text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In years 7 and 8 students attend intermediate, or a joint school (years 1–8 or years 7–13). Assistant: 在7和8年级参加一个联合学校(1 - 8或7 - 13)。 User: In its decision, the High Court sided with the Government and common law and reiterated that marriage is between one man and one woman. Assistant: 最后高等法院支持新西兰政府采用普通法的说法,并且在决定中重申婚姻是一名男人和一名女人之间的关系。 User: Sarah never fully recovered. Assistant: 但是莎拉从不因此而自满。 User: In extreme cases, the feminizing effect of Wolbachia can cause the host species to lose the chromosome responsible for female gender. Assistant: 在极端状况中,沃氏体的雌化作用能够导致宿主物种雌性染色体的丢失。 User: Initiatives can be proposed by the governor, legislature, or by popular petition, giving California one of the most flexible legal systems in the world. Assistant: 州长、立法机构或公众的请愿书可以提出对宪法的倡议,使得加州宪法成为世界上最灵活的法律制度之一。 User: It is also the Headquarters of Zuru Emirate. Assistant: 它也是长春亚泰的主场。 User: Option Prices as Probabilities. Assistant: 几率幅的平方就是几率。 User: Meanwhile, Dax returns to the trenches, and tries to rally B Company to join the battle, but as he climbs out of the trench, the body of a dead French soldier knocks him down. Assistant: 与此同时,达克斯回到战壕,试图召集B连人马投入战斗,但当他爬出战壕时,一具法国士兵的尸体将他砸倒。 User: Also there are commercial pathways collections such as Pathway Studio pathways and IPA pathways. Assistant: 相关工具包括Pathway Studio和IPA。 User: In 1967, Congress created a separate cabinet-level Department of Transportation, which among other things established the Federal Aviation Administration as an agency under the DOT. Assistant: 1967年,国会创建了独立的内阁级运输部,其中建立了美国联邦航空管理局作为运输部的下属机构。 User: It was also sometimes known as a blink microscope. Assistant: 它有时也会被称为闪烁显微镜。 User: Following a successful operations' process, the flight departed on time for its final destination at Charles de Gaulle Airport in Paris, France. Assistant: 在地面流程成功完成后,该航班准点飞往其最终航点巴黎夏尔·戴高乐机场。 User: There are probably surviving descendants of partial Selk'nam ancestry. Assistant: 有可能是志留纪海蝎的祖先。 User: What mankind dreaded had come to pass. Assistant: 甚为当时的人物所叹异。 User: A young Union prisoner, Dorence Atwater, was chosen to record the names and numbers of the dead at Andersonville, for use by the Confederacy and the federal government after the war ended. Assistant: 一位年轻的联军囚犯Dorence Atwater被选去记录死亡人员的名字和人数,用于战后的南方邦联和联邦政府。 User: Moreover, as a result of these bad conditions, now one cannot even rely on money. Assistant: 而更糟的是,在如今的环境下,钱也靠不住。 User: Its head also has two clock hand-like appendages that can spin to unleash an attack. Assistant: 途中,焰的腰带也化作2只不断挣扎的手,象征其抗拒自杀的矛盾心理。 User: Corbin was born in Paris in April 1903. Assistant: 柯宾于1903年4月出生在巴黎。 User: Pujol's father left his family well-provided for, until his father's factory was taken over by the workers in the run-up to the Spanish Civil War. Assistant: 普约尔的父亲给家里留下了较为富足的生活环境,直到他的染料厂在西班牙内战初期被工人们接管之时生活才有了变化。 User: The final and last version of Everest is 5.50, released in April 2010. Assistant: Everest的最终版本是5.50,发布于2010年4月。 User: By 1988 Origin had 15 developers in Austin, Texas, and 35 other employees in New Hampshire. Assistant: 1988年时,Origin在德克萨斯州奥斯汀有15民开发者,在新罕布什尔有其他35名雇员。 User: Of these, The Retreat from Class received the Isaac Deutscher Memorial Prize in 1988. Assistant: 其中,《从阶级退却》于1988年获得艾萨克·多伊彻纪念奖。 User: According to surveys conducted by the American Community Survey showed that Filipinos overtook Japanese between 2007 and 2008. Assistant: 根据美国社区调查所做的调查显示,菲律宾人在2007年到2008年间超过了日本人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was not unusual for a stepbrother and stepsister to marry, as a way to ensure that wealth remained within the family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 继兄妹彼此结婚作为确保家族财富的手段并不反常。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His face was originally turned in the direction of the Vatican, but after the Lateran Treaty in 1929 the orientation of the statue was changed at the Vatican's request. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的脸原本是朝向梵蒂冈的(暗示了他欲征服教皇国的雄心),但是在1929年的《拉特兰条约》之后,根据梵蒂冈的要求,这座塑像的方向进行更改。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This meant a great reduction in Hungarian sovereignty and autonomy, even in comparison with the pre-1848 status quo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这极大削弱了匈牙利的主权和自治权,甚至比不上1848年的状况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So I think she quite likes Lee, who's the student president, there's a bit of an interest there. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 李书磊喜好读书,推崇爱读书的国家领导人,并倡导官员要多读书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thibault completely ignored the fact that Peppermint Patty was also a girl. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 讽刺的是蒂博完全忘记同队的佩蒂也是女生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several designs were being worked on at the time, including a 10,000 lbf (44 kN) thrust design known as the RB203 intended to replace the Spey. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这时有好几种三转子的设计正在进行,包括用来取代斯贝发动机(英语:Rolls-Royce Spey)、设计推力在10,000磅(44千牛)的RB203。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hoffman argues that even in war, there are rules and accepted norms of behaviour that prohibit certain types of weapons and tactics and outlaw attacks on specific categories of targets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍夫曼表示,即使在战争中,也存在规约和被普遍接受的行为准则,即禁止使用一些特定武器和策略,以及袭击一些特定目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By his own account, he is an excellent driver. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与此同时,他还是一名优秀的车手。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The three companies would form a strategic and technical alliance, yet remain independent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三部的人物有贯通和串联,但是彼此又是独立的故事。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When their political leader, Florian Geyer, went to Rothenburg ob der Tauber in early June to procure the heavy guns needed to attempt to breach the walls, the leaderless peasant army camped out around the castle allowed itself to be outflanked by the professional army of the Swabian League. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当他们的领导人弗洛里安·格耶六月初前往罗滕堡购买重炮企图用于攻破城堡时,缺少领袖的农民军在城堡外被施瓦本联盟专业军队围攻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005 Bulgaria's largest export markets, in order of volume, were Italy, Germany, Turkey, Greece, and Belgium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年,保加利亚最大的出口市场是意大利,德国,土耳其,希腊和比利时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 7 October 2006: Tavurvur erupted again, and an initial blast broke windows up to 12 kilometers away and sent an ash plume 18 km into the stratosphere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年10月7日,塔乌鲁火山再次喷发,开始的爆炸震碎12公里以外的窗户,火山灰高达18公里,进入了平流层。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The European Southern Observatory (ESO) confirmed its presence through the use of direct imagery with the Very Large Telescope in late 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧洲南方天文台于2009年末透过甚大望远镜的直接观测确认了这颗行星的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The new banknotes were dated 1948, while the new coins 1949. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 新钞票早在1948年面世,而新硬币则在1949年正式发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably La Koro-Sutro (1973). Assistant: 当然,翻译后的文本是: Lou Harrison在他的音乐中糅合了世界多种不同文化的风格和乐器,并使用世界语标题或内容,最值得一提的是La Koro-Sutro(心经)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Massey left Wicked on December 17, 2006 in order to concentrate on recording an album. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡西尼号在2006年1月17日近距离飞越土卫五,并拍设一系列高分辨率的照片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were equipped with an aircraft catapult to launch the planes and cranes to recover them after they landed in the water. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们配备了飞机弹射器和吊杆,以便发射飞机和当飞机降落在水中后进行回收。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Spirit returned to full scientific operations by February 5. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 勇气号于2月5日完全恢复科学功能 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He won via split decision. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他以分歧性裁定获胜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Lennon was now 19, and his aunt, horrified when he told her about the trip, pleaded with him to continue his art studies instead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时列侬十九岁,咪咪阿姨被他要去旅行的消息吓坏了,恳求他留下继续学业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, recent rapid food price increases are considered extraordinary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,近期的快速食品价格上涨被认为是特殊的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 1 September, Finland announced the cessation of military cooperation with Germany to sign an armistice with the Soviet Union. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在9月1日,芬兰宣布停止同德国的军事合作并签订莫斯科停战协定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The stores are located in metropolitan regions like London or Paris and in holiday destinations like Marbella in Andalusia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 零售专卖店主要座落在伦敦和巴黎这样的大都市圈或者位于西班牙南部安达卢西亚自治区的的度假圣地马贝拉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The street was first named "Le treyve du Gourguillon". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此处最初名为“Le treyve du Gourguillon”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In number theory there is a (superficially different) reason to consider principal homogeneous spaces, for elliptic curves E defined over a field K (and more general abelian varieties). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在数论中,有一个(看似不同的)使用主齐性空间的原因,就是为了在域K上定义椭圆曲线E(以及更一般的交换簇)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although this draft code was not promulgated before the collapse of the Qing dynasty, it was the basis for the Civil Code of the Republic of China introduced in 1930, which is the current civil law on Taiwan and has influenced current law in mainland China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管该法典在清朝灭亡前没有得到实施,但它成为随后成立的中华民国在1930年代颁布的民法典的基础,该法典不仅至今仍在台湾施行,而且影响了中国大陆的民法,例如1985年通过的《中华人民共和国民法通则》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 5 promotional cards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 五代晋废。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This led to the development of a new ethnic group, the Cape Coloureds, most of whom adopted the Dutch language and Christian faith. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这导致了一个新的种族群体——开普有色人种的发展,其中大多数人采用荷兰语和基督教为他们的信仰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Liu responded with proud words without fear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 刘祐秉公执法,有不畏惧强权的气节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At present, the following gates are either preserved in their original form or have undergone restoration work: Sungnyemun (South Gate) and Heunginjimun (East Gate) are designated as National Treasure No. 1 and Treasure No. 1, respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 目前,以下的城门将以原有形式保存或曾经历恢复工作:崇礼门(南门)和兴仁之门(东门)分别被指定为国宝1号和宝物1号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A bowling alley was added at the same time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同时加入了Ball Joint的扩充关节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Practically, they must be as small as possible; any errors given by their non-zero size will be of the order D/L, where D is the average diameter of the contact and L is the distance between the contacts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:实际上,它们需要尽可能小;由非零大小导致的错误将出现于计算D/L处,D是欧姆接触的平均直径而L是电极之间的距离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other responses in the poll include 82% describing the political atmosphere in Mexico as "tense", and 45% of those polled blamed it on the PRD, with only 20% blaming it on the PAN, and 25% blaming both parties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 民调也显示82%的人认为时下墨西哥的政治气氛是“紧张的”,而其中的45%认为这一现象是民主革命党导致的,只有20%的人认为这是国家行动党的错,另有25%认为两党都有错。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1962, after the Sino-Indian War he was briefly arrested for having pro-China (Maoist) sympathies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1962年,在中印战争之后,他曾因同情中国而被短暂逮捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This way, artists can show their work in any location as anything and anywhere can be a canvas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此艺术家可以在任何物体上展示其作品,所有地方都是画布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is the first time in the history of the Bulgarian Kingdom when such high ranks were awarded to officers of the Active Army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是第一次在英国的军队授于陆军元帅军衔。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Numerous birds are found in the Wapusk National Park and it is a likely breeding area of the short-billed dowitcher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瓦普斯克公园里还可发现大量鸟类,是短嘴半蹼鹬的繁殖地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is the only displaced person this time around. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是本次救援行动中唯一牺牲的救难人员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The war, which had appeared to bring the triumph of the Revolution, now seemed likely to lead it to disaster. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 革命的胜利似乎引来了战争,现在似乎这有可能,酿成大祸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aumann was the first to define the concept of correlated equilibrium in game theory, which is a type of equilibrium in non-cooperative games that is more flexible than the classical Nash equilibrium. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一个定义了博弈论中的相关均衡概念,这是一种非协作型博弈中的均衡,比经典纳什均衡更加灵活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As such, she gives him one last chance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所以他决定给自己最后一个机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was probably in Paris that Giovanni began his 900 Theses and conceived the idea of defending them in public debate. Assistant: 好的,翻译后的文本是 或许正是在巴黎,皮科开始了其著名的900论题的创作,并且开始酝酿在公共论辩中捍卫这些论题的真谛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, observations of neutral hydrogen gas in NGC 4618 and NGC 4625 show that NGC 4625 does not appear to have been affected by the gravitational interaction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种不对称性在许多交互作用星系间是很普遍的,但是,对NGC 4618和NGC 4625中性氢气体的观测显示NGC 4625似乎并未受到引力交互作用的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His division was included in the consolidated battalion of peacekeepers in South Ossetia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的师被列入南奥塞梯的维和人员联合营。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is known from the United States in Texas and New Mexico. Assistant: 当然,翻译后的文本是:栖息于美国德州以及新墨西哥地带的荒原。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Headquartered in Changsha (in what is now Hunan province), he patiently built up his forces; only in late 1658 did well-fed and well-supplied Qing troops mount a multipronged campaign to take Guizhou and Yunnan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:洪承畴驻扎长沙,耐心地建立起自己的军力;惟在1658年底,营养充足、物资供应良好的清军分多路向桂州和云南进军。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Others, such as GNU Midnight Commander and YaST, use the curses programming interface. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另一些,如GNU Midnight Commander和YaST,使用curses编程接口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This task is commonly defined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes: objective or subjective. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个研究 通常被定义为将一个已知文本(一般是句子)分类成两个类:主观和客观。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the summer of 222 BC, Antigonus summoned his troops from Macedon, who arrived together with other allied forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 公元前222年春季,安提柯从马其顿召集了他的马其顿军队,一同前来的还有马其顿的同盟军。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Altowin (51%), provider of office management tools for realestate agents in Belgium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Altowin (51%),在比利时的地产代理提供办公管理工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1986, Stine wrote his first horror novel, called Blind Date. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年写成了第一部惊险小说《陌生约会》(Blind Date)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: May 27, The General Manuel de Oliveira Gomes da Costa arrives at Braga with the purpose of initiating a Coup d'état. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5月27日 曼努埃尔‧德奥利维拉‧戈梅斯‧达科斯塔将军到达布拉加,为发起政变作出准备 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Logan is located in southeast Ohio, on the Hocking River 48 miles southeast of Columbus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洛根位于俄亥俄州东南部,位于哥伦布东南48英里的霍金河沿岸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Writer Van Badham condemned the photo leaks and the people who shared the photos. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作家范·巴德姆谴责泄漏照片及分享照片的网民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He supported widow re-marriage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 允许寡妇再婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In fact, she can't wait for it to happen She's an addict, so she's dead in that way, but that last knock just hasn't come". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,她都已经有些等不及了......她有毒瘾,所以从一定程度上来说她已经死了,只是那最后一根稻草还没有落下来”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The family of Florian Geyer died out in the early 18th century and their castle in Giebelstadt passed into other hands, but is still the site of the annual "Florian Geyer Festspiele". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 弗洛里安·盖尔的家族在18世纪初绝嗣,在吉贝尔斯塔特的城堡也转手他人,但此地每年都会举办纪念弗洛里安·盖尔的庆典。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The languages are usually of the fourth-generation type, and the engineer may use a graphical interface to build or change a service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 编程语言通常是第四代编程语言类型,工程师可以使用一个图形化界面来构建或更改一个业务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The fact is that everyone loves playing military shooters, but we're also realising that we don't want to glorify aimless killings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 本人曾说喜欢守备但是打撃较不擅长,也说过不喜欢当投手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The building became a symbol of resistance for the supporters of the Chechen Republic of Ichkeria during the early stages of the conflict in Chechnya. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该楼在车臣冲突的初级阶段对伊奇克里亚车臣共和国的支持者来说是抵抗运动的象征。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was murdered in 1308 and his son Mesud III soon afterwards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1308年,梅苏德二世被谋杀,他的儿子梅苏德三世在稍后亦被杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was a small part of a bigger proposal by the government to privatize its state-owned companies, due to be completed by 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是国有企业私有化计划的一小部分,预计2010年完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Blair's approach to government included a greater reliance on the media, using that to set the national policy agenda, rather than Westminster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布莱尔的政府方针包括更多地依靠媒体,用它而非威斯敏斯特来制定国家政策议程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He did not make any appearance in that season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个赛季中,他没有获得出场机会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 One of Haakon's most famous victories was the Battle of Rastarkalv (Slaget på Rastarkalv) near Frei in 955 at which Eric's son, Gamle, died. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 哈康一世最著名的胜利之一是955年弗雷附近发生的拉斯塔卡尔夫战役,埃里克的儿子加姆勒被杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Entry bouncer acts as a gateway to the server, but it does not hide the existence of the actual server. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 入口保护者对服务器来说就像一个网关 ,但是它并不隐藏实际服务器的存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After working in Hollywood for two years, Rohrbach began modeling. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在好莱坞工作了两年后,罗巴克开始从事模特儿的工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, official passports feature dark green covers, and diplomatic passports feature dark brown covers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外公务护照是暗绿色,外交护照则是暗褐色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The National Organization for Women, the National Women's Campaign Fund, and the Women's Political Caucus all refused to endorse Collins, citing her lukewarm support for the Equal Rights Amendment and her opposition to abortion except in cases of rape, incest, or when the mother's life was in danger. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国全国妇女组织、全国妇女竞选基金会以及妇女政治核心小组都拒绝支持柯林斯,因为她对平等权利修正案提供的支持很冷淡,并且也反对堕胎,除非是强奸、乱伦或是母亲会有生命危险的情况才例外。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scene 1: A room in Miller's home Villagers come to Luisa and tell her that her father has been seen being dragged away in chains. Assistant: 当然,翻译后的文本是 场景一:米勒家 村民告诉路易莎,她父亲被抓走了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Byzantine church was definitely in ruins by the time the Crusaders occupied Nablus in August 1099; early 12th-century accounts by pilgrims to the site speak of the well without mentioning a church. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拜占庭教堂在1099年8月十字军占据纳布卢斯时夷为废墟;12世纪初的朝圣者没有提到这里有一个教堂。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The high pressure and cold temperature of the water would have prevented significant quantities of gas forming during decomposition, preventing the bodies of Titanic victims from rising back to the surface. Assistant: 海底的高压力和低温会阻止在分解过程中形成气体,防止泰坦尼克号遇难者的遗体回到水面。 User: The Pushkin critic A. D. P. Briggs praises the poem "as the best in the Russian language, and even the best poem written anywhere in the nineteenth century". Assistant: 普希金作品评论家 A. D. P. Briggs 称其为“俄语文学中难以超越的诗作, 甚至是整个十九世纪最卓越的诗作”。 User: Phase cancellation occurs when similar sound waves encounter each other 180° out of phase, cancelling the amplitude of the wave and eliminating the pressure variations perceived as sound. Assistant: 相位消除现象则发生在当频率接近的声波以180°的相位差相遇时,其相叠加后振幅会被消除,因而消除掉被人类感知为声音的压力变化。 User: On 11 December 2009, the Lebanon-based LGBT organization Helem launched a report that would target the legal situation of homosexuals in the Middle East and North Africa. Assistant: 2009年12月11日,黎巴嫩同性恋组织Helem针对中东和北非同性恋者的法律地位推出了一份报告。 User: In 2005 three European consortia submitted bids for construction of the Belene nuclear power plant. Assistant: 2005年,欧洲三大财团提交的标书进行施工贝勒尼核电站。 User: That winter was harsh and some wine growers had the idea to leave grapes hanging on the vine for use as animal fodder. Assistant: 那年冬天十分寒冷,当地的葡萄种植者萌生了将葡萄留在藤上给动物们做饲料的想法。 User: Most frequently, sophisticated mathematics is used to manipulate complex three-dimensional polygons, apply "textures", lighting and other effects to the polygons and finally rendering the complete image. Assistant: 最常见的是,通过复杂的数学操作复杂的三维多边形,再加上“纹理”、光照和其他效果,最后绘制完整的图像。 User: 8 July: The club state that they will be investigating the circumstances surrounding academy product Luke Garbutt's move to Everton. Assistant: 7月8日:球会称会调查出身自家青训系统的劳基·加毕特(Luke Garbutt)转会至爱华顿一事。 User: With Emperor Constantine's conversion to Christianity in 312, Rome became the open and official seat of the Catholic Church, and Italy has had a profound effect on the development of Christianity and of Western concepts of faith and morality ever since. Assistant: 随着君士坦丁皇帝于312年开放基督教信仰后,罗马天主教成为意大利公开和正式的主要宗教,意大利对基督教的发展和西方信仰和道德观念产生深远的影响 。 User: This has been particularly prominent in the United States, from Boas' arguments against 19th-century racial ideology, through Margaret Mead's advocacy for gender equality and sexual liberation, to current criticisms of post-colonial oppression and promotion of multiculturalism. Assistant: 这在美国特别风行,源于法兰兹·鲍亚士对十九世纪种族主义的反对,经过玛格丽特·米德倡导性别平等与性自由,到当代对于后殖民压迫的批评,以及对多元文化主义的提倡。 User: They establish that they recognize one another, but nothing else is said except the simplest wish from the administrator that Larita enjoy the holiday. Assistant: 揭晓总奖金前,只有主持人知道,参赛者不知道;而其余三位参赛者,由高额奖学金得主指定,需要帮助高额奖金参赛者获得更高的奖金。 User: He has exceptional skills; he built the Gratan and lots of other devices. Assistant: 他拥有非常卓越的技术,他制作了葛兰坦克和许多其他的机械装置。 User: Its introduction was followed by a 47-percent increase in Parlux sales, primarily of the Hilton-branded perfume. Assistant: 也将Parlux的系列提升了47%的销售量(显然是因为销售希尔顿品牌香水而造成的结果)。 User: Bell also has a small Lebanese community. Assistant: 利比亚也有外国基督徒的小社群。 User: As of 2013, Glofish are only sold in the US. Assistant: 截至2013年8月,《孔雀》在美国的销售量。 User: A governor may also resign and three have died in office. Assistant: 州督可以辞职,此外至今有三位在任上去世。 User: The Spaniards sailed from Lisbon, planning to escort an invasion force from the Spanish Netherlands but the scheme failed due to poor planning, English harrying, blocking action by the Dutch, and severe storms. Assistant: 西班牙舰队由里斯本启航,原先希望护送一支西属尼德兰入侵英格兰,但由于计划制订不佳、英格兰侵扰、荷兰方面封锁及严重风暴而最早失败。 User: The people sheltering in the Peitang had suffered several hundred killed, mostly from starvation, disease and mines detonated beneath the perimeter walls. Assistant: 在北堂避难的人们已死了数百,主要死于饥饿、疾病和在围墙下被引爆的地雷。 User: During World War II he was engaged in quality control for the lead sheathing of hollow cables strung under the English Channel as part of the "Pipe Line Under The Ocean" Project (PLUTO) to supply gasoline to Allied military vehicles in France. Assistant: 第二次世界大战期间,他主要从事为在法国的盟军车辆供给汽油的英吉利海峡海底管道(PLUTO)铅护套的质量控制。 User: In several cases a ministry was supervised by an acting minister or Bazargan himself. Assistant: 在一些情况下,一个部门由一名代理部长或巴扎尔甘本人负责。 User: The solution used a phenomenon called neutral particle oscillations, by which these two kinds of mesons can turn from one into another through the weak interactions, which cause them to decay into pions (see the adjacent figure). Assistant: 而答案用到一种现象叫中性粒子振荡,在这种现象中两种介子会通过弱相互作用互相变换,过种中弱相互作用会导致它们衰变成π介子(见右图)。 User: The Catholic League of France (French: Ligue catholique), sometimes referred to by contemporary (and modern) Catholics as the Holy League (La Sainte Ligue), was a major participant in the French Wars of Religion. Assistant: 法国天主教联盟(法语: La Ligue catholique),又被当时的天主教会称作“神圣同盟(法语:La Sainte Ligue)”,是法国宗教战争的主要参与方。 User: The neighborhood is also known for its Chinese New Year celebrations. Assistant: 这一邻近地区也因它的中国春节庆典而闻名。 User: Computer-mediated reality has been used to enhance visual perception as an aid to the visually impaired. Assistant: 计算机媒介现实已经被用来帮助视觉障碍病人增强视觉能力。 User: Mark Shuttleworth confirmed that Google has contributed patches to Ubuntu. Assistant: 马克·沙特尔沃思证实谷歌向Ubuntu贡献了修补程式。 User: Email through the web-based Gmail service. Assistant: 电子邮件:Gmail网络邮件。 User: The Cavalry had already opted for a single, larger turret on its nearly identical M1 Combat Car. Assistant: 美军的骑兵部队早已挑选了一款外形近似M1战斗车的大型单一炮塔。 User: Twice a year for 16 years, 10 weeks at a time, he appeared in county seats in the midstate region when the county courts were in session. Assistant: 在16年中,当县法庭开庭时,他会来到州中部地区的县首府,每一年来两次,每一次来10周。 User: From August 28 until September 2, 1859, numerous sunspots and solar flares were observed on the Sun, with the largest flare on September 1. Assistant: 从1859年8月28日至9月2日,在太阳上观察到许多太阳黑子和太阳闪焰,9月1日出现了最大的闪焰。 User: His parents separated when he was two months old because of his father's alcoholism. Assistant: 当他还在两个月大的时候,他的父母便因为其父的酗酒问题而离婚。 User: MathJax uses the STIX fonts for including mathematics in web pages. Assistant: MathJax使用STIX字体在Web页面中包含数学。 User: King Augustus III of Poland died in 1763, so Poland needed to elect a new ruler. Assistant: 1763年,奥古斯特三世去世,波兰需要新的国王。 User: In his mayoralty he exhibited clearly his republican tendency and his hatred of the old monarchy, especially on 20 June 1792, when he allowed the mob to overrun the Tuileries and insult the royal family. Assistant: 在他市长职位,他清楚展示他的共和倾向和他对旧君主制的痛恨,尤其是在1792年6月20日,当他默许暴徒闯入杜乐丽宫并侮辱皇室。 User: The museum was owned by Deutsche Bundespost until 1994. Assistant: 1994年以前,博物馆属于德国邮政。 User: By the end of 2014, her name appeared on 18 U.S. patents and 66 foreign patents. Assistant: 在2014年底时,霍姆斯的名字出现在18个美国专利以及66个外国专利中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A list drawn up by the Commandant-General of the Parisian National Guard François Hanriot (with help from Marat) and endorsed by a decree of the intimidated Convention, included 22 Girondin deputies and 10 of the 12 members of the Commission of Twelve, who were ordered to be detained at their lodgings "under the safeguard of the people". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴黎国民自卫队指挥官,弗朗索瓦·昂里奥(英语:François Hanriot)在让-保尔·马拉的协助下,拟定名单,并胁迫国民公会发出命令,包括22吉伦特派代表和十二人委员会(英语:Commission of Twelve)中的10名成员,在“人身安全保障制度之下”留置在自己的住所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The local authority prohibits smoking, gambling and drinking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不允许家人抽烟、饮酒、跳舞或玩牌等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many famous international artists have performed there. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多国际知名艺人曾在此演出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This model proved to be problematic as it led to issues of food quality, procedures and image management. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,这种经营模式后来出现食物品质不稳、经营程序与形象管理等问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His younger brother, Mallujola Venugopal Rao is also a Maoist cadre for over 30 years, and a Politburo member of CPI (Maoist). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的弟弟马洛朱拉·维努戈帕尔成为毛派干部也有30多年了,目前是印共(毛)政治局委员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Originally, the show's seventh season comprised episodes "Bonnie & Neddy" through "Reboot", for a total of 39. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第七季原本应该包含39集,也就是从"Bonnie & Neddy"开始、完结于"Reboot"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Requiem has a duration of approximately 80–85 minutes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全长约80至85分钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The current flag of Myanmar (also known as Burma) was adopted on 21 October 2010 to replace the former flag in use since 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现行缅甸国徽于2010年10月21日开始使用,由1974年版缅甸国徽的修改而来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Soon afterward, the British abrogated the 1674 treaty, which might have meant the death of the "free ship, free goods" doctrine, but Empress Catherine II of Russia had taken up the torch around the same time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不久,英国废除了1674年条约,这可能意味着“自由船只,自由货物”原则的死亡,但是多亏俄国女皇叶卡捷琳娜二世已经在同一时期接过了这一原则,从而使这一原则免于死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first Tripiṭaka Koreana was based primarily on the Northern Song Tripiṭaka completed in the 10th century, but other scriptures published until then, such as the Khitan Tripiṭaka, were also consulted in order to identify items in need of revision and adjustment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一次高丽大藏经主要是建基于十世纪完成的北宋大藏经, 但是还有其他经文出版,如契丹大藏经,从而查明和调整高丽大藏经需要修改的项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bombers are capable of carrying large payloads of bombs and may sacrifice speed or maneuverability to maximize payload. Assistant: 好的,翻译后的文本是:轰炸机:能够携带大量炸弹,并可能会牺牲速度和机动性,以最大限度地提高有效载荷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both companies agreed to drop lawsuits against each other, while Intel was granted a perpetual non-exclusive license to use current and future patented Transmeta technologies in its chips for 10 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两家公司同意放弃起诉对方,而Intel已获得一项永久的非专属授权,能够在10年内使用当前和今后全美达的专利技术在Intel芯片里面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:HOLMES 2 (Home Office Large Major Enquiry System) is an information technology system that is predominantly used by UK police forces for the investigation of major incidents such as serial murders and high value frauds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 内政部大型重要查询系统(英语:Home Office Large Major Enquiry System,简称HOLMES),是一个主要由英国警察用于调查重大案件(例如连续杀人及高金额诈骗)的信息技术系统。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Before its scandal, Enron was lauded for its sophisticated financial risk management tools. Assistant: 在丑闻之前,安然因其复杂精致的金融风险管理工具备受赞誉。 User: The Point is that ... Assistant: 这使命即是......。 User: However, the upper bound proved in the paper was rather loose; indeed, a widely held conjecture about the distribution of the Sophie Germain primes would, if true, immediately cut the worst case down to O ~ ( log ⁡ ( n ) 6 ) {\displaystyle {\tilde {O}}(\log(n)^{6})} . Assistant: 但是,论文证明的时间上界却过于宽松;事实上,一个被普遍相信的关于索菲热尔曼质数分布的假设如果为真,则会立即将最坏情况减至O ( log 6 ⁡ ( n ) ) {\displaystyle (\log ^{6}(n))} 。 User: For instance, the user may enter the s-expression (+ 1 2 3), which is parsed into a linked list containing four data elements. Assistant: 例如,用户可能会输入一个s-表达式 (+ 1 2 3),这句话会被解析成一个包含四个元素的链表。 User: DNA sequencing is also the most efficient way to indirectly sequence RNA or proteins (via their open reading frames). Assistant: DNA测序也是对RNA或蛋白质进行测序的最有效方法(通过对开放阅读框测序)。 User: The Prohibitionists focused their efforts on banning alcohol to the exclusion of all other issues. Assistant: 禁酒党人把精力都集中在禁酒事业上,别的任何议题都不予考虑。 User: For example, during the siege of Avignon, he performed only the minimum service of 40 days, and left for home amid charges of treachery. Assistant: 如在阿维尼翁之围中,他仅按最小要求服役40天,在被控叛国的情况下离家。 User: Old comets that have had most of their volatiles driven out by solar warming are often categorised as asteroids. Assistant: 挥发性物质被太阳热耗尽的老彗星通常会被归类为小行星。 User: One governor of the company was even reported as saying in 1864 that he would rather have the saltpetre made than the tax on salt. Assistant: 公司其中一位总督甚至曾经在1864年说到,从卖硝石赚的钱比课盐税还要高。 User: By words of the Baptist Church Pastor Nguyen Thong, since 1989 his Church has attracted more than 18,400 followers with 500 ministers, practising in 135 congregations in 23 cities and provinces around the country. Assistant: 浸信会牧师阮 Thong说,1989年以来,他的教会已经吸引了超过18,400名信徒,在全国23 城市和省份有135个聚会。 User: Environment Canada issued rain warnings throughout portions of Nova Scotia. Assistant: 此外,加拿大环境部还向新斯科舍多地发布降雨警报。 User: Holland, Tomei, and Downey reprise their roles as Peter Parker / Spider-Man, May Parker, and Tony Stark / Iron Man, respectively, and are joined by Michael Keaton, who plays Adrian Toomes / Vulture. Assistant: 霍兰德、托梅和唐尼分别饰演彼得·帕克 / 蜘蛛人、梅·帕克与东尼·史塔克 / 钢铁人的角色,麦可·基顿将于电影中诠释亚德里安·图姆斯 / 秃鹰。 User: The second, the "dynamically hot" population, has orbits much more inclined to the ecliptic, by up to 30°. Assistant: 第二类是"dynamically hot"的族群,轨道有较大的倾斜(可以达到30度)。 User: The screenplay was co-written by Briggs and Keith Thompson. Assistant: 这部戏的剧本是布瑞格和基思·汤普森共同完成的。 User: A mutant p53 will no longer bind DNA in an effective way, and, as a consequence, the p21 protein will not be available to act as the "stop signal" for cell division. Assistant: 而突变后的p53蛋白将可能丧失与DNA形成有效结合的能力,造成p21蛋白将无法形成,以发出停止细胞分裂的信号。 User: Study for the diploma involves undertaking at least 220 hours of coursework. Assistant: 为考取此证书,学员至少接受220小时的培训。 User: Even though the Russian Army stated they will not introduce a new rifle in the near future, state acceptance trials were to begin in June 2013, and concluded on the middle of 2013. Assistant: 尽管俄罗斯军队已经发出声明,他们不会在不久的将来采用一种新型步枪,国家级验收测试将于2013年6月初开始,2013年年中结束。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On March 19–20, 1997, Marshall Applewhite taped himself speaking of mass suicide and asserted "it was the only way to evacuate this Earth". Assistant: 在1997年3月19日到20日,阿普尔怀特录下了他自己关于集体自杀的演讲并断言“这是唯一一种从这个地球上逃离的办法”。 User: As the war progressed, several demi-brigades were issued specific coloured uniform jackets, and the Revolutionary Armée d'Orient which arrived in Egypt in 1798 was uniformed in purple, pink, green, red, orange and blue jackets. Assistant: 随着战争的进行,一些半旅团共发出特定颜色的制服外套,1798年派往埃及的革命卫队东方军团(英语:Armée d'Orient)穿着的制服是紫色,粉色,绿色,红色,橙色和蓝色夹克。 User: For s·h, see Interpunct#Occitan. Assistant: 关于 s·h,请见间隔号#奥克语。 User: This occurs with in the syllables written yu, yuan, yue and yun in pinyin; with in other syllables written with initial y in pinyin (ya, yi, etc.); and with in syllables written with initial w in pinyin (wa, wu, etc.). Assistant: 出现于汉语拼音 yu、yuan、yue、yun 中的 yu(注音:ㄩ-);出现于其他 y 开头的音节(ya、yi 等)中的 y(注音:ㄧ-);出现于 w 开头的音节(wa、wu 等)中的 w(注音:ㄨ-)。 User: The District Municipality of Muskoka, more generally referred to as the District of Muskoka or Muskoka, is a regional municipality in Central Ontario, Canada. Assistant: 马斯科卡区域自治市(District Municipality of Muskoka,简写为District of Muskoka或Muskoka),又译穆斯科卡区域自治市,是位于加拿大中安大略(英语:Central Ontario)的一个自治区。 User: Work on the SeaCity Museum attracted positive attention from industry bodies. Assistant: 海洋城市博物馆的设计引起了行业组织的积极关注。 User: It is not connected to the ouvrage. Assistant: 其内容与本作品没有关系。 User: Punishment should be inevitable in the event of a crime or injustice. Assistant: 特别的正义则是对于特定的犯罪或非正义行为施加惩罚。 User: Van Gogh had met Sien towards the end of January 1882, when she had a five-year-old daughter and was pregnant. Assistant: 梵高和西恩在1882年1月末相识,西恩已经怀孕,还带着她五岁大的女儿。 User: Arthur Koestler, in his popular book The Sleepwalkers, asserted that Copernicus's book had not been widely read on its first publication. Assistant: 阿瑟·库斯勒在其著作《梦游者》中断言道,哥白尼的书在首次出版后并没有得到人们的广泛阅读。 User: Still, San Diego remained a relative backwater town until the arrival of a railroad connection in 1878. Assistant: 尽管如此,圣迭戈仍然是一个相对封闭的城镇,直到1878年铁路的到来。 User: The company's first round of funding, in 2010, was led by the venture capital firm Benchmark. Assistant: 2010年,该公司的第一轮融资由风险投资公司 Benchmark 牵头。 User: Colombia's rugged terrain and seismic activity make the country susceptible to natural disasters. Assistant: 哥伦比亚的地形与频发的地震活动,使其容易遭受天灾。 User: PERT facilitates identification of the critical path and makes this visible. Assistant: PERT有助于辨识关键路径并使其可见。 User: JPQL/Criteria enhancements - arithmetic sub-queries, generic database functions, join ON clause, TREAT option. Assistant: JPQL/标准增强-算子查询,通用数据库的功能,Join 联合查询,TREAT 选项。 User: During the Iran–Iraq War and the Iraq wars with the United States and Afghanistan, many Iraqis and Afghanis came to inhabit the Amir Chakhmaq Square. Assistant: 在两伊战争、伊拉克战争和阿富汗战争期间,许多伊拉克人和阿富汗人纷纷移居到阿米尔乔赫马克广场。 User: The concept of inertial frames of reference is no longer tied to either the fixed stars or to absolute space. Assistant: 惯性系的概念现在不再以“静止的恒星”或是绝对空间来定义。 User: Under IAS 7, dividends received may be reported under operating activities or under investing activities. Assistant: 根据《国际财务报告准则第7号》,获得的股息可以被列入运营所得,或列入投资所得。 User: With this in mind, he entrusted the first production to the students of the Moscow Conservatory. Assistant: 基于这个考虑,他把该剧的全球首演交托予莫斯科音乐学院的学生。 User: Attracted to anarchism after the Haymarket affair, Goldman became a writer and a renowned lecturer on anarchist philosophy, women's rights, and social issues, attracting crowds of thousands. Assistant: 在干草市场暴乱后,高德曼成了无政府哲学、女权与社会议题等领域的作家及著名演说家,吸引了成千上万名听众。 User: He left Rotterdam on 2 July 1598 with four ships and a plan to attack Spanish possessions in the Pacific and to trade with China and the Spice Islands during the Eighty Years' War between the Netherlands and Spain. Assistant: 1558年,奥利维多·范诺尔特出生于乌得勒支,于1598年7月2日离开鹿特丹,带着四艘船,计划攻打西班牙在太平洋的财产,并在荷兰、西班牙之间的八十年战争期间,与中国、摩鹿加群岛进行贸易。 User: Fu traveled to Beijing where he met the other great Baguazhang masters of that period. Assistant: 傅振嵩后来去了北京,在那里遇到了当时其他伟大的八卦掌大师。 User: Teams then solve to the problem by improving on a previous solution or creating a new one. Assistant: 然后,比赛团队可以通过改进以前的问题解决方案或者是设计一个新的解决方案来解决问题。 User: On 25 April 1946, a Lehi unit attacked a car park in Tel Aviv occupied by the British 6th Airborne Division. Assistant: 1946年4月25日,一支莱希部队袭击了位于特拉维夫的一个由英国陆军第6空降师驻扎的停车场。 User: Neil Folberg (born April 7, 1950) is an American-Israeli photographer and gallerist. Assistant: 尼尔·福伯格(英语:Neil Folberg, 生于1950年)是一名美籍以色列摄影师和画廊主。 User: In Thailand, it is typically stored at room temperature, which gives it a shelf life of around one week. Assistant: 在泰国,酸肉通常储存在室温下,这使之约可保存一个星期。 User: Usually, when the transmitter does not receive the acknowledgment before the timeout occurs (i.e., within a reasonable amount of time after sending the data frame), it retransmits the frame until it is either correctly received or the error persists beyond a predetermined number of retransmissions. Assistant: 通常来说,当发送方没有在超时发生前(即发送数据帧之后的合理时间内)接收到确认,则它将重传该帧,直到该帧被正确接收,或者该错误反复存在而超过预定的重传次数。 User: Initially, the use of the term Nakba among Palestinians was not universal. Assistant: 一开始,“Nakba”这个字在巴勒斯坦并不普遍。 User: Once a chemical formula has been matched to the spectrum, the molecular structure and bonding can be identified, and must be consistent with the characteristics recorded by GC-MS. Assistant: 一旦化学式与谱图相匹配,就能确定分子结构和成键方式,而且,必需和GC-MS记录的特点相一致。 User: On 31 May 2010, the Office of the Commissioner of Charities (COC) and the Commercial Affairs Department (CAD) of the Singapore Police announced in a joint press statement that 17 individuals linked to the City Harvest Church, including church founder Pastor Kong Hee and his deputy, Pastor Tan Ye Peng, were under investigation after complaints alleging the misuse of church funds. Assistant: 在2010年5月31日,新加坡的慈善专员办事处(COC)及新加坡警察部队的商业事务局(英语:Commercial Affairs Department)(CAD)宣布与城市丰收教会有关共17人因滥用教会资金的投诉而正接受调查,包括教会创办人康希牧师及他的副手陈一平牧师。 User: Troubled by this, he started designing experimental pads. Assistant: 深受其困扰的他开始尝试设计卫生巾。 User: By December 1894, the price had dropped to $0.60. Assistant: 1894年12月价格下降到0.60美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In January 2009 the company launched and released its first iPhone app. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2009年11月:国内最早引进以及推出iPhone手机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 From the autumn of 1931 he lived with his grandparents in Vienna until 1937 when his mother, who had married in the meantime, moved him to Traunstein, Bavaria, in Germany. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1931年秋天起,他和祖父母居住在维也纳,直到他的母亲再婚,在1937年和他一起迁居巴伐利亚州的特劳恩施泰因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Every clan has its own origin myth. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每个民系有着自己的起源理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In September 1941, Rodney was stationed with Force H in Gibraltar, escorting convoys to Malta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1941年9月,罗德尼号在直布罗陀的H舰队服役,负责护航到马耳他的商船。 User: 将这句话从英文翻译到中文:VII of Alice's Adventures in Wonderland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Alice au pays des merveilles 《爱丽丝梦游仙境》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was educated at Terang State School and attended Sunday school at the local church, where the priest encouraged him to pursue scholastic studies and awarded him a book on ants as a reward for his academic performance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在特朗州立学校念书,还参加了当地教会办的礼拜日学校,那儿的牧师鼓励他继续学术研究,由于他颇有创见,获得了一本介绍蚂蚁的书作为奖励。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under fire, Lt. Fletcher was eminent and conspicuous in performance of his duties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在敌火下,弗莱彻上尉卓越并出色地执行勤务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The President of Albania is elected by a secret vote and without debate in the Parliament of Albania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿尔巴尼亚总统由国会以不记名投票选出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They were despised by common folk as they were, without cause, able to search people and their homes to find illegal salt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们被民间百姓鄙视,因为他们可以没有理由就搜索人民与其家园,只为了搜查私盐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Assembling the NGC was a challenge, as Dreyer had to deal with many contradicting and unclear reports, made with a variety of telescopes with apertures ranging from 2 to 72 inches. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汇编NGC是一个挑战,因为德雷尔不得不处理许多矛盾的和不明确的报告,与各种从2至72英寸孔径范围的望远镜作出的报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The wall is by the box office for the Market Theater. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这堵墙是市场戏院售票亭的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fountains in the Piazza del Popolo were the work of Giovanni Ceccarini. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 人民广场的海神喷泉是 Giovanni Ceccarini的作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Takbirs (glorifying God) after every prayer in the days of Tashriq. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 既负盛名之后,各地来访者日多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The 1896 Democratic National Convention opened in Chicago on July 7, with the silverites in full control; they drafted a platform supporting free silver. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月7日,1896年民主党全国大会在芝加哥开幕,整场大会完全由自由铸造银币的支持者主导,通过的党纲也明确支持自由铸造银币。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A ray of light often reaches down to touch Mithras. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一缕光线通常是射下来触及到密特拉斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The castle was partially demolished in 1646, to prevent its further use as a stronghold. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1646年后,城堡被部分拆除以避免再次用于军事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1980, they formed the Southern African Development Coordination Conference (SADCC), the aim of which was to promote economic development in the region and hence reduce dependence on South Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年,这些前线国家成立了“南部非洲发展协调会议”(SADCC),目的是为了促进整个地区的经济发展,减少对南非的经济依赖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Unger sees four flaws in the human condition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:昂格尔看到了人类境况的四个缺陷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 1917 the Provisional Government set up this committee, which was mostly made up of former Tsarist officials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1917年4月,临时政府建立了这个委员会,其中大部分都是前沙皇时期的官员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The missile's dimensions and operating conditions remained unchanged. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 导弹的尺寸和操作条件保持不变。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The type species was named by Hisa in 1988, but is known from only two teeth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 加贺龙是在1988年由Hisa首次提及,但是其化石只有两颗牙齿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cardiff Castle remained in the hands of Richard's son, Henry and Henry's daughter, Anne until 1449. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加的夫城堡被传给理查德的儿子亨利和亨利的女儿安。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A cidade ilhada Você tem medo do quê? Assistant: 好的,翻译后的文本是:老外的魅力你Hold得住吗? User: 将这句话从英文翻译到中文: In practice, PCR can fail for various reasons, in part due to its sensitivity to contamination causing amplification of spurious DNA products. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在实践中,聚合酶链式反应可以因各种原因而失败,部分原因是由于其对于污染的敏感性,导致扩增错误的DNA产物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Gerry Stanhill who studied these declines worldwide in many papers coined the term "global dimming". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 格里·斯塔希尔(Gerry Stanhill)在好几篇论文中(参见参考资料)研究了世界范围内的黯化现象,并且确定了“全球变暗(global dimming)”这个术语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They should have the alternative option of a civil partnership. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个健全的民主制度必须要有民间社会的配合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were granted U.S. Patent 5,255,452 for the device. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个装置被申请为美国专利 5,255,452。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2015, Kim was again selected for the Korean national team, and became the first man since 1985 to win the World Archery Championships twice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2015年,金再一次入选韩国国家队,并成为自从1985年以来第一位两次获得世界射箭锦标赛金牌的男选手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The actual trip took two weeks and while given passages are a literal description of the journey — from Concord, Massachusetts, down the Concord River to the Middlesex Canal, to the Merrimack River, up to Concord, New Hampshire, and back — much of the text is in the form of digressions by the Harvard-educated author on diverse topics such as religion, poetry, and history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:书中字面上描述了从马萨诸塞州康科德沿着康科德河顺流而下到达米德尔塞克斯运河、梅里马克河,再逆流而上到达新罕布什尔州康科德,然后返回的航程,而大部分的文字却是一个作为哈佛毕业生的作者关于宗教、诗歌和历史等不同主题的题外话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If we restrict loops to be of a predictably finite size (like the FOR loop in BASIC), we can express all of the primitive recursive functions (Meyer and Ritchie, 1967). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果我们限制循环为有可预测的有限大小,我们可以表达所有原始递归函数(Meyer and Ritchie, 1967)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Read Write Web. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 写“网志”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The multi-coloured platform tiles on the Northern line were reconstructed in the 1920s in conjunction with an extension to Morden station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北线的多色月台瓷砖在1920年代重建,以配合延长至莫登站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A Decree on the establishment of the informative working organization of Radio Yugoslavia was rendered on January 26, 1977, and the radio started broadcasting on February 2, 1978, as a separate institution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 关于建立信息劳动组织即南斯拉夫广播电台的决定于1977年1月26号被通过,该电台作为特别机构于1978年2月2号开始了广播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For private correspondence, language choice tends to reflect social class. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而私人通讯方面,语言的使用则反映出使用者的社会阶级。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Obregón effectively applied the secularist laws emanating from the constitution only in areas where Catholic sentiment was weakest. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奥拉尔贡有效施行了宪法派生出的世俗主义法律,但是只有在天主教情感最弱的地区才是这样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The result was the Semovente da 75/46, which was renamed Sturmgeschütz M 43 mit 75/46 (852) (i) by the Germans, following their naming convention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种,德国人将其命名为“Sturmgeschütz M 43 mit 75/46 (852) (i)”(装备75/46 (852) (i)的M43型突击炮),它的意思和这款载具的意大利语名字是一样的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Supreme Court refused to consider the case. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最高法院拒绝审理此案。 User: 将这句话从英文翻译到中文:1976: Titleist was purchased by American Brands (now known as Fortune Brands). Assistant: 当然,翻译后的文本是 1976年,泰特利斯被美国品牌(现为财富品牌(英语:Fortune Brands))收购。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Bahá'í writings strongly warn against neglecting the prayers or minimizing their importance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴哈伊的圣作强烈警示忽视祈祷重要性的观念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, Motorola acquired Symbol Technologies to provide products and systems for enterprise mobility solutions, including rugged mobile computing, advanced data capture, and radio frequency identification (RFID). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年,摩托罗拉收购Symbol Technologies(英语:Symbol Technologies)的产品和系统的企业移动解决方案,包括移动计算,高级数据采集和无线射频识别(RFID)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Winnipeg was inundated during the 1950 Red River Flood and had to be partially evacuated. Assistant: 温尼伯在1950年红河洪水(英语:1950 Red River Flood)期间几乎被淹没,不得不疏散部分居民。 User: We, members of the worldwide movement for the promotion of Esperanto, address this manifesto to all governments, international organizations and people of good will; declare our unshakable commitment to the objectives set out here; and invite each and every organization and individual to join us in our effort. Assistant: 我们,作为推动世界语全球运动的成员,呈送这一宣言给所有的政府、国际组织、和心怀善愿的人,声明我们决志从事于此处表明的目标,并邀请每个组织和个人参与我们的努力。 User: Ignoring its 24 hydrogen centres, the cation has D3h symmetry. Assistant: 若忽略其24个氢中心,阳离子具有D3h对称性。 User: Far sooner than expected, inadequately trained recruits were called for active duty, a process repeated throughout the war as staggering losses continued to mount. Assistant: 几乎没有受训过的新兵必需被召集为现役,整个战争中不断重复发生这种状况;同时庞大的战力损失持续向上累积。 User: It was published in two parts by the Carnegie Institution of Washington in 1906, under the title A General Catalogue of Double Stars Within 121° of the North Pole. Assistant: 它于1906年由华盛顿卡耐基学院(英语:Carnegie Institution of Washington)发表,分成两卷,标题为"北极121°内的双星总目录"。 User: The fourth track "Cool" discusses Stefani's friendship with Kanal after he ended a romantic relationship with her in 1995. Assistant: 专辑第四首歌曲《超酷(英语:Cool (Gwen Stefani song))》讲述了史蒂芬妮与卡纳尔于1995年分手后继续保持友谊。 User: London's Trafalgar Square is an 1890 British short silent actuality film, shot by inventors and film pioneers Wordsworth Donisthorpe and William Carr Crofts at approximately 10 frames per second with an oval or circular frame on celuloid film using their 'kinesigraph' camera, showing traffic at Trafalgar Square in London. Assistant: 《伦敦特拉法加广场》(英语:London's Trafalgar Square)是一部1890年的英国无声现实短片,由发明家和电影先驱沃兹沃思·多尼索普和威廉·凯尔·克罗夫茨使用他们的吉尼西格拉夫(kinesigraph)相机和椭圆形或圆形框架,以每秒约10帧的速度拍摄,在赛璐珞胶片上留下伦敦特拉法加广场的交通影像。 User: Includes amphetamines and other stimulants (such as methylphenidate), opioids (such as morphine and oxycodone) and other strong habit-forming controlled medicines. Assistant: 这类药物包括安非他命、其他兴奋剂(例如哌甲酯)、鸦片类药物(吗啡及可待因酮),及其他高成瘾性的管制药物。 User: Rita began her career in 1980 as part of a musical troupe in the Israel Defense Forces. Assistant: 丽塔的职业生涯从1980年加入以色列国防军的军乐队开始。 User: Find-a-Drug aimed to run a series of projects in parallel addressing a number of diseases which have a major impact on health. Assistant: Find-a-Drug:并行运行一系列项目,用来寻找一些危害人类健康的重大疾病的药物。 User: His wife observed Gacy bringing teenage boys into his garage and also found gay pornography inside the house. Assistant: 他的妻子发现盖西将十几岁的男孩带到他的车库里,还发现屋内有同性恋色情刊物。 User: The nave measures 17 metres in width, and the whole structure is 37 metres in length. Assistant: 中殿宽17米,整个建筑的总长度为37米。 User: The album's opening track, "Piano & I", begins with a rendition of Ludwig van Beethoven's Moonlight Sonata, combined with a hip hop beat. Assistant: 这张专辑的开场曲目《钢琴与我》,是将贝多芬的月光奏鸣曲结合了嘻哈的节奏而演奏。 User: The cultural site Jesuit Missions of the Guaranis: San Ignacio Mini, Santa Ana, Nuestra Señora de Loreto and Santa Maria Mayor (Argentina), Ruins of Sao Miguel das Missoes (Brazil) is shared between Argentina and Brazil. Assistant: 文化遗产“瓜拉尼人的耶稣会传教区:小圣依纳爵、圣亚娜、洛雷托圣母和大圣玛利亚(阿根廷),差会的圣弥额尔废墟(巴西)”为阿根廷与巴西共有。 User: Through techniques including reduced voltage supply and advanced refresh options, Mobile DDR can achieve greater power efficiency. Assistant: 通过包括降低电源电压和先进的刷新选项(advanced refresh options)技术,MDDR可以实现更高的电源效率。 User: In 1979, the entire building was renovated. Assistant: 1979年整个建筑因为翻新被拆除。 User: There he befriended Ananda Coomaraswamy and his wife Alice Richardson; Crowley and Richardson performed sex magic in April 1916, following which she became pregnant and then miscarried. Assistant: 在那边他帮助了阿南达·考马拉斯瓦米(Ananda Coomaraswamy)与他的妻子爱丽丝·理查森(Alice Richardson);克劳利与理查森在1916年4月执行了性魔法,她也因此怀孕并流产了。 User: Lyricist Howard Ashman first pitched the idea, and the screenplay went through three drafts before then-Disney Studios president Jeffrey Katzenberg agreed to its production. Assistant: 作词家霍华·艾许曼(Howard Ashman)首先提出了有关这部电影的想法,而剧本必须先通过三次草案审核才能经由当时迪士尼的总理杰佛瑞·凯森柏格(Jeffrey Katzenberg)准许开始制作。 User: A dispute arises when one member country adopts a trade policy measure or takes some action that one or more fellow members considers to a breach of WTO agreements or to be a failure to live up to obligations. Assistant: 当一个成员国采取贸易政策措施或采取行动时,一个或多个成员国认为违反WTO协定或未能履行义务,则会发生争端。 User: The first Bezzera and Pavoni espresso machines in 1906 took 45 seconds to make a cup of coffee, one at a time, expressly for you. Assistant: 最后一层是和“expressly”(专门地)为某人做一件事情相关;最早的 1906 年的 Bezzera 和 Pavoni espresso咖啡机需要花45秒来制作一杯咖啡,一次一杯,专门为你。 User: Really confused... Assistant: 故略余惑。 User: After an investigation, the Dirección General de Aviación Civil recommended limiting Air Madrid's flights or suspending their licence altogether. Assistant: 经调查后,当局建议限制马德里航空航班或吊销其牌照。 User: In 1978 the pro-Soviet PDPA came into power through a military coup. Assistant: 1978年,亲苏联的阿富汗人民民主党通过军事政变上台。 User: He wants nothing more than to be best friends with Jake. Assistant: 后来和姬等人成为好朋友。 User: Over the next few days, it fluctuated slightly in intensity while moving over or near several Japanese islands. Assistant: 将下来几天里,风暴强度在行经或接近日本多个岛屿期间有小幅波动。 User: Second at Monza was followed by a fourth place in both Singapore and Japan. Assistant: 于蒙札取得第二,之后在新加坡和日本皆拿下第四名。 User: His son Ichiro Ueno pioneered Japanese quality assurance. Assistant: 他的儿子上野一郎则领导了日本的品质保证。 User: This means that a 20-year-old person (140 – 20 = 120) will have twice the creatinine clearance as an 80-year-old (140 – 80 = 60) for the same level of serum creatinine. Assistant: 这意味着20岁的人(140-20=120)比起80岁(140-80=60)的人如其血清肌酸酐为同级别(120为60的两倍大)则会有两倍的肌酸酐清除率。 User: RETScreen Suite (integrating RETScreen 4 and RETScreen Plus with numerous additional upgrades), was released in 2012. Assistant: RETScreen Plus 于2011年发布, 当前使用的版本套装软件RETScreen Suite(集成RETScreen 4 和 RETScreen Plus以及很多升级)于2012年发布。 User: In 1928 Hauser provided Segovia with one of the guitars that he used during his tour of the United States and in other concerts up to 1933. Assistant: 1928年,Hauser 为塞戈维亚提供一把个人吉他,塞戈维亚用这把吉他巡回美国并在各演奏会演奏直至1933年。 User: Positive mood has also been proven to show negative effects on cognition as well. Assistant: 积极心境也被证明对认知也有负面影响。 User: When he was a kid in school, he enjoyed horseback riding, dirt bikes and was drawn to sports, such as playing little league football, which led him to play football in high school and being captain of his team called the Estill Engineers. Assistant: 当他在学校里一个孩子的时候,他喜欢骑马,骑自行车,并被吸引到运动中,比如打小联盟,导致他在高中踢足球,他的队长叫Estill Engineers。 User: Her work resulted from data collected by the Explorer 33 spacecraft. Assistant: 她的工作结果来自“探险家33号”("Explorer 33")太空船搜集的资料。 User: Herzog could not film in Wismar, where the original Murnau film was shot, so he relocated production to Delft, Netherlands. Assistant: 赫尔佐格无法在原作电影中穆瑙所拍摄的维斯马拍摄电影,因此他将制作搬到了荷兰的代尔夫特。 User: When the company's term of enlistment expired, Bosbyshell rejoined Union forces as a second lieutenant in Company G, 48th Pennsylvania Volunteers, to serve a three-year term from October 1, 1861. Assistant: H连服役期满后,波斯比谢尔又加入宾夕法尼亚第48志愿兵团G连,成为少尉,三年服役时间从1861年10月1日开始。 User: The U.S. government announced on 21 July that it would cut military aid to Rwanda. Assistant: 7月21日,美国政府宣布将削减对卢旺达的军事援助。 User: Matteo was relieved of his duty as Provincial of the Roman Province and succeeded by Fr. Assistant: 唐鉴曾接替王瑛任上海县知县一职,由罗景城接任。 User: Seventeen major flares erupted on the Sun between 19 October and 5 November 2003, including perhaps the most intense flare ever measured on the GOES XRS sensor—a huge X28 flare, resulting in an extreme radio blackout, on 4 November. Assistant: 在2003年10月19日到11月5日之间,太阳上有17个重大的闪焰爆发,其中一个可能是静止环境观测卫星GOES(Geostationary Operational Environment Satellite)的XRS感测器测量到最强烈的闪焰 -X28级,非常巨大的等级,导致11月4日极端的无线电断讯。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Hearings also ensure that the executive branch's execution goes with legislative intent, while administrative policies reflect the public interest. Assistant: 此听证会也协助确保行政单位在执行法律时能符合立法原意及行政政策能反映公共利益。 User: Of these twelve German aircraft claimed by Yak-9K pilots, eight were Fw 190 and four were Bf 109G. Assistant: 而Yak-9K战斗机驾驶员所声称的这12架德国战斗机当中,有8架是Fw 190而其余4架是Bf 109G。 User: However, Voice of America found a government document telling an official to demolish the "Zango 1" mosque in Viana Luanda province. Assistant: 然而,美国之音发现政府文件告诉官员拆除维亚罗安达省的“Zango ”清真寺。 User: It is considered to be a well-designed example of the work of Sir George Gilbert Scott. Assistant: 教堂外观为哥特式风格,由乔治·吉尔伯特·斯科特爵士设计。 User: A similar durbar was held on 1 January 1903 to celebrate the accession of Edward VII, who was represented by his brother the Duke of Connaught. Assistant: 1903年1月1日也举行了类似的仪式,庆祝爱德华七世继位,爱德华七世派了他的兄弟康诺特公爵作为代表。 User: In the early years of the 1600cc formula, Brabham and Lotus were the most numerous constructors, although Ferrari intermittently entered a works team, as did BMW (with Lola and Dornier-built chassis). Assistant: 在这套方程式制度的早期,Brabham和Lotus是最著名的制造商,法拉利会时断时续地参与一个工作小组,与之类似的还有宝马(采用Lola和Dornier造底盘)。 User: On 30 January 2012, Rubenking reviewed Comodo Internet Security 2012 Pro (v5.0), giving it 4 stars out of 5. Assistant: Rubenking 在公元2012年1月30日评测科摩多网络安全套装专业版2012版(即第5.0版),给它4星/5星。 User: The U.S. government slapped a new round of economic sanctions on Syrian telecom companies and banks tied to Damascus on 10 August. Assistant: 8月10日,美国政府对叙利亚电信公司以及与大马士革有联系的银行实施了一轮新的经济制裁。 User: The media coverage of the murder has been cited as an example of victim blaming. Assistant: 有研究指出,媒体对这起谋杀案的报导属于典型的指责受害人。 User: The Officer's Quarters and Marconi Room were also accessible via two corridors that branched forward from either side of the staircase. Assistant: 海官起居舱和马可尼电报室也可通过主楼梯身后的两条走廊进入,这两条走廊从主楼梯的两侧向前延伸。 User: In 2002, Olivier Gourmet won Best Actor at Cannes for the Dardennes' Le Fils (The Son). Assistant: 2002年,奥利维耶·古尔梅(Olivier Gourmet)以《儿子》(Le fils)赢得戛纳电影节最佳男演员奖。 User: 52P/Harrington–Abell is a periodic comet in the Solar System. Assistant: 52P/哈灵顿-阿贝尔彗星是在太阳系的一颗周期彗星。 User: Flink also offers a Table API, which is a SQL-like expression language for relational stream and batch processing that can be easily embedded in Flink’s DataStream and DataSet APIs. Assistant: Flink还提供了一个表API,它是一种类似SQL的表达式语言,用于关系流和批处理,可以很容易地嵌入到Flink的数据流和数据集API中。 User: One concern with the Cholesky decomposition to be aware of is the use of square roots. Assistant: 值得一提的是,Cholesky分解与平方根的使用有关。 User: On April 29, the special theater "GNZ48 Star Dream Theater"(Chinese:GNZ48 星梦剧院) officially opened; On the same day, Team G held the premiere of "Theatrical Goddess" performance. Assistant: 4月29日,专用剧场“GNZ48星梦剧院”正式开业;同日,Team G举行“剧场女神”公演首演。 User: The SPP-1M pistol is essentially the same as the SPP-1, with the following differences: It has an extra spring above the sear to improve the trigger pull. Assistant: SPP-1M手枪基本上与SPP-1相同,但有着以下的不同之处: 它在阻铁(英语:Sear (firearm))以上装上额外的弹簧,以改进扳机扣力。 User: The ICRC also undertakes tasks that are not specifically mandated by law, such as visiting political prisoners outside of conflict and providing relief in natural disasters. Assistant: 红十字国际委员会的活动已从国际法基础领域延伸到开展法律并未明确规定其负有的职责,譬如探视与冲突无关的政治犯以及在发生自然灾害时提供援助。 User: For example, I want big yellow ball. Assistant: 球是比较软的黄色大球。 User: The exclusive franchise (for the 'Construction Category Rights') was first announced in June 2007, and followed the successful Lego Star Wars franchise, also with Lucasfilm. Assistant: 该授权系对搭建类的独家授权,最初于2007年宣布,紧跟着同样由卢卡斯影业授权的乐高星球大战(英语:Lego Star Wars)的成功。 User: In particular for GameCube, we spent three years working with Nintendo of America and with all sorts of developers, trying to understand the challenges, needs, and problems they face. Assistant: 特别是在GameCube中,我们花了三年时间与美国任天堂公司和各种开发人员合作,试图了解他们所面临的挑战、需求和问题。 User: On July 24, 2009, the Ministry of Communications and Mass Media (Russia) issued a draft of an executive order on a new professional holiday, Day of the Programmer. Assistant: 2009年7月24日,俄罗斯联邦通信与大众传媒部(英语:Ministry of Telecom and Mass Communications of the Russian Federation)提出了新的节日安排方案,设立程序员节。 User: The U.S. Government recognizes tips as allowable expenses for federal employee travel. Assistant: 美国政府视小费为联邦雇员出差时的合理支出。 User: It can also be roughly split into the following periods. Assistant: 还可大致分成下列阶段。 User: There are no interventional studies that directly show mortality benefit of cholesterol lowering in FH. Assistant: 目前尚没有干预性研究直接指出FH患者在胆固醇降低后死亡率也会降低。 User: It is also a tiny effect that is difficult to confirm experimentally. Assistant: 同样,这也是一种非常微小的效应,在实验中难以观测。 User: At a later meeting with the occupants, Thomas reveals he invented a machine that can record what dead people see in the afterlife, which requires a dead person, and they steal the corpse of Pat Phillips (Paul Bellefeuille) from the morgue. Assistant: 在随后的会见中,托马斯透露他发明了一台机器,可以记录死者在死后看到的东西,这需要一个死人,因此他们从停尸间偷走了帕特·菲利普斯(Pat Phillips)的尸体。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Later that year, Szilárd, Eugene Wigner, and Edward Teller sent the famous letter signed by Einstein to U.S. President Roosevelt, warning that Nazi Germany was likely to build an atomic bomb. Assistant: 同年,西拉德、尤金·维格纳及爱德华·泰勒向美国总统富兰克林·罗斯福递交了著名的爱因斯坦—西拉德信,提醒当局纳粹德国发展核武器的可能性。 User: Labour won the election and Howard stood down as Conservative leader; Johnson backed David Cameron as his successor. Assistant: 在工党赢得胜利后,霍华德辞任保守党领袖,而约翰逊支持戴维·卡梅伦作为他的继任者。 User: It is a pleasant area. Assistant: 这是一个很有意思的领域。 User: Designated the Light Tank Squadron, this unit was to be formed of nineteen light tanks and would operate to the fore of the division, using their speed to capture objectives and hold them until relieved by other units. Assistant: 这一部队被命名为轻型坦克连,将由19辆轻型坦克组成并会独立展开行动——利用自身的速度优势捕捉并控制目标,直到它们被其它部队歼灭。 User: The two NPCs fight independently of the player character, based on the strategy selected prior to the battle. Assistant: NBA选秀分为两轮,各支球队挑选球员依据预定的规则进行。 User: This is called reduction of the structure group (to H {\displaystyle H} ), and makes sense for any map H → G {\displaystyle H\to G} , which need not be an inclusion map (despite the terminology). Assistant: 这称为结构群的约化(Reduction of structure group,约化为 H {\displaystyle H} ),且对任何映射 H → G {\displaystyle H\to G} 有意义,不必要求是包含(尽管使用了这个术语)。 User: Excerpts from DWS concerts are frequently heard on American Public Media's Performance Today show. Assistant: 达拉斯管乐团所演奏的片段时常在美国国家公众电台的《今日演奏》(Performance Today)节目中听到。 User: The Talpiot industrial zone is one of the largest in the country, with plans for expansion as a center of shopping, entertainment and industry. Assistant: 塔皮奥特工业区是全国最大的工业区之一,并计划扩张为购物的中心,娱乐和工业的中心。 User: The film was nominated for six BAFTA Awards, including Best Director for Tarantino, winning only one award—Best Supporting Actor for Waltz. Assistant: 本片获得了英国电影学院奖的6项提名,包括塔伦蒂诺的最佳导演提名,但只赢得了一项——瓦尔兹的最佳男配角奖。 User: According to the WHO, the high proportion of infected medical staff could be explained by a lack of adequate manpower to manage such a large outbreak, shortages of protective equipment or improper use of what was available, and "the compassion that causes medical staff to work in isolation wards far beyond the number of hours recommended as safe". Assistant: 世卫表示,医务人员感染的比率超过管理大爆发的医务人员缺口,防护设施的短缺或不当使用,“同情那些在隔离病房工作的医务人员,远远超出推荐的数小时安全期”。 User: According to the U.S. Department of Labor, salaries for full-time faculty in the U.S. averaged $73,207. Assistant: 据美国劳工部 全职教员的“学年”工资平均数为73,207美元。 User: McCarthyism became a widespread social and cultural phenomenon that affected all levels of society and was the source of a great deal of debate and conflict in the United States. Assistant: 麦卡锡主义造成了广泛的社会和文化影响,触及了社会各个层面,成为美国大摩擦和大争论的来源之一。 User: Sea surface temperature anomalies were cooler, and several Saharan Air Layer events had suppressed development of tropical cyclones. Assistant: 海面温度有所降低,并且还出现许多不利于热带气旋发展的撒哈拉空气层。 User: It was directed by Louis D'Esposito and written by Eric Pearson. Assistant: 这部影片是由Louis D'Esposito为导演,埃里克·皮尔逊为编剧。 User: He is most well known for pioneering the open stack concept, one that he put into use at Oklahoma State. Assistant: 主要知名于开发开放源代码图形库,包括Mozilla专案中使用的图形库。 User: The initial issues of the title take place five years prior as Jordan assists Batman against a mysterious threat. Assistant: 这个故事发生在乔丹帮助蝙蝠侠对付神秘威胁之前五年的时候。 User: These four venues along with Hasely Crawford Stadium in Port of Spain, Trinidad are the venues for the women's competition. Assistant: 这四个场馆分别和 西班牙港的哈瑟利·克劳福德体育场 是比赛的场馆。 User: Numerous cruise lines operate out of San Diego. Assistant: 许多邮轮线路在圣地亚哥运行。 User: The paper claimed at the time the researchers were under pressure to water down the conclusions because of their political sensitivity. Assistant: 该报表示当时研究者因其政治敏感度而被迫淡化结论。 User: Then he served as an expert and head of department in the municipal Office of Urban design and planning of Ulan Bator. Assistant: 此后,他在乌兰巴托市政府城市设计和规划办公室担任专家和部门负责人。 User: The Cessna 185 was sold in 2003 when it was replaced by a brand new Gippsland Aeronautics GA8 Airvan. Assistant: Cessna 185 在2003年被卖出,并被一架全新的Gippsland Aeronautics GA8 Airvan取而代之。 User: This led to a re-awakening of compact toroid research. Assistant: 荒胜晔曾对铜冶炼炉渣进行相关研究。 User: One out of every seven people on our planet go to sleep hungry. Assistant: 随眠者七种随眠。 User: Thus, a person who cannot readjust to the deprived social order caused by economic downfall is more likely to commit suicide. Assistant: 因此,一人若无法适应经济衰退造成的社会秩序剥夺时,更易自杀。 