text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A licence is required to purchase a firearm. Assistant: 使用修罗刀,拥有操纵火的能力。 User: The population doubled by 1982, and reached 360,000 in 1994. Assistant: 1982年城市人口翻一番,1994年达到360,000。 User: He was also active in around forty additional charitable organizations and groups involved in tasks from improving the conditions for prison inmates to caring for orphans. Assistant: 他还积极参与约40个慈善组织和团体的工作,工作范畴包括为监狱被拘留者改善条件以及照顾孤儿等。 User: Jones analyzed how voters responded to the education campaigns of the two parties: For the people it was a campaign of study and analysis, of exhortation and conviction—a campaign of search for economic and political truth. Assistant: 历史学家琼斯分析了选民对这场宣传战的反应: 对于人民而言,这是一场研究和分析的、劝告和说服的选战,寻找经济和政治真理的选战。 User: Although these early engines were crude and inefficient, they attracted the attention of the leading scientists of the time. Assistant: 这些早期的蒸汽机非常粗糙,效率很低,但吸引了当时顶尖的科学家的注意。 User: The Bahá'í writings contain assurances that after 1000 years of Bahá'u'lláh's coming, another Manifestation of God will appear to advance human civilization. Assistant: 巴哈伊圣作确认在巴哈欧拉来临的1000年之后,另一位显示者将会前来促进人类文明。 User: After the initial discovery of the neutron in 1932 by Sir James Chadwick, H. J. Taylor in 1935 showed that boron-10 nuclei had a propensity to capture thermal neutrons. Assistant: 在詹姆斯·查德威克爵士1932年首次发现中子后,H. J. 泰勒在1935年提出10B核可以俘获热中子。 User: The preference does not assure the payment of dividends, but the company must pay the stated dividends on preferred stock before or at the same time as any dividends on common stock. Assistant: 股利分派的优先权并不保证股利一定会分派,但如果公司分派普通股股利,则必须在此之前或同时分派优先股股利。 User: The convention was adopted and opened for signature by the United Nations General Assembly on 21 December 1965, and entered into force on 4 January 1969. Assistant: 该公约由联合国大会于1965年12月21日通过并开放签约 ,1969年1月4日正式生效。 User: Atlus has occasionally published titles digitally in Europe. Assistant: Atlus有时在欧洲发行数位版作品。 User: Jürgen von Farensbach, given the command of the Commonwealth forces, was overpowered by the much larger army brought to the area by Charles, whose quick offensive resulted in the 1600 take-over of most of Livonia up to the Daugava River, except for Riga. Assistant: 于尔根·冯·法伦斯巴赫被授予联邦军队的指挥权,此时他遭到被卡尔率领的大得多的瑞军压制,后者的快攻使得瑞典在1600年夺取了直到道加瓦河一带的利沃尼亚大部,除了里加。 User: The work's name has two parts: "Da Tung", which can be translated as "universal peace" or "large bronze", and "Xi'an Bao Bao", which means "baby elephant". Assistant: 作品由两个名字组成:“大同”(Da Tung),也可翻译为世界和平(universal peace)或“大铜”(large bronze);和西安宝宝(Xi'an Bao Bao),意指象宝宝(baby elephant)。 User: She is the same age as Stanley. Assistant: 和史坦林年纪相仿。 User: Q is a popular music magazine published monthly in the United Kingdom. Assistant: 《Q》是英国的一份流行音乐杂志,每月发行。 User: The habitable part is raised about three feet from the ground; the remainder serves as passage and cooking place. Assistant: 石碑为青石雕成,由碑首、碑身和龟跌(碑座)三部分组成。 User: In May 2015 the airline was announced as the launch customer for the Antonov An-178 after placing an order for 10 aircraft. Assistant: 2015年5月,丝绸之路航空宣布成为安东诺夫An-178(英语:Antonov An-178)的启动客户并订购了10架该型号飞机。 User: I am not sorry for my crime. Assistant: 我并不为我犯下的罪行感到后悔。 User: With respect to software, the term interoperability is used to describe the capability of different programs to exchange data via a common set of exchange formats, to read and write the same file formats, and to use the same protocols. Assistant: 就软件而言,互操作性——这条术语用来描述的是不同的程序(programs)借助于同一套交换格式(exchange formats)来交换数据,读写相同文件格式(file formats)以及采用相同协议(protocols)的能力。 User: The violet sabrewing is 15 cm (5.9 in) long; the male weighs 11.5 g (0.41 oz) and the female 9.5 g (0.34 oz). Assistant: 艳紫刀蜂鸟是分布在南美洲外最大的蜂鸟,体长约15 cm(5.9英寸) ,雄性重约11.5 g(0.41 oz);雌性重约9.5 g(0.34 oz)。 User: A high proportion (10-60%) of hospital patients are also at risk, along with a similar proportion in care homes. Assistant: 住院病患中有高比例(10-60%)也有营养不良的风险,和住在看护中心中的比例相近。 User: After the first armed engagements in June, the Nez Perce embarked on an arduous trek north initially to seek help with the Crow tribe. Assistant: 在六月份的第一场交战之后,内兹珀斯人开始了向北的艰苦跋涉,以求得到克罗部落(英语:Crow tribe)的援助。 User: Hanneman objected, stating: I know why people misinterpret it – it's because they get this knee–jerk reaction to it. Assistant: 汉尼曼这样回应指控: “我知道人们为什么会误解它——因为他们都没经脑子就得出结论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Propagation: if a value is too large to be stored it can be assigned a special value indicating that overflow has occurred and then have all successive operation return this flag value. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 增值:假如储存的数值过大就会被分配给其他特定的数值,这时溢位就会发生,然后传回旗标值时就会产生连续运作的现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He suffers from depression after his wife left him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戚继光去世前,其夫人离弃了他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This semi-infinite line is called the Dirac string and its effect on the wave function is analogous to the effect of the solenoid in the Aharonov–Bohm effect. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这条射线叫做狄拉克弦(英语:Dirac string),它对波函数的影响类似于阿哈罗诺夫-玻姆效应中的螺线管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He initially supported the Young Turk Revolution of 1908. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他也曾在1908年参与青年土耳其革命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In addition to being far away, many stars of such extreme mass are surrounded by clouds of outflowing gas created by powerful stellar winds; the surrounding gas interferes with the already difficult-to-obtain measurements of stellar temperatures and brightnesses and greatly complicates the issue of estimating internal chemical compositions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了很远之外,这些质量极端巨大的恒星似乎都被喷发出来的气体云气包围着;周围的气体会遮蔽恒星的光度,使原本就很难测量的光度和温度更难测量,并且也使测量他们内部化学成分变成更加复杂的问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A small barber shop was located just off the Aft Grand Staircase on C-Deck, open between 7:00 a.m. and 7:00 p.m. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一家小型理发店就坐落在船尾C甲板主楼梯旁,营业时间从上午7点到晚上7点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although relatively short in length, Poultry is the location of a number of notable buildings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然家禽街长度较短,但是仍然拥有许多知名建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:John Lasseter commented in an interview that although the story of Brave takes place in the past, they found a way to put the Pizza Planet Truck in the story. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约翰·拉萨特在采访中表示,虽然电影发生在古代,他们找到了放那辆卡车的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 All activities within the nations are voluntary. Assistant: 当然,翻译后的文本是:理论上在自由社会里面,所有个体的行动都是自愿的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rilke provided the young Kappus very little in criticism or in suggestions for his improvement as a poet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 里尔克则几乎没有对他应该如何成为一名更优秀的诗人提出批判或建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His father, also named Isaac Newton, had died three months before. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的父亲同样名为艾萨克·牛顿,在他出生前三个月去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After Nokia abandoned in 2011 the MeeGo project, most of the MeeGo team left Nokia, and established Jolla as a company to use MeeGo and Mer business opportunities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Nokia放弃MeeGo计划后,2011年大部分Nokia员工成立了Jolla公司,并推出基于Mer分支的Sailfish OS系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On July 28, 2008, Davis signed a multi-year contract with the Los Angeles Clippers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年7月28日,戴维斯与洛杉矶快船队签订了一份多年合约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1988 he suffered a severe back injury which kept him out of three tournaments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1988年,他遭受了严重的背伤,使他无法参加三场比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1985, it withdrew from the European Economic Community to maintain control of fishing in its territorial waters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1985年,格陵兰退出欧洲共同体以维护自己水域内渔业的控制权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, they will go from a (xxxx) xx-xxxx format to a more resourceful (xxx) xxx-xxxx. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宋鉴随同捏饰,自行顶充庄头,殊属不应,应将宋鉴照不应重律杖八十,系旗人,鞭八十。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They make love, but their lovemaking sparks a conflict between the newlywed couple: Edward is horrified that he has bruised Bella, but she insists that she is fine and wants Edward to make love to her again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二人在那里完婚,但他们激情的火花引起他们新婚夫妇的冲突:爱德华惊讶的发现妻子的身体伤痕累累,让他吓坏了,他很害怕自己已经伤害他的妻子,但贝拉坚持她很好,并希望爱德华再次跟她亲密。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many colonists, however, had developed a different conception of the empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,许多殖民者对大英帝国产生了不同的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In all, Cohn wrote nearly 200 mathematical papers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:孔恩撰写了近200篇的论文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A T1 space is also called an accessible space or a Tychonoff space, or a space with Fréchet topology and a R0 space is also called a symmetric space. Assistant: 好的,翻译后的文本是: T1 空间也叫做可及空间(accessible space)或Fréchet 空间,而 R0 空间也叫做对称空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Non-real time rendering enables the leveraging of limited processing power in order to obtain higher image quality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非实时渲染使得有限的计算能力得以放大以获得高质量的画面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After finishing school, she joined the law firm of Cranston and Grayson, one of whose partners was Dick Grayson, alias Robin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 完成学业后,她加入了克兰斯顿和格雷森律师事务所,其中一位合伙人是迪克·格雷森,即这个世界的罗宾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a boxer in his younger years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在年轻时曾是一位板球选手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: HighSpeed TCP (HSTCP) is a congestion control algorithm protocol defined in RFC 3649 for Transport Control Protocol (TCP). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 高速TCP(英语:HighSpeed TCP,缩写为HSTCP),是一种拥塞控制算法协定,使用于TCP协定中,定义于 RFC 3649 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Health is regenerated by returning to the marine's start point on each level. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回复治安的方法 一般来说在该星域驻留一名提督即可每回合恢复1点治安。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shuttle astronauts wore a fitted elastic garment called the Crew Altitude Protection Suit (CAPS) which prevents ebullism at pressures as low as 2 kPa (15 Torr). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:航天飞机的太空人穿着一种叫做CAPS(Crew Altitude Protection Suit)的弹力材料制的衣服以防止气压低于2kPa(15Torr)时的体液沸腾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The townspeople realize that The Great Mutato is not a monster after all and Dr. Pollidori is arrested for the murder of his father. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 镇民终于明白,穆塔托不是什么怪物,波里道利博士随即因谋杀父亲被捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The other bull specified that the new bishop was to be directly subordinate to the Holy See, rather than to the Archbishop of Riga. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一份特别指出新主教直接受命于圣座,而非受命于里加大主教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is known as HyperTransport eXpansion (HTX). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个规格被称为HyperTransport eXpansion(缩写:HTX)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Taking Care of Business/Southern Exposure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研讨会或者贸易/工业展览会的观众或展商。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is My blood shed for many for the remission of sins. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这指的是我的“立约之血”,是要为许多人流出来的,使罪得蒙宽恕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly after this, the order was officially disbanded, and eighteen of the remaining nuns were exiled to Turkestan in Central Asia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此后不久,修会正式解散,18名修女们被流放到中亚突厥斯坦地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Some areas lost power or telephone services. Assistant: 好的,翻译后的文本是:多个县失去电力供应和电话服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Didache prescribed prayer thrice each day, without, however, fixing the hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每个时代都有属于自己的年轻的声音,但却迟迟未发声。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At its lowest point the roadway is about 22 metres (72 ft) below sea level, making it the lowest section of roadway in Canada. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 隧道最低处离海平面约22米,是加拿大最低的行车道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At one point in a scene where the cars interact, the RC10 jumps over the Oldsmobile, lands, and then proceeds to the end of the street to wait for the Oldsmobile. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一次的车辆跳跃的场景中,RC10越过奥兹莫比尔,在街道尽头等待。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Japan, between 280,000 and 300,000 GameCube consoles were sold during the first three days of its sale, out of an initial shipment of 450,000 units. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在日本,发售的头三天内共销售了280,000至300,000台GameCube游戏机,而任天堂最初的出货量为450,000台。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The temple has five levels, one of which is underground. Assistant: 博物馆共有五层,其中一层位于地下。 User: On 31 December 1908 the "Outer Circle" service was also withdrawn. Assistant: 1908年12月31日,外环线服务亦被取消。 User: The plaque repeats Tennessee governor John Sevier's statement that the Cherokees believed "a people called Welsh" had built a fort on the mountain long ago to repel Indian attacks. Assistant: 这块铭牌还复述了田纳西州州长约翰·塞维尔的陈述,即彻罗基人们相信,“一群叫威尔士人的人们”很久前在这座山上建造了一座堡垒,以抵御印第安人的攻击。 User: The National Council is where Austria's federal legislative authority is concentrated; for a bill to become federal law, it must be resolved upon by this chamber. Assistant: 国民议会是奥地利共和国联邦层级的立法机关,其通过的法案将会成为联邦法律。 User: She flies reconnaissance missions. Assistant: 他们进行传教活动。 User: Near the end of the 18th century, French trappers named the river Roche Jaune, which is probably a translation of the Hidatsa name Mi tsi a-da-zi ("Yellow Rock River"). Assistant: 18世纪末,一群法裔加拿大的捕猎人将这条河命名为“Roche Jaune”(法语,意为“黄色的岩石”),这可能是翻译希达察人对这条河的称呼“Mi tsi a-da-zi”。 User: Speaking aloud the word 'Dissendium' to the witch allows access to this passage; the hump on the statue then opens and reveals the hidden passageway. Assistant: 需要进入秘道时要向女巫雕像大声地说出“咻咻降(Dissendium)”一词以获准进入该秘道;雕像上的驼峰会打开并露出秘道的入口。 User: The people live here in the most Christian manner, replete with all the riches of this century. Assistant: 基督徒是全然顺服的万人之仆,受一切人管辖。 User: Derfflinger's gunnery officer, Korvettenkapitän Georg von Hase later remarked "By some mistake we were being left out. Assistant: 德夫林格号的枪炮官、海军少校格奥尔格·冯·哈泽(德语:Georg von Hase)在事后评论称,“由于某些错误,我们被排除在外了。 User: After the publication of Brüning's memoirs, which largely confirmed Bracher's thesis, Bracher wrote that the coming of presidential government was "not a move to save democracy, but part of a conscious plan to bring about a right-wing regime independent of party and parliament and to keep the Social Democrats out of power...Brüning's policy oscillated between the defense of a bureaucratic version of a state based on the rule of law, and paving the way for a dictatorship...He was not...the last chancellor before the break-up of the Weimar Republic, but the first chancellor in the process of destroying German democracy". Assistant: 在确认布拉赫分析的布吕宁回忆录出版后,布拉赫写道总统制政府的来临是“不是去维护民主制,但是是有意的一个带来独立于政党和议会的并使社会民主党排除在权力外面计划的一部分......布吕宁的政策在抵抗基于法律条文的官僚式版本的宣告和铺设通向专政的道路之间摇摆不定......他不是......魏玛共和中断之前的最后一任总理,却是破坏德国民主进程的第一任总理”。 User: In plan, the new castle followed the arrangement of a standard Victorian country house quite closely. Assistant: 新城堡的设计和维多利亚式标准田园楼阁的设计很接近。 User: When Hahn joined the project, he was dissatisfied with the script and the story was promptly rewritten. Assistant: 而当Hahn加入计划时,他对剧本十分不满意,并很快重写了故事。 User: Weh Island is also known for ecotourism. Assistant: 韦岛还因生态旅游而著名。 User: By confronting the issue and Carolyn's "superficial investments in others", Lester is trying to "regain a voice in a home that the voices of mother and daughter". Assistant: 他把问题提上前台,说卡罗琳“肤浅的投资给其他东西”,莱斯特试图“重新找到一点儿家里的声音,只尊重母亲和女儿的声音”。 User: The ANC and the PAC in return detonated bombs at restaurants, shopping centres and government buildings such as magistrates courts. Assistant: 非国大和PAC则通过炸毁饭店、购物商场和地方法庭等政府大楼进行还击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Individual brigades, such as the Irish Brigade, the Philadelphia Brigade, the First New Jersey Brigade, the Vermont Brigade, and the Iron Brigade, all became well known to the general public, both during the Civil War and afterward. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些个别旅团如爱尔兰旅、费城旅、第一新泽西旅、佛蒙特旅、威斯康辛黑帽旅(又称铁旅),在内战期间以及战后广为公众所知。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two days before the storm struck Florida, emergency management workers began working to prepare for its onslaught. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 风暴袭击佛罗里达州两天前,应急管理工作人员开始着手进行准备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this respect, a digital AIP is a digital version of the paper AIP, usually available in PDF format, while an electronic AIP is available in PDF as well as other formats, more suitable for reading on the screen and for electronic data exchange. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这方面,一个数字是AIP一数字版本的纸AIP,通常可用 PDF 格式,同时电子AIP提供PDF以及其他格式,更适合用于阅读的视和电子数据交换。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cassius, when the city was destroyed and the inhabitants sold as slaves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迦太基被毁灭了,而失去都市的居民依照当时的习惯被胜利者卖为奴隶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A one-month unilateral ceasefire was declared by ARSA on 9 September 2017, in an attempt to allow aid groups and humanitarian workers safe access into northern Rakhine State. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年9月9日,ARSA宣布为期一个月的单方面停火,试图让援助团体和人道主义工作者安全进入若开邦北部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Successively, each province declared independence from the Qing and issued their own military currency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 成功地,各省宣布脱离清政府独立并发行自己的军用钞票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This marriage appears to have been a very happy one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这次婚姻似乎十分成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jupiter and Saturn consist mostly of hydrogen and helium, with heavier elements making up between 3 and 13 percent of the mass. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 木星和土星主要由氢和氦组成,更重的其它元素大约分别占3%和13%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: VLBI radio observations of 3C 273 have revealed proper motion of some of the radio emitting regions, further suggesting the presence of relativistic jets of material. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用VLBI观察3C 273曾经揭露一些电波辐射区的自行,更进一步的建议喷流中存在着相对论性的物质。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ten nations with the most athletes are China (with 123), Brazil (with 97), United States (with 92), Australia (with 89), Russia (with 88), Germany (with 85), Egypt (with 83), France (with 82), Japan (with 78), and Mexico (with 78). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本届青奥会参赛运动员前十的国家分别是中国(123人)、巴西(97人)、美国(92人)、澳大利亚(89人)、俄罗斯(88人)、德国(85人)、埃及(83人)、法国(82人)、日本(78人)和墨西哥(78人)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One was in Aornum. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一者在阿兰若处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Great Britain, in particular, chafed under the arrangement, as it was the dominant naval power in the 18th century, and the Dutch privilege undermined the effectiveness of its naval blockades. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英国非常不满这样的安排,因为英国是18世纪的主要海军强国,荷兰的特权破坏了英国的海军封锁效能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The realisation of the democratic project required that the leftist opposition restrain its own most radical elements from provocation, and that the army refrain from intervening in the political process on behalf of Francoist elements within the existing government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:民主计划的实现需要左翼抑制其最激进部分的挑衅,而有着佛朗哥主义元素的军队不能介入这一政治进程。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Rail transport started in the various colonies at different dates. Assistant: 当然,翻译后的文本是 铁路交通建设开始于不同的殖民时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The current bridge was completed in 1955. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前的埃及桥完成于1955年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Propositional variables are the atomic formulas of propositional logic. Assistant: 当然,翻译后的文本是:命题变量是命题逻辑的原子公式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Reasons for Clark's decision are unclear and controversy surrounds the issue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克拉克做出如此决定的原因尚不明确,围绕这一问题有很多争论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another reason was that many did not have an opportunity to play the games since they were not compatible with the majority of PlayStation 3 models and neither available on the PlayStation Network unlike games from the original PlayStation like Final Fantasy VII and IX. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外因游戏无法相容主流PlayStation 3型号,也不像PlayStation的《最终幻想VII》和《IX》能在PlayStation Network上运行,因而许多人无法玩到作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It shares the same platform as the third-generation Fit and is largely identical to the Vezel, which went on sale in Japan in December 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它和本田Fit共用平台,大体上和2013年开始在日本销售的本田Vezel相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 1 October 1982, PASKAL was officially established as the instrument used to enforce the Malaysian EEZ. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1982年10月1日,帕斯卡尔被正式确立为用于强制马来西亚专属经济区仪器。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This phase step was equivalent to "cutting and pasting" ​1⁄8 of a 60 kHz carrier cycle, or approximately 2.08 μs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一阶段的步骤是相当于一个60 kHz载波周期的“剪贴”1/8,或相当于约2.08微秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was shot and killed by Czech partisans on 8 June 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年6月8日,汉克遭捷克游击队射杀身亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His Gift is the power to control fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 觉醒的力量是火的力量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because deities were the upholders of maat, morality was connected with them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而因为神灵是玛亚特的维护者,所以他们与道德有着紧密的联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The wave crossed into the eastern Pacific with accompanying convection, developing a low pressure area on August 19. Assistant: 当然,翻译后的文本是:东风波伴随着对流进入东太平洋,于8月19日发展出低气压区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If that is the case, V838 Monocerotis would be the first known L-type supergiant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果真是这样,麒麟座V838将会是第一颗已知的L型超巨星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As the name suggests, these systems show only weak nuclear emission-line regions, and no other signatures of AGN emission. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如同名称表明的那样,这些系统只有弱核发射线区域,没有活动星系核发射线的其他特征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hawking died at his home in Cambridge, England, on 14 March 2018, at the age of 76. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霍金与2018年3月14日在他英国剑桥的居住地逝世,享年76岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The act conferred on Salisbury the power "to appoint diplomatic agents, or consular or trade representatives, in countries which are willing to receive them, to deal with matters within the competence of the Federal Government". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该法案授予罗德西亚的权限使其得以“任命外交代表、领事或贸易代表到愿意接受他们的国家去处理联邦政府职能之内的事务”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A tin cylinder—in a Dewar flask filled with liquid helium—has been placed between the poles of an electromagnet. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一锡制的圆柱体——在一注满液态氦的杜瓦瓶中——被置于一电磁铁的两极之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The majority of Laotians in France live in Paris and the surrounding Île-de-France region, with smaller communities in Marseille, Lille and Strasbourg. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 老挝裔法国人大多数巴黎和法兰西岛周围的地区,在马赛,里尔和斯特拉斯堡有较小的社区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Salts of ethylenebisdithiocarbamate are commercially significant fungicides under the brand names Maneb, Mancozeb, Zineb, and Metiram. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多乙二胺的盐类已制成抗真菌剂的商品,商品名称有 Maneb, Mancozeb, Zineb 及 Metiram。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although according to a 1999 census most Vietnamese list themselves as having no religious affiliation, religion, as defined by shared beliefs and practices, remains an integral part of Vietnamese life, dictating the social behaviours and spiritual practices of Vietnamese individuals in Vietnam and abroad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管1999年人口普查,大多数越南人表态为无宗教信仰,共同的信仰和习俗所定义的宗教,仍然是越南人生活的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In particular, if p is the smallest prime dividing the order of G, then every subgroup of index p is normal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特别地,当p是|G|的最小质因数时,G的所有p阶的子群都是正规子群。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On their way to Missouri, Cowdery's party passed through northeastern Ohio, where Sidney Rigdon and over a hundred followers of his variety of Campbellite Restorationism converted to Mormonism, more than doubling the size of the church. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在去密苏里的路上,考德里的团体经过了俄亥俄的科特兰,使悉尼里格登和他的一百多位基督修道会的信徒改变了信仰,这是他自己教会成员的两倍之多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007 a cladistic study by Philip Senter cast doubt on the idea that all of the large Dinosaur Park Formation fossils belonged to the same creature. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Philip Senter在2007年的支序分类学研究让人怀疑来自于恐龙公园组的化石都是属于同种生物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Set in 1890, the film follows the last 67 days of Van Gogh's life and explores his relationships with his brother Theo, his physician Paul Gachet (most famous as the subject of Van Gogh's painting Portrait of Dr. Gachet), and the women in his life, including Gachet's daughter, Marguerite. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影片设定于1890年,展现梵高生命的最后67天,表现了他与弟弟特奥·梵高、医生保罗·加谢、以及他的女人们(包括加谢的女儿玛格丽特)之间的关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the Middle Ages it was referred to as either Aurum (Latin for "gold"), Aureus Mons ("Golden Mountain"), Goldberg (German for "Golden Mountain") or by its Polish name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 兹沃托雷亚在中世纪时被称为Aurum(拉丁语译为黄金),Aureus Mons(金山之意),Goldberg(德语译为金山),波兰语的字面意思就是淘金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Between 1935 and 1936 he was national Minister of Education: as such he promoted a historiography which identified the House of Savoy as the link between Imperial Rome and the Rome of Fascism, and also worked for the centralisation of the administration of the school system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1935年至1936年期间任教育部长,宣传萨伏依王室是罗马帝国与罗马法西斯之间的连接,并着手集中学校管理系统的权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Later on, two independent American transport and urban planning specialist teams were then appointed by the government to conduct their own independent reviews as part of the Comprehensive Traffic Study in 1981. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来在1981年,两个独立的美国运输和城市规划专家小组被政府指派进行他们自己的审查,作为部分的综合交通研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This requires a large amount of energy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它需要消耗大量能量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was then listed by R. E. Molnar in 1985 in a survey of the earliest known birds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后R. E. Molnar于1985年将它定为已知最早的鸟类。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These activities range from half day trips (grade 1) to full, week-long excursions (grade 10). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些活动包括从半日游(1年级)全,为期一周的旅行(10年级)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Incorrect pitch accent is a strong characteristic of a "foreign accent" in Japanese. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 错误的声调是外国口音日语的一个显著的特点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The music and enduring fame of the Beatles was commercially exploited in various other ways, again often outside their creative control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 披头士的音乐、经久不衰的声誉和商业潜力还以其他各种形式被压榨利用,就像那些合辑一样通常不受前乐队成员控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The harsh conditions on the frontier increased slave resistance and led owners and overseers to rely on violence for control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:边区严酷的环境加重了奴隶的反抗,导致奴隶主和监工不得不依赖暴力镇压。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is best known for composing the music in trailers for Guardians of the Galaxy, Life of Pi, Mission Impossible: Ghost Protocol, Sherlock Holmes: A Game of Shadows, Avengers: Infinity War, and Venom, as well as writing the score for EA Sports' Madden NFL American football video games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最知名的是为 Guardians of the Galaxy, Life of Pi, Mission Impossible: Ghost Protocol, Sherlock Holmes: A Game of Shadows的预告片配乐,以及为Madden NFL撰写得分的预告片制作音乐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The remainder of the site was to have minor modifications. Assistant: 好的,翻译后的文本是:发行版只需要作相对少的修改。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One author described how "marriages Républicains... consisted in binding together a man and woman, back to back, stripped naked, keeping them exposed for an hour, and then hurling them into the current of "la Baignoire Nationale", as the bloodhounds termed the Loire". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一部英国出版的旅游书,叙述共和国的婚礼是如何将一对男女背靠背捆绑,扒光衣服,让他们全身裸体一小时,然后将他们投进被这些嗜血猎犬称为“国家大浴缸(法语:la Baignoire Nationale)”的卢瓦尔河里。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Victor de Sabata (10 April 1892 – 11 December 1967) was an Italian conductor and composer. Assistant: 维克多·德·萨巴塔(Victor de Sabata,1892年4月10日-1967年12月11日)是一位意大利指挥家和作曲家。 User: Zack Snyder stated that the film would be inspired by the New Gods comic series by Jack Kirby. Assistant: 查克·史奈德表示,本片受杰克·柯比的《新神(英语:New Gods)》启发。 User: It experienced a brief resurgence in 19th-century Europe for medicinal uses, but has practically vanished from the European market since. Assistant: 在19世纪的欧洲,荜澄茄贸易曾因其医学用途而经历了一段短暂的复兴,但是此后它在欧洲市场几乎消失。 User: The Uppsala Schmidt Telescope was built in 1956 in Sweden. Assistant: 乌普萨拉施密特望远镜于1956年在瑞典建成。 User: The defining film genre in West Germany of the 1950s was arguably the Heimatfilm ("homeland film"); these films depicted the beauty of the land and the moral integrity of the people living in it. Assistant: 1950年代西德电影的主导类型为“乡土电影”(Heimatfilm),描绘美丽的河山以及其正直的居民。 User: They meet and Melanie confesses to him that she saw him a few weeks ago but she was not sure whether to say hi. Assistant: 他们见了面,梅勒妮向他坦白她几个星期前见过他,但她不知道是否该跟他打招呼。 User: Living on friendly terms with the king, Harald kept this agreement until Sigurd’s death in 1130. Assistant: 为了与国王保持友好关系,哈拉尔·吉勒遵守这项协议,直到西居尔一世于1130年去世为止。 User: A code with minimum Hamming distance, d, can detect up to d − 1 errors in a code word. Assistant: 最小汉明距离为d的编码在码字中最多可以检测出d − 1个错误。 User: After creating the Diocese of Carlisle in 1133, Henry I gave the manor for life to Æthelwold, the first bishop. Assistant: 公元1133年圣公会卡莱尔教区设立后,亨利一世将庄园终身赐予首任大主教埃塞尔烈德。 User: The exam would become known as the Specialized High Schools Admissions Test (SHSAT) and tested students in math and English. Assistant: 考试被命名为特别高中入学考试(Specialized High Schools Admissions Test, SHSAT),测试考生的数学和语文水平。 User: He will decide whether that person's ʾākhirah lies in Jahannam (Hell) or Jannah (Heaven) on the basis of the weight of either good or bad deeds in comparison with one another. Assistant: 究竟杜奇风最后会选择魔鬼文西的攞命交易抑或加入天使詹詹的无忧的乐园呢。 User: This is a reference to the famous Grandfather Paradox of time travel. Assistant: 祖父悖论为反对时间旅行的常见论点之一。 User: This press was ceremoniously operated at that mint on June 15, 1915 for the initial striking of $50 octagonal pieces; the first by San Francisco Mint Superintendent T. W. H. Shanahan, for presentation to the exposition's president, Charles C. Moore. Assistant: 压制机送达后,旧金山分局于1915年6月15日举行仪式试铸出多枚八角形50美元纪念币,其中首枚是分局总监T·W·H·沙纳汉(T. W. H. Shanahan)亲自打造,送给巴拿马-太平洋博览会主席查尔斯·摩尔(Charles C. Moore)。 User: The inclusion of experimental film in film courses and standard film histories, however, has made the work more widely known and more accessible. Assistant: 然而,在电影课程和标准电影历史中引入实验电影,已经使这项工作更广为人知并被更多的人所接受。 User: Fossil is used for version control by the SQLite project, which is itself a component of Fossil. Assistant: SQLite项目使用Fossil来进行版本控制,而它本身又是Fossil的一个组件。 User: In other cases, their choices in sexual partners may change after transition. Assistant: 在其他情况下,他们在性伴侣方面的选择可能会在性别转换后发生改变。 User: According to Max Born, Pascual Jordan developed in 1925 the same statistics which he called Pauli statistics, but it was not published in a timely manner. Assistant: 另有来源显示,P·乔丹(Pascual Jordan)在1925年也对这项统计规律进行了研究,他称之为“泡利统计”,不过他并未及时地发表他的研究成果。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There are also drink vending machines distributed throughout the level. Assistant: 此外在公开巡演现场也有贩卖各种电影版相关宣传产品。 User: Anomalies are also referred to as outliers, novelties, noise, deviations and exceptions. Assistant: 异常也被称为离群值、新奇、噪声、偏差和例外。 User: He enjoyed writing from another character's perspective, who thought differently from Phoenix; he also used the case to explore the relationship between Edgeworth and Gumshoe. Assistant: 他喜欢以成步堂之外的其他角色的角度来编剧,他还利用该案探索怜侍与糸锯圭介之间的关系。 User: These can be identified by the blades, which are marked "M-9 / ONTARIO / KNIFE CO / USA". Assistant: 这些可以通过刀片上的标记“M-9 / ONTARIO / KNIFE CO / USA”(意为:美国安大略刀具公司生产的M9)去识别。 User: Only one known mock-up of Shuttle-C exists, created by Boeing for engineering development tests in 1989. Assistant: 航天飞机-C只有一架模型机,由波音公司在1989年制作用来工程测试。 User: A British police spokesman said that stainless steel bat'leth could "literally, take someone's head off". Assistant: 一位英国警方发言人表示,不锈钢制的Bat'leth“光从字面上来看就让人想要将之列为违禁品”。 User: It is eaten with many different dishes. Assistant: 不同的菜式用不同的器皿。 User: A short movie of the same name was recorded around the record's release, based entirely on the songs from the record and starring Jon Bon Jovi, Demi Moore, Kevin Bacon and Whoopi Goldberg. Assistant: 记录同名的短片对周围的记录的发布,完全基于从记录的歌曲和主演乔恩·邦·乔维,黛米·摩尔,凯文·培根和乌比·戈德堡。 User: Surnames were created to fit the person, mostly from patronyms (e.g., John son of William becomes John Williamson), occupational descriptions (e.g., John Carpenter), character or traits (e.g., John Long), or location (e.g., John from Acton became John Acton). Assistant: 姓氏大多源自各人的家人,特别是父名,例如威廉(William)之子就叫约翰·威廉(John Williamson);或是源自职业,例如约翰·卡朋特的“卡朋特”(Carpenter)原意就是“木匠”;亦或人物特征,例如约翰·隆的“隆”(Long)字面意为“长”;还有些则源自地点(如故乡),比如来自阿克顿(Acton)的约翰就起名约翰·阿克顿。 User: The Spanish Golden Age (in Spanish, Siglo de Oro) was a period of flourishing arts and letters in the Spanish Empire (now Spain and the Spanish-speaking countries of Latin America), coinciding with the political decline and fall of the Habsburgs (Philip III, Philip IV and Charles II). Assistant: 西班牙的黄金时代是指西班牙诸国(包括现今的西班牙和拉丁美洲的西班牙语国家)艺术和文学繁荣的时期,这个时期正好是哈布斯堡王室统治的衰弱期(费利佩三世、费利佩四世和查理二世)。 User: The New York State Common Retirement Fund bought a 49.9% stake in the building and then several years later sold its share back to EQ Office. Assistant: 纽约州公共退休基金持有49.9%的股份,但几年后又卖回给了Equity Office。 User: They seldom have brakes. Assistant: 不可频繁刹车。 User: Although the Igor Gouzenko and Elizabeth Bentley affairs had raised the issue of Soviet espionage in 1945, events in 1949 and 1950 sharply increased the sense of threat in the United States related to Communism. Assistant: 虽然在1945年,伊格尔·古琴科和伊丽莎白·宾利(英语:Elizabeth Bentley)将苏联间谍问题闹的沸沸扬扬,但1949-1950年共产主义的威胁陡然提升。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After learning of the honour Tyler stated, "I'd like to thank everybody who voted for me and express my gratitude to all my colleagues at Sky Sports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在领奖后马丁·泰勒说道:“我想感谢所有为我投票的人,同时也要对我在天空体育的同事们表达由衷的感激。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sometimes called a sandwich. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 常用于三明治。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In July 1888 Eastman's Kodak camera went on the market with the slogan "You press the button, we do the rest". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1888年,伊斯曼公司正式推出了柯达盒式相机,和那句著名的口号:“你只需按动快门,剩下的交给我们来做。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Humanity as a whole was using, by 2006, 40 percent more than what Earth can regenerate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到2006年,人类作为总体用了地球可提供资源的四成多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 President Andrew Jackson appointed him US Attorney for Indiana, and he served as such from 1833 to 1837. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后,安德鲁·杰克逊总统任命他担任美国驻哥伦比亚代办,任期从1833年至1837年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As Woodrow Wilson wrote: The Senate's right to amend general appropriation bills has been allowed the widest possible scope. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正如伍德罗·威尔逊写道:参议员(对岁入案)的修订权已达到所能容许的最宽松范围。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The form of linguistic expression often does not correspond to the meaning that it actually has in a social context. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:语言表达的形式往往不与其在特定社会背景中的实际意义相对应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At present about one in four of all eight-year-old girls in the UK are Brownies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现今,全英国四分之一的8岁女童皆为幼女童军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The members of the delegates from the two parliaments had no right to debate or introduce new ideas during the meetings, and they were nothing more than the extended arms of their own parliaments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 代表团的成员没有展开辩论或者提出新的想法的权力,他们只能代表各自的议会的意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the Borchali region which has a majority ethnic Azerbaijani population, signs and advertising are often in Russian only, in Georgian and Azerbaijani, or Georgian and Russian. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在阿塞拜疆族占多数的Borchali地区,标志和广告通常只用俄文,或格阿双文,或格俄双文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During these maneuvers, three of Kaiser Wilhelm II's boiler tubes burst, but the damage was repaired by the start of the autumn maneuvers in August. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这些训练期间,德皇威廉二世号有三条锅炉管爆裂,但均在8月开始的秋季演习前得到修复。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bert calls him a "born loser" but nevertheless offers to stake him in return for 75% of his winnings; Eddie refuses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伯特称艾迪天生就是个失败者,但还是愿意资助他,条件是艾迪赢的钱里他要分走75%,艾迪拒绝了这个建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This new insight was instrumental in the Young Plan of February 1929 which led to more reductions in German reparations payment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这种新见解对1929年2月的杨格计划起了推动作用,该计划导致德国赔款的减少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many of the princes and key reformers, such as Martin Bucer, fled to England, where they directly influenced the English Reformation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多诸侯和改革者(如马丁·比塞)则逃到了英格兰,并直接对英格兰宗教改革产生了影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During his term, he became the first president to reside in the executive mansion now known as the White House. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是第一位入驻行政官邸如今被称作白宫的总统。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It was essentially a movement for political and social reform. Assistant: 在本质上这是一场政治和社会改革运动。 User: As the formation progress, the aboveboard weight of the vessel increases and may ultimately cause capsizing. Assistant: 当这种过程加剧,船只上层甲板的重量增加,并可能最终导致倾覆(英语:Capsizing)。 User: All the names that we utter in respect of God are functional or attributive names. Assistant: 许多以巴力为字首的代表的都是神名或王名。 User: Free jazz is an approach to jazz music that was first developed in the 1950s and 1960s. Assistant: 自由爵士(英语:free jazz)是爵士乐的一种,最早见于1950年代至1960年代。 User: During the Second World War, the Red Ensign was the recognized Canadian national flag. Assistant: 在二战期间,加拿大红船旗是公认的加拿大国旗。 User: While the film was in pre-production, Favreau shadowed Choi in his restaurants and worked as part of Choi's kitchen crew after training at a culinary school. Assistant: 在电影的前制阶段,法夫洛在厨艺学校短暂受训后,曾隐藏身份在崔的餐厅里工作,担任崔的厨房下手。 User: The Switchblade was based on a workable model called "PHASST" (Programmable High Altitude Single Soldier Transport). Assistant: 这架飞机的原型是一架叫做PHASST(高空可编程单人运输设备)的飞机。 User: Previously, an LGBT individual was able to adopt children, but same-sex couples could not adopt jointly. Assistant: 在此之前,一个LGBT的个人能够收养孩子,但同性伴侣不能共同领养。 User: Pentagon spokesman Geoff Morrell said "It's disgraceful, it's deplorable. Assistant: 美国 - 五角大楼发言人杰夫·莫雷尔说:“这种行为是可耻的,这是令人遗憾的。 User: A Computer and Video Games writer called the game "weird and wonderful". Assistant: 电脑与电子游戏称为游戏“神秘和奇妙”。 User: Following the flyby NEAR moved to a 200 km circular orbit and shifted the orbit from prograde near-polar to a retrograde near-equatorial orbit. Assistant: 太空船在移动到200公里的圆形轨道后,接着将轨道从接近极地的顺行轨道移动到靠近赤道的逆行轨道。 User: The content of the description offered is important, with specific emphasis on the ratio of positive to negative trait assessments. Assistant: 描述的内容很重要,尤其专门强调正面和负面的评价的比例。 User: He wears a purple mask and favors a traditional bo staff as his weapon. Assistant: 他佩戴着一条紫色的眼罩,喜欢使用传统的棍棒(Traditional bo staff)做为他的武器。 User: The award is named after former French footballer Raymond Kopa and the winner is selected by former Ballon d'Or winners. Assistant: 此奖项以前法国足球员雷蒙·科帕的名字命名,获奖者由曾获得金球奖的球员选出,并与金球奖同时颁发。 User: Yordanis Arencibia Verdecia (born January 24, 1980) is a Cuban judoka. Assistant: 约丹尼斯·阿伦西维亚(Yordanis Arencibia Verdecia,1980年1月24日-)是古巴柔道运动员。 User: Human rights organizations termed him the "youngest political prisoner in the world". Assistant: 有人权组织称他为“世界上最年轻的政治犯”。 User: 98 athletes from 36 Asian countries entered the qualification tournament. Assistant: 总共有来自36个亚洲国家98位运动员进入资格赛。 User: Ventidius Cumanus (procurator 48 to 52 CE) often retaliated against brigandry by punishing peasant communities he believed to be their base of support. Assistant: Ventidius Cumanus(检察官,公元48至52年)经常通过惩罚农民来报复强盗行为,因为他认为是农民是强盗的支持基础。 User: A Leclerc tank can fire while traveling at a speed of 50 km/h on a target 4,000 metres away. Assistant: 另外勒克莱尔主战坦克可以在时速50 km/h下开火攻击4,000米外目标。 User: Beneš's interest in maintaining friendly relations with the Soviet Union was motivated also by his desire to avoid Soviet encouragement of a post-war communist coup in Czechoslovakia. Assistant: 贝奈斯致力与苏联保持友好关系,亦因为他希望避免苏联于战后鼓动共产政变。 User: Her direwolf is called Nymeria. Assistant: 她的冰原狼叫“娜梅莉亚”(Nymeria)。 User: The reforms included introduction of a currency board regime, which was agreed to with the International Monetary Fund and the World Bank, allowed the economy to stabilize. Assistant: 改革包括引入与国际货币基金组织和世界银行商定的货币发行局制度,使经济稳定下来。 User: On 16 January, Pep Guardiola was announced as the new head coach for Bayern Munich. Assistant: 1月16日,佩普·瓜迪奥拉被宣布为拜仁慕尼黑的新任主教练。 User: The world's first food bank was established in the US in 1967, and since then many thousands have been set up all over the world. Assistant: 世界上第一家食物银行于1967年在美国成立,自此以后便在全世界建立了数千家。 User: Edinburgh has a high proportion of young adults, with 19.5% of the population in their 20s (exceeded only by Aberdeen) and 15.2% in their 30s which is the highest in Scotland. Assistant: 爱丁堡年轻人口所占比例较大,全市19.5%的人口年龄在20岁以下,在苏格兰仅次于阿伯丁,另有15.2%在30岁以下,居于苏格兰之冠。 User: The airport was built and commissioned in 1940 as RAF Grimsetter for the defence of the Scapa Flow naval base. Assistant: 柯克沃尔机场在1940年建成和启用,当时称为皇家空军格里姆塞特机场(RAF Grimsetter),以防守斯卡帕湾海军基地。 User: He had even called his mom and told her he was coming home. Assistant: 我给我妈妈打电话,她带我回家。 User: Himmler's ultimate aim was to turn the SS into the most powerful organization in Germany and most influential branch of the party. Assistant: 希姆莱的终极目标是将亲卫队塑造为全德国境内规模最庞大的组织与纳粹党内最富影响力的单位。 User: Because dielectric constant has a strong effect on pKa, and the dielectric constant of air is quite low, superoxide produced (photochemically) in the atmosphere is almost exclusively present as HO2. Assistant: 由于介电常数对pKa有重要影响,且空气的电介质常数很低,超大气中的生产(光化学)几乎完全使用超氧化氢。 User: Hamel bases of spaces of this kind are typically not useful, whereas orthonormal bases of these spaces are essential in Fourier analysis. Assistant: 此类空间的Hamel基没有什么价值,而这些空间的正交基是傅立叶分析的根本。 User: Experimental filmmakers generally begin as amateurs, and some used experimental films as a springboard into commercial film making or transitioned into academic positions. Assistant: 实验片制作人通常都是作为业余爱好者开始的,有些人会以实验片作为进入商业电影制作的跳板,或通过其过渡到学术职位。 User: He died the same year (1791) and the street was renamed in his honour. Assistant: 他死于同一年(1791年),这条路又以他重新命名。 User: It was formed in 2002 by two members of the British Socialist Workers Party who moved to Sweden. Assistant: 该组织成立于2002年,由2名迁居瑞典的英国社会主义工人党成员创建。 User: An opponent of Chancellor Konrad Adenauer's government, but an even stronger opponent of the East German Socialist Unity Party and communism in general, he was one of the founding fathers of post-war German democracy. Assistant: 他是总理康拉德·阿登纳政府的反对者,也是东德德国统一社会党和共产主义反对者,是战后德国民主的创始人之一。 User: This effect is most commonly seen with analog TV sets or blank VHS tapes. Assistant: 这种现象最常见于 类比电视和空白的VHS磁带。 User: The left side of the wheel is normally reserved for options that will continue the conversation in depth, while options on the right side tend to move the conversation towards completion. Assistant: 对话轮的左侧选项通常会引发深入的对话,右侧选项倾向于结束对话。 User: But once tomorrow comes lowering inflation may have negative effects, such as increasing unemployment, so they do not make much effort to lower it. Assistant: 但是,一旦明天到来了,降低通货膨胀就可能产生的负面影响,如增加失业,所以他们并没有太大的努力降低通货膨胀。 User: As George Kennan's Policy Planning Staff put it in February 1948, without using the terms "globalism" or "globalisation": "e have about 50% of the world's wealth but only 6.3% of its population. Assistant: 正如乔治·凯南的国务院政策规划幕僚(英语:Policy Planning Staff (United States))在1948年2月所说的:“我们(美国)有约50%的世界财富,但只有6.3%的人口。 User: In the months leading up to Yeates' death, Tabak had used his computer to research escort agencies during business trips in the United Kingdom and United States, and contacted several sex workers by phone. Assistant: 叶茨被杀前的几个月里,塔巴克在英国和美国出差期间曾用电脑查找过多家提供应召女郎的机构,还用电话联系过多个妓女。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The InSight mission team also includes project manager Tom Hoffman and deputy project manager Henry Stone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 洞察号的任务团队还包括项目经理汤姆·霍夫曼和项目副经理亨利·斯通。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also included his method of government in Fiume: the economics of the corporate state; stage tricks; large emotive nationalistic public rituals; and blackshirted followers, the Arditi, with their disciplined, bestial responses and strongarm repression of dissent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,还包括在阜姆的政府体制:组合主义国家的经济模式、戏剧把戏、情绪化的民族主义仪式;还有黑杉军,即阿迪蒂突击队,拥有纪律、野兽般的反应和对异己的强大武装镇压能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Repeated resets gradually expose more of the keychain until eventually the whole key is known, and the attacker can read the target's entire traffic on that connection. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着反复的重置暴露越来越多的密钥链,最终整个密钥链将被获知,攻击者将可读取目标在此连接上的所有流量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the late 20th century, Stockholm became a modern, technologically advanced and ethnically diverse city. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪晚期,斯德哥尔摩成为一个科技先进、种族多元化的现代化都市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A group of peasants later tell him that he was in the valley where the guhin live, and anyone who takes a single leaf from that place will surely die. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遗老还把一笔由太平天国的遗民的军饷所藏之处告诉他,着他在脱狱之后使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Heinrich Harries wrote the lyrics in 1790 in honour of King Christian VII of Denmark, and the line "Heil, Kaiser, dir" originally read "Heil, Christian, dir". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:歌词最初是海因里希·哈里斯于1790年为丹麦的克里斯蒂安七世而创作,所以歌词中的“Heil, Kaiser, dir”原本是“Heil, Christian, dir”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1885, at age 16, Trump emigrated via Bremen, Germany, to the United States aboard the steamship Eider, departing on October 7 and arriving at the Castle Garden Emigrant Landing Depot in New York City on October 19. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1885年,16岁的腓特烈从德国不来梅移居到美国,搭乘Eider航船,于10月7日抵达,并于10月19日抵达在纽约市的城堡花园移民登陆站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In February 2015, the game's release date, thirteen new characters and their voice actors were revealed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年2月,游戏公布发售日期,并公布十三名新角色以及配音员等情报。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Data structures can store data of many different types, including numbers, strings and even other data structures. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数据结构可以存储许多不同类型的数据,包括数字,字符串甚至其他数据结构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This happens on August 17. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 答案是8月17日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It has been noted that "groups often begin with a schedule imposed from the outside, but effective groups also develop an internal schedule that sets goals for the completion of micro-tasks". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有人指出,“团体往往从外部强制的时刻表开始成型,但有成效的团体会发展出内部的时刻表,以设定完成子任务的目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Currently the arena has a capacity of 29,004 spectators. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前球场可容纳29,004观众。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Bishop José Francisco Orozco of Guadalajara remained with the rebels; while formally rejecting armed rebellion, he was unwilling to leave his flock. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:瓜达拉哈拉主教José Francisco Orozco和抵抗军在一起;尽管他公开反对武装起义,不过他也不愿意离开他的教众。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Women constituted 30.3% of the undergraduates and 25.3% of the graduate students enrolled in Spring 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年春季学期开始时,有30.3%的本科生和25.3%的研究生是女性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Slovak Radio (Slovenský rozhlas) has its seat in the centre, and many Slovak commercial radio stations are based in the city. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯洛伐克广播电台坐落在市中心,而斯洛伐克的许多商业电台也立足于该市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The New-York Historical Society holds all 435 of the preparatory watercolors for The Birds of America. Assistant: 当然,翻译后的文本是 纽约历史学会收藏了435件奥杜邦绘制《美国鸟类》时的原作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Naval architects typically work for shipyards, ship owners, design firms and consultancies, equipment manufacturers, Classification societies, regulatory bodies (Admiralty law), navies, and governments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 船舶工程师的雇主通常为造船厂、船舶所有者、设计咨询公司、设备制造商、船级社、监管机构(海事法)、海军和政府。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The historian John Glanfield has since shown that the metal used for VCs is in fact from Chinese cannon not Russian, and their origin is a mystery. Assistant: 好的,翻译后的文本是:历史学家约翰·格兰菲尔德(John Glanfield)表示,维多利亚十字勋章所使用的金属实际上来自于中国的加农炮,而不是俄罗斯帝国的,至于其来源则仍然是个谜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To solve these problems Michael Palaeologus began consolidating his rule; he had the younger co-emperor John IV blinded, which resulted in much resentment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 为了解决这些问题,米海尔八世开始巩固其统治,他将共治皇帝约翰四世刺瞎,这导致国内怨怼不已。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Painfully proud. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 以怪力自豪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the United Kingdom there was no formal qualification for the providers of dental treatment until 1859 and it was only in 1921 that the practice of dentistry was limited to those who were professionally qualified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在英国,1859年之前都没有正式资格的牙科治疗提供者,直至1921年,牙科执业才限于具有专业资格的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tariff issue was emphasized in the Congressional elections that year, and the forces of protectionism increased their numbers in the Congress, but Cleveland continued to advocate tariff reform. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关税问题在这年的国会选举中引起了重视,支持贸易保护主义的国会议员数量有所上升,但克利夫兰仍继续主张关税改革。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Volunteers receive training according to the role they fulfill. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对考生的录取是根据考生的分数及所填报的志愿来进行的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A systematic review of the risk of major birth defects in antidepressant-exposed pregnancies found a small increase (3% to 24%) in the risk of major malformations and a risk of cardiovascular birth defects that did not differ from non-exposed pregnancies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一项针对使用了抗抑郁药的妊娠期的系统性评估发现,严重畸形的风险有小幅(3%到24%)提高,而心血管先天畸形的发生风险没有显著区别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A total of 20 torpedoes were carried per ship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每艘舰各可携带20枚鱼雷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their names are inscribed on the monument. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其名字被强行刻在纪念碑上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is distinguished from the preceding section, which relates to God's blessings which will be bestowed if the people of Israel do walk in God's ways and keep his commandments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 本章节先是赞美真主的大能,然后谈到真主如何地毁灭不信的民族,如同祂毁灭古埃及人一样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He won 75 caps for the England national football team, and is the country's second-most capped goalkeeper, after Peter Shilton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是为英格兰足球代表队中上阵第2多的守门员,共上阵了75次,在历史上仅次于传奇门将彼德·希尔顿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The weapons were placed in boxes and delivered to Adair's camp on the night of January 7. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些武器装在盒子里面,于1月7日晚送到亚岱尔的营地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 DeBayle is of French origin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它应该是下法兰克语的一支。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A different kind of reverse causation lies in the suggestion that impending war could destroy or decrease democracy, because the preparation for war might include political restrictions, which may be the cause for the findings of democratic peace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一个研究发现和平并不定会散布民主,但散布民主则有可能散布和平,这是另一种相反的因果认为战争可能会毁灭或降低民主,因为战争的准备可能包括对政治权力的限制,可能因而造成民主和平论所发现的现象。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The captain died. Assistant: 将军骜死。 User: The model name and number do not denote caliber. Assistant: 型号名称和编号并不表示口径。 User: In March 1944 he was again appointed a personal adjutant for Hitler. Assistant: 1944年3月,他再次获指派为希特勒的个人副官。 User: Peeble and flake stone tools have been collected from the river terraces in the valley of Walanae, among Soppeng and Sengkang, including the bones from giant pig and elephant species that are now extinct. Assistant: 卵石和薄片工具已从Walanae山谷的河床中收集到,包括巨型猪的骨头和已绝种的大象残骸。 User: The Indian Law Society's (ILS) Law College is one of the top ten law schools in India. Assistant: ILS法学院由印度法学协会创办,是印度最好的十个法学院之一。 User: They claim that 'we' are Hongkongers, 'you' are Chinese. Assistant: 张汉贤身为“我哋系香港人,唔系中国人。 User: Margaret Thatcher confirmed the continuing existence of this committee in the House of Commons in 1979, along with standing committees for Economic Strategy, Home and Social Affairs, and Legislation. Assistant: 1979年撒切尔夫人又在下院发言时提及了这个委员会,同被提及的还有经济战略、内政和社会事务、立法等常任委员会。 User: On the other hand, an overlay network can be incrementally deployed on end-hosts running the overlay protocol software, without cooperation from ISPs. Assistant: 此外,覆盖网络可以增量部署在运行覆盖协议软件的终端主机商,不需要ISP进行配合。 User: The other sections include discussions, interviews, and reviews covering a wide range of concepts associated to both Western and non-Western philosophical thought. Assistant: 大会内容包括讨论、访谈、评论,以及覆盖范围很广的问题,如西方和非西方的哲学反思。 User: The Government of Ontario announced an environmental assessment for a high-speed-rail line along this route in May 2017 for the same corridor. Assistant: 安大略省政府于2017年5月宣布对同一走廊沿线的高速铁路线进行环境评估。 User: It was first proposed by Ludwig von Mises in his 1920 article "Economic Calculation in the Socialist Commonwealth" and later expanded upon by Friedrich Hayek. Assistant: 首先由路德维希·冯·米塞斯在他1920年的文章《Economic Calculation in the Socialist Commonwealth》中提出,后由弗里德里希·哈耶克加以拓展。 User: Arriving in September 1913, he taught fencing to other cavalry officers, many of whom were senior to him in rank. Assistant: 巴顿于1913年9月到达该校,教导其他骑兵军官击剑,这其中许多人的军阶都比他高。 User: Daniel complied and pulled down the city walls. Assistant: 丹尼尔遵照通牒,并将城墙推倒。 User: Al-Nusra Front are believed to have launched an attack on a military police compound in Deir ez-Zor. Assistant: Al-Nusra Front被认为在代尔祖尔攻击了一处军事警察基地。 User: A companion document to the White Paper called "Smarter Choices" researched the potential to scale up the small and scattered sustainable transport initiatives then occurring across Britain, and concluded that the comprehensive application of these techniques could reduce peak period car travel in urban areas by over 20%. Assistant: 一份被称为“更加明智的选择”的白皮书伴侣文件研究了扩大小而分散的可持续性运输的潜力,这样,在英国,这些技术的综合应用可以有效的使高峰期城市车辆过度降低到20%以上。 User: It prefers heavy soils. Assistant: 喜欢浅仓南。 User: The book was originally called Five Nights at Freddy's: The Untold Story, but was renamed shortly after. Assistant: 这本书原本被命名为《玩具熊的五夜后宫:未说出的故事》(英文:Five Nights at Freddy's: The Untold Story ),但在之后很快就重新命名了。 User: For example, a universal affirmative statement would become a universal negative statement. Assistant: 本作获得了普遍的负面评价。 User: The MacBride commission's report, Israel in Lebanon, concluded that the Israeli authorities or forces were responsible in the massacres and other killings that have been reported to have been carried out by Lebanese militiamen in Sabra and Shatila in the Beirut area between 16 and 18 September. Assistant: 肖恩·麦克布赖德的委员会在名为“以色列在黎巴嫩的活动”的报告中认定以色列政府和军队需对这起发生在9月16日至18日贝鲁特地区的大屠杀及其他由黎巴嫩民兵组织执行的杀戮活动负有直接或间接的责任。 User: The last time the club won the Cook Islands FA Cup was in 1984 when they beat Arorangi 6–1. Assistant: 目前,他们赢得了1950至1984年14个联赛冠军,最后一次夺得库克群岛足总杯是在1984年,击败Arorangi 6-1 。 User: If I was, I wouldn't do it. Assistant: 如果不是,我则不愿啊。 User: The assault on the city was great on the first day, and on the second, Melaka fell to the Portuguese. Assistant: 第一天对城市的攻击非常庞大,第二次,马六甲沦陷于葡萄牙人。 User: Texas Lieutenant Governor Dan Patrick attributed the violence to individuals on social media, "former Black Lives Matter protesters", and others with anti-police views, later expressing regret for his statement. Assistant: 州长助理丹·帕特里克(英语:Dan Patrick (politician))将暴力事件归因于社交媒体上的个人、“此前的黑人民权运动示威者”,还有其他持有反警方观点的人士,后来他为他的发言道歉。 User: The college is one of the most international Cambridge colleges, with its students representing over 60 nationalities. Assistant: 休斯学院是剑桥大学中最为国际化的学院之一,因为有超过60个国家的学生就读于此。 User: After being turned into a partial OMAC cyborg, she now holds the title of Black Queen in the organization. Assistant: 在成为半OMAC机械人后,她在该组织中拥有了黑女王的头衔。 User: James remained well-treated in Rome until his death. Assistant: 詹姆斯至死在罗马受到良好的对待。 User: Then he met a young, then unknown poet Guillaume Apollinaire and with a group of young artists they formed an artistic group. Assistant: 然后,他会见了纪尧姆·阿波利奈尔和一群年轻的艺术家,他们一起成立了一个艺术团体。 User: His first tournament was in May, 2009. Assistant: 他的第一场比赛是在2009年5月。 User: In general, all the Serie 5 fighters were very good at low altitudes, but the G.55 was also competitive with its German opponents in term of speed and climb rate at high altitudes, while still maintaining superior handling characteristics. Assistant: 总体上,所有的5系列战斗机在低空的表现都非常出色,但是在高空G.55的速度和爬升性能、卓越的操控性均与德国对手不相上下。 User: StudyBlue. Assistant: 读书。 User: His estimates of the impact of various factors included about 14% because of declining GNP in each country, 8% because of increases in tariff rates, 5% because of deflation-induced tariff increases, and 6% because of the imposition of non-tariff barriers. Assistant: 他估计世界贸易规模实际上萎缩了33%,其中14%是由各国国民生产总值的下降造成的,8%是由于关税税率的增加,5%是由于通货紧缩导致的实际关税税率的提高,6%是由于非关税壁垒的设置。 User: In 1937 a 915-metre runway and a 60 square metre terminal were constructed. Assistant: 1937年 915米跑道与60平方米航站楼建成。 User: Selak's hair was completely singed in this incident, but he was otherwise unharmed. Assistant: Selak的头发被完全烧焦,但他却安然无恙。 User: The American Diabetes Association recommends screening those who have a BMI over 25 (in people of Asian descent screening is recommended for a BMI over 23). Assistant: 美国糖尿病学会(英语:American Diabetes Association)建议BMI超过25者进行筛检(亚裔则建议23以上就应该筛检)。 User: The FARA-83 was mostly inspired by the Israeli Galil. Assistant: FARA 83的设计明显是受到以色列IMI Galil的影响。 User: The Court is not the only court of last resort in France. Assistant: 翻案法院不是法国最后诉诸对象的唯一法院。 User: While the twin study tells us only how genes and families affect behavior within the observed range of environments, and with the caveat that often genes and environments will covary, this is a considerable advance over the alternative, which is no knowledge of the different roles of genes and environment whatsoever. Assistant: 而双生子研究只告诉我们在观察范围内的环境中基因和家庭如何影响行为,基因和环境将共变的警告,比起过去(不知道基因和环境的不同的角色),这是一个相当大的进步。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Will has been riding line skis for at least 11 years. Assistant: 从此,有线便开始了长达11年直播英超赛事。 User: A contract between the municipalities and the race promoters was signed in June 2013. Assistant: 赛事承办人与市政府也在2013年6月签下了合约。 User: Futures and promises originated in functional programming and related paradigms (such as logic programming) to decouple a value (a future) from how it was computed (a promise), allowing the computation to be done more flexibly, notably by parallelizing it. Assistant: future和promise起源于函数式编程和相关范例(如逻辑编程 ),目的是将值(future)与其计算方式(promise)分离,从而允许更灵活地进行计算,特别是通过并行化。 User: The April 9 tragedy radicalised Georgian opposition to Soviet power. Assistant: 四月九日惨案激化了格鲁吉亚的反苏维埃政权情绪。 User: In 2011, PDC was merged with Microsoft's web development conference MIX to form the Build Conference. Assistant: 2011年,PDC与微软网页开发会议MIX(英语:MIX (Microsoft))合并到Build会议。 User: In 1528 the church was secularized by the reformers and the last two monks at the Abbey were driven out of Bern. Assistant: 在1528年,该堂被宗教改革者世俗化,修道院的最后两个修士被赶出伯尔尼。 User: This route was more direct and better watered than any previous trail into Montana. Assistant: 这条路比之前的任何一条通往蒙大拿的小道都更为直接,并且更容易取水。 User: For 40 years prior to that, it was involved in agricultural air services. Assistant: 在1995年前的40余年间,还航空公司参与了农业飞机服务。 User: Bite Your Tongue". Assistant: 参“舌头”。 User: In August 2011 the German company SkySails, producer of kites for ship propulsion, announced a kite-based wind power system for on- and offshore applications that is supposed to be "30% cheaper than current offshore solutions". Assistant: 2011年8月,德国公司SkySails生产了一种用于船上的推进动力风筝,指称此风力系统能够用于离岸与地面上,并与现今的离岸风力发电成本相比,大约仅需30%的设置价格。 User: Since being released by Jagjaguwar on February 19, 2008, For Emma, Forever Ago has garnered critical acclaim. Assistant: Jagjaguwar在2008年2月19号推出了For Emma, Forever Ago之后,此专辑就获得了各界的赞赏好评。 User: As the ceremony had been performed by a priest who was never subsequently identified, and the only witness was Seymour's sister, Lady Jane Seymour, who died shortly after the marriage, the Queen was able to treat the marriage as though it had never taken place and on 12 March 1563 she obtained a declaration that the marriage was invalid and that Edward Seymour, Viscount Beauchamp, Katherine's eldest son by Seymour, was illegitimate. Assistant: 因执行结婚仪式的神父的身份从未确认,唯一见证人——爱德华的妹妹简·西摩女勋爵在他们婚后不久即去世,女王得以将这桩婚事像不存在一样予以处理,并在1563年3月12日宣布婚姻无效,西摩和凯瑟琳的长子博尚子爵爱德华·西摩不合法。 User: As a result, the country split up into the original 10 prefectures that soon became independent city-states that competed with each other. Assistant: 因此,日本一国大分裂,原本的十个县纷纷独立,成为独立城邦,互相竞争。 User: Added Third cassette preset, 248 external tray media sources. Assistant: 添加第三个预设纸匣,248 个外部纸匣。 User: In 1979 black trade unions were legalised and could engage in collective bargaining, although strikes were still illegal. Assistant: 1979年,黑人工会正式合法化,可参与集体议价,但是罢工仍然是非法的。 User: Wealthy people often had richly illuminated "books of hours" made, which set down prayers appropriate for various times in the liturgical day. Assistant: 富人通常都拥有贵重的泥金祷告书,这样在礼拜天的很多时候都可以进行祈祷。 User: The video was produced by Poonam Sehrawat and directed by Anthony Mandler. Assistant: 视频由 Poonam Sehrawat 制作,安东尼·曼德勒(英语:Anthony Mandler)导演。 User: Dell began manufacturing in Limerick in 1991 and went on to become Ireland's largest exporter of goods and its second-largest company and foreign investor. Assistant: 于1991年戴尔启用Limerick厂区且成为爱尔兰该国第二大外资企业,也是爱尔兰最大的出口货品厂商。 User: The accusations included burning down entire villages, planting landmines, using civilians as slave labour, using civilians as minesweepers and the rape and murder of Karen women. Assistant: 这些指控包括烧毁整个村庄,埋下地雷,奴役平民,强迫平民扫雷,以及强奸和杀害克伦族妇女。 