥斯汀东北87公里(140公里)。
User: In 1988, he joined GlaxoSmithKline, where he worked for the next twenty years, including in France for ten years.
Assistant: 1988年加入葛兰素史克工作了二十年,其中有十年是在法国工作。
User: The economy collapsed, and many Omani families migrated to Zanzibar.
Assistant: 阿曼经济开始崩塌,许多家庭移居桑给巴尔。
User: By contrast, Lawrence's relations with Abdullah were not good, so Abdullah's Arab Eastern Army received considerably less in way of British aid.
Assistant: 相比之下,劳伦斯与阿卜杜拉的关系相对疏远,因而阿卜杜拉的东方军很少得到英军支援。
User: On 9 September, the operation was terminated without any major engagements between the two fleets.
Assistant: 至9月9日,该行动终止,两支舰队间没有任何重大交战。
User: The first, and most popular, type of hammer is the two piece hammer.
Assistant: 第一种,最受欢迎的锤子类型是两件式锤子。
User: Hobart, however, became a close adviser to McKinley and his Cabinet members, although he was not called upon to attend Cabinet meetings.
Assistant: 但霍巴特却成为了麦金莱及其内阁成员的亲密顾问,只是还没有要求他出席内阁会议。
User: MSX BASIC development environment is very similar to that of the Dartmouth Time Sharing System associated with Dartmouth BASIC.
Assistant: BASICA的开发环境很像在Dartmouth Time Sharing System上面执行Dartmouth BASIC。
User: Back in the United States, Pare Lorentz of the United States Film Service hired Flaherty to film a documentary about US agriculture, a project which became The Land.
Assistant: 回到美国以后,美国电影部(United States Film Service)的佩尔·洛伦兹雇用了佛莱厄提,为美国农业拍摄纪录片,计划后来成为土地一片。
User: Major medical and psychological bodies in Australia uniformly prohibit conversion therapy practices, with published statements having come from peak bodies representing psychologists, psychiatrists, and medical practitioners.
Assistant: 澳洲的主要医疗和心理学机构一律禁止转换疗法的实践,并就此发表了声明;该些声明来自代表心理学家、精神病学家和医师的顶尖机构。
User: The Five-Year Plans of Vietnam are a series of economic development initiatives.
Assistant: 越南五年计划是由越南政府所提倡一系列的经济发展。
User: Mohammed Tayfour — the Syrian Muslim Brotherhood's 'Deputy Guide'—told Al Arabiya television that Syrian intelligence created a fake MB website and published a fake statement.
Assistant: 叙利亚的穆斯林兄弟会副领导人穆罕默德·泰富尔(Mohammed Tayfour)告诉阿拉伯卫星电视台(Al Arabiya): 叙利亚情报部门创建了一个假的兄弟会网站,并假借兄弟会发表了上述声明。
User: Once a career is chosen, it cannot be changed.
Assistant: 职业一旦决定就不可更改。
User: Kuiper came to Tucson looking for greater independence than he had enjoyed at the University of Chicago, the chance to build a community dedicated to solar system studies, and also to be closer to southern Arizona's many potential sites for world-class observatories, such as Kitt Peak National Observatory (founded in 1958).
Assistant: 柯伊伯来到图森寻求比他在芝加哥大学时更大独立性的机会,建立一个社会致力于太阳系研究,也更接近美国亚利桑那州南部的许多潜在的地点做为世界级的天文观测,如基特峰国立天文台(成立于1958年)。
User: March 27 – Heathrow Terminal 5 station opens in London.
Assistant: 3月27日:伦敦地铁希斯洛机场5号航厦站开放。
User: With the spread of the town's popularity, and the granting of a 'Royal' prefix in 1838 by Queen Victoria, 'Leamington Priors' was renamed 'Royal Leamington Spa'.
Assistant: 随着小镇的出名及1838年维多利亚女王授予其“皇家”头衔,Leamington Priors改为现名。
User: After returning to Germany, she was modernized late in the year; her foremast was shortened, and her rear superstructure was slightly enlarged.
Assistant: 回到德国后,它于同年末进行现代化改造;其前桅被缩短,后部舰艛(英语:superstructure)则稍作加长。
User: However, once Hobbes' initial argument is accepted (that no-one can know for sure anyone else's divine revelation) his conclusion (the religious power is subordinate to the civil) follows from his logic.
Assistant: 然而,一旦接受了霍布斯的最初论证(即没有人能够知道其他人所接受的启示),根据他的逻辑,他的结论也必须要被接受。
User: The lightweight glass and steel structure and soaring vaulted roof are designed for Mexico City’s challenging soil conditions.
Assistant: 轻型玻璃和钢铁结构和飙升的拱形的屋顶设计将用于墨西哥城具有挑战性的土壤条件。
User: CherryOS was a PowerPC G4 processor emulator for x86 Microsoft Windows platforms.
Assistant: CherryOS是一款用于在Microsoft Windows平台下模拟Power G4处理器的模拟器。
User: The facade of an Islamic palace has been moved and reconstructed as the museum's main entrance.
Assistant: 伊斯兰时期:一座伊斯兰宫殿的立面被移来,作为博物馆的正门。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1957, Holzman became a scout for the New York Knicks for ten years ending in 1967, whereupon he became the team's head coach for the most part until 1982.
Assistant: 1957年霍尔兹曼成为了纽约尼克斯的助理教练直到1967年,此后他大多数时间作为球队的主教练至1982年。
User: Desperate, Margaret goes to see Nucky for the first time in years.
Assistant: 绝望之下,玛格丽特在多年来第一次去见努基。
User: Area residents and police alleged that the school was being used as a bomb factory.
Assistant: 该地居民和警察声称该学校被用作制造炸弹。
User: The royalists and the revolutionaries both had their own papers, and on their paper was surrounded by intense debates on the topics of constitutional monarchy and democratic revolution.
Assistant: 立宪派和革命党都创办自己报纸,在报上围绕着君主立宪与民主革命课题争论激烈。
User: He was unable to write properly during his later life; when asked by Andropov to write a letter of resignation in 1982, he was unable to do so.
Assistant: 晚年的他不能正常写信;当安德罗波夫在1982年要求他撰写辞职信的时候,他不能完成这个要求。
User: The film received a rating of 62 on aggregate movie review website Metacritic and 74% on Rotten Tomatoes, indicating an overall positive reception.
Assistant: 这部电影在电影评论网站Metacritic上获得了62分,在烂番茄上获得了74%的评分,表明总体上获得了积极的接受。
User: The attendance is 2,200 peoples.
Assistant: 观众容纳人数达2,200人。
User: The capital, Bolghar, was a thriving city, rivalling in size and wealth with the greatest centres of the Islamic world.
Assistant: 首都保加尔市(喀山)是一个欣欣向荣的城市,拥有与伊斯兰世界最大的中心巴格达不相上下的规模和财富。
User: The addition of the "-t" to this ending began in the late Old High German era and was solidified fairly early on in the Middle High German era.
Assistant: 该结尾后方-t的出现是在古高地德语晚期开始,并在中古高地德语中定型的。
User: After one year, Logical Objects decided to branch the old project and to start a completely new product called LogicalDOC.
Assistant: 一年之后,逻辑客体(Logical Objects)决定从旧项目中分支,继而一项全新产品名为LogicalDOC诞生了。
User: None of the candidates were compatible with the 90% confidence area of the merger event.
Assistant: 但这三个中微子中并没有一个产生于并合现象发生的90%置信区域内。
User: She has 41 career top-10 country albums, a record for any artist, and she has 110 career charted singles over the past 40 years.
Assistant: 她拥有41张职业生涯十大乡村专辑,创下所有艺术家的纪录,并且在过去的四十年里她拥有110张职业生涯的单曲。
User: Symbolic links can also be created on Unix systems, which serve a similar function.
Assistant: 在Unix系统上也可以创建符号链接,能做到类似的功能。
User: Erin Finnegan from Pop Culture Shock praised Death Note: The Last Name for the absence of Mello and Near.
Assistant: Pop Culture Shock的Erin Finnegan赞赏电影《死亡笔记本:决胜时刻》,理由是“没有梅洛和尼亚”。
User: These units consist of the recommendations of the General Conference on Weights and Measures, supplemented by some additional units of measure that may be used for specified purposes.
Assistant: 这些单位包括国际度量衡大会的推荐部分,部分可用于特定用途的附加单位作为补充。
User: Yu and her research team have worked to discover what amino acids can suppress certain types of mutations, such as the tsf mutation which is a protein folding error.
Assistant: 柳明姬和她的团队研究发现哪种氨基酸可以抑制特定的突变,例如TSF(英语:TSFM)突变,其本身就是蛋白质折叠的错误。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today the town is Europe's and Spain's biggest holiday resort and responsible for a significant chunk of Spain's large tourist industry, with five million tourist arrivals per year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现在,贝尼多尔姆是欧洲和西班牙最大的度假胜地,当地旅游人口在西班牙的旅游产业上占著一席之地,每年约有500万游客到访此地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:January – London Underground diagram designed by Harry Beck introduced to public.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1月:由哈利·贝克设计的伦敦地铁路线图开始发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Doxy – A small fairy-like creature that is also known as the Biting Fairy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:狐媚子(Doxy)— 是一种与仙子类似魔法生物,有时也被称为咬人仙子(Biting Fairy)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It passed closest to Earth on March 6, 1843, and was at its greatest brilliance the following day; unfortunately for observers north of the equator, at its peak it was best visible from the Southern Hemisphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它在1843年3月6日最接近地球,并且在第二天达到最大亮度;不幸的是,在赤道以北的观测者看不见这颗彗星,在它最亮时只有在南半球才能看见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They had a daughter, Vera Dmitriyvna Ustinova, and a son, Nikolai Dmitriyvich Ustinov (1931–1992).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乌斯季诺夫有一个儿子,尼古拉·乌斯季诺夫(1931–1992)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ebert called it "one of the best films I've ever seen", adding that "films like Fargo are why I love the movies".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
埃伯特称之为“我看过的最好的电影之一”,并补充说“像《冰血暴》这样的电影就是我爱电影的原因”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On February 6, James Badge Dale was set to star, as the leader of the security team.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2月6日,詹姆斯·贝吉·戴尔被选为团队中的领导者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The show was his first collaboration with producer Rick McCallum, and he wrote the stories for each episode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该节目是他第一次制片人里克·麦卡勒姆(英语:Rick McCallum)合作,他为每一集编写了故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The United Kingdom had a greater gap between high- and low-scoring students than the average.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国的高分组和低分组学生之间的差距大于平均水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While typical mature storms have eyes that are a few dozen miles across, rapidly intensifying storms can develop an extremely small, clear, and circular eye, sometimes referred to as a pinhole eye.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然大多成熟风暴的风眼宽度达到数十英里,但正处于爆发性增强期的风暴却能够发展出现尺寸极小并且非常清晰的圆形风眼,这样的风眼有时会被称为“针眼”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The film is about Alex West, a mentally disturbed youth who was admitted to an asylum after killing his abusive stepfather.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本片讲述Alex West,是一名精神失常的青年人,他在杀死他的虐待狂继父后被送入精神病院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are over 500 museums and galleries in South Korea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
韩国有500多家博物馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2015, it was reported by the Jakarta-based Institute for Policy Analysis of Conflict that at least 50 Indonesians had joined the thousands of foreign fighters who have travelled to Syria to fight for extremist groups trying to create an Islamic state there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
总部位于雅加达的冲突政策分析研究院(Institute for Policy Analysis of Conflict)在2015年的报导中指出,和数以千计的外国战士一起到叙利亚加入协助极端主义组织试图在当地成立伊斯兰国的行列的印尼人至少有50人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Anchorites could live in total solitude ("hermits", from the word erēmitēs, "of the desert") or in loose communities ("cenobites", meaning "common life").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
修士们可以住在完全与世隔绝的地方(“hermits”这个词源于“erēmitēs”,意思是“属于沙漠的”),或者住在散落的社群("cenobites",意思是 "平淡的生活")。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Remembering 1941.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
纪念1941。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The period that follows these events is collectively known as the Greek Dark Ages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这之后的历史时期被统称为希腊黑暗时代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chemically pure tomatine is a white crystalline solid at standard temperature and pressure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
化学纯的番茄碱是标准温度和压力下的白色结晶固体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is often described as a hunting lodge, though Ludwig never used it for this purpose, instead utilizing it for birthday and anniversary celebrations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它通常被称为狩猎小屋,但是路德维希从未将它用于此用途,而是在此庆祝生日和周年庆典。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Trade liberalisation carries substantial risks that necessitate careful economic management through appropriate regulation by governments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,贸易自由化也带来潜在风险,需要政府采取适当的经济管理与调控方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Johnson asked homeopaths and company representatives about cures for cancer and vaccine claims.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Johnson亦向顺势疗法医师及公司代表,索取癌症治疗及替代疫苗的根据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When unable to attend school due to a teachers' strike in "The PTA Disbands", (season six, 1995) she suffers withdrawal symptoms because of the sudden lack of praise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在"The PTA Disbands"(第6季 1995)一集中当因为教师罢课而不能上学时,她因为突然缺乏表扬而出现了脱瘾症状。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Gospel of John is something of an exception, although the author simply refers to himself as "the disciple Jesus loved" and claims to be a member of Jesus' inner circle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,约翰福音可能可以被算作为例外,因为该作者提到自己是“耶稣所爱的门徒”,而且声称是耶稣圈内的一位成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Frenchman Georges Dumézil also visited Turkey in 1930 to record some Ubykh and would eventually become the most celebrated Ubykh linguist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国人乔治‧杜梅斯也在1930年去土耳其纪录尤比克语的资料,他后来成了最著名的尤比克语语言学家。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike some color reversal processes (such as Kodachrome K-14) that produce positive transparencies, E-6 processing can be performed by individual users with the same equipment that is used for processing black and white negative film or C-41 color negative film.
Assistant: 与一些其他彩色正片冲印程序(如柯达Kodachrome的K-14程序)会产生实在的透明不同,E-6程序可由专业人士以同样器材来冲印黑白负片或C-41彩色负片。
User: The Chinese immigration to Serbia was prompted after former Yugoslav President Slobodan Milosevic and his wife Mira Markovic visited China in 1997.
Assistant: 华人移民到塞尔维亚是在前南斯拉夫总统米洛舍维奇和他的妻子米拉·马尔科维奇(英语:Mirjana Marković)于1997年访问中国之后提出的。
User: Rice, bamboo and coconuts are also widely grown in Gwa for export.
Assistant: 稻米、竹子和椰子也在古亚广泛种植用于出口。
User: Entering Abkhazia and South Ossetia (considered by Georgia and a major part of the international community to be Russian occupied territories) through border crossing points other than located in Georgia's Zugdidi Municipality and Gori Municipality is an act punishable under Georgian law.
Assistant: 进入阿布哈兹和南奥塞梯(格鲁吉亚认为其为被占领的领土),经祖格迪迪和哥里以外的边境口岸进入阿布哈兹和南奥塞梯,是格鲁吉亚法律予以惩罚的行为。
User: Already crowned co-ruler by his father in his infancy in 840, Michael had just turned two years old when his father died and Michael succeeded him as sole emperor on January 20, 842.
Assistant: 840年他出生时就被他父亲加冕为共治皇帝,842年1月20日他才两岁的时候他父亲去世,他成为独一的皇帝。
User: The party has been led since 2011 by Fabian Picardo.
Assistant: 该党现任领导人是费边·皮卡多(英语:Fabian Picardo),2011年就任。
User: There also exists a common law precedent from the 18th century that the deaf and dumb are ineligible to sit in the Lower House; this precedent, however, has not been tested in recent years.
Assistant: 另外,根据一项由18世纪开始引用的普通法规定,凡聋哑者皆不具资格成为下院议员;不过,此法在近世已甚少被引用,即使引用亦很大机会被法庭推翻。
User: Bard II: Son and heir of Brand and great-grandson of Bard the Bowman.
Assistant: 巴德二世(Bard II):巴瑞德的儿子与继承人,神射手巴德的曾孙。
User: According to Egypt's chief investigator with the Civil Aviation Ministry, Ayman al-Moqadem, the ROV cannot detect signals from flight recorders.
Assistant: 根据埃及民航部首席调查员Ayman al-Moqadem的说法,这艘遥控潜水器不能探测黑匣子发出信号。
User: He fiddles the claims in favour of the claimants.
Assistant: 而后唱令,以告众人。
User: When confronted, the African wildcat raises its hair to make itself seem larger in order to intimidate its opponent.
Assistant: 面对敌人时,非洲野猫会竖起毛发,使自己看起来身型较大,以阻吓对手。
User: HRESULT error codes are most commonly encountered in COM programming, where they form the basis for a standardized COM error handling convention.
Assistant: HRESULT 错误码在COM编程领域很常见,它们构成了标准化的COM错误处理约定的基础。
User: It consists of 60 contributing buildings; 58 tenements, one school, and one stable built between 1894 and 1905.
Assistant: 它包括60座建于1894年至1905年之间的建筑物:58栋廉租公寓,一所学校,以及一个马厩。
User: Although most of the Research & Development is being done in Japan, there are some R&D facilities in the United States and Europe that are focused on developing software and hardware technologies used in Nintendo products.
Assistant: 虽然大多数研发工作完成于日本,但美国和欧洲也有部分R&D部门为任天堂产品开发软硬件技术。
User: Caroline Hill was founded in the 1950s by a group of auto shop workers, hence they are nicknamed the "Autoworkers".
Assistant: 加山足球队于1950年代由一班车房工人创办,故有“车房班”的外号。
User: In some other respects the Athenians were not the old popular rulers they had been at first; and if they had more than their fair share of service, it was correspondingly easy for them to reduce any that tried to leave the confederacy.
Assistant: 在一些其他方面,雅典人不再是刚开始那个受欢迎的统治者,一旦他们所履行的职责比公平分配的份额要多,减少想要离开同盟的成员相应地对他们来说就更加容易。
User: The second recipient of the award was the designer of machine guns Vasily Degtyaryov (2 January 1940).
Assistant: 第二个获得这个头衔的人是机关枪设计师瓦西里·捷格加廖夫(于1940年1月2日获得此头衔)。
User: Even more surprising is the intracellular pathogen Chlamydia trachomatis, which lacks recognizable candidates for any genes involved in the biosynthesis or salvage of both NAD+ and NADP+, and must acquire these coenzymes from its host.
Assistant: 更令人惊讶的是细胞内病原体沙眼衣原体,其缺乏NAD+和NADP+的生物合成或任何基因的可识别的候选物,并且必须从其宿主而获得这些辅酶。
User: The airport was built in 1967 to serve Tangail District and other nearby districts, mainly for agricultural purposes.
Assistant: 机场始建于1967年,服务坦盖尔县和周边地区,主要用于农业用途。
User: Shooting lasted until mid-May.
Assistant: 拍摄一直持续至5月中旬。
User: This theory is commonly attributed to the Arab astronomer Thabit ibn Qurra, but the attribution has been contested in modern times.
Assistant: 这种理论通常归咎于阿拉伯天文学家塔比·伊本·库拉(Thabit ibn Qurra),但现代设会已经对此一归属提出异议。
User: Semen is collected, extended, then cooled or frozen.
Assistant: 精液一般经过采集、稀释后,进行冷藏或冷冻。
User: The tables are arranged similarly to the Spoorboekje, except that for each line and direction there are three separate tables: for Monday-Friday, for Saturday, and for Sunday.
Assistant: 编排与spoorboekje相似,但每条线和每个方向都有三张表:平日、周六、周日。
User: Bitcoin services such as tumblers are often available on Tor, and some – such as Grams – offer darknet market integration.
Assistant: 诸如不倒翁等比特币服务通常可以在Tor上使用,而某些服务(如Grams)则提供暗网市场整合。
User: This paper at first attracted little attention, but Rudolf Wolf who was at that time the director of Bern observatory, was impressed so he began regular observations of sunspots.
Assistant: 这篇文章并没有受到太多的注意,但当时担任柏恩天文台台长的鲁道夫·沃夫对此有深刻的印象,所以他也开始定期观测太阳黑子。
User: Following Japan's surrender in 1945, Rowell moved to Tokyo and joined the occupation authority under Douglas MacArthur as Chief of Judicial Affairs.
Assistant: 1945年日本战败投降后,洛威尔前往东京,担任麦克阿瑟领导下的盟军司令部法务官。
User: On arrival in London, Bohr rejoined his father, who had flown to Britain the week before.
Assistant: 在抵达伦敦后不久,玻尔与一周前飞抵英国的父亲团聚。
User: Reward: An opportunity to meet up with Playboy founder Hugh Hefner and enjoy a pool party with his girlfriends and several of the Playmates at his Mansion.
Assistant: 奖励:与Playboy创办人Hugh Hefner会面并与他的玩伴女郎一同参与派对。
User: He said: "Either you have a leader of the opposition, or you do not have it.
Assistant: 上曰:“所论或未当,卿等当直言无隐。
User: Thüringen and the rest of the fleet then remained in port until 4 August, when the I Squadron returned to the Baltic for another round of training maneuvers.
Assistant: 随后图林根号与舰队余部一直停泊在港口,直至8月4日,当第一分舰队重返波罗的海进行另一轮的训练演习。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This was opposed by many MEPs, including the Liberal group, for being detrimental to democracy and the two other smallest groups in Parliament, whilst supporters argued that the change made it harder for the far right to claim EU funds whilst still enabling 2.5% of MEPs to form a group.
Assistant: 这遭到包括自由党在内的许多议员反对,认为这不利民主并影响到议会两个最小的党团,而支持者认为这让极右派团体更难取得欧盟资金,并且党团成立标准依然维持在2.5%议员席次。
User: There are many microscopic subtypes of endometrial carcinoma, but they are broadly organized into two categories, Type I and Type II, based on clinical features and pathogenesis.
Assistant: 在组织学上,有很多子宫内膜癌的子类,但主要归类为两种:I类和II类,取决于癌症的临床特征和发病机制。
User: Zeuxis, however, never planned to give Philip substantial supplies.
Assistant: 然而宙克西斯从未打算给腓力充分补给。
User: It took her about a year to really learn how to sing with an electric band.
Assistant: 之后她特别花了一年的时间学习歌唱技巧。
User: It set out the fundamentals of government as well as proclaiming the rule of law, the ideological neutrality of the state, political pluralism, competitive elections and a separation of power, guaranteeing fundamental human rights to the Russian people.
Assistant: 它阐述了政府的基本原则,宣扬法治、国家的意识形态中立、政治多元化、竞争性选举与权力分立,并保障俄罗斯人民的基本人权。
User: Subtraction is itself a sort of inverse to addition, in that adding x and subtracting x are inverse functions.
Assistant: 减法本身就是加法的一种逆运算,因为加 x 和减 x 互为反函数。
User: The Front Mission series has produced a number of strategy guides and related books for their respective video games.
Assistant: 前线任务系列制作了许多攻略本,以及各游戏的相关图书。
User: A great many men had come, but Gyda singled out Olaf, though he was wearing his bad weather clothes, and the other men wore their finest clothing.
Assistant: 很多男士慕名而来,但是吉达挑选了奥拉夫,虽然他穿着衣衫褴褛,其他男人穿着上好衣服。
User: Nixon restated his allegation regarding Voorhis and the PAC; Voorhis retorted that he had repudiated the NCPAC endorsement.
Assistant: 尼克松又提起了他有关沃里斯和政治行动委员会的指控,沃里斯则反驳称自己已经推翻了全国公民政治行动委员会的支持。
User: From 2 July to 14 September he was Minister of War, in which capacity he displayed great ability.
Assistant: 7月2日至9月14日,贝尔纳多特任法国陆军部长,展现出极大的才能。
User: Plasmoids can also be made to smash each other into fragments.
Assistant: 电浆粒团也可能会互相摧毁成为碎片。
User: Beneath the finely comminuted regolith layer is the megaregolith, a layer of highly fractured bedrock many kilometres thick.
Assistant: 在细致的粉碎风化层下面是“粗风化层(megaregolith)”,厚达数公里高度碎裂的基岩。
User: Rubik's 360 was introduced on February 5, 2009 at the Nürnberg International Toy Fair ahead of its worldwide release in August.
Assistant: 鲁比克360于2009年2月5日在纽伦堡国际玩具展览会首次亮相,并提前在八月在全球上市。
User: Greater Cochin Development Authority leased out the Jawaharlal Nehru International stadium at Kaloor to the Kerala Cricket Association (KCA) for a period of 30 years.
Assistant: 目前大科契发展局将卡卢尔国际体育场出租给喀拉拉邦板球协会(Kerala Cricket Association,KCA),为期30年。
User: The commission is thought by some foreign policy analysts to be the basis for President George W. Bush's axis of evil line in his 2002 State of the Union Address, in which he accused Iraq, Iran, and North Korea of being state sponsors of terrorism and of pursuing weapons of mass destruction.
Assistant: 一些外交政策分析人士认为,该委员会的报告是乔治·W·布什总统在2002年国情咨文演讲中有关邪恶轴心一说的根据,该说法指控伊拉克、伊朗和朝鲜支持恐怖主义并寻求大规模杀伤性武器。
User: Even smiling to other people is considered a Sadaqa.
Assistant: 宋代的一部分军人,也被视为贱民。
User: Peters's fourth observation concerns the difficulty MOBA artists seem to have in successfully rendering noses: he writes that a nose will be attempted so many times that the work takes on a third dimension as paint is reapplied over and over.
Assistant: 彼得斯提出的第四个特点则关注于MOBA艺术家在刻画人物鼻子时所遇到的困难:他指出画家们画鼻子要画很多遍,以至于整幅作品呈现出三维立体的效果,因为画家要在画布上一遍又一遍地上油彩。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The term shidaiqu is thought to have been coined in Hong Kong to describe popular Chinese music that first emerged in Shanghai.
Assistant: 术语“时代曲”被认为是由香港人创造的,用来描述首次出现在上海的中国流行音乐。
User: It also authorized the creation of a central repository for evidence to be used in such prosecutions.
Assistant: 此外,它还授权建立一个中央资料库,搜集用于起诉的资料。
User: Any player wearing any number may play at any position at any time (though players wearing numbers 50–79 or 90-99 must let the referee know that they are playing out of position by reporting as an "ineligible number in an eligible position").
Assistant: 球场上任何时间任何球员穿着任何号码可能于任何位置上进行比赛(但穿着50-79号的进攻线球员必须告诉裁判“ineligible number in an eligible position”来表示他们正在位置外进行比赛)。
User: Yin Ziqi noticed the famine that was plaguing the Tang army; he therefore ordered more troops to surround Suiyang.
Assistant: 尹子奇注意到唐军为饥荒所苦,下令更多军队包围睢阳。
User: These Declarations cover climate change, sustainable development, Arctic monitoring and assessment, persistent organic pollutants and other contaminants, and the work of the Council's five Working Groups.
Assistant: 这份宣言涵盖了主要议题包括气候改变、持续发展、北极监督和评估、永久生物污染物及其他北极中的致污物,还有五个工作小组的工作。
User: According to the developer, the trip changed the game's design; the focus shifted from the game's civil war, which is inspired by the real-world Nepalese Civil War, to developing unique and interesting characters.
Assistant: 据开发者称,这次行程改变了游戏的设计,本作重点从游戏的内战(灵感来自真实世界的尼泊尔内战)转移到开发独特和有趣的人物上。
User: Thus, to allow lawyers to use their website, the Legal Information Institute developed the first Windows-based Web browser.
Assistant: 因此,为了让律师使用他们的网站,法律资讯研究所开发了第一个以Windows为基础的网页浏览器。
User: Satsuma's former samurai were numerous, however, and they had a long tradition of opposition to central authority.
Assistant: 萨摩前武士很多,但是,他们有反对中央权威的悠久传统。
User: On his seventh birthday, he got a microscope from his grandmother, to which he promptly hooked up a camera, and by which he photographed the muscles in a cockroach's leg at 150 times magnification.
Assistant: 在他七岁生日那天,罗门从祖母那得到了显微镜,罗门很快的学会操作机器的照相功能,并开始拍摄放大了150倍的蟑螂脚的肌肉。
User: Before the governments concede such a position to a new Pope and grant him the exercise of such rights, they must ask themselves whether the election and person chosen offer the guarantees they are justified in demanding against the misuse of such rights.
Assistant: 在政府承认新教宗的地位,并给予教宗行使权力的特权前,他们必须问清楚自己选举的选择,以及他们选择的人能否保证不会滥用这些权力。
User: The sunk cost fallacy is in game theory sometimes known as the "Concorde Fallacy", referring to the fact that the British and French governments continued to fund the joint development of Concorde even after it became apparent that there was no longer an economic case for the aircraft.
Assistant: 沉没成本谬误有时也叫“协和效应”,指英国和法国政府继续为协和式飞机提供基金的事,而当时已经很显然这种飞机没有任何经济效益可言。
User: In the episode of August 24, 2017, Burgin announced that that episode would be the last episode on The Game Theorists and the series would fully move back to FootofaFerret.
Assistant: 在2017年8月24日的集数中,柏尔吉宣布该集会是在“游戏理论家”上的最后一集,并且系列会被完全移至“FootofaFerret”。
User: Astronomical spectroscopy is a particularly significant type of remote spectral sensing.
Assistant: 天体光谱学是光谱遥感中一个特别重要的类型。
User: Med. up, am available for hired work, .
Assistant: 元代,尚书令时置时废,为相职。
User: On 2 January 1996, the King elevated her to the rank of Samdech Preah Reach Akka Mohèsey Norodom Monineath.
Assistant: 1996年1月2日,莫尼列被授予Samdech Preah Reach Akka Mohèsey Norodom Monineath的头衔。
User: It is not actually a squirrel, nor a mouse, though it is a rodent.
Assistant: 它们并非松鼠或老鼠。
User: Thus, Liverpool won the tie 5–0 on aggregate to progress to their fifth European Cup final and their second in succession.
Assistant: 因此利物浦凭借5比0的总比分第五次进入欧洲冠军杯决赛,也是他们的连续第二次进入晋级决赛。
User: These three companies dominate the DSC market, with other vendors such as Infineon and Renesas taking a smaller slice of the pie.
Assistant: 这三家公司在DSC市场占主导地位,其他供应商如Infineon和Renesas只占一小部分。
User: The text was never published in the official media.
Assistant: 该电报未在官方媒体披露。
User: With its presence in 35 countries, the company employs 40,000 people from 86 nationalities and contributes to 21% of Airbus revenues.
Assistant: 该公司在35个国家拥有业务,雇佣了86个国家的的 40, 000名员工, 占空中客车集团收入的21%。
User: At that time, Lennon had not decided what instrument to use, but he subsequently asked George Martin to play a piano solo, suggesting "something Baroque-sounding".
Assistant: 当时列侬还没有想好使用什么样的器乐来完成它,但他随后提出要让乔治·马丁演奏钢琴独奏,暗示了他想要在歌曲中加入一些与巴洛克有关的东西。
User: When the survivor dies, the property will then devolve.
Assistant: 这时候如果再次倒地,幸存者便会死亡。
User: The M82A1 is known by the US military as the SASR—"Special Applications Scoped Rifle", and it was and still is used as an anti-materiel rifle and explosive ordnance disposal tool.
Assistant: M82A1也是美军唯一的SASR—“特殊用途的狙击步枪”,可以用于反物资攻击和引爆弹药库。
User: These developments have pre-adapted freshwater crabs for terrestrial living, although freshwater crabs need to return to water periodically in order to excrete ammonia.
Assistant: 这些适应有助淡水蟹适应陆生生活,但淡水蟹仍需每隔一段时间回到水中以排放氨。
User: Long after the melting of the polar ice caps in the 21st century, the sea levels have covered every continent on Earth.
Assistant: 在21世纪初极地的冰盖融化,海平面上升,覆盖了地球上的每一个大陆。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This may be the result of a departure from the environment of evolutionary adaptedness.
Assistant: 这可能是脱离进化适应环境的结果。
User: As a result, Aday often stayed with his grandmother, Charlsee Norrod.
Assistant: 因此艾德时常与他的祖母查尔西·诺兰德待在一起。
User: The makeup of the continuo group is often left to the discretion of the performers, and practice varied enormously within the Baroque period.
Assistant: 数字低音的处理实现通常由演奏者完成,这在巴罗克时期的实践中有各种各样的情况。
User: A group of young protesters, who identified themselves as the "Black Bloc", have marked the second anniversary of the Egyptian revolution by blocking the tramway tracks in Alexandria on Friday.
Assistant: 一群年轻的抗议者,称自己为“黑块”,通过阻断亚历山大港电车轨道的行为而在埃及革命两周年纪念这天留下了永久的痕迹。
User: The new design of the rifle was swiftly and severely criticized by both gun writers and riflemen alike for its perceived lesser amount of control and feed issues, making the original action much more prized.
Assistant: 采用了全新设计的步枪受到枪械作家和步枪兵两方一致迅速和严厉的批评,由于被发现有控制和供弹问题,使原来的枪机更为珍贵。
User: A tree fell onto a car, injuring one person.
Assistant: 一棵树砸中了一辆汽车,导致一死一伤。
User: When they were well into the development of Maiden of Darkness, the internal development structure at Intelligent Systems was changed, which combined with the poor sales of the 64DD resulted in the game's development being restarted in 2000 for the Game Boy Advance (GBA).
Assistant: 当《暗黑巫女》的开发渐入佳境时,Intelligent Systems的内部开发体制发生了变化,再加上64DD销量不佳这一因素,游戏开发在2000年作为一个GBA游戏项目重新启动。
User: The Pride Week event received the Top Choice Award for Top Event of the year 2007/2008.
Assistant: 骄傲周活动获得了2007/2008年年度最佳活动的最高选择奖。
User: In July 1357, Étienne Marcel, provost of the merchants (i.e. mayor) of Paris, bought the so-called maison aux piliers ("House of Pillars") in the name of the municipality on the gently sloping shingle beach which served as a river port for unloading wheat and wood and later merged into a square, the Place de Grève ("Strand Square"), a place where Parisians often gathered, particularly for public executions.
Assistant: 1357年7月,巴黎市长用市政府的名义买下了塞纳河右岸卵石滩坡所谓的“柱房”(maison aux piliers),那里是小麦和木材卸货码头,后来并入格列夫广场,是巴黎人经常聚集的地点,特别是公开处决时。
User: He is notable for his work on nerve agent detector, PCR, Micromixer, Droplet-based Microfluidics and Micro Magnetofluidics.
Assistant: 他最知名的研究领域为神经性毒剂探测器、PCR、微混合器(英语:Micromixer)、液珠式微流体(Droplet-Based Microfluidics)与微磁流体(Micro Magnetofluidics)。
User: The outbreak of World War II in 1939 put a halt to all salvage operations, and after the war it was determined that salvaging the deeper wrecks was financially impractical.
Assistant: 在1939年爆发的第二次世界大战使得所有打捞工作停滞,而在战争结束后,打捞较深的残骸被当局确定为不符合经济效益。
User: Approximately 15 to 25 percent of women and 5 to 15 percent of men were sexually abused when they were children.
Assistant: 大约有15%到25%的妇女和5%到15%的男士在童年时受到性虐待。
User: A number of incidents of violence have occurred since 2014.
Assistant: 直至2014年仍有暴力事件发生。
User: The hotel has a total GFA of 40,400 sq. metres, and 210 guest rooms and suites, ranging from 38 to 198 sq. metres.
Assistant: 该酒店总楼面面积约40,400平方米,共有210间雅致的客房及套房,面积由38至198平方米不等。
User: The continuing evolution of systems engineering comprises the development and identification of new methods and modeling techniques.
Assistant: 系统工程的持续进化,包括新方法和建模技术的发展与确认。
User: Risk of bleeding is more common in males, and increases with age.
Assistant: 消化道出血的风险在男性较高,也随着年纪而上升。
User: Because highlights falling on a tangentially continuous edge are always continuous and thus look natural, this level of continuity can often be sufficient.
Assistant: 因为焦点落在切线连续的边缘总是连续的,看起来很自然,这种程度的连续性通常被认为是充足的。
User: The no-frills Model 58 also lacked an ejection rod shroud, but retained the pinned barrel and counter bored cylinder of the more expensive Model 57.
Assistant: 简单朴素的M58也取消了用作退壳杆护套的底部凸杆,但保留了固定枪管与更高昂的M57的反膛弹巢。
User: Each subtag is composed of basic Latin letters or digits only.
Assistant: 子标签只能由基本拉丁字母或数字组成。
User: On 4 September, Finland opened access for the Soviets to Finnish waters.
Assistant: 9月4日,芬兰向苏联开放他们的水域。
User: He studied agriculture at Gregorio Araneta University (now De La Salle Araneta University), but did not finish.
Assistant: 他曾于Gregorio Araneta University(现在的德拉萨大学)就读,主修建筑学,但是却未完成学业 。
User: In 1962, she was the first woman to be elected to the French Académie des Sciences, an honor denied to her mentor Curie.
Assistant: 1962年,她成为法国科学院第一位女院士,一个她的老师玛丽失之交臂的荣誉。
User: At the time of independence, the Singapore Parliament did not make any changes to the judicial system.
Assistant: 新加坡独立时,新加坡国会并未对司法体系作出任何修改。
User: Overall, levels of tolerance were sufficiently high to attract religious refugees from other countries, notably Jewish merchants from Portugal who brought much wealth with them.
Assistant: 总体来说,高度的宽容吸引了其他国家的宗教难民,特别是来自葡萄牙的犹太商人,带来了大量财富。
User: On board, Tom is pleased to find that his uncle Steve, a military man, has arranged to get assigned to the same ship.
Assistant: 登舰后,汤姆发现了他当军人的叔叔史蒂夫也派任在同一艘船上。
User: Khalid Robinson was born on February 11, 1998, in Fort Stewart, Georgia.
Assistant: 哈立德·罗宾逊于1998年2月11日在美国佐治亚州斯图尔特堡(英语:Fort Stewart)出生。
User: From 1925 onwards, he complemented these with other levels of representation, corresponding to the successive steps leading to the fundamental structure.
Assistant: 从1925年往后,它在节奏缩谱上进一步完善其他表示,分别对应通往原始结构的各阶段。
User: The eastern gorilla (Gorilla beringei) is a critically endangered species of the genus Gorilla and the largest living primate.
Assistant: 东部大猩猩(学名:Gorilla beringei)是一种大猩猩,且是灵长目中体型最大的。
User: Both candidates disobeyed this call.
Assistant: 两位参选人都没有遵守这个要求。
User: The Egg Roll is a race, where children push an egg through the grass with a long-handled spoon.
Assistant: 滚彩蛋本身是一项竞赛,儿童使用一个长柄的勺子推动一颗鸡蛋在草地上滚动。
User: Seeman developed the more rigid double-crossover (DX) structural motif, and in 1998, in collaboration with Erik Winfree, published the creation of two-dimensional lattices of DX tiles.
Assistant: 西曼发展了更为牢固的双交叉形(DX),在1998年与Erik Winfree的合作中发布了用DX拼接成的二维晶格。
User: In July 1996, Alex Peters joined the project and ported the game to Windows 95.
Assistant: 1996年7月,亚历克斯·彼得斯加入这个项目,并将游戏移植到Windows 95。
User: The park provides habitat for a large variety of up to 358 bird species of which some 80 species are endemic to the island of New Guinea.
Assistant: 该公园是358种鸟类的栖息地,其中约80种是新几内亚岛的特有鸟类。
User: At the national level French was the first language for 1.66% of the population in 2006 (up from 0.75% in 1996), reaching 9.54% in the capital, where it is the second most spoken language behind Dioula.
Assistant: 法语在2006年是该国1.66%人口的母语(1996年为0.75%),而首都地区则可达到9.54%。
User: USA-CERL also wrote the core components of the GRASS 5.0 floating point version.
Assistant: USA-CERL 也开发了 GRASS 5.0 浮点版本的核心组件。
User: The steel superstructure for the high-level bridges near the north end of the crossing were fabricated by the American Bridge Division of United States Steel Corporation.
Assistant: 用于横渡北端高架桥的钢铁上层建筑由美国钢铁公司的美国桥梁部制造。
User: Border troops interviewed in the film described what they saw as the rightfulness of their cause and the threat of Western agents, spies and provocateurs.
Assistant: 电影中接受采访的边防士兵将他们的见闻描述为己方行为的正义性和西德特工、间谍、奸细带来的威胁。
User: The establishment of a network of Regional Support Offices was agreed upon by the United Nations General Assembly in its Resolution 61/110.
Assistant: 在61/110联合国大会通过了建立各区域支助办事处网络的决议。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He worshipped God and prayed for His forgiveness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她向真主祈祷,终于怀孕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Microsoft first announced Internet Explorer 9 at PDC 2009 and spoke mainly about how it takes advantage of hardware acceleration in DirectX to improve the performance of web applications and improve the quality of web typography.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 微软在PDC 2009首次公布了IE9,主要谈及IE9将如何利用DirectX中的硬件加速改善网络应用程序的性能和提升网页排版的品质。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维多利亚的自我隐退消弱了公众对君主制的向往,鼓励了共和运动的兴起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Color meters are used where high fidelity in color reproduction is required.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:色温表用来保证颜色复制时的高度可靠性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Both exploring expeditions ended with violent clashes between the Iroquois and local natives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两次探索都以易洛魁人与当地土著人之间的暴力冲突而告终。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, users who bought the game used would have to pay for the Cerberus Network separately if they wanted access to the new content.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,购买二手游戏的用户如果想要访问新内容,必须单独为塞伯鲁斯网络付费。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A merger or acquisition involves, from a competition law perspective, the concentration of economic power in the hands of fewer than before.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
合并与收购从竞争法的角度来看,涉及了经济力量之集中化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Twister is experimental software in alpha phase, implemented as a distributed file sharing system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Twister是一个处于beta测试阶段的实验性的软件,它实现了一个分散式的文件共享系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even after Mexican independence, and, later, the Spain's loss of the Philippines, Mexican dollars remained important for China's monetary system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:即使墨西哥独立和菲律宾改由美国统治,墨西哥银元仍为中国货币的重要一环。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After his resignation, Noghaideli said he would retire from politics and later joined the Kala Capital company - owned by the soccer star Kakha Kaladze - as its chairman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
辞职后他宣布退出政治,后来加入了卡拉资本公司——属于足球明星卡拉泽(公司主席)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A touch screen-based user interface called LiveArea was launched for the PlayStation Vita, which integrates social networking elements into the interface.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新触摸屏用户界面LiveArea为PlayStation Vita推出,它将社交网络元素整合入界面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Third Khmer film festival, which took place in late 2007, banned the ghost films as a reaction to the glut of horror movies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年底发生的第三次高棉电影节,禁止幻影作为对恐怖电影过剩的反应 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is said to have exhibited compassion to others, especially to the sick and needy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据说她会对他人表现出关心的态度,特别是对那些病人和有需要的人们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About 700 of the unmanned stations observe precipitation, air temperature, wind direction and speed, and sunshine duration, while the other stations observe only precipitation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大约700个无人观测站,负责监测降水,气温,风向,风速,和日照时数,而其他观察站只监测降水量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In total, 93 peacekeepers have died in the region, with 15 dying in a large-scale attack by an Islamist militia, the Allied Democratic Forces, in North Kivu in December 2017.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:已有93名维和部队成员在此阵亡,其中有15人死于2017年12月由伊斯兰民兵组织民主同盟军发动的袭击中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On September 13, Rachel Maddow, during her show on MSNBC, stated: An organized attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
9月13日,时事评论员瑞秋·梅道在她MSNBC的节目上表示:“一场有组织的攻击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though the Young King sent his wife early in 1183 to the French court, it was done most likely to keep her safe in the impending war with his brother, Richard, rather than because she was in disgrace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1183年,小亨利将妻子送回法国宫廷,但这更多是为了在他对弟弟理查作战时保证她的安全,而非惩罚她的不贞。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A terminology server is a piece of software providing a range of terminology-related software services through an applications programming interface to its client applications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:术语服务器(英文:Terminology Server)是指一种软件,用于通过应用编程接口向其客户端应用程序提供各种与术语集相关的软件服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the suppression of the Uprising in the same year, Kołłątaj was imprisoned by the Austrians until 1802.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在起义遭到镇压后,科万塔伊被奥地利人囚禁至1802年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
South of the church is the Stockholm Stock Exchange Building facing Stortorget and containing the Swedish Academy, Nobel Library, and Nobel Museum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
教堂南面的斯德哥尔摩证券交易所大楼面对大广场(Stortorget),内有瑞典学院、诺贝尔图书馆和诺贝尔博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dust from the Sahara moves around the southern periphery of the subtropical ridge moves into the southeastern United States during the summer, which changes the sky from a blue to a white appearance and leads to an increase in red sunsets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
来自撒哈拉的尘埃进入副热带高压脊,在夏季移动进入美国的东南部,使天空的外观从蓝色转变为白色,并导致红色的落日增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The electronic health record (EHR), previously known as the electronic medical record (EMR), reduces several types of errors, including those related to prescription drugs, to emergency and preventive care, and to tests and procedures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
电子健康档案(英文:Electronic health record,EHR),过去曾被称为电子病历,能够减少几种类型的差错,包括那些与处方药物、预防性医疗护理服务以及实验室检验专案和操作项目有关的差错。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
O Jesus! the Giver 18.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:应天府乡试第十八名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By the late 1990s, new cast members received a salary between $5,000 and $5,500 per episode, increasing to $6,000 in the second year and up to $12,500 for a cast member in their fifth year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
到1990年代末,节目组新人演员的每集片酬在5,000美元到5,500美元之间,加入节目的第二年上涨至每集6,000美元,而到第五年时则会上涨至每集12,500美元。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although stars are not perfect blackbodies, to first order the spectra of light emitted by stars conforms closely to a black-body radiation curve, also referred to sometimes as a thermal radiation curve.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然恒星并不是完美的黑体,恒星光芒中的第一级光谱仍相当接近黑体辐射曲线,有时候也被认为和热辐射曲线符合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
SNMPv2c messages use different header and protocol data unit (PDU) formats from SNMPv1 messages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
SNMPv2c讯息使用和SNMP第一版不同的标头和协议数据单元(PDU)格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The positive charge is equally distributed between both nitrogens and can be represented with two equally important resonance structures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此正电荷相等地分散于两个氮原子间,并且形成两个重要的共振结构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Madison runs a production company, 413 Productions, with her husband Ryan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦迪逊与丈夫莱恩共同经营著制片公司413 Productions。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
TK-3 with 20 mm gun - only one prototype with a modified hull was completed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
TK-3 - 安装20 毫米火炮,仅完成一个车体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This condition makes driving, cycling or walking on affected surfaces extremely dangerous.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这使得在受影响的路面上开车、骑车或步行都非常危险。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kirchhoff and Hermann von Helmholtz also introduced the unit impulse as a limit of Gaussians, which also corresponded to Lord Kelvin's notion of a point heat source.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
基尔霍夫与赫尔曼·冯·亥姆霍兹将单位脉冲描述为高斯分布的极限,这也符合开尔文勋爵对点热源的描述。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Assist the poor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
帮助义人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although all planetary orbits are elliptical, Venus's orbit is the closest to circular, with an eccentricity of less than 0.01.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然所有行星的轨道都是椭圆的,但是金星的轨道最接近圆形,离心率小于0.01。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The following were key milestones in the organisation of the tournament: The official emblem was unveiled on 28 July 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1.^ 首次参赛队伍 以下是本次赛事组织的关键转折点: 官方徽标于2016年7月28日揭晓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After another six years, he finished the Chinese version, and the English version was published in 1986.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其后又花了六年完成《台湾人四百年史》的中文版,英文版亦在1986年出版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Li Congrong became concerned whether the high level officials would divert the succession away from him, and therefore informed Zhu and Feng that he was intending to enter the palace forcibly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 十一月,李从荣担忧高官会不让他继位,通知朱弘昭和冯赟他要强行入宫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to the economic downturn that began in 2008, the parastatal announced it would not seek a buyer until markets recovered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而自2008年全球开始金融衰退后,公司发布半官方声明,表示除非金融市场复苏,否则不会寻求买方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This system was largely retained during the Nigerian First Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其在任时期被归为尼日利亚第一共和国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, he eventually signed Waters to write the script for Batman Returns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,他最终请沃特斯编写的却是《蝙蝠侠归来》的剧本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Similarly, in March 1992 Lithuania reclaimed gold from the Bank of France and later from the Bank of Sweden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相似地,1992年3月,立陶宛从法兰西银行收回了黄金,随后从瑞典中央银行也收回了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Eastern Caribbean Donor Group convened a meeting on August 16 under the Chair of the Resident Representative United Nations Development Programme Barbados in anticipation that member states would require international assistance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
东加勒比捐助小组于8月16日在联合国开发计划署巴巴多斯居民代表主席召集下召开会议,对各成员国将会需要的国际援助做出预期。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The mainstream Hanafi school of Sunni Islam is largely controlled by the state, through Wizaret Al-Awkaf (Ministry of Religious Affairs).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
埃及逊尼派伊斯兰教的主流哈乃斐学派主要由国家控制,通过埃及宗教事务部(Ministry of Awqaf (Egypt))控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1882, Darmstadt University of Technology founded the first chair and the first faculty of electrical engineering worldwide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1882年,德国的达姆施塔特工业大学置立世界第一个电机工程学教授席位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These auxiliary forms vary between the languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些辅助形式随语言而各异。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Galbraith further believed that wasting US resources in the jungles of Vietnam would be playing into the hands of the Soviet Union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加尔布雷思进一步认为,美国一直被苏联玩弄于越南的丛林中,浪费了很多资源 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Quickly after the lunar crust formed, or even as it was forming, different types of magmas that would give rise to the Mg-suite norites and troctolites began to form, although the exact depths at which this occurred are not known precisely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
很快,月壳形成后不久,甚至在形成过程中,各种不同类型的岩浆就开始形成镁系(norites)和橄长岩(troctolites),虽然确切的形成深度还不知道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All of Julie's friends are shocked, but no one can convince her to give up her whim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有人都惊呆了,但是没有人可以说服她放弃突如其来的怪念头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Not only had Manning become the first Englishmen to visit Lhasa, but also the first to obtain interviews with the Dalai Lama.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
曼宁不仅成了第一位到达拉萨的英国人,也成为了第一位获得达赖喇嘛接见的英国人,受到九世达赖喇嘛接见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Grand Prix Drivers' Association announced that it felt a responsibility "to never relent in improving safety".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大奖赛车手协会(英语:Grand Prix Drivers' Association)宣布认为他们有“不懈怠地改善安全”的责任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first electric hearing aid, called the Akouphone, was created by Miller Reese Hutchison in 1898.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一款电子助听器由美国电气工程师米勒·雷斯·哈奇森(英语:Miller Reese Hutchison)于1898年发明,名为Akouphone。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:8–9 December: At least 21 migrants, including seven children, drowned when four boats sank off the Greek island of Farmakonisi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 12月8-9日:四艘船在希腊法尔马科尼西岛沉没,至少21移民溺亡,遇难者中包括七名儿童。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Much of Belissen's music is either lost or remains uncatalogued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大部分约翰·普渡的生平资料不是没有记录就是已经丢失了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
According to the ILO, the Tatmadaw has discharged hundreds of child soldiers since 2012; however, the ILO also estimated that at least 340 child soldiers had been recruited by the Tatmadaw between 2013 and 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据国际劳工组织报道,自2012年以来,缅甸国防军已经出动了数百名童兵;估计2013年至2014年间,缅甸国防军招募了至少340名童兵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If the patient is admitted to the hospital, another physician such as a cardiologist or neurologist takes over from the emergency physician.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 若医院接受此病患,会由心脏科医师或神经内科接手急诊室后的医疗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The large-scale disorder in Kielce ultimately ended some nine hours after it started.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯尔采的大规模混乱最终在骚乱开始后约9个小时结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One common way that information can be obtained and linked is when a user registers a computer just after purchase.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个常见的获取信息途径就是用户购买计算机后就注册个人信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Wall is in the grounds of the University of Geneva, which was founded by John Calvin, and was built to commemorate the 400th anniversary of Calvin's birth and the 350th anniversary of the university's establishment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
纪念碑立于1909年,以纪念加尔文诞生400周年和该大学成立350周年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This formal Australian-New Zealand association ceased in 2005 and the federation now only uses the name "Animals Australia" - the name adopted as an Australian trading name in the late 1990s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该澳大利亚-新西兰联盟在2005年终止,现在该机构仅使用名称“澳大利亚动物协会”,此名称在二十世纪九十年代末成为被认可的澳大利亚商业名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Frank Dyson and theoretical physicist Freeman Dyson are not known to be related, their fathers Rev Watson Dyson and George Dyson both hailed from West Yorkshire where the surname originates and is most densely clustered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然并不清楚弗兰克·戴森和理论物理学家弗里曼·戴森有无亲戚关系,但他俩的父辈-雷夫·沃森·戴森和乔治·戴森(作曲家)都来自姓氏起源地和同族最密集的西约克郡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was a great-grandson of the world-renowned scientist Charles Darwin, and the nephew of the famous Cambridge economist John Maynard Keynes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
是提出进化论的著名科学家达尔文(Charles Darwin) 的后代 ,也是伟大的经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯的曾曾侄子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The letter also stated "Attacking civilians is never justified", and encouraged the UK to reassess its foreign policy in order to maintain the safety of individuals both in the UK and abroad.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:公开信表示“袭击平民永远不是正当的行为”,并鼓励英国政府检讨本身的对外政策,以维护国内外公民的安全。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For example: Sometimes these values are marked as 10 or 22 to prevent a mistake.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后的零表示是十的零次方,也就是1,例如: 不过有时也会直接表示为10或22,以避免误认。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Army units and relief agencies rushed to provide aid to coastal cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
军队和救灾机构匆忙赶赴多个沿海城市提供援助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: James Hunt and Niki Lauda are two highly skilled racing car drivers who first develop a fierce rivalry in 1970 at a Formula Three race at the Crystal Palace circuit in London, when both their cars spin out and Hunt eventually wins the race.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
詹姆斯·亨特和尼基·劳达是两位技术高超的赛车手,两人于1970年在水晶宫赛道(英语:Crystal Palace circuit)举办的英国三级方程式锦标赛中有过首次激烈的较量,当时双方车辆都出现打滑,而亨特笑到了最后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Takahiro Tamura (31 August 1928 – 16 May 2006) was a Japanese film actor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 田村高广(1928年8月31日-2006年5月16日),日本电影演员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The creation of the giant Lenin Steelworks (now Sendzimir Steelworks owned by Mittal) sealed Kraków's transformation from a university city, into an industrial centre.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 列宁炼钢厂(今森吉米尔炼钢厂)的建立标志着克拉科夫从一个学术中心向工业中心的转变。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In their view, homosexuality would vanish.
Assistant: 于所观境谬解为性。
User: While the two are combined for the purposes of the International Organization for Standardization (ISO) category, they are not administratively related.
Assistant: 尽管这两个地方被国际标准组织被视为一体,但两者在行政上没有关联。
User: Blevins (2007) summarizes, a relationship between Jarawa and Onge and languages of the Great Andaman group is not widely accepted.
Assistant: Blevins(2007),有以下总结 Jawara-Onge 语言与大安达曼语族之间有亲属关系的观点并没有被广泛接受。
User: He hails from Vanylven.
Assistant: 赐肄通天犀带。
User: Talalay worked closely with the Tank Girl comic's co-creators Alan Martin and Jamie Hewlett during the film's production, and selected Catherine Hardwicke to be the production designer.
Assistant: 电影制作期间,塔拉蕾同漫画的两名作者阿兰·马丁(Alan Martin)和杰米·休莱特(Jamie Hewlett)密切合作,并聘请凯瑟琳·哈德威克担任影片的艺术指导设计师。
User: Many of these objects (particularly Arp 220) are also used as spectral templates for studying high-redshift galaxies.
Assistant: 许多天体(尤其是阿普220)也被用来作为高红移星系的光谱范例。
User: Nageia nagi.
Assistant: 号干庵。
User: The ground floor consists of library, multipurpose exhibition hall, office and outdoor information center with a total area of 498 m2.
Assistant: 一楼由图书馆、多功能展览厅、办公室和信息中心组成,总面积为498平方米。
User: The special relationship he developed with President Lyndon Johnson would prove pivotal in securing US political and military support for Israel during the "Waiting period" preceding the Six-Day War of June 1967.
Assistant: 他与林登·约翰逊总统关系密切,得到美国在政治和军事上的支持,使得以色列能在1967年6月的六日战争中获得重大胜利。
User: In the winter of 1912 he completed a doctorate with a dissertation entitled "About structural changes of plants in a modified medium", after which he began to study medicine.
Assistant: 1912年冬天,他完成了博士论文,题为《改良培养基中植物结构变化》,之后他开始学习医学。
User: He dropped out of school at the age of 14.
Assistant: 她在14岁时从学校辍学。
User: Their green overall plumage and yellow "whiskered" cheeks camouflages them amid the foliage they favor.
Assistant: 全身绿色羽毛,双颊黄色“胡须”,这作为保护色便于它们伪装在树叶中间。
User: Parts of the collection were destroyed in World War II, and the surviving items were split between East and West Berlin.
Assistant: 部分展品毁于第二次世界大战,剩下的展品被分别藏于东柏林和西柏林。
User: Notable graduates of Forest Hills High School include Jacob Lew, former US Secretary of the Treasury, Dennis Tito, the first outer space tourist, as well as many show-business stars, including musicians Burt Bacharach, Simon & Garfunkel, and The Ramones.
Assistant: 森林小丘高中出过一些著名的毕业生,包括前美国财政部长杰克·卢、第一位太空旅游者丹尼斯·蒂托,以及许多娱乐界明星,包括音乐家伯特·巴卡拉克、西蒙和加芬克尔、雷蒙斯合唱团。
User: On 8 August 1988, students began demonstrating in Rangoon (Yangon) against General Ne Win's rule and the disastrous Burmese Way to Socialism system.
Assistant: 1988年8月8日,学生们聚集在仰光街头抗议奈温的统治以及灾难性的缅甸式社会主义制度。
User: Due to the abundance of flammable materials, the entire structure was quickly engulfed in flames.
Assistant: 由于现场有大量的易燃材料,整个结构迅速被火焰吞没。
User: Quoted in the GBA work.
Assistant: 在GBA平台上执行。
User: However, they have never been common, and it is likely their origin lies even further back.
Assistant: 但是,由于它们并不十分普遍,它们的起源可能会推得更为后期。
User: In the early colonial period, Afro-Spaniards and Afro-Peruvians frequently worked in the gold mines because of their familiarity with the techniques.
Assistant: 在殖民时期早期,非裔西班牙人和非裔秘鲁人经常在金矿工作,因为他们熟悉这些技术。
User: Several bunkers were dug out within the ghetto boundary to produce and hide these weapons.
Assistant: ŻOB成员在隔都边界挖出几个地堡,用来生产和隐藏这些武器。
User: He dies in Taitō's arms.
Assistant: 后来死于塔兹米之手。
User: The most significant discovery and in any case established by the evidence of an designed urban plan.
Assistant: 该测试的成绩并更进一步的证明这是一种有效的概念设计。
User: In The Crying of Lot 49, the lead singer of The Paranoids sports "a Beatle haircut" and sings with an English accent.
Assistant: 在《叫卖第49组》中,“妄想狂”乐队的领唱炫耀自己的“披头士式发型”并以浓重的英国口音唱歌。
User: The origin of the term "The American Five" is unclear.
Assistant: 对于“五条人”之名的渊源,其成员说法不定。
User: J8 - Capability and Resource Integration: Conducts force management and analysis to include integrating, coordinating, prioritizing, and advocating USSTRATCOM future concepts, mission capability needs, weapons system development, support for emerging technologies, and command and control architecture across the mission areas.
Assistant: J8(能力和资源整合)-整合、协调力量和资源,确定发展的优先顺序,就美国战略司令部未来的任务概念、能力需求、武器系统发展、最新技术支持、指挥控制体系分析提出建议。
User: The following year, English chemists Gerald J. F. Druce and Frederick H. Loring analyzed X-ray photographs of manganese(II) sulfate.
Assistant: 翌年,英国化学家杰拉尔德·德鲁斯(Gerald J. F. Druce)和费德里克·罗林(Frederick H. Loring)分析了硫酸锰的X-光片,以为观察到的光谱线来自于87号元素。
User: Some techniques first used in the x86 space in the P6 core include: Speculative execution and out-of-order completion (called "dynamic execution" by Intel), which required new retire units in the execution core.
Assistant: 下面列出一些在 x86 第一次使用的技术,实作在 P6 核心上的功能,包括: 预测执行与乱序执行(Intel 称之为“动态执行”),这些功能需要在执行核心上新增“退休”(retire)单位。
User: The street is a bustling commercial centre with many stores, restaurants and coffee shops.
Assistant: 这条街是一个繁华的商业中心,有很多商店,餐馆和咖啡馆。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: What is distinct from conventional single-mode chromatography is that the secondary interactions in MMC cannot be too weak, and thus they also contribute to the retention of the solutes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与单一模式色谱不同的是,在MMC中,次级作用力不能太弱,要对溶质的保留有所贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As such, France has transferred part of its sovereignty to European institutions, as provided by its constitution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,法国把它的部分主权移交给欧盟,如同由它的宪法所提供。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The campaign opened in Louisville on August 19, 1895.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 竞选于1895年8月19日在路易斯维尔展开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also, multiple modifications may occur at the same time, and these modifications may work together to change the behavior of the nucleosome.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,同时可以发生多重修饰,这些修饰可以一起工作来改变核小体的行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Almost an hour later he flew over Leighton Buzzard, just as Paulhan was passing over Rugby.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在大约一个小时后他飞越了莱顿巴扎德(英语:Leighton Buzzard),与此同时波朗已经在飞越拉格比了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was re-affirmed in 1998, when resolution 1998/77 recognized that "persons performing military service may develop conscientious objections".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一理念在1998年被重申,1998/77决议承认“(已经)在服兵役的人员可以产生出良心的拒绝想法”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to Clarke, the civilian realm is also at risk, noting that the security breaches have already gone beyond stolen credit card numbers, and that potential targets can also include the electric power grid, trains, or the stock market.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据克拉克,民用领域也处于危险之中,并指出,安全漏洞已经不仅仅局限于偷窃信用卡号码,黑客攻击的潜在的目标也包括电网、铁路和股市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Yes, I would like a piece of that delicious cake you've made.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对自己制作的蛋糕十分自豪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ultimately, neither the 2006 nor 2007 immigration reform bill has become law.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最终,无论是2006年还是2007年的移民改革法案也没能成为法律。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Its boys participate in many regional, national, and international academic contests, in mathematics, the sciences, and in the humanities and social sciences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它的男孩参与许多区域,国家,和国际学术竞赛,在数学,科学,社会科学和人文科学/。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Conventionally, a modern computer consists of at least one processing element, typically a central processing unit (CPU), and some form of memory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:传统上,现代计算机包括至少一个处理单元(通常是中央处理器(CPU))和某种形式的存储器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In what became known as the bedchamber crisis, Victoria, advised by Melbourne, objected to their removal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这被称为Bedchamber Crisis,维多利亚在墨尔本的建议下要移除他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is little information about del Monte’s painterly oeuvre as only a few signed works have survived.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如今的甲洞巴刹(菜市)已经很少有人问津,只有少数几个档口仍然苦苦经营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
We all gather together solely for the love of music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
回到对音乐热爱的初衷,对音乐的爱浑然天成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Traces of what seems to be tent placements and/or palm-leaf and palm-matt huts found near the beach may be associated with transient members of the Zubaran society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在沙滩附近发现的似乎是帐篷放置或棕榈叶和棕褐色小屋的踪迹,这可能与祖巴拉社会的暂时成员有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There have so far been three seasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迄今已经举办了三季。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
With regards to additional spoken languages other than their usual language, 71.5% stated that they spoke English, 14.6% Cantonese, 24.0% Mandarin, and 9.7% Japanese.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了日常的语言外,其他71.5%的人说英语,14.6%的粤语,24.0%的普通话和9.7%的日语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first confrontations between a Roman army and the peoples of Germania Inferior occurred during Julius Caesar's Gallic Wars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
下日耳曼尼亚的民众与罗马军队的首次对抗是发生于凯撒在高卢战争中作战期间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The storm wrecked dozens of boats around Saint Martin, including 22 in Simpson Bay Lagoon, and an elderly man aboard one of the stricken vessels was killed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣马丁岛周边有数十艘船因风暴失事,其中单辛普森湾泻湖就有22艘,一位正在船上的老人遇难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He set four personal best records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他保持史上前四名标枪纪录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In her essay "Visualizing Safe Sex: When Pedagogy and Pornography Collide", Patton reached the conclusion that critics have devoted too little space to discovering the meaning that viewers attach to specific acts such as cum shots.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在她的文章《可视化安全性行为:当教育学和色情碰撞(Visualizing Safe Sex: When Pedagogy and Pornography Collide)》中,巴顿认为“评论者被局限在一个狭小的空间里,无法发现如射精镜头这样的特定行为对观众的意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its successor, the SL66E, was released in 1984; externally the camera was largely unchanged, but it now had a built-in light meter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1984年推出的SL66E外形上没有变化,但是内部装有一个测光表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The syntax of the SQL programming language is defined and maintained by ISO/IEC SC 32 as part of ISO/IEC 9075.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SQL编程语言的语法是由ISO/IEC 9075标准中的ISO/IEC SC 32委员会所定义和维护的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The fight between whites (both soldiers and settlers) and tribe members increases, leading Joseph to try for an escape to Canada, but deep down he fears a long, costly fight with a tough enemy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
白人(士兵与拓荒者们)与部落成员们之间的战斗加剧,导致了山雷试图逃到加拿大,但是事实上,他害怕与一支棘手的敌军进行一场长久而高代价的战斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
V Force was envisaged as a "stay-behind" force.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
V支队被设想为“留守”的部队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It publishes six issues a year, covering topics worldwide from all periods.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它一年出四期,主题覆盖了世界各地的各时期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Community ecology: interactions between species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 物种多样性:物种间的多样性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the late-nineteenth century, in response to attacks from socialist ideas and debates about how society works, and as a means to escape the conundrums of value theory and to answer how values could become prices, marginalist economics arose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在19世纪晚期,为回应来自社会主义理念和讨论(关于社会如何运作)的攻击,也作为避免价值理论的诸般难题、回答价值是如何变成价格的方法,边际主义经济学诞生了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Stevens' opinion, the Court's decision interfered with New Jersey's experiment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在史蒂文斯的意见书中,他认为法院的判决干涉了新泽西州的实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The light atoms serve to slow down the neutrons by elastic scattering so they can then be absorbed by nuclear reactions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
光原子用于通过弹性散射来减慢中子,因此它们可以被核反应吸收。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A civic guard, composed of mounted hunters and artillery, was formed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由派遣的猎人和火枪手组成的一个国卫队被建立起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He died on September 21, 1904, on the Colville Indian Reservation in Washington.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在1904年9月21日死于华盛顿州的科尔维尔保留区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since the Maastricht Treaty of 1992, the EC was renamed the European Union (EU).
