text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some 163,000 ± 3,000 years ago, it achieved a minimum distance of 4.30 ± 0.10 ly (1.32 ± 0.03 pc). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大约在163,000 ± 3,000 years以前,它曾接近至4.30 ± 0.10 ly (1.32 ± 0.03 pc)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The initial defendants included: Paul "Big Paul" Castellano, boss of the Gambino crime family Anthony "Fat Tony" Salerno, boss of the Genovese crime family Carmine "Junior" Persico, boss of the Colombo crime family Anthony "Tony Ducks" Corallo, boss of the Lucchese crime family Philip "Rusty" Rastelli, boss of the Bonanno crime family as well as their subordinates, Aniello Dellacroce, (a.k.a. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最初的被告包括了: 保罗·“大保罗”·卡斯提尔—(Paul Castellano),甘比诺犯罪家族首脑 安东尼·“胖东尼”·萨雷诺—(Anthony Salerno),杰诺维塞犯罪家族首脑 卡迈·“小”皮赛可—(Carmine Persico),可伦坡犯罪家族首脑 安东尼·“东尼鸭”·科罗洛—(Anthony Corallo),卢切斯犯罪家族首脑 菲利浦·“拉斯提”·拉斯泰利—(Philip Rastelli),布亚诺犯罪家族首脑 以及其他六名共犯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marshall and Lily move to their new apartment and debate over whether or not they are ready to have children. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马歇尔和莉莉搬到新的公寓,并争论他们是否已经准备好要生小孩。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These are: Health and Social Welfare; Education and Cultural Affairs; Urban Development; Transport and Environmental Affairs; and Finance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们是:健康和社会福利、教育和文化事务、城市发展、交通和环境事务、财政。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In particular, in a "cross"-polarized gravitational wave, h×, the effect on the test particles would be basically the same, but rotated by 45 degrees, as shown in the second animation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果偏振为“交叉型” h × {\displaystyle h_{\times }} ,那么试验粒子的波动十分相似,只是方向旋转了45度,正如第二幅动画所示。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Artamat, 5 years old cognac. Assistant: 当然,翻译后的文本是 三年火腿尤佳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The low continued westward, crossed Florida, and ultimately dissipated over the Gulf Coast of the United States on November 5. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 低气压继续向西移动,穿越佛罗里达州后最终于11月5日在美国墨西哥湾沿岸地区上空消散。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1932 and 1933, Albania was unable to pay the interest on its loans from the Society for the Economic Development of Albania, and the Italians used this as a pretext for further dominance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1932年和1933年阿尔巴尼亚无法支付其贷款的利息,意大利人使用这个作为借口进行进一步的压迫阿尔巴尼亚政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Foundation's major achievements include: “Let’s Help Sick Children To Make Their Dreams Come True”, the first campaign by the Society, as a result of which the Foundation was founded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1995年:“让我们帮助病童美梦成真”,协会的首项活动,并由此成立了基金会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The true figures of fatalities are unknown, but are very likely to be many times higher than the official figure of 379. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 真实死亡人数已难考证,但据估计远超过英属印度官方公布的379人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The old village of Loschwitz, a wine-growing area since the 11th century, was first mentioned in a 1227 deed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 古老的洛施维茨村庄,自11世纪就是产酒区,在1227年首次提及。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Seven seconds later the aeroshell was jettisoned, and 8 seconds after that the three lander legs were extended. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 70秒之后,抛弃减速伞,再过8秒,着陆器展开三只支撑脚。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The 2001 edition was won by New Zealand mare Ethereal, trained by Sheila Laxon, the first woman to formally train a Melbourne Cup winner. Assistant: 2001年墨尔本杯冠军得主是新西兰雌马“灵气逼人(马)”(Ethereal),练马师是黎雪娜(Sheila Laxon),首位正式训练出墨尔本杯冠军马的女性练马师。 User: He entered production of the episode with little knowledge of the nature of The X-Files, and was surprised when he received the screenplay. Assistant: 他刚加入剧组时几乎对《X档案》一无所知,最终收到剧本时也很意外。 User: In this work he argued that a nearby object should be seen to move relative to the fixed stars, and that the nova had to be very far away. Assistant: 在书中,他以近处的物体应该会相对于恒星产生位置的改变,来论述说新星的距离非常遥远。 User: However, until May 2009 the Texas Legislature had not revised the law in any way since its inception. Assistant: 但直到2009年为止德州议院都没有对法律做任何更改。 User: Another well-known campaign targeted cosmetics giant Revlon's use of the Draize test, which involves dripping substances into animals' eyes, usually rabbits, to determine whether they are toxic. Assistant: 另一个著名的抗议行动是针对化妆品巨头露华浓(Revlon)的德雷兹测试,这种实验渉及将测试物质滴入动物的眼睛,通常是兔子,以确定它们是否具有毒性。 User: Skelton gave an interview in 1984 where he said he had kept all his personal effects since the age of ten; he also indicated that he would "let someone else go through it". Assistant: 斯克尔顿曾在1984年接受采访时表示,他从10岁起就一直保留着自己的私人物品,还称自己会“让别人看到这一切”。 User: To avoid pressure, Jackson hired a different editor for each film. Assistant: 为了减轻制作人员的工作压力,杰克森为每部电影雇用不同的剪辑者。 User: The surrounding Arab nations were also emerging from colonial rule. Assistant: 与此同时,周围许多阿拉伯国家从殖民统治下建立。 User: Frederick Merkle Bayer (October 31, 1921 – October 2, 2007) was an emeritus curator of the Smithsonian Institution's National Museum of Natural History, as well as a prominent marine biologist who specialized in the study of soft corals. Assistant: 弗雷德里克·默克勒·拜尔(Frederick Merkle Bayer,1921年10月31日-2007年10月2日)是美国史密森学会国家自然历史博物馆(Smithsonian Institution's National Museum of Natural History)名誉馆长,也是一位优秀的海洋生物学家,他们专门在研究中的软珊瑚(soft corals)。 User: In 2015, Rain set up his own company, R.A.I.N. Company. Assistant: 2015年,Rain创立了自己的公司R.A.I.N. Company。 User: The Book of Revelation 21:21 describes the city of New Jerusalem as having streets "made of pure gold, clear as crystal". Assistant: 〈启示录〉21章21节形容新耶路撒冷这城市有街道由纯金制造,与水晶一样清晰。 User: In Europe much of the recent work was carried out as part of the SATSIE (Avalanche Studies and Model Validation in Europe) research project supported by the European Commission which produced the leading-edge MN2L model, now in use with the Service Restauration des Terrains en Montagne (Mountain Rescue Service) in France, and D2FRAM (Dynamical Two-Flow-Regime Avalanche Model), which was still undergoing validation as of 2007. Assistant: 在欧洲大部分这类的研究都是SATSIE赞助的SATSIE(欧洲雪崩研究及模型验证)研究计划的一部分,SATSIE也产生了雪崩前缘的MN2L模型,在法国的雪崩救援服务中使用,而D2FRAM(Dynamical Two-Flow-Regime Avalanche Model)在2007年时仍在进行认可。 User: This is called sphere sovereignty, a core concept of Neo-Calvinist political philosophy. Assistant: 这被称为君权范畴论(sphere sovereignty)-新教政治哲学的核心概念。 User: Antonio Canova, who once tried to acquire the work, declared that he would willingly give up ten years of his own life to produce a similar masterpiece. Assistant: 安东尼奥·卡诺瓦曾经为了获得这部作品,而宣称他愿意放弃自己十年的生活来制作一部类似的杰作。 User: At the 2004 Anima Mundi animation festival in Brazil, this video won first place in both the Web Animation - Professional Jury and Web Animation - Audience divisions, as well as winning the Special Award Anima Mundi Web. Assistant: 在2004年巴西的Anima Mundi动画节上,该片获得网络动画专家评审团和网络动画观众投票的第一名,同时赢得“Anima Mundi网络特别奖”。 User: An SX Phoenicis variable is a type of variable star. Assistant: 白羊座SX型变星是变星的一种类型。 User: This was later refined to WN5 + O as the emission was recognised as characteristic of a Wolf-Rayet star. Assistant: 后来分类被修改为WN5 + O,这是因为发射谱线通常被认为是沃尔夫–拉叶星的特性。 User: I think context, location matters a lot. Assistant: 因此安装角度和位置是至关重要的。 User: In 1883 the Sisters of Mercy (R.S.M.) came to Belize and established a lasting presence. Assistant: 十八年,剿嘉义县匪沈和等,赐花翎,加提督衔。 User: Its full name is "Electric Elevated Railway (Suspension Railway) Installation, Eugen Langen System" (Anlage einer elektrischen Hochbahn (Schwebebahn), System Eugen Langen). Assistant: 其全名为“电气高架(悬挂铁路)工程,渥伊根·朗恩系统”(Anlage einer elektrischen Hochbahn (Schwebebahn), System Eugen Langen)。 User: Most writers prefer to wait until the draft is complete before any revising so they don't break their flow. Assistant: 大多数写作人员更喜欢等初稿完成之后再做修改,以确保写作过程不被打断。 User: Mohan comes from a village. Assistant: 苏素霞出身于此村。 User: Consequently, some of the world's communist parties who previously adhered to Stalinism abandoned it and to a greater or lesser degree adopted the positions of Khrushchev. Assistant: 之后,不少曾经采纳斯大林主义的国家,或多或少都跟随苏联放弃斯大林主义,采纳赫鲁晓夫较开明的政策。 User: Though the game includes new features such as a versus mode, Game Revolution disconcertedly asked the question, "Can Mario ever truly be new again?". Assistant: 尽管此游戏新增了对战模式,但Game Revolution却仍然提出“马里奥真的能变得新颖吗?”的问题,表示他们认为此游戏改进不足。 User: If the pulse oximeter is attached without compressing the skin, a pressure pulse can also be seen from the venous plexus, as a small secondary peak. Assistant: 如果连接了脉搏血氧仪而没有压迫皮肤,但这脉膊压仍然可以在静脉丛中被看到,就像小的第二波峰。 User: The resultant MediaWiki software is now used as the core platform for both Wikipedia and many Wikimedia sister projects, as well as in many organizations and institutions. Assistant: 结果是MediaWiki软件现在成为了维基百科等维基媒体姊妹项目的核心平台,还被众多组织和机构使用。 User: It is contraindicated in cardiac tamponade and restrictive cardiomyopathy. Assistant: 在心脏压塞和限制型心肌病禁用地高辛。 User: Giwa is formed in this way. Assistant: 次郎是以他为原型制作的。 User: The design came directly from the functional diagrams that Meyer had developed where all the lounges are oriented towards the landscape and the nearby lake. Assistant: 这个设计就是来自于迈尔自己所画的功能图,所有的休息室都朝向风景和附近的湖泊。 User: Another road connected it with Jerusalem via al-Maghtas, the "Baptism Site" on the Jordan River (where Jesus is believed to have been baptized by John the Baptist), Livias and Jericho. Assistant: 另一条路连接它与耶路撒冷,经由约旦河畔的“洗礼圣地”阿麦他斯(英语:Al Maghtas)(据说是施洗约翰为耶稣洗礼的地方)、利维亚斯(英语:Livias)与耶利哥。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: They contributed to making Aristotle known in Christian Europe. Assistant: 他们使亚里士多德名扬于以基督徒为主的欧洲。 User: For example, if water is nucleating in supersaturated air, then Δ g {\displaystyle \Delta g} is the free energy per unit volume of the supersaturated air minus that of water at the same pressure. Assistant: 例如,水在过饱和空气中成核的过程中, Δ g {\displaystyle \Delta g} 计算的是每一单位体积中过饱和空气的自由能与同一气压下的液态水的自由能之差。 User: GK Films financed and produced the film, with Sony Pictures Worldwide Acquisitions releasing it in most countries through Columbia Pictures. Assistant: GK Film融资出品,Sony Pictures Worldwide Acquisitions通过哥伦比亚影片公司在大部分国家发行。 User: With the invention of new weaponry, the concept of line infantry began to wane. Assistant: 在新武器发明后,线列步兵学说开始衰落。 User: Journalist Marcello and a photographer named Paparazzo follow in a second helicopter. Assistant: 记者马塞罗和摄影师帕帕拉佐乘坐第二架直升机。 User: Max Hass, a seemingly brain-damaged member of the Resistance, was inspired by the character of Garp from John Irving's novel The World According to Garp. Assistant: 马克斯·哈斯(Max Hass)是抵抗组织一个脑损伤的成员,其设计灵感来源于约翰·艾文的小说《盖普眼中的世界》中的人物盖普。 User: Al-Iraqiya TV (Iraq) aired transcripts of confessions by Syrian intelligence officer Anas Ahmad Al-Issa and Iraqi terrorist Shihab Al-Sab'awi concerning their booby-trap operations, explosions, kidnappings, assassinations, and details of beheading training in Syria. Assistant: 伊拉克的Al-Iraqiya电视播出一份由叙利亚情报官Anas Ahmad Al Issa和伊拉克恐怖分子Shihab Al-Sab'awi提供的笔录供词,其中提到关于他们在叙利亚进行陷阱操作,爆炸,绑架,暗杀和斩首的培训。 User: At 21 years, Frances Folsom Cleveland was the youngest First Lady in history, and the public soon warmed to her beauty and warm personality. Assistant: 弗朗西丝·福尔瑟姆结婚时还只有21岁,成为历史上最年轻的美国第一夫人,她的美貌和随和的个性很快就让公众喜欢上了她。 User: On this same note, they launched Twitter profile statistics that July, monitoring brands and media companies alike. Assistant: 同样值得注意是,七月,他们推出了推特的个人资料的统计数据,监测品牌和传媒公司的青睐。 User: A monument should be set up to him. Assistant: 为此他立了一块纪念碑。 User: In 1954 after a lengthy legal dispute with MAN the name was changed from MAK to MaK. Assistant: 在经过与MAN集团漫长的法律纠纷后,其名称缩写于1954年由MAK变更为MaK。 User: Francium-221 then decays into astatine-217 by alpha decay (6.457 MeV decay energy). Assistant: 钫-221会再α衰变成砹-217(衰变能量为6.457 MeV)。 User: In low concentrations, SO2 is mostly undetectable in wine, but at free SO2 concentrations over 50 ppm, SO2 becomes evident in the smell and taste of wine. Assistant: 如果SO2的浓度很低,那么便很难探测到,但当浓度大于50ppm时,用鼻子就能闻出SO2的气味,用舌头也能品尝出来。 User: Their sibling structure, the Natural History Society building, has survived to the present day by hosting a succession of retail stores after its original tenant moved to the current location of the Museum of Science Boston in 1951. Assistant: 它们的姐妹建筑,自然历史协会大楼得以延续至今,是因为自它原来的租户在1951年搬到现在的波士顿科学博物馆的位置之后,迎来了一批零售商店。 User: He destroyed a Ford GT40 while competing in 2006, but escaped with only a cut finger. Assistant: 在2006年的赛事中,他驾驶一辆福特GT40参加比赛,但是在比赛过程中发生了一些意外,车辆遭毁并且他的手也受伤了。 User: Javelin PDF Reader: A full functionality PDF reader with support for DRM using encoded and encrypted PDF files in Drumlin's DRMX and DRMZ formats. Assistant: Javelin PDF Reader:全功能PDF阅读器,以Drumlin的DRMX和DRMZ格式加密及解密PDF文件支持DRM。 User: But an encounter with a woman he has rescued leaves him utterly disappointed in the meaning of his deeds. Assistant: 但他以一位女性来传达这段话,让我不禁好奇他到底遭遇了多少事。 User: Banknotes and coins can even be sent to the Bundesbank by mail. Assistant: 纸币甚至可以用邮件寄到银行。 User: After returning to the US, he resumed his work at Covington & Burling. Assistant: 返回美国后,他又回到科文顿和柏灵工作。 User: Many subsequent radiochemical and water Cherenkov detectors confirmed the deficit, including the Kamioka Observatory and Sudbury Neutrino Observatory. Assistant: 之后不少的放射性化学探测器和水契忍可夫探测器都确认了这个缺失,当中包括神冈探测器和萨德伯里中微子观测站。 User: The area was once generally considered to be part of the Lower East Side, with a large Russian, Ukrainian and Jewish population, but gradually changed and by the late 1960s, many artists, musicians, students and hippies began to move into the area, attracted by cheap rents and the base of Beatniks who had lived there since the 1950s. Assistant: 早年该区有许多俄罗斯裔、乌克兰裔、以及犹太裔居民,并被被视为下东城的一部分,但在1960年代,当地低廉的租金以及自 1950 年代以来披头族在此打下的基础吸引了许多艺术家、音乐家、学生和嬉皮士开始搬到该区。 User: Willmott's study of Chinese in Cambodia's urban and rural areas in 1963 recorded that 59% of the Chinese lived in cities and towns while 41% lived in the countryside. Assistant: 1963年,威廉·威尔墨特在柬埔寨城乡研究华人,其中59%的华人生活在城镇,41%居住在农村。 User: I was very unhappy about yesterday. Assistant: 我昨天相当不快乐。 User: At Christmas time, Aleksanterinkatu is traditionally decorated with elaborate Christmas lights. Assistant: 在圣诞节的时候,亚历山大街按照传统装饰着精心制作的圣诞灯饰。 User: Both Atiken and Keck objected to the Commission of Fine Arts and to McAdoo; Keck also submitted additional designs. Assistant: 艾特肯和凯克都向美术委员会和麦卡杜表明反对立场,凯克还另行递交设计方案。 User: It replaced the Text application which had been the native messaging application since the iPhone's inception. Assistant: 它取代了自初代iPhone推出时既有的“简讯”(Text)程式。 User: Petfood Industry. Assistant: 小五金工业。 User: During his sophomore year in 1948, he developed an interest in football and made the school's team, though he was small for his age. Assistant: 1948年念高二时,他对美式足球产生兴趣,虽然年纪偏小,但仍得以进入校队。 User: They work together to produce the audition recording, then party together afterwards. Assistant: 它提供了纸本纪录的归档功能,并为这些纪录加上后设资料。 User: The title or designation of a unit need not include the term park; indeed, most do not. Assistant: 对于一个项目单元的命名和规划不必包含“公园”二字,事实上,大多数都没有这两个字。 User: Low energy, disturbances in sleep or in appetite, and low self-esteem typically contribute to the clinical picture as well. Assistant: 精力不足、睡眠或食欲的失调,以及低落的自尊也都是病人的典型临床状况。 User: These mechanical properties affect how the membrane functions. Assistant: 这些机械性能影响膜的功能。 User: Review of Champagne for Caesar. Assistant: 现任主教为克劳德·香槟。 User: The same night Mary Godwin, staying in Bath with Shelley, received a letter Imlay had mailed earlier from Bristol. Assistant: 也在这一夜,与雪莱一同居住在巴斯的玛丽收到了范妮早前从布里斯托尔寄出的一封信。 User: In 1902 English New Thought writer James Allen (best known for writing As a Man Thinketh) wrote a series of books and articles between 1901 and 1912, after which his wife Lily continued his work. Assistant: 新思维运动的英文作家詹姆斯·艾伦(英语:James Allen)从1901至1912年写下一系列的书籍及文章,之后他的妻子莉莉 (Lilly) 继续他的工作。 User: Tasmania Parks and Wildlife Service attributed the landslip to a combination of heavy spring rains and severe erosion caused by rabbits. Assistant: 塔斯曼尼亚公园及野生动物服务处(Tasmania Parks and Wildlife Service)认为,山崩是由春季大雨和兔类的剧烈侵蚀所致,而兔类并非岛上的原生动物。 User: Grenada's Governor-General, Paul Scoon, announced the resumption of the constitution and appointed a new government, and U.S. forces withdrew that December. Assistant: 美军胜利之后,格林纳达总督保罗斯库恩宣布恢复宪法,任命新政府并在该年十二月举行选举。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: During his political career, Polk assisted her husband with his speeches, gave him advice on policy matters and played an active role in his campaigns. Assistant: 在波尔克的政治生涯中,据说莎拉为她丈夫的讲演提供协助,在政治问题上给他建议,这对他的竞选活动大有裨益。 User: They also occupied the main street and set fire to Saint Mary's Cathedral, Ninoy Aquino School and Dansalan College, run by the United Church of Christ in the Philippines (UCCP). Assistant: 此外,他们还占领了市中心的街道,攻击了由菲律宾联合基督教会运营的圣玛丽教堂,尼诺阿基诺学校和丹桑兰学院等。 User: The Borough of Manhattan Community College's Fiterman Hall at 30 West Broadway was also condemned owing to extensive damage, and it was demolished and completely rebuilt. Assistant: 百老汇西街30号的曼哈顿区学院礼堂也因为被破坏后来不得不被拆除。 User: No adjectives occur in the language. Assistant: 东加语中没有复辅音。 User: The production of 293Og and its daughter 289Lv in this reaction is also possible. Assistant: 同一条反应也有可能会生成293Og及其子同位素289Lv。 User: After scrutiny and debate by the Scottish Parliament, the legislation was approved on 27 June 2012. Assistant: 经过苏格兰议会的审议和辩论后,法案在2012年6月27日获议会三读通过。 User: They each have unique abilities, and certain areas are impassable without a specific character. Assistant: 他们每个人都有独特的能力,并且某些地区除了特殊人物无法通行。 User: He tearfully apologizes to Ally for his behavior, and returns home. Assistant: 他泪流满面地向艾莉为自己的行为道歉,然后二人回家了。 User: On 23 May 2011, Callejón re-joined Real Madrid on a five-year deal effective as of 1 July, for a reported fee of €5.5 million. Assistant: 2011年5月23日,卡利祖重返皇家马德里,签约5年,合约于同年7月1日正式生效,转会费为550万欧元。 User: W. P. Wynne was his most important collaborator; their 263 naphthalene samples, accrued over several decades, are now preserved at Imperial College as the Armstrong-Wynne Collection. Assistant: 怀恩是他一生最为重要的合作伙伴,他们以十年岁月所累积的263号萘样本,目前仍保存于伦敦帝国学院的“阿姆斯特朗-怀恩收藏”。 User: The exact value of the grand unification energy (if grand unification is indeed realized in nature) depends on the precise physics present at shorter distance scales not yet explored by experiments. Assistant: 大一统能量(如果大统一确实实现在自然)的确切值取决于目前在更短距离的尺度下尚未实验考察的物理精确性。 User: The Mutato mask went through several design iterations on paper, including 10–15 drawings and a color rendition. Assistant: 穆塔托的面具先经平面设计反复修改,其中单图纸就有10至15幅,还有一次色彩还原。 User: The tunnel is opened for traffic on June 22, 2016. Assistant: 隧道于2016年6月22日通车。 User: It also includes mapping features: each article can have an associated annotated map, and the website has an overview map with those annotations. Assistant: 它也包含了绘图功能:每个文章都可以有带有注释的地图,网站也有包含那些注释的概览地图。 User: Groups in other cities soon adopted this plan. Assistant: 不久,市镇的规划正式完成。 User: The conversion calculation is dependent on the radiation energy levels, the type of radiation being detected and the radiometric characteristic of the detector. Assistant: 转换计算依赖于放射性能量级别、被检测的放射性类别、以及探测器的放射性特征。 User: In anoxic environments, it is the final step in the decomposition of biomass. Assistant: 在很多环境中,这是生物质降解的最终步骤。 User: Quercus robur 'Fastigiata' ("cypress oak"), probably the most common cultivated form, it grows to a large imposing tree with a narrow columnar habit. Assistant: Quercus robur 'Fastigiata',最常见的栽培种,极狭窄的圆柱形树干上能长出状丽的树冠。 User: She has described her teenage years as "degenerate," stating that she tried to set her ex-boyfriend's house on fire while both were in it. Assistant: 她把自己的青少年时代形容为“堕落” ,且声称自己曾尝试和前男友在他家时纵火。 User: Google Chrome and Chromium browsers have support for TFO on Linux, including Chrome OS and Android. Assistant: Google Chrome和Chromium浏览器在Linux上提供TFO支持,包括Chrome OS和Android。 User: The novelist then conducted an interview with the band ("Lunch With Lotion") for Esquire in June 1996 in the lead-up to the publication of Mason & Dixon. Assistant: 他还在1996年6月在为出版《梅森和迪克逊》做准备期间抽空为《骑士》操办了一次对该乐队的访谈(《与Lotion午餐》)。 User: S tapes have a recording time up to 62 minutes, and L tapes up to 194 minutes. Assistant: S型影带可录影62分钟,L型影带则194分钟。 User: The Pentium architecture typically offered just under twice the performance of a 486 processor per clock cycle in common benchmarks. Assistant: Pentium架构的芯片最多每个时钟周期提供约为486处理器的两倍效能。 User: Editor Peter Timothy avoided blandness and crude bias, and after 1765 increasingly took a patriotic stand in the growing crisis with Great Britain. Assistant: 彼得·提莫西回避武断粗鲁的偏见,在1765年英国危机爆发后力推爱国。 User: From 1913 to 1923, the Greek genocide, Assyrian genocide, and Armenian genocide took place in the Ottoman Empire. Assistant: 1913年至1923年,希腊种族灭绝、亚述人种族大屠杀和亚美尼亚种族大屠杀在衰朽的奥斯曼帝国内发生。 User: 2004 − International Business School moved to a new building. Assistant: 2004年 - 商经学部改组为经济学部。 User: French philosopher Bernard-Henri Lévy made a film criticizing Underground. Assistant: 法国哲学家贝尔纳·莱维(Bernard-Henri Levy)则拍摄一部电影批评《地下社会》。 User: According to one expert, technical writers use six design strategies to plan and create technical communication: arrangement, emphasis, clarity, conciseness, tone, and ethos. Assistant: 根据某专家的观点,技术写作人员使用 6 大策略来设计和编写技术内容:布局、重点、清晰、简洁、风格、和可信度。 User: Threads are widely available in environments that support C (and are supported natively in many other modern languages), are familiar to many programmers, and are usually well-implemented, well-documented and well-supported. Assistant: 然而——不像其他的替代者——在支持C的环境中,线程也是广泛有效的,对很多程序员也比较熟悉,并被很好地实现,文档化和支持。 User: These flying boats had enough range to operate as a transatlantic airliner, but largely served the post-war Empire (Commonwealth) market, in competition with 4-engined land planes such as modified Avro Lancasters, Avro Lancastrian and Avro York. Assistant: 这些飞机大量服务于战后的帝国(英联邦)市场,与四引擎的陆上飞机,如改型的Avro Lancaster、Avro Lancastrian和Avro York进行竞争。 User: It is used in Sharp's Aquos LCD TV product line, particularly in models with screens 40 inches across and larger. Assistant: 此科技被应用于Sharp的Quattron Aquos LCD TV产品线,特别是四十吋以上的型号。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1987, he received the President of Pakistan's Award for Pride of Performance for his contribution to Pakistani music. Assistant: 1987年,巴基斯坦总统因他对巴基斯坦音乐的贡献授予他奖章。 User: Since the storm remained over open waters for most of its life, several ships and oil platforms recorded tropical storm-force winds. Assistant: 风暴存在的绝大多数时间都位于开放水域,多艘船只和多个石油平台测得热带风暴强度大风。 User: This is the characteristic function of the standard Cauchy distribution: thus, the sample mean has the same distribution as the population itself. Assistant: 这就是标准柯西分布的特征函数;因此,样本平均值与总体本身具有相同的分布。 User: Terms in major languages such as English and Chinese must be verified by: clearly widespread use, or use in permanently recorded media, conveying meaning, in at least three independent instances spanning at least a year. Assistant: 主要语言如中文和英文的术语必须进行验证: 该术语是否被普遍使用 使用一个著名作品,或者 在永久储录资料媒体使用,表达意思,一年至少有三个独立使用的例子。 User: Six years later, the U.S. Supreme Court, applying the Central Hudson standards in Posadas de Puerto Rico Associates v. Tourism Company of Puerto Rico (1986), affirmed the Supreme Court of Puerto Rico's conclusion that Puerto Rico's Games of Chance Act of 1948, including the regulations thereunder, was not facially unconstitutional. Assistant: 美国联邦最高法院支持了波多黎各最高法院的裁决,认为波多黎各的《1948年游戏机会法(Games of Chance Act of 1948)》中的规定并没有违宪。 User: On March 5, 2013, the court delivered a verdict, according to which Blythe was not criminally liable for Nosek's death, even though he had the moral responsibility for it. Assistant: 2013年3月5日,法院作出一审判决“兰迪·布莱斯对丹尼尔·诺斯克的死亡不具任何责任,尽管他对此负有道德上的责任”。 User: Richard Neer theorizes that the Archaic Smile may actually be a marker of status since aristocrats of multiple cities throughout Greece were referred to as the Geleontes or "smiling ones". Assistant: 还有一种由理查德·诺尔(Richard Neer)提出的理论认为,古老的微笑可能是一种地位象征,因为在古希腊,有许多城市的贵族被称为Geleontes,意为“微笑的那一位”。 User: It formally incorporated in 1971. Assistant: 1971年正式启用。 User: They try to look busy. Assistant: 故必欲一试目光。 User: Feet small. Assistant: 腿短。 User: Their analysis, based on historical eye-witness accounts, Chinese astronomical records, astrological literature from later antiquity and ice cores from Greenland glaciers, yielded a range of orbital parameters for the hypothetical object. Assistant: 他们根据历史亲眼见证者留下的描述、中国的天文文献、后来的占星记录以及在格陵兰冰川取得的冰芯进行分析,计算出这颗假定彗星的轨道参数范围。 User: Following the release, Nils Landgren toured Germany for a month. Assistant: 专辑发布后,Nils Landgren访问了德国一个月。 User: To ensure clear roads for emergency vehicles, San Diego mayor Jerry Sanders asked residents to stay home and inside. Assistant: 为了保证路面畅通以便紧急车辆通过,圣地亚哥市长杰瑞·桑德斯要求居民待在家里。 User: The course has two hairpin turns, noticeable elevation changes, and a long (986 metre) start/finish straight. Assistant: 赛道有两个发夹弯,明显的高度变化,以及一个986米长的发车直道。 User: Flirting can involve non-verbal signs, such as an exchange of glances, hand-touching, hair-touching, or verbal signs, such as chatting up, flattering comments, and exchange of telephone numbers to enable further contact. Assistant: 调情可以涉及非语言标志,例如:交换目光、用手触摸、触摸头发,或直接以口头的聊天、讨人喜欢的评论或交换电话号码以便进一步联系等方式。 User: During the Second World War in the early hours of May 22, 1944, an American F-7A (a converted B-24 Liberator) named "Under Exposed" crashed into the mountain while flying too low. Assistant: 二战时的1944年5月22日凌晨,美国F-7A(改装自B-24解放者)战机因“反光”而在山中低空飞行时坠毁。 User: The federation was founded in 1967 and it is made up of 13 constituent associations. Assistant: 该联盟于1967年成立,由13个协会所组成。 User: One class is educated to rule; the other to be ruled. Assistant: 一个阶级被教导为统治阶级;另一阶级为被统治阶级。 User: It was in January 1920 when a numeration was issued for the first time and listed in alphabetical order Hitler received the number 555. Assistant: 到了1920年第一次给党员编号的时候,按照姓名字母顺序,希特勒拿到编号555的党员证。 User: To which is Prefixed Some Account of His Life. Assistant: 其精神永存人心,乃为后世景仰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Peppermint OS ships with few native applications and a traditional desktop interface. Assistant: Peppermint OS 自带较少的原生应用和一个传统的桌面界面。 User: It is the first EcoBoost engine to include twin independent variable cam timing (Ti-VCT), with advertised 10–20% better fuel economy while maintaining the performance of 3.0 L V6s. Assistant: 这是EcoBoost引擎首款带有双独立可变气门正时系统(Twin-Independent Variable Cam Timing (Ti-VCT)), 宣布在拥有3.0L V6引擎的性能同时优化燃油经济性10%-20%。 User: However, this pattern is adjusted during incidents or peak travel times: for instance, on the outset of weekends when there is a high volume of beach-bound traffic, one lane on the westbound span is configured for eastbound traffic. Assistant: 然而,交通事故期间或者旅游旺季,模式调整:如,周末开始时,有大量开向沙滩的车流,于是西向段的一条车道就用于东向交通。 User: Hot air balloons use the wind to take short trips, and powered flight uses it to increase lift and reduce fuel consumption. Assistant: 热气球利用风可作短途旅行,动力飞行可以利用风来增加升力和减少燃料消耗。 User: The object is currently 47.5 AU from the Sun, and will come to perihelion in November 2096. Assistant: 它目前距离太阳47.5天文单位,将于2096年11月到达近日点。 User: This veneration was usually short-lived, but the court architects Imhotep and Amenhotep son of Hapu were regarded as gods centuries after their lifetimes, as were some other officials. Assistant: 这种崇拜通常并不长久,但法院的建筑总监伊姆霍特普和海普之子阿孟霍特普在去世后数个世纪都被视为神灵, 情况相同的还有一些其他官员。 User: Another songs from the album "Karka'it nemucha" (a low ground) and "Yom shishi" (Friday) (like "Saturday night" in Israel) released as singles after the album released, on 2013 and 2014 (respectively). Assistant: 这张专辑的歌曲 "Karka'it nemucha" (a low ground) 及 "Yom shishi" (Friday) (like "Saturday night" in Israel)分别在2013年及2014年以单曲的方式再发行。 User: On 24 September 1999, the Jubilee line platforms were opened as part of the Jubilee Line Extension. Assistant: 1999年9月24日,银禧线月台作为银禧线延长段(英语:Jubilee Line Extension)一部分启用。 User: It retains a strong European flavour, with many of its early settlers being from the Italian city of Genoa. Assistant: 该地具有明显的欧洲特色,早期居民多来自意大利热那亚。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the chemical industry, a retort is an airtight vessel in which substances are heated for a chemical reaction producing gaseous products to be collected in a collection vessel or for further processing. Assistant: 在化学工业中,曲颈甑也指一种密闭容器,物质在其中被加热,发生化学反应,生成气体产物,被容器收集或参与进一步的反应处理。 User: The state originated from the political differences and tensions between Guatemala City on one side, and Quetzaltenango and other parts of western Central America on the other. Assistant: 这个州的建立的缘起可追溯到危地马拉市与克萨尔特南戈、与其他中美洲西部地区之政治分歧及紧张局势的纠葛里。 User: This proposition was rejected by Vice UK; the company refused to recognise the National Union of Journalists but instead said that they were free to set up an internal staff council. Assistant: Vice(英国)拒绝了这一提议;该公司拒绝承认全国记者工会,而表示,他们可以自由设立一个内部员工委员会。 User: The Imperial gardens on the hill look over the surrounding green hills and valleys and the Ionian sea. Assistant: 在山顶的皇家花园,可以看到周围的绿色山丘和山谷以及爱奥尼亚海的壮丽景色。 User: He was very much clearer than his predecessor Chamberlain with respect to Czechoslovak affairs, and quickly recognized Beneš as the president of a government-in-exile after the fall of France. Assistant: 他对捷克斯洛伐克事务的取态比前任清晰,于法国沦陷后便很快承认贝奈斯为流亡政府的总统的。 User: Let f : X → Y be a continuous function and suppose Y is Hausdorff. Assistant: 设f : X → Y是连续函数并假定Y是豪斯多夫空间。 User: Important animal species live here as well. Assistant: 其中也存在着大量特有的动物。 User: Several tennis clubs operate in the city, with many of them founded during the Soviet days. Assistant: 埃里温有一些网球俱乐部,其中许多是在苏联时期建立的。 User: The mixture is purified by passing it over copper at 720 °C to remove the H 2 and the O 2, and then KOH and P 2O 5 are used to remove the acids and moisture by sorption. Assistant: 在720 °C下使气体接触铜,可移除H2和O2;KOH和P2O5则可以以吸附作用移除酸和水汽。 User: In May 1844 he had another stroke; on 26 July 1844 he recorded with trembling hand his last meteorological observation. Assistant: 1844年他再次中风,7月26日他使用颤抖的手写下了他最后一篇气象观测记录。 User: Upon reaching open waters, the front developed an area of convection and later a circulation just inland from the coast on December 27. Assistant: 到达开放水域上空后,冷锋发展出对流区,并于12月27日在海岸沿线内陆上空发展出环流。 User: According to the testimony of other prisoners, his courage and faith was such that the Caliph was impressed with him when he had attained the age of 13. Assistant: 近代研究表明,根据其他犯人的证词,当他年满13岁,他的勇气和信念给哈里发留下深刻的印象。 User: Many Christian gatherings have also been held here. Assistant: 但也在基督教界引起许多的争议。 User: The very large catchment area with no exit results in highly saline water (18.8 ppt, one half as salty as the oceans), primarily due to sulphate and sodium ions. Assistant: 这片面积庞大的集水区,由于没有出口,所以成为高盐度水域(盐度为千分之18.8,是海水盐度的1.5倍),盐度主要来自硫酸钠离子。 User: Jones urged the public to come forward with any information to help catch the killer, especially potential witnesses who were in the vicinity of Longwood Lane in Failand in the period before Yeates' body was discovered. Assistant: 琼斯呼吁市民挺身而出,提供任何有助于抓获凶手的线索,特别是他人发现叶茨尸体前住在法兰德朗伍德附近的人都有可能是目击证人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The company promised a 30-hour battery life, a low retail price, and a launch lineup of roughly fifty games. Assistant: 公司宣称,电池使用时间为30小时,价格低廉,首发游戏约50款。 User: Although Barry was the chief architect of the palace, he turned to Augustus Pugin for the design of the clock tower, which resembles earlier Pugin designs, including one for Scarisbrick Hall in Lancashire. Assistant: 尽管巴里是皇宫的总设计师,但他转向奥古斯塔斯·普金的钟楼,它类似于早期的普金的设计,包括一个用于设计斯卡尔斯布里克大厅(Scarisbrick Hall)。 User: Applied behavior analysis (ABA) is the applied research field of the science of behavior analysis, and it underpins a wide range of techniques used to treat autism and many other behaviors and diagnoses, including those who are patients in rehab or in whom a behavior change is desired . Assistant: 行为治疗分析(英语:applied behavior analysis),研究行为分析的科学应用领域,它支撑著广泛用于治疗自闭症和许多其他的行为的诊断技术,包括那些病人康复和需要有自己的行为改变。 User: The ETFE material is resistant to most stains, which simply wash off in the rain. Assistant: ETFE材料耐大多数污渍,只需雨中冲洗即可。 User: One of the best known examples in Western literature is in Thomas Mann's novella, Death in Venice, where the protagonist Gustav von Aschenbach, a famous writer, sublimates his desire for an adolescent boy into writing poetry. Assistant: 在西方文学中最著名的一个例子是托马斯·曼的中篇小说《威尼斯之死》,主角古斯塔夫·冯·阿申巴赫是一位著名作家,将对一位青春期男孩的欲望升华为写作灵感。 User: These are usually started with a spin-off funding provided by or through university, but will start to accept research and development projects from industry in their first months of establishment. Assistant: 这些研究中心由大学提供直接或间接的研究资金,但在成立的头几个月会接受社会企业的研发项目。 User: Between 1989 and 2003 they were the most leftwing voters in the Netherlands, often a little more to the left than voters of the SP. Assistant: 1989至2003年,他们是荷兰最偏左的选民,比社会党选民更为倾左。 User: The weather was the result of stationary high pressure over western Europe, resulting in strong winds circulating from Russia and Scandinavia towards eastern Europe. Assistant: 寒潮系因西欧的高气压所致,高气压导致俄罗斯和斯堪的纳维亚地区吹向东欧的强风。 User: Such names are used by Indonesians not of Arab descent, both as first names and as surnames. Assistant: 诸如此类的名字被非阿拉伯裔的印尼人所用作名字或姓氏。 User: FNRs can reduce the total radiotoxicity of nuclear waste, and its lifetime. Assistant: 快中子堆可以减少核废料的总辐射毒性,并且也会大幅度地减少核废料的寿命。 User: As of 2010, the pair had an angular separation of 4 arc seconds along a position angle of 255°. Assistant: 在2010年,这一对的角距离是4角秒,方位角255°。 User: In other words, the nondisclosure agreement typically only requires the receiving party to maintain information in confidence when that information has been directly supplied by the disclosing party. Assistant: 换言之,保密协议通常只要求接收方在信息由披露方直接提供时保持信息的保密性。 User: Albums: Dog Days Of Summer". Assistant: 曰:“夷狄用诸夏礼则诸夏之”。 User: At 07:30 that morning, the Australian submarine HMAS AE2 fired several torpedoes at Turgut Reis but failed to score any hits. Assistant: 当天上午07:30,澳大利亚潜艇AE2号(英语:HMAS AE2)向图尔古特·雷斯号发射了数枚鱼雷,但没有取得任何命中。 User: Ryan gets revenge on the Albanians who hit his car, unaware they are actually mobsters blackmailing the owner of Georgie's. Assistant: 瑞恩报复了撞他车的阿尔巴尼亚人,但不知道他们实际上是敲诈乔杰餐馆的流氓。 User: However, the presence of a giant planet within 2.5 AU of the star may have disrupted planet formation in the inner system, and reduced the amount of water delivered to inner planets during accretion. Assistant: 然而如果在距离主星2.5天文单位的地方存在巨行星的话,它也可能会摧毁适居带内侧的结构,并减少内部行星在吸积过程中吸取的水量。 User: Locke also recommended, for example, that every (male) child learn a trade. Assistant: 洛克还建议,每个男孩都应该学习一门生意。 User: No. September 1978. Assistant: 1978年9月。 User: The stadium has a capacity of 58,145 seats for spectators during football matches and up to 72,900 during concerts and other events (including 106 sites for disabled people). Assistant: 承办足球比赛时体育场可容纳58,500名观众,举办音乐会和其他活动时可以容纳72,900名观众(包括106个残疾人席)。 User: Oulton Broad is part of the Broads' tidal system, but is immediately adjacent to Lake Lothing which acts as a harbour for Lowestoft and connects to the North Sea. Assistant: 奥尔顿湿地是布罗兹湿地潮汐系统的一部分,但直接毗邻洛特林湖,充当罗维斯托弗特的一个港口,连接到北海。 User: In 1800, back in Paris, he was appointed secretary general of the Seine council. Assistant: 在1800年,他回到巴黎,随即就被任命为塞纳区议会的常任秘书。 User: They told him that he was accused of violating the moral code of the organization of Angkar. Assistant: 他们告诉他,有人告发他违反“安卡”的道德规则。 User: Alexander received an urbane European education, becoming an officer in the Moldavian Army (rising to the rank of colonel). Assistant: 亚历山大从小接受欧洲教育,曾在巴黎等地求学,成年后在摩尔多瓦军队担任一名军官(上升到上校军衔)。 User: This behavior is not specified by any RFC and has been rejected by the W3C. Assistant: 任何RFC都没有这样的字符表示方法,并且已经被W3C拒绝。 User: Zähringen was commissioned on 25 October 1902, and began her sea trials, which lasted until 10 February 1903. Assistant: 策林根号于1902年10月25日入役,随即开始进行海上试航(英语:sea trial),并持续至1903年2月10日。 User: The last whorl covers the rest of the whorls. Assistant: 螺壳的最后一节螺层会覆盖了其余的螺层。 User: However, just like the Statute of Monopolies 1623, Article 81(3) EC creates exemptions, if the collusion is for distributional or technological innovation, gives consumers a "fair share" of the benefit and does not include unreasonable restraints (or disproportionate, in ECJ terminology) that risk eliminating competition anywhere. Assistant: 不过,如同1623年的独占法一般,第81(3)条也规定了例外,若勾结是为了销售或技术创新,给予消费者获利的“公平份额”,以及不包括会减损任何地方竞争之风险等不合理(或不合比例之)限制时,允许其例外。 User: As described in his Dialogue Concerning the two Chief World Systems, his method was to hang a thin rope in his line of sight to the star and measure the maximum distance from which it would wholly obscure the star. Assistant: 正如在他的《关于托勒密和哥白尼两大世界体系的对话》一书中描述的那样,他的方法就是在他看向恒星的视线里,悬挂一根细绳,他慢慢前进,直到细绳彻底遮住恒星,然后测量他与细绳之间的距离。 User: WE APPEAL - in the very midst of the onslaught launched against us now for months - to the Arab inhabitants of the State of Israel to preserve peace and participate in the upbuilding of the State on the basis of full and equal citizenship and due representation in all its provisional and permanent institutions. Assistant: 尽管几个月来我们一直遭到猛烈的攻击,我们仍号召生活在以色列地的阿拉伯居民起来维护和平,并在享有平等公民权利以及在各种临时和永久的国家机关中拥有相应代表权的基础上为国家的发展建设贡献出他们的力量。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The States gave way before his mighty host. Assistant: 因此,现任领导人都用心地提拔自己的接班人。 User: After Justice William O. Douglas granted a stay of execution to the Rosenbergs at the last moment, Chief Justice Vinson sent special flights out to bring vacationing justices back to Washington in order to ensure the execution of the Rosenbergs. Assistant: 在威廉·道格拉斯大法官在最后一刻批准罗森伯格夫妇暂缓执行死刑后,文森派出特别航班将休假的法官带回华盛顿,以确保对罗森伯格夫妇的处决。 User: While the above procedures work for DFAs, the method of partitioning does not work for non-deterministic finite automata (NFAs). Assistant: 以上的步骤都对DFA有效,可是划分的方法并不适用于非确定有限状态自动机 (NFA)。 User: In July 1936, he arrived in Moscow with a tourist visa. Assistant: 1936年7月,他凭借旅游签证抵达莫斯科。 User: In November 1891, Grove Karl Gilbert, chief geologist for the U.S. Geological Survey, investigated the crater and concluded that it was the result of a volcanic steam explosion. Assistant: 1891年美国地质调查局的首席地质学家格罗夫·卡尔·吉尔伯特调查了巴林杰陨石坑,他的结论是因为火山蒸气爆发而形成。 User: As each local particular Church is an embodiment of the whole Catholic Church, not just an administrative subdivision of something larger, the bishop who is its head is not a delegate of the Pope. Assistant: 因为每个当地地区教会都是普世天主教会的具体化,而不仅为一个什么样更大组织的行政支部,故其领导即主教并非是教宗的代理。 User: China continued to export high-quality fabric to Europe and the Near East along the silk road. Assistant: 中国继续沿着丝绸之路向欧洲和近东出口高质量丝绸。 User: This day at Belsen was the most horrible of my life. Assistant: 这一天,在贝尔森所见到的一切可以说是我一生中所见过的最可怕的场景。 User: On 10 April Britain and France repeated their request that the Dutch enter the war on their side, but were again refused. Assistant: 4月10日,英法两国再次要求荷兰加入同盟国,再次被荷兰拒绝。 User: Sassine was born to a prominent Greek Orthodox family in Ashrafieh to parents Georges Sassine and Laurice Bustros. Assistant: 萨辛出生在阿什拉斐叶区一个优渥的希腊东正教家庭,父母是乔治斯·萨辛和劳丽丝·布斯特罗斯。 User: As a consequence, these Kurds are in effect trapped within Syria. Assistant: 其后果是,这些库尔德族人在叙利亚境内被逮补。 User: A light wooden instrument, it was used to pass messages to the people of the village, probably for the invitation of the people for a particular meeting of the elders at the king’s palace or for the people to gather at the market square for a message from or by the king. Assistant: Ilyu:一种轻木器乐器,用于传递邀请信息,以便在国王宫殿的特定会议中聚会,或者在市场广场上聚会,以获取国王的信息。 User: Egypt had been significantly weakened by court intrigue and public unrest. Assistant: 埃及因宫廷阴谋及大众的不稳定而大幅衰落。 User: During this time Berry began using Wayne T. Schoeneberg as his legal counsel. Assistant: 在此期间,他开始任用韦恩·T·勋伯格(Wayne T. Schoeneberg)作为法律顾问。 User: After conducting a controversial final series of six nuclear tests on Mururoa in the South Pacific, the French signed the Comprehensive Test Ban Treaty in 1996. Assistant: 在争议性的最后六次太平洋核试完成后,法国1996签署全面禁止核武试爆条约。 User: In February 2007, Abdul told Us Weekly that she had never been drunk or used illegal drugs, and called the allegations "lies". Assistant: 2007年2月,宝拉在接受《美国周刊》(US WEEKLY)采访的时候说自己并没有酗酒也没有服用违禁药物,并说那些对她的指控都是“谎言”。 User: In sociology, philosophy, and psychology, crowd behavior is the formation of a common mood directed toward an object of attention. Assistant: 在社会学、哲学与心理学中,群众行为是形成一种对受关注对象的共同心境。 User: DNA library technology is a mainstay of current molecular biology, and the applications of these libraries depends on the source of the original DNA fragments. Assistant: 基因文库是当前分子生物学的一个主要研究方向 ,这些文库的用途取决于原始DNA片段的来源。 User: Supplies such as food ran short, and many people ignored orders and tried to return home prematurely. Assistant: 包括食物在内的多种物资开始出现不足,许多人打算忽视撤离令提前回家。 User: In 1878, some material was added to the Book of Moses. Assistant: 在1878年加入了一些摩西书的内容。 User: The king and his cousins closely cooperated in the period between 1064 and 1071. Assistant: 由1064年至1071年,他们堂兄弟之间紧密合作,相安无事,分别于1067年及1071年一同攻打波希米亚及拜占庭帝国。 User: Some women will develop this in adulthood. Assistant: 有些人会持续到成年。 User: An early idea to have the Decepticons simultaneously strike multiple places around the world was also dropped. Assistant: 另外早期还有一个众霸天虎在世界各地发起多轮攻击的思路,最后也放弃了。 User: You don't know what it means. Assistant: 他不知道这是什么意思。 User: The first version of Flutter was known as "Sky" and ran on the Android operating system. Assistant: Flutter第一个版本支持Android操作系统,被称作“天空”。 User: The IBRD and its concessional lending arm, the International Development Association, are collectively known as the World Bank as they share the same leadership and staff. Assistant: 国际复兴开发银行和它的优惠借贷部分与国际开发协会被统称为世界银行,这是由于它们具有同样的领导团队和员工。 User: Texture varies from subtle to rough. Assistant: 文风从纤细敏感走向深厚沉郁。 User: Photographers who prefer not to reveal their location can turn this feature off. Assistant: 摄影者如果不喜欢透露自己的位置,可将其关闭。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It was not until his inclusion in the team for a series of late-summer friendlies, as a consequence of new Brazil coach Dunga's desire to play many of the Seleção's younger stars, that Gomes has finally gained some consistent playing time in goal. Assistant: 直到他在球队进行一系列夏末友谊赛,因此新的巴西队主教练邓加希望给新星上阵,高美斯终于取得了一些上场时间。 User: Determined to practice law, he tried Moscow, where he became a successful lawyer, remained an active Menshevik, gave many passionate and incendiary speeches, and became involved in city government. Assistant: 此后他来到了莫斯科成为一名优秀的律师,同时也是一位活跃的孟什维克,投身于政治运动中,发表了许多措辞激烈的演讲。 User: While the Ju 52s transporting the German paratroops came under heavy fire, Lent's Rotte engaged the enemy ground positions. Assistant: 载伞兵的Ju 52运输机遭到猛烈攻击,伦特所在双机编队对敌军陆面阵地发动回击。 User: The suitability for everyday use turned out to be significantly improved. Assistant: 整备效率较传统ERA大幅提高。 User: Selling to India's Consumer Market. Assistant: 2008年,打入印度市场。 User: Toronto residents helped out with the relief effort: the Salvation Army received so many donations of clothes, footwear, blankets, food, and money that its storage facilities were overfilled, forcing it to advise against further donations until they were needed. Assistant: 多伦多市民也伸出援手:救世军收到的衣服、鞋、毛毯、食品和现金是如此之多,导致其仓储设施不堪重负,该组织为此不得不建议市民在有进一步需要前暂时无需再行捐助。 User: She sang many of the theme songs in her movies, several of which topped the charts, and she released a record by Pathé Records. Assistant: 她还演唱了她的电影的多首主题曲,并有多首歌曲排在排行榜前列,曾由百代唱片灌制一部唱片。 User: In 1969, Kentucky Court of Appeals Judge Samuel Steinfeld dissented in Strunk v. Strunk, 445 S.W.2d 145, and made the first judicial suggestion that the Nuremberg Code should apply to American jurisprudence. Assistant: 在1969年,肯塔基州上诉法院法官塞缪尔·斯坦因费尔德拒绝同意Strunk v. Strunk, 445 S.W.2d 145,并且第一次做了司法建议,纽伦堡守则应该应用于美国的法律哲学。 User: If an allocation of North Sea oil revenue based on geography was included, Scotland also produced more per capita tax revenue than the UK average in the years immediately preceding the referendum. Assistant: 若北海石油收入按地理区域计算,苏格兰比英国平均水平将产生更多人均税收。 User: Once fully depressed, the trigger "clicks" registering a digital signal that can be used for a separate function within a game. Assistant: 一旦完全按下,按钮就会发出“咔哒”声并发出一个数字信号,该数字信号可用于游戏中单独的功能。 User: In the small (30S) subunit of E. coli ribosomes, the proteins denoted S4, S7, S8, S15, S17, S20 bind independently to 16S rRNA. Assistant: 在30S核糖体亚基组装过程中,16S rRNA与其核糖体蛋白质S4、S7、S8、S15、S17和S20结合先行成初级复合物。 User: After that, he returned to Saint Petersburg. Assistant: 不过,他后来逃回到圣彼得堡。 User: In 1950, when CHP lost the majority in the parliament after the elections, he lost his seat and became the chief politics editor and leading writer of the newspaper "Ulus" ("Nation"). Assistant: 1950年,当共和人民党失去了议会多数席位的选举后,他也失去了他的议员座位,担任《乌鲁斯》报的首席政治编辑和主要作家。 User: The Fund For Wild Nature was founded as the Earth First! Assistant: 地球解放阵线由地球优先!(EF! User: Prior to Windows 2000, the user was required to scroll to the bottom of the agreement before being permitted to agree. Assistant: 在Windows 2000之前,用户在同意之前需要先拉到许可协议的最底部。 User: In an interview with the Miami Herald Guy-Manuel de Homem-Christo stated that their 11 November appearance at the Bang Music Festival was their final for 2006 and that Daft Punk would conduct more performances in the future. Assistant: 在德霍曼-克里斯托接受迈阿密先驱报的一场访问中,他提到2006年11月11日的表演是傻瓜庞克在2006年的最后一场演出,尔后他们会准备进行更多的表演。 User: Ruth Belville's father, John Henry Belville, created a service for 200 clients in 1836. Assistant: 露丝·贝尔维尔的父亲约翰·亨利·贝尔维尔于1836年自创了一种服务,并拥有约200名用户。 User: The cost of a perfect matching in G y {\displaystyle G_{y}} (if there is one) equals the value of y {\displaystyle y} . Assistant: G y {\displaystyle G_{y}} 中的完美匹配的成本(如果存在)就等于 y {\displaystyle y} 的值。 User: A meal often consists of three courses, hors d'œuvre or entrée (introductory course, sometimes soup), plat principal (main course), fromage (cheese course) or dessert, sometimes with a salad offered before the cheese or dessert. Assistant: 一顿法式料理通常包含三道菜,开胃菜(Hors d'œuvre)、主菜(Plat principal)、乳酪或甜点(Dessert),有时在甜点之前会先呈上沙拉。 User: By that time, Earth and the Moon would be in a mutual spin–orbit resonance or tidal locking, in which the Moon will orbit Earth in about 47 days (currently 27 days), and both the Moon and Earth would rotate around their axes in the same time, always facing each other with the same side. Assistant: 届时,地球和月球的轨道将成为"自转–轨道共振",月球大约每47天绕地球公转一圈(目前是27.32天),并且地球和月球的自转也是相同的这个周期,即两者始终以相同的一面互相环绕者。 User: It is a Gothic building. Assistant: 它是一座哥特式塔楼。 User: Algeria–Turkey relations are foreign relations between Algeria and Turkey. Assistant: 阿尔及利亚-土耳其关系,是阿尔及利亚与土耳其的对外关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Vana'diel Collection 2008 discs for the PlayStation 2 had installation issues on the PlayStation 3, causing them to be unusable at first since they weren't on Sony's list of HDD compatible titles in the firmware the PlayStation 3 had at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: PlayStation 2版《维纳戴尔合辑2008》碟片起先因不在索尼PlayStation 3固件HDD兼容名单中,故最开始PlayStation 3上安装出现问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He is remembered for his travels in the Far East and Central Asia; especially the 1904 British expedition to Tibet, led by him, and for his writings on Asia and foreign policy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最为人所熟知的是他在远东和中亚的游历,尤其是他领导的1904年英国远征西藏,以及他关于亚洲和外交政策的著作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Vern Rutsala, 80, American author and poet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沃恩·获沙莱(Vern Rutsala),80岁,美国作家及诗人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1998, the United States enacted the Child Online Protection Act (COPA) to restrict access by minors to any material defined as harmful to such minors on the Internet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年,美国制定了《儿童在线保护法案》 (COPA)以限制未成年人接触被认为是有害于未成年人的信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Joaquin Phoenix commented on the documentary, "Of all the films I have ever made, this is the one that gets people talking the most. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瓦昆·菲尼克斯 在谈论此纪录片时如此提到:“在所有我曾参与的影片中,这部纪录片是引起最多人谈论的一部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He also composed it according to his own principles, writing in noisy cafes to force a greater effort of concentration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他也根据自身教条编写本书,刻意在嘈杂的咖啡馆写作,好迫使自己费力维持专注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Development for Final Fantasy XII began in December 2000 and was headed by Final Fantasy Tactics director Yasumi Matsuno and Final Fantasy IX director Hiroyuki Ito. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《最终幻想XII》从2000年12月开始开发,当时由《最终幻想战略版》总监松野泰己和《最终幻想IX》总监伊藤裕之领衔开发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a government bill, C-38 represented the official position of Paul Martin's Liberal government and the cabinet were thus bound to vote in its favour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为政府法案,民事婚姻法案反应了保罗·马丁领导的自由党对同性婚姻的官方态度,因此内阁成员被要求投赞成票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since the majority of teams are based around a school or a school district, schools often provide the infrastructure needed to run a team. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为大多数团队以一所学校或一个校区为基础,学校通常会提供必要的基础设施使团队得以运转。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Australia was a participant at the inaugural ASEAN sponsored East Asia Summit in 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 澳大利亚曾经是就任东盟发起的2005年东亚峰会的参与者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both nations also co-operate on development of nuclear and space technology programs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两国同时在核武器和太空计划合作发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both SONET and SDH can be used to encapsulate earlier digital transmission standards, such as the PDH standard, or they can be used to directly support either Asynchronous Transfer Mode (ATM) or so-called packet over SONET/SDH (POS) networking. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SONET和SDH体制都能够用来封装较早的数字传输标准,比如PDH标准,或者直接用来支持ATM以及所谓的SONET上的分组业务(Packet Over SONET)网络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: "SLOW IDEAS, Some innovations spread fast. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ”的著名诗句,花径名声大噪,传播久远。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This work then influenced Chaucer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这场论争影响了克罗兹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Relations between Abkhazia and Venezuela had already been good before recognition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿布哈兹和委内瑞拉之间的关系在得到承认之前已经很好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Given that most of the benefit of the treatment is confined to those with pneumococcal meningitis, some guidelines suggest that dexamethasone be discontinued if another cause for meningitis is identified. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于这种治疗的大部分好处只限于肺炎球菌脑膜炎患者,有些指南建议,如果确定脑膜炎有另外的原因,就应中断使用地塞米松。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1495 at the Battle of Seminara, the hitherto-successful Spanish army was trounced while opposing the French invasion of Naples by an army composed of armoured gendarme cavalry and Swiss mercenary infantry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1495年的Seminara战役,未尝败绩的西班牙军团在抵抗法兰西入侵那不勒斯时被由装甲贵族重骑兵和瑞士步佣兵所组成的法军打得落花流水。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was raised Jewish and had a Bar Mitzvah ceremony. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他被培养成犹太人,并接受了犹太教的成年礼(Bar Mitzvah)仪式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Source: In 2007, the FCC (United States) began requiring that devices operating on 5.250–5.350 GHz and 5.470–5.725 GHz must employ dynamic frequency selection (DFS) and transmit power control (TPC) capabilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在美国,2007年FCC开始要求使用 5.250 GHz - 5.350 GHz 和 5.470 GHz - 5.725 GHz 频段的设备必须采用动态频率选择和传输功率控制,这是为了避免干扰气象雷达和军事应用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following an unplanned extension of the conference until December 7, the protocol was adopted after a vote successfully achieved the required two-thirds majority. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大会意外延期至12月7日,最终议定书获得了三分之二以上的多数投票,获得通过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It has affected many people worldwide and continues to be a major public health problem in many countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个疾病已经侵袭了世界各地的许多人们,且在许多国家中依然是一个重大的公共卫生问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ICISA members facilitate trade, by insuring payment risks resulting from local sales as well as exports, or by providing security for the performance of a contract. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般通过确保本地销售和出口产生的支付风险或为合同履行提供担保来促进贸易。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The museum presently contains permanent displays exhibiting the history of Marseille up to the 18th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博物馆的长期展出目前包含到18世纪之前的马赛历史。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Africa the colonial powers abolished slavery in the nineteenth and twentieth centuries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 非洲殖民地在十九和二十世纪时废除了奴隶制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moroni lived several years after recording the destruction of his people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 摩罗乃在他的人民亡族后又活了几年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It lost contact with Earth after launch. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 发射后与地球失去联络。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following Rösselsprung, the Germans moved Tirpitz to Bogenfjord near Narvik. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在马跳行动后,德国人将提尔皮茨号转移至纳尔维克附近的伯根峡湾。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, the legislative attempts to control the distribution of socially objectionable material on the Internet in the United States have given rise to a robust system that limits liability over content for Internet intermediaries such as Internet service providers (ISPs) and content hosting companies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时,美国立法机构也尝试控制令社会反感内容的传播,却导致了一套强大的机制来豁免了互联网中间人,例如互联网服务供应商和内容托管公司所承担的法律责任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On August 13, 2006, Crosby, Stills, Nash & Young performed before 16,000 fans at the new Center—37 years after their historic performance at Woodstock. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年的8月13日,Crosby, Stills, Nash & Young乐团在音乐节后的37年,再度在此地为16,000人献唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ovid advises men to avoid giving too many gifts, keep up their appearance, hide affairs, compliment their lovers, and ingratiate themselves with slaves to stay on their lover's good side. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥维德建议男性不要送太多礼物、维持其体态仪容、对情人赞美、讨好情人的奴隶,以求在情人面前留下好的印象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CNET also highlighted the lack of wireless network tools, such as notifying users when someone uninvited joins the network or help encrypting wireless signals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: CNET亦强调其缺少无线网络工具,例如当有人未经邀请连接网络时通知用户或协助加密无线信号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In this way, count-classifiers might not serve an abstract grammatical or cognitive function, but may help in communication by making important information more noticeable and drawing attention to it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 按这种解释,可数分类词可能不是提供语法或认知功能,而是在交流中帮助说话者标记重要信息,使其更显著,并引起他人的注意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The classical education system, which would persist for hundreds of years, emphasized grammar, Latin, Greek, and rhetoric. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 经典教育系统,涉及语法、拉丁语、希腊语、修辞学,继续存在了好几百年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The patient breathes in from the device as slowly and as deeply as possible, then holds his/her breath for 2–6 seconds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 病人需要尽可能深且慢的从肺量计吸气,接着屏气2-6秒钟的时间,提供了撑开肺泡的背压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 TR1 was not a standard itself, but rather a draft document. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:TR1自己并非标准,他是一份草稿文件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Great Church was destroyed by the fire seven days after the earthquake. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 金宫大教堂就是在地震七日后被大火烧毁的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was first introduced with Windows Phone 8.1 in July 2014, and was introduced to the desktop with the launch of Windows 10 on July 29, 2015. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年7月在Windows Phone 8.1中被首次引入,2015年7月29日被引入Windows 10桌面版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The fossil remains of Mapusaurus were discovered in a bone bed containing at least seven individuals of various growth stages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马普龙的化石是在在一个包含至少7个不同个体的骨床中所挖掘出来,来自于不同年龄层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 24, 2009, Cameron hit his 250th career home run against the Minnesota Twins, becoming the 20th player in the league to hit 250 home runs and steal 250 bases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年5月24日,喀麦隆在对明尼苏达双城的比赛中击出生涯第250支全垒打,成为大联盟第20位完成250轰-250盗的球员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Port safety: Prevent accidental damage to ports. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 港湾防御作战:防止敌潜艇偷袭港湾的作战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This was allegedly the reason he was able to marry the woman, Cecilia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:据说这是西居尔一世能够娶名为塞西莉亚的女士的原因。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In June 2008, the Steel Pier celebrated its 110th anniversary, having originally opened on Saturday, June 18, 1898. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年6月,钢铁码头庆祝成立110周年,而码头最初于1898年6月18日星期六开幕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 We had a big argument the night before we got married, and it was nearly called off ... miraculous that we made it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结婚前的头一个晚上我们吵了一架,差点就决定不去结婚了 ... 我们能结婚真是个奇迹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She worked to make changes and highlight women and other minorities who were accomplished in the field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她致力于改变并突显在航天领域取得成就的女性及其他少数族裔的地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His goal was to provide a uniquely American approach to training children. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的目标是以美国的方式训练儿童。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The point, however, is the intense yet ambiguous reality of the work: it is simultaneously Cupid and Cecco, as Caravaggio's Virgins were simultaneously the Mother of Christ and the Roman courtesans who modeled for them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 关键点在于作品强烈而又暧昧的现实性:丘比特同时又是切科,而卡拉瓦乔笔下的圣母是基督之母同时也是做模特的罗马高级妓女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Today the Esquilino, Castro Pretorio and Celio districts do not belong to it anymore, but it has kept its name. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然今天埃斯奎利诺、卡斯特罗比勒陀里奥和西里欧山不再属于该区,但是仍然沿用原来的名称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During the Syrian Civil War (2011–Present), Syrian Turkmen have been involved in military actions against Syrian government forces and have looked to Turkey for support and protection. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在叙利亚内战时期,叙利亚土库曼人参与了反对叙利亚政府军的军事行动,并期待得到土耳其的支持和保障。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Early in the book, Christopher writes that she died of a heart attack two years before the book's events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 克里斯多弗在书中叙述她在二年前死于心脏病。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jang and the mob also want the drug and a gunfight ensues with the French police. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此时,张老大和他的暴徒抢夺药物,和法国警察爆发激烈枪战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, they made rail cars for the Austrian Federal Railways and other railroad companies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并接管奥地利联邦铁路以前的一些客车车厢。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Kaneko died in prison on July 23, 1926, reportedly by suicide. Assistant: 金子在1926年7月23日中死于监狱,据称是自杀。 User: However, the United States trademark was dropped in 2003. Assistant: 然而美国的商标在2003年被放弃。 User: Provinces of British India Assistant: 英属印度的管辖区 User: The property of photoconverted fluorescence Kaede protein was serendipitously discovered and first reported by Ando et al. in Proceedings of the United States National Academy of Sciences. Assistant: kaede的光转换荧光特性于偶然得知,首先由Ando et al.在美国国家科学院刊物报道。 User: In June 2010, Lufthansa ordered eight CRJ900 NextGen. Assistant: 2010年6月,汉莎航空下单订购8架CRJ900 NextGen飞机。 User: Tonks was employed by General Electric for most of his working life, researching microwaves and ferromagnetism. Assistant: 通克斯一生的大多数时光都受雇于通用电器,研究微波和铁磁性。 User: The tunnel was closed to all traffic, with the undamaged South Tunnel reopening for limited services two days later. Assistant: 隧道后对所有交通关闭,两日后未受损的南侧主隧道重开,提供有限度服务。 User: Any day of the week may be used, and Saturday and Sunday are common because the business may more easily be closed for counting inventory and other end-of-year accounting activities. Assistant: 一星期中的任何一天都可以,但通常是使用星期六或星期日,因为业务最容易停止以进行盘点库存和其它年度终结的会计活动。 User: Leo Tolstoy's Confession describes how the reading of Ecclesiastes affected his life. Assistant: 列夫·托尔斯泰的《忏悔录》中描述了《传道书》对他人生的影响。 User: Archduke Charles of Austria was unable to stop Napoleon from invading the Tyrol, and the Austrian government sued for peace in April. Assistant: 奥地利的卡尔大公无法阻止拿破仑入侵蒂罗尔侯县和奥地利政府在四月请求和平。 User: However, two papers in particular are seen as instrumental to the development of the modern study of SLA: Pit Corder's 1967 essay The Significance of Learners' Errors, and Larry Selinker's 1972 article Interlanguage. Assistant: 但是有两篇论文被认为对于现代第二语言习得理论的发展至关重要,即Pit Corder在1967年撰写的“学习者错误的重要性”和Larry Selinker在1972年撰写的“中介语”。 User: In May 1932, at the age of 18, Oppenheim moved to Paris and sporadically attended the Académie de la Grande Chaumière. Assistant: 1932年5月,奥本海姆18岁时搬到巴黎,零星地出席了法兰克福大学法学院(Académie de la Grande Chaumière)。 User: In the season two episode "Fractured", a version of Bat-Mite is introduced who claims to be Robin's "DNA buddy" (genetic twin). Assistant: 在第二季的“断裂(Fractured)”集中,这一版本的蝙蝠小子(英语:Bat-Mite)介绍自己是罗宾的“DNA伙伴”(拥有相同基因的孪生子)。 User: The university is named after its founder Frederick II. Assistant: 该大学得名于其创建者腓特烈二世。 User: In a dressing room she makes silly faces in the mirror before being interrupted by a group of women: turning back to the mirror, the piece of paper glows on the counter and she can't see her reflection anymore, and she realizes that she's invisible. Assistant: 在一间更衣室里,她在镜子前做出傻脸,然后被一群女人打断:转回镜子,柜台上的纸张发光,她再也看不到她的反射了,她意识到她是看不见的。 User: In the following scene, Lo is seen at a tea party with four other women and the waitresses, where they drink champagne amongst an array of cakes and cupcakes. Assistant: 在接着的一幕,萝与其他四名女性和一些侍应在茶会上大量的蛋糕和杯子蛋糕中喝着香槟。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: An early and powerful advocate of non-violent resistance, he signed the Mahlabatini Declaration of Faith with Mangosuthu Buthelezi in 1974, that enshrined the principles of peaceful negotiated transition of power and equality for all, the first of such agreements by black and white political leaders in South Africa. Assistant: 布特莱齐(英语:Mangosuthu Buthelezi)和哈里·施瓦茨(英语:Harry Schwarz)于1974年签署的《马赫拉巴蒂尼信仰宣言(英语:Mahlabatini Declaration of Faith)》强调了和平过渡权力与人人平等的原则,是南非黑人和白人政治领导人第一项达成的此类协议。 User: Each engine powers a separate hydraulic system, and the third system uses electric pumps. Assistant: 每个引擎独立驱动一套液压系统,第三套则由电泵驱动。 User: He hath filled the hungry with good things, and the rich he hath sent empty away. Assistant: 衪曾使饥饿者饱飨美物, 反使那富有者空手而去。 User: A larger number of reads also increases the size of the overlap graph, making it more difficult and lengthy to compute. Assistant: 更多的读长序列增大了重叠图,使之更长、计算更困难了。 User: Midas asked that whatever he might touch should be changed into gold. Assistant: 弥达斯表示希望拥有点石成金的本领,触到的东西都会立刻变成金子。 User: The album's producer Gil Norton later said that during the sessions Lovering "went from not wanting to sing a note to 'I can't get him away from the microphone'. Assistant: 唱片制作人吉尔·诺顿(Gil Norton)之后表示,唱片录制期间,洛夫林“从以前那个连音符都不愿唱的家伙变成个‘我都没法让他远离话筒’的人。 