User: The Museum für Kommunikation Hamburg, which was formerly located within the building, was closed in 2009 and has been liquidated since. Assistant: 汉堡通讯博物馆曾经设于该建筑内,已于2009年关闭。 User: The field of neuroscience encompasses all approaches that seek to understand the brain and the rest of the nervous system. Assistant: 神经科学的领域包含所有试图理解脑和其余神经系统的工作。 User: The ZMapp drug is a result of the collaboration between Mapp Biopharmaceutical, LeafBio (the commercial arm of Mapp Biopharmaceutical), Defyrus Inc. (Toronto), the U.S. government and the Public Health Agency of Canada. Assistant: ZMapp是由Mapp生物制药公司开发的,是Mapp生物制药(圣迭戈)、LeafBio(Mapp生物制药的商业部门)、Defyrus公司(多伦多)、美国政府以及加拿大公共卫生署联合的成果。 User: It is an independent government-funded university and uses a variety of methods, including written materials, the Internet, and occasional evening seminars or day sessions. Assistant: 学校提供多种形式的网络教学,包括书面材料,互联网,和偶尔的晚上研讨会或日常会议等。 User: Grenada also experienced moderate damage. Assistant: 格林纳达同样遭受中等程度破坏。 User: In 1900, when the Eight Nation alliance forces reached Beijing, they initially did not attack this gate, so troops stationed there were relocated to help defend the other Outer city gates. Assistant: 1900年八国联军进攻北京时,初未攻打此门,因此广渠门守军前往其他城门支援。 User: The 1980s and early 1990s, saw seeds planted in the 1970s come to full flower: the triumph of Cantonese, the birth of a new and modern cinema, superpower status in the East Asian market, and the turning of the West's attention to Hong Kong film. Assistant: 港产片于1970年代播种,到了1980年代和1990年代初期达至盛世:粤语片的获胜、新式的电影院誔生、东亚市场的超强地位、和西方对香港电影的关注。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The New Testament in Cross-Cultural Perspective. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 跨文化视野中的人文精神研讨会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In an effort at revitalizing the city, New Jersey voters in 1976 passed a referendum, approving casino gambling for Atlantic City; this came after a 1974 referendum on legalized gambling failed to pass. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 为了试图振兴城市,1976年新泽西州的选民通过了一次公投,批准了大西洋城的赌场赌博,这次是在1974年有关合法赌博的公投未能通过后便进行的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ANSI.SYS and similar drivers continued to work in Windows 9x up to Windows Me, and in NT-derived systems for 16-bit legacy programs executing under the NTVDM. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:ANSI.SYS和类似的驱动程序继续在Windows 9x上工作,直到Windows Me,在NT衍生系统中用于在NTVDM(英语:NTVDM)下执行的16位传统程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The condition is trivially satisfied if the intersection over the entire collection is nonempty (in particular, if the collection itself is empty), and it is also trivially satisfied if the collection is nested, meaning that the collection is totally ordered by inclusion (equivalently, for any finite subcollection, a particular element of the subcollection is contained in all the other elements of the subcollection), e.g. the nested sequence of intervals (0, 1/n). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个条件被平凡的满足,如果在整个搜集上的交集非空(特别是如果这个搜集自身是空的);它还被平凡的满足,如果这个搜集是嵌套的,这意味着对于任何有限子搜集,这个子搜集的特定元素被包含在这个子搜集的所有其他元素中,比如嵌套的区间序列 (0, 1/n)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Synthetic crystalline bovine insulin was achieved by Chinese researchers in 1965. Assistant: 好的,翻译后的文本是 人工合成结晶牛胰岛素(synthetic crystalline bovine insulin)是一项中华人民共和国于1965年达成的科学成就。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a 1975 interview in The Amazing World of DC Comics, Robinson said he wanted a supreme arch-villain who could test Batman, but not a typical crime lord or gangster designed to be easily disposed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1975年的“DC漫画的神奇世界”采访中,杰瑞·罗宾逊说,他想创造一个可以挑战蝙蝠侠的超级极端的恶棍,但不是设计成一个典型的地头蛇或流氓那样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There was also fishing in this area. Assistant: 当然,翻译后的文本是:渔业在那里也依然存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike his contemporaries, Le Corbusier often chose to use timber windows rather than metal ones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与同时代的其他建筑师不同,柯布西耶喜欢使用木条窗,而非金属窗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On September 12, 1992, Peruvian police captured Guzmán and several Shining Path leaders in an apartment above a dance studio in the Surquillo district of Lima. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1992年9月12日,秘鲁警察情报组(GEIN)在利马苏尔基约区的舞蹈室上方的一间公寓内俘获古斯曼和几名光辉道路领导人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His mother, of Mexican descent, died of breast cancer in December 2014. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的母亲是墨西哥裔,并于2014年12月死于乳癌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also spends time socialising with the young boys, who are often his sons or close relatives, advising them on the expectations of growing up and manhood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他也会花时间和年轻的男孩们社交,教导他们社会对他们成长过程和成人期的期许,而这些男孩通常是他的儿子或近亲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The fifth member, pararescue jumper Rick Smith, was never found. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 机上的第五位成员,伞降救援队成员瑞克·史密斯(Rick Smith)仍然下落不明,经推定已经死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Loyalist families left for Nova Scotia and England, and those who remained reopened the church in 1782. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 保皇派离开波士顿前往加拿大,那些留下的人在1782年重开教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He then has to visit a psychiatrist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他受到一个心理学家的看护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The figure stated in The New York Times article is likely an error. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她在全国报纸中写道,这是不可原谅的错误。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became a district attorney for Luzerne County in 1834 and was elected to the Pennsylvania House of Representatives in 1841. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1834年,他成为路泽恩县地区检查官,再于1841年当选宾夕法尼亚州众议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Along the same lines, though, the person may also exhibit excessive, unwarranted displays of emotion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但与此同时,病人有时又会展现出无根据的、过度的情感表达。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was originally called 99 Price Market but was eventually renamed 99 Ranch Market to give the supermarket a somewhat trendier name. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 草创之初,其英文取名为99 Price Market,后更名为99 Ranch Market。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the effect of these laws waned as political will diminished and the federal government lost authority in the South, particularly after the Compromise of 1877 ended Reconstruction in exchange for a Republican presidency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,这些法律的效果由于政治意愿的减弱和联邦政府在南部失去了权威而削弱,特别是在共和党人为保住总统席位而达成1877年妥协(英语:Compromise of 1877)结束重建以后。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Outside of the breeding season, some species live in the canopy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 繁殖季节以外的时间,一些物种会栖息在林冠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One of Bourque's friends described an incident where Bourque had gone camping with several coworkers and brought "his rifle with him, without ammunition, which he held onto the whole night while drinking. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 布尔科的一位朋友描述,布尔科一次跟几位同事去露营时,带了一把没子弹的枪前去,那晚喝的烂醉如泥的他需要人搀扶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the game closes, Rex is shown with his pupils missing, a trait common among Sigma-created creatures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着游戏剧情的结束,Rex展示出了西格玛造物的共同特征,瞳孔消失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After journeying across the world to get the spirits, meeting the other two members of the party, thwarting the invasion attempts of Navarre and Altena, discovering the powers of the Fire and Water Mana Stones, and learning the disappearance of the Mana Stone of Darkness along the way, the main character tries to open the gate to the Mana Sanctuary with the spirits' assistance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在走遍世界获得精灵,遇见另两名队伍成员,挫败拿巴鲁和阿尔提娜的入侵企图,获得火与水玛娜之石的力量并得知暗之玛娜之石失踪后,主角尝试借助精灵开启通往玛娜圣域的大门。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In contrast, only three Nez Perce warriors had been wounded. Assistant: 相比之下,只有3名内兹珀斯勇士受伤。 User: As of 14 February 2008, 48% of AirAsia X is owned by Aero Ventures; a venture of Tony Fernandes and other prominent Malaysians, as well as Air Canada's Robert Milton. Assistant: 截至2008年2月14日,亚洲航空长途公司48%股份是由托尼·费尔南德斯和其他显赫的马来西亚人成立的合资企业Aero Ventures以及加拿大航空的Robert Milton所持有。 User: Intense negotiations took place between October 1974 and June 1976, although accounts vary as to how many meetings actually took place, with claims ranging from 12 to 16. Assistant: 欧洲各国共产党曾在1974年10月至1976年6月期间展开激烈的谈判过程,不过各类文献对筹备会议的举行次数却有不同的记述,这些文献记述的筹备会议举行次数由12至16次不等。 User: For instance, the bioluminescent luciferase produced by Vibrio fischeri would not be visible if it was produced by a single cell. Assistant: 例如:由Vibrio fischeri(英语:Vibrio fischeri)产生的生物发光,如果是由单一细胞所产生,将是不可见的。 User: Therefore, to liberate themselves, all workers must support one another in their class conflict. Assistant: 因此,为了解放自己,所有工人在阶级冲突中必须相互支持。 User: Action was also taken against African leaders who refused to agree to British treaties to outlaw the trade, for example against "the usurping King of Lagos", deposed in 1851. Assistant: 对于那些拒绝接受英国条约将奴隶贸易非法化的非洲领导人,英国也采取了行动,比如反对“拉各斯篡权国王”(1851年废黜)的行动。 User: In June 1979 the Freedom Movement released its draft constitution for the Islamic Republic that it had been working on since Khomeini was in exile. Assistant: 在1979年1月,自由运动发布为伊斯兰共和国草拟的宪法,这部宪法的草拟早在霍梅尼仍在外流亡时已开始。 User: The show's soundtrack was composed by Clinton Shorter. Assistant: 本剧的音乐由Clinton Shorter作曲。 User: The single was later sent to radio on March 15, 2016 and reached a new peak of number 8 in its eleventh week. Assistant: 单曲其后于2016年3月15日被派往电台,并于发行第11周登上榜首最高第8位。 User: Only twenty-seven returned. Assistant: 凡二十九转有余。 User: The first modern police were probably those in 17th-century Paris, in the court of Louis XIV, although the Paris Prefecture of Police claim they were the world's first uniformed policemen. Assistant: 第一个现代的警察大概是在17世纪的巴黎,在路易十四在位时所成立的,但巴黎地方警察声称他们才是世上第一个的制服警察。 User: The phrase is famously used in English translations of Genesis 3:19. Assistant: 最著名的是这个短语被用在创世纪3:19的英文翻译中。 User: Palestine, a UN observer state, was granted special observer status to the UPU in 1999, and in 2008 Israel agreed for Palestine's mail to be routed through Jordan, though this had not been implemented as of November 2012. Assistant: 巴勒斯坦于1999年被授予万国邮联的特别观察员身份,并于2008年得到以色列同意其邮件可通过约旦收发。 User: In addition, the skies above Mount Graham are among the most clear, steady, and dark in the continental North America. Assistant: 此外,格雷厄姆山(英语:Mount Graham)上方的天空是北美洲大陆最清澈,最稳定,最黑暗的天空之一。 User: Fatalities are three times as likely in robberies committed with guns than where other, or no, weapons are used, with similar patterns in cases of family violence. Assistant: 相比之下,涉及枪支的抢劫导致死亡的可能性是使用其他武器抢劫的3倍,家庭暴力案件也有类似的模式。 User: In response to some of these variants, and to other feedback, the paper "PRIMES is in P" was updated with a new formulation of the AKS algorithm and of its proof of correctness. Assistant: 出于对这些变体和其他回复的回应,论文“质数属于P”稍后被进行了更新,新版本包括了一个AKS算法的正规公式化表述和其正确性证明。 User: Vincenzo Gemito made a terracotta bust of him in 1869. Assistant: Vincenzo Gemito在1869年制造了他的赤土半身像。 User: A Woman with a Hog's Face, James Paris du Plessis In the 18th century, stories of pig-faced women began to be reported as fact in England. Assistant: 一个长着猪脸的女人, 詹姆斯·帕里·皮勒西斯 在18世纪的英国,猪脸女人的故事开始被当作事实报道。 User: He had soon learned the necessary observational skills from the more able Rümker and his employer. Assistant: 但他很快的就学会了观测的技能,并且比鲁莫卡和他的雇主做得更好。 User: In contrast to the English-speaking schools, Laplanche—in some ways following Lacan—removes a biologically reductive basis from human sexuality. Assistant: 与英语精神分析学派相反,拉普朗什—有点类似于拉康—消除了人类性欲之中的生物学残余。 User: During World War II, the Marine Corps sent troops to defend the southern border with Malaya and also guarded Phuket Province from possible attack. Assistant: 在第二次世界大战期间,海军陆战队派遣部队保卫与马来亚相邻的南部边界,并保护普吉府免受可能的袭击。 User: Because the Gambrinus was planned to remain a first-class only train it was branded as TEE on 28 May 1978 with trainnumbers TEE 15/14. Assistant: 由于甘布里努斯号仍计划维持全一等车厢运营,因此它在1978年5月28日被纳入全欧快车(TEE)类别,使用车次为TEE15/14次。 User: A twenty-shilling piece and a fifty-shilling piece were also issued, with the image of the Lord Protector on one side, and the crosses of St. George and St. Andrew and Irish harp quartered on the other, as in the union flag. Assistant: 同时发行了二十先令和五十先令货币,其中一侧印有护国公的图片,另一侧有圣乔治,圣安德鲁和爱尔兰竖琴的图案,其图案与联邦旗帜一致。 User: Fabra had published a spelling dictionary (Diccionari ortogràfic) in 1917 based on the official orthographic rules (Normes ortogràfiques), in addition to other works aiming to codify the Catalan language. Assistant: 1917年,基于官方拼写规则,法布拉出版了一本拼写字典(Diccionari ortogràfic),以及其他一些旨在将加泰罗尼亚语言编撰成集的书。 User: The most computationally expensive part of a TLS session is the TLS handshake, where the TLS server (usually a webserver) and the TLS client (usually a web browser) agree on a number of parameters that establish the security of the connection. Assistant: 一个SSL会话中计算最昂贵的部分是SSL握手,SSL服务器(通常是SSL网页服务器)与SSL客户端(通常是网页浏览器)将协商一组建立安全连接所需的参数。 User: For example, the property named WM_NAME stores the name for the window; window managers typically read this property and display the name of the window at the top of it. Assistant: 例如,名称为 WM_NAME 的属性,用来存放视窗的名称;视窗管理器通常会读取这个属性,并在视窗顶部显示名称。 User: He is a very controversial figure. Assistant: 他是一个引起争议的人物。 User: However, some equiangular sundials — such as the Lambert dial described below — are based on other principles. Assistant: 然而,有些等角的日晷,如下面描述的朗伯日晷,是依据其它的规则。 User: If no candidate passed the 50% threshold, the seat was left vacant unless the Council of State chose to hold a by-election. Assistant: 如果无参选人达到50%门槛,该席位将悬空,但国务委员会可选择举行补选。 User: Mobil 1 is a brand of synthetic motor oil and other automotive lubrication products. Assistant: 美孚1号(英语:Mobil 1)是一个合成机油及其他汽车润滑油产品的品牌。 User: The Magic of Light. Assistant: 魔法光色为黄光。 User: On 15 July 1983, the Armenian underground organisation ASALA bombed a Turkish airline counter in the airport, killing eight people and wounding over 50. Assistant: 在1983年7月15日,阿美尼亚地下组织ASALA进行轰炸土耳其航空公司的柜台事件,杀死8人,50人受伤。 User: A landing site near the freshly formed Cone crater was chosen, as this crater served as a 'natural drill hole' to allow the astronauts to obtain Imbrium ejecta, the primary objective of the mission. Assistant: 位于新形成的科恩坑附近的一处着陆点被选定,因为该陨坑充当了一个“自然探洞”作用,可让宇航员获得任务的首要目标—雨海喷出物。 User: He finally produced a complete first draft of Wolf Totem 1997, and only submitted the final draft to his publisher at the end of 2003. Assistant: 此后他利用时间继续写作《狼图腾》,并于1997年在北京完成初稿,至2003年底定稿,翌年4月交由长江文艺出版社出版。 User: They are currently attached to Carrier Air Wing Eleven and deployed aboard the aircraft carrier USS Nimitz. Assistant: 他们目前隶属第11舰载飞行联队,并部署在尼米兹号航空母舰上。 User: The study revealed that over 80% of women in video games represented one of these depictions. Assistant: 研究显示、超过80%的电子游戏女性角色都可以归入这三种分类之一,而有超过四分之一的女性角色三者全包。 User: However viewing the gardens from close nearby is difficult except from the adjacent properties. Assistant: 替他办后事的官员看到寝室“皆见床头敝司中惟绨袍一套。 User: Cook resigned in September 2009 after working for Disney for over 38 years. Assistant: 2009年,已为迪士尼工作38年的库克突然辞职。 User: Later, the broadcaster published a statement explaining every entry of the contract. Assistant: 后来广播公司发表了一份声明来解释合同的每项条款。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: As research for the role, Green was required to watch the previous shorts and read the "Halo encyclopedia" that 343 Industries uses to preserve the Halo canon. Assistant: 当作角色的研究,葛林被要求观看以前的短片并阅读343 Industries用于维持《最后一战》准则的“《最后一战》百科全书”。 User: The Faroe Islands are part of the Nordic Passport Union but not the Schengen Area, while Greenland and Svalbard are outside both. Assistant: 法罗群岛属于北欧护照联盟的一部分,但是并没有加入申根区,而格陵兰岛以及冷岸群岛则两者皆没有加入。 User: LINks are independent of the Government. Assistant: 司法机关独立于政府。 User: There are currently seventeen members within the African region. Assistant: 非洲曲联现有17个成员。 User: Operation Perch in the week following D-Day and Operation Epsom (26–30 June) brought some territorial gains and depleted its defenders but Caen remained in German hands until Operation Charnwood (7–9 July), when the Second Army managed to take the northern part of the city up to the River Orne in a frontal assault. Assistant: 于D日后一个星期实施的高处行动和叶森行动(6月26-30日)攻占了一些地区及消灭了一些守军,但卡昂仍在德国人手中,直至强恩伍德行动(7月7日-9日),当时第2军团设法在该市北部到奥恩河一带实施正面进攻。 User: On 8 August, troops of the newly activated Third United States Army captured the city of Le Mans, formerly the German 7th Army headquarters. Assistant: 8月8日新参战的美国第3军团占领了勒芒,这里之前是德国第7军团的总部。 User: In 1998, the Spanish government agreed to contract 219 tanks of the Leopard 2E line, 16 recovery tanks Leopard 2ER (Bufalo) and 4 training vehicles. Assistant: 至于E型早在1998西班牙就同意生产219辆E型,和16辆豹2ER(Bufalo)装甲回收车和4辆训练车。 User: She testified about her allegations during a Senate Judiciary Committee hearing regarding Kavanaugh's Supreme Court nomination later that month. Assistant: 当月晚些时候,她在参议院司法委员会就卡瓦诺最高法院提名的听证会中作证。 User: The first or primary degree (Qur'anic school) required a mastery of Arabic and certain African languages and writing along with complete memorization of the Qur'an. Assistant: 第一个学位需要精通阿拉伯语和某些非洲语言,并在完整记忆古兰经的基础上进行写作。 User: The extrasolar planet, designated as HD 4208 b, was discovered by the California and Carnegie Planet Search team using the Keck telescope. Assistant: HD 4208 b是由加利福尼亚和卡内基行星研究团队使用凯克天文台的望远镜发现。 User: It was during his studies at Ibadan that Achebe began to become critical of European literature about Africa. Assistant: 阿切贝在伊巴丹学习期间,开始对欧洲人写非洲的文学作品持批判态度。 User: All the bridges are currently being repaired. Assistant: 目前桥梁已被修复。 User: However, various models of the system's formation have since converged that the planet attracted large amounts of volatiles before its star had cleared out the ice, and that it now has a core of only 6 Earth masses. Assistant: 不过,许多该行星系统形成的模型显示,在母恒星将附近的冰清除前,行星形成的收缩过程中已经吸收了大量挥发性物质,因此其核心大约只有6倍地球质量。 User: The ultimate aim of the government and insurers, according to such consumer groups, is to eliminate the expression "personal injury compensation" from the Australian vocabulary and to dissuade citizens from exercising compensation rights by making it "distasteful" to do so. Assistant: 作为消费群体的政府与保险公司,其根本目的是要从澳大利亚词典中将有关人身伤害赔偿相关的词汇从字典中删除,并阻止公众行使赔偿的权益。 User: The first marriages were solemnized on 7 December but have been annulled as unconstitutional. Assistant: 12月7日开始有第一对同性婚姻伴侣登记,但因违宪已被废止。 User: I felt that the only way I could be satisfied with FARMS explanations was to stop thinking .... Assistant: 我感觉到我可以满足于 FARMS 提供的解释的唯一方法是停止思考。 User: In 1985 Larry Tesler, in consultation with Niklaus Wirth, defined Object Pascal and these extensions were incorporated in both the Lisa Pascal and Mac Pascal compilers. Assistant: 在1985年,经咨询维尔特,Larry Tesler定义了Object Pascal,这些扩展合并进Lisa Pascal和Mac Pascal编译器。 User: It was the first time that separate men's and women's competitions were organised. Assistant: 这是世乒赛历史上第一次将单项比赛和团体比赛分开举行。 User: Edward and Warwick marched north, gathering a large army as they went, and met an equally impressive Lancastrian army at Towton. Assistant: 爱德华和沃里克向北进军,一边聚集起一支大军,并在陶顿(Towton)和同样壮观的兰开斯特军队交战。 User: It was defined in HDMI Specification 1.0 and updated in HDMI 1.2, HDMI 1.2a and HDMI 1.3a (which added timer and audio commands to the bus). Assistant: CEC 在 HDMI 标准 1.0 中定义,在 HDMI 1.2、HDMI 1.2a、HDMI 1.3a 中更新(在总线中增加计时器和音频指令)。 User: McCay destroyed many of his original cans of film to create more storage space. Assistant: 麦凯为了增加储藏空间自己销毁了许多罐胶卷。 User: He died on 19 July 1947 together with six other cabinet members. Assistant: 他于1947年7月19日与六名内阁成员一同遇刺身亡。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The other 33% of the time, these two radicals escape the solvent cage and become free radicals. Assistant: 其他33%的时间,这两种物质以自由基形成从溶剂笼中逃逸。 User: Skelton believed painting was an asset to his comedy work, as it helped him to better visualize the imaginary props used in his pantomime routines. Assistant: 斯克尔顿将绘画视为自己喜剧作品中的资产,因为这有助于他更好把自己哑剧表演中的所需要的道具想像出来。 User: Iran uses an oval shaped stamp with blue ink for entry and a square shaped stamp with red ink for exit. Assistant: 伊朗使用椭圆形蓝色印章于入境,方形红色印章于出境。 User: When the Communist Party took over in 1949, health care was nationalized, a national "patriotic health campaign" attempted to address basic health and hygiene education, and basic primary care was dispatched to rural areas through barefoot doctors and other state-sponsored programs. Assistant: 1949年共产党统治中国,国家的“爱国卫生运动”试图解决基本卫生教育和基本保健,被派到农村地区的赤脚医生和其他国家资助计划作为初级基本保健。 User: The planet was discovered on November 18, 2008 by Anne-Marie Lagrange et al., using the NACO instrument on the Very Large Telescope at Cerro Paranal in northern Chile. Assistant: 该行星是由安妮-玛丽·拉格朗日(法语:Anne-Marie Lagrange)等人于2008年11月18日使用位于智利北部Cerro Paranal的甚大望远镜上的仪器 NACO 发现。 User: Space is a partial vacuum: its different regions are defined by the various atmospheres and "winds" that dominate within them, and extend to the point at which those winds give way to those beyond. Assistant: 太空不是完美的真空:不同的区域由不同的大气圈和“风”所定义,并且主导著那些区域,并且风会向外扩展超越原本定义的区域。 User: The temple follows the Roman or Latin Rite. Assistant: 教堂遵循罗马礼或拉丁礼。 User: Her last appearance was on 9 June 1819 as Lady Randolph in John Home's play Douglas. Assistant: 她最后一次现身舞台是在1819年6月9日,作为约翰之家里道格拉斯的伦道夫夫人。 User: However, employment in tourism is, by nature, seasonal. Assistant: 该省的旅游服务是季节性的。 User: Formally nominated on December 15, 1806 as Jefferson's second nominee, Livingston was confirmed by the United States Senate on December 17, 1806, and received his commission on January 16, 1807. Assistant: 1806年12月15日,利文斯顿被正式提名;1806年12月17日,美国参议院通过,利文斯顿在1807年1月16日正式接受委任。 User: In Franklin County, an eight-year-old boy drowned after getting sucked into a flooded drainage system; the death is considered indirect because the boy was chasing a ball into the drainage system. Assistant: 富兰克林县有一名年仅8岁的男孩被卷入洪水淹没的排水系统后溺亡,但因当时这个男孩是自己进入排水系统去取一个球,所以不属于风暴直接造成的人员伤亡。 User: Play media Play media A typical coronal mass ejection may have any or all of three distinctive features: a cavity of low electron density, a dense core (the prominence, which appears on coronagraph images as a bright region embedded in this cavity), and a bright leading edge. Assistant: 播放媒体 播放媒体 典型的日冕物质抛射可能有三种显著特征中的一种获三种全都具备:低电子密度的空腔、致密的核心(日珥,它出现在日冕仪的影像中,像是崁入在这个空腔中的明亮区域),以及一个明亮的前缘。 User: Several schools opened classrooms as evacuation centers. Assistant: 多间学校将教室打开充当疏散中心。 User: A witty and articulate speaker, he was regarded by some as a scientific maverick who delighted in controversy. Assistant: 他是一个机智和口齿伶俐的演讲者,并且被一些人认为是一个因为争议而高兴的科学独行侠。 User: The development group was located in Iidabashi, Tokyo. Assistant: 开发团队位于东京伊田桥。 User: The season consists of eight events. Assistant: 此行列包含了8个时代。 User: All clubs in the Gibraltar Football League play their matches at Victoria Stadium. Assistant: 直布罗陀超级足球联赛的所有足球俱乐部都在维多利亚球场进行比赛。 User: Fans were the first to see the footage of this series on Sunday morning as well. Assistant: 周日早上的粉丝们也成为第一批看到这个系列剧的花絮的幸运儿。 User: Hess joined the United States Navy during World War II, becoming captain of the USS Cape Johnson, an attack transport ship equipped with a new technology: sonar. Assistant: 赫斯于第二次世界大战期间加入美国海军服役,并担任装备有当时的新技术:声纳的武装运输船约翰逊角号货船(英语:USS Cape Johnson (AP-172))船长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Marine energy Marine energy (also sometimes referred to as ocean energy) refers to the energy carried by ocean waves, tides, salinity, and ocean temperature differences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海洋能源(有时也简称为海洋能)是指由海浪、潮汐、海水盐度的和海洋温度的差异产生能量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Causality is a necessity if the independent variable is time, but not all systems have time as an independent variable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果独立变量是时间,那么因果性是必须的,但并不是所有系统的独立变量都是时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If, after that year, Magda still wanted a divorce, Hitler would allow it, with Goebbels as the guilty party, and she would retain Schwanenwerder, custody of the children, and a considerable income. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果那年后玛格达还想离婚,希特勒会容许她,戈培尔会是犯错的一方,玛格达会保有施瓦内韦德的住宅,孩子们的抚养权和一笔可观的收入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He walked to the bus station via Quay Street, Wine Street and stopped at Quayside Shopping Centre and awkwardly waited in the doorway for a number of minutes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 离开饭店后,他沿着码头街(Quay Street)与怀恩街(Wine Street)步行前往公车站,中途在码头购物中心(Quayside Shopping Centre)稍作停留,但并未进入店内,而是奇怪地伫立在门口数分钟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dubbed the "Miracle on Ice", a group of American college students and amateurs upset the heavily favored Soviet national ice hockey team, 4–3, and two days later won the gold medal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一群美国大学生和业余球员4-3击败了大热门苏联国家冰球队,并在两天后赢得了奥运会金牌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Originally the bridge had nine spans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其间有九曲桥相通。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The result of the court's approach has been that no court has ever ruled a law to be in contravention of Section 116, and the provision has played only a minor role in Australian constitutional history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种做法导致联邦成立以来,澳大利亚法院还没有裁定过任何法律违反宪法第一百一十六条,条文中的规定在澳大利亚联邦宪政史上也基本没有起什么作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like being touched from above. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由是数毁敏中于上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The E operates at all times between Jamaica Center–Parsons/Archer in Jamaica, Queens, and World Trade Center in Lower Manhattan; limited rush hour service originates and terminates at 179th Street instead of Jamaica Center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 E线在任何时候都营运,来往牙买加(英语:Jamaica, Queens)的牙买加中心-帕森斯/射手和曼哈顿下城的钱伯斯街-世界贸易中心,有限度服务以179街为总站而不是牙买加中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Overton is the subject of a 2016 documentary, Mr. Overton, in which he is interviewed about his daily routine, thoughts on his longevity, and his military service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 奥弗顿是2016年纪录片《奥弗顿先生》的主人公,纪录片采访了自己的日常生活,对自己长寿的思考以及服兵役的经历。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the uprising by Judas the Galilean and before Pilate (26 CE), in general, Roman Judea was troubled but self-managed, and occasional riots, sporadic rebellions, and violent resistance were an ongoing risk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在加利利的犹大起义后和在彼拉多任命前(公元前26年),一般来说,罗马的犹地亚陷入了困境中,但它仍旧能够自治,偶尔的骚乱、零星的叛乱和暴力抵抗是持续发生的风险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each primitive predicate needs to have specified required displacements between values of σ {\displaystyle \sigma } at its (bound) arguments in a (weakly) stratified formula. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 每个基本谓词都需要规定所需要的 σ {\displaystyle \sigma } 在(弱)层化公式中的(约束)参数上的值之间的置换(displacement)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was closed from the outside on August 1, 1941, with 43,000 people trapped inside. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1941年8月1日,隔都对外关闭,有43,000人被困在里面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While purporting to be an impartial account of the situation in Ireland, it portrayed the IRA in a very unfavourable light when compared with the British forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该系列号称对爱尔兰局势持中立态度,但却以非常反感的态度将共和军与英国部队相比。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2007, Microsoft planned to use the DLR for the upcoming Visual Basic 2010 (VB 10.0) and Managed JScript (ECMAScript 3.0). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时Microsoft也计划使用在Visual Basic .NET 10.0与Managed JScript(ECMAScript 3.0)上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:First, the Greeks were traitors and murderers since they had killed their rightful lord, Alexios IV. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一,希腊人是叛徒和凶手,因为他们杀死了合法的主人阿历克塞四世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: KN-08 missiles were first displayed on 16-wheel carrier trucks during a 2012 military parade, but there are doubts about their authenticity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: KN-08型导弹在2012年的阅兵典礼中首次亮相,由16个轮子的车辆运载展示,但也被部分人士怀疑真实性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Labourers did not enjoy any personal freedom at all. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,工人在政治上没有任何民主自由权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Germany had also intervened in the Finnish Civil War, despite its own precarious situation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德国还在本身危险的情况下介入芬兰内战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before Tennessee became a state in 1796, the east Tennessee area was the southwestern frontier of the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1796年俄亥俄河南部地区被批准建立田纳西州以后,诺克斯维尔是田纳西的首府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A relationship may be relative (e.g. a father in relation to a child) or reflect an absolute (e.g. the difference between a mother and a childless woman). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 某一种关系可能具有亲属紧密性(例如,父亲之于孩子),或反映一种绝对事物(例如,介于母亲和没有孩子的女人之间的地位差异)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the support from Fox, Meriwether wanted to make Jess a unique, interesting and funny female character that would have been the side character on other shows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在获得FOX的支持下,梅莉薇瑟想让洁丝成为一个独特、有趣又好玩的女性角色,是个在其他电视节目中不会看到的人物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Diversity of faith is genuinely welcome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所以很受信众的欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She declared that, “The Sacred Heart is the official patron of France. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 报告认为:“爱国是公民的神圣职责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Defensive armament increased to five MG 15s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 增至5挺MG 15作防卫武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Secretary also manages the United States Emergency Economic Stabilization fund. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:财政部长还负责管理美国经济稳定紧急基金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early AAVE contributed a number of African-originated words to the American English mainstream, including gumbo, goober, yam, and banjo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 早期的非洲裔美国人白话英语将来自非洲的部分词汇带入到标准美国英语中,包括“gumbo”、“goober”、“yam”以及“banjo”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There is no formal written indictment, a court stenographer is not present, and the court refuses to admit evidence that would support acquittal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 既没有正式的书面起诉书,也没有法庭速记员,法庭还拒绝承认支持无罪释放的证据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to opposition over using a symbol of a political party to represent the entire nation, the National Anthem Editing and Research Committee (國歌編製研究委員會) was set up, which endorsed the KMT party song. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于反对使用一党标志代表全国,所以设立国歌编制研究委员会,后该委员会支持国民党党歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: XFS file systems are internally partitioned into allocation groups, which are equally sized linear regions within the file system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: XFS文件系统内部被分为多个“分配组”,它们是文件系统中的等长线性存储区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Studies have shown a mortality rate of between six and 10%, making it perhaps the most lethal form of abuse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 研究显示受影响的被照顾者死亡率在6%至10%之间,可能是最致命的虐待形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A sequel, Mafia II by 2K Czech, was released in August 2010, and a third game titled Mafia III by Hangar 13 was released in October 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 续集《黑手党2》由2K Czech开发,2010年8月发行;第三部作品《黑手党3》由Hangar 13开发,2016年10月发行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was also a marked increase in population. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:人口也因此大幅增加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Soil and climate conditions affect glyphosate's persistence in soil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:土壤和气候条件影响草甘膦在土壤中的持久性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She holds two British records. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他也是两项英国记录的保持者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The top level of the hierarchy is the window object, which contains the information about the window displaying the document. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 BOM层次结构的顶层是窗口对象, 它包含有关显示文档的窗口的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:We must work together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们可以联合行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ohshima has since admitted that he created Sonic's basic design by combining Felix the Cat's head with Mickey Mouse's body. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大岛承认他创造出的索尼克是从菲力猫的头部和米老鼠的身体所组合而来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At 1:58 pp. m the aft engine had to be stopped for refuelling: this time the airship rose to 884 m (2,900 ft), with a further loss of hydrogen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 下午一点五十八分,尾部发动机必须停止加油,这次飞艇升至884米(2,900英尺),进一步损失氢气。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Research has also found that people who are more sensitive to disgust tend to find their own in-group more attractive and tend to have more negative attitudes toward other groups. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 研究还发现,对厌恶较为敏感的人往往会发现自己所属的团体更具吸引力,并且对其他团体常抱持负面的态度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kelleher believed that by staying within Texas, the airline could avoid federal regulation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯莱赫认为只在德克萨斯州内飞可以避免联邦监管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From the 2000s, relaxed standards for cable television has allowed for the production of a number of television series with sexually explicit or violent content to air that would have been restricted to the softcore movie market in the past. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 近年来,有线电视制作的放宽标准允许了许多包含以往仅限于软性色情市场的内容的电视剧的制作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ship returned to Hamburg without any passengers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最后这艘船返回汉堡时,船上已经没有一名乘客。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Long Island has been part of the State of New York since 1781, and it is the largest island in the Contiguous United States (48 states). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 长岛自1781起为纽约州的一部分,且是美国本土(48州)的最大岛屿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This heavy criticism continued when published in book form a year later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这部小说本来是连载小说,一年后以单行本的形式出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Over the course of a four or five-day match, however, the pitch begins to crack, then crumble and become dusty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在经过四,五天比赛后,球场开始裂缝,然后变成碎屑和灰尘。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The music incorporated the game's themes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 音乐融入了游戏主题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Metal and stone jewelry pieces are now often used to dress up look and style according to tastes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 金属和石头珠宝作品如今经常用于按照用户的喜欢打扮外观和风格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Columbus' population has grown steadily since the beginning of the twentieth century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哥伦布的人口自20世纪初以来一直稳步增长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The role of the environment where agents live, both macro and micro, is also becoming an important factor in agent-based modelling and simulation work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 环境的角色,代理人生活的场所,包含宏观和微观,在代理人基建模和模拟中,亦是重要的因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A Chapter is the most local form of government in the Navajo Nation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 海南省人民政府是中华人民共和国海南省的最高地方行政机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It supports the deep learning library Deeplearning4j. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Skymind是Deeplearning4j的商业支持机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She wrote more than fifty novels. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她写了五十多部小说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With a fast forward speed, confirmation of a low-level circulation on July 20 became difficult. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于系统的移动速度很快,气象部门在7月20日这天已很难确认下层环流的存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Traditionally, faith,in addition to reason, has been considered a source of religions beliefs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 传统意义上,信仰被认为是宗教信念的来源。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In May 2012, the conflict spread to Beirut, and later to south and east Lebanon, while the Lebanese Armed Forces deployed in north Lebanon and Beirut. Assistant: 2012年3月冲突蔓延到了贝鲁特,之后蔓延到了黎巴嫩南部和东部,而政府军被部署到了黎巴嫩北部和贝鲁特。 User: This latter definition is explained further in an article by Paul Laughlin for the Institute of Direct & Digital Marketing's Journal. Assistant: 第二种解释是来自保罗罗克林为直销与电子商务期刊中心所写的一篇文章中而来。 User: After hearing this, Slippery feels better. Assistant: 浇听说后,派椒到有仍氏追索少康。 User: This leads him to discover the distinction between the willing will and the willed will. Assistant: 主张否定将自我与他人区分开的意图。 User: Approximately 75% of the Flemish people are by baptism assumed Roman Catholic, though a still diminishing minority of less than 8% attends Mass on a regular basis and nearly half of the inhabitants of Flanders are agnostic or atheist. Assistant: 大约有75%的佛拉芒人透过受洗成为天主教徒,而于低于8%的人会定期参加参加弥撒,将近一半的法兰德斯居民是不可知论及无神论者。 User: This means that the call will not block, but the output may contain less entropy than the corresponding read from /dev/random. Assistant: 这表示对/dev/urandom的读取操作不会产生阻塞,但其输出的熵可能小于/dev/random的。 User: During the final deportation action of early August 1943, the Jewish Combat Organization in Będzin staged an uprising against the Germans (as in nearby Sosnowiec). Assistant: 在1943年8月初的最后一次驱逐行动中,本津的犹太战斗组织 (ŻOB)发起了反对德国人的起义;附近的索斯诺维茨发生过类似的起义。 User: In Tamil Nadu, the number of Japanese companies almost quadrupled from 65 to 240. Assistant: 在泰米尔纳德邦,日本公司的数量从65个增加到了240个。 User: It is this Iddo to whom Ezra refers when he calls the prophet Zechariah a "son of Iddo" in Ezra 5:1 and 6:14. Assistant: 《撒迦利亚书》1:1 在《以斯拉记》5:1和6:14中被称为“易多的儿子”。 User: Kepler-7b was noted for its unusually and extremely low density. Assistant: 开普勒7b的特点在于其极低的密度。 User: Brown has created dozens of U.S. and internationally patented inventions in the fields of cybersecurity, telecommunications, mobile phone apps, virtual workforce, electric vehicles, LED lighting, 3D cameras, renewable fuels, and online music distribution. Assistant: 布朗在网络安全、电信、手机应用程序、虚拟工作团队、电动汽车、LED照明、三维相机、可再生燃料以及在线音乐发行领域创造了数十项美国和国际专利发明。 User: Unfair, perhaps ... Assistant: 想是无常...乃至...。 User: The NCPC approved the revised plan in November 1968, and the DCZC did so five weeks later, specifically zoning the building for nonprofit and professional use only. Assistant: 国家首都规划委员会于1968年11月复核水门办公大楼的规划,而哥伦比亚特区分区委员会亦在五周后复核,并限制水门办公大楼只供非营利组织及专业人士租用。 User: MAXQDA is a software program designed for computer-assisted qualitative and mixed methods data, text and multimedia analysis in academic, scientific, and business institutions. Assistant: MAXQDA是一个为学术、科研以及商业机构设计的,借助计算机对质性和混合方法数据、文本和多媒体材料进行分析的软件项目。 User: The last two fights were on the same night. Assistant: 两场战争发生于同一时间。 User: If only I knew why this is so, for you are so cruel that one should not love you, but I cannot help myself". Assistant: 如果只有我知道为什么会这样,因为你是如此的残忍以至于一个人都不应该爱你,但是我无法控制自己。 User: Elections were held across Netherlands New Guinea in 1959 and an elected New Guinea Council officially took office on 5 April 1961, to prepare for full independence by the end of that decade. Assistant: 荷属新几内亚全境范围的选举于1959年,而1961年4月5日巴布亚议会开始运作,预备于10年之内完成独立。 User: Examples of problems which have been addressed by atmospheric chemistry include acid rain, photochemical smog and global warming. Assistant: 其中通过大气化学研究,已解决问题的例子包括酸雨,光化学烟雾和全球变暖。 User: Both its interior and exterior are lined with a number of murals painted by the artist Pérez Celis depicting many of the club's legendary players and aspects of the district's culture, such as the life of Italian immigrants. Assistant: 体育场的外墙与内部画有多幅阿根廷著名当代画家皮尔兹·西利斯的画作,这些作品主要描述俱乐部许多传奇球星的故事以及诸如意大利移民文化之类的地区文化。 User: In June 1864, Lincoln approved the Yosemite Grant enacted by Congress, which provided unprecedented federal protection for the area now known as Yosemite National Park. Assistant: 1864年6月,林肯批准国会的《约塞米蒂拨赠》,为今日的约塞米蒂国家公园区域提供前所未有的联邦保护。 User: Jill Tracy Biden (née Jacobs, previously Stevenson; born June 3, 1951) is an American educator who is married to the 47th Vice President of the United States, Joe Biden. Assistant: 吉尔·特蕾西·拜登(英语:Jill Tracy Biden,1951年6月3日-),婚前原姓雅各布斯(Jacobs),曾用姓史蒂文森(Stevenson),是一位美国教师,也是美国第47任副总统乔·拜登之妻,即美国第二夫人。 User: Subsequent titles in the Total War series built on the success of Shogun: Total War, increasing the company's critical and commercial success. Assistant: 建立在《幕府将军:全面战争》成功基础上的全面战争系列后续作品,增加着公司的关键的商业成功。 User: Arachnophobia is one of the most common phobias. Assistant: 青霉菌是最常见的真菌(半知菌)中的一种。 User: All the passengers were French citizens from Martinique, with the exception of one Italian, acting as the tour operator. Assistant: 机上除了一名意大利导游外,所有的乘客都是来自马提尼克的法国公民。 User: Lake Burley Griffin contains six islands, three unnamed small islands and three larger named islands. Assistant: 格里芬湖内有6个岛屿,三个未命名岛屿和三个较大的已命名岛屿。 User: A feared cold-blooded fighter who is sometimes driven insane. Assistant: 是个莽撞猛进的热血男儿,有时却又有着武术家沉着冷静的一面。 User: Although particularly connected with New York City and its cuisine, the hot dog eventually became ubiquitous throughout the US during the 20th century, and emerged as an important part of other regional cuisines, including notably Chicago street cuisine. Assistant: 虽然与纽约市和纽约市饮食特别有关,但热狗在二十世纪的美国已经十分普遍,也是各地饮食中很重要的一环,最有名的例子是芝加哥街头饮食。 User: It was intended that this system would become operational in late 1992, but budgetary constraints and the changing international situation led to it being scrapped. Assistant: 此系统原希望在1992年尾可以开始运作,但预算问题和国际情势改变导致计划最后被废除。 User: This check is guaranteed to detect any instances where a single character has been omitted, duplicated, mistyped or where two characters have been transposed. Assistant: 此检查是保证检测到在某一字符被忽略、重复、打错或两个字符被调换时能够发现。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On the way home, Philip's fleet stopped at the island of Thasos off the coast of Thrace. Assistant: 在回程之路上,腓力的舰队停靠在色雷斯海岸旁的萨索斯岛。 User: The Holy Cross Sermons (ca. early 14th century) constitute possibly the oldest extant Polish prose manuscript. Assistant: 圣十字布道集(约14世纪初)可能是现存的最古老的波兰语散文手抄本。 User: The 76-mm gun was sometimes replaced by a more powerful weapon. Assistant: 有时,76毫米炮会被更具威力的武器所取代。 User: Meteor showers on Earth occur when the Earth intersects the orbit of a comet, and likewise, Mars also has meteor showers, although these are different from the ones on Earth. Assistant: 在地球,流星雨出现在彗星轨道与地球交会的时时候;同样的,尽管轨道交会的彗星与地球不同,火星也会有流星雨。 User: They value creativity. Assistant: 优点 鼓励创造性。 User: It shares an eighteen-acre arts campus with the Minneapolis Institute of Art and the Children's Theatre Company. Assistant: 学院与明尼阿波利斯美术馆与其内的儿童剧院公司共享一块18英亩的土地。 User: Among the most prominent representatives of the Albanian iconographic art were Onufri and David Selenica. Assistant: 阿尔巴尼亚的肖像艺术最突出的代表是Onufri和David Selenica。 User: After this event, he lost interest in school studies, friends, and relations. Assistant: 那之后,他对学校的课业、朋友圈及人际关系都失去了兴趣。 User: Prototypes are also used to revise the design for the purposes of reducing costs through optimization and refinement. Assistant: 原型也用于修改设计,以通过优化和细化降低成本。 User: The main tasks for the Marechaussee since then have been border protection, military police and guard duties. Assistant: 自那时以来的宪兵其主要任务在边境保护,军事警察和守卫任务。 User: A banner bears the national motto: "Liberty, Order, Justice". Assistant: 饰带书有国家格言“团体、自由、正义”。 User: Many compare Munro's small-town settings to writers from the rural South of the United States. Assistant: 很多评论家拿她的小说的小城背景与美国南部村庄的作家相比。 User: Additionally, in 2012 Flushing resident Grace Meng, a State Assembly Member, was elected to Congress as the first Asian-American member of the United States House of Representatives from the eastern United States. Assistant: 此外,来自法拉盛的纽约州众议员孟昭文于2012年选入国会,成为密西西比以东第一位亚裔美国众议员。 User: As a consequence, maintaining an appropriate level of protein tyrosine phosphorylation is essential for many cellular functions. Assistant: 正因如此,维持一个合适的蛋白酪氨酸磷酸化程度对很多细胞功能都是至关重要的。 User: Subsequently, EU has taken over the construction of Galileo positioning system. Assistant: 然后,欧盟委员会对伽利略系统下一阶段的投资遇到了麻烦。 User: Observers see Putin's high approval ratings as a consequence of significant improvements in living standards, and Russia's reassertion of itself on the world scene during his presidency. Assistant: 分析人士认为,普京的高支持率主要来源于他任期内民生的显著提高和俄罗斯重获世界发言权的事实。 User: The following relation R is an example of well ordering of the integers: x R y if and only if one of the following conditions holds: x = 0 x is positive, and y is negative x and y are both positive, and x ≤ y x and y are both negative, and |x| ≤ |y| This relation R can be visualized as follows: 0 1 2 3 4 ... −1 −2 −3 ... Assistant: 整数的下列关系R是良序的: x R y,当且仅当下列条件之一成立: x = 0 x是正数,而y是负数 x和y都是正数,而x ≤ y x和y都是负数,而y ≤ x R可以显示为如下: 0 1 2 3 4 ..... -1 -2 -3 ..... R 同构于序数ω + ω。 User: The development team along with Scott Miller did the voicing for the enemies. Assistant: 开发团队和斯科特·米勒为敌军配音。 User: The arrival of Per Mathias Høgmo before the 2004 season proved to be a success. Assistant: 当2004年赛季开始前,Per Mathias Høgmo加盟特罗姆瑟,证明了这个收购是成功的。 User: But the real purpose of transport is access – to work, education, goods and services, friends and family – and there are proven techniques to improve access while simultaneously reducing environmental and social impacts, and managing traffic congestion. Assistant: 交通运输的真正目的是方便人们工作,接受教育,购买商品和服务,拜访亲友,技术的提高也会使其变得更加容易,同时也会减少对环境和社会造成的影响,交通堵塞情况也会得到解决。 User: This amendment was defeated on a party line vote. Assistant: 此修正案在分组点票下遭到否决。 User: This practice needs to be understood in terms of ritual processes. Assistant: 这一种用法可见于自然语言处理一词中。 User: However, even with the correct shells, the action would sometimes fail to cycle reliably. Assistant: 然而,即使采用了正确的霰弹药筒,枪机有时仍然会不能可靠地完成整个发射周期。 User: The observatory is considered the birthplace of Canadian astronomy. Assistant: 此外,这座观测站还被视为加拿大天文学的诞生地。 User: But no person constitutionally ineligible to the office of President shall be eligible to that of Vice-President of the United States. Assistant: 但依宪法无资格担任总统的人,也无资格担任合众国副总统。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: An analysis of 19 years of whale songs found that while general patterns in song could be spotted, the same combination never recurred. Assistant: 一项长达19年对鲸歌声的分析对歌声中的通用模式加以标记,相同的组合从来没有出现过。 User: A hearing was set for June 6 but was rescheduled to June 22 so that the Bakers' lawyer could attend. Assistant: 原定在6月6日举行的听证会被延期到6月22日,以便贝克的律师可以出席。 User: Weakening into a tropical storm that evening, for the next four or five days the storm meandered inland as a weak tropical storm before evolving into an extratropical cyclone on the evening of August 14. Assistant: 气旋当晚减弱成热带风暴,之后四至五天以弱热带风暴强度在内陆蜿蜒行进,最终于8月14日晚转变成温带气旋。 User: Because of the concerns about using a nuclear solution the Egyptian government turned down the plan, and the project's stakeholders gave up on the project. Assistant: 由于对核解决方案的担心,埃及政府拒绝了该计划, 工程的利益攸关方也放弃了该工程。 User: In modern astrology, Mars is the primary native ruler of the first house. Assistant: 在现代占星术之中,火星是第一宫的最初先天的主管星。 User: The appointment was made on or before the day of Hitler's suicide (30 April 1945), but notification by Martin Bormann and Joseph Goebbels was delayed until 1 May 1945. Assistant: 这条命令于希特勒自杀当天(1945年4月30日)发布,但马丁·鲍曼和约瑟夫·戈培尔直到5月1日才收到命令。 User: The motor inductance and winding resistance form a low-pass filter with a bandwidth around 200 Hz. Assistant: 马达电感以及定子电阻会形成低通滤波器,带宽约200 Hz。 User: According to the NSHC, health coaches are qualified "to guide those with acute or chronic conditions and/or moderate to high health risk", and wellness coaches provide guidance and inspiration "to otherwise 'healthy' individuals who desire to maintain or improve their overall general health status". Assistant: 国际健康教练协会(NSHC)将健康教练(Health coach)与保健教练(Wellness coach)做了定义区分,根据NSHC的分类,健康教练是持有“可以指引患有急性或慢性病和/或中度到高度的健康风险的人”,而保健教练则是对“其他健康但期望去维持或更进一步提升整体健康者”指南与鼓励的人。 User: For example, if X {\displaystyle X} and Y {\displaystyle Y} are independent, then knowing X {\displaystyle X} does not give any information about Y {\displaystyle Y} and vice versa, so their mutual information is zero. Assistant: 例如,如果 X 和 Y 相互独立,则知道 X 不对 Y 提供任何信息,反之亦然,所以它们的互信息为零。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Meanwhile, on 8 June, Sir John Fastolf finally left Paris with a reinforcing army of several thousand, headed for the Loire River valley. Assistant: 同时,在6月8日,约翰·法斯特尔夫率领数千人的援军离开巴黎,前往卢瓦尔河谷。 User: Brian Murphy #86 (TE) (David Denman) — A tight end who would have been a first round draft pick had he not been born deaf. Assistant: 布莱恩·墨菲(Brian Murphy)#86 近端锋(大卫·丹曼 饰演):具备顶尖的近端锋能力,但因天生耳聋,而无法得到机会。 User: In 1861 he undertook the enormous task of preparing for publication the records of astronomical observations made at the U.S. Naval Observatory since 1850. Assistant: 1861年,他整理出版了大量美国海军天文台自1850年以来的观测记录。 User: UTC+07:30 was used both as daylight saving time as well as Standard Time later in Malaysia and Singapore. Assistant: UTC+07:30曾经作为马来西亚和新加坡的夏令时间,之后也曾为当地的标准时间。 User: It is able to monitor pollution through a number of air quality sensors, and can warn if the levels are too high. Assistant: 此外它还装有许多空气质量传感器,用于检测空气污染,如果空气污染严重,它可以发出预警。 User: During the Nazi period and the Russian occupation the school had been extensively damaged, so long term repair work began. Assistant: 由于学校在纳粹时期和前苏联占领时期均受到到严重的破坏,所以当该组织接手后便开始了长期的维修工作。 User: The nearest London Underground station is Old Street on the Northern line. Assistant: 距离老街最近的伦敦地铁车站是北线的老街站。 User: This makes the relationship with King and Shark cold. Assistant: 这使朝廷和幕府的关系急剧恶化。 User: The Secretum or Cupboard 55, containing erotic objects at the British Museum, London. Assistant: 伦敦大英博物馆的Secretum 或 Cupboard 55藏有大英博物馆收藏的情色物品。 User: However, by 1932 Parker was nearly 35, and at the start of the 1932–33 season he was replaced at right back by George Male. Assistant: 1932年,柏加已年近35岁,在1932-33年赛季,他的右闸位置被佐治·马里(George Male)取代。 User: Organic milk is meant to have no chemical residues to consumers, and the restrictions on the use of antibiotics and chemicals in organic food production has the purpose to accomplish this goal. Assistant: 有机奶意味着对消费者没有化学残留,并且在有机食品生产中对抗生素和化学品的使用的限制具有实现这一目标的目的。 User: In 1941, at the University of Michigan, virologists Thomas Francis, Jonas Salk and other researchers deliberately infected patients at several Michigan mental institutions with the influenza virus by spraying the virus into their nasal passages. Assistant: 1941年,密歇根大学医生Francis和乔纳斯·索尔克等研究人员在密歇根精神病院通过向部分病人鼻道喷洒流行性感冒病毒,故意给他们感染这种疾病。 User: Lindelof attended film school at New York University, performing briefly in the band Petting Zoo, and moved to Los Angeles after graduating. Assistant: 他在纽约大学报读了电影系,并短时间参加过“Petting Zoo”乐队,毕业后,他又搬到了洛杉矶。 User: It consists of thousands of objects from the interior of the ship, ranging from tons of coal spilled from ruptured bunkers to suitcases, clothes, corked wine bottles (many still intact despite the pressure), bathtubs, windows, washbasins, jugs, bowls, hand mirrors and numerous other personal effects. Assistant: 它由数千件来自船内的物品组成,从溢出的大量煤炭,到手提箱、衣服、软木塞塞住的酒瓶(尽管处于压力之下,却仍完好无损)、浴缸、窗户、盥洗盆、水壶、碗、手镜和许多其他个人物品。 User: The University of Siegen is a campus university with some 92,000 m2 of floor space. Assistant: 锡根大学是一所校园大学,占地面积约92,000平方米。 User: Rendering has uses in architecture, video games, simulators, movie or TV visual effects, and design visualization, each employing a different balance of features and techniques. Assistant: 渲染的应用领域有:计算机与视频游戏、模拟、电影或者电视特效以及可视化设计,每一种应用都是特性与技术的综合考虑。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For ISFP, these shadow functions are (in order): Extraverted Feeling (Fe): Fe seeks social connections and creates harmonious interactions through polite, considerate, and appropriate behavior. Assistant: 对ISFP来说,这些隐藏功能是(按次序): 外倾情感(Fe):Fe寻找社会上的联系,并用礼貌、体贴、得体的举止营造和谐的沟通。 User: An individual with cerebral palsy and typical intelligence can learn to suppress these reflexes, but the reflex might resurface under certain conditions (i.e., during extreme startle reaction). Assistant: 患有脑瘫和正常智力的人能够学会抑制这些反应,但是在某些条件下(比如在极端的惊吓反射(英语:Startle response)),这种反射可能会重新出现。 User: Similarly, a live theatrical show with a theatre capacity of 3,000 guests that has five shows during the day has a capacity of 15,000 guests. Assistant: 亦或在某一个演出娱乐节目的剧场内有3,000个座位,在营业时间内共会举行五场表演,因此该剧场每天能接待的游客则为15,000人。 User: The Glenmont rail yard is located just beyond this station, with the ability to store 132 rail cars. Assistant: 格兰蒙特维修机厂便位在本站后方,可容纳132辆列车。 User: He took his oath of office as Member and Chairman of the Senate of Pakistan on 12 March 2018. Assistant: 2018年3月12日,他宣誓就任巴基斯坦参议院议员和主席。 User: Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems. Assistant: 而在此同时,莫斯科则被迫将注意力转到自己国内严重的经济问题上。 User: Researched in the 1980s by Petrobras, the Brazilian national petroleum company. Assistant: 在1980年代,它被巴西国家石油公司研究。 User: The first church built in 937 at the location of the current cathedral was an abbey called St. Maurice, dedicated to Saint Maurice. Assistant: 第一座教堂于937年在今天主教座堂的位置建成,是一所本来叫圣莫里斯的大修道院,以纪念天主教圣人圣莫里斯。 User: There is no indication that this mark was made in the form of a cross, or a branding, or a tattoo, or a permanent mark of any kind. Assistant: 没有迹象表明这是一个十字架,或者是一个烙印,或者是纹身,或者是任何一种永久性的标记。 User: By 2000, the city's 60 national research institutes and two national universities had been grouped into five zones: higher education and training, construction research, physical science and engineering research, biological and agricultural research, and common (public) facilities. Assistant: 至2000年为止,都市内60处国家级研究机构和2所大学坐落在5个不同的功能区域内:高等教育和训练区、建筑研究区、物理科学和工程研究区、生物和农业研究区,及公共设施区。 User: Frederick Handley Page first experimented with and built several biplanes and monoplanes at premises in Woolwich, Fambridge and Barking Creek. Assistant: 弗雷德里克·罕德列·贝吉最先在Woolwich, Fambridge和Barking Creek这几个地点实验和建造了几架双翼机和单翼机。 User: In one study of students diagnosed with ADHD, the degree of RIF observed compared to a control group depended on the kind of final test used. Assistant: 在一个被诊断患有ADHD学生的研究中, 与对照组比较后,发现RIF的显示程度与最终测试所使用的方法有关。 User: No Return Ticket. Assistant: 别买返程票就行。 User: Any software for web analytics will sum these correctly for the chosen time period, thus leading to the problem when a user tries to compare the totals. Assistant: 任何网站分析软件将于规定的时段正确的加总这些,因此导致当使用者试着比较总数时,问题就来了。 User: In 1947, McVitie & Price made the wedding cake for Princess Elizabeth and Philip Mountbatten. Assistant: 1947年McVitie & Price制作了伊丽莎白公主的婚礼蛋糕。 User: The Hubble classification system rates elliptical galaxies on the basis of their ellipticity, ranging from E0, being nearly spherical, up to E7, which is highly elongated. Assistant: 哈伯分类法根据椭圆星系椭率的估计进行分类,从E0,接近圆形的,到E7,非常瘦长的。 User: Resigned; term was to have ended November 23, 1907. Assistant: 辞职;原任期至1907年11月23日。 User: In the mid-eighteenth century, Morgan's grandson, John Black, and his Mohawk friend Kanyenke are on their way through the Carolinas to Brunswick with their band of mercenaries after the colony's governor and John's uncle, Stuart Black, summons them. Assistant: 18世纪中叶,摩根的孙子约翰·布莱克(John Black)与他的摩和克人朋友坎勇凯(Kanyenke)和一群雇佣兵正穿越卡罗莱纳赶去布伦瑞克,应付约翰的四叔史都华·布莱克(Stuart Black)的求援。 User: Tectonic plates slowly move over the surface of Earth, so most countries have adopted for their maps an IRM version fixed relative to their own tectonic plate as it existed at the beginning of a specific year. Assistant: 地球表面缓慢移动的板块,所以大多数国家认可的IRM地图版本,都是以一个特定的年份做起点,固定住自己的板块。 User: Wittelsbach was replaced as the deputy command flagship on 20 September 1910, again by Hannover, for decommissioning. Assistant: 当分舰队副司令旗舰的地位于1910年9月20日再次被汉诺威号所取代,维特尔斯巴赫号随之退出现役。 User: Finally, the coefficients of the polynomials need not be drawn from integers, real numbers or even the complex numbers. Assistant: 最后,多项式的系数不必局限于整数、实数、甚至复数。 User: The presence in Egypt of Turkic-speaking Mamluks also stimulated the compilation of Kipchak/Cuman-Arabic dictionaries and grammars that are important in the study of several old Turkic languages. Assistant: 驻留在埃及、说突厥语的马木留克人的存在,也刺激了钦察-阿拉伯语字典的汇编和研讨,这对多种古突厥语的研究有重大帮助。 User: In September 2010, Tuoi Tre Online, the internet edition of the Tuoi Tre newspaper, published a letter from an 18-year-old reader describing his hard time dealing with family after they found out he was gay. Assistant: 2010年9月,青年报网络版收到18岁读者的来信,描述他很难处理家人发现他是同性恋之后的问题。 User: Duty-free alcohol is often used as a type of tip for porters, bellhops and the like, however some people (such as Muslims) can find it offensive. Assistant: 有时可以用免税酒精代替现金给看门人和脚夫作为小费,但一些人(例如穆斯林)可能会觉得这是一种冒犯的行为。 User: In a change from her earlier works, however, she illustrates the detrimental effects of commerce on society, contrasting the imaginative connection to the world with a commercial and mercenary one, an attitude she associates with Imlay. Assistant: 不过,与其早期作品不同的是,她通过比较充满想象力的世界和充满商业与利益谋取的世界,从而举例说明了商业对社会的有害影响:而这也是她对自己与伊姆利之间关系的看法。 User: She no longer trusted her husband and family, and became violent towards her mother. Assistant: 何家凤不再信任丈夫和家庭,对母亲以暴力对待。 User: Most of the available data regarding barodontalgia is derived from high-altitude chamber simulations rather than actual flights. Assistant: 关于气压性牙痛大多数可考的数据来自于高空模拟试验室而不是实际飞行。 User: Thomas Fredrik Weybye Barth (22 December 1928 – 24 January 2016) was a Norwegian social anthropologist who published several ethnographic books with a clear formalist view. Assistant: 弗雷德里克·巴特(Thomas Fredrik Weybye Barth,1928年11月22日-2016年1月24日)是一位挪威社会人类学家,出版了数本带有明确形式论派色彩的民族志。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The square is one of the nodal points of Zürich tram lines 2, 4, 5, 8, 9, 11 and 15, as well the regional bus lines 912 and 916, being the border between Rathaus and Hochschulen quarters. Assistant: 贝尔维尤广场是该市一处交通枢纽,2路、4路、5路、8路、9路、11路和15路电车,以及912路、916路巴士都经过此处。 User: In March 2008, Scholastic said that print sales remained good but that the company was still deciding on the future of the print edition. Assistant: 2008年3月,学者公司表示印刷品的销量不错,公司在未来依然看中印刷版百科全书。 User: In 1681, De La Salle realized that he would have to take a further step – he brought the teachers into his own home to live with him. Assistant: 1681年,他更近了一步,他邀请教师们到他家里与他一起居住生活。 User: Under the terms of the mandate, the Commission had to include at least one French person and one German resident of the Saar. Assistant: 在托管条款下,委员会必须最少包括一名法国代表和一名萨尔居民代表。 User: The ancients mistakenly believed that the Niger River represented the upper reaches of the White Nile. Assistant: 古代错将尼日尔河当作是白尼罗河的上游。 User: The EC claimed that safer substitute materials existed to take the place of asbestos. Assistant: 欧共体声称存在更安全的替代材料来代替石棉。 User: In 2005, she moved to New York to study accounting, specialising in business development. Assistant: 2005年,她搬到纽约,在英语与商学院(Institute of English and Business)学习会计与电脑应用,专攻为业务发展(Business Development)。 User: In public water supply systems water should, at a minimum, be disinfected—most commonly through the use of chlorination or the use of ultra violet light—or it may need to undergo treatment, especially in the case of surface water. Assistant: 对公共供水系统来说,水资源至少进行过消毒——大部分是通过氯化消毒或紫外线消毒;有些水资源还需进一步的处理,特别是地表水。 User: However, the three leading German battlecruisers, Seydlitz, Derfflinger, and Moltke, had concentrated their fire on Lion and scored several hits; two of her three dynamos were disabled and the port side engine room had been flooded. Assistant: 尽管如此,领头的三艘德国战列巡洋舰——塞德利茨号、德夫林格号和毛奇号,则仍然集中火力攻击狮号并取得数次命中;后者的三台直流发电机(英语:Dynamo)中已有两台失效,而左舷侧的轮机舱也被淹没。 User: The international ticket counter in the Eurostar station is only staffed for part of the day. Assistant: 而欧洲之星车站的售票处只在部分时段有人售票。 User: The 10 to 40 mmHg absolute pressure in a vacuum distillation column increases the volume of vapor formed per volume of liquid distilled. Assistant: 真空蒸馏塔中10到40mmHg的绝压提高了单位蒸馏液体体积中形成蒸汽的体积。 User: His gratitude was affirmed in, "New Kidney in Town", where Brian is prepared to give up both his kidneys (and his life), so that Peter could undergo a kidney transplant (although he did not have to do it thanks to another donor being found). Assistant: 他感激之情是肯定的,“New Kidney in Town”,布赖恩准备放弃他两个肾脏让彼得能够接受肾脏移植(因为有另一个捐助者,最后他没有做这件事)。 User: In 2003, the first nestling fledged in the wild since 1981. Assistant: 2003年,自1981年以来第一只野生的神鹫长大。 User: Aix is an Ancient Greek word used by Aristotle to refer to an unknown diving bird. Assistant: Aix源自古希腊语,亚里士多德用它来指一种未知潜水鸟。 User: GoPro partnered with Google to build an array using their own cameras, although the Jump rig will theoretically support any camera. Assistant: GoPro和Google合作,利用自家摄像机搭建阵列,但Jump系列理论上支持任何摄像机。 User: One Biblical periodization scheme commonly used in the Middle Ages was Saint Paul's theological division of history into three ages: the first before the age of Moses (under nature); the second under Mosaic law (under law); the third in the age of Christ (under grace). Assistant: 中世纪普遍应用的一个圣经中的历史时期划分方案是圣徒保罗的神学历史,它将历史划分为三个时期:第一个是摩西时代之前(自然时代);第二个是摩西律法时代(法律时代);第三个是基督时代(恩典时代)。 User: In the final NBC-Wall Street Journal poll, Perot was in third place with 15%, behind Bush with 36% and Clinton with 44%. Assistant: 由全国广播公司和《华尔街日报》进行的最后一次民调显示,佩罗的支持率只有15%,相比之下,布什有36%,克林顿更达44%。 User: May 1996: Seven Northern soldiers cross south of the Demilitarized Zone, but withdraw after warning shots are fired. Assistant: 1996年5月:七名朝鲜士兵越过非军事区,但在韩国军队进行警告射击时撤退回朝鲜。 User: Flooding was first reported on October 28, when the ocean covered a portion of North Carolina Highway 12 north of Rodanthe; the route is the primary thoroughfare in the Outer Banks. Assistant: 该州于10月28日首度出现洪灾的报道,北卡罗莱纳州12号高速公路位于罗丹特(Rodanthe)以北的部分路段被海水淹没,这条路是通往外滩群岛的交通要道。 User: The art of this past decade appears to be shifting in focus once again. Assistant: 直到现在,这块土地的历史,即将面临再一次的转变。 User: Null modems were commonly used for file transfer between computers, or remote operation. Assistant: 零调制解调器常用于计算机之间的文件传输(英语:file transfer)或远程操作。 User: Some used pens on ordinary paper, while others used light beams to expose photosensitive paper. Assistant: 有一些人用笔和普通的纸,另一些人则用集束光曝光底片。 User: In 1935, Disney began to phase out the club. Assistant: 1935年,迪士尼开始淘汰一些俱乐部。 User: The colours of the flag as specified by the Canarian Government are the following: *Assumed to be pure white due to it not being specified exactly. Assistant: 加那利群岛自治区政府规定旗帜上的颜色标准为: *因无明确规定,默认为纯白色。 User: The Soviets refused to allow Kennan to reenter the Soviet Union. Assistant: 苏联拒绝让凯南重新进入苏联。 User: Hugh had become one of William the Conqueror's main men in England. Assistant: 罗杰是征服者威廉的主要顾问之一。 User: Netanyahu described the agreement as a historic moment for the two countries. Assistant: 以色列总理形容协议对两国而言是一个历史时刻。 User: Swiss artist H. R. Giger cited Eraserhead as "one of the greatest films ever seen", and said that it came closer to realizing his vision than even his own films. Assistant: 瑞士超现实主义艺术家H·R·吉格尔称《橡皮头》是他“所看过最伟大的电影之一”,还称该片比他自己的作品更接近他的设想。 User: The administration felt that the plan would likely be unpopular among many Americans, and the speech was mainly directed at a European audience. Assistant: 美国政府估计这一计划不会得到美国民众的欢迎,且考虑到这次演讲主要针对的听众是欧洲人。 User: If a node falls silent for longer than that interval, the master node (similar to the master server in the Google File System) records the node as dead and sends out the node's assigned work to other nodes. Assistant: 如果一个节点保持沉默超过一个预设的时间间隔,主节点(类同Google档案系统中的主服务器)记录下这个节点状态为死亡,并把分配给这个节点的数据发到别的节点。 User: Desmond Thomas Doss (February 7, 1919 – March 23, 2006) was a United States Army corporal who served as a combat medic with an infantry company in World War II. Assistant: 德斯蒙德·托马斯·多斯(Desmond Thomas Doss,1919年2月7日-2006年3月23日),美国陆军退役下士,第二次世界大战期间曾任军医。 User: The distance to this object is controversial, but some scientists argue that the supernova remnant is only 650-700 light-years away, and exploded comparatively recently (as seen from Earth), perhaps within the last 800 years. Assistant: 有一些科学家认为超新星残骸的距离只有650-700光年,爆炸的时间(从地球看)也许在过去的800年。 User: Despite the boycott, polls showed that Kahane's Kach would have likely received three to four seats in the coming November 1988 elections, with some earlier polls forecasting as many as twelve seats, possibly making Kach the third largest party. Assistant: 民调显示,卡汉很有可能在即将到来的1988年十一月大选中获得三到四个席位,一些调查预测甚至多达十二个席位,可能成为议会第三大党。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: 12 March – The Caracas Metro closed seven stations due to safety concerns. Assistant: 3月12日 – 加拉加斯地铁因为安全原因关闭了七个站点。 User: They were issued with six different obverses and three reverses in 1761, 1763–79, 1781–99, and 1813. Assistant: 有六个正面版本以及三个背面版本,1761、1763至79年、1781至99年以及1813年。 User: Kid's noise is miih. Assistant: 轻子的自旋是半奇数。 User: The senators wanted to inquire why a New Jersey firm which already had six attorneys would hire a California lawyer, especially one with close ties to Vice President Nixon. Assistant: 参议院想要知道,为什么一家已经有了六名律师的新泽西州公司会再聘请一个加州律师,特别还是这样一个与副总统尼克松关系密切的人。 User: It operates at distances between 170 mm and 350 mm from an object. Assistant: 可以在距离物体170 mm到350 mm的距离内运作。 User: In 1860, Cantor graduated with distinction from the Realschule in Darmstadt; his exceptional skills in mathematics, trigonometry in particular, were noted. Assistant: 1860年康托尔从达姆施塔特的 Realschule区中学毕业;他在数学方面的学业成绩优异,尤其是三角学。 User: During his latter tenure, he led the suppression of the Alevi-led Şahkulu Rebellion, but died in battle near Sivas along with the rebel leader Şahkulu himself. Assistant: 在他的第二个任期里,他领导了对阿列维教派沙赫库鲁叛乱(英语:Şahkulu Rebellion)的镇压,但在锡瓦斯附近与叛军领袖沙赫库鲁本人的战斗中牺牲了。 User: She was born on 14 August 1980 in Las Gabias, Granada in southern Spain. Assistant: 她在 1980 年8 月 14 日出生在西班牙南部格拉那达的 Las Gabias。 User: Zehaf-Bibeau, who also had Libyan citizenship, applied for a Libyan passport renewal on October 2 and was refused the same day. Assistant: 他的养父是利比亚人,10月2日申请更换利比亚护照,当天就被拒绝。 User: The English composer David Matthews also transcribed it for chamber orchestra. Assistant: 英国管风琴家Peter Hurford 也曾将其改编成管风琴伴奏的合唱乐章。 User: Although the selection of Pesky was a popular choice, the Red Sox were a second division team and notorious as a "country club" — a group of unmotivated players who did what they wanted, when they wanted. Assistant: 虽然佩斯基作为主教练是众望所归,但当时的红袜队仅是一支二流球队,甚至被嘲笑为“乡村俱乐部”——当时队中有很多消极的球员为所欲为。 User: Andy Fickman was hired to direct the next month. Assistant: 艾力克斯·寇兹曼于该月底被指派作为导演。 User: The Sendai Airport Line rail link was completed on 18 March 2007 and began service between Sendai and Sendai Airport Station. Assistant: 2007年3月18日,连结本站与仙台机场的仙台机场铁道通车。 User: Borglum was addressing the ladies of the Atlanta chapter of the UDC when his assistant, Jesse Tucker, burst in and hurried him out the door with a minimum of explanation, only moments before a sheriff's deputy arrived to serve the warrant. Assistant: 博格勒姆前往邦联之女联合会亚特兰大分会向会员演说,但他的助手杰西·塔克(Jesse Tucker)突然冲进现场,没有任何解释就急忙带着雕塑家离开,仅片刻之后,就有副警长到达现场出示搜查令。 User: The walls portray saints and evangelists by Matteo Zais. Assistant: 墙壁描绘的圣人和传福音者出自Matteo Zais之手。 User: Too weak to stand, he was held upright by two men while the noose was tied around his neck. Assistant: 犯人这时已非常虚弱,必须要两名男子扶住才顺利将绳索套到他脖子上。 User: Its location along the Serangoon River originally made it attractive for raising cattle, and trade in livestock was once prominent in the area. Assistant: 小印度的位置沿实龙岗河(英语:Serangoon River),最初吸引了养牛业,该区的牲畜贸易一度相当突出。 User: Both ratios are landmark requirements: it is planned that they will apply to all banks worldwide if they are engaged in international banking. Assistant: 两个比率均为里程碑式的监管要求,它们将依照计划被应用到全球的跨国银行。 User: The radioactivity of all radioactive waste weakens with time. Assistant: 核废料的放射性会随着时间减少。 User: These cavities will later be filled with basement membrane-like material, and if the disease continues even further, the glomeruli will become sclerosed and finally hyalinized. Assistant: 这些空腔之后将要填充类基底膜的物质,如果病情继续发展,肾小球将变为"硬化"(scleros)、最后变成透明(hyaline)。 