User: For instance, management competency might include systems thinking and emotional intelligence, and skills in influence and negotiation. Assistant: 例如,管理胜任力可能会包含系统思考、情商、影响与说服的技能等方面。 User: The support given by Sicilian peasants was not out of a sense of patriotism but from their hatred of exploitative landlords and oppressive Neapolitan officials. Assistant: 西西里农民给予支持与爱国精神无关,只是因为他们憎恨剥削他们的地主和压迫他们的拿坡里官员们。 User: The next morning, they end up sharing a cab, and, against her will, Francine accompanies Jimmy to an audition. Assistant: 第二天早上,他们最后共用了一辆出租车,而Francine则违背了她的意愿,陪着Jimmy去面试。 User: After the hydroelectric project was completed in 1976, a large number of inhabitants moved away, with the population falling by almost a third between 1970 and 1979 but remaining fairly stable in the following years. Assistant: 1976年水力发电工程竣工之后,当地大多数居民皆陆续搬迁出,造成该市级镇的人口数在1970年至1979年间减少了三分之一,但后续几年该市级镇的人口仍维持稳定。 User: From 1965 to 1992, an engraving of Eltz Castle was used on the German 500 Deutsche Mark note. Assistant: 在1965年至1992年时,埃尔茨城堡曾出现在500德国马克钞票的反面图案上。 User: The storm sank three merchant ships, and two other vessels. Assistant: 风暴造成三艘商船和两艘其他船只沉没。 User: In 1961 producers Albert R. Broccoli and Harry Saltzman joined forces to purchase the filming rights to Fleming's novels. Assistant: 1961年,制片人艾伯特·布洛克里和哈里·萨尔兹曼(Harry Saltzman)联手购买佛莱明小说的电影改编版权。 User: In 2007 Benedict XVI rescinded John Paul II's change (which had been criticised as effectively abolishing the two-thirds majority requirement, as any majority would suffice to block the election until a simple majority was enough to elect the next pope), reaffirming the requirement of a two-thirds majority. Assistant: 2007年,教宗本笃十六世撤销了若望·保禄二世的修改(该修改被认为有效废除了三分之二多数的要求,因为任何多数将能够阻挠选举直到一个简单多数足够选举另一位教宗),重新确定了三分之二多数的要求。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: As of September 16, 2018, the Linus Tech Tips, Techquickie, and the Channel Super Fun channel are each home to 4284 videos, 566 videos, and 158 videos respectively, including product reviews and advice, build logs, vlogs, and original web series. Assistant: 截至2018年9月16日,Linus Tech Tips,Techquickie和Channel Super Fun三个频道分别发布了4284个视频,566个视频和158个视频,包括了产品介绍,建筑日志,VLOG和原创网络系列节目。 User: As the bread heats up, the products of combustion increase in size. Assistant: 当面包被加热时,燃烧产物逐渐变大。 User: The right-handed neutrinos have to be sterile, meaning that they do not participate in any of the standard model interactions. Assistant: 在这一理论中,右旋的中微子是惰性的,不会参与任何标准模型中的相互作用。 User: The next one to try was not able to do any better; only the third soldier was able to bring the unwilling eagle down to the ground. Assistant: 下一个士兵也没能成功,到第三个士兵才如愿的把那只不情愿的‘鹰’带到了地上。 User: Somali authorities identified the deceased passenger as Abdullahi Abdisalam Borleh, a 55-year-old male from Hargeisa, the capital of Somaliland region of Somalia, but did not confirm that he was suspected of being the suicide bomber. Assistant: 索马里当局的身份识别显示,遇难乘客名为Abdullahi Abdisalam Borleh,男性,55岁,来自索马里兰地区的首府哈尔格萨。 User: On October 16, 2006, the United States government reported that a test had found radioactive gas compatible with a nuclear explosion. Assistant: 2006年10月16日,美国政府报告称已经发现这次核爆后产生的大气层放射性物质。 User: He wrote: "we are Negroes, members of a vast historic race that from the very dawn of creation has slept, but half awakening in the dark forests of its African fatherland". Assistant: 他写道:“我们是黑人,一个久已存在的巨大种族,黎明之初即已沉睡,但在非洲祖国的黑暗森林中,仍然保持清醒”。 User: The meeting concluded at 15:00 on 16 September. Assistant: 这次会晤在9月16日下午15:00结束。 User: As a result, Texas is the first permanent US battleship museum ship. Assistant: 故此德克萨斯号才是第一艘永久博物馆舰。 User: So the Guard turned northeastwards, looting Neuenwalde Nunnery underways, into Hadeln, repressing the joint forces of Rode and the cities – lacking support by Bremian knights and the Ditmarsians –, recapturing it for Magnus in early 1500. Assistant: 所以卫队向东北进发,沿路洗劫了Neuenwalde Nunnery,进入了Hadeln,镇压了缺乏不来梅骑士和迪特马尔申支援的Rode-城市联军,在1500年初为马格努斯重夺了Hadeln。 User: Her 5-foot (150 cm) height, nearly toothless mouth, large glasses and high, childlike voice reinforced the perception that she had all the problems her mother said she did. Assistant: 150公分的娇小身材、几乎无牙的嘴巴、巨大的眼镜和高亢的小孩声线,加强了她母亲所塑造的体弱多病形象。 User: This was important to the standard solar model. Assistant: 对于标准太阳模型,这结果具有关键性作用。 User: In Meritor Savings Bank v. Vinson, 477 U.S. 57 (1986): the U.S. Supreme Court recognized harassment suits against employers for promoting a sexually hostile work environment. Assistant: 在Meritor Savings Bank v. Vinson(477 U.S. 57 (1986))中, 美国最高法院承认对雇主的骚扰诉讼,以促​​进性恶意的工作环境。 User: There it has been hired to the Logistic Center Bulgaria Branch. Assistant: 在当地,它被租借至保加利亚物流中心使用。 User: The figure was originally based on the verdict of the Nanking War Crimes Tribunal which added the burial records of 155,300 bodies with 72,291 destroyed corpses to arrive at a total of 279,586, though there was an apparent adding mistake in this calculation. Assistant: 这一数字最初基于南京军事法庭的裁决,155,300具尸体的埋葬记录加上72,291具被毁的尸体总共有279,586人,但这一计算有着明显的错误。 User: The publication of Structure and Interpretation of Computer Programs in 1984 incorporated this educational philosophy into a canonical textbook, which changed the predominance of Pascal as the university programming language. Assistant: 1984年出版的《Structure and Interpretation of Computer Programs》(《计算机程序的构造和解释》)将这种教育理念纳入了经典的教学课本中,从而改变了 Pascal 在大学程序设计语言中的优势地位。 User: Three other houses in the Outer Banks were threatened by the storm. Assistant: 外滩群岛还有另外三套房屋受到风暴威胁。 User: Various polls have been taken on the public opinion of starting accession negotiations, joining the EU or adopting the euro. Assistant: 自从双方开始谈判以来有过多次关于是否加入欧洲联盟以及采纳欧元的民意调查。 User: Falun Gong associations and clubs began appearing in Europe, North America and Australia, with activities centered mainly on university campuses. Assistant: 法轮功学会开始在欧洲、澳洲成立,并主要在大学校园开展活动。 User: As Washington rode in the late financier's private railroad car, Dixie, he stopped and made speeches at many locations, where his companions later recounted that he had been warmly welcomed by both black and white citizens at each stop. Assistant: 华盛顿博士乘罗杰的私人火车“迪克西”一直前进,并常常中途停下来演说,他当时同行的一些人后来说,每一次布克停下来演说时,都受到黑人和白人的热烈欢迎。 User: According to the NPD Group, Until Dawn was the seventh best selling game in the United States in August 2015. Assistant: 根据NPD集团,《直到黎明》在2015年8月是英国第七销售最高的游戏。 User: I no longer believe in anything nor have any views. Assistant: 什么都不选择、什么都不决定,毫无信念。 User: This time, the Metro was taken into account. Assistant: 这个标准已经被认为过时。 User: The tysyatsky, or "thousandman", originally the head of the town militia but later a commercial and judicial official, was also elected by the Veche. Assistant: 另一名重要的官员是“千人长”,他本来是城市民兵的首领,后来演变为一名商业和司法官员,他也是由议会选举出来的。 User: These events are supported by the Wikimedia Foundation, which sometimes provides mentors and technology to help guide newer editors through the process. Assistant: 这些活动受到了维基媒体基金会的支持,有时基金会还会在这个过程中提供顾问和技术,以引导资历较浅的编辑者。 User: VTech then branched out into personal computers, including a series of IBM compatible PCs beginning in 1983, followed by Apple II compatible computers, beginning in 1985, including a model called Laser 128. Assistant: 其后,伟易达扩展至个人电脑业务,包括自1983年推出的IBM兼容个人电脑及自1985年推出的苹果II兼容电脑,当中包括Laser 128型号。 User: Donald Trump racial views) The government of Botswana demands a clarification, and Ambassador Earl R. Miller is asked if the USDS regards Botswana as a "shithole" country. Assistant: 博茨瓦纳政府要求澄清,而大使厄尔·米勒(英语:Earl R. Miller)问美国国务院是否把博茨瓦纳视为“屎坑”国家。 User: IGF-1 has also been referred to as a "sulfation factor" and its effects were termed "nonsuppressible insulin-like activity" (NSILA) in the 1970s. Assistant: 在1970年代,IGF-1也曾经被称为“酸硫化(英语:sulfation)因子”,并认为其作用为“不受抑制的胰岛样活力”(nonsuppressible insulin-like activity,NSILA)。 User: In 1985, the building was built to be the location of the Communist Party's Central Committee headquarters. Assistant: 1985年兴建,原定为共产党中央委员会驻地。 User: Ping operates by sending Internet Control Message Protocol (ICMP) echo request packets to the target host and waiting for an ICMP echo reply. Assistant: ping的运作原理是向目标主机传出一个ICMP echo@要求封包,并等待接收echo回应封包。 User: Later that same year in late May they played four more shows in the Northeast. Assistant: 同年年末,在香港的除夕四大倒计时活动中演出。 User: In 1909, three years after the Southern Pacific Railroad moved its facilities from Rocklin to Roseville, the town became an incorporated city. Assistant: 1909年,在南太平洋铁路把它的机厂从罗克林迁往罗斯维尔三年后,罗斯维尔建制成市。 User: On 2 August, the Belgian club announced Hazard would be replacing experienced defender Davy De Fauw as club captain, which was received with much anger from a section of the club's supporters. Assistant: 8月2日,比利时俱乐部宣布阿扎尔将取代经验丰富的后卫达维·德法乌(德语:Davy De fauw)成为球队队长,招致了俱乐部一部分支持者的愤慨。 User: Computer keyboards can be classified by the switch technology that they use. Assistant: 电脑键盘可以按照其按键开关所使用的技术进行分类。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The doctor also proclaimed that only an unsound mind would dump the bodies close to his home when his plan was to distract the police. Assistant: 黄医生也说只有精神失常的人在计划转移转移警方注意力时,才会在住家附近弃尸。 User: Horses can also be ridden on most of this trail. Assistant: 自行车可以在其中的大部分道路上通行。 User: Red Bay is a natural harbour residing in the bay that gives it its name, both names in reference to the red granite cliffs of the region. Assistant: 红湾是在同名海湾的一个天然港口,得名于这片地区的红色花岗岩,二战时曾作为海军船只的停泊点。 User: Upon reaching the required velocity and height, a Turbofan engine in the missile takes over for further propulsion. Assistant: 在达到所需的速度和高度后,导弹的涡轮风扇发动机接替进行后续推进。 User: The principal dictionary was first published in 1890 as the American Illustrated Medical Dictionary, including 770 pages. Assistant: 主词典首次出版于1890年,名为《美国图解医学辞典》,有770页。 User: These studies included experiments in which volunteers with specific weights were hanging at specific angles and the amount of pull on each hand was measured, in cases where the feet were also secured or not. Assistant: 这些实验包括:具有特定重量的志愿者以特定角度悬挂,并且在脚被固定或未固定的情况下测量每只手的拉力。 User: As of his death in December 1843, Kazim Rashti counselled his followers to leave their homes to seek the Mahdi, who, according to his prophecies, would soon appear. Assistant: 在1843年12月过世前,赛义德·卡齐姆劝说他的追随者走出家门,寻找马赫迪,因为据他预言,马赫迪很快就会出现。 User: There was a forester's lodge on site run by the state inspectorate, but more importantly, there was also a railway stop at the edge of the woods whose purpose became ominous two years later. Assistant: 布隆纳山有一座由国家监察机构运行的林务员小屋,但更重要的是在树林的边缘还有一座火车站——该站在两年后被用于不祥的目的。 User: The police discover at Rook's apartment torn posters of Swan's films, large quantities of explosives, and Walker's name replacing Callahan's on the dead pool list. Assistant: 警方在鲁克的公寓里发现了史旺电影的大量海报、爆裂物材料和取代卡拉汉的沃克之名。 User: The gate was built in 1567 by Venetians, as a part of the new city walls. Assistant: 凯里尼亚门由威尼斯共和国建于1567年,为新城墙的一部分。 User: It keeps the date in the year for which the ephemeris was published, thus avoiding any reference to the previous year, even though it is the same day as December 31 of the previous year. Assistant: 这么一来,就能将日期保持在星历表出版的年份中,而避免提及前一年的年份,虽然这一天与前一年的12月31日其实是同一天。 User: Since then it has played Fado de Coimbra using voice, classic guitar and Portuguese guitar. Assistant: 现在,它被广泛的用于弗拉门戈吉他、古典吉他及民谣吉他的演奏中。 User: The term usually refers to a more abrasive, harsher, underground, non-commercialized style associated with the speed metal, thrash metal, black metal, death metal and doom metal genres. Assistant: 该词通常指的是一种更加摩擦性、粗砺、地下、非商业化的风格,与速度金属、敲击金属、死亡金属、黑金属和末日金属等类型息息相关。 User: Most of the research on gene regulation and addiction is based upon animal studies with intravenous amphetamine administration at very high doses. Assistant: 大部分基因调节和过动的研究是以动物实验为基础,在实验中注射高剂量的苯丙胺。 User: He leaves his home. Assistant: 他遂离开家。 User: As he feared, the signal showed a white light throughout. Assistant: 当他张开嘴放声尖叫时,一道白色的闪光闪过。 User: In modern times Zaire's president Mobutu Sese Seko appropriated the droit de cuissage when traveling around the country where local chiefs offered him virgins; this act was considered a great honor for the virgin's family. Assistant: 在现代,扎伊尔总统蒙博托·塞塞·塞科在全国各地巡视时挪用这种权利,当地酋长向他提供处女,这个行为被认为是处女家庭的一大荣誉。 User: Cosmos Without End. Assistant: 没有UFO结局。 User: Using this feature, players could efficiently record game events, rather than the rendered video itself, and later replay them in real-time through the game engine. Assistant: 透过此功能,玩家可以有效地录下游戏事件,而非游戏成像后的影像,以留待日后透过游戏引擎以即时模式重播。 User: It was replaced in 1893 by the Olympia theater, a famous music hall founded in 1888 by Joseph Oller and taken over in 1952 by Bruno Coquatrix. Assistant: 1893年代之以著名的奥林匹亚音乐厅(约瑟Oller建立于1888年),1952年由布鲁诺 Coquatrix赎回。 User: A feature in the South Temperate Belt, Oval BA was first seen in 2000 after the collision of three small white storms, and has intensified since then. Assistant: 这个特征存在于南温带,长圆形BA在2000年的3个白色小风暴碰撞之后,首度被看见,并且从那时起开始增强.。 User: The following year she returned to Australia, where she married businessman Eric Stokes. Assistant: 第二年,她回到澳大利亚并嫁给商人埃里克·斯托克斯。 User: The ruling elite attempted to draw attention away from these problems by promoting Rydz-Śmigły as Piłsudski‘s heir and a natural patriotic magnet for all of society, with its own propaganda and sloganeering, giving rise to the notion that his leadership would lead Poland out of its nearly impossible geopolitical situation. Assistant: 统治精英们试图从这些问题中吸引雷兹-希米格维——毕苏斯基的继承者的注意,以促使他为制造使整个社会陷入自然去爱国的狂热状态中而进行个人的政治宣传并大量使用口号标语,导致在他的领导下,波兰被带领着倾向国家近乎无法承受的地缘政治的情势。 User: Afterwards Hitler hosted a modest wedding breakfast with his new wife. Assistant: 此后希特勒与新婚妻子共享了一顿简约的婚礼早餐。 User: The House of Representatives has met in the Parliament Buildings located in Wellington, the capital city of New Zealand, since 1865. Assistant: 众议院自1865年以来一直位于新西兰首都威灵顿的国会大厦举行会议。 User: Site selections were completed in 2007 with the signing of a Memorandum of Agreement (MOA) between the U.S. Navy and the Australian Department of Defence. Assistant: 美国海军与澳大利亚国防部签署了一份协议备忘录(MOA),于2007年完成了选址。 User: The DOM parser is called a DocumentBuilder, as it builds an in-memory Document representation. Assistant: DOM解析器被称作DocumentBuilder,因为它构建一个内存中的Document表示。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It is a development environment that provides the following features for the cross-platform software developer: Component management File abstraction Object message passing Memory management This component object model makes virtually all of the functionality of Gecko available as a series of components, or reusable cross-platform libraries, that can be accessed from the web browser or scripted from any Mozilla application. Assistant: 它为跨平台软件的开发人员提供一个有下列特性的开发环境: 组件管理 文件抽象 对象消息传递 内存管理 组件对象模型使Gecko的几乎所有功能可作为一系列组件或可重用的跨平台函式库使用,它可以通过网页浏览器或任何Mozilla应用程序的脚本使用。 User: Unlike the FDR, the QAR usually is not required by a national Civil Aviation Authority on commercial flights and is not designed to survive an accident. Assistant: 与FDR不同的是,QAR通常不是国家民用航空管理局要求的商业航班必备设备,并且不是为事故调查所设计。 User: His ticket number was 250654, the ticket for all the members of Wallace Hartley's orchestra. Assistant: 其船票编号为250654,这也是所有乐队成员的船票编号。 User: The openSUSE project aims to release a new version every eight months. Assistant: openSUSE 项目一般每8个月发布一个新版本。 User: It is unclear exactly how old Al is. Assistant: 目前为止,并不清楚这些词到底有多么古老。 User: In October 2016, Hammond was criticised by some Cabinet colleagues for “arguing like an accountant seeing the risk of everything” rather than pressing ahead with plans for Brexit. Assistant: 在2016年10月,哈蒙德面临着企图“破坏英国脱欧”的指责,因为他敦促对控制移民的举措要谨慎,他被内阁同事批评“争论起来就像看什么都有风险的会计师”而不是推进脱欧计划。 User: In South Dakota, it flows northward through the Badlands into North Dakota, crossing the Little Missouri National Grassland and both units of Theodore Roosevelt National Park. Assistant: 在南达科塔州,它向北流过荒地进入北达科他州,穿过小密苏里国家草原和西奥多·罗斯福国家公园。 User: Hoffstetter took his vows as Pater Romanus at the Benedictine monastery in Amorbach on 5 June 1763, and was ordained a priest on 10 September 1766. Assistant: 霍夫施泰特在1763年6月5日,以佩特·罗马努斯的名称在阿莫尔巴赫的本笃会修道院宣誓成为修士,并于1766年9月10日被任命为神父。 User: In the Second Treatise Locke returns to a discussion of parental power. Assistant: 在第二篇论文中洛克回到父母权力的讨论。 User: The Burglar (1957) - featuring Jayne Mansfield, partly filmed on the Steel Pier. Assistant: 《The Burglar(英语:The Burglar)》(1957年)-电影部分在钢铁码头拍摄。 User: ATP synthase then uses the energy stored in this gradient to make ATP. Assistant: 然后,ATP合酶使用存储在其中的势能以产生ATP。 User: However, because benzene has been discovered to be a carcinogenic compound, its use has declined. Assistant: 然而,由于苯被发现是一种致癌物质,其使用量已经减少。 User: Prior to arriving at the University of Denver, Zhao was an associate professor of political science at Washington College and an associate professor of East Asian politics at Colby College. Assistant: 在丹佛大学任职前,他是华盛顿学院的政治科学专业的副教授,以及科尔比学院东亚政治专业的副教授。 User: Ruth Leys, for instance, has strongly criticised affect theory's implications for artistic and literary criticism, as well as its adoption in approaches to trauma theory. Assistant: Ruth Leys强烈批评情感理论对艺术和文学批评的影响,以及被创伤理论采用为方法。 User: If no other hardware responds, the CPU raises an exception, stating that the requested physical address is unrecognized by the whole computer system. Assistant: 当没有任何硬件响应CPU时,CPU会触发一个异常,表示整个计算机系统都无法识别上述请求的物理内存地址。 User: Its main base is Tunis-Carthage International Airport. Assistant: 最重要的就是突尼斯-迦太基国际机场。 User: This also guaranteed him selection for the Asian Games. Assistant: 这也保证他被选参加亚洲运动会。 User: This phase from October 2002 to another closure for an entire reconstruction in October 2005 is called "SK-II". Assistant: 这一阶段是从2002年10月到2005年10月为整个重建而做另一次关闭的阶段,被称为“SK-II”阶段。 User: After Talbot attempted to try the case in federal court, the Kentucky Supreme Court ruled this federal option unconstitutional. Assistant: 塔尔博特到联邦法院起诉后,肯塔基州最高法院裁定这一联邦法令违宪。 User: The final element of the mass spectrometer is the detector. Assistant: 质谱仪的最后元件是侦测器。 User: The Gauteng Provincial Government formed a partnership with local and international experts in business to build a modern transport network, the biggest public–private partnership in Africa. Assistant: 豪登省政府与当地和国际商业专家建立了伙伴关系,以建立现代化的交通网络,是非洲最大的公私合作伙伴关系。 User: Siva is another form of song and dance which is played to soft music which is akin to the Hawaiian hula. Assistant: Siva是另一种形式的歌曲和舞蹈,演奏的软音乐类似于夏威夷的hula(呼啦)。 User: They adsorb on the AgCl surface, imparting a negative charge to the particles. Assistant: 它们吸附在AgCl表面,赋予该粒子负电荷。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The third, boiler 11 – a Humboldt – was installed in 1928; since it used pulverised coal, it had its own coal mill. Assistant: 第三台新建锅炉也就是第 11 号锅炉采用的是 Humboldt 牌,与 1928 年完成装配,该号锅炉采用的是煤粉,并配有自带的煤粉轧机。 User: Satan is Real. Assistant: 圣灵是真实的。 User: In the middle of the eighteenth century, Mikhail Lomonosov, a Russian scientist, postulated his corpusculo-kinetic theory of heat, which rejected the idea of a caloric. Assistant: 在18世纪中,俄国科学家米哈伊尔·瓦西里耶维奇·罗蒙诺索夫提出热和动能的理论,反对热质说的概念。 User: She once interned for NASA. Assistant: 曾服务于NASA。 User: Under the university's charter, the rector of the university is appointed by the Higher Educational Council of the Republic of Kazakhstan, and the first vice rector is appointed by the Higher Educational Council of the Republic of Turkey. Assistant: 根据大学章程,大学校长是由哈萨克斯坦共和国高等教育委员会任命的,第一副院长由土耳其共和国高等教育委员会任命。 User: Kotaku's Mike Fahey described the games as "a tough sell" at US$54.99 each and approximately $170 altogether in a market "dominated by free and $.99 games". Assistant: Kotaku的迈克·费伊称,在“由免费和0.99美元游戏所支配”市场上,单版本54.99美元、合约170美元的游戏可说“难卖”。 User: By 1855, the village had about 70 houses and 200 residents. Assistant: 至1855年,该地有70栋房子,200位居民。 User: The Comoros continues to import most domestically consumed meat. Assistant: 科摩罗将继续进口大部分国内食用的肉类。 User: He is proud to be evil and not afraid to admit it. Assistant: 下臣怕被杀戮,不敢服从。 User: Although the clean room approach had been used as preventative measure in view of possible litigation before (e.g. in the Phoenix BIOS case), the NEC v. Intel case was the first time that the clean room argument was accepted in a US court trial. Assistant: 尽管净室方法早已鉴于以前的案例(例如凤凰科技BIOS案)作为预防诉讼的措施,NEC诉英特尔案是美国法庭审判中第一例接受净室预防措施作为辩由的案例。 User: Camelot wrapped up Shining Force III and formed a partnership with Nintendo. Assistant: Camelot结束了《光明力量III》的开发,并开始与任天堂合作。 User: Later that night, he is hit on the head by the same "piece of the sky" — only to find out that it is not really a piece of the sky, but rather a device that blends into its surroundings. Assistant: 那天晚上,他被同样的“天空碎片”击中头部 - 只是发现那不是真正天空,而是一种融入周围环境的装置。 User: In April 1984, an Iraqi MiG-25PD shot down an Iranian F-5E. Assistant: 1984年4月,一架MiG-25PD击落一架伊朗F-5。 User: The elephant and castle can appear on the coins of 1708 and 1709. Assistant: 大象及城堡登场的金币在1708及1709年出现。 User: The Americans, with the help of USAFFE guerillas and former PC members, forcibly disarmed Huk squadrons while charging other guerrillas of treason, sedition, and subversive activity, leading to the arrests of Luis Taruc and Casto Alejandrino in 1945, as well as incidents such as the massacre of 109 Huk guerrillas in Malolos, Bulacan. Assistant: 美国人在美国远东陆军部队(英语:United States Army Forces in the Far East)游击队和菲律宾警察(Philippine Constabulary,缩写为PC)前成员的帮助下,强行解除了虎克中队的控制权,同时控告其他游击队的叛国、煽动和颠覆活动,导致1945年路易斯·塔鲁克和卡斯托·阿莱杭德罗被逮捕,以及在布拉干省的马洛洛斯(Malolos)屠杀109名抗日人民军游击队员等事件。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the mid-1990s, as artificial intelligence programming improved, true AI virtual pets such as Petz and Tamagotchi began to appear. Assistant: 1990年代中期,拥有人工智能的虚拟宠物开始出现,如Petz和Tamagotchi。 User: One often refers to a specific dog first by coat color rather than by breed; for example, "a blue merle Aussie" or "a chocolate Lab". Assistant: 人们提及狗的外貌时一般第一想起的总是它的颜色而非种类;人们会说,“一头蓝紫色的澳大利亚牧羊犬”或“一头巧克力色的拉布拉多猎犬”。 User: In some cases, such as those of Arabic and Tamil, the "classical" stage corresponds to the earliest attested literary variant. Assistant: 在如阿拉伯语与坦米尔语等例子中,“古典”时期即是该语言文学最早的阶段。 User: The society has long supported geographic research and education. Assistant: 社会上也开始支持地理研究和教育。 User: He lacks the backbone to stand up for himself. Assistant: 他要扶著柱子稳住自己。 User: M109 has three satellite galaxies (UGC 6923, UGC 6940 and UGC 6969) and possibly might have more. Assistant: M109 有三个伴星系(UGC 6923、UGC 6940和UGC 6969),观测发现M109与其伴星系有明显氢谱线,并且可能有更多的谱线会在更详细的观测中显现出来。 User: His actions made the members of the Muslim community very uncomfortable. Assistant: 清政府的行为激起当地穆斯林强烈不满。 User: Folge 6: Der unheimliche Clown. Assistant: 羊粲:羊玄保之子。 User: Since then, only the Czech Republic has been able to get nominated in the Foreign Language Film category. g1 2 3 : Yugoslavia was nominated for the first time in 1958 for an Italian-language film. Assistant: g1 2 3 :南斯拉夫第一次被提名是在1958年的意大利语电影。 User: In 1858, he moved to New York City to join the banking house of Duncan, Sherman & Company, the American representatives of George Peabody and Company. Assistant: 1858年他搬到纽约市加入邓肯·谢尔曼公司,这是乔治·皮博迪公司在美国的代理。 User: It was invented by Armin Elmendorf in California in 1963. Assistant: 1963年由Armin Elmendorf发明于美国加利福尼亚。 User: It was developed in 1913 by Austrian professor Viktor Kaplan, who combined automatically adjusted propeller blades with automatically adjusted wicket gates to achieve efficiency over a wide range of flow and water level. Assistant: 它是由奥地利教授维克托·卡普兰(英语:Viktor Kaplan)于1913年所开发,他将可自动调整的螺旋桨叶片以及可自动调整的导叶组合以实现在大落差流量以及大水头高度差距上的高产能效益。 User: In the meantime, the tribal women are mysteriously killed one by one the night. Assistant: 著名的设计师鹭月子在一天夜里突然遭到神秘少年袭击。 User: Chee realizes too late that he has been set up. Assistant: 沙伊克直到很晚才知道他将被处死。 User: The film also makes visual allusions to Hollywood classics such as Broadway Melody of 1940, Singin' in the Rain, The Band Wagon and An American in Paris. Assistant: 电影还向一些好莱坞经典作品做了视觉影射,包括《百老汇旋律1940(英语:Broadway Melody of 1940)》、《雨中曲》、《蓬车队(英语:The Band Wagon)》和《一个美国人在巴黎》。 User: Juveniles are colored like adults. Assistant: 幼狮出身时与成年者同色。 User: Thirty-five fossil bat species have been identified at the site, which is the richest in the world. Assistant: 此处共发现了三十五具蝙蝠化石,是世界上蝙蝠化石最丰富的地点之一。 User: Xocolatl was believed to fight fatigue, a belief probably attributable to the theobromine and caffeine content. Assistant: Xocoatl被广泛认为能够抗疲劳,这大概归功于其中可可碱和咖啡因成分。 User: October 21: Population of Cairo rebels against French occupation. Assistant: 十月二十一日:开罗民众发生暴动反对法国统治。 User: On Sunday, 14 June, between 11:00 and 11:30 the man left the Sligo City Hotel and asked a taxi driver recommendations for a nice quiet beach where he could swim. Assistant: 6月14日星期日,该名男子于上午11:00至11:30之间离开了斯莱戈城市饭店,并请计程车司机推荐可供他游泳的安静地点。 User: During the 16th century the noble parliaments (sejm) were held in Lublin several times. Assistant: 于整个16世纪联邦的贵族议会(sejm)有一段时间是设于卢布林的。 User: This mineral requires water to form. Assistant: 这种节理必须要有水才能形成。 User: In 2009, the university's Department of Geology and Planetary Science installed Western Pennsylvania's only seismic station, which is connected to IRIS Consortium networks, in the observatory. Assistant: 在2009年,大学的地质和行星科学系安装了在宾夕法尼亚州西部唯一的地震站,并且从天文台连结到地震学研究机构联合会的网络。 User: He is patient and bookish, preferring wisdom over strength. Assistant: 他个性温和、爱好和平、充满智慧,还擅长于医术。 User: After one standard Job has reached Level 30, the "extra Jobs" are accessible upon completing certain quests. Assistant: 当某种标准职业打到30级时,就可通过完成对应任务获得特定“附加职业”。 User: Each year mandatory external audits evaluate whether the company should be allowed to retain this certification. Assistant: 每年外部审计机构都会核查,是否允许公司保留认证。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Pressed to intervene in Hyderabad, he refused to do so, claiming on this occasion that interference was only justified if the administration of native princes tends unquestionably to the injury of the subjects or of the allies of the British government. Assistant: 他拒绝介入局势动荡的海得拉巴,并表示只有王公显然损害了臣民或英国盟友的利益才可以作出这种行动。 User: In 2005, Wilson stated that he still worked in film marketing, and also worked on film trailers. Assistant: 2005年,威尔逊表示他仍担任电影营销工作。 User: The 2001 publication of Judith Miller's Germs: Biological Weapons and America's Secret War, which contained an analysis and detailed description of the events, also brought discussion of the incident back into the news. Assistant: 2001年,朱迪思·米勒的著作《细菌:生物武器和美国的秘密战争》中包含有对事件的分析和详细描述,也让这一事件重新回到新闻之中加以讨论。 User: Instead, he lost to Brown by more than five percentage points, and the defeat was widely believed to be the end of his political career. Assistant: 然而,他最终以超过5%的差距输掉这场选举,许多人认为这次失利将是他政治生涯的终点。 User: Hurricane Irene was a powerful and unusually large storm that made several landfalls along the East Coast of the United States after peaking with maximum sustained winds of 120 mph (195 km/h). Assistant: 飓风艾琳风力强劲,且规模异常庞大,在达到风力时速195公里的最高强度后沿美国东岸多次登陆。 User: Marchant Calculator, 1918 – Most advanced of the mechanical calculators. Assistant: Marchant Calculator(英语:Marchant Calculator),1918年 – 最先进的机械计算器。 User: Lohrmann had completed his map in 1836 but had died in 1840; only the first four sections of the map had been published in 1824. Assistant: 罗尔曼在1836年完成了该幅月图,却在1840年就去世了,1824年仅出版了该月图的前4部分。 User: Thich Vien Dinh feared that the trip would be used as propaganda by the Vietnamese government, suggesting to the world that religious freedom is improving there, while abuses continue. Assistant: Thich Vien Dinh 害怕此行恐被越南政府用于宣传目的,等于是对外宣称越南的宗教自由已有起色,但事实正相反。 User: It is the only stable isotope with a non-zero spin; with a spin of 1/2, 195Pt satellite peaks are often observed in 1H and 31P NMR spectroscopy (i.e., Pt-phosphine and Pt-alkyl complexes). Assistant: 它是唯一自旋不为零的稳定同位素;其自旋为1/2,所以在1H和31P的核磁共振波谱中(例如铂-烷基配合物及铂-膦配合物)常会出现195Pt的卫星波峰。 User: He stands philosophically close to the American communitarianism, the idea to democratize the society with higher civic sense of community. Assistant: 他的哲学角度较偏向于美国的社群主义,其民主化的思想具有较高的社会公民意识。 User: The coin was designed by Mint Chief Engraver James B. Longacre, with the eagle in flight based on the work of Longacre's predecessor, Christian Gobrecht. Assistant: 硬币由铸币局首席雕刻师詹姆斯·B·朗埃克设计,其上的飞鹰图案则源于前任首席雕刻师克里斯蒂安·戈布雷希特(Christian Gobrecht)的作品。 User: She also frequently praises modesty and industry, virtues which, at the time, were associated with the middle class. Assistant: 她亦频繁地赞美谦逊与勤奋,以及在当时与中产阶级相联系的美德。 User: Telegraph Hill is primarily a residential area, much quieter than adjoining North Beach with its bustling cafés and nightlife. Assistant: 电报山主要是住宅区,比起毗邻的拥有热闹的咖啡馆和夜生活的北滩,较为安静。 User: Some consider him “Germany’s Greatest African”, and because of that, several monuments were erected to commemorate his accomplishments. Assistant: 因此,他被部分人认为是“德国最伟大的非洲人”,几座关于他的纪念碑也因此建立。 User: Therefore, any government that rules without the consent of the people can, in theory, be overthrown. Assistant: 是以,任何未经民众同意而统治民众的政府,其实都可以被民众推翻。 User: With Batwoman stunned by the revelation, Alice stabs her in the wrist with a knife. Assistant: 当蝙蝠女被这个发现惊呆的时候,爱丽丝用刀刺伤了她的手腕。 User: The advent of MIDI technology allows a single keystroke, control wheel motion, pedal movement, or command from a microcomputer to activate every device in the studio remotely and in synchrony, with each device responding according to conditions predetermined by the composer. Assistant: MIDI技术允许单一敲击键、旋钮动作、踏板动作或从微电脑下达指令,由远端工作室来启动所有装置,并且同步化,使每样装置都依照作曲家预先决定好的条件运作。 User: It was one of the five major post-war JNR accidents. Assistant: 此事故为国铁战后五大事故之一。 User: The Court ordered the President to release the tapes to the special prosecutor. Assistant: 他们敦促总统将带子交给特别检察官。 User: After the formation of the Coalition Government in 2010, Gove was appointed Education Secretary. Assistant: 2010年英国大选和联合政府成立后,戈夫被任命为教育大臣。 User: Several civil rights groups, such as the National Urban League, Jesse Jackson's Rainbow/PUSH, and League of United Latin American Citizens, also oppose Title II net neutrality regulations, who said that the call to regulate broadband Internet service as a utility would harm minority communities by stifling investment in underserved areas. Assistant: 全国城市联盟、杰西·杰克逊的Rainbow/PUSH,以及拉丁美洲裔公民联盟等部分人权组织亦反对以通传法第2篇作为网络中立性的管制手段,他们认为将宽频互联网服务视为公用事业管制,将扼杀不经济地区之投资,并因此伤害到少数族裔之社区。 User: The Ashtray (Or the Man Who Denied Reality) is a book by Errol Morris in which he criticizes the philosophy of Thomas Kuhn. Assistant: 《烟灰缸(或否认客观实在的那一个人)》(英语:The Ashtray (Or the Man Who Denied Reality) )是由埃洛·莫里斯撰写,批判哲学家汤玛斯·孔恩的书。 User: The two ships steered on converging courses, and the distance between the two cruisers dropped to 2,700 m (3,000 yd). Assistant: 两艘舰以趋于靠拢的航线前进,使得他们之间的距离进一步下降至2,700米(3,000码)。 User: The Navy is currently developing its first nuclear submarine. Assistant: 巴西海军目前正在研制首艘核动力潜艇。 User: ISP splits interfaces that are very large into smaller and more specific ones so that clients will only have to know about the methods that are of interest to them. Assistant: 接口隔离原则(ISP)拆分非常庞大臃肿的接口成为更小的和更具体的接口,这样客户将会只需要知道他们感兴趣的方法。 User: Fractional-reserve banking is disallowed as a form of breach of trust. Assistant: 部分准备金银行业务被视为违反信托法而被禁止。 User: The shop is characteristic of the dream-like qualities in the Looking-Glass world, in that every time Alice tries to focus on a specific object on its many shelves it changes shape and shifts to another shelf. Assistant: 在小说里描述,这家商店充满了各种奇特的事物,每当爱丽丝试图将注意力集中在某货架的特定物品上时,它就会改变形状并转移到另一个货架上。 User: The coalition would instantly have collapsed, the Arabs deserting it in anger and other allies pulling out as well. Assistant: 同盟将立刻解散,阿拉伯国家会愤怒地离开我们,其它同盟国也会离开。 User: The Kansas City Police Department issued the Registered Magnum to its officers, and many other law enforcement officers across the United States carried the Registered Magnum. Assistant: 堪萨斯市警察局(英语:Kansas City Police Department (Missouri))发配注册马格南手枪给其警员,而在美国的许多其他的执法机关人员都配备了注册马格南手枪。 User: In 1998, the Convergence founders claimed that "Only the access to the source code of our future television sets will guarantee the independence of content and technology". Assistant: 1998年,该公司的创始人表示:“只有能看到我们未来的电视套装的源代码才能保证内容及技术的独立性”。 User: Manuel Estrada Cabrera, President of Guatemala from 1898 to 1920, was one of several rulers who made large concessions to foreign companies, including the United Fruit Company (UFC). Assistant: 1898年到1920年出任危地马拉总统的曼努埃尔·埃斯特拉达·卡夫雷拉(英语:Manuel Estrada Cabrera)是其中一位向联合果品公司等外国企业让步的统治者。 User: Photographs of the expedition by Fauchery have not been positively identified, but probably include twenty-four stereographs of the French forces in Canton, Shanghai, Tientsin and Peking. Assistant: 福舍里的照片未能被明确识别出来,但是很可能包括24张法军在广州、上海、天津、北京等地的立体照片。 User: He lives with his wife in Massachusetts. Assistant: 她和妻子生活在马萨诸塞州。 User: In 1971, soon after its discovery, Hyron Spinrad estimated the distance to Maffei 1 at about 1 Mpc, which would place it within the Local Group of galaxies. Assistant: 发现后不久,海朗·斯平雷德在1971年估计马菲1的距离大约是100万秒差距,让它成为本星系群的成员。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He was unlucky not to win the French and U.S. Grands Prix that year which he dominated before mechanical problems intervened while he was holding a huge lead. Assistant: 他在当年的法国和美国大奖赛中很不幸运地没能赢得比赛,都在大幅领先的情况下遭遇了机械故障。 User: Since 2016, he has been Microsoft's Executive Vice President for the AI & Research Group, leading the overall strategy and R&D efforts in AI while continuing oversight of Microsoft Research. Assistant: 自2016年以来,他担任微软人工智能和研究集团(Microsoft AI & Research Group)的执行副总裁,领导人工智能的整体战略和研发工作。 User: The city is the commercial center of Trujillo state, and a gateway to the Andes region of Venezuela. Assistant: 该市为特鲁希略州的经济中心,也是委内瑞拉通往安第斯山脉区域的大门。 User: The depression intensified gradually due to favorable conditions. Assistant: 瘟疫因为这些有利条件而迅速扩散。 User: The security namespace is used by SELinux, for example. Assistant: 安全命名空间被SELinux等模块使用。 User: An authentication request contains the name of the authentication method to use. Assistant: 验证请求包含要使用的验证方法的名称。 User: When these settlers arrived in Iceland, they brought their beliefs, and their horses, with them. Assistant: 当殖民到达冰岛时,他们也将所信仰的马带来。 User: Early morning satellite images revealed a 15 nmi (28 km) eye with cloud tops cooler than −75 °C (−103 °F) surrounding the feature. Assistant: 这天清晨的卫星图像表明气旋的风眼约有28公里宽,周围的顶层云系温度低于-75°C)。 User: However, he did continue to write politically oriented articles. Assistant: 不过,他也继续撰写神学方面的文章。 User: On 12 May 2011, Shin Bet said: Syria would be "soaked in blood", because Assad's government was "fighting for its life". Assistant: 2011年5月12日,辛贝特表示,叙利亚将“血流成河”,因为“阿萨德政府只为它自己政权的生命而作战”。 User: Even after the upgrade to a new missile, ships were still said to be Tartar ships because they carried the Tartar Guided Missile Fire Control System. Assistant: 即使升级到一个新的导弹,舰艇仍被称为是鞑靼船,因为他们使用的还是鞑靼人导弹火控系统。 User: Your lover? Assistant: 是恋人? User: Later in life, Lincoln's frequent use of religious imagery and language might have reflected his own personal beliefs or might have been a device to reach his audiences, who were mostly evangelical Protestants. Assistant: 在此后,林肯频繁使用宗教意象和语言,这可能反映了他的个人信仰,也可能是他吸引听众(他的听众多为福音派)的手段。 User: Having worked out a change model, practitioners can make more informed decisions about strategy and tactics. Assistant: 已经制定了某一改变模型,参与者可以对策略与战术作出更加知情的决策。 User: One of the simplest and most important types of relation constraints is the key constraint. Assistant: 最简单和最重要的一类关系约束是键(码)约束。 User: The 766th Regiment had been successful in establishing a bridgehead and disrupting communications in the initial attack. Assistant: 第766团在最初的进攻中成功地建立了一个桥头堡,并切断了对方的通信。 User: With the UMT release 5 a new application, the IP multimedia Services Identity Module (ISIM) is required for services in the IMS. Assistant: 随着UMTS第五版的新应用,IP多媒体服务身份模块(ISIM(英语:IP Multimedia Services Identity Module))是IMS服务必需的。 User: Military service: According to reporting in Pravda.ru, in the past some young Russians would claim they were gay as a pretense to avoid military service duty. Assistant: 据《真理报》报导,过去有一些俄罗斯年轻人声称自己是同性恋而逃避兵役义务。 User: The whole family was intensely involved in the musical life. Assistant: 全家人都非常鼓励他做音乐。 User: Text layers can be created using the text tool, allowing a user to write on an image. Assistant: 文字图层可以由文字工具创建,能让用户在图上打字。 User: One idea is that chicken is seen as having a bland taste compared to other meats because fat contributes more flavor than muscle (especially in the case of a lean cut such as a skinless chicken breast), making it a generic choice for comparison. Assistant: 有一种想法是鸡肉尝起来是淡而无味的,因为脂肪比起肌肉提供更多味道(尤其如果是瘦肉如无皮的鸡胸肉),使它成为在比较时一个通用的选择。 User: A few examples of graphics engines are: Crystal Space, Genesis3D, Irrlicht, OGRE, RealmForge, Truevision3D, and Vision Engine. Assistant: 一些图像引擎如:Genesis3D、Irrlicht、OGRE、RealmForge、Truevision3D和Vision引擎。 User: His parents were Sigismund III Vasa (1566–1632) and Constance of Austria (1588–1631). Assistant: 他的双亲分别是齐格蒙特三世·瓦萨(1566年—1632年)和奥地利的康丝坦茨(1588年—1631年)。 User: The USNO Chief Minister, Mustapha Harun, was also known for favouring political patronage as a means of allocating valuable timber contracts, and living an extravagant lifestyle, being ferried to his A$1 million Queensland home by jets provided with Sabahan public funds. Assistant: 沙统的首席部长慕斯塔法哈伦生活奢侈,奉行恩庇政治来批准珍贵木材合约,使用沙巴公帑供飞机运送自己飞至价值一百万澳元,位于昆士兰的住家。 User: His arrival ended the absolute command of the Barcid family there. Assistant: 他的到来终结了巴卡家族对伊比利亚的独裁统治。 User: Fallout 3 was one of the most played titles in Xbox Live in 2009 and Games for Windows – Live in 2009, 2011, and 2012. Assistant: 《辐射3》 于2009年是其中一个在Xbox Live上游玩次数最多的游戏,而于2009年、2011年和2012年则是其中一个在Games for Windows – Live上游玩次数最多的游戏。 User: Ceui's name is derived from the Portuguese word for sky, céu. Assistant: 名字Ceui是基于葡萄牙语ceu(天空)的造语,意思是“星”。 User: It is almost exclusively used against reasonably full-pitched balls from slow bowlers, as only then does the batsman have time to sight the length and adopt the kneeling position required for the slog sweep. Assistant: 这种打击方式几乎仅仅用于慢速投球手投出的适度full-pitched球,因为那时击球手才会有时间去判断球路长度并采用重扫所需的进攻性跪地姿势。 User: The 1968 Act also created two national scenic trails: the Appalachian and the Pacific Crest; and requested that an additional fourteen trail routes be studied for possible inclusion. Assistant: 1968年的这条法律也批准了两条国家风景步道——阿帕拉契小径和太平洋屋脊步道,以及14条备选步道以待后续研究。 User: ILM also handled Blackbeard's death, where Ian McShane's actual performance was covered by digital doubles which turned him into a "boiling mass of blood and clothing", and a hurricane-like formation that represented "the waters of the Fountain taking his life". Assistant: 工业光魔公司还制作了黑胡子死亡的特效镜头,伊恩·麦柯肖恩的实际表演由数字替身覆盖,形成“血液和服装都在沸腾”的效果,且制作了一个类似飓风形成的镜头来代表“青春之泉的水夺走他的生命”。 User: Nintendo Power stated that "while playing Final Fantasy V is a chore on the PlayStation, it's good fun on the GBA because of the vastly improved translation and new features", further calling it the "definitive" version of one of the series' best titles. Assistant: 《任天堂力量》称“虽然在PlayStation上玩《最终幻想V》令人困烦,但GBA版是有趣的,因为其翻译大幅改进并有了新内容”,他们还称其为系列最佳作品的“决定性”版本之一。 User: Social element of the revolution was achieved through introduction of the bourgeois society values in Serbia, which is why it was considered the world's easternmost bourgeois revolt, which culminated with the abolition of feudalism in 1806. Assistant: 革命的社会元素也达成了,成功在塞尔维亚建立起资本主义的社会价值观,因此这次革命被视为当时世界上最东面的资本阶级反抗,其高峰是于1806年废除了封建主义。 User: It is 461 kilometres long, flowing up to the Kebnekaise mountain range in Kiruna Municipality. Assistant: 它全长461公里,流向凯布讷山下的基律纳市。 User: In the United States, the song debuted at number thirteen on the Billboard Hot 100, number 16 on the Streaming Songs chart with 16.9 million U.S. streams, and atop the Digital Songs chart with first-week downloads of 68,000 copies. Assistant: 在美国,这首歌在Billboard Hot 100上排名第13,在流媒体歌曲排行榜上排名第16,拥有1690万美国流,并在数字歌曲排行榜上排名第一周,下载量为68,000份。 User: In 1995, the Hubble Space Telescope's Faint Object Camera captured an ultraviolet image with a resolution superior to that obtained by ground-based interferometers—the first conventional-telescope image (or "direct-image" in NASA terminology) of the disk of another star. Assistant: 在1995年,哈伯太空望远镜的暗天体照相机捕捉到可以分析的紫外线影像-第一次以传统的望远镜获得另一颗恒星盘面的影像(或NASA的专门术语所谓的"直接影像")。 User: The crime scene's bloody White Album references (pig, rise, helter skelter) were correlated with testimony about Manson predictions that the murders blacks would commit at the outset of Helter Skelter would involve the writing of "pigs" on walls in victims' blood. Assistant: 犯罪现场的血淋淋的白色唱片所代表的——猪、反抗、Helter都在证词中,关于曼森预言Helter一开始犯下的谋杀黑人的罪行有牵涉到墙上的用受害人的血书写“PIG”字样。 User: By later in life, he had become sufficiently self-educated to associate with some of the greatest scientists and applied mathematicians of his time, including John Herschel, George Biddell Airy, and Charles Babbage. Assistant: 之后蒲福自我学习并且和当时最伟大的几位科学家和应用数学家保持联系,其中包含约翰·赫歇尔、乔治·比德尔·艾里和查尔斯·巴贝奇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This led to a complete Canadian Doppler network between 1998 and 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 完整的加拿大多普勒气象雷达网在1998到2004年间建成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It had repercussions at home and abroad. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在海内外有一定影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, Button began dating model Jessica Michibata. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴顿自2009年开始与模特儿道端洁西卡(Jessica Michibata)交往。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Bridgeport Times and Evening Farmer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:吴光悦长驻工地,昼夜巡视督工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Huxley completed his first (unpublished) novel at the age of 17 and began writing seriously in his early twenties, establishing himself as a successful writer and social satirist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赫胥黎在17岁完成了自己的第一部小说(未出版),并在20岁之后开始严肃的写作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: King William became seriously ill in 1887. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威廉1887年得了重病,1890年去世。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This prevents an attacker within the network performing filtering from launching IP spoofing attacks against external machines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样可以防止网络内的攻击者对来自外部机器进行IP欺骗攻击并进行过滤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her essays demonstrated that it was possible for a woman to be publicly engaged in politics, and other women authors such as Elizabeth Benger emulated her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她的文章表明,女性有可能公开从事政治活动,而伊丽莎白·班格(英语:Elizabeth Benger)等其他女性作家则效仿她。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The initial integration within the PESCO format is a number of projects planned to launch in 2018. Assistant: 好的,翻译后的文本是: PESCO框架中的初步整合是2018年推出的一系列计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This marine species occurs off Japan and Australia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个海洋物种见于日本及澳大利亚的海域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1970 he founded the university's Institute of Food Science and Marketing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1970年,他创办了这所大学的食品科学和市场研究所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The curvature form of a compatible connection is, moreover, a g-valued two-form. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且相容联络的曲率形式是一个 g-值 2-形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If the port unreachable message is blocked, all ports will appear open. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果端口不可达消息被阻塞,则所有端口将显示为打开。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Four uncredited consultants were also hired to develop details of the story. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:四位不记名顾问亦被召唤帮忙及全面地塑造剧本的详情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At least in terms of adherents and the impact on the world stage, Marxism–Leninism, also known colloquially as Bolshevism or simply communism, is the biggest trend within Marxism, easily dwarfing all of the other schools of thought combined. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就其拥护者和对世界的影响而言,列宁主义——又称布尔什维克主义——是马克思主义中最大的趋势,轻而易举地压倒了所有其他思想流派的总和。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Warrants were issued for the arrest of the rebellious Girondin leaders; the members of the revolting departmental administration were deprived of their office. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 拘票已经发出逮捕吉伦特派的反叛领袖; 剥夺了反抗部门行政成员的职务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its title track was written and produced by Max Martin and Rami Yacoub, while background vocals were provided by Martin and Nana Hedin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 专辑的同名歌曲由马克斯·马丁和拉米·雅各布创作并制作,而和声则由马丁和娜娜·赫定提供。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since Harald was accompanied by his mother to Norway, Sigurd may have recognised a former lover of his father. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于哈拉尔·吉勒的母亲陪同他前往挪威,西居尔可能已经认出是他父亲以前的情人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As part of promotion for the song, it was performed at the 2011 Coachella Valley Music and Arts Festival, the American late night television show Conan, and was used as the opening song at the 2012 MTV Movie Awards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为歌曲宣传的一部分,歌曲于2011年科切拉音乐节以及节目《柯南秀》上进行过现场表演,并被用作2012年MTV电影大奖的开场音乐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In recent seasons Frankfurt had the highest attendance average in the Bundesliga with more than 1,000 spectators on average. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在最近几个赛季,法兰克福的平均上座率为德甲最高,每场比赛均有1,000名以上观众到场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The basilica, built by architect Ventura Vitoni, is an important example of high Renaissance architecture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:圣殿由建筑师文图拉·维托尼建造,是一座重要的文艺复兴建筑。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A dam was constructed on Wallowa Lake in 1884 to help irrigate the valley. Assistant: 在公元1884年,瓦洛厄湖上的一个水坝被建造完成以灌溉该山谷。 User: Between 1994 and 1997, he worked as a consultant, specialising in Process engineering, Activity-Based Management and Total quality management. Assistant: 1994 到 1997 年间,他担任顾问工作,擅长于工艺工程、作业基础管理和全面质量管理。 User: Saturday Night Live Season 1, Ep. Assistant: 密室 在第一季《I, Brobot》出现。 User: Pilgrim's second chapter defines two types of seeing: as "verbalization" (active) and as "a letting go" (passive). Assistant: 《朝圣者》的第二章定义了两种看:一种归为“言语表达”(主动),一种归为“放下一切”(被动)。 User: As the disease progresses, the baby may develop ventilatory failure (rising carbon dioxide concentrations in the blood), and prolonged cessations of breathing ("apnea"). Assistant: 随着病程发展,婴儿可能会渐渐通气衰竭(血中二氧化碳浓度增加)和长时间呼吸停止。 User: Their purpose was threefold. Assistant: 效能高三倍。 User: Each microstate has an energy Ei and is associated with a probability pi. Assistant: 每个微观状态都具有一个能量 Ei,并有着几率 pi。 User: In a typical conceptualization, however, information economy is considered a "stage" or "phase" of an economy, coming after stages of hunting, agriculture, and manufacturing. Assistant: 然而在一个典型的概念中,资讯经济被认为是经济的一个舞台或一个阶段,随着狩猎时期、农业时期、工业时期之后而来。 User: Of the twins, the tea drinker was the first to die, at age 83; the date of death of the surviving coffee drinker is unknown. Assistant: 那两名罪犯中,饮茶者先以83岁之龄辞世,而喝咖啡者的死期不明。 User: However, there was no clue as to when the attack would begin. Assistant: 第二,他预计何时发起攻势。 User: In addition to direct data download, a web-based API allows for many common search and data extraction tasks to be completed without needing access to the full data sets. Assistant: 除了直接的数据下载外,基于Web的API还可以完成许多常见的搜索和数据提取任务,而无需访问完整的数据集。 User: In prehistoric times, hundreds of bears would have lived in these mountains. Assistant: 因为在历史上,曾有数以万计的大象生活在老挝的土地上,至今仍有大象出没。 User: Sirens is an unreleased demo album by American singer and songwriter Lana Del Rey, under the pseudonym May Jailer. Assistant: 《Sirens》是美国歌手(Lana Del Rey)以May Jailer为艺名的一张样本专辑。 User: Like Motion, iMovie includes Core Image effects that can be applied in real time. Assistant: 而如同Motion的特色功能一般,iMovie中包含了Core Image特效,可即时套用在影片中。 User: Inasmuch as the colleges of the University of London operate as semi-autonomous universities, sharing certain student services and administrative facilities but undertaking independent teaching and research, the heads of these colleges have almost the same level of responsibility as a vice-chancellor of a non-collegiate university. Assistant: 由于伦敦大学是实行半自治的大学,虽然学院之间共享公共设施,但是各自独立负责教学和研究工作,这些学院的领导人和非书院联邦制大学的副校长的职责类似。 User: Afonso believed that the slave trade should be subject to Kongo law. Assistant: 阿方索一世认为奴隶制应当遵守刚果法律。 User: In economics, calculus allows for the determination of maximal profit by providing a way to easily calculate both marginal cost and marginal revenue. Assistant: 在经济学中,微积分可以通过计算边际成本和边际收益来确定最大利润。 User: The Hukbalahap (Filipino: Hukbong Bayan Laban sa Hapón, The Nation's Army Against the Japanese Soldiers), or Hukbong Laban sa Hapon (Anti-Japanese Army), was a communist guerrilla movement formed by the peasant farmers of Central Luzon. Assistant: 抗日人民军(菲律宾语:Hukbong Bayan Laban sa Hapon),简称虎克军(Hukbalahap),又称抗日军(Hukbong Laban sa Hapon),是吕宋岛中部农民组成的共产主义游击运动。 User: During a close encounter of two members of the cluster, the members exchange both energy and momentum. Assistant: 当两个星团的成员亲密接触时,会彼此交换能量和动量。 User: The Annales Maximi include a wide array of information, including religious documents, names of consuls, deaths of priests, and various disasters throughout history. Assistant: 或大年代记包括各种各样的资讯,包括宗教文件、领事名字、死亡的祭司,以及历史上的各种灾难。 User: In the following years Nabis expanded Spartan power, reconquering much of Laconia and Messene. Assistant: 在随后几年中,纳比斯扩张斯巴达的国土,重新征服了大部分的拉科尼亚和麦西尼。 User: Of the vineyards that produce their Champagne, Salon's own Jardin de Salon comprises only 1 hectare (2.5 acres) of planted grapes. Assistant: 沙龙的自有园Jardin de Salon只有1 公顷 (2.5 英亩)的种植面积。 User: In 1926, Germany joined the League of Nations. Assistant: 1926年,新西兰加入国际联盟。 User: 1 Shilling (1994) This was the first coin issued by the Somaliland government. Assistant: 1先令 (1994) 索马里兰政府发行的首枚硬币。 User: The weight of the gun including the grenade launcher and without sight is approximately 4.6 kg. Assistant: 该枪包括榴弹发射器而且并无装上瞄准镜的重量约为4.6千克(10.14磅)。 User: At 602 feet (183 m) high, the dam is the ninth-tallest dam in the United States and forms the largest reservoir in California. Assistant: 高达602英尺(183米),它成为了美国第九高的水坝,并形成了加州最大的水库。 User: Jupiter, the largest planet, is 5.2 astronomical units (780,000,000 km) from the Sun and has a radius of 71,000 km (0.00047 AU), whereas the most distant planet, Neptune, is 30 AU (4.5×109 km) from the Sun. Assistant: 木星,太阳系最大的行星,与太阳的距离是5.2天文单位(780,000,000公里),半径是71,000 km(0.00047 AU),而距离最远的行星,海王星与太阳的距离是30 AU(4.5×109 km)。 User: In her personal life, Sheehan is the partner of the trade unionist Sam Nolan. Assistant: 在她的个人生活中,希恩是工会主义者Sam Nolan的伙伴。 User: Such copying, known as time-shifting, is legal in most countries. Assistant: 火麻,作为经济作物的大麻植株,在多数国家合法。 User: Foreign observers usually had a negative opinion of Mongolian monks, condemning them as lazy, ignorant, corrupt, and debauched, but the Mongolian people did not concur. Assistant: 外国观察家通常对蒙古僧侣持否定态度,谴责他们懒惰,无知,腐败和堕落,但蒙古人民并不赞同。 User: International Opium Convention Signed at The Hague January 23, 1912. Assistant: 《国际鸦片公约》是第一份国际禁毒条约,于1912年1月23日在海牙签署。 User: Italian irredentism obtained an important result after the First World War, when Italy gained Trieste, Gorizia, Istria, and the city of Zara. Assistant: 意大利民族统一主义在一战后获取重要成果,意大利从这场战争中,获取了第里雅斯特、戈里齐亚、伊斯特拉半岛及扎拉市。 User: The office complex is located in Vienna, the capital of Austria, and is part of the Vienna International Centre, a cluster of several major international organizations. Assistant: 该机构的复合式建筑坐落在奥地利的首都维也纳,是维也纳国际中心的一部分,周边还有几个主要的国际组织。 User: Airforce:? Assistant: 飞行员:? User: In the early 1930s, the Texas Company developed the first mobile steel barges for drilling in the brackish coastal areas of the gulf. Assistant: 1930年代早期,德士古公司开发了第一条可移动式的钢制驳船用于墨西哥湾半海水水域的钻井。 User: Pont Aven still attracts artists and art lovers with many commercial galleries in addition to the town's public gallery. Assistant: 阿旺桥仍吸引着艺术家和艺术爱好者,除了镇上的公立美术馆之外,还有很多商业画廊。 User: Some of the points in this programme included: Longer mandatory school attendance, with free food and homework aid; a European Marshall Plan to the Middle East; increasing foreign aid to 1% of GDP; increased focus on prevention in public health, with lower prices on healthy foods; and an exhaustive reform related to immigration and asylum politics. Assistant: 其中包括: 延长义务就学,免费的食物与功课协助;欧洲对中东的马歇尔计划;提高外国援助比例至1%GDP;加强公共保健的预防、降低健康食品价格;彻底改革移民和庇护政策。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Other equations in physics, such as Gauss's law of the electric field and Gauss's law for gravity, have a similar mathematical form to the continuity equation, but are not usually referred to by the term "continuity equation", because j in those cases does not represent the flow of a real physical quantity. Assistant: 其它物理学里的方程式,像电场的高斯定律或高斯重力定律(Gauss' law for gravity),都具有类似连续性方程式的数学形式,但是通常不会称为连续性方程式,因为 f {\displaystyle \mathbf {f} } 并不代表真实物理量的流动。 User: Main Department for Communications Security and Personnel Protection: provided personal security for the national leadership and maintained and operated an internal secure communications system for the government. Assistant: 通信安全及人员防护总局:为国家领导人提供人身安全保护,并负责维护和运行政府内部的安全通讯系统。 User: The maximum capacity of handgun magazines can, however, also be restricted by law in some jurisdictions. Assistant: 然而,手枪弹匣的最大容量也可能受到某些司法管辖区的法律所限制。 User: The M42A1 High Explosive shell contained a 0.86 lb (0.39 kg) explosive filler of TNT or a 0.85 lb (0.39 kg) mixture of 0.08 lb (0.036 kg) of cast TNT and 0.77 lb (0.35 kg) 50/50 Amatol. Assistant: M42A1高爆炮弹分为内装0.86磅(0.39千克)全TNT组成的炸药填充物或是0.08磅(0.036千克)铸造TNT加上0.77磅(0.35千克)50/50阿马托的0.85磅(0.39千克)混合物两种。 User: All crew members were killed. Assistant: 所有的机组成员被杀害。 User: It was compiled in 2006 by Stefan Drössler of the Munich Film Museum and Claude Bertemes of the Cinémathèque municipale de Luxembourg, with both Peter Bogdanovich and Jonathan Rosenbaum giving technical assistance. Assistant: 2006年,由慕尼黑电影资料馆(英语:Munich Film Museum)的Stefan Drössler和卢森堡市立电影资料馆的Claude Bertemes剪辑完成了这个版本,彼得·波格丹诺维奇和乔纳森·罗森鲍姆给予技术援助。 User: Later that month, Tropical Storm Brenda caused flooding across much of the East Coast of the United States. Assistant: 同月底,热带风暴布伦达在美国东岸大范围地区引发洪灾。 User: On 7 June 2013 she released the single "Waste of Time". Assistant: 2013年6月7日,她发布单曲《浪费时间》(Waste of Time)。 User: Gabonese folk instruments include the obala, the ngombi, balafon and traditional drums. Assistant: 加蓬的民族乐器包括obala、ngombi、balafon和传统风格的鼓。 User: There were two entrances on the west side of the stockade, known as "north entrance" and "south entrance". Assistant: 西侧有两个入口,分别称为“北门”和“南门”。 User: A player scout typically attends as many football games as possible to evaluate targets first hand. Assistant: 一个专才球探通常尽可能出席更多的足球比赛以求第一手评鉴对象。 User: Consequently, most Taiwanese do not know how to romanize their names or addresses. Assistant: 结果导致多数台湾人不知道如何为他们的姓名或住址拼注罗马拼音。 User: Human sexual activity, like many other kinds of activity engaged in by humans, is generally influenced by social rules that are culturally specific and vary widely. Assistant: 与人类从事的许多其他活动一样,人类的性行为通常受到文化特异性和社会规则的差异影响。 User: There are two main technologies of vibration drilling: self-maintained vibration systems and forced vibration systems. Assistant: 振动钻孔有两种主要的技术:自维持的振动系统及受激的振动系统。 User: Like Newcastle, Sydney FC is close in proximity to Central Coast. Assistant: 跟纽卡素一样,FC悉尼与中海岸距离不远。 User: An unknown woman (Edna Purviance) leaves a charity hospital carrying her newborn son. Assistant: 影片一开头,一个未婚的女人(埃德娜·普文斯饰)抱着刚出生的儿子走出慈善医院。 User: During half of the year the north pole is tilted towards sun so the northern hemisphere gets nearly direct sunlight and the southern hemisphere gets oblique sunlight that must travel through more atmosphere before it reaches the Earth's surface. Assistant: 一半年的时间里,北极向着太阳倾斜,所以北半球接近阳光直射,而南半球则要到达地球表面之前必须穿越更多的气氛。 User: In about S.A. 1600 Sauron forged the One Ring in Orodruin. Assistant: 1600年,索伦锻造至尊魔戒。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Strozier Library, Tully Gymnasium and the original parts of the Business building were also built at this time. Assistant: Strozier 图书馆,Tully Gymnasium 以及商学院大楼也在此时建成。 User: It is the oldest building in Seville in the Neo-Mudéjar style. Assistant: 它是塞维利亚最古老的新穆德哈尔风格建筑。 User: These two sites were not found in the early work because they have redundant functions and individual mutations do not affect repression very much. Assistant: 这两个位点在早期的研究上并未被发现,因为它们有着多余的功能及个别的突变并不太会影响阻遏。 User: Elisha English quickly became involved in local politics as a Democrat, serving in the state legislature as well as building a prominent business career. Assistant: 以利沙·英格利希很快开始以民主党人身份参与地方政治,担任州议员的同时也在经商方向取得很好的成绩。 User: The Regency Route (29) is one of Brighton & Hove's branded routes. Assistant: Regency(29)路线是布莱顿霍夫巴士公司的一条品牌路线。 User: In all cases he rejected her requests. Assistant: 于是,他拒绝提出的所有要求。 User: From 1975 to 1987 he was Director General of the European Southern Observatory (ESO), where he initiated the construction of the Very Large Telescope. Assistant: 1975年至1987年,他是欧洲南方天文台(ESO)的总干事的,其间,他启动了甚大望远镜的建设。 User: Whereas some are found only in the southern parts of Alemannic German (which includes Swiss German) or Bavarian (which includes Austrian), most are found throughout the Upper German area, and some spread on into the Central German dialects. Assistant: 虽然有些变化只出现在阿勒曼尼语(包括瑞士德语)与巴伐利亚语(包括奥地利德语)的南部区域,不过多数的变化都出现在整个上德语区,甚至有些变化亦散布至中部德语区。 User: However this possibility has not been conclusively proven. Assistant: 这些可能性都无法得到最终证实。 User: Over the course of centuries, the Neuveste would eventually develop into what is nowadays the Munich Residenz. Assistant: 在过去的几个世纪里,新堡垒最终发展成现在的慕尼黑王宫。 User: Ishihara was also the scriptwriter for the film I Go To Die For You, which glorifies the memory and bravery of the kamikaze pilots in WWII. Assistant: 石原也是电影《吾为君亡》的编剧,影片描述了二战中神风特攻队的记忆和勇气。 User: He became a partner in a firm of London printers, Luxford & Co., and became a printer and publisher of books on natural history and science. Assistant: 同时也成为了伦敦一家印刷公司Luxford & Co.的合伙人,出版了许多自然历史和科学类的书籍。 User: Clifton was commissioned as an officer of The Salvation Army on 5 July 1973. Assistant: 萧在1973年7月5日被正式任命为救世军的军官。 User: There in 2008 she hosted a popular internet video series titled 'Project Lore', a show about the videogame World of Warcraft, and also worked as a model before breaking into acting. Assistant: 在2008年的时候,她主演一个网络影片系列'Project Lore',一部与魔兽世界有关的节目,她同时从事模特儿工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: BioWare also utilized viral marketing such as fictional blogs and a weekly web series called BioWare Pulse. Assistant: BioWare还利用虚拟博客和每周的“BioWare Pulse”网络系列等进行病毒营销。 User: He is reported to have fathered 98 children, including: Kabaka Danieri Basammula-Ekkere Mwanga II Mukasa, Kabaka of Buganda, who reigned from 1884 until 1888 and from 1889 until 1897, whose mother was Naabakyaala Abisaagi Baagal'ayaze. Assistant: 据报道,他生了九十六个孩子,其中包括: 姆旺加二世,1884年到1888年和1889年到1897年在位,他的母亲是Naabakyaala Abisaagi Baagal'ayaze。 User: The Nexus 6 was unveiled on October 15, 2014, with pre-order availability since October 29, 2014, and a delivery date in early November. Assistant: Nexus 6 于2014年10月15日发布,并于2014年10月29日开始预售,11月起正式交货。 User: During the breeding season, adult males of the species were characterized by greatly enlarged upper arms (humerus) with a bony ridge covered by skin and black keratinized spines. Assistant: 在繁殖季节,成年雄性的品种的特点是大大扩大上臂(肱骨)覆盖的皮肤和黑色角化棘骨脊。 User: Four empty pedestals occupy the corners of the square lobby; they were originally intended for large Neoclassical figural sculptures, but are instead often occupied by students studying, or occasionally playing live music. Assistant: 四个空的基座占据了方形大厅的角落;基座原本是用于放置大型人物雕像的,但却常被学生占以学习,或偶尔奏乐。 User: The Gods are facing East. Assistant: 判注天人,悉由东岳。 User: The four peace treaties signed at Alcáçovas reflected that outcome: Isabella was recognized as Queen of Castile while Portugal reached hegemony in the Atlantic Ocean. Assistant: 阿尔卡索瓦什和约的四个和平条约反映出:伊莎贝拉被认为是卡斯提尔的女王而葡萄牙达在大西洋的霸权。 User: Bandula believed that he could take on a well-armed British force of 10,000 head-on. Assistant: 班都拉相信他可以直面10,000名装备精良的英军。 User: In October 1996, Pakistan provided a temporary maintenance and operational base at Karachi. Assistant: 1996年10月,巴基斯坦在其境内的卡拉奇为阿富汗提供了一个临时的运营和维修中心。 User: From 1897 until 1923, CBN was a unit of the New York-based American Bank Note Company. Assistant: 从1897年到1923年,加拿大印钞公司一直都是总部位于纽约的美国钞票公司的一个单位。 User: The two must now work together to investigate Brody and prevent another terrorist attack on American soil. Assistant: 他们两人必须联合起来调查布罗迪,并阻止下一场恐怖分子对美国本土的袭击。 User: They were one of the first Māori tribes to come in contact with European settlers. Assistant: 他们是最早一批与欧洲殖民者联系的毛利人。 User: Thereafter they were served with more palatable food. Assistant: 这以后,它们就有能力自行潜水觅食。 User: Several factors provide major obstacles to the growth of industry: the islands' geographically isolated position, their distance from each other, a scarcity of raw materials and skilled labor, and the high cost of electricity (energy is produced by hydropower, imported petroleum, and wood products) and transportation. Assistant: 工业增长的主要障碍因素包括处于偏远位置、岛屿之间的距离、原材料和技术工人稀缺、电力(产自水力发电、进口石油和木制品)和运输成本高昂。 User: Most galaxies may be classified by their spectra as having one of three different types of nuclei: A nuclear HII region, a region which has a spectrum similar to that of star formation regions in the Milky Way and which therefore is associated with nuclear star formation activity. Assistant: 大多数的星系可以由它们的光谱类为下列三种中的之一: 电离氢区核:有着类似银河系恒星形成区的光谱,因此是恒星形成区与核心结合在一起的活动区。 User: This view resonated with Boas's experiences on Baffin Island and drew him towards anthropology. Assistant: 这一观点呼应鲍亚士在巴芬岛的经历,并吸引他转向人类学。 User: The osmotic potential is made possible due to the presence of both inorganic and organic solutes in the soil solution. Assistant: 土壤溶液也有渗透势,该渗透势是土壤溶液中无机和有机溶质的作用造成的。 User: Part of his fleet made a plundering raid along the coasts, threatening the security of the holy cities of Mecca and Medina. Assistant: 在战争期间,雷纳德在红海派出舰队大肆劫掠,并威胁到了伊斯兰的圣城麦加和麦地那的安全。 User: Doran was a longtime fan of the novel, and had vowed in her youth to adapt it if she ever entered the film industry. Assistant: 多兰很长时间以来都是这部小说的粉丝,还曾在年轻时立誓若自己有朝一日进入电影业,就要将其改编成电影。 User: Windows can be specified as time-based or row-based. Assistant: 窗口可以被指定为基于时间的或基于行的。 User: This may be to schedule an acyclic transfer either immediately or at the end of the current minor cycle. Assistant: 这可以是立即或在当前次循环结束时安排非循环传送。 User: Weather can have both beneficial and harmful effects. Assistant: 天气同时能带来有益和有害的效果。 User: Tests of the railway signal system after the accident showed it was working properly, and should have shown proper signal indications to the Metrolink train, with two yellow signals as the train approached the Chatsworth station, and a red signal at the switch north of the station. Assistant: 事故发生后铁路信号系统的测试表明工作正常,应该显示为正确的信号传达给列车,两个显示为黄色的信号灯在查茨沃思火站,一个显示为红色的信号灯车站以北复线变单线入口前。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Swiss, however, assimilated that term and began to wear it proudly. Assistant: 不过,瑞士人吸收了这个词语并开始自豪地使用它。 User: Temple statues and reliefs, as well as particular sacred animals, like the Apis bull, served as divine intermediaries in this way. Assistant: 神庙的塑像和浮雕,以及特定的圣兽(如圣牛阿匹斯)就是以这种方式作为人神之间的媒介。 User: Before this move to Switzerland, he was on trial with Dutch side Willem II, but was not signed. Assistant: 在此之前,他曾造访荷兰,与威廉二世谈判,但未能与之签约。 User: Because z and soft c are the same sound in Spanish, an epenthetic e is inserted (notice the orthographic change): pez → pececito / pecezote. Assistant: 因为 z 和软 c 在西班牙语中发音相同, an epenthetic e is inserted(注意其拼写发生了变化):pez → pececito / pecezote。 User: Israeli paratroops from the 55th Paratroop Brigade came through this gate during the Six-Day War of 1967 and unfurled the Israeli flag above the Temple Mount. Assistant: 1967年六日战争期间,以色列第55伞兵旅的伞兵通过此门,到圣殿山上升起了以色列国旗。 User: The Supreme Court of Ukraine is the main body in the system of courts of general jurisdiction. Assistant: 乌克兰最高法院是一般管辖权法院系统的主体。 User: The anonymous e-mail praised Adolf Hitler and attacked multiculturalism, adding that the attack was a "last warning". Assistant: 这封匿名电子邮件歌颂希特勒,抨击多元文化主义,并补充称袭击“是最后的警告”。 User: All about lawful affairs!. Assistant: 于一切法相如实说。 User: Aberystwyth was a founding member institution of the former federal University of Wales. Assistant: 亚伯是前威尔士大学联邦的一个创始成员。 User: Mick Barry, 95, Irish road bowler. Assistant: 米克·巴里(Mick Barry),95岁,爱尔兰公路保龄球运动员。 User: Ultimately, Earth's heroes manage to successfully repel the invaders, but the Superman, Batman, and Wonder Woman of that world are all killed in battle. Assistant: 虽然最后地球2的超级英雄们,但是超人、蝙蝠侠及神力女超人却都在此战役中牺牲。 User: In 1927 the horse show lasted six days. Assistant: 到1927年时,比赛时间已经长达6天。 User: A VSC period occurred after Romain Grosjean crashed into the outside barrier at the exit of the tunnel. Assistant: VSC阶段曾在罗曼·格罗斯让于隧道出口撞上外侧护栏后出动。 User: After a failed raid earlier in May, on 7 July 2005 NATO troops arrested Karadžić's son, Aleksandar, but released him after 10 days. Assistant: 在五月份一次失败的突袭过后,北约士兵于2005年7月7日逮捕了拉多万·卡拉季奇的儿子亚历山大。 User: However, during this period, it also experienced some degree of prosperity. Assistant: 然而,在此期间,它也经历了一定程度的繁荣。 User: The Jewish population continued to decline in middle of the 14th century and at the start of the 15th century during the regime of Albert the Third and Leopold III. Assistant: 14世纪中叶和15世纪初,阿尔伯特三世和利奥波德三世统治时期,犹太人的人口继续下降。 User: On 6 October 2002, he stated that he had foiled a new coup plot, and on 20 October 2002, he stated that he had barely escaped an assassination attempt while returning from a trip to Europe. Assistant: 在2002年10月6日,他宣称他拆穿了一次新的政变计划,并且在2002年10月20日,他宣称他差点在前往欧洲访问的旅程中遭到暗杀。 User: Under his reign, Videha became a dominant political and cultural center of the Indian subcontinent. Assistant: 在他的统治下,毗提诃成为印度次大陆的主要政治与文化中心。 User: There is some evidence for the benefits of coenzyme Q10 in treating heart failure. Assistant: 有证据表明在治疗心力衰竭中辅酶Q10有一定功效。 User: On the other hand, for the aggregate labour market, a labour market without "other sectors" for workers, the original story of the backward-bending labour-supply curve applies except that some workers suffer from involuntary unemployment. Assistant: 另一方面,在劳动力的总体市场上,并无“其它行业”的个别劳动力市场,那么除了一些劳工遭受非自愿失业之外,劳动供给曲线向后弯曲的原始形式仍然适用。 User: In 1954, Puerto Rican nationalists opened fire on members of Congress from the visitors' gallery, injuring five representatives. Assistant: 1954年:波多黎各独立运动(英语:Independence movement in Puerto Rico)成员枪击美国国会山庄,击伤数名众议员。 User: The duration of the journey is 6 hours and 10 minutes. Assistant: 它的自转周期为10小时又6分钟。 