User: One worker was killed and his wife severely wounded. Assistant: 工厂内的一名员工被杀,他的妻子则受到重伤。 User: Users: US, Britain, South Africa, Poland(M4A1(76)W), France (small numbers), China M4A1E6/M4A1(76)W - Upgraded with 76 mm M1 gun. Assistant: 用户:美国、英国、南非、波兰(M4A1(76)W)、法国(少量),中国(中华民国) M4A1E4/M4A1(76)W -升级使用76 毫米M1战车炮。 User: Jesus Christ and Mythology. Assistant: 《耶稣基督与神话》。 User: The law was passed without any prior consultation with Transnistrian authorities, who called it a provocation and have since ignored it. Assistant: 这部法律的通过没有经过任何与德涅斯特河沿岸当局协商,后者称之为挑衅并不予理睬。 User: It has been implemented in recent versions of dcraw. Assistant: 它已被建置在dcraw的最近版本里。 User: The blockade had a political cost for Greece, as there was little understanding or sympathy for the country's position, and exasperation over what was seen as Greek obstructionism from some of its European Union partners. Assistant: 经济封锁也令希腊付出了政治上的代价,希腊的处境几乎无人理解或同情,它的行为也因被视为蓄意阻挠而惹恼了一些欧盟成员国。 User: In the Middle Ages, the inhabitants were mainly merchants, farmers and fishermen. Assistant: 中世纪时这里的居民大多是商人、农民、渔夫。 User: Until his retirement, he worked for the Quebec province Ministry of Culture, setting up French-language centres in small towns. Assistant: 他一直未魁北克省文化部在一些小村庄设立法语中心直到退休。 User: He played baseball and football at Western Hills High School. Assistant: 他在Western Hills高中打棒球和美式足球。 User: However, many reports have been made that say the boy is “p’tit Louis”, or "Little Louis". Assistant: 不过,还是有很多报道说,这个男孩是"小路易斯"。 User: Until 1996, the institute existed as the Center for Machine Translation that was established in 1986. Assistant: 学院的前身为1986年成立的机械翻译中心。 User: Following a significant decrease in Shary's forward speed, dry air began to wrap into the eastern and northeastern quadrants of the storm, resulting in some convective erosion. Assistant: 随着莎瑞的前进速度大幅放缓,干燥空气开始把风暴的东部和东北部象限包裹起来,对流因此受到一定程度的侵蚀。 User: Each one found is studied by various means, including optical, radar, and infrared to determine its characteristics, such as size, composition, rotation state, and to more accurately determine its orbit. Assistant: 每一个发现都是通过不同方法的研究,包括光学、红外线和雷达的观测,以及测量它们的特性,比如大小、成分、自转状态、(更)精确的轨道。 User: One was by Salvador de Madariaga, the founder of the College of Europe, who suggested a constellation of stars on a blue background (positioned according to capital cities, with a large star for Strasbourg, the seat of the Council). Assistant: 一个是由欧洲学院的创始人,萨尔瓦多·马达里亚加(Salvador de Madariaga)提出的,一个在蓝色背景上的星座形状(星星的位置根据各国首都的位置,用一个较大的星表示委员会所在地斯特拉斯堡)。 User: To me The Rolling Stones is his band. Assistant: 对我来说滚石乐团就是他的乐团。 User: The last titular grand principalities vanished in 1917 and 1918, the territories being united into other monarchies or becoming republics. Assistant: 历史上最后一个名义上的大亲王国于1917年至1918年间消失,其原有的领土不是被并入其他君主制国家,就是独立成为共和国。 User: The park contains suitable habitat for more than 160 rare plants, with rare local geologic formations and unique soils characterizing the restricted ranges many of these plants occupy. Assistant: 该公园内记载的160多种稀有植物有着合适的栖息之地,以及以这些植物中的许多植物所占据的有限范围为特征的罕见的当地地质岩层和特有的土壤。 User: In Shenzhen, the rioting crowd tried to take over a government building, demanding the Chinese government to declare war with Japan. Assistant: 在深圳,骚乱民众试图占领市政府大楼,要求中国政府对日本宣战。 User: In accordance with constitutional provisions, the text approved by the Congress was then submitted to the Senate for final approval, change or veto. Assistant: 按照宪法规定,众议院批准的法案,要交由参议院作最终的批准、修订或否决。 User: Adler states: ... our political democracy depends upon the reconstitution of our schools. Assistant: 艾德勒说:“...我们的政治民主取决于我们学校的重建。 User: Spotify encourages people to pay for music, with subscriptions as its main revenue source. Assistant: Spotify鼓励人们为音乐付费,并以用户订阅作为其主要的收入来源。 User: According to the head of the World Bank's Global HIV/AIDS Program, in 2007 Ethiopia had only 1 medical doctor per 100,000 people. Assistant: 根据世界银行的艾滋病毒项目全球负责人介绍,在埃塞俄比亚每100,000人里就会有一名医生。 User: Henry Ian Cusick portrayed Desmond Hume, a man who had been living in the hatch for three years. Assistant: 亨瑞·伊恩·库西克饰演德斯蒙德·夭米,一个在舱口里生活了三年的人。 User: The wicked will be annihilated, and cease to exist. Assistant: 震受考掠,誓死不言,故逸得免。 User: Over the years, library services have begun to evolve in order to accommodate the needs and desires of local Deaf communities. Assistant: 近年来,图书馆服务开始为满足当地聋人社区的需求和愿望而进行改变。 User: Some Democrats pressured Beckham to withdraw and to allow a more palatable Democrat to run, but he refused. Assistant: 一些民主党人向贝克汉姆施压,希望他退出竞争,让更得人心的民主党人参选,但他没有接受。 User: It was discovered by Scott S. Sheppard, et al. in 2003 and given the provisional designation S/2003 U 3. Assistant: 它是斯科特·谢帕德和大卫·朱维特在2003年发现的,临时名称是S/2003 U 3.。 User: Thus the Bahá'í view promotes the unity of humanity, and that people's vision should be world-embracing and that people should love the whole world rather than just their nation. Assistant: 因此,巴哈伊信仰倡导人类一体,人类的视野应立足于世界、人们应爱整个世界超过自己的国家。 User: Wellington was never reconciled to the change; when Parliament first met after the first election under the widened franchise, Wellington is reported to have said "I never saw so many shocking bad hats in my life". Assistant: 虽然法案通过了,威灵顿始终没有接受这一改变:当在扩展选举权的大选后国会第一次召开时,据报道说,威灵顿说:“我活到现在还从没见到过如此多丑陋可憎的帽子。 User: It has no significant difference between the SuperComp except for caliber--the Sportsman does not come in .510 DTC but can be chambered for .338 Lapua. Assistant: 它除了口径以外就与SuperComp之间没有显著差异——运动员型没有.510 DTC EUROP口径,但可以发射.338拉普麦格农。 User: Peace psychological activities are based on psychological models (theories) and methods; they are usually normatively bound in their means and objectives by working towards the ideal of sustainable peace using (as far as possible) non-violent means. Assistant: 和平心理学行为以心理学模式(理论)和方式为基础;通常,实现(尽可能地)无暴力的方式维护和平的理想将他们的方式和目标原则性地紧密联系在一起。 User: Cloud hosting can enable a user to dispense with the task of building a new server by hand. Assistant: 云主机可以让用户省去手动建立新服务器的工夫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Politically, he was a monarchist and had links to the Catholic Bavarian People's Party (BVP), though he was a Protestant and never joined any party. Assistant: 在政治上,卡尔属于保皇派,尽管他信奉新教,但也与天主教的巴伐利亚人民党(英语:Bavarian People's Party)(BVP)有联系,然而他始终未曾加入任何一方。 User: Quoted in May (1895). Assistant: 成立于1895年(一说1897年)。 User: Now the Baron wishes to reward him. Assistant: 皇帝接纳并嘉奖了他。 User: Borglum must still have been fine-tuning the monument's design; Jackson's posture on the medal differs from that on the coin. Assistant: 博格勒姆肯定小幅调整过纪念碑的设计,杰克森在奖章上的姿势同纪念币有差异。 User: In April 2013 the locomotive received the TSI certificate and the manufacturer hopes that it will receive national service certifications soon (especially for Czech Republic, Austria and Poland). Assistant: 至2013年4月,该台机车获得了欧洲铁路局互操作性技术指标(英语:ERA Technical Specifications for Interoperability)认证,同时制造商期望它将很快获得国家运营的认证(尤其是捷克、奥地利及波兰)。 User: The system has its own customized implementation of OpenACC 2.0 to aid the parallelization of code. Assistant: 该系统具有其自身的定制化实现的OpenACC2.0以帮助代码并行化。 User: Unlike Liberation, Ozerov's most acclaimed work, Battle of Moscow was a purely historical film, with no fictional characters included in the plot. Assistant: 有异于《解放》,奥泽罗夫最负盛名的作品《莫斯科保卫战》是纯粹的历史电影,并没有虚构的人物。 User: On June 20, Ashleigh Ball stated through Twitter that she had begun recording for the film's songs. Assistant: 6月20日,艾希莉·波尔通过Twitter表示她开始录音电影中的歌曲。 User: Many systems also support additional keys on basic western European 105-, Korean 106-, Brazilian ABNT 107- and Japanese DOS/V 109-key layouts. Assistant: 许多系统还支持基本的西方附加键——欧洲105-、韩国106-、巴西ABNT 107,以及日本DOS/V 109键布局。 User: Strontium metal burns in air to produce both strontium oxide and strontium nitride, but since it does not react with nitrogen below 380 °C, at room temperature, it forms only the oxide spontaneously. Assistant: 金属锶在空气中燃烧,生成氧化锶和氮化锶,但它在380 °C以下不和氮气反应,因此在室温只会生成氧化物。 User: He later made the movies Flamenco (1995), Tango (1998), and Fados (2007). Assistant: 他后来也执导电影《弗拉门戈》(1995年)、《情欲飞舞》(1998年)和《Fados》(2007)。 User: On April 2, 2003 the Xserve RAID was introduced, providing a much higher capacity and higher throughput disk subsystem for the Xserve. Assistant: 2003年4月2日,Xserve RAID推出,提供给Xserve的磁盘子系统更大的容量和更高的生产量。 User: The age of consent in the Dominican Republic is 18. Assistant: 多米尼加的最低合法性交年龄为18岁。 User: Under certain statistical assumptions, the regression analysis uses the surplus of information to provide statistical information about the unknown parameters β {\displaystyle \beta } and predicted values of the dependent variable Y {\displaystyle Y} . Assistant: 2.在特定统计假设下,回归分析使用数据中的多余信息给出关于因变量 Y {\displaystyle Y} 和未知量 β {\displaystyle \beta } 之间的关系。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In late 1997, Juan Maldacena published a landmark paper that initiated the study of AdS/CFT. Assistant: 胡安·马尔达西那于1997年末发表了一篇具里程碑意义的论文,就此触发了AdS/CFT这一个研究领域。 User: Many individuals have also benefited from the economic success of video games including the former chairman of Nintendo and Japan's third richest man: Hiroshi Yamauchi. Assistant: 许多个人也受益于电子游戏经济上的成功,其中包括任天堂的前董事长、日本首富山内溥。 User: The top-two floors are used as committee rooms and offices. Assistant: 顶部两层为委员房间和办公室。 User: As prices of memory becomes cheaper, such systems will become central and fundamental to future industry. Assistant: 随着这些设备越来越便宜,这类系统也会成为未来产业的中心及基础。 User: Later a sub-caliber armour-piercing round was introduced, and today also countries other than Soviet Union/Russia manufacture 30 x 165 percussion-primed ammunition. Assistant: 后来,更出现一些次口径穿甲弹,当今前苏联/俄罗斯以外的其他国家所生产的30×165毫米弹药为撞击底火式弹药。 User: Growth in the capacity of ROM has allowed ever more elaborate start up procedures to be implemented. Assistant: 随着ROM容量的变大,更加精细的启动程序得以实现。 User: For the rest of his stay, Lu Xun remained at home. Assistant: 辛亥革命后,李经野一直在家闲居。 User: It was thought that the failure had been caused by there being too much remaining superstructure, and attempts were made to clean out the large quantity of oil that had spilled out during the attempt to raise her. Assistant: 有人认为,这次失败是由于艏艛的残余过多、以及试图清理在作浮起尝试时溢出的大量燃油所造成。 User: Likewise, the indicative suffix is -oʔsh to address men, -oʔre to address women. Assistant: 同样的,真实语气后缀-oʔsh用于address男人,-oʔre 用于address女人。 User: The original plans were drawn up by the architectural firms of Monio Gitay-Weinrauw and Al Mansfeld, but they were not implemented. Assistant: 最初的计划是由Monio Gitay-Weinrauw 和Al Mansfeld建筑公司制定的,但没有得到实施。 User: A number of reviews have found that mortality risk is lowest at a BMI of 20–25 kg/m2 in non-smokers and at 24–27 kg/m2 in current smokers, with risk increasing along with changes in either direction. Assistant: 欧美的大规模研究指出身体质量指数(BMI)介于20到25公斤/平方米的非吸烟者以及BMI介于24-27公斤/平方米的吸烟者在非吸烟和吸烟者群体中分别有最低的死亡风险,高于或低于这个范围死亡风险都会上升。 User: Following the Cultural Revolution, publishing again flourished in unprecedented ways. Assistant: 经过文化大革命,出版再次以前所未有的方式蓬勃发展。 User: He has made contributions in the fields of image compression, 3D television, parallel compilers and medical imaging, but became known to a wider audience for his proposals in the multi-disciplinary area of economic computability, most notably as co-author, along the economist Allin Cottrell, of the book Towards a New Socialism, in which they strongly advocate the use of cybernetics for efficient and democratic planning of a complex socialist economy. Assistant: 他在图像压缩、3D立体电视、并行编译器和医学影像等领域做出了贡献,因在经济计算问题的多学科领域的建议而广为人知,特别是作为《走向新社会主义》的共同作者,倡导对复杂经济进行更高效和更民主的规划。 User: About 200 families in Augusta evacuated due to the rising Savannah River. Assistant: 伊达尔戈州有200人因圣洛伦佐河溢出而被迫撤离。 User: Biden, dubbed "Amtrak Joe" for his daily commutes on Amtrak between Wilmington and Washington, built a reputation as a supporter of increased funding for U.S. commuter rail transportation. Assistant: 拜登曾因每天乘美铁从威尔明顿到哥伦比亚特区上班而得到了一个叫“美铁乔”(Amtrak Joe)的绰号,他一直支持为美国通勤铁路运输增加经费。 User: The first was Republic of Moldova in July 2010, when the law in question was approximated to EU standards. Assistant: 最先是于2010年7月修改版权法的摩尔多瓦共和国,当时商议的法律草案已接近欧盟标准。 User: The inmates were transported out of Poland in freight trains to camps in the Soviet Union. Assistant: 集中营于1945年底中止,这些囚犯被货运列车自波兰运往苏联的集中营。 User: The distance between these lines was too great for effective marksmanship, but when a shot struck Lt. Benson in the hip the soldiers discovered that the Indians in the meadow were serving as a decoy, while others had been creeping forward on both flanks to enfilade the troops. Assistant: 两条线之间的距离太大了,以至于不能进行有效射击,但是当有一枪击中了本森(Benson)中尉的髋部,士兵们发现,这些牧草地上的印第安人充当的是诱饵(英语:Decoy),而其他的印第安人已正在缓慢地向他们的两翼前进,来对他们的部队进行纵射。 User: Brasch (1981:x) argues that early mass media portrayals of black speech are the strongest historical evidence of a separate variety of English for blacks. Assistant: Brasch (1981:x)认为早期大众媒体对于黑人口语的描写是分量最重的历史证据,证明在黑人中存在有一个独立的英语变体。 User: Data synchronization refers to the idea of keeping multiple copies of a dataset in coherence with one another, or to maintain data integrity. Assistant: 数据同步指一个数据集的多份拷贝一致以维护完整性。 User: Examples of winner-take-all markets include the sports and entertainment markets. Assistant: 赢家通吃市场的例子包括体育和娱乐市场。 User: While it is believed that carbohydrate intake after exercise is the most effective way of replacing depleted glycogen stores, studies have shown that, after a period of 2–4 weeks of adaptation, physical endurance (as opposed to physical intensity) is unaffected by ketosis, as long as the diet contains high amounts of fat, relative to carbohydrates. Assistant: 尽管在运动后补充碳水化合物是最有效补充肝糖的方法,研究显示在2-4周的适应期后,只要饮食中相对于碳水,包含大量的脂肪,身体会借由酮症状态而不会感到不适。 User: On October 2, 2008, two marches were held in Mexico City to commemorate the event. Assistant: 2008年10月2日,两场纪念游行在墨西哥城举行。 User: Some livestock farmers were put under investigation. Assistant: 并有一些养殖户被立案调查。 User: The film's cast is unrecorded. Assistant: 这部电影的演员阵容没有记录下来。 User: Many of his descendants took his name. Assistant: 后代多沿用其名。 User: Car salesmen or production line workers, for example, may be paid in this way, or through commission. Assistant: 比如汽车销售人员、生产线工人的工资可能以这种方式或佣金支付。 User: The Commissioner for the British Indian Ocean Territory is the head of government in the United Kingdom's overseas territory of the British Indian Ocean Territory. Assistant: 英属印度洋领地专员是英国海外领地英属印度洋领地的政府首脑。 User: At that time, he held 100 records. Assistant: 至此,她已发表超过上百张唱片,成绩斐然。 User: John (21 July 1219 – 1232), Count of Anjou and Maine; betrothed in March 1227 to Yolande of Brittany. Assistant: 让(1219年7月21日-1232年),安茹和曼恩伯爵;1227年3月与布列塔尼的约兰德订婚。 User: Manuel took the precaution – which his grandfather had not taken – of making repairs to the city walls, and he pressed the two kings for guarantees concerning the security of his territories. Assistant: 曼努埃尔实施了他祖父在第一次十字军东征时没有准备的防范措施——修补君士坦丁堡的城墙,并且他强迫两位国王必须保证他的领土的安全。 User: He uses cocaine, which he injects in a seven-percent solution with a syringe kept in a Morocco leather case. Assistant: 他常常使用可卡因,用个人注射器为自己打入7%的溶液,并将注射器保留在摩洛哥皮甲盒中。 User: In 1888, Notts County, along with 11 other football clubs, became a founding member of The Football League. Assistant: 在1888年,诺士郡与其他11支队伍成为了英格兰联赛的创始会员。 User: First hierarchy is on the regional level. Assistant: 第一个技巧是局部区域的对比。 User: Between September 1939 and April 1940 Selbstschutz - together with other Nazi-German formations - murdered tens of thousands of Poles in Pomerania. Assistant: 1939年9月至1940年4月期间,自卫队与其他纳粹德国部队一起在波美拉尼亚谋杀了数万名波兰人。 User: The first public display of Gaughan's Turk was in November 1989 at a history of magic conference. Assistant: 1989年11月,高根的机器在一个魔术历史的会议上首次展出。 User: Most importantly, they agreed that the Convention should go beyond its mandate merely to amend the Articles of Confederation, and instead should produce a new constitution outright. Assistant: 会议通过了几项基本原则,其中最重要的就是同意此次会议不再只是为了修改《邦联条例》,而是应该制订一部新宪法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Interrupt others when they speak. Assistant: 和其他人对话时会谈理论。 User: For example, measurements can be made in toxic or hazardous environments without placing an operator or instrument at risk. Assistant: 例如,测量可以在有毒或危险环境下进行,而不需要让操作者或仪器冒险。 User: In January 2006, MAN sold the majority interest in its subsidiary company MAN Roland Druckmaschinen AG to the investor Allianz Capital Partners GmbH (ACP) - Allianz Private Equity, itself a subsidiary company of Allianz AG. Assistant: 在2006年1月,曼将其附属公司曼罗兰印刷机械股份公司的多数股权出让给投资者安联资本合伙公司(ACP)——安联私募股权公司,它本身就是安联公司的一家附属公司。 User: They do not have a concept of year or years. Assistant: 古埃及人没有闰年的概念。 User: Deliver Us from Evil. Assistant: 乃救我于凶恶。 User: Since then, four albums have gone on to sell more than five million copies each: Greatest Hits by Queen, Gold: Greatest Hits by ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band by the Beatles and 21 by Adele. Assistant: 自那以后,有三张专辑的销量超过五百万张,它们分别是皇后乐队的《Greatest Hits》、ABBA的《Gold: Greatest Hits(英语:Gold: Greatest Hits (ABBA album))》和披头士的《Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band》。 User: Her father opposed her career as an artist, but her mother encouraged her. Assistant: 父亲反对她成为艺术家,但她的母亲则很鼓励她。 User: A Charlie Parker bebop solo—that was the truth. Assistant: 查理·帕克(Charlie Parker)的迪克西兰独奏——这就是真相。 User: Constantine the Great effectively became the emperor of the whole of the Roman Empire in September 324. Assistant: 君士坦丁大帝于324年9月成为全罗马帝国的皇帝。 User: Since the latter part of the 1980s, the Comoros has made headway in developing fisheries as a source of export earnings. Assistant: 自1980年代后期,科摩罗在发展渔业作为出口收入来源上取得进展。 User: The existence of an ICAO name does not mean that a manufacturer is still in operation today, just that some of the aircraft produced by that manufacturer are still flying. Assistant: 有ICAO名不代表该制造商仍在营运,只是该公司制造的飞机仍在飞行。 User: The "barking" cough is often described as resembling the call of a seal or sea lion. Assistant: 压迫性咳嗽常常被形容为类似海豹或海狮的呼叫。 User: In game theory, an epsilon-equilibrium, or near-Nash equilibrium, is a strategy profile that approximately satisfies the condition of Nash equilibrium. Assistant: 在博弈论中,ε-均衡(Epsilon-Equilibrium)是一个近似符合纳什均衡条件的策略组合,有时也称近似纳什均衡。 User: Taxis are also accessible at the airport. Assistant: 机场也有授权的出租汽车。 User: Wieth and Pontoppidan divorced and produced no offspring. Assistant: 未婚,亦无子嗣。 User: The permanent collection of the museum spans more than 6,000 years of history with approximately 64,000 works from six continents. Assistant: 该馆的永久馆藏涵盖了 6,000年以上的历史,总数量在64,000个以上。 User: On 18 February 2009, economists Nouriel Roubini and Mark Zandi recommended an "across the board" (systemic) reduction of mortgage principal balances by as much as 20-30%. Assistant: 在2009年2月18日,经济学家鲁里埃尔·鲁比尼和马克·桑迪(Mark Zandi)建议“全面”(体系性)减少住房抵押贷款本金余额高达20-30%。 User: Each television center created its own programming independently, and some of them operated several channels. Assistant: 每个电视中心均制作自己的节目,其中一些还拥有多个电视频道。 User: The Regional Secretary had the power to appoint the Prime Minister, the cabinet, the chief of staff and top military commanders. Assistant: 地区领导机构还有权任命总理、内阁、陆军参谋长和其他高级军事指挥官。 User: Often, the model is a complete graph (i.e. each pair of vertices is connected by an edge). Assistant: 通常,该模型是一个完全图(即每对顶点由一条边连接)。 User: Winston Churchill Avenue is an arterial road in the British overseas territory of Gibraltar. Assistant: 温斯顿·丘吉尔大道(英语:Winston Churchill Avenue)是英国海外属地直布罗陀的一条干道。 User: The Mölders letter was a propaganda piece conceived by Sefton Delmer, the chief of the British black propaganda in the Political Warfare Executive (PWE) to capitalize on the death of Germany's fighter ace Werner Mölders; this letter, ostensibly written by Mölders, attested to the supreme importance of his Catholic faith in his life—by implication, placing faith above his allegiance to the National Socialist Party. Assistant: 《默尔德尔斯信函》为英国政治战争行政部(英语:Political Warfare Executive)黑色宣传负责人塞夫顿·德尔默(英语:Sefton Delmer)所制订的计划,借德国王牌飞行员维尔纳·默尔德尔斯亡故之机,宣称默尔德尔斯撰写这一信函以强调天主教在他一生中的至高地位,其内涵即为信仰要高于纳粹党。 User: This distortion enhances the reactivity of this molecule. Assistant: 这个扭曲增强了此分子的反应性。 User: This distance is purely spatial. Assistant: 这个距离只是空间上的距离。 User: She was later cast in El Club de Gaby and participated in several specials on the Mexican Discovery Kids channel. Assistant: 她随后参演过《Gaby的俱乐部》("El Club de Gaby"),并客串过若干墨西哥迪士尼儿童频道(西班牙语:Discovery Kids)的节目。 User: Activists accused the Syrian government to be behind the attack. Assistant: 活动人士指责叙利亚政府策划了这起行动。 User: A similar device might be built from a cosmic string, but none are known to exist, and it does not seem to be possible to create a new cosmic string. Assistant: 宇宙弦(英语:cosmic string)可以用以构建类似的设备,但目前仍尚未确认宇宙弦是否存在,并且似乎不可能创造新的宇宙弦。 User: Exterior design was penned by Carl Cameron, who was also responsible for the exterior designs of the 1966 Dodge Charger. Assistant: 挑战者的外观设计由Carl Cameron完成,他也曾完成了1966年道奇军马。 User: Balanbale is served by different public and private medical institutions. Assistant: 医疗服务设施完善,公立、私营医疗机构众多。 User: Over the years it has grown to have its own space and staff, including an ordained cantor; 300+ members, and a Children's Learning Program. Assistant: 多年来,它已经成长为拥有自己的空间和工作人员,300多名信徒,以及一个儿童学习计划。 User: After being discovered on Instagram, she signed to DJ Mustard's label, 10 Summers Records and Interscope Records. Assistant: 在Instagram上被发掘后,她签约了DJ芥末(英语:DJ Mustard)旗下唱片公司10 Summer Records(英语:10 Summer Records)。 User: No American or Nigerien soldiers were killed or wounded. Assistant: 没有伊拉克或美军士兵被打死或打伤。 User: Meanwhile, Cartman has continued his party even after kicking everyone out and having eaten all the food himself. Assistant: 另一边,卡特曼一个人继续过他的生日聚会,独吞所有美食。 User: Adam Jones, a scholar specializing in genocide, notes that after the 1959 Tibetan uprising the Chinese authorized struggle sessions against reactionaries, during which "communist cadres denounced, tortured, and frequently executed enemies of the people". Assistant: 专注种族灭绝研究的加拿大学者亚当·琼斯(英语:Adam Jones (Canadian scholar)),指出1959年藏区骚乱后,中国当局批斗反对派,在这期间“......共产党干部谴责、折磨并经常处决阶级敌人”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Reflective of the city's "increasingly cosmopolitan tastes", the restaurant serves Californian, French, and Vietnamese cuisine. Assistant: 为了反映河内市“不断增加的国际性味道”,该餐厅提供加利福尼亚菜、法国菜和越南菜。 User: Aokana: Four Rhythm Across the Blue is Sprite's second game after their debut title Love, Election and Chocolate. Assistant: 《苍之彼方的四重奏》是sprite继第一部作品《恋爱与选举与巧克力》后的第二作。 User: Maxwell Air Force Base is the headquarters of Air University (United States Air Force). Assistant: 麦克斯韦空军基地是美国空军大学所在地。 User: Eight years after Salk's success, Albert Sabin developed an oral polio vaccine (OPV) using live but weakened (attenuated) virus. Assistant: 在沙克疫苗获得成功后数年,阿尔伯特·沙宾也研发出又称“沙宾疫苗”的口服脊髓灰质炎疫苗(oral polio vaccine,OPV)。 User: The 1966 Men's World Weightlifting Championships were held in East Berlin, East Germany from October 15 to October 21, 1966. Assistant: 1966年世界举重锦标赛于1966年10月15日至10月21日举办于东德东柏林。 User: For those teachers who were thinking of leaving NYC public schools, the top three changes in their work conditions most likely to persuade them to stay included a new contract with higher pay, smaller classes, and better student discipline. Assistant: 对于那些想要离开纽约市公立学校的老师来说,他们工作条件的三大变化最有可能说服他们留下一份新的高薪合约、更小的班级和更好的学生纪律。 User: In Spain, some regions have developed their own Linux distributions, which are widely used in education and official institutions, like gnuLinEx in Extremadura and Guadalinex in Andalusia. Assistant: 在西班牙的一些地区开发了自己的Linux发行版,并且在政府与教育领域广泛使用,如埃斯特雷马杜拉地区的gnuLinEx和安达卢西亚地区的Guadalinex。 User: If any of these serious disorders is present, the individual will usually have additional symptoms such as chest pain, a feeling of a racing heart, loss of speech or change in vision. Assistant: 若有上述严重的疾病,一般会伴随着其他的症状,例如胸痛、感觉心跳很快、无法说话或是视力上的变化。 User: After World War I, Nauru became a League of Nations mandate administered by Australia, New Zealand and the United Kingdom. Assistant: 第一次世界大战后,瑙鲁成为国际联盟托管地,由澳洲、新西兰和英国共同管治。 User: It was based on documentary sources and had material supporting the historical claims of each side. Assistant: 它来源于原始资料文件,并且一些素材还分别支持了双方的史实方面的宣称。 User: Depth penetration of this kind of radar is rather small (20–30 cm), but lateral resolution is enough to discriminate different types of landmines in the soil, or cavities, defects, bugging devices, or other hidden objects in walls, floors, and structural elements. Assistant: 这种雷达的穿透深度相当浅(约20到30公分),但是平面分辨率足以分辨土中的埋藏物或空洞、缺陷区域、窃听设备,或者藏在墙壁中、地板内的物体、结构元件。 User: Packet capture appliances that allow remote access should have a robust system in place to protect it against unauthorized access. Assistant: 允许远程访问的数据包捕获设备应该有一个强大的系统,以防止未经授权的访问。 User: Ted Lilly of the Chicago Cubs won his 100th game on July 11. Assistant: 7月11日,芝加哥小熊的泰德·李利拿下生涯第100胜。 User: The first French opera may be Akébar roi du Mogol, first performed in Carpentras in 1646. Assistant: 第一首法国歌剧应为Akébar roi du Mogol,于1646年的卡庞特拉中进行首演。 User: Black 2007, pp. 161. Assistant: Black 2007,第161页。 User: According to the American Academy of Pediatrics 2006 Redbook: In areas where BCG vaccination is the standard of care, the WHO provides treatment recommendations and advises mothers to continue breastfeeding. Assistant: 依照2006年美国小儿科学会的红皮书: 若在有接种卡介苗的地区,世界卫生组织提供治疗建议,并且建议母亲继续哺乳。 User: Before 1974, it was thought that Mercury could not generate a magnetic field because of its relatively small diameter and lack of an atmosphere. Assistant: 在1974年以前,水星由于相对较小的直径和缺乏大气层,被认为不生成磁场。 User: It analyzes both steady-state conditions within different cell populations, and in response to genetic and/or environmental perturbations created by natural genetic polymorphism, gene knock-out, gene knock-down by RNAi, or drug treatment. Assistant: 它分析不同细胞群体中的稳态条件,以及响应由天然遗传多态性,基因敲除,RNAi基因敲低或药物治疗产生的遗传和/或环境扰动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Followed by the commercialization of the DNA sequencer "Direct-Blotting-Electrophoresis-System GATC 1500" by GATC Biotech, which was intensively used in the framework of the EU genome-sequencing programme, the complete DNA sequence of the yeast Saccharomyces cerevisiae chromosome II. Assistant: 随后GATC Biotech公司的DNA测序仪“Direct-Blotting-Electrophoresis-System GATC 1500”商业化,该测序仪在EU基因组测序程序的框架以及酵母酿酒酵母染色体II的完整DNA序列中广泛使用。 User: 1001–1053) Harold Godwinson (c. Assistant: 1001-1053) 哈罗德·戈德温森 (c。 User: While raising Ptolemy, Mol has only taken jobs close to her home in New York City. Assistant: 在抚养Ptolemy的同时,莫尔只接靠近她在纽约市的家的工作。 User: His senior year, Curry averaged 22.3 points, 5.0 rebounds, and 5.0 assists while shooting 52 percent from the field. Assistant: 在高四那年,柯瑞平均可以攻下22.3分,5.0篮板,5.0助攻和5成2的投篮命中率。 User: The latter, mentioned in skateboarding magazine Thrasher, would come up in discussions around the D.C. area. Assistant: 后者出现在滑板杂志Trasher里头,在华盛顿特区一带被提出来讨论。 User: Sean wakes up from a five-year coma. Assistant: 张应文之子,生于明万历五年。 User: To the east, the Tuileries Palace faced an open square, the Place du Carrousel. Assistant: 在东侧,杜伊勒利宫面临一个开放的广场:卡鲁索广场(Place du Carrousel)。 User: En los extramuros del mundo. Assistant: 凡海外诸国尽然。 User: Weinman wrote again, hoping to make changes to the dime, but was told that only an act of Congress could change the design. Assistant: 温曼再度致信铸币局,希望对10美分的设计做更改,但铸币局在回复中告知,硬币设计这时只能通过国会法案授权更改。 User: Before even a single shot had been fired, the royal family were in retreat across the gardens to the door of the Assembly. Assistant: 甚至在第一声枪声之前,王室成员已伤心穿过花园撤往议会的大门。 User: It must be noted that the Red Army had invaded the Second Polish Republic several hours before the Polish president fled to Romania. Assistant: 苏联告知波兰代表后不久,庞大的苏联军队越过了两国边境,入侵波兰。 User: There is, of course, has very good relations with Poland. Assistant: 和大岛关系良好。 User: The series went on to quickly become "immensely popular". Assistant: 后逐渐音变为“快大茂”。 User: Beyond these limits, physics proceeds normally but the calendrical display loops due to a data overflow. Assistant: 超出此限制,物理正常进行,但数据溢出将导致日历显示循环。 User: In the 20th century, Canadian civil servants, including Charles Gordon Hewitt and James Harkin spearheaded the movement toward wildlife conservation. Assistant: 在20世纪,加拿大的公务员,包括:查尔斯.戈登.休伊特以及詹姆士.哈金等人持续领导野生动物保育的运动。 User: However, since the core of Overnet is decentralized, Overnet clients are still able to function with limited functionality. Assistant: 然而,由于Overnet是分布式的、去中心化的,因此Overnet的客户端仍然可以被有限地使用。 User: Nevertheless, the painting is not regarded as a self-portrait. Assistant: 无论如何,这一幅画都不只是普通的肖像画。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The key can be distributed and confirmed using 2 message types: integrity challenge request and integrity challenge response. Assistant: 密钥可以通过2个消息类型被分配和确认:完整的挑战要求和完整的挑战响应。 User: An agreement was reached between Linderman and Morgan for the engraver to work at the Philadelphia Mint under Chief Engraver William Barber on a six-month trial basis. Assistant: 接下来,林德曼和摩根达成协助,摩根到费城铸币局出任雕刻师一职,直接听命于首席雕刻师威廉·巴伯(William Barber),试用期6个月。 User: Varying interpretations have been made of the protagonist and the film's political symbolism. Assistant: 自影片上映以来,对主角和政治象征意义有着不同的解释。 User: The game uses several songs originally made in S3M, mod and xm format. Assistant: 游戏中的音乐以S3M、mod以及xm格式保存。 User: Eight years later, 1918, he arrived in China. Assistant: 8年以后, 1918年,他抵达中国。 User: THIDA was inaugurated on 7 May 2011 in Taipei. Assistant: THIDA于2011年5月7日在台北开张。 User: The single "Could It Be Any Harder" explains some of his feelings towards his mother's move. Assistant: Alex 在单曲 "Could It Be Any Harder" 中透露了自己对于母亲离开的感情。 User: This declared that "the hour of battle has sounded" and "the hour of victory belongs to God". Assistant: 宣言称“战斗时刻已被宣告”、“胜利时刻属于上帝”。 User: Order and History was originally conceived as a five-volume examination of the history of order occasioned by Voegelin's personal experience of the disorder of his time. Assistant: 《秩序与历史》最初构想是五卷,对历史的秩序进行考察,这源于沃格林对他所处的无序时代的亲身经历。 User: Four larger outposts, or fortresses, can also be found, and feature stronger defenses and more difficult combinations of enemies. Assistant: 四个较大的前哨,或者说堡垒,具有更强的防御和更完善的敌军组合。 User: The Wood Buffalo National Park had planned to celebrate the new designation with a Dark Sky Festival on August 23–25, 2013, featuring camping, astronomical presentations, a planetarium experience, and night sky viewing opportunities. Assistant: 2013年8月23-25日,森林野牛国家公园计划举办夜间星空节庆祝这一指定,开展夜鹰、天文展示、天文馆展示和夜间星空观摩等活动。 User: The Crusades: Crescent and the Cross is a documentary that tells the story of the battles between the Christian Crusaders and the Muslims for the city of Jerusalem. Assistant: 《十字军东征:新月与十字架》(英语:The Crusades: Crescent and the Cross)是一个纪录片,讲述基督教十字军和穆斯林之间为争夺耶路撒冷城而进行的百年战争。 User: During a stay in Brittany he made two paintings in spare colors: Self-Portrait and Breton Woman. Assistant: 在一次布列塔尼的逗留中他画了两幅颜色简朴的油画:《自画像》和《布列塔尼妇女》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The game is a sequel to 2004's Soldiers: Heroes of World War II. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这游戏是2004年的《士兵:二战英雄》的续集。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A planarian parent, for example, will constrict, split in the middle, and each half generates a new end to form two clones of the original. Assistant: 好的,翻译后的文本是 比如涡虫,首先通过中间部分的收缩、分割分裂成两半,并且每一半形成一个新的个体,成为原始的克隆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A sequel, 50 Cent: Blood on the Sand, was released in 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的续作,《50美分:血与沙》(50 Cent: Blood on the Sand)于2009年初发售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Local legend tells that the figure is Finn the Giant, builder of the cathedral. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当地的传说中那个人是巨人芬恩,大教堂的建造人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ayataka is a brand of iced green tea produced by The Coca-Cola Company that is sold in Japan, Malaysia and Singapore (under the Heaven and Earth brand). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 绫鹰(Ayataka)是可口可乐公司出品的一个冰绿茶品牌,在日本和新加坡等地销售(under the Heaven and Earth brand)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is close to the Friends Arena and opened on 31 August 1975. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是靠近的 友谊竞技场 并且与1975年8月31日开始营业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Third-party certification is undertaken by an independent body. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第三方审核由外部独立的组织进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The LGBT news magazine The Advocate published an article by Hofler, who claimed that Gates was actually a lesbian who believed from the beginning of their relationship that Hudson was homosexual. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 盖茨去世后,同性恋杂志《The Advocate(英语:The Advocate)》发表威尔森的传记文章称盖茨实际上是一个女同性恋,从他们的关系一开始就知道哈德森确实是男同性恋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Antonioni's final film, made when he was in his 90s, was a segment of the anthology film Eros (2004), entitled "Il filo pericoloso delle cose" ("The Dangerous Thread of Things"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安东尼奥尼最后一部电影,是在他90多岁时拍的,是一部电影集《爱神(英语:Eros (film))》(Eros,2004年)的其中一段〈欲〉(Il filo pericoloso delle cose)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In early 2012, source code for Symantec Endpoint Protection was stolen and published online. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年初,赛门铁克端点防护的源代码被盗取并在网上发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This vocal technique is used in many cultures worldwide. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种利用人声的演奏技巧在全世界许多文化中都可以找到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The house provides space for lectures, conferences, concerts, film screenings and readings and is a vivid forum for artists, researchers, students of African studies and the interested public. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这里为讲座、会议、演唱会、电影放映和阅读提供空间,并且是艺术家、研究人员、非洲学专业的学生以及对非洲感兴趣的朋友们的大论坛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It entered service in 1971. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并在1971年开始服役。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Like many other business schools, Tuck encourages its students to have post-undergraduate work experience before applying to the MBA program. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塔克象其他商科院校一样,鼓励本科毕业生在参加工作后再申请报读MBA课程。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: She then appeared as a terrorist in an episode of Doomwatch, followed by guest roles in Z-Cars (again), Public Eye, Some Mothers Do 'Ave 'Em and Special Branch. Assistant: 她在伦敦的第一个电视角色是Doomwatch一集中的恐怖分子,之后演出了Z-Cars(再次),Public Eye、Some Mothers Do 'Ave 'Em和Special Branch。 User: It is used exclusively for discussion; an authorization for binding intergovernmental decisions does not exist. Assistant: 会议是专门用来开展讨论的;不存在约束政府间决策的授权。 User: His student Alan Glennon discovered an entrance and made significant discoveries to the Martin Ridge Cave System, Kentucky (51.8 kilometers long). Assistant: 他的学生Alan Glennon研究了肯塔基州的马丁里奇洞穴系统(51.8公里长)后发现了其入口,并获得了其他的一些重要发现。 User: The invention of the telescope in the early 17th century permitted detailed observations of sunspots by Thomas Harriot, Galileo Galilei and other astronomers. Assistant: 在17世纪初期,望远镜的发明使得托马斯·哈里奥特、伽利略和其它的天文学家能够详细的观察太阳黑子。 User: HZE HZE The Houston Zoo is a 55-acre (22 ha) zoological park located within Hermann Park in Houston, Texas, United States. Assistant: 休斯敦动物园(英语:Houston Zoo)是一座位于美国德克萨斯州休斯敦赫尔曼公园(英语:Hermann Park)中的55英亩大的动物园。 User: In the strictest sense, recycling of a material would produce a fresh supply of the same material—for example, used office paper would be converted into new office paper or used polystyrene foam into new polystyrene. Assistant: 从严格意义上讲,所回收的材料应该可以供应同样的材料,如用过的办公纸张可以做成新的办公纸张,用过的聚苯乙烯泡沫可以做成新的聚苯乙烯泡沫。 User: From 2005 to 2007, the semi-final programme was held on the Thursday of Eurovision Week. Assistant: 从2005至2007年是在欧歌赛周的周四举行的。 User: He also mentioned artistic disagreements with the band over the composition of the production team, referring specifically to the involvement of Morgan, David Fincher, and Tom Hooper. Assistant: 他还提到乐团跟制作团队于作品上的艺术分歧,具体涉及到彼得·摩根、大卫·芬奇及汤·贺柏的参与部分。 User: Tradition names them Caspar, Melchior and Balthazar. Assistant: 有人认为三博士的名字是Caspar、Melchior和Balthasar。 User: The list includes six Latin American countries: Brazil, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru and Venezuela. Assistant: 榜单包括6个拉美国家:巴西、哥伦比亚、厄瓜多尔、墨西哥、秘鲁和委内瑞拉。 User: Guy Goma was waiting in the main reception area of the BBC Television Centre in west London to be interviewed for and accountant in the corporation's IT department. Assistant: 戈马当时正在位于伦敦西部的英国广播公司电视中心接待处等待进行面试。 User: Jonas decides that everyone should have the memories of the past and eventually, the Giver and Jonas decide that the only way to help the community is to go past the border of what they call "Elsewhere" and beyond the community. Assistant: 乔纳斯决定让每个人拥有过去的记忆,最终记忆传授人和乔纳斯决定用唯一的方法帮助社区——前往被人们称为“他方”(Elsewhere),一个通往过去的边境,好将记忆放回社区每一个人的身上。 User: It was released as a free download for Windows on June 5, 2008, sponsored by Nvidia, along with patch 1.6. Assistant: 其Windows版于2008年6月5日则作为由NVIDIA赞助的免费下载内容随1.6版补丁一道提供。 User: As the moon shined upon them he said, “The moon fades, death rides. Assistant: 殷死月余,轸得病,目睛脱,但言:“伏罪!伏罪!游幼齐将鬼来。 User: Knox found that informalities in transferring bullion between various officers of that mint had led to inconsistent sets of accounts, but due to the lack of receipts kept, it was not possible to pinpoint who was to blame. Assistant: 诺克斯发现,该局部分官员经非正式途径易手贵金属,导致铸币局账面不一致,只是因为缺乏收据而无法确知哪些人应对此负责。 User: Bashkirs worshipped twelve gods: winter, summer, rain, wind, trees, people, horses, water, night, day, death, heaven and earth, the one above all being the sky god. Assistant: 根据Ibn Fadlan的说法,他们尊崇十二种神祇,包含冬、夏、雨、风、树、人、马、水、日、夜、死亡、天堂及世界,其中最主要为天堂神,负责调和人与人之间的关系。 User: This progress has been facilitated by advances in genomics, bioinformatics, and somatic cell transgenesis in other fields, that have created the opportunity to investigate the mechanisms of important biological properties, such as limb regeneration, in the axolotl. Assistant: 这一进展已经促进了基因组学,生物信息学、体细胞遗传子导入及其他领域的发展,也创造了重要生物学特性进步的机会,如在蝾螈上发现的肢体再生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Tuesday A man rents a film in a video store, a Nazisploitation movie in which Nazi soldiers are torturing a prisoner in a concentration camp, castrating him and painting a swastika on his breast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 星期二 一名男子租了一部纳粹剥削电影,片中一名纳粹士兵在集中营折磨一名囚犯,阉割他并在他的胸前画了一个卐字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In October 2012, Itsuno hinted that the Rival Schools and Capcom vs. SNK series may see a revival. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年10月,伊津野英昭暗示《私立正义学园》及《Capcom vs. SNK(英语:Capcom vs. SNK)》系列将会重启。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 6 November, two American companies engaged in a lengthy firefight with PAVN elements with the US claiming to have killed 77 at a cost of 26 American dead and 73 wounded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 11与6日,美骑1旅2个连与越共持续交火,美军称杀死77名越共,美军阵亡26人,伤73人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A year after, Habima was declared the national theater of Israel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他的领导下,哈比马剧院在后来成为了以色列的国家剧院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 24 is the only nontrivial solution to the cannonball problem, that is: 12 + 22 + 32 + ... + 242 is a perfect square (702). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 24是炮弹问题(英语:Cannonball problem)唯一的非平凡解(nontrivial solution),12 + 22 + 32 + ... + 242是完全平方数(702)(炮弹问题的平凡解为12 = 12)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Six years after the birth of the throne's heir, part of the nobility of Castile revolted against the king. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诞生了王位的继承人的六年后,部分卡斯蒂利亚贵族背叛国王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They arrived at a very precise prediction of 133,603 ± 10 km for the semi-major axis and a mass of 5–10×10−12 Saturn masses, and inferred that there was only a single moon within the Encke gap. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们得到非常准确的预测,轨道半长轴是133,603 ± 10公里,质量是土星质量的5–10×10−12,并且推断恩克环缝内只有单独一颗卫星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This fish is the first animal discovered that does not adjust its biological clock with the light of the Sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是 安氏坑鱼是被发现的首个生物钟与阳光无关的动物。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After a military coup, the Inhuman Royal Family escape to Hawaii, where they must save themselves and the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是:叙述在皇室遭受到由麦西穆斯发起的一场军事政变后,黑蝠王逃往地球的夏威夷,并与同伙设法必须拯救自己和世界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In order to meet this deadline, the company also made some story concessions, such as the removal of a new, Prothean squad mate from the base game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了满足最后期限,公司还裁剪了一些故事,例如从游戏本体移除新的普洛仙队友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Conductor Herbert von Karajan was asked to write three instrumental arrangements – for solo piano, for wind instruments and for symphony orchestra and he conducted the performance used to make the official recording. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 著名指挥家赫伯特·冯·卡拉扬曾被要求撰写三种演奏编曲:钢琴独奏、管乐器,以及交响乐,而他指挥的演出将会成为官方标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 CVM does not regulate vaccines for animals; these are handled by the United States Department of Agriculture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 兽药中心不负责监管动物疫苗,该类产品由美国农业部管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All 250 members of the People's Council were elected from 15 multi-member constituencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人民议会的250名议员将从15个多议席选区选出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ACU was inspired by the now defunct European Currency Unit, replaced by the Euro. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其构想受到了来自已被欧元取代的欧洲货币单位的启发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There is one mezzanine attached to this station with entrances on the south side of 14th Street between Broadway and University Place. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此站设有一个夹层,入口位于介乎百老汇和大学广场之间的14街南侧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By the end of 2015, development was mostly finished, with the team working on polishing and adding finishing touches. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到2015年末,开发大体完成,团队正忙于调色和收尾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One can notice the similarity between this property and the fact that, if M and N are subspaces of a Banach space where M is closed and N is finite-dimensional, then M + N is also closed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可以注意到这个性质和如下事实之间的相似性:如果M和N是巴拿赫空间的子空间,其中M是闭的并且N是有限维的,则M+N也是闭的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is named for longtime U.S. Senator from Mississippi, John C. Stennis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史坦尼斯号是以来自密西西比州、著名的美国参议员约翰·C·斯坦尼斯(英语:John C. Stennis)命名的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the migration important Panoramio features, such as "comments", "favorite photographers" and "groups" would disappear. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 并入期间,“评论”、“最喜欢的照片”、“小组”等功能将取消。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Through the Vietnam War, particularly through the eye of American media and cameras, it might seem that the Vietnamese people favored wearing "black pajamas" all day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经历过越战,透过美国媒体,可以看到越南人似乎比较喜欢一整天穿着“黑色睡衣裤”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On Jack's tenth birthday, Madeleine repeats the three rules before taking him into town for the first time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在杰克十岁生日当天,马德琳在首次带他进入小镇前重复三项规则。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Laravel 4, codenamed Illuminate, was released in May 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Laravel 4 代号为 Illuminate,于2013年发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Models in this series are more commonly known by the prefix "R4X" (e.g. R4X 110, R4X Momone). Assistant: 当然,翻译后的文本是:此系列通常最为人熟悉的是前缀为 “R4X”的线 (如: R4X 110 (0.68mm), R4X Momone) CT-SHEEP 系列 - 使用有特殊树脂涂层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William the Conqueror had accepted a papal banner and the distant blessing of Pope Alexander II upon his invasion, but had successfully rebuffed the pope's assertion after the successful outcome, that he should come to Rome and pay homage for his fief, under the general provisions of the "Donation of Constantine". Assistant: 当然,翻译后的文本是 征服者威廉在入侵时已经接受了来自教宗亚历山大二世的教宗的旗帜和遥远的祝福,但在取得圆满成功后却成功回绝了教宗的主张,即他必须按照君士坦丁御赐文的一般规定来罗马并为其采邑宣誓效忠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All fueled lanterns are somewhat hazardous owing to the danger of handling flammable and toxic fuel, danger of fire or burns from the high temperatures involved, and potential dangers from carbon monoxide poisoning if used in an enclosed environment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有的燃料灯笼都具有危险,像是可燃并有毒性的燃料,或是因为高温而着火或烧伤,或是在密闭空间使用一氧化碳而藏着潜在危险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Austrian border barriers are border barriers and migration management facilities constructed by Austria between November 2015 and January 2016 on its border with Slovenia and in 2016 on its border with Italy, as a response to European migrant crisis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥地利边界围栏是奥地利于2015年11月至2016年1月在其与斯洛文尼亚接壤边界,以及2016年在其与意大利接壤边界修建的隔离墙和移民管理措施,以应对欧洲移民危机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As a hand-thrown grenade, the 7-8 second delay of the Type 91 proved too long in actual combat, enabling the enemy to pick up and throw the grenade back. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于九一式为手掷式榴弹,它长达7至8秒长的时间延迟被证实为过长,使敌军可将它捡起并扔回。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Franklin D. Roosevelt still ranked in the top three. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:富兰克林·罗斯福依然位列前三。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: US-issued American Express cards do not support EMV-mode, which prevents them from being used on certain public transport services, most notably Transport for London, and at terminals that do not support American Express magnetic stripe data emulation transactions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国发行的美国运通卡不支持 EMV 的非接触支付标准,这导致不能在伦敦交通局等公共交通服务以及其他不支持美国运通的磁条仿真交易的终端上使用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Dwarf – A short stocky humanoid creature. Assistant: 矮人(Dwarf),矮小微胖的人形生物。 User: ALPN allows the application layer to negotiate which protocol should be performed over a secure connection in a manner that avoids additional round trips and which is independent of the application layer protocols. Assistant: ALPN允许应用层协商应该在安全连接上实行哪个协议,以避免额外且独立于应用层协议的往返协商通信。 User: Trịnh Cương tried various legislative means to solve the problem. Assistant: 郑㭎试图通过立法来解决这一困境。 User: The term is also used in some other at autonomous territories such as Hong Kong and countries such as Australia (some states) although the ages at which each Key Stage applies differ from England. Assistant: 这项术语也在其他国家,例如香港或是澳洲(部分州)所使用,不过年龄上跟英国不尽相同。 User: The desert owl breeds in Israel, northeast Egypt, Jordan, and the Arabian peninsula. Assistant: 漠林鸮分布在叙利亚、以色列、埃及东北部及阿拉伯半岛。 User: However, the Human Brain Project is trying to build a realistic, detailed computational model of the entire human brain. Assistant: 尽管如此,人脑工程(英语:Human Brain Project)还是试图建立一个真实而详尽的整个人脑的计算模型。 User: Analysis of data from the Swift X-ray telescope showed that the comet continued outgassing from the impact for 13 days, with a peak five days after impact. Assistant: 雨燕卫星的数据分析显示彗星持续释放了13天的气态物质,在撞击后第5天达到巅峰。 User: Rabbi Lippmann was ordained in 1991 by Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, and also received there the degree of Master of Hebrew Letters. Assistant: 李普曼于1991年被希伯来协和学院 - 犹太宗教研究所任命为拉比,她也是在那里获得了希伯来文硕士学位。 User: Subtype C is the dominant form in Southern Africa, Eastern Africa, India, Nepal, and parts of China. Assistant: C亚型是南非、东非、印度、尼泊尔和中国部分地区的主要类型。 User: This continued through most of the night. Assistant: 此风势于上午大部分时间持续。 User: 428 Precondition Required (RFC 6585) The origin server requires the request to be conditional. Assistant: 428 Precondition Required (RFC 6585) 原服务器要求该请求满足一定条件。 User: The Cult hasn't made any reappearances yet. Assistant: Falling至今还没造成任何死亡事故。 User: Principal photography began in October 1987. Assistant: 主要拍摄于1987年10月开始。 User: Immigrant visa - for people to immigrate to the United States. Assistant: 移民签证:移民到美国的人。 User: The 900 has a bigger 4.3" (109 mm) display with an RGB stripe pattern compared to the 800's PenTile pattern, a substantially higher capacity battery, fourth generation network (4G LTE) support, and a front-facing second camera for video calling. Assistant: 与Lumia 800相比,Lumia 900拥有更大的4.3英寸显示屏,电池容量大幅提高,支持第四代网络(4G LTE ),拥有前置摄像头,以及支持视频通话。 User: In some cases, it was not acknowledged to exist. Assistant: 换句话说,它还没有被确认存在。 User: In summer 2013, he visited the University of Hamburg again, as a Petra Kappert Fellow, participating in the compilation of the “Encyclopedia of Manuscript Cultures” and of the handbook “Comparative Oriental Manuscript Studies”. Assistant: 2013年夏天,他又以Petra Kappert Fellow的身份参与汉堡大学《手稿文化百科全书》及《东方语言比较手稿学》的编纂工作。 User: Tabletop role-playing games have been translated into a variety of electronic formats. Assistant: 桌上角色扮演游戏被改为多种电子媒体形式。 User: Although the League's military forces may have been superior, its leaders were incompetent and unable to agree on any definitive battle plans. Assistant: 虽然联盟在军力上占优,但其领袖却缺乏能力,并无法在战争计划上达成一致。 User: Notes from Cincinnati and St. Louis only very rarely change hands. Assistant: 辛辛那提与圣路易斯出产的票据很少交易。 User: A history of Gustavus Adolphus' wars was written by Johann Philipp Abelin. Assistant: 古斯塔夫战争经历由Johann Philipp Abelin所写。 User: The Carbon 15 line are generally 5.56 mm (.223 caliber) weapons, however there are 9 mm versions of the Carbon 15 pistol and carbine. Assistant: 碳15系列通常是5.56毫米(.223英寸)口径的武器,但亦有推出碳15的手枪与卡宾枪的9×19毫米鲁格口径版本。 User: During the Mycenaean period, Thessaly was known as Aeolia, a name that continued to be used for one of the major tribes of Greece, the Aeolians, and their dialect of Greek, Aeolic. Assistant: 在 迈锡尼时期,色萨利地区被称为伊奥里亚(Aeolia),这个名字被继续用于希腊主要部落伊奥里斯人(英语:Aeolians),他们的语言被称作伊奥里斯语(英语:Aeolic)。 User: Variable capacitor . Assistant: 变化系能力者。 User: Owing to its historical multi-cultural character, local culture is influenced by various ethnic and religious groups, including Germans, Slovaks, Hungarians, and Jews. Assistant: 由于其历史性的多元文化特征,当地文化受到各种民族的影响,包括德意志人、斯洛伐克人、匈牙利人和犹太人。 User: In November 2012 international lenders negotiating a bailout with the Cypriot government have agreed on a key capital ratio for banks and a system for the sector's supervision. Assistant: 2012年11月,国际贷款人在与塞浦路斯政府的紧急财政援助谈判中,就银行资本金比例和监管系统达成共识。 User: James Melville had wired the defence witnesses the night before to tell them not to come in. Assistant: 詹姆斯·梅尔威尔前一天晚上给遍访证人发电报告诉他们不要出庭。 User: He also drank boiled water. Assistant: 他还喝白开水。 User: Ibrahim Ahmad attempted to pressure Qasim into including Kurdish autonomy in the Provisional Constitution. Assistant: 易卜拉欣·艾哈迈德曾试图迫使卡塞姆将库尔德人自治写入临时宪法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her fifth book is about singing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第五集可以知道唱歌很难听。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Jef Raskin (born Jeff Raskin; March 9, 1943 – February 26, 2005) was an American human–computer interface expert best known for conceiving and starting the Macintosh project at Apple in the late 1970s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰夫·拉斯金(英语:Jef Raskin,1943年3月9日-2005年2月26日),生于美国纽约州纽约市,人机界面专家,最为人所知者为于1970年代后期为苹果电脑创建麦金塔计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In The Attitude of the Workers’ Party to Religion, he wrote: Religion is the opium of the people: this saying of Marx is the cornerstone of the entire ideology of Marxism about religion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在《关于工人对宗教的态度》中,他写道: 宗教是人民的鸦片:马克思的这句话是马克思主义在对待宗教问题的态度上理论的总根基。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The world's fourth most populous nation, Indonesia is home to approximately 365 tribal-ethnic groups, each with their own culture, customs, and language. Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为世界人口排名第四的国家,印度尼西亚拥有大约365个部族民族,每个民族都有自己的文化、习俗和语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first Chinese language song to feature rap style content was by rock artist Cui Jian in the early 90s, though viewed as experimental. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 90年代初期,摇滚歌手崔健创作了第一首含有嘻哈元素的中文歌曲,但更多被视为实验性创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They also won the "Best New Artist Video" award for their song "I Am the Best". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她们还以《I Am The Best》赢得了《Best New Artist Video》奖项。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:An organization that has implemented ITIL guidance in IT Service Management (ITSM), may be able to achieve compliance with and seek certification under ISO/IEC 20000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是如果组织或者管理系统积极的实现ITIL框架内的要求,组织和管理单位可以申请ISO/IEC 20000认证。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The community-driven SeaMonkey was formed and eventually replaced the Mozilla Application Suite in 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后形成了由社群开发维护的SeaMonkey,并最终于2005年取代了Mozilla Application Suite。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November the Russian commander in the Caucasus, Grand Duke Michael, demanded the surrender of Kars but was refused. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11月俄罗斯在高加索地区的指挥官迈克尔大公要求卡尔斯投降,但遭到拒绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 7 February 2006, the first episode of Madlax aired on Anime Network (which was, like ADV Films, a subsidiary of A.D. Vision at the time). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自2006年2月7日以来,异域天使在动画网(英语:Anime Network)上播放(它和ADV Films一样是A.D. Vision的子公司)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He attended the United Nations General Assembly as a United States delegate in 1946, 1947 and 1950. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在1946年,1947年和1950年作为美国代表出席了联合国大会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Manukyan was born in Leninakan (present-day Gyumri) in the Armenian Soviet Socialist Republic, and holds a PhD in mathematics and physical science. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马努基扬出生于前苏联亚美尼亚苏维埃社会主义共和国列宁纳坎(现在的久姆里),拥有数学和自然科学博士学位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prime Minister Boyko Borisov described the extension as "absolutely necessary," in order to prevent persons from illegally entering the European Union member state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总理博伊科·鲍里索夫称这一延长是“绝对必要的”,以防止有人非法进入欧盟成员国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Udval supports former president Nambaryn Enkhbayar who is in prison on corruption charges. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌德巴勒支持前总统那木巴尔·恩赫巴亚尔,后者因被控贪腐而在坐牢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Destruction to the infrastructure was especially extensive in Westmoreland, Saint Elizabeth, and Hanover parishes, though overall, 543 of the island's principle roads sustained at least some degree of damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威斯特摩兰区、圣伊丽莎白区和汉诺威区的基础设施受创特别严重,全岛共有543条主要道路受到一定程度破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 20, 2016, they released a music video for "Broken Drum", featuring Fitz of Fitz and The Tantrums. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年6月20日,他们发布了由来自Fitz和The Tantrums的Fitz演唱的〈Broken Drum〉的MV。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The majority of the vineyards that did replant chose to use American vine varieties, such as Vitis labrusca, Vitis riparia and Vitis rupestris or hybrid grape varieties rather than replant with the Vitis vinifera varieties that were previously grown. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一部分葡萄园改用美国品种葡萄,如Vitis labrusca,Vitis riparia和Vitis rupestris或杂交葡萄进行补种,而不是使用之前种植的Vitis vinifera种葡萄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, Indonesian experts, led by Ir. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2007年,印尼的专家,带领工程师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, by the end of season 2 he is shown becoming more ruthless in order to compete in the violent bootlegging business. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 可是,在第二季末端时,他为了完成暴力的非法私酒生意而变得非常残忍无情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1978, astronomers discovered Pluto's largest moon, Charon, which allowed them to determine its mass. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1978年,天文学家发现冥王星有一颗巨大的卫星,查隆,使他们能够确认冥王星的质量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Verne's work for the magazine was cut short in 1856, when he had a serious quarrel with Pitre-Chevalier and refused to continue contributing (a refusal he would maintain until 1863, when Pitre-Chevalier died and the magazine went to new editorship). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凡尔纳与杂志的合作在1856年告吹,他与皮特尔-谢瓦利埃大吵一架,赌气不再登稿(直到1863年皮特尔-谢瓦利埃去世,新主编上任后为止)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the absence of the Prussians and Russians the Coalition agreed to the restoration of the Bourbon dynasty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在普鲁士和俄国缺席的情况下,联军同意了波旁王朝的复辟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Reporters Without Borders stated that Njawé "fought every press freedom struggle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而无国界记者亦指出“恩佐为每个报社的自由而斗争。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hantu (Summer 1987). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 林忆秋(1987)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: We say that an Artin group or a Coxeter group is of extra-large type if m i , j ≥ 4 {\displaystyle m_{i,j}\geq 4} for all i ≠ j. Assistant: 好的,翻译后的文本是:若一个Artin群或一个考克斯特群的对应矩阵中,对所有i ≠ j都有mi, j ≥ 3,称这个群是大型(large type)的;若对所有i ≠ j都有mi, j ≥ 4,则称这个群是超大型(extra-large type)的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Disney Store is an international chain of specialty stores selling only Disney related items, many of them exclusive, under its own name and Disney Outlet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 迪士尼商店(Disney Store)是一间国际性的连锁商店,专门贩售与迪士尼相关的商品,其中许多为独家商品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While we need not give credence to these stories, they allow our imagination to speculate on how visitors from outer space would judge us. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然我们不必相信这些报道的真实性,但是我们却能通过这些故事来想象一下来访的外星人将会如何评价我们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They overnight in a hotel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 晚饭后到酒店。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Finnish military doctrine is based on the concept of total defence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 芬兰的军事理论基于全方位防守的概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Lanza was also an active member of the Subalpine Agricultural Association of Turin and became its secretary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也是都灵高山农业协会(Associazione Agraria Subalpina)的活跃成员,并担任协会书记。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The songs had the drums recorded in Petrax studio located in Hollola with the rest of the instruments recorded in Grooveland Recording Studio based in Lahti. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乐曲的鼓声录制于芬兰霍洛拉的Petrax工作室,其余的设备则位于拉赫蒂的Grooveland录音室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These resolutions were the first that fell under the ACLU's new organizational rules permitting local affiliates to participate in the vote; the affiliates outvoted the national headquarters, and rejected the anti-communist resolutions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是第一个属于美国公民自由联盟的新的组织规则的,允许本地的分支机构参加表决的决议;分支机构以多数票否决了全国机构,并拒绝反共决议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Command — provided by the client. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 及即帝位,赠环以都尉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was established in the year 2000 by presidential decree number 191. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它是在2000年通过第191号总统令成立的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They took no questions from reporters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但他无回应记者提问。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ten New Songs is Leonard Cohen's tenth studio album, released in 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Ten New Songs(十首新歌)是里奥纳德·科恩的第十张录音室专辑,于2001年发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The regular winter cruise followed during 1–12 December. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 定期的冬季训练巡航随后于12月1-12展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Soon afterwards, he was named to the Legislative Council again. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来,又当选立法委员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1916, raids were carefully planned exercises in combined arms and involved close co-operation of infantry and artillery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了1916年,袭击已经需要精心策划,和步兵炮兵联合行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was buried at Turin, but in 1878 his remains were removed to his native village of Russi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他葬在都灵,但在1878年他的遗骸被移到家乡鲁西村。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 建筑内设有10条消防逃生通道,可在15分钟内疏散人群,并在火中保持3小时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Housing and Economic Recovery Act of 2008 in the United States included six separate major acts designed to restore confidence in the domestic mortgage industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年住房暨经济恢复法案包含了6个单独的主要法案,旨在恢复大众对美国抵押贷款行业的信心。 User: 将这句话从英文翻译到中文:4: Italian forces under General Guglielmo Nasi invade and occupy British Somaliland during the East African Campaign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 4日:东非战役期间,古列尔莫·纳西(Guglielmo Nasi)将军率领意军入侵并占领英属索马里兰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Of Heaven his meditation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 宠信番僧,从其鬼教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On a September morning, in the small town of Calumet, Colorado, a local high school teacher pauses when he sees Soviet paratroopers landing in a nearby field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月份的一个早晨,科罗拉多州小镇卡鲁梅,俄罗斯伞兵在附近的露天场地中降落,导致当地一所高中停课。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The preceding o is used for politeness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 确实,幸福是存在于将要获得它之前的艰苦之中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Note that, in the above example, "eyes: present; absent" is also a possible character, which creates issues because "eye color" is not applicable if eyes are not present. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在上述眼睛颜色的例子中,“有无眼睛”也是一个可能的特征,但不具有眼睛的个体即无法被赋予“眼睛颜色”的状态而造成空缺值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Palmer Drought Index is based on a supply-and-demand model of soil moisture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个指数是基于土壤湿度的供需模型的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: File system access is limited and arbitrary system commands are prevented from execution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文件系统访问受限,任意系统命令禁止执行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their diet is somewhat seasonal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多口味都是季节性的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Jackson blackmails the two into working together. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 里兹说服两人好好合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The set of all such problems is the complexity class SUBEXP which can be defined in terms of DTIME as follows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有这些问题的集合是复杂性SUBEXP,可以按照 DTIME 的方式定义如下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was for several years President of the British Horological Institute and was awarded their Gold Medal in 1928. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾担任过数年英国钟表协会主席,并在1928年被授予金奖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: As the activated B cell then begins to divide, its offspring (plasma cells) secrete millions of copies of the antibody that recognizes this antigen. Assistant: 激活的B细胞开始分裂,所产生的子代细胞(浆细胞)分泌出数百万个能够识别该抗原的抗体拷贝。 User: Ozone season NOx emissions decreased by 43 percent between 2003 and 2008, even while energy demand remained essentially flat during the same period. Assistant: 在臭氧季节,NOx排放量在2003年到2008年之间下降了43个百分点,尽管能量需求在最初同期保持相同。 User: He also completed a television pilot directed by Brett Ratner, Blue Blood, for which he had a seven-year contract if the series had been picked up by NBC. Assistant: 他还完成了由布莱特·瑞纳执导的《Blue Blood》电视剧试播集,如果该电视剧被NBC买入的话,他就会有一份为期7年的合同。 User: The lowest temperature recorded at Newtown Linford was −16.1 °C (3.0 °F) during January 1963. Assistant: 纽敦林福德(Newtown Linford)纪录的最低气温是在1963年1月时的3°C。 User: In The Descent of Man, naturalist Charles Darwin called this process "an instinctive tendency to acquire an art". Assistant: 在《人类的由来》中,博物学家查尔斯·达尔文称这一过程为“一种获得艺术的本能倾向”。 User: An automated guided vehicle or automatic guided vehicle (AGV) is a mobile robot that follows markers or wires in the floor, or uses vision, magnets, or lasers for navigation. Assistant: 自动导引车(AGV)是一类轮式移动机器人,沿着地板上的导线或标记块或磁条运动,或者通过视觉导航或激光导航。 User: Scientists are not certain whether dinosaurs were thriving or declining before the impact event. Assistant: 但科学家不确定恐龙是在撞击事件中灭亡,还是在此之前就已经衰退。 User: The 1986 Act also restricted the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms from conducting punitively repetitive inspections, reduced the amount of record-keeping required of gun dealers, raised the burden of proof for convicting gun law violators, and changed restrictions on convicted felons from owning firearms. Assistant: 1986年法案还限制了烟酒、武器和爆炸品管理局进行反复盘查、减少了枪支商所需保留的交易纪录数量、减少了起诉违反枪支法罪犯所需的繁多证据、并对已定罪重罪犯拥枪限制进行修正。 User: Small satellites usually require innovative propulsion, attitude control, communication and computation systems. Assistant: 小卫星通常需要革新的推进,姿态控制,通信和星务系统。 User: The entire length of Pennsylvania Route 65 is named the 65th Infantry Division Memorial Highway in its honor. Assistant: 穿过莱克镇的65号州际公路被命名为卡齐米日·普瓦斯基纪念高速公路。 User: After 34 years at NASA, Jackson had earned the most senior engineering title available. Assistant: 在NASA的34年,杰克逊获得了工程师部的最高头衔。 User: All words painted on the road surface should be either of place names, or of words recognisable in most languages, such as "Stop" or "Taxi". Assistant: 所有漆于路面上的文字必须是地方名称,又或是一些于大部分语言当中都较容易辨认的文字讯息,如“停”(STOP)或“出租车”(TAXI)等。 User: In forming relationships, INTJs tend to seek out others with similar character traits and ideologies. Assistant: 在爱情方面,INTJ倾向寻找拥有相同性格特征和观念的人。 User: On February 11, 1998, the ISO approved the QuickTime file format as the basis of the MPEG‐4 file format. Assistant: 于1998年2月11日,国际标准组织(ISO)认可QuickTime档案格式作为MPEG-4标准的基础。 User: In opposition to Shadary's candidacy, seven opposition leaders, including Jean-Pierre Bemba and Moïse Katumbi, nominated Martin Fayulu as their candidate for president. Assistant: 7位反对派领导人,包括让-皮埃尔·本巴和莫伊斯·卡通比(英语:Moïse Katumbi),提名马丁·法尤鲁(英语:Martin Fayulu)为他们的总统参选人。 User: And modifying the library interface may not be an option—in particular, one goal when adding generics to Java was to maintain binary backwards compatibility. Assistant: 并且,修改库接口可能不是一个可行选项——具体来说,Java 泛型的一个目标就是要维持二进制向后兼容性。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Their semi-major axes range between 16 and 19 Gm, their inclinations between 35° and 40°, and their eccentricities around 0.53. Assistant: 它们的半长轴区域在16至19 Gm之间,轨道倾角在35°至40°间,离心率大约为0.53。 User: In 1991, he completed his masters in Fine Arts at Kuban State University, Krasnodar. Assistant: 1991年 他完成了他的美术大师 州立大学库班, 克拉斯诺达尔, 俄罗斯。 User: He also attained prominence as a famous representative of the National-Liberation movement of Georgia. Assistant: 他也是一个民族运动和格鲁吉亚解放著名代表。 User: On the one hand, begin to train abroad the first Spanish experts on nuclear issues. Assistant: 天野之弥准备派遣总署的核能专家在第一时间飞往日本。 User: The standard says that in 8-bit environments these two-byte sequences can be merged into single C1 control code in the 0x80–0x9F range. Assistant: 标准规定,在8位环境中,这两个字节的序列可以合并为0x80-0x9F范围内的单个字节(详情请参阅C1控制字符集)。 User: Around the end of 1908, he presented his paper A Lecture on Modern Poetry at one of the club's meetings. Assistant: 大约在1908年年底,他在一次聚会上发表了关于现代诗歌的演说。 User: Holy Baptism is a Covenant between an individual and God. Assistant: 干支娘(えと娘) 神的使者,也是连接人与神之间的桥梁。 User: The 1950s and 1960s saw two developments that would affect stellar convection theory in red supergiants: the Stratoscope projects and the 1958 publication of Structure and Evolution of the Stars, principally the work of Martin Schwarzschild and his colleague at Princeton University, Richard Härm. Assistant: 在1950和1960年代在科学上展现出重要的发展,两个同温层望远镜计划和在1958年发表的《恒星的结构和演化》,主要的工作者是密切合作的马丁·史瓦西和普林斯敦大学的Richard Härm。 User: Instead, Wang maintains his observation of the appalling slaughter practices led him to work for animal welfare. Assistant: 反而,王岩坚称他对骇人听闻的屠宰行为的观察使他开始为动物福利工作。 User: Also, Microsoft's vision is that the backbone of an Internet identity system is composed of Extended Validation SSL Certificates intimately integrated with the users' browsing experience. Assistant: 另外,微软的愿景是一个与用户的浏览体验紧密结合、由扩展验证SSL证书为骨干的互联网身份系统。 User: Mr. Sheldon has since died. Assistant: 当日萧合卓去世。 User: He is also described in Liber AL vel Legis as "the flame that burns in every heart of man, and in the core of every star". Assistant: 在《律法之书》中他同样被描述为“每个人心中所燃烧的火焰,且位于每一颗星星的中心”。 User: In April 1974, Nixon announced that he would appoint Cooper to be the US Ambassador to East Germany, but during the final negotiations between the countries for the US to establish an embassy in the country, Nixon resigned. Assistant: 1974年4月,总统尼克松宣布有意任命库珀出任美国驻东德大使,但就在两国商谈建立使馆的最后阶段,尼克松辞去了总统职务。 User: The modern Arakanese script is essentially the same as standard Burmese. Assistant: 现代阿拉干文字母与缅文相同。 User: The southeast campaign degenerated into a guerrilla war that brought with it a devastating famine. Assistant: 东南地区的起义在此之后退为游击战争,并带来了严重的饥荒。 User: Selena drove Saldívar to a local hospital, where doctors found no evidence of rape. Assistant: 赛琳娜于是开车把对方送到当地一家医院,但大夫没有发现任何证据表明当事人有受过强奸。 User: For this reason, forms like lu-prus ('I will decide') are first encountered in Old Babylonian instead of the older la-prus. Assistant: 因此,像lu-prus(我将决定)这样的形式替代了较古老的la-prus首先进入巴比伦语(即便如此它仍比阿卡德语更为古老)。 User: Bates replied, "You are mistaken. Assistant: 乔布斯坦言:“你们握的方式不对。 User: 21 such globes were produced, and these remain the only examples of seamless metal globes. Assistant: 总共制造了21个这样的球,而这些也是迄今保存无接缝球体的唯一例子。 User: Scott Z. Burns wrote the script based on the book. Assistant: 史考特·Z·布朗斯(英语:Scott Z. Burns)根据该书籍撰写了剧本。 User: This signing procedure guarantees the authorship of an application but does not guarantee the quality or security of the code. Assistant: 这次签署的程序能保障作者的申请,但并不能保证它的品质或安全代码。 User: Jason Kidd and Steve Nash have won five assists titles, while Kevin Porter, Magic Johnson, and Chris Paul have each won four. Assistant: 贾森·基德和史蒂夫·纳什都曾五次成为助攻王,凯文·波特和魔术师约翰逊各有四次。 User: Both partners became very rich by loans to the treasury and speculation in grain. Assistant: 两人通过向财政部贷款以及搞粮食投机买卖而致富。 User: This theory was conclusively disproven in 1999. Assistant: 1999年,这一理论被驳倒。 User: Both ships were laid down without names, just as Warships No. 300 and No. 301, but the former was named Ibuki on 5 April 1943. Assistant: 两艘舰于动工时均无舰名,仅以300号舰与301号舰称之;但前者于1943年4月5日获命名为“伊吹号”后者亦获命名为“鞍马号”。 User: For example, according to a 2005 IRIN report, about 82% of the arable land in South Africa is owned by those of European descent. Assistant: 根据IRIN在2005年的报告,南非约82%的可耕地为白人所有。 User: He divided the whole army into three brigades, making each a complete force, in itself equal to any single Indian army that could be brought against it. Assistant: 克莱芙把全军分为三个旅,每支部队里包含的兵种都十分齐全,能独立对抗一支印度军队。 User: As such, it is an integral part of the constitutional basis of the European Union. Assistant: 因此,它是欧盟的宪法基础的一个组成部分。 User: However, only a few Challengers were exported and Chrysler finally gave up the idea of selling them in France. Assistant: 然而,只有一些挑战者进口到法国,过后克莱斯勒决定终止进口到法国的主意。 User: The jury foreman himself was unconvinced of the merit of the Act but he acted, as did most of the jury, on the instructions of the judge. Assistant: 陪审长自己不相信该法的合理性,但与陪审团的大部分人一样遵循了法官的指示。 User: The squadron was activated on June 30, 2009. Assistant: 桥党成立于2009年6月30日。 User: The combination of strikes was delivered so quickly that the crowd had not fully understood what had just taken place. Assistant: 发展会非常迅速,以至大部分人还没有意识到事件就已经发生了。 User: According to uses and gratifications theory, people actively choose and use social media to fulfill their specific needs, such as their needs for information or staying connected with others through socializing. Assistant: 根据使用与满足研究,人们积极地选择和使用社交媒体来满足其特定需求,就像人们透过社交媒体来满足获取资讯和保持联络的需求中的那样。 User: Initially, Henson performed Bert and Oz performed Ernie, but after just one day of rehearsal, they switched characters. Assistant: 最初,亨森演出毕特,法兰克·欧兹演出恩尼,但在经过一天的排练后,他们互换了角色。 User: This is largely due to more than a century of foreign colonial occupation, bringing in Spanish, German, Japanese, Chamorro, Filipino, US, Australian, other western Europeans, and it being home to the capital of the national government, which employs hundreds of people from the other three FSM States (Yap, Chuuk, Kosrae) having distinct ethnic and cultural origins. Assistant: 这主要是由于一个多世纪的外国殖民占领造成的,殖民者们带来了西班牙人、德国人、日本人、查莫罗人、菲律宾人、美国人、澳大利亚人以及其他的西方的欧洲人,加上联邦政府的首都帕利基尔位处本岛,数以百计的雇员来自其他三个州:雅浦州、楚克州和科斯雷州,有着不同的种族和文化起源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The driveshaft used in the M3 & M4 vehicles forced the turret to be mounted higher increasing the vehicle height. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: M3及M4战车即是因为传动轴与车体同长,导致炮塔必须被安装于更高的位置,从而加高了车体高度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The city of Montmorillon is well known for its macarons and has a museum dedicated to it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蒙特莫里隆城因为它的马卡龙而著名,那里还有一座马卡龙博物馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are ten volumes in the set. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有《清献集》十卷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, the local elevators can be stacked within the same elevator shaft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这样多个局部电梯可以被放在同一个电梯管道里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Step allows reverting after simulation, so the user can modify the bodies and forces and see how the outcome of the simulation is affected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Step允许模拟后恢复,使用户可以修改物体和施力,看看如何影响到结果的模拟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The EC-funded project Metacode, for example, aims to incorporate metathesis (a useful catalytical function so far not known in living organisms) into bacterial cells. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,欧盟资助的项目METACODE,力图把代谢衍生物(到目前为止,在活的生物体未知的有用的催化功能)结合入细菌细胞。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nixon had campaigned for public integrity in his time in the Senate, even calling for the resignation of his own party chairman, Guy Gabrielson, when the latter was implicated in a loan scandal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尼克松竞选和当任参议员时曾努力宣扬公职人员廉洁,甚至要求自己所在党派的主席盖伊·加布里埃尔森(Guy Gabrielson)身陷贷款丑闻后辞职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After Windows 3.11, Microsoft began to develop a new consumer oriented version of the operating system codenamed Chicago. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Windows 3.11之后,微软开始研发一款以用户为导向的、代号为Chicago的操作系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Albert is Chris's cousin rather than simply a friend. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 哲罗姆认为,他是耶稣的堂兄弟,而不是同母兄弟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This has led scientists at the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation of Perth, Australia, to develop an anti-methanogen vaccine to minimize methane in cow burps. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 位于澳洲珀斯的联邦科学与工业研究组织的科学家们因而开始研发抗甲烷菌的疫苗以减少牛只嗝出的甲烷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1966, Laver won 16 events, including the US Pro Championships, the Wembley Pro Championship, and eight other important tournaments. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1966年,拉沃赢了16座冠军,包括美国职业网球锦标赛、温布利职业锦标赛和其他8个重要的巡回赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While this step is important, it rarely causes any significant changes to a standard as it passes to the next phase. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然这一步骤是重要的,但是这一阶段很少导致对标准的任何重要的修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For some fish species, an inundated floodplain may form a highly suitable location for spawning with few predators and enhanced levels of nutrients or food. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于一些种类的鱼,淹没的河漫滩有可能形成非常适宜的产卵地,减少捕食者的出现,以及增加食物和营养。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As regards Turkey, the country is clearly far away from EU membership. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前,俄罗斯几乎不会加入欧盟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Athos rejoins the others stating: "I had a son. Assistant: 当然,翻译后的文本是 阿多斯说道:“我还有个儿子......我要活下去。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The original project was then modified by Don Giovanni de' Medici, Claudio Cogorano and Alessandro Pieroni to allow the construction of Fortezza Nuova in order to strengthen the military apparatus of the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来由唐·乔凡尼·德·美第奇和亚历山德罗·皮耶罗尼等修改,以便修筑新堡垒,以加强城镇的军事设备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some 30 years later, from 1979 to 1981, Inuit from Rankin Inlet tried to revive their former homeland, but without success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 30年后,从1979年至1981年,因纽特从兰金入尝试复兴他们从前的家园,但没有成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 To give Web designers some control over the appearance of fonts on their Web pages, even when the specified fonts are not available, the CSS specification allows the use of several generic font families. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了让网页设计师能够控制网页上字体的外观,即使指定的字体不可用,CSS规范也允许使用多种通用字体族。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Infective mosquitoes are restricted to the forest areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 受感染的蚊子仅限于森林地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The preservation and widespread use of an indigenous language after centuries of European immigration is unique in Latin America, and Guarani remains a symbol of Paraguayan nationalism and an "important vehicle for interpreting the country's reality". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在欧洲进行殖民统治后几个世纪里本土语言的保存和广泛使用是拉丁美洲的一个独特现象,而瓜拉尼语是巴拉圭民族主义的象征,并且是解释这个国家历史真实的有效媒介。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The album is composed of a single track titled "Secret of Mana" that has a duration of 49:28. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 专辑仅有49分28秒长的《Secret of Mana》一曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Remains have been found in Tanzania, Ethiopia, Kenya, and South Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遗骸在坦桑尼亚、埃塞俄比亚、肯雅及南非都有发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 An experiment was performed mounting the 90-mm armed M36 turret on an M18 to provide more firepower than the 76-mm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曾经有一个在M18以上装上一台搭载了90毫米炮的M36炮塔的实验,以提供比76毫米炮更强大的火力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When other stations were alerted a suitcase at King's Cross railway station was found to contain the legs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 案情通报各站后,在国王十字车站发现另一个行李箱,里面放置了死者双脚。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, he was unable to obtain financial backing for his planned expedition. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,他未能给自己计划的探险寻求到资金支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Previously, his high-placed patrons had protected him from the consequences of his escapades, but this time they could do nothing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此前,来自上层社会的赞助人摆平了他的一系列出轨行为,但这次他们无能无力了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Orbán's second and third premierships have been the subject of significant international controversy, and reception of his political views is mixed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥斯卡二世智慧和国际视野超凡,使他担当国际仲裁者的重要角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Between 1842 and 1843 he traveled to Senegal, Guadeloupe and India, where he took a number of early daguerreotypes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1842年至1843年,埃及尔曾到 塞内加尔、瓜德罗普和印度旅行,途中拍摄了一批早期的银版照片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While ZYpp v3 provided openSUSE with a relatively good package manager, equivalent to other existing package managers, it suffered from some flaws in its implementation which greatly limited its speed performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然在openSUSE中的ZYpp第三版是相对比较好的软件包管理器,但与其他软件包管理系统而言,它存在一些缺陷,从而限制了它的速度表现。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Later, Mitag passed near several islands in Yap State, first affecting Woleai. Assistant: 之后,风暴开始雅蒲州的几个岛屿,首当其冲的是沃莱艾环礁。 User: It is rare in some parts of its range. Assistant: 这在其他同属蠓科的物种当中实属罕见。 User: Giraud's axioms for a category C are: C has a small set of generators, and admits all small colimits. Assistant: 范畴C的Giraud公理是: C的生成元构成小集合,且允许所有小的余极限。 User: Between 1941 and 1943, production of the various denominations was reduced to only a few thousand per year. Assistant: 1941年到1943年,各类硬币的生产下滑至一年不足几千枚。 User: A two-tier pricing system is in place, with a significantly lower entrance fee for Indian citizens and a more expensive one for foreigners. Assistant: 泰姬陵的门票收费分成两档,印度公民的票价远远低于外国游客的票价。 User: Then it began to drop off the chart. Assistant: 先遣人诈约降,匡嗣信之。 User: The cover photograph was taken by the fashion photographer Robert Freeman, and it has been mimicked by several music groups over the years. Assistant: 唱片封套由时尚摄影师罗伯特·弗里曼拍摄,多年来是其他乐队的模仿对象。 User: At least one passenger filed a lawsuit against the MTA because of injuries sustained after falling down an escalator to avoid the leaky ceiling. Assistant: 至少一名乘客以躲避天花板漏水而在扶手电梯上跌倒为由起诉MTA。 User: In the 2004/05 season he became champion conditional jockey. Assistant: 2004/05球季,他成为联赛助攻王。 User: Currently, four states have such opt-outs: United Kingdom (four opt-outs), Denmark (three opt-outs), Republic of Ireland (two opt-outs) and Poland (one opt-out). Assistant: 现如今,共有四个国家取得这样的地位:英国拥有四项选择退出权,丹麦拥有三项,爱尔兰拥有两项,波兰拥有一项。 User: To make some extra money, he starts to write a science fiction series called 2046. Assistant: 机缘之下,他搬进了2047号房间,开始动笔撰写一部名为《2046》的小说。 User: Visitors can tour the museum, buy souvenirs, post mail, and view the large gentoo penguin colony. Assistant: 在这里,来访者可以参观博物馆,买纪念品,寄信,还可以游览白眉企鹅栖息地。 User: Kijko and Hartnady believe that – unlike the 1969 Tulbagh earthquake – this event was a mining-related earthquake which is a relatively more common occurrence than a natural earthquake in South Africa. Assistant: 基伊科和哈特纳迪都相信,和1969年图尔巴地震不同的是,这次地震是采矿诱发地震,这种地震在南非比自然地震常见。 User: The synoptics state that the three disciples that were with Jesus had fallen asleep, and that Jesus criticized them for failing to stay awake even for an hour, suggesting that they pray so that they could avoid temptation. Assistant: 对观福音记载,和耶稣在一起的三个门徒都睡着了,耶稣责备他们,为何不能保持一个小时的警醒,要求他们起来祷告,使得他们避免试探。 User: Alan regains consciousness a week later, apparently having driven his car off the road, but with no memory of how he got there. Assistant: 艾伦在一星期后从一辆撞毁于山壁间的车里醒了过来,尽管情况很明显是他把车子冲向路边,但他却完全不记得自己是怎么到那里的。 User: During the 11th and 12th centuries, figurative sculpture flourished in a distinctly Romanesque style that can be recognised across Europe, although the most spectacular sculptural projects are concentrated in South-Western France, Northern Spain and Italy. Assistant: 11-12世纪,象征性的雕刻以一种可被识别的独特的罗曼式风格盛行于欧洲,虽然那些最为引人注目的工程集中于法国西南部、西班牙北部和意大利。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: A gentleman. Assistant: 是一位绅士。 User: Hungarian Notation becomes confusing when it is used to represent several properties, as in a_crszkvc30LastNameCol: a constant reference argument, holding the contents of a database column LastName of type varchar(30) which is part of the table's primary key. Assistant: 匈牙利命名法在被用作代表多个属性的时候会造成困惑,如 a_crszkvc30LastNameCol:一个常量引用参数,保存了一个varchar(30)类型的数据库列LastName的内容,而这列又是这个表的主键的一部分。 User: It is designed to be as reliable as any commercial solver (if a bit slower) and to be able to tackle very large problems. Assistant: 它设计的像商业软件般可靠(也许速度没那么快),并且能够处理非常大型的问题。 User: He walks and suddenly find a time machine. Assistant: 他跑垒的速度快,所以有时会上场代跑。 User: The work suggests that early settlers in Asia were creating their own artwork at the same time, or even earlier, than artwork of this kind was being created in Europe. Assistant: 这一结果也表明亚洲的早期居民与欧洲人同时、甚至早于欧洲人创作自己的艺术。 User: In the elections of 2014, the party won one seat in the regional parliament Nenets Autonomous Okrug. Assistant: 2014年选举中,该党在涅涅茨自治区地方议会中获得一个议席。 User: One goal sought by the committee was to find a permanent housing solution for every one who was displaced from their houses from the storms. Assistant: 该委员会的一个工作目标就是为每个因风暴而流离失所的人找到永久性住房解决方案。 User: The Serbian production house BK Sound purchased the rights to release Proeski's latest album in the other former Yugoslav republics, which led to his victory of the Oscar of Popularity in those former republics for the year of 2000, and his sold-out shows in Skopje and Belgrade. Assistant: 塞尔维亚制作公司BK Sound购买了普氏专辑在其他前南斯拉夫的共和国的发布权,令他在2000年里,在其他前南斯拉夫的共和国中声名大噪,更有斯科普里和贝尔格莱德的签唱会。 User: Annual interest rate is the rate over a period of one year. Assistant: i {\displaystyle \,i\,} 是一年后得到的利息的利率。 User: The first two women to graduate in medicine in Ireland did so in 1898 (this was notable as it was more than 20 years before women were permitted to sit for medicine at the University of Oxford). Assistant: 爱尔兰最早的两名女医学学生于1898年医学院毕业(20年后牛津大学才开始招收女医学学生)。 User: Yet Heath moves beyond ideological content analysis to examine Jaws as a signal example of the film as "industrial product" that sells on the basis of "the pleasure of cinema, thus yielding the perpetuation of the industry (which is why part of the meaning of Jaws is to be the most profitable movie)". Assistant: 不过,希里超越了意识形态的内容分析,将《大白鲨》作为一件“工业产品”的样板式信号加以检验,这样的商品以“电影的愉悦感”作为基本卖点,这样的愉悦感正是这一行业得以长期存在的根本原因,这又进一步说明了《大白鲨》何以能创下发行获利的新纪录。 User: Physical therapy, speech and language therapy, counselling, and adjustments of teaching methods may be useful. Assistant: 物理治疗、言语治疗、辅导,以及调整教学方法等可能有效 。 User: When Brazil acquired some 23 CV-35 tankettes from Italy in the late 1930s, it armed a majority of the vehicles with twin-mounted 7 mm Madsens. Assistant: 1930年代后期,巴西从意大利收购了大约23辆CV-35小战车;而7毫米口径的麦德森​​轻机枪装备在大部分该载具上,每辆装上两挺。 User: Stoke Mandeville Hospital, although named after the village, is located on the parish's border with Aylesbury, has the largest spinal injuries ward in Europe, and is the birthplace of the Paralympic movement. Assistant: 斯托克·曼德维尔医院的名字是作为命名的村庄,位于教区的边界,并与艾尔斯伯里是欧洲最大的脊椎损伤病房,被公认为残疾人奥林匹克运动会的发源地,并曾主办两届残疾人奥林匹克运动会。 User: In 1870, a railway along the upper Sava river valley was built, connecting Ljubljana with Kranj, Jesenice and Tarvisio, Italy. Assistant: 1870年,沿萨瓦河上游河谷而建,连接卢布尔雅那、克拉尼、耶塞尼采和意大利塔尔维肖的铁路竣工。 User: The other two controversies are 1) the "debate between neopositivists and neokantians about the "exceptionalism" or the specificity of geography as a science the contention between Mackinder and Kropotkin about what is—or should be—geography". Assistant: 其他两个争议为新实证主义者与新康德学派关于“例外论”(exceptionalism)和地理是否可以作为一个科学的特种;以及哈尔福德·麦金德与彼得·阿列克谢耶维奇·克鲁泡特金关于“什么是地理、什么应该是地理”的争议。 User: Vice acquired UK magazine Garage in July 2017 to expand its foothold in the youth market and announced plans to launch a digital channel focused on art, fashion and literature. Assistant: 汽车杂志 Vice于2017年7月收购了英国杂志《车库》,以扩大其在青年市场的立足点,并宣布计划推出一个专注于艺术、时尚和文学的数字频道。 User: It proclaims a benevolence towards others and an indifference to suffering and change. Assistant: 它宣扬仁慈地对待他人以及淡然面对苦难和颠沛。 User: But we shall look to the nation directly threatened to assume the primary responsibility of providing the manpower for its defense. Assistant: 但我们将视直接受威胁的国家的情况,承担起为其提供防卫人力的责任。 User: The Mark I trains (Red and Blue) consisted of three cars each. Assistant: 其使用了红色和蓝色的“Mark I”列车,每一列共有三节车厢。 User: National physics professional societies have many prizes and awards for professional recognition. Assistant: 国际物理专业的社群也有不少给予专业认证的奖金或奖项。 User: The law of agency, insurance law, bills of exchange, insolvency and bankruptcy law and sales law are all important, and trace back to the medieval Lex Mercatoria. Assistant: 代理、保险法、票据法、无力偿付与破产和拍卖法等法律也都很重要,且可追溯至中世纪的商人法。 User: Rock samples were to be passed by the PAW into a mass spectrometer and gas chromatograph in the body of the lander - the GAP (Gas Analysis Package), to measure the relative proportions of different isotopes of carbon and methane. Assistant: 岩石样本由可调承载台送到质谱仪中,登陆器内置的气体色谱仪——气体分析仪(GAP),可以测量不同碳中同位素的相对比例。 User: Social and economic inequalities are to be arranged so that (a) they are to be of the greatest benefit to the least-advantaged members of society, consistent with the just savings principle. Assistant: 应该调整社会和经济的不平等,使得: 社会中处于最劣势的成员受益最大,并与公平救济原则(just savings principle)相容。 User: For the first and to date only time, no Oceanian qualifiers were held. Assistant: 对于第一次和迄今为止的时间,没有举行大洋洲资格赛。 User: Most subsequent cerebellar-learning models, however, have followed Albus in assuming that climbing fiber activity would be an error signal, and would cause synchronously activated parallel fiber inputs to be weakened. Assistant: 大部分之后的小脑学习模型都是采用了阿尔布斯的假设,即爬行纤维的激活是一个误差信号,会导致同步激活的平行纤维输入弱化。 User: His work on rational double points on rational surfaces has also been acclaimed. Assistant: 另外,他关于双收敛尖峰的收入分配研究也被广泛引用 。 User: As Chief Justice, Chase presided over the 1868 impeachment trial of President Andrew Johnson. Assistant: 作为首席大法官,蔡斯还在1868年主持了对安德鲁·约翰逊总统的1868年弹劾审判(英语:Impeachment of Andrew Johnson)。 User: July 1, 1907: Brought under state control. Assistant: 1907年7月1日 - 收归国有。 User: However, when physical memory is full, one or more pages in physical memory will need to be paged out to make room for the requested page. Assistant: 然而,当物理内存已满,一个或多个页要被调、为请求的页面腾出空间时候。 User: In 2001 Li's focus shifted to World Capitalist Systems, and the work of Immanuel Wallerstein in particular. Assistant: 2001年,李的重点转移到世界资本主义体系,特别是伊曼纽尔·沃勒斯坦的工作。 User: In September 2018, Jessie J announced first Christmas album titled This Christmas Day, which was released on 26 October 2018. Assistant: 2018年9月,洁西·J宣布将发行第一张圣诞节专辑,名为《This Christmas Day(英语:This Christmas Day (album))》,2018年10月26日专辑发表。 User: He specialized in the history of the Second Temple period. Assistant: 他从事第二圣殿时期历史研究。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Ignacy Mościcki was born on 1 December 1867 in Mierzanowo, a small village near Ciechanów, Congress Poland. Assistant: 1867年12月1日,伊格纳齐·莫希奇茨基在波兰切哈努夫附近的一个小村庄梅扎诺沃出生。 User: Minutae. Assistant: 一时。 User: Near Bole International Airport is the new Medhane Alem (Savior of the World) Orthodox Cathedral, which is the second largest in Africa. Assistant: 博乐国际机场附近的新梅得哈尼·阿莱姆(世界的救世主)教堂,这所教堂是非洲第二大。 User: Due to his experience with the East India Company, he was soon able to become a prime counsellor of the king. Assistant: 由于他在不列颠东印度公司的经历,不久后他便成为国王的宰相,掌管国库。 User: The first guinea was produced on 6 February 1663; a proclamation of 27 March 1663 made the coins legal currency. Assistant: 第一枚坚尼在1663年2月6日铸造,接着在同年3月27日成为法定贷币。 User: During its career Graf Zeppelin crossed the South Atlantic 136 times. Assistant: 服役期间,Graf Zeppelin 共计横渡南大西洋136次。 User: After considerable difficulties, the Mint issued the eagle and double eagle based on Saint-Gaudens' designs later that year. Assistant: 克服了许多困难后,铸币局于这年末根据圣高登斯的设计稿发行鹰扬和双鹰金币。 User: The difference in densities and composition within these objects however often gives rise to changes in the phase of light passing through them, hence they are sometimes called "phase objects". Assistant: 然而,观察对象的密度和成分不同经常会使光线在穿过它们的时候产生不同的相移,因此他们有时候也被称为相位物体。 User: In fact, it was a retrospective policy, as Soviet allies had already acquired much greater freedom of action. Assistant: 实际上它是一个后续政策,因为这个时候苏联的盟国已经获得了很大的行动自由了。 User: The greatest loss of life occurred with the wreck of Loch Sloy on 24 April 1899 at Maupertuis Bay, when 31 people were drowned, and one initial survivor subsequently perished. Assistant: 造成最多人遇难的是1899年4月24日斯洛伊湖号(Loch Sloy)在毛佩求斯湾(Maurpetius Bay)失事的事故,31人被淹死,一个幸存的人后来也不幸身亡。 User: Rasmussen Reports conducts a daily Presidential Tracking Poll which measures the president’s job approval rating. Assistant: 拉斯穆森报导进行了一项每日总统支持情况民意调查,衡量总统工作支持率。 User: 1152 - Henry I, Count of Champagne in power. Assistant: 亨利一世,香槟伯爵。 User: The permanent exhibition includes an extensive collection of old handicrafts, traditional costumes, household items, glass and pottery, peasant furniture, textiles, tools, metalwork, and religious and secular folk art from the various regions of Tyrol. Assistant: 常设展览包括来自蒂罗尔州各地的旧工艺品,传统服饰,家居用品,玻璃和陶器,农民家具,纺织品,工具,金属制品,以及宗教和世俗的民间艺术。 User: Known for years as "William Doyle's Tavern," its strategic location — at the intersection of the road (now U.S. Route 202) linking Swede's Ford (Norristown) and Coryell's Ferry (New Hope) and the road (now PA Route 611) linking Philadelphia and Easton — allowed the hamlet to blossom into a village. Assistant: 多年来被称为威廉·多伊尔酒馆(William Doyle's Tavern),其战略位置 - 在连接瑞典福特(诺里斯敦)和科里尔渡口(纽霍普)的公路(现在的202号美国国道)以及连接费城和伊斯顿的道路(现在的PA Route 611)交叉口 - 使小村子得以发展成一个村庄。 User: Tekken 6 was positively received, selling more than 3 million copies worldwide as of August 6, 2010. Assistant: 《铁拳6》首当其冲,至2010年8月6日全球共销售出超过3百万套。 User: KE: At the very beginning, he didn't pass the application process at Warp. Assistant: 一直以来,K联赛都没有引入升降级制度。 User: The characters are from their real life names. Assistant: 所有人物的名字来自真实的监狱名字。 User: Living Walls is an annual street art conference founded in 2009. Assistant: Living Walls(英语:Living Walls)是由2009年开始举办的每年一度街头艺术会议。 User: The child realizes that his/her wishes and longings for the parent of the opposite sex cannot be fulfilled and will turn away from these desires. Assistant: 儿童认知到他(她)对异性别父母的希望及渴望是无法实现的,因此会远离这些欲望。 User: The Romans spent the next two days scouting the surrounding area and on the third day they met the Galatian army consisting of 50,000 men. Assistant: 之后,罗马军花了两天的时间勘查附近的区域,并在第三天的时候与一支50,000名加拉太的大军交战。 User: In response to political pressure after the Boeing incident, the NTSB commissioned the nonprofit Rand Corporation to conduct an independent study of the NTSB's aircraft investigation process. Assistant: 为应对波音事件后的政治压力,NTSB委托了非营利的兰德公司对NTSB的飞机调查过程进行独立研究。 User: On 7 July 2009, Mrs. Dertje Meijer was appointed as the director of the port by the government of Amsterdam. Assistant: 2009年7月7日,阿姆斯特丹政府任命Dertje Meijer为港口主管。 User: Although his loan had ended, Cleverley was presented with a medal on 24 April after Leicester secured their promotion as champions of League One. Assistant: 虽然提早结束借用,克莱维利仍于4月24日当李斯特城确定以联赛冠军身份获得升班英冠资格后获颁冠军奖牌。 User: With over 8 rounds in the game. Assistant: 总共进行8回合游戏。 User: Cybermanufacturing systems are defined as a manufacturing service system that is networked and resilient to faults by evidence-based modeling and data-driven deep learning. Assistant: 网络制造系统被定义为具备网络化和基于循证建模与由数据驱动的深度学习技术的容错性高的制造服务系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1983, Burroughs was elected to the American Academy and Institute of Arts and Letters, and in 1984 he was awarded the Ordre des Arts et des Lettres by France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1983年,柏洛兹被选为美国艺术暨文学学会的一员,并在1984年获法国政府颁发法国艺术及文学勋章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 I can see her to this day and shall never forget it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 直到今天,只有她,是我永远忘不了的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to Mexican officials, overnight on August 27, the reservoir dam near Nuevo León's capital city, Monterrey, burst, flooding more than half of the buildings in the city, as well as all of the nearby town of San Luisto. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另据墨西哥政府统计,新莱昂州首府蒙特雷附近的水库大坝在8月27日夜间坍塌,全城过半建筑被淹,邻近小镇圣路易西托(San Luisto)所有的建筑同样被淹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Since that time, only a few publications have been devoted to the map, nearly all being Chinese publications. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后,只有少数研究该星图的著作,几乎都集中在中文文献当中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He continued to fire until he was killed during the ensuing enemy charge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中枪后他坚持战斗,直到因枪伤而殉职。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bertekad ke Arah Kecemerlangan (Strive towards excellence). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前亦列为宜兰县县定古迹。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In a few cases, bilateral facial palsy has been associated with acute HIV infection. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在少数情况下,双侧面瘫与急性HIV感染有关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The defence of Bermuda remains the responsibility of the United Kingdom Government, rather than of the local Bermudian Government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 百慕大的防卫至今仍由英国政府负责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Schwenzer edits the leading commentary on the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 施温茨是《〈国际联合国国际货物销售合同公约〉释评》的主编。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Artificial virtues originate from and depend on social structures such as courts and parliaments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人造美德起源于并依赖于法院和议会等社会结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The attack on ZIPRA in particular brought great controversy as many of those killed were refugees camping in and around guerrilla positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其对尤其ZIPRA的攻击有极大的争议,在报复行动中大部分被杀的都是在游击队阵地中扎营的难民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The game defaults to the easiest level. Assistant: 当然,翻译后的文本是:比赛由于场地情况欠佳而腰斩。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time of the Battle of Yarmuk when the Levant passed under Muslim Rule, thirty Jewish communities existed in Haifa, Sh’chem, Hebron, Ramleh, Gaza, Jerusalem, and many in the north. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Yarmuk战争时,在黎凡特被穆斯林统治的阶段,在海法, Sh’chem、Hebron、拉姆勒(Ramleh)、加沙、耶路撒冷以及北部有三十个犹太人社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 17 July, over 500,000 people participated in what was intended to be a peaceful demonstration in Petrograd, the so-called July Days. Assistant: 当然,翻译后的文本是:7月17日,超过500,000人参加了彼得格勒的和平抗议,人称七月危机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Much debt relief legislation was passed during Adair's term, but as his term neared expiration, the Kentucky Court of Appeals struck down one popular and expansive debt relief law as unconstitutional, ensuring that debt relief would again be the central issue in the upcoming gubernatorial election. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大部分的债务减免法案都在亚岱尔任职期间得以通过,但就在他的任期接近尾声时,肯塔基州上诉法院裁定一项很受欢迎并且影响较大的债务减免法违宪,这也令债务减免将在即将到来的州长选举中再度成为核心问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of those killed in the blast were local security officers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大多数爆炸的受害者是当地公安民警。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jeanne held various occupations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 叶圣陶曾担任多项职务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Manchester Boddy, the editor and publisher of the Los Angeles Daily News, was born on a potato farm in Washington state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曼彻斯特·博迪是洛杉矶《每日新闻报》的出版商和主编,生于华盛顿州的一个土豆农场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Born at Clamecy in Nièvre, he is the son of Michel Montebourg, born in 1933, a civil servant employed in the Ministry of Economy and Finances, and Leïla Ould Cadi, born in 1939 in Oran, a professor of Algerian descent, who was born to a family of wālis (governors) from Hachem, northern Algeria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蒙特布尔出生在涅夫勒省克拉姆西,父亲米歇尔·蒙特布尔出生于1933年,是法国经济与财政部的文员,母亲莱拉·乌尔德·卡迪于1939年出生在瓦赫兰,是拥有阿尔及利亚血统的教授,来自于哈希姆(英语:Hachem)一个瓦利家族。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In practice this means updating packages that link OpenSSL statically, and restarting running programs to remove the in-memory copy of the old, vulnerable OpenSSL code. Assistant: 实际上,这意味着更新静态链接OpenSSL的软件包,并重新启动正在运行的程序,以删除内存中旧的、易受攻击的OpenSSL代码副本。 User: Elijah Clayton, age 22, from Woodland Hills, California, was a professional gamer known by the aliases "True" and "Trueboy". Assistant: Elijah Clayton,22岁,是一名职业游戏玩家,化名叫“True”和“Trueboy”。 User: He made underground "declarations of war" against Jews and the federal government before being arrested again. Assistant: 被再次逮捕之前,他暗地对犹太人和联邦政府“宣战”。 User: I feel it too". Assistant: 此则朕之志也”。 User: The game has also received a People's Choice Award in Mochi Media's Flash Gaming Summit 2011. Assistant: 这个游戏也在Mochi Media的flash游戏投票中获得2011年的玩家票选奖。 User: In April 2009 the project released the first light images from the spacecraft, and TrES-2b was one of two objects highlighted in these images. Assistant: 2009年4月该太空望远镜的开光影像释出,TrES-2b 是影像中两个被特别提及天体的其中一个。 User: In this study he established that in any given population, biology, language, material and symbolic culture, are autonomous; that each is an equally important dimension of human nature, but that no one of these dimensions is reducible to another. Assistant: 在这项研究中,他确立了任何特定人群、生物学、语言、物质的与象征的文化均为自主的;每一个都是同等重要的人类行为面向,但其中没有任何一个面向可以化约为另一个。 User: The mix of nationalities has changed over time, with Kurdish Iraqis being the largest group initially, but by 2014 a growing number of people were also from the Horn of Africa and Sudan. Assistant: 随着时间推移,族群的组成发生了变化;最初,库尔德伊拉克人是最大的群体,但是,到了2014年,来自非洲之角和苏丹的人数增长许多。 User: The Canadian Pacific Railway built the Banff Springs Hotel and Lake Louise Chalet to attract tourists and increase the number of rail passengers. Assistant: 加拿大太平洋铁路集团建造了班夫温泉酒店和路易斯湖城堡酒店以吸引游客,同时增加了铁路的乘坐率。 User: The richly colored and detailed work depicts four servants preparing the concoction while a physician looks on, hiding something behind his back while the hapless patient drinks. Assistant: 在这幅色彩丰富且细节清楚的作品中,描绘了4名正在准备药汁的仆人,而一名医生在盯着倒霉的病人喝药的同时藏了东西在背后。 User: Taking inspiration from René Descartes, and based on texts of ancient historians and poets, the author investigates the origins of the most archaic institutions of Greek and Roman society. Assistant: 受勒内·笛卡儿的思想启发基于古代历史学家和诗人的文本,作者探讨了古希腊和古罗马社会最古老的制度的起源。 User: Ground deicing technologies are also developing, and a newer technology is infrared deicing. Assistant: 地面除冰技术也在发展,新的技术包括红外线除冰。 User: While Max is undergoing surgery, he has a hallucination that his wedding to Hope is officiated by Chumbucket and a man with a dog's head. Assistant: 麦克斯在接受手术时产生了幻觉,幻觉中他看到他与Hope的婚礼是由Chumbucket和一个长着狗头的男人主持的。 User: Under the Gleneagles Dialogue on Climate Change, the U.K. government asked the World Economic Forum at the G8 Summit in Gleneagles in 2005 to facilitate a dialogue with the business community to develop recommendations for reducing greenhouse gas emissions. Assistant: 在2005年在苏格兰Gleneagles举行的G8峰会气候变化对话会议上,英国政府邀请世界经济论坛在第31届G8峰会上协助商业社区成员参与气候变化对话,提供有利于减少温室气体排放的建议。 User: 100 Hieroglyphs: Think Like an Egyptian. Assistant: 九品佛净真寺:九体阿弥陀如来像。 User: The band performed the songs "Swallow My Pride" and "Ain't Nothing to Do" before leaving the stage. Assistant: 乐队演奏了“Swallow My Pride”和“Ain't Nothing to Do”。 User: Albert Einstein (in one of his 1905 papers) and Marian Smoluchowski (1906) brought the solution of the problem to the attention of physicists, and presented it as a way to indirectly confirm the existence of atoms and molecules. Assistant: 阿尔伯特·爱因斯坦(在他1905年的一篇论文中)和玛丽安·一维Smoluchowski(1906年)从物理界的角度出发,把它作为了一种间接证明了原子和分子的存在。 User: The projected rotational velocity is a rapid 196 km s−1, compared to 2 km s−1 along the Sun's equator. Assistant: 这颗投影自转速度高达196 km s–1,相较于太阳赤道的2 km s–1,是非常的快速。 User: In the third step there is a hydrogen atom transfer from Cys225 to carbon C-2’ of the 2’-ketyl radical 3, after previous proton transfer from Cys462 to Cys225. Assistant: 第三个步骤在之前的质子从Cys462转移到Cys225后,氢原子从Cys225转移到2'-羰自由基3的2号碳位子。 User: The draw for the first qualifying round took place on 1 July 2008. Assistant: 第一圈外围赛的抽签仪式在2008年7月1日举行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: I put everything of me into this because it was much more than a role in a movie. Assistant: 我可以为这个角色倾尽所有因为它对于我来说不仅仅只是一个电影角色。 User: The relay allows four members per group. Assistant: 乐队成员变为四人阵容。 User: The storm began tracking in a generally northeasterly direction, and crossed into the southern Delmarva Peninsula on June 16. Assistant: 接下来风暴开始总体向东北方向移动,于6月16日从德玛瓦半岛南部经过。 User: Early April 2009, he fired Christian Schreier from the position of the sporting director. Assistant: 2009年4月上旬,他进一步接替克里斯蒂安·施莱尔(德语:Christian Schreier)担当俱乐部的体育总监(德语:Sportlicher Leiter)一职。 User: Two other members of a right-wing extremist group that carried out the bombings were each sentenced to 20 years in 1986 and another man received a 13-year prison term. Assistant: 1986年,一个执行炸弹袭击的右翼极端组织的两名成员分别被判20年监禁,另外一人被判13年监禁。 User: The 60,000-seat stadium is the largest club stadium to have been built in English football since Maine Road, which was home of Manchester City from 1923 to 2003. Assistant: 这个容纳六万座位的体育场是继缅因路球场后英国最大的俱乐部体育场,是 曼彻斯特城足球俱乐部从1923年沿用至2003年的主场。 User: He proposed to a graduate of Konan Women's University in October 1989, and was married in March 1990. Assistant: 他在1989年10月于甲南女子大学毕业,并于1990年3月结婚。 User: Françoise-Louise de Warens died in poverty in 1762 in Chambéry, of which Rousseau did not learn until six years afterwards. Assistant: 1762年在尚贝里,华伦夫人在贫困中去世, 直到六年后卢梭才获悉她的死讯。 User: Metzen wrote the series' script, while Brazilian artist Max Velati was responsible for the illustration and painting of the book. Assistant: 梅森负责小说内容的撰写,而一位巴西美术家麦克斯·维拉提则负责了小说的图像绘制。 User: Muslim astronomers also independently invented the celestial globe, which were used primarily for solving problems in celestial astronomy. Assistant: 穆斯林的天文学家也独立发明了环形球仪,主要用来解决球面天文学的问题。 User: As of 2013, with regard to economic policy the party advocates economic liberalization, endorsing the reduction of Austria's relatively large public sector, welfare reform and general deregulation. Assistant: 今日在经济政策方面,奥地利人民党主张经济自由主义,赞成缩减奥地利较大的公共部门、社会福利改革、解除管制(Deregulation)。 User: He always had a love for his country and the laboring masses, who he felt deserved "dignity, consolation, and happiness". Assistant: 对他的国家和劳动群众他永远怀有真诚的爱,觉得 “尊严,安慰和幸福是理所当然的。 User: In March 2014, Malaysia Airlines Flight 370 disappeared off the Malaysian radar near the island. Assistant: 2014年3月,MH370在此附近消失于马来西亚的雷达。 User: Sherry-style wines made in other countries often use other grape varieties. Assistant: 雪利酒风格的葡萄酒在其他国家经常使用其他葡萄品种。 User: Glenn Markoe says that it will "probably never be known" whether the Phoenicians ever reached the Americas. Assistant: 格伦·马科说,到底腓尼基人是否曾抵达了美洲“也许永远不会被知晓”。 User: In addition, there was a special quarter-schilling stamp for Hamburg, with the additional inscription "STADTPOSTBRIEF HAMBURG". Assistant: 汉堡推出一款特别的quarter-schilling邮票,称为Stadtpostbrief Hamburg。 User: We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds, whom we worship and glorify with the Father and the Son, who speaks in the prophets. Assistant: 我等信圣灵即是主,是赐生命者,是从圣父、圣子所出,与圣父、圣子,同是当拜,当称颂者,众先知说预言,皆是被圣灵感动;我等信使徒所立独一圣而公之教会;我等信因为赦罪设立之独一洗礼;我等望死后复活,又望来世之永生。 User: As of 2015, six million students had been enrolled in Code.org curriculum classes. Assistant: 截至2015年,有600万学生通过Code.org学习计算机科学的课程。 User: Wilhelm (later William) Steinitz (May 17, 1836 – August 12, 1900) – Austrian and then American chess player and the first undisputed world chess champion from 1886 to 1894. Assistant: 威廉·斯坦尼茨(英语:Wilhelm Steinitz,后更名为William Steinitz,1836年5月17日-1900年8月12日)是一位奥地利(后入美国国籍)国际象棋大师,也是1886年至1894年间首个连续夺得世界国际象棋锦标赛冠军者。 User: Until 1994, Germany operated a total of 2,125 2A4s (695 newly built and the rest modified older versions), while the Netherlands had an additional 445 tanks. Assistant: 德国共有2,125辆2A4(695 辆新生产其余都是升级),荷兰有445辆。 User: It is suggested that the visit could "open Muslim minds across the world to understand the democratic nature of the state of Israel, especially in the Middle East". Assistant: 人们认为,这次访问可以“打开全世界的穆斯林的观念,了解以色列国家的民主性质,特别是在中东的穆斯林”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A tornado in Jacksonville damaged several businesses and houses. Assistant: 杰克逊维尔的一场龙卷风令多家商户和住宅受损。 User: At the Comiket 74 in August 2008, a total of 885 circles had Touhou derivative works on display or for sale, out of a total of 35,000 circles participating at Comiket. Assistant: 不过,在2008年8月的C74中,展示或销售东方系列衍生作品的摊位已经达885个,占总数35,000的2.5%。 User: An orb of approximately 10° is usually considered a conjunction, however if neither the Sun or Moon is involved, some consider the conjunction to have a maximum distance of only about 0±08°. Assistant: 合相的容许度(英语:Orb (astrology))通常被认为大约为10°,然而如果没有太阳或月亮的参与,有些人认为合相是只有0±08°的偏移植(容许度)而已。 User: The green dome is made of fixed mosaic tiles from Italy, and the lower roof tiles are from Belgium. Assistant: 绿色的穹顶由意大利进口的马赛克铺成,下面的房顶瓦片是比利时的。 User: In June 1989 Prime Minister of Trinidad and Tobago A. N. R. Robinson revived the idea of a permanent international criminal court by proposing the creation of such a court to deal with the illegal drug trade. Assistant: 建立国际刑事法院的想法在1989年被时任特立尼达和多巴哥共和国总理 A.N.R.罗宾逊再新推出,他提议建立一个国际常设法院来处理非法毒品交易。 User: Holiday Night consists of ten tracks in various genres. Assistant: 《Holiday Night》包括十首不同种类的歌曲。 User: It may be very difficult to see unless the sky is dark and clear, and it may be difficult to see in locations affected by light pollution. Assistant: 除非天空够黑暗以及晴朗,否则很难找到它,所以在受到光污染的地点很难看见它。 User: It is named after the Finland-Swedish astronomer Hugo Gyldén. Assistant: 该小行星以芬兰裔瑞典天文学家胡戈·吉尔当(Hugo Gyldén)命名。 User: Due to the fact coronal holes can last for several months, it is often possible to predict the recurrence of this type of disturbance significantly farther in advance than for CME related disturbances. Assistant: 由于冕洞会持续好几个月,因此通常可以比日冕物质抛射提早许多预测到这种类型的扰动。 User: International observers also have noted Eritrea's excellent potential for quarrying ornamental marble and granite. Assistant: 外国观察员指出,该国有开采观赏大理石和花岗岩的优秀潜力。 User: It is a wading bird and has long legs for walking through water. Assistant: 它们是涉禽,脚很长,可以涉足到水中。 User: The colonies in Washington are obvious introductions, but while the populations in New York and Massachusetts are most likely the result of recent introductions, it is more difficult to say with certainty how they were introduced. Assistant: 华盛顿州内的种群很明显是引进的,而纽约州和马萨诸塞州则很可能是近期引进的结果。 User: He, too, became ill, but recovered. Assistant: 既是病人也是老师,但已经康复。 User: De-urbanization reduced the scope of education and by the 6th century teaching and learning moved to monastic and cathedral schools, with the center of education being the study of the Bible. Assistant: 逆城市化使教育范围缩小,到6世纪时教育和学术已限于寺院和教堂了,而学术中心已经转移到了圣经的内容上了。 User: The protocol provides that citizens of the Nordic countries can travel without passport or other travel documentation to any other Nordic country. Assistant: 法律并不要求北欧国家公民在入境其他北欧国家时,提供任何证件证明。 User: A strict interpretation of Islamic injunctions against ostentation led Amadu to order the Great Mosque of Djenné to be abandoned, and all future mosques were ordered built with low ceilings and without decoration or minarets. Assistant: 一条反对奢侈的伊斯兰禁令驱使阿赫马杜下令停止建立杰内大清真寺,同时他还命令未来建立的清真寺要降低高度并去除一切装潢和宣礼塔。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: On September 9, two more disaster recovery centers were opened for residents in south Texas. Assistant: 9月9日,德克萨斯州南部又增开了两所灾后恢复中心。 User: Sudbury Valley School has published two studies of their alumni over the past forty years. Assistant: 萨德伯里山谷学校在过去的40年里发布了关于他们的校友的两份研究报告。 User: The Academy's Center for Character and Leadership Development provides classroom, seminar, workshop and experiential-based learning programs to all cadets, beginning when they enter Basic Cadet Training and continuing each year through their last semester at the Academy. Assistant: 学校的品格和领导能力教育处为所有的学员提供教师、研究班、讨论会以及体验学习课程,从他们一入学参加基本学员训练开始,贯穿在校学习的全过程。 User: The broadcasts showed images of a 12-year-old girl, Liu Siying, burning, and interviews with the other participants in which they stated a belief that self-immolation would lead them to paradise. Assistant: 一个12岁女孩形象,刘思影,与其他参与者接受采访,说他们相信自焚会引导他们到天堂。 User: These notions are, according to Fodor, our best explanation of mental processes. Assistant: 根据福多,这些概念是我们关于心理过程的最佳说明。 User: On April 28, 2004, Big Huge Games released Rise of Nations: Thrones and Patriots, an expansion pack. Assistant: 2004年4月28日又发行了资料片王国的兴起:政权保卫战(英语:Rise of Nations: Thrones and Patriots)(Rise of Nations: Thrones and Patriots)。 User: From Paris he would typically sojourn in urban Switzerland, often in Geneva (the cradle of the Protestant Reformation) or Lausanne. Assistant: 离开巴黎,旅行者将短暂地拜访瑞士,通常是去日内瓦(宗教改革的摇篮)或洛桑。 User: Those muscles are still hard. Assistant: 肌肉也相当健壮。 User: Illinois insects and spiders. Assistant: 凤凰谷的昆虫与蜘蛛。 User: A File control block (FCB) is an area of memory which is manipulated to establish a filename etc. and then passed to the operating system as a parameter, it was used by older IBM operating systems and early PC operating systems including CP/M and early versions of MS-DOS. Assistant: 档案控制区块(FCB)是用于建立档案名等的储存区域,然后作为参数传递到操作系统,出现在较旧的IBM系统和早期的PC操作系统(包括CP/M和MS-DOS早期版本)。 User: The music and line dancing is typical of Fula traditions which have largely disappeared among the vast diaspora of Fula people, many of whom are educated, Muslim, urbanites. Assistant: 音乐和排舞是富拉人典型的传统节目,然而这些大部分经典却在富拉人的大移民过程中消失了,这其中大多数移民的富拉人要么是受过教育的、要么是穆斯林或是城市人。 User: The masses of the two pre-merger black holes provide information about stellar evolution. Assistant: 并合前的两个黑洞的质量带来有关恒星演化的新信息。 User: Many international auxiliary languages intended for global use consist exclusively or predominantly of Latin and/or Romance material, like Latino sine flexione, Interlingua and Lingua Franca Nova, which makes it hard to distinguish them from Pan-Romance languages. Assistant: 许多全球使用的国际辅助语言,都完全或主要由拉丁语和/或罗曼语组成,如无屈折拉丁语(Latino sine flexione)、国际语(Interlingua)、新共同语言(Lingua Franca Nova)等,这也让这些国际辅助语言难以和为泛罗曼语言区别开来。 User: Generally, the hidden messages appear to be (or to be part of) something else: images, articles, shopping lists, or some other cover text. Assistant: 一般来说,隐写的信息看起来像一些其他的东西,例如一张购物清单,一篇文章,一篇图画或者其他“伪装”(cover)的消息。 User: He did not have any male offspring. Assistant: 当时,纲教并没有子嗣。 User: She was not extravagant and was not interested in money or titles that could come from her situation; she wanted only the king's love. Assistant: 可以从她的状况看出,她既不奢侈也不是对金钱或财富感兴趣;她只想要国王的爱。 User: There is also auxiliary information about the page such as a present bit, a dirty or modified bit, address space or process ID information, amongst others. Assistant: 还有一些辅助信息,如当前存在标识位(present bit),脏数据标识位或已修改的标识位,地址空间或进程ID信息。 User: This theological position rejected core beliefs of Christianity, such as the divinity of Christ, the Trinity and Original Sin. Assistant: 这种神学反对基督教的一些核心信条,如基督的神圣性,三位一体和原罪论。 User: Tom Stoppard wrote the first draft of the screenplay, on which Ballard briefly collaborated. Assistant: 汤姆·斯托帕德撰写了剧本的初稿,其间有J·G·巴拉德的短暂参与。 User: A model of the solar system, for example, might consist of abstract objects that represent the sun and the planets. Assistant: 例如,一个太阳系模型,可能包括代表太阳和行星的抽象天体。 User: 1996 – Norwegian composer Geir Jenssen (aka Biosphere) was commissioned by the Tromsø International Film Festival to write a new soundtrack for the movie, using the director's written instructions for the original accompanying piano player. Assistant: 1996 – 挪威作曲家 Geir Jenssen (又称 Biosphere) 由特罗姆瑟国际影展(Tromsø International Film Festival)委任为电影编新电影配乐,以导演的编剧连同指导钢琴伴奏者。 User: In January 2018, it was reported that former Apple and Samsung executive Kevin Swint had been appointed senior vice president and general manager of the new service reporting to BAMTech CEO. Assistant: 2018年1月,报导称前苹果和三星高管凯文·斯温特已被任命为高级副总裁兼总经理,直接向BAMTech首席执行官汇报。 User: His biggest musical success was the single "Lonely Boy", released in 1985 and peaking at number 2. Assistant: 他最成功的音乐剧是在1985年演出的孤独男孩(Lonely Boy)并登上了第二位。 User: His current research interests include cellular neural/nonlinear networks, nonlinear circuits and systems, nonlinear dynamics, bifurcation theory, and chaos theory. Assistant: 他现在的研究领域是:细胞式神经/非线性网络,非线性电路和系统,非线性动力学,分岔理论(Bifurcation theory),混沌理论。 User: As previously implied, it was Dorothy who killed him. Assistant: 宋正本被人进谗言,窦建德将他杀害。 User: From the 1970s, these ideas were taken up by popular writers of second-wave feminism and expanded with the speculations of Margaret Murray on witchcraft, by the Goddess movement, and in feminist Wicca, as well as in works by Eisler, Elizabeth Gould Davis, and Merlin Stone. Assistant: 从1970年代开始,这些概念就由第二波女性主义(second-wave feminism)的流行作家所采用,并且随着玛格丽特·穆瑞(英语:Margaret Murray)关于巫术的臆想,借由女神运动(英语:Goddess movement)与威卡教,以及伊丽莎白·戴维斯(Elizabeth Gould Davis)、艾斯勒(Riane Eisler)与墨琳·史东(Merlin Stone)等人的作品,而逐渐扩散。 User: Some Japanese describe their weight in terms of kan. Assistant: 日本禅宗使用心流来决定其表现形式。 User: South Africa signed the Rio Convention on Biological Diversity on 4 June 1994, and became a party to the convention on 2 November 1995. Assistant: 南非于1994年6月4日签署了《生物多样性公约》,并于1995年11月2日成为该公约的缔约国。 User: They are continually adjusted in light of new intelligence or events. Assistant: 安全局还根据新情报或事件,不断调整评估。 User: It moved slowly northward and strengthened, becoming a hurricane on September 12 just east of Belize. Assistant: 系统缓慢北上并强化,于9月12日在伯利兹东部近海发展成飓风。 User: Uhm was diagnosed with thyroid cancer but fully recovered after surgery in May 2010. Assistant: 她被诊断患有甲状腺癌,但2010年5月接受手术后完全恢复。 User: The average commercially produced boule using the process is 13 mm (0.51 in) in diameter and 25 to 50 mm (0.98 to 1.97 in) long, weighing about 125 carats (25.0 g). Assistant: 伐诺伊焰熔法平均商业生产胚晶的直径为13 mm(0.51英寸),高介于25至50 mm(0.98至1.97英寸)之间,重约125克拉(25.0克)。 User: She filled out the application and was contacted three days later to shoot her first three scenes. Assistant: 于是她填写了申请,之后该公司联系她,并在三天后拍摄了她的前三个场景。 User: Reserved., . Assistant: 保留字。 User: The drug target hematin is host-derived and largely outside the genetic control of the parasite, which makes the development of drug resistance more difficult. Assistant: 药物靶标血红素是宿主来源的,并且大部分在寄生虫的遗传控制之外,这使得更难形成耐药性。 User: After several hours of negotiations, Egyptian troops stormed the aircraft and battled with the hijackers, who threw several hand grenades and shot and killed five passengers. Assistant: 经过数小时的谈判,埃及军队强行攻入机舱,与劫机者驳火,期间劫机者引爆几枚手榴弹并枪杀了5名以色列人及美国人。 User: A primary problem was that monetary policy was not coordinated between Congress and the states, which continued to issue bills of credit. Assistant: 主要问题在于国会和各州之间的没有协调货币政策,各州继续发行信用券(bills of credit)。 User: Although the final contract for the production of Spanish Leopard 2Es was signed in 1998, calling for a production rate of four tanks per month, the first Leopard 2Es were not manufactured until late 2003. Assistant: 虽然最后关于西班牙豹2E的生产合约已在1998年签订,预计每月生产4辆豹2E,但第一批的豹2E直到2003年才被生产出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After that, there were a few opportunities for guided tours, attending lectures, and temporary exhibitions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从那以后,只有很少的参观者得以参加导览、报告以及稀少的临时展览。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Boltzmann equation or Boltzmann transport equation (BTE) describes the statistical behaviour of a thermodynamic system not in a state of equilibrium, devised by Ludwig Boltzmann in 1872. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玻尔兹曼方程或玻尔兹曼输运方程(Boltzmann transport equation,BTE)是由玻尔兹曼于1872年提出的一个方程,用于描述非平衡状态热力学系统的统计行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Care, Home Instead Senior. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 年老致仕,卒于家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An example of a semantic network is WordNet, a lexical database of English. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 语义网络的一个例子是WordNet,英语的一个词典(lexicon)数据库。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As deputy postmaster, Franklin became interested in the North Atlantic Ocean circulation patterns. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在做邮政代长时,富兰克林开始对北大西洋流感兴趣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The remaining three ships were prefabricated in Sweden and transferred to Singapore for final assembly by ST Marine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后三艘该级战舰有瑞典进行初装,然后运送到新加坡进行总装。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: El Al Flight 402, a Lockheed L-149 Constellation, registered 4X-AKC, was a passenger flight from Vienna, Austria, to Tel Aviv, Israel, via Istanbul, Turkey, on July 27, 1955. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以色列航空402号班机,是一架由洛克希德公司L-149 星座(英语:Lockheed L-049 Constellation)加压四引擎飞机执飞,注册编号4X-AKC,于1955年7月27日从奥地利维也纳起飞,途径土耳其伊斯坦布尔,目的地是以色列特拉维夫的国际航班。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The name comes from magnetic core memory, the principal form of random access memory from the 1950s to the 1970s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 核心文件一词来源于磁芯内存(core memory),1950-1970年代的主要的随机存取存储介质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Born in Schwechat, Lower Austria, Klima started working for the then state-owned OMV oil company in 1969 and remained with the company up to the beginning of his political career in 1992, in his later years serving as a member of their management board. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克利马生于下奥地利州施韦夏特,1969年在OMV国有石油公司工作,直至1992年开始他的政治生涯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The culture of Malta reflects various societies that have come into contact with the Maltese Islands throughout the centuries, including neighbouring Mediterranean cultures, and the cultures of the nations that ruled Malta for long periods of time prior to its independence in 1964. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马耳他文化是数世纪来不同文化在马耳他岛上相互接触融合的产物,包括邻近的地中海地区的文化以及1964年马耳他独立前曾长期统治管理该地的诸多国家的文化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Premier Cri, dernier Souffle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 初封广阳,后封范阳。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Beginning with the iPhone 4, Apple's smartphones also include a gyroscopic sensor, enhancing its perception of how it is moved. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由iPhone 4那时开始,苹果公司的智能手机亦包括陀螺传感器,提高iPhone感知如何移动的能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This railroad can typically deliver containers in 1/3 to 1/2 of the time of a sea voyage, and in late 2009 announced a 20% reduction in its container shipping rates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 铁路将可以海运时间的3分之1甚至一半时间将货柜送到,而在2009年末还宣布将货柜运送费用减少20%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the ones who did not, an Islamic cemetery in Bomarsund bears witness to their presence in Finland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而那些没有返回的鞑靼人则安葬在博马尔松德的伊斯兰墓地里,这个墓地见证着鞑靼人曾在芬兰居住过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although it was discovered only five years after saccharin, it never enjoyed the latter compound’s market success. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,虽然它只比糖精晚了5年发现,它却永不及糖精在市场上的成功。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Strid AK. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用斗拱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rules generally determine the time-keeping system, the rights and responsibilities of the players, and each player's goals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 规则会决定玩的顺序,玩家的权利及义务,以及玩家的目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In all settings the infected lower primates or humans greatly increase the number of circulating dengue viruses, in a process called amplification. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在所有环境中,被感染的低级灵长类动物和人以一种称为扩增的方式使流行的登革病毒数量增加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The vitreous gel undergoes liquefaction (posterior vitreous detachment or PVD) and its opacities — visible as floaters — gradually increase in number. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 玻璃体凝胶经历液化 (玻璃体后脱离或PVD) 和它的不透明度— 可见的漂浮物 — 在数量上逐渐增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bill cannot directly connect to Jane's server, as a firewall has been put in place on his network. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Bill不能直接连接到Jane的服务器,因为在他的网络上设置了防火墙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is a day when they think about their "sisters" (and "brothers") in all the countries of the world, the meaning of Guiding, and its global impact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该日主要目的为怀念他们在全球各国的“姊妹”(与“兄弟”)们、女童军运动的意义以及在全球的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Within an instruction set, different instructions may have different lengths. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一个指令集架构内,不同的指令可能会有不同长度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When Malcolm was six, his father died in what was officially ruled a streetcar accident, though his mother Louise believed Earl had been murdered by the Black Legion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 利托6岁的时候,他的父亲死于一起官方管辖的电车事故,但路易丝认为厄尔是被“黑色军团”谋杀的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This results in the axis being rotated 14.036° clockwise around Gamma Crucis and each star is rotated in this way, although the constellation as a whole is not simply rotated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 结果形状像是所有的星星以十字架一为旋转轴,顺时钟旋转14.036度, 但是整个星座并不是简单的旋转了而已。 User: 将这句话从英文翻译到中文:About a third of untreated patients have spontaneous remission, another third progress to require dialysis and the last third continue to have proteinuria, without progression of kidney failure. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大约三分之一的患者具有"自发缓解"(spontaneous remission);另外三分之一进展至需要透析;而最后三分之一持续有蛋白尿,无肾功能衰竭的进展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The circuit was modified with turns 1, 6, and 10 connected in a continuous straight, producing a flat 1.125-mile distorted oval. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这条赛道的1、6、10号弯经过修改后,连结成一条长直道,成为一个1.125英里的歪曲的椭圆形平面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was first introduced in Windows 3.1 in 1992, and has since been included in every version of Windows up to and including Windows 7. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一次推出在Windows 3.1于1992年,包含在Windows的每个版本,直到Windows 7。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later in 1916, 262 Japanese arrived. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来在1916年,又有262名日本人到达。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mechanisms emerged through which citizens could legally enforce their economic, social and cultural rights, and welfare lawyers used legal aid to advise those on low income when dealing with state officials. Assistant: 好的,翻译后的文本是:社会出现很多制度让个人合法地实践经济、社会及文化上权利,而主管福利的律师便会利用法援去指导低收入者如何应对国家官员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the source has a Gaussian spectrum with FWHM spectral width Δ λ {\displaystyle \Delta \lambda } , then a path offset of ± L {\displaystyle L} will reduce the fringe visibility to 50%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若波源光谱的半峰全宽为 Δ λ {\displaystyle \Delta \lambda } ,则 ± L {\displaystyle L} 的路径偏移将会使干涉可见度(英语:Interferometric visibility)减少到50%。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A movement of new unions began to emerge under a more independent model, while the former institutionalized unions had become very corrupt, violent, and led by gangsters. Assistant: 新工会在更加独立的模式下开始运动,老体质则变得十分腐败、暴力,被帮派控制。 User: During this time, the commando murdered 9,102 people, almost all of whom were Jews, from the Daugavpils Ghetto. Assistant: 在这段期间内,该单位杀害了9,102人,其中多数为来自陶格夫匹尔斯犹太区(英语:Daugavpils Ghetto)的犹太人。 