User: His origins lay in the distant past; Gandalf suspected that he and his people originally came from the mountains. Assistant: 他的出身来自遥远的过去,巫师甘道夫(Gandalf)怀疑他和他的同类是山民。 User: The premiere was not a success, and the concerto was little performed in the following decades. Assistant: 协奏曲首演不成功,接下来数十年很少人演奏。 User: In the 1st century CE, the Latin author Lucan referred to "bards" as the national poets or minstrels of Gaul and Britain. Assistant: 早在公元1世纪,拉丁作家卢卡努斯就把吟游诗人说成是高卢或不列颠的民族诗人或歌手。 User: Medieval sources give many different views of the extent of the raids in 1299 and 1300, and there is disagreement among modern historians as to which of the sources are most reliable and which might be embellished or simply false. Assistant: 中世纪文献对于1299年-1300年那些侵掠的规模有许多不同观点,现代历史学者对于哪些文献最为可信、哪些有加盐添醋或根本是错误也是意见不一。 User: Dhaka is the economic, political and cultural center of Bangladesh. Assistant: 达卡是孟加拉国的政治、文化和经济中心。 User: The choice of location in turn influenced the type of supernatural monster that was featured. Assistant: 拍摄地点的选择反过来又对节目中的超自然怪物产生影响。 User: It was first described in 1802, and was listed in various cookbooks in the latter half of the 19th century. Assistant: 对它最早的记载是在1802年,并且在19世纪后半叶,它已经被众多的烹饪书籍收入。 User: In 1923, the dam was elevated from 51 to 117 feet (16 to 36 m), and was viewed by many as a step towards the re-vitalization of Baltimore after the Great Fire of 1904. Assistant: 1923年水坝高度由16米提升到36米,很多人将此举认定为巴尔的摩市在1904年大火以后的谋求重生之道。 User: Conservatives condemned Chase for a decision that would allow congressional reconstruction to continue. Assistant: 保守党人则谴责切斯作出的决定将允许国会重建继续进行。 User: However, 320×240 was the best known and most-frequently used, as it offered a standard 40-column resolution and 4:3 aspect ratio with square pixels. Assistant: 不过,320×240仍然是最常被使用的,因它为典型的4:3比例,为方形像素。 User: This version has been criticised for being too simplified. Assistant: 但这一分类方法被批评为过于简化。 User: Nonetheless, Nixon acted in Eisenhower's stead during this period, presiding over Cabinet meetings and ensuring that aides and Cabinet officers did not seek power. Assistant: 尽管如此,尼克松还是在此期间代替艾森豪威尔主持内阁会议,并确保幕僚助手和内阁官员不会谋求权力。 User: The process begins by removing the middle 1/4 from the interval (the same as removing 1/8 on either side of the middle point at 1/2) so the remaining set is ∪ . {\displaystyle \left\cup \left.} The following steps consist of removing subintervals of width 1/4n from the middle of each of the 2n−1 remaining intervals. Assistant: 第一步先移除区间 的中间1/4(也就是移除中点1/2处两侧各1/8的部分),得到余下的集合为 ∪ . {\displaystyle \left\cup \left.} 接下来的步骤是,对于已经得到的2n−1个区间,移除每一个区间中间长度为1/22n的子区间。 User: It was founded because the Roman Catholic community wanted its own university. Assistant: 它的设立是建立在罗马天主教迫切需要自己的大学基础之上。 User: During this time, he was employed and mentored by fellow racketeer Frankie Yale, a bartender in a Coney Island dance hall and saloon called the Harvard Inn. Assistant: 在这段时期,他被一名在康尼岛舞厅的调酒师和名为Harvard Inn酒馆的诈骗贩法兰基·耶鲁雇用和指导。 User: The effects of the generally accepted synchronic boukólos rule whereby *kw becomes *k next to *u or *w are shown. Assistant: 而一般接受的共时boukólos规则的效果是 *kw 变成 *k 当紧随 *u 或 *w 的时候。 User: Upon realizing no one can see or hear him, he disappears. Assistant: 视之不见,听之不闻,抟之不得。 User: Convective lift can occur in an unstable air mass well away from any fronts. Assistant: 对流抬升还可能发生在远离任何一个锋的不稳定的空气中。 User: From 1958-1960 she also had a private practice in Berkeley. Assistant: 1958至1960年间她在伯克利开了一家私人诊所。 User: At a temperature of 50 °C (122 °F) the protein starts to degrade and lose its "sweet-tasting" and "taste-modifying" properties, so it is not a good candidate for use in hot or processed foods. Assistant: 在50 °C,该蛋白质就已经开始降解并失去其甜味和味觉修改的特性了,因此在热菜或者处理过的食品中用作添加剂不是一个好的选择。 User: He was shot dead in a counter-terrorism operation on October 2, 2003 by the Pakistani Army. Assistant: 于2003年10月2日在巴基斯坦、阿富汗边境的一次反恐怖联合行动中被巴基斯坦军队击毙。 User: They marched in rain. Assistant: 在雨中航行。 User: The Academy persisted throughout the Hellenistic period as a skeptical school, until coming to an end after the death of Philo of Larissa in 83 BC. Assistant: 学院在整个希腊化时期都坚持怀疑论主义(Academic skepticism),直到前83年,拉里萨的斐洛逝世为止。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Matthew 16:21–28 and Mark 8:31–33, Jesus teaches his disciples that "the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. Assistant: 在马太福音16:21-28和马可福音8:31-33中,耶稣教导他的门徒说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。 User: But there are other ways in which the end result could come about. Assistant: 但是还有其他可以得出相同终点的其他过程。 User: The building will have 28 levels and a height of 341.21 feet (104.00 m) will become the highest in the country and even in Central America except for Panama, it was reported. Assistant: 据报道,该建筑将有28层,高度104米(341.21英尺),将成为该国乃至中美洲除巴拿马以外最高的建筑。 User: These cover rocks have since been eroded away. Assistant: 自那以后,这些岩石就已变质。 User: By this time, Königsberg's engines required a thorough overhaul, and Looff needed to find a secluded area where the work could be completed. Assistant: 至此时,柯尼斯堡号的发动机必须彻底检修,洛夫需要找到一个可以完成工作的僻静区域。 User: Chester Wilmot states that this was a serious loss, as there were only 36 Tiger tanks in Normandy. Assistant: Chester Wilmot指出这是很惨重的损失,因为此时在诺曼底地区只有36辆虎式坦克。 User: The Basic Bank Account Number (BBAN) format is decided by the national central bank or designated payment authority of each country. Assistant: 基本银行账户号码(The Basic Bank Account Number,BBAN)的格式是由国家中央银行或相应机关所订定,格式并没有强制性。 User: As events in life are seen in relation to this multilevel, vertical view, it becomes impossible to support positions that favor the lower course when higher goals can be identified (or imagined). Assistant: 当人生活中的事件可被视作和这个多层次、纵向视角相关的时候,再让人在已经发现(或者想象到)了高层次目标的情况下去追求低层次目标,已经是不可能的了。 User: Sun Jian was elder than Sun Shen. Assistant: 孙湘的大哥是孙秉泰。 User: This was tough for the Leeds fans to take, especially in the case of McQueen as he was a fan favourite. Assistant: 这对列斯联球迷来说是很难决择的,尤其哥顿·麦昆原本是球迷的宠儿。 User: DriveSpace no longer supported hard disk compression, but still supported reading and writing compressed removable media, although the only DriveSpace operation supported beside that was deleting and reallocating compressed drives. Assistant: DriveSpace不再支持硬盘压缩,但仍支持读取和写入已压缩的可移动媒体,但除此之外,DriveSpace支持的操作是删除和重新分配已压缩驱动器。 User: In logic, the second problem on David Hilbert's list of open problems presented in 1900 was to prove that the axioms of arithmetic are consistent. Assistant: 在逻辑领域,大卫·希尔伯特(David Hilbert)于1900年提出的公开问题清单的第二个问题是要证明算术的公理是一致的。 User: Barcode printers are designed for different markets. Assistant: 不同的市场领域有不同的条形码打印机设计。 User: Qualification took place in various other locations around the Caribbean in early 1994. Assistant: 预选赛则于1994年初在加勒比地区多个国家进行。 User: Likewise, Jean-Michel Basquiat has been included in 27 Club lists, despite the relative brevity of his music career, and his prominence as a graffiti artist and painter. Assistant: 同样,尚·米榭·巴斯奇亚也被列入27俱乐部名单,尽管他的音乐生涯相对短暂,并且作为涂鸦艺术家和画家的身份较为突出。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Athens, this was changed by Solon's reforms, which eliminated debt bondage and protected the peasant class. Assistant: 在雅典,因为梭伦的改革──取缔以劳动偿债并保护农民,这个危机得以化解。 User: Sieyès proposed that the members of the First and Second order join the Third Estate and become a united body to represent the nation as a whole. Assistant: 西哀士建议,第一等级和第二等级加入第三等级,组成统一的机构,作为整个国家的代表。 User: Event occurs at 22:20. Assistant: 20时-22时 - 事件发生。 User: As Steiner states, "My virginity offended Alfie (his college room-mate). Assistant: 正如斯坦纳所说:“我的纯洁冒犯了阿尔菲(他的大学室友)。 User: Teatro Positivo: The biggest theatre in the state of Paraná. Assistant: 号角礼堂:国家的最先进的戏剧,音乐剧场地。 User: When his father became emperor in 244, the younger Philip was appointed Caesar. Assistant: 244年,其父自立为帝时,小菲利普被任命为凯撒。 User: In example 2, the causal system yields an ROC that includes |z| = ∞ while the anticausal system in example 3 yields an ROC that includes |z| = 0. Assistant: 在例2中,因果系统产生一个包含 |z| = ∞ 的收敛域,而例3中的非因果系统产生包含 |z| = 0 的收敛域。 User: The point in a musical bar music where a slightly larger step is taken (the break step) and the direction the step moves can often be used to identify a style. Assistant: 在音乐酒吧音乐中,采取稍微大一点的步骤(中断步骤)以及步骤移动的方向通常可以用于识别风格。 User: System also includes light rail lines. Assistant: 该交通系统包含轻轨线路。 User: Further examination between 1994 and 2007 showed a similar low or flat level of activity. Assistant: 1994到2007年进一步的研究也显示了它的色球层极少或无活动。 User: She returns home and realizes that she will never have the will to abandon her children and pursue a career again. Assistant: 她回家后,意识到她将永远不会放弃孩子,也不会再去追求事业。 User: In the Cuban city of Camagüey, the San Juan festival begins with the making and serving of ajiaco. Assistant: 在古巴城市卡马圭,圣胡安节开始即制作和供应阿西亚科。 User: Some of these lived in colonies, and gradually a division of labor began to take place; for instance, cells on the periphery might have started to assume different roles from those in the interior. Assistant: 部分生活在菌丛,并开始有着分工合作;举例来说,边缘的细胞所负担的工作与内部的细胞有所不同。 User: In January 1976, Inficon was acquired by Leybold-Heraeus GmbH a vacuum technology company. Assistant: 1976年1月,INFICON(英福康)被真空技术公司 Leybold-Heraeus GmbH 收购。 User: The largest general strike that ever stopped the economy of an advanced industrial country – and the first general wildcat strike in history – was May 1968 in France. Assistant: 曾经使发达工业国家经济陷入停滞的最大总罢工,历史上第一个野猫罢工 ,是1968年法国的五月风暴。 User: The temple is now in ruins. Assistant: 如今,该庙已沦为一片废墟。 User: Research has shown that vocabulary size is an indicator of academic performance and literacy. Assistant: 研究表明,词汇量的多寡是学习成绩和识字的指标。 User: The international three-letter code (according to ISO 4217) is TRY. Assistant: 欧元的国际三字母代码(ISO 4217标准)为EUR。 User: They had long tails, lizard-like bodies, and thin legs. Assistant: 它们拥有长尾巴、类似蜥蜴的身体、细腿。 User: One office of the U.S. Navy actually designed a generic slide rule "chassis" with an aluminium body and plastic cursor into which celluloid cards (printed on both sides) could be placed for special calculations. Assistant: 美国海军的一个办公室实际上设计了一个通用算尺“底盘”,它由一个铝主体和塑料游标,可以把赛璐珞卡片(两面印刷)插到里面以进行特定的计算。 User: Researchers have identified children as needing to be recognized as participants in society whose rights and responsibilities need to be recognized at all ages. Assistant: 而研究人员已认定儿童也需要在社会参与方面获得认同感,其权利和义务在所有年龄段应该被充分尊重。 User: In sport Evonne Goolagong Cawley became the world number-one ranked tennis player in 1971 and won 14 Grand Slam titles during her career. Assistant: 在体育运动方面,伊冯·古拉贡·考利(英语:Evonne Goolagong Cawley)在1971年成为世界排名第一的网球运动员,在运动生涯中赢得14个大满贯冠军。 User: Following their victory, Li Yuan and his army continued their southward advance, and in mid-October reached the Yellow River. Assistant: 此胜后,李渊及其军队继续南下,10月中到黄河。 User: The product was stated to be a derivative of the Larrabee project and other Intel research including the Single-chip Cloud Computer. Assistant: 该产品源于Larrabee项目与英特尔其他研究包括 Single-chip Cloud Computer。 User: He was the third son of King Æthelwulf and his first wife, Osburh. Assistant: 他是埃塞尔伍尔夫和他的首任妻子Osburh的第三个儿子。 User: Those who answered satisfactorily at this stage were invited to a private forum, where they were instructed to devise and complete a project intended to further the ideals of the group. Assistant: 组织之后会邀请那些做出圆满答复的人到一个私人论坛,在那里他们会被委托设计与完成一个能促进组织理想的项目。 User: After graduation, she worked at the Boston Museum of Fine Arts and the Minneapolis Institute of Art. Assistant: 毕业后她供职于波士顿艺术博物馆和明尼阿波利斯艺术学院。 User: The opposition contrarily claimed to control 35 to 40 percent of the city. Assistant: 反对派声称他们控制了阿勒颇市35%到40%的地区。 User: She doesn't tell the group, but raises a toast to Charlie. Assistant: 部下无人反对,而是向他敬酒祝贺。 User: In addition, most of the early digital fly-by-wire aircraft also had an analog electrical, a mechanical, or a hydraulic back-up flight control system. Assistant: 另外,最早期的数字电传操纵航空器也有一个模拟电子、机械或液压备份操纵系统。 User: Upon graduating, Santiago and Chen founded thatgamecompany in May 2006, with a contract with Sony Computer Entertainment to develop three games for the PlayStation Network. Assistant: 圣迪亚戈和陈在毕业后,于2006年5月建立thatgamecompany,和索尼电脑娱乐签约为PlayStation Network开发三款游戏。 User: In 2006, Toyo Ishii—a nurse who worked at the school during the war—revealed that she had helped bury bodies and pieces of bodies on the school's grounds shortly after Japan's surrender in 1945. Assistant: 2006年,曾于战期在该院校工作过的护士石井东洋(音译)透露,1945年日本投降后不久,她在院校的庭院参与掩埋尸体与残肢的援助。 User: While Jay is waiting, he meets a pornographic actress. Assistant: 之后,小康去参加一个色情演员的试镜。 User: He also stated that if a territory would secede from an EU member state, it would become a third country with respect to the EU and the EU treaties would no longer apply there. Assistant: 他还表示,如果一个领土将从欧盟成员国中脱离出来,那么它将成为与欧盟相关的第三方国家,欧盟的条约在那里失效。 User: Thus the Saptasati is a Saptaswaravali. Assistant: 一、正定聚,必定证悟者。 User: Magen David Adom (Red Shield of David): Magen David Adom (MDA) is made up of volunteer and professional medical responders and provides the Israel's pre-hospital emergency medical needs, including disaster, ambulance, and blood services. Assistant: 红大卫盾会(英语:Magen David Adom、希伯来语:מגן דוד אדום‎‎,缩写为 MDA或Mada)是以色列全国性的紧急医疗、灾害、救护车和血库服务机构。 User: Masha Gessen, (2017). Assistant: 列志佳(2017年至今)。 User: Israeli–Azerbaijani ties have been expanding since the very early 1990s. Assistant: 自1990年代初以来,以色列和阿塞拜疆的关系一直在扩大。 User: In China human trafficking and serious cases of corruption are also punished by the death penalty. Assistant: 在中国,贩卖人口以及严重的腐败也会导致被判死刑。 User: Once completed, the STL file needs to be processed by a piece of software called a "slicer," which converts the model into a series of thin layers and produces a G-code file containing instructions tailored to a specific type of 3D printer (FDM printers). Assistant: 完成修正后,用户可以用一种名为“slicer”(意为“切片机”)的软件功能将STL文件代表的模型转换成一系列薄层,同时生成G代码文件,其中包括针对某种3D打印机(FDM打印机)的定制指令。 User: During the Russo-Georgian War, relations between Ukraine and Russia soured, due to Ukraine's support and selling of arms to Georgia. Assistant: 在2008年南奥塞梯战争后,由于乌克兰支持格鲁吉亚并向之销售武器,乌克兰和俄罗斯的关系恶化。 User: The 2-year right of rescission is not a risk that banks or title insurers are comfortable with, especially given the complexities of compliance, so many banks and title insurers are not willing to work with deeds in lieu. Assistant: 2年撤销权不是便利银行或财产保险人的风险,特别是规定的复杂的守则众多, 以致很多银行和产权保险人不乐于处理替代契据。 User: The latest, Berew Zerdeper (Towards the Twilight), was published in Sweden in 2001. Assistant: 最新的诗集《向黄昏》(Berew Zerdeper)2001年出版于瑞典。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For him, the crucial distinction was between active and passive emotions, the former being those that are rationally understood and the latter those that are not. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他认为,在主动情感和被动情感有关键的分别,前者是相对可以理解的而后者不是。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the 1977 revision of US military anti-armor warfare manuals, the M31 HEAT was no longer listed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1977年修订的美国军队反装甲战争手册当中,M31反坦克枪榴弹不再列出,可说是就此退役。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another thermal application that uses the subsurface to provide thermal energy is geothermal energy production, which commonly uses the deeper subsurface where temperature is higher. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外一种使用地下热能提供能量的应用叫做地热能源生产,它通常使用地下更深处的温度更高的地热。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To date, over 110 different mutations in SOD1 have been linked with the disorder, some of which (such as H46R) have a very long clinical course, while others, such as A4V, are exceptionally aggressive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到目前为止,超过110种不同的SOD1突变已被发现与代谢失调相关,其中一些(如H46R)有一个很长的临床过程;而另一些则异常迅猛,如A4V。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This event may have had a limiting impact on the emerging political power of towns. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这件事可能对城镇政治权力的出现产生有限的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The expression "electronic sensing" refers to the capability of reproducing human senses using sensor arrays and pattern recognition systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是 所谓“电子传感”是指使用传感器和模式识别系统再现人类感官的感知能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The newly imported 'third generation' Steyr M and S have a revised slide and grip imprinted with the Steyr Arms logo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 全新导入的“第三代”斯泰尔M和S具有经过修改并且印有斯泰尔武器公司标志的套筒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This technique allows for a higher, local dose of radiation to be delivered directly to the tumor while sparing normal healthy tissue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种技术允许更高的局部剂量的辐射直接递送到肿瘤,同时保持正常的健康组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She finished fifteenth at the 2008 Olympic Games and fourth at the 2012 Olympic Games. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在2008年奥运会和2012年奥运会上得到第五名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a 2001 apology, John Paul II called sexual abuse within the Church "a profound contradiction of the teaching and witness of Jesus Christ". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2001年的致歉中,若望·保禄二世称发生在天主教会内的性虐待事件是“对耶稣基督见证与教导的深重抵触”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some genera, like Stylinodon, had ever-growing teeth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一些属如Stylinodon的牙齿是不断会生长的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Frank has money troubles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 弗兰克同样心情不佳。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The T-club Lounge is located at the DuPont Athletic Center and is the main venue for DAPER exercise classes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:T-俱乐部休息室在杜邦体育中心内,是DAPER运动班的主聚集地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of the most difficult experiences for Junod during the war involved the attacks on Red Cross ambulances by the Italian military and Ethiopian armed groups. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:朱诺在战争期间遇到的最大困难之一是意大利军队和埃塞俄比亚武装团体对红十字救护车的袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ceremony was celebrated by first Canadian openly gay Judge Harvey Brownstone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加拿大首位公开承认同性恋取向的法官哈维·布朗斯通主持了婚礼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Despite this, the transition was gradual and lacked many controversies that surrounded the de-Russification in several of the other former Soviet Republics, its perception within Ukraine remained mixed, especially in the regions where Ukrainian was not traditionally spoken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管如此,在几个其他前苏联加盟共和国的去俄罗斯化过渡是逐渐的,以及缺乏包围着许多争议,在乌克兰的看法仍然喜忧参半,尤其是在乌克兰非说俄语传统地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following year he went into partnership with the industrialist John Brunner to work on bringing the process to commercial viability. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后的多年中他与英国实业家约翰·布伦纳(John Brunner)合作实现了氨碱法的商业化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 24 October 2009, U.S. President Obama declared swine flu a national emergency, giving Secretary of Health and Human Services Kathleen Sebelius authority to grant waivers to requesting hospitals from usual federal requirements. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年10月24日,美国总统贝拉克·奥巴马宣布全国进入猪流感应急状态,给予美国卫生及公共服务部部长凯瑟琳·西贝利厄斯要求医院遵循联邦规定的豁免权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an attempt to address this problem, some of the Yak-9K already in service were retrofitted with smaller 480-liter tanks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了解决这个问题,一些已经投入使用的Yak-9K装备了容量更小的480升燃料箱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Praefectus Castrorum – Camp prefect, third-in-command of the legion, also responsible for maintaining the camp, equipment, and supplies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宿营长(英语:Praefectus Castrorum)(Praefectus Castrorum)——营地的长官,军团的第三指挥官,还负责保养营帐、装备及补给。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Generally, dwarves gain a high defense when occupying mountains and hills. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般来说,矮人可以在山脉和丘陵中获得较高的防御力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the aftermath of World War I, the map of Central and Eastern Europe had drastically changed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战以后,中欧和东欧的地图被彻底改变了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This links to the second principle: Act according to the actual circumstances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 复打二下语言:“归依法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Suffolk County, New York, emergency officials were unsure of whether or not to issue evacuation orders for residents along coastal areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:纽约州苏福克县应急官员未能及时决定是否要向沿海地区居民发布撤离令,导致政府职能被强加到公众头上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1691 – The charter for the Province of Massachusetts Bay is issued. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1691年宪章将之归入马萨诸塞湾省。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was son of King Bermudo I, and became king after a struggle for succession that followed the death of Alfonso II without issue. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是国王贝尔穆多一世的儿子,并且在阿方索二世死后无嗣后,经过一番斗争而成为国王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are other top-level namespaces as well, such as Accessibility and Windows. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当然还有别的顶层命名空间,例如Accessibility和Windows就是这样的例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because of the economy and the remote location of Los Angeles, participation in the athletic events of the 1932 Games was lower than that of 1928. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于经济原因和洛杉矶路途遥远, 参与1932年比赛的比1928年低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The newly formed nation refused and remained neutral throughout the conflict. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个新成立的国家拒绝了,并在整个冲突过程保持中立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was not carried out by any official US government force, but by an organization called the Fenians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 入侵者并非美国政府指挥的军队,而是一群由芬尼亚人组成的军事组织。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On July 9, 1886, Hall filed for his first patent. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1886年7月9日霍尔为他的方法申请了第一个专利。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These are now being replaced by several versions of the Belgian-made MAG-58, which was originally introduced into service as part of the introduction of the NZLAV. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现在这些被比利时所制造的MAG-58的多个版本所取代,而最初就是作为引进NZLAV计划的一部分连带引进服役。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The use or non-use of covers significantly affects the way the ball comes off the pitch, making the matter potentially controversial. Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用或不使用覆盖物明显会影响球脱离球场,这一问题可能引发争议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is also used for cleaning wounds, preventing dental plaque, treating yeast infections of the mouth, and to keep urinary catheters from blocking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它还用于清洁伤口,防止牙菌斑,治疗口腔酵母感染,并预防导尿管阻塞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1: X.509 Authentication Framework. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用X.509安全认证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It's great to hear people like you guys love it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 喜欢听人家称赞她可爱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The writings of Jane Jacobs, in particular The Death and Life of Great American Cities provide a poignant reminder of what was lost in this transformation, and a record of community efforts to resist these changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特别是简·雅各布斯的著作《美国大城市的生与死》,深刻的提出了在这次转变中失去了什么,以及社会团体对抵制这些变化做出的努力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That's the way a three year old child thinks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:是一个围绕一名五歳小孩邪留丸身邉的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bougrab has stated to the media, "I always knew he was going to die like Theo Van Gogh. Assistant: 当然,翻译后的文本是 博伽柏跟媒体说“我一直都知道他会跟特奥·梵高一样下场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1970, another white dwarf, Ross 548, was found to have the same type of variability as HL Tau 76; in 1972, it was given the variable star designation ZZ Ceti. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1970年,其它的白矮星,罗斯548 (Ross 548),也被发现有和HL金牛座76相同型式的变化;在1972年,被冠上变星的标示,为鲸鱼座ZZ。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ENCODE is currently implemented in four phases: the pilot phase and the technology development phase, which were initiated simultaneously; and the production phase. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ENCODE分三个阶段实施:试验阶段,技术发展阶段,和生产阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At 20, his father sent him on a collecting expedition to South East Asia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 20岁的时候,他的父亲将他送往东南亚进行采集考察。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tachypnea can be an early medical sign of pneumonia in children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 呼吸急促也可能是儿童肺炎的早期医学征象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this period, the Nasi in Tiberias, Hillel II, created an official calendar, which needed no monthly sightings of the moon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这个时期,Hillel II的提比里亚Nasi创造了一个官方日历,它不需要每月观察月亮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first variant and UB-16-57U had a conical forward part while the next variant UB-16-57D had a blunt forward part. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其中首个衍生型UB-16-57U具有圆锥形前部,另一个衍生型UB-16-57D则是钝形前部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like many of his generation who had served in the First World War, Eden was strongly anti-war, and strove to work through the League of Nations to preserve European peace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他与其他经历过第一次世界大战的政客一样,极力主张反战,并努力以国际联盟来维持欧洲和平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This shows that no matter what the column player chooses, the row player does better by choosing Defect. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这表明无论横排参与者怎样选择,竖排参与者选择背叛都比较好些。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From October 2016 to May 2017, he served as the vice chairman of Cambodia's Inter-Ministerial Committee for the World Economic Forum on ASEAN 2017. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自2016年10月至2017年5月,曾任世界经济论坛柬埔寨部际委员会副主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This movement in economics disengaged economics from prescriptive and normative commitments to withdraw the study of economies from debates about how society worked and what kind of society we wanted to live in. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经济学的这个行动使经济学不再具有使经济研究从有关社会是如何运作以及我们希望生活在何种社会之中此类问题的讨论中脱离出来的描述性和规范性的作用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It housed the home of Shanghai Islamic Board of Directors, which was founded in 1909. Assistant: 它是1909年创立的上海伊斯兰董事会的所在地。 User: Hurricane Cesar (later known as Hurricane Douglas in the Eastern Pacific basin) was the deadliest storm of the season; it killed at least 51 people and caused severe damage in northern Colombia and southern Central America. Assistant: 其中飓风塞萨尔(进入东太平洋后得名飓风道格拉斯)对哥伦比亚北部和中美洲南部构成重创,夺走至少51条人命,是全季最致命的飓风。 User: In 2016, British scholar, Hazel Smith, described the report's description of ongoing starvation in North Korea as "erroneous". Assistant: 在2016年,英国学者,哈兹尔史密斯,将这份描述北韩为持续饥饿的报告是“不正确的”。 User: The attack killed Ramazova and injured two police officers, one of whom later succumbed to his wounds. Assistant: 拉玛佐诺娃在袭击中丧生并造成两名警官受伤,其中一人后来经抢救无效死亡。 User: These notes usually bore interest, their value varied with market conditions, and they rapidly disappeared from the financial system after the crisis associated with their issuance had ended. Assistant: 这些债券通常是有利息的,它们的价值随市场情况而变化并且它们在于其发行相关的危机结束后很快便从经济体制中消失了。 User: In 1998 she won both the 100 metres and 200 metres the Asian Championships and as well as a bronze medal in the 200 m at the Asian Games. Assistant: 1998年,她赢得亚洲锦标赛的100米赛跑和200米赛跑,在亚洲运动会200米赛跑上夺取铜牌。 User: In 1995, Hélder Bataglia establishes the NGO Apoiar África (Aid Africa), operating in Mozambique and Angola, primarily in the area of education. Assistant: 1995年,赫尔德·巴塔利亚创建了非政府组织Apoiar África,主要在莫桑比克和安哥拉的教育领域开展活动。 User: Marktgasse was first mentioned in 1286 as nova civitas bernensis. Assistant: 市场街第一次见于文献记载是在1286年,称为nova civitas bernensis。 User: In a predicate calculus, relevance requires sharing of variables and constants between premises and conclusion. Assistant: 在谓词演算中,相关性要求在前提和结论之间共享变量和常量。 User: Kate Muir of The Times gave the film five out of five stars, describes the film as "harrowing, shocking and searingly emotional", and states "the picture has the grandeur of a classic. Assistant: 凯特·缪尔在《泰晤士报》的影评给本片满分五颗星,将本片描述为“悲惨,令人震惊和灼热的情绪”,并指出“画面有经典作品的宏伟。 User: Iguodala gathered the ball, took two steps as he powered past Smith and toward the hoop before going airborne. Assistant: 伊戈达拉拿到球,走了两步,过掉史密斯,在空中朝篮筐的方向飞去。 User: He developed the arXiv.org e-print archive. Assistant: 他因开发了arXiv电子预印网站而知名。 User: It was announced on 16 December that Smith's debut studio album titled In the Lonely Hour would be released on 26 May 2014 through Capitol Records. Assistant: 据2013年12月16日的报导指出,史密斯的首张录音室专辑《In the Lonely Hour(英语:In the Lonely Hour)》将由Capitol唱片于2014年5月26日发行。 User: Thereafter he was carried on the Army records as a deserter. Assistant: 使团过阿拉模忒堡后,必定到大不里士觐见旭烈兀。 User: The 37mm caliber was one of the earliest folding fin free flight rockets developed after World War II and was developed mainly for air-to-air engagements and is no longer in service. Assistant: 37毫米口径型是第二次世界大战以后最早研发的折叠式自由飞行火箭弹之一,主要用于空对空战斗,并早已不再使用。 User: Within the U.S., state wildlife agencies have the authority under the ESA to manage species which are considered endangered or threatened within their state but not within all states, and which therefore are not included on the national list of endangered and threatened species. Assistant: 美国各州的野生动物管理机构依濒危物种法案的授权,可以管理在州内濒危或是受威胁,但在美国其他地区未受威胁的物种(这些物种也不会列在美国的濒危物种名单或是受威胁物种中)。 User: Bulgarian officials said a warning shot was fired after the migrants resisted arrest and that the man was killed by the ricochet. Assistant: 保加利亚官员说逮捕过程中移民拘捕,于是一名警察开枪示警,该男子被反弹的子弹击中,后来死亡。 User: The Cleomenean War (229/228–222 BC) was fought by Sparta and its ally, Elis, against the Achaean League and Macedon. Assistant: 克里昂米尼战争(公元前229/228 – 222年),是斯巴达及其盟国埃利斯对抗亚该亚同盟、马其顿王国之间的战争。 User: However, because user restrictions do not apply to the use of shared DLL memory, this creates a security hole; namely, one process can corrupt the shared data, which will likely cause all other sharing processes to behave undesirably. Assistant: 但是,因为用户权限不能应用到这个共享DLL内存,这将产生一个安全漏洞;也就是一个进程能够破坏共享数据,这将导致其它的共享进程异常。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Four of the ten most expensive stadiums ever built worldwide (MetLife Stadium, the new Yankee Stadium, Madison Square Garden, and Citi Field) are located in the New York metropolitan area. Assistant: 全球十个造价最高的体育场中有四个(大都会人寿体育场、新洋基体育场、麦迪逊广场花园及花旗球场)位于纽约都会区内。 User: These sentiments can be found in The Federalist Papers, specifically Federalist 10 and 51 written by Madison. Assistant: 这些可以在《联邦党人文集》中找到,特别是麦迪逊写的联邦 10 和 51 。 User: McGowan married Emily Johnson on September 27, 2008 in the Santa Barbara mountains. Assistant: 麦葛温于2008年9月27日在圣巴巴拉山与艾蜜莉·强生(Emily Johnson)结婚。 User: The Athletic Center (W32) is connected to and immediately west of the Gymnasium (W31), and adjacent on the other side to the Rockwell Cage and the Zesiger Center. Assistant: 体育中心(W32)和体操馆(W31)相连,另一侧则临近洛克威尔笼和Zesiger中心。 User: He would count his string of beads throughout the day and night if not engaged in reciting the Quran or in contemplation or in other mode of prayers. Assistant: 它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。 User: The Thirteen Martyrs of Arad (Hungarian: Aradi vértanúk) were the thirteen Hungarian rebel generals who were executed by the Austrian Empire on 6 October 1849 in the city of Arad, then part of the Kingdom of Hungary (now in Romania), after the Hungarian Revolution (1848–1849). Assistant: 阿拉德十三烈士(匈牙利语:Aradi vértanúk)为十三名匈牙利军将领,参与1848至49年匈牙利革命后,于1849年10月6日被奥地利帝国于阿拉德处决。 User: Maglev Trains Audio slideshow from the National High Magnetic Field Laboratory discusses magnetic levitation, the Meissner Effect, magnetic flux trapping and superconductivity. Assistant: 磁悬浮列车美国高磁场国家实验室的附音频投影片展示,讨论磁悬浮、磁通量陷捕及超导性。 User: The adjustable micropipette is a Wisconsin invention developed through interactions among several people, primarily inventor Warren Gilson and Henry Lardy, a professor of biochemistry at the University of Wisconsin–Madison. Assistant: 而可调的移液器则是由几个美国威斯康辛州的人共同发明的,主要包括发明家沃伦·吉尔森(Warren Gilson)和威斯康星大学麦迪逊分校的生物化学教授,亨利·拉迪(Henry Lardy)。 User: Others thought that while the selected authors were worthy, too much emphasis was placed on the complete works of a single author rather than a wider selection of authors and representative works (for instance, all of Shakespeare's plays are included). Assistant: 有些人认为,虽然选定的作者是值得的,但过于强调单一作者的全部作品,而不是更广泛的作者和代表作品(例如,所有的莎士比亚戏剧都包括在内)。 User: His third directed film, La Vie en rose, was one of the only French cinema films to win two Academy Awards, including the first acting Oscar in the French language. Assistant: 他执导电影《玫瑰人生》是唯一赢得2座奥斯卡奖的法国电影。 User: Details were released by the Russian government in 1993. Assistant: 俄罗斯政府在1993年公布了有关详细信息。 User: Banks headquartered in nations that have signed the Basel Accords must have so many cents of capital for every dollar of credit extended to consumers and businesses. Assistant: 总部设在联合国、已经签署了巴塞尔协定的几家银行每一美元的信贷中必定几乎每一分钱的资本都牵连到企业与消费者。 User: The museum's aims were to instruct the public, put together collections and conduct scientific research. Assistant: 该博物馆的目的是为了传授知识,收集藏品并进行科学研究。 User: He had amended his will five days previously to leave his entire fortune to his wife, leaving his mother and sister destitute. Assistant: 在自杀的前5天,他修订了自己的遗嘱,将全部财产给予她的妻子,而对自己的母亲和姐姐没有留下分文。 User: Numbers in blue circles are ferry route numbers. Assistant: 蓝色圆圈中的数目字为航线编号。 User: In part due to the similarities to the Quake III Arena multiplayer, Quake 4 was used in a number of professional electronic sports tournaments. Assistant: 部分由于和《雷神之锤3》多人游戏的相似性,《雷神之锤4》在某些专业电子竞技比赛中曾做为比赛项目。 User: Of the rest 8 Governorates were in Finland, 10 in Poland. Assistant: 而除俄罗斯本土外,还有另外8个在芬兰,10个在波兰。 User: These provisions were enacted by the Treaty of Amsterdam in 1999. Assistant: 这些条款由1999年的《阿姆斯特丹条约》被执行。 User: This cooling should be greatest in the vicinity of the surf zone where mixing is most effective. Assistant: 在混合最有效的冲浪区附近,这种冷却应该是最大的。 User: On the basis of observations of the temperature of water in deep wells he seems erroneously to have inferred that underground water is in fact cooler in summer than in winter. Assistant: 根据对深水井水温的观察,他错误地认为地下水在夏天比在冬天更凉。 User: Google maintains that the photos were taken from public property. Assistant: 但Google坚持认为,这些照片是公共财产。 User: The mosque was financed by Turkish businessman Salih Cihan, who was born in Trabzon. Assistant: 清真寺的建造者是土耳其商人萨利赫·吉汉,他和苏莱曼大帝一样出生于特拉布宗。 User: For most of her early life, Cabello and her family moved back and forth between Havana and Mexico City, before relocating to Miami, Florida, in the United States when Cabello was aged five. Assistant: 在她童年的大部分时间,卡贝洛与她的家人都在哈瓦那和墨西哥城之间奔波,直至其5岁时才移居至美国佛罗里达州的迈阿密。 User: Replays showed that Suárez lunged at Chiellini and bit his shoulder (Chiellini showed bite marks), followed by Suárez falling and clutching his face. Assistant: 回放显示,苏亚雷斯扑向基耶利尼,咬了他的肩膀(基耶利尼展示出咬痕),捂着脸摔倒。 User: A firewall resource contains one or more rules that permit connections into instances. Assistant: 一个防火墙资源包含允许进入实例的一个或多个规则。 User: Much of the user experience design and interactive design are considered in the user interface design. Assistant: 许多用户体验设计和交互式设计在用户界面设计中得到了考虑。 User: Over 90% of 52 North American bird species studies conform to this rule. Assistant: 鸟类:一项对52种北美鸟的研究发现,超过90%的物种符合此定律。 User: He wished to acknowledge his home district of Tokachi, but the kanji for Tokachi (十勝) literally mean 'ten wins' and it was felt that this might be bad luck, limiting his wins in any tournament to ten. Assistant: 他希望用他的家乡十胜,但十胜的汉字(字面意思是“十次胜利”)可能是运气不好,将他在任何锦标赛中的胜利限制在十次,作为折衷方案,他取名为Hokutoumi(北胜海)。 User: Liberal victories accumulated thereafter until Conservative forces surrendered in December 1860. Assistant: 此后,自由派取得了连胜并迫使保守派于1860年12月投降。 User: The most important of the few completely discovered buildings of Persian style is the tomb of the Shah Rukn-i-Alam (built 1320 to 1324) in Multan. Assistant: 在少数发现的波斯风格建筑中,最重要的便是位于木尔坦的Shah Rukn-i-Alam陵墓(建造于公元1320年至1324年)。 User: When he was six his parents sent him to stay with his grandparents in the Transkei, for three years. Assistant: 在他四岁的时候,他的双亲将他与三个兄弟送到伯明翰接受更好的教育。 User: There is a mutual influence that seems to occur in the bilingual brain. Assistant: 还有的是,似乎在双语大脑发生相互影响。 User: Eleanor, Fair Maid of Brittany sister of Arthur was also supposed to be captured in this battle as well and would never be released. Assistant: 阿尔蒂尔的姐姐布列塔尼的埃莉诺也在此战中被俘,再未获释。 User: In 2016, Renner played Hawkeye again in the summer blockbuster film Captain America: Civil War, and starred with Amy Adams in the sci-fi film Arrival. Assistant: 2016年,雷纳再次在夏季大片“美国队长:内战”中饰演鹰眼,并在科幻电影“降临”中与艾米·亚当斯再次合作。 User: The team's best achievements are the bronze medal at the 1982 World Championship, the bronze medal at the 1988 Summer Olympics and two gold medals at the 1995 and 2015 Pan American Games. Assistant: 球队取得的最好成绩是1982年世界锦标赛的铜牌,1988年夏季奥运会的铜牌以及1995年和2015年泛美运动会的两枚金牌。 User: The museum's Cuban history exhibits are largely devoted to the period of the revolutionary war of the 1950s and to the country's post-1959 history. Assistant: 馆内的古巴历史展览以1950年代古巴革命和1959年以后为重点。 User: Integrase inhibitors were initially developed for the treatment of HIV infection, but they could be applied to other retroviruses. Assistant: 整合酶抑制剂最初只用于治疗HIV感染,但现今已用于对付各式逆转录病毒。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The system is a conventional system, in that neither the unit of length nor the unit of mass are true physical constants, and there are at least three different measures of time. Assistant: 这个系统是个传统的系统,其中无论是长度单位或是质量的单位,都是纯物理的常数,并且对时间至少有三种不同的量度。 User: Two of many personality tests that assess these traits are Costa and McCrae's NEO PI-R and Goldberg's NEO-IPIP. Assistant: 评估这些特质的两种人格测验是科斯塔和麦克雷的“大五人格特质测定量表”(NEO PI-R) 和戈德堡的NEO-IPIP量表。 User: Investment is picking up, and is beginning to replace remittances as the main source of growth—an encouraging sign that the earlier model of consumption-driven growth is changing. Assistant: 该国投资回升,开始取代汇款成为增长的主要来源,显示早期由消费驱动的增长模式正在发生变化。 User: Current theories fail to explain how such speeds can be attained from a supernova explosion. Assistant: 目前的理论还不能解释超新星爆炸如何能达到如此高的速度。 User: Perot married Margot Birmingham of Greensburg, Pennsylvania, in 1956. Assistant: 1956年佩罗与Margot Birmingham在宾夕法尼亚州格林斯堡结婚。 User: Microscale meteorology controls the most important mixing and dilution processes in the atmosphere. Assistant: 微气象学控制大气中最重要的混合及稀释过程。 User: On July 23, 2014, CBS announced that Late Show would continue to be produced at the Ed Sullivan Theater in New York when Colbert took over. Assistant: 2014年7月23日,CBS宣布晚间秀在科尔伯特接管后还将继续在纽约埃德·苏利文剧院举行。 User: All their songs are written by vocalist and guitarist, Asis Nasseri. Assistant: 所有歌曲都是由主唱兼吉他手 Asis Nasseri 创作。 User: Around that time (mid-2002), an easing of relations between North and South Korea gave impetus to the Japan–Korea-tunnel project. Assistant: 大约在那时(2002年中),南北朝鲜关系的缓和给日韩隧道工程提供了推动力。 User: As the law and the disregard process applies only to England and Wales, groups in Northern Ireland and Scotland have campaigned for equivalent laws in their jurisdictions. Assistant: 由于这项法律及其核查程序只适用于英格兰和威尔士,北爱尔兰及苏格兰的有关团体也在他们的法律辖区内游说实施类似的法律。 User: He also agreed to use his influence to introduce a bill to Congress to make the Yosemite area into a national park, modeled after Yellowstone National Park. Assistant: 同时他还利用自己的影响力,向国会提交议案,将约塞米蒂设为国家公园,也就是后来的约塞米蒂国家公园。 User: A red carpet was rolled out to a river to welcome the arrival of United States president James Monroe in 1821. Assistant: 1821年,欢迎美国总统詹姆士·门罗的仪式上就有一条红地毯。 User: In 2000, the United Nations estimated that the world's population was growing at the rate of 1.14% (or about 75 million people) per year and according to data from the CIA's World Factbook, the world human population currently increases by 145 every minute. Assistant: 2000年,联合国估算世界人口增长率为每年1.14%(合7500万人),据美国中央情报局《世界概况》数据,世界人口目前以每分钟145人增加。 User: In return for teaching Alexander, Philip agreed to rebuild Aristotle's hometown of Stageira, which Philip had razed, and to repopulate it by buying and freeing the ex-citizens who were slaves, or pardoning those who were in exile. Assistant: 作为回报,腓力同意重建亚里士多德的家乡斯塔基拉(Stageira),先前这座城市被腓力下令铲平,腓力为此重新把被卖为奴隶的前斯塔基拉公民赎回,并召回其他流亡的居民,重新建立这座城市。 User: On 12 May 1921, Luckner became a Freemason of the Lodge Zur goldenen Kugel (Große Landesloge von Deutschland) in Hamburg. Assistant: 1921年5月12日,卢克纳尔成为共济会汉堡金球会所(共济会在德国的总会所)的一名会员。 User: Emperor Maximilian was captured by Mexican Republican forces and executed on 19 June 1867. Assistant: 事与愿违,马克西米利安之后被墨西哥共和军俘虏,于1867年6月19日遭处决。 User: However, the Academy of Motion Picture Arts and Sciences stated that since the film went into national release in the beginning of 1943, it would be included in that year's nominations. Assistant: 而美国电影学会则认为由于本片的全国放映是在1943年,所以它应该在1943年提名。 User: The measure was titled: "Eliminates Rights of Same-Sex Couples to Marry. Assistant: 她的原话是:“假装同性结婚。 User: In recent years there have been reports of decreasing water levels at Lake Tondano; from 1934 when it was 40 meters, to 1993 to 23 meters, 18 meters in 1996 and 12 meters in 2010. Assistant: 近年来有报道称,通达诺湖的水位一直在下降,1934年时为40米,1993年下降到23米,1996年降至18米,到2010年只有12米。 User: By 1898 they had acquired mining and forestry concessions near the Yalu and Tumen rivers, causing the Japanese much anxiety. Assistant: 在1898年,俄国已经取得图们江及鸭绿江附近的矿场及森林,此举引致日本的不安。 User: The unanimous decision upheld a lower ruling from Indiana in the case of Baskin v. Bogan and another ruling from Wisconsin in the case Wolf v. Walker. Assistant: 印第安纳州维持了下级法院关于Baskin v. Bogan案件的裁决,威斯康星州是对Wolf v. Walker案件的裁决。 User: After World War II, the government lifted the expulsion order, making the Carthusian brothers once again legal French residents. Assistant: 第二次世界大战后政府取消了驱逐令,修道士们再次成为法国合法居民。 User: Mark and Johannah divorced while Louis was competing on The X Factor. Assistant: 但Johannah和Mark最后还是在汤姆林森上《X音素》比赛时离婚了。 User: ROE is especially used for comparing the performance of companies in the same industry. Assistant: 因此ROE应该用在相同产业的不同公司之间的比较。 User: Norfolk House at the southern end of the square is Number 31, and the two houses to its north are Numbers 32 and 33. Assistant: 广场东南的诺福克府(Norfolk House)是31号,其北是最后两户32号和33号。 User: Referred materials include IGM 100/1324, isolated left femur, IGM 100/2013, postcranial elements, IGM 100/2014, a crushed skull and postcranial elements, IGM 100/2015, a nearly complete postcranial skeleton, IGM 100/2016, a partial juvenile skull, IGM 100/2018, an isolated mandible with some teeth, IGM 100/2019, a nearly complete skull and skeleton and IGM 100/2020, postcranial fragments. Assistant: 除此之外,还发现一个左股骨(编号IGM 100/1324)、一些身体骨头(编号IGM 100/2013)、一个遭到压碎的头颅骨与一些身体骨头(编号IGM 100/2014)、一个接近完整的身体骨骼(编号IGM 100/2016)、一个幼年个体的部分头颅骨(编号IGM 100/2018)、一个下颌与其牙齿(编号IGM 100/2019)、以及一个接近完整的头颅骨与身体骨骼(编号IGM 100/2019)、以及一些破碎的身体骨头(编号IGM 100/2020)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: After his release in 1924, Hitler gained popular support by attacking the Treaty of Versailles and promoting Pan-Germanism, anti-semitism and anti-communism with charismatic oratory and Nazi propaganda. Assistant: 1924年被释放后,希特勒对凡尔赛条约进行批判,宣扬泛日耳曼主义、反犹太主义和反共主义,以其个人魅力、演说才能及政治宣传获得了广泛的民众支持。 User: In addition, the infalling gas will feed the newly formed black hole, transforming it into an active galactic nucleus. Assistant: 此外,向内坠落的气体将填塞新形成的黑洞,把它变成一个活动星系核。 User: Nelson and Hendrix from IGN and GamePro both emphasized their enjoyment of the game's action elements. Assistant: IGN和《GamePro》的Nelson和Hendrix都强调了对于游戏动作元素的欣赏。 User: And so we thought we'd try it here for you. Assistant: 因此,我们认为我们也应在这里为您做一次试验。 User: There is a comparatively large gay community in Prague, much less so in the rest of the country, with the capital acting as a magnet for the country’s gay youth. Assistant: 布拉格有一个相当大的同性恋社区,比国内其余的社区都还要大,具有首都作为吸引该国同性恋青年的条件。 User: The Sentinelese have been so resistant that their language remains entirely unknown to outsiders. Assistant: Sentinelese 人极度抗拒与外界交流,因而外界至今对他们的语言一无所知。 User: Grandera was rated 129 by Timeform. Assistant: 殿试登进士2甲第129名。 User: Firstly the RTR-bit is transmitted as a dominant bit in the Data Frame and secondly in the Remote Frame there is no Data Field. Assistant: 首先,RTR位在数据帧中作为显性位传输,其次在远程帧中没有数据段。 User: As these Jews migrated to Eastern Europe (and later America etc.), they brought their particular pronunciations with them. Assistant: 当这些犹太人移民到其它地区,如美国和俄罗斯后,他们也带去了其发音。 User: Security problems can arise due to incorrect preconditions. Assistant: 不正确的先决条件还可能引发安全问题。 User: The building housed the United States Interests Section in Havana between 1977 and 2015, which operated under the auspices of the Swiss Embassy (acting as protecting power). Assistant: 使馆坐落于1977年至2015年间的美国驻哈瓦那利益代表处(英语:United States Interests Section in Havana),代表处在瑞士大使馆的赞助下运作。 User: As the captured were guarded by only one hundred Germans and a couple of Whites, about one third of them managed to escape. Assistant: 尽管罗马士兵浴血奋战,还是被哥特的骑兵重创,只有三分之一的罗马士兵设法逃脱。 User: Especially New Orleans had a large, relatively wealthy free black population (gens de couleur) composed of people of mixed race, who had become a third social class between whites and enslaved blacks, under French and Spanish colonial rule. Assistant: 特别是新奥尔良有大量相对富裕的自由黑人群体(gens de couleur),包括混血儿,在法国和西班牙统治之下成为白人与黑奴之间的中间阶层。 User: Hanyangdoseong, completed in 30 years, was torn down in many parts due to city planning initiatives and the introduction of trams lines. Assistant: 汉阳都城在30多年来,由于城市规划和引进地铁路路,在许多地方遭到破坏。 User: For instance, Trojan Medieval European writers, unacquainted with Homer at first hand, found in the Troy legend a rich source of heroic and romantic storytelling and a convenient framework into which to fit their own courtly and chivalric ideals. Assistant: 例如,特洛伊籍的中世纪欧洲作家,他们当时并不知道荷马,但从特洛伊传奇中获得了关于英雄主义和浪漫主义的充足的故事题材,并为其找到了合适他们本身的宫廷和骑士的题材的架构。 User: The main contribution of Culture and Personality was to show that, revolutionary at the time, socialization continued beyond infancy and early childhood, and national discourses could have an effect on personal character. Assistant: 文化与人格学派的主要贡献在于,他们革命性地显示了社会化的过程在婴儿期跟儿童期早期后,依旧持续发生;而整个社会与个人的交流,对一个人的特质会有影响。 User: Aerobraking uses the atmosphere of the target planet to slow down. Assistant: 大气制动是一种太空船使用目标星球的大气层来减速。 User: The plus and minus signs (+ and −) are mathematical symbols used to represent the notions of positive and negative as well as the operations of addition and subtraction. Assistant: + − 加号和减号(“+”和“−”,合称加减号),是用来表示正数和负数、加法与减法的数学符号。 User: They found a cleft and squeezed inside, going down through the earth to escape The Eye, traveling down for many generations. Assistant: 泥杆儿找到了一个小洞并逃进去,他们沿着通道往里头走,无意间到达了下界,即地下的世界。 User: The National Bureau of Economic Research announced on 20 September 2010 that the 2008/2009 recession ended in June 2009, making it the longest recession since World War II. Assistant: 于2010年9月20日,国家经济研究中心宣布,2008/2009年经济衰退将于2009年6月结束,这是自二战以来最长的经济衰退。 User: DoJa profile is a Java application environment specification for DoCoMo's i-mode mobile phone. Assistant: DoJa是DoCoMo的i-mode手机的Java环境。 User: In 1993, Beckford was recruited by Ralph Lauren as the front model for the company's Polo line of male sportswear. Assistant: 1993年,贝克福德被拉尔夫·洛朗雇佣为公司男性运动服饰线的模特。 User: This set of nocturnes was originally considered to be one of the better sets, yet its popularity slowly decreased in the twentieth century. Assistant: 最初这两首作品被认为是较好的作品,但在20世纪其流行度已逐渐下降。 User: It got its name from its shape. Assistant: 它的名字来自于其形状。 User: After Kee returned to Amsterdam, Van Gogh went to The Hague to try to sell paintings and to meet with his second cousin, Anton Mauve. Assistant: 不久科妮莉亚回到了阿姆斯特丹,梵高则前往海牙卖画,见到了做画家的表兄安东·莫夫。 User: In those communities Chinese built large modern-style housing in place of Neo-Tudor and other style houses from the early 20th century. Assistant: 在这些华裔社区中,在20世纪初期开始建造大型现代风格的住宅,以代替新都铎式和其他风格的房屋。 User: There are a variety of tourist attractions within a thirty-mile (48-kilometre) radius of the town. Assistant: 在城市30英里(48公里)半径范围内还有许多小型机场。 User: Typical 1940s attire is mixed with beatnik clothing styles, particularly in one male who has a beatnik hat, long hair, and a mustache and goatee, but is still wearing a dress suit. Assistant: 在电影中,1940年代的典型打扮与披头族的风格的穿着相互夹杂,例如某男性戴着披头族的帽子,留着长头发、髭和山羊胡,但仍然穿着西式正装。 User: It will have an average of 50 eggs laid each time in a clutch, while other sea turtles may lay up to 100-150 eggs in a clutch. Assistant: 平背龟在同一窝中平均有50颗卵,而其他海龟则有100到150颗卵。 User: The route network had a length of 4,203 kilometres (2,612 mi). Assistant: 瑞航的航线网络则有4,203公里(2,612英里)之长。 User: General Garnet Wolseley was sent against the Ashanti with 2,500 British troops and several thousand West Indian and African troops (including some Fante) and subsequently became a household name in Britain. Assistant: 嘉内德·沃尔斯利率领2,500名英国、西印度和非洲(包括方提人)士兵进军内陆。 User: 5-fluorouracil has been demonstrated to reduce the viability of neural progenitor cells by 55-70% at concentrations of 1 μM, whereas cancer cell lines exposed to 1 μM of 5-fluorouracil were unaffected. Assistant: 已有研究指出,1μM的5-氟尿嘧啶这种化疗药物,会减少神经前驱细胞55-70%的存活率,而1μM的5-氟尿嘧啶,对癌细胞没有影响。 User: Jupiter's magnetic field rotates at the same speed as the region below its atmosphere, with a period of 9 h 55 m. Assistant: 木星磁场的自转和其下方的大气层有着相同的周期,都是9小时55分钟。 User: Betacam SX is a digital version of Betacam SP introduced in 1996, positioned as a cheaper alternative to Digital Betacam. Assistant: Betacam SX是数码版的Betacam SP,于1996年推出,被定位为较廉宜的Digital Betacam替代品。 User: They then moved to the United States, making their home in Arbutus, Maryland, when Byrne was eight or nine years old. Assistant: 然后他们搬到了美国,在伯恩九岁时定居在马里兰州的阿布图斯(英语:Arbutus, Maryland)。 User: When this ramp was opened in 1954, the older route from Kensington northwest to Sunset Park remained as the Culver Shuttle until it was closed in 1975. Assistant: 此坡度1954年启用时由肯辛顿西北到日落公园的旧路线仍然以卡尔弗接驳线(英语:Culver Shuttle)的方式维持原样,直至1975年关闭为止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is formed by using the auxiliary verb हुनु hunu (usually the cha-form in the present tense and the thi-form in the past) with the eko-participle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是使用助动词 हुनु hunu(通常在现在时用 cha-形式而在过去时用 thi-形式)和 eko-分词来形成的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Nazis also applied this policy against political opponents within Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是 纳粹党武装力量的展示亦是对德国境内持不同政见者的震慑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both candidate planets are gas giants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另外两颗行星都是气体巨行星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We treat them like babies who cannot speak. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:抚两侄如子,人无间言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once a beam fell mysteriously upon the cradle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有一次房子的横梁诡异地掉到了摇篮上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Levitt and Dubner note that Romania was the only east-European communist country with strict anti-abortion and anti-contraception laws at the time, and also the only country whose ruler was violently overthrown and killed at the end of the Cold War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Levitt 和 Dubner 指出,罗马尼亚是当时东欧共产主义国家里唯一具有严格的反堕胎和反避孕法律的国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, the subscriber's remaining prepaid credit may be stored in the SDF to be queried in real-time during the call. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例如,签约用户的剩余预付费信用度就可能被存储在SDF中,并且可以在呼叫过程中被实时查询。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A prolific striker, Krankl is regarded by many as one of Austria's greatest players. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为一名多产的前锋,格兰高被很多人认为是奥地利有史以来最伟大的球员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Digital loop effects recreate this effect using an electronic memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数位循环效果器则使用电子内存来重制此效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two more proposals were completed in mid-1918; the first was almost the same as the L20e α variant and the second was similar but had only six main battery guns and a top speed of 28 knots (52 km/h; 32 mph). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,两项最终方案在1918年中期出炉;第一项是与已提呈方案基本相同的L20e α变体,第二项也类似但仅设六门主炮、最高速度可达28节(52公里每小时)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although Bloomsbury agreed to publish the book, Cunningham says that he advised Rowling to get a day job, since she had little chance of making money in children's books. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然布鲁姆斯伯里同意出版罗琳的作品,但康宁汉还是建议罗琳找一份正职,因为他并不认为罗琳能靠写童书赚钱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The bar must be baked in an oven before consumption, and the surface sugar caramelises in the process. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巧克力棒在食用前必须放在烤箱中烘烤,在这个过程中会使糖的表面焦糖化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also home to the Bronx Zoo, the world's largest metropolitan zoo, which spans 265 acres (1.07 km2) and houses over 6,000 animals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 世界上最大的市内动物园布朗克斯动物园(英语:Bronx Zoo)也位于此地,面积达265英亩(1.07平方公里),居住动物达6,000头。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Durst sat with Jarecki for more than 20 hours over several years, despite having never previously cooperated with any journalist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一年中,德斯特与杰里克坐谈20多个小时,在此之前他从未与新闻媒体的合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On February 21, Ryan Hansen was cast as Joel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2月21日,宣布Ryan Hansen 饰演乔尔(Joel)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both of these were dynamically typed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两者都是动态类型的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On January 15, 2016, at a meeting of the provincial party standing committee, Li endorsed the "Xi Jinping leadership core" principle, stating, "the Politburo and its Standing Committee are the core leaders of the party, General Secretary Xi Jinping is the core leader of the party center. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2016年1月15日,李鸿忠在主持中共湖北省委常委会上拥护“习核心论”,他说“中共中央政治局及其常委会是党的领导核心,习近平总书记是党中央的领导核心。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The astronauts observed that the upper 50 m of the slope is gentle, but that it becomes steep below 50 m, and they could not observe the bottom. Assistant: 宇航员们观察到陨坑内侧坡上50米较为平缓,但50米以下变得很陡峭,且无法看到它的坑底。 User: We made the right decision. Assistant: 我相信我下了一个正确的决定。 User: This gives a contradiction, and hence p(z0) = 0. Assistant: 于是得出矛盾,所以p(z0) = 0。 User: Hebrews also differentiated between good dreams (from God) and bad dreams (from evil spirits). Assistant: 他们也会区分好的梦(来自上帝)和坏的梦(来自恶灵)。 User: He ran again the following year and was elected easily. Assistant: 2000年大选再度参选并成功当选。 User: The Mexican duck was listed as endangered species at the United States Fish and Wildlife Service in 1967 but was removed in 1978. Assistant: 墨西哥鸭曾于1967年被美国鱼类及野生动物管理局列为濒危物种,但在1978年除名。 User: Egyptians lived under an Emergency Law (Law No. 162 of 1958) from 1967 to 2012, except for an 18-month break in 1980 and 1981. Assistant: 埃及于1967年至2012年实施以紧急状态法(1958年第162号法律),除了其中1980年和1981年的18个月未实施。 User: For example, a POST request should be repeated using another POST request. Assistant: 例如,应该使用另一个POST请求来重复POST请求。 User: Women who are pregnant or breastfeeding. Assistant: 准备怀孕或哺乳的女性。 User: More recently, data and calculations from Myres et al. (2011), Cruciani et al. (2011) Arredi et al. (2007), and Balaresque et al. (2010) suggest a Late Neolithic entry of M269 into Europe. Assistant: 来自于迈尔斯(2011年)、Cruciani(2011年)、Arredi(2007年)以及Balaresque(2010年)等等最近的数据和计算结果显示建议一个新石器时代晚期进入M269至欧洲。 User: As with previous builds, users must still opt-in and grant permission for the software to perform data collection and tracking in order to fully enable Cortana's personalized features. Assistant: 与以前的版本一样,用户仍必须选择加入并授予软件的数据收集和跟踪权限,才能完全启用Cortana的个性化功能。 User: Due to the continuing downturn in passenger levels, parent company Air New Zealand ceased Eagle's expansion plans. Assistant: 由于客量持续低企,新西兰航空终止了飞鹰航空的扩张计划。 User: 8 January 1989. Assistant: 1989年1月8日。 User: In 1562, Catherine de' Medici had the castle restored as a powerful fortress, but, her son, Henry III, reduced the height of the towers and had the towers and walls stripped of their embattlements; Henry III used the castle stones to build streets and develop the village of Angers. Assistant: 1562年,凯瑟琳·德·美第奇将城堡恢复为强大的堡垒,但她的儿子亨利三世降低了塔的高度,用城堡的石头兴建街道和村庄。 User: For this reason, alcohol consumed with food is absorbed more slowly, because it spends a longer time in the stomach. Assistant: 因而,酒精与食物一起吃下后吸收得更慢,因为它在胃部停留的时间更长。 User: However, Southwest Airlines, EasyJet and Ryanair do not distinguish between every seat; all seats are the same. Assistant: 不过,西南航空,EasyJet 和瑞安航空并没有区分每个座位;所有的座位都是一样的。 User: The workers were on strike over the government's refusal to raise the minimum wage to $160 a month. Assistant: 由于政府拒绝把最低工资调高到每月160美元,工人发起罢工。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The game has realistic features such as weapon degradation and the dynamic weather system. Assistant: 游戏有着武器退化和动态天气系统等现实性功能。 User: Venus has one known quasi-satellite, 2002 VE68. Assistant: 金星 金星有一颗准卫星,2002 VE68。 User: This technique is used in QCD (even though N {\displaystyle N} is only 3 there) with the gauge group SU(3). Assistant: 这种方法用于量子色动力学(尽管其中 N {\displaystyle N} 只是3),对应规范群为SU(3)。 User: He was born in Czechoslovakia. Assistant: 他出生于捷克斯洛伐克。 User: The best vendors use lamb under three to five months old. Assistant: 最有名的供应商通常提供在三至五个月的羔羊。 User: The F versions of models 81, 82, 84 and 85 introduced the "combat" trigger guard with a squared-off front that allows for a finger hold, plastic grips, a proprietary "Bruniton" finish, a chrome-plated barrel and chamber, and a combination safety and decocker lever. Assistant: 81型、82型、84型和85型的F版本中导入了“战斗”型的方形前端扳机护圈让手指保持位置、塑料握把、一个专有的“Bruniton”表面处理、镀铬枪管和膛室以及相结合的保险及待击解脱杆。 User: In some of the pages letters are very large. Assistant: 大字报条目中,所有的文字都出奇的大。 User: Around 1100, a tomb for him was made in Enger; recent excavations have found that the contents of the tomb are indeed early medieval, but are the remains of a young woman. Assistant: 1100年前后恩格镇建起了一座维杜金德墓;近期的考古发掘表明这确实是一座中世纪早期的墓葬,但墓主是一个年轻女人。 User: Her last public appearance, just one month before her death, was at the 1989 Academy Awards telecast in which she and fellow presenter Bob Hope were given a standing ovation. Assistant: 她最后一次公开露面,就在她死前一个月,是在1989年奥斯卡金像奖电视广播,其中她与她的伙伴发言人鲍勃·霍普受到热烈欢迎。 User: Bo was initially reluctant to go to Chongqing and was reportedly unhappy with his new assignment. Assistant: 薄起初不愿意前往重庆,对新职务很不满意。 User: A global movement toward the generation of renewable energy is therefore under way to help meet increased energy needs. Assistant: 现时,全球正趋向发展可再生能源,这可以帮助增加全球的能源所需。 User: The implementation module, beginning with the keyword MODULE, provides the actual code, and any further constants, types, or variables needed to implement the interface. Assistant: 实现模块以关键字开头MODULE,提供实际代码以及实现接口所需的任何其他常量,类型或变量。 User: In her book, In Search of the Golden Frog, she described it as "one of the most incredible sights I've ever seen", and said they looked like "statues, dazzling jewels on the forest floor". Assistant: 她在她的一本研究金蟾蜍的著作中,曾描述金蟾蜍的交配场景为,“我所曾见过的最不可思议场景之一”,“它们像散落在森林中的宝石一样”。 User: Opportunistic file locks (oplocks) allow clients to alter their buffering strategy for a given file or stream in order to increase performance and reduce network use. Assistant: 机会锁(Oplock)允许网络客户端改变对文件或数据流的缓存策略,以便于增强性能或降低网络占用。 User: However, Lancaster blamed Lehman, who remembers a confrontation they had: "Burt threatened me at a party after the preview. Assistant: ’”不过兰卡斯特责怪的是莱赫曼,之后回忆起此事的莱赫曼说:“伯特在试映后的一场聚会上威胁我。 User: He contends that people are capable of solving the problems facing Earth. Assistant: 他指出,人类有能力解决地球所面临的问题。 User: It will eventually supplement the role played by Brahmos missile for the Indian Armed Forced by delivering warheads farther than the 450 km range of Brahmos. Assistant: 该导弹最终将供印度武装部队作为Brahmos的继任者,提供超过布拉莫斯导弹450公里的射程。 User: The Rose Center for Earth and Space is a part of the American Museum of Natural History in New York City. Assistant: 海顿天象馆是一个公众的天象馆,它是位于纽约的美国自然史博物馆地球和太空的玫瑰中心的一部分。 User: A critique of international labour standards historically raised by right-of-centre economists is that they distort market forces, thus inhibiting employment and income. Assistant: 有两方不同的见解: 右派经济学家认为国际劳动基准扭曲市场力量,从而抑制了就业和收入。 User: There is only one active Indonesian spy organisation in the town, known as Gerakan Ekonomi Melayu Indonesia (GEMI). Assistant: 当地只有一个活跃的印尼间谍组织,被称为马来印尼经济运动组织(GEMI)。 User: On the second day, those involved were joined by Niko Koffeman of the Dutch Party for the Animals and Karen Soeters of that party's Nicolaas G. Pierson Foundation think tank. Assistant: 第二天,荷兰动物党的Niko Koffeman(英语:Niko Koffeman)以及该党的智库尼可拉斯‧皮尔森基金会成员Karen Soeters加入到了此次会议当中。 User: There were also some heavy four-engined bombers participating in the bombings, e.g. the Petlyakov Pe-8. Assistant: 也有一些重型四引擎轰炸机参与爆炸行动,例如Pe-8轰炸机。 User: Though the reform was not an act of any centralized political decree, but rather the result of sweeping change in social attitudes, it was completed in just a few years, from the late 1960s to early 1970s. Assistant: 这项改革不是一个政治法令,更多体现的是社会态度的变化,到1960年代末期和1970年代初期,改革完成。 User: See also aperture synthesis. Assistant: 另见固相合成。 User: Smooth Radio – A UK-wide radio network that formed from six regional Smooth Radio stations. Assistant: Smooth Radio --英国的电台网络,由六个地区性Smooth电台组成。 User: Somon Air is working on signing interline agreements with some of major airlines from the Commonwealth of Independent States (CIS), Europe and Asia. Assistant: 索蒙航空与其他独联体、欧洲及亚洲许多航空公司已签订协议。 User: It is the opposite of an excess supply (surplus). Assistant: 它与超额供应(英语:Excess supply)相反。 User: On October 24, 2011, during his interview with Hot 106's Rise & Grind morning show, Cole revealed that he had begun working on his second studio album, with hopes of releasing it in June 2012. Assistant: 2011年10月24日,在与早间节目《Hot 106’s Rise & Grind》的访谈期间,科尔透露他已开始创作他的第二张专辑,并希望这张专辑于2012年6月发行。 User: DragonFly BSD is a free and open-source Unix-like operating system forked from FreeBSD 4.8. Assistant: DragonFly BSD是一套开放源代码的类Unix操作系统,自FreeBSD 4.8分支。 User: A state of emergency was declared for nine counties in Massachusetts, including Suffolk County, as well as two in Maine. Assistant: 马萨诸塞州包括沙福克县在内的九个县以及缅因州的两个县都宣布进入紧急状态。 User: He moved to the U.S. in 1996. Assistant: 1996年,他去美国。 User: The king agreed. Assistant: 国王答应了。 User: While other weapons had been developed shortly prior with similar objectives in mind, the Thompson was the first weapon to be labeled and marketed as a "submachine gun". Assistant: 虽然当时有其他武器亦有类似的想法,但汤普森仍是第一款被贴上“冲锋枪”标签的武器。 User: 1991 Parisian Revival Version – This song is known as Final: c'est pour demain (Finale: It is For Tomorrow). Assistant: 1991年巴黎复排版:这首歌在此版本的法语名称为Final: c'est pour demain。 User: Words in Japanese referring to more than one of something are collectives, not plurals. Assistant: 日语中提到某东西多于一个的词是集体名词,而不是复数。 User: Collett E. Woolman, one of the original directors, purchased the company on September 13, 1928, and renamed it Delta Air Service. Assistant: Collett E. Woolman 于1928年9月13日买下公司,将其更名为“达美空中服务”(Delta Air Service)。 User: For North Korea, see above. Assistant: 后至温州,镇守沿海上下。 User: In 1942, she supported the landing at Bastia in Corsica and took part in anti-partisan bombardments off the Montenegrin coast later that year. Assistant: 1942年,它支援了意大利军队在科西嘉岛的巴斯蒂亚登陆,并参加了当年晚些时候在黑山海岸进行的清剿游击队轰炸。 User: Naturally occurring xenon is composed of eight stable isotopes. Assistant: 自然产生的氙由8种稳定同位素组成。 User: She is tall and blonde. Assistant: 她金发碧眼,个子高大。 User: This provides further evidence of the dinosaurian origin of birds. Assistant: 这个发现更提供了鸟类起源于恐龙的进一步证据。 User: While recording the record in 2009 and 2010, she collaborated with producers including Dr. Luke and Max Martin. Assistant: 在2009年至2010年间,她与卢克博士和马克斯·马丁以内的制作人录制专辑。 User: One day the Virgin had to go on a journey and gave the girl keys, telling her she could open twelve doors but not the thirteenth. Assistant: 一天圣母要出远门,她把天国的十三道门的钥匙给了孩子,告诉她她可以打开十二道门,但不能打开第十三道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It would be abject slavery to any one who did not love children. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非常喜欢小孩子,对于伤害小孩子的人绝不放过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of the best studied members of this stellar association are TW Hydrae (nearest known accreting T Tauri star to the Earth), HR 4796 (an A-type star with resolved dusty debris disk; the most massive known group member), HD 98800 (a quadruple star system with debris disk), and 2M1207 (accreting brown dwarf with remarkable planetary-mass companion 2M1207b). Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个星协中被研究得最清楚的恒星是长蛇座TW (已知最靠近地球,有共生的金牛T星)、HR 4796 (一颗被解析出有尘埃屑盘的A-型恒星;集团中已知质量最大的恒星)、 HD 98800 (有岩屑盘的四合星)、和2M1207 (与标示为2M1207b的行星质量伴星共生的棕矮星)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was described as "the world's ugliest woman". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这位公爵夫人自己曾说她是世界上“最不幸的妻子”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name Kithanink means 'on the main river' in the Lenape language, from kit- 'big' + hane 'mountain river' + -ink (suffix used in place names). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 名称Kithanink是指特拉华语言中的“主要河流”,来自kit“大”+hane“山河”+ -ink(用于地名的后缀)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: "Gleeson prepares to sign off". Assistant: 当然,翻译后的文本是: "(McGlinchy打好信号,准备投球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The quantity of water vapour contained within the air is commonly reported as a relative humidity, and this depends on temperature—warmer air can contain more water vapour than cooler air. Assistant: 当然,翻译后的文本是 空气中含有的水蒸气的量叫做相对湿度,其大小与温度有关,温暖的气流能携带更多的水蒸气。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the Irish financial crisis beginning in 2008, a citizen's assembly was among various proposals for political reform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2008年的金融海啸以后,中华人民共和国经济发展遭遇瓶颈,开始出现政治改革的呼声。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When Guzmán called for peace talks, the organization fractured into splinter groups, with some Shining Path members in favor of such talks and others opposed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 古斯曼呼吁和平谈判时,该组织分裂出更激进的旁系——有些光辉道路成员赞成这种谈判,其他人则反对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also, oats products are frequently cross-contaminated with other gluten-containing cereals during grain harvesting, transport, storage or processing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而且燕麦制品在采收、运送、贮存及处理的过程也常受到其他含麸质谷类的交叉污染。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Current advancements in the development of hearables aim at feature integration, size reduction, and covering a diverse range of applications. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当前进展集中在功能一体化,体积减小,并且涵盖各种各样的应用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, many infants do not reach sexual maturity; high-ranking adults sometimes harass or kill the offspring of lower-ranking monkeys to eliminate competition to their own offspring for an opportunity to remain with the group upon reaching maturity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,很多幼猴都不能生存至性成熟,因为一些高级的吼猴会骚扰或杀死低级的幼猴,以避免与自己的幼猴竞争。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When the cell has completed its growth process, and if it is found to be damaged or altered, it undergoes cell death, either by apoptosis or necrosis, in order to eliminate the threat it can cause to the organism's survival. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当细胞完成其生长过程,并且如果发现其被损坏或改变,则其通过细胞凋亡或坏死发生细胞死亡,以消除其对生物体存活造成的威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These families were recruited by the brothers Joseph and David Richards to work in a rolling mill then co-owned by John H. Jones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理查兹兄弟招募这些人去他们的轧钢厂工作,后来这座厂被约翰·H·琼斯所共有了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Special appearances via video by iKON (Bobby, B.I), Winner, Suho (Exo) and Kang Ha-neul on episode 9. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特别影像出演:iKON (Bobby、B.I)、WINNER、Suho (EXO)、姜河那。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Relation Competency: The ability to create and nurture connections to the stakeholders of the primary tasks must be shown. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关系胜任力:胜任者必须能与主要任务相关的各方建立并维持关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under the European Union customs agreement, San Marino continues to levy taxes, the equivalent of an import duty, on imported goods. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据欧盟关税协定(英语:European Union Customs Union),圣马力诺将继续对进口货物征收类似进口关税的税。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2004, two Technion professors, Avram Hershko and Aaron Ciechanover, won the Nobel Prize for the discovery of the biological system responsible for disassembling protein in the cell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: • 2004年,以色列理工学院的Avram Hershko和Aaron Ciechanover两位教授,发现了细胞中负责分解蛋白质的生物系统,并获得诺贝尔奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2004, the party's sole MEP again decided to sit with The Greens–European Free Alliance group, instead of the European United Left/Nordic Green Left, leading to considerable internal conflict. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,该党欧洲议员再次决定加入绿党-欧洲自由联盟党团,而非欧洲联合左翼/北欧绿色左翼,造成党内冲突。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Washington ordered Scott to conduct a series of preliminary raids in mid-1791 that would keep the enemy occupied while St. Clair assembled the primary invasion force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 华盛顿命令斯科特在1791年中期开展一系列前期突袭,确保敌方疲于应付,以便圣克莱集结主力发动进攻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also in the ceremony famous Siberians such as writer Viktor Astafyev, painter Andrey Pozdeyev and opera singer Dmitry Khvorostovsky were mentioned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,在作家Viktor Astafyev,画家 Andrey Pozdeyev和歌剧演唱家Dmitry Khvorostovsky等着名西伯利亚人的仪式中也有提及。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This is Gauss's celebrated Theorema Egregium, which he found while concerned with geographic surveys and mapmaking. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这就是高斯著名的绝妙定理,在他研究地理测绘和地图制作时发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The earliest known feature-length narrative film in the world was the Australian production The Story of the Kelly Gang (1906), which was 60 minutes in length. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:已知全球首个长篇叙事片是澳大利亚制作《凯利帮的故事》(The Story of the Kelly Gang),片长60分钟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Official GMAT exam study materials are available on the mba.com online store and through third-party vendors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 官方GMAT备考资料可以从mba.com网店或第三方商家获得。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following data shows some fertility rates recorded during South Africa's history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 以下数据显示南非历史上记录的一些生育率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A young widow, Josephine moved back to Staten Island with Carlotta, and lived with her parents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约瑟芬与卡洛塔搬回了的史坦顿岛,并与她的父母住在一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This opposition to the National Policy played an important role in the rise of the Progressive Party of Canada in the 1920s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:出于对国家方针的反对,在1920年,加拿大进步党迅速崛起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flogging is used in Qatar as a punishment for alcohol consumption or illicit sexual relations. Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡塔尔政府使用鞭打作为对酒精消费或非法性关系的惩罚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nor is the AI a conclusive measure; while it is valuable for comparisons within a particular programme category, comparisons between the AIs of different programme types (e.g. dramas with quiz shows) carry no weight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: AI不是决定性的评价标准,可用它在同类节目间做比较,不同类型的节目(比如戏剧和问答节目) 间做比较是没有意义的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two parties cooperate in investigating the craft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 二人决定开棺查看。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was then that he formed his mental picture. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事后造成他的心理阴影。 User: 将这句话从英文翻译到中文 NSS includes a framework to which developers and OEMs can contribute patches, such as assembly code, to optimize performance on their platforms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: NSS包含一个框架,开发者和OEM厂商可以贡献补丁,例如优化在其特定平台性能的汇编代码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Prisma eventually outsold the 22 Wright Cityranger bodies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Optare Prisma的最终销量还是比只卖出22辆的Wright Cityranger多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Pro-Moral Majority 12. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第12个高合成数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Henri Queuille (French: ; 31 March 1884 – 15 June 1970) was a French Radical politician prominent in the Third and Fourth Republics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亨利·克耶(Henri Queuille) (法语发音:; 1884年3月31日-1970年6月15日) 法国激进党政治家,在第三和第四共和国多次担任政府部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While superior to the van der Waals equation of state, it performs poorly with respect to the liquid phase and thus cannot be used for accurately calculating vapor–liquid equilibria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然比范德华方程更优越,但是因为它在涉及液相的情况里表现得不太好,因此不能用于精确计算气液平衡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He found that it encompassed some three dozen intentional communities founded on the same underlying principles: living an ecologically based integration of people with agriculture (pig, cattle, and chicken livestock rasing, and organic-vegetable and fruit farming), and living a social life based on principles of democracy, mutual understanding, support, and health. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它涉及大约三打建立在同一基本原则之上的共同社区(intentional communities):居住的农业(猪、牛和鸡的家畜饲养,还有有机蔬菜和水果的种植)人口在生态意义上的融合,社会生活基于民主、相互理解、相互支持和健康的原则。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Classic IMAX theatre construction differs significantly from conventional theatres. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:IMAX的构造亦与普通电影院有很大分别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Diocese of Miami was created on October 7, 1958, with Coleman Carroll installed as bishop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迈阿密教区成立于1958年10月7日,科尔曼·卡罗尔就任主教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The address given by a diploma mill is often a postal box, mail forwarding service or suite number. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些假冒伪劣的院校地址常常是一个邮箱、邮件转发或是办公室号码。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the Whigs controlled voter registration at the time, Dow blamed his loss on illegal voting by Irish immigrants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然此时的选民登记还是由辉格党人掌控,但道依然认为自己是因爱尔兰移民的非法投票败北。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Writing in Ars Technica, Timothy Lee, who later made use of the documents obtained by Swartz as a co-creator of RECAP, offered some insight into discrepancies in reporting on just how much data Swartz had downloaded: "In a back-of-the-envelope calculation a few days before the offsite crawl was shut down, Swartz guessed he got around 25 percent of the documents in PACER. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 供稿于《Ars Technica》,协助创建了基于斯沃茨下载的文档开发的RECAP拓展程序的蒂姆·李(Timothy Lee),说, "在爬虫脚本被关停的前几天,斯沃茨猜测他下载了PACER数据库中约25%的数据,《纽约时报》也报道说 “下载了大约20%的数据”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There exist some varieties, notably the NAItube (which will carry a variable weight) and the GTphish (which will trigger specifically as a phishing mail), which are used in the McAfee implementation of SpamAssassin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个测试有一些变种,尤其是NAItube(会推送可变重量的邮件)与GTphish(会明确触发钓鱼样邮件),这些测试被McAfee执行于SpamAssassin。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1915 Brévié was visiting the village of Massantola in the Beledougou region of Mali when he heard a woman singing a lamentation she had composed in the Bamana language about her son, who had been killed in a rebellion against the French. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1915年布雷维耶在听说一个女人唱了一首用班巴拉语创作的关于她儿子的挽歌后,访问了在马里Beledougou地区的Massantola村,这个女人的儿子在一次反对法国人的叛乱中被杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As such, a Swing component, or any component which inherits it, may be serialized to a byte stream, but it is not guaranteed that this will be re-constitutable on another machine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此,Swing元件或任何继承它的元件可以序列化为字节阵列,但不能保证这个仓存在另一台机器上可读取。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While programs like Microsoft Excel and Word can create basic graphs and charts, sometimes technical writers must produce incredibly complex and detailed graphs that require functions not available in these programs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然可以使用 Microsoft Excel 和 Word 等软件来创建基础的图形和图表,有些时候技术写作人员必须制作极为复杂和详细的图形,而这些图形需要用到这些软件以外的功能。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Landsat 4 was brought back online to provide international coverage in 1987, when Landsat 5 lost its TDRS link, and thus the ability to image areas beyond line of sight to a ground station, and continued to do so until it, too, lost its TDRS link in 1993, ending science data return. Assistant: 1987年,陆地卫星4号重新上线,以提供数据给国际社会,当时陆地卫星5号失去了与中继卫星的连结;于是陆地卫星4号持续进行资料传输的工作,直到它也面临与陆地卫星5号同样的命运——在1993年失去与中继卫星的连结,结束资料传输任务。 User: Those generations, the extended family of aunts, uncles, grandparents, and cousins, can hold significant emotional and economic roles for the nuclear family. Assistant: 那些几代同堂大家庭中的阿姨、叔叔、祖父母和表兄弟也同样能够起到核心家庭在情感和经济上的作用。 User: When the Milwaukee Road went bankrupt in the 1980s. the bridge and right-of-way were acquired by the State of Washington. Assistant: 当密尔沃基铁路在1980年代破产,桥的产权和维护管理由华盛顿州州政府接收。 User: To this end, an international online design competition starting on 3 May 2011 (World Press Freedom Day) launched a global appeal for submissions of logo designs and put them to a vote. Assistant: 为此,一个国际网上征集活动于2011年5月3日(世界新闻自由日)启动,向全球发出征集和评选人权标志设计的呼吁。 User: The agency is directed by the Conference of Member Nations, which meets every two years to review the work carried out by the organization and to Work and Budget for the next two-year period. Assistant: 粮农组织由成员国组成的大会管理,每两年召开一次会议,对本组织开展的工作进行审议并批准下两年度的工作计划和预算。 User: However, since then, there are few publications. Assistant: 但其后在一段时期内出版流传甚少。 User: It was reported that at least 23 were killed, all civilians. Assistant: 据报道至少23人丧生,遇难者全是平民。 User: The significance of Aristotle’s analysis stems from his idea that emotions have logical grounding and material sources. Assistant: 亚里士多德分析的意义源于他认为情感具有逻辑基础和物质来源的观点。 User: Tulloch was born in San Diego, California, but grew up in Spain, Uruguay, and Argentina. Assistant: 图诺克出生在加州的圣地亚哥,在西班牙,乌拉圭和阿根廷长大。 User: Some of these directories only exist on a particular system if certain subsystems, such as the X Window System, are installed. Assistant: 但是请注意,这些目录中的一些可能或可能不会在Unix系统上出现,这取决于系统是否含有某些子系统,例如 X Window系统 的安装与否。 User: On 28 June 2004, Bettany and 13 other actors were included in the 2004 invitation to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Assistant: 2004年,保罗和另外13名演员共获邀加入美国电影艺术与科学学会。 User: The fragments ranged in weight from half a gram to 9.095 kilograms (20.05 lb) (the largest specimen). Assistant: 陨石碎片的重量从0.5公克到9.095公斤(20.05英磅)(最大的标本)不等。 User: This allows the operator to overcome the effects of fading due to physical phenomena such as multipath reception. Assistant: 这使得运营商可以能够克服由于多重路径接收(multipath reception)等物理现象而导致的衰落造成的影响。 User: By 1882, Malta reached the height of its prosperity. Assistant: 至1882年,马耳他经济达到繁荣高峰。 User: Many were imprisoned, executed, or "disappeared", frequently without trial. Assistant: 许多人被拘禁,处决或“失踪”,而一般未经审判。 User: Tajikistan joined the World Trade Organization (WTO) on 2 March 2013, becoming the 159th country to join the organization. Assistant: 2013年3月2日,塔吉克加入世界贸易组织,成为第159个成员国。 User: During his first term in the Senate, Cooper voted with the majority of his party just 51% of the time. Assistant: 首次出任联邦参议员期间,库珀在投票中遵循党派立场的仅占51%,比其他任何参议员都低。 User: The Venusian orbit is slightly inclined relative to Earth's orbit; thus, when the planet passes between Earth and the Sun, it usually does not cross the face of the Sun. Assistant: 金星的轨道相对于地球的轨道略有倾斜,因此当金星行经地球和太阳之间时,通常不会横越过太阳的表面。 User: While the Germans were celebrating the return of the city, European politicians expressed fears that the Free City of Danzig would be Hitler's next target. Assistant: 德意志裔民众欢庆该市的回归,而欧洲其他政治人物则担心希特勒的下一个目标将是但泽自由市。 User: He opposed the Dixon-Yates contract, which would have paid a private company to construct a new power station to generate power for the city of Memphis, Tennessee, calling instead for authorization for the Tennessee Valley Authority to issue bonds to finance the construction of new power stations. Assistant: 库珀反对狄克逊-耶茨合约,该合约授权政府出资,请私营公司建设新发电站为田纳西州城市孟菲斯供电;库珀认为应由田纳西河谷管理局通过发行债卷来融资建设新的发电站。 User: SmartSpice is compatible with popular analog design flows and foundry-supplied device models. Assistant: SmartSpice兼容于流行的模拟设计流程和foundry提供的器件模型。 User: In mid-December, when the Los Angeles Times published a crime account based on information Susan Atkins had given her attorney, Weiss' father made several phone calls which finally prompted LAPD to locate the gun in its evidence file and connect it with the murders via ballistics tests. Assistant: 在九月中旬,当LA时代杂志根据阿特金斯提供给律师的信息发表了该案件的有关描述,魏斯的父亲打了几个电话并最终促使洛杉矶警察局决定将魏斯所发现的枪支列入证据清单,并通过枪支测试将该证据和谋杀案联系在了一起。 User: On 31 October the LTTE issued its own peace proposal, calling for an Interim Self Governing Authority (ISGA). Assistant: 在10月31日,LTTE发表了自己的和平计划,要求一个临时自治当局(Interim Self Governing Authority , ISGA)。 User: Don't go to school tomorrow if you're in the northwest. Assistant: 如果你住在西北部,明天别去上学。 User: The attack was followed by several more, most notably the 1996 Manchester bombing, which destroyed a large area of the centre of the city on 15 June. Assistant: 更多的袭击紧随而来,最引人注目的是1996年6月15日的曼彻斯特爆炸案,摧毁了市中心的一大部分。 User: Bohemian-style absinth is also referred to as Czech-style absinthe, anise-free absinthe, or just "absinth" (without the "e"), and is best described as a wormwood bitters. Assistant: Bohemian-style:波希米亚风苦艾酒也被称为捷克式苦艾,称作“anise-free absinthe”,或者只是“absinth”(不含“e”),通常被描述为艾草苦酒。 User: Several incidents occurred during the qualifying session. Assistant: 在SES期间,曾发行多张畅销专辑。 User: This resolution of the I-J paradox leads to some testable predictions. Assistant: 这种对I-J矛盾的解决做出了一些可检验的预测。 User: I picked up Revelations, and they destroy, they destroy, they destroy. Assistant: 妖贼豖突,乘我远征,既闻凯入,将自奔散。 User: Critics of traditional methods note that only a small percentage of students achieve the highest levels of mathematics achievement such as calculus. Assistant: 传统方法的批评者指出,只有一小部分的学生获得最高水平的数学能力,如微积分。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Under the new US regulations (69 FR 1862, January 12, 2004), SRMs are: the brain, skull, eyes, trigeminal ganglia, spinal cord, vertebral column (with some exclusions), dorsal root ganglia (DRG) of cattle 30 months of age and older, and the tonsils and distal ileum of the small intestine of all cattle. Assistant: 在新规定下(69 FR 1862,2004年1月12日),额定风险物为:脑、颅骨、眼、三叉神经结、脊髓、脊柱(存有例外)、30个月或更大牛族的背根神经节(DRG),以及所有牛族的扁桃体和回肠末端。 User: Michael Olaui or Mikkel Olofsson (Finnish Mikael Olavinpoika) was born in Nyland (Uusimaa) in the village of Torsby in Pernå (Pernaja), Sweden (now Finland), around the year 1510. Assistant: Michael Olaui 或 Mikkel Olofsson(芬兰语:Mikael Olavinpoika)在大约1510年左右时出生于瑞典(现为芬兰)新地区佩尔诺(英语:Pernå)市镇的托尔斯比村(Torsby),他的名字是以佩尔诺教堂的守护神命名的。 User: After the Second World War the part that led from the city center to the Dreisam was called Kaiser-Joseph-Straße, while the northern part of the former Adolf-Hitler-Straße was given the name of Habsburgerstraße, in reference to the Habsburg descent of the emperor. Assistant: 第二次世界大战后从市中心到皇帝桥的部分称为约瑟夫皇帝大街,而阿道夫-希特勒大街的北部命名为哈布斯堡大街,得名于皇帝的哈布斯堡王朝血统。 User: The Ministry of National Defense is divided into six administrative areas. Assistant: 柬埔寨国防部分为六个行政区域。 User: Air New Zealand, which was already flying the Auckland / Nadi / Pago Pago / Papeete route using Lockheed L-188 Electra aircraft shifted to Douglas DC-8 aircraft in November 1965. Assistant: 新西兰航空已经利用洛歇 L-188 伊莱克特拉来飞行奥克兰、楠迪、帕果帕果和帕皮提的航线,在1965年11月改为使用喷气机道格拉斯DC-8。 User: "To Buy or Not to Buy". Assistant: ”、“想买,但没钱。 User: In the early 1950s, passenger traffic increased strongly and the line became an important link for migrant workers from Eastern Europe in the late 1950s. Assistant: 在1950年代初,线路的旅游运输增长强劲,至1950年代末,来自东欧的外籍劳工则成为该线的重要客源。 User: The range of the thick-billed parrot formerly extended into the southwestern United States; attempts at reintroduction have been unsuccessful so far. Assistant: 以往它们甚至分布至美国西南部,但重新引入的措施目前却未能成功。 User: On hearing that Uthman ibn Naissa, the Berber deputy governor of Catalunya, had concluded an alliance with duke of Odo of Aquitaine, in order to set up an independent Catalunya for himself, the governor hurried to quell the rebellion. Assistant: 在听到奥斯曼·本·Naissa,加泰罗尼亚的柏柏尔副省长,已经与阿基坦奥公爵结盟,为了成立一个独立的加泰罗尼亚为自己,省长赶到平息叛乱。 User: All lowercase "the quick brown fox jumps over the lazy dog" A unicase style with no capital letters. Assistant: 英语中最知名的全字母句是“The quick brown fox jumps over the lazy dog(敏捷的棕色狐狸跳跃过懒惰狗,也可以简短的称之为“快狐跨懒狗”)”。 User: The 802.3 standard also references ISO/IEC 11801 which specifies optical MMF fiber types OM1, OM2, OM3 and OM4. Assistant: IEEE 802.3 标准还引用了 ISO/IEC 11801 定义了多模光纤的纤维类型有OM1、OM2、OM3和OM4。 User: With Ptolemy's eye focused eastward, his half-brother Magas declared his province of Cyrenaica to be independent. Assistant: 乘着托勒密专注于东面,托勒密同母异父的兄弟马加斯宣报他的昔兰尼加(Cyrenaica)独立。 User: As a minor detail important more for its form than its content, the operations of an algebra are traditionally organized as a list. Assistant: 作为关于它的形式而非内容的次要详情,一个代数的运算传统上组织为一个列表。 User: Less clear, however, are the evolutionary benefits that women might have received from pursuing short-term mating strategies. Assistant: 然而女性在采用短期交配策略时的演化利益则较为复杂。 User: Eine Begegnung. Assistant: 有外遇。 User: In 2010, it ranked number 53, and dropped to 61 in 2012. Assistant: 2010年,公司位于该榜单第53名,2012年下降至第61名。 User: The worsening economic situation in the entire Eastern Bloc, including the Soviet Union, together with other factors, forced Gorbachev to carry out a number of reforms, not only in the field of economics (uskoreniye) but in the political and social realms (glasnost and perestroika). Assistant: 包含苏联在内的东欧社会主义国家经济情况越加恶化,迫使戈尔巴乔夫展开全面改革,不只是在经济上,也是在政治和社会上。 User: Notwithstanding this name change, the HMB continued to be popularly known as the Hukbalahap, and the English-speaking press continued to refer to it and its members, interchangeably, as "The Huks" during the whole period between 1945 and 1952. Assistant: 尽管名称发生了变化,但人民解放军仍然俗称虎克军,英语报刊在1945年至1952年继续将它和它的成员称为“虎克”(The Huks)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Along the way, Walter of Brienne captured livestock intended to resupply Damascus, as the Ayyubids had probably learned of the crusaders' plans to attack it. Assistant: 一路上,布列讷的瓦尔特捕获了旨在补给大马士革的牲畜,同时阿尤布家族可能已经了解到了十字军攻击自己的计划。 User: He is best known for his role on the television series Stargate Atlantis as Dr. Carson Beckett. Assistant: 他最著名的作品是在星际之门:亚特兰蒂斯中饰演Dr. Carson Beckett角色。 User: During the 2008 Warped Tour, she had a cast made of her breasts to raise money for the Keep A Breast Foundation. Assistant: 2008年Warped巡回期间,她用她的双乳做了一个模具,为保住乳房基金会(英语:Keep A Breast Foundation)筹集资金。 User: Only the northern border of Lithuania proper can be determined indefinitely. Assistant: 立陶宛本部只有北部边界被确定下来。 User: The next wave, starting with Telstar 401, came in 1993; which was lost in 1997 due to a magnetic storm, and then Telstar 402 was launched but destroyed shortly after in 1994. Assistant: 第三批Telstar系列从1993年发射的401开始,该卫星于1997年因为磁暴失效,后来发射的402在发射后不久就被摧毁了。 User: In 1899, the participation of Millerand in Pierre Waldeck-Rousseau's cabinet caused a debate about socialist participation in a "bourgeois government". Assistant: 1899年,米勒兰进入皮埃尔·瓦尔德克-卢梭内阁造成社会主义者对于参与“资产阶级政府”的辩论。 User: In turn, most of the Roman constructions, including villas, were destroyed during the Germanic invasions of the 3rd century. Assistant: 罗马建筑如别墅则在3世纪日耳曼人入侵的过程中被消灭。 User: From September 16, 2017, departure/arrival card are no longer required for Thais to leave/enter Thailand through immigration check-points. Assistant: 从2017年9月16日起,泰国人通过移民检查点离开/进入泰国不再需要出境卡或入境卡。 User: Historians have proposed the appointment of Julius Caesar as perpetual dictator (44 BC), the Battle of Actium (September 2, 31 BC), and the Roman Senate's grant of Octavian's extraordinary powers under the first settlement (January 16, 27 BC), as candidates for the defining pivotal event. Assistant: 不同的历史学家分别将尤利乌斯·恺撒就任终身独裁官(前44年)、亚克兴角战役(前31年9月2日)、罗马元老院授予屋大维“奥古斯都”的称号(前27年1月16日)作为罗马帝国开始的标志性事件。 User: Friedrich List, one of the most famous proponents of the economic system, named it the National System, and was the main impetus behind the development of the German Zollverein and the economic policies of Germany under Chancellor Otto Von Bismarck beginning in 1879. Assistant: 弗里德里希·李斯特是素有国家体系之称的经济系统的最著名支持者之一,并且是德国关税同盟以及德国总理奥托·冯·俾斯麦于1879年开始的经济政策发展背后的主要推动者。 User: Boris Stefanov (also known as Boris Ștefanov, Draganov or Dragu; Bulgarian: Борис Стефанов Матеев, Boris Stefanov Mateev; October 8, 1883 – October 11, 1969) was a Romanian communist politician, who served as general secretary of the Romanian Communist Party (PCR or PCdR) from 1936 to 1940. Assistant: 鲍里斯·斯特凡诺夫 (罗马尼亚语:Boris Ștefanov, 曾化名德拉加诺夫或德拉古; 保加利亚语:Борис Стефанов Матеев;1883年10月18日-1969年10月11日),罗马尼亚共产党政治人物,1936年至1940年担任罗马尼亚共产党总书记。 User: The Augustaion lay in the eastern part of Constantinople, which in the early and middle Byzantine periods constituted the administrative, religious and ceremonial center of the city. Assistant: 奥古斯塔广场位于君士坦丁堡的东部,在拜占庭帝国早期和中期,作为该市的行政,宗教和礼仪的中心。 User: A good example of the many poets who wrote poems in this genre is Li Bo who was especially fond of this genre. Assistant: 以此种风格写诗的众多诗人中,一个很好的典型是尤爱此风格的李白。 User: Factory accessories cataloged but never built include .22LR conversion kits and ambidexterous safeties. Assistant: 收录于目录当中但从未获建造出来的原厂配件包括.22 LR口径转换套件和两手灵巧的保险装置。 User: Most of the doped athletes coming from Russia, Ukraine, and Belarus. Assistant: 大部分运动员来自俄罗斯联邦、乌克兰和白俄罗斯。 User: Due to rising rates of obesity, airlines face higher fuel costs and pressures to increase seating width. Assistant: 举例来说,因为肥胖率的上升,航空公司必须付出更高的燃料费,并面临加大座位的压力。 User: The Assyrians named this pole star Dayan-same, the "Judge of Heaven", while in Akkadian it was Tir-anna, "Life of Heaven". Assistant: 亚述人把织女星称为“天堂判官”(Dayan-same),而阿卡德语中则称它为“天堂之魂”(Tir-anna)。 User: The only closed point is the excluded point. Assistant: 唯一闭合点是排斥点。 User: In parallel, the SS organized special Einsatzgruppen ("task forces") to murder Jews in these areas, and a few massacres were carried out. Assistant: 与此同时,党卫队组织了别动队在这些地区杀害犹太人,并进行了一些屠杀行动。 User: The material wasn't organized, but when a person at the Swedish Film Institute heard about the story and how Jan Troell was interested in turning it into a film, an early process for a manuscript was started. Assistant: 这些材料原本未经整理,但一位瑞典电影学院人士得知特洛尔夫妇对该题材的兴趣后,开始写剧本的早期工作。 User: Hypixel has had its servers frequently DDoSed by hackers. Assistant: Hypixel的服务器经常遭到黑客的DDoS攻击。 User: The Warren Commission found that various dates were given in the records for Ruby's birth; the one most used by Ruby himself was March 25, 1911 (The Warren Report: Report of the President's Commission on the Assassination of President John F. Kennedy, 1964). Assistant: 关于鲁比的出生记录沃伦委员会找到很多不同的数据;其中他最常使用的是1911年3月25日(The Warren Report: Report of the President's Commission on the Assassination of President John F. Kennedy, 1964)。 User: As waste is eliminated quality improves while production time and cost are reduced. Assistant: 当浪费减少了,质量就会提升,生产时间和成本也会降低。 User: Until this time, the North was generally confident about its prospects for quickly crushing the rebellion with an easy, direct strike against the Confederate capital at Richmond, Virginia. Assistant: 此役之前,北方自信满满,认为可以迅速而轻易的粉碎叛乱,直捣联盟国首都─维吉尼亚的里士满。 User: During the American Revolution, Newburgh served as the headquarters of the Continental Army. Assistant: 在美国革命期间,纽堡担任大陆军总部。 User: The guest OS may also use a regular VGA card, albeit with degraded performance as compared to QXL. Assistant: 客户机操作系统也可使用VGA显卡,但相对QXL而言会造成性能降低。 User: Bitat served as President of the People's National Assembly from April 1977 to October 1990 and was the interim President of Algeria from 27 December 1978 to 9 February 1979. Assistant: 他1977年4月到1990年10月担任阿尔及利亚全国人民议会主席,胡阿里·布迈丁总统去世后,1978年12月27日到1979年2月9日担任45天的阿尔及利亚临时总统。 User: Although the position is in some ways analogous to the Speaker of the House of Representatives, the powers of the president pro tempore are far more limited. Assistant: 在一定程度上这个职务与美国众议院议长类似,但参议院临时议长的权力要比众议院议长小得多。 User: In September 2013, during a meeting with Vladimir Putin and Vitaly Mutko, Sepp Blatter confirmed receipt of the letter and stated that he was ready to support Football for Friendship. Assistant: 2013 年 9 月,塞普·布拉特在与弗拉基米尔·普京和维塔利·穆特科会见时,确认收到该信并说准备支持“足球-友谊”项目。 User: He was never involved in local politics, but was the first vice leader of the national party from 1983 to 1985. Assistant: 他从不参与到当地政治,但在1983年至1985年,当选为全国党第一副主席。 User: Many times, the time required to execute the task can be reduced for an additional cost or a reduction in the quality. Assistant: 许多时候以增加成本或降低品质的方式,可减少任务执行所需的时间。 User: British actress Tilda Swinton tweeted a picture of herself with a rainbow flag with Moscow in background, adding in comment: "In solidarity. Assistant: 英国女演员蒂尔达·斯温顿在推特发图,在莫斯科为背景的她手持彩虹旗,并评论道“团结。 User: Artemis is named after the Greek goddess of the moon, the sister of Apollo (namesake of the Apollo moon program). Assistant: Artemis是以希腊的月亮女神来命名的,衪是阿波罗(与阿波罗登月计划的同名)的姐姐。 User: This little-known fruit has the potential to improve nutrition, boost food security, foster rural development and support sustainable land care. Assistant: 这种蔬菜有可能改善营养,促进粮食安全,促进农村发展和支持可持续土地管护。 User: V751 Cyg (BB, MW) is a VY Scl CV, has a bolometric luminosity of 6.5 x 1036 erg/s, and emits soft X-rays at quiescence. Assistant: 天鹅座V751 (BB, MW) 是玉夫座VY型的激变变星,它的热光度是6.5 x 1036 erg/s,并且平静的发射出软X射线。 User: Hongkong Land has a significant residential property development business in Asia focusing on developments for sale for the high-and-luxury end of the market, through wholly owned or joint venture projects. Assistant: 置地公司在亚洲拥有庞大的住宅发展业务,透过全资或合营项目,集中发展高级及豪华市场的销售项目。 User: The day following the battle, the Goumiers, French Moroccan colonial troops attached to the French Expeditionary Forces, have been accused of rape and murder through the surrounding hills. Assistant: 在战役后的第二天,法国远征军下属的法属摩洛哥古梅尔人(英语:Moroccan Goumier)部队被指控在周围的山间实施强奸和屠杀。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: When such "big" sounds are required, the recordist will begin contacting professionals or technicians in the same way a producer may arrange a crew; if the recordist needs an explosion, he may contact a demolition company to see if any buildings are scheduled to be destroyed with explosives in the near future. Assistant: 当这种“大”声音要用到时,录音师会开始联系专家或技师就像制作人安排一个人员一样;如果录音师需要一个爆炸,她可能联系一个爆破公司来看看是否有什么建筑物最近被安排炸倒。 User: In 1965, Ellis published a book entitled Homosexuality: Its Causes and Cure, which partly saw homosexuality as a pathology and therefore a condition to be cured. Assistant: 1965年,阿尔伯特·艾利斯发表了《同性恋:原因与治疗》一书,将同性恋看作一种可以治愈的疾病。 User: As the successor of the Western Canada-based Canadian Alliance (formerly the Reform Party of Canada), the party supported reform of the Senate to make it "elected, equal, and effective" (the "Triple-E Senate"). Assistant: 身为加拿大联盟的后继者,保守党还支持改革上议院,支持“选举、均等、有效”的上议院,并加强加拿大总理的权力。 User: The M74 rockets are equipped with M235 warheads, containing approximately 1.34 pounds (0.61 kg) of an incendiary agent. Assistant: 其使用的M74火箭配有M235弹头,每个弹头内装有约0.61千克(1.34英磅)的燃烧剂。 User: He is an avid motorcyclist. Assistant: 他是一个摩托车的狂野爱好者。 User: This is not the cheapest way to build something. Assistant: 建这座楼这可不能最廉价的方式。 User: The classic model of Constraint Satisfaction Problem defines a model of static, inflexible constraints. Assistant: 经典的造型约束满足问题定义了一个静态模型,呆板的约束。 User: In December 2010, IndiGo replaced state-run carrier Air India as the third largest airline in India, behind Kingfisher Airlines and Jet Airways with a passenger market share of 17.3%. Assistant: 2010年12月,靛蓝航空的规模超过印度航空,成为印度第三大航空公司,市场份额达到17.3%,仅次于翠鸟航空和捷特航空。 User: Under his command, on 8–9 August 1941 more Poles and Jews in Stanisławów were arrested, also teachers, civil servants and professors. Assistant: 在克鲁格指挥下,纳粹当局于1941年8月8日至9日在斯坦尼斯瓦乌夫进一步抓捕波兰人和犹太人被捕,以及教师、公务员和教授。 User: After 124 orbits and 7 days, 20 hours and 42 minutes in space, Gürragchaa and Dzhanibekov landed 170 km southeast of Dzhezkasgan. Assistant: 在轨道上运行124天加上在太空逗留7天20小时42分钟之后,古尔拉格查和扎尼别科夫在杰兹卡兹甘东南170公里处着陆。 User: Ultimately, they decided to kill him during a meeting of the senate, since only senators would be allowed in the meeting and Caesar would be alone. Assistant: 最后他们选择在元老院会议上付诸行动,因为在会议上只有议员而没有凯撒的亲信。 User: The Committee initially wooed State Commissioner of Education (and former Whittier College president) Walter Dexter. Assistant: 百人会起初试图拉拢州教育专员,曾担任惠提尔学院院长的沃尔特·德克斯特(Walter Dexter)。 User: He is the most Thelemic person I have ever met and is in complete accord with our own principles. Assistant: 他是我所见过最具泰勒玛的人,完全与我们自己的原则一致。 User: Because the shoes of this period offered no support, dancers would pad their toes for comfort and rely on the strength of their feet and ankles for support. Assistant: 因为这类鞋子并未提供任何支撑,舞蹈演员会垫她们的脚趾并且依赖于脚趾与脚踝的力量来提供支撑。 User: Now, I can tell you guys what happened for the last two years of my life. Assistant: 我想,是时候来说明一下我这两年遇到的事情了。 User: Evaporation of the water, leaves the crystalline nitrate salt. Assistant: 蒸发水,留下硝酸盐结晶。 User: Other ethnologists argued that different groups had the capability of creating similar beliefs and practices independently. Assistant: 其他的民族学家主张,不同的群体具有独立发明类似信仰与习俗的能力。 User: In architecture, many of the most notable Gothic cathedrals were built or completed around this period. Assistant: 在建筑学上,很多最著名的哥特式教堂在这一时期建造或完成建造。 User: Users can switch between this Category View and the grid-based Classic View through an option that appears on either the left side or top of the window. Assistant: 用户可以通过显示在窗口左侧或顶部的选项在此类别视图和基于网格的经典视图之间切换。 User: So I am done being polite. Assistant: 我讲得激昂慷慨。 User: The stretch of DNA transcribed into an RNA molecule is called a transcription unit and encodes at least one gene. Assistant: 转录成RNA分子的DNA片段称为转录单元,编码至少一个基因。 User: Although his efforts were foiled, revolutionaries continued to hold onto the idea of a march on Versailles to compel the King to accept the Assembly's laws. Assistant: 尽管他的努力被阻止了,革命分子还是继续保持着去凡尔赛游行迫使国王接受议会法律的想法。 User: Her most prominent songwriting effort of 2013 was Eminem's and Rihanna's "The Monster", which was released as the fourth single from Eminem's album The Marshall Mathers LP 2. Assistant: 她最著名的创作是饶舌歌手Eminem与Rhianna合作的单曲“ The Monster ”,这是Eminem专辑The Marshall Mathers LP 2的第四首单曲。 User: In 1965, Dr. Steiner served as team leader of an International Red Cross mission in North Yemen. Assistant: 1965年,施泰纳博士担任国际红十字会北也门活动的团队领导。 User: Bedding and clothing used in the last three days should be washed in hot water and dried in a hot dryer. Assistant: 最近三天内使用的寝具与衣物都必须经过高温洗涤跟高温烘干。 User: In some cases, a NOP can have minor side effects; for example, on the Motorola 68000 series of processors, the NOP opcode causes a synchronization of the pipeline. Assistant: 在某些情况中,NOP指令会产生副作用;例如在摩托罗拉 68000处理器中,NOP操作码会产生流水线同步。 User: Manuel pardoned Andronikos and persuaded him to return to Constantinople in 1165. Assistant: 1165年,曼努埃尔饶恕了安德洛尼卡并且说服他返回君士坦丁堡。 User: Mitsuda composed new music and drew on a personal collection of pieces composed over the previous two years. Assistant: 光田谱写了新音乐,并吸收了他过去两年内谱写的个人选辑中的歌曲。 User: Criminals violate the law because they belong to a unique subculture - the counter-culture - their values and norms conflicting with those of the working-, middle- or upper-classes upon which criminal laws are based. Assistant: 犯罪分子触犯法律,形成了一个独特的次文化——即反文化——他们的价值观、规范与工人阶级、中产阶级、或上流社会都不相同。 User: Pillau was also hit by a 12 in (300 mm) shell from HMS Inflexible. Assistant: 皮劳号也被不屈号(英语:HMS Inflexible (1907))的12英寸(300毫米)炮命中。 User: I really can't say anything at the moment, because there's been a little hiccup — once again. Assistant: 此刻我什么都不能说,因为再次发生了一点小耽误。 User: The main purpose of the project is to combine dense urban development with open space. Assistant: 项目的主要目标是将人口密集的城市和开放的空间相结合。 User: Tanfoglio introduced the firing pin block before CZ, and its operation is different from what is employed in modern CZ's. Assistant: Tanfoglio在CZ以前对该枪型导入了击针阻块,而其操作方式亦与现代CZ的型号不同。 User: Johnson succeeded in passing major civil rights laws that restarted racial integration in the South. Assistant: 约翰逊也成功的通过了主要的1964年民权法案,开始了美国南部的种族融合。 User: When Aarohi calls Rahul, he is attacked and injured by some thugs, and is unable to receive her call. Assistant: 当李尔到来时,他为自己的仆人而鸣不平,但里根充耳不闻。 User: Martha Corey had expressed skepticism about the credibility of the girls' accusations and thus drawn attention. Assistant: 玛莎·科瑞表示怀疑这些女孩的指控,随后也被指控。 User: Hahnemann conceived of homeopathy while translating a medical treatise by the Scottish physician and chemist William Cullen into German. Assistant: 赫尼曼于翻译苏格兰医师及化学家威廉·库伦(英语:William Cullen)的医学著作时,构思出顺势疗法的概念。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: All of this occurred on the heels of another very controversial judging decision that cost Čáslavská the gold on beam, instead awarding the title to Soviet rival Natalia Kuchinskaya. Assistant: 令一个非常让人争议的判决是在平衡木这个项目,金牌最后落到苏联选手Natalia Kuchinskaya的手中。 User: The left extremity and the head are missing. Assistant: 极左的左翼党和极右的民主党则被排除在外。 User: Between Q3 2007 and Q2 2008, rating agencies lowered the credit ratings on $1.9 trillion in mortgage-backed securities. Assistant: 从2007年第三季到2008年第二季,评级机构为住房抵押贷款证券的信用评级下调了1.9兆美元。 User: This new image eventually helped cure Ivan, among many others. Assistant: 这幅圣像治愈了伊万和其他许多人。 User: The joint-stock company 'Severstal' (LSE, MOEX) is a global exporter of ferrous and nonferrous metals: iron, steel, hot-rolled plates, cold roll-formed shapes, and other products. Assistant: 股份公司'Severstal'(LSE,MOEX)是一个全球黑色和有色金属出口国:铁,钢,热轧板,冷轧成型形状和其他产品。 User: In the same way also he took the cup, after supper, saying, 'This cup is the new covenant in my blood. Assistant: ’饭后,也照样拿起杯来,表示:‘这杯是用我的血所立的新约。 User: It was during this time that Yucatán reunited with Mexico. Assistant: 这一时期,袁术势力进入扬州。 User: Tolkien also translated the Book of Jonah for the Jerusalem Bible, which was published in 1966. Assistant: 托尔金还为《耶路撒冷圣经(英语:Jerusalem Bible)》翻译了《约拿书》,并于1966年出版。 User: The Zone 1 of Milan (in Italian: Zona 1 di Milano) is one of the 9 administrative zones of Milan, Italy. Assistant: 米兰第一区(意大利语: Zona 1 di Milano)是意大利米兰的9个区之一。 User: The land surrounding Carthage was eventually declared ager publicus (public land) and shared between local farmers and Roman and Italian colonists. Assistant: 当代的报告显示迦太基附近的土地被宣布为公地(英语:ager publicus),由当地的、罗马的、还有其他意大利的农夫们分享。 User: Patients with this abnormality have significantly short interval before they require therapy and a shorter survival. Assistant: 病人若拥有这种异常在需要治疗之前具有明显的间隔时间,并且存活时间更短。 User: Ganymede's surface is a mix of two types of terrain: very old, highly cratered, dark regions and somewhat younger (but still ancient), lighter regions marked with an extensive array of grooves and ridges. Assistant: 木卫三的表面主要存在两种类型的地形:一种是非常古老的、密布撞击坑的暗区,另一种是较之前者稍微年轻(但是地质年龄依旧十分古老)、遍布大量槽沟和山脊的明区。 User: Four years later, he made it to the national team. Assistant: 四年之后,她入选国家队。 User: Remote start units access the same wires as conventional ignition methods. Assistant: 远程启动单元使用与常规点火方法相同的电线。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As the hero earns more gold, he can purchase better weapons, armor, and items. Assistant: 当勇者挣得更多的金钱时就可以购买更好的武器、防具以及道具。 User: There are numerous half-timbered buildings. Assistant: 有许多中世纪半木结构房子。 User: I am captive and my hand is broken. Assistant: 纠猛以宽,绳违以正。 User: The density of London varies, with high employment density in the central area and Canary Wharf, high residential densities in inner London, and lower densities in Outer London. Assistant: 伦敦的密度根据不同地区亦有所不同,中部的就业密度高,内伦敦的住宅密度高,而外伦敦总体密度较低。 User: According to a 17th-century chronicler, Ibrahim had asked Suleiman not to promote him to such high positions, fearing for his safety; to which Suleiman replied that under his reign, no matter what the circumstance, Ibrahim would never be put to death. Assistant: 根据17世纪一位编年史家的记载,易卜拉欣帕夏曾请求苏莱曼大帝收回成命,不要把他擢升到如此高位,以免树大招风自身难保;对此苏莱曼大帝向他保证,无论任何情况,只要他在位一天,他就不会有事。 User: These snails float and swim freely in the water, and are carried along with the currents. Assistant: 海蝶可以自由在水中浮动及游泳,并由水流带动。 User: Although the Soviet doctrine did not have an equivalent concept, the AO-46 design corresponds to the Western concept of personal defense weapon (PDW). Assistant: 虽然苏联的理论学说中并没有一个类似的概念,但是AO-46的设计对应于西方的个人防卫武器的概念。 User: This marks a significant turning point in Japan's history, as it represents the first foreign deployment of Japanese troops since the end of World War II, excluding those deployments conducted under United Nations auspices. Assistant: 这在日本历史上是一显著事件,象征着日本在第二次世界大战后 ,第一次进行非联合国主持任务的海外派兵。 User: The practice quickly expanded to a number of other words regarded as sacred. Assistant: 这一做法很快扩展到了其他被认为神圣的词汇。 User: Water temperatures must be extremely warm (near or above 30 °C, 86 °F), and water of this temperature must be sufficiently deep such that waves do not churn deeper cooler waters up to the surface. Assistant: 首先,水温必须非常温暖(接近或高于30 °C,86 °F), 同时海水必须有深度足够到海浪无法将较冷的海水上翻到海面。 User: Residents all over the state expressed frustration at the lack of time they had to prepare. Assistant: 该州各地居民都对没有充分时间做准备感到不满。 User: In 1983, Tonegawa also discovered a transcriptional enhancer element associated with antibody gene complex, the first cellular enhancer element. Assistant: 1983年,利根川又发现与抗体基因复合物相关的转录增强子,这是第一个细胞增强子。 User: After a climb of 65 m (213 ft), he discovered that one of the shafts was blocked by limestone "doors" with two eroded copper "handles". Assistant: 在前进了65米之后,他发现有一个竖井被石灰岩制成的有两个被损坏的铜“把手”的“门”给挡住了。 User: By 1900, the tortoises were nearly extinct, and a crew would often have to hunt for three days to find one. Assistant: 到1900年以后,岛上乌龟濒临灭绝,常常出现全船人员三天才能捕到一只乌龟的情况。 User: Robbit must explore each expansive new world to recapture all the lost MuuMuus. Assistant: Robbit必须探索每个扩展世界来重新获取所有的丢失的Muu Muu。 User: In 2017, Thierry Frémaux gathered a collection of the early films by Auguste and Louis Lumière into a whole feature film Lumière ! l'aventure commence. Assistant: 2017年,蒂埃里·弗雷莫将吕米埃兄弟的早期作品收集成一部完整的长片《吕米埃!冒险开始》。 User: 2134: Comet Halley will return to the inner solar system. Assistant: 2134年,哈雷彗星返回内太阳系。 User: This led Governor Fullerton to conclude that neither he nor the Resident Councillors were empowered any longer to administer justice under the Second Charter. Assistant: 富尔顿以此认定其本人及议员将无权继续就第二份宪章所规定领导司法运作。 User: For example, every Boolean decision statement requires at least two tests: one with an outcome of "true" and one with an outcome of "false". Assistant: 例如,每一个布尔型的决断语句需要至少两种测试:一个返回真,一个返回假。 User: With high probability, there appears to be a long-term cycle of variability with a period of 4.2 years. Assistant: 因此它很有可能是一颗周期为4.2年的长周期变星。 User: On 18 October, Kronprinz was slightly grounded, though the damage was not serious enough to necessitate withdrawal for repairs. Assistant: 10月18日,王储号轻微搁浅,但其损伤并未严重到需要撤出维修。 User: Officials set up evacuation centres on the mainland and put the Australian Army on standby. Assistant: 政府在澳大利亚本土大陆设计了多个疏散人员安置中心,并命令澳大利亚陆军进入待命状态。 User: Various methods have been devised to prevent reproduction so that companies will gain benefit from each person who obtains an authorized copy of their product. Assistant: 世界上已设计众多方法来遏止复制,以使每个人都购买公司产品的合法授权副本,使公司收益。 User: Recent research breakthroughs include the identification of a structured neurological code for syllables and could let paraplegics "speak" virtually through the connection of the brain to a computer. Assistant: 最新的研究突破包括识别出与音节相对应的结构化神经代码,使得截瘫患者只要将大脑与一台计算机连接就可以完成“说话”的行为。 User: In 2015, the government opened the first public wifi hotspots in 35 public locations and reduced prices and increased speeds for Internet access in cybercafes. Assistant: 2015年,古巴政府首次在公共场所一次性地开放了35个Wi-fi热点,并且在国营网咖实行了提速和降价。 User: Abdul Razak was born in Meiktila, Upper Burma, on 20 January 1898 to Sheik Abdul Rahman, an Indian police inspector and a Burmese Buddhist woman Nyein Hla. Assistant: 吴拉扎于1898年1月20日出生在上缅甸的密铁拉,父亲谢赫·阿卜杜勒·拉赫曼(Sheik Abdul Rahman)为印度裔警察,母亲迎拉(Nyein Hla)为佛教徒。 User: They recorded a demo, four albums in Finnish with English versions for three of them, three singles, and a live DVD filmed at the Maata Näkyvissä Festival (2006). Assistant: 他们录制了一张样本唱片、四张芬兰语专辑(其中三张有英语版本)、三张单曲和一张在Maata Näkyvissä Festival (2006) 的现场DVD影片。 User: GraphQL supports reading, writing (mutating) and subscribing to changes to data (realtime updates). Assistant: GraphQL支持数据读取、写入(操作)和数据变更订阅(实时更新)。 User: This information generally includes the environment of the customer, when and how the issue occurs, and all other relevant circumstances. Assistant: 这些信息一般包括客户的环境,以及事务何时发生和如何发生,还有其它所有相关情况。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The hijackers were reported to number six or seven, and included Hassan Izz-Al-Din, who had previously been involved in the 1985 hijacking of TWA Flight 847. Assistant: 据报道劫机者共有6至7名,曾参与1985年环球航空847号班机劫机事件的Hassan Izz-Al-Din也在其中。 User: Although he believed in a gold-backed dollar, Randall was friendly to greenbacks; in general, he favored allowing the amount of currency to remain constant, while replacing bank-issued dollar bills with greenbacks. Assistant: 兰德尔认为美元应由黄金保值,但对绿钞态度友善,总体而言,他认为货币供应量应当保持稳定,并用绿钞替换银行发行的纸币。 User: Dimitris Lyacos's second part of the trilogy Poena Damni With the People from the Bridge alludes to the Chinvat Bridge. Assistant: 季米特里斯·利亚科斯(英语:Dimitris Lyacos)《失落之痛》(Poena Damni)三部曲之二《与桥上的人一起(英语:With the People from the Bridge)》中提到了钦瓦特桥。 User: However, chance of redevelopment dwindled, as conditions were not conducive for tropical formation; convection nearly diminished entirely, and the NHC discontinued monitoring the system on September 28. Assistant: 但由于外界环境不利,系统未能重新发展成热带气旋,对流也已经完全消亡,美国国家飓风中心于9月28日中止监控。 User: After an official of the commune is killed, anti-government prisoners kept in the basements of the Papal Palace are massacred. Assistant: 在一名市镇官员被杀后,关押在教皇宫地下室的反政府犯人全被杀害。 User: This museum is managed by the Fondazione Palazzo Blu (a foundation funded by Fondazione Pisa), and is located in the Palazzo Giuli Rosselmini Gualandi (and Palazzo Casarosa), ancient palace restored by the Fondazione Pisa. Assistant: 它是由比萨基金会资助的蓝宫基金会(Fondazione Palazzo Blu)管理,设于由比萨基金会修复的古老宫殿瓜兰迪宫(Palazzo Giuli Rosselmini Gualandi)。 User: "Ayer Declines Inquiry Post". Assistant: ”未几,左迁监察御史。 User: Academic self-efficacy refers to the belief that one can successfully engage in and complete course-specific academic tasks, such as accomplishing course aims, satisfactorily completing assignments, achieving a passing grade, and meeting the requirements to continue to pursue one's major course of study. Assistant: 学业自我效能是指相信自己能够成功地参与并完成该课程的具体学习任务,比如完成课程目标,圆满完成任务,达到及格水平并满足继续学习专业课程的要求。 User: The first was when he returned to settle for a time in Florence in November 1484 and met Lorenzo de' Medici and Marsilio Ficino. Assistant: 第一件事情即是,在1484年11月皮科回到佛罗伦萨修养那段时间里,他遇见了洛伦佐·德·梅迪奇和马尔西里奥·费奇诺。 User: He had originally intended to bring all these artworks to Japan, but he balked at the 100% tax imposed on imports. Assistant: 松方原本打算将这些艺术品带回日本,但他抵制对这些作品出关征收100%的关税。 User: Major entrepreneurs were ethnic Chinese who became Siamese nationals. Assistant: 主要企业家来自华夏族裔,他们最终成为暹罗国民。 User: Departments: Development on the Federal Level in German, French and Italian in the online Historical Dictionary of Switzerland. Assistant: Departments: Development on the Federal Level在线上《瑞士历史辞典》中的德文、法文或意大利文版词条。 User: When a node first starts, it only knows of its immediate neighbours, and the direct cost involved in reaching them. Assistant: 当某节点初次启动时,将只知道它的邻居节点(直接连接到该节点的节点)与到该节点的成本。 User: Dairy – business enterprise established for the harvesting of animal milk – mostly from cows or goats, but also from buffalo, sheep, horses or camels – for human consumption. Assistant: 乳业(dairy)是以采集或是处理动物乳类,供人类使用的产业,其处理乳类大部分是家牛或是山羊的乳,不过也有些是来自水牛、绵羊、马或是骆驼。 User: In addition, most dinosaurs are known solely from bones and can only be evaluated from a morphological standpoint, whereas extant species often have very similar skeletal morphology but differ in other ways which would not normally be preserved in the fossil record, such as behaviour, or colouration. Assistant: 此外,大部分的恐龙只能从骨头来了解,所以只能从形态学的角度来评估;而现存的动物各种经常有非常相似的骨骼形态,但在其他方面不同,这些无法从化石纪录保存下来,例如习性、外表颜色。 User: There are many large trees, a significant quantity of grass, many benches, and a fountain in the center of the park. Assistant: 公园里有许多大树,草坪,很多长椅,中心有一个喷泉。 User: A slightly more general concept is sometimes useful. Assistant: 有一个有时很有用的范畴描述。 User: Examples of pre-World War II television programming from WNBT, New York; the station is known as WNBC today. Assistant: 对于第二次世界大战以前的电视节目编排,可以参考纽约WNBT电视台(如今的WNBC电视台)的范例。 User: When the Republic of Armenia gained independence on 28 May 1918, Armenia was not recognized by any international state. Assistant: 当亚美尼亚民主共和国在1918年5月28日独立时,亚美尼亚并没有被国际上所承认。 User: If the animal cannot be found, the South Korean government plans to relocate California sea lions from the United States. Assistant: 若找不到它们的踪影,韩国政府则计划从美国运来加州海狮。 User: They are then noisy birds, with a yapping kua call. Assistant: 它们是叫声最大的鸟类之一。 User: During the year IBM announces an extensive project for the support of Linux. Assistant: 在这一年里IBM宣布一项支持Linux的浩大的工程。 User: Furthermore, numbers and demonstratives are often not required in Chinese, so speakers may choose not to use one—and thus not to use a classifier. Assistant: 此外,汉语中常常不需要用数词和指示词,所以说话的人可以不使用它们,因此就不必使用分类词了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They also listed it as one of the most anticipated games of 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们还将其列为2007年最受期待的游戏之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In turn, Aquinas answers this with the quinque viae, and addresses the particular objection above with the following answer: Since nature works for a determinate end under the direction of a higher agent, whatever is done by nature must needs be traced back to God, as to its first cause. Assistant: 好的,翻译后的文本是 反过来,阿奎那用“五路论证”(quinque viae)作为回复,反驳了上面的理论: 虽然自然可以在高位存在的指引下走上确定的道路,自然所做的一切也必须追溯到上帝作为第一因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the art department's mechanical sharks often malfunctioned, Spielberg decided to mostly suggest the shark's presence, employing an ominous and minimalistic theme created by composer John Williams to indicate its impending appearances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于艺术制作部门制作的机械鲨鱼出现了许多故障,斯皮尔伯格决定充分利用作曲家约翰·威廉斯创作的简约、不详的音乐主题来表明鲨鱼即将出场,用音乐来表现这条可怕动物的存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the point of view of those waiting in line, such goods were in perpetual "short supply"; some of them were willing and able to pay more than the official price ceiling, but were legally prohibited from doing so. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为商品长期“供应不足”,一些轮候中的人们宁愿支付较原来的官方价格的上限高的金钱,但是法律禁止他们这样做。 User: 将这句话从英文翻译到中文: AIR's FM channel is called FM Rainbow and is broadcast at 105.4 MHz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全印广播在调频的频道名为“FM彩虹”,在105.4MHz播出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Their works are clear, thorough and moderate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们的特征是其明显的驼及较长的背鳍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Below is the list of players which won at least two tournaments in singles and doubles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一名运动员最多只能在一场比赛中上两场,且只能兼项双打和混双。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By Lambert's marriage, the Reginar counts claimed the Lorraine ducal title and over the decades acquired great influence in the Holy Roman Empire, acquiring more comital titles over time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于兰伯特的婚姻关系,里基纳尔家族将洛林公爵的头衔纳入名下,并在接下来的数十年中于神圣罗马帝国内部取得了巨大的影响力,使得他们随着时间发展而获得了更多伯爵头衔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Training in the Hawaiian Islands followed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其后在夏威夷群岛周边活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These practices are well known by most producers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该系列产品受到了大部分评论家的好评。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He teaches those whom he favors to kill their enemies, masters and servants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然臣顷总戎麾,恭凭睿略,在臣何力,妄欲贪天。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On weekdays, trains stop twice an hour in Zuidhorn. Assistant: 当然,翻译后的文本是:平常日,火车每小时停留在南霍伦两次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Operations on nullable objects need special care from developers: null-check must be performed before using the value. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 开发人员遇到nullable objects时要先确认: null-check 须被执行过,才能赋值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The tip of the red-giant branch technique gives a distance of 8.87 ± 0.29 Mpc (28.93 ± 0.95 Mly). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 红巨星分支技术给出的距离是8.87 ± 0.29 Mpc(28.93 ± 0.95 Mly)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These grooves cut into the Columbus Limestone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些地图落入哥伦布手中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Currently it is a small monarchist party with little political support. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党是蒙古国一个很小的党派,政治影响力弱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 History of Kosovo Districts of Serbia History of Serbia North Kosovska Mitrovica Note: All official material made by Government of Serbia is public by law. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科索沃历史 塞尔维亚行政区划 塞尔维亚历史 北米特罗维察 备注: 所有官方材料均来自塞尔维亚政府公开资料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Russell Hornsby (born May 15, 1974) is an American actor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉塞尔·霍斯比(英语:Russell Hornsby,1974年5月15日-)是一位美国演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also encompasses other products (not bundled in Office suite) like Microsoft Project, Microsoft Visio, Microsoft SharePoint and Skype for Business. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还包括其他产品(未被捆绑在Office套件中),如Microsoft Project、Microsoft Visio、Microsoft SharePoint和Skype for Business。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fra Angelico depicted a Deposition of Christ (the removal of Christ from the Cross) on the wall behind the altar, but it has been destroyed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 弗拉·安杰利科在祭坛背后的墙上画了《基督下十字架》,不过已经被毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The equations for negative spatial curvature were given by Friedmann in 1924. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而具有负的空间曲率的方程则由弗里德曼在1924年得到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Successful key management is critical to the security of a cryptosystem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 成功的密钥管理对密码系统的安全性至关重要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 1870s, Mormon colonists migrated southwards from Salt Lake City and settled in the lower part of the Little Colorado River valley. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1870年代,摩门教徒从盐湖城向南迁徙,并定居在小科罗拉多河的部分流域。
User: 将这句话从英文翻译到中文 As a magician, he is an internationally recognised authority on the history of magic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在魔法世界是屈指可数的历史学的权威。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was visited in one such home by Richard Alpert (Nestor Carbonell), who described Locke as "extremely special". Assistant: 当然,翻译后的文本是:理查德·阿尔珀特(Richard Alpert)在其中的一个这样的家中拜访了5岁的洛克,他形容洛克“非常特别”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In early development builds of Windows Vista, there existed pre-configured Search Folders for the default user profile folders (e.g., Documents, Music, and Pictures) that replaced the links to these folders seen on the Windows Start menu. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Windows Vista的早期开发版本中,这些为默认的用户配置文件夹预配置的“搜索文件夹”(例如文档、音乐和图片)取代了Windows开始菜单上的那些文件夹链接。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Proteins responsible for detecting stimuli are generally termed receptors, although in some cases the term sensor is used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 负责检测刺激的蛋白质通常被称为受体,尽管在某些情况下使用术语传感器。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There is importance in studying and understanding victim facilitation as well as continuing to research it as a sub-topic of victimization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 继续学习和了解受害者促进说,以及作为一个受害者学子专题继续研究是相当重要的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1724, Croft published Musica Sacra, a collection of church music, the first such collection to be printed in the form of a score. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1724年,克罗夫特出版了《音乐敬拜》一书,其中汇整了许多教会音乐,这是第一本统整教会敬拜音乐的乐谱出版品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1958 Albania stood with the People's Republic of China (PRC) in opposing Moscow on issues of peaceful coexistence, de-Stalinization, and Yugoslavia's "separate road to socialism" through decentralization of economic life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1958年阿尔巴尼亚支持中华人民共和国与莫斯科在和平共处、反斯大林主义,以及南斯拉夫通过在经济生活中下放权力实行的“不同的社会主义道路”等问题上针锋相对。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the meantime, Władysław still tried to take a leading role in European politics, and negotiate a peaceful settlement to the Thirty Years' War, a settlement which he hoped would ease his way into regaining the Swedish crown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,瓦迪斯瓦夫仍试图在欧洲政治中占据主导地位,并通过谈判达成三十年战争的和平解决方案,他希望这份和平解决方案会减少他重夺瑞典王位时所遇到的阻力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CBQ lets network managers classify traffic in a multilevel hierarchy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: CBQ 允许网络管理者划分流量到多层级的树形结构中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main focus of the Muhammadiyah movement is to heighten people's sense of moral responsibility, purifying their faith to true Islam. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 运动的主要目标是提高人们的道德责任感,净化他们对真正伊斯兰教的忠诚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Less severe electromagnetic interference (EMI). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 能有效抑制电磁干扰(EMI)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1634 - Jesuit missionary Jean de Brèbeuf travels to the Petun nation (in Canada) and baptizes a 40-year-old man. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1634年 - 耶稣会传教士Jean de Brèbeuf游历到加拿大Petun nation并为一名四十岁男子授洗。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A new writing section, with an essay, based on the former SAT II Writing Subject Test, was added, in part to increase the chances of closing the opening gap between the highest and midrange scores. Assistant: 新的写作部分是根据前SAT II写作考试改编而成,其中一个理由是缩小最高分与中等成绩之间的差距。 User: In 2006 he directed 28 Weeks Later, the sequel to Danny Boyle's 2002 film 28 Days Later. Assistant: 《28周后》(英语:28 Weeks Later)是丹尼·波尔在2002年拍的《28日后》的续集。 User: The timing and number of such lube cycles is controlled by the machine's computerized control, such as PLC or CNC, as well as by manual override functions when occasionally needed. Assistant: 偶尔需要时,这种润滑油周期的时间和数量控制机器的电脑控制,如PLC或CNC,以及手动操作功能。 User: This was the first group of Bili apes to be encountered where the adult males did not flee immediately upon seeing the humans). Assistant: 这是第一次成年雄性比利猿没有一看见人类就逃走。 User: Many of the counties in the eastern part of the state are named after prominent Americans from the late 18th and early-to-mid-19th centuries, while those in the central and western part of the state are named for figures in the American Civil War. Assistant: 此州东半部的县份多数是以18世纪末期至19世纪中叶时期的美国著名人物来命名,而中部及西半部的县份多数是以南北战争时期的人物来命名,另外也有一些县份是以当地美洲原住民族群来命名。 User: His father was an accountant when Paul was born but soon opened a real estate agency. Assistant: 他的父亲是会计师,保尔出生后,很快就开了一家房产中介。 User: Conley finished his rookie year with averages of 9.4 points and 4.2 assists per game. Assistant: 新秀赛季结束后,康利平均每场9.4分和4.2次助攻。 User: In the movie Minority Report, the police and government intelligence agencies use micro aerial vehicles in SWAT operations and for surveillance purposes. Assistant: 在电影《关键报告》中,特种武器和战术部队使用了微型空中载具(micro aerial vehicles)来执行任务和进行监视。 User: Besides taking active part in the food movement, he also supported Vietnam's cause in 1968. Assistant: 他除了参与食物运动,还在1968年支持越南。 User: Lerman is Jewish, and had a Bar Mitzvah ceremony. Assistant: 勒曼接受了犹太教的成年礼(Bar Mitzvah)仪式。 User: In describing the redundancy of raw data, the rate of a source of information is the average entropy per symbol. Assistant: 在描述原始数据的冗余时,信源信息率为平均每个符号的熵。 User: Careful selection of materials and manufacturing processes can often create products comparable in price and performance to non-sustainable products. Assistant: 慎选材料以及严谨的制程可以使永续设计产品在价格与性能上与一般产品相当。 User: Miles Raymond is an unsuccessful writer, a wine aficionado, and a divorced, depressed, alcoholic middle-aged English teacher living in San Diego. Assistant: Miles Raymond (保罗·吉亚玛提)是一个不成功的作家、酗酒的人和中学英文教师。 User: The following year it was captured by Robert of Anjou but was later again in Aragonese hands. Assistant: 次年它被安茹的罗伯特征服,但后来又回到阿拉贡的手中。 User: As most other oxides of rare-earth elements, holmium oxide is used as a specialty catalyst, phosphor and a laser material. Assistant: 如其他稀土元素一样,氧化钬也用作特种催化剂、磷光体和激光材料。 User: Verne Gay of Newsday also gave the show a D. Assistant: 报纸Newsday 的 Verne Gay 也给予本剧“D”的评价。 User: Wales characterized this as the moment he realized that the Nupedia model was not going to work. Assistant: 威尔士意识到这个时候Nupedia的模式已行不通。 User: As the Treasury had a large stock of nickels in storage, only small numbers were struck over the next few years; full-scale production began again on December 12, 1881. Assistant: 接下来几年里,由于财政部已经有大量镍币库存,因此铸币局生产的镍币数量很少,直到1881年12月12日才再次进入全面生产。 User: The ink had previously been donated by the Indian Embassy in Cambodia. Assistant: 这批墨水是由印度驻柬埔寨大使馆捐给柬埔寨当局的。 User: Axum was the centre of the marine trading power known as the Aksumite Kingdom, which predated the earliest mentions in Roman-era writings. Assistant: 阿克苏姆是阿克苏姆王国的海上贸易中心,最早在古罗马的著作中被提及。 User: Many computer worms have spread through network shares. Assistant: 许多电脑蠕虫会通过网络共享传播。 User: In 2011, he played the lead part in the comedy play One Man, Two Guvnors, which transferred from the National Theatre to the West End and then to Broadway and was also cinecast worldwide via National Theatre Live. Assistant: 2011年,获得瞩目的他被作为喜剧《One Man, Two Guvnors(英语:One Man, Two Guvnors)》的主演,这戏从伦敦西区剧院的皇家国立剧场到百老汇剧院、并透过全球性的国立直播大戏院(英语:National Theatre Live)演出。 User: And hid her bruises. Assistant: 以致大掠后藏。 User: In Oregon, sheep were slaughtered and left to the buzzards because meat prices were not sufficient to warrant transportation to markets. Assistant: 而在俄勒冈,绵羊被宰杀并留给野禽啃食,因为肉类的价格不如其运送至市场的成本。 User: Starting around 2012, products became available with the newer phase 2 modulation protocol, the older protocol known as P25 became P25 phase 1. Assistant: 从2012年左右开始采用新的 Phase 2 调制协议,在此之后较早的P25协议被定为P25 Phase 1。 User: Quantum decoherence ensures that the different outcomes have no interaction with each other. Assistant: 量子退相干保证了不同的结果之间没有相互作用。 User: They were actually on their way to British Guiana, where the planters also sought alternative sources of labour after the abolition of slavery, but ended up in Suriname. Assistant: 他们实际上正在前往英属圭亚那,在那里,种植园主在废除奴隶制后也寻求替代劳动来源,但他们最后留在苏里南。 User: If a gene causes a parent to enjoy reading, then children inheriting this allele are likely to be raised in households with books due to GE correlation: one or both of their parents has the allele and therefore will accumulate a book collection and pass on the book-reading allele. Assistant: 如果一个基因导致父母喜欢阅读,由于基因环境的相关性,继承这个等位基因的孩子更可能在有书的家庭长大:一个或两个父母有这个等位基因,因此会在家庭积累书籍并且传递阅读的等位基因。 User: He has a UEFA 'Pro' Licence football coach. Assistant: 他拥有欧足联的职业级足球教练执照。 User: Their bodies were then thrown in the river. Assistant: 然后他们的尸体被扔进了河里。 User: First, it is known that any first-order interpretation in which equality is interpreted by an equivalence relation and satisfies the substitution axioms for equality can be cut down to an elementarily equivalent interpretation on a subset of the original domain. Assistant: 首先可以知道的是,每个等式可以解释为一个等价关系,且满足替换公理的一阶解释,都可缩减至在原论域的子集之上的一个基本等价解释。 User: The loss of coral reefs, which are predicted to go extinct in the next century, threatens the balance of global biodiversity, will have huge economic impacts, and endangers food security for hundreds of millions of people. Assistant: 珊瑚礁预计在下个世纪灭绝,将对经济有巨大的影响,威胁著全球生物多样性的平衡,并危及亿万人民的粮食安全。 User: The many varieties include oatmeal, chestnut, sage and onion (flavored bread), cornbread, and sausage are the most traditional. Assistant: 填料有很多种类:燕麦、栗子、鼠尾草和洋葱(调味面包)、玉米面包及香肠都是最传统的。 User: On 12 August, Krasnodar was captured and German mountain troops hoisted the Nazi flag on the highest mountain of the Caucasus, Mount Elbrus. Assistant: 皮亚季戈尔斯克很快也陷落了8月12日,德军夺取了克拉斯诺达尔,德军山地部队在高加索最高点厄尔布鲁士山树起纳粹旗。 User: A Hawaiian village at Waikiki Beach with Diamond Head nearby are seen behind him, representing history and antiquity. Assistant: 卡美哈梅哈一世身后的背景是威基基海滩和钻石头山,代表历史和古迹。 User: Administration officials "cited clear evidence that the Syrian government had at different times used chemical weapons, including the nerve agent sarin, killing as many as 150 people and thus had crossed Obama's 'red line'. Assistant: 政府官员引用证据证明叙利亚政府曾在不同时间使用化学武器,包括神经性毒剂萨林,导致150人死亡并跨越了奥巴马的“红线”。 User: His hand was moved in the last second and the bullet passed an inch away from Vollach's head. Assistant: 握枪的手在最后一秒被移动了,子弹从沃拉齐的头部距离一英寸的地方飞过。 User: This confluence of events led members of Congress to believe that the alleged German-Bolshevist link and Bolshevist threat to the United States were real. Assistant: 这一系列事件让国会议员们相信,所谓德国政治思潮与布尔什维克主义之间的联系,以及布尔什维克主义对美国的威胁,都是真实存在的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Although this did not affect the armor-piercing characteristics of its HEAT ammunition, it meant insufficient performance when firing regular AP shells and - because of difficulties in hitting small mobile targets - its low effective range of about 500 m even with HEAT. Assistant: 虽然这并不影响HEAT的穿甲性能,但也意味着它在发射常规穿甲弹时效果不佳,并使得它打击小型移动目标时有着一定的困难,即使是HEAT弹也只有大概500米左右的有效射程。 User: Following the report the RoS had informed DAP of the dispute by its members and in turn as provided for under Section 3A of the Societies Act 1966 did recognise the office-bearers of the committee formed in the party elections on 15 December 2012, the point of contention. Assistant: 收到举报后,社团注册局对于这次的争议通知行动党,在1966年社团法令3A条文下,于2012年12月15日党选选出的中委会是受到承认的。 User: On January 3, 2012, Sean Carroll posted a picture on his Twitter page, mentioning that it was taken during the taping of season 3. Assistant: 2012年1月3日,西恩·卡罗在其Twitter页面放上一张图片,提到将会开拍第三季。 User: It is thought that Venus and Mars may have lost much of their water when, after being photo dissociated into hydrogen and oxygen by solar ultraviolet, the hydrogen escaped. Assistant: 这被认为是金星和火星会失去它们的水的原因,因为当它们的水受到来自太阳的紫外线光解成为氢和氧之后,氢会逃逸而去。 User: His debut album, One Mississippi, was released in 1996 on Virgin Records. Assistant: 他的处女作, 一个密西西比(One Mississippi), 于1996年在美国的维京唱片发布。 User: He left London in 1820 and died, unmarried, in Italy the following year. Assistant: 1820年他离开伦敦,次年在意大利去世。 User: When Garibaldi landed at Marsala (May 1860) with his Expedition of the Thousand, he conquered the island with astonishing ease. Assistant: 1860年5月,加里波第带领“千人团”在马尔萨拉登陆,轻易地征服了西西里岛。 User: Leapster/Leapster2/Leapster Explorer/Leapster GS - Portable learning systems for children ages 4–10 with a large library of cartridge games and downloadable learning apps, including e-books, videos, games, and flashcards. Assistant: Leapster/Leapster2/Leapster Explorer/Leapster GS - 专为4-10岁儿童的便携式学习系统,配有强大的游戏卡和可下载学习应用软件,包括电子书,视频,游戏以及卡片. 第一代Leapster于2003年发布。 User: The ships then returned to Singapore. Assistant: 船只随后又停靠了 新加坡。 User: The Air Accident Investigation Central Directorate, a part of the CAA, is the air accident investigation agency of Sudan. Assistant: 飞机事故和调查调查委员会(AAIIB)是CAA的一个部门,是菲律宾的空难事故调查机构。 User: A flabellum (plural flabella), in Christian liturgical use, is a fan made of metal, leather, silk, parchment or feathers, intended to keep away insects from the consecrated Body and Blood of Christ and from the priest, as well as to show honour. Assistant: 圣扇(英文flabellum,复数形式为flabella),在天主教礼仪中使用,是一把用金属,皮革,丝绸,羊皮或羽毛制成的扇子,旨在使圣体、基督的血和神父避开昆虫的侵扰, 以及表示尊敬。 User: But I have no doubt that with Unity, Faith and Discipline we will compare with any nation of the world. Assistant: 但我毫不怀疑,只要虔诚,统一和戒律,我们就能与世界上任何一个国家相匹敌。 User: Insurgents attacked an oil field near Akaz in a remote part of Al Anbar Governorate, killing 2 engineers and kidnapping a third one. Assistant: 当天一伙武装分子袭击了安巴尔省临近阿卡兹的一座油田,杀死2名工程师后绑架了第三个人。 User: After cleaning, metals are deposited via sputter deposition, evaporation or chemical vapor deposition (CVD). Assistant: 清洁过后金属通过溅射、蒸发沉积或者化学气相沉积(CVD)沉积下来。 User: Ed Reis, a volunteer historian for Westinghouse, noted that the original image was not shown to female riveters during the war, so the recent association with "Rosie the Riveter" was unjustified. Assistant: 艾德·瑞斯是一位西屋公司历史学家志愿者,他指出原始图像并没有在战争期间向女性铆钉工展示,所以“女子铆钉工”并没有起到鼓励女性走出家门做工为前线出力的作用。 User: Fraser left to return to Parliament House, where he conferred with Coalition leaders, while Kerr joined the luncheon party that had been waiting for him, apologising to his guests and offering the excuse that he had been busy dismissing the Government. Assistant: 弗雷泽离开后返回了国会大厦并与联盟领袖进行了协商,同时克尔动身前往一个在等待其出席的午宴,并对他的迟到表示了歉意,说他之前在忙于解散政府。 User: Now prophetically and physically blind, Paul chooses to embrace the Fremen tradition of a blind man walking alone into the desert, winning the fealty of the Fremen for his children, who will inherit his mantle of emperor. Assistant: 随着保罗的视觉的消失,他选择按照弗瑞曼人的传统走入沙漠,以赢得弗瑞曼人对他的孩子的忠诚,他们会继承他的王位。 User: IRC+10420's spectrum has changed from late F to early A in recent decades without experiencing changes in its luminosity. Assistant: IRC+10420的光谱在过去的10年,在未经由光度变化的验证下,已经从晚期的F型变成A型。 User: The ABI claims that reduction of the vulnerability to some inevitable effects of climate change, for example through more resilient buildings and improved flood defences, could also result in considerable cost-savings in the longterm. Assistant: ABI还宣称对于不可避免的气候变化所造成的影响,如果能够采取必要的措施加强薄弱环节,如建造更结实耐用的建筑以及改进抗洪设施将能在长期有效地节约开支。 User: Around 20 people were rescued from the roof. Assistant: 约20人从屋顶救出。 User: Bracher argued that "...the "totalitarian" force of these two ideologies seized the whole human and seduced and enslaved him". Assistant: 布拉赫提出“两个意识形态(共产主义和纳粹主义)的‘极权主义’力量束缚整个人并诱引和征服他”。 User: One WTC also known as the North Tower, was the tallest building in the world from 1972 until 1973 and the tallest building in New York City until 2001. Assistant: 原世界贸易中心一号楼,又称北楼,在1972-1973年是世界最高楼,在2001年之前仍然是纽约市最高楼。 User: He desires to seek thee, and does not know thy face. Assistant: 验之所为有名,而观其孰行,则能禁之矣。 User: At 4:25 a.m., they notified the Los Angeles Police Department. Assistant: 4点25分,他们告知了洛杉矶警察局。 User: For that matter, some of the earliest, such as Sohi's RUU or the Metaflow DCAF, combined scheduling, renaming, and storage all in the same structure. Assistant: 因此,某些最早期的产品,如Sohi的RUU,Metaflow DCAF,组合了调度、重命名,存储在一个结构中。 User: In 1920, the convent was forced by the Soviet authorities to provide a comprehensive listing of the Order’s properties, both moveable and immoveable. Assistant: 1920年,修道院被苏联当局强迫提供全部财产清单,包括动产和不动产。 User: In addition, a new PvP Arena System was introduced as a way for players to fight in 2 vs 2, 3 vs 3, or 5 vs 5 death-match style battles. Assistant: 此外,一种新的PvP竞技场也被引入,玩家可选择2对2、3对3、5对5等模式。 User: When used on DX format cameras the resulting angle of view along with its large aperture also make it a lens suitable for portraiture. Assistant: 当使用于DX格式相机时所产生的视角以及它的大光圈,还使它成为一颗十分适合于人像摄影的镜头。 