text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The newly married couple left for China with Mrs. Ann Bohannan, John Edwin Cardwell and wife, and Edward Fishe.
Assistant: 婚后不久,他们和Ann Bohannan夫人、高学海(Cardwells)夫妇和Edward Fishe一起前往中国。
User: In 1995, the European Commission's White Paper on Education and Training emphasised the importance of schoolchildren learning at least two foreign languages before upper secondary education.
Assistant: 1995年,欧洲委员会发布的教育培训白皮书,强调了学生在高级中等学校之前学习至少两种外语的重要性。
User: The classic example used is that of the infinite hotel paradox, also called Hilbert's paradox of the Grand Hotel.
Assistant: 一个经典例子是无限旅馆悖论,也叫做希尔伯特旅馆悖论。
User: Observaciones del cometa Halley durante su aparicion en 1910.
Assistant: 野比伸吉:曾祖父,曾于1910年看见哈雷彗星。
User: Except for the words.
Assistant: 铨等为言除之。
User: Although consumer electronics such as the television have been popular since the 1920s, recycling of them was almost unheard of until early 1991.
Assistant: 虽然电子消费品,如电视在二十年代开始流行,但直到1991年初才听说有回收这一事。
User: A joint Sourcepoint and comScore survey reported an 833% growth rate over a ten-month tracking period ending in August 2015, the strongest growth of software listed.
Assistant: 一则Sourcepoint与comScore(英语:comScore)的联合调查报告说,在截至2015年8月的10个月跟踪期内,它的增长率为833%,在已列出软件中增长最快。
User: As a result of the conflict, the United Nations Security Council unanimously adopted UN Security Council Resolution 721 on 27 November 1991, which paved the way to the establishment of peacekeeping operations in Yugoslavia.
Assistant: 联合国安全理事会于1991年11月27日一致通过联合国安理会第721号决议,这为联合国在南斯拉夫执行维和行动铺平了道路。
User: He supported the 1954 Minimum Foundation Program, an amendment to the state constitution that allowed funding to be allocated to school districts based upon need rather than number of pupils.
Assistant: 他还支持1954年的最低基金课程法,该法是《肯塔基州宪法》的修正案,旨在根据各学区的实际需要进行拨款,而不再只是按学生人数拨款。
User: The early idea, however, that the arch marked the line of the ancient city wall, and thus the division between the old and the new regions of the city, has been shown to be false by further excavation.
Assistant: 但是,早期的想法认为拱门标志着古代城墙的位置,因而区分了该市的老城和新城,但是已被进一步的挖掘证明不正确。
User: Lesbian icons, sometimes called "dykons" (a portmanteau of the words "dyke" and "icon") are most often powerful women who are, or are rumored to be, lesbian or bisexual.
Assistant: 女同志偶像,有时被称为“dykons”(“dyke”和“icon”的混成词)大多数通常是证实是或谣言是同性恋或双性恋的强大的女性。
User: Fighting has since involved rebel groups in Darfur and has expanded into North Kordofan.
Assistant: 战斗涉及到达尔富尔的叛乱组织,已经扩展到北科尔多凡州。
User: Deeby Macc is an American rapper who was supposed to arrive to stay in the apartment below Lula's in Kentigern Gardens on the night of her death.
Assistant: 狄比·麦格(Deeby Macc), 住在露拉楼下的一个美国饶舌歌手,于她死后改住饭店避风头。
User: During the earthquake swarm in 2007, a group of scientists investigated the possibility that a volcanic eruption would occur.
Assistant: 2007年群震期间,一组科学对火山爆发的可能性进行了调查。
User: From 1799-1824 he published the "Annalen der Physik", of which Poggendorffs "Annalen der Physik und Chemie" was a continuation.
Assistant: 从1799年至1824年,他出版"物理年鉴",约翰·波根多夫的"物理学与化学年鉴"是他的延续。
User: Sitara Devi, 94, Indian Kathak dancer.
Assistant: 西塔拉·戴维(Sitara Devi),94岁,印度卡塔克舞者。
User: Clips of the band were shot August 17–18, 2006, and were edited together along with CGI backgrounds and characters, including a (fitting) Burton staple: skeletons.
Assistant: 乐团实际演出的片段是在2006年8月17-18日拍摄,之后再将电脑动画(CGI)制作的背景和角色与片段合成在一起,包含导演波顿的惯例角色—骷髗人。
User: In order for the final device to function correctly, these separate patterns must be aligned correctly – for example contacts, lines and transistors must all line up.
Assistant: 为了最终的设备能够正常工作,这些单独的图样必须正确对准--例如线路和晶体管等必须对齐。
User: However, others suggest lifetime tenure brings substantial benefits, such as impartiality and freedom from political pressure.
Assistant: 但是,其他人则认为,终身任期带来诸如公正和免受政治压力的实质性好处。
User: Performances were held in the great open-air theater of Dionysus in Athens.
Assistant: 举行表演的地点在雅典的戴欧尼修斯露天剧场。
User: Minitel terminals use the AZERTY keyboard most commonly used in France (as opposed to the QWERTY keyboard more common in the English-speaking world).
Assistant: Minitel中断使用法国最常用的AZERTY键盘(不同于英语世界中常用的QWERTY键盘) Minitel在一定程度上加强或阻碍了法国互联网的发展,这点广受争议。
User: He was able to leave the Clinic and spend the remainder of the winter in warmer areas as advised by his physicians, but soon returned.
Assistant: 根据大夫的建议,他离开诊所前往更加温暖的地方过冬,但很快又回到诊所。
User: It has been shown that under certain circumstances, when hypotheses are drawn in this manner and averaged according to Bayes' law, this technique has an expected error that is bounded to be at most twice the expected error of the Bayes optimal classifier.
Assistant: 已经证明,在某些情况下,当以这种方式绘制假设并根据贝叶斯定律求平均时,该算法具有预期误差,该误差被限制为贝叶斯最优分类器的预期误差的两倍。
User: Furthermore, there is empirical evidence that teaching children reasoning skills early in life greatly improves other cognitive and academic skills and greatly assists learning in general.
Assistant: 除此之外,实证证据(英语:empirical evidence)也显示早年便教给儿童推论的技巧,会大幅的提升其他认知和学术(英语:academic)能力,并整体而言会有效提升学习效果。
User: Besides drinking, water is used to create sanitary living conditions and is the basis of creating a healthy environment fit to hold human life.
Assistant: 除了饮用,水也用于卫生清洁,为生活创造健康居住环境。
User: Also in the US, military veterans have a 25–50% higher rate of lung cancer primarily due to higher rates of smoking.
Assistant: 在美国,老兵的肺癌发生率较其他族群要高出了25–50%,可能肇因于其抽烟比率较高。
User: In general, Muslims and Christians live together with no major problems regarding differences and discrimination.
Assistant: 约旦的穆斯林和基督徒融洽生活在一起,在分歧和歧视方面没有重大问题。
User: Glanvilla and Lagoon serve as the town's suburbs.
Assistant: Glanvilla和Lagoon为城镇的郊区充当。
User: By this time, Barth and his wife "felt we had both done our share of physically strenuous fieldwork" and decided to begin an ethnographic project in Bali.
Assistant: 到这个时候,巴特和妻子“觉得我们俩都完成了耗费身体精力的田野调查”,并决定开始在巴厘岛进行一项民族学计划。
User: This may include one or more standalone languages, or a language that is specific to the application in which the language is hosted.
Assistant: 这可能包括一或多独立的语言,或在特定应用程序中为主体的语言。
User: Per capita personal income in 2004 was $31,339, 25th in the nation.
Assistant: 人均年收入为31,339美元,在美国列第25名。
User: While the First Geneva Convention ordinarily guaranteed protection of medical personnel, that protection was forfeit if used as cover for any belligerent action.
Assistant: 《第一日内瓦公约(英语:First Geneva Convention)》通常确保了对医务人员的安全保护,但这种保护一旦用来掩护任何交战行为,其保护性将丧失。
User: The Olympians were founded in 1949 to replace the Indianapolis Jets.
Assistant: 奥林匹亚队成立于1949年来取代原先的印第安那波利斯喷气机队。
User: It was especially attractive because it was possible to do a three-way cross-compile, for instance to use a hefty Sun Microsystems workstation to build, say, a Windows-x-MIPS cross-compiler, which was faster than using the PC at the time.
Assistant: 特别吸引人的是,Cygwin可以实现三路交叉编译(three-way cross-compile),例如可以在Sun工作站上构建,如此就形成Windows-x-MIPS 交叉编译器,这样比单纯在PC上编译要快不少。
User: Justice Minister Ernst Hirsch Ballin said it was in violation of the Dutch constitution and international law.
Assistant: 司法大臣Ernst Hirsch Ballin表示这违反荷兰宪法与国际法。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
About 4,000 plant species grow in this area, and Namaqualand has more than 1,000 types of flowers that do not grow anywhere else in the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该区生长着4,000种植物,纳马夸兰就拥有1,000种世界其他地方为生长的花卉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They often involve a romantic or sexually intimate relationship on a long-term or permanent basis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它常常涉及长期或永久的浪漫或性亲密关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Vietnam, most government documents and many state media usually use the forms Đài Loan (Trung Quốc) or Đài Loan, Trung Quốc ("Taiwan, China") to refer to Taiwan or Republic of China in many contexts, including in music and entertainment coverage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在越南,大部分政府公文和许多官方媒体在许多情况下以“Đài Loan (Trung Quốc)”(台湾(中国))或“Đài Loan, Trung Quốc”(中国台湾)称呼台湾,包括关于音乐和娱乐方面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Masuda attended the Japan Electronics College, a technical school in Shinjuku, Tokyo, where he studied computer graphics and the C programming language using a DEC Professional.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
增田之后就读了东京新宿区的日本电子専门学校(Japan Electronics College),他在该处学习以DEC设计电脑图形与C语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At temperatures below about −25 °C (−13 °F), bubbles will freeze in the air and may shatter when hitting the ground.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在−25 °C(−13 °F)的温度下,气泡会在空气中凝结并可能在触地时散开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Eventually dissatisfied with Sumulong's outfit, Kumander Dante took some fighters and joined forces with Jose Maria Sison, who had founded the Communist Party of the Philippines on December 26, 1968.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于对Sumulong组织不满,布斯凯诺带走了一些战士,加入了何塞·马利亚·西松(他于1968年12月26日重建菲律宾共产党)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A first generation, "one dimensional" barcode that is made up of lines and spaces of various widths that create specific patterns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一代,“一维”的条码是由线条和空间的各种宽度,创建特定的模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1168 nearly the whole of the eastern Adriatic coast lay in Manuel's hands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1168年,几乎整个亚得里亚海东岸都落入了曼努埃尔的手中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Final Fantasy music was played at the Symphonic Game Music Concert series, a series of annual German video game music concerts notable for being the first of their kind outside Japan, from 2003 to 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最终幻想系列的音乐还在“交响游戏音乐会”系列上演出,该音乐会于2003年至2007年在德国每年一届,这是系列音乐首次登上日本外音乐会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1968, Baker visited Yugoslavia and made appearances in Belgrade and in Skopje.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1968年,贝克访问南斯拉夫,在贝尔格莱德和斯科普里露面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November 2006, The Washington Post reported that the couple had split up.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一篇华盛顿日报在2006年11月发表的报道指出这对情侣已经分开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was damaged by Hurricane Frances in 2004, but was repaired and subsequently placed back on display.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它在2004年被弗朗西斯飓风损坏,修复后来回到展览馆。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hans Hollein, 80, Austrian architect (Museum für Moderne Kunst, Haas House), laureate of the Pritzker Architecture Prize (1985), pneumonia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
汉斯·霍莱因(德语:Hans Hollein),80岁,奥地利建筑师,1985年普利兹克建筑奖得主,肺炎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This new version was carefully examined through sessions of the Intergovernmental Committee for Physical Education and Sport (CIGEPS) and its Permanent Consultative Council (PCC), as well as UNESCO’s Executive Board.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新宪章还通过了政府间体育运动委员会(CIGEPS)及其下属常设协商理事会(PCC),以及联合国教科文组织执行局的审核。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A speculative, more complex "chip factory" was specified to produce the computer and electronic systems, but the designers also said that it might prove practical to ship the chips from Earth as if they were "vitamins".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在推测中,还有更复杂的“芯片工厂”用来生成计算机和电子系统,但是设计者也认为,实际情况下这些零件可能会从地球运过去,作为某种“维他命”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For the neutral tone or fifth tone, see the following section.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
关于轻声或者第五声,请见下方段落。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
January 22 and 23 were devoted to questions from members of the Senate to the House managers and Clinton's defense counsel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1月22日至23日专门用来解答从参议院成员到众议院检查干事,包括克林顿的辩护律师所提出的问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gallup's Daily tracking process now allows Gallup analysts to aggregate larger groups of interviews for more detailed subgroup analysis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 盖洛普的每日调查让盖洛普的分析员得以针对取样了数大的民调做更细项的调查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Freeman's errors were compounded by the presence of groundwater, and a recalculation of the budget revealed that the actual costs would be many times the original figure that the government had allowed for.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
弗里曼的错误因地下水的存在而加剧,加上重新计算预算后显示,实际成本将是政府允许的最初数字的许多倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Air pollution would continue to be a problem in England, especially later during the industrial revolution, and extending into the recent past with the Great Smog of 1952.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:空气污染持续困扰着英国,特别是工业革命后期,并一直延续到近期的1952年伦敦烟雾事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Similarly, there was little student reaction at Georgia Tech to the Vietnam War and United States involvement in the Cambodian Civil War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同样,学生们对越南战争和美国被卷入到柬埔寨内战的反应也不大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unlike Stubbe, he prefers to deal with facts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与帕拉德性格相反,喜欢以战斗决定事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Moreover, some specific religious claims, such as the power of intercessory prayer to heal the sick, although they may be based on untestable beliefs, can be tested by the scientific method.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不但如此,很多宗教性的论断,如使用调节性祷告来治病可以用科学方式来检验,而它可能是基于无法检验的信仰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In response to the incident, the United States Department of Defense (DoD) and USAF conducted an investigation, the results of which were released on 19 October 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:事件发生之后,美国国防部与美国空军共同展开了一次调查,并于2007年10月19日公布了调查结果报告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A laugh track was added during post-production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
那场戏是在制作后期才加进去的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Symbolic links can be created either to files (created with MKLINK symLink targetFilename) or to directories (created with MKLINK /D symLinkD targetDirectory), but (unlike Unix symbolic links) the semantic of the link must be provided with the created link.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
符号链接的创建可以指向文件(用 MKLINK 符号链接 目标文件 创建)或目录(用 MKLINK /D 符号链接 目标目录 创建),但不同于Unix符号链接,创建链接时必须提供链接的类型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a consequence, he was sentenced to perform 240 hours of community service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最终,这位工程师在还柙14日后,获判履行240小时社会服务令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They will be true masters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
真实身份是机器人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He briefly hovered 300 meters above the Seine before falling into a boat and breaking his leg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在塞纳河上空徘徊了300米,最后摔倒一艘船上,跌断了腿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There were many dynasties of artists, and many married the daughters of their masters or other artists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艺术家之间也通过通婚来保持联系,许多画家的妻子都是他们老师或其他艺术家的女儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also assumed that if a straight line is extended to infinity it will meet itself at a single point at infinity, thus having the properties of a large circle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还假设如果一条直线无限延伸,它将在无穷远的一个点碰到自己,因而具备形成一个大圆的属性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are 421 probable member stars within the angular radius of the cluster and 199 within the central part of the cluster.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在星团的角半径内可能有421颗恒星成员,其中的199颗在星团的中心部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many people are first attracted by the amusing forms; however, after a period of contact and interaction with the pieces, they seem to sense the deeper significance and remain inspired by positive ideas and thoughts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:很多人一开始会被作品的逗趣型式给吸引,然而在与作品接触与互动一段时间后,仿佛感受到一篇经文的内涵,不断传导著好的观念及思想。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Foreign travelling was the only luxury that he permitted himself, and even then, he would stay in modest accommodations rather than five-star hotels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 希尔容许自己最奢侈的花费要算是出国旅游,但祗会入住一些简陋的旅馆而不选择五星级酒店。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The two species were feared to be extinct or nearly so, until both were rediscovered in 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该属的两种物种曾均被认为已经灭绝,直至2004年被重新发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Windows XP includes technology from Roxio which allows users to directly burn files to a compact disc through Windows Explorer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Windows XP包括了Roxio的技术,从而让用户经由Windows Explorer直接烧录档案到一只compact disc。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
All military personnel were evacuated from the island, the first full-scale evacuation of the island since Typhoon Sarah in 1967.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:岛上的所有军事人员均已撤离,这也是继1967年的台风莎拉以来该岛首次全面疏散。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
But as societies evolved and people developed ways to cope with the unpredictability of nature, the emphasis of religion shifted to social existence and its defects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是随着社会进化以及人们发展出应付自然不可预期性的方法,宗教的重点转移到社会存在及其不足之处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This occurs because the exclusion of defense evidence can "significantly undermine fundamental elements of the defense".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是因为对于辩方证据的排除可以是“显著破坏(被告方)防御的基本要素” 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both in its lyrics and instruments, the song mixes traditional Chinese styles with modern rock elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无论是在歌词还是器乐两方面,《一无所有》都将中国传统音乐形式与现代摇滚元素相融合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Research at CDS is organised into six distinct themes: Agriculture and Natural Resource Gender, Migration, Population Health and Education Poverty, Vulnerability and Social Security Industry Trade and Technology There is a seventh cross-cutting theme, analysing the impact of globalisation on each of the six themes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在CDS的研究被分为六个不同的主题: 农业和自然资源 性别、移民、人口 健康和教育 贫穷、脆弱性和社会安全 行业 贸易和技术 第七个是前六个主题相关的交叉主题,分析全球化对每前六个主题的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Whitehall Theatre opened in 1930 at the north west end of the street, on a site that had previously been Ye Old Ship Tavern in the 17th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:白厅剧院于1930年开张,位于白厅西北端,所在地曾为17世纪的老船酒馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The gun was also employed by the Finnish Army during the Continuation War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
芬兰军队也在继续战争期间使用了这门炮。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Laidlaw Library on the main campus, serving the needs of first and second year undergraduates, opened in May 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莱德劳图书馆(Laidlaw Library)坐落于主校区内,2015年5月开始为一二年级生提供服务。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Others have argued that the ancient Egyptians had no concept of pi and would not have thought to encode it in their monuments.
Assistant: 还有一些人认为古埃及人并没有关于圆周率的概念因此不会将其用于建筑物中。
User: As the Japanese population in California grew they were seen with suspicion as an entering wedge by Japan.
Assistant: 随着日本人口在加州的增长,他们越来越被怀疑是日本的入侵。
User: Around 2010-2011, many employees migrated to Nintendo's restructured Nd Cube studio which is headed by Hidetoshi Endo, himself a former Hudson Soft President.
Assistant: 2010年-2011年期间,Hudson大量员工转投到任天堂重组后的Nd Cube工作室,其负责人是Hudson创始人工藤裕司。
User: Honda began developing its own small turbofan engine, the HF118, in 1999.
Assistant: 本田于1999年开始开发该公司的小型涡扇发动机--HF118。
User: In November 1726 Euler eagerly accepted the offer, but delayed making the trip to Saint Petersburg while he unsuccessfully applied for a physics professorship at the University of Basel.
Assistant: 欧拉于1726年11月欣然接受了邀请,但并没有立即动身前往圣彼得堡,而是先申请巴塞尔大学的物理学教授,不过没有成功。
User: An interim aircraft was in use for the Speckled Trout mission until the 2008 delivery of the current aircraft, a modified KC-135R Stratotanker serial number 63-7980 with a more modern communications architecture testbed.
Assistant: 一架临时飞机正在用于Speckled鳟鱼飞行任务,直到2008年交付目前的飞机 - 改装后的KC-135R Stratotanker序列号为63-7980,具有更现代化的通信架构测试平台。
User: It is only used occasionally in Syria to refer to the Hatay Province, ceded by the French mandate of Syria to Turkey in 1939, at which time was known as Liwa' Iskenderun.
Assistant: 在叙利亚,它仅偶尔用来称哈塔伊省,该省曾于1939年被法属叙利亚托管地割让给土耳其,当时称伊斯肯德伦里瓦。
User: In contrast to the freedom granted to Muslims, followers of Tibetan Buddhism and Catholicism suffered from restrictions and censure in Beijing.
Assistant: 朝廷虽然让穆斯林保有信仰,但是藏传佛教和天主教教徒在北京却受到限制和压迫。
User: As a countermeasure to the increased defensive armament of the U-boats, the Australians fitted their aircraft in the field with an additional four .303s in fixed mounts in the nose, allowing the pilot to add fire while diving on the submarine before bomb release.
Assistant: 为了提高胜算,澳大利亚人首先在其机鼻处加装了4挺.303机枪,这使得飞机在俯冲向潜艇投放炸弹之前就能攻击潜艇。
User: The figure at left illustrates the definition of the φ and ψ backbone dihedral angles (called φ and φ' by Ramachandran).
Assistant: 左侧的图形说明了主链二面角φ 和 ψ 的定义(当时被Ramachandran叫做 φ 和 φ')。
User: Depending on the material involved and the conditions in which it was formed, the atoms may be arranged in a regular, geometric pattern (crystalline solids, which include metals and ordinary water ice) or irregularly (an amorphous solid such as common window glass).
Assistant: 根据组成物质及形成材料时的条件,材料内的原子可能会形成规则(晶体,包括金属 和冰)或是不规则(无定形体,像是一般常见的玻璃)的排列。
User: Games are sometimes played purely for entertainment, sometimes for achievement or reward as well.
Assistant: 游戏通常是为了娱乐,但有时玩游戏也是为了获得成就感或物质回报。
User: Through the night, some pilots avoided starshell-lit drop points entirely, and 13 aircraft returned to airfields without having dropped at all.
Assistant: 整个夜晚,一些飞行员避免在明亮的地点进行空投,以及有13架飞机在没有空投下返回机场。
User: MADD asked ESRB to change the rating of the game from "M" (for ages seventeen and up) to "AO" (for adults only) due to the player's ability to drive under the influence of alcohol.
Assistant: MADD要求ESRB将游戏的评级从“M”(17岁以上)提升至“AO”(Adults Only,仅限成人),因为游戏的内容包含酒后驾驶。
User: After graduating from MIT in 1992, Massimino worked at McDonnell Douglas Aerospace in Houston, Texas as a research engineer where he developed laptop computer displays to assist operators of the Space Shuttle remote manipulator system.
Assistant: 1992年从MIT毕业后,迈克尔进入位于德州休士顿的麦克唐纳-道格拉斯公司,担任研究工程师,期间他开发出一套用笔记本电脑辅助控制航天飞机机械手的显示系统。
User: John Lennon died before the show was created, but Ringo Starr and George Harrison had guest starred in 1991 ("Brush with Greatness") and 1993 ("Homer's Barbershop Quartet"), respectively.
Assistant: 约翰·列侬在节目问世前去世,林格·斯塔和乔治·哈里森分别在1991年(《刷出伟大》)和1993年(《霍默的理发店四重唱》)播出的节目中亮过相。
User: The government also feared Israeli infiltration of Syrian social networks on Facebook.
Assistant: 政府也担心以色列在Facebook入侵叙利亚社交网络。
User: HTML email is larger than plain text.
Assistant: HTML电子邮件比纯文本大。
User: Before announcing their final squad, several teams have to name a provisional squad of 18 to 50 players, but each country's final squad has to be submitted by latest 10 days prior to the first match of the tournament.
Assistant: 在宣布他们的最后一支球队之前,几支球队必须指定一支18至50名球员的临时球队,但每个国家的最后一支球队必须在比赛的第一场比赛前10天提交。
User: Following successful experiments with them, Ferdinand Berthoud received the title of "Horologist-Mechanic by appointment to the King and the Navy for the inspection of the construction of sea clocks" on August 1, 1770.
Assistant: 两款航海钟试验成功后,费尔迪南·贝尔杜于1770年4月1日荣获“皇家机械钟表师及航海钟监督制造钟表师执照”。
User: In the state sector of the U.K. education system, the only single-sex junior schools are Winterbourne Junior Boys' School and Winterbourne Junior Girls' School (both in the London Borough of Croydon).
Assistant: 在英国公立小学中,男校、女校只有Winterbourne Junior Boys' School与Winterbourne Junior Girls' School(都在伦敦Borough of Croydon)。
User: If the nervous system only used rate codes to convey information, a more consistent, regular firing rate would have been evolutionarily advantageous, and neurons would have utilized this code over other less robust options.
Assistant: 如果神经系统仅仅使用频率编码来传递信息,那么更平稳的发放频率在演化上会更有优势,神经元会选择它来代替现有的不那么强健的方案。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Small classes, individualized instruction, and student support services are provided.
Assistant: 学院的班级小、教导个人化、提供学生支持服务。
User: Mathematics in physics would reduce to symbolic logic via logicism, while rational reconstruction would convert ordinary language into standardized equivalents, all networked and united by a logical syntax.
Assistant: 物理学中的数学会通过逻辑主义还原为符号逻辑,而理性的重建将把普通的语言转换成标准的等价物,所有都连接和统一在一个逻辑句法之下。
User: James Turrell (born May 6, 1943) is an American artist primarily concerned with Light and Space.
Assistant: 詹姆斯·特瑞尔(英语:James Turrell,1943年5月6日-),美国当代艺术家,他擅长以空间和光线为创作素材。
User: Depending on the formulation, it consists of approximately 2.50-3.75% potassium iodide and 0.75–1.25% iodine, with the remainder of the solution being 50% water and 50% chloral hydrate.
Assistant: 根据这个组成,该试剂包含大约2.50-3.75%碘化钾与0.75-1.25%碘,溶于50%水与50%水合氯醛的溶液当中。
User: The destined time came, when Yama (the lord of death) tried to snatch the life of the boy.
Assistant: 遂出奔江西,打算再奔赴江陵,至东莞时,被荀伯道的儿子们所杀害。
User: Towns such as Auroville, Nimbin, and the Federation of Damanhur attempt to provide an environmentally low impact way of life.
Assistant: 像黎明之村(Auroville)、Nimbin和Federation of Damanhur这样城镇联盟正在试图提供一个更环保、低环境影响的生活方式。
User: Justice Kennedy retired on July 31, 2018.
Assistant: 肯尼迪已于2018年7月31日退休。
User: Established in the 15th century, it is the oldest park in the city.
Assistant: 它建于15世纪,是该市最古老的公园。
User: One of the organization's functions is to help set international standards on the naming and delineation of nautical regions.
Assistant: 该组织的职能之一就是协助制定国际标准的命名和航海区域的划分。
User: In the event a president dies in office, the Prime Minister becomes the acting president until the Parliament convens to elect a successor or new elections can be held to elect a new president.
Assistant: 如果一个总统死在任上,总理成为代总统直到议会召开,选举一名继任者或新的选举选举出新总统。
User: There were also 14 injuries in the region, many of them due to downed tree branches.
Assistant: 该区域还有14人受伤,其中大部分都是被掉落的树枝打伤。
User: License Must Be Technology-Neutral No provision of the license may be predicated on any individual technology or style of interface.
Assistant: 许可证必须是技术中立的 许可证的提供不得基于任何单独的技术或界面风格。
User: Research of interstellar space and star formation zones, discovery of star rotation, creation of stellar catalogues of radial velocities, study of chemical composition of stars and the Sun brought the world publicity to Simeiz observatory.
Assistant: 研究星际空间和恒星形成区、发现恒星的自转、建立辐射速度的恒星目录、研究恒星和太阳的化学组成,让西门子天文台受到全球的瞩目。
User: The distribution of P-type asteroids peaks at an orbital distance of 4 AU.
Assistant: P-型小行星分布的尖峰在轨道距离4AU之处。
User: He is a member of the Lao People's Revolutionary Party.
Assistant: 他是老挝人民革命党党员。
User: He debuted in 1983 with the novel Raudt, svart (Red, black).
Assistant: 处女作是1983年的长篇小说《红,黑》(Raudt, svart)。
User: Born in National City, California, Robinson was the youngest of four children of a lawyer and a teacher.
Assistant: 出生在加利福尼亚州纳雄耐尔城,罗宾逊是律师和教师的四个孩子中最小的一个。
User: From this point, the brightness and surface temperature of stars typically increase with age.
Assistant: 从这个点,恒星的亮度和表面温度会随着年龄而增加。
User: Sir Colin St John Wilson, 85, British architect, designer of the British Library.
Assistant: 泰晤士报 科林·圣约翰·威尔逊爵士(Sir Colin St John Wilson),85岁,英国建筑师,大英图书馆设计者。
User: Identifying the pain during a pressure change is a diagnostic indicator for the clinician.
Assistant: 判断在压力变化时所产生疼痛的情况是临床医生们诊断的指标。
User: Irish coffee (Irish: caife Gaelach) is a cocktail consisting of hot coffee, Irish whiskey, and sugar, stirred, and topped with cream.
Assistant: 爱尔兰咖啡(Irish Coffee):在咖啡中加入威士忌,顶部放上奶油。
User: Again he was renowned for his race strategies as the team began to challenge for the championship from 1997, despite the superiority of the Williams cars that year and the McLarens from 1998 onwards.
Assistant: 当车队在1997年开始向总冠军的荣耀发起挑战时,他再次因他的比赛策略而出名;尽管当年的威廉姆斯车队的赛车具有统治力并且迈凯伦车队的赛车从1998年起也越发具备优势。
User: The exact brightness and behavior of a Type Ia supernova depends on the metallicity of its parent star (the fraction of the star composed of elements heavier than hydrogen and helium before its evolution into a white dwarf).
Assistant: Ia型超新星确切的亮度和表现依赖于它的母星(在演变成白矮星之前恒星所含比氢和氦重的元素的组成情况)。
User: SHA-224 is identical to SHA-256, except that: the initial hash values h0 through h7 are different, and the output is constructed by omitting h7.
Assistant: SHA-224和SHA-256基本上是相同的,除了: h0到h7的初始值不同,以及 SHA-224输出时截掉h7的函数值。
User: Mind In Revolt had an eBook release on February 13, 2013, with the hardcover version released later through the Irrational Games store.
Assistant: 《反叛精神》于2013年2月13日以电子书发行,精装版则透过Irrational Games商店其后发行。
User: Though, other commercial car washes came before it, the first semi-automatic car wash in the United States made its debut in 1946, and from there, the industry has grown in both size and sophistication.
Assistant: 1946年第一个半自动的洗车厂在美国问世,在此之前也有一些商业的洗车服务,1946年之后,洗车业在数量以及其细致程度上都大幅提升。
User: They share many elements, theories, principles, practices, languages and sometimes the same benefactor or client.
Assistant: 但这些项目彼此都共享同样的要素、理论、原则、应用方式和语言,有时候也分享相同的服务对象。
User: Such benefits included military technology (specifically guns and gunpowder), gold, or simply maintaining amicable trade relationships with European nations.
Assistant: 这些利益包括军事技术(特别是枪支和火药)、黄金、或是干脆与欧洲国家保持良好关系。
User: The segment consisted of an elaborate stage show centered on actress Eileen Bowman dressed as Snow White from Disney's Snow White and the Seven Dwarfs, who comes to Hollywood and is entranced by its glamour.
Assistant: 这段节目包括一个精心设计的舞台表演,女演员艾琳·鲍曼打扮成迪士尼公司动画长片《白雪公主与七个小矮人》中的白雪公主,来到好莱坞后被其魅力迷得神魂颠倒。
User: Beginning at about age 30, William studied law in London in the early 1760s.
Assistant: 30岁时,威廉在1760年代初在伦敦学习法律。
User: Hans J. Hillerbrand states that the view that "Luther significantly encouraged the development of German anti-Semitism... puts far too much emphasis on Luther and not enough on the larger peculiarities of German history".
Assistant: 汉斯·希勒尔布兰德(Hans J. Hillerbrand)说,认为“路德大大鼓励德国反犹主义发展......”的观点“过于强调路德的作用,而忽略了德国历史更大的特点”。
User: Ptolemy reconquered these territories by 271 BC, extending Ptolemaic rule as far as Caria and into most of Cilicia.
Assistant: 但托勒密在前271年重新夺回这些疆土,并将统治范围伸展到卡里亚及大部分的奇里乞亚。
User: Gina Torres as Zoe Alleyne Washburne – second-in-command onboard Serenity, a loyal wartime friend of Captain Reynolds, and Wash's wife.
Assistant: Zoe Alleyne Washburne,由吉娜·托利斯饰演,“宁静号”的二把手,舰长战时的忠诚战友,Wash的妻子。
User: Prior to German reunification, France had an embassy in the German Democratic Republic at a different address and an embassy in the Federal Republic in Bonn.
Assistant: 在德国统一之前,法国曾在民主德国(东德)有另外的柏林使馆,以及驻在联邦德国(西德)的波昂使馆。
User: Randall, who had returned to his seat on the Appropriations Committee, favored the president's plan, and was among the few Democrats in the House to support it.
Assistant: 回归拨款委员会的兰德尔对关税的看法和总统不谋而合,是众议院中少数投票支持总统方案的民主党人之一。
User: According to transition state theory, the smallest fraction of the catalytic cycle is spent in the most important step, that of the transition state.
Assistant: 根据过渡状态理论,催化循环的最小部分花在最重要一步,即过渡态。
User: In addition, if, after the toss and before the first innings of the match, the start is delayed, the captain of the batting side may request to have the pitch rolled for not more than 7 minutes, unless the umpires together agree that the delay has had no significant effect on the state of the pitch.
Assistant: 此外,如果在投掷后和比赛前的第一局,开球延迟,击球方有可能要求不超过7分钟旋转掷球,除非裁判一致同意,延误并没有对球场的状况产生重大影响。
User: The House of Burgundy (/ˈbɜːrɡəndi/; Portuguese: Casa de Borgonha, ) was a cadet branch of the Capetian dynasty, descending from Robert I, Duke of Burgundy, a younger son of Robert II of France.