User: Registered partners had to meet one of the following residency requirements to form a union: (1) one partner had to be a Danish citizen and be resident in Denmark, or (2) both parties must have been resident in Denmark for two years. Assistant: 注册伴侣必须符合以下一种居住要求才可登记注册:(1)其中一人必须是丹麦公民并居住在丹麦,或(2)双方在丹麦居住超过两年。 User: First, the objects to be displayed are loaded up into memory from individual models. Assistant: 首先,将要显示的对象从各个模型加载到内存中。 User: Then she threw herself out of the window. Assistant: 她通过投身窗外落地而亡来完成了这一点。 User: Wallop was originally designed as an Internet social network service from Microsoft Research. Assistant: Wallop最初是微软研究院提供的一个社会性网络。 User: Such is the fact however. Assistant: 但事实正是如此。 User: As some of the petitioners in these cases demonstrate, marriage embodies a love that may endure even past death. Assistant: 正如本案中的一些上诉者所展现的,婚姻体现的爱甚至可以超越生死。 User: The project was guided by the intergovernmental Arctic Council and the non-governmental International Arctic Science Committee. Assistant: 该项目是由政府间的北极议会和非政府国际北极科学委员会所带领的。 User: They cared for thousands of wounded and infected soldiers until she returned home in 1857 as a heroine. Assistant: 她们照顾成千上万的受伤和感染的士兵,直到1857年回家。 User: From 1959, they hosted regular parties at the château, the theme of which would be personally designed by artists or designers such as Yves Saint Laurent. Assistant: 从1959年起,他们定期在城堡举行派对,主题由伊夫·圣洛朗等艺术家和设计师亲自设计。 User: The ultimate achievement for the professional artist was election to membership in the Académie française and the right to be known as an academician. Assistant: 而身为一个职业画家的最终目标,便是被选为法兰西学术院(Académie française)的会员,成为一个知名的学院院士。 User: Most cultivated forms will tolerate some small degree of frost, but extremes of cold or heat will cause them to lose foliage and die. Assistant: 很多栽培种都可以忍受轻微的霜寒,但极冷或极热的天气则会令其叶子枯萎,从而导致植株落叶或死亡。 User: The entire Snow Queen quest was also included. Assistant: 张缉女张皇后也被废位。 User: The revised guidelines were supported by leading family and child advocacy groups, as well as television broadcasters, cable systems and networks, and television production companies. Assistant: 这份修改后的指引受到主要的家庭和儿童权益倡导团体的支持,而电视播送业者、有线系统和电视网,以及电视制作公司也同样表达支持。 User: The fate of Alexander Helios is unknown. Assistant: 亚历山大·赫利俄斯后来的命运是个未知数。 User: Opera began in 1994 as a research project at Telenor, the largest Norwegian telecommunications company. Assistant: 1994年,Opera是挪威最大的电讯公司Telenor的研究项目。 User: Frances Yates considered him to be a link between the philosophy of John Dee and Rosicrucianism. Assistant: 弗朗西斯·叶茨认为他是连接约翰·迪伊的思想与玫瑰十字会主义的纽带。 User: Also their need to have a hot water storage tank to smooth out the thermal heat production was a serious disadvantage in the domestic market place where space in domestic properties is at a great premium. Assistant: 它们另外需要有一个贮热水箱来平滑产热的地方,这在家庭用市场是非常不利的地位,因为空间对于住宅物业是一个很大的溢价。 User: This does not result in a demissionair Cabinet, unless the Prime Minister is granted a dissolution of the States-General. Assistant: 这个情况不会出现“即将离职”状态的内阁,除非首相决定解散议会。 User: Korolev's proposal was selected as the winner in August 1964, while Chelomei was told to continue with his circumlunar UR-500/L1 work. Assistant: 1964年8月,科罗廖夫的方案被选定,而切洛梅则继续他的环月飞船UR-500/L1的研发。 User: These days, the only thing that comes close to real estate as a national obsession is poker. Assistant: 这些天来,整个国家能像房地产这样让人痴迷的东西只有扑克牌。 User: The destruction of this army, and the remnants of the Persian navy allegedly on the same day at the Battle of Mycale, decisively ended the invasion. Assistant: 这一支军队的溃败,以及同一日于米卡勒战役(Battle of Mycale)残余的波斯海军被打败,决定了这一场入侵的完结。 User: In the 8th century, the present structure was erected, based on the Hagia Sophia in Constantinople (present-day Istanbul, Turkey). Assistant: 目前的建筑建于8世纪,模仿了君士坦丁堡(今土耳其伊斯坦布尔)的圣索非亚大教堂。 User: Three have been sponsored by the Office of the Provost and Vice President for Academic Affairs, and seven have been sponsored by the university's Office of Research and Economic Development. Assistant: 三个是由教务长办公室和学术事务副主席赞助的,七个是由大学的研究和经济发展办公室赞助的。 User: As the highest award for gallantry in New Zealand it takes precedence over all other postnominals and medals. Assistant: 作为新西兰针对英勇行为的最高奖励,维多利亚十字勋章的优先级要高于该国其它任何勋衔和奖章。 User: This is due both to the fact that the turbulent mixing in the surface layer of the ocean has a strong diurnal cycle and to the fact that surface waves can destabilize the Ekman spiral. Assistant: 这是因为海洋表面层中的湍流混合明显受到昼夜循环影响,并且表面波会使埃克曼螺旋变得不稳定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The "New Krypton" landmass floating in space at the end of Superman Returns would have served as a plot device. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《超人归来》片尾在太空中漂浮的氪星陆块将成为推动续集剧情发展的重要元素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is similar to Windows XP Home, but is limited to low-end hardware, can only run 3 programs at a time, and has some other features either removed or disabled by default. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这点类似于Windows XP家庭版,但Starter Edition仅限于低端的硬件,一次只能运行3个程序,而且默认去除或者禁止某些功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another basic indium sulfate InOHSO4 with rhombohedral crystals is made by heating an indium sulfate solution at 160 °C or over for about a week in a sealed tube. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一种碱式盐InOHSO4为三方晶系,于160 °C加热硫酸铟的溶液,或在密封管内放置一星期得到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Capcom game whose North American version was published by Square. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卡普空游戏,北美版由史克威尔发行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When he was 19 years old, he volunteered full-time as a missionary in Nebraska for two years. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当他19岁时,他志愿前往内布拉斯加州的一所教会做了两年的全职传教士 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stephen Graham as Al Capone (seasons 1–5) – a violent Chicago gangster who is the right-hand man of Chicago crime boss Johnny Torrio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 史提芬·格拉汉姆 饰 艾尔·卡彭(Al Capone,第1–5季):暴力的芝加哥帮派份子,是芝加哥帮派老大强尼·托里奥的右手——其原型来自同名的艾尔·卡彭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The advantage of avoiding null behavior can also be considered a disadvantage, as null pointer errors can be hidden and only appear much later in the program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尤达条件式写法避免null行为的优点也可被认为是一个缺点,因为空指针错误或被隐藏,并只出现在程序后期中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The collar closes at the back of the neck, presenting a seamless front. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 衣领在脖子后面缝合,呈现无缝合线的前线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On June 14, 2007, it was officially announced that Reed and teammate Mike James would be traded to the Houston Rockets, for Juwan Howard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年6月14日,球队正式宣布里德和队友麦克·詹姆斯被交换去休斯敦火箭队以换取朱万·霍华德。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many animals rely on plants for shelter as well as oxygen and food. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多动物依靠着植物做为其居所、以及氧气和食物的提供者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several atlantes would represent the Turk prisoners made by the Christian League at the Battle of Lepanto (1571). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些阿特拉斯代表1571年勒班陀战役中基督教同盟俘虏的土耳其人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On being notified, the legions would strike out in preventative and punitive expeditions from Mainz or Strasburg, or Augsburg on the other side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 受到通知时,罗马军团会自美因茨或史特拉斯堡或位在另一侧的奥格斯堡发起预防性与惩罚性的攻击行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By 1910, when the king died, Siam had become a semi-modern country and continued to escape colonial rule. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到1910年朱拉隆功去世时,暹罗已经接近成为半西化国家,并且免于殖民统治的亡国命运。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A number of aircraft disasters due to improper configuration have happened in spite of the presence of a functional take-off warning system: Delta Air Lines Flight 1141 LAPA Flight 3142 Lufthansa Flight 540 Mandala Airlines Flight 91 Northwest Airlines Flight 255 Spanair Flight 5022 Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些飞机事故中尽管有起飞警告系统,但是由于配置不当,还是造成了事故发生: 达美航空1141号班机空难 阿根廷私营航空3142号班机空难(英语:LAPA Flight 3142) 汉莎航空540号班机空难 曼达拉航空091号班机空难 西北航空255号班机空难 西班牙航空5022号班机空难 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other topics covered include warfare, demography, education, agriculture, commerce, science, philosophy, and medicine providing a comprehensive picture of the complex and advanced political and social structures of Byzantine society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 除此之外,其他主题还包括战争、人口统计、教育、农业、商业、科学、哲学和医学,提供了拜占庭复杂社会和先进的政治与社会结构的全面图景。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Official website: Career details: Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 官方网站: 预告片: User: 将这段文本从英文翻译到中文:When he left the Navy at the start of 1946, Nixon and his wife returned to Whittier, where Nixon began a year of intensive campaigning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1946年初从海军退伍后,尼克松与夫人回到惠提尔,然后他开始一年的密集竞选活动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Several home video and DVD versions of the show have been released in various countries. Assistant: 一些该剧的家庭视频及DVD版本也已在多个国家发行。 User: This inspired his album, 72 Minutes of Fame. Assistant: 这段经历激发了他的新专辑——《72 Minutes of Fame》。 User: Thorne and other ISPs have accused Google and Skype of freeloading or free riding for using a network of lines and cables the phone company spent billions of dollars to build. Assistant: Thorne及其他ISP业者亦指控Google及Skype等公司利用电信业者花费数十亿美元建置的网络,却不需支付任何费用。 User: PD: peu difficile (slightly difficult). Assistant: PD:略难。 User: The sides of the tribune were decorated with relief sculptures depicting the Hungarian people welcoming their leader. Assistant: 基座周围装饰着描绘匈牙利人欢迎他们领袖的浮雕。 User: He signed an 18-month deal. Assistant: 他并不愿接受18个月的谈判。 User: The Chancellor of Justice (Finnish: oikeuskansleri, Swedish: justitiekanslern) is a Finnish government official who supervises authorities', such as cabinet ministers', compliance with the law and advances legal protection of Finnish citizens. Assistant: 芬兰司法长官(芬兰语:oikeuskansleri,瑞典语:justitiekanslern)是一位芬兰政府官员,其职责为监督如政府内阁部长等政府当局的行为是否符合法律,以及推动对芬兰公民的法律保护。 User: Final Fantasy XI is one of the first cross-console video games, and has continued to update its software to allow the game to run on new consoles. Assistant: 《最终幻想XI》是最早的跨主机游戏之一,并更新软件供游戏在新主机上运行。 User: There is an ongoing sound change (yod-dropping) by which /j/ as the final consonant in a cluster is being lost. Assistant: 现在有一种语音转变(yod脱落),指辅音连缀中作为尾音的/j/逐渐消失。 User: The city has many quarries of limestone that enable the existence of cement factories. Assistant: 新罗西斯克有很多石灰岩的沙石场,使当地出现重要的水泥工厂。 User: I also told him that I know exactly how he felt. Assistant: 我还告诉他说,我完全理解他的感受。 User: Carpathian National Nature Park is the first national park of Ukraine and one of the biggest national parks of this country. Assistant: 喀尔巴阡国家自然公园是乌克兰首个国家公园,也是乌克兰最大的国家公园之一。 User: Emperor Pedro II had never met his younger sister in person, but had developed a strong relationship with her through her letters. Assistant: 佩德罗二世从未同妹妹见过面,但却通过信件对她产生深切情感。 User: The stadium is named after former Indian field hockey player, Dhyan Chand. Assistant: 体育场的名字来自于前印度曲棍球运动员戴亚·昌德。 User: Anti-malware researchers also exploited Heartbleed to their own advantage in order to access secret forums used by cybercriminals. Assistant: 反恶意软件研究人员还利用了该漏洞,访问了网络罪犯的秘密论坛。 User: Nearly half of all American high school girls' diets are to lose weight. Assistant: 将近一半的美国女高中生节食减肥。 User: The main character of each Persona game is a silent protagonist representing the player, with a manner described by the series' director as "silent and cool". Assistant: 该系列的每个主角都是一个沉默的角色,该系列导演对此的描述是“沉默和冷静”。 User: The mining town of Eagle Mountain, California, built as part of the West Coast's first integrated mining/processing operation, and linked by rail to his mill in Fontana, California, was the birthplace of Kaiser Permanente, the first health maintenance organization. Assistant: 在加利福尼亚州老鹰山的采矿小镇是西海岸第一个综合采矿/加工业务的一部分,通过铁路连接到他加利福尼亚州方塔纳的工厂,也是第一家健康维护组织凯萨医疗机构(英语:Kaiser Permanente)的诞生地。 User: The hardest battles are fought in the mind, says Dillion, although Senua has physical battles as well". Assistant: 迪利安说,最困难的战场在心中,虽然塞娜也经历了肉体的战场。 User: The longest-reigning champion was Lex Luger who held the title for 523 days from May 22, 1989, to October 27, 1990. Assistant: WWE美国冠军的最长连任时间保持人是莱克斯·鲁格,其记录从1989年5月22日到1990年10月27日,共计523天。 User: Under al-Hadi, he also occupied the posts of secretary of the army department (diwan al-jund), the powerful post of chamberlain (hajib) and director of the treasures. Assistant: 哈里发哈迪时期,阿里担任了军部秘书长(diwan al-jund),掌握大权的宫廷大臣 (hajib) 和财政大臣(director of the treasures)。 User: Then a small, usable programming language would be developed. Assistant: 就可以开发出一个小的、可用的编程语言了。 User: In the period when reforms in urban areas were introduced, the real wages earned by urban workers rose inexorably. Assistant: 当改革在城市铺展开时,城镇职工的实际工资有了大幅度增长。 User: Such a pulsator was discovered in HD 177765, which has the longest pulsation period of any roAp star at 23.6 minutes. Assistant: 之后经由对恒星 HD 177765的研究证实,而它的脉动周期23.6分钟是快速振荡Ap星之中最长的。 User: If none of the fonts specified are found, the browser displays its default font. Assistant: 如果未找到指定的字体,浏览器将显示其默认字体。 User: He had two more with the Angels on September 28, 1974, and June 1, 1975. Assistant: 后来他又在天使队投出两场—1974年9月28日和1975年6月1日。 User: Training with Deeplearning4j occurs in a cluster. Assistant: Deeplearning4j的定型以集群进行。 User: Some students were reported to have used Firechat after the university shut down its Wi-Fi. Assistant: 据报道,一些学生在大学关闭Wi-Fi后使用了Firechat。 User: Woodhull would evaluate and comment on it and pass it to Brewster, who would take it across Long Island Sound, occasionally adding an intelligence note of his own, and pass it to Tallmadge. Assistant: 伍德哈尔将会鉴定与评论得来的情报并将它传递给布鲁斯特,而布鲁斯特将会带着它穿越长岛海峡,并偶尔地添加一条他自己对情报的注释,之后将情报传递给塔尔米奇。 User: They did not realize that they could not control such fundamental forces of nature. Assistant: 他们没有意识到,自然的力量是其无法控制的。 User: Nevertheless, the mosque remained peaceful when Palestinian President Mahmoud Abbas visited on Christmas Eve 2007. Assistant: 尽管如此,在2007年圣诞夜巴勒斯坦国总统马哈茂德·阿巴斯来访时,清真寺依然保持了平静。 User: Google opened the Google Apps Marketplace, on March 9, 2010, which is an online store for third-party business applications that integrate with Google Apps, to make it easier for users and software to do business in the cloud. Assistant: 2010年3月9日 - Google 开设了 Google Apps Marketplace,这是针对与 Google Apps 集成的第三方商业应用的在线商店, 便于用户和软件在云中执行业务。 User: This requires a much lower power level for cancellation but is effective only for a single user. Assistant: 这样噪声消除就只要极低的音量,但只对一个用户有效。 User: Fruit and Seed Production. Assistant: 葱的果实和种子。 User: In their position of unprecedented power, US planners formulated policies to shape the kind of postwar world they wanted, which, in economic terms, meant a globe-spanning capitalist order centered exclusively upon the United States. Assistant: 在他们获得前所未有的权力和地位下,美国的规划者制定了政策来塑造他们所期望的战后世界,从经济角度来看,这是一个全球跨越的资本主义秩序,使全人类完全依靠美国生活。 User: Material Design will gradually be extended throughout Google's array of web and mobile products, providing a consistent experience across all platforms and applications. Assistant: 材质设计将逐步扩展到Google的网络和移动产品阵列,提供一致的跨平台和应用程序体验。 User: The regime believed that the only way to avoid a repeat of the disaster of 1918 was to secure workers' support for the German government. Assistant: 纳粹政权认为,避免1918年工人革命的唯一方式就是保证工人阶级对纳粹政权的支持。 User: For all their everyday activities (e.g. work, school, shopping, visits of friends and relatives) they had to pass these controls from then on. Assistant: 当地居民的所有日常活动,例如工作、上学、购物、访问亲友均需经过这些检查站。 User: Rwanda has a temperate tropical highland climate, with lower temperatures than are typical for equatorial countries because of its high elevation. Assistant: 卢旺达属温带和热带高原气候,由于海拔较高,其气温比典型的赤道国家要低。 User: Besides substitution, other forms of simple processing are possible, using some 25 sed commands. Assistant: 除了替换之外,使用大约25个sed命令可以进行其他形式的简单处理。 User: The Norman Rockwell Museum describes it as a story illustration for The Saturday Evening Post, complementary to the theme, but the image is also an autonomous visual expression. Assistant: 根据诺曼·洛克威尔博物馆的介绍,这幅画是《星期六晚邮报》的文章插图,同文章主题相辅相成,并且画作本身也包含独立存在的直观含义。 User: He arrived in the United States in 2009 and obtained political asylum. Assistant: 2009年,余志坚抵达美国并获政治庇护。 User: Cohen returned to Columbia in 1979 for Recent Songs, but the label declined to release his next album, Various Positions (1984) in the US, leaving it to American shops to import it from CBS Canada. Assistant: 科恩1979年回到了哥伦比亚唱片并发行了Recent Songs,但是它们拒绝在美国发行他的下一张专辑,Various Positions (1984),这使得美国商店不得不从CBS加拿大来引进它。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He also created a backdrop for Prada's Spring/Summer 2008 show in Milan. Assistant: 他也为普拉达在米兰2008年春季/夏季的展会中设计场景。 User: At the same time, it has been the locus of fervent debate, especially over its third and fourth points. Assistant: 当时它也被激烈辩论,特别是关于第三点和第四点。 User: storia is Kalafina's fifth single. Assistant: 《storia》是Kalafina的第5张单曲。 User: Religion is very important in the life of Haitian Americans. Assistant: 有些人信仰巫毒教,宗教在海地裔美国人的生活中非常重要。 User: Goliath, just below Mt. Assistant: 瓜达卢佩山和蒙瑟瑞特山脚下。 User: He married Antipater's daughter Phila. Assistant: 他很可能娶了安提帕特的女儿菲拉。 User: It is a good idea to specify the missing constructions explicitly whenever possible. Assistant: 只要可能,给出缺少的构造是个好主意。 User: Due to their independent backgrounds, the animators were accustomed to working at fast paces, and despite their small numbers, each phase of production was able to be completed within a short period of time. Assistant: 不过,由于受雇的动画师多半曾有独立制作的经验,他们也习于以较快的步调工作;因此,虽然他们人数不多,电影的每个制作阶段却都能在很短的时间内完成。 User: The basic design of a passenger car was standardized by 1870. Assistant: 铁路客车的基本设计在1870年被标准化。 User: The others are unable to draw full inspiration from it. Assistant: 其他人无法完全从中汲取灵感。 User: They reflect the search for "an appropriate theological model" which adequately assesses the biblical data regarding the relationship between God, humans, and nature. Assistant: 它们反映了一种对“适当的神学模式”的追求,这个模式充分的评估了有关神、人类和自然之间关联的圣经数据。 User: Title Fight - The Last Thing That You Forget 38. Assistant: 首度登场于第38集《不可以说》。 User: Since version 2.4.20 of the Linux kernel, released in November 2002, Linux supports three working modes of the ECN for TCP, as configured through the sysctl interface by setting parameter /proc/sys/net/ipv4/tcp_ecn to one of the following values: 0 – disable ECN and neither initiate nor accept it 1 – enable ECN when requested by incoming connections, and also request ECN on outgoing connection attempts 2 – (default) enable ECN when requested by incoming connections, but do not request ECN on outgoing connections Beginning with version 4.1 of the Linux kernel, released in June 2015, the tcp_ecn_fallback mechanism, as specified in RFC 3168 section 6.1.1.1, is enabled by default when ECN is enabled (the value of 1). Assistant: 从发布于2002年11月的Linux内核2.4.20版本开始,Linux支持TCP中的ECN的三种工作模式,以及通过sysctl接口设置/proc/sys/net/ipv4/tcp_ecn参数为下列值: 0 – 禁用ECN,不发起也不接受 1 – 启用ECN,当传入连接请求时,并也在传出连接时尝试请求ECN 2 – (默认)传入连接请求时启用ECN,但不在传出连接上请求ECN 从2015年6月发布的Linux内核4.1开始,tcp_ecn_fallback机制按RFC 3168中的规定,在ECN被启用(值为1)时默认启用。 User: Additionally, immigrants and Hispanic women are at higher risk than white or black women for receiving little to no prenatal care, where level of education is also an indicator (since education and race are correlated). Assistant: 除此之外,移民女性群体和拉美裔女性比白人和黑人女性更难获得产前保健,教育程度也是其中原因之一(因为教育程度和人种相互关联)。 User: In 1431, the Kieler Umschlag (trade fair) was first held, which became the central market for goods and money in Schleswig-Holstein, until it began to lose significance from 1850 on, being held for the last time in 1900, until recently, when it has been restarted. Assistant: 1431年,基尔交易会首次举行,它后来成为了石勒苏益格-荷尔斯泰因地区最重要的一个市场,直到1850年才渐渐开始失去其重要性,最后一次交易会举办于1900年。 User: In July 1892, Curtis sent a photograph of the Lotto painting to Leech, who consulted with Barber and replied that the engraver could not work from a painting in which the subject faces forward. Assistant: 1892年7月,柯蒂斯给利奇寄去一张洛托画作的照片,利奇与巴伯经过商议后回复称,硬币雕刻无法刻出人物正脸。 User: When his military high commander fell in the battle of Dornach, where the Swiss won a final decisive victory, Emperor Maximilian I had no choice but to agree to a peace treaty signed on September 22, 1499, in Basel. Assistant: 在多尔纳赫战役中,马克西米利安一世皇帝的最高军事指挥官阵亡,瑞士人取得了最终的决定性胜利,这使得他没有别的选择,只得同意了于1499年9月22日在巴塞尔签订的一份和平条约。 User: Later, the Romans referred to the rocky hill as "Mars Hill", after Mars, the Roman God of War. Assistant: 后来,罗马人称这座岩石小山为“玛尔斯山” ,以罗马战神玛尔斯命名。 User: The full scale refurbishment and renovation of the production facilities were completed and the studios reopened to film and television work in 2012. Assistant: 完成了摄制设施的全面翻新和改造,工作室在2012年重新对电影和电视摄制工作开放。 User: In addition to his works on ethics, which address the individual, Aristotle addressed the city in his work titled Politics. Assistant: 除了致力于个人的伦理学著作之外,亚里士多德还在标题为《政治学》的著作中致力于城邦。 User: In general, there may be several different ways for changing knowledge.. Assistant: 一般的说,可以多种方式变更知识。 User: Many cultures are present within any given country and racial or socioeconomic group. Assistant: 许多文化存在于特定的国家、种族和社会经济体之内。 User: Goyal founded 8 ventures in Russia, Ukraine, India and Europe during these years. Assistant: 在此期间,Ajay Goyal在俄罗斯、乌克兰、印度和欧洲成立了8家企业。 User: Many residents disagreed with this decision. Assistant: 一些居民对这个决定不满。 User: In a letter dated May 17, 1796, Kentucky Secretary of State James Brown certified Garrard's election, and Governor Shelby sent him a letter of congratulations on his election on May 27. Assistant: 肯塔基州务卿詹姆斯·布朗(James Brown)在署明日期为1796年5月17日的信件中确认了加勒德的胜利,州长谢尔比于5月27日发来寄信,祝贺他赢得选举。 User: Given that Van Loon forged other pieces from the same period, they point to him as the most probable forger. Assistant: 如果某人加注,同一轮中,其他于加注者之后的玩家要再加注,则加注金额至少需等于最后一次加注者的加注额。 User: Traidenis expanded the Grand Duchy into the territories of Sudovians and Semigalians and strengthened its influence in Black Ruthenia. Assistant: 特莱德尼斯将立陶宛大公国的领土延伸至索多维亚人和瑟米加利亚人的地盘,并加强其在黑鲁塞尼亚的影响力。 User: There is a possibility they may have other children. Assistant: 一些人认为,他可能曾有过更多的孩子。 User: Phoebe was the first such satellite found and it takes more than a year to orbit Saturn in a retrograde orbit. Assistant: 菲比是第一颗被发现的这种卫星,它以周期超过一年的逆行轨道绕着土星公转。 User: In contrast the Yellow Flags, under the leadership of Huang Chung-ying, failed to acquire any legitimacy and, pursued by a combination of Vietnamese, Black Flag, and Qing forces, were broken up and defeated. Assistant: 相比之下,黄崇英领导下的黄旗军则未能成功获得任何程度的合法性并被越军、黑旗军及清军的组合所追捕。 User: The game is based around "duels": two teams made up of one to four players on each team or computer enemies who take turns casting spells. Assistant: 游戏内容基于战斗:由一至四名玩家或由电脑控制的敌人组成的两支队伍按回合施魔法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: House of Cards is a 1990 British political thriller television serial in four episodes, set after the end of Margaret Thatcher's tenure as Prime Minister of the United Kingdom. Assistant: 《纸牌屋》(英语:House of Cards)是一部1990年英国政治惊悚电视连续剧,共有四集,设定于撒切尔夫人就任英国首相结束之后的故事。 User: With Adolf Hitler anxious for the propaganda advantages of the return of the Saar to Germany, Joseph Goebbels designed a concerted campaign to sway voters. Assistant: 阿道夫·希特勒亦渴望能够向萨尔居民宣传回归德国的好处,因此宣传部长 约瑟夫·戈培尔设计了一套统一的宣传计划向选民拉票。 User: Applications that recognize internationalized domain names and mail addresses must have facilities to convert these representations. Assistant: 识别国际化域名和邮件地址的应用程序,必须具有转换这些表达方式的设备。 User: Hinckley noted: "FARMS represents the efforts of sincere and dedicated scholars. Assistant: 在邀请当中,兴格莱高登说:‘FARMS 代表了真诚且奉献的学者们。 User: The beaches of Normandy are still known by their invasion code names. Assistant: 诺曼底区域的海滩仍以其代号闻名。 User: With a GDP per capita of €24,804, it was the second-place région of France, losing only to Île-de-France. Assistant: 平均每人GDP为24,804欧元,是法国第二高的大区,仅次于法兰西岛。 User: The ACAE CJ-1000A was unveiled at the 2012 Zhuhai Airshow. Assistant: 一个CJ-1000A的全尺寸模型在2012年的珠海航展上揭幕。 User: However, when the railroad was built through the neighborhood in 1877 on the south side, Ida Grove was relocated there. Assistant: 然而,当铁路1877年在南边建成,艾达格罗夫被搬迁到那里。 User: Due to the significant distance between Sri Lanka and the Bay of Bengal storm, no cyclone warnings were posted. Assistant: 在孟加拉湾内移动期间,风暴自始至终都和斯里兰卡有相当远的距离,所以当地没有发布气旋警报。 User: We all look up at the same sky, breathing the same air. Assistant: 不是吗?我们仍然脚踏着同一块大地、呼吸著同样的氧气。 User: In the typical alternate mark inversion code, non-zero pulses alternate between being positive and negative. Assistant: 在典型的alternate mark inversion代码中,非0脉冲在正和负之间转变。 User: In addition to that, indigenous Indonesians began to embrace Hinduism and Buddhism. Assistant: 除此之外,印度尼西亚人开始接受印度教和佛教。 User: When Sheldon's sister Missy visited, Raj took medicine that enabled him to speak to her, but it resulted in involuntary repetitive hand motions. Assistant: 当谢尔顿的妹妹蜜茜登场时,拉杰就通过服药来跟蜜茜和佩妮说话,但药的副作用却让他的手无法自制地抖个不停。 User: Nan Yin is good at characterizing the bitterness of prisoners, while David Lam describes women's psychology in the film, especially the female's strength and affection. Assistant: 南燕擅长刻划囚犯的辛酸,而林德禄则在电影描写了女性的心理,尤其刻划了女性的坚强和情义。 User: In advertising literature, Minolta claimed that the Maxxum 4 was the most compact 35 mm AF SLR, and the second fastest at autofocusing, while the Maxxum 5 was the fastest at autofocusing. Assistant: 在广告宣传品中,美能达宣称Maxxum 4是最细小的35mm自动对焦单反相机,在自动对焦速度方面则排名第二。 User: By contrast, a lower opacity means energy escapes more rapidly and the star must burn more fuel to remain in equilibrium. Assistant: 相较之下,不透明度较低的恒星意味着需要更迅速的燃烧更多的燃料,以保持平衡。 User: Norman was born in New Haven, Connecticut as the son of wealthy industrialist Amberson Osborn. Assistant: 诺曼·奥斯朋出生于纽哈芬市,是富裕实业家安柏森·奥斯朋(英语:Amberson Osborn)的儿子。 User: Comcast was also named a "Top 2014 Workplace" by The Washington Post in their annual feature. Assistant: 康卡斯特还被《华盛顿邮报》在其年度特刊上评选为“2014年度最佳工作场所”。 User: All of the above are disputed however, and the currently oldest undisputed mathematical documents are from Babylonian and dynastic Egyptian sources. Assistant: 然而上述发现也全部有争议,而目前最早的无争议的数学史料当前依然是来自古巴比伦和古埃及史后的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When they return home, Zhou begins to drill all of his students in the military arts—eighteen weapons of war, archery, and hand-to-hand combat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在回到家后,周侗开始教所有徒弟练习十八般兵器、弓术以及搏斗技。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In an experiment conducted by Zechiedrich, Khodursky and Cozzarelli in 1997, it was found that topoisomerase IV is the only important decatenase of DNA replication intermediates in bacteria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1997年,一个由Zechiedrich、Khodursky和Cozzarelli主导的实验发现,Topo IV酶是细菌DNA复制中间过程中唯一一种发挥作用的解链酶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1865 the ground floor of the building was known as the Wellington Inn, while the upper floors were used by makers of mathematical and optical instruments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到1865年,该建筑物的底层称为惠灵顿客栈,而较高的楼层由数学和光学仪器的制造商使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Returning to Chile in 1847, he became a lieutenant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在1847年回到智利,并成为了一名海军上尉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Civil Aeronautics Administration (CAA) authorized installation of the system in 1941 at six locations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而当时的美国民用航空局(Civil Aeronautics Administration)在1941批准在6个地方安装了这套系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The match was not recognized by FIFA. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该场比赛未获FIFA认定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hence, some references will refer to two objects named the Centaurus A Group and the M83 Group. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,有些参考资料会有半人马座 A星系团和M83星系团两个名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Carbon has three naturally occurring isotopes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此碳有3个自然同位素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each of the albums released were on Key's record label Key Sounds Label. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以上各个唱片的发售者均为Key旗下的Key Sounds Label。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1987, Gil was elected president at football side Atlético Madrid (his first signing was that of 21-year-old Portuguese winger Paulo Futre), where he initiated a volatile relationship with fans, reporters, players and head coaches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1987年,希尔担任马德里竞技主席(他第一个引入的球员是葡萄牙翼锋保罗·富特雷),在那里,他开始与球迷,记者,球员和主教练发挥良好关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Precedence, she maintains, is no reason to accept a law or a constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 推行性别主流化并不代表不需要针对女性的政策或立法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The autoimmune regulator (AIRE) is a protein that in humans is encoded by the AIRE gene. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自体免疫调节因子(Autoimmune regulator)是人体内由AIRE基因表现的蛋白质。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There were three in-service derailments in 1985, compared with 15 in 1984 and 21 in 1983. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1985年地铁运行中发生的脱轨事故仅有3件,相比之下1983年发生21次,1984年发生15次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I mean, if we give up, absolutely nothing will happen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果我们放弃,就什么都没有了,都没了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Defeating enemies sometimes yields yellow triangular objects, which give experience points to weapons when collected. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在打败敌人后,敌人有时会掉出黄色三角状物品,将其拾取即可提高武器经验值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the most important lessons the federal government drew from World War II was that the nation needed a permanent, rationalized mobilization apparatus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦政府从第二次世界大战中吸取的最重要教训之一,国家需要一个永久的、合理化的动员机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gotham City Hall is the city's public institution where its city officials reside. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哥谭市政大厅(Gotham City Hall):这是市政官员所在的公共机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She said that the sequel involved less production, with only piano and drums. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她说续篇歌曲包含了较少的制作,只有钢琴和鼓。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is a dual track shuttle with two stations, that consists of two trains, each of two cars, operating independently at a speed of 36 kilometres per hour (22 mph). Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是一个有两个车站的双轨班车,由两列火车组成,每列两节车厢,以每小时36公里(22英里)的速度独立运行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ships had a length to width ratio of 5.45, which was somewhat "stubby" compared to contemporary designs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些舰只的长宽比例为5.45:1,较同时代的设计略为“短粗”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When General de Gaulle returned to power in 1958, he became Foreign Minister, a post he retained for ten years until the reshuffle that followed the events of May 1968 where he replaced Finance minister Michel Debré, keeping this post only a short time: very soon after the elections, he became a transitional Prime Minister, replacing Georges Pompidou. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当戴高乐将军在1958年重新掌权后,他担任外交部长一职,在这个职位上呆了十年,直到1968年5月政府改组,他取代米歇尔·德勃雷短暂担任一段时间财政部长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They found their wives unable to obtain hospital beds in childbirth, their children unable to obtain school places, their homes and neighbourhoods changed beyond recognition, their plans and prospects for the future defeated; at work they found that employers hesitated to apply to the immigrant worker the standards of discipline and competence required of the native-born worker; they began to hear, as time went by, more and more voices which told them that they were now the unwanted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们的妻子无法在医院床位生子,孩子无法找到学位,居所和邻居变得面目全非,为未来的打算和憧憬落空;工作时,他们的雇主对土生土长员工的纪律和才能有要求,却不愿以同等要求看待移民员工;随时间过去,他们听到越来越多声音,说这个国家已经不再需要他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At his death in 1850, he left a bequest of £103,000 to the Southampton Corporation for the study and advancement of the sciences in his property on Southampton's High Street, in the city centre. Assistant: 好的,翻译后的文本是 并于1850年去世时,留下103,000£支助予南安普敦市之高等教育研究与科学进程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His supposition that Google borrowed heavily from Diaspora was a particular point of pride for Zhitomirskiy, although Google denied that Diaspora had influenced their designs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 谷歌大力借鉴了 Diaspora 是 Zhitomirskiy 引以为傲的事,虽然谷歌否定了 Diaspora 影响了他们的设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Paris was damaged by a German bomb on 11 June and sailed for Cherbourg for emergency repairs that night. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴黎号后来于在6月11日时遭到德国空军的炸弹击中舰体,被迫在当日晚间返回瑟堡进行维修。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A Brønsted–Lowry acid is defined as a chemical substance that protonates another substance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布朗斯特-劳里酸被定义为将另一物质质子化的化学物质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Ingush are traditionally a classless society based on a clan system and unwritten law (approximately 350 clans live in Ingushetia today). Assistant: 当然,翻译后的文本是 印古什传统上是个立基於氏族和不成文法的无阶级社会,现今仍有约350个氏族。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This sparked a crisis within the Socialist People's Party, as three former cabinet ministers left the party, joining either the Social Democrats or the Social Liberal Party. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会主义人民党有3名前内阁部长退党,改投社会民主党或社会自由党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Mozilla CVS tree makes source code for a Java interface to NSS available. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Mozilla CVS树提供了指向NSS的Java接口的源代码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some have found benefits in symptoms, while others have questioned the utility of a trial of antibiotics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有些抗生素已发现对病情有好处;但有些人质疑抗生素的效用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a rule of thumb, solar output is at its optimum for only 5 hours each day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般而言,太阳能电池板的输出是其最佳的只有每天5个小时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unsaturated fat does not have this effect. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不饱和脂肪 则不具有这种效果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the Swedish Legal Deposit Act publishers of printed material must send one copy of every object to the National Library and six other research libraries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据现今的义务交货法,印刷用于在瑞典传播的材料的出版人必须将每一材料中的一份交付皇家图书馆和六家其它科研图书馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Recently Tudor Hughes explained the variation from secular changes in the eccentricity of the Earth's orbit: the period for occurrence of tetrads is variable and currently is about 565 years; see Meeus III (2004) for a detailed discussion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最近,都铎休斯以地球轨道离心率的长期加速度变化解释了这种周期的变异:这种周期是易变的,目前的周期大约是565年;更详细的研究可以参考Meeus(2004)的著作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In August 2012, it was believed that Norway began considering plain packaging. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年8月起,挪威据信在考虑简单包装法案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Bacchus was revived as two class InterCity on 2 June 1985 on the same route until 1 June 1991. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1985年6月2日,巴克科斯号又以城际列车类别在原有的线路中重开,并持续至1991年6月1日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, a browser could indicate that it would like to see information in German, if possible, else English will do. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,浏览器可能表示它更希望看到德语,否则提供英语。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The division has a reputation as a centre of excellence in peace research, international relations, security studies, conflict resolution and development and peace studies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该司作为一个杰出的国际关系,安全研究,解决冲突和发展与和平研究中心,有世界级的声誉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Colonel Lowry Cole's 1st Brigade deployed on the left flank with the artillery. Assistant: 好的,翻译后的文本是:丹克尔将军的第一集团军将从左翼进攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gorgon Medusa (130 AD) from the Romano-Germanic Museum in Cologne. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 戈尔工的美杜莎(前130年),来自科隆的罗马-日耳曼博物馆(en:Romano-Germanic Museum)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1997, Acer acquired Texas Instruments notebook computer business. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1997年,宏碁收购德州仪器笔记型电脑事业群。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Four of Israel's prime ministers are alumni of the Hebrew University. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有四位以色列总理曾毕业于希伯来大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After 28 B-29s were lost, the bombers were restricted to night interdiction and concentrated on destroying supply routes, including the bridges over the Yalu river into China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在28架B-29被击毁后,它们被限制只在晚上摧毁北韩的补给路线,包含鸭绿河上通往中国的桥梁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, there is no real evidence whatsoever that the people of West Timor, most of whom are from Atoni ethnicity who are the traditional enemy of the East Timorese, have any interest in joining their tribal enemies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过并没有确实的证据表明西帝汶人真的想与东帝汶联合,占西帝汶人中大多数的安东尼人(Atoni)传统上便与东帝汶人有敌对关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:More than a dozen structures in Cauquira, including a school and police station were also damaged by flood waters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外,考圭拉有数十幢建筑因洪灾受损,其中还包括学校和警察局。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The presence of an extra semicolon was not permitted in early versions of Pascal. Assistant: 在Pascal的早期版本里,不允许存在额外的分号。 User: Had Turkey not been an issue, Stalin would likely have left Karabakh under Armenian control. Assistant: 若是土耳其没有意见,斯大林也有可能将卡拉巴赫交由亚美尼亚人控制。 User: On October 1, 2009, it was announced that the first four channels, CBS Reality, CBS Reality +1, CBS Drama and CBS Action, would launch on November 16 – respectively replacing Zone Reality, Zone Reality +1, Zone Romantica and Zone Thriller. Assistant: 2009年10月1日,载闻传媒集团正式宣布,Zone实境台、Zone实境附一台、Zone浪漫台和Zone惊悚台将在11月16日更名为CBS实境台(英语:CBS Reality)、CBS实境附一台、CBS戏剧台和CBS动作台(英语:CBS Action)。 User: In the UK these devices were commonly known as trembler coils and were popular in cars pre-1910, and also in commercial vehicles with large engines until around 1925 to ease starting. Assistant: 在英国,这些设备作为震颤线圈被广泛熟知并在1910年前流行于汽车应用中,到1925年左右并也在一些大型引擎的商用车辆开始应用。 User: Elliot and four other missionaries – Ed McCully, Roger Youderian, Pete Fleming, and their pilot, Nate Saint – made contact from their Piper PA-14 airplane with the Huaorani using a loudspeaker and a basket to pass down gifts. Assistant: 艾略特和其他传教士 - 埃德·麦卡利、罗杰·友德里安,皮特·弗莱明,和他们的飞行员,耐特-圣特,从他们的飞机,使用扬声器联系瓦欧达尼人,又投下一篮礼物。 User: Modern environmental engineering began in London in the mid-19th century when Joseph Bazalgette designed the first major sewerage system that reduced the incidence of waterborne diseases such as cholera. Assistant: 现代环境工程于19世纪中期在伦敦诞生,当时工程师约瑟夫巴萨雷特(英语:Joseph Bazalgette)设计了第一个大规模的污水处理系统,而此系统也减少了例如霍乱等水生疾病的发病率。 User: In 1916, the Original American Kazoo Company in Eden, New York started manufacturing kazoos for the masses in a two-room shop and factory, utilizing a couple of dozen jack presses for cutting, bending and crimping metal sheets. Assistant: 1916年,纽约州伊顿的正宗美国卡祖笛公司(Original American Kazoo Company)开始批量生产卡祖笛,该公司在其两间房的车间和工厂里利用几套模具来切割、弯曲和压接金属片。 User: Despite little experience, he successfully fulfilled the assignment. Assistant: 尽管缺乏经验,但他成功地完成了任务。 User: Cecchi Gori was involved in pre-production for Silence, but years of unrelated legal disputes had interrupted its association to the film. Assistant: 切奇-戈里参与了《沉默》的前期制作,但多年来不相关的法律纠纷已经中断了与本片的合作。 User: In time, oil lamps were replaced by gas lamps, these in turn were replaced by electric lights in 1883. Assistant: 后来剧院改用煤气灯,并于1883年改用电灯。 User: Since then, an eight-page story has been published entitled "Safe & Sound", which appeared in a collection of stories entitled MySpace Dark Horse Presents Volume One. Assistant: 从此以后,一个八页的故事以《安然无恙》为题出版,收录在名为MySpace Dark Horse Presents Volume One的故事集中。 User: In 1907, the Lake Mahinapua Scenic Reserve was established to protect the land around the lake, and a number of short walking tracks run through this area. Assistant: 1907年成立了马希纳普阿湖风景保护区,保护周围的湖区及区内的步行短道。 User: A special file data type is built into Swift. Assistant: ACE是一种私有的数据压缩存档文件格式。 User: English is extensively spoken and is the principal language of the city's white collar workforce. Assistant: 英语使用广泛,是该市白领工作者使用的主要语言。 User: The European Union instituted "a total ban on the possession, trade, transport, production and release of these species in the wild". Assistant: 欧盟制定了“全面禁止这些物种(包括野生大理石纹螯虾)的拥有,贸易,运输,生产和释放”。 User: He then studied to be a painter at the Academy of Fine Arts in Kraków and later in Vienna and Munich. Assistant: 接着他又就读于克拉科夫的马泰依科美术学院学习绘画,后来又前往维也纳和慕尼黑。 User: The treaty had clauses ranging from war crimes, the prohibition on the merging of Austria with Germany without the consent of the League of Nations, freedom of navigation on major European rivers, to the returning of a Koran to the king of Hedjaz. Assistant: 条款内容大至战争罪行,禁止奥地利和德国在未经国联批准下合并,欧洲主要河流自由通航权,小至将一本古兰经归还予汉志国王。 User: The usual arabesque ornaments are in red. Assistant: 阿拉伯狒狒的脸部是红色的。 User: Population decline affects a large number of communities, both communities that are far removed from and deep within large urban centers. Assistant: 人口下降影响了大量社区,包括远离大城市的和大城市内部的社区。 User: Property damage was widespread from Tampa to Jacksonville and points south. Assistant: 从坦帕到杰克逊维尔之间及其南面地区普遍遭受了财物损失。 User: At that time Tarraconesis included northern Portugal, Gallaecia and Asturias. Assistant: 此时的塔拉科西班牙包括了北葡萄牙、加利西亚和阿斯图里亚斯。 User: The other destroyers subsequently steamed off at high speed. Assistant: 其余驱逐舰随后遂以高速驶离。 User: Although Green Map System authorizes local mapmakers to use its Green Mapmaking icons and tools, every project is independent and locally led. Assistant: 绿地图系统负责授权各地的绘图者使用其绿图例和制图工具,但每一个绿地图项目都是由当地人员组织和领导的。 User: An overactivity of 5-HT2C receptors may contribute to depressive and anxiety symptoms in a certain population of patients. Assistant: HT2C 受体的过度活性可能造成某些患者群体的抑郁和焦虑症状。 User: They are found in the southern Atlantic and Antarctic Oceans, with the exception of Waldo arthuri which is found in the northeastern Pacific Ocean. Assistant: 目前本属物种基本只在南大西洋和南冰洋海域发现,就只有Waldo arthuri在东北部太平洋海域发现。 User: According to his own later reports, this act caused him some "distress". Assistant: 后来据他自己的报告,这个行为为他造成一些“困扰”。 User: We will call the probability of guessing correctly pp. Assistant: PER的期望值称为包错误概率 pp。 User: The bonebed is interpreted as reflecting a group of animals that congregated near a water source during a drought. Assistant: 这个尸骨层反映了一群动物在干旱时期聚集在水源附近。 User: When the boy’s heads were discovered the servant, distraught, ran back to Knock with the news of what had transpired that day. Assistant: 日后与彗星重逢并相恋,还生下了他的孩子,这时却听到彗星失踪的消息。 User: This led to conflict when the Polish king claimed the right to name the bishops, as he did in the Kingdom of Poland. Assistant: 当波兰国王声称有权利任命主教,像他在波兰王国那样时,这就导致了冲突。 User: The last radio transmission from the airplane occurred at 8:30 p.m. when the flight crew received and then acknowledged instructions from Boston Center to climb to 15,000 feet (4,600 m). Assistant: 20时30分,机组人员进行了最后一次无线电通话,机组人员得到波士顿航空交通控制中心(英语:Boston Air Route Traffic Control Center)的允许,爬升至15,000英尺(4,600米)。 User: According to the biographer Giovanni Pietro Bellori (who was also a great friend of Sacchi's), Andrea initially entered the studio of Cavalier d'Arpino. Assistant: 根据传记作家乔万尼•彼得洛•百老瑞(同时也是萨基的朋友),安德烈最初在cavalier 德•阿皮诺的工作室。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In the 2007 Academic Ranking of World Universities, SLU was ranked in 5–9 place in Sweden, 81–123 in Europe and 203–304 in the world. Assistant: 2007年度世界大学学术排名中,瑞典农业科学大学位列瑞典本国的5-9位,欧洲的81-123位以及全球的203-304位。 User: One team member then had to collect enough milk to fill a glass while their partner kept the camel calm in order to receive their next clue. Assistant: 然后其中一名队伍需手持量杯挤奶,另一位队员协助保持骆驼平静。 User: This practice ended with the 2000 June 15th North–South Joint Declaration. Assistant: 2000年6月15日 - 南北共同宣言。 User: The work is enormous. Assistant: 该工程极为浩大。 User: Conventional airplane engines cannot reach space due to the lack of oxygen. Assistant: 常规飞机发动机不能达到缺乏氧气的空间。 User: The Hoover Institution on War, Revolution, and Peace is an American public policy think tank and research institution located at Stanford University in California. Assistant: 胡佛战争、革命与和平研究所(英语:The Hoover Institution on War, Revolution, and Peace),是位于美国加州史丹佛大学的著名公共政策智囊机构。 User: An extensive study of neighbourhoods based on geo-coded trips to local destinations found that a fused grid type of layout increases home-base walking trips by 11.3% in comparison to the conventional grid and it is associated with a 25.9% increase in the odds that residents will meet the recommended physical activity levels. Assistant: 一项住宅区的详尽研究采用了地理编码的本地目的地出行数据,发现融合型路网类的布局相比传统栅格提高从家出发的步行出行数量11.3%,而比较居民能否达到推荐的锻炼活动水平时,融合型路网能提高25.9%的可能性。 User: By counting only named slaveowners, this approach does not acknowledge people who benefited from slavery by being in a slaveowning household, e.g. the wife and children of an owner. Assistant: 通过计算有名奴隶主,这种算法无法识别成为奴隶主家庭成员所获得的好处,如奴隶主的妻子儿女。 User: Although the subsidiary was effectively run by executives at Nike's main offices in Beaverton, Oregon—to the point where a duplicate of the Bermudan company's seal was needed—for tax purposes the subsidiary was treated as Bermuda. Assistant: 虽然该公司由耐克在俄勒冈州比弗顿(英语:Beaverton, Oregon)的主要办事处的主管打理,但为了达到税收目的,子公司需在百慕大运营,这就要复制百慕大公司的印章。 User: In the early 19th century the name was applied to an area including the current day Ryde, Putney and Gladesville. Assistant: 在19世纪初,接吻岸这一名字包括现如今的莱德,普特尼和格拉德斯维勒区。 User: Zionists generally preferred to speak Hebrew, a Semitic language that developed under conditions of freedom in ancient Judah, and worked to modernize and adapt it for everyday use. Assistant: 锡安主义者普遍喜欢说希伯来语,这是犹太人在犹地亚的自由条件下发展起来的闪米特语族,锡安主义者为了日常使用而将希伯来语现代化。 User: On 19 April 1912, elements of the Italian fleet bombarded the Dardanelles fortresses, but the Ottoman fleet did not mount a counterattack. Assistant: 1912年4月19日,一群意大利舰队轰炸了达达尼尔要塞,但奥斯曼舰队没有发动反击。 User: He was a close friend of Sir Isaac Newton and Sir Edmund Halley. Assistant: 他是艾萨克·牛顿爵士和爱德蒙·哈雷爵士的密友。 User: The outer Solar System is beyond the asteroids, including the four giant planets. Assistant: 外太阳系在小行星带以外的区域,包括了四颗巨行星。 User: This period of their reign saw the establishment of an independent Norwegian Archiepiscopacy in Nidaros (Trondheim) in 1152. Assistant: 在他们统治期间于1152年在尼德罗斯(英语:Nidaros)(特隆赫姆)建立一个独立的挪威总主教区。 User: He joined the Israel Defense Forces in 1977. Assistant: 1977年,参加以色列国防军。 User: Cabeo thought the Earth immobile, and so did not accept its motion as the cause of the magnetic field. Assistant: 卡贝奥认为地球是静止的,所以他不接受磁场是由运动导致的。 User: Margaret Thatcher showed no sympathy for his death, telling the House of Commons that "Mr. Sands was a convicted criminal. Assistant: 撒切尔夫人对他的死并未表示遗憾,她告诉下议院“桑兹是一名罪犯。 User: It strengthened the racial segregation begun under Dutch and British colonial rule. Assistant: 国民党政府加强了在荷兰和英国殖民时代统治下开始的种族隔离。 User: In December 1968, the captain of a Trident 1C departing Paris-Orly Airport for London tried to improve climb performance by retracting the flaps shortly after take-off. Assistant: 1968年12月,一架从巴黎-奥利机场起飞飞往伦敦的三叉戟1C型客机在起飞后为了提高爬升性能而收起襟翼。 User: A mill pond can be seen behind the women. Assistant: 幼蛙的性别可以从背部来观察。 User: From 1975 to 1998 it was part of Nowy Sącz Province; since 1999 it has been part of Lesser Poland Province. Assistant: 1975年到1998年曾属于绿山城省,1999年以后成为卢布斯卡省一部分。 User: By Article 164 of the constitution of India, remuneration of the chief minister as well as other ministers are to be decided by the respective state legislatures. Assistant: 根据《印度宪法》第一百六十四条,首席部长与其他部长的薪金将交由各地方立法机构管制,因地方而异。 User: The northeastern portion of the county, in the Locust section of Middletown Township and the boroughs of Highlands and Atlantic Highlands, are also very hilly. Assistant: 该郡的东北部,包括密豆镇 Middletown Township 范围,高地镇 Highlands 和大西洋高地镇 Atlantic Highlands 也有许多山坡地形。 User: One type of environment in Common Lisp is the dynamic environment. Assistant: 环境在Common Lisp中有一种类型是动态环境。 User: Four streets lead directly to the center of the square; Rački street from the northwest, Višeslavova street from the southeast, Zvonimirova street from the east, and Dukljaninova street from the northeast. Assistant: 四条街道直接通向广场的中心;西北方向的Rački街,东南方的Višeslavova街,东边的Zvonimirova街,以及东北方的Dukljaninova街。 User: He died in Los Angeles from a heart attack. Assistant: 在洛杉矶的高尔夫球场上,他因为突发心脏病而去世。 User: When presented with periodic opportunities to fill the throne, the szlachta exhibited a preference for foreign candidates who would not find another strong dynasty. Assistant: 当王位定期留空待补时,贵族们偏好推举还未承袭其他强大王朝的外国继承人。 User: Tone is always marked. Assistant: 声调总是被标示出来。 User: As the students debated what to do, Hou Dejian negotiated for safe passage out of the Square with the army. Assistant: 击退这些亲清廷人士的进攻后,邓玉麟随黎元洪在军政府外巡视。 User: On September 7, 2012, Fox announced that Prometheus would be the launch title of its new digital distribution initiative "Digital HD". Assistant: 2012年9月7日,福克斯宣布《普罗米修斯》将成为其新数字发布平台“数字HD”(Digital HD)的首发作品。 User: There was another proposal in 1929, but nothing came of this discussion and the idea was shelved. Assistant: 1929年,又有另一建造隧道的提案出现,但讨论无果而终,构想也被搁置。 User: He unsuccessfully tried to strengthen the ties with the United States, in order to save Romania from a Soviet Communist occupation, but the growing suspicion of Joseph Stalin forced him to resign on 2 December of the same year. Assistant: 他成功加强与美国的关系,但罗马尼亚被苏联共产党占领,他在约瑟夫·斯大林的压力下被迫在同年12月2日辞职。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He won the same prize again in 1910, and that year gained first-class honours in his Theological Special Examination. Assistant: 翌年他再夺得同一奖项,并于同年的神学特别考试取等一级荣誉成绩。 User: Therefore, no additional defensive measures were taken. Assistant: 因此,没有采取额外的防御措施。 User: Also flooded from this hit were the long shaft passage itself, 'Y' Action Machinery Room, the port Diesel Dynamo Room, 'Y' Boiler Room, the Central Auxiliary Machinery Room, and a number of other compartments aft. Assistant: 也淹没这个被击中的部位,随后通过外传动轴做成水浸的,是'Y'锅炉房、中央辅助机械室、'Y'行动机房、柴油发电机房和数个船尾舱房。 User: When boys reached age 18, they were required to enlist in the armed forces or into the Reich Labour Service and "were put through three weeks of the most rigorous training. Assistant: 当男孩到了18岁时,他们被要求入伍或国家劳役团并“经过三周的最严格训练。 User: Indian Military says that their MiG-21 was searching for MiG-27 pilot who ejected due to engine failure caused by Gun gas ingestion. Assistant: 印度军方表示,他们的米格-21曾经寻找该名驾驶米格-27的飞行员,后者是因发动机误吸机炮的火药燃气引发的故障以下逃生。 User: In July 2008, the GTF was renamed PW1000G, the first in a new line of "PurePower" engines. Assistant: 2008年7月,GTF项目更名为PW1000G,成为新的“洁静动力(PurePower)”发动机的首款产品。 User: There were nine survivors. Assistant: 有九名幸存者。 User: At the time Discover was introduced, Sears was the largest retailer in the United States. Assistant: 在发现卡刚刚向市场推广的年代,Sears是全美最大的零售商家。 User: A classic theoretical study of replicators in space is the 1980 NASA study of autotrophic clanking replicators, edited by Robert Freitas. Assistant: 关于太空中自我复制机器的经典研究是1980年NASA由罗伯特·弗莱塔斯(英语:Robert Freitas)编辑的,关于自养形铿锵复制者的研究。 User: The whiskey tax went uncollected throughout the frontier state of Kentucky, where no one could be convinced to enforce the law or prosecute evaders. Assistant: 在肯塔基州的边境地区,威士忌酒税同样未能被征收,因为没人能被说服去执行法律或者起诉逃税者。 User: The day after the game he announced that he would not go to 2007 Copa América because he needed some rest. Assistant: 比赛结束后第二天,他突然宣布,他不会出席2007年美洲国家杯,他的解释是他需要一些休息。 User: On 30 March 1838, some businessmen founded the "Bavarian railway company of the Palatine-Rheinschanze-Bexbach Railway" (Bayerische Eisenbahngesellschaft der Pfalz-Rheinschanz-Bexbacher Bahn) to develop the project. Assistant: 1838年3月30日,巴伐利亚普法尔茨-莱茵工事-贝克斯巴赫铁路公司(Bayerische Eisenbahngesellschaft der Pfalz-Rheinschanz-Bexbacher Bahn)成立,负责从原莱茵工事(德语:Mannheimer Rheinschanze)至萨尔河畔的贝克斯巴赫兴建一条铁路。 User: John Pond Ordway (August 1, 1824 – April 27, 1880) was a doctor, composer, music entrepreneur, and politician. Assistant: 约翰·庞德·奥德威(1824年8月1日-1880年4月27日)是一位医生,作曲家,音乐企业家和政治家。 User: Intel and Micron have announced use of the 3D XPoint PCM technology in NVDIMM-F. Assistant: 英特尔和美光公司已经宣布采用NVDIMM-F的3D XPoint PCM技术。 User: Some provisions also apply after open hostilities has ended, such as the rules in protocols II and V about minimizing the dangers from mines and other ordnance. Assistant: 一些条款在公开敌对行动结束后也仍然适用,例如第二和第五议定书中关于减少地雷和其他弹药危险性的条款。 User: Although it was not possible to complete the project in time for the celebration of the bicentennial in 2010, the project’s creator received a Presidential Medal from the President of Chile. Assistant: 虽然无法在2010年庆祝智利独立200周年之前完成项目,但该项目的创建者获得了智利总统颁发的总统奖章。 User: The enrollment is 70 students. Assistant: 学生一届约为70人。 User: Non-linear systems must use more complex stability criteria, such as Lyapunov or the circle criterion. Assistant: 非线性系统必须使用更为复杂的稳定性判据,例如李雅普诺夫或圆判据。 User: Peter James Yates (24 July 1929 – 9 January 2011) was an English film director and producer. Assistant: 彼得·叶慈(英语:Peter Yates,1929年7月24日-2011年1月9日)是一名英国电影导演与制作人。 User: The score of the aria was adapted from the habanera "El Arreglito", originally composed by the Spanish musician Sebastián Iradier. Assistant: 这首歌的旋律改编自古巴哈巴涅拉舞曲“El Arreglito”,最早是由西班牙作曲家塞巴斯蒂安·伊拉迪尔所谱写的。 User: The lightning does indeed strike, but only obliterates the Tower of Night. Assistant: 云胡写予怀,惟是风雨宵。 User: The game portrayed the European colonization of the Americas. Assistant: 该游戏主要描述欧洲殖民美洲的故事。 User: Prior to landfall in Florida, the storm produced winds up to 40 mph (65 km/h) in Port Eads, Louisiana. Assistant: 登陆佛罗里达州前,气旋在路易斯安那州艾德兹港(Port Eads)产生时速65公里大风。 User: As Man Ray stated in 1920 after the publication of a unique issue of New York Dada: "Dada cannot live in New York". Assistant: 正如Man Ray于1920年在一本达达主义艺术刊物New York Dada在美国开始发行后所说:达达在纽约活不了。 User: Diplomatic relations among two countries were established on August 25, 1992. Assistant: 两国之间的外交关系于1992年8月25日成立。 User: The election was won by the National League for Democracy led by Aung San Suu Kyi, who was placed under house arrest and not permitted to become prime minister. Assistant: 这次选举是由昂山素季领导的全国民主联盟赢得的,后者被软禁,不准成为总理。 User: Recently, however, the Internet has facilitated growth for carpooling and the commute share mode has grown to 10.7% in 2005. Assistant: 然而,互联网的快速发展促进了人们拼车的意愿,通勤的拼车比例在2005年达到了10.7%。 User: Whilst there are several technologies that are superficially similar to the PSDN, such as Integrated Services Digital Network (ISDN) and the Digital Subscriber Line (DSL) technologies, they are not examples of it. Assistant: 虽然有几种技术与PSDN表面上很相似,例如综合业务数字网(ISDN)和数字用户线路 (DSL)技术,但它们并非PSDN的一种。 User: On 17 August 2003, Dana was shot and killed by a US Army soldier as he attempted to film a tank patrol outside Abu Ghraib prison in Baghdad during the Iraq War. Assistant: 于2003年8月17日,在伊拉克战争期间,当德纳尝试拍摄巴格达中央监狱外的坦克巡逻时,他被一名美军士兵射杀。 User: According to film director Shana Fest, "that's where this movie came from. Assistant: 电影导演Shana Fest称:“这就是电影的来源。 User: The Quackwatch website is Barrett's main platform for describing and exposing what he and other contributors consider to be quackery and health fraud. Assistant: 伪医学观察网站是巴雷特及其他医师揭发批评庸医与健康欺诈行动的主要平台。 User: Ayala Avenue and Paseo de Roxas also have the distinction of being the runways of the former Nielson Field, Metro Manila's main airport in the 1930s. Assistant: 阿亚拉大道跟 Paseo de Roxas 先前是Nielson Field(英语:Nielson Field)机场,在1930年代是马尼拉大都会的主要机场。 User: The sequence taking place in the Evil Guy's "Brain World" was written after executive producer Derek Drymon suggested that the scene could be longer. Assistant: 恶毒人的“大脑世界”是在执行制作人德里克·卓玛(英语:Derek Drymon)提议此片可以增长之后才做的。 User: The limited enforcement of these new policies, and the corrupt practices of immigration agents in Europe moved the Society to publish information campaigns in German newspapers and through the German Consulate General in Montreal, it also engaged with governments in Germany to take action against the flow of immigrants not able to support themselves to Canada. Assistant: 新政策有限地实施,以及欧洲移民局的腐败行为促使社会在德国报纸上刊登竞选活动,并且通过在蒙特利尔的德国总领事馆,它同样使德国的政府采取行动来对付那些没有自给自足能力的人移民到加拿大的移民潮。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The city lies 248 meters above sea level, and is surrounded by forests and fields. Assistant: 城市海拔高度248米,附近是森林和田野。 User: 1986 (1986): A Hawk rammed into the back of another on a runway. Assistant: 1986: 一架鹰式飞机在跑道追撞另一架飞机。 User: World ranking points were now at stake, with an undefeated champion earning the same number of points they would for winning one of the four Grand Slam events. Assistant: 此时的世界排名制度正处于危险之中,因为一个全胜的冠军与一个仅赢得一项四大满贯赛事冠军的选手所得的分值是一样的。 User: Since the formation of the Garda Síochána in 1923, it has been a predominantly unarmed force, and more than three-quarters of the force do not routinely carry firearms. Assistant: 自从卫队于1923年成立以来,其一直都是非武装部队为主,超过百分之七十五警察没有佩枪。 User: As part of the Operation, a major aim of this attack was to connect the pieces of Japanese-held territory, and also, to destroy airbases in the area which were housing USAAF aircraft. Assistant: 作为上述行动的一部分,这次进攻的主要目标是将日本占领的领土连接起来,同时,摧毁在该地区的美国陆军航空军基地。 User: In 2009, LCROSS sent a 2,300 kg (5,100 lb) impactor into a permanently shadowed polar crater, and detected at least 100 kg (220 lb) of water in a plume of ejected material. Assistant: 在2009年,LCROSS送了一个2,300公斤的撞击器到极区永久阴暗的环形山,并且从喷出的羽状物质中至少检测到100公斤的水。 User: D admits that he was glad she was wrong. Assistant: 欢喜,欢喜他跳错了。 User: His later writings were nearly all upon the theory of navigation and naval architecture. Assistant: 他之后的著作几乎都是基于航海和造船工程的理论。 User: The Norfolk thrush foraged mainly on the ground, in leaf litter, for small invertebrates, seeds and fallen fruit. Assistant: 诺福克鸫进行觅食时一般位于地面上,它们吃小型无脊椎动物,种子和从树上掉落的果实。 User: Soon analogous forms -ás and -éis appeared. Assistant: 之后又出现了类似的“-ás”和“-éis”形式。 User: Lovecraft could not find work to support them both, so his wife moved to Cleveland for employment. Assistant: 由于洛夫克拉夫特的薪水不足供两人开销,他的妻子不得不搬到克利夫兰求职。 User: The efficacy of this attack has been contested by Pakistan. Assistant: 这次空袭受到巴基斯坦的质疑。 User: Panjabi was appointed the first Pratham USA Ambassador, representing the largest educational movement in India. Assistant: 潘嘉比曾被委任为第一任印度教育运动布拉罕(Pratham)的美国大使。 User: We must change the paradigm of how we relate with Mother Earth. Assistant: 持有包含大地母神之秘密的手杖。 User: The Revolutionary Front for an Independent East Timor (Portuguese: Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente, abbreviated as Fretilin) is a leftist political party in East Timor. Assistant: 东帝汶独立革命阵线(葡萄牙语:Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente),简称革阵(FRETILIN),是一个东帝汶左翼政党。 User: Indian culture and civilization, including its language and arts reached mainland Southeast Asia around the 1st century CE. Assistant: 印度文化和其文明造物,包括其语言和艺术于公元1世纪左右传播到了东南亚区域。 User: Crichton said he "had liked the idea of a complex machine being destroyed by a simple machine", but when attempting it, "it seemed stagey and foolish", so the idea was dropped. Assistant: 克莱顿说他“有过让一台复杂的机器被简单的机器摧毁的想法”,但是尝试拍摄的时候“感觉太做作,也很蠢”,因此放弃了这个情节。 User: The New York Public Library, which has the largest collection of any public library system in the country, serves Manhattan, the Bronx, and Staten Island. Assistant: 纽约公共图书馆为全美藏书量最大的图书馆系统,服务于曼哈顿、布朗克斯和史泰登岛。 User: BGP actually carried the information with which rules inside BGP-speaking routers could make policy decisions. Assistant: 实际上BGP只传送信息,基于这些信息,BGP进程可以做决策。 User: For several years from 1996, SST was among Silicon Valley's 20 fastest-growing companies. Assistant: 从1996年后的 数年间,硅储存科技成为硅谷内成长最快的20家公司之一。 User: Rebels confirmed they were still surrounded in Eastern Ghouta, with no way of escape. Assistant: 反对派证实在东古塔地区他们仍陷入包围且无处可逃。 User: 70.8% of the population over 15 in the aforementioned Tunisians cities can read and write French. Assistant: 在上述城市中,超过70.8%的15岁以上人口可以读写法语。 User: Nevertheless, by forcing ships sailing along the east coast to travel in convoy the Japanese submarines were successful in reducing the efficiency of Australian coastal shipping. Assistant: 即便这样,通过迫使盟军船队仅靠海岸航行,日本潜艇成功地减低了澳大利亚海运的效率。 User: Lemmy wanted the music to be "fast and vicious, just like the MC5". Assistant: 莱米想做的音乐是“快速又凶狠”,就像MC5(英语:MC5)一样。 User: Such men are cowards and bring discredit on the army and disgrace to their comrades, whom they heartlessly leave to endure the dangers of battle while they, themselves, use the hospital as a means of escape. Assistant: 这样的人都是懦夫,让军队和他们的战友蒙羞,这些人无情地离开,把战斗的危险留给战友,他们自己利用医院来作为逃脱的手段。 User: In cases where PDFs are expected to have all of the functionality of paper documents, ink annotation is required. Assistant: 在PDF被期望拥有纸质文档的全部功能的地方,墨水注释会被要求。 User: He was initially a Liberal, then a Liberal Unionist before joining the Conservative Party by the time of the 1895 General Election. Assistant: 他一开始是自由党(Liberal Party)党员,之后为自由统一党(Liberal Unionist Party)党员,而在1895年普选(General election)之前加入了保守党。 User: It is generally accepted that she did not use syntax or grammar, and that her use of language did not exceed that of a young human child. Assistant: 目前比较取得共识的看法就是可可并没有掌握语法学或语法,并且她对语言的掌握能力尚不及人类幼童。 User: Guzmán also owned several ranches across Mexico, but most of them were located in the states of Sinaloa, Durango, Chihuahua, and Sonora, where locals working for the drug lord grew opium and marijuana. Assistant: 古兹也在曼墨西哥各地拥有数个牧场,大多数位于锡那罗亚州、杜兰戈州、奇瓦瓦州及索诺拉州,当地居地以为毒枭种植罂粟大麻为生。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In order to combat the lack of resources available in developed nations, policies must be developed that deliver resources to poor families and raise skill levels of poor children by building on successful welfare-to-work initiatives and maintaining financial work supports, such as Earned Income Tax Credit, refundable child care tax credits and housing vouchers. Assistant: 为了克服发达国家可用资源缺乏的现象,应该发展一些政策让让贫困家庭能够使用资源,并通过建立完善的福利工作倡议来提升贫困孩子的技能,维持财政工作的支持力度,例如劳动所得税抵免、可退还的儿童保健税收抵免、住房券等。 User: He is best remembered as the first Acting-Governor of American Samoa as well as the territory's first Naval governor. Assistant: 他最广为人知的经历是出任美属萨摩亚首任代总督,也是首任海军总督。 User: The plan was revised throughout 1944, however, with conflict developing between British military staff — who were opposed to the landings, arguing that the troops and equipment should be either retained in Italy or sent there — and American military staff, who were in favour of the assault. Assistant: 该计划在1944年终于进行了修订,但是与英国军事人员之间发生冲突:他们反对该登陆行动,认为部队和装备应保留在意大利或派往当地,而美国军事人员则赞成攻击,这是一个更大的英美的战略分歧之一部分。 User: Two of Alexander's successors, Sixtus V and Urban VIII, described him as one of the most outstanding popes since Saint Peter. Assistant: 两位亚历山大六世之后的教宗思道五世与乌尔巴诺八世,都称赞他为圣伯多禄之后的教宗中最为杰出的教宗之一。 User: In 2012, ownership of Mega Channel was transferred from Claro Group to Bethia Group.. Assistant: 2012年,美佳电视网的所有权从克拉罗集团转移到贝西娅集团(西班牙语:Holding Bethia)。 User: That's the question of his fellow passengers, too. Assistant: 参,中常侍璜之弟也。 User: Cloud temperatures within the eyewall also began to increase, indicating that the hurricane was losing intensity. Assistant: 风眼墙内的云层温度也开始上升,表明风暴的强度正在削弱。 User: These larvae eat detritus, largely decaying vegetable material, and the dead leaf fragments on which they feed tend to accumulate in hollows, in slow-moving sections of streams and behind stones and tree roots. Assistant: 这些幼虫吃碎屑,大部分腐烂的植物材料,它们进食的腐烂叶子碎片倾向于积聚在空洞中,在缓慢移动的溪流中,石块,和树根后面。 User: Due to the symptoms of palindromic arthritis and the nature of the attacks, diagnosis can be difficult or take a long time. Assistant: 由于复发性风湿病的症状及其侵害的性质,在诊断上可能比较困难或者费时。 User: The song has also appeared in feature films such as Knocked Up, You Again and television series Doctor Who. Assistant: 本曲还作为了电影《一夜大肚》、《怎么又是你》和电视剧《异世奇人》的背景音乐。 User: The Communist Party of British Columbia is the British Columbia branch of the Communist Party of Canada. Assistant: 不列颠哥伦比亚共产党(英语:Communist Party of British Columbia)是加拿大共产党在不列颠哥伦比亚省的分支。 User: They began their own way of teaching in an all-day and night program. Assistant: 初等教育专攻为昼夜开课制。 User: Some internet sources claim he was married. Assistant: 2011年,有报导指他已经结婚。 User: After 2008, the ensemble stood on its own as ensemble. Assistant: 2008年后改回为统一命题。 User: It suggests that ruby markup be used instead, where appropriate. Assistant: 某些情况下,root账户是被默认禁用的,需要时必须另外启用。 User: They can be considered as the children of humans. Assistant: 可以变身为人类的小孩子。 User: Securities activities can be risky, leading to enormous losses. Assistant: 保险活动可能危险,导致巨大损失。 User: All VT tanks followed in some extent the traditional design of German Jagdpanzers like the post war Kanonenjagdpanzer. Assistant: 所有的VT系列坦克都在一定程度上遵循了传统德国驱逐战车的设计,如火炮式坦克歼击车。 User: At 0:30 a.m., the ARSK 13th Infantry Brigade and a company of the 19th Infantry Brigade counter-attacked at the Korana bridgehead, causing the bulk of the 137th Home Guard Regiment to panic and flee across the river. Assistant: 凌晨0:30,塞军第13步兵旅与第19步兵旅所辖的一个连在科拉纳河桥头堡发动反攻,造成克军第137国土卫戍团阵脚大乱,主力部队渡河逃逸。 User: Many herbs, salves and seeds could be used for discovering the fairy-folk and ward off their designs. Assistant: 许多药草、药膏和种子都可被用来使妖精现出原形和防备它们的不良意图。 User: The Marshals Service is responsible for apprehending wanted fugitives, providing protection for the federal judiciary, transporting federal prisoners, protecting endangered federal witnesses, and managing assets seized from criminal enterprises. Assistant: 美国法警的职责包括保护联邦法庭,运输联邦囚犯,保护受到威胁的联邦证人,管理联邦从犯罪企业没收的资产。 User: Prior to that, he had worked as a tutor and may have served as an engineer and technical consultant in the entourage of Richelieu. Assistant: 在此之前,他是作为一名导师,可能是黎塞留的随行工程技术顾问。 