User: Throughout the summer, Hitler vacillated between plans to attack the Soviet Union, or to offer them part of a deal like the Molotov–Ribbentrop Pact, except looking south, where the Soviets would receive ports only on the west side of the Black Sea, or they might be given the Bosporus if Germany maintained a friendly third party state with access, such as Bulgaria. Assistant: 整个夏天,希特勒一直踌躇究竟该攻击苏联,还是和苏联达成类似莫洛托夫─里宾特洛甫协议,让苏联得以得到黑海西部港口或是在德苏间存在一中立第三国(如保加利亚)的条件下取得博斯普鲁斯海峡。 User: For instance, Birmingham and Jefferson County taxes had supplied one-third of the state budget, but Jefferson County received only 1/67th of state services in funding. Assistant: 例如伯明翰和杰斐逊县为全州提供了三分之一的州预算,但杰斐逊县只获得了67分之1的州服务支援。 User: Calculations on the diatomic molecule Og 2 showed a bonding interaction roughly equivalent to that calculated for Hg 2, and a dissociation energy of 6 kJ/mol, roughly 4 times of that of Rn 2. Assistant: 计算显示,双原子分子Og2的键合作用强度与Hg2相当,键离解能为6 kJ/mol,大约为Rn2的四倍。 User: 20, No. 1. Assistant: 20日,1号。 User: Its left arm held a long Ottoman smoking pipe while at rest, while its right lay on the top of a large cabinet that measured about three-and-a-half feet (110 cm) long, two feet (60 cm) wide, and two-and-a-half feet (75 cm) high. Assistant: 傀儡的左臂拿着一根长长的土耳其烟斗,而右手则放在一个三英尺半〔110厘米〕长、两英尺〔60厘米〕宽、两英尺半〔75厘米〕高的大柜子上。 User: Sacagawea had been captured by another tribe and sold as a slave to Toussaint Charbonneau, a French-Canadian trapper, who made her one of his wives. Assistant: 萨卡加维亚曾遭另一部落俘虏,再被卖给法裔加拿大籍捕手杜桑·夏博诺(Toussaint Charbonneau)为奴,成为他的众多妻子之一。 User: Roosevelt first considered the U.S. Army Corps of Engineers for building the project, but ultimately transferred it to the Reclamation Service, the precursor to the Bureau of Reclamation, which had expertise in building large concrete dams as demonstrated in the Hoover Dam (Boulder Canyon) Project several years earlier. Assistant: 罗斯福首先考虑让美国陆军工程兵团建造此项目,不过后来转将它给了在早几年时胡佛水坝(Boulder Canyon)工程中证明其技术水平的垦务处(Reclamation Service,后来更名为垦务局,Bureau of Reclamation)。 User: They both use cluster centers to model the data; however, k-means clustering tends to find clusters of comparable spatial extent, while the expectation-maximization mechanism allows clusters to have different shapes. Assistant: 而且,它们都使用聚类中心来为数据建模;然而k-平均聚类倾向于在可比较的空间范围内寻找聚类,期望-最大化技术却允许聚类有不同的形状。 User: More expensive car stereos will offer TMC, RT and / or PTY, perhaps with "NEWS" override. Assistant: 更昂贵的汽车音响将提供TMC,RT和/或PTY。 User: On 10 August 2010, the Unicode Technical Committee accepted the proposed code position U+20B9 ₹ INDIAN RUPEE SIGN (HTML ₹ · graphic:). Assistant: 2010年8月10日,Unicode技术委员会接受了新增代码位置U+20 B9 ₹ 印度卢比符号(HTML:₹图形:的请求。 User: Bly was the University of Minnesota Library's 2002 Distinguished Writer. Assistant: 布莱是明尼苏达大学图书馆2002年的杰出作家。 User: During the land reforms of 1952, Kurban received land and various other properties. Assistant: 解放后在1952年土地改革时,库尔班获得了土地和其他财产。 User: Once again, price increases set off protests across the country, especially in the Gdańsk and Szczecin shipyards. Assistant: 再一次地,物价提升引起了全国性的抗议活动——在格但斯克和什切青的造船厂尤其激烈。 User: Wilkinson was an important city leader from the early days. Assistant: 韦昌辉,是太平天国早期重要的领导人之一。 User: The final was held on 21 May 2005 at 21:00 (CET) and was won by Greece. Assistant: 决赛于2005年5月21日21:00举行(CET欧洲中部时间),由希腊获胜。 User: The topmast is one of these. Assistant: 其中刨花板便是一个。 User: Unlike previous versions of Windows, Windows Update does not allow the selective installation of updates, and all updates (including patches, feature updates, and driver software) are downloaded and installed automatically. Assistant: 与以前版本的Windows不同,Windows Update不允许选择性安装更新,并且自动下载并安装所有更新(包括补丁,功能更新和驱动程序)。 User: Amin was finally overthrown by his puritanical brother, Al-Ma'mun, who had no tolerance for Abu Nuwas. Assistant: 阿明后来被自己的弟弟马蒙篡位,而马蒙对于阿布·努瓦斯没有任何耐心。 User: Other tribal communities who practise animism, have come under some Buddhist influence. Assistant: 其他信仰万物有灵的部落区域也受到一些佛教影响。 User: All provinces in the Lesser Sunda Islands including major cities such as: Denpasar, Mataram, and Kupang. Assistant: 小巽他群岛的所有省份,主要城市有:登巴萨、马塔兰和古邦。 User: The film was released across 4500 screens in India (inclusive of Tamil and Telugu versions) along with 750 screens overseas. Assistant: 影片在全印度的4500块屏幕(包括泰米尔语和泰卢固语版)及海外的750块屏幕上映。 User: He lived in poverty, moving to various places between 1874 and 1886, including Stuttgart, Rome, Corfu, Basel, and Karlsruhe. Assistant: 他生活在贫困中,在1874年和1886年之间,他去了很多地方,包括斯图加特、罗马、科孚岛、巴塞尔和卡尔斯鲁厄。 User: Although ID-FF 1.2 was contributed to OASIS as the basis of SAML 2.0, there are some important differences between SAML 2.0 and ID-FF 1.2. Assistant: 尽管ID-FF 1.2已作为SAML 2.0的基础贡献至OASIS,但在SAML 2.0与ID-FF 1.2之间有着一些重要的差异。 User: He plans to focus on ending fiscal privileges. Assistant: 他计划终结财政特权。 User: The Louisville Morning Courier on January 25, 1861, articulated the position that the secessionists faced in the legislature, "Too much time has already been wasted. Assistant: 《路易斯维尔信使晨报》(Louisville Morning Courier)于1861年1月25日发文,强调议会中分裂势力所面临的问题:“(我们)已经浪费了太多时间,历史性的时刻一去无返。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Death is the most commonly feared item and remains the most commonly feared item throughout adolescence. Assistant: 当然,翻译后的文本是:死亡是最令人害怕的事物,在整个青春期仍然是最令人害怕的事物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Trifluridine was approved for medical use in 1980. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三氟胸苷于1980年被批准用于医疗用途。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Twice divorced, Shevlin was the daughter of a wealthy California real estate developer, step-daughter of Vatican official Prince Domenico Orsini, and a well-known socialite. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 谢夫林此前离过两次婚,出身加州富有房地产开发商家庭,是梵蒂冈正式太子多梅尼科·奥尔西尼(Domenico Orsini)的继女,还是知名的交际花。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Symbian OS 9 and the Symbian platform use a new application binary interface (ABI) and needed a different compiler. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于Symbian v9使用新的ABI,所以需要一个新的编译器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Max Berg (17 April 1870 – 22 January 1947) was a German architect and urban planner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马克斯·伯格(Max Berg,1870年4月17日-1947年1月22日)生于斯特丁,是一名德国建筑师、城市规划师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All 42 houses are Grade I listed buildings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 所有42栋房屋均被列为一级登录建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The weapon is currently produced by General Dynamics Ordnance and Tactical Systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这款武器目前的承包商是通用动力军械和战术系统公司(英语:General Dynamics Ordnance and Tactical Systems)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An Istanbul-based newspaper, Milliyet, reported that under the proposal all branding elements would disappear and cigarettes would come in "numbered black boxes" excluding any imagery other than health warnings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊斯坦布尔报纸Milliyet报道,所有的品牌信息都将消失,香烟将会包装在“编号的黑盒子”里,禁止除健康警告的一切图片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has published books on Canadian politics, history, mental health, science, geography, fiction and children's fiction as well as numerous scholarly articles and abstracts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他已出版了有关加拿大政治,历史,心理健康,科学,地理,小说,儿童小说以及大量学术文章和摘要的书籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In North America, males are called bulls, and females are called cows. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在北美洲,雄性加拿大马鹿被称作“bulls”,雌性的则称为“cows”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sir Moses Montefiore, famous for his intervention in favor of Jews around the world, including the attempt to rescue Edgardo Mortara, established a colony for Jews in Palestine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 摩西·蒙蒂菲奥里因在世界各地帮助犹太人而闻名,其中包括企图拯救Edgardo Mortara。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mackenzie himself led the Fourth Cavalry north from Fort Concho. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而罗纳德上校自己则带领第四骑兵团从锡尔孔乔(Fort Concho)向南出发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The industrial-scale conversion of lithium-6 to tritium is very similar to the conversion of uranium-238 into plutonium-239. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 工业化的将锂-6转为氚的过程于将铀-238转化为钚-239的过程非常相似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bloomberg was married to award-winning British actress and beauty queen Eugenie Prescott Bloomberg (born: 1909, Cheshire, England, UK) whose film credits include The Rising Generation (1928), The Flying Squad (1929) and Diggers (1931). Assistant: 当然,翻译后的文本是 布隆伯格与屡获殊荣的英国女演员和选美冠军尤金妮·普雷斯科特·布隆伯格(Eugenie Prescott Bloomberg)(出生于1909年,柴郡,英国)结婚,其电影作品包括崛起的一代(英语:The Rising Generation)(1928)、飞行队(英语:The Flying Squad (1929 film))(1929)和掘金者(英语:Diggers (1931 film))(1931)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The First Victim. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一个被害者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2003, despite heavy rule changes (such as a new points system) in order to prevent another year of Ferrari dominance, Schumacher won the championship once more. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2003年,尽管赛事规则进行了重大更改(例如采用新的积分系统)来防止法拉利再一次统治F1,但是舒马赫依然获得了该年度车手世界冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to increasingly unfavorable conditions aloft, little change in intensity occurred during the following day as the storm accelerated toward Florida. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于高空环境渐趋不利,风暴强度在次日加速朝佛罗里达州移动期间基本保持不变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Five people were killed and as many as 75 were injured. Assistant: 当然,翻译后的文本是 事件中有五人死亡,多达75人受伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Prior to commercial whaling, the North Pacific hosted an estimated 42,000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在商业捕鲸活动之前,北太平洋估计有42,000条塞鲸栖息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is Webb's first music video in seven years. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这是韦布七年来首部音乐录影带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the post war publication Statistics of the Military Effort of the British Empire During the Great War 1914–1920 (The War Office, March 1922), the official report lists 908,371 'soldiers' as being either killed in action, dying of wounds, dying as prisoners of war or missing in action in the World War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据陆军部在1922年发表的《1914-1920年大英帝国在大战时的军事》( Statistics of the Military Effort of the British Empire During the Great War 1914–1920)有908,371名军人阵亡、死于伤病、死于战俘营或失踪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Medieval writer Najm od Din Razi declared the population of Rhages about 500,000 before the Mongol invasion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏菲主义学者纳吉姆丁·拉齐认为拉伊在蒙古人入侵前的人口达500,000人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The first public release of the TeamSpeak 3 SDK was on June 5, 2008, with the integrated solution in the MMO game Vendetta Online. Assistant: 首次公开发布TeamSpeak 3 SDK的日期是2008年6月5日,其包含的元件还有MMO游戏Vendetta Online的整合元件。 User: There are a variety of specifications associated with web services. Assistant: 有许多与Web服务相关的规范。 User: This movement would be known as the Quiet Revolution. Assistant: 这一潮流被称为计量革命。 User: It is against formation of European superstate or federation. Assistant: 该党反对组成欧洲超国家或联邦。 User: Some 7–8% of GDP was needed to bail out failing banks and force banking sector consolidation. Assistant: 大约7-8%的GDP被用来援助快倒闭的银行,银行也被迫重整。 User: The most significant problems experienced during the evacuation were downed trees, inadequate signage, flooded roads, or stalled cars. Assistant: 居民在撤离时所遇到最常见的问题是树木倒塌,路标不足,道路水淹和车辆抛锚。 User: Later myths state the Fir Bolg ruled all Ireland before the Tuatha Dé Danann arrived. Assistant: 此后的神话纪录,在图哈德达南抵达之前, Fir Bolg统治了全爱尔兰。 User: Si gives INTPs the potential for keen observation. Assistant: Si给了INTP热衷于观察的潜力。 User: It was acquired by Saudi Prince Khalid I Abdulaziz al-Ibrahim in 1986. Assistant: 1986年,沙特王子哈立德一世·阿卜杜勒阿齐兹·易卜拉欣收购了这座城堡。 User: In 1944, during the Second World War, the South East Asia Command of the allies was moved to Kandy, where it remained till the end of the war. Assistant: 1944年第二次世界大战期间,盟军在东南亚的指挥部迁至康提直到战争结束。 User: When using the 'function' keyword, Bash function declarations are not compatible with Bourne/Korn/POSIX scripts (the Korn shell has the same problem when using 'function'), but Bash accepts the same function declaration syntax as the Bourne and Korn shells, and is POSIX-conformant. Assistant: 使用'function'关键字时,Bash的函数声明与Bourne/Korn/POSIX脚本不兼容(Korn shell 有同样的问题)。 User: STAT3-deficient mouse embryos cannot develop beyond embryonic day 7, when gastrulation begins. Assistant: 当原肠胚形成开始时,STAT3缺陷的小鼠胚胎不能在胚胎发育第7天以后发育。 User: The formula is further related to the particle's decay rate by the optical theorem. Assistant: 此式子更进一步透过光学定理(optical theorem)而与粒子衰变率相关。 User: Most of these more "open" Jordanians are well educated and from prosperous middle class or wealthy families. Assistant: 大多数这些更“开放”的约旦人受过良好的教育来自富裕的中产阶级或富裕家庭。 User: The depression quickly showed signs of organization, and forecasters predicted the depression to intensify to a strong tropical storm. Assistant: 低气压很快显示出组织迹象,气象学家预计系统会发展成强烈热带风暴。 User: He had won 28 bouts over the previous three tournaments, not normally enough for ōzeki promotion, but there were only two ōzeki at the time, and two ageing yokozuna (Asashio and Wakanohana) and so the standard was lowered slightly. Assistant: 他在前三场比赛中赢得了28场比赛,通常不足以进行晋级大关,但当时只有两个大关,还有两个老化的横纲(朝潮太郎 (3代)和若乃花干士),所以标准略有降低。 User: Dreamkiller is a dark fantasy first-person shooter where the player takes on the role of Alice Drake, a psychologist with the ability to enter the minds of her patients to fight the monsters appearing in their dreams. Assistant: 游戏中,玩家扮演的是女精神病医生爱丽丝·德雷克(Alice Drake),她可以进入精神病患者的脑中与以梦魇为食的恶魔作战。 User: His book "Beyond Death: The Chinchorro Mummies of Ancient Chile" was published by the Smithsonian and also translated into Spanish. Assistant: 他的著作《Beyond Death: The Chinchorro Mummies of Ancient Chile》由史密森尼学会出版社在华盛顿出版。 User: The Federation is a voluntary association. Assistant: 组合其实就是合作社。 User: Above the figures is a depiction of Nut, the sky goddess who stretches from horizon to horizon. Assistant: 底下的图是侧视图,显示谷神星相对于火星的轨道倾角。 User: In Spain, the most famous church of the period is Santiago de Compostela. Assistant: 在西班牙,这一时期最著名的教堂是圣地亚哥-德孔波斯特拉主教教堂。 User: Dia uses a controlled single document interface (SDI) similar to GIMP and Inkscape. Assistant: Dia使用单一文件界面模式,类似于GIMP与Inkscape。 User: The BIC cites environmental and social damage funded by the IDB as adversely impacting local economies, contrary to IDB's stated goal of fostering social and economic prosperity. Assistant: BIC声称,由美洲开发银行资助的行动可能对当地环境和土著人民产生不利影响,违背了美国开发银行宣布的促进社会和经济繁荣的目标。 User: The Spanish gave a land grant for Binondo to a group of Chinese merchants and artisans in perpetuity, tax-free and with limited self-governing privileges. Assistant: 西班牙人将岷伦洛的一块地授给一群中国商贾和工匠,并给予他们免税和有限自治的权利。 User: Cloud-based solutions can be powerful and fast, but they still would not fit certain computation efficiency requirements. Assistant: 云计算的解决方案快速高效,但仍然不能满足一定的计算效率的要求。 User: These helicopters were flown for 24 years. Assistant: 辽国使用该年号共24年。 User: The urban adult contemporary format (a term coined by Barry Mayo) usually attracts a large number of African Americans and sometimes Caucasian listeners through playing a great deal of R&B (without any form of rapping), gospel music, classic soul and dance music (including disco). Assistant: 城市成人当代风格(由Barry Mayo命名)通过大量演奏蓝调(没有任何形式的说唱)、福音音乐、经典灵魂乐和舞曲(包括迪斯科)来吸引大量非裔美国人 ,有时也会吸引一些白人听众。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Volta retired in 1819 to his estate in Camnago, a frazione of Como, Italy, now named "Camnago Volta" in his honour. Assistant: 伏打1819年在Camnago退休,意大利科莫的frazione以他的名字改为Camnago Volta。 User: Carlisle's tenure as Secretary was marred by the Panic of 1893, a financial and economic disaster so severe that it ended Carlisle's political career. Assistant: 然而,卡莱尔的财政部长生涯却被1893年大恐慌摧毁,这起金融和经济灾难直接扼杀了他的政治生涯。 User: Now they started to pull the eagle down, but—whatever had gone into its head—it only came down a little bit, and then entangled its claws around the spar so that it could not be pulled down any further. Assistant: 现在他们开始拉‘俄罗斯双头老鹰’下来,但是不知他是怎么了,只是下来一点点,然后它的爪子竟纠缠在桅杆周围,使它无法被进一步拉下。 User: Hundreds of cyclol molecules have now been identified, despite Linus Pauling's calculation that such molecules should not exist because of their unfavorably high energy. Assistant: 数以百计的Cyclol分子已被确认,尽管莱纳斯·鲍林的计算说明由于不稳定的高能量,这种分子应该是不存在的。 User: However, with the release of firmware 1.70 for the PlayStation 3, Sony has added support for previous Guitar Hero controllers with generic PS2-to-USB adapters (although the whammy bar is not functional). Assistant: 随着PS3固件1.70的推出,索尼公司已经增加了对以前的《吉他英雄》控制器与普通PS2转USB接口适配器的支持。 User: On 3 September 2012, ICRC president Peter Maurer went to Syria for a three-day mission with the aim of scaling up ICRC and Syrian Arab Red Crescent humanitarian actions. Assistant: 2012年9月3日,红十字国际委员会主席彼得·毛雷尔前往叙利亚进行为期三天的访问,以增强红十字国际委员会和叙利亚阿拉伯红新月会的人道主义应对能力。 User: The film takes a critical look at the presidency of George W. Bush, the War on Terror, and its coverage in the news media, and became the highest grossing documentary of all time. Assistant: 这部电影为乔治·沃克·布什、反恐战争和它覆盖到的新媒体给予了一个严肃的观点,并且成为了最高票房的纪录片。 User: The monotony of Lester's existence is established through his gray, nondescript workplace and characterless clothing. Assistant: 莱斯特的单调存在是透过他的灰色的,不伦不类的工作场所和没有个性的服装建立的。 User: In September 2017 SES announced the next generation of O3b satellites and service. Assistant: 2017年9月,SES宣布了下一代O3b卫星。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In a large production run cooling time is very expensive. Assistant: 在大型生产中,冷却时间非常昂贵。 User: Vermeer's new mother-in-law Maria Thins was significantly wealthier than he, and it was probably she who insisted that Vermeer convert to Catholicism before the marriage on 5 April. Assistant: 他的岳母比他富有很多,这可能是维梅尔在结婚前的4月5日改信天主教的原因。 User: All four defendants are found guilty and sentenced to life in prison. Assistant: 所有四名被告都被判有罪并被判处终身监禁。 User: Nearly two-thirds of loan workouts require more than six weeks to complete under the current "case-by-case" method of review. Assistant: 近三分之二的分期贷款偿还计划审核耗时6星期以上,以满足现行“个案”作业方式。 User: Such fact-supported theories are not "guesses" but reliable accounts of the real world. Assistant: 这种由事实支撑的理论就不再是“猜测”,而是可靠的对现实世界的解释。 User: When they arrived they were stripped naked, photographed, and examined by a doctor. Assistant: 在灭绝设施,进入的病人被脱光衣服、测量身高体重、拍照然后送往医生检查。 User: A first beta of PeerTube was released in March 2018 and the first stable version in October 2018. Assistant: PeerTube的第一个测试版本于2018年3月释出,而第一个稳定版本预计于2018年10月释出。 User: The 28-year-old flight attendant Tamara Zharkaya, who tried to appease the hijackers but was ultimately killed by one of them, received the Order of the Red Banner posthumously. Assistant: 试图安抚劫机者,最后却遭到杀害的28岁的乘务员Tamara Zharkaya事后被追授红旗勋章。 User: In 1791, Hamilton introduced a plan that called for the establishment of a national bank to provide loans to emerging industries and oversee the money supply. Assistant: 1791年,汉密尔顿提议建立国家银行,对危机行业提供贷款,监督货币供应。 User: In September 2016, in a new autobiography, Wambach announced that she and Huffman are divorcing. Assistant: 2016年9月,在一本新的自传中,瓦姆巴赫宣布她和Huffman已经离婚。 User: After Gifford's speech on 21 August, Caroline entered the chamber of the House of Lords. Assistant: 吉福德在8月21日完成发言后,卡罗琳再次现身上院议事厅出席聆讯。 User: In 1937 the church was closed. Assistant: 1937年,该教堂被关闭。 User: I was drinking too much. Assistant: 我不想,我喝的酒太多了。 User: The translation is mainly due to Zwingli and his friend Leo Jud, pastor at the St. Peter parish. Assistant: 它的翻译主要要归功于慈运理和他的好友,圣彼得教区牧师里欧·尤德(Leo Jud)。 User: Poe was 27 and Virginia was 13, though her age was listed as 21. Assistant: 当时爱伦·坡27岁,弗吉尼亚只有13岁,她的登记年龄写的则是21岁。 User: Although the true cause of the disease, vitamin C deficiency, was not understood at the time, it was generally known that the disease could be countered by eating fresh meat. Assistant: 尽管坏血病的真正病因(维生素C缺乏症)在当时还并未被发现,通过食用鲜肉治疗坏血病的方法却已经广为人知。 User: Hunting and fishing resources in the area are plentiful, particularly fish, narwhals, seal, and polar bears. Assistant: 该地区的狩猎和渔业资源丰富,特别是鱼类、独角鲸、海豹和北极熊。 User: However, as the crown's power increased, Simon began to forget more and more about his relationship with Marceline, until he had all but forgotten their friendship. Assistant: 然而,随着皇冠的力量增加,赛门渐渐开始忘记他与艾薇尔的关系,直到他忘记了友谊。 User: It is believed over 1,000 elephants were used to transport building materials. Assistant: 据信运输这些建材使用了超过1,000头大象。 User: While doing this, Lol shows Jacques the room where she and Michael Richardson had split up. Assistant: 同时,劳儿带雅克到她和迈克尔·理查森分手的房间。 User: The oberek, also called obertas or ober, is a lively Polish dance. Assistant: 奥贝雷克(Oberek、Obertas、Ober),是一种活泼的波兰舞。 User: The ship carried them to the middle of the sea. Assistant: 船只也在海中会合将他们载走。 User: The group is composed of high tech workers, community members, law enforcement, emergency workers and environmentalists. Assistant: 联盟创始成员包括高科技产业员工、社区成员、执法人员、紧急救护人员,以及环保人士。 User: More than 200 people were present at the party. Assistant: 超过200人出席了派对。 User: He attended the Hotchkiss School, and would later serve as President of the school's Board of Trustees. Assistant: 他早年就读于霍奇科斯学校, 后来担任学校受托人董事会主席。 User: The script was written by freelancers and polished by Conan O'Brien. Assistant: 剧本由自由撰稿人创作,再经柯南·奥布莱恩润色。 User: We know that the intensity of light goes as the electric field squared (in fact, I = ε v ⟨ E 2 ⟩ T {\displaystyle I=\epsilon v\langle \mathbf {E} ^{2}\rangle _{T}} , where the angled brackets denote a time average), and so we just add the fields before squaring them. Assistant: 已知光的强度随着电场的平方而变化(事实上, I = ε v ⟨ E 2 ⟩ T {\displaystyle I=\epsilon v\langle \mathbf {E} ^{2}\rangle _{T}} ,方括号表示时间平均值),因此,我们只要添加电场到平方之前。 User: The singular values can accumulate only at zero. Assistant: 奇异值只可能在零点聚集。 User: For an order theoretic example, let U be some set, and let A and B both be the power set of U, ordered by inclusion. Assistant: 给出序理论的一个例子,设U是某个集合,并设A和B是按包含排序的U的幂集。 User: On 17 March 1988, a Boeing 727 operating Flight 410 crashed into low mountains near Cúcuta – Norte de Santander, Colombia after take-off, killing all 143 on board. Assistant: 1988年3月17日,执飞410号班机的波音727,在哥伦比亚北桑坦德库塔起飞后不久在附近的低山区坠毁,机上143人全部遇难。 User: Air and sea transportation commonly use the nautical mile. Assistant: 空中和海上运输通常使用海里。 User: In March 2007, the party established a new structure, in which it had two leaders: Einars Repše and Arturs Krisjanis Karins. Assistant: 2007年3月,新时代党建立了一个新的领导机构,出现两个领导人:雷普舍和阿图尔斯·克里斯亚尼斯·卡林斯(Arturs Krisjanis Karins)。 User: Because Huygens eyepieces do not contain cement to hold the lens elements, telescope users sometimes use these eyepieces in the role of "solar projection", i.e. projecting an image of the Sun onto a screen. Assistant: 因为惠更斯目镜不需要使用黏剂来固定透镜元件,望远镜的使用者经常会使用这种目镜作太阳投影,也就是将太阳的影像投射到萤幕上。 User: Libya is a member of OPEC and one of the world's largest oil producers. Assistant: 委内瑞拉为石油输出国组织成员,世界主要的产油国之一。 User: Nan Chiau High School Chinese dancers performing during the institution's 67th anniversary celebration. Assistant: 南侨中学华族舞蹈于南侨中学67周年校庆典礼上呈现表演。 User: Exacerbated by deforestation, flash flooding triggered by the storm damaged or destroyed thousands of homes and caused at least 365 fatalities. Assistant: 风暴引起山洪暴发,灾情又因森林采伐加剧,导致至少365人丧生,数以千计的民宅受损或被毁。 User: In many children's games, a child who is tagged "out" is sent to a special place, such as the middle of a circle, called the benjo. Assistant: 在许多孩童的游戏中,出局小孩必须到特定的地方,例如一个圆圈的中间,那样的场所也被称为“便所”。 User: As of 2017, the most distant known quasar is ULAS J1342+0928 at redshift z = 7.54; light observed from this quasar was emitted when the Universe was only 690 million years old. Assistant: 截至2017年,发现已知最遥远的类星体是ULAS J1342+0928,红移z=7.54;观测从这个类星体发出的光,观测到当时的宇宙年龄只有6.9亿岁。 User: The south third of this stand is sometimes open for away fans. Assistant: 看台南面的三份之一有时会开放予作客球迷。 User: Kelley tried again in the following term of Congress, and the bill met the same fate as its predecessor. Assistant: 凯利在下一个国会议程里再度提出法案,但情况仍然和上次一样。 User: Long method: a method, function, or procedure that has grown too large. Assistant: 长方法: 一个非常长的方法、函数或者过程。 User: Ethnic Croats make up 97.93% of the population. Assistant: 其中克罗地亚人占总人口的97.93%。 User: It became a Chapel Royal again in 1938. Assistant: 它于1938年再次成为皇家教堂。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On September 22, 1990, he married Jane Fontane and would adopt her three children. Assistant: 1990年9月22日,她与珍·芳婷(Jane Fontaine)结婚,并成为她三名儿女的继父。 User: G. H. Hardy in A Mathematician's Apology expressed the belief that these aesthetic considerations are, in themselves, sufficient to justify the study of pure mathematics. Assistant: 高德菲·哈罗德·哈代在《一个数学家的自白》一书中表明他相信单单是美学上的意义,就已经足够作为纯数学研究的正当理由。 User: He entered the public service, and owing to the influence of his relations became grand standard-bearer of the Crown at the age of twenty-two. Assistant: 他投身公共事务,依靠其亲属的影响力年仅22岁便成为王室大旗手。 User: The fragmentary femur was similarly huge; across the distal end, it measured 75 cm (2.46 ft), 33% larger than the femur of Antarctosaurus giganteus, which measures 56 cm (1.84 ft). Assistant: 零碎的股骨同样巨大,横跨远端,尺寸为75厘米(2.46英尺),比南极龙的股骨大33%,尺寸为56厘米(1.84英尺)。 User: Tomás Mapúa died on December 22, 1965 and his son Óscar Sr. took over the presidency until his death in 1998. Assistant: 1965年12月22日,托马斯·玛布亚去世,其子奥斯卡继任直至1998年。 User: It was this institution that would eventually form the nucleus of the University of Birmingham. Assistant: 此教育机构最后成为伯明翰大学的核心。 User: The ZAP tax amounts to 1 cent on every $10 spent. Assistant: 每消费10美元,ZAP税额为1美分。 User: He is known for his role as Will Munson on the CBS soap opera As the World Turns for which he received three Emmy nominations. Assistant: 他最著名的作品是在肥皂剧地球照转中出演Will Munson角色,这一角色帮助他获得三个日间艾美奖提名。 User: The KNDO had closely followed the peace process instigated by the government, starting with the call for nationwide ceasefire by the Ethnic Armed Resistance Organizations (EARO) in 2011. Assistant: 克伦民族保卫组织紧随政府发起的和平进程,首先是2011年少数民族武装抵抗组织(EARO)的全国停火要求。 User: It was originally armed with a 7.92 mm MG 13 machine gun, but in 1938 this was changed to a Maschinengewehr 34. Assistant: 装备了一挺7.92 mm MG13通用机枪,1938年起改配备MG34通用机枪。 User: Incorporate the pattern and sand in a gating system. Assistant: 把型板和砂子包含进浇注系统中。 User: The movement wants to be a "democratic encounter outside of party and associative ties and without the mediation of directive or representational organisms, recognising to all users of the Internet the role of government and direction that is normally attributed to a few". Assistant: 这个运动希望成为“党外联合关系之外的民主会议,没有指示性或代表性的调解,认识到互联网的所有用户都是政府和通常归因于少数几个方面的角色”。 User: Hereditary pancreatitis gives a greatly increased lifetime risk of pancreatic cancer of 30–40% to the age of 70. Assistant: 遗传性胰脏癌(英语:Hereditary pancreatitis)会提升70岁以前的发病风险约30–40%。 User: His brother, Kevin, is an actor and screenwriter. Assistant: 他的哥哥凯文是位演员和编剧。 User: Although there were wartime conversions of the Spitfire into a two-seat trainer including the one-off modification of a Mk VC by RAF no. 261 Squadron and a Mk IX converted for use as a trainer by the Soviets, the two-seat Spitfire trainer was primarily a postwar programme. Assistant: 虽然在战时有一架隶属皇家空军261中队的喷火Vc被一次性改造和另一架苏联使用的喷火IX被转用作教练机,但教练机计划主要是战后进行的。 User: The Muslim attacks caused the Buddhists to flee to southern Arakan. Assistant: 穆斯林的袭击导致佛教徒逃往阿拉干南部。 User: August 5: George Burroughs, Elizabeth Procter, and John Procter are tried and found guilty. Assistant: 8月5日,乔治·巴勒斯、约翰·普罗克特和伊丽莎白·普罗克特受到审判,并被判为有罪。 User: Images from the Galileo spacecraft revealed that many of Io's major flows, like those at Prometheus and Amirani, are produced by the build-up of small breakouts of lava on top of older flows. Assistant: 来自“伽利略”太空船的影响显露出许多艾欧的主要熔岩流,像是普罗米修斯和阿米拉尼,都是在旧的熔岩流顶部产生小的断裂累积而成。 User: Wannier functions have recently found application in describing the polarization in crystals, for example, ferroelectrics. Assistant: 最近的研究将瓦尼尔函数应用到描述晶体中的极化现象中,例如铁电性。 User: Kichijiro then says he is a Christian and asks to be absolved of his betrayal through a confession, which Rodrigues reluctantly grants him. Assistant: 吉治郎接着说他是一名基督徒,并要求透过忏悔来宽恕他的背叛,罗德里奎兹不情愿地答应他。 User: The Laotian community in France forms the most established overseas Laotian population, with a presence in the country dating to before the end of the Laotian Civil War and mass refugee migration that resulted from it. Assistant: 法国的老挝社群形成了最成熟的海外老挝人口,在老挝内战结束之前已在法国的存在,以及由此产生的大规模难民移徙的目的地。 User: Despite the terrible hardships suffered by the Kurds as a whole, intra-Kurdish feuding did not cease following the 1974–1975 war, as KDP groups ambushed and killed PUK fighters on several occasions in 1976–1977. Assistant: 尽管库尔德人是作为一个整体经受了极大的苦难,但自1974-1975年战争后,由于库民党在1976-1977年伏击并杀害库爱盟战士,库尔德人内部的斗争一直没有停歇。 User: Some scientists, such as William Thomson (Lord Kelvin), believed that electrons flowing through a conductor would come to a complete halt or, in other words, metal resistivity would become infinitely large at absolute zero. Assistant: 有些科学家如威廉汤姆森(开尔文勋爵)认为,在绝对零度下,电子流经导体时会完全停止,或者说,金属的电阻将趋于无限大。 User: That is why Jules Boykoff defined four criteria of enemy demonization: Both media and state employ frames to portray inherent nature of so-called enemy mostly in moral terms. Assistant: 这就是为什么朱尔斯·博伊科夫(英语:Jules Boykoff)定义了妖魔化的四个准则: 媒体和国家都使用框架来描绘主要在道德层面的所谓的敌人的固有本性。 User: September 18 0600 UTC - Tropical Storm Vicente makes landfall 75 nautical miles (140 km) northwest of Huế, Vietnam. Assistant: 9月18日 0600 UTC - 热带风暴韦森特于越南顺化西北75海里(140公里)登陆。 User: Walton made sure the shelves were consistently stocked with a wide range of goods. Assistant: 沃尔顿总是确保货架一直备有种类丰富的商品。 User: The decision was important for the status of compensation paid by post-war Germany towards victims of German repression in World War II. Assistant: 这一重新归类的决定非常重要,它直接影响战后德国对二战期间德国镇压受害者所支付的赔偿金状况。 User: The island suffered great losses during the Jewish rising of 115/116 AD. Assistant: 在115年(或116年)犹太人起义期间,该岛遭受了巨大的损失。 User: According to McClintock, the police treated Stiles as little more than a witness so he was not placed in jail and was allowed a certain amount of liberty. Assistant: 根据麦克林托克的说法,警察将施泰尔斯转为污点证人,所以他没有被关进监狱,并获得了一定的自由。 User: The bill required the coins to be struck at a single mint and to bear the date "1936" regardless of when they were struck. Assistant: 法案中要求纪念币只在一家铸币厂打造,并且无论实际生产时间如何,硬币上所刻年份都要是“1936”。 User: However, it can attack glass, something the other acids cannot do. Assistant: 然而,氢氟酸可以腐蚀玻璃,这一点其它氢卤酸无法做到。 User: By virtue of Article 159 of the Constitution, Commonwealth citizens aged 18 or over who are "domiciled and resident" in Guyana are eligible to vote. Jamaica. Assistant: 圭亚那:根据宪法第159条,18岁以上的英联邦公民如在圭亚那定居并居住即享有选举权。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some bacteria use conjugation to transfer genetic material between cells; while not the same as sexual reproduction, this also results in the mixture of genetic traits. Assistant: 有些细菌利用接合来在细胞之间转换基因,虽然和有性生殖不同,不过这也有助于基因性状的混合。 User: Tufts University's community service organization, the Leonard Carmichael Society; Carmichael Hall, a dormitory and dining hall on the Tufts campus; and the lunar crater Carmichael are all named in his honor. Assistant: 塔夫茨大学中的社团服务组织“伦纳德·卡迈克尔协会”、校园中的一座宿舍和食堂—卡迈克尔大楼以及月球上的卡迈克尔陨石坑都是为纪念他而以他的名称命名的。 User: They don't have enough money for uniform or shoes. Assistant: 此外,管理人员并未获发制服或鞋子。 User: Analogous to Lawesson's reagent, it is used mainly as a selenation reagent. Assistant: 它是劳森试剂的类似物,主要用于硒化反应。 User: Events in the year 2018 in Turkey. Assistant: 以下为2018年在土耳其发生的事件。 User: First of all, it can be taken up dermally, meaning that the compound is absorbed by the skin. Assistant: 首先,它可以被皮肤吸收,意味着化合物被皮肤吸收。 User: In 1964, she opposed a Communist-backed protest to The Times against independent intellectuals, demanding freedom of speech instead. Assistant: 1964年,她替独立人士发声,要求停止共产势力对异议分子所要求言论自由的打压。 User: His brother, uncle, and cousin also served as U.S. Representatives, and his grandson Harry B. Hawes was a member of the United States Senate. Assistant: 他的弟弟、舅舅和表弟都曾担任联邦众议员,他的孙子哈里·B·霍伊斯(英语:Harry B. Hawes)曾是联邦参议员。 User: In the following years, both airlines operated Concorde flights from Paris and London when the trade fair was held in Leipzig. Assistant: 此外,在随后的几年中均有协和飞机在博览会期间从巴黎和伦敦造访莱比锡。 User: He led the team to a number of championships, including the 1973 Intercontinental Cup and Copa Libertadores 1974. Assistant: 他领导的团队参加了一些锦标赛,包括 1973年洲际杯和1974年南美自由杯。 User: When it was no longer possible to rely on design evolution to improve upon a system and the existing tools were not sufficient to meet growing demands, new methods began to be developed that addressed the complexity directly. Assistant: 当依赖设计进化来改善一个系统已经不再可能,现有工具也无法满足日益增长的需求时,因而开始发展出一些可直接处理复杂度的新方法。 User: Carl Tiflin, thinks it is time for Jody to learn more responsibility, so he arranges for Jody to take the mare Nellie to be serviced at a neighbor's farm. Assistant: 卡尔·提夫林认为是时候给乔迪更多的责任了,他安排乔迪将母马内莉带到邻居农场上干活儿。 User: Closer examination of the spectrum suggests the star may actually have a classification of F4V or F5V, which suggests a mass of about 1.5 times the mass of the Sun. Assistant: 然而这个分类存在疑问,进一步的分析显示该星可能实际上是F4V或F5V的分类,质量大约是太阳1.3倍。 User: Food ran short. Assistant: 食物开始匮乏。 User: First introduced in the fifth-season episode "Apple Wedding", where he presides over Tree Trunks' and Mr. Pig's wedding. Assistant: 在第五季“树鼻妹大婚”主持树鼻妹和猪仔先生的婚礼。 User: The primary characteristic of a film format is its size and shape. Assistant: 一种底片格式的最主要特征就是其本身的尺寸与形状。 User: Ticket holders for the 2016 Coachella Valley Music and Arts Festival received a Google Cardboard–inspired cardboard VR viewer in their welcome package that can be used with the Coachella VR mobile app. Assistant: 2016年科切拉音乐节的持票者会在欢迎礼包中获得Google Cardboard创意的VR纸板头盔,该头盔配合“Coachella VR”移动应用使用。 User: The set of all symplectic transformations forms a group and in particular a Lie group, called the symplectic group and denoted by Sp(V) or sometimes Sp(V, ω). Assistant: 所有辛变换的集合组成一个群,且是一个李群,称为辛群,记作 Sp(V) 或者 Sp(V,ω) 。 User: Typos are common on the internet in chatrooms, Usenet, and the World Wide Web, and some—such as "teh", "pwned", and "zomg"—have become in-jokes among Internet groups and subcultures. Assistant: 误植普遍见于互联网上的聊天室、Usenet和万维网等处,像是"teh(英语:teh)"、"pwned"、"pron"已经变成了网络群体与次文化中的圈内笑话。 User: In 1806, during the Napoleonic occupation, the church was closed and sold to a private source. Assistant: 1806年,在拿破仑占领期间,该堂关闭并出售给私人。 User: Using this data, he concluded that respiration was in fact a slow combustion process. Assistant: 同时他还推论,动物的呼吸实质上是缓慢氧化。 User: The issue was clarified when the license was altered with v2 to require that the "preferred" version of the source code be made available. Assistant: 这问题已得到澄清:当许可证被更改为v2时,就需要提供源代码的“首选”版本。 User: It was later used by church and arts groups, but was vacant between 1991 and 2011. Assistant: 它后来被教会和艺术团体使用,但在1991年和2011年之间空置。 User: The positive association between abortion and breast cancer risk observed in case-control studies is may be accounted for by recall bias. Assistant: 在病例对照研究中观察到的流产与乳腺癌之间的正相关性很可能是由回忆偏差引起的。 User: The steeple's clock face has a diameter of 8.7 m, the largest church clock face in Europe. Assistant: 尖塔的钟面直径8.7米,是欧洲最大的教堂钟面。 User: Filipino athletes have won a total of ten Olympic medals (as of 2016 Summer Olympics), with boxing as the top medal-producing sport. Assistant: 菲律宾运动员已经获得10枚奖牌(截止至2016年夏季奥林匹克运动会),而拳击在其中为多数。 User: Mao Zedong initially encouraged writers to speak out against problems in the new society. Assistant: 毛泽东鼓励作家说出新社会的问题。 User: In 2007, The Players Championship moved to May so as to have a marquee event in five consecutive months. Assistant: 2007年,球员锦标赛(The Players Championship)被前移至五月举行,成为赛季最初连续5个月中的焦点之战。 User: Note however, that for non-smooth final conditions (which happen for most financial instruments), the Crank–Nicolson method is not satisfactory as numerical oscillations are not damped. Assistant: 不过若是非平滑的最后条件(大部分的金融商品都是如此),克兰克-尼科尔森方法会有数值的震荡,无法用滤波方式平缓。 User: Candidates to the Catholic priesthood must have a college degree plus another four to five years of seminary formation. Assistant: 要成为天主教神父必须拥有大学学历,再加上四到五年的神学院训练。 User: His real role however included organising entertainments. Assistant: 但此外登场人物设定上也有许多娱乐性的嗜好。 User: Creativity Camera comes with a child-friendly phone case that is shaped like a camera. Assistant: 创造力的摄像机配备一个儿童友好的,形状像摄像机的手机壳。 User: Alain Richard, born on 29 August 1945, in Paris, is a French politician. Assistant: 阿兰·里夏尔(Alain Richard 1945年8月29日 - )出生于法国巴黎。 User: HID lamps are typically used when high levels of light over large areas are required, and when energy efficiency and/or light intensity are desired. Assistant: 高强度气体放电通常应用在大面积区域且需要高品质的光线时,或针对能源效率、光源密度等特殊要求时。 User: Since 2003, Turisas have been signed to Century Media records, which released their debut album Battle Metal in 2004. Assistant: 在2003年突里萨斯乐团跟Century Media唱片公司签约,并于2004年发表首张专辑Battle Metal。 User: Town of Strasburg. Assistant: 镇守斯特拉斯堡城。 User: Thus, in his 1904 article, "The History of Anthropology", Boas wrote that The historical development of the work of anthropologists seems to single out clearly a domain of knowledge that heretofore has not been treated by any other science. Assistant: 因此,在他1904年的文章〈人类学的历史〉("The History of Anthropology"),鲍亚士写道: 人类学家作品的历史发展,似乎清楚地挑选一个迄今尚未由其他任何科学所涉足的知识领域。 User: He usually have a plentiful catch which would be more his family needs. Assistant: 它们通常也会认人,与家人当中待它最好的一位表现出深厚的感情。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 2011, Robinson was inducted into the Hall of Fame of car design at the National Automobile Museum of Turin, Italy. Assistant: 曼佐尼在2011年的时候已经被收录到位于意大利都灵国家汽车博物馆的汽车设计名人堂当中。 User: The mind is both a machine and an anti-machine; it is both formulaic and totalizing. Assistant: 思想既是机械的又是反机械的;既是程序化的又是累积性的。 User: After three weeks on sale, it beat Grand Theft Auto IV's lifetime sales in the United Kingdom. Assistant: 发行三周后,击败《侠盗猎车手IV》的生命周期销量。 User: On September 9, McCotter made his last campaign trip to New Hampshire, attending events for two days. Assistant: 9月9日,麦科特尔最后一次前往新罕布什尔州竞选,并在出地出席了两天活动。 User: The police began to search for the forger of the letters but were unsuccessful until Edwards attempted to distract their attention to an acquaintance, Alexander Powell, who happened to look much like him. Assistant: 警方试图找到伪造信件的人,但起初一无所获,直到爱德华兹企图将执法人员的注意力转移到与他熟识的亚历山大·鲍威尔(Alexander Powell)身上,此人同爱德华兹长得很像。 User: A third mechanism, sexual reproduction, prominent in eukaryotes, is not found in bacteria although prokaryotes can acquire novel genetic material through the process of bacterial conjugation in which both plasmids and whole chromosomes can be passed between organisms. Assistant: 第三种机制,在真核生物的有性繁殖中突显但在细菌中并没有发现,尽管原核生物可以通过细菌接合过程获得新的遗传物质,其中质粒和整个染色体可以在生物体之间传递。 User: No kidding. Assistant: 不妄游戏。 User: Toll Group, part of Japan Post Holdings, is a transportation and logistics company with operations in road, rail, sea, air and warehousing. Assistant: Toll集团是日本邮政的一部分,是一家运输和物流公司,在公路,铁路,海运,空运和仓储业务。 User: In 1968 the species became protected under the Africa Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources. Assistant: 于1968年,蛇鹫受到《非洲自然和自然资源保护公约》所保护。 User: The HS410 is targeted at the novice user who desires a simple, easy to use, and effective defensive weapon. Assistant: 而莫斯伯格M500 HS410主要是针对新手类使用者,尤其是未成年人或女性而又想要一款简单、易用和有效的防御性武器。 User: In 1810 Spix came back to Munich where he sorted the zoological collection and wrote his first publication on starfish and other marine animals. Assistant: 1810年,徐毕克斯回到慕尼黑对动物学收藏进行分类,并撰写他第一本关于海星和其它海洋动物的出版物。 User: The fighting for Suleimal al-Halabi had started two days before. Assistant: Suleiman al-Halabi社区的战斗在两天前爆发。 User: Originally opened in 1938, the Memorial was designed by architect John Windrim and modeled after the Pantheon in Rome. Assistant: 该纪念碑于1938年开放,由建筑师约翰·温瑞姆(John Windrim)设计,并在罗马的万神殿之后建造。 User: This is clear from his "Writings" and from the testimony of the people who knew him. Assistant: 《大小明王出世经》为明教经典,明之国号实出于明教。 User: The club's history dates back to 1930 when the club was known as Preparatoria, composed exclusively of players that attended the university. Assistant: 俱乐部的历史可以追溯到1930年,当时的俱乐部被称为Preparatoria,球队阵容完全由本校学生组成。 User: Kaspersky's then-future wife Natalya Kaspersky became his coworker at KAMI. Assistant: 卡巴斯基未来的妻子娜塔莉亚·卡巴斯基当时在KAMI和他是同事。 User: It has unadorned brickwork walls, Gothicvaults and a tall bell tower. Assistant: 它有简朴的砖墙、哥特式拱顶和高大的钟楼。 User: Scotland has had her own great seal since the 14th century. Assistant: 自从14世纪起,苏格兰就拥有自己的国玺(英语:Great Seal of Scotland)。 User: The paper also praised Diệm's Catholic links, pointing out that Thục was a former classmate of the current Archbishop of Sydney Norman Thomas Gilroy when they studied at the Vatican. Assistant: 该报还盛赞吴廷琰与天主教之间的联系,指出吴廷俶曾与时任悉尼大主教诺曼·托马斯·吉尔罗伊(Norman Thomas Gilroy)一起在梵蒂冈求学。 User: Note: An artist may only win three times for one track in M Countdown before they are taken off the nominees list. Assistant: 注:每首歌曲最多只能获得一位三次,获奖三次后会自动在候补名单中被剔除。 User: He has a brother, Jeffrey. Assistant: 他有一个哥哥Jeffrey。 User: If the holder obtains a national passport this Certificate ceases to be valid and must be surrendered to the issuing authority or nearest British Consulate, High Commission or Passport Office for cancellation and return to the Holder." 1. Assistant: 如持有人取得国家护照后,此证明书将不能再使用,需将有关证件发还予最近的英国领事馆或签发机构或护照办公室以作取消及退还。 User: He would have played in 20 seasons by then. Assistant: 他在当季上阵了20场赛事。 User: Moreover, when the imperialistic plans of the surrounding states made possible the division of Macedonia, some Macedonian intellectuals such as Misirkov mentioned the necessity of creating a Macedonian national identity which would distinguish the Macedonian Slavs from Bulgarians, Serbians or Greeks. Assistant: 此外,当周边国家的帝国主义计划可能导致马其顿的分裂时,一些马其顿知识分子(如米西尔科夫)提出创立“马其顿国家认同”,这可以让马其顿斯拉夫人与保加利亚人、塞尔维亚人和希腊人相区分。 User: Two people were reported missing in Boothbay Harbor after venturing into the storm in a small boat. Assistant: 布斯贝港(Boothbay Harbor)有两人在风暴期间搭乘小艇外出后失踪。 User: The title is a reference to the lyrics of "The Sky Moves Sideways (Phase One)," which was the opening song on the live set. Assistant: 专辑标题与《The Sky Moves Sideways (Phase One)》的歌词有关,这首歌也是这张现场专辑的开头曲。 User: During the first part of the Second Punic War, the eastern Massylii under their king Gala were allied with Carthage, while the western Masaesyli under king Syphax were allied with Rome. Assistant: 在第二次布匿战争的前期,东部的马西利部落在尕剌国王的领导下与迦太基结盟,而西部的马塞西利部落则在希菲斯国王的领导下与罗马结盟。 User: The spacer is a plastic cylinder that mixes the medication with air, making it easier to receive a full dose of the drug. Assistant: 连接子储雾罐是一种吸塑圆筒,它将药物与空气混合,使对药物的足量吸入更便利。 User: Critics claim that it is overly simplistic and fails to address other causes of conflict as well as the peace potential of religion. Assistant: 批评者称第二种模式太过简单化,忽视了冲突的其他原因,以及宗教的和平潜力。 User: Wirth had already moved on to Oberon, but had no problems with Wilkes's team continuing development under the Modula name. Assistant: Wirth已经转移到了Oberon,但Wilkes的团队在Modula名下继续开发没有任何问题。 User: It so, it was the first element to be chemically discovered. Assistant: 它也是第一种被化学方法分离出的锔化合物。 User: Yet this great victory was virtually fruitless, owing to the domestic dissensions; the Sejm (Commonwealth parliament) failed to agree on raising the funds needed for the war effort. Assistant: 但因为国内分歧,这场大捷实际上未带来积极成果;瑟姆(联邦议会)未能在为战争筹集资金的问题上达成一致。 User: Soon after, Roberts reported that she was hearing the messages in her head. Assistant: 不久之后,罗伯兹说她在脑中聆听这些信息。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: (Lesbos locals lose lesbian appeal, BBC News Europe . Assistant: (莱斯博斯岛当地居民“蕾丝边案”宣判败诉,BBC News Europe 。 User: His portrayals of various natural environments through which he had moved, or had known for many years, displayed impressive intimacy with what exists and happens in nature. Assistant: 他对各种他曾生活或了解过多年的自然环境的描绘,从中展现出的对存在并发生于自然中的东西的熟悉令人印象深刻。 User: This hierarchy of values acts as a benchmark by which all things are now seen, and the higher values in our internal hierarchy come to direct our behavior (no longer based on external social mores). Assistant: 现在,人开始用这有层次之分的价值观来评判世间万物,而在我们心中,层次更高的价值开始引导我们的行为(不再基于外部社会规范了)。 User: The “bring your own device” (BYOD) phenomenon is a factor behind mobile application management, with personal PC, smartphone and tablet use in business settings (vs. business-owned devices) rising from 31 percent in 2010 to 41 percent in 2011. Assistant: 自携设备(BYOD)现像是行动应用管理背后的一个因素,员工携带个人电脑、智能手机和平板电脑在商业环境中的使用(与企业拥有的设备相比)从2010年的31%上升到2011年的41%。 User: In 1989, whilst working at CERN Tim Berners-Lee proposed to create a global hypertext project, which later became known as the World Wide Web. Assistant: 1989年,蒂姆·伯纳斯-李在欧洲核子研究组织工作期间提议创建一个全球超文本项目,后来被称为万维网。 User: Similar to most modern era sniper rifles, it utilizes a new triangular muzzle break design reducing recoil. Assistant: 与最现代化的时代的狙击步枪类似的是,它使用一个新型三角形设计的枪口制退器以减少后座力。 User: Ships at sea, as well as planes, often use satellite phones. Assistant: 另外,海上的船舶,以及飞机也经常使用卫星电话。 User: A second operation, the "American Mine", was owned by a series of investors in the western section of the Yogo dike, but was less profitable and bought out by the syndicate that owned the English Mine. Assistant: 接下来开采的“美国矿”是由Yogo岩脉西部的投资者拥有的,但利润较少,并且被拥有英国矿的企业买断。 User: With the steady flow of recruits, the new Polish Army was soon reassembled in France and in French-mandated Syria. Assistant: 随着兵员数目稳定地增长,新波兰军队随后在法国与法属叙利亚重组。 User: Sinclair and husband Willy Moon were featured as judges and mentors on season 2 of the New Zealand version of The X Factor. Assistant: 柯斯和丈夫威利·穆恩当时在新西兰《X音素》第二季担任评委。 User: The infection resolves spontaneously in 10–50% of cases, which occurs more frequently in individuals who are young and female. Assistant: 有10%-50%的感染病患会自发痊愈,而这通常发生在年轻人和女性身上。 User: The Senate has 11 appointed members. Assistant: 参议院由11名指定议员组成。 User: In 1938 the British Balloon Command was established to protect cities and key targets such as industrial areas, ports and harbours. Assistant: 1938年,英国建立了皇家空军气球部队(英语:RAF Balloon Command)来保护大城市或重要地区,如工厂区、码头或海港。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Martin Luther once made a remark about Copernicus, although without mentioning his name. Assistant: 马丁·路德曾评价过哥白尼,虽然未提及其姓名。 User: From 1977 to 1979, EPA suspended registration for all DBCP-containing products except for use on pineapples in Hawaii. Assistant: 由1977年至1979年,环境保护署搁置所有含有DBCP产品的注册(用于美国夏威夷州的凤梨除外)。 User: The Holocaust and the United Nations Outreach Programme has screened a dozen documentary and feature films on the Holocaust and the prevention of genocide. Assistant: 大屠杀与联合国宣传方案已经放映了关于大屠杀和种族灭绝的一系列纪录片和电影。 User: The unique property of a crystal is that its atoms are arranged in a regular three-dimensional array called a lattice. Assistant: 晶体的独特性质是它的原子排列成一个规则的、三维的阵列,称为晶格。 User: Later revisions of PCI added new features and performance improvements, including a 66 MHz 3.3 V standard and 133 MHz PCI-X, and the adaptation of PCI signaling to other form factors. Assistant: 后续版本的PCI标准不断加入了新的功能与性能提升,包括66 MHz/3.3V标准,133 MHz PCI-X以及适应多种主板板型等。 User: The MEPs also expressed concern about the country's selective justice, corruption, the overall length of judicial proceedings and political interference in investigations and court cases but the EU Press Release expressed some optimism: It is important for Albania to maintain today's reform momentum and we must be ready to support it as much as possible in this process. Assistant: 欧洲议会还对调查和法庭案件中的选择性司法、腐败、司法程序的总体长度和政治干预表示担忧,但欧盟新闻稿表达了一些乐观的态度:阿尔巴尼亚政府积极保持改革势头对入盟很重要,我们必须准备在阿尔巴尼亚入盟过程中尽可能地支持它。 User: From this perspective, sound cards and webcams may be a better source of randomness than hardware made for that purpose. Assistant: 从这个角度来说,声卡与网络摄像头对比硬件随机数生成器是更好的随机化来源。 User: After the completion and release of the album the band decided to retain Michael in the band, forcing Jabs to leave. Assistant: 在完成和发行专辑后,乐团决定将乐队中的Michael保留下来,迫使Jabs离开。 User: WordPress was released on May 27, 2003, by its founders, Matt Mullenweg and Mike Little, as a fork of b2/cafelog. Assistant: 2003年5月27日,WordPress从b2/cafelog分支,由马特·查尔斯·穆伦维格(Matt Mullenweg)和Mike Little开发。 User: Mel Rodriguez as Marco Pasternak, Jimmy's best friend and partner-in-crime in Cicero, Illinois. Assistant: Mel Rodriguez饰演Marco,吉米以前在伊利诺伊州时最好的朋友兼共犯。 User: This became the "Republic of Vietnam" in 1955. Assistant: 1955年,南方的“越南共和国”成立。 User: The color space conversion is faster, but the overall decoding (and encoding) is still slower than it needs to be, or some of the competition, even with the better color space as that is only a small fraction of the overall process. Assistant: 色彩空间的转换更快,但总体上的编码解码仍然比需求的更慢,甚至更佳的色彩空间仅仅是总体进度中的一个小片段。 User: As a result, most modern computer designs have word sizes (and other operand sizes) that are a power of two times the size of a byte. Assistant: 因此,一些现代计算机设计使用的字长(或者其他的操作数)是2的幂乘以字节尺寸。 User: Some sociobiologists contend that the set of behaviors that constitute morality evolved largely because they provided possible survival or reproductive benefits (i.e. increased evolutionary success). Assistant: 一些社会生物学家认为,构成道德的行为演变主要是因为它们提供了可能的生存或生殖利益,即提高演化成功的几率。 User: Everyday complaints about military life. Assistant: 日常生活被颠覆。 User: Copacati was a lake goddess. Assistant: 科帕卡提(Copacati)是一位湖泊女神。 User: In September 2014, a Vietnamese employee of the telephone company Viettel was caught in sexual relations with a Burundian man in Karuzi Province. Assistant: 2014年9月,越南电话公司的一名越南雇员与卡鲁济省的布隆迪人发生同性性关系。 User: Most of these machines work on one unit of memory at a time and since each instruction or datum is several units long, each instruction takes several cycles just to access memory. Assistant: 大部分这样的机器一次处理一个存储单元,因为每条指令和数据占用的数个单元,所以指令将使用数个周期来读取存储器。 User: The X Window System supplies XDM as its standard display manager. Assistant: X Window系统使用XDM做为它标准的显示管理器。 User: The Gendarmerie was created in 1938 by the National Congress, and replaced the regiments of the Army which previously fulfilled the Gendarmerie's missions. Assistant: 国家宪兵在1938年经由阿根廷国会创建,以替代此前由军队完成的职责。 User: In 2002 and 2003, two additional extensions were signed, extending the validity to 2013 and 2020 respectively. Assistant: 2002和2003年,鸿道和广药又签署了两份补充协议,将租赁期限分别延长至2013和2020年。 User: The social construct of masculinity is seen by feminism as problematic because it associates males with aggression and competition, and reinforces patriarchal and unequal gender relations. Assistant: 女权主义认为男性社会结构是有问题的,因为它将男性与侵略和竞争联系在一起,强化了男权的、不平等的性别关系。 User: In the game, the player takes on the role of the Governor Director of the East Indies. Assistant: 游戏中,玩家将扮演东印度总督的角色。 User: Suspicious groups were to be identified, taken as hostage, and kept in custody. Assistant: 倩契家成员被视为嫌疑犯,并遭到监禁。 User: In Chinese society, only ethnic and religious groups not fully assimilated (such as the Muslim Huis and the Miao) and foreigners consumed this meat. Assistant: 在中国社会,只有不能被充分吸收的种族和宗教群体(如回族和苗族)和外国人食用这种肉。 User: The Czartoryski Museum in Kraków was established in 1796 by Princess Izabela Czartoryska. Assistant: 在克拉科夫的恰尔托雷斯基博物馆成立于1796年,由恰尔托雷斯卡公主(Izabela Czartoryska)所设立。 User: Alonso was the last of the frontrunners to pit, on lap 37. Assistant: 费尔南多·阿隆索是前几名当中最晚进站的车手,于第37圈进站。 User: In 1999 Brackstone was arrested and charged with possession of illegal firearms. Assistant: 1999年,布拉克斯通被捕并被指控非法拥有枪支。 User: The most elementary linear progressions are determined by the tonal space that they elaborate: they span from the prime to the third, from the third to the fifth or from the fifth to the octave of the triad, in ascending or descending direction. Assistant: 最初级的线条进行由其展开形成的调性空间所决定:从主音到三音,三音到五音,五音到八度音,可以上行或下行。 User: The following day's auction saw a further three Banksy works reach soaring prices: Ballerina with Action Man Parts reached £96,000; Glory sold for £72,000; Untitled (2004) sold for £33,600; all significantly above estimated values. Assistant: 翌日的拍卖会进一步有三张Banksy作品:先后是96,000镑沽出的《Ballerina With Action Man Parts》、72,000镑的《Glory》和33,600镑的《Untitled (2004)》,竞投情况踊跃。 User: It is unclear, however, whether the office was a target of the assault or not. Assistant: 但他们尚未确认此人是否是袭击者。 User: It is often a type of observational study, although they can also be structured as longitudinal randomized experiments. Assistant: 它通常是一种观察性研究,尽管它们也可以构建为纵向随机实验。 User: Excessive temperature in the tool or work surface can ruin the temper of both, soften either to the point of uselessness or failure, burn adjacent material, create unwanted thermal expansion or lead to unwanted chemical reactions such as oxidation. Assistant: 工具或工作表面温度过高会破坏两者的回火,软化到无用或失效,燃烧相邻材料,产生不需要的热膨胀或导致不希望有的化学反应,例如氧化。 User: He describes his experience working on the show as "incredible" and says he would appear in any prequels or sequels to the series if he was asked. Assistant: 他将他在剧集中的经历描述为“难以置信”,并表示如果他被问到的话,他会在剧集的任何前传或续集中演出。 User: As of 1997, Palestinian passports were not issued in the name of the State of Palestine. Assistant: 截至1997年,巴勒斯坦并未发行在封面印有“巴勒斯坦国”的护照。 User: His father served as a private in Company B, 82nd Pennsylvania Infantry Regiment during the American Civil War, and Goebel's mother raised her children alone, teaching them much about their German heritage. Assistant: 他的父亲曾在南北战争期间进入宾夕法尼亚州第82步兵团服役,隶属B连,是一名列兵,母亲独自把孩子们带大,教会他们许多有关德国传统的知识。 User: Consciousness: The New Currency. Assistant: 单位:新台币。 User: Significant gamma-ray emission from our galaxy was first detected in 1967 by the detector aboard the OSO-3 satellite. Assistant: 来自本银河系的强力伽玛射线辐射于1967年首次被轨道太阳天文台3号的侦测器侦测到。 User: Some of his most important works include Camelamos Naquerar (1976), Ay! Assistant: 他最重要的作品包括 Camelamos Naquerar (1976), 深沈 (¡Ay Jondo! User: Some investigators, like Randy Jirtle, PhD, of Duke University Medical Center, think epigenetics may ultimately turn out to have a greater role in disease than genetics. Assistant: 一些研究者,如杜克大学医学中心博士Randy Jirtle认为,在疾病治疗方面,对于以上疾病,表征遗传学研究可能比遗传学具有更大的作用。 User: Plutarch states that the only child that Octavianus killed out of Antony's children was Marcus Antonius Antyllus. Assistant: 普鲁塔克说安东尼的孩子中唯一被屋大维杀害的是马克·安东尼·安提鲁斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With Michael Kempe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是基姆卡姆伊变成的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Instead of playing, they immediately begin fighting. Assistant: 当然,翻译后的文本是:游戏进行方式,采即时战斗制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Strikes that involve all workers, or a number of large and important groups of workers, in a particular community or region are known as general strikes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在一个城市、地区或国家中的绝大多数工人参与的罢工称为总罢工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The MediaGX, with no direct competition in the marketplace and with continual pressure on OEMs to release lower-cost PCs, looked like the safer bet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为MediaGX没有直接的市场竞争对手,再加上不断的给OEM厂商施压以便推出低成本个人电脑,这个更像是真正转捩的原因所在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He started writing poetry and criticism, publishing in several Romanian journals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一开始他写诗歌和评论,发表在许多罗马尼亚杂志上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, the main program exports an implementation module for the Main interface. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,主程序导出Main接口的实现模块。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Russia signed into the Chemical Weapons Convention on January 13, 1993 and ratified it on November 5, 1995. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:俄罗斯于1993年1月13日签署《化学武器公约》,并于1995年11月5日正式批准。 User: 将这句话从英文翻译到中文 See also French-based creole languages, which are also considered separate languages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法语衍生的克里奥尔语也被认为是不同的语言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An example of an r = 3 parameter group is the matrix group SO(3) consisting of all 3 x 3 orthogonal matrices with unit determinant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一个三参数群的例子是矩阵群 SO(3),有所有 3×3 正交矩阵组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the history of the Nobel Prize in Chemistry awards have been given for the invention of specific organic reactions such as the Grignard reaction in 1912, the Diels-Alder reaction in 1950, the Wittig reaction in 1979 and olefin metathesis in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当今有机反应已愈发复杂,其中几个获得诺贝尔化学奖的反应为:1912年的格氏反应、1950年的狄尔斯-阿尔德反应、1979年的维蒂希反应、2005年的烯烃复分解反应和2010年的赫克反应。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Orion nuclear pulse drive combines a very high exhaust velocity, from 19 to 31 km/s (12 to 19 mi/s) in typical interplanetary designs, with meganewtons of thrust. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 猎户座核脉冲(航天器)驱动器结合了非常高的排气速度,在典型的行星际(航行)设计中是从19到31 km/s(12到19 mi/s),连同百万牛顿(meganewtons)的推力。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Te with middle hook is used in the old Abkhaz and old Ossetian languages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Ꚍ ꚍ 被使用于旧的阿布哈兹语与旧的奥塞提亚语正写法中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the meantime, the press tended to dwell on von Braun's past as a member of the SS and the slave labor used to build his V-2 rockets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时媒体挖出了冯·布劳恩曾经作为纳粹党卫军并且参与挑选奴隶劳工制造V2火箭的不光彩岁月,开始大加挞伐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In fluid mechanics, the Reynolds number is a measure of the ratio of inertial forces (vsρ) to viscous forces (μ/L) and consequently it quantifies the relative importance of these two types of effect for given flow conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在流体力学中,雷诺数是惯性力(vsρ)与粘性力(μ/L)的比值,因此它将给定流动条件下这两种类型的效应的相对重要性进行量化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the latter is true, and he was born in 478, then he would have been 95 at the time of death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果是后者是真实的,若是他出生于478年,那么逝世时已经高达95岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 944, Edmund was successful in reconquering Northumbria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 944年,爱德蒙成功收复诺森布里亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The argument was that un-elected judges should not be able to overrule directly the decisions of the democratically elected legislature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:争执是非选举产生的法官不应该能够直接驳回民主选举产生的立法机关的决定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mauritian investors are gradually entering African markets, notably Madagascar and Mozambique. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:毛里求斯的生产的商品正在进入非洲市场,尤其是马达加斯加和莫桑比克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bracher's methodology in Die Auflösung der Weimarer Republik involving a mixture of political science and history was considered to be highly innovative and controversial in the 1950s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布拉赫在《魏玛共和的瓦解》中引入的的结合政治科学和历史学的方法论在1950年代被认为是高度革新并且有争议的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Stone tools, particularly projectile points and scrapers, are the primary evidence of early human activity in the Americas. Assistant: 好的,翻译后的文本是 石制工具,特别是尖头器和刮削器,是人类在美洲最早活动的主要证据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The advantages of using OFDM include reduced multipath effects in reception and increased spectral efficiency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 使用OFDM的好处包括减少接收时的多路效应,增加了频谱效率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He clarifies that Hesiod did not mean men literally made of gold, but good and noble. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他阐明赫西俄德使用黄金这一词,并不是指人类是用黄金制作的,而是指当时人类的美好和高贵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The IARU divides the world into three regions for administrative purposes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 斯科普里市中心以发达河为界,分为两个行政区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The quantum simulator that is shipped with the Quantum Development Kit today is capable of processing up to 32 qubits on a user machine and up to 40 qubits on Azure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当前量子开发套件附带的量子模拟器能够在使用者机器上处理多达32个量子位元,在Azure上可处理多达40个量子位元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, mechanisms of Allee effect that are less conspicuous such as inbreeding depression and sex ratio bias should be considered as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,Allee 效应的机制较不明显,如近亲繁殖抑制和性别比例偏差也应予以考虑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 5: The RAF bombs Düsseldorf and Turin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:5日:英国皇家空军轰炸杜塞尔多夫和都灵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The hearings took place mainly at the London Scottish Drill Hall, at 59 Buckingham Gate, London SW1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 听证会主要在伦敦SW1邮区白金汉门(英语:Buckingham Gate)59号的苏格兰训练大厅(英语:Buckingham Gate drill halls)举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 4 August 1995, the CAF had at its disposal 17 MiG-21s, five attack and nine transport helicopters, three transport airplanes and two reconnaissance aircraft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1995年8月4日时,克罗地亚空军(英语:Croatian Air Force and Air Defence)共有17架可用的米格-21战斗机、其中五架攻击直升机、九架运输直升机、三架运输机与两架侦察机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, as part of the annual George Town Festival, Lithuanian artist Ernest Zacharevic created a series of wall murals depicting local culture, inhabitants and lifestyles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年乔治市庆典期间,立陶宛艺术家恩尼斯(Ernest Zacharevic)在乔治市绘制了一系列关于当地文化、居民和生活方式的壁画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: April: Pelorus Jack is seen for the last time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般被认为利物浦事件是弹簧腿杰克最后一次被目击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These tumors disrupt essential behaviors and, if on the eyes, cause permanent blindness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些肿瘤会带来不好的影响,如果长在眼睛上则会造成永久性失明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Developers therefore looked to the emptier lands to the west. Assistant: 好的,翻译后的文本是 所修行业回向往生西方净土。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The rituals performed drew largely upon rituals and sex magic described by English author and occult teacher Aleister Crowley. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个仪式的施行很大程度上引用了英国作家和神秘学老师阿莱斯特·克劳利所描述的仪式和性爱魔法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These values as well as its short-term orbital evolution are similar to those of 5261 Eureka. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些数值以及短期项的轨道演化都与(5261) 尤里卡相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The reports indicated that a plan had been developed which would see Alkatiri remain officially as Prime Minister for another month, but that two deputies would be appointed, who would have in fact governed in his place. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 报告指出,阿尔卡蒂里计划将继续担任总理职务一个月,但将指任两名议员代替他行使总理职权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mahler sought to express his feelings in music: with the help of a friend, Josef Steiner, he began work on an opera, Herzog Ernst von Schwaben ("Duke Ernest of Swabia") as a memorial to his lost brother. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他试图在音乐中表达悲伤的情感,并在朋友约瑟夫·斯坦纳(Josef Steiner)的帮助下开始创作一部歌剧《士瓦本的厄尼斯特公爵》(德语:Herzog Ernst von Schwaben),以纪念死去的弟弟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Me and My Brother. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有哥哥和弟弟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to one lab test manual normal pH range is 7.1-8.0; WHO criteria specify normal as 7.2-7.8. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 WebMD推荐的pH值正常范围为7.1-8.0,而世卫组织的标准是7.2-7.8。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Lower caste participants consisted of mostly non-farm working immigrants, who at times were provided special privileges and held high positions in society. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 较低的种姓大部分都是非农场职业的移民,他们有时候会被赋予特权,并在社会中保持较高的地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Psychologists have studied self-efficacy from several perspectives, noting various paths in the development of self-efficacy; the dynamics of self-efficacy, and lack thereof, in many different settings; interactions between self-efficacy and self-concept; and habits of attribution that contribute to, or detract from, self-efficacy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:心理学家从以下几个角度研究自我效能:自我效能发展的不同途径,在不同环境下自我效能的动力和缺少动力的后果,自我效能和自我概念的相互关系以及归因可促进或降低自我效能的习惯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ammunition manufacturer Prvi Partizan has brought onto the U.S. market freshly manufactured reloadable non-corrosive 7.5×54mm French ammunition loaded with a 9.0 grams (139 gr) bullet that meets the specifications of the original round. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近,子弹厂家Prvi Partizan与美国市场上推出了全新制造、可重装的7.5×54毫米法国步枪弹,使用了非腐蚀性的火药,并且与原来的子弹各项属性一致。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was then one of the conservatives elected to 1st Delaware General Assembly, and served for four sessions, from 1776/77 through 1779/80. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同年,他被选为第一届特拉华州议会(英语:1st Delaware General Assembly)保守派成员,并担任四期议员(1776/77年至1779/80年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The National Board of Review Award was founded in 1909 in New York City to recognize "film, domestic and foreign, as both art and entertainment". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 国家评论协会成立于1909年纽约,来表彰“国内和外国的电影,包括艺术和娱乐”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Equipped with a Fubini–Study metric, CPn is a symmetric space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 赋予这样一个富比尼–施图迪度量后,CPn 是一个对称空间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Syrian opposition accused Hezbollah of aiding the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 叙利亚反对派谴责真主党援助政府军的行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There are 68 international and domestic container shipping routes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界上68个国家和地区拥有电气化铁路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is possible to define invertible elements: an element x is called invertible if there exists an element y such that x • y = e and y • x = e. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 逆元素:一元素x称为可逆,若存在一元素y,使得x*y = e且y*x = e。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ideally such an environment provides execution contexts for the media processing blocks separated from the application using the framework. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在观念上这类环境提供了从使用框架的应用中分离的用于媒体处理区块的执行语境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Summing these produces the answer, 56. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,答案是56,这就 是正 确的答案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The album itself was certified gold in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 发行的第二个月,专辑就在美国得到了黄金认证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Based on this, J. R. R. Tolkien in his fiction used the Old English form warg (other O.E. forms being wearg and wearh) to refer to a particularly large and evil kind of wolf. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此基础上,托尔金在他的小说中使用古英语式Warg(其他古英语的形式还有wearg和wearh) ,来指某种特别邪恶的狼一样的生物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So I'm delighted to do it at last. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然后我非常开心最终是这样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Germany, for example, the Greens' early opposition to nuclear power won them their first successes in the federal elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 举例来说,德国绿党的反核立场让他们赢得了联邦选举的第一次胜利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This family were friends of the House of Habsburg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在历史上这里曾是哈布斯堡家族的领地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Magnus had warned the inhabitants of Visby in a letter and started to gather troops to reconquer Scania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马格努斯曾给一封信警告维斯比的居民,并开始纠集部队准备夺回斯堪尼亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in the southern hemisphere the opposite is true. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,在南半球却正好相反。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Enemies are typically encountered randomly through exploring, a trend which changed in Final Fantasy XI and Final Fantasy XII. Assistant: 当然,翻译后的文本是:敌人一般会在探险中随机遇到,但这一倾向在《最终幻想XI》和《最终幻想XII》中改变。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Today it is one of the 11 venues managed by the Fondazione Musei Civici di Venezia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:今天,它是由威尼斯博物馆基金会管理的11个场馆之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the aftermath of this discovery, Kate locks herself in her crime lab and tries to come to terms with what just happened, while the police struggle in vain to find any sign of Alice's corpse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这一发现之后,凯特把自己锁在了犯罪实验室里,试图理清刚刚发生的事情,而警方徒劳地试图打捞爱丽丝的尸体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, in a report on water quality in the United States in 2009, 44 percent of assessed stream miles, 64 percent of assessed lake acres, and 30 percent of assessed bays and estuarine square miles were classified as polluted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,美国最新水质报告称,受调查的溪流中的44%,湖泊中的64%,湾与江口的30%受到污染。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "Hit the brakes too soon" could mean the literal sense of, we got in an accident and we had to deal with the aftermath. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ”“刹车踩得太急”可以按照字面意思来解释,这是我们在一起事故中得到的,我们不得不处理善后事宜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was released in North America by Tokyopop as Final Fantasy IV Official Soundtrack: Music from Final Fantasy Chronicles, with one additional track. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在北美,专辑由TokyoPop以《最终幻想IV官方声带:最终幻想编年史的音乐》为题发行,并额外收录了一首曲目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During a rally organized by the Association for Protection of Democratic Rights (APDR) at Kolkata, Varavara Rao announced that the Maoist sympathizers are consulting their lawyers to file murder charges "against those involved in the encounter" of Kishenji, under Section 302 of IPC. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在加尔各答保护民主权利协会(Association for Protection of Democratic Rights)组织的一次集会中,瓦拉瓦拉·拉奥宣布,毛派同情者正在咨询他们的律师,试图依据印度刑法典(英语:Indian Penal Code)第302条,对“涉及遭遇战者”提出谋杀指控。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His parents were John Joseph Power, a doctor in the Australian army and once the president of the Queensland Turf Club, and Hilda Power. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲍伟华的父亲约翰·约瑟夫·鲍尔(John Joseph Power)在澳洲陆军任职医生,历任昆士兰赛马公会(Queensland Turf Club)会长,而母亲是希尔达·鲍尔(Hilda Power)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In order to keep the established house numbers, however, today they start at 143 on the east side and at 166 on the west side of the Kaiser-Joseph-Straße. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是为了保持原有的门牌号码,今天东侧开始于143号,而西侧开始于166号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Partnership arrangements between the public and private sector can play an important role in order to achieve this objective. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公共企业和私人企业的合作能帮助实现这一目标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On the recommendation of Italian mathematician Tullio Levi-Civita, Einstein began exploring the usefulness of general covariance (essentially the use of tensors) for his gravitational theory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在意大利数学家图利奥·列维-齐维塔的推荐下,爱因斯坦开始探索广义协变性(张量的使用)对他的引力理论是否有用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 27 January 1852, Christian Albrecht Bluhme replaced Moltke as Prime Minister. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1852年1月27日克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆接替莫尔特克为首相。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He wrote Mash'al-i Rehayi (The Beacon of Emancipation, an ALO political-theoretical publication) where he analyzed the situation and established political and strategic lines for ALO activities. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他写了《解放的灯塔》(Mash'al-i Rehayi,阿富汗解放组织政治理论出版物),他分析了形势并为阿富汗解放组织活动制定了政治和战略路线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jack Schofield of The Guardian was surprised by the level of detail, stating that the "graphics are better than you'd expect the to deliver". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《卫报》的杰克·斯科菲尔德(Jack Schofield)对其中细节的丰富程度感到惊讶,称其“画面要高于你(对PlayStation)的期望”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The U.S. postal code for ʻEwa Beach is 96706. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊娃海滩在美国的邮递区号是96706 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Soutine produced the majority of his works from 1920 to 1929. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:苏丁的主要作品大多创作于1920年至1929年之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We will fit to their roster like a fist to an ass. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们的外观像麂,但有长的尾巴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Troublesome Priest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 灰心的导师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was a Russian mistress of ceremonies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他是知名的亲俄罗斯派人士。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On March 14, 2014, it was revealed by Migos' mixtape Y.R.N. 2, that the project had turned out to be a full-fledged album. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年3月14日,Migos 透露混音集《Y.R.N. 2》已经成为一张成熟的专辑。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the next stage of construction the Tiszai Vegyi Kombinát (TVK, "Chemical Factory") was built. Assistant: 这些也曾被称为制造带(Manufacturing Belt)或工厂带(Factory Belt)。 User: One English fan was reported to be critically ill in the hospital while dozens of others were injured in the clashes. Assistant: 一名英格兰球迷据报因伤情严重送院医治,另有数十人受伤。 User: That h derives from an old /x/ in some words, for instance sehen ('to see') zehn ('ten'), but in other words it has no etymological justification, for instance gehen ('to go') or mahlen ('to mill'). Assistant: 这个h源自在某些词语的古/x/,例如sehen“to see”或zehn“ten”,但是在其他词语中这没有词源证据,例如gehen“to go”或mahlen“to mill”。 User: In 2013, a technique called Plasma-Pulse technology was introduced into the United States from Russia. Assistant: 2013年,美国从俄罗斯引进了被称为等离子脉冲(Plasma-Pulse)的技术。 User: The building includes lavish decorations, a children's room (the first in the nation), and a central courtyard surrounded by an arcaded gallery in the manner of a Renaissance cloister. Assistant: 该建筑包括豪华的装饰,全国第一个儿童室,一个中央庭院和环绕周围的文艺复兴风格回廊。 User: Michael successfully makes the formula this time, but ignores their instructions not to overdo the peanut butter, and wakes up the next morning to find that his new hair has already begun to grow. Assistant: 这一次Michael成功制出了配方,但是忽略了他们的不要放过多花生酱的指示,第二天早上醒来发现他的新头发已经开始长了。 User: The government now depends only on the parliament. Assistant: 联邦政府现在只依赖于议会。 User: Later in the war, he served on the Pennsylvania Council of Safety and headed a board to oversee the newly formed Pennsylvania Navy. Assistant: 在战役中,他曾在宾夕法尼亚安全委员会(英语:Pennsylvania Council of Safety)任职,并担任委员会领导,监督领导新成立的宾夕法尼亚州海军(英语:Pennsylvania Navy)。 User: Serves Desdark faithfully and with extreme fierceness against those who oppose Desdark. Assistant: 自尊心极高,有瞧不起罪犯的倾向。 User: Plants naturally contain radioactive carbon-14 (14C), but in a banana containing 15 grams of carbon this would give off only about 3 to 5 beta rays per second. Assistant: 1根香蕉中包含约15克碳中的碳-14(14C)提供了3-5次贝塔衰变每秒。 User: Therefore, her humoral immune system will not make anti-Rh antibodies, and will not attack the Rh antigens of the current or subsequent babies. Assistant: 因此,母亲的免疫系统就不会生产RhD抗体,也就不会攻击有RhD抗原的胎儿。 User: The commission found that most Arakanese Buddhists supported statehood, whereas most Arakanese Indians (Muslim majority) opposed statehood. Assistant: 该委员会发现大多数阿拉干佛教徒支持建邦,而大多数阿拉干印度人(穆斯林占多数)反对建抑。 User: In 2014, she married Ed Broadbent, former leader of the New Democratic Party of Canada, with whom she lived in Ottawa and London for six years until her death from cancer at the age of 73. Assistant: 2014年,她嫁给了加拿大新民主党前领导人埃德·布罗德本特,她在渥太华和伦敦居住了6年,直到她73岁时因癌症去世。 User: Spetner et al. then attempted to show that the cracks would have propagated naturally through their postulated cement layer, but neglected to account for the fact that the cracks were old and had been filled with calcite, and thus were not able to propagate. Assistant: 斯柏特纳他们则尝试证明裂痕亦会自然的发展涂上的水泥层,但忽略了这些裂痕是旧有的及充满了方解石,因此裂痕是不可能发展的。 User: That July, Hirst said of Saatchi, "I respect Charles. Assistant: 7月,赫斯特发表有关他与沙奇之间关系的谈话:“我尊敬查理斯。 User: On the day of her performance at Pridefest, Katina released a free download of a song from her upcoming album called "Lost in this Dance". Assistant: 在PrideFest表演的那一天,也公布即将发行的专辑里有一首歌免费下载,歌名叫"Lost in this Dance"。 User: Eight years after the events of The Dark Knight, merciless revolutionary Bane forces an older Bruce Wayne to resume his role as Batman and save Gotham City from nuclear destruction. Assistant: 背景设定于上部《黑暗骑士》的八年后,新敌人班恩的无情虚假革命迫使隐居的布鲁斯·韦恩复出成为蝙蝠侠,并从核危机之中拯救高谭市。 User: The parasite Trypanosoma brucei uses a similar strategy, constantly switching one type of surface protein for another, allowing it to stay one step ahead of the antibody response. Assistant: 寄生虫布氏罗得西亚锥虫也采用了类似的策略,持续地变换表面蛋白质,频率快于抗体反应,使得抗体攻击失去目标。 User: A number of popular mainstream languages today such as Eiffel, Java, C#, and Visual Basic have adopted a much more opaque type of reference, usually referred to as simply a reference. Assistant: 许多今日常见的主流语言,如Eiffel、Java、C#及Visual Basic等,则均采用了一种更加不透明的参照,通常即简称为“参照”。 User: There he clearly related the whirlpool with tides by noting that it was the strongest at full and new Moon and the weakest at half-Moon. Assistant: 在诗中,他清楚地将漩涡与潮汐关联起来,他指出漩涡在满月和新月时最强,在半月时最弱。 User: These companies, many of which are also members of the Linux Foundation, invest substantial resources into the advancement and development of Linux, in order to make it suited for various application areas. Assistant: 它们在Linux的改进与开发中投入了许多资源以使其能够适应不同领域的应用。 User: Both of Allen's parents were born and raised on the Lower East Side of Manhattan. Assistant: 艾伦的父母均出生在曼哈顿下东城。 User: One can easily check that Refa(v) = −v, if v is parallel to a, and Refa(v) = v, if v is perpendicular to a. Assistant: 可以轻易的检查 Refa(v) = − v,如果v平行于a, Refa(v) = v,如果v垂直于a。 User: JET Red is a file sharing technology, while ESE is designed to be embedded in a server application, and does not share files. Assistant: JET Red是一种文件共享技术,而ESE旨在嵌入到服务器应用程序中,并且不共享文件。 User: By 1924, it was decided that all discarded flags would be sent to the Imperial War Museum who could redistribute them to properly accredited organisations. Assistant: 1924年开始,废弃的旗帜送往帝国战争博物馆,由博物馆派送合适的组织。 User: A radical faction headed by Iléo and Albert Kalonji split away in July 1959, but failed to induce mass defections by other MNC members. Assistant: 由伊洛和阿尔伯特·卡隆吉(英语:Albert Kalonji)率领的激进阵线于1959年7月分裂,但未能引领其他成员大规模叛变。 User: With over 50 staff members, the CPI is one of the largest nonpartisan, nonprofit investigative centers in America. Assistant: 其初始成员只有50人,但CPI现在是美国最大的无党派非盈利的调查中心之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This system links all 23 provinces plus Buenos Aires City, and connects with all neighboring countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该系统连结了全部23个省和布宜诺斯艾利斯市,以及所有邻国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gang moved to Chicago but decided to leave because Karpis did not want to work for Al Capone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 帮派一度以芝加哥为据点,但因为卡皮斯不想为艾尔·卡彭工作,他们随后决定离开芝加哥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Regulations: While intended to be a permanent state, it can be terminated by the husband engaging in the Talaq process or the wife seeking a Khula. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然尼卡罕是终生婚姻,但丈夫可以启动塔拉克的程序休妻,妻子可以通过库拉请求离婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite Von Braun's many articles on the future of space rocketry, the US Government continued funding Air Force and Navy rocket programs to test their Vanguard missiles in spite of numerous costly failures. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管冯·布劳恩在未来的空间运载火箭方面发表了很多文章,NASA仍然继续资助空军和海军的火箭项目以测试他们失败了很多次的前卫导弹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They crossed the dry Caatinga in northeast Brazil, suffering from different severe diseases, and several times almost died of thirst. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们越过巴西东北部干燥的卡廷加林区(Caatinga),饱受各种疾病之苦,几次濒临渴死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For ponds with polluted nutrient-rich tapwater added to them, filters can be used to reduce the abundance of algae. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于添加了污染营养丰富的自来水的池塘,可以使用过滤器来减少藻类的丰度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As such, it is also used in the preparation of data of the application/x-www-form-urlencoded media type, as is often used in the submission of HTML form data in HTTP requests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:也用于为"application/x-www-form-urlencoded" MIME准备数据, 因为它用于通过HTTP的请求操作(request)提交HTML表单数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a candidate in the September-October 2002 presidential election, receiving 3.27% of the popular vote. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还是2002年塞尔维亚总统选举候选人,收到3.27%的全民投票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Shockley became convinced that the new device would be just as important as the transistor, and kept the entire project secret, even within the company. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肖克利确信这个新型装置会成为如晶体管般的重要,所以对于整个计划保密,即使在公司内部也不例外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Alleged perpetrators were overwhelmingly male (90%) and religious brothers were disproportionally highly responsible (having the most claimants and some 37% of all alleged perpetrators, despite being numerically inferior to priests and religious sisters). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据称肇事者绝大多数是男性(90%),而教内弟兄则负有过高的责任(尽管在数量上不如神父和教内姊妹,但拥有最多的索赔人和约37%的所谓肇事者)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2009, NIST raised the possibility of adding a second time code transmitter, on the east coast, to improve signal reception there and provide a certain amount of robustness to the overall system should weather or other causes render one transmitter site inoperative. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2009年,国家标准技术研究所提出在东海岸新增第二部时间代码发射器的可行性研究,以提升接收讯号的成功率,并令系统的稳定性提升,避免因天气或其他原因使一个发射机故障而无法接收时间代码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2006, there were 21 University Professors at Harvard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,哈佛大学共有21名校级教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are four members on each team. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个组有4个队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Blueberries and cranberries grow poorly if the clay or silt content of the soil is more than 20%, while most other berries tolerate a wide range of soil types. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果土壤中的黏土或淤泥含量超过20%,蓝莓和蔓越莓会变得很差,而大多数其他莓果可以容忍多种土壤类型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were believed to be Catholics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们信仰天主教。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1941, Borges's second collection of fiction, The Garden of Forking Paths (El Jardín de senderos que se bifurcan) was published. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1941年,博尔赫斯第二部小说集《小径分岔的花园》(El Jardín de senderos que se bifurcan)出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the oldest of these symbols is the inverted pink triangle that male homosexuals in Nazi concentration camps were required to wear on their clothing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最古老的LGBT符号之一粉红三角形,起源于男同性恋者在衣服上佩戴的纳粹集中营臂章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between becoming operational in Normandy on August 1, 1944, and the end of hostilities on May 9, 1945, the Third Army was in continuous combat for 281 days. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1944年8月1日加入战斗开始,到1945年5月9日敌对状态结束,第3集团军共计连续作战281天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alexander's brother was also named Stephen Hislop (lived 1817–1863) and became well known in his time as a missionary to India and a naturalist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚历山大·希斯录弟弟的名字也叫史蒂芬·希斯录(1817–1863),在当时因为到耶路撒冷传教和研究博物学而广为人知。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The match went for seven rounds rather than the sport’s typical five. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比赛的球员数目是七人,并不是正常榄球比赛的15人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She has also worked with an international team to analyze returned Mars rover data, and to evaluate Devon Island as a test site for unmanned aerial vehicles (UAVs) developed for use on Mars. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她也曾经加入一个国际团队分析火星车观测资料,并评估德文岛作为为了观测火星而开发的无人航空载具(UAV)的测试场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Israel Railways and the Jerusalem Municipality supported the decision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以色列铁路和耶路撒冷市政府支持决定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He sighted the sea on September 25, 1513, and took possession of it on September 29 in the Gulf of San Miguel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1513年9月25日,他见到了南海,并于29日在圣米格尔湾宣称了该地的所有权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It tells about signs of the coming of the day of judgement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人宣称这个故事是真确的,并尝试为其定下其发生时的日子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the success of the kits, Para-Ordnance began manufacturing complete M1911 pistols of its own in 1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随着套件的成功,1990年,帕拉军工厂开始自行生产其M1911手枪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nearly all the buildings changed the style of windows over these centuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些世纪中,几乎所有的建筑都改变了的窗户的风格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To a large extent this ethic still underlies contemporary Middle Eastern and European ethics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:更广泛的说这种道德观在今天依然是中东和欧洲的基本道德观。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During its advance at the end of June, the Greek army set fire to the Bulgarian quarter of the town of Kilkis and over 160 villages around Kilkis and Serres driving some 50,000 refugees into Bulgaria proper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在六月底的军事行动中,希腊军队在保加利亚驻地,基尔基斯镇纵火,基尔基斯和塞雷周边有超过160个村庄的约50,000名难民涌入保加利亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 27 July 2008, Rosenborg became the first Norwegian team ever to win a final match in the UEFA Intertoto Cup, beating Dutch team NAC Breda 2–1 on aggregate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2008年7月27日,洛辛堡成为第一个挪威球队参加欧足联托托杯的决赛,在决赛上以2-1的比分击败荷兰队NAC布雷达。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The book Mathematical Foundations of Quantum Mechanics (1932) by John von Neumann is an important early work in the development of quantum theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《量子力学的数学基础》(Mathematical Foundations of Quantum Mechanics)由约翰·冯·诺伊曼撰写,在量子理论的发展过程是一本重要的作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He called the term a "piece of legal flotsam which should be emphatically abandoned", and suggested "ethics wall" as a more suitable alternative. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他将这一术语称为“应该强调放弃的法律漂浮物”,并将“道德墙”称为更合适的选择。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He attributed the whirlpool to divine forces and mentioned that it was much stronger than the previously known Sicilian whirlpool Charybdis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他把该旋涡归结于神力,并提到它比先前已知的西西里漩涡卡律布狄斯更强大。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It was designed as an airborne/airdropped replacement for the much heavier M41 Walker Bulldog. Assistant: 它是一款比M41华克猛犬更重的空投坦克。 User: The Xbox Live SDK allows application developers to incorporate Xbox Live functionality into their apps, and future wireless Xbox One accessories, such as controllers, are supported on Windows with an adapter. Assistant: Xbox Live SDK允许应用程序开发人员将Xbox Live功能集成到他们的应用程序中,未来的无线Xbox One配件(如控制器)在Windows上通过适配器支持。 User: It completely lacked foreign recognition. Assistant: 此一主张无任何外国承认。 User: He shared regular updates on his progress on MTBS3D, a forum frequented by a small number of virtual reality enthusiasts. Assistant: 他在一个虚拟现实爱好者经常浏览的论坛网页MTBS3D上发布他的定期更新信息。 User: The platforms 9/10 were now connected in both directions and its full length of 420 metres was usable as an ICE platform. Assistant: 同时9/10号月台的两侧也与之相连,并以自身420米的月台长度可供ICE列车停靠。 User: This procedure will flash the router to factory settings and original firmware. Assistant: 这个方法会将路由器刷回原始固件和出厂设置。 User: President Bush stated in September 2008: "Once this crisis is resolved, there will be time to update our financial regulatory structures. Assistant: 时任美国总统的乔治·沃克·布什在2008年9月指出:“一旦这一危机得到解决,我们将得腾出时间来更新我们的金融监管机构。 User: The Holy See never uses "Roman Catholic Church" to refer only to the Western or Latin Church. Assistant: 但是,教廷从来没有使用“罗马天主教”这术语,来专指拉丁礼教会。 User: In Canada, the Summit Series is a source of national pride, and is seen by many as a landmark event in Canadian cultural history. Assistant: 现时的加拿大仍然以此感到自豪,更有很多人将它视为加拿大文化史中的重大里程碑。 User: The club mascot is a lion named Yorkie the Lion and he is known for performing comic antics before matches. Assistant: 球会的吉祥物是一只称为“约基狮子”(Yorkie the Lion)的狮子,经常在赛前作滑稽表演。 User: After the game's release, with the announcement of Tales of Innocence in July 2007, the series was divided between mainline "Mothership" titles and spin-off "Escort" titles. Assistant: 在游戏推出后,随着2007年7月《纯真传奇》的公布,系列作品被划分为正篇“母舰”和衍生作“护航舰”。 User: The centerpiece of these products was the BACHMAN/Data Analyst, which provided graphic support to the creation and maintenance of Bachman Diagrams. Assistant: 这些产品的核心的BACHMAN数据分析,提供了建立维护巴赫曼图(en:Bachman Diagrams)的图形支持工具。 User: It serves as the global headquarters of the Toronto-Dominion Bank, and provides office and retail space for many other businesses. Assistant: 它是多伦多道明银行的全球总部,并为许多其他企业提供办公和零售空间。 User: Scholars have found it extremely difficult to assign one specific, overarching theme to the play. Assistant: 学者们发现,为戏剧架设一个具体的、笼统的主题难度极大。 User: Clandestine home distillers produced colourless absinthe (la Bleue), which was easier to conceal from the authorities. Assistant: 家庭秘密酒厂生产无色苦艾酒(la Bleue),这当然是为了隐瞒当局。 User: Thunderbird can manage multiple email, newsgroup, and news feed accounts and supports multiple identities within accounts. Assistant: Thunderbird可管理多款电邮、新闻组及聚合器账户,并容许同一账户内使用不同身份。 User: He doesn't bullshit in that way. Assistant: 他不该被骂成这样子。 User: The young Victor Hugo declared that he wanted to be "Chateaubriand or nothing". Assistant: 年轻时,雨果决定成为“夏多布里昂或一无是处”。 User: Thus televised presidential debates did not resume until 1976, when incumbent president Gerald Ford, perceiving he was behind in the polls, agreed to debate challenger Jimmy Carter. Assistant: 直到1976年美国总统选举,当任总统杰拉尔德·福特有感在民意调查中落后,同意与挑战者吉米·卡特进行电视辩论。 User: We fitted it all together and by about twelve o'clock, we had the whole song. Assistant: 经宣传解释疏导,当晚24时左右,聚集群众全部散去。 User: It was not until 2010 that four people were arrested in connection to the murder. Assistant: 直到2010年,有四个人因为谋杀罪而被捕。 User: Town citizens will offer helpful information and some residents own item or equipment shops. Assistant: 城镇居民会提供有用的信息,一些居民还自己经营道具或装备商店。 User: Windows 95 C - (OSR2.5) included all the above features, plus IE 4.0. Assistant: Windows 95 C -(OSR2.5)包含了上述所有功能,再加上IE 4.0。 User: Quotient maps q : X → Y are characterized among surjective maps by the following property: if Z is any topological space and f : Y → Z is any function, then f is continuous if and only if f ∘ q is continuous. Assistant: 商映射 q : X → Y是由如下性质刻画的满射:如果Z是任何拓扑空间,f : Y → Z是任何函数,则f连续当且仅当f O q连续。 User: In addition, the passing rate of high school matriculation exams stood at 62% for females and 51% for males. Assistant: 女性在义务教育阶段的表现一般较佳,以高中入学考试为例,女生的合格率为62%,男生只有51%。 User: In 1996 he took first place in the Westinghouse Science Talent Search and was featured in a front-page story in Washington Times. Assistant: 1996年他获得了西屋科学奖并且被推荐登上了《华盛顿时报》的头条。 User: The standard solution is to define L2(R) to be a set of equivalence classes of functions instead of a set of functions directly. Assistant: 标准解决是定义 L2(R) 为函数的等价类集合而不是直接的函数集合。 User: It was the property of the Radziwiłł family to the beginning of the 19th century, with breaks in ownership in 1744 to 1759 and 1762 to 1775. Assistant: 拉齐维乌家族在19世纪初前,一直拥有这座宫殿,除了在1744年到1759年年间和1762年到1775年年间。 User: The grape was introduced to the Swiss, from Bordeaux, sometime in the 19th century and was recorded in the Swiss canton of Ticino between 1905 and 1910. Assistant: 19世纪时,梅洛葡萄从波尔多被带到了瑞士,并在1905年到1910年,被瑞士的Ticino州记录在案。 User: Celestial Twins, create between us and the strangers a unity of hearts. Assistant: 上天的双胞胎在将我们与陌生人的心连为一体。 User: The club was renamed several times and its owners and leaders were under political pressure for many decades. Assistant: 俱乐部更名了好几次,而且其拥有者和管理人员在数十年中都忍受着强大的政治压力。 User: The construction of the East Ghor Canal by Jordan in the 1950s (now known as the King Abdullah Canal), which runs down the east bank of the Jordan Valley for 69 kilometers, has brought new areas under irrigation. Assistant: 约旦在1950年代建筑的阿卜杜勒运河(英语:King Abdullah Canal)从约旦河往东延伸69公里,因此产生了新的农耕区。 User: But we basically grew up the same way. Assistant: 而我们基本上是以同样的方式长大。 User: In late 1944, she met photographer David Conover, who had been sent by the U.S. Army Air Forces' First Motion Picture Unit to the factory to shoot morale-boosting pictures of female workers. Assistant: 1944年底,梦露遇到了摄影师大卫·康诺弗(英语:David Conover),他被美国陆军航空军第一影视部队(英语:First Motion Picture Unit)(FMPU)派到工厂拍摄女职工的照片以鼓舞士气。 User: After World War I, this name was considered unsuitably militaristic, and the street was renamed "Budapester Straße" (the street south of the Tiergarten now called Budapester Straße was at that time an eastwards continuation of the Kurfürstendamm). Assistant: 第一次世界大战后,这个街名被认为太过军事化,于是更名为布达佩斯大街(今天位于蒂尔加滕南侧的 布达佩斯大街当时是选帝侯路堤的东部延长线)。 User: NSText and its related classes are used to display and edit strings. Assistant: NSText及其相关类是用于显示和编辑字符串的。 User: Alone together, the narrator asks Dupin how he found the letter. Assistant: 当叙述者和杜邦单独在一起时,他问杜邦是如何找到这封信的。 User: Most of the men had already exhausted the water in their canteens. Assistant: 很多人已经把水壶里的水喝完了。 User: Although several other missions since then have traveled to Lagrange points, they typically have used the related non-periodic variations called Lissajous orbits rather than an actual halo orbit. Assistant: 虽然从那以后的数个其他任务曾行进到过拉格朗日点,但是它们一贯使用非周期性变化的利萨如轨道,而非真实的晕轮轨道。 User: He commanded the Congressional Squadron of the Civil Air Patrol, raising to the rank of Colonel. Assistant: 他在领导民用空中巡逻队的国会中队时,官阶升至上校。 User: The Easy Qur'an. Assistant: 惟其点拍之法简而易行。 User: Rudolf Mössbauer (professor, Federal Republic of Germany) : for outstanding achievements in physics. Assistant: 鲁道夫·穆斯堡尔教授(联邦德国):在物理学上的杰出成就。 User: The city was held without electricity, heating, water, and medical supplies. Assistant: 城市被围困,缺少供水、供电和医疗设施。 User: Currently the head of delegation, chosen from the Ministry of Defence or Ministry of Foreign Affairs, is on assignment for three to five years. Assistant: 目前瑞士委员团的团长主要自瑞士国防部或外交部中挑选,通常一届任期为三至五年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: If fish are kept, pumps and filtration devices are usually needed in order to keep enough oxygen in the water to support them. Assistant: 如果保存鱼,通常需要泵和过滤装置,以便在水中保持足够的氧气来支撑它们。 User: Clear aligners have undergone changes, making assessment of effectiveness difficult. Assistant: 新变种的不可预测导致评估难以进行。 User: A victory in the great religious festivals was counted an honour for the whole state. Assistant: 在大型宗教节日时获得的胜利,被认为是整个城邦的荣耀。 User: In England, as in Germany, the conflict between Church and State was rife. Assistant: 在英格兰,如同在德国,教会与国家的冲突频发。 User: (Philadelphia was where the U.S. Congress sat at the time, but it was also the capital of Pennsylvania. Assistant: (当时美国国会座落在该州的费城,费城同时也是该州的首府。 User: They then spotted several pieces of debris on the surface nearby later identified to be a parts of Nereus, indicating a catastrophic implosion. Assistant: 然后,他们发现了几件杂物的表面附近其后被证实为海神号的部件,证明了灾难性的内爆。 User: In Eastern Congo, the prevalence and intensity of rape and other sexual violence is described as the worst in the world. Assistant: 在刚果东部,强奸和其他性暴力的发生率被认为是世界上最高的。 User: Many modern philosophers of mind think that these intuitions are misleading and that we should use our critical faculties, along with empirical evidence from the sciences, to examine these assumptions to determine whether there is any real basis to them. Assistant: 大部分现代的心灵哲学家这些直觉像其他的容易产生误会,应该利用我们吹毛求疵的能力,配合来自科学的完全可经验的证明,来检查一下这些假设,是否有真凭实据。 User: On August 21, the Anderson (Indiana) Herald noted: he Federal Fine Arts Commission ... didn't like the view of Thomas Jefferson's home, Monticello, so they required the artist to do another picture of the front of the house. Assistant: 8月21日,印第安纳州麦迪逊县县城安德森(Anderson)的《先驱报》(Herald)报道: 联邦美术委员会......不喜欢托马斯·杰斐逊故居蒙蒂塞洛的外观,所以他们要求艺术家采用房子的正面图案。 User: Historian Geoffrey Dutton was unconvinced about her choice of subject but praised Bellette's "assured if muted" style, while dismissing the lesser efforts of her husband. Assistant: 的历史学家 杰弗里*达顿 是不相信关于她选择的主题,但赞扬Bellette的"放心,如果无声"的风格,同时驳回较低的努力,她的丈夫。 User: According to the ICA's Statement on the Co-operative Identity, “Co-operatives are autonomous, self-help organizations controlled by their members. Assistant: 根据ICA发布的《合作社特征声明》,“合作社是由社员管理的自主、自助的组织。 User: After the buyer purchases the tickets, the seller must send them out before the event. Assistant: 买家购买门票以后,卖家需要在活动开始前将门票寄出。 User: In some counter machine models (e.g. Melzak (1961), Minsky (1961)) and most RAM and RASP models more than one object/mark can be added or removed in one operation with "addition" and usually "subtraction"; sometimes with "multiplication" and/or "division". Assistant: 在某些计数器机模型(比如Melzak(1961), Minsky (1961))和多数RAM与RASP模型中,在“加法”、“减法”、“乘法”和“除法”这样的指令中多于一个物件/标记可以增加或减少。 User: The exam consists of 175 multiple choice questions. Assistant: 考试成绩由其他175道题算得。 User: The DGMOSFET (dual-gate MOSFET), a FET with two insulated gates. Assistant: DGMOFET(Dual-gate MOSFET)是一种有两个栅极的MOSFET。 User: Lucky Jim is dedicated to Larkin, who helped to inspire the main character and contributed significantly to the structure of the novel. Assistant: 《幸运儿吉姆》同时也是献给拉金的作品,拉金给作者创作带来了启发,并为本书结构完善做出了很大贡献。 User: After graduating as a lawyer, he married Rosa Ester Rodríguez Velasco, with whom he had 9 children. Assistant: 毕业后当了律师,与罗莎·埃斯特·罗德里格斯•贝拉斯科结婚,有9个孩子。 User: His funeral was held in the Père Lachaise Cemetery, and organized by the French Communist Party, the French government having refused to organise a national funeral for political reasons. Assistant: 他的葬礼由共产党组织在拉雪兹神父公墓举行,法国政府出于政治原因拒绝组织全国性的葬礼。 User: Dysfunctional systems could entail heavy economic and social burdens that may be avoidable. Assistant: 不妥当的系统会导致本可以避免的严重经济和社会负担。 User: Kim Brown, 66, British-born Finnish musician, cancer. Assistant: 数位时代 金·布朗(Kim Brown),66岁,出生于英国的芬兰音乐家,死于癌症。 User: This diagnosis was affirmed by Edward Charles Pickering in 1905, after which Annie Jump Cannon determined that RS Ophiuchi had likely reached maximum in 1898. Assistant: 这个判断在1905年被爱德华·皮克林证实,之后安妮·坎农认定蛇夫座RS可能在1898年达到最大亮度。 User: Due to its large geographic range, V. indicus is considered a cryptic species complex of at least four species: Varanus indicus, Varanus doreanus,Varanus spinulosus, and Varanus jobiensis. Assistant: 因为分布广泛,红树巨蜥被认为是一种隐存种,其下包含至少四个姊妹种:Varanus indicus、Varanus doreanus、Varanus spinulosus 和Varanus jobiensis。 User: The JCRR continued the strategy developed by the Rural Reconstruction Movement on the mainland of coordinating all these programs instead of running them independently one by one. Assistant: 农复会继续实施在大陆时期制定的战略,协调所有这些计划,而不是每个计划独立运行。 User: Methods commonly applied are: requirements for double containment of underground storage tanks, registration of hazardous materials usage, reduction in numbers of allowed pesticides and more stringent regulation of fertilizers and herbicides in landscape maintenance. Assistant: 常见的方式有地下储油槽(英语:underground storage tank)要求要有双重的防遏制装置,有害物质使用的注册登记,减少允许使用的杀虫剂数量,对于园艺维护用肥料及除草剂有更严格的管制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The test is administered to a representative sample of graduating high-school seniors each year, about 30% of whom fail the test. Assistant: 当然,翻译后的文本是:GED每年都会让一些高中毕业生代表来测试题目,其中大约30%的人未能通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With religious approval granted, Saudi forces launched frontal assaults on three of the main gates. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经过宗教学者的批准后,沙特军队在三个主要大门上发动了正面攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the latter he took part in combat in Turkmenistan, served as a commander of an armoured train, and also wrote for the Red Army military newspaper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他参加了第一次世界大战和俄国内战,在土库曼斯坦的战斗中担任一支装甲列车的指挥官,同时为红军军方报纸撰写文章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1975 the cathedral was designated as the state of Maryland's first Greek Orthodox cathedral. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1975年,该堂被指定为马里兰州的第一个希腊正教主教座堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 1990s, the Iran centralized several centers for nuclear research programme under a single unit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1990年,伊朗政权集中几个中心的核研究方案,在一个单一的单位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During the night of 16 April, about 300 pro-Russian protesters attacked a Ukrainian military unit in Mariupol, throwing petrol bombs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月16日晚,大约300亲俄抗议者袭击了马里乌波尔的乌克兰军事单位,投掷汽油弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Name is reminiscent of Russian Five. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关卡的命名构思源自中国五行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:JCRR programs contributed directly to improving crop and animal stock, development of irrigation and flood control, soil improvement, rural credit programs and cooperatives, health programs, and birth control. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 农复会计划直接促进了农作物和家畜的品种改良,发展灌溉和防洪,土壤改良,农村信贷计划和合作社,健康计划和计划生育。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though a ruling had been anticipated by April 7, 2005 the three judges of the appellate court merely urged the city and the team to work towards a settlement prior to trial. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 仅管上诉法院2005年4月7日授理裁判本案,三名法官却只是催促市府与球团自行协调出结果,而不想经由审判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These in turn subdivided the land and sold off smaller lots. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这法令让公司可购买土地,然后把它分割为更小的地块。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The largest of these islands is called Rarotonga, which is also the political and economic capital of the nation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些岛屿中最大的岛屿被称为拉罗汤加岛,这也是该国政治与经济上的首都。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 See "Glass Spheres" for more information. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 请查看 "玻璃微珠" 来获取更多信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1956 Pope Pius XII erected the Prelature Nullius Cristi of Esquipulas, which is formed by the Municipality of Esquipulas and its cathedral Sanctuary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1956年,教宗庇护十二世建立了埃斯基普拉斯圣基督自治监督区(西班牙语:Prelatura Nullius;英语:Territorial Prelate),包括Municipio de Esquipulas以及Santuario de Esquipulas。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The waterfowl version includes a finish covered in Mossy Oak's Break-Up Infinity and also Realtree Advantage Max-4 HD camo, which makes it ideal for hunting, as per its namesake. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 水禽版本覆盖了包括莫西奥克的分解无限型(英语:Mossy Oak's Break-Up Infinity)以及真树优势MAX-4 HD迷彩型(英语:Realtree Advantage Max-4 HD camo)两种表面处理,这使得它正如其名的非常适合狩猎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mary lived the rest of her life destitute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玛丽在他的关怀下度过了余生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Malinovsky built the Soviet army into the most accomplished and powerful force in the world by achieving nuclear parity with the United States and by modernizing the army's huge conventional force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马林诺夫斯基在与美国的核对峙中将苏联军队建设成世界上全能最有力的武装力量并让常规武装力量得以实现现代化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He provides examples of exceptions to the First Amendment, such as speech intended to cause violent acts, and discusses the manner in which federal and state governments sanction these exceptions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 书中列举了一些第一修正案例外情况的例子,如意图引发暴力行为的言论,还对联邦和州政府对这些例外情况加以制裁的方式进行了探讨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Awake Kundalini. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:余僧尼亦尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many industrially important compounds, such as ammonia, nitric acid, organic nitrates (propellants and explosives), and cyanides, contain nitrogen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 很多工业上很重要的化合物(比如氨、硝酸、用作推进剂或炸药的有机硝酸盐以及氰化物)都含有氮原子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This issue was fixed on October 10, 2012 on devices with 'Jelly Bean' to a higher limit of 720x720 pixels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个问题在2012年10月10日的"Jelly Bean"版本上被确认,图片尺寸的最大值为更高分辨率的720x720px。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The theorem was also discovered independently by E. T. Whittaker, by Vladimir Kotelnikov, and by others. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该定理也被埃德蒙·泰勒·惠特克(英语:E. T. Whittaker)、弗拉基米尔·科捷利尼科夫(英语:Vladimir Kotelnikov)等人独立发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the discontinuation of the JFK Express, the A train continues to serve the Howard Beach–JFK Airport station. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: JFK特快停运后,A线继续服务霍华德海滩-JFK机场车站。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It has a capacity of 25,000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 容量为25,000。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The situation led to requests for more powerful weapons that would be able to destroy them at normal combat ranges. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种情况导致德军需要更强大的武器,以能够在正常的交战距离内摧毁它们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elsewhere Protestants were the first to react to news of Copernicus's theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他地方的新教徒首批对哥白尼的理论做出了反应。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He points to the circumstance that Ramesside scribes often added the symbol of the sun to the names of early dynastic kings, ignoring the fact that the sun was not yet an object of divine adoration at that early time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他指出,拉美西斯二世时的法学家经常将太阳的象征添加到早期王朝的国君的名字上,忽略了太阳在古埃及早期还不是神圣的崇拜对象。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some Chinatowns hold an annual "Miss Chinatown" beauty pageant, such as Miss New York Chinese Pageant (formerly known as Miss Greater Chinatown NYC Beauty Pageant), "Miss Chinatown San Francisco," "Mr & Miss Chinatown Philippines," "Miss Chinatown Hawaii," "Miss Chinatown Houston" or "Miss Chinatown Atlanta". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些唐人街会举办一年一度的“唐人街小姐”选为大赛,比如“纽约唐人街小姐”、“旧金山唐人街小姐”、“菲律宾唐人街小姐/先生”、“夏威夷唐人街小姐”、“休斯顿唐人街小姐”、“亚特兰大唐人街小姐”等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Furthermore, the male plants emit a foul-smelling odour while flowering to attract pollinating insects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,雄性的植物会在开花吸引授粉的昆虫时放出一种难闻的气味。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Suicide in Russia is a significant national social issue. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自杀在俄罗斯是一个显著的社会问题。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The small, most rapidly growing face is the face to which inhibitors are believed to bind. Assistant: 小而迅速增长的脸是抑制剂被认为与之结合的脸。 User: Since X-ray treatments are usually done with multiple exposures from opposite sides, each section of skin is exposed to both entering and exiting X-rays. Assistant: 因为X-射线治疗通常是完成多次曝光,从相对的两侧,每个部分的皮肤暴露于两者的进入和退出的X射线。 User: Andrew Vanden Bossche described the game as "unusual" amongst Japanese roleplaying games, describing its narrative as "loosely connected experiences rather than the sort of epic narrative the RPG genre is commonly thought of". Assistant: 安德鲁·万登·裁范博希称游戏是日本角色扮演游戏中“最不寻常的”,将其叙事描述为“连接零散的经历,而非RPG类普遍认为的史诗般叙事类型”。 User: On February 25, 2018, phase 2 of the lineup was unveiled, including Benny Benassi, Cedric Gervais, DubVision, Fischerspooner, Jauz, Modestep, Oliver Heldens, and others. Assistant: 2018年2月25日,官方揭露了第二阶段的出场名单,包括Benny Benassi、Cedric Gervais、DubVision、Fischerspooner、Jauz、Modestep、Oliver Heldens等等。 User: It is one of the highest-traffic pornographic sites on the Internet along with YouPorn and has been described as a major development in Internet pornography. Assistant: 和YouPorn一样,它是互联网上访问最多的色情网站之一,被誉为网络色情的重要发展里程碑之一。 User: Muhammad Iqbal described its hypostyle hall as having "countless pillars like rows of palm trees in the oases of Syria". Assistant: 穆罕默德·伊克巴勒这样描述列柱大厅:“数不清的柱子,就像是叙利亚绿洲里层叠的森林”。 User: The occupation of southern French Indochina did not happen immediately. Assistant: 印度支那在法国管治时期的城市化进展并不迅速。 User: It's December, and Christmas is approaching. Assistant: 越五月,母丧归。 User: His work in Aarhus and Oslo included research and education in system development and the social impact of computer technology, and became the foundation of the Scandinavian School in System Development, which is closely linked to the field of participatory design. Assistant: 他在奥尔胡斯和奥斯陆大学的工作包括系统开发和计算机技术对社会的影响方面的研究与教学,这些工作为日后称为系统开发中的斯堪的纳维亚学派奠定了基础。 User: The program was so successful that it led Andrei creating the Moscow Cat Museum in Moscow, Central Federal District in March 1993. Assistant: 由于展览非常成功,安德烈·阿布拉莫夫因此在莫斯科的中央联邦区创建永久性的博物馆,开幕时间为1993年3月。 User: When Moses saw the calf and the dancing, he became enraged and shattered the Tablets at the foot of the mountain. Assistant: 督抚以孟坚所见远大,遂废议,勒碑用禁,浦民安之。 User: Dorsetshire fired a pair of torpedoes into Bismarck's starboard side, one of which hit. Assistant: 多塞特郡号向俾斯麦号的右舷侧发射了一对鱼雷,其中一枚命中。 User: The Dutch attempted to negotiate for a new treaty, but failed. Assistant: 荷兰人尝试重定条约,但始终失败。 User: Within four hours the roof and both towers of the City Hall were aflame, as were a large number of surrounding houses on the south side of the Market. Assistant: 在四小时内,市政厅的屋顶和两个塔楼,以及位于集市南侧的大量周边住宅都被烧毁。 User: In 1936 the station was named "Schönhauser Allee". Assistant: 1936年,车站改名为Schönhauser Allee。 User: Secondary hypertension is more common in preadolescent children, with most cases caused by kidney disease. Assistant: 继发性高血压(英语:Secondary hypertension)多见于青春期前的儿童,而大多数病例是由肾病引起的。 User: It looks similar to ears. Assistant: 5.状似耳的物品。 User: Deep Impact's state of health was uncertain during the first day after launch. Assistant: 深度撞击号在发射后第一天的状态不稳定。 User: Webster's confession did not match the forensic evidence. Assistant: 此外,韦伯斯特的供述也同法医证据不符。 User: William Augustus Guy (13 June 1810 – 10 September 1885) was a British physician and medical statistician. Assistant: 威廉·盖伊 (英语:William Augustus Guy, 1810年6月13日-1885年9月10日)是一位英国医生和医学统计学家。 User: The group aims to restore the Theatre as close to original as possible. Assistant: 仿造的新剧场尽量做到如实还原原剧场。 User: His opinions were expressed in a 78-page minority report, which argued that control measures should start immediately, including gasoline, food containers, paint, glazes, and water distribution systems. Assistant: 他提出的78页少数派报告中提到应该立刻开始控制各种用途中的铅含量,其中包含了汽油、食品容器、涂料、釉料和输水系统。 User: On 29 January, two male activists, one younger and one older, were shot on Hrushevskoho Street and brought to a Kiev hospital. Assistant: 1月29日,一名年轻男子和一名成年男子在格鲁舍夫斯基大街被枪杀,被送往基辅医院,成年男子于第二天死亡。 User: Whether you like it or not, history is on our side. Assistant: 赫鲁晓夫的原话是“无论你们喜欢与否,历史站在我们这一边,我们会出席你们的葬礼。 User: At the beginning of the cycle, a young journeyman miller wanders happily through the countryside. Assistant: 套曲一开始时讲述一位年轻的磨坊工在乡间快乐地游荡。 User: ESPaDOnS, an echelle spectrograph/spectropolarimeter. Assistant: EspaDOnS:一个新的摄谱仪/ spectropolarimeter梯形阵列。 User: In particular, liquid helium, which boils at 4.2 K (−268.95 °C; −452.11 °F), is used for superconducting magnets, such as those needed in nuclear magnetic resonance imaging and nuclear magnetic resonance. Assistant: 特别是沸点低达4.2K(−268.95 °C)的液氦可以用于冷却核磁共振成像和核磁共振波谱法所需的超导磁铁。 User: Malta: Changed the principle of citizenship to jus sanguinis on 1 August 1989 in a move that also relaxed restrictions against multiple citizenship. Assistant: 马耳他: 1989年8月1日将公民身份原则改为血统主义,这项政策也放宽了对多重国籍的限制。 User: The style of much of his work is like the Kalevala and folk songs. Assistant: 他的大多数作品的风格跟《卡勒瓦拉》和民歌相像。 User: Has appeared in at least one poster advertising Coca-Cola. Assistant: 他小的时候曾经在百事可乐的一个广告里出现。 User: Jackson planned to advise the score for six weeks each year in London, though for The Two Towers he stayed for twelve. Assistant: 杰克森计划每年也会在伦敦花六周来进行配乐方面的工作,而在制作《双城奇谋》时他更逗留了十二周。 User: Astronomers have found the sodium layer to be useful for creating an artificial laser guide star in the upper atmosphere. Assistant: 天文学家发现钠层可以在某些条件下用作在上层大气层产生人工激光导引星。 User: Giron supporters were accused of misrepresenting the issue as a choice on women's rights and abortion. Assistant: 吉隆的支持者被指称将问题歪曲成女性权利和堕胎上的选择。 User: He also had a distaste for official occasions, and it was not solely due to foreign-policy reasons that he declined to make a state visit to Sweden. Assistant: 因此他厌恶正式场合,并不仅仅是由于外交政策的原因,而拒绝瑞典的国事访问。 User: It was reported that he died of a suspected heart attack at his home in Monaco on Monday, 24 April 2017 aged 67. Assistant: 据报道,他在摩纳哥的家因心脏病发作死亡,于2017年4月24日死亡,享年67岁。 User: They can also accompany an army. Assistant: 这样,他也可以避免从军。 User: The deal was until 2014. Assistant: 该制度一直实行至2014年。 User: The design matrix is used in certain statistical models, e.g., the general linear model. Assistant: 设计矩阵常用于一些统计模型,如一般线性模型,方差分析中。 User: 1952 Robert Burns Woodward, Geoffrey Wilkinson, and Ernst Otto Fischer discover the structure of ferrocene, one of the founding discoveries of the field of organometallic chemistry. Assistant: 罗伯特·伯恩斯·伍德沃德、杰弗里·威尔金森和恩斯特·奥托·菲舍尔测定了二茂铁的结构,这是有机金属化学开创性的发现之一。 User: He measured Merrick's head circumference at the large size of 36 inches (91 cm), his right wrist at 12 inches (30 cm) and one of his fingers at 5 inches (13 cm) in circumference. Assistant: 他测量梅里克的头围为36英寸(91厘米),右手腕围12英寸(30厘米)和一根手指5英寸(13厘米)。 User: As an interdiscipline, Translation Studies borrows much from the various fields of study that support translation. Assistant: 翻译研究从多种支援翻译的研究领域借用了许多事物。 User: Cory Arnold said on Destructoid "Little Nightmares hypnotized me with ever-present suspense," and awarded it a score of 8.5/10. Assistant: Destructoid的评论家表示“《小小梦魇》前所未有的悬念让我着迷了起来”,并以满分10分给予了8.5分的分数。 User: Cooper himself did not know about the communiqué until he read an account of it in the Indian media and was therefore unprepared to offer an explanation for it when asked by the Indian Foreign Secretary. Assistant: 库珀是在看到印度媒体的报道后才得知公报内容,所以对事态缺乏准备,面对印度外长的质问也无法给出解释。 User: While the term is sometimes used interchangeably with ethnographic film, visual anthropology also encompasses the anthropological study of visual representation, including areas such as performance, museums, art, and the production and reception of mass media. Assistant: 的虽然视觉人类学这个术语有时与“民族志影片”(ethnographic film)互用,但视觉人类学有时也包括对于视觉再现的人类学研究,包括展演、博物馆、艺术,以及媒体人类学的生产与接收理论。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: They can be purified from crude extracts of these organisms by acid-base extraction. Assistant: 它们可以从通过酸碱萃取这些生物体的粗提物进行纯化。 User: Creating these temples and sculptures not only garnered merit aligned to their own personal growth, but gave devotees a reference for worship and meditative inspiration. Assistant: 建造这些寺庙和雕塑的人不仅获得了因行善所得的功德,更是为其余信仰者提供了崇拜和冥想灵感的源泉。 User: Events shown on the channel include YouTube Comedy Week and the YouTube Music Awards. Assistant: 获得该频道关注的活动包括YouTube喜剧周(英语:YouTube Comedy Week)和YouTube音乐奖。 User: The car will be driven by Sebastian Vettel and Charles Leclerc. Assistant: 现今的车手组合是塞巴斯蒂安·维特尔和夏尔·勒克莱尔。 User: As Elisabeth had no surviving children, she sold Luxembourg to Philip III, Duke of Burgundy in 1441 but only to succeed upon her death. Assistant: 由于伊丽莎白一世无存活的后嗣,她在1441年把卢森堡领地卖给了勃艮第公爵菲利普三世,但条件是在她死后才继承。 User: Because the characteristics of high performance, high reliability and high real time ability, more and more efforts have been made to the combination of RocketMQ and other protocol component in all kinds of messaging scenarios such as MQTT. Assistant: 由于具有高性能、高可靠性和高实时性的特点,RocketMQ与其他协议组件在MQTT等各种消息场景中的结合也越来越多。 User: Only maintenance, no new releases. Assistant: ’的沿用,没有任何新图。 User: A mechanism also exists for adding new processing objects to the end of this chain. Assistant: 该模式还描述了往该处理链的末尾添加新的处理对象的方法。 User: It was first introduced in the μTorrent 1.8.x beta branches, and publicized in the alpha builds of μTorrent 1.9. Assistant: 它首先于μTorrent 1.8.x beta加入,并于μTorrent 1.9 Alpha中正式对外公开。 User: At the age of 17, Albertsen was the winner of the 1993 Elite Model Look World Final, the annual fashion modeling contest held by Elite Model Management that attracts more than 350,000 participants every year from 800 cities in 70 countries across 5 continents. Assistant: 17岁的时候,艾伯森一举夺得1993年精英模特大赛(Elite Model Look)全球总决赛冠军,这项由世界精英模特委员会组织的年度时尚模特大赛,每年吸引来自5大洲70多个国家800多个城市超过35万的参赛者。 User: The moisture and temperature of the gas circulating in the channels is monitored by the pressure tube integrity monitoring system. Assistant: 管道中循环的水和蒸汽的温度则是由加压管完整性检查系统监测。 User: They advise Bahá'ís at the international level and coordinate the efforts of the Continental Counsellors. Assistant: 他们在国际层面对巴哈伊社群提供自己的建议,同时他们负责协调洲际顾问的服务工作。 User: At the end of "Revelations" Pt. Assistant: 出现于插曲“Revelations”。 User: SC Media US. Assistant: 孙燝自有传。 User: The locks and dams, along with many various types of bridges, developed into one feature of the Eastern Zhejiang Canal, and as a whole they are important heritage sites. Assistant: 这与数量众多,形式各异的桥梁一起成为了浙东运河的特色,也成为了重要的运河遗产。 User: When father asks from his daughter about this relationship, the daughter must keep silence. Assistant: 父亲因为怕女儿的行为会影响他和客人间的关系,所以要求她停止抗议活动。 User: Adams County was established by the state legislature in 1851 and named in honor of the second President of the United States, John Adams, or his son, the sixth President, John Quincy Adams (sources differ). Assistant: 亚当斯县是于1851年由爱阿华州立法机关成立,其名称纪念美国第二任总统约翰·亚当斯或其子,第六任总统约翰·昆西·亚当斯。 User: Several people are at the bar, and one woman confronts the viewer while others wait to be served. Assistant: 几个人在酒吧,一女子面对着观众,其他人则等待被招待。 User: The strength of the English economy varies between regions. Assistant: 英国经济实力随地区不同而存在差异。 User: But although it meets the definition of outer space, the atmospheric density within the first few hundred kilometers above the Kármán line is still sufficient to produce significant drag on satellites. Assistant: 虽然它满足外太空的定义,但在卡门线之上数百公里空间内的大气密度依然可以对卫星造成足够的阻力。 User: Following the death of Attilio Pavesi, Tarics was the oldest living Olympic champion. Assistant: 在阿迪里奥·帕维西(英语:Attilio Pavesi)过世后,塔里奇曾成为最年长的在世奥运金牌得主。 User: Widget management systems offer a method of managing widgets that works on any web page, such as a blog or social networking home page. Assistant: 微件管理系统提供了一个基于Web页面的用于对微件进行管理的方法,通常是一个Blog或者是一个社交网站的Home page。 User: Dr Angus Armstrong of the National Institute of Economic and Social Research wrote that the implicit constraints on its economic policy would be more restrictive than the explicit ones it faced as part of the UK. Assistant: 经济与社会国家研究所的安格斯·阿姆斯特朗博士写道,经济政策隐含的约束条件,明显会比英国联盟更为严格 。 User: To organise an intermunicipal cooperation with a public law unit such as a public limited company is one of the least used possibilities. Assistant: 以公共有限公司的形式进行市间合作是较少用的一种方式。 User: The knife has been used in Yakutia for hundreds of years without significant changes in its design. Assistant: 这个刀已经在雅库特的社会中使用超过百年,并且在其设计上无巨大的改变。 User: The operation commenced on the night of 23 March 1945. Assistant: 行动于1945年3月23日晚上开始陆军行动。 User: The word is originally from a PIE verbal root *men-, meaning "to think, remember", whence also Latin mens "mind", Sanskrit manas "mind" and Greek μένος "mind, courage, anger". Assistant: 这个源起源自原始印欧语的*ménos(意为心灵),它来自动词词根*men-,该词根意思为“去思考、去记住”,正因如此拉丁语中的mens一词意思为“心灵”,梵语中的मनस्(Manas,意)意思也为“心灵”,希腊语中的μένος意思则为“心灵、勇气、愤怒”。 User: For roentgenium, calculations indicate that the 6d97s2 level is stabilized to such an extent that it becomes the ground state and the 6d107s1 level becomes the first excited state. Assistant: 有关𬬭的计算表明,6d97s2能阶足够稳定,应可成为基态,而6d107s1则会是第一激发态。 User: LVTE-1 (Landing Vehicle, Tracked, Engineer) - mine-sweeper. Assistant: LVTE- 1(登陆车辆,履带,工兵) -扫雷车。 User: The concept was first introduced by Paul Milgram. Assistant: 这个计划的最初想法由保罗·麦哲伦提出。 User: Both sides also occasionally use the flags of secular and religious organisations they belong to. Assistant: 两派人士有时也使用他们归属的党派或宗教的旗帜。 User: He was a special guest at the 11th French Japan Expo that was held on July 2010 in Paris, France. Assistant: 他是2010年7月在法国巴黎举办的第11届法国日本博览会的特邀来宾。 User: In recent years, there has been debate over whether or not to raise the dam in order to allow for increased water storage and hydropower generation. Assistant: 近年来,出现了关于是否抬高水坝以增加储水量和水力发电能力的争议。 User: A large fraction of the Antarctic bottom water enters the eastern Atlantic through the Vema Fracture Zone. Assistant: 一大部分的南极底层水经过维玛断裂带(Vema Fracture Zone)进入东大西洋。 User: Interactions between groundwater and surface water are complex. Assistant: 地下水和地表水之间的互动关系很复杂。 User: The Cornell Urban Scholars Program encourages students to pursue public service careers, arranging assignments with organizations working with New York City's poorest children, families, and communities. Assistant: 康奈尔城市奖学金鼓励学生与一些组织合办社会服务,帮助穷困的孩子、家庭和社区。 User: The BSD Daemon, nicknamed Beastie, is the generic mascot of BSD operating systems. Assistant: BSD小恶魔(BSD Daemon)是BSD操作系统的吉祥物。 User: The sculpture's subsequent repairs were followed by a rededication celebration in 1966. Assistant: 几次后续的雕塑修复后,在1966年举行了重启庆典。 User: 40 overs per side due to late start. Assistant: 因上便宜四事,命速行之。 User: The new Parliament convened its initial session in March 1995. Assistant: 新议会的第一次会议于1995年3月召开。 User: Rosa Dartle – Steerforth's cousin, a bitter, sarcastic spinster who lives with Mrs Steerforth. Assistant: 罗莎·达特尔(Rosa Dartle) -- 斯蒂福的堂亲,言语尖酸讽刺,与斯蒂福夫人同住。 User: You want them to be your brand ambassadors. Assistant: 我将成为你们的指路标。 User: This notation is ambiguous since it does not specify the word length, however it is usually assumed that the word length is either 16 or 32 bits depending on the target processor in use. Assistant: 这样的记法存在歧义,因为没有包含字长,但实际使用时一般可以根据目标处理器平台判断字长为 16 或者 32 位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The two men agreed to request a jewelry and engraving firm, Bailey Banks & Biddle of Philadelphia, to create designs that would be compared to those already created by Chief Engraver William Barber. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两人达成共识,由费城首饰和雕刻公司贝利、班克斯与比德尔(Bailey Banks & Biddle)准备设计方案,然后和铸币局首席雕刻师威廉·巴伯(William Barber)的已有设计放到一起择优录取。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Every degree of freedom in the energy is quadratic and, thus, should contribute ​1⁄2kBT to the total average energy, and ​1⁄2kB to the heat capacity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于能量的每一自由度都为二次,并故此应向总平均能量提供1⁄2kBT,向热容提供1⁄2kB。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Assuming the first photons were emitted between zero and ten seconds after peak gravitational wave emission, the difference between the speeds of gravitational and electromagnetic waves, vGW − vEM, is constrained to between −3×10−15 and +7×10−16 times the speed of light, which improves on the previous estimate by about 14 orders of magnitude. Assistant: 当然,翻译后的文本是:假定第一颗光子的发射时间是在引力波发射峰值时间之后的1秒至10秒之间,则引力波与电磁波之间的波速差 vGW − vEM 被限制在光速乘以 −3×10−15 与 +7×10−16 之间,比先前的上限改善了14个数量级。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the labs though, they were able to plan speculatively for the future decades in advance, independent and untroubled by commercial demands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在实验室中,他们能够为未来几十年的发展提前做独立且不受商业需求干扰的预测性规划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ISAF Profile Official website Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ISAF Profile 官方网站 User: 将这句话从英文翻译到中文 TestDisk queries the BIOS or the operating system in order to find the data storage devices (hard disks, memory cards, ...) and their characteristics (LBA size and CHS geometry). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 TestDisk查询BIOS或操作系统以便找到储存装置(硬盘、存储卡、......)及其特征(LBA大小和CHS形态)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The City of Boston reserved several lots for churches, museums, and other community buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波士顿市保留了教堂,博物馆,社区建筑的位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1982 the company gained approval for scheduled service, leading to the company purchasing the name National Airlines from Pan American World Airways in anticipation of scheduled New York to Paris service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1982年,该航空公司获准运营班机业务,因此该公司从泛美世界航空购买了“国家航空”的名字,希望以新名字来运营纽约飞往巴黎的航线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In traditional histories, he was praised for his integrity but blamed for faulty decisions that led to the imperial government's loss of control over the circuits north of the Yellow River. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在传统史料中,他因正直而受到褒扬,也因做出错误决定导致朝廷对河北藩镇失控而受到谴责。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Within a few months of its release, Playdead began development on their second game under the working title "Project 2". Assistant: 在发行后的数个月,Playdead开展了第二个游戏开发项目,并暂称为“项目2(Project 2)”。 User: The ZIM file format is an open file format that stores wiki content for offline usage. Assistant: ZIM 文件格式是一种自由档案格式,用于存储 Wiki 内容,以便离线浏览。 User: Due to a childhood accident, Cronquist's right arm was partially disabled, making him unfit for military service in World War II. Assistant: 由于童年时的一次意外,克朗奎斯特的右臂部分残废,这使他在第二次世界大战期间不适于服兵役。 User: Twelve tanks were produced and later converted to Panzer 61s. Assistant: 该款战车共计制造了12辆,不过后来被全数改装为Pz61主战坦克。 User: Continued foreign support is essential if the goal of 4% annual GDP growth is to be met. Assistant: 要达成国内生产总值每年增长4%的目标,需要持续的外国支持。 User: Other utilities in North America, the UK, Northern Europe and elsewhere implemented programs to reduce the risks associated with geomagnetically induced currents. Assistant: 其他在北美、英国、北欧和其他各地的事业,都执行程式以减少地磁感应电流与相关的风险。 User: The music video for "Summer" was directed by Emil Nava and premiered on 6 April 2014, with a cameo appearance by English actor Jason Statham. Assistant: 《夏日》的音乐录影带由埃米尔·纳瓦执导并于2014年4月6日首映,英国演员杰森·史塔森客串其中。 User: All proofs below involve some analysis, or at least the topological concept of continuity of real or complex functions. Assistant: 所有的证明都包含了一些数学分析,至少是实数或复数函数的连续性概念。 User: In August 2011, Vaynerchuk announced on Daily Grape that he was retiring from wine video blogging. Assistant: 2011年8月,维纳查克在《The Daily Grape》上宣布从葡萄酒视频博客正式退出。 User: The council also has the power to ratify treaties with other countries. Assistant: 大议会也有权批准与他国所缔结的条约。 User: The web server leaves the connection open so that if an event occurs (for example, a change in internal data which needs to be reported to one or multiple clients), it can be sent out immediately; otherwise, the event would have to be queued until the client's next request is received. Assistant: Web 服务器使连接打开,以便当发生事件(例如,需要向一个或多个客户端报告的内部数据的变化)时,可以立即发送它;否则,该事件必须排队,直到接收到客户端的下一个请求为止。 User: The elections, including many that McCarthy was not involved in, were an overall Republican sweep. Assistant: 选举,包括许多麦卡锡没有参与的,也全被共和党拿下。 