Assistant: 勃艮第王朝(Casa de Borgonha, 葡萄牙语发音:)是卡佩王朝的一个支系,先祖是勃艮第的罗贝尔一世,而他是法兰西国王罗贝尔二世的小儿子。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jude Greene: Nel's husband, who leaves Nel due to a love affair with Sula.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Jude Greene:Nel的丈夫,因为与Sula的感情离开了Nel。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The website's writer, Peter Pham, has described Rallison's videos as "amazing" and "hilarious".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该网站的作者——彼特·范(Peter Pham)称他的影片“很赞”且“搞笑”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Physiologically, however, the differences in these values are negligible so that arterial flow and venous flow are often assumed equal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而在生理上、这些值的差异是可以忽略的,使得动脉血流及静脉血流通常假定是相等的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Error-correcting memory controllers traditionally use Hamming codes, although some use triple modular redundancy (TMR).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 错误纠正存储器的控制器通常使用汉明码,也有些使用三重冗余模块(英语:Triple modular redundancy)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is also found in the Red Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也发现在红海扇中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: To ascertain the contribution of each individual source, all of the other sources first must be "turned off" (set to zero) by: Replacing all other independent voltage sources with a short circuit (thereby eliminating difference of potential i.e. V=0; internal impedance of ideal voltage source is zero (short circuit)).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了确定每个独立源的作用,所有的其他电源的必须“关闭”(置零): 在所有其他独立电压源处用短路代替(从而消除电势差,即令V = 0;理想电压源的内部阻抗为零( 短路 ))。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On the one side, we will have a Monarch, who won't have absolute power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一方面,我们将拥有一位不具备绝对权力的君主。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The humanizing Left (or 'reformist Left') accepts the world in its present form, taking the market economy and globalization as unavoidable, and attempts to humanize their effects through tax-and-transfer policies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:教化派(或“改革派”)左翼接受世界当前的形式,把市场经济和全球化当作不可避免的事物,试图通过税收-转移支付的政策缓和其影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This can make chroot difficult to use as a general sandboxing mechanism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这使得chroot很困难作为一般的沙箱来使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:'High quality' in text mining usually refers to some combination of relevance, novelty, and interest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
'高品质'的文本挖掘通常是指某种组合的相关性,新颖性和趣味性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2009, Google opened up its Closure toolkit, including Closure Compiler which contained a source mapping feature together with a Firefox extension called Closure Inspector.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年,Google 公开了它们的 Closure Toolkit,当中包括 Closure Compiler,一个能产出源代码对照表的简化器,以及一个称为 Closure Inspector 的 Firefox 外挂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: March – In Sweden, the Swedish video game magazine Super PLAY (SP) starts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
3月 在瑞典,瑞典电子游戏杂志《Super PLAY(英语:Super PLAY)》(SP)创刊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Then he exaggerated the size, and White House press secretary Sean Spicer backed up his claims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然后他夸大了人群规模,白宫新闻发言人肖恩·斯派塞支持了他的说法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But users may not wish to have their web traffic monitored or blocked by the organization's proxy filter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用者可能不希望让他们的网页流量被组织的代理服务器过滤器所监控或阻挡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After being banned by the military government, it continued to operate in exile, and the National Democratic Party for Human Rights (exile) was formed in New York City in 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在被缅甸军政府禁止活动后,它继续流亡,2003年在纽约市成立了国家民主党(流亡)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Meyer also stated that she does not believe the manuscript was leaked with any malicious intent, and would not give any names.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
梅尔还表示自己不相信手稿被恶意泄露,并且不会为手稿给予任何名字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This event, popularly called the "Miracle of the Gulls", is remembered by Latter-day Saints as a miracle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此事件,俗称“海鸥的奇迹”,后期圣徒将此作为一个奇迹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1982, he was admitted to practice law also in New York.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1982 年,它被列入香港法定古迹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Another feature is called "gateway" and handles the long-term persistence of the index; for example, an index can be recovered from the gateway in the event of a server crash.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另一个特性称为“网关”,处理索引的长期持久性;例如,在服务器崩溃的情况下,可以从网关恢复索引。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this process the City also lost small parcels of land, though there was an overall net gain (the City grew from 1.05 to 1.12 square miles).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在此过程中也有少许伦敦城的辖境划入其他区,但总体来说城界有所增加(城界面积从1.05平方英里增加到1.12平方英里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1995 he became a Labour whip and in 1996 became a shadow employment minister.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1995年,他成为工党党鞭,后又在1996年获委到影子内阁任就业部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cailliau was a member of the Committee from 1994 until 2002.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1994年至2002年,卡里奥是委员会成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early 1914, the French Naval Minister Ernest Monis decided to discard Carnot, owing to the cost of maintaining the obsolete battleship, which was by then nearly twenty years old.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1914年初,法国海军部长(英语:List of Naval Ministers of France)欧内斯特·莫尼斯(英语:Ernest Monis)考虑到卡诺号已经服役将近20年,因此决定准备报废。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His magical powers are seemingly without limit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
魔法的有效时间一定有极限。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Colonel Ritter Von Thoma, its commander, convinced Franco to concentrate his tanks rather than spread them out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
兀鹰军团指挥官冯·梭玛骑士上校说服了佛朗哥,集中坦克进攻,而非分散。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Meanwhile, French armies overran the Netherlands and established the Batavian Republic, occupied the left bank of the Rhine and forced Spain, Prussia and several German States to sue for peace, enhancing the prestige of the Convention.
Assistant: 与此同时,法兰西军队占领了尼德兰七省共和国,建立了巴达维亚共和国,占领了莱茵河左岸并迫使西班牙波旁王朝,普鲁士王国和几个日耳曼公国求和,增强了国民公会的威信。
User: Israel Finkelstein has suggested that there may be a period of 25–50 years after the sacking of these cities and their reoccupation by the Philistines.
Assistant: Israel Finkelstein认为非利士人城市遭到洗劫25-50年后,又被非利士人收复。
User: Another contradicting view of the events is that General Chakri actually wanted to be King and had accused King Taksin of being Chinese.
Assistant: 另一个对此事件反驳观点认为扎克里将军事实上希望成为国王,并指控郑昭是个中国人。
User: An IMT-Advanced cellular system must fulfill the following requirements: Be based on an all-IP packet switched network.
Assistant: 在IMT-Advanced的蜂窝网络系统必须满足以下要求: 基于全IP(All IP)封包交换网络。
User: In "Wanna Be Startin' Somethin'" he argues against gossip and the media.
Assistant: 在《Wanna Be Startin' Somethin’》中,他对八卦和媒体进行了争论。
User: The album peaked at number 2 on the Norwegian Albums Chart and number 35 on the Danish Albums Chart.
Assistant: 此专辑在Norwegian Albums Chart最高排名第二,在Danish Albums Chart最高排名35。
User: In the 1992–93 season, Linfield became the first club to win the championship on goal difference, when they finished level on 66 points with Crusaders, but eight goals better with a +34 goal difference to Crusaders' +26.
Assistant: 连菲特(Linfield)于1992/93年球季成为首支凭得失球差赢得冠军的球队,他们与十字军(Crusaders)同得66分,以+34比十字军的+26的8球优势而夺标。
User: In 2005, Apax Partners and Permira bought shares in the company.
Assistant: 2005年Apax Partners和Permira公司购买该公司的股份。
User: Power was fully restored to Central Louisiana Electric customers by September 4.
Assistant: 9月4日,路易斯安那中部电力公司客户的供电已全面修复。
User: On 16 November 2015, Picasso released "Want It Back (Origami)" as a single.
Assistant: 2015年11月16日,毕加索推出另一支单曲〈Want It Back (Origami)〉。
User: On September 20, Republican National Committee official Bob Humphreys first suggested that Nixon give a televised speech to the nation to explain his position.
Assistant: 9月20日,共和党全国委员会官员鲍勃·汉弗莱斯(Bob Humphreys)第一个建议尼克松向全国发表电视讲话解释自己的立场。
User: The first thoroughfares of North America, except for the time-obliterated paths of mastodon or muskox and the routes of the mound builders, were the traces made by bison and deer in seasonal migration and between feeding grounds and salt licks.
Assistant: 北美洲首条道路,是由以前的乳齿象和麝香牛的路径,并是筑墩人的路线,路径是由野牛和鹿季节迁徙不断走过而形成的,于摄食场和(野兽爱舔食的)盐渍地之间。
User: "Well?" asked Austin, but his guests didn't really know where – or how – to start.
Assistant: ”人再问:“官事何能必了?”桂桢答:“我先治,我亦不知为治官事也。
User: The MBT-70 was capable of reaching a top speed of 43 miles per hour (69 km/h), and maintained a higher level of mobility than any tank of its time.
Assistant: MBT-70的最高时速可以达到每小时69公里(43英哩/小时),并拥有比当时任何战车都还要优秀的机动性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: At Mobile World Congress 2012, Mozilla and Telefónica announced that the Spanish telecommunications provider intended to deliver "open Web devices" in 2012, based on HTML5 and these APIs.
Assistant: 在2012年世界行动通讯大会上,Mozilla宣布与西班牙电信合作,将共同开发基于HTML5和WebAPI所建构的“Open Web Device”。
User: WinRT objects are created, or activated, using ref new and assigned to variables declared with the ^ (hat) notation inherited from C++/CLI.
Assistant: WinRT物件的创建方式是通过ref new关键字,并赋值给具有^(帽子)注记的类型的变量,这个帽子标记是继承自C++/CLI。
User: In 2013 an updated version of the WebM format was published, featuring support for VP9 together with Opus audio.
Assistant: 2013年,谷歌发布了WebM格式的更新版本,正式支持VP9和Opus音频。
User: He is said to have discussed the project with the elder Alexandre Dumas, who had tried something similar with an unfinished novel, Isaac Laquedem, and who enthusiastically encouraged Verne's project.
Assistant: 他将此事告诉大仲马,后者也在尝试类似的故事,如未完成的Isaac Laquedem,并给予凡尔纳热情鼓励。
User: In there graves they are lying low.
Assistant: 它们低垂在地面,呈光泽绿色。
User: Tell the truth about what you see and what you do.
Assistant: 程序应该知道它在看什么,或者在说些什么。
User: Many leading developed world causes of death can be postponed by diet and physical activity, but the accelerating incidence of disease with age still imposes limits on human longevity.
Assistant: 在许多领先的发达国家中,注意饮食和体育锻炼可以延长寿命,但是随着年老,疾病发生率的增加仍然限制着人的寿命。
User: Transportation significantly contributed to the establishment of the New York one of the centers of world trade.
Assistant: 交通运输为建立纽约世界贸易中心之一做出了重大贡献。
User: Unionist governments ignored Edward Carson's warning in 1921 that alienating Catholics would make Northern Ireland inherently unstable.
Assistant: 联合派忽视了爱德华·卡森在1921年的警告——对天主教徒的疏远会使北爱尔兰一诞生就陷入不稳定。
User: He later received honorary Doctor of Laws degrees from the University of California, from New York University, Brown University, and the University of North Carolina.
Assistant: 他后来还获得加利福尼亚大学、纽约大学、布朗大学和北卡罗来纳大学的名誉法学博士学位。
User: In 1931, Sydney Chapman and Vincenzo C. A. Ferraro wrote an article, A New Theory of Magnetic Storms, that sought to explain the phenomenon.
Assistant: 在1931年,西德尼·查普曼和文森.C.费拉罗(Vincenzo C. A. Ferraro)写了一篇文章:"磁暴的新理论"(A New Theory of Magnetic Storms),试图解释这种现象。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In the USA, Hallmark Hall of Fame did two versions of the story - The Lark (1957), La Hire being played by Bruce Gordon, and Saint Joan (1967), in which the character was played by Dana Elcar.
Assistant: 在美国,Hallmark Hall of Fame制作了两个版本的影片:1957年的《云雀》(The Lark),拉海尔由布鲁斯·戈登(Bruce Gordon)饰演;1967年的《圣贞德》(Saint Joan)中,则由达纳·艾卡饰演。
User: The concept for the statue was developed by Senior Art Director Lizzie Wilson and Senior Copywriter Tali Gumbiner.
Assistant: 该雕像的创意是由资深艺术总监丽兹·威尔森(Lizzie Wilson)和资深文案塔利·冈比纳(Tali Gumbiner)发想。
User: Furthermore, military activities that use computers and satellites for coordination are at risk of equipment disruption.
Assistant: 军事行动若是借助计算机或卫星来进行协调的话,会冒被干扰的风险。
User: Eurodollars are time deposits denominated in U.S. dollars at banks outside the United States, and thus are not under the jurisdiction of the Federal Reserve.
Assistant: 欧洲美元(英文:Eurodollar),是指储蓄在美国境外的银行,不受美国联邦储备系统监管之美元。
User: The ability to test a site in this way is referred to as site testing or cryomapping.
Assistant: 测试过程称为晶圆测试或晶圆探通。
User: Established the Center for Learning of Stanford University in the US in 2008.
Assistant: 2008年成立美国斯坦福大学知识研究中心。
User: Such views crossed party and class divides.
Assistant: 这些观点甚至超越了党派和阶级纷争。
User: The building was designed by David Rhind in a Graeco-Roman style.
Assistant: 该建筑是由大卫·林德设计,希腊-罗马风格。
User: In the age of the monarchy, many of the works were transferred from Salzburg to Vienna.
Assistant: 哈布斯堡时期,又有许多藏品从萨尔茨堡转移到维也纳。
User: For example, nos.
Assistant: 例子如:美国。
User: Each time a sufficient amount of experience is obtained, the player "levels up" and is awarded a number of Talent Points that can be used to develop talents for both Shepard and the members of the squad.
Assistant: 每当获得足够的经验,玩家会“升级”并获得一些技能点,这可用于为薛帕德及其小队成员升级技能。
User: A rarely appearing, all-white form was initially described A. phalloides f. alba by Max Britzelmayr, though its status has been unclear.
Assistant: 一种罕见的全白色子实体的菌种,刚开始被马克斯·毕泽尔视为毒鹅膏的一种,并命名为A. phalloides f. alba,尽管其情形并不清楚。
User: After this surprise, Charles VII prepared his forces over the winter, and by the spring of 1453 he was ready to counter-attack.
Assistant: 在这次的奇袭后,查理七世于冬季筹备军力,并在1453年春天发动反击。
User: The system was by Nash & Thompson and similar to that being introduced on the Vickers Wellington bomber aircraft.
Assistant: 这一系统是由纳什&汤普森公司设计,并与正在研发的惠灵顿重型轰炸机上的相似。
User: Controlled subsurface drainage from sensitive areas to vegetated drainage ditches makes possible a better balance between water drainage and water retention needs.
Assistant: 从敏感地区到有植被排水沟的可控地下排水,使得有可能在排水和保水需求之间达到一个更好的平衡。
User: There have been at least two books written about the case.
Assistant: 此书至少有两个刻本。
User: There is only one living and true God.
Assistant: 相信只有一位独一真神。
User: In contrast to these lighter movies, Allen veered into darker satire toward the end of the decade with Deconstructing Harry (1997) and Celebrity (1998).
Assistant: 1990年代末,艾伦从这些轻松喜剧转向拍摄较为深刻的讽刺影片,如《解构哈里》(1997年)和《名人百态》(1998年)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The World Health Organization defines perinatal mortality as the "number of stillbirths and deaths in the first week of life per 1,000 total births, the perinatal period commences at 22 completed weeks (154 days) of gestation, and ends seven completed days after birth", but other definitions have been used.
Assistant: 世界卫生组织将周产期死亡率定义为“每一千位婴儿出生后,于第一周内的存活与死亡人数比例;周产期则定义为从妊娠22周后(154天)开始至出生后七天”。
User: Scalar multiplication and addition are defined on the equivalence classes by α = for all α ∈ K, and + = .
Assistant: 等价类上的数乘与加法定义为 α = 对所有α ∈ K,以及 + = 。
User: Police called for reinforcements as the fighting spilled into the street, where a police car had all its windows broken out and a sidewalk newsstand was burned down.
Assistant: 增援警方将战斗蔓延到大街上,一辆警车的所有窗户被打碎,路边报刊亭被烧毁。
User: The RPF is seen as a Tutsi-dominated party but receives support from across the country, and is credited with ensuring continued peace, stability, and economic growth.
Assistant: 一般认为卢旺达爱国阵线属图西族占主导地位的党派,但全国各地都因能确保持续的和平、稳定和经济增长而对其表示支持。
User: Work provides a disutility, which must be compensated for by paying wages.
Assistant: 工作提供了不利因素,必须以支付工资来补偿。
User: Around 30 minutes after polls closed in the country's northwest, José Antonio Meade, speaking at a news conference from PRI headquarters, conceded defeat and wished Andrés Manuel López Obrador "every success".
Assistant: 在墨西哥西北部开票结束约30分钟后,何塞·安东尼奥·梅亚德(英语:José Antonio Meade)在革命制度党党部召开记者会承认败选,并祝福洛佩斯·奥夫拉多尔。
User: However, the economic liberalization had brought some negative effects on Vietnamese society.
Assistant: 但是,经济自由化给越南社会带来了一些负面影响。
User: Japan During the early 20th century, the Empire of Japan used the forced labor of millions of civilians from conquered countries and prisoners of war, especially during the Second Sino-Japanese War and the Pacific War, on projects such as the Death Railway.
Assistant: 20世纪初,日本用几百万来自被征服地区的平民和战俘从事强制劳动,特别是中国抗日战争和太平洋战争期间,建造泰缅铁路等项目。
User: However, once the cell starts to divide, the cilium is replaced again by the centrosome.
Assistant: 然而,一旦细胞开始分裂,则纤毛被中心体再次替代。
User: After returning from Norway, Deutschland went to Swinemünde in early August, where Czar Nicholas II of Russia met the German fleet in his yacht Standart.
Assistant: 从挪威返航后,黑森号于8月初前往斯维内明德,在那里,俄国沙皇尼古拉二世搭乘自己的游艇标准号(英语:Russian yacht Standart)会晤了德国舰队。
User: Elbing turned to support the destroyers, opening fire at 15:32.
Assistant: 埃尔宾号转向支援鱼雷艇,于15:32开火。
User: Widespread areas also lost water on Mauritius.
Assistant: 毛里求斯还有大范围地区断水。
User: The fight broke out during the second number of the set, "Beautiful Delilah".
Assistant: 这场事件是在第二首歌〈Beautiful Delilah〉的表演中爆发。
User: He appears to have no mouth, but can still speak.
Assistant: 没有嘴巴却能说话。
User: As of September 27 2018, the game is free-to-play: the multiplayer content is available for free, while some single-player content and customizable cosmetics can be purchased.
Assistant: 自2018年9月27日起,这款游戏免费(含付费内容):多人游戏免费,而一些单人游戏内容和定制的饰品需要购买。
User: Approximately 20 Jews were viciously battered to death by the workers armed with iron rods and clubs.
Assistant: 大约有20名犹太人被带有铁棍和大棒的工人毒打致死。
User: However, some jurisdictions, such as the District of Columbia and Israel, recommend, but do not require, that attorneys complete CLE.
Assistant: 但是,在某些司法管辖区,如华盛顿哥伦比亚特区及以色列等地区,只是建议而已并不要求律师完成法学持续教育的课程。
User: By contrast, a second language is any language that one speaks other than one's first language.
Assistant: 相较之下,第二语言是任何一种语言,不是一个人的第一语言。
User: Throughout 2005 however, there was speculation of the newly founded Red Bull Racing renovating the track to use it as a test venue.
Assistant: 整个2005年不断有推测红牛车队翻新了赛道将它做为测试赛道。
User: This regulation also regulates Norway's other two ccTLDs, .no and .sj.
Assistant: 这一政策同样适用于挪威的另两个顶级域名,.no和.sj。
User: In April 2010, Mazars and Weiser, an audit and advisory firm with a strong presence in the northeastern region of the US, announced their merger.
Assistant: 2010年4月,玛泽和Weiser——一家在美国东北地区拥有强大地位的审计咨询事务所合并。
User: The production models, however, were to have the 105 mm leFH 43 L/28.
Assistant: 但计划中的量产型却是将105 mm leFH 43 L/28榴弹炮选作主炮。
User: Thabo Mbeki and de Klerk were made deputy presidents.
Assistant: 塔博·姆贝基和戴克拉克成为副总统。
User: Conditions for issuing: E-visa is a single-entry visa and issued for 30 calendar days from the date of its issuance.
Assistant: 电子签证注意事项: 电子签证为单次入境签证,发证日后30日内有效。
User: Other mercury polycations are the linear Hg2+ 3 and Hg2+ 4 ions, and the triangular Hg4+ 3 ion and a number of chain and layer polycations.
Assistant: 其它多汞阳离子还有线性的Hg2+ 3和Hg2+ 4离子,三角形的Hg4+ 3离子以及一系列的链状或层状多聚阳离子。
User: On 22 February, Free Syrian Army fighters captured a nuclear research facility in Al Kibar from the Syrian Army.
Assistant: 2月22日,FSA武装分子从政府军手中夺取了位于Al Kibar的核能研究设施。
User: The 'Hobby Horse' came too.
Assistant: 漫画《银魂》也出现过。
User: Critics included the American Legion, Senator Joseph McCarthy, the HUAC, and the FBI.
Assistant: 批评者包括美国退伍军人协会,参议员约瑟夫·麦卡锡,HUAC和联邦调查局。
User: We’ve got to be obviously mindful of what’s occurring on the racetrack.
Assistant: 原因是什么呢?居普良指出,原因就在于贪财。
User: Some cephalopods, such as the octopus and the cuttlefish, have specialized skin cells (chromatophores) that can change the apparent colour, opacity, and reflectiveness of their skin.
Assistant: 部分头足纲动物如章鱼和乌贼有着特化的皮肤细胞(色素细胞),能够改变皮肤的表面颜色、透明度及反光性。
User: You, sister, protect yourself.
Assistant: 给你兵权,你就可以保护自己啊。
User: FIFA awarded Honduras a 2-0 win because Guatemala forfeited.
Assistant: FIFA宣布捷克斯洛伐克以2–0胜出因为波兰已退赛。
User: In addition, much remains to be understood about seasonal changes of the atmosphere at all levels, and the long-term escape of constituents to space.
Assistant: 此外,关于不同的季节变化中各层大气层的变化,和长期逃逸至太空的机制都仍然未被了解。
User: The IATA Operational Safety Audit (IOSA) programme is an internationally recognised and accepted evaluation system designed to assess the operational management and control systems of an airline.
Assistant: IOSA认证(IATA Operational Safety Audit),即国际航空运输协会运行安全审计认证,是国际航空运输协会(IATA)制定的一项为国际所认可和接受的航空安全标准,用于评估航空公司的运行管理和控制系统。
User: The Pharmacy Museum (Pharmaziemuseum Brixen), located in a nearly 500-year-old townhouse, shows the development and changes of the local pharmacy.
Assistant: 布雷萨诺内药房博物馆(Pharmaziemuseum Brixen)位于有近500年历史的房屋中,显示“城市药房”的发展和变化。
User: The very manner of Immortan Joe's death is telling.
Assistant: 不死老乔的死就用特殊的手法讲出来了。
User: Eventually two other post office boxes were used, 180 and 1539, also in Santa Fe.
Assistant: 最终,实验室还启用了另外两个邮箱,编号分别是180和1539,它们也都在圣达菲。
User: Rolling Stone praised the song calling it a "feminist anthem through and through" and praised the subjects in which Allen tackles including "tired gender roles and expectations to double standards regarding sex and appearance for men and women".
Assistant: 滚石赞扬这首歌曲,称其为“一支彻头彻尾的女权圣歌”,并且赞扬了歌曲的“对性别角色以及男女性别和外形的双重标准的厌倦”主题。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Page 19.
Assistant: 页19。
User: The images covered a discontinuous swath of Mars starting near 40° N, 170° E, down to about 35° S, 200° E, and then across to the terminator at 50° S, 255° E, representing about 1% of the planet's surface.
Assistant: 相片涵盖了火星地表上断续的长列,从接近40° N, 170° E到 35° S, 200° E,并且在50° S, 255° E横越过日夜境界线,相当于这颗行星的1%表面。
User: Algonquin (Sunfish Island) and Olympic are two of the other major islands.
Assistant: 阿尔冈昆岛(Algonquin Island)和奥林匹克岛(Olympic Island)则为另外两个主岛,当中前者主要为住宅区。
User: Because of du Guesclin's allegiance to France, 20th century Breton nationalists considered him to be a 'traitor' to Brittany.
Assistant: 由于杜盖克兰的效忠法国,20世纪布列塔尼民族主义者认为他是一个"布列塔尼叛逆者traitor"。
User: C# allows variance annotations on the parameters of interfaces, but not the parameters of classes.
Assistant: C# 允许在接口的类型参数上标注变型,但不能在类上应用。
User: The first nurse uniforms were derived from the nun's habit.
Assistant: 护士服起源于修女的服装。
User: She was the first person to discover an Einstein ring.
Assistant: 她是第一个发现爱因斯坦环的人。
User: It was opposed by the Radicals.
Assistant: 但遭到了激进派的反对。
User: Its character is inferred from teaching in the biblical texts, some of which, interpreted literally, have given rise to the popular idea of Hell.
Assistant: 地狱的特征是从圣经文本的教导推断出来的,对于其中一些文本,人们只是单纯从字面上去解释,于是引出了流行的地狱观点。
User: In years since, signatures of water have been found to exist on the lunar surface.
Assistant: 近年来,已经在月球表面发现水的特征。
User: Without loss of generality, we will take λ to be non-negative.
Assistant: 若非如来大慈力故,即不能作如是变化。
User: Spices are used extensively in Moroccan cuisine.
Assistant: 孜然也被大量使用在古罗马的美食。
User: April 7, 2005: Wikimedia Foundation announces Yahoo support.
Assistant: 2005年4月7日,维基媒体得到雅虎支持。
User: On June 7, he arrived in Bedford, Massachusetts, for extended leave with his family, and was greeted by thousands of spectators.
Assistant: 6月7日,他到达马萨诸塞州的贝德福德(Bedford),打算全家一起在这里休一段长假,迎面而来的是成千上万的观众。
User: Miles arrives and confirms Peter's story.
Assistant: 她很支持并理解Peter的工作。
User: In this case, the term eigenvector is used in a somewhat more general meaning, since the Fock operator is explicitly dependent on the orbitals and their eigenvalues.
Assistant: 在这个情况下,特征向量一词可以用于更广泛的意义,因为Fock算子显式地依赖于轨道和它们地特征值。
User: At least one mixed-race Japanese, Pius Kikuchi, described the treatment of the Japanese military administration to the mixed-race children as gentle but discipline-oriented in nature.
Assistant: 至少有一个日本混血儿菊池笛子描述了日本军政府对混血儿童的待遇是温和但纪律性的。
User: The ethnic Estonian share in the total ECP membership decreased from 90% in 1941 to 48% in 1952.
Assistant: 至1952年,爱沙尼亚人在该共和国内的比例已从1941年的90%下降至48%。
User: 99.9% of students in the school year participate in five different types of activities or competitions, including religious, sports, music, academic and interests.
Assistant: 99.9%学生在学年中参加了五个不同类型的活动或比赛,其中包括宗教、体育、音乐、学术及兴趣类别。
User: On the following evening, June 14, 1877, Swan Necklace returned to the lake to announce that the trio had killed four white men (no women or children) and wounded another man who had previously treated the Indians badly.
Assistant: 在次日晚上,即1877年6月14日,天鹅项链回到托洛湖宣布他们三人已杀死了四个白人男子(没有女人或儿童)并弄伤了另一个以前恶劣对待印第安人的男子。
User: He was married three times: First to Kitty Lanier Lawrance (from 1915 until their divorce in 1929), then Marie Norton Whitney (from 1930 until her death in 1970), then lastly Pamela Beryl Digby Churchill Hayward (from 1971 until his death in 1986) Edward Roland Noel Harriman (1895–1978), who married Gladys Fries (1896–1983) in 1917.
Assistant: 他结婚三次:首先是凯蒂·拉尼尔·劳伦斯(英语: Kitty Lanier Lawrance )(从1915年结婚到1929年离婚),然后是玛丽·诺顿·惠特尼(英语: Marie Norton Whitney)(从1930年到1970年去世),最后是帕梅拉·贝丽尔·哈里曼(从1971年到1986年去世) 爱德华·罗兰·诺尔·哈里曼(1895年-1978年),于1917年与格拉迪斯·弗里斯(英语:Gladys Fries)(1896年-1983年)结婚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For over 30 years, bone marrow has been used to treat people with cancer with conditions such as leukaemia and lymphoma; this is the only form of stem-cell therapy that is widely practiced.
Assistant: 30多年来,骨髓已被用于治疗白血病和淋巴瘤等癌症患者; 这是广泛应用的干细胞治疗的唯一形式。
User: Boswell's father, Dr. Joseph Boswell, had died in the Lexington cholera epidemic a year earlier.
Assistant: 埃拉的父亲约瑟夫·博斯韦尔医生(Dr. Joseph Boswell)曾在一年前列克星敦的霍乱疫情中去世。
User: While J. Bloch and M. Witzel believe that the Indo-Aryans moved into an already Dravidian speaking area after the oldest parts of the Rig Veda were already composed.
Assistant: 另外一些学者如J. Bloch和M. Witzel则认为,印度-雅利安人在创作出《梨俱吠陀》最古老部分之后才进入已经讲达罗毗荼语的地区。
User: In Waterloo, Gacy joined the local chapter of the Jaycees, regularly offering extended hours to the organization in addition to the 12- and 14-hour days he worked managing three restaurants.
Assistant: 在滑铁卢,盖西加入了青年商会的地方分会,除了作为肯德基餐厅经理要每天工作12到14个小时以外,他还抽出时间定期为这个组织工作。
User: He will return, bringing Armageddon.
Assistant: 后复拜御史中丞,改兵部侍郎。
User: Females are usually given at most two names.
Assistant: 女性通常最多只有两个名字。
User: This does not involve refraining from eating and drinking, but from speaking.
Assistant: 好像这酒并不是叫来喝的,而是叫来看的。
User: A 1990 bill aimed at reducing aircraft noise, improving airline safety measures, and requiring airlines to better inform consumers about their performance was dubbed the Wendell H. Ford Aviation Investment and Reform Act for the 21st Century.
Assistant: 还有一项1990年通过,旨在减少飞机噪音、改善航空安全措施,并要求航空公司提高消费者对自己表现知情度的法案也冠名为温德尔·H·福特21世纪航空投资和改革法案。
User: They also found Susie Winn who joined as the second guitarist.
Assistant: 之后找到了丹尼斯·斯特拉顿加入,担任第二吉他手。
User: To our African American citizens, I am sorry that your federal government orchestrated a study so clearly racist.
Assistant: 对于我们的非洲裔美国公民,我再次为联邦政府实施了这样一个带有明显的种族主义的实验感到抱歉。
User: At one point in 1712 Philip was offered the choice of renouncing the throne of Spain so that he could be made heir of France, but he refused.
Assistant: 1712年,费利佩获得允许放弃西班牙王位换取继承法兰西王位的机会,但遭到拒绝。
User: On January 22, 2006, the Palestinian public prosecutor Ahmed Maghni decided to close down a television station because it did not have the necessary broadcast license, but the decision was never enforced.
Assistant: 2006年1月22日,巴勒斯坦的一名检察官以未获得执照为由,决定关闭这家电视台,但该决定从未得到执行。
User: Patton was ranked #46 out of 103 cadets at West Point, and he graduated on June 11, 1909, and was commissioned as a second lieutenant in the Cavalry Branch of the United States Army.
Assistant: 巴顿在103名学员中以第46名的成绩毕业,他于1909年6月11日被授予美国骑兵队少尉军衔。
User: WikiLeaks has stated it does not solicit any information.
Assistant: 维基解密宣布它不会恳求任何泄密信息。
User: Software: certain content is intentionally hidden from the regular Internet, accessible only with special software, such as Tor, I2P, or other darknet software.
Assistant: 软件:某些内容刻意隐藏在一般的网络上,只能使用特殊软件如Tor、I2P或其他程式存取。
User: Additionally, 50 homes were destroyed, leaving approximately 200 people homeless.
Assistant: 此外,当地还有50户民宅被毁,约200人因此无家可归。
User: It is often accompanied by a reversed version of the copyright symbol (see illustration).
Assistant: 该短语一般附带着一个版权符号©的反转形式(见图式)。
User: However, RCA placed Cook and other younger artists on hold and then dropped her.
Assistant: 可是RCA其后把她和一些年轻的歌手冷冻,随后更与他们解约。
User: During the late 1950s the Australian Government and Royal Australian Navy (RAN) considered options to replace the aircraft carrier HMAS Melbourne, and her air group.
Assistant: 在1950年代末期间,澳大利亚政府和澳大利亚皇家海军考虑提交方案更换墨尔本号航空母舰和她的舰载机。
User: In the 7th century, with the growing influence of Silla in the southern and central Korean peninsula, Baekje began its decline.
Assistant: 7世纪,随着新罗的影响在朝鲜半岛南部和中部的增长,百济开始衰落。
User: Toward the end of 1941, she was transferred to the North Sea, and went into drydock for her last major modification.
Assistant: 至1941年底,科隆号被转移至北海,并驶入旱坞进行最后一次重大改造。
User: This conclusion backed up the Soviet authorities' plans to demolish the entire monastery.
Assistant: 这一结论支持苏联当局拆除整个修道院的计划。
User: To commit a criminal offence of ordinary liability (as opposed to strict liability) the prosecution must show both the actus reus (guilty act) and mens rea (guilty mind).
Assistant: 若要证明一人根据“常规责任”而犯罪(而非严格责任),检查起诉必须既证实“犯意(mens reus)”、也证实“罪行(actus reus)”。
User: All existing tracks had to be rebuilt for this work, including the bridges of intersecting roads and water systems.