User: Signed to Dr. Dre's Aftermath Entertainment label, the Firm began working on their debut album. Assistant: 在和德瑞博士的Aftermath娱乐公司(英语:Aftermath Entertainment)签约后,The Firm开始筹备自己的第一张专辑。 User: A series of reform laws in the early 2000s enabled the Bulgarian Stock Exchange to begin regular operation. Assistant: 二十世纪初期的一系列改革法令保加利亚证券交易所开始正式运作。 User: Local research (unverified) from Jamberoo weather stations suggests that wind speeds in Jamberoo are approximately half that experienced at Albion Park, while rainfall varies significantly depending on the altitude and proximity to the steep valley sides. Assistant: 来自詹伯茹气象站的当地研究(未经证实)表明,风速在詹伯茹大约是在阿尔比恩的一半,而降雨量则根据海拔高度和陡峭山谷两侧的接近程度而有很大差异。 User: Soon, others such as the Mali Empire and Kanem-Bornu, also arose in the region. Assistant: 之后,马里帝国(Mali Empire)和加涅姆帝国(Kanem Empire)也相继在这个地区成立起来。 User: The Insect Invasion official mod added a feature that can be turned on that defends the lab, at the cost of 35 points of electricity per second. Assistant: 资料片昆虫入侵令玩家可以建造一个防卫实验室,这个建筑每秒消耗35点电能。 User: Eleven regular national holidays are observed throughout the year, with others occasionally inserted by the government. Assistant: 卢旺达每年有11个国家法定节假日,政府偶尔还会安排其他公众假期。 User: The Genii Business Exchange is a business platform providing a forum for a global network of high-net-worth individuals, opinion leaders, political leaders and those involved with Formula One. Assistant: Genii Business Exchange 是一家商业平台,为全球高净值个人、舆论领袖、政治领袖和一级方程式相关人士提供了一个论坛。 User: After leaving the Abbey, Tugga Bruster is killed by Tala, who was lurking in the ditch by the Abbey. Assistant: 若欲杀之,以柏插其首。 User: Already proficient in Latin and Greek, he studied Hebrew and Arabic in Padua with Elia del Medigo, a Jewish Averroist, and read Aramaic manuscripts with him as well. Assistant: 在已精通拉丁语和希腊语的基础上,他又学习了希伯来语,并且同帕多瓦的犹太裔阿维洛伊学者伊利亚·德·梅迪哥一道学习阿拉伯语,一起研读阿拉姆语手稿。 User: The Bund sought to unite all Jewish workers in the Russian Empire into a united socialist party, and also to ally itself with the wider Russian social democratic movement to achieve a democratic and socialist Russia. Assistant: 崩得追求团结所有俄罗斯帝国境内的犹太裔工人建立统一的社会主义政党,同时与广大俄罗斯社会民主主义运动结为同盟,追求一个民主主义和社会主义的俄罗斯。 User: He had a total of four children, two from each of his two wives, and this has led to his wives squabbling over the heirship to his throne. Assistant: 他总共有四个孩子,各从两个妻子所生,为了王位继承权,导致他的妻子间争吵。 User: In 2005, Hudson was awarded the Victoria Medal by the Royal Geographical Society 'for research on regional and industrial change in the UK and wider Europe'. Assistant: 2005: Ray Hudson, 因研究英国和欧洲的区域变化和工业变化而获奖。 User: Hairspray debuted in 3,121 theaters in North America on July 20, 2007, the widest debut of any modern movie musical. Assistant: 《发胶明星梦》于2007年7月20日在北美地区3,121家厅院首演,是现代歌舞片里最大规模的首映厅数。 User: Around that time, satellite imagery indicated increased banding and an eye-like feature. Assistant: 这时的卫星图像表示风暴中的带状特征有所增加,并且还发展出了眼状特征。 User: Article 49 prohibits the forced mass movement of people out of or into occupied state's territory: Individual or mass forcible transfers, as well as deportations of protected persons from occupied territory to the territory of the Occupying Power or to that of any other country, occupied or not, are prohibited, regardless of their motive. ... Assistant: 第四十九条禁止了强制大规模人口迁出或迁入占领国之领土: 凡自占领地将被保护人个别或集体强制移送及驱逐往占领国之领土或任何其他被占领或未被占领之国家之领土,不论其动机如何,均所禁止。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Edward was adopted by his fourth cousin, Thomas Knight, inheriting Knight's estate and taking his name in 1812. Assistant: 另一兄爱德华被远房表亲托马斯·奈特(Thomas Knight)收养,继承了奈特的地产,并在1812年改了姓。 User: In computing and systems design a loosely coupled system is one in which each of its components has, or makes use of, little or no knowledge of the definitions of other separate components. Assistant: 在电脑运算和系统设计中,一个松耦合的系统中的每一个组件对其他独立组件的定义所知甚少或一无所知。 User: Chopsticks should not be used with a bowl of rice. Assistant: 不能将筷子插入一碗米或饭。 User: You stop being able to be respected in any way shape or form. Assistant: 每每方可轮流放一子于空位或虚手。 User: Third-party cookies can handle visitors who cross multiple unrelated domains within the company's site, since the cookie is always handled by the vendor's servers. Assistant: 第三方的 cookie 可以处理越过公司内部多重无关网域的访客,因为 cookie 总是由供应商服务器处理。 User: The Christian right proceeded to make sexuality issues a priority political cause. Assistant: 基督教右翼继续将性问题作为优先政治事业。 User: Fusion in the star ceases entirely and the core begins to contract and increase in temperature. Assistant: 恒星中的核融合完全停止,核心开始收缩,温度随之增加。 User: The night before the massacre, Col. James W. Forsyth arrived at Wounded Knee Creek and ordered his men to position four Hotchkiss cannons around the area in which the Lakota had been forced to camp. Assistant: 伤膝河大屠杀发生的前一天晚上,詹姆斯·W·福赛斯上校(英语:James W. Forsyth)抵达伤膝河,命令他的士兵在拉科塔营地的地区周围设置四座Hotchkiss(英语:Hotchkiss gun)大炮。 User: By the time the fire was extinguished, parts of Washington's arms and legs had been burned off and his torso and head were charred. Assistant: 大火熄灭时,华盛顿的手臂和脚已有部分被烧没了,他的躯干和头部也被烧焦。 User: Afterwards, Myanmar Army soldiers and their collaborators began searching for survivors in the grove, executing those found. Assistant: 之后,缅甸陆军士兵和他们的合作者开始在树丛中寻找幸存者,处决那些被发现的人。 User: It was originally adopted by the European Committee for Banking Standards (ECBS), and later as an international standard under ISO 13616:1997. Assistant: 它最初是由欧洲银行标准委员会(ECBS)通过,后来被采纳为国际标准 ISO 13616:1997。 User: It was detected only from January 19 to February 9 and did not spread beyond Fort Dix. Assistant: 它仅从1月19日至2月9日被查觉,而没有散播出Fort Dix之外。 User: John Andrew Howard Ogdon (27 January 1937 – 1 August 1989) was an English pianist and composer. Assistant: 约翰·安德鲁·霍华德·奥格登(1937年1月27日 – 1989年8月1日),是一个英国的钢琴家和作曲家。 User: The example with circuits demonstrates that activity inside one module, which is a circuit with consumers of electricity attached, does not affect activity in a different module, so each module is not concerned with what happens in the other. Assistant: 电路的例子表明,一个模组内部的活动是一个电力消费者附加的电路,不会影响不同模块中的活动,因此每个模组不会额外去关注另一个模块发生的情况。 User: Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy. Assistant: 即时通信和VoIP客户端通常加密存储日志,以增强用户隐私保护。 User: The World Conference of 1990 subsequently removed the entire appendix from the Doctrine and Covenants. Assistant: 在1990年的世界大会中这些篇章从《教义和圣约》的附录中删除。 User: He developed the "Lucas critique" of economic policymaking, which holds that relationships that appear to hold in the economy, such as an apparent relationship between inflation and unemployment, could change in response to changes in economic policy. Assistant: 他开发了有关经济政策制度的“卢卡斯批判”,认为对于那些在一个经济中表现出的关系,例如通货膨胀和失业之间很明显的关系,会随着经济政策的变化而变化。 User: The term English League was avoided, to leave the possibility of future applications from Scottish clubs. Assistant: 代表们避免了使用“English League”这样的称谓,为将来苏格兰俱乐部的加盟留下空间。 User: November 19 Afghanistan, Iceland and Sweden join the United Nations. Assistant: 11月19日——阿富汗、冰岛和瑞典加入联合国。 User: Defense Secretary Robert Gates and other military officials expressed doubts as to whether bin Laden was in the compound, and whether a commando raid was worth the risk. Assistant: 此外美国国防部长罗伯特·盖茨和其他军方官员表示,他们对于本·拉登是否真的躲藏在该建筑中感到怀疑,同时也对于是否值得派遣特种部队袭击该地也有所保留。 User: During the Napoleonic era, there was a move among some of the German states to reform their systems of measurement using the prototype metre and kilogram as the basis of the new units. Assistant: 在拿破仑时代,德意志的一些邦国采取行动,改革他们的计量体系,使用原型米和千克作为新单位的基础。 User: Rawski 1998, pp. 98. Assistant: Rawski 1998,第98页。 User: Players have to kill enough enemies to uncover a ladder in order to progress. Assistant: 玩家需要击败足够的敌人,来获得梯子并前进。 User: The pillar existed between 1993 and 2009, when it was absorbed into a consolidated European Union structure and became the area of freedom, security and justice. Assistant: 这一支柱设立于1993年,至2009年被纳入巩固欧洲联盟的架构中,成为自由、安全与正义的领域。 User: UWP is an extension of the Windows Runtime. Assistant: UWP是Windows Runtime的一个扩展。 User: The political philosopher Steve Cooke said that Cochrane's own approach showed promise, and that the book would have benefited from devoting more space to it. Assistant: 政治哲学家史蒂夫·库克认为考克兰的观点非常有前景,应该在书中占据更多的篇幅。 User: In 1968, Albania formally withdrew from the Warsaw Pact. Assistant: 1968年:阿尔巴尼亚宣布正式退出华沙条约组织。 User: Under pressure by the Western powers, the Soviet Union revoked its support of the newly created state and the Iranian military succeeded in re-establishing Iranian rule in November 1946. Assistant: 在西方列强的压力下,苏联撤销了对新成立国家的支持,伊朗军队于1946年11月成功地重建了伊朗统治。 User: In April 1943, the Polish government-in-exile led by Sikorski insisted on bringing the matter to the negotiation table with the Soviets and on opening an investigation by the International Red Cross. Assistant: 1943年4月,波兰流亡政府坚持在谈判桌上要求苏联给出解释,并请国际红十字会调查此事。 User: It hosts yearly international expos focused on the automobile sector (Bologna Motor Show), ceramics for the building industry (International Exhibition of Ceramic Tiles and Bathroom Furnishings) and food industry. Assistant: 博览会区域是欧洲最大的展览区之一,举办国际重要的年度汽车博览会(博洛尼亚汽车展)、陶瓷、建筑行业(国际瓷砖展览和浴室家具)及食品博览会。 User: The program was an outgrowth of the desire by both US Army and Navy special operations forces for a rifle with greater effective range than an M4 carbine but still shorter in length than a standard issue M16A2/A4. Assistant: Mk 12的企划是由陆军和海军的特战单位所开展的,目的是要设计出一种拥有比M4卡宾枪更大有效射程,但同时又比M16A2/A4紧凑的步枪。 User: At the completion of a meal the trencher could then be eaten, given to the poor, or fed to the dogs. Assistant: 这块面包吸收食物上的汤汁后,既可以随饭吃掉,也可以分给穷人或喂狗。 User: On June 1, 1971, Garcia was elected delegate of the 1971 Constitutional Convention. Assistant: 1971年6月1日,加西亚当选1971年的制宪会议代表,并被选举为大会主席。 User: The solar regions which are not part of active regions and coronal holes are commonly identified as the quiet Sun. Assistant: 不属于活跃区域和冕洞的太阳区域通常被认定是宁静太阳。 User: When an excitation energy is 500 cm−1, then about 8.9 percent of the molecules are thermally excited at room temperature. Assistant: 即,如果激发能为500 cm-1,那么大约9%的分子在室温时会处于热激发态。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He was now regarded as one of the most powerful men in the Senate and was treated with new-found deference by his colleagues. Assistant: 现在,他被认为是参议院最有权势的人,被他的同事所顺从。 User: This would later become known as the soft drink Big Red. Assistant: 后来,人们就把这三株茶树叫做“大红袍”了。 User: 15O decays by positron emission with a half-life of 122 sec. Assistant: 15O衰变经由正电子发射发生,半衰期为122秒。 User: This system enables firmware upgrades without the need of physical access, saving time and money if the nodes must be re-programmed. Assistant: 此系统使固件升级变得无需物理访问,节省了重新编程所需的经费和时间。 User: They played a central part in Caesar's defeat of the Helvetii tribes, preventing their migration from present day Switzerland to western France. Assistant: 在这场击溃赫尔维蒂人的战役中,第十军团起到了中心作用,并阻止了赫尔维蒂人从今天的瑞士迁移到法国西部。 User: If Σanxn converges for small complex x and can be analytically continued along some path from x = 0 to the point x = 1, then the sum of the series can be defined to be the value at x = 1. Assistant: 如果Σanxn对小的复x收敛,并且能沿着某条路径从x = 0延拓到x = 1,则可以把级数的和定义为延拓后的函数在x = 1处的值。 User: The cost was criticised by the Public Transport Users Association of Victoria as too high. Assistant: 过高的成本受到了维多利亚公共交通用户协会的批评。 User: On a school diploma, the child's name would be written as "Hasan, child of Suparman". Assistant: 在学校文凭上,孩子的名字将被写为“Hasan,Suparman之子”。 User: Therefore, every language, like every living thing, is inherently valuable and worthy of protection and support. Assistant: 因此,每一种语言就像每个物种,其本身就是宝贵的,是值得保护和支持的。 User: DSM languages tend to support higher-level abstractions than General-purpose modeling languages, so they require less effort and fewer low-level details to specify a given system. Assistant: DSM的语言倾向于支持比通用建模语言更高级别的抽象,因此需要较少的努力和更少的底层细节来描述特定系统。 User: Also in December, Larionov was awarded the title of Hero of Socialist Labour. Assistant: 同样在12月,拉里奥诺夫被授予社会主义劳动英雄的称号。 User: In December 1961, Kennedy signed an executive order creating the Presidential Commission on the Status of Women to advise him on issues concerning the status of women. Assistant: 1961年,肯尼迪签署了行政命令,建立妇女地位总统委员会(英语:Presidential Commission on the Status of Women)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Nevertheless, if precautions are taken, organic fertilizers can be used successfully in hydroponics. Assistant: 然而,如果采取预防措施,有机肥料可以成功地用于水栽法。 User: Weapons can also be picked up off of fallen enemies, but they are always in their most degraded condition and can only be used for a short period of time before jamming and ultimately breaking down completely. Assistant: 武器也可以从敌人身上搜得,但性能最差,在堵塞和损坏前只能用很短时间。 User: Personalities and beliefs are shaped by the specific environment where they form. Assistant: 人品和信仰会因特定的环境而受到改变。 User: The Defence Committee – Third Report "Defence Equipment 2009" cites an article from the Financial Times website stating that the Chief of Defence Materiel, General Sir Kevin O'Donoghue, had instructed staff within Defence Equipment and Support (DE&S) through an internal memorandum to re-prioritise the approvals process to focus on supporting current operations over the next three years; deterrence related programmes; those that reflect defence obligations both contractual or international; and those where production contracts are already signed. Assistant: 国防委员会—第三次报告“国防装备2009”为一篇来自金融时报网站的文章做定位,表示国防装备主任凯文·欧多诺格爵士上将通过内部便笺指示国防装备和后勤局的职员重新区分批准程序的优先次序,以集中支持接下来三年的行动、与计划相关的障碍、体现契约性或国际性国防职责的事务,和被签署了生产合同的计划。 User: From 1901 to 1964 the litre was defined as the volume of one kilogram of pure water at 4°C and 760 millimetres of mercury pressure. Assistant: 从1901年至1964年的这段期间,升曾被定义为在摄氏4度、大气压力760托的条件下,一公斤纯水的体积。 User: From these assumptions, we can compute that the number of piano tunings in a single year in Chicago is (9,000,000 persons in Chicago) ÷ (2 persons/household) × (1 piano/20 households) × (1 piano tuning per piano per year) = 225,000 piano tunings per year in Chicago. Assistant: 通过这些假设我们可以计算出每年在芝加哥需要调整的钢琴数量是 (9,000,000 人在芝加哥) / (2 人/家) × (1 架钢琴/20 家) × (1 架钢琴调整/1年) = 225,000 架钢琴在芝加哥每年被调整。 User: Due to the prolonged period of stagnation in the construction of new reactors and the continued (but declining) popularity of Generation II/II+ designs in new construction, relatively few third generation reactors have been built. Assistant: 由于新型反应堆建设停滞不前,新建的第二代/第二代+反应堆设计继续(但不断下降),第三代反应堆数量相对较少。 User: Girondins and historian Pierre Claude François Daunou argues in his Mémoires that the Girondins were too cultivated and too polished to retain their popularity for long in times of disturbance, and so they were more inclined to work for the establishment of order, which would mean the guarantee of their own power. Assistant: 吉伦特派和历史学家皮埃尔·克洛德·弗朗索瓦·努(英语:Pierre Claude François Daunou)在他回忆录的观点,被认为的太过于梳理和太过于美化处理吉伦特派,以至于不能及时长期的保持他们受到干扰的名气,实际上他们更倾向致力于秩序的建立,这将意味着他们的权力保证。 User: Its first day is the Monday nearest to 1 January. Assistant: 最接近格里历年开始的是1月1日是星期一。 User: However, beginning with the reconstruction of the Kaufhof department store in 2004, and the biggest underground railway station of Berlin, some buildings were redesigned and new structures built on the square's south-eastern side. Assistant: 不过,考夫霍夫百货公司于2004年开始重建,柏林最大的地铁车站,一些建筑物将被重新设计,在广场东南侧新建一些建筑。 User: The university responded that the treatment of the animals conformed to National Institutes of Health (NIH) guidelines, but as a result of the publicity, the lab was closed down, the chief veterinarian fired, and the university placed on probation. Assistant: 大学回应说对待动物的方式符合国家卫生研究院(NIH)的方针,但由于公众的注意,实验室被关闭,主任兽医被解雇,而大学则被判缓刑。 User: It was sold at auction in March 2014 and was bought by the National Museum of the Royal Navy, Portsmouth, Hampshire. Assistant: 其后,它在2014年3月的一次拍卖会中被再度售出,买家为位于汉普郡朴茨茅斯的国立皇家海军博物馆(英语:National Museum of the Royal Navy)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dobbiamo parlare. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 会说人话。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SH2 domains typically bind a phosphorylated tyrosine residue in the context of a longer peptide motif within a target protein, and SH2 domains represent the largest class of known pTyr-recognition domains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: SH2结构域通常结合到靶蛋白中较长肽基序中的磷酸化酪氨酸残基上,SH2结构域代表了最大一类已知磷酸酪氨酸识别结构域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Austria's influence over the German states may have been broken, but the war also splintered the spirit of pan-German unity: most of the German states resented Prussian power politics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然战争击破了奥地利对于德意志国家的影响,但同时也使泛日耳曼的统一精神产生了分裂:大部分德意志国家都对普鲁士的权力政治表示厌恶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The A-6 was a 50-passenger transport aircraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: A-6则是50人座运输机型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:British forces occupied the island in 1915, but sovereignty was deliberately left indeterminate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国势力于1915年占领了该岛,但故意使该岛的主权保持未定状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He is of Tatar origin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鞑靼贵族出身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At Natchez until December. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:十月回南京。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It contains five tunnels, totalling 15.5 km (9.6 mi). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当中会穿越五条隧道,隧道全长15.5公里(9.6英里)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "Tra viaggio, fato e mare. Assistant: 当然,翻译后的文本是 ”乃赐文衣服、良马。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In documented cases of acute thujone poisoning as a result of oral ingestion, the source of thujone was not commercial absinthe, but rather non-absinthe-related sources, such as common essential oils (which may contain as much as 50% thujone). Assistant: 好的,翻译后的文本是:口服而导致的急性侧柏酮中毒病例中,侧柏酮的来源是并不是商用苦艾酒,而是非苦艾酒相关产品,如常见的精油(其中可能含有多达50%的侧柏酮)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Radburn pattern fares better overall since it was consciously designed "for the motor age". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:雷德伯恩体系总体表现较好,因为它是特意为汽车时代所设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: XM29 (United States): Rocket with Sense and Destroy Armor (SADARM) submunitions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 XM29(美国):配有找寻及破坏装置(SADARM)的火箭,没有固定射程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is the terminology of 2G systems like GSM. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是一个2G系统中的术语(例如GSM)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Infants do not have the ability to understand morality at this stage of their life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 儿童在这个阶段不知道守恒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She left due to being at retiring age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,她因为年龄问题而退下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A television antenna, or TV aerial, is an antenna specifically designed for the reception of over-the-air broadcast television signals, which are transmitted at frequencies from about 41 to 250 MHz in the VHF band, and 470 to 960 MHz in the UHF band in different countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电视天线或电视天线,是一个专为接收地面电视空中信号而设计的天线,该信号是在VHF频段的41至250百万赫频率,和在UHF频段的470至960百万赫频率发送,视乎不同的国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most winter service vehicles include either permanently fixed plows or plow frames: 75% of the UK's Highways Agency vehicles include a plow frame to which a blade can be attached. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分冬季服务车辆不是配备永久固定的雪铲,就是装有铲雪框架:英国公路局(英语:Highways Agency)75%的车辆都备有铲雪框让雪铲,在必要的时候可以连接。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She also helped to establish Belgian refugee houses after World War II, and helped Jewish people going to Palestine through her work as a Mossad operative. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她还在二战后帮助建立了比利时难民之家,并通过她作为摩萨德特工的工作,帮助犹太人前往巴勒斯坦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the moral dilemma implied by opportunism concerns the conflict of self-interest with the interests of others, or with following a principle: either to do what one wants, or to do "what is the right thing to do". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,投机主义所暗含的道德矛盾涉及了自身利益与他人利益之间的“冲突”,或是遵守原则:做自己想做的事情,或是做“正确的事情”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They are largely investors involved in the construction industry, though there are also some missionaries and NGO workers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们不少是来到柬埔寨的工业投资者,另外也有一些外交人员和NGO工作者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A stroke is the second leading cause of death in people under 20 with sickle-cell anemia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中风是20岁以下镰状细胞性贫血患者的第二杀手。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The term olfactory reference syndrome comes from: Olfactory, pertaining to the sense of smell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:嗅觉参照综合症这个术语来自: 嗅觉:跟嗅觉有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Realist theory of international relations asserts that states are the main power players in international politics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现实主义学派认为,国际关系研究的就是国家间关系,主权国家是国际政治的首要行为体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In many common bonds of this type, the bonding orbital is shifted towards two of the three atoms instead of being spread equally among all three. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种键型中的成键轨道通常有向三个原子中的两个原子偏向的趋势,而不是均匀分布在其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Middle Ages, the names Samaiten, Samaitae, Zamaytae, Samogitia, Samattae, Samethi were used in German and Latin sources. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中世纪其他译名Samaiten, Samaitae, Zamaytae, Samogitia, Samattae, Samethi被用在德语和拉丁文文献中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Following the death of Colesberry, director Joe Chappelle joined the production staff as a co-executive producer and continued to regularly direct episodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在科斯贝瑞死后,导演乔·查普利(Joe Chappelle)作为合作执行制片人加入创作团队,并经常亲自执导拍摄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since amendments are elaborated by politicians not competent in 19th-century Danish, several modern Norwegian spellings have been introduced into the constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在许多不谙19世纪丹麦语的政治家的大力推动之下,许多现代挪威语的拼写方法开始通过一系列修正案向宪法的文本之中渗透。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He advocated careful drawing and modulated color, and he frequently used allegory and symbolism to present his ideas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他提倡精细的绘画和调和的色彩,并且他经常使用的托寓和象征来表现他的思想。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: When the rains came the peasants were allowed to return to the harvest, and there was now more support than ever for the Cristeros. Assistant: 雨季来临时,农民可回去收割,而此时基督军比以往任何时候得到的支持都多。 User: The movement focuses on issues in numerous areas of society (including family law, parenting, reproduction, domestic violence) and government services (including education, compulsory military service, social safety nets, and health policies) that they believe discriminate against men. Assistant: 男性运动涵盖法律(包括家庭法律、父母对孩子的抚养权、生育权及家庭暴力),政府职能(包括教育,义务兵役制和社会安全网络),及他们所认为对男性歧视的健康等问题。 User: Many male feminists and pro-feminists are active in both women's rights activism, feminist theory, and masculinity studies. Assistant: 许多男性女权主义者和支持女权主义者在女权激进主义运动、女权主义理论和男性调查方面都很活跃。 User: The Masseria men gave chase but their aim was poor, and the next casualties were a street cleaner and an eight-year-old girl. Assistant: 马塞里亚的手下追逐他,但他们的瞄准很差,下一个受害者反而是一个街道清洁工和一个八岁的女孩。 User: Johnson wrote that while Bear's depictions of events on a grand scale, like the decay of Seattle, are good, his portrayal of the key players against this backdrop is not as strong. Assistant: 约翰逊写道,尽管小说的可取之处在于贝尔将事件描述得规模宏大,比如西雅图的沦陷,但这一背景却衬托出他在主要角色的刻画方面不是很有力。 User: In Australia, the song entered the ARIA Singles Chart at number 9. Assistant: 在澳大利亚,这首歌以数字进入ARIA单曲榜9。 User: In other words, the set of such numbers is closed under multiplication. Assistant: 也就是说,复数域是代数封闭的。 User: While touring with the Who, on several occasions he passed out on stage and was hospitalised. Assistant: 此时的他在与谁人乐队一起巡演时,曾多次在台上昏倒并住院治疗。 User: In 2013, the same database listed 501 translator-training institutions. Assistant: 到了 2013 年,同一个数据库显示提供翻译训练的机构已经超过 501 所。 User: The park has been built upon territories belonging to the communes of Camopi, Maripasoula, Papaïchton, Saint-Élie and Saül. Assistant: 公园建在属于Camopi,Maripasoula,Papaïchton,Saint-Élie和Saül等市镇的区域上。 User: The last country to ban the Atlantic slave trade was Brazil in 1831. Assistant: 最后一个禁止大西洋奴隶贸易的国家是巴西,是在1831年。 User: UnZip 5.50 (February 2002) adds support of Deflate64 (method 9) decompression. Assistant: UnZip 5.50(2002年2月)添加了Deflate64(方法9)解压缩的支持。 User: In 1955, most people abandoned the Paulatuk mission and moved to Cape Parry where a Distant Early Warning (DEW) line site was being built, which meant seasonal construction and permanent wage labour work. Assistant: 1955年,许多人遗弃了宝拉图克天主教,迁移至帕里角,在那里修建了远程预警,周期性建设和永久的带薪工作。 User: To the north, more than 100 homes were affected in Maine, including the vacation home of then-President George H. W. Bush. Assistant: 其北面的缅因州也有超过100户家庭受到影响,包括当时美国总统乔治·赫伯特·沃克·布什的度假屋。 User: The professed victim soon dropped the charges against the singer, and the investigation was closed. Assistant: 不过自称受害者的人士很快就对这位歌手放弃了指控,随后调查结束。 User: The show was a hit with audience ratings peaking at 18.8% making it the highest rated Korean drama in cable television history, and earned Park the nickname "Nation's Little Brother". Assistant: 该剧收视率最高达到18.8%,成为韩国史上有线电视最高收视电视剧,朴宝剑凭借该剧获得“国民弟弟”的称号。 User: Cumuliform and cumulonimbiform heaps and deep stratiform layers often occupy at least two tropospheric levels, and the largest or deepest of these can occupy all three levels. Assistant: 累积和积雨堆积和深层层往往占据至少两个对流层,其中最大或最深的可以占据全部三个层。 User: Their operation was to take place in four phases, with its ultimate objective being the high ground near Bretteville-sur-Laize, south of Caen. Assistant: 其行动分为四个阶段进行,最终目标为卡昂南面的莱兹河畔布雷特维尔附近的高地。 User: They can not refuse. Assistant: 你无法拒绝。 User: It is well recognized that the MDRD formula tends to underestimate GFR in patients with preserved kidney function. Assistant: MDRD公示被认为趋于低估保留肾功能的GFR患者。 User: Cadets are required to adhere to regimental rules and regulations, wear prescribed uniforms during business hours, stand watches as part of a duty rotation, and attend formation/muster each morning during the academic week, as well as a weekly uniform inspection on Friday afternoons. Assistant: 学员必须遵守规章制度、穿制服、放哨、每天早上出操、周五下午列队接受检阅。 User: In 1974, the bank was transferred to become part of the Ministry of Finance; Credit POSB Pte Ltd was established in the same year to provide custom-tailored loans relating to HDB housing ownership. Assistant: 1974年, POSB被归入新加坡财政部,同年并建立了POSB信贷私人有限公司(Credit POSB Pte Ltd)专门为新加坡民众提供购买政府组屋的住房贷款服务。 User: Already controversial upon its release, Taxi Driver hit the headlines again five years later, when John Hinckley Jr. made an assassination attempt on then-president Ronald Reagan. Assistant: 电影在上映后便立即出现了争议,五年后,当约翰·欣克利对当时的总统朗奴·列根企图进行暗杀的时候,《的士司机》再次为人所瞩目。 User: In 1935, Cagney sued Jack Warner for breach of contract. Assistant: 在1935年,詹姆斯·贾克奈控诉杰克·华纳违反合约。 User: They subdued all settlements along the Mediterranean coast as far south as Ptolemais (modern Acre, Israel), with the lone exception of Tyre. Assistant: 他们征服了地中海沿岸的所有据点,南抵普托利迈伊斯(今以色列阿卡),孤立了泰尔。 User: She also won the 2007 Brit Award for Best British Female Artist, having been nominated for Best British Album, with Back to Black. Assistant: 她于2007年全英音乐奖上赢得最佳英国女艺人奖,亦凭专辑《Back to Black》获最佳英国专辑的提名。 User: Fortunately he has a strict and authoritative wife. Assistant: 幸运的是,他有着一个相当严格且强势的老婆。 User: Despite this, Kiryat Gat has one of Israel's highest unemployment rates. Assistant: 尽管如此,迦特镇依旧是以色列失业率最高的城市之一。 User: His next major role was as the designer of the Active Time Battle system for Final Fantasy IV. Assistant: 他接下来的主要任务是为《最终幻想IV》设计即时战斗系统。 User: Before he became re-entitled to run for Parliament in 2008, he acted as an "advisor" of Parti Keadilan Rakyat, the party of which his wife Dr. Wan Azizah is president. Assistant: 在他还没到2008年恢复参选权之前,他成为人民公正党的顾问,其妻子旺阿兹莎是该党主席。 User: That's why McLuhan believed when a new medium appears, no matter what the concrete content it transmits, the new form of communication brings in itself a force that causes social transformation. Assistant: 这就是为什么麦克卢汉认为,当一个新的媒体出现,不管是什么它传播的具体内容,新的沟通形式本身就会带来社会变革的力量。 User: More important for most soldiers was the perception that prisoners would be killed by the enemy anyway, and so one might as well fight on. Assistant: 对大多数士兵来说,更重要的是认为俘虏无论如何都会被敌人杀死,所以最好还是继续战斗。 User: Vittorio Veneto was seized the next day by the Italian Eighth Army, which was already pushing on to the Tagliamento river. Assistant: 正如上述所提,维托里奥·维内托一地于隔天被意大利第8军团占领,并正向塔利亚门托河进发。 User: Thus, it is typically important to understand whether a particular implementation corresponds to the original Pascal language, or a Borland dialect of it. Assistant: 因此,了解一个特别的实现符合原始Pascal语言还是Borland方言非常重要。 User: In June 2017, the group was invited to Tokyo to play with the American orchestra The Fall of Troy and Hikes. Assistant: 2017年6月,受邀前往东京与美国乐团The Fall of Troy、Hikes共演。 User: This reasoning has recently been challenged on the grounds that the deaths of poor and middle-class people were not recorded; moreover, the heat of the fire may have cremated many victims, leaving no recognisable remains. Assistant: 然而,近年来出现了挑战此推想的观点,认为贫民和中产阶级的死亡人数并未列入纪录,且火灾可能焚毁了受害者的尸首,才没有留下易于辨认的遗体。 User: Her paternal grandparents were from the Xiong clan (熊; Xyooj in Hmong), but changed their last name to Song when the family immigrated to the United States. Assistant: 宋布兰的祖父母原姓熊(Xiong),但自他们移民美国后改姓宋(Song)。 User: Fearing for the lives of her children, Uwilingiyimana and her husband emerged; both were shot and killed by the presidential guard on the morning of 7 April 1994. Assistant: 因为担心自己的孩子遭到杀害,乌维林吉伊马纳和她的丈夫不再躲藏,他们在1994年4月7日早上被总统卫队射杀。 User: In September 1965, another C-47 went into action as the first Airborne Command and Control Center. Assistant: 到了1965年9月,另一架C-47开始担当空中战地指挥管制中心(ABCCC)的工作。 User: The hurricane also damaged water treatment facilities and distribution systems in multiple communities, prompting the Secretariat of Health to declare a sanitary alert in Sinaloa. Assistant: 风暴破坏了多个社区的污水处理设施和分配系统,为此该国卫生部长宣布锡那罗亚州进入卫生警戒状态。 User: By 2005 most of the buildings had been restored and the village has become a major tourist attraction. Assistant: 到了2005年,新拉纳克的大部分建筑都已经修复完毕,现在已经成为了一个热门的旅游景点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: John Stuart Mill's Principle of Utility dictates that we must seek the greatest happiness for the greatest number of people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 功利主义哲学家,比如约翰·斯图尔特·密尔认为,道德行为是指最大化最多数人的幸福的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1763, Dr. Johnson was succeeded in the presidency by Myles Cooper, a graduate of The Queen's College, Oxford, and an ardent Tory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1763年,约翰逊博士的校长一职由毕业于牛津大学女王学院的迈尔斯·库珀(Myles Cooper)接替,他同时也是一位狂热的托利党人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Rose Atoll, sometimes called Rose Island or Motu O Manu by people of the nearby Manu'a Islands, is an oceanic atoll within the U.S. territory of American Samoa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗斯环礁(Rose Atoll),有时称为罗斯岛,马努阿群岛的居民称之为Motu O Manu,是一个隶属美属萨摩亚的环礁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Customers can order coffee, other beverages, and a wide variety of entrées and desserts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 客户可以订购咖啡或其他饮料,以及各式各样的主食和甜品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1995, she became the Information Officer in the Cabinet secretariat, before working for Nuuk Tourism from 1996 until 1999. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后韩蒙德在1995年成为内阁秘书处当中的资讯官员,并在1996年至1999年间转而从事努克旅游业工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The connection between the artifacts is based on archaeologists' understanding and interpretation and does not necessarily relate to real groups of humans in the past. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文物之间的连接是基于考古学家的理解和诠释,并不一定涉及到过去真实的人群。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some countries do not permit dual citizenship. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,很多其他国家不允许双重国籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later, from June 1989, the runway of the former military airfield at Shek Kong was turned into a holding facility to house an estimated 7,000 refugees, amidst protests from local residents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1989年6月,前军用机场石岗机场的跑道亦被改建成一些住屋,可住约7,000名难民,但遭当地居民反对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Italian colonial administration abolished slavery in Somalia at the turn of the 20th century by decree of the King of Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在索马里的意大利殖民政府在20世纪因意大利国王的法令废除了奴隶制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: President Andrew Jackson, who sided with the Georgia courts, is supposed to have remarked, "John Marshall has made his decision; now let him enforce it!"; however, this alleged quotation has been disputed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安德鲁·杰克逊总统与格鲁吉亚法院一致表示:“约翰·马歇尔大法官已经作出判决,现在让他执行吧!”然而,这个所谓的引用是有争议的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1881, he traveled to Algeria, a country he associated with Eugène Delacroix, then to Madrid, to see the work of Diego Velázquez. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1881年,他前往阿尔及利亚,一个他同欧仁·德拉克洛瓦联系起来的国家,然后到了西班牙马德里,参观委拉斯开兹的作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The airport then became a joint stock company in 1995, with 51% owned by the state. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其后于1995年改制为一家股份制公司,由国家控股51%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also participated in policy issues involving export control and the use of space. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也参与制定关于武器出口限制和太空利用的政策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He believes that only game developers themselves have the ability to bring the interesting parts of a game to a film, and suggested that this would be the only manner through which a Half-Life-based movie would be made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纽维尔认为,只有游戏开发商才有能力把游戏的一个有趣部分放进影片内,并认为通过《半条命》衍生游戏的影片制作将会是的唯一方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Zoroastrians currently seek official status for their religion in Iraqi Kurdistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 祆教正在伊拉克库尔德斯坦寻求官方地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Typical college level academic groups include 5-20 students and an administrator or tutor drawn from the graduate program or a senior student or a faculty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:典型学院水平的研究小组通常会包括5-20个学生和一个管理员或教师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Irish offer to make peace by building a house big enough to entertain Bendigeidfrân but hang a hundred bags inside, supposedly containing flour but actually containing armed warriors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱尔兰提议和解,并为Benedigeidfran建造了一座足以取悦他的房屋,他们在里面吊了数百个大袋子,Efnisien以为这里面装的是面粉,当得知里面实际上藏了战士时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ḫ, ḫ (h-breve below) is an extended Latin letter to transliterate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Ḫ, ḫ(h-breve below)是扩展拉丁字母中的一个字母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On the evening of 29 September 1913, Diesel boarded the GER steamer SS Dresden in Antwerp on his way to a meeting of the Consolidated Diesel Manufacturing company in London, England. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1913年9月29号晚上,狄塞尔从安特卫普登上了Dresden号油轮,前往参加一个与Consolidated 柴油发动机制造公司在伦敦的会议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The dream of attaining a Jewish state dominated Zionist thinking and the very idea of the Final Solution was unthinkable in 1940. Assistant: 当然,翻译后的文本是 建立犹太国家的梦想主导了锡安主义者的思想,1940年时最终解决方案尚被认为是天方夜谭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 11 January, rebels moved a convoy including tanks and technicals to Saraqeb in preparation to push ISIL out. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1月11日反对派武装向Saraqeb派遣了一支包括坦克和武装皮卡在内的车队以试图将伊斯兰国武装从该地赶出。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: There are several distinct dialects of Omani Arabic, such as Dhofari Arabic and Shihhi Arabic. Assistant: 阿曼阿拉伯语又可再细分为Dhofari及Shihhi两种。 User: Charles, his department head, insists and Walter is forced to attend. Assistant: 他的部门主管Charles,坚持Walter一定要去参加。 User: The Baroque style in Sicily was largely confined to buildings erected by the church, and palazzi built as private residences for the Sicilian aristocracy. Assistant: 西西里的巴洛克式风格则主要局限于教会所建的建筑物,及西西里贵族建作私人住宅用的宫殿(palazzo)上。 User: 19 September 2007: End of the nominal mission (500 Earth days) – Start of mission extension. Assistant: 2007年9月19日:原计划任务结束(500地球日),开始执行延展任务。 User: The two of them continuously kiss and flirt with one another. Assistant: 其后,两人渐渐爱上对方,并发生了关系。 User: In a 1971 essay to mark the 100th anniversary of German unification, Bracher rejected the claim that Otto von Bismarck was the "grandfather" of the present-day Federal Republic, and argued that those historians who claimed that there was a line of continuity between Bismarck's Second Reich and the Federal Republic were entirely mistaken. Assistant: 在1971年一篇纪念德意志统一100周年的短文里,布拉赫反驳了奥托·冯·俾斯麦是今日联邦共和国之“祖父”的说法,并提出那些史学家所宣称的俾斯麦的第二帝国与联邦共和国之间的联系是完全错误的。 User: Typically the Earth will circle the Sun in one minute, while the other planets will complete an orbit in time periods proportional to their actual motion. Assistant: 通常地球绕太阳一圈设为1分钟,其他行星的运转时间按比例对照真实时间来计算。 User: Both these enzymes are needed for plants to make branched-chain amino acids. Assistant: 这些酶都是植物制备支链氨基酸所必需的。 User: Originally, computer monitors were used for data processing while television receivers were used for entertainment. Assistant: 原来电脑荧幕只是用作数据传输,而电视机则用作娱乐。 User: The Rhodesian government convened a national indaba (tribal conference) in October 1964, inviting 622 black chiefs, headmen and other traditional representatives to Domboshawa, near Salisbury. Assistant: 罗德西亚政府于1964年10月召开部落会议(英语:Indaba),邀请了622位黑人酋长和代表至索尔兹伯里附近的东波夏瓦(英语:Domboshawa)开会。 User: Like many prominent French composers of the period, Massenet became a professor at the Conservatoire. Assistant: 像许多当时着名的法国作曲家一样,马斯内特成为音乐学院的教授。 User: A study by Lott did not detect a relationship between CAP laws and accidental gun deaths or suicides among those age 19 and under between 1979 and 1996. Assistant: 洛特的研究没有检测出介于1979年到1996年间,CAP法跟那些与枪支相关、低于19岁意外死亡或者自杀案有何关联。 User: He has made influential contributions to research on Paul's Letter to the Galatians, the Sermon on the Mount and the Greco-Roman context of Early Christianity. Assistant: 他在对使徒保罗《加拉太书》,山上宝训及早期基督教会希腊文献的研究上,有卓越贡献。 User: In November 2016, Google opened "Google Shop", a store-within-a-store where Google displays its hardware products. Assistant: 在2016年11月,Google开设了Google商店,这是 Google展示其硬件产品的商店。 User: Christopher Todd Titus (born October 1, 1964) is an American comedian and actor. Assistant: 克里斯多福·提图斯(英语:Christopher Todd Titus,1964年10月1日-)是美国的一位喜剧演员和演员。 User: 80% of the group belongs to the Lemoine family, 10% to the journalists, and the remaining 10% to the staff. Assistant: 集团80%股权有勒摩安家族持有,10%为记者持有,其余10%为其他员工持有。 User: The criterion of rejection and execution was developed in 1985. Assistant: 拒绝和处决标准是1985年制定的。 User: Edison patented a synchronization system connecting a projector and a phonograph, located behind the screen, via an assembly of three rigid shafts—a vertical one descending from each device, joined by a third running horizontally the entire length of the theater, beneath the floor. Assistant: 爱迪生申请了一个同步系统的专利,将投影机和留声机结合在一起,放在银幕的后方,通过三个硬轴组合在一起——投影机和留声机的下方各有一个垂直的轴,它们通过第三个轴联系在一起,这个轴水平运作,在剧院地板下。 User: The choir currently consists of about three hundred 4- to 25-year-old boys and young men. Assistant: 合唱团成员有大概300个4至25岁的男孩和年轻男人。 User: His grandfather, Albert Friedrich Speer, was also an architect. Assistant: 小阿尔伯特·施佩尔的祖父也是一名建筑师。 User: A Urysohn space, also called a T21⁄2 space or Te space, is a space in which any two distinct points can be separated by closed neighborhoods. Assistant: Urysohn 空间或 T21⁄2 空间是其中任何两个独特的点都可由闭邻域分离的空间。 User: In the era of apartheid South Africa, it was granted access to prisoners like Nelson Mandela serving sentences, but not to those under interrogation and awaiting trial. Assistant: 在南非种族隔离时期,红十字国际委员会仅获准探视服刑的被关押者如纳尔逊·曼德拉,而无法探视正在接受审讯和等待审判的被关押者。 User: Among modern philosophers of mind, the majority view seems to be that the first of these two assertions is false, but that the second is true. Assistant: 在当代的心灵哲学家中,多数看法似乎是,这两个断言中的第一个是错误的,但第二个是正确的。 User: Marylebone's large goods yard was closed and sold to the Greater London Council for housing. Assistant: 马里波恩的货运场关闭,并出售予大伦敦议会(英语:Greater London Council)以兴建房屋。 User: Since its founding, it has spent more than HK$1 billion in education in the province, primarily through funding Jimei University and its related schools. Assistant: 自成立以来,集友银行投放了超过一亿港元于省内的教育事业,主要透过资助集美大学及其相关的学校。 User: Additionally, with the increasing suburbanization of the U.S., the building of new stadiums and other team facilities in the suburbs instead of the central city became popular from the 1970s on, though at the turn of the 21st century a reverse shift back to the central city became somewhat evident. Assistant: 此外,因为美国郊区数量的增加,从1970年代起,在郊区而非市中心建造新球场和其他球队设施变得受欢迎,但在千禧年后,一股相反的潮流明显地出现。 User: In the U.S., the average car carries 1.16 persons, and most industrialized countries commonly average below two people; not having to share a vehicle with strangers is a key advantage of private transport. Assistant: 在美国,平均一辆私家车会乘坐1.16人,而大多数工业化国家的平均私家车载客量也低于2人,因而不与陌生人同处一个空间成为了私人交通工具最大的优势。 User: According to La Stampa, before the 2008–2009 Israel-Gaza conflict he published an appeal to Gaza residents urging them to end the violence. Assistant: 约书亚在意大利《新闻报》中说过,早在2008至2009年的以色列加沙冲突爆发之前,他就首次参与过以色列的和平运动——他曾出版过一份针对加沙居住者的倡议,敦促他们结束暴力。 User: Otherwise the system will become less and less understandable and maintainable. Assistant: 技术上这将使得处理变得更复杂,并且效能降低。 User: Shamanistic: part-time religious practitioner, uses religion to heal, to divine, usually on the behalf of a client. Assistant: 萨满教:兼职的宗教治疗者,使用宗教来治病、占卜,通常代表着一位委托人。 User: Nintendo also focused on the technological aspects of the new console in its press releases, neglecting to detail specific games. Assistant: 任天堂在其新闻稿中专注于介绍新游戏机的技术方面,而忽略具体游戏的细节。 User: Modeled on the British public school, and funded by the colonial administration, Government College was established in 1929 to educate Nigeria's future elite. Assistant: 政治公学是在1929年由殖民地政府出资,按英国公立学校的标准设立的,目的是培养尼日利亚未来的精英。 User: Now it is only used as a reagent or intermediate in organic chemistry. Assistant: 现在只用于有机化学中间体或试剂。 User: In January 1935, H. Napier Moore wrote two articles for Maclean's casting doubt on Aberhart's honesty and his ability to follow through on his election promises. Assistant: 1935年1月,《麦克林》刊登了H·纳皮尔·穆尔(H. Napier Moore)的两篇文章,对阿伯哈特的诚信和他实现自己竞选承诺的能力提出质疑。 User: Residents and taxi companies in Manchester offered free transport or accommodation via Twitter to those left stranded at the concert. Assistant: 曼彻斯特居民和出租车公司透过Twitter向滞留在演唱会的民众提供免费交通和住宿。 User: Men and their gods continually speak of heroic acceptance and cowardly avoidance of one's slated fate. Assistant: 众人和众神不停地讲述对命运英雄般地接受或是懦弱地做出回避。 User: To prepare MEFs, pregnant female mice are needed. Assistant: 制备MEF细胞,需要怀孕的小鼠。 User: Since 1991 the Historic Centre of Saint Petersburg and Related Groups of Monuments in Saint Petersburg and Leningrad Oblast have been listed by UNESCO as a World Heritage Site. Assistant: 1991年,圣彼得堡和列宁格勒州的圣彼得堡历史中心及二战遗迹相关纪念建筑群被联合国教科文组织列为世界遗产。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Foley Square Greenmarket operates year-round at the corner of Centre Street between Worth and Pearl Streets, and offers baked goods as well as local farm picked fruits and vegetables which are guaranteed to have been harvested within three days of sale. Assistant: 弗利广场菜市场全年营业,在中央街的转角,介于窝扶街和珍珠街之间,提供烘焙食品以及当地农场采摘的水果和蔬菜,这些水果和蔬菜保证在收获三天内销售。 User: During acquisition, a guide star is first centred in an 8 × 8 pixel window. Assistant: 在观测期间,导引星会被定位在一个8 X 8画素的视窗中心。 User: For purchasing power parity comparisons in 2006, the U.S. dollar is exchanged at 340 som. Assistant: 2006年购买力平价的汇率以每1美元兑340索姆计算。 User: This school is still in operation today. Assistant: 今天,这所学校仍在使用。 User: A SVM model is a representation of the examples as points in space, mapped so that the examples of the separate categories are divided by a clear gap that is as wide as possible. Assistant: SVM模型是将实例表示为空间中的点,这样映射就使得单独类别的实例被尽可能宽的明显的间隔分开。 User: Beneath the surface of South Africa's shame. Assistant: 原生于南非干旱台地高原的草原上。 User: After the war the church was in East Berlin, and in the 1950s it was restored by the East German authorities. Assistant: 战后该教堂位于东柏林,在1950年代被东德政府修复。 User: The Southeast Asian cultural influence is also evident in Malagasy cuisine, in which rice is consumed at every meal, typically accompanied by one of a variety of flavorful vegetable or meat dishes. Assistant: 马达加斯加菜中体现出东南亚的文化影响,人们几乎每一顿都会进食大米,通常还会伴随着各种风味的蔬菜或肉类菜肴一起食用。 User: Fair enough. Assistant: 无穷公理。 User: In general, slavery in Africa was not heritable – that is, the children of slaves were free – while in the Americas, children of slave mothers were considered born into slavery. Assistant: 从总体上讲,非洲奴隶制是非继承性的 – 就是说,奴隶的孩子是自由人 – 然而,在美洲,只要母亲是奴隶的,孩子都是奴隶。 User: An uninterruptible power supply system has been working since April 2009 in the headquarters of Istanbul Sea Buses company. Assistant: 自2009年4月在伊斯坦布尔海上巴士公司(Istanbul Sea Buses)的总部一个不间断电源系统已经工作。 User: Pascal was involved in competitive swimming during his early years and took part in the state championships in Texas at the age of 11, but immediately stopped competitive swimming after getting into drama class. Assistant: 帕斯卡在11岁时曾参加了德克萨斯州的国家游泳锦标赛,但在开始主修戏剧后就停止了参与游泳竞赛。 User: The present Sanctuary started being built in 1722, under the patronage of the Archbishop of Braga, Rodrigo de Moura Telles. Assistant: 目前的朝圣所始建于1722年,由布拉加总主教罗德里戈·德·莫拉·特列斯出资建造。 User: Super Bowl -- More Super Bowls have been played at the Mercedes-Benz Superdome than at any other sports facility: 1978, 1981, 1986, 1990, 1997, 2002 and 2013. Assistant: 梅赛德斯-奔驰超级巨蛋曾举行过超级杯6次,分别在1978年, 1981年, 1986年, 1990年, 1997年, 2002年, 2013年。 User: In 1999, the governor of West Virginia issued a proclamation in honor of Hickam for his support of his home state and his distinguished career as both an engineer and author and declared an annual "Rocket Boys Day". Assistant: 1999年,西维吉尼亚州长发表文告赞扬希坎姆杰出的工程师和作家事业,并宣布一年一度的“火箭男孩日”。 User: Some of the alleged incidents, including rape, were later described as rumours that spread over social media. Assistant: 一些涉嫌事件,包括强奸,后来都被描述为社交媒体的谣言。 User: Supercritical carbon dioxide (sCO 2) is a fluid state of carbon dioxide where it is held at or above its critical temperature and critical pressure. Assistant: 超临界二氧化碳(sCO2)是维持在临界温度及临界压力以上的二氧化碳流体(超临界流体)。 User: The most noted was Briand, with whom he shared the Peace Prize. Assistant: 最著名的是白里安和他一起分享和平奖。 User: She revealed that "Big White Room" would be on the album and was written from an experience she had when she was 11 years old, although she wrote the song at age 17, in hospital, where a ward mate, a little boy, died. Assistant: 她透露《Big White Room》这首歌将出现在专辑中,她17岁时在医院写了这首歌,是根据她11岁时的经历写成的​​,一个小男孩病友去世了。 User: According to Article 181 of the Treaty of Versailles, Zähringen and her sisters were to be demilitarized. Assistant: 一战结束后,根据《凡尔赛条约》第181条的规定,策林根号及其姊妹舰需要废除军备。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In response to the strong demand in patronage, the airport has undertaken a significant expansion programme on its services and facilities. Assistant: 为了抒解日渐增多的客流,机场已就服务和设施进行大幅扩充计划。 User: Thanks in part to popular temporary exhibitions and extensive renovations its number of visitors increased by 40% between 2001 and 2002, and it drew a record number of visitors, more than 47,000, in 2006. Assistant: 部分由于受欢迎的临时展览及大规模修缮,2001年至2002年间,游客人数增加了40%, 2006年超过了47,000名。 User: Once bitten, twice shy. Assistant: 复次、欲现二门、二略,乃至广说。 User: At the end of 2006, this sector employed, among others, 1,141 employees in the transport sector, 3,425 employeees in business services, and more than 4,000 in the field of services to individuals. Assistant: 2006年末,该省交通领域共提供了1141个工作岗位,公司服务业共提供了3 425个工作岗位,私人服务业共提供了超过4 000个工作岗位。 User: A few months later, in November 1944, Freiburg was bombed and the theatre was badly damaged. Assistant: 几个月后,在1944年11月,弗赖堡遭到轰炸,剧院损失惨重。 User: Consumption of non-vegetarian food is less common. Assistant: 色当族的食物种类是不那么丰富的。 User: In those applications, the two-dimensional image is not just a representation of a real-world object, but an independent artifact with added semantic value; two-dimensional models are therefore preferred because they give more direct control of the image than 3D computer graphics, whose approach is more akin to photography than to typography. Assistant: 在那些应用中,二维图像不仅仅是现实世界物体的一个表示,它本身是有附加含义的独立个体;因而二维模型在那些应用中更为实用,因为它们给出了比三维计算机图形更为直接的控制(三维图形更象摄影而非打印)。 User: The problem relationship is always part of our present life. Assistant: 有问题的关系总是我们当前生活中的一部分。 User: On 21 February, the privately owned Quryna newspaper reported that he had resigned over "the excessive use of violence against anti-government protesters". Assistant: 2月21日,民营报社《Quryna》报道说他因对“持续对反政府示威者使用暴力”而辞职。 User: Maria Clara said if she was not able to marry Ibarra, she would either choose death or become a nun. Assistant: 但当玛莉安娜发现,尽管如此伊曼纽尔也不会娶她为妻时,她也离开了伊曼纽尔。 User: According to the results of the elections of 2012, 2013 and 2014, the party failed to win in regional and city parliaments. Assistant: 根据2012、2013和2014年的选举结果,该党未能在地区和市议会中获胜。 User: He was a significant innovator in the treatment of club-foot and an important and influential pioneer of hypnotism and hypnotherapy. Assistant: 他是治疗足畸形的重要创新者,也是催眠和催眠疗法的重要和有影响力的先驱者。 User: Entry requirements are mainly academics-based. Assistant: 入学要求主要以学术为主。 User: While the Civil War had little effect on Santa Barbara, the disastrous drought of 1863 ended the Rancho Period, as most of the cattle died and ranchos were broken up and sold. Assistant: 美国内战对圣塔芭芭拉造成的影响很小,当地更重要的事件是1863年的大旱,许多牲口在这场旱灾中死去,人民也流离失所。 User: A recent survey of 1,000 horror films distributed in the UK between the 1930s and 1980s reveals mad scientists or their creations have been the villains of 30 percent of the films; scientific research has produced 39 percent of the threats; and, by contrast, scientists have been the heroes of a mere 11 percent. Assistant: 在一项对于1930年代至1980年代里的一千部恐怖电影的调查显示,在30%的电影里,疯狂科学家或科学家的发明担任电影反派,在39%的电影里科学研究产生了威胁,在11%的电影中,科学家是英雄人物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The suppression of certain hormones can be beneficial to patients with certain cancers, because certain hormones prompt or help the growth of a tumor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:某些激素的抑制可能对患有某些癌症的患者有益,因为某些激素会促进或帮助肿瘤的生长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 17, 2007, President George W. Bush and British Prime Minister Tony Blair participated in a video conference with members of their Iraq teams from the newly renovated Situation Room. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年5月17日,总统乔治·W·布什与英国首相托尼·布莱尔在新整修完成的战情室内与各自国家远在伊拉克的军人举行了视讯会议。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The relationship should be one of guidance; a respectful meeting of the minds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而碇唯也是当时GEHIRN的其中一员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The system was primitive, but it was definitely one of the first experimental demonstrations where the cathode ray tube was employed for the purposes of television. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该系统是原始的,但它肯定第一个实验示范,其中阴极射线管用于电视的目的之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other studies have found a strong sense of religion in a person's life can be related to a lower sense of anxiety towards death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其他研究发现,一个人的生活中有一种强烈的宗教意识可能与对死亡的焦虑感降低有关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The establishment of Tsunami Advisory Center of the Ministry of Natural Resources, the completion of earthquake and tsunami monitor net and the founding of tsunami warning system as well as tsunami disaster reduction system enhanced people's ability in monitoring, analyzing and predicting the earthquake and tsunami in China and South China Sea areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自然资源部海啸预警中心的建立、完善地震海啸监测网、海啸预警系统和海啸减灾系统,提高了对中国及南海区域的地震海啸监测、分析和预警能力,为中国沿海地区、南海周边国家提供快速的海啸预警信息服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All that survives is a word list from 1869. Assistant: 好的,翻译后的文本是 唯一留下的仅有一份1869年的阿拉瓦语单词列表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His father had originally been born plain Rapagnetta (the name of his single mother), but at the age of 13 had been adopted by a childless rich uncle Antonio D'Annunzio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 邓南遮的父亲原本以其母的名字Rapagnetta为姓,但在他13岁的时候,被一个没有孩子的富有的叔叔安东尼‧邓南遮(Antonio d'Annunzio)收养,并冠上邓南遮的姓氏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The sages of the Talmud believed that the Oral law was simultaneously revealed to Moses at Sinai, and the product of debates among rabbis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《塔木德》贤哲们相信在西奈山上口传律法也同时向摩西显现,这导致拉比之间的争议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kiarostami was a jury member at numerous film festivals, most notably the Cannes Film Festival in 1993, 2002 and 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基亚罗斯塔米曾在众多电影节担任评审,最引人注目的是戛纳电影节(1993年、2002年、2005年与2014年)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There were recommendations to have boys' trousers constructed so that the genitals could not be touched through the pockets, for schoolchildren to be seated at special desks to prevent their crossing their legs in class and for girls to be forbidden from riding horses and bicycles because the sensations these activities produce were considered too similar to masturbation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当时有建议特别定制男孩的裤子,使生殖器无法通过口袋触碰;用防止自慰的长凳让孩子坐的时候双腿能打开,阻止学生跷脚或并拢双腿;女孩被禁止骑木马和踏自行车,因为这些活动所产生的感觉被认为与自慰太相似了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The program has various interfaces, including but not limited to bare text, ncurses, X11 (Motif, Xaw, GTK+ and Tk) and even an Emacs interface that shows played notes in real time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该程式有几种不一样的界面,包括纯文字命令列、ncurses、X11(Xaw,GTK+和Tk),甚至Emacs界面也能即时显示音符。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Landesligen of Thuringia and Saxony are unique in their naming as every other league in Germany of this standing carries the name Verbandsliga. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 图林根和萨克森州级联赛的命名是罕见的,因为在德国这个级别中的所有其他联赛都使用协会联赛的称谓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The baronetcy passed to his younger brother, Edward. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 埃塞尔弗莱德联合她的弟弟长者爱德华。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Th-stopping is also common. Assistant: 小鼓滚动(rolling)也十分常见。 User: H. G. Wells, a friend of the author, later wrote that the novel was greeted by an "orgy of praise" in England and the United States. Assistant: 作者的朋友赫伯特·乔治·威尔斯之后写道小说在英国和美国受到“疯狂地赞美”。 User: The Daily Telegraph reported that HSBC's chief economist, Stephen King, and Standard Life's senior international economist, Jeremy Lawson, support policies such as People's Quantitative Easing should the economy move into another downturn despite the use of traditional quantitative easing (QE) policies. Assistant: 每日电讯报的报导指出,汇丰银行首席经济顾问史蒂芬·金(Stephen King)和标准人寿的高阶国际财务顾问杰里米·劳森(Jeremy Lawson)皆指出当经济进入下一个低迷期,且传统量化宽松政策无效时,他们会支持使用人民量化宽松政策。 User: Initialize member variables to the specified values. Assistant: 将实例变量初始化到指定值。 User: The locals even have their own names for it. Assistant: 而少数民族则有其自己的姓氏。 User: Like other similar inner-Sydney suburbs (most notably Paddington and Glebe), gentrification has led to another shift in Newtown's demographics. Assistant: 像其它悉尼城区一样——尤其显著的如帕丁顿(Paddington)和格利伯(Glebe)——高档化导致了另一个新镇人口的转变。 User: If a feature's performance is not satisfactory, then it can be rolled back without any adverse effects. Assistant: 如果功能的性能不令人满意,则可以回滚它,没有任何不利影响。 User: As of April 2010, the building had topped out, but was still not complete, having run into financial difficulties. Assistant: 2010年4月,该建筑已经封顶,但是由于财务危机无法完工。 User: Premier Tax Free provide their services to overseas visitors, international retail groups, hotels and banks around the world. Assistant: Premier Tax Free公司致力于为国际旅客,跨国零售集团,酒店以及银行提供服务。 User: In June 2000 Raytheon was contracted to develop an enhanced electronics package for the JSOW to prevent electronic spoofing of GPS signals. Assistant: 2000年6月,雷神公司签约为JSOW开发增强型电子组件,以防止电子欺骗 GPS信号。 User: This standard is also used in Belgium, Denmark, Poland, the Czech Republic, Slovakia and some other countries. Assistant: 该标准也适用于比利时、波兰、捷克、斯洛伐克和其他一些国家。 User: In South Korea, polls show that 60 percent of the population favors building nuclear weapons, and that nearly 70 percent want the United States to reintroduce tactical nuclear weapons, which were withdrawn in 1991. Assistant: 民意调查显示,60%的韩国民众倾向于建造核武器,近70%的民众希望美国重新引入1991年撤出的战术核武器。 User: Henry married Matilda of Scotland but continued to have a large number of mistresses by whom he had many illegitimate children. Assistant: 亨利迎娶了苏格兰的玛蒂尔达,但还是和数以百计的情妇生有大量非婚生子女。 User: The fragments were transported in their frozen state to research facilities after they were collected by a local resident in late January, 2000. Assistant: 碎片在2000年1月下旬由当地的居民收集后,在冻结的状态下被送至研究机构。 User: In 1794 French mathematician Adrien-Marie Legendre proved that π2 is irrational; this also proves that π is irrational. Assistant: 1794年,法国数学家阿德里安-马里·勒让德证明了 π 2 {\displaystyle \pi ^{2}} 也是无理数。 User: ATOK comes bundled with this. Assistant: 恒与此识俱时生起。 User: His uncle Oliver Harriman had earlier established a career there. Assistant: 他的叔叔奥利弗·哈里曼早些时候在那里建立了职业生涯。 User: In 1973, Cooper resisted an attempt to name a federal building in his honor. Assistant: 1973年,库珀谢绝他人提议,拒绝用自己的名字来为某联邦大楼命名。 User: The mean solar second between 1750 and 1892 was chosen in 1895 by Simon Newcomb as the independent unit of time in his Tables of the Sun. Assistant: 在1750年1892年间的平太阳秒是西蒙·纽康在1895年在他独力制定的太阳表中选定的。 User: Until 1970, the Superior of the Seminary was also the Rector of Université Laval, which was originally an offshoot of it. Assistant: 直到1970年,院长兼任拉瓦尔大学的校长(最初是它的一个分支)。 User: The college was renamed King Alfred's College in 1928. Assistant: 1928年更名为阿尔佛雷德国王学院(King Alfred's College)。 User: There is no kind of reciprocity in the Hilbert reciprocity law; its name simply indicates the historical source of the result in quadratic reciprocity. Assistant: 在希尔伯特二次互反律中其实并没有“互反”的情形,它的名字只是表明它的历史来源是作为二次互反律的研究成果。 User: Coffee or milk may sometimes be added. Assistant: 有时可加椰奶。 User: 2001 UR163 has the reddest color index of any object in the Solar System. Assistant: 2001 UR163有着比太阳系的任何天体都偏红的色指数。 User: The Fleet Air Arm use an 'A'-prefixed sequence (e.g. A2606) and the Army Air Corps issue 'TAD' numbers to their instructional airframes (e.g. TAD015). Assistant: The Fleet Air Arm使用一个 'A'前缀序列 (如 A2606) Army Air Corps使用 'TAD'做为他们的教学机身号 (如 TAD015)。 User: The airline has also invested significantly in other hard product and digital offerings such as an upgraded website, new or refurbished lounges across its network, including the first airline lounge yoga studio at The Pier - Business in Hong Kong. Assistant: 国泰亦在其他硬件产品和数码产品上作出巨大投资,推出了升级网站,兴建新的或翻新其航线网络内的贵宾休息室,更在位于香港的玉衡堂商务贵宾室建设全世界首个位于航空公司休息室内的瑜伽练习馆。 User: Critics and fans reacted negatively, who commented that "she had gone too far" and that her career was over. Assistant: 评论家和粉丝纷纷反应消极,并评价“她偏离轨道太远”且认为她的事业应该已经完了。 User: Robin Barnard et al. hypothesized that these are candidate black holes or neutron stars, which are heating the incoming gas to millions of kelvins and emitting X-rays. Assistant: 罗宾·巴纳德博士等人假设这些都是黑洞或中子星的候选者,将接踵而至的气体加热至数千万K所辐射出的X射线。 User: In the 2008 London mayoral election campaign, prospective mayor Boris Johnson made several commitments to change the London Buses vehicle policy, namely to introduce a new Routemaster, and remove the bendy buses. Assistant: 在2008年伦敦市长选举(英语:London mayoral election, 2008)中,候选人鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)提出了伦敦巴士数项改革主张,包括使用新款的Routemaster,以求取缔铰接公车。 User: She goes to Alexi's suite. Assistant: 后来在铃子叔母的旅馆打工。 User: In each of these films he also played a minor supporting acting role. Assistant: 她也参与另一部电影,扮演一个小角色。 User: The Waldorf Hilton, London, formerly known as the Waldorf Hotel, is a historic hotel in the Aldwych, London. Assistant: 华尔道夫希尔顿酒店(The Waldorf Hilton, London),旧称华尔道夫酒店,是英国伦敦的一座高级酒店,位于奥德维奇。 User: The series' staff liked this version so much that they later included it on the title card. Assistant: 工作人员喜欢这个版本,后来在卡片式的字幕上。 User: South Africa gave him the O R Tambo award for "his outstanding achievement as a diplomat and commitment to the cause of freedom in Africa and peace in the world". Assistant: 南非授予他“O R Tambo奖”,表彰他“作为一名外交官的突出成就和为非洲自由与世界和平所做的努力”。 User: An adaptive team has difficulty describing exactly what will happen in the future. Assistant: 自适应团队很难描述未来会发生什么。 User: The school was established in 1989 and opened in 1990. Assistant: 该学校成立于1989年,于1990年开学。 User: In 1961 the school was renamed The Dr. G. W. Williams Secondary School in honour of Dr. David Garnet Wolsley Williams, a local medical doctor and former trustee of the school board. Assistant: 1961年,学校的名字由“奥罗拉高中”改为“威廉斯G.W.博士中学”,为了纪念 David Garnet Wolsley Williams 博士,一个当地的医学医生并且还是当地教育局的委托人。 User: The Bureau is responsible for tropical cyclone naming for storms in waters surrounding Australia. Assistant: 该局负责在周边海域澳大利亚热带气旋命名的风暴。 User: The revival of the Hebrew language took place in Europe and Israel toward the end of the 19th century and into the 20th century, through which the language's usage changed from the sacred language of Judaism to a spoken and written language used for daily life in Israel. Assistant: 希伯来语复兴是在19世纪末、20世纪初在欧洲和巴勒斯坦所进行的运动,目的是将该语言从仅在宗教仪式中使用,变成在以色列日常生活使用的口语和书面语。 User: The games are similar to the Midtown Madness series previously developed by Angel Studios, focusing on competitive street racing in open world urban environments. Assistant: 《疯狂城市赛车》(英语:Midtown Madness)是微软与Angel Studios共同开发的赛车游戏,其赛道设在全球知名的国际城市。 User: He becomes an acquaintance of Kitty. Assistant: 识货之人Special之玩kitty。 User: In the top makuuchi division, he won 108 bouts and lost 49 bouts, recording a winning percentage of 68.8. Assistant: 在万内级别,他赢了108场比赛,输了49场,胜率68.8%。 User: Alpha decays for europium-153 have not been found yet, and its theoretically calculated half-life is so high (due to low energy of decay) that this process will probably not be observed in the near future. Assistant: 铕-153的α衰变还没有被发现,理论计算其半衰期很高(因为其低能量的衰减),这个过程可能永远不会被观察到。 User: Cadillac later sent the producers a letter thanking them for including one of their cars in the show. Assistant: 凯迪拉克公司之后给制片人去信,为节目中采用该公司的产品致谢。 User: Eight months later, Keller acknowledged to Calame that the story had been held up before the 2004 presidential election and longer than the one year stated in the original article. Assistant: 八个月后,克勒向科拉梅承认他确实将关于此事的报道安排到了2004年总统选举后发布,而并非是原文中声称的那样,仅延后了一年刊登。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By the way among the rocks, there were two ponds, one a blackish water, and the other reddish . Assistant: 大同宝宝 大同宝宝分为两种,一种是红色,另一种是绿色。 User: In Operation Grouse, the British Special Operations Executive (SOE) successfully placed four Norwegian nationals as an advance team in the region of the Hardanger Plateau above the plant in October 1942. Assistant: 在“松鸡”行动中,英国特种作战执行部队(SOE)成功透过四位挪威公民作为先遣队,在哈当厄尔高原的工厂上面区域监视。 User: The Airline Deregulation Act of 1978 was a watershed in the U.S. air transportation industry, and it greatly increased the regulatory workload of the FAA as new operators were allowed to apply for operating certificates. Assistant: 1978年的航空公司放宽管制法成为了美国航空运输业的分水岭,由于大量新业者申请运营执照,这大大增加了联邦航空管理局的工作量。 User: She was charged with attempted murder, assault, and illegal possession of a gun. Assistant: 她被控企图谋杀,殴打并非法藏有一支枪。 User: The indigenous inhabitants of the area are Huilliche people. Assistant: 镇江的土著居民为荆蛮人。 User: The Imperial Society of Teachers of Dancing (1983) defines the tango, for example, as to be danced in 2 4 time at approximately 66 beats per minute. Assistant: 例如,The Imperial Society of Teachers of Dancing (1983)将探戈定义为每分钟约66拍的2 4拍舞蹈。 User: King tells Medina someone has to take over when he retires. Assistant: 雷金恩告诉梅迪纳指他退休后,必须要有人接替他的位置。 User: May 12 – Electric trains begin work between London Victoria station and Crystal Palace. Assistant: 5月12日:伦敦维多利亚车站与水晶宫站间开始进行电气化工程。 User: In Harmony, he attempted to explain the proportions of the natural world—particularly the astronomical and astrological aspects—in terms of music. Assistant: 在《世界的和谐》中,他尝试用音乐解释自然世界的比例,特别是天文学与占星学方面。 User: Adolf Dehn: Lithographer who helped define some important movements in American art, including Regionalism, Social Realism, and caricature. Assistant: 阿道夫·等(Adolf Dehn):石/铁版画家(Lithographer),曾帮助确认一些重要的美国艺术运动,包括美国哥特式,社会现实主义, 和讽刺画。 User: After the Tito-Stalin split in 1948, he helped, with Milovan Đilas and Vladimir Bakarić, to devise a new economic policy in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, known as workers' self-management. Assistant: 1948年苏南决裂后,卡达尔与密洛凡·德热拉斯和弗拉迪米尔·巴卡里奇(Vladimir Bakarić)为南斯拉夫社会主义联邦共和国策划出新的经济政策,即知名的“工人自治”经济。 User: The Dewey Commission published its findings in the form of a 422-page book titled Not Guilty. Assistant: 杜威委员会在其422页厚的书《无罪》中发表了它的研究结果。 User: Only three women became agents in the 1920s and, with the resignation of Davidson and fellow agent Jessie B. Duckstein in 1924 and Lenore Houston in 1928, the FBI had no female agents between 1929 and 1972. Assistant: 在1920年代,只有三名女性取得探员资格 ,除了辞职的戴维森、1924年的Jessie B. Duckstein和1928年的Lenore Houston外,FBI在1929到1972年间都没有女性探员的出现。 User: The 81st Division moved on directly to the battle on Peleliu Island to aid the 1st Marine Division, which had encountered extremely stiff resistance in the central highland of that island. Assistant: 第81步兵师立即转而参加贝里琉岛战役以支援美国海军陆战队第1师,当时海军陆战队在岛中央高地遭遇顽强抵抗。 