User: While plants do utilise many of the same epigenetic mechanisms as animals, such as chromatin remodeling, it has been hypothesised that some kinds of plant cells do not use or require "cellular memories", resetting their gene expression patterns using positional information from the environment and surrounding cells to determine their fate. Assistant: 虽然植物像动物一样利用很多相同的表征遗传机制,例如染色质重塑,已有假说认为一些种类的植物细胞不使用或不要求“细胞记忆”,而用来自环境和周围细胞的位置信息重新设置其基因表达方式来决定其命运。 User: In the Tlatelolco massacre, the police action produced with many dead, wounded and detained. Assistant: 在特拉特洛尔科事件中,警察行动导致许多人死亡、受伤和被拘留。 User: After this jump, the elephant got the name Tuffi, meaning 'waterdive' in Italian. Assistant: 受伤的小象后来被命名为Tuffi,为意大利语中“跳水”的意思。 User: From 1957 to 1961 Richter worked as a master trainee in the academy and took commissions for the then state of East Germany. Assistant: 1957年至1961年,李希特在学院中修习硕士,并接受当时的东德的委托创作。 User: The rifle weighs 30 pounds (without a magazine or ammunition) and has a muzzle brake to help tame the recoil. Assistant: 该枪的步枪型重30 磅(不带弹匣或弹药),并于枪口装有大型多室式枪口制退器,以协助减轻后座力。 User: While 2007 was largely a lackluster year for Kendrick on the main ATP circuit, he did win three Challenger events: Dallas, Calabasas, and Knoxville. Assistant: 而2007年,肯德里克ATP巡回赛表现黯淡的一年,他赢得三个挑战赛:达拉斯,卡拉巴萨斯和诺克斯维尔。 User: This pattern of forced removal and destruction was to repeat itself over the next few years, and was not limited to people of African descent. Assistant: 这种强制拆迁的行动一直持续了几年,遭殃的也不只是非裔人群。 User: Visitors to Edinburgh will often notice people spitting on the Heart. Assistant: 来到爱丁堡的游客会注意到人们经常向中洛锡安之心吐口水。 User: ESP32 is a series of low-cost, low-power system on a chip microcontrollers with integrated Wi-Fi and dual-mode Bluetooth. Assistant: ESP32是一系列低成本,低功耗的单芯片微控制器,集成了Wi-Fi和双模蓝牙。 User: The winner was chosen in November 2006 out of a total of more than 500 entries. Assistant: 此作品是在2006年的11月由超过500件作品中所选出的。 User: On the other hand, words that begin with the sound /h/ are usually written without it: a ór /a hoːr/ "her gold". Assistant: 另一方面,反而字首有 /h/ 音位的字常常看不到字母 h,无 a ór /a hoːr/“她的黄金”。 User: "Allow the Real Relay to finish inside the Olympic stadium". Assistant: ”使得《圣经》流通长期处于寡头垄断的系统里面。 User: The primary structure of a biological polymer to a large extent determines the three-dimensional shape (tertiary structure). Assistant: 生物聚合物的一级结构在很大程度上决定了三维形状(蛋白质三级结构)。 User: For users with higher accuracy needs, the United States National Centers for Environmental Information developed the Enhanced Magnetic Model (EMM), which extends to degree and order 790 and resolves magnetic anomalies down to a wavelength of 56 kilometers. Assistant: 精度更高的还有美国国家环境资讯中心所汇编的增强地磁模型(英语:Enhanced Magnetic Model),其球谐函数展开截至第790阶,对磁异常的分辨率达到56公里的波长。 User: In the film, Wade Robson, James Safechuck, and their families describe their relationship with Jackson. Assistant: 韦德·罗布森(英语:Wade Robson)、詹姆斯·萨菲查克(James Safechuck)和他们的家人们在本片中讲述了他们和杰克逊的关系。 User: Since 2003, AUTOSAR has provided four major releases of the standardized automotive software architecture for its Classic Platform and one release of Acceptance Tests. Assistant: 自 2003 年起,AUTOSAR 共推出了四版主要的标准化汽车软件构架和一个验收测试版。 User: More infamous are economic torts, which form the basis of labour law in some countries by making trade unions liable for strikes, when statute does not provide immunity. Assistant: 其他较不知名的侵权行为则如经济侵权行为,这在一些国家里构成了劳动法的基础,使工会于法律未提共豁免时,要为罢工行为负责。 User: In addition to Rubik's Cube, Rubik is also the inventor of Rubik's Magic, Rubik's Snake and Rubik's 360 among others. Assistant: 除魔方外,鲁比克还发明了魔板、大师魔板、魔尺、鲁比克360等。 User: The last emergence observed in the series was on 29 April (at 10:30:06). Assistant: 在这一系列的观察数据里,最后一次现踪数据的日期为4月29日(时间10:30:06)。 User: The supplies were set on fire. Assistant: 补给品被点着了火。 User: He is known for his high strikeout rate. Assistant: 这意味着他知道高度计的故障。 User: School Opening Day: This activity is an enrolment propaganda work of the school, mainly for grade five or six students of primary school. Assistant: 校园行脚:此活动主要是面向小学五、六年级学生的招生宣传活动。 User: Ariana tweeted the last hashtag on November 23, #SantaTellMeTonight. Assistant: 爱莉安娜于11月23日在推特上发起最后一个话题#SantaTellMeTonight。 User: Their situation slowly spirals downward, with Lester losing his scholarship because he is black, and when the Great Depression hits, the family faces eviction. Assistant: 他们的处境日渐艰难,莱斯特失去了奖学金,因为他是黑人,在大萧条中,这个家庭面临被驱逐的困境。 User: Upon the recommendation of Professor Hulsey Cason, Maslow wrote his master's thesis on "learning, retention, and reproduction of verbal material". Assistant: 在胡塞·卡森(Hulsey Cason)教授的指导下,马斯洛著作了“学习、保留与口语素材的再现”(learning, retention, and reproduction of verbal material)的硕士论文。 User: The Sumerian god Enki (Ea in the Akkadian language) was believed to have lived in the abzu since before human beings were created. Assistant: 苏美尔神恩基(阿卡德语中的埃亚“Ea”)被认为在创造人类之前,一直住在阿普苏。 User: These images are art from the Flickr user aleatorysort, who created them as an artistic political commentary, and were therefore not actual currency. Assistant: 这些图片是来自于Flickr用户aleatorysort的作品,创造了他们以便​​作为艺术的政治来评论,因此不是实际货币。 User: Imam Ja'far al-Sadiq narrates that when Maryam was grown, she would go into the mihrab and put a covering so no one saw her. Assistant: 对穆里海生旁老是有女仆(巴拉卡)与女鬼(言祈御)感到不解,后来在幽灵女子会中发现可以看到灵魂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As the Chinese tried to advance from the East Hill, they were cut down by the 31st Tank Company. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当志愿军尝试从东高地推进时,被第31步兵团坦克连击败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After World War II, the Allies ordered that all Nazi monuments (including those in cemeteries) should be removed, and this resulted in the removal of the grave-markers of Heydrich and Todt, although their remains were not disinterred. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第二次世界大战之后,盟军下令移除所有纳粹军官的纪念物,包括公墓中的墓碑,最终导致海德里希和托特等人的墓碑被毁,尽管他们的遗体未受骚扰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During the press conference, Anwar claimed to have documents linking 1Malaysia, One Israel, and the public relations firm APCO but refused to allow access to the documents when challenged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在当时的新闻发布会,安华表示拥有一个马来西亚、一个以色列、公关公司APCO的关联文件,但受到挑战时却拒绝公开文件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The town is known today mainly as the home of the State University of New York at Geneseo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该镇现在主要因高度选择性的纽约州立大学杰纳西奥分校的所在地而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The townspeople have found him first. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 蝙蝠侠决定要先找到他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The production of energy at the core is the reason stars shine so brightly: every time two or more atomic nuclei fuse together to form a single atomic nucleus of a new heavier element, gamma ray photons are released from the nuclear fusion product. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在核心产生的能量是如何使恒星如此的明亮:任何时间当某种元素的两个或更多的原子核融合在一起,组合成一种更重的新元素时,γ射线和光子经由核反应被释放出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The majority of the elected delegates were known as relatively even-tempered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据了解,大部分当选的代表相对比较平和。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 IGN's David Smith offered praise for the voice actors and the innovations in gameplay, particularly with the revised battle and summon systems, the option to change party members during battle, and the character development and inventory management systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IGN的大卫·史密斯对配音演员和游戏性的革新——特别是变化的战斗和召唤系统、可以选择在战斗中更换队员,以及角色发展和物品管理系统——表示称赞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any host wishing to participate in ISATAP over a given IPv4 network can set up a virtual IPv6 network interface. Assistant: 好的,翻译后的文本是:任何一个希望通过特定IPv4网络使用ISATAP的主机都可以建立虚拟的IPv6网络接口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The success of the raid was unprecedented in Sudan; in the twenty years of the war in the south, the rebel Sudan People's Liberation Army (SPLA) had never before carried out such an operation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这场攻击行动在苏丹史无前例;20年来在苏丹南方战争中的反抗势力苏丹人民解放军,从未出现过如此的军事行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hands and Murphy worked on the typing and retyping of the forthcoming book All and Everything. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Hands和Murphy还协助缮打和重打即将发行的《万有一切》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Flowing through the northern lowlands and turning southeast in the park was the River des Peres, which at times was very low while in some seasons could flood large areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 流过北部低地且在公园里转向东南方 ,有时水位非常低,而在某些季节可能淹没大片区域。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the terms of the GPL state that if no version is specified, then any version may be used, and Alan Cox pointed out that very few other Linux contributors had specified a particular version of the GPL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,GPL的条款规定,如果没有指定版本,那么可以使用任何版本;并且艾伦·考克斯指出,很少有其他 Linux 贡献者指定了特定版本的 GPL。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Icefields Parkway extends from Lake Louise, connecting to Jasper National Park in the north. Assistant: 当然,翻译后的文本是:冰原公路从路易斯湖开始,一直连接到北部的贾斯珀国家公园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their future use depends on the exploration of the remaining resource potential, particularly in developing countries, and on overcoming challenges related to the environment and social acceptance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们未来的使用将依赖于对剩余资源潜力的探索,特别是在发展中国家,和克服在环境和社会的接受程度有关的挑战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The only equiangular triangle is the equilateral triangle. Assistant: 好的,翻译后的文本是:唯一的等角三角形是等边三角形。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Partly for this reason, new paradigms are often regarded as doctrinaire or overly rigid by those accustomed to earlier styles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可能是因为这个原因,新的范型常常被那些习惯于较早的风格的人认为是教条主义或过分严格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Shortly after 0900 on 17 October, the British submarine HMS E1, commanded by Noel Laurence, attempted to torpedo Victoria Louise at a range of 460 m (1,510 ft). Assistant: 当然,翻译后的文本是:10月17日09:00过后不久,由诺埃尔·劳伦斯(英语:Noel Laurence)指挥的英国潜艇E1号(英语:HMS E1),试图在460米(1,510英尺)的范围内对维多利亚·路易丝号发动鱼雷攻击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The siege was the inspiration for the final scene in Alfred Hitchcock's original 1934 version of The Man Who Knew Too Much; the whole story was heavily fictionalised in the 1960 film The Siege of Sidney Street. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 围攻行动是阿尔弗雷德·希区柯克电影《擒凶记》1934年原版最后一幕的灵感来源,整个故事在1960年电影《西德尼街之围(英语:The Siege of Sidney Street)》中被严重虚构化。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After one season, she became part of Adana İdmanyurduspor. Assistant: 明治维新以后,莳绘沈寂了一段时间。 User: In the marshland of the North-West, the poultry of Challans, especially duck, is well known in the gastronomic world. Assistant: 其起源于塞内加尔南部的卡萨芒斯地区,尤以鸡肉口味的Yassa最为著名,现普遍见于西非各地。 User: Consider a formula that states that some natural number multiplied by itself is 25. Assistant: 假如你希望写一个公式,它为真当且仅当某些自然数自乘得25。 User: Before the 1970s, physicists were uncertain as to how the atomic nucleus was bound together. Assistant: 在1970年代以前,科学家不知道核子为何可以被束缚在原子核内。 User: In the street's heyday, it was described as the "Champs-Élysées of Tel Aviv". Assistant: 在这条街的鼎盛时期,被描述为“特拉维夫的香榭丽舍大街”。 User: Emily's life becomes quite simple. Assistant: 玛莲娜的生活日渐艰难。 User: Two rest days followed. Assistant: 查抄持续两日。 User: The first was the Indian National Congress party's Ajit Jogi, who served for three years from 2000 to 2003. Assistant: 首任首席部长是持有印度国民大会党党籍的阿吉特·乔吉(英语:Ajit Jogi),他从2000年到2003年任职。 User: In intermediate years, the producers of blended vintage ports will not declare their flagship port, but may declare the vintage of a single quinta, e.g., the 1996 Taylor's Quinta de Vargellas and Dow's Quinta do Bomfim. Assistant: 在其余几年中,生产商不会将他们调和的年份波特酒,哪怕是旗舰产品,标上年号,但可以选择将单一酒园年份波特酒标上年号,例如: 1996年Bomfim的Dow's Quinta do Bomfim和Taylor's Quinta de Vargellas。 User: Rosarian Editorial Board - Reports the campus news and publishes the literary articles, which is accountable to the supervision of "Student Council Executive Committee" House Captain Liaison Committee - Each House appoints two captains to form this Committee House Executive Committee - The House Captains, who are elected under a "one-man, one vote" basis, form this Committee. Assistant: 《岗晖》编辑部(Rosarian Editorial Board)- 报导校园新闻及刊登文集,向“学生会执行干事会”负责 社长联会(House Captain Liaison Committee)- 每个社各派出两位社长组成 社制执行干事会(House Executive Committee)- 六个社的民选社长组成,他们亦同时有“学生领袖”(Student Leaders)的身份,履行风纪的职责。 User: Almost 90% of West Africa's rainforest has been destroyed. Assistant: 西非有接近九成的雨林已经被破坏。 User: Weapons were deployed in Afghanistan and Iraq. Assistant: 这武器并被部署在阿富汗和伊拉克。 User: After he left the cabinet, Blair still campaigned for Lincoln's re-election and Lincoln and the Blair family retained close ties. Assistant: 在离开内阁后,布莱尔仍然参与了林肯第二任总统选举的竞选阵营,林肯与布莱尔一家一直保持着紧密的联系。 User: However, as of present time, the weather bureau has yet to provide such warnings. Assistant: 然而,目前气象局仍然没有提供相关的警告。 User: The juvenile survival rate is unknown, but the annual survival rate for adults is 76.8%. Assistant: 雏鸟的生存率不明,但成年每年的生存率为76.8%。 User: In Spanish, the letters i and u can combine with other vowels to form diphthongs (e.g. cielo, cuadro). Assistant: 在西班牙语中,字母 i 和 u 可以与其它元音组成双元音(如cielo, cuadro)。 User: When the Duchy of Warsaw was created in 1807, many of the veterans of the Legions formed a core around which the Duchy's army was raised under Józef Poniatowski. Assistant: 华沙公国于1807年成立时,许多军团以退役军人为核心,加入由约泽夫・波尼亚托夫斯基所建立的公国军队。 User: These children are also generally better liked. Assistant: 这些也通常是成年人所喜欢的。 User: The combined spectrum of the system is A2V, but the masses of the two component stars are unknown. Assistant: 系统的总光谱类型为A2V,但构成此系统的两恒星质量则未知。 User: The legislation overcame the bitter resistance, particularly from the American Medical Association, to the idea of publicly funded health care or "socialized medicine" by making its benefits available to everyone over sixty-five, regardless of need, and by linking payments to the existing private insurance system. Assistant: 该法克服重重阻力,尤其是来自美国医学会的阻力,希望通过让所有六十五岁以上的人从中受益,同时将支付能力和现存的个人保险制度联系起来,建立一个以公众名义提供资金支持的卫生保健机制,也就是公费医疗制度。 User: Target of 50% use of ethanol-blended gasoline by 2010. Assistant: 到2010 年实现50%使用混合汽油的目标。 User: He is currently a co-maintainer of the Ext3 file system and the journaling layer for block devices (JBD). Assistant: 他是Linux核心开发社群的领导者之一,现为ext3的共同维护者,负责区块装置的日志层(Journaling layer for block devices,JBD)。 User: On May 24, 1972, Nixon approved a five-year cooperative program between NASA and the Soviet space program, culminating in the 1975 joint mission of an American Apollo and Soviet Soyuz spacecraft linking in space. Assistant: 1972年5月24日,尼克松批准国家航空航天局和苏联太空计划之间的一个历时五年的合作项目,这一合作在1975年美国的阿波罗航天器和苏联的联盟航天器在地球轨道中对接时达到高潮。 User: Police patrols were also increased in Finland's capital Helsinki. Assistant: 芬兰首都赫尔辛基也加强了警备巡逻。 User: In 1262, after a long struggle with the ruling bishops, its citizens gained the status of free imperial city. Assistant: 1262年,在经历与主教的长期斗争之后,史特拉斯堡获得了帝国自由城市的地位。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Their favorite actor and co-star is Adam Sandler. Assistant: 他们最喜欢的演员和联合主演是亚当·山德勒。 User: He led the club to a respectable 13th position and attracted interest from Europe because of his composed performances in defence. Assistant: 他率领球队在法甲获得了体面的第十三名,并因自己在防守端的出色表现而引起欧洲其它俱乐部的广泛关注。 User: Others counter these claims. Assistant: 其他人反对这些主张。 User: Leaders of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and scholars have stated that the peoples of the Pacific Islands, including Hawaii, Polynesia, and New Zealand, are descendants of the Nephite Hagoth and his supposed followers. Assistant: 耶稣基督后期圣徒教会的首脑们和学者们声称,包括夏威夷、波利尼西亚、新西兰在内的太平洋岛屿的人民,都是尼腓人海谷师及其据推测的追随者们的后代。 User: Engineers began checking the buildings at ground zero, trying to restore the original layout of the street and demolishing unstable structures. Assistant: 工程师开始检查原爆点的建筑物,试图恢复街道的原有布局,拆除不稳定的建筑物。 User: The eastern wing, with ten courtyards, is the oldest part, dating to the mid-16th century. Assistant: 带有十个庭院的东翼是该组建筑中最古老的部分,创建年代可溯至16世纪中叶。 User: However, in December 1963, in the events known as "Bloody Christmas", when Makarios III attempted to modify the Constitution, Greek Cypriots initiated a military campaign against the Turkish Cypriots and began to attack Turkish inhabited villages; by early 1964, the Turkish Cypriots started to withdraw into armed enclaves where the Greek Cypriots blockaded them, resulting in some 25,000 Turkish Cypriots becoming refugees, or internally "displaced persons". Assistant: 然而,在1963年12月,被称为“血腥圣诞”的土希冲突事件,马卡里奥斯三世试图修改宪法,希腊裔塞浦路斯人发起对土耳其裔塞浦路斯人的军事行动,并开始攻击土族塞人居住的村庄;到1964年年初,土族塞人开始退缩到武装的飞地,其中希族塞人封锁了他们,造成大约25,000土族塞人沦为难民,或国内“流离失所者”。 User: After meeting with Secretary Khruschev, Kennedy confirmed to Cooper that his report had been correct and confessed that he should have taken it even more seriously. Assistant: 肯尼迪在同赫鲁晓夫会面后确定,库珀的结论是对的,值得更加认真的对待。 User: For the intermediate level, she proceeded to Carlssons School in Stockholm, and then went on to Enskilda Gymnasiet in Stockholm, which she attended at the senior level. Assistant: 初中时,她就读于在Carlssons skola,后来转到Enskilda Gymnasiet学习,并在那里完成中学课程。 User: Young men undergo various coming-of-age ceremonies and rituals to initiate them into manhood, usually including circumcision. Assistant: 年轻人经历各种仪式方能成年,通常包括割礼。 User: Prior to 1951, the official handbook stated that each colour corresponded to a particular continent: blue for Europe, yellow for Asia, black for Africa, green for Australia and Oceania, and red for the Americas; this was removed because there was no evidence that Coubertin had intended it (the quotation above was probably an afterthought). Assistant: 1951年之前,官方手册曾指奥运五环分别象征着五个大洲,即:蓝色代表欧洲;黑色代表非洲;红色代表美洲;黄色代表亚洲;绿色代表大洋洲;但之后这句话从官方手册上移除,因为没有证据显示皮埃尔创作五环有过这样的意思。 User: The game was originally created and released by Daniel Fearon; Fearon at the time was one of the maintainers of the Half-Life fan website Atomic Half-Life created in anticipation of the game's release. Assistant: 最初,此模组是由丹尼尔·菲尔容(Daniel Fearon)创作并发布的;在那个时候,Fearon是《半条命》粉丝网站Total Half-Life的运营人员。 User: These trails are not marked or maintained. Assistant: 这些移除的石头没有标记也没有被保存起来。 User: There have also been electronics that stick onto the end of the screw base and allow the attached lamp to flash, for example, to attract the attention of arriving guests or emergency vehicles; others function as a dimmer or timer, or dim gradually in a child's bedroom in the evening. Assistant: 也有一些可以卡在灯头内部的电子配件让电灯闪烁,可以制造视觉效果吸引顾客,或用于紧急车辆;其他的配件包括调光开关和定时开关,例如在傍晚逐渐调暗孩子卧室的灯光。 User: Meyers became engaged to his girlfriend of five years, attorney Alexi Ashe, in July 2013. Assistant: 梅耶斯于2013年7月与相恋多年的女友艾利克斯·阿什(Alexi Ashe)订婚。 User: Some reviewers noted some problems. Assistant: 然而,研究者也注意到了一些现象。 User: Principal photography began on September 24, 1996, and ended on February 28, 1997. Assistant: 《接触》的主要拍摄工作于1996年9月24日开始,1997年2月28日结束。 User: The Polikarpov I-6 was a Soviet biplane fighter prototype of the late 1920s. Assistant: 波利卡尔波夫I-6是一款苏联1920年代的双翼战斗机原型机。 User: Although the military had agreed to lend the guns to the Western Australian government on the expectation that they would provide the necessary people, Meredith was once again placed in the field due to an apparent lack of experienced machine gunners in the state. Assistant: 虽然军方对西澳大利亚州政府抱有希望,同意将枪支借给西澳大利亚州政府,马里帝兹再次表示该州缺乏富有经验的射击手。 User: In the United States, many consider the Chicago Manual of Style the bible for general technical communication. Assistant: 在美国,许多人将 Chicago Manual of Style 视为技术传播的圣经。 User: The EU itself is a signatory of Eurocontrol and all EU member states are presently also members of Eurocontrol. Assistant: 欧盟本身是欧洲空中航行安全组织的签字人,欧盟成员国目前也是欧洲空中航行安全组织的成员。 User: As a result, they were the last ships of that type built for the German Navy. Assistant: 因此,它们是德国海军建造的最后一级同类舰船。 User: The series is also very popular in France, Spain, Sweden, and the Netherlands. Assistant: 剧集在法国、西班牙、瑞典和荷兰都很受欢迎。 User: In response, Ayala said, "The demand of the Gezira people and my demand is for 2020 to be the year where al-Bashir is elected for a third term in office. Assistant: 艾拉回应表示:“杰济拉州人民和我的请求是巴希尔在2020年连任并展开第三个任期。 User: Braidwood had called for the engine five hours previously, but the low tide had hampered its progress from its downriver mooring at Rotherhithe. Assistant: Braidwood早在5个小时前就通知水面消防车就位,但是由于水面过低,消防车只能停在下游的罗瑟希德。 User: The city started to lose its importance under the reign of Maria Theresa's son Joseph II, especially after the crown jewels were taken to Vienna in 1783 in an attempt to strengthen the relations between Austria and Hungary. Assistant: 不过,在玛丽娅·特蕾西娅之子约瑟夫二世的统治下,特别是在1783年匈牙利王冠被送往维也纳,以试图强化奥地利与匈牙利的联盟时,该市开始失去其重要性。 User: This huge landslide may be partially responsible for the volcano's foot-like shape. Assistant: 这种巨大的山体滑坡可能是造成火山具有足形状的部分原因。 User: It was not until viable second stage fetuses were born that the idea of SHEVA being a part of evolution rather than a disease began to grow from a few isolated sources. Assistant: 直到存活的第二阶段婴儿出生,SHEVA是进化的一部分而不是一种疾病的观念才开始从一些封闭的地区产生。 User: For example, the configurability of a device by a software tool is determined by the supported management commands. Assistant: 例如,运行某软件的设备的配置由支持管理指令来决定。 User: They came to see Hitler's crushing of the communist movement in Germany as evidence that the Comintern was no longer able to play a revolutionary role internationally and, with the remainder of the Third International under Stalin's control, unable to be internally reformed such that a new International and new parties were required. Assistant: 他们以希特勒粉碎德国共产主义运动这一事件为根据,证明受到斯大林摆布的共产国际既不能在国际上起到革命性的作用,也无法进行内部改革。 User: The total population in 2000 was estimated at about 130 individuals, including 25–30 breeding pairs. Assistant: 它们的数量于2000年估计约有130只,共25-30繁殖对。 User: One concern with traditional genetic engineering and biotechnology is horizontal gene transfer to the environment and possible risks to human health. Assistant: 传统基因工程和生物技术的其中一个关注是向环境的及其可能对人类健康的风险。 User: He spent the 1633-1634 academic year in Mantua, where he collaborated with Niccolo Cabeo (1576–1650) in further pendulum studies. Assistant: 1633至1634学年被派往曼图亚,在那里,与"尼科洛·卡贝奥"(Cabeo, Niccolo)(1576年–1650年)一起对钟摆运动作进一步的研究。 User: Decay is a cooperative multiplayer game, designed to be played by two people working together to pass through the game's levels. Assistant: 《衰变》是一款多人合作游戏,被设计为需要2个玩家其心协力才能通过游戏关卡。 User: It posits that most people are not interested in activism; instead, they want to use the web for mundane activities, including surfing for pornography and lolcats ("cute cats"). Assistant: 这个理论假定多数人对于网络上的行动主义、激进主义没有兴趣,使用网络通常是用以进行日常的活动(包含但不限于浏览色情网站、阅读并传播迷因或Lolcat等)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Barry was a classical architect, but he was aided by the Gothic architect Augustus Pugin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴里虽然在古典建筑上见长,但却得到了哥特风格建筑师奥古斯塔斯·普金的协助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His experiments support an angled suspension, and a two-beamed cross, and perhaps some form of foot support, given that in an Aufbinden form of suspension from a straight stake (as used by the Nazis in the Dachau concentration camp during World War II), death comes rather quickly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的实验结果是,十字架是一个有角度的悬挂,一个有两条梁木的十字架,也许有某种形式的脚部支撑——这是考虑到在一种在直桩上的Aufbinden式的悬挂(这是第二次世界大战期间纳粹在达豪集中营使用的酷刑)——这时,死亡会相当迅速。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Dutch evacuated Malacca and renounced all interest in Malaya, while the British recognised Dutch rule over the rest of the East Indies. Assistant: 当然,翻译后的文本是 荷兰撤出马六甲并放弃所有在马来亚的利益,而英国则承认荷兰对东印度剩余地区的利益。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Crown Prince also spent time at the Swedish Mission to the United Nations and the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), worked at a bank in London and at the Swedish Embassy in there, at the Swedish Chamber of Commerce in France, and at the Alfa Laval Company factory in France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡尔·古斯塔夫还经常花时间出国参与实践活动:他曾亲自参与在瑞典常驻联合国代表团和瑞典国际发展代办处的工作;还曾在伦敦的一家银行、瑞典驻英国大使馆(英语:Embassy of Sweden, London)、瑞典驻法国商会以及Alfa Laval公司在法国的分厂工作过些许时日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The members were generally young and since none had sat in the previous Assembly, they largely lacked national political experience. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因为没有上一届议员,委员们普遍很年轻,他们大多缺乏国家的政治经验。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Consequently, the injection loss will be the isolation of the directional coupler plus the reverse isolation of the isolator. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,注入损耗将是定向耦合器的隔离加上隔离器的反向隔离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Noomi Rapace (Swedish: (listen); née Norén; born 28 December 1979) is a Swedish actress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 劳米·拉佩斯(Noomi Rapace,瑞典语发音: 聆听,1979年12月28日-)是一名瑞典女演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The hotel became the first five-star hotel in Mongolia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来,该饭店成为蒙古国第一家五星级饭店。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The three-dollar piece would never return to circulation in the eastern part of the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 3美元金币从此再也没有回归美国东部的市场流通。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is because reviewers sometimes use this term to suggest that the "clone" is a mere imitation, which commonly occurs in the video game industry, designed for the sole purpose of capitalizing on the success of the Grand Theft Auto series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有时称一部游戏为“侠盗猎车手翻版游戏”会被认为是不公平或是有侮辱性的,这是因为评论家有时会用“翻版”一词指经常在电子游戏产业中发生的是单纯模仿,其设计的唯一目的是充分利用《侠盗猎车手》的成功效应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When our Lord comes again, they may very well be there to judge us. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如有复我者,则吾必在汶上矣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Most of these opportunities were limited to whites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,大多数设施只为白人服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The dimension of power is energy divided by time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 功率是能量除以时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Very small businesses may lack middle managers because there are too few staff to justify hiring middle managers; in this type of organization, the business owner or the CEO may perform some of the functions performed by middle managers in larger organizations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 极小规模的商业公司可能缺少中级管理者,因为太少的员工难以决策雇佣中级经理是否合适;在这种类型的组织,公司所有人或者首席执行官可能会担任一些在大型组织中中级经理承担的角色和作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Initially, the only supported processor architecture for SFX was the x86, but at the end of January 2009, SFX was enabled for OS X on x86-64 as it passes all tests on that platform. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一开始,SFX仅支援x86架构,于2009年1月底,SFX于OSX支援了x86-64架构,并且在该平台通过了所有的测试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However a lack of fresh water in the region meant that it has only recently been used as a harbour. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,该地区缺乏淡水,这意味着它只是在最近才被用作港口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The remaining volumes appeared on 15 May 1862. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其余三集则于1862年5月15日出版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The matchdays were 24–25 February, 10–11 March, 17–18 March, 14–15 April, 28–29 April, and 12–13 May 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 比赛日期为 2月24–25日,3月10–11日,3月17–18日,4月14–15日,4月28–29日,5月12–13日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1943 12–13 September: Battle against Italians and Germans at Lidoriki. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年 9月12-13日:于 Lidoriki 与意大利和德国战斗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 PDF-XChange Viewer: Freeware viewer with free OCR, supports FDF/XFDF import/export, saving filled forms, extended markup and export to image capabilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PDF-XChange Viewer:含免费OCR的免费阅读器,支持FDF/XFDF输入/输出,保存已填入表单,扩展标记及导出为图片。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is possible to find Kurdish military escorts through this area in the town of Choman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Choman镇可能能够找到库尔德人军队护送穿过这一地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was co-written by Canadian singer-songwriter Paul Anka, and features Justin Timberlake. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这首歌是由加拿大创作歌手保罗·安卡共同写成 ,且由贾斯汀·提姆布莱克合唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The cloaca is lacking. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宗座从缺完结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 German princes and the aristocracy were happy to hear of the king's deposition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德国贵族很高兴听到国王被罢免。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The orbit is moderately inclined (i = 10.6° compared to 7° for Mercury and 17° for Pluto) and moderately eccentric (e = 0.08 compared to 0.09 for Mars). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 轨道有着适度的倾斜(i = 10.6°,相较于水星的7°和冥王星的17°)和适度的离心率(e = 0.08,相较之下火星是0.09)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1948 to 1956 many more buildings and facilities were erected, mostly on the Melsbroek side of the site. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1948年至1956年间,机场内加设了许多设施与建筑物,大部分位置都是在Melsbroek的那一边。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Located at the heart of financial and business centre Frankfurt, the exhibition grounds are among the largest and most modern worldwide with some 367,000 m2 of hall area and more than 96,000 m2 of free space at its disposal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该展览场地位于法兰克福金融和商业中心的中心地带,是全球规模最大,最现代化的展览场地之一,拥有367,000平方米的大厅面积和超过96,000平方米的自由空间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some modern reactors, with minor modifications, can use thorium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些现代的反应堆可以通过少许改进来燃烧钍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Foreign Minister Mohammad Javad Zarif also condemned the execution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 伊朗外交部长穆罕默德·扎里夫也谴责了这次处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout World War II, the Aiea Naval Hospital served as a stopping off place for thousands of wounded sailors and Marines on their way home from the war in the Pacific. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在第二次世界大战期间,爱亚海军医院在太平洋战争中成为数千名受伤的水手和海军陆战队员的临时治疗站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the same year, the first CANalyzer license was sold and the company attained sales of one million Euros for the first time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同年,公司卖出了第一份 CANalyzer的 License,同时公司的销售额第一次突破了百万欧元大关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The feminine equivalent is a princess. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 地位相当于公主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some experts and academics have questioned the use of robots for military combat, especially when such robots are given some degree of autonomous functions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些专家与学者质疑军事作战方面对机器人的应用,尤其当这些机器人被赐予某种程度的自动机能时。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Milwaukee Road 96C, in Monon livery waiting to be restored at the Indiana Transportation Museum, Noblesville, Indiana. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 密尔沃基铁路96C号机车,被静态保存于印第安纳州诺布尔斯维尔的印第安纳交通博物馆(英语:Indiana Transportation Museum)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Manship's objections were to no avail; McAdoo selected the design submitted by Barber for the half dollar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 四名艺术家都提出抗议,但曼席普的抗议无济于事,麦卡杜选择在半美元纪念币上采用巴伯的设计方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1978, he bought an Apple II computer and soon began developing software for it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1978年,他买下他的第一台Apple II电脑,并开始在上面开发程式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The municipal holiday is September 8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 市假日是3月8日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following an appeal for help from Central African President François Bozizé, the President of Chad, Idriss Déby, pledged to send 2000 troops to help quell the rebellion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总统弗朗索瓦·博齐泽紧急求助于乍得总统伊德里斯·代比,伊德里斯·代比承诺派遣2000名维和士兵帮助平息叛乱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this case, as in numerous "badges and incidents" cases, Justice Harlan authored a dissent favoring broader Thirteenth Amendment protections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈伦大法官像多个案件中一样独自给出了异议,对第十三条修正案的保护给予较为宽泛的解释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All these changes allowed the reallocation of PT-91s to other divisions, replacing the oldest T-72s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些变动使得以上几支部队的PT-91型坦克得以重新分配到其他部队,从而取代其最老旧的那些T-72。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The German national football team won the FIFA World Cup in 1954, 1974, 1990 and 2014 and the UEFA European Football Championship in 1972, 1980 and 1996. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德国国家足球队于1954年、1974年、1990年和2014年夺得世界杯足球赛冠军,1972年、1980年和1996年夺得欧洲足球锦标赛冠军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Certain regions have difficulty using or exporting as much of a material as they recycle. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些地区难以利用或出口回收来的材料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Generally they have followed literal interpretations such as that of Augustine of Hippo, which suggest that these simply describe different aspects of the same event – that Judas hanged himself in the field, and the rope eventually snapped and the fall burst his body open, or that the accounts of Acts and Matthew refer to two different transactions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常,他们采取奥古斯丁的解释,认为这不过是同一事件不同的视角:犹大上吊自尽,绳子断了,摔破身体;或者说《使徒行传》和马太说的是两回事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Charles C. Steidel (born October 14, 1962 in Ithaca, New York) is an American astronomer, and Lee A. DuBridge Professor of Astronomy at California Institute of Technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 查尔斯·C·斯泰德尔(英语:Charles C. Steidel,1962年10月14日-),出生于纽约州伊萨卡,美国天文学家,加州理工学院Lee A. DuBridge天文学教授。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Quantum fluctuations are easier to exclude than nucleated brains, as quantum fluctuations can more easily be targeted by straightforward criteria (such as their lack of interaction with the environment at infinity). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 量子大脑比晶核大脑更容易排除,因为量子涨落能以简单直接的准则更容易地针对之(比如其在无穷的时间里都缺乏和环境的交互等等)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As the apartments in the new building were aimed at the upper middle classes, no expense was spared in its construction in order to insure a result of the highest quality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于新大楼内的公寓面向中上阶层,因此在建造时不惜耗费巨资,以保证最高的质量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Notably, overclockers found that Radeon 8500 and Radeon 9000 could not reliably overclock to 300 MHz without additional voltage, so undoubtedly R250 would have had similar issues because of its greater complexity and equivalent manufacturing technology, and this would have resulted in poor chip yields, and thus, higher costs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尤其要注意的是Radeon 8500和Radeon 9000核心需要增加电压才能以300 MHz稳定运行,毫无疑问地,R250亦要面对此种问题由于其复杂度和相同的制造技术,结果就是产品品质不良,导致成本上升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rosberg's tyre failure was later deemed the result of an "external cut", excluding the possibility of "any structural integrity issues". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随后,倍耐力认为罗斯堡的爆胎起因于“外力侵扰”,排除了“任何结构完整性问题”的可能性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In flight, the center engine was turned off about 26 seconds earlier than the outboard engines to limit acceleration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在飞行中,中央的发动机要比周围的发动机早关闭26秒,以限制加速度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A professional helmsman maintains a steady course, properly executes all rudder orders, and communicates to the officer on the bridge using navigational terms relating to ship's heading and steering. Assistant: 专业舵手需要保持稳定的路线,正确执行所有方向舵命令,并使用与船舶航向和转向相关的导航术语与舰桥人员沟通。 User: Once the aluminium anode is consumed by its reaction with atmospheric oxygen at a cathode immersed in a water-based electrolyte to form hydrated aluminium oxide, the battery will no longer produce electricity. Assistant: 一旦铝阳极由它在浸在水基电解质的阴极与大气中的氧气反应而被消耗以形成水合氧化铝,电池将不再产生电力。 User: In the following decade, the 1890s, many immigrants from Italy, the Azores, Portugal, and Japan arrived to work in the orchards. Assistant: 在十九世纪九十年代,许多来自意大利,亚速尔群岛,葡萄牙和日本的移民到果园工作。 User: Rather, they assert that it is one for which every human being is designed. Assistant: 诸将皆喜,人人各自以为得大将。 User: The Back-to-the-land movement started to form and ideas of environmental ethics joined with anti-Vietnam War sentiments and other political issues. Assistant: 回归土地运动开始形成,环境道德思想和反对越南战争情绪等其它政治问题结合起来。 User: 116 AD), Tacitus described the persecution of Christians by Nero and stated (Annals 15.44) that Pilate ordered the execution of Jesus: Nero fastened the guilt and inflicted the most exquisite tortures on a class hated for their abominations, called Christians by the populace. Assistant: 在《编年史》(约公元116年)中,塔西提斯描述了尼禄对基督徒的迫害,并且提到(《编年史》15.44)彼拉多命令处决了耶稣: 尼禄急于找出纵火者,极端地迫害民众称为基督徒的让人厌恶的团体。 User: In November 1775, Washington sent the 25-year-old bookseller-turned-soldier Henry Knox to bring to Boston the heavy artillery that had been captured at Fort Ticonderoga. Assistant: 1775年11月,华盛顿派25岁的亨利·诺克斯(从书商变成的士兵)带提康德罗加堡战中缴获的重炮去波士顿。 User: The definition of an animal under the Act is that of the Protection of Animals Act 1911. Assistant: 《反虐待动物法》的前身是《动物保护法》。 User: In early 20th century, and especially after Poland regained her independence in 1918, the street was extended westwards, and the borough of Wola was eventually incorporated into the city. Assistant: 在20世纪初,尤其是1918年波兰恢复独立后,街道向西延长,而沃拉区最终纳入到城市。 User: However, he is shown to have fear of cats. Assistant: 却很怕猫。 User: 20th-century philosophers such as Wittgenstein argued that philosophy is really the study of language. Assistant: 诸如维特根斯坦等20世纪的哲学家论证说哲学实质上就是对语言的研究。 User: In its most widely accepted version, the theory posits three phonemes in PIE: h1, h2 and h3 (see below). Assistant: 该理论最常见的版本给PIE增设了三个音位:h1, h2和h3。 User: Things that commonly make it worse include wool clothing, soaps, perfumes, chlorine, dust, and cigarette smoke. Assistant: 可能造成症状恶化的因子包含穿着羊毛衣物、使用肥皂及香水、氯、灰尘,以及烟。 User: It also improves the surface finish and holds tighter tolerances. Assistant: 它还改进表面光洁度并保持更严格的公差。 User: At that point, Dan Epand joined the band as their new drummer and has been a driving force behind their continued creativity. Assistant: 在那个关键时间节点,丹·潘德作为新的鼓手加入了乐队而后成为乐队持续创新的动力源泉。 User: The Germans cancelled production in 1942 in lieu of its smaller brother, the 17 cm Kanone 18 in Mörserlafette, which could fire almost twice as far, but resumed production in 1943. Assistant: 德军在1942年停产该火炮,改而生产它拥有两倍射程的兄弟型火炮17 cm Kanone 18 in Mörserlafette,但德军最终又在1943年恢复生产Mrs 18重榴弹炮。 User: Indeed, Bourdieu believes that “the strongest and most indelible mark of infant learning” would probably be in the tastes of food. Assistant: 事实上,布迪厄相信“婴儿所习得的最强大和最不可磨灭的印记”可能就是在对食物的品味。 User: Because this reaction is highly exothermic (238 kJ/mol), the temperature is monitored, to guard against thermal degradation of the catalyst. Assistant: 因为这些反应会放出高能量(238 kJ/mol) ,催化温度上得受到控制以免热烈解。 User: Lower energy consumption can also make it less costly to run, and reduce the environmental impact of powering the computer (see green computing). Assistant: 降低能耗还可以降低运行成本,并减少为计算机供电带来的环境影响(请参阅绿色计算)。 User: In both cases, at least one adoptive parent must be a British citizen on the date of the adoption. Assistant: 无论哪种情况,至少一名养父母必须在领养当日是英国公民。 User: Locke continually emphasises habit over rule—children should internalise the habit of reasoning rather than memorise a complex set of prohibitions. Assistant: 洛克不断强调习惯比规则更重要—儿童应该习惯于道德推理的内化,而不是记住一整套禁令。 User: The USSR admitted to taking illegally over 3,300 during the 1950s and 1960s, although it only reported taking 4. Assistant: 前苏联在1950与60年代非法猎捕超过3,300只露脊鲸,虽然据报导只有4只。 User: If enacted, Greenlanders would become a separate people under international law. Assistant: 自治地位生效后,格陵兰公民将在国际法下作为一独立群体。 User: She later dies and a look-alike is placed on the throne. Assistant: 其上有张侯祠,祠后为汤侯生祠。 User: The Old Bridge stood for 427 years, until it was destroyed on 9 November 1993 by Croat military forces during the Croat–Bosniak War. Assistant: 古桥矗立了427年后于1993年11月9日波斯尼亚战争期间被摧毁。 User: The two men in the hole heard this speech, and Haakon became distrustful of Kark, fearing he would kill him for the reward. Assistant: 洞里的两个人听到了这番话后,哈康伯爵开始对卡克不信任,担心他会因为奖励而杀死自己。 User: The museum replaced the Brisbane City Gallery which opened in 1977. Assistant: 博物馆取代了1977年开放的布里斯班城市画廊。 User: To find the value of the energy spectral density S x x ( f ) {\displaystyle S_{xx}(f)} at frequency f {\displaystyle f} , one could insert between the transmission line and the resistor a bandpass filter which passes only a narrow range of frequencies ( Δ f {\displaystyle \Delta f} , say) near the frequency of interest and then measure the total energy E ( f ) {\displaystyle E(f)} dissipated across the resistor. Assistant: 要求得频率 f {\displaystyle f} 时的能量谱密度 S x x ( f ) {\displaystyle S_{xx}(f)} ,可以在传输线和电阻器之间加入一个只允许感兴趣的频率附近的很窄频率范围( Δ f {\displaystyle \Delta f} )通过的带通滤波器,并测量电阻器上消耗的总能量 E ( f ) {\displaystyle E(f)} 。 User: The ENP does not cover countries which are in the current EU enlargement agenda, the European Free Trade Association or the western European microstates. Assistant: 欧洲睦邻政策并不包括欧盟扩大议程、欧洲自由贸易联盟里的那些国家及欧洲西部的微型国家。 User: The first Russian leader to visit the monastery was President Vladimir Putin on September 9, 2005. Assistant: 2005年9月9日第一位俄罗斯领导人普京参观修道院。 User: The accelerated deaths of the T cells is likely driven by crosslinking T cell receptors. Assistant: T 细胞的加速死亡可能是由交联 T 细胞受体驱动的。 User: Both sides were unaware of the other's preparations, and this made the battle unfold in an unanticipated manner for both sides. Assistant: 双方均不知道对方正在准备中的攻势,这使得双方以未预料到的方式展开战斗。 User: They have a daughter, Alma Day, born in August 2018. Assistant: 两人有一个女儿 Alma Day ,出生于2018年8月。 User: In February 2014, she married her colleague, Conservative MP Mark Lancaster. Assistant: 2014年2月,她与保守党同事马克·兰开斯特结婚。 User: The two most well known members of SGLT family are SGLT1 and SGLT2, which are members of the SLC5A gene family. Assistant: SGLT家族中最知名的两种蛋白为 SGLT1 及 SGLT2,属于 SLC5A 基因家族。 User: The event was commemorated by Alexandre Debelle's The Day of the Tiles, 13 July 1788, painted in 1889. Assistant: 这次事件激发了亚历山大·蒂贝尔(Alexandre Debelle)的画《1788年7月13日,砖瓦之日》,这幅画作于1889年。 User: The video was posted to NASA's website for a couple of weeks afterwards. Assistant: 这个视频在随后几个星期放到了NASA网站上。 User: In one case, full recovery was reported after 45 minutes underwater. Assistant: 据报告,在一个案例中,浸入冰水45分钟后病人能够完全复苏过来。 User: Olzon's demo was one of the first that Nightwish received, although she was originally denied the position, as band leader Tuomas Holopainen was concerned about the fact that she had a young son. Assistant: 奥尔森的试唱唱片是乐队最先收到的试唱样本之一,虽然她最初拒绝接受这个排序,而乐队领队托马斯·霍洛帕尼则担心她有一个年幼儿子的事实。 User: The Sierra Nevada Observatory (OSN) in Spain has two Nasmyth telescopes, including a 1.5-meter diameter aperture one. Assistant: 西班牙的内华达山脉天文台 (OSN) 有两架内氏望远镜,包括一架口径1.5米的。 User: Again the day was saved by Śmiały. Assistant: 然而,日军又一次顽强的死守。 User: The river is used for kayaking. Assistant: 呼兰河为松花江支流。 User: After six months of "intensive training", Quinn signed a contract with the Osbrink agency. Assistant: 六个月“全面的(表演)训练”后,莫莉与Osbrink Talent Agency签约。 User: Founders of the Virtue Party were also active members of the National Order Party (MNP), National Salvation Party (MSP) and Welfare Party (RP). Assistant: 美德党的创建者也是国民秩序党(MNP)、全国救国党(MSP)和福利党(RP)的活跃成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Beside Sneferka's serekh, the inscriptions mention several institutions and places already known thanks to finds dating to Qa'a's reign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了斯内弗卡拉的塞拉赫之外,题字还提到几个已经知道的能追溯至卡统治时期的机构和地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chinese as a whole turned out to be hardworking, frugal, mutually supportive within their communities, and often succeeding as entrepreneurs in agriculture and small commercial enterprises. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些华人普遍说来都是吃苦的、俭朴的、在其群体内互助的,并且他们经常成为成功的农业承包人,或者在商务企业中获得成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Finally all the confusions are resolved. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一切分歧都已消除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 16 January 1904, Hansa visited Mirs Bay outside of Hong Kong and departed after two days in the harbor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1904年1月16日,汉萨号又造访了香港外围的大鹏湾,并在港湾停留了两天后离开。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1996 the small-business-center materials were moved from the Missouri City Branch to the Mamie George Branch. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1996年,小企业物流中心从密苏里城搬到了玛米乔治部门下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is featured with millennium-old cedar trees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 具有千年古树木兰而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Macau is one of two Special Administrative Regions of the People's Republic of China with the other being Hong Kong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 澳门特别行政区是中华人民共和国的两个特别行政区之一,另一个是香港特别行政区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They lived in Switzerland, and they never lived in the villa again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来他们便寓居瑞士,一直没有回到故居。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, Hoxhaism as a trend ultimately came to the understanding that socialism had never existed in China at all. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,霍查主义最终趋向于认为中国根本不存在社会主义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Observance of the coronation promises. Assistant: 当然,翻译后的文本是:遵守加冕礼许下的承诺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Staff working in the Prime Minister's Office are part of the Cabinet Office. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首相办公室的职员是内阁办公厅的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Valley was furious when he discovered this, and immediately filed suit to have the new agreement overturned, but the court sided with Davis and McGah. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Valley得知此事大为恼火,马上申请让新合同失效,但是法院站在Davis和McGah一边。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Schuman declared: Through the consolidation of basic production and the institution of a new High Authority, whose decisions will bind France, Germany and the other countries that join, this proposal represents the first concrete step towards a European federation, imperative for the preservation of peace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 透过整合基础产业以及建立一个将连系法国、德国与其他成员国的新高级管理局,这项提议将为守护和平所必需的欧洲联邦打下第一块基石。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In early Islamic thought, which refers to philosophy during the "Islamic Golden Age", traditionally dated between the 8th and 12th centuries, two main currents may be distinguished. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早期的伊斯兰思想,即是伊斯兰黄金时代的哲学在8世纪至12世纪之间成形,可以从中区分出两种思潮。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was the executive director of Jumo, a non-profit social network organization which he founded in 2010, which "aims to help people find ways to help the world". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2010年,休斯创办了一家名为Jumo的非营利社交网站并担任执行董事,网站的目标是“帮助那些想方设法帮助世界的人”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When ATI launched its Radeon 9000 Pro in September 2002, it performed about the same as the MX440, but had crucial advantages with better single-texturing performance and proper support of DirectX 8 shaders. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ATI于2002年9月发布的Radeon 9000 Pro,效能与MX440相近,但就完整支援DirectX 8,而且单一材质填充率更高。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: These new values will increasingly be reflected in the person's behavior. Assistant: 这些新价值观将越来为越多地反映在个人的行为中。 User: The Classic period of Maya civilization occurred during the 8th and 9th baktuns of the current calendrical cycle. Assistant: 玛雅文明的古典时期发生在目前的历法周期的第8个和第9个伯克盾。 User: The strategy worked, and Luciano's reputation was saved. Assistant: 对策有效,而且卢西安诺的声誉也被挽救。 User: The Central Statistical Agency (CSA; Amharic: ማዕከላዊ ስታቲስቲክስ ኤጀንሲ) is an agency of the government of Ethiopia designated to provide all surveys and censuses for that country used to monitor economic and social growth, as well as to act as an official training center in that field. Assistant: 埃塞俄比亚中央统计局是埃塞俄比亚的政府机构,提供调查和人口普查以监察经济和社会发展,并作为该方面的官方训练中心,在25个城市设有办事处。 User: Goeben was stationed in the Mediterranean at the start of the war; she escaped from pursuing Royal Navy ships to Constantinople. Assistant: 格本号于战争初期曾驻扎于地中海;它在躲避了英国皇家海军的追击后逃至君士坦丁堡。 User: Schenker himself usually began his analyses with a rhythmic reduction that he termed Urlinietafel. Assistant: 申克本人在着手分析时,通常先作出一个他称为“Urlinietafel”的节奏缩谱。 User: In January 2015, CommonFloor acquired Bakfy, an app. Assistant: 2015年1月,CommonFloor收购Bakfy。 User: European second facelift/restyle models went on sale in the late 2010 as 2011 model year vehicles. Assistant: 欧洲第二次改款/重新设计的车型,在2010年底作为2011款车型上市销售。 User: Civil War Series (27 Volumes). Assistant: 有《天远楼集》27卷。 User: Burzum remained as a solo project until 1994, when Vikernes was arrested for the murder of Euronymous and the burnings of several churches in Norway. Assistant: Burzum 一直作为单人项目直到1994年,湾岬狼因被指控谋杀 Euronymous 以及与数起焚烧教堂事件有关而被逮捕。 User: On 26 June 1569, one of the most important proclaimed the Union of Lublin, which united Poland and Lithuania. Assistant: 1569年6月26日,重要的卢布林联盟于卢布林签订了,这件事导致了波兰及立陶宛的统一。 User: Mare Orientale ("eastern sea" in Latin) is a lunar mare. Assistant: 东方海:月球上的月海,源于拉丁文“Mare Orientale”。 User: Discrimination applies to geographic segregation, occupation, criminal punishment, and access to food, housing, health care, and education. Assistant: 歧视表现在地域隔离、职业、形式责罚,和所获食物、住房、医疗和教育。 User: Moreover, he discovered that average measures of the cranial size of children born within ten years of their mothers' arrival were significantly different from those of children born more than ten years after their mothers' arrival. Assistant: 此外,他发现由母亲在抵达美国之后的头十年内所生的孩子,其头骨尺寸的平均值,明显有别于那些在母亲抵达十年之后所生的孩子。 User: Play media Oregon Governor Kate Brown said she was heartbroken by the events and that she would immediately travel to Roseburg. Assistant: 俄勒冈州州长凯特·布朗(Kate Brown)表示她对事件感到伤心欲绝,并动身前往罗斯堡。 User: There is a close relationship between the degree of an individual’s suffering in life and the severity of their actions in the afterlife. Assistant: 而个人一生的痛苦程度与他们在前世的恶行严重程度有密切的关系。 User: The New Forest became a Site of Special Scientific Interest in 1971, and was granted special status as the New Forest Heritage Area in 1985, with additional planning controls added in 1992. Assistant: 1971年,新森林成为具特殊科学价值场地,并于1985年被授予“新森林遗址区域”的特殊身份,1992年补充了额外的规划控制。 User: Indirect reciprocity. Assistant: 在异相动词中。 User: In the U.S. alone at least 25 different propellant combinations have been flown. Assistant: 美国对至少25种推进剂做过燃烧试验。 User: Some British army units began a "hearts and minds campaign" by giving medical and food aid to Malays and indigenous tribes. Assistant: 1951年,部分英军部队展开宣传攻势,向马来亚人和原住民提供医疗和食物援助。 User: Enemies include rattlesnakes, Native Americans and other outlaws. Assistant: 敌人包括响尾蛇、美国原住民与其他法外之徒。 User: In the east wing of the first floor is a large clock, called a long-drop clock. Assistant: 一楼大厅的北面墙壁有着一座大钟,被称为Long-Drop Clock。 User: It is considered among top 5 universities in Russia according to Forbes and RBC as well as one of the oldest Russian universities preparing economists, financiers, bankers and financial lawyers. Assistant: 俄罗斯联邦政府财政金融大学是俄罗斯排名前五的大学,也是俄罗斯最早的一所培养经济学家、金融家、银行家和金融律师的大学。 User: Pessimism and loss of confidence. Assistant: 悲观、失去信心。 User: In his book, Duel of Eagles, British ace Peter Townsend, who flew Hurricanes with No. 85 Squadron RAF during the Battle of Britain, provides examples demonstrating how the Hurricane's superior turning ability could offset the Bf 109's higher speed. Assistant: 参与不列颠空战时于第85飞行中队服役的英国王牌彼德·唐森(Peter Townsend)著作Duel of Eagles中指出,飓风战斗机超凡的回转性能能够抵销BF 109在速度上的优势。 User: There the passage of the law was seen as an "annoyance," running counter to the prefecture's educational practices and unlikely to be able to resolve its war-related issues. Assistant: 当地认为法案的通过是一种“困扰”,既与县内教育实践相反,又无助于解决战争相关的问题。 User: After a bad start Dixon realises that he is attracted to Christine, who is far less pretentious than she initially appears. Assistant: 虽然认识得很糟糕,但是迪克逊发现他已经被克里斯蒂安吸引了,因为她远不像刚刚看起来那样自负。 User: Kurt-Caesar Hoffmann, captain of Scharnhorst, attempted to draw off the British battleship, so that Gneisenau could sink the merchant vessels. Assistant: 沙恩霍斯特号的舰长库尔特-凯撒·霍夫曼(英语:Kurt-Caesar Hoffmann)上校尝试引开英军战列舰,使得格奈森瑙号可以攻击商船队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The man up against Farron. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本县县治为法伦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Now they only sell them in pink. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还说此后要把它涂成粉色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, David Chalmers and Frank Jackson argued that claims about conscious states should be deduced a priori from claims about physical states alone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年,戴维·查尔莫斯和弗兰克·杰克逊提出,关于意识状态的陈述只可能从对于自然状态的陈述中先验地推导出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This generally sought to end child labour practices, improve worker safety, increase wages for both union workers and non-union workers, raise the entire society's standard of living, reduce the hours in a work week, provide public education for children, and bring other benefits to working class families. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 运动常常用来结束童工、改善职业安全,为工会工人和非工会工人增加工资,提高整个社会的生活水平,减少每周工作时间,为儿童提供公共教育,为其它工人阶级家庭提供其它福利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The jail closed in 1927 and, except for the Governor's House, was demolished in 1937 to make way for St Andrew's House. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 监狱在1927年关闭,除了官邸,其余部分均在1937年因修建圣安德鲁大厦而拆除。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was seemingly unbeatable at every sport. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,他的体育表现相当拙劣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The current structure was built between 1888 and 1894 and most recently renovated in 1903. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在的建筑修建于1888年至1894年,最近的一次翻新是在1903年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The child sees this language as most effective and begins to favor it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 孩子看到这种语言作为最有效,最开始青睐它。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This classifier is used for people, some abstract concepts, and other words that do not have special classifiers (such as 汉堡包 hànbǎobāo "hamburger"), and may also be used as a replacement for a specific classifier such as 张 (張) zhāng or 条 (條) tiáo, especially in informal speech. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个分类词可以用于人、一些抽象的概念,以及其它没有专用分类词的事物(如汉堡包),并且也可能用于代替“张”、“条”之类的专用分类词,尤其在非正式语言中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The complex interactions in the brain make it a perfect candidate to apply network theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大脑中复杂的相互作用使其成为应用网络理论的理想对象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the time there were four Nobel Prize laureates on the staff at the Cavendish lab and a further five were to emerge, including Walton and John Cockcroft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时有四个诺贝尔奖得主的工作人员在卡文迪什实验室,另外有五个人出现,其中包括沃尔顿及约翰克罗夫特。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also broadly consumed during fasting days as it is a strict vegetarian dish. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它被广泛应用于有机合成中,也是一种植物激素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the same time, some personalities of the right wing of the party (such as Bernard Kouchner) accepted to join the government nominated by Nicolas Sarkozy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 党内部分右派人士(如贝尔纳·库希内)接受征招加入萨科齐政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Leigh was sometimes required to work seven days a week, often late into the night, which added to her distress; and she missed Olivier, who was working in New York City. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使她更为苦恼的是,有时候她被要求一周工作7天,经常工作到深夜,而她很想念在纽约工作的奥利维尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Three senior Hamas leaders were killed on Sunday: Hussam Hamdan, who according to the IDF was responsible for the organisation's rocket fire and the man behind the firing of Grad missiles towards the cities of Beersheba and Ofakim; Muhammad Hilou, who according to the IDF was responsible for Hamas' special forces in Khan Younis and for the firing of long-range rockets; and Mohammed Shalpokh, who commanded Hamas forces in Rafah. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 3名哈马斯高级领导人在周日被打死:Hussam Hamdan是负责哈马斯向以色列城市贝尔谢巴和Ofakim发射火箭弹的指挥官;Muhammad Hilo是负责向以色列发射远程火箭弹;Mohamad Shalpokh负责火箭弹发射。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2007, a Winter Cup, the first off-season championship of this series, was organised in December, in Hockenheim and Oschersleben. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 冬季杯(英语:Winter Cup)在2007年成为此系列赛第一场休赛期的锦标赛,这项赛事是在12月于霍肯海姆和奥舍尔斯莱本(英语:Motorsport Arena Oschersleben)创建。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This created issues with ammunition supply in use, since despite the same .50 BMG cartridges being used in both machine guns, the ammunition was supplied already packed on links and re-linking was not practical in the field. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但这样设计造成与弹药补给使用相关的问题,因为尽管两种型号的重机枪所使用的可是相同的.50 BMG子弹,在阵前却分别使用两种不同的弹链来为两种重机枪供应弹药却是不切实际的事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The writing trio were paid $8 million. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 编剧三人组共得到了8百万美元报酬。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The religious make-up was 78.73% Roman Catholics, 15.25% people with no religious affiliation and 1.32% Lutherans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 宗教方面,78.73%信仰罗马天主教,另有15.25%的人口无宗教信仰及1.32%信仰路德教派。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the first part of the 20th century, new varieties of Balinese art developed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在20世纪早期,各式各样的新巴厘艺术开始发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Victory ship was a class of cargo ship produced in large numbers by North American shipyards during World War II to replace losses caused by German submarines. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胜利轮(Victory ship)是一种在第二次世界大战中在北美的船坞中大量制造的货轮,他们被用来替代那些被德国U艇击沉的船只。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also writes that the planets and the Moon do not have their own light but reflect the light of the Sun, and that the Earth rotates on its axis causing day and night and also that the Sun rotates around the Earth causing years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还写到行星和月球自己不发光,但反射太阳的光线;和地球的自转造成日夜的变化,并且绕着太阳造成年的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to friend and Titanic survivor Colonel Archibald Gracie IV, upon seeing that Ida was refusing to leave her husband, he offered to ask a deck officer if Isidor and Ida could both enter a lifeboat together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据泰坦尼克号上的朋友和生还者阿奇博·格雷西四世透露,艾达拒绝离开她的丈夫时,他向甲板副官提出要求“伊西多和和艾达是否可以一起登上救生艇?”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Scholars believe that some of these creeds date to within a few years of Jesus' death, and developed within the Christian community in Jerusalem. Assistant: 学者认为,这些信条可能出现在耶稣死后的几年内,并在耶路撒冷的基督教团体内发展起来。 User: The goal of this layer is to provide reliable communications between hosts connected on a network. Assistant: 这一层的工作目的是给连接在网络中的主机之间提供可靠的通信。 User: Some reviewers praised the scenery and overall production quality, considering the film an improvement over staged adaptations of the novel. Assistant: 部分评论家称赞片中的风景和总体制作品质,认为本片与原著小说的舞台改编作品相比有所进步。 User: When it is dry, the peristome is highly ineffective in catching insect prey, but when wetted, the capture rate increases more than three-fold. Assistant: 当唇干燥时,唇对捕捉昆虫没有帮助,但唇潮湿时,捕捉率可以提高3倍以上。 User: It is an important object of study in knot theory, algebraic topology, and differential geometry, and has numerous applications in mathematics and science, including quantum mechanics, electromagnetism, and the study of DNA supercoiling. Assistant: 它在纽结理论、代数拓扑和微分几何的研究中是重要的对象,并在数学和科学中有许多应用,包括量子力学、电磁学以及 DNA超螺旋的研究。 User: In 2010, he had a small part in The Wolfman. Assistant: 2010年,他演出了《狼嚎再起》中的一小部分。 User: Some preferred shares have special voting rights to approve extraordinary events (such as the issuance of new shares or approval of the acquisition of a company) or to elect directors, but most preferred shares have no voting rights associated with them; some preferred shares gain voting rights when the preferred dividends are in arrears for a substantial time. Assistant: 有些优先股对特别事项的批准(例如新股的发行或公司收购的批准)或选举董事拥有特殊的投票权,但大多数优先股没有投票权。 User: 2011 saw the reinstatement of the march through the stands moment of the supporting contingents of the SAF, SPF and SCDF (previously done in the 2002 edition and now called the Onward March), and that year the participants of the youth uniformed groups and the civilian contingents marched out in a different way, only for all of them to reunite for the City Marchpast later on. Assistant: 2011年看到了恢复的大游行的队伍SAF,SPF和新加坡民防部队(现在叫前进)通过了看台时刻,那年的青少年制服团体和平民队伍参加游行,以不同的方式所有的人都团聚为市Marchpast后。 User: David's activities and whereabouts after 1114 are not always easy to trace. Assistant: 大卫在1114年之后的活动与行踪并不总是极易追溯。 User: Arko is flung aside. Assistant: 大德可小留待。 User: On her return to the Mediterranean, she briefly rejoined the non-intervention patrols off the Spanish coast from 14 to 21 March 1938. Assistant: 在返回地中海后,舰只于1938年3月14日至21日曾短暂地重返西班牙海岸附近的非干预巡逻。 User: When an electron in the system absorbs a photon of light of the right wavelength, it can be promoted to a higher energy level. Assistant: 当电子在系统中吸收一个合适波长的光子,它可以被激发到更高的一个能级。 User: They violently resisted the slave-like manner in which they were treated, and as a result, the colonial government put a stop to the immigration of Chinese indentured labourers just two years later. Assistant: 但华工强烈反弹被对待的方式,结果两年后殖民地政府就停止了招聘华人劳动者的移民工作。 User: By the mid-1860s, Queens County had 30,429 residents. Assistant: 在十九世纪六十年代,皇后郡有30,429名居民。 User: A federal court in the US state of Nebraska ruled that Flying Spaghetti Monster is a satirical parody religion, rather than an actual religion, and as a result, Pastafarians are not entitled to religious accommodation under the Religious Land Use and Institutionalized Persons Act: "This is not a question of theology", the ruling reads in part. Assistant: 内布拉斯加州的美国联邦法院裁定,飞行面条怪物是一个带讽刺性的虚构宗教,而不是一个真实宗教,因此,飞天面条神教不享有宗教土地利用和制度人口法(英语:Religious Land Use and Institutionalized Persons Act)的保障: 判决部分内容:“这不是神学的问题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A Bazaar bundle is a summary diff, with sufficient extra information to preserve history. Assistant: Bazaar bundle是一个简要的差异,有足够的额外信息来保留历史。 User: As a baby goes beyond the reduplicated sequences of babbling, they exhibit equal sized mouth or hand openings on the right and left sides. Assistant: 当婴儿咿哑声超出叠字次序时,他们会展示相同的嘴巴大小或是把手张开放在左右两侧。 