Assistant: 根据1992年建立欧洲联盟的《马斯特里赫特条约》,欧洲经济共同体更名为“欧洲共同体”(《欧共体条约》第一条)。
User: The board is a map of the world, separated into six regions: Europe, Asia, the Middle East, Africa, Central America and South America.
Assistant: 游戏的版图是一张包含了六个大洲的世界地图,分别是欧洲,亚洲,中东,非洲,中美洲和南美洲。
User: The naval constructors examined diesel engines, steam turbines, and turbo-electric drive engines; the last system was the preferred choice, as it had been extremely successful in the two American Lexington-class aircraft carriers and the French passenger ship Normandie.
Assistant: 海军建造者们在审视了柴油齿轮传动、蒸气传动和涡轮电力传动发动机后,将后者定为首选;因为它已被安装在美国列克星敦级航空母舰和法国客轮诺曼底号(英语:SS Normandie)上,证实了是非常成功的。
User: Human activity and political organization must be incorporated into any analysis of trade and economies.
Assistant: 人类行为和政治组织必须被包含入任何有关贸易和经济的分析之中。
User: In 1412, the situation turned more favorable to Ladislaus: his condottiere Carlo I Malatesta occupied part of the March of Ancona, and, above all, Muzio Attendolo joined Ladislaus.
Assistant: 1412年,情况对拉迪斯劳越发有利:他的佣兵队长卡洛一世·马拉泰斯塔占领了安科纳的部分边区,穆奇奥·斯福尔扎也加入拉迪斯劳一方。
User: Tom bids his mother farewell and promises to work for the oppressed.
Assistant: 汤姆向他母亲告别,并发誓无论他到哪里,都会为被压迫者斗争。
User: He was born in Novgorod but soon after his birth, the Stroganovs migrated to Solvychegodsk.
Assistant: 出生在诺夫哥罗德,但在出生后不久,他的家庭搬到了索里维切戈茨斯克。
User: Following E3 2017, Cage confirmed that the game would be released in 2018, later specified as the first or second quarter therein.
Assistant: 在E3 2017后,凯奇确认《底特律:变人》将于2018年发行,之后又详细表明会是于第一或第二季度。
User: In the doubles she and Lisa Raymond were seeded third.
Assistant: 在双打她与丽莎·雷蒙德第二轮便出局。
User: It follows the previous stages of hydrogen, helium, carbon, neon and oxygen burning processes.
Assistant: 它之前的几个阶段是氢、氦、碳、氖、和氧燃烧过程。
User: This report emphasized that the hazards of recombinant DNA to the general community were small to the point that they were of no practical consequence to the general public.
Assistant: 该报告强调重组DNA对一般社区的危害很小,对公众没有实际的影响。
User: John Walter III, publisher of "The Times" in London, commissioned the two engineers J.C. MacDonald and John Calverly to develop and build the world's first rotary press for newspaper printing.
Assistant: 伦敦《泰晤士报》出版商John Walter III委托两位工程师J. C. MacDonald 和 John Calverly开发并制造了世界上第一台用于报纸印刷的轮转印刷机。
User: He 177 A-5/R6 Replacement of the forward and central bomb-bays with enlarged, full-fuselage-depth fuel tanks.
Assistant: He 177 A-5/R6 更换前侧炸弹舱并放大中央炸弹舱与全机身型的燃料箱。
User: Her keel was laid on 29 December 1936, under construction number 940.
Assistant: 1936年12月29日,该舰开工,建造编号为940。
User: The boulevards follow the outline of the ancient walls of Florence, that were demolished in 1865 according to Giuseppe Poggi's project to make Florence, then the capital of Italy, a modern city with wide boulevards inspired by those of Paris.
Assistant: 这条林荫大道的路线,正是古代的佛罗伦萨城墙,1865年根据朱塞佩·波吉的发展规划拆除了城墙,当时佛罗伦萨是意大利的首都,需要相应的现代功能,与其他欧洲国家的首都相配。
User: Featuring production from a wide collection of producers including Dallas Austin, Josh Ramsay, and Redfoo, the album features a track with guest vocals from Justin Bieber.
Assistant: 专辑的制作人为Dallas Austin、Josh Ramsay和Redfoo,同时专辑里有一首歌曲为贾斯汀·比伯伴唱。
User: Vampires proper originate in folklore widely reported from Eastern Europe in the late 17th and 18th centuries.
Assistant: 吸血鬼始于17世纪末期和18世纪欧洲东部广泛流传的民间传说。
User: KornShell is backward-compatible with the Bourne shell and includes many features of the C shell, inspired by the requests of Bell Labs users.
Assistant: 它完全向上兼容 Bourne shell 并包含了 C shell 的很多特性,例如贝尔实验室用户需要的命令编辑。
User: After early training as a classical flautist, he developed an interest in blues harmonica.
Assistant: 在早年训练成为古典长笛演奏家之后,他开始对蓝调口琴感兴趣。
User: Initially, the National Hurricane Center (NHC) and various tropical cyclone forecast models anticipated a turn to the north, threatening the Yucatán Peninsula.
Assistant: 美国国家飓风中心和多个热带气旋预测模型都预测,风暴会转向北上,对尤卡坦半岛构成威胁。
User: The concept was solidified by the Statute of Westminster 1931, which has been likened to "a treaty among the Commonwealth countries".
Assistant: 这一体系在《1931年威斯敏斯特法规》(Statute of Westminster 1931)之后得到了巩固,学者称其形似“联邦国家间的条约”。
User: At the end of the war, all of the human remains of the prisoners of war, who were found during investigation at the site, were transferred to a military cemetery in Labuan.
Assistant: 战争结束时,在现场调查期间发现的所有战俘的遗骸都被转移到纳闽岛的一个军事公墓。
User: The Amazonia science gallery is located on the lower level.
Assistant: 亚马逊科学展馆地势较低。
User: Viorel Morariu died on 23 May 2017.
Assistant: 维奥雷尔·莫拉留死于2017年5月23日。
User: The specification is not published by any independent standards body.
Assistant: 该规范不由任何独立标准机构发表。
User: Las Vegas Boulevard has had several names, including 5th Street (from Sahara to Owens, within the Las Vegas city limits), Main Street (in North Las Vegas), the Arrowhead Highway, Los Angeles Highway, Salt Lake Highway, US 91 (entire segment), US 93 (from Fremont Street north), US 466 (from Jean to Fremont Street, including the Las Vegas Strip) and State Route 6 (entire segment, unsigned).
Assistant: 拉斯维加斯市区内的拉斯维加斯大道曾有许多不同的名称,包括第五街(5th Street)、箭头高速公路(Arrowhead Highway)、洛杉矶高速公路(Los Angeles Highway)、盐湖城高速公路(Salt Lake Highway)、美国国道91(US 91,整段道路)、美国国道93(US 93,佛雷蒙特街以北)、美国国道466(自珍恩街(Jean Street)起至佛雷蒙特街,包含赌城大道)和内华达州州道6等。
User: The primary medium for professional Dota 2 coverage is through the video game live streaming platform, Twitch.tv.
Assistant: 最初的专业Dota 2比赛是由游戏直播平台Twitch.tv进行报道的。
User: These forms cannot be omitted when the corresponding form in standard English cannot show contraction (and vice versa).
Assistant: 如果上述形式在标准英语中不可缩写(或相反的情况),不可省略。
User: The first issue by Future plc was released on 16 February 2006.
Assistant: Future plc接手后的首刊发行于2006年2月16日。
User: If given the gun, the doctor turns on Simon and the two of them fight, with Simon emerging victorious.
Assistant: 如果给了枪,Simon将会与医生展开一场战斗,以Simon的最终胜利收尾。
User: In 1899, Diaghilev became special assistant to Prince Sergei Mikhaylovich Volkonsky, who had recently taken over directorship of all Imperial theaters.
Assistant: 1899年,达基列夫成为谢尔盖·沃孔斯基王子(英语:Sergei Mikhaylovich Volkonsky)的特别助理,他最近采取了所有帝国剧院的董事职务。
User: There is a section for each radioisotope with a table of radiopharmaceuticals using that radioisotope.
Assistant: 在这张列表之中,每种放射性同位素自成一节,并配有一张列出那些采用这种放射性同位素的放射性药物的表格。
User: Feminists believed that Chinese women were a part of a "universally subordinated womanhood".
Assistant: 女权主义者认为中国女性是“普遍从属气质女性”的一部分。
User: In chronic hepatitis B, however, the integration of the viral genome into infected cells can directly induce a noncirrhotic liver to develop HCC.
Assistant: 然而在慢性乙型肝炎中,其是将病毒基因组整合到感染细胞中可以直接诱导非肝硬化肝脏组织形成干细胞癌。
User: The third and final film was Pippa Bianco's short drama Share, in which she played Krystal Williams, a teenager who returns to school after an explicit video of her sexual assault goes viral.
Assistant: 最后一部电影则是琵琶·毕安可的短篇剧情片《分享》,片中她饰演克莉丝朵·威廉斯,一个在她遭到性侵害的影片在网上疯传之后回到学校的青少女。
User: The 2010 BRIC summit took place in Brasília, Brazil on April 16, 2010.
Assistant: 2010年金砖国家峰会(英语:2010 BRIC summit)于2010年4月16日举办于巴西首都巴西利亚。
User: Because Mexico’s outgoing president, Enrique Peña Nieto, left office on December 1, 2018, and 60 days are required as a review period, the deadline for providing the agreed text was the end of September 30, 2018. which was reached precisely on September 30.
Assistant: 由于时任总统恩里克·培尼亚·涅托将会在2018年12月1日离任,加上协定需要60日以作审查,因此达成协定的限期为2018年9月30日晚上11时59分。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1766 he succeeded Black as Professor of Chemistry at the University of Glasgow.
Assistant: 1766 年,他继承布拉克,成为格拉斯哥大学的化学教授。
User: For the generations that followed, the destruction of the Second Temple event came to represent a fundamental insight about the Jews who had become a dispossessed and persecuted people for much of their history.
Assistant: 在接下来的几代人中,第二圣殿被摧毁的事件标志着一种关于犹太人的根本洞察:犹太人在大部分历史中都成为被剥夺了权利和受迫害的人。
User: The Gaydon Inn was famous in the 18th century for its association with violent highwaymen.
Assistant: 盖登酒店在18世纪以其与暴力拦路抢劫者的联系而闻名。
User: In a 2011 paper on Nixon and the environment, historian Paul Charles Milazzo points to Nixon's creation of the United States Environmental Protection Agency (EPA), and to his enforcement of legislation such as the 1973 Endangered Species Act, stating that "though unsought and unacknowledged, Richard Nixon's environmental legacy is secure".
Assistant: 历史学家保罗·查尔斯·米拉佐(Paul Charles Milazzo)在2011年的一篇有关尼克松和环境的论文中指出,尼克松建立环境保护局,还执行诸如1973年《濒危物种法》等法律,“虽然没有得到追捧和承认,但理查德·尼克松的环境遗产是稳固的。
User: A second shot will kill the adventurer.
Assistant: 战斗风格为突袭的一击必杀。
User: The WMAP measurements also support the cosmic inflation paradigm in several ways, including the flatness measurement.
Assistant: WMAP的测量在很多方面也支持宇宙是平坦的,包括平坦测量。
User: Additionally, his vocal style has shifted from rapping to a more melodic technique.
Assistant: 此外,他的声乐风格已经从饶舌转变为更加旋律的技巧。
User: The specific causes of DCIS are still unknown.
Assistant: DCIS的具体原因还不得而知。
User: The French Vasculitis Study Group has developed a five-point system ("five-factor score") that predicts the risk of death in Churg–Strauss syndrome using clinical presentations.
Assistant: 法国血管炎研究小组已经开发出五点系统("五因素分数")预测查格-施特劳斯氏综合征的死亡风险,且应用临床上。
User: 24 were built by Kawasaki between 1939 and 1942, numbered ミカシ1 through ミカシ24.
Assistant: 该款机车由川崎重工业于1939年到1942年间生产,共计24辆,车号号段为ミカシ1到ミカシ24。
User: The Brigade became operational on October 2, 1989, under the command of General Jean-Pierre Sengeisen.
Assistant: 混合旅于1989年10月2日才开始运作,并由法国的让-皮埃尔·塞杰森将军(Jean-Pierre Sengeisen)指挥。
User: He is not mentioned in any sources before 411, so it is impossible to present a picture of his actions.
Assistant: 然而,在那年之前他没有被任何资料来源提到过,因此无法对他的行动给出一个刻画。
User: Max Steenbeck (full member of the Academy of Sciences of the German Democratic Republic) : for outstanding achievements in the physics of plasma and applied physics.
Assistant: 马克斯·施滕贝克(英语:Max Steenbeck)(德意志民主共和国科学院正式院士):在等离子体物理学和应用物理学的杰出成就。
User: Plants vs. Zombies: Garden Warfare 2 is a third-person shooter, similar to Garden Warfare.
Assistant: 植物大战僵尸:花园战争2是第三人称射击游戏,类似于植物大战僵尸:花园战争。
User: FandangoNow is compatible with both UltraViolet and Movies Anywhere, digital rights lockers for many large film studios.
Assistant: FandangoNow兼容UltraViolet(英语:UltraViolet (system))和Movies Anywhere(英语:Movies Anywhere),这是许多大间电影制片厂的数位版权产物的储物处。
User: According to his personal homepage, he taught himself basic mathematics from Russian collections of problems.
Assistant: 根据其个人主页,他后来开始自俄罗斯数学问题集学习基本数学。
User: There are three main reasons to use span and div tags with class or id attributes: It is common for <span> and <div> elements to carry class or id attributes in conjunction with CSS to apply layout, typographic, color, and other presentation attributes to parts of the content.
Assistant: 有三个主要的理由使用具有class或id属性的span或div标签: 也许span和div元素的最常见用法就是用以携带class或id属性,结合CSS以应用布局,排版,颜色和其它表现性的属性于部分内容。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Garmischer Straße divides the park into an eastern and western section.
Assistant: 加米施大街将公园分割成东部和西部两个部分。
User: In 2005, Shamsul Anwarul Huq was charged under Section 18 of the controversial 1982 Burmese citizenship law and sentenced to 47 years in prison.
Assistant: 2005年,Shamsul Anwarul Huq根据有争议的1982年缅甸公民法第18条被起诉,并被判处47年监禁。
User: The four symbols included in the Ollin glyph represent the four past suns that the Mexica believed the earth had passed through.
Assistant: Ollin雕文中包含的四个符号代表了墨西加人认为地球经过的四个过去的太阳。
User: CBC director George Retzlaff made a kinescope recording of a goal, and replayed it to the television audience seconds later.
Assistant: CBC导演乔治·雷茨拉夫决定录制和回放的片段并稍后播送给观众。
User: Two Palestinians were killed on January 11 in clashes with Israel troops, one each in Gaza and West Bank.
Assistant: 1月11日,两名巴勒斯坦人在与以色列军队的冲突中丧生,分别是在加沙和约旦河西岸。
User: The tanks did not perform well in action; several were damaged during the landing process and one was knocked out by a German self-propelled gun.
Assistant: 不过这些坦克在作战中表现不佳;其中几辆在降落时即被击毁,另外还有一辆蝗虫坦克因装甲被德军的自行火炮击穿而被毁。
User: In 1989, Michel and his wife Nadine Couraud bought a small estate that they rename Blanc de Grand Renouil.
Assistant: 1989年,米歇尔和妻子纳丁-克劳德购买勒一个小庄园,并将其命名为白歌华露庄园。
User: In addition, Sun Quan had a personal stake in the campaign on Jiangxia, because Huang Zu, Liu Biao's appointed Administrator of Jiangxia, was responsible for causing the death of his father, Sun Jian, at the Battle of Xiangyang 12 years ago.
Assistant: 此外,孙权攻打江夏还有个人因素,因为黄祖使他的父亲孙坚在12年前的襄阳之战中阵亡。
User: Real Lives (2001)—an educational life simulator by Educational Simulations where the player is randomly "born" somewhere in the world and often must deal with third-world difficulties such as disease, malnutrition, and civil war.
Assistant: Real Lives — Educational Simulations 的一款教育模拟游戏,玩家随机"出生"在世界里,并且时常需要面对第三世界里如疾病、营养不良、内战等艰苦。
User: On 26 March 2009, visa requirements were lifted for Croatian citizens travelling to Canada because "immigration violation and visa application refusal rates for Croatian nationals have steadily decreased over the past five years, while the number of refugee claims and removals has remained low".
Assistant: 2009年3月26日,对于克罗地亚公民进入加拿大旅游的签证要求被取消,因为“克罗地亚非法移民以及签证拒签率在过去5年持续稳步下降,并且申请难民和遣返的数量维持低水平”。
User: Underneath the shield is "Malmö FF" spelled out in sky-blue letters with a sky-blue star under the text.
Assistant: 在盾牌的底下以天蓝色字体印有“Malmö FF”,文字的下方是一颗天蓝色的星星。
User: These can include password protection, encryption and/or remote wipe technology, which allows an administrator to delete all data from a misplaced device.
Assistant: 这可以包括密码保护,加密和/或远端抹除技术,允许管理员从错放的设备中删除所有资料。
User: After adopting a new constitution in 1933, the regime changed its name to Estado Novo (New State).
Assistant: 1933年,新宪法通过后,“全国独裁”改名为“新国家”。
User: She was also awarded Best in National Costume.
Assistant: 同时也用在民族服装里。
User: Carlos Abascal, secretary of the interior in the latter part of the Fox administration, called emergency contraception a "weapon of mass destruction" in July 2005.
Assistant: 2005年7月比森特·福克斯·克萨达政府后期的内政部长把紧急避孕称为是“大规模杀伤性武器”。
User: They had a son, William Joseph "Will" Firth, in 1990.
Assistant: 他们的儿子威廉·“威尔”·约瑟夫·费尔斯(William "Will" Joseph Firth)于1990年出生。
User: In 1663 the Invisible College became The Royal Society of London for Improving Natural Knowledge, and the charter of incorporation granted by Charles II of England named Boyle a member of the council.
Assistant: 1663年,无形学院成为伦敦自然知识促进会(The Royal Society of London for Improving Natural Knowledge),查理二世颁布了许可状,并任命波义耳为理事会成员。
User: After the Constitution took effect in 1981, he became an ambassador until 1984, when he became a senator, representing Koror in the Palau National Congress.
Assistant: 萨利1978年参与签署了《帕劳宪法公约》,1981年宪法生效后,他担任大使直到1984年,此时他成为了一名参议员,在帕劳全国大会上代表科罗尔。
User: Karlsruhe was sunk by the British submarine HMS Truant; only Köln survived the attack on Norway.
Assistant: 卡尔斯鲁厄号则遭英国潜艇逃学号(英语:HMS Truant)击沉,仅余科隆号在挪威行动的过程中幸免于难。
User: In June 2009 Allianz reduced its holdings from 7.2 to 2.88 percent.
Assistant: 到2009年6月,安联所持有的股份最终由7.2%减少为2.88%。
User: In early 1899, Tilley was assigned the task of overseeing the station construction and becoming its first commandant.
Assistant: 1899年初,蒂利奉命督导基地建设,并成为该基地首任司令官。
User: As the company's success grew, it chose to focus on photography and dropped its other manufacturing lines, and in 1905 was acquired by George Eastman, in 1907 becoming the Folmer Graflex Division of Eastman Kodak.
Assistant: 随着公司的销售业务蓬勃发展,它选择专注于摄影领域并放弃其他产品生产线,并于1905年被乔治·伊士曼收购,于1907年成为柯达的Folmer Graflex分部。
User: May reiterated her commitment to spending 0.7% of GNI on foreign aid.
Assistant: 梅重申她会将国民收入的0.7%用于国际援助。
User: As a result, the Japanese treated the cathedral as being under the sovereignty of the Kingdom of Italy, with whom they were not at war.
Assistant: 因此日本方面将圣堂视作意大利王国主权的一部分,而意大利王国一方并没有参战。
User: The Paillier cryptosystem is based on the conjecture that it is difficult to determine the coset of a random element of G without knowing the factorization of n.
Assistant: Pallier加密系统基于了在不知道n的因子分解的时候难于确定G的随机元素的陪集的猜想。
User: It may be awarded to a person of any rank in any service and civilians under military command, and is presented to the recipient by the Governor-General of New Zealand during an investiture held at Government House, Wellington.
Assistant: 可以授予任何级别军衔军人或是听从军事指挥的平民,由新西兰总督在惠灵顿的总督府举行的仪式上授予。
User: One of the classic hardware implementations is the Richards controller.
Assistant: 一类经典硬件实现是Richards 控制器。
User: This season, the Northern Rugby Football Union split into two divisions for the first time.
Assistant: 因此在首个赛季中,德国足球协会临时批准北部和东北被分裂为2个不同的赛区。
User: In July 1985 Saber Tiger released their self-titled EP, which included two songs, "Double Cross" and "Gold Digger".
Assistant: 1985年7月,剑齿虎发行迷你专辑,收录〈Double Cross〉和〈Gold Digger〉两首歌曲。
User: Her body is discovered by the female student.
Assistant: 她的小说被学者研究。
User: The XI Corps arrived from the south before noon, moving up the Taneytown and Emmitsburg Roads.
Assistant: 第十一兵团于正午前由南方开到,北上坦尼城(Taneytown)及埃米茨堡(Emmitsburg)两条公路。
User: Poverty and the political situation in the Philippines, especially the dictatorship, may have made it difficult for the LGBT community to organize.
Assistant: 贫困和在菲律宾的政治局势,尤其是独裁,可能使得LGBT社区组织发展困难。
User: The advantage of codification is that once the state legislature becomes accustomed to writing new laws as amendments to an existing code, the code will usually reflect democratic sentiment as to what the current law is (though the entire state of the law must always be ascertained by reviewing case law to determine how judges have interpreted a particular codified statute).
Assistant: 法典化的优势在于,一旦州立法机关习惯于将新法的制定作为现有法典的修正案,法典就会经常反映出对现有法律的民意(虽然整个法规体系必须由复查判例法确定法官怎样解释法典中某项特定的法律才能得知)。
User: It could also come from the words "homeless boy".
Assistant: 又使言,公曰:“非小人之所及也。
User: The original name will likely remain indefinitely, but will be deprecated to encourage use of the newer, more consistent naming convention.
Assistant: 原始名称可能会无限期地保留,但不鼓励使用并改用新的更一致命名约定。
User: Energy Star is an international standard for energy efficient consumer products.
Assistant: 能源之星(英语:Energy Star),是针对节约能源的消费产品之国际标准及计划。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In addition, each person received a per capita allowance of DM 60 in two parts, the first being DM 40 and the second DM 20.
Assistant: 此外,每个人均得到两部分总计60马克的补贴,第一部分40马克,第二部分20马克。
User: The dates on the seal, 1818 and 1868, represent the year Illinois became a state and the year in which the Great Seal was redesigned by Sharon Tyndale.
Assistant: 州徽上的年份1818和1868代表伊利诺伊建州时间和该州徽被 Sharon Tyndale 重新设计的时间。
User: Cabu (Jean Cabut), 76, cartoonist.
Assistant: 卡比(让·卡比特),76岁,漫画家。
User: The Monkey character pointedly explains he's not a chimpanzee, he's a monkey, a nod to PG Tips' chimpanzee family.
Assistant: 人物“猴子”特别指明他不是黑猩猩而是一只猴子,以此作为对PG Tips早前的黑猩猩一家的回应。
User: One of the promised benefits of organic electronics is their potential low cost compared to traditional inorganic electronics.
Assistant: 与传统的无机电子材料相比,有机电子材料潜在的低成本是其有望实现的好处之一。
User: The Kathy Kane version of Batwoman was restored to modern continuity by writer Grant Morrison in flashback sequences in various issues of his run on the Batman-related titles, most explicitly in Batman Incorporated #4 (August 2011).
Assistant: 凯西·凯恩版本的蝙蝠女侠被现代作家格兰特·莫里森在他所主持的蝙蝠侠系列故事中以闪回的方式带回了蝙蝠侠的现代故事中,主要出现在《蝙蝠侠群英会》第4期(2011年8月)中。
User: He also commanded a unit during Balkan Wars.
Assistant: 他还在巴尔干战争期间指挥了一个部队。
User: AWK reads the input a line at a time.
Assistant: AWK一次可以读取一个输入行。
User: Bond's plane is hijacked by Goldfinger, but Bond struggles with him, and shoots out a window, creating an explosive decompression, killing Goldfinger.
Assistant: 邦德的飞机被金手指劫持,但邦德成功在搏斗过程中开枪打破了飞机窗户,形成的爆炸性减压杀死了金手指。
User: On 4 July 2011, Amazon reached an agreement to acquire Book Depository.
Assistant: 2011年7月4日,亚马逊公司达成协议收购图书存放处。
User: The Hobo sees an amateur filmmaker shooting a Bumfights-style movie.
Assistant: 在街道上,流浪汉看到了一名业余电影制片人正拍摄著一部“Bumfights(英语:Bumfights)”电影。
User: While the exact date for the start of the first or third quest may be questioned, the beginning of the second quest has a well known time and location, namely Ernst Käsemann's October 20, 1953 lecture titled "The Problem of the Historical Jesus", delivered to an annual gathering of alumni from the University of Marburg who, like Käsemann, has studied with Rudolf Bultmann.
Assistant: 虽然人们可能质疑第二次或第三次探索的确切开始日期,但第二次探索的开始有一个著名的时间和地点,即,1953年10月20日,祈士曼(Ernst Käsemann)在马尔堡大学年度校友聚会上作了《历史中的耶稣之问题》的演讲。
User: Nudity and mythological themes were banned, but other than that fancy collection of Western paintings were in vogue.
Assistant: 裸体画和神话主题画作遭到禁止,但是除这种奇幻题材以外的西方绘画则正在流行。
User: In 1946, Bellette's paintings were hung in at least four separate exhibitions.
Assistant: 1946年,巴勒特的画作至少在四个画展展出。
User: If the knife has a strong tip, then the knife can also be used as a weapon for self defense.
Assistant: 如果刀尖有足够强度,那这把刀可懂生作防卫武器。
User: This is typically followed by the land plot company liquidating completely, or relocating to another legal jurisdiction.
Assistant: 除之而来是这些土地公司彻底清本,或是已被另一法定团体接管。
User: In 1925 Martha Root travelled to the Bahá'í holy land, and met Bahíyyih Khánum and Shoghi Effendi.
Assistant: 1925年,玛莎·鲁特访问了巴哈伊圣地,见到了巴希伊·哈努姆和守基·阿芬第。
User: In 2001 Delphi 6 became the first integrated development environment to support web services.
Assistant: Borland在Delphi 6中增加了web服务的功能,这也是第一个支持web服务的集成开发环境。
User: Following Sir William Blackstone's Commentaries on the Laws of England, the crime of sodomy has often been defined only as the "abominable and detestable crime against nature", or some variation of the phrase.
Assistant: 根据威廉·布莱克斯通的《对英国法律的注解》(Commentaries on the Laws of English),性悖轨法被限定为“违抗自然法的可恶罪行”(abominable and detestable crime against nature)或一些类似的描述性用词。
User: But this mitigating influence can only be achieved if urban planning is significantly improved and city services are properly maintained.
Assistant: 但这种缓和效果只有在城市规划大幅改进,服务合理维持时才能显现。
User: The first uranium printing processes were invented by a Scotsman, J. Charles Burnett, between 1855 and 1857, and used this compound as the sensitive salt.
Assistant: 苏格兰人小查尔斯·柏奈特(J. Charles Burnett)是第一个发明铀摄影过程的人,在1855年和1857年,用这种化合物作为感光材料。
User: Shortly thereafter, Bouvet was rocked by a major explosion, followed by a large cloud of red-black smoke; observers aboard the other ships could not immediately tell whether she had been hit by an Ottoman shell, torpedoed by a shore-mounted torpedo battery, or if she had struck a mine.
Assistant: 此后不久,布威号突然发生一场大爆炸,接着大片地红黑烟雾从舰上升起,其他舰上的观察员无法立即判断本舰是被鄂图曼的炮弹击中,或是被陆基鱼雷发射器的鱼雷命中,还是误触水雷所引发的。
User: Similar things happen in other brain areas: an initial synaptic matrix is generated as a result of genetically determined chemical guidance, but then gradually refined by activity-dependent mechanisms, partly driven by internal dynamics, partly by external sensory inputs.
Assistant: 在其他的脑区也进行着同样的过程:基因决定的化学引导形成了初始的突触矩阵,然后逐渐地受到活动决定的调节机制影响;它一部分是由内源动力驱动,另一部分来自于外界感官输入。
User: In short, EDI can be defined as the transfer of structured data, by agreed message standards, from one computer system to another without human intervention.
Assistant: EDI通常(更加广泛的)可定义为在无需人工干预的情况下电脑和电脑间传输约定消息标准的结构化数据。
User: This is especially important for people who handle food or work in the medical field, but also important practice for the general public.
Assistant: 洗手对于从事医疗工作以及食品加工工作的人尤其重要,同时对于公众来说,洗手也是重要的卫生习惯。
User: This incident prompted the acceptance of other payment processors, including Stripe and Bitcoin.
Assistant: 这个事故促进了其他的付款账户提供者的使用,包括 Stripe 和 比特币。
User: In addition, from April to November Hodgson's farm, a local New York gardening center, joins the market bringing a large selection of plants and blooming flowers.
Assistant: 另外在四月与十一月期间,作为当地园艺作物中心之一的霍奇森农场(Hodgson’s Farm)还会在集市中销售多种多样的植物与花卉。
User: A number of sources give 6 November as the date for the fall of Kiev.
Assistant: 一系列的情报来源表示11月6日是解放基辅的日期。
User: The minaret of the mosque collapsed in June 1648 after an earthquake.
Assistant: 该寺的宣礼塔在1648年6月的一场地震后倒塌。
User: Normally a routine process, McChrystal's Senate confirmation was stalled by members of the Senate Armed Services Committee who sought more information about the alleged mistreatment of detainees by Special Operations troops under McChrystal's command in Iraq and Afghanistan.
Assistant: 该提名通常只是一个常规程序,但麦克里斯特尔的提名却被美国参议院参议院军事委员会的一名参议员搁置,希望得到更多关于麦克里斯特尔麾下部队在伊拉克和阿富汗被指控虐待被拘留者的更多信息。
User: Cristiano Grottanelli states that while Dumézilian trifunctionalism may be seen in modern and medieval contexts, its projection onto earlier cultures is mistaken.
Assistant: 克里斯蒂亚诺·格罗塔内利(Cristiano Grottanelli)表示,尽管在现代和中世纪的背景下可以看到迪梅齐设想的三功能主义,但它对早期文化的投映推测是错误的。
User: The rest of the airlines that serve the airport are found in Terminal 2.
Assistant: 服务该机场的其他航空公司均在2号航站楼运营。
User: Mohammad Rafique of Bangladesh did not run out Umar Gul of Pakistan.
Assistant: 孟加拉国的穆罕默德·拉法齐 未成功追杀巴基斯坦的奥马尔·古尔。
User: Wu Shun (武順) is in charge of guarding Baofeng.
Assistant: 神瑛侍者(贾宝玉)是负责守护通灵宝玉的。
User: The Cluniac Reforms (also called the Benedictine Reform) were a series of changes within medieval monasticism of the Western Church focused on restoring the traditional monastic life, encouraging art, and caring for the poor.
Assistant: 克吕尼改革(Cluniac/Clunian Reform)是中世纪修道运动中的一系列改革,关注于恢复传统的修道的生活,鼓励艺术,照顾穷人。
User: Mars researchers are studying whether groundwater sapping is shaping the Martian regolith in the present epoch and whether carbon dioxide hydrates exist on Mars and play a role.
Assistant: 火星研究人员现在正在研究是否地下水挖掘塑造出火星目前的表岩屑,以及存在火星上的二氧化碳水合物扮演的角色。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Nixon, meanwhile, was encouraged by a supportive telegram from his mother and discouraged by one from former Minnesota governor Harold Stassen urging him to resign from the ticket.
Assistant: 与此同时,尼克松既受到自己母亲发来表示支持电报的鼓励,又对前明尼苏达州州长哈罗德·史塔生(Harold Stassen)也敦促他退出竞选感到气馁。
User: Lack of stakeholder/community participation and co-operation in energy choices and renewable energy projects.
Assistant: 缺乏在能源的选择和可再生能源项目的利益相关者/社区参与和合作。
User: For example, the relative atomic mass of chlorine is 35.453 u, which differs greatly from a whole number as it is an average of about 76% chlorine-35 and 24% chlorine-37.
Assistant: 数值可能是一个分数,例如氯的相对原子量为35.453,不太接近整数,原因是这个数值是76%的氯35及24%的氯37平均后的结果。
User: The novel Two Girls, Fat and Thin follows the childhood and adult lives of Justine Shade (thin) and Dorothy Never (fat).
Assistant: 小说Two Girls, Fat and Thin讲述了瘦子Justine Shade和胖子Dorothy Never的童年及她们成年后的生活。
User: By 1940, Stalin began to relent, restoring approximately one-third of previously dismissed officers to duty.
Assistant: 1940年,斯大林开始收敛,恢复大约三分之一先前被解职军官的职务。
User: 2004: Taiwanese Fubon Financial Holding acquired a 55% stake of IBA from Arab Banking Corporation.
Assistant: 2004年:台湾富邦金融控股向阿拉伯银行集团收购55%港基股权。
User: It is now known that northerly winds are to be expected at Danes Island; but in the late-19th century, information on Arctic airflow and precipitation existed only as contested academic hypotheses.
Assistant: 对于今天来说Danskøya岛附近的北风已经可以预测,但在19世纪末,北极地区的大气流动和预测却依然处于学院派的假设之中。
User: Copper sulfate is used to test blood for anemia.
Assistant: 硫酸铜可用于检验贫血。
User: As Scott's biographer David Crane points out, the expedition's public and private funding was earmarked for scientific work in the Arctic; there was no guarantee that the backers would understand or agree to the proposed volte-face.
Assistant: 斯科特的传记作者David Crane指出,阿蒙森的远征的政府和私人资助都指定作北极科考用途;探险计划的这一巨大变动未必会得到赞助者的理解和支持。
User: By and large, a male's potential reproductive success is limited by the number of females he mates with, whereas a female's potential reproductive success is limited by how many eggs she can produce.
Assistant: 总的来说,一个雄性的潜在生殖成功率受与它交配的雌性数量限制,而一个雌性的潜在生殖成功率受它所能产生的卵子数量限制。
User: Władysław's brother, John II Casimir, commanded one of the regiments in the relief army.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫的兄弟约翰二世·卡齐米日指挥了增援部队其中的一团。
User: The country's GDP dropped from THB3.115 trillion at the end of 1996 to THB2.749 trillion at the end of 1998.
Assistant: 国内生产总值从1996年底3.115万亿泰铢,跌至1998年底2.749万亿美元。
User: After he received his inheritance from his mother's death, he rented an apartment in Dallas and isolated himself for three and a half months.
Assistant: 在得知母亲去世的消息后,他在达拉斯租了一间公寓并封闭自己长达三个半月,直到最后被他的一位朋友所发现。
User: It proved the brilliance of the Schmidt concept beyond doubt.
Assistant: 这证明了施密特的观念的卓越是不容置疑的。
User: He wrote: "It seems to be a natural consequence of our points of view to assume that the whole of space is filled with electrons and flying electric ions of all kinds.
Assistant: 他写道:“从我们的观点出发,假定宇宙中充斥着各式各样的电子与带电离子将是一个自然结果。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Gotland is noted for its 94 Medieval churches, most of which are restored and in active use.
Assistant: 哥得兰岛以其94座中世纪教堂驰名,其中大部分已重建并继续运作中。
User: Team colour: yellow.
Assistant: 代表色:黄色。
User: The destroyer HMS Onslow steamed to within 2,000 yards (1,800 m) of Wiesbaden and fired a single torpedo at the crippled cruiser.
Assistant: 驱逐舰翁斯洛号(英语:HMS Onslow)驶至距威斯巴登号约2,000码(1,800米)的方位,向瘫痪的小巡洋舰发射了一枚鱼雷。
User: According to him, great wisdom lay in the Indian religion and philosophy.
Assistant: 在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。
User: However, as suddenly as the weakening took place, strengthening ensued.
Assistant: 不过,经过这突然的减弱后,增强接踵而至。
User: The PAW-20 has attracted some criticism due to the location of the ejection port; these allegations have largely been addressed as the spent casings are ejected no closer to the operator's face than in a conventional assault rifle being fired from the left hand.
Assistant: 由于抛壳口的位置是在武器左侧,PAW-20已经引来了一些批评,但这些指控基本上都被证明是错误的,因为在从左手射击时,发射过后的弹壳被抛出时亦不会比传统突击步枪更靠近操作者的面部。
User: These sea snails probably are carnivorous.
Assistant: 这些海蛞蝓都是浮游生物。
User: Further, local and State laws might preclude such ownership.
Assistant: 此外,地方和国家的法律可能会妨碍所有权的获得。
User: Since then, the directive primum non nocere (“first do no harm) has become a central tenet for contemporary medicine.
Assistant: 自此,“首要不要伤害病人”(primum non nocere)之训诫变成了当代医学的核心戒律。
User: The central concept is interaction between women, with the player character growing as a person through experiences she shares with her classmates, such as the beginnings and endings of friendships.
Assistant: 其核心概念为女性之间的相互影响,玩家的角色通过她与同学分享的经验而成长,例如友谊的开始和结束。
User: In any event, his widow took steps to secure his assets.
Assistant: 她倒是通过大使馆请她的丈夫代管其资产。
User: Only 12.95 W is assured to be available at the powered device as some power dissipates in the cable.
Assistant: 但其中稳定功率只有12.95W,这是由于双绞线中存在有电力损耗。
User: Thou decreed a law for me but instead I obeyed my own low desires, and I did not guard myself against the allurements of my enemy.
Assistant: 上面还有着我的签名,是我发布的,我有责任,我不会以此逃避自元首那里获得的命令。
User: Not much later, she is invited to a ball.
Assistant: 不久,她被抓到批斗会上接受批斗。
User: He played first international match in 2008.
Assistant: 2008年,他参加了首个国际比赛。
User: Quick and Easy Korean Cooking for Everyone.
Assistant: 韩国料理以清淡为主。
User: Most businesses use Gigabit Ethernet speed networks and will continue to do so for some time.
Assistant: 大多数企业使用千兆以太网速度网络,并将继续这样做一段时间。
User: During the battle Von der Tann fired 170 heavy shells and 98 secondary caliber shells.
Assistant: 在战斗期间,冯·德·坦恩号共发射了170枚重炮和98枚次级口径炮弹。
User: The following year the Division of Applied Psychology was adjoined to the Harvard Psychological Laboratory.
Assistant: 接下来几年,应用心理学派进入了哈佛心理实验室。
User: Cale was pleasantly surprised to discover that Reed's experimentalist tendencies were similar to his own: Reed sometimes used alternative guitar tunings to create a droning sound.
Assistant: Cale在发现Reed与他的实验音乐倾向十分共同时他表现得十分惊喜:Reed有时在使用他的备用吉他调音时会创造出一种“嗡嗡”的音色。
User: Hematochezia is the passage of fresh blood through the anus, usually in or with stools (contrast with melena).
Assistant: 便血(英语:Hematochezia)是指新鲜血液通过肛门排出,通常是大便中带血(注意和黑便(英语:Melena)鉴别)。
User: New licenses for CDDB1 (the original version of CDDB) were no longer available, since Gracenote wanted to force programmers to switch to CDDB2 (a new version incompatible with CDDB1 and hence with freedb).
Assistant: 现时由Gracenote公司所有的CDDB在2001年3月封锁所有未经许可的应用程序存取他们的数据库,而CDDB1(最初版本的CDDB)使用的许可证不再可以取得,因Gracenote希望迫使程式编写员转移到CDDB2(一个不兼容CDDB1因而不兼容freedb的新版本)。
User: Its granite exterior and sandstone temple front have changed little since its construction.
Assistant: 它的花岗岩外墙和砂岩立面自建成以来变化不大。
User: However, they have retained many of their traditional beliefs alongside those of Christianity, such as making sacrificial offerings to ancestral spirits for seasonal success for crops.
Assistant: 然而,他们保留了许多传统信仰以及前基督教信仰,例如为祖先的灵魂提供祭品以获得作物丰收。
User: The distinctive chemical patterns of these low mass stars can be used to estimate the mass of the first generation stars.
Assistant: 这些恒星独特的化学丰度模式模式,可以用来推测第一代恒星的质量。
User: After this, Flea made appearances playing the trumpet on Jane's Addiction's 1988 album Nothing's Shocking, and bass on the critically acclaimed 1989 Young MC album Stone Cold Rhymin'.
Assistant: 在这期间,Flea出现在Jane's Addiction 1988年的专辑《Nothing's Shocking》里演奏小号,并在Young MC 1989年广受褒扬的专辑《Stone Cold Rhymin'》里演奏贝斯。
User: These include hypotheses that vaccination can cause sudden infant death syndrome, epileptic seizures, allergies, multiple sclerosis, and autoimmune diseases such as type 1 diabetes, as well as hypotheses that vaccinations can transmit bovine spongiform encephalopathy, hepatitis C virus, and HIV.
Assistant: 这些假说包括疫苗会造成婴儿猝死症、癫痫发作、过敏、多发性硬化症以及像1型糖尿病之类的自体免疫性疾病等疾病,也有假牛脑海绵状病变、丙型肝炎及人类免疫缺陷病毒。
User: When President Richard Nixon resigned on August 9, 1974, Vice President Gerald Ford succeeded to the presidency.
Assistant: 1974年8月9日,美国总统理查德·尼克松宣布辞职,副总统杰拉尔德·福特继任成为总统。
User: The European Commission generally uses ISO 3166-1 alpha-2 codes with two exceptions: EL (not GR) is used to represent Greece, and UK (not GB) is used to represent the United Kingdom.
Assistant: 欧盟委员会通常使用ISO 3166-1二位字母代码,有两个例外:用 EL 表示希腊(而不是 GR),用 UK 表示英国(而不是 GB)。
User: The only endeavor he can bear to sit with for more than an instant.
Assistant: 他的表现令狼队跟他续约一年。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 5th Mechanized Corps, relocated from Kirov and committed to battle in order to exploit the breakthrough, failed in its mission, mainly because a poorly organized anti-aircraft defense enabled Luftwaffe dive bombers to attack its Valentine tanks with some impunity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是,第5机械化军,从基洛夫转移及加入该战役以进行突破,但行动归于失败,主要是因为防空作战组织不良使德国空军俯冲轰炸机能轻易击毁轻型的华伦天奴坦克。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Publisher Independence – each site can use its own standards Data Reuse – data are not duplicated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 出版者的独立性 – 每个网站可以用自己的标准 重复使用资料 – 资料不会被复制成两份。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When no vowel is written, the vowel /a/ is understood.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在没有写元音的时候,理解为元音/a/。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He catches the bird unawares in its sleep without disturbing it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他通过剥夺她们的睡眠,这种不流血的方法折磨她们。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the early nineteenth century his troops completed the destruction of the once prosperous cultural center of Moscopole, in modern southeastern Albania, and forced its Aromanian population to flee from the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,他的军队在19世纪初期完全摧毁了曾一度繁荣的文化中心莫斯科波莱(位于今阿尔巴尼亚的东南部),导致了当地的阿罗蒙人逃离了这个地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After a length of time, the two particles collide at the opposite side of the ellipsoid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一段时间后,两个粒子会在椭球体的另一边会和相撞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Smith's candidacy may have been hampered by the number of outstanding relievers on the ballot; Sutter had earned increasing vote totals for nine years before Smith appeared on the ballot, and Gossage—who first appeared on the ballot three years before Smith—has received greater support in each year from 2004 until his induction in 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:史密斯入选的最大阻挠可能是在同期票选中有其他显著的后援投手:沙特比史密斯早九年进入票选,而哥萨奇比史密斯早三年进入票选——自2004年后他的票数逐渐增加,直到2008年入选名人堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The main protagonist is Zack Fair, a young and friendly SOLDIER.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
游戏的主人公是年轻而友善的战士扎克斯·菲尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The secure room contained Narus traffic analyzers and logic servers; Narus states that such devices are capable of real-time data collection (recording data for consideration) and capture at 10 gigabits per second.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该房间内有Narus(英语:Narus (company))的讯务分析仪及逻辑服务器;Narus表示,这些设备可以作即时的资料收集(记录大量资料)并可达每秒10GB的处理速率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An advocate of polygamy, he married Barnes's mother Elizabeth in 1889; his mistress Fanny Clark moved in with them in 1897, when Barnes was five.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴恩斯的父亲是多配偶制的倡导者,他于1889年与巴恩斯的母亲伊丽莎白结婚;在1897年,巴恩斯五岁的时候,父亲的情妇Fanny Clark就搬来和他们住在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In January 2016, it was announced that the series would star Allen, Elaine May and Miley Cyrus, and that shooting would begin in March.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2016年1月,该剧宣布伊莱恩·梅(英语:Elaine May)与麦莉·希拉加入剧组,并于三月开始拍摄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In modern terms, natural philosophy roughly corresponded to modern physics and chemistry, while natural history included the biological and geological sciences.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在现代,自然哲学大致对应于现代物理学和化学,而自然历史包括了生物和地质科学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In January 1776, it became the first of the British North American colonies to establish a government independent of the Kingdom of Great Britain's authority, and it was the first to establish its own state constitution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新罕布什尔州于1776年1月成为第一个独立于大不列颠政府的北美殖民地,其也是第一个制定自己宪法的殖民地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The brightest sources of low-frequency radio emission (10 MHz and 100 GHz) are radio galaxies which can be observed out to extremely high redshifts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电波星系是最亮的低频率电波(10 MHz 和 100 GHz)辐射源,我们可以在高红移的宇宙中观测到这样的星系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Scratch is a visual language based on and implemented in Squeak.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Scratch 是一种基于 Squeak、并由 Squeak 实现的可视化程序设计语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He admitted to officers that he did it to demonstrate that he was serious in his effort to avoid deployment to Iraq.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他后来向上级军官承认犯行,并表明自己是为了避免被派往伊拉克才会这么做。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The fire spread towards the northeast and by the end of the first week of August, was threatening Madison Junction and nearby campground facilities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大火向东北方向扩散,8月的第一个周末已经威胁到麦迪逊路口和附近的露营场所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Assembly elects the WMA Council every two years with representatives drawn from each of the six WMA regions, namely Africa, Asia, Europe, Latin America, North America and the Pacific.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大会每两年选举WMA理事会,其代表来自六个WMA区域:非洲,亚洲,欧洲,拉丁美洲,北美和太平洋地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He clarified in October 2005 that he had not left the country in protest against the hunting legislation but for family reasons, and that he often returned to the UK.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在2005年10月澄清说,他并没有放弃抗议该国狩猎立法,而是出于家庭原因,他经常返回英国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Boracay is divided for land use and conservation purposes into 400 hectares of preserved forestland and 628.96 hectares of agricultural land.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
长滩岛的土地分为400公顷的森林保护地和628.96公顷的农业地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hamilton is a Christian and has said about his faith, "I understand that through a strong relationship with Jesus you can endure anything...
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
汉密尔顿是一个基督徒,对于他的信仰他说,“我深知当你与主耶稣有亲密的关系,你就可以面对任何的情况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With the exception of 17 newly built buses, the 50 ex-Dallas buses were renumbered 550-599 and ran in DTS colors as shown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了追加新购的17台巴士外,从达拉斯购入的50台巴士被编号为550号至599号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This relationship has historically been the most important one since the founding of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次大选是美国建国以来最不可思议的一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 19 August 2007, a demo of the game was leaked to internet download sites; Climax promptly denied they were the source of the leaked content.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2007年8月19日,游戏的体验版被泄漏至网络上供人下载,而Climax迅速地声明体验版并非是由他们所释出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the same papers, Einstein extended Bose's formalism to material particles (bosons) and predicted that they would condense into their lowest quantum state at low enough temperatures; this Bose–Einstein condensation was observed experimentally in 1995.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
爱因斯坦将玻色的结构体系推广至物质粒子(玻色子),并预言它们在足够低的温度下会凝聚到能量最低的量子态上;1995年,人们在实验中成功实现了玻色-爱因斯坦凝聚态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Ottomans invaded Malta in 1565, undertaking the Great Siege of Malta, which began on 18 May and lasted until 8 September, and is portrayed vividly in the frescoes of Matteo Perez d'Aleccio in the Hall of St. Michael and St. George.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奥斯曼人于1565年到达马耳他,围攻战从5月18日持续到9月8日,由意大利画家 马泰奥·佩雷斯·德·阿莱奇奥 所绘于瓦莱塔大王宫圣米迦勒和圣乔治大厅的一组壁画生动地描绘了这场战役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The set of all the words accepted by an automaton is called the language recognized by the automaton.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自动机接受的所有字的集合被称为“这个自动机接受的语言”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He refused to diverge from his standing orders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他拒绝偏离被授予的命令。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1996 he teamed-up with Stefan Edberg to win the men's doubles title at the Australian Open.
Assistant: 1996年,他与埃德伯格在澳大利亚网球公开赛联手赢得男子双打冠军。
User: The FBI asserts that OMGs support themselves primarily through drug dealing, trafficking in stolen goods, and extortion, and that they fight over territory and the illegal drug trade and collect $1 billion in illegal income annually.
Assistant: 联邦调查局称,“不法机车帮派”主要透过毒品交易、贩运赃物和敲诈勒索来维生,并且他们还参与区域势力和非法毒品交易斗争当中,每年的获取的金额约为十亿美元。
User: Of the total forestland, 105 km2 is production forest areas while 167.5 km2 is protection forest areas.
Assistant: 在所有的林地中105 km2 是生产林区,167.5 km2 是受保护森林区。
User: MECHATROLINK-III—Defines protocol communication schemes over Ethernet with a maximum speed of 100Mbit/s and maximum 62 slave nodes.
Assistant: MECHATROLINK-III—定义传送界面为以太网时的通讯协定架构,最快速度为100Mbit/s,最多允许62个从站。
User: In Vostitza, 65 people lost their lives and two thirds of its buildings were entirely ruined, as were five villages in the plain.
Assistant: 在Vostitza,六十五人丧生,三分之二的建筑物沦为废墟。
User: He created a lightscape at Somerset House in London, which allows the facades of the building to change colour depending on the events which are taking place within the courtyard, and also a permanent scheme for the Madjedski Garden at the Victoria and Albert Museum in London.
Assistant: 他创造了在伦敦Somerset House的灯景,能让建筑物的外墙依照活动改变其颜色,这些设计是在庭院内部做改变,也有永久计划为在伦敦的维多利亚Madjedski Garden及艾伯特博物馆设计照明。
User: After seven attempts and six removals from the site by the Israel Defense Forces, an agreement was reached according to which the Israeli government allowed 25 families to settle in the Kadum army camp southwest of Nablus/Shechem.
Assistant: 在七次尝试六次被以色列国防军移除后,终于与以色列政府达成协议,政府同意允许25户家庭在凯杜明军营定居。
User: The Protestant Scottish highlanders who settled what is now Darien, Georgia, added a moral anti-slavery argument, which became increasingly rare in the South, in their 1739 "Petition of the Inhabitants of New Inverness".
Assistant: 苏格兰高地新教徒定居在佐治亚达里恩,他们在1739年“新因弗内斯居民请愿书”中加入了废奴道义辩词,在当时实属罕见。
User: This offers them validatable proof of holdership, though it should be noted that the certificate does not contain identity information.
Assistant: 这为其持有提供了有效证据,但应注意该证书不包含身份信息。
User: Of these seven options, the last one was chosen because any other alternative would have been either too expensive or logistically infeasible.
Assistant: 在以上七个选项中,最终采用了最后一个,其他替代方法以费用太高或物流上不可行而放弃。
User: These two are also linked to love and joy of political life and realizing political goals.
Assistant: 这两者也与政治生活的爱和快乐以及实现政治目标有关。
User: Several left their wives behind, hoping either to return or retrieve them later.
Assistant: 公婆多方挽留,而严仁美去意已决。
User: Craspedodon lonzeensis, described by Louis Dollo in 1883, is the type species, although it is considered a nomen dubium since it is based on fragmentary material (teeth only).
Assistant: 模式种是C. lonzeensis,是由路易斯·道罗(Louis Dollo)于1883年所描述、命名,不过由于只有一些零碎的化石(只有牙齿),故此被认为是疑名。
User: Rhode Island and Connecticut resumed governance under their earlier charters, and Massachusetts resumed governance according to its vacated charter after being temporarily governed by a committee composed of magistrates, Massachusetts Bay officials, and a majority of Andros's council.
Assistant: 罗德岛和康涅狄格根据之前的特许状恢复管理,马萨诸塞殖民地先是由裁判官、马萨诸塞湾官员和安德罗斯治下议会的大部分议员共同组建临时委员会治理,之后再根据特许状恢复统治。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This material was studied by Lehman in 1989 and named Chasmosaurus mariscalensis.
Assistant: 在1989年,Lehman研究这些化石,并命名为马里斯科尔开角龙(Chasmosaurus mariscalensis)。
User: Each main base station in the network is served by exactly one VLR (one BTS may be served by many MSCs in case of MSC in pool), hence a subscriber cannot be present in more than one VLR at a time.
Assistant: 网络中的每个主要基站都严格地仅由一个VLR来提供服务(在MSC池的情况下,一个BTS可能由多个MSC提供服务),因此一个签约用户不会同时出现在超过1个VLR上。
User: In that case, a solder joint between two components fractured after a certain number of computer restarts causing the computer to break down, with most incidents occurring outside Apple's warranty period.
Assistant: 有时,计算机重新启动至一定次数时,两个元件间的焊点会断裂,造成电脑崩溃,大多事件发生在苹果产品保修期内。
User: He also visits Kemmerich's mother and lies to her that he did not suffer.
Assistant: 他还看望了克梅里奇的母亲,对她撒谎说他死时没有受苦。
User: Across Derech Hevron to the west is the Talpiot industrial zone, now one of Jerusalem's main shopping districts.
Assistant: Derech Hevron以西是塔皮奥特工业区,目前是耶路撒冷的主要购物区之一。
User: As of 2003, all of them have positive economic growth and almost all have a higher GDP/capita than before the transition.
Assistant: 在2003年,这些国家都有了积极的经济增长,并且几乎都得到了比转型前更高GDP/人均值。
User: Otherwise (and most often) a non-linear theory for fairly long waves (λ > 7 h) – like the Korteweg–de Vries equation or Boussinesq equations – has to be used.
Assistant: 否则(多半是通常)若针对比较长的波(λ > 7 h),需使用像KdV方程或博欣内斯克方程等非线性的理论。
User: In addition to the anxiety and fear that typically accompanies OCD, sufferers may spend hours performing such compulsions every day.
Assistant: 除了因强迫症带来的焦虑与害怕之外,患者会因为每天都还可能花费大量的时间做一些强迫行为而感到痛苦。
User: Old instruments were restored, and many new ones were built along the lines of the old.
Assistant: 旧的乐器很多被修复,许多新的乐器沿着旧的乐器模式而建造。
User: The wooden two-story mansion of the Russian governor stood on a high hill, and in front of it in the yard at the end of a tall spar flew the Russian flag with the double-headed eagle in the middle of it.
Assistant: 俄罗斯总督的木制两层豪宅坐落在一个小山岗上,院子里的一根高大桅杆上,飘扬着俄罗斯的国旗,中间有着双头鹰标志。
User: The film was Parajanov's first major work and earned him international acclaim for its rich use of costume and color.
Assistant: 这是帕拉贾诺夫的首部电影长片,也是他导演生涯的里程碑,以其对服饰和色彩丰富多样的运用而赢得国际赞誉。
User: He had authored at least thirteen books on world's religions and philosophy, and his book The World's Religions (originally titled The Religions of Man) sold over three million copies as of 2017 and remains a popular introduction to comparative religion.
Assistant: 史密斯共编纂了13部有关宗教与哲学的书籍,其中他的《人的宗教》(The World's Religions)一书销售量超过三百万册(截止2017年)并被奉为比较宗教学的经典教科书。
User: One important political aspect of this pursuit is petitioning the government for official recognition as a separate and distinct ethnic group.
Assistant: 而其中一个重要的政策则是向政府请愿,期望能获得官方认证,成为一个独立和可识别的新族群。
User: Illiteracy declined from perhaps 85% in 1946 to 31% in 1950.
Assistant: 文盲率从1946年的85%下降到了1950年的31%。
User: The group’s headquarters is Cal Figarot, Casa Via Raventós, a house located in downtown Vilafranca del Penedès and specially adapted for human tower building activity (for example, high, indoor ceilings for winter use and an open-air courtyard for spring, summer and fall).
Assistant: 团体总部为“Cal Figarot”,“Casa Via Raventós”,大楼位于佩内德斯市中心,专为叠人塔活动而设(譬如:高高的室内天花适合于冬天使用;而室外庭院则适合于春、夏和秋天使用。
User: Bosnia and Herzegovina sent athletes to the Summer Olympic Games under its own flag for the first time in 1992.
Assistant: 波斯尼亚和黑塞哥维那第一次以自己国旗派出运动员参加夏季奥林匹克运动会在1992年。
User: It was one of the most prominent structures in the city, occupying a large precinct within the city's centre.
Assistant: 它是城中最为突出的建筑物,在城市中心的区域占了很大一块面积。
User: Rose graduated in 1964 with a Bachelor's Degree in history.
Assistant: 罗斯于1964年毕业,拥有历史学士学位。
User: Stellar evolution starts with the gravitational collapse of a giant molecular cloud.
Assistant: 恒星演化开始于巨分子云的重力塌陷。
User: In the early days of the modern evolutionary synthesis, scientists were beginning to blend the new science of population genetics with Charles Darwin's theory of natural selection.
Assistant: 在现代进化综论发展的早期,将新学科种群遗传学与达尔文自然选择理论融合的工作刚刚开始。
User: Meanwhile, Vera was seen emerging from her den for the first time; her single cub, helpless at only four weeks old, appeared to be in good health.
Assistant: 其间,人们还是第一次看见韦拉走出它的窝,而它的四个星期大的幼崽表现出很好的状态。
User: The 6 π electrons in the metallacycle conform to the Hückel (4n+2) theory.
Assistant: 金属杂环的6π电子符合休克尔(4n+2)规则。
User: For example, to test Newton's Law of Gravitation in the solar system, one needs information about the masses and positions of the Sun and all the planets.
Assistant: 例如,要在太阳系中测试牛顿万有引力定律,人们需要有关太阳和所有的行星的质量和位置的信息。
User: The crowd, however, shouts out names containing the letter "r", mocking Pilate's rhotacistic speech impediment.
Assistant: 但人群却只是随意的喊出一些包含R发音的名字,以取笑彼拉多的口齿。
User: The urban population, according to the 2001 Ukrainian Census data, accounted for 1,053,500 people, or 57.6%, and the rural population – for 774,400 people, or 42.4%.
Assistant: 根据2001年乌克兰人口普查,基辅州都市人口约有1,053,500人,约占全州人口57.6%,乡村人口为774,400,约占42.4%。
User: Although that delegation of power had the appearance of being an unconstitutional violation of the nondelegation doctrine, it was upheld by the Supreme Court in Field v. Clark in 1892, as it authorizing the executive to act merely as an "agent" of Congress, rather than a lawmaker itself.
Assistant: 虽然这一授权显然违背了宪法中的禁止授权原则(nondelegation doctrine),但在1892年的Field v. Clark案中最高法院认为这仅仅是授权行政部门充当国会的“代理人”而非立法者本身。
User: Portraying the condottiero Bartolomeo Colleoni (who served for a long time under the Republic of Venice), it has a height of 395 cm excluding the pedestal.
Assistant: 刻画威尼斯共和国军事将领巴托洛梅奥·科莱奥尼,不包括底座的高度为395厘米。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In a competition, using the engine ends the soaring flight.
Assistant: 在比赛中,如果启动发动机就会结束滑翔飞行。
User: The cyclone brought gale-force winds to the western Aleutian Islands and produced even higher gusts in other locations, including a 97 miles per hour (156 km/h) gust in Shemya, Alaska.
Assistant: 这个旋风给西阿留申群岛带来暴风并给其他地方带来了更强的阵风,其中阿拉斯加州申雅岛测得97英里每小时(156公里每小时) 阵风。
User: Goyal was Publisher and Editor in Chief of The Russia Journal newspaper group from 1998 until 2005.
Assistant: Ajay Goyal于1998年至2005年期间,担任The_Russia_Journal(英语:The_Russia_Journal)报业集团的出版人和主编。
User: This was partly due to pressure from American officials, who felt that the popular Minh would be a unifying and stabilising factor in the new regime.
Assistant: 这不完全是由于美国官员的压力,美国官员认为受欢迎的杨文明将会是统一和稳固新政权的代理人。
User: He led the Conservative Party delegation to the 2008 Democratic National Convention.
Assistant: 他率领英国保守党代表团参加2008年美国共和党大会。
User: After this, he became a member of the Secret du Roi, the secret service under Louis XV, which gave full scope to his diplomatic skills.
Assistant: 在此之后,他成为路易十五 国王密谍机构(英语:Secret du Roi)下的情报机构成员,这让他充分发挥他的外交技能。
User: He lived the rest of his life in San Miguel de Allende, where he died in 1853 at the age of 72.
Assistant: 后半生他住在克雷塔罗州圣米格尔-德阿连德,他死于1853年,年龄72岁。
User: The British Army had a similar multiple whip, though much lighter in construction, made of a drumstick with attached strings.
Assistant: 英国陆军使用类似的多股鞭子,不过其结构要轻得多,它们是在鼓槌上绑上绳子。
User: The Raiders and Al Davis have been involved in several lawsuits throughout their history, including ones against the NFL.
Assistant: 突袭者队和Al Davis在历史上几次被牵扯进诉讼案,其中一起是和NFL。
User: Queen's College, Cork, was founded by the provisions of an act which enabled Queen Victoria to endow new colleges for the "Advancement of Learning in Ireland".
Assistant: 科克女王学院(Queen's College, Cork)乃根据维多利亚女王发布的"为发展爱尔兰的高等教育"法案建立。
User: In Saint John Parish, the storm knocked out the water and power supply and forced several families to evacuate their damaged houses.
Assistant: 圣约翰区因风暴导致停水停电,还令一些房屋受损,多户家庭因此疏散。
User: By its end, feudal armies had been largely replaced by professional troops, and aristocratic dominance had yielded to a democratisation of the manpower and weapons of armies.
Assistant: 战争结束后,封建的陆军被大范围地取代为职业的兵团,贵族的统治屈从于军队的人力和武器带来的民主。
User: I do not know its name – So I call it Tao.
Assistant: 吾不知其名,强名曰道。
User: The truce negotiations rapidly escalated into a superpower crisis; when Israel gained the upper hand, Egyptian President Sadat requested a joint U.S.-USSR peacekeeping mission, which the U.S. refused.
Assistant: 这场停火谈判继续升级成一场超级强国间的危机,当以色列开始占据上风时,埃及总统萨达特请求美国和苏联联合执行维和使命,美国拒绝这一请求。
User: With modern media content retrieval and output technology, there is much overlap between visual communications (front-end) and information technology (back-end).
Assistant: 随着现代化的媒体内容检索和输出技术的发展, 视觉传达(前端 )和信息技术(后端 )之间出现了很多交叉。
User: According to a 1938 article in The Saturday Evening Post, the exhibitor said that he obtained St. Helen's corpse from Bates' widow.
Assistant: 根据《星期六晚邮报》1938年文章,参展商称从贝茨的遗孀手中拿到“海伦”的尸体。
User: It turns out that the spin vector is not very useful in actual quantum mechanical calculations, because it cannot be measured directly: sx, sy and sz cannot possess simultaneous definite values, because of a quantum uncertainty relation between them.
Assistant: 这个矢量在实际做量子力学计算时并不十分有用,因为它不能被直接精准测量:根据不确定性原理,sx、sy和sz不能同时有确定值。
User: Support for OpenMP directives has been included in Clang since release 3.8.
Assistant: Clang从3.8版本开始已经支持OpenMP。
User: 101955 Bennu (provisional designation 1999 RQ36) is a carbonaceous asteroid in the Apollo group discovered by the LINEAR Project on 11 September 1999.
Assistant: 小行星101955(临时名称1999 RQ36)是林肯近地小行星研究小组在1999年9月11日发现的一颗阿波罗型小行星。
User: Nietzsche became disgusted with the music and orientation of Richard Wagner, as well as other aspects of 19th century culture and morality.
Assistant: 尼采就曾对理察·华格纳的音乐及其风格倾向感到厌恶,甚至对于19世纪的文化和道德观等其他方面也是如此,并因此而著有相关作品。
User: People with moderate or severe acute illnesses.
Assistant: 有中度或重度急性病的人群。
User: Charlotte Dawson, 47, New Zealand-born Australian television personality, suicide by hanging.
Assistant: 夏洛特·道森(Charlotte Dawson),47岁,新西兰出生的澳洲模特儿及主持人,自杀身亡。
User: In El Salvador, heavy rains from the depression helped alleviate drought conditions; however, flooding also inundated 200 homes in San Salvador along the Acelhuate River.
Assistant: 气旋在萨尔瓦多产生的暴雨有利于缓解当地旱情,但圣萨尔瓦多有约200套位于河流沿线的民宅被淹。
User: But in the months before Shi's death, he told Boursicot that he still loved him.