User: Some First Nations peoples also use "Indian Band" in their official names. Assistant: 一些原住民部落也以“First Nation”取代名称上原来的“band”。 User: In 2012, member Oh Ha-young said, "Other girl groups these days tend to highlight their dancing skills and sexy looks, but our concept was an innocent and pure image. Assistant: 在2012年,成员吴夏荣表示:“现在的女团倾向于强调她们的舞蹈技巧和性感的外表,但我们的形象较为纯粹,我想这就是我们粉丝觉得Apink容易与人相处的原因。 User: For example, tr -s '\n' replaces sequences of one or more newline characters with a single newline. Assistant: 例如, tr -s '\n' 用一个换行符替换连续的一个或多个换行符。 User: It is the shortest of Brahms' four symphonies; a typical performance lasts between 30 and 40 minutes. Assistant: 此首交响曲是布拉姆斯四首交响曲之中最短的,一般的演出时间约为30至40分钟。 User: The Chinese government had been negotiating for several years about implementation details before permitting the sale of such bonds; they had been concerned about the possible effects on their currency peg. Assistant: 中华人民共和国政府已经在有关实施细则的部分谈判了好几年,允许出售该债券之前,他们一直在关注对可能影响他们的货币挂钩。 User: Starting from Windows Vista, DxDiag only shows information; it is no longer possible to test the hardware and the various DirectX components. Assistant: 在Windows Vista和Windows 7, DxDiag只可显示资讯,不可用于测试硬件和部分DirectX元件。 User: The island was discovered by the Spanish explorer Juan Sebastián de Elcano on 18 March 1522 during his circumnavigation of the Earth. Assistant: 该岛由西班牙探险家胡安·塞巴斯蒂安·埃尔卡诺(Juan Sebastián Elcano)于1522年3月18日发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Oslo City Museum holds a permanent exhibition about the people in Oslo and the history of the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥斯陆城市博物馆有关于奥斯陆城市发展史和奥斯陆居民的常设展览。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, it is difficult to agree to whether concepts like God, the number three, and goodness are real, abstract, or both. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,很难去决定如“神”、“三号”和“女神”等概念是真实的,还是抽象的,亦或是两者都有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under the terms of the settlement, Thompson has been barred from suing to ban the sale or distribution of games by Take-Two or its subsidiaries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据和解条件,汤普森被禁止起诉Take-Two或其子公司出售或分发的游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Computational models predict that introducing Wolbachia strains into natural populations will reduce pathogen transmission and reduce overall disease burden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:群体遗传学的计算模型预计,在天然群体中引入沃尔巴克氏体将降低病源传播,降低整体的疾病负担。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The entire range may be used for this purpose, except for the first and last 256 addresses (169.254.0.0/24 and 169.254.255.0/24), which are reserved for future use and must not be selected by a host using this dynamic configuration mechanism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一块256个地址(169.254.0.0/16)和最后一块256地址(169.254.255.0/16)保留待将来使用,不会被分配给主机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was a participant in the Indian television show Bigg Boss 5. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她是印度Bigg Boss节目第十季的参赛者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These ships were over three times larger than the biggest ship previously built in Japan, the 4,217-long-ton (4,285 t) protected cruiser Hashidate. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这两艘巡洋舰比日本此前建造过最大的船舰还要大上两倍,即排水量达4,285公吨的桥立号防护巡洋舰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Diseases of the peripheral nervous system can be specific to one or more nerves, or affect the system as a whole. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自主神经紊乱可能只影响自主神经系统的一小部分,也可能影响整个的自主神经系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There were no through passenger workings. Assistant: 好的,翻译后的文本是:没有处理旅客业务的相关资料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Initially considered a limited if talented novelist (despite the outspoken admiration in her lifetime of figures such as André Gide and Henry de Montherlant), she has been increasingly recognised as an important voice in women's writing. Assistant: 好的,翻译后的文本是:起初,她被认为是一个才华有限的小说家(尽管她一生中对安德烈·纪德和亨利·德·蒙泰朗等人物的直言不讳的钦佩),现在却越来越被公认为女性写作的重要声音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The four states of Uttar Pradesh, Maharashtra, Bihar, West Bengal and account for almost half (48.89 percent) of the total Indian population. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人口最多的北方邦、马哈拉施特拉邦、比哈尔邦、西孟加拉邦和安得拉邦人口总数已经接近全国总数的一半(48.89%)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dust: An Elysian Tail is an action role-playing video game developed by independent designer Dean Dodrill, published by Microsoft Studios. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《尘埃:幸福的尾巴》(英语:Dust: An Elysian Tail,又译作“尘埃:幸福的轨迹”)是一款动作角色扮演游戏,由独立开发者Dean Dodrill制作并由微软工作室发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Slovenia had previously been represented at the contest as Yugoslavia between 1961 and 1991. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1961和1991年间斯洛文尼亚作为南斯拉夫的一部分参加比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:All are Muslims. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 已全部成为穆斯林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both conclusions were drawn because of the strength of the artificial neural network which the project created. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以上两个结论都因为该计划创建的人工神经网络之优点而得以达成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, he also warned that if not prepared for serious discussion, the meeting could be short. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但他也警告说,如果朝鲜没有准备好进行真挚的无核化对话,那朝美会谈将成为非常短暂的会谈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As the stars traveled away, they went into normal stellar evolution, with one of them becoming a red giant and engulfing the other and forming one giant star — a blue straggler. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当联星系统在银河系外移动时,其中一颗恒星演化成红巨星并吞噬了其伴星,形成一颗巨大的蓝掉队星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recent archaeological research has pushed back the date of the known origin of wine making in Persia far beyond that which writers earlier in the 20th century had envisaged. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最近的考古发现显示波斯酒的历史比20世纪的作家的想象更为久远。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During that time, just two students were enrolled there, but recently the total number of Nepali medical students has gone up to 175. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此期间,只有两名学生被录取,但最近尼泊尔医学生的总人数已上升至175名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1963 they both competed in the Daily Express International Offshore Powerboat Race from Cowes to Torquay. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1963年,他们一同参加每日快报(Daily Express)从考斯(Cowes)到托基(Torquay)的国际海上摩托艇竞速。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Aalto also designed the furniture, much of which was intended to fit in specific rooms in order to maximize the limited space. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿尔托同时设计了家具,许多家具被设计为特定的样子来匹配房间结构,使得有限的空间最大化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The development of the kickbike in Finland in 1994 changed the way scooters are viewed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年芬兰踢腿自行车 的出现改变了人们对这种车的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These cats were originally known from fragments of skeletons, but nearly complete skeletons have been recovered from Natural Trap Cave in northern Wyoming. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 原本只能从它们留下的一些化石碎片来了解这种动物,然而之后在美国怀俄明州北部的Natural Trap Cave(英语:Natural Trap Cave)中发现了几乎完整的全身骨架。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While the United Kingdom has more reported tornadoes, relative to its land area, than any other country excluding the Netherlands, the vast majority are weak. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当英国比其他国家(除了荷兰)更多的报导有关其土地范围的龙卷风消息,风速绝大多数是弱的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Marquis de Lafayette, in Paris as their commander-in-chief, discovered to his dismay that his soldiers were largely in favor of the march and were being egged on by agitators to join in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在巴黎的总司令拉法耶特侯爵沮丧的发现,他的士兵大多数赞同游行,并在鼓动者的影响下不断加入其中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The group supported the 1979 takeover of the U.S. embassy in Tehran, claiming that "It was not an embassy, but a spy centre". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它支持1979年对德黑兰的美国使馆的占领,宣称“它(美国使馆)不是一座大使馆,而是一个间谍中心”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the system gained in popularity, individual farmers and tradesmen would eventually begin investing in indentured servants as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当这一系统变得流行起来时,个体农庄和商贩都开始为契约劳工投资。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She was voiced by Dana Hill. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在电视中配音的是Dana Hill。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There she performed the 22nd song of the evening and Gheorghe presented a concept show about wooden fairies called Iele in Romania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在决赛中,她第22个出场,以一种名叫"Iele"的罗马尼亚树精(wooden fairies)为主题,呈现了一场概念秀(concept show)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During this time his health began to fail due to venereal disease and his years of drinking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此期间,他的健康状况由于性病和他多年来饮水一直受到污染,开始恶化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to her accents, she cannot pronounce the "R" sound. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于天生的语言障碍,布雷特不能够正确的发“R”这个音。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 1871 opening of the Fréjus Tunnel made Turin an important communication node between Italy and France. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1871年,弗雷瑞斯铁路隧道开通,使都灵成为了连接意大利和法国的重要结点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As in other stations of the Washington Street Tunnel, the platforms were largely separated and given different names - Boylston for the southbound platform, and Essex for the northbound side. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与位处华盛顿街隧道的其他车站一样,双向月台大幅度分开,并有两个站名—南行站名为博伊尔斯顿站,北行站则称为埃塞克斯站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2006, 2010, 2011, 2013 and 2014, PUC-MG was chosen the best private university in Brazil. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2006、2010及2013年,该大学被评选为巴西最佳私立大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the headquarters moved to Marlborough Lines near Andover the site was sold for housing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在总部搬迁到安德沃附近的Marlborough Lines之后,这一土地在出售后兴建住宅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the next four months, he had physical therapy five days a week, and slowly began to "re-teach" his left hand. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的四个月里,他进行每周五天的物理治疗,重建对左手臂的感受。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most early stage larvae and some late stage ones are collector-gatherers, picking up fragments of organic matter from the benthos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大多数早期幼虫和一些晚期幼虫都是收集者-聚集者,从底栖生物中拾取有机物碎片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William Wordsworth’s poetry described the wonder of the natural world, which had formerly been viewed as a threatening place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威廉·华兹华斯诗句表达出了对自然世界的惊叹,而自然在以往被视为威胁的存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The third axiom can be written equivalently as a•(a → a)* ≤ a, a form which makes its role as induction more apparent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第三个公理可以等价的写为 a·(a→a)* ≤ a,这是使它的归纳角色更加明显的形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The mediopassive can also be used as a passive form, especially when the mediopassive endings are combined with a specialized passive verb. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中间被动语态还可用做被动形式,特别是在中间被动词尾与专门被动动词结合的时候。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a brief but hard fought battle, 50 Indians were killed, 270 captured, and 33 settlers were freed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一场短暂但是打得很辛苦的战斗中,50名印第安人被杀死,270名印第安人被俘虏,并且33名拓荒者被解救。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Success rates unknown. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐欬事迹不详。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was commissioned June 22, 1861 as first lieutenant of artillery, Fourth Regiment, Virginia Militia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1861年6月22日,他被委任为弗吉尼亚民兵第四旅炮兵团的中尉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Warfare between the factions may lead to tactics such as ballot box-stuffing, stack-outs, membership fraud, and other generally fraudulent conduct. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 派别之间的斗争可能导致贿选等,通常stack-outs、成员欺诈和其他欺诈行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A possible alternative to multi-booting is virtualization, where a hypervisor is used to host one or more virtual machines running guest operating systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一种可能的替代方式是虚拟化,此时虚拟机监视器用来主持多个运行客户操作系统的虚拟机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since the story of the cycle is about a young man, the work is most often sung by men. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于歌词所讲是一位男青年的故事,因而这部作品经常由男歌唱家演绎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Songs for a Son began a flood of poetry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 与顾非熊有唱和,开始有诗名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the development staff suggested to have Kratos Aurion return to the party and the team discussed how it would work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而开发人员要求库拉托斯·奥隆返回队伍,团队亦商讨了实施方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On April 14, he asked Joyce to request Engraver Barber, then in his 36th year in office, to prepare new designs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 4月14日,他对乔伊斯下达指令,请他安排已在任36年的首席雕刻师巴伯准备新设计方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Representing one of the victims. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事件受害人之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Salahadin and Shukour neighborhoods saw tens of thousands, and tens of thousands more protested in the other area of Aleppo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Salahadin与Shukour地区都各有数万民众参与,而在阿勒颇其他地方也有数万人的抗议集会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His health deteriorated rapidly in the 1960s, and he was eventually hospitalised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1960年代,他的健康状况迅速恶化,最终住院治疗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His registered name was Martlet-Or Worcester. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的西方名字为Marfik或Marsik。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1937, Vibora Luviminda trade union conducted the last strike action of an ethnic nature in the Hawaiʻian Islands against four Maui sugarcane plantations, demanding higher wages and the dismissal of five foremen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1937年,魏博拉卢比民达 行业工会向茂宜岛上的四大蔗糖种植园发起了最后一次联合罢工,要求获得更高的工资并开除五名监工。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1986 Stubb graduated from Mainland High School in Daytona Beach, Florida and, two years later, graduated from the Gymnasiet Lärkan in Helsinki. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1986年,斯图布从美国佛罗里达州代托纳比奇的大陆高中毕业,两年后从赫尔辛基的Gymnasiet Lärkan毕业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two Iraqi journalists were shot and stabbed in Damascus and then handed over to an Iraqi border post by Syrian intelligence and police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两名伊拉克记者在大马士革被杀,之后被叙情报人员与警察交还给了伊拉克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The total length of this new description D′ is (approximately): |D′| = |P| + |D| The length of P is a constant that doesn't depend on D. So, there is at most a constant overhead, regardless of the object described. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新的描述 D ’ 的长度(近似值)为: |D’| = |P| + |D| P 的长度为常数,不取决于 D ,所以,至多有一个常数项长度的前缀,不取决于描述对象。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was not preserved and Tomlinson describes it as insignificant, something like "QWERTYUIOP". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它没有被保留下来,汤姆林森称其“微不足道”,就像“QWERTYUIOP”一样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No, wait: I take that back. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此后后刹那,续前前刹那。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its annual report that year outlined its efforts to contribute on a global level, with support for projects in Germany, Israel, India, Switzerland, the United Kingdom, and the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该年基金会的年度报告中,概述了基金会在全球层面上所作出的努力,他们在德国,以色列,印度,瑞士,英国和美国项目上的支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1908, the United States of America became the first country outside France to host an automobile race using the name Grand Prix (or Grand Prize), run at Savannah. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1908年,美国成为法国之外首个使用大奖赛这一名称举办赛车比赛的国家,在萨凡纳举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1905, he began researching special relativity with Minkowski, and subsequently wrote his habilitation thesis on the Thomson model of the atom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1905年,玻恩开始与闵可夫斯基研究狭义相对论,还完成了有关原子汤姆孙模型的论文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Revelation 22:1 then states: "And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb" . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新约圣经 启示录 22章1~2节 天使又指示我在城内街道当中,一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With her following albums, Carey began to take more initiative and control with her music, and started infusing more genres into her work. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凭借接下来的专辑,凯莉开始更加主动地掌控她的音乐,灌注更多流派到她的作品中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In October 2007, datasets consisted of over two billion RDF triples, which were interlinked by over two million RDF links. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年10月, 资料集包含超过由二百万相互连结的RDF links所连结的二十亿 RDF triples。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ahmed fainted while giving a speech at a tree-planting event on 3 June 2007, apparently due to the heat, and was hospitalized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年6月3日,艾哈迈德因为天气太热,,在一次植树活动中发表演讲时晕倒,他被送进了医院。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: She was replaced by Christina Milian in the second season. Assistant: 第二季中则由克里斯蒂娜·米莲接替此职。 User: Nonetheless, in most species it is divided into right and left lobes; exceptions to this general rule include snakes, where the shape of the body necessitates a simple cigar-like form. Assistant: 然而,在大多数物种它分为左,右叶,但有例外,像是蛇的身体,肝脏就像是雪茄形状。 User: China is fighting an increasingly protracted struggle against members of its Uighur minority, who are a Turkic people with their own language and distinct Islamic culture. Assistant: 中国正在和一些维吾尔少数民族进行着旷日持久的斗争,那些人都认为自己是拥有独特语言和文化的突厥人。 User: Suga Free) "Feels So Good" (Kokane feat. Assistant: Nzuri sana”(“过得很么样(事情怎么样)?非常好。 User: He first ran for and was elected to office as the City Attorney of Louisa. Assistant: 他成为了路易莎的一名律师,他第一次竞选并被选为路易莎的市检察官。 User: The European Central Bank will, in due time, announce when banknotes from the first series lose legal tender status. Assistant: 欧洲中央银行将会在适当的时候公布第一版次纸币失去法定地位。 User: Polybiblios returned to Earth with his adopted daughter, Ishanaxade, a being he had constructed from "fate-logs" of intelligent species collected by the Shen. Assistant: Polybiblios带着养女 Ishanaxade一起回到了地球,这名养女是他利用神族收集的智慧物种遗留的“命运记录”创造出来的。 User: Hungary took on a large part of the towering Austrian state debt. Assistant: 匈牙利承担了一大部分的高耸的奥地利国债。 User: Jon is also aware that many of his Night's Watch brothers are unhappy with wildlings being let past the Wall, and Alliser warns him that his compassion will get them all killed. Assistant: 乔恩也意识到,他的许多守夜人弟兄与野人的不快正在长城中消散,而艾里沙警告他慈悲会害死他们。 User: During the late 1940s and 1950s, economic growth in New York City was concentrated in Midtown Manhattan. Assistant: 在1940年代后期和1950年代里纽约的经济发展集中在曼哈顿中城,下城则被忽略。 User: Another function was the ability to split a compressed volume over multiple floppy disks, being able to see the entire volume with only the first disk inserted (and being prompted to change discs as necessary). Assistant: 另一个功能是在多个软盘上分割压缩卷,在插入第一个磁盘的情况下就能看到整个卷(并在需要时提示更换光盘)。 User: The witnesses are now living under police protection because they fear for their lives. Assistant: 警察便以保护其人身安全为由将其监视居住。 User: Following the 1993 Oslo Accords Sa'ir was designated within "Area B" giving the Palestinian National Authority (PNA) control over the town's civil affairs while Israel maintained its control over security. Assistant: 1993年《奥斯陆协议》签署后,领土的一部分被巴勒斯坦民族权力机构统治,为自治政府性质,但以色列仍维持实际控制。 User: The sequence begins with 1 by definition. Assistant: 主分段由1开始顺序使用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the early 1990s, Rose became a staunch believer in homeopathic medicine, and began regularly undergoing past life regression therapy. Assistant: 1990年代初,罗斯成为顺势疗法的坚定信徒,并定期接受“过去生活回忆治疗”。 User: Sources of Available Stable funding includes: customer deposits, long-term wholesale funding (from the interbank lending market), and equity. Assistant: 稳定融资包括:客户存款,长期批发融资(来自银行间同业拆借市场)以及股票。 User: In between the six layers are smaller cells that receive information from the K cells (color) in the retina. Assistant: 在六层之间的是一些更小的细胞,它们接收来自于视网膜K细胞(颜色)的信息。 User: The resulting high levels of heat and pressure caused the organic matter to chemically alter, first into a waxy material known as kerogen which is found in oil shales, and then with more heat into liquid and gaseous hydrocarbons in a process known as catagenesis. Assistant: 由于极高的热量和压强条件下,有机物质发生了化学上的变化,首先转变成存在于油页岩中的一种蜡质物质称为油母质,接着在更多热量条件下,转变成液态和气态的碳氢化合物。 User: The Mini is a small economy car produced by the English-based British Motor Corporation (BMC) and its successors from 1959 until 2000. Assistant: 迷你(Mini)是一种由英国汽车公司(BMC)及其承继公司在1959年至2000年期间生产的小型汽车。 User: For C++11 they were moved to namespace std. Assistant: C++11会将其移置于命名空间std之下。 User: It was listed on the Shanghai Stock Exchange in 1993, and it is the first Chinese electricity energy company listed in Shanghai. Assistant: 公司在1993年于上海证券交易所上市,是中国电力能源行业首家上市公司。 User: I remember going to my room following the service. Assistant: 在避难所中等待朋友回去。 User: Those values are reflected in the vision and mission of The University of Cambodia. Assistant: 这些价值体现在柬埔寨大学的愿景和使命中 。 User: By 1909, his faction would again be the majority in the PPS, and Piłsudski would remain one of the most important PPS leaders until the outbreak of the First World War. Assistant: 1909年,他的派系再次成为波兰社会党的多数派,毕苏斯基继续成为波兰社会党最重要的领导人之一,直到一战爆发。 User: The Americans were so short on gunpowder that soldiers were given spears to fight with in the event of a British attack. Assistant: 美洲人缺少火药以至于要是英国人攻击时,士兵只得用长矛作战。 User: Translator Ted Woolsey explained in a 1994 interview, " just not accessible enough to the average gamer". Assistant: 翻译员泰德·伍尔西在1994年的访谈中解释称,《最终幻想V》“正好难以让一般玩家足够接近”。 User: In the 1950s, and from their new base in Bavaria, S&H started to manufacture computers, semiconductor devices, washing machines, and pacemakers. Assistant: 在二十世纪五十年代,S&H开始生产计算机、半导体设备、洗衣机和心脏起搏器。 User: Jones' family declined to claim the body, and his father refused to talk to the press about the incident. Assistant: 但受害人的家属不愿前去辨认遗体,他的父亲也拒绝就事件接受媒体采访。 User: In the mid-1930s his family moved to Leningrad. Assistant: 1930年代中期,全家搬至列宁格勒。 User: On July 15, 2013, she was appointed Minister of State for Western Economic Diversification. Assistant: 2013年7月15日,她被任命为西部经济多样化国务部长。 User: In the wake of the Vioxx recall, there were widespread calls by major newspapers, medical journals, consumer advocacy organizations, lawmakers, and FDA officials for reforms in the FDA's procedures for pre- and post- market drug safety regulation. Assistant: 受到万络事件的警醒,越来越多的主流媒体、医疗杂志、消费者权益保护组织、立法者和美国食品药品监督管理局官员 呼吁对美国食品药品监督管理局上市前和上市后药品安全性监管程序进行改革。 User: Come And Figure It Out 1. Assistant: 佩服数,佩服因数为1。 User: Attack on Gaza. Assistant: 加沙战役。 User: Clinical guidelines provide a common framework for improving communication among clinicians, patients and non-medical purchasers of health care. Assistant: 临床诊疗指南为改善临床医生、病人以及医疗保健服务非医疗(机构)购方之间的沟通交流提供了一种共同框架。 User: "About Council: Economic development". Assistant: " 在: 经济文章。 User: In June 2010, the regional Minister of Culture, Mikhail Andreyev, announced that a referendum on the reconstruction of the castle would be held in the city of in March 2011. Assistant: 2010年6月,加里宁格勒州文化部长Mikhail Andreyev宣布2011年3月举行选民公投,决定是否重建城堡。 User: A.^ Foreign currencies converted to USD using average exchange rates of that year. Assistant: 美元单位则以当年人民币平均汇率折算。 User: The Liberal Party were defending three seats while the Greens and Labor were defending one each. Assistant: 自由党屈居第三大党,而魁人政团和绿党则分别赢得四席和一席。 User: Later, a unit of border forces. Assistant: 之后,成为了边境军队的一个单位。 User: Among the most notable mass executions of Polish professors was the massacre of Lwów professors, in which approximately 45 professors of the university in Lwów were murdered together with their families and guests. Assistant: 在对波兰教授的大规模屠杀行动中,利沃夫教授大屠杀是最为臭名昭著的行动之一,约有45名利沃夫大学的教授与他们的家人和客人一起被杀害。 User: On the southern coast of the Ica Region, there are many cotton fields and vineyards, and the area is commonly known for its black populations such as that in El Carmen of the populous Chincha Province. Assistant: 在伊卡地区的南部海岸,有许多棉田和葡萄园,该地区以黑人为主,如人口众多的钦查省的埃尔卡门。 User: With the exception of Republic of China between 1928 and 1949, Beijing remains to be the fixed capital of China ever since. Assistant: 自此,除1928年至1949年期间国民政府定都南京外,北京一直是中国的首都,政治中心从此北移。 User: On September 2, 2014, BPM exclusively premiered their new single, "Surrender", which was released in iTunes on September 16, 2014. Assistant: 2014年9月2日, BPM独家首播了2014年9月16日在iTunes上发行的新单曲《Surrender》。 User: Lutz grew up in the midwest and Arizona, and graduated from Horizon High School in Scottsdale, Arizona, before deciding to pursue an acting career. Assistant: 鲁兹在中西部和亚利桑那州长大,毕业于亚利桑那州斯科茨代尔的地平线高中(英语:Horizon High School (Scottsdale, Arizona)),然后决定追求演艺事业。 User: Adults in the wild can live for more than 55 years. Assistant: 野生锦龟可以活超过55年。 User: As the war intensified, Roosevelt accepted the need for Soviet assistance and was reluctant to address postwar territorial conflicts. Assistant: 随着战事升温,罗斯福接受美国与苏联合作,不再提及战后的领土纷纷。 User: This led to a national debate on whether to keep the present location or to build a new airport; the last option was chosen. Assistant: 当时政府有两个提议,一是扩建现有机场,二是兴建新机场。 User: But until the dissolution of the Soviet Union the KGB released little information about the shooting. Assistant: 但直至苏联解体,克格勃公布的有关枪击案的资料仍然很少。 User: Trust, a mighty god has gone, Restraint has gone from men, and the Graces, my friend, have abandoned the earth. Assistant: 曾祖父阴祜,曾任巡检;祖父阴廷玺,曾任寿官;父亲阴从光。 User: This rationale may be true given the definition of the Capital term. Assistant: 这个定义可以用范畴论的术语很自然的表达。 User: The breast has gray/tan streaks and the streaks continue down the flanks but the belly is generally light gray. Assistant: 胸部有灰色/棕褐色条纹,条纹一直延续到侧翼,但腹部通常是浅灰色。 User: As Suyuan dies before the novel begins, her history is told by Jing-mei, based on her knowledge of her mother's stories, anecdotes from her father, and what the other members of the Joy Luck Club tell her. Assistant: 在小说开篇前去世,菁妹根据母亲叙述的故事、父亲的轶事、以及喜福会其他成员的回忆来讲述她的历史。 User: Several media unions protested the media ban imposed on the Reyhanlı bombings and appealed to the courts to remove the ban immediately. Assistant: 多家媒体工会则抗议关于雷伊汉勒爆炸案的禁令并且公开谴责土耳其政府,同时也呼吁法院立即废止禁令。 User: In 1989 an extended list numbering up to 1515 was published. Assistant: 1989年一个编号到1515的扩充列表出版。 User: In addition to news, it features in-depth political analysis and interviews with a wide range of Burma experts, business leaders, democracy activists and other influential figures. Assistant: 除了新闻,它还以深入的政治分析为特色,广泛采访缅甸专家和其他有影响的人物。 User: President Camille feared the toppling of his government and asked for U.S. intervention. Assistant: 夏蒙总统害怕他的政府倒台,因此要求美国介入。 User: 5354 is a recidivist who intentionally got pregnant before imprisonment whereby her sentence is halved. Assistant: 5354是一个积犯,并在入狱前故意怀孕,借此将刑期减半。 User: On this occasion, she was created Duchess of Palma de Mallorca for life. Assistant: 在此之际,她被封为马略卡的帕尔马女公爵 (Duquesa de Palma de Mallorca)。 User: Based on the universal spirit of the original Charter (1978), and integrating the significant evolutions in the field of sport over the last 37 years, the revised Sport Charter highlights the health benefits of physical activity, the inclusion of persons with disabilities, the protection of children, the role of sport for development and peace, as well as the need to protect the integrity of sport from doping, violence, manipulation and corruption. Assistant: 新修订的国际体育运动宪章在1978年通过的原宪章的基础上增加了关于体育活动的表述,同时为体现过去37年间体育运动事业的重大发展,强调了体育活动对健康方面,对残疾人的包容性方面,对青少年儿童的保护方面以及国际发展和世界和平方面的积极作用,同时要求国际社会在兴奋剂滥用,体育暴力以及非法操纵比赛等威胁下继续保护体育运动的纯洁性。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The name went through several changes until March 24, 1969, when it was changed to Fifth Third Bank. Assistant: 银行的名称后来几经变更,直到1969年3月24日,名字变为五三银行(Fifth Third Bank)。 User: General intelligence is among the field's long-term goals. Assistant: 人工智能目前仍然是该领域的长远目标。 User: For much of the 20th century, they were thought to be genealogically related to each other, but this is no longer accepted. Assistant: 在20世纪上半叶,他常被列为一个正宗教宗,但目前已被移除。 User: Players are able to import their old monsters from the original game. Assistant: 玩家可以从原版游戏中导入他们的旧怪兽。 User: We can look at you in the eye and finally say on behalf of the American people, what the United States government did was shameful, and I am sorry ... Assistant: 我们注视你们的眼睛并代表全体美国人民宣布,美国政府的所作所为是令人羞愧的,我感到很抱歉。 User: Kidnapped women had also been shipped off in trucks to be raped by rebel fighters. Assistant: 被绑架的妇女被卡车运走以被反对派强奸。 User: On 3 July, Saudi Arabia accepted a Kuwaiti request for the deadline to be extended by 48 hours. Assistant: 沙特阿拉伯7月3日接受了科威特的请求,最后限期延长至48小时。 User: Amy Schumer as Renee Bennett, an ordinary woman who struggles with feelings of insecurity and inadequacy on a daily basis. Assistant: 故事描述蕾妮·巴雷特是一名外表及工作能力都很平凡的女性,每天都在为不安全感和不适感而斗争。 User: The song appears at the end of the film. Assistant: 这首歌出现在电影结尾处。 User: In turn, the white dwarf drained matter from the companion star until the dwarf became so unstable that it exploded as a supernova, with a zombie star left behind as a remnant. Assistant: 反过来,白矮星从伴星像虹吸般的获得质量,直到它变得不稳定,爆炸成为一颗超星,留下了如同残骸的僵尸恒星。 User: Arthur Holly Compton (September 10, 1892 – March 15, 1962) was an American physicist who won the Nobel Prize in Physics in 1927 for his 1923 discovery of the Compton effect, which demonstrated the particle nature of electromagnetic radiation. Assistant: 阿瑟·霍利·康普顿(英语:Arthur Holly Compton,1892年9月10日-1962年3月15日),美国物理学家,因发现展示电磁辐射粒子性的康普顿效应而于1927年获得诺贝尔物理学奖。 User: The system will use components from the existing Hydra 70 rocket, but differs from other upgrades to the Hydra 70 such as APKWS and LOGIR in that it is designed to be plug and play compatible with the Hellfire missile and use the M299 Hellfire launcher, increasing the load-out by up to four times. Assistant: 系统将会使用来自现有的火蛇70航空火箭弹的部件,但是与火蛇70的其他升级型号,比如APKWS和LOGIR(英语:Low-Cost Guided Imaging Rocket)不同之处在于,它被设计为可与地狱火导弹达到即插即用的兼容程度并可使用M299地狱火导弹发射器,使载弹量增加多达四倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was nevertheless used as a floating battery in the defense of Leningrad in August of that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管如此,它还是在当年8月被用作一个浮动的炮台协助参与列宁格勒保卫战。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Greetings are sometimes used just prior to a conversation or to greet in passing, such as on a sidewalk or trail. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:问候有时只是在开始对话或在路过时,例如在人行道上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the animal rights movement, cruelty-free is a label for products or activities that do not harm or kill animals anywhere in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在动物解放运动中,免于残忍或零残忍的标示是用来标榜任何没有对动物造成伤害或杀害的商品和活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We must, I repeat, we must land at Beirut. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1、强调:我去北京了昂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 2002 figures of 10.1% of terrestrial area and 64,615,554 ha of protected marine area were found to poorly represent about half of Australia's 85 bioregions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2002年,土地面积的10.1%,水源保护地的64,615,554公顷在澳大利亚85个生物区中并不是很好的代表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The state of Saxony-Anhalt has registered the disk as a trademark, which has resulted in two lawsuits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 萨克森-安哈尔特邦政府已经将该盘注册为商标,并引起两起法律诉讼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Francesco Paolo Augusto Calì (March 26, 1965 – March 13, 2019), known as "Frank" or "Franky Boy", was an American crime boss of the Gambino crime family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 弗朗西斯科·保洛·奥古斯托·卡利(意大利语:Francesco Paolo Augusto Calì,1965年3月26日-2019年3月13日),被称为“法兰克”(Frank)或“法兰基小子”(Franky Boy),是甘比诺犯罪家族(英语:Gambino crime family)的美国犯罪老大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Peter Hall, 88, New Zealand airman, World War II flying ace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大公报 彼得·霍尔(Peter Hall),88岁,新西兰前空军、第二次世界大战王牌飞行员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The pastor was unaware of all this. Assistant: 好的,翻译后的文本是 车主们对此都无不感到惊讶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the Indian Constitution, OBCs are described as "socially and educationally backward classes", and the Government of India is enjoined to ensure their social and educational development — for example, the OBCs are entitled to 27% reservations in public sector employment and higher education. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在印度宪法中,其他落后阶层被描述为“社会和教育上落后的阶层”,印度政府被要求确保他们的社会和教育发展,例如,其他落后阶层有权享受公共部门就业和高等教育的27%保留名额。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They used the wood of their wagons to cook the meat and make jerky. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们使用四轮运货马车的木头来煮肉和制造牛肉干。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The French colonial authorities had tried to eradicate the practice after their conquest of Vietnam in the nineteenth century, but had not been totally successful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国殖民政府自19世纪占领越南起尝试减少其发生的次数,但不是很成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Argentina catalog, compiled by the 19th-century astronomer Benjamin Gould, is a southern celestial hemisphere analog of the more famous Flamsteed catalog, and uses a similar numbering scheme. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这份阿根廷星表是19世纪的天文学家本杰明·古德完成的,相当于是南半球的佛兰斯蒂德星表,并且采用了相似的数字命名法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is flown by Thai Airways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 可以乘坐泰国航空公司来甲米飞机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His superior, Major General Clayton Lawrence Bissell, General George Marshall's assistant chief of staff for intelligence, destroyed the report. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他将报告递交给乔治·马歇尔将军的情报部门首席助理克莱顿·比塞尔少将,可比塞尔却将其销毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The value in the direction of y (sinδ cosδ (−cosα)) for the Sun is a sine wave varying from zero at the four equinoxes and solstices to ±0.19364 (slightly more than half of the sine squared peak) halfway between each equinox and solstice with peaks slightly skewed toward the equinoxes (43.37°(−), 136.63°(+), 223.37°(−), 316.63°(+)). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:太阳在y方向(sinδ cosδ (−cosα))的数值在四个分至点是从0至±0.19364(稍微超过正弦平方波一半的数值),在分点和至点中间的峰值位置稍微偏离中间(分别在43.37°(−), 136.63°(+), 223.37°(−), 316.63°(+))。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Citizens of the nominally autonomous homelands also had their South African citizenship circumscribed, meaning they were no longer legally considered South African. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在形式上自治的家园,其公民的南非公民资格受限,也就是说他们不再是法律上承认的南非公民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Power plants in Syria are undergoing intensive maintenance, and four new generating plants have been built. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该国的发电厂受到密集式保养,而四座新发电厂落成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Once the display with the Moon rock fragment and small flag was given as a gift to each of the recipients, these lunar sample displays became the property of the recipient that received it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一旦带有月球岩石碎粒和旗帜的展件作为礼物赠予接受者,这些月球样本展件则就归接收者所有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Siebold's home in Leiden—and the objects he brought to Europe after eight years in Japan—was opened to the public in the early 1830s (today his collection is preserved in the SieboldHuis). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西博尔德在莱顿的家——以及他旅居日本八年后带回欧洲的物品——在1830年代向公众开放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These theorists are more likely to refer to ecological and collective wisdom and to the role of consensus process in making ontological distinctions than to any form of "intelligence" as such, which they often argue does not exist, or is mere "cleverness". Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些理论家更有可能是指生态和集体的才智以及在做本体论的区分时共识过程的作用,而不是任何形式的字面意义上的“智力”,他们往往认为其不存在,或者仅仅是“聪明”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Outdoor Lawn and Sculpture Park Fluctuation Fishing Boat Wharf: with anchorage for up to 150 fishing boats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 户外草坪、雕塑公园 浮动渔船码头:约可停泊150艘渔船或游艇。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The report will also include, if possible, an assessment of the impact of an incident upon testing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个报告还可能包括此附加项对测试所造成的影响的评估。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1945, a kilogram of camote cost around 1000 Mickey Mouse pesos. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1945年,一公斤番薯就要卖到1000“米老鼠”比索。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This suggests that with experience and age, we become more accurate at perceiving true emotions across various age groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这表示,随着经验和年龄的增加,人们可以更准确地感知各个年龄组的真实情感。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike all-fourths and all-fifths tuning, M3 tuning repeats its octave after three strings, which simplifies the learning of chords and improvisation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不同于全四度和全五度定弦,M3定弦在三根弦的范围内重复了八度,大大简化了和弦的学习和即兴演奏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The hit goes awry, and Harrow and White's daughter are killed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事情出错,哈洛和White的女儿都被杀死了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another source, De Obitu Willelmi, states that William was 59 years old when he died in 1087, allowing for either 1028 or 1029. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他来源资料《关于国王威廉之死》表明威廉在1087年死时59岁,则威廉出生在1028年至1029年之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, a number of companies such as Systema Engineering and Celsius Technology manufacture ultra-realistic high-velocity airsoft rifles designed specifically for the police and military for non-lethal training purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,类似于Systema Engineering和Celcius Technology一类的公司专门设计制造过一些用于军警训练用的高初速非致命软气枪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He managed to move the tiles of the tower to another location, but his death stopped the reconstruction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他成功将塔的瓦片移到了另一个地方,但是他死后重建工作也随之停止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 8 December, after acquiring a Sopwith Pup aircraft from sister ship HMS Dublin, Sydney became the first RAN vessel to launch an aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:12月8日,悉尼号从姊妹舰都柏林号轻巡洋舰上获得了一架飞机,成为澳大利亚海军第一艘可以起飞飞机的舰艇。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the credit scenes, Mak, his wife and now his four friends live happily in the village. Assistant: 中年的牧师和他的妻子及6个孩子在乡村教区过着田园诗般的美好生活。 User: Other artists are clearly technically proficient, but attempted an experiment that did not end well. Assistant: 其他艺术家在技艺上比较纯熟,但尝试结果却不尽人意。 User: Comparison of browser engines <q> does not support nested quotes prior to Gecko 1.8. Assistant: <q>在Gecko 1.8之前不支持嵌套使用。 User: The high waves caused by Juan prompted the United States Minerals Management Service to recommend increased inspections on older rigs and improve evacuation plans. Assistant: 胡安产生的巨浪促使美国矿业管理局建议加大老旧钻井平台的巡查力度,改善疏散方案。 User: Emilie de Ravin, who plays Claire, was originally cast in what was supposed to be a recurring role. Assistant: Emilie de Ravin扮演的Claire最初设定为小角色,而且为可再循环利用的角色。 User: G.91BS/1 (BS – Battle Surveillance) Derived from the G.91T with improved avionics and photographic equipment, not built. Assistant: G.91BS/1 衍生自G.91T,改进了航空电子设备与摄影设备,并未建成。 User: Members of the association also attended meetings with the opera's production team. Assistant: 协会成员还出席了歌剧制作团队的多次会议。 User: The first video she uploaded was a cover of Hannah Montana's "Don't Wanna Be Torn". Assistant: 她的首部视频是自己翻唱的《汉娜·蒙塔娜》歌曲《Don't Wanna Be Torn》。 User: In 2013, the Translate platform underwent a major revamp through the "Translate User eXperience" project, or "TUX", including "changes in navigation, editor look and feel, translation area, filters, search, and color & style". Assistant: 2013年,“翻译用户体验”(Translate User eXperience)项目,又称“TUX”,对翻译平台进行了巨大革新,其中包括“导航工具栏、编辑区外观和感觉、翻译区、过滤器、搜索、色彩与风格上的改变”。 User: Pieter Schelte Heerema subsequently disappeared and joined the resistance in the Netherlands. Assistant: 之后彼得·舍尔特·赫尔马失踪并加入了荷兰抵抗运动。 User: In the interview, Castaño revealed for the first time that he was ready for peace talks. Assistant: 在采访中,卡斯塔诺第一次表示自己有意进行和谈。 User: Subsequently, Baker, J. P. Morgan, and Simon Bettle Jr. (representative of the INC) negotiated with Ellerman, this time with a view to redeem his property. Assistant: 随后,伯纳德·贝克和西蒙·贝特尔二世(Simon Bettle Jr.,国际航运公司的代表)与约翰·艾勒曼爵士进行谈判,这次是为了赎回他的财产。 User: He has argued that dreams play an important role in the history of Islam and the lives of Muslims, since dream interpretation is the only way that Muslims can receive revelations from God since the death of the last prophet, Muhammad. Assistant: Iain R. Edgar研究了梦在伊斯兰教中的情况,他提出梦在伊斯兰历史和穆斯林的生活中有重要的地位,解梦是最后一位先知穆罕默德去世之后,穆斯林接收神的指示的唯一途径。 User: Damage in the state was minor; on South Padre Island damage was limited to a few broken windows. Assistant: 德克萨斯州遭受的破坏程度很轻,南帕德里岛(South Padre Island)只有少量窗户破损。 User: In his own charter of foundation, Wykeham declared the college to consist of a warden and seventy scholars. Assistant: 威廉在他自己起草的特许状中规定学院应有一位校监和70名学者。 User: 1971 In the south-western area of Tokyo, Tama New Town accepts its first residents. Assistant: 1971年,东京西南部的多摩新城迎来了第一批居民。 User: Other prime-counting functions are also used because they are more convenient to work with. Assistant: 我们也使用其它的素数计数函数,因为它们更方便。 User: To get from either ticket hall to the platforms it is necessary to use the lifts or spiral stairs. Assistant: 前往任何一个票务厅前往月台都需要使用升降机或螺旋楼梯。 User: An Enquiry Concerning the Principles of Morals is the enquiry subsequent to the Enquiry Concerning Human Understanding (EHU). Assistant: 《道德原则研究》是休谟完成《人类理解研究》(An Enquiry concerning Human Understanding)三年之后,所著。 User: But the comet was only observed over a period of 45 days from March 5 to April 19, and the uncertainties mean it likely has an orbital period of 600 to 800 years. Assistant: 但是,这颗彗星从3月5日至4月19日只被观察了45天,在不确定的情况下,它可轨道周期可能在600年至800年之间。 User: Afro-Ecuadorian music is mainly of two types. Assistant: 亚达伯拉象龟的壳型主要有两个类。 User: He voted against putting union welfare funds under government control, but helped to pass an amendment forbidding compulsory union membership for workers. Assistant: 他投票反对将工会福利基金致于政府管控之下,同时又帮助通过修正案,禁止强制要求工人加入工会的规定。 User: Thus a set is completely determined by its elements; the description is immaterial. Assistant: 因此一个集合可完全由其元素来确认,描述方式不是重点。 User: At last, Viotti said that Brazil was against any kind of external military intervention. Assistant: 最后维奥蒂说,巴西反对针对叙利亚进行任何军事干预。 User: At the 2009 World Championships in Athletics he failed to make it out of the heats of the hurdles, but was part of the American 4×400 m relay team which successfully defended its world title. Assistant: 在2009年世界田径锦标赛上他未能从跨栏项目预选赛上出线,但是参与了美国的4×400米接力队伍并成功卫冕。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In addition to the applications to nuclear physics advocated by Đàm Thanh Sơn and his collaborators, condensed matter physicists such as Subir Sachdev have used string theory methods to understand some aspects of condensed matter physics. Assistant: 除了由谭青山及同事所提倡的核物理应用,其他如苏比尔·萨克达夫(英语:Subir Sachdev)的凝聚态物理学家已经在使用弦理论方法去研究凝聚态物理学的某些方面。 User: In David Mamet's State and Main (2000), about a film shooting on location in a small town in Vermont, she played a teenaged girl who seduces a film actor (Alec Baldwin) with a weakness for teen girls. Assistant: 在2000年演出导演大卫·麦姆特的作品《欲望小镇》,本片拍摄地点是在佛蒙特州的一个小镇上,她在剧中演出一个青少女,试着诱惑喜爱未成年少女的电影演员(由亚历·鲍德温饰演)。 User: The complex relationships between these various organisms are not yet fully understood. Assistant: 这些不同生物间的复杂关系尚未完全清楚。 User: They also wanted the color grading of the series to be done in the da Vinci Resolve software and be of theatrical feature film quality. Assistant: 她们亦希望使用达·芬奇解析(英语:Da Vinci Systems#da Vinci Resolve)软件为本剧集调色,使其在这方面能够达到院线电影的水平。 User: The Construction Management Association of America (CMAA) states the most common responsibilities of a Construction Manager fall into the following 7 categories: Project Management Planning, Cost Management, Time Management, Quality Management, Contract Administration, Safety Management, and CM Professional Practice. Assistant: 美国主要的营建管理认证和咨询机构美国营建管理协会(CMAA)表示,一个营建经理人最常见的 120 种责任,可分为以下7类:工程管理规划、成本管理、时间管理、质量管理、合约管理、安全管理与 CM 的专业惯例。 User: Trade did not always benefit the Natives. Assistant: 然而贸易并非总能使当地人受益。 User: Eventually the motor symptoms of two of the seven patients were successfully treated at Lund University Hospital in Sweden with neural grafts of fetal tissue. Assistant: 其中两名患者最终在瑞典的隆德大学医院通过胚胎细胞的移植手术成功治愈了运动症状。 User: As of 2000, 40% of the AFP troops continued to engage Moro rebels. Assistant: 截至2000年,40%的菲律宾武装部队继续与摩洛叛军交战。 User: Internal security is especially relevant for multi-user systems; it allows each user of the system to have private files that the other users cannot tamper with or read. Assistant: 内部安全机制在多使用者电脑上特别重要:它允许每个系统使用者拥有自己个人的档案与目录,且其他使用者不能任意存取或删除。 User: Timeline of attacks 13 November: 21:16 – First suicide bombing near the Stade de France. Assistant: 袭击时间轴 11月13日: 21:16 – 法兰西体育场(Stade de France)附近发生第一次自杀式爆炸袭击。 User: He subsequently worked with the World Wrestling Council, winning various titles there. Assistant: 而后前往美国摔角界发展,挑战各种头衔。 User: However, the concept was revived in 1900 with the Chronicle-Telegraph Cup. Assistant: 不过1900年,这项概念被沿用发展成Chronicle-Telegraph Cup。 User: The land now has planning permission for 103 new homes. Assistant: 目前进驻厂商有103家。 User: I'm still trying to digest everything. Assistant: 喜欢用计算来表现一切事情。 User: Although more capable hardware can use a wider variety of sizes of data, market forces exert pressure to maintain backward compatibility while extending processor capability. Assistant: 虽然硬件有能力支持更宽的数据类型,但是在扩展处理器性能时,市场却有强大的压力要求新产品保持向后兼容。 User: Also, Andrea Riccardi, founder of the Community of Sant'Egidio, now one of the great faith based organizations in the world. Assistant: 还有,Andrea Riccardi,圣艾智德团体的创始人,现在是世界上最大的基于宗教信仰的团体之一。 User: Shepard established a small chapel on his Briarcliff Manor property, and founded the Scarborough Presbyterian Church in 1892. Assistant: 谢泼德在位于布莱克利夫园的地产上建起一座小教堂,于1892年创立斯卡伯勒长老会教堂。 User: Opponents of crowd surfing reject these claims, claiming that it is inappropriate for crowd surfers, stagedivers and moshers to dominate the most attractive area of the audience (directly in front of the stage) with the threat of (accidental) violence forcing people who do not want to get injured to stand at the back or to the side, which are much less attractive locations. Assistant: 人群冲浪的反对者拒绝这些诉求,声称这对人群冲浪者并不适用,舞台潜水者和冲撞者在对观众最有吸引力的地方(直接在舞台面前)暴力威胁(偶然的)迫使不想受伤的人们站到后面或者边上,那些较不吸引人的地方。 User: For example, Mercedes-Benz packages the radar behind the upper grille in the center and behind a solid plastic panel that has painted slats to simulate the look of the rest of the grille. Assistant: 例如,梅赛德斯 - 奔驰将雷达包装在中间的上格栅后面,并在一个坚固的塑料面板后面,该塑料面板涂有板条以模拟格栅其余部分的外观。 User: On August 27, 2011, the bridge was closed to all traffic due to the impact of Hurricane Irene. Assistant: 2011年8月27日,受飓风艾琳影响,大桥关闭所有交通。 User: Successive sampling periods over a period between 1986 and 1991 found no systematic seasonal variations in the species abundance, although interannual variations in numbers occurred. Assistant: 在1986年到1991年时期的连续抽样研究发现,蓝点鲹数量没有系统性季节变化,尽管有年际变化。 User: Niue first began issuing coins in 1966. Assistant: 纽埃首次开始发行硬币于1966年。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Nissl was a competent pianist. Assistant: 尼氏是为有竞争力的钢琴家。 User: Raymond Kurzweil, a futurist and transhumanist, stated in his book The Singularity Is Near that he believes that advanced medical nanorobotics could completely remedy the effects of aging by 2030. Assistant: 未来学家雷蒙德·库茨魏尔在他的著作《奇点迫近》中提到,他认为医用纳米机器人在2030年前能够完全实现衰老方面的治疗。 User: Following the deaths of his father and mother in 1415, Gilles and his younger brother René de La Suze were placed under the tutelage of Jean de Craon, their maternal grandfather. Assistant: 1415年,在他的父母过世之后,吉尔和弟弟勒内·德·拉·叙兹(René de La Suze )交由他们的外祖父尚·德·克朗(Jean de Craon)监护 。 User: 4:1:1 v/v/v AcOH:THF:water, room temp.; this is very slow, but can be very selective. Assistant: 4:1:1(v/v/v)乙酸:四氢呋喃:水的溶剂体系下室温反应,反应速率很慢但选择性很好。 User: The school played its first major schedule. Assistant: 学校开了第一场大舞会。 User: It is found in the Indian Subcontinent and Southeast Asia, as well as some adjoining areas. Assistant: 分布于印度次大陆和东南亚,以及一些相邻的地区。 User: St Michael in Berg am Laim might be the most remarkable church in the suburbs. Assistant: Berg am Laim圣弥格教堂可能是内城以外最醒目的教堂。 User: The immigration status for citizens of European Economic Area states and Switzerland has changed since 1983. Assistant: 欧洲经济区会员国公民和瑞士公民的入境状态自1983年来有多次变化。 User: Mono evolved from its initial focus of a developer platform for Linux desktop applications to supporting a wide range of architectures and operating systems - including embedded systems. Assistant: Mono逐步从一开始的重点为Linux桌面应用程序开发者平台,到支援寛广范围的架构和操作系统,包含了嵌入式系统。 User: The palaces of Jaipur, lakes of Udaipur, and desert forts of Jodhpur, Bikaner & Jaisalmer are among the most preferred destinations of many tourists, Indian and foreign. Assistant: 斋浦尔的宫殿、乌代布尔的湖泊以及焦特布尔、比卡内尔和贾沙梅尔的城堡都是许多印度和外国游客的首选目的地。 User: At first, many viewers suspected the scene had been staged. Assistant: 一开始有许多人怀疑该星象盘是假造的。 User: These were the Westminster Abbey Choir, the Chapel Royal Choir, the London Chamber Orchestra and a fanfare ensemble from the Central Band of the Royal Air Force. Assistant: 它们是西敏寺修道院唱诗班,皇家礼拜堂唱诗班,伦敦室内乐团及皇家空军中央乐团的短曲乐队。 User: Accordingly, to completely specify a game, the payoff function has to be specified for each player in the player set P= {1, 2, ..., m}. Assistant: 相应地,为了完整地说明一个博弈,收益函数必须在参与者集 P= {1, 2, ..., m}中对每个参与者详细说明。 User: When we put y = − ∞ {\displaystyle y=-\infty } , the sign of the first element of the chain is again the opposite sign of a and the sign of by is the opposite sign of b. Assistant: 当令 y = − ∞ {\displaystyle y=-\infty } 时,该链的第一部分符号也与 a 相反,而 by 的符号与 b 相反。 User: Following this, he spent six months travelling in France. Assistant: 在此之后,他花了半年时间在法国旅游。 User: A 2007 Time magazine article about horse meat brought to the United States from Canada characterized the meat as a sweet, rich, superlean, oddly soft meat, and closer to beef than to venison. Assistant: 2007年,时代周刊刊登了一篇文章,文中指出从加拿大被带到到美国饲养马肉特别鲜甜,肉质较软和丰富,质感比鹿肉更接近牛肉。 User: Only the "dead cat" or the "alive cat" can be a part of a consistent history in this interpretation. Assistant: 在这诠释中,只有“死猫”或“活猫”可以作为一致性历史的一部分。 User: The remaining three ships of the class are slated to be transferred to Naval Station Mayport in Florida to work primarily with drug interdiction work with U.S. Naval Forces Southern Command (USNAVSO) / U.S. Fourth Fleet. Assistant: 该级的其余三艘船在美国佛罗里达州的Mayport海军站,主要与美国海军部队指挥部(USNAVSO)/ 美国第四舰队进行毒品拦截工作。 User: Tony claims to have lost the case, but Mark, overhearing the conversation, finds it on the bed, full of banknotes. Assistant: 托尼说他把公文包丢了,但是马克偷听到对话,发现它就在床上,并且装满了钞票。 User: In 2001, it was alleged that Huawei Technologies India had developed telecommunications equipment for the Taliban in Afghanistan, and newspapers reported that the Indian government had launched a probe into the firm's operations. Assistant: 2001年11月,据报道称,华为印度公司向阿富汗塔利班研发了电信设备,其后印度政府对该公司的业务进行了调查。 User: Configurations of lines of curvature near umbilics Lemon Monstar Star In these figures, the red curves are the lines of curvature for one family of principal directions, and the blue curves for the other. Assistant: 脐点附近的曲率线布局 柠檬形 檬星形 星形 在这些布局中,红色曲线是一类主方向的曲率线,而蓝色曲线是另一类的。 User: Germany possessed only one major overseas base, at Kiautschou in China, where the East Asia Squadron was stationed. Assistant: 德国仅有一处大型海外基地,位于中国的胶州湾租借地,其东亚分舰队驻于此。 User: While en route, Midilli struck a total of five mines and sank; Yavûz hit three mines as well and was forced to beach to avoid sinking. Assistant: 行进途中,米迪利号共触发了五枚水雷并沉没;严君苏丹塞利姆号也触发了三枚,并被迫搁岸以避免下沉。 User: Some of Kendari's main attractions are its bay, nearby Bungkutoko Island, Bokori Island, and the city's many beaches. Assistant: 肯达里的主要旅游目的地是它的海湾以及邻近的Bungkutoko、Bokori等岛屿,还有城市的许多沙滩。 User: Mayors of several Brazilian cities announced reduction of bus fares or cancellation of previously announced increases, including Rio de Janeiro and São Paulo, where the largest protests had occurred. Assistant: 较小规模的抗议活动继续进行,几个巴西城市的市长宣布降低公共汽车票价或取消先前宣布增加票价的行政命令,里约热内卢和圣保罗发生大规模抗议运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: James Hunter (6 March 1879 – 4 December 1962) was a rugby union footballer who played for New Zealand's national team, the All Blacks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 吉米·杭特(Jimmy Hunter、1879年3月6日-1962年12月4日)是一位联盟式橄榄球球员,曾经效力新西兰国家橄榄球全黑队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Maeda and Mototeru Fujii were assigned to be auditors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 前田和Mototeru Fujii被指派担任审计员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A portion of Memorial University of Newfoundland's campus was closed after glass littered a pedestrian walk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纽芬兰纪念大学部分校园因有碎玻璃掉落在人行步道上而封闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Proud Shoes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高跟鞋控。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: International Women's Day is celebrated on March 8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3月8日是国际妇女节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dear Mr. Fantasy is just such a book. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 汉、唐代只有这种卷轴形式的书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It led ultimately to the rise of the First French Empire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这最终导致了法兰西第一帝国的崛起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In April 1979, the International Organization for Standardization (ISO) in Warsaw held a technology conference. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1979年4月,国际标准化组织在华沙召开文献技术会议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On November 11, 2015, Microsoft XLIFF 2.0 Object Model is Open Source on GitHub, this is a .NET library that can be used to build localization tools, platforms and systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年11月11日,Microsoft XLIFF 2.0对象模型在GitHub上开源,其是一个.NET库,可以用来构建本地化工具、平台和系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He "criticized Freud and other theorists for projecting male constructs of sexuality onto women" and "viewed the clitoris as the main center of sexual response" and the vagina as "relatively unimportant" for sexual satisfaction, relaying that "few women inserted fingers or objects into their vaginas when they masturbated". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他“对弗洛伊德和其他理论家展开了批评,认为他们不应将男性的性构造投射至女性的身上”,并“认为阴蒂才是性反应的核心”,还指出“阴道对于性满足而言,相对不重要......只有少部分女性在自慰时会把手指或物件插入阴道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Supplies were low, and English merchants pillaged Cap Tourmente in early July 1628. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1628年夏,供给不足,加上英国商人七月初劫掠了Tourmente角,这些都造成了困难。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Brain nanobots could also elicit emotional responses from users. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 脑袋的奈米机械也可以直接得知使用者的情绪反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005 a group of democratic activists created an initiative group to revive the Christian democratic party and are since then active under the brand Belarusian Christian Democracy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2005年,一群社会人士开始正式创建一个倡议组织,以振兴先前的基督教民主党,并从那时候起白俄罗斯的基督教民主主义开始活跃起来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The system was later redesigned by JVC and released as the X'Eye in North America in September 1994. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后JVC重新设计了这个系统,于1994年9月以X'Eye名称在北美发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kosterhavet National Park is the first national marine park in Sweden, inaugurated on September 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科斯特哈维国家公园(Kosterhavet National Park)是瑞典的一个国家公园,也是瑞典第一个海洋国家公园,成立于2009年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In June 2014, Codethink reported to run Wayland-based Weston compositor with Linux kernel 3.15, making use of EGL and a "100% open-source graphics driver stack" on a Tegra K1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年6月,Codethink回报可以在Linux内核 3.15上与Wayland一同执行,是使用EGL且是Tegra K1上的“100%开放源代码的显卡驱动程式堆叠”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stephen DeRosa as Eddie Cantor – a world-famous vaudeville star. Assistant: 好的,翻译后的文本是 史蒂芬·德罗萨 饰 埃迪·康托尔——世界知名的歌舞杂耍表演明星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, "doghouse" is a dative compound, a house for a dog. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,“doghouse”是与格合成词,给狗的屋子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There were seven governments in Saigon in 1964, three between 16 August and 3 September alone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1964年西贡一共换了七届政府,其中仅在8月16日和9月3日之间就换了三届。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scarpa had refused blood from the hospital blood bank because he feared that the blood might have come from blacks, whom he despised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯卡帕拒绝了医院血库的血液,因为他担心这些血液有可能来自他所鄙视的非裔美国人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since M is an upper bound for f, we have M – 1/n < f(dn) ≤ M for all n. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于M是f的一个上界,我们便有M – 1/n < f(dn) ≤ M,对于所有的n。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Traditional caravan routes are largely void of camels, but the shorter Azalai routes from Agadez to Bilma and Timbuktu to Taoudenni are still regularly—if lightly—used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在传统的商路上基本上已经见不到骆驼了,但从阿加德兹到比尔马和廷巴克图到Taoudenni的短途路线上,骆驼还是经常被使用(虽然数量较少)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 That’s when he lost it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这就是她迷路的原因。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Don't ever think that your job is unimportant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 连想都不要去想什么你的任务不重要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is the world's second largest space company after Boeing and one of the top ten defence companies in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它是世界第二大空间公司在波音以后和世界上最大的十家国防公司之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, the possibility of incorporating gadolinium into biologically active molecules is very limited and only a small number of potential delivery agents for Gd NCT have been evaluated. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,将钆纳入生物活性分子的可能性研究少之又少,目前被研究的仅限于很少几个潜在的用于Gd NCT的输送剂 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Later reports stated that 30 people died in the attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据事后的报告指出,约有30人在这次袭击中丧生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More important, Long Bow was one of the few villages occupied and fortified by the Japanese during the Second Sino-Japanese War. Assistant: 好的,翻译后的文本是 更重要的是,长弓是中国抗日战争期间日本占领和强化的少数几个村庄之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Syria has also built reservoirs that catch the Yarmouk's waters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:叙利亚也建造了水库拦截耶尔穆克河河水。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was in 1972 when three hijackers took control of a domestic passenger flight along the east coast of the U.S. and threatened to crash the plane into a U.S. nuclear weapons plant in Oak Ridge, Tennessee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,其实在1972年,就有三名劫机者劫持了沿美国东海岸飞行的南部航空49号航班,并威胁要将飞机坠毁于田纳西州的橡树岭核武器工厂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hence, from this perspective, entropy measurement is thought of as a clock in these conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此,从这个角度看,熵的测量被看作是一种时钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game was one of the best selling games of 2009 in Japan, while Western sales were described as "poor at best". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《逆转检事》是日本2009年畅销游戏之一,但西方销量“最高也是不佳”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of the techniques remain in wide use today, notably when imaging relatively bright targets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而许多技术至今仍在使用,尤其是成像对象相对较明亮时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She added that the long introductions praising the acting nominees slowed down the proceedings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她还批评表演类奖项多位颁奖嘉宾分别称赞提名人演技的做法减慢了节目的速度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Drummer Will Champion later admitted that Coldplay did not rush to complete the album "because the prospect of touring again was so daunting that we felt we should take our time, and also we wanted to make sure that it was the best it could possibly be". Assistant: 当然,翻译后的文本是:鼓手威尔·查恩后来承认乐队当时并不急于完成专辑,“因为再一次巡演的前景是如此地令人畏惧,我们觉得我们应该慢慢来,而且我们想确保它能成为它可能达到的最好”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan claimed that the boy was a "member of a terrorist organization" as he had his face covered by a scarf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安声称这个男孩是“恐怖组织的一分子”,因为他脸上戴着围巾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For the scene in which Elinor learns Edward is unmarried, Thompson found inspiration from her reaction to her father's death. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对于片中埃莉诺得知爱德华并没有结婚时的反应,汤普森是从自己得知父亲去世时的反应获取灵感。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The shooting occurred while returning from the funeral of a Fatah member and family relative, Ibrahim Shraidi who was gunned down by an unknown assailant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时,他们去参加一名法塔赫成员也是其亲属的易卜拉欣·什赖迪(Ibrahim Shraidi)的葬礼,死者是被不知名的刺杀者枪杀的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This star is identified as VB 10 in Van Biesbroeck's star catalog. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这颗伴星在范·比斯布罗克星表中被称为VB 10。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In their discovery experiment, they were able to apply the new method of correlation of genetic parent-daughter decays to identify the new isotope 263Sg. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在成功时所用的实验中,他们利用了新的母子体关系法辨认出新同位素263Sg。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are more likely to support same-sex marriage and the legalization of drugs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 支持性交易、毒品合法化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Solar cycle 8 was the eighth solar cycle since 1755, when extensive recording of solar sunspot activity began. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第8太阳周期是从1755年开始纪录太阳黑子活动以来的第8个太阳周期 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 MacDonald had always taken a keen interest in foreign affairs and knew from his visit to South Africa, just after the Boer War had ended, what the effects of modern conflict would be. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然如此,麦克唐纳始终不减对外交事务的兴趣,他早年曾在第二次波耳战争完结后出访南非,战后景象令他明白到现代军事冲突所带来的巨大破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Most of them activate a nucleus before reaching the ground; a few react with nuclei in the air. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们大多数的核心在到达地面之前被激发;其中一部分与空气中的核反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:White and Capone send their men to ambush Masseria's gang as they leave Atlantic City, resulting in a bloodbath. Assistant: 好的,翻译后的文本是: White和卡彭派他们的人在马塞里亚的帮派离开大西洋城时伏击他们,造成血腥大屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was born in Warren, Ohio, the son of Jacob Dolson Cox and Helen Finney Cox. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他出生于俄亥俄州沃伦,父母为雅各布·多尔森·考克斯(Jacob Dolson Cox)和海伦·芬尼·考克斯(Helen Finney Cox)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is often possible to get off anywhere along their route. Assistant: 当然,翻译后的文本是 只要多多往外跑就可以遇见他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nonetheless, Avro test pilot Peter Cope, USAF project pilot Walter J. Hodgson and NASA Ames Chief Test Pilot Fred J. Drinkwater III, who all flew the Avrocar, considered it still a tricky vehicle to fly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 飞过Avrocar 的Avro公司试飞员Peter Cope,美国空军的试飞员Walter J. Hogson和NASA的首席试飞员Fred J, Drinkwater III认为这架飞机是很难控制的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Since the Middle Ages there has been conflict between these two views within Western Christianity. Assistant: 自中世纪以来,这两种观点在西方基督教中存在着冲突。 