User: Tice replied, Oh, absolutely. Assistant: 柳惔答是的,一直佩带着。 User: The car appeared twice more. Assistant: 车费是通常的2倍。 User: Many of these people do not describe their pattern as a "disorder". Assistant: 他们中多数人并没意识到这是一种“紊乱”。 User: Some scholars equate the term with Sumatra, but several Indian scholars believe the term should refer to the mountainous Malay peninsula, while Sumatra is more correctly associated with Suvarnadvipa. Assistant: 一些学者将此词等同于苏门答腊岛,但一些印度学者认为这个词应该指的是多山的马来半岛而素万那普才是指苏门答腊岛。 User: While traditional coconut cake is round and multi-layered, coconut poke cake is either a white or yellow cake that is rectangular and single-layered. Assistant: 传统的椰子蛋糕是圆且多层的,但椰子“戳”蛋糕是一种长方形和单层白色或黄色蛋糕。 User: The park was chosen by Alexander Pushkin as a setting for childhood walks of the fictional character Eugene Onegin. Assistant: 普希金亦选择夏园作为虚构人物叶甫盖尼·奥涅金童年散步的地点。 User: He signed a three-year deal for a reported £6 million per season to drive alongside former world champion Lewis Hamilton. Assistant: 他签下了一份六百万英镑每季的三年合约,将与前世界冠军刘易斯·汉米尔顿搭档。 User: Further violence broke out in Zango on May 15/16, with 400 people killed and most buildings destroyed. Assistant: 另一起暴动在查歌(Zango)5月15,16爆发,有多达400人生亡,大多的建筑也遭到破坏。 User: These designations are sometimes written like "S/2003 S1", dropping the second space. Assistant: 这些名称有时会被写成"S/2003 S1",省略掉第二个空白字元。 User: 2011: UN Millennium Development Goal 3: Girls worldwide say "Empowering girls will change our world". Assistant: 2011年:联合国千禧年发展计划第3项:全球女孩齐说“女性平权将改变我们的世界”。 User: The whole world. Assistant: 所有世界。 User: The Islamic Educational, Scientific and Cultural Organisation (ISESCO), located in Rabat, Morocco. Assistant: 伊斯兰教育科学及文化组织(ISESCO),位于摩洛哥拉巴特。 User: In 1853, Finn purchased Karm al-Khalil ("Abraham's Vineyard"), a 10-acre plot of barren land outside the walls of the Old City. Assistant: 1853年,芬恩购买亚伯拉罕葡萄园,这是耶路撒冷老城城墙外的10英亩贫瘠的土地。 User: The intrinsic and extrinsic curvature of a surface can be combined in the second fundamental form. Assistant: 曲面的外在曲率与内在曲率可以在第二基本形式中结合起来。 User: The grass-roots teams of public security organs have accessed to the backbone network with the coverage rate 90%, that is to say, every 100 police officers have 40 computers connected to the network of the phase I project. Assistant: 这个网络已经覆盖了各级公安机关,中国大陆公安机关基层所队接入主干网的覆盖率达到了90%,每百名民警拥有联网电脑达40台。 User: Near-circular, highly inclined orbits can thus become very eccentric in exchange for lower inclination. Assistant: 因此,接近圆形、高度倾斜的轨道可以变得有很大的离心率以换取较小的倾角。 User: Some local areas are pushing to create new autonomous areas, usually with the stated goal of enhancing local control over politics and development. Assistant: 一些地方正在推动创建新的自治地方,通常以加强地方对政治和发展的控制为目标。 User: He probably does, Mr. Secretary. Assistant: 师旋,饷不继。 User: The IAF provides close air support to the Indian Army troops on the battlefield as well as strategic and tactical airlift capabilities. Assistant: 印度空军在战场上为印度陆军提供密接支援,亦为其提供其战略性及战术性空中运输能力。 User: The spread of Internet linguistics is also present in films made by both commercial and independent filmmakers. Assistant: 网络语言也同时出现在独立制片者和商业电影之中。 User: An example would be the distribution of cigarettes smoked in an hour by members of a group where some individuals are non-smokers. Assistant: 比如观测一组人在一小时内的吸烟情况,目标变量是每人吸了多少根烟。 User: Further the interconnect regime decided upon by the regulator has a major impact on the development/rate of growth of market segments. Assistant: 进一步地,管理者所决定的互联互通制度,对于市场分段的发展和增长比率存在很大的影响。 User: In the early years, the league was not stable and teams moved frequently. Assistant: 在初期,联盟并不稳定,球团的搬迁非常频繁。 User: The building housed United States Army officers, including lieutenant colonels and majors, and attracted off-duty personnel with its highly regarded food and drink, rooftop seating areas and movie screenings. Assistant: 这座六层高并有193间卧房的建筑居住的都是美国陆军军官,其中包括陆军少校和陆军中校,由于这座酒店拥有美味的食物、饮料、顶部的休息区和电影院,它也吸引了那些没有执勤任务的人员。 User: Vigdís Finnbogadóttir was born in Reykjavík on 15 April 1930. Assistant: 1930年4月15日维格迪丝·芬博阿多蒂尔出生于冰岛雷克雅未克。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Testimony from the Faithful. Assistant: 信道,信号在其上传播。 User: As Angeal, Zack and Sephiroth protect the headquarters, Angeal confronts Genesis, but both disappear. Assistant: 在安吉尔、扎克斯和萨菲罗斯保护总部时,安吉尔遭遇了杰尼西斯,但两人都消失了。 User: It was held in Bangkok, Thailand from November 12 to November 18, 2002. Assistant: 本届赛事于2002年11月12日-18日在泰国曼谷举行。 User: This process takes four to ten days. Assistant: 这个过程需要四到十天。 User: My Fake Fiancé premiered with big numbers for ABC Family. Assistant: 冒牌未婚夫在ABC Family首播时获得相当高的收视率。 User: Tymoshenko wants her country to become a member state of the European Union, while also expressing concern about antagonizing Russia. Assistant: 季莫申科希望乌克兰能成为欧盟会员,也关注于与俄罗斯的敌对情况。 User: Many advocates of simple living tend to agree that cutting out, or cutting down on, television viewing is a key ingredient in simple living. Assistant: 许多自求简朴的提倡者同意停止或减少收看电视是简单生活的关键要素。 User: The portico is the most ancient part of the church, possibly dating back to the 5th century. Assistant: 门廊是该圣堂最古老的部分,也许可以追溯到公元5世纪。 User: While punishment was rare, it has been reported by The Korea Times that North Korea has executed gay couples under this law. Assistant: 根据“韩国时报”的报导,北韩已经依据该法处决了一些同性恋者。 User: On the other hand, if the camshaft keeps the valves open for longer periods of time, as with a racing cam, problems start to occur at the lower engine speeds. Assistant: 另一方面,如果凸轮持续令气门打开较长时间,像赛车的情况,在较低转速下便会出现问题。 User: Kerr's original cell was a glass block. Assistant: 克尔的原始克尔盒是一个玻璃块。 User: The children in the area also worked. Assistant: 幼鸟也有在地上活动。 User: ZU 23-M – Licence version of the ZU-23. Assistant: ZU 23-M:ZU-23的特许生产版本。 User: No Error. Assistant: 虽无错误。 User: Other accounts of her murder said that she was simply murdered by collision in a premeditated car accident. Assistant: 另一种叙述则说她只是简单地被一场蓄意策划的交通事故杀害。 User: Bernard Dowiyogo died in office in March 2003 and Ludwig Scotty was elected as the president, later being re-elected to serve a full term in October 2004. Assistant: 多维约戈于2003年任内逝世,路德维格·斯考蒂当选为总统,他于2004年10月重新参选,以取得完整的3年任期。 User: Dreamplay: Asian Boys Vol. Assistant: 张孝全:台湾男演员。 User: It was recorded in 2011 and produced by Jeff Bhasker. Assistant: 这张专辑录制于2011年,由 Jeff Bhasker 制作。 User: Five and ten: Sums of the form 5 + x and 10 + x are usually memorized early and can be used for deriving other facts. Assistant: 形为 5 + x 或 10 + x 的加法算式通常较早被记忆,因此可以用来推导其他加法算式。 User: Competition is not always straightforward, and can occur in both a direct and indirect fashion. Assistant: 竞争并不总是直截了当的,既可能直接发生,也可能间接发生。 User: He has spent decades trying to recreate the success of his first novel, Hobart's Sin, to no avail. Assistant: 他已经花了几十年试图重新他的第一部小说,成功《荷巴特之罪》,都无济于事。 User: He then turned back to the cannon. Assistant: 后又降级为县。 User: These models supplant the previous 120GB and 250GB slim models. Assistant: 该机型仅提供120GB , 250GB与500GB的版本。 User: The storm's impact also closed several schools, forcing school administrators to reschedule plans for making up school closings caused by Hurricane Ivan one month earlier. Assistant: 风暴还致使多所学校关闭,这些学校1个月前就曾因飓风伊万来袭关闭,校方对此重新制订教学计划,但马修的到来迫使他们再度调整计划。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This station was opened on July 3, 1918 by the Brooklyn Union Elevated Railroad, an affiliate of the Brooklyn Rapid Transit Company. Assistant: 此高架车站在1918年7月3日启用,由布鲁克林联合高架铁路(英语:Brooklyn Union Elevated Railroad)启用。 User: Although its complexes are generally highly soluble, they are often more difficult to crystallize compared to complexes of more rigid phosphines. Assistant: 尽管它的配合物大多数都是十分易溶的,但是相比于刚性的膦配体来说,它们较难于结晶。 User: At the September meeting participating countries agreed to automatically exchange tax information to reduce tax evasion. Assistant: 9月的会议上,与会各国同意自动交换税务信息以减少逃税现象。 User: She is of Norwegian heritage. Assistant: 他具有挪威血统。 User: The image was assembled from 342 separate exposures taken with the Space Telescope's Wide Field and Planetary Camera 2 over ten consecutive days between December 18 and December 28, 1995. Assistant: 图像由哈勃太空望远镜上的第二代广域和行星相机(WFPC2)进行342次曝光叠加和拼合而成,拍摄时间为1995年12月18日至28日共连续十天。 User: The first president of Indonesia, Sukarno, considered Pattimura a great patriot. Assistant: 印尼第一任总统苏卡诺曾指出帕提穆拉是一个伟大的爱国份子。 User: On 14 December 2006, SBS announced its intention to change to 720p as its high-definition transmission standard for SBS HD. Assistant: 2006年12月14日,特别广播服务公司宣布将SBS电视台高清频道(英语:SBS (Australian TV channel))的高清标准修改为720p。 User: The eastern side has a mountain path of grade T4, allowing non-climbers to reach the 2817 metre summit. Assistant: 东侧是一条T4级山路,允许非专业登山者到达2817米海拔高度。 User: As of 2016, Gegharkunik Province has 126 public schools. Assistant: 截至2016年,格加尔库尼克省共有126所公立学校。 User: On March 7, 2007, Hunter was suspended for ten games after testing positive for phentermine. Assistant: 2007年3月7日,亨特因为查出兴奋类药物芬特明检测成阳性而遭到联盟十场禁赛。 User: These materials are needed for applications requiring transparent armor. Assistant: 这些材料可以用于需要透明装甲的场合。 User: Booking a ride in someone else’s car. Assistant: 当你驾驶他人的车辆时。 User: Unaware of Sandro's true nature, they agree to aid him in wresting the pieces away from other necromancers. Assistant: 由于不知道山德鲁的真实意图,他们同意帮助山德鲁从其他亡灵手中夺回宝物。 User: The cruiser served briefly as a training ship before escorting German merchant vessels in Norway. Assistant: 随后,该舰曾临时作为一艘教练船服役,直至被派往挪威为德国商船提供护航。 User: The poro devil is invisible even to most members. Assistant: 男恶魔的外观则是非常多样,大部分都跟魔物比较接近。 User: The auditorium was lit by the huge crystal chandelier that today still hangs in the centre of the domed ceiling. Assistant: 音乐厅使用了一座巨大的水晶吊灯来照明,今天这座吊灯依然悬挂在拱顶上。 User: They believe that such standards would improve the quality of life in less developed nations. Assistant: 他们认为这样可以改善欠发达地区的生活水平。 User: Be that as it may, the first edition was indeed replete with errors. Assistant: 尽管如此,第一版确实充满了错误。 User: Birkeland organized several expeditions to Norway's high-latitude regions where he established a network of observatories under the auroral regions to collect magnetic field data. Assistant: 伯克兰组织过多次前往挪威高纬度地区的科学考察,在该地区建立起了观察网络,用以收集极光发生区域的磁场数据。 User: It is used by companies to screen new hires, make decisions about promotions and assignments, and evaluate English training programs. Assistant: 公司用它来筛选新员工,做出职位晋升和工作决策,和评估英语培训课程结果。 User: It is still not clear how the top of the stack is going to be implemented. Assistant: 不过,究竟对于该堆栈顶层部分会如何加以实现,目前尚不清楚。 User: On March 22, 2013, My Chemical Romance announced their break up. Assistant: 2013年3月22日,我的另类罗曼史宣布解散。 User: The safety car was immediately deployed, and all of the front-runners (except Michael Schumacher and Montoya) took the opportunity to pit. Assistant: 安全车立刻出现,名次在前面的车手(除了迈克尔·舒马赫和蒙托亚)趁这个机会进维修站。 User: In a 1993 interview, prominent gay rights and AIDS activist Larry Kramer said, "I think little Ryan White probably did more to change the face of this illness and to move people than anyone. Assistant: 在1993年的一次采访中,拉里·克拉默(Larry Kramer)(积极从事于同性恋及艾滋病权益保护事业)说道:“我认为小怀特实际上付出了比我们所知的要多得多的努力,来改变人们对艾滋病的看法。 User: Since its founding, KKR has completed a number of transactions including the 1989 leveraged buyout of RJR Nabisco, which was the largest buyout in history to that point, as well as the 2007 buyout of TXU, which is currently the largest buyout completed to date. Assistant: 自从创立以来,KKR已经完成了众多具里程碑意义的重大收购交易,包括著名的1989年对RJR纳贝斯克的杠杆收购,这在当时成为了史上最大的收购案。 User: The International Energy Agency (IEA) has defined three generations of renewable energy technologies, reaching back over 100 years: "First-generation technologies emerged from the industrial revolution at the end of the 19th century and include hydropower, biomass combustion, geothermal power and heat. Assistant: 国际能源署(IEA)定义了达到至今已有100多年的三个世代的可再生能源技术: “第一代技术出现于从19世纪结束时的工业革命,包括水电,地热发电,生物质燃烧和热。 User: The young Lawrence attended Beauvale Board School (now renamed Greasley Beauvale D. H. Lawrence Primary School in his honour) from 1891 until 1898, becoming the first local pupil to win a county council scholarship to Nottingham High School in nearby Nottingham. Assistant: 劳伦斯于1891年至1898年就读寄宿小学(Beauvale Board School),成为该校首位夺得郡议会奖学金的学生,升读诺丁汉高等中学。 User: Docking is now illegal in Australia and South Africa. Assistant: 断尾现在在澳大利亚、南非以及苏格兰都是违法的。 User: The DBS (Development Bank of Singapore) agreed to provide financing to help grow the company in Singapore. Assistant: 新加坡发展银行(DBS)同意提供融资以帮助迈拓在新加坡的发展。 User: One was that the description appeared in a theological treatise, Christianismi Restitutio, not in a book on medicine. Assistant: 其中一个原因是他把肺循环描述写在神学书籍Christianismi Restitutio中,而不是发表在医学论文或书籍中。 User: Although he legally qualified for the office and campaigned for a time after his nomination, many viewed the run for office as nothing more than a publicity stunt. Assistant: 虽然他在法律上符合竞选资格、而且也的确投入选战一段时间,许多人认为他的参选只不过是象征性的公共宣传。 User: 10: Lithuania signs a 15-year Mutual Assistance Pact with the Soviet Union, which allows the Soviets to have 20,000 men in military bases in Lithuania. Assistant: 10日:有效期十五年的《苏联-立陶宛互助条约》签署,允许苏联在立陶宛驻扎20,000人规模的军队。 User: As of 2014, certain provisions of the Qatari Criminal Code allows punishments such as flogging and stoning to be imposed as criminal sanctions. Assistant: 截止到2014年,卡塔尔刑法典的某些规定允许诸如鞭打和石刑等作为刑事制裁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Sporting awards are made for the results and skill, rather than for the entertainment value. Assistant: 但体育奖项取决于客观结果和技能,而不是娱乐价值。 User: An adrenaline junkie is somebody who engages in sensation-seeking behavior through "the pursuit of novel and intense experiences without regard for physical, social, legal or financial risk". Assistant: 肾上腺素瘾君子是一个从事经由感觉寻求行为的人“追求新颖和强烈的经验,而不考虑身体,社会,法律或财务风险”。 User: Mina lived there until she married. Assistant: 女儿出嫁后她独居生活。 User: British officials conceded military action was unlikely to be successful in bringing Karadžić and other suspects to trial, and that putting political pressure on Balkan governments would be more likely to succeed. Assistant: 英国官员称,相较于通过军事手段,在政治上向巴尔干国家政府施压更可能将卡拉季奇以及其他嫌犯抓获归案。 User: Amin was not liked by the Afghan people. Assistant: 南茜因此没有得到选区民众的爱戴。 User: One of these, Isabel, Countess of Gloucester, was declared the sole heir to the estate by Henry II. Assistant: 其中的一个格洛斯特女伯爵伊莎贝拉被亨利二世定为唯一继承人。 User: Thus, kanti means "to sing", mi kantas means "I sing", vi kantas means "you sing", and ili kantas means "they sing". Assistant: 如此kanti就是“唱”的不定式,相当于to sing,mi kantas就是“我现在唱”,vi kantas就是“你现在唱”,ili kantas就是“他们现在唱”。 User: On January 15, 2018, DingTalk launched the English version of its application in Malaysia, its first market outside of China (although it can be downloaded and used in other markets such as India, US, etc.). Assistant: 2018年1月15日在马来西亚推出英文版,尽管之前已经能从印度或美国市场下载,但这是中国境外的第一个市场。 User: She is the daughter of Anne (née Wholey) and Clay Rohrbach, a financier. Assistant: 母亲安妮(Anne)的娘家姓为伍尔(Wholey),而父亲克莱·罗巴克(Clay Rohrbach)则是名瑞士裔的金融家。 User: This 1795 procession was a huge event, involving 5,661 people and 1,417 horses. Assistant: 在1795年的巡行是一个巨大的事件,动员共5,661人和1,417匹马。 User: This is accomplished by making the surface robust to the environment in which it will be used. Assistant: 这是通过使表面适应于其所用的环境来实现的。 User: These initial steps toward research on literary translation were collected in James S. Holmes' paper at the Third International Congress of Applied Linguistics held in Copenhagen in 1972. Assistant: 这些开创文学翻译研究的事迹,都收录在 1972 年于哥本哈根举办的“第三届国际应用语言学大会”(Third International Congress of Applied Linguistics)上,James S. Holmes 所发表的论文里。 User: OMAP devices generally include a general-purpose ARM architecture processor core plus one or more specialized co-processors. Assistant: OMAP设备一般包括一个通用的ARM架构处理器核心以及一个或多个专门的协处理器。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Statues of his likeness, as well as the handshake of Teano, stand in many Italian squares, and in other countries around the world. Assistant: 他的塑像,以及在泰阿诺握手的形象,矗立在意大利的许多的广场,以及世界上的各个别的国家。 User: Nonetheless, news reports and related blogs indicate that HBOT is used for many cases of children with autism. Assistant: 尽管如此新闻报导和相关部落格表明,高压氧治疗用于自闭症儿童的许多案例。 User: This text mentions that Harlindis and Relindis had also written an evangelistary. Assistant: 文中提到Harlindis和Relindis也写作了传道福音。 User: Sweezy was active in a wide range of progressive causes, including the Emergency Civil Liberties Committee, the National Lawyers Guild, the National Council of Arts, Sciences and Professions, and the Fair Play for Cuba Committee. Assistant: 斯威齐在各种进步活动中都很活跃,包括紧急公民自由委员会(英语:National Emergency Civil Liberties Committee)、全国律师公会(英语:National Lawyers Guild)、全国艺术科学专业协会、和公平对待古巴委员会(英语:Fair Play for Cuba Committee)。 User: Customization of two tabs is also available in the application, and updates after the release of iOS 5 have added other features such as left and right swiping of a Twitter message to follow individual conversation threads. Assistant: 自定义选项卡的功能随后也被添加,更新后的iOS 5版本新发布其他功能,例如在Twitter消息上左右滑动来关注某个话题。 User: In May 1915, IV Squadron, including Mecklenburg, was transferred to support the German Army in the Baltic Sea area. Assistant: 1915年5月,包括梅克伦堡号在内的第四分舰队被转移至波罗的海地区支援德国陆军。 User: The ship was commissioned on 7 October 1898 and began sea trials in the Baltic Sea. Assistant: 舰只于1898年10月7日入役,并在波罗的海进行海上试航(英语:sea trial)。 User: The large majority of Ibans practise Christianity. Assistant: 大部分伊班族人信奉基督教。 User: Tim Drake invents a device for Basil Karlo to allow him to hold his human form long enough to be allowed to live a normal life as a human and then be able to switch back into Clayface to fight crime with the team. Assistant: 蒂姆·德雷克为罗勒发明了一种装置,允许他长时间的保持人类形态,可以作为一个人过上正常的生活,然后可以切换回泥面打击犯罪。 User: In the final, Malaika Mihambo jumped 6.83 m as the first athlete down the runway. Assistant: 在决赛当中,Moguenara的队友Malaika Mihambo在第一跳时以6米83暂时取得领先,但之后斯潘诺维奇跳出6米95,超越了Mihambo。 User: Vice President Theodore Roosevelt assumed the presidency. Assistant: 时任副总统西奥多·罗斯福宣誓就任总统。 User: It was laid out in 1820 on the site of Château Trompette and was intended to prevent rebellion against the city. Assistant: 1820年开辟于Trompette城堡遗址上,旨在防止反抗。 User: After the collapse of the Soviet Union, due to economic crises, thousands fled Armenia, mostly to Russia, North America and Europe. Assistant: 苏联解体后,由于经济危机,数千人逃离亚美尼亚,大部分人逃到了俄罗斯、北美洲和欧洲。 User: Alarmed, the Balkan Christian vassal rulers turned to Mehmed, as did the chief Ottoman military, religious, and commercial leaders. Assistant: 巴尔干地区基督教附庸转而倾向穆罕默德,他是当时奥斯曼帝国军事、宗教及商界领袖。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This stage group assists with the choice of treatment and estimate of prognosis. Assistant: 这一分期系统可辅助选择治疗措施和评估预后。 User: U.S. law permits multiple citizenship. Assistant: 以色列允许多重国籍。 User: The pit Asse II is a former salt mine in the mountain range of Asse in Lower Saxony/Germany, that was allegedly used as a research mine since 1965. Assistant: 德国下萨克森的阿西二号盐矿座落于阿西山中,自1965年以来被用作研究用途。 User: Sugar "begged" Ward to let her work the character back into the story somehow, but the character only appeared in a non-speaking cameo. Assistant: 素格以某种方式“乞求”沃德让她把这个角色要回来,但只有客串演出且无台词。 User: The Main Building hosts most of the classes. Assistant: 主楼包含大部分学校教室。 User: Their results soon sparked interest from the neuroscience community, which had until then focused on monkey brains. Assistant: 他们的研究很快激起了整个神经科学界的兴趣,在此之前,他们还只是关注猴脑的研究。 User: Medes do not desert their dying relations or bury them alive. Assistant: 一般魔物不会离开自己的地盘,死灵系除外。 User: I warn you now to watch out for puns. Assistant: 您先尝试说下现在当宽恤的事。 User: The operation was initially led by Detective Superintendent John Sweeney of the Metropolitan Police Service, with detectives from the Homicide and Serious Crime Command, specialist investigators from the Public Order Branch, and police support staff. Assistant: 调查工作由警察厅的John Sweeney负责领导,还有来自凶杀及重案调查部(英语:Homicide and Serious Crime Command)的侦探们,来自公共秩序分部(英语:Public Order Branch)的调查专家,以及大量警员的支持。 User: Somali art is characterized by its aniconism, partly as a result of the vestigial influence of the pre-Islamic mythology of the Somalis coupled with their ubiquitous Muslim beliefs. Assistant: 索马里艺术的特点在于其独特性,部分原因是索马里前伊斯兰神话的退化影响以及无处不在的穆斯林信仰。 User: Although initially elated, they find that Iskak's wife (Wolly Sutinah) is a cruel mistress who often beats them. Assistant: 虽然两人一开始感到兴高采烈,不过后来她们发现伊萨的妻子(沃莉·苏蒂娜饰)是一个经常殴打她们的残酷女主人。 User: Spry, Inc. was a small software company headed up by David Pool in Seattle, Washington. Assistant: Spry公司(英语:Spry, Inc.)是由华盛顿州西雅图的David Pool领导的一家小型软件公司。 User: In the wake of the bombing, the national media focused on the fact that 19 of the victims had been babies and children, many in the day-care center. Assistant: 爆炸发生后,全美各地的媒体都特别报导了19名遇难者是婴儿或儿童,其中大部分当时正在日托中心这一细节。 User: As a result, Schwaben was decommissioned in Wilhelmshaven on 30 December 1911 and assigned to the Reserve Division in the North Sea. Assistant: 结果,施瓦本号只得于1911年12月30日在威廉港退役,并被分配至北海的预备役支队。 User: He joined Sony Computer Entertainment America (SCEA) that year, and worked on the technology as Special Projects Manager for Research and Development. Assistant: 那年,他加入了索尼互动娱乐美国公司,并担任研发部门的特别项目经理。 User: Fellow guests included Antonia White, John Ferrar Holms, and the novelist and poet Emily Coleman. Assistant: 庄园的嘉宾包括安东尼亚·怀特(英语:Antonia White),约翰·费拉尔·霍姆斯(英语:John Ferrar Holms)以及小说家和诗人艾米莉·科尔曼(英语:Emily Coleman)。 User: What is also confirmed by semi-official sources in China is that the VLS on Type 052D is built to GJB 5860-2006 standard (GJB = Guo-jia Jun-yong Biao-zhun, 国家军用标准, "National Military Standard"), so that different types of missiles can be launched by a single launching system. Assistant: 根据中国官方媒体报导,052D型驱逐舰上的垂发系统依照GJB5860-2006标准(GJB = 国家军用标准)研发制造,意味着其具备发射多种不同型号导弹的能力。 User: Women: USA's Eleanor Fuqua Williamson won. Assistant: 女子:美国的埃莉诺·富夸·威廉森取胜。 User: Sir Edward Carson, Lord Queensberry's counsel, used quotes from the novel against Wilde and questioned him about his associations with young working men. Assistant: 昆士伯利的法律顾问为爱德华·卡尔森,他援引王尔德小说中的句子来反击他,以王尔德与年轻工人阶级的关联来质疑他。 User: In August, a well-known Nigerian physician, Ameyo Adadevoh, died. Assistant: 八月,著名尼日利亚医生Ameyo Adadevoh(英语:Ameyo Adadevoh)去世。 User: The home front was subject to dynamic social changes throughout the war, though domestic issues were no longer Roosevelt's most urgent policy concern. Assistant: 整个战争期间大后方社会不断动荡,虽然国内问题不再是罗斯福最紧急政策所关注的焦点。 User: Cerezo later said in January 2006 that the club was willing to listen to offers for Torres, and Torres claimed Newcastle United of the FA Premier League had made a bid to sign him in March. Assistant: 而塞雷索在随后表示在2006年1月的转会窗中马竞会等侯其他俱乐部对于托雷斯的报价,而托雷斯声称纽卡索联在三月时做了一个报价而几乎将他签下。 User: This may be evidence that Europe and Asia underwent a faunal interchange in the Middle Jurassic. Assistant: 这显示欧洲及亚洲在侏罗纪中期出现了一次动物迁徙。 User: GNU Octave numerical computations system provides several functions to calculate, update, and apply a Cholesky decomposition. Assistant: GNU Octave数值计算系统提供了一些函数以计算,修正和应用Cholesky分解。 User: As the couple leaves, the tribe calls her Margaret Mead. Assistant: 游客走了之后,部落叫她玛格丽特·米德。 User: When Sutcliffe's father did return home on leave, he invited his son and art college classmate, Rod Murray (also Sutcliffe's roommate and best friend), for a "real good booze-up", slipping £10 into Sutcliffe's pocket before disappearing for another six months. Assistant: 当父亲休假回家时,他常邀请儿子和儿子在艺术学院的同学罗德·穆雷(Rod Murray,也是萨克利夫的室友和最好的朋友)一起喝酒,在儿子的口袋里塞上十英镑,然后再消失六个月。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: BioWare stated that the decisions players make in Lair of the Shadow Broker would affect certain storylines in the then-upcoming Mass Effect 2 sequel Mass Effect 3. Assistant: BioWare称玩家在扩展包中的行为将会影响即将发售的《质量效应3》中的某些剧情。 User: The initials "HZD" or "Habitable Zone Distance" mark the position of a planet about the center of the habitable zone of the system (value 0). Assistant: 缩写“HZD”,即“Habitable Zone Distance”(适居带距离),标记图中行星在各自行星系统中距离适居带中心位置(以0表示)的距离。 User: In 2008 their COPACOBANA RIVYERA reduced the time to break DES to less than one day, using 128 Spartan-3 5000's. Assistant: 2008年,他们的COPACOBANA RIVYERA将破解DES的时间减少到了1天以内,使用128片Spartan-3 5000型FPGA。 User: It is not known if there are any clinical differences between these two subspecies. Assistant: 目前尚不清楚这两个亚种之间是否存在临床差异。 User: Marvin's Room is a 1996 American drama film directed by Jerry Zaks. Assistant: 《亲亲坏姐妹》(英语:Marvin's Room)是一部1996年的美国电影,由杰瑞·扎克斯(英语:Jerry Zaks)执导。 User: Women in the forest camps were forbidden from entering combat, but often trained in first aid, communication/propaganda, and recruitment tactics. Assistant: 森林营地的妇女被禁止参加战斗, 但经常接受急救、宣传和招募手段方面的培训。 User: Forrestal said that "It shook him personally ... bothered him as a moral and religious matter. Assistant: 福雷斯特尔称“这件事撼动了他本人......以道德、宗教事件的形式使他不安。 User: A W3C Recommendation is a specification or set of guidelines that, after extensive consensus-building, has received the endorsement of W3C Members and the Director. Assistant: W3C的推荐是在得到外界广泛的共识并取得W3C成员及其负责人的一致同意后所做成的规范和一系列指导原则。 User: However, these devices were generally bulky and had to be physically supported from below. Assistant: 然而,这些设备通常都是笨重的,必须从下面进行物理支持。 User: BioLib.cz - Eutaenia formosana. Assistant: 大甲草,学名Euphorbia formosana Hay.。 User: In 2003, Kao Kim Hourn founded The University of Cambodia (UC). Assistant: 2003年,高金华博士参与创立了柬埔寨大学(UC)。 User: The optimal temperature range for growth, however, is between 24 °C and 25 °C. With these temperatures, growth is considered moderate, reaching maturity in about one to three weeks. Assistant: 然而,生长的最佳温度范围在 24°C和 25°C之间,这个温度范围被认为是最适合生长的,大约会在一到三周内达到成熟。 User: Mining interests sought other means of selling silver to the government. Assistant: 矿业利益集团也在寻求其它手段将白银卖给政府。 User: The rise of Chinese immigration turned Hong Kong into the main manhua-ready market, especially with the baby boom generation of children. Assistant: 中国移民的增加,使香港成为漫画潜在的主要市场,特别是伴随着婴儿潮一代的孩子。 User: "The Vanishing of Flight MH370". Assistant: ”的信息(MH371即MH370的返航航班号)。 User: In Egypt, Field Marshal Erwin Rommel's Afrika Korps were defeated by British forces under Field Marshal Bernard Montgomery in October 1942. Assistant: 在埃及埃尔温·隆美尔元帅的非洲军团于1942年10月被伯纳德·蒙哥马利率领的英军击败。 User: However his work aims for a neutral point of view. Assistant: 而目前则倾向于持中立观点。 User: The war has been described as the first "world war", although this label was also given to various earlier conflicts like the Eighty Years' War, the Thirty Years' War, the War of the Spanish Succession and the War of the Austrian Succession, and to later conflicts like the Napoleonic Wars. Assistant: 这次战争被看作是第一次“世界大战”,虽然同样的称呼也被赋予之前的许多冲突,例如八十年战争,三十年战争,西班牙王位继承战争以及奥地利王位继承战争;以及之后的冲突,例如拿破仑战争。 User: As of 17:00 (local time), the official turnout figures announced were lower in the overseas departments and territories (except for Saint Barthélemy) than in the 2012 election. Assistant: 到17点,海外省及领地的官方投票数字略低于2012年大选。 User: The area surrounding University of Southern California's campus is an urban, low income community that has a historically high crime rate. Assistant: 南加州校区周边区域是一个低收入的城镇社区,有着很高的犯罪率记录。 User: October 25 is a national holiday in Grenada, called Thanksgiving Day, to commemorate the invasion. Assistant: 10月25日被定为国定假日,在格林纳达,被称为感恩节,以纪念这一事件。 User: However, in organisms containing only one set of chromosomes, deleterious mutations would be eliminated immediately, and therefore removal of harmful mutations is an unlikely benefit for sexual reproduction. Assistant: 然而,必须注意到,在只有一条染色体的生物中,有害的突变体将会立刻被清除,所以这个解释不太像有性生殖的益处。 User: Subsequently he ran in the presidential elections of 1983 and 1988, taking second place each time, behind Senghor's successor Abdou Diouf. Assistant: 在1983年和1988年的大选中他再次参选,都获得了第二名,仅次于桑戈尔的继任阿卜杜·迪乌夫。 User: Hybodus species grew to about 2 metres (6.6 ft) in length, and are believed to have been opportunist predators. Assistant: 弓鲛可以长达 2米(6.6英尺),相信是机会主义的掠食者。 User: LDA is a strong, non-nucleophilic base. Assistant: LDA属于非亲核性强碱。 User: On 20 December 2014, an unconfirmed media report stated that Fazlullah was killed by PAF air-strikes in Afghanistan. Assistant: 2014年12月20日,一份未经证实的报告指出,法兹卢拉被巴空军战机在阿富汗击毙。 User: Karachi Chamber of Commerce and Industry president Abdullah Zaki expressed reservations over the security situation and its economic impact: "The situation continues to worsen and the overall insecurity of this city can exactly be gauged from the recent airport assault. Assistant: 卡拉奇工商会会长阿卜杜拉·扎基对袭击后的安全形势和对经济的影响,持保留意见:“局势的不断恶化,可从最近的机场袭击中看出城市总体上不安全。 User: On 4 April 1971, the prototype Mercure 01 rolled out of Dassault's Bordeaux-Merignac plant. Assistant: 1971年4月4日,原型机水星01在达梭的波尔多的工厂推出。 User: All Sphinx pistols except the AT380 are shipped with an actual test target, which confirms the accuracy of each pistol. Assistant: 除AT380以外的所有斯芬克斯手枪都附带实际测试靶子,以证明每把手枪的精度。 User: In addition, the Penang Turf Club, established in 1864, is Malaysia's oldest horse racing and equestrian centre. Assistant: 此外,成立于1864年的槟城赛马俱乐部,是马来西亚最大的赛马和马术中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the 1990 NBA All-Star Game, he received the Schick Achievement Award for his work after his NBA career. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1990年NBA全明星赛上,他接受了Schick成就奖以表彰他NBA后的出色成就。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following Mars Global Surveyor, Mars Climate Orbiter carried two instruments, one originally intended for Mars Observer, to study the climate and weather of Mars. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在火星全球探勘者号升空后,火星气候探测者号搭载两台仪器准备前往火星,其中一个原本用在火星观测者号上面,用来研究火星气候和天气。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In recent years, many Tajiks from Tajikistan have also settled in Pakistan due to the economic conditions prevalent in their home country, many have settled in the northern city of Ishkuman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近年来,塔吉克斯坦许多塔吉克族人也因为本国的经济条件而在巴基斯坦定居,许多塔吉克人定居在北部城市伊什库曼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She eventually ran as the Green Party nominee in the 2008 presidential election receiving 0.12% of the votes cast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后绿党提名她参加2008年总统选举,得票率约0.12%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, when observing a series of black-white-light fringes drawn with a specific spatial frequency, the image quality may decay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,如果一系列的黑白交替条纹以一个特定的空间频率画出来,那么当观察这些条纹的时候,图像质量可能发生退化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The English believed that if the French field army could be beaten or distracted the town could be easily taken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英军相信若可以打败或转移法军原野部队的注意,城镇便能轻易地夺下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Brandon Routh as Clark Kent / Superman: The Kryptonian superhero who disguises himself as a journalist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 布兰登·劳斯 饰演 克拉克·肯特 / 超人:氪星的超级英雄,伪装成一名记者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These women gave three main reasons for not using contraceptives: trouble obtaining birth control (the most frequent reason), lack of intention to have sex, and the misconception that they "could not get pregnant". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她们提出了3个未避孕的主要因素:取得避孕方式有困难(最常见的因素)、一时兴起以及误认“这样不会怀孕”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The work of RISM in compiling a comprehensive index fulfills a twofold purpose: for one, music documents are protected from loss, and for another, they are made available to scholars and performing musicians. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: RISM编纂完整目录的工作满足了两项目的:一是保护音乐文献免于流失,二是让学者与音乐演奏家可以取用这些文献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The mathematics section was expanded to cover three years of high school mathematics. Assistant: 当然,翻译后的文本是:数学部分考察范围扩充到高中三年数学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Cavaliers faced some challenges in the 2015–16 campaign. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 骑士则是在2015-16赛季中面临到一些挑战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Therefore, comparing the observed X-ray flux to the predicted value yields relatively accurate distances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,比较观测到的X射线通量与预测值的收益率,相对的可以得到较精确的距离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The police had not managed to charge anyone with any illegal activities, until on January 16, 1996, when six men were charged for a five-year ALF/ELF campaign. Assistant: 当然,翻译后的文本是 警方未能因任何违法活动而起诉任何人,直至1996年1月16日,有六个人被指控进行了五年ALF/ELF活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 15, 1997, it was announced that development had been moved to the PlayStation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1997年1月15日,其宣布游戏改在PlayStation平台开发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aragatsotn has the highest percentage of rural population in Armenia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿拉木图在亚美尼亚的农村人口比例最高。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In contrast, TV Guide's Bruce Fretts praised Roth's "suitably creepy" appearance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,《电视指南》的布鲁斯·弗里茨(Bruce Fretts)有不同看法,称赞罗斯的演出“令人毛骨悚然得恰到好处”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the fall of communism and the 1991 disintegration of the Soviet Union, Piłsudski once again came to be publicly acknowledged as a Polish national hero. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在东欧剧变,1991年苏联解体后,毕苏斯基再次成为公认的波兰民族英雄。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A second developer preview build, LPV81C, was released on August 7, 2014, alongside the beta version of the Google Fit platform and SDK. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二个开发者预览版本,LPV81C在2014年8月7日被发布,这个版本随着Google Fit平台与SDK发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the team final, She led the team to win China's first-ever women's gymnastics Olympic team gold medal in history. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最终她带领她的团队夺得了中国女子体操史上第一块团体银牌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Legal issues may also include records-keeping requirements in the public sector, where many agencies are required by law to retain and make available electronic records in a specific fashion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法律问题可能还包括公务机关对记录保存的要求,许多中间机构必须依法使用特定的方式来保存电子记录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overall, nuclear power produces far less waste material by volume than fossil-fuel based power plants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总体来说,核能工业产生的废料比化石燃料工业产生的废料要少很多。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Air Force lost 17 Super Jollies in the conflict, with 14 lost in combat – including one that was shot down by a North Vietnamese MiG-21 on 28 January 1970 while on a CSAR mission over Laos – and three lost in accidents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:空军失去17架超级快乐绿巨人里,14架于越战中损失–包含一架于老挝侦搜行动时被北越空军米格-21战斗机在1970年1月28日打下来,另外三架则为意外坠机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thereafter, he has not been called again for the national team. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后他再也没有获得国家队的召唤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 1989: Dimerco implemented its airfreight IT system called "DIM" (Dimerco Information Management) consisting of Import & Export operation modules integrated with "Account Mate's A/R modules", a 3rd party's accounting system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1989年正式启用中菲行资讯管理系统(Dimerco Information Management System),服务内容包含空运进口与空运出口,且整合会计A/R操作系统(AccountMate's A/R modules)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Created by the sculptor Iakob Nikoladze, it was removed during Stalin's rule, and Kamo's remains were moved to another location. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:雕塑由拉科布·尼古拉德泽创造,在斯大林统治时期被拆掉,卡莫的遗体被转移到其他地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the deaths of Chalmers and Boone, she falls in love with Michel Duval. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在查默斯和布恩死去之后,她与米歇尔恋爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Drowning Girl, the aforementioned works and Oh, Jeff...I Love You, Too...But... are among those tragedies that make the author a popular draw at museums. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 利希滕斯坦凭借《溺水之女》,上述的其他作品,还有《杰夫,我也爱你,但(英语:Oh, Jeff...I Love You, Too...But...)》等其他悲剧成为博物馆里最受欢迎的画家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The rations provided by the SS were insufficient to meet the needs of the workers, so Schindler spent most of his time in Kraków, obtaining food, armaments, and other materials. Assistant: 当然,翻译后的文本是 亲卫队提供的口粮不足以满足工人的需求,所以辛德勒会花大部分时间在克拉科夫获取粮食、军火及其它材料。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The only player to win Gold Gloves as an infielder and outfielder is Darin Erstad, who won Gold Gloves as an outfielder in 2000 and 2002 and as a first baseman in 2004, all with the Anaheim Angels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 唯一以内野手和外野手身份拿过金手套奖的是戴林·厄斯泰 ,分别是2000年与2002年的外野手,以及2004年的一垒手,而且都是在洛杉矶安那罕天使。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He authored 50 books and published about 400 papers; he has been credited with originated the phrase 'learn to do by doing' by one source. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他撰写了50本书籍,发表论文约400篇;还说了“通过做学会做”的名言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Grow Lovely, Growing Old. Assistant: 好的,翻译后的文本是:贪喜润泽,生长增广。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It was variously called "Museum of Ancient Chinese Sex Culture" or "Dalin Cultural Exhibition" after its founder, sexologist Dr. Liu Dalin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其名称为“中国古代性文化博物馆”(Museum of Ancient Chinese Sex Culture)或“达临文化展览”(Dalin Cultural Exhibition)——这是以其创办人,性学家,博士刘达临的名字命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Karlsruhe joined the fleet in January 1914, but fitting out work lasted slightly longer on her sister; Rostock was commissioned the following month. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡尔斯鲁厄号于1914年1月加入公海舰队服役,但其姊妹舰罗斯托克号的舾装工期稍长,至一个月后才入役。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The planning of the walls of the external castle is not quite quadrangle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对城堡外表的评价就不这么高了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In late 2004, she had a small pink heart around the letter "D" applied to her right wrist, which represented her then-boyfriend, Deryck Whibley. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年末,她在右手腕代表她当时的男朋友德里克·惠布利的字母“D”纹身旁纹了一个细小的粉色心形。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Included among his observations were measurements of lunar surface features. Assistant: 他的观察包括了对月球表面特征的测量。 User: It also reaffirmed the program adopted in the 12th Congress. Assistant: 这一规定又写入了第十二次代表大会通过的党章。 User: 1350: The Norse Western Settlement in Greenland was abandoned. Assistant: c.1350年-挪威人放弃在格陵兰的殖民地。 User: Freedom of Information Act requests have been made since the attack. Assistant: 《美国资讯自由法案》关于资讯公开的要求自攻击发生后就不断提起。 User: Large communities of solid state physicists also emerged in Europe after World War II, in particular in England, Germany, and the Soviet Union. Assistant: 二战后,欧洲也出现了大型的固态物理学家社群,特别是在英国、德国及苏联。 User: He remained there less than a year before returning to California. Assistant: 它们会在那里停留约100天的时间,然后再回到下加州。 User: The IUCN Red List of Threatened Species is the best-known worldwide conservation status listing and ranking system. Assistant: 世界自然保护联盟濒危物种红色名录是最知名的全球保护状态列表及排名系统。 User: Antonio's granduncles also were musicians. Assistant: Olivia的其他亲戚也是音乐家。 User: Mobile also has a large number of private schools, most of them parochial in nature. Assistant: 此外,莫比尔还拥有大量私立学校,其中大部分属于天主教莫比尔教区。 User: Politifact, The Washington Post and The New York Times rated Putin's claim about the funding false, noting that there is no evidence to substantiate it. Assistant: 《华盛顿邮报》和《纽约时报》对普京关于资金不足的说法进行了评价,指出没有证据可以证明这一点。 User: The museum's collections came mainly from the McLellan Galleries and from the old Kelvingrove House Museum in Kelvingrove Park. Assistant: 博物馆的藏品主要来自麦克莱伦美术馆(McLellan Galleries),以及开尔文格罗夫公园内的老Kelvingrove House Museum。 User: The city was severely damaged in the First and Second Liberian Civil Wars, notably during the siege of Monrovia, with many buildings damaged and nearly all the infrastructure destroyed. Assistant: 在第一次和第二次利比里亚内战期间,蒙罗维亚遭到严重破坏,几乎所有的基础设施都被毁去。 User: A very evolved form of the OpenType text layout functionality of FreeType 1 is used in the Pango text layout library. Assistant: FreeType 1的OpenType文本布局功能的进一步演化形式用在了Pango文本布局库。 User: He never could know why Ashok had to tell him a lie. Assistant: 不过,他没有说明为何要将哈尔达置之死地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Six songs from these initial shows were on the band's first demo tape. Assistant: 而后从最初的这些演出里面选出了六首歌,录制了乐队的第一盘Demo。 User: The saints have vanished. Assistant: 圣人已无。 User: The self-designations of these people in various dialects are vepslaine, bepslaane and (in northern dialects, southwest of Lake Onega) lüdinik and lüdilaine. Assistant: 维普森人在不同的方言被称为vepslaine、bepslaane,以及(流行于奥涅加湖西南面的北方方言)lüdinik和lüdilaine。 User: It currently occupies the National Theatre building, which opened March 15, 2002. Assistant: 现在的国家剧院建筑开业于2002年3月15日,位于多瑙河畔。 User: In March 2015 he released the single "Dance with Me". Assistant: 2015年3月,发行单曲〈Dance with Me〉。 User: Penang had managed to forge foreign relations with Canada and Japan, which consequently strengthened trade ties to lure foreign investors to Penang. Assistant: 槟城也加强加拿大和日本的外交关系以加强贸易联系,吸引外国投资者来槟城。 User: It established important characters and environments of the Zelda universe, including Link, Princess Zelda, Ganon, Impa, and the Triforce as the power that binds Hyrule together. Assistant: 许多重要塞尔达角色与环境都诞生自本作,包括林克、塞尔达公主、伽农、因帕,以及与海拉尔联系紧密的三角力量。 User: Twenty colonists, including the governor, and one Métis were killed in the Battle of Seven Oaks in 1816. Assistant: 包括总督在内的二十名殖民者和一个梅蒂人在1816年在七株橡树之战中丧生。 User: Cheech Is Not My Real Name. Assistant: 米泽并非真名。 User: Home Park 100 Grounds. Assistant: 护坛地一百亩。 User: When Deanie's friends from high school come over, her mother gets them to agree to feign ignorance on Bud's whereabouts. Assistant: 当迪妮高中时的朋友们过来时,她的妈妈让他们同意假装不知道巴德的下落。 User: The flooding also killed 25–30 head of livestock. Assistant: 此外,洪灾还导致了25到30头牲畜死亡。 User: In languages that mix imperative and functional styles, such as the Lisp family, the distinction between expressions and statements is not made: even expressions executed in sequential contexts solely for their side effects and whose return values are not used are considered 'expressions'. Assistant: 在混合指令式和函数式的编程语言(如Lisp)中,表达式和语句之间的分野并不存在:即段落中只为了副作用且不返回值,而依序执行的表达式,也被认为是“表达式”。 User: In later months, without referencing Pat Buchanan's prior usage or the AFC, Trump said that "'America First' will be the major and overriding theme" of his administration during his campaign for President, and advocated nationalist, anti-interventionist positions; following his election to the Presidency, America First has become the official foreign policy doctrine of the Trump Administration. Assistant: 特朗普在没有提及帕特·布坎南或美国优先委员会的情况下表示,“美国优先”将是他在总统竞选期间的主要和最重要的主题,并提倡民族主义、不干涉主义立场;在其当选成为总统后,“美国优先”已成为其政府(英语:Presidency of Donald Trump)的官方外交政策原则。 User: The line may be straight or curved, but must not touch or cross itself or any other line. Assistant: 线可以弯线或直线,不可跨越自己线或其他线。 User: Some speakers merge the two everywhere, some distinguish them everywhere, others keep /ɛː/ distinct only in conditional forms of strong verbs (for example ich gäbe 'I would give' vs. ich gebe 'I give' are distinguished, but Bären 'bears' vs. Beeren 'berries' are not. Assistant: 一些使用者在任何情况都合并两者,有些则相反,也有人只区分条件语气强动词的/ɛː/,例如他们区分ich gäbe“我会给”和ich gebe“我给”,而非Bären“熊(复数)”和Beeren“浆果(复数)”。 User: In October 1919 he tried to capture Petrograd in a sudden assault with a force of around 20,000 men. Assistant: 1919年10月,他尝试用约20,000人的兵力以突然袭击夺取彼得格勒。 User: For much of its distance, SR 5 generally parallels the north bank of the James River. Assistant: 它大部分的距离,一般都是与詹姆斯河的北部平行。 User: Restaurant. Assistant: 餐厅。 User: Its fossils were first discovered and named by George Gaylord Simpson in 1929. Assistant: 它们的化石是由乔治·盖洛德·辛普森发现,并于1929年命名。 User: May Allah have mercy on him. Assistant: 所以,要在你们的身子上荣耀上帝。 User: Reports appear to indicate he died in 2012. Assistant: 有媒体报道称他于2012年7月已经叛逃。 User: Protocol layering now forms the basis of protocol design. Assistant: 一、市场信息应成为计划制定的依据。 User: As new lands were discovered, they were often assumed to be parts of the hypothetical continent. Assistant: 当新的陆地被发现时,它们经常被认为是假想大陆的一部分。 User: In the systems science discipline, Joshua M. Epstein and Robert Axtell created an agent-based simulation model called Sugarscape, from a decentralized modeling approach, based on individual behavior rules defined for each agent in the economy. Assistant: 在系统科学学科中, Epstein 和 Axtell 为经济中每个代理人定义的个人行为规则,从 分散建模方法创建了一个名为 SugarScapedecentralized modeling模型。 User: Malagueña is rarely performed as a guitar instrumental piece and very rarely danced. Assistant: Malagueña很少做为吉他单一乐器的表演,且很少用来跳舞。 User: According to former Sega of America vice president of communications and former NEC brand manager Charles Bellfield, presentations of games using the NEC solution showcased the performance and low cost delivered by the SH-4 and PowerVR architecture. Assistant: 据美国前世通公司副总裁和前NEC品牌经理Charles Bellfield介绍,使用NEC技术的游戏展示了SH-4和PowerVR架构提供的性能和低成本。 User: She praised the unique premise, distinct art style and abstract gameplay which evokes a "dream world experience". Assistant: 她高度评价游戏独特的背景、与众不同的艺术风格,以及非常抽象、带给人“梦境世界体验”的游戏过程。 User: It was filmed in part at Washington and Jefferson College and other locations in southwestern Pennsylvania. Assistant: 部分片段拍摄于华盛顿与杰斐逊学院,其他大部分以宾夕法尼亚州西南部为主。 User: He has suffered from schizophrenia. Assistant: 他患有精神分裂症。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He had 2 sisters (names unknown). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他有两位姐姐,全部名字不详。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Carl's death the Palais served as Diplomatic mission for Austria-Hungary from 1876 onwards before it became a residence for the Bavarian Prime Ministers in 1924. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 卡尔去世后,此处于1876年改为奥匈帝国外交使团驻地,在1924年又成为巴伐利亚首相官邸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Block-level integration This style assigns entire design blocks to separate dies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Block-level集成 这种风格赋予整个独立的dies 设计模块。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A second ringlet is periodically disrupted by Pan, similarly to how the F Ring is disturbed by Prometheus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二个定期寿道如同潘的影响,也有细环的是受到普罗米修斯扰动影响的F环。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They had been secured with the aid of Lansky and Siegel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们在都是犹太人的兰斯基和西格尔的帮助下得到了保护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In her autobiography, Madame Roland reshapes her historical image by stressing the popular connection between sacrifice and female virtue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在罗兰夫人的自传中,她强调女性美德和牺牲之间的连系被大众所认知而重塑她的历史形象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Early pre orders of the movie tickets allows viewers to obtain an Fudoh Myoh-Oh Amulet Card. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早期预订电影票可观众获得Fudoh Myoh-Oh Amulet Card。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At first she concentrated solely on poetry, which she had written and published when she was an undergraduate. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她最初只专注于诗,而且她还是本科生时就已经写和发表了诗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Three days later, B-29 Bockscar dropped another on Nagasaki. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三天之后,另一架B-29博克斯卡号在长崎投下第二枚原子弹胖子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is a rhetorical and didactic poem in the taste of his time, and owed much to the fact that it dealt with topics near to men's hearts, with the French Revolution, the partition of Poland and with negro slavery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它是一首说教式、双行体的诗歌,所用的体裁、修辞迎合当时的品味,内容亦包括当时深入人心的话题,包括法国大革命、瓜分波兰以及黑奴问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It has been reported to have closed forever. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们已经被永久关闭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time, the dangers of radiation were not well understood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当时,放射物质的危险性的认知并不普遍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although just two songs were delivered during their two months in Berlin, the Edge said that in retrospect, working there had been more productive and inspirational than the output had suggested. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然在柏林三个月的期间乐团只完成了两首歌曲,但是Edge曾回忆说这段期间让他们受益良多,他们实质得到的启发不是表面所能联想到的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Her personal best throw was 67.50 metres, achieved in May 1994 in Beijing. Assistant: 她的个人最好成绩是67.50米,于1994年5月在北京取得。 User: It is administered by the Internet Office of the Holy See. Assistant: 它是由罗马教廷互联网办公室管理的。 User: The bars can come in a miniature form of two finger mini bars, or a larger standard four, or in some cases, three, fingered bars. Assistant: 该条可以在一个微型的形式的两个手指的迷你条,或者一个较大的标准四条,或者在某些情况下,三条。 User: It is associated with several positions, such as right-wing populism, anti-globalization, nativism, protectionism, opposition to immigration, opposition to Islam and Muslims and Euroscepticism where applicable. Assistant: 新民族主义与多个政治立场有关,如右翼民粹主义,反全球化, 本土主义,保护主义,反对移民,反对伊斯兰教和穆斯林和欧洲怀疑主义适用的地方。 User: With the release of QtScript, QSA has been deprecated and reached its end of life in 2008. Assistant: QtScript释出后,QSA已经过时了,并在2008年结束支援。 User: Only 66 of the 67 entrants began the race, as María Isabel Moreno of Spain left the country days earlier after failing a drug test. Assistant: 全部67名选手中只有66人参加了最后的比赛,西班牙运动员玛丽亚·伊莎贝尔·莫里诺因未能通过药检而提前离开了北京。 User: The earliest known Malay writing is on the Terengganu Inscription Stone, made in 1303. Assistant: 已知最早的马来书写作品是登嘉楼石碑(英语:Terengganu Inscription Stone),在1303年雕成。 User: Returning to Houston, Kahn worked at a movie theater before beginning to direct hip-hop music videos. Assistant: 回到休士顿后,坎恩开始在电影院工作,并在之后开始制作嘻哈音乐的MV。 User: Austinia is known in the present day as Texas City. Assistant: 今日得克萨斯州首府奥斯汀市由其而得名。 User: Instead, the SAX parser informs clients of the XML document structure by invoking callbacks, that is, by invoking methods on an org.xml.sax.helpers.DefaultHandler instance provided to the parser. Assistant: 而是,SAX解析器通过调用回调方法将XML文档结构告知客户端,也就是说,通过调用提供给解析器的org.xml.sax.helpers.DefaultHandler实例上的方法。 User: Namier concluded the debate in 1953 with words "The Polish offer, for what it was worth, was first torpedoed by Bonnet the statesmen, and next obliterated by Bonnet the historian". Assistant: 纳米尔在1953年以如下语句结束这场辩论:“波兰的提议,是因其有价值而提出的,但先遭政治家邦奈破坏,后遭历史学家邦奈抹消。 User: Some drawbacks of this method are described at the end. Assistant: 此方法的一些缺陷将在结尾处阐述。 User: As of April 2009, all music on the iTunes Store is DRM-free, however this does not apply to other content. Assistant: 2009年4月,iTunes Store上的全部音乐不设数字版权管理,然而不适用于其他内容。 User: However, the mosque currently serves as the service center for prayer and other Muslim activities in the city. Assistant: 但现在它是祈祷和该城其他穆斯林活动的服务中心。 User: The concert in Bangkok, originally scheduled for July 24, 2010, was postponed indefinitely due to the 2010 Thai political protests. Assistant: 原定于2010年7月24日在泰国曼谷举行的演唱会,因当地发生抗议,使公演无限期延期。 User: McKinley's 1893 personal financial crisis allowed him to be convincingly depicted as a child, helpless in the hands of businessmen and their mere tool in the 1896 campaign. Assistant: 麦金莱曾于1893年身陷财务危机,这样漫画和报导中将他描绘成落入商人手中的无助孩童、在1896年大选中不过是商人傀儡的说法也就变得更有说服力。 User: Weisman uses New York City as a model to outline how an unmaintained urban area would deconstruct. Assistant: 威斯曼以纽约市为例概述了一个缺乏维护的城市的衰败过程。 User: Included were former ministers from the two main political parties, the Awami League and the Bangladesh National Party, including former prime ministers Sheikh Hasina and Khaleda Zia, and the former acting prime minister Fazlul Haque. Assistant: 其中包括两个主要政党的前部长,即阿瓦米联盟(英语:Awami League)和孟加拉国民党(英语:Bangladesh National Party),其中包括前总理谢赫·哈西娜和卡莉达·齐亚,以及前代理总理法兹鲁尔·哈奎。 User: Right before the creation of Dingodile. Assistant: 元朝为兴化路治。 User: They were released later in the week but remained under close surveillance in the run-up to the 15th anniversary of the protests. Assistant: 她们在那星期末获释放,但直到天安门事件15周年前夕都受到严密监视。 User: This left Australia with much of its keystone species extinct, leaving the ecosystems unstable and therefore far more vulnerable to invasion. Assistant: 这使得澳大利亚的许多重要动物灭绝,也使得生态系统变得不稳定,应对物种入侵更加脆弱。 User: In December, the formal launch of the third generation mobile communications business services. Assistant: 12月,威宝电信正式启用第三代行动通信商用服务。 User: The two main constituents of the Jovian atmosphere are molecular hydrogen (H 2) and helium. Assistant: 木星的大气中最主要的两种成分是氢分子(H2)和氦。 User: In cryptography, modular arithmetic directly underpins public key systems such as RSA and Diffie–Hellman, and provides finite fields which underlie elliptic curves, and is used in a variety of symmetric key algorithms including Advanced Encryption Standard (AES), International Data Encryption Algorithm (IDEA), and RC4. Assistant: 在密码学中,模算数是 RSA及迪菲-赫尔曼等公开密钥加密系统的基础,也提到了和 椭圆曲线有关的有限域,用在许多的系统化钥算法(英语:symmetric key algorithm)中,包括高级加密标准(AES)、国际资料加密算法(IDEA)、及RC4。 User: The advanced city culture was almost completely destroyed. Assistant: 一些先进的城市文化几乎被完全摧毁。 User: Hamlisch was musical director and arranger of Barbra Streisand's 1994 concert tour of the U.S. and England as well as of the television special, Barbra Streisand: The Concert, for which he received two of his Emmys. Assistant: 他是Barbra Streisand1994年全美与英格兰巡回演唱会、以及演唱会的电视特别节目的音乐导演与组织者,这为他带来两项艾美奖。 User: The song was written by Pink and Linda Perry, and produced by Perry. Assistant: 歌曲由阿奎莱拉和琳达·佩里创作,并由佩里制作。 User: However, it is unclear whether the tube is open or accessible. Assistant: 但是,还不清楚这个管是开放的或是容易进入的。 User: However, the number was found to be in use by 12 individuals as late as 1977. Assistant: 然而这组号码一直到39年后为止(1977年)还有12个人使用。 User: He was awarded a Fields Medal in 1954, being the first Japanese national to receive this honour. Assistant: 他在1954年获得菲尔兹奖,是获此荣誉的首位日本人。 User: Within the U.S. Army it was affectionately known as the Duck, or the V. The main differences between the XM706 and XM706E1/M706 were in the design of the gas tank fill port covers, side windows, front vision blocks, and most importantly in the weaponry. Assistant: XM706和XM706E1/M706主要的差异是在设计的油箱填补端口保护盖,侧窗,前视窗,而最重要差异的是在武器。 User: Investigators also revealed that all NAV instruments were following the glide path, although the aircraft was flying below the nominal glide path. Assistant: 调查还显示,所有导航仪器都显示飞机在下滑道上,尽管该飞机事实上在下滑道以下飞行。 User: The building of the Großenhainer Bahnhof still exists and serves the railway administration. Assistant: 格罗森海恩车站的接待大楼则仍然保留,供铁路管理部门使用。 User: The rebellion was the culmination of a period of civil disobedience in the Ballarat region during the Victorian gold rush with miners objecting to the expense of a miner's licence, taxation via the licence without representation, and the actions of the government, the police and military. Assistant: 这件事是巴拉瑞特地区公民抗命之高峰,当时正值维多利亚淘金潮(英语:Victorian gold rush),矿工反对采矿牌照的费用,认为采矿牌照是无代表征税;又对政府、警察以及军队的行为有所异议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In addition, they have published games for Microsoft Windows-based personal computers, and for various models of mobile phones and modern smartphones. Assistant: 此外他们还为Microsoft Windows系统个人电脑,以及各种移动电话发布新游戏。 User: Weinersmith's webcomic was recognized in 2006 and 2007 with the Web Cartoonists' Choice Award for Outstanding Single Panel Comic, and received nominations in 2003 and 2008. Assistant: Weinersmith的网络漫画赢得了2006年和2007年的杰出单幅漫画奖,还获得过2003与2008年的获奖提名。 User: The collision caused ten cars and a Greyhound bus to fall 150 feet (46 m) into the water, killing 35 people. Assistant: 多辆汽车包括美国灰狗长途汽车公司的一辆巴士同时落入150英尺(46米)的水中,35人罹难。 User: An opinion poll in New Zealand in 1991, showed 54% of those sampled preferred to let the treaty lapse rather than accept visits again by nuclear-armed or nuclear-powered vessels. Assistant: 1991的一次民调显示百分之五十四的新西兰居民宁愿使条约失效也不愿核武器军舰访问新西兰。 User: Spain surrendered any claim to the area. Assistant: 委内瑞拉从未放弃对此地区的领土要求。 User: In 2002 the museum was nominated as UNESCO World Heritage Site and in 2005 was inscribed onto the World Heritage list. Assistant: 2002年,该博物馆被提名为UNESCO世界遗产,在2005年它最终被列入世界遗产名录。 User: The Slavs, on the other hand, sold their captives to the Thessalonians. Assistant: 塔吉克人也卖一些奴隶往布哈拉。 User: It is home to a market and has an airport. Assistant: 拥有一座市场和机场。 User: From then on she spent most of her time in the park, and is widely credited with saving the gorillas from extinction by bringing their plight to the attention of the international community. Assistant: 从那时起,她花了大部分时间在公园里,被广泛认为是将大猩猩从灭绝中拯救出来而广受赞誉,引起国际社会的关注。 User: Neither Whitehall nor the British public would back economic aid to Rhodesia with the independence issue on rocky ground, he said, as Britain had financial difficulties of its own. Assistant: 休斯又指出,若是独立议题崎岖不平,英国政府或公众均不会重新给予罗德西亚经济援助,因为英国自身也有财政困难。 User: One key example is the depiction of the Berlin Wall. Assistant: 一个关键的例子便是对柏林墙的描绘。 User: Surface-mount technology "chip type" fuses feature few or no markings, making identification very difficult. Assistant: 但是“芯片类型”保险丝功能很少或没有标记,使识别非常困难。 User: The two retreat to the Bunker, which is subsequently overrun; the "glitch" 9S encountered was in fact a hole opening in YoRHa's virus defenses, leaving the entire squadron vulnerable. Assistant: 两人撤退到地堡,9S遇到的“干扰”实际是寄叶部队病毒防御系统的漏洞,这使整个部队变得脆弱。 User: A Dutch court ordered city officials and conservationists to explore alternatives and come to a solution. Assistant: 荷兰法庭下令城中官员及保育人士寻求替代方案及解决方案。 User: On the question of the Syrian civil war, Trump wanted Iranian troops to leave Syria, while Putin would not commit to their departure. Assistant: 在叙利亚战争的问题上,特朗普希望伊朗从叙利亚撤军,而普京没有承诺撤军。 User: Continuing with the symbols: V T {\displaystyle V_{\text{T}}} is the thermal voltage ( k T / q {\displaystyle kT/q} , about 26 mV at normal temperatures), and n {\displaystyle n} is known as the diode ideality factor (for silicon diodes n {\displaystyle n} is approximately 1 to 2). Assistant: 其余符号的意思: V T {\displaystyle V_{T}} 是热电压 ( k T / q {\displaystyle kT/q} ,在常温下大约是26 mV),而 n {\displaystyle n} 被称为二极管理想因子(对于硅二极管 n {\displaystyle n} 约是1~2)。 User: Similar to a real walled garden, a user is unable to escape this closed environment except through the designated entry/exit points or if the walls are removed. Assistant: 与真正的围墙花园类似,在围墙花园内的用户无法逃脱这些地方,除非通过指定的出入口或围墙被移除掉。 User: As well as certain constellations and the Sun itself, individual stars have their own myths. Assistant: 除了某些星座和太阳本身,有些个别的恒星也有自己的神话。 User: Despite being called the Age of Enlightenment, during which most folkloric legends were quelled, the belief in vampires increased dramatically, resulting in a mass hysteria throughout most of Europe. Assistant: 尽管这一时期被称为启蒙时期,大多数的民间传说都已湮没,但吸血鬼的迷信却愈演愈烈,在欧洲大部分地区引起集体癔症。 User: NEC imported the broadcasting equipment from Western Electric. Assistant: NEC从西部电气公司引进了广播设备。 User: However, one company, Information International Inc., was receptive. Assistant: 但之后,有一间名为Information International, Inc.(英语:Information International, Inc.)接受了此概念。 User: This view contradicts the scientific consensus that "most of the warming observed over the last 50 years is attributable to human activities". Assistant: 人类曾企图测量关于“在过去50年观察得到的大部分暖化都是由人类活动所致的”的科学公众舆论程度。 User: More were arrested over the next few months. Assistant: 在未来数个月有更多的人被捕。 User: In his book Power on Display, Leonard Tennenhouse says the problem in A Midsummer Night's Dream is the problem of "authority gone archaic". Assistant: 伦纳德·腾棱豪斯(Leonard Tennenhouse)在著作《展露权势》中称《仲夏夜之梦》的问题是“权威陈腐”的问题。 User: The term, which was first used during a session of the Legislative Assembly, came into general use in 1793. Assistant: 这个词最初是在国民立法议会期间使用的,1793年开始广泛使用。 User: In 2006, he was promoted to Distinguished Engineer of Microsoft Corporation. Assistant: 2006年,他被评为微软公司杰出科学家。 User: At the age of 13, in 2000, he debuted with Beware of Dog under the stage name Lil' Bow Wow. Assistant: 13岁时(2000年),他以小鲍沃的艺名发布了首张专辑《Beware of Dog》。 User: The Alps provide lowland Europe with drinking water, irrigation, and hydroelectric power. Assistant: 阿尔卑斯山脉提供欧洲饮水,灌溉与水力发电。 User: Jatropha oil, widely used in India as a fuel oil. Assistant: 痳疯树油,在印度被广泛用于燃料油。 User: After the death of President Paul von Hindenburg on 2 August 1934, Adolf Hitler assumed the office of President of Germany, and thus became commander in chief. Assistant: 在保罗·冯·兴登堡总统于1934年8月2日去世后,希特勒接管了魏玛共和国总统办公室,并因此成为了军队总司令。 User: Kate is eventually pulled over for speeding by a young Renee Montoya, who was just a traffic cop at this point. Assistant: 凯特最终因超速被当时只是一名年轻的交通警察芮妮·蒙托亚拦下。 User: The similarity of the word to "genetics" has generated many parallel usages. Assistant: 与“遗传学”相似的词衍生出很多平行的用法。 User: The lack of a single definition can lead to alarmism in the news media, with some reports conflating categories of crimes. Assistant: 缺乏统一的定义会让媒体引导向一个危言耸听的局面,有一些报道将罪行类别混为一谈。 User: Abolition of slavery in 1833, effectively ended the period of small-scale black immigration to London and Britain. Assistant: 在1833年的废除奴隶制度,有效地终结黑人小规模移民到伦敦和不列顚的时代。 User: His book, 100 Doors - An introduction to entrepreneurship, was published by Yedioth Book on September 2016. Assistant: 他的书《100扇门——关于创业》由Yedioth出版公司于于2016年9月出版。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On a few occasions, in fact, no medals were presented at all. Assistant: 有几次, 奖牌实际上完全未被颁发。 User: April 17: Foundation of the Cordeliers club, which meets in the former convent of that name. Assistant: 四月十七日:科德利埃俱乐部成立,会员们在同样以其科德利埃命名的原女修道院会面。 User: According to Bandura's theory, people with high self-efficacy—that is, those who believe they can perform well—are more likely to view difficult tasks as something to be mastered rather than something to be avoided. Assistant: 根据班杜拉的理论,高自我效能的人,就是那些认为自己能表现出色的人,往往更容易把困难的任务看成是需要掌握的东西,而不是要避开。 User: The event took place from June 29 to July 2, 2000 for competitions in women's team sabre and women's individual sabre, both of which were not held at the 2000 Summer Olympics. Assistant: 此次赛事于2000年6月29日到7月2日期间举行,仅设有两个女子个人和团体长剑比赛,这两项比赛都未在当年的奥运会上出现。 User: From the beginning of 2009, dual-currency credit card banks began to gradually introduce the use of the new UnionPay logo. Assistant: 直到2009年初开始各银行的双币信用卡开始逐步更换使用新银联标识。 User: An inertial navigation system includes at least a computer and a platform or module containing accelerometers, gyroscopes, or other motion-sensing devices. Assistant: 惯性导航系统至少包括计算机及含有加速度计、陀螺仪或其他运动传感器的平台(或模块)。 User: The President mentioned that he had been looking at gold coins of Ancient Greece, and that the most beautiful ones were in high relief. Assistant: 总统表示,自己一直在寻找古希腊金币,并且这些金币中最漂亮的就是浮雕。 User: The reflection features of some languages can avoid this issue. Assistant: 但有些语言的反射特性可以避免这个问题。 User: And one takes on their enemies, as well. Assistant: 任何反对他们的人是也是我们的敌人。 User: This also explains why CMEs and solar flares typically erupt from what are known as the active regions on the Sun where magnetic fields are much stronger on average. Assistant: 这也解释了为什么日冕物质抛射和闪焰通常会从太阳上磁场比平均要强的多,被称为活跃区的活动区域爆发。 User: Facebook was also used by Syrian citizens to criticize the government of Syria, as public criticism of the Syrian government used to be punishable by imprisonment. Assistant: 叙利亚公民也利用Facebook批评叙利亚政府,因为公开批评叙利亚政府曾可被监禁。 User: The first translation of the Bible in Danish was published in 1550. Assistant: 《圣经》的第一个丹麦语译本于1550年出版。 User: Production of the W220 S-Class totaled 485,000 units, slightly more than the production totals from the W140. Assistant: W220 S系列的总产量为485,000辆,略超过W140 S系列。 User: For lack of money, the building process was slow. Assistant: 但由于缺乏资金,建设工作的进展非常缓慢。 User: A similar study by the United States Federal Highway Administration, was also released in 2004 and also concluded that a more proactive approach to transportation demand was an important component of overall national transport strategy. Assistant: 2004年,由美国联邦公路管理局发布的一项类似的研究,总结出一个更积极方法来满足交通运输的需求,这是国家综合交通战略的一个重要组成部分。 User: Two days later, before a Senate session, Poe said that she wrote "six years and six months" because it was in April 2006 that her home in the United States was sold. Assistant: 两天后,波因在参议院会议前表示,自己在提名表格上写自己在菲律宾只居住了六年零六个月,是因为她在2006年4月才将自己在美国的家售出。 