Assistant: 时佩璞临死前几个月,表示他依然爱着布尔西科。
User: On May 25, 2008, the Observatory offered visitors live coverage of the Phoenix landing on Mars.
Assistant: 2008年5月25日,天文台向访客提供了凤凰号火星探测器降落火星直播报道。
User: She is the current partner of Philippine President Rodrigo Duterte.
Assistant: 菲律宾的现任总统为罗德里戈·杜特尔特。
User: Six subspecies are spread around Australia.
Assistant: 共有3个物种,分布于澳洲。
User: Although the number of fish are decreasing, the remaining coral reefs contain more unique sea creatures.
Assistant: 本鱼栖息于珊瑚礁,稚鱼活动局限于单一珊瑚顶部。
User: It can also be eaten alone.
Assistant: 也可以直接食用。
User: During the railroad water-tank scene in Sherlock Jr., Keaton broke his neck when a torrent of water fell on him from a water tower, but he did not realize it until years afterward.
Assistant: 在拍摄《福尔摩斯二世》中的铁路上的水塔镜头时,从水塔上倾泻而下的水流使基顿的颈部骨折,但是他直到多年后才发现了这一点。
User: Severely damaged by the earthquake, it was rebuilt at the center of the new upper town of Ragusa in the district of "Patro".
Assistant: 它受地震严重破坏,被重建在拉古萨新上城“Patro”区的中心。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The French authorities arrested the demonstration's leader, Pach Chhoeun, and exiled him to the prison island of Con Son.
Assistant: 法国政府逮捕了示威的领导者,知识分子帕切·乔温,并将其流放到昆仑岛上的监狱。
User: An anti-terrorism law was confirmed by the Indonesian legislature in 2003.
Assistant: 印尼的立法机构在2003年通过一份反恐怖主义条例。
User: The game retains a traditional battle system, where character performance in combat is determined by numerical values for attributes such as health, power, and speed.
Assistant: 游戏沿用了传统战斗系统,角色在战斗中的表现取决于数字量化的生命值、力量和速度。
User: Alejandro Toledo boycotted the second round of the presidential election, in which over 30% of ballots were declared invalid.
Assistant: 紧接第二多票的候选人亚历杭德罗·托莱多为表不满而杯葛第二轮投票,其中超过30%的选票被宣布无效。
User: Jens Spahn — Minister for Health (2018–today), Parliamentary Secretary of State for Finance (2015–2018), Member of Bundestag (2002–present).
Assistant: 延斯·斯帕恩(英语:Jens Spahn):卫生部长(2018年至今),财政部国会秘书(2015年-2018年),联邦议院议员(2002年至今)。
User: On October 31, 2002, the 3.6-meter Canada–France–Hawaii Telescope observed 2001 UR163 set a record red reading of B−R=2.28.
Assistant: 在2002年10月31日,3.6米的的加法夏望远镜观测了2001 UR163,设定读到的红化指数B-R=2.28。
User: It was built by order of Ishak Pasha in 1484 or 1487.
Assistant: 它是由伊沙克帕夏下令,建于1484年或1487年。
User: God told Jacob to return to the land of his fathers, and that God would be with him.
Assistant: 曾祖父杨彦英;祖父杨豫,曾任教谕;父亲杨复。
User: Thus the place was named after its owner.
Assistant: 后人念其功绩,使地以人名。
User: In the then-future year of 1983, a high-tech, highly realistic adult amusement park called Delos features three themed "worlds": Western World (the American Old West), Medieval World (medieval Europe), and Roman World (the ancient Roman city of Pompeii).
Assistant: 不久的未来,成立了一座高科技、高度仿真的成人乐园迪洛斯,其中有三个主题“世界”——西部世界(模拟美国西部)、中世纪世界(模拟中世纪欧洲)和罗马世界(模拟古罗马城市庞贝)。
User: For centuries, it has been the foremost spiritual and ideological centre of various Orthodox denominations in Western Ukraine.
Assistant: 几个世纪以来,它一直是西乌克兰地区东正教各种教派的首要精神和思想中心。
User: The international standard IEC 61499, addressing the topic of function blocks for industrial process measurement and control systems, was initially published in 2005.
Assistant: IEC61499 标准第一版于2005年正式发布,是基于触发式功能块、针对工业过程测量和控制系统的国际标准。
User: More specifically, it refers to deliberately manipulating legal arrangements for purposes they were not meant for, guided by self-interested motives.
Assistant: 更详细地来说,它指代故意操纵法律配置,违背相关精神,以私利为驱动动机。
User: There he met Pablo Neruda.
Assistant: 在那里,他遇到了巴勃罗·聂鲁达。
User: North Korean casualties included 215 killed and more than 3,700 captured, whilst British-Commonwealth losses were 1 killed and 3 wounded (all of them from the Argylls).
Assistant: 北韩方面共有215人阵亡及3,700人被俘,而英联邦则有1人死亡及3人受伤(全部来自阿盖尔团)。
User: Chinese immigration was institutionalized in 1893 by the bilateral Treaty of Amity, Commerce and Navigation, which gave the Chinese immigrants to Mexico the same legal rights as Mexican nationals.
Assistant: 通过双边的《亲善、贸易及航海条约》,华人移民在1893年被公共团体化,这使得他们在墨西哥与该国国民享有同样的法律权利。
User: By the end of 1992, the Kiev Military District disbanded, and Ukraine used its structures as the basis for the Ministry of Defence and the General Staff.
Assistant: 到1992年底,苏联基辅军区解散,乌克兰利用基辅军区原有组织结构,改组成为新的乌克兰国防部,并设置了乌克兰陆军总参谋长。
User: She continued to reign as Queen of Great Britain and Ireland until her death in 1714.
Assistant: 于是她以“大不列颠及爱尔兰女王”的名义继续统治,直到1714年逝世。
User: In a manner of speaking, the Earth is analogous to such a turntable.
Assistant: 后于此处复有如是形显分量大地等成。
User: In the United Kingdom, parent-teacher associations are common, being present in the majority of schools (sometimes called home school associations).
Assistant: 家长教师联谊会在英国是相当常见的,大部分学校都成立了该组织,有时会名为“家庭学校联合会”(Home School Associations)。
User: It can live in water with a high salt content as in St. Lucia Estuary in South Africa.
Assistant: 它们可以生活在任何的水域,包括南非高盐分的圣卢西亚湖。
User: By leading into strength, you are finessing your partner (he has to play before the strong hand).
Assistant: 他在该集中扮演虚构游戏节目《Up Your Ante》的参赛者。
User: She notes that whatever he had done would have brought him ill luck.
Assistant: 他确信所发生的一切都只是在车祸中幸存下来后所发的恶梦。
User: The target was to establish overnight services as a supplementary product to high-speed trains over long distances (between 800 and 1500 km).
Assistant: 其目标是建立长距离(800-1500公里之间)的高速夜间列车服务作为补充产品。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The symptoms of the common cold are believed to be primarily related to the immune response to the virus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
普通感冒的症状被认为主要是涉及病毒的免疫反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was written that in 231 AD, Zhuge Liang developed the vehicle of the wooden ox and used it as a transport for military supplies in a campaign against Cao Wei.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
文中指出诸葛亮在231年发明了木牛流马,并在对曹魏的作战中用作军事供应物品的运输。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Still, in 1933, a series of articles on the discovery of elements quoted the name masurium for element 43.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但直到1933年还有人把43号元素叫做masurium。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 2004, the European Parliament and the Council adopted Decision No 884/2004/EC (added to the list by Decision No 884/2004/EC), amending Decision No 1692/96/EC on Community guidelines for the development of the trans-European transport network.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2004年4月,欧洲议会及欧洲理事会又通过第884/2004/EC号决策,它对第1692/96/EC号决策进行了区域性修改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sometimes Internet Service Providers (ISPs) will charge some companies, but not others, for the traffic they cause on the ISP's network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有时,ISP 业者会针对那些在网络上产生庞大流量的服务供应者(而非其他人)收取费用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2007 the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev suggested the creation of a fund to facilitate Kyrgyzstan’s economic development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫建议设立基金以促进吉尔吉斯斯坦的经济发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1914, Montana Power considered raising the height of Black Eagle Dam to increase its power generation capacity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1914年,蒙大拿电力公司打算加高黑鹰水坝来增加发电能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were: Herod Agrippa II became the eighth and final ruler from the Herodian family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们是: 希律亚基帕二世,希律王朝第八位和最后一位统治者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In many cases, the government purchased financial assets such as commercial paper, mortgage-backed securities, or other types of asset-backed paper, to enhance liquidity in frozen markets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在许多情况下,政府购买金融资产,如商业票据、抵押担保证券、或其他类型资产担保票据,以活络本已冻结的市场流动性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Chinese architecture in Indonesia has manifested in three forms: religious temples, study halls, and houses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:印度尼西亚的中国建筑有三种形式:寺庙、书院和民居。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The union lasted only six months, being officially dissolved on 2 August 1958, after Faisal was deposed by a military coup on 14 July.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿拉伯联邦只持续了六个月,在1958年8月2日正式解散,原因是伊拉克国王费萨尔在7月14日的一场军事政变被废黜。
User: 将这句话从英文翻译到中文
People raised in a particular culture that absorb the values and behaviors of that culture will develop a worldview that considers their own culture to be the norm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 生于某个特定的文化,并于成长中吸收该文化的价值观与行为的人们,会发展出一种想法,认为该文化是正常的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The primary visible building material is water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中胶层的主要构成物质是水。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wilde Like Me.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:喜欢着威廉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One drop of CSF sample (collected from the patient by lumbar puncture technique), is added to about 1ml of Pandy's solution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 将一滴CSF标本(采用腰穿法采集)滴于大约1ml潘氏溶液当中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Second World War saw tens of thousands of Malagasy men forced into the ranks of the French army yet again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二次世界大战再次成千上万的马达加斯加男子进入法国军队的行列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A Brevard County woman died when a canoe overturned and an Orange County child was killed when he was swept into a drainage ditch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中布里瓦德县一名女性死于独木舟翻船,橙县一名孩童被卷入风暴排洪渠后遇难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the dramatic story Onerva is also writing about her own life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这极具戏剧化的故事也是奥内尔瓦有关她自己生活的自传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was created ahead of the legislative elections of 23 October 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为2005年国会选举而创立于2005年10月23日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Rakhine chairman of the village assured the Rohingya villagers that the soldiers would not harm them, but that their homes would be torched.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该村的若开族主席向罗兴亚村民保证,士兵们不会伤害他们但他们的房屋会被烧毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In October 2009, the Indian Department of Telecommunications reportedly requested national telecom operators to "self-regulate" the use of all equipment from European, U.S. and Chinese telecoms manufacturers following security concerns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年10月,印度电信部要求电信运营商在出于安全考虑后,对欧洲、美国和中国厂商生产的所有设备“自我监管”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It reacts with Fe2(CO)9 to give (benzylideneacetone)Fe(CO)3, a reagent for transferring the Fe(CO)3 unit to other organic substrates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该化合物还可与Fe2(CO)9反应得到(亚苄基丙酮)Fe(CO)3,这是一种可将Fe(CO)3传递给其他有机化学底物的试剂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At a counter-synod held at Parma he defied the excommunication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在一个于帕尔玛召开的针锋相对的宗教会议(synod)上,他否认了绝罚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The next day, Dennis walks into the staff office of TGS with Tracy Jordan, announcing he has found a new apartment and reads a heartfelt letter to Liz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
次日,丹尼斯来到《TGS与崔西·乔丹》剧组,宣布自己找到了新住处,并向丽兹念了一封感人的信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whatever the actual components of the so-called Teller–Ulam design and the respective contributions of those who worked on it, after it was proposed it was immediately seen by the scientists working on the project as the answer which had been so long sought.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不管所谓的乌拉姆-泰勒设计方案内实际上有什么元件及谁分别对方案贡献了什么,它一被提出马上就被研究计划内的科学家视为他们搜索已久的答案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Charles the elder arrived in Italy at that time, but died soon after in 1285 and the war in Italy was put on hold by the lack of leadership on both sides: Charles' successor was in chains and Peter was dealing with a new menace, the Aragonese Crusade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:查理一世在1285年去世,而他的继承人依旧被敌人所囚禁,然而意大利的战事不久也告一段落,因为彼得正面临着阿拉贡十字军的新威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Section 23(3) - The fact that a woman is pregnant out of wedlock as a result of sexual intercourse performed with her consent shall be prima facie evidence of the commission of an offence under subsection (2) by that woman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第23条(3)-在未婚妇女自愿的情况下性交并怀孕的事实是第二款所述罪行的表面证据。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The goat has a thick mid-length coat of hair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
发型是半长的栗色头发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is a kind of pulse-width modulation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一种脉波宽度调变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As the objective diameter of these refracting telescopes was increased to gather more light and resolve finer detail they began to have focal lengths as long as 150 feet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当折射望远镜的直径增加以收集更多光线和更精细的细节,它们的焦距长达150英尺。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Other body hygiene products may include a pumice stone, toothbrush, toothpaste, shaving equipment, combs, shower caps, pomade, make up products, powder, creams, etc. Some regular customers store their bucket of bathing equipment on open shelves in the dressing room.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其他卫生保健品可能包括浮石,牙刷,牙膏,刮胡刀,梳子,浴帽,头油,痱子粉,面霜....等,一些固定的客户会在更衣室租一个小格衣柜存储他们的私人洗澡用品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Another reason is sources available at the time of writing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一个原因是写作时所参考的可靠来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1968 he traveled across Europe, and afterwards he attended a Gymnasium until 1969.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1968年环游欧洲,回国后进入一所文理中学学习直到1969年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1047 Magnus died, having stated on his deathbed that his kingdom would be divided: Harald would get the throne of Norway, while Sweyn would be king of Denmark.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1047年马格努斯死亡,在他临终时说:他的王国将被划分,哈拉德得到挪威王位,而斯文是丹麦国王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The report authors observed that, as metals are inherently recyclable, the metal stocks in society can serve as huge mines above ground (the term "urban mining" has been coined with this idea in mind).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
报告作者们发现,金属能够回收,这样社会上使用的金属就可以视为地上矿山("城市采矿"一词由此而来)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is better to consider assumptions as either useful or useless, depending on whether deductions made from them corresponded to reality...Since we must start somewhere, we must have assumptions, but at least let us have as few assumptions as possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不如去考虑假设有用与否,这取决于由它们得出的推论是否与现实相符......因为我们必须从某处开始,我们必须有一些假设,但我们的假设应该越少越好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although Lumumba's address was acclaimed by figures such as Malcolm X, it nearly provoked a diplomatic incident with Belgium; even some Congolese politicians perceived it as unnecessarily provocative.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卢蒙巴的演说虽然受到马尔科姆·X等人的赞赏,但几乎演变成和比利时的外交事件(英语:diplomatic incident),就连刚果的一些政治家都认为这是不必要的挑衅。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 21 October 2005, the High Court of England and Wales upheld a bid by the owners of the building, Shirayama Shokusan, to have the Saatchi Gallery evicted on grounds of violating its contract, particularly using space outside of the rented area for exhibits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年10月21日,英格兰及威尔士高等法院判决支持郡会堂所有人白山殖产的请求,同意白山殖产将萨奇美术馆驱出郡会堂,因其违反租赁合同,特别是使用租用空间以外的地区展示藏品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Like Deluxe Economy, snacks are served on flights over 90 minutes, with hot meals available on flights that are two hours or more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 跟豪华经济舱一样,超过90分钟的航班均提供免费机上小食,在超过两小时航班上则提供热食。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Additional legislation permitted Amerasian children and former political prisoners and their families to enter the US.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时,美国法律允许美国军官的后代(即亚裔美国人)和前政权的政治犯以及他们的家属进入美国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since its creation, the sculpture has become an iconic symbol of Atlanta's rise from out of the ashes and destruction of the Civil War to become one of the most important international cities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该雕塑已成为亚特兰大从灰烬和内战的破坏崛起,并成为这座重要的国际城市的标志性象征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Below are some of the most important works: Hell's Visions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:以下所罗列的是比较重要的部分,是耶和华见证人信仰的大纲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The era also saw the growth in popularity of the electric guitar, and the development of a specifically rock and roll style of playing through such exponents as Chuck Berry, Link Wray, and Scotty Moore.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个时代也出现了电吉他的普及,以及通过查克·贝里、Link Wray和Scotty Moore等人的发展而形成的摇滚风格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Worldwide rates of either HSV-1 and/or HSV-2 are between 60 and 95% in adults.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:HSV-1或HSV-2的在全球成年人的盛行率约在60%和95%之间,HSV-1通常在孩提时候就会感染。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Superunknown has been certified five times platinum in the United States and remains Soundgarden's most successful album.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《Superunknown》已经在美国得到五倍白金的销量,且仍是声音花园最成功的专辑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Mongolian government takes the latter view.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蒙古政府持后一种看法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The military justice system has also been known to use psychoactive drugs to obtain a conviction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国精神医学学会也谴责意图利用精神科诊断来实现政治目的的做法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Players can explore the map area freely to complete side objectives and scout for resources, which are scarce.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玩家可以自由探索地图区域,完成目标,寻找稀缺资源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Another package addressed to Waters led to the evacuation of a U.S. Postal Service facility in Los Angeles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另外一个寄给沃特斯的包裹致使洛杉矶中南部的美国邮政服务设施被紧急疏散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:FIBA Africa maintains offices in Cairo and in Abidjan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
非洲篮球协会的总部设在开罗和阿比让。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vittorio is unique in two ways: he can see angels and departing human souls.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
维多利奥有两项特殊技能:他能看见天使和离开肉体的人类灵魂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With the new consensus, the major issues concerning Poland and Germany were settled in the second week of February 1815.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
会议的两个焦点问题,德国和波兰,直到1815年的2月才得以解决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The plan was approved and set for 28 August.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这份计划得到批准并定于8月28日实施。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the same year, Kotaku expressed disappointment that Square Enix had not acted on the Chrono Break name, citing strong sales of the DS port of Chrono Trigger as a reason as to why the company should release a third game in the series.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同年,Kotaku对史克威尔艾尼克斯对“Chrono Break”名称无行动表示失望,称DS复刻版《时空之轮》的高销量是公司应该发行系列第三作的理由。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On his return to New York City, Barnes began to assemble his personnel, and began cutting and packaging heroin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
返回纽约后巴恩斯如约召集了人手并开始切割和包装海洛因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He had previously refused to accept students because of his work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此前,他因为学生的身份得以缓征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Working actively in the media business, Roberto Marinho decided to invest in other areas and launched Radio Globo in 1944.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗伯托·马里尼奥致力于集团发展媒体业务,并于1944年开播了环球电台(Radio Globo)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The hurricane became stationary for about 24 hours, and later turned to the northeast away from the coast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:风暴接下来约24小时几乎停止移动,然后转向东北远离海岸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1972 Britain sent Sutcliffe to Hong Kong to be the new Commissioner of Police.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1972年,英国派薛基夫来港任新警务处处长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This elevated station, which was opened on August 9, 1915 and originally operated by the Brooklyn Rapid Transit Company, has two tracks and an island platform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此高架车站在1915年8月9日启用,原初由布鲁克林捷运公司(英语:Brooklyn Rapid Transit Company)拥有,设有一个岛式月台和两条轨道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Today the castle along with the Nymphenburg Palace Park is one of the most popular sights of Munich.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如今的宫殿连同宁芬堡城堡公园(德语:Schlosspark Nymphenburg)一起成为了慕尼黑最受欢迎的名胜之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The convent mainly admitted women from aristocratic or wealthy lineage.
Assistant: 这座本笃会修道院主要收留来自富裕或贵族家庭的妇女。
User: Published April 1970.
Assistant: 公元1970年4月。
User: Writing for 1UP.com in a later article, Kalata traced this use of controversial content back to the Digital Devil Story novels, which depicted violence and rape committed by demons, and said that "Such violence is not particularly rare in the land of Japanese animation, but it became even more disturbing in ".
Assistant: 卡拉塔之后在1UP.com中写道,这类争议内容可以追溯回《数位恶魔物语》小说,小说中就有恶魔的暴力和强夺描写,他称“这类暴力在日本动画界不算罕见,但在《女神转生II》中却更令人不安”。
User: AMD bought the Geode business from National in August 2003 to augment its existing line of embedded x86 processor products.
Assistant: 在2003年8月,AMD公司从美国国家半导体买下Geode业务,以扩大其现有的嵌入式x86处理器产品。
User: Blandford is famous in the astrophysical community for the Blandford-Znajek process which is a model for the extraction of energy from a black hole.
Assistant: 布兰福德是著名的天体物理学家,他提出了布兰福德-日纳杰过程,一个从黑洞中提取能量的模型。
User: Converting back to the correlation scale yields (0.024, 0.534).
Assistant: 变换回相关尺度上是 (0.024, 0.534)。
User: Hi.
Assistant: 见。
User: There was a widespread realization that many of the problems that AI needed to solve were already being worked on by researchers in fields like mathematics, economics or operations research.
Assistant: 人们广泛地认识到,许多AI需要解决的问题已经成为数学,经济学和运筹学领域的研究课题。
User: While it inherited the activities of both PNC and JAERI, it also inherited the nickname of JAERI, "Genken" 原研, an abbreviated word for "nuclear research".
Assistant: 虽然它继承了PNC和JAERI两个组织的活动,它也继承JAERI的绰号,“Genken”原研,缩写意为“核研究”。
User: The Furniture Makers.
Assistant: 家具设计师。
User: Kali Linux NetHunter Edition started by community member BinkyBear and Offensive Security.
Assistant: Kali Linux NetHunter版由社区成员BinkyBear和Offensive Security创建。
User: Similarly, the Mac version of Firefox 3 runs only on Mac OS X 10.4 or higher, but, unlike previous versions, has a native Cocoa widget interface.
Assistant: 同样的,Mac版本的的Firefox 3将只能运行在Mac OS X 10.4以上的版本,而且将会使用原生的“Cocoa”元件。
User: Although Cronquist was originally involved mostly with the family Asteraceae rather than with general systems, he began publishing on the topic in 1957 after much discussion with his peers concerning the challenge of forming a new taxonomic system.
Assistant: 尽管克朗奎斯特最初主要是研究菊科,而不是一般性地研究整个分类系统,他仍然在和同事进行了大量了如何建立一个新分类系统的讨论之后,于1957年出版了第一部相关的著作。
User: The band, with Frusciante back on guitar, began writing new songs during the summer of 1998 in Flea's garage.
Assistant: 有了Frusciante回到吉他手的位置,1998年夏季乐队在Flea的家中开始创作新歌。
User: In 1993, the IMF suspended Sudan’s voting rights and the World Bank suspended Sudan’s right to make withdrawals under effective and fully disbursed loans and credits.
Assistant: 1993年,国际货币基金组织暂停苏丹的投票权,世界银行暂停苏丹从有效和全面发放的贷款和信贷中取款的权利。
User: Zoil reassures the Big Guy that he will have Paul within the hour, but she is tired of waiting and informs Zoil that she has ordered a "military response".
Assistant: 另一方面,佐伊尔向大老板保证,他将在一小时内得到保罗,但她厌倦了等待并表示自己已采取了军事行动。
User: The function of the brain is to provide coherent control over the actions of an animal.
Assistant: 从演化生物学的视角来看,脑的功能是为动物的行为提供协调的控制。
User: Herzog claims that Kinski requested too much money for the dubbing session, and so his lines were performed by another actor.
Assistant: 赫尔佐格说金斯基对配音工作要价太高,所以他的对白是由另一名演员完成配音的。
User: These were The Family and Social Life of the Nambikwara Indians (La vie familiale et sociale des indiens Nambikwara) and The Elementary Structures of Kinship (Les structures élémentaires de la parenté).
Assistant: 它们是:《南比克瓦拉印地安人的家庭与社会生活》(The Family and Social Life of the Nambikwara Indians)与《亲属的基本结构》(The Elementary Structures of Kinship)。
User: The theatre first acquired the name Théâtre de la Ville in 1968.
Assistant: 该剧院在1968年首次命名为城市剧院。
User: The requirement to pay to upgrade caused iPod Touch owners to stay away from updates.
Assistant: 然而,要求升级付费导致iPod Touch用户远离更新。
User: These controversies, along with an improving economy, propelled Desha's political foes to victory in the legislative elections of 1825 and 1826.
Assistant: 这些争议,连同肯塔基州经济状况的改善,令德沙的政治对手得以在1825和1826年的立法选举中获胜。
User: Sunlight takes about 8.3 minutes to reach Earth from the surface of the Sun.
Assistant: 阳光需要8.3分钟才能从太阳抵达地球。
User: A single company was replacing an entire battalion.
Assistant: 多数情况下,整个营会配属给一个步兵师。
User: Current research suggests that nearly 8% of the population has at least partial DPD deficiency.
Assistant: 目前的理论表明,将近8%的人患有DPD缺乏症,即代谢该类药物的基因活性丧失。
User: On 11 July 2010, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Venezuela Hugo Jose Garcia Hernandez presented his credentials to Abkhazia's Minister for Foreign Affairs Maxim Gvinjia, and on 12 July, to President Bagapsh.
Assistant: 2010年7月11日,委内瑞拉共和国特命全权大使乌戈·何塞·加西亚·埃尔南德斯(英语:Hugo Jose Garcia Hernandez)向阿布哈兹的外交部长(英语:Minister for Foreign Affairs of Abkhazia)马克西姆·格温吉亚(英语:Maxim Gvinjia)递交了全权国书,并于7月12日,转交给巴加普什总统。
User: Among the criteria used to determine the fairness of a use are the purpose and character of the dealing, the nature of the work, the possibility of obtaining the work commercially within a reasonable time, the effect of the use on the potential market for the work or on its value, and how much of a work is copied.
Assistant: 决定一个使用是否公平的准则包括,使用的目的以及处理的特征,该作品的本质,在合理时间内通过商业途径取得该作品的可能性,对该作品在潜在市场以及价值上的影响,和复制量的多少。
User: A newer position, in accordance with, among others, Hans-Georg Gadamer and Thomas Kuhn understands both science and humanities as determined by researchers' preunderstanding and paradigms.
Assistant: 在符合一个较新的观点之中, Hans-Georg Gadamer和Thomas Kuhn皆认为科学和人文学科就如同前s理解和范例,被调查员所下定论。
User: She has worked with the jazz saxophonist Jane Ira Bloom.
Assistant: 她还与爵士萨克斯演奏家简·艾拉·布卢姆(英语:Jane Ira Bloom)合作过。
User: The Prefect of Paris tried everything to change the mind of Blücher, without success, and finally went to Talleyrand asking him whether he could write a letter to the General asking him not to destroy the bridge.
Assistant: 巴黎行政长官竭尽所能来改变布吕歇尔的心意,都没有成功,最后去请塔列朗写一封信给将军要求他不要摧毁的桥梁。
User: Thus mozpotools was created to convert the Mozilla DTD and .properties files to Gettext PO.
Assistant: 因此创建mozpotools程序来把Mozilla DTD和.properties文件转换为Gettext PO。
User: As an added precaution, nearby campus buildings were equipped with rooftop sprinkler systems.
Assistant: 作为额外的预防措施,附近校园大楼配备了屋顶喷淋系统。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hair were distributed about 8,000 fireworks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共发放约8,000发烟火。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The stage was composed of three rings and set in-the-round to resemble an actual circus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
演唱会舞台以三个圈组成,并像真实的马戏团一样布置成全面的舞台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Paul T. P. Wong's work on the meaning management theory indicates that human reactions to death are complex, multifaceted and dynamic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
保罗 · 黄在意义管理理论方面的研究表明,人类对死亡的反应是复杂的、多方面的和动态的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Augmentative and alternative communication is typically much slower than speech, with users generally producing 8–10 words per minute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
增进式和替代式沟通一般比语音慢很多, 用户通常每分钟生产8-10字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Asian countries such as China, Taiwan, Thailand, Indonesia, Vietnam and Cambodia, drinking the blood of snakes—particularly the cobra—is believed to increase sexual virility.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在大部分亚洲国家诸如中国、泰国、印尼、越南及柬埔寨,都有饮用蛇血的习惯,据称这能加强雄性的性能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Final Fantasy IX offers a new approach to town exploration with the introduction of Active Time Events (ATE).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《最终幻想IX》引入了即时时间(ATE)这一探索城镇的新方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 3 March Kossuth gave a fiery speech in the Hungarian Diet, calling for a constitution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
3月3日科苏特(匈牙利以后的总统)在匈牙利议会上发表了一次激烈的演说呼吁实行宪政。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There, private individuals formed the basis of economic and political life, but, in France, the centre of political gravity resided in a chaotic bureaucracy answerable only to the monarchy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在那里,个人筑成了经济和政治生活的基础,但在法国,政治重心在一个只对君主负责的混乱官僚制度中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While controversy exists as to who is responsible for approving the rules of engagement that were being followed by the FBI sniper, the task force also condemned the rules of engagement that allowed shots to be fired without request for surrender.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然是在是谁负责批准由狙击手后来执行的ROE规则上存在争议,但是专案组还是谴责所谓的允许在不提出投降要求下开枪的“交战规则”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All Shall Be Well; and All Shall Be Well; and All Manner of Things Shall Be Well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人都是善良的(一词多义) 甲:每个人都是善良的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The females lack a pouch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雌性则没有短角。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Exports to the United States at the time played a large role in Japan's economic development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
彼时,对美国出口曾为日本的经济发展做出了巨大贡献。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It won the 1975 Pulitzer Prize for General Non-fiction, and in 1998 it was included in Modern Library's list of 100 Best Nonfiction Books.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此书也赢得了1975年普利策非虚构奖,1998年,它被收录在现代图书公司(Modern Library)的百大非虚构作品列表之内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After spending the 1977 season with Tyrrell, he moved back to Lotus for the 1978 season as number two driver to Mario Andretti.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1977年赛季加入泰瑞尔后,他再度回到莲花,出赛1978年赛季,作为马里奥·安德烈蒂的二号车手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After the death of Richard's son and heir, Edward of Middleham, he was appointed to replace him as the king's lieutenant in Ireland, though this was a nominal position as the government of Ireland was locally administered by Gerald FitzGerald, 8th Earl of Kildare.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
理查的儿子和继承人米德尔汉姆的爱德华死后,他取代爱德华受任为国王在爱尔兰的助理,尽管这只是名义职位,爱尔兰的政府是在本地人第八代基尔代尔伯爵杰拉德·菲茨杰拉德管下的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He added a footnote to this effect to his Nobel Prize acceptance speech.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但他还是将这个发现添加到他的诺贝尔奖获奖感言的注脚中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The city of Bamberg was built around the ancestral castle of the family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 今天的巴本堡城是环绕着该家族世代相传的城堡而修建的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the private sector is the cornerstone of the Dutch economy, governments at different levels have a large part to play.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然私营部分是荷兰经济的基础,但政府在与其不同的其他层面扮演着重要的角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the end of the Thirty Years' War in 1648, the Swedes occupied the west bank of the Vltava, and as they tried to advance into the Old Town the heaviest fighting took place right on the bridge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在三十年战争末期的1648年,瑞典占领了伏尔塔瓦河西岸,当他们试图向老城推进时,空前激烈的战斗就在桥上展开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The prize is awarded in four categories: astronomy and mathematics; geosciences; biosciences, with particular emphasis on ecology; and polyarthritis, the disease from which Holger severely suffered in his last years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些领域有四个类别:天文学,数学,地球科学,和生物科学,其中特别是强调关于生态学,还有多发性关节炎(英语:Polyarthritis),这疾病使霍尔格在生命最后几年时受尽煎熬。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vaccination of infants against Haemophilus influenzae type B began in 1988 and led to a dramatic decline in cases shortly thereafter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 婴儿B型流感嗜血杆菌的的疫苗注射在1988年正式施打,而随即造成病例大量减少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Moreover, on October 28, 1938, the Nouvelles Galeries store was destroyed by fire, killing 75.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1938年10月28日,Nouvelles Galeries商店被大火烧毁,烧死75人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Christopher Malcolm (19 August 1946 – 15 February 2014) was a Scottish television and film actor, director and producer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克里斯托夫·麦尔科姆(Christopher "Chris" Malcolm,1946年8月19日-2014年2月15日),是一名苏格兰电影演员、导演和制片人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lawrence Berkeley National Laboratory (LBNL), commonly referred to as Berkeley Lab, is a United States national laboratory that conducts scientific research on behalf of the United States Department of Energy (DOE).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
劳伦斯伯克利国家实验室(Lawrence Berkeley National Laboratory,简称伯克利国家实验室)是一个隶属于美国能源部的国家实验室,从事非绝密级的科学性研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After 1916, the coal firing in the boilers was supplemented by spraying tar-oil on the coal, which made the coal burn better.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1916年后,则引入了在燃煤锅炉中向煤炭喷洒辅助焦油的做法,以提高燃烧效率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Direct Action is also the name of the magazine of the Australian Wobblies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直接行动也是澳大利亚劳工的一本杂志名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Seventeen production Silverplate aircraft were ordered in August 1944 to allow the 509th Composite Group to train with the type of aircraft they would have to fly in combat, and for the 216th Army Air Forces Base Unit to test bomb configurations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1944年8月,509大队订了17架银盘计划轰炸机作为战斗飞行训练,以及提供216陆航队的炸弹外型测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Classrooms in the school may "challenge" each other to see which homeroom can raise the most money.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第二代 每题答对者可以获得“奖学金”,以“奖学金”总金额最高者为优胜者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One of its most notable but controversial spokesmen was the Christian Democratic Union politician Herbert Hupka.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该协会一位著名但又常引发争议的发言人,就是德国基督教民主联盟成员赫尔伯特·胡普卡(Herbert Hupka)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This library is open to the public.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这座图书馆对公共开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because each feature is so small, electron microscopes are essential tools for a process engineer who might be debugging a fabrication process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因为每个特征都非常小,对于一个正在调试制造过程的过程工程师来说,电子显微镜是必要工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, the first race (titled "Practice") is a simple course that is much shorter than the others, while the fifth race (named "Silly") features polka-dot patterns and is oriented in a direction opposite that of the other courses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,第一关(标题为“练习”)是个比别的关卡更简单的关卡,但与其它关卡方向相反的第五关(标题为“蠢”)则有波尔卡点特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, in Europe, only those regions that lie to the north-west extremes are fully attributed to Jupiter and Mars, since those that lie towards the centre of the inhabited area incline towards the influence of opposing regions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
举例而言,在欧洲之中,只有那些极度位于西北区域一带的才是完全划归于木星和火星,因为那些地区(西北一带)是处在关于有人居住地区的中央(地中海地区)倾斜朝向相对区域的影响力(伊比利半岛、英伦三岛一带)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He said I didn't have to play it that way.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他认为假如他没有扮演这个角色的话他不会有这样的观点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The young Montmorency (or Bouteville as he was then called) attached himself to his cousin, and shared his successes and reverses throughout the troubles of the Fronde.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:年轻的蒙莫朗西(或称布特维尔Bouteville)跟随他的表兄在投石党乱中征战,分享了孔代的成功和失败。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The road passing through the outer perimeter of the main terminal is guarded by the Airports Security Force armed with dowsing rods, similar to the ADE 651 fake bomb detectors sold around the world by British conman Jim McCormick, jailed for fraud in 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
把守前往主航站楼的外围道路的卫兵,拿的竟是找矿棒,类似于2013年因涉嫌诈骗被判入狱的吉姆·麦考密克,销往世界各地的假冒炸弹探测器ADE 651。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some very large events known as fests (short for festival) have hundreds or thousands of participants who are usually split into competing character factions camped separately around a large venue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些非常大的事件被称为节日(简称节日)有数以千计的参与者通常分裂成竞争性的角色派别,围绕一个大的场地分开营地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Portuguese won the battle, capturing many horses that they could have used to exploit their victory in the previous battle of Jarte.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
葡萄牙嬴得此胜役,缴获大量马匹,使他们可在下一次战役取胜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a graph created from multiple data sources, James plotted "Prevalence of any emotional distress" and "Income inequality", attempting to show that English-speaking nations have nearly twice as much emotional distress as mainland Europe and Japan: 21.6 percent vs 11.5 percent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 詹姆斯从多个数据源中创建一个图表,其中输入“任何流行的情绪困扰”和“收入差距”的数据,企图表明以英语为母语的国家有近两倍的情绪困扰,相对于欧洲大陆和日本:百分比是21.6%对11.5%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In response, producer Joe Roth reiterated that censorship would only be applied to profanity and not political speeches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对此制片人乔·罗斯表示,只有那些非政治性的亵渎性言辞才会被审查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By contrast, the hero of the former, George Bailey, is a businessman who sacrificed his dreams to help his community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:影片中的英雄乔治·贝利是一个商人,梦想帮助社区里的每一个人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Perplexed and anxious, Neil goes home and slowly realises he can do anything after causing his dog, Dennis's waste to clean itself up, and causing spilt whisky to flow out of the drain and back into the bottle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
困惑和焦虑中,尼尔回到家,慢慢发现自己能让他的爱狗丹尼斯(罗宾·威廉姆斯 饰)的便便自己清理掉,让洒出来的威士忌酒流出下水道孔,回到瓶子里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The song is often described as a lament for lonely people or a commentary on post-war life in Britain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此歌被认为是对孤独的人的哀叹或是对英国战后生活的反映。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By the end of the war, only 200–800 Jews survived.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
到战争结束时,只有200-800名犹太人幸免于难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chen and producer Kellee Santiago went on to co-found the studio Thatgamecompany, which has considered remaking Cloud as a commercial video game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
陈和制作人凯莉·圣迪亚戈之后共同建立了工作室thatgamecompany,并曾计划将《云》商业化重制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a way, it includes the Industrial Revolution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
与此同时,她也迎来了工业革命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following the facelift of 2011, the drag factor was reduced to 0.28.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2011年推出的改款,阻力系数更进一步降低到0.28。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Privacy and Electronic Communications (EC Directive) Regulations 2003 altered the consent requirement for most electronic marketing to "positive consent" such as an opt-in box.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2003年隐私和电子通信(EC指令)规例改变了适用于大多数电子营销的同意要求,必需要“主动同意”,比如在选择框选择“同意”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They also said that most Western banks have stopped reporting the exchange rate of the U.S. dollar for rubles (USD/RUB).
Assistant: 福汇还称多数西方银行都停止了对美元兑卢布(USD/RUB)汇率的报价。
User: New York State Route 32 (NY 32) is a north–south state highway that extends for 176.73 miles (284.42 km) through the Hudson Valley and Capital District regions of the U.S. state of New York.
Assistant: 32号纽约州州道(New York State Route 32,NY 32 )是一条南北方向的州级公路,全长176.73英里(284.42公里),经过美国纽约州的哈得逊河谷和首府区。
User: With a joint invitation of Kosovo's President, Fatmir Sejdiu, and the head of the UN mission, Joachim Ruecker, Topi stayed for a three-day visit in Kosovo in January 2009.
Assistant: 2009年1月,托皮受科索沃总统法特米尔·塞伊迪乌和联合国科索沃事务特别代表约阿希姆·吕克尔(Joachim Ruecker)的邀请,对科索沃进行为期三天的访问。
User: In April 2013, Open Records released a multi-disc collection of unreleased recordings by Doc Watson.
Assistant: 在2013年4月Open Records唱片发布了一套多碟精选专辑,收录了多克·沃森之前没有发布的录音。
User: The weakest and the poorest Jews numbering over 4,500 were sent away, others bribed their way out of it, with exorbitant amounts of money paid to the Judenrat employees.
Assistant: 4,500名最虚弱和最贫穷的犹太人被送走,其他人则通过大肆贿赂犹太人委员会躲过了驱逐。
User: The company launched the world’s largest and first-of-its-kind WiFi sharing app, WiFi Master Key.
Assistant: 他创立了连尚网络并担任首席执行官,该公司推出了世界上首个最大的WiFi分享软件WiFi万能钥匙。
User: But the story was big in Europe, especially in Germany.
Assistant: 她的小说在欧洲,尤其是在德国。
User: In 2009, Fermilab announced that they have discovered a particle temporarily called Y(4140), which may also be a tetraquark.
Assistant: 2009年,费米实验室宣布发现了暂时称为Y(4140)的粒子,它也可能是四夸克态。
User: There used to be.
Assistant: 曾有当有。
User: Meaning: dragon.
Assistant: 影兽:龙。
User: Adolf Herluf Winge (19 March 1857 – 10 November 1923) was a Danish zoologist.
Assistant: 阿道夫·赫尔卢夫·温格(丹麦语:Adolf Herluf Winge,1857年3月19日-1923年11月10日)是丹麦动物学家。
User: Zend Technologies Ltd. is a world wide web infrastructure software company with headquarters in Cupertino, California, U.S., a technology center in Ramat Gan, Tel Aviv, Israel and offices in France, Italy and Germany.
Assistant: Zend Technologies公司是一家互联网基础架构软件公司,公司总部设在美国加利福尼亚州的库比蒂诺,技术中心设在以色列特拉维夫的拉马特甘,法国,意大利,德国均设立有办事处。
User: In the 2001 season, she finished fourth at the 2001 World Championships in Edmonton, with a throw of 68.05 metres.
Assistant: 2001赛季,斯克利莫夫斯卡在埃德蒙顿2001年世界田径锦标赛(英语:2001 World Championships in Athletics)上获得第四名,成绩为68.05米 。
User: It allows for the creation and sharing of new instruments without the need to understand programming code.
Assistant: 它允许新的工具用于创建和共享,而不需要了解编程代码。
User: While the 'expresso' spelling is recognized as mainstream usage in some American dictionaries, some cooking websites call the 'x' variant illegitimate.
Assistant: 虽然在一些美国词典中“expresso”被认为是主流用法,其被收录过程却充满争议,很多人提出 x 变种是错误的。
User: They decided to adopt the name Gimmel.
Assistant: 它们称为GENERIC与GIMPLE。
User: For example, the painting of Jacques-Louis David was seen as an attempt to return to formal balance, clarity, manliness, and vigor in art.
Assistant: 例如雅克·路易·达维德的油画被视为企图回归对称平衡、清晰,刚毅和艺术活力。
User: CyanogenMod was the most widely used community firmware, now discontinued and succeeded by LineageOS.
Assistant: CyanogenMod是社区中使用最广泛的固件,惟现已停产并由LineageOS继任。
User: Then a terrible apparition appears to the men who flee in terror.
Assistant: 于是提拔荐举有义行的人,诛杀奸恶之徒。
User: They gained passage of laws to provide workers with legal rights in the event of illness or accidents, in an attempt to prevent industrial action by industrial workers.
Assistant: 政府因而订立法例,保障工人在患病或意外时的法律权益,以避免他们进行工业行动。
User: Upon finishing his work on the project, Minagawa was asked to join the Final Fantasy XIV team as the lead user interface and web designer.
Assistant: 皆川在完成这项工作后,便被《最终幻想XIV》团队邀请担任用户界面和网页设计师。
User: Two days later, Earl Grey was asked to form a Whig government.
Assistant: 两天后,格雷伯爵上台、组建辉格党政府。
User: They split in 1932 when Adele married her first husband, Lord Charles Cavendish, second son of the 9th Duke of Devonshire.
Assistant: 这两人于1932年拆伙,艾黛儿嫁给了她的第一任丈夫,维克多·卡文迪许,第九代德文郡公爵的次子查尔斯·亚瑟·弗朗西斯·卡文迪许勋爵。
User: The earliest records traces back to the efforts of Roman legislators to control price fluctuations and unfair trade practices.
Assistant: 竞争法最早的纪录可追溯至罗马时期,为控制价格波动与不公平交易行为所为之立法。
User: Eventually she dies in Paris from an unknown malady which is almost self-imposed.
Assistant: 最终,她离家出走,因一种无名的疾病而死,而这死亡几乎是自己强加的。
User: Because agreeable children are more sensitive to the needs and perspectives of others, they are less likely to suffer from social rejection.
Assistant: 由于亲和的儿童对别人的需要和观点较为敏感,因此他们不太可能遭到社会排斥。
User: IC services replaced the last IR services from 14 December 2002 and long-distance services were further reduced.
Assistant: 自2002年12月14日起,IC列车接替了最后的IR列车,长途运输服务被再次减少。
User: S. neubigi, however, has recently been re-described and reassigned to its own genus, Phantomosaurus.
Assistant: 近年,S. neubigi被重新研究,并被建立为独立属,Phantomosaurus。
User: Dieppe and the flanking cliffs were well defended; the 1,500-strong garrison from the 302nd Static Infantry Division comprised the 570th, 571st and 572nd Infantry Regiments, each of two battalions, the 302nd Artillery Regiment, the 302nd Reconnaissance Battalion, the 302nd Anti-tank Battalion, the 302nd Engineer Battalion and 302nd Signal Battalion.
Assistant: 第厄普和侧翼的峭壁被很好的防守,虽然1,500名强大的驻军来自德军第302步兵师,由第570、第571和第572步兵团组成,每团有2个营,还有第302炮兵营、第302侦察营、第302反坦克营、第302工兵营和第302信号营。
User: The experience of art is not exciting and ennobling—at best it is puzzling and mostly leaves one with a sense of distaste.
Assistant: 艺术的经验并不令人兴奋和崇高,充其量是令人费解的,而大多时候都尽量远离厌恶感。
User: However, pronunciation, particularly of the vowel phonemes, has changed at least as much as in the other North Germanic languages.
Assistant: 而其发音法(尤其是母音音素),是北日耳曼语支当中改变最少的。
User: Justinian's successors Maurice and Heraclius confronted invasions by the Avar and Slavic tribes.
Assistant: 查士丁尼的继承者——莫里斯和希拉克略不得不面对阿瓦尔人和斯拉夫部落的入侵。
User: Nighttime wind power is considered the most economical form of electrical power with which to synthesize fuel, because the load curve for electricity peaks sharply during the day, but wind tends to blow slightly more at night than during the day, so, the price of nighttime wind power is often much less expensive than any alternative.
Assistant: 夜间风力发电厂被认为是进行燃料合成最经济的能源形式,因为负荷曲线(英语:load curve)会在一天中最温暖的时候急剧上升至顶峰,然而夜间风力通常会比白天的风力稍强一点,所以夜间风力发电厂的生产成本比任何替代能源的生产成本都要低。
User: Despite a threat by President Omar al-Bashir to "unleash" the army, the military had little in reserve.
Assistant: 尽管总统奥马尔·巴希尔威胁将要“放出”政府军进行攻击,然而其军队的准备程度仍低。
User: Its sequels, The Obelisk Gate and The Stone Sky, won the Hugo Award for Best Novel in 2017 and 2018, respectively.
Assistant: 其续集《方尖碑之门》和《巨石苍穹》分别于2017年和2018年先后荣获雨果奖最佳长篇小说奖。
User: Until the early 1990s, histones were dismissed by most as inert packing material for eukaryotic nuclear DNA, a view based in part on the models of Mark Ptashne and others, who believed that transcription was activated by protein-DNA and protein-protein interactions on largely naked DNA templates, as is the case in bacteria.
Assistant: 直至1990年代早期,组织蛋白才被更多认识,并非纯粹细胞核的惰性填充料,这部分基于马克·普塔什尼(Mark Ptashne)等人的模型,他们认为转录是被蛋白质-DNA和蛋白质-蛋白质相互作用在很大程度上被激活裸DNA模板,就像细菌一样。
User: Chicago-style hot dogs are cooked in hot water or steamed before adding the toppings.
Assistant: 芝加哥式热狗香肠在添加配料前会先用热水煮或蒸过。
User: The faulty state of the slats should by design have been indicated by yellow warning lights: one for the pilot, and eight for the flight engineer.
Assistant: 前缘缝翼的故障状态应该设计为由黄色警示灯指示:一个用于飞行员,八个用于飞行工程师。
User: By the start of the First World War, Britain had 49 battleships, compared with Germany's 29.
Assistant: 当第一次世界大战爆发时,英国皇家海军拥有49艘战舰,而同时期的德意志帝国海军却仅有29艘。
User: It felt natural.
Assistant: 似乎有点天然呆。
User: An associated area of disturbed weather remained separate from the trough, and continued northeast through the Mid-Atlantic and New England.
Assistant: 系统关联的一片扰动天气区仍然与锋面槽分离并继续向东北方向行进,先后进入中大西洋各州和新英格兰上空。
User: His requests to license the organization were denied.
Assistant: 他的请假被公司拒绝。
User: The pool was closed 2009 to 2012 for major internal remodelling.
Assistant: 游泳池在2009年至2012年间关闭,进行内部重建。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Ibn Battuta praised the craftsmen and their silk and porcelain; as well as fruits such as plums and watermelons and the advantages of paper money.
Assistant: 白图泰赞赏他们的手工艺、当地的丝绸、瓷器,像李子及西瓜等水果,以及纸币的方便。
User: Ecser is situated southeast from Budapest, near Ferihegy International Airport.
Assistant: 埃切尔坐落于布达佩斯东南,Ferihegy国际机场附近。
User: However, the issue of the annexation of Texas changed the entire campaign.
Assistant: 但吞并德克萨斯的问题改变了整个选举局势。
User: The proximity to a desert region, where the average rainfall does not exceed more than 125 millimetres (4.9 in) annually, means that environmental conditions, including poor soil, does not provide adequate resources to economically sustain the local population.
Assistant: 临近沙漠地带,年均降雨量不超过125毫米(4.9 寸),环境状况,包括土壤贫瘠,不能为当地居民提供足够资源。
User: Kenny G's career started with a job as a sideman for Barry White's Love Unlimited Orchestra in 1973; he was 17 and still in high school.
Assistant: 1973年,肯尼·基开始参与由Barry White组织的爱无限乐团(英语:The Love Unlimited Orchestra)乐团的伴奏,当时年仅17岁的他面临高中毕业考试与进入大学的过渡期。
User: Adherents believed that signs indicated a "major energy shift" was about to occur, a turning point in Earth's collective karma and dharma, and that this energy was powerful enough to change the global perspective of man from one of conflict to one of co-operation.
Assistant: 支持者们相信这迹象标志着一个“重大的能量转换”将要发生,这是地球上的万物(Dharma)及集体业力的一个转折点,这能量强大到足以改变世界上每一个人的观点并将其从斗争转向合作。
User: On 12 November 2011, all 567 permanent shops of the Minbya central market were destroyed in a fire accident.
Assistant: 2011年11月12日,敏比亚中心市场所有的567家永久店铺在火灾事故中被毁。
User: In 1961, the Tom and Jerry series became the highest-grossing animated short film series of that time, dethroning Looney Tunes, which had held the position for 16 years; this success was repeated once more in 1962.
Assistant: 1961年,《猫和老鼠》系列成为当时最高的动画短片系列,打败了《乐一通》(Looney Tunes)已经保持十六年的记录;这一成功保持到了1962年代彻离开。
User: Nowadays, you can even find it in some high-level restaurants in China.
Assistant: 目前,这种拉面在中国、加拿大一些拉面店也有售卖。
User: This license expired on 31 December 2011.
Assistant: 此项授权于 2011 年 12 月 31 日失效。
User: He initially wanted Lisa to find a "missing link" skeleton, and do an episode reminiscent of the Scopes Monkey Trial.
Assistant: 起初他打算让莉萨找到一幅“缺失环节”骨架,将节目主题同斯科普斯猴子审判案联系起来。
User: These machines were used for many decades.
Assistant: 这些机器使用了几十年。
User: Elephants within the park have protection from the Chadian government, but the elephants who migrate outside Zakouma to forage in the rainy season, are not subject to the same patrol protection as within the park.
Assistant: 栖息于国家公园内的象群受政府保护,但是在雨季时觅食迁徙出札库马的大象无法享受如公园内同等的巡逻保护。
User: The gun was probably designed in 1942, with the sole exemplar known having serial number 15, and having February 1943 as its manufacture date.
Assistant: 该枪可能是在1942年设计,已知可作唯一的序列号例子有15号,而该枪标有其生产日期为1943年2月。
User: The band made appearances at the Download Festival and Kerrang!
Assistant: 乐团参与了“Download Festival”、Kerrang!
User: In 1995, the main headquarters and operating bases of the KNU had mostly been destroyed or captured by the government, forcing the KNLA (the armed wing of the KNU) to instead operate in the jungles of Kayin State.
Assistant: 1995年,克伦民族联盟的总部和基地大部分被政府捣毁或夺走,迫使克伦民族解放军(KNU的武装部队)在克伦邦的丛林中运作。
User: There was little publicly visible progress towards implementing such a mode until August 27, 2011, when Hans Peter Anvin announced to the Linux kernel mailing list that he and H. J. Lu had been working on x32-ABI.
Assistant: 然而,在实现这种模式上,外界并没有看到有显著进展,直至2011年8月27日,汉斯·彼得·昂万在Linux内核邮件列表上宣布,他和H·J·鲁一直在x32-ABI上努力。
User: The North, by contrast, had a growing domestic industrial economy that viewed foreign trade as competition.
Assistant: 反过来说,美国北方内部工业经济成长,则视对外贸易为竞争者。
User: Today, many Indians in Cambodia are involved in pharmaceuticals, the United Nations and businesses such as restaurants.
Assistant: 今天,在柬埔寨许多印度人都涉及药品,联合国和餐厅业务。
User: In New Jersey, bat'leths are considered weapons and are liable to be seized.
Assistant: 在新泽西州,Bat'leth被认定为武器,可能会被扣押。
User: Presently in 2013, Apple states that they achieve to power every Apple facility with energy from renewable sources.
Assistant: 2013年,苹果表示已为每台苹果设备取得源自可再生能源的电力。
User: Among English-language records, he is most often referred to as Louis Cook or Colonel Louis.
Assistant: 在自己的电影作品中,有时会被英国化,而挂名为路易斯·柯兹(英语:Lewis Coates)。
User: On 16 September 2009 the Kenyan government, which claims ownership of the land on which Kibera stands, began a long-term movement scheme which will rehouse the people who live in slums in Nairobi.
Assistant: 2009年9月16日,肯尼亚政府宣称基贝拉贫民窟所在地为该政府所有,并开始实施一项行动,转移内罗毕市居住在贫民窟的人。
User: He had, though, bequeathed the island of Ambon to his Portuguese godfather Jordão de Freitas.
Assistant: 他将安汶岛遗赠给了他的葡萄牙教父Jordão de Freitas。
User: It is the largest park in Estonia and one of Europe's biggest national parks.
Assistant: 它是爱沙尼亚最大的公园,也是欧洲最大的国家公园之一。
User: Heli Bot - A helicopter-type robot.
Assistant: 直升机机器人(ヘリコプターロボ) 直升机型的辅助救难机器人。
User: In 1994, they won the JFL championship and was promoted to the J1 League in 1995.
Assistant: 1994年取得JFL冠军,并在1995年升上J1联赛。
User: On 12 September, she announced her fourth album R.O.S.E. and the single "Think About That", which was released on 15 September 2017 as the album's lead single.
Assistant: 9月12日宣布她将发行第四张专辑《R.O.S.E.(英语:R.O.S.E.(Jessie J album))》和单曲《Think About That》,该单曲在2017年9月15日发行,为专辑的主打单曲。
User: The group is made up of Lil Wayne, Juvenile, B.G. and Turk.
Assistant: 组合中其他成员包括Juvenie、B.G.和Turk。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The X-24 was one of a group of lifting bodies flown by the NASA Flight Research Center (now Armstrong Flight Research Center) in a joint program with the U.S. Air Force at Edwards Air Force Base in California from 1963 to 1975.
Assistant: X-24是NASA德莱顿飞行研究中心与美国空军的一个联合研究计划中,从1963年至1975年在加利福尼亚州爱德华空军基地试飞过的一组升力体飞机中的一个。
User: From 1941 to 1943 alone, they murdered more than one million Jews and tens of thousands of "partisans", Romani, people with disabilities, political commissars, Slavs, homosexuals and others.
Assistant: 仅自1941年起至1943年止,别动队便已杀害逾一百万名犹太人以及数以万计的“游击队员”、罗姆人、身障人士、苏联政委、斯拉夫人与其他人种。
User: When this is true, the superposition principle can be applied.
Assistant: 如果该条件成立,则可以使用叠加原理。
User: Although bed linen was changed daily there was no laundry aboard because of limited fresh water supplies.
Assistant: 虽然被褥每天都在更换,但由于淡水供应有限,船上没有洗衣店。
User: Although Cynthia enjoyed entertaining in the larger rooms, Lennon could usually be found in a small sunroom at the back of the house overlooking the swimming pool, which was similar to his aunt's conservatory in Liverpool.
Assistant: 辛西娅享有较大的娱乐空间,而列侬通常在房子后面的小日光室里,俯瞰跟姨妈在利物浦的温室很像的游泳池。
User: In Economics of Natural Resources and the Environment, they pointed out that a traditional open-ended economy was developed with no built-in tendency to recycle, which was reflected by treating the environment as a waste reservoir.
Assistant: 在《自然资源与环境经济学》中,他们指出传统的开放式经济是在没有内在循环倾向的情况下发展起来的,此概念是将环境视为废物的大水库 。
User: Imagination Technologies MIPS CPUs have two SMT threads per core.
Assistant: Imagination Technologies的MIPS CPU的每个核心有两个SMT线程。
User: Both Butterfly Amazons were killed by Amazon Omega.
Assistant: 头部被Amazon Omega击碎。
User: This is the maximal distance at which the Earth's gravitational influence is stronger than the more distant Sun and planets.
Assistant: 这是地球的引力大于太阳和更遥远行星的最大距离。
User: The law came into effect in 1990.
Assistant: 该法案于1990年生效。
User: However, satellite imagery indicated that convective activity was confined to the western portion of the storm, and at the same time an eye began to form.
Assistant: 但据卫星图像显示,玛德琳的对流活动基本局限在西侧,同时气旋内开始形成风眼。
User: In 1894 Parker received a patent on his "Lucky Curve" fountain pen feed, which was claimed to draw excess ink back into the pen barrel when the pen was not in use.
Assistant: 1894年派克的"Lucky Curve"专利获准,该专利用于在钢笔不使用时将多余的墨水送回笔中。
User: In addition, the cameras had short film loads ranging from 30 seconds to two minutes and the cost of the film stock was much greater than standard 35 mm film.
Assistant: 它的摄影机仅能装载30秒到2分钟的胶片,并且它的胶片相对于标准的35mm胶片价格更加昂贵。
User: By contrast, Nancy Tuana, at the 2002 conference for Canadian Society of Women in Philosophy, argues that the clitoris is unnecessary in reproduction, but that this is why it has been "historically ignored", mainly because of "a fear of pleasure.
Assistant: 在2002年,南希·多纳(Nancy Tuana)则在加拿大女性哲学协会会议(Canadian Society of Women in Philosophy)上指出阴蒂在繁殖后代中是不必要的,但这就是它遭“历史性的忽视”的原因——“对愉悦的恐惧,与繁殖分开的愉悦使人感到恐惧。
User: After three minutes of firing, Kaiser's guns again fell silent.
Assistant: 经过3分钟的射击,皇帝号的火炮再次陷入沉寂。
User: An addition to the aptX family in the form of aptX Live, offering up to 8:1 compression, was introduced in 2007; and aptX-HD, a lossy, but scalable, adaptive, "near-lossless" quality audio codec was announced in April, 2009. aptX was previously named apt-X until acquired by CSR plc in 2010.
Assistant: 在2007年推出的aptX Live甚至能够提供高达8:1的压缩比率; aptX-HD是一种有损可扩展的自适应“接近无损”质量音频编解码器,于2009年4月发布 aptX原名叫apt-X,CSR在2010年将其收购后,才更改名称为aptX 随后,CSR于2015年8月被高通收购。
User: Solomon is described as surrounding himself with all the luxuries and the grandeur of an Eastern monarch, and his government prospered.
Assistant: 所罗门被描述为将自己沉浸在奢华与东方王朝的华美,他的政权蒸蒸日上。
User: Higday escaped execution but was of no use as a spy to Washington or to Clinton, who tried to recruit him as a double agent.
Assistant: 希格德逃脱了死刑,但是他将对华盛顿没有作用了,对试图招募他为双面间谍特工的克林顿也没有作用了。
User: SpaceEngine (stylized as "Space Engine") is a proprietary 3D astronomy program and game engine developed by Russian astronomer and programmer Vladimir Romanyuk.
Assistant: SpaceEngine(中文翻译:太空引擎)是一个专有软件、3D 天文学程序和游戏引擎,由俄罗斯天文学家和程序员Vladimir Romanyuk开发。
User: A typical auxiliary-guided stereoselective transformation involves three steps: first, the auxiliary is covalently coupled to the substrate; second, the resulting compound undergoes one or more diastereoselective transformations; and finally, the auxiliary is removed under conditions that do not cause racemization of the desired products.
Assistant: 一个典型反应在辅助引导下的立体选择性转化需要三个步骤:首先,由辅助剂共价结合在基板上;接着,所产生的化合物会进行一或多种非镜像选择性(diastereoselective)的转换;而最后,辅助剂在不会引起所需产物外消旋化(racemization)的情况下被移除。
User: In July 1992, the Azerbaijani ships were put into operation under Azerbaijani Flag in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea.
Assistant: 1992年6月,这些阿塞拜疆拥有的船只被挂上了阿塞拜疆国旗,正式投入使用。
User: In 1939, Guzzoni had a prominent role in the Italian invasion of Albania and was Commander-in-Chief of the Higher Forces Command Albania in 1940.
Assistant: 1939年,古佐尼在意大利入侵阿尔巴尼亚战争中扮演重要角色,担任总指挥官。
User: The English photographer Eadweard Muybridge carried out his "Photographic Investigation" in Palo Alto, California, to prove that Marey was right when he wrote that a galloping horse for a brief moment had all four hooves off the ground.
Assistant: 英国摄影师埃德沃德·迈布里奇在美国帕罗奥图完成了他的摄影研究,证实马雷关于马在奔跑时有短暂的瞬间四蹄都离地的观点是正确的。
User: Schatz served in the Hawaii House of Representatives from 1998 to 2006, where he represented the 25th Legislative District and was chairman of the Democratic Party of Hawaii from 2008 to 2010.
Assistant: 夏兹于1998年至2006年间是夏威夷州众议院的议员,代表第25选区,并于2008年至2010年间担任夏威夷民主党(英语:Democratic Party of Hawaii)的主席。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The agency's role in union strike-breaking eventually left him disillusioned.
Assistant: 但是,代办处在联合罢工事件中的角色使他的梦幻破灭了。
User: A major earthquake leveled the city of San Francisco and environs in 1906, but the region quickly rebuilt in time to host the 1915 Panama-Pacific Exposition.
Assistant: 1906年,旧金山和周边地区遭到了一场大地震的重创,但很快便恢复了原先的秩序,并在1915年成功举办了巴拿马万国博览会。
User: South East Asia–Middle East–Western Europe 5 (SEA-ME-WE 5) is an optical fibre submarine communications cable system that carries telecommunications between Singapore and France.
Assistant: 亚欧5号国际海底光缆(全称:South East Asia–Middle East–Western Europe 5,简称:SEA-ME-WE 5),又称法新欧亚五号海缆,是一条在建的海底通信光缆系统,线路从新加坡通至法国。
User: Muslim groups opened a LaunchGood crowdfunding campaign to help pay for the burial of the victims and survivors' medical bills, with the funds to be distributed by the Islamic Center of Pittsburgh.
Assistant: 穆斯林群体发起LaunchGood(英语:LaunchGood)众筹活动,为遇难者葬礼和幸存者医疗埋单,资金将由匹兹堡伊斯兰中心(英语:Islamic Center of Pittsburgh)分发。
User: The fundamental result in LTI system theory is that any LTI system can be characterized entirely by a single function called the system's impulse response.
Assistant: LTI系统的理论的基本结论是任何LTI系统都可以完全用一个单一方程来表示,称为系统的冲激响应。
User: The AT4 requires little training and is quite simple to use, making it suitable for general issue.
Assistant: 使用AT4无需太多训练且操作容易,这使它能适用于很多情况。
User: In areas populated by humans, it may scavenge at garbage dumps, but also takes eggs and decomposing plant material and can kill or injure newborn or incapacitated mammals.
Assistant: 在有人类居住的地方,它们也会在垃圾堆中寻找食物,有时也会偷蛋或破坏一些植物,甚至伤害或捕杀新生或残疾的哺乳动物。
User: The two had worked together for seven years.
Assistant: 两人合作为时七年。
User: Fossils of Chilesaurus, a vertebra and a rib, were first discovered on 4 February 2004 by the seven-year-old Diego Suárez, who together with his parents, geologists Manuel Suárez and Rita de la Cruz, was searching for decorative stones in the Aysén Region.
Assistant: 智利龙的化石(肋骨和脊椎)于2004年2月4日被一个7岁男孩迭戈·苏亚雷斯和他的父母——地质学家曼努埃尔·苏亚雷斯与丽塔·德拉克鲁斯在伊瓦涅斯将军艾森大区寻找装饰用的石头是所发现的。
User: Some remaining porosity must be expected here, too.
Assistant: 先进风流至今犹可思也。
User: Even though Karev can be such an ass, even though he's arrogant, even though he gave O'Malley the Syph.
Assistant: 虽然卡雷夫有时真是个混蛋,虽然他很傲慢,虽然他还把梅毒传染给了欧麦利。
User: In high school Richard developed an interest in natural science, especially in chemistry and physics, and experimented in his home laboratory.
Assistant: 高中阶段,席格蒙迪培养了对自然科学,尤其是化学和物理的兴趣,并开始在家中自己做实验。
User: As a result, in 2005 Turkmenistan would downgrade its links with the Commonwealth of Independent States becoming only an associate member under article 8 of the CIS charter, as such it would not participate in any of the military structures of the CIS.
Assistant: 因此,2005年土库曼斯坦从独立国家联合体成员国降级为联系国,因此它不会参加独联体的任何军事结构。
User: Institute of Informatics Systems established.
Assistant: OA信息系统学科成立。
User: Much of the productivity advantage of conventional agriculture is associated with the use of nitrogen fertilizer.
Assistant: 常规农业的大部分生产力优势与氮肥的使用有关。
User: After his death, John Warren succeeded his father-in-law as the Queen’s racing manager.
Assistant: 在一次争吵中约翰·霍兰德杀死了当时王后的宠臣。
User: The flight departed London 20 minutes late.