User: Thus, Mark starts his vacation in a rural area not far from a small city, which can be viewed from atop a hill overlooking the area. Assistant: 马克到了一个离他工作的城市不远的乡下地方,而那座都市依然可以从一个可以俯瞰四处的山丘顶部看见。 User: In particular, the INSP was established to help groups that were starting new street newspapers, to bring more mainstream media attention to the street newspaper movement during the 1990s, and to support interaction and cross-talk between street paper publishers and staff from different countries. Assistant: 尤其,国际街报联盟的创立是为了帮助刚起步筹办街头报纸的团体、引起更多主流媒体关注在1990年代的街头报纸运动、并且支持不同国家的街头报纸创立者,以及员工间的互动及对话。 User: Kappa Coronae Borealis b is an extrasolar planet approximately 102 light years away in the constellation of Corona Borealis. Assistant: 北冕座κb(Kappa Coronae Borealis b)是一个距离地球约102光年的系外行星,位于北冕座。 User: The island's first settlers were Indian slaves from Venezuela and Nicaragua. Assistant: 塔沃加岛上的第一批移民是来自委内瑞拉和尼加拉瓜的印第安奴隶。 User: Since version 38, Thunderbird has integrated support for automatic linking of large files instead of attaching them directly to the mail message. Assistant: 自第38版起,Thunderbird支援将较大的附件转为连结而非直接附加寄出,以避免邮件因附有大档案而遭拒绝接收。 User: In 1977, the voluntary UN arms embargo became mandatory with the passing of Resolution 418. Assistant: 1977年,第418项决议通过后,原来的自愿执行军火禁运变为强制性执行。 User: This statement reflects the artist's paternalistic concern for documenting the culture of American Indians and is representative of both the popular and academic sentiment of the time. Assistant: 这段话反映了这位艺术家对于记录美洲印第安人的文化的温和专制关注,同时代表着当时流行和学术的情怀。 User: TCP sessions are typically implemented in software using child processes and/or multithreading, where a new process or thread is created when the computer establishes or joins a session. Assistant: TCP 会话通常是通过子进程和(或)多线程在软件中实现的,当计算机建立或者加入一个会话时即创建一个新的进程或线程。 User: This definition is essentially the same as that of the Orphan Drug Act of 1983, a federal law that was written to encourage research into rare diseases and possible cures. Assistant: 这定义与鼓励进行与罕见病相关的研究和治疗的联邦法律1983年孤儿药法案(英语:Orphan Drug Act of 1983)实质上类似。 User: In the west and north of the country, cities had large German minorities, often of reformed beliefs. Assistant: 在西部和北部,很多城市拥有人口众多、大多数信仰归正宗的日耳曼人。 User: Since 2002, the American Library Association has produced an annual Amelia Bloomer List of recently published books with significant feminist content for younger readers. Assistant: 自2002年以来,美国图书馆协会每年制作一份年度“艾蜜莉亚·布卢默清单”,列出最近出版的书籍中包含重要女性主义内容的书籍,该书单面向年轻读者。 User: The Eritrea–Ethiopia Boundary Commission delivered its Decision on Delimitation of the Border between Eritrea and Ethiopia to representatives of the two governments on Saturday, 13 April 2002. ... Assistant: 厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会划定厄立特里亚与埃塞俄比亚边界的决定于2002年4月13日星期六发给了两国政府的代表。 User: During the financial crisis in 2009, the factiry temporarily lost the status of the main enterprise of the region, giving way to the Derbent sparkling wine factory. Assistant: 在2009年金融危机期间的时候,工厂暂时失去了作为该地区主要饮料酒企业家的地位,让位给杰尔宾特起泡酒厂。 User: Reagan's November 1 editorial stated, in part, “Whatever else it is, homosexuality is not a contagious disease like the measles. Assistant: 他在11月1日的社论中说道:“无论如何,同性恋并不是一种像麻疹一样的传染病。 User: Montagu reprinted Treves's account alongside various others such as Carr Gomm's letter to the Times and the report on Merrick's inquest. Assistant: 蒙塔古将特里夫斯以及其他像卡尔·戈姆的人的描述以及梅里克的尸检报告转载给了时代杂志。 User: The ship was launched on 19 January 1939, but after the outbreak of World War II in September 1939, work was halted when the ship was approximately 95 percent complete. Assistant: 该舰于1939年1月19日下水,但在二战于1939年9月爆发后,该舰的建造速度开始放缓,最终,该舰的建造工作在接近95%完成时停了下来。 User: This is another example of quantization. Assistant: 这是量子化现象的又一例。 User: Other technical parameters would remain unchanged. Assistant: 其余部件参数未有变化。 User: The division was created in 1949 and is named in honour of Dr John Bradfield, the designer of the Sydney Harbour Bridge. Assistant: 选区始于1949年,名字是纪念建造悉尼港大桥的约翰·布拉德菲尔德。 User: Rwanda has been a unified state since pre-colonial times, and the population is drawn from just one cultural and linguistic group, the Banyarwanda; this contrasts with most modern African states, whose borders were drawn by colonial powers and did not correspond to ethnic boundaries or pre-colonial kingdoms. Assistant: 卢旺达从殖民时代前就一直是一个统一的国家,其人口均属巴尼亚卢旺达人这一个民族和语言团体;而现今大部分非洲国家的边界都是由殖民国家划分,并且没有对应的种族界限或前殖民时代王国。 User: He knew little about firearms, but believed he would need a large-caliber gun. Assistant: 尽管他对枪械只有非常之少的认识,但他相信他还需要一枝大口径枪。 User: Spatula cyanoptera cyanoptera (Vieillot, 1816) Argentine cinnamon teal occurs in southern Peru, southern Brazil, Argentina, Chile, and the Falkland Islands. Assistant: 阿根廷桂红鸭 Spatula cyanoptera cyanoptera(Vieillot, 1816):分布于秘鲁南部、巴西南部、阿根廷、智利与福克兰群岛。 User: Kiew partly attributed the narrower leaf bases of Ridley 16097 to a preservation artefact, but Clarke stated that this explanation could not fully account for the differences. Assistant: 鲁思·裘认为“Ridley 16097”号标本的叶片呈现出狭窄状部分是由于制作标本时造成的,但查尔斯·克拉克认为这不能完全解释其差异。 User: S 205, used in 300 m Rifle events and jointly developed with Sauer & Sohn AR20, .177 caliber pre-charged-pneumatic (PCP) Air rifle used to compete in 10 m Air Rifle events. Assistant: S 205, 使用在300米标准步枪比赛events and jointly developed with Sauer 哈默利AR40,0.177口径 预压式(PCP)气步枪,使用在10米气步枪项目比赛中。 User: This would allow them to monitor "secure" communications. Assistant: 也就是说,这些方法应当被认为是“安全的”。 User: Victimology is the study of victimization, including the psychological effects on victims, relationships between victims and offenders, the interactions between victims and the criminal justice system—that is, the police and courts, and corrections officials—and the connections between victims and other social groups and institutions, such as the media, businesses, and social movements. Assistant: 受害者学主要研究受害过程,包括受害者和罪犯之间的关系、受害者和刑事司法系统(即员警、法院和惩戒官员)的互动、以及受害者和其他社会团体或机构(如媒体、企业和社会运动)之间的联系。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Over the years El Molino became a favourite meeting place for local cultural, business, and political figures. Assistant: 多年来,莫利诺咖啡馆是当地文化、经济和政治人物喜爱的聚会场所。 User: Surface runoff from the storm spread to the Pacific coast of Mexico, producing flooding in Guerrero in combination with Manuel. Assistant: 风暴引起的地表径流一共延伸到墨西哥太平洋海岸,并同飓风曼努埃尔一起在格雷罗州引发洪灾。 User: Pakistan sent another five battalions from West Pakistan as reinforcements. Assistant: 巴基斯坦从西巴基斯坦另外增派5个营。 User: In 48 hours the Army managed to take another six Fatah al-Islam positions. Assistant: 在48小时内政府军成功攻占了另外六处伊斯兰法塔赫的据点。 User: In 1807 Congress outlawed the importation of slaves beginning on 1 January 1808, the earliest date permitted by the United States Constitution for such a ban. Assistant: 1807年,美国国会宣布从1808年1月1日开始进口奴隶是违法的,该日期是美国宪法对这样的禁令所允许的最早的日期。 User: The scenes showing Borat's home village were filmed in the village of Glod, Romania. Assistant: 片中,波叔家乡的村庄实际上是在罗马尼亚的歌罗德村(Glod)拍摄的。 User: They would prove to be useful until the advent of all sand tracks. Assistant: 这项活动将一宜持续,直至在其南迁路程上的各个站点的保育工作均顺利开展为止。 User: 27th International Conference of Orientalists in Tokyo. Assistant: 1967年参加第27届国际东方学者会议。 User: Neither Moslem nor Christian, but Albanian. Assistant: 不,不是为中国,是为基督。 User: For instance, a triangle is perceived in picture A, though no triangle is there. Assistant: 例如,图形A可以被知觉为三角形,尽管在事实上并未画三角形。 User: Arvo Pärt's Symphony No. 4, Los Angeles is the first of his symphonies to be written post-1976 and is the first of his pieces to focus on larger scale, instrumental tintinnabulation. Assistant: 阿福·佩尔特第四交响曲《洛杉矶》是他第一部1976年后写成的交响曲,也是他第一部专注于大规模乐器钟鸣作曲法(英语:Tintinnabuli)的作品。 User: Large end-users seeking to cut out unnecessary overhead in their energy costs are beginning to recognize the advantages inherent in such a purchasing move. Assistant: 寻求节省能源成本开销的大型终端用户开始认识这种采购方式所具有的优势。 User: Though food markets allowed those affected to take what they needed, many Kauaʻi citizens insisted on paying. Assistant: 多家食品市场允许顾客免费自取所需,但许多考艾岛居民坚持要付款。 User: Cavanagh first unveiled VVVVVV on his blog in June 2009. Assistant: 卡瓦纳最早于2009年6月在他的博客Distractionware中透漏了《VVVVVV》。 User: Zachary Michael "Zach" Gilford (born January 14, 1982) is an American actor best known for his role as Matt Saracen on the NBC sports drama Friday Night Lights. Assistant: 扎克·基尔福德(Zachary Michael "Zach" Gilford,1982年1月14日-)是一位美国的演员,他最著名的作品是在NBC体育影集《胜利之光(英语:Friday Night Lights (TV series))》中饰演Matt Saracen角色。 User: If both of these photons can be detected, the location of the decay event can be determined very precisely. Assistant: 如果这两个光子都能被探测到,那么衰变事件的位置就可以非常精确地确定。 User: Baldwin and his wife were crowned king and queen in Bethlehem on Christmas Day. Assistant: 圣诞节,鲍德温和其夫人在伯利恒加冕为王、后。 User: Whenever he was upset, he was given a flower, which immediately calmed him. Assistant: 当他不安时,如果给他一朵花,他就能马上平静下来。 User: In March 2008, Presley announced that she was pregnant, following speculation over her apparent weight gain. Assistant: 2008年3月,普雷斯利因为体重明显增加而宣布自己已经怀孕。 User: By 944, Sang Weihan was again chief of staff and chancellor, and was said to control the army with discipline, enabling its effectiveness in battles against Liao. Assistant: 944年,桑维翰再次担任宰相、枢密使,控制军纪,使其有效的对辽战争。 User: It remains an active field of research though, with numerous papers still being published. Assistant: 尽管如此,它仍然是一个活跃的研究领域,许多论文还在发表。 User: Aspirin causes an increased risk of cerebral microbleeds having the appearance on MRI scans of 5 to 10 mm or smaller, hypointense (dark holes) patches. Assistant: 阿司匹林会增加脑部微出血的风险,磁共振成像(MRI)可见5至10毫米的斑块,或者是更小的低信号斑块。 User: The Supreme Court of Penang (now High Court of Penang) was first opened at Fort Cornwallis on 31 May 1808. Assistant: 槟城最高法院于1808年5月31日在康华丽堡首次开放。 User: The falling cat problem is a problem that consists of explaining the underlying physics behind the observation of the cat righting reflex: that is, how a free-falling body (cat) can change its orientation such that it is able to right itself as it falls to land on its feet, irrespective of its initial orientation, and without violating the law of conservation of angular momentum. Assistant: 落猫问题(falling cat problem)是有关如何解释猫翻正反射(英语:cat righting reflex)背后的物理学,也就是自由落下的猫如何调整自身的姿势,在任意初始姿势的条件下,在着地时都是以脚朝下着地,而且过程不会违反角动量守恒定律。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Notes and Queries, 2nd Series. Assistant: 女帝花舞,系列第2作。 User: All other associations, should they enter, each had one team qualify. Assistant: 与联勤一样,各军种的后勤都弄到联勤。 User: These findings suggest that when bilinguals read sentences, the language of the sentence does not necessarily act as an early cue for the restriction of the individual's lexical search to one language or the other. Assistant: 这些结果表明,当双语阅读句子,句子的语言并不一定作为一个早期线索对个人的词汇搜索到一种语言或其他的限制。 User: Finally, Poincaré argued that once the chains that had bound Germany in Versailles were destroyed, it was inevitable that Germany would plunge the world into another world war. Assistant: 而最终,一旦《凡尔赛条约》中困束德国的枷锁被摧毁了,德国将不可避免地将世界引向另一场大战中。 User: She became a spokesperson for the National Hockey League's (NHL) Nashville Predators and Sony Cyber-shot digital cameras. Assistant: 她还担任NHL纳什维尔掠夺者队和索尼Cyber-shot数码相机的代言人。 User: She appeared on the twelfth series of Celebrity Big Brother. Assistant: 本作是第十二次结集光之美少女系列成员的作品。 User: He wanted a name that started with the letter Z because this train was intended to be the "last word" in passenger service; Budd and his coworkers looked up the last words in their dictionaries, but neither zymurgy nor zyzzle conveyed the meanings that Budd was looking for. Assistant: 拉夫 非常慎重的思考如何命名这列新的火车, 他希望以英文字母“Z”为开头来为此火车命名,因为他希望这列火车能成为“最后一个字”(last word;意指最新最美的事物);拉夫 巴德 与他的同事开始翻查他们字典的最后一个字,但不管是Zymurgy或者是 Zyzzle都不符合 拉夫 想赋予这列新火车的意涵。 User: If at least one access has succeeded, fuser returns zero. Assistant: 如果至少有一次访问成功,则返回零。 User: The Lewis acid catalyzed reaction with YbCl3 gave excellent yields and reduced reaction times from four days to 24 hours. Assistant: YbCl3催化路易士酸的反应,可以使之获得更多的产量,并且让反应时间从4天降低到24小时。 User: An interview also allows the candidate to assess the corporate culture and demands of the job. Assistant: 面试也会让应聘者评价用人单位的企业文化和要求。 User: 6to4 requires a public IPv4 address, but provides a large 48-bit IPv6 prefix for each tunnel endpoint, and has a lower encapsulation overhead. Assistant: 6to4需要一个公网IPv4地址,但为每个隧道端点提供一个较大的48位IPv6前缀,并有较低的封装头。 User: The first single to be released from the album was "À cause de l'automne" on 4 July 2012. Assistant: 而本专辑的第一张单曲《因为秋天》早在2012年7月4号就已发布。 User: TLS 1.3 was added to Firefox 52.0, which was released in March 2017, but it was disabled by default due to compatibility issues for some users. Assistant: 随后TLS 1.3被添加到2017年3月发布的Firefox 52.0中,但它由于某些用户的兼容性问题,默认情况下禁用。 User: Economic reforms brought this rate down to only 5.4 percent in 1997, but high oil prices and cuts in the fuel subsidy in recent years have had a negative impact on the inflation rate, which has generally been on the rise despite some fluctuations. Assistant: 经济改革把速度减慢至1997年5.4%,但油价高企和近年燃料补贴削减对通货膨胀产生负面影响,尽管有些波动,通胀率普遍呈上升趋势。 User: In 1975 Mandelbrot solidified hundreds of years of thought and mathematical development in coining the word "fractal" and illustrated his mathematical definition with striking computer-constructed visualizations. Assistant: 1975年,曼德博将数百年来关于分形的构思与发展固化在“分形”一词上,并用高超的计算机可视化构造来说明他的数学定义。 User: The Inner Six are those who responded to the Schuman Declaration's call for the pooling of coal and steel resources under a common High Authority. Assistant: 核心六国指的是响应舒曼计划号召而将煤钢资源置于一统一的最高权力机构管制之下(英语:High Authority of the European Coal and Steel Community)。 User: In Canada, the damage was less than expected, but confusion related to the storm threat prompted Environment Canada to research the need for a dedicated hurricane centre in 1986. Assistant: 加拿大所受破坏小于预期,但风暴到来引发的混乱促使加拿大环境部于1986年开始研究是否需要建立专门的飓风中心。 User: In 1998 at the age of 12, he captured the titles of National Pupil Champion and Under-14 World Youth Champion. Assistant: 1998年,卜祥志12岁时,他夺得了全国少年冠军和世界青少年锦标赛14岁组的冠军。 User: As a result of the resolution, a commission was established in 1926 that published a detailed report containing its findings and recommendations for the Chinese legal system. Assistant: 此决议签署后,各国联合设立了观察中国司法的委员会,在1926年发布了关于中国建设司法体系的观察与建议的详细报告。 User: Its official names in the other three languages are as follows: In all three other languages the Bank uses the acronym "BID". Assistant: 其他三种语言的官方名称如下: 在三种语言中,银行首字母缩略词都使用“BID”。 User: The Palestinian Human Rights Monitoring Group reports everyday disagreements and clashes between the various political factions, families and cities that a complete picture of Palestinian society is painted. Assistant: 巴勒斯坦人权监察组织报告说巴勒斯坦社会内部不同政治派别、家族和市区之间的意见分歧和冲突也是日常现象。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: As of 1990, N. Boloramaa was the chairman of the Central Council of the Pioneer Organization, and N. Batjargal was the deputy chairman. Assistant: 1990年,N. Boloramaa任该组织中央委员会主席,N. Batjargal任副主席。 User: Neo-noir has a similar style but with updated themes, content, style, visual elements or media. Assistant: 新黑色电影则具有类似的风格,但拥有最新现代化的主题、内容、风格、视觉元素或媒体。 User: These observations also reveal differences in the spectra with 5261 Eureka, suggesting they may not be related to each other after all. Assistant: 这些观测也揭示了它与5261 尤里卡的差异,因此两者也可能是毫无关联的。 User: Jason was sold to an Italian company in 1899 and rechristened Stella Polare. Assistant: 1899年,杰森号被卖给意大利公司,并被重新命名为北极星号。 User: A westward shift causes the sundial to be ahead of the clock. Assistant: 向西的移动会导致日晷的时间领先于时钟。 User: Die große Revolution in England. Assistant: 英国光荣革命。 User: The territorial ownership of Nagorno-Karabakh today is heavily contested between Armenians and Azerbaijanis. Assistant: 纳戈尔诺-卡拉巴赫的领土主权至今仍然是亚美尼亚和阿塞拜疆之间争议十分激烈的问题。 User: However, in exceptional circumstances, stamps may still be applied. Assistant: 不过,在特殊情况下,盖章仍然可以使用。 User: Three of the giant planets in the Solar System (Jupiter, Saturn, and Neptune) emit much more (up to about twice) heat than they receive from the Sun. Assistant: 太阳系中的三颗巨大行星(木星、土星、和海王星)排放出来的热量比从太阳收到的更多。 User: On 28 May 1989 the route was extended farther north to Frankfurt am Main and, being international, the train qualified as EuroCity. Assistant: 1989年5月28日,科洛西姆号的运行线路向北延伸至德国的法兰克福始发及终到,从而升级为国际性质的欧城列车EC类别。 User: In the American independent film, Slacker (1991), the book is shown on a shelf under the projector in the bedroom. Assistant: 在美国1991年独立电影《懒鬼》(Slacker)中,该书出现在卧室投影机下的一个架子上。 User: In brief, situation awareness is viewed as "a state of knowledge," and situational assessment as "the processes" used to achieve that knowledge. Assistant: 简单来说,状态意识被视为“一个知识的状态”,而状态评估则是用于达至获得该知识的“过程”。 User: That same year, responding to trends in European films in the run-up to the war, Hays spoke out against using movies as a vehicle for propaganda. Assistant: 同年,回应欧洲电影战争化的趋势,海斯呼吁不要让电影成为宣传工具。 User: Some men also choose to shave their armpits. Assistant: 部分男性也会除掉腋毛。 User: The AAT is a thesaurus in compliance with ISO and NISO standards including ISO 2788, ISO 25964 and ANSI/NISO Z39.19. Assistant: AAT符合ISO 2788(英语:ISO 2788),ISO 25964(英语:ISO 25964)和ANSI / NISO Z39.19标准。 User: The 808 won the award for "Best New Mobile Handset, Device or Tablet" at Mobile World Congress 2012, and the award for Best Imaging Innovation for 2012 from the Technical Image Press Association. Assistant: 诺基亚808赢得了移动通信世界大会2012“Best New Mobile Handset, Device or Tablet”奖,还有影像技术新闻协会2012年最佳影像创新奖。 User: The Turkish police water cannon TOMA has been used against protestors many times, including the 2013 protests in Turkey, and are often present at protests of all sizes. Assistant: 土耳其警方的水炮TOMA已经多次被用来对抗抗议民众,包括2013年的多次土耳其反政府抗议运动,TOMA水炮也常出现在各种大小的抗议场合。 User: Parts of the game take place in Shangri-La, a mystical dreamland where players battle demons as the Kyrati warrior Kalinag. Assistant: 本作部分情节发生于神秘幻境香格里拉,玩家将扮演凯拉特战士卡里纳格(Kalinag)与恶魔战斗。 User: It entered the new millennium as a vibrant and diversified community. Assistant: 它作为一个充满活力和多样化的社区进入新的千年。 User: Equipped with a 2048×2048 CCD camera, this telescope was installed at the BAO Xinglong station in Hebei province, China. Assistant: 该仪器装备一组2048x2048像素的CCD照相机,现被安装在位于河北承德的国家天文台兴隆观测基地。 User: Unionists feared the meeting would lead to actual military resistance, and dispatched troops from Camp Dick Robinson to disband the meeting and arrest Breckinridge. Assistant: 北方联邦的支持者担心会议可能导致实际性的军事对抗,因此派谴迪克·罗宾逊营的驻军前去强制解散会议并逮捕布雷肯里奇。 User: Between September 1906 and March 1907, the stock market slid, losing 7.7% of its capitalization. Assistant: 1906年9月至1907年3月期间股市出现滑坡造成了7.7%的资本流失。 User: On 9 July, Belgium deployed paratroopers, without the Congolese state's permission, in Kabalo and elsewhere to protect fleeing white civilians. Assistant: 7月9日,比利时未经刚果批准在卡巴洛及其他地方部署伞兵,保护白人平民撤离。 User: The original Greenford station was opened by the Great Western Railway on 1 October 1904 on the joint "New North Main Line" (present-day Acton–Northolt line). Assistant: 原初格林福德站由大西方铁路1904年10月1日在新北主线(英语:New North Main Line)启用。 User: Recommendations submitted to the IAU national committees will be considered, but final selection of the names is the responsibility of the International Astronomical Union. Assistant: 建议提交给国际天文学联合会的国家委员会考虑,但名字的最终选择是国际天文学联合会的责任。 User: Polygonal modeling is well suited to scanline rendering and is therefore the method of choice for real-time computer graphics. Assistant: 多边形造型非常适合于扫描线渲染,因此实时计算机图形处理中的一项可以使用的方法。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: I am second row, so I know how to push. Assistant: 今成就第二识,为显第一识故。 User: South Korea played their second match against Kuwait in Canberra. Assistant: 而第二场比赛同样是在堪培拉,对阵科威特。 User: The following year she won the Xiamen Marathon with a world junior best time of 2:22:38 hours. Assistant: 第二年,她又以2小时22分38秒的世界青年最佳成绩赢得厦门马拉松。 User: In addition to the regular members, additional members may be added to the committee if works are nominated from Åland, the Faroe Islands, Greenland or the Sami language area. Assistant: 除了正式成员之外,其他成员也可以加入该委员会,如果作品是从奥兰、法罗群岛、格陵兰岛或萨米语区提名的话。 User: This was attributed to incompleteness of developments in the area, as well as an unopened entrance to the High Line park, which is nearby. Assistant: 此时由于地区发展尚未完整,同时有一个未开放的入口前往邻近的高线公园。 User: Discussing the animated film during that year, Sony Pictures chairman Tom Rothman said it would "co-exist" with the live-action Spider-Man films, though Sony stated it would "exist independently of the projects in the live-action Spider-Man universe". Assistant: 有关蜘蛛人的动画电影,索尼主席汤姆·罗斯曼(英语:Tom Rothman)表示该片将与真人蜘蛛人电影“共存”,虽然索尼曾声称它“将独立存在于真人蜘蛛人电影的项目中”。 User: Both images have an apparent magnitude of 17, with the A component having 16.7 and the B component having 16.5. Assistant: 两个影像的视星等都是17等,At成分是16.7,B成分是16.5。 User: The market hall was opened on the square in 1901 mainly to get selling of meat out of the open square. Assistant: 1901年,奥卢集市大厅在广场上开设,主要出售肉类。 User: In other words, humans are momentum investors rather than value investors. Assistant: 换言之,人是主动的价值创造者,而不是被动的环境反应者。 User: Comprehensive defense plans are proposed. Assistant: 因此产生大型补补强计划。 User: They reboarded her, got the engines running, and brought her in to port. Assistant: 他们重新登上船并重新启动引擎,将她驶回港口。 User: Balloon catheters used in angioplasty are either of Over-the-Wire(OTW) or Rapid Exchange(Rx) design. Assistant: 在血管整形术中使用的气球导管,有两种常用设计:附导线(Over-the-Wire,OTW) 或 快速抽换式(Rapid Exchange,Rx)。 User: Service sectors played a more dominant role whilst the share of the oil and gas sectors continued to decline. Assistant: 服务业发挥了更为主导的作用,而石油和天然气部门的份额继续下降。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Most of the anti-clerical provisions of the constitution were removed in 1998. Assistant: 宪法中大多数反教权的条款在1998年被去除。 User: He also likes to wander Hogwarts corridors at night, presumably in the hope of catching a student out of bed. Assistant: 他喜欢晚上于霍格华兹的走廊中漫步,大概是希望捉到那些不在床上睡觉的学生。 User: The warp is arranged close together. Assistant: 因此,球面是闭合的。 User: Today, they are neither true nor false; but if one is true, then the other becomes false. Assistant: 今天不去虎口,而守此危逼,后求复出,岂得哉。 User: Events from the year 1959 in the United States. Assistant: 自1959年起,美国州份的数目。 User: September 8, 2010, mainland Chinese non-governmental fisherman groups took the streets of Beijing in protest, including a major protest outside the Japanese embassy. Assistant: 2010年9月8日,中国大陆民间保钓人士在北京发起示威游行,并在日本驻中国大使馆前抗议。 User: New Jersey-bound trains from New York were held at Penn Station. Assistant: 纽约的新泽西列车停靠宾夕法尼亚车站。 User: The advantage of this approach is that it expands the signal in complex exponentials einx, which are eigenfunctions of differentiation: d/dx einx = in einx. Assistant: 傅里叶级数将函数在复指数einx上展开,这正是微分算子的特征方程:d/dx einx = in einx。 User: During the war, fighters in the light to middle-weight range proved to be the most effective. Assistant: 在战士的历史上其远距感知妖气的的能力是最出类拔粹的之人。 User: Train Transit Nellore is one of the fourteen ‘A’ category stations and one of the ten model stations in the Vijayawada Railway Division of South Central Railway Zone. Assistant: 火车运输 内洛尔火车站(英语:Nellore railway station)是全国火车系统中十四个A级车站之一,也是维杰亚瓦达铁路部门(英语:Vijayawada railway division)南中央铁路区(英语:South Central Railway zone)的十个车站之一。 User: At first this duality is the strength of the novel's narrator, providing deft critique and investigation into the contradictions of social situations, but eventually, in the last, this duality "becomes an absurdist tour de force that might have been written by a Kafka or Genet". Assistant: 起初,这一双面性是主角的力量源泉、在种种冲突中为之提供了敏锐的批判与调查能力;不过最终,这一双面性又“成为了可能会在法兰兹·卡夫卡或尚·惹内笔下显现的最最荒谬的反噬力量”。 User: Odemwingie chose to represent Nigeria where his father was born. Assistant: 奥丹维治选择效力父亲出生的尼日利亚。 User: Today, as both countries are members of the NATO, their relations are largely coordinated through those institutions, rather than by the bilateral treaty. Assistant: 今天,这两个国家是北约的成员,他们的关系在很大程度上是通过这些机构协调,而不是通过双边条约。 User: King Philip I, named by his Kievan mother with a typically Eastern European name, was no more fortunate than his predecessor although the kingdom did enjoy a modest recovery during his extraordinarily long reign (1060–1108). Assistant: 国王腓力一世(统治时期1027-1060),被其基辅罗斯的母亲起了一个带有东欧色彩的名字,他并不像他的前任那样幸运,即使王国在长时间的统治中(1060-1108)确实享受了一定的恢复。 User: It is the biggest stone in South Korea with measures of 2.6 × 7.1 × 5.5 meters, but it has only two supporting stones. Assistant: 其支石墓石头尺寸为2.6× 7.1× 5.5米,是韩国最大的石头块之一,而支石墓只有两块支撑石块。 User: Decentralized government, a focus on agriculture, biodiversity, and green economics are all tenets of eco-communalism. Assistant: 分权政府、关注农业、生物多样性、民族多样性和绿色经济都是生态社区主义的原则。 User: Carcetti pressures Daniels to falsify crime statistics to aid his campaign. Assistant: 卡瑟提给丹尼尔斯施压,要求他伪造数据以协助自己赢得大选。 User: The Nasjonal Samling, the only pro-German party, would be cultivated, but Terboven's Reichskommissariat would keep power in the meantime. Assistant: 国民联盟为唯一亲德政党,其权力将得到扶植,但同时特博文领导的总督府将保有统治权。 User: Pope Julius II sent Giuliano da Sangallo and Michelangelo Buonarroti, who were working at the Vatican, to examine the discovery. Assistant: 教宗儒略二世派朱利亚诺·达·桑迦洛(Giuliano da Sangallo)和米开朗琪罗去查看发掘成果。 User: Language and cultural policy was sometimes negative, aimed at the suppression of non-national elements. Assistant: 有时这些语言和文化政策也会导致负作用,比如镇压非民族元素。 User: These paintings, including works by George Baselitz, Wassily Kandinsky and Paul Klee, were smuggled out of Nazi Germany before World War II. Assistant: 这些画作包括格奥尔格·巴泽利茨、瓦西里·康定斯基以及保罗·克利的作品,均在二战之前由纳粹德国走私而来。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On 15 December 2011, Russia proposed a Security Council resolution condemning the violence "by all parties, including disproportionate use of force by Syrian authorities". Assistant: 2011年12月15日,俄罗斯提交了一项安理会决议,谴责“任何暴力行为,包括叙利亚政府不适当的武力使用”。 User: In Higher Education Institutions, 138,139 students were enrolled during the 2004/2005 academic year. Assistant: 在2004/2005学年,高等教育机构共招收了138,139名学生。 User: Bloomberg and The New York Times also said Kaspersky was less aggressive about identifying cyberattacks originating from Russia than from other countries, allegations Kaspersky refutes. Assistant: 彭博新闻社和《纽约时报》也表示卡巴斯基对发现来自俄罗斯的网络攻击不如来自其他国家那么积极。 User: The dilemma that causes the film's main problem (not knowing the future) once solved makes it all the more difficult – "I don't know the future, therefore I cannot make a decision. Assistant: 然而这使得本片所探讨最核心的问题 〔对于未来的未知〕 一旦被解决后却变得更加困难──“我不能看见未来,所以我无法做出决定。 User: Internationalist Struggle (LI) (Spanish: Lucha Internacionalista, Catalan: Lluita Internacionalista) is a Trotskyist organisation in Spain. Assistant: 国际主义斗争(西班牙语:Lucha Internacionalista;加泰罗尼亚语:Lluita Internacionalista)是西班牙的一个托洛茨基主义组织。 User: The first result of these circumstances was the creation of the Articles of Confederation which created a perpetual union between these states. Assistant: 在这些情形下的第一个结果就是创建了邦联条款,在这些州之间建立了一个永久性的联盟。 User: In Game Informer's list of top ten heroes of 2010, Lightning was ranked eighth and praised as the only protagonist in Final Fantasy XIII who "seemed capable of taking on the corrupt government of Cocoon": another comment was that her "no-nonsense approach to her mission makes her the game's standout hero". Assistant: 在Game Informe 2010年十大主角榜单中,雷霆位居第八,评称赞她“似乎是能与腐败的茧政府较量之人”,乃《最终幻想XIII》之唯一主人公;第二意见表示“不废话完成使命的她,是游戏的杰出英雄”。 User: The MX440 performed reasonably well for its intended audience, outperforming its closest competitor, the ATI Radeon 7500, as well as the discontinued GeForce 2 Ti and Ultra. Assistant: 而MX440的效能就合理的多,亦足以胜过它的对手 - ATI的Radeon 7500,和停止发售的GeForce 2 Ti和Ultra。 User: On January 21 Hemingway chartered a sightseeing flight of the Congo Basin as a late Christmas present to Mary; two days later, on their way to photograph Murchison Falls from the air, the plane hit an abandoned utility pole and crashed, with the passengers sustaining minor injuries. Assistant: 在同年的1月21日,海明威租下了飞往刚果盆地的观光航班,将此送给妻子玛丽作为迟到的圣诞节礼物;两天后,在他们航拍默奇森瀑布的飞行过程中,飞机撞上了一个废弃的电线杆并坠毁,机内乘客有轻微受伤。 User: The eastern distribution is uncertain but it may reach central Asia. Assistant: 起源地不确定,不过有可能是东亚。 User: As well as being a sporting venue, it is also the site of a music school. Assistant: 除了作为一个体育场馆,它也是一音乐学校的位址。 User: Subsequently, Unravel was announced at EA's E3 2015 conference by the game's developer and creative director, Martin Sahlin. Assistant: 随后在EA的2015年E3发布会上,游戏开发者和创意总监马丁·萨林公布了《毛线小精灵》。 User: The Goliad Campaign was the 1836 Mexican offensive to retake the Texas Gulf Coast during the Texas Revolution. Assistant: 戈利亚德攻势发生于1836年,是得克萨斯革命期间,墨西哥尝试进攻以夺回得克萨斯州墨西哥湾沿岸的一场攻势。 User: He was issued squad number 28. Assistant: 与经纪公司28Stage签约。 User: According to Qatada ibn al-Nu'man, the content soul (an-nafs al-mutma'inna) is, "the soul of the believer, made calm by what Allah has promised. Assistant: 琉球神道是琉球(琉球群岛)的传统宗教信仰,因其崇拜龙宫(ニライカナイ)和御岳,所以又称为“龙宫信仰”、“御岳信仰”。 User: The lighting when the shot is taken can also have a large effect on a person's perceived attractiveness. Assistant: 拍摄时的光照可能对人的吸引力产生很大的影响。 User: Many other caves can be accessed with a permit by experienced cavers. Assistant: 而其他洞穴只允许配有许可证的专业洞穴探险者内进。 User: It announced that Mark 'Flood' Ellis would be the producer for the album. Assistant: 他们称 Mark 'Flood' Ellis 会担任该专辑制作人。 User: In 23 January 2007, President Sergei Bagapsh of Abkhazia appointed Aleksander Vataman as Plenipotentiary Representative of Abkhazia in Transnistria. Assistant: 2007年,阿布哈兹总统谢尔盖·巴加普什任命亚历山大·瓦塔曼为阿布哈兹驻德涅斯特河沿岸全权代表。 User: Unlike Final Fantasy X-2, which had a more cheerful and humorous feel than Final Fantasy X, the staff members wanted the overall tone of Final Fantasy XIII-2 to be serious as well as darker and more mysterious than its predecessor. Assistant: 与《最终幻想X-2》比《最终幻想X》更开朗幽默不同,工作人员希望《最终幻想XIII-2》的整体色调比前作更暗更神秘。 User: Magellan LLC has announced it is conducting an internal audit. Assistant: 麦哲伦公司宣布正进行内部审计。 User: The paper argues that the Solow growth model, once augmented to include a role for human capital, does a reasonably good job of explaining international differences in standards of living. Assistant: 在这篇论文中曼昆认为,如果把人力资本纳入索洛增长模型,索洛增长模型就能够很好地解释不同国家间生活水平的差异。 User: This led to the two being dubbed "the twisted sisters". Assistant: 这也令两人被形容为“扭曲姐妹”。 User: He learned management and how to be a good expeditor: a restaurant employee who manages the communication of information and orders between the back and front of the restaurant, making sure that the food is prepared in the correct order as efficiently and rapidly as possible, and presented to the customer in the highest quality conditions. Assistant: 他学习管理餐厅,以及如何成为一位好的“跑单员”(即餐厅中负责在前台与后台间传递资讯的人员),以确保出菜的顺序及时间,尽可能高效率且快速地将最好的品质呈现给顾客。 User: (6) If a foreign woman married to a Nepali citizen so wishes, she may acquire naturalized citizenship of Nepal as provided for in a Federal law. Assistant: (6) 如果一名外国妇女与尼泊尔公民结婚,则她可以按照联邦法律的规定获得尼泊尔的归化公民资格。 User: The blockade was maintained during the eight months after the armistice was agreed to force Germany to end the war and sign the Treaty of Versailles. Assistant: 在停战协议签署后的八个月,封锁行动继续执行,旨在逼迫德国终止战事并签署《凡尔赛条约》。 User: See the flash spectrum of the solar chromosphere (Eclipse of March 7, 1970). Assistant: 参见太阳色球的闪光光谱 (1970年3月7日日食)。 User: Kong Hee, senior pastor and founder of the church, was found guilty of 3 counts of criminal breach of trust. Assistant: 康希(Kong Hee),城市丰收教会创办人及资深牧师,被判三项刑事背信罪罪名成立。 User: It was argued in UNCTAD that to promote exports of manufactured goods from developing countries, it would be necessary to offer special tariff concessions to such exports. Assistant: 贸发会议认为,为了促进发展中国家制成品的出口,有必要对这种出口提供特别关税减让。 User: The elected 10th Central Committee comprised 81 (52.5 percent) members from the 9th Central Committee, and 79 (47.5 percent) new members were elected. Assistant: 大会选出的越共第十届中央委员当中,曾担任第九届中央委员者共有81人,占52.5%;余下的79人都是新任中央委员会正式委员,占47.5%。 User: Nevertheless, a similar English-style town is planned near Beijing. Assistant: 不过,一座类似的英伦风的镇子也被规划在了北京附近。 User: We have forgiven but not forgotten all the barbarities committed in our own country during the South African War", referring to the atrocities committed during the Boer War. Assistant: 我们已经原谅但却没有忘记在南非战争期间我们自己国家所犯的所有野蛮行为”中指的是布尔战争期间英国所犯下的暴行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Satcom system passed to General Electric with its purchase of RCA in 1986. Assistant: 1986年通用电气把RCA买下来了。 User: The type location was Stone Mountain, but that population no longer exists. Assistant: 对面的广场被称为威廉广场,已经不再存在。 User: Except in exceptional circumstances it is thought unlikely that a prime minister would ever be dismissed. Assistant: 军情瞬息万变,有时并不可能先禀告主将再作处置。 User: The skull was asserted to be profoundly developed in the areas of "secretiveness, acquisitiveness, destructiveness, philoprogenitiveness, and imitativeness" with little evidence of "benevolence or veneration". Assistant: 这个颅骨被认为在“秘密、贪婪、破坏性、好奇心和模仿性”方面得到了深刻发展,而几乎没有“仁爱或崇敬”的特征。 User: As a teenager, McNamara was discovered when modeling agent John Robert Powers saw photos of her taken at a friend's home. Assistant: 作为一个青少年,麦克纳马拉在模特经纪人约翰·罗伯特·鲍尔斯(英语:John Robert Powers)看到她在朋友家拍摄的照片时被发现。 User: 75% of all sugar produced in the plantations was sent to London, and much of it was consumed in the highly lucrative coffee houses there. Assistant: 种植园75%的糖料被送往伦敦,在获取暴利的咖啡店里被一饮而下。 User: The iron meteorites formed part of the core of the planetesimal and the winonaites were closer to the surface. Assistant: 铁陨石来自微型行星的核心部分,但文诺纳陨石比较接近表面。 User: However, Pritzker was killed by Lehi in 1943. Assistant: 然而,普利茨克在1943年被莱希暗杀。 User: Strasbourg was a centre of humanist scholarship and early book-printing in the Holy Roman Empire, and its intellectual and political influence contributed much to the establishment of Protestantism as an accepted denomination in the southwest of Germany. Assistant: 斯特拉斯堡是人文主义学术中心和神圣罗马帝国早期的印刷中心,它在知识与政治方面,对新教在德国西南部确立其地位产生了重大影响。 User: Reid said "I was surprised by the players' ability and I'm learning things about football I'd never have learnt in the Premier League. Assistant: 列特称:“我对球员的能力感到惊讶,我正在学习甚至连在英超亦没有接触过的足球事物,对我的足球学习而言是无与伦比的。 User: A secondary metabolite is not directly involved in those processes, but usually has an important ecological function. Assistant: 次级代谢产物并不直接参与这些过程,但通常具有重要的生态功能。 User: I'm faster than you are now. Assistant: 更相传授至于今日。 User: Other stories, such as "The Masks", "I Dream of Genie", or "Mr. Denton on Doomsday" were allegories, parables, or fables that reflected the moral and philosophical choices of the characters. Assistant: 其他故事,如《面具》、《我的精灵梦》或《丹顿先生在末日》是寓托、比喻或寓言,反映了人物的道德和哲学的选择。 User: What a season, words can't describe how brilliant and awesome an achievement this is. Assistant: 文字无法描述这个球季有多顺利和出色,这是一项成就。 User: They claimed that the Army "replicated" the design of the HK G36 assault rifle. Assistant: 他们声称,墨西哥军队“复制”HK G36突击步枪的设计。 User: When a man named "Henry Gale" (Michael Emerson), arrives in the jungle (captured in a trap set by Danielle Rousseau), Locke holds him prisoner in the empty armory. Assistant: 一个名叫“亨利·盖尔”(Henry Gale)的人在丛林被达妮艾尔设下的陷阱捕获,洛克把他囚禁起来。 User: On July 28, 2016, she performed it at the 2016 Democratic National Convention. Assistant: 2016年7月28日,她在“2016年民主党全国代表大会”演唱了歌曲。 User: Miao Miao became the Polish women doubles champion in 1996. Assistant: 1996年,苗苗荣获波兰女子双打的冠军。 User: In addition, he has collaborated with many other scholars. Assistant: 与此同时他还和很多科学家保持联络。 User: While the Beatles were basically his family throughout the 1960s, he states that he is no longer the "Dreamweaver" or "The Walrus", but just "John". Assistant: 他表示他不再是“Dreamweaver”或“Walrus”,只是“John”。 User: He started in each of the team's group matches, helping them to a clean sheet against Japan. Assistant: 他上阵了所有小组赛比赛,协助球队零封日本国家足球队。 User: It is marketed between the original 206 and the European 207, having the Volkswagen Fox, Renault Clio Campus and the Chevrolet Agile as its main competitors. Assistant: 它使用了原来206和欧洲版207的机械部件,其主要竞争对手为大众福克斯(Volkswagen Fox)和雪佛兰敏捷(Chevrolet Agile)。 User: V:7: The Gunpowder Epic. Assistant: 注7:需安装Kopete Skype。 User: Mr. Kitteh is a black cat that lives with Lillian. Assistant: 阿塔尔是一个与毛里塔尼亚相关的小作品。 User: The relief first officer of the flight, Gameel Al-Batouti, was suspected by U.S. authorities of committing suicide and intentionally crashing the plane. Assistant: 该航班的副驾驶员埃尔巴图迪(Gameel Al-Batouti)被美国有关当局指他进行自杀,蓄意将飞机撞毁。 User: John Connolly (May 31, 1968–) is an Irish writer who is best known for his series of novels starring private detective Charlie Parker. Assistant: 约翰·康纳利(John Connolly),于1968年5月31日出生于都柏林,爱尔兰作家,其最为知名的著作为私家侦探查理·帕克系列小说。 User: Lisa takes Javier's spear gun and the spare winch, and swims back toward the cage. Assistant: 丽莎带着哈维尔的矛枪和备用绞盘,朝着笼子游回去。 User: His father was a Supreme Court judge in the Republic of China. Assistant: 他的父亲当时是中华民国最高法院的法官。 User: During the Renaissance the desire of artists to represent the natural world realistically, together with the rediscovered philosophy of the Greeks, led artists to study mathematics. Assistant: 在文艺复兴期间,艺术家真实地表现自然世界的需求,与对希腊哲学的重新发现,引领着艺术家研究数学。 User: A proof is complete if every line follows from the previous ones by the correct application of a transformation rule. Assistant: 一个推导称为完备的,若所有行都是通过正确的应用一个规则而从前面的行得出的。 User: In plasmolysed cells, pressure potential is almost zero. Assistant: 在发生了质壁分离的细胞中,压力势几乎为零。 User: On May 12, 2012, Vladimir Puchkov was appointed as the new minister, replacing Shoigu who was later appointed as Defense Minister after a brief stint as Governor of Moscow Oblast. Assistant: 2012年5月12日,弗拉基米尔·普契科夫被指派为新任部长,接替谢尔盖·绍伊古;而后者则在短暂出任莫斯科州州长后成为俄罗斯联邦国防部长。 User: On May 20, 2005, coinciding with the 32nd anniversary of the beginning of the armed struggle of the Polisario Front, a primary school was inaugurated in Bir Lehlou. Assistant: 2005年5月20日,波利萨里奥阵线的武装斗争的开始的32周年庆,一所小学设立于比尔莱赫卢。 User: Much of the remainder of the arrondissement is dedicated to business and administration. Assistant: 该区大部分地域用于商业和行政。 User: Oels rushed throughout the ship, ordering men to abandon their posts. Assistant: 奥尔斯奔向舰只各处,命令人们放弃他们的岗位。 User: This time, the Cards flourished under him. Assistant: 也就是在这个时期,雷藏他发福了。 User: Sikhism was recorded as the religion of 336,149 people in the United Kingdom at the time of the 2001 Census. Assistant: 在2001年人口普查时,英国有336,149人的信仰锡克教。 User: That can be improved substantially by creating an auxiliary index that contains the first record in each disk block (sometimes called a sparse index). Assistant: 这基本上可以通过创建一个辅助索引来改善,这个索引包含每块磁盘块上的首笔记录(有时称为稀疏索引)。 User: A few years after World War II, six-year-old Salvatore is the mischievous, intelligent son of a war widow. Assistant: 大部分的故事情节发生在二战之后,淘气又聪颖的沙瓦托是寡妇的儿子,他的父亲死于战争当中。 User: The stormtrooper tactic was to attack and disrupt enemy headquarters, artillery units and supply depots in the rear areas, as well as to occupy territory rapidly. Assistant: 突击部队的目标是攻击敌军后方的指挥部、炮兵单位和补给站,并快速占领领土。 User: The Merina royal tradition of taxes paid in the form of labor was continued under the French and used to construct a railway and roads linking key coastal cities to Antananarivo. Assistant: 以劳动形式缴纳税款的梅里纳王室传统在法国人统治时期得以保留,用于修建主要沿海城市到塔那那利佛之间的铁路和公路。 User: This meant Poland was subject to rule by Russian military decree. Assistant: 其中,波兰更被俄国沙皇政权并吞。 User: In 2001, investments in light manufacturing have expanded in Bosaso, Hargeisa and Mogadishu, in particular, indicating growing business confidence in the economy. Assistant: 据联合国开发计划署,博萨索、哈尔格萨和摩加迪休的轻工业投资比例逐渐增加,这代表着许多厂商对经济成长的信心。 User: Note 4: A biobased polymer similar to a petrobased one does not imply any superiority with respect to the environment unless the comparison of respective life cycle assessments is favourable. Assistant: 注4: 类似于石油基聚合物,生物基聚合物并不意味着具有任何 对于环境的优势,除非比较各自的生命周期评估是有利的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 1942, under orders from President Franklin D. Roosevelt, MacArthur departed the Philippines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1942年3月,罗斯福总统将麦克阿瑟调离菲律宾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the 26th, she participated in a sweep of the entrance to the Gulf of Finland; while steaming off the Estonian coast, she ran aground off the island of Odensholm and could not be freed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月26日,舰只加入了对芬兰湾入口处进行扫荡的行动;当它驶至爱沙尼亚沿岸时,不慎在奥斯穆斯岛搁浅(英语:Ship grounding),无法挣脱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He conducted research into the agglutinin reactions in typhoid fever, leading to his first scientific publications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后他领导了对伤寒症凝集反应的研究,发表了首篇科研论文。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hodgson concluded it was an orangutan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 霍奇森推断说那应该是一只大猩猩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The specific name is from the Latin cantator "a singer". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 表音自拉丁语Chantal意指“歌手”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2006, patented the "rail effect" stone-setting technique. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年,获得“rail-effect stone-setting ”技术专利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lastly, Guderian concluded that in order for tanks to be at their peak effectiveness, all armored vehicles must be equipped with radios so that each tank commander could hear instructions from the unit commander allowing each tank to work with all others in an organized fashion. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最后,古德里安认为要达到坦克的最大效用,所有装甲车都应该要安装无线电来让坦克车长获得主力部队指挥官的即时命令,并使各辆坦克之间得以相互协调合作以发挥最大功用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Another club gone, in a Blaze of ... nothing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 忽奉夜诏,怪有之,惧实无也。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The team was interested in the idea, as Romero, Hall, and John Carmack all had fond memories of the original title and felt the maze-like shooter gameplay fit well with Carmack's 3D game engine, while Adrian Carmack was interested in moving away from the child-friendly art style of Keen into something more violent. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大家对这个想法很感兴趣,罗梅洛、霍尔和约翰·卡马克对原版有着很好的回忆,都认为迷宫式射击游戏的玩法很贴合卡马克的三维游戏引擎,而阿德里安·卡马克则对从《基恩》的儿童友好式艺术风格跳脱到更加暴力的元素中感兴趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A number of countries use A Levels as a school-leaving qualification. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多国家使用 A Level 作为离校的资格证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He befriended the American GIs stationed in Calcutta during World War II, who kept him informed about the latest American films showing in the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在二战时期援助了驻扎在加尔各答的美国陆军,而陆军单位则通知他最新于城里上映的美国电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although for many years it was an industrial site, it is today the site of a public garden and a housing development. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这里多年前也曾经作为工业场地,不过现今已成为了公共花园和住宅开发用地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Supreme Court Police are available to answer questions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最高法院警察可以回答公众的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The amount of manure composted on a livestock farm is often determined by cleaning schedules, land availability, and weather conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在畜牧场的粪便堆肥数量通常由清洁时间表,土地可用性和天气条件决定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the opinion of Bogi Eliasen, the Kingdom of Denmark is not a unitary state "but a structure with some federative elements of divided power". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Bogi Eliasen认为,丹麦王国并非单一制国家,而是有着联邦式分权元素的一种结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The goal of the AeroMedical Examination is to protect the life and health of pilots and passengers by making reasonable medical assurance that an individual is fit to fly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 航空医学检验的目标是通过合理的医疗检查来确保个体适于飞行以确保飞行员和乘客的生命安全与健康。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, even at this low population size or density, the population will always exhibit a positive per capita growth rate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,即使在这样低的人口规模或密度下,人口总是呈正的人均增长率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their heads and limbs are generally pale yellow to orange. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 头部和四肢通常是浅黄色至橙色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite having to completely replace its war fleet, the Navy managed to maintain its overwhelming advantage over all potential rivals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英国革新了其整支舰队,但仍旧对其所有潜在敌手保持决定性优势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Together they created hundreds of paintings. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凡数百人,各大棍逐之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Union helped to reduce protectionist barriers between the German states, especially improving the transport of raw materials and finished goods, making it both easier to move goods across territorial borders and less costly to buy, transport, and sell raw materials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一同盟在德意志诸国之间削减了贸易保护壁垒,尤其是促进了原材料和成品的运输,于是跨境运输货品变得更加容易,购买、运输和销售原材料的成本也变得更加低廉。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Zombie's first solo effort was a song titled "Hands of Death (Burn Baby Burn)" (1996) with Alice Cooper, which went on to receive a nomination for Best Metal Performance at the 39th Annual Grammy Awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 僵尸首张专辑是与埃利斯·库珀共同合作的《Hands of Death (Burn Baby Burn)》(1996年),它入围了第39届格莱美奖的最佳金属乐演奏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As of 2007, it has been renamed the Richardson Building, and is now a Residence Inn by Marriott, offices, stores, restaurants, and rehearsal space for The Hartford Stage Company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年更名为理查德森大厦,现在是常住酒店、办公室,商店,餐厅和哈特福德舞台公司的排练空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later, for Nier and Drakengard 3, Yoko explored the idea of a terrible event where both sides believed they were doing the right thing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 横尾在后来的《尼尔》和《龙背上的骑兵3》探讨了一个可怕事件的想法,双方都坚信他们在做对的事情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With this Posie thereunto. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:寻竟以忤旨罢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LibreOffice is the default office suite in many Linux distributions, such as Fedora, Linux Mint, openSUSE and Ubuntu. Assistant: 好的,翻译后的文本是: LibreOffice是多个Linux发行版的默认办公套件,如Fedora、Linux Mint、openSUSE、和Ubuntu。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At very rare intervals all of the planets would sing together in "perfect concord": Kepler proposed that this may have happened only once in history, perhaps at the time of creation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在非常罕见的间隔所有的行星将一起唱“完美和谐”:开普勒提出,这可能发生在历史上只有一次,也许在行星形成的时候。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In October 2014, some members of the Democratic Party introduced to the National Assembly a bill to legalize same-sex partnerships. Assistant: 2014年10月,韩国共同民主党(民主党)的一些成员提出了一项使生活伙伴关系合法化的法案。 User: At the time when the monument was inaugurated, many art critics felt that it was overloaded with figures. Assistant: 当纪念碑落成时,许多艺术评论家认为,上面的人物太多。 User: By 1976, Brown had been promoted to Deputy Executive Director for Programs and Governmental Affairs of the National Urban League. Assistant: 1976年布朗被晋升为美国城市联盟的政府关系和项目副总裁。 User: Poland itself began integrating into the European Union, eventually joining the EU in 2004. Assistant: 波兰从1989年就与欧盟开始谈判,直至2004年最终加入了欧盟。 User: The first is that the narrative descends from folklore, describing an imaginary encounter with the inhabitants of a "fairy Otherworld". Assistant: 第一种解释是,绿孩的描述是源于民间传说,描述了与“童话世界”居民的一种想象的邂逅。 User: A federal search warrant was obtained for Conditt's IP address, and the evidence gathered indicated he had used Google to search for information on shipping. Assistant: 调查人员获得了针对康迪特IP地址的联邦搜查令,搜集到的证据显示他曾经使用Google搜索邮寄信息。 User: The client would handle the presentation tier, the server would have the database (storage tier), and the business logic (application tier) would be on one of them or on both. Assistant: 客户端将处理表示层,服务器将具有数据库(存储层),业务逻辑(应用层)将在其中一个或两个上。 User: Maryland named so for Queen Henrietta Maria (Queen Mary). Assistant: 马里兰的名字来源于查理一世的王后亨利埃塔·玛丽亚。 User: Shiro has been designed to be an intuitive and easy-to-use framework while still providing robust security features. Assistant: Shiro框架直观、易用,同时也能提供健壮的安全性。 User: The QCW-05s light weight can be attributed to its small aluminum receiver and polymer construction which also lends itself well towards quicker mass-production. Assistant: QCW-05的重量很轻,可归功于其小型铝制机匣和由聚合物构成的枪身,这也使此枪能够实现达到更快的大量生产。 User: The Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) is a global nonprofit consortium that works on the development, convergence, and adoption of open standards for security, Internet of Things, energy, content technologies, emergency management, and other areas. Assistant: 结构化资讯标准促进组织(Organization for the Advancement of Structured Information Standards)简称OASIS,是全球性的非营利组织,主要在发展、整合及调整保安、物联网、能源、内容技术、紧急管理等领域的相关标准。 User: In terms of symbolism, Tinia has the thunderbolt and the rod of power, and is generally accompanied by the eagle and sometimes has a wreath of ivy round his head, in addition to the other insignia of Jove. Assistant: 在符号象征上,提尼亚有着雷电和力量之杖,一旁常有雕的陪伴,他的头部也常戴着常春藤花圈。 User: Lamb arrived in Sabah, Borneo, in 1962 and started work on developing agricultural settlement schemes around Tawau. Assistant: 1962年,兰姆来到婆罗洲沙巴开始致力于斗湖附近的发展农业定居计划。 User: It has been estimated that approximately 65% of individuals develop spasticity following stroke, and studies have revealed that approximately 40% of stroke victims may still have spasticity at 12 months post-stroke. Assistant: 据估计,大约有65%的个体在中风后出现痉挛,研究还发现有40%的中风患者在超过一年后还有此症状。 User: From that point on, free prostitution was forbidden and persecuted by the police. Assistant: 自此,法国警方对自由妓女加以禁止,并进行惩处。 User: All products manufactured for the US rail market are sold through Kawasaki Rail Car Inc., another division of Kawasaki Heavy Industries. Assistant: 所有销往美国的产品皆透过另一个川崎重工的部门——川崎铁路车辆公司(Kawasaki Rail Car, Inc.)销售。 User: Victoria Louise and Hansa were rebuilt at the Imperial Dockyard in Kiel in 1906–1908 and 1907–1909, respectively. Assistant: 维多利亚·路易丝号和汉萨号分别于1906-1908年和1907-1909年在基尔的帝国船厂(英语:Kaiserliche Werft Kiel)进行重建。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The terminal was expanded in three directions, resulting in 18 new gates, separate lounges for Schengen and non-Schengen passengers, 10 new check-in desks and a new restaurant and cafes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 航站楼朝三个方向扩展,从而增加了18个登机闸口,分设申根公约国家和非申根公约国家的候机室,增加10个办理登机柜位以及新的餐厅和咖啡厅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He attended some of Dawn Road's rehearsals and ultimately decided to join the band, which consisted of Roth, Francis Buchholz (bass), Achim Kirschning (keyboards) and Jürgen Rosenthal (drums). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他参加了黎明路的排练,最终决定参加由罗斯,弗朗西斯·布赫霍尔茨(Bass),阿奇姆·基尔施宁(键盘)和尤尔·罗森塔尔(鼓)组成的乐团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Theories intended to explain these unusual clouds include materials left over from the formation of the galaxy, or tidally-displaced matter drawn away from other galaxies or members of the Local Group. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 说明这些不寻常的高速云理论包括是我们银河系诞生时残留下来的物质形成的,或是潮汐剥离从本星系群的成员,其它星系获得的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon a sustained and distinguished track record of scholarly achievement within one's university and academic discipline, an associate professor may be promoted to professor (sometimes referred to as "full professor"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在达到学校学术要求取得卓越的学术成就后,副教授就会被提升为教授(有时也被称为“正教授”)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Romulus Augustulus, the last de facto Western Roman Emperor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗慕路斯·奥古斯都,西罗马帝国最后一个皇帝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:And 14 others whose names are not known. Assistant: 好的,翻译后的文本是:另有兄弟四人,名不详。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lake bed sediments that have not solidified into rock can be used to determine past climatic conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 未石化的湖床沉积物可以用来测定以前的气候环境。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Following June Reinisch's retirement, Dr. Stephanie Sanders held the Institute's research and curriculum programs together as the Board reorganized its internal structure amid drastic budget cuts from Indiana University. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 赖因希退休之后,交由斯蒂芬妮·桑德斯博士临时负责研究中心的研究和课程计划,因为其内部结构有所重组,所以印第安纳大学大幅削减其预算,直至新任所长上任为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The type was originally introduced by C99 to the standard C, and most C++ compilers supported it as an extension already. Assistant: 当然,翻译后的文本是: C99将这个型别引入了标准C中,目前大多数的C++编译器也支援这种型别。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When asked what country the Western Wall is in, State Department spokeswoman Heather Nauert said "We're not taking any position on the overall boundaries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当被问到西墙在哪个国家时,国务院发言人希瑟·奈特说:“我们在整体边界上没有采取任何立场。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the past, Mubarak had said he would continue to serve Egypt until his last breath. Assistant: 在过去,穆巴拉克说他将继续为埃及服务,直到最后一口气。 User: YBCO was the first high-temperature superconductor cooled by liquid nitrogen, with a transition temperature of 93 K (−180.2 °C; −292.3 °F) that exceeded the boiling point of nitrogen (77 K or −196.2 °C or −321.1 °F). Assistant: 钇钡铜氧(YBCO)是第一个用液氮冷却的高温超导体,因为其转变温度为93 K(−180.2 °C;−292.3 °F),超过了氮的沸点(77 K或−196.2 °C或−321.1 °F)。 User: The hose reel is probably not original. Assistant: 在现实中,回调的可能都不是最初的提供者。 User: Alor Star Sanitary Board was established in 1905. Assistant: 亚罗士打清洁机构于1905年成立。 User: Some soldiers even returned without their rifles. Assistant: 有些英军士兵在撤退时,手中甚至连步枪也没有。 User: Scientists are currently exploring its ability to degrade feathers for agricultural purposes. Assistant: 目前,科学家正在利用该细菌降解羽毛,用于农业目的。 User: Compared to SI or other unit systems, natural units have both advantages and disadvantages: Simplified equations: By setting constants to 1, equations containing those constants appear more compact and in some cases may be simpler to understand. Assistant: 与国际单位制或其它单位制比较,自然单位制有优点,也有缺点: 简化方程式:借着规定基础物理常数为1,含有这些常数的方程式会显得更为简洁,大多时候会更容易了解。 User: The World Health Organization recommends safe and legal abortions be available to all women. Assistant: 世界卫生组织提倡全世界的妇女都应该享有一样好的安全合法堕胎方式。 User: It is used to serve highball cocktails and other mixed drinks. Assistant: 一般用来盛高球鸡尾酒或其他混合饮料。 User: Moreover, his theological beliefs led to speculation about the heat death of the universe. Assistant: 此外,他的神学信仰引发了宇宙热寂(heat death)之猜想。 User: The use of perturbations to correct for the errors can yield more accurate solutions. Assistant: 利用微扰理论来修正误差,可以得到更精确的结果。 User: The term "sexualization" itself only emerged in Anglophone discourse in recent decades. Assistant: sexualization(性化)这个术语是近几十年才出现在在英文里的。 User: It was initially called the National Military Organization in Israel, upon being founded in August 1940, but was renamed Lehi one month later. Assistant: 此组织在1940年8月建立,当时称为“以色列国家军事组织”但一个月后更名为莱希。 User: Lord Dacre was buried at the Church of All Saints in Saxton and his tomb was reported in the late 19th century to be well maintained, although several of its panels had been weathered away. Assistant: 戴克勋爵被埋葬在萨克斯顿的全圣教堂 (Church of All Saints) ,他的坟墓到十九世纪末仍然保存良好,虽然有些墓上的装饰已经风化磨损。 User: In a 2003 survey of 350 speakers from Seoul, nearly 90% pronounced the vowel ᅱ as . Assistant: 2003年曾对汉城的350名民众进行调查,发现近90%都是将 ᅱ 读为 。 User: At this point, Sigismund sent his Grand Marshal to Nevers to report that his scouts had sighted the Turkish vanguard and asked for the offensive to be postponed for two hours, when his scouts would have returned with intelligence as to the numbers and disposition of the enemy. Assistant: 西吉斯蒙德派遣他的大元帅向讷韦尔反映他的侦察兵已目堵了土耳其人的先锋,请求将攻击行动延迟两个小时,使他的侦察兵得以回报敌军的数量及部署。 User: Wu retired in 1981 and became a professor emerita. Assistant: 吴健雄于1981年退休,成为荣休教授。 User: Others argued that Friar Laurence might be Shakespeare's spokesman in his warnings against undue haste. Assistant: 其它人则认为罗伦斯神父可能是莎士比亚的代言人,用以警示过分仓促所导致的恶果。 User: In it, a wiry-haired, nerdy guy (John Kassir) walks through the dark making goofy noises, yelling out the names of some enemies from the game, and screaming for Zelda. Assistant: 其中一名金发男子(约翰·卡西尔)穿过黑暗,喊着游戏中一些怪物的名字,并尖叫塞尔达。 User: Azerbaijan regained its independence in 1991, and in 2000 repealed the Soviet-era anti-sodomy law. Assistant: 阿塞拜疆在1991年重新获得独立,并于2000年废除了苏联时期的反种族歧视法。 User: Switzerland (1948-2002), Liechtenstein (1950-1990), San Marino (1954-1992), Japan (1954-1956), and Nauru (1988-1999) were all parties to the Statute prior to becoming UN member states. Assistant: 但是,在成为联合国成员国之前,瑞士(1948年至2002年),列支敦士登(1950年至1990年),圣马力诺(1954年至1992年),日本(1954年至1956年)和瑙鲁(1988年至1999年)都是国际法院条约的缔约方。 User: In 1795 the Kingdom of Poland ceased to exist and a large area (including Warsaw) to the south of East Prussia became part of Prussia. Assistant: 1795年,波兰王国不复存在,其大块位于东普鲁士南方的领土(包括华沙)被夺取,成为普鲁士王国的一部分。 User: Late on May 26, the remnant low of Hurricane Bud dissipated completely. Assistant: 5月26日晚上,飓风巴德的残留低气压完全消散。 User: Sitges (Catalan pronunciation: ) is a town about 35 kilometres southwest of Barcelona, in Catalonia, renowned worldwide for its Film Festival and Carnival. Assistant: 锡切斯(加泰罗尼亚语: Sitges)是西班牙加泰罗尼亚自治区城市,巴塞罗那西南35公里处,以锡切斯电影节和狂欢节闻名。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He has also designed many new typefaces. Assistant: 此外,他也创造了许多新型定石。 User: Later, Seleucus named a number of cities after his parents. Assistant: 之后塞琉古建造许多城市并以他们父母的名字命名。 User: Some reviewers also compared it to competing products, such as Android Wear devices, and claimed "The Smartwatch Finally Makes Sense". Assistant: 部分的评论者也将苹果手表与Android Wear等竞争商品比较,并称“智能手表的存在终于合理”。 User: Lastly, there are 32 mosaic pieces featuring simargls, which are mythical creatures in East Slavic mythology, often depicted as a winged lion or dog. Assistant: 剩下的32份马赛克作品则画上东斯拉夫神话中的斯玛格尔(英语:simargl)神兽,通常描绘成有长翅膀的狮或犬。 User: In the following dissolution referendum, only 184 people voted in favor of a union. Assistant: 在接下来的解散公投中,仅有184人支持联合。 User: KNAC.com's Peter Atkinson commented upon the similarities, to which King responded that the whole affair "was blown out of proportion". Assistant: KNAC.com)的彼得·阿特金森在评论中指出两首歌曲存在相似性,对此金表示,整个事件“实在有些太夸大了”。 User: English and Georgia Democrat Alexander H. Stephens came up with a compromise measure, later called the English Bill. Assistant: 英格利希与乔治亚州民主党参议员亚历山大·斯蒂芬斯(Alexander H. Stephens)合作,制订了之后人称英格利希法案(English Bill)的折衷立法。 User: On the night of 31 August 1940, the sea to the northwest of Texel was the scene of the sinking of two British destroyers and the severe damage of a third by German mines in what is known as the Texel Disaster. Assistant: 1940年8月31日夜,特塞尔西北海域有两艘英国驱逐舰沉没,还有一艘受到了德国水雷的严重损坏,这被称为特塞尔灾难(Texel Disaster)。 User: Nineteen Eighty-Four, often published as 1984, is a dystopian novel by English writer George Orwell published in June 1949. Assistant: 《一九八四》(英语:Nineteen Eighty-Four),是英国作家乔治·奥威尔(George Orwell)所创作的一部反乌托邦小说,出版于1949年。 User: Some volcanoes are grouped into one volcano name, for instance, the Mount Edziza volcanic complex, although individual vents are named by local people. Assistant: 一些火山锥群体被归类于同一火山名称下,例如唐格尔火山口综合体,不过当地人仍将各个火山口分别命名。 User: Eventually, Manuel forgave Raynald on condition that he would become a vassal of the Empire, effectively surrendering the independence of Antioch to Byzantium. Assistant: 最终,曼努埃尔以雷纳德宣誓成为帝国的附庸为条件原谅了雷纳德,实际上这就等于被迫将安条克的自主权交予了拜占廷帝国。 User: In the summer of 1907 Mahler, exhausted from the effects of the campaign against him in Vienna, took his family to Maiernigg. Assistant: 1907年夏天,马勒疲于应付维也纳反对他的声浪,举家来到麦尔尼格。 User: Their bodies were reportedly buried in Turkey. Assistant: 据报道他们的尸体被埋在土耳其。 User: 2014 It was confirmed on 22 February 2014 that Nasr would be joining Williams as the team's reserve driver, participating in three tests and five free practice sessions across the course of the season. Assistant: 2014年2月22日,纳斯尔被证实将以测试车手的身份加入威廉斯车队,参加整赛季中的三次测试与五场自由练习赛。 User: The collaboration happened by accident; she had walked into a recording session for the song with Flo Rida and Dr. Luke. Assistant: 她形容这次合作是"意外",她只是路过刚好碰到正在制作这首歌的Flo Rida和Dr. Luke。 User: Antonio ended up in Egypt in 1860, setting up a photographic studio in Thebes in 1862. Assistant: 安东尼奥后来于1860年出现在埃及,并于1862年在底比斯开了自己的摄影室。 User: One such superseding principle is contained in modern hazardous waste laws in developed countries, as the process of diluting hazardous waste to make it non-hazardous is usually a regulated treatment process. Assistant: 一个替代性原则是发达国家现代有害物质排放法,其中将有害物质稀释到无害水平常常是被监管的步骤。 User: Other factors included new experimental techniques and the discovery of 'fixed air' (carbon dioxide) by Joseph Black in the middle of the 18th century. Assistant: 其他工厂包括新的实验技术,以及约瑟夫·布拉克在18世纪中叶时发现了固定气体(二氧化碳)。 User: China declared its NFU policy in 1964, and has since maintained this policy. Assistant: 中国在1964年宣布了不率先使用政策,维持至今。 User: Private houses were simple structures with wooden floors. Assistant: 而私人房屋以木地板作简单结构。 User: The Church acknowledged that the rules under which the Headleys lived included a ban on having children, censored mail, monitored phone calls, needing permission to have Internet access and being disciplined through manual labor. Assistant: 教会承认,海洋机构的规则,包括禁止生儿育女,监控电话,审查邮件,上网需要批准,以体力劳动作为纪律处罚。 User: He proposed that the copper-nickel cent be replaced with a bronze piece of the same size. Assistant: 波洛克因此建议,用同样尺寸的青铜硬币取代铜镍合金制成的分币。 User: Afterwards Tettamanti returned to Switzerland and specialized in the acquisition and management of large Swiss companies such as Sulzer, Saurer (between 1988 and 1992 he was appointed president of the Saurer Group Holding AG and Saurer Group Investment Ltd, whereas in June 1994 he served as member of the board of directors and until 2000 as honorary president), Rieter, Ascom Holding, and SIG. Assistant: 随后,特达文迪返回瑞士,专注于为大型瑞士公司提供合并收购与管理服务,这些大型公司包括苏尔寿、苏勒(英语:Saurer)(1988至1992年间,他获委任为苏勒集团控股和苏勒集团有限投资公司的主席,并在1994年6月晋升为董事会成员,以及在2000年担任荣誉主席)、立达(Rieter)、Ascom控股及SIG控股(英语:Sig Holding AG)。 User: The Landing Vehicle, Tracked (LVT) is an amphibious warfare vehicle and amphibious landing craft, introduced by the United States Navy. Assistant: 履带登陆车(英文:Landing Vehicle Tracked(LVT))是由美国海军开发的两栖作战专用车及两栖登陆车。 User: The explosion and fire at the Chernobyl No. 4 reactor contaminated the soil, water and atmosphere with radioactive material equivalent to that of 20 times the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Assistant: 1986年4月,切尔诺贝尔核事故中,4号反应堆对当地土壤、水体和大气的辐射污染相当于广岛与长崎原子弹爆炸的20倍。 User: It is also home to the Armo Police Academy, which trains Somali Police Force cadets from various regions. Assistant: 另外,它还是阿尔默区警察学院的所在地,该学院负责培训来自不同地区的索马里警察学员。 User: This entire area has almost the same traditions, customs and culture. Assistant: 南方各地有各种独特的语言及文化、习俗。 User: It was included with Windows NT 3.1, 3.5, 3.51, and 4.0. Assistant: 它被包含于Windows NT 3.1、3.5、3.51和4.0。 User: In the 1950s, researchers at the Medical College of Virginia performed experiments on severe burn victims, most of them poor and black, without their knowledge or consent, with funding from the Army and in collaboration with the AEC. Assistant: 1950年代,Medical College of Virginia的研究人员在一些严重烧伤者,其中大多数是穷人和黑人,没有知情或同意的情况下身上进行了实验,军队提供资金且美国原子能委员会提供合作。 User: It was founded by Saint (Osios) Gregory (Gregorios) and it is dedicated to Saint Nicholas. Assistant: 它是由圣额我略(Gregorios)创建 供奉圣尼古拉。 User: Huts serving the peak are the Rothorn Hut (3,198 m), the Grand Mountet Hut (2,886 m) and the Arben Bivouac (3,224 m). Assistant: 为攀登服务的棚屋有Rothorn棚屋(3,198米)、Grand Mountet棚屋(英语:Grand Mountet Hut)(2,886米)和Arben Bivouac(3,224米)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The established paradigm has been one in which Ashkenazic Jews entered modernity through a self-conscious process of westernization led by "highly atypical, Germanized Jewish intellectuals". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一确立范式认为,通过“高度非类型化的、德国化的犹太知识分子”所领导自我意识的西化过程,阿什肯纳兹犹太人进入了现代性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A further characteristic of the third quest has been its interdisciplinary and global nature of the scholarship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第三次探索的另一个特点是跨学科性和文献的全球化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 53 of the 54 dolmens in the Netherlands can be found in Drenthe, concentrated in the northeast of the province. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 荷兰54座支石墓中有53座在德伦特省,其中大部分集中在德伦特东北部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The later IOPs added 32-bit wide store accesses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Deflate允许最大32K的窗口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Italy – About 8 hatches, set up by the "Movement for Life". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意大利 - 约有8个弃婴保护舱,由“生命行动”(Movement for Life)组织设置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the case of S3 one usually labels this representation by the Young tableau λ = {\displaystyle \lambda =} and in the case of C 3 v {\displaystyle C_{3v}} one usually writes λ = E {\displaystyle \lambda =E} . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在 S 3 {\displaystyle S_{3}} 情形,通常将这个不可约表示利用杨氏表(杨氏矩阵)记作 λ = {\displaystyle \lambda =} 而在 C 3 v {\displaystyle C_{3v}} 情形通常写成 λ = E {\displaystyle \lambda =E} 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Given a section σ of E let the corresponding equivariant map be ψ(σ). Assistant: 当然,翻译后的文本是 给定 E 的一个截面 σ,设对应的等变映射为 ψ(σ)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Harman worked for Brent Law Centre in London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 哈曼曾为伦敦的非营利性组织布伦特法律中心工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He then leaves to go to see a horror film. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然后他出去看恐怖电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because of its strategic position, Meiktila is home to Myanmar Air Force's central command and Meiktila Air Force Base. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因其战略位置极为重要,所以是缅甸空军中央指挥部和密铁拉空军基地的所在地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He fled Paris for Java in June 1883, fearing prosecution for embezzlement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 原为法国政府官员,1883年6月因为害怕受到贪污的控告,自巴黎逃往爪哇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Poretz and Sinrod break down the results of their 1989 survey by sex and age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 波雷茨与辛罗德把其在1989年进行的调查之结果按性别年龄划分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within minutes of Venezuela's state-run media posting the video, the hashtag #GuaidoChallenge went viral, trending worldwide. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在委内瑞拉国营媒体发布视频的几分钟内,GuaidoChallenge标签在世界范围内呈现病毒式传播。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Even analog TV-style outputs typically require some restrictions, provided by mechanisms such as Macrovision and CGMS-A. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 即便是模拟电视风格的输出通常也有一些限制,通过例如Macrovision(英语:Macrovision)和CGMS-A(英语:CGMS-A)机制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After studying Wagner's work, the team discovered that it didn't necessarily fit with the game's tone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在研究了瓦格纳的作品后,团队发现它们并不符合游戏的基调。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The sociology of science in particular has focused on the ways in which scientists work, looking closely at the ways in which they "produce" and "construct" scientific knowledge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别是科学社会学(sociology of science)专注于科学家工作的方法,尤其注重观察在他们“产生”和“建立”科学知识时的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The First Quarter Storm (Filipino: Sigwa ng Unang Sangkapat) was a period of civil unrest in the Philippines, composed of a series of heavy demonstrations, protests, and marches against the government from January to March 1970, or the first quarter of 1970. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一季风暴(菲律宾语:Sigwa ng Unang Kuwatro)是菲律宾的一个民间动乱时期,由一系列激烈的反对政府的示威、抗议、游行组成,时间是1970年1月至3月,即1970年第一季度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The areas with the most light exposure use up the tiny amount of developer in the gelatin and stop making silver crystal before the film at that point is totally opaque. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曝光最多的区域消耗浸泡在药膜中的少量显影剂,并且在该点处的胶片变为完全不透明之前停止制造银晶体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the United Kingdom, only one production of the play in addition to the West End production can be performed annually, and under the contract terms of the play, no film adaptation can be produced until the West End production has been closed for at least six months. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该剧合约限制英国境内西区以外的剧院只能一年演出一场,除非西区剧院关闭超过六个月以上,不得改编本剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cars 2 and 5 are each fitted with one PS26 lozenge-type pantograph. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2号和5号车均配备一具PS26菱形受电弓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lyon 0–0 Marseille (14 December 2008) – Though the match was dull and unwatchable, it was more notable due to the return of Hatem Ben Arfa to the Stade de Gerland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:里昂 0–0 马赛(2008年12月14日)– 整场比赛过程并不亮眼,唯一亮眼的是刚从里昂转队至马赛的哈特姆·本阿尔法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She then took gold at the 2015 Russian Junior Championships, finishing almost 20 points ahead of silver medalist Maria Sotskova. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后,她在2015年的俄罗斯青年锦标赛上拿到了金牌,比银牌得主玛丽亚·索茨科娃高了近20分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 13th century, Magdeburg became a member of the Hanseatic League. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 十三世纪,马格德堡成为汉萨同盟的成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His father was the rector of West Quantoxhead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的父亲是西昆托斯黑德 (West Quantoxhead) 的牧师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:WS-ReliableMessaging does not define all the features required for a complete messaging solution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: WS-ReliableMessaging并没有定义一个完整的消息解决方案的所有特性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its official limits include Sarasota Bay and several barrier islands between the bay and the Gulf of Mexico. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前它的地界由萨拉索塔湾和一些位与墨西哥湾与其之间的小岛构成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Craig Smith of the Wall Street Journal suggests that the government which has by definition no view of spirituality, lacks moral credibility with which to fight an expressly spiritual foe; the party feels increasingly threatened by any belief system that challenges its ideology and has an ability to organize itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:华尔街日报的克莱格·史密斯(英语:Craig S. Smith)称,中国政府没有精神信仰,欠缺在道德上战胜精神对手的信誉,故对任何挑战其意识形态且有能力组织自己的信仰体系感到威胁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other sons are not known. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:子房未知。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This suggests that firms will arise when they can arrange to produce what they need internally and somehow avoid these costs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这意味着企业将会因为其能够在透过内部安排,以生产它们的所需而形成,以某些方式避开这些交易费用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: 300 people protested in Suwayda. Assistant: 在苏韦达有300人举行抗议活动。 User: Smaller ones had only a watch tower. Assistant: 只有一个比较小的观众台是石头做的。 User: As a result, they were interned as prisoners of war in Brazzaville, French Congo for the duration of the war. Assistant: 结果,他们在刚果战争的期间,将战俘置于布拉柴维尔。 User: Some Catholic and independent schools charge high fees, and because of this, Government funding for these schools is often criticised by the Australian Education Union and the Greens. Assistant: 某些天主教以及独立学校要求高额学费,但又向政府要求补助金,而招致“澳洲莉亚教育联盟”(Australian Education Union) 以及澳洲绿党的批评。 User: She became more serious about the sport the next season, taking regular private lessons and passing her preliminary and first figure test before the seasonal rink closed in March. Assistant: 她对这项运动愈来愈认真,下一季起便接受私人授课,并在季节性冰场于三月关闭前接受第一次初级图形测验。 User: América went on to lose the next match against Spanish side FC Barcelona. Assistant: 另外,球队亦在日本联赛杯决赛互射点球败于FC东京。 User: After the successful release of Nocturne, the "Shin Megami Tensei" moniker was added to the series title to help with Western marketing. Assistant: 《真·女神转生III-Nocturne》成功发行后,“Shin Megami Tensei”(真·女神转生)被添加到该系列游戏标题中以推动在欧美的销售。 User: In June 1983, the following projects were considered by the MTA: The JFK Express would be extended to Rockaway Park–Beach 116th Street, and the $5 fare and the special guard would be eliminated, making it like any other subway line. Assistant: 1983年6月,MTA计划进行以下列车服务变动: 将JFK特快服务延伸至洛克威公园-海滩116街车站,而该列车服务也不再维持5美元的票价,列车内也不再安排警察巡逻,使得该服务与其他列车服务相似。 User: In February 2016, Embraer announced that it had decided to increase the E195-E2's wingspan by 1.4 m (4.6 ft) for greater lift, along with a MTOW increase of 2 t (4,400 lb) to extend its range by 450 nmi (830 km) at sea-level starts, and 250 nmi (460 km) in hot and high conditions. Assistant: 在2016年2月,巴西航空工业决定延长E195-E2的翼展 1.4米(4.6英尺) 以提高升力,最大起飞重量也增加了2公吨(4,400英磅) 以增加水平面起飞时的航程450海里(830公里),以及在高原和热带环境下的航程250海里(460公里)。 User: In a perfect scenario, this would enable every block to be written to its maximum life so they all fail at the same time. Assistant: 理想情况下,每一区块都能写入到最大次数,这样它们都能同时失效。 User: The four signatories of the 1924 Klaipėda Convention, which had guaranteed the protection of the status quo in the region, did not offer any material assistance. Assistant: 1924年《克莱佩达协定(英语:Klaipėda Convention)》的四个签约国理当维护克莱佩达地区的政治现状,但四国均未采取实质行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Program in Religion and Secondary Education is a teacher education program that prepares students to teach about religion in public schools from a non-sectarian perspective. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宗教与中学教育项目是一个教师进修项目,培训进修教师在公理学校以非宗派的方式教授宗教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fuerteventura and Lanzarote, the islands which are closest to the African mainland, are effectively desert or semi desert. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 靠近非洲大陆最近的富埃特文图拉岛和兰萨罗特岛基本上就是荒漠或半荒漠。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the course of the battle, according to Długosz, the national banner slipped out of Marcin's hand and fell to the ground, but it was quickly picked up and saved from destruction by the Polish army's most valiant knights, which further motivated the Poles to strive for victory over the Teutonic Knights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据德沃格什的说明,在战役中,国家纹章旗从马尔钦的手中滑落,落到地面,但很快被捡起来,被波兰军队的大部分勇敢的骑士将其从毁灭的边缘救回来,并诱使波兰人争取与条顿骑士团的战斗的胜利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A similar argument applies in general. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于一般的情况,也有类似的规律。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:An example of this is the 2005 Helios Airways Flight 522 crash, in which the pilots failed to check the aircraft was pressurising automatically and then to react to the warnings that the aircraft was depressurising, eventually losing consciousness (along with most of the passengers and crew) from hypoxia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2005年的太阳神航空522号班机空难事件就是一个例子,当时飞行员没有查觉到飞机是否自动加压并且也没来得及对飞机失压做出反应,最终因缺氧失去意识(与大部分的组员和乘客一样)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Spirituality is closely linked to religion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 所以,皮影与宗教有密切的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Back to the Future Part III DVD. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回到未来II ※朝日电视台版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Perry and the remaining soldiers of Company F then advanced on foot to the ridge line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 佩里和剩下的F连士兵们随后向山脊线步行而去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The most familiar example of a non-contact force is gravity, which confers weight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非线性问题的一个典型的例子,就是重力作用之下单摆的运动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the west of the gulf lie a string of islands guarding the mouth of the Waitematā Harbour, one of Auckland's two harbours. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海湾西部有一串岛屿守卫口怀特玛塔港,奥克兰的两个港口之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Education about suicide, including risk factors, warning signs, and the availability of help. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有关自杀的教育,包括风险因素、警告讯号等相关问题,以及通过社会活动获得帮助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was really an important thing for my life, it gave me something to hold onto, and it was an important access for me. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这对我的生活非常重要,这让我有所依赖,并且这对我而言是条重要的出路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 21 September, Alberts transferred his flag to the battleship Schwaben. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:9月21日,阿尔贝茨将他的旗帜转移至施瓦本号战列舰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her eyes are green. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 眼睛是绿色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most extreme form of these patterns is termed discontinuous gas exchange cycles (DGC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种呼吸方式的一个极端例子是不连续气体交换循环(缩写DGC)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Domestic terrorism is often linked to "lone wolf" terrorism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 东北虎:因其为辽宁人,常与“西北狼”连用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Winehouse's parents have each written memoirs about their daughter and donated the proceeds from both books to the Amy Winehouse Foundation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 艾美·怀恩豪斯的父母二人都写了有关他们女儿的回忆录,并将两本书的收益捐赠到“艾美·怀恩豪斯基金会”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lithuania was recognized as a state in 1253, Estonia and Latvia emerged from territories held by the Livonian Confederation (established 1243). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 立陶宛早于1253年就获承认为国家,而爱沙尼亚和拉脱维亚则可追溯至1243年成立的利伏尼亚邦联。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For Android users, those outstanding offers and gift cards were automatically transferred to Android Pay. Assistant: 好的,翻译后的文本是:对于Android用户而言,这些优惠与礼品卡自动转入Android Pay中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The L3 series (with a light blue shell and a black powder filler) is the Practice grenade variant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:L3系列手榴弹(浅蓝色的弹体并填充黑色火药)是L2手榴弹的训练用衍生型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For the 2008 season however, it was replaced by the Imola circuit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而在2008赛季中,它又被伊莫拉赛道所取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus a color code or age range cannot be directly compared from one country to another. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,颜色代码或年龄范围不能从一个国家直接比较。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The terms Upland South and Upper South refer to the northern section of the Southern United States, in contrast to the Lower South or Deep South. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上南方(Upper South或Upland South)指的是美国南部偏北的地区,与其相对的是深南部(Lower South或Deep South)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sources: F-1 thrust and efficiency were improved between Apollo 8 (SA-503) and Apollo 17 (SA-512), which was necessary to meet the increasing payload capacity demands of later Apollo missions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 来源: F-1在阿波罗8号(SA-503)和阿波罗17号(SA-512)任务期间得到改进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each Achang family keeps at least one knife of high quality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每把刀都拥有一个特殊的奥义作为必杀技。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This would be equivalent to a 30% traditional U.S. sales tax ($23 on top of every $77 spent—$100 total). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这相当于原来30%的消费税(每77美元征收23美元的税—总共100美元)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Batman would also protect her from demons sent by her father, Aleister, to kidnap her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蝙蝠侠还保护她免遭她父亲阿列斯特派出的恶魔的劫持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After taking power, the Military Committee looked for theoretical guidance, but instead of going to Aflaq to solve problems (which was usual before), they contacted the party's Marxist faction led by Hammud al-Shufi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 掌权后,军事委员会开始寻求理论指导,但不像以前那样碰到问题就求助于阿弗拉克,他们转而与汉穆德·舒菲领导的复兴党马克思主义分支联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The sun disk was seen as either the body or the eye of Ra. Assistant: 好的,翻译后的文本是 日盘被看作是拉神的身体或眼睛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The town of Rimburg was taken on the second day of the offensive, but fighting through German defenses remained slow as M4 Sherman tanks and M12 Gun Motor Carriage 155-millimeter (6.1 in) artillery guns were brought up to blast pillboxes at point blank range. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 的林堡镇在第2天的进攻中被占领,但通过德军防线的战斗进展仍然缓慢 - 美军M4雪曼坦克和155-毫米(6.1-英寸)火炮在近距离发射炮弹,以攻打碉堡。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The paintings were often made with the intent of making a pleasant afterlife for the deceased. Assistant: 这些画作的目的是希望给死者带来舒适的来世。 User: Achieve better quality of life for patients and their families. Assistant: 造成患者及其家人生活质素的降低。 User: Other titles for the word Mahant, serving in the context of a well known religious place, include priest or pundit, being generally always a Brahmin, gyani or pastor. Assistant: 使用马汉特一词指代的其他职衔,是在知名宗教场所任职,包括祭司或权威,一般总是一位婆罗门、贾尼(gyani)或者牧师。 User: By terms of the amending legislation, the commemorative coins could not be issued until after July 4, 1975. Assistant: 根据修改后的法律,这些纪念币必须在1975年7月4日以后才能发行。 User: Neville attempted to rule in the King's name; however, constant protests by the King's supporters forced the Earl to release King Edward IV. Assistant: 内维尔企图以英王的名义统治;然而,英王拥护者持续的提出抗议,迫使伯爵释放了英王。 User: By the late 1920s, Joseph Stalin consolidated the regime's control over the country's economy and society through a system of economic planning and five-year plans. Assistant: 1920年代的末,约瑟夫·斯大林通过计划经济体系和五年计划加强了对国家的经济和社会的管控。 User: Following the Second World War and the Chinese Civil War, the couple stayed in China and taught English. Assistant: 第二次世界大战和国共内战后,这对夫妻住在中国并教授英语。 User: When the operating system and applications are installed or archives are unpacked, separate files end up occurring sequentially so related files are positioned close to each other. Assistant: 而当操作系统或软件被安装或存档被解包时,单独的文件最终会按顺序生成,因此相关文件的位置彼此接近。 User: As an example, if example.img is a regular file containing a filesystem and /home/you/dir is a Linux user's directory, the superuser (root) may mount the file on the directory by executing the following two commands: losetup /dev/loop0 example.img mount /dev/loop0 /home/you/dir The second command mounts the device on the directory /home/you/dir. Assistant: 例如,如果 example.img 是一个包含文件系统的常规文件,并且 /home/you/dir 是 Linux用户的目录,超级用户(root)或许可以通过执行如下的命令来将文件挂载在目录上: losetup /dev/loop0 example.img mount /dev/loop0 /home/you/dir 其中第二条命令将设备挂载于目录 /home/you/dir。 User: Since the late 18th century, light infantry in most European countries mostly consisted of riflemen (such as the German Jäger), armed with rifled carbines and trained in aimed shooting and use of defilades. Assistant: 在18世纪后期开始,大多数欧洲国家的陆军都有来福枪兵,以昂贵的线膛卡宾枪武装,接受精确射击、寻找掩护的训练。 User: In 2014, PRRI launched the American Values Atlas, an interactive online tool that provides information about religious, political and demographic composition for all 50 states and particular issues. Assistant: 2014年,PRRI推出了《美国价值纵览》,这是一个互动的在线工具,提供50个州所有有关宗教、政治和人口构成的特定问题的信息。 User: He coined the term "opposition effect" for the phenomenon, but the more intuitive "opposition surge" is now more widely used. Assistant: 他创造了冲日效应("opposition effect")这个名词描述此一现象,但更直观的冲日浪("opposition surge")现在被更广泛的使用。 User: Training using a power meter is increasingly popular. Assistant: 力量训练正变得越来越流行。 User: The National Agency for Employment (Agence nationale pour l'emploi (ANPE)) maintained a public registry for the allocation of social benefits to unemployed people (but now a single registry is shared with the independent ASSEDIC paying them, a joint association of employers and workers unions), assists them as well as employers seeking people, and controls them. Assistant: 国家就业局维持失业民众的社会利益分配的公共注册处(但现在一个单一的注册处与独立的工业和贸易就业协会,一个雇主联合会和工会的共同协会共享支付给他们),协助他们成为与雇主寻求人的一样好的人,并控制他们。 User: In an interview published the same day by the newspaper Sud Ouest, Taubira said that the bill would be "a reform of civilization". Assistant: 而在同一天接受《西南报》的采访时,托比拉表示该法案将成为“文明”的改革进程。 User: Eventually Loker and his men trap Eliza and her family, causing George to shoot him in the side. Assistant: 最后,洛克与他的同伙诱捕了伊丽莎与她的家人,这导致乔治被迫向洛克开枪。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It works with a range of container tools, including Docker. Assistant: 它支持一系列容器工具, 包括Docker等。 User: 1770 – March: The Boston Massacre. Assistant: 1770年:波士顿大屠杀。 User: Many Japanese groups and singers make their debut on Music Station. Assistant: 许多日本歌手和组合都选择在《MUSIC STATION》首次公开演出。 User: Through his first term, he pursued a Southern Strategy with policies, such as his desegregation plans, that would be broadly acceptable among Southern whites, encouraging them to realign with the Republicans in the aftermath of the civil rights movement. Assistant: 上任后,尼克松在第一个任期中实行南方策略(Southern strategy)和政策,例如他废除种族隔离的方案就为大部分南方白人所接受,鼓励他们在民权时代的余波下重新接受共和党。 User: According to the United Nations Development Programme's Regional Project on Local Governance for Latin America: Governance has been defined as the rules of the political system to solve conflicts between actors and adopt decision (legality). Assistant: 根据联合国开发计划署针对拉丁美洲当地治理的区域项目: 治理一直被定义为政治系统解决行为者之间矛盾和采取决策(合法性)的规则。 User: They were used principally by specialized Panzer and combat engineer units. Assistant: 它们主要由专门的装甲部队和战斗工兵单位使用。 User: The panel proposed a two-pronged "National Action Plan" consisting of an "Equality Action Plan" and a "Zero Tolerance Policy" designed to increase women's equality and reduce violence against women through government policy. Assistant: 专家组还提出了一份两条路径的“国家行动计划”,由“平等行动计划”和“零容忍政策”组成,旨在通过政府政策提高女性地位以及减少针对女性的暴力。 User: Effectively, this results in a 3-port device, hence the utility of the second symbol for directional couplers in figure 1. Assistant: 实际上,这导致3端口设备,因此图中的定向耦合器的第二符号的效用。 User: THERMOLAST® consists of four product groups differentiated by their chemical basis, Hydrogenated Styrenic Block Copolymers (SEBS) to meet the requirements of different markets. Assistant: 热塑宝包括 4 种不同的产品类别,分别在于它们的化学基础“氢化苯乙烯嵌段聚合物”(SEBS)并会按照不同市场的需求而改变。 User: Although they constituted a numerical minority, they were undoubtedly the prime political and economic force of the region. Assistant: 虽然他们只是数量上的少数民族,但却是当地最主要的政治经济力量。 User: The FV4601 MBT-80 was a British experimental third-generation main battle tank, designed in the late 1970s to replace the Chieftain tank. Assistant: FV4601 MBT-80主力战车(FV4601为英军内部代号)是英国于1970年代设计的实验性第三代主力战车,原先计划用于取代酋长式主力战车。 User: They may be formed by diapirs: upwellings of warm ice. Assistant: 可能是由贯入作用形成:高温冰的上升。 User: Marco had been sent to Genoa by his father, Piero, to study at the Banco di San Giorgio. Assistant: 马可被他的父亲皮埃罗送到热那亚在圣吉尔吉奥银行学习。 User: Indeed, during jump start events light vehicles lines can go up to 24V while truck systems can go as high as 36V. Assistant: 事实上,在助推启动(jump start)时,轻型车辆的先电压可以达到24V,而卡车系统可以达到36V。 User: Sony wanted MD Data to replace floppy disks, but the Zip drive from Iomega ended up filling that market need and, later on, the advent of affordable CD writers and very cheap blank CD media, coupled with the availability of memory sticks and cards proved the final straw for MD Data. Assistant: Sony原先期望用MD Data取代软碟片,不过艾美加(Iomega)的Zip软驱填补了这个市场的需求,之后又出现价位逐渐可被人接受的CD-R光碟烧录器以及相当低廉的空白可烧录光碟片,最后记忆卡的普及成为压垮骆驼的最后一根稻草,使MD-Data始终无法成为主流的电脑储存媒体。 User: The first flight to Orlando was on April 27, and service to Fort Lauderdale started on June 16. Assistant: 4月27日,首班飞往奥兰多的航班起飞,而飞往劳德代尔堡的航班在6月16日开始营运。 User: This incident is usually considered as the beginning of the revolt. Assistant: 此事件一般被认为是新公民运动的发端。 User: For his discovery of the neutron, Chadwick was awarded the Hughes Medal by the Royal Society in 1932, the Nobel Prize in Physics in 1935, the Copley Medal in 1950 and the Franklin Medal in 1951. Assistant: 为表扬他对中子的发现,查德威克于1932年获英国皇家学会授予休斯奖章(英语:Hughes Medal),1935年获诺贝尔物理学奖,1950年获科普利奖章及1951年获富兰克林奖章。 User: After months of angry debate, the assembly adopted a constitution that mirrored the Yugoslav and Soviet constitutions. Assistant: 在数月激烈的辩论之后,议会通过了一部以南斯拉夫和苏联宪法为蓝本的宪法。 User: Water will not burn. Assistant: 火不能烧水不能溺。 User: After Ying-Ying finally resolved her years of trauma, Lena shows Ying-Ying around her new apartment with her husband Harold (Michael Paul Chan), who is also Lena's boss. Assistant: 莺莺终于从创伤中恢复后,琳娜向莺莺展示了她和丈夫、同时也是他老板的哈罗德(迈克尔·保罗·陈 饰)的新家。 User: Toronto: University of Toronto Press, 1984. Assistant: 多伦多:多伦多大学版社,1984年。 User: This brought Borland's expertise in integrated development environments to the Linux platform for the first time. Assistant: 这也是他们首次为Linux平台带来了Borland在集成开发环境上的专业技术。 User: Crono's mother accidentally enters the time gate at the fair before it closes, prompting Crono, Marle, and Lucca to set out in the Epoch to find her while fireworks light up the night sky. Assistant: 克罗诺的母亲在时空们临关闭前突然进去,克罗诺、玛尔和露卡为此驾驶Sylbird出发,同时烟花照亮夜空。 User: Cephalosporin use is a risk factor for colonization and infection by VRE, and restriction of cephalosporin usage has been associated with decreased VRE infection and transmission in hospitals. Assistant: 头孢菌素(Cephalosporin)的使用相信是VRE群落发展及感染的风险因子,对使用头孢菌素的限制跟医院内VRE的感染及传播的下降有直接关连。 User: Some criticisms are not directed toward socialism as a system, but are directed toward the socialist movement, socialist political parties or existing socialist states. Assistant: 一些批评没有直接指向作为制度的社会主义,但是指向了社会主义运动、社会主义政党或者现存的社会主义国家。 User: The company focuses primarily on indie games and has developed and published both original games as well as ports of existing games. Assistant: 公司主要开发独立游戏,同时也开发发行原创与移植游戏。 User: The full Crystarium is not available to the player at the beginning of the game; at specific points in the game's plot, the player gains access to new crystals or levels. Assistant: 在游戏开始时,玩家并不能使用全部水晶;当玩家到达游戏情节特定地点,就可以使用新水晶或等级。 User: Cape Prime Minister Thomas Scanlen, and British Governor Henry Robinson led the opening ceremony in the building, declared finally to be worthy of the country's Legislature. Assistant: 开普殖民地总理托马斯·斯坎伦(英语:Thomas Charles Scanlen)和英国总督亨利·罗宾逊主持大厦开幕式,最终宣布成为该国立法机关。 User: Valuation of women beyond childbearing and motherhood becomes important. Assistant: 妇女超越生育和母亲身份的价值评估变得重要。 User: This is due partly to the brightness enhancement of the opposition surge; the Moon at quarter phase is only one-tenth as bright, rather than half as bright, as at full moon. Assistant: 这一部分是因为对冲效应的增强效果;在弦月时,月球只有十分之一的亮度,而不是满月一半的亮度。 User: He was arrested in 1933. Assistant: 1933年被捕。 User: The first radio debate was held on 21 May 2010. Assistant: 本届大选的第一次电台辩论会于2010年5月21日举行。 User: On 5 June 2016, the countdown clock of the Winter Universiade 2019 was launched on the Yenisei river embankment in Krasnoyarsk. Assistant: 2016年6月5日,2019年冬季大运会的倒计时钟在克拉斯诺亚尔斯克的叶尼塞河河堤上发射。 User: At the conference, a schism emerged between Lenin's supporters and those of Julius Martov. Assistant: 在会议上,列宁和尤里·马尔托夫的支持者间出现分裂。 User: Comprehensive support for Unicode, with over 20 scripts providing layout and rendering of every language supported in Windows. Assistant: 全面支持Unicode,超过20个脚本提供Windows支持的每种语言的布局和渲染。 User: Henri Bencolin is a fictional detective created by John Dickson Carr. Assistant: 基甸·菲尔博士是约翰·狄克森·卡尔笔下的虚构侦探。 User: Internet Explorer was released for Mac; this was significant as it was the first browser that fully supported HTML 4.01 and CSS 1, raising the bar in terms of standards compliance. Assistant: Internet Explorer发布了Mac版本;这是第一个完全支持HTML 4.01和CSS 1的浏览器,提高了浏览器标准的门槛。 User: There are also 25 markers on the grounds to commemorate each victim as well as a seating area and a plaque in remembrance to the 2005 Glendale train crash. Assistant: 另外还有25标记的理由为纪念每一个受害者和一个休息区还有一个牌匾,以纪念2005年格伦代尔火车相撞事故。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These include the Equatorial band (EB), North Equatorial belt zone (NEBZ, a white zone within the belt) and South Equatorial belt zone (SEBZ). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这包括赤道带(EB)、北赤道带区(NEBZ,在带中的白色区)、南赤道带区(SEBZ)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She died in 1130 or 1131 and was buried at Scone Abbey in Perthshire, but she appears in a charter of dubious origin dated 1147. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她在1130年或1130年逝世,葬在帕斯郡斯昆修道院,但有可信度存疑的来源称她死于1147年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chaired by the United States Secretary of the Treasury, CFIUS includes representatives from 16 U.S. departments and agencies, including the Defense, State and Commerce departments, as well as (most recently) the Department of Homeland Security. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该委员会由美国财政部长担任主席,CFIUS包括来自美国16个部门和机构的代表,其中包括国防部、国务院、商务部以及(最近)国土安全部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In several instances, they demanded hospitality when entering people's homes and then killed their hosts after leaving. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在某些事例中,这些人在进入居民家中是要求居民款待他们,但在离开之后会将主人杀害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Psychotherapies that have shown most successful or evidence based are Dialectical behavior therapy (DBT), it has shown to be helpful in reducing suicide attempts and reducing hospitalizations for suicidal ideation and Cognitive therapy (CBT), it has shown to improve problem-solving and coping abilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在这方面最成功,最多实证的心理疗法有两个,一个是辩证行为治疗(英语:Dialectical behavior therapy)(DBT),有助于减少意图自杀,也减少因为自杀意念而住院的情形,另一个是认知治疗(英语:Cognitive therapy)(CBT),证实可以提升问题解决以及适应的能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A poll commissioned by the Death Penalty Information Center on June 9, 2007, showed 57% of Americans believed they would qualify to be jurors in capital cases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 死刑信息中心(英语:Death Penalty Information Center)在2007年6月9日的一份民调显示,57%的美国人相信他们在死刑案件中,将有资格成为陪审员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His power seems to operate even via broadcast. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在I'm Enterprise时主要以播音为中心活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nora Helmer – wife of Torvald, mother of three, is living out the ideal of the 19th-century wife, but leaves her family at the end of the play. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:娜拉·海尔默 - 托瓦德的妻子,三个孩子的母亲,是十九世纪的模范妻子,但最后离开了她的家庭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They originally had the hull classification symbol SSK, for "hunter-killer submarine". Assistant: 当然,翻译后的文本是:梭鱼级潜艇原来的船身份类代号就是“SSK”,意谓“猎艇潜艇”(Hunter-Killer Submarine)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1980, for example, San Jose, California, replaced all street lamps with low pressure sodium lamps, whose light is easier for nearby Lick Observatory to filter out. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1980年,美国加利福尼亚州圣荷西将所有街灯均改为使用低压钠蒸汽灯,这大大方便了其附近的利克天文台的观星活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As of February 2013, the court-martial had been set to start in May 29, 2013, with jury selection to begin on July 1, 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:截至2013年2月28日,军法审判定于2013年5月29日开始,陪审员选任程序则定于2013年7月1日开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The quadriceps and forearm muscles are usually affected early on. Assistant: 好的,翻译后的文本是:前额的肌肉通常会受影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Indian Postal Department also started printing postage stamps with this new Indian rupee sign, when it issued the Commonwealth Games commemorative stamps on 3 October 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印度邮政部门也在发布2010年10月3日英联邦运动会纪念邮票时开始印刷印有新印度卢比符号的邮票,。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This issue is just one of the different components of sustainable development, alongside concerns relating to the natural environment (green economy) and to the social environment (social economy). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文化环境仅是可持续发展的组成部分之一,它是除自然环境(绿色经济)和社会环境(社会经济)之外人们关注的另一焦点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was listed as category A in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 预计2009年他将从2A出发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, "Run of three" or "Sequence of four". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中的“三洞”、“四辅”又合称“七部”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is the county seat of Grand Traverse County, although a small portion extends into Leelanau County. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是大特拉弗斯县的县府,不过市区的一小部分属于利勒诺县。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of the demolition of the parish church and chapel 'divine services' continued in the 'boiling house' at the 'Rock Hall' estate of Thomas Harper by Rev Wm Duke and curate Hugh Austin of St Thomas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于教区教堂被毁,教堂的‘神圣服务’会在托马斯·哈珀(Thomas Harper)‘岩殿’大宅的开水房举行,由杜克(Duke)牧师和圣托马斯区副牧师休·奥斯汀(Hugh Austin)主持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In some games, such as football or hockey, the object is to pass the ball or puck between the posts below the crossbar, while in others, such as those based on rugby, the ball must pass over the crossbar instead. Assistant: 有些运动项目例如足球或曲棍球,得分的方式是让球通过水平横杆下方,而部分运动项目,例如英式橄榄球,得分方式则是使球越过水平横杆上方。 User: 22 minutes. Assistant: 22分。 User: There is a growing number of small and medium-sized businesses. Assistant: 中小型企业的数目正在增长中。 User: Charles of Anjou also died in 1285, and the military orders and the commune of Acre accepted Henry II as king; Odo Poilechen refused to recognize him, but was allowed to hand Acre over to the Templars rather than Henry directly, and the Templars then handed it to the king. Assistant: 安茹的查理亦于1285年去世,而各军事修会和阿克公社接受亨利二世为国王;奥都·普艾勒奇安拒绝承认他,但是同意将阿克让给圣殿骑士团,而不是直接给亨利,而圣殿骑士之后将其交给了国王。 User: Most male players use long, baseball-style pants. Assistant: 多数的球员穿着pony出赛。 User: It is the westernmost local municipality in the District, and covers an area of 987 km2. Assistant: 它是该区最西部的地方自治市,占地987平方公里。 User: The figures for reduction were substantial: 30% steel, 20% copper, 47% aluminium, and 14% rubber. Assistant: 原料物资供应量的减少对空军来说影响重大,约减少了30%的钢材、20%的铜、47%的铝和14%的橡胶。 User: Construction was dependent upon the available resources. Assistant: 选择取决于相关资源的可用性。 User: Several dissenters of Jin persuaded Pappengut and Antonov to launch a coup d'état, and they occupied the city defense command on the afternoon of April 12. Assistant: 几个反对金树仁的人说服Pappengut和安东诺夫发动政变并占领了城防司令部。 User: For instance, the Economist reported that 610 officers were involved in enforcing the house arrest of Chen Guangcheng, a blind human rights lawyer best known for his opposition to forced abortions and compulsory sterilizations. Assistant: 例如《经济学人》报导,610名官员参与了软禁盲人维权律师陈光诚,陈以反对强迫堕胎和强制绝育而知名。 User: NEC established a radio research unit in 1924. Assistant: 1924年,NEC建立了无线电通信研究。 User: On 1 January 1843 O'Connell confidently, but wrongly, declared that Repeal would be achieved that year. Assistant: 他甚至在1843年1月1日自信但是错误地宣称联合王国将在那一年解散。 User: Children's fares are half price (fractions less than 10 yen are rounded up). Assistant: 成人旅客票价(儿童半价・未满10日圆部分进位)。 User: Employees who are enrolled in the special retirement plan can retire earlier. Assistant: 较早工作的劳工应有较早退休的权利。 User: The NTSB considers safety recommendations to be its primary tool for preventing future civil transportation accidents. Assistant: NTSB认为安全建议是防止未来民用运输事故的主要工具。 User: As per the law of Portugal this is extended up to 2 generations, that is to their children and grandchildren. Assistant: 许多国家的家庭制度中,其成员仅有两代,即为父母与其未成年子女。 User: Traditional scholarship proposes a system of word classes differing somewhat from the above-mentioned. Assistant: 传统学术研究提出了一种与上述不同的词语类别系统。 User: Edmund Germer, Friedrich Meyer, and Hans Spanner patented a high-pressure vapor lamp in 1927. Assistant: 埃德蒙·杰默(英语:Edmund Germer)、弗里德里希·迈耶、汉斯·斯潘纳三人于1927年申请了一种高压蒸汽灯的专利。 User: He slowly remembers what had happened. Assistant: 他们渐渐记起发生过的事情。 User: So when Disney asked us to do some more films, I wanted to tap into a childlike notion that was similar to that. Assistant: ’所以当迪士尼请我们多拍几部电影时,我希望能够拍一部有类似孩子般观念效果的作品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In a normal combined cycle, so-called "waste heat" from the gas turbine exhaust is used in a Heat Recovery Steam Generator (HRSG) to make steam for the steam turbine cycle. Assistant: 在普通的联合循环中,在热回收蒸汽发生器(英语:Heat recovery steam generator)(HRSG)中使用来自燃气轮机废气的所谓“余热”,以便为汽轮机循环进行蒸汽。 User: These apps include: 'Scout's ABC Garden' App - An iOS application that was released in April 2011. Assistant: 这些应用程序包括: '搜索ABC花园的应用程序-iOS应用程序,是在2011年4月发布。 User: Ewa is almost deported, but Bruno (Joaquin Phoenix), who is Jewish and claims to be from the Travelers' Aid Society, notices her and her fluency in English, bribes an officer to let her go, and takes her to his house. Assistant: Ewa几乎被驱逐出境,但是犹太人Bruno声称来自旅客援助协会,注意到她和她的英语说得流利,便贿赂了一名官员让她走,并将她带到他家。 User: In case of glycolipids, they can be analyzed directly without separation of the lipid component. Assistant: 在糖脂的情况下,它们可以直接分析而不分离脂质成分。 User: The position first took on a political role in 1461 when the holder of the office was summoned to the House of Lords to advise the government there on legal matters. Assistant: 这个职位在1461年起执行政治工作,当时的任职者被传唤到上议院向当地政府提供法律建议。 User: As early as Mac OS X v10.5 build 9A466 the community has maintained a version of Leopard that can run on non-Apple hardware. Assistant: 早在Mac OS X Leopard 9A466编译版本发布时,OSx86社区提供一个可在非苹果电脑上运行的10.5版本。 User: However, every healthy society member in the framework of labor service would participate in activities that do not require higher or secondary special education and that are related to the creation of material foundations of national economy (e.g. mining, forest exploitation, farm work, construction work). Assistant: 但每一个健康的成员,在劳动服务的架构内,必须从事一些无须中高特殊教育即可从事的、和构成国家经济的物质基础方面相关的工作,例如采矿、伐木、农作、建筑等。 User: In 1952, Finland and the countries of the Nordic Council entered into a passport union, allowing their citizens to cross borders without passports and soon also to apply for jobs and claim social security benefits in the other countries. Assistant: 1952年,芬兰和北欧理事会的其他国家达成协议,允许彼此的公民不需护照即可出入各国,不久这项协议又扩及在他国寻找工作及申请社会福利。 User: It was followed by a sixth volume of subsequent creations. Assistant: 这对此后的六方会谈产生了一定的积极影响。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: However, humans who remain selfish (Selfishness) cannot see it, and for them its benefits seem "hidden". Assistant: 而自私之人则看不到光,福祉也会对他们“隐藏”。 User: The surface of the rock shows the regmaglypts, or pits formed by the ablation of a meteorite during passage through the atmosphere, characteristic of meteorites. Assistant: 这块岩石的表面显示出气印 (regmaglypts) 或陨石在经过大气层因烧蚀而产生的凹陷,是陨石的特征。 User: He refused the offer on the understanding that it was a government civil service position in which he may, as a result, be "muzzled" from talking to the media without official permission. Assistant: 他拒绝了提议,他知道这份工作是政府公务员的职位,他可能在未经官方批准之下,不准与媒体对话。 User: The final was the second consecutive for Croatian manager Niko Kovač in his second full season with Frankfurt, previously accomplished by Dietrich Weise in 1975. Assistant: 法兰克福的克罗地亚籍主教练尼科·科瓦奇在带队的第二个完整赛季中便连续闯入决赛,在他之前仅迪特里希·魏泽(英语:Dietrich Weise)于1975年做到过。 User: The hijackers noticed that land was still visible and forced the pilot to steer east. Assistant: 不过,劫机者发觉飞机并非在大海上,外面仍然可以看见陆地,于是他们迫令飞行员向东飞行。 User: These mappings are used when parsing a Wikipedia article to extract data. Assistant: 这些映射用来维基百科条目解析为析取数据。 User: While at SocialNet, Hoffman was a member of the board of directors during the founding of PayPal, an electronic money transmission service. Assistant: 在经营SocialNet的同时,霍夫曼还是Paypal(电子货币转送服务)创始董事会的一员。 User: Jefferson argued that paying tribute would encourage more attacks. Assistant: 杰斐逊表示支付赎金进一步鼓励了袭击行为。 User: There she meets Ben, who uses his charm to lure her into a sexual relationship that comes to a sudden end when his wife Rita confronts Alice. Assistant: 她在那里遇到了相当年轻和表面上是单身的Ben,他用他的魅力引诱了她发生性关系,当妻子Rita遭遇到Alice时突然结束了。 User: In December 2010, IG Markets announced sponsorship of two stages of Santos Tour Down Under cycling race in 2011. Assistant: 2010年12月,IG Markets宣布为2011年环澳大利亚国际自行车赛两个赛段提供赞助。 User: His first assignment as a general officer was as the Commander of the 21st Space Wing at Peterson Air Force Base in Colorado which supports space surveillance and control. Assistant: 将军的第一个职务是回到科罗拉多州彼得森空军基地,担任第21空间联队联队长,从事空间监视和控制。 User: Kenzaburo Ito started development of the Mantis Bug Tracking project in 2000. Assistant: 2000年,Kenzaburo Ito开始Mantis Bug Tracker项目的开发。 User: There are many methods for edge detection, but most of them can be grouped into two categories, search-based and zero-crossing based. Assistant: 有许多方法用于边缘检测,它们的绝大部分可以划分为两类:基于查找一类和基于零穿越的一类。 User: In mathematics, a Kakeya set, or Besicovitch set, is a set of points in Euclidean space which contains a unit line segment in every direction. Assistant: 在数学中,挂谷集合或者贝西科维奇集合,是一个在欧几里德空间中的点的集合,包含了在任何方向上的单位线段。 User: Other proposed factors include how well women focus mentally on vaginal sensations during penile-vaginal intercourse, the greater duration of intercourse, and preference for above-average penis length. Assistant: 研究者曾提出的阴道高潮因子还包括女性在进行阴茎-阴道交时对阴道的感觉的专注程度、性交持续时间,以及是否偏爱高于平均长度的阴茎。 User: Statements where Bahá'u'lláh speaks with the voice of God are meant that he is not actually God, but that he is speaking with the attributes of God. Assistant: 巴哈欧拉以上帝的声音发言的那些言辞,说明了他并不真的是上帝,而是以上帝的属性在发言。 User: The magnitude of this task is discussed below. Assistant: 该工程的重点将在下文列出。 User: In 2018, the two were married. Assistant: 2018年,两人结婚。 User: One policeman stationed there during the early 1860s was Samuel Parkes, who won the Victoria Cross in the Charge of the Light Brigade in 1854, during the Crimean War. Assistant: 1860年代初,驻守在此的警察中有一位是塞缪尔·帕克斯,曾在克里米亚战争期间获得1854年维多利亚十字勋章。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In addition, and prior to the accident, two Crossair pilots told Swiss media that some foreign pilots employed by Crossair posed a safety risk because of an insufficient knowledge of English. Assistant: 此外,在空难之前,曾有两名十字航空飞行员向瑞士媒体透露十字航空雇佣的部分外藉飞行员因为没有足够的英语能力而引起安全隐患。 User: A dormitory was named after Du Bois at the University of Pennsylvania, where he conducted field research for his sociological study The Philadelphia Negro. Assistant: 宾夕法尼亚大学的一个宿舍以他的名字命名;他在那里进行了名为“费城黑人”的实地社会学调研。 User: Conflict affecting organizations can occur in individuals, between individual and between groups. Assistant: 社交拒绝既可发生在个人与个人之间,也可以发生在群体与个人之间。 User: The tiger remains latched onto the neck until its target dies of strangulation. Assistant: 老虎始终咬在猎物的脖子上,直到猎物被勒死为止。 User: At 21:09, he sighted the German battlecruisers, and drew to within 8,500 yards (7,800 m) before opening fire at 21:20. Assistant: 在21:09,他看见了德国战列巡洋舰,并驶近至相距8,500码(7,800米)的范围内,于20:20开火。 User: It is responsible for organizing competitions such as the Asian Weightlifting Championships and setting down rules and guidelines. Assistant: 该组织负责举办亚洲举重锦标赛,和制定章程和准则。 User: Precise measurements of the other neutrino mixing parameter Δm2 23 and θ23 are another aim of the experiment. Assistant: 其他的中微子混合参数Δm2 23 和 θ23 的精确测量是本实验的另一个目的。 User: The game system was based on the work done for Sakura Wars 3, with minimal changes made. Assistant: 游戏重新使用了《勇者斗恶龙III》的职业系统,并做了小幅调整。 User: Second, Shakespeare may have altered Banquo's character simply because there was no dramatic need for another accomplice to the murder; there was, however, a need to give a dramatic contrast to Macbeth—a role which many scholars argue is filled by Banquo. Assistant: 二、莎士比亚将班柯的角色反转或许是因为没有必要为谋杀添加什么从犯;然而,需要有一个角色来反衬马克白——对此,许多学者认为这个角色是由班柯来完成。 User: Gradually, the two begin to bond. Assistant: 渐渐地,两人开始成名。 User: For example, a four-legged stool has symmetry group C4, consisting of rotations by 0°, 90°, 180°, and 270°. Assistant: 例如,卐有一对称群C4,是由0度、90度、180度及270度等旋转所构成的。 User: The storm lasted for a month, an occurrence scientists have since learned is quite common on Mars. Assistant: 该风暴持续了一个月,让科学家了解沙尘暴在火星上相当常见。 User: After a brief campaign on Reddit, imgur owner Alan Schaaf transferred his domain from GoDaddy. Assistant: 经过在Reddit上展开的一项短期抗议行动后,图片分享网站imgur负责人Alan Schaaf亦把其域名移离GoDaddy。 User: The ball went foul, but a sharp edge of the bat came towards Clemens. Assistant: 球出了界,但是尖锐的断棒飞向克莱门斯。 User: After the federal election of 1934 all the presidents have completed their six-year terms. Assistant: 1934年的总统大选之后所有的总统都能做满六年的单一任期。 User: Straggling Western missionaries retreated to their respective embassies, which in turn requested UN assistance. Assistant: 西方传教士纷纷撤回各自的大使馆,转而要求联合国协助。 User: She is academically smart and receives praises from her grandfather. Assistant: 他博学多识,受到父亲赏识。 User: The city was also home to numerous ethnic populations, including Germans, Jews, Italians, Englishmen, Scotsmen and many others. Assistant: 该市拥有众多的种族,包括德国人、犹太人、意大利人、英格兰人、苏格兰人等等。 User: Two monasteries were founded on islands in Lake Ladoga, which became some centuries later famous: the monasteries of Valaam (Finnish: Valamo) and Konevsky (Finnish: Konevitsa). Assistant: 在拉多加湖的岛上有两座数百年以后赫赫有名的修道院:瓦拉姆修道院(芬兰语:Valamo)及科涅夫斯基修道院(Konevitsa)。 User: Shoot the Messenger. Assistant: 免使者而复鼓。 User: Instead, the prince instantly resolved to go on. Assistant: 况且那时候,陛下立刻处决他那就罢了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Professor Jones – Cecilia's research advisor; a typical graduate school professor, although seemingly older and kinder than Prof. Smith. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Professor Jones:Cecilia的博士导师,看起来比Prof. Smith年长和仁慈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Simple single channel data loggers cost as little as $25. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 简单的单通道数据记录器成本仅需25美元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though Tripolitania continued to pay nominal tribute to the Ottoman padishah, it otherwise acted as an independent kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管的黎波里塔尼亚依然向奥斯曼君主进贤微薄的贡品,但它实际上已经是一个独立的王国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Niue became a self-governing state in free association with New Zealand in 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1974年,纽埃获得自治权与新西兰形成自由联合。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is named for the German chemist Wilhelm Eschweiler (1860–1936) and the British chemist Hans Thacher Clarke (1887-1972). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 反应以德国化学家 Wilhelm Eschweiler (1860-1936) 和英国化学家 Hans Thacher Clarke (1887-1972) 的名字命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The second storm of the season was first identified on August 25 to the east of Florida as a tropical depression. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本季第二场风暴最早是8月25日在佛罗里达州东侧出现,属热带低气压强度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Pressure had been mounting on Ponta for the previous month. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安在蓬塔身上的压力在上个月已有显现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The source(s) of the supposed odor may also change over time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:假想的气味的来源也可能随时间改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The pottery has been compared to that discovered in Inner Mongolia and the interior of China, with burials bronze knives similar to those from northeastern China. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中,他们的陶器被认为与内蒙古、中国内陆相近,而青铜刀则是与中国东北类似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was also common in West Central Africa as the currency of the Kingdom of Kongo called locally nzimbu. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在非洲中西部,货贝作为刚果王国的货币“nzimbu”也十分常见。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Faced with the financial difficulty of rebuilding the circus, the recovering Carlyle steps in offering to use his earnings from his share of the circus's profits to rebuild it under the condition of becoming a full partner which Barnum happily accepts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 面对重建马戏团的经济困难,康复中的卡莱尔提出要利用他之前从马戏团的收入盈利来重建它,而他要进一步成为五五分帐的对等合伙人以共同经营马戏团,巴纳姆欣然同意。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Junkers J 11, (navy C3MG, military CLS.I) floatplane version of J 10, 1918. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 容克斯J 11(英语:Junkers J 11), (海军型C3MG)水上飞机, 衍生自J 10,1918。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Justice Minister Oleksandr Lavrynovych signed a relevant decree April 20, 2010. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 司法部长亚历山大·拉夫利诺维奇(leksandr Lavrynovych)于2010年4月20日签署通过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He also had a medical degree and was well versed in biology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还拥有医学学位,并且精通生物学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Big Arm State Park is located just north of the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国家银行公园位在城市的北边。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In general, the inferred equivalent internal dipole field is smaller when estimated on the basis of magnetospheric size and shape (~150–200 nT R3). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般情况下,当依据磁场的大小和形状 (~150–200 nT R3) 估计,推断等效的内部偶极矩是较小的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Of the three nuclear isomers, the most stable is 254mEs with half-life of 39.3 hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:三种同核异构体中,最稳定的为254mEs,其半衰期为39.3小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was a member of the Los Angeles Common Council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还是洛杉矶圣地兄弟会的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The usage of the English language is also being changed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 印度人对英语的看法亦有所变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Finally, Opperhout 27/11/1929 was taken on that date from the summit of Dolok Sempenan at 1600 m. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 编号为“Opperhout 27/11/1929”的标本在编号上标记的日期采集于塞非纳山(Dolok Sempenan)顶峰海拔1600米处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The remaining 5.8% is in free float. Assistant: 当然,翻译后的文本是:5.8%是空的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under wrong name in America. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国中无不善名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1999, the Ministry of Health issues an administrative guideline, emphasizing the protection of the legitimate rights of people infected with HIV. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年,卫生部发布了一项行政指导方针,强调保护感染艾滋病毒的人的合法权利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the British Virgin Islands, a flash flood warning was in effect during the presence of Otto from October 6 to 8. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 面对气旋的威胁,英属维尔京群岛于10月6至8日进入山洪爆发警告生效状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He scored two goals in just three games for the side in 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他于2007年在三场比赛射入了两球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2002, it was expanded to include social affairs and renamed "Federal Ministry of Health and Social Security" (Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung). Assistant: 当然,翻译后的文本是:2002年,卫生部纳入社会事务,改名为联邦卫生与社会安全部(Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December, he was sent to the Leningrad Military-Political School (Which at the time was located at Shuya, after being evacuated) and trained as a commissar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年12月,被派往列宁格勒军事政治学校(位于舒亚)并接受培训成为一名苏军政治委员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This preliminary stage of training traditionally lasts for several months, although many instructors today avoid doing so. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种训练的初期阶段在以前会持续好几个月,但现今许多教师都不这样做。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He concludes that their early deaths were likely as a result of a familial temporal epilepsy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他发现他们的早逝有可能是家族性颞叶癫痫的结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It includes urban soul tracks such as "Cry" and "The Lost Children", ballads such as "Speechless", "Break of Dawn", and "Butterflies" and mixes hip hop, pop, and R&B in "2000 Watts", "Heartbreaker" and "Invincible". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 专辑由城市灵魂乐曲风的《Cry》和《The Lost Children》,情歌类型的《Speechless》、《Break of Dawn》和《Butterflies》,和由嘻哈,摇滚及节奏布鲁斯融合的歌曲《2000 Watts》、《Heartbreaker》和《Invincible》组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These vibrations can, as with the vibrations in the human larynx, be consciously controlled with great sensitivity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种震动,类似于人类的喉,是在无意识下灵敏控制的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He famously became extremely wealthy three times, and each time gave away everything he had. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾经说到,他一生中有三次成为百万富翁,而每一次他都把钱捐赠出去了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Hitler also learned that all past crippling Nazi debts were to be relieved by German big business. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 希特勒也知道,德国一些大企业会帮忙应付纳粹党所有以往的债项。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peter was raised by Francis and Thelma Griffin in the Roman Catholic faith. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 彼得由弗朗西斯和塞尔玛·格里芬在罗马天主教抚养。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The first decree was directed against the priests who had refused the oath to the civil constitution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一个法令是针对拒绝向公民宪法宣誓的教士。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, he cites the fact that he had reached an age where he should gradually take his life into his own hands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外他还称,他到了应该逐渐自己把握自己生活的年龄。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another danger was increased coast erosion because sea currents could change in such a way that even very remote coastal areas would erode. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一个危险是增加海岸侵蚀,因为海流的改变可以使十分偏远的沿海地区也遭受侵蚀。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Catechins are diverse among foods, from peaches to green tea and vinegar. Assistant: 儿茶素在各不相同食物中,从桃子绿茶和醋均有。 User: Even after leaving the country, moving to America, marrying, and becoming a successful writer, he is unable to forget the incident. Assistant: 直到阿米尔离开阿富汗,到美国结婚定居,成为成功的作家之后依然无法忘记当时的场景。 User: From the accounts of former GPU officer Alexander Orlov and others the methods used to extract the confessions are known: repeated beatings, torture, making prisoners stand or go without sleep for days on end, and threats to arrest and execute the prisoners' families. Assistant: 通过前秘密警察军官亚历山大·奥尔洛夫和其他人的叙述,得知认罪的手段:反复殴打、拷打、让被告人连续数日站立、不准睡觉、威胁关押和杀害被告人的家庭成员。 User: The number of new cases per year ranges from 1.2–3.4 per 1,000 person-years among healthy individuals to 3.9–11.8 per 1,000 person-years among those older than 65 years of age. Assistant: 资料显示一千位健康者中约有1.2-3.4位得病,到65岁以上年长者,一千人中达3.9–11.8位患病 。 User: In 2011, a new consortium took over the operations of Rio's sewage system in its western "AP5" zone as a legacy project for the Games. Assistant: 2011年,新的财团接手里约西部用于奥运会传统项目的“AP5”区的污水处理。 User: His father died of a heart attack at age 48 in the autumn of 1955, shortly after the family had moved to the Kingsbridge neighborhood of the Bronx. Assistant: 他的父亲于一九五五年秋季在48岁时因心脏病发作死亡,当时他的家人搬到布朗克斯的金斯布里奇附近。 User: After her grandmother's death, the family lived in several towns in Texas and Louisiana, staying with relatives or living in rented rooms. Assistant: 祖母去世后,波特家曾在德克萨斯州和路易斯安那州多地辗转,期间多居住在亲戚家中或是住在出租房里。 User: He described one as "with a portrait of St Francis, made by the hand of Jan van Eyck", ("een tavereele daerinne dat Sint-Franssen in portrature van meester Ians handt van Heyck ghemaect staet"). Assistant: 据他描述,其中一幅画是“出于扬·范·艾克之手的圣弗朗西斯肖像(“een tavereele daerinne dat Sint-Franssen in portrature van meester Ians handt van Heyck ghemaect staet”)。 User: But he who rebels against this let him pay the penalty. Assistant: 钱佩珍后悔不已,自己居然成了东条反刺杀计划的诱饵。 User: If collisions between the particles are very frequent, they are scattered in every direction. Assistant: 如果粒子之间的碰撞非常频繁,它们就会分散在各个方向。 User: Early Christians continued the Jewish practice of reciting prayers at certain hours of the day or night. Assistant: 在早期的基督宗教团体延续了犹太人在白日或晚上的某些固定时刻祈祷的传统。 User: Some of these have suffered contamination from the oxidising effect of Earth's atmosphere and the infiltration of the biosphere, but those meteorites collected in the last few decades from Antarctica are almost entirely pristine. Assistant: 其中一些因为地球大气的氧化作用和生物圈的渗透已经受到污染,但过去几十年在南极洲采集的陨石几乎完全是原始状态。 User: When the tracks were recorded, musicians in the thriving music scene were combining Western rock and pop genres with their own styles and techniques. Assistant: 曲目录制的时候处于柬埔寨音乐的繁荣时期,将西方摇滚及流行音乐流派结合进自己的风格及技术中。 User: 1993: World Trade Center bombing. Assistant: 1993年——美国世界贸易中心爆炸案。 User: Jack Lawless: drums, percussion, backing vocals – Jack Lawless played drums for the Jonas Brothers from their Marvelous Party Tour (2007) until their disbandment. Assistant: Jack Lawless:鼓手、打击手、合音(2015-至今),Lawless在强纳斯兄弟2007年Marvelous Party Tour巡回演唱会当中担任鼓手。 User: William I was crowned by the Archbishop of York, since the Archbishop of Canterbury had been appointed by the Antipope Benedict X, and this appointment was not recognised as valid by the Pope. Assistant: 威廉一世是由约克大主教加冕的,因为坎特伯雷大主教是由僭称的罗马教皇本笃十世任命的,而他的任命并不被教皇承认。 User: In the 16th-18th centuries the Palazzo was used as theatre. Assistant: 在16-18世纪,该建筑曾用作剧院。 User: The building has now been restored as far as possible. Assistant: 目前该建筑已修复如故。 User: Childbirth was sometimes compared to warfare and the women who died in childbirth were honored as fallen warriors. Assistant: 分娩有时与战争一样,分娩时死去的女人被认为是死去的勇士。 User: Bitcoin Gold was hit by double-spending attack on May 18, 2018. Assistant: 比特币在2018年5月18日曾遭受双重支付攻击。 User: The particles will then move along circles, with velocity u equal to wr. Assistant: 之后粒子会以圆形路径运动,速度u等于wr。 User: The precursor mission B-DECIGO with 100 km long arms is planned to be launched in the late 2020s, target is an Earth orbit with an average altitude of 2000 km. Assistant: DECIGO的前导任务为B-DECIGO,后者的臂长为100千米,计划于2020年发射,平均轨道高度为2000千米。 User: The Cossacks had been unable to organize and capitalize on their successes at the end of 1918. Assistant: 1918年末哥萨克无法组织起来并争取胜利。 User: Historian Leopold von Ranke gives an account of a 1639 visit to Rome by Odoardo Farnese, Duke of Parma and Piacenza. Assistant: 历史学家利奥波德·冯·兰克给出了一个于1639年帕尔马及皮亚琴察公爵奥多阿尔多·法尔内塞(英语:Odoardo Farnese, Duke of Parma)造访罗马的事件。 User: Another goal of studying victim facilitation, as stated by Maurice Godwin, is to aid in investigations. Assistant: 研究受害者促进说的另一个目标,正如莫里斯·戈缔温(Maurice Godwin)所说,是帮助案件调查。 User: One of the first standalone tools for analysing high-throughput metagenome shotgun data was MEGAN (MEta Genome ANalyzer). Assistant: 其中第一个独立的电脑工具用来分析高流量的总体基因体资料是MEGAN(MEta Genome ANalyzer)。 User: They belong to the nobiltà nera ("black nobility") which have remained faithful to the pope after the Italian conquest of Rome in 1870. Assistant: 他们属于黑贵族(nobiltà nera),在1870年意大利攻占罗马后仍然效忠教宗。 User: On November 26, 1999, four Air Force F-16s flew the missing man formation over Kyle Field to honor the 12 Texas A&M students who died during the Aggie Bonfire collapse. Assistant: 1999年11月26日,四架美军F-16在Kyle Field(英语:Kyle Field)上方用缺席队形向12名因农校篝火中坍塌死亡的学生致哀。 User: Professor Paul W. Drake argued that the U.S. first attempted to export democracy in Latin America through intervention from 1912 to 1932. Assistant: 保罗·W·德雷克(Paul W.Drake)教授认为,1912年至1932年,美国首次试图通过干预向拉丁美洲输出民主。 User: Ab Darreh also fared poorly; the disaster destroyed the town's only mosque, toppled 40 homes and killed at least 20 people. Assistant: 阿布德拉仅有的一座清真寺也遭摧毁,有40户民房倒塌,至少20人遇难。 User: On 8 June 1939, contracts were let to the Fogal Boat Yard, Inc., later known as the Miami Shipbuilding Co., of Miami, Florida, for PT-1 and -2 "Crash Boats", and to the Fisher Boat Works, Detroit, Michigan, for PT-3 and -4. Assistant: 在1939年6月,订单下给芙戈船场公司(Fogal Boat Yard, Inc.,之后改名为迈阿密造船公司(Miami Shipbuilding Co.)),制造PT-1和PT-2;而位于密歇根洲底特律的费雪船舶工场(Fisher Boat Works),则制造PT-3和PT-4。 User: Die! existed on a kind of low-budget neverending tour. Assistant: T则是无穷小位移之一生成元。 User: State Transit routes that pass through Dundas include the 545, a Parramatta to Chatswood service via Kissing Point Road, the 521, a Parramatta to Eastwood service via Park Road, and the 550, a Chatswood to Parramatta service via Kissing Point Road. Assistant: 经过邓达斯的公交车有:从帕拉玛塔到查茨伍德经停吻点路的545号车,从帕拉玛塔到伊斯特伍德经停帕克路的521号车以及从伊斯特伍德到帕拉玛塔经停吻点路的550号车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, because the Committee lacked representation of the native population and poor Russian settlers, they had to release the Bolshevik prisoners almost immediately due to public outcry, and a successful takeover of this government body took place two months later in November. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,因为委员会缺乏当地人的支持且定居的俄罗斯人很少,他们不得不因为公众的强烈抗议迅速释放了布尔什维克犯人,并且两个月后的11月这个政权被接管。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Florida Keys, multiple buildings that had been damaged by Hurricane Georges were leveled by Mitch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:佛罗里达礁岛群有许多之前已因飓风乔治受损的建筑物被米奇夷为平地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It was suspended in 1942 during World War II, but after the war ISA was approached by the recently formed United Nations Standards Coordinating Committee (UNSCC) with a proposal to form a new global standards body. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它在1942年第二次世界大战停止运作,战后ISA找上初成立的联合国标准协调委员会(United Nations Standards Coordinating Committee,简称UNSCC)提议成立一个新的全球标准团体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Through a series of translation errors, the words "sine" and "cosine" derive from the Sanskrit "jiya" and "kojiya". Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管伴随着一系列翻译错误,但正弦(sine)和余弦(cosine)就是来自梵语的 jiya和kojiya。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of corruption? Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 是否侵权? User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1:48 cars were promoted briefly in the 1960s, and 1:43 slot car sets are generally marketed today (2007) as children's toys. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1:48流行于 20 世纪 60 年代,而1:43 slot car作为儿童玩具如今(2007)十分畅销。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rau appears to be taking a different view to his predecessor and is considering allowing an introduction of an R18+ classification. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 相关问题受到广泛传媒关注,刘洛忠显示出与艾建信不同的立场,考虑引入R18+分类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of the hydropower plants are owned by Landsvirkjun (the National Power Company) which is the main supplier of electricity in Iceland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数水力发电厂是属于Landsvirkjun(国家电力公司)的,这是冰岛电力的主要供应商。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Howe took offense and demanded satisfaction from Gadsden on August 17, 1778. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 豪对此深感冒犯,于1778年8月17日向加兹登挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:White plague is the name of the compound Au5Al2 as well as the problem it causes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 白疫既是化合物Au5Al2的名称,也是这种化合物在意料之外生成所带来的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a tweet made on the first day of the block, Wikipedia co-founder Jimmy Wales expressed his support for those criticizing the decision as censorship, saying "Access to information is a fundamental human right. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一则推文中,维基百科创始人吉米·威尔士对批评封锁为审查的人表示支持,写道“获取信息是一项基本人权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It first appeared in English in two works published simultaneously in 1868: Pater's review of William Morris's poetry in the Westminster Review and in William Blake by Algernon Charles Swinburne. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一口号的第一次出现,是在1868年同年发表的两部作品中,即沃尔特在《威斯敏斯特评论》(英语:The Westminster Review)中有关威廉·莫里斯诗歌评论的部分以及阿尔杰农·查尔斯·斯温伯恩(英语:Algernon Charles Swinburne)的作品《威廉·布莱克》中有提及。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of the leaders of the protest campaign, Andrey Dmitriev, noted that they succeeded in getting guarantees of property protection for citizens. Assistant: 当然,翻译后的文本是 抵抗运动领导人安德烈·德米特利耶夫表示,他们成功获得居民所有财产保护的保证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cat is very cultured while Dog is very fun-loving and enjoys chasing garbage trucks, cars, and exploring many things Cat does not want to be involved with. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 猫十分有教养,而狗爱闹、追逐垃圾车、追车、做很多猫不想参与的事情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Rebels headed for Manakhah, and laid siege to it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们在王郢带领下反叛,劫掠地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The West Indies Federation (or just West Indies) consisted of around 24 main inhabited islands and approximately 220–230 minor offshore islands, islets and cays (some inhabited, some uninhabited). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:西印度联邦由24个有人居住的主要岛屿组成,约有220-230个离岸岛屿和礁石。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Require more complicated logical analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它支持复杂的逻辑搜索。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ratio between the initial crustal thickness and final crustal thickness, also known as the beta factor, is estimated to be 3.3 for the Tyrrhenian basin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第勒尼安盆地初始与最终地壳厚度之间的比值(又称贝塔系数)估计为3.3。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The castle itself was restored to some extent in 2006 and is open to the public. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1999年至2006年,城堡经过翻修,并向公众开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first digital electronic calculating machines were developed during World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第一台数字电子计算机出现于二战期间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: El Nuevo Herald reported that student protesters had been tortured by government forces in an attempt for the government to make them admit they are part of a plan of foreign individuals to overthrow the Venezuelan government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《新先驱报》报道,学生示威者被政府军折磨,试图替政府让他们承认推翻委内瑞拉政府的外籍人士计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ministers have to answer questions from members of Parliament, both written and oral; this is known as the questions au gouvernement ("questions to the government"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 部长必须回答国会议员的问题,包括书面的和口头的;这以提向政府的问题(questions au gouvernement)为人所知。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Brutalists on Facebook Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 钱伟洛个人Facebook User: 请将这句话从英文翻译到中文: Plants are an important part of Tjukurpa, and there are ceremonies for each of the major plant foods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 植物是朱库尔帕重要的一部分,每一种主要的植物养料都有相应的庆祝仪式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, the Scorpions released Acoustica, a live unplugged album featuring acoustic reworkings of the band's biggest hits, plus new tracks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蝎子在2007年 2001年,蝎子发行了Acoustica,这是一首实况的拔掉专辑,专辑的录音带重新加入了乐队的最大歌曲,并增添了新的曲目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Omar entered a phase of rapid intensification on August 28, at which point the JMA also classified it as a typhoon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 8月28日,奥马尔进入快速增强期,日本气象厅也在这时将其归类为台风。