User: For some, the commitment to non-violence entails a belief in restorative or transformative justice, an abolition of the death penalty and other harsh punishments. Assistant: 对于一些人来说,承诺非暴力需要一种信念去挽回正义(英语:transformative justice),废除死刑或其他严厉的惩罚。 User: Amongst others, Raichle (mountain and trekking shoes), Ajungilak (sleeping bags) and Toko (ski wax) belong to Mammut Sports Group. Assistant: 除此之外Raichle(登山健行鞋),Ajungilak(睡袋)和Toko(滑雪蜡)属于长毛象。 User: The game supports a 16:9 widescreen ratio and progressive scan, runs at 60 frames per second, and makes use of the Wii Remote's accelerometer to interpret the player's motion. Assistant: 游戏支持16:9宽屏显示和逐行扫描,以每秒60帧运行,并利用Wii遥控器的加速规测量玩家的运动。 User: With the completion and opening of the new integrated station, the old KTM station structure was dismantled. Assistant: 随着新综合车站的建成和开通,旧有的火车站结构被拆除。 User: They lived entirely by hunting and gathering plant foods. Assistant: 他们以狩猎和采集食物为生。 User: He was succeeded by his son Evelyn Francis Seymour (1882–1954) who passed the title on to his son Percy Hamilton Seymour (1910–1984). Assistant: 爱德华的儿子伊夫林·弗朗西斯·西摩(1882-1954)继承了爵位,并将爵位传给了儿子珀西·汉密尔顿·西摩(1910-1984)。 User: For example, the sound (the sh in shoe) was originally represented with the letter ⟨c⟩ in English, but with the digraph ⟨ch⟩ in French. Assistant: 例如,读音/ʃ/原本在英语中是以字母〈c〉来表示,而在法语中则是以字母〈x〉来表示。 User: It defines how instances communicate with each other, with other networks, and with the outside world. Assistant: 它定义了可相互通信、可与其他网络通信和可与外界通信的实例数量。 User: An intentional killing in which the death is never identified as murder is an example of one of the more rigorous definitions of perfect crime. Assistant: 就蓄意杀害来说,将现场伪装到像是自杀是常用的一种达成完美犯罪的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Betz states: "As a result of these acts of suppression, the magicians and their literature went underground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 贝茨说明: 译文:由于这些镇压的法令行动,魔法师和他们的文献进入了地下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The firm had a large and profitable business, and as the biographer R W Davis observes, the clerkship was "the kind of secure, respectable position that many fathers dream of for their children". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 律师行生意的规模可观,获利颇丰,为迪斯雷利作传的R·W·戴维斯(R W Davis)观察到,“许多父亲都梦想自己的子弟能在此处担任这种既稳定又体面的职位”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:I would give the coming generations a weapon against any resurgence of such evil. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我能给下一代一个对抗如此邪恶的武器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He then competed in the Australian Championships for the first time in four years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后他在四年内首次参加了澳大利亚锦标赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Downtown Crossing location accounted for 13% of the company's sales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 下城十字店占该公司13%的销售额。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Fredrick John, the education secretary to the then British Government in India, first tendered a proposal to the British Government in London for the establishment of a university in Calcutta, along the lines of London University, but at that time the plan failed to obtain the necessary approval. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:时任英属印度教育部长 Dr Fredrick John 提议英国政府仿效伦敦大学设立加尔各答大学,目的是培养统治印度的人才。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Poniatowski officially became Commander in Chief on 21 March 1809. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波尼亚托夫斯基在1809年3月21日正式成为司令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a member of the Office of Charity (Bureau de Bienfaisance) and president of the Society of Primary Instruction (Société d'Instruction Élémentaire), and died on 14 April 1861. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是慈善机构(Bureau de Bienfaisance)成员和基础教育协会(Société d'Instruction Élémentaire)会长,1861年4月14日去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: General Emmons, worried about the loyalty of Japanese-American soldiers in the event of a Japanese invasion, recommended to the War Department that those in the 298th and 299th regiments be organized into a "Hawaiian Provisional Battalion" and sent to the mainland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于担心日本军入侵时日裔美籍士兵的忠诚度,美国战争部建议在第298和第299团的日裔美籍士兵重组为“夏威夷临时营(Hawaiian Provisional Battalion)”且派送到本土,是项提议得到批准。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Often, for jobs of a large number of parts, and days of machining time, the cost of the tool is lowest of the three costs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:通常,对于大量零件的工作和加工时间的日子,工具的成本是三个成本中最低的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She then presented a photo of Pope John Paul II to the camera while singing the word "evil", after which she tore the photo into pieces, while saying "Fight the real enemy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在演唱到“邪恶”("evil")一词的时候举起了教宗若望·保禄二世的照片,随后大喊“打倒真正的敌人”("Fight the real enemy."),并将教宗的照片撕毁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Modern scholars, however, believe that these were fictional characters and that the writers were attempting to give the medieval dynasties more legitimacy. Assistant: 然而,当代学者认为这些都是虚构人物,作者只是试图赋予中世纪朝代更多的正统性而已。 User: Among other claims, he believed that the Austrian government and Catholic aid organizations were subsidizing Catholic immigration to the United States in order to gain control of the country. Assistant: 在这个主张讨论上,他认为奥地利政府和天主教救助组织对那些移民美国的天主教徒的援助,目的是为了逐渐控制美国。 User: The 1952 U.S. epidemic was the worst outbreak in the nation's history. Assistant: 1952年的大流行是美国历史上最严重的爆发。 User: Other applications such as Macromedia Dreamweaver make use of these code snippets as well for Web development. Assistant: 其他应用程序像是Macromedia Dreamweaver,同样利用这些代码片段在网页开发上。 User: Recent studies revealed its ability to modulate expression of a large number of human genes, generally reversing gene expression to a healthier state. Assistant: 最近的研究显示其调节能力的大量人类基因的表达,通常改变基因表达一个健康的状态。 User: Rushing to her side, he discovered she was dying. Assistant: 淳平回头寻找茜,发现她奄奄一息。 User: Any information that is known about him has been told by his son. Assistant: 关于战争的一切都是他的老师告诉他的。 User: Circle interpolating, also known as orbital drilling, is a process for creating holes using machine cutters. Assistant: 圆弧插补(Circle interpolating)也称为轨道钻孔(orbital drilling),是由切削机产生圆孔的方式。 User: By 3 November 2015, he had scored seven goals in 10 Premier League games. Assistant: 2015年11月3日,他已经在10场联赛赛事中打进7球。 User: In order to achieve this, they removed themselves from the economy as much as possible and lived independently; unlike a similar project named Brook Farm, the participants at Fruitlands avoided interaction with local communities. Assistant: 不同于一个类似的项目布鲁克农场,果园公社的参与者避免和本地团体的互动。 User: Between February 15 and May 22, 37 former government loyalists were killed in Benghazi in revenge killings by some opposition groups. Assistant: 在2月15日到5月22日之间,37名前政府军在班加西被杀。 User: Albania entered an orbit around the Soviet Union, and in September 1948 Moscow stepped in to compensate for Albania's loss of Yugoslav aid. Assistant: 阿尔巴尼亚成为了苏联的一个卫星国,而1948年9月莫斯科开始对阿尔巴尼亚损失的南斯拉夫援助进行补偿。 User: It also strictly refuses entry to foreigners in general whose passport shows evidence of entry into the self-proclaimed Nagorno-Karabakh Republic, immediately declaring them permanent personae non gratae. Assistant: 而如果任何外国人的护照上存在曾经入境自己宣布独立的纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国的痕迹,也会被阿塞拜疆严格拒绝入境,并被立即宣布为永久的不受欢迎人物。 User: First, there must be a section of glossy black fur on the neck with a bluish cast. Assistant: 蓝色部分上有一个银色的宗座华盖,银色部分上有一棵石榴。 User: If the match went to tie-breaks, the winner would have received 55 percent and the loser 45 percent. Assistant: 如果进入到快棋加赛后才分出胜负,则胜者将获得总奖金的55%,败者获得总奖金的45%。 User: On February 25, 2016, Hickson signed with the Washington Wizards. Assistant: 2016年2月25日,希克森与华盛顿巫师签约加入。 User: Ritter's father died when he was two. Assistant: 葛丽的父亲在她两岁时逝世。 User: Important national and royal ceremonies are shared between St Paul's and Westminster Abbey. Assistant: 重要的全国性和皇家典礼在圣保罗座堂和威斯敏斯特教堂两处举行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Some of the most prominent armies were: Army of the Cumberland, the army operating primarily in Tennessee, and later Georgia, commanded by William S. Rosecrans and George Henry Thomas. Assistant: 最高级别的战斗力量,著名的军团有以下这些: 坎伯兰河军团,主要活跃在在田纳西州,后来是乔治亚州,指挥官为威廉·罗斯克兰斯和乔治·亨利·托马斯。 User: The following year she joined the Deutscher Werkbund, or German Work Federation, a group similar to the Vienna Workshop whose purpose was to help improve competitiveness of German companies in the global market. Assistant: 之后她加入了德意志工艺联盟(德国工作联邦),该团体类似维也纳工作室,其目标是帮助德国公司在全球市场的竞争力。 User: He placed her in a chest and cast her out to sea (parallel to Danae and Perseus). Assistant: 朝廷遂命他袭封镇国公,并封其子海青为辅国公。 User: They like to organize and run activities. Assistant: 他们喜欢组织、运营活动。 User: The only source is unclear about the results of his attempts, vaguely only mentioning that the Prussians were defeated. Assistant: 关于此事的唯一文献对其并不清楚,只是含糊地提到普鲁士人败北。 User: Adrian Anca played one of the greatest games in his career, even though the match ended in a 1–1 draw. Assistant: 阿德里安·安卡打出了他个人职业生涯中最伟大的一场比赛,尽管比赛的结果是1-1平。 User: If the isolators in figure 20 are neglected, the isolation measurement (port P2 to port P3) determines the amount of power from the signal generator F2 that will be injected into the signal generator F1. Assistant: 如果忽略图20中的隔离器,则隔离测量(端口P2到端口P3)确定来自信号产生器 的功率量F2将被注入信号发生器 F1。 User: Bismarck and her sister ship Tirpitz were the largest battleships ever built by Germany, and two of the largest built by any European power. Assistant: 俾斯麦号及其姊妹舰提尔皮茨号是德国曾经建造的最大型战列舰,也是由欧洲国家所建造的最大型战列舰之二。 User: He also noted that because of the political instability in Saigon, the international community and the American public were unlikely to believe that the Vietcong were behind the attack, feeling that they would instead blame local infighting for the bombing. Assistant: 他同时提到西贡政治的不稳定性,国际社会和美国民众都不希望去相信南越民族解放阵线是袭击事件的幕后主脑,同样也担心会因为爆炸事件而备受指责。 User: Replacing the Soviet Union. Assistant: 以取代苏联。 User: King initially believed in and practiced self-defense, even obtaining guns in his household as a means of defense against possible attackers. Assistant: 当时金信奉并且实行自卫,甚至在他家里还备着枪支以防有袭击者。 User: Real Time Rome, which filled an entire pavilion at the 2006 Venice Biennale of Architecture, explored real time dynamics of a city mapped through cellphone data. Assistant: 2006年威尼斯建筑双年展上,“实时罗马项目”占据了整个展馆,它可以通过手机数据绘制城市的实时动态。 User: Industrial AI applications are usually dealing with critical issues related to safety, reliability, and operations. Assistant: 工业人工智能的应用通常处理与安全性、可靠性和操作相关的关键问题。 User: He then defined gender role as "all those things that a person says or does to disclose himself or herself as having the status of boy or man, girl or woman, respectively. Assistant: 他把它定义为“一个人所说或所做的一切表明他/她是男孩或者男人、女孩或者女人的事情。 User: Antibiotics are the treatment of choice for bacterial pneumonia, with ventilation (oxygen supplement) as supportive therapy. Assistant: 抗生素是治疗细菌性肺炎的首选,通气(给氧)作为支持疗法。 User: Article 1 of the motu proprio. Assistant: 》动画第1话的内容。 User: The account was restored on 25 January 2010. Assistant: 该账户在2010年1月25日重建。 User: The firm may already have huge debts to pay to its creditors, or worse, may already be bankrupt. Assistant: 该公司可能严重负债、甚至可能已经破产。 User: It would turn out that Halladay would need surgery on his shoulder, and he would miss 6–8 weeks. Assistant: 按照原定计划,阿尔德里奇因左手拇指韧带撕裂,将接受手术缺席6-8周时间。 User: The importance of human rights was reaffirmed by the United Nations in the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action: As a result of the Vienna Declaration the decade from 1995 to 2004 was declared the UN Decade of Human Rights Education. Assistant: 联合国在1993年的维也纳宣言和行动纲领中重申了人权的重要性, 维也纳宣言的结果是1995年至2004年十年被宣布为联合国人权教育十年 。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In practice, these decisions are likely to be laid down by Competition Regulations, rather than pre-game agreement. Assistant: 在实践中,这些决定通常由竞赛条例设定,而不是赛前的协议规定。 User: New Lanark, with its social and welfare programmes, epitomised his Utopian socialism (see also Owenism). Assistant: 新拉纳克连同其社会形态和福利体制成为了空想社会主义(又称欧文主义)的代表。 User: The Western Plateau or sometimes referred as the Australian Shield, is Australia's largest drainage division and is composed predominantly of the remains of the ancient rock shield of Gondwana. Assistant: 澳大利亚西部高原,有时指澳大利亚古地台,是澳大利亚最大的内流水系分布区,是古冈瓦纳大陆的古代古地台的重要组成部分。 User: The first electric machines. Assistant: 第一代的盖特机器人。 User: Lois is sitting on the desk. Assistant: 王伦放在棋盘中点。 User: The Prime Minister is adamant that the royal household must find a way to get rid of Abdul. Assistant: 首相建议皇室设法赶走阿卜杜勒。 User: Perhaps most tellingly, he intended to steal the body of the Islamic prophet, Muhammad, and hold it for ransom until all Muslims had left the Holy Land. Assistant: 也许最有趣的是,他计划偷走穆罕默德的尸体,以迫使所有穆斯林离开巴勒斯坦。 User: On 10 February 2014, Sushil Koirala was elected as prime minister with a large majority, breaking the political deadlock and opening the way for the Constitution to be finalised. Assistant: 2014年2月10日苏希尔·柯伊拉腊当选为总理,打破政治僵局并对宪法最终敲定。 User: Alfvén waves can carry enough energy, but do not dissipate that energy rapidly enough once they enter the corona. Assistant: 阿尔文波可以携带足够的能量,但一旦进入日冕,就不能足够迅速地耗散能量。 User: Düsseldorf has the third-largest Jewish community in Germany, with about 7,600 members. Assistant: 杜塞尔多夫拥有德国第三大犹太人社区,大约有7,600人,超过城市人口的1%。 User: Long an advocate for gender equality in climbing, Hill has argued that men and women can climb the same routes: "I think they should have women compete on the same climbs as the men, and if the women can't do the climbs, then they shouldn't be competing". Assistant: 她认为男子和女子应该攀同样的路径:“我觉得他们应该让女子和男子在同一路径上比赛,假如女子不能攀的话,那么她们不应该参加比赛。 User: Party leaders decide what legislation members of their party should either support or oppose. Assistant: 依政党领袖意见,为政党决定哪些法案或政策的否决和通过方针。 User: 1310 Pseudo-Geber, an anonymous Spanish alchemist who wrote under the name of Geber, publishes several books that establish the long-held theory that all metals were composed of various proportions of sulfur and mercury. Assistant: 约1310年 佚名的西班牙炼金术士假贾比尔(Pseudo-Geber)出版了几本书,书中长期坚称所有金属都是由不同比例的硫和汞组成。 User: They saw energy, and not matter, as the chief component of the universe. Assistant: 他们认为能量,而非物质,是宇宙的主要组分。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Meanwhile, there were two lines of research into nuclear reactor technology, with Harold Urey continuing research into heavy water at Columbia, while Arthur Compton brought the scientists working under his supervision from Columbia, California and Princeton University to join his team at the University of Chicago, where he organized the Metallurgical Laboratory in early 1942 to study plutonium and reactors using graphite as a neutron moderator. Assistant: 在核反应堆技术方面,哥伦比亚大学的哈罗德·尤里研究重水,阿瑟·康普顿则指导他手下的科学家在哥伦比亚大学、芝加哥大学和普林斯顿大学建设的冶金实验室研究用钚和石墨作为中子慢化剂的反应堆。 User: The ending vocal song, "Somnia Memorias", is performed by Shani Rigsbee. Assistant: 结束声乐歌曲“Somnia Memorias”是由Shani Rigsbee执行。 User: In a series of articles published in the 1950s-60s, Conze argued that by 1929-1930 that German politics had become so dysfunctional that Hindenburg had no other choice, but to reluctantly bring in "presidential government" as the only to provide Germany with any sort of government, and that Brüning's governing via Article 48 was only a temporary measure intended to save democracy from the crisis caused by the Great Depression. Assistant: 在1950-60年代出版的一系列文章中,孔泽提出1929-1930年德国政治变得十分无能以至于兴登堡别无选择,但是很不情愿带来的“总统制政府”只是任何类型的政体中唯一能够提供给德国的一种,而且布吕宁通过第48条的统治只是暂时的措施以图从大萧条造成的犯罪中维护民主制。 User: Research seems to favor the hypothesis that adolescents and adults think about risk in similar ways, but hold different values and thus come to different conclusions. Assistant: 现有研究支持青少年和成年人以类似的方式考虑风险的假设,但两者由于价值观不同,所以最后导向的结果也会有所不同。 User: The members of each such abusua are united by their belief that they are all descended from the same ancient ancestress – so marriage between members of the same group (or abusua) is forbidden, a taboo on marriage. Assistant: 每一个群体里的成员都是因为他们相信自己拥有同一个祖先的血统而聚成的,所以有一个婚配的禁忌——与同一个群体内的成员是被禁止的。 User: They were released in Japan from February 2, 2005 to June 1, 2005. Assistant: 这套DVD集从2005年2月2日到2005年6月1日在日本发行。 User: Today, CNBC provides business news programming on weekdays from 4:00 a.m. to 7:00 pp. m., Eastern Time, while broadcasting talk shows, investigative reports, documentaries, infomercials, and other programs during the evening and early morning hours, as well as on weekends and select holidays. Assistant: 现在,CNBC每天美国东部时间早上4点到晚上7点提供不间断的财经新闻节目服务;而在晚间和凌晨时段则提供脱口秀、调查报告、纪录片、资讯型广告和其他节目。 User: The square lies at the intersection of the Canal de l'Ourcq and the Canal Saint-Martin. Assistant: 该广场坐落于乌尔克运河(Canal de l'Ourcq)和圣马丁运河的交汇处。 User: According to the Bible, the prophets Haggai and Zechariah urged this work. Assistant: 根据圣经的记载,先知哈该和撒迦利亚负责督促圣殿的建设工作。 User: Muskoka has some 1,600 lakes, making it a popular cottaging destination. Assistant: 马斯科卡区有大约1,600个湖泊,是著名的旅游胜地。 User: One Type XXIII was allocated to the Soviet Union under the terms of the Potsdam Agreement, and a second unit was reportedly salvaged in 1948. Assistant: 战后一艘XXIII级潜艇根据波兹坦协定分配给了苏联,而据传另外还有一艘于1948年被苏联所打捞。 User: On June 10, 2009, Feinberg was appointed by the U.S. Treasury Department to oversee the compensation of top executives at companies which have received federal bailout assistance. Assistant: 费恩伯格2009年6月10号开始担任“薪酬沙皇”,负责监督那些接受了联邦政府救助金的金融机构高管的薪酬。 User: Redshifts have also been used to make the first measurements of the rotation rates of planets, velocities of interstellar clouds, the rotation of galaxies, and the dynamics of accretion onto neutron stars and black holes which exhibit both Doppler and gravitational redshifts. Assistant: 红移也被应用于第一次的行星自转速率的测量、星际云的速度、星系的自转,还有吸积的动力学呈现在中子星和黑洞的多普勒和重力红移。 User: With the increasing use of screening mammography, noninvasive cancers are more frequently diagnosed and now constitute 15% to 20% of all breast cancers. Assistant: 随着乳腺X线筛查技术的不断使用,非侵入性癌症的诊断更为频繁,目前占所有乳腺癌的15%至20%。 User: In the south, the 1st Infantry Division began its offensive on 8 October, aiming to capture the town of Verlautenheide and Hill 231 (dubbed "Crucifix Hill") near the town of Ravelsberg. Assistant: 在南部,第1步兵师的进攻开始于10月8日,目的是攻占费劳滕海德镇和在拉云斯具附近的231号山(代号为“十字架山”)。 User: He claims: "It is difficult to accuse these sources, or the first believers, of deliberate fraud. Assistant: 她写道“很难指责这些来源,或第一批信徒,是故意欺诈。 User: He grew up in Boston's Mission Hill projects, and took a liking to basketball during that period. Assistant: 他在波士顿的传教山计划中长大,在此成长的过程中开始爱上篮球。 User: Infections of the mouth are most common among children less than one month old, the elderly, and those with weak immune systems. Assistant: 常见的感染部位是口部,常出现在一个月内的新生儿、老人,以及免疫系统较弱的病患。 User: Good statistical properties are a central requirement for the output of a PRNG. Assistant: 良好的统计特性,是PRNG的核心。 User: A survey of the three surrounding villages conducted in 2005 found that while the most frequently hunted species were rats, locals still hunted for macaques and cuscus both for meat and to be sold on the market. Assistant: 2005年对附近三个村落的调查发现,当地人仍然在猎杀黑猴和袋猫并在市场上售卖它们的肉。 User: Police stopped the streets cars were operating and shut off the electricity. Assistant: 警方切断供电,并拦下街上的车辆。 User: Early American sub-orbital rocket flights were achieved at Cape Canaveral in 1956. Assistant: 美国早期的亚轨道火箭发射都是1956年在卡纳维拉尔角进行。 User: Among other tools, they employ a plethora of stains that reveal neural structure, chemistry, and connectivity. Assistant: 和其他工具比起来,他们使用了非常多的染色技术,揭示了神经元的结构、化学性质和联结。 User: On 25 April, the Syrian Army initiated a series of large-scale deadly military attacks on towns with tanks, infantry carriers, and artillery, leading to hundreds of civilian deaths. Assistant: 4月25日,叙利亚军队开始在相关城市进行大规模的镇压,使用了坦克、步兵战斗车和炮兵,导致数百名平民死亡。 User: Like Second Life, Sansar will be hosted on Linden's servers and lease virtual land to players, on which they can build and sell virtual items and services (which Linden will take a cut of). Assistant: 如同第二人生一般,Sansar将透过Linden的服务器出租虚拟土地给其玩家,让他们可以建造并贩售虚拟物品与服务。 User: The majority of Miami's European immigrant communities are recent immigrants, many living in the city seasonally, with a high disposable income. Assistant: 在迈阿密,大多数的欧洲移民社区都是新近移民而来,季节性地居住在这座城市,有较高的可支配收入。 User: "He was the most beautiful youth that I have ever seen in Rome" – The chronicler Talini In order to strengthen ties with Naples, Pope Alexander VI arranged marriages between the House of Borgia and the royal family of Aragon. Assistant: "他是我在罗马见过最美丽的青年" - 编尼史家Talini 为了加强与那不勒斯的联系,教宗亚历山大六世安排了阿拉贡皇室与波吉亚家族的婚事。 User: Sheep husbandry is practised throughout the majority of the inhabited world, and has been fundamental to many civilizations. Assistant: 大部分人类居住的地方都进行过牧羊,这也是许多文明的基本要素。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As a child, Oliver wasn't a good student, but he made his way through school with the assistance of his mother. Assistant: 孩童时,奥利弗不是个好学生,但通过他母亲的帮助,他完成了学业。 User: The people are traditionally Ibibio speakers. Assistant: 伊博人的传统中,讲故事十分普遍。 User: Following the 1869–1870 First Vatican Council, dissent arose among a few Catholics, almost exclusively German, Austrian, and Swiss, over the definition of papal infallibility. Assistant: 接续1869-1870年第一次梵蒂冈会议之后,天主教徒中出现对教宗无谬误持不同观点的人,他们几乎全是德国、奥地利和瑞士人。 User: He did not address the fate of about 7,000 victims who had not been in POW camps, but in prisons. Assistant: 他也没有交代清楚7,000名非战俘营监狱中受害者的命运。 User: During the opening weeks of the trial, the prosecution presented evidence that Simpson had a history of physically abusing Nicole. Assistant: 检方在审判的最初几周出示证据,证明辛普森曾有对妮可尔的家庭暴力史。 User: Following an extensive tour of the U.S., in 1973 the band travelled again to Australia, followed by a tour for the first time to New Zealand, before moving onto mainland Europe. Assistant: 继美国的巡演,1973年乐团再次前往澳大利亚,随后是第一次到新西兰演出,接着移师到欧洲大陆巡回。 User: However by the time of the arrival of the Inca and later the Spanish, the Mapuche had begun call Butalmapu (assemblies) of their leaders to elect a Toqui to provide a unified command for their armies. Assistant: 无论如何,当印加人和之后的西班牙人到来时,马普切人已经开始了召开首领间的大型联盟(英语:Butalmapu)集会,以选举一名战争领袖来对他们的军队进行统一指挥。 User: Ann seizes the shotgun on the table in front of her and kills Peter. Assistant: 安抓住面前桌上的猎枪,用最后一颗子弹射杀了彼得。 User: The respondent is then more likely to agree to a second, more reasonable request, than if that same request is made in isolation. Assistant: 劝说者通过提出一个会被拒绝的离谱要求来让被劝说者同意第二个较为合理的请求,较之单独提出“合理的请求”更容易获接受。 User: He went to work full-time on Facebook. Assistant: 之后他便全身心投入到Facebook的工作中。 User: One central concept in pure mathematics is the idea of generality; pure mathematics often exhibits a trend towards increased generality. Assistant: 纯粹数学的一个核心思想就是一般化,它常常有一种更加一般化的趋势。 User: Many other freed American slaves were recruited directly into existing West Indian regiments, or newly created British Army units The British later resettled a few thousand freed slaves at Nova Scotia, as they had for freedmen after the Revolution. Assistant: 其它很多美国获释奴隶被直接收编,加入西印度军团,获释新组建的不列颠陆军不列颠之后在新斯科舍安顿了数以千记的获释奴隶。 User: Wilhelm expressed his disappointment with the landowners, but this ended with his removal from the duke's seat in 1616. Assistant: 威廉对地主表达了他的失望,但这个冲突在1616年通过对他的罢免后结束了。 User: In some countries, treatment with slow intravenous infusions for no more than a week is also a therapeutic option, particular if the disease is life-threatening. Assistant: 在一些国家,为期一周以内的缓慢静脉输注是一种治疗选择,可用于治疗危及生命的感染。 User: Anti-TV "guerrillas" use a small device known as TV-B-Gone to remotely turn off television sets within 14 metres (46 ft) in an attempt to reduce "ambient TV" in public spaces. Assistant: 反电视游击队员使用小型的装置如:TV-B-Gone,关闭方圆14米范围内的电视,以此减少公众空间中被电视包围的环境。 User: Two were rarely used. Assistant: 但后二个很少使用。 User: The duo produced most of the vocoder tracks in their own private studio in Paris, with later processing done by Mick Guzauski at Capitol Studios. Assistant: 大部分的人声音轨都是在傻瓜庞克于巴黎的私人录音室中录制,由Mick Guzauski于Capitol Studios混音。 User: Garfield High School participates in the "East L.A. Classic" the homecoming football game against Theodore Roosevelt High School, that traditionally draws over 20,000 fans. Assistant: Garfield 和 Theodore Roosevelt高中之间的“East L.A. Classic”足球比赛,曾经吸引超过20,000名球迷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Department of Energy has said wind power could generate 20% of US electricity by 2030. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美国能源署的报告认为到2030年美国风力发电有可能占总发电量20%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The latter is synonymous with QFE. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后者是QFE的代名词。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For masses above 500 M⊕, gravity will cause the planet to shrink (see degenerate matter). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 质量超过500地球质量,重力会导致行星的收缩(参见简并物质)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A month before the ritual in 2009, the Madheshi politicians realized there would be a "severe shortage" of goats for the ritual sacrifice, as well as for the consumption of goat meat during the festival. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年节日前1个月,马德西人政治家们意识到将会遇到献祭用山羊的“严重短缺”,以及节日期间用于食用的山羊肉的“严重短缺”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Iran finished third to claim the best ever placing by an Asian nation in the history of the competition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊朗(英语:Iran national beach soccer team)获得第三名,获得亚洲国家在比赛历史上的最好名次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first was delivered on July 31, 1973 and the last on July 19, 1974. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首架T-43于1973年7月31日交付,最后一架在1974年7月19日交付。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also, Tan had earlier confessed to knowing Lim was a fraud, but changed her stance in court to claim she was acting completely under his influence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外,陈梅珠先前供认自己知道林宝龙是个骗子,但是却在庭上改变立场,改称自己完全受他影响在做事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This is RbCl's highest possible coordination number. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是RbCl的最高可能配位数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For many terrorist organizations, chemical weapons might be considered an ideal choice for a mode of attack, if they are available: they are cheap, relatively accessible, and easy to transport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对于很多恐怖组织来说,化学武器是很理想的选择因为费用便宜,容易取得及易于运输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kari Hamanaka. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:甲戍太岁施广。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She began skating at the age of seven with the Minto Skating Club, coached by Otto Gold and Sheldon Galbraith. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她七岁开始在明托滑冰俱乐部滑冰,教练是奥图·格德(Otto Gold)与雪尔顿·盖布瑞斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prior to his NBA career, he spent three seasons (1985–88) in the Continental Basketball Association, playing for the Wisconsin Flyers and Rapid City Thrillers, and in the French Ligue Nationale de Basketball team of Montpellier (coached by Pierre Galle) for the end of the 1987–88 and the whole 1988–89 season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之前,他的NBA生涯,他度过了三个赛季(1985-88)在大陆篮球协会,效力于威斯康星州的传单和拉皮德城惊悚,和在蒙彼利埃(由皮埃尔·加勒执教)的法甲联赛德国民篮球队的1987-88和1988-89整个赛季结束。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The aforementioned reference design is a bus with a clock (SCL) and data (SDA) lines with 7-bit addressing. Assistant: 如上所述,参考设计为使用串列数据线(SDA)和串列时钟线(SCL)、拥有7bit寻址空间的总线。 User: The original design included umbilical fuel lines which permitted the fighters to use fuel from the bomber while attached, although this was not fully implemented in practice. Assistant: 原来的设计包括一个在固定在母机机身中央的燃料输送管,允许战斗机能够在轰炸机补充燃料,尽管这在实践时无法完全实现。 User: A second indicator of quality is the compliance with microbiological water norms. Assistant: 温泉水法规也将之列为水质微生物标准之检测项目之一。 User: Councilor Nansen – Nansen serves as the Council's primary spokesman toward the end of the novel, and takes on a holographic form intended to create an impression of trustworthiness and reliability. Assistant: 南森咨议– 南森在小说结尾取代阿尔贝都成为人工智能理事会的主要发言人,他的全息投影给人以可信任和可靠的印象。 User: The neuron whose weight vector is most similar to the input is called the best matching unit (BMU). Assistant: 权重向量与输入最相似的神经元称作最佳匹配单元(BMU)。 User: Mint Director James Ross Snowden began selling restrikes of Gobrecht dollars and trading them for rare medals (especially those depicting or relating to former President George Washington), which were then added to the Mint's coin collection, then known as a coin cabinet. Assistant: 铸币局局长詹姆斯·罗斯·斯诺登(James Ross Snowden)开始销售重制的戈布雷希特银元,并用这种硬币换取罕见的奖章(特别是那些带有前总统乔治·华盛顿形象或是与他相关的),再把这些奖章收入铸币局的硬币收藏。 User: In the same year, he was also the subject of a documentary film, The Year of the Yao, which focuses on his NBA rookie year. Assistant: 同一年,他又主演了一部纪录片《姚明年》,该片记录了姚明在NBA新秀一年的成长经历。 User: He would also take forty-day fasts, during which he would neither eat, drink nor sleep. Assistant: 凯旋之日,当共为欢;苟未戎捷,无以饮酒。 User: At university, she was a member of the Kappa Alpha Theta sorority. Assistant: 在校园里她是“Kappa Alpha Theta”姊妹会的成员。 User: Then he entered the Army for two years. Assistant: 两年后,他晋升至国家队一员,沈建东为他的教练。 User: The button was introduced on 1 April 2015 in a post to the official Reddit blog. Assistant: 按钮 于2015年4月1日在官方 Reddit 博客的帖子中介绍。 User: Stig Kanger gave a rather more complex approach to the interpretation of modal logic, but one that contains many of the key ideas of Kripke's approach. Assistant: 他们把这个想法应用于直觉逻辑的语义研究,但没有见到与模态逻辑的联系; Kanger 对模态逻辑的释义给出了更加复杂的方式,但是包含了 Kripke 方式的很多关键想法。 User: The DVD and Blu-ray version was released on 31 October 2010 in Japan, with Sentai Filmworks releasing the DVD and Blu-ray to North America on 12 June 2012. Assistant: 该电影的DVD和蓝光版本于2010年10月31日在日本发布,Sentai Filmworks于2012年6月12日在北美发行该电影的DVD和蓝光版本。 User: Afterwards there were negotiations and peace deals that didn't hold, more military campaigns and arbitrations. Assistant: 此后双方展开多次协商与和议,但都没什么效果,相反更多的是军事冲突和仲裁。 User: In 1877, aged 75, he wrote, "I am not one of these sweet-tempered old men. Assistant: 1877年他75岁时,写道:“我不是那些温柔的老人之一。 User: A symbolic link contains a text string that is automatically interpreted and followed by the operating system as a path to another file or directory. Assistant: 一个符号链接文件仅包含有一个文本字符串,其被操作系统解释为一条指向另一个文件或者目录的路径。 User: By the end of the decade Jews disappeared from the upper echelons of the party in the republics. Assistant: 40年代末,犹太人从苏联加盟共和国执政党的上层消失了。 User: According to tradition, several of Muhammad's companions served as scribes and recorded the revelations. Assistant: 根据传统的说法,穆罕默德圣人的多位同伴充当书记,负责把真主的启示笔记下来。 User: The functions of these synapses are very diverse: some are excitatory (exciting the target cell); others are inhibitory; others work by activating second messenger systems that change the internal chemistry of their target cells in complex ways. Assistant: 这些突触的功能各不相同:有的是兴奋性的(可以使突触后细胞兴奋),有的是抑制性的,还有的通过激活第二信使系统来通过复杂的机制改变突触后细胞的化学性质。 User: Wei Wei sang several of her songs, including "Go Girl Go" (The Women's World Cup theme song), and "One World One Dream" for the festivities. Assistant: 在这联欢节目上,韦唯演唱了一些她自己的歌曲,包含"Go Girl Go" (女足世界杯主题曲)以及"One World One Dream" 。 User: T-Engine Forum is a non-profit organization which develops open specifications for ITRON, T-Kernel and ubiquitous ID architecture. Assistant: T-Engine论坛是一个非营利组织,为ITRON,T-Kernel和普适ID架构开发开放规范。 User: Iannucci describes it as "Yes Minister meets Larry Sanders". Assistant: 伊安努奇将此剧形容为“《是,大臣》遇上Larry Sanders”。 User: USB hubs are often built into equipment such as computers, keyboards, monitors, or printers. Assistant: USB集线器有时被集成到其它设备,例如键盘、显示器、打印机或者计算机机箱的前端。 User: There were initially 18 boarders, including students of both sexes. Assistant: 最初米兰音乐学院有18个寄宿生,其中包括男女学生。 User: The Red Badge of Courage garnered widespread acclaim, what H. G. Wells called "an orgy of praise", shortly after its publication, making Crane an instant celebrity at the age of twenty-four. Assistant: 《红色英勇勋章》收到了广泛好评 —— 赫伯特·乔治·威尔斯在小说发表不久就为小说“疯狂地赞叹”,使得克莱恩在24岁时一夜成名。 User: 80 Plus power supply certification requires a power factor of 0.9 or more. Assistant: 而80 PLUS开关电源认证要求功率因数至少需到达0.9的水准。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Sabah FA. Assistant: 日之前佩里。 User: In Cajun Foodways, C. Paige Gutierrez describes gumbo as "an economical dish" useful for "feed a large number of people with a small amount of meat or seafood". Assistant: 在《卡津食之道》(Cajun Foodways)一书中,佩奇·古铁雷斯将克里奥尔秋葵浓汤形容成一道“经济菜”,“以少量的肉类或是海鲜就能喂饱大量的人。 User: He provided shelter and in return Hoornik modelled for him. Assistant: 杨文以辽东兵围永平,江往援,文引却。 User: There are from six to seven thousand saloons in Chicago. Assistant: 其中五至六种有在香港出售。 User: The same routes have been used for many generations, creating well-defined paths through the undergrowth known as "tortoise highways". Assistant: 同一路线已出现了很长时间,创造良好行走的路径,而被乌龟通过的灌木丛被称为“乌龟公路”。 User: Since 2003 the United States Armed Forces have used the term joint terminal attack controller (JTAC) for some of their ground based FACs. Assistant: 美军自2003年以后便改称地面版的前进空中管制员为联合终端攻击管制员(Joint Terminal Attack Controllers,JTAC)。 User: Trudell was out of town. Assistant: 郭孝恪在城外设营。 User: In January 1875, he had friends in the state legislature begin an investigation into Wallace's clique, which ultimately turned state Democratic leaders against the senator. Assistant: 1875年1月,兰德尔在州议会中的盟友开始对华莱士的派系展开调查,最终令州内民主党领导人都站到华莱士的对立面。 User: She also claimed to have been physically maltreated by Norfolk and by his household servants. Assistant: 她还控诉诺福克和他的家仆曾殴打她。 User: Working on a long table over a period of several weeks, Richter combined these 10 x 15 cm details with 165 texts on the Iraq war, published in the German Frankfurter Allgemeine Zeitung newspaper on 20 and 21 March. Assistant: 在长桌上工作了好几个星期,李希特把这些10×15公分的细节配合165份关于伊拉克战争的文本,在于2004年3月20日和21日于Frankfurter Allgemeine Zeitung上出版。 User: They also believed elections would bring about greater political stability. Assistant: 他们也相信立法选举会令政局更为稳定。 User: After a short inspection, it was determined that Kaiser Wilhelm II was undamaged, and so Prince Heinrich transferred his flag to the ship on 23 April, while Kaiser Friedrich III went into drydock for repairs. Assistant: 经过短暂的检查后,证实德皇威廉二世号没有受损,因此身为第一分舰队司令的海因里希亲王便于4月23日将自己的旗帜转移该舰,而德皇腓特烈三世号则进入旱坞维修。 User: Aspirin can cause prolonged bleeding after operations for up to 10 days. Assistant: 阿司匹林在术后十天内都能引起长时间出血。 User: The left rear brake of Daniil Kvyat started to smoke after a pit stop, leading the team to investigate the matter further. Assistant: 丹尼尔·科维亚特的左后刹车在经过一次进站后开始冒烟,使得车队进一步对此事展开调查。 User: Their combined apparent magnitude is +3.52. Assistant: 它们的合并视星等为3.52。 User: We tend to do what our doctor advises. Assistant: 晚年以奉议大夫致仕。 User: The concept of a loyal parliamentary opposition came to be rooted in the other countries due to their being former British colonies, to which British parliamentary institutions were transported. Assistant: 忠诚的议会反对派的概念也通过殖民统治被根植于其他国家,英国议会结构影响了这些国家的政府。 User: Ecclestone said, "In retrospect, the relationship was never going to work", noting that " both took the view: 'Please be reasonable, do this my way'". Assistant: 埃克莱斯顿曾说:“现在回想起来,我们永远无法以这种关系运作”并指出“(托兰克和我)都有同样的想法:‘讲点道理吧,照我说的去做’”。 User: The take-over of Pskov was attempted in 1581, but Ivan Petrovich Shuisky was able to defend the city despite a several months long siege. Assistant: 1581年波军试图攻占普斯科夫,但伊凡·彼得洛维奇·舒伊斯基却在联邦长达数月的围攻中成功保卫此城。 User: Southerners waged a vitriolic response to political change in the North. Assistant: 南方人对北方的政治变迁投以刻薄的回应。 User: This preventative treatment is promising, but it will take years before it is available for widespread usage. Assistant: 这种预防性治疗有希望,但需时多年才能广泛使用。 User: Some evidence indicates that adults with epilepsy may benefit from the diet, and that a less strict regimen, such as a modified Atkins diet, is similarly effective. Assistant: 有一些证据表示生酮饮食对有癫痫的成年人也有帮助,而且一些比较不严格的方案,例如调整过的阿特金斯健康饮食法也有类似的效果。 User: SN 1993J was at a very similar distance, in M82's larger companion galaxy M81, and SN 1987A in the Large Magellanic Cloud was much closer. Assistant: SN 1993J是距离相似的一颗超新星,出现在与它邻近的巨大星系M81,而出现在大麦哲伦星系的SN 1987A则更为接近。 User: Sheffield has two further education colleges. Assistant: 谢菲尔德有2所“继续教育学院”。 User: Game Freaks 365 said the game was "much more interesting than you'd probably think. Assistant: Game Freaks 365说游戏是“比你可能想到的更为有趣”。 User: The board is made up of seven members. Assistant: 行政会由七个成员组成。 User: The LHS may have arbitrarily many or few formulae; when the LHS is empty, the RHS is a tautology. Assistant: LHS可以有任意多个公式;在LHS为空的时候,RHS是重言式。 User: The enactment of the Libyan Constitution was significant in that it was the first piece of legislation to formally entrench the rights of Libyan citizens following the post-war creation of the Libyan nation state. Assistant: 利比亚宪法的颁布具有重要的历史意义,它是利比亚在战后创立以来第一次正式地保障利比亚国民权利的宪制性文件。 User: Two days later, she resumed guard ship duty in the mouth of the Elbe, which lasted until 4 October. Assistant: 两天后,它在易北河口恢复执行警戒舰职责,一直持续至10月4日。 User: 1, A Star Called Henry. Assistant: 专机取名为“艾迪一号”。 User: Following the formation of the French East India Company (Compagnie des Indes) in 1719, companies of Indian sepoys (cipayes) were raised to augment the French regulars and Swiss mercenary troops available. Assistant: 法国东印度公司(Compagnie des Indes)在1719年创立后,开始运用西帕依(Cipaye)来扩充以法国正规兵和瑞士雇佣兵为骨干的印度驻军。 User: In a mild exacerbation the peak expiratory flow rate (PEFR) is ≥200 L/min, or ≥50% of the predicted best. Assistant: 轻微恶化时,呼气流量峰值 (PEFR)为 ≥200 L/分钟或 ≥50%最佳预计预估值。 User: They believed in a healthy and powerful body. Assistant: 持有超级力量和强壮的身体。 User: For example, in countries such as Germany, the Netherlands, New Zealand, Greece, Turkey, and other countries, voluntary prostitution is legal and regulated as an "occupation". Assistant: 例如,在德国、荷兰、 新西兰、希腊、土耳其和其它国家,自愿性交易是合法的,是被管控的职业。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The request/response message consists of the following: Request line, such as GET /logo.gif HTTP/1.1 or Status line, such as HTTP/1.1 200 OK, Headers An empty line Optional HTTP message body data The request/status line and headers must all end with <CR><LF> (that is, a carriage return followed by a line feed). Assistant: 请求/响应报文由以下内容组成: 请求行,例如:GET /logo.gif HTTP/1.1或状态码行,例如:HTTP/1.1 200 OK, HTTP头字段 空行 可选的HTTP报文主体数据 请求/状态行和标题必须以<CR> <LF>结尾(即回车后跟一个换行符)。 User: In some versions, other vegetables may also be added. Assistant: 不同地区可能会加入苹果丁等其他蔬菜。 User: Passed in 1996 under Prime Minister Jean Chrétien's government, it repeals the Narcotic Control Act and Parts III and IV of the Food and Drugs Act; and establishes eight Schedules of controlled substances and two Classes of precursors. Assistant: 该法令废除了《毒品防制条例(英语:Narcotic Control Act)》以及《食品药品法案(英语:Food and Drug Act)》的第二部分,并建立了管制药物的八种不同的调度方式,以及两种不同的前导药品的分类方式。 User: At Port Isabel, Texas, several hundred homes were swept away, and several towns near the mouth of the Rio Grande also sustained damage. Assistant: 德克萨斯州伊莎贝尔港(Port Isabel)有数以百计的民居被毁,格兰德河河口附近的多个城镇也受到破坏。 User: However using an FLC eliminates the compression improvement that can be obtained by use of better entropy coding. Assistant: 不过使用定长码消除了压缩改进,但可以通过更好的熵编码来改善。 User: Although Isidor was offered a seat in a lifeboat to accompany Ida, he refused seating while there were still women and children aboard and refused to be made an exception. Assistant: 虽然甲板副官提供了一艘救生艇上的座位让伊西多陪伴艾达,但伊西多还是拒绝了,因为他表示船上还有妇女和儿童没逃走,所以拒绝成为例外。 User: Early spectra at 60 MHz were more prone to distortion than spectra from later machines typically operating at frequencies at 200 MHz or above. Assistant: 在早期的60 MHz频谱比通常在200 MHz或更高频率下工作的后期机器的频谱更容易失真。 User: We're not allowed to walk around in public in our costumes and we have to be herded around everywhere in these golf carts that are completely concealed and covered in black canvas. Assistant: 我们不能穿着戏服出现在公共场所;而不管在哪里,我们都得躲到密不透风的高尔夫球车里,车上盖着的全是黑色的帆布。 User: Together, the various non-cross-linking substances associated with the polymer network constitute the mobile phases. Assistant: 总之,与聚合物网络相关的各种非交联物质构成了流动相。 User: This means globally reduced evaporation and hence precipitation occur in a dimmer and warmer world, which could ultimately lead to a more humid atmosphere in which it rains less. Assistant: 这就意味着全球的蒸发乃至降水减少,世界变得较暗和更热,进而可能最终导致大气变得跟潮湿,雨水变得更少。 User: Finally Foster and Bolden met and agreed to an annual Negro League World Series beginning in 1924. Assistant: 最后,佛斯特和伯登会面,同意自1924年起举行一年一度的黑人联盟世界大赛。 User: He is above all disputes. Assistant: 他逾越于一切争议之上。 User: However, the overwhelming majority of European migration correlated with the colonization of the region, migrating for the purpose of capitalizing on the exploitation of resources, minerals and other lucrative elements found in South Africa. Assistant: 然而,绝大多数欧洲移民与该地区的殖民化有关,他们为了利用南非的资源、矿产和其他有利可图的元素而进行迁移。 User: Most recently, the 1991 war in the Persian Gulf, formerly called "Desert Storm" or just the "Gulf War", is now (since the 2003 invasion of Iraq) often referred to as "The First Gulf War". Assistant: 沙漠风暴行动(1990年-1991年),在2003年前又称“第二次海湾战争”,现一般称“海湾战争”即此次战争。 User: No one was killed but several people were taken to hospitals suffering from smoke inhalation, and minor cuts and bruises. Assistant: 无人死亡但数人因吸入烟雾、轻微割伤和瘀伤送院。 User: A National Democrat Sejm deputy, Stanisław Stroński, coined the phrase, "Miracle at the Vistula" ("Cud nad Wisłą"), to express his disapproval of Piłsudski's "Ukrainian adventure". Assistant: 一位民族民主党瑟姆议员斯坦尼斯瓦夫·斯特隆斯基创造了短语“维斯瓦河奇迹”(“Cud nad Wisłą”),以表达他对毕苏斯基“乌克兰冒险”的反对。 User: All 29 passengers were later found unharmed. Assistant: 所有29名乘客后来被发现,而且没有受伤。 User: It is served by the 5 train at all times. Assistant: 5号线列车在任何时间都营运。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The study of music requires examining them together. Assistant: 禁歌,又称音乐审查。 User: It was widely reported that the race in question was the Singapore 2008 race. Assistant: 这起事件所涉的赛事被广泛地报导是新加坡2008年的比赛。 User: The storm weakened while moving inland and dissipated near El Paso on September 16. Assistant: 风暴在朝内陆行进期间减弱,最终于9月16日在艾尔帕索附近消散。 User: The Federated States of Micronesia government also uses English as an official language. Assistant: 密克罗尼西亚联邦政府也使用英语作为其官方语言。 User: Since 2007 the South African unions representing public sector workers recurrently went on strike, demanding pay rises significantly above inflation, in a practice that some experts argue is suppressing job growth, harming millions of South Africans who are out of a job. Assistant: 自2007年以来,代表公共事业工人的南非工会经常举行罢工,要求的加薪幅度大幅度高于通胀率,一些专家认为这抑制就业增长,损害数百万失去工作的南非人。 User: Labour MK Binyamin Ben-Eliezer said in May 2013: "whether Assad remains in power or not, is not in our hands. Assistant: 2013年5月,工党本杰明本-埃利泽表示:“无论阿萨德是否掌权,决定权都不在我们手中。 User: They consider the "main enemy of toiling humanity" to be imperialism, headed by US imperialism. Assistant: 它认为“劳苦工作着的人类的主要敌人”是帝国主义,是美国为首的帝国主义。 User: Changes in the budget have sometimes forced NREL to cut staffing. Assistant: 预算的变化有时迫使NREL削减人员。 User: Prior to his time in GP2, Chandhok won the Formula Asia championship in 2001 and was the inaugural Formula Asia V6 by Renault champion in 2006. Assistant: 而在他于GP2之前,查铎在2001年赢得亚州方程式锦标赛冠军,以及在2006年成为亚洲雷诺V6方程式(英语:Formula Asia V6 by Renault)的首届冠军。 User: The European green woodpecker spends much of its time feeding on ants on the ground and does not often 'drum' on trees like other woodpecker species. Assistant: 欧洲绿啄木鸟大部分情况下以蚂蚁为食,很少啄食树木中的蛀虫,这点不同于其他啄木鸟。 User: Therefore, on 24 August 1991, the Verkhovna Rada of Ukraine ratified the resolution of taking under its control, all military units of former Soviet Armed Forces, situated on the territory of Ukraine; and in turn the establishment of the Ministry of Defence of Ukraine. Assistant: 因此,1991年8月24日,乌克兰最高拉达通过决议,批准前苏联武装力量的所有军事单位,可继续留存于乌克兰的领土内,并在其基础上组建了全新的乌克兰国防部。 User: In the original paper describing this reaction, methylmagnesium bromide is reacted with isophorone with and without 1 mole percent of added copper(I) chloride (see figure). Assistant: 在原始报告中描述该反应中,甲基溴化镁与异佛尔酮的反应与不添加1莫耳百分比的铜(I)氯化物。 User: Pommern was laid down at the AG Vulcan dockyard in Stettin under the provisional name "P" in 1904. Assistant: 波美拉尼亚号于1904年以临时代号“P”开始在斯德丁的伏尔铿船厂架设。 User: The Deutsche Zeppelin Reederei (German: Deutsche Zeppelin-Reederei GmbH, lit. 'German Zeppelin Transport Company'), abbreviated DZR, is a limited-liability company that operates commercial passenger zeppelin flights. Assistant: 德意志齐柏林飞艇运输(德语:Deutsche Zeppelin-Reederei GmbH;英语:German Zeppelin Transport Company,缩写DZR)是一家商业载客运营齐柏林飞艇的有限责任公司。 User: As waves approach land and move into shallow water, they change their behavior. Assistant: 随着海浪接近陆地并进入浅水,它的表现会有所变化。 User: Grid computing offers a way to solve Grand Challenge problems such as protein folding, financial modeling, earthquake simulation, and climate/weather modeling. Assistant: 网格提供了解决Grand Challenge problem的办法,如蛋白质折叠、金融建模、地震模拟、气象模型等等。 User: His stepfather was an "aggressive alcoholic", who eventually became involved in shoot-outs with police. Assistant: 他的继父是个"有攻击性的酒鬼",最终被牵扯到和警察的枪战中。 User: The original synthesis and discovery reaction was confirmed in 1994 by a different team at LBNL. Assistant: 原先成功的合成反应在1994年终于被劳伦斯伯克利的另一个团队证实。 User: When the restoration was finished, the mosque was re-opened with ceremonial pomp on 13 July 1849. Assistant: 复修完成后,清真寺在1849年7月13日举行盛大庆典并重开。 User: The South Sudan Air Force (SSAF), also previously known as the Sudan People's Air Force or Sudan People's Liberation Air Force, is the air force of the South Sudan People's Defense Forces (SSPDF) of South Sudan. Assistant: 南苏丹武装力量,即苏丹人民解放军;全称为苏丹人民解放军-南苏丹国防军(Sudan People's Liberation Army - South Sudan Defense Forces)。 User: In 1793, the French Revolution caused wars with Austria, Prussia, Great Britain and Spain. Assistant: 在1793年,法国仍在大革命时期且与普鲁士、奥地利、英国和西班牙的战争仍在持续。 User: Unlike most satellites of other planets, the Moon orbits closer to the ecliptic plane than to the planet's equatorial plane. Assistant: 与其他行星大多数的卫星不同,月球的轨道比较接近黄道平面,而不是地球的赤道平面。 User: For this purpose an experienced U-Boat Officer would be appointed for duty to the Bismarck. Assistant: 为此将安排一名十分有经验的U型潜艇军官协助俾斯麦号的任务。 User: Despite the infusion of cash, the banks of New York were reluctant to make the short-term loans they typically provided to facilitate daily stock trades. Assistant: 尽管注入了大量现金,纽约银行却不愿为每天的股票交易提供正常的短期贷款,股票交易因无法得到资金支持价格暴跌。 User: The petition reads: We, the women of South Africa, have come here today. Assistant: 请愿内容如下: 我们南非女性今日来到此处。 User: In 2011, an article in the Cornwall Standard Freeholder claimed that "we'll never know if Albertine was actually an Albert", suggesting the possibility that Lapensée was actually a draft dodger named Albert. Assistant: 例如2011年,一篇刊于康瓦尔街报(英语:Cornwall Standard Freeholder)(Cornwall Standard Freeholder)的文章中就写到:“我们永远不知道Albertine是否曾叫做Albert”,推测拉潘斯有可能曾经名为Albert,是一名逃役者(英语:Draft evasion)。 User: The overall design is similar to the Palazzo Vecchio in Florence, but on a much smaller scale. Assistant: 建筑整体设计类似佛罗伦斯的旧宫,但比其规模略小。 User: In early 1943, these ineffective weapons were replaced by Torpex-filled depth charges that would sink to a determined depth and then explode. Assistant: 到了1943年上半年,这种低效的武器就被充满了Torpex的深水炸弹所取代,深水炸弹可以下沉到预定的深度,然后引爆。 User: SEMANA | Ideas Que Lideran. Assistant: 诸法意先导,意主意造作。 User: For others, this proclamation represented a turning point in an understanding of the situation and how to respond to it. Assistant: 随着场方程的发表,问题变成了求出各种情况下场方程的解,以及对这些解的诠释。 User: According to a Pakistani intelligence sources, the militants killed included four Uzbeks, a few key Afghan Taliban commanders and members, and two members of TTP Punjab. Assistant: 巴基斯坦情报来源,声称被击毙的武装分子中包括四名乌兹别克人、几名阿富汗塔利班指挥官和关键成员和两名巴基斯坦塔利班运动旁遮普邦份子。 User: Though primarily associated with the British nobility and wealthy landed gentry, similar trips were made by wealthy young men of Protestant Northern European nations on the Continent, and from the second half of the 18th century some South American, US, and other overseas youth joined in. Assistant: 虽然这主要限于英国贵族(英语:British nobility)和有钱的乡村贵族(英语:landed gentry),但是北欧新教徒有类似的旅行,并从18世纪中叶开始有南美、美国和其他海外年轻人加入。 User: They also had a son, Richard; at the time of his death, Kaske also had three grandchildren. Assistant: 他的两个孩子都已于此前去世,不过拉塞尔还有三个孩子。 User: The Manifestations of God are directly linked with the Bahá'í concept of progressive revelation. Assistant: 上帝的与巴哈伊的渐进启示的概念直接相关。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The name is a play on Columbus' more famous namesake, Christopher Columbus, and his 1492 landing in the Americas. Assistant: 这个名字来自哥伦布的更有名的同名者克里斯托弗·哥伦布和他1492年在美洲的登陆。 User: Summers formed Summers Sound Services, Inc. in 2002 and is currently self-employed. Assistant: 萨默斯于2002年成立了萨默斯音响服务公司(Summers Sound Services,Inc.),目前是自雇人士。 User: Gods can only exist on the main map; they cannot exist in the heaven or the Underworld. Assistant: 盖诸侯之于天子,犹后世诸侯之于盟主,未有君臣之分也。 User: Other variants of cultural conservatism are concerned with culture attached to a given language such as Arabic or Icelandic. Assistant: 其他种类的文化保守主义是指以某一特定语言划定的文化(如阿拉伯语)。 User: The plain entrance door has sidelights and a transom. Assistant: 格律严谨,有一定的起板和过门。 User: Each year since 1985, the National Day Parade Executive Committee has designated one such song as a National Day Parade theme song. Assistant: 自1985年以来,国庆庆典执行委员会每年指定一个这样的歌曲作为国庆庆典的主题曲。 User: Chan was born in Hong Kong. Assistant: 陈在香港出生。 User: Most scholars see the Assad government in Syria and Saddam Hussein's government in Iraq to have only employed Aflaq's ideology as a pretense for dictatorship. Assistant: 大多数学者认为叙利亚的阿萨德政权和伊拉克的萨达姆政权只不过把阿弗拉克的意识形态当作实行独裁统治的借口。 User: The Matrix is a science fiction film in which the protagonist Neo discovers that all what he believed was a reality is in fact computer simulation. Assistant: 《黑客帝国》,一部科幻电影中,主角Neo发现他所相信的真实源自于计算机模拟。 User: There is small market to meet of the routine requirements at the bus stand. Assistant: 北口有小型圆环,是路线巴士的停靠处。 User: The adults fly reluctantly and may sham death if touched. Assistant: 有传指绿蝇属可以感受到死亡,并随着死亡而出现。 User: The following table contains a small selection of many such auxiliary verbs. Assistant: 下表包含众多这类助动词的一小部分。 User: A total of eight missiles are configured into two groups of four missiles mounted on a 4x4 vehicle with an electro-optical fire control system. Assistant: 总共8枚导弹被配置为两具由4枚导弹联装组成的发射器,安装在一台四轮驱动车辆以上,并以电子光学式火控系统瞄准。 User: The facade in Rococo style was completed only in 1768 by François de Cuvilliés. Assistant: 洛可可式样的正立面直到1768年才由弗兰索瓦·德·屈维利埃完成。 User: The type species is A. ischiaticus. Assistant: 模式种是“A. ischiaticus”。 User: Both candidates carried nineteen states, but Garfield's triumphs in the more populous North translated into a 214–155 electoral college victory. Assistant: 两位候选人都赢得19个州,但由于加菲尔德获胜的北方州人口更多,因此选举人票也更多,以214票远超仅155票的对手取胜。 User: Some feel that a genuinely dangerous subversive element was in the United States, and that this danger justified extreme measures. Assistant: 另一些人认为美国的确存在严重的颠覆威胁,而这种威胁需要用到极端的手段办法。 User: Thus, Oort reasoned, a comet could not have formed while in its current orbit and must have been held in an outer reservoir for almost all of its existence. Assistant: 奥尔特因此推断,彗星不可能在现有的轨道上形成,而是曾很长时间位于太阳系的外端。 User: McAdams was involved in the negotiations with state leaders for a proposed inland port in Salt Lake City. Assistant: 麦克亚当斯参与了与州领导层就建设盐湖城内河港口计划的谈判。 User: The Assembly, as constitution-framers, were afraid that if only representatives governed France, it was likely to be ruled by the representatives' self-interest; therefore, the king was allowed a suspensive veto to balance out the interests of the people. Assistant: 国民议会,作为宪法的制定者,害怕如果只有议员管理法国,那么这种管理就很有可能和议员自身的利益挂钩;因此,议会允许国王拥有暂停性质的否决权来平衡议员和人民的利益。 User: Although weakened, Seljuq power remained largely intact at the time of Kaykhusraw’s death in 1246. Assistant: 尽管国力已变弱,塞尔柱在1246年凯霍斯鲁二世逝世时依然能维持完整。 User: Almost all other elements found in nature were made by various natural methods of nucleosynthesis. Assistant: 几乎其他自然存在的元素都是经由自然的核合成而产生的。 User: As the 46th Congress convened in 1879, the Democratic caucus was reduced, but they still held a plurality of seats. Assistant: 第46届联邦国会于1879年召开,民主党人的议席数有所减少,但仍占据多数。 User: Another proponent of fallibilism is Karl Popper, who builds his theory of knowledge, critical rationalism, on falsifiability. Assistant: 另一个可谬论的拥护者是卡尔·波普尔,他以可谬论为大前提下建立了他那知识及批判理性主义的理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Techniques focus on two aspects: provisioning of water, and fixation and hyper-fertilizing soil. Assistant: 好的,翻译后的文本是:技术专注在两方面:补给水源,固定和滋养土壤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were married nine months later on May 27, 1989, in North Hollywood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:九个月后,两人于1989年5月27日在北好莱坞(英语:North Hollywood, Los Angeles)结婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The limit of this ratio is 2 as n increases. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个扩充后的代数就是二元数的代数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This news report (and the whole website) was taken down shortly after getting public attention. Assistant: 当然,翻译后的文本是:得到公众的关注后不久这条新闻报告(以及整个网站)被撤下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They then repair New York and a week later, meet the president. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后汉复改镇州,又升真定府,后周又改为镇州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Coloureds and Indians were to have their own establishments in the Cape and Natal respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有色人种和印度人分别在开普和纳塔尔有其对应的学校。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Torture by security forces is rare and state repression is low relative to other countries with comparably few legal safeguards, although arbitrary arrests and the corruption of military and police officers remain problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与其他相应法律保障较少的国家相比,该国治安部队使用酷刑,或者国家动用武力镇压的情况较为罕见,不过军方和警察仍然存在任意逮捕或是贪污腐败的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After about 300 auditions, even series co-creator Cohen attempted to audition after being told he sounded like a robot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经过约300次试镜,恰巧共同创作科恩试镜时候,被评下听像机器人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The full service started on 13 December 2009 using Class 395 multiple units. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本地服务始于2009年12月13日,使用395型列车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He joined Starbucks as Vice President and Chief Financial Officer in 1990, becoming President and Chief Operating Officer in 1994, and a director of Starbucks in 1996. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他于1990年加入星巴克担任副总裁兼首席财务官,1994年成为总裁兼首席运营官,1996年担任星巴克董事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Because the court was limited to violations of the laws of war, it did not have jurisdiction over crimes that took place before the outbreak of war on 1 September 1939. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为法院只限于惩罚违反战争法的行为,它对发生在1939年9月1日战争爆发前的罪行不具有管辖权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Within denominations, many members may hold somewhat differing views on and even differing definitions of homosexuality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管如此,在教派内部,部分成员可能对同性恋持不同的看法甚至有不同的定义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2002 and 2003, the U.S. motion picture industry publicly discussed the possibility of legislation to "close the analog hole"—most likely through regulation of digital recording devices, limiting their ability to record analog video signals that appear to be commercial audiovisual works. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年和2003年,美国影业公开探讨了通过立法来"修补模拟漏洞",而最有可能的方案是通过监管,限制数字录制设备录制商业影像的能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This life includes family bonds: Daigo's coming to terms with his father is a major motif, encoffinment scenes focus on the living family members rather than the dead, and even in the NK Agent office, conversation often revolves around family issues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些生活中包括家庭的纽带,大悟与父亲的关系就是一项重要主题,入殓仪式的镜头更多关注的是在世的家庭成员而非死者,即便是在NK代理公司的办公室里,人们的对话也通常是有关家庭问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 I can't make the official announcement yet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前官方仍未公告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1893, he abandoned his medical studies at Christiania University and signed up as a seaman aboard the sealer Magdalena for a voyage to the Arctic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1893年,他放弃了在克里斯蒂安大学的医科学习,并签约作了一名海员,他乘坐捕海豹船“马格达莱纳”号航行到了北极。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Specifically, this applies to signals that are sparse (or compressible) in some domain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这特别用在信号在一些层面较稀疏(或可压缩)的情形。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: MacFarlane writes that, despite concerns regarding its thematic unity, Sgt. Pepper "is widely regarded as the first true concept album in popular music". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管有这些担忧,人们还是广泛认为《佩珀中士》是流行音乐中第一张真正的概念专辑”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Macedonian squadron sailed into Piraeus and captured four Athenian ships. Assistant: 好的,翻译后的文本是:马其顿海上中队航向比雷埃夫斯并俘获了四艘雅典战舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For many years, Newfoundland and Labrador had experienced a depressed economy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多年来,纽芬兰与拉布拉多一直在经历经济衰退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although Cooke's agent discouraged her from enrolling in drama school because she was already getting acting work, Cooke was keen on applying to the Royal Academy of Dramatic Art (RADA). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然库克的经纪人以她已经开始演艺工作为由,对她去戏剧学院进修多加劝阻,然而库克还是执意申请皇家戏剧艺术学院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The "Z" in Z1 originally stood for Zukunft, the German word for future. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Z1中的字符Z原本是指代Zukunft(德语“未来”之意)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The inter-relationship between Oromo and Amhara peoples has been a subject of dispute, some suggesting evidence of integration while others suggesting on-going abuse that continued through the 20th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥罗莫人与之间的相互关系一直是争议的议题,有些学者已提出了整合性的证据,然而有些则认为到20世纪都还持续著冲突。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Low level armed attacks continue to be carried out by insurgent groups. Assistant: 叛军继续进行低烈度武装袭击。 User: Vidette-Messenger of Porter County. Assistant: 晋改属雁门郡。 User: After Scheer ordered the fleet to open fire, Kaiserin briefly engaged the battlecruiser New Zealand; Kaiserin failed to score a hit and by 17:54 New Zealand and the rest of the British battlecruisers had increased speed and moved out of range. Assistant: 而在舍尔下达开火命令后,皇后号曾短暂迎击战列巡洋舰新西兰号(英语:HMS New Zealand (1911)),皇后号未能命中对手,并且新西兰号及其余的英国战列巡洋舰于17:54分加速,最终离开射程。 User: The forge fire in this type of forge is controlled in three ways: amount of air, volume of fuel, and shape of the fuel/fire. Assistant: 有以下三种方法能控制这种炉中的火:空气的量、燃料的量和燃料的形状。 User: He expressed concern for the poor conditions in which they were forced to live, and insisted that anyone denying that Jesus was born a Jew was committing heresy. Assistant: 他对他们被迫生活的恶劣条件表示关切,并坚持认为,任何人如果否认耶稣一出生就是犹太人的事实就是异端。 User: Although DeRosa's career has primarily been in the theatre, he has also made several television appearances. Assistant: 尽管德罗萨的职业生涯主要集中在剧场,但他也曾在几部电视节目中演出。 User: Some microcontroller manufacturers offer a free or low cost sublicense of their vendor ID for development/testing and limited production (generally under 10,000 units). Assistant: 有些微控制器制造商会提供免费或是低价的再授权费用来给想要使用它们厂商识别码的客户,来达成开发、测试及限量生产(通常小于10,000个单位)的目的。 User: McHale also relinquished his vice president of basketball operations duties. Assistant: 麦克海尔也放弃了他的副总裁兼篮球运营部的职责。 User: On the Canadian right the II Battalion attacked the Royal Winnipeg Rifles defending the village of Putot-en-Bessin. Assistant: 在加拿大人的右方,第2团攻击守卫Putot-en-Bessin周边村庄的Royal Winnipeg Rifles。 User: In the field of ethics, much discussed publications have been the essays of Antoine Berman and Lawrence Venuti that differ in some aspects but agree on the idea of emphasizing the differences between source and target language and culture when translating. Assistant: 在伦理道德(ethic)领域中,Antoine Berman 和 Lawrence Venuti 发表了许多与众不同并引起诸多讨论的论文,但这些论文均同意以下观点:翻译时应强调译入语和译出语、译入文化和译出文化的不同。 User: The threats were not effective, however, and many teachers led their students out of the classrooms to join the general strike and marches that took place throughout the Arab towns in Israel, from the Galilee in the north to the Negev in south. Assistant: 以色列政府的威吓并不奏效,很多教师带领学生参与以色列全国的阿拉伯人城镇的罢工和游行,从北部的加利利到南部的内盖夫。 User: He also studied volcanism and seismic phenomena on Earth, sometimes at the risk of his life. Assistant: 他还研究地球上的火山作用和地震现象,有时甚至冒着生命危险。 User: Due to its links to active workers' movements, the International became a significant organisation. Assistant: 由于它确实连结了各地激进的劳工运动者,第一国际成了相当重要的组织。 User: It was declared an exotic disease in the United States in 1959. Assistant: 1959年,美国宣布这一疾病为外来疾病。 User: These steam-blast explosions continued sporadically for weeks or months after the emplacement of pyroclastic flows, and at least one occurred a year later, on May 16, 1981. Assistant: 火山碎屑流过去之后,这些蒸汽爆炸断断续续地持续了了几个星期甚至几个月,并且在一年后的1981年5月16日也发生了至少一次。 User: Her masculine counterpart is called Lado. Assistant: 泥犁卒名曰旁。 User: In 1965, Mississippi had the highest black voter turnout at 74% and led the nation in the number of black public officials elected. Assistant: 1965年,密西西比州的黑人投票率最高,达74%,使得一大批黑人进入公共行政体系。 User: He obtained a Bachelor of Arts degree in Philosophy, Economics and Italian in 1952, becoming a Doctor of Laws in 1955. Assistant: 他1952年在哲学、经济和意大利语系获得文学学士学位,1955年成为一个法学博士。 User: The same report identified poverty as an impediment to so social inclusion and social cohesion. Assistant: 对教育的投资也同等重要,使受社会剥削和排斥等问题连根拔起。 User: As the limit y = ∞x (if existent, i.e. for e−e < x < e1/e) must satisfy xy = y we see that x ↦ y = ∞x is (the lower branch of) the inverse function of y ↦ x = y1/y. Assistant: 由于极限y = ∞x (如果存在的话,即当e−e < x < e1/e)必定满足xy = y,因而得出x ↦ y = ∞x 是y ↦ x = y1/y 的反函数(较低枝)。 User: As Józef Piłsudski had daughters only, the direct paternal descendent of the entire Piłsudski family Kazuyasu Kimura is Bronisław's one living male descendant, who resides in Yokohama. Assistant: 正如约瑟夫·毕苏斯基只有女儿,整个毕苏斯基家族的直接父系后代只有布罗尼斯瓦夫的后代,住在今天的横滨。 User: It is believed that such an apparatus could contain plasma more efficiently than other fusion reactor designs. Assistant: 据信这样的装置可以比其他聚变反应器设计更有效地包含等离子体。 User: In his personal life, Von Willebrand was described as a mild-mannered and modest man. Assistant: 在其个人生活中,冯·维勒布兰德被形容是一个谦虚且温文儒雅的人。 User: According to the definition of ITM proposed by Sutton et al. in 2001, it disappears completely before long-term memory is induced. Assistant: 根据萨顿等人在2001年提出的中期记忆的定义 ,CREB在长期记忆被诱导之前是完全消失的。 User: By creating a colorful fantasy world in Chopin's dream, I was hoping that people would get into this game easily and also come to know how great Chopin's music is. Assistant: 我试图通过在肖邦的梦境中创造一个多彩的幻想世界,让人们轻松融入这个游戏,更深刻地了解肖邦的音乐有多么伟大。 User: He died shortly before Vlas was born. Assistant: 在绪花出生后不久去世。 User: It is possible to serialize Java objects through JDBC and store them into a database. Assistant: 由JDBC也可对Java物件进行序列化,并将其储存到数据库中。 User: Knowledge is limited. Assistant: 知识是有限的。 User: The flagship title, My Little Pony: Friendship Is Magic, is a monthly comic book series that debuted on November 28, 2012. Assistant: 《彩虹小马:友情就是魔法》(英语:My Little Pony: Friendship Is Magic),是孩之宝同名动画《彩虹小马:友情就是魔法》的周边漫画,由IDW公司出版,第一册于2012年11月28日发行。 User: For a Wilder City. Assistant: 为野方町。 User: By evening, the NTC fighters at the conference center, though supported by three tanks, were driven back by loyalist missile fire. Assistant: 夜晚,位于会议中心有三辆坦克支持的NTC部队,被对方用导弹打退。 User: PHAR files may be in one of three formats: tar, and ZIP, which are compatible with their respective tooling, and a custom PHAR format. Assistant: PHAR文件可以是三种格式之一:tar和ZIP(它们与各自的工具相兼容),以及自定义的PHAR格式。 User: Typically, supercells are found in the warm sector of a low pressure system propagating generally in a north easterly direction in line with the cold front of the low pressure system. Assistant: 通常情况下,超级单体出现在一个低气压系统的暖区,移动方向一般是北偏东,路线与低气压的冷锋方向一致。