Assistant: 对于这项工作,所有的现行轨道都需要进行改动,例如与街道及水域相交的桥梁。
User: Ford is one notable exception using a V8 in medium duty trucks.
Assistant: 垂直面是美国交通车辆中典型的V8结构。
User: However, he lists both Fred Ott's Sneeze and Carmencita at 40 fps (he does not discuss "Athlete with wand") (p.
Assistant: 然而,他提出《Fred Ott's Sneeze》与《Carmencita》的速度是每秒40帧,他并没有提到《Athlete with wand》。
User: On 31 October, Strassburg carried the first military governor of the captured islands from Libau to Arensburg.
Assistant: 10月31日,斯特拉斯堡号将被占岛屿的第一军事总督从利鲍遣送至阿伦斯堡。
User: The Cherry Lane Theatre, located at 38 Commerce Street between Barrow and Bedford Streets in the West Village neighborhood of Greenwich Village, Manhattan, New York City, is the city's oldest continuously running off-Broadway theater.
Assistant: 樱花巷剧院(Cherry Lane Theatre)位于美国纽约市曼哈顿格林尼治村西村Commerce 街38号,是该市最古老的连续运行的外百老汇剧院。
User: Edward Everett Hale's "Hands Off" (1881) tells the story of an unnamed being, possibly the soul of a person who has recently died, who interferes with ancient Egyptian history by preventing Joseph's enslavement.
Assistant: 艾德华·艾弗雷特·海尔(英语:Edward Everett Hale)的《别干涉》(Hands Off,1881)讲述一个不知名存在的故事,可能是最近死去的人的灵魂,他借由阻止约瑟的奴役而干涉了古埃及的历史。
User: In 1930, the city reached a population of 112,400: 26.8% Jews, 23.2% Romanians, 20.8% Germans, 18.6% Ukrainians, the remainder Poles and others.
Assistant: 1930年,全市人口达到112400人,其中26.8%是犹太人、 23.2%是罗马尼亚人、20.8%是德国人、18.6%是乌克兰人,此外还有一些波兰人及其他民族。
User: The college cooperates with York Education (HK) Institute to offer real estate diploma program in Hong Kong.
Assistant: 该学院与约克教育(香港)学院 合作,在香港提供房地产文凭课程。
User: PTV Bolan – For speakers of Balochi Pashto and Brahvi.
Assistant: PTV Bolan –对俾路支普什图语和Brahvi的使用者开设的频道。
User: In 1995, Legends of the Hidden Temple won a CableACE award for Best Game Show Special or Series.
Assistant: 本节目在1995年赢得CableACE游戏特别节目或系列奖(Best Game Show Special or Series)。
User: The influx of Flemish printers and the city's intellectual tolerance made Amsterdam a centre for the European free press.
Assistant: 佛兰德印刷工的涌入以及对各种思想的包容使得阿姆斯特丹成为了欧洲的自由出版中心。
User: In mid-1939, Heydrich created the Stiftung Nordhav Foundation to obtain real estate for the SS and Security Police to use as guest houses and vacation spots.
Assistant: 1939年中旬海德里希建立北海基金会(英语:Stiftung Nordhav),为党卫队和秘密警察获取地产以作为临时居所和度假地。
User: Males have seven papillae in the tail region, distinct spicules, and bursa shaped as a spade.
Assistant: 男性在尾部区域有七个乳头,不同的针状体,以及形状像铲子的囊。
User: At the end of August, Fox released another video, presenting it as a special episode of the TV show StarTalk in which astrophysicist Neil deGrasse Tyson discusses the hazards of traveling to Mars.
Assistant: 8月下旬,福斯发布《名人谈星(英语:StarTalk (U.S. talk show))》特集,其中天体物理学家尼尔·德·格拉斯·泰森讲解了旅行到火星的危害。
User: The General Dynamics F-111C (nicknamed "Pig") is a variant of the F-111 Aardvark medium-range interdictor and tactical strike aircraft, developed by General Dynamics to meet Australian requirements.
Assistant: F-111C(英语:General Dynamics F-111C 绰号“小猪”)是F-111“土豚”中程封锁舰和战术攻击机的变种,是美国通用动力公司以为满足澳大利亚的需求而开发的。
User: Conversely, intruders may hijack a publicly reachable system and use it as a proxy for their own purposes; the proxy then masquerades as that system to other internal machines.
Assistant: 相反地,入侵者也许劫持一个公开可及的系统和使用它作为代理人为他们自己的目的;代理人伪装作为那个系统对其它内部机器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Since the 1960s, the islands have diversified away from their traditionally agriculture-based economy towards tourism and financial services, becoming one of the wealthiest areas in the Caribbean.
Assistant: 由1960年代开始,英属处女群岛的经济开始转营,由以往传统农业作主导,逐渐变得经济多元化,以金融服务和旅游业为主导,成为加勒比海区内最富有的地区之一。
User: In early July, new settlements were constructed by the authorities using non-deportee labor, but only 250 Nazino Island settlers were transferred to these.
Assistant: 7月初,管理当局建造了一处新的安置地,但仅有250名流放者被移往该处安置。
User: When Luciano and Lansky make another attempt on his life - with his old friend Torrio's backing - Nucky declares war on them.
Assistant: 当卢西安诺和兰斯基与他的老朋友托里奥的支持下企图再次杀害他时,努基向他们宣战。
User: There is debate as to why it got that name.
Assistant: 问何故此有说名本有。
User: Produced between 1988 and 1991, closely analogous to the M-84AB.
Assistant: 该型号是于1988到1991年间生产,与M-84AB的配备非常类似。
User: In 2010, she married American engineer Mike Sayre, whom she met online and had dated for three years, and in March 2013, she gave birth to a boy named Dashiel.
Assistant: 2010年,下雪与在互联网认识并交往三年的美国工程师迈克·塞尔(Mike Sayre)结婚,并于2013年3月产下一男,名叫达希尔(Dashiel)。
User: The RS-MMC uses a simple mechanical adapter to elongate the card so it can be used in any MMC (or SD) slot.
Assistant: RS-MMC卡只是小型号的MMC卡,使用一个简单的机械转接延长它,一个RS-MMC卡能够用在任何MMC(或SD)插槽。
User: The Zulu army approach and then charge.
Assistant: 转任雍州牧、兼左右将军。
User: To use absolutely no word that does not contribute to the presentation.
Assistant: 2.绝对不要使用无助于表达的词。
User: However, one of the seals on the letter bore the text, "From the Great Liang to Shu," and Zhang pointed out that this was a form of address that treated Shu as a vassal.
Assistant: 但信上有一印章,写着“大梁入蜀之印”,张格指出这是待蜀如夷狄封臣的称呼形式。
User: In November 2017, Sudanese President Omar al-Bashir offered Ayala his support for the 2020 presidential election if he were to stand.
Assistant: 2017年11月,苏丹总统奥马尔·巴希尔表示若艾拉在2020年竞选总统,巴希尔将会提供支持。
User: It was adopted by many scholars of religion, of which William James was the most influential.
Assistant: 这概念受许多宗教学者所采用,其中威廉·詹姆斯是最有影响力的一位。
User: Common deviations include: Modern Linux distributions include a /sys directory as a virtual filesystem (sysfs, comparable to /proc, which is a procfs), which stores and allows modification of the devices connected to the system, whereas many traditional Unix-like operating systems use /sys as a symbolic link to the kernel source tree.
Assistant: 现在的Linux发行版包含一个/sys目录作为虚拟文件系统(sysfs,类似于 /proc,一个procfs),它存储且允许修改连接到系统的设备,然而许多传统UNIX和类Unix操作系统使用/sys作为内核代码树的符号链接。
User: Albanian borrowed it as tis.
Assistant: 而阿鲁弗雷德向他借书。
User: Many members of the scientific community and philosophy of science communities think that science can provide the relevant context, and set of parameters necessary for dealing with topics related to the meaning of life.
Assistant: 科学界的另一部分成员认为科学可以为生命的意义有关主题提供相关的背景和所需的一系列参数。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In his debut he injured his knee, and missed the remainder of the BIG3 season as a result.
Assistant: 在首次亮相时,他伤了膝盖,结果错过了Big 3赛季的剩余比赛。
User: Between 17 and 22 December the Luftwaffe destroyed 299 motor vehicles and 23 tanks around Tula, hampering the Red Army's pursuit of the German Army.
Assistant: 从12月17日至12月22日德国空军在图拉附近击毁了299辆摩托车及23辆坦克,阻碍了红军对德军的追击。
User: Another purely German lied is Bastienne's aria "I feel certain of his heart".
Assistant: 另一个纯艺术歌曲风格的唱段是巴斯蒂妮的咏叹调《我对于他的心思已了如指掌》。
User: She is left-handed, which made it harder for her to cut negative.
Assistant: 一本正经的性格,使得遥对她难以应付。
User: The network's original logo was an oval-shaped letter "C", the inside shaped like a television tube.
Assistant: CTV电视网的标志最初是一个椭圆形的“C”字母,字母内部形状类似一个显像管,而在显像管中则是该电视网的缩写“CTV”。
User: And the text gives an allusion to Job 28:28 "And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding".
Assistant: 在《约伯记》第28章第28节参中:“他对人说、敬畏主就是智慧、远离恶便是聪明。
User: During the various wars in the late 17th century, the palace was unoccupied.
Assistant: 在17世纪末的各个战争中,宫殿未被占领。
User: Before the 20th century, pork ribs were the most common food for the North American holidays, as the animals were usually slaughtered in November.
Assistant: 20世纪之前,猪肋排是北美洲节日最常见的食物,因为通常在十一月宰杀。
User: In 2005, National Guard members and reservists were said to comprise a larger percentage of frontline fighting forces than in any war in U.S. history (about 43 percent in Iraq and 55 percent in Afghanistan).
Assistant: 2005年国民警卫队现役及其预备队担当近半前线作战任务,堪称破天荒,超过美国战争史里所有纪录(约占伊拉克战事百分之43,阿富汗战事则是百分之55)。
User: The Motion Picture Association of America (MPAA) which enforces movie copyrights, on the other hand has taken the position with the Federal Communications Commission (FCC) that network neutrality could hurt anti-piracy techniques such as Deep Packet Inspection and other forms of filtering.
Assistant: 另一方面,美国电影协会(MPAA)为保护电影著作权,警告美国联邦通信委员会(FCC)对网络中立性的态度可能会伤害深度封包检测及其他过滤方式等反盗版技术。
User: Freikörperkultur (FKK) literally translated as 'free body culture' is the name for the general movement in Germany.
Assistant: Freikörperkultur (FKK) (参阅德文维基条目article in German)字面上翻译为解放身体文化(free body culture),是德国这种普遍运动的名称。
User: This relation makes a triple conjunction impossible.
Assistant: 这种关系使得三重的合是不可能的。
User: They go forward, stumbling, sometimes falling, sometimes triumphant, sometimes vanquished.
Assistant: 他们前进,失足,有时跌倒,有时胜利,有时挫败。
User: Some people consider street art a crime; others consider it a form of art.
Assistant: 在现代社会,街头艺术已经是一个热门话题,有些人认为这是犯罪行为,也有些人认为这是艺术形式。
User: As a result, the Parliament speaker Roger Torrent cancelled Turull's second investiture ballot.
Assistant: 加泰议会随后取消Turull的第二次投票。
User: The field of island restoration is usually credited with having been started in New Zealand in the 1960s, but other smaller projects, such as the restoration of Nonsuch Island in Bermuda (which began in 1962) have been going on for almost as long.
Assistant: 海岛恢复活动常被认为是由新西兰自1960年代起开始,但其实世界各地也有不同的小型计划在进行,如百慕大自1962年起便在楠萨奇岛进行恢复活动。
User: Thus, the start of the second of two consecutive markers indicates the top of the minute, and serves as the on-time marker for the next frame of time code.
Assistant: 因此,连续的两个标记点所述第二的开始表示该分钟的开头,并作为接通下一帧的时间标记的时间代码。
User: The Almagest is one of the most influential books in the history of Western astronomy.
Assistant: 《天文学大成》是西方天文学史上最具影响力的著作之一。
User: About 500 archaeological sites have been identified in recent years as well from Dorset culture (500 BC - 1000 AD), as from Thule culture (1000 - 1800) and the last two centuries.
Assistant: 去年认定了约500个考古学遗址,从多赛特文化(公元前500年—公元1000年)和极北文化(1000-1800年)至近两个世纪。
User: Erin Grey Van Oosbree (born August 24, 1973), credited as Grey DeLisle (/dəˈlaɪl/) and Grey Griffin, is an American voice actress and singer-songwriter.
Assistant: 艾琳·格蕾·万·乌斯布利(英语:Erin Grey Van Oosbree,1973年8月24日-),又叫格蕾·德里斯勒(英语:Grey DeLisle,读作"De-lyle"),是一名美国配音员、喜剧演员和唱作人。
User: Tedder oversaw the buildup of the air arm in the Western Desert and, more importantly, the development of new more effective operational and administrative policies which turned it into a highly effective force which was key to the Allied victory at the decisive Battle of El Alamein in October 1942.
Assistant: 泰德监督于西部沙漠空中武力的建立,并且建立一个套有效的行动及管理政策,这套政策被视为盟军取得第二次阿拉曼战役胜利的关键。
User: Many of these events will invite and attract Scouts from overseas.
Assistant: 这些活动都会邀请和吸引海外来的童军成员们。
User: Spielberg and Lucas made a deal with Paramount Pictures for five Indiana Jones films.
Assistant: 斯皮尔伯格和卢卡斯与派拉蒙影业做了一笔交易,涉及五部印第安纳琼斯电影。
User: Now, SLAM’s newest blogger.
Assistant: 黏液的唯一朋友。
User: At about T+89, flight director Jay Greene prompted his Flight Dynamics Officer (FIDO) for information.
Assistant: 在大约T+89时,飞行指挥杰伊·格林提醒飞行动力官员向他提供信息。
User: EISA continued to be used alongside PCI through 2000.
Assistant: EISA标准则与PCI标准共存使用至2000年。
User: JPEG (Joint Photographic Experts Group) format can produce a smaller file than PNG for photographic (and photo-like) images, since JPEG uses a lossy encoding method specifically designed for photographic image data, which is typically dominated by soft, low-contrast transitions, and an amount of noise or similar irregular structures.
Assistant: JPEG可以对照片(或类似)图像生成更小的文件,这是由于JPEG采用了一种针对照片图像的特定有损编码方法,这种编码适用于低对比,图像颜色过渡平滑,噪声多,且结构不规则的情况下。
User: Like the other members of this family, bocaparvoviruses have two open reading frames—ORF1 and 2.
Assistant: 与同科的其它成员一样,博卡病毒有两个开放阅读框架 - ORF1和2。
User: In some places male lamiak also exist; they are strong and have built dolmens at night.
Assistant: 有些地方也流传着存在雄性拉米那的传说:他们身强力壮,还在夜里建造过许多支石墓。
User: That is why the military has long ago started a hate-KM campaign that has been equally militant, although oftentimes ridiculous and silly.
Assistant: 这就是为什么军方很久以前就开始了一场同样激进的仇视爱国青年运动(hate-KM campaign),尽管时常荒谬而愚蠢。
User: At the end of that season, the relationship finished, ending Alfa Romeo's involvement in Formula One.
Assistant: 在该赛季结束后,两家的关系也结束,这也标志着阿尔法·罗密欧彻底地离开F1领域。
User: Jon Postel fulfilled the role of manager of IANA, in addition to his role as the RFC Editor, until his death in 1998.
Assistant: Jon Postel继续担任RFC编辑直到去世。
User: Also in 2012, Azalea was the face of Levi's "Go Forth" campaign.
Assistant: 同样在2012年,阿塞莉娅在李维斯的“Go Forth”(前进吧)宣传活动中亮相。
User: Forgiveness is good for those who forgive.
Assistant: 欲来侵扰是善人者。
User: They admitted that Ray was a thief and burglar, but claimed that he had no record of committing violent crimes with a weapon.
Assistant: 他们承认雷是小偷和窃贼,但是他从来没有使用武器暴力犯罪的记录。
User: He organized his forces into three columns.
Assistant: 他将他的部队分为三个集群。
User: A survey from 2009 suggests that the drug is safe when correctly administered.
Assistant: 2009年的一项调查表明,正确的方式使用该药物是安全的。
User: The 80,000-person army is organized in seven divisions and one air brigade.
Assistant: 陆军80,000人编入7个军区、1个航空旅。
User: Telomerase activation might also lengthen the telomeres of immune system cells enough to prevent cancerous cells from developing from cells with very short telomeres.
Assistant: 端粒酶的激活也可能延长免疫系统中细胞的端粒长度,来预防从端粒非常短的细胞发展而来的癌化细胞。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: America's Next Top Model.
Assistant: 在美国专辑榜上排名第二。
User: Various other shops.
Assistant: 其余部分为多间商店。
User: Although Seyss-Inquart had proposed that Mussert should be made Prime Minister of the Netherlands, he was only given the honorary title 'Leader of the Dutch People', and he was allowed to build a marginal State Secretariat, but he was given little or no actual power.
Assistant: 尽管英夸特建议应当让Mussert担任荷兰总理,但他仅被任命了一个“荷兰人民的领导者”的荣誉头衔以及被授权可以组建一个边缘国家秘书长。
User: The first part details Bella's marriage and honeymoon with Edward, which they spend on Isle Esme, a private island that Carlisle bought for Esme, off the coast of Brazil.
Assistant: 在婚礼酒会后,Edward夫妇随即出发到Cullen家族于巴西的私人岛屿──Carlisle送给Esme的Esme小岛度蜜月。
User: The Holy Mother as I Saw Her.
Assistant: 供奉圣母妈祖像。
User: In 1990, Sega started their first Internet-based service for the console, Sega Meganet, in Japan.
Assistant: 1990年,世嘉在日本推出了其第一个官方线上服务SEGA Meganet。
User: As an Innovade, she is capable of awakening other Innovades.
Assistant: 这种风格振奋人心并让其他创新都相形见绌。
User: In addition to keeping around 10% of the population under arms, Mongolia provided supplies and raw materials to the Soviet military, and financed several units, for example the "Revolutionary Mongolia" Tank Brigade and "Mongolian Arat" Squadron and half million military trained horses.
Assistant: 除了保持10%左右的武装人口外,蒙古还向苏联军方提供了物资和原材料,并资助了几个单位,例如“革命蒙古”坦克旅和“蒙古阿拉特”中队以及50万匹马匹。
User: On 1 June 1829 he made his first great speech on foreign affairs.
Assistant: 1829年6月1日,他发表了自己对外交问题的首次重要演说。
User: The base station controller (a central computer that specializes in making phone connections) and the intelligence of the cellphone keeps track of and allows the phone to switch from one mast to the next during conversation.
Assistant: 基站控制器(一个中心计算机,专门处理电话连接)以及蜂窝电话的只能部分,保持相互追踪,并且允许电话在一个会话期间,从一个天线杆切换到下一个。
User: He previously played with clubs including HC Slovan Bratislava in the Slovak Extraliga.
Assistant: 他此前还在Slovak Extraliga的斯洛万·布拉迪斯拉发冰球俱乐部效力。
User: For each project in turn several companies submitted one or more competing proposals.
Assistant: 每一种设计指标都有几个公司各自提出一种或多种方案。
User: Steven Plaut was an outspoken critic of the Israeli-Arab peace process and Israel's unilateral withdrawal policy.
Assistant: 普劳特直言不讳地批评以色列-阿拉伯和平进程和以色列的单方面撤军政策。
User: While there are serious problems with the sex offender registries in the United States, human rights organizations such as ECPAT and UNICEF believe this would be a step in the right direction.
Assistant: 虽然美国性犯罪者登记制度(英语:Sex offender registries in the United States)存在着严重问题,但是国际终止儿童卖淫与贩卖组织与联合国儿童基金会都认为这是朝着正确方向的前进。
User: On March 23, 1974, President Suharto officially opened the "largest hotel in Jakarta".
Assistant: 1974年3月23日,总统苏哈托宣布,“雅加达最大的酒店”——婆罗浮屠酒店正式对外开放。
User: The new statutes defined the Great Terror: in their first month, the number of executions in Paris rose from a previous average of five per day to seventeen, soaring in the following month to twenty-six.
Assistant: 新法规定义“真正的恐怖统治”..实施的第一个月,巴黎的平均处决从每一天五件上升到十七件,在下个月飙升至二十六件。
User: The Cleveland Rebels were a Basketball Association of America (a forerunner of the modern National Basketball Association) team based in Cleveland, Ohio.
Assistant: 克里夫兰反叛者(英语:Cleveland Rebels)是美国篮球协会(现国家篮球协会前身)中的一支队伍,球队主场位于俄亥俄州克里夫兰。
User: A month later, Buck disclosed during a visit to Australia that the directors already had an idea for the sequel's ending, but they are still working on the story that will eventually culminate in that ending.
Assistant: 一个月后,巴克在探访澳大利亚期间透露,他和李已经对续集的结局有了一个想法,但是他们仍在研究这个故事,最终会达到目的。
User: In patients suffering from schizophrenia, grandiose and religious delusions are found to be the least susceptible to cognitive behavioral interventions.
Assistant: 患有精神分裂症的病人,自大和宗教的妄念是最不容易被认知行为干预。
User: Radar studies have found that it is made up of almost totally of pure ice.
Assistant: 雷达探测显示该区域几乎由纯水冰组成。
User: When Peter the Great was Tsar, Saint Petersburg was given its own fire department modeled on Western practices of the time.
Assistant: 当彼得大帝登基为沙皇时,圣彼得堡以当时西方的消防部门为范本,建构了自己的消防局。
User: Although they were in agreement over many issues, such as the rejection of the pentecostal teachings of Edward Irving, by 1834, cracks began to develop in their relationship.
Assistant: 虽然他们在许多问题上意见一致,例如都拒绝爱德华·欧文(Edward Irving)的五旬节运动教义,但是到1834年,他们之间的关系还是出现了裂痕。
User: Dublin has a significant literary history, and produced many literary figures, including Nobel laureates William Butler Yeats, George Bernard Shaw and Samuel Beckett.
Assistant: 都柏林拥有世界闻名的文学历史,曾经产生过许多杰出的文学家,例如诺贝尔文学奖得主威廉·巴特勒·叶芝、萧伯纳和塞缪尔·贝克特。
User: Each spring in Osaka the members of the Tokyo University of Agriculture sumo club would have joint training with the members of Tokitsukaze stable.
Assistant: 在大阪每年春季时,东京农业大学的相扑俱乐部的成员也与时津风部屋的成员进行联合训练。
User: Long-range night bomber crews – For the destruction of a railway station or marshalling yard, ammunition dump, fuel stores, port facilities, naval transports, an entire train, an important plant or factory.
Assistant: 以远程夜间轰炸机机组人员的身份,摧毁以下任一目标:火车站、调车场、弹药仓库、燃料仓库、港口设施、运输舰、整列火车、重要工厂。
User: When White was permitted to return to school for one day in February 1986, 151 of 360 students stayed home.
Assistant: 1986年2月,当怀特被允许重返学校一天时,360名学生中有151名没来上学。
User: 28 February – The United States Congress passed the Taiwan Travel Act.
Assistant: 美国参议院于2月28日一致通过台湾旅行法。
User: Three of these plays, Agamemnon, The Libation-Bearers, and The Eumenides, form a trilogy known as The Oresteia.
Assistant: 其中三部戏剧《阿加曼农》、《祭奠者》和《佑护神》,形成了一部名为《奥瑞斯提亚》的三部曲。
User: Such anthropocentrism is identified in the tragic conception of a hero whose moral struggles are more important than mere biological survival, whereas the science of animal ethology, Meeker asserts, shows that a "comic mode" of muddling through and "making love not war" has superior ecological value.
Assistant: 这样的人类中心主义在主人公的道德斗争比单纯的生理生存更重要的可悲理念中找到,然而,米克断言动物行为学科学说明得过且过和“做爱不要战争”的连环模式有更高的生态价值。
User: Philip was responsible for the creation of the cours des comptes in 1320, a court responsible for auditing the royal accounts to ensure proper payment; the courts still exist today.
Assistant: 1320年,腓力五世曾负责成立法国审计法院,负责审核皇室账目,以确保顺利付款;法院今天仍然存在。
User: To contribute to a democratic European society based on peace, understanding and tolerance.
Assistant: 在和平,理解和容忍的基础上发展欧洲社会的民主。
User: But the moving light on the map moved through the station and went out.
Assistant: 然而屏幕上的亮点在经过车站后却消失了。
User: This is the basis of volley theory.
Assistant: 这是圆教的理论基础。
User: The International Earth Rotation Service monitors these changes relative to the stars at regular intervals and proposes leap seconds as and when these are needed.
Assistant: 国际地球自转服务组织(IERS)检测这一变化,并在必要的时候提出设置闰秒。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Governor George Wallace also declared a state of emergency for Alabama, and shelters were opened along the coast.
Assistant: 阿拉巴马州州长乔治·华莱士也宣布全州进入紧急状态,该州沿海地区开设有多个避难所。
User: Following his tour of Paris, Kempelen moved the Turk to London, where it was exhibited daily for five shillings.
Assistant: 在巴黎展出之后,肯佩伦把傀儡带到伦敦,以每天五个先令的价格展出。
User: A universal (existential) formula is true if and only if all (some) substitution instances of it are true.
Assistant: 全称(存在)公式为真,当且仅当它的所有(某些)代换实例为真。
User: Following the break-up of the Beatles, McCartney's music continued to be released by Apple Records under the Beatles' 1967 recording contract with EMI which ran until 1976.
Assistant: 披头士解散后,麦卡特尼的音乐继续由苹果唱片发行,直到1976年麦卡特尼和EMI签约。
User: Deutschland then had her guns removed before she was transferred to Wilhelmshaven to serve as a barracks ship.
Assistant: 然后,德国号在它被转移至威廉港用作宿营船之前拆除了舰上武器。
User: Into The Cold.
Assistant: 御寒。
User: In 1975, Callenbach had published a utopian novel called Ecotopia about the events; EE is the prequel, published in 1981.
Assistant: 1975年,卡伦巴赫就出版了一本关于这些事件的乌托邦小说,名为《生态乌托邦》;EE是出版于1981年的前传。
User: In March 2014, the Scottish Parliament published the online petition it had received calling for such referendums, which was supported by Shetland MSP Tavish Scott.
Assistant: 2014年3月,苏格兰议会公布岛民公投的网上请愿书,得到苏议员塔维什·斯科特的支持。
User: In most Protestant traditions, hell is the place created by God for the punishment of the devil and fallen angels (cf. Matthew 25:41), and those whose names are not written in the book of life (cf. Revelation 20:15).
Assistant: 在大多新教传统中,地狱是上帝创造的地方,用于惩罚魔鬼和堕落天使(参见,马太福音25:41)以及那些名字不写在生命册的人(参见启示录20:15)。
User: The sampler was mounted below the television camera and consisted primarily of a scoop approximately 120 mm long and 50 mm wide.
Assistant: 取样器安装在电视摄影机的下方,主要是一个大约长120毫米,宽50毫米的挖斗。
User: It appears to be one of the first initiatives by the fourth generation of the leadership of the PRC, headed by Hu Jintao and Wen Jiabao.
Assistant: 这已经成为第一个由胡锦涛和温家宝领导的第四代领导人的外交政策。
User: She is very beautiful and also talented in poetry and arts.
Assistant: 他在诗词方面非常喜欢也有天赋。
User: The system of relative pronouns in French is as complicated as, but similar in many ways to, the system in English.
Assistant: 法语的关系代名词系统,在很多方面与英语的相似,其复杂度亦与英语的相当。
User: The former general director of the plant, Alexander Toloshinov, has said that the accident was most likely due to a "manufacturing defect" in a turbine.
Assistant: 发电厂的前总干事亚历山大·沃洛希诺夫表示,事故最有可能的原因是当初水轮机的“制造瑕疵”。
User: Complications include metabolic disorders (acidosis, low blood sugar), patent ductus arteriosus, low blood pressure, chronic lung changes, and bleeding in the brain.
Assistant: 其并发症包含代谢问题(酸中毒、低血糖)、开放性动脉导管(英语:Patent ductus arteriosus)、低血压、慢性肺部变化和脑内出血。
User: He also killed Eva Braun's two dogs, Frau Gerda Christian's dogs, and his own dachshund.
Assistant: 他还杀死了爱娃的两只狗,戈尔达·克里斯坦的狗和自己的腊肠犬。
User: Most terminal emulators for X started as variations on xterm.
Assistant: 大多数的X虚拟终端都是从xterm的变体起步的。
User: Kelly Kamalelehua Smith (the middle name "Kamalelehua" means 'garden of lehuas' in Hawaiian - a lehua being a well-known Hawaiian flower) was born in Honolulu, Hawaii.
Assistant: 凯莉·Kamalelehua·史密斯(Kamalelehua的意思是夏威夷的著名植物桃金娘树的花园)出生于美国的夏威夷州的檀香山。
User: He graduated from Sydney University.
Assistant: 他毕业于雪梨大学。
User: On November 2, 1824, Isaac B. Desha had brutally murdered Francis Baker, a Mississippian who was visiting Kentucky.
Assistant: 1824年11月2日,艾萨克·B·德沙残忍地杀害了身在肯塔基州境内的密西西比州人弗朗西斯·贝克(Francis Baker)。
User: Noah (Justin Hartley) Mel's boyfriend in season 3, who temporarily moves in with her after his apartment floods.
Assistant: 诺亚(Noah)(Justin Hartley饰演),梅儿第三季的男朋友,曾经因为公寓淹水而暂时与梅儿同居。
User: Instead, they had to express suffering while retaining beauty.
Assistant: 从而他们只能在描述苦难的时候仍然保持美感。
User: Non-preferred attenuators often use gap loss or reflective principles.
Assistant: 非首选衰减器经常使用间隙损失或反射原理。
User: The love ideally shared between family members is a form of companionate love, as is the love between close friends who have a platonic but strong friendship.
Assistant: 这种爱理想上作为一种友伴式爱情在家庭成员存在着,就像是有着柏拉图式恋爱强烈友情的死党之间的感情一样。
User: If the parents are disturbed and flush from the nest frequently the incubation period could be extended to as long as 34 days.
Assistant: 若成体时常受到外界的其他打扰,孵卵的时间则可延长到34天之久。
User: By 1979, the Mint anticipated an eventual sellout for the silver proof set, but admitted that with massive quantities unsold, there was no realistic possibility of selling all uncirculated silver sets.
Assistant: 铸币局预期在1979年卖完所有银质精制质套装,但面对大量未售库存,官员不得不承认,要卖光所有未流通银币套装已是遥遥无期。
User: In 2008 Serbian Railways restored some of its routes in Northern Kosovo region.
Assistant: 2008年,塞尔威亚铁路归还了科索沃北部的一些铁路线。
User: The conference concluded on Wednesday September 7, but the representatives agreed to meet again the next month in Quebec City (see Quebec Conference).
Assistant: 查洛顿会议在9月7日星期三结束,而会议中的各个代表都同意在下个月于魁北克市展开下一论会议,继续商讨有关邦联的细节(参见魁北克会议)。
User: The judgment is described in at least three significant contours.
Assistant: 不过这令他遭受到至少三个具争议性的裁决。
User: The shame and guilt this method induced, he believed, was far superior to the fear instilled by corporal punishment; when he used physical "correction" he required that the students be unanimously in support of its application, even including the student to be punished.
Assistant: 他相信这种方法所诱发的羞耻感和内疚感远远优于体罚所灌输的恐惧感;当他要使用身体的“校正”时他需要学生全体一致的支持这种行为,即使是被惩罚的学生。
User: Right-wing ideologies and movements support social order.
Assistant: 许多右派思想及运动支持社会秩序。
User: In that case, fission products would be separated out and safely stored at ground level for the few hundred years needed for them to decay to levels similar to uranium ore.
Assistant: 在这种情况下, 裂变产物 会被分离出来并安全地存放在地面,为几百年来根据需要为它们腐烂的水平类似于铀矿石。
User: In his comeback tournament in January 1990 he scraped by with 8 wins but suffered a serious ankle injury and missed the next four tournaments, an unprecedented absence for a yokozuna.
Assistant: 在1990年1月的复出赛中,他以8胜获得了胜利,但遭受了严重的脚踝伤病,并且错过了接下来的四场比赛,这是前所未有的横纲缺席。
User: Further, the morphology of the cluster stars in a color-magnitude diagram, and that includes the brightnesses of distance indicators such as RR Lyrae variable members, can be influenced by observational biases.
Assistant: 更深一层,星团色指数图的型态,包括距离指标,例如天琴座RR变星成员的亮度,都会受到观测偏差的影响。
User: In addition Einstein recognized that the stationary aether concept has no place in special relativity, and that the Lorentz transformation concerns the nature of space and time.
Assistant: 除此之外,爱因斯坦还认定静止以太在狭义相对论中没有存在的必要,并且洛伦兹变换与时空本身性质有关。
User: In 1667 the remains of Queen Ludwika Maria Gonzaga, wife of King Jan II Kazimierz, were placed there temporarily, and in 1818 the remains of Tadeusz Kościuszko were placed there.
Assistant: 1667年,路德维卡·玛丽亚·贡扎加王后的遗体临时安放于此处,1818年,塔德乌什·柯斯丘什科的遗体也安葬于此。
User: 3D Touch on iPhones bring the following features, but are not limited to: Quick Actions allow users to access shortcuts, many right from the Home screen.
Assistant: iPhone上的3D Touch带来的功能包括但不限于: 允许用户快速操作来从主屏幕访问多个设定的快捷方式。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: When an operational wing performs the primary mission of the base, it usually maintains and operates the base.
Assistant: 假如一个作战联队正在完成它所驻的基地的首要任务,那么它一般也维持和运行该基地。
User: NP-hard Class of decision problems which are at least as hard as the hardest problems in NP.