Assistant: 飞机从伦敦起飞时即延误20分钟。
User: Soon afterwards, Walton joined the military in the U.S. Army Intelligence Corps, supervising security at aircraft plants and prisoner of war camps.
Assistant: 不久之后,山姆在美国陆军情报部队参了军,做的是在飞机厂和战俘营的安全监督。
User: It follows that N is a normal subgroup of F; and that each element of N, when considered as a product in D8, will also evaluate to 1.
Assistant: 如果我们接着让 N 是由 R 的所有共轭的集合 x −1 R x 生成的 F 的子群,则 N 是 F 的正规子群;而 N 的每个元素,在被当作在 D8 中的乘积的时候,也被求值为 1。
User: The type species, Brachyhyops wyomingensis, is based on a single skull and was named by E.H. Colbert in 1937, but was not officially described until 1938.
Assistant: 怀俄明短面巨豨最初只有一个单一的头骨,在1937年由E.H. Colbert命名,但没有得到正式描述。
User: The controversies over cloning are similar, except general public opinion in most countries stands in opposition to reproductive cloning.
Assistant: 对克隆人的反对者也持相似的理由,只不过大部分人反对生殖性克隆。
User: Gardens have always been an important and integral element at Carl Street Studios.
Assistant: 郊劳台是清史研究中的重要实物资料。
User: At the end of the 18th century the castle belonged to the Count Wolkenstein, from 1807 to 1870 the counts of Sarnthein and from then until 1994 the counts of Toggenburg.
Assistant: 在18世纪末城堡属于沃尔肯斯泰因伯爵,1807至1870年属于萨伦蒂诺伯爵,此后直到1994年属于吐根堡伯爵。
User: From this, it can be conjectured that the "beast" referred to in The Book of Mozilla is a type of fire-breathing lizard, which can be viewed as a metaphor for, or personification of Netscape.
Assistant: 由此可以推测Mozilla之书所提到的野兽就是一种会喷火的龙,可以看作是Netscape的象征或者化身。
User: This was difficult to finance and caused a long controversy over the plan.
Assistant: 这导致了融资困难,并引发长时间的讨论。
User: The project will completed a new and expanded section of transmission lines running 2,370 km, a group of 130 substations and an expanded main transformer capacity of 23,560 MVA.
Assistant: 计划的目的建立一组新的及延伸输电线路,全长2,370公里,其中包括130个变电所,其总变压器容量可到23,560 MVA。
User: By October 2007, approximately 16% of subprime adjustable-rate mortgages (ARM) were either 90-days delinquent or the lender had begun foreclosure proceedings, roughly triple the rate of 2005.
Assistant: 时至2007年10月,大约16%的次级可调整利率贷款(ARM)不是拖欠90天,就是贷款人已开始法拍程序,数量大约为2005年的三倍。
User: Motions of no confidence are far more common in multi-party systems in which a minority party must form a coalition government.
Assistant: 在多党派的国家中因多个党派必须联合组成联合政府,此不信任动议更常发生。
User: In 1961, the Indonesian government decided to include the establishment of a national television station as part of the preparations for the 1962 Asian Games to be held in Jakarta.
Assistant: 1961年,印度尼西亚政府决定设立国家电视台,作为将在雅加达举行的1962年亚洲运动会筹备工作的一部分。
User: These mirrors are called "converging mirrors" because they tend to collect light that falls on them, refocusing parallel incoming rays toward a focus.
Assistant: 这种镜面称为"汇聚",因为它们倾向将射至表面的光线收集起来,平行入射的光线将会被重新聚集在焦点上,这也是因为表面每个点的法线方向不同,光线以不同的角度反射。
User: The divorce was one of the sensational media events of the time.
Assistant: 这桩离婚也因此成为轰动一时的媒体事件。
User: During the Napoleonic occupation, it was deconsecrated and only reconsecrated in 1851.
Assistant: 在拿破仑占领时期,该堂改为俗用,直到1851年才重新祝圣。
User: 600 traffic signals were without power in Montgomery County, and about 70 roads were closed due to fallen trees.
Assistant: 蒙哥马利县有600个交通信号灯没有电力供应,约70条道路因树木倒塌而封闭。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He suggested that they come to the Port Arthur café for some coffee later.
Assistant: 他建议他们稍后来到亚瑟港咖啡店喝咖啡。
User: Wisdom is better than weapons of war.
Assistant: 智慧胜过打仗的兵器。
User: While Buckner was a Union prisoner of war at Fort Warren in Boston, Kentucky Senator Garrett Davis unsuccessfully sought to have him tried for treason.
Assistant: 身为北军战俘的巴克纳被关押在波士顿的沃伦堡,肯塔基州联邦参议员加勒特·戴维斯(Garrett Davis)试图以叛国罪起诉巴克纳,但没有成功。
User: The number of horses was greater because they had to be rested and rapidly replaced in times of war.
Assistant: 马的数量庞大,因为他们必须休息,并且在作战时能快速换骑。
User: If the Lord had commanded virginity He would have seemed to condemn marriage, and to do away with the seed-plot of mankind, of which virginity itself is a growth.
Assistant: 于是武王遂致天之罚,斩妲己头悬于小白旗,以为亡纣者,是女也。
User: Major changes included 64-bit support, Unicode string representation, support for files over 2 GiB, and the "our" keyword.
Assistant: 大的修改包括64位支持,Unicode字串支持,大文件支持(即:超过2GiB的文件)以及“our”关键字。
User: In the run up to the 2012 Cabinet reshuffle, Greening said it would be difficult to serve in a Cabinet which was in favour of a third runway.
Assistant: 在2012年内阁改组前,葛林宁说,很难在一个支持第三条跑道的内阁中任职。
User: In Gaul for instance, the invaders settled much more extensively in the north-east than in the south-west.
Assistant: 以高卢为例,入侵者在东北的定居要广于西南。
User: The Benedictine nuns provided medical care for injured revolutionaries during the French Revolution, and thus the church at Val-de-Grâce was spared much of the desecration and vandalism that plagued other, more famous Paris churches (for example, Notre-Dame was looted and turned into a warehouse, and Saint-Eustache was used as a barn).
Assistant: 法国革命期间,本笃会修女为受伤的革命者提供治疗,因此免受亵渎和破坏,而其他巴黎著名教堂都未能幸免(如圣母院变为仓库)。
User: This would inevitably have led to the defeat of the Finnish IV Corps and the loss of the VKT line.
Assistant: 如果此事成真,芬兰第4军将被歼灭而VKT线亦将失守。
User: The 586-8 features a redesigned and improved yoke.
Assistant: M586-8型采用了重新设计和改进过的工字型吊杆。
User: In February, the group killed more than 100 Christian men in the villages of Doron Baga and Izghe.
Assistant: 2月份,该组织在多伦巴嘎及伊格兹村砍杀100名信奉基督教村民。
User: Replication of the DNA separating the opposing replication forks, leaves the completed chromosomes joined as ‘catenanes’ or topologically interlinked circles.
Assistant: DNA的复制将相对的复制叉分离,使完整的染色体结合成为“索烃”或拓扑结构上的相互关联的环形。
User: Fisher told them I intend to give you hell for three months, and if you have not come up to my standard in that time you'll have hell for another three months.
Assistant: 费舍尔向他们说,他准备将他们带入地狱三个月,假如他们未能达到他的要求,接下来的另外三个月,他们也要在地狱渡过。
User: In 1992, it was described as the hardest rock climb ever made by a woman.
Assistant: 1992年它被描述为女子完成过的最难的攀岩。
User: The first Canadian foray into green politics took place in the Maritimes when 11 independent candidates (including one in Montreal and one in Toronto) ran in the 1980 federal election under the banner of the Small Party.
Assistant: 加拿大第一次踏入绿色政治是在1980年联邦选举,滨海省份的11位独立参选人(包含一位蒙特利尔和一位多伦多参选人)以“小党”(Small Party)的名义参加选举。
User: Modlitwa.
Assistant: 祈祷。
User: A private company called Genting Highlands Berhad was set up on 27 April 1965, with the late Tan Sri Haji Mohammed Noah bin Omar, Tan Sri Lim successfully obtained approval for the alienation of 12,000 acres (4,900 ha) and 2,800 acres (1,100 ha) of land from the Pahang and Selangor State Government respectively between the years 1965 and 1970.
Assistant: 于4月27日,林梧桐成立了云顶高原有限公司(Genting Highlands Berhad),并在Tan Sri Haji Mohammed Noah bin Omar的协助下成功于1965年及1970年获得彭亨州及雪兰莪州各12,000亩地及2,800亩地。
User: During this time, John traveled to Silicon Valley and gave a demonstration of the program to engineers at Apple and Russell Brown, art director at Adobe.
Assistant: 在这期间,约翰前往硅谷向苹果公司的工程师以及Adobe Systems艺术总监罗素·布朗展示了Photoshop。
User: An initial report into the accident by the Pakistan Civil Aviation Authority (PCAA) was said to have determined that the aircraft's left engine malfunctioned at an altitude of 13,375 feet (4,077 m).
Assistant: 巴基斯坦民航局(PCAA)对事故的初步报告据说已经确定该飞机的左发动机在海拔13,375英尺(4,077米)处发生故障。
User: The two organizations shared the same building, and many members of the Editorial Board of Amerasia were officers or employees of IPR.
Assistant: 二者在同一栋楼里办公,杂志编委会的很多人是学会成员或雇员。
User: As well as these inflected finite forms, there are also a large number of participial forms.
Assistant: 同这些屈折的限定形式一起,还有大量的分词形式。
User: The system had a broad circulation, and initially moved slowly to the east-southeast.
Assistant: 这片天气系统拥有大规模环流,起初缓慢向东南偏东方向移动。
User: This is Swansea.
Assistant: 此是毘奈耶。
User: Like Never Before.
Assistant: 从前并无此说。
User: Some have officially noted Abkhazia as under occupation by the Russian military.
Assistant: 国际社会大多认为阿布哈兹被俄罗斯军事占领。
User: Development of the Sinclair ZX80 started at Science of Cambridge in May 1979.
Assistant: Science of Cambridge在1979年5月开始启动Sinclair ZX80计算机的设计。
User: On 11 November, she became one of the members in SNH48's Team SII.
Assistant: 11月11日,正式成为SNH48 Team SII一员。
User: His accent, mannerisms, facial construction, physical stature, and parodies of his name have been used for numerous gangsters in comics, movies, music, and literature.
Assistant: 他的口音、习性、面部构造、身材和对他名字的戏仿都被用于漫画、电影、音乐和文学中的许多黑帮。
User: Only the planes from the vector space construction PG(2,K) can appear in projective spaces of higher dimension.
Assistant: 只有由向量空间建构的平面 PG(2,K) 可出现于高维投影空间内。
User: In October 2010, Amtrak ordered 70 Siemens ACS-64 locomotives to replace both the HHP-8 and the older AEM-7 locomotives, with deliveries beginning in early 2013.
Assistant: 因此2009年美铁下订70辆ACS-64型电力机车以取代HHP-8型与AEM-7型电力机车,新车在2013年初陆续交车。
User: It is placed over the cervix with spermicide before sex and left in place for at least six hours after sex.
Assistant: 使用方式是配合杀精剂使用,在性行为放在子宫颈前,且在性行为至少六个小时后才能取出。
User: He is the brother of the manager Vitoslav Türk, member of the Slovenian Democratic Party.
Assistant: 他是斯洛文尼亚民主党成员Vitoslav Türk的兄弟。
User: In February 1793, he voted with fellow bourgeois Hébertists against the Maximum Price Act, a Price ceiling on grain, on the grounds it would cause hoarding and stir resentment.
Assistant: 1793年2月,他与埃贝尔派资产阶级同僚反对全面限价法令,设定粮食价格上限,理由是会导致囤积并激起怨恨。
User: On 10 April 1977 Singh declared the willingness to contest elections at a press conference.
Assistant: 1977年4月10日,辛格在一个新闻发布会上宣布愿意参与选举。
User: He arrived on September 10; met at the station by Babcock with an account of the President's recovery, Hay responded that the President would die.
Assistant: 海约翰于9月10日到达水牛城,在火车站向巴布科克了解总统康复的情况,但他的回应认为总统将会去世。
User: He advocated greater accountability, refused to offer government bail-outs and instituted widespread spending cuts.
Assistant: 他主张承担更大责任,拒绝提供政府救助,并制定广泛的削减开支。
User: The focal point is the Brandenburg Gate, where midnight fireworks are centered.
Assistant: 主要位于勃兰登堡门,这里是施放跨年烟火的地点。
User: He was assisted with the plot by a 30-year-old Daily Express journalist named Bertram Fletcher Robinson (1870–1907).
Assistant: 在创作中,他得到了《每日快报》30岁的记者伯特伦·罗宾逊(Bertram Fletcher Robinson,1870-1907)的帮助。
User: At Swansboro, meanwhile, two schooners struck a sand bar and another two were grounded nearby, and three other vessels later washed into a nearby forest.
Assistant: 昂斯洛县小镇斯旺斯伯勒(Swansboro)有两艘双桅纵帆船撞上沙洲,另外两艘船在附近搁浅,还有三艘船被水带到附近的树林里。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The villagers once again start thirsting for his blood.
Assistant: 在此同时,“般若”又开始了对血的渴望。
User: It includes a visual debugger and an integrated GUI layout and forms designer.
Assistant: 它包括一个可视化侦错工具和整合的 GUI 版面和外形设计师。
User: After winning the bloody Battle of Prague on 6 May 1757, in which both forces suffered major casualties, the Prussians forced the Austrians back into the fortifications of Prague.
Assistant: 在赢得1757年5月6日血腥的布拉格会战——这次会战中双方均蒙受巨大损失,而普军将奥军压回布拉格的防御工事——之后。
User: Following the tragedy, the Society arranged for the construction of a memorial at the Mont-Royal Cemetery.
Assistant: 在这场悲剧过后,协会主持了蒙特利尔皇家山墓地一座纪念馆的修建工作。
User: The relative area error of 1 − π/4 works out to about 21 percent, which is much more grave than the approximations of the lengths in the model circle of the previous section.
Assistant: 相对面积误差1−π⁄4约等于21%,这比起上一节中长度的估算值问题要严重得多。
User: Joel Cox (Born April 2, 1942) is an American film editor.
Assistant: 乔尔·考克斯(Joel Cox)生于1942年4月2日,是一名美国电影剪辑师。
User: Atoms with large B-factors generally belong to part of the structure that is very flexible.
Assistant: 低B因子的原子从属于结构中良好有序(well ordered)的部分,而高B因子的原子一般属于结构中非常柔性易变(flexible)的部分。
User: Since then it has been evolving into a system used and further developed by both scientists and artists working with sound.
Assistant: 自此之后,它逐步变成一个被科学家与艺术家们共同开发和操作声音的系统。
User: In order for interference to occur, the path length difference must be smaller than the coherence length.
Assistant: 为了使干涉能够发生,光程差必须小于相干长度。
User: For his sophomore season, Simmons transferred to Midland College, where he was an all-conference and all-region selection in 2009–10, after averaging 13.3 points and four rebounds per game.
Assistant: 在他的大二赛季,西蒙斯转到米德兰学院,在2009-10赛季他是一个全地区和全分组区精选球员,平均每场13.3分和4个篮板。
User: In Toy Story, Woody sees the truck at the gas station and tells Buzz it is a spaceship with hyper-active hyperdrive which they head on it to the restaurant itself.
Assistant: 《玩具总动员》中,胡迪看见一辆比萨星球卡车,告诉巴斯它是个超活跃的超空间引擎,卡车带他们到比萨星球餐厅。
User: A structural induction proof of some proposition P(l) then consists of two parts: A proof that P() is true, and a proof that if P(L) is true for some list L, and if L is the tail of list M, then P(M) must also be true.
Assistant: 结构归纳法中,一些命题 P(l) 的证明由两个部分组成: 证明 P()成立 如果 P(L) 在表 L 中成立, 如果 L 是表 M 的底部, 那么 P(M) 也成立。
User: At first, Communists denounced the Campaign for Nuclear Disarmament for "splitting the peace movement" but they were compelled to join it when they saw how popular it was.
Assistant: 共产党最初谴责核裁军运动“分裂和平运动”;但当他们看到核裁军运动广受欢迎后,他们不得不加入。
User: There is no more probable evidence than the person's life.
Assistant: 没有什么东西能够高于人的生命的价值。
User: The court also ruled that the district court lacked jurisdiction over the "1987 artifacts", and therefore vacated that part of the court's 2 July 2004 order.
Assistant: 法院还裁定,地方法院对1987年的文物缺乏管辖权,因此,法院2004年7月2日的命令中的一部分被撤销。
User: In 1939 it employed slightly over 100 people.
Assistant: 1939年,她拥有超过了100名员工。
User: Microsoft Development Center Serbia (MDCS) is one of the several Microsoft's development centers in the world.
Assistant: 微软塞尔维亚开发研究中心(英语:Microsoft Development Center Serbia, 英文缩写:MDCS) 是世界上多个微软开发中心之一。
User: The highway crosses Main Street (SR 398) and continues along Cornell Avenue to its end at a five-point intersection with 14th Street, Airport Road (SR 856) and Upper Valley Road near the Lovelock city limits.
Assistant: 高速公路穿过主街(SR 398),继续沿康乃尔大道到达与14街,机场路(SR 856)和上谷路的五点路口,靠近洛夫洛克市。
User: The 2007 GT Appearance Package adds a hood scoop, exhaust tips, and engine cover.
Assistant: 2007年的GT外观版套件则增加了引擎罩、排气管、引擎盖。
User: Nathaniel Read Silver (born January 13, 1978) is an American statistician and writer who analyzes baseball (see sabermetrics) and elections (see psephology).
Assistant: 纳特·西尔弗(英语:Nate Silver;1978年1月13日-),美国的统计学家和作家,专长是分析棒球数据以及预测选举结果。
User: The U.S. Environmental Protection Agency defines green power as electricity produced from solar, wind, geothermal, biogas, biomass and low-impact small hydroelectric sources.
Assistant: 美国环保署(EPA)定义的绿色电力是太阳能、风能、地热能、沼气、生物质能,和低影响小水电资源生产的电力来源。
User: Antibiotics may be needed to control infections.
Assistant: 一些抗生素也可以用来预防传染。
User: Small numbers of iron meteorites have been found in the vicinity of the crater, as well as larger so-called 'shale-balls', rounded objects made of iron oxide, some weighing as much as 250 kg.
Assistant: 在陨石坑边缘发现了少量铁陨石,以及由氧化铁构成,称为“页岩球”的圆形球体,有的重达250公斤。
User: FCBGA packages allow an array of input-output signals (called Area-I/O) to be distributed over the entire die rather than being confined to the die periphery.
Assistant: FCBGA封装使得输入输出信号阵列(称为I/O区域)分布在整个芯片的表面,而不是限制于芯片的外围。
User: The high levels of this organism in food also makes it an ideal candidate for the development of probiotics.
Assistant: 在食品中存在较高水平的该菌也使得其成为一个理想的发展益生菌的备选材料。
User: Only 2 percent of the husbands had private employment.
Assistant: 有2%的居民从事服务业。
User: In 1785, the Burmese king Bodawpaya launched the massive invasions of Siam in the Nine Armies War.
Assistant: 1785年,缅甸王波道帕耶发动侵略暹罗的九军战争。
User: Kepler-1647b is in the habitable zone of the star system.
Assistant: 开普勒1647b位于该联星系统的适居带内。
User: The printed version of the manual initially fit into a single binder, but as of PWB/UNIX and the 7th Edition of Research Unix, it was split into two volumes with the printed man pages forming Volume 1.
Assistant: 手册的印刷版最初装在一个活页夹中,但PWB/UNIX(英语:PWB/UNIX)和Research Unix第七版的手册被分为两卷,印刷版的手册页成为了其第1卷。
User: Maffei 1 has also a small satellite spiral galaxy Dwingeloo 1 as well as a number of dwarf satellites like MB1.
Assistant: 马菲1也有小的卫星星系:螺旋星系德文格洛1以及一些矮星系,例如MB1。
User: Despite the best efforts of his father to secure a favorable venue, judge, and defense team, on January 31, 1825, the jury convicted Isaac Desha of murder and sentenced him to hang.
Assistant: 虽有父亲在审理地点、法官、辩护律师上费尽心思,但艾萨克·德沙还是在1825年1月31日经陪审团裁定谋杀罪名成立并判处绞刑。
User: The family then moved again, in 1875, to nearby Atlantic City to open another hotel, Kuehnle's Hotel.
Assistant: 他们于1875年再次搬到附近的大西洋城开了另一家酒店,库尔勒酒店(英语:Kuehnle's Hotel)。
User: Unlike the IIe IIc and IIGS, the IIc Plus came only in one version (American) and was not officially sold anywhere outside the USA.
Assistant: 与IIe、IIc和IIGS不同的是,IIc Plus只有美国版,并从未在美国国外正式贩售过。
User: Despite its central location, this area remains relatively poor.
Assistant: 这一地区虽然处于中心位置,仍然相对较贫穷。
User: There is a 417 ± 3 day time lag between the two images.
Assistant: 两个影像之间有417 ± 3 天的影像滞后。
User: However, as English came into contact with non-Germanic languages, it invariably borrowed useful verbs which lacked established stem-change patterns.
Assistant: 但随着英语开始同其他非日耳曼语言产生接触,即开始大量借入不具备成形词干音变系统的实用性动词。
User: In a similar vein Boudreaux and Liya Palagashvili published an article in The Wall Street Journal in March 2014 discussing recent scholarship which shows that, contrary to what had been reported before by, wages have not decoupled from productivity in the US and Britain.
Assistant: 布德罗和丽雅Palagashvili在2014年3月在《华尔街日报》 发表了一篇类似的文章--讨论最近的奖学金,其中显示,已经之前的报告相反,在美国和英国,工资没有脱离生产率。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Distributed link tracking allows applications to track files, shell shortcuts or OLE links even if they were renamed or moved to another volume within the same machine, domain or workgroup.
Assistant: 分布式链接跟踪允许应用程序跟踪文件、快捷方式和OLE链接,即使它已被重命名或移动到同个机器、域或工作组中的另一个分卷。
User: According to the Political Economy Research Institute, ConocoPhillips ranked 13th among U.S. corporate producers of air pollution.
Assistant: 根据政治经济研究所,康菲在美国公司中空气污染物排放排第13位。
User: The Falun Gong spiritual movement is subject to suppression in China, and virtually all religious texts, publications, and websites relating to the group have been banned, along with information on the imprisonment or torture of followers.
Assistant: 法轮功的精神活动在中国受到禁止,而且所有这一信仰的文字、出版物和相关网站被禁,还有其追随者受到监禁或酷刑的信息。
User: It is reputed to be Scotland's oldest hotel.
Assistant: 被认为是英国最古老的酒店。
User: Island residents and tourists, including a group of scuba divers and some French doctors on holiday, came to the aid of crash survivors.
Assistant: 岛上的居民和游客,包括一班潜水员和一些法籍医生,立即参与救援。
User: In other cases, proteins are not stable unless they contain oligosaccharides linked at the amide nitrogen of certain asparagine residues.
Assistant: 在其他情况下,蛋白质不稳定,除非它们含有在某些天冬酰胺残基的酰胺氮处连接的寡糖。
User: Rwenzori Mountains National Park was established in 1991.
Assistant: 鲁文佐里山国家公园建立于1991年。
User: A European meta-analysis found that organic farms tended to have higher soil organic matter content and lower nutrient losses (nitrogen leaching, nitrous oxide emissions and ammonia emissions) per unit of field area but higher ammonia emissions, nitrogen leaching and nitrous oxide emissions per product unit.
Assistant: 欧洲的一项荟萃分析发现,有机农场往往有较高的土壤有机质含量和较低的养分损失(氮浸出,一氧化二氮排放量和氨排放量),但每个产品单位的氨氮排放量,氮浸出量和氮氧化物排放量更高。
User: This means that the length of the vector r i {\displaystyle \mathbf {r} _{i}} is unchanging.
Assistant: 这意味着矢量 r i {\displaystyle \mathbf {r} _{i}} 的长度是不变的。
User: As animals have evolved, the tastes that provide the most energy (sugar and fats) are the most pleasant to eat while others, such as bitter, are not enjoyable.
Assistant: 随着动物的演化,那些可以提供最多能量的(如糖及脂肪)尝起来最让人愉快,而其他的(例如苦味)则有不好的味道。
User: This cost varies among the languages taken.
Assistant: 这笔费用因所采用的语言而异。
User: Many of the people who were born in Karelia and were evacuated want Karelia to become part of Finland.
Assistant: 许多在卡累利阿出生以及从卡累利阿撤离的民众都希望卡累利阿成为芬兰的一部分。
User: In 1948 the South African Government declared Communism illegal.
Assistant: 1948年,黎巴嫩共产党被当局宣布为非法。
User: When Johnson deliberately violated the Act, which he felt was unconstitutional (Supreme Court decisions later vindicated such a position), the House of Representatives impeached him; he was acquitted in the Senate by one vote.
Assistant: 当詹森故意违反此法案时,其被认为是违宪的(最高法院在稍后确认了这情况),众议院对其作出了弹劾,其仅以一票之微开脱。
User: It is not acceptable for a man to shake hands with a woman if the latter did not offer a hand first.
Assistant: 例如男人只能和男人握手,女人只能和女人握手。
User: Under pressure from the Iraqi government and the British, the most influential leader of the clan, Mustafa Barzani was forced into exile in Iran in 1945.
Assistant: 在伊拉克政府与英国的压力下,穆斯塔法·巴尔扎尼于1945年被迫流亡伊朗。
User: Distributed on the AZ label, this song crossed the Franco-Belgian border, thanks to Lucien Morisse, the programming director of Europe 1, who played it on his channel and enabled the young singer to have a number one single on the hit parade for the first time, though it was not enough to make him famous.
Assistant: 这首由label AZ(AZ 唱片公司)发行的歌曲,在Europe 1(欧洲1)节目编导 Lucien Morisse的帮助下,跨越了法国-比利时边界在电台进行播放,此举虽然未能令这位年轻歌手一举成名,但却让他首次登上了流行歌曲榜。
User: In 1993, the stadium was renamed the Thunderdome and became the home of the Tampa Bay Lightning hockey team and the Tampa Bay Storm Arena Football League team.
Assistant: 1993年,球场改名为Thunderdome会成为曲棍球队坦帕湾闪电以及美式足球队Tampa Bay Storm的主场。
User: Well, in a sense you could say there is a similarity in that we are rising our people up from nothing, but don't compare me with your wicked killers.
Assistant: 从某种程度上,你可以说我们有共同点,都努力使我们的人民从一无所有变的强大起来,但不要将我与那个残酷的杀手相提并论。
User: The same type of cow is still available in this village raised by Saini families.
Assistant: 该物种的模式产地在山西娘子关。
User: For example, there are several words in AAVE referring to white people that are not part of mainstream American English; these include gray as an adjective for whites (as in gray dude), possibly from the color of Confederate uniforms; and paddy, an extension of the slang use for "Irish".
Assistant: 例如,在非洲裔美国人白话英语中,有部分用来指代白种人的词汇,它们并不出现于主流标准美国英语中;这其中包括使用“gray”一词来形容白种人(如:“gray dude”),这可能是源自于美利坚联盟国的制服颜色;“Ofay”,含贬义,是另外一个常用来指代白人的词汇,它可能来自于约鲁巴语中的“ofe”一词。
User: The film omits the characters of Lady Middleton and her children, as well as that of Ann Steele, Lucy's sister.
Assistant: 此外,电影中还省略了多个人物,例如米德尔顿爵士夫人(Lady Middleton)和她的孩子们,以及露西的姐妹安·斯蒂尔(Ann Steele)等。
User: A disciple of Zwingli, he took part in the famous "Affair of the Sausages" of 1522 which marked the public beginning of the Reformation in Switzerland.
Assistant: 作为慈运理的追随者,他参与了1522年著名的“香肠事件”,该事件标志着瑞士宗教改革正式开始。
User: The area on the Horn of Africa on which Djibout is situated had been under French control since 1885 as part of the protectorate of French Somaliland.
Assistant: 位于非洲之角地区的吉布提共和国一度在法国控制之下,1885年后成为法属索马里兰殖民地的一部分。
User: Now, demanding that this Lagrangian should have local O(n)-invariance requires that the G matrices (which were earlier constant) should be allowed to become functions of the space-time coordinates x.
Assistant: 现在,要求这个拉格朗日量必须有局域O(n)-不变性要求G矩阵(原来是常数)必须允许成为时空坐标x的函数。
User: A huge firework display on the previous evening is followed by a mass procession across the pontoon bridge.
Assistant: 在前一天晚上举行大型烟花汇演,然后是大规模游行穿过浮桥。
User: The FSA and Syrian Army agreed to leave Yarmouk as a neutral, demilitarized zone, but sporadic clashes continued.
Assistant: FSA和叙利亚政府军最终达成协议,同意让雅穆克难民营称为中立且非军事化的地区,但是营内仍有零星冲突发生。
User: Software for the PC-98 generally ran from program and data disks (Disk 0 & 1 or A & B).
Assistant: 在PC-98上的软件,一般放在硬盘(Disk 0和1)或软碟(A和B)上运作。
User: Little is known of warfare between the English and the Danes over the next few years, but in 909, Edward sent a West Saxon and Mercian army to ravage Northumbria.
Assistant: 在接下来的几年里,盎格鲁人和丹麦人间的战争鲜为人知,但在909年,爱德华派遣一支西撒克逊-麦西亚联军蹂躏诺森布里亚。
User: For example, after the 1989 Loma Prieta earthquake in San Francisco in 1989, the dynamics between the city and its residents provoked change and plans achieved visible improvements in the city.
Assistant: 例如,1989年旧金山的洛马普里塔地震之后,城市与居民之间的动态关系引起了变化,并且规划在城市中取得了明显成效。
User: The city is split by the River Thames into North and South, with an informal central London area in its interior.
Assistant: 泰晤士河将伦敦分隔为北伦敦和南伦敦,而在其中心则是非正式的中伦敦。
User: WriteAPrisoner.com provides a link from each inmate's profile to his or her respective Department of Corrections website so the public can verify the information.
Assistant: WriteAPrisoner.com 在每一囚犯的个人简介上提供其相应惩教部网站的链接,这样以来公众便可核实信息。
User: In his main profession he is the general manager and marketing director at Landesfußballverband Mecklenburg-Vorpommern e.
Assistant: 他的主职是在梅克伦堡-前波美拉尼亚州立足球协会担任业务经理及营销主管。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Proconsul nyanzae lived on the continent of Africa and the fossils were found in areas that suggest it lived in a dry, open woodland environment.
Assistant: 尼安萨原康修尔猿生活在非洲大陆,而从发现化石的地方推断,它们生活在干旱的林地。
User: He attributed the change in the structure of his face to puberty, weight loss, a strict vegetarian diet, a change in hair style and stage lighting.
Assistant: 他将他的容貌变化的主要原因归结于青春期、减肥、严格的素食饮食、发型的改变和舞台光线。
User: He became a professor at the seminary college Collegium Hosianum in Braunsberg (now Braniewo).
Assistant: 他成为布劳恩斯贝格(现在的布拉涅沃)的神学院 Collegium Hosianum 一名教授。
User: He studied physics at the University of Turin and holds a PhD in theoretical particle physics.
Assistant: 他在都灵大学研究物理学,并持有理论粒子物理学博士学位。
User: The preview window can gather all screen captures quickly and create a web page.
Assistant: 预览窗口可以收集所有屏幕截图快速并创建五个简单的步骤页面。
User: Dipyridamole can be added to aspirin therapy to provide a small additional benefit, even though headache is a common side effect.
Assistant: 阿司匹林加双嘧达莫Dipyridamole治疗有一些额外好处,但常见的副作用是头痛。
User: In 1973, it merged with the London Stock Exchange, becoming the hub of its Scottish operations.
Assistant: 在1973年,它与伦敦证券交易所合并,成为其苏格兰运营的枢纽。
User: The other is independence.
Assistant: 第三,独立性。
User: All stellar phenomena (including solar activity) are driven by various kinds of energy transformations.
Assistant: 所有恒星(包括太阳)都是以质能转换为能量来源的。
User: In many cases a protein family has a corresponding gene family, in which each gene encodes a corresponding protein with a 1:1 relationship.
Assistant: 在许多情况下,蛋白质家族具有相应的基因家族,其中每个基因编码具有1:1关系的相应蛋白质。
User: A number of other members of the FLQ were arrested as well.
Assistant: 随后还有一些FLQ成员被逮捕。
User: The Letter could be the only example of its kind in the world today.
Assistant: 本书是世上唯一现存本。
User: The Stark shield is a grey direwolf on an ice-white field.
Assistant: 史塔克家族的纹章便是白色大地上的一只灰色冰原狼。
User: The Gods Must Be Crazy is a 1980 South African comedy film written and directed by Jamie Uys.
Assistant: 上帝也疯狂(The Gods Must Be Crazy)是一部于1980年上映的电影,导演与编剧为Jamie Uys。
User: Dyess Air Force Base is located on the west side of the city.
Assistant: 迪埃斯空军基地就位于该市的西部。
User: These figures represent a minimum conservative estimate that CAVR says is its scientifically-based principal finding.
Assistant: 这些数据仅为最低的保守估计,该委员会称其为基于科学手段的主要发现。
User: As a result, the user has the possibility of saving a set of different sessions, either by storing the state of execution of the currently running applications or by explicitly listing the applications that compose a session.
Assistant: 结果是,用户能够保存一些不同的会话,也能存储当前运行程序的状态或明确的将一些程序组合为一个会话。
User: On 14 January 2016, Mr. Pavel Filip, delegated by the DPM and backed by the new parliamentary majority became the new candidate for prime minister position.
Assistant: 在2016年1月14日,由PDM提交,并得到了新议会多数的支持候选人Pavel Filip成为了新的总理。
User: Eyes may be of any color.
Assistant: 背光可以是各种颜色的。
User: There was some difficulty in organising the voting in rural areas, but people waited patiently for many hours to vote amidst a palpable feeling of goodwill.
Assistant: 虽然组织农村地区的投票遇到一些困难,但人们明显怀着善意,耐心等待数小时进行投票。
User: In 2007, he was replaced by his co presenter Brian Woolnough and the programme was renamed Sunday Supplement.
Assistant: 2007年,希尔被同事布莱恩·沃尔诺格(Brian Woolnough)接替后,节目改名《周日特供》。
User: A strong tropical wave produced rainfall and gusty winds in The Bahamas and the Greater Antilles in mid-August.
Assistant: 8月中旬,一股强劲的东风波在巴哈马和大安的列斯群岛产生强烈阵风。
User: Entries are judged on eight core criteria, which include the student's presentation, question, hypothesis, research, experiment, data, observations, and conclusion.
Assistant: 竞赛项目的判断标准包括8个核心标准,其中包括学生的介绍、问题、假设、研究、实验、数据、观察以及结论。
User: Kennedy also carried out an experiment at Mount Wilson, finding only about 1/10 the drift measured by Miller and no seasonal effects.
Assistant: 肯尼迪后来在威尔逊山上作了实验,米勒发现1/10的漂移,并且不受季节影响。
User: More nursing rooms will also be added on Level 2.
Assistant: 而大堂亦增设升降机往2号月台。
User: John Aubrey reported that Shakespeare had been a country schoolmaster.
Assistant: 约翰·奥布里则将莎士比亚描述为一个乡村校长。
User: While many of the proteins involved in NMD are not conserved between species, in Saccharomyces cerevisiae (yeast), there are three main factors in NMD: UPF1, UPF2 and UPF3 (UPF3A and UPF3B in humans), that make up the conserved core of the NMD pathway.
Assistant: 尽管大量NMD机制中的蛋白在物种间并不保守,但有3个NMD因子在NMD机制通路中处于保守的核心地位,包括酵母Saccharomyces cerevisiae中的UPF1(英语:UPF1)和UPF2(英语:UPF2)、人体中发现的UPF3(含UPF3A(英语:UPF3A)和UPF3B(英语:UPF3B))。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As with early colonies in the New World, economics would be a crucial aspect to a colony's success.
Assistant: 就好像新世界的早期殖民地一样,经济取决火星殖民地的成败。
User: According to the United States National Center for Education Statistics, "scientific literacy is the knowledge and understanding of scientific concepts and processes required for personal decision making, participation in civic and cultural affairs, and economic productivity".
Assistant: 根据美国国家教育统计中心的说法,科学素养是有关科学概念、科学过程的知识与理解,用做个人的决策、参与公民、文化事务与经济生产。
User: For a time it was used as a prison for political prisoners.
Assistant: 有一段时间曾用作囚禁政治犯的监狱。
User: Marfan syndrome is also an example of dominant negative mutation and haploinsufficiency.
Assistant: 马凡氏症候群也是一个显性负突变(dominant negative mutation)和单倍不足(haploinsufficiency)的疾病例子。
User: DARPA responded as well, founding the Strategic Computing Initiative and tripling its investment in AI between 1984 and 1988.
Assistant: DARPA也行动起来,组织了战略计算促进会(Strategic Computing Initiative),其1988年向AI的投资是1984年的三倍。
User: United Kingdom – Foreign Secretary William Hague said: "There is an urgent need for calm and restraint".
Assistant: 英国 - 英国外长William Hague表示目前迫切需要保持平静和克制。
User: He 111 H-20/R4 Could carry twenty 50 kg (110 lb) SC 50 bombs.
Assistant: He 111 H-20/R4:能携带20 50 kg(110 lb)炸弹。
User: In a 2011 interview, when asked what album other than Imaginaerum Holopainen wanted to make into a movie, he replied that it would be Angels Fall First, and that it would be "a black-and-white comedy".
Assistant: 在2011年的采访中,当被问及霍洛帕尼想将哪张《Imaginaerum》以外的专辑做成电影时,他答道可能是《Angels Fall First》,并称那可能是“一个黑白喜剧”。
User: They executed 8 male residents and brutallty raped the young woman.
Assistant: 共和国卫队处死了8名男性居民并粗暴的强奸了这名女子。
User: Until then, the city was a major railway hub for the Balkans, with direct connections to Sofia, Skopje, Belgrade, Moscow, Vienna, Budapest, Bucharest and Istanbul, alongside Athens and other destinations in Greece.
Assistant: 该城有希腊第二大港口, 该市是巴尔干地区一个重要的铁路枢纽,火车可以直达索非亚、斯科普里、贝尔格莱德、莫斯科、维也纳、布达佩斯、布加勒斯特、伊斯坦布尔、雅典以及希腊各地。
User: From 1997 to 2007 she exhibited annually at International Art Expo and in galleries throughout the United States and Canada.
Assistant: 从1997年到2007年,吕嘉的作品每年都会在国际艺术博览会(International Art Expo)和美国及加拿大的画廊进行展出。
User: In medicine, the design is used to uncover predictors of certain diseases.
Assistant: 在医学中,该设计用于揭示某些疾病的预测因子。
User: "Bitsie" is not a contraction of Tulloch's given name, Elizabeth, but an homage to her oddly-nicknamed grandfather, a World War II bomber pilot.
Assistant: "Bitsie"并不是她的名字"Elizabeth"的缩写,而是致敬她的祖父——这是她的二战飞行员祖父的绰号。
User: Dumont was received by John Franklin, Governor of Tasmania and an Arctic explorer who later perished on the infamous Franklin Expedition, from whom he learned that the ships of the American expedition led by Charles Wilkes were berthed in Sydney waiting to sail south.
Assistant: 迪蒙收到来自塔斯马尼亚总督、北极地区探险家约翰·富兰克林的来信,他说由查尔斯·威尔克斯所率领的美国探险队正停泊于雪梨,准备向南进发。
User: He says that even the timing of the Messiah in years and in relation to events is predicted, and that the Jewish Talmud (not accepting Jesus as the Messiah, see also Rejection of Jesus) laments that the Messiah had not appeared despite the scepter being taken away from Judah.
Assistant: 他说,即使圣经预言了弥赛亚的时间和具体的事件,但犹太人的塔木德(该塔木德不接受耶稣是弥赛亚)却感叹,虽然犹大扼杀了权杖,但弥赛亚并没有出现过。
User: In 1938 the family emigrated from Czechoslovakia to St. Gallen, Switzerland, and in 1941 travelled on to settle in Caracas, Venezuela.
Assistant: 1938年,图根哈特全家移民到瑞士的圣加仑,并在1941年搬到委内瑞卡拉卡斯。
User: According to Danish tradition, burning is the proper way to dispose of a worn Dannebrog flag.
Assistant: 根据丹麦的传统,焚烧旗帜亦是弃置破损了的旗帜的正确方法。
User: Regarding the American Treaty, the key episodes came in September 1782, when French Foreign Minister Vergennes proposed a solution that was strongly opposed by his ally, the United States.
Assistant: 关于美国方面的条约,关键事件发生在1782年9月,当时法国外交部长韦尔热纳(Vergennes)提出了一个遭到其盟友美国强烈反对的解决方案。
User: On February 13, Equality Alabama filed an amicus brief asking the Alabama Supreme Court to dismiss the Alabama Policy Institute's lawsuit.
Assistant: 2月13日,平等阿拉巴马(英语:Equality Alabama)提交了一份法院之友简报,要求最高法院驳回政策研究所的诉讼。
User: On 21 September 1851, he was condemned in absentia to death and was hanged in effigy by the Austrian government for his share in the Hungarian revolt.
Assistant: 1851年9月21日,他的塑像被奥地利帝国政府执行绞刑,原因是他参与了匈牙利的起义。
User: EternalBlue is generally believed to have been developed by the U.S. National Security Agency (NSA); it was leaked in April 2017 and was also used by WannaCry.
Assistant: 普遍认为,永恒之蓝由美国国家安全局开发,于2017年4月的WannaCry攻击事件中被公之于众。
User: Korolev offered Kondratyuk a position on his staff, but Kondratyuk declined, fearing that the scrutiny he would come under the NKVD would reveal his true identity.
Assistant: 科罗廖夫提议让康德拉图克到他的手下工作,但康德拉图克拒绝了,担心内务部的审查会暴露他的真实身份。
User: It was originally called "presentation" and later "performance".
Assistant: 这种舞蹈最早被称为“presentation”和“performance”。
User: The eldest son.
Assistant: 高其位之子。
User: Alexander Hamilton also offered a plan after the Convention was well under way, though it included an executive serving for life and therefore the delegates felt it too closely resembled a monarchy.
Assistant: 之后,亚历山大·汉密尔顿也提出了一个方案,但由于该方案中有一个终身任职的行政长官,因此被代表们认为与君主制太过类似。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The West Wing, which was part of the old museum, concentrates on the damage of the bomb.
Assistant: 西馆是旧资料馆的一部分,主要集中介绍原子弹所带来的破坏。
User: All colonial pounds were of less value than the British pound sterling.
Assistant: 所有殖民地镑的价值都低于英国的英镑。
User: Money's definition of gender is based on his understanding of sex differences among human beings.
Assistant: 曼尼对性别的定义基于他对人类性别差异的理解。
User: This Order was also ruled unlawful by the High Court, a ruling upheld in the Court of Appeal.
Assistant: 这个命令也被高等法院裁定为非法的,上诉法院维持相关裁定。
User: A crystal is defined as being atoms, molecules, or ions arranged in an orderly repeating pattern, a crystal lattice, extending in all three spatial dimensions.
Assistant: 晶体被定义为原子,分子或离子以有序的重复模式排列,晶格在所有三个空间维度上延伸。
User: Counting method was changed.
Assistant: 计算方式有所更改。
User: Plans were announced for an expansion of the terminal in July 2007, including more aerobridges and demolition of the old International Terminal.
Assistant: 2007年7月,机场公布计划扩建航厦,工程包括增加登机桥的数量和拆卸原有的旧国际航厦。
User: Madelung says Ali was deeply convinced of his right and his religious mission, unwilling to compromise his principles for the sake of political expediencey, ready to fight against overwhelming odds.
Assistant: 马德隆认为,阿里对于他的权利及宗教使命深信不疑,他不愿意因政治上的权宜之计而妥协,他已经准备与一些具有压倒性优势的敌人作战。
User: Currently, all PDF capable printers also support PostScript, but most PostScript printers do not support direct PDF printing.
Assistant: 目前,所有PDF兼容打印机也支持PostScript,但多数PostScript打印机不直接支持PDF打印。
User: Since a circle is a special type of ellipse, a sphere is a special type of ellipsoid of revolution.
Assistant: 由于圆是一种特殊的椭圆 ,所以球面也是一种特殊的椭球面。
User: Ohio Attorney General Mike DeWine indicated he would not appeal the preliminary order.
Assistant: 俄亥俄州总检察长麦克·迪怀恩表示他不会就此法令上诉。
User: A total of 47 UEFA nations entered the competition (including Andorra which entered for the first time at senior women's level), and with the hosts Netherlands qualifying automatically, the other 46 teams competed in the qualifying competition to determine the remaining 15 spots in the final tournament.
Assistant: 共有47个UEFA国家参赛(包含安道尔这是她们在女性成人队首次参赛),荷兰作为主办国自动晋级,其他46队透过外围赛争取15个名额。
User: In the summer of 1998, Camacho took over Real Madrid's first team, but left after only 22 days over disagreements with the club's management.
Assistant: 1998年夏天,卡马乔接手皇马一线队,但在区区22天后因为与俱乐部管理层的矛盾离职。
User: IDC reported that Dell lost more server market share than any of the top four competitors in that arena.
Assistant: IDC报告指出戴尔失去的服务器市场比四大竞争者多。
User: Secretary General of NATO Jens Stoltenberg supported the strikes in a statement.
Assistant: 北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格在声明中支持空袭。
User: To prevent injury to the gunner, a rubber eye pad was attached to the rear of the sight.
Assistant: 为了避免伤害机枪手,瞄准镜后端安装了一个厚重的橡胶眼垫。
User: In America, composers like Milton Babbitt, John Cage, Elliott Carter, Henry Cowell, Philip Glass, Steve Reich, George Rochberg, and Roger Sessions, formed their own ideas.
Assistant: 美国的作曲家如米尔顿·巴比特、约翰·凯吉、艾略特·卡特、亨利·考埃尔、菲利普·格拉斯、斯蒂夫·莱奇、乔治·罗奇伯格(英语:George Rochberg)和罗杰·塞欣斯都形成自己的音乐观。
User: There were Acadians among those deported.
Assistant: 原田设计的经营者。
User: Stepchild adoption has been allowed for registered partners since 2002.
Assistant: 之前自2002年起,同性伴侣可以登记为注册伴侣关系。
User: He proposed calling this unit the virga.
Assistant: 他提议把这个单位叫做“virga”。
User: In some cases, a B unit is converted from an already existing A unit.
Assistant: 相反地,B分子也将移往原来被纯A分子占据的区域。
User: Gert moved ashore near Belize City as a minimal tropical storm, dropping rainfall in coastal areas.
Assistant: 格特以热带风暴强度的最低标准从伯利兹市附近上岸,给沿海地区带去暴雨。
User: Dolphin teeth are also used in jewelry and as currency on the island.
Assistant: 海豚的牙齿多会做成项链首饰或是当作货币使用。
User: Like many of his peers in the government, Fukuzawa ultimately believed modernization in Asia could best be achieved at the point of a gun.
Assistant: 一如不少日本政府的官员,福泽深信要实行亚洲的现代化,最好的途径就是战争。
User: Other open clusters were noted by early astronomers as unresolved fuzzy patches of light.
Assistant: 其它的疏散星团则被早期的天文学家视为不能解析的模糊光斑。
User: Killed by the Crime Syndicate.
Assistant: 被罪恶联盟所杀。
User: In fact, every contestant really wanted the flying duck.
Assistant: 每次过从,必命兵士携壶购板鸭黄酒。
User: In addition to representing persons and organizations in lawsuits, the ACLU lobbies for policy positions that have been established by its board of directors.
Assistant: 除了为个人和组织在诉讼中代理,美国公民自由联盟还不断为其董事确立的政策游说。
User: When the city was incorporated in 1938, its first City Hall was opened in the new district.
Assistant: 当城市于1938年成立时,其第一个市政厅在新区开放。
User: The Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to education, hence the right applies to all individuals, although children are considered as the main beneficiaries.
Assistant: 世界人权宣言指出每一个人都有受教育的权利,因此,这个权利适用于每一个个体,而儿童则应为主要对象。
User: The French had arrived 12 years earlier and founded a settlement, called France Antarctique, close to what is now Flamengo and Gloria districts, in downtown Rio.
Assistant: 法国人在12年前已经到达,建立了殖民地France Antarctique,靠近今天的弗拉门戈和Gloria区。
User: From 1942 onward, the British bombing campaign against Germany became less restrictive and increasingly targeted industrial sites and eventually, civilian areas.
Assistant: 1942年后英国对德国的轰炸限制逐渐放宽,开始针对工业区域,并最终扩展至平民区。
User: The more than 25,000 islands of the archipelago comprise many smaller archipelagoes.
Assistant: 群岛的25,000个岛屿包括了许多较小的群岛。
User: In 1962, Ne Win led the Socialist coup d'état, establishing the Revolutionary Council under the Burmese Way to Socialism.
Assistant: 1962年,奈温领导了社会主义政变,建立了遵循缅甸式社会主义制度的革命委员会。
User: As they prepare to leave the airport, Makarov kills Allen, and reveals that he knew of his true identity.
Assistant: 当四人准备离开机场时,马卡洛夫将主角击毙,并表示自己早已知道艾伦的真实身份。
User: Every Tibetan refugee above the age of 16 must register for the stay permit.
Assistant: 每一位16岁以上的藏族难民都必须登记居留许可证。
User: Blessed and holy are those who share in the first resurrection.
Assistant: 众人误以为宁采臣是诸葛卧龙前辈而对其尊敬有嘉。
User: It is common practice to separate the class or structure declaration (called its interface) and the definition (called its implementation) into separate units.
Assistant: 将类或结构的申明(称做接口)和定义(称作实现)放入分开的单元是常见的做法。
User: Aron insists that Moses' word would mean nothing to the people unless interpreted in terms they can understand.
Assistant: 而亚伦坚持说摩西的预言对百姓来讲艰涩难懂,他们根本无法理解,只能加以比喻和解释。
User: I saw green shapes appear in the midst of the red colour and move around the red and black fields.
Assistant: 我又看见了绿色的形状在红色中出现并在红跟黑的领域中移动来去。
User: He lived amongst the Maasai tribe for 3 years to study the behaviour of a lions' family and took daily pictures of them during those years.
Assistant: 贝特朗在马赛人的部落居住三年以研究狮群的行为,并在这些年中每天摄影。
User: At this point, ISIL gave a 24-hour ultimatum to rebel forces attacking them, saying that they would withdraw from Aleppo, allowing government forces to enter rebel territory, if they did not stop their attacks.
Assistant: 在此时伊斯兰国向反对派递交了1份24小时最后通牒,要求反对派武装撤出阿勒颇,允许政府军进入反对派的地盘,否则将要发动进攻。
User: Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
Assistant: 清心的人有福了!因为他们必得见神。
User: Most historical eruptions have affected only the summit region of the volcano.
Assistant: 历史最悠久的爆发已经影响只有火山的山顶区域。
User: From 1995 to 1998 Yuldashev was based in Peshawar in Pakistan, where he established relations with Osama Bin Laden and the Afghan Arabs based there at the time.
Assistant: 从1995年至1998年,尤尔达舍夫以巴基斯坦白沙瓦为基地,在那里他与奥萨马·本·拉登以及在那里活动的阿拉伯圣战者们建立了联系。
User: US Palaiseau coach Jean-Marie Panza, Henry's future mentor, followed him there.
Assistant: US帕拉素的教练让-马里·彭沙(Jean-Marie Panza),亦是亨利的恩师,跟随他一起转会。
User: A majority of the chloromethane in the environment is produced naturally by biological decomposition, forest fires, and volcanoes.
Assistant: 大多数在环境中的氯甲烷是由生物分解,森林火灾,火山爆发中自然产生。
User: Without funding for maintenance, the clock has been stopped since July 1, 2003.
Assistant: 因为糖业没落,制糖工场于2003年7月1日停闭。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A landplane version of the S.184 was also sold to the Royal Flying Corps as the Short Bomber.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个陆基版本的S.184以Short Bomber的名称卖给了皇家飞行队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By contrast, a researcher who seeks full contextual understanding of an individuals' social actions may choose ethnographic participant observation or open-ended interviews.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相反,研究员希望了解影响个人社会行为背后的全盘因素,可能选择民族志式的参与观察,或开放性访问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Whether or not it actually happened, the film undoubtedly astonished people unaccustomed to the illusion created by moving images.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不管事件是否真正发生,电影无疑使得那些不习惯运动画面产生的惊人逼真错觉的观众感到惊讶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This work remains Cantillon's only surviving contribution to economics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《概论》是坎蒂隆仅存的经济学著作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The constellation contains NGC 6752, the third-brightest globular cluster in the sky, and the spiral galaxy NGC 6744, which closely resembles the Milky Way but is twice as large.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
孔雀座还包含 NGC 6752 ,这是天空中第三亮的球状星云,还有与银河系十分相似的一个螺旋星云 NGC 6744,不过它比银河系大两倍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The company is working with a blood test trial with over 120,000 women during scheduled mammogram visits in the states of Minnesota and Wisconsin, as well as a partnership with the Mayo Clinic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该公司正在与明尼苏达州和威斯康星州的定期乳房X光检查中的超过120,000名妇女进行血液测试,并与梅奥诊所合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The loss of production of war materials had affected engineering companies like the Butterley Company, the price of iron ore had slumped, and the production of coal had fallen by a third.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
战争一结束,军需物资的生产便停止了,像巴特利公司(英语:Butterley Company)这样的工程公司大受影响,铁矿石价格下跌、煤炭产量下降了三分之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While that was in the planning stages, the purchased buildings were let out at low rents, which attracted small shops, artists and galleries to the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在规划阶段,运输公司将所购买的楼宇以低租金租出,吸引了小商店,艺术家和画廊来到该区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During their time St Andrew's became something of an artistic oasis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在那段时间里圣安德鲁变成了一个艺术园地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2002 the consulate announced it was moving from Colony Square to One Alliance Center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2002年,领事馆宣布从“殖民地广场”搬到联盟中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1937 he was awarded the Merit Award by the American Association of Variable Star Observers for his "long continued service and devotion to the activities of the Association".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1937年因他长期致力于为协会活动服务和奉献而被美国变星观测者协会授予优异奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The number of reported execution has been described as unprecedented by the opposition activists and several of them see it as a punishment and an intimidation on the population who shelter the rebels near the capital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
来自反对派活动人士的关于处决的报道前所未有的多,这些处决被视为对大马士革附近窝藏反对派的居民的惩罚或者是恫吓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The company also introduced an award-winning button tab and the "locker loop" to the back of its shirts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该公司还推出了获得设计奖的纽扣尖设计,并在衬衫背部增加了挂衣环。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a conference call, S&P affirmed that, were Enron not to be bought, S&P would reduce its rating to low BB or high B, ratings noted as being within junk status.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电话会议中S&P断言安然不会被收购,标准普尔将其评级降至低BB或高B,评级处于垃圾级范围内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the operation failed to take Caen, the Germans suffered heavy tank losses and had committed every available Panzer unit to the operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本次行动未能攻取卡昂,但德军坦克损失惨重,被迫投入其全部装甲单位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Angelokastro formed a defensive triangle with the castles of Gardiki and Kassiopi, which covered Corfu's defences to the south, northwest and northeast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
天使城堡形成一个防御三角形 与Gardiki 城堡和卡西奥皮城堡, 涵盖科孚岛南、西北和东北三面的防御。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The other anchor-point has since been demolished or disappeared, possibly collapsing during the 1755 Lisbon earthquake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:对岸的另一个定位点已经拆除或消失,有可能毁于1755年里斯本大地震。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Nanking Massacre was reported internationally within a week of occurring and the first estimate of the full death toll was published on January 24, 1938, in the New China Daily.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
南京大屠杀发生一周内,国际上出现了首次报道,对总死亡人数的第一次估计刊登于1938年1月24日的《新中国日报》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Wordfast products can also import and export TMX files for memory exchange with other major commercial CAT tools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Wordfast还可以导入和导出TMX文件,与其他主要商业机辅工具进行交流翻译记忆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A number of specific meteors have been observed, largely by members of the public and largely by accident, but with enough detail that orbits of the meteoroids producing the meteors have been calculated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
已经有足够数量的流星被观测过,有许多是被大众观测到,也有许多是很意外地被观测到,但接踵而来的流星和陨石已足以计算出轨道的细节。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the ceremony, nine-year-old Jackie Cooper, nominated for Best Actor in Skippy, fell asleep on the shoulder of Best Actress nominee Marie Dressler.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在颁奖典礼上,因影片淘哥儿(英语:Skippy (film))被提名为最佳男演员的9岁的杰基·库珀(英语:Jackie Cooper)在最佳女主角提名人玛丽·杜丝勒的肩膀上睡着了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to the Government's most recent census (1995), ethnic Turkmen constitute 77 percent of the population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据土库曼斯坦政府最近的一次人口普查(1995年),土库曼族构成77%的人口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once the rams have butted heads, teams must load them back on the trucks to get their next clue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当两头羊撞头后,队伍要将其带回卡车上才能获得下一条线索。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Local journalists reported at least 4 more blasts happening around 10 o'clock local time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巴格达当晚又发生了爆炸,当地记者报道说在当地晚间10点左右有至少4起爆炸事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Greece to veto Macedonia's EU, NATO bids if name issue not resolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而希腊因国名争议提出反对,北约领导者于是决定不邀请马其顿加入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
PET has similar spatial resolution to fMRI, but it has extremely poor temporal resolution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PET的空间分辨率和fMRI类似,但是时间分辨率极差。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The track is a suite of varying styles, ranging from a piano-led ballad at the start to arpeggiated guitars at the end.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这首歌是由不同风格的部分组成的套曲,开始时是钢琴主导的叙事曲,最后以吉他演奏的琶音结尾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Vietnamese that live in self-contained fishing communities along the Tonle Sap use Vietnamese in their day-to-day conversations and have individuals that have limited Khmer language skills and those that are bilingual in both languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在洞里萨湖沿岸自给自足的渔业区生活的越南人会以越南语进行日常沟通,当中有的人只具备有限的高棉语会话能力,还有同时精通高棉语和越南语的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The women's world record is 1:27.46, set by a squad called Team USA "Blue" LaTasha Jenkins, LaTasha Colander-Richardson, Nanceen Perry, and Marion Jones on April 29, 2000, at the Penn Relays in Philadelphia, Pennsylvania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
女子的世界纪录是1:27.46,由LaTasha Jenkins、LaTasha Colander-Richardson、Nanceen Perry和Marion Jones组成的一队名为“Blue”的美国队伍,于2000年4月29日在宾夕法尼亚州费城创造的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Battle of Tali-Ihantala (June 25 to July 9, 1944) was part of the Finnish-Soviet Continuation War (1941–1944), which occurred during World War II.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
塔利-伊汉塔拉战役(1944年6月25日至7月9日)为继续战争(1941年-1944年)的一部分,其发生于第二次世界大战中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Details of the building, with its elegant arches, domes and tower, was described in the world press, which hailed it as a wellspring of cultural, athletic, social and intellectual life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该建筑拥有优雅的拱门、圆顶和塔楼,被世界媒体誉为文化、体育、社会和知识生活的泉源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mikko Hirvonen also won the Rally de Portugal but he was disqualified thanks to his clutch and turbo being deemed illegal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希尔沃宁也赢得了葡萄牙拉力赛,但因为使用了不合法的离合器和涡轮而被取消了成绩。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The plant's fruit is often called in English language publications luo han guo or lo han kuo (from the Chinese luóhàn guǒ, 罗汉果/羅漢果).
Assistant: 在英语出版刊物该植物的果实经常被称作 luo han guo (来自中文的 luóhàn guǒ/ 罗汉果)。
User: She arrives just in time to say goodbye before her sister dies from her illness.
Assistant: 因为水那子患了绝症,她只想临死之前和姐姐日名子再见一面。
User: Though much is known about the genetic network which regulates G2 phase and subsequent entry into mitosis, there is still much to be discovered concerning its significance and regulation, particularly in regards to cancer.
Assistant: 尽管目前通过G2期调控了解到了基因网络(英语:genetic network)的存在,但是特别是针对癌细胞还存在很多需要进一步探索的意义和控制规律。
User: Apart from an introductory chapter, the novel takes the form of letters written by the newly styled Judy to her benefactor.
Assistant: 除了介绍章节,这部小说的主体采用书信体格式,全书由茱蒂写给她的资助人的信组成。
User: Game Revolution complimented the game's intelligent use of Nintendo DS features, "fun" sound effects, and "competent" handwriting recognition.
Assistant: 游戏革命称赞了使用任天堂DS特性的游戏智能,“有趣”的音效,和“合适”的书写识别。
User: Months later, humanity is united and makes plans to elect a new leader.
Assistant: 几个月后,人类团结一心,并计划选出一个新的领导人。
User: In 1800 and 1801, when Nguyễn army marched north to attack Tây Sơn dynasty, Inthavong ordered his forces to attack Nghệ An Province, cooperating with Nguyễn forces.
Assistant: 在1800年和1801年,阮军向北攻打西山朝的时候,因塔翁命令他的军队攻击乂安省,配合阮军的行动。
User: Any suspected underlying cause is also addressed.
Assistant: 任何怀疑 潜在原因 也需被解决。
User: System/38 (1979) was the first Midrange system to have an integrated relational database management system (DBMS).
Assistant: System/38(英语:System/38)(1979) 是第一个集成关系型数据库管理系统(英语:relational database management system)(DBMS)的中型计算机。
User: The patient spends only a few hours in the hospital with minimal preoperative preparation.
Assistant: 医院疲于应付大量的病人,安排病情较轻的先行出院。
User: The argument x does not belong to the function but the two taken together make the whole".
Assistant: 若X内的两点不是拓扑不可区分的,则称这两点为“拓扑可区分的”。
User: An administration official stated, "We conducted red-team exercises and other forms of alternative analysis to check our work.
Assistant: 一名政府官员表示:“我们进行了多次的红队演习以及其他型式的替代分析,来统整我们情资工作所得到的各种证据。
User: To accomplish the goal of central management of a group of computers, machines should receive and enforce GPOs.
Assistant: 要完成一组计算机的中央管理目标,计算机应该接收和执行组策略对象。
User: After five years, all extra monies would go to the general fund.
Assistant: 5年之后,所有的钱都将汇入加州的一般性基金。
User: Following years of little profits, the company was absorbed by the German Empire on November 13, 1903.
Assistant: 因连年利润低下,该公司于1903年11月13日为德意志帝国合并。
User: Later, he began to produce very long works, often in one continuous movement, rarely shorter than half an hour in length and often much longer.
Assistant: 再后来他开始创作长度很长的作品,往往都只有一个连续的乐章,且长度很少短于半个小时。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Who Will Survive, and What Will Be Left of Them? at AllMusic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
今在人身何许?守之云何?一不在人身也,诸附身者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Evidence of Harm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
触有损害触。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Contact premiered on July 1, 1997, at the Westwood Theater in Los Angeles, California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《接触》于1997年7月1日在加利福尼亚州洛杉矶的韦斯特伍德剧院举行了首映式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Molecules with dipole moments greater than 1.625 debye are predicted to attract and hold positrons in a bound state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
预测表明,偶极矩大于1.625德拜的分子能吸引并保持正子在结合状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Practical guide series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 》系列的官方指南书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For males who have experienced nocturnal emissions the mean frequency ranges from 0.36 times per week (about once every three weeks) for single 15-year-old males to 0.18 times per week (about once every five-and-a-half weeks) for 40-year-old single males.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经历过梦遗的男性平均频率范围为每周0.36次(单身15岁男性,大约每三星期一次)至每周0.18次(单身40岁男性,大约每五又半星期一次)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Then she married her boyfriend and worked in a factory in Zhengzhou.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:接着跟男友张清林结婚,并在郑州一家汽车厂工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the defeat of the Uprising, he retired to Italy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在起义失败后,他退到意大利。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nowadays numerous restoration works are under way and Friedrichshain is developing at a fast pace becoming more and more gentrified itself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现在无数的恢复工作正在进行,而腓特烈斯海因快速发展,本身也越来越中产阶级化了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nineteenth-century infrastructure developments reduced dependence on urban fountains for drinking and washing purposes but increased their visual and political importance, especially following the creation of the Italian state with Rome as its capital after 1870.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
19世纪基础设施的发展,减少对城市喷泉饮用和洗涤用途的依赖,但增加了他们的视觉和政治上的重要性,特别是1870年意大利统一,罗马成为意大利首都后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The unconnected magnetic helical field and the material that it contains may violently expand outwards forming a coronal mass ejection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
未重联且缠绕在周围的磁场线和它所包含的物质可能会猛烈的 向外扩张,形成日冕物质抛射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Image is put together by slowly scanning sample surface in a raster fashion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
图像通过在样品表面进行缓慢的光栅扫描得以形成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The timeline area has a by-frame / by-second track and adjustable layer layouts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:时间轴区域具有逐帧/秒的轨道和可调节的层布局。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The government did not go so far as to claim that publication might pose an immediate or inevitable danger, only that it "would substantially increase the risk that thermonuclear weapons would become available or available at an earlier date to those who do not now have them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
政府并没有声称文章出版可能会构成直接或必然的危险,而只是“会大幅增加那些现在还没有热核武器的人拥有或是更早日拥有(这类武器)的风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The team had worried they "couldn't get away" with a third historical-based game, and chose mythology as the setting after they had discussed several options.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
开发小组担忧他们“不能摆脱”制作第三部历史题材游戏的命运,因而在讨论过诸多方案后选择了制作神话题材的游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is possible that Colt found it cheaper to introduce the features into a new model, and the sales of the 1903 Pocket Hammerless were spectacular in comparison to the 1900/1902/1903 large frame automatics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这可能是柯尔特发现在新型号手枪中添加保险装置成本较低,而且M1903无击锤袖袗手枪的销量比M1900、M1902和M1903等大型半自动手枪要高得多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a consequence the Urbanranger only attracted a handful of orders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此后该火箭只获得了很少几份订单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The details are largely secret, but it is likely to include a significant US Marine Security Guard detachment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管细节数据大都保密,但明显的是拥有一座海军陆战队使馆警卫队分遣处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the general election of 2010, Ken Wyatt of the Liberal Party became the first Indigenous Australian elected to the Australian House of Representatives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2010年澳大利亚联邦大选中,自由党的肯·怀耶特(英语:Ken Wyatt)成为第一个入选澳大利亚众议院的原住民议员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Overall, the degree of monetization and complexity in the economy, even at the village level, was intense.