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Policies of social security "must be achieved by co-operation between the State and the individual", with the state securing the service and contributions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会保障政策“必须通过国家和个人的合作来实现”,由国家负责确保服务的供给和运行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few weeks after Allison, FEMA opened six disaster recovery centers across southeast Texas, which provided recovery information to those who applied for disaster assistance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿利森过去几周后,联邦紧急事务管理局在德克萨斯州东南部开设了6家灾难恢复中心,为申请灾害援助的灾民提供救灾相关信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kraven is a maniacal big game hunter who seeks to defeat Spider-Man to prove that he is the greatest hunter in the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:猎人克拉文(Kraven the Hunter):一个热衷狩猎游戏的疯狂猎人,把击败蜘蛛人当成是可以成为世界上最伟大的猎人的证明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With riots erupting across India, the British decide to accelerate the independence process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于印度国内的各种力量均遭重创,英国人有可能动用武力来实现目的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The day is a popular celebration in several Asian countries since it was first proposed in 1958 in Paraguay as the 'International Friendship Day'. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南美洲南边的部分国家已经施行多年,特别是在巴拉圭,1958年时在那施行了第一届的国际友谊日。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The medieval Volga Bulgarians' graves which date back to 12-13th century were founded on the banks of Arğı Qaban. Assistant: 12-13世纪的伏尔加保加利亚坟墓在湖畔被发现。 User: The sequel would be set on the same tropical island, would expand upon the protagonist's story, and would bring back characters, such as Far Cry 3's secondary antagonist, Vaas. Assistant: 续作将设定在同一热带岛屿,继续扩大主角的故事,一些人物会回归,如《孤岛惊魂3》的第二大反派瓦阿斯(Vass)。 User: The highest temperature is often registered in May which is the hottest month in the state. Assistant: 当地每年的最高气温一般出现在5月,它是比哈尔邦一年中最炎热的月份。 User: Gian Gastone de' Medici (Giovanni Battista Gastone; 24 May 1671 – 9 July 1737) was the seventh and last Medicean Grand Duke of Tuscany. Assistant: 吉安·加斯托内·德·美第奇(意大利语:Gian Gastone de' Medici,1671年5月24日-1737年7月9日)是美第奇家族第7任也是最后一任的托斯卡纳大公。 User: On August 5, 2014, John Crawford, while handling a BB gun in a Walmart store near Dayton, Ohio, was shot to death by Beavercreek Police. Assistant: 2014年8月5日,美国俄亥俄州的John Crawford在代顿附近的一家沃尔玛商场中因为拿着一只软气枪,结果被比弗克里克警局的警员击毙。 User: Synth-pop sometimes used synthesizers to replace all other instruments, until the style began to fall from popularity in the mid-1980s. Assistant: 合成流行乐有时使用合成器来取代其他所有乐器,直到这个形式于1980年代中期开始于流行界失宠为止。 User: She studied Hebrew at Ulpan Etzion in Jerusalem and attended a pedagogical seminary founded by Martin Buber. Assistant: 1950年,她移民到以色列,在耶路撒冷Ulpan Etzion学习希伯来语,并在马丁·布伯创立的教学神学院进修。 User: Hence, in general, the accuracy of the quasi-Monte Carlo method increases faster than that of the Monte Carlo method. Assistant: 因此,一般来说拟蒙特卡罗方法比起普通的蒙特卡罗方法来说大大加快了收敛的速率。 User: Lobaev SVL sniper rifles are factory guaranteed to have 0.3 MOA accuracy with specific ammunition. Assistant: 原厂保证罗鲍SVL狙击步枪在发射特定弹药的时候,具有0.3 MOA的精度。 User: With both the French and the communists hostile to him, Diệm felt unsafe and went into self-imposed exile in 1950. Assistant: 由于法国人和共产党都对他抱有敌意,吴廷琰觉得人身安全难以保障,于是从1950年开始流亡海外。 User: He tells the history and principles of modern physics. Assistant: 它讲述了现代物理学的历史和原则。 User: She was a member of CeeLo Green's touring band from 2010 to 2011, and later worked with JoJo and Charli XCX. Assistant: 2010-2011年间,她是CeeLo Green巡演乐团中的一员,后来则和Charli XCX合作。 User: However, once the design was tried with 6.5mm smokeless powder rounds it worked well. Assistant: 但是,当试图将设计改为发射6.5毫米无烟火药弹,效果就变得不错。 User: However, these activities had little effect on the British occupation. Assistant: 然而,这些行为对英军的占领鲜有成效。 User: Her character in Sex Education, Maeve Wiley, is a quick witted and business-savvy "bad girl" who convinces a fellow student to start an underground sex therapy business at their school. Assistant: 她在《性爱自修室》中扮演的角色梅芙·威利(Maeve Wiley)是一位头脑敏捷、善于经商的“坏女孩”,此角色说服一名同学在自己的学校开办了一家地下性治疗公司。 User: In February 2015, Browder published a book about his career, Red Notice: A True Story of High Finance, Murder, and One Man's Fight for Justice, focusing on his years spent in Russia and the Russian government's attacks on Hermitage Capital Management. Assistant: 2015年2月,布劳德出版了一本关于他职业生涯的书,《红色通知: 高金融、谋杀和一个人为正义而战的真实故事》,重点介绍了他在俄罗斯度过的岁月,以及俄罗斯政府对赫米蒂奇资本管理公司的攻击。 User: Oreste Piccioni (October 24, 1915 – April 13, 2002) was an Italian-American physicist who made important contributions to elementary particle physics during the early years of its history. Assistant: 奥雷斯特·皮乔尼(意大利语:Oreste Piccioni,1915年10月24日-2002年4月13日),意大利-美国物理学家,对基本粒子物理学做出了重要贡献。 User: He is an architect. Assistant: 他是一名建筑师。 User: Edmund Calvert Lynch (May 19, 1885 – May 12, 1938) and his friend, Charles E. Merrill, formed Merrill Lynch on October 15, 1915. Assistant: 埃德蒙·卡尔弗特·林奇(英语:Edmund Calvert Lynch,1885年5月19日-1938年5月12日)和他的朋友查尔斯·E·美林于1915年10月15日成立了美林证券(Merrill Lynch)。 User: Sleigh refers to a moderate to large-sized, usually open-topped vehicle to carry passengers or goods, and typically drawn by horses, dogs, or reindeer. Assistant: Sleigh是指中到大型,没有车顶的雪橇,一般会用马或是狗来拉动,可以载人或是载货。 User: In a dissenting opinion, Justice Harry Blackmun, joined by Burger and Black, suggested that Cohen's wearing of the jacket in the courthouse was not speech but conduct (an "absurd and immature antic") and therefore not protected by the First Amendment. Assistant: 大法官哈利·布莱克蒙撰写了不同意见书,由伯格与布莱克联名,指出科恩在法院大楼的穿着不是言论而是“行为”(荒谬和幼稚滑稽的动作),而因此不受第一修正案所保护。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This option left no additional time for the German defenders, but would lead to much larger casualties than would a successful deep operation breakthrough. Assistant: 这个选项没有留下更多的时间给德国守军,但会导致更大规模的伤亡。 User: The treaty nominally reduced British involvement in Iraq's internal affairs but only to the extent that Iraq did not conflict with British economic or military interests. Assistant: 名义上这个条约限制了英国就伊拉克内务的影响,但是条件是伊拉克的内务政策与英国的经济和军事利益不冲突。 User: The crystal is orthorhombic, with density 3480 kg·m−3. Assistant: 晶体属于正交晶系,密度为3480 kg·m−3。 User: From Babylon, Alexander went to Susa, one of the Achaemenid capitals, and captured its treasury. Assistant: 从巴比伦出发,亚历山大接着朝阿契美尼德王朝另一个首都苏萨进军,并夺取该地的财宝。 User: On 25 February 2011, South Korean national football team won against Uzbekistan with the score of 4–2 in friendly match, marking Choi's first victory in his career as a national coach and making many fans look forward to his journey to the upcoming 2014 FIFA World Cup. Assistant: 2011年2月25日,韩国国家队在一场友谊赛中4-2击败乌兹别克斯坦, 带来了其国家队执教生涯的第一场胜利,也使许多球迷看好他在2014年世界杯预选赛中的表现。 User: The name Index was formally adopted by the IAU in 1973, but the other three crater names were not. Assistant: 1973年,“指示坑”一名被国际天文联合会正式接受,但另外三座陨坑名未予以认可。 User: More commonly, an individual or a group of animals has an area that it habitually uses but does not necessarily defend; this is called the home range. Assistant: 更常见的情形是,动物的个体或群体有一个特定的活动范围(home range),但不一定会捍卫这一区域不被侵入。 User: It is daytime again and Vladimir begins singing a recursive round about the death of a dog, but twice forgets the lyrics as he sings. Assistant: 天亮了,弗拉第米尔开始唱一首有关死狗的递归轮唱,但是两次忘记了歌词。 User: Billy finds his father old-fashioned and boring. Assistant: 比利认为他的父亲思想老套并且无趣。 User: It makes its way to Batman, sending him into space. Assistant: 它找到了蝙蝠侠,把他送进太空。 User: Now suppose that l = hk. Assistant: 现在,假设l=hk。 User: An advanced railroad system in a province grants the province's owner bonuses in combat, as well as increased mobility. Assistant: 省份内的先进铁路系统也可以为省份拥有者提供战斗增强效果以及提高机动力。 User: Wild and captive specimens often bask and, although they do not appear to hibernate, there are reports that they may aestivate beneath flat rocks during the hottest months. Assistant: 野生和圈养的个体经常晒太阳,虽然他们似乎并没有冬眠 ,但有报告说,它们可以在平坦的岩石下方度过夏天最热的月份。 User: He also briefly worked in a factory. Assistant: 她也在工厂工作过一阵。 User: Generation IV designs are still in development as of 2017, and are not expected to start entering commercial operation until 2020–2030. Assistant: 截止到2017年,第四代反应堆仍在研发阶段,并且不被预期在2030年之前进入商业运行。 User: Following IBM's 2009 acquisition of SPSS, the product was renamed IBM SPSS Modeler, its current name. Assistant: 翌年,IBM 收购了 SPSS 公司,将该产品命名为 IBM SPSS Modeler,这一名称延续至今。 User: Thrun was interviewed in the 2018 documentary on artificial intelligence Do You Trust This Computer?. Assistant: Thrun在2018年的人工智能纪录片《你信任这台电脑吗?》中接受了采访。 User: The contentious Democratic race left the party divided, and Democrats were slow to rally to Douglas—some even endorsed Nixon. Assistant: 民主党激烈的初选导致党派的分裂,甚至有部分人选择支持尼克松。 User: The circuit has two parallel arms. Assistant: 颊部具有二条平行之斜带。 User: A study involving 13- to 15‐year-old teenagers was conducted by the Liverpool John Moores University and concluded that players used 2% more energy than by playing on other consoles. Assistant: 利物浦约翰摩尔斯大学曾做过一项针对13-15岁青少年的研究,结果表明,玩家使用Wii时要比玩其他游戏机多消耗2%的能量。 User: Gutzwiller had an avid interest in the history of science. Assistant: 古茨维勒对科学史十分感兴趣。 User: From 2003 to 2009 nine other major settlements, involving over 375 cases with 1551 claimants/victims, resulted in payments of over US$1.1 billion. Assistant: 从2003年到2009年,其他9个主要定居点涉及375个案件,涉及1551个索赔人/受害者,导致支付超过11亿美元。 User: Modern filtration methods were perfected to prevent contamination of the syrup. Assistant: 现代过滤技术可以防止糖浆被污染。 User: The most common acute complications are bleeding, infection and the removal of either too much or too little foreskin. Assistant: 最常提到的并发症有流血、感染、或是除去太多或是太小的包皮。 User: As Paul became a hurricane, the government of Mexico issued a hurricane watch for Baja California Sur from Agua Blanca on the west coast to La Paz on the east coast. Assistant: 保罗成为飓风后,墨西哥政府向南下加利福尼亚州东海岸的阿瓜布兰卡(Agua Blanca)到西海岸的拉巴斯之间地区发布飓风观察预警。 User: The first symbol was the Seal of Indiana, which was made official in 1801 for the Indiana Territory and again in 1816 by the state of Indiana. Assistant: 第一个象征是印第安纳州的徽章,在1816年印第安纳成为美国州份前,其是于1801年由印第安纳领地使用和制造。 User: Henry entered the Imperial Customs Service in Shanghai in 1881 as Assistant Medical Officer and Customs Assistant. Assistant: 韩尔礼1881年进入位于上海的大清皇家海关担任助理医官与关税助理。 User: February 2 – President Trump approves the release of a controversial Republican memo accusing the FBI of abusing its powers during the inquiry into alleged Russian meddling of US elections. Assistant: 2月2日,特朗普批准公布一份指控联邦调查局在调查俄罗斯涉嫌干预美国大选时滥用职权的争议性备忘录。 User: Eminence Symphony Orchestra is responsible for the production. Assistant: 卓越交响管弦乐团负责进行制作。 User: He is the first openly gay person elected to Congress from New York. Assistant: 他是第一位纽约选出的已经出柜的同性恋国会议员。 User: To attract the broadest possible base of support, the amendment made no mention of poll taxes or other measures to block voting, and did not guarantee the right of blacks to hold office. Assistant: 修正案中没有提及人头税或其他限制投票的方法,也没有保证黑人可以当选。 User: He is always angry. Assistant: 好像一直都在生气。 User: The number plate of his car was also famous in Hong Kong - HK1000. Assistant: 常年居住在马己仙峡道,香港车牌号是HK1000。 User: Of gardens, a (the) Hanging Garden was referenced early on. Assistant: 明代以前,槐荫区是以盘龙庄为主的一片村落。 User: It is therefore the E3 that confers substrate specificity to this system. Assistant: 因此,是E3使得这一系统具有了底物特异性。 User: Snow also fell heavily on Sinai mountains. Assistant: 不丹坐落于喜马拉雅山脉之上。 User: He is seen by his people as the creator of all things. Assistant: 鲛人探之以为至宝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When web analytics depend on cookies to identify unique visitors, the statistics are dependent on a persistent cookie to hold a unique visitor ID. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当网站分析依靠 cookie 来鉴别唯一访客,统计资料便依靠持续存在的 cookie 作为容纳唯一使用者辨识码的载体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In JavaScript, PHP, VBScript and a few other dynamically typed languages, the standard equality operator evaluates to true if two values are equal, even if they have different types, making the number 4 compare equal to the text string "4", for instance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: JavaScript,PHP 和一些其它动态型别的语言中,如果两个值相等,等号运算符将计算为真,即使它们实际上为不同型别的物件,例如以数值4和字串"4"相比较,结果会是相等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Israel did not officially support or take part in the Iraq war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:4.不游说或支持伊拉克战争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Consequently, though the Hébertists were arrested and executed in March 1794, the Committee of Public Safety and the Committee of General Security ensured that Desmoulins and Danton were also arrested. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然埃贝尔派被逮捕,并于1794年3月被处决,继之而来的,公共安全委员会和一般安全委员会为了确保对德穆兰和丹敦进行逮捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These pieces of information can be modified by the client at any time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 客户端可在任何时刻修改信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Authorities harassed and attacked lawyers representing clients, predominantly ethnic Uzbeks, with regard to the ethnic violence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当局还骚扰和袭击那些为当事人辩护的律师,其中大部分当事人为乌兹别克人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Inmate cells measure seven by ten feet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有七对脚分布在胸部的七节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In practice, the pra scheme usually only offers protection when the email is legitimate, while offering no real protection in the case of spam or phishing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在实践中,pra(声称负责地址)方案通常只在电子邮件合法时提供保护,而在垃圾邮件或网络钓鱼的情况下不提供真正的保护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Morgan died on 16 May 1945, at the age of 81. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 摩根于1945年5月16日去世,享年81岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ÖVP is the successor of the Christian Social Party, a staunchly conservative movement founded in 1893 by Karl Lueger, mayor of Vienna and highly controversial right-wing populist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥地利人民党的前身是1893年由维也纳市长卡尔·吕格尔(Karl Lueger)所成立的保守及极具争议的右派民粹主义政党基督教社会党。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These changes in pressure often correspond to outward and inward airflow, and are therefore termed egressive and ingressive respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些压力变化通常可以对应于向外和向内的气流,术语上分别被称作“外呼音”(egressive)与“内呼音”(ingressive)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The award was a surprise to many. Assistant: 获奖者对大多数人是个意外。 User: The next biggest IT park of India (Rajiv Gandhi IT Park at Hinjawadi) is expected to scale up to phase 7. Assistant: 印度下一个最大的资讯科技园区(在新加瓦第(英语:Hinjawadi)的拉吉夫甘地科技园)将扩展至第七期。 User: On June 27, 1997, the NEAR Shoemaker spacecraft passed within 1,212 km of Mathilde while moving at a velocity of 9.93 km/s. Assistant: 会合-舒梅克号在1997年6月27日以1,212公里的距离通过梅西尔德星,当时太空船的移动速度为9.93公里/秒。 User: On April 20, 2007, two life-sized statues of Combs were dedicated—one in Stanton, near the parkway that bears his name, and another in the county courthouse in Prestonsburg. Assistant: 2007年4月20日,肯塔基州树立起两座真人大小的康布斯雕像,一座位于斯坦顿,就在以他命名的山地大道附近,另一座则在普勒斯顿的县法院内。 User: There have been very evident improvements made. Assistant: 做了大量的改进工作。 User: Coast watchers were stationed at the mouth of the river and telegraph lines were run to ensure the Germans would not be surprised by British ships searching for them. Assistant: 海岸哨兵驻扎在河口,电报线路也保持畅通,以确保德国人不会遭到正搜寻它们的英国舰只的突袭。 User: KDEPrint supports several different printing platforms, with CUPS one of the best-supported. Assistant: KDEPrint 支持多种不同的印刷平台,与CUPS一个最好的支持。 User: Although Pisidia is close to the Mediterranean Sea, the warm climate of the south cannot pass the height of the Taurus Mountains. Assistant: 虽然皮西迪亚的位置邻近地中海,但南方的温暖气候并不能越过托罗斯山脉。 User: The problems led the Congress in 1856 to give to the Department of State the sole authority to issue passports. Assistant: 这个问题导致了国会在1856年授予国务院独家签发护照的权利。 User: Regarding the relationships of these educators, which Bahá'ís refer to as Manifestations of God Bahá'u'lláh writes: God hath ordained the knowledge of these sanctified Beings to be identical with the knowledge of His own Self. Assistant: 关于上帝的显示者之间的关系,巴哈欧拉写道: 上帝已经命定认识这些圣洁者等同于认识上苍本身。 User: A similar sentiment would later be echoed in September 2016 by Harussani Zakaria, a Perak-based mufti, who declared that the construction of the monument had been a "big sin" and "idolatrous", because building monuments in the shape of humans was haram in Islam. Assistant: 一个同样的课题在2016年9月被霹雳州宗教司哈鲁沙尼挑起,他认为国家纪念碑有偶像崇拜之嫌,在伊斯兰教义中属于“大罪”,因为其以人类为造型。 User: They typically perform the following: game0.exe - Backdoor/downloader game1.exe - SMTP relay game2.exe - E-mail address stealer game3.exe - E-mail virus spreader game4.exe - Distributed Denial of Service (DDoS) attack tool game5.exe - Updated copy of Storm Worm dropper At each stage the compromised system will connect into the botnet; fast flux DNS makes tracking this process exceptionally difficult. Assistant: 这些执行档一般进行的任务如下: game0.exe:后门 / 下载器 game1.exe:SMTP转发 game2.exe:Email地址盗号器 game3.exe:Email病毒扩散器 game4.exe:分散式阻断服务攻击(DDos)工具 game5.exe:更新过的风暴蠕虫拷贝 在每个阶段里,中间跳板系统将连上僵尸网络。 User: For stability it is built on a concrete block of 1,900,000 kg (4,200,000 lb) so that the centre of gravity is below ground. Assistant: 为稳固考虑,该塔建在一个重1,900,000公斤(4,200,000英磅)的混凝土方块上,因此其重心位于地下。 User: The relationship was officially established in 1908, only interrupted between 1942 and 1954 with the surge of World War II. Assistant: 这种关系于1908年正式建立,但随着第二次世界大战形势的高涨,两国在1942年至1954年间中断关系。 User: The family was relatively poor, as only one of the two spouses did paid work. Assistant: 这段时间他们的生活很艰苦,因为两人只有一份薪水。 User: The group have become friends with singer-songwriter Taylor Swift, and together they have visited Catalina and Maui, Hawaii. Assistant: 乐队结交了唱作歌手泰勒·斯威夫特,一同去了圣卡塔利娜岛和夏威夷茂宜岛。 User: The Republic of India has developed and possesses weapons of mass destruction in the form of nuclear weapons. Assistant: 印度共和国已经开发并拥有大规模杀伤性武器如核武器。 User: Article IV confirmed the Anglo-American Convention of 1815, which regulated commerce between the two parties, for an additional ten years. Assistant: 肯定了英美1815年协定,并保证两国之间的商业贸易额外十年。 User: However, a counter argument by Stephen Maitzen suggests that the ethical inconsistency in the bible that is not followed by most Christians or Jews today, such as the execution of homosexuals, blasphemers, disobedient children, or the punishment for mixing linen and cloth, ultimately undermines the skeptical theism argument. Assistant: 不过,斯蒂芬·迈登( Stephen Maitzen)提出反驳,认为今天大多基督徒或犹太人不遵循圣经伦理中自相矛盾的地方,例如处决同性恋、亵神者、不顺服的孩子、或惩罚将亚麻和布混合在一起的人,这最终会削弱持怀疑者的观点。 User: The date of execution was set for July 25 (July 13 O.S.), 1826. Assistant: 死刑在1826年7月25日(儒略历7月13日)执行。 User: Hearing of the arrests, the Commune of Paris issued orders to all prisons in the city, forbidding them to take any prisoner in, sent by the Convention. Assistant: 听到逮捕的消息以后,巴黎公社向该市所有监狱发出命令,禁止他们带走囚犯。 User: It follows the life and death of a maintenance man named Eddie. Assistant: 他必须捍卫和保存马戏团从一个邪恶的工业家和小丑称为埃德加·艾克。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Scheele was fluent in German, French and Spanish, which served him well when he became the chairman of Ford of Europe. Assistant: 巴罗佐的英语、法语和西班牙语非常流利,这对他后来成为欧洲委员会主席非常有利。 User: This also qualified him for a teaching fellowship from the same university. Assistant: 这也允许他从同一所大学获得教学奖学金。 User: In 2005 the riverfront of the Phra Nakhon District, from King Rama I Bridge (Memorial Bridge) in the south to the Wasukri Pier (Dusit District), was submitted to the UNESCO for consideration as a future world heritage site. Assistant: 2005年,拍那空县的整个河滨地带,南起纪念桥,北到 Wasukri 码头(律实县)- 作为未来的世界遗产,被提交给联合国教科文组织审议。 User: It offers the International Baccalaureate Primary Years Programme, one of only five such schools Virginia to do so. Assistant: 该小学提供国际学位(IB)的小学项目,而整个弗吉尼亚州只有五所学校有这个项目。 User: It’s fucking shit man. Assistant: 典型的烂好人类型。 User: The United States, the United Kingdom, and Germany had competing strategic and economic interests in the region. Assistant: 美国、英国和德国都在为当地的战略和经济利益明争暗斗。 User: The magician Henry R. Evans wrote that the coal handling was a juggling trick, performed by Home using a hidden piece of platinum. Assistant: 魔术师亨利·里奇利·埃文斯(英语:Henry R. Evans)写道,火中取碳只是霍姆通过一块隐藏的铂金来表演的戏法。 User: Rwanda today has low corruption compared with neighbouring countries, although human rights organisations report suppression of opposition groups, intimidation and restrictions on freedom of speech. Assistant: 与邻国相比,如今的卢旺达贪污腐败的程度较低,不过人权组织报告称该国的反对派团体受到压制、言论自由也遭到恐吓和限制。 User: They also wrote that "About half of devices in use at the end of 2016 had not received a platform security update in the previous year", stating that their work would continue to focus on streamlining the security updates program for easier deployment by manufacturers. Assistant: 他们还写道:“截至2016年底,大约有一半使用中的装置在过去的一年并没有接收到平台的安全性更新”,并指他们的工作将继续专注于精简安全性更新程序,以便制造商进行部署。 User: As a share of GDP, the United States' broadband investment rate per GDP trails only the UK and South Korea slightly, but exceeds Japan, Canada, Italy, Germany, and France sizably. Assistant: 以GDP占比计算,美国单位GDP的宽频投资率仅稍微落后英国与韩国,但大幅超越日本、加拿大、意大利、德国与法国。 User: Both his parents had died at the time he turned fourteen and was therefore his task to take care of his two sisters and to find them husbands. Assistant: 冯的父母亦在他就读中二时离婚收场,冯及其姐姐的抚养权由母亲获得。 User: If realized, the CAU would represent a counterbalance to the existing Russian-dominated Collective Security Organization and the Chinese-Russian-led Shanghai Cooperation Organization. Assistant: 如果实现,中亚联盟将可能与俄罗斯主导的集体安全条约组织和中国、俄罗斯主导的上海合作组织的相抗衡。 User: In addition to its adjudicative functions, the Supreme Court is also responsible for the administration of the South Korean court system. Assistant: 大法院除了审判权外,还有管理韩国司法系统的行政权力。 User: To the surprise of many West Germans, many East Germans spent their DM 100 "welcome money" buying great quantities of bananas, a highly prized rarity in the East. Assistant: 让许多西德人惊讶的是,许多东德人用他们得到的100马克“欢迎费”去购买大量香蕉,这东西在东德可是又少又贵。 User: The building has a monumental, 36 m high facade, in a style that mixes 20th-century architecture and Neoclassicism; it is realized in marble and travertine and decorated with sculptures by Leone Lodi and Geminiano Cibau. Assistant: 该建筑拥有36米高的宏伟立面,风格混合了20世纪建筑与新古典主义,用大理石和洞石建造,装饰着 Leone Lodi 和 Geminiano Cibau的雕塑。 User: Mitsuda was happy to accomplish even half of what he envisioned. Assistant: 光田对即使完成他设想的一半都很高兴。 User: Cool luminous supergiants have lower surface gravities, with the most luminous (and unstable) stars having log(g) around zero. Assistant: 低温的超巨星表面有较低的表面重力,而最明亮(和不稳定)的恒星其log(g)在零的附近。 User: It competed with those of the Indians and later the Americans in domestic and foreign markets such as Egypt and Syria. Assistant: 它与印度人和后来的美国人在埃及和叙利亚等国内外市场竞争。 User: His images have been published and distributed around the world. Assistant: 他的摄影作品曾于世界各地展出并出版。 User: How are you? – Manantaw ka? Assistant: 叫做什么) 머라카노? User: At the base of the pyramid are engraved the Roman numerals MDCCLXXVI (1776), the date of American independence from Britain. Assistant: 在金字塔底部写着 MDCCLXXVI 即罗马数字的1776年,《美国独立宣言》签署于这一年。 User: In the 2000s, the President of Ukraine appropriated the palace as one of his residences. Assistant: 在2000年代,乌克兰总统曾将这里作为自己的寓所。 User: In the projective plane, the two opposite directions of a line meet each other at a point on the line at infinity. Assistant: 在投影平面里,一条线的两个相反方向会相交于无穷远线上的一点。 User: Taiwanese writers could then only rely on organizations dominated by Japanese writers, for example the "Taiwanese Poet Association" which was established in 1939, and the "Association of Taiwanese Literature & Art", expanded in 1940. Assistant: 台湾作家只能依附在日本作家为主的团体,如1939年成立的“台湾诗人协会”,或1940年扩大改组的“台湾文艺家协会”。 User: The card asks for age, gender, a grade for the film (A, B, C, D or F), whether they would rent or buy the film on DVD or Blu-ray, and why they chose the film. Assistant: 卡片询问观众年龄、性别、电影在A+到F之间的评分、是否出租或购买电影的DVD或蓝光版和选择该电影的原因。 User: These capes are expansion boards which can be stacked onto the BeagleBone Board (up to four at one time). Assistant: 这些 Capes 可以被堆积装入 BeagleBone (同时可安装 4 块)。 User: Well-known iterated functions include the Mandelbrot set and iterated function systems. Assistant: 著名的迭代函数包括曼德博集合和迭代函数系统。 User: On 22 January 2015, lead singer Danny Worsnop announced his departure from the band to focus on rock music with his new band We Are Harlot. Assistant: 2015年1月22日主唱Danny Worsnop宣布离团,未来将专注于新乐队We Are Harlot。 User: Having a variety of rocks increases the chances that some useful/valuable minerals may be found on Mars. Assistant: 多种岩石的发现增加了有用和有价值矿物在火星上发现的机会。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Most modern CVD is either LPCVD or UHVCVD. Assistant: 大部分现今的CVD制程都是使用LPCVD或UHVCVD。 User: The compositions were composed using a genomic process which creates music and converts it to standard musical notation, to be utilized by live musicians for performance and editing. Assistant: 这些作品是使用基因组过程创作,其过程创造音乐并将其转换为标准乐谱,供现场音乐家用于演奏与编辑。 User: The mines were eventually removed by the end of 1984 in the face of international condemnation of the East German government. Assistant: 直到1984年末,这种地雷才在一片对东德政府的国际谴责声中最终拆除。 User: The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. Assistant: 威斯康辛州年轻的参议员的行动使得我们在外的盟友感到恐慌和沮丧,并大大地帮了敌人倒忙。 User: Snow Job was voiced by Rob Paulsen. Assistant: 《终极蜘蛛人》:由Rob Paulsen配音。 User: Five years later the name of the province changed to Taranaki Province. Assistant: 五年后全省的名称更改为塔拉纳基省。 User: Manfred Clauss states that the number of grades, seven, must be connected to the planets. Assistant: 曼弗雷德·克劳斯指出等级的数目,有七个位阶,必须联系到行星。 User: By the afternoon, the Army and its allies advanced in Hejeira al-Balad while the military launched an attack against rebel positions in Hajar al-Aswad. Assistant: 当天下午,政府军及其盟友在Hejeira al-Balad取得进展,而在Hajar al-Aswad政府军对反对派据点发动进攻。 User: He experience unexplained feelings. Assistant: 其言绝无左验。 User: Planetary formation simulations have also shown that there could be one additional non-transiting low-mass planet between Kepler-186e and Kepler-186f. Assistant: 行星形成过程模拟也表明开普勒186e和开普勒186f之间可能存在另一颗非过渡的低质量行星。 User: Nonetheless, Romania never did ratify the signed treaty, and denounced it in October 1918, immediately re-entering the conflict on the Entente's side. Assistant: 然而谈判结果签署的布加勒斯特和约却从未被罗马尼亚承认过,罗马尼亚政府于1918年十月公开抨击这一和约,并站到了协约国集团,重新加入了战争。 User: Technically, any non-living object can serve as a prototype for a model, including structures, equipment, and appliances, and so on, but generally prototypes have come to mean full-size real-world vehicles including automobiles (the prototype 1957 Chevy has spawned many models), military equipment (such as M4 Shermans, a favorite among US Military modelers), railroad equipment, motor trucks, motorcycles, and space-ships (real-world such as Apollo/Saturn Vs, or the ISS). Assistant: 在技​​术上,任何非生物体都可以有机会作为模型的原型,包括结构,设备和电器等,但通常原型已经意味着包括汽车在内的全尺寸真实车辆(原型1957雪佛兰产生了许多型号),军事设备(如美国军人的最喜爱的 雪曼战车 M4 Shermans),铁路设备,摩托车,摩托车和太空船(现实世界如阿波罗火箭计划/土星火箭)。 User: In 93% of cases a viral illness had occurred in the preceding three-week period. Assistant: 93%的个案在3星期前曾出现病毒感染疾病。 User: The crew appeared to have remained on land just long enough to take on fresh water; they also raised the Venetian and Papal banners, claiming the land for the King of England and recognising the religious authority of the Roman Catholic Church. Assistant: 船员们似乎一直呆在陆地上,直到把所有的淡水消耗殆尽; 他们还升起了威尼斯和罗马教皇的旗帜,声名此处为英格兰国王属地,并向罗马天主教会效忠。 User: The Danish Museum of Art & Design (formerly, Danish Museum of Decorative Art; Danish: Kunstindustrimuseet) is a museum in Copenhagen for Danish and international design and crafts. Assistant: 丹麦艺术与设计博物馆(丹麦文:Designmuseum Danmark、Kunstindustrimuseet或Det danske Kunstindustrimuseum)是一座位于丹麦哥本哈根的博物馆,收藏设计和工艺品。 User: 2006: Dassault Systèmes acquires MatrixOne Inc. to create the next generation of its ENOVIA brand. Assistant: 2006:达索系统收购MatrixOne Inc.并创建了新一代ENOVIA品牌。 User: Chibnall wanted there to be a large Silurian city in contrast to the small human village on the surface. Assistant: 齐布内尔希望刻划一个志留纪人位于地下的大城市,和地面人类的小村庄形成对比。 User: In the case of two circles of equal size, the ratio of the distance between their centers and their radius is often quoted as approximately 0.807946. Assistant: 在两个圆大小相等时,两圆圆心的距离和半径之比约为0.807946。 User: In these designs, effects known as frequency shifting and phase cancellation (or destructive interference) are used in an attempt to make the suppressor quieter. Assistant: 这些设计中使用了所知的频率移位和相位消除(或相消干涉)原理来使抑制效果更安静。 User: The following year, she began editing the first newspaper by and for women, The Lily. Assistant: 隔年,她开始编辑第一份专为女性的报纸《百合》(The Lily)。 User: In 2017, Portugal cut diplomatic ties with North Korea. Assistant: 2017年10月,欧洲的葡萄牙与朝鲜中断一切外交关系和正式往来。 User: Functionally, however, the acetylation of lysine residues is used to regulate the binding of proteins to nucleic acids. Assistant: 然而,在功能上,赖氨酸残基的乙酰化用于调节蛋白质与核酸的结合。 User: Finally Rudolph and Herbert II came to an agreement in 935. Assistant: 最后拉乌尔一世与埃贝尔二世于935年和解。 User: As the plot progresses, Torako and her friends gradually begin to learn and interact with their classmates in Class 1-6, in which each student has a unique and extraordinary personality. Assistant: 随着剧情的发展,虎子和她的朋友将会依次与1-6班的那些独特而有个性的同学逐渐开始了解和交流。 User: Bahá'í holy places have been confiscated, vandalized, or destroyed. Assistant: 巴哈伊信仰的圣地被充公、摧残及破坏。 User: Fp is prime for 8 of the first 10 primes p; the exceptions are F2 = 1 and F19 = 4181 = 37 × 113. Assistant: 在前10个质数p中,有8个p所对应的Fp也是质数—例外包括F2 = 1及F19 = 4181 = 37 × 113。 User: While Ball was onstage, she realized performing was a great way to gain praise and recognition. Assistant: 当露西尔登上舞台的那一刻,她意识到,这是一个棒极了的的方法去获得赞扬与肯定。 User: The Arse Elektronika sex and technology seminar, held in October 2007 in San Francisco, California, featured a robot from Fucking Machines called "Fuckzilla" in a live performance with one of the expo attendees. Assistant: 于2007年10月在加利福尼亚州旧金山市举办的Arse Elektronika性与科技讲座中展示了一个来自Fucking Machines的名叫“Fuckzilla”的机器人与一个与会者在现场进行性交。 User: Taking an interest in genealogy, around 1910 he published Descendants of Christian and Elizabeth (Oliver) Bosbyshell 1782–1910. Assistant: 他还对系谱学产生兴趣,于1910年左右出版了《1782至1910年克里斯蒂安和伊丽莎白(·奥利弗)·波斯比谢尔的后裔》(Descendants of Christian and Elizabeth (Oliver) Bosbyshell 1782–1910)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They often have very low muscle mass and a much lower creatinine excretion rate than predicted by the equations below, such that a cirrhotic patient with a serum creatinine of 0.9 mg/dL may have a moderately severe degree of renal insufficiency. Assistant: 比起以下方程的预测、他们往往具有非常低的肌肉质量及低得多的肌酸酐排泄率,使得具有血清肌酸酐<0.9毫克/分升>(0.9mg/dL)的肝硬化患者可能患有中等严重程度的肾功能衰竭。 User: The Japanese, however, whose warships were not equipped with radar, remained unaware of Scott's presence. Assistant: 但日本人的军舰上并未装备雷达,对美国人的到来浑然不觉。 User: On 4 May, Major Alfredo Reinado, along with 20 military police from a platoon under his command and four other riot police defected and joined the rebel soldiers, taking with them two trucks full of weapons and ammunition. Assistant: 5月4日,阿尔弗雷多·雷纳多少校及他属下的20名军警和另外4名防暴警察携带着两辆装满武器和弹药的卡车叛变,加入反抗军。 User: The train was known affectionately as the "Belmont Rattler". Assistant: 列车被称为“贝尔蒙特响尾蛇”。 User: On 24 April 1937, the French and British delivered a public declaration that Belgium's security was paramount to the Western Allies and that they would defend their frontiers accordingly against aggression of any sort, whether this aggression was directed solely at Belgium, or as a means of obtaining bases from which to wage war against "other states". Assistant: 1937年4月24日,法国和英国发表公开声明,指比利时的安全对西方盟军来说极为重要;英法会保卫自己的边界、反对任何形式的侵略;不论这种侵略只针对比利时,或从该国获得基地,用作对“其他国家”发动战争。 User: Elizabeth survived her husband by six years, dying on March 21, 1760 in Concord, Massachusetts, aged 77. Assistant: 贝蒂与丈夫一起生活了六年,最后于1760年3月21日在马萨诸塞州康科特逝世,享年77岁。 User: Within weeks, all wheels of similar design were replaced with monobloc wheels. Assistant: 事发后数星期内,德铁把所有相类似设计的车轮,以另一种车轮取代。 User: Some states enacted oppressive measures. Assistant: 一些州颁布了压迫性措施。 User: The event is the second largest of the city, after only Formula One. Assistant: 这节庆活动规模为全市第二大,仅次于F1。 User: Loharanon' ny Andriana nanjaka eto Imerina, Imprimerie Ankehitriny. Assistant: 福州日报发售于福建省,目前为彩印。 User: I think we must avoid too much personal leadership—my good friend Winston Churchill has suffered a little from this. Assistant: 当年他没有足够的钱可以奔丧,于是好友张卫健协助他度过难关。 User: After five years of researching some 20,000 grave sites, he concluded that "these mass graves contain the remains of 1,112,829 victims of execution". Assistant: 经过5年对20,000多座墓地的研究,他总结“这些大规模墓地埋葬了1,112,829名牺牲者”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Irish Times and Reuters reported that some rebels units were surrounded and others retreated even before entering the city. Assistant: 爱尔兰时报和路透社报道一些反对派部队受到包围,还有一些还没有进入城市就已经撤退了。 User: Angela can draw but cannot talk or write. Assistant: 能操流利英语,但只限听和说,不会读和写。 User: These days, there is also a greater tendency to consider decisions of important Commonwealth jurisdictions such as Australia and Canada, particularly if they take a different approach from English law. Assistant: 近年,新加坡法庭也倾向于参考其他主要英联邦司法体系如澳大利亚和加拿大判例(尤其当这些司法体系的判例原则与英格兰法律有不同看法与诠释)。 User: The earthquake was also said to have caused five fatalities in Afghanistan. Assistant: 还有人称地震也造成阿富汗有5人死亡。 User: Annie and Mike return to Chicago and Devin goes back to school. Assistant: 最后,安妮和麦克回到芝加哥,琼西回去大学。 User: The limited studies that have been done found that the simultaneous use of multiple condoms decreases the risk of condom breakage. Assistant: 虽然此一方面的研究十分有限,但目前普遍的结论认为同时使用多个避孕套能使避孕套破裂的风险降低。 User: In the DVD commentary for The Simpsons' ninth season, writer Donick Cary stated that the inspiration for the idea of an episode about stand-up comedy came out of comedy festivals at the time. Assistant: 编剧唐尼克·卡里(Donick Cary)在《辛普森一家》第9季DVD的评论音轨中称,以独角喜剧为主题制作一集节目的灵感源自当时的喜剧节。 User: At the battle, Cassius and Brutus, knowing that they will probably both die, smile their last smiles to each other and hold hands. Assistant: 在战场上,卡西乌斯和布鲁塔斯自知来日不多,便相视而笑,彼此握手。 User: 80 pages. Assistant: 80页。 User: New Mexico is a state of the Southwest United States. Assistant: 新墨西哥州是美国西南部4大州之一。 User: Over the next few decades Engelbrekt became a national hero, depicted as a public protector and an opponent of the Kalmar Union. Assistant: 在接下来的几十年中,恩厄尔布雷克特成为一个国家民族英雄,被描绘为公众的保护者和卡尔马联盟的对抗者。 User: The rains in the region were considered the heaviest in 17 years, and leaving severe damage to corn, cotton, and watermelon crops. Assistant: 有报导称当地降水创下17年来新高,对玉米、棉花和西瓜作物构成重创。 User: Other aspects of Mass Effect 3 to receive praise included its art design, music, and voice acting. Assistant: 《质量效应3》其他受到好评的方面包括美术设计、音乐和配音。 User: Claims of discovery date back to the 16th century, but no consensus exists on whether early explorers discovered the Falklands or other islands in the South Atlantic. Assistant: 早在16世纪末时就开始有探险家声称自己发现了这片群岛,但对于这些早期探险家发现的究竟就是福克兰群岛还是南大西洋的其它岛屿这点仍未达成一致。 User: Systems that are "complex" have distinct properties that arise from these relationships, such as nonlinearity, emergence, spontaneous order, adaptation, and feedback loops, among others. Assistant: 系统之所以“复杂”,系具有来自这些关系所产生的不同特性,例如:非线性、涌现、自发秩序、适应、和回馈循环等等。 User: HYSYS was first conceived and created by the Canadian company Hyprotech, founded by researchers from the University of Calgary. Assistant: HYSYS起初是由加拿大公司Hyprotech所开发的,该公司由卡尔加里大学的研究员所组成。 User: Both were published by Bandai Namco Games. Assistant: 发行商是BANDAI NAMCO Games。 User: According to Carpenter, the editing process was very bare bones. Assistant: 根据卡本特的说法,编辑过程非常简单。 User: Pricing in other countries may vary. Assistant: 在不同价格下,需求量会不同。 User: This works out as follows: d can take a 0-form (function) to a 1-form, a 1-form to a 2-form, and a 2-form to a 3-form (applied to a 3-form it just gives zero). Assistant: 具体做法如下: d {\displaystyle d} 将一个 0-形式(函数)变成 1-形式,1-形式变成 2-形式,2-形式变成 3-形式(应用到 3-形式变成零)。 User: Although the WHO does not advise caring for Ebola patients at home, in some cases it became a necessity when no hospital treatment beds were available. Assistant: 尽管世卫不提倡居家照顾埃博拉患者,但在没有住院治疗病床的情况下,已成为一种必然。 User: Atum and Atum-Ra Atum-Ra (or Ra-Atum) was another composite deity formed from two completely separate deities, however Ra shared more similarities with Atum than with Amun. Assistant: 阿图姆和阿图姆·拉(Atum和Atum-Ra) 阿图姆·拉(或拉·阿图姆)是另一尊由两位完全不同的神组合而成的神,但“拉”与“阿图姆”共有的相似之处多于阿蒙神。 User: On 21 January 2013, SOHR said that a car bomb near the headquarters of a pro-government militia killed 50 people in the eastern suburbs of Hama. Assistant: 2013年1月21日,SOHR表示发生在哈马东部郊区的一个亲政府的民兵组织总部,发生汽车炸弹攻击,造成50人丧生。 User: Timothy Johnson contends that Nixon in China goes beyond minimalism in important ways. Assistant: 蒂莫西·约翰逊认为,《尼克松在中国》已经在多个重要方面超越了极简主义风格。 User: The operation mode of a 4Pi microscope is shown in the figure. Assistant: 在图中显示4Pi显微镜的操作模式。 User: Since the academic year 2018-2019, History of Science stopped being a mandatory GE course. Assistant: 2018至2019学年落实中国历史在初中成为独立必修科。 User: At the end of the Olympics, he announced his retirement from the national team. Assistant: 奥运会后宣布退出国家队。 User: These systems are completely unrelated in their design and are in fierce competition. Assistant: 这两款系统从设计上已经完全毫不相关,而且正处于激烈的竞争当中。 User: Safety concerns have led some states to ban fireworks or limit the sizes and types allowed. Assistant: 一些州因安全问题禁止燃放烟花或对允许的尺寸和类型加以限制。 User: The most common sources of location information are IP address, Wi-Fi and Bluetooth MAC address, radio-frequency identification (RFID), Wi-Fi connection location, or device Global Positioning System (GPS) and GSM/CDMA cell IDs. Assistant: 最常见的位置信息来源为IP地址、Wi-Fi、蓝牙、MAC地址、射频识别(RFID)、Wi-Fi接入位置、设备全球定位系统(GPS)及GSM/CDMA小区识别码。 User: Moscow and other cities in the USSR held mass demonstrations, the scale of which was second only to the World War II Victory Parade of 1945. Assistant: 莫斯科及苏联其他城市举行了很多游行庆典,其规模之大仅次于1945年庆祝第二次世界大战的胜利游行。 User: Adult male wallabies are referred to as "bucks", "boomers", or "jacks". Assistant: 成年雄性袋鼠被称为“巴克斯”或是“布默”和“杰克斯”。 User: He also won the following two tournaments. Assistant: 之后他还赢得了以下两场比赛。 User: Berngard Vasilyevich Struve (1827–1889) was a government official in Siberia before serving in turn as governor of Perm and Astrakhan. Assistant: 伯恩加德·瓦西里耶维奇·斯特鲁维 (1827年 - 1889年)是西伯利亚的政府官员,后担任彼尔姆和阿斯特拉罕地方行政长官。 User: Where this occurs, gardeners are advised to give the lawn a light rolling with a lawn roller in the spring. Assistant: 如果是这种情况,建议园丁在春天用轻磙轧一次草坪。 User: In 1966 she helped to organize the Tennessee Citizens for Wilderness Planning (TCWP). Assistant: 在1966年时组织了田纳西州公民的荒野规划(Tennessee Citizens for Wilderness Planning, TCWP)。 User: In very severe cases, intravenous corticosteroids, magnesium sulfate, and hospitalization may be required. Assistant: 在极其严重的病例中,才可能需要静脉注射糖皮质激素、硫酸镁和住院治疗。 User: SCP and SDP split is becoming a common industry practice. Assistant: 将SCP和SDP分离已经成为业界的一个通行做法。 User: The most expensive regular toll for canal passage to date was charged on April 14, 2010 to the cruise ship Norwegian Pearl, which paid US$375,600. Assistant: 迄今为止最高的船只通行费用出现在2010年4月14日的挪威明珠号上,这艘船支付了375, 600,美元的费用。 User: If all connected components of X are open (for instance, if X has only finitely many components, or if X is locally connected), then a set is clopen in X if and only if it is a union of connected components. Assistant: 如果X的所有连通单元是开集(例如,如果X只有有限多个单元,或者X是局部连通的),则集合是X中的闭开集,当且仅当它是连通单元的并集。 User: Data is now gathered from 14 different monitoring stations, although the organisation still finds the government's actions inadequate as a majority of monitors are placed above ground level and do not accurately measure the pollutants the average person would be exposed to. Assistant: 如今数据从14个不同的监测站收集,尽管该组织仍然发现政府的行动并不充分,因为大部分监测器被放在地面上,不能精确测量个人平均被暴露在多少污染物之下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While involved in the peace negotiations, Museveni was courting General Mobutu Sésé Seko of Zaire to forestall the involvement of Zairean forces in support of Okello's military junta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 和谈举行期间,穆塞韦尼尝试讨好扎伊尔总统蒙博托·塞塞·塞科,以防止扎方支持奥凯洛的武装部队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HG 85 is the internal designation of the Swiss Army and replaces the HG 43 from WWII. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: HG 85是瑞士陆军的内部型号,主要用于取代第二次世界大战中使用的HG 43手榴弹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When a company wants to publicly reveal a new product or service, they will have a technical writer author a press release, a document that describes the product's functions and value to the public. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当一个公司想要向公众披露某个新产品或服务,他们会雇佣技术写作人员撰写一篇新闻稿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The national badge of Tokelau depicts a tuluma, which is a traditional Tokelauan carved wooden “tackle box” used by local fishermen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 托克劳国徽的主体图案是一个图鲁玛,这是一种托克劳本地渔民使用的传统木制钓具盒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They left their mother behind, not knowing that she was pregnant with their sister. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生父在她出生前就离开了,也并不知道其母亲怀孕的事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An IGCC plant improves the overall process efficiency by adding the higher-temperature steam produced by the gasification process to the steam turbine cycle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IGCC工厂通过将气化过程产生的较高温度的蒸汽添加到汽轮机循环,来提高总体工艺效率。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Räikkönen had a good start to the weekend, and set the fastest time during the first practice session with 1:13.764. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莱科宁在这个周末有一个好的开始,在首次练习中以1:13.764的成绩位居榜首。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cornwallis surrendered 7,087 officers and enlisted men in Yorktown when he capitulated and a further 840 sailors from the British fleet in the York River. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 康沃利斯带着7,087名官兵一起投降,另外还有840名来自约克河上英国舰队的水手也投降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Each logger is independently configurable as to what level of logging (FATAL, ERROR, etc.) it currently logs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 每个记录器当前以什么日志记录级别(FATAL、ERROR等)记录是独立配置的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is a non-eurozone member of the European System of Central Banks (ESCB). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丹麦国家银行为欧洲央行系统的非欧元区成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His campaign put forward a 10-point program, which describes some policy positions taken by Puryear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的竞选纲领提出了10点计划,包括珀伊尔采取一些政策立场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This does not, however, mean that it would have been small. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是这并不意味着它会变得很小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many monuments, monasteries and a museum, and the Lumbini International Research Institute are also within the holy site. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有许多古迹、寺庙和博物馆—蓝毗尼国际研究所也位于圣地之内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The studio followed up with a series of Western dramas, such as Maverick, Bronco, and Colt .45. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华纳公司随即制作更多西部片电视剧,例如:《Maverick》、《Bronco》、《Colt .45》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 11 Before i in the following syllable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 11 在随后音节中的 i 之前。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Beijing was elected as the host city for the 2008 Summer Olympics on 13 July 2001, during the 112th IOC Session in Moscow, defeating bids from Toronto, Paris, Istanbul, and Osaka. Assistant: 2001年:在莫斯科举行的国际奥委会第112次会议中,投票选出北京为2008年夏季奥林匹克运动会的主办城市,击败对手伊斯坦布尔、大阪、巴黎及多伦多。 User: The timber furniture and fittings were still intact, and in good condition. Assistant: 部分木门和窗户仍然保留良好,这非常好。 User: The reforms in 1907 and 1917 made Riksmål the written standard Norwegian, renamed Bokmål in 1929. Assistant: 1907和1917年的改革造就了书面挪威语作为挪威人的标准书面语言,在1929年更名。 User: It may also be used as a graphics accelerator in more complex systems, and applied to workstation and business uses. Assistant: 它也可以在更复杂的系统中作为图形加速器使用,以配合工作站和商业需求。 User: Limit ordinals represent a sort of "turning point" in such procedures, in which one must use limiting operations such as taking the union over all preceding ordinals. Assistant: 极限序数表示在这种过程中的一类“转折点”,在其中必须使用极限运算比如采用在所有前驱序数上的并集。 User: Some species are also migratory, moving with food and water availability. Assistant: 有些种类也迁徙,以寻找食物和水的供应。 User: Cowboys, First Nations dancers and members of the Royal Canadian Mounted Police in their red serges are joined by clowns, bands, politicians and business leaders. Assistant: 在巡行之列的除了牛仔、原住民舞蹈员和身穿红色警服的加拿大皇家骑警警员外,还有小丑、政界和商界人物等。 User: The resulting matrix is an m×m matrix called the similarity matrix. Assistant: 之后的矩阵就会是一个m×m矩阵,称作相似矩阵。 User: Though Tetris Holding LLC holds a sound trademark on this variation of the song for use in video games, the song has appeared in Dance Maniax 2nd Mix under the title "Happy-hopper". Assistant: 虽然俄罗斯方块公司持有的歌曲在电子游戏中使用的声音商标,但歌曲在《Dance Maniax 2nd Mix》中以“欢乐斗”为名出现。 User: Although in theory the post could only be filled by a serving admiral (Kapudan-i Hümayn), a chief of the Imperial Arsenal (Tersane Kethüdasi) or, at the very least, by the sanjak-bey of Rhodes, from the turn of the 17th century the appointment of court favourites and/or persons lacking in military or naval experience marked the beginning of Ottoman naval decline. Assistant: 尽管理论上该职位应由海军上将(Kapudan-i Hümayn)或皇家兵工厂首长(Tersane Kethüdasi)担任,至少应该是罗得州的桑贾克贝伊来担任,但从17世纪初年开始,很多缺乏军事或海军经验的人被任命为卡普丹帕夏,这也标志着奥斯曼帝国海军衰落的开始。 User: Birdwings are named for their exceptional size, angular wings, and birdlike flight. Assistant: 其名“鸟翼”是因它们特大的体型、起角的翅膀及像鸟类的飞行姿势。 User: The vaginal epithelium is the aglandular inner lining of the vagina consisting of multiple layers of (squamous) cells. Assistant: 阴道上皮(vaginal epithelium)是阴道中的腺体内层,其中包括多层的(鳞状)细胞,属于上皮组织。 User: SyncML (Synchronization Markup Language) is the former name for a platform-independent information synchronization standard. Assistant: SyncML (Synchronization Markup Language)是一平台无关的信息同步标准协议集。 User: The Radeon RX 500 series is a series of graphics cards made by AMD. Assistant: Radeon 500系列,是AMD推出的显示核心系列。 User: At the front F15 takes design from F30 3 Series while at the back it's similar to other current X series models. Assistant: F15的前部的设计元素取自3系列的F30,后者则与当时其它X系列的车型类似。 User: The Guardian also quoted a U.S. official explaining the anticipated difficulty of finding a country that would accept the burial of bin Laden in its soil. Assistant: 《卫报》还引述了一名美国官员的说法,他解释到美国认为很难找到有一个国家会愿意接受本·拉登于他们的领土内进行土葬。 User: Peter Drucker (1909–2005) saw the basic task of management as twofold: marketing and innovation. Assistant: 彼得·德鲁克 (1909–2005) 从两方面观察了管理的基本任务: 市场营销与创新。 User: Though the story is often included amongst the short list of detective stories by Poe, "The Gold-Bug" is not technically detective fiction because Legrand withholds the evidence until after the solution is given. Assistant: 尽管《金甲虫》通常被包含在爱伦·坡的侦探故事精选列表中,但是这个故事严格来说并非是侦探故事,因为勒格朗是在问题解决后才透露相关证据的。 User: Ismail Abdul Rahman told Parliament that "...both the Alliance and the PAP subscribe to the concept of a Malaysian Malaysia," but differed in their methods. Assistant: 依士迈·阿都·拉曼向议会说道:“联盟和人民行动党两方面都服膺这个‘马来西亚人的马来西亚’的概念”,但具体方法不同。 User: To the north of Herodotus is the start of the Vallis Schröteri, a valley that has a length of 160 kilometers and a maximum depth of nearly a kilometer. Assistant: 在希罗多德陨石坑的北面是施勒特尔月谷的起点,该月谷长约160公里,最大深度近1公里。 User: Fighting was also raging near the towns of An-Nabk and Rima. Assistant: 战斗也在奈卜克镇和Rima镇附近展开。 User: Metadata schemata are often two dimensional, or planar, where each element is completely discrete from other elements but classified according to two orthogonal dimensions. Assistant: 元资料模式通常是二维或平面的,其中每个元素与其它元素完全不相关联,但根据两个正交的维度来分类。 User: The rebels founded a state, the People's Republic of the Congo (République populaire du Congo), with its capital at Stanleyville and Christophe Gbenye as President. Assistant: 叛军建立刚果人民共和国(République populaire du Congo),定都斯坦利维尔,克里斯托弗·本因(英语:Christophe Gbenye)任总统。 User: Then a mysterious, paper spewing machine enters. Assistant: 他在里头找到了神秘的油印机。 User: At the Boston quarantine zone, Ellie becomes caught in a fight with a group of boys who attempt to steal her belongings. Assistant: 在波士顿的隔离区,艾莉遭一群男孩打劫,她在打斗中被勒住。 User: Sabela is not known to be related to any other language. Assistant: Sabela何任何已知语言都没有系属关系。 User: Extension (wide angle) distortion is often implemented to emphasize some element of the scene by making it appear larger and spatially removed from the other elements. Assistant: 扩展变形(广角失真)常被用于强调某一元素,因为可以使它放大或是远离其它元素。 User: The prevailing public opposition to homosexuality, is especially relevant to how the Egyptian legal system deals with sexual orientation and gender identity issues. Assistant: 大众反对同性恋者,特别是关于埃及法治处理性倾向和性别认同的议题。 User: There is significant, but not absolute, spatial correlation among these characteristics, making the delineation of ecoregions an imperfect science. Assistant: 显著而并非绝对的是,这些特性之间的空间相关性使划分生态区的学问不甚完美。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Trump-administration officials then described the executive order as fulfilling this campaign promise. Assistant: 如今,特朗普政府签署了这项行政命令,旨在践行竞选时发出的承诺。 User: This was particularly significant because SETDB1 is known to be involved in the epigenetic regulation that is increasingly appreciated to be central to tumor cell biology. Assistant: 这一点尤为重要,因为目前已知SETDB1参与了表观遗传调控,而表观遗传调控越发地被认为是肿瘤细胞生物学的核心。 User: One of the engines was later taken to America, and the precise specification of the engine was demonstrated on a test stand. Assistant: 随后,其中一台发动机被带回美国,在精确测定发动机性能后,其技术参数才被公之于众。 User: Furthermore, he discusses the possibility of the Earth being struck by a meteorite and reflects on human capabilities of spotting a meteor before it impacts the Earth, and the extensive damage that such an event would cause. Assistant: 此外,他还讨论了地球被陨石撞击的可能性,并思考了人类在陨石撞击地球之前发现流星的能力,以及这种事件造成的广泛破坏。 User: The Germans began using the armies of their Italian, Hungarian and Romanian allies to guard their left (northern) flank. Assistant: 德军之后开始布署意大利、匈牙利及罗马尼亚等轴心联盟的部队来掩护其左(北)翼。 User: During a protest march in Malmö, Sveriges Radio reported that the demonstrators had shouted "We have announced the intifada from Malmö. Assistant: 瑞典电台报道说,在马尔默的抗议活动,示威者大喊“我们宣布在马尔默发动起义。 User: The animation is a retelling of John Bunyan's novel of the same name. Assistant: 这个动画是在复述着约翰·班杨的同名小说。 User: However, she did participate in most of the major fleet actions conducted by the High Seas Fleet. Assistant: 然而,它确实参与了公海舰队实施的大部分大型舰队行动。 User: In programming, a gotcha is a valid construct in a system, program or programming language that works as documented but is counter-intuitive and almost invites mistakes because it is both easy to invoke and unexpected or unreasonable in its outcome. Assistant: Gotcha(发音),在计算机编程领域指在系统、或程序、程序设计语言中一个合法有效的构造但是反直觉、总是容易造成错误,易于使用但其结果是不期望的或者不合逻辑的。 User: The Bolsheviks undoubtedly will soon 'find' that we shot 12,000 Polish officers. Assistant: 毫无疑问的布尔什维克很快会‘发现’我们枪决了12,000多波兰军官。 User: In the oldest form of these, the two in debate call for a judgment on which is superior from a presiding god. Assistant: 当两者有冲突时,则诉之至高无上的教宗的决定。 User: While children under 13 can legally give out personal information with their parents' permission, many websites disallow underage children from using their services altogether, due to the cost and amount of paperwork necessary for compliance. Assistant: 结果,年龄低于13岁的儿童虽然可以在经过家长同意的情况下合法提供个人信息,但鉴于为此所付出的成本和复杂的文书工作,许多网站选择了完全禁止13岁以下儿童使用其服务。 User: On Sunday, January 16, 2011, eight days after the shooting, Vietnam War veteran James Eric Fuller, who had been shot in the knee during the attack, was arrested for disorderly conduct at a town hall meeting. Assistant: 2011年1月16日(星期日),枪击事件发生8天后,在事件中被打中膝盖的越战老兵詹姆斯·埃里克·富勒(James Eric Fuller)因在一个市政厅会议上行为不检而被捕。 User: For example, the verb "to be" in Latin has the forms est (he is) and sunt (they are). Assistant: 例如,动词“to be”在拉丁语中有形式 est(he is) 和 sunt(they are)。 User: When treated with KCN, VCl3 converts to 4−. Assistant: 当溶于KCN时,VCl3转化为4-。 User: Organic food is food produced by methods that comply with the standards of organic farming. Assistant: 有机食品指的是由符合有机农场标准的机构生产的食品。 User: Gramont wrote a sharply formulated ultimatum to Wilhelm, as head of the Hohenzollern family, stating that if any Hohenzollern prince should accept the crown of Spain, the French government would respond—although he left ambiguous the nature of such response. Assistant: 格拉蒙起草了一封言辞尖锐的最后通牒给霍亨索伦王朝的家长威廉,称倘若任何霍亨索伦王朝的王侯接受西班牙王位,法国政府将会做出回应——虽然回应本身模棱两可。 User: On August 20, 1877 the Nez Perce and the U.S. Army engaged again at the Battle of Camas Creek 44°21′52′′N 111°53′40′′W / 44.36444°N 111.89444°W / 44.36444; -111.89444 (West Camas Creek) just west of Henrys Lake, Idaho. Assistant: 在1877年8月20日,内兹珀斯人与美国陆军在卡默斯溪战役44°21′52′′N 111°53′40′′W / 44.36444°N 111.89444°W / 44.36444; -111.89444 (West Camas Creek)中再次交战。 User: In 1988, Belli's book La Mujer Habitada (The Inhabited Woman), a semi-autobiographical novel that raised gender issues for the first time in the Nicaraguan revolutionary narratives, brought her increased attention; this book has been published in several languages and was on the reading list at four universities in the United States. Assistant: 1988年,贝莉的作品《La Mujer Habitada》是一部在尼加拉瓜革命叙事中首次提出性别问题的半自传体小说,引起了大众的关注;这本书已经以多种语言出版,并且在美国四所大学的阅读清单上。 User: Luciano was deeply hurt about having to leave the US, a country he had considered his home ever since his arrival at age 9. Assistant: 卢西安诺对于不得不离开美国感到非常痛苦,美国是自他9岁抵达以来一直认为是自己家乡的国家。 User: More crowded, obviously, and I guess more complicated. Assistant: 当然,人口更多,我想也比较复杂。 User: Laid out by Rometty and other IBM executives, in 2007 IBM announced a five-year growth plan concerning revenue growth and capital allocation. Assistant: 在罗梅蒂及其他IBM高官的安排下,2007年公司宣布了一项关于收益增长和资本分配的五年增长计划。 User: He shared a flat in London with fellow singer/songwriter Jay Jay Pistolet (who would go on to become the front man of The Vaccines). Assistant: 亚伦曾经在伦敦与乐手 Jay Jay Pistolet (Justin Hayward-Young) 共同分租公寓,后来Jay成为疫苗乐团的主唱。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The surrender of Sixth Army was a huge blow to German morale and it came as a great shock to Hitler. Assistant: 第6集团军的投降重创了德军的士气,并令希特勒大吃一惊。 User: In late May, two Lebanese farmers were kidnapped and transported to Syria by pro-Syrian government forces. Assistant: 在5月末两名黎巴嫩农民亲叙利亚的武装分子被绑架并被带往叙利亚。 User: Realism, Politics, and Literary Persona in The Waste Land. Assistant: 饶政,字文质,直隶望江县人。 User: The 3 operates at all times. Assistant: 以上三者皆为整时区。 User: Secondary queue areas for patrons with special tickets, like the FASTPASS system used at Disney parks, or the Q-bot as used in Legoland Windsor. Assistant: 具有特殊票证的顾客的辅助队列区域,例如在迪斯尼乐园使用的FASTPASS系统,或在乐高乐园温莎使用的Q-bot。 User: Due to Colin's weakening to a tropical depression prior to its closest pass to Bermuda, its effects were significantly less than initially anticipated. Assistant: 由于科林在到达距百慕大最近的位置以前就已减弱成热带低气压,因此风暴对岛上的影响远小于之前的预测。 User: Historians have generally agreed with Bracher's thesis that there are times when in the face of injustice committed by those who hold power that it is acceptable to break the law, and that the Preußenschlag was one of those times when illegality in defense of democracy would have been justified. Assistant: 历史学家通常同意布拉赫分析的面对那些当权者裁决非法的那些时间是有可能破坏法律的,而且普鲁士政变是会被合法化的对民主制的防守变为非法化的一个时期。 User: Ulrich Rülein von Calw publishes Eyn wohlgeordnet und nützlich Büchlein, wie man bergwerk suchen und finden Soll ("A well-ordered and useful little book about how to seek and find mines") in Augsburg, the first scientific treatment of mining in Germany. Assistant: 乌尔里希·吕兰·冯·卡尔夫(Ulrich Rülein von Calw)在奥格斯堡出版了《一部有关如何找矿的有条理、有帮助的小手册》(Eyn wohlgeordnet und nützlich Büchlein, wie man bergwerk suchen und finden Soll),这是德国首部有关科学发展采矿业的著作。 User: To achieve that it uses a simple free-form syntax with minimal punctuation and a rich set of datatypes. Assistant: 为了实现这一点,其使用了一种简单的自由格式语法,使之具有最小的标点符号和丰富的数据类型集。 User: Kyle Steven Gallner (born October 22, 1986) is an American actor. Assistant: 凯尔·加纳(英语:Kyle Steven Gallner,1986年10月22日-)是美国的一位演员。 User: To take the US as an example. Assistant: 一个有代表性的例子就是美国。 User: On April 21, 2018, fans discovered the URL dmaorg.info hidden in a GIF on the band's webstore. Assistant: 2018年4月21日,粉丝在乐队的网店页面发现了隐藏在GIF中的网址dmaorg.info。 User: The victories, however, proved to be something of a false dawn as, over the space of five days in September, an injury-hit Ireland dropped five points from two games and saw their qualifying campaign effectively come to an end. Assistant: 不过,连串胜利过后却是失败的开端,在9月份的五天内,受伤患困扰的爱尔兰在两场比赛里失去了五分,让爱尔兰在欧洲国家杯资格赛的强势终止。 User: Don't lose your imagination. Assistant: 不要失去自尊心。 User: They were married after graduation. Assistant: 毕业前两人结婚。 User: The purpose of the game is to travel to the Nightmare land to rescue Morpheus, the king of Slumberland, from the clutches of the evil Nightmare King. Assistant: 游戏的目的是前往噩梦大陆,从邪恶的噩梦国王手中援救梦乡国王墨菲斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 27 May 2017, the newly reelected Iranian President Hassan Rouhani held a phone call with Qatar's Emir Tamim bin Hamad Al Thani. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年5月27日, 新当选的伊朗总统哈桑·鲁哈尼 与卡塔尔埃米尔塔米姆·本·哈迈德·阿勒萨尼通电话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the rule of the Ottoman Empire, Plovdiv was a focal point for the Bulgarian national movement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在奥斯曼帝国的统治下,普罗夫迪夫成为保加利亚人民族运动在东鲁米利亚地区的中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a third letter to the editor, a physician, Charles Moser agreed with Blanchard et al.'s premise that there was a distinction between sex offenders who preferred pubescent versus prepubescent victims and supported the term's usefulness in conducting research, but questioned whether hebephilia would represent a true paraphilia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在第三封给编辑的信中,心理学家查尔斯·莫泽(Charles Moser)同意布兰查德等人的意见,认为偏好前青少年期少年和偏好青春期中后期青少年的性罪犯之间是有区别的,并承认该名词在研究中的必要性,但是他质疑恋少年是否会真正导致一个性偏离病症。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A lack of water intake, for example following sleep or dehydration, reduces the water content of urine, thereby concentrating urobilin and producing a darker color of urine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 水分摄入不足,例如睡眠或脱水时,尿液中的水分减少,因此尿胆素浓度升高,尿液颜色更深。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Within 24 hours after the release of Firefox 3.0, usage rose from under 1% to over 3% according to Net Applications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Firefox 3.0发布后的24小时内,Net Applications的使用率从1%以下上升到3%以上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nate eventually left to sail around the world with his father's Navy mentor because he is unable to choose between Blair and Serena. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他最后选择与父亲乘坐帆船环游世界,因为他不能在Blair与Serena之间作出抉择。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Jarecki initially was making a short film, Just a Clown, which he completed, about children's birthday party entertainers in New York, including the popular clown David Friedman ("Silly Billy"). Assistant: 好的,翻译后的文本是: Jarecki最初是要拍一部关于纽约儿童生日派对艺人的电影,其中包括广受欢迎的小丑大卫·弗雷德曼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Intermodal is the movement of shipping containers or truck trailers by rail and at least one other mode of transportation, usually trucks or ocean-going vessels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联运是指通过铁路和另一种或多种运输方式——通常是卡车或远洋货船——接力运送集装箱或卡车挂车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Team colour: pink. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 代表色:粉色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: John R. Hinnells has written of Mitra / Mithra / Mithras as a single deity worshipped in several different religions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰·R. 亨尼尔斯(John R. Hinnells)曾写过Mitra/Mithra/Mithras作为在几种不同宗教中崇拜的单一神明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although GameSpot lauded the gambit and license systems as an innovative and in-depth way for the player to control the characters, it criticized them for being too complicated and difficult to adjust to, especially for newer players of the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: GameSpot虽然称赞策略和执照系统是新颖而深入的角色控制方式,但也表示系统复杂困难、难以适应,对新手则尤甚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Erosion and changes in the form of river banks may be measured by inserting metal rods into the bank and marking the position of the bank surface along the rods at different times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 侵蚀和河岸形式的变化可以通过将金属杆插入堤岸并在不同时间沿着杆标记堤岸表面的位置来测量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Doctors must examine him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蒋中正派人去考核他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These matters remain subjects of historical debate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个问题仍然是历史辩论的主题之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 4 September 2017, BBC analyst Jonathan Marcus predicted a flood of several million refugees at the border of North Korea and China, were the North to be destroyed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年9月4日,BBC分析师乔纳森·马库斯(Jonathan Marcus)预测,如果朝鲜被摧毁,将有数百万难民涌入中朝边境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, the definition of statutory rape is limited to sex with a person under the minimum age of consent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此法定强奸的定义就限制为与低于最低合法性同意年龄的人发生性行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For the study of European languages, one of the most important instances of vowel gradation is the Indo-European ablaut, remnants of which can be seen in the English verbs ride, rode, ridden, or fly, flew, flown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于欧洲语言的研究而言,印欧语元音变换是元音等级最重要的的例子之一,它还残存于英语中动词中,如 ride, rode, ridden,和 fly, flew, flown。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In July 1633, the Russians took the towns of Polatsk, Velizh, Usvyat, and Ozerishche. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1633年7月,俄军占领了波拉茨克、维利伊和奥杰日什切镇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The obvious means of smuggling salt was to buy it in a region where it was cheap and to sell it illegally in regions where it was expensive, at a higher price, but still less than the legal price. Assistant: 好的,翻译后的文本是 走私盐最凸出的方法是在廉价地区购买,然后非法的运往昂贵区域高价出售,但仍低于官方法定价格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Extensions to the International Phonetic Alphabet for speech pathology were created in 1990 and officially adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association in 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际音标扩展则相对在比较近期才出现,它于1990年诞生,并于1994年获国际临床语音学与语言学协会正式采用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This region is the wettest port production zone, receiving an annual average of 900 mm, and has the coolest average temperature of the three zones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一地区是最降水量最多的波特酒产区,平均900毫米降水,在三个产区中,这里的平均温度最低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Habsburgs, both in Spain and Austria, were great patrons of art in their countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西班牙诸国和奥地利的哈布斯堡王室均是其国内主要的艺术赞助人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Small pockets of sardines were seen between Mfazazana and Margate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Mfazazana和Margate之间看到了一小群沙丁鱼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Taiwan, the former FHWA typefaces are also used on English text. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在台湾,以前的联邦高速公路字体也用于英文文本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Balassa-Samuelson effect argues that the law of one price is not applicable to all goods internationally, because some goods are not tradable. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴拉萨-萨缪尔森效应认为一价定律并不一定通用于世界上所有物品,因为某些物品是不能向外交易的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many also had additional bunks suspended over the main bed that could be folded against the wall. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多主床上还悬挂了额外的床铺,可以折叠起来靠在墙上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hence these can be used as markers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从而这些边可以成对标记出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Most of those in Hampton and Norfolk left for elsewhere in the state, while the majority of those in the Northern Neck evacuated to destinations in their own neighborhood or community. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汉普顿和诺福克撤离的居民中大部分前往州内的其他地区,而东北部切萨皮克湾沿岸四县疏散的居民大部分的目的地就是自己的邻居家或是还留在同一个社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The type species is B. planiceps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 目前只一个种,模式种B. planiceps。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1541 came the creation of Budin Eyalet from part of the old Kingdom of Hungary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1541年,在原匈牙利王国的一部分建立了布丁省(英语:Budin Eyalet)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Law reports, confined chiefly to areas important to commerce, manufacturing, and agriculture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法律报道,主要限于对商业、制造业和农业有重要意义的领域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this capacity he introduced considerable reforms in prison administration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他在监狱管理上做了相当大的改革。 User: 将这句话从英文翻译到中文:IBM Research. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IBM研究经理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This tendency is affected by the relative structural strengths, but such strength is reduced at temperatures where both materials are plastic or molten. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种倾向受到物质结构相对强度的影响,在塑胶或溶解的材料中,会随温度的上升而减少。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since antiquity, many specific curves have been thoroughly investigated using the synthetic approach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从古代开始,许多具体曲线已经用综合方法深入研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Not much is known about them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对它们所知甚少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also protested the lack of security, blaming the GNC for failing to build the army and police. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们也抗议国家缺乏安全,指责国民议会没能建立军队和警察。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ho-Chunks remaining in Wisconsin were pressured to sign a removal treaty in 1837, even though leaders such as Waukon Decorah had been U.S. allies during the Black Hawk War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 继续留在威斯康辛的圣语人于1837年被迫签署迁移条约,即便沃根·达科拉等领袖在黑鹰战争期间曾为美国盟友。