Assistant: 一个NP困难问题至少跟NPC问题一样难。
User: After parting company with Jameson, Brewster started the Edinburgh Journal of Science in 1824, 16 volumes of which appeared under his editorship during the years 1824–1832, with very many articles from his own pen.
Assistant: 在与詹姆森合作结束后,布儒斯特在1824年创办了《爱丁堡科学学报》,在他1824年至1832年间做编辑时发行了16册,包括很多出自他本人笔下的文章。
User: Everyone laughed, assuming it was a joke.
Assistant: 最初,卫斯理一笑置之,认为这是无聊的玩笑。
User: Thus, the interior only received a limited amount of light.
Assistant: 因而,室内只能接收到有限的照明量。
User: He began writing short stories in 1924 and the following year became drama critic for a Berlin newspaper.
Assistant: 他于1924年开始写短篇小说,次年为柏林一家报纸写戏剧评论。
User: This szlachta, along with the actions of the upper-class Polish Magnates, oppressed the lower-class Ruthenians, with the introduction of Counter-Reformation missionary practices and the use of Jewish arendators to manage their estates.
Assistant: 这类贵族与上层的波兰族权贵一齐镇压低下阶层的鲁塞尼亚人,并且引进了反宗教改革传教士,使用犹太租赁人来经营他们的土地。
User: The LSAM would be much larger than the Apollo Lunar Module and would be capable of carrying up to 23 tons of cargo to the lunar surface to support a lunar outpost.
Assistant: 登陆舱与阿波罗登月舱相比大很多,可以携带重量高达23吨的载筹抵达月球表面,甚至比整个阿波罗登月舱还要重。
User: Mukhtarov asked Stalin why he had not informed them about it, and Stalin stated that he had provided adequate information to the authorities to prevent the theft.
Assistant: 穆赫塔罗夫问斯大林为什么不告诉他们这件事,斯大林回答,他已经向有关部门提供足够的信息,以防止盗窃。
User: However, the industry quickly moved to logs that actively bombard rocks with nuclear particles.
Assistant: 然而,随着工业迅速发展为记录核粒子轰击岩石。
User: The restoration of relations with Galicia had an immediate benefit for Manuel when, in 1166, he dispatched two armies to attack the eastern provinces of Hungary in a vast pincer movement.
Assistant: 与加利西亚关系的恢复为曼努埃尔提供直接的效益,1166年,他率领的两支军队对匈牙利的东部省区发动了一次巨大的钳形攻势。
User: He who was a Roman or Frank has in this land been made into a Galilaean, or an inhabitant of Palestine.
Assistant: 曾经的罗马人或法兰克人在这片土地上被塑造成了加利利人或巴勒斯坦人。
User: The phenomenon can be extended to different characters of the word in non-alphabetic languages such as Chinese.
Assistant: 这种现象可以延伸至其他不同的词语构造中,如中文这类“非拼音文字” 。
User: And a group of believers will attend his death.
Assistant: 在他逝世后,信徒仍然相信他显现许多神迹。
User: Margaret's letters, which were typically headed with the words "By the Quene," are compiled in a book edited by Cecil Monro, which was published for the Camden Society in 1863.
Assistant: 这些玛格丽特以“王后亲笔”开头的信件被收集在塞西尔·蒙罗于1863年在卡姆登协会出版的一本著作中。
User: After one season and 43 appearances for Watford (38 in the league), Faraoni announced on Twitter he would be heading back to Italy in July 2014.
Assistant: 在沃特福德度过了一个赛季并为球队登场了43次之后(其中38场联赛),他在个人Twitter上宣布自己将于2014年7月重返意大利。
User: Generally the playing area is 180 feet (55 m) to 200 feet (61 m) in length and 80 feet (24 m) to 90 feet (27 m) in width.
Assistant: 一般场地尺寸是180英尺(55米)至200英尺(61米)长、80英尺(24米)至90英尺(27米)宽。
User: "We no longer talk.
Assistant: ”众人于是不再议论。
User: Unfortunately, Turcotte missed the race with a five-day suspension: Eddie Maple got the mount.
Assistant: 可惜的是,图尔科特因被停赛5天而无缘参加这项赛事,因此秘书处改由埃迪·马普尔(英语:Eddie Maple)策骑。
User: On March 20 of that year, Arizona Republican Representative Jim Kolbe introduced legislation calling for more dollar coins to be minted.
Assistant: 同年3月20日,亚利桑那州共和党联邦众议员吉姆·科尔贝(Jim Kolbe)递交法案,要求生产更多的一美元硬币。
User: There are two such tables, the Global Descriptor Table (GDT) and the Local Descriptor Table (LDT), each holding up to 8192 segment descriptors, each segment giving access to 64 KB of memory.
Assistant: 处理器中有两个这样的表格,分别为GDT和LDT,每一个可以储存最多8192个节区的描述子,每一个节区可以给予最大到64KB的内存存取。
User: Link then claims the Triforce of Courage and returns to Zelda.
Assistant: 之后林克将勇气三角力量带出,返回了塞尔达处。
User: Other schools may add other subjects such as 毛筆 (Mandarin: Máobĭ; Hokkien: Mô-pit; English: Chinese calligraphy) .
Assistant: 其他学校可能会添加其他科目,如毛笔(普通话:Máobĭ;闽南语:Mô-pit;英语:Chinese calligraphy)。
User: The fixed ultrafilter at x converges only to x.
Assistant: 在 x 的固定超滤子只收敛到 x。
User: A variety of systems exist throughout the world for organising and playing metrical music, such as the Indian system of tala and similar systems in Arabian and African music.
Assistant: 全世界的音乐中存在组织、演奏节拍的众多系统,如印度的塔拉体系,或阿拉伯、非洲的类似体系。
User: Wheelchair users and persons with current walking disabilities cannot visit the Berlin TV Tower, as they could not use the escape route in case of emergency.
Assistant: 坐轮椅的游客以及当前无法走路的游客无法餐馆电视塔,因为在紧急情况下无法在没有第三方的帮助下使用应急楼梯。
User: Religious tensions have also been a source of conflict, as Kachin people have historically been predominantly Christian, while the majority Bamar people have been predominantly Buddhist.
Assistant: 宗教紧张局势也是冲突的根源,因为克钦族历来主要是基督徒,而大多数缅族人主要是佛教徒。
User: In an interview, film director and producer Luca Guadagnino said that although he normally selects the music for his films himself, he wanted to find an "emotional narrator to the film" through music.
Assistant: 在一场访问中,电影导演和制作人卢卡·格达戈尼诺说到他虽然通常会为自己的电影选择音乐,但他想透过音乐来找到一个“致电影的情感旁白”。
User: This was described in 1700 as "an age-old custom", but the current dance was defined only in 1871.
Assistant: 在1700年这已被称为“古老的风俗”,但目前的舞蹈是在1871年确定下来的,在狂欢节期间表演。
User: After World War II, Browder lost favor with Moscow and was expelled from the U.S. Communist Party.
Assistant: 第二次世界大战后,厄尔·拉塞尔·布劳德失去了莫斯科的青睐,被美国共产党开除。
User: This project started on July 19, 1972 to relieve overcrowding as a result of new office development in the area.
Assistant: 该计划在1972年7月19日启动,以缓解该区域新办公楼建成所带来的客流。
User: But already in 1880 in Roussillon v Roussillon Lord Justice Fry stated that a restraint unlimited in space need not be void, since the real question was whether it went further than necessary for the promisee's protection.
Assistant: 但到了1880年,在鲁西永诉鲁西永案(Roussillon v Roussillon)中,法官爱德华·弗莱表示,不限空间的限制不会是徒劳的,因为真正的问题在于是否超过承诺者保障之所需。
User: This limitation, however, has a silver lining: a "map mode" can be easily displayed, which represents the walls and the player's position, much like the first image to the right.
Assistant: 但是这个限制也带来一个好处:“地图模式”能轻松的显示出来,可以标绘出墙面和玩家的准确位置,就像右边的第一幅图那样。
User: These examinations involve a set of tests, which include asking patients to name pictures, read printed words, count aloud, and repeat words and non-words (such as shwazel).
Assistant: 这些试验中会有一组测试,测试包括请患者命名图片,阅读印刷文字,大声数数,以及让患者做词和非词的复诵测验(例如shwazel) 。
User: Children as old as 6 wore gender neutral clothing, consisting of white dresses, until the 1940s.
Assistant: 直到1940年,6岁以下的儿童穿着性别中性服装,由白色连衣裙组成。
User: Amsterdam was granted city rights in either 1300 or 1306.
Assistant: 阿姆斯特丹于1300年(一说1306年)被正式授予城市资格。
User: By the end of the eighteenth century, female smuggling was so common in some areas, especially in the west, that more women were arrested than men.
Assistant: 18世纪末,在一些地区女性走私是很普遍的,特别是在西部,被捕的妇女比男子多。
User: Pursuant to article 53, paragraph.
Assistant: 第53话之后。
User: More than 50 hours of new commentary from Kevin Harlan, Clark Kellogg and Steve Kerr, new draft night audio and new "MyCareer" voiceovers.
Assistant: 由凯文·哈伦(英语:Kevin Harlan)、克拉克·凯洛格和史蒂夫·科尔播报超过50小时的全新实况报导,全新的选秀会配音和“生涯模式”的全新旁白。
User: Under Bo's leadership, Chongqing established "land exchanges" where rural villages could earn credits for maximizing farmland.
Assistant: 在薄的领导下,重庆建立土地交易所,让乡村能赚取积分最大化农田。
User: In hard mode, a Shaman cannot use red nails which anchor an object solidly, nor can they use the Spirit tool, which can push mice and objects with a flash of light.
Assistant: 在困难模式中,Shaman不能使用红色钉子来固定物体,同时也不能使用气功,一个可以将老鼠和可移动物体推开的一道闪光。
User: Social Work 2000.
Assistant: 2000年建市。
User: While the club provides a venue for both business and social networking, the primary focus is on local and international service projects.
Assistant: 虽然扶轮社确实提供了一个平台对于商业和社交网络的建立,但它首要之务还是聚焦在推动各项在地与国际服务项目。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It contrasts towards the inhaled anesthetics have extremely short half-lives and allow the patient to wake up rapidly and predictably after surgery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它和半衰期极短的吸入性麻醉剂不同,后者让人在手术后快速地醒来,时间也可以预知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 90% are from low-income families.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
百分之90的失明患者是来自低收入国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although Valentini's company, MedioEvo, claims that their chastity belts' designs are from the Middle Ages on their website, a company spokesperson acknowledged that there is no proof that devices such as these were actually used.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然瓦伦蒂尼公司MedioEvo声称他们的设计来源于中世纪,但公司发言人承认没有证据证明这种贞操带被实际使用过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Men's rights activists have said that they believe feminism has radicalized its objective and harmed men.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:男性权利活动者曾说他们认为女权主义已超过她们的目标要求,并开始危害男性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One such account, taken from Robert Layton's (1989) Uluru: An Aboriginal history of Ayers Rock, reads as follows: Uluru was built up during the creation period by two boys who played in the mud after rain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中一种说法,取自于罗伯特莱顿1989年的《乌鲁汝:艾尔斯岩的土著历史》,他是这样描述的: 乌鲁汝是在造物时期,由两个在雨天玩泥巴的男孩建立的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Throughout 2012 and 2013, Kjellberg's channel was one of the fastest growing on YouTube, in terms of subscribers gained.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2012年和2013年中,PewDiePie的频道一直是YouTube上成长最快的频道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are mining operations throughout the district.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
全省到处都有小型的武器工厂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He became a lieutenant in 1785 and captain of HMS Pegasus the following year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威廉于1785年获擢升为海军上尉后,旋于翌年获委任HMS珀加索斯号船长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Colonel Lyle E. Seeman reported that at least seven Fat Man-type plutonium implosion bombs would be available by X-Day, which could be dropped on defending forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莱尔·E·西曼(Lyle E. Seeman)少校的报告称,到X日时可提供最少7枚原子弹用于打击防御部队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: That "zero" condition is typically halfway between the significant condition representing a 1 bit and the other significant condition representing a 0 bit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该“零”状态通常是中途之间显著条件表示1位和代表0比特的其他显著条件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In this formulation, it is noted that the absence of a particle detection can also constitute a quantum measurement; namely, that a measurement can be performed even if no particle whatsoever is detected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这表述里,没有侦测到粒子的事件也可以算为量子测量,换句话说,测量可以被完成,甚至在没有侦测到任何粒子的状况下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Garret initially attended his father's school in Long Branch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加勒特起初在父亲位于朗布兰奇的学校上学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Until then, only the director areas (Birmingham, Edinburgh, Glasgow, Liverpool, London and Manchester) and the adjacent non-director areas had the lettered dials; the director exchanges used the three-letter, four-number format.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
只有使用导向的地区(伯明翰、爱丁堡、利物浦、格拉斯哥、伦敦和曼切斯特)和与它们不相邻的非导向地区是用字母拨号,这些交换局使用三个字母、四个数字的的格式,直到1968年全部改成数字。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In keeping with the "style" of PATH station entrances in Manhattan, the Ninth Street entrance is in the side of a building on the east side of Sixth Avenue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了保持PATH车站入口在曼哈顿的风格,第九街入口位于第六大道东侧的大厦侧。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For this reason, concepts such as a land ethic, environmental ethics, biodiversity, ecology, and the biophilia hypothesis figure predominantly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由此,土地伦理、环境伦理、生物多样性、生态学和亲生命假说等概念占据了主流。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Error theory is built on three principles: There are no moral features in this world; nothing is right or wrong.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:错误理论建立在三个原则之下: 这个世界没有道德特质;没有对或错。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Wealthy, skilled, capable mulattoes however made their way through the political ladder and achieved occupation of minor official posts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而通过政治阶梯,富有的,有技术和有能力的混血儿,,取得了小职员的职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In recent years in line with expanding international attention to human rights issues and atrocities in war zones, there has been increasing discussion about some of the recorded acts of cruelty and slaughter committed by Dutch troops during the period of warfare in Aceh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近年来,随着国际社会对于战区的人权问题和暴行的关注,越来越多的人讨论了在亚齐战争时期荷兰军队残忍的屠杀行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In recent years, some major on-line companies and politicians have complained that BBC Online receives too much funding from the television licence, meaning that other websites are unable to compete with the vast amount of advertising-free on-line content available on BBC Online.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最近几年一些网络公司抱怨BBC把太多的钱花在BBC的网络服务上,提供了大量免费、无广告的媒体资源,令其他网站无法与其竞争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 31 October 2011, the General Assembly of UNESCO voted to admit Palestine as a member, becoming the first UN agency to admit Palestine as a full member.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年10月31日,联合国教科文组织通过投票表决,接纳巴勒斯坦为该组织正式会员,这是巴勒斯坦以正式成员国的身份加入的首个联合国机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were plans to release an almost-ready version 5.0 based on the 4.x codebase, but this idea was scrapped.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
原本有计划发表以4.x为基础的代码库几乎就绪的5.0版本,但是这个想法被放弃了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Even as Texian governmental authority declined, rumors flew that Santa Anna would personally lead an invasion of Texas to quell the rebellion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:甚至当得克萨斯州政府权力下降,还有流言传圣安娜将亲自率领军队入侵得克萨斯州平息叛乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He ruefully jokes that winning the war for the Nazis is more important.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最后后悔的开了个玩笑说替纳粹打赢战争比较重要。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Saul stated that he told the police his story in August, which provoked the judge to enquire rhetorically why the authorities had not taken action.
Assistant: 索尔称他八月就向警方报告过此事,法官煞有介事地询问,为什么当局一直没有采取行动。
User: It is thought that the X-ray machines used by the medical investigators may have contributed to some of the sickened workers' ill health by subjecting them to additional radiation.
Assistant: 当时认为,医疗人员使用的X光机可能让这些身体欠佳的工人受到额外的辐射线,让他们的健康恶化。
User: The threshold limit value (TLV) of a chemical substance is believed to be a level to which a worker can be exposed day after day for a working lifetime without adverse effects.
Assistant: 化学物质的临界极限值(TLV)是指相对于工作人员可以日复一日地工作的工作时间而没有不利影响的程度。
User: Ah well, it's not a very good song anyway.
Assistant: 当然,这并不是唯一的好歌。
User: Fort-224: Ukrainian locally produced version of the X95-R 330 manufactured by the RPC Fort.
Assistant: Fort-224:为IWI X95-R 330的乌克兰国营兵工厂RPC Fort授权生产版本。
User: The earliest ironworks in modern-day KwaZulu-Natal Province are believed to date from around 1050.
Assistant: 据信,夸祖鲁-纳塔尔省最早的现代炼铁厂大约在1050年左右就已经出现了。
User: Higher dilutions follow the same pattern.
Assistant: 更高的稀释液遵循相同的模式。
User: They have race pride as well as we.
Assistant: 但他们象我们一样具有理性的灵魂。
User: What is at stake is the rule of law.
Assistant: 是司法系统中的领导。
User: For the next four years he reigned as an absolute monarch within his domain, granting no constitutional reforms.
Assistant: 在他接下来的四年统治期间,他仍扮演着专制君主的角色,没有进行宪政改革。
User: On July 3, Hancock continued in his position on Cemetery Ridge and thus bore the brunt of Pickett's Charge.
Assistant: 7月3日,汉考克继续镇守墓地脊,因此在皮克特冲锋来袭时首当其冲。
User: Extreme compression of matter inside it causes the high density, because it is likely composed mainly of hydrogen.
Assistant: 行星内部物质被极度压缩使其密度极高,这是因为它可能主要由氢组成。
User: All its stations are shared with other lines.
Assistant: 所有线路都有跟其他线路共线的部分。
User: Through variants of a concept known as "hooks", many of its settings can be changed based on criteria such as current mailbox or outgoing message recipients.
Assistant: 通过所谓hooks的变量, 许多配置可以基于条件改变,例如当前邮箱或者外发邮件接受者。
User: ISO/IEC 11179 standard refers to metadata as information objects about data, or "data about data".
Assistant: ISO/IEC 11179标准是指元资料为相关于资料的资讯物件,或是“有关资料的资料”。
User: Sub-activities have all the properties of activities; in particular, a sub-activity has predecessor or successor events just like an activity.
Assistant: 子活动具有活动的所有属性;特别地,子活动具有像活动一样的前导或后续事件。
User: Adblock Plus also supports a more-sophisticated syntax that gives fine-grain control over filters.
Assistant: Adblock Plus也支持更复杂的语法来对过滤器进行更精确的控制。
User: Dobermans started to become popular when they were used in World War II as guard dogs.
Assistant: 早期洛威拿被用作駄犬,在第一次世界大战和第二次世界大战投入服务,作为战争的时间警卫犬。
User: This statistic demonstrates the improvement in trust between the police and general public.
Assistant: 此内控方法更可增进公务人员和社会大众的良好关系。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: XUL XUL is the basis of user interface.
Assistant: XUL XUL是用户界面的基础。
User: This stability and the unity of Imerina collapsed after Andriamasinavalona divided the kingdom among his four favorite sons, leading to 77 years of civil war that weakened the ability of subsequent princes to respond effectively to the pressures of slave trading and a growing population.
Assistant: 可是安德里亚马集纳瓦洛纳决定将王国分给他的四个喜爱的儿子,使得梅里纳人的王国陷入长达77年的内战,随后的统治者无力掌控奴隶贸易与人口迅速增长。
User: Whilst this would threaten Germany from the rear, Churchill was more concerned to forestall the Russians advancing into central Europe.
Assistant: 虽然这将从后方威胁德国,但丘吉尔更关切是阻止俄国人进军欧洲中部。
User: The Tartu Peace Treaty has been regarded as the birth certificate of the Republic of Estonia because it was the first de jure recognition of the state.
Assistant: 《塔尔图和约》被视为爱沙尼亚的“出生证明”,因其是第一个在法律上对该国的承认。
User: On May 25, 1953 at 8:30 a.m., the atomic cannon was tested at the Nevada Test Site (specifically Frenchman Flat) as part of the Upshot–Knothole series of nuclear tests.
Assistant: 1953年5月25日上午8点30分,原子炮在内华达试验场(具体位置为法国人平台(英语:Frenchman Flat)基地)进行试验,作为结果-节孔行动系列核试验的一部分。
User: Also known as the MGP-14 Micro or as the MGP-14 Pistol.
Assistant: 也被称为MGP-14 “微型”或是MGP-14式手枪。
User: The Okinawa citizens fought this way.
Assistant: 俄亥俄战役就此结束。
User: The writers portrayed Shaft as a man who clearly had a good relationship with this neighborhood, yet rejected it once he became wealthy, moving to the predominantly white area of Greenwich Village.
Assistant: 编剧将雪夫塑造成一个明显与这个社区有良好关系的男人,但当他变得富裕时,仍拒绝搬到格林威治村这个由白人主导的地区。
User: One way to overcome this problem is to weight the classification, taking into account the distance from the test point to each of its k nearest neighbors.
Assistant: 解决这个缺点的方法之一是在进行分类时将样本到k个近邻点的距离考虑进去。
User: However, with the introduction of Intel's 4th generation of GMA architecture (GMA X3000) in 2006, many of the functions are now built into the hardware, providing an increase in performance.
Assistant: 然而在2006年,Intel引进第四代GMA架构(GMA X3000),大多数功能现在被加进,提高了性能。
User: It is one of several mechanisms that HTTP provides for web cache validation, which allows a client to make conditional requests.
Assistant: ETag是HTTP协议提供的若干机制中的一种Web缓存验证机制,并且允许客户端进行缓存协商。
User: One significant event was the 'Science and Its Critics' conference in early 1997; it brought together scientists and scholars who study science, and featured Alan Sokal and Steve Fuller as keynote speakers.
Assistant: 一个比较值得注意的事件是1997年初的“科学与其评论家”研讨会,汇聚了科学家与科学领域的学者,并以艾伦·索卡尔与 Steve Fuller作为主导者。
User: Systematic economic theory has been developed mainly since the beginning of what is termed the modern era.
Assistant: 系统的经济理论主要是从所谓的现代史定义开始发展起来的。
User: GamesRadar's David Roberts described Quiet as "one of the most complex and conflicted characters in MGS5", but that her depiction was an example of a "juvenile approach to sexuality" that typifies Kojima's work and the Metal Gear series as a whole.
Assistant: GamesRadar的大卫·罗伯茨(David Roberts)称静静“是《合金装备V》最复杂矛盾的人物之一”,但她就是“青少年对性的态度”的例子,代表小岛的工作和合金装备系列是一个整体。
User: Nonetheless, weaker and poorer than Algeria in every aspect, Mauritania ceded their claims and restored tie with Algeria.
Assistant: 尽管如此,因毛里塔尼亚在各个方面都比阿尔及利亚更弱,更贫穷,所以放弃了他们的要求并恢复了与阿尔及利亚的关系。
User: Both include plugins similar to Exposé - the scale plugin in Compiz and the present windows effect in KWin.
Assistant: 插件有两点类似Exposé - Compiz中的缩放插件,以及KWin中目前的窗口效果。
User: The Aria and Gibson Epiphone Japan partnership ended in 1983 with the production of Epiphone guitars for export being moved to Korea.
Assistant: 1983年,Aria与Gibson Epiphone合约到期,Gibson将Epiphone吉他产线转往韩国。
User: In 1928, the International Astronomical Union introduced the term Universal Time for GMT beginning at midnight, but the two Nautical Almanac Offices did not accept it until 1952.
Assistant: 1928年,国际天文联合会就已经引进以格林威治子夜平时为基准的世界时,但是直到1952年这两本航海年历的编辑才采用这种时制。
User: As Chief Executive of the operational units of the WMA, the Secretary-General is in full-time employment at the Secretariat, appointed by the WMA Council.
Assistant: 作为WMA的业务单位的首席执行官,秘书长全职于WMA理事会任命的WMA秘书处工作。
User: Each edge is labeled with "j / k" where j is the input and k is the output.
Assistant: 每个边都标记着"j / k",这里的j是输入而k是输出。
User: Riders must arrange pickup by phone the day before.
Assistant: 自行车手需要预先拨打电话。
User: In March 2012, anonymous U.S. intelligence officials claimed a spike in Iranian-supplied arms and other aid for the Syrian government.
Assistant: 2012年3月,一名匿名的美国情报官员宣称伊朗对叙利亚的武器及其他支援达到了一个高峰。
User: C. ^ If Indianapolis 500 results counted.
Assistant: C. ^ 如果计算印第安纳波利斯500结果的话。
User: Such effects can be tested by measuring the purported environmental correlate (in this case books in the home) directly.
Assistant: 这种效应可以直接通过测量环境关联性(在本例中为在家里的书籍)来测试。
User: During the early phases of the Apollo Moon landing program, Thomas Gold of Cornell University and part of President's Science Advisory Committee raised a concern that the thick dust layer at the top of the regolith would not support the weight of the lunar module and that the module might sink beneath the surface.
Assistant: 在阿波罗登陆月计划的早期,康奈尔大学的汤马斯·哥德和总统科学咨询会议的部分成员提出表岩屑之上数层厚实的尘土能否支撑登月模组的重量,而模组是否会沉陷至尘埃之内。
User: These measures do not reveal a large disparity between male and female development levels, however, GNI per capita is vastly different by gender.
Assistant: 以上数字并未显示男性和女性发展水平之间存在巨大差异,但由于性别差异,洪都拉斯的人均GNI很大。
User: The important idea here is that for Greece, Macedonia was a region with large Greek populations expecting annexation to the new Greek state.
Assistant: 这里有一个重要的观点:对于希腊而言,马其顿是一个有着众多希腊人的、希望并入新希腊的地区。
User: About 76% of the population of Telangana speak Telugu, 12% speak Urdu, and 12% speak other languages.
Assistant: 泰伦加纳邦人口中,76%讲泰卢固语,12%讲乌尔都语,12%使用其他语言。
User: Programmer Bram Cohen designed the protocol in April 2001 and released a first implementation of the BitTorrent client on 2 July 2001.
Assistant: 2001年4月,程序员布莱姆·科恩设计了协议然后在2001年7月2日,他发布了第一个的BitTorrent的可执行版本。
User: The university employs a Jewish Rabbi, a Catholic Priest, a Protestant Chaplain, and a Muslim Chaplain.
Assistant: 学校雇有一名天主教牧师,一名新教牧师,一名犹太教拉比和一名伊斯兰教阿訇。
User: Space weathering also produces surface-correlated products on individual soil grains, such as glass splashes; implanted hydrogen, helium and other gases; solar flare tracks; and accreted components, including nanophase iron.
Assistant: 太空风化也会造成表面土壤的颗粒产生相关联的产物,例如玻璃的飞溅,氢、氦等稀有气体的注入,太阳闪焰的痕迹,以及其它吸积成分,包括奈米相铁。
User: The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (the "Madrid Protocol") was negotiated as other countries followed suit and on 14 January 1998 it entered into force.
Assistant: 《关于环境保护的南极条约议定书》(即《马德里议定书》)为其他国家所效仿,并于1998年1月14日正式生效。
User: In 2009, he was awarded with the State Awards of Mongolia for History of Mongolia.
Assistant: 2009年,因为对蒙古历史作出贡献而获得蒙古国家奖。
User: Regional Support Offices communicate and coordinate with UN-SPIDER staff on regular basis, covering the three following realms: Outreach and Capacity Building activities Horizontal Cooperation (Communities of Practice, Knowledge Management, contributions to the Knowledge Portal) Technical Advisory Support As defined by the United Nations General Assembly, a National Focal Point is a national institution, nominated by the government of the respective country, representing the disaster management and space applications communities.
Assistant: 各区域支助办公室与联合国天基信息平台的工作人员进行定期沟通和协助,涵盖了以下三个方面: 宣传与能力建设 横向合作(实践团体,知识管理,知识门户的贡献) 技术咨询资助 据联合国大会定义,国家联络中心是一个国家机构,由相关国家政府制定,代表灾害管理和空间应用的领域。
User: Jean-Paul Sartre's play Le Diable et le Bon Dieu features Götz as an existentialist character.
Assistant: 沙特的剧作《恶魔与神》将戈茨描述为一位存在主义者。
User: SF World Cinema – An upscale cinema complex located on the seventh floor, it has a total of 15 screens, which include the 800 seats of World Max Screen and luxury "first-class" theatres.
Assistant: SF World Cinema:位于7楼,共有15间放映室,包括800个座位的世界最大屏幕剧院。
User: After the abdication of Napoleon in April 1814 British public opinion demanded major gains in the war against the United States.
Assistant: 1814年春拿破仑投降后,英国舆论要求在这场对抗美国的战争中获得大量所得。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A small Macedonian minority also exists in Montenegro.
Assistant: 区内有一个小的马其顿少数民族。
User: On 21 January, the FSA temporarily captured the town of Douma, near Damascus.
Assistant: 1月21日,自由军还暂时控制了大马士革附近的Douma。
User: Now a tropical depression, Gilda remained nearly stationary for another 24 hours before accelerating northeastward, under the influence of an upper-level trough exiting the east coast of the United States.
Assistant: 降级成热带低气压后,吉尔达又有几乎24小时没有移动,然后在美国东岸上空的上层低压槽影响下开始加速向东北前进。
User: Technological changes over the years of the war result in faster and better planes to fly in.
Assistant: 在现今的航空技术可以使飞机飞得更高及更远。
User: According to Lagrange's theorem, finite groups of order p, a prime number, are necessarily cyclic (abelian) groups Zp.
Assistant: 根据拉格朗日定理,p阶有限群(p为素数)必定是循环(阿贝尔)群Zp。
User: Melisende surrendered and retired to Nablus, but Baldwin appointed her his regent and chief advisor, and she retained some of her influence, especially in appointing ecclesiastical officials.
Assistant: 梅丽森德投降了,引退到纳布卢斯,但是鲍德温任命她做他的摄政和首席顾问,而她也保留了她的一些影响力,尤其是在任命教会官员方面。
User: Yuengling also expanded distribution into West Virginia in May 2009, Ohio in October 2011, Rhode Island in June 2014, Connecticut in September 2014, Louisiana in August 2016, and Indiana in March 2017.
Assistant: 后来的业务扩张包括西弗吉尼亚(2009年5月)、俄亥俄(2011年10月)、罗德岛(2014年6月)、康涅狄格(2014年9月)、路易斯安那(2016年8月)、印第安纳(2017年3月)等。
User: Autonomism is a category of Marxist social movements around the world that emphasize the ability to organize in autonomous and horizontal networks, as opposed to hierarchical structures such as unions or parties.
Assistant: 自治主义是世界范围内马克思主义社会运动的一个范畴,它强调的是在自治和横向网络中组织的能力,而不是等级结构,如联盟或政党。
User: When the rainy season begins at the start of the Khmer New Year, the region becomes inundated with monsoonal rain and Cambodia turns into a vast ocean of emerald rice-paddies.
Assistant: 高棉新年伊始是雨季开始,该地区就会被季风性雨水淹没,柬埔寨则变成一片广袤的绿色稻田。
User: Future bandleader/composer Patrick Gilmore worked in Ordway's store and also appeared with the Aeolians.
Assistant: 未来领队、作曲家帕特里克·吉尔摩在Ordway's Aeolians的商店,也出现了。
User: We, in our inquiries about that matter, ascertained nothing, except that, by accurate measurements with water, we perceived the nights to be shorter there than on the continent.
Assistant: 但当我们查询此事时,却问不出什么,经过精确的滴漏校核,我们发现那边的夜间反较陆地上短了一些。
User: Dean does not want to attack unprepared, but he refuses to seek help from Ruby.
Assistant: 迪恩不想在没有充分准备的情况下发动攻势,但又拒绝向鲁比求助。
User: The young emperor did not stop there, however.
Assistant: 显然,年轻的皇帝拿他是没办法的。
User: Dozens of civil rights supporters, black and white, participated in the founding, but most executive officers were white, including Mary Ovington, Charles Edward Russell, William English Walling, and its first president, Moorfield Storey.
Assistant: 参加成立大会的民权主义者中黑人和白人都有很多,但是协进会大多数的行政人员都是白人,包括玛丽·奥文顿(Mary Ovington)、查尔斯·爱德华·拉塞尔(Charles Edward Russell)、威廉·E·沃灵(William English Walling),以及其首任主席穆菲尔德·史达里(Moorfield Storey)。
User: Blair secured a contract at age six for a series of print ads in The New York Times.
Assistant: 布莱尔在6岁时获得了纽约时报一系列平面广告的合同。
User: 1975 – With the signing of the Madrid Accords, Spain abandons Western Sahara.
Assistant: 1975年:西班牙宣布放弃西撒哈拉。
User: The churches were only allowed to continue their religious activity if they kept their doors open to public political meetings during the evenings.
Assistant: 公社允许教堂继续从事宗教活动,但条件是他们必须在夜间向公众政治会议开放教堂。
User: Michio Kaku, a theoretical physicist, has suggested that clouds of "smart dust" be sent to the stars, which may become possible with advances in nanotechnology.
Assistant: 理论物理学家加来道雄曾建议发射“智能尘埃”至太空,随着纳米技术的进步可能实现。
User: For example some values have not been updated/corrected for 10 years.
Assistant: 由于质量较好,长达10年没有进行过大修。
User: As its first enforcement legislation, Congress passed the Civil Rights Act of 1866, guaranteeing black Americans citizenship and equal protection of the law, though not the right to vote.
Assistant: 1866年民权法(英语:Civil Rights Act of 1866)是国会首度行使第十三条修正案赋予的立法权,该法保证了黑人的公民权和平等法律保护,但没有保护投票权。
User: Conservatives favored a strong centralized government, with many wanting a European-style monarchy.
Assistant: 保守派偏爱一个强大的中央政府,其中的许多人甚至想要一个欧洲式的君主来统治这个国家。
User: The rifle has a folding stock, which, along with the pistol grip and handguard, are made of impact resistant plastic.