Assistant: 总而言之,甚至在乡村一级,经济的货币化程度和复杂程度都在与日俱增。
User: Like many other p-code machines, the UCSD p-Machine is a stack machine, which means that most instructions take their operands from the stack, and place results back on the stack.
Assistant: 如很多其他p-code机一样,UCSD p-Machine是一个堆叠结构机器,这意味着大多数指令从堆栈中获取它们的操作数,并将结果放回堆栈上面。
User: Following a brief period as a parish priest in Canada, Shaw travelled to London and served under the Rev. Edward Lewes Cutts, Vicar of Holy Trinity, Haverstock Hill.
Assistant: 萧氏在加拿大出任堂区牧师一段时期之后,只身前往伦敦并在哈弗斯托克圣三一堂(Holy Trinity, Haverstock Hill)堂区牧师艾华·利韦斯·库茨(Edward Lewes Cutts)手下工作。
User: Rockwell International's defense and space divisions (including the North American Aviation divisions Autonetics and Rocketdyne) were sold to Boeing in December 1996.
Assistant: 1996年12月,洛克维尔国际名下的防务和太空部门(包括北美航空)被波音收购。
User: A person is either making progress in their career or treading lightly in their career and unsure if this is what they want to do for the rest of their working lives.
Assistant: 一个人要么是让他的生涯按部就班,要么就是他的生涯胆战心惊,并且不知道是否能够在工作生活中歇息。
User: It considers only the point-like gravitational attraction of two bodies, neglecting perturbations due to gravitational interactions with other objects, atmospheric drag, solar radiation pressure, a non-spherical central body, and so on.
Assistant: 它只考虑两个点状物体之间的引力作用,而忽略与其它物体之间引力交互作用的摄动、大气拖曳、太阳辐射压、非球面的中心物体等等。
User: The developers felt that this control scheme forced them to make the gameplay fluid and easy to grasp, though they also added the option to control the game with a keyboard or Xbox 360 controller.
Assistant: 开发者认为这套控制方案使他们要让游戏流畅且易于上手,不过他们也在设置中加入了由键盘还是Xbox 360控制器操作的选项。
User: As Australia is a constitutional monarchy, government and academic sources describe the Queen as head of state.
Assistant: 因为现在的澳大利亚是一个君主立宪制国家,所以政府和学术界均将女王视为澳大利亚的国家元首。
User: She reciprocates and stands up to Gwen for the first time.
Assistant: 达尔文逆流而上,第一次遇见了加乌乔人。
User: The scientists are unable to explain this dramatic difference from the norm; however, they believe the whale is baleen and unlikely to be a new species, suggesting that currently known species may have a wider vocal range than previously thought.
Assistant: 这些科学家对此戏剧性的非凡现象没有办法解释,他们肯定这头鲸是须鲸,并且肯定不是一个新种,这暗示现在已知种类的鲸可能有比以前所知更为宽广的音域。
User: Some emergencies are not necessarily immediately threatening to life, but might have serious implications for the continued health and well-being of a person or persons (though a health emergency can subsequently escalate to life-threatening).
Assistant: 有些紧急情况并不一定立即威胁生命,但可能对一个或多个人的持续健康和福利构成严重影响(紧急情况可能会升级为威胁生命)。
User: After various further delays, Yacht Club Games announced on June 5 that the game would be released on June 26, 2014.
Assistant: 又经过数次延期之后,2014年6月5日Yacht Club Games宣布游戏确定在6月26日发售。
User: The set of all continuous functions between two dcpos P and Q is denoted .
Assistant: 在两个 dcpos P 和 Q 之间的所有连续函数的集合被指示为 。
User: De Vita Sua.
Assistant: 依之生彼。
User: With a split in the state Republican party in 1882, the Democratic party was considered to be at an advantage; there were several contenders for that party's nomination.
Assistant: 1882年,纽约州的共和党处于四分五裂的状态,民主党拥有优势,有多位人选竞争党派提名。
User: Both written and graphical tools (the latter commonly used in the design phase but some find them helpful at this stage, too) are successfully used as aids.
Assistant: 书写和图形工具(后者通常用于设计阶段,但也有一些人在这此阶段发现它们很有用)被成功地利用为辅助工具。
User: Make them protest.
Assistant: 是以发动抗议。
User: The Queen is usually represented by the Governor-General of New Zealand.
Assistant: 新西兰女王通常会依据新西兰总理的提名,任命新西兰总督。
User: Many studies have tried to find a rate of this decay but have not been successful.
Assistant: 许多观测者尝试辨识出这颗伴星,但是都没有成功。
User: In early 1998 it changed to Open Projects Net (OPN) with about 200 users and under 20 channels.
Assistant: 到1998年初,它已经拥有大约200名用户和20个频道,并改名为Open Projects Net(OPN)。
User: The theater was later used as a warehouse and office building, and in 1893 part of it collapsed, causing 22 deaths.
Assistant: 该剧院后来被用作仓库和办公楼,在1893年6月9日部分坍塌,造成22人死亡。
User: His purpose in life, he believed, was to make people laugh.
Assistant: 他深信,自己生命的意义,就是要给人带去欢笑。
User: After the federal election of 1930, Chancellor Heinrich Brüning's government was enabled by President Paul von Hindenburg to act without parliamentary approval.
Assistant: 1930年联邦选举(英语:German federal election, 1930)后,总统保罗·冯·兴登堡授权海因里希·布吕宁领导的政府不经议会批准采取举措。
User: The Zeynep Sultan Mosque (in Turkish Zeynep Sultan Camii) is a mosque built in 1769 by Ayazma Mosque's architect Mehmet Tahir Ağa for Ahmed III's daughter Zeynep Sultan.
Assistant: 泽内普苏丹清真寺(土耳其语 Zeynep Sultan Camii) 是土耳其伊斯坦布尔的一座清真寺,建于1769年,由建筑师穆罕默德·塔伊尔·阿加为艾哈迈德三世的女儿泽内普苏丹设计。
User: It begins with God addressing Muhammad, then lists several of God's characteristics and praises Him.
Assistant: 在麦加的穆罕默德向人们传道,恳请他们摒弃多神宗教,崇拜唯一的真主。
User: The trek is a steady climb.
Assistant: 山势较陡。
User: VIA used the Cyrix name on a chip designed by Centaur Technology, since VIA believed Cyrix had better name recognition than Centaur, or possibly even VIA.
Assistant: 威盛在一个由Centaur科技设计的芯片上使用了Cyrix的名字,并相信Cyrix会比Centaur或VIA更响亮。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This is also referred to as "striate cortex", with other cortical visual regions referred to collectively as "extrastriate cortex".
Assistant: 这也称作“纹状皮质”,而其它皮层视觉区域则统称为“纹状体外皮质”。
User: During this phase, existential despair is the predominant emotion.
Assistant: 在这种情况下,存在主义的绝望是占主导地位的感情。
User: After public outcry, the Mint developed a process whereby salvaged brass shell casings were augmented with pure copper to produce an alloy close to the 1941–42 composition.
Assistant: 在公众的强烈抗议之下, 美国铸币局开始研发新的制作方式,采用回收的黄铜弹壳与纯铜制成接近于1941-42年成分的标准合金。
User: After attending an Oasis concert at the Hard Rock Hotel during The Tour of Brotherly Love, Flowers realized his calling was to be in a rock band and began searching for like-minded musicians.
Assistant: 不过在参加一场绿洲合唱团(Oasis)在Hard Rock Hotel举办的“The Tour of Brotherly Love”巡回演唱会之后,Brandon Flowers意识到他的使命就是摇滚乐,并开始寻找与他志同道合的音乐人。
User: The Sun called the scenes "shameful" and lamented that "ith the London Olympics less than a year away, our reputation is being damaged at the worst moment".
Assistant: 《太阳报》称一些场面是“可耻的”,并悲伤地写到“在伦敦奥运会即将在一年内开幕的时间里,我们的名誉在这个最糟糕的时刻受到了严重的破坏”,“这是绝对的混乱状态,它对生命和财产来说是严重的威胁”。
User: A cable was completed on 5 August.
Assistant: 8月5日,电缆终于贯通了。
User: The popularity of Ranković's nationalistic policies in Serbia became apparent during his funeral in Serbia in 1983 where large numbers of people attended while considering Ranković a Serbian "national" leader.
Assistant: 兰科维奇在塞尔维亚拥有相当高的威望,该人于1983年去世后,大批塞尔维亚群众前来吊唁,多人将其视为塞尔维亚的民族领袖。
User: The idea appeared in sociology and other social sciences but it was Easton who specified how it could be best applied to behavioral research on politics.
Assistant: 该概念在社会学及其它社会学科已经出现,但伊斯顿是确立该概念如何具体应用在政治科学行为研究上的最大功臣。
User: It was known as Stalag 325 even though in 1942 it was known as Stalag 327, apparently not perceived as sequential by German administration.
Assistant: 考虑到该集中营在1942年被称为327号营(Stalag 327),显然德国当局认为该营地的使用并非连续的。
User: In contrast to a linear (or non-linear) resistor the memristor has a dynamic relationship between current and voltage including a memory of past voltages or currents.
Assistant: 对比线性(或非线性)的电阻,忆阻器有一个动态的包括过去的电压或电流的记忆的电流和电压之间的关系。
User: The rhythm is Step forward, Touch, Step backward, Touch, Walk Walk.
Assistant: 箭步、斜步、横步、退步、遘步、圈步、蹑步、拐步。
User: The original pieces are arranged in 4 parts, according to the four seasons; and, thus, later pieces accordingly show marked seasonal aspects.
Assistant: 原文根据四季分为四部分,后期文章相应地也显示出四季的面貌。
User: On a clear day Shimoda and Odawara are visible.
Assistant: 日文中,"航"和"涉"的发音皆为Wataru。
User: Rigid state control will limit how a society can respond to tensions and crisis, and thus politics creates its own presuppositions and limits creativity and alternative solutions.
Assistant: 僵化的国家控制将限制社会应对紧张和危机的能力,政治因此而创造了它自己的预想,限制了创造力和替代性方法。
User: Boone Isaacs was the first African American to hold this office, and the third woman (after Bette Davis and Fay Kanin).
Assistant: 伊萨克斯是该职位的首位非裔美国人和继贝蒂·戴维斯和费·卡宁(英语:Fay Kanin)之后的第三位女性。
User: It was named for its founder, William Cummings.
Assistant: 该地区以设立者威廉·卡明斯(William Cummings)来命名。
User: Botanists and biologists began to research A. thaliana in the early 1900s, and the first systematic description of mutants was done around 1945.
Assistant: 植物学家和生物学家在1900年代初期开始研究拟南芥,1945年前后首次对突变体进行了系统描述。
User: About a decade earlier, French claims to the left bank of the Rhine (Rhine Crisis of 1840) had triggered a series of German "Rhine songs".
Assistant: 而再早十年前,法国宣示了对莱茵河左岸的主权(1840年的莱茵危机),触发了一系列的日耳曼莱茵歌曲,其中以《谁守卫在莱茵河上》(Die Wacht am Rhein)一曲最为知名。
User: In 1935 Budyonny was made one of the first five Marshals of the Soviet Union.
Assistant: 1935年,布琼尼成为最早五个苏联元帅之一。
User: Dalton felt that it was a rushed design, and wanted to create something more accurate, easier to use, and able to handle higher flight speeds.
Assistant: 道尔顿认为它是一个过于仓促的设计,想要创造更准确,更易于使用,并能够处理更高飞行速度的新型计算尺。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under the new system, initiated by Stewart's motion that passed before the election, the federal government has to respond within 45 days to online petitions if they are sponsored by one Member of Parliament and receive at least 500 signatures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在新制度下,电子请愿书需获一名国会议员赞助,若获得至少500人联署的话,联邦政府需在45天内以书面回复。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There were two mainstream models of the Beat (the PP1–100 and the PP1–110) and a couple of limited edition versions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Beat有两个主流型号 (PP1–100和 PP1–110) 和几个限量版版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are about ten thousand Ghanaian Indians and Persons of Indian Origin living in Ghana today with some of them having been there for over 70 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:今时今日,大约有10000名印度人居住在加纳,他们有一部分人已在加纳居住了超过70年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Dutch Harbor is now the home of an important fishing industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现时,荷兰港是一个重要的渔业港口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Certain requirements must be met for recycling to be economically feasible and environmentally effective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:回收若要在经济上可行、环保上有效,就得满足一些条件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Treaty of Versailles, formally signed in June 1919, recognised the sovereignty of Romania over Transylvania.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1919年6月正式签署的《凡尔赛条约》,承认了罗马尼亚对于特兰西瓦尼亚的主权。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Though not accessible via the SPAN link, the appliance would be accessible via the management link.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然无法通过SPAN链接访问,但设备可通过管理链接访问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The French hoped to expand into the city already in 1432, but due to the low state revenues they could not raise sufficient troops and gave up the project at first.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法军本想在1432年拿下城市,但因为财政收入不足,无法招募足够部队而放弃计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1865, James Clerk Maxwell proposed that light was an electromagnetic wave, and therefore travelled at the speed c appearing in his theory of electromagnetism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1865年,詹姆斯·克拉克·马克士威提出光是一种电磁波,因此必须以他的电磁理论中所出现的速度c传播。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ludwig Ott's work "The Fundamentals of Catholic Dogma" said: "Hell is a place or state of eternal punishment inhabited by those rejected by God".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:路德维希·奥特(Ludwig Ott)的《天主教教条基础》认为:“地狱是上帝拒绝的人所居住的永恒惩罚的地方或状态”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, Pashukanis started to revise his theory of state.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
结果,帕舒卡尼斯不得不开始修改其国家理论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Baron von Steuben, a former Prussian officer, led the reorganization of the U.S. Army during the War for Independence and helped make the victory against British troops possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
拜伦·冯-史多伊本,一个前普鲁士的军官,在美国独立战争期间领导了大陆军的重组,并使之战胜了英国军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He carried out extensive studies of the flora of southern Asia, particularly in Java, then a colony of the Netherlands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他曾经长期研究东南亚的植物,尤其对当时属于荷兰殖民地的爪哇的植物有很深的研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The same year, it founded a small international organisation, which it declared the Fifth International of Communists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1994年,该组织创建了一个小型国际组织,命名为“共产主义者第五国际”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Italian Navy adopted the commercial Enigma as "Navy Cipher D".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
意大利海军使用了商业用恩尼格玛密码机来作为“海军密码机D型”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: White-backed forms are spread on both the North and eastern South Island, while black-backed forms are found in the Hawke's Bay region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
白背形态分布在南岛东部及北岛,黑背形态则分布在豪克斯湾地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two weeks after she was born, the family returned to Australia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 出生两周后,全家回到澳大利亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Established pursuant to Article Three of the United States Constitution in 1789, it has ultimate (and largely discretionary) appellate jurisdiction over all federal courts and state court cases involving issues of federal law plus original jurisdiction over a small range of cases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据1789年《美国宪法第三条》的规定,最高法院对所有联邦法院、州法院和涉及联邦法律问题的诉讼案件具有最终(并且在很大程度上是有斟酌决定权的)上诉管辖权,以及对小范围案件的具有初审管辖权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Somalia first participated at the Olympic Games at the 1972 Summer Games in Munich, West Germany; the Somali Olympic Committee being recognised by the International Olympic Committee shortly prior.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
索马里于1972年夏季于西德慕尼黑首次参加奥林匹克运动会;索马里奥林匹克委员会在此不久之前被国际奥林匹克委员会认可。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Pull No More Bines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
卒不许项羽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition to being translated into English, the updated game also features several new additions and enhancements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除英译外,更新的游戏也以数种增添、改善的内容为特色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The intention was to push Khomeini to accept UN security council resolution 598.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二天,伊朗总统哈梅内伊宣布接受联合国598号决议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
President Andrés Manuel López Obrador (AMLO) immediately announced a federal investigation into the accident.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
洛佩斯·奥夫拉多尔总统立即宣布对该事故进行联邦级别的调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Millions of gold coins were melted down by the Treasury in the following years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:之后的几年里,数以百万计的金币被财政部熔毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also in South Africa did wine making suffer a stunning blow in the 1860s with the implementation of the Cobden–Chevalier Treaty in 1860 that forced South African wines to compete with French wines in Britain and resulted a doubling of French wine imports to Britain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 南非葡萄酒也在1860年代遭受重大打击;英法签订的 Cobden–Chevalier Treaty 自由贸易协定,使得南非酒必须与受惠于低关税的法国酒竞争英国市场,法国酒的销量成长了一倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The film was a success at the box office, and Ryder's performance and the overall film received mostly positive reviews from critics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这部电影的票房成功,瑞德的表现和整体影片获得了绝大多数的正面评价。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It has also been used as an argument against Christian teetotalism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一事件也被用作反对基督教禁酒主义的一个论据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each of these places sends three generals to fight their wars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由本场起的三场中,三位音乐召唤师带领各自战队进行团战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to the temple's active propagation philosophy, in the present day and age people will not come to the Buddhist temple anymore, because the temple is no longer the center of community life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法身寺拥有积极的弘法理念,因其了知现今时代寺院已不再是社区生活中心,人们亦不常去寺院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The railway system has four unconnected networks in Java and Sumatra primarily dedicated to transport bulk commodities and long-distance passenger traffic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在爪哇和苏门答腊,有四个不相连的铁路网络,主要用作运载大宗商品及和长途客运,苏拉威西和西巴布亚的铁路系统正在建设中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The distinctive shape and name helped it achieve cult status in Russia and in the early 1930s the presentation of a Nagant M1895 revolver with an embossed Red Star was one of the greatest honors that could be bestowed on a Party Member.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纳甘转轮手枪独特的外型和名字为它实现了在俄罗斯被崇拜的地位,典型的例子就是在1930年代,若被赠予一枝刻有红星的纳甘M1895转轮手枪可以说是作为苏联共产党党员的最高荣誉。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: During the Italian unification, the number of people speaking the Italian language was even lower.
Assistant: 在意大利统一时说意大利语的人的百分比更少。
User: In the Bible, Memphis is called Moph or Noph.
Assistant: 在圣经中,门菲斯被称为Moph或Noph。
User: It is an array of floating-gate transistors individually programmed by an electronic device that supplies higher voltages than those normally used in digital circuits.
Assistant: 它是一组浮栅晶体管,被一个提供比电子电路中常用电压更高电压的电子器件分别编程。
User: As a state senator in 1848, Helm had voted to allow the state's citizens to decide the matter in a referendum, but after seeing the document produced by the constitutional convention, he opposed its ratification.
Assistant: 1848年担任州参议员时,赫姆曾投票支持该州公民通过全民公决来决定这个问题,但在看过制宪会议所制订的文稿后,他反对将之批准。
User: Among its members, ETA distinguished between legales/legalak ("legal ones"), those members who did not have police records and lived apparently normal lives; liberados ("liberated") members known to the police that were on ETA's payroll and working full-time for ETA; and apoyos ("support") who just gave occasional help and logistics support to the group when required.
Assistant: 埃塔成员区分依性质区分为:没有警察记录,且正常生活legales/legalak;警方已针对,专门为埃塔工作的liberados;给予成员帮助和后勤支援,必要时组织人力的apoyos。
User: In 1954, UCR's founding class adopted the name "Highlanders", reflecting the campus' high altitude.
Assistant: 1954年,UCR的第一届毕业生自诩为“高地人”以显示出这个学院的高度。
User: In the Drina river valley, on the border with Bosnia, heavy rain activated landslides, cutting off several villages and closing roads.
Assistant: 波斯尼亚边境的德里纳河流域,连日暴雨引发山体滑坡,切断了通往数个村庄的道路。
User: However, Smith and Bhatnagar (2000) asserted that Kjaer and Fisher Hansen simply missed the structure in older fetuses.
Assistant: 但是,史密斯(Smith)与巴特纳格尔(Bhatnagar)于2000年断言克亚尔和费雪完全忽略了可在较成熟胎儿中找到犁鼻器这一事实。
User: The first part of qualifying (Q1) got under way in the dry and sunny conditions; this was not the conditions that would favour McLaren as they were still off the pace of the midfield although they made progress.
Assistant: 第一阶段排位赛(Q1)在干燥且阳光充足的情况下进行;但这仍不是麦拉伦所中意的天气状况,因为尽管他们做了些改变,但还是车速还是不够,仅能落在后段班。
User: USA Today/The Big Lead.
Assistant: 戴宗/流星 本作主角。
User: The Environmental Media Association nominated the episode for an Environmental Media Award in the "TV Episodic Comedy" category.
Assistant: 环境媒体协会(Environmental Media Association)提名本集“电视情景喜剧”类环境媒体奖。
User: This fourth terminal serves to bias the transistor into operation; it is rare to make non-trivial use of the body terminal in circuit designs, but its presence is important when setting up the physical layout of an integrated circuit.
Assistant: 这个第四端可以将晶体管调制至运行;在电路设计中,很少让体端发挥大的作用,但是当物理设计一个集成电路的时候,它的存在就是重要的。
User: The district was initially called kōri and has ancient roots in Japan.
Assistant: 郡最初被称为kōri,在日本有着很深的历史渊源。
User: During the French Revolution the premises were confiscated and nationalised, and the abbots' palace destroyed.
Assistant: 在法国大革命期间,房产被没收,国有化,而院长的宫殿被毁。
User: The ruling did not affect the status of such marriages in Rhode Island.
Assistant: 但这次判决没有影响罗德岛州的婚姻法。
User: Jeremiah's complains to God.
Assistant: 王请求耶利米为犹大向耶和华祷告。
User: According to James H. McClintock, the bandits got away with only seventeen Mexican pesos.
Assistant: 根据詹姆斯·麦克林托克(James H. McClintock)的说法,劫匪只抢到了17个墨西哥比索。
User: During the final phases of the war, the 3rd Army took part in Operation Bagration, the East Prussian Offensive, and the advance into eastern Germany, where it participated in the Battle of Berlin.
Assistant: 战争的最后阶段,第3集团军参与了解放白俄罗斯和进攻东普鲁士以及德国东部,最终参与攻克柏林。
User: Interview with Mario Galla.
Assistant: Mario Galla访谈。
User: An account of the interview was published and in a local newspaper and Dale was quoted as stating he was gay.
Assistant: 一个关于该采访的报导在地方报纸上被公开发表,戴尔被引述说他是同性恋。
User: Karan Soni (born January 8, 1989) is an Indian actor.
Assistant: 卡兰·索尼(英语:Karan Soni,1989年1月8日-)是一名美国印度裔男演员。
User: Enhanced support for Elliptic Curve Digital Signature Algorithm (ECDSA) X509 certificates.
Assistant: 增强支援椭圆曲线数字签名算法(ECDSA)X509 认证。
User: The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kenya is the Kenyan government ministry which oversees the foreign relations of Kenya.
Assistant: 肯尼亚共和国外交部是肯尼亚政府中负责外交事务的部门。
User: An image of the window appears here.
Assistant: 画中景象是一个望出窗外的景象。
User: He writes that the U.S. Constitution permits suppression of speech in situations of impending violence, and cautions use of the law to suppress expressive acts including burning a flag or using offensive slang terms.
Assistant: 他在书中表示,美国宪法允许为了防止即将发生的暴力行为而对言论加以压制,但必须提防政府用这种法律来压制诸如焚烧国旗或是使用攻击性口号的表达性行为。
User: Some 20th-century independent telephone companies deployed four-party lines which used differing frequencies for selective ringing of individual parties (the four possible combinations were 20Hz or 30Hz from tip to ground, 20Hz or 30Hz from ring to ground).
Assistant: 部分20世纪的独立电话公司部署了四方通话线路,使用不同频率选择性振铃各方(四个可能的组合是从尖端到地面为20Hz或30Hz,从环到地面为20Hz或30Hz)。
User: As of fall 2006, the German Federal Customs Administration had procured 13,500 units of the P30V6 for its forces, making them the first customer of the P30.
Assistant: 截至2006年底,德国联邦海关总署(德语:Zollkriminalamt,简称:ZKA)已购入13,500把P30 V6,亦分配到各个成员以取代以前使用的P6,使他们成为P30的第一个客户。
User: GNUmed is based on third party projects such as free software/open source DBMS PostgreSQL and is written mostly in Python.
Assistant: GNUmed基于第三方专案,如自由/开放源代码的数据库PostgreSQL,并以Python撰写。
User: The royal preacher, Jakob Fabricius, rallied a few Swedish officers around him and started to sing a psalm.
Assistant: 此时王室的牧师雅克.法布里修斯召集了一些瑞典官员在自己身边,开始吟诵圣歌。
User: As in previous games, the player-character's look and feel is entirely customizable via a robust character editor feature.
Assistant: 如同之前的游戏,玩家角色的外貌和感受完全可以透过强大的角色编辑功能自定义。
User: In April 2008, the M777 was deployed for testing with 2-8 FA at Fort Wainwright in Fairbanks, Alaska.
Assistant: 2008年4月,M777被配发到位于阿拉斯加Fairbanks温赖特据点(Fort Wainwright)的野战炮兵第8旅2营进行测试。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: One prominent hypothesis is that ancestral women selectively engaged in short-term mating with men capable of transmitting genetic benefits to their offspring such as health, disease resistance, or attractiveness (see good genes theory and sexy son hypothesis).
Assistant: 另外一个突出的假设指出,远古女性也会选择性地与那些能够将遗传利益传给后代的男性进行短期交配,如:健康、抗病或吸引力,这种状况称为性感儿子假说。
User: Higher capital cost of renewable energy technologies compared with conventional energy technologies.
Assistant: 与常规能源技术相比,可再生能源技术有较高的资本成本。
User: They married on December 15, 2018.
Assistant: 他们在2018年12月15日结婚。
User: Another influential playwright was Guillaume Apollinaire whose The Breasts of Tiresias was the first work to be called "surreal".
Assistant: 另一有影响力的剧作家是纪尧姆·阿波利奈尔,他的戏剧《蒂蕾西亚的乳房》是第一部被称为“超现实主义”的作品。
User: Recognizing the issue, the German Society, along with other organizations pushed the government to implement harsher immigration policies to stop the migration of people without the means to support themselves.
Assistant: 认识到这一问题之后,德国人协会和其他组织共同推动政府实施了更严厉的移民政策来阻止那些没有生计来支持他们自己的人的移民。
User: Despite this statement, the 2007 game Heroes of Mana is a direct prequel to Seiken Densetsu 3, taking place 19 years before the latter's story.
Assistant: 然而2007年的《圣剑传说 玛娜英雄》是《圣剑传说3》的直系续作,设定于故事发生前的19年。
User: In conformity with trends in the international television industry, CCTV has made progress in the direction of specialization, introducing three specialized channels between 2003 and 2004, CCTV-News, CCTV-Children and CCTV-Music.
Assistant: 为了符合国际电视业的发展趋势,中央电视台在专业化的方向取得了进展,在2003年和2004年,开播CCTV-新闻,CCTV-少儿和CCTV-音乐频道。
User: In 1982, he was appointed a visiting professor at the Harvard School of Public Health, but was unable to fulfill the commitment due to illness.
Assistant: 1982年, 他被指派为哈佛大学公卫学院的客座教授,但因为健康因素未能全心投入。
User: Servo is an experimental web browser layout engine being developed cooperatively by Mozilla and Samsung.
Assistant: Servo,是一个实验性质的引擎,由Mozilla和Samsung联合开发。
User: Baden, in 1810, for example, redefined the Ruthe (rods) as being 3.0 m exactly and defined the subunits of the Ruthe as 1 Ruthe = 10 Fuß (feet) = 100 Zoll (inches) = 1,000 Linie (lines) = 10,000 Punkt (points) while the Pfund was defined as being 500 g, divided into 30 Loth, each of 16.67 g.
Assistant: 例如,巴登在1810年重新定义了杆(德语:Ruthe为3.0米,并将杆的子单位定义为1杆=10尺(德语:Fuß)=100寸(德语:Zoll)=1,000线(德语:Linie)=10,000点(德语:Punkt),而磅(德语:Pfund)被定义为500克,分为30盎司(德语:Loth),每盎司16.67克。
User: The Asian qualifiers took place in Dubai, United Arab Emirates, for the third time, between May 6 and May 10.
Assistant: 亚洲预选赛于5月6日至5月10日在第三次阿拉伯联合酋长国的迪拜进行。
User: In 1989, the 10 provinces were reorganized into 33 districts, one of which was Mbarara, and in 1994 the district of Ntungamo was formed from parts of Mbarara and Bushenyi.
Assistant: 1989年,乌干达的10个省再改组为33个区,其中一个是姆巴拉拉;1994年,姆巴拉拉区和布谢尼区的一部分合并为恩通加莫区。
User: She asserted that artists had a "duty to find an adequate expression to convey it to as many souls as possible," ensuring that their works were accessible enough to be appreciated.
Assistant: 她认为,艺术家“有责任为艺术找到一个合理的解释并将其传达给尽可能多的人听。
User: The Imperial Federation League was founded in London in 1884 and subsequent branches were established in Canada, Australia, New Zealand, Barbados, and British Guiana.
Assistant: 帝国邦联的运动的初始是于1884年在伦敦成立的帝国邦联联盟,其分支机构随后分别在加拿大、澳大利亚、新西兰、巴巴多斯、英属圭亚那建立。
User: As mayor, López Obrador implemented various social programs that included extending financial assistance to help vulnerable groups in Mexico City, including single mothers, senior citizens, and the physically and mentally challenged.
Assistant: 作为一个市长,洛佩斯·奥夫拉多尔执行了多种计划,包括增加经济援助来帮助墨西哥城的弱势群体(单亲妈妈、青少年、患者等)。
User: Tyramine is a common component in many foods, and is normally rapidly metabolized by MAO-A.
Assistant: 酪胺是许多食品中常见的成分,其通过MAO-A快速代谢。
User: In total, junior teams from 24 football clubs from 24 countries took part in the third season.
Assistant: 共有来自 24 个足球俱乐部的 24 支少年队参加了第三届项目。
User: After reviewing the entries, both the Bicentennial Committee and Fine Arts Commission agreed on designs by Laura Gardin Fraser.
Assistant: 二百周年纪念委员会和美国美术委员会在检阅参赛选手递交的作品后一致同意采用劳拉·加汀·弗雷泽(Laura Gardin Fraser)的设计方案。
User: There are five rounds to play.
Assistant: 游戏一共有五回合。
User: The Katyn Forest, in the vicinity of the village, was the site of the Katyn massacre during World War II, in which thousands of captured Polish officers and other citizens were killed.
Assistant: 村庄附近的卡廷森林是第二次世界大战中著名的卡廷大屠杀发生地,被俘虏的波兰军官和其它平民在这里被屠杀。
User: We again apologise to them.
Assistant: 再次再次地向大家道歉,对不起。
User: However, the effects can be minimized if astronauts are in a low-Earth orbit and remain confined to the most heavily shielded regions of their spacecraft.
Assistant: 然而,太空人在低地球轨道和依然在太空船厚重的遮罩遮蔽时,他们受到的影响会降至最低。
User: He presented his wooden sculptures up to four meters high.
Assistant: 它们的典型植株高度为4米。
User: However, such individuals generally present as female, as humans have an XY sex-determination system.
Assistant: 然而,这样的个体通常以女性形式存在,因为人类具有XY性别决定系统。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This event led indirectly to the Soviet military intervention in Afghanistan.
Assistant: 此事件标志着苏联对阿富汗军事干预的序幕。
User: During his travels he meets up with different women.
Assistant: 在他的旅途中,常会与其他女子交往。
User: ESO's observing facilities have made astronomical discoveries and produced several astronomical catalogues.
Assistant: ESO的观测机构已经作出许多重大的天文发现和一些天体目录。
User: On 11 December 1911, a German expedition under Wilhelm Filchner had sailed from South Georgia, intending to penetrate deep into the Weddell Sea and establishing a base from which he would cross the continent to the Ross Sea.
Assistant: 在1911年12月11日,一支由威廉·菲尔希纳率领的德国探险队从南乔治亚岛向威德尔海进发,在那里建造一个南极大本营,在从那里试图穿越南极大陆到达罗斯海。
User: In Standard Japanese both are represented by -te-iru.
Assistant: 背面亦同 两侧中分折(日语:折りの技法)。
User: The municipal board members were responsible for collecting taxes, maintaining municipal properties, and undertaking necessary construction projects; they also elected provincial governors.
Assistant: 市政委员会成员对征税、维护市政财产和进行必要的建设项目负责;他们还选举省级的首脑。
User: The rest of the buildings remained wooden.
Assistant: 其余的建筑物仍然是木制的 。
User: The Well's sentimental romanticism, traditional form, and lofty style – using words like withal, betoken and hath – did not appeal to Modernist aesthetics; not all those willing to defend it on grounds of literary freedom were equally willing to praise its artistry.
Assistant: 该小说过分伤感的浪漫主义,传统的结构,高傲的风格(使用一些冷僻词如:withal, betoken, 和hath)并不符合现代派的审美观,并非所有因为文学自由权而支持该小说的人都赞赏其艺术性。
User: Leo VIII is then considered the legitimate pope until his death in 965, thus having been (at various points in his life) both an antipope and a valid pope.
Assistant: 良八世成为合法教宗直至965年逝世,他的一生当过了对立教宗和合法教宗。
User: Although Landale lived in his hometown of Dalswinton, Dumfries, Scotland, he continued to travel to London frequently to manage his business interests.
Assistant: 兰杜在英国定居于苏格兰家乡邓弗里斯多尔斯温顿,但仍不时往返伦敦处理商业业务。
User: Ka-32T (Helix-C) Utility transport helicopter, with accommodation for two crew and 16 passengers.
Assistant: 卡-32T (蜗牛-C) 通用的运输直升机,可搭载两名机组人员和16名乘客。
User: After retiring to Dumbarton Oaks in 1933, the Blisses immediately began laying the groundwork for the creation of a research institute.
Assistant: 自1933年退休住进橡树园之后,布利斯夫妇便开始着手创建他们的研究机构。
User: According to the United States Holocaust Memorial Museum, Washington, D.C., "The fate of black people from 1933 to 1945 in Nazi Germany and in German-occupied territories ranged from isolation to persecution, sterilization, medical experimentation, incarceration, brutality, and murder.
Assistant: 根据美国大屠杀纪念馆的记述:“1933年至1945年间纳粹德国和占领区黑人经历了隔离、迫害、医学实验、监禁、施以暴力及被杀害等各异的命运。
User: As a young equestrian, she showed at the American Paint Horse Association (APHA) and competed at a national level.
Assistant: 身为一位年轻的驭手,阿普顿出席美国花马协会,并且角逐全国性的比赛。
User: The main character of the game is a sixteen-year-old pilot trainee named Keid, from Tadaga Village, while the second playable character is Payer, a female senior pilot of the same age.
Assistant: 游戏主角是塔达卡村的16岁新人飞行员吉多,第二名可操作角色是比他更有资历的女飞行员帕依亚。
User: Years of recording are given, not years of release.
Assistant: 多年来,只灌录唱片,不作露面宣传。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before the start of the second season, Gough and Millar established a writing staff to help develop episode stories for the show, which eventually saw the introduction of two characters that would shape Clark's life, Dr. Virgil Swann and Clark's biological father Jor-El.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在第二季开播前,高夫与米勒组织了一个编剧团队,协助构思剧集的剧情,最终,他们决定让两名新角色进入克拉克的生活中——维吉尔·史皇博士和克拉克的生父乔·艾尔。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Even while training at a lower intensity (training loads of ~20-RM), anaerobic glycolysis is still the major source of power, although aerobic metabolism makes a small contribution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
即使在较低强度的训练中(训练负荷为〜20-RM),无氧酵解仍然是主要的能量来源,尽管有氧代谢作用很小。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Groves devised an innovative, multi-microphone technique and performed a live mix of the 107-strong orchestra.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
格罗夫斯设计了一种创新的多麦克风技术,对107强乐团进行现场混音。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only five of the sixteen went to trial; two of those were acquitted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 16人中只有五人受审,其中两人无罪释放。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The global prevalence of child sexual abuse has been estimated at 19.7% for females and 7.9% for males.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
儿童性虐待的全球发生率,估计已经在男性中为7.9%、女性中为19.7%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In January 2006, well after version 2.1 was established, RFC 4253 specified that an SSH server which supports both 2.0 and prior versions of SSH should identify its protoversion as 1.99.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RFC 4253规定支持2.0及以前版本SSH的SSH服务器应将其原始版本标为“1.99”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After their contracts ended, many of them adopted the last name of their patrons (one of the reasons that many Chinese Peruvians carry Spanish last names).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在其契约结束后,许多华人苦力都采用了原雇主的姓氏(这也是许多秘鲁华人有西班牙语姓氏的原因之一)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a leader of this revived democracy in the 4th century BC, Thrasybulus advocated a policy of resistance to Sparta and sought to restore Athens' imperial power.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为公元前4世纪这次重生的民主的一个领袖,色拉西布洛斯鼓吹一项抵抗斯巴达的政策并寻求恢复雅典的帝国威力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After months of dust storms it managed to send back clear pictures of the surface.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
经过好几个月的沙尘暴后它终于传回令人惊讶的地表清晰照片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After becoming a tropical storm, Paka remained nearly stationary for about two days before resuming a slow motion to the west-southwest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 成为热带风暴后,柏加有两天时间几乎没有移动,然后再缓慢向西南偏西方向前进。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The term is generally employed in sociology, and the other social sciences as well as in philosophy or in Catholic social teaching.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此术语通常应用于社会学和其他社会科学,以及哲学或天主教社会学说(英语:Catholic social teaching)中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One criticism of Piaget's theory is that culture and education exert stronger influences on a child's development than Piaget maintained.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中一个批评皮亚杰理论表示,比起皮亚杰所提倡的,文化与教育方面在小孩发展上,更来得重要。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In December 2004, 89-year-old Miller announced that he had been in love with 34-year-old minimalist painter Agnes Barley and had been living with her at his Connecticut farm since 2002, and that they intended to marry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2004年12月时,89岁的米勒宣布他与34岁的艺术家阿格尼斯·巴莱(Agnes Barley)自2002年起已经同居两年,并且计划结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The crew members involved were dismissed from service.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来一些参加过的船员强迫退役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Hospitallers were permitted to leave ten of their number in the city to care for the wounded until they were able to travel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:医院骑士团获准留下十人,来照顾伤者,直到他们能够旅行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Its common isotopes are 241Am and 243Am.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:镅的同位素中最常见的有241Am和243Am。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1953, she suffered problems with concentration, which affected her film appearances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1953年,她因注意力不集中而出现问题,影响了她的电影形象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Though the closest Christian sources do not name his opponents, the battle can be linked with the first major engagement of a series of aggressive campaigns launched against the Asturian kingdom in the 790s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然最接近的基督教资料并没有提到他对手的姓名,但这场战役可以视为790年代一系列对阿斯图里亚斯王国具有侵略性的战役的首场主要战争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Objects such as vibrating pillows and flashing lights often take the place of the noise-based alarms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
像震动枕头和闪光灯这样的物件往往取代了基于噪音的报警器。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Further examining the data set in secondary analyses, to suggest new hypotheses for future study.
Assistant: 在第二次分析中进一步解析数据,为进一步研究提出新假说。
User: The Church and almost all houses were destroyed.
Assistant: 整个市中心和几乎所有教堂被摧毁。
User: In United States v. Cruikshank, the court struck down the Enforcement Act, ruling that the states had to be relied on to protect citizens from attack by other private citizens.
Assistant: 在美国诉克鲁克尚克案中,法院推翻了强制执行法案,裁定各州必须依靠保护公民免受其他公民的攻击。
User: He was highly active in developing fishing and fishery policies for the United States, and was instrumental in making Wood's Hole the research venue it is today.
Assistant: 贝尔德在发展美国鱼类和渔业政策上极其积极,他使得今日伍德霍尔得以成为学术重镇。
User: He uses wind magic.
Assistant: 使用风魔法。
User: He was also the vice-chairman of the Hongkong Chinese Bank.
Assistant: 他亦曾是香港华人银行的副主席。
User: The Romans established a camp of which archaeological traces have been found, received ambassadors and had Commius, who had been arrested as soon as he had arrived in Britain, returned to them.
Assistant: 罗马人建立了一个后来有发现考古遗迹的营地,随后就遇到了不列颠送来的使者和科密乌斯,一个曾一到不列颠就被抓住的人,现在不列颠人将他送了回来。
User: Scored a playoff career-high of 40 points against the Detroit Pistons on April 29, 2006.
Assistant: 季后赛最高得分40分,2006年4月29日对垒底特律活塞。
User: Between 1979 and 1983, a large mural depicting the battle was painted on the side of St George's Town Hall.
Assistant: 在1979年到1983年之间,一副描绘该场街头斗争的巨型壁画被画在了圣乔治市政会大楼的侧面。
User: Alfredo Dugès, Mexican naturalist.
Assistant: 阿尔弗雷多·迪热斯,墨西哥自然主义者。
User: In 2005 he moved to senior squad.
Assistant: 2005年,他升入一线队。
User: 11: An estimated 158,000 British troops are now in France.
Assistant: 11日:法国境内有大约158,000名英国军人。
User: Logan was pleased with the first small batch of samples.
Assistant: Logan 上校对首批样品感到满意。
User: Our goal is to tell a great story, and to do the best show we can.
Assistant: 它专注于一个故事,并专注于我们正在做的最好的个人电影。
User: The Mint required modifications to the initial design, and MacNeil's revised version included dolphins to represent the oceans.
Assistant: 铸币局要求对原有设计作出多项修订,麦克尼尔修改后的设计还加上海豚代表美国东西两岸的两大洋。
User: Sugar then needs to be added.
Assistant: 为此需要另外加入糖。
User: However the freedom of speech is absolute and may not be affected by any form of censorship.
Assistant: 然而,言论自由是绝对的,不受任何审查的影响。
User: In order for comets to continue to be visible over the age of the Solar System, they must be replenished frequently.
Assistant: 为了在太阳系的有生之年都有彗星的存在,它们就必须经常得到补充。
User: However, some mission characteristics led to design changes: primarily in the areas of thermal control, communications and electrical power.
Assistant: 但是,一些任务上的特性导致设计上的变化:主要在热工控制、通讯和电力等领域。
User: In November 2010, iTunes made available the official canon of thirteen Beatles studio albums, Past Masters and the 1962–1966 and 1967–1970 greatest-hits compilations, making the group among the last of the seminal classic rock artists to offer their music for sale on the digital marketplace.
Assistant: 2010年11月,披头士正式登陆iTunes,其中包括13张录音室专辑,以及1962-1966、1967-1970和Past Masters三张精选集,这也是披头士成为了最后一批进入在线销售音乐领域的经典摇滚乐队。
User: You do not, for instance find that attitude in Socrates.
Assistant: 例如,你不会在苏格拉底中看到这种态度。
User: According to East German statistics, in 1985 there were about 176,800 private entrepreneurs, an increase of about 500 over 1984.
Assistant: 根据原东德统计,私有企业主的数目从1984年的大约500人增加到1985年的大约176,800人。
User: Blacks earning 360 rand a year or more had to pay taxes while the white threshold was more than twice as high, at 750 rand a year.
Assistant: 年收入360兰特或以上的黑人须缴税,但白人的纳税门槛是黑人的两倍,即:年收入750兰特或以上才需要纳税。
User: Sara Perry is a resident of Portland, Oregon, and a columnist for The Oregonian, a radio restaurant commentator and a cookbook author.
Assistant: 莎拉·佩里生活在俄勒冈州的波特兰,是《俄勒冈人报》(The Oregonian)的专栏作家,还是一家电台的餐馆评论员和食谱作家。
User: Next, the blocks were placed in the shade and exposed to the wind for three years, at which point they were finally ready to be carved.
Assistant: 接下来,这些木块被放置在阴凉处并暴露在风中三年,此时木槐才终于准备好被进行雕刻。
User: All management embraces to some degree a democratic principle—in that in the long term, the majority of workers must support management.
Assistant: 所有的管理都不同程度地接收某种形式的民主——事实上,从长远角度来考虑,管理层必须得到大多数员工的支持才能得以运作。
User: Mark Storey is a member of the Naturist Action Committee, directed by Bob Morton, a sister organisation to the US The Naturist Society.
Assistant: 马克史托瑞(Mark Storey)是美国天然主义常务委员会(Naturist Action Committee)的成员,这个委员会由鲍勃莫顿(Bob Morton)所领导,是“天然主义协会”的一个姐妹机构。
User: Dubinsky et al. also link this mental ability of encapsulation to viewing 1⁄3 as a number in its own right and to dealing with the set of natural numbers as a whole.
Assistant: 杜宾斯基还把这种概括的能力与把1⁄3视为一个独立的数,以及与把实数的集合视为一个整体联系起来。
User: He was replaced by Tom Pryce.
Assistant: 他的位置由Tom Prahl取代。
User: Several ships along the eastern coast of Cuba were wrecked during the storm, leading to great uncertainty and concern regarding the fate of the Santiago.
Assistant: 古巴东岸沿线有多艘船只在风暴期间失事,引起外界对“圣地亚哥-德古巴号”安危的极大关注。
User: Arab immigrants were few in total number compared to the Indonesians and Bantus, but they left a lasting impression.
Assistant: 与印尼人和班图人相比,阿拉伯移民总数很少,但给人留下了深刻的印象。
User: Development of Project64 began in March 1998 with a small team consisting of Zilmar and others.
Assistant: 从1998年3月起,Project64最初由Zilmar开发。
User: The main Hamilton campus is spread over 64 hectares of landscaped gardens and lakes, and includes extensive sporting and recreational areas.
Assistant: 主要的汉密尔顿校区遍布64公顷的园景花园和湖泊,包括广泛的体育和娱乐区。
User: Rivals.com ranked him third in his class.
Assistant: 《Rivals.com》则将他排为第三名。
User: No fixed-point combinator can in fact be typed, in those systems any support for recursion must be explicitly added to the language.
Assistant: 在这些系统中对递归的任何支持都必须明确的增加到语言中。
User: Anime News Network's Carlo Santos praised how her appearance in the north from Amestris while meeting the Elrics brothers was a "complete game-changer" due to her status as a hostage.
Assistant: 动画新闻网的Carlo Santos赞扬称温莉在北方与艾尔利克兄弟碰面一段的出场,对于她在故事中作为人质的现状而言是一个“彻底翻盘的要点”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The HLA v2.x assembler supports the same low-level machine instructions as a regular, low-level, assembler.
Assistant: HLA v2.x汇编程序支持与常规的低级汇编程序相同的低级机器指令。
User: However, support for the extended Winamp list is not universal.
Assistant: 不过,并非全世界都支援Winamp的扩展清单。
User: An analysis published in 2009 suggests the possible presence of a planet at a separation of 45-75 AU.
Assistant: 2009年发表的一篇论文则提出盘内可能有一颗距离母恒星45至75天文单位的行星存在。
User: He conducted the concert nonetheless.
Assistant: 虽然如此这场音乐会还是举办了。
User: In February 2014 the European Parliament passed regulations requiring standardization and quality control for liquids and vaporizers, disclosure of ingredients in liquids, and child-proofing and tamper-proofing for liquid packaging.
Assistant: 在2014年2月,欧洲议会通过了要求标准化和质量控制液体和雾化器,标示液体成分,以及保护儿童打样和防篡改液体包装规定。
User: The Jevons paradox indicates that increased efficiency by itself may not reduce fuel use, and that sustainable energy policy must rely on other types of government interventions as well.
Assistant: Jevons悖论表明,提高效率本身可能不会减少燃料使用,可持续能源政策必须依赖其他类型的政府干预措施。
User: Conversely, pronouns are closed classes in Western languages but open classes in Japanese and some other East Asian languages.
Assistant: 另一方面,西方语言中的代词是封闭词类,但在日语和其他一些东亚语言中却是开放词类。
User: Running this software in a thin client environment can be difficult.
Assistant: 尝试在瘦客户端的环境下执行这些软件可能会是困难的。
User: Critics accused the Farnese of backing both sides, but Pope Clement VII refused to condemn him.
Assistant: 批评者指责法尔内塞兄弟在这场劫难中竟然站在不同的立场,但教宗克莱门特七世拒绝为此谴责任何一方。
User: Unlike IP address spoofing, where senders spoof their IP address in order to cause the receiver to send the response elsewhere, in MAC address spoofing the response is usually received by the spoofing party if switch is not configured to prevent MAC spoofing.
Assistant: 与IP地址欺骗不同,发送者假冒其IP地址,以使接收者将响应发送到其他地方,而在MAC地址欺骗中,如果未配置交换机以防止MAC欺骗,则通常由欺骗方接收响应。
User: He created the modern day Langstroth hive.
Assistant: 曾获颁青天白日勋章。
User: It may have been reading Joyce that led Barnes to turn away from the late 19th century Decadent and Aesthetic influences of The Book of Repulsive Women toward the modernist experimentation of her later work.
Assistant: 也许是读过乔伊斯的书,这才使得巴恩斯从19世纪末的作品的颓废主义运动和美学影响转向了她后期作品的现代主义实验。
User: Besides law and order and counter-insurgency duties, the CRPF has played an increasingly large role in India's general elections.
Assistant: 除了法律和秩序以及反叛乱职责,CRPF在印度大选中扮演着越来越重要的角色。
User: All league champions within the Bavarian league system have the right for direct promotion.
Assistant: 巴伐利亚联赛系统内的所有联赛冠军都有直接升级的权利。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was first mentioned in the 12th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:首次被提及是在12世纪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His indoor best of 17.33 m is an Asian and Chinese indoor record.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的三级跳远室内最好成绩17.33米是亚洲和中国室内纪录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The remaining three received prison terms ranging from seven years to life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其余三人的入狱期限从七年至终身不等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are reports that the protesters used government hostages as human shields in the front row as they tried to escape.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
据报道抗议者利用手里的人质作为人盾排列在人群前面,以试图逃离现场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Further north in New Jersey, casinos prepared sandbags to protect the structures and tape to cover windows.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
更北面的新泽西州有多家赌场准备沙袋保护楼房,还用胶带封住窗户。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In their efforts to reach the Munhumutapa, the Portuguese established in 1531 two settlements far up the Zambezi – one of them, at Tete, some 260 miles from the sea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为达到获取财富的目的,葡萄牙殖民者于1531年在赞比西河沿岸建立了两个居民点,其中之一就是太特,其离海洋约260英里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rather than the use of sub-colors for earlier entries, the UI used only the primary red, black and white colors aside from health and magic point meters, with the menus using a special moving 3D model of Joker which would change position depending on the selected menu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了在开始的进入游戏界面使用了其他颜色,用户界面只使用主要的红色,黑色和白色,这不包括HP和SP点数,菜单使用特殊移动的主角的3D模型,模型根据所选菜单改变位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus, each strategy in a Nash equilibrium is a best response to all other strategies in that equilibrium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,在纳什均衡中的每个策略对其他所有战略的最好回应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Samuel even abolished some levies payable by the commoners.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥鲍·萨穆埃尔甚至取消一些对平民征收的税项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many jobless emigrants returned home.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些流亡国外的革命作家回到祖国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Global Hunger Index (GHI) is a multidimensional statistical tool used to describe the state of countries’ hunger situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
全球饥饿指数(GHI)是一个多层面的统计工具,用于描述国家的饥饿状况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Even so, the fact that such a harsh bill made any progress at all through the legislature "alerted both the South African government and U.S. business that significant further sanctions were likely to be forthcoming" if the political situation in South Africa remained unchanged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:即便如此,这样一条苛刻的提案虽然没有通过,但如果南非的政治局势保持不变,它仍然“警告了南非政府和美国公司,将来可能有进一步的制裁”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hitler immediately recalled his ambassador and expelled the Danish ambassador from Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
希特勒立即召回德国驻丹大使并将丹麦驻德大使使驱逐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Subtle hints in his paintings seem to suggest that Steen meant to warn the viewer rather than invite him to copy this behaviour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他画中微妙的暗示看来表示斯特恩旨在提醒观众,而并非请他仿效这种行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Icelandic government also believes that there are many more untapped geothermal sources throughout the country, estimating that over 20 TWh per year of unharnessed geothermal energy is available.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
冰岛政府相信,全国范围仍有更多地热资源尚未开发,据估测每年还可开发超过20太瓦小时地热能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since 1994, Estonia has participated in every championship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由1994年起,富士全录便赞助本项赛事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Critics had often noted similarities between the episode and Top Gear in their reviews.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
评论员常常将此集与《Top Gear》比较二者之间的相似之处。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the European Age of Discovery, expeditions to the southern hemisphere began to result in the addition of new constellations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在欧洲的发现时代期间,对南半球的远征导致新的星座被添加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, many scientists would argue that a truly unobserved event is one which realises no effect (imparts no information) on any other (where 'other' might be e.g., human, sound-recorder or rock), it therefore can have no legacy in the present (or ongoing) wider physical universe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,很多科学家会如此提出“真正没有被观察到的事件,是不会对任何东西(例如人、录音机、或者石头等等)带来任何影响(包括没有传递任何信息),亦因而不会对物质世界的现在和未来造成任何后果。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On its official website, it claims to be a "U.S. government International Non-profit Organisation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在世界奢侈品协会的官方网站上,此组织自称为一家“美国政府国际非营利机构”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With night quickly coming on, several unsuccessful attempts were made before the plane landed on the ice of Korpiyarvi lake, near Kem, Russia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随著夜幕的降临,在经过多次努力后,客机终于安全降落在科皮亚维湖(Lake Korpijärvi)的冰面上。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This process can result in price discrimination, in which customers consuming identical goods or services are charged different prices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个过程可能会导致价格歧视,使公司在同一种商品或服务上对不同的顾客采用不同的价格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He continued to take part in protests against repressions of Ukrainian writers and human rights activists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:局面恶化后,他又继续他的作家和人权活动家的事业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The work cycle of 75 days on followed by 30 days off allows her sailors to take sufficient leave while the ship can remain away from her base port for extended periods, potentially for years at a time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每个工作周期为75日,紧接是30日的休假供船员充分休息,而舰只则可以在母港以外地方停留整备,通常每年一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1989 the organization ceased to exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到1989年该组织不复存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also wanted to make this desktop easy to use; one of his complaints about desktop applications of the time was that it is too complicated for end users.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他还希望这个桌面易于使用及更人性化;他当时对桌面应用的抱怨之一是对最终用户来说太复杂了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Colombo members were so surprised by Scarpa's light sentence that some started wondering if he was working for the government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
科伦坡家族的成员们对斯卡帕的轻判并不感到惊讶,一些人开始怀疑,他是否在为政府工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Additionally, due to the 2009 flu pandemic, a significant part of the team was ill during the last months of development, resulting in a loss of a man-year of time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,由于2009年流感的流行,团队一部分核心成员在开发过程的最后几个月生病了,造成一人一年的工作量的损失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A new Communist Party of Spain was founded on November 14, 1921 through an act of merger of Partido Comunista Español and Partido Comunista Obrero Español.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西班牙共产党成立于1921年11月14日,由西班牙的共产党和西班牙共产主义工人党合并而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Varamin Oil-extracting factory was built in 1938–1939 and is the first producer of vegetable oil in Iran.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
瓦拉明榨油厂建于1938-1939年,是伊朗第一家生产植物油的厂家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Among the subjects of his research were white dwarf stars, supernovae and galactic astronomy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的研究对象涉猎白矮星、超新星及银河系天文学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While the private sector financed the companies, the king also provided each project with a charter or grant conferring economic rights as well as political and judicial authority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尽管它们作为金融私有的公司,英国国王为每个项目颁发了特许状或者经济特权以及政治和司法许可。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The receiver of the call, hearing the phone ring once and seeing the number, understands himself to have been beeped.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
接电话的人听到电话铃响了一下,看到电话号码,就会明白对方挂了电话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The name Giudecca may represent a corruption of the Latin "Judaica" ("Judaean") and so may be translated as "the Jewry": a number of towns in Southern Italy and Sicily have Jewish quarters named Giudecca or Judeca.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:朱代卡的名称可能是拉丁文“犹太”(“Judaean”)一种变体,因此可译为“犹太区”:在意大利南部和西西里岛有许多城镇拥有名为朱代卡的犹太区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
That day, Díez died of natural causes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在前一日,斯托厄尔本人因自然原因逝世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Pinto was an Indian model who had not starred in a feature film before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:芙蕾达·平托是个印度模特儿,之前从未演出过剧情电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At Cohasset, a new lifeboat station constructed by the Massachusetts Humane Society was destroyed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:诺福克县 (马萨诸塞州)科哈西特(Cohasset)由马萨诸塞人道协会(Massachusetts Humane Society)新建成的救生艇站被毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For a self-published humor book, that's fucking awesome.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本书风趣幽默,一出版即受到欢迎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
But since the dead and alive states are decoherent, there is no effective communication or interaction between them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是由于活和死的状态发生了退相干,它们之间不会出现有效的信息交流或相互作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mickey promises that he can be operational within a week or two provided he gets alcohol to reconstitute.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
米奇承诺,他可以在一个或两个星期内运作业务,只要他得到酒精来再造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During one of their heists with their mutual accomplice Brad Snider, Michael and Brad are shot by police while Trevor escapes, and he believes Michael died and Brad was sent to jail.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在一次与他们的同伙布莱德·斯奈德进行的抢劫中,麦可和布莱德被警察开枪射中,而崔佛顺利地逃脱,并认为麦可已经身亡且布莱德被送进监狱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 12 October, the British submarine E18 fired a single torpedo at Braunschweig, though it failed to hit its target.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 10月12日,英国潜艇E18号(英语:HMS E18)向不伦瑞克号发射了一枚鱼雷,但未能命中目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A user stores personal data in "pods" (personal online data stores) hosted wherever the user desires.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 用户将个人数据存储在任何自己想要的“pods”( 个人在线数据储存器 )中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If p is equal to 1/2, the gambler on average neither wins nor loses money, and the gambler's fortune over time is a martingale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
若p 等于1/2,平均起来,赌徒既未赢钱也未输钱,则随着时间的流逝,赌徒的财产是一个鞅。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When one round key has been deemed a potential round key considerably more often than any other key, it is assumed to be the correct round key.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当一个轮密钥看起来明显比其他密钥常出现时,其会被假设是正确的轮密钥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mean world syndrome is a term coined by George Gerbner to describe a phenomenon whereby violence-related content of mass media makes viewers believe that the world is more dangerous than it actually is.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 险恶世界症候群(Mean world syndrome),是乔治·葛本纳创造的一个术语,用来描述一种现象,意旨电视重度收视者想像的世界,很可能会比真实世界更加危险可怕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A CIA bomb hit the Naiko's engine room, killing one crew member and 16 infantrymen and setting the ship on fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
中情局的一枚炸弹击中Naiko号的机房,造成一名船员和16名士兵死亡,并导致船只起火。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is much more common for pairs of planets to have orbital period ratios a few percent larger than a mean-motion resonance ratio than a few percent smaller (particularly in the case of first order resonances, in which the integers in the ratio differ by one).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
更常见的视一对行星的轨道周期有着接近平均运动共振的比率,不是高了几个百分点就是低了几个百分点(特别是在第一阶的共振,整数上的比率只有一个有不同)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition to using unrealistic techniques, CSI ignores all elements of uncertainty present in real investigations, and instead portrays experimental results as absolute truth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了使用不切实际的技术外,《犯罪现场调查》完全忽视了在实际调查过程中存在的不确定性元素,将实验性结果描述为绝对真实可靠的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 6 World Trade Center, at the northwest corner, housed the United States Customs Service and the U.S. Commodities Exchange.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
6号楼位于西北角,美国海关及边境保卫局和美国商品交易所位于这幢楼里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I want you to say on that day that I did try in my life to visit those who were in prison.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我希望有一天你们会说我慰问那些被关在监狱里的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 1997, Delta Air Lines launched the 767-400ER when it ordered the type to replace its L-1011 fleet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1997年3月,达美航空正式订购了767-400ER来取代其L-1011机队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The swells capsized a watercraft and injured its two passengers at Boynton Beach, and a swimmer required assistance to be rescued near Juno Beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 博因顿海滩有一艘船因涌浪而倾覆,船上两名乘客受伤,朱诺海滩附近有一位游泳者向救生员请求救援。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
IAFE - Awards and Contests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Point-Counterpoint,观点和辩驳。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Governor Frederick Low favored the establishment of a state university based upon the University of Michigan plan, and thus in one sense may be regarded as the founder of the University of California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
加州州长弗雷德里克·洛十分希望依据密歇根大学的方案建立一所州立大学,这最终促成了加利福尼亚大学(University of California)的成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the object flew away a second time, it turned a deeper red color and moved over the city of Washington itself; this occurred less than two hours before Edward Nugent first spotted the unknown objects on his radar at Washington National.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当物体第二次飞走时,它变成更深的红色并飞过华盛顿上空;而这一切发生在爱德华·纽金特首次在华盛顿国家机场的雷达上观测到不明物体的不到两小时之前。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The following month, SMTH closed its Military, History, Salon and Time-Space Report discussion groups.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其后的10月份,水木清华站关闭了军事、历史、沙龙、时空报道四个版面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By 4 November, rebels were reportedly in control of the city center, while fighting was still ongoing at the citadel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月4日,据报道反对派武装控制了小镇的中心地带,而战斗在古堡还在进行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Danton's role in the onset of the Revolution has been disputed; many historians describe him as "the chief force in the overthrow of the French monarchy and the establishment of the First French Republic".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在革命爆发时丹敦的角色一直有争议; 很多历史学家形容他在“推翻君主制和建立法兰西第一共和国过程中是主导的力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Conceived on a grand scale, Union Station became known as the "Last of the Great Railway Stations" built in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:建设时期曾大张旗鼓宣传为“美国最后建造的联合车站”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other words, Aristotle advocated the rule of law: It is more proper that law should govern than any one of the citizens: upon the same principle, if it is advantageous to place the supreme power in some particular persons, they should be appointed to be only guardians, and the servants of the laws.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 换句话说,亚里士多德也赞同法治:法律进行统治,要比任何单独的公民进行统治更加合适;基于同样的原则,如果将最高权力授予单独个人是有利的,那么就应该仅仅授予监护人,或法律的仆人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Looking at the Pittman Apartments, I could see 20 or 30 people on the roof, climbing the ladder to an Air America Huey helicopter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 朝皮特曼公寓望去,我可以看到屋顶上有20到30人,正顺着梯子爬上一架美航公司(英语:Air America (airline))(Air America)的UH-1休伊直升机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As Barbara was recovering, Kepler's three children all fell sick with smallpox; Friedrich, 6, died.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当芭芭拉正在康复的时候,开普勒的三个孩子都患了天花;6岁的弗里德里希最终夭折了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cold air began to enter the storm on the west side and forecast models showed Laura becoming extratropical the next morning and non-tropical later the next day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:气旋西侧开始有冷空气侵入,多个预测模型显示劳拉在次日早上逐渐转变成温带气旋,并且次日下午就已不再具备热带天气系统特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The twenty-three Eastern Catholic Churches are in communion with the Holy See at the Vatican despite being rooted in the theological and liturgical traditions of Eastern Christianity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
22个东仪天主教会都与梵蒂冈教廷共融,但都保留了东方基督教的神学理论和礼拜仪式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: No one sat down to make an 11-minute track.
Assistant: 但纪录始终没能突破十一秒。
User: Mussolini's Italy gained the remainder of Slovenia, Kosovo, and large chunks of the coastal Dalmatia region (along with nearly all of the Adriatic islands and the Bay of Kotor).
Assistant: 墨索里尼领导的意大利获得剩余的斯洛文尼亚、科索沃和大片的达尔马提亚沿海地区(连同几乎所有的亚得里亚群岛)。
User: Baranowsky was given complete freedom for the game's music, and retained all of the rights to it; McMillen believed that being more invested in the game would let Baranowsky express the part of him that was "manic, obsessive, complex, and full of life".
Assistant: 肉肉小组将游戏音乐全权交给巴拉诺夫斯基处理,他也保留了自己对背景音乐的所有权利;麦克米伦认为,这可以让巴拉诺夫斯基毫无保留地表达出他自身“疯癫,痴狂,复杂又充满活力”的一面。
User: Thus, finding the virus by various methods in the dog's conjunctival cells or foot pads gives a definitive diagnosis.
Assistant: 因此,用各种方法在狗的结膜细胞中发现该病毒,可以给出一个明确的诊断。
User: It was a period of economic prosperity with a distinctive cultural edge in the United States and Western Europe, particularly in major cities such as Berlin, Chicago, London, Los Angeles, New York City, Paris, and Sydney.
Assistant: 这是一个持续经济繁荣的时期,在美国和西欧具有独特的文化优势,特别是在主要城市例如柏林、芝加哥、伦敦、洛杉矶、纽约市、巴黎和悉尼。
User: Died in 2009.
Assistant: 2009年去世。
User: While most of the world's cotton producing nations are members, two of the ten largest producers (The People's Republic of China and Turkmenistan) are not members of the ICAC.
Assistant: 虽然世界上多数棉花生产国均为ICAC成员,但两大主要棉花生产国(中国和土库曼斯坦)并非ICAC成员。
User: She has made frequent appearances on Garrison Keillor's radio show A Prairie Home Companion.
Assistant: 他也经常在Garrison Keillor的广播节目“大家来我家”(A Prairie Home Companion)中出现。
User: An alternating voltage is used in order to avoid electrolysis.
Assistant: 采用交流电,以避免发生电解。
User: Its democratic institutions remain nascent and fragile.
Assistant: 她的民主制度仍然是初生的和脆弱的。
User: They use the energy from light to carry out various cellular metabolic processes.
Assistant: 它们利用光中携带的能量来完成一系列的细胞新陈代谢过程。
User: This allows project plans to become very thorough and highly repeatable, with the specific intent to increase quality, lower delivery costs, and lower time to deliver project results.