User: Among the main features of this car is an ordinary right side rear door while on the left side, the rear door is a sliding door without an intermediate pillar. Assistant: 本车一大特色是左后门看似平常,但是右后门却是没有支柱的铲型门。 User: Jimmy invites Richard to stay with him and his family, and brings him into his bootlegging outfit. Assistant: 吉米邀请理查与他和他的家人在一起,并把他带到他的私酒集团里。 User: Where are we in the philosophy of information?, June 21, 2006, University of Bergen, Norway. Assistant: 卢西亚诺·弗洛里迪, "信息哲学中我们身处何地?" 挪威,卑尔根大学. 2006年6月21日。 User: The 45×90 points are the four points on earth which are halfway between the geographical poles, the equator, the Prime Meridian, and the 180th meridian. Assistant: 45×90点是地球上位于两极与赤道正中以及本初子午线与180度经线正中位置的四个点。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A report by Reuters Institute for the Study of Journalism described how a 'second wave of disruption' had hit news organisations, with publishers such as The Economist having to employ large social media teams to optimise their posts and maximise traffic. Assistant: 路透社新闻学研究所(英语:Reuters Institute for the Study of Journalism)的一份报告描述了“第二波干扰”如何影响新闻机构,出版商如《经济学人》(The Economist)不得不雇用大型社交媒体团队来优化他们的在线帖子并最大限度地提高流量。 User: Unlike FTP, it encrypts both commands and data, preventing passwords and sensitive information from being transmitted openly over the network. Assistant: 与FTP不同,它对命令和数据进行加密,防止密码和敏感信息通过网络公开传输。 User: Before Yao's first meeting with Shaquille O'Neal on January 17, 2003, O'Neal said, "Tell Yao Ming, Ching chong-yang-wah-ah-soh", prompting accusations of racism. Assistant: 姚明与沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O'Neal )的第一次对话是在2003年1月17日,在此之前,奥尼尔曾在媒体前说“告诉姚明,Ching chong-yang-wah-ah-soh”,这句话立即引起亚裔美籍人士反感,认为有种族歧视之嫌。 User: On 23 September 2013 Nvidia publicly announced, that they would release some documentation about their GPUs with the intent to address areas that impact the out-of-the-box usability of NVIDIA GPUs with Nouveau. Assistant: 在2013年9月23日,Nvidia公开宣布他们将会释出一些关于他们的图形处理器的文件,来解决NVIDIA的图形处理器在Nouveau上的可用性。 User: Hothead Games ported Braid to both the PlayStation 3 and Macintosh platforms. Assistant: Hothead Games负责将本作移植到PlayStation 3和苹果机上。 User: Christopher John Reuel Tolkien (born 21 November 1924) is the youngest son of J. R. R. and Edith Tolkien. Assistant: 克里斯托弗·约翰·鲁埃尔·托尔金(1924年11月21日——),是J·R·R·托尔金与伊迪丝·托尔金的幼子。 User: I think both are horrific. Assistant: 两者都令人恐惧。 User: After Soderbergh was finished with that film, Gaghan had written a first draft in six weeks that was 165 pages long. Assistant: 等到该片拍完后,加汉也在6个星期的时间里写出了165页的初稿。 User: It was perceived by the Roosevelt Administration as a political threat, since Council leaders questioned U.S. Department of Agriculture policies. Assistant: Roosevelt Administration把它当作政治威胁,因为农工委的负责人们质疑美国农业部的政策方针。 User: Unlike the other extraocular muscles (recti and superior oblique), the inferior oblique muscle does not originate from the common tendinous ring (annulus of Zinn). Assistant: 与其他眼外肌(直肌和上斜肌)不同,下斜肌不是来自总腱环(英语:Annulus of Zinn)(Annulus of Zinn)。 User: As in Ground Zero, the subject was very topical: the movie was released at the same time as the report of the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody, which had for four years been examining why so many Indigenous Australians died in police detention. Assistant: 与之前的《归零地》一样,本片涉及的事件有极高关注度,电影在调查被拘留原住民死亡事件皇家委员会发布报告的同期上映,该委员会之前花了4年时间调查为什么会有数量众多的澳大利亚原住民在被警察拘留期间丧生。 User: The B* tree balances more neighboring internal nodes to keep the internal nodes more densely packed. Assistant: B*树分支出更多的内部邻居节点以保持内部节点更密集地填充。 User: The Minister for Local Government wrote to all Mayors in March 2007, requesting they assess the progress of the SSS program, what they believed the SSS reform agenda could achieve, and in what time frame. Assistant: 2007年3月,昆州地方政府部长亲自写信予州内每一位地方首长,请求他们主动评估“SSS计划”-改革方针可以达成什么样的成果,并且以时程来评估。 User: The Nash equilibrium may also have non-rational consequences in sequential games because players may "threaten" each other with non-rational moves. Assistant: 纳什均衡也可能在连续的比赛中获得非理性的后果,因为球员可能“威胁”对方与非理性的举动。 User: Propositional variables are the basic building-blocks of propositional formulas, used in propositional logic and higher logics. Assistant: 命题变量是命题公式的基本构件板块,用于命题逻辑和更高的逻辑中。 User: Numerous other substances, occupations, and environmental exposures have been linked to lung cancer. Assistant: 许多其它物质、职业及所处环境都与肺癌有关联。 User: Unless otherwise noted, it can safely be assumed these were worshipped by different ayllus or worshipped in particular former states. Assistant: 除非另有说明,它们均能被可靠地认定为在不同的阿伊鲁(ayllu)和早先各城邦中受到崇拜。 User: At the same time, both President Bush and Vice President Cheney in public statements speculated about the possibility of a link between the anthrax attacks and Al Qaeda. Assistant: 同时布什总统和切尼副总统公开猜想基地组织与炭疽攻击之间有联系。 User: The first audiencia in the Americas was established at Santo Domingo (modern Dominican Republic) in 1511 with jurisdiction over the Caribbean islands and the adjacent mainland. Assistant: 美洲第一个审问院于1511年设立在圣多明哥(今多米尼加共和国),负责管辖加勒比群岛与邻近的大陆地区。 User: As of 18:30, ElBaradei had arrived in Tahrir Square and announced that "what we have begun cannot go back". Assistant: 而在18:30的时候穆罕默德艾巴拉迪也已抵达塔利尔广场,并告诉众人说“我们已经开始不回头了”。 User: Although suffering ill health, J. P. Morgan testified before the Pujo Committee and faced several days of questioning from Samuel Untermyer. Assistant: 尽管身体欠安,摩根仍坚持到普约委员会作证,并接受了塞缪尔·昂特迈耶(Samuel Untermyer)长达数天的问答。 User: In 1997, Linz replaced Macaulay Culkin as the lead actor in Home Alone 3, and voiced a young Tarzan in the 1999 animated film version. Assistant: 1997年时,林兹接替麦考利·克金成为电影小鬼当家3的主演。 User: An introduction using only very simple mathematics is given in chapter 19 of Schutz 2003. Assistant: 一个只需要非常简单的数学的介绍参见 Schutz 2003,第19章。 User: According to an Animal Planet investigation, Smoky was the first recorded therapy dog. Assistant: 根据动物星球频道的一项调查显示,斯默克是世上首只治疗犬。 User: The song ends with the memorable final line, "And in the end, the love you take is equal to the love you make". Assistant: 这首歌最终以一句“而最后,你所得到的爱正是你所付出的”。 User: In exchange for these limitations, Italy provides San Marino with an annual stipend, and at cost, sea salt (not more than 250 tonnes per year), tobacco (40 tonnes), cigarettes (20 tonnes) and matches (unlimited amount). Assistant: 为了换取这些限制,意大利必须每年向圣马力诺提供补贴并按成本价出售如下物资:海盐(每年不超过250吨)、烟草(40吨)、香烟(20吨)和火柴(不限量)。 User: The exhibition of 1989 in London was a big success. Assistant: 这部音乐剧在维也纳的演出非常的成功。 User: Sea of Thieves is a pirate-themed action-adventure cooperative multiplayer game played from a first-person perspective. Assistant: 《盗贼之海》是一款以海盗作为主题的第一人称视角多人合作动作冒险游戏。 User: However, OpenSignal, who develops both Android and iOS apps, concluded that although fragmentation can make development trickier, Android's wider global reach also increases the potential reward. Assistant: 然而,开发Android及iOS应用程序的OpenSignal得出的结论是,尽管碎片化的情况可能会使软件开发更加棘手,然而Android在全球更广泛的影响力增加了潜在的回报。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The telling point that Galileo presented ironically was that if one really wanted to start from a small number of entities, one could always consider the letters of the alphabet as the fundamental entities, since one could construct the whole of human knowledge out of them. Assistant: 伽利略借辛普里丘(Simplicio)之口说出他自己的观点:如果有人想要从少数的实体上建立理论,那么总是可以考虑把字母表上的字母作为基本实体,在那上面可以建立起所有的人类知识。 User: The Oxford English Dictionary's earliest attestation of the term "chicken-fried steak" is from a restaurant advertisement in the 19 June 1914 edition of the Colorado Springs Gazette newspaper. Assistant: 牛津英语词典里最早出现的炸牛排一词,是取自科罗拉多泉《Gazette》报纸,于1914年6月19日发布的餐厅广告。 User: Krypton is mixed with argon in energy efficient fluorescent lamps, reducing the power consumption, but also reducing the light output and raising the cost. Assistant: 氪与氩混合物可注入省电的荧光灯,这可以减少能量的消耗,但同时也减少了光度,也增加了成本。 User: A separation can be initiated informally, or there can be a legal separation with a formal separation agreement filed with the court. Assistant: 分居可以非正式进行,但亦可以透过分居协议以开展合法分居。 User: The castle burned in 1974. Assistant: 1973 啥也没有 1974 烧了。 User: In response, Roosevelt formed the Advisory Committee on Uranium to investigate the matter. Assistant: 罗斯福就此决定成立铀委员会来统筹相关研究。 User: Magnussen had his first experience of the McLaren MP4-27 Formula One car on track at the Abu Dhabi Young Driver test on 6 November 2012. Assistant: 马格努森首次驾驶的一级方程式赛车是麦拉伦车队的MP4-27,于2012年11月6日的阿布扎比青年车手测试。 User: A Diplomatic Security Service (DSS) agent viewed on the consulate's security cameras "a large number of men, armed men, flowing into the compound". Assistant: 一名外交安全勤务局(英语:Diplomatic Security Service)的干员从领事馆的监视摄影机上看到“一大群人,持有武器的人,涌进领事馆。 User: The LAMECO logo represents the following items. Assistant: Lotus Symphony集合了以下的套件。 User: Note: Only 2 cases in recorded history. Assistant: 注:历史记录中只有2例。 User: Richter said he enjoyed having a steady paycheck again and not having to deal with production companies while developing television shows. Assistant: 里希特表示他享受再次获得稳定的薪水而不必应付开发电视节目的制片公司的感觉。 User: On the other hand, according to the Liber Pontificalis the church was erected in 467 under the pontificate of Pope Simplicius. Assistant: 在另一方面,根据教宗名录,该堂建于467年,教宗辛普利修在任期间。 User: While in Iquitos, Fushia seduces fifteen-year-old Lalita. Assistant: 在伊基托斯,伏屋引诱了十五岁拉利塔。 User: A central tenet of cognitive science is that a complete understanding of the mind/brain cannot be attained by studying only a single level. Assistant: 认知科学有一个核心信条:只在单一的层级上进行研究,不可能彻底地理解精神和脑。 User: It uses the well-proven revolver principle to achieve a high rate of accurate fire which can be rapidly brought to bear on a target. Assistant: 它采用了久经考验的左轮手枪的原则,实现高精度的射击,而且可以迅速发射以迅速达到对目标猛烈轰炸的火力的目的。 User: Some Japanese, including a small Christian community, constitutional scholars and opposition politicians, denounced the pomp at the funeral as a return to past exaltation of the emperor and contended that the inclusion of Shinto rites violated Japan's post-war separation of church and state. Assistant: 日本的部分基督徒、宪政学者和反对派政治家将昭和天皇葬礼的规模斥为神化天皇时代回归的表现,并称葬礼中安排神道教仪式的行为违反了战后日本政教分离的原则。 User: On the evening of October 15, 1956, the flight left Honolulu on a Boeing 377 Stratocruiser Clipper named Sovereign Of The Skies (Pan Am fleet number 943, registered N90943). Assistant: 1956年10月15日晚,班机换由一架波音377(泛美机队编号943,注册号N90943)执飞。 User: The type species came from Sweden. Assistant: 这种植物原产于瑞典。 User: In older computers with processors having a 16-bit address bus (such as the MOS Technology 6502 and the Zilog Z80), 65535 (FFFF16) is the highest addressable memory location, with 0 (000016) being the lowest. Assistant: 在具有旧的16位地址总线的计算机中(例如MOS Technology 6502和Zilog Z80),65535(FFFF16)也是最大的可寻址内存地址。 User: Prehistoric music thus technically includes all of the world's music that has existed before the advent of any currently extant historical sources concerning that music, for example, traditional Native American music of preliterate tribes and Australian Aboriginal music. Assistant: 以技术而言,史前音乐包括了世界上已知存在相关历史资料的音乐(例如,传统美国原住民的部落音乐、澳大利亚原始音乐(英语:Australian Aboriginal music))之前的所有音乐。 User: Atatürk Cultural Center (Atatürk Kültür Merkezi), a multi-purpose cultural center and opera house, is also located at Taksim Square. Assistant: 阿塔图尔克文化中心(土耳其语:Atatürk Kültür Merkezi)是一个多功能的文化中心和歌剧院,也位于塔克西姆广场。 User: Prudential Corporation Asia: based in Hong Kong, the business is the largest UK life assurer in Asia. Assistant: 英国保诚集团在亚洲的区域总部位于香港,为亚洲现有最大来自英国的人寿保险公司。 User: However, the Yasuni National Park is estimated to contain approximately 846 million barrels of crude oil, approximately 20% of the country's proven oil reserves. Assistant: 其中亚苏尼国家公园内部预计有846万桶的石油藏量,这相当等于目前已知出产石油国家开采量的20%。 User: The Amazonia period is named after this area. Assistant: 火星的亚马孙纪(Amazonia period)便是以该区的名字命名的。 User: Gone are the happy-go-lucky days of the first Jaws, where the big trucks roved about the Island from day to day, always highly visible with miles of cables snaking here and there over roads and lawns. Assistant: 首部《大白鲨》拍摄的日子是快乐而幸运的,大卡车在岛上一天又一天地四处奔走,数英里长清晰可见的电缆蜿蜒在这里和那里的道路和草秤上。 User: Each node that receives the frame without finding an error, transmits a dominant level in the ACK slot and thus overrides the recessive level of the transmitter. Assistant: 接收到帧而没有发现错误的每个节点在ACK槽中发送显性水平,来覆盖发射机的隐性水平。 User: On April 25, 1979, a group of scientists who worked at the Argonne National Laboratory wrote to Senator John Glenn, the Chairman of the United States Senate Subcommittee on Energy, Nuclear Proliferation and Federal Services. Assistant: 1979年4月25日,一组在阿贡国家实验室工作的科学家给美国参议院能源、核扩散和联邦服务小组委员会主席,俄亥俄州联邦参议员约翰·格伦写了一封信。 User: The file size, number of files in a folder, total volume size and number of folders in a volume are limited by 64-bit numbers; as a result ReFS supports a maximum file size of 16 exabytes, a maximum of 18.4 × 1018 folders and a maximum volume size of 1 yottabyte (with 64 KB clusters) which allows large scalability with no practical limits on file and folder size (hardware restrictions still apply). Assistant: 文件大小、文件夹内的文件数和卷总大小及卷中文件夹数量都采用64位数字;因此,ReFS支持最多16EB的文件大小,最多18.4 × 1018个目录和最大1YB(64 KB簇的卷),这允许较大的可扩展性,对文件和目录大小没有实际限制(硬件限制仍适用)。 User: He is portrayed heroically in Shakespeare's Henry VI, Part 1: "Valiant Lord Talbot, Earl of Shrewsbury, Created, for his rare success in arms". Assistant: 他的英雄形象是在莎士比亚剧作《亨利六世 (第一部)》中被塑造:“勇士塔尔波特,舒兹柏里伯爵,由他少数的战胜所塑造。 User: Around the 1930s, scientists had determined that the temperature of the solar corona must be a million degrees Celsius because of the way it stood out into space (as seen during total eclipses). Assistant: 在1930年代,科学家已经知道太阳的日冕层有几百万摄氏度的高温,这是通过在日全食时观察到的日冕的突出形状推算的。 User: The most significant difference between the isoenzymes, which allows for selective inhibition, is the substitution of isoleucine at position 523 in COX-1 with valine in COX-2. Assistant: 这些同工酶最显著的差异,能够从抑制选择性中看到,在COX-1活性位点523会以异亮氨酸替代而COX-2 即以缬氨酸替代。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports. Assistant: 这些测量分每小时一次(METAR)或者每六小时一次(SYNOP)。 User: The Sebastia agreement was a turning point that opened up the northern West Bank to Jewish settlement. Assistant: 塞巴斯蒂安协议是犹太人定居西岸北部的转折点。 User: Other symptoms include feeling as though one's environment is lacking in spontaneity, emotional coloring, and depth. Assistant: 其他症状包括感觉环境不自然,缺乏感情性色彩和深度。 User: Apple has been engaged in a legal battle with Qualcomm over allegedly anti-competitive practices and has been dual-sourcing cellular modem chips to reduce reliance on the semiconductor manufacturer. Assistant: 苹果一直在与高通公司就涉嫌反竞争做法进行法律争论,并一直采用双源化蜂窝调制解调器芯片以减少对半导体制造商的依赖。 User: "A choice. Assistant: ”《楚辞。 User: In 1759 appeared his work Eloge de Gournay. Assistant: 1759年他写了《Eloge de Gournay》。 User: Longstreet wanted to attack the city from the south, but lacking the necessary pontoon bridges, he was forced to cross the river further downstream at Loudon (November 14) and march against the city's heavily fortified western section. Assistant: Longstreet本想从南部开始攻击诺城地区,然而由于无法建造浮桥,他们无法过河,被迫绕道,于下游的Loudon渡河(11月14日),而后艰难通过诺城西部已经高度设防的地区。 User: Law 37: Obstructing the field. Assistant: 规则37 阻守出局(obstacle fielding)。 User: While there are such lines all over the country, the most important ones are in the northern part of the country. Assistant: 这个地区位于海峡的东边,所形成的都会区是全北欧最大的都会区。 User: The theme of the exposition was ‘Reflections on the Motherland’. Assistant: 展览主题是《祖国反思》。 User: For example, a 2003 documentary series showing the evolution of humans through the Stone Age was called Walking with Cavemen, but only the last programme showed humans living in caves. Assistant: 比如,在一部2003年的纪录片《与洞穴人同行(英语:Walking with Cavemen)》里讲述了石器时代人类的进化,虽然仅在最后一小段显示了居住在洞穴中的人类,但片名还是和洞穴人相关。 User: Passing where prohibited. Assistant: 事闻,诏禁之。 User: However some modifications took place between 1983 and 1987, when a part of the coaches were refurbished to 2nd class and got a green band instead of a red (TEE) band above the windows. Assistant: 然而,它们曾在1983年和1987年进行过一些改动,当时的编组被重新加入二等车厢,并在车窗上方漆以绿色的条纹,以便与一等车厢的红色条纹作区分。 User: Following this fourth blast, Austin Police warned the public of a "serial bomber" possessing "a higher level of sophistication, a higher level of skill" than initially thought. Assistant: 在第四起爆炸案之后,当局向公众发布警告,有一名“连环爆炸案罪犯”在活跃作案,其比最初所预计的“更为老练,拥有更高的技术水平”。 User: About 80% of world production occurs in India and Pakistan, but due to strong demand, the plant is being introduced elsewhere. Assistant: 在印度的产量约占世界产量的80%,然而,由于强烈的需求,该植物也被引入到新的地区。 User: Supporters of this hypothesis also thought that children might drop certain sounds only to pick them up again in later months. Assistant: 这一假说的支持者还认为小孩可能放弃特定的声音只为之后的几个月可以再次选择那些音。 User: The first full-size buses were put into service later the same year. Assistant: 该两辆肇事巴士事后均提早于同年退役。 User: Very drunk. Assistant: 很容易喝醉。 User: Another influential group was American Business Consultants Inc., founded in 1947. Assistant: 其它有影响的的团体是1947年建立的"美国商业顾问有限公司"。 User: The ship's bow ornament is on display at the Eckernförde underwater weapons school, and her bell is in the mausoleum of Prince Heinrich at the Hemmelmark estate. Assistant: 其舰艏装饰如今于埃克尔恩弗尔德的水下武器学校中展出,舰钟则陈列于赫梅马克庄园(英语:Gut Hemmelmark)的海因里希亲王陵墓内。 User: Photo during working hours. Assistant: 其间经历日占时期。 User: Social networking service (SNS) websites allow genealogists to share data and build their family trees online. Assistant: 社交网络服务(SNS)允许人们分享数据并在线创建他们的家谱。 User: However, after he had lost his father's backing, the entire nobility supported Louis and asked him to intervene. Assistant: 然而,在他失去了父亲的支持之后,所有贵族都支持都转而支持童子路易,并要求他对洛泰林吉亚进行干预。 User: Generally, the wetter these forests are the more food species there are that can support bears. Assistant: 多雨的森林有更多的食物种类有可以支持熊的生活。 User: Alberto Ginastera's opera, Beatrix Cenci premiered at the Kennedy Center Opera House September 10, 1971. Assistant: 1971年9月10日,阿尔伯托·希纳斯特拉的戏剧Beatrix Cenci在肯尼迪中心举行首演。 User: The letter also threatened another attack on protesters who plan to demonstrate against the Alternative for Germany party's conference in Cologne in 22 April. Assistant: 信件还扬言于4月22日在德国另类选择举办党大会时,袭击策划示威的抗议者。 User: For Kuhn, the choice of paradigm was sustained by rational processes, but not ultimately determined by them. Assistant: 对于库恩,范式的选择是由逻辑过程持续的,但不由其最终确定。 User: Some scholars have voiced concern over Florida's influence on urban planners throughout the United States. Assistant: 有些学者对于佛罗里达的理论在全美各地都市规划的影响表示关切。 User: After the Second World War it became a museum. Assistant: 二战结束之后,美术馆重新成为一座专门美术馆。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In April 2015, the airline placed a firm order for 61 Boeing 737 MAX-8 and MAX-9 aircraft. Assistant: 2015年4月,巴拿马航空公司订购了61架波音737 MAX-8和MAX-9。 User: Photovoltaic (PV) cells, also called solar cells, convert light into electricity. Assistant: 光伏(PV)电池,也被称为太阳能电池,将光转化成电力。 User: From the Battle of Grunwald onwards the Lipka Tatar light cavalry regiments participated in every significant military campaign of Lithuania and Poland. Assistant: 从格伦瓦德之战开始,利普卡鞑靼人轻骑兵团参加了立陶宛和波兰的每一场重大军事行动。 User: He served in the RAF for six years, and was awarded the British Empire Medal. Assistant: 他在第一次世界大战中在英军服役,获得大英帝国勋章。 User: The index sample amendment, on the other hand, takes place in the beginning of July of each year. Assistant: 这些音乐节则举办年数相对较短,在每年夏天七月上旬举行。 User: Since assuming this position, Abu Rashta has launched his own website and has spoken at conferences in Indonesia, Pakistan, Yemen and Britain. Assistant: 自接任之后,阿布·拉什塔开设了他的个人网站,并且曾在印度尼西亚、巴基斯坦、也门、英国的会议上演讲。 User: Note that the inner automorphism (1) does not depend on which such g is selected; it depends only on g modulo Ho. Assistant: 注意内自同构 (1)与g的选取无关,只取决与g模去Ho。 User: Some coralline algae develop into thick crusts which provide microhabitat for many invertebrates. Assistant: 一些珊瑚藻会长出很厚的外壳,为很多无脊椎动物提供了微观生境。 User: Its business includes publishing, distribution, retail, printing, RFID packaging design, art business, cultural exchanges. Assistant: 业务包括出版、发行、零售、印刷、RFID设计封装、艺术品经营、文化交流等。 User: Peace Circle is a traffic circle in Washington, D.C., located at the intersection of Pennsylvania Avenue and First Street NW. Assistant: 和平圆环(Peace Circle)是美国华盛顿哥伦比亚特区的一个交通环岛,位于宾夕法尼亚大道和1街交汇处。 User: Battalion Wars is a 3D action real-time strategy game, as opposed to the turn-based strategy of the main series. Assistant: 此作为3D动作即时战略游戏,并非主系列传统的回合制战略。 User: Tinbergen's thesis was devoted to problems both from physics and economics, and he went on to become an economist and was awarded the first Bank of Sweden Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel in 1969. Assistant: 延伯根的论文被同时提交到然后物理和经济学,他再接再厉成为了一个经济学家,并于1969年第一次获得了诺贝尔经济学奖。 User: Salsa dance socials are commonly held in night clubs, bars, ballrooms, restaurants, and outside, especially if part of an outdoor festival. Assistant: 萨尔萨舞蹈社交活动通常在夜总会,酒吧,宴会厅,餐厅和室外举行,尤其是如果是户外活动的一部分。 User: They paid tribute, as stated above, but were personally free, though they had no share in the government. Assistant: 如上文所述,他们交纳贡品,他们拥有人身自由,虽然他们没有参与政府的权力。 User: It is located at 32 Rue de la Régence in Brussels. Assistant: 它坐落于布鲁塞尔Rue de la Regence32号。 User: On 28 February 2013, Schwartz's began using their trademark name on vacuum sealed pouches of smoked meat sold at IGA supermarkets in Quebec. Assistant: 2013年2月28日起,施瓦茨氏店开始在烟肉的真空包装上印上自己的注册商标,这些烟肉在魁北克省的IGA连锁超市有售。 User: She frequently competed in beauty pageants and won the title of Shelby County Tobacco Festival Queen in 1954. Assistant: 她经常参加选美比赛,并曾于1954年赢得谢尔比县烟草节皇后头衔。 User: Strong's Concordance includes: The 8674 Hebrew root words used in the Old Testament. Assistant: 史特朗经文汇编的内容包括: 在旧约圣经中使用的8674个希伯来语原文词汇。 User: Metropolitian Ambulance Service. Assistant: 警察机动部队指挥车。 User: Some realist authors also criticize in detail the explanations first by supporters of democratic peace, pointing to supposed inconsistencies or weaknesses. Assistant: 一些现实主义的学者也批评民主和平论的提倡者所提供的解释,认为他们的理论是前后矛盾或论据不足的。 User: Australian media subsequently revealed that Australia’s Defence Signals Directorate (DSD) also participates in the undersea cable interception operation, sharing massive amounts of intercepted data with its British and American counterparts: The Age said that the Australian interception activity is facilitated with the help of the Security and Intelligence Division of Singapore’s Ministry of Defense. Assistant: 后来澳大利亚随后披露,澳大利亚国防情报局(英语:Australian_Signals_Directorate)也有参与该计划,而且同样将获得大量的截取情报信息分享给美英的同行,世纪报披露澳大利亚情报部门为新加坡国防部的安全和情报部门提供截取光缆信息的便利。 User: The South Korean government educates gatekeepers within the at-risk communities, such as female elders or low-income families. Assistant: 韩国政府在风险群体中教育看门人,如女性长辈或低收入家庭。 User: None of those experiments have produced positive results for the neutrinoless process, raising the half-life lower bound to approximately 1025 years. Assistant: 但上述实验中没有一个能为无中微子过程提供正面的结果,因此其半衰期下限被提高至约为1025年。 User: Brukhonenko was posthumously awarded the prestigious Lenin Prize. Assistant: 布留霍年科被追授了著名的列宁奖。 User: There is no risk of receiving the wrong red cells. Assistant: 但并没有实际产品实现红外传输。 User: Ireland (in Irish, Éire) refers, geographically, to the island of Ireland, or to any of the following: Historically: The Kingdom of Ireland was Ireland for the period 1541–1801. Assistant: 爱尔兰岛(爱尔兰语:Éire),地理意义上指爱尔兰岛,其它意义见下: 历史性: 爱尔兰王国(Kingdom of Ireland),1541年至1801年间的爱尔兰全称。 User: It does not address local urban politics and forces of globalization. Assistant: 它没有指出政治的影响和全球化的力量。 User: The book was received well by the British press, and received positive reviews from critic Walter Allen and novelist Angus Wilson. Assistant: 媒体普遍看好该书,评论家Walter Allen和小说家Angus Wilson也给予了积极评价。 User: Palisades Post website "Contact Us". Assistant: Panasonic官方网站(英国版)“联络我们”页。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: HITS-CLIP (also called CLIP-Seq), for finding interactions with RNA rather than DNA. Assistant: HITS-CLIP(亦被称为CLIP-Seq),用于研究蛋白质与RNA而非DNA的关系。 User: When giving and responding to feedback, preschoolers are inconsistent, but around the age of six, children can mark corrections with phrases and head nods to indicate their continued attention. Assistant: 学龄前的儿童在回应时前后会比较不一致,但大约在六岁的时候,儿童会注意到用字的错误并用点头来表示他们有在听对方讲话。 User: On November 27, 1950, Clements resigned to accept a seat in the U.S. Senate, elevating Wetherby to governor. Assistant: 1950年11月27日,克莱门茨辞去州长职务出任联邦参议员,韦瑟比因此升任州长。 User: From there, she returned to Central America, crossed back through the Panama Canal, visited more islands in the West Indies, and then cruised the eastern coast of North America, stopping in Baltimore and Montreal. Assistant: 从那里,它回到中美洲,穿越巴拿马运河,造访西印度群岛的更多岛屿,然后巡航至北美东海岸,并在巴尔的摩和蒙特利尔停留。 User: Hamilton was again fastest, setting a time of 1:38.841. Assistant: 汉米尔顿以1:38.841再度写下最快圈速。 User: There is no restriction to players under 21. Assistant: 而未满21岁的球员不受限制。 User: The word "cretinism" is an old term for the state of mental and physical retardation resulting from untreated congenital hypothyroidism, usually due to iodine deficiency from birth because of low iodine levels in the soil and local food sources. Assistant: 克汀病是对由于未治疗的先天性甲状腺机能低下症而导致的身心发展迟缓的一种称呼,通常是因为土壤和当地食物来源的低碘含量,导致出生时缺乏碘之故。 User: In 1798 the Prussians nationalised the town, and it lost its status as a town of the bishops of Kuyavia. Assistant: 1798年普鲁士将其德国化,并失去了库亚维教区主教所在城市的地位。 User: Among the artists who have performed at previous StyleNites were: Lady Gaga, Spandau Ballet, Hurts, Mirrors, OMD, Nadja Michael, Alphaville, Icona Pop, MS MR. Assistant: 迄今为止参加过StyleNite的艺术家有:Lady Gaga、Spandau Ballet、Hurts、Mirrors、 OMD、Nadja Michael及Alphaville。 User: The 1911 census found 4,480 Indians in the country, making them 21% of the total foreign population and the second-largest foreign population after the French. Assistant: 1911年的人口普查在该国发现了4,480名印度人,占外国人口的21%,是法国人以下的第二大外国人口。 User: After Taylor's time, the site was visited by numerous travelers, almost all of whom have found ancient Babylonian remains, inscribed stones and the like, lying upon the surface. Assistant: 泰勒后还有不少旅行家来到这里,他们都发现地面上散布着古老的巴比仑遗迹和写有符号的石头等等。 User: His pro basketball career did not bring him wealth or security. Assistant: 他的篮球生涯并未为他带来任何财富,他负债累累且露宿街头。 User: Prior to Parks's testimony, Stander had worked on ten television shows in the previous 100 days. Assistant: 在Parks作证前,Stander在前100天是从事十个电视节目。 User: The technical aspect of an investigation is divided into several sub-branches, relating to the type of digital devices involved; computer forensics, network forensics, forensic data analysis and mobile device forensics. Assistant: 调查的技术层面依照数位装置的类型可区分为以下几个分支:电脑鉴识、网络鉴识、鉴识资料分析以及移动设备鉴识。 User: After his network radio contract was over, he signed a three-year contract with Ziv Radio for a syndicated radio program in 1954. Assistant: 与这家公司的广播节目合同到期后,斯克尔顿于1954年同齐夫广播签订了3年的辛迪加广播节目合同。 User: These include lossy ones such as MP3, AAC, Ogg Vorbis, or lossless ones such as ALAC, FLAC, or WavPack using external encoders. Assistant: 这些格式包括如MP3、AAC、Ogg Vorbis等有损格式,或诸如ALAC、FLAC、使用外部编码器的WavPack等无损格式。 User: After this, Soviet message traffic reverted to being completely unreadable. Assistant: 在这之后,苏联方面彻底更换了密码系统,变得不可破解。 User: The Dayton Hamvention is generally considered to be the world's largest hamfest. Assistant: 代顿火腿节(英语:Dayton Hamvention)通常被认为是世界上规模最大的火腿节。 User: The wing dams can still be seen in some places. Assistant: 在一些地方依然可以看到这堵墙。 User: Corina Kavanagh lived for many years on the 14th floor in the largest apartment, the only one that occupies an entire floor. Assistant: 科里纳·卡瓦纳多年居住在14层最大的公寓,也是唯一一个占据整个楼层的公寓。 User: Barberini was a friend and admirer of Galileo, and had opposed the condemnation of Galileo in 1616. Assistant: 巴贝日尼是伽利略的朋友,对他十分尊敬,反对1616年对伽利略的指控。 User: Hinton's daughter, Carma Hinton, made "The Longbow Trilogy," (1984) documentary films that show changes in Long Bow village in the 1980s: Small Happiness, concerning women's experience; "All Under Heaven," on religious practices; and To Taste 100 Herbs, on a Catholic doctor who pactices herbal and Western medicine. Assistant: 纪录片《长弓三部曲》(The Longbow Trilogy)(1984),展示了1980年代长弓村的变化; 纪录片《小幸福》(Small Happiness),关于女性体验; 纪录片《普天之下》(All Under Heaven),宗教习俗; 纪录片《尝百草》(To Taste 100 Herbs),一个天生的医生使用中草药和西药。 User: According to Farrow, 16 former or current executives and assistants connected with Weinstein said that they had witnessed or had been informed of Weinstein's non-consensual sexual advances to women. Assistant: 他表示,16名和韦恩斯坦有联络的前任或现任高管和助理声称曾目睹或被告知韦恩斯坦对女性实施非自愿性行为。 User: As a result, in 1997, the mosque was repaired and renovated by the Greek government and made available for hosting exhibitions and various cultural events. Assistant: 1997年,希腊政府修复该清真寺,用于举办展览和各种文化活动。 User: The gates were designed by Franz Ehrlich, a former student of the Bauhaus art school, who had been imprisoned in the camp because he was a communist. Assistant: 这个门是由曾经是包豪斯艺术学院学生的Franz Ehrlich(英语:Franz Ehrlich)设计的,他后来也被关进集中营,因为他是共产主义者。 User: Kitai administers the antidote, but two of his capsules are damaged and his nervous system shuts down. Assistant: Kitai管理解毒剂,但他的两个胶囊被损坏,他的神经系统关闭。 User: It evolved from digital proofing technology from Kodak, 3M, and other major manufacturers, with artists and other printers trying to adapt these dedicated prepress proofing machines to fine-art printing. Assistant: 它是从柯达、3M和其他各大厂商的数码打样技术发展而来的,艺术家和其他印刷者努力适应这些专用的印前打样设备进行高仿真打印。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: UN Special Envoy to Somalia Mahiga described the moment as the beginning of a "new era" for the nation as well as the conclusion of the transitional period. Assistant: 联合国索马里特使Mahiga形容那一刻是“新时代”的国家的开始以及过渡时期的结束。 User: Mass graves were always dug a few days before the planned execution. Assistant: 埋葬受害者的乱葬坑总是在计划的行刑日之前几天才开始挖掘。 User: One of the first stories to feature time travel by means of a machine is "The Clock that Went Backward" by Edward Page Mitchell, which appeared in the New York Sun in 1881. Assistant: 〈倒转的时钟(英语:The Clock that Went Backward)〉是首批借着时间机器进行时间旅行的故事之一,由艾华·佩奇·米谢尔(英语:Edward Page Mitchell)所著,并于1881年刊登在《纽约太阳报》上。 User: Again, they manage to make up at the end of the night. Assistant: 不过,到晚上又会复活。 User: The Nez Perce men crossed the Clearwater River with their women and children and as many of their possessions as they could gather. Assistant: 内兹珀斯男人们带着他们的妇女和儿童以及他们能够收集到的尽量多的财物,渡过了克利尔沃特河。 User: On July 22 he shot and killed a pair of mules that had stopped while pulling a cart across a bridge. Assistant: 7月22日,他开枪打死了一对拉车经过一座桥时停下来的骡子。 User: 17 October 1994 – José Rossi succeeds Longuet as Minister of Industry, Foreign Trade, Posts, and Telecommunications. Assistant: 1994年10月17日 – 何塞·罗西继任隆盖为工业,外贸,邮政和电信部部长。 User: This step forwards to twice the number of pixels as DK1 significantly reduced the screen door effect and made objects in the virtual world more clear, especially at a distance. Assistant: 此一装置比DK1的像素数量高出2倍,显著减少了纱门效应,并让虚拟世界中的物件变得更为清晰,特别是在长距离之下。 User: His word is the law and he instills fear in the hearts of many. Assistant: 因为貂蝉是虚构人物,许多说法中,貂蝉都被取代。 User: October 2016: Production rate increased to 5,000 a year. Assistant: 2016年10月:生产率增加至每年5,000套。 User: The government brought such a suit in 2009; it was tried in the United States District Court for the Eastern District of Pennsylvania beginning on July 7, 2011. Assistant: 2009年,政府又将案件带到法庭,美国宾夕法尼亚东部联邦地区法院于2011年7月7日开庭审理。 User: 1991: Most recently, the 1991 explosion of Mount Pinatubo, a stratovolcano in the Philippines, cooled global temperatures for about 2–3 years. Assistant: 近期最明显的例子为1991年位于菲律宾的皮纳土波火山爆发,此次喷发造成全球气温下降至少2至3年。 User: By 1979, Brabham had developed an effective carbon-carbon braking system, combining structural carbon discs with carbon brake pads. Assistant: 布拉汉姆到了1979年终于研发了有效的碳-碳复合材料刹车系统,结构上结合了碳质结构刹车盘与碳质刹车片。 User: Batman considers her to be too unpredictable and violent. Assistant: 蝙蝠侠认为她太难以预测并有些滥用暴力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They proved offensive to the American colonists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这导致北美殖民者的不满。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It sounds superficially fair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一点听起来表面上是公平的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As opposed to the perfectionist beliefs of Transcendentalism, these darker contemporaries emphasized human fallibility and proneness to sin and self-destruction, as well as the difficulties inherent in attempts at social reform. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与完美主义的超验主义信念相反,黑暗浪漫主义强调人性的不可靠,人类对原罪和自我毁灭的倾向,以及社会改革的本质性困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bolshevik writer Nikolai Bukharin was exiled to Onega in 1911 and left for Germany in 1912. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1911年尼古拉·伊万诺维奇·布哈林被流放到奥涅加,1912年他离开逃亡德国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anderson later said that she has always intended to return to England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安德森后来说,她一直打算回英国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For these reasons, we, the members of the Provisional Government, representing the whole Vietnamese people, declare that from now on we break off all relations of a colonial character with France; we repeal all the international obligation that France has so far subscribed to on behalf of Viet-Nam, and we abolish all the special rights the French have unlawfully acquired in our Fatherland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,我们──代表越南全体人民的新越南临时政府──宣布完全同法国脱离关系,废除法国与越南签订的一切条约,取消法国在越南的一切特权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1975, after conversion, the building has been Lincoln College's library. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1975年,该建筑成为林肯学院的图书馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An error or noise affecting such physical quantities will result in a corresponding error in the signals represented by such physical quantities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 影响这种物理量的误差或噪声,都将表示为对应的信号的误差和噪声。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Prior to 2012, Mexican transport trucks were allowed to carry up to 80 metric tons of cargo, roughly double the limit in the United States or Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年之前,墨西哥的卡车最多允许装载80吨货物,这一上限大约是美国或欧洲的两倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He notes that his first introduction to electronic music and rave culture was in 1989 when he attended a show with some friends. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他开始接触到"RAVE"舞曲电子音乐并在1989年参加了首次电子舞曲派对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Terraria was developed by Re-Logic beginning in January 2011, and is built on the Microsoft XNA framework. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《泰拉瑞亚》游戏公司Re-Logic开发,开发工作于2011年1月开始,以Microsoft XNA作为游戏框架。 User: 将这句话从英文翻译到中文:7 If you know me, you will know my Father also. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 你们认识我,也就认识了我父。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was later destroyed in a fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后来毁于一场大火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The water temperature in the four different pools have some difference, but in between 26-40 °C. Assistant: 好的,翻译后的文本是 四个浴池温度不同,分别自26度40至40°C。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later that day, the hurricane began re-curving northward and then accelerated northeastward on August 30. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当晚,飓风回转北上,又于8月30日加速朝东北前进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of all anterior mediastinal tumors, 15–20% are GCTs of which about 50% are benign teratomas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于所有的前纵隔肿瘤患者,15%-20%均为生殖细胞瘤,其中大约50%是良性畸胎瘤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Jehovah's Witnesses organization has officially been banned since 1995, though the decree is not currently enforced. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1995年以来,耶和华见证人组织已被正式禁止,但该法令目前尚未执行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At that time she changed her last name to Preston. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,她改姓为普雷斯顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most sexual offenders against children are male. Assistant: 当然,翻译后的文本是 大部分儿童性侵犯者为男性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Petras turned 16 in 2008, and announced in a November 2008 post on her blog that she had recently completed her gender reassignment surgery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而她在2008年才年仅16岁,2008年11月时她在个人部落格发布消息,指出她最近已完成性别重置手术的所有过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A game lasts at least an hour, depending on how many people are playing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此一游戏可能会玩上好几个小时,依据玩者所知歌曲的多寡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When her tomb was canonically opened in July 1830, two instantaneous cures were recorded to have taken place. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1830年7月她的墓被打开时,据记载发生了两起瞬间治愈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This will fill in a 'Bingo' slot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此单元为《BINGO大连线》的改版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1327, the name had developed into Aemsterdam. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1327年,这个名称演化为“Aemsterdam”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Keynesians like Paul Krugman, the New Deal therefore was not as successful in the short run as it was in the long run. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据凯因斯学者如保罗·克鲁曼的说法,新政因此在短期而言不如长期来看得那么成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The new law (1884) "On fruit and wine production" pushed the development of industrial production of cognac in Kizlyar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1884年 "关于水果与葡萄伏特加生产"的法律推动了在基兹利亚尔生产白兰地的发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He said, "You can literally twiddle a knob and the depth will increase", and, "the trick is not to overdo it". Assistant: 好的,翻译后的文本是 他说:“你真的可以直接透过调整旋钮来增加深度”,而“关键就是不要过头”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 60 GHz millimeter wave signal cannot typically penetrate walls but can propagate off reflections from walls, ceilings, floors and objects using beamforming built into the WiGig system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 60GHz的信号通常无法穿透墙壁,但信号可以被墙壁、天花板、地板和其他内建WiGig系统“波束成形”特性的物体反射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because the white dwarf has a dipole magnetic field, it will have one hot spot at each of its magnetic poles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因为白矮星具有偶极磁场,所以在每个磁极处都有一个热点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the violent Bolshevik takeover of Georgia in 1921, the monastery was closed down and remained uninhabited. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1921年布尔什维克接管格鲁吉亚之后,关闭了这座修道院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Antonio Joseph Accardo (born Antonio Leonardo Accardo; April 28, 1906 – May 22, 1992), also known as "Joe Batters" and "Big Tuna", was a longtime American mobster. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 安东尼奥·约瑟夫·阿卡多(Antonino Joseph Accardo,本名安东尼奥·利奥纳多·阿卡多(Antonino Leonardo Accardo),1906年4月28日-1992年5月22日),又名"Joe Batters"或者"Big Tuna",是一名长期的美国黑帮,最出名被称为托尼·阿卡多(Tony Accardo),绰号为“Joe Batters”和“Big Tuna”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They seized all men between 18 and 45, and executed over three thousand people in Drama alone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们逮捕了18到45岁之间的所有男性,单在兹拉马就有300人被杀害。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Around a third of the money was spent at OKA, an upmarket interior design company established by Viscountess Astor, PM David Cameron's mother-in-law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大约三分之一的钱花在了由首相卡梅伦的岳母Viscountess Astor设计的高级室内设计公司OKA。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to state television, pro-government rallies were held in 1200 towns and cities in all. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据国营电视台报道,总共有1200个城镇和城市举行支持政府的集会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 BICS fully own Teleport in La Ciotat with a large allowed Leased Spectrum (76°5E to 31°5W). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: BICS在法国拉西奥塔全资拥有一座卫星地面站,并拥有大量租用频谱(76°5E至31°5W)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first Time magazine with a red X cover was released on May 7, 1945, showing a red X over Adolf Hitler's face. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1945年5月7日,柏林战役结束后,时代杂志第一次发行这样的版面,一个红色的叉出现在希特勒的脸上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He goes to Pohjola with his companion Tiera to get his revenge, but Louhi freezes the seas and Lemminkäinen has to return home. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他和他的同伴蒂耶拉(Tiera)前往波赫尤拉复仇去,但是娄希变法使海面结冰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is nocturnal, roosting during the day and foraging at night. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:夜夜(夜々(やや)) 参见夜夜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some of these have arisen because new discoveries have been made since the book's publication, and some classifications have changed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中一些已经被证明,因为这本书出版以来,有关科学领域已经有了新的发现,而且一些分类也发生了变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In mid-July, the constable in Andover invited the afflicted girls from Salem Village to visit with his wife to try to determine who was causing her afflictions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 七月中旬,安德沃的一名警官和他的妻子,邀请塞勒姆镇受害的女孩去接受检查,以确定是谁在伤害她们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 4 January 1984 he managed to escape from the prisoners wing of the Osmania Hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1984年1月4日,他设法逃离奥斯马尼亚医院的囚犯牢房。 User: 将这句话从英文翻译到中文: David McMullen argues that social ownership of the means of production and the absence of markets for them is fully compatible with a decentralized price system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: David McMullen指出生产资料社会所有制和市场的缺乏对他们来说是和分散的定价体系完全相容的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fat Cat wonders what to sit on. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但艾迪坚持要让“胖子”来决定什么时候停赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It has since been considered the motto of the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,这一格言被视为巴基斯坦的指导原则。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There was also a cotton textile factory and a glue factory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还经营一家棉纺厂,以及一家机械制造厂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The co-director Khan began looking for shooting locations in July 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 联合导演汗于2012年7月开始物色取景地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Siegel took over the project and managed the final stages of construction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西格尔接管了这个项目,并管理最后的施工阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sigismund Augustus was a passionate collector of jewels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:齐格蒙特·奥古斯特是积极的珠宝收藏家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 To the north-east is King's Cross Central, formerly known as the Railway Lands, a complex of intersecting railway lines crossed by several roads and the Regent's Canal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车站北边则是国王十字中心,过去是铁路地——一个由多个复杂的铁路交叉道口和数条穿过其中的公路以及摄政运河组成的地区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The earthquakes left 81 people dead and 821 injured. Assistant: 该次地震至少造成81人死亡,821人受伤。 User: The culture of the archipelago resembles that of the Swedish-speaking coastal areas of Finland. Assistant: 群岛海的文化相似于讲瑞典语的芬兰沿岸地区。 User: Most of the fuel mass in a reactor is uranium-238. Assistant: 核反应堆中燃料的绝大部分都是铀-238。 User: General Maritz was defeated on 24 October and took refuge with the Germans. Assistant: 马利兹将军于10月24日被击败,并前往德方避难。 User: American Life garnered two nominations at the 46th Grammy Awards in 2004. Assistant: 本专辑获得了2004年第46届格莱美奖的两项提名。 User: Compañia de Turismo. Assistant: 旅游产业。 User: Her crew consisted largely of men who had been transferred from the recently decommissioned battleships Elsass and Braunschweig. Assistant: 它的船员主要是从最近退役的艾尔萨斯号和不伦瑞克号战列舰转移而来。 User: I liked that there were two kick-ass female roles. Assistant: 喜欢二次元美少女角色。 User: There's always a stigma with Butterfingers. Assistant: 总是咬着大拇指指甲。 User: The law also authorized factory inspections and expanded enforcement powers, set new regulatory standards for foods, and brought cosmetics and therapeutic devices under federal regulatory authority. Assistant: 该法案亦授权给食品药品监督管理局对制造商进行检查的权利和扩大执法权,为食品监管设立了新的标准,并将化妆品和医疗设备置于联邦监管之下。 User: The 63rd and current Prime Minister Shinzō Abe (assumed office in 2012), a member of the right-wing organisation Nippon Kaigi, has promoted ideas of new nationalism, as does the Liberal Democratic Party of Japan, which he leads. Assistant: 第63届和现任总理安倍晋三(2012年任职)是右翼组织日本开元的成员,他提倡新民族主义思想,他领导的日本自由民主党也是如此。 User: All other evidences are destroyed by Kavin. Assistant: 三辆都被魏特曼击毁的说法被推翻了。 User: The code was completely different from that of the original Quake engine, and would require throwing away eleven months of work for a complete rewrite. Assistant: 但是程式码和原来的雷神之锤的代码完全不同,11个月的时间对于任何的重写工作都太少了。 User: This was followed by a September 29 uprising in Durango led by Trinidad Mora and an October 4 rebellion in southern Guanajuato led by former Gen. Rodolfo Gallegos. Assistant: 紧接其后,9月29日,杜兰戈州发生一场由Trinidad Mora领导的起义,10月4日,南部瓜纳华托州发生一场由前将军Roldolfo Gallegos领导的抵抗。 User: It was reported on 22 March 2009 that production plans for the Lamborghini Estoque were cancelled. Assistant: 据2009年3月22日的报导指出,蓝宝坚尼Estoque的车产计划将被取消。 User: This allowed even the most fleeting signals to be captured and located. Assistant: 这使得线性方程最容易解决和推演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In proton therapy, skin exposure at the entrance point is higher, but tissues on the opposite side of the body to the tumor receive no radiation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在治疗的质子、皮肤暴露在入口点高,但是组织上的相对侧体的肿瘤会收到任何辐射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Minister for Foreign Affairs was also able to detain ships which were suspected of carrying illegal immigrants. Assistant: 好的,翻译后的文本是:外交部长也有权扣押疑似非法运送黑民入境的船只。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Beginning in the mid-1980s an antistatic agent was added to the fuel to lower the charge buildup and decrease the corresponding risk of fires. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自从 1980 年代中期开始将抗静电剂添加进燃油,以降低电荷累积的现象并降低了其引发火灾的风险。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the end of this arc, the Spectre transformed Triumph into ice and prepared to smash him with a hammer, but was stopped by a compassionate plea by the angel Zauriel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在该故事线结束时,幽灵将凯旋冻结成冰并准备用锤子砸碎他,但被感到同情的天使扎乌列(英语:Zauriel)所阻止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Tritiated water can be used to measure the total volume of water in one's body. Assistant: 当然,翻译后的文本是:超重水也可以用来测量水在一个人的身体的总体积。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Grey has been positively received by television critics, with Alessandra Stanley of The New York Times referring to her as "the heroine of Grey's Anatomy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 梅莉迪丝·格蕾也获得了电视评论员的正面评价,《纽约时报》的亚历山大·斯坦利(Alessandra Stanley)形容她是“《实习医生格蕾》里的女主角”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the war very little was invested in the railways and they became increasingly run-down. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 战争期间对铁路的投资很少,于是他们磨损越来越严重。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Her main concern has always been proportions, curves and necklines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的主要强项是单杠、双杠及吊环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Without U" was coupled this single, which reached number one on several music charts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: "Without U"被加入了这个单曲,并在多个音乐排行榜上排名第一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The station is the southernmost Tri-Rail station in Palm Beach County, and offers parking. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此车站是三铁路在棕榈滩县最南端的车站,并有泊车服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Matthew Bell, a well-known Guelph artisan, was responsible for some of the carvings on the exterior as well as on the interior pillars of the church. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 圭尔夫著名工匠马修·贝尔负责外部的雕刻以及内部的柱子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The LC/1912 mounts had 110 mm-thick roofs and 270 mm-thick sides. Assistant: 好的,翻译后的文本是: LC/1912炮塔塔顶装甲为110毫米厚,侧面装甲则为270毫米厚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They were deployed along the beaches of Dieppe and the neighbouring towns, covering all the likely landing places. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们被部署在第厄普海滩及邻近的乡镇,涵盖了所有可能的登升地点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Barry Robert Pepper (born April 4, 1970) is a Canadian actor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴里·罗伯特·佩珀(Barry Robert Pepper,1970年4月4日-)是一名加拿大男演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The area around the church was the site of the Candelária massacre of July 23, 1993, which brought worldwide attention to the issue of police brutality toward street children in Brazil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1993年7月23日的“坎德拉里亚屠杀”,引起全世界关注到巴西对流浪儿童的警察暴行问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the exception of the blood vessels, dopamine in each of these peripheral systems is synthesized locally and exerts its effects near the cells that release it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:血管除外,多巴胺在这些外围系统局部合成,在邻近该释放它的细胞旁发挥其作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Roman legions arrived from Syria, the bandit army melted away. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当罗马军团从叙利亚到达时,强盗军队立刻消失了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Drafts are uncommon outside the U.S. and Canada, and most professional football clubs obtain young players through transfers from smaller clubs or by developing youth players through their own academies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 选秀在足球当中是不常见的,在足球界,多数的专业球会透过转会的机制,从较小的球会中取得球员,或从自己的足球学校中培养球员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1984 until 2004, his portrait appeared on the front of the Japanese 1000 yen note. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:And about the rich, the advantage that they have over the poor, their richness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在伊斯兰教法下,奴隶既是人物,又是财产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following Maruv's win, it was reported that the broadcaster had sent her management a contract, requiring Maruv to cancel all upcoming appearances and performances in Russia in order to become the Ukrainian representative. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当玛鲁芙(英语:Maruv)夺冠之后,有报道称广播公司给她的代理发送了一份合同,合同要求玛鲁芙要成为乌克兰的参赛代表的话,她必须取消她已安排好的在俄罗斯的活动及演出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had considerable influence on the framing of the departmental system, but, after the spring of 1790, he was eclipsed by other politicians, and was elected only once to the post of fortnightly president of the Constituent Assembly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在建构法兰西行省系统相当大的影响力,但,1790年开春后,相比于其他政客他就黯然失色了,而且只有一次被选入每两周一次的国民制宪议会主席之职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cariboo's five bachelor's degrees—Bachelor of Arts, Bachelor of Science, Bachelor of Education, Bachelor of Business Administration, and Bachelor of Science in Nursing—were initially developed and granted under the oversight of the province's three established universities, UBC, SFU and UVic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Cariboo的五个学士学位,即:文学学士、理学学士、教育学士学位、工商管理学士学位和护理学学士学位,是最初是在该省三所著名大学UBC,SFU和UVic的监督下开发和授予的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Adult contemporary tends to have lush, soothing and highly polished qualities where emphasis on melody and harmonies is accentuated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 成人当代倾向于打造丰富多样,舒缓和精致优美的音乐品质,强调旋律与和声。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because the cabins were all framed in pine and teak, many of the walls between staterooms have deteriorated, leaving a warren of tangled electrical wiring, deep silt and wreckage treacherous to ROVs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为舱室皆由松木和柚木搭建而成,所以许多舱室之间的墙壁都已经被腐蚀,留下了一大堆缠在一起的电线,厚重的淤泥和残骸对遥控潜水器而言非常危险的残骸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The trolley ramp spanning Stillwell Avenue and West 15th Street was torn down around this time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通过斯提威尔大道及西15街的街车坡度也在这个时候拆除。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mindaugas and his family were baptised in the Catholic rite in 1250 or 1251. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 明道加斯和他的家庭在1250年或1251年通过天主教仪式受洗。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Luther's fervent desire was that Jews would hear the Gospel proclaimed clearly and be moved to convert to Christianity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 路德热切渴望犹太人会听到明确的福音,从而归信基督教。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vandegrift also made some changes in the senior leadership of his combat units, transferring off the island several officers who did not meet his performance standards and promoting junior officers who had proven themselves to take their places. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 范德格里夫特也在作战部队高层领导上作出一些改变,调走岛内表现不及资格的军官,晋升低级军官以替补这些空缺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By 1940, the Icefields Parkway reached the Columbia Icefield area of Banff and connected Banff and Jasper. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1940年,冰原公路通到了班夫的哥伦比亚冰原地区,将班夫和贾斯珀连接起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The inner 7.5-kilometer-wide caldera, which was formed during emplacement of the Bali (or Ubud) ignimbrite, has been dated at about 23,670 and 28,500 years ago. Assistant: 好的,翻译后的文本是 内侧的火山口宽7.5公里(4.7英里),从岛上采集到的熔结凝灰岩(英语:Ignimbrite)推测,其形成时期约在23,670或28,500年前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The DSM-III-R (1987) renamed the broad category to sexual disorders, renamed atypical paraphilia to paraphilia NOS (not otherwise specified), renamed transvestism as transvestic fetishism, added frotteurism, and moved zoophilia to the NOS category. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: DSM-III-R(1987)对性功能障碍改名为大类,对不另外指定的性偏离NOS更名为非典型性偏离,将异装癖更名为异装,加上摩擦癖,并将动物恋移动到NOS类别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Do the Right Thing! Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 做对的事! User: 请将这句话从英文翻译到中文: Optical parametric oscillators are used as coherent light sources for various scientific purposes, and to generate squeezed light for quantum mechanics research. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 光参量振荡器被用作相干光源用于各种科学目的,以及产生光的压缩态的量子力学研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The deck has a length of 21.57 meters, and is 3.8 meters above the river, only one person can pass through it at a time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 桥面长21.57米,距河面3.8米,宽0.8米,仅容一人通行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Egyptian sources themselves tell of the palaces of the Old Kingdom rulers, some of which were built underneath major royal pyramids. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:古埃及的记载中也提到了一些由古王国法老们建造的宫殿,有一些则是在主要皇家金字塔塔下建造的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are several closed exits from the station to the street, primarily at the north end of the station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 车站前往街道还有若干已关闭出口,主要位于车站北端。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Few people living with HIV/AIDS, particularly prominent people such as religious and traditional leaders and media/sports personalities, have come out publicly and revealed their status. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾滋病毒/艾滋病,特别突出的人,如宗教和传统领袖和媒体/体育界人士,很少有人已经公开出来,并透露自己的身份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On that day began the forty days of Lent, and before heading out again the entourage wanted to rest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直到第三天,他们才又开始攀爬,但是在一个短暂的停留后,人们发现他们开始折返。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Pokhara, a three-hectare eco-park (the Dr Harka, Chandra & Migma Memorial Laligurans Eco Park) was set up to commemorate Harka and those who died with him in the crash. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在博克拉设立一个占地3公顷的生态公园“哈卡博士、钱德拉与米格玛纪念拉力古兰斯生态公园”(英语:the Dr Harka, Chandra & Migma Memorial Laligurans Eco Park),以纪念哈卡与其他直升机事故中的罹难者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: McKinley appeared to be improving, and Hanna, with the doctors' reassurance, left Buffalo for an encampment of the Grand Army of the Republic in Cleveland, at which Hanna was to speak. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:麦金莱的情况接下来逐渐好转,再加上几名医生的保证,汉纳于是离开水牛城前往克里夫兰,准备按原计划在共和国大军营地演讲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Gulfstream G650 was formally launched as an internal company project in May 2005, and publicly unveiled on March 13, 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 湾流航太于2005年5月开展G650公务机的研制计划,2008年3月13日首次向公众披露。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following this report, the techniques were used by the FDA to evaluate the safety of substances such as insecticides and sunscreens and later adopted to screen many other compounds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个报告所述技术被FDA用于评估物质的安全性,如杀虫剂和防晒等,后来被采纳用于筛查许多其它化合物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The name literally "burn the cows". Assistant: 好的,翻译后的文本是 史称“焚书”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Before the collapse, animal species distribution was very cosmopolitan – the same species existed everywhere across tropical Pangaea – but after the collapse, each surviving rainforest 'island' developed its own unique mix of species. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在崩溃之前,动物物种分布非常广泛:同一物种遍布热带地区,但在崩溃后每个幸存的雨林丛发展了自己独特的物种组合。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Han blue has the chemical formula BaCuSi4O10. Assistant: 化学式BaCuSi4O10。 User: People who express death-related fears, actually are trying to deal with unresolved childhood conflicts that they cannot come to terms with or express emotion towards. Assistant: 那些表达与死亡有关的恐惧的人,实际上是在试图处理未解决的儿童冲突,而这些冲突是他们无法接受或表达情感的。 User: The company introduced Tide laundry detergent in 1946 and Prell shampoo in 1947. Assistant: 宝洁在1946年推出“汰渍”(Tide)洗衣粉,在1947年推出“普瑞尔”(Prell)洗发水。 User: Nassau was ceded to Japan, Britain received Westfalen and Posen, and Rheinland was sold directly to the breakers at Dordrecht. Assistant: 其中,拿骚号割让至日本,英国接收了威斯特法伦号和波森号,而莱茵兰号则被直接售予了多德雷赫特的拆船商。 User: It was announced on 13 April 2011 that 13 cases of valour would be examined posthumously by the Australian government's Defence Honours and Awards Appeals Tribunal. Assistant: 2011年4月13日,有报道称澳大利亚联邦政府的国防授勋及嘉奖事务上诉审裁处将对13例追授奖励的英勇行为进行审议。 User: Non-reductive physicalists argue that although the brain is all there is to the mind, the predicates and vocabulary used in mental descriptions and explanations are indispensable, and cannot be reduced to the language and lower-level explanations of physical science. Assistant: 非还原物理主义的支持者辩称,虽然脑袋是整个心灵的所在地,用于精神描述和解释的谓词和词汇是不可缺少的,但并不能简约为语言和物理学中较低级别的解释。 User: Another direct influence on Nier was of the gameplay of the God of War series, which both he and the game's producer Yosuke Saito admired. Assistant: 对《尼尔》的另一个影响是他和游戏制作人齐藤阳介都欣赏的《战神》系列的玩法。 User: Cultural topics include music, theology and the arts. Assistant: 文化主题记述了音乐、神学及艺术。 User: Connacht is the smallest of the four Irish provinces, with a population of 550,742. Assistant: 康诺特是爱尔兰四个省中最小的省份,人口550,742。 User: Using a geographic perspective of the socio-political systems and cultural distribution of the Indus Basin and surrounding hinterland, he observed that the Indo-Gangetic Plain did not play any significant role in the development of Indus Valley culture. Assistant: 根据社会政治制度和印度河流域与周边腹地文化的地理分布来看,他发现印度恒河平原没有对印度河流域文化的发展发挥任何重大的作用。 User: Although defense capabilities of the fortress have never been tested in military operations, the structure still proved successful in protecting the city from sea-bound enemy attacks. Assistant: 虽然堡垒的防御能力从未在军事行动中得到验证,但该结构仍然证明在保护城市免受海上敌对袭击的成功。 User: In Tallahassee, county officials filled sandbags in areas vulnerable to flooding. Assistant: 塔拉赫西的县官员在容易发生洪灾的区域填充沙袋。 User: Outside of Vietnam, Vietnamese cuisine is widely available in countries with strong Vietnamese immigrant communities, such as Australia, the United States, Canada, and France. Assistant: 在越南以外,越南料理在有越南侨民居住的地区都很受欢迎,如澳大利亚、美国、加拿大和法国。 User: In 2008, students at the Savannah College of Art and Design partnered with Walker & Co. to create graphic novels based on eight episodes of the series through 2009. Assistant: 2008至2009年,萨凡纳艺术设计学院的学生与Walker&Co.合作,根据八集的《迷离境界》创作了视觉文学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The unit of packaging and distribution is a so-called OVF Package which may contain one or more virtual systems each of which can be deployed to a virtual machine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:打包和发布所使用的OVF包(英语:OVF Package)可以用来包含一个或多个虚拟系统并且每一个都可以单独解离成一个虚拟机。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During the ceremony, actor Channing Tatum introduced a group called "Team Oscar", which consisted of six young film students from colleges across the country selected by AMPAS whose role was to deliver Oscar statuettes to the presenters during the gala. Assistant: 当然,翻译后的文本是 典礼期间,查尼·泰坦介绍了一支“奥斯卡之队”,由学院从全国高校中甄选的六名学生组成,在典礼中负责给颁奖嘉宾递奖杯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Compared to other nearby stars, this pair are moving at a relatively high velocity of 167 km/s through the Milky Way galaxy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 与附近的恒星比较,这两颗星相对于银河系的速度较高,以167 km/s在星系中穿越。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In cases of exam pressure and stress symptoms a coach from the university can be consulted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果有考试压力并出现压力症状,可以向大学指导教师咨询。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Denmark gradually gained control over most of the Baltic coast, until she lost much of her possessions after being defeated in the 1227 Battle of Bornhöved. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 丹麦逐渐控制了波罗的海沿岸的大部分地区,直至在1227年的博尔恩赫费德战役中被击败,失去了大片领土。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These equations show two drawbacks of the FGMOS compared with the MOS transistor: Reduction of the input transconductance Reduction of the output resistance Under normal conditions, a floating node in a circuit represents an error because its initial condition is unknown unless it is somehow fixed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些方程式揭示了FGMOS的相对MOS晶体管的两个缺点: 输入跨导减少 输出电阻减少 在正常情况下,电路中的浮动节点表示错误,因为该节点的初始条件是未知的,除非它以某种方式固定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This flight from the town was known as "sfollamento" (deserting). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次逃离也称为sfollamento(离弃)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Palutena bestowed the people with light to make them happy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏峻招祖约为逆,约遣柳以众会峻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But he must hurry, he only has until midnight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为比赛延迟,他直到午夜之后才表演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2012, it was nominated for the Canadian Polaris Music Prize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年,专辑获得了加拿大北极星音乐奖(英语:Polaris Music Prize)的提名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As Allah says in the Quran, "Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们的信念是:“不要杀了真主赋与的灵魂,除非经过法律的正当程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original Military specifications of 11 September 1941 for the M4 tank allowed for the mounting of numerous weapons including the 3 inch gun. Assistant: 好的,翻译后的文本是 M4“雪曼”坦克在1941年9月11日时的始原军用规格当中可让它搭载众多武器,包括3英寸口径火炮。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We'll follow this spelling. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此密语经有何了义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 2013, Somon Air jointed the IATA Multilateral Interline Traffic Agreement (MITA). Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年4月索蒙航空进入国际航空运输协会 (IATA, International Air Transport Association) MITA。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has a great appetite and sometimes has a whale for his breakfast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他极力崇尚节俭,但有时饮宴却颇为奢侈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He submitted a petition in which he not only accused Doulu and Wei of flattery and faithlessness to Li Cunxu, but further falsely accused Doulu of seizing people's farms and allowing his farmer tenants to kill others, and Wei of seizing a neighbor's well in order to steal the treasures that the neighbor's ancestors had hidden in the well. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他不仅上表弹劾二相不忠于前朝,阿谀奉承,还诬称豆卢革强夺民田,纵容田客杀人,韦说夺邻家井并窃取邻家祖辈藏在井里的财物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since that time it is called the Mathematisch-Physikalischer Salon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑还保存着 Mathematisch-Physikalischer 沙龙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, Albert Einstein noted in his 1905 paper on Brownian motion that the same random forces that cause the erratic motion of a particle in Brownian motion would also cause drag if the particle were pulled through the fluid. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布朗运动 例如,爱因斯坦在他1905年论文上指出布朗运动是相同的随机的力导致在布朗运动的粒子的不稳定的运动也将导致拖如果颗粒是通过流体拉动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the episode, Emperor Norton gets in trouble after calling for worker safety in the mines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 情节中,诺顿皇帝因为要求改善矿工安全以致官司缠身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The federal government is responsible for the management of toxic substances in the country (e.g., benzene). Assistant: 当然,翻译后的文本是:联邦政府负责国家的毒物管理(如苯)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:MGM-1C: Redesignation of the TM-61C in 1963 to meet new aircraft and missile designation standards adopted by the USAF. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: MGM-1C: 1963年,为满足美国空军使用的新飞行器和导弹命名标准,重命名后的TM-61C。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, there is potential for the development of applications on Internet operating systems, although currently there are not many viable platforms that fit this model. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,互联网操作系统上的应用程序也有发展的潜力,尽管目前没有太多可行的平台适合这种模式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Edinburgh was built in Newcastle-upon-Tyne by Swan Hunter and Wigham Richardson, her keel laid down on 30 December 1936. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱丁堡号由斯旺亨特与威格姆理查森公司(Swan Hunter & Wigham Richardson)在泰恩河畔纽卡斯尔建造,1936年12月30日铺下龙骨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following quotation from one of these letters on January 4, 1801 exemplifies his bitterness: Nothing has given me so much chagrin as the Intelligence that the Federal party were thinking seriously of supporting Mr. Burr for president. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下面这段话来自于1801年1月4日的一封书信中,信中可见他当时的痛苦: “没有任何事情能够给我带来如此之大的烦恼——联邦党正在考虑支持伯尔当选总统。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The browser was then modified and released as Internet Explorer. Assistant: 随后该软件通过修改,作为Internet Explorer发布。 User: As a framework, ISAKMP typically utilizes IKE for key exchange, although other methods have been implemented such as Kerberized Internet Negotiation of Keys. Assistant: 作为一个框架,ISAKMP最典型的应用就是IKE中的钥匙交换,虽然也有其他的实现方案,比如Kerberized因特网钥匙协议。 User: No independent testing or public demonstration of these devices is known. Assistant: 这些设备没有独立的测试或公开示范。 User: The International Astronomical Union (IAU) has designated it SN 2014J. Assistant: 国际屯学联合会给予的名称是SN 2014J。 User: However, Russia still lagged far behind the West and the NEP was felt by Stalin and the majority of the Communist Party, not only to be compromising communist ideals, but also not delivering sufficient economic performance as well as not creating the envisaged socialist society. Assistant: 斯大林和共产党内多数人认为,新经济政策不仅损害了共产主义的政治理想,也没有足够优秀的经济表现,甚至连建立社会主义社会的构想都没有。 User: In short "Christ had a real body of the same nature of ours, a true rational soul, and, together with these, perfect Deity". Assistant: 简而言之,“基督有一个与我们相同本质的真实躯体、一个真实的理性灵魂,但除此之外还多出了完美的神性。 User: For typical terrestrial planets with a mass of 0.5 to 1 Earth masses, such an impact typically results in a single moon containing 4% of the host planet's mass. Assistant: 对于拥有0.5-1倍地球质量的典型类地行星,这样的撞击通常会形成拥有行星质量4%左右的单一卫星。 User: The Katzman Automatic Imaging Telescope (KAIT) is an automated telescope used in the search for supernovae. Assistant: 卡茨曼自动成像望远镜(英文:Katzman Automatic Imaging Telescope,缩写:KAIT)是一架用于搜寻超新星的自动望远镜。 