Assistant: 该步枪装有折叠式枪托,而且它与手枪握把(英语:Pistol grip)和护木一样,都是由耐冲击的塑料所制成。
User: RFC 6494 updates the certificate validation method of the Secure Neighbor Discovery Protocol (SEND) security mechanisms for Neighbor Discovery Protocol (ND) to use RPKI for use in IPv6.
Assistant: RFC 6494更新了邻居发现协议(ND)的安全机制(即安全邻居发现协议,SEND)的证书验证方法,以便在IPv6中使用RPKI。
User: The school was closed a few years later in 1994, after the senior students had all graduated from high school and the remaining students were moved to other schools.
Assistant: 几年后,原中学的高年级生都毕业了,剩下的学生也转到其他学校之后,该校正式在1994年关闭。
User: He decided to resign from the Sumo Association (an irreversible decision) and run for election to parliament.
Assistant: 他决定辞去相扑协会年寄(不可逆转的决定)并竞选议会。
User: The essence of one-sidedness is that the ant can crawl from one side of the surface to the "other" without going through the surface or flipping over an edge, but simply by crawling far enough.
Assistant: 一侧性的本质是蚂蚁可以从曲面的一边爬到“另一侧”(相当于单位法向量改变符号),而不穿过曲面或越过边界,只是爬得足够远。
User: The suburb contains many recreational facilities including parks such as Passmore Reserve and playing fields at Millers Reserve and David Thomas Reserve.
Assistant: 该区包含很多休闲设施,包括象Passmore 保留地一样的公园,以及位于米勒斯保留区和戴维-托马斯保留区里的游戏玩耍区。
User: Wicket is categorized as a component-based framework.
Assistant: Wicket被归类为一个基于组件的框架。
User: Kesselring was involved in the planning of numerous raids, including the Coventry Blitz of November 1940.
Assistant: 凯塞林规划执行了许多轰炸作战,包括1940年11月对考文垂的“闪电”轰炸行动。
User: Several delegates then spoke to praise Hancock and promise that he would triumph in the coming election.
Assistant: 第二轮投票结果属于一致通过,接下来多位代表发言赞扬汉考克,相信他定能赢得即将到来的大选。
User: Up to 20% of people develop antibodies to the clotting factors which makes treatment more difficult.
Assistant: 大约20%的病人对凝血因子会产生抗体,使治疗更加困难。
User: Orders of magnitude are used to make approximate comparisons.
Assistant: 摩尔分数常用于相图的绘制。
User: In circa 930, the province was raided and temporarily occupied by the Bulgarians.
Assistant: 大约在930年,该地遭到保加尔人侵袭,并被短暂占领。
User: Instead, the Imperial Japanese Navy reorganized, concentrating the majority of its remaining fighting strength in the hope of achieving a decisive success against the Americans.
Assistant: 日本海军在主力舰的数量方面无法同美国海军抗衡,打算以单舰的战斗力来抵消美国海军在数量上的优势。
User: As co-captain, he helped the Sharks win their second championship in three years.
Assistant: 除此之外,他也帮助球队赢得了足协杯冠军,这是两年内球队的第三个冠军。
User: Appeals came in from both Whig and Democratic leaders across the country urging him to serve in the cabinet; Taylor was inexperienced, and many felt that without Crittenden to guide him, his administration would fail.
Assistant: 全国各地的辉格和民主两党领袖都呼吁他进入内阁任职,泰勒在从政上缺乏经验,许多人都觉得要是没有克里滕登保驾护航,泰勒的领导会一败涂地。
User: The resulting solution or solid–solid mixture has a lower freezing point than the pure solvent or solid.
Assistant: 产生的溶液或固-固混合物会比原先的纯溶剂和固体有更低的凝固点。
User: From 1930 to 1936 he was president of the Far Eastern Division and from 1936 to 1938 of the China Division.
Assistant: 从1930年到1936年,他是远东分部的总裁,从1936年到1938年的中国分部。
User: Other requirements include the use of a camp stove (since open campfires are prohibited) and employing Leave No Trace camping techniques (also known as "pack it in, pack it out").
Assistant: 其它的要求包括禁止使用营地炉子作为敞开的篝火,以及运用“不留痕迹”的露营技术(也称为“可以打包背入的,就该打包背出 (或背进来背出去)”)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: During his 2006 and 2007 minor league campaigns, Lincecum struck out the highest percentage of batters (minimum 100) of any minor league pitcher in the last ten years: 30.9 percent.
Assistant: 在他2006年和2007年的小联盟生涯中,林瑟肯三振了30.9%的打者,是小联盟近10年来最高的(至少投100局以上的投手)。
User: This can vary, but is generally less than 32 hours per week.
Assistant: 这可能会有所不同,但通常每周少于32小时。
User: William Rufus spent 1096 in Normandy which he bought from his brother Robert Curthose, and it was not until 1097 that Edgar received the further support which led to the defeat of Donald and Edmund in a hard-fought campaign led by Edgar Ætheling.
Assistant: 威廉·鲁夫斯于1096年花费了一年的时光在诺曼底对抗他的兄长罗伯特·科索斯,它直到1097年,埃德加得到了更多的支持并在一场恶战中,他的舅舅爱德加·阿德林击败他的叔叔唐纳德和五兄埃德蒙。
User: Dungeon Keeper was re-released on GOG.com in 2011, and on Origin in 2016.
Assistant: 地下城守护者于2011年在gog.com上重新发布,及2016年在Origin上重新发布。
User: The telemetry was sent to ground support equipment (GSE) which built up the image onto Polaroid print.
Assistant: 这个遥测装置被送到地面的支援设备(GSE),将影像建立在宝丽来印刷成像。
User: Points award in the prior years decline linearly by 25% until the fifth year when they are dropped from the calculation.
Assistant: 过往年度积分奖励线性下降25%,计算年度的第五年的积分就舍弃。
User: The Master expresses his grief at the family tragedy.
Assistant: 她表示她的家人对这场悲剧痛心疾首。
User: The release includes numerous changes, including a new XML-based file format, a redesigned interface, an integrated equation editor and bibliographic management.
Assistant: 这次发行包含了许多变化,包括新的支持XML的文件格式,重新设计的界面,集成的公式编辑器和书目管理。
User: The ads were withdrawn after protest from the Central Council of Jews in Germany, and a company spokesman said its advertising contractor had been unaware of the proverb's association with Nazism.
Assistant: 这则广告在遭到德国犹太人中央委员会(英语:Central Council of Jews in Germany)的抗议后撤除,公司的发言人表示他们的承包商并不知道这段话与纳粹有关联。
User: No, Mother and Daddy are not to blame, it is just me.
Assistant: 因为上帝不会犯错,而错的只是我。
User: I want it hot, I don't want it cold.
Assistant: 性平,不寒不热。
User: In 1956, the National Library opened the Globe Museum with a total of 63 exhibits.
Assistant: 1956年奥地利国家图书馆建立了当时有 63 件展品的地球仪博物馆。
User: The trio departed Germany on 9 December 1913 and proceeded to the German colonies in western Africa.
Assistant: 三舰编队于1913年12月9日启程离港,前往西非的德国殖民地(德语:Deutsch-Westafrika)。
User: The Faroe Islands have a recognised National Paralympic Committee.
Assistant: 法罗群岛被国家残疾人奥林匹克委员会认可。
User: In 1949, the remainder of the Ulmanis family was supposed to be exiled again, but Guntis Ulmanis was able to avoid that fate, as his mother remarried and his surname was changed to Rumpītis.
Assistant: 在1949年乌尔马尼斯一家再次流亡,但贡蒂斯·乌尔马尼斯因他的母亲再婚避免了这种命运,他的姓氏改为Rumpītis。
User: The filing of a police report resulted in a community forum at Portland's Q Center (a nonprofit organization supporting the LGBT community), which was attended by Portland Police Chief Mike Reese, Mayor Sam Adams, and Deputy District Attorney Rod Underhill, together with more than 100 city residents.
Assistant: 警方接到报案后,波特兰旨在支持LGBT社区的非营利组织“Q中心”召开社区论坛大会,出席者包括波特兰警察局长迈克·里斯(Mike Reese)、市长(英语:List of mayors of Portland, Oregon)山姆·亚当斯(Sam Adams)、地区副检察官罗德·昂德希尔(Rod Underhill)和上百位市民。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Islam was introduced in the 17th century through the Kabardians, a Muslim Caucasian people.
Assistant: 17世纪伊斯兰教通过高加索地区的穆斯林卡巴尔达人传入阿兰王国。
User: Between 1976 and 1994 he was the director.
Assistant: 从1976年到1994年间,他是该部门的主任。
User: When the matches are gone the girl dies, and her grandmother carries her soul to Heaven.
Assistant: 在最后一根火柴燃尽后,女孩死了,她的祖母把她的灵魂带去了天堂。
User: The police investigated the Krays on several occasions, but the brothers' reputation for violence made witnesses afraid to testify.
Assistant: 警方在多个场合调查过科雷兄弟,但基于兄弟俩的暴力行为远近闻名,目击者并不敢出庭作证。
User: Arjun Gupta (born November 28, 1986) is an American actor and producer.
Assistant: 阿琼·古普塔(英语:Arjun Gupta,1986年11月28日-)是一位美国演员兼制片人。
User: Studies of the Moon's physical librations (small perturbations to its rotation) furthermore indicate that the core is still molten.
Assistant: 对月球物理天平动(公转的小的扰动)进一步表明月核仍然是熔融的。
User: The British Formula Three Championship was an international motor racing series that took place primarily in the United Kingdom with a small number of events in mainland Europe.
Assistant: 英国三级方程式锦标赛(英语:British Formula Three Championship)是一项国际赛车系列赛,主要举办于英国,少数赛事则在欧洲大陆举行。
User: If the leader is relatively stable, phase 1 becomes unnecessary.
Assistant: 如果Leader是相对稳定不变的,第1阶段就变得不必要。
User: In 2010, the Swedish electro group The Knife also donated money to the party.
Assistant: 除此之外,瑞典电子音乐团体刀子亦曾捐钱给该党。
User: Snapcraft is a tool for developers to package their programs in the Snap format for Snappy.
Assistant: Snapcraft是供开发人员将其程序打包为Snap格式供Snappy使用的工具。
User: His siblings were August (1872–1952), Johannes (1873–1937), Lilli (1879–1950) and Elisabeth, who died shortly after birth in c.
Assistant: 他的兄弟姊妹有August (1872–1952)、Johannes (1873–1937)、Lilli (1879–1950)和Elisabeth,Elisabeth在1880年出生后不久死亡。
User: Seventy-one years of age and becoming increasingly deaf, Cooper announced to the Kentucky Press Association on January 21, 1972, that he would not seek re-election to his Senate seat, having served longer in that body than any other Kentuckian except Alben Barkley.
Assistant: 1972年1月21日,已有71岁高龄、并且听力日渐萎缩的库珀向肯塔基州新闻协会宣布自己不会再竞选连任,这时他已成为除阿尔本·W·巴克利以外任职时间最长的肯塔基州联邦参议员。
User: Catwoman: A new Catwoman, not related to Selina Kyle, has come to Neo-Gotham, hired by the new Hush to spy on Batman, Terry McGinnis.
Assistant: 猫女:一位与塞琳娜·凯尔没有血缘关系的新猫女来到了新哥谭,她被新周末缄默雇佣来侦察蝙蝠侠特里·麦金尼斯。
User: In 1795, William Garrard was reelected, and the other four state legislators from Bourbon County were close associates of Garrard's, including John Edwards, who had recently been defeated for reelection to the U.S. Senate.
Assistant: 1795年,威廉获得连任,并且波旁县的另外4位州议员都和加勒德联系密切,其中还包括前不久竞选连任联邦参议员失败的约翰·爱德华兹。
User: In the case of Beta Pictoris, the value of is 0.05, which means that the star's metal fraction is 12% greater than that of the Sun.
Assistant: 绘架座β的数值是0.05,表示这颗恒星的金属成分比太阳多了12%。
User: Rome is a city in Oneida County, New York, United States, located in the central part of the state.
Assistant: 奥奈达县 (Oneida County, New York)是美国纽约州的一个县,位于该州中部。
User: Guaidó was elected President of the National Assembly of Venezuela in December 2018, and was sworn in on 5 January 2019.
Assistant: 2018年12月,瓜伊多被选为委内瑞拉全国代表大会议长,并在2019年1月5日宣誓就职。
User: Beyond the salons, Jews continued a process of Germanization in which they intentionally adopted German modes of dress and speech, working to insert themselves into the emerging 19th-century German public sphere.
Assistant: 在沙龙之外,犹太人延续了德意志化,他们有意地开始使用德意志模式的着装和言辞,努力融入19世纪的德意志公共领域。
User: Writing from prison for New West and New York magazines in 1977, Ehrlichman claimed Nixon had offered him a large sum of money, which he declined.
Assistant: 在监狱里,埃利希曼于1977年向《新西部》和《纽约》杂志写信,称尼克松给了他一大笔钱,但被自己拒绝。
User: For example, in an assignment statement of the form x := e, the inferred type of the expression e must be consistent with the declared or inferred type of the variable x.
Assistant: 例如指派语句x := e,推断运算式e的型别,必定与宣告或推断的变数型别x一致。
User: Options include transporting the gas through an undersea pipeline or by boat, or exporting electricity generated in Iceland through a submarine cable.
Assistant: 目前供选择的方法有通过海底管道或轮船运输氢气,或者把冰岛发电厂产生的电力经由海底电缆外销至欧洲。
User: When Boiron (the company that makes oscillococcinum) spokeswoman Gina Casey was asked if a product made from the heart and liver of a duck was safe, she replied: "Of course it is safe.
Assistant: 布瓦宏制药的发言人 Gina Casey 被问到含鸭肝鸭心的药物是否安全是,她回答:“当然安全,里面什么物质都没有。
User: Once a failure mode is identified, it can usually be mitigated by adding extra or redundant equipment to the system.
Assistant: 若是识别出一个失效模式,可以在系统中加入额外的设备或冗余设备,以缓和失效的影响。
User: He works as Isaak's chauffeur and bodyguard.
Assistant: 凉子的助手,司机兼保镖。
User: In a 2010 study, they concluded that "there are not (and will never be) too many people for the planet to feed" according to The Independent.
Assistant: 在2010年研究中,他们在《独立报》上总结道:“地球不会(也永远不会)养不起人”。
User: Naturally occurring potassium is composed of three isotopes, of which 40 K is radioactive.
Assistant: 天然存在的钾由三种同位素组成,其中的40K是放射性的。
User: Justice League: The Flashpoint Paradox is a direct-to-video animated film adaptation of the 2011 comic book crossover "Flashpoint" by Geoff Johns and Andy Kubert.
Assistant: 《正义联盟:闪点悖论》(英语:Justice League: The Flashpoint Paradox)是2013年一部录像带首映的超级英雄动画电影,改编自2011年漫画《闪点》,出自于Geoff Johns和Andy Kubert。
User: From Rio de Janeiro, Strassburg went to Buenos Aires, Argentina, while König Albert and Kaiser steamed to Montevideo, Uruguay.
Assistant: 从里约热内卢开始,斯特拉斯堡号单独前往阿根廷的布宜诺斯艾利斯,而阿尔贝特国王号和皇帝号则驶向乌拉圭的蒙得维的亚。
User: The Code came into force of law on October 1, 1991.
Assistant: 该法典于1991年10月1日生效。
User: On the evening of August 16, 12 hours before the storm arrived in St. Lucia, power outages began in some of the island's neighborhoods.
Assistant: 8月16日晚,距风暴到达圣卢西亚还有12小时,该岛部分居民家中已经开始出现停电情况。
User: Each year in March 12, tree planting day, the school China Communist Youth League members actively participate in tree planting activities.
Assistant: 每年的3月12日植树节,该校的中国共青团团员积极参加植树活动。
User: Improvements to the COTAC APX M-508 fire control system included the installation of a laser rangefinder and a low-light TV (LLTV).
Assistant: 改进计划包括对M-508柯达克(COTAC)火控系统的改进:安装激光测距仪以及微光电视监视器(LLTV)。
User: Just crime and punishment – the two things that matter most in any crime drama.
Assistant: 只有犯罪和刑法 - 在所有犯罪片中最重要的两个东西。
User: Tree-kangaroos are slow and clumsy on the ground.
Assistant: 树袋鼠在地上行动很缓慢及笨拙。
User: Presumably, the provincial government for the occupied territories of the right bank of Germania was planned at this location.
Assistant: 国民政府在该址建立了河北省银行。
User: On 12 April, the Yugoslav 3rd Army, under the command of Kosta Nađ, forced a crossing of the Drava river.
Assistant: 4月12日南斯拉夫第3军团在科斯塔·拿华的指挥下,强行渡过雷特瓦河。
User: Harman was fined £350, ordered to pay £70 costs, a £15 victim surcharge and had three points added to her licence.
Assistant: 哈曼被罚款350英镑,被命令赔付70英镑的损失费,15英镑的受害者附加费,并扣三分。
User: At a fundraiser for Hostetler's campaign, Cathleen reveals to Taggart that she knows he has been following her and advises him not to trust her husband.
Assistant: 在哈斯勒竞选的募款晚会中,凯瑟琳向塔格透露,她知道被跟踪的事情并提醒他不要相信市长先生。
User: As the chemtrail conspiracy theory spread, federal officials were flooded with angry calls and letters.
Assistant: 随着说法的不断传播,联邦官员被大量愤怒民众打来的电话和发来的信件淹没。
User: Critical reception for Friends with Boys has been positive.
Assistant: 对于新入门的朋友是不错的选择。
User: In social media, the hashtag #PrayForTurkey became viral.
Assistant: 在社交媒体上,#PrayForTurkey(为土耳其祈福)成为热门话题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder.
Assistant: 其母玛丽想给他取名为查尔斯来纪念自己的兄长,但其祖母却坚持为他取名为威廉(Willem)以作其成为荷兰省督的垫枕。
User: They cover a variety of levels, from elementary school mathematics to much more advanced topics such as quantum mechanics and models of biological organisms.
Assistant: 涉及的内容有浅显的,也有深奥的,从小学数学到更高深的主题,如量子力学和生物器官模型。
User: They appear again in vol.
Assistant: 再一次成为流浪之身。
User: The SR22 comes only in compact size, although recently a 4.5-inch barrel version (Model 3620) was released.
Assistant: SR22通常只有小型(compact)尺寸,但是近期儒格推出了一款4.5英寸(114毫米)枪管的版本(3620型)。
User: Bookbyte Digital. iBooks.
Assistant: 苹果电脑、iPod。
User: Following a United Nations interim administration, East Timor gained independence in 2002.
Assistant: 在联合国临时行政当局之后,东帝汶于2002年获得独立。
User: Since 1978, projects in 74 countries have been funded at a cost of US$74 million.
Assistant: 自1978年起,已在74个国家投入7,400万美金。
User: The band is better known for the latter.
Assistant: 收藏者对后者比较感兴趣。
User: At No. 64, the ruins of the Church of Anthonians can be seen.
Assistant: 在64号,能看见安东尼亚教堂的遗迹。
User: The present-day square was formed in the period between 1856 (when the former hospital was built on its northern side) and 1964 (when the Ferimport building was erected on the western side).
Assistant: 现今的广场形成于1856年(在北侧建成原仁爱修女会医院,现为萨格勒布大学法律系)到1964年(西侧建成Ferimport大楼)。
User: Such companies have often been very successful, out-competing the foreign company on the Chinese market.
Assistant: 这些公司往往是非常成功的,在中国市场竞争力胜过外国企业。
User: As the storm crossed Florida, Fort Meade recorded less than 1 in (2.5 cm) of rainfall.
Assistant: 风暴登陆佛罗里达之后,米德堡测得少于1英寸(2.5厘米)的降雨。
User: Boatwright A maker of boats, especially of traditional wooden construction.
Assistant: 温州是著名的水乡泽国,自古有制造木船的传统。
User: The book sold over US$500,000 and Keys made The New York Times bestseller list in 2005.
Assistant: 这本书销售额达到500,000美元,也让史提夫·汪达登上了纽约时报的2005年畅销书榜。
User: The remaining 2% of the mass consisted of heavier elements that were created by nucleosynthesis in earlier generations of stars.
Assistant: 剩下的2%质量由在前代恒星核合成中产生的金属重元素组成。
User: It can be divided into at least three contexts: judicial/prison, school, and sharia (or syariah).
Assistant: 鞭刑可以再细分为以下3种情形:司法、伊斯兰教法(sharia)、以及学校。
User: In the theory of Riemannian and pseudo-Riemannian manifolds the term covariant derivative is often used for the Levi-Civita connection.
Assistant: 在黎曼流形和伪黎曼流形的理论中,共变导数一词经常用于列维-奇维塔联络。
User: Robinson was part of the USA national team that won the 2014 World Championship gold medal when their team defeated China 3-1 in the final match.
Assistant: 罗宾逊是美国国家队在2014年世界女子排球锦标赛的一员,在最后一场比赛中3-1击败中国女排获得金牌。
User: To encode an entire formula, which is a sequence of symbols, Gödel used the following system.
Assistant: 为了编码是符号序列的整个公式,哥德尔使用了如下系统。
User: The creases and the bump on the nose are leveled by the outermost stucco layer.
Assistant: 这些皱纹和鼻子上的肿块都被最外层的灰泥给抚平了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: And it should be introduced among the people as well.
Assistant: 人子降临也要这样。
User: In March 1956, supernova 1956A was observed in M109.
Assistant: 在1956年3月,M109内星系的东南方的超新星SN 1956 A被发现。
User: The Center for Children's & Young Adult Literature is on the third floor of Hodges.
Assistant: 澳门教育暨青年司的青年厅就在第三座的楼下办公。
User: Practical and warm-spirited, she tries to hold the family together.
Assistant: 约德妈为人务实、温良,她努力将全家团结在一起。
User: The entire area was declared a national monument in 1989 and in 1992 it was added to the UNESCO World Heritage List.
Assistant: 整个地区在1989年被宣布为国家文化古迹,1992年被联合国教科文组织列为世界遗产。
User: In 2003, with the formation of the wwPDB, the PDB became an international organization.
Assistant: 2003年,PDB作为wwPDB的核心,成为了一个国际性组织。
User: Britain agrees not to occupy Tibet and not to interfere in all politics in Tibet.
Assistant: 英国同意不占并藏境及不干涉西藏一切政治。
User: The first stage began in 1981 with the publication of the first children's book, Leyendas guineanas (Guinean Legends) by Raquel Ilombé.
Assistant: 此书名叫《几内亚传说》(Leyendas guineanas, 1981),由拉克尔·伊隆贝所著。
User: All winners are Americans unless otherwise indicated.
Assistant: 所有球员均为美国选手,除非有特别指出。
User: Its population as of 1990 was 4,807; its population as of 2000 was 6,652.
Assistant: 1990年时人口为4,807,2000年时人口为6,652。
User: PVDF transducers have the advantage of being dynamically more suitable for modal testing than semiconductor piezoresistive transducers and more compliant for structural integration than piezoceramic transducers.
Assistant: PVDF传感器相比于半导体压阻传感器更能适应于动态模态测试,并且在结构整合方面相比于压电陶瓷换能器而言具有一定优势。
User: Scuba diving may be done recreationally or professionally in a number of applications, including scientific, military and public safety roles, but most commercial diving uses surface supplied diving equipment for main gas supply when this is practicable.
Assistant: 水肺潜水可以用作休闲潜水以及众多领域的专业潜水(英语:Professional diving),包括科学、军事和公共安全领域,但如果可行,大多数商业潜水都会使用水面供给潜水设备作为主要气体供给。
User: In 1865, the French Commander Admiral De La Grandiere renamed these roads and Sixth Road became Rue Catinat, a bustling place.
Assistant: 1865年,法国司令重新命名这些道路,六马路变成了卡提拿街,一个繁华的地方。
User: If phase-matched lines are used for an antenna input to a 180° hybrid coupler as shown in figure 23, a null will occur directly between the antennas.
Assistant: 如果相位匹配线用于180°混合耦合器的天线输入,如图23所示,则零点将直接出现在天线之间。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Klaus resolves that they must take down Marcel and get back the city that once belonged to them.
Assistant: 克劳斯决定,他们必须拿下马塞尔并回到曾经属于他们的城市。
User: Although not thought to be toxic, it is an irritant to the skin, eyes, and respiratory tract.
Assistant: 尽管不易于中毒,但对人体皮肤、眼和呼吸道都有刺激性。
User: Cairo protesters had gathered in the morning in front of the High Court in the centre of Cairo.
Assistant: 开罗的示威者于上午聚集在开罗市中心的高等法院前。
User: By mid-August at least 37 people had contracted the virus in neighborhoods near the city of Miami, Florida, though officials estimated that the actual number of infections was much higher due to under-reporting of mild illness.
Assistant: 到8月中旬,至少有37人在邻近迈阿密的社区接触到病毒,但官员估计加上轻微病症报告,确切的感染人数可能要多得多。
User: The co-founders recognized that COLOURlovers was in need of a marketplace to help its community members exchange the digital goods they were creating, and hence created Creative Market.
Assistant: 3位创始人认为COLOURlovers需要一个市场来帮助其社区成员进行数字商品的贸易,因此创立了Creative Market。
User: 50th anniversary of the SOS Children's Villages.
Assistant: 纪念SOS儿童村50周年。
User: Whitmore, Levinson, and U.S. General Joshua Adams' groups interrogate one of the aliens held in captivity at Area 51's prison facility from the war.
Assistant: 汤玛斯,莱文森和美国将军约书亚·亚当斯的团体在战争中审讯51区监狱设施中被关押的外星人之一。
User: The land banking company typically suggests dramatic annual increases in the value of the land plots, and a very optimistic time frame for successful planning applications.
Assistant: 土地公司常指出土地价值每年会有很大的增幅,并有一个非常乐观的成功申请规划时间表 。
User: In 1921 they were repaired using reinforced concrete; nevertheless in 1937 six of the heads rolled off onto the street below.
Assistant: 1921年,用钢筋混凝土修补,然而在1937年六个头掉落到路上。
User: In 965, an Arab merchant and traveller, called Ibrahim ibn Ya'qub wrote: "Prague is built from stone and lime, and it has the biggest trade centre.
Assistant: 965年,一名犹太商人和旅行家Ibrahim ibn Ya'qub 写道:“布拉格建造在石头和石灰上,是最大的贸易中心。
User: Her second feature film was Annaluise and Anton (1999), based on a novel by Erich Kästner.
Assistant: 第二部电影《冰淇淋的滋味》 (Annaluise and Anton,1999)改编自埃利希·克斯特(Erich Kästner)所写的小说。
User: Depending on the context, the regional groups control elections to United Nations-related positions, on the basis of geographic representation, as well as coordinate substantive policy, and form common fronts for negotiations and voting.
Assistant: 在联合国框架下的不同场合,地区组可能掌握联合国相关职位的选举,在地域代表性的基础之上进行分配,或协调组内会员国的实质方针,在投票和谈判时协调共同观点。
User: It was built to curb drug smuggling across the border.
Assistant: 它是为了遏制毒品走私跨境和乌兹别克族偷越国界而建造的。
User: If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object.
Assistant: 如果setjmp所在的函数已经调用返回了,那么longjmp使用该处setjmp所填写的对应jmp_buf缓冲区将不再有效。
User: He visited European zoos to gather ideas, and opened his on 18 June 1932.
Assistant: 他参观考察了欧洲动物园,并在1932年6月18日正式开办动物园。
User: Until 1967, the previous flag showed a very complex design with a fanciful border and religious pictograms surrounding the khorlo.
Assistant: 直到1967年,前一版本的旗帜展现了一种非常复杂的设计,精美的花边和宗教的图案围绕着法轮。
User: In the same year, Collins organized the Southampton Peace Workshop, which again brought together a broad range of scientists and sociologists.
Assistant: 同年, Harry Collins 也举办了南安普敦和平讲习会,同样邀请科学家与社会学家出席。
User: Graphics in most old (or relatively limited) computer and video games, graphing calculator games, and many mobile phone games are mostly pixel art.
Assistant: 在很多老(或相对有限)的计算机游戏、电子游戏、图形计算器游戏和许多手机游戏中使用的图形,通常都是像素画。
User: According to the New York Times, he was "an expert in many fields," organizing art exhibits and lecture tours in the same years.
Assistant: 纽约时报评价他是一位"多领域专家",能在同一年内组织艺术展览和各类文化讲座。
User: The year of his death is also unknown, with dates given between 566 and 574, making him eighty-six to ninety-six years old at his death.
Assistant: 他的死亡年份也不详,只知大约在566至574年之间,因此推估出逝世时约为86至96岁之间。
User: Native theme support: Themes, downloaded from the Google Play Store or from other sources, can be applied to give a modified appearance to the device interface.
Assistant: 原生主题支持:下载于Google Play商店或其他来源的主题可以应用并在设备上显示出自定义外观。
User: The company initially stated, "while it may be vulgar and offensive, distasteful content on its own does not violate our policies".
Assistant: Facebook最初回应称“虽然这些内容本身可能低俗、冒犯他人和缺乏品味,但并没有违反我们的政策。
User: The final "i" is pronounced very softly.
Assistant: 最后的“CE”刻意大写。
User: His estate amounted to £138,000.
Assistant: 这些锯木厂的建造费总共为£138,000。
User: In the Roadblock, one team member will have to pick a traditional water bag and had to search the Desert Reserve for a series of urns buried in the sand.
Assistant: 路障:一名队员选择了传统的水袋并在沙漠寻找一系列的瓮。
User: The membership of the order comprised German "warrior monks".
Assistant: 骑士团的成员包括德意志的 “战僧”。
User: In the first decades after the fighting, histories of the Civil War generally reflected the views of Northerners who had participated in the conflict.
Assistant: 战后十年间,内战史通常反映北方参战者的观点。
User: For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor secret, that shall not be known and come to light.
Assistant: 兼仁与不仁,而使天下之君子取焉,不能知也。
User: 261 deployed military personnel.
Assistant: 部署军事人员261人。
User: Frets on Fire (FoF) is a free, open-source Finnish music video game created by Unreal Voodoo.
Assistant: 《热火吉他手》(英语:Frets on Fire)是一款由Unreal Voodoo(英语:Unreal Voodoo)创作的免费开放源码的芬兰音乐电子游戏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: While the right to strike is legally guaranteed, strikes based solely on political demands are prohibited.
Assistant: 虽然法律保障罢工权,但基于政治要求的罢工是禁止的。
User: Sally Hart Lodge and Alumni Center: Built 1850; the alumni center, guest house, and "hotel" of the school.
Assistant: Sally Hart Lodge与校友中心: 于1850年建设; 用作校友中心和乔特的“旅馆”。
User: The Marburg School emphasized epistemology and philosophical logic, whereas the Southwest school emphasized issues of culture and value.
Assistant: 马堡学派重视认识论和逻辑学,而西南学派强调文化和价值问题。
User: He pointed out inconsistencies between the accounts and sometimes disputed Treves's version of events; he noted, for example, that while Treves claimed Merrick knew nothing of his mother's appearance, Carr Gomm refers to Merrick carrying a painting of his mother with him, and he criticised Treves's assumption that Merrick's mother was "worthless and inhuman".
Assistant: 他指出不同描述的冲突,并且对特里夫斯的版本提出质疑;他写道,特里夫斯称梅里克不能想起其母亲的样子,但卡尔·戈姆称梅里克一直带着其母亲的画像,并批评特里夫斯对梅里克母亲的猜想(“无用和无人性”(worthless and inhuman))。
User: Sheehan has lectured at the Humanist Association of Ireland.
Assistant: 希恩在爱尔兰人文主义协会做过演讲。
User: In addition to this, it is noted that, in 2006, the domestic sector between Surabaya and Jakarta is the fourth-busiest air route in Asia with over 750 weekly flights.
Assistant: 值得注意的是,2006年,泗水和雅加达之间的国内部门是亚洲第四大航空公司,每周航班超过750次。
User: In general, Yoko does not consider his writing to be as dark as others see it, while admitting that he deliberately incorporates dark elements.
Assistant: 一般来说,横尾不认为他的写作像其他人看到的那样黑暗,同时也承认他故意在故事中融入黑暗元素。
User: 986 is the second statewide overlay, following the example of area codes 304 and 681 in West Virginia.
Assistant: 这将成为自西弗吉尼亚州电话区号304和681后第二个全州范围的重叠区号。
User: Aeroponics can limit disease transmission since plant-to-plant contact is reduced and each spray pulse can be sterile.
Assistant: 气耕可以限制疾病传播,因为植物对植物接触减少和每个气雾可以是无菌。
User: The UN Principles for Housing and Property Restitution for Refugees and IDPs, otherwise known as the Pinheiro Principles, provides guidance on the management of the technical and legal aspects of housing, land and property (HLP) restitution.
Assistant: 《归还难民和流离失所者住房和财产原则》,亦称为“皮涅罗原则”,在技术和法律层面就如何处理住房、土地和财产的归还问题提供了指导。
User: Some were converted into vacation homes for the working class, while others, usually of better quality, were distributed among the prominent functionaries of the Communist Party and the newly emerged cultural and scientific elite.
Assistant: 一部分变成劳动阶级的休闲渡假房屋,而其他较好的达恰则成为共产党官员、文化或科学界精英的夏季别墅。
User: It is distributed by Warner Brothers.
Assistant: 由华纳兄弟发行。
User: Bill Sinkin, 100, American equality and alternative energy activist.
Assistant: 比尔·新金(Bill Sinkin),100岁,美国平等及可替代能源活动家。
User: The first socialist political party in the United States was the Socialist Labor Party (SLP), formed in 1876 and for many years a viable force in the international socialist movement.
Assistant: 第一个全国性的美国社会主义政党是社会主义劳工党,成立于1876年,多年致力于国际社会主义运动。
User: The main library "Rubén Martínez Villena" was established later in 1936.