Assistant: 这使得专案计划变得非常彻底和高度可重复,具体意图是提高质量,降低运输成本,并缩短交付专案成果的时间。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There she became a famous star.
Assistant: 在那里,他将成为引人注目的明星。
User: While Atkinson's men were trudging through the swamps and running low on provisions, the British Band had in fact relocated miles to the north.
Assistant: 当阿克金森的部队正千辛万苦跨越沼泽、补给不足时,不列颠团其实已经北上数哩了。
User: Professor Davison's study was instrumental in abolishing the public glass and opening the door for the paper cup.
Assistant: Davison教授的研究有助于废除公共玻璃杯并为纸杯打开大门。
User: The quality of some of these studies has been criticised, and the link remains controversial.
Assistant: 然而有些相关研究的品质受到批评,因此这种推论仍有争议。
User: Upon examination of the first medals struck at the Mint, it was considered advisable to make certain minor changes to add to the beauty and the attractiveness of the medal.
Assistant: 在审核第一批制造出的勋章时,认为还需要做细部更改以增加勋章的美观程度。
User: Since 12 July 1886, the building has been classified as a Monument historique.
Assistant: 1886年7月12日,这座建筑被列为法国历史古迹。
User: Theories do not have to be perfectly accurate to be scientifically useful.
Assistant: 理论并不需要绝对精确,这对科学同样有用。
User: The original economic reasons for having the two regional leagues had become less apparent and thus it was decided to create two national leagues at levels three and four.
Assistant: 由于分别有两个地区级别联赛的经济效益不彰,有关方面决定在第三级和第四级设立国家级联赛 。
User: A fairly recent emphasis is on the link between low-grade inflammation that hallmarks atherosclerosis and its possible interventions.
Assistant: 一个较近的着重点落在标志动脉粥样硬化的低级炎症和它的可能干预之间的联系。
User: A regulation issued to East German police on 27 May 1952 stipulated that "failure to obey the orders of the Border Patrol will be met by the use of arms".
Assistant: 1952年5月27日,在下发给东德警察的要求中规定到“对不遵守边境巡逻秩序的人使用武器”。
User: This is a list of countries by quality of healthcare as published by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Assistant: 这是由经济合作暨发展组织(OECD)所发表的各国医疗品质列表 。
User: Indian classical dance is performed in different styles.
Assistant: 印度古典式舞蹈其实是很多种类舞蹈方式的总称。
User: The cyclone struck in the midst of a political crisis, in which the top two candidates of the Malagasy presidential election in 2001 declared themselves the winner; the incumbent, who lost, declared Toamasina as the capital city, and the political instability disrupted relief efforts.
Assistant: 气旋吹袭之时,马达加斯加正陷入政治危机,该国2001年总统大选的两大候选人都宣称自己获胜,在选举中落败的在任总统宣布迁都图阿马西纳,动荡的政治环境对救灾工作造成不利影响。
User: It can work in 3 different modes depending on the reliability provided.
Assistant: 它可以在3种不同模式的可靠性提供依据。
User: On November 7, 2008, a blogger revealed that Scott Eckern, then Artistic Director of California Musical Theatre, had made a personal donation of $1,000 to the "Yes on 8" campaign.
Assistant: 2008年11月7日,一个部落格指出加州音乐剧院的艺术经理斯科特·艾克恩(Scott Eckern)为支持8号提案做了一笔1,000美元的个人捐赠。
User: Larger motorcycles featured a manual compression release mechanism that made starting easier while modern units did this automatically through a cable attached to the kick start lever.
Assistant: 较大的摩托车具有手动压缩释放(英语:Compression release)机构,使起动更容易,而现代设备通过连接到脚踏起动杆的电缆自动进行。
User: In Dmowski's view, the Russian policy of Russification would not succeed in subjugating the Poles, while the Germans would be far more successful with their Germanisation policies.
Assistant: 德莫夫斯基认为,俄国的俄化政策并不能成功征服波兰人,而德意志人的德化政策会远比上述的俄化政策成功。
User: As of December 2008, he has not returned.
Assistant: 而最终他亦没有回到2008年。
User: Civilians defying martial law may be subjected to military tribunal (court-martial).
Assistant: 无视戒严的平民可能会遭受军事法庭(军事法庭)的审判。
User: In intuitionistic first-order logic both quantifiers ∃, ∀ are needed.
Assistant: 在直觉一阶逻辑中量词 ∃, ∀ 都是需要的。
User: The following two seasons brought further success.
Assistant: 其余两个极为成功的球季亦紧随而来。
User: Though life is confirmed only on Earth, many think that extraterrestrial life is not only plausible, but probable or inevitable.
Assistant: 虽然目前只知道地球上存在生命,但认为外星生命不只看似真实,而且是有可能甚至不可避免的人不在少数。
User: The Vermont Supreme Court heard the case on appeal and on December 20, 1999, ruled in Baker v. Vermont that the Vermont Constitution entitles same-sex couples to "the same benefits and protections afforded by Vermont law to married opposite-sex couples".
Assistant: 1999年12月20日,佛蒙特州最高法院在 Baker v. Vermont 一案中判定“根据佛州宪法第七章第一节的规定,佛州内的同性伴侣有权享有跟州内已婚伴侣一样的福利与保障”。
User: The third season of the HBO drama series The Sopranos began airing on March 4, 2001 and concluded on May 20, 2001, consisting of thirteen episodes.
Assistant: HBO播放的电视剧《人在江湖》(英语:The Sopranos)第三季于2001年3月4日首播,至2001年5月20日完结,共有13集。
User: Cholecystokinin (CCK or CCK-PZ; from Greek chole, "bile"; cysto, "sac"; kinin, "move"; hence, move the bile-sac (gallbladder)) is a peptide hormone of the gastrointestinal system responsible for stimulating the digestion of fat and protein.
Assistant: 胆囊收缩素(英语:cholecystokinin,简称CCK或CCK-PZ;词源来自于希腊语的chole,胆汁之意;cysto,囊状之意;kinin,移动之意;组合起来的意义为“移动胆汁之囊”)是一种消化系统当中的肽类激素,可以促进脂肪与蛋白质的消化。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During a naval conference of 1927 in Geneva, negotiations broke down after the United States refused to agree to the British argument that Britain needed a minimum of seventy cruisers to adequately defend the British Empire, its trade and communications.
Assistant: 1927年,在日内瓦一次海军会议上,英国与美国的谈判破裂,因为美国拒绝接受英国的条件:英国必须保有最少70条巡洋舰,以保护其贸易、通信航线安全。
User: Insurance premiums come to just below 1% of GDP.
Assistant: 保险费只占1%的GBP。
User: The Bill received Royal Assent as the Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012.
Assistant: 草案及后获英女皇御准并获制定成为《2012年警察及消防改革(苏格兰)法令(英语:Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012)》。
User: The brunt of the storm occurred in southeastern New England, particularly coastal Massachusetts, where strong gusts battered the shore.
Assistant: 新英格兰东南部受这场风暴的影响最为严重,特别是马萨诸塞州沿海地区,海岸饱受强烈阵风的摧残。
User: Everything looks hopeless.
Assistant: 皆不论清浊。
User: The hero's status window is shown whenever he stops moving, displaying his current experience level (LV) and the number of hit points (HP), magic points (MP), gold (G), and experience points (E).
Assistant: 当勇者停止移动时,屏幕就会弹出窗口显示其状态值,其中包括当前等级(Level)、生命值(HP)、魔法值(MP)、金钱(G)和经验值(E)。
User: His arguments are grounded in the tradition of natural philosophy.
Assistant: 他的主张建立在自然哲学的传统之上。
User: As with most medieval city laws, the rights were primarily targeted at regulating trade to the benefit of the local merchants and artisans, who formed the most important part of the population of many such cities.
Assistant: 与绝大多数中世纪城镇法律一样,这个法规主要关注本地商人和手工业者在贸易中的利益,这些人是许多这样城市的最主要的组成分子。
User: Legally ex-wife of Wu Chun-li.
Assistant: 陈诚原配妻子吴舜莲。
User: Energy conservation can be achieved through increased efficient energy use, in conjunction with decreased energy consumption and/or reduced consumption from conventional energy sources.
Assistant: 节能可以通过提高能源使用效率,减少能源消耗,或降低传统能源的消耗量。
User: JavaFX Script, the scripting component of JavaFX, began life as a project by Chris Oliver called F3.
Assistant: JavaFX脚本的前身是一个由Chris Oliver开发的一个叫做F3的项目。
User: The Land Before Time The Dino King Walking with Dinosaurs The Good Dinosaur Jurassic Park ^ Dinosaur is considered to be the 39th animated feature film in the Walt Disney Animation Studios canon.
Assistant: 《史前之地(英语:The Land Before Time)》 《恐龙之王(英语:The Dino King)》 《与恐龙同行(英语:Walking with Dinosaurs (film))》 《恐龙当家》 《侏罗纪公园》 ^ 《恐龙》被视为第39部沃尔特·迪斯尼动画工作室经典动画长片。
User: In 1979 AHS became a bilingual Special Assistance Plan school, and in 1995 the government awarded it Autonomous status, giving the school greater control over its affairs.
Assistant: 1979年圣公会中学成为了当时推出的9所双语特别辅助计划学校之一,并于1995年被授予自治学校地位,使学校更好地控制自己的事务。
User: Four men kill Asha and shoot Grey in the neck, severing his spinal cord.
Assistant: 然后四个不知名的男人来到,在Asha的腹部和Grey的颈上开枪,切断Grey的脊髓。
User: In the 1960s, it was discovered that DDT was preventing many fish-eating birds from reproducing, which was a serious threat to biodiversity.
Assistant: 然而,在1960年代,DDT被发现妨碍了许多食鱼鸟类的生殖能力,因此对于生物多样性有重大威胁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The low also resulted in two to four foot (0.6 to 1.2 m) swells along the East Coast of the United States.
Assistant: 低气压还在美国东岸沿海产生0.6至1.2米的涌浪。
User: In order to contrast Eystein with Sigurd, Snorri tells a story that Eystein instead subdued Jämtland to the Norwegian crown peacefully through the use of gifts and diplomacy.
Assistant: 为了将埃斯泰因与西居尔进行对比,斯诺里讲述了一个故事,即埃斯泰因通过送礼和外交以和平手段将耶姆特兰收归挪威王室管辖。
User: In Tokyo, 660 sentō facilities have a "front"-type entrance, while only 315 still have the more traditional bandai-style entrance.
Assistant: 在东京,有660家钱汤设有前柜式的入口,但只有315家仍保有传统的番台式入口。
User: Rita became a typhoon late on October 19.
Assistant: 丽妲在10月19日增强为一台风。
User: Later, a somewhat drunk Audrey shows up at Frank's home and tries to seduce him, but he tactfully sends her home.
Assistant: 随后,稍显醉意的奥黛丽出现在法兰克的家中,并且试图勾引他,但法兰克机灵地将她送回家。
User: Beginning with this publication and others to follow, Lavoisier synthesised the work of others and coined the term "oxygen".
Assistant: 其他的也随着这个出版物开始跟进,拉瓦锡综合了他人的研究并创造了“氧”一词。
User: Wheat, poultry, dairy, beef, and pork, as well as internationally recognised processed foods are the primary French agricultural exports.
Assistant: 小麦、家禽、乳制品、牛肉、猪肉和国际认证加工食品是法国主要的农业出口品。
User: During the Persian campaign in 1535 he built ships for the army and the artillery to cross Lake Van.
Assistant: 1535年在对波斯人的战役里,希南造船以供军队及大炮渡过凡湖。
User: Despite the 2DS's lack of 3D support, Satoru Iwata insisted, during Nintendo's 2013 third quarter investors Q&A, that the company "will abandon 3D or cease to make new propositions in 3D", as it will continue to sell the existing Nintendo 3DS and 3DS XL platforms.
Assistant: 虽然2DS不支持3D显示,但岩田聪在任天堂2013年第三季度的投资者问答中坚称,公司“不会放弃3D或停止3D显示的新主张”,他会继续销售现有的任天堂3DS和3DS XL平台。
User: Basking sharks do not hibernate, and are active year-round.
Assistant: 然而最近的研究证实象鲛不会冬眠,且是全年活动的。
User: The 9850 series models have 3-colour screens apart from the fx-9750G which is black and white.
Assistant: 9850系列机型拥有3色屏幕,但是其中FX-9750G是黑白色屏幕。
User: 5: Finland tells the Soviets they will agree to their terms for ending the war.
Assistant: 5日:芬兰告知苏联,同意其停战条件。
User: The Queens Valley Golf Club started constructing a golf course in the neighborhood in 1922 and it was open by 1924.
Assistant: 1922年,皇后谷高尔夫球俱乐部开始在该社区建设高尔夫球场,并于1924年建成开放。
User: Members of the Kurdish Supreme Council met with delegates from the Arab opposition to discuss the terms of the agreement, which was planned to be applicable to the entirety of Syrian Kurdistan and not just Ras al-Ayn.
Assistant: 库尔德最高委员会的成员会见了阿拉伯反对派的代表并讨论了停火协议的内容,而这项协议不仅能适用于艾因角市的库尔德人,也希望能适用于全叙利亚的库尔德人。
User: This first version gOS (1.0.1_386) was based on Ubuntu 7.10 and the Enlightenment window manager E17.
Assistant: 首版gOS(1.0.1_386)是基于Ubuntu 7.10,采用E17作为其视窗管理器。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: At the time of her 116th birthday in August 2006, Bolden had 40 grandchildren, 75 great-grandchildren, 150 great-great-grandchildren, 220 great-great-great grandchildren and 75 great-great-great-great-grandchildren.
Assistant: 在她2006年8月的116岁举行生日会时,她的7名儿女合共育有40名孙儿、75名曾孙、150名玄孙。
User: The elevators are double, consisting of two vertically mobile tanks or caissons, each supported in the centre by an iron column.
Assistant: 起卸机是成对的,由两个垂直的移动水槽或沉箱组成,每个中央均由铁柱所支持。
User: Jupiter and Saturn, which comprise nearly all the remaining matter, are also primarily composed of hydrogen and helium.
Assistant: 木星和土星,几乎拥有其余的全部质量,主要的组成成分也是氢和氦。
User: The art of drawing in (Maros Cave) rocks has same old with inhabitant of the European land.
Assistant: 马罗斯洞穴的岩画与欧洲大陆居民的岩画同样古老。
User: Plants grown under HPS lights tend to elongate from the lack of blue/ultraviolet radiation.
Assistant: 在HPS灯下生长的植物往往会因缺乏蓝色/紫外线而延长。
User: Part Two is titled Guerrilla and focuses on Guevara's attempt to bring revolution to Bolivia and his demise.
Assistant: 下半部《Guerrilla》主要讲述切·格瓦拉试图给玻利维亚进行革命以及他的死亡。
User: He received criticism during the early weeks of his administration, largely because he was late to two official functions in his first week on the job, and because after three weeks he embarked on a holiday to Turkey.
Assistant: 他在他的执政的最初几个星期里受到批评,主要是因为他在工作的第一周就迟到了两个官方会议,并且三周后他就到土耳其度假去了。
User: Points were doubled for the 1992–93 season and tripled for the 1993–94 season.
Assistant: 在1991-92赛季的成绩计单倍分、1992-93赛季计双倍分以及1993-94赛季计三倍分。
User: Afterwards, Sakharine is rescued and arrested by Thomson and Thompson.
Assistant: 哈达克最终仍旧取得了胜利,最后萨卡林被汤姆森和汤普森所逮捕。
User: It is estimated that only about 20% of the plutonium underwent fission; the rest, about 5 kg (11 lb), was scattered.
Assistant: 根据估计,大约只有20%的钚发生了裂变,而剩下的近5千克钚散布在地面上。
User: Support for Windows XP without a service pack ended on September 30, 2005.
Assistant: 尚未安装服务包的Windows XP支援已于2005年12月30日结束。
User: There are also the ten "thou shalts".
Assistant: 以十部经浩博难究。
User: The Syrian Army took control of the city and cleared it of rebel presence 17 August, while the Syrian National Council described the area a "sinister zone".
Assistant: 在8月17日,政府军控制了该地区并清除了该地区反对派武装,而叙利亚全国委员会将该地区描述为是一片“危险地带”。
User: Huth returned to training in November 2007 and made his comeback against Reading on 1 December.
Assistant: 胡特在2007年11月终于恢复训练以及在12月1日对阵雷丁的比赛重返绿茵赛场。
User: Daphnopsis purdiei Meisn.
Assistant: 休假时以甜点为乐。
User: Square Enix Music Online had similar opinions of the release, calling it "bland".
Assistant: Square Enix Music Online对单曲有类似的意见,称之为“乏味”。
User: Some children and young people have to spend relatively long periods in the hospital, so having access to play and teaching staff can also be an important part of their care.
Assistant: 一些儿童和青少年在医院需要花费相对较长的时间,因此会使用玩具和教学人员,并成为他们护理的重要组成部分。
User: He seemed, in a short but full life, to have completed the goals of a longer one".
Assistant: 他曾与萨沙结下一段超越身世的友谊,可惜并未长久。
User: This had previously not been clear under English law and set an important precedent.
Assistant: 这在之前的英格兰法律中未明确,这次开了一个重要的先例。
User: It has been observed 55 times, with precovery images back to April 8, 1954.
Assistant: 目前它已被观察55次,最早的回溯发现可以回溯至1954年4月8日。
User: He participated actively during the Zimbabwe land reform programme, and is a beneficiary of the land seizures with a thriving farm near Harare.
Assistant: 他积极参加了在津巴布韦土地改革方案,并且是一个受益者,获得了哈拉雷附近的农场作为奖赏。
User: He was appointed Privatdozent at the University of Zurich in 1927, and in 1929 was appointed extraordinary professor of contemporary history.
Assistant: 1927年他被任命为苏黎世大学编外讲师,1929年被任命为当代史特聘教授。
User: After the union, Portugal came under Spanish legislation that prohibited it from directly engaging in the slave trade as a carrier.
Assistant: 在联合之后,葡萄牙受制于西班牙法系,被禁止直接参与贩奴贸易。
User: In default logic, instead, a default having ¬ F {\displaystyle \neg F} as a justification can only be applied if ¬ F {\displaystyle \neg F} is consistent with the current knowledge.
Assistant: 转而在缺省逻辑中,缺省有 ¬ F {\displaystyle \neg F} 作为论据,它只能在 ¬ F {\displaystyle \neg F} 与当前知识一致的时候应用。
User: He wrote a screenplay about expatriates in the advertising industry, but decided the concept would not appeal to most Singaporeans, so he thought of writing a story about Ah Bengs (uneducated Chinese men), drawing on the humble backgrounds of Lee, Thia and himself.
Assistant: 他写了一部关于外籍人士在广告行业的剧本,但是发现该内容不会吸引大多数的新加坡人,于是他想到写一个关于未受教育的华人的故事,故事情节借鉴李国煌、程旭辉和他自己他们三个人的生活背景。
User: A 2010 OAS report indicated achievements in addressing illiteracy, healthcare and poverty, and economic and social advances.
Assistant: 2010年一份OAS报告提到在消除文盲、改善医疗和减轻贫困的成就,以及在经济和社会层面取得的进展。
User: ISIL continued its advances the following day, capturing another nine villages.
Assistant: 伊斯兰国在次日再攻占另外9个村庄。
User: Sex, for example, is a "pleasure" but may well be divorced from a "satisfactory relationship" which is a precondition for lasting "happiness" in life.
Assistant: 比如,性是一种“满足”,但是和在温馨的家庭中产生的那种持续的“快乐”是两码事。
User: That meant that when a plane crashed, it did not catch alight.
Assistant: 这意味着当飞机降落到着陆场时,它不能自行移动。
User: Phantom Works' organization mirrors that of Boeing's Defense business units, with 'Advanced' versions of each unit (e.g. Advanced Boeing Military Aircraft).
Assistant: 鬼怪工厂的组织对应波音的防务部门,即包括每个部门的“先进”版,如“先进波音军机”(Advanced Boeing Military Aircraft)。
User: National opinion polls show that support for the project is about 70%.
Assistant: 与此同时,众多的民意测验显示,对该条约的支持度大约在70%。
User: Many colonists saw the Coercive Acts (Intolerable Acts) as a violation of their constitutional rights, their natural rights, and their colonial charters.
Assistant: 许多殖民者认为强制性法案侵犯了他们宪法赋予的权利,天赋人权,和殖民地宪章。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Three other singles, "Eh, Eh (Nothing Else I Can Say)", "LoveGame" and "Paparazzi", were released from the album; the last one reached number one in Germany.
Assistant: 其它三首单曲,《嗯,嗯(无话可说)》(Eh, Eh (Nothing Else I Can Say)) 、《爱情游戏》(Love Game),和《爱情狗仔》(Paparazzi)皆在专辑发行后发行; 其中《爱情狗仔》于德国排行第一。
User: In 1819, the death of his father forced Sturm to give lessons to children of the rich in order to support his own family.
Assistant: 1819年,父亲的逝世使施图姆不得不给富家子弟上课以支撑全家。
User: From the 16th century the Commonwealth suffered a series of Tatar invasions.
Assistant: 自16世纪起,联邦遭到鞑靼人的数次侵袭。
User: As early as the 19th century, travellers used their stays on the North Sea coast as curative and restorative vacations.
Assistant: 早在19世纪,旅客已经在北海沿岸的疗养和休假。
User: In extremely complex systems, this can be very high, and could be the limiting factor in practicability of risk reduction, although according to HSE guidance, cost alone should never be a justification for taking extra safety risks.
Assistant: 在非常复杂的系统中,这可能非常的高,也可能是实务上降低风险的限制因素,不过依照HSE指南,在考虑额外的安全风险时,不能单纯只考虑成本。
User: Consequently, the orthodox Jews revolted under the leadership of the Hasmonean family (also known as the Maccabees).
Assistant: 因此,保守派犹太人在哈斯蒙尼家族(也称为马加比家族)的领导下发动起义)。
User: The Verbandsliga Hamburg however maintained its status as a tier five league, but now under the name of Oberliga Hamburg, reflecting the fact that its on the same level as the Oberligas.
Assistant: 汉堡联赛维持了其第五级联赛的地位,但自此转而使用汉堡高级联赛的称谓,以反映出与高级联赛同级别的事实。
User: The final month of the war offered little respite to the battalion.
Assistant: 战线的全面挫败对人民军造成不小的打击。
User: Eventually she submitted to a second renunciation of the throne, spending a year in Hamburg to get her finances in order on her way back to Rome.
Assistant: 她最终第二次放弃了王位,在汉堡花了一年时间筹集返回罗马的盘缠。
User: It is also useful for removing a color tint from a photo.
Assistant: 这对于从图像中提取颜色非常有用。
User: He also introduced H.R. 4379 that would prohibit the Supreme Court from ruling on issues relating to abortion, birth control, the definition of marriage and homosexuality and would cause the court's precedents in these areas to no longer be binding.
Assistant: 他也提出了代号H.R. 4379的法案,禁止最高法院作出与堕胎、生育控制、定义婚姻或是同性恋有关的各种判决,并且所有在这之前的最高法院判决先例也不再具有参考效力。
User: Over the next eight months, posing as a cosmetics saleswoman, she worked as Southgate's courier.
Assistant: 在随后的超过八个月的时间里,她担当索斯盖特的信使。
User: After several years of losing money from developing for Nintendo's console, Eidos Interactive announced in September 2003 that it would end support for the GameCube, canceling several games that were in development.
Assistant: Eidos在对任天堂主机开发数年后,于2003年9月宣布将终止对GameCube的支持,并取消正在开发的几款游戏。
User: As a weak tropical depression, the storm brought 5 to 10 inches (130 to 250 mm) of rainfall to portions of the Leeward Islands, including St. Kitts and St. Martin.
Assistant: 系统在强度还只达到弱热带低气压标准期间就给背风群岛部分地区带去了130到250毫米降水,其中包括圣基茨岛和圣马丁岛。
User: All of the RPs are peers (directly or through other MSDP peers).
Assistant: 所有RP都是对等体(直连或通过其他MSDP对等体)。
User: As early as November 7, articles were appearing in newspapers noting the omission of the motto "In God We Trust" on the eagle, and the Mint soon began to receive many complaints.
Assistant: 多家报纸早在11月7日就开始刊发文章,指出鹰扬金币上遗漏了格言“In God We Trust”(“我们信仰上帝”),很快就有许多人对此向铸币局表示不满。
User: This circulation of liquid electrolytes is somewhat cumbersome and does restrict the use of vanadium flow batteries in mobile applications, effectively confining them to large fixed installations.
Assistant: 这种液体电解液的循环有些麻烦,并且限制了钒液流电池在移动应用中的使用,有效地将它们限制在大型的固定装置中。
User: Cults to local heroes.
Assistant: 三、对于地方性英雄的崇拜。
User: This definition of CN does not explicitly mention the knowledge of the network; it only describes the cognitive loop and adds end-to-end goals that would distinguish it from CR or so called cognitive layers.
Assistant: 这个定义的CN没有明确提到的知识网络,它只是描述的认知循环,并增加了终端到终端的目标,将它从区分CR或所谓的认知层次。
User: Being a landlocked country, water sports can only be practised on lakes, notably Lake Sevan.
Assistant: 身为一个内陆国,只能在湖泊进行水上活动,尤其是塞凡湖。
User: The existence of financial markets is a necessary condition for economic calculation.
Assistant: 金融市场的存在对于经济计算是个必要条件。
User: Nygaard was active in Norwegian politics.
Assistant: 克利斯登·奈加特一直活跃于挪威政坛。
User: In 1994, he won the 24 Hours Nürburgring in his category.
Assistant: 他曾赢得1994年24小时纽博格林(英语:24 Hours Nürburgring)比赛。
User: The boycott lasted for 385 days, and the situation became so tense that King's house was bombed.
Assistant: 这次抵制运动持续了385天,而且由于局势严峻,金的家被炸毁,金本人也曾被捕入狱。
User: Turbulence-enhanced viscosity was the mechanism thought to be responsible for such angular-momentum redistribution, although the origin of the turbulence itself was not well understood.
Assistant: 因湍流而增强的粘滞力曾被考虑为一种合理的解释角动量再分布的动力学理论,尽管这种湍流的起源并没有被完全理解。
User: Thomas writes that "the price of peace is death".
Assistant: Thomas写道:“和平的代价是死亡。
User: Junkers Ju 88, bomber + reconnaissance + night-fighter.
Assistant: 容克斯Ju 88, 轰炸机,侦察机,夜间战斗机。
User: Various rug fragments have been excavated in areas around Yerevan dating back to the 7th century BC or earlier.
Assistant: 人们已在埃里温的周围地区挖掘了许多来各种各样的地毯残骸,它们的历史可追溯至公元前7世纪甚至更早。
User: On 2 June, a senior commander in the Lebanese movement Hezbollah, said that Assad's forces had called thousands of Hezbollah fighters deeper into Northern Syria, in and around Aleppo, to shore up Assad's overstretched forces and potentially break the stalemate there.
Assistant: 6月2日,一名黎巴嫩真主党高级指挥官说,阿萨德总统方面已经号召数千名真主党战士能深入叙利亚北部,在阿勒颇市及其周边地区支援政府军部队。
User: Modern presentations are often displayed digitally using a video projector, computer monitor, or large-screen television.
Assistant: 现代演示通常使用视频投影仪 , 计算机显示器或大屏幕电视则以数字方式显示。
User: In the late 19th century, most clubs began to align themselves with either the Society of St. Andrews Golfers, later the R&A, or the Gentlemen Golfers of Leith, later the Honourable Company of Edinburgh Golfers.
Assistant: 在19世纪的末期,有愈来愈多的高尔夫俱乐部开始向圣安德鲁高尔夫球员协会,也就是后来的R&A;或是利斯的绅士高尔夫球员会,也就是后来的爱丁堡高尔夫荣誉公司两大团体的标准看齐。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In addition, the green and purple color scheme on Lightyear's suit was inspired by Lasseter and his wife, Nancy, whose favorite colors were green and purple respectively.
Assistant: 此外,巴斯光年服装绿紫结构的灵感出自拉塞特和他的妻子南茜,两人各自喜欢绿色和紫色。
User: In September 1941 the Nazi authorities proclaimed that the number of Jews in Białystok was too large, and ordered their partial deportation to nearby Prużany (now Pruzhany, Belarus).
Assistant: 1941年9月,纳粹当局宣称,比亚韦斯托克隔都的犹太人口太多,并责令将部分人口驱逐到附近的普鲁扎内。
User: At the 2004 Summer Olympics in Athens, he was eliminated in the semifinals of the K-2 500 m event while being disqualified in the semifinals of the K-2 1000 m event.
Assistant: 在雅典的2004年夏季奥林匹克运动会上,他在K-2 500米的半决赛中出局,在K-2 1000米的半决赛中被取消资格。
User: They sometimes feed in association with pilot whales and southern right whale dolphins, and occasionally follow ships.
Assistant: 有时他们会和鲸、海豚一同觅食,也会跟随船只。
User: In 2015, Sakaguchi explained the name's origin: the team wanted a title that would abbreviate to "FF", which would sound good in Japanese.
Assistant: 2015年,坂口透露名字的真正来源:团队需要一个缩写为“FF”的名字,一来可用字母表示,二来在日语里能以四音节发音。
User: The bill received royal assent on 31 January 2017, and the pardon was implemented that same day.
Assistant: 本法令在2017年1月31日受御准,相关赦免于同日生效。
User: Because charged electrons and protons hinder the emission of light, the universe becomes a super-hot glowing fog. c.
Assistant: 因为带电荷的电子和质子阻碍光的发射,宇宙变成超级炙热的雾。
User: Thanks to the efforts of Oregon State Representative William S. U'Ren and his Direct Legislation League, voters in Oregon overwhelmingly approved a ballot measure in 1902 that created the initiative and referendum processes for citizens to directly introduce or approve proposed laws or amendments to the state constitution, making Oregon the first state to adopt such a system.
Assistant: 由于俄勒冈平民党州众议员威廉·西门·尤列恩和他的直选联盟的推动,俄勒冈以压倒性多数通过1902年选举法,为公民参与州宪法提供更多的主动权和公决,直接参与州宪法的立法活动中去,使得俄勒冈成为采用这一系统的第一个州。
User: It is theorised that Sieyès accepted a religious career not because he had any sort of strong religious inclination, but because he considered it the only means to advance his career as a political writer.
Assistant: 从理论上说,西哀士接受一个宗教事业,不是因为他有任何形式的浓厚的宗教倾向,而是因为他认为这是唯一的手段来推进他的事业,作为一个政治作家。
User: Understanding these processes enable us to better predict the fate and toxicity of contaminants and provide the knowledge to develop scientifically correct, and cost-effective remediation strategies.
Assistant: 了解这些过程可以帮助我们更好地预测污染物的归趋和毒性并利用这些知识来发展合理且划算有效的治理策略。
User: The present configuration of the shuttle has three tracks coming into the station; the old southbound express track was removed.
Assistant: 现时接驳线的配置设有三条轨道;旧南行快车轨道已移除。
User: At the time this question was mostly academic.
Assistant: 但是到目前为止此观点还主要是学术上的。
User: On 2 November 2018, the song peaked at number two on the UK Singles Chart.
Assistant: 在2018年11月2日,歌曲最高达到英国单曲排行榜第二位。
User: Neurotrophins are a family of proteins that induce the survival, development, and function of neurons.
Assistant: 神经营养因子(英语:Neurotrophin)是一组蛋白质,其作用是为神经元的生存,发展以及实现正常功能提供支持。
User: The church has two organs.
Assistant: 这座教堂还有两台管风琴。
User: In the first half of the 20th century, radio communications has experienced great expansion, and the growing professional community of developers and operators of radio systems required standardization, research, and authoritative dissemination of new results among practitioners and researchers.
Assistant: 20世纪上半叶,无线电通讯发展十分的迅速,日益壮大的无线电系统开发者、研究人员及从业人员需要更加权威的传播途径来普及最新的标准化及研究成果。
User: However, even the U.S. proxy filters pornographic websites and keywords.
Assistant: 然而,即使是美国代理,仍然进行着针对淫秽色情网站的关键字进行过滤。
User: He responded: he British Parliament have no right to tax the Americans.
Assistant: 他本人回复: 英国议会无权征收美洲人民的税。
User: This book proved highly popular, seeing at least three editions inside a year.
Assistant: 小说大受欢迎,一年之内竟然出了四版。
User: Relations and functions are defined in TST (and in NF and NFU) as sets of ordered pairs in the usual way.
Assistant: 关系和函数在TST(以及NF和NFU)中以通常的方式定义为有序对。
User: Teenage pregnancy also affects girls' education and income potential as many are forced to drop out of school which ultimately threatens future opportunities and economic prospects.
Assistant: 未成年怀孕使得少女被迫辍学,会影响少女的教育,威胁其未来的机会以及经济上的前景。
User: Retired from politics.
Assistant: 退出政界。
User: Lower level Green car seating Lower level ordinary class seating Priority seat in lower level ordinary class saloon The first trainset was delivered in March 1992, and entered service from 4 April 1992 on Tōkaidō Main Line daytime Acty rapid services and evening Shōnan Liner services.
Assistant: 绿色车厢下层坐席 普通车厢下层坐席 普通车厢下层优先席 第一列215系于1992年3月交付,并于当年4月4日投入东海道本线的日间特急服务“Acty”和晚间的特急服务“湘南Liner”。
User: It does not try to interpret the MCE data, it just alerts other programs.
Assistant: 它不会尝试解释MCE数据,只是提醒其他程序。
User: Just Dance may refer to: "Just Dance" (song), a 2008 song by Lady Gaga.
Assistant: Just Dance(舞力全开)可能指: Just Dance (歌曲),Lady Gaga的2008年歌曲。
User: Generally, the Flemish will seldom identify themselves as being Dutch and vice versa, especially on a national level.
Assistant: 通常,尤其是在国家层级上,佛拉芒人很少认为自己是荷兰人,反之亦然。
User: Real-world assets (typically money) may be at stake.
Assistant: 当中可以涉及现实资产(通常是金钱)。
User: Men wear plain clothing, usually a long-sleeved collared shirt and full-length trousers.
Assistant: 男性则穿着简单的衣物,通常是有颜色的衬衫和一般的长裤。
User: For a function on the real numbers or on the integers, that means that the entire graph can be formed from copies of one particular portion, repeated at regular intervals.
Assistant: 对于实数或者整数函数来说,周期性意味着按照一定的间隔重复一个特定部分就可以绘制出完整的函数图。
User: Although at this stage the farm is not expected to be a profit-making enterprise, it obtains some income from the sale of moose milk and from visiting tourist groups.
Assistant: 虽然这项计划并非商业性,但都能从售卖驼鹿奶予参观人士而获得一些利润。
User: According to Beekes, and are allophones of /θ/ and /x/ respectively (in Old Avestan).
Assistant: 据 Beekes 说, 和 分别是 /θ/ 和 /x/ 的同位异音(在古阿维斯陀语中)。
User: According to Kenneth Poferl, "Flying in an airplane was a luxury known only to a select few in the 1930s, but Hitler had made himself widely associated with the practice, having been the first politician to campaign via air travel.
Assistant: 根据肯尼斯·普福尔(Kenneth Poferl)的记述,1930年代乘坐飞机是极为奢侈的,仅局限于少数人,希特勒是第一个乘坐飞机参与竞选活动的政治家。
User: The Acqui's detached regiment on Corfu, not commanded by Gandin, also informed him at around midnight 12–13 September, by radio communication, that they had rejected an agreement with the Germans.
Assistant: 阿古伊师在克基拉岛的独立团并非由甘地指挥,9月12日至13日午夜时分,他们用无线电告诉他,他们拒绝与德军达成协议。
User: She travels to three different worlds to gather accessories for the big night and a chance with Ken.
Assistant: 她在一个夜晚穿越了三个不同的游戏世界,来收集时尚物品,并且与肯相会。
User: The final Air Force investigation attributed the crash to pilot error and a poorly designed landing approach.
Assistant: 空军最后的调查认为事故原因是飞行员错误和降落导航设计不佳。
User: That hatred manifests itself directly in the lovers' language: Juliet, for example, speaks of "my only love sprung from my only hate" and often expresses her passion through an anticipation of Romeo's death.
Assistant: 仇恨在恋人的语言中得到彰显;例如,朱丽叶称:“恨灰中燃起了爱火融融”,并多次预言罗密欧的不幸。
User: There was once an important granite industry here.
Assistant: 当时村里有一个重要的育马农庄。
User: WASP-66 is a sunlike star of spectral type F4V.
Assistant: WASP-66是一颗像太阳的恒星,光谱型为F4V。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Karenni Army is currently led by General Bee Htoo, and consists of roughly between 500 and 1,500 soldiers.
Assistant: 克伦尼军现今由必图(Bee Htoo)将军领导,兵力约为500至1,500。
User: He returned to Los Angeles at the age of 21 and decided he needed formal training in order to be a "real" artist.
Assistant: 21岁时,他回到洛杉矶并决定成为一名真正的艺术家,于是他开始计划接受一些正规的艺术训练。
User: Likewise, Deleuze claims that univocity is the organizing principle of Spinoza's philosophy, despite the total absence of the term from any of Spinoza's works.
Assistant: 同样,德勒兹宣称单义性是斯宾诺莎哲学的组织原则,虽然斯宾诺莎根本没有提及这些。
User: In Canada, a production error left copies of Final Fantasy IX without an English version of the instruction manual, prompting Square to ship copies of the English manual to Canadian stores several days later.
Assistant: 加拿大版《最终幻想IX》因生产错误未含英文版说明书,数日后史克威尔给加拿大零售店出货英文手册。
User: Some reviewers were critical of the game's weak AI, high system requirements, and its limited scope - while others considered Napoleon overly similar to Empire, its immediate predecessor in the series.
Assistant: 一些评论家批评游戏的弱AI,高系统要求,其范围有限 - 而其他人认为拿破仑过于类似于帝国,其系列中的前身。
User: There are a number of Protestants in North Macedonia.
Assistant: 北马其顿也有一些新教徒。
User: Holy Name Cathedral replaced the Cathedral of Saint Mary and the Church of the Holy Name, which were destroyed by the Great Chicago Fire of 1871, and was dedicated on November 21, 1875.
Assistant: 这座教堂是取代在1871年芝加哥大火中烧毁的圣马利亚主教座堂和圣名教堂,于1875年11月21日祝圣。
User: The following month the PUK counter-attacked, killing 50 communists and capturing another 70.
Assistant: 而在随后一个月库爱盟的反击中,50名共产党人被杀,70人被捕捉。
User: The 6 metre depth of the harbour, however, proved problematic for steamships later in the century; much deeper docks had to be constructed at La Joliette.
Assistant: 但是,老港的深度只有6米,轮船驶入困难,到19世纪,在拉若利耶特建造较深的码头。
User: The bear image was, however, on various occasions (especially in the 20th century) also taken up by Russians themselves.
Assistant: 但是俄罗斯也会用熊代表自己国家(特别在20世纪)。
User: Al-Maʿarri was known for his criticisms of religion, including Islam.
Assistant: 麦阿里以其对宗教,尤其是伊斯兰教的批评观点而闻名于世。
User: Office of Emergency Planning (OEP).
Assistant: 官至福建巡抚(署)。
User: Google Apps Administration.
Assistant: 例如:Google App Engine。
User: Even within developed countries there is concern that enthusiasm for increasing the supply of organs may trample on respect for the right to life.
Assistant: 即使在已发展国家,也有人对增加器官源的热情可能超越对生存权的尊重。
User: When the drug is discontinued or the dosage reduced, withdrawal symptoms may appear and remain until the body reverses the physiological adaptations.
Assistant: 停药或减少用量后,用药者即会出现药物戒断症状,直至其生理适应恢复。
User: The term black has historically had a number of applications as a racial and political label and may be used in a wider sociopolitical context to encompass a broader range of non-European ethnic minority populations in Britain.
Assistant: 在英国,“黑人”一词在历史上有多次被当作种族和政治标签,可能用于更宽广的社会政治背景,以涵盖更广泛的非欧洲裔少数族群。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The choir was roofed in 1475.
Assistant: 1475年增加了门廊。
User: Royā's family, on the other hand, are wealthy.
Assistant: 于是穰侯之富,富于王室。
User: Although the Potsdam Conference was mainly concerned with European affairs, the war against Japan was also discussed in detail.
Assistant: 虽然波茨坦会议主要是商讨战争结束后欧洲事务的处理事宜,但同盟国也在会议上讨论针对日本战争问题这一部分。
User: On February 13 and 14, 1920, talks were held in Kansas City, Missouri that established the Negro National League and its governing body the National Association of Colored Professional Base Ball Clubs.
Assistant: 1920年2月13至14日,会谈在堪萨斯城正式展开,黑人国家联盟及其管理机构全国有色人种职棒俱乐部协会(National Association of Colored Professional Base Ball Clubs)自此成立。
User: Two Canadian tourists reported seeing a woman resembling Amy on a beach in Curaçao in August 1998.
Assistant: 两名加拿大游客报告说,他们于1998年8月在库拉索岛的一处海滩上看到一名类似艾米的女子。
User: Few Sino-Mauritian youth speak Chinese; those who do use it primarily for communication with elderly relatives, especially those who did not attend school and thus had little exposure to English or French.
Assistant: 华裔毛里求斯人中少量年轻人使用汉语,他们使用汉语主要是为了和长辈交流,特别是长辈中受教育较少故而很少接触英语及法语的人。
User: Evgenia Obraztsova married sculptor Andrey Korobtsov on 27 April 2014.
Assistant: 2014年4月27日,与雕塑家Andrey Korobtsov结婚。
User: This led to the alternative naming of the building as the Salomon Brothers building.
Assistant: 因此建筑便更名为所罗门企业大厦(Salomon Brothers building)。
User: CDRH regulatory powers include the authority to require certain technical reports from the manufacturers or importers of regulated products, to require that radiation-emitting products meet mandatory safety performance standards, to declare regulated products defective, and to order the recall of defective or noncompliant products.
Assistant: 设备仪器与放射健康中心的管理权责包括要求设备制造商或进口商提交关于设备的技术报告,要求放射性设备符合安全性能指标,公布有瑕疵产品,要求召回有瑕疵或无效产品。
User: It relates a conflict over healing on the Sabbath, the Commissioning of the Twelve Apostles, a conflict with scribes and a meeting of Jesus with his own family.
Assistant: 马可福音3章是《新约圣经·马可福音》的第三章,包括了在安息日治病的冲突、耶稣选立十二使徒,与经学家的冲突,以及与家人的冲突。
User: None of the known inner satellites possesses an atmosphere.
Assistant: 没有任何一颗已知的内卫星有大气层。
User: By the end of the 19th century Wealdstone had developed in size and the station was given its current name on 1 May 1897 to reflect more accurately its location.
Assistant: 到了19世纪末,威尔德斯通已经发展完善,而车站也在1897年5月1日改为现时名称。
User: This is to encourage the use of English as a lingua franca.
Assistant: 该片使用英语作为对白语言。
User: Both objects are predicted to have masses greater than that of the planet Jupiter: their minimum masses are 1.8 and 1.9 Jupiter masses, respectively.
Assistant: 这两颗行星的预测质量都高于木星,其质量下限分别为木星的1.8和1.9倍。
User: There are no official names for the songs contained on this album.
Assistant: 而这首歌的歌词是没有记载在唱片内的歌词本。
User: Norfolk is a county in England.
Assistant: 诺福克(Norfolk)是英国的一个郡。
User: The returned version was very close to the initial vision for the game's story.
Assistant: 拿回来的版本非常贴近游戏情节的最初设想。
User: As of 2006, it had 105 Democrats and 4 Republicans as co-sponsors.
Assistant: 这项法案在2006年得到了105位民主党和4位共和党众议员的支持。
User: They could also refuse to register laws that they adjudged as either untimely or contrary to the local customary law (and there were 300 customary law jurisdictions).
Assistant: 他们也能拒绝注册那些他们认为不合时宜或是违背当地习惯法的法律(法国有三百多个习惯法辖区)。
User: The Arma dei Carabinieri is the gendarmerie and military police of Italy.
Assistant: 意大利宪兵部队是意大利的宪兵和军事警察部队。
User: The mental portion of the testing began with numerous psychological exams.
Assistant: 选拔测试的心理部分是从不计其数的心理测试开始。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Indeed, the fact that the metabolome of a tomato is different than the metabolome of an apple is the reason why these two fruits taste so different.
Assistant: 事实上,番茄的代谢物组与苹果的代谢物组不同之处在于这两种水果味道如此不同。
User: Without surviving original manuscripts, there is no way to know how much of the original draft survived in the novel published anonymously in 1811 as Sense and Sensibility.
Assistant: 原稿没有保存,现已无法确定该书中有多少内容成了1811年出版的《理智与情感》的一部分。
User: The rose window was replaced by a smaller one.
Assistant: 立面的大玫瑰窗也改为较小。
User: Also known as the Treaty of Dywilino.
Assistant: 亦称为Treaty of Dywilino。
User: Milton Santos (1926–2001) winner of the Vautrin Lud prize in 1994, one of the most important geographers in South America.
Assistant: 米尔顿·桑托斯(英语:Milton Santos) (1926–2001),1994年瓦特林·路德国际地理学奖获奖者,南美地理学家。
User: They are essential for plant growth and development and affect the process of mitosis and meiosis.
Assistant: 它们对植物生长和发育至关重要,并影响有丝分裂和减数分裂的过程。
User: This is due to its European origin, where hotter ammunition (in comparison to the U.S.) is commonly produced & used.
Assistant: 这是由于它源于欧洲,而更热的弹药(与美国相比)通常都大量生产和使用。
User: This was interpreted by some Muslims as requiring them to give up parts of their religion to obtain citizenship and was resented.
Assistant: 一些愤怒的穆斯林教徒将他的做法解读为,取得公民权,需要放弃信仰。
User: Though slightly less expensive and significantly less powerful than a home console, this was considerably more costly than the Game Boy handheld.
Assistant: 虽然比家用游戏机稍微便宜一些,功能也不那么强大,但这比手持游戏设备Game Boy要贵得多。
User: The palace was easy to defend.
Assistant: 这座宫殿很容易防守。
User: On 1–2 March 2008, rockets fired by Hamas from the Gaza Strip (some of them Grad rockets) hit Ashkelon, wounding seven, and causing property damage.
Assistant: 2008年3月1日和3月2日,哈马斯从加沙地带火箭袭击亚实基伦(其中有些是Grad rockets),造成7人受伤,以及财产损失。
User: He has stated that if he had not become a musician, he would have liked to have become a veterinarian or a cook.
Assistant: 查克后来很后悔他的这个决定,他说如果他没有成为音乐家,他可能会当兽医或厨师。
User: The front of the building features a newspaper stand, a tree, and 2 balconies.
Assistant: 建筑的正面设有一个报摊、一棵树和两个露台。
User: A statue of Blaise Pascal is located at the base of the tower, commemorating the experiments on atmospheric pressure, though it is debated whether they were performed here or at the church of Saint-Jacques-du-Haut-Pas.
Assistant: 在塔基有一尊布莱兹·帕斯卡雕像,纪念他进行的气压实验,不过对于那次实验是在这里进行还是在另一座圣雅各伯教堂(Saint-Jacques-du-Haut-Pas)教堂进行,尚有争议。
User: It was made available as a coupe in five different trim levels; the LS, 1LT, 2LT, 1SS, and 2SS.
Assistant: 科迈罗被分成五种不同装饰级别的轿跑车;LS、1LT、2LT、1SS和2SS。
User: It is 24.5 meters (78 feet) high, made from stainless steel by Vera Mukhina for the 1937 World's Fair in Paris, and subsequently moved to Moscow.
Assistant: 雕像高24.5米(78英尺),由维拉·穆希娜(英语:Vera Mukhina)以不锈钢为法国巴黎1937年世界博览会制成,后则移至俄罗斯莫斯科。
User: Some regular civic events now held on Martin Place include: An Anzac Day dawn service is held at the cenotaph every year on 25 April.
Assistant: 现在马丁广场上定期举办的市民活动包括: 每年4月25日在此举行澳纽军团日日出纪念仪式。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This strategy may cause numerous HTML Web resources to be unintentionally skipped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个策略可能会跳过很多HTML网络资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The T0 requirement can be added or removed arbitrarily using the concept of Kolmogorov quotient.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:使用柯尔莫果洛夫商的概念可以任意的增加或去除 T0 要求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The process also creates a recoverable amount of H2 and a number of other by-products: acetic, lactic and propionic acids, isopropanol and ethanol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该方法还产生可回收量的H2和许多其他副产物:乙酸,乳酸和丙酸,异丙醇和乙醇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In April 1917, Lenin gave his April Theses, declaring that the proletariat should overthrow the bourgeoisie.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
列宁于1917年4月发表了四月提纲,宣布无产阶级应该推翻资产阶级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Later on, Anchorage would become the location with the largest Filipino enclave, with smaller Filipino communities in Fairbanks, Valdez, and Kenai.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
后来,安克雷奇将成为菲律宾最大飞地的地区,在费尔班克斯,瓦尔迪兹和基奈也有菲律宾人小社区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite his misgivings, Model threw himself into the task with his usual energy, cracking down on any defeatism he might find.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管他有所顾虑,仍然以他一贯的能量全身心投入任务,同打击他任何可能会发现的失败主义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His brothers José and Francisco were both soldiers who reached the rank of Colonel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:哥哥弗朗西斯和弟弟查尔斯在海军服役,两人都升至将军军衔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This remains a definitive work, a snapshot of English dialect speech at the end of the 19th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这作品至今依旧是一部非常好的著作,它是对十九世纪末尾时英语各方言的写照。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the spring of 2004, Vanunu was released from prison, and placed under several strict restrictions, such as the denial of a passport, freedom of movement limitations and restrictions on communications with the press.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2004年瓦努努出狱后,其人身自由受严重限制,包括不给予护照,限制他的行动自由,及限制与媒体接触。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Karina has said that Chanel helped her devise her professional name, Anna Karina.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡里娜说香奈儿帮她设计艺名——安娜·卡里娜。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Coffee, tea and other naturally caffeinated drinks are usually not considered energy drinks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 咖啡、茶以及其他含天然类咖啡因的饮料一般不被认为是能量饮料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Relative to Peru and Chile, Spanish settlers in Mexico established very few vineyards by comparison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
相较于秘鲁和智利,西班牙殖民者在墨西哥建立的葡萄园相当少。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Joost Lagendijk, a member of the European Parliament and chair of the Joint Parliamentary Committee with Turkey, has publicly criticized these clothing restrictions for Muslim women, whereas the European Court of Human Rights ruled in numerous cases that such restrictions in public buildings and educational institutions do not constitute a violation of human rights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
欧洲议会成员及土耳其综合议会委员会主席朱斯特·拉亨代克曾经公开批评那些对穆斯林女性的衣着限制,然而欧洲人权法庭却裁定在公众建筑物及学院里的衣着限制并不构成侵犯人权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He developed the concept of a broad based military and vigorously argued that while the nature of war had changed, the decisive factor would still be a standing army proficient in modern military technology and capable of conquering and controlling the enemy's territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
发展了广域军事基础的概念的他鲜明指出随着战争本质的变化,决定性因素仍然是常规部队现代军事科学的技能与征服和控制敌方领土的能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
5 civilians, 11 rebels, and 22 soldiers were killed by mid-day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
5月21日 截止中午,有5个平民、11个自由军战士和22个当局士兵死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In particular, it will need to introduce a new Customs Code, and to introduce copyright and patent laws complying with the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
特别是需要引入新的海关法,并引入符合“与贸易有关的知识产权协定”的版权和专利法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the division of the Kingdom in the Treaties of Verdun (843), Meerssen (870), and Ribemont (880), the Eastern Frankish Kingdom or East Francia was formed out of Bavaria, Alemannia, and Saxony together with eastern parts of the Frankish territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着凡尔登条约(843年),墨尔森条约(870年)和里布蒙条约(880年)的签订,东法兰克王国独立出来,其领土包括巴伐利亚、阿勒曼尼、萨克森及其他原法兰克王国的东方领土。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Teen birth rates in the U.S. are at the lowest level in U.S. history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国青少年酒精饮料的饮用率目前处于史上最低水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It's a wider dialogue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这里有一段重要对话。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Denílson and his family survived extreme poverty as his parents struggled to raise him and his brothers in the dangerous favelas of São Paulo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
德尼尔森和他的家人在极度贫困中生存了下来,父母在圣保罗贫民窟充满危险的环境中,竭尽全力把他和兄弟们抚养成人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Father Rubio was a famed confessor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
父亲吕镛,曾任知县。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Proponents argued that the increased money supply would stimulate the economy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而这一运动的支持者则认为,增加货币供给可以刺激经济复苏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He wondered whether the effect would be found in all cultural and linguistic communities, or whether the first study revealed an effect due to some unknown idiosyncratic aspect of the Dutch language in Belgium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他想弄清楚的是,姓名字母效应是所有文化和语言社区里的一种普遍现象? 还是这种现象是由于比利时地区荷兰语的某种未知特质而导致的? 欧洲13所大学参与了跨语言研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
DC Daily is an American daily news program hosted by Tiffany Smith that premiered on September 15, 2018, on DC Universe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《DC每日新闻》(英语:DC Daily)是一档美国每日网络新闻节目,由蒂芙尼·史密斯主持,于2018年9月15日在DC宇宙流媒体平台首播。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These are the properties that dictate how the polymer actually behaves on a macroscopic scale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些特性决定了聚合物在宏观体系下的真实行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The H/PJ76A is a further development of Type 76A and the latest member of the Type 76 series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: H/PJ-76A H/PJ-76A型是76A式的进一步发展,是76式舰载机炮系列的最新成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He lived on the military base there with his parents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他当时与父母住在军事基地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Two days after the election, U.S. President Barack Obama called Netanyahu to congratulate him on his victory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
选举过去几天后,美国总统贝拉克·奥巴马致电马克里以祝贺其当选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When it was opened in 1930, it was the largest building in the world, with 4,000,000 square feet (372,000 m2) of floor space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1930年开业时,为世界最大建筑,建筑面积达4,000,000平方英尺(372,000平方米) 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An official KCNA statement of September 3, also claimed North Korea's ability to conduct a "super-powerful EMP attack".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
9月3日,朝鲜中央通讯社发表官方声明,亦宣称朝鲜有能力发动一场“威力强大的核电磁脉冲袭击”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Astronomy Across Cultures: The History of Non-Western Astronomy, ed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很多关于Nothing:Nonconstects in Science, Ann。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Formations can be chosen to take advantage of a squad's particular makeup.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
购买典藏版可以获得所有种族包的特殊装备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The obvious aim of the alliance proposed by Beneš was to prevent the resurgence of Hungarian power and the restoration of the Habsburg Monarchy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:贝奈斯提出的同盟的最明显目的是,阻止匈牙利再度强大,并且防止哈布斯堡王朝的重建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Barton, MD 935 carries the old alignment of MD 36.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在巴顿,MD 935(英语:Maryland Route 935)是MD 36的旧走线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
California Well Standards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以高丽史为基准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Inner-platform effect Software Peter principle Turing tarpit Zawinski's law of software envelopment Philip Greenspun's Research Revenge of the Nerds, by Paul Graham.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 内平台效应 图灵焦油坑 Zawinski包装软件定律 Philip Greenspun's Research Revenge of the Nerds,菲利普·格林斯潘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dear Colleague Letters, UK Dept of Health
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
ARUP的参考资料 英国医疗保健中心资料
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But getting off the soap opera helped me a lot too, because I can move on to bigger and better things.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但是辞掉肥皂剧也是一样,因为我可以从事更大并且更好的事物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During World War II pin-up pictures of scantily clad movie stars were extremely popular among American servicemen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在二次大战时,衣着暴露的电影明星海报十分受到美国军人的欢迎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Indeed, it has been argued that Byzantium in the 12th century was richer and more prosperous than at any time since the Persian invasion during the reign of Herakleios, some five hundred years earlier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外有观点认为,12世纪的拜占廷帝国比希拉克略时萨珊波斯入侵帝国后五百多年里的任何时期都要更为富庶和繁荣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first blockchain was conceptualized by a person (or group of people) known as Satoshi Nakamoto in 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于2008年,第一个区块链由一名或一组被称为Satoshi Nakamto的人或团体概念化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is from the Courtwood club.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 隶属于ACTRAIN CLUB。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Stanford alumnus George E. Crothers became a close adviser to Jane Stanford following his graduation from Stanford's law school in 1896.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
史丹福法律学院的一名学生乔治·E·克罗瑟斯(英语:George E. Crothers),在1896年毕业后成为了简·史丹福的重要顾问。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thunderstorms are common.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雷暴十分常见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ethel du Pont Roosevelt-Warren (January 30, 1916 – May 25, 1965) was an American heiress and socialite and a member of the prominent du Pont family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
埃塞尔·杜邦·罗斯福·沃伦(英语:Ethel du Pont Roosevelt Warren,1916年1月30日-1965年5月25日)是美国杜邦家族的女继承人和社会名流。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The record was then overtaken by BTS with their song "Idol" and Ariana Grande's "Thank U, Next" in 2018.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而这个纪录在2018年被BTS的《Idol》及亚莉安娜·格兰德的《谢谢, 下一位》超越了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 2003 annual inflation rates averaged less than 10%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2003年以来年通胀率平均在10%以下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These men also reported experiencing high levels of psychological distress, at clinically relevant levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些人还报告了他们的心理困扰,他们所受的困扰在临床心理学标准上属于非常高的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The Austrians were reluctant to cede the designated territories.
Assistant: 而奥地利则不愿给出约定的领土。
User: It was an American and Australian video game developer with offices in Los Angeles, California and Brisbane, Australia.
Assistant: 该公司是美国和澳大利亚的游戏开发商,在美国加利福尼亚州洛杉矶和澳大利亚的布里斯班有办事处。
User: It was a stone of such a strange shape that I put it in my pocket to admire it at my ease.
Assistant: 我想知道它是什么......它是一块形状极为特别的石头,我把它放在口袋里以便随时拿出观赏。
User: When she asks to take revenge on Myrcella, Doran rebuffs her, and she leaves, subtly warning Doran that he will not be in power forever.
Assistant: 当她要求报复弥赛菈时,多伦拒绝了她,她离开时巧妙地警告多伦别想永远掌权。
User: These two universities are the second and third to be founded in Finland, both by private donations.
Assistant: 这两所大学分别是芬兰第二和第三所成立的大学,两者都是通过私人捐款筹建的。
User: The name El Niño, from the Spanish for "the little boy", refers to the Christ child, because the phenomenon is usually noticed around Christmas time in the Pacific Ocean off the west coast of South America.
Assistant: 厄尔尼诺是西班牙语,意指“小男孩”,指的是耶稣,因为南美太平洋的变暖时期通常都在圣诞节附近。
User: 1841 – Queen's University is founded in the Province of Canada.
Assistant: 1841年:加拿大皇后大学成立。
User: The coalition thus fell into ruin and France proper would be free from invasion for many years.
Assistant: 因此,联盟陷入崩解,此后许多年法兰西真正的免于入侵。
User: In 2002, Q magazine said the Zoo TV Tour was "still the most spectacular rock tour staged by any band".
Assistant: 2002年,《Q杂志》称赞Zoo TV“至今仍是最壮观的摇滚巡回演唱会。
User: He is most notable for correspondence with Marie Antoinette in an attempt to set up a constitutional monarchy and for being one of the founding members of the Feuillants.
Assistant: 他最引人注目的是与玛丽·安托瓦内特通信试图建立一个君主立宪制,并且是斐扬俱乐部创始成员之一。
User: Cemeteries out of the Borough.
Assistant: 赐葬广宁门外。
User: The Holy Grail.
Assistant: 持有圣杯。
User: The most common example was labelled Algorithm R by Jeffrey Vitter in his paper on the subject.
Assistant: 最常见例子为Jeffrey Vitter在其论文中所提及的算法R。
User: II : Disposal of the Dead.
Assistant: 谓离杀生者。
User: Vase paintings demonstrate the unparalleled popularity of Heracles, his fight with the lion being depicted many hundreds of times.
Assistant: 陶器绘画展示了赫拉克勒斯空前的受欢迎程度,他与涅墨亚狮子的战斗被描画了上百次。
User: He was not particularly social and his only close friend was his neighbor and second cousin William Alcott, with whom he shared books and ideas.
Assistant: 他并不擅长于社交,仅有的亲密朋友是他的邻居和堂兄威廉·奥尔柯特,他向他分享书籍和想法。
User: Hemingway went on safari to Africa in 1933 with his second wife Pauline and always intended to return.
Assistant: 海明威曾与第二任妻子波琳在1933年去过非洲旅行,他一直有再去一趟的打算。
User: Viacom also sought to negotiate new deals with music publishers to reduce the costs of the Rock Band series' licensed music.
Assistant: 维亚康姆还和音乐版权管理公司磋商,调低摇滚乐队系列的音乐授权费。
User: Joan is to be executed.
Assistant: 朱珍被处死。
User: Another element of grand strategy is the management of the post-war peace.
Assistant: 大战略的另一要素是战后和平的管理。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The choughs are not colonial, although in suitable habitat several pairs may nest in close proximity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 山鸦并非群居鸟类,虽然在合适的居住地,几对山鸦会在很邻近的地方筑巢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sample credit "Look What You Made Me Do" contains an interpolation of the 1991 song "I'm Too Sexy" by the band Right Said Fred.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
注释 《瞧你们让我做了什么》采样了弗瑞德语录(英语:Right Said Fred)乐队1991年的歌曲《I'm Too Sexy(英语:I'm Too Sexy)》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Similar to 1902, but with a 4 7⁄8-inch barrel, and chambered in the new .45 ACP.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1905型:与1902型相似,但配备4 7⁄8英寸的枪管,并发射.45 ACP弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
2002 : Dream Time 2003 : Electronic Home Session 2005 : So sweet lounge Distributor 2007 : Sweet Sugar Lounge Distributor 2010 : Winter Games Distributor 2011 : Tempus Fugit Distributor Official website Mike Castro de Maria on Facebook distributor : tunecore "Mike Castro de Maria BIO". music portal
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2002 : 梦时间 2003 : 电子家庭时光 2005 : 甜美的休息室 Distributor 2007 : 甜糖休息室 Distributor 2010 : 冬季运动会 Distributor 2011 : Tempus Fugit Distributor 分销商 : tunecore "Mike Castro de Maria BIO" 官方网站 脸书
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 8 But he was not strong enough, and they lost their place in heaven.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
8 并没有得胜,天上再没有他们的地方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Until recently neutron sources for NCT have been limited to nuclear reactors and in the present section we only will summarize information that is described in more detail in a recently published review.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:NCT的中子源限于核反应堆,在本文中我们只能对最近出版刊物中有更详细描述的资料加以总结整理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is the case when M is 0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是 M 等于 0 的情形。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2001, at the age of 17, Cook signed her first contract with BMI.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2001年,17岁的克斯蒂第一次与BMI签约。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Article 7 Contracting States shall accord to stateless persons the same treatment as is accorded to aliens generally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凡是关于无国籍人士地位的公约的缔约国,都必须给予无国籍人以一般外国人所获的待遇对待。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Articles 17 and 18.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了第17、18话以外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Weaver's House race bucked the trend: he defeated Republican Frank T. Campbell by just 67 votes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过,韦弗却在众议员选举中逆势而上,以仅67票的微弱优势战胜共和党人弗兰克·T·坎贝尔(Frank T. Campbell)当选。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2003, George Marsaglia introduced the family of xorshift generators, again based on a linear recurrence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2003年,George Marsaglia提出了xorshift生成器家族,它也基于线性递归。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Quisling merely seemed to have wanted to lift the girl out of poverty by providing her with a Norwegian passport and financial security.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉斯林与亚历山德拉成婚的目的似乎仅是为她提供挪威护照和财政支持,由此帮助她脱离贫困而已。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The constitution of 1976 guarantees all religions the right to practice their faith.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1976年的宪法保证所有的宗教都有信仰的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This reported slowing in temporal perception may have been evolutionary advantageous because it may have enhanced one's ability to intelligibly make quick decisions in moments that were of critical importance to our survival.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个时间变慢的知觉可能有进化优点因为它可能能够使人在这个关键生存时刻迅速做出决定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The enclave persisted, despite subsequent waves of Chinese, Italian, Irish, and other immigrants to the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管随后中国、意大利、爱尔兰、和其他移民的浪潮席卷这一地区,法国区保持了自己的飞地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Triceratops teeth were arranged in groups called batteries, of 36 to 40 tooth columns in each side of each jaw, with 3 to 5 stacked teeth per column, depending on the size of the animal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
三角龙的牙齿排列成齿系(Tooth batteries),每列由36到40个牙齿群所构成,上下颌两侧各有3到5列牙齿群,牙齿群的牙齿数量依照动物体型而改变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For example, the word dog is a semantic prime for wolf, because the two are similar animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如:狗 这个字是狼的 语义激发字,因为这两个都是相似的动物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From Boulder she runs a small business offering climbing courses and also works as a technical adviser for various climbing gear companies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她在波德开了一个小企业提供攀岩训练,并为不同攀岩设备公司提供技术咨询。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The police spokesman noted that the status was an internal one for police officers and that civilians should go about normally.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
警方发言人表示警戒状态仅在警方内部生效,民众可正常生活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the next couple of days, other members of the Radersburg party made their way out of the park via the Madison River and into the safety of General Howard's forces at Henry's Lake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在接下来的两天里,雷德斯堡队的其余成员经由麦迪逊河走出了公园,得到了亨利斯湖旁的霍华德将军的陆军的安全保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Helga, whom Misch called the brightest of the children, was "crying softly" just before bedtime on that final night and wore a glum expression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
赫尔嘉,米施眼中最聪明的孩子,在这最后一晚睡前“轻声哭泣”,一脸忧郁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1978, the US Labor Department relaxed certain restrictions of the ERISA, under the "prudent man rule," thus allowing corporate pension funds to invest in the asset class and providing a major source of capital available to venture capitalists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1978年,美国劳工部根据“谨慎的人治”放宽了对ERISA的某些限制,因此允许企业养老基金投资于资产类别,并为风险资本家提供主要的资金来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Method of Test for Conformance to BACnet was published in 2003 as BSR/ASHRAE Standard 135.1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: BACnet相容性测试的方式在2003年成为BSR/ASHRAE标准Standard 135.1。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They watch you at your hearth, they watch you in your bed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们在炉中盯着你,他们在你睡着时盯着你。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The language is also called judeo-espagnol, judeoespañol, Sefardí, Judío, and Espanyol or Español sefardita; Haquetía (from the Arabic ħaka حكى, "tell") refers to the dialect of North Africa, especially Morocco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种语言也被称作Judæo-Spanish、Sefardi、Dzhudezmo、Judezmo以及Spanyol;Haquitía(源自阿拉伯语 haka حكى, "tell") 与北非方言有关,尤其是摩洛哥。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Her best friend Dot Branning (played by June Brown), Pauline's son Martin Fowler and her nephew Ian Beale find her dead in the square.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她最好的朋友多特·布朗宁(Dot Branning)(由简·布朗扮演),宝莲(Pauline)的儿子马丁·福勒(Martin Fowler)和她的侄子伊恩·比尔(Ian Beale)在广场上发现她已经死亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: And, the problem really is that the Internal Security Agency and the Ministry of Interior have been ignoring court orders.