User: Additionally, the effective nuclear charge has increased, and thus the electrons are attracted more strongly towards the nucleus and the ionic radius decreases. Assistant: 此外,碱金属离子的有效核电荷升高了,原子核对核外电子的吸引更强烈,导致半径减小。 User: Richard was required to leave France, and he established himself at Metz, in Lorraine, and built a palace at La Haute Pierre, near St. Simphorien. Assistant: 他被要求离开法国,于是他在洛林的梅斯定居,在圣辛佛里昂附近的拉·奥特·皮埃尔建立宫殿。 User: The diodes used in initial LED grow light designs were usually 1/3 watt to 1 watt in power. Assistant: 用于初始LED发光二极管的二极管设计通常为1/3瓦特至1瓦特。 User: It is most commonly used for hats and scarves, and is among the softest wools. Assistant: 其中〔梳妆台〕是扬剧的代表性曲牌,被应用的最广最常用。 User: Both stations, however, are still in operation. Assistant: 这两家工厂至今仍在运转。 User: MyTOWN mall meanwhile offers shuttle bus routes to AG11 SP11 Chan Sow Lin LRT station. Assistant: MyTOWN也设有前往 AG11 SP11 陈秀连站的接驳巴士服务。 User: To prevent single points of failure, all elements of the electrical systems, including backup systems, are typically fully duplicated, and critical servers are connected to both the "A-side" and "B-side" power feeds. Assistant: 为了防止单一故障点(英语:Single point of failure),所有的电系统元素,包括备份系统,都典型的完全复制,并且关键服务器连接两个电源(“A-Side" and "B-Side")区域。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For example, an H represents high pressure, implying good and fair weather. Assistant: 举例来说,一个“H”符号代表高气压,将能够判定当地应该会有稳定的天气。 User: Sex therapist Ruth Westheimer believes facials are humiliating and not sexy. Assistant: 性治疗师Ruth Westheimer认为颜射是一种羞辱而不是性感的行为。 User: Spent fuel discharged from reactors contains appreciable quantities of fissile (U-235 and Pu-239), fertile (U-238), and other radioactive materials, including reaction poisons, which is why the fuel had to be removed. Assistant: 核反应堆中取出的乏燃料包含有大量的可裂变物质(如铀-235、钚-239等)、增殖性物质(铀-238)以及其他放射性物质,包括放射性毒素。 User: After the initial flooding from Joy ended, there was additional rainfall in February 1991 that caused flooding across the region. Assistant: 乔伊引发的洪水退去后,受灾地区在1991年2月又因降雨导致大面积洪灾。 User: It consisted of superheated steam and volcanic gases and dust, with temperatures exceeding 1,075 °C (1,967 °F). Assistant: 它包括过热蒸汽、火山气体、粉尘,温度超过1,075°C(1,967°F)。 User: The president is elected for a four-year term by the citizens. Assistant: 总统由公民选出,任期4年。 User: The bases are designed to let players immediately know where they are. Assistant: 另外,基地的设计让玩者不管何时立刻可知他们身处何地。 User: The Jordanian women's table tennis team were unlucky again after being defeated by Mexico in two out of three games. Assistant: 双方进行比赛过程中,日本女足队以二比一逆转击败墨西哥队而获得压倒性胜利。 User: It was founded in 1938, around Artem sugar factory. Assistant: 该聚落是1938年围绕阿尔泰姆制糖厂兴建的。 User: It is a cover of "Bizarre Love Triangle" by New Order. Assistant: 备注: 《一个人》是改编自New Order主唱的《Bizarre Love Triangle》。 User: European interest in the Chinese sailing carriage is also seen in the writings of Andreas Everardus van Braam Houckgeest in 1797, who wrote: Near the southern border of Shandong one finds a kind of wheelbarrow much larger than that which I have been describing, and drawn by a horse or a mule. Assistant: 欧洲人对中国有帆独轮车的兴趣亦可以由范巴澜在1797年的著作中看到,如下: 在山东的南部边界有人发现了一种比我所描述大得多的独轮车,并由马或骡拉动。 User: Segmentation Its purpose is to choose the most useful translation units. Assistant: 区段化(Segmentation) 其目的是找出最有用的翻译单元(Translation Unit)。 User: If it should remain in southern waters, it could not receive supplies of ammunition and arms. Assistant: 假如它待在南海的话,那么它就得不到武器弹药的补给。 User: This includes avoiding use of vaginal deodorant sprays and proper wiping after urination and bowel movements. Assistant: 这包括避免使用"阴道除臭喷雾剂"(vaginal deodorant spray),及在排尿及排后便适当的擦拭。 User: Madhav Kumar Nepal resigned as general secretary, and was replaced by Jhala Nath Khanal. Assistant: 麦纳里不再担任总书记,由贾哈拉·纳斯·克哈纳尔(Jhala Nath Khanal)接替。 User: They are now generally believed to have perished over the course of time and are considered a lost body of scripture. Assistant: 应诏陈边备十策,复上书极言时政阙失。 User: They stripped Masseria of his Boss of bosses title and temporarily gave it to Boston mafia chief, Gaspare Messina. Assistant: 他们剥夺了马塞里亚的老大们的老大(英语:Capo di tutti capi)的头衔,并暂时把它交给波士顿黑手党领袖加斯帕雷·梅希纳(英语:Gaspare Messina)。 User: A third edition was published in 2009. Assistant: 2009年,其出版了第三张专辑。 User: 1st Quarter No scoring. Assistant: 侧线不超过体之前1/4。 User: Coco Chanel is said to have stated that "Diaghilev invented Russia for foreigners." . Assistant: 科科·查尼尔表示“达基列夫已经发明了‘俄罗斯外国人’”。 User: Although most Islamic texts on mathematics were written in Arabic, most of them were not written by Arabs, since much like the status of Greek in the Hellenistic world, Arabic was used as the written language of non-Arab scholars throughout the Islamic world at the time. Assistant: 尽管大多数阿拉伯著作都是用阿拉伯语写成的,但多数作者不是阿拉伯人,这就像是希腊语之于希腊化时期一样,阿拉伯语是当时整个伊斯兰世界非阿拉伯学者的书面语。 User: Aviation Disasters Second Edition. Assistant: 二次大战空军作战部队。 User: During times of drought, people would pray in the temples that the dragon-king would give rain to the human world. Assistant: 干旱时人们就去庙里祈求龙王给人间降雨。 User: This practice allows airlines to expand their operations, at least on paper, into parts of the world where they cannot afford to establish bases or purchase aircraft. Assistant: 这个方法使得航空公司至少在纸面上可以将其营业范围扩张到它无法进入的地区。 User: The largest glaciers on the European mainland are located here (Jostedalsbreen, Svartisen), as are Northern Europe's highest mountains (Jotunheimen) and largest mountain plateau. Assistant: 欧洲大陆最大的冰川约斯特达尔布林(英语:Jostedalsbreen),就在这些山脉中。 User: Here, the methane is isotopically light (δ13C < −60‰), which indicates that it is derived from the microbial reduction of CO2. Assistant: 在此结构下,甲烷中的碳同位素较轻(δ13C < -60‰),因此指出其是微生物由CO2的氧化还原作用而来。 User: DirectAccess With Windows Server 2008 R2 or UAG requires: One or more DirectAccess servers running Windows Server 2008 R2 with two network adapters: one that is connected directly to the Internet, and a second that is connected to the intranet. Assistant: Windows Server 2008 R2中的DirectAccess或UAG需要: 一个或多个有两个网络适配器的运行Windows Server 2008 R2的DirectAccess服务器:一个直接连接互联网,另一个连接到内部网。 User: The Australian Greens, like all Australian political parties, is federally organised with separately registered state parties signing up to a national constitution, yet retaining considerable policy-making and organisational autonomy from the centre. Assistant: 该党的组织方式与所有澳大利亚政党一样是由各州注册的绿党组织成联邦政党,但仍然强调决策与组织的各地方自治。 User: It natively supports Unicode and the input file is assumed to be in UTF-8 encoding by default. Assistant: 它原生支持Unicode,并默认其输入文件为UTF-8编码。 User: It is approximately 210 light years from Earth. Assistant: 它距离地球大约210光年。 User: Five times, the firm built the largest refracting telescopes in the world. Assistant: 该公司曾五次建造了当时世界上最大的折射望远镜。 User: A CAN bus monitor is an analysis tool, often a combination of hardware and software, used during development of hardware making use of the CAN bus. Assistant: CAN总线监视器是一个分析工具,通常是硬件和软件的组合,用于开发使用在CAN总线上的硬件。 User: Visually Impaired V1, V2/3 Athletes may have impairment in their vision. Assistant: V1、V2/3级:运动员为视觉残障。 User: Mandvi is involved with disaster-relief organizations such as the charity initiative Relief 4 Pakistan, which assists in flood relief in Pakistan. Assistant: 曼迪维长期资助多个慈善组织,如在巴基斯坦洪水时举办过慈善活动救济巴基斯坦 (Relief 4 Pakistan)。 User: If each half season's champion are the same team, then this team would be the champion of 2014 season. Assistant: 如果两个赛季的冠军属于同一支球队,那么这支球队就是本赛季总冠军。 User: There was tension between the different U.S. government agencies about using the information; the CIA wished to use it to subvert communists, the USIA for propaganda. Assistant: 美国各政府部门在情报使用问题上分歧较大:中情局希望用在颠覆共产党人上,新闻署想用于政治宣传。 User: Part I: Earth's Labor Lost—Protein in United States agribusiness Part II: Bringing Protein Theory Down to Earth—Protein in human nutrition Part III: Eating From the Earth: Protein Theory Applied—Includes tables of food values, and explanations relating proteins to caloric and economic factors Part IV: Combining Non-Meat Foods to Increase Protein Values—Guidelines and recipes Appendices, Notes, Index Knowing that her audience would be skeptical that a vegetarian diet could supply sufficient protein, much of the book is devoted to introducing the method of protein combining. Assistant: 第一部分: 地球流失的劳动力——美国农企业中的蛋白质 第二部分: 将蛋白质理论应用在地球上——蛋白质与人类营养 第三部分: 从地球获取饮食:蛋白质理论的应用——包括食物价值的表格,并解释蛋白质与热量及经济间的相关性 第四部分: 结合非肉类饮食,以增加蛋白质的价值——准则和食谱 附录、注释、索引 拉佩知道她的读者将对于素食饮食是否能提供足够的蛋白质感到怀疑,因此本书致力于介绍蛋白质结合的方法。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Despite this, the company confirmed that the game would retain the "Unravel" title. Assistant: 尽管如此,EA确认游戏将保留“Unravel”的名称。 User: The Chinese then proceeded to assault the Australians on two different axes: one against the two forward companies in front of Hill 504, and the other through the valley astride the road around Battalion Headquarters. Assistant: 中国接着从两个方向夹击澳大利亚部队,一面攻击504头前的两个前锋连,一面通过周围道路攻击营总部。 User: The regions themselves do not possess a separate local government, with the exception of the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao, which has an elected regional assembly and governor. Assistant: 大区本身并不拥有一个独立的地方政府,唯一例外的是棉兰老穆斯林自治区,有一个经选举产生的大区议会及首长。 User: With this rough understanding of the mechanics of the moving pictures, he returned the next day, camera in hand, asking for work. Assistant: 在粗略了解了摄影的机制后,第二天他便拿着摄影机回去要求对方提供一份工作。 User: The company was founded by Paul Thelen in 2002 with $10,000. Assistant: 该公司由Paul Thelen在2002年成立,启动资金10,000美元。 User: Cary Vaughan is an American English language instructor and journalist best known for her role in the Terry A. Anderson hostage crisis in Lebanon. Assistant: 卡里·沃恩(英语:Cary Vaughan)是一位美国英语讲师和记者,并因黎巴嫩的特里·安德森人质事件而闻名。 User: On February 15, 2017, Kolas accompanied a Taiwanese-Tibetan family to the Executive Yuan to submit a request; on the 20th of the same month, the Ministry of the Interior's Immigration Department abolished the principle of "collective review of the application for residence of Tibetan spouses holding Indian travel permits" and established “following the Nationality and Immigration Act, Article 16, Item 4, Tibetan residents who have changed their nationality and hold Indian travel permit can apply for stay in Taiwan”. Assistant: 2017年2月15日,Kolas陪同台藏家庭进入行政院递交陈情书;同月20日内政部移民署,废止“持印度旅行证之国人藏族配偶申请居留联合审查处理原则”,并制定“依入出国及移民法第16条第4项规定专案获准居留且归化我国籍藏族人士之持印度旅行证未成年子女申请居留联合审查作业规定”。 User: A4 motorway (Paris): 257,000 vehicles a day recorded in 2002. Assistant: A4高速公路(巴黎近郊):2002年某日创下通过车流达257,000辆次的纪录。 User: In September 2012, the 149 Church of England schools in the Diocese of London were warned not to accept offers from Narconon to give lectures to their pupils, following complaints from parents. Assistant: 在2012年9月,经家长投诉后,英格兰教会在伦敦教区的149间学校被警告不要接受那可拿提供讲课给学生。 User: Xenobiotics such as synthetic drugs, natural poisons and antibiotics are detoxified by a set of xenobiotic-metabolizing enzymes. Assistant: 异型生物质包括合成药物、天然毒药和抗生素,所幸的是它们可以在一系列异型生物质代谢酶的作用下被去毒化。 User: On February 5, 2015, NBC confirmed a fifth season for Grimm, which premiered on Friday, October 30, 2015. Assistant: 2015年2月5日NBC官方宣布续订《格林》(Grimm)第五季,6月24日开始拍摄,10月30日首播。 User: With such an approach, the surgeon does not rely on pre-operative CT images acquired by the radiological department which simplifies the workflow in the OR and reduces errors in the process. Assistant: 基于这样一个进展,外科医生不依赖于手术前由放射科采集CT图像,这样就简化了手术室的工作流程,并减少过程中的错误。 User: However, an Xbox One version was later released in North America on September 21, 2016, featuring an audio tour and a free roam mode. Assistant: 然而,Xbox One版本后来于2016年9月21日在北美发布,具有语音导览和自由漫游模式。 User: There are no instruments to take measurements of supersaturation in clouds. Assistant: 但没有任何仪器可以测量云中的过饱和度。 User: One among them will sing the folksong and it will be chorused by rest. Assistant: 一伙做淘走去,凭渠拣罢哉。 User: In his 1991 paper, Barendregt also defines the corners of the cube in this framework. Assistant: 在 Barendregt 1991年的论文中,他也在此框架中定义了λ-立方的角。 User: Israel has the highest number of museums per capita in the world. Assistant: 以色列是世界上人均拥有最多博物馆的国家。 User: However, as the number of motoring accidents increased, the protests subsided and by the end of the 1920s, many cities in the United States used salt and sand to clear the roads and increase road safety. Assistant: 不过,随着车祸的增加,争议暂时平息,而在1920年年底,在美国许多城市开始使用盐和沙子以清除道路让它更安全。 User: The definition of linearity and nonlinearity is dependent on context, and linear models may have nonlinear expressions in them. Assistant: 对线性与非线性的定义取决于具体数据,线性相关模型中也可能含有非线性表达式。 User: On his return, he developed the concept of "environmental management", focusing on digital printing technologies and the use of recycled paper. Assistant: 在回国后,他发展出所谓的“环境管理”(environmental management)概念,着重于数位打印(Digital printing)技术与再生纸(Recycled paper)的使用。 User: They have existed for over a century; the names "Vancouver system" or "Vancouver style" have existed since 1978. Assistant: 作者-序号体系存在了超过一个世纪,而”温哥华格式“这一名称在1978年才开始出现。 User: The next morning on June 20, the State House was mobbed by as many as 400 soldiers demanding payment. Assistant: 第二天早上,6月20日,多达400名士兵围攻了宾州议会大厦,要求支付兵饷。 User: He is perhaps the closest friend of Tom Brown. Assistant: 他是彼得·帕克的最好的朋友。 User: It was led by José María Arana with the purpose of "defending Mexican merchants and rid Sonora of Chinese business owners. Assistant: 其目的是“保护墨西哥商人并清除掉索诺拉的华人老板们”。 User: The initiative, I think, must come from Europe. Assistant: 这一国际惯例来源于欧洲。 User: It was shown by Nick MacKinnon that the only Fibonacci numbers that are also members of the set of prime twins are 3, 5 and 13. Assistant: 另一方面,Nick MacKinnon证明了费波那契数列中,仅3, 5, 13三个数是孪生质数的成员。 User: In June 2005, he donated one of his kidneys to his wife Christine, who suffered from chronic kidney failure. Assistant: 2005年6月,他捐赠的肾给他的妻子克里斯汀,因为她患有慢性肾功能衰竭。 User: As a result of the Red Army's Baltic Offensive of 1944, the Soviet Union recaptured most of the Baltic states and trapped the remaining German forces in the Courland pocket until their formal surrender in May 1945. Assistant: 1944年波罗的海攻势行动后,苏军重新占领波罗的海地区,并将剩余德军围困于库尔兰口袋中,直至其1945年5月的正式投降。 User: Templeton On The Green, previously known as the Templeton Carpet Factory, is a distinctive building near the People's Palace, in Glasgow, Scotland, opened in 1892. Assistant: 绿地坦普尔顿(Templeton On The Green)原名坦普尔顿地毯工厂(Templeton Carpet Factory)是苏格兰格拉斯哥一座独特的建筑,靠近格拉斯哥人民宫,建于1892年。 User: However, analyzing the three-year Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP) data using the kinematic Sunyaev-Zel'dovich effect, astronomers Alexander Kashlinsky, F. Atrio-Barandela, D. Kocevski and H. Ebeling found evidence of a "surprisingly coherent" 600–1000 km/s flow of clusters toward a 20-degree patch of sky between the constellations of Centaurus and Vela. Assistant: 然而,分析三年的威尔金森微波各向异性探测器(WMAP)使用的运动SZ效应数据,天文学家亚力山大.卡什林斯基(英语:Alexander Kashlinsky)等科学家发现了一个“令人惊讶的是一致的“600–1000公里/秒流集群,向20度天区的半人马座和船帆星座之间的证据。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The LD50 for TDI is 5800 mg/kg for oral contact and LC50 of 610 mg/m3 for the vapour. Assistant: TDI的LD50为5800 mg/kg(口),LC50为610 mg/m3(蒸汽)。 User: USSD can be used for WAP browsing, prepaid callback service, mobile-money services, location-based content services, menu-based information services, and as part of configuring the phone on the network. Assistant: USSD可被用于WAP浏览、预付费回拨服务、移动金融服务、基于位置的内容服务、基于菜单的信息服务,以及作为在网络上配置电话的一部分。 User: Domenge's spheres defy gravity and space, conveying a rhythmic beauty and a sense of a larger universal order. Assistant: 杜明戈的球型塑像向空间和引力提出了挑战,并传达着一种富节奏感的美和一个较大的宇宙次序。 User: At the forefront of both the behavioralist and post-behavioralist revolutions in the discipline of political science during the 1950s and 1970s, Easton provided the discipline's most widely used definition of politics as the authoritative allocation of values for the society. Assistant: 在行为主义与后行为主义革命盛行于政治科学这门学科的1950-1970年代,伊斯顿提供该学科中最广被接受的政治学定义——政治是社会价值的权威性分配(英语:politics as the authoritative allocation of values for the society)。 User: Her students include Daniel Dotzauer, the 2010 German Championships bronze medalist, and Sandy Hoffmann. Assistant: 她的学生包括2010年德锦赛季军丹尼尔·多特昭勒与珊蒂·霍夫曼。 User: Angelo Sanudo successfully negotiates a two-year truce. Assistant: 桑乔二世与阿方索打了两年内战。 User: Desktop computers from Apple and IBM had been steadily gaining speed and power and in 1987 they became more powerful than the more expensive Lisp machines made by Symbolics and others. Assistant: Apple和IBM生产的台式机性能不断提升,到1987年时其性能已经超过了Symbolics和其他厂家生产的昂贵的Lisp机。 User: Every penny of it was used to pay for political expenses that I did not think should be charged to the taxpayers of the United States. Assistant: 里面一分一毫都是用在那些我觉得不应该向美国纳税人收取的政治开销上。 User: The two men argue over religion. Assistant: 接着两人的话题就转到了信仰。 User: According to Australian information company uniRankTM world rank, Beijing Foreign Studies University ranked 351th in 2019. Assistant: 根据澳大利亚信息公司uniRankTM世界排名,北京外国语大学2019年世界排名351位。 User: Sphinx started its work with pistols based on the CZ 75 design when they redesigned the ITM AT-84 licensed copy of the Czech CZ 75 and ITM AT-88, a first evolution of the CZ 75 that had been developed in Switzerland by ITM who later went out of business. Assistant: 斯芬克斯使用基于CZ 75设计的手枪开始其手枪业务,他们重新设计了捷克CZ 75的合法彷制型ITM AT-84和ITM AT-88(CZ 75的第一次设计进化,由瑞士ITM研发,后来停产)。 User: Initially working out of their homes and without having raised any financial capital, the HotelsCombined founders launched the site following nine months of development. Assistant: 创业初期,创办人在没有任何财务挹注的情况下在家中工作,经过九个月的开发之后推出网站。 User: It may provide general information on the region, city and town when on the packet was sent. Assistant: 它可以在发送数据包时提供有关地区,城市和城镇的一般信息。 User: There are usually ten stamens. Assistant: Te Ruoia通常有三节。 User: I. We begin first of all by speaking of the Lion II. Assistant: 第2话中由利昂初次使用。 User: In the 21st century, the neighborhood underwent gentrification and is now one of the most expensive in Jerusalem. Assistant: 在21世纪,该社区经历士绅化,现在是耶路撒冷最昂贵的社区之一。 User: Liverpool striker Rush charged down Dario Bonetti's clearance and ran onto the ball, but his shot was saved by Tancredi. Assistant: 利物浦前锋拉什突破达里奥·博内蒂(英语:Dario Bonetti)的防守并跑到球前,但他的射门被坦克雷迪扑出。 User: Stub circuits can be designed using a Smith chart, a graphical tool which can determine what length line to use to obtain a desired reactance. Assistant: 短截线电路可以用史密斯图(一个可以确定多长的线可以得到所需电抗的图形工具)设计。 User: Taiwan has no representative office in Ukraine. Assistant: 台湾并未代理。 User: The west end of the nave survives from the original 12th-century church, and the east nave and aisles were built in the 15th century. Assistant: 中殿的西端是原来的12世纪的教堂的遗物,中殿的东部和走道在15世纪建造。 User: The bell tower contains the oldest bell in Paris, cast in 1331, which survived the French Revolution. Assistant: 钟楼内有巴黎最古老的钟,1331年铸造,在法国革命中得以幸存下来。 User: They feature original artwork from Final Fantasy X-2, offer gameplay walkthroughs, expand upon many aspects of the game's storyline, and feature several interviews with the game's developers. Assistant: 它们是基于《最终幻想X-2》的原创作品,提供游戏攻略,细化游戏的故事情节,并采访了多个游戏设计者。 User: Commission on Local Tax Reform. Assistant: 推行农村税费改革。 User: If the railway had been completed, the Germans would have gained access to suspected oil fields in Mesopotamia, as well as a connection to the port of Basra on the Persian Gulf. Assistant: 如果铁路完工,德国将可取得美索不达米亚的疑似油田,同时也连接波斯湾的巴士拉港。 User: Early on September 23, both satellite estimates and QuikScat data determined that the depression had strengthened into Subtropical Storm Jerry, despite the lack of a well-defined inner core. Assistant: 9月23日清晨,人造卫星估算和QuikSCAT数据表明低气压已经增强成亚热带风暴,只是其中还没有明显的内部核心 。 User: They also used a sexagesimal (base 60) place-value number system, which simplified the task of recording very large and very small numbers. Assistant: 他们还使用了一个六十进制(基数为60)的位值计数法系统,它简化了记录非常大和非常小的数字的任务。 User: The United States of America declared war on Japan the following day. Assistant: 翌日,美国对日本宣战。 User: It is the only 4,000 m mountain in France that lies outside the Mont Blanc Massif. Assistant: 它是Mont Blanc Massif(英语:Mont Blanc Massif)外法国唯一高于4,000米的高峰。 User: Heating the metastable trigonal Sm2O3 to 1900 °C converts it to the more stable monoclinic phase. Assistant: 加热三角形的Sm2O3至1900°C,可将它转换到更稳定的单斜晶相。 User: Economically, the centre is liberal and supports Economic liberalism and has a capitalistic approach. Assistant: 经济方面,中间派是自由主义者,支持经济自由主义,持有资本主义主张。 User: Licensed amateurs can also use any frequency in their bands (rather than being allocated fixed frequencies or channels) and can operate medium to high-powered equipment on a wide range of frequencies so long as they meet certain technical parameters including occupied bandwidth, power, and prevention of spurious emission. Assistant: 持有执照的爱好者还可以使用任意批准使用的业余频段(而非某个特定的频点),并且可以在较广的频率范围内使用较高功率的设备,只要其设备满足例如带宽、功率、杂散辐射(英语:spurious emission)等的技术参数要求。 User: Various organizations were also formed to establish foreign resistance cells or support existing resistance movements, like the British Special Operations Executive and the American Office of Strategic Services (the forerunner of the Central Intelligence Agency). Assistant: 许多旨在建立外国抵抗运动或支持现有外国抵抗运动的组织也建立起来,例如英国的特别行动处(英语:Special Operations Executive)和美国的战略情报局。 User: The Count comes to the house again, disguised this time as a teacher. Assistant: 他几年后再次联络部屋,这次被接受为弟子。 User: Nürnberg and Leipzig were also sunk, though Dresden managed to escape temporarily, before she too was destroyed off Juan Fernández Island. Assistant: 纽伦堡号及莱比锡号同样被击沉,德累斯顿号尽管设法暂时逃脱,但还是在胡安·费尔南德斯群岛遭摧毁。 User: T*k' is the transposition (i, i + 1) of two adjacent numbers, so, compared to σ, the new permutation σ (i, i + 1) will have exactly one inversion pair less (in case (i, i + 1) was an inversion pair for σ) or more (in case (i, i + 1) was not an inversion pair). Assistant: T1是两个相邻数 (i, i + 1)的对换,所以与σ相比,新置换σ(i, i + 1)恰好少一个(若 (i,i + 1)是σ的反向对)或多一个反向对(若 (i,i + 1)不是σ的反向对)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The coat of arms of Quebec (French: armoiries du Québec) was adopted by order-in-council of the Government of Quebec on 9 December 1939, replacing the arms assigned by royal warrant of Queen Victoria on 26 May 1868. Assistant: 现在的魁北克省省徽于1939年12月9日被魁北克政府枢密令采用,用以取代1868年5月26日维多利亚女王赐予的旧徽章。 User: Luce led the effort, and through his efforts an act was passed by Congress in 1874 that enabled individual states to request from the Navy retired or obsolete vessels to train seamen. Assistant: 在卢斯的努力下,国会于1874年通过法案,准许各州从海军领取废旧军舰用于教育。 User: This is why I speak out. Assistant: 所以讲了就讲了。 User: The first recorded mention of the Large Magellanic Cloud was also given in the Book of Fixed Stars. Assistant: 大小麦哲伦星云最早的纪录,也出自"恒星之书" 。 User: They have a somewhat joyless marriage. Assistant: 这是一场无可奈何的婚姻。 User: Another unique mechanic is the ability to dual-wield inventory items, allowing the use of two weapons at a time, or one weapon and a light source. Assistant: 还有人物可双持物品的技术,允许一次使用两件武器,或一武器一光源。 User: The family has owned Canadian nationality till today. Assistant: 冯氏一家皆拥有加拿大国籍至今。 User: Frames provide people a quick and easy way to process information. Assistant: 框架为人们提供了一种快速、简便的信息处理方法。 User: In the 1864 presidential race, former Free Soil Party candidate John C. Frémont threatened a third-party run opposing Lincoln, this time on a platform endorsing an anti-slavery amendment. Assistant: 前自由土壤党(英语:Free Soil Party)候选人约翰·C·弗里蒙特(英语:John C. Frémont)在1864年总统选举中威胁以第三方党派候选人参选反对林肯,不过这一次也站到了支持反奴隶制修正案的立场上。 User: The station's location and tracks were originally part of the Lenox Avenue Yard opened in 1904, where 3 trains are currently assigned and stored. Assistant: 车站的位置和轨道起初为1904年启用的莱诺克斯大道车厂,亦为现时3号线列车停泊的地方。 User: Those who have taken salt together would rather die before they would break their covenant. Assistant: 因为救杨过死于全真道士郝大通手下,临死前拜托小龙女收留杨过。 User: They were impassable except by foot. Assistant: 吾本无宦情,惟足下明之。 User: Castillo Armas' force invaded Guatemala on 18 June 1954, backed by a heavy campaign of psychological warfare. Assistant: 1954年6月18日,卡斯蒂略的军队在一场激烈的心理战运动的鼓舞下,入侵危地马拉。 User: Until the Soviet authorities closed the border in 1936, Kazakh nomads would occasionally use these passes. Assistant: 在苏联当局1936年关闭边境以前,哈萨克游牧民族间中也会通过这些山口。 User: The trail parallels US 11 for most of the way. Assistant: 与美国国道11大致平行。 User: The young king summoned and ordered his followers to march towards York to take back his family's city and to formally depose Henry through force of arms. Assistant: 年轻的国王招集了他的跟随者们并命令他们向约克出兵以夺回自己家族的领地并且通过武力正式废除亨利的王位。 User: Further laws had the aim of suppressing resistance, especially armed resistance, to apartheid. Assistant: 另外,还有法律出台以压制对种族隔离的抗争,尤其是武力抵抗。 User: Radio and television expanded rapidly in the 1980s as important means of mass communication and popular entertainment. Assistant: 1980年代,电台和电视台迅速发展壮大,成为重要的大众传播手段和大众娱乐。 User: His first book, Modern Romance: An Investigation, was released in June 2015. Assistant: 他的第一本著作《Modern Romance: An Investigation(英语:Modern Romance: An Investigation)》于2015年6月发行。 User: AICD produces a range of publications on corporate governance and directorship. Assistant: 澳大利亚公司董事学会(AICD)出版了一系列关于公司治理和董事层管理的出版物。 User: The period (full cycle of REM and non-REM) lasts for about 90 minutes in humans, 22 minutes in cats, and 12 minutes in rats. Assistant: 一个睡眠周期包括REM睡眠和非REM睡眠,在人类是大约90分钟,猫是22分钟,大鼠是12分钟。 User: After the creation of the state of Israel, Stalin interpreted this talk as a Jewish conspiracy, and ordered the police to organise a show trial with Lozovsky as the main defendant. Assistant: 但在以色列建国后,斯大林将此定性为犹太人的阴谋,并命令警方组织以洛佐夫斯基为主要被告的审判。 User: French manufacturer Ligier found themselves in desperate straits, and were sold to Alain Prost. Assistant: 法国制造商利基尔发现自己处于困境之中,于是将车队卖给了阿兰·普罗斯特。 User: Coastal flooding was severe around Apalachicola, and as the storm moved inland, it generated destructive winds across the southeastern United States. Assistant: 阿巴拉契科拉出现严重的沿海洪灾,风暴继续向内陆行进,产生的破坏性狂风肆虐了整个美国东南部。 User: The Departmental Auditorium was renamed the Andrew W. Mellon Auditorium in 1987 to honor Secretary of the Treasury Andrew W. Mellon, who oversaw the development of the Federal Triangle construction project and plans for the Departmental Auditorium. Assistant: 部门礼堂在1987年更名安德鲁·梅隆礼堂,以纪念美国财政部部长安德鲁·梅隆,他负责监督联邦三角建设项目的开发,以及部门礼堂计划。 User: Austria won the Battle of Tolentino on 3 May and captured Naples less than three weeks later. Assistant: 5月3日奥地利在拖伦蒂诺战役(Battle of Tolentino)中取胜,并在其后不到三周的时间里就占领了那不勒斯。 User: The number of enemies increases during night-time, and their strength and ability to deal damage increases the more days pass in-game. Assistant: 敌人数量于晚上较多,其攻击力将随着游戏内部时间流逝逐渐增加。 User: The president of the Assembly was commissioned to ask of the king the release of those people who were sent to prison or exiled for the violation of the previously existing hunting rights. Assistant: 议会委派议会主席促使国王释放因破坏上述狩猎权而被关押或流放的人。 User: Naing Aung, who was the chairman of the ABSDF Southern Myanmar at the time, has denied the allegations and said that he is ready to co-operate with any inquiry into the incident. Assistant: 时任全缅学生民主阵线南部地区负责人奈昂否认了这些指控,并表示准备与任何有关该事件的调查进行合作。 User: At smaller stations only four or five Russians were stationed to collect furs from the natives for storage and shipment when the company's boats arrived to take it away. Assistant: 在较小的站点,只有四五个俄罗斯驻扎着收集当地人皮草,储存着等待运输公司的船抵达取货。 User: He also said there was a "small, but not zero" chance that planets with life might orbit solar sibling stars, because during the frequent collisions during planetary formation material might have travelled from one system to another. Assistant: 他还表示,这类恒星周围有生命存在的行星“机会不大,但并非0”;因为行星形成时的小天体多次撞击,许多物质可能会从一个行星系统迁移到另一个。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A simplicial object is a presheaf on Δ {\displaystyle \Delta } , that is a contravariant functor from Δ {\displaystyle \Delta } to another category. Assistant: 单纯对象是 Δ {\displaystyle \Delta } 上的一个预层,即从 Δ {\displaystyle \Delta } 到另一个范畴的反变函子。 User: Around the turn of the 20th century, Salon began producing a Chardonnay-only cuvée that he shared privately with friends. Assistant: 在20世纪之交,沙龙开始酿造仅使用夏多内的酒款,且只与亲友分享。 User: When the area was first settled by European colonists it was known as Eastern Farms. Assistant: 当欧洲殖民者首次占领该地区的时候,它被称为东方的农场。 User: I looked into the face of an old woman and it seemed a kind face, but when I looked at her again, she spat on me. Assistant: 我看到一位老女人,她的脸看起来很慈祥,但我再次看向她时她向我吐口水。 User: The national park includes 109 islands, of which 76 are less than 1 hectare in size. Assistant: 克罗地亚独立后的科纳提群岛国家公园包括109个岛屿,其中的76个面积小于1公顷。 User: A vote in early 2006 struck down a funding proposal for the stadium. Assistant: 2006年初的投票否决了资金筹集的提议。 User: In January 2015, the contents of Kurniawan's personal wine collection was examined for non-fake wines that can be sold to help repay his victims. Assistant: 2015年1月,卡尼万个人收藏的葡萄酒被检测为非假酒,可以出售以帮助偿还受害者。 User: A large number of the tourists consist of young urban women; they see Bali not as an exotic destination, but rather a nostalgic one, evoking the past landscape of Japan and a return to their "real selves" which they feel are being stifled by life in Japanese cities. Assistant: 到印尼旅行的日籍旅客当中,年轻的都市女性占了一大部分;她们认为巴厘是一个具有怀旧情调(而不是异国情调)的旅行目的地,会令人想起日本过去的景象,也能够令她们回复“真正自我”,免受日本都市生活的压抑。 User: Out of these 67 lower complexity mini-packets, 6 mini-packets contained the subsystem covariance and Kalman gain elements (161 measurements), not used during normal mission operations. Assistant: 在这67个低复杂性的迷你包之外,6个迷你包的子系统包含系统共变数和卡尔曼增益元素(161个测量)不在任务正常的状态下使用。 User: After Final Fantasy XII was set in the same world, Ivalice, as the two games in the series Final Fantasy Tactics (1997) and Final Fantasy Tactics Advance (2003), Square Enix announced that all future games set in the game world would be part of the new Ivalice Alliance subseries. Assistant: 后来的《最终幻想XII》与《最终幻想战略版》(1997年)和《最终幻想战略版Advance》(2003年)设定于相同的世界伊瓦莉斯;之后史克威尔艾尼克斯宣布,将来设定于相同世界的游戏都属于“伊瓦莉斯联盟”子系列。 User: A fifth victim, a 31-year-old female tourist from Romania, fell into the Thames during the attack; she died in hospital as a result of her injuries on 6 April after her life support was withdrawn. Assistant: 在泰晤士河获救的31岁重伤女子是罗马尼亚游客,4月6日生命保障系统被收回后,她在医院离世。 User: Eugene Goostman is portrayed as being a 13-year-old boy from Odessa, Ukraine, who has a pet guinea pig and a father who is a gynaecologist. Assistant: 尤金·古斯特曼的形象定位是一名来自乌克兰的十三岁男孩,他有一个天竺鼠宠物,其父亲是一名妇产科医生。 User: The former school hall was adapted for use by the Scottish Assembly, including the installation of microphones and new olive green leather seating. Assistant: 前学校的大厅适合苏格兰议会使用,只需安装麦克风和崭新的橄榄绿色皮革座椅,就可举行会议。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The electrometer measures charge with respect to ground, so it requires a connection to ground during use. Assistant: 静电计以地面为基准测量电荷,因此在使用期间需要有接地线。 User: He also practiced iris diagnosis (iridology) and is considered the co-father of combination homeopathic remedies. Assistant: 他还精通虹膜诊断学(虹膜学),同时被视为复合和疗医学的创始人。 User: The 19-year-old Maria has a simple floor-length dress that emphasizes her slender silhouette. Assistant: 十九岁的玛丽亚身着白色的及地长裙,衬出了她纤长的身型。 User: We understood each other pretty quickly. Assistant: 简正模彼此正交。 User: Two of these are recognised as energy minimum (staggered conformation) and energy maximum (eclipsed conformation) forms. Assistant: 这些构型中的其中两种,被认为是能量最低(交错式构象(英语:staggered conformation))和能量最高(重叠式构象(英语:eclipsed conformation))的构型。 User: The filmmakers changed the title to Hollywoodland, not as a reflection of the ailing Hollywood Sign, but in reference to the general milieu of "movieland" itself. Assistant: 后来制片将片名改成《银色杀机》(Hollywoodland),并非是要反应衰颓的好莱坞招牌,而是暗喻整个的“电影乐土”。 User: In his 1997 memoir East Timor's Unfinished Struggle: Inside the Timorese Resistance, Constâncio Pinto describes being tortured by Indonesian soldiers: "With each question, I would get two or three punches in the face. Assistant: 平托在他的回忆录《东帝汶未完成的解放斗争》中,描述了被印尼士兵实施酷刑时的场景:“每每出现了问题,他们就会在我的脸上打上两三拳。 User: Germany is a leading country in the fashion industry. Assistant: 德国亦为时尚产业领先国家之一。 User: Green screen was the common name for a monochrome monitor using a green "P1" phosphor screen. Assistant: 绿色荧光屏(Green screen)是使用绿色“P1”磷光体的屏幕的通用名称。 User: After the USSR's collapse, Yuri stopped making public appearances, and rejected an offer made by the Russian government to cooperate with them. Assistant: 在苏联解体后,尤里停止了公开露面,并否决了俄罗斯政府作出的邀约。 User: I'm just doing my duty. Assistant: 不用办我的法事。 User: Although the nature of Mandatory Palestine's citizenship had been debated within the British government since 1920, the main reason it was delayed was that Turkish citizens were officially enemy aliens until the Treaty of Lausanne was ratified in 1923. Assistant: 尽管1920年以来在英国政府中一直存在关于巴勒斯坦公民的性质的争议,主要原因是土耳其被英国认定是敌国,直到1923年洛桑条约被批准。 User: Among other possible uses, this allows the implementation of client-side prefetching and buffering code for streaming media entirely in JavaScript. Assistant: 除上述用途外,它还使客户端可以完全在JavaScript中预取和缓冲流媒体的代码。 User: Ashley Scott as Mary Newhouse (season 1), one of the oldest contestants who is a single mother with an abusive ex-husband. Assistant: 阿什利·斯科特(英语:Ashley Scott) 饰演 玛丽·纽浩斯(Mary Newhouse) 《直到永远》年纪最大的参赛者,是个单亲妈妈,曾遭受前夫的虐待。 User: The random number generator is compliant with security and cryptographic standards such as NIST SP 800-90A, FIPS 140-2, and ANSI X9.82. Assistant: 该随机数生成器要遵守安全标准和加密标准,比如NIST SP 800-90A(英语:NIST SP 800-90A), FIPS 140-2(英语:FIPS 140-2)和 ANSI X9.82。 User: So people bitten by the Gruh, become Gruh. Assistant: 但他招集众人一同试吃,结果证明无害。 User: In 1933 it was renamed Danziger Freiheit or "Danzig freedom", in expression of the wish to see the city of Danzig returned to German rule. Assistant: 1933年,它被重新命名为“但泽自由广场”(Danziger Freiheit),表达希望但泽回到德国统治的愿望。 User: While Artaud was only able to produce one play in his lifetime that reflected the tenets of the Theatre of Cruelty, the works of many theatre artists reflect his theories. Assistant: 尽管阿尔托一生中仅创作了一部反映残酷戏剧基本原则的戏剧,但很多戏剧艺术家的作品都反映了残酷戏剧的理论。 User: Under the guidance of his mentor David Foster, Groban performed for many charity events that included VH1 Save the Music Foundation (2005), Tsunami Aid: A Concert of Hope (2005), Fifth Annual Adopt-A-Minefield concert (2005), 2nd Annual Grammy Jam (2005), Live 8 (2005), The Heart Foundation Gala (2005), and David Foster and Friends Charity Gala (2006). Assistant: 在大卫·科士打的指引下,葛洛班在许多慈善场合作出表演,当中包括VH1拯救音乐(2005年)、海啸援助:希望音乐会(2005年)、第五届收养雷区组织年度音乐会(2005年)、第二届年度葛莱美·杰姆(2nd Annual Grammy Jam,2005年)、现场八方(2005年)、心脏基金会慈善晚会(2005年)及大卫·福斯特及其朋友慈善晚会(2006年)。 User: Currently the Draft Environmental Study is in development. Assistant: 然而该项目的环评工作仍在进行中。 User: It is produced in a variety of sub-types with different warheads, including HEAT anti-armour (S-5K), high-explosive fragmentation (S-5M/MO), smoke, and incendiary rounds. Assistant: 它被制成使用各种不同弹头的衍生型,包括HEAT反装甲型(S-5K)、高爆炸药型(S-5M/MO)、烟雾弹型和燃烧弹型。 User: Grahame-White was given a consolation prize of an inscribed white-silver bowl, filled with red and white roses. Assistant: 格雷厄姆·怀特被则获得安慰奖——一个刻有文字的白银碗,里面有红色和白色的玫瑰。 User: The Indonesian National Police alongside with the East Java Regional Police confirmed that three families were responsible for the bombings in Surabaya and Sidoarjo. Assistant: 印尼国家警察和东爪哇地方警察确认爆炸案由三家人策划。 User: The main mechanism behind this process is adiabatic cooling. Assistant: 这个过程背后的主要机制是绝热冷却。 User: She did buy war bonds, using her Nobel Prize money. Assistant: 她用诺贝尔奖奖金买下战争债券(英语:War bond)。 User: Via Margutta originally was home to modest craftsmen, workshops and stables, but now hosts many art galleries and fashionable restaurants. Assistant: 玛尔古塔街原本是工匠、作坊和马厩的平凡社区,但现在有许多艺术画廊和时尚餐厅。 User: The first Germans in Namibia were missionaries, initially sent through the London Missionary Society and then later also the Rheinish Missionary Society. Assistant: 前往纳米比亚的第一批德国人是传教士,最初是通过伦敦传教会,后来是莱茵传教会。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: McNamara had two sisters, Helen and Cathleen, and a brother, Robert. Assistant: 麦克纳马拉有两个姐妹,海伦和凯瑟琳,还有一个兄弟,罗伯特。 User: The roots of G are the weights diag(t1, ..., tn) → titj−1. Assistant: G 的根是权 diag(t1,...,tn)→titj-1。 User: At the time, forecasters anticipated the depression would continue east-northeastward and become an extratropical cyclone. Assistant: 气象机构此时预计气旋会继续向东北偏东移动并转变成温带气旋。 User: A new, democratic constitution was adopted on 28 June 1996, which mandates a pluralistic political system with protection of basic human rights and liberties, and a semi-presidential form of government. Assistant: 1996年6月28日,新的民主宪法正式通过,明订多元政治制度并保护基本人权与自由。 User: However, constant exposure to high humidity in excess of 90% resulted in disease outbreaks and increased plant death rates. Assistant: 但空气相对湿度长期高于90%会诱发疾病,增加植株死亡率。 User: As snakes shed their skin through sloughing, they are symbols of rebirth, transformation, immortality, and healing. Assistant: 因为蛇可以蜕皮,故而也成为再生、转化、不朽和治愈的象征。 User: A November 2010 report by scientists at the Institute of Zoology in London found that whales off the coast of California have shown a sharp rise in sun damage, and these scientists "fear that the thinning ozone layer is to blame". Assistant: 伦敦动物协会的科学家们在2010年11月的报告中称美国加利福尼亚沿海的鲸受阳光伤害的病例有显著上升,“估计可能与臭氧层破洞有关”。 User: The group consisted of Russia, Saudi Arabia, Egypt, and Uruguay. Assistant: 本组别包括主办国俄罗斯、沙特阿拉伯、埃及及乌拉圭。 User: The consul general residence is in Piney Point Village. Assistant: 总领事馆在皮内波因特村。 User: I'm in shock right now. Assistant: 现时会长是霍震霆。 User: The three ships were assigned to patrol duty in the Heligoland Bight; on 28 August 1914, they were attacked during the Battle of Heligoland Bight. Assistant: 这三艘舰被委派前往黑尔戈兰湾执行巡逻任务;至1914年8月28日,它们于黑尔戈兰湾海战(英语:Battle of Heligoland Bight (1914))期间遭到袭击。 User: The film is now in the public domain and can be freely downloaded from the internet. Assistant: 目前该影片已处于公有领域,因此可以容易地下载到。 User: Kazan, Russia Tatarstan President Rustam Minnikhanov supported the proposal to hold the Youth Olympic Games in 2023 in Kazan. Assistant: 俄罗斯喀山 鞑靼斯坦总统鲁斯塔姆·明尼哈诺夫支持2023在卡赞举行青年奥运会的提议。 User: Many cultures have a creation myth in which a group of younger, more civilized gods conquers and/or struggles against a group of older gods who represent the forces of chaos. Assistant: 许多文化都有几个年轻、更文明的神明征服或是与代表混乱力量的几个年老神明作斗争的创世神话。 User: They resolve tomorrow to bring a more suitable piece of rope and, if Godot fails to arrive, to commit suicide at last. Assistant: 他们决定明天带一条更合适的绳子来,如果果陀不来,就自杀。 User: On 29 July 2013, Azalea revealed she will be opening for Beyoncé on the 17-date Australia leg of her Mrs. Carter Show World Tour in October and November. Assistant: 2013年7月29日,阿塞莉娅表示10月和11月,将在碧昂丝卡特夫人秀世界巡回演唱会澳大利亚站为期17天的演出中,担任开场嘉宾。 User: On April 29, an area of low pressure was located about 300 miles (480 km) south of Yap. Assistant: 4月29日,美国气象局在雅蒲岛南方约300英里(480公里)侦测到一个低压区。 User: Heavy mainsails and jibs are generally used and the boat is built more for safety than for speed. Assistant: 一般都采用重型的帆,设计时更注重安全而不是速度。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These folders are dynamically updated by the Spotlight engine to contain content that match certain criteria. Assistant: 这些文件夹实质上由Spotlight引擎动态更新以包含匹配特定条件的内容。 User: In 1969, his review of Night of the Living Dead was published in Reader's Digest. Assistant: 1969年,他的关于电影《活死人之夜》的评论 刊登在《读者文摘》上。 User: She also published several novels and a two volume book, Peasant Properties and Other Selected Essays. Assistant: 她也发表了几部小说和一套全两卷的《Peasant Properties and Other Selected Essays》。 User: Genkōsha Mook 30 Photo Salon. Assistant: 济阴王晖业撰《辨宗室录》三十卷。 User: Household scissors or a utility knife are sometimes used to open difficult packaging. Assistant: 家用剪刀或多用途刀有时被用于打开难以开启的包装。 User: By this measure we may be going through a period of precipitous decline in the world's cultural diversity. Assistant: 如此来看,二十世纪末可能正是世界文化多样性急剧下降的时期。 User: The work was highly influential and survives in numerous manuscripts and translations. Assistant: 这项工作有很大的影响力,因而有许多手稿和翻译本幸存下来。 User: In response to "Ether", Jay-Z released the song "Supa Ugly", which Hot 97 radio host Angie Martinez premiered on December 11, 2001. Assistant: 为回击《Ether》,Jay-Z创作了《Supa Ugly》一曲,并在2001年12月11日由纽约市Hot 97电台主播安吉·玛汀妮兹(英语:Angie Martinez)首播。 User: Gracie is a 2007 American sports drama film directed by Davis Guggenheim. Assistant: 足球女将(Gracie)是一部2007年的美国体育电影,导演为戴维斯·古根海姆。 User: Following incorporation, the population grew rapidly. Assistant: 加入欧盟后,经济快速成长。 User: "Kuiper sounds annoyance". Assistant: ”戴蒙似乎很生气。 User: RTVS' PR manager, Juraj Kadáš, stated that while participating in the contest is an attractive project, RTVS has a programming strategy that gives priority to financing domestic television production. Assistant: RTVS的公关经理Juraj Kadáš表示,参赛是一件很具吸引力的事情,RTVS目前计划先资助国内电视制作。 User: All of these methods are commonly implemented in hardware for performance reasons. Assistant: 出于性能的原因,所有这些方法通常都用硬件来实现。 User: In July 2015 a four-year-old boy died of asphyxiation after ingesting cinnamon. Assistant: 2015年7月一个四岁男孩死于吃肉桂造成的窒息。 User: According to the Thai calendar, 13 April is the end of the old year while 15 April is the beginning of a new year. Assistant: 根据泰国历法,4月13日是旧年的结束,而4月15日是新年的开始。 User: It received experimental verification beginning in the late 1960s and is a valid effective classification of them to date. Assistant: 它在1960年代后期得到了实验确认,至今仍是一套既正确又有效的分类法。 User: The service is being trialled for two years and it will then be reviewed. Assistant: 这个分类只维持了两年,然后又作出修订。 User: After attending an April 11, 1865, speech in which Lincoln promoted voting rights for blacks, an incensed Booth changed his plans and became determined to assassinate the president. Assistant: 1865年4月11日,在参加一次林肯旨在为黑人争取投票权的演说之后,愤怒的布斯改变计划,决定刺杀总统。 User: Syrian hamsters are used to model the human medical conditions including various cancers, metabolic diseases, non-cancer respiratory diseases, cardiovascular diseases, infectious diseases, and general health concerns. Assistant: 叙利亚仓鼠用来模拟人类的医疗状况,包括各种癌症、代谢疾病、非癌症呼吸道疾病、心血管疾病、传染病和一般健康问题。 User: Many international wine guides and wine publications rate the most popular Italian wines. Assistant: 许多国际性的葡萄酒指南和出版物都会对意大利较为著名的葡萄酒进行评分。 User: In a typical sheet of copy paper for instance, the starch content may be as high as 8%. Assistant: 例如,在典型的一张拷贝用纸之中,淀粉的含量可达到纸张重量的8%。 User: They earn money, just enough for food. Assistant: 兴趣是吃东西,零用钱几乎都用来买食物。 User: The U.S. has three leading weekly news magazines: Time, Newsweek and U.S. News and World Report. Assistant: 美国有三大主流新闻类周刊,分别是《时代》、《新闻周刊》以及《美国新闻与世界报道》。 User: She is delighted. Assistant: 她很高兴。 User: Linus Pauling is credited with the successful prediction of regular protein secondary structures based on hydrogen bonding, an idea first put forth by William Astbury in 1933. Assistant: 著名化学家莱纳斯·鲍林成功地预测了基于氢键的规则蛋白质二级结构,而这一构想最早是由威廉·阿斯特伯里于1933年提出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The tiny near-Earth asteroid 2006 RH120 makes close approaches to the Earth–Moon system roughly every twenty years. Assistant: 娇小的近地小行星2006 RH120,大约每隔20年就会靠近地-月系统一次,当它靠近时会短暂进入绕行地球的轨道。 User: Shah increased the pressure on the Highlanders, and in 1658 announced the construction of two fortresses on lands of Kumyk. Assistant: 叔曾斯基堡垒的沦陷导致波斯加强了位置,沙阿增加了对高地的压力,并于1658年宣布在库梅克人的土地上建造了两个堡垒。 User: Mouse Jin Le experiments with a wide variety of materials in order to demonstrate what he thinks that people and animals would look like if scientists succeeded in combining them into one form. Assistant: 老鼠 靳勒用各种各样的材料做实验,以证明如果科学家成功地将人和动物结合成一种形式则他认为人和动物将要变成的样子。 User: Radiative cooling is very efficient in thin disks. Assistant: 辐射冷却在薄吸积盘中是十分有效的。 User: HMS Hazard then bombarded the advancing Māori forces. Assistant: 之后HMS Hazard炮击毛利人。 User: The National Conference Center Website Assistant: 越南国家会议中心网站 User: What I Don't Know Might Hurt Me (2013) 5. Assistant: 何式凝(2013):《我系何式凝,今年五十五岁》。 User: Triatomic oxygen (ozone, O3), is a very reactive allotrope of oxygen that is destructive to materials like rubber and fabrics and is also damaging to lung tissue. Assistant: 三原子氧(臭氧,O3),是一种非常活泼的氧的同素异形体,会对橡胶和纺织品这样的材料造成破坏,同样也会损害肺组织。 User: The name refers to St. Peter's imprisonment under Herod Agrippa in Jerusalem. Assistant: 其名称是指圣彼得在耶路撒冷被囚。 User: Various crest factors of pink noise can be used in simulations of various levels of dynamic range compression in music signals. Assistant: 不同峰值因数的粉红噪声可用来模拟不同等级动态范围压缩的音乐信号。 User: DCMU is a very specific and sensitive inhibitor of photosynthesis. Assistant: DCMU是一种非常特殊且敏感的光合作用抑制剂。 User: Zimbabwe also has reserves of up to 22 billion tonnes of coal. Assistant: 共喷出了高达一亿两千万吨的二氧化硫。 User: A major problem with unexploded ordnance is that over the years the detonator and main charge deteriorate, frequently making them more sensitive to disturbance, and therefore more dangerous to handle. Assistant: 未爆炸弹药的一个主要问题是,随着时间流逝,弹药的爆炸和启动装置逐渐腐化,从而导致其更容易被触发,并且在处理时可能存在更大的危险性。 User: Braniff International Airways DC-6s connected Havana to the north with Houston, and to the south with Panama and other South American countries, such as Ecuador, Peru, Colombia, Argentina and others. Assistant: 布兰尼夫国际航空使用DC-6系列执飞哈瓦那与休斯敦之间的航班,并与巴拿马和厄瓜多尔,秘鲁,哥伦比亚,阿根廷等南美国家有航班往来。 User: Additionally, recent study has proven approximately 50% of Murray cod larvae are killed when they pass through undershot weirs. Assistant: 另外,有研究表明50%的墨瑞鳕幼苗在通过鱼梁时会被杀死。 User: The short rays are more easily scattered by water droplets, and the long rays are more likely to be absorbed. Assistant: 短波的光更容易被水滴散射,长波的光则较容易被吸收。 User: Colantonio and Smith were concerned that optional use of the Heart would result in some players missing the information it provides, but they considered that it was a part of giving the player the freedom to choose how to play. Assistant: 哈维·史密斯和拉斐尔·哥兰东尼奥曾担心作为选择性道具的心脏将使部分玩家错失其提供的资讯,但认为这是游戏提供的自由。 User: Sergei Rudskoi, a Russian Colonel-General, in a TV briefing, said Russia may consider sending S-300 surface-to-air missile systems to Syria and other countries. Assistant: 俄罗斯上校谢尔盖·鲁德斯科伊在电视简报会上表示,俄罗斯可能会考虑向叙利亚和其他国家派遣S-300地对空导弹系统。 User: But the cultural core of the Chinchorro seems to be the Chilean Arica-Camarones region, which stretches between the coastal towns of Arica and Caleta Camarones to the south. Assistant: 但是新克罗的文化核心似乎是智利的阿里卡-卡马罗内斯地区,它位于沿海城镇阿里卡和南部的卡莱塔卡马罗内斯(Caleta Camarones)之间。 User: Kepler-413b (also known as Kepler-413(AB)b) is a circumbinary planet orbiting stars Kepler-413 A and Kepler-413 B, which respectively are K and M dwarfs. Assistant: 开普勒413b(Kepler-413b),或称为开普勒413ABb(Kepler-413 (AB)-b),是一颗环绕由橙矮星开普勒413A和红矮星开普勒413B组成的联星系统开普勒413的环联星运转行星。 User: In 1992, Mary Evans Young, a size-positive activist in England, launched International No Diet Day which was planned as a picnic. Assistant: 一九九二年,一位英国正面体型倡议者玛莉.埃文斯.杨(Mary Evans Young)创立国际不节食日(International No Diet Day),计划在当天野餐。 User: TechGeek365 analyzed the structure of a number of the pieces and discovered that there are certain dyads (two notes sounding simultaneously) which, when corresponded with letters and numbers, reveal hidden messages. Assistant: TechGeek365对大量线索的结构进行分析后,发现有时候两个音符同时发声,然后把它的五线谱音名与简谱数字对应时,会显示出隐藏的消息。 User: Another problem is cookie deletion. Assistant: 另一个问题是 cookie 删除。 User: However, by 20:00 the steering gear had again failed, so the ship was forced to withdraw from the engagement. Assistant: 然而至20:00,操舵装置再次失灵,因此该舰被迫撤出战斗。 User: For example, innovations regarding the construction of the entablature developed in the west allowed the spanning of much wider spaces than before, leading to some very deep peristaseis and broad naoi. Assistant: 举例而言,有关于柱顶结构发展的革新在西部之中允许比以前的建筑规范有更广泛空间上的跨越,导致一些纵深非常深的四边拱廊以及广阔的内殿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Professor Roscoe works in the area of concurrency theory, in particular the semantic underpinning of Communicating Sequential Processes (CSP) and the associated occam programming language with Sir Tony Hoare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗斯科教授的研究领域是并发理论,特别是和东尼·霍尔一起研究用于构建Communicating Sequential Processes(CSP)的语义及其相关的occam programming language。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game's music was composed by Brad Fuller and Hal Canon who spent a few months becoming familiar with the capabilities of the sound chip. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 游戏音乐由布拉德·富勒(英语:Brad Fuller (composer))及哈尔·卡农花费几个月时间熟悉音频芯片功能后编写。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An October appeal to the Supreme Court was rejected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 10月辩方上诉至最高法院,遭到驳回。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If an object's weight was equivalent to 1728 carob seeds, then the object was said to weigh one Roman pound. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果一个物体的质量与1728个角豆树种子相同,那么就说这个物体的质量是一罗马磅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They can also review proposals to authorize and supervise contracts for the construction work. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们还可以审核授权和监督施工合同的提案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He later worked as a consultant to the World Bank in Washington and also founded a firm dealing in agricultural equipment and consultancy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来他在位于美国首都华盛顿哥伦比亚特区的世界银行担任顾问,还创办了一家公司,销售农业设备并提供咨询服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The enterotomy is then closed in a transverse fashion in one or two layers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在泛代数中代数结构是在一种或多种运算下封闭的一个或多个集合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first Russian-made Su-30MKI variant was accepted into the Indian Air Force in 2002, while the first indigenously assembled Su-30MKI entered service with the IAF in 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一架俄制Su-30MKI战斗机在2002年交付印度空军,而印度自行组装的Su-30MKI则于2004年服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Paul explained the importance of the resurrection of Jesus as the cause and basis of the hope of Christians to share a similar experience. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保罗解释耶稣复活的重要性是基督徒的一个类似体验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Swann must kill Margot when she answers the phone, open the French doors, leave signs suggesting a burglary gone wrong, exit through the front door, and hide the key again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯旺必须在玛格特接电话时杀死她,然后打开门扉,造成入室盗窃的假象,但要从前门出来,再次把钥匙藏起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Italy, more than 100 cities had events and all 34 provinces of Afghanistan had events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在意大利,超过100个城市共襄盛举,而阿富汗则是全国34个省都举办了相关活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the British first arrived in Singapore, most of the inhabitants on the island of Singapore were fisherman, seamen or pirates, living in small houses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国人设立商站时,居于新加坡的多为马来海人,为渔夫及一些海盗,居住在小屋内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Grand Tutor Sima Yi, who opposed the campaign from the very beginning, could no longer ignore the dangerous situation and wrote to Xiahou Xuan to inform him about the impending disaster, and warned him that he was personally aware that years ago, Cao Cao almost suffered a total defeat in the struggle against Liu Bei for Hanzhong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 太傅司马懿最初就反对此战,再不能忽视如此危险的境况,写信给夏侯玄以示即将到来的灾祸,并警告对方该注意到数年前曹操在汉中争夺战中几乎遭刘备完败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is unclear whether the census included the entire population or just men capable of bearing arms. Assistant: 当然,翻译后的文本是 目前还不清楚人口普查是否包括整个人口或只是能够携带武器的男人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was just two years old when his father became President of Syria. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他父亲成为叙利亚总统时他才两岁大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An OPC Server for one hardware device provides the same methods for an OPC Client to access its data as any and every other OPC Server for that same and any other hardware device. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 某一硬件设备的OPC服务器提供OPC Client存取资料的方式,和其他设备的OPC服务器提供的方式都是一样的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It's a tough solo to play properly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 适合要求动作仔细的游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 1979, ground was broken for construction of the Hubert H. Humphrey Metrodome in downtown Minneapolis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1979年12月,在明尼苏达波利斯市中心建起Hubert H.Humphrey Metrodome体育场。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The DTC has a combination of wholly owned and joint venture operations in South Africa (DTCSA), Botswana (DTCB), Namibia (NDTC) and the United Kingdom (DTC). Assistant: 现在,DTC共拥有南非的DTCSA,博茨瓦纳的DTCB,纳米比亚的NDTC和英国的DTC四家独资或者合资子公司。 User: The Finnish model, the class Sm3, is based on the ETR 460 but was adapted to the specific requirements of VR Group (formerly the Finnish State Railways) and to the cold climatic conditions. Assistant: 芬兰的Sm3型列车为基于ETR 460型设计,但依照芬兰铁路(VR,前芬兰国家铁路)的特定要求和当地严寒气候进行更动。 User: Following the conclusion of the maneuvers, Niobe was again tasked with escorting Wilhelm II in Hohenzollern, this time to meet with Russian Tsar Nicholas II from 11 to 13 September. Assistant: 演习结束后,舰只再次被派往护送搭乘霍亨索伦号的威廉二世,这次是从9月11日至13日与俄国沙皇尼古拉二世会晤。 User: It employed a large staff, headed the gradually constituted network of local revolutionary committees, and applied the law on suspects by sifting through the thousands of local denunciations and arrests which it then had to try. Assistant: 它顾用大量工作人员,领导逐渐构成网络的地方各级革命委员会,通过数千个地区告发并径行逮捕,然后应用法律审问筛选犯罪嫌疑人。 User: A UUID presented as a URN appears as follows: urn:uuid:123e4567-e89b-12d3-a456-426655440000 The binary encoding of UUIDs varies between systems. Assistant: 作为URN呈现的UUID如下: urn:uuid:123e4567-e89b-12d3-a456-426655440000 UUID 的二进制编码因系统而异。 User: In 2003, The New York Times complained about Google's indexing, claiming that Google's caching of content on its site infringed its copyright for the content. Assistant: 2003年,纽约时报声称Google对其网站抓取与形成的缓存侵害了网站内容的版权。 User: In strongly acidic solutions, it produces an intensely yellow color, due to the formation of a stable "trityl" carbocation. Assistant: 在强酸溶液中,它产生一个强烈的黄色,由于形成稳定的“三苯甲基”的碳正离子。 User: This mixture was known as "Fenian fire". Assistant: 这种混合物被称为是“芬尼亚火”。 User: This module lasts for 8 weeks, and emphasizes nightly operations. Assistant: 本阶段历时8周,并强调在夜间行动。 User: Darknet websites are accessible only through networks such as Tor ("The Onion Routing" project) and I2P ("Invisible Internet Project"). Assistant: 黑暗网络网站只能通过Tor(“洋葱路由”项目)和I2P(“隐形网计划”)等网络访问。 User: Rick Dior (April 9, 1947 – October 26, 1998) was an American sound engineer. Assistant: 里克·迪奥 (英语:Rick Dior,1947年4月9日-1998年10月26日),美国音频工程师。 User: The Syrian government could also count on the Syrian brigades of the Palestine Liberation Army (PLA), formally but not functionally the PLO's regular army. Assistant: 叙利亚政府 还拥有巴勒斯坦解放军旗下的“叙利亚旅”,该武装是一支正规的武装力量,但并不是巴勒斯坦解放军中的正规军。 User: Burmese migrants contribute tremendously to the Thai economy, contributing between 5 and 6.2% of Thailand's GDP. Assistant: 缅甸移民为泰国经济做出了巨大贡献,占泰国国内生产总值的5%至6.2%。 User: The band of Looking Glass and other Nez Perce joined the main group there and brought their strength up to about 800 with about 200 fighting men. Assistant: 玻璃镜(英语:Looking Glass (Native American leader))和其他内兹珀斯人的群体在这里加入了这一主群,使得他们的人马达到了约800人,并且约有200人是战士。 User: Those who purchased the game's soundtrack and strategy guide between August 27 and September 30, 2003, were given the opportunity to win a Cactus character cushion and a cellphone strap. Assistant: 在2003年8月27日到9月30日间购买游戏原声和攻略本者,将有机会赢得仙人掌角色抱枕和手机吊带。 User: There were personal as well as professional changes taking place in Skelton's life at this time. Assistant: 这段时间里,斯克尔顿的个人生活和职业生涯都发生了变化。 User: Whether they won or not they were invited to come back again the next episode. Assistant: 不过,事与愿违——他们又没有获胜,再次沦为第三。 User: Al-Zayani played for Al-Ittifaq from 1962–1971, and now works for the Al-Kass channel as a sports analyst. Assistant: 扎亚尼的球员生涯1962–1971年间为伊蒂法克效力,现在于Al-Kass体育频道(英语:Al Kass Sports Channels)任职体育分析师。 User: Similar to tax havens, diploma mills frequently employ jurisdiction shopping, operating in another country or legal jurisdiction where running diploma mills is legal, standards are lax or prosecution is unlikely. Assistant: 与逃税一样,野鸡大学常使用司法购物的方式,在另一个国家或司法管辖地区运作,规避法律和学术标准。 User: An everyday example of cloud point can be seen in olive oil stored in cold weather. Assistant: 日常可以看到的浊点例子是在冷天气下储存橄榄油。 User: 10 seconds: Universe dominated by photons of radiation – ordinary matter particles are coupled to light and radiation while dark matter particles start building non-linear structures as dark matter halos. Assistant: ca. 10秒:宇宙由辐射的光子主导,普通的物质被与光藕合,而暗物质粒子开始建构非线性的暗物质晕。 User: Document compatibility reached parity with Office 97 and Word on the Mac became a viable business alternative to its Windows counterpart. Assistant: 文件的兼容性达到与Office 97相同的水平,并使Word在Mac上成为与Windows上对应的可行的商业替代品。 User: Méphistophélès is turned away by the shining sword of the archangel. Assistant: 梅菲斯托菲勒斯被天使闪亮的剑挡开了。 User: Opportunism is also a key factor – the organized criminal or criminal group is likely to frequently reorder the criminal associations they maintain, the types of crimes they perpetrate, and how they function in the public arena (recruitment, reputation, etc.) in order to ensure efficiency, capitalization and protection of their interests. Assistant: 投机主义也是一个关键因素——有组织犯罪或群体常常从组他们的组织、犯罪行为、或在公共场合(人员收编、声誉等)下的功能,以便行动更加有效、并将收益和保护最大化。 User: Within China scholars focus on defending the official figures and in the past the government has imposed censorship on historians who have suggested alternative numbers. Assistant: 中国学者专注于维护官方数字,在过去政府对提出另一种数字的历史学家进行审查。 User: If two Chinese killed a white person, they must go to jail, maybe for their whole lives... Assistant: 如果两个华人杀了一个白人的话,他们肯定会遭到监禁,甚至终身监禁。 User: He announced that he was staying in the presidential election. Assistant: 但他把目标定在了总统选举上。 User: On 23 August 1793, at Carnot's insistence, the Convention issued the following proclamation ordering a levée en masse "From this moment until such time as its enemies shall have been driven from the soil of the Republic all Frenchmen are in permanent requisition for the services of the armies. Assistant: 1793年8月23日,在卡诺的坚持下,国民公会发布如下公告通令大规模征兵(英语:Levée en masse): “从这一刻起,直至它的敌人从共和国的土地被驱逐,所有法兰西人民永久的征用为军队服务。 User: Balanced ternary makes an early appearance in Michael Stifel's book Arithmetica Integra (1544). Assistant: 平衡三进制在 Michael Stifel(1544)的书《Arithmetica Integra》中出现过。 User: This idea of musicians spread throughout the speakeasy business and soon enough many of them had musicians. Assistant: 这个音乐家的主意传遍整个地下酒吧生意,不久很多地下酒吧都有音乐家了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Also according to the index, Canada and Sweden are among the world's nations with the highest economic freedom rankings, due to factors such as strong rule of law, strong property rights and few restrictions against free trade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时应该注意的是依据指数,瑞典和加拿大是属于世界上最资本主义的国家之一,因为他们都有稳固的法治、注重所有权、而且对自由贸易极少有限制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was created shortly after the 2013 elections. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该组织是在2013年选举后不久创建的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Construction of the station and the double-deck bridge over the Flushing Creek began on April 21, 1923, with the station built via cut-and-cover methods. Assistant: 当然,翻译后的文本是 车站和跨过法拉盛溪(英语:Flushing Creek)的双层桥于1923年4月21日开工,而车站以明挖随填的方式建造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Moreover, only the higher grades of meat can be dry aged, as the process requires meat with a large, evenly distributed fat content. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通常只有较高等级的牛肉会以干式熟成的方式处理,因为这个处理过程需要牛肉内富含丰富且均匀分布的脂肪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The authors interpreted this as meaning that the gaming industry's focus on male protagonists stifled sales to girls more than it promoted sales to boys. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 笔者将之解释成:游戏业对男性主角的关注阻碍了游戏的女性市场,而不是促进男性市场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For football only, Division I was further subdivided in 1978 into Division I-A (the principal football schools), Division I-AA (the other schools with football teams), and Division I (those schools not sponsoring football). Assistant: 当然,翻译后的文本是 1978年起,美式足球第一级别又细分为I-A级别(Division I-A,这一级别包括最主要的美式足球学校)与I-AA级别(Division I-AA),其他不资助美式足球的学校则继续称为第一级别(Division I)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 McAdams proposed a county budget for 2019 that included additional funds over previous years' budgets for public safety, including funds to fully open Oxbow Jail, and to help the local sheriff hire and retain public safety officers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦克亚当斯提出了2019年的县预算,其中包括在前几年的公共安全预算基础上增加资金,全面开放使用牛轭湾监狱(Oxbow Jail)的资金,以及帮助当地治安官招聘和留住公共安全官员的资金。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a famous scientist and director of the Smithsonian Institution, Henry received visits from other scientists and inventors who sought his advice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为一个著名的史密森学会科学家和董事,约瑟·亨利接待许多想要征求意见的科学家和发明家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A June 25 editorial in the Herald Sun, which examined family planning in general, said that Feng "personifies the end game of forced population limits". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6月25日,《先驱太阳报(英语:Herald Sun)》发表社论,从总体上审视计划生育,表示冯建梅“使强制人口限制的结局人格化”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three days later, Prior announced partial concessions to the prisoners including the right to wear their own clothes at all times. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 3天后,普赖尔宣布对囚犯做出局部的让步,其中包括他们有权始终穿着自己的衣服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The status of the war in the north throughout the year generally depended on the weather. Assistant: 好的,翻译后的文本是 老挝北方的战局在一年中通常取决于天气状况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On August 15, 2017, Sasha Lane was cast as Alice Monaghan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2017年8月15日,莎夏·莲恩(英语:Sasha Lane)加入饰演艾莉丝·摩纳汉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The election results have received international attention as possible fraud. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为国际选举观察家受到阻碍影响,反对派怀疑大选舞弊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A slave cable is plugged into the receptacle on each vehicle, and the dead vehicle is started with the live vehicle's engine running. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从属电缆插入每个车辆上的插座,在已启动车辆的发动机运行的情况下启动失效车辆。 User: 将这句话从英文翻译到中文 To defend themselves, the National Corn Growers Association has published their views on this issue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在接受香港扑克牌手协会采访时,曾加威表达自己对于扑克的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 24 September 1993, she was raised to the rank of Samdech Preah Mohèsey Norodom Monineath of Cambodia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1993年9月24日,又被授予Samdech Preah Mohèsey Norodom Monineath的头衔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The new bypass will cut 10m from the journey times of trains traveling south from Lisbon towards the Algarve. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种新型的绕行技术让南部路线里斯本到阿尔加维之间的行车时间能够减少10分钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the outbreak of the Second World War, the exchange rate to the U.S. dollar was fixed at C$1.10 = US$1.00. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二次世界大战爆发时,加元与美元的汇率固定在1.1加元= 1美元。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fires which had been set by the Board of Health as sanitary measures to rid the area of plague carrying rats and burn the clothing and infested goods of victims, were fanned by the wind and burned the city's Chinatown area severely. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卫生局制定了一些公共卫生措施,包括有清除疫区的带原老鼠,并烧毁罹难者的衣物和物品,不料因为风助长火势,造成了火灾,使城中的唐人街遭到受创。 User: 将这句话从英文翻译到中文:International Awards – SCDI has previously delivered a celebration of Scotland's international and exporting success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年发行的单曲【Everything's Gonna Be Alright】,则为SWEETBOX赢得了国际上的成功和契机。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the aftermath of the defeat, Duke Treniota is alleged to have convinced his uncle Mindaugas, King of Lithuania, to deny his Christianity and break the peace with the Teutonic Order. Assistant: 大捷之后,据称特莱尼奥塔公爵说服其舅舅立陶宛国王明道加斯放弃基督教,终结与条顿骑士团之间的休战状态。 User: Perlis is ruled by the House of Jamalullail. Assistant: 玻璃市拉惹由Jamalullail家族世代统治。 User: American defense arrangements with Canada are more extensive than with any other country. Assistant: 美国与加拿大的防务合作比世界上其他国家更广泛。 User: During 1 July, a further 488 men were killed and wounded and 227 were reported missing. Assistant: 在7月1日,另外有488人阵亡及受伤、227人失踪。 User: However, when Nintendo's Hiroshi Yamauchi read the original 1988 contract between Sony and Nintendo, he realised that the earlier agreement essentially handed Sony complete control over any and all titles written on the SNES CD-ROM format. Assistant: 然而,后来任天堂的社长山内溥回顾1988年索尼和任天堂之间签订的的原始合同时,他意识到,这份协议实质上赋予了索尼对所有SNES的CD-ROM格式的游戏的所有权和完全控制权。 User: The new Transbay Transit Center broke ground on August 11, 2010. Assistant: 新的跨湾转运中心于2010年8月11日动土。 User: The JKU maintains several distance learning centers in Austria that offer degrees and courses at the German FernUniversität Hagen, the British Open University and JKU's own distance law degree program. Assistant: 林兹大学在奥地利设有多个远程学习中心,提供德国FernUniversitätHagen,英国开放大学和林兹大学自己的远程法律学位课程的学位和课程。 User: One of each was selected at random to become the International prototype metre and International prototype kilogram that replaced the mètre des Archives and kilogramme des Archives respectively. Assistant: 原器中随机各选出一件分别做国际米原器和国际公斤原器,从此取代早前由法国国家档案馆保管的米和公斤原器。 User: A 2011 study by the Georgetown Center on Education and the Workforce rated agricultural economics tied for 8th out of 171 fields in terms of employability. Assistant: 乔治城教育和劳动力中心2011年的一项研究指出,在就业能力方面,农业经济学在171个领域中排名第八。 User: In 1379 the Danzig architect Heinrich Ungeradin and his team began construction of the present church. Assistant: 1379年,石工名匠Heinrich Ungeradin带领队伍开始兴建今日教堂的工程。 User: On 28 July 2015, 2K Games announced the sequel Mafia III. Assistant: 2015年7月28日,2K Games宣布续集《黑手党III》。 User: It can produce fruit 100 days after planting. Assistant: 一年之中,植物能生长的时间约百日。 User: In his 1994 book, The Curse of Rocky Colavito: A Loving Look at a 33-Year Slump, Pluto suggested that the trade, made by Indians general manager Frank Lane to blunt Colavito's popularity and end his salary demands, led to a 33-season stretch where the Indians did not finish the season within 11 games of first place, from 1960 to 1993. Assistant: 普拉托在他1994年的著作《洛基‧柯拉维托的诅咒:深情回顾三十三年低潮期》(The Curse of Rocky Colavito: A Loving Look at a 33-Year Slump)之中指出,这项由印地安人领队法兰克‧蓝恩主导,为削弱柯拉维托的人气,阻止他的加薪要求而产生的交易,使得印地安人自1960至1993年长期陷入低潮,每年都落后第一名超过十一场。 User: The creations of John of Kijany contained a hearty dose of social radicalism. Assistant: 基亚尼的约翰系列诗作内含非常深的社会激进主义思想。 User: There is an alternative, simple method of finding the positions of the hour-lines which can be used for many types of sundial, and saves a lot of work in cases where the calculations are complex. Assistant: 还有一个办法,可以在许多类型的日晷上找出时间线的位置,并且可以节省大量计算复杂的工作情况。 User: She conducted operations against Russian forces, including bombarding the port of Libau in support of the German Army. Assistant: 它参加了一系列针对俄罗斯帝国海军的行动,其中包括炮击利鲍港口以支援德国陆军。 User: Somehow, they evicted them from their houses. Assistant: 于是,他们分别从用家入手。 User: Carroll Shelby started to produce his own version of Eleanor, but Denice Halicki, widow of the original Eleanor's creator, filed suit against Carroll Shelby for infringing on the "Eleanor" trademark and copyrighted image. Assistant: 而卡罗尔开始生产自己版本的野马“埃莉诺”,但德妮丝·海利基——“埃莉诺”的原来创造者的遗孀,控告卡罗尔侵犯了“埃莉诺”的商标和版权图像。 User: The interest is largely academic, but with several potential applications. Assistant: 虽然这种兴趣大部分都是学术上的,但它也有几种潜在的应用可能。 User: This TRIM shortcoming has been overcome in Serial ATA revision 3.1 with the introduction of the Queued TRIM Command. Assistant: 这项TRIM缺点已在Serial ATA修订3.1中解决,其中引入了排队的TRIM命令。 User: The Jackson-Gwilt Medal is an award that has been issued by the Royal Astronomical Society (RAS) since 1897. Assistant: 杰克逊-格威尔特奖章(英语:Jackson-Gwilt Medal)是由皇家天文学会(RAS)颁发的奖项,设立于1897年。 User: For example, it emphasized academic fields for which Scottish universities were well-known, such as the natural sciences, moral philosophy, and political economy. Assistant: 例如,它强调了学术领域为其苏格兰大学是众所周知的,例如自然科学、道德哲学和政治经济。 User: Inflation has occurred in the minimum degree requirements for jobs, to the level of master's degrees, Ph.D.s, and post-doctoral, even where advanced degree knowledge is not absolutely necessary to perform the required job. Assistant: 通货膨胀发生在就业的最低要求提高到硕士,博士和博士后研究生的水准,即使执行所需的工作并不是绝对需要如此进阶的知识。 User: For instance, when an attempt is made to divide Null by zero, platforms may return Null instead of throwing an expected "data exception — division by zero". Assistant: 例如,当试图将 Null除以零时,平台可返回 Null值而不会抛出预期的“除以零-数据异常”。 User: The diploma conferred is the Politics. Assistant: 教导的科目是政治经济。 