Assistant: 学校的中央图书馆“鲁奔·马丁内兹·比耶拿”建成于稍晚的1936年。
User: Indeed, throughout the span of his 45-year career, only five years, 1951 to 1956, were spent researching and testing the effectiveness of orally administered contraceptives, and this work was mainly on the oral mode of the administration of the contraceptive steroids, rather than on the effectiveness of the steroids themselves, which had already been previously proven.
Assistant: 在他45年的职业生涯中,于1951年至1956年间把时间花在研究口服避孕药的效能上,主要是研究口服方式对施用避孕激素的影响,而不是专注在激素本身的效能。
User: A close economical cooperation of Albania and Croatia is existent.
Assistant: 阿尔巴尼亚和克罗地亚的密切经济合作是存在的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Historically (before the 1970s), every meteorite was given a simple geographical name.
Assistant: 在历史上 (1970年代之前),每颗陨石只是简单的依据地理名称命名。
User: A very large hole was blown into the ship's side and bottom; the entire section of belt armour abreast of the bomb hit was completely destroyed.
Assistant: 一个非常大的洞被吹入舰只侧面和底部;整个装甲带部分随着炸弹的命中被彻底摧毁。
User: The prosecutor, Captain John Green, presented witnesses to whom Slovik had stated his intention to "run away".
Assistant: 检察官约翰·格林上尉传唤了听到埃迪·斯洛维克曾经说过自己的动机是“逃跑”的证人们。
User: By threatening voters, falsifying voter lists and stuffing ballot boxes, the gang aided city officials of the old Democratic Party political machine like in the era of Tammany Hall to retain power.
Assistant: 透过威胁选民,伪造选民名单和填满投票箱,帮派帮助了坦慕尼协会时代的城市官员保留势力。
User: Scald injuries are most common in children under the age of five and, in the United States and Australia, this population makes up about two-thirds of all burns.
Assistant: 烫伤最常发生在五岁以下的儿童,而在美国和澳大利亚,此人口总数大约占所有灼伤病例的三分之二。
User: Objective-C permits the sending of a message to an object that may not respond.
Assistant: Objective-C允许对一个对象发送消息,不管它是否能够响应之。
User: Arva(Aladangady), Indubettu and Naravi parishes were carved out of Belthangady.
Assistant: 氩能隔绝空气及铜能带走热力,并黏附在溶解之锂金属上。
User: He was sentenced to five years in prison for robbery, but he was paroled in 1938 after serving just a few months in prison.
Assistant: 他曾因抢劫被判处五年监禁,但在服刑数月后就于1938年被假释出狱。
User: As such he was one of precursors of modern teaching techniques such as constructivism, inquiry-based science, and inquiry learning.
Assistant: 因此,他是现代教学技术的先驱之一,如建构主义,探究式科学,和探究学习。
User: Thus, the Law College came into existence.
Assistant: 在此之后,出现了师范学校。
User: Piet was named after the Dutch painter Piet Mondrian.
Assistant: Piet是以荷兰画家皮特·蒙德里安(Piet Mondrian)命名的。
User: Gotō and Kajioka were told to assemble their ships south of Rossel Island for a night surface battle if the U.S. ships came within range.
Assistant: 五藤和梶冈接到命令,在罗塞尔岛附近集结战舰,以备盟军舰艇逼近时进行夜战。
User: His name prior to assuming the crown was Amonhirkhopshef.
Assistant: 他在登基成为法老前的名字估计是Amonhirkhopshef。
User: Most of the books published were religious in nature, such as the Peternik, a book about the lives of the monks of the Kiev-Pechersk monastery.
Assistant: 出版的大多数书籍实际上是宗教书籍,其中包括《彼得尼克》(Peternik),一本介绍基辅-佩切尔斯克修道院僧侣生活的书籍。
User: The first race was won by Russian driver Georgy Suvorin, whilst German Willy Scholl won the 1914 event.
Assistant: 首次比赛取得胜利的是俄国车手格奥尔基·苏沃林,次年的比赛冠军得主则是德国人威利·肖勒。
User: The two stars orbit each other every 0.116795 days.
Assistant: 两颗成员星互绕周期是0.116795日。
User: Elizabeth received an education equal to that of a prominent male aristocrat; she was educated in Latin, Greek, Spanish, French, philosophy, history, mathematics and music.
Assistant: 伊丽莎白接受的教育和杰出的男性贵族相同,她学习拉丁文、希腊文;西班牙文、法文、哲学、历史、数学和音乐。
User: The most up-to-date figures from the World Tourism Organization for the origin of visitors to Iran show that building up visitors from the Islamic and wider Asian world will have to start from a low base.
Assistant: 世界旅游组织(World Tourism Organization)有关伊朗游客来源地的最新数据显示,要想从伊斯兰教和更广泛的亚洲世界吸引更多游客,就必须从一个较低的基数开始。
User: Some Christians were still part of the Jewish community up until the time of the Bar Kochba revolt in the 130s, see also Jewish Christians.
Assistant: 一些基督徒仍然是犹太团体的一部分,这一直到130年巴尔科赫巴起义结束才终止(参看英文词条:Jewish Christians)。
User: A review of 70 papers in 2013 by Abdolshah and Moradi found a number of conclusions: most FQFD "studies were focused on quantitative methods" to construct a house of quality matrix based on customer requirements, where the most-employed techniques were based on multiple-criteria decision analysis methods.
Assistant: 2013年Abdolshah和Moradi针对70份文献的回顾,提到以下的结论:大部分FQFD的研究“是针对量化方法”来依顾客需求建立品质屋,而最多人应用的技术是以多准则决策分析(英语:Multiple-criteria decision analysis)为基础。
User: They mailed the murder weapon back to Godejohn's home in Wisconsin to avoid being caught with it, then took a bus there.
Assistant: 他们把作案凶器邮寄到加德强在威斯康星州的住家,以免被抓到时从两人身上搜出凶器。
User: According to the 2011 census 86.28% of Croatians are Catholics, while Orthodox Christians make up 4.44% of the population, Muslims 1.47%, and Protestants 0.34% of the population.
Assistant: 根据2011年人口普查,86.28%的克罗地亚人是天主教信徒,而东正教信徒占总人口的4.44%,穆斯林占1.47%,新教信徒占人口的0.34%。
User: When Unni asks his father whether what he heard is true or not, his fathers nods.
Assistant: 曾祖父孙芳;祖父孙完;父亲孙述。
User: Liverymen retain voting rights for the senior civic offices, such as the Lord Mayor, Sheriffs and City of London Corporation, its ancient municipal authority with extensive local government powers.
Assistant: 伦敦同业公会保留对高级公民办公室的投票权,例如市长、治安官和伦敦金融城公司;其拥有广泛的地方政府权力。
User: In 1949, Fritz Stastny turned polystyrene into foam.
Assistant: 1949年,Fritz Stastny将聚苯乙烯转化为泡沫。
User: The original stadium was demolished in 2004 and construction of a new stadium was completed by the summer of 2005.
Assistant: 体育场于2004年拆毁,2005年夏天新体育场完工。
User: Aasif Hakim Mandviwala – (born 5 March 1966) known professionally as Aasif Mandvi is an Indian-American actor and comedian.
Assistant: 阿西夫·哈基姆·曼迪维(英语:Aasif Hakim Mandviwala,1966年3月5日-),通常被称为阿西夫·曼迪维(Aasif Mandvi),是一个印度裔美国人,他是一名演员和喜剧演员。
User: In these days, she is supposed to marry Amber's son Asad Ali.
Assistant: 因此,她就嫁给了旭烈兀的儿子阿八哈。
User: The changes for the ARX160 A3 includes a redesigned handguard, where its top row air vent slits have been replaced with a larger square cut outs, though the bottom row air vent still retains the thinner slits.
Assistant: ARX-160A3的改进包括经过重新设计的护木,其上排的较小的线条状切口型散热孔已经被较大型的方形切口散热孔所取代,尽管下排的散热孔仍然保持为较小的线条状切口。
User: In 1998, Kino International included it in Slapstick Encyclopedia, an eight-volume VHS collection of silent films that was re-released in 2002 as a five-disc DVD collection by Image Entertainment.
Assistant: 1998年,基诺国际(Kino International)将本片收入《闹剧百科全书》(Slapstick Encyclopedia),这是一套无声片的VHS录像带套装,一共8卷,之后又由影像娱乐(Image Entertainment)于2002年重新发行了5碟DVD套装。
User: From the acquisition of Dylex resulted in transformation of Thiftys to Bluenotes and sold off in 2004.
Assistant: 其他年份的葡萄则用于酿造Delamotte或直接售出。
User: Sanitary Board was set up in 1883 to supervise and control the practical sanitation of the colony.
Assistant: 洁净局于1883年成立,以监察香港的卫生。
User: Nevertheless, graffiti and artifacts from Pompeii attest to the class's existence by this time.
Assistant: 尽管如此,庞贝城的涂画和手工艺品仍证明了网斗士在当时代的存在。
User: Of these, 19 were in the east Pacific; 8 peaked at tropical storm intensity, while 10 reached hurricane status.
Assistant: 有19个热带气旋位于东太平洋,8个最高只达到热带风暴强度,10个达到飓风标准。
User: 1911: Government Royapettah Hospital is established.
Assistant: 1911年:广华医院成立。
User: Robert Conquest (1986) The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-Famine.
Assistant: 1986年出版了一部专题研究《悲哀大丰收:苏联集体化和恐怖-饥荒》。
User: Leon Jackson (born 30 December 1988) is a Scottish singer.
Assistant: 莱昂·杰克逊(Leon Jackson,1988年12月30日-)是苏格兰的一位歌手。
User: For each of the controls, implementation guidance is provided.
Assistant: 对于每一个控制都有提供实作的指引。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The forwards are often collectively referred to as the 'pack', especially when in the scrum formation.
Assistant: 前锋也通常被称为'pack'(背包),因其在scrum阵型中的姿势得名。
User: The nature of nursing means that nursing ethics tends to examine the ethics of caring rather than 'curing' by exploring the everyday interaction between the nurse and the person in care.
Assistant: 由于护理的本质,护理伦理会着重在探讨“照顾”上的伦理,而不是“治疗”上的伦理,护理伦理会探索护理人员和被照料者的日常互动,以此来加强关怀伦理。
User: While there are many books, magazines and websites with detailed guidelines on how to pair food and wine, most food and wine experts believe that the most basic element of food and wine pairing is understanding the balance between the "weight" of the food and the weight (or body) of the wine.
Assistant: 虽然市面上有大量教授葡萄酒搭配的书籍、杂志和网站,大多数饮食搭配专家认为,葡萄酒和食物搭配的基本要素是了解某瓶酒和某种食物的“轻重感”(即酒体,英语:body)。
User: Nikki Haley, Permanent Representative of the United States to the UN, said the United States was "locked and loaded", should the Syrian government use chemical weapons again.
Assistant: 美国常驻联合国代表妮基·黑利表示,美国已经“锁定并装弹”,以防叙利亚政府再度动用化学武器。
User: IGN has featured Leon on the list of things they would like to see in Resident Evil 6, calling him one of the two main characters of the series along with Chris Redfield, and describing him in the article about the best zombie fighters as the "straight-laced hero" of Resident Evil.
Assistant: 在IGN的特写报道中,里昂被视为最想在《恶灵古堡6》中出现的角色,并称他是系列中两大主要角色之一(另一个为克里斯·雷德菲尔),此外,IGN还说他是恶灵古堡系列中最好的丧尸战士和“与整洁系在一起的英雄”。
User: Before the Voyager 1 encounter with Io on March 5, 1979, Io was thought to be a dead world much like the Moon.
Assistant: 在“航海家1号”于1979年3月5日邂逅埃欧之前,埃欧被认为是一个类似地球的月球一样死寂的卫星。
User: Since an Oriental inscribed cylindrical seal found at the palace can be dated 14th-13th centuries BCE, the myth of Semele must be Mycenaean or earlier in origin.
Assistant: 由于在宫殿中发现了东方式的圆筒印章,因而,塞墨勒神话的起源必定可追溯到公元前14至13世纪的迈锡尼时代或更早。
User: In March 1717, Hornigold attacked an armed merchant vessel sent to the Bahamas by the Governor of South Carolina to hunt for pirates.
Assistant: 1717年3月,霍尼戈尔德袭击了一艘由南卡罗来纳州总督派遣至巴哈马旨在抓捕海盗的武装商船。
User: In Massachusetts, religious instruction in the Puritan way of life was often part of the condition of indenture, and people tended to live in towns.
Assistant: 在麻省,清教徒的生活方式常常成为契约条款的一部分,许多人常常居住在城市里。
User: The Sun People organize a ritual sacrifice to their god.
Assistant: 西周确立了天子直接向上帝祭祀的祭天礼仪。
User: Plans to add nine holes at the Banff Springs Golf Resort were withdrawn in 1996.
Assistant: 1996年,班夫温泉高尔夫度假区增加9座宾馆的计划被取消。
User: These were introduced to Hokkaido via cultured silver foxes from the Aleutian Islands in the modern era.
Assistant: 这些都是通过培养现代阿留申群岛的银狐引进到北海道的。
User: This was his second time driving Formula One machinery following a straight-line aerodynamic test for the team earlier in the year.
Assistant: 这是继他在当年早些时候为车队进行直道空气动力测试之后第二次驾驶一级方程式赛车。
User: Tools such as TotalView were then developed to debug parallel implementations on computer clusters which use MPI or PVM for message passing.
Assistant: 像TotalView这样的工具是为了在使用MPI或PVM进行消息传递的计算机集群上调试并行实现而开发的。
User: Over 7,950 inhabitants are members of sport clubs within the city, and more than 50,000 people participate in various sport activities.
Assistant: 切尔诺夫策市民中有超过7,950人参加了各种体育俱乐部,并且有超过50,000人参加多种体育活动。
User: In 1965 the department for arts was integrated into the new Ministry of Culture, Recreation and Social Work.
Assistant: 1965年,艺术部并入新成立的“文化、休闲及社会工作部”。
User: Woodlark was principally interested in the welfare of fellows and the college had no undergraduates at all for many years.
Assistant: Wodelarke只是注重教授们的福利,很多年没有招收本科生。
User: These processes take place optimally when four conditions are met.
Assistant: 当满足以上全部四个条件时平和成立。
User: A program will stop searching when it reaches a stable position.
Assistant: 程序到达稳定局面时将停止搜索。
User: From 1979 to 1981 Yeh worked at Intel as development engineer.
Assistant: 于1979年至1981年间,在Intel担任研发工程师。
User: It consists of police officers (including four anti-riot units), prosecutors and judges – hence focusing on issues on the rule of law, including democratic standards.
Assistant: 该团由警察 (包括4个反暴乱小组), 检察官和法官组成,因此将相关重点放在了法律秩序问题上,也包括民主标准。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: 1990 Klaus: Ouragan.
Assistant: 1990年:《阿婴》。
User: He also had a number of "pet projects" such as the Galileo positioning system and the European Institute of Innovation and Technology.
Assistant: 他也提出数个“宠物方案”,如伽利略定位系统和欧洲理工学院。
User: During a speed bump task on episode 11 of Season 15 on The Amazing Race, Brian and Ericka had to make a shot of absinthe and drink it before receiving their next clue.
Assistant: 真人秀节目《极速前进》(The Amazing Race)第15季第11集中一个速度撞击任务里,Brian和Ericka必须喝完一小杯苦艾酒,才能得到他们任务的下一个提示。
User: The protein is named spectrin since it was first isolated as a major protein component of human red blood cells which had been treated with mild detergents; the detergents lysed the cells and the hemoglobin and other cytoplasmic components were washed out.
Assistant: 该蛋白质被命名为血影蛋白,因为它首先作为人类红细胞的主要蛋白质成分被分离出来,后者已经用温和的洗涤剂处理过; 洗涤剂裂解细胞,血红蛋白和其他细胞质成分被洗掉。
User: Here some interesting results enter, from the physics.
Assistant: 这里,有些有趣的结果从物理学中进来。
User: Many Korean monks went to China to learn about Buddhism.
Assistant: 不少佛教僧侣来到克什米尔学习佛法。
User: Bahá'u'lláh states: "That which hath been in existence had existed before, but not in the form thou seest today.
Assistant: 谓诸将曰:“昨日谭渊逆击太早,故不能成功。
User: Abrams saw humor and sex appeal as two integral and popular elements of the show that needed to be maintained.
Assistant: 艾布拉姆斯认为,幽默和性是这部电影中必不可少的成分,从而应该保留下来。
User: Magnetos were used in these engines because their simplicity and self-contained operation was more reliable, and because magnetos weighed less than having a battery and dynamo or alternator.
Assistant: 磁发电机被用于这些引擎由于其简单和自给操作更有效,而且其重量轻于使用电池和发电机或交流发电机。
User: After composing for several independent films, including Crime and Punishment in Suburbia in 2000 (where he collaborated again with Black), Santiago co-scored the Fox Network TV series Undeclared with Michael Andrews.
Assistant: 他先后为多部独立电影作曲,其中包括2000年的《都市郊区的罪与罚》(Crime and Punishment in Suburbia,与布莱克合作完成),还和迈克尔·安德鲁斯(Michael Andrews)一起为福克斯公司电视剧集《主修未定》(Undeclared)谱写配乐。
User: Flooding can spread nutrients to lakes and rivers, which can lead to increased biomass and improved fisheries for a few years.
Assistant: 洪水可以将营养成分传送到湖泊和河流中,从而在很多年内都能增加生物质和改善渔业。
User: Statistical analysis along with the biological sciences can establish that risk factors are causal.
Assistant: 统计分析与生物科学一起可以确定风险因素是因果关系。
User: After the game's release, an additional set of DLC costumes was released, among them a moogle outfit.
Assistant: 更多追加下载服装在游戏发行后推出,其中包括莫古力装扮。
User: In October 2015, Tesla moved the Tesla Powerwall and Powerpack production from its Fremont factory to the Gigafactory.
Assistant: 2015年10月特斯拉将Powerwall和Powerpack的生产线从弗雷蒙特工厂转移到了千兆工厂。
User: Mithraic sanctuaries were destroyed and religion was no longer a matter of personal choice.
Assistant: 一些密特拉密教圣所被摧毁加上宗教不再是个人选择的事项了。
User: This character was originally going to be Beregond, Bergil's father, who also befriends Pippin and is instrumental in saving Faramir from Denethor's funeral pyre, but according to the DVD commentary the role was so reduced that they felt it wasn't worth officially naming him "Beregond".
Assistant: 本来该角色最初是是被命名为贝瑞贡(Beregond), 即伯几尔的父亲,还将协助皮聘从迪耐瑟的火葬堆上救下法拉墨;但在DVD评论里说明了该角在电影只是个小角色,不值得正式将他命名为"贝瑞贡"。
User: From 1480 onward it had supplied several expeditions to look for Hy-Brazil.
Assistant: 而且,自1480年起,已经有几只探险队从此出海寻找巴西岛。
User: A basic distinction is between institutions responsible for policy and regulation on the one hand; and institutions in charge of providing services on the other hand.
Assistant: 最基本的划分是一部分机构负责制定供水政策和法规;另一部分机构负责提供设施。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During the cold half of the year, cargo and passengers travelled by horse-drawn sledges over the winter roads, many of which were the same rivers, but ice-covered.
Assistant: 寒冷时期,货物和乘客都需要利用马拉雪橇跨过冬季道路(英语:winter road),多数都是冰封的同一条河流。
User: It's real romantic.
Assistant: 这真浪漫。
User: According to Fry, Port Jews often arrived as "refugees from the Inquisition" and the expulsion of Jews from Iberia.
Assistant: 据弗莱说,港口犹太人刚到来时经常是伊比利亚的“宗教裁判所的难民”和被驱逐犹太人。
User: As a Christian, he has written and recorded music about spiritual themes throughout his career—particularly on the 2004 album Seven Swans—and prefers to talk about religious topics through song rather than directly in interviews or public statements.
Assistant: 作为一名基督教徒,他创作并记录了他生命中的与灵魂话题相关的音乐,这在他2004年的专辑《七只天鹅》(Seven Swans)中体现的尤为明显,比起直接在公众前演讲或接受采访,他更倾向于在歌曲中讨论宗教性的话题。
User: Arrived February 4.
Assistant: 生于2月4日。
User: Headquartered in The Hague it was created to ensure competitiveness in the newly opened Dutch market for telephony and other telecom activities.
Assistant: 该局于1997年成立的理由,是来确保新的荷兰电话与其他电信服务的开放市场之竞争而来。
User: This economic policy, which peaked in the 1950s and 60s with the so-called "Mexican Miracle", saw rising incomes and improved standards of living but the primary beneficiaries were the wealthy.
Assistant: 这一经济政策在1950到六十年代成为所谓的“墨西哥奇迹”,增加了收入、提升了生活质量,但主要受益人是富人。
User: Its first overseas representative office in Hong Kong was opened in 1985.
Assistant: 1985年,它在香港开展了它首个海外代表处。
User: Following this the comet was lost, and was given the designation 'D' (Disappeared or Dead).
Assistant: 之后,这颗彗星就丢失了,所以在名称之前加上了英文字母'D' (消失或死亡之意)。
User: In Batman Returns, it is stated that she eventually left Bruce because she could not cope with his double life.
Assistant: 在《蝙蝠侠归来》中,她最终因为无法接受布鲁斯的双重身份而离开。
User: Most expressions are short-lived.
Assistant: 大部分元音都是短元音。
User: Some research has suggested that both the rille and Béla are volcanic vents, and lava flows created the features.
Assistant: 部分研究表明,该月溪及贝拉坑都是火山口,熔岩流创建了这些特征。
User: The second reason, and perhaps the more important one, was the rising influence of Christianity in the Roman society, including the Christian paradigm about sex serving solely for reproduction purposes.
Assistant: 第二个,也可能是最重要的一个原因,是由于罗马社会中基督教势力的兴起,即基督教教义相信性只能为生育目的。
User: Although the architect Robert Smirke was appointed in December 1834 to design a replacement palace, pressure from the former MP Lieutenant Colonel Sir Edward Cust to open the process up to a competition gained popularity in the press and led to the formation in 1835 of a Royal Commission.
Assistant: 虽然建筑师Robert Smirke(英语:Robert Smirke (architect))在1834年12月成为新议会大厦的指定设计师,但是前议员Edward Cust(英语:Edward Cust)上校却坚持要通过公开竞争来选出设计师,这一提议很快在媒体中传开,并在1835年促成了一个皇家委员会的成立,由该委员会商讨决定建筑的风格。
User: The names of the levels are from the Kübler-Ross model.
Assistant: 关卡名称源自库伯勒-罗丝模型。
User: Iwerks tried sketches of various animals, such as dogs and cats, but none of these appealed to Disney.
Assistant: 伊沃克斯尝试绘制各种动物的草图,如狗和猫,但迪士尼均没有采纳。
User: In 2011 it had 41 offices in Turkey and 26 abroad.
Assistant: 截止2011年,多安通讯社在土耳其有41个办事处,在国外有26个办事处。
User: The border crossing is open 24-hours a day as required by EU law.
Assistant: 法轮的24根轴条则可代表一天的24小时,象征国家时时都向前进。
User: After his family and teachers discovered his talent for music as well as perfect pitch, they encouraged him to pursue music.
Assistant: 当他的家人和老师发现他有完美的音调和绝对音感,他们鼓励他追求音乐。
User: Because of that, Ozanyan returned to Tunceli Province for some time in late 2016 or early 2017, but eventually resumed his participation in the IFB.
Assistant: 因此,奥赞扬在2016年底或2017年初回到通杰利省一段时间,但最终又重新参与解放巴勒斯坦人民阵线。
User: I consider myself as an artist.
Assistant: 自称是艺术家。
User: The highest rainfall occurs during the monsoon in August (306 mm).
Assistant: 最大降雨量出现在8月季风时节(306毫米)。
User: Loudwire included the album in its list of The Best Metal Debut Albums, at number 22.
Assistant: Loudwire(英语:Loudwire) 把这张专辑列入了最佳金属首张专辑的榜单(The Best Metal Debut Albums),位列第22位。
User: In 2012, he moved to Los Angeles.
Assistant: 2012年,他搬到了洛杉矶。
User: Many of these companies lacked a viable or attractive exit for their founders as they were too small to be taken public and the founders were reluctant to sell out to competitors and so a sale to a financial buyer could prove attractive.
Assistant: 由于规模过小无法上市,且公司创始人又不愿将其出售给自己的竞争对手,许多这类公司缺乏一个可行或吸引人的创始人退出机制,因此也使得出售给财务买家的方案变得诱人。
User: This can be applied to games, providing additional control, improved interactivity and immersiveness.
Assistant: 这可以应用于游戏,提供额外的控制,改进的交互性和沉浸感。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The pistol was offered in four models: the Survivor, Survivor Guardsman, Hunter and the Hunter Guardsman models.
Assistant: 该手枪有四种型号:幸存者型、幸存者卫兵型、猎人型和猎人卫兵型。
User: 2007 – China's first lunar satellite, Chang'e 1, goes into orbit around the Moon.
Assistant: 2007年:中国嫦娥一号人造卫星进入环月轨道,成为中国首颗绕月人造卫星。
User: Since Z/pZ ≅ {\displaystyle \cong } Fp, the finite field of p elements, we have V = (Z/pZ)n ≅ {\displaystyle \cong } Fpn, hence V can be considered as an n-dimensional vector space over the field Fp.
Assistant: 因为 Z/pZ ≅ {\displaystyle \cong } Fp,即 p 个元素的有限域,我们有 V = (Z/pZ)n ≅ {\displaystyle \cong } Fpn,所以 V 可以被认为是在域 Fp 上的 n-维向量空间。
User: Although Pittsburgh is in the railroad’s name, it never served that city.
Assistant: 尽管俄亥俄州的戴顿市是以他命名,但他从未踏上这座城市的土地。
User: Fifty years later, after much self-examination, Tuvok rejoined Starfleet as a training instructor at Starfleet Academy.
Assistant: 在8年后,在经过大量的自省后,杜沃克重新返回了星际舰队,并在星际舰队学院担任一名教官。
User: Class IB reductases are not inhibited by dATP because they lack approximately 50 N-terminal amino acids required for the allosteric activity site.
Assistant: 有趣的是,IB型的还原酶不会被dATP抑制因为他们在异构活化位上缺乏了大概50个N端的氨基酸。
User: Both critics and supporters of communist rule often make comparisons between the economic development of countries under communist rule and noncommunist countries, with the intention of certain economic structures are superior to the other.
Assistant: 共产党统治的支持者和批评者都对共产党统治的国家和非共产党统治的国家的经济发展做了比较,意图表明自己的经济体制确实胜过其他国家。
User: German Enercon ranks fifth in the world, and is followed in sixth place by Indian-based Suzlon.
Assistant: 德国爱纳康(Enercon)公司在世界上排名第五,其后是印度的Suzlon(英语:Suzlon)位居第六。
User: Bids and offer prices would aim to minimize costs and ensure that output is guided by expected final demand for private and collective consumption.
Assistant: 出价和卖价将以降低成本和为私人和集体消费预计的最终需求引导的产出为目标。
User: Since the Federal Reserve had hit its limit on allowable credit, any reduction in gold in its vaults had to be accompanied by a greater reduction in credit.
Assistant: 由于美联储已经在许可信用上达到了上限,所有库内黄金的减少都会伴随着信用的大幅降低。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Seventh-day Sabbatarianism has been criticized as an effort to combine Old Testament laws, practiced in Judaism, with Christianity, or to revive the Judaizers of the Epistles or the Ebionites.
Assistant: 第七日安息日主义被批评为企图将犹太教中实行的旧约法律与基督教结合起来,或者试图恢复成为使用使徒书信的犹太教徒或伊便尼派。
User: Accordingly, they have been associated with wishful thinking.
Assistant: 因为暗恋智惠而加入这个团体。
User: Simple neutral density filters are also common as they can cut down the amount of light reaching the eye by 60–95%, something that is helpful especially when observing a full or gibbous moon so the surface does not appear as washed out.
Assistant: 最简单的中性滤镜通常就能减少60-95%入射的光量,这在观察满月或凸月时,就能使表面的细节不至于被强光掩盖掉。
User: Users may choose what applications appear in Notification Center, and how they are handled.
Assistant: 用户可以选择哪些程序在通知中心显示,以及指定处理它们的方式。
User: Before this, there was some knowledge that simpler computers could be effective, but the design principles were not widely described.
Assistant: 在此之前,人们觉得简单的计算机可能会有用,但是没有很多人去阐述其设计原则。
User: In year 2015, Singapore received the highest percentage of Malaysians at 47.2%.
Assistant: 在2015年,移居新加坡的马来西亚华人最高比例为47.2%。
User: Like in Empire, revolutions and revolts can affect the course of a player's campaign; France however in the Mastery of Europe campaign is all but immune to revolution.
Assistant: 像帝国一样,革命和暴动可以影响玩家的战役(法国有免疫革命的特性)。
User: The family moved again to Los Angeles, California, where Flea became fascinated with the trumpet.
Assistant: 后来全家又迁到加州的洛杉矶,Flea变得对小号非常痴迷。
User: Colchicine is added to arrest the cells in mitosis, the cells are then harvested and treated with hypotonic potassium chloride and fixed in 3:1 methanol/acetic acid.
Assistant: 加入秋水仙碱中止细胞的有丝分裂,然后分离出细胞并用低渗氯化钾处理,固定在3:1的甲醇/乙酸中。
User: He led Lake Travis to a 25–2 record in two seasons and won the 2011 4A State Championship.
Assistant: 他带领特拉维斯湖高中在两个赛季中拿到了25胜2败的战绩,且赢得了2011年4A州冠军。
User: Williams had to gain weight for the role, and she worked with a choreographer to help perfect Monroe's walk.
Assistant: 威廉丝不得不为这个角色增磅,她并跟一位编舞人员合作,以完善梦露的步姿。
User: Anyone can participate.
Assistant: 任何人都可参加。
User: The remaining 12 seats are reserved for Paramount Chiefs, who are elected indirectly.
Assistant: 其余12席预留予非直选产生的地方族长。
User: It featured Aamir Khan with a hidden visage standing inside a tall building, looking at helicopters in the air through a glass window.
Assistant: 视频中的阿米尔·汗站在一座高楼里,背对着镜头,隔着玻璃窗看直升机在空中盘旋。
User: Travis was commissioned lieutenant colonel in the new regular army and asked to raise a cavalry company.
Assistant: 特拉维斯被任命为新正规军中校 ,并被要求组建一个骑兵连。
User: By 1942, light tanks such as the T-60 were considered inadequate by the Red Army, unable to keep up with the T-34 medium tank and unable to penetrate the armour of most German tanks, but they could be produced by small factories which were unable to handle the large components of medium and heavy tanks.
Assistant: 到了1942年,轻型坦克被红军认为是无用的武器,它们无法匹敌T-34中型坦克的性能,其武器也无法伤害大部分的德国坦克,但它们能够以那些无法处理重型与中型坦克机具的小工厂进行生产。
User: Because of its technical difficulties and lack of funding for full-up testing the N1 never completed a test flight.
Assistant: 种种的技术失误,以及缺乏资金支持,N1从未经过严格的出厂测试,甚至N1每次爆炸都在一二级分离之前。
User: One path leads to Butler fighting his therapist during a session, after which it is revealed that he is in a movie set and that his "dad" is a fellow actor.
Assistant: 其中一条路线会使巴特勒与他的心理医生在一次疗程中打斗,接着揭晓他其实位在一个电影摄影棚,而他的“爸爸”也是其中一名演员。
User: Also, several small structures in Mount Desert Island, Maine were swept away by the high waves.
Assistant: 缅因州芒特迪瑟特岛上有多幢小型建筑被大浪冲走。
User: When earning his second cap as a substitute against Slovakia on 28 on March 2007, he became the first person to play both hurling and international football at Croke Park, having been part of the Tipperary team for the All-Ireland Minor semi-finals in 2003 and 2004.
Assistant: 当朗治于2007年3月28日以后补身份第二次代表爱尔兰上阵对斯洛伐克,使他成为首名在克罗体育场(Croke Park)打板棍球及足球国际赛的球员,他曾代表蒂珀雷里郡(Tipperary GAA)分别在2003年和2004年参加“全爱尔兰少年板棍球锦标赛”(All-Ireland Minor Hurling Championship)的准决赛。
User: Participants receive Linux training that is vendor-neutral, technically advanced, and created with the actual leaders of the Linux development community themselves.
Assistant: 参与者所接受Linux培训,是中立于供应商的,技术先进的,并与Linux开发社区的实际领导者一起创建的培训。
User: Hundreds of thousands marched through the streets of the nation's cities in honor of the flag; New York City saw its largest parade since 1865.
Assistant: 数以万计的民众在全国各地的城市街道上游行,向国旗致敬,纽约市的游行规模是1865年后最大的。
User: With time, the amount of territory owned by the nobles and officers gradually grew at the expense of the lands owned by peasants and rank-and-file Cossacks, and the peasants were forced to work increasingly more days for their landlords.
Assistant: 但是随着时间的推移,贵族和军官所有的土地与日俱增,而由农民和普通哥萨克士兵控制的土地逐年减少,而农民被迫为他们的地主劳动的天数越来越多,劳动量也越来越大。
User: Food shortage and gender discrimination makes some women especially vulnerable.
Assistant: 粮食短缺和性别歧视使得一些妇女尤其脆弱。
User: Warhol had originally planned Sleep to be an 8-hour film.
Assistant: 沃荷最初是想把《睡眠》拍到8小时长的。
User: Abaqa and Leo III urged the Franks to start a new Crusade, but only the Hospitallers and Edward I (who could not come for lack of funds) responded favourably.
Assistant: 阿八哈号召法兰克人发起新一次的十字军东征,但是只有爱德华一世(缺乏资金而无法前来)和医院骑士团积极响应。
User: He would turn jokes on himself or remain silent.