Assistant: 此外,问题确实是国家安全机构和内政部扰乱了司法秩序。
User: When the cat returns home, the mouse asks the name of the kitten.
Assistant: 当猫回到家里时,老鼠问它给小猫取了什么名字。
User: All remain standing.
Assistant: 一切法依止。
User: In May 1910, McGregor was taken ill and later confined to a nursing home.
Assistant: 1910年5月,麦格雷戈病发,被安置在疗养院。
User: In 1908, a government minister stated, in response to a parliamentary question, that "the Union Jack should be regarded as the National flag".
Assistant: 1908年英国议会宣布“米字旗应该被认为是英国的国旗”。
User: The effect that the extension would have on the environment and the local residents was, though, a huge concern for the people of Hafnarfjörður.
Assistant: 但扩建所带来的对环境和当地居民影响对哈布纳菲厄泽的人们来说是一个重大的事情。
User: Eight Ho-Chunks were briefly imprisoned at Fort Winnebago for their role in the war, but charges against them were eventually dropped due to a lack of witnesses.
Assistant: 八名圣语人因其在战争中的行为而被短暂关押于温尼巴构堡,但因缺乏证人,指控最终被撤销。
User: The sack of Constantinople by the Fourth Crusade in 1204 brought decline to the city and its silk industry, and many artisans left the city in the early 13th century.
Assistant: 1204年,第四次十字军东征对君士坦丁堡的洗劫导致了该城及其丝绸行业的衰落,而许多技术工人在十三世纪早期离开了这里。
User: The project aims for a fully free software system without proprietary software or firmware and uses a version of Ubuntu's modified kernel, with the non-free code (binary blobs) removed.
Assistant: 该计划旨在建成一个完全由自由软件构造而不含任何专有软件及专有固件,使用Linux-libre——一个清除所有非自由代码(二进制blob(英语:binary blob))Linux核心的,与Ubuntu一样友善易用的GNU/Linux操作系统。
User: Among these spy reports, several photos were shown of a heavily modified and camouflaged IS sedan at the Nürburgring test track in Germany along with other disguised Lexus test vehicles.
Assistant: 在这些报导之中,有一些照片拍摄到一台经过大量改装并乔装的IS轿车,在德国纽伯格林的试车场与其他似乎是凌志的汽车一同被测试。
User: It has 159 isomers.
Assistant: 它有159个同分异构体。
User: She is seen cuddling the corpse in the photos.
Assistant: 在照片中她与尸体拥抱。
User: Earth's mantle extends to a depth of 2,890 km, making it the thickest layer of Earth.
Assistant: 地幔深度达2,890公里,是地球最厚的层。
User: Forever 21 began as the store called Fashion 21 with 900 square feet (84 m2) in Highland Park, Los Angeles, in 1984, and has grown into the clothing lines Forever 21, XXI Forever, Love 21 and Heritage with over 700 stores in the Americas, Asia, the Middle East and the UK.
Assistant: Forever 21始于1984年,位于加利福尼亚州洛杉矶的Highland Park,名为Fashion 21,面积为900平方英尺(84平方米),现已发展成为Forever 21,XXI Forever,Love 21和Heritage等的服装系列 600多家商店在美洲,亚洲,中东和英国。
User: The building was dedicated on October 27, 1847.
Assistant: 该堂于1847年10月27日献堂。
User: It is human beings that are able to perceive it.
Assistant: 是人类有能力去察觉它。
User: He received his A.B. degree in 1766, Phi Beta Kappa after 2 years.
Assistant: 他于1766年获得学士学位,两年后获得Phi Beta Kappa(英语:Phi Beta Kappa)。
User: A 2005 study, by the College and University Professional Association for Human Resources, found the average salary for all faculty members, including instructors, to be $66,407, placing half of all faculty members in the top 15.3% of income earners above the age of 25.
Assistant: 学院人力资源专业协会表示,包括指导员在内的教职员工的平均工资为66,407美元,使得一半以上的教职员工排在25岁以上收入群体的前15.3%。
User: The buildings to the west of the palace, are the 19th-century guardhouse which replaced the tenements of a debtors' sanctuary, and adjacent to this, the former Holyrood Free Church and Duchess of Gordon's School, built in the 1840s.
Assistant: 宫殿西边的两座建筑在19世纪建造时用做保安室,与之相邻的是原来的荷里路德自由教堂(Holyrood Free Church)和戈登女公爵学校(Duchess of Gordon's School),后两者建造于1840年代。
User: It was the last propeller-driven fighter to serve with the Royal Navy, and one of the fastest production single reciprocating engine aircraft ever built.
Assistant: 它是英国皇家海军最后服役的螺旋桨飞机,也是单往复式发动机飞机最快量产的机型之一。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Examine your attitude towards others.
Assistant: 影响其他人对我们的态度。
User: The Socialist Party of Nigeria (SPN) is a socialist political party in Nigeria.
Assistant: 尼日利亚社会党(英语:Socialist Party of Nigeria,缩写为SPN)是尼日利亚的一个社会主义政党。
User: Yogyakarta fell in one day, and the palace was sacked and burned.
Assistant: 仅在一日之内日惹便被攻陷,王宫被洗劫和焚毁。
User: Scheme predates CL, and comes not only from the same Lisp tradition but from some of the same engineers—Guy L. Steele, with whom Gerald Jay Sussman designed Scheme, chaired the standards committee for Common Lisp.
Assistant: Scheme早于CL,不仅来自同一个Lisp传统,而且来自同一位工程师Guy L. Steele,与Gerald Jay Sussman设计的,Guy L. Steele也担任过Common Lisp标准委员会的主席。
User: While Mulan domestically out-grossed the previous two Disney animated films which had preceded it, The Hunchback of Notre Dame and Hercules, its box office returns failed to match those of the Disney films of the early 1990s such as Beauty and the Beast, Aladdin, and The Lion King.
Assistant: 虽然《花木兰》成功超越了前两部片《钟楼怪人》以及《大力士》,但是却仍然没有办法超过迪士尼于1990年代初期发表的一些电影,如《美女与野兽》、《狮子王》和《阿拉丁》。
User: On April 6, someone offered a $50,000 bribe to Arkansas Attorney General Carl E. Bailey to facilitate Luciano's case.
Assistant: 4月6日,有人向阿肯色州检察长Carl E. Bailey给了50,000美元的贿金,以帮助卢西安诺的案件。
User: In 1772 Chardin's son, also a painter, drowned in Venice, a probable suicide.
Assistant: 1772年,他同是画家的儿子在威尼斯溺水而亡,很可能是自杀。
User: The trial remained in recess while briefs were filed by the House (January 11) and Clinton (January 13).
Assistant: 审判因此休会,而由众议院(1月11日)和克林顿(1月13日)提出简报。
User: Though he has forfeited his opportunity for immortality, Sparrow settles for being famous as the one who found the Fountain of Youth.
Assistant: 虽然他已经失去了不死的机会,但积克却为了成为青春之泉发现者的名誉而来。
User: He ended up using his real name, Alan Walker, as his artist name.
Assistant: 他最终用自己的名字艾伦·沃克(Alan Walker)作为他的艺名。
User: For instance, Thai beer being imposed high duties was usually smuggled by the sea route into Vietnam.
Assistant: 例如,泰国被迫承担高关税的啤酒通常通过海路走私进入越南。
User: Sophia uses voice recognition (speech-to-text) technology from Alphabet Inc. (parent company of Google) and is designed to get smarter over time.
Assistant: 索菲亚使用来自Alphabet公司(Google的母公司)的语音识别技术,以此使她随着时间的推移变得更加智能化。
User: A form which lacks anthocyanins has been described as Sarracenia rosea f. luteola.
Assistant: 一个缺乏红色素的变型已被描述为蔷薇瓶子草黄色变型(S. venosa f. luteola)。
User: The remains of several other structures have also been found at the site.
Assistant: 这个发现也包含在其他许多网站中。
User: The size of this type of hammer is commonly designated by the weight of its head, which may range from 7-32 ounces.
Assistant: 这种类型的锤的尺寸通常由其头部的重量指定,其可以在7-32盎司的范围内。
User: The Oman Chairman of the National Committee for Civil Defence, General Malek Bin Sulaiman Al Ma'amari, remarked the nation had already developed a contingency plan, which included the activation of army and police personnel after the storm's passage.
Assistant: 阿曼全国民防委员会主席马利克·宾·苏莱曼·阿尔曼玛里(Malek Bin Sulaiman Al Ma'amari)将军表示,该国已制订应急预案,其中包括在风暴过去后动用军队和警方人员。
User: During this period, the first changes in the Joker began to appear, portraying him more as a prankster than threat; when he kidnaps Robin, Batman pays the ransom by check, meaning that the Joker cannot cash it without being arrested.
Assistant: 在此期间,小丑的第一次变化开始出现,把他的行为描绘成恶作剧而不是威胁;当他绑架罗宾时,蝙蝠侠通过支票支付赎金,这意味着小丑不能在不被捕的情况下将其兑现。
User: McCarthy published its design in a paper in Communications of the ACM in 1960, entitled "Recursive Functions of Symbolic Expressions and Their Computation by Machine, Part I" (Part II was never published).
Assistant: 1960年,他在《ACM通讯》发表论文,名为《递回函数的符号表达式以及由机器运算的方式,第一部》(Recursive Functions of Symbolic Expressions and Their Computation by Machine, Part I)。
User: Although the organization never actively sponsor any Islamic missionary work, they still host some conversions, mostly for marriage reason.
Assistant: 尽管该组织从未积极赞助任何伊斯兰传教士的工作,他们仍然举办一些改宗仪式,主要是为了婚姻原因。
User: According to Fawkes, 20 barrels of gunpowder were brought in at first, followed by 16 more on 20 July.
Assistant: 福克斯称一开始在这里存放了20桶火药,7月20日又添了16桶。
User: Ten years later, West End Games acquired the rights to publish their own version, The World of Indiana Jones.
Assistant: 十年后,西端游戏(英语:West End Games)获得了授权,发布了他们自己的版本——《印第安纳琼斯的世界(英语:The World of Indiana Jones)。
User: Although born in New York City, he spent most of his adult years in England.
Assistant: 尽管他出生于纽约,却在英国度过了一生的大部分光阴。
User: On the week of December 16, 2000, "Stronger" debuted at number seven in The Official Charts Company from the United Kingdom, falling to number 11 in the following week.
Assistant: 《更坚强》于2000年12月16日空降英国官方榜单公司单曲榜第7位,并于次周降至第11位。
User: For several years he scoured the Mediterranean in command of the Genoese fleet, waging war on the Turks and the Barbary pirates.
Assistant: 几年来,他指挥热那亚舰队探索地中海,进行与土耳其人和巴巴里海盗的战争。
User: Tesla was a Serb born on the territory of present-day Croatia.
Assistant: 他是一名塞尔维亚人,出生在今日的克罗地亚。
User: National Public Radio described the performance by the quartet as "a transporting moment that moved many with its beauty and calm", while The New York Times called it the "classical-music equivalent of lip-syncing".
Assistant: 全国公共广播电台形容这场四重奏演出“以美丽和宁静感动了许多人”,《纽约时报》称其为“(如)双唇般同步与和谐的古典音乐”。
User: The original 1962 Ford Mustang I two-seater concept car had evolved into the 1963 Mustang II four-seater concept car which Ford used to pretest how the public would take interest in the first production Mustang.
Assistant: 原版的福特野马I 4座位概念车改进成了1963年的野马II 双座位的原型,是福特用于预测公众将如何对于1962年中所推出的第一条生产的福特野马。
User: EFSF (European Financial Stability Facility): special purpose vehicle financed by members of the Eurozone to address the European sovereign-debt crisis.
Assistant: 欧洲金融稳定基金(EFSF)是是为了应对欧洲主权债务危机所特设的基金组织(即坏帐银行),由欧元区成员国提供资金,以解决欧洲主权债务危机。
User: She then launched a communication consulting firm.
Assistant: 一开始定位为声学顾问公司。
User: The Waterloo Fortran compiler used this feature to allow interactive compilation of Fortran programs edited by EDT.
Assistant: Waterloo Fortran编译器使用这些特性使得Fortran程序的内部编译可以用EDT编辑。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Farkas Bolyai first formulated the question.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沃尔夫冈·波埃伊最先陈述此问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Thai passport is the passport issued to citizens and nationals of Thailand by the Passport Division of the Department of Consular Affairs within the Ministry of Foreign Affairs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
泰国护照是由泰国外交部领事事务部护照部门签发给泰国公民的旅行证件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although the ship was under fire, being struck more than 30 times, he succeeded in getting all the refugees placed in safety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然该船被敌火击中超过30次,他仍然将难民带到安全的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Islam, the "normative" example of Muhammad's life is called the Sunnah (literally "trodden path").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在伊斯兰教里,穆罕默德生平的“基准”范例称为逊奈(字面上解作“行走的道路”)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Coleco launched Telstar in 1976 and sold a million.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Coleco在1976年首发Telstar并售出100万。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The final three bodies to be recovered were those of two credit union employees and a customer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:营救人员在大楼拆除后找到了最后三具尸体,其中两名是信用社职工,一位是顾客。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gernot Rohr, an expert of French football, explained the permanent non-consideration of Ismaël as follows: "Although Valérien was a U-21 international, he was never associated with the Equipe Tricolore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法国足球专家热诺·洛尔(英语:Gernot Rohr)对于长期不考虑伊斯梅尔的理由解释如下:“尽管瓦勒里安曾是法国U21的一员,但他从来没有与高卢雄鸡(法国队昵称)联系在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Punishments are always a mistake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
事实23 惩罚永远是一种错误。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first phase involved installing new elevators and bathrooms on the top of the park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一阶段包括在公园顶部安装新的电梯和浴室。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Within the framework of the Bologna process, the University of Siegen implemented the Bachelor/Masters system early on, with the aim of completing the set-up of this model in all faculties during winter semester 2006–2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在博洛尼亚进程的框架内,锡根大学早期实施了学士/硕士系统,目的是在2006-2007冬季学期期间在所有院系完成该模型的设置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Within Ivalice, there are other characters that help advance the plot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而在伊瓦莉斯世界里,还有其他推动剧情前进的角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He registered the domain name, but left it idle until he started posting his drawings in September 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他注册该用户名之后一直未用,直到2005年9月开始用它发布他的画作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was supported by morphological studies, but never received strong support in molecular phylogenetic studies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它是被植物形态学研究支持,但从未在分子系统发育学研究中得到强烈支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All 33 members of the Senate serve six-year terms, with 22 senators elected by local officials and 11 appointed by the president.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
参议院共有33位成员,任期6年,其中22人由地方官员选出,11人由总统指派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The United Arab Emirates Ministry of Interior began to issue biometric passports on 11 December 2011, making it the second GCC state to launch biometric passports after Qatar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿联酋内政部于2011年12月11日开始签发生物特征护照,使其成为继卡塔尔之后第二个使用生物特征护照的海湾阿拉伯国家合作委员会国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Negotiations between began in 1641 in the towns of Münster and Osnabrück, in present-day Germany.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
双方在1641年开始在德国境内的明斯特和奥斯纳布吕克展开谈判,边打边谈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the Techonomy conference in 2010, Eric Schmidt predicted that "true transparency and no anonymity" is the way forward for the internet: "In a world of asynchronous threats it is too dangerous for there not to be some way to identify you.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2010年的Techonomy大会上,施密特预测“实名而非匿名”是引领因特网前进的要素:“在一个充满不同步威胁的世界里,若没有方法可以辨认你是谁将会很危险。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Roberts met her second husband, Bruce Wilder, a carpenter, when she hired him to build bookshelves in July 1985.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗伯茨与第二任丈夫Bruce Wilder相遇,他是一个木匠,因为罗伯茨聘请他为她修书架而认识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Everett was collecting the speeches at the Gettysburg dedication into one bound volume to sell for the benefit of stricken soldiers at New York's Sanitary Commission Fair.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 埃弗里特收集各人在盖兹堡的演说稿,装订成册,于纽约的美国卫生委员会展览场中为伤兵义卖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to their problems in the Pacific, the Japanese realised they needed to determine when and where a Soviet invasion would occur.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,除了在太平洋战事外,日本也意识到其必须确定在何时何地进攻会出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 30 July 2015, Astronomy & Astrophysics said they found a planetary system with three super-Earths orbiting a bright, dwarf star.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年7月30日,天文与天体物理学报宣布他们发现一个行星系统,当中有三颗超级地球绕着一颗明亮的矮星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She reached the harbor unscathed, but Königsberg was not so lucky; she was badly damaged by Norwegian coastal guns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它毫发无损地抵达目标海港,但柯尼斯堡号却不那么幸运;被挪威的海岸炮严重击损。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Page of the V. Ye.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 隶属于Vi-vo。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 12 February Jogaila and his relatives arrived in Kraków and were baptized by Bodzanta, Bishop of Gniezno, three days later in the Wawel Cathedral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月12日,约盖拉和他的亲属抵达克拉科夫,三天后,他们在瓦维尔主教座堂受洗,施洗者为格涅兹诺主教博德赞塔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was patented in 1974 and approved for medical use in 1983.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它于1974年获得专利,并于1983年批准用于医疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Grande recorded her lines at the London Bridge's Studios in Los Angeles, California, while Sean's verse was recorded at Studios de la Reine in Paris, France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
爱莉安娜的部分在位于加利福尼亚州洛杉矶的the London Bridge's Studios录制,大肖恩的部分在位于法国巴黎的Studios de la Reine录制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His post-competition analysis of the sport was that beach soccer was full of "prosperity" and that the "experience, professionalism and seriousness of the organization will be fundamental for FIFA" in deciding where or not to adopt the sport in the future.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他对这项运动的赛后分析是:沙滩足球很“兴盛”,并且“组织的经验、专业性和严肃性将是国际足联决定未来是否采用这项运动的基础”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: And nowhere was it argued for more strongly than in North Africa.
Assistant: 没有哪个地方比北非更强烈地支持这点。
User: Austria tried to persuade the Italian government to accept Venetia in exchange for non-intervention.
Assistant: 奥地利帝国试图去说服意大利王国政府,接受威尼西亚为代价而不插手战事。
User: No specific Press Law is in force in Romania.
Assistant: 目前东帝汶没有专利法。
User: The T-24's suspension was used successfully in the Soviet Union's first purpose-built artillery tractors.
Assistant: T-24的悬挂系统之前已成功应用于苏联的第一种专用火炮牵引车。
User: Save Our Syria.
Assistant: 出㤭萨罗国。
User: An order of positive law, he maintains, is not, or not centrally, like that.
Assistant: 以相似法,句味炽然,如来正法于此则没。
User: Through years of postmortem examinations and anthropometric studies of criminals, the insane, and normal individuals, Lombroso became convinced that the "born criminal" (reo nato, a term given by Ferri) could be anatomically identified by such items as a sloping forehead, ears of unusual size, asymmetry of the face, prognathism, excessive length of arms, asymmetry of the cranium, and other "physical stigmata".
Assistant: 经过多年对正常人和罪犯的研究,龙勃罗梭认为这种“生来犯罪人”可以从解剖学上得到确认,罪犯多具有有坡度的前额,不同寻常的耳朵,不对称的面部,格外长的手臂以及其他的“生理特征”,某一类罪犯还对应着某一类特殊的生理特征。
User: Other energy sources are natural gas imported from Russia, wood, motor fuels, and fuel oils.
Assistant: 其他能源来自俄罗斯进口的天然气、木材、汽车燃料和燃油。
User: For example, in the "Joy of Revolution," delegates are left open to being specialized at the time of each individual's delegation of authority.
Assistant: 例如,在“革命之喜悦”代表被悬空被专门在权威每个人的代表团的时间 。
User: United Nations educational guides for children classify the rights outlined in the Convention on the Rights of the Child as the "3 Ps": Provision, Protection, and Participation.
Assistant: 联合国的儿童教育指导方针将《儿童权利公约》中阐述的权利大致分成了“3个P”:Provision、Protection和Participation。
User: Made by CustomMade.
Assistant: 的执行制作。
User: It currently houses the Museum of the Samnium.
Assistant: 目前设有Samnium博物馆。
User: Production of this class stopped once more advanced Type 052C destroyer becomes available.
Assistant: 转而制造性能更先进的052D型驱逐舰。
User: He was also the co-creator, writer and executive producer of another HBO television drama series, Vinyl (2016), which ran for one season.
Assistant: 他也是另一部HBO剧集《黑胶时代》(2016年)的共同创作人、编剧和执行制作人。
User: Before the box is opened, the cat, by nature of its being alive or dead, has information about the state of the apparatus (the atom has either decayed or not decayed); but the experimenter does not have information about the state of the box contents.
Assistant: 在盒子被打开之前,猫,因其天然地呈存活状态或死状态,拥有了关于仪器状态(原子是否衰变)的信息,而实验者并不拥有这信息。
User: Every year during Eid al-Adha, Muslims in Macau gather at Macau Mosque to celebrate the Muslim festivity by performing prayer and animal slaughtering for the needy and poor.
Assistant: 每年在古尔邦节期间,澳门的穆斯林聚集在澳门清真寺,通过为贫困和穷人进行祈祷和宰牲来庆祝穆斯林的节日。
User: Segars admonishes the duo for their deception and orders them to leave before going after the mobsters, without waiting for backup.
Assistant: 加斯劝勉两人不要做傻事,命令他们在暴徒到场前离开,不要等待增援。
User: Responding to the klephts' attacks, the Ottomans recruited the ablest amongst these groups, contracting Christian militias, known as armatoloi (Greek: αρματολοί), to secure endangered areas, especially mountain passes.
Assistant: 为应对克莱夫泰的侵袭,奥斯曼当局招募这些团体中最富有才干的,被称为“阿马托利(英语:Armatoloi)”的签约基督教民兵,以保障危险区域——特别是关隘地带——的安全。
User: In their attempt to prove that an independent Lisbon mission was legal, the Rhodesians presented an argument based on British legislation conferring on the colonial government the right to appoint its own "diplomatic agents, or consular or trade representatives, in countries which are willing to receive them".
Assistant: 罗德西亚为了证明独立驻葡代表处的合法性,援引了授权殖民政府自行任命“外交代表、领事或贸易代表到愿意接受之国家去”的英国法规,并借此发起辩论。
User: According to the Biography Channel, Entwistle is considered by many to be the best rock bass guitarist who ever lived, and is considered to have done for the bass what Jimi Hendrix did for the guitar.
Assistant: 根据传记频道,恩特维斯托被许多人认为是有史以来最好的摇滚贝斯手,并且他为贝斯的贡献被认为是如同吉米·亨德里克斯为吉他所做的贡献一样。
User: Many cathedrals and basilicas, and a number of abbey churches are among the world's most renowned works of architecture.
Assistant: 许多主教座堂和宗座圣殿,以及一些大教堂,都是名列世界上最著名的建筑作品。
User: The first convergent of π, = 22/7 = 3.1428..., was known to Archimedes, and is correct to about 0.04%.
Assistant: 圆周率π的第一个连分数近似—— = 22/7 = 3.1428...,由阿基米德给出,误差约为0.04%。
User: Additionally there are international students each year from countries around the world.
Assistant: 也因为如此,我们每年在全国里与国际间寻找最优秀的研究学生。
User: Swanson was chagrined at the notion of submitting to a screen test, saying she had "made 20 films for Paramount.
Assistant: 斯旺森因为试镜而懊恼,她说她曾“为派拉蒙演了20部电影。
User: The framework provides tools for operators to define additional features for standard GSM services/UMTS services.
Assistant: 该框架为运营商提供了一系列的工具,来为GSM服务和UMTS服务定义额外的功能。
User: This means the star is often referred to as a yellow hypergiant although the spectral type of A3 means it is also described as a white hypergiant.
Assistant: 这意味着它正处于黄特超巨星的阶段上,虽然它的光谱类型是A3,也意味着它也被描述为白特超巨星。
User: By the time World War II ended, most fashion-conscious women in Europe and North America were wearing brassieres, and women in Asia, Africa, and Latin America began to adopt it.
Assistant: 到了战争结束时,欧洲和北美最具时尚意识的女性都穿着胸罩,并将其传至亚洲、非洲和拉丁美洲。
User: Standardized in HTML 2.0; still current.
Assistant: 在HTML 2.0中标准化;目前仍在使用。
User: The Taiwanese government officially recognises 16 ethnic groups of mountains indigenous peoples.
Assistant: 中华民国政府将台湾原住民族又分成16个已承认之族群。
User: According to this view the relations between the two areas are special and laws relating to international relations cannot be applied.
Assistant: 因此两地的关系特殊,并且有关国际关系的法律并不适用。
User: By the beginning of the 16th century the Libyan coast had minimal central authority and its harbours were havens for unchecked bands of pirates.
Assistant: 在16世纪初,利比亚海岸只有很小的中央权威,其港口是海盗的避风港。
User: Microsoft responded by asking Slashdot to remove the content.
Assistant: 微软回应要求Slashdot删除内容。
User: Of these two forces, it is declining fertility that is the largest contributor to population ageing in the world today.
Assistant: 在这两个因素中,生育减少是如今全球人口老龄化的主要致因。
User: In March 2005, director Gus Van Sant entered negotiations with the studio to helm the project.
Assistant: 2005年3月,另一位导演葛斯·范·桑与工作室协商执导本电影,但其后却不了了之。
User: Residents also evacuated to higher ground in Suva, the capital of Fiji.
Assistant: 居民也向斐济首都苏瓦的高地避难。
User: In August 2014, China Shaanxi Provincial Environmental Monitoring Center website accidentally made a news report about events of setting environmental monitoring site for DF-41 ICBM.
Assistant: 2014年8月,中国陕西省环境监测中心网站上做出有关DF-41洲际弹道导弹设置环境监测点的事件的新闻报道。
User: Repatriation efforts were held up by war crimes prosecutions.
Assistant: 由于对战争罪行的起诉,遣返回国的行动被耽搁。
User: The Astronomical League provides a number of observing awards to members locating and describing certain specified astronomical objects or events, and produces a periodical publication, The Reflector.
Assistant: 天文联盟提供了多种的奖励给予对特定天文事件或天体定位,或进行大量描述与纪录,并出版一份期刊《The Reflector》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Félix da Costa then attempted to catch the fourth-placed Prost but was unable to get close to him.
Assistant: 费利克斯·达·科斯塔随后尝试抓住第四位的普罗斯特,但始终没能接近这位车手。
User: By participating in such export-led growth, China was able to step up the Four Modernizations by attaining certain foreign funds, market, advanced technologies and management experiences, thus accelerating its economic development.
Assistant: 通过这种出口导向经济模式,中国获得一定的外国资金、市场、先进技术与管理理念,从而加快其经济建设的步伐。
User: Following its release, several media outlets reported it to have been inspired by her former relationship with Travie McCoy.
Assistant: 在它发布之后,一些媒体专卖店声称这首歌是她与前任男友崔维·麦考伊之间的关系所启发的灵感。
User: Around this palace a small citadel, al-Mudaina, was built.
Assistant: 环绕皇宫亦兴建了一座堡垒al-Mudaina。
User: Another example is the transcription factor encoded by the Sex-determining Region Y (SRY) gene, which plays a major role in determining sex in humans.
Assistant: 另一个例子是Y染色体上存在的Sex-determining Region Y(SRY)编码的遗传因子,在哺乳动物的性别决定中表现出主要的作用。
User: Friedrich Wöhler later confirmed that vanadium and erythronium were the same substance.
Assistant: 后来弗里德里希·维勒确认钒和erythronium是同一物质。
User: As late as August 2010, the Ministry of Transport confirmed that plans for the express railway were on hold pending further research.
Assistant: 及至2010年10月,越南交通部证实高铁计划被搁置,有待进一步研究。
User: Moreover, complete proteome size vary depending the kingdom of life.
Assistant: 此外,完整的蛋白质组大小因生命的界而异。
User: The Latin term raptio refers to abduction of women, either for marriage (by kidnapping or elopement) or enslavement (particularly sexual slavery).
Assistant: 拉丁词汇raptio指代对女性的诱拐,可以是以婚姻为目的(通过拐卖、私奔,或是奴役(特别是性奴役)。
User: Who's Afraid of Conceptual Art.
Assistant: 兴趣是观赏动画。
User: In addition to the three who are chosen, the other four finalists are Jeffrey Cole (Edi Gathegi); Travis Brennan (Andy Comeau), an epidemiologist; Henry Dobson (Carmen Argenziano), a former medical school admissions officer; and Amber "Cut-throat Bitch" Volakis (Anne Dudek), an interventional radiologist.
Assistant: 除了三位最终入选的医生外,另外四位入围医生分别是杰弗里·科尔(艾迪·盖瑟吉饰)、流行病学家特拉维斯·布伦南(安迪·科米乌饰)、前医学院招生官员亨利·多布森(卡门·阿尔根齐亚诺饰)和介入性放射科医生安珀·沃拉基斯(安妮·达德克饰)。
User: Jákupsstovu, Beinta í.
Assistant: 燕兵入,不屈。
User: Analogously, if the unique map from X to the terminal object is a fibration then X is said to be fibrant.
Assistant: 对应地,若从X 到终对象的唯一映射是纤维化,则称X 为纤维子。
User: One of the facades conceals a recessed courtyard, where an armored car employed by Lenin during the October Revolution used to be mounted on display between 1937 and 1992.
Assistant: 其中一个立面有凹进的庭院,在1937年到1992年之间展示列宁在十月革命期间使用的装甲车。
User: In the territory of Parties to the conflict, the application of the present Convention shall cease on the general close of military operations.
Assistant: 在冲突各方之领土内,本公约之适用,于军事行动全面结束时应即停止。
User: The event was organised as a drive to promote music videos, which at that point did not have a large market.
Assistant: 活动被视为是宣传购买音乐录影带,当时这并没有很大的市场。
User: He was engaged in peace activism in the Middle East.
Assistant: 他曾在中东地区从事和平活动。
User: Sibu New Airport was built with a single runway designated as runway 13/31.
Assistant: 诗巫新机场建成一个单一跑道,13号/31号跑道。
User: This relationship became a longtime on-and-off relationship continued even after Barbara's retirement and even after she was paralyzed in The Killing Joke.
Assistant: 这段关系成在相当长一段时期内分分合合,就算芭芭拉放弃蝙蝠女孩的身份之后也为中断,即使她《致命玩笑》中瘫痪后两人任未分开。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This is done in a manner that is compatible with the environmental and organizational context.
Assistant: 即是以环境和组织背景兼容的方式来完成循证实践。
User: The poverty level then fell in 2006 to below the pre-tsunami level, suggesting that the rise in tsunami-related poverty was short lived and reconstruction activities and the end of the conflict most probably facilitated this decline.
Assistant: 2006年贫困率降到了比海啸前还低的位置,这被归因为灾后重建活动以及种族冲突的结束促进了贫困率的降低,也反映出海啸带来的贫困是短期的。
User: This is also known as Carson's Rule for PM.
Assistant: 这也被称为PM的卡森带宽法则。
User: Sir Charles Dixon discovered her talents, after she uploaded some of her music onto Myspace.
Assistant: DJ查尔斯·迪克森(Sir Charles Dixon)发掘了她的天赋, 之后开始上传一些自己的音乐到Myspace上。
User: This led to other considerations in the explosive demolition of buildings, such as worker and spectator safety and limiting collateral damage.
Assistant: 这也包括使用炸药查拆除它们时候的其它需要顾及的地方,比如工人和观众的安全以及减小附属破坏。
User: Only two highways, U.S. Route 90 and Interstate 10 lead in and out of New Orleans; however, heavy rains from previous storms flooded parts of US 90, hindering preparation efforts.
Assistant: 进出新奥尔良的本只有10号州际公路和90号国道两条高速公路,但之前多场风暴产生的暴雨导致90号国道部分路段被淹,对防灾准备工作造成阻碍。
User: It should not be used in those who are allergic to penicillin.
Assistant: 本品不适用于对青霉素过敏的患者。
User: A closed, smooth 4-manifold is usually described by a handle decomposition.
Assistant: 一个闭合且平滑的四维流形M通常以把手解构来描述。
User: According to a 2017 study, the treaties reducing trade barriers between Japan and Western powers caused GDP to increase in Japan by 7 percent in the immediate period.
Assistant: 根据2017年的一项研究,此条约减少了日本与西方国家之间的贸易壁垒,使日本国内生产总值增长了7%。
User: Most of these operations are established and implemented by the United Nations itself with troops serving under UN operational command.
Assistant: 这些维和行动大多是由联合国本身来具体执行的,为联合国部队的指挥工作服务。
User: The urban population is 31,376 (23.6%) and the rural is 101,549 (76.4%).
Assistant: 城镇人口31,376人(23.6%),农村人口101,549人(76.4%)。
User: If the search engine used is Google, this action is called "to google someone".
Assistant: 因为Google的名声,“Google”一个事物做动词表示的是“在Google上寻找某事”。
User: Lewis pointed out that, starting from a situation of 80% rural, the initial shift of some from low-productivity agriculture to high productivity urban employment is disequalizing.
Assistant: 刘易斯指出,在一个80%人口都在农村的环境下,从低生产力的农业向高生产力的城市工作的转变最初是会导致不平等的。
User: In Moscow a Left SR uprising was put down by the Bolsheviks, using Cheka military detachments.
Assistant: 在莫斯科左翼社会革命党起义(英语:Left SR uprising)被布尔什维克利用契卡军事派遣镇压。
User: Find – a meteorite that was found without seeing it fall.
Assistant: Find:发现陨石,没有人看见它落到地球但被发现的陨石。
User: However, during the last scene of the movie it shows Po's biological father realizing his son is alive.
Assistant: 然而,在电影的最后一幕显示阿波的生父感觉到他的儿子还活着。
User: While synchronous generators capable of isolated plant operation are often used, small hydro plants connected to an electrical grid system can use economical induction generators to further reduce installation cost and simplify control and operation.
Assistant: 独立电网系统的发电厂较常采用同步发电机,而与大型电网系统连结的小型水力发电厂则通常选用经济型的感应发电机,以更进一步的减少安装成本并简化控制和操作手续。
User: 19% of economically active adults work in wholesale and retail sectors, 18% in financial, real estate and business services, 17% in community, social and personal services and 12% are in manufacturing.
Assistant: 19%的经济活跃人士在批发和零售业工作,18%在金融,房地产和商业服务,17%在社区,社会和个人服务,12%在制造业。
User: For example, Africans from Senegal lived in St. Christopher in 1626.
Assistant: 例如,塞内加尔的非洲人于1626年居住在圣克里斯托弗。
User: The fight was not successful, and possibly contributed to the film's fame, but the publicity drew many new supporters to the NAACP.
Assistant: 但是这场抗议运动并不成功,事实上很可能反而使得这部影更声名大噪,但是运动为NAACP吸引了很多新的支持者。
User: In philosophy I become conscious of myself.
Assistant: 在哲学中,我成为对我自己的意识。
User: The Max Planck Institute for Biophysical Chemistry is the only one of the institutes within the Max Planck Society which combines the three classical scientific disciplines – biology, physics and chemistry.
Assistant: 马克斯·普朗克生物物理化学研究所是唯一一个结合三大经典学科——生物学、物理学和化学的马普所分支。
User: Her concluding prayer is a gusty exhortation to believe and be comforted.
Assistant: 隐公祷而得归,遂亦信而立为祭主。
User: As such, the lease is non full payout.
Assistant: 违约是没有偿还贷款。
User: Filming began in the summer of July 2011, and it was released January 4, 2013.
Assistant: 电影拍摄于2011年7月的夏天,并于2013年1月4日正式发行。
User: They came upon a surviving member of Clayton's crew, finding him badly burned.
Assistant: 他们找到了克莱顿小队的一位生还的队员,但后者严重烧伤。
User: In 2013, the NGA purchased from a private French collection Gerard van Honthorst's 1623 painting, The Concert, which had not been publicly viewed since 1795.
Assistant: 2013年,NGA购买了法国私人收藏品Gerard van Honthorst的1623画作,音乐会,自1795年以来一直没有公开观看。
User: In January 2012 it was announced that due to limited capacity of the current dock at Soekarno-Hatta sea port, it will be expanded to 150x30 square meters to avoid the need for at least two ships to queue every day.
Assistant: 2012年1月宣布,由于现有的苏加诺-哈达海港码头能力有限,码头区域将被扩大到150x30平方米,以避免每天至少有两艘船在排队装卸。
User: A large case-control study found that gestational diabetes was linked with a limited group of birth defects, and that this association was generally limited to women with a higher body mass index (≥ 25 kg/m2).
Assistant: 一项大型对照研究发现,妊娠期糖尿病与出生缺陷有关,并且这往往与孕妇的较高体重指数(≥25 kg/m2)相关。
User: In the Galileo thermometer, the small glass bulbs are partly filled with different-coloured liquids.
Assistant: 伽利略温度计中,每个小玻璃球装有不同颜色的液体。
User: During the Neolithic era, several predynastic cultures developed independently in Upper and Lower Egypt.
Assistant: 在新石器时代,多个史前王朝的文化在上埃及和下埃及独立发展。
User: The name "Supras" is derived from the words supporters and ultras – the latter indicating that the group is inspired by a fan culture with roots in southern Europe.
Assistant: 名字“Supras”是由支持者(supporters)及激进者(ultras)组成,后者是一班受到地中海的球迷文化所启发的球迷。
User: Part of the success of the song is due to its music video, filmed at the Florida hotel in Jesolo (Veneto, Italy).
Assistant: 这首歌曲成功的原因有一部分是来自于它的音乐影片,拍摄地点是在意大利威尼托耶索洛的佛罗里达饭店。
User: In Warriors Orochi, he is one of the resistance leaders against Orochi.
Assistant: 在癸干忒斯战争中,阿尔库俄纽斯是反对众神的癸干忒斯巨灵们的领袖。
User: Yanukovych also proposed offering amnesty to the protesters if they abandoned their positions and dispersed.
Assistant: 亚努科维奇还建议赦免放弃自己的立场并散去的示威者。
User: While many of the goals are very general ("Arc should be hackable", "there should be good libraries"), he did give some specifics.
Assistant: 虽然许多目标非常普遍(“Arc应该是可hack”、“它应该是良好的函式库”),但也确实提供了一些细节。
User: Karin Fossum (born 6 November 1954) is a Norwegian author of crime fiction, often referred to as the "Norwegian queen of crime".
Assistant: 卡伦·佛森(Karin Fossum,1954年11月6日-)是挪威犯罪小说作家 ,通常被称为“挪威的犯罪女王”。
User: Furthermore, all legislation that is not a law in the strict sense of the word (such as policy guidelines or laws proposed by provincial or municipal government) can be tested on their constitutionality.
Assistant: 此外,所有不符合“法律”在字面上的严格定义的立法(如政策方针或省级、基层政府提议的法令)都可进行合宪性审查。
User: In contrast, a fully trained doctor (with the correct equipment) would be capable of making the correct diagnosis and carrying out appropriate procedures.
Assistant: 然而,获得完整医学教育的医生应该能够正确地诊断与治疗这些受伤人员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: At the time of the Great Leap Forward, the government increased its insistence on the use of socialist realism and combined with it so-called revolutionary realism and revolutionary romanticism.
Assistant: 在大跃进时期,政府增加了其坚持社会主义现实主义和结合它所谓的革命现实主义和革命浪漫主义。
User: Antirealists attempt to explain the success of scientific theories without reference to truth.
Assistant: 反实在论者试图解释科学理论的成功而不提及真理。
User: He says it was to expose corruption in the government.
Assistant: 但他说这是因为他暴露了该国政府的腐败。
User: Nias people and people of the islands off the west coast of Sumatra, for example, Amuata, Falakhi, Laoly, Marunduri, Ote, or Wau.
Assistant: 尼亚斯人或苏门答腊西海岸的岛民,例Amuata、Falakhi、Laoly、Marunduri、Ote或Wau。
User: On 12–13 December 2014, the APC was admitted as a consultative member into the Socialist International.
Assistant: 2014年12月12日-13日,全体进步大会宣布其成为社会党国际的咨询成员。
User: Historical variant spellings include taepan (first appearance), typan, and taipan.
Assistant: 历史上该英文单词的不同拼写方式包括 taepan(首次出现)、typan 以及 taipan。
User: The predicted Bond albedo of a class V planet around a Sun-like star is 0.55, due to reflection by the cloud decks.
Assistant: 第五型行星的球面反照率在类太阳行星旁预期是0.55,是因为云层能反射大量辐射。
User: As the war neared its end, Marshall became the first vice president to conduct cabinet meetings; Wilson left him with this responsibility while traveling in Europe to sign the Versailles treaty and to work on gathering support for his League of Nations idea.
Assistant: 随着战争接近尾声,马歇尔成为美国历史上首位主持内阁会议的副总统,威尔逊当时正前往欧洲签署凡尔赛条约,并为组建国际联盟寻求支持,所以内阁会议方面职责就由副总统暂且代劳。
User: It was consecrated by pope Urban II on June 3, 1095.
Assistant: 新堂供奉亚本田,教宗乌尔班二世于1095年6月3日为其祝圣。
User: Unfortunately good scavenging flow is slower and less turbulent.
Assistant: 良性肿瘤生长速度缓慢,表面较光滑。
User: However, according to quantum mechanics, for any barrier with a finite amount of energy, there is a possibility that particles can still tunnel across the barrier.
Assistant: 然而,根据量子力学,对于任何有限能量的能垒,都有一些粒子仍然能够穿过能垒的可能性。
User: In 1999, more than 20 years after the adoption of the original Sullivan Principles and six years after the end of apartheid, the Rev. Leon Sullivan and United Nations Secretary General Kofi Annan together unveiled the new "Global Sullivan Principles".
Assistant: 在1999年,采用苏利文原则及六年的种族隔离结束的20余年后,里昂·苏利文与联合国秘书长科菲·安南一起公布了新的“全球苏利文原则”。
User: In July 1994, the Predator design of Loral (now Lockheed Martin) was selected for the EMD (Engineering and Manufacturing Development) phase.
Assistant: 1994年7月,罗亚尔公司(现属于洛克希德·马丁公司)的“捕食者”(Predator)被选入工程制造研发阶段(EMD)。
User: The incompetence of Hlávka's successor, Feliks Ksiezarski, further delayed progress.
Assistant: 由于他的继任者Feliks Ksiezarski的无能,建造工程再度延误。
User: In the Crimea, Béla Kun and Rosalia Zemlyachka, with Vladimir Lenin's approval, had 50,000 White prisoners of war and civilians summarily executed by shooting or hanging after the defeat of general Pyotr Wrangel at the end of 1920.
Assistant: 在克里米亚,库恩·贝拉以弗拉基米尔·列宁的许可在1920年底打败彼得·弗兰格尔将军后把50,000名白军战俘和平民以枪决或绞刑处死。
User: According to estimates by the migration department of Lithuania, there are 238 men and 26 women from Africa living in the country, 91 of whom are from Nigeria.
Assistant: 根据立陶宛移民部,全国有264个非洲人,238人是男性,26人是女性,其中91人来自尼日利亚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1989, they wore a "40 for 60" patch honoring the 1969 NFL championship team.
Assistant: 1989年,球队佩戴了“40 for 60”标志在球衣上,用来纪念他们1969年NFL赛会冠军的荣耀。
User: Conversion was a result of the actions of Sufi saints and involved a genuine change of heart.
Assistant: 信仰转变是由苏菲派圣人及其所涉及真正内心的变化。
User: The classic historic early chatbots are ELIZA (1966) and PARRY (1972).
Assistant: 早期经典的聊天机器人是 ELIZA (1966)与 PARRY (1972)。
User: The Spaghetti Western became the nickname, originally disparagingly, for this broad subgenre, so named because of their common Italian background, directing, producing and financing (with occasional Spanish involvement).
Assistant: 如此命名是因为它们的常见的意大利背景,以及由意大利人来导演、制片及筹资(偶尔也涉及到西班牙人)。
User: The song's lyrics are as follows: 99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer.
Assistant: 这首歌的歌词如下: 99瓶啤酒在墙上,99瓶啤酒在墙上。
User: Under the present definition of a planet, Jupiter is counted as the fifth.
Assistant: 在目前的定义,第五颗行星是木星。
User: In September 1567, the king named Melchor Bravo de Saravia y Sotomayor to take over the civil and military government of Chile, with the title of governor and he arrived from Lima in 1568.
Assistant: 在1567年9月,国王任命梅尔乔·布拉沃·德·萨拉维亚·伊·索托马约尔以总督头衔接管智利民事与军事政府,而此人于1568年从利马抵达。
User: The authenticator acts like a security guard to a protected network.
Assistant: 验证者就像是一个受保护网络的警卫。
User: Additionally, his previous criminal charges and convictions, history of drug abuse, and lack of a fixed address all would have prevented him from receiving a Canadian Firearms Licence.
Assistant: 此外,他有过刑事指控和罪行,有滥药史,没有固定的住址,这些都阻止他获得持枪证。
User: Andrée's motives for such self-destructive behavior are not known.
Assistant: 安德鲁这种自毁长城的做法动机已经无人知晓。
User: Jackson was born on July 22, 1954, in Baltimore, Maryland.
Assistant: 杰克逊于1954年7月22日出生在马里兰州巴尔的摩市。
User: She stresses the Gospels' contemporary pertinence and recreates them, often with "wit and American colloquial language".
Assistant: 她强调了福音书的当代内容并进行了重造,通常是用“风趣的语言和美国的口语”。
User: The discipline dealing with security over a network is called Network security.
Assistant: 信息在组织内的流动称为网络。
User: Mediterranean, Streamline Moderne and Art Deco are all represented in the District.
Assistant: 地中海,简化摩登和艺术装饰风格在该区都有代表。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because canal tolls have risen as ships have become larger, some critics have suggested that the Suez Canal is now a viable alternative for cargo en route from Asia to the US East Coast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于运河通行费上升,船舶也越来越大,有些评论者认为苏伊士运河已成为船运由亚洲到美国东岸的可行替代方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Barack Obama and his wife, Michelle, also worked at Sidley Austin, in the firm's Chicago office.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:那时奥巴马及其夫人米歇尔也在该律师所的芝加哥办公室工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The current building, hundred steps both its length and its width, was built by Pasha Qasim the Victorious between 1543 and 1546.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑的长度和宽度相等,由卡西姆帕夏兴建于1543年到1546年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This firearm can be compared to the P99 DAO/P990.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个型号将当于P99 DAO/P990。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The officers agreed with him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
军官会议同意了他的做法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Over 60 people were killed in the February clashes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在二月的冲突超过60人死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This pungency and the lachrymatory effect of AITC are mediated through the TRPA1 and TRPV1 ion channels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种辛辣的味道以及催泪的效果是通过TRPA1和TRPV1离子通道介导的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Power generation occurs when energy demand is high.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哭泣时会产生巨大能量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This board game utilized dice, markers, and a board game that plays like a real fun house.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Game Center会记录玩家的游戏成绩,还有一个玩家英雄榜,将游戏玩家的战绩排名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The republican institutions continued, but they lost all power.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此时共和体制仍继续维持,但实际上却已经失去了所有的权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2000, dynamic currency conversion was launched and further operations opened in Australia and Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2000年,公司推出了动态货币转换服务 dynamic currency conversion,并将业务拓展至澳大利亚和加拿大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July, Butler said that there would be no reunion in 2011, as Osbourne was already committed to touring with his solo band.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
7月,吉泽表示:“2011年将不会有黑色安息日的团聚,因为奥兹已经承诺要举行他的个人巡演了”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other countries, people also rejoiced and congratulated Filipinos they knew.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界许多地方的人也跟着庆祝并恭贺他们认识的菲律宾人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In early 1960, Skelton purchased the old Charlie Chaplin Studios and updated it for videotape recording.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1960年初,斯克尔顿买下了老旧的查理·卓别林制片厂,并对其加以更新换代,用于节目录制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The generally accepted boundary between Central and Low German, the maken–machen line, is sometimes called the Benrath line, as it passes through the Düsseldorf suburb of Benrath, while the main boundary between Central and Upper German, the Appel–Apfel line can be called the Speyer line, as it passes near the town of Speyer, some 200 kilometers further south.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般认可的低地德语与中部德语的界线,也就是所谓的“maken-machen线”,由于此线通过杜塞尔多夫的郊区本拉特(Benrath)的缘故,有时又称作本拉特线(Benrather linie);至于中部德语与上德语的主要界线,也就是所谓的“Appel-Apfel线”,因为通过施派尔镇这个位于本拉特南方约200公里的城镇的附近之故,因此又可称之为施派尔线(Speyerer Linie)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Eccellenza (Italian for "excellence") is the fifth level (since 2014–15) of Italian football.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
意大利足球卓越联赛(意大利语:Eccellenza),是意大利足球联赛系统的第五级 (自2014/15球季起)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Proper lubrication cools the tool, which increases the life of the tool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
适当的润滑冷却增加了工具的寿命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Salybia Mission Project, a nonprofit organization led by Ross University School of Medicine medical students, provides free medical services in the surrounding area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由罗斯大学医学院(英语:Ross University School of Medicine)学生领导的非营利组织萨利比亚使命计划,在周边地区为当地居民提供免费医疗服务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: EMYA is awarded to existing museums that have undergone modernization or expansion and newly opened museums, during the previous two years.
Assistant: EMYA授予两类博物馆: 过去两年经过现代化改造或扩建的已有博物馆; 过去两年内对公众开放的新博物馆。
User: This is an ideal, and sometimes cannot be achieved.
Assistant: 自给自足是一个理想的目标,然而有时候并不能实现。
User: Some researchers, such as Alex Comfort, posit three potential advantages or social effects of sexual intercourse in humans, which are not mutually exclusive; these are reproductive, relational, and recreational.
Assistant: 诸如艾力克·康弗(英语:Alex Comfort)般的研究者假设道人类性行为有三项潜在且不互相排斥的好处/功能:生育、维持关系以及享乐。
User: Koszerek, Pippa.
Assistant: 青袜舄,佩绶。
User: Kim played for amateur teams Crown Beer and Hanil Bank as a pitcher from 1965–1972, but with continuing arm and shoulder trouble, he retired after the 1972 season.
Assistant: 1965年至1972年效力于业余球队的王冠啤酒以及韩一银行投手,但因手臂与肩膀的伤势所困,于1972年赛季结束后退役。
User: With his career at a halt, Severus decided to temporarily return to Leptis, where the climate was healthier.
Assistant: 随着他的职业生涯停滞不前,塞维鲁决定暂时回到莱普提斯,那里气候更宜人。
User: Similar and related genus is Pseudosphaerexochus.
Assistant: 和本属相似且相关的属是Pseudosphaerexochus。
User: The spur of the Alaska Railroad to Camp Sullivan was completed in 1943 and the port became the entrance for United States soldiers into Alaska.
Assistant: 1943年,连接苏利文营地的阿拉斯加铁路(英语:Alaska Railroad)修建完成,苏利文营地成为美军进出阿拉斯加州的重要港口。
User: Her doctoral dissertation, Modular Functions and Special Cycles, concerns analytic number theory and was supervised by Don Zagier and Werner Müller.
Assistant: 她的博士论文《模块功能和特殊周期》是关于解析数论,由唐察吉尔和维尔纳·米勒指导。
User: He never had a woman as a doctoral or postdoctoral student, and generally opposed women as candidates for faculty positions.
Assistant: 他一生都没有收过女性作博士或博士后学生,而且基本上反对女性申请教员职位。
User: A party was held in this room the evening of the sinking until the lights were extinguished at 10:00 pm.
Assistant: 沉船事故当晚,这个房间里举行了一次聚会,直到晚上10点熄灯。
User: It is produced by Stephen David and aired from June 15 to August 3, 2015, on AMC in eight parts.
Assistant: 由Stephen David制作出品,2015年6月15日至8月3日在AMC播放,共八集。
User: In 1950, he participated in the Korean War.
Assistant: 1950年,参加朝鲜战争。
User: The King in his speech announcing the new award, stated that it would rank next to the Victoria Cross.
Assistant: 国王在发表新声明时说,它将排在维多利亚十字勋章旁边。
User: Like most former Confederate officers, he petitioned the United States Congress for the restoration of his civil rights as stipulated by the 14th Amendment.
Assistant: 与大部分前邦联官员一样,他向联邦国会呈请恢复自己由联邦宪法第十四条修正案保障的公民权利。
User: Nitrocellulose was perceived as a possible "smokeless powder" and a propellant for artillery shells thus it received the name of guncotton.
Assistant: 由于硝化纤维被看作是一种"无烟的火药"与发射枪炮的推进剂,因此得名"guncotton"。
User: The provincial assemblies of Connecticut and Rhode Island had by then also begun arming ships and authorized privateering.
Assistant: 康涅狄格和罗得岛的省级议会至此时也开始了武装船只和授权私掠。
User: It was founded in 1997 by Professor Daeyeon Park, former Professor at KAIST (Korea Advanced Institute of Science and Technology).
Assistant: 创立于1997年,创办者Daeyeon Park,原为韩国科学技术院教授。
User: In Stephen Baxter's novel Flood, Mount Everest – the highest point on Earth – is submerged in this year.
Assistant: 斯蒂芬·巴科斯特的小说洪水中,地球最高点的珠穆朗玛峰在今年淹没。
User: An expansion pack, The Deeper Dungeons, was released on 30 November 1997.
Assistant: 资料片《更深的地下城》(The Deeper Dungeons)于1997年11月30日发布。
User: Organisers of the event reported 673 marches worldwide, including 20 in Mexico and 29 in Canada.
Assistant: 活动的组织者之后表示,全球范围内共有673场游行,其中墨西哥有20场,加拿大有29场。
User: Holden 1989, pp. 202, 205, 325.
Assistant: Holden,第202、205和325。
User: In recent years, companies have been marketing tourist treks with dog sledges for adventure travelers in snow regions as well.
Assistant: 近几年来,有些业者一直在为冒险旅行者推销狗拉雪橇的雪地旅游徒步旅行。
User: Gold also wrote the radio play Kafka the Musical, broadcast on Easter Sunday 2011 on BBC Radio 3, starring David Tennant.
Assistant: 高德也写了广播剧Kafka the Musical,在BBC Radio 3播出于2011年复活节,大卫·田纳特主演。
User: Violence broke out following a rumour that police had attacked a 16-year-old girl.
Assistant: 当他们听说警察攻击了一名16岁的女孩时暴力活动就开始了。
User: After the Netherlands joined NATO another new command: Tactical Air Command (Commando Tactische Luchtstrijdkrachten, abbreviated CTL) was established.
Assistant: 在荷兰加入北约组织后有了新司令部:空军战术司令部( 简称CTL)的成立。
User: At least four civilians were injured in the clashes, although there were no immediate reports of military casualties on either side.
Assistant: 在这场战斗至少有4名平民因而受伤,不过双方军事部队都没有在第一时间报告自己的伤亡状况。
User: Some have also called for Russian involvement, but the Kremlin refused to get involved with forces even at the request of the interim government.
Assistant: 有些消息宣称俄罗斯卷入了这场骚乱,但是俄罗斯政府拒绝派部队介入骚乱,即使吉尔吉斯斯坦过渡政府向俄罗斯提出了出兵的请求。
User: Further, as organic molecules, simple and complex, as well as bacteria and all flora and fauna in soils and rocks interact with the mineral components present, nanodimensions and nanoscale processes are the order of the day.
Assistant: 进而言之,无论是有机分子,简单的或复杂的,还是土壤或岩石中的细菌以及整个植物界和动物界与矿物间的相互作用中,纳米维度和纳米尺寸过程每时每刻都在发生。
User: Despite multiple name changes to the service and its client software over the years, the Messenger service is often referred to colloquially as "MSN", due to the history of MSN Messenger.
Assistant: 尽管多年来对服务及其客户端软件的名称进行了多次更改,但由于MSN Messenger的历史,信使服务通常被简称为MSN。
User: In April 2018, The U.S. State Department approved the future sale of APKWS units to the Mexican Navy at the same time that they approved the sale of eight MH-60R helicopters.
Assistant: 2018年4月,美国国务院批准未来向墨西哥海军(英语:Mexican Navy)出售APKWS套件,同时批准出售8架MH-60R“海鹰”直升机。
User: Although, they have a worldwide distribution, most species are found in the Indo-Pacific region.
Assistant: 尽管本科物种广泛分布于全球,大多数物种都在印度洋-太平洋海域发现。
User: Overall, as the largest group, European Americans have the lowest poverty rate and the second highest educational attainment levels, median household income, and median personal income of any racial demographic in the nation.
Assistant: 总体来说,亚裔美人在美国所有族群中拥有最低的贫穷比率、最高高等教育接受率、家户所得及个人所得的中位数最高。
User: Taung is a small town situated in the North West Province of South Africa.
Assistant: 塔翁(Taung)是南非西北省的一个小镇。
User: It brings an integrated video player with playback controls, the ability to post an update to Path, and lets users save notes to Evernote.
Assistant: 加入了可控制的影片播放器、张贴Path状态更新,并让使用者可储存记事至Evernote。
User: Delays in shooting meant that Williams was forced to start working on the score before the film was completed.
Assistant: 电影拍摄的推迟意味着威廉斯必须在主体拍摄工作完成前开始作曲。
User: In keeping with this statement, Microsoft has so far released two major updates to KPP, each designed to break known bypass techniques in previous versions.
Assistant: 微软已发布过对该技术的两次主要更新,每次都是为解决已知的针对此前版本的绕过技术。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The concept of a European Formula Three Championship dates back to 1975, with a five-race series known as the F3 European Cup.
Assistant: 欧洲三级方程式锦标赛的起源可以追溯至1975年,名为三级方程式欧洲杯(英语:F3 European Cup)的五场赛事的系列赛。
User: Judges were not elected through election, but the members of the Legislative Council were.
Assistant: 然而,法官并不是通过选举而挑选出来的,但立法会成员却是。
User: Slovik was the only soldier executed who had been convicted of a "purely military" offense.
Assistant: 埃迪·斯洛维克却是当时唯一的一名因为“纯粹逃兵”的罪行而被处决的军人。
User: The tooling needed for production, as well as technical assistance, was sold by Sweden to Egypt during the 1950s.
Assistant: 生产该枪所需要的工具以及技术援助是由瑞典在1950年代向埃及出售。
User: Rachuba held a flight engineer certificate with ratings for turbojet-powered aircraft and an expired instructor certificate issued on August 16, 1987.
Assistant: 他持有双引擎客机飞航工程师执照,以及一个于1987年8月16日颁发、事发时已过期的教练执照。
User: She is named after actress Margaret Sullavan's daughter Bridget Hayward.
Assistant: 她的名字以爷爷与前妻Margaret Sullavan的女儿Bridget Hayward命名。
User: The IOCCC was started by Landon Curt Noll and Larry Bassel in 1984 while employed at National Semiconductor's Genix porting group.
Assistant: IOCCC是由蓝登·克特·诺尔(Landon Curt Noll)与拉里·贝索(Larry Bassel)在1984年受雇于国家半导体(National Semiconductor)的Genix程式移植事业群时开始的。
User: The ASA cooperation has so far held two summits.
Assistant: 中国豫剧节至今已经举办了两届。
User: Along the Newcastle side is an area that houses restaurants, bars and night clubs as well as housing and the Newcastle Law Courts.
Assistant: 沿纽卡斯尔一侧为餐馆、酒吧和夜总会以及住宅和纽卡斯尔法院。
User: However, the Constitution of France still requires that French be the only official language of the Republic.
Assistant: 不过,法国宪法仍然规定法语是国家唯一的官方语言。
User: Although the 1965 song "Yesterday" was not the first pop record to employ orchestral strings, it marked the group's first recorded use of classical music elements.
Assistant: 1965年的歌曲《Yesterday》使用了弦乐四重奏,虽然它不是流行作品中的第一例,但这是披头士第一次使用古典音乐元素。
User: Cramer revived their idea of two waves for his transactional interpretation of quantum theory.
Assistant: 克拉默再度使用此两种波的想法,用在他对量子理论的交易诠释上。
User: Crystals above 30 MHz (up to >200 MHz) are generally operated at series resonance where the impedance appears at its minimum and equal to the series resistance.
Assistant: 频率在30 MHz以上(到200 MHz)的石英晶体,通常工作于串联共振模式,工作时的阻抗处于最低点,相当于Rs。
User: Approximately 10,000 commercial software titles have been made for the Commodore 64 including development tools, office productivity applications, and video games.
Assistant: Commodore 64已经开发了大约10,000个商业软件,包括开发工具,办公生产力应用和电子游戏。
User: The new Brown Family House of Learning building opened in 2011, housing TRU's second library and a learning commons.
Assistant: 新的布朗家庭学习大楼于2011年开放,包括TRU的第二个图书馆和学习公共区。
User: Spread over the vast prehistoric Pacific Ocean and Indian Ocean areas, stilt houses vary greatly.
Assistant: 遍布于广大史前时代的太平洋地区与印度洋地区;其型式非常多种。
User: In December 1942, Roosevelt agreed to restricting the flow of information to what Britain could use during the war, even if doing so impeded the American project.
Assistant: 1942年12月,罗斯福同意进一步限制信息的流向,仅向英国开放战争中需要使用到的信息,尽管这样做同样阻碍了美国方面工程的进展。
User: One of Koité's best-known songs, "Cigarette Abana" (No more cigarettes), was first recorded in 1991.
Assistant: Koité最著名的歌曲之一“Cigarette Abana”(不要再有香烟)是在1991年最先录制的。
User: Today, the type of business models might depend on how technology is used.
Assistant: 今天,大多数的商业模式都要依赖于技术。
User: As production commenced, the script was rewritten by a half dozen screenwriters, including Carrie Fisher, Robert Harling, and Nancy Meyers.
Assistant: 随着电影的制作,编剧团大约更换掉了一打的编剧,这其中包括:卡莉·费希尔(Carrie Fisher)、罗伯特·哈林(Robert Harling)和南希·迈耶斯。
User: Poyet received his first call-up to the England under-20 squad for a match with Romania on 5 September 2014, but withdrew from the squad before the game.
Assistant: 迪亚高·普耶收到他的第一个英格兰U20国家队的征召于2014年9月5日与罗马尼亚比赛,但在比赛前退出球队。
User: During World War II, Thailand suffered a rice shortage due to the war and floods.
Assistant: 二次大战时,泰国因战争和洪水面临大米短缺。
User: Following early 21st-century screenings of pristine wide-screen prints and a later DVD release, Zabriskie Point at last garnered some critical praise, mostly for the stark beauty of its cinematography and innovative use of music in the soundtrack, but opinions about the film were still mixed.
Assistant: 21世纪初,在放映了电影原始的宽银幕印刷品并且随后发行了DVD之后,《扎布里斯基角》终于赢得了一些赞赏性的评论,并且主要是由于它的电影摄影风格以及对音乐原声带的制作,但人们对这部电影的看法仍然喜忧参半。
User: After Mitag struck Yap, the state's governor declared a 30‐day state of emergency and asked for aid from the national government.
Assistant: 米娜袭击雅蒲州后,该州州长宣布该州进入为期30天的紧急状态,并向国家政府请求援助。
User: The king also was kept informed of his children's educational progress.
Assistant: 国王也总让人向他禀报孩子们的学习状况。
User: In 1975, Ebert became the first film critic to win the Pulitzer Prize for Criticism.
Assistant: 1975年,他成为第一位获得普利策批评奖的电影影评人。
User: Villains which debuted during this early era included the Mad Hatter in issue #49 (October 1948) and Killer Moth in issue #63 (February 1951).
Assistant: 在这个时代首次亮相的恶棍包括第49期(1948年10月)的疯帽匠和第63期(1951年2月)的杀手蛾。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The reciprocal recognition of licenses frequently not only depends on the involved licensing authorities, but also on the nationality of the bearer.
Assistant: 执照的双边承认不仅取决于发照的国家,还可能取决于持照人的国籍。
User: The red book in the left hand refers to the oath book of the city (in accordance with the gesture of the right hand), or the municipal law book which is bounded in red and has been handed down since 1365.
Assistant: 左手的红皮书则指的是城市的誓言书(对应右手的姿态),或是自1365年一直流传下来的红边城市法学书。
User: Such a model would formalize a link between the lambda calculus as a purely syntactic system and the lambda calculus as a notational system for manipulating concrete mathematical functions.
Assistant: 这样一种模型将形式化作为纯语法系统的 lambda 演算和作为操纵具体的数学函数的符号系统的 lambda 演算之间的连接。
User: The tie-in comic shows that they had dated, and broken up in the five-year time gap between the two seasons.
Assistant: 配套漫画表明他们曾经约会过,并在两季动画之间的五年间分手。
User: There was a hurry to gain control of the fortress before the thawing of the frozen bay, as it would have made it impregnable for the land army.
Assistant: 有一个催促要求在海湾解冻以前取得对要塞的控制权,该要塞对于陆军来说是坚不可摧的。
User: Demisexuals can have any romantic orientation, including being aromantic (romantic attraction to no genders), gray-aromantic (the area between being aromantic and feeling romantic attraction), demiromantic (not feeling romantic attraction until an emotional bond is formed) – they can also be heteroromantic, homoromantic, biromantic, panromantic, or polyromantic.