User: Parts of the Polish First Army also briefly used M4A2 (76 mm) tanks, borrowed from the Red Army after heavy losses in the conquest of Danzig. Assistant: 波兰第一军团(英语:First Polish Army (1944–1945))的部分人员还略为地装备了M4A2(76毫米炮)坦克,而这些坦克是在攻占但泽自由市当中蒙受重大损失以后从红苏联军所借来的。 User: Alexander Kolchak, one of the leaders of White Movement, styled himself the "Supreme Leader" (verkhovny pravitel) of Russia". Assistant: 亚历山大·高尔察克, 俄罗斯白军的领导人之一,称呼自己为“最高统治者”(verkhovny pravitel)。 User: He also began studying Mongolian. Assistant: 他也开始学习蒙古语。 User: On 20 September 1905 a station was built with a post office and customs. Assistant: 1905年9月20日,城镇的第一座车站落成并建成了一家邮局和海关。 User: In the case of paints, some portion of these free fatty acids (FFAs) react with metals in the pigment, producing metal carboxylates. Assistant: 在涂料中,这些游离脂肪酸(FFAs)的某些部分与颜料中的金属发生反应,生成金属羧酸盐。 User: If not, purchase one at a local Catholic or Christian bookstore. Assistant: 要求市立殡仪馆提供天主教、基督教联合奠祭仪式。 User: Wellington, ensconced in the Hotel de Charost (recently vacated by Napoleon's sister Princess Pauline Borghese) and fêted by the whole of Restoration Paris, had already found himself a close female companion, Giuseppina Grassini. Assistant: 威灵顿,当时安顿在卡罗斯特宾馆(那个房间最近由拿破仑的妹妹宝琳·波拿巴(英语:Pauline Bonaparte)公主腾出来)而且受到王政复辟时期的全巴黎予的欢迎, 已经为自己找到了一位女性同伴,朱泽皮娜·格拉西尼。 User: There he attended the Latin school. Assistant: 他在拉丁学校读书。 User: On that continent, the circle of Gulgans, a race of blind soothsayers and fortune-tellers, predicted that these events will ultimately repeat. Assistant: 在这片大陆上,盲人占卜种族古鲁甘和预言者预测这种事最终还会再演。 User: Giuseppe Mazzini, Italian nationalist and patriot, promoted the notion of the "Third Rome" during the Risorgimento. Assistant: 意大利民族主义者朱塞佩·马志尼宣扬“第三罗马”的理念。 User: The stele is important because it sets forth the king's ancestry and is of great help in reconstructing the sequence of Champa's rulers. Assistant: 石碑之所以如此重要是因为它阐述了国王的历代祖先,对于重建占婆各代统治者的序列有很大程度的帮助。 User: When the protein is a transcription factor, the enriched area is its transcription factor binding site (TFBS). Assistant: 当免疫沉淀的蛋白质是一种转录因子时,那么DNA的富集区域就是这种它的转录因子结合位点(TFBS)。 User: His men deserted him, and he was seized by a Red Army detachment. Assistant: 他的部下背叛了他,将其逮捕送交红军。 User: Paul Karl Feyerabend (/ˈfaɪərˌæbənd/; German: ; January 13, 1924 – February 11, 1994) was an Austrian-born philosopher of science best known for his work as a professor of philosophy at the University of California, Berkeley, where he worked for three decades (1958–1989). Assistant: 保罗·卡尔·费耶阿本德(德语:Paul Karl Feyerabend,1924年1月13日-1994年2月11日)是一位奥地利出生的科学哲学家,以他在加利福尼亚大学伯克利分校作教授的三十余年间(1958年–1989年)的著作最广为人知。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Nozick appealed to the Kantian idea that people should be treated as ends (what he termed 'separateness of persons'), not merely as a means to some other end. Assistant: 诺齐克在书中套用了伊曼努尔·康德的理论,亦即个人在哲学上应该被视为一种“目标”(他将之称为“人类的分立”)而不只是一种“手段”。 User: Ed Mishkin: a local businessman. Assistant: 邱德根:香港企业家。 User: The concept of information-theoretically secure communication was introduced in 1949 by American mathematician Claude Shannon, the inventor of information theory, who used it to prove that the one-time pad system was secure. Assistant: 信息论安全性通信的概念是在1949年由信息论的发明者,美国数学家克劳德·夏农提出来,并用来证明一次性密码本的系统是安全的。 User: The men drank or tried to drink the vile fluid and remaining horses and mules partook also. Assistant: 柙去时,满城震动,男妇皆有堕城浮水而遁、甚至有折筋挫足而殒者。 User: To improve the mobility of the Nebelwerfer units, a ten-tube 15 centimetres (5.9 in) launcher was mounted on a lightly armored Sd.Kfz. Assistant: 为了提高Nebelwefer的机动性,一个十管型15厘米(5.9英寸)发射器被安装在轻装甲版本的SdKfz 4装甲车的底盘,即Sd.Kfz. 4/1。 User: Border Elements and Peer Elements are optional entities similar to a Gatekeeper, but that do not manage endpoints directly and provide some services that are not described in the RAS protocol. Assistant: 边界元素(Border Elements)和同行元素(Peer Elements)类似Gatekeeper, 都是可选实体,但不直接管理端点(endpoint),并提供一些RAS协议中未描述的服务。 User: The Glasgow Coma Scale (GCS) is a tool for measuring degree of unconsciousness and is thus a useful tool for determining severity of injury. Assistant: 格拉斯哥昏迷等级表是用来测量昏迷程度的工具,所以也被用来测试创伤严重度的有用工具。 User: From 1878 the building belonged to Princes Alfons and Ludwig Ferdinand of Bavaria, from whom its older names are derived. Assistant: 从1878年开始,这座建筑属于巴伐利亚王子阿尔方斯和路德维希·费迪南德,因此而得名。 User: We had a very simple view of the red planet. Assistant: 他对《红楼梦》的研究也颇有建树。 User: The inter-clan relationships within the Oromo people, as well as their relationship with the Amhara people who are the second largest ethnic group, have been historically complicated. Assistant: 奥罗莫人部落之间的关系,以及与第二大族群安哈拉人的关系一直以来都极为复杂,奥罗莫人在部落间的作战层出不穷。 User: Fodor's own response to this kind of criticism is expressed bluntly in Concepts: "People sometimes used to say that exist must be ambiguous because look at the difference between 'chairs exist' and 'numbers exist'. Assistant: 对于这类批评,福多自己的回应是坦率地用概念来表达的:“人们有时习惯说存在一定是引起歧义的,因为看看‘椅子存在’和‘数存在’之间的区别吧。 User: Baden arrived at Scapa Flow separately on 14 December 1918. Assistant: 巴登号则另行在1918年12月14日抵达斯卡帕湾。 User: Because of shared modes of transmission, individuals infected with HIV are often coinfected with GBV-C; the prevalence of GBV-C viraemia in HIV patients ranges from 14 to 43%. Assistant: 由于与艾滋病有类似传播模式,艾滋病患者中常见GBV-C感染,GBV-C病毒携带率在14-43%。 User: Goods can still be priced in öre, but all sums are rounded to the nearest krona when paying with cash. Assistant: 货品仍能使用欧尔定价,但以现金交易时会把金额舍入至整数克朗。 User: If the ball has left the field along the sidelines, the referee must decide which team touched the ball last, and award a restart stroke to the opposing team, just like football's throw-in. Assistant: 如果球沿边线出界,裁判员必须裁决哪方最后触球,并判对方球队重新开球,就像足球中的掷界外球一样。 User: Napoleon reorganised what had been the Holy Roman Empire, made up of more than a thousand entities, into a more streamlined forty-state Confederation of the Rhine; this helped promote the German Confederation and the unification of Germany in 1871. Assistant: 拿破仑将原先神圣罗马帝国的领土(上千个政体)重组成为更为精简的莱茵邦联(四十个国家),而这也成为德意志邦联的建立和1871年的德意志统一的基础。 User: Processes that increase the rate of changes in DNA are called mutagenic: mutagenic chemicals promote errors in DNA replication, often by interfering with the structure of base-pairing, while UV radiation induces mutations by causing damage to the DNA structure. Assistant: 能够增加DNA发生改变的几率的因素被称为突变原:一些化学品常常可以通过影响正常的碱基对结构来提高DNA复制中的错误率,而紫外线能通过破坏DNA结构来诱发突变。 User: Also, the United Kingdom competed as one country, unlike the Commonwealth Games today when they compete as England, Wales, Scotland and Northern Ireland. Assistant: 此外,当时英国作为一个国家参加比赛,不像今天的英联邦运动会,以英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰分别参加比赛。 User: Interventions on intersex infants and children are increasingly recognized as human rights issues. Assistant: 对双性人婴儿和儿童的性别干预越来越被认为是人权问题。 User: It was not clear if Patton personally killed any of the men, but he was known to have wounded all three. Assistant: 巴顿是否亲自杀死其中任何一人这点暂不确定,但他以打伤全部三人而闻名。 User: The earliest Superman comics shows Clark Kent and Lois Lane working for the newspaper the Daily Star and an editor named George Taylor. Assistant: 在最早的超人漫画中克拉克肯特和露易丝莱恩为一个每日星报叫做乔治·泰勒的编辑工作。 User: From 2007 to 2015, he was also a regular presenter of technology videos for the now defunct Canadian computer retailer NCIX. Assistant: 从2007年到2015年,他还是现已经解散的加拿大计算机零售商NCIX的技术视频主持人。 User: If stopped suddenly after long-term use, benzodiazepine withdrawal syndrome may occur. Assistant: 若长期使用后突然停药,可能会有苯二氮䓬类戒断症候群(英语:Benzodiazepine withdrawal syndrome)。 User: Benzoic acid was discovered in the sixteenth century. Assistant: 苯甲酸于16世纪被发现。 User: This species was described from the Strait of Gibraltar, Spain. Assistant: 该物种的模式产地在西班牙的Gibraltar。 User: While emergence is often used to refer only to the appearance of unplanned organized behavior in a complex system, emergence can also refer to the breakdown of organization; it describes any phenomena which are difficult or even impossible to predict from the smaller entities that make up the system. Assistant: 虽然涌现常被用来指仅在复杂系统中出现的无计划组织行为,但涌现也可以指组织的细分;它描述了从组成该系统的较小实体很难、甚至不可能去预测的任何现象。 User: In all, three of the dead were reportedly Sunni civilians, while one was an army officer. Assistant: 据报道,在死者中有3名是逊尼派平民,一名为政府军军官。 User: He was possibly king only temporarily, being shown at times as the king of the Boeotians, the King of the Thebians. Assistant: 他统治时间可能很短暂,有时被称作玻俄提亚人的国王,底比斯人的国王。 User: During 1932–1933 millions of Ukrainians were starved to death by a Soviet regime which led to a famine, known as the Holodomor. Assistant: 在1932年至1933年,数百万乌克兰人因一个苏维埃政权而导致饥荒以致死亡,这一时期被称为乌克兰大饥荒。 User: It differs somewhat from the history of war, with military history focusing on the people and institutions of war-making, while the history of war focuses on the evolution of war itself in the face of changing technology, governments, and geography. Assistant: 军事史和战争史不同,军事史强调的是不同时期有关军事的人员及制度,而战争史着重的是在技术变化下,对战争的演变,以及对政府、国际的影响。 User: On an international level, the Federation leads and organizes, in close cooperation with the National Societies, relief assistance missions responding to large-scale emergencies. Assistant: 在国际层面上,该联合会与国家协会密切合作,领导和组织大规模紧急救援。 User: The proclamation of the Brazilian Declaration of Independence and the adoption of the Imperial Constitution in 1824 preceded the establishment of the Supreme Court of Justice (Supremo Tribunal de Justiça) in 1829. Assistant: 随着1824年巴西宣告独立并采用帝国宪法,最高法院(称Supremo Tribunal de Justiça)于1829年建立。 User: On 6 February, 54 government employees of a defense-related factory were killed in al-Buraq south of Hama city, when a mini-bus blew up at a bus stop. Assistant: 2月6日,54名从事国防相关的政府职员在哈马附近的艾巴克(al-Buraq),因为一台小巴士在公车站爆炸而丧生。 User: The group were also nominated for a Grammy Award in the Best New Artist category along with Sugarland, John Legend, Ciara, and Fall Out Boy, but ultimately lost out to Legend. Assistant: 他们也获得格莱美奖最佳新人的提名,和Sugarland、John Legend、Ciara和Fall Out Boy竞逐,但最后败给Legend。 User: Ornamental lights were also placed on the bridge. Assistant: 此外也在桥上加装了彩灯。 User: The male beauty ideal of the Wodaabe stresses tallness, white eyes and teeth; the men will often roll their eyes and show their teeth to emphasize these characteristics. Assistant: 沃达贝族人心中理想的美男是有着高高的个子,闪亮的眼睛和洁白的牙齿的人;那些小伙们总是会转动他们的眼珠,露出他们的牙齿来展示他们的个性。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Their function is unknown; they may have played a role in respiration. Assistant: 这些骨板的功能未知;它们可能在呼吸过程时发生作用。 User: The company was established in 2006. Assistant: 公司在2006年成立。 User: Nevertheless, James's reign is now usually considered to start in 1406, not 1424. Assistant: 虽然如此,但詹姆斯通常还是被认为在1406年即位而不是1424年。 User: Finally, a delay by the DZR to apply for an import license during a politically favorable moment in 1938 meant that it was deprived of the gas when relations between the US and Nazi Germany deteriorated soon after. Assistant: 最终,德意志齐柏林飞艇运输在1938年美国与纳粹德国关系蜜月期申请进口许可时遭受的延迟也让气体进口的希望随着两国关系的恶化而落了空。 User: In November 2010, Lavigne attended the Clinton Global Initiative. Assistant: 2010年11月,艾薇儿出席了克林顿全球会谈。 User: Robert Mallet coined the term 'isoseismal' and produced a map for the 1857 Basilicata earthquake with a threefold intensity scale and used this and other information to identify the epicentral area (a term he also coined). Assistant: 罗伯特·马利特(Robert Mallet)创造了等震度图的英文,“isoseismal”这一个术语,并以三倍强度等级制作了1857年巴西利卡塔地震的地图,并利用这一信息为参考确定了地震的震央地区(epicenter,另一个他发明的单字)。 User: While the name is always applied to small bodies during the process of planet formation, some scientists also use the term planetesimal as a general term to refer to many small Solar System bodies – such as asteroids and comets – which are left over from the formation process. Assistant: 当这个名词被运用在行星形成的过程中时,有些科学家也会使用微行星这个字眼当作为一般的太阳系小天体-像是小行星和彗星-,它们是在形成的过程中被留下的天体。 User: As a cooperative approach, vehicular communication systems can allow all cooperating vehicles to be more effective. Assistant: 透过合作之方式,车载通讯系统能让所有合作之交通工具变得更有效率。 User: There were between 100 and 224 civilian dead (most of them women and children). Assistant: 造成100 至224名平民死亡 (其中大部分是妇女和儿童)。 User: A tiger is a big cat. Assistant: 虎是猫科中最大的。 User: It must allow the architecture to work, and the building services to fit within the building and function (air conditioning, ventilation, smoke extract, electrics, lighting etc.). Assistant: 它必须配合其他建筑辅助设施(如:空调,通风,排烟,电气,照明等)。 User: Of these, it won two for makeup (for "Captive Pursuit" and "Distant Voices"), one for special visual effects (for "Emissary"), and one for its main title theme music (by composer Dennis McCarthy). Assistant: 获得过两次化妆奖(剧集“Captive Pursuit”和“Distant Voices”),一次主题曲音乐奖(丹尼斯·麦卡锡制作的片头曲)。 User: She was chosen by Madonna from ten finalists of the contest. Assistant: 她的画作最终从十名决赛者中被麦当娜挑选为单曲封面。 User: West's mother, Dr. Donda C. (Williams) West, was a professor of English at Clark Atlanta University, and the Chair of the English Department at Chicago State University, before retiring to serve as his manager. Assistant: 威斯特的母亲唐娜·威斯特博士(Dr. Donda West)曾在克拉克亚特兰大大学(Clark Atlanta University)担任英语教授,同时也曾是芝加哥州立大学(Chicago State University)英语系的主任,在退休后成为威斯特的经纪人。 User: In 2011 and the airport became known as Herat International Airport. Assistant: 自2011年起,机场被正式命名为赫拉特国际机场。 User: When this state-of-being is violated, the vegetarian feels disgust. Assistant: 当这样的状态受到侵犯时,该素食者就会感到厌恶。 User: The Shar are only able to hold their ground at the gates of their Otherworld citadel. Assistant: Shar仅能控制他们在他们异域世界城堡的城门。 User: If the data is compressed using canonical encoding, the compression model can be precisely reconstructed with just B 2 B {\displaystyle B2^{B}} bits of information (where B {\displaystyle B} is the number of bits per symbol). Assistant: 若是使用Canonical encoding,则可精准得知树重建的资料量只占B2^B位元(其中B为每个符号的位元数(bits))。 User: The ball becomes dead when any of the following situations occur: The umpire is satisfied that, with adequate reason, the batsman is not ready for the delivery of the ball. Assistant: 然后,当以下任何情况发生的时候,球就变成了死球: 裁判有足够的理由相信,击球手还没有准备好 击球。 User: Since the 19th century, gumbo has often been served at social gatherings or other special occasions in Louisiana. Assistant: 19世纪以来,秋葵浓汤饭经常出现在路易斯安那州的一些社交聚会或是一些特殊节日的餐桌上。 User: The new Christian Command felt it imperative to retain control of Beirut's port district and began raising an elaborate defence barricade made of concrete and rubble at Rue Allenby. Assistant: 新组建的指挥部认为有必要守住贝鲁特的港口区域,并在Rue Allenby着手设立严密防线。 User: This defector group, New Alternative (later renamed as Blue Reform), continued to support the government coalition, while the Finns Party went into opposition. Assistant: 这个脱离的党团组成名叫“新选项”的议会党团(后来改名为蓝色未来)继续留在联合政府里;正统芬兰人党则成为反对党。 User: Charlotte contributed 19 poems, and Emily and Anne each contributed 21. Assistant: 夏绿蒂贡献了19首诗,安妮和艾米莉各贡献了21首诗。 User: His ships were poorly equipped, especially in the way of armament and the crews were unruly. Assistant: 他的船装备不佳,尤其是在军备方面,船员不守规矩。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Zamora subsequently made 46 official appearances for Spain and also represented them at the 1934 World Cup. Assistant: 萨莫拉随后在西班牙共取得46次正式上阵,也代表国家队出席1934年世界杯。 User: On 17 October 2014, Virgin Australia purchased the remaining 40% of Tigerair Australia owned by Singapore Airlines. Assistant: 2014年10月17日,维珍澳洲控股购买了新加坡航空拥有的澳洲虎航剩余的40%股权。 User: The only objective is destroying all enemy units. Assistant: 唯一的目标——歼灭敌人。 User: When Sarah enters the room, she is below Eddie in two shot while in a three shot Eddie is still below Bert. Assistant: 而莎拉进来时,她的镜头位置低于艾迪,之后的三人镜头中艾迪仍然低于伯特。 User: Immunochemistry – is a branch of chemistry that involves the study of the reactions and components on the immune system. Assistant: 免疫化学 –是化学的一个分支,涉及免疫系统的反应和成分的研究。 User: Though research is still as yet scant, those suffering from cardiovascular disorders (particularly those recovering from myocardial infarction, or heart attacks) should resume physical activity (including sexual intercourse and masturbation) gradually and with the frequency and rigor which their physical status will allow. Assistant: 虽然研究仍尚很少,患有心血管疾病的患者(尤其是康复中的心肌梗死或心脏病患者)应该能够继续严谨地就着他们的身体状况进行体力活动(包括性交和自慰)。 User: Fast user switching may potentially introduce various security-related complications, and is handled differently among operating systems, each having its advantages and disadvantages. Assistant: 快速用户切换可能会潜在地引入各种安全相关的并发症 ,处理不同的操作系统之间,各有其优点和缺点。 User: Employees worked excessive overtime—in some cases, seven days a week—and lived in crowded dorms. Assistant: 员工每周过度加班,甚至一度出现一周七天工作的情况,还住在拥挤的宿舍里。 User: The comparison theory of metaphor asserts that one can express the truth value of a metaphor by listing all the respects in which the two terms are alike or similar; for example: Juliet is like the sun because she shares with it qualities such as radiance, brilliance, the fact that she makes the day and that she gets up every morning. Assistant: 隐喻的对照理论认为,隐喻的真值可以通过列举出两个词相似的所有方面来说明,例如:说朱丽叶“像”太阳,是因为朱丽叶与太阳共同享有光辉、亮丽等品质,以及她每天的生活和她每天早上起床等也和太阳很“像”。 User: As a result, nine people died in maritime accidents off Louisiana. Assistant: 受此影响,有9人因在路易斯安那州近海遭遇事故丧生。 User: She concluded that her results did not support the SOC requirement of a one-year RLE as an absolute requirement for GRS. Assistant: 她总结道,她的研究结果不支持将 SOC 要求的一年期 RLE 作为 GRS 的绝对标准。 User: In less severe infections, the most common test involves digestion of the cranial cartilage with the proteases pepsin and trypsin (pepsin-trypsin digest—PTD) before looking for spores. Assistant: 在轻微感染的情况下,更常见的检测是在查找粘孢子虫前调查头软骨中胃蛋白酶和胰蛋白酶的消化情况(the pepsin-trypsin digest, PTD)。 User: It is suspected he suffered a heart attack. Assistant: 据怀疑他死于心脏病。 User: In 1872, after a long political battle, the Cape of Good Hope achieved "Responsible Government" under its first Prime Minister, John Molteno. Assistant: 经过长期的政治斗争,1872年开普殖民地终于实现了责任政府制,约翰·莫尔蒂诺(英语:John Molteno)出任第一任首相。 User: On September 23, three hurricanes existed simultaneously in the Atlantic basin. Assistant: 其中9月23日大西洋盆地同时有三场飓风同时存在。 User: Tirpitz had no intention of using the ship in the main battle line. Assistant: 提尔皮茨无意在主战列线中使用该舰。 User: The site was then turned into a memorial and museum, in the open air but protected from the elements by a canopy, detailing the history of repression under the Nazis. Assistant: 于是此处变为露天纪念馆和博物馆,但是搭起了顶棚,详细介绍了纳粹的镇压历史。 User: It is possible for very sparsely populated areas to be overpopulated if the area has a meagre or non-existent capability to sustain life (e.g. a desert). Assistant: 如果某一贫瘠之地难以为生,虽然人数稀少但也可能会人口过多(如荒漠)。 User: He joined the Social Democratic Party while at Cambridge and was an executive member of its national student wing, Social Democrat Youth and Students (SDYS) and, in 1987, president of Cambridge University Social Democrats. Assistant: 他在剑桥加入社会民主党,是全国青年和学生社会民主党委员会(SDYS)的执行委员,1987年当选剑桥大学学生社会民主党(英语:Cambridge Student Liberal Democrats)主席。 User: Ice formed on the Adriatic Sea, and schools in the south of the country were closed. Assistant: 极端天气导致亚得里亚海海面结冰,意大利南部的学校亦因此停课。 User: Couples would have also been able to receive tax benefits already given to married spouses as well as protection from domestic violence, in addition to other benefits. Assistant: 除了其他福利之外,已注册的伴侣还可以获得给予已婚配偶的税收优惠以及防止家庭暴力的保护。 User: He warned everyone that he would fire anyone being dishonest. Assistant: 他预先警告犯罪的人,他会采取适当的行动而不宽容任何人。 User: (9) Government of Nepal may confer honorary citizenship according to Federal law. Assistant: (9) 根据联邦法律,尼泊尔政府可以授予荣誉公民身份。 User: More protests followed in September, gaining frequency and numbers. Assistant: 9月后,抗议活动变得越来越多,越来越频率。 User: Command version existed with dummy gun and two No. 19 radios. Assistant: 指挥型 装有一门假炮及2具第19型无线电。 User: They will vote for Logan. Assistant: 昵称为LOVIN。 User: Furthermore, he is always open to what is new and what others are playing, including the guitar synthesizer. Assistant: 另外,他还对新鲜的事物以及其他人的演奏非常开放,包括吉他合成器。 User: The Palazzo Barbarigo Minotto (also called Palazzo Minotto Barbarigo) is a 15th-century palace on the Grand Canal in Venice, northern Italy, next to the much larger Palazzo Corner. Assistant: 巴尔巴里戈-米诺托宫(Palazzo Barbarigo Minotto)是意大利北部威尼斯的一座15世纪宫殿,位于大运河畔,毗邻较大的Palazzo Corner。 User: The software allows for the comprehensive identification, assessment and optimization of the technical and financial viability of potential renewable energy, energy efficiency and cogeneration projects; as well as the measurement and verification of the actual performance of facilities and the identification of energy savings/production opportunities. Assistant: 该软件可实现对潜在可更新能源和能效工程的技术及资金可靠性进行全面鉴定、评估和优化,还可对设备设施的实际性能进行测量和检验,并可找出节能或产能机会。 User: The third source of over-provisioning comes from known free space on the drive, gaining endurance and performance at the expense of reporting unused portions, and/or at the expense of current or future capacity. Assistant: 预留空间的第三级来自驱动器上的已知可用空间,以获得持久性和性能,前提是报告未使用的部分,和/或以目前或未来的空间为代价。 User: This section actually concentrates on the activities of the minister Khyungpo Pungse. Assistant: 这一部分的内容实际集中在大臣琼波·邦色的活动上。 User: As of January 2005, the Nikolayevsk-na-Amure Air Enterprise fleet included: 3 Yakovlev Yak-40 1 Yakovlev Yak-40K Flight International 12–18 April 2005 Assistant: 截止2005年1月,庙街航空的机队情况如下: 3架雅克-40 1架雅克-40K Flight International 12–18 April 2005 User: Gideons International is an evangelical Christian association founded in 1899 in Wisconsin. Assistant: 国际基甸会(英语:Gideons International)是一个福音派基督教组织,1899年在美国威斯康星州成立。 User: However, a more complex set may optimize common operations, improve memory and cache efficiency, or simplify programming. Assistant: 然而,比较复杂的指令集较容易使工作更完善,内存及缓存的效率较高,以及较为简单的程式码。 User: Yen becomes infatuated with Davis, and knowing that she is believed to be dead, keeps her at his summer palace. Assistant: 阎将军迷上了戴维斯,并得知她将死去,他将她安置在他的行宫中。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The town's history dates back to 1909 when by Nicholas II's decree a military plant was established in the area. Assistant: 1909年根据尼古拉二世在这里设立军工基地的命令而建立。 User: The CPI(M) expelled many of its members who supported the uprising. Assistant: 印共(马)驱逐了许多支持起义的成员。 User: She was recommissioned on 4 April 1905 and was assigned to the II Squadron of what was now renamed the Active Battlefleet, though she remained in service only briefly. Assistant: 它于1905年4月4日重新投入使用,并被分配至此时已重组为活动战列舰队(Aktive Schlachtflotte)的第二分舰队,尽管只是临时服役。 User: The oxidation of acetaldehyde to acetate can be summarized as follows: Acetaldehyde + NAD+ + Coenzyme A ↔ Acetyl-CoA + NADH + H+ In humans, there are three known genes which encode this enzymatic activity, ALDH1A1, ALDH2, and the more recently discovered ALDH1B1 (also known as ALDH5). Assistant: CH3CHO + NAD+ + CoA ↔ 乙酰CoA + NADH + H+ 已知人类的乙醛脱氢酶由三个基因所编码:ALDH1A1、ALDH2 及最近发现的 ALDH1B1(亦称 ALDH5)。 User: A set of strings over Σ (i.e. any subset of Σ*) is called a formal language over Σ. Assistant: 在Σ上一个字符串的集合(就是Σ*的任何子集)被称为在Σ上的形式语言。 User: Desktop publishing combines a personal computer and WYSIWYG page layout software to create publication documents on a computer for either large scale publishing or small scale local multifunction peripheral output and distribution. Assistant: 桌面出版将个人电脑和所见即所得页面排版软件结合起来,可在计算机上创建出版文档,用于大规模出版或小规模本地多功能外设输出和分发。 User: However, the Japanese consulate had little co-operation from the local Japanese community in their efforts to suppress prostitution; Japanese businesspeople in the hospitality industry depended on custom from prostitutes and their johns for its profits. Assistant: 然而,日本领事馆与当地日本侨民社区在努力压制卖淫方面几乎没有合作,从事酒店业的日本商人依赖于来自日本妓女带来的利润。 User: The record budget surpluses were channeled to social welfare programs such as financial aid to the hardcore poor, cash handouts to the elderly, public housing upgrades, free Wi-Fi service at selected hot spots, and free bus services within the city and between Penang island and Seberang Perai for workers. Assistant: 这些创纪录的预算盈余已用在社会福利方面,如资助赤贫人士,回馈乐龄人士,奖励反贪腐人士,提升公共房屋,在特定热点设立免费无线网络,为工人提供槟岛及威省的免费巴士服务。 User: On July 26, 2010, Kang Kek Iew (Comrade Duch), director of the S-21 prison camp in Democratic Kampuchea where more than 14,000 people were tortured and then murdered (mostly at nearby Choeung Ek), was convicted of crimes against humanity and sentenced to 35 years. Assistant: 2010年7月26日,超过14,000人受到折磨并被谋杀(多数在附近的琼邑克)的民主柬埔寨S-21集中营的监狱长康克由(又称杜赫同志)被判为危害人类罪并判处35年监禁。 User: Resolution 2043 authorises up to 304 unarmed military observers, plus an appropriate civilian component. Assistant: 安理会2043号决议授权总计304名军事监督员(非武装的)。 User: She was arrested in 1968 for inciting a crowd at a public hearing on that project. Assistant: 她在1968年该项目的听证会上因为煽动人群而遭到逮捕。 User: Telecommunications providers such as telephone and cable companies, and some technology companies that supply networking gear, argue telecom providers should have the ability to provide preferential treatment in the form of tiered services, for example by giving online companies willing to pay the ability to transfer their data packets faster than other Internet traffic. Assistant: 电话及有线电视公司等电信业者,以及部分提供网络设备之科技公司主张,电信业者应有权提供分层服务有不同之优先权,例如让线上公司能付费获取比其他互联网讯务更快之传输速率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like most Charter Arms weapons, the Bulldog is a relatively inexpensive yet serviceable, no-frills, snubnosed revolver. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与大多数宪章武器的武器一样,斗牛犬是一种价格相对便宜但可以维修,毫无装饰的短枪管左轮手枪(英语:Snubnosed revolver)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Tumors can use these checkpoints to protect themselves from immune system attacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肿瘤会利用这些检查点来保护自己、逃避免疫系统的攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This works for a negative multiplier as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这在乘数为负时同样有效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After nine years of development, the original XT-series of drives had achieved a capacity of 1 GB. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经过九年的发展,原先的XT系列硬盘已经高达1GB的容量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At last, Aragorn agreed but commanded Háma to prevent anyone from touching Andúril. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最后,亚拉冈勉强同意,但他命令哈玛不许任何人触碰圣剑安都瑞尔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An object can gain energy by entering the black hole's rotation and then escaping from it, thus taking some of the black hole's energy with it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个物体可以经由进入黑洞的旋转,从而撷取一些黑洞的能量与获得能源,因而可以逃离它。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A normal dose of sodium thiopental (usually 4–6 mg/kg) given to a pregnant woman for operative delivery (caesarian section) rapidly makes her unconscious, but the baby in her uterus remains conscious. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一剂量的硫喷妥钠(通常4-6毫克/公斤)用于孕妇进行手术分娩(剖宫产)可迅速使她昏迷,但在她的子宫中的婴儿仍然是有意识的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lyon withdrew before the final vote. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 里昂于最后投票前撤回。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A month after the outbreak of the Seven Years' War Burgoyne bought a commission in the 11th Dragoons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 七年战争爆发后,伯戈因开始崭露头角。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Giving children with anemia in these areas preventive antimalarial medication improves red blood cell levels slightly but does not affect the risk of death or need for hospitalization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 给予这些贫血的孩童抗疟药物可些许提升其体内红血球数量,但却无法改变死亡率及住院率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had already urged Wellington into active interference in the Greek War of Independence, and he had made several visits to Paris, where he foresaw with great accuracy the impending overthrow of the Bourbons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他强烈要求威灵顿积极干涉希腊独立战争,后来还多次访问巴黎,并精确地预见了波旁王朝即将覆灭。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She was designed to match what German intelligence incorrectly believed to be the specifications of the British Invincible-class battlecruisers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是根据德国情报部门错误认为的英国无敌级战列巡洋舰的尺寸所设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For missions close to Earth, the nature of the noise in the communication channel is different from that which a spacecraft on an interplanetary mission experiences. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于接近地球的任务,信道噪声的性质与星际任务中的宇宙飞船经历并不相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His loss was regarded as a tragedy by Albanians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的去世被视为一个国家的悲剧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Two days later, Simpson was arrested and initially held without bail. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而在两天之后,辛普森被捕,并且在初期不允许保释。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end of the 19th century in Britain there were more suicides from carbolic acid than from any other poison because there was no restriction on its sale. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与其他毒物相比,19世纪末期的英国人民较常用石炭酸来自杀,因为当时英国政府没有立例限制其销售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indiscriminate acts of violence by the police on both protesters and bystanders were also reported, along with acts of looting by some protesters in Harare, Bulawayo and Kadoma. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 报道指警方也不分青红皂白的袭击示威者和途人,部分示威者则在哈拉雷、布拉瓦约和卡多马掠夺商铺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 M/Y Eclipse is a luxury motor yacht built by Blohm+Voss of Hamburg, Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日蚀号(英语:Eclipse)是德国Blohm + Voss造船厂建造的一艘豪华私人游艇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He argued that, far from being an inevitable force, globalization is already breaking up into contradictory pieces and that citizens are reasserting their national interests in both positive and destructive ways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他认为,全球化远远不是一个必然的力量,它已经分裂成矛盾的一面,公民正以积极和破坏性的方式重申国家利益。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 XPInstall XPInstall is a technology for installing small packages like extensions and themes into Mozilla applications in form of installation archives known as XPI. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:XPInstall XPInstall是一种安装小包的技术,例如将扩展和主题安装到Mozilla应用程序,从安装存档(也称XPI)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Crises challenge our status quo and cause us to review our self, ideas, values, thoughts, ideals, etc. If development continues, one goes on to develop an individualized, conscious and critically evaluated hierarchical value structure (called positive adjustment). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:危机挑战了我们的现有状态(status quo),导致我们重新审视我们自身、我们的思考、我们的价值观、我们的思想、我们的理念......如果发展持续下去,人就不断发展个性化的、有意识的、仔细检验过的、有层次之分的价值观(称其为“积极适应”)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Andhra committee also began organising some mass organisations such as the Radical Students Union and Radical Youth League. Assistant: 当然,翻译后的文本是:安德拉委员会也开始组织一些群众组织,如激进学生会和激进青年团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:METSAT IMAGERY AT 030900Z INDICATES THAT A CIRCULATION CENTER IS LOCATED NEAR 16.7N 110.1E. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在030900Z的METSAT图像显示一个旋转中心大约位于16.7N 110.1E。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Carter asks who is next the sign swings back down towards Carter, revealing that Death's plan is still in action. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当卡特问谁是下一个时,霓虹招牌摆回来将卡特当场砸死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Numerous other victims were also gassed in the gas chambers at Gęsia Street, where a considerable quantity of Zyklon B was found after the war. Assistant: 当然,翻译后的文本是:还有许多受害者在盖夏街的毒气室中被毒死:战争结束后在该毒气室发现了相当数量的齐克隆B。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The novel begins with the belief that the world is on the eve of self-destruction, but then it presents a world about a century from now which is a paradise of peace and prosperity, all based on ideas, movements, and knowledge presently available in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小说从世界正在毁灭的边缘起笔,之后却呈现了距现在约一百年左右繁荣富强的世界,内容全部基于现有世界的想法、运动和知识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 12 July 1919, the Commission on Mandates agreed that the small Kionga Triangle south of the Rovuma River would be given to Portugal, with it eventually becoming part of independent Mozambique. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这之前的1919年7月12日委员会亦同意将洛伏马河以南的一小片土地交予葡萄牙共和国管辖,并在之后最终成为了今日莫桑比克的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the failed Hungarian Revolution of 1848, the Magyars came close to regaining independence and were defeated by the Austrian Empire only by the military intervention of the Russian Empire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1848年匈牙利革命使得马扎尔人几乎独立,只是革命最终被俄罗斯帝国的军事干预所扑灭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The solution is compatible with Android and browser-based mobile games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 兼容Android和基于浏览器的手机游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, Begović then conceded eighteen goals in the next seven matches, including a woeful 5–0 defeat by Bolton Wanderers a performance which led him to apologise to the supporters for his display. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但他在接下来的七场比赛中连丢18球,在0比5惨败给博尔顿后,贝戈维奇就他的低迷表现向球队支持者道歉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wilhelm Hofmeister demonstrated that alternation of generations is a feature that unites plants, and published this result in 1851 (see plant sexuality). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威廉·霍夫迈斯特(英语:Wilhelm Hofmeister)曾指出世代交替是将植物联系起来的一个特性,并将此结果于1851年发表(详见植物的性别(英语:History_of_botany#Plant_sexuality))。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Type 022 missile boat, a People's Liberation Army Navy fast attack craft. Assistant: 当然,翻译后的文本是 022型导弹艇,中国人民解放军的新型导弹快艇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Neither of us could fly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ”竟然没有一个人敢逃亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:F9F-4s were the first aircraft to successfully employ pressurized bleed air, tapped from the engine's compressor stages, and blown across the surface of the slot flaps, simulating a higher airspeed across the control surface, and thus achieving a decrease in stalling speed of 9 kn for takeoff and 7 kn on power approach for landing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 F9F - 4S是第一架飞机成功地运用吹空气,提取与发动机的压缩机,燃烧室,以激发槽襟翼,从而实现了减少失速速度的9 KN起飞和7 KN对权力的方式降落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The equation of radiative transfer simply says that as a beam of radiation travels, it loses energy to absorption, gains energy by emission, and redistributes energy by scattering. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:辐射转移方程式简单来说就是一束辐射在传播时因为吸收失去能量、发射过程获得能量、以及因为散射使能量重分配的过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He served initially as communications director and then as political director, a role in which he helped lead the successful 2011 effort to legalize same-sex marriage in New York. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他于2010年加入该组织,起初担任公关部主任,后来在2011年争取纽约州同性婚姻立法期间担任政治部主任。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unstressed length may only appear after a stressed syllable. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初症状可能间歇出现,之后才融合成一个持续性的症状。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hypertension is more common in high risk newborns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在高危新生儿中高血压则较为多见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nevertheless, from around 1949 to the present day, there has been a gradual increase in attention to and promotion of the language. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,从大约1949年至今,夏威夷语的关注度和发展都有了很大的提升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2009, the business vote was about 24,000, greatly exceeding residential voters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而2009年时的工商业票数则为约24,000,远大于居民选民数。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Suppose we have a model with one or more unknown parameters, and a data set to which the model can be fit (the training data set). Assistant: 当然,翻译后的文本是:假设有个未知模型具有一个或多个待定的参数,且有一个数据集能够反映该模型的特征属性(训练集)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eddie gives her a job singing in Henderson's cabaret, where Panama is hostess. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Eddie给她一份在Henderson的歌舞餐厅中唱歌的工作,而Panama是餐厅的女主人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has been described as an "extraordinarily spiritual experience" in the tradition of Catholic imagery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样的作品被认为是传统天主教意象中“超凡的灵性体验”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He billed this periodical, which was to become the "Official Organ" of the A∴A∴, as "The Review of Scientific Illuminism". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他宣传这部期刊,且它成为了A.'.A.'.的“官方期刊”,如同“对科学光照派的回顾”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His behavior had him kicked out of the cast of the New School's production in Sayville, but he was soon afterwards discovered in a locally produced play there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的行为让他在赛维尔的新学校的演出中遭到驱逐,但不久之后,他就在当地的一场演出中崭露头角。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some players begin with no diagram at all, and drawing the individual elements of the gallows as part of the game, effectively giving the guessing players more chances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有玩家在开始时不会画任何图,将绞刑架的每一笔当作游戏的一部分,这种做法实际上给予玩家更多机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I could feel his pain and frustration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我可以倾听他们的想法、痛苦和希望。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout his life, Pauli had been preoccupied with the question of why the fine structure constant, a dimensionless fundamental constant, has a value nearly equal to 1/137. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 终其一生,泡利时常思考一个奇异的问题──为什么精细结构常数(一个无量纲的基本常数)会近似于1/137。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Much like with phototherapy the level at which exchange transfusion should occur depends on the health status and age of the newborn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与光疗法非常相似,交换输血(英语:exchange transfusion)的水平取决于新生儿的健康状况和年龄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The selection is often seen as an important moment for a team, and one that can affect the team's (and newly appointed captain's) performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 选拔过程是要能看到该球员能被看作为球队的重心,和一个可能影响球队的(和最近被选择的队长的)表现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: EFS can be configured to use 1K/2k/4k/8k/16k-bit keys when using self-signed RSA certificates, or 256/384/521-bit keys when using ECC certificates. Assistant: 当然,翻译后的文本是 EFS在使用自签名RSA证书时可以配置为使用1K/2k/4k/8k/16k位密钥,使用ECC证书时可以使用256/384/512位密钥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book analyzes French society before the French Revolution—the so-called Ancien Régime—and investigates the forces that caused the Revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这本书分析了大革命之前的法国社会——所谓的“旧制度”——并研究了促成大革命的力量,是研究法国大革命的主要早期历史作品之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 To the ruling Marxists, the goal of a communist utopia was enough to justify all the deaths". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于实行统治的马克思主义者,共产主义乌托邦的目标足以正当化所有的死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Despite the order being different, the meaning is the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然在用字上有所不同,但所含的意思却是相同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before the advent of modern tonality in the late 17th century, numerous composers produced collections of pieces in all seven modes: Johann Pachelbel's magnificat fugues (composed 1695–1706), Georg Muffat's Apparatus Musico-organisticus of 1690 and Johann Speth's Ars magna of 1693 for example. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在17世纪晚期现代调性体系建立之前,有很多作曲家创作过使用全部八种调式的作品集,例如约翰·帕赫贝尔的《圣母赞歌赋格》(作于1695年~1706年)、格奥尔格·穆法特的《Apparatus Musico-organisticus》(作于1690年)以及约翰内斯·斯佩思的《Ars magna》(作于1693年)等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, Davis et al. 1999 found mercaptopurine, compared to methotrexate, was ineffective as a single-agent abortifacient; every woman in the mercaptopurine arm of the study had fetal cardiac activity at follow-up (two weeks later) and was given a suction abortion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但不同于有同样效果的甲氨蝶呤,巯嘌呤并不是一种有效的堕胎药;1999年的一项研究中所有使用它堕胎的孕妇身上在两周之后都观察到了胎儿心脏活动,因而不得不进行吸引流产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The United Kingdom, in turn, maintains a High Commission in Canberra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如澳大利亚总督住在堪培拉的总督府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Family members had different backgrounds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 家庭成员有不同的背景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Google claims various efficiency and speed benefits, such as using anycast routing to send user requests to the closest data center, over-provisioning servers to handle denial-of-service attacks and load balancing servers using two cache levels with a small per-host cache containing the most popular names and another pool of servers partitioned by the name to be looked up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Google声称有各类性能和速度上的优势,诸如使用选播路由将用户导入最近的全球数据中心,为服务器预留空间到句柄即使遭遇恶意通路,以及使用两个缓冲层保证服务器负载平衡,使用小型单机缓存包含多数常用域名及其他按域名区分的设备缓冲池以锁定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 11 March 1909, Scharnhorst was assigned to the Ostasiengeschwader (East Asia Squadron); Yorck replaced her as the reconnaissance squadron flagship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1909年3月11日,沙恩霍斯特号被分派至东亚分舰队;并由约克号取代其成为侦察部队的旗舰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The hills and mountains, firm and solid, planted on earth, defend mankind from whomever wishes, in vain, to destroy them and mimic them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于以东的地势得天独厚,享有天然的防卫,当地的居民遂自觉安如泰山,不可一世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hall also added in cheat codes, and wrote a back story for the game. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 霍尔还加入作弊码,并为游戏写了背景剧情。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Karabakh Armenians attempted to declare their independence but failed to make contact with the Republic of Armenia. Assistant: 卡拉巴赫的亚美尼亚人试图宣布独立但是没能得到亚美尼亚共和国响应。 User: Events are held across the country during the Boekenweek, such as book signing sessions, literary festivals and debates. Assistant: 在图书周期间,荷兰国内各地常有共襄盛举的活动,例如签书会、文学季和辩论赛等。 User: Off the coast of Cozumel, an American citizen drowned after being overcome by rough seas produced by the storm. Assistant: 科苏梅尔岛近海有一名美国公民因遭遇风暴产生的恶劣海况而溺亡。 User: Often, the more formal the style, the richer the variety of classifiers used, and the higher the frequency of their use. Assistant: 通常,文体越正式,分类词的使用就越丰富,而且使用的频率也越高。 User: The musical score is now lost. Assistant: 皇经音乐现在已经失传。 User: He collaborated with ethnographic filmmaker Tim Asch and produced a series of more than twenty ethnographic films documenting Yanomamö life. Assistant: 他与民族志电影导演蒂姆·阿施(Tim Asch)长期合作,并产生了一系列记录亚诺玛米人生活的二十多部民族志影片。 User: However, UNLP holders often encounter immigration officials who are unfamiliar with the document and require them to show a national passport in addition. Assistant: 然而,联合国通行证持有人经常会遇到一些不熟悉规定的移民局官员,并要求他们出示出另外一个国家护照。 User: Subsequently, Stallings was released from the promotion. Assistant: 以后,商震脱离了晋系。 User: In 1867, President Andrew Johnson appointed him assessor of internal revenue in the first Congressional district, which extended across southeastern Iowa. Assistant: 1867年,总统安德鲁·约翰逊任命韦弗评估爱荷华州第一国会选区的内部财政收益情况,这一选区包括爱荷华州的整个东南部。 User: The meteorological history of Hurricane Dean began in the second week of August 2007 when a vigorous tropical wave moved off the west coast of Africa into the North Atlantic ocean. Assistant: 飓风迪安的气象历史从2007年8月的第二个星期开始,这时有一股强烈的东风波离开非洲西海岸进入北大西洋。 User: Episodes of this television series are rare. Assistant: 电视剧在电影院试映的事例非常罕见。 User: At the same time they gave a portion of the grounds—some 27 acres—to the National Park Service to establish the Dumbarton Oaks Park. Assistant: 布利斯将另外的27英亩土地捐赠给国家公园管理局,以建立敦巴顿橡树园公园。 User: The word appears twice in the Quran. Assistant: 双方立论也要以经典为根据。 User: The rainfall led to mudslides on Cebu Island which blocked the Cebu Transcentral Highway. Assistant: 降雨导致了Cebu Island发生了泥石流,并阻塞了当地的公路。 User: Starting in 2011, the Elder Index has been calculated and distributed for every county in the United States. Assistant: 从2011年开始,老年指标已被计算且分发用于美国每个县。 User: Particularly damaging to the Free State's economy was the systematic destruction of railway infrastructure and roads by the Republicans. Assistant: 共和派对铁道系统与公路的系统性破坏对自由邦经济打击尤甚。 User: During the First Chechen War most of the Chechen fighters had been trained in the Soviet armed forces. Assistant: 车臣武装军早在第一次车臣战争爆发前,大部分的车臣武装军人员多是接受俄罗斯军队的培训。 User: The rise in oxygen levels caused the virtual disappearance of the greenhouse gas methane (oxidized into carbon dioxide and water). Assistant: 大气层中的氧增加造成了甲烷温室气体的消失(氧化成为二氧化碳和水)。 User: Dandakaranya is a spiritually significant region in India. Assistant: 丹达卡冉亚(Dandakaranya)是印度一个精神上重要的地区。 User: Pazundaung Market and Yegyaw Market are the main shopping bazaars of the area. Assistant: 班梭坦市场(Pazundaung Market)和耶格尧市场(Yegyaw Market)为勃生堂镇主要的商场。 User: Canadian singer-songwriter Amy Sky covered the song on her 2003 album With This Kiss. Assistant: 加拿大唱作歌手Amy Sky在她2003年的专辑With This Kiss中翻唱了这首歌。 User: The trail passes through the habitats of the American alligator and the American black bear. Assistant: 湖岸是灰熊与美洲黑熊的栖息地。 User: In 2014, the amount of Pro Tours went back up to four a season. Assistant: 而至2014年度,赛季又回复至四年作为一个循环。 User: A wide range of numbers have been proposed by historians but, in addition to differing interpretations of the evidence, there have been persistent difficulties in defining the scope of the massacre and determining who among the dead to include as "massacre victims". Assistant: 历史学家提出了范围不等的数字,但除了对证据的不同解释外,在界定大屠杀的范围以及判定谁属于“大屠杀遇难者”方面依然困难重重。 User: Jordan sent a brigade to Syria to attack Israeli units on Syrian territory but did not engage Israeli forces from Jordanian territory. Assistant: 但约旦派出一个旅的兵力进入叙利亚,抵御那里的以色列军队。 User: The village is interwoven with a railway station, which is the first railway station that someone meets entering Greece from the north. Assistant: 该村与一个火车站紧密相连,该站是从北方的欧洲国家进入希腊的第一个火车站。 User: Years after Wilkinson's death, it was discovered that he had been accepting bribery money from Spain to stir up trouble on the frontier. Assistant: 维尔金森死后数年,人们发现他一直在接受西班牙的贿赂资金,在美军前线引发内讧。 User: In the 2001 census, the island had a resident population of 37,852, many of whom commute to the mainland via the Sheerness-Sittingbourne rail link and the new Sheppey Crossing Bridge. Assistant: 在2001年人口普查中,本岛居民人数为37,852人,许多人每天通过Sheerness-Sittingbourne rail link和新谢佩立交桥来往于岛与大陆之间上下班。 User: The ship was never completed, and was used as a stationary training ship after the end of the war. Assistant: 舰只从未完工,于战争结束后被用作一艘固定式的教练船。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Dust measurements by Galileo showed that these dust streams originate from Io, but exactly how these form, whether from Io's volcanic activity or material removed from the surface, is unknown. Assistant: 由伽利略号对尘粒的测量,显示这些尘粒流起源于埃欧,但是确实的形成机制如何,是来自埃欧的火山活动,还是来自表面被移除的物质,迄今仍不清楚。 User: Both generals (Dodd and Colson) were criticized for handing a propaganda victory to the Communist side rather than risk a forcible rescue of Dodd. Assistant: 两位准将(杜德和科尔森)都因为免费赠送共产党方面一次宣传战的大胜,却不去尝试强行救出杜德而受到批判。 User: Their glances, along with the king and queen's reflection, affirm the royal couple's presence outside the painted space. Assistant: 背景中悬吊的镜子反映出国王与皇后的上半身,他们处在画作所描绘的空间之外,相当于观画者的位置。 User: In addition, internal inventions not being used in a firm's business should be taken outside the company (e.g. through licensing, joint ventures or spin-offs). Assistant: 另外,公司内部不能进行的创新可以在外部进行(例如通过授权、合资公司、资产分拆)等。 User: Baldwin decided to complete his pilgrimage and left Edessa for Jerusalem in November. Assistant: 鲍德温当时决定前去耶路撒冷完成他的朝圣并在11月自埃德萨启程。 User: In 1999, New Zealand created the Victoria Cross for New Zealand, identical to the Australian and British Victoria Crosses, and this has been awarded once, on 2 July 2007 to Corporal Willie Apiata. Assistant: 1999年,新西兰也设计了自己的维多利亚十字勋章,其外观与澳大利亚和英国的勋章完全相同,于2007年7月2日授予威利·阿皮雅塔(Willie Apiata)下士,这也是该勋章的唯一一次颁授。 User: Today, over 90% of Kosovo's population are from Muslim family backgrounds, most of whom are ethnic Albanians. Assistant: 今天,科索沃的人口超过90%是穆斯林,其中大部分是阿尔巴尼亚族。 User: He revealed thousands of tablets with a total volume more than 70 times the size of the Qur'an and more than 15 times the size of the Bible. Assistant: 他著作的总篇幅达《古兰经》的70倍,《圣经》的15倍之多。 User: On June 26, 2018, Walgreens Boots Alliance replaced General Electric on the Dow Jones Industrial Index. Assistant: 2018年6月26日,沃尔格林博姿联合公司取代通用电气的道琼斯工业指数。 User: Before the Combatant Status Review Tribunals, created for reviewing the status of the Guantanamo detainees, the United States has argued that it is engaged in a legally recognizable armed conflict to which the laws of war apply, and that it therefore may hold captured al Qaeda and Taliban operatives throughout the duration of that conflict, without granting them a criminal trial. Assistant: 在专门针对关塔那摩被拘留者身份审查的战斗员身份审查法庭建立前,美国表示他们身处一个战争法所涵盖的武装状态下,因此可以在冲突中拘禁塔利班和基地组织成员,并不需要通过审判。 User: Other theories are that REM sleep warms the brain, stimulates and stabilizes the neural circuits that have not been activated during waking, or creates internal stimulation to aid development of the CNS; while some argue that REM lacks any purpose, and simply results from random brain activation. Assistant: 其他理论包括润滑角膜、为脑加温、刺激和维持那些在清醒时没有激活的神经回路、产生内源刺激以帮助中枢神经系统生长、或者只是脑活动的无目的随意行为。 User: If the player is not playing as Dian Wei, Dian Wei makes his last appearance in that stage and does not appear again in the subsequent stages. Assistant: 如玩家没扮演典韦,典韦将在此阶段最后亮相,在随后的阶段中不再出现。 User: At every iteration, Brent's method decides which method out of these three is likely to do best, and proceeds by doing a step according to that method. Assistant: 在每一次迭代,Brent法会决定此三者中何种的效果最好,然后使用该种方法执行一次迭代。 User: One day Lol tells Jacques that she has been to T Beach alone and plans to return with him. Assistant: 有一天劳儿告诉雅克,她已经独自到T. Beach,并计划和雅克一起回去。 User: For some verses the Darby New Testament has detailed footnotes which make reference to his scholarly textual criticism comparisons. Assistant: 达秘新约译本中的一些章节附有详细的注释,提及他的学术性的文本批判比较。 User: For the next half-century, Constantinople was the seat of the Latin Empire. Assistant: 在接下来的半个世纪里,君士坦丁堡成为了拉丁帝国的首都。 User: A significant number of these popes have been recognized as saints, including 48 out of the first 50 consecutive popes, and others are in the sainthood process. Assistant: 许多教宗被封为圣人,包括前50位教宗中的48位,亦有一些教宗正处于封圣过程中。 User: After 1949, the government of Chibi set up a district office as the county agency, managing several townships and communes. Assistant: 1949年后并设置区公所,作为县级派出机构,管理几个乡或几个公社。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It questioned processualism's appeals to scientific positivism and impartiality, and emphasized the importance of a more self-critical theoretical reflexivity. Assistant: 它质疑过程主义对科学实证论与公正性的诉求,并强调自我批判的理论反思性。 User: Liver disease (also called hepatic disease) is a type of damage to or disease of the liver. Assistant: 肝病(英语:Hepatic disease、Liver disease)是指肝脏疾病,或是肝脏受损的症状。 User: Great Hoaxes of the World (and the hoaxers behind them). Assistant: 而凡莲宗诸祖,及维摩贤护等,一切缁素名德之往生者。 User: The Holland Tunnel, also under the Hudson River, was the first mechanically ventilated vehicular tunnel in the world and is considered a National Civil Engineering Landmark by the American Society of Civil Engineers. Assistant: 荷兰隧道亦位于哈德逊河下,世界上第一座采用通风系统的行车隧道,十分受到美国建筑界的人士尊敬,并视之为美国工程界的重要地标。 User: At times, clearing crews have considerable difficulty even reaching the pass. Assistant: 有时候,甚至清理人员在通过时都会遇到相当大的困难。 User: Variable structure control Sliding mode control Hybrid system Nonlinear control Robust control Optimal control H-bridge – A topology that combines four switches forming the four legs of an "H". Assistant: 变结构控制 顺滑模式控制 混合系统 非线性控制(英语:Nonlinear control) 鲁棒控制 最优控制 H桥:一种用四个切换元件形成像H一样四只脚的拓扑。 User: 16: Churchill orders some British troops in North Africa to be sent to Greece, despite concerns by his military leaders that they are needed in the current campaign against the Italians in North Africa. Assistant: 16日:丘吉尔要求派遣部分驻北非英军至希腊,尽管其军事领袖认为北非需要他们对抗意军。 User: But when the subscription period lapses, all the downloaded music is unplayable until the user renews his or her subscription. Assistant: 但是一旦订购的期限到期,下载的所有音乐在你重新付费前将不能播放。 User: France made many more improvements to the territory, as well. Assistant: 法国对当地也进行了大量发展。 User: One day, the saint went for a long journey. Assistant: 我只说,我们家去过了一个长假。 User: Assessing how many Native Americans experienced indenture is difficult as exact Native American populations during the colonial period are unknown. Assistant: 评价有多少印第安人受到契约奴役有些困难,因为在殖民时期印第安人的确切人口数量不得而知。 User: However, at least until the global financial crisis of 2008, there remained a number of large, pure investment banks. Assistant: 但是,在2008年次贷危机之前,还是有不少大型纯粹的投资银行。 User: The Gestapo in Denmark believed that she was an agent for the British or Soviet Union, and after World War II it was denied that she had been a Gestapo agent. Assistant: 丹麦盖世太保认为霍妮为英国或苏联工作,而第二次世界大战后这一说法得到否认。 User: The new capitol, with 139 rooms, was dedicated at the same time as the inauguration of Governor Charles Croswell January 1, 1879. Assistant: 这栋新的州议会大楼在1879年1月1日时随着州长查尔斯·克罗斯威尔(Charles Croswell)的宣誓典礼同时启用。 User: Also, because it was based on a pure 486 design, it was compatible with older systems, something its slightly faster rival, the Cyrix Cx5x86, had trouble with. Assistant: 此外,因为它基于纯粹的486设计,使得它能与旧系统相容,而他的竞争者Cyrix Cx5x86则出了些问题。 User: Representatives from the agency visit the island on average once every two years, often coordinating transportation with amateur radio operators or the U.S. Coast Guard to defray the high cost of logistical support. Assistant: 该机构的代表平均每两年参观一次贝克岛,经常协调运输业余无线电操作员和美国海岸警备队,以支付高昂的后勤保障成本。 User: The first was the American NTSC (National Television Systems Committee) color television system. Assistant: YIQ,是NTSC(National Television Standards Committee)电视系统标准。 User: During her stay in the house, Viola encounters many strange phenomena, a result of the house's shapeshifting nature. Assistant: 在这栋房子逗留期间,薇奥拉遇到许多怪异的现象。 User: Her popularity with audiences was also growing: she received several thousand letters of fan mail a week, and was declared "Miss Cheesecake of 1951" by the army newspaper Stars and Stripes, reflecting the preferences of soldiers in the Korean War. Assistant: 她在观众中的知名度也越来越大:她每周能收到数千封粉丝的邮件,军报《星条旗》将其评为“1951年度芝士蛋糕小姐”,这反映出了当时朝鲜战争参战士兵的喜好。 User: From the population of about 100 stars, this open cluster features a prominent yellow giant with the apparent magnitude +7.9 and spectral type G0 as its brightest member. Assistant: 这个星团可见的恒星数量大约是100颗 ,这个疏散星团的特征是有突出的黄巨星,最亮的恒星就是一颗视星等+7.9,光谱类型G0的黄巨星。 User: Following the Iranian Revolution of 1979 the "Immortals" were disbanded. Assistant: 在1979年的伊朗伊斯兰革命后,“长生军”被解散。 User: The school's creative media lab is built entirely with Apple Inc.'s iMac, 3D food printers, and has established Maker Space, allowing students to conduct interdisciplinary scientific inquiry activities more effectively. Assistant: 学校设有的创意媒体实验室内置的全是苹果电脑iMac、3D食物打印机,并建立了德兰创客工作室(Maker Space),让学生更有效地进行跨学科科学探究活动。 User: Like in the athletic events at the Olympics, gold, silver, and bronze medals were awarded to the highest ranked artists, although not all medals were awarded in each competition. Assistant: 象奥林匹克运动比赛一样, 金、银, 和铜牌被依次授予给成就最高的艺术家, 但不是每次比赛都有奖牌授出。 User: Mario Arnold Segale (April 30, 1934 – October 27, 2018) was an American businessman and real estate developer. Assistant: 马里奥·阿诺·西加列(英语:Mario Arnold Segale,1934年4月30日-2018年10月27日)是一名美国商人和房地产开发商。 User: He also served in the Army Reserve in the 1970s, with the rank of captain. Assistant: 他在1970年代也是美军的后备役军人,取得了上尉的军衔。 User: Odessa Offensive (26 March 1944 - 14 April 1944) which begun the third blow, and the Crimean Offensive (8 April - 12 May 1944) which completed it. Assistant: 敖德萨攻势(1944年3月26日至4月14日):是第三场攻势,并终结于克里米亚攻势(1944年4月8日至5月12日)。 User: While developing his theory on the centres of origin of cultivated plants, Vavilov organized a series of botanical-agronomic expeditions, and collected seeds from every corner of the globe. Assistant: 当他正在发展他关于栽培植物的起源中心的理论时,瓦维洛夫组织了一系列的植物学及农艺学探险队,收集了来自世界上每一个角落的种子,并创立了位于列宁格勒的世界上最大的植物种子库。 User: Consulting and IT-services are of growing importance. Assistant: 咨询顾问与IT服务的重要性逐渐上升。 User: By early 1990, White's health was deteriorating rapidly. Assistant: 1990年初,怀特的健康状况急转直下。 User: Palmor claims that due to the multi-sections system of the UN, Israel is being systematically excluded from all geographical sections and groups, and due to that Israel can't even apply to most of the UN councils. Assistant: 帕尔默声称,由于联合国的机制不成熟,以色列被系统地排除在许多国际及地区组织外,以色列甚至在联合国内也遭到刁难。 User: There are many who disagree with Heidegger's account of the modern technological attitude as the 'enframing' of the world. Assistant: 有许多人不同意海德格尔把现代技术态度描述为世界的“座架”。 User: Franklin did not subscribe to Whitefield's theology, but he admired Whitefield for exhorting people to worship God through good works. Assistant: 富兰克林并不强力支持Whitefield的理论,但对于“借由做好事来规劝人们崇拜上帝”这部分,他却是敬仰Whitefield的。 User: During the Cold War, many Western historians saw the disintegration of the Mountaineer Republic as a divide-and-conquer strategy by the Soviet government to keep the peoples of the Caucasus weak and subjugated to Moscow. Assistant: 冷战期间,许多西方的历史学家认为山地国家的解体,是苏联政府为削弱高加索人并维持莫斯科对他们的统治,而采取的分而治之的策略。 User: Bertrand, Count of Toulouse came to Syria to claim the lands that his father, Raymond of Saint Gilles, had conquered around Tripoli. Assistant: 这时图卢兹伯爵贝特朗来到了叙利亚,他前来宣称对他父亲雷蒙德四世在的黎波里周边所征服地区的统治权。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The mutation operator and crossover operator employed by the genetic algorithm must also take into account the chromosome's design. Assistant: 会在遗传算法里面使用到的突变算子(mutation operator)和交配算子(crossover operator)对整个族群的影响也必须要在设计染色体的时候给予考量。 User: What Leela calls "this thing I wear on my wrist" (referred to in another episode as a "Wrist Lojackimator") is capable of minor plot conveniences as needed. Assistant: 莉拉叫它“戴在我手腕上的东西”(即手腕Lojackimator)能够在某些情节中需要用到。 User: 4th ID had to relocate their forces from Turkey to Kuwait and were subsequently slowed down in Baghdad. Assistant: 此时该师正将其部队从土耳其移动到科威特,之后又在巴格达耽搁。 User: In Memphis, a powerful new wall was rebuilt for the Temple of Ptah, and developments were made to temples and chapels inside the complex. Assistant: 他于孟菲斯的卜塔神庙新建了新的庙墙,建筑群内部的神庙和礼拜堂也得到了修缮。 User: In 1957, Gould undertook a tour of the Soviet Union, becoming the first North American to play there since World War II. Assistant: 1957年,顾尔德前往苏联演出,成为第二次世界大战后第一个到苏联演出的北美音乐家。 User: The overtime allowance should not be lower than 125% and not more than 150% of the normal hourly rate. Assistant: 每小时的逾时工作薪金不得低于正常水平的125%。 User: Indian doctor Narendra Wig coined the term Dhat syndrome in 1960 and described it as being characterized by vague psychosomatic symptoms of fatigue, weakness, anxiety, loss of appetite, guilt, and sexual dysfunction, attributed by the patient to loss of semen in nocturnal emission, through urine or masturbation. Assistant: 于1960年,印度医生Narendra Wig创造了“Dhat症候群”这个术语,把其形容为一组含糊的心身症状,包括疲劳、乏力、焦虑、食欲不振、内疚和性功能障碍,病人把其归因于精液的损耗,当中精液会透过排尿、遗精或手淫的方式排出。 User: The game is only played in dry weather. Assistant: 比赛只在干燥的天气中进行。 User: Although released from custody on 14 July, both were required to stay in Berlin. Assistant: 14日,两人双双被释放,但是被软禁在柏林。 User: Such multinode QuickTime VR movies are called scenes. Assistant: 这种多节点的QuickTime VR影片被称为场景。 User: In the first year after the Bolshevik revolution the schools were left very much to their own devices. Assistant: 在布尔什维克革命后的第一年,学校留下了很多他们自己的设备。 User: Tzippori and Lydda (site of two of the major legal academies) never recovered. Assistant: Tzippori和Lydda(两个主要的律法学院的地点)从未得到恢复。 User: Indonesians in Saudi Arabia consist largely of female domestic workers, with a minority of other types of labour migrants. Assistant: 印尼人,在沙特阿拉伯多数是女性家佣,另一些是其他类型的劳工。 User: According to The Washington Post, Cruise's publicist asserted that "Tom had nothing to do with this matter. Assistant: 据《华盛顿邮报》,汤姆·克鲁斯的公关人员指出:“汤姆与这起事件毫无关联。 User: She and Baron had four children: Thomas, Elizabeth, Catherine, and Susanna. Assistant: 她和巴隆育有四个孩子:汤玛斯、伊丽莎白、凯瑟琳和苏珊娜。 User: The walls at the platform level were renovated in 2004 and are decorated with mosaics designed by New York artist Nancy Spero. Assistant: 月台层的墙壁于2004年翻新,并由纽约艺术家南锡·斯佩罗(英语:Nancy Spero)设计的马赛克点缀。 User: In his company were "several Mangarevans and Tahitians," some of whom remained on Pohnpei and left descendants. Assistant: 他的同伴有一些是塔希提人,其中一些人留在波纳佩岛,而且留下了后代。 User: Google officially entered the Chinese mainland market. Assistant: Google正式进入中国大陆市场。 User: Unit tests are typically written and run by software developers to ensure that code meets its design and behaves as intended. Assistant: 单元测试通常由软件开发人员编写,用于确保他们所写的代码符合软件需求和遵循开发目标。 User: Rosario's real estate firms prepared a list of houses for rent without charging victims their regular fee. Assistant: 罗萨里奥的房地产公司准备了一份出租给受害者的房屋名单,并且不会收取常规费用。 User: Currently, the book is kept at the National Library of Poland in Warsaw. Assistant: 该副本现在被保存在波兰华沙的国家图书馆 (Biblioteka Narodowa)。 User: He soon displayed an interest in figure painting, as opposed to his teacher's favored landscapes. Assistant: 他很快表现出对人物画(英语:Figure painting)的兴趣,而不似他的老师偏爱风景画。 User: Following his term as governor, he served on the United States Railroad Labor Board and the Railway Mediation Board, but never again held elected office. Assistant: 州长任期结束后,他曾担任过美国铁路劳工委员会和铁路调解委员会成员,但再也没有经选举赢得过公职。 User: In 2009, Norwegian fifteen-year-olds performed better in OECDs Programme for International Student Assessment than other Scandinavian countries, with significant improvement since 2006. Assistant: 2009年,国际学生能力评估计划的报告中,十五岁的挪威学生的表现比其他斯堪的纳维亚的相同年纪学生表现较好,以及比2006年以来大幅上升。 User: The main function of this plough is to loosen and aerate the soils while leaving crop residue at the top of the soil. Assistant: 凿子犁的主要用途是松开土壤并且使土壤通气,而将之前残留的作物留在土壤上的上方。 User: The labelling of this pole as "south" uses the definition currently endorsed by the International Astronomical Union, namely that the north pole of a planet or satellite is the pole that points above the invariable plane of the Solar System, regardless of the direction the planet is spinning. Assistant: 标记这个极是南极是基于国际天文联合会的定义:行星或卫星的北极,是指向太阳系不变平面的上方(不是由自转的方向来决定)。 User: As a teacher, I knew something about life in educational circles and I wrote about that. Assistant: 作为一名老师,我了解一些教育圈的生活,我也记录下来。 User: On May 19, 2010, at its Google I/O conference, Google released the VP8 codec software under a BSD-like license and the VP8 bitstream format specification under an irrevocable free patent license. Assistant: 2010年5月19日,Google在Google I/O年会上,以BSD授权条款的释出了VP8编码软件,VP8的位元流格式则是以不可撤回的免费专利使用权释出。 User: Predict systems modify speed based on predictions of other vehicles' behavior. Assistant: 预测系统根据其他车辆行为的预测来修改速度。 User: The lessons learned from Force X and Nenita were combined in the 7th BCT. Assistant: X部队和奈尼塔部队的经验教训在第七BCT被结合。 User: Such change may be slow, but it is irresistible. Assistant: 这种变化虽然缓慢,但却是无法忽视的。 User: Some Russian émigré publications continue to appear in the former orthography until the 1970s. Assistant: 一些白俄移民的出版物直到1970年代仍旧出现旧式正写法。 User: Sales of the drugs then decreased. Assistant: 然而,产品的销售量下降了。 User: He said, "Had they acted, there would have been no violence. Assistant: 上曰:“虽有寡人,若无宗瑞,不足以办此事。 User: This is true also for succubi, who despite taking a female shape to copulate with men, are often thought of as male nonetheless. Assistant: 这也适用于魅魔(succubi),尽管魅魔以女性身体的形状与男子性交,但通常仍被视为男性恶魔。 User: Laser power levels can be adjusted depending on the target and mission objectives. Assistant: 激光功率的水平可以取决于攻击目标和任务目标以进行调整。 User: Rabbits were fed to working dogs and boiled to be fed to poultry. Assistant: 人们拿兔子喂狗吃,或是把它们煮熟了喂家禽吃。 User: In the mathematical theory of probability, we confine our study to a probability measure μ, which satisfies μ(E) = 1. Assistant: 在讨论概率论时,μ是概率空间 E {\displaystyle E} 中的概率测度,满足μ( E {\displaystyle E} )=1。 User: Therefore, it is possible that condensation will form inside the closure. Assistant: 这额外的公式可以作为截断系统的封闭关系。 User: Her alcoholism worsened, and as a result she was institutionalised in September 1911. Assistant: 她的酗酒进一步恶化,且最终导致了她于1911年9月被送去了拘留机构。 User: Members of the Polish public commonly hold the mistaken belief that Vietnamese form Poland's largest foreign community, a title which in fact belongs to migrants from the former USSR. Assistant: 波兰公众一般都误以为越南人是当地规模最大的外籍社群,然而实际上应该拥有这个称号的族群却是来自前苏联各国的移民。 User: Andrei Tarkovsky wanted to film The Sacrifice on Fårö but was denied access by the military. Assistant: 安德烈·塔科夫斯基原本也想在法罗岛上拍摄《牺牲》,但遭到军方拒绝。 User: Chemical deposition is further categorized by the phase of the precursor: Plating relies on liquid precursors, often a solution of water with a salt of the metal to be deposited. Assistant: 化学沉积可以根据流体的状态进行进一步分类: 电镀 依靠液体,通常是金属盐在水中溶解形成的溶液,进行沉积。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anticipating that Bob Kane would be drafted to serve in World War II, DC inventoried Sprang's work to safeguard against delays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于预料到鲍勃·凯恩将被征召参加第二次世界大战,DC预存了肖普的工作以防止延误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They felt betrayed, outraged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 郤克感到受到侮辱,愤然而去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The commercial stated Sestak was "relieved of duty in the Navy for creating a poor command climate", a reference to Sestak's 2005 transfer from a senior Pentagon planning post to a lesser position, which effectively ended his naval career. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 广告中称,谢斯塔克是因为“导致海军中的指挥工作氛围变得非常恶劣而被解职”,意指2005年时谢斯塔克从五角大楼的高级规划职位下调到显著度降低的位置,此事导致他的海军生涯很快结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Android's standard C library, Bionic, was developed by Google specifically for Android, as a derivation of the BSD's standard C library code. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Android的C标准函式库及Bionic都是由Google专门为Android而开发的软件,作为BSD标准C程式库代码的推导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some common Java interfaces are: Comparable has the method compareTo, which is used to describe two objects as equal, or to indicate one is greater than the other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些泛用的Java界面可供参考: Comparable 拥有一个方法compareTo,用以描述两个物件是否相等,或是其中一个物件大于另外一个物件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since hydrogen readily forms covalent compounds with most nonmetallic elements, most of the hydrogen on Earth exists in molecular forms such as water or organic compounds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:氢很容易和大部分非金属元素形成共价键,所以地球上大部分的氢都以分子的形态存在,比如水和有机化合物等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many contemporary astrologers, however, do not claim that astrology is a science, but think of it as a form of divination like the I-Ching, an art, or a part of a spiritual belief structure (influenced by trends such as Neoplatonism, Neopaganism, Theosophy, and Hinduism). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,已有许多占星家不再宣称占星术是一门科学,而将它看成是一种占卜,像是易经、艺术,或精神信仰结构的一部分(受到像是新柏拉图主义、新异教主义、神智学和印度教等的影响)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The joint parent company became the PSA (Peugeot Société Anonyme) group, which aimed to keep separate identities for both the Peugeot and Citroën brands, while sharing engineering and technical resources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 合并后的母公司叫PSA (Peugeot Société Anonyme) 集团,两个品牌仍然独立存在,但是共享工程和技术资源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whatever the case, she did live the rest of her life without economic difficulties. Assistant: 当然,翻译后的文本是:无论如何,她确实没有经济困难地度过余生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indeed, Allah loves those who abide by the limits. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ’真主的确喜爱悔罪的人,的确喜爱洁净的人”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1348 the Genoese built the famous Galata Tower, one of the most prominent landmarks of Istanbul. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1348年热那亚人修建了著名的加拉达石塔,为伊斯坦布尔的主要地标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the game is played entirely as Kratos, there are times when the player may choose to passively control Kratos' son, Atreus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管游戏的主角是克雷多斯,但有时候玩家会被动性的控制主角的儿子——阿特柔斯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Coupled with the use of expressed sequence tags, PCR led to the discovery of many more genes than could be found through traditional biochemical or genetic methods and opened the possibility of sequencing entire genomes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结合表达序列标签(英语:expressed sequence tags)的使用,PCR比传统的生物化学或基因方法发现了更多的基因并带来了整个基因组测序的可能性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Williams led the Monroe movement in another armed stand-off with white supremacists during an August 1961 Freedom Ride; he had been invited to participate in the campaign by Ella Baker and James Forman of the Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1961年8月自由行运动时,威廉姆斯领导门罗进行了另一场反对白人至上主义者的武装抵抗活动;学生非暴力统筹委员会的艾拉·贝克和詹姆斯·福曼邀请他参加活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He received a Doctor of Veterinary Medicine degree from Colorado State University in 1968. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在1968年从科罗拉多州大学取得了兽医学博士学位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Agadir Agreement of 2004 is seen as its first building block. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年的阿加迪尔自由贸易协议(Agadir Agreement)被认为是第一个成果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besides his overtly political writings, Draper wrote the short story Ms Fnd in a Lbry, a satire of the information age, in 1961. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了公开的政治著作外,卓普还在1961年写了一篇讽刺信息时代的短篇小说《MS Fnd in a Lbry(英语:MS Fnd in a Lbry)》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I don't mean to belittle acting but I'm like a child when I'm out there performing—shocking the grownups, enchanting them, making them laugh or cry. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我并不是说这其中不需要什么演技,而是说在舞台上,我感觉自己就像个孩子,让大人们感到震憾和着迷,让他们欢笑与流泪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If you have to be offended, I deplore it, for no offense was meant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果你觉得受到了冒犯,我感到遗憾,因为其中并没有冒犯的意思。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At this time the hotel design was expanded to 12 floors, housing 695 rooms, and contains apartments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在酒店竣工的时候,酒店的设计被增加至12层、695个套房并包含110个酒店式公寓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She later said that Loveday was made to drink the blood of a sacrificed cat, and that they were required to cut themselves with razors every time they used the pronoun "I". Assistant: 好的,翻译后的文本是:她后来说洛夫迪被安排饮用一只被牺牲的猫的血,且每当他们使用代词“我”的时候都会被要求用剃须刀割自己。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This set off a chain of events leading to the destruction of Doriath and the scattering of its people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一连串的事故导致多瑞亚斯毁灭,多瑞亚斯的人民分散。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only a tank still survives today. Assistant: 好的,翻译后的文本是:至今只有鼓楼幸存。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Possible sources for maintaining and introducing infection include the wide transport of pigs and pork products, as well as endemic CSF within wild boar and feral pig populations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 感染猪瘟的可能途径包括:猪和猪肉的长途运输以及野猪群体的地方性猪瘟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Modern observations of accelerating expansion imply that more and more of the currently visible universe will pass beyond our event horizon and out of contact with us. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现代观测发现宇宙加速膨胀之后,人们意识到现今可观测的宇宙越来越多的部分将膨胀到我们的事件视界以外而同我们失去联系,这一效应的最终结果还不清楚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On St George's Day, 23 April 2010, the Commonwealth Games Council for England launched a poll to allow the public to decide which anthem would be played at the 2010 Commonwealth Games in Delhi, India. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2010年4月23日圣乔治节,英格兰的英联邦运动会理事委员会让公众投票选择到底让哪一首歌作为2010年印度德利英联邦运动会的颁奖国歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rehearsals were chaotic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 复摆系统是混沌的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Schöner's concepts influenced the Dieppe school of mapmakers, notably in their representation of Jave la Grande. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的概念影响了迪耶普地图制图学派,尤其以大爪哇岛(英语:Jave la Grande)为代表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Substation: This is where the electricians in charge of the substation and its electrical equipment–such as transformers and circuit-breakers, etc.–worked. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 变电站:在这里工作的是电工,他们要负责变电站及其电气设备比如变压器、断路器等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The big bad wolf, dressed as a grandmother, is lying in bed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 狡猾的大野狼穿上了奶奶的衣服躺在床上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The couple's only child, Lisle Carter, Jr., graduated from college and law school. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这对夫妇唯一的孩子是小利斯尔·卡特(英语:Lisle C. Carter),他毕业于大学和法学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though he promised protections for blacks, he opposed the idea of black suffrage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过他虽然承诺为黑人提供保护,但却反对给予黑人选举权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He then played goal for the Edmonton Oilers in 1974–75, ending his professional career with that team. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后他在1974-75赛季为埃德蒙顿油人队效力,结束了他在球队的职业生涯。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Other lobbying focusses directly on use of free software by government agencies and government-funded projects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他游说则直接专注于政府机构和政府资助的项目中所使用的自由软件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The major physical supply chains of Europe are along the Rhine River. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主要的工业区在城市南部莱茵河畔。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In project management, resource allocation or resource management is the scheduling of activities and the resources required by those activities while taking into consideration both the resource availability and the project time. Assistant: 在项目管理中,资源分配或者资源管理(英语:Resource management)(resource management)是在考虑资源可用性和项目时间的情况下,安排活动所需的活动时间和资源。 User: Theodore Hook was one of his most intimate friends. Assistant: 西奥多·胡克是他最亲密的朋友之一。 User: Old-growth features include diverse tree-related structures that provide diverse wildlife habitat that increases the biodiversity of the forested ecosystem. Assistant: 原生特性包括多样化的树有关的结构,提供多样化的野生动物栖息地,增加了森林生态系统的生物多样性。 User: However, it was found that crimes against civilians had been committed by Croatian forces. Assistant: 不过法院仍然表明克罗地亚军队对平民的犯罪行为确实存在。 User: Other examples which are not shared with other varieties of French: The word huitante is sometimes used for eighty instead of quatre-vingts (literally 'four twenties'), especially in the cantons of Vaud, Valais and Fribourg; the term octante (from the Latin octaginta) is now considered defunct. Assistant: 以下为其他与比利时法语相异的例子: huitante 这个字有时候用作 80,而不用法国法语的 quatre-vingts (字面上意思为'四个二十'),特别是在 Vaud、Valais 和 Fribourg 这几州;目前已不再使用 octante 这个字(源自拉丁文 octaginta)。 User: "Consensus statement. Assistant: ”张巡同意。 User: The nature of the policy has implications for organizations in certain countries such as South Africa. Assistant: 鉴于亚洲的规模,联合会有其特定的组织,在一些国家开展业务,如日本举重协会等。 User: The International Monetary Fund suggested a devaluation of Latvia's currency, but the European Union objected to this, on the grounds that the majority of Latvia's debt was denominated in foreign currencies. Assistant: 国际货币基金组织建议把拉脱维亚货币贬值,欧盟作出反对,理由是该国债务大部分用外币计算。 User: These monuments all celebrated a kʼatun-ending. Assistant: 这些纪念碑都是为了庆祝一个卡盾的结束。 User: He concludes that the carrier of hereditary information has to be both small in size and permanent in time, contradicting the naïve physicist's expectation. Assistant: 他的结论是遗传信息的载体,必须能长时间持续不变而且尺寸要够小,而这样的性质与物理学家的期望是相抵触的;这个矛盾无法以古典物理学说来解释。 User: For instance, there, /k/ never changes to . Assistant: 在另一个 /l/ 后时,不发生变化。 User: Third Lamentation for Holy Thursday. Assistant: 犹太教视安息日为神圣的欢乐日子。 User: His eldest son Jules was a painter and infantry captain who died in the Battle of Jemappes; several of his paintings still exist. Assistant: 他的长子朱尔斯是一个画家和步兵队长,在Jemappes战役中去世,他的一些画作保留下来。 User: They will collapse when imperial forces show up. Assistant: 随着太阳下山,帝国大厦开始浮现。 User: Virginia's remains were finally buried with her husband's on January 19, 1885, the 76th anniversary of her husband's birth and nearly ten years after his present monument was erected. Assistant: 最终,在1885年1月19日,弗吉尼亚的遗骨和她的丈夫被安葬在了一起——那一年是她丈夫的76周年诞辰,而他的纪念碑已建起将近10年。 User: Remick later admitted that during the shooting she was intimidated by Orson Welles on the set because of his "icon" status. Assistant: 莱米克之后承认拍摄期间自己被威逊·威尔斯那“标志性”的地位给吓着了。 User: Go ahead, let us change chiefs. Assistant: 授户部主事,改御史。 User: Smoother objects can have much lower values of CD. Assistant: 较平滑的物体CD数值较低。 User: The first 20 initial production vehicles were delivered to Polish Land Forces in 1993–1994 with another 78 full-scale production vehicles delivered 1995–1997, 135 modernized T-72M1 tanks (made in late 80s) delivered 1998–2002. Assistant: 第一批生产的20辆坦克于1993~1994年间交付波兰陆军使用,另外78辆大规模生产的车辆在1995~1997年交付使用,135辆现代化改装的T-72M1型坦克(制造于20世纪80年代后期)则在1998~2002年间交付使用。 User: The effect is to prevent spasms of the stomach, intestine or urinary bladder. Assistant: 其效果是防止胃、肠或膀胱的痉挛。 User: As of 2006, in Japan, 5,560 tons of whale meat worth ¥5.5 billion is sold in every year. Assistant: 直到2006年的日本,每年5,560吨的鲸鱼肉可以得到将近55亿日圆的收益。 User: With EL the web-content designer needs only to know how to make proper calls to core Java methods. Assistant: 有了表达式语言,网页内容设计者只需明白如何做出适当的Java方法调用,而无需编写Java代码。 User: The battle was another lopsided victory for the Americans, who lost just 14 men, including one Menominee who died by friendly fire and was buried with honors alongside the white soldiers. Assistant: 烂斧头战役依旧偏向美国部队,美国部队仅损失14人,其中还有1名是死于友军误击(英语:Friendly fire)的梅诺米尼族人,也与其他白人士兵一样受到相同的褒赏。 User: Although Charles was the nominal landlord, taxes were paid to Frederick III, Holy Roman Emperor. Assistant: 虽然查理是名义上的主人,但该地的税收却是缴给神圣罗马帝国腓特烈三世。 User: Most town halls fly their town flag together with the national flag in this way; many town flags in Germany exist only in vertical form. Assistant: 很多乡镇政府大楼外都会将国旗和镇旗同时垂直悬挂–德国的很多镇只有垂挂式镇旗。 User: During an Israeli air raid in December 2008, the building was damaged by a nearby bomb blast. Assistant: 2008年12月一次以色列空袭中,教会大楼被附近炸弹爆炸损毁。 User: As a result, "moral character" and "honesty" weighed heavily in the next presidential election. Assistant: 因此,“道德品性”和“诚信”在紧接着的总统选举中变得分量更重。 User: Quake Live was previously a free-to-play game, with subscription options offering additional arenas, game types and game server options. Assistant: Quake Live之前是免费游戏,订阅选项提供额外的竞技场,游戏类型和游戏服务器选项。 User: Armenia was one of the last countries to do so when it introduced the dram on 22 November 1993. Assistant: 亚美尼亚是较晚退出卢布区的国家之一,1993年11月22日发行了本国货币德拉姆。 User: However, Fox sued Warner Bros. for copyright violation arising from Gordon's failure to pay a buy-out in 1991, which enabled him to develop the film at the other studios. Assistant: 但福斯却因戈登未能在1991年将版权买断而控告华纳兄弟,他这使本电影对其他工作室侵了权。 User: Tools and technologies emerging from the World Wide Web Consortium's Semantic Web are proving useful for data integration problems in information systems. Assistant: 万维网联盟的语义网运动中出现的工具和技术被证明在信息系统的数据集成问题中十分有用。 User: Just-in-time (JIT) compilers can "splice together" pre-compiled sections of code as longer object code/machine code segments. Assistant: 及时编译(JIT)编译器能够将预先编译的代码部分“拼接在一起”,成为一段较长的目的码/机器码分段。 User: Problems affiliated with Euclidean-style zoning policy include urban sprawl, urban decay, environmental pollution, racial and socioeconomic segregation, negative economic impacts and an overall reduced quality of life. Assistant: 欧几里得式分区所衍生的问题包括城市蔓延、都市衰退、环境污染、社会经济地位、负面经济影响和总体下降的生活质量。 User: He then scored and assisted twice in a 5–0 victory over Huddersfield to close out November, and scored in back-to-back weeks to close out December, first in a victory against West Ham, and then a scintillating scooped finish in a 3–3 draw against Liverpool. Assistant: 然后,他以5比0击败哈德斯菲尔德两次得分和助攻,以便在11月结束,并在背靠背的几周内打进12月结束,首先是在对阵西汉姆联队的比赛中获胜,然后在3比3战平利物浦的比赛中获得了闪亮的成绩。 User: However, if the disc is switched, the app needs to restart. Assistant: 但是,如果应用运行时光盘被切换,该应用需要被重新启动。 User: In 1954 Harold Orlando Monson was elected the first mayor of Richland and traveled to Washington, D.C. to negotiate increased rights (such as private home ownership) for citizens in military cities across the country. Assistant: 1954年,哈洛·奥兰多·蒙森(Harold Orlando Monson)被选为里奇兰的第一任市长,并到华府为许多军事城镇的市民争取更多的权利(比方说房屋拥有权)。 User: Leray gives a sheaf definition in his courses via closed sets (the later carapaces). Assistant: Leray在他的课程中通过闭集(后来的壳(carapaces))给了一个层的定义。 User: Graduated in 1923. Assistant: 1923年毕业。 User: August 21 (Sunday) 9.30am: Final Mass: The Pope concelebrated Mass with thousands of bishops and priests. Assistant: 2011年8月21日(星期日) 上午9:30 - 闭幕感恩祭:由教宗主祭,超过千名主教与神父共祭;感恩祭结束后,教宗宣布下届世青的举办地。 User: Hancock's new assignment found him in charge of the Fifth Military District, covering Texas and Louisiana. Assistant: 根据新的使命,汉考克的责任范围包括由德克萨斯州和路易斯安那州组成的第五军区。 User: Internet Explorer for Mac is not affected by this non-standard behavior. Assistant: Internet Explorer for Mac不受这种非标准行为影响。 User: They have arrested innocent people instead of the real culprits, leading to mistrust among locals. Assistant: 他们已经逮捕了无辜的人,却不是真正的罪魁祸首,导致当地人的不信任。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Adrenaline may also play a role in elevating arousal and fear memory under particular pathological conditions including post-traumatic stress disorder. Assistant: 在特定病理条件下肾上腺素也可以在升高觉醒和恐惧的记忆中起作用,包括创伤后心理压力紧张症候群。 User: Great Britain: Remember When. Assistant: 生日:太久了不记得。 User: The number of MEPs will be limited to 750, in addition to the President of the Parliament. Assistant: 除议会主席之外,欧洲议会将会限制其议席数目,为750席。 User: He is confronted with a choice to live an easy life in this world or to struggle for reward in the hereafter. Assistant: 如是诸识,未断未知,为因为缘,名色生起,或在此世,或在后世。 User: The prehistory of many Micronesian islands such as Yap are not known very well. Assistant: 目前很多密克罗尼西亚岛屿,如雅蒲岛,的史前史并未被全面了解。 User: 1903 Osborne Reynolds (1842-1912) was a British engineer, physicist and educator. Assistant: 奥斯鲍恩·雷诺(Osborne Reynolds,1842-1912),英国物理学家,知名于流体力学。 User: Some scientists accused her of excessive anthropomorphism; others suggested that her presence, and her practice of feeding the chimpanzees, had created violent conflict in a naturally peaceful society. Assistant: 一些科学家指责她持有极度的拟人化倾向;其他人则认为,是古道尔自身的存在,和她对大猩猩的喂养,导致了一场暴力冲突在一个自然条件下和谐的动物社会中发生。 User: The dimension of the group is n(n − 1)/2. Assistant: 这个群的维数是n(n−1)/2。 User: This can happen despite the formal architecture-level security arrangements working as designed; in this case, lower, microarchitecture-level optimizations to code execution leak information not essential to the correctness of normal program execution. Assistant: 即使在架构级别,正式的安全设计能正常工作,这种情况仍然会发生;这种情况下,用于代码执行的、较低级的微架构优化仍然有可能泄漏对正常程序正确执行不是非常重要的某些信息。 User: One prototype was constructed in 1941 and was destroyed defending Leningrad. Assistant: 唯一的原型车生产于1941年,并在1943年列宁格勒防卫战中被摧毁。 User: The Football League Youth Alliance makes up League 3 of the under 18 system. Assistant: 由于下届日本职业足球乙级联赛将会增加3队至18队,将会改行升3降3的制度。 User: In 1554, a settlement was signed which was to conclude Suleiman's Asian campaigns. Assistant: 1554年签订的协议结束了苏莱曼在亚洲的征伐。 User: Additionally, he was selected to play in the McDonald's High School All American game, where he scored 6 points and had 3 assists and 7 steals in 19 minutes of playing time. Assistant: 此外,他曾被选中去参加麦当劳的美国高中球赛,并在19分钟的上场时间内拿下6分、3次助攻及7次抢断 。 User: For many years, the presence of the Histadrut building effectively halted Haredi expansion south of Geula and Mea Shearim. Assistant: 多年来,以色列总工会大楼的存在有效地阻止了哈雷迪的Geula和百倍之地的向南扩展。 User: Ludwig Borchardt, who explored the necropolis of Abusir six years later, considered the ruins to be a mastaba or double mastaba and did not investigate it further. Assistant: 六年后,考古学家路德维格·波哈特考察了阿布西尔的墓葬群,认为该遗迹是一座马斯塔巴或者双层马斯塔巴,而并没有进一步调查。 User: Each processor contains a host channel adapter (HCA) and each peripheral has a target channel adapter (TCA). Assistant: 每个处理器包含一个主机通道适配器(HCA),每个外设具有一个目标通道适配器(TCA)。 User: The Japanese School Singapore serves elementary and junior high students and the Waseda Shibuya Senior High School in Singapore (formerly Shibuya Makuhari Singapore School) serves high school students. Assistant: 新加坡日本人学校提供小学和初中课程,而新加坡早稻田涩谷高级中学(原名新加坡涩谷幕张高级中学)则提供高中课程。 User: Front side of a four family die. Assistant: 姐姐死前一家四口一起生活。 User: I hope what I have done is make a serious work, which deals with serious questions about form, public space and an object in space. Assistant: 我希望自己做了一件非常严肃的事情,这件事涉及到很多关于形状、公众用地和空间中物体的严肃问题。 User: Congress President Rahul Gandhi tweeted that the attack mirrors a "deteriorating internal security situation due to flawed policies". Assistant: 印度国民大会党主席拉胡尔·甘地发表声明称,这次袭击反映了“由于缺陷政策导致内部安全局势恶化”。 User: Indirectly, the mismanagement of the French administration in Vietnam played a role. Assistant: 间接地,在越南的法国行政部门管理不善。 User: Even the most active reformers can be linked to Medieval mystical traditions. Assistant: 即使最活跃的改革家都可能与中世纪的神秘主义传统有关。 User: The single reached number 7 in the US and is McCartney's most recently recorded US top-ten as of 2012. Assistant: 单曲在美国最高排名为第7名,这也成了麦卡特尼截止2012年最后一支美国前10单曲。 User: Although the compound itself was discovered over 150 years ago, only since the early 1980s has polyaniline captured the intense attention of the scientific community. Assistant: 尽管这一物质早在150年前就已发现,但直到1980年代由于其高导电性的再发现才获得了科学界的极大关注。 User: Sunshine Commentary, a commentary covering current affairs, finance, and culture, and featuring domestic and foreign commentators, thoughtful economists, cultural scholars and entrepreneurs as guests. Assistant: 《阳光时评》,涵盖时事、财经、文化,邀请国内外有思想、有创见的经济学家、文化学者和企业家担任嘉宾。 User: It was the worst thing that ever happened to me. Assistant: 那是在我身上发生过的最糟的事。 User: Verily, whosoever has this trust, for him there is no uncertainty. Assistant: 而终不以猜忤为衅者,佑其本于忠义之诚也。 User: Constitutional Reformist Party) was a political party in Japan. Assistant: 新党改革(新党改革)是日本的一个政党。 User: Imdb gave the score out of 4.5/10. Assistant: IMDB得分为5.4/10。 User: In particular, it has been found that enzyme provides an environment which is more polar than water, and that the ionic transition states are stabilized by fixed dipoles. Assistant: 尤其是实践已证明酶可以提供比水极性更大的环境,并且离子态过渡态是被固定偶极子所稳定的。 User: Hence, M → C, S → 1/L, D → G where G is electrical conductance, the inverse of resistance. Assistant: M → C、S → 1/L、D → G,其中G为电导,电阻的倒数。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There are many varieties of the zeytinyağlı (with olive oil) and sağyağlı (with clarified butter) dolmas. Assistant: 果穗上有多数叶状果苞,小坚果生于果苞基部。 User: Deformation is concerned with transforming some rest shape to a new shape. Assistant: 变形是涉及将一些几何形状转换为新几何形状的问题。 User: Once inside, Donny attempts to kidnap Ted, who flees and contacts John for help. Assistant: 进去后,唐尼伪装成忍者龟的样子企图绑架Ted,Ted边逃跑边联络约翰来救他。 User: She was born in Goleni, Romania, now in Moldova. Assistant: 最初来自摩尔多瓦,现在在罗马尼亚。 User: One of the windows of the Apollo 15 CSM was specifically designed to transmit ultraviolet radiation, permitting the crew to acquire UV photographs of the Earth and the Moon. Assistant: 阿波罗15号上有一扇窗户经过特殊设计只传播紫外线,让宇航员们拍摄地球和月球的紫外线照片。 User: He is often voted the "sexiest man" in Denmark in polls. Assistant: 在民意调查中,他经常被选为丹麦“性感男人”。 User: Malawach is similar in preparation, taste and texture to the Somali malawax where it is usually eaten for breakfast with lashings of ghee and honey on weekends. Assistant: 在也门的马拉瓦赫在制作、味道和质地上,均与索马里的马拉瓦赫(malawax)相似,后者通常配以厚重的酥油与蜂蜜,作为周末的早饭。 User: This species is otherwise very similar to its relatives from the Montagne Noir region in France. Assistant: 其特殊性与香港的九龙城寨基本相同。 User: A 2011 study showed that the same regions of the brain that become active in response to painful sensory experiences are activated during intense social rejection or social loss in general. Assistant: 2011年的一项研究表明,在激烈的社会排斥或社会损失的情况下,会激活与痛觉体验相同的大脑区域。 User: Add a new binary predicate to the language: the membership relation. Assistant: 向语言增加一个新的二元谓词:成员资格关系。 User: Place: Germany Time: 16th century Faust's cabinet Faust, an aging scholar, determines that his studies have come to nothing and have only caused him to miss out on life and love (Rien! Assistant: 地点:德国 时间:十六世纪 场景:浮士德的书房 年老的浮士德悲叹他的学问到头来只是一场空,既未体会生命的乐趣又孤独中老(咏叹调《唉!我虚度一生》(Rien! User: It is not continuous through the eastern half of Center City. Assistant: 该地区与中正桥南边的永和区无关。 User: If, for example, the statute says "motor vehicles", then the court is most likely to construe that the legislation is referring to the broad range of motorised vehicles normally required to travel along roadways and not "aeroplanes" or "bicycles" even though aeroplanes are vehicles propelled by a motor and bicycles may be used on a roadway. Assistant: 因此,如果法律条文说的是“机动车辆”,法庭最有可能的解读就是此条法律适用于所有使用机动动力的道路车辆,因此不包括飞机或脚踏车,但包括摩托车。 User: Because U.S. Navy warships had yet to attempt to interdict any Tokyo Express missions to Guadalcanal, the Japanese were not expecting any opposition from Allied naval surface forces that night. Assistant: 由于美国海军舰只过去从未企图阻截前往瓜达尔卡纳尔岛的东京快递,日军并没有预期盟国海军水面舰队在那天晚上作出任何反击。 User: The book was shortlisted for the Children's Book Council of Australia's Book of the Year and won the Australian Multicultural Children's Book Award. Assistant: 而那本书入围了一年一度由澳大利亚儿童图书委员会所举办的活动,并且还获得澳大利亚多元文化儿童图书的奖项。 User: The House of Lords has traditionally been restrained in the passage of financial bills, meaning that the office of Chancellor is effectively limited to the House of Commons. Assistant: 下议院传统上保有财政议案通过的权力,这意味着财政大臣的职位通常只会由下议院议员出任。 User: Pessimism about humanity's future is warranted because of humanity's inability to control technology. Assistant: 对人类未来悲观是恰当的,因为人在控制科技上是无能的。 User: Richard Wilbur, American poet. Assistant: Richard Wilbur,美国诗人。 User: In July 1979, responding to a national energy crisis, President Carter delivered his "Crisis of Confidence" speech, urging Americans to reduce their energy use to help lessen American dependence on foreign oil supplies. Assistant: 1979年7月,卡特总统发表了《自信的危机》演说作为对第二次石油危机的回应;演说中卡特表示美国人应当减少能源用量,以协助减少美国对外国原油供给的依赖。 User: Most scenarios have each player begin with a single Town Center; the ability to build multiple Town Centers is unlocked by the construction of the Government Center during the Bronze Age. Assistant: 游戏开始最多只能建造一个城镇中心,只有在青铜时代建造政府中心后才允许修建多个。
User: 将这句话从英文翻译到中文: About 30 percent of the population (3 million users, 79th in the world) had access to the internet in 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2012年,古巴全国有大约30%的人口(3百万用户,世界排名第79)能够访问到互联网。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to Mark Travis of the Concord Monitor, it was her manner that set her apart from the other candidates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 协和监视报纸(英语:Concord Monitor)的马克特·拉维斯说,她的态度使她在候选人之中脱颖而出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the title of the work suggests, the main theme of the novel deals with Henry Fleming's attempt to prove himself a worthy soldier by earning his "red badge of courage". Assistant: 当然,翻译后的文本是 如题所示,小说的主题是亨利·弗莱明试图通过获得“红色英勇勋章”来证明自己是个合格的士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The kittens are born blind and need the full care of the mother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 初生小猫不能视物,必须母亲的全面照顾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His father, Harm Kamerlingh Onnes, was a brickworks owner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的父亲哈姆·卡末林·昂内斯(Harm Kamerlingh Onnes)是一个砖厂的老板。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another factor causing the loss of rainforest is expanding urban areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雨林萎缩的另一大诱因是城市区域的扩张。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There have been nine years in which the Nobel Prize in Physiology or Medicine was not awarded (1915–1918, 1921, 1925, 1940–1942). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该奖有9年因故停发(1915-1918年、1921年、1925年、1940-1942年)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:2MASS J0523-1403 was first observed as part of the Two Micron All-Sky Survey (2MASS). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2MASS J0523-1403第一次被观测到是在2微米全天巡天(2MASS)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several national and international authorities are located in Munich, including the Federal Finance Court of Germany and the European Patent Office. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 慕尼黑还设有几个全国和国际机构,包括德国最高税务法庭(Bundesfinanzhof)和欧洲专利局。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An assistant provides just enough help to get the weight trainer past the sticking point of the exercise, and allow further repetitions to be completed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:协助者只提供足够的帮助,让训练者跨越锻炼的关键点,并进一步将重复完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Russian and British submarines intercepted the flotilla in the Strait, however. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,俄国和英国潜艇在海峡对区舰队实施了拦截。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The French took 23 cannons into battle with them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奉令亲带铳手于七鲲身尾与荷兰兵战斗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2013, the Russian Ministry of Health stated "Toxicological testing is performed by means of testing for skin allergic reaction or test on mucous tissue/eye area (with use of lab animals) or by use of alternative general toxicology methods (IN VITRO). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年,俄罗斯卫生部表示“毒理学测试的执行可以通过测试皮肤过敏反应,测试粘液组织/眼睛区域(使用实验室动物),或使用其他常见毒理学方法(体外)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sacajawea is a depression approximately 1–2 kilometres (0.6–1.2 miles) deep and 120 x 215 kilometres (74 x 133 miles) in diameter; it is elongate in a southwest-northeast direction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 萨卡加维亚破火山口凹陷深度约1-2公里(0.6-1.2英里),直径120×215公里(74×133英里);沿西南 - 东北方向伸长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The entire city of Coimbra showed their admiration for him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有与阿奎那相识的人都对他印象深刻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the Qing had already signed a treaty with Belgium, the Belgians were permitted to recruit labour on behalf of their own colonies, but not for the Congo Free State, which was not a Belgian colony. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管大清与比利时签署了条约,允许比利时人代表其殖民地招收中国劳工,但因为当时刚果自由邦还不是比利时的殖民地,不能为它招收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This caused a great deal of confusion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这造成了极大的混淆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some people may experience only the mild symptoms of dry eyes and mouth, while others have symptoms of severe disease. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有些人可能只会感受到轻微的眼干口燥,而另一些人可能会出现严重的症状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ben Goertzel, an artificial general intelligence researcher, believes that friendly AI cannot be created with current human knowledge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通用基本人工智能研究员本·古泽尔(Ben Goertzel)认为,人类无法用当前的人类知识去创造友好AI的人工智能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The monastery was suppressed on 8 July 1806 by a decree of Napoleon and came to be used as a prison from 1883 onwards. Assistant: 当然,翻译后的文本是 修道院在1806年7月8日被拿破仑法令取缔,自1883年改为监狱,并在二战期间被炸毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Harold Urey helped him to get a position in Washington State College. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈罗德·尤里帮忙他在华盛顿州立大学安插了一个教职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 One of these appears to be a version of Earth-S. Assistant: 当然,翻译后的文本是 百衲本是古籍版本的一种。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The overstated decadence of Norma Desmond's home was created by set designer Hans Dreier, whose career extended back to the silent era. Assistant: 诺玛·戴斯蒙住宅那种夸张的颓废是布景师汉斯·德莱尔的作品,他的职业生涯自默片时代就开始了。 User: On average forty incidents a year contribute to patient deaths in each NHS institution. Assistant: 在每个NHS医疗机构当中,每年平均会有40起事故造成病人死亡。 User: Horta designed every single detail; furniture, carpets, light fittings, tableware and even the door bell. Assistant: 奥塔设计了每一个细部;家具,地毯,灯具,餐具乃至门铃(见图片)。 User: It is the second film in the Asylum's 2012 Trilogy though the films have nothing to do with one another. Assistant: 该片为电影《西游·降魔篇》的第二部,但两部作品并无关连。 User: Phylogenetic studies generally have shown the clouded leopard (Neofelis nebulosa) is basal to this group. Assistant: 系统发育研究已广泛证明,云豹(拉丁名:Neofelis nebulosa)是这个族群中最基本的一支。 User: The paper also explored the possibility of the proton being an island in this sea, and that it might actually be a negative-energy electron. Assistant: 论文同时探讨了质子是这种海中的岛的可能性,及这种岛其实是负电荷电子的可能性。 User: One well-known trilemma is sometimes used by Christian apologists considered a proof of the divinity of Jesus, and is most commonly known in the version by C. S. Lewis. Assistant: 另一个有名的三难困境有时会被基督教辨惑学者用以证明耶稣的神圣,其中C·S·路易斯的版本最为常见。 User: Without treatment those affected live on average 10 years less; with treatment, however, life expectancy is typically normal. Assistant: 患者若未接受治疗,平均余命只有约10年;不过若能接受治疗,则患者的预期寿命就会与常人无异。 User: In computing, rebooting is the process by which a running computer system is restarted, either intentionally or unintentionally. Assistant: 重新启动(rebooting)是指重新启动一个运行中的电脑系统,重新启动可能是有意的,也可能是无意造成的。 User: On November 2, 2001, the DOJ reached an agreement with Microsoft to settle the case. Assistant: 2001年11月2日,联邦司法部与微软就案件达成了一项和解。 User: The L-type was formally introduced in the SMASS classification, although previous studies had noted the unusual spectra of two of its members 387 Aquitania and 980 Anacostia. Assistant: L-型小行星的类型是在SMASS分类法中介绍的,而且在早先的研究已经指出 387 Aquitania和980 Anacostia这两颗小行星有着不寻常的光谱。 User: On September 13, 2006, the IAU placed Eris, its moon Dysnomia, and Pluto into their Minor Planet Catalogue, giving them the official minor planet designations (134340) Pluto, (136199) Eris, and (136199) Eris I Dysnomia. Assistant: 2006年9月13日IAU决定将冥王星、阋神星及阋卫一编入小行星目录并正式授予小行星序号: "(134340) Pluto"、"(136199) Eris"、"(136199) Eris I Dysnomia"。 User: They board a ship. Assistant: 他们就开了船。 User: He came to believe that Leigh's interpretation, in which Lady Macbeth uses her sexual allure to keep Macbeth enthralled, "made more sense ... than the usual battle-axe" portrayal of the character. Assistant: 他开始认为在费雯丽的重新演绎下,麦克白夫人利用她魅力一直吸引着麦克白,刻画角色的性格“比通常的战斧更加合理......”。 User: Approximately 800 of these Latin loan-words have survived in the three modern Brythonic languages. Assistant: 如今约有八百多个拉丁语借字都还可在现今的三种布立吞语支的语言中找到。 User: It also decides the structure of the advisory body. Assistant: 它也决定了咨询机构的结构。 User: He is regarded as one of the overlooked scientists to get Nobel Prize. Assistant: 他是少数未获得博士学位的诺贝尔科学奖获得者之一。 User: Continuing to weaken, Frank became less organized and its eye collapsed. Assistant: 气旋继续减弱,结构渐趋混乱,风眼也随之坍塌。 User: In October 1952, at the 19th Party Congress, Stalin restructured the party's leadership. Assistant: 在1952年10月的苏共第19届党代会上,斯大林重组了党的领导班子。 User: Nobel Laureate Doris Lessing was a member of the party. Assistant: 诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛是该党成员。 User: It also decided against the continued mass production of even lighter vehicles like the AMR 35 and AMC 35. Assistant: 法军还决定要继续大规模量产诸如AMR 35和AMC 35的轻型战车。 User: Upon landing he spread coins, purple robes and other splendid articles on the deck of his ship and fled to the city of Erythrae. Assistant: 他在战船甲板上留下散落的金币、紫色长袍和其他贵重物品后,逃往埃利色雷城。 User: Green politics mostly opposes nuclear fusion power and the buildup of persistent organic pollutants, supporting adherence to the precautionary principle, by which technologies are rejected unless they can be proven to not cause significant harm to the health of living things or the biosphere. Assistant: 绿色政治反核,反对增加持久性有机污染物,坚持预防原则(Precautionary principle)-除非科技不会对生物圈的生命或健康造成危害,不然就应拒绝使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Great Works Regional Land Trust. Assistant: 希望在国土地理院工作。 User: Over time, the media in both Australia and the United States began to pay more attention to Diem's autocratic style and religious bias, especially after the eruption of the Buddhist crisis in 1963, and the iconic self-immolation of Thích Quảng Đức. Assistant: 随着时间的推移,澳大利亚和美国的媒体开始更多地关注他独断专行的统治和宗教偏见,特别是在1963年佛教徒危机爆发、以及释广德标志性的自焚之后。 User: Each MHW-RTG contains 24 pressed plutonium-238 oxide spheres. Assistant: 每个MHW-RTG包含24个压制的钚-238氧化物球体。 User: The creation of effective Global citizenship results in people who are willing to, and have the capacity to become involved in local and global issues. Assistant: 培养有效的全球公民能够使其更加具有能力来参与处理地方和全球性问题。 User: The results show a "halving" of human rights: Some civil rights are known, while economic and social rights are hardly considered human rights. Assistant: 调查结果显示“减半”的人权:一些公民权利已被接受,而另一些经济和社会权利几乎不被认为是人权。 User: Can I help you? Assistant: 《能帮我弄干净吗? User: Some remains from the ship were still visible in 1970. Assistant: 然而,舰体的部分残余在1970年仍然可见。 User: 30 gallons, and would be suitable for fermentation. Assistant: 体长可达30公分,可做为食用鱼。 User: Scholars such as Robert Van Voorst see little doubt that the reference to the execution of the "king of the Jews" is about the death of Jesus. Assistant: 诸如罗伯特·范·沃斯特(Robert Van Voorst)这样的学者毫不怀疑这封信提到“犹太之王”的处决表示的是耶稣的死。 User: A is provable from G, we assume. Assistant: 我们假定了φ是可以从G证明出来的,所以它也被G所蕴涵。 User: At the time of the empire's creation, both Prussia and Germany were roughly two-thirds rural. Assistant: 帝国刚建立时,普鲁士和整个德国都还有大约三分之二的人口住在农村。 User: Other surveys have used the stellar color-color diagram primarily as a calibration diagnostic tool, including The Oxford-Dartmouth Thirty Degree Survey and Sloan Digital Sky Survey (SDSS). Assistant: 其他的巡天也使用了恒星的双色图,其中包含了牛津-达特茅斯三十度角巡天(Oxford-Dartmouth Thirty Degree Survey)和史隆数位巡天。 User: However, this constitution was never actually enacted. Assistant: 然而,这部宪法从未真正颁布。 User: Imperial General Headquarters was concerned that the increasing difficulty of shipping units towards the front line meant that it would not be possible to complete the planned reinforcement of the "absolute zone of national defense" before Allied forces reached the area. Assistant: 大本营所担心的是,对前线进行部队输送的难度逐渐增大,这意味着将不可能在盟军部队抵达之前完成对绝对国防圈的兵力增援。 User: Earhart referred to her marriage as a "partnership" with "dual control". Assistant: 埃尔哈特称她的婚姻为“双面控制”的“伙伴关系”。 User: Twitter also expanded its office in Dublin. Assistant: 此外,Twitter还在都柏林设立了自己的办公室。 User: He says that he and his children are asthma sufferers. Assistant: 他和儿子于国勋都是王岳石情报站人员。 User: In smaller centres, the editorial staff consists of a reporter and sub-editor. Assistant: 在规模较小的中心,编辑人员包括记者和副主编。 User: Myself when I Am Real. Assistant: 是现实中真实存在的人物。 User: There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit. Assistant: 量子密钥分发有不同的实现方法,但根据所利用量子态特性的不同,可以分为两大类。 User: This is one of the few cases in which a UNIX system may have to be rebooted to solve a temporary software problem. Assistant: 这是少数几个一个UNIX系统可能需要被重新启动来解决临时软件问题的例子中的一个。 User: Beukelman and Mirenda emphasize that vocabulary selection also involves ongoing vocabulary maintenance; however, a difficulty in AAC is that users or their carers must program in any new utterances manually (e.g. names of new friends or personal stories) and there are no existing commercial solutions for automatically adding content. Assistant: Beukelman和Mirenda强调词汇的选择也包括正在进行的词汇维护; 然而,维护AAC的困难是,用户或他们的照顾者必须手动编制任何新的话语(例如新的朋友或个人的故事的名字),而且没有自动添加内容的解决方案。 User: At its inception it had only 11 students and the offices was located at Rue du Valentin in Lausanne. Assistant: 当时只有11个学生,学校办公室位于Rue du Valentin in Lausanne。 User: On the 26 May 2005 the South African Geographical Names Council unanimously approved a recommendation by the Tshwane Metro Council that the name Pretoria be changed to Tshwane. Assistant: 2005年5月26日,南非地理名称委员会 (South African Geographical Names Council,简称SAGNC)通过将比勒陀利亚的名称更改为茨瓦内 (Tshwane)。 User: 79th Street does not exist between Central Park West and Columbus Avenue, due to the superblock of Manhattan Square, largely occupied by the American Museum of Natural History. Assistant: 79街在中央公园西与第九大道中间不存在,因为这些街块被美国自然史博物馆所占据。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A stone throne (Taş Taht) was made for Murad IV to watch the sports activities of pages. Assistant: 石御座的建造是为了让穆拉德四世观赏男侍们的体育活动。 User: The science fiction novellas "Sucker Bait" by Isaac Asimov and "Question and Answer" by Poul Anderson take place on Troas, a world within M13. Assistant: 艾西莫夫的中篇科幻小说"Sucker Bait",和波尔·安德森的"Question and Answer"谈论的都是在M13内的世界。 User: This is aligned vertically, but can view through a small window on the side of the stump via a mirror. Assistant: 虽然是垂直对齐的,但却可以通过木柱一端的一个小窗口,用一个小镜片看到比赛。 User: The objects were not only bought in his native country but also during the many travels he made abroad. Assistant: 这些艺术品不光购自瑞典国内,也来自他多次出国旅行。 User: Kloxo comes integrated with Installapp, which is a bundle of approximately 130 web applications that can be installed to the hosted websites. Assistant: Installapp是一个适用于网页寄存服务上的软件集合,包含约130个Web应用。 User: The band was criticised by a section of the social media for the stereotypical portrayal of Indian society in its single. Assistant: 乐队被社会媒体的一部分批评单曲为印度社会的成见。 User: They may also include short-term assignments to the faculty of a seminary located outside the diocese's territory. Assistant: 它们也可以包括充当教区境外神学院教员的短期任务。 User: "You Snooze, You Lose". Assistant: ”柯立芝回答说:“你输(You lose)。 User: Most of the souqs date back to the 14th century and are named after various professions and crafts, hence the wool souq, the copper souq, and so on. Assistant: 大多数集市可以追溯到14世纪,以不同专业和工艺命名,因此有羊毛集市,铜集市,等等。 User: The Monarchist Party of Russia is the only legal monarchist political party in Russia since the 1917 Russian Revolution. Assistant: 俄罗斯君主党是自1917年俄国革命以来,俄罗斯唯一的合法君主主义政党。 User: The power output of the RTGs declines over time (due to the 87.7-year half-life of the fuel and degradation of the thermocouples), but the craft's RTGs will continue to support some of its operations until 2025. Assistant: 随着时间的推移,RTG的功率输出逐渐下降(由于燃料和热电偶的半衰期约为87.7年),但该船的RTG能继续让船运行至2025年。 User: After Manson was released from prison for petty crimes in 1967, the Manson Family moved to San Francisco and later to a deserted ranch in the San Fernando Valley. Assistant: 文逊在1967年因轻罪而出狱后,文逊家族便搬到了旧金山,后来到了圣费尔南多谷(San Fernando Valley)一个废弃的牧场。 User: The accepted date of the ceremony is 5 February 1381, at Mary's family home of Rochford Hall, Essex. Assistant: 婚礼很可能于1381年2月5日,在玛丽埃塞克斯老家的罗奇福德大厅(英语:Rochford Hall)举行。 User: On 15 December 1999, after weeks of heavy rain, statewide mudslides claimed the lives of an estimated 30,000 people. Assistant: 1999年12月15日,连续数周的大雨造成了遍及全州的山崩,夺走至少30,000人的生命。 User: It is the westernmost sovereign state of mainland Europe. Assistant: 法国是西欧面积最大的主权国家。 User: The film posed numerous challenges in creating water-based effects. Assistant: 影片在制作与水有关的特技镜头方面提出了诸多挑战。 User: In Japan, the album sold 24,764 copies in its first week peaking at number two. Assistant: 在日本,这张专辑第一周内售出24,764份,获得了第二名成绩。 User: In particular Modula-3 added support for generic programming (similar to templates), multithreading, exception handling, garbage collection, object-oriented programming, partial revelation and explicit mark of unsafe code. Assistant: 特别是Modula-3添加了支持泛型编程(类似于模板)多线程,异常处理,垃圾收集,面向对象编程,部分不安全的代码的暴露和显式标记。 User: Unlike The Two Towers, The Return of the King features a co-op mode, allowing two players to play through the game together. Assistant: 和《双城奇谋》不同,《王者再临》加入了合作模式,两名玩家可以一起合作游戏。 User: His jersey number was 2, and he was known by the nicknames "El Caballero del Fútbol" ("The Gentleman of Football") and "The Immortal Number 2". Assistant: 他的头球十分知名,球衣号码是2号,被人称作“足球绅士”(El Caballero del Fútbol)和“不朽的2号”(The Immortal Number 2)。 User: The claim that the Sadducee high-priestly leaders and their associates handed Jesus over to the Romans is strongly attested. Assistant: 撒母耳的祭司领袖及同伙将耶稣交托给罗马人的说法得到有力的证明。 User: The Roxboro Courier (Roxboro, North Carolina). Assistant: 县治罗克斯伯勒(Roxboro)。 User: He lived in the United States for several years in the 1970s, and returned to the U.S. in 1990, after a car crash left him partially disabled. Assistant: 他在1970年代到美国住了几年,1990在尼日利亚的一场车祸使他半身残废,之后他又重回美国。 User: He began work on a canal to bring fresh water to the city and began work on the Rue de Rivoli, beginning at the Place de la Concorde, but was able to extend it only to the Louvre before his downfall. Assistant: 接着他又开始延伸里沃利街的工程,从协和广场开始延伸,但在他下台前只延伸到了卢浮宫。 User: Extravaganzas were criticized by the newspapers and churches of the day because the shows were considered sexually titillating, with women singing bawdy songs dressed in nearly transparent clothing. Assistant: 当时的报纸和教会批判狂欢演出,因为他们认为它包含性挑逗内容,有女性身着近乎透明的衣服演唱下流歌曲。 User: The word coq means "rooster" in French, and stems from a local tradition of naming French research development tools with animal names. Assistant: 单词 coq 在法语中意为“公鸡”,此命名体现了法国在研究活动中使用动物名称命名工具的传统。 User: The neutrality of Switzerland was guaranteed. Assistant: 瑞士将获中立保证。 User: Before the First World War, Cavell was not well known outside nursing circles. Assistant: 一战以前,卡维尔在护理界以外尚不太出名。 User: One day, Emil sneaks into Bruno's home to see Ewa. Assistant: 有一天,Emil潜入Bruno的家中去看Ewa。 User: Increasingly in recent decades, these fields have examined the process through which science and technology are shaped. Assistant: 近几十年,这些领域的学者对科学和科技形成的过程作了愈多愈多的检视和研究。 User: What is XCOM Long War? Assistant: 加沙战争 叙利亚内战 What does proxy war mean? User: Over a three-day period, the storm lashed the northeastern United States with high waves, causing damage to beachfront properties from North Carolina to Maine. Assistant: 在三天的时间里,风暴以巨浪冲击了美国东北部,从北卡罗莱纳州到缅因州都出现了海滨物业受损的情况。 User: Former agriculture minister Rodolfo Muñante, declared in an interview eight hours after being freed that he heard one rebel shout "I surrender" prior to taking off his grenade-laden vest and turning himself over. Assistant: 前农业部长Rodolfo Muñante,在获救后八小时一次采访中说,他听到一名叛军喊“我投降”。 User: On March 15 Lee, who was mostly bedridden, won the elections with an abnormally wide margin, winning 8,225,000 votes, while Myon received just 1,850,000 votes. Assistant: 3月15日当时卧病不起的李起鹏,却以异常大幅度数字赢得选举,赢得8,225,000票,而张勉得到1,850,000票。 User: After completing one mission, the character's current traits will level up. Assistant: 完成一个任务后会提升化身当前的特征水平。 User: Since the aircraft did not have enough fuel, it refueled in Penang, Malaysia and then at Don Muang, Thailand. Assistant: 但由于飞机没有足够的燃料,在马来西亚的槟榔屿加了油,然后飞往了泰国的廊曼。 User: The plaza, also known as Lippmann Arcade, is a pedestrian walkway that leads to a municipal parking lot and several bus stops on 39th Avenue. Assistant: 广场又名“利普曼拱廊”(Lippmann Arcade),是一条通往市立停车场以及几个位于39大道的巴士站的行人通道。 User: Gordon also believed that ancient Hebrew inscriptions had been found at two sites in the southeastern United States, indicating that Jews had arrived there before Columbus. Assistant: 戈登相信,古希伯来铭文在美国东南部的两个地方被找到了,这暗示了犹太人在哥伦布之前就抵达了那里。 User: The building was built in 1594. Assistant: 该建筑建于1594年。 User: The former also received Best Picture. Assistant: 《枭雄》亦夺得最佳剧集。 User: Republican President Dwight D. Eisenhower discarded the Point Four name in favor of simply referring to it as a 'technical assistance program', and reorganized the TCA into the Foreign Operations Administration; its successor agencies include the International Cooperation Administration and the present-day Agency for International Development. Assistant: 共和党人德怀特·D·艾森豪威尔(英语:Dwight D. Eisenhower)总统废弃了该计划的“第四”这个名字,以有利于人们提及它时会想到它乃是一个技术援助计划,同时他重新组建了技术合作署,将其改组为援外事务管理署,该署后来演化出的机构,包括国际合作署和今天的国际开发署。 User: All persons had to go to church once a week or be fined 12 pence (equivalent to just over £11 in 2007), a considerable sum for the poor. Assistant: 每个男人必须一周去一次教堂,或者捐出12便士(相当于2007年的11英镑多)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The TRIM command also needs the support of the SSD. Assistant: TRIM命令也需要SSD支持。 User: The time rate of heat flow into a region V is given by a time-dependent quantity qt(V). Assistant: 单位时间内流入区域 V的热量由一个依赖于时间的量qt(V)给出。 User: Prior to the widespread use of chemical herbicides, cultural controls, such as altering soil pH, salinity, or fertility levels, were used to control weeds. Assistant: 在广泛地使用化学除草剂之前,种植抑制,如改变土壤的pH值、盐度、或者土壤的肥沃程度等方法已被使用在抑制杂草生长上。 User: The next closest player is Lou Brock, who has 468 fewer stolen bases at 938. Assistant: 第二名则是卢·布洛克(Lou Brock),有938次盗垒成功,落后468次。 User: Where's the problem?" Assistant: 问题出在哪里?” User: These discrete components are now known to be bright areas in the surrounding nebula. Assistant: 今日我们知道这些明亮区域其实是大犬座VY周围云气的明亮部分。 User: Metformin is a medication commonly used in type 2 diabetes mellitus to reduce insulin resistance, and is used off label (in the UK, US, AU and EU) to treat insulin resistance seen in PCOS. Assistant: 二甲双胍是在2型糖尿病中常用的一种降低胰岛素排斥的药物,并在英国,美国,澳大利亚和欧盟标示外使用(英语:Off-label use)用来治疗多囊卵巢综合症中的胰岛素排斥。 User: The original idea obviously came from Bajza. Assistant: 原本的人物设定是来自于小仓优子。 User: For most of his career, Wolf was known as "the man without a face" due to his elusiveness. Assistant: 在沃尔夫大部分的职业生涯,由于他的行事谨慎,因此有“没有脸的人”的称号。 User: This was paid out on 15 March 1791. Assistant: 成立于1791年12月15日。 User: In 2013 she held the Spinoza Chair of Philosophy at the University of Amsterdam. Assistant: 2013年,奥尼尔在阿姆斯特丹大学担任斯宾诺莎哲学主席。 User: Preordered sets (also called S4-frames) provide the Kripke semantics of the modal logic S4, and the connection between interior algebras and preorders is deeply related to their connection with modal logic. Assistant: 预序集合(也叫做“S4-框架”)提供了模态逻辑 S4 的 Kripke语义,而在内部代数和预序之间的联系密切关联于它们与模态逻辑的联系。 User: He first mentions it in regard to the reaction within the realm of traditional art to innovations in reproduction, in particular photography. Assistant: 他第一次提到这个口号是在谈到传统艺术领域在发展中遭遇创新时发生的变化,尤其是在摄影领域。 User: However, the day after Zheng was commissioned, he began to consider investigating embezzlement by Tang's brothers. Assistant: 但郑顼受到委任的第二天就开始着手调查唐道袭的兄弟们盗用内库金帛之事。 User: It is used as a lever either to force apart two objects or to remove nails. Assistant: 它是用来作为一枝杠杆,以分开两件原来在一起的东西,或是移除钉子。 User: The Carnivorous Plants is a major work on carnivorous plants by American botanist Francis Ernest Lloyd. Assistant: 《食虫植物》(The Carnivorous Plants)是美国植物学家弗朗西斯·欧内斯特·劳埃德所著的关于食虫植物的著作。 User: He finished the series averaging 17.4 minutes, 7.2 points, 1.2 rebounds, 1.8 assists, and one steal per game. Assistant: 他完成了一系列平均17.4分钟,7.2分,1.2个篮板,1.8次助攻,和一个每场比赛抢断。 User: The next line, the M15, saw Select Service begin on October 10, 2010 after the delivery of new low-floor buses. Assistant: 第二条线路M15线(英语:M15 (New York City bus))于2010年10月10日开通,此前特选巴士服务引进了新的低地台巴士。 User: In that paper, he characterized the global nature of Mediterranean climates, while focusing on the region which encompasses the Mediterranean Sea. Assistant: 这一研究中,亚阿隆首先阐述了地中海气候的全球特征,继而集中讨论了环地中海区域特殊情况。 User: One of the highlights includes the fuselage of a Gloster Sea Gladiator N5520, the only survivor from the Hal Far Fighter Flight. Assistant: 其中一件展品是格斗士战斗机N5520的机身——哈尔法飞行编队的唯一幸存者。 User: The majority of the people of the Philippines, Guam and the Mariana Islands belong to the Roman Catholic faith which was introduced by Spanish missionaries in the 16th and 17th centuries. Assistant: 大部分菲律宾、关岛和马里亚纳群岛的居民至今仍信奉西班牙传教士在16、17世纪传入的罗马天主教。 User: In 2009, he also appeared on stage with Tafelmusik Baroque Orchestra in a Mandarin-language version of the orchestra's multi-media concert piece "The Galileo Project: Music of the Spheres," in performances in Kuala Lumpur and Beijing. Assistant: 2009年,曹操和塔菲尔古乐团出席了汉语版本的乐队多媒体片场“伽利略计划:音乐领域”,并在吉隆坡和北京表演了节目。 User: On October 6, 1995, Swiss astronomers Michel Mayor and Didier Queloz announced the discovery of an exoplanet orbiting 51 Pegasi. Assistant: 1995年10月6日,瑞士天文学家米歇尔·麦耶和戴狄尔·魁若兹宣布在飞马座51旁发现一颗太阳系外行星。 User: Then Goursat's theorem asserts that f is analytic in an open complex domain Ω if and only if it satisfies the Cauchy–Riemann equation in the domain (Rudin 1966, Theorem 11.2). Assistant: 则柯西积分定理(柯西-古尔萨定理)断言f在开复域Ω上解析当且仅当它在该域上满足柯西-黎曼方程(Rudin 1966,Theorem 11.2)。 User: The agreements with Georgia cover, among others, several key elements, including (a) elimination or reduction of tariffs, (b) liberalisation of non-tariff barriers, (c) flexible disciplines on rules of origin which would facilitate bilateral trade, (d) customs facilitation procedures, (e) liberalisation as well as promotion and protection of investment; (f) liberalisation of trade in services, and (g) the legal and institutional arrangement and dispute settlement mechanism for the FTA. Assistant: 与格鲁吉亚的协议包括几个关键要素,包括(a)消除或降低关税,(b)非关税壁垒的自由化,(c) (d)便利海关程序,(e)自由化以及促进和保护投资; (f)服务贸易自由化,以及(g)自由贸易协定的法律和体制安排和争端解决机制。 User: According to Hume, our sympathy-based sentiments can motivate us towards the pursuit of non-selfish ends, like the utility of others. Assistant: 根据休谟的说法,我们以同情为基础的情绪可以激励我们追求非自私的目的,就像他人的效用一样。 User: At that time, Parker and Stone had not mastered the pace at which they needed to speak. Assistant: 这个时候,帕克和斯通尚未熟练掌握人们说话的速度。 User: By October 2015, Cole was no longer involved with the film and any potential drafts that he may have written would not be used. Assistant: 一年后,到了2015年10月,科尔不再参与该电影的制作,他可能写的任何草稿都不会被使用。 User: From May 28 to June 24, 2013, Michael Bay uploaded photographs of several cars featured in the film, all apparently Autobots, to social networks including Facebook and Flickr. Assistant: 2013年5月28日至6月24日,迈克尔·贝在Facebook和Flickr上传了几辆片中汽车的剧照,均为汽车人的照片。 User: In September 2008, the gamma-ray burst GRB 080916C in the constellation Carina was recorded by the Fermi telescope. Assistant: 在2008年9月,在船底座发生的伽玛射线爆GRB 080916C被记录到。 User: Avian influenza, for most purposes, refers to the influenza A virus. Assistant: 流行性感冒(Influenza),通常简称为流感,为一种由流感病毒造成的传染性疾病。 User: BCE stands for Before Common Era". Assistant: 代表作是《螺旋前世缘》。 User: The expression ( m ∣ k ) = ( M = m ∣ K = k ) {\displaystyle \scriptstyle (m\mid k)=(M=m\mid K=k)} is the probability that the maximum serial number is equal to m once k tanks have been observed but before the serial numbers have actually been observed. Assistant: 表达式 ( m ∣ k ) = ( M = m ∣ K = k ) {\displaystyle \scriptstyle (m\mid k)=(M=m\mid K=k)} 是在真正观测前,假设观察了k辆坦克后,最大序号等于m的概率。 User: In 1995, Figo looked poised to join one of the big clubs of Europe, but a dispute between Italian clubs Juventus and Parma, with Figo having signed contracts with both clubs, resulted in an Italian two-year transfer ban on him. Assistant: 1995年费高计划出国发展加盟一支欧洲大俱乐部,首选投身意甲,但他同时与尤文图斯及帕尔玛签约引发两支球队激烈的争议,最终意大利足球协会宣布禁止费高在两年内转会到任何意大利的球队。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Gell-Mann–Nishijima formula, developed by Murray Gell-Mann and Kazuhiko Nishijima, led to the Eightfold way classification, invented by Gell-Mann, with important independent contributions from Yuval Ne'eman, in 1961. Assistant: 由默里·盖尔曼和西岛和彦所提出的盖尔曼-西岛关系,使得盖尔曼发明了八重道的分类,当中还包括了尤瓦勒·内埃曼(英语:Yuval Ne'eman)于1961年的独立重要贡献。 User: A second accident occurred on 5 July, when the torpedo boat S 124 ran across Wörth's bow. Assistant: 第二起事故发生于7月5日,当时S124号鱼雷艇横越穿过韦尔特号的舰艏。 User: The alliance is mainly made up by the members of the 'traditional' parties Combatant Clergy Association and Islamic Coalition Party, the 'Transformationalist' Society of Devotees and Pathseekers of the Islamic Revolution and the radical Front of Islamic Revolution Stability. Assistant: 该联盟主要由伊斯兰“传统宗教原则主义派”政党战斗教士联盟和伊斯兰联盟党构成,“转型主义派”政党伊斯兰革命拥护者社和伊斯兰革命探路者社,以及激进的伊斯兰革命稳定阵线。 User: He has also collaborated with many celebrated instrumental musicians, including Talvin Singh, Jon Hassell and Lester Bowie. Assistant: 他也曾与很多著名乐器演奏者合作过,包括塔尔文·西恩(Talvin Singh),琼·哈塞尔(Jon Hassell )和莱斯特·波依(Lester Bowie)。 User: Both these traces of conceptual development are taken beyond, merge and integrate into the suggested conceptual construct at hand, where distinctions are made from both of these concepts – sustainopreneurial processes taking place institutionally through for-profit organizing, but not with profit as its main driving force. Assistant: 概念性开发的这两条路线都被采取整合并入到目前所建议的概念构想中,而两种概念的区别为——可持续性创业是根据宪法通过盈利组织运作,但盈利并不作为其主要驱动力。 User: Moreover, by mid-September 1972 Mulla Mustafa was receiving a US$50,000 stipend from Israel to distract and undermine the Ba'ath. Assistant: 此外,1972年9月中旬穆斯塔法从以色列得到了一笔50,000美元的津贴来扰乱和削弱复兴党。 User: The entry action (E:) in state "Opening" starts a motor opening the door, the entry action in state "Closing" starts a motor in the other direction closing the door. Assistant: 在状态“Opening”中的进入动作 (E:)开启电机开门,在状态“Closing”中的进入动作以反方向开启电机关门。 User: Later that afternoon, at approximately 3:30 pm, several people reported hearing a loud gunshot. Assistant: 同日下午约3时30分,数名目击证人称听到一巨大枪响。 User: The knight boils them and blesses them with eighty Pater Nosters, and as many Ave Marias, Salves and Credos. Assistant: 宗道因辞受诸部贺马八百余匹,诸部悦服,边境得以顺治。 User: If I, J are two ideals in a Lie algebra g with zero intersection, then I and J are orthogonal subspaces with respect to the Killing form. Assistant: 如果 I 和 J 是李代数 g 中交为零的两个理想,则 I 和 J 是关于基灵型正交的两个子空间。 User: Curiously, several of the preserved heads shown are those of people who were already dead well before the advent of this technology; one of the most prominent examples of this anomaly is Earth president Richard Nixon, who died in 1994 and appears in numerous episodes. Assistant: 令人好奇的是,许多已经在这项技术发明之前就已作古的人头也出现过;其中一个明显的例子:经常不规则频繁出现的尼克松总统的头——他死于1994年。 User: The policy of diverting V-1 impacts away from central London was initially controversial. Assistant: 英国政府作出的将V-1导弹命中地点尽可能远离伦敦中心的决定最初也造成了一定程度的争议。 User: Let φ : M → N be a smooth map between smooth manifolds. Assistant: 设 φ : M → N 是光滑流形间的光滑映射。 User: In MS-DOS 3.31, the INT 25h/26h functions were enhanced to support hard disks greater than 32 MB. Assistant: MS-DOS 3.31中,INT 25h/26h函数被增强以支持大于32MB的硬盘。 User: Her particular research interests involve Australian Aborigines. Assistant: 澳洲人种主要指的是澳洲原住民。 User: Furthermore, the outbreak raised concerns regarding the safety of athletes and spectators at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro. Assistant: 此外,疫情也引发民众担忧2016年里约奥运会上运动员和观众的健康安全。 User: Shantou Foreign and Oversea Chinese Affairs Bureau. Assistant: 光禄勋,中国古代官名。 User: There is some evidence that the use of writing also has effects on the cognitive development of humans, perhaps because acquiring literacy generally requires explicit and formal education. Assistant: 有证据表明,书写的运用也会对人类的认知发展产生影响,这可能是因为获得识字通常需要正确而正规的教育。 User: However, there is no archaeological evidence for any human remains in the foundations of London Bridge. Assistant: 但至今并没有考古证据显示伦敦桥的桥基里有任何人类躯体。 User: When Franco dispatched more reinforcements, this time it included conscripts as well as volunteers. Assistant: 由于这巨大的伤亡,佛朗哥这回派遣了更多的增援,其中有征兵制的兵源,当然也包含了志愿军。 User: In the year 1514, at the instance of Emperor Maximilian I, the cemetery was relocated to the suburban town of Neuburg because for sanitary reasons. Assistant: 在1514年,公墓因为卫生原因搬迁到郊区小镇诺伊堡。 User: Salinity from irrigation can occur over time wherever irrigation occurs, since almost all water (even natural rainfall) contains some dissolved salts. Assistant: 灌溉发生时,灌溉的盐度会随着时间的推移而发生,因为几乎所有的水(甚至是自然降雨)都含有一些溶解的盐。 User: There is a second common approach to defining truth values that does not rely on variable assignment functions. Assistant: 还有第二种常见的做法可以定义真值,而且不需要依靠变数赋值函数。 User: This agreement prompted Lindelof and Cuse to develop a storyline for the Video Diaries that would include Lost's regular characters, although not all of Lost's regular cast signed contracts. Assistant: 这份协议促使林道夫和库斯为《迷失视频日记》设计新剧情,将《迷失》的多个主要角色纳入其中,不过并非所有《迷失》的主要演员都有在协议上签字。 User: The twins started hated him for this reason. Assistant: 因此秦桧更恨他。 User: According to the Constitution of the United States only natural born citizens are eligible to serve as President of the United States or as Vice President. Assistant: 美国宪法规定,只有自然出生的合众国公民才能担任美国总统和副总统。 User: Napoleon kept the destination of the expedition top secret—most of the army's officers did not know of its target, and Bonaparte did not publicly reveal his goal until the first stage of the expedition was complete. Assistant: 拿破仑将远征军的目的地定为最高机密——大部分陆军军官根本不知道他们的目标是什么;直至完成远征的第一阶段后,拿破仑才公开这秘密。 User: British and Irish citizens can move freely throughout the CTA without a passport and only minimal identity documents, and are subject to virtually no immigration controls. Assistant: 英国公民和爱尔兰公民只需要最低限度的证件就可以自由移动到对方国家。 User: Believing Ng's continued association with him will ruin her promising career, he tells her they should not see each other again. Assistant: 他认为吴继续和他的关系会毁坏她事业的大好前程,便告诉她彼此不要再见面了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As of 2013 it has 417 inhabitants. Assistant: 2013年8月1日为止的人口有417人。 User: The process occurred quickly because as Robespierre, a prominent member of the Mountain, announced on 10 June the "good citizens demanded a constitution" and the "Constitution will be the reply of patriotic deputies, for it is the work of the Mountain". Assistant: 这一进程发生得很快,因为正如山岳派的一位杰出成员罗伯斯庇尔于6月10日宣布的那样,“善良的公民要求一部宪法”和“宪法将是爱国代表的答复,因为它是山岳派的工作”。 User: If the youngest date is correct, this could be the most recent volcanic eruption on the Australian mainland. Assistant: 如果后者是正确的,那么这可能是澳洲大陆最近的一次火山活动。 User: Kian admitted: "I don’t think we're going to win against JLS to be honest – they’re probably going to get the No.1. Assistant: 成员之一的Kian指:“诚实些,我不认为我们能够打败JLS——他们会得到专辑榜榜首。 User: In 1566, a wealthy Italian, Laurent Capponi bought the land and established a house then bought in 1616 by the Oratorians. Assistant: 在1566年,一个富有的意大利人劳伦斯Capponi买了土地,建了一所房子,于1616年被 Oratorians收购。 User: They later changed their name twice. Assistant: 而后曾两次更名。 User: Jean granted the request. Assistant: Dean答应要求。 User: Parted Magic supports reading and writing to a variety of modern file systems, including ext3, ext4, FAT, exFAT, and NTFS, and as such is able to access disk drives formatted for use under Microsoft Windows and GNU/Linux systems. Assistant: Parted Magic支持读写各种现代的档案系统,如ext3、ext4、FAT、exFAT以及NTFS,因此能够在Microsoft Windows及GNU/Linux的档案系统下使用。 User: Caesar's Tower contained a grim basement dungeon; according to local legend dating back to at least 1644 it is also known as Poitiers Tower, either because prisoners from the Battle of Poitiers in 1356 may have been imprisoned there, or because the ransoms raised from the battle helped to pay for its construction. Assistant: 凯撒塔有个“阴森”的地下土牢(dungeon);根据当地的传说,回溯至最晚1644年时亦称是普瓦捷塔,因1356年普瓦捷战役的战犯可能曾囚禁于此,或因建设金费来自于战役的赔偿金。 User: The Phoenix lander confirmed the initial findings of the Mars Odyssey. Assistant: 凤凰号火星探测器确定火星奥德赛号先前的发现。 User: A warrant card is sometimes displayed alongside a badge showing the service to which the officer belongs, but is increasingly commonly displayed on one ID card, with the force crest printed on it. Assistant: 手令卡有时会显示旁边徽章来​​显示该人员所属的服务,但越来越普遍显示在一个身份证,同力冠印上。 User: Further west is the residential district of the Science Park, where many students live. Assistant: 在金山寺的西方是园区一期住宅区,是许多实验学生住处。 User: In 1948, she returned to Union Hospital and worked there till her death. Assistant: 1948年,林巧稚返回协和医院,并在此工作直至去世。 User: An increase in sensitivity to gun violence following the 2007 school shooting at Virginia Tech also led to worries about the game's continuation at Goucher and elsewhere, and several games have been shut down due to concerns about Nerf Blasters being used. Assistant: 在枪支暴力的敏感下,继2007年在弗吉尼亚理工大学校园枪击案也导致了游戏的延迟,在古彻和其他地方的忧虑,以及几个游戏已经关闭,而且担心正在使用的Nerf枪支。 User: In the case of the riots the mob have five hostages, so that in both examples the exchange is supposed to be one man's life for the lives of five. Assistant: 在前述暴乱的例子中,暴徒有五个人质,所以,在这两个例子中,都是一个人的生命,跟五个人的生命之间的交换。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It is one of the musk components that perfume and cologne manufacturers use to add a musk odor to their products. Assistant: 它是香水和古龙水制造商用来在产品中添加麝香气味的成分之一。 User: This persistence of the colonial setting is still visible, particularly in La Candelaria, the historical center of Bogotá. Assistant: 这种殖民地环境风貌仍然持续可见,尤其是在波哥大历史中心城区(英语:La Candelaria)。 User: Although Disney never responded formally to claims of plagiarism, co-director Kirk Wise posted on a Disney animation newsgroup in May 2001, "Never heard of Nadia till it was mentioned in this . Assistant: 迪士尼从未对抄袭的指控作出正式回应,不过导演柯克·维斯曾于2001年5月在迪士尼动画新闻组发表新闻邮件,表示自己除了在这个新闻组外之前“从未听说过《冒险少女娜汀亚》。 User: Although the butchers have now vanished, a number of the shops on the street still have meat-hooks hanging outside and, below them, shelves on which meat was displayed. Assistant: 虽然屠夫现在已经消失了,但是街上的一些商店仍然有肉钩挂在外面,展示货架上的肉。 User: The former governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, described him as a "true samurai" for preserving his honour. Assistant: 前东京都知事石原慎太郎称他为维护其荣誉的“真武士”。 User: Parts of Dartmoor have been used as military firing ranges for over 200 years. Assistant: 达特穆尔的部分地区被用来作为一个军事射击场达两百年之久。 User: George Washington called this the "Murder Act" because he believed that it allowed British officials to harass Americans and then escape justice. Assistant: 乔治华盛顿称之为“杀人法”,因为他认为,此法允许英国官员侵扰美国人却可以逃脱法律制裁。 User: In 1986, due to the Firearm Owners Protection Act, which banned any newly manufactured automatic weapons from being registered for civilian ownership, MK Arms went out of business. Assistant: 可是后来却因为1986年,政府颁布的枪械拥有者保护法案(英语:Firearm Owners' Protection Act,简称:FOPA),禁止平民拥有正在注册全新生产的任何自动武器,MK武器公司的业务随即结束。 User: Qaiqubad reign (1287–1290), while his father, Bughra Khan, asserted independence in Bengal. Assistant: 在奎尔巴德统治时期(1287-1290),而他的父亲布格拉汗在孟加拉宣称独立。 User: There is a sea crossing between Rosslare Harbour, in Ireland, and Ferrol, but no ferry service. Assistant: 其中从爱尔兰罗斯莱尔港到西班牙拉科鲁尼亚为海洋,无渡轮服务。 User: Arizona is home to 21 federally recognized tribes, which are each semi-autonomous. Assistant: 有21个获得联邦政府承认的部落位于亚利桑那州,每个部落实行半自治制度。 User: This is the last opera that Rossini composed in Italy. Assistant: 该剧是罗西尼所作的最后一部意大利歌剧。 User: In 1953, the Hardoon Garden site was chosen for the construction of a new building to house this exhibition. Assistant: 1953年,哈同花园被选为此次展览的会址,政府决定在此建造新的展览馆。 User: However, he, too, had to resort to strong measures in repressing some serious disorders in various parts of Italy, and thus he lost the favour of the Socialists. Assistant: 然而,他也不得不采取有力措施在意大利不同地区抑制一些严重的疾病,因此他失去了社会的青睐。 User: With Elkan, she traveled to Italy, and she also traveled to Palestine and other parts of the East. Assistant: 和埃尔肯一起前往意大利,并且她还前往巴勒斯坦东部的其他地区。 User: Southwest's only route within California was San Francisco-San Diego until it started Oakland in 1989; in the next few years its capacity on the West Coast ballooned. Assistant: 西南航空开始只在加州周内飞旧金山到圣迭戈,到1989年才开始飞奥克兰;在随后的几年,西南航空在西海岸的载客量开始显著上升。 User: The couple's first child, Eleanor Clare Hellier Wallace, died suddenly from meningitis in 1903, and the couple returned to London soon afterward, deeply in debt. Assistant: 他们的第一个孩子埃莉诺·克莱尔·赫利尔·华莱士在1903年因脑膜炎而突然夭折,因此他们夫妻返回伦敦以避免同类事件发生。 User: 34% of the population was Francophone in 2002, up from 23% in 1992. Assistant: 2002年有34%的人口能够说法语,相对1992年的23%有所提升。 User: She works for the media group Sanoma. Assistant: 她就职于萨诺马传媒集团(Sanoma)。 User: Margaret bursts into tears at the sight of Owen's body, which Masseria had shipped to Nucky's hotel suite. Assistant: 马塞里亚把Owen的尸体运到努基的酒店套房,玛格丽特在看到尸体时大哭起来。 User: The Sydney blood bank cohort (SBBC) were a group of eight patients who were asymptomatic many years after initial infection by transfusion from an infected blood donor. Assistant: 悉尼血库组(The Sydney blood bank cohort,简称SBBC)是八名病人组成的特殊的一组人,这八人注射输入了艾滋病病人血液后却长期无症状。 User: Its industrial importance is low. Assistant: 其工业重要性很低。 User: Process control and safety systems are usually merged under one system, called Integrated Control and Safety System (ICSS). Assistant: 工业安全系统和程序控制系统常整合成一个系统,称为整合式控制及安全系统(Integrated Control and Safety System,ICSS)。 User: Died in January 2002. Assistant: 2002年1月去世。 User: The part ultimately went to James Gregory. Assistant: 由始至终,其旁白都是詹姆斯·劳瑞。 User: Several people made estimates, but they varied widely in numbers, assumptions and purposes, which included advocating and opposing the invasion. Assistant: 一些人作出估计,但在数量、假定以及意图(甚至包括对本土进攻的赞成和反对)上分歧极大。 User: Although he never traveled far, he knew through correspondence a large collection of Australian and Indian plants. Assistant: 虽然他从未进行远行考察,但他通过广泛的通讯员网,收集了大量澳大利亚和荷属东印度群岛的植物标本。 User: Ricciardo was able to continue, but was overtaken by his teammate, with Jenson Button behind in seventh place. Assistant: 里卡多依旧能回到场上,但随后被他的队友超越,而后方的简森·巴顿则来到第7名。 User: His venture turned short when his mother had him seized by police and sent to a reformatory (maison de correction) where he stayed from September 1786 to March 1787. Assistant: 在得知他在巴黎的住宿后,他的母亲让警察将他带到了少管所(maison de correction),于是他不得不在那里度过了从1786年9月至1787年3月的时光。 User: For some shops and other businesses in culturally Christian countries, Christmas Day is the only day in the year that they are closed. Assistant: 对一些商店和商业机构来说,圣诞节是他们一年中唯一关门的日子。 User: The area is entirely residential except for one small shop. Assistant: 竞马场外除了小形商店外,多为住宅。 User: Most speakers also speak Georgian, the country's official language, and use it as their literary and business language. Assistant: 大多数使用者还会格鲁吉亚语(该国的官方语言),并使用它作为自己的文学和商业语言。 User: During the court case Stac Electronics claimed that Microsoft had refused to pay any money when it attempted to license Stacker, offering only the possibility for Stac Electronics to develop enhancement products. Assistant: 在审理期间,Stac Electronics称微软试图获取Stacker授权时拒绝支付任何费用,仅提供Stac Electronics开发增强产品的可能性。 User: Construction began in 1908 and ended in 1913. Assistant: 建设始于1908年,结束于1913年。 User: Under the terms of the Interim Constitution, the new Constitution was to be promulgated by November 30, 2011, but a final six month extension was granted just before this deadline bringing the date to May 31, 2012. Assistant: 根据临时宪法的规定,新宪法2011年11月30日对外公布,但这个期限后来延长六个月,到2012年5月31日。 User: A diving horse is an attraction that was popular in the mid-1880s, in which a horse would dive into a pool of water, sometimes from as high as 60 feet. Assistant: 播放媒体 跳水马(英语:Diving horse)是1880年代中期的一项由一匹马跳入水池的受欢迎景点节目,有时甚至在高达60英尺跳下来。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After the publication of the book in October, Hadley asked for a divorce; Hemingway subsequently gave her the book's royalties. Assistant: 十月份,小说出版,哈德莉提出与海明威离婚,海明威将这部小说的版税给了她。 User: The deportees were permitted to take a maximum of 150 kilograms of property; the remaining property was to be confiscated "to cover the obligations of the deportees before the state". Assistant: 被驱逐者被允许带走最多150公斤财产;剩余的财产被没收以“履行被驱逐前对国家的义务。 User: The U.S. initially passed the North Korean Human Rights Act of 2004 in October of that year, and reauthorized the law in 2008. Assistant: 随后,美国在2004年10月通过了《北韩人权法案》,并于2008年再次通过该法案。 User: Recently in Japan, Kit Kats have come packaged with CD singles, and a special limited edition double pack of Kit Kat Crispy Monogatari came bundled with a mini book featuring six short stories, one of which was written by Koji Suzuki, author of the Ring cycle series. Assistant: 最近在日本 基特卡茨已经打包了 CD 单曲,一个特殊的限量版双包Kit Kat脆皮物语也包含了一本小书,里面有六个短篇故事,其中一个故事是由环系列的作者 Koji Suzuki 写的。 User: Less than 20 years after the Liverpool line opened, it was possible to travel from London to Scotland by train, in a small fraction of the former time by road. Assistant: 利物浦线开通不到20年内,从伦敦坐火车到苏格兰就已成为可能,所需时间只是先前公路的几分之一。 User: The gold rushes in California and Australia increased the European money supply. Assistant: 加利福尼亚和澳大利亚的淘金热增加了欧洲的货币供应。 User: The IDF stressed the safety of their troops, using such heavily armored equipment as the Merkava heavy tank and armored personnel carriers, and carried out airstrikes with various military aircraft including F-16s, drone aircraft and helicopter gunships to strike militant targets. Assistant: 以色列国防军非常重视其部队的安全,使用装甲非常强的装备如梅卡瓦主战坦克、不同的军用飞机包括F-16战隼战斗机、无人机和武装直升飞机。 User: Physiology focuses on the systems and organs of the human body and their functions. Assistant: 生理学侧重于人体的系统和器官及其功能。 User: They were taken to police headquarters and their homes were searched. Assistant: 被逮捕者被送至警局总部,且其住处遭到搜查。 User: He was identified as a co-founder of Wikipedia as early as September 2001 and referred to himself as being founder as early as January 2002. Assistant: 在至少2001年9月前,他就被认定为维基百科的共同创建人,他本人也在最晚2002年1月前这样称呼过自己。 User: One of the discoveries of the Galileo orbiter was the bloom of the main ring—a faint, relatively thick (about 600 km) cloud of material which surrounds its inner part. Assistant: 伽利略号的其中一个发现是主环的光华,其光华是一个暗淡、相对厚(~600 km)的物质云包围其内部。 User: In April, Ethiopia acknowledged that it was supporting rebel groups inside Eritrea. Assistant: 4月,埃塞俄比亚承认支持厄立特里亚境内的叛乱。 User: Bolesław V and his sister Salomea supported this event, because they wanted Daniel and his principality to acquire the Latin Rite. Assistant: 波列斯瓦夫五世和他的姐姐Salomea支持这一事件,因为他们希望丹尼尔和他的公国获得拉丁礼。 User: The PAI led by Ouédraogo registered an electoral party, Party for Democracy and Socialism in 2002, in order to contest the elections on 5 May 2002. Assistant: 2002年,Ouédraogo领导的非洲独立党则另外登记注册了一个政党争取民主和社会主义党并在5月5日的议会选举中获得了2个席位。