Assistant: 吹着自在的口哨,开着自编的玩笑。
User: The college also hosts two acclaimed annual arts festivals, Bard SummerScape, and the Bard Music Festival.
Assistant: 巴德学院也主办两场重要年度艺术盛会——巴德夏祭(英语:Bard SummerScape)与巴德音乐节(英语:Bard Music Festival)。
User: Brown had been planning to do a tour of British cities as part of a European tour but Sony stated that due to "issues surrounding his work visa" the tour was to be postponed.
Assistant: 作为欧洲巡演的一部分,布朗原计划前往英国的数个城市演出,但索尼表示,因为“工作签证问题”,此次巡演不得不推迟。
User: Both the Catholic and Protestant churches here are named after this priest.
Assistant: 该地天主教和新教的教堂都以此位司铎之名命名。
User: Peace was restored to Europe, until the outbreak of the First World War, which transformed the continent into a dark world filled with massacre and violence.
Assistant: 直到1914年第一次世界大战爆发,欧洲又陷入了充斥着暴力与屠杀的黑暗世界。
User: The statutory congress is followed by an open congress, which is an outstanding platform for exchanges among all professionals in the translation sector.
Assistant: 法定代表大会之后举行了一次公开会议,这是翻译部门所有专业人员交流的国际平台。
User: The movement grew rapidly, and on August 12, 1991 the headquarters in Bucheon were completed.
Assistant: 该教会迅速扩展,在1991年8月12日,成立了位于富川的总会。
User: At the time of independence in 1957, Malays comprised 55% of the population, Chinese 35% and Indians 10%.
Assistant: 1957年马来亚独立时,马来人口占55%,华人35%,印度人10%。
User: As a redshirt sophomore in 2011–12, Patterson became a starter and raised his scoring average from 2.6 points per game to 9.6.
Assistant: 2011-12赛季中,作为一名红衫大二生,帕特森成功地成为了一名球队首发并且把他的场均得分数从2.6提升至了9.6。
User: He was baptised the day of his birth at Harting.
Assistant: 曾与行人约定在生日时约会。
User: During this time people are normally settled in their life and know what is important to them.
Assistant: 此时,人们的生活趋于稳定,并知道什么对他们而言是重要的。
User: She later moved to Arizona.
Assistant: 她后来搬到了亚利桑那州。
User: Madonna also participated in Dolce & Gabbana's 2010 advertising campaigns.
Assistant: 值得一提的是,麦当娜也参与了杜嘉班纳2010年的广告宣传。
User: Carrying the example a step further, the caller might say to the receiver of the call, "Please do this job for me.
Assistant: 将例子更进一步,呼叫者可能会对接收者说“请为我做这个工作。
User: An earlier idea was that Orodreth's son was named Hallas, but Gil-galad replaced him.
Assistant: 一个更加早期的想法是,欧洛隹斯之子为哈拉斯(Hallas),但吉尔加拉德替换了他。
User: Thereafter, a blocking pattern over Atlantic Canada caused Leslie to drift for four days.
Assistant: 此后,加拿大大西洋省份上空的阻塞天气格局令莱斯利持续飘流了4天。
User: Under the proposal, same-sex couples would be able to register themselves as "life partners" and be granted several of the rights of marriage, including full adoption rights.
Assistant: 根据该提案,同性伴侣可以登记为“生活伴侣”,并获得若干婚姻权利,包括完全领养权。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Murray was born May 4, 1982, in Hanson, Massachusetts, the fourth child of Frederick "Fred" and Laurie Murray.
Assistant: 穆雷于1982年5月4日出生在马萨诸塞州的汉森市,是弗雷德里克k弗雷德)和劳里·穆雷的第四个孩子。
User: By the end of the 1990s, target physicists developed a new family of designs in which the ion beams are absorbed in the hohlraum walls, so that X-rays are radiated from a large fraction of the solid angle surrounding the capsule.
Assistant: 在二十世纪九十年代末,物理学家找到了一种新的设计,让环空器腔壁吸收离子束的能量,这样X射线可以从环绕小球的很大一部分的立体角辐射出。
User: Gallery Going.
Assistant: 内廷行走。
User: The Qantas name comes from "QANTAS", an acronym for its original name, "Queensland and Northern Territory Aerial Services", and it is nicknamed "The Flying Kangaroo".
Assistant: 公司的英文名称“QANTAS”是“Queensland and Northern Territory Aerial Services”(昆士兰及北领地航空服务)的缩写。
User: Gilchristosuchus is based on RTMP 91.101.1, a partial posterior skull and a neck vertebra.
Assistant: 吉尔克里斯特鳄的正模标本(编号RTMP 91.101.1)是一个头骨的后段、一节颈椎。
User: It has been suggested that Archimedes knew the formula over two centuries earlier, and since Metrica is a collection of the mathematical knowledge available in the ancient world, it is possible that the formula predates the reference given in that work.
Assistant: 亦有认为早于阿基米德已经懂得这条公式,而由于《Metrica》是一部古代数学知识的结集,该公式的发现时期很有可能先于希罗的著作。
User: The commission issued its report on each proposal on 20 February 1937.
Assistant: 法国军备委员会于1937年2月20日发布了每一项提案的评估报告。
User: A second expedition had to be conducted to bring Lan Na under control again.
Assistant: 艾索德邀请艾拉参与艾尔搜查队,以便再次碰到兰。
User: When Herr von Ribbentrop was summoned to Moscow last week it was to learn the fact, and to accept the fact, that the Nazi designs upon the Baltic States and upon the Ukraine must come to a dead stop.
Assistant: 当赫尔·冯·里宾特洛甫在上周被传唤到莫斯科时他己认识到,及接受了1个事实,即纳粹在波罗的海国家和乌克兰的计划,必须完全停止。
User: Andhaka (अंधक): Andhaka was the demon son of Shiva, and was created from a drop of his sweat.
Assistant: 及后月童发现自己竟为天魔之子,魔性难除,逐渐变成遗害仙、凡两界之大魔头。
User: In March 2014, Dotcom announced his intentions to list Mega on the New Zealand Stock Exchange.
Assistant: 2014年3月,达康公布了其在新西兰证券交易所上市的意向。
User: Like previous Sega consoles, the Dreamcast was designed around intelligent subsystems working in parallel with one another, but the selections of hardware were more in line with what was common in personal computers than video game consoles, reducing the system's cost.
Assistant: 像以前的世嘉主机一样,Dreamcast是设计成围绕彼此并行工作的智能子系统,但是硬件的选择更接近个人计算机而不是视频游戏机,因而降低了成本。
User: A public beta of HTTPS Everywhere for Firefox was released in 2010, and version 1.0 was released in 2011.
Assistant: HTTPS Everywhere的Firefox公测版发布于2010年,1.0版发布于2011年。
User: Upon realising that the vote meant that he would not be questioned on the budget, Johnson referred to his political opponents as "great supine protoplasmic invertebrate jellies".
Assistant: 当得知投票结果意味着他不用就预算回答议员的问题后,他说自己的反对者:“非常懒的无脊椎果冻”。
User: At the top of the Tower is a carillon of 56 bells, the largest in Texas.
Assistant: 塔楼的顶端有一套由56幢钟组成的钟琴,其大小为得克萨斯州之最。
User: The Nebraska McAuliffe Prize honors a Nebraska teacher each year for courage and excellence in education.
Assistant: 内布拉斯加州麦考利芙奖以此设立,来每年奖励一位具有勇气和卓越的内布拉斯加州老师。
User: Shawn took her rejection pretty well.
Assistant: Brittany收到了良好的反馈。
User: Both Soviet and American experts hoped to use nuclear weapons for extracting concessions from the other, or from other powers such as China, but the risk connected with using these weapons was so grave that they refrained from what John Foster Dulles referred to as brinkmanship.
Assistant: 苏联和美国的知识分子希望使用核武器来争取对方或其他方面(如中国)的让步,但任何使用这些武器的方法的风险都极大,各方都避免出现约翰·福斯特·杜勒斯所指的像边缘政策一样的情况。
User: There are no western-style medical schools in Macau and thus all aspiring physicians in Macau have to obtain their education and qualification elsewhere (such as at the University of Hong Kong or Chinese University of Hong Kong).
Assistant: 澳门也没有西式医学院,故欲主修医科的澳门人只能在外地修读(诸如香港大学)。
User: Between 1900 and 1912, he represented Kentucky at four consecutive Democratic National Conventions.
Assistant: 1900至1912年,他连续4次代表肯塔基州参加民主党全国大会。
User: It is unavoidable for nearly all reversing mechanical couplings, although its effects can be negated or compensated for.
Assistant: 几乎所有会正反转的机械耦合元件都不希望有背隙,不过背隙的影响不大,也可以加以补偿。
User: In 1943, Lessing Rosenwald donated his collection of 8,000 old master and modern prints; between 1943 and 1979, he donated almost 14,000 more works.
Assistant: 1943年,莱辛罗森瓦尔德捐赠了他的8000件大师级和现代版画; 在1943年至1979年间,他捐赠了近14,000件作品。
User: In 1937, the bank strengthened its position in commercial banking through a merger with Banco Comercial de Lisboa to form Banco Espírito Santo e Comercial de Lisboa (BESCL), which again changed its name to BES in 1999.
Assistant: 1937年,吞并了里斯本商业银行(Banco Comercial de Lisboa),改名为圣灵与里斯本商业银行(Banco Espírito Santo e Comercial de Lisboa,BESCL),并于1999年再次改名为BES。
User: Several regions in North America, Europe and Australia use daylight saving time (DST).
Assistant: 在北美的有些地区、欧洲和澳洲会使用夏令时(DST,daylight saving time)。
User: Since then, France has implemented a moratorium on the production, export, and use of anti-personnel landmines and supports negotiations leading toward a universal ban.
Assistant: 此后,法国还暂停生产、外销、使用反人员地雷并且致力推动全球禁用。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Teddy often calls her "Pigtails".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她经常叫谢尔顿“傻冒”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Walther has issued a voluntary recall as a result and will be upgrading all affected CCPs in order to remove the risk of a drop-fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
结果已经令瓦尔特发布了一个自愿性召回,并会将所有受影响的CCP设计升级以消除掉落走火的风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Later he would manage the Italian National team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其在之后宣布退出意大利国家队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In reference to war rape in ancient times, Harold Washington argues that warfare itself is imaged as rape, and that the cities attacked are its victims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古代战时强奸的资料中,哈罗德·华盛顿认为战争本身就是一场强奸,而被袭击的城市即为受害者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An O-lock prevents riding the bicycle but does not, by itself, secure the bicycle to a stationary object.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: O形锁可以防止车被骑走,但并不把自行车栓定在固定物上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One skeptic asserts that practices, such as "facilitated communication for infantile autism"; memory-recovery techniques including body work; and other therapies, such as rebirthing and reparenting, may be dubious or even dangerous, despite their popularity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些质疑者认为,像“婴儿孤独症协助性沟通”;被用于记忆恢复的塑身锻炼;再生疗法等,虽然十分风行,但却令人怀疑,而且可能有害健康。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Scarpa and Forrest separated in 1973.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯卡帕和福雷斯特在1973年分开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The biennial convention was commonly known as the ISI Session; however, since 2011, it is now referred to as the ISI World Statistics Congress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通常被叫做ISI Session(ISI会期),2011年改称为 World Statistics Congress(世界统计大会)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: First, the majority of departments and rank and file officers were perfectly content with their traditional .38 Special revolvers, and if more stopping power was needed, cartridges such as the popular .357 Magnum were available.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首先,大多数部门和员佐级人员都完全满足于自己的传统型.38特种弹左轮手枪;而且如果需要更多的制止力(英语:Stopping power),也可使用诸如流行的.357麦格农子弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2000, a betting agency claimed that 80 percent of the adult Australian population placed a bet on the race that year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2000年统计,超过80%的澳洲成年人曾经在比赛中赌博。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Another important AI laboratory was established at Edinburgh University by Donald Michie in 1965.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一个重要的AI实验室于1965年由Donald Michie在爱丁堡大学建立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But he hasn't been restored perfectly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是并未完全重建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mary McNamara from the Los Angeles Times commented, "The two seemed to be following the directive to "first do no harm," as if they knew they couldn't score as big as Jimmy Fallon did with the Emmy Awards, but were determined to avoid becoming morning show fodder like Ricky Gervais was after this year's Golden Globes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛丽·麦克纳马拉(Mary McNamara)在《洛杉矶时报》上表示,两位主持人似乎是在向不求有功,但求无过的方向努力,他们知道自己无法像吉米·法伦主持艾美奖那样光芒四射,但至少不要像主持这年金球奖的瑞奇·热维斯(Ricky Gervais)那样沦为早间电视节目的笑柄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The massacre was given the name Peterloo in an ironic comparison to the Battle of Waterloo, which had taken place four years earlier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
屠杀被名为彼得卢,以讽刺四年前的滑铁卢战役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2012, the EnOcean wireless standard was ratified as the international standard ISO/IEC 14543-3-10.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2012年3月,EnOcean无线技术被国际标准ISO/IEC 14543-3-10批准认证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to the Heinz website, only 11% of people know this trick.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据2013年的调查,只有11%的人知道有这回事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
See: List of rabbis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
文献王高从诲的弟弟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This re-established Murano as a centre for glass manufacture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从此奠定作穆拉诺成为七彩玻璃制造业的中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The One Watt Initiative was launched by the IEA in 1999 to ensure through international cooperation that by 2010 all new appliances sold in the world use only one watt in standby mode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一瓦特倡议是由国际能源署在1999年提出,透过国际合作确保在2010年时,世界上所有新贩售的家电在待机模式(standby mode)下的耗电量只能在1瓦以内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the war NATO lost two AH-64 Apache strike helicopters (one on April 26 and the other on May 4 in Albania near the border with Yugoslavia, in training accidents resulting in death of two crew members).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
北约在战争中期间,丢失两架AH-64阿帕奇直升机,一架在4月26日,另一架5月4日在阿尔巴尼亚于南斯拉夫边境附近,两名乘员在训练期间的意外中死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The model uses the Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker metric, the Friedmann equations and the cosmological equations of state to describe the observable universe from right after the inflationary epoch to present and future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
模型采用了弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度规、弗里德曼方程和宇宙的状态方程来描述从暴胀时期之后至今以及未来的宇宙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The size of the locks determines the maximum size ship that can pass through.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
船闸的大小决定了能够通过的船只的最大尺寸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
While the British Parliament can amend or repeal the Imperial Act, that would not affect Australia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然英国国会可以修正甚至废止该帝国法令,但这不会影响到澳大利亚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On 31 July 1986, another 15-year-old girl, Dawn Ashworth, left her home to visit a friend's house.
Assistant: 到了1986年7月31日,另一位15岁的女孩唐·艾希渥斯(Dawn Ashworth),被发现于一块靠近马路的近林地中。
User: As nucleation only occurs when the air is supersaturated, Δ g {\displaystyle \Delta g} is always negative.
Assistant: 由于空气只有在过饱和的情况下才会出现成核现象,所以 Δ g {\displaystyle \Delta g} 为负数。
User: The ships were then forced to slow down in order to allow the battlecruisers of the I Scouting Group to pass ahead.
Assistant: 然后,这些舰只被迫减速,以便给予第一侦察集群的战列巡洋舰通过。
User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › Sagamore Hill was the home of the 26th President of the United States, Theodore Roosevelt, from 1885 until his death in 1919.
Assistant: 萨加莫尔山(Sagamore Hill)是第26任美国总统西奥多·罗斯福从1885年到1919年去世的故居。
User: Although the starting monthly salary of 180 Reichsmarks (the equivalent of 40 USD) (equivalent to €576 in 2009) was low, Heydrich decided to take the job because Lina's family supported the Nazi movement, and the quasi-military and revolutionary nature of the post appealed to him.
Assistant: 虽然海德里希起薪仅为180国家马克(约为40美元),但他考虑到莉娜一家对纳粹运动的支持及这一职位的军事和革命性质,仍旧选择接受。
User: It puzzled all our kith and kin, It reached a fearful pitch; For one of us was born a twin, Yet not a soul knew which.
Assistant: 百济是经常背叛我们的国家,在道路上尚且欺骗我们,但凡他们的请求都不应该理他。
User: For example, the two centers corresponding to the maximum and minimum sectional curvatures are called the focal points, and the set of all such centers forms the focal surface.
Assistant: 例如,对应其最大和最小截面曲率的两个圆心被称为焦点 ,所有这些圆心的集合形成的面叫做焦面 。
User: It has been suggested also that the change of policy on the Soviet side regarding pursuing global revolution (as advocated by Trotsky) versus establishing and protecting the Soviet Union was the main reason for them to withdraw support from the Gilan Republic.
Assistant: 也有观点认为苏联方面的政策,由全球输出革命(主要由托洛茨基倡议)转向建立并保卫苏联,是苏联撤走对吉兰共和国援助的主要原因。
User: The house's porte cochere was converted into a two car garage.
Assistant: 车站站房是以两辆守车改装而成。
User: Both Nomura and Tatsuya Kando stated that they hoped they would be given the opportunity to create a sequel to the game.
Assistant: 野村和神藤辰野都称,他们希望有机会创作游戏续作。
User: Secretary of the Russian Security Council Nikolai Patrushev called a special meeting of the National Anti-Terrorism Committee to discuss the terrorist acts and possible countermeasures.
Assistant: 俄罗斯国家安全会议秘书长Nikolai Patrushev称国家反恐特别会议委员会讨论了可能的恐怖行为和应对的对策。
User: In American Samoa, most people are bilingual; they speak both English and Samoan.
Assistant: 大部分人具双语言能力,能讲英语与萨摩亚语。
User: In 1219, twenty-one Lithuanian chiefs signed a peace treaty with the state of Galicia–Volhynia.
Assistant: 1219年,二十一名立陶宛公爵与加利西亚-沃里尼亚王国签下了和平条约。
User: Got good appreciation.
Assistant: 得到广泛好评。
User: H. orientalis has a long history of cultivation as an ornamental plant, grown across the Mediterranean region, and later France (where it is used in perfumery), the Netherlands (a major centre of cultivation) and elsewhere.
Assistant: 风信子作为观赏植物有很长的栽培历史,最初在地中海地区广泛栽培,之后在法国(最初是用作香料)、荷兰(主要栽培产地之一)和某些地区也很常见。
User: During the second half of the 19th century, it was found that the equation related to the balance of energy must at all times be kept, while the adiabatic condition is a consequence of the fundamental laws in the case of smooth solutions.
Assistant: 在十九世纪的后半期,科学家们发现,与能量守恒相关的方程在任何时间都得被遵守,而绝热条件则只会在有平滑解的情况下会被遵守,因为该条件是由平滑解时的基础定律所造成的后果。
User: The First Balkan War, which lasted six weeks, commenced in August 1912, when Montenegro declared war on the Ottoman Empire, whose forces ultimately engaged four different wars in Thrace, Macedonia, Northern and Southern Albania and Kosovo.
Assistant: 第一次巴尔干战争于在1912年八月爆发,历时6周,由黑山向奥斯曼帝国宣战,后者最终面对在色雷斯、马其顿、阿尔巴尼亚北部和南部以及科索沃四线作战的境况。
User: He also visited the parks and spent nights in the streets of Lhasa, drinking wine, singing songs and having amorous relations with girls.
Assistant: 他还经常流连于各地的花园、在拉萨的街上过夜,喝着葡萄酒唱着歌,并与女友们有着风流关系。
User: In 2015, Smulders revealed she had been diagnosed with ovarian cancer at age 25, while shooting season three of How I Met Your Mother in 2007.
Assistant: 在2015年的一次采访中,史莫德斯透露自己在25岁时,拍摄《老爸老妈浪漫史》第三季期间被诊断患有卵巢癌。
User: The new revolvers were initially manufactured in a blued carbon steel finish; in 1975 stainless steel versions of all models were added to the lineup.
Assistant: 最初,该新型左轮手枪采用烤蓝(英语:Bluing (steel))碳钢所制成;其后1975年,所有型号的不锈钢版本都获加入到产品阵容当中。
User: Compound channels show simple and complex channel structures.
Assistant: 复合渠道则是单一和复杂结构渠道所组成。
User: Apart from reconstructing towns and fortresses, he built many mosques, medreses, caravanserais, bridges and hospitals, many of which are preserved to this day.
Assistant: 除了重建城镇及要塞外,他还建造了许多清真寺、学校、商队旅馆、桥梁及医院,当中许多都能保存至今。
User: It was also announced that the store was scheduled to be open in March 2009, and would work in conjunction with PayPal's services.
Assistant: 同时,RIM宣布商店定于2009年3月开放,并且将努力配合PayPal的服务。
User: Their goal was to win two of three seats on the Wasco County Circuit Court, as well as the sheriff's office.
Assistant: 他们的目标是赢得沃斯科县巡回法院两到三个席位和县警长的职位。
User: The station is owned by TV Azteca.
Assistant: 该球队为电视广播公司TV Azteca所有。
User: Military operators Soviet Union Soviet Air Force Soviet Naval Aviation Civil operators Soviet Union Aeroflot Avia Arktika June 23, 1941: A Dalstroi Aviation PS-7 crashed on takeoff from Chokurdakh after the left float struck a submerged log; all five on board survived, but the aircraft was written off.
Assistant: 苏联 军方 苏联空军 苏联海军航空队(英语:Soviet Naval Aviation) 民间 俄罗斯航空 Avia Arktika航空公司(英语:Avia Arktika) 公元1941年六月23日:Dalstroi航空的一架PS-7从Chokurdakh机场起飞后坠毁,在机上的五名乘员皆悻存,失事飞机后来被注销报废。
User: They are hidden from the face (of man).
Assistant: 从众行为可被个人或他人执行。
User: This was Leon's second time performing in Melodifestivalen.
Assistant: 从梅莉莎主持的节目中第二次见到钟摆召唤。
User: The formation of the new party was declared at a meeting at the Sudanese Communist Party office in Khartoum.
Assistant: 在苏丹共产党位于喀土穆的办公室举行的一次会议上,这个新政党成立的消息被公布。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Kaizen is a daily process, the purpose of which goes beyond simple productivity improvement.
Assistant: 改善是日常流程,目的是超越简单的生产力提升。
User: She took care of Shah Jahan until his death in 1666.
Assistant: 沙贾汗被软禁在阿格拉直至去世于1666年。
User: Assaulting Zinyak's ship, the Boss finds power armor emulating the powers they had in the simulation and confronts Zinyak in his throne room.
Assistant: 突袭辛亚克的飞船时,老大找到模拟他们在模拟空间中超能力的动力服,在王座间找到了辛亚克。
User: One of them, Parviz, also became a professional football player and coach.
Assistant: 其中帕尔维兹,也成为了职业足球运动员和教练。
User: In economics, queueing is seen as one way to ration scarce goods and services.
Assistant: 在经济学中 ,排队被视为对稀缺商品和服务进行定量的一种方式。
User: The scene in which Valeria and Subotai fought off ghosts to save Conan and the final battle with Doom's forces were filmed in the salt marshes of Almerimar.
Assistant: 瓦莱里娅和苏伯泰击退邪灵挽救柯南以及片末和杜姆卫兵的战斗是在阿尔梅里亚省的盐沼地拍摄的。
User: 1916: Yuan Shikai dies.
Assistant: 1916年:袁世凯称帝。
User: In his book, Making Men Moral, George argues for the promotion of virtue as the end of law and against the contrary view that the purpose of law is the protection of rights.
Assistant: 在他的著作《Making Men Moral》中,乔治对法律之适当目的是促进美德,并反对法律的目的是保护权利的相反观念进行了论证。
User: Špirić has been an economics professor at the University of Banja Luka since 1992.
Assistant: 什皮里奇自1992年以来在巴尼亚卢卡大学任经济学教授。
User: He said he was strongly with those who are for a Telangana of social justice where Scheduled Tribes and Scheduled Castes have political representation on par with the OCs and BCs of the state.
Assistant: 他表示,他强烈支持那些为了特伦甘纳邦的社会正义的人,为了使固定部落和固定种姓具有与该邦的OC和BC同等的政治代表性。
User: An Act of Parliament was passed on 28 May 1827, creating the Norwich and Lowestoft Navigation Company, and the work of construction and dredging of the River Yare and the Oulton Dyke was completed in 1833.
Assistant: 1827年5月28日的议会法案,创立了诺威奇和罗维斯托弗特航运公司,建设工程、亚尔河和奥尔顿堤于1833年完工。
User: And with the Soviets' vast tank battalions during the Cold War, this was the perfect weapon to counter them.
Assistant: 由于苏联在冷战期间拥有庞大的坦克部队,中子弹是对抗他们最好的武器。
User: After six months as Weissenberg's assistant, Wigner went to work for Richard Becker for two semesters.
Assistant: 六个月的助手工作后,维格纳在理查·贝克(英语:Richard Becker)底下工作。
User: Paleontologists therefore refer to human premolars as Pm3 and Pm4.
Assistant: 因此人类的前臼齿被称为 Pm3 与 Pm4。
User: Some minor changes were also introduced in order to speed up production.
Assistant: 为加快生产速度还做了一些小变化。
User: Released for the PlayStation 2 on November 27, 2004 in Japan, Dragon Quest VIII went on to ship over three million copies within its first week, making it the fastest selling Japanese PlayStation 2 title upon release.
Assistant: 《勇者斗恶龙VIII》于2004年11月27日在日本PlayStation 2平台发售后,游戏便在首周出货300万套,成为发售当时日本PlayStation 2平台销售最快的作品。
User: The distribution of these galaxies has since been found to be consistent with Cosmic inflation, measurements of the Cosmic Microwave Background, and a nonzero cosmological constant, that is, with the existence of the now-accepted dark energy.
Assistant: 这些星系的分布已经被发现要符合宇宙膨胀、宇宙微波背景的测量、和一个非零的宇宙常数,就需要接受现在已经被认同存在的暗能量 。
User: The passage of Hurricane Alice greatly troubled the economies of the small affected islands.
Assistant: 飓风爱丽丝对多个受灾小岛的经济活动造成极大不便。
User: The Electronic Entertainment Expo 2015 (E3 2015) was the 21st Electronic Entertainment Expo held.
Assistant: E3 2015,全称电子娱乐展2015(Electronic Entertainment Expo 2015),是21世纪举办的电子娱乐展活动。
User: Gullies usually are found in only one wall of a crater.
Assistant: 一般来说溪谷地形特征经常只在撞击坑一侧被发现。
User: Ledringhem was part of Southern Netherlands (Dutch: Zuidelijke Nederlanden, Spanish: Países Bajos del Sur, French: Pays-Bas du sud, also called the Catholic Netherlands), a part of the Low Countries controlled by Spain (Spanish Netherlands, 1579–1713), then by Austria after the signing of the Treaty of Utrecht in 1713 (Austrian Netherlands, 1713–1794).
Assistant: 南尼德兰(英语:Southern Netherlands)是一个历史地域,位于低地国家(Low Countries),先后被西班牙(西属荷兰;1579-1713年)、奥地利(奥属尼德兰;1713-1794年)和法国(1794-1815年)统治过。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Denmark has no official floral emblem.
Assistant: 土耳其没有官方的国徽。
User: Some bacteria can undergo conjugation, transferring a small circular piece of DNA to another bacterium.
Assistant: 一些细菌能够发生接合,将一小段环状DNA传递到另一个细菌细胞内。
User: He attended the Smyrna Union School, then spent two years at Cornell University from 1909, receiving his medical degree in Chicago College of Medicine and Surgery in 1917.
Assistant: 他曾就读于Smyrna Union School,之后又在1909年进入康奈尔大学学习两年,于1917年在芝加哥内科与外科学院获得医学学位。
User: These were designated Sherman M-50 by the Israelis.
Assistant: 这种雪曼坦克被称为“M50”。
User: The Great Train Robbery is a 1903 American silent short Western film written, produced, and directed by Edwin S. Porter, a former Edison Studios cameraman.
Assistant: 火车大劫案(英语:The Great Train Robbery)是一部1903年的美国无声西部电影,由埃德温·鲍特(英语:Edwin S. Porter)导演和制片。
User: Vaišvilkas was appointed as duke of some of these lands.
Assistant: 瓦伊什维尔卡斯被指名为一些领地的公爵。
User: Robinson of Computer and Video Games felt that the vehicle handling echoed realism, while Hicks of Official Xbox Magazine called the vehicle selection "excellent".
Assistant: 《电脑与电子游戏》的罗宾逊认为车辆的操控已变得更加真实,而官方Xbox杂志的希克斯则认为游戏对车辆的选择“十分优秀(excellent)”。
User: The One Room School House Project of Southwestern College in Winfield, Kansas, includes listings and information on some 880 schools throughout the state and nation.
Assistant: Winfield, Kansas的西南书院(Southwestern College)有个“单室学校校舍计划”,将全州的约880所单室学校的资料搜集。
User: For his contribution to peace and human rights, he was awarded the "Leonides Proano Peace Prize" by the Latin American Human Rights Association.
Assistant: 为了他对和平与人权的贡献,他被拉丁美洲人权协会授予“Leonides Proano和平奖” 。
User: In 1924, together with Satyendra Nath Bose, Einstein developed the theory of Bose–Einstein statistics and Bose–Einstein condensates, which form the basis for superfluidity, superconductivity, and other phenomena.
Assistant: 1924年,爱因斯坦和萨特延德拉·纳特·玻色一起建立了玻色-爱因斯坦统计和玻色-爱因斯坦凝聚的理论,这成为了研究超流动性、超导电性等现象的基础。
User: In appreciation of his contributions to theoretical physics, the Max Planck Institute for the Physics of Complex Systems (MPIPKS) annually awards the Martin Gutzwiller Fellowship to acknowledge and promote exceptional research in this field.
Assistant: 鉴于其对理论物理的突出贡献,德国马克斯·普朗克研究所(英语:Max Planck Institute for the Physics of Complex Systems)(MPIPKS)每年颁发马丁·古茨维勒奖以表彰该领域的突出研究工作。
User: According to a witness account given by Kadir Habibović, who hid himself on one of the first buses from the base in Potočari to Kladanj, he saw at least one vehicle full of Bosniak women being driven away from Bosnian government-held territory.
Assistant: 一些巴士明显从来没到达安全地带,据最早一批藏在波特察里到Kladanj的巴士上的Kadir Habibović的证词,他看到至少一辆装满妇女的巴士朝离开波政府地域的方向开去。
User: After funding is completed, projects and uploaded media cannot be edited or removed from the site.
Assistant: 募集资金完成后,项目和上载的媒体资料均不能被编辑或从网站上删除。
User: The inclusion of English voice actors in the Nintendo DS remake resulted in positive reactions from RPGamer's Glenn Wilson, who stated that the actors "emote well and add to the believability of the characters," while Elisa Di Fiore stated it made the characters more enjoyable.