Assistant: 半性取向可以持有任何浪漫情感取向,包括无浪漫情感取向(aromantic, 对任何性别都不感受浪漫情感的吸引),灰色浪漫情感取向(grey-aromantic, 在有或无感受浪漫情感吸引之间的区域),半浪漫情感取向(demiromantic, 直到情感纽带形成不感受到浪漫情感吸引)–他们也可以同时是异性浪漫情感取向(heteroromantic), 同性浪漫情感取向(homoromantic), 双性浪漫情感取向(biromantic), 泛性别浪漫情感取(panromantic),或多性别浪漫情感取向(polyromantic)的。
User: Heiko Bellmann (17 March 1950 – 7 March 2014) was a German biologist, writer, zoologist and photographer.
Assistant: 海科·毕尔曼(Heiko Bellmann,1950年3月17日-2014年3月7日),是一名德国生物学家、作家、动物学家,他出版了超过50部作品。
User: Most socialist Zionists rejected the observance of traditional religious Judaism as perpetuating a "Diaspora mentality" among the Jewish people, and established rural communes in Israel called "kibbutzim".
Assistant: 大多社会主义锡安主义者拒绝遵守传统的犹太教制度,因为这种犹太教延续着犹太人的“离散的心态”(Diaspora mentality),他们在以色列建立了乡村公社,叫做“基布兹”。
User: The Metropolitan Area of Medellín contributes 67% of the total GDP of the Department of Antioquia and 11% of the economy of Colombia.
Assistant: 麦德林都会区的经济占安蒂奥基亚省67%的GDP,全国经济的11%。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The first mention of a witch bottle appears in the 17th century.
Assistant: 最早对于弱视的描述出现在十七世纪。
User: Naqada Naqada III is the last phase of the Naqada culture of ancient Egyptian prehistory, dating approximately from 3200 to 3000 BC.
Assistant: 奈加代三期是古埃及史前历史的奈加代文化的最后阶段,可以追溯到大约公元前3200年至3000年。
User: Mark Neveldine (born May 11, 1973) is an American film director, film producer, screenwriter and camera operator.
Assistant: 马克·奈维代(英语:Mark Neveldine,1973年5月11日-)是一名美国男导演、编剧、监制、摄影操作员和演员。
User: As copyright law was neither enforced nor yet well-defined for the emerging art of cinema, it was common both for competing filmmakers to reshoot a popular film short and for distributors to duplicate a film print to show as their own.
Assistant: 由于当时的版权法既没有施行,也没有明确定义影院这一新兴技术,影片通常是被相互竞争的制作人们重拍一部受欢迎的电影或是被分销商复制胶片拷贝自行发行的对象。
User: Apart from ordinary two-wheeled bicycles, cycling also includes riding unicycles, tricycles, quadracycles, and other similar human-powered vehicles (HPVs).
Assistant: 除了常见的两轮自行车外,人们也会骑独轮车、三轮车、四轮车(英语:quadracycle)等。
User: An early 20th-century scholar suggested that allowing blacks to attend white schools would mean "constantly subjecting them to adverse feeling and opinion", which might lead to "a morbid race consciousness".
Assistant: 二十世纪早期的一名学者认为白人学校接受黑人学生意味着“让他们持续承受不舒服的感觉和意见”,意味着“恐怖的种族意识”。
User: Let P ( s ) {\displaystyle P(s)} be a transfer function of a stable Single-input single-output system (SISO) system.
Assistant: 令 P ( s ) {\displaystyle P(s)} 为稳定单一输入单一输出(SISO)系统的传递函数。
User: La Révolution Wikipédia (The Wikipedia Revolution).
Assistant: 事实上,这就是和平革命(peaceable revolution)。
User: The sounds were produced by a common bellows that fed air through various pipes with the appropriate shapes and obstructions needed to produce that letter.
Assistant: 声音是由普通的波纹管产生的,这些波纹管通过各种管道输送空气,并用适当的形状和障碍物来发出该字母的声音。
User: The importance of the town is magnified by its location next to Lebanon and as a weapons smuggling route.
Assistant: 古赛尔市的重要性在于它位于与黎巴嫩的边境附近,可作为军用武器的走私路线。
User: After three days of talks and threats, Generals Mark Clark and Dwight Eisenhower compelled the Vichy Admiral François Darlan (and General Alphonse Juin) to order the cessation of armed resistance in Oran and Morocco by French forces on 10–11 November with the provision that Darlan would be head of a Free French administration.
Assistant: 经过三天的谈判和威胁,马克·克拉克和德怀特·艾森豪威尔将军迫使维希海军上将弗朗索瓦·达尔朗(和阿尔方斯·朱安将军)命令在奥兰和摩洛哥的维希法军在11月10日-11日停止军事抵抗,附带条件是达尔朗将成为一名自由法国机构的领导人。
User: Mafia is noted for having comprehensive damage physics on nearly all vehicles, even going so far as to make use of real-time deformation, compared to vehicles in other games that used pre-made damage models.
Assistant: 几乎所有车辆都有全面的损坏物理效果,甚至会实时变形,而同时期其他游戏的车辆用的是预制的损伤模型。
User: Solnova Solar Power Station – a large CSP power station made up of five separate units of 50 MW each.
Assistant: 索尔诺瓦太阳能电站(英语:Solnova Solar Power Station)是一个大型的由五个独立的50兆瓦(MW)的单元所组成的聚光太阳能热发电(CSP)电站。
User: The Turkish plans to campaign in European cities met a mixed reception in many European states, including the Netherlands.
Assistant: 土耳其计划在在许多欧洲国家展开活动,其中包括荷兰。
User: They vary in size; and with each molt they will grow larger.
Assistant: 每一进之间有一天井作间隔,而且越进越高。
User: It was first released on February 28, 1989, by DataM/Polystar, and subsequently re-released on March 25, 1994, by NTT Publishing.
Assistant: 专辑由DataM/Polystar于1989年2月28日首发,后于1994年3月25日由NTT出版社再版。
User: Supreme Ruler 2020 is a grand strategy wargame developed by BattleGoat Studios and published by Paradox Interactive.
Assistant: 《至高统治者2020》(英语:Supreme Ruler 2020)是一款大战略电脑游戏,由BattleGoat Studios开发,Paradox Interactive发布。
User: There are still great inequalities within populations, with girls and children from rural areas more likely to suffer poor health, education and survival than boys and urban populations.
Assistant: 人口内部亦存在着极大的不平等,其表现在女孩与农村地区的儿童相较男孩和城市地区的儿童更容易遭受健康,教育和生存的问题的困扰。
User: Adobe would then sell licenses to the Type 1 technology to those wanting to add hints to their own fonts.
Assistant: Adobe向那些打算在自己的字体中添加隐含信息的厂商征收高额的Type 1技术授权使用费用。
User: They were not the first Green Party in Europe to have members elected nationally but the impression was created that they had been, because they attracted the most media attention.
Assistant: 德国绿党不是第一个在全国参选的绿党,但他们吸引了最多媒体的目光。
User: Both nations had been occupied by the Empire of Japan, and feared that the rightward shift would revive re-militarization in Japan.
Assistant: 这两个国家都曾沦为大日本帝国的领地,担忧右倾的日本会走上重新武装之路。
User: In 2009, the four published a book meet fashion 4.
Assistant: 于2009年4月四人合作推出《遇见*时尚F4》一书。
User: For example, a single particle in the gravitational theory might correspond to some collection of particles in the boundary theory.
Assistant: 比方说,重力理论中的单一粒子可能对应边界理论中的某粒子集。
User: Clinicians may resist evidence-based medicine as a threat to traditional relationships between patients, doctors and other health professionals, since any participant can influence decisions.
Assistant: 临床医生可能会抵制循证医学,将其作为对病人、医生及其他医疗服务专业人员之间传统关系的一种威胁,因为任何的参与者都可能会影响决策。
User: In 2007, it purchased HedgeStreet, a small US based company that developed an electronic marketplace that allows online retail investors to trade financial derivatives.
Assistant: 2007年,集团收购 美国小型公司Hedge Street,该公司开发了一种电子虚拟市场,允许在线零售投资者进行金融衍生品交易。
User: Swimmers were evacuated from the water; the head only appeared one time.
Assistant: 游泳者从水中撤离了,而水怪的头也只出现了一次。
User: His parents divorced when he was in high school.
Assistant: 郑元畅的父母在他小学的时候离婚。
User: The geopolitical ontology provides names in seven languages (Arabic, Chinese, French, English, Spanish, Russian and Italian) and identifiers in various international coding systems (ISO2, ISO3, AGROVOC, FAOSTAT, FAOTERM, GAUL, UN, UNDP and DBPediaID codes) for territories and groups.
Assistant: 它涵盖所有领地和小组的粮农组织语言(阿拉伯语、中文、法语、英语、西班牙语和俄语),以及现有最重要的编码系统的制图:ISO2, ISO3, AGROVOC, FAOSTAT, FAOTERM, GAUL, UN, 和 UNDP编码。
User: Kaarle Tapper (born 19 September 1995) is a Finnish competitive sailor.
Assistant: 卡尔·塔珀(Kaarle Tapper,1995年9月19日-),是一名出生于芬兰赫尔辛基的帆船运动员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: One is recorded.
Assistant: 均有收录。
User: Schenker himself, in the Foreword to his Five Graphic Analyses, claimed that "the presentation in graphic form has now been developed to a point that makes an explanatory text unnecessary".
Assistant: 申克本人在其《图式分析五则》的前言中称“图形表示法很发达,文字说明已不再需要了”。
User: With the help of their lawyer, Trevor Carson, they transfer their ill-gotten money to a secret Bahamian bank account.
Assistant: 在他们的律师特雷弗卡森的帮助下,他们将尚未获得的钱转移到一个秘密的巴哈马银行账户。
User: He published three separate reports on this subject.
Assistant: 他就这个主题发表了三份报告。
User: It would repeal the parts of the Affordable Care Act within the scope of the federal budget, including provisions contained within the Internal Revenue Code such as the "individual mandates" (in IRC § 205), employer mandates (in IRC § 206) and various taxes (IRC § 201 et. seq.), and also modifications to the federal Medicaid program (in Sections 111-116 and 121).
Assistant: 它将废除平价医疗法案在联邦预算范围内的部分,包括包含在美国国内税收法中的相关规定,如"个人强制保险"(in Sec. 205),公司员工医疗保险(in Sec. 206)以及各种相关税款(Section 201et. seq.),还修订了联邦医疗补助计划(第111至116和121)。
User: The average South Korean high school student also spends roughly 16 hours a day on school and school-related activities.
Assistant: 韩国高中生每天平均有16小时花在学校及其相关活动上。
User: Reports at the time indicate that an "apparently accidental" "glitch" resulted in the interception of communications that were between two U.S. parties.
Assistant: 当时有报道指出一场“明显出于意外的”(“apparently accidental”)“故障”(“glitch”)使国家安全局截获了国内通信内容。
User: It is Swift's seventh video directed by Joseph Kahn.
Assistant: 这是由约瑟夫·卡恩执导的斯威夫特的第七个视频。
User: As stars emit matter with a stellar wind from the photosphere, the magnetosphere creates a torque on the ejected matter.
Assistant: 由于恒星发出的物质是随着恒星风从光球出来的,磁层会在这些抛出的物质上产生转矩。
User: Brookdale Community College is the two-year community college for Monmouth County, one of a network of 19 county colleges statewide.
Assistant: Brookdale Community College 是孟莫斯郡的一所两年制社区大学,属于新泽西州19所社区大学系列。
User: The central peak of the rebound structure of the impact crater rises 793 ft (242 m) above the surrounding land.
Assistant: 撞击的反弹结构使得陨石坑的中央峰隆起,高于周围的地面793英尺(242米)。
User: Therefore, the sunbeam hitting the ground at a 30° angle spreads the same amount of light over twice as much area (if we imagine the Sun shining from the south at noon, the north-south width doubles; the east-west width does not).
Assistant: 因此,同样宽的光束照射在地面时,30°的光束照射到的区域是90°的两倍(如果我们假设阳光在正午从正南方照射过来,南北宽度加倍,但东西宽度不变)。
User: In criminal law, an affirmative defense is sometimes called a justification or excuse defense.
Assistant: 在刑法中,阻却违法有时被称为辩护理由、或者豁免辩护。
User: For example, in the Haskell programming language, the list of all Fibonacci numbers can be written as: fibs = 0 : 1 : zipWith (+) fibs (tail fibs) In Haskell syntax, ":" prepends an element to a list, tail returns a list without its first element, and zipWith uses a specified function (in this case addition) to combine corresponding elements of two lists to produce a third.
Assistant: 例如,在Haskell中,斐波纳契数的列表可以写为 fibs = 0 : 1 : zipWith (+) fibs (tail fibs) 在Haskell语法中,":"向列表头部添加一个元素,tail返回去掉第一个元素的一个列表,而zipWith使用指定的函数(这里是加法)来组合两个列表的对应元素生成第三个列表。
User: After Palemon's death, his sons divided his land.
Assistant: Palemon死后,他的儿子分配他的土地。
User: On 23 October at the peak of Lion Rock, mountaineering enthusiasts "Spiderman" and his companions hung a giant banner "I need real universal suffrage", which made a sensation in Hong Kong; but on the next day it was dismantled by the government.
Assistant: 狮子山在10月23日被攀山爱好者“蜘蛛仔”及其同伴挂上“我要真普选”巨型标语,轰动全港;但翌日便遭政府拆除。
User: In every Sunday of the month they worshipped and sprinkle water on it.
Assistant: 秋风月窟营天上,凉夜蟾光映水涯。
User: He also had a summer residence at Schloss Wildenwart in Bavaria.
Assistant: 他在巴伐利亚的威尔登瓦尔特城堡也保有一处夏季定居点。
User: The Basic Law of Qatar 1970 institutionalized local customs rooted in Qatar's conservative Islamic heritage, granting the Emir preeminent power.
Assistant: 1970年颁布的卡塔尔基本法(Basic Law of Qatar)将扎根于卡塔尔的保守伊斯兰教法及当地习俗制度化,并赋予了埃米尔极大的权力。
User: Since the revolution began in March, the Sublime Porte had executed at random various prominent Greeks living in Constantinople, such as the serving Dragoman of the Porte and two retired dragomans, a number of wealthy bankers and merchants, including a member of the ultra-rich Mavrocordatos family, three monks and a priest of the Orthodox church, and three ordinary Greeks accused of planning to poison the city's water supply.
Assistant: 即使在革命伊始的3月,最高朴特便已随机地处决了首都各行业中杰出的希腊人,如一位担任译员的忠实的法纳尔人、两名退休的译员、一些富有的银行家和商人、三位正教会僧侣和三名被指控干扰城市供水的普通希腊人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Each can be defined in essentially two different ways: either by constructing an explicit well-ordered set which represents the operation or by using transfinite recursion.
Assistant: 每个大致上都可以用两种不同的方式定义:要么构造一个明确的良序集合去表示这个运算,要么使用超限递归。
User: Furthermore, a fish can be directly observed.
Assistant: 另外也可作为观赏用鱼。
User: He still insists that calves may be coming.
Assistant: 可住仍言上古有仙名可住。
User: Alexander Lyras as General Yuya.
Assistant: Alexander Lyras 饰演 由亚将军。
User: In the aftermath, eight leaders went on trial, and most were convicted on charges of seditious conspiracy, illegal combinations, and seditious libel; four were aliens who were deported under the Canadian Immigration Act.
Assistant: 在此之后,8名领导人被迫接受审判,大多数人因煽动性阴谋,非法组织和煽动诽谤罪被定罪; 其中拥有外国国籍的四人根据“加拿大移民法案”被驱逐出境。
User: The number and variety of prior speculations on the nature of the Kuiper belt have led to continued uncertainty as to who deserves credit for first proposing it.
Assistant: 对古柏带的本质和数量的各种不同猜想以及不连续性,导致难以确定谁才是最早提出且值得赞许的原创者。
User: Much of Meier's work builds on the work of architects of the early to mid-20th century, especially that of Le Corbusier and, in particular, Le Corbusier's early phase.
Assistant: 很多麦尔的作品都奠基于二十世纪中期的建筑师之上,尤其以柯比意早期风格为着。
User: The injection of antisemitism into the campaign drew criticism from Senator John Sherman Cooper, who threw his support to Cook.
Assistant: 这种反犹太主义竞选策略引起了联邦参议员约翰·谢尔曼·库珀的批评,并转而支持库克。
User: To make the medium feel as familiar as possible, they sought to stay within the limits of what might be done in a live-action film with real cameras, dollies, tripods, and cranes.
Assistant: 为了让媒介的感觉尽可能地让人觉得熟悉,他们试图像拍真人电影的真实镜头、开板车、三脚架和起重机那样,保持限度。
User: He died in Mexico.
Assistant: 他们在墨西哥死去。
User: One of Swift's earliest musical memories is listening to her maternal grandmother, Marjorie Finlay, sing in church.
Assistant: 泰勒丝最早的音乐记忆,是听她的外祖母马乔里·芬利(Marjorie Finlay,娘家姓Moehlenkamp)在教堂唱歌。
User: Honduras was put on a state of preventative alert for 48 hours, particularly the departments to the north of the country; the Bay Islands were on a state of red alert.
Assistant: 洪都拉斯进入48小时的警戒状态,特别是该国北部省份。
User: The Battle of Lopera took place between 27 and 29 December 1936 during the Spanish Civil War.
Assistant: 洛佩拉战役发生于1936年12月27日至29日的西班牙内战。
User: Bradley and his colleague Augustus Willson formed part of the legal team that represented the Republicans before the General Assembly and in court, where they challenged the legality of the Goebel Election Law and, later, the actions of the General Assembly's contest committee.
Assistant: 布拉德利和奥古斯塔斯·威尔逊等人组成了共和党人的律师团,在州议会和法庭上质疑《格贝尔选举法》的合法性,以及州议会裁决选举结果的竞争委员会之后行为的合法性。
User: Further, Allah said in another Ayah: The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His praise.
Assistant: 此外,对于天地万地的设想,《古兰经》经常指这是值得深思的一点:“他创造了七层天,你在至仁主的所造物中,不能看出一点参差。
User: This can be helpful in analyzing the color characteristics of a particular source.
Assistant: 这对于分析特定光源的颜色特性来说是一个非常有用的工具。
User: Peppa and her family snort like pigs during conversations in which they are speaking in English, the other animals make their respective noises when they talk, with some exhibiting other characteristics, such as the Rabbit family's communications of squeaking sounds and their enjoyment of carrots.
Assistant: 例如,Peppa和她的家人说话时,不时会像猪一样嚄嚄叫,而其他动物角色也会发出各自的叫声,有些更会展现其他特性,比如兔子角色除了说话时会吱吱叫外,也喜欢吃红萝卜。
User: The synagogue underwent renovation and/or restoration in 1581, 1631, 1830, and 1865.
Assistant: 会堂于1581年,1631年,1830和1865年进行修复。
User: When Marvin asks her to marry him, she asks for a little time to consider.
Assistant: 格雷向她求婚,她说她需要时间考虑。
User: After receiving media attention the map was promptly removed and the party has denied responsibility, referring to the free access policy of the forum section, where the map was posted.
Assistant: 在引起媒体注意后,地图很快就被移除,民族党拒绝承担责任,表示地图是被贴在论坛的自由登入区块。
User: Davis' daughter Julia was one of the first two female journalists hired by the Associated Press in 1926.
Assistant: 他的女儿朱莉娅1926年被美联社聘用,是最早被美联社聘用的两个女性记者之一。
User: Only the censored state-controlled media is legal.
Assistant: 只有经历过审核的国家控制的媒体为合法媒体。
User: In 2007, Argentine coach Marcelo Bielsa took over the Chilean national team and he regularly names Pinto as the second goalkeeper behind Claudio Bravo.
Assistant: 2007年阿根廷籍教练比尔沙(Marcelo Bielsa)成为智利国家队领队,并将宾度选为二号门将,成为哥迪奥·巴禾的副选。
User: Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
Assistant: 拉结对利亚说, 请你把你儿子的风茄给我些。
User: Soweto, although eventually incorporated into Johannesburg, had been separated as a residential area for Blacks, who were not permitted to live in Johannesburg proper.
Assistant: 索韦托虽然最终被并入约翰内斯堡,但已经被分开作为黑人的住宅区,他们不被允许居住在约翰内斯堡。
User: Charles L Sanders of Ebony magazine described it as an "extraordinary album".
Assistant: 《Ebony》杂志的查尔斯·L·桑德斯(Charles L Sanders)称赞这是一张“非凡的专辑”。
User: In the case of the LF logical framework, the meta-language is the λΠ-calculus.
Assistant: 在 LF 逻辑框架的情况下,这个语言是 λ Π {\displaystyle \lambda \Pi } -演算。
User: A range of wavelengths of light stimulates each of these receptor types to varying degrees.
Assistant: 一系列波长的光以不同程度刺激这些感受器中的每一种。
User: The Music Edition also includes a 2GB memory card and the phone is completely black.
Assistant: 音乐版还包括了2GB存储卡,手机也从银白色外观变成了黑色。
User: On Wednesday 23 July, Oresharski's government submitted its resignation.
Assistant: 7月23日星期三,奥雷沙尔斯基政府递交了辞呈。
User: Their arrival had a key role in the shaping of an urban lifestyle, habits and culture in medieval Hungary.
Assistant: 他们的到来对塑造中世纪匈牙利城市生活方式、习惯和文化起到了关键作用。
User: The continuous warfare had a serious effect upon Manuel's vitality; he declined in health and in 1180 succumbed to a slow fever.
Assistant: 持续不断的战事严重削弱了曼努埃尔的活力;他的健康迅速恶化,最终在1180年因伤寒去世。
User: In 1930, Pauli considered the problem of beta decay.
Assistant: 1930年,泡利思考了β衰变的问题。
User: James Marsden as Richard White: The nephew of the Daily Planet editor-in-chief Perry White and fiancé to Lois Lane.
Assistant: 詹姆斯·马斯登 饰演 理查·怀特:《星球日报》的主编,派瑞·怀特的侄子,露易丝·莲恩的未婚夫。
User: On 28 August 1252 during a meeting at Oględów, the Duke and his mother Grzymisława granted an immunity privilege to the Bishopric, which guaranteed to the local clergy greater autonomy in economic and judicial matters.
Assistant: 1252年8月28日,在奥格莱多(英语:Oględów)的一次会议上,公爵与他的母亲古斯美斯拉华授予了主教的豁免权,这保证了当地神职人员在经济和司法方面的自主权。
User: L30 (EXP 32M1) – The latest variant of the L11 design, developed under the Challenger Armament program.
Assistant: L30(EXP 32M1)—L11设计的最新衍生型,在挑战者武装项目以下研制。
User: Upon his election, Šrot announced he wanted to transform the SLS in the largest center-right party in Slovenia, thus challenging the primacy of Janez Janša's Slovenian Democratic Party.
Assistant: Šrot 宣布他希望让人民党成为斯洛文尼亚最大的中间偏右政党,将挑战亚内兹·扬沙领导的斯洛文尼亚民主党。
User: It has six secondary windings for the traction circuits, one to supply the on-board auxiliary units and charge the batteries, and one more for the electric train supply.
Assistant: 它有6条次级绕组作为牵引电路,其中一条供应车载辅助装备和电池充电,另一条则用于对牵引列车供电。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: According to a common Christian eschatology, when people die, their souls will be judged by God and determined to go to Heaven or to Hell.
Assistant: 基督教认为生命死亡后,会经由上帝的审判,决定信徒升入天堂或地狱。
User: Examples include the Latter Day Saint movement of Joseph Smith and Pentecostalism.
Assistant: 经验复原主义例子包括后期圣徒运动的约瑟·斯密和五旬节运动。
User: Residents of Boston turned in almost 2,000 muskets, and most of the Patriot residents left the city.
Assistant: 波士顿居民交出大约2,000支火枪,许多爱国者居民离开这座城市。
User: Since the early 1840s, Gaj's alphabet was increasingly used for the Slovene language.
Assistant: 自1840年代初起,盖伊的字母就越来越多用在斯洛文尼亚语。
User: It also says states must do everything it can to keep native families together.
Assistant: 还呼吁各会员国自愿捐款,以让失散的家庭团聚。
User: 1938 – Bulgaria signs a non-aggression pact with Greece and other states of Balkan Antanti (Turkey, Romania, Yugoslavia).
Assistant: 1938年:保加利亚同希腊以及巴尔干其他协约国签订互不侵犯条约。
User: We are returning to the airport.
Assistant: 我们现在正在返回机场。
User: It was the only time in history when two women simultaneously acted as unofficial First Lady.
Assistant: 这是美国历史上唯一一次有两名女士同时担任非正式的第一夫人。
User: 190Pt is the least abundant at only 0.01%.
Assistant: 同位素190Pt的丰度最低,仅有0.01%。
User: Commenting on the obverse and reverse pairing, he stated his belief that it was "a hasty marriage and a bad one".
Assistant: 在他看来,把这两面结合起来仿佛“草率而糟糕的婚姻”。
User: Murakami finished 4th at the 2013 World Championships setting a personal best score of 189.73 points.
Assistant: 村上佳菜子在2013年世界花式溜冰锦标赛上获得第四名,总分189.73分是个人最佳成绩。
User: Completed in 1969 and having 44 floors, the building was designed by Emery Roth & Sons.
Assistant: 该建筑完工于1969年,共有44层,是纽约第64高,由Emery Roth & Sons设计。
User: This was said to suggest that parrots, like children, get bored.
Assistant: 声音部分据说是天籁,有如小孩子般。
User: Earthquake-proof construction is very rare in those areas and adequate building regulations are not yet in place".
Assistant: 抗震建筑在这些地区非常罕见,足够的建筑法规尚未到位。
User: The cyclone made landfall in northern Tamaulipas near the United States border early the following day, and promptly dissipated.
Assistant: 次日清晨,风暴从塔毛利帕斯州北部与美国的边境附近登陆,然后很快消散。
User: At first they were content merely to plunder both by sea and land, carrying their booty to the English ports where they were able to refit and replenish their stores.
Assistant: 起初他们仅仅满足于海上和陆上的抢掠,得手后将他们的战利品带到英国——在那里他们可以对船队进行整补。
User: The J-PARC facility has a more powerful accelerator than the KEK facility used in the K2K experiment.
Assistant: J-PARC设施有一个比KEK的K2K实验更强的加速器。
User: Freedom from Pain, Injury or Disease: by prevention or rapid diagnosis and treatment.
Assistant: 免于痛苦或伤病的自由:防止伤病,或尽快诊断及给予治疗。
User: In recent years, the percentage of children being homeschooled has risen from 1.7% of the student population in 1999 to 2.2% in 2003.
Assistant: 近年来,在家上学的儿童比例从1999年的1.7%上升到2003年的2.2%。
User: Lee appeared at the 1967 Long Beach International Karate Championships and performed various demonstrations, including the famous "unstoppable punch" against USKA world Karate champion Vic Moore.
Assistant: 李小龙还出席了1967年长堤国际空手道大赛,并进行了各种表演,包括对USKA世界空手道冠军威克·摩尔表演了“无敌拳”。
User: On July 18, he was sentenced to 30 to 50 years in state prison, along with Betillo and others.
Assistant: 7月18日,他与Betillo和其他人在州立监狱被判刑30至50年。
User: Despite this, in the morning, the ship's bows were totally submerged.
Assistant: 不过在等待期间,舰上的锅炉被彻底检修一遍。
User: The couple had two children, Edwina Haskell in July 1904 and Charles Robert in November 1908.
Assistant: 埃德温和凯瑟琳共有两个孩子,长女埃德温娜·哈斯克尔(Edwina Haskell)生于1904年7月,次子查尔斯·罗伯特(Charles Robert)则在1908年11月诞生。
User: Colonel William Oldham was the highest-ranking soldier willing to lead the Kentuckians.
Assistant: 威廉·奥尔德姆(William Oldham)上校是所有愿意带领肯塔基民兵的军官中军衔最高的。
User: This system can also be used for three-dimensional geometry, where every point in Euclidean space is represented by an ordered triple of coordinates (x, y, z).
Assistant: 这种系统也可以被用在三维几何当中,空间中的每个点都以多元组呈现(x, y, z)。
User: There was the law, he said.
Assistant: 这是规律,他说。
User: The two were members of the Skull and Bones secret society and would remain close friends.
Assistant: 他俩同是耶鲁秘密组织骷髅会成员,并一直是彼此的好友。
User: This time the SPÖ was able to win the absolute majority in parliament.
Assistant: 这次落败使得人民党意外的在议会获得了绝对大多数。
User: The Swiss Guard, in which commands on parade are given in German, also uses French and Italian, the other two official Swiss languages, in its official ceremonies, such as the annual swearing in of the new recruits on 6th May.
Assistant: 在德国举行阅兵式的瑞士警卫队,在其官方仪式上也使用法语和意大利语以及其他两种官方瑞士语言,例如5月6日举行的新入伍人员每年宣誓就职。
User: Examples of formerly divided islands include: Corsica – was divided between the Republic of Pisa and the Republic of Genoa by a ruling by Pope Innocent II in 1132, and it remained so until the Battle of Meloria of 1284.
Assistant: 曾被分割的岛屿包括: 科西嘉岛:依据1132年教皇诺森二世的裁决,被比萨共和国和热那亚共和国分割,直到1284年的梅洛里亚海战。
User: iFilm was a U.S.-based video-sharing website on which users could upload, share and view videos.
Assistant: YouTube是源自美国的影片分享网站,让使用者上载、观看、分享及评论影片。
User: I think what music's lacking right now is there's really no message.
Assistant: 目前为止,谁是真正的作者,音乐界至今仍未有一个共识。
User: Pas de Terre Press.
Assistant: 不存在Computer Terra。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Douglas officially retired on 21 March 2015.
Assistant: 2015年3月21日,Nash正式宣布退役。
User: After it was published I actually sat down and allowed myself to read it for the first time in 15 years and discovered it was just as good as I thought it was”.
Assistant: 在《美国众神》出版之后,我才十五年来第一次允许自己真正坐下来读这本书,然后我发现它和我预想的一样棒”。
User: MTV uses a blue colored carpet for their Video Music Awards.
Assistant: 音乐电视网则为他们的MTV音乐录影带大奖使用了蓝色的地毯。
User: In this area the Florentines had its own tribunal, their laws, a consulate, a prison and they built their national church (the basilica of San Giovanni dei Fiorentini) and a convent, today destroyed.
Assistant: 在这区域,佛罗伦萨人有自己的法庭、法律、领事馆、监狱,和他们的国家教堂佛罗伦萨的圣若望圣殿,以及今天已不存在的修道院。
User: However, as the name suggests, they are not licensed, and in certain areas with high intellectual property rights recognition, purchasers of knockoff rides can potentially get themselves entangled with legal complications.
Assistant: 然而,顾名思义,它们没有许可,而且在某些重视知识产权的地方,购买山寨产品的人可能会卷入法律纠纷。
User: Both problems are NP-complete.
Assistant: 两个问题皆为NP完全。
User: In October 2016, J. Quinton Johnson joined the cast.
Assistant: 2016年10月,J·昆顿·约翰逊参演电影。
User: Fritz Platten is mostly known for having been the main organizer of Lenin’s return trip from the exile in Switzerland back home to Russia after the February Revolution.
Assistant: 弗里茨‧普拉廷,以身为协助列宁在二月革命后自瑞士返回俄罗斯的主要推动者而知名。
User: After his initial four-year stay in China, Michael returned to America and reunited with his brother Patrick.
Assistant: 在中国四年后,麦克回到了美国和弟弟派翠克团聚。
User: There is only one mikado at any time.
Assistant: 目前只有尼仓一位。
User: It sought to examine why the company has become so widely criticized by its customers, the media and even members of its own staff.
Assistant: 它试图研究康卡斯特集团为何受到客户、媒体乃至其雇员的广泛批评。
User: He is nonetheless well liked when not singing.
Assistant: 不过,他不擅长唱歌。
User: Although the 19th and early 20th centuries saw many heads of government assume the foreign ministry, this practice has since become uncommon in most developed nations.
Assistant: 尽管在19世纪乃至20世纪初有不少政府首脑兼任外交部长的案例,但是现在在发达国家已经变得不常见了。
User: Aril is absent.
Assistant: 元帝不从。
User: After hours of prolonged rainfall, many Pacific regions such as Quepos, Pérez Zeledón, and Osa experienced flooding and landslides, which inflicted moderate damage to roads and bridges.
Assistant: 持续数小时的倾盆大雨令包括克波斯(Quepos)、奥萨半岛在内的多个太平洋沿岸地区出现大范围洪灾和局部山体滑坡,造成许多道路和桥梁严重受损。
User: During the 1972 presidential election, Chotiner served as head of the Ballot Security Task Force for the Nixon campaign, a job that The Washington Post described as "largely token".
Assistant: 1972年美国总统选举期间,乔蒂纳担任尼克松竞选的选票保安特别工作组负责人,《华盛顿邮报》形容这“很大程度上属象征性”的职位。
User: September 2008.
Assistant: 2008年9月。
User: Release managers are beginning to utilize tools such as application release automation and continuous integration tools to help advance the process of Continuous Delivery and incorporate a culture of DevOps by automating a task so that it can be done more quickly, reliably, and is repeatable.
Assistant: 发布经理开始利用诸如应用程序发布自动化和持续整合工具等工具来帮助推进持续交付流程,并通过自动执行任务来整合DevOps文化,从而使其可以更快、更可靠地完成,并且是可重复的。
User: E's syntax is most similar to Java, though it also bears some resemblance to Python and Pascal.
Assistant: E的语法与Java最为相似,尽管它也与Python和Pascal有些相似。
User: Shot dead in his house.
Assistant: 在家中被枪杀。
User: It also made Malay the official language of the nation, but the right to vernacular education in Chinese and Tamil would be protected.
Assistant: 宪法也把马来语列为国家官方语言,及有权保护母语教育如华语和淡米尔语。
User: They left no family.
Assistant: 又无家人。
User: Judge Taylor appoints Atticus to defend Tom Robinson, a black man who has been accused of raping a young white woman, Mayella Ewell.
Assistant: 阿提克斯被法院指定为汤姆·鲁滨逊辩护,后者是一位黑人,他被控强奸一位白人少女梅薏拉·尤厄尔。
User: He wanted to practically test out his model.
Assistant: 他用这模型来描述他的种种实验。
User: The discovery was announced at the astrophysics conference that took place in Nantes, France between 16 and 18 June 2008.
Assistant: 该发现是在2008年6月16日到18日于法国南特举行的天文学会议宣布。
User: Members of the group include ].
Assistant: 广义上还包括]。
User: The PlayStation Portable version was not as critically successful as the previous releases; GameSpot's Kevin VanOrd cited the visuals as its strongest enhancement but stated that the additional random enemy encounters and updated graphics did not add much value.
Assistant: PlayStation Portable版本在评论上并未像之前版本那样成功;GameSpot的Kevin VanOrd引以了大幅改进的视觉效果,但称新增的随机战敌人和改进的画面并无太多附加价值。
User: A 1-bit computer architecture is an instruction set architecture for a processor that has datapath widths and data register widths of 1 bit (1/8 octet) wide.
Assistant: 1位元的计算机系统结构是指一种处理器的指令集架构,其数据宽度和及寄存器宽度都是1位元( 1 / 8 {\displaystyle 1/8} 字节)宽。
User: Astatine's 6p subshell split is only 3.8 eV, and its 6p1/2 chemistry has already been called "limited".
Assistant: 砹的6p支壳层分裂只有3.8 eV,而且其6p1/2化学反应已经非常有限。
User: Parker called the gameplay exciting, and said that the game has depth and variety, but that it is too easy at times.
Assistant: 帕克称游戏系统令人兴奋,此外游戏富有深度、变化多样,但间或太过容易。
User: Note alfalfa and hay are not tracked by the FAO and the production of tobacco in the United States has fallen 60% between 1997 and 2003.
Assistant: 产值 注意苜蓿干草不由粮农组织跟踪,并1997和2003年之间美国生产的烟草已下跌60%。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They then get intimate, but Del Boy enters and ruins it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些微尘经过组合,而形成星系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His Vice-President Gloria Macapagal Arroyo succeeds him as the 14th President of the Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的女儿格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约是第14任菲律宾总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The effects of volcanic eruptions on recent winters are modest in scale, but historically have been significant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
近期火山喷发对冬季气候影响规模不大,但在历史上曾引起重要的大事纪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For a patch for Bethesda's The Elder Scrolls V: Skyrim that incorporated support for Steam Workshop content, Valve developed a free add-on module that introduced the Space Core as a non-player character that follows the player around.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
贝塞斯达公司为《上古卷轴V:天际》发布了一个补丁,加入了对Steam创意工坊的支持,于是维尔福为上古卷轴制作了一个免费的游戏模组,将太空核心作为一个角色纳入了游戏之中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is also an Eye of God, which is a figure with five points.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
也是一种恶见,被列入五恶见之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Los Angeles D-Fenders would also re-brand to the South Bay Lakers to reflect the league name change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
洛杉矶防御者改为南湾湖人队,以反映联盟名称的变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 9 January 1317, with Charles's support, Philip was hastily crowned at Rheims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1317年1月9日,在瓦卢瓦公爵查理的支持下,腓力五世在兰斯匆匆加冕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The income requirement must be proven to the Norwegian Directorate of Immigration every year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
挪威移民局每年都会核实担保人收入是否达到了要求。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She always wanted to become one of the singers on the radio, but living in such a rural area as Hokkaidō, there were very few opportunities for her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她总是想要成为在收音机中常听到的歌手,但是生活在北海道如此乡下的地方,并没有给她太多机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The traditional occupations of fishery and whale and seal hunting are practiced only locally, and have no commercial significance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:传统的渔业捕捞和鲸鱼、海豹猎杀只是本地局部进行,没有商业活动规模。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He decided that footage he had shot of former detectives and prosecutors from the 1993 case and the 2005 trial was unnecessary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他还打算采访负责1993年案件和2005年审判的前警探和检察官,后来认为没必要便打消了念头 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In July 2016 it was replaced by the Department for International Trade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2016年7月由国际贸易部取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Of his prolific poetry of the late 1940s only "El naranjal ardiente" (1960; "The Burning Orange Grove") was published.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他1940年代晚期丰富的诗歌创作之中只有《燃烧的橘林》后来被出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In July 2014, Bennett joined the Cavaliers for the 2014 NBA Summer League where he averaged 13.3 points in four games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2014年7月,本内特代表骑士参加2014年NBA夏季联赛,他在四场比赛中场均13.3分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On July 19, 2001, Carey made a surprise appearance on the MTV program Total Request Live (TRL).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2001年7月19日 ,凯莉意外亮相MTV节目《互动全方位(英语:Total Request Live)》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lippman was initially hesitant, but finally agreed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
李普曼起初感到犹豫不决,但最后表示同意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was announced on 5 February 2010, rolled out on 16 April 2015 and the first flight was on 7 May 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它在2010年2月5日公布,及后在2015年4月16日推出,并在同年5月7日首飞。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Beginning in April 2008, the media reported growing speculation that Chris Matthews, news commentator and host of MSNBC's Hardball with Chris Matthews, might run in the 2010 Democratic primary for the United States Senate Pennsylvania seat then occupied by the Republican Arlen Specter.
Assistant: 从2008年4月开始,越来越多的媒体报道中猜测,MSNBC频道节目《克里斯·马修斯的恶战》(Hardball with Chris Matthews)的主持人兼新闻评论员克里斯·马修斯(Chris Matthews)有可能参加2010年宾夕法尼亚州联邦参议员选举的民主党初选,争夺阿伦·斯佩克特(Arlen Specter)的议席。
User: Other plants, such as tomatoes, cucumbers, and peppers, have higher nutrient requirements and will do well only in mature aquaponic systems with high stocking densities of fish.
Assistant: 其他植物,如西红柿、黄瓜、辣椒,有较高的营养需求,仅在鱼放养密度高的鱼菜共生系统中生长上才良好。
User: The Washington Post described its first 12 years as "a community hub for HIV prevention, breast-cancer awareness and immigrant rights", and reported it had partnered with educational and advocacy groups such as Come Out with Pride, Equality Florida, and the Zebra Coalition.
Assistant: 《华盛顿邮报》称脉冲是12年来第一间“宣传艾滋病预防、乳腺病和移民权利知识的社区枢纽,据报它曾与骄傲站起来、佛罗里达州平等组织(英语:Equality Florida)和斑马联盟等宣教团体有合作。
User: A standard IMAX screen is 22 m × 16.1 m (72 ft × 53 ft), but can be significantly larger.
Assistant: 普遍认为IMAX银幕为22米×16.1米(72英尺×53英尺),但可以在更大的银幕播放。
User: In 1945, H. M. Powell analyzed the crystal structure of these compounds and named them clathrates.
Assistant: 1945年,H.M. 鲍威尔分析了这些化合物的晶体结构,将它们命名为笼形复合物。
User: The method setFoo() stores a reference to a received Foo object.
Assistant: 方法setFoo()接收到foo参数后,保存Foo对象的引用。
User: Liaquat Ali Khan, the first Prime Minister of independent Pakistan was named as Quaid-i-Millat ("Father of the Nation") and Shaheed-i-Millat ("Martyr of Nation").
Assistant: 利雅卡特·阿里·汗, 巴基斯坦独立后首任总理,被命名为“Quaid-i-Millat”(民族的父亲)和“Shaheed-i-Millat”(国家的烈士)。
User: Giancarlo receives rave reviews, while Jerry is unaware that he has again been slammed as he has been called "imbecille" ("stupid" in Italian).
Assistant: 一边,占卡罗获得如潮好评,但另一边杰瑞没有意识到别人一直骂他是“imbecille”(意大利语的“傻子”)。
User: The exhibition was closed by the Shanghai police before its scheduled closing date.
Assistant: 展览在预定闭幕日之前被上海警方关闭。
User: The song was actually recorded on a rainy day in order to emphasize the feeling of sorrow.
Assistant: 先行曲“下雨的日子里”则是特意在真正的雨天录制,为了表达这首歌所强调的悲伤感。
User: Three days after the initial incident, Greek troops invaded Bulgaria.
Assistant: 事件发生后三天,希腊军队入侵保加利亚。
User: The "school grade" system has historically been a scale of 0 to 10, but all grades lower than 4 have been discarded.
Assistant: 过去,芬兰的学校分级系统范围从 0~10,但是低于4的分级方式后来被放弃。
User: ABC is one of five main free-to-air networks in Australia.
Assistant: ABC电视是澳大利亚国内五个可免费收看的电视网络之一。
User: In May 2013 and again in July 2013, Interpol rejected requests by Russia's Interior Ministry to put Browder on its search list and locate and arrest him, saying that Russia's case against him was "predominantly political".
Assistant: 2013年5月和7月,国际刑警组织拒绝了俄罗斯内政部关于将布劳德列入搜索名单并将其定位和逮捕的请求,称俄罗斯针对他的案件“主要是政治性的”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Ye's language was refined and eloquent, and was known for his ability to choose just the right words to express himself.
Assistant: 叶圣陶的语言是简练而感人的,他以用恰当的词语表述自己的能力而出名。
User: The basis of the model is Pascal's law, and particularly its consequence that, within a fluid in static equilibrium, the hydrostatic pressure is the same on every point at the same elevation (surface of hydrostatic compensation).
Assistant: 本模型的原理是基于帕斯卡定律,尤其是其结果,在流体静力平衡状态下,同一平面任一点的液压是相同的(静液体补偿表面)。
User: On 17 June, Benn deputised for Harriet Harman at Prime Minister's Questions, when David Cameron was overseas in Europe, and Benn was Harman's unofficial deputy.
Assistant: 6月17日,当戴维·卡梅伦前往欧洲时,本恩代替哈里特·哈曼出席首相答问环节,本恩是哈曼的非正式副手。
User: On June 29, he announced that he was officially representing the family and would seek the help of other lawyers to get the case heard in criminal court.
Assistant: 6月29日,张凯正式宣布代表家属,同时寻求其他律师协助刑事法庭审理案件。
User: As agriculture declined in relative financial importance in terms of income, with rising industrialization and Westernisation of Thailand from the 1960s, it continued to provide the benefits of employment and self-sufficiency, rural social support, and cultural custody.
Assistant: 自1960年代起,农业受到工业化和美国化影响,相关收入对泰国金融的重要性下滑,但继续发挥提供就业、自给自足、支撑农村社会和保存文化的作用。
User: Apart from music, her interests included gardening.
Assistant: 除了音乐,她还对园艺充满兴趣。
User: According to the curatorial staff, since some of the works are so puzzling, mere artistic interpretation is not sufficient: they must be "interpretated".
Assistant: 博物馆管理人员介绍,由于某些作品太过于匪夷所思,仅从艺术的角度阐释这些作品已经不够:必须要将他们进行“阐释”。
User: Chapter XXIV – Fighting at night.
Assistant: 佐独勒所部,晨夜攻击。
User: Ideally, girls were to be married and have children once they were of age, but importance was also placed on job training and education.
Assistant: 按照纳粹理论,适龄女孩应及时结婚生子,但对她们的职业教育亦受到重视。
User: 1874 9 October - General Postal Union (later Universal Postal Union) is formed.
Assistant: 1874年10月9日——万国邮政联盟成立。
User: Fuchs also participated in this conference, and transmitted this information to Moscow.
Assistant: 克劳斯·富赫斯也参与了这次会议并把资料传回莫斯科。
User: Plants and Animals.
Assistant: 既是植物又是动物。
User: October 10: The Assembly names Lafayette commander of the regular army in and around Paris.
Assistant: 十月十日:议会任命拉法耶特为巴黎及其近郊的常规军的指挥官。
User: Muirfield has also hosted The Amateur Championship (ten times), the Ryder Cup in 1973, the 1959 and 1979 Walker Cups, the 1952 and 1984 Curtis Cups, and many other important tournaments.
Assistant: 另外一方面,莫里菲尔德还曾举办过如英国业余锦标赛(英语:The Amateur Championship)、1973年(英语:1973 Ryder Cup)的莱德杯、1959年和1979年的沃克杯(英语:Walker Cup)、1952年和1984年的柯蒂斯杯(英语:Curtis Cup)以及其他重要比赛。
User: Cunningham was then forced to retire due to injury.
Assistant: 斯旺森因为受伤而被迫退出。
User: Roger is presented in a more positive light than usual.
Assistant: 火球是比平常看见的更亮的流星。
User: The Handmaid's Tale is structured into two parts, night and other various events.
Assistant: 侍女的故事由两部分组成,分别是夜晚和其他各种活动。
User: Although still small in absolute numbers (10,402 at the 2001 census), Buddhism enjoys widespread acceptance in Austria.
Assistant: 佛教在奥地利是官方认可的宗教,虽然信徒数量很小(2001年人口普查佛教徒有10,402 人),但佛教在奥地利得到广泛接受。
User: To punish him, Margaret signs over the deed to his real estate — which he had planned to use in a lucrative road construction deal — to her church.
Assistant: 为了惩罚他,玛格丽特签署了他的房地产契约给她的教会,这契约是他计划用在一个赚大钱的道路建设交易中。
User: As part of the Netherlands proper, .nl also applies.
Assistant: 由于是荷兰的一部分,.nl也同样适用。
User: The building is considered one of the finest Greco-Roman buildings in the Southern Hemisphere.
Assistant: 该建筑被认为是南半球最佳的古希腊-古罗马式建筑之一。
User: Lawrence revealed on Jimmy Kimmel Live! that filming may start in March 2017.
Assistant: 劳伦斯在《吉米夜现场》上透露拍摄可能于2017年3月开始。
User: The next day, when a police party headed by inspector Sonam Wangdi arrived to arrest some peasant leaders, they were ambushed by Santhal's group armed with bows and arrows.
Assistant: 第二天,当由索纳姆·旺迪(Sonam Wangdi)督察领导的警察部队来逮捕一些农民领袖时,遭到装备弓箭的桑塔尔集团的伏击,索纳姆·旺迪被杀。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It is located 19.1 km (11.9 mi) from the center of Paris.
Assistant: 距离巴黎市中心有19.1 km(11.9 mi)。
User: The Temperance movement sparked to life with Benjamin Rush's 1784 tract, An Inquiry Into the Effects of Ardent Spirits Upon the Human Body and Mind, which judged the excessive use of alcohol injurious to physical and psychological health.
Assistant: 班哲明·拉许1784年发表的小册子《关于烈酒对人类身心影响的调查》(An Inquiry Into the Effects of Ardent Spirits Upon the Human Body and Mind)判定酒精对于人的身心健康毫无益处。
User: His armored tank company raced across the airfield to push the Marines back, but was soon engaged by tanks, howitzers, naval guns and dive bombers.
Assistant: 他的装甲坦克通过机场把海军陆战队击退,但很快就被美军的坦克、火炮、舰炮和俯冲轰炸机攻击。
User: It was revealed he had faked his own death.
Assistant: 后汉时,他被诬告叛国而被处死。
User: Both reproduction and calving take place during the winter months.
Assistant: 生殖和产子均会在冬季时进行。
User: He also measured the rings of Saturn and discovered (in parallel with other researchers) the dark inner ring of Saturn.
Assistant: 他也对土星环进行量测,并发现(和其他科学家同时进行)土星环的暗区。
User: It competed in the Formula One World Championship from 1985 until 2005 with little success, nevertheless acquiring a loyal following of fans.
Assistant: 它参加了从1985年到2005年的F1比赛,虽然没有赢得一场比赛,却获得了很多忠实的车迷。
User: Gottlieb sent Spielberg three pages of notes, and picked the part of Meadows, the politically connected editor of the local paper.
Assistant: 哥特列布寄回了三页笔记,并选择扮演有政治背景的地方报社编辑梅多斯(Meadows)一角。
User: In 2010, Vaynerchuk launched Wine & Web on Sirius XM satellite radio.
Assistant: 2010年,维纳查克在天狼星XM上推出《Wine & Web》。
User: He was director of Allegheny Observatory from 1903 to 1920 and Yale University Observatory from 1920 to 1941.
Assistant: 1903年至1920年他担任了阿勒格尼天文台(Allegheny Observatory)台长,1920年到1941年为耶鲁大学天文台(Yale University Observatory)台长。
User: Prior to the breakdown of law and order in 2007, the Church ran youth programs, a library, and medical clinics.
Assistant: 于2007年社会秩序大乱之前,教会开展青少年事工,开办图书馆和数间诊所。
User: The building was constructed 1926–1931 and was officially inaugurated on March 7, 1931.
Assistant: 现在的建筑修建于1926年至1931年期间,正式启用于1931年3月7日。
User: Alternatively, the launching vehicle can be directly integrated into larger air defense networks without the need of the command vehicle.
Assistant: 另一方面,发射车亦可以直接整合到更大的防空网络而无需指挥车。
User: They may be exclusively selected from a small class or religious/ethnic group that support the regime.
Assistant: 他们很有可能只限定于一小群支持现行独裁政权的阶级或宗教/种族团体所出身。
User: In front of it usually stands the haiden, or oratory.
Assistant: 在印度尼西亚,人名前面通常会冠以敬语或头衔。
User: Despite these human characteristics, he has no verifiable soul, as seen in "Obsoletely Fabulous" when he passes through a "soul detector" without setting off the alarm.
Assistant: 尽管有这些人性化的特点,他没有可验证的灵魂,在《老式神话》,当他经过“灵魂探测器”并没有发出警钟。
User: This must be done before a PLAY request is sent.
Assistant: 这必须在发送PLAY请求之前完成。
User: What sounds like a "manageable" debt load of (for example) $200 a month from freshman year loans can mushroom to a much more daunting $800 a month by the time four years have been funded through loans.
Assistant: 听起来像什么“可以应付”的每月200元债务负担,如果4年一直贷款支助的话可以迅速扩大至更加艰巨的每月800元。
User: The choice of a new flag was part of the negotiation process set in motion when Nelson Mandela was released from prison in 1990.
Assistant: 选择新国旗是纳尔逊·曼德拉从监狱被释放在1990年的谈判过程的一部分。
User: However, aggression toward unfamiliar neighbours remains the same.
Assistant: 不过对于不熟悉的邻居,它们还是会保持侵略性。
User: The Management Engine is often confused with Intel AMT.
Assistant: 管理引擎经常与Intel主动管理技术(Intel AMT)混淆。
User: In 1909 the Great Chertsey Road scheme was proposed, which envisaged building a major new road from Hammersmith, then on the outskirts of London, to Chertsey, 18 miles (29 km) west of central London, bypassing the towns of Kingston and Richmond.
Assistant: 1909年,人们提出了修建A316号公路的计划,A316号公路从汉默史密斯出发,绕过金斯敦和里士满,经伦敦郊区后最终抵达切特西,距伦敦市中心西部18英里(29公里)。
User: The rapid growth of the army necessitated in turn the rapid promotion of officers regardless of experience or training.
Assistant: 军队需求的快速增长使缺乏经验或训练的军官相应迅速增多。
User: Census of India urban agglomerations are not used in some cases because the geographical size of constituent units (municipalities) often includes large rural (non-urban) areas.
Assistant: 在某些情况下不使用印度的城市群的普查数据,因为其组成单位(市)的地理规模通常包括大面积的农村(非城市)地区。
User: However, Decay differs from Half-Life and its first two expansion packs, Opposing Force and Blue Shift, in that it is designed for cooperative multiplayer gameplay.
Assistant: 然而,《衰变》不同于之前的两个扩招包半条命:对立力量和半条命:蓝色偏移,游戏是基于多人合作模式的。
User: He accepted that the current situation meant that German capital ships must be present in the Atlantic.
Assistant: 他承认德军的主力舰当下必须在大西洋中进行行动。
User: All other Front Mission titles that do not have a number assigned to it are genre spin-offs.
Assistant: 其它非数字前线任务作品则为各类型的衍生作品。
User: An oral food challenge is a method for determining if a person has a specific food allergy.
Assistant: 口服激发测验(oral food challenge)是一种判断人是否会有特定食物过敏的方式,方法是食用一定分量的食物并看是否有过敏反应。
User: From 1100 onwards, the dialect of Denmark began to diverge from that of Sweden.
Assistant: 从1100年开始,丹麦的方言和瑞典开始有所不同。
User: Gina Gershon suggested Joe Pantoliano to the Wachowskis for the part of Caesar.
Assistant: 吉娜·格申向沃卓斯基兄弟推荐了乔·潘托里亚诺饰演凯撒一角。
User: Young birds do not have this gap.
Assistant: 相比之下,幼鸟则没有缺口。
User: Wulff Heintz, Van de Kamp's successor at Swarthmore and an expert on double stars, questioned his findings and began publishing criticisms from 1976 onwards; the two are reported to have become estranged because of this.
Assistant: 他在斯沃斯莫尔天文台的后继者Wulff Heintz(也是一位双星专家)对其研究结果表示怀疑,后来还持续批评他在1976年之前的研究结果,两人的关系因此而疏远。
User: A momentum map is often also required to be G-equivariant, where G acts on g ∗ {\displaystyle {\mathfrak {g}}^{*}} via the coadjoint action.
Assistant: 一个动量映射经常也要求是 G-等价的,这里 G 通过余伴随作用作用在 g ∗ {\displaystyle {\mathfrak {g}}^{*}} 上。
User: The Bouma Sequence (after Arnold H. Bouma, 1932–2011) describes a classic set of sedimentary structures in turbidite beds deposited by turbidity currents at the bottoms of lakes, oceans and rivers.
Assistant: 鲍马序列由鲍马(Arnold H. Bouma,1932-2011)定义,指的是在河床、湖泊的浊流中或是由海底沉积的浊积岩中所产生沉积物体独有的一套沉积序列规则。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sort the lists of symbols according to frequency, with the most frequently occurring symbols at the left and the least common at the right.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
排序根据频率的符号列表,最常出现的符号在左边,最少出现的符号在右边。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At stake, however, were more basic issues of causality and classification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,更有问题的是关于因果关系及分类的基本问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They go to the hospital together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
医院同时迁入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
McKnight soon began to create tension within the group, as his style did not mesh with the rest of the band.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
McKnight因和乐队其余成员风格不符而在乐队中立刻就制造出一种紧张气氛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Commonwealth of Virginia has 95 counties and 38 independent cities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
州联邦有95个县和38个独立市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The goal of the project was to greatly reduce the execution time of Ruby programs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个项目的目标是大幅度地减少Ruby程序的运行时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Combined with the Finnish Infantry Regiment 200 (voluntary Estonians in the Finnish army) and the conscripts within the Waffen SS, a total of 70,000 Estonian troops were under Nazi German arms in 1944.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加上在芬兰军队中由爱沙尼亚人组成的芬兰第200步兵旅、武装亲卫队中的爱沙尼亚自愿者及早些时候德军撤到爱沙尼亚时征集的人数,在1944年共有70,000名爱沙尼亚士兵接受纳粹德军指挥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1690, John Flamsteed did the same with Uranus, even cataloging it as "34 Tauri".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1690年,约翰·佛兰斯蒂德同样也将天王星误认为恒星,甚至将它编目为"金牛座34"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In these months alone, more than a million workers took part in strikes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
仅这几个月超过一百万工人参加了大规模罢工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: November 30, Sega's Mega Drive released in Europe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
11月30日,世嘉在欧洲发行Mega Drive。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Copper(I) chloride was first prepared by Robert Boyle in the mid-seventeenth century from mercury(II) chloride ("Venetian sublimate") and copper metal: HgCl2 + 2 Cu → 2 CuCl + Hg In 1799, J.L. Proust characterized the two different chlorides of copper.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
氯化亚铜是由罗伯特·波义耳在17世纪中叶通过氯化汞和金属铜反应首先合成的 : HgCl2 + 2 Cu → 2 CuCl + Hg 1799年约瑟夫·普鲁斯特鉴别出了两种不同的铜的氯化物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Heinar Kipphardt's play In the Matter of J. Robert Oppenheimer, after appearing on West German television, had its theatrical release in Berlin and Munich in October 1964.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
海纳·基普哈特(英语:Heinar Kipphardt)的话剧《就J·罗伯特·欧本海默一案》(In der Sache J. Robert Oppenheimer)最先在西德电视上映,后于1964年10月在柏林和慕尼黑上演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ukraine is a unitary state, thus, the regions do not have much legal scope of competence other than that which is established in the Ukrainian Constitution and by law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乌克兰是一个单一制的国家,因此除乌克兰宪法(英语:Constitution of Ukraine)和法律规定的地区之外,这些地区在法律上的权力并不多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Especially after appearing on television opportunities already open to them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也因此在以前有关声优的电视题材节目,她完全都没有出现过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This was reported in Taiwan where the implementation of a nationwide hepatitis B vaccination program in 1984 was associated with a decline in the incidence of childhood hepatocellular carcinoma.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
像台湾1984年实施的乙型肝炎接种计划也和其儿童肝癌发生率的下降有关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was inaugurated as President of East Timor in a ceremony at the parliament house in Dili on 20 May 2007.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥尔塔于2007年5月20日在帝力的国会就任东帝汶总统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For both legislative and administrative deliberations, the Convention used committees, with powers more or less widely extended and regulated by successive laws.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为有立法和行政这两种权力公会使用委员会,结合权力或多或少的广泛延伸,并通过连续的法律规范。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Exposure to ionizing radiation and viral infection have been explored as risk factors but there is little evidence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而暴露于电离辐射和病毒感染已经作为危险因素进行了探索,但几乎没有证据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In early 2006, he was a member of the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism (ARPCT), a CIA-backed alliance which fought against the Islamic Courts Union (ICU).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时在2006年初,出现一个名为恢复和平与反恐联盟(英语:Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism)(ARPCT)的组织,是由非宗教性、以摩加迪沙为基地的军阀组成的武装团体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Benin, Nigeria and Togo, Legba is viewed as young and virile trickster deity, often horned and phallic, and his shrine is usually located at the gate of the village in the countryside.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在贝宁、尼日利亚与多哥,人们认为力高爸是个年轻且性欲强大的人物,且在这些地方,他的神庙通常在乡下地方的村庄入口处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It doesn't mean that I copied these photographs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我不是说我抄袭了这些相片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While we often identify others with their physical bodies, this type of phenomenology requires that we focus on the subjectivity of the other, as well as our intersubjective engagement with them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当我们平常把他者与其物理身体视为同一的,此种现象学要求我们注意到他者的主体性,以及我们连同他们的主体间参与。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It reflects changes in the variability or average state of the atmosphere over time scales ranging from decades to millions of years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它反映了大气在一定时期内的变化性或平均状态,从几十年到几百万年不等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He worked on the designs for the 1926 Sesquicentennial Exposition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这里,他参与了1926一百五十年纪念博览会的设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some groups in Pakistan have urged the Pakistan government to accept the Biharis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴基斯坦的一些团体敦促巴基斯坦政府接受比哈尔人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2010–2011, 6,914 students were enrolled including 5,071 undergraduates, 1,651 Masters students, and 192 postgraduate students.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2010-2011年,有6,914名学生注册,其中包括5,071名本科生,1651名硕士研究生和192博士研究生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
All stations to the south are set up as two track and two side platforms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所有往南的车站均为两个侧式月台和两条轨道配置。
User: 将这句话从英文翻译到中文
But the French captains, knowing its strength and that their men needed rest, prevailed on her to allow them to honor the feast-day in peace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是法军将领深知该要塞实力坚强且士兵需要休息,劝说贞德让大家平安地度过节日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each will enter a separate state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每个都进入单独的状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Geothermal power capacity grew from around 1 GW in 1975 to almost 10 GW in 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
地热发电的容量从1975年的约1 GW增长了到2008年的约10 GW。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
MDO allows designers to incorporate all relevant disciplines simultaneously.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
MDO允许设计人员同时考虑所有相关学科。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Promote multiculturalism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:推行多元文化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result of the expulsion of the French, there arose a power vacuum in Italy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结果在他们回去之前的那段时间,法国首都出现了一个权力真空。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The House began work on April 1, 1789, when it achieved a quorum for the first time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
众议院于1789年4月1日第一次达到有效法定人数时开始运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After much lobbying, Parliament amended the act in 1773, permitting the colonies to issue paper currency as legal tender for public debts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:经多次游说,议会于1773年修订了该法案,允许殖民地发行纸币作为公共债务的法定货币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Never spoken to him", and during another interview Trump said, "I have no relationship with him".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后,朱元璋召冯胜饮酒,说:“我不管这件事。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Later the two peoples entered into a period of cultural exchange.
Assistant: 后来两族人民进入了文化交流时期。
User: Enriched by centuries of veneration, the temple was one of the three foremost places of worship in Ancient Egypt, the others being the great temples of Ra in Heliopolis, and of Amun in Thebes.
Assistant: 并在数个世纪以来的崇拜中不断得到扩张及丰富,这座神庙是古埃及最为重要的三个祭祀地点之一,另外两个是赫里奥波里斯的拉神神庙和底比斯的阿蒙神神庙。
User: This number population included Carolinians from Pollan is uncertain.
Assistant: 以上这些人口数据,包括来自Pollan的加罗林人口数据是不确定的。
User: Bagina (2011) showed that there are only eight edge-to-edge convex types, a result obtained independently by Sugimoto (2012).
Assistant: Bagina (2011)证明边对边(edge-to-edge)的凸五边形镶嵌只有8种,Sugimoto (2012)独立证出同一结果。
User: Venn, Alumni Cantabrigienses, Part I vol.
Assistant: 清朝军事将领、诗人,武探花及第。
User: Origin of the name “Baraboo”.
Assistant: 其开发代号为“Project Baraboo”。
User: Standard bed sizes are based on standard mattress sizes, which vary from country to country.
Assistant: 标准床尺寸是根据不同国家提供的标准床垫大小而决定。
User: Supermind is the infinite unitary Truth Consciousness or Truth-Idea beyond the three lower planes of Matter, Life, and Mind.
Assistant: 主条目:超心智 超心智意指无尽的一元真理意识或真理-念头,超越较低的物质层界(英语:Plane (esotericism))、生命及心智。
User: Roughly a decade earlier, due to encouragement from influential speaker Themistocles, the Athenians had also constructed the Long Walls connecting their city to the Piraeus, its port, making it effectively invulnerable to attack by land.
Assistant: 大约在同时期,由很有影响力的发言人地米斯托克利倡导,雅典还修建了将雅典城与比雷埃夫斯港连接起来的“长墙(英语:Long Walls)”,使之能有效抵御来自陆地的攻击。
User: In the early 20th century, physicists and mathematicians including Albert Einstein and Hermann Minkowski pioneered the use of four-dimensional geometry for describing the physical world.
Assistant: 包括阿尔伯特·爱因斯坦和赫尔曼·闵可夫斯基在内的物理学家和数学家在二十世纪初期开拓出使用四维几何来描述物理世界的手段。
User: In technology research, a technology demonstrator is a prototype serving as proof-of-concept and demonstration model for a new technology or future product, proving its viability and illustrating conceivable applications.
Assistant: 在技术研究方面,技术演示者是作为新技术或未来产品的概念验证和演示模型的原型,证明了其可行性并展示了可想到的应用。
User: His controversial remarks to Vice President Spiro Agnew in the wake of Hurricane Camille led to an upgrade of the Air Force and Navy Hurricane Hunter squadrons, and persuaded NOAA (then ESSA) to improve their hurricane research aircraft.
Assistant: 他在飓风卡米尔之后对副总统斯皮罗·阿格纽所提的建议,导致了空军和海军飓风观测机中队的升级,并说服NOAA改进他们的飓风研究机。
User: The "Ivy Mike" studies were declassified and published in 1955.
Assistant: 有关“Ivy Mike”核弹的研究在1955年解密。
User: The Galileo spacecraft was launched by NASA in 1989 aboard Space Shuttle Atlantis.
Assistant: 1989年,美国航空航天局通过阿特兰蒂斯号航天飞机在太空中施放了伽利略号探测器。
User: In the following years, López Caro worked with Racing de Santander – he did not actually appear in any competitive matches– Levante UD and RC Celta de Vigo, being at the helm of the second side in La Liga for less than five months.
Assistant: 随后几年卡罗执教过桑坦德竞技(但没有在任何正式比赛中出现过)、莱万特和维戈塞尔塔,但任教不超过5个月就丢掉工作。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.