Assistant: RPGamer的格伦·威尔逊,他表示在任天堂DS重制的英语配音演员“情感表现不错,并添加了人物的可信度”,而Elisa Di Fiore表示这使人物更加愉快。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Birds can also flock around the player, which can cause them to get killed by a vehicle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鸟类也会围绕在玩家的周围,因此他们经常被玩家的汽车撞死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
You combine those things with standardization, centralization, concentration, and synchronization, and you wind up with a style of organization we call bureaucracy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
你可以将这些和标准化、中央化、集中化及同步化加在一起,所得到的组织就是官僚制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its two main statements are: GRANT authorizes one or more users to perform an operation or a set of operations on an object.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它的两个主要的语句是: GRANT 授权的一个或多个用户执行在一个对象上的一个操作或者一组操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Then for five years from February 1414 he was Lord Lieutenant of Ireland, where he did some fighting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:并在1414年2月后的五年间担任爱尔兰领地的统治者,在此经历一些战斗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As in Argentina, Chilean viticulture dates back to the Conquistadores.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
智利的葡萄酒业同阿根廷,可以追溯回到征服者时代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some networks may source late-night programming from a sister international news service, such as CNN International for CNN.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些地方的卫星电视传播可以收看到国际新闻台,如CNN。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Software developers can create applications that integrate with eBay through the eBay API by joining the eBay Developers Program.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
软件工程师们借着加入 eBay Developers Program,得以使用eBay API,创造许多与eBay相整合的软件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1999, Bayern Munich reached the 1999 Champions League Final, facing Manchester United at Camp Nou.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年,拜仁晋级1999年欧洲冠军联赛决赛,在诺坎普球场面对曼彻斯特联。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It falls into the humid continental zone by the fourth warmest month being just above 10 °C (50 °F) in mean temperature and the annual temperature being 3.3 °C (37.9 °F), above the freezing point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在第四个最暖的月份,在平均气温10°C(50°F)以上,年平均温度高于冰点3.3°C(37.9°F)时,它落入潮湿的大陆区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Shortly after Powell's death, Kenneth Nock, a Wolverhampton solicitor, wrote to the Express and Star in April 1998 to claim that his firm had acted for the woman in question, but that he could not name her owing to rules concerning client confidentiality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
鲍威尔去世后不久,伍尔弗汉普顿的肯尼斯·诺克律师在1998年4月致函《Express & Star》,声称他的公司接受过该名老妇委托,但他因客户保密责任而不能说出她的名字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At least 80 people were killed and 260 were injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:袭击造成至少80人死亡、260人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ralph makes a big speech about how his relationship with Vince is no one's business, and that their friends from out of town are normal people despite how they look.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Ralph严肃地向所有人宣告他与Vince的关系不容任何人干涉,而他们的外地朋友们不管看上去如何都亦是普通人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Dhaka and its surrounding area was identified as Bengalla around that period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 达卡及周边地区在那一时期被划界为“孟加拉地区”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Because most of the ACLU's efforts were associated with the labor movement, the ACLU itself came under heavy attack from conservative groups, such as the American Legion, the National Civic Federation, and Industrial Defense Association and the Allied Patriotic Societies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于美国公民自由联盟大多努力致力于工人运动,其本身会受到保守派的巨大攻击,如美国退伍军人协会、全国公民联合会、工业防御协会和盟军的爱国社团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In design space approximation, one is not interested in finding the optimal parameter vector but rather in the global behavior of the system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而对于设计空间逼近,感兴趣的并非找到最优的参数向量,而是系统的全局行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The winner gets 1 point.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而该名打者也获得1打点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Estimates of the turnover rate of human CYP3A4 vary widely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人类的CYP3A4蛋白转换率变化范围很大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Soon after, in June 1570, the friars found the house at Duruelo too small, and so moved to the nearby town of Mancera de Abajo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不久后,于1570年6月左右,修士们意识到修道院过于狭小,于是搬到了附近的小镇下曼塞拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Formed in February 2013, the party is the result of an alliance of Nigeria's three biggest opposition parties – the Action Congress of Nigeria (ACN), the Congress for Progressive Change (CPC), the All Nigeria Peoples Party (ANPP) – and a faction of the All Progressives Grand Alliance (APGA) – merged to take on the People's Democratic Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该党成立于2013年2月,是尼日利亚三大反对党——尼日利亚行动大会党(ACN)、进步变革大会党(CPC)、全尼日利亚人民党(ANPP)连同全面进步大联盟(APGA)一部分成员结盟的结果,以此对抗执政党人民民主党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:David never became king.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,理查德没有成为国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This version of the show will strictly be local.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本场公演将风格具象化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Dutch, English, and French traders came in the 16th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
荷兰,英格兰和法国的贸易者于16世纪来到这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On May 30, 2007, Iavaroni was named the head coach of the Memphis Grizzlies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年5月30日,雅法罗尼成为了孟菲斯灰熊队的主教练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Congressman John Lewis, the only living speaker from the historic 1963 rally at the March on Washington, was present on the stage during the inauguration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
乔治亚州联邦众议员、民权领袖,1963年历史性集会向华盛顿进军中唯一在世的演说者约翰·刘易斯站到了就职典礼的舞台上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2008, severe deposition and piles of wastes in both river ways had affected the fishermen's life, and also raised the tension in terms of conservation of the bridge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年时,洛阳桥两侧河道严重淤积,垃圾成堆,已经影响到了洛阳江两岸渔民的正常生活,同时也影响到了洛阳桥的保护问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In many cases, the interpreted program will be a human-readable text file, which is manipulated with a text editor program (more normally associated with plain text data).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在许多情况下,解释的程序将是一个人类可读的文本文件,它由文本编辑器程序(通常与纯文本数据相关联)进行操作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As central governments grew in power, a return to the citizen and mercenary armies of the classical period also began, as central levies of the peasantry began to be the central recruiting tool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
随着中央政府权力的增长,古典时代“市民—雇佣兵”的军事体制开始回归,中央政府开始依靠自己来雇佣军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On July 13, 1941, the first train left Madrid for Grafenwöhr, Bavaria for a further five weeks of training.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一班列车在1941年7月13日驶离马德里并前往格拉芬韦赫尔, 巴伐利亚以接受五个礼拜的训练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Gaair added that many of the Muslim Brotherhood's leaders were either previously jailed or sent into exile.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Gaair 表示,有许多兄弟会成员以前都被关押或流亡过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He regarded Leatherface as being mentally retarded and having never learned to speak properly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他认为皮脸是一名智能障碍者,从来没有正确的学会说话。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, this opportunity to capture the fortress with relative ease may have been missed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而弱热带扰动在此场则得到适当涡度而可能得以加强。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The South Island piopio was once considered common in undergrowth forests of New Zealand's South Island, until 1863 when the population began to decline.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
新西兰鸫鹟在新西兰南岛曾经很普遍,直至1863年它们就开始衰落。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Since 2015, Australian Federal Police officers armed with assault rifles have been present in both chambers of the Federal Parliament.
Assistant: 自2015年起,澳大利亚联邦警察装备自动步枪出席联邦议会会议厅。
User: In 1910, he also took part in Count Ferdinand von Zeppelin's expedition to Spitsbergen and participated in other expeditions to North America and northeastern Asia.
Assistant: 1910年,他参与了斐迪南·冯·齐柏林的斯瓦巴远征、北美洲和东北亚探险之旅。
User: Pedro Cunha, 33, Portuguese actor, suicide by asphyxiation.
Assistant: 柏度·库尼亚(葡萄牙语:Pedro Cunha),33岁,葡萄牙演员,窒息自杀。
User: In some areas pivot sprinklers are being used.
Assistant: 某些表示使用了六棱锥体。
User: On September 3, 1964, “On Measures to Accelerate the Development of the Sakhalin Oblast Productive Forces” was adopted by the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers of the USSR, and it included the idea of Vanino-Kholmsk train ferry.
Assistant: 1964年9月3日苏联共产党中央委员会批准了“萨哈林的生产力向上战略”,被包括在内瓦尼诺 - 霍尔姆斯克之间铁路轮渡计划。
User: Under Prime Minister Sir Alec Douglas-Home he was President of the Board of Trade and Secretary of State for Industry, Trade and Regional Development, and oversaw the abolition of retail price maintenance.
Assistant: 亚历克·道格拉斯-休姆爵士上任首相后,希思被改派为贸易委员会主席和工业、贸易和地区发展大臣(Secretary of State for Industry, Trade, and Regional Development),任内见证著零售业价格管制的废止。
User: The good level of economic growth in the post-apartheid period has led to a measurable decline in income poverty, but inequality has increased.
Assistant: 在种族隔离时期之后,经济增长速度良好,收入贫穷下降,但不平等程度增加。
User: However, in monkeys that are immunodeficient—due to, for example, infection with simian immunodeficiency virus—SV40 acts much like the human JC and BK polyomaviruses, producing kidney disease and sometimes a demyelinating disease similar to progressive multifocal leukoencephalopathy.
Assistant: 然而,在具有免疫缺陷—由于,比如说,受猴免疫缺陷病毒感染—的猴中,SV40表现得非常像人的JC和BK多瘤病毒,造成肾脏疾病和有时是类似于进行性多灶性白质脑病的脱髓鞘疾病。
User: Despite the prior belief that schizophrenia occurs at similar rates worldwide, its frequency varies across the world, within countries, and at the local and neighborhood level.
Assistant: 虽然以前认为精神分裂症在世界各地的发生率差不多,但事实上其发生率在世界各地、各国家以及各地区都有不同。
User: Soon, Neptune became the internationally accepted name.
Assistant: 很快的,海王星成为国际上被接受的新名称。
User: In 2006, the creation of the MetroWest Regional Transit Authority saw several towns subtract their MWRTA assessment from their MBTA assessmen., thoughh the amount of funding the MBTA received remained the same.
Assistant: 2006年,MetroWest区域交通管理局(英语:MetroWest Regional Transit Authority)将部分城镇从MBTA的服务中剥离出来,但是MBTA获得的资金并没有什么改变。
User: In Poochera (the rediscovery site), pictures of the ant are stencilled on the streets, and it is perhaps the only town in the world that thrives off ant-based tourism.
Assistant: 在普彻拉(再次发现的地点),拟斗牛犬蚁的照片被贴在街道上,普彻拉大概是世界上唯一因蚂蚁而成名的观光胜地。
User: The United National Front as such is no longer active.
Assistant: 今日革命国际主义运动已不再活跃。
User: There are two maxima of the imaginary component (the absorptive index) of water, one at the microwave frequency, and the other at far ultraviolet (UV) frequency.
Assistant: 水的电容率的虚值部分(吸收指数)有两个最大值,一个位于微波频率区域,另一个位于远紫外线(UV)频率区域。
User: German Jewry was held collectively responsible for restitution of the damage; they also had to pay an "atonement tax" of over a billion Reichmarks.
Assistant: 犹太人被集体要求赔偿迫害所造成的财物损失,价值将近几十万德国马克,并要缴纳超过十亿马克的“赎罪税”。
User: The Silence – God's silence — the negative imprint.
Assistant: 《沉默》是神的沉默,否定的铭刻。
User: In Doctor Who characters have used time travel to visit various dates in the 22nd century.
Assistant: 由于时空旅行的能力,Doctor Who在22世纪中的不同时候多次出现。
User: Berners-Lee wrote the first web browser WorldWideWeb, later renamed Nexus, and released it for the NeXTstep platform in 1991.
Assistant: 提姆·柏内兹-李编写了第一个网页浏览器WorldWideWeb,后来改名为Nexus,并于1991年于NeXTSTEP平台发布。
User: Guatemala was most affected by the bacterium, where most of the deaths occurred from contaminated food.
Assistant: 危地马拉是其中受影响最严重的国家,大部分死亡病例都是因食物受到污染所致。
User: Any mathematical object is considered to be a product of a construction of a mind, and therefore, the existence of an object is equivalent to the possibility of its construction.
Assistant: 任何数学对象被视为思维构造的产物,所以一个对象的存在性等价于它的构造的可能性。
User: In November 2010, George Clooney showed interest in the film, and was in talks for the lead role of Napoleon Solo, but he left in September 2011 due to a recurring back injury.
Assistant: 2010年11月,乔治·克隆尼在对于主角拿破仑·苏洛(英语:Napoleon Solo)的会谈中表示很感兴趣,但他因2011年9月的背伤发作而离开该项目。
User: According to its website, Code.org has the following goals: Bringing Computer Science classes to every K–12 school in the United States, especially in urban and rural neighborhoods.
Assistant: 引述自其网站,Code.org的目标如下: 将计算机科学带到全美的K-12学校课堂,特别是偏远的社区。
User: Covering 256 square degrees, it ranks 56th of the 88 constellations in size.
Assistant: 面积为256平方度,在88个星座中名列第56名。
User: Saint Ignatius of Loyola visited the city of Venice for the first time in 1523 to embark on a pilgrimage to Jerusalem.
Assistant: 圣依纳爵·罗耀拉于1523年首次访问威尼斯,开始朝耶路撒冷朝圣。
User: The guys united in eight international Friendship Teams, formed from 12-year-old boys and girls, including those with disabilities.
Assistant: 他们团结在八个国际“友谊队”中,球队由包括残疾人在内的 12 岁男孩和女孩组成。
User: Again, although the stranded postposition has nearly the same surface distribution as a separable verbal prefix ("herbekommen" is a valid composite verb), it would not be possible to analyze these Dutch and German examples in terms of the reanalyzed verbs *overpraten and *vonkaufen, for the following reasons: The stranding construction is possible with prepositions that never appear as separable verbal prefixes (e.g., Dutch van, German von).
Assistant: 再一次地,尽管悬空的介词在表面结构上近于可分动词的前缀,但因以下的理由,人们无法将上述的荷兰语和德语动词给分析做诸如 *overpraten 和 *vonkaufen 之类的形式: 此种悬空结构是可用于无法做为可分动词前缀的介词的(如荷兰语的van和德语的von等。
User: The Essenes chose not to possess slaves but served each other and, as a result of communal ownership, did not engage in trading.
Assistant: 艾赛尼人不收奴隶,但彼此协作,由于公有制的缘故,不进行贸易。
User: The United Nations Environment Programme (UNEP) confirmed that a Dutch UN official was seriously injured in the attacks.
Assistant: 联合国环境署证实,一名荷兰籍联合国工作人员在袭击中重伤。
User: The term was coined in 1969 by Robert Neil Butler to describe discrimination against seniors, and patterned on sexism and racism.
Assistant: 这个词最早见于1969年,由美国老人学家Robert N. Butler用来描述对老年人的歧视,与性别歧视、种族歧视归纳在同一模式下。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Protest movements created to voice Kashmir's disputes and grievances with the Indian government, specifically the Indian Military, have been active in Jammu and Kashmir since 1989.
Assistant: 为了表达对克什米尔地方政府与印度政府,特别是印度军方之间的纠纷和不满,自1989年以来一直活跃在查谟和克什米尔地区的抗议活动开始了。
User: One of his first actions was to demand a controversial tightening up of the rules for the tachi-ai, or initial charge, which led to many false starts in the September 2008 tournament.
Assistant: 他的第一个行动之一是要求收紧有争议的立合的规则,或初步比赛预备,这导致了2008年9月的比赛中的许多虚假的开始。
User: Autonomous means self-governing.
Assistant: 自治指自己治理自己。
User: Quest for Dion Fortune.
Assistant: 副标题为Deadly Fortune。
User: After the communists took over China and the Korean War began, U.S. policy kept many Chinese students from returning home.
Assistant: 在共产党接管中国大陆之后,加上朝鲜战争的爆发,美国当局的政策使得许多中国留学生不能返家。
User: Her style became one of the female fashion trends of the 1980s.
Assistant: 她的风格成为了1980年代的女性时尚潮流之一。
User: It is currently sold and maintained by Microsoft Mobile.
Assistant: 它目前由微软移动出售和维护。
User: There are different opinions on the best treatment of DCIS.
Assistant: 关于DCIS的最佳治疗,各方有不同的意见。
User: At about 1:15 am on August 19, 1989, Mark MacPhail, an off-duty police officer who was working as a security guard at the Burger King, attempted to intervene in the pistol-whipping of Young at the parking lot.
Assistant: 1989年8月19日,大约凌晨1时15分,在汉堡王餐厅担任保安的休假警察马克·麦克菲警官试图去阻止他们继续殴打拉里·杨时被枪杀。
User: At the end of a performance, he never expects to be paid, but accepts what people want to give.
Assistant: 接受委托的时候,也不是看报酬的金额,而是去接觉得想做的委托。
User: The treaty allowed for British goods within the Ottoman markets and also promised to end state monopolies within the Ottoman Empire.
Assistant: 该条约允许英国货品在奥斯曼帝国市场上买卖并终结了奥斯曼政府对市场的垄断。
User: 1991 Parisian Revival Version – This song is known as Seul devant ces tables vides (Alone in Front of These Empty Tables).
Assistant: 1991年巴黎复排版:这首歌在此版本的名称为Seul devant ces tables vides。
User: This rapidly increasing elderly population will also aggravate the social burden of the pension insurance system.
Assistant: 老龄化的加剧加重了日本社会保障的负担。
User: Unfortunately these activities have continued.
Assistant: 至今仍旧活动。
User: The trains will go through an extensive maintenance cycle between 2012 and 2014, which will include changes to the couplers and the tilting system in order to make the train more reliable.
Assistant: Sm3列车将于2012年至2014年间进入集中维护期,期间进行的工程包括更换车钩和摆动机构以使该车型更加可靠。
User: The reversed order of composition in the formula (f ∘ g)−1 = (g−1 ∘ f −1) applies for composition of relations using converse relations, and thus in group theory.
Assistant: 公式 (f ∘ g)−1 = (g−1 ∘ f −1) 中的反序复合,同样适用于使用逆关系的关系复合,因此在群论中也适用。
User: There is another railway station, Juan les Pins.
Assistant: 下设铁路支部,刘毓琨任书记。
User: You see, I like to pretend that I'm a singer.
Assistant: 终于知道自己喜欢唱歌。
User: Forest Hills was featured as the home setting for fictional comic book character Spider-Man.
Assistant: 森林小丘是虚构的漫画角色蜘蛛侠的家。
User: He also had a supporting role in the film Anaconda that same year.
Assistant: 他还在电影《Anaconda》中出演一个配角。
User: Due to the ability of the machine to make some of its own parts, authors envisioned the possibility of cheap RepRap units, enabling the manufacture of complex products without the need for extensive industrial infrastructure.
Assistant: 由于机器具有制造一些自己零件的能力,作者设想了廉价RepRap装置的可能性,能够制造复杂的产品而不需要广泛的工业基础设施。
User: These bosses refused to work with non-Italians, and were skeptical of working with non-Sicilians.
Assistant: 这些老大拒绝与非意大利人合作,甚至怀疑与非西西里人合作。
User: Another early example of such letters patent was a grant by Henry VI in 1449 to John of Utynam, a Flemish man, for a twenty-year monopoly for his invention.
Assistant: 最早知名的专利特许证是由英王亨利六世在1449年授权John of Utynamwhich彩色玻璃制造术一个20年专利。
User: In 2001, the Cambridge Beer Festival moved to Jesus Green.
Assistant: 一年一度的剑桥啤酒节举行于耶稣绿地(Jesus Green)。
User: We do not pretend that Marx or Marxists know the road to socialism in all its concreteness.
Assistant: 我们并不苛求马克思或马克思主义者知道走向社会主义的道路上的一切具体情况。
User: On November 30, 2006, the couple became engaged.
Assistant: 而2006年10月30日,这对情侣订婚了。
User: TiO2 only absorbs a small fraction of the solar photons (those in the UV).
Assistant: TiO2只吸收一小部分太阳光子(紫外辐射的光子)。
User: Guitar World magazine has also ranked him as one of the 50 fastest guitarists in the world.
Assistant: 《吉他世界》(Guitar world)杂志将其列为世界排行前50名的吉他最快速弹者之一。
User: Most of the performances were accompanied by extravagant special effects, including confetti, pyrotechnics, laser lights, and artificial fog and snow.
Assistant: 大部分的表演都使用了舞台特效,包括彩纸、烟火、激光灯和人造雾和雪等。
User: Other people fear him.
Assistant: 僚吏畏惧他。
User: Marine and Hydrokinetic (MHK) or marine energy development in U.S. and international waters includes projects using the following devices: Wave power converters in open coastal areas with significant waves; Tidal turbines placed in coastal and estuarine areas; In-stream turbines in fast-moving rivers; Ocean current turbines in areas of strong marine currents; Ocean thermal energy converters in deep tropical waters.
Assistant: 海洋流体能源(MHK)或者海海洋能在美国及国际海域的开发项目使用以下设备: 宽阔近海大风地区的波浪能转换器; 江河入海口的潮汐涡轮机; 流速较快水域中的水下汽轮机; 洋流强烈水域的洋流涡轮机; 赤道深水区的海洋热能转换器。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: His last match for the German national team was a friendly against Italy on 1 March 2006.
Assistant: 他的最后一场国家队比赛是2006年3月1日对阵意大利国家队的友谊赛。
User: Since 2004 he has headed a number of TV companies producing programs for the Russian television.
Assistant: 自2004年以来,他为多家制作俄罗斯电视节目的电视公司担任负责人。
User: Alex is annoyed by Marcus's unrestrained use of drugs and alcohol and his flirtatious behavior with other women, and consequently decides to leave the party alone.
Assistant: 亚历克丝对马库斯无限制地吸毒酗酒以及与其他女性的调情行为感到恼火,因此决定独自离开聚会。
User: Apollo 15 was launched at 9:34:00 am EST on July 26, 1971.
Assistant: 阿波罗15号于1971年7月26日早晨9点34分0秒(EST)发射。
User: Hence Israel alone has a right to that land.
Assistant: 因此以色列对这片土地享有所有权。
User: The first troops arrived at Durban on 7 March.
Assistant: 第一支援军于3月7日到达德班(Durban)。
User: Her sister ship Cheops was sold to the Prussian Navy, becoming Prinz Adalbert.
Assistant: 其姊妹舰奥普斯〔Cheops〕被卖到普鲁士海军,后改名阿达贝特王子号(Prinz Adalbert〕 。
User: In 1809, he became a correspondent of the Royal Institute, which later became the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences.
Assistant: 1809年,他成为了皇家学会会员,皇家学会后来成为荷兰皇家艺术与科学学院。
User: Hearts R is compatible with the PlayStation TV.
Assistant: 《心灵传说R》兼容PlayStation TV。
User: In the 16th century, contouring was used by Elizabethan stage actors, who would apply chalk and soot to their faces to help audience members read their facial expressions.
Assistant: 十六世纪时,伊丽莎白时代的演员有时会将粉笔和烟灰涂抹在脸上,使得观众能够更容易辨识演员的面部表情。
User: The third is collaboration, in which a group forms under the purpose of some common effort.
Assistant: 第三个步骤是协作,一群人出于共同努力协作的目的。
User: In 1942, the name had been changed to Polesie, a Slavic toponym meaning "place by the woods", but this name never entered common use.
Assistant: 1942年,卢多戈里耶一度被改称波里希(Polesie),在斯拉夫地名学里解作“林木之地”,但是这个名字并没有被广用。
User: Barber responded the following day to Philadelphia Mint Superintendent Henry Boyer, referencing that letter and asking for a sketch of the monument.
Assistant: 巴伯于次日向费城铸币局局长亨利·博耶(Henry Boyer)提及信件内容,希望能获得纪念碑的草图。
User: Some supporters of the free software movement take up public speaking, or host a stall at software-related conferences to raise awareness of software freedom.
Assistant: 自由软件运动的一些支持者们会占用公众演讲,或者主持软件相关会议,以提高软件的自由意识。
User: In 1965, he moved to Australia to become professor of Indology at the Australian National University in Canberra, a position he held until his retirement in 1986.
Assistant: 1965年,他移居澳大利亚,在堪培拉任澳大利亚国立大学印度学教授,直至1986年退休。
User: The first mention of Cambodia in European documents was in 1511 by the Portuguese.
Assistant: 欧洲人的文件首次提到柬埔寨是在1511年。
User: Homelessness is a situation that takes a heavy toll on anyone, especially men with children or dependents.
Assistant: 无家可归是一个令人担子甚重的情景,特别是对拥有小孩或受养者的男性而言。
User: Security around the army installation in Uri was intensified following the attack, while soldiers on both the Indian and Pakistani side of Line of Control were placed on high alert.
Assistant: 袭击发生后,乌里军队设施周围的安全措施被加强了,而控制线的印度和巴基斯坦两侧的士兵都处于高度警戒状态。
User: Cinco de Mayo (pronounced in Latin America, Spanish for "Fifth of May") is an annual celebration held on May 5.
Assistant: 五月五日节(西班牙语:Cinco de Mayo,意为“五月五日”)是一个墨西哥的地区性节日,庆祝活动主要集中在在普埃布拉州。
User: Eurocode
Assistant: Eurokai集团 Eurogate
User: During the 2011 Civil War, over 35,000 Chinese nationals were evacuated.
Assistant: 2011年内战期间,有超过35,000名中国公民撤离。
User: They are stowed in two boxes under the main gun.
Assistant: 装在火炮下的两个盒子中。
User: The Prince-Bishopric of Ratzeburg was the last state in Northern Germany remaining Catholic.
Assistant: 拉策堡主教国是德国北部最后一个天主教国家。
User: Russian emperors used Baltic nobles in government.
Assistant: 俄罗斯沙皇于政府中使用波罗的海贵族。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The other star is about half the mass of the giant and they are separated by 0.031 arcseconds, or about the distance from the Sun to Jupiter, orbiting in about 830 days.
Assistant: 另外一个恒星大约有蓝巨星质量的一半,分离0.031角秒,大约是太阳到木星的距离,轨道周期大约830天。
User: All of them were involved in shooting and beating Jews.
Assistant: 所有特拉夫尼基人都曾参与射杀和殴打犹太人。
User: Merry was born in England and emigrated to the United States as a child.
Assistant: 梅瑟在英国出生,小时候移居美国。
User: For Carl Jung, 'the rediscovery of the principles of alchemy came to be an important part of my work as a pioneer of psychology'.
Assistant: 已故瑞士心理学家卡尔·荣格认为:“炼金术的重新发现成为我心理学先锋工作的一个重要部分。
User: On December 7, 1941, 111 boats were in commission and 203 submarines from the Gato, Balao, and Tench classes were commissioned during the war.
Assistant: 二战期间,314艘潜艇服役于美国海军,其中111艘于1941年12月7日前服役,203艘小鲨鱼级(Gato class),Balao级和Tench级则是在战争期间投入服役的。
User: There are many islands, some of which are inhabited, others are submerged.
Assistant: 那里有许多岛屿,其中一些有人居住,其他的则被淹没了。
User: As a philanthropic institution offering academic and vocational training to hundreds of orphaned and abandoned Arab children, it also exerted a strong influence on the Arab population of Jerusalem and the Middle East through its graduates, who spread its philosophies of "orderliness, discipline, and German language" throughout the region.
Assistant: 这是一所为数以百计的阿拉伯孤儿和弃儿提供了学术和职业培训的慈善机构,其毕业生在耶路撒冷和中东传播了 "秩序、纪律和德语" 的哲学,也对整个区域的阿拉伯人口产生了强烈的影响。
User: 1888 – In England, The Football League, the world's oldest professional association football league, meets for the first time.
Assistant: 1888年:在英格兰,世界最早的职业足球联赛,“足球联赛”第一次举行。
User: Records indicate that the only baby on boat 16 was Assad Thomas, who was handed to Edwina Troutt, and later reunited with his mother on Carpathia.
Assistant: 记录显示,16号救生艇上唯一的婴儿是阿萨德·塔诺斯(As'ad Tannūs),后者被交给了爱德温娜·西莉亚·特劳特(Edwina Celia Troutt),然后与他的母亲在卡柏菲亚号重聚。
User: I think they’ve ripped off our communities enough.
Assistant: 简直就像他将那些家族灭亡了一般。
User: The Lapita culture, the ancestors of the Polynesians, existed in Fiji from about 3500 BCE until they were displaced by the Melanesians about a thousand years later.
Assistant: 拉皮塔文化,波利尼西亚人的祖先,从公元前3500年左右出现在斐济,直至约一千年后被美拉尼西亚人取代。
User: For example, fullerene is notoriously insoluble and adding a suitable group can enhance solubility.
Assistant: 例如,富勒烯的溶解度很差,而添加合适的官能团可以提高其溶解度。
User: Fats, on the other hand, especially saturated fats, are thicker and rich and are thus considered more enjoyable to eat.
Assistant: 另一方面,脂肪(特别是饱和脂肪酸)吃起来感觉很浓郁,因此会让人们更喜欢食用。
User: Communist leaders loyal to Moscow described Hoxha's performance as "gangsterish" and "infantile," and the speech extinguished any chance of an agreement between Moscow and Tirana.
Assistant: 忠于莫斯科的共产党领导人将霍查的表演形容成“流氓般的”和“幼稚的”,这番讲话也消除了一切莫斯科与地拉那之间达成协议的可能。
User: For a time, the Portuguese maintained a factory in the city.
Assistant: 俄钛集团在本市有工厂。
User: Guerrero governor Angel Aguirre was criticized by many for attending a night-long party and drinking when the storm first threatened the state.
Assistant: 多家媒体指责格雷罗州州长安吉尔·阿吉雷(ángel Aguirre)在曼努埃尔首度对该州构成威胁时还在持续通宵的聚会上饮酒作乐。
User: This location, combined with the great relief found within the park, supports vegetation typical of three biotic life zones: the lower Sonoran, the Canadian, and the arctic/alpine in portions of the Panamint Range.
Assistant: 结合死谷国家公园内发现的大起伏,这个位置维持着三种典型的相互依赖的生物带:较低的索诺兰带、加拿大带和帕纳明特山脉部分的北极/高山带。
User: In 2002, the Hubble Space Telescope did succeed in using astrometry to characterize a previously discovered planet around the star Gliese 876.
Assistant: 但是,在2002年,哈伯太空望远镜使用天体测量在之前被描述为有行星环绕的格利泽876获得了成功 。
User: Sometimes people require admission to a hospital to restore weight.
Assistant: 部分病患需要住院治疗以恢复体重。
User: Two years later, Smigel hired Richter for a new show he was producing, Late Night with Conan O'Brien.
Assistant: 两年后,斯密戈尔聘请里希特参与他的一档新节目《柯南·奥布莱恩深夜秀》的制作。
User: He published several letters and pamphlets about the war, arguing that the Republican objective was not to eradicate slavery, but rather to preserve the Union by force.
Assistant: 在内战期间他发行了一些信件和小册子,宣称共和党并非真的要废除奴隶制,而是为了用暴力维持联邦的统一。
User: He began to work full-time for the KKE.
Assistant: 他跟谷开来说想进常委。
User: This creation was repealed in 1833 and replaced by a new Charter covering the whole of the island.
Assistant: 此建制在1833年再议,并被新的特许状取代,覆盖岛屿全部面积。
User: Hebrew Bible teaches that it is possible to return to God through repentance and prayer alone.
Assistant: 希伯来圣经教导说通过忏悔和祷告回归上帝是可能的。
User: The GNU Manifesto was written by Richard Stallman and published in March 1985 in Dr. Dobb's Journal of Software Tools as an explanation of goals of the GNU Project, and as a call for support and participation in developing GNU, a free software computer operating system.
Assistant: GNU宣言是理查德·斯托曼所写,于1985年3月发表在 Dr. Dobb's Journal of Software Tools 杂志上,内容解释和定义GNU计划的目标,并呼吁人们参与及支持,是自由软件运动的核心精神。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They can be linked to the crime scene and restricted procedures are in place to exchange them at the financial institution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们很容易被辨识出与犯罪行为有关,并已与金融机构限定了相关手续。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Garibaldi was appointed major general and formed a volunteer unit named the Hunters of the Alps (Cacciatori delle Alpi).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 加里波底升为少将,并组建了一支名叫“阿尔卑斯猎人(英语:Hunters of the Alps)”(Cacciatori delle Alpi)的志愿部队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1872: Elisha Gray establishes Western Electric Manufacturing Company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1872年: Elisha Gray建立西部电子制造公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Construction of the Great Mosque at Córdoba (now a cathedral known as the Mezquita) beginning in 785 CE marks the beginning of Moorish architecture in the Iberian peninsula and North Africa (see Moors).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
公元785年开始建设的科尔多瓦清真寺标志着伊比利亚半岛和北非(参见摩尔人)伊斯兰教建筑的开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Under the current constitution of Sri Lanka, the Prime Minister is the leader of the Cabinet business and also functions as a deputy to the President.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在现行的斯里兰卡宪法,总理是内阁首脑和作为一个副总统的功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
List of earthquakes in 2002 List of earthquakes in Iran ^ Several sources call the earthquake the 2002 Changureh or Avaj earthquake, as reports differ as to the quake's location.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多个不同的来源称这场地震为2002年埃瓦吉或千格拉地震,分别以其中报道地震所发生的地点命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It has eight to ten small "warts" under its mouth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
钮钟两面各有十八个“枚”(景)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Already in the time of Industrialization there were industrial areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在近代这里曾是业务地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Block 15 is the most numerous variant of the F-16, with 983 produced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:批次15在F-16系列生产架数最多,共计983架。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Its policy of neutrality was internationally recognised at the Congress of Vienna in 1815.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑞士的中立政策于1815年在维也纳会议上为各国承认。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Such similarities include an emphasis on the Mario theme in characters and settings as well as alternative game modes such as "Ring Shot".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:相似点包括在角色与设定上突出马里奥主题,以及“强力一击”等可选游戏模式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Critic Antero Garcia describes the thematic similarity between these dystopian novels as an interest in the "grasp of power between youth and adult authority" and compared the novel to Unwind by Neal Shusterman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
评论家安特罗·加西亚将这些末日后小说之间的这一相似主题描述为“青少年和成人权威之间的权力斗争”,并把本书和尼尔·舒斯特曼的《放松》相比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The markers of this rapid change may be technological, economic, occupational, spatial, cultural, or some combination of all of these.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:造成这种急剧改变的可能是科技、经济、职业、空间、文化,或者是以上所有因素的结合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The full WG III report was published online in September, 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
完整的第三工作组报告于2007年9月出版并放于网上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most successful of the Consolidated patrol boats was the PBY Catalina, which was produced throughout World War II and used extensively by the Allies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:团结公司最成功的巡逻水上飞机是PBY卡特琳娜水上飞机,它在整个二战期间都有生产,并广泛的在盟国军队中使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Around 2007 Hudson became known as a better alternative to CruiseControl and other open-source build-servers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2007年前后,Hudson被称为相对CruiseControl(英语:CruiseControl)和其他开源的构建服务器(Build Server)更好的选择。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The loss was substantial due to the age and poor maintenance of the electronic equipment, much of which was installed in the 1960s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
起火原因大部分是因为电子仪器老旧并且疏于保养的缘故,大部分的仪器都是在1960年代安装的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fw 189 A-4: Light ground-attack version, armed with two 20 mm MG 151/20 cannons in each wing root, fitted with armour protection for the underside of the fuselage, engines and fuel tanks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Fw 189 A-4:轻型地面攻击机,武装为在双翼翼根处各安装一挺20毫米MG 151/20 机炮,为了保护下方机身,发动机与油箱故有安装装甲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The exception is KFC Canada, which signed an agreement pledging to only use "animal friendly" suppliers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例外的是加拿大肯德基,其签署了一份协议,承诺只选择“善待动物”的供应商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Software such as Adobe Flash and venues such as YouTube and clones thereof allow for independent animators to produce Webtoons by themselves as long as they have a computer and an internet connection.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
类似于Adobe Flash的软件和YouTube的平台,这种基因允许独立工作的动画师自行生产网络动画就像他们和电脑、因特网的联系一样悠久。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Borland purchased the DataPivot technology in 1992 and implemented it in their own spreadsheet application, Quattro Pro.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1992年Borland收购了DataPivot技术,用在了其电子表格软件Quattro Pro(英语:Quattro Pro)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Days after the storm, fears of food shortages began to arise as railways, in which food would normally be able to be delivered, were washed out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
风暴过去数天后,许多人担心食品短缺会对灾民构成巨大威胁,特别是在通常用于运送食品的许多铁路都被洪水冲毁的情况下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During a therapy session, Janov heard what he describes as, "an eerie scream welling up from the depths of a young man lying on the floor".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在治疗期间,亚瑟·亚诺夫曾听到,并描述:“一个奇怪的尖叫声从一个躺在地板上声音低沉的年轻人身上发出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hypervelocity is very high velocity, approximately over 3,000 meters per second (6,700 mph, 11,000 km/h, 10,000 ft/s, or Mach 8.8).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
超高速(英语:Hypervelocity)是指一个非常高的速度,一般超过3,000m/s(6,700mph,11,000km/h,10,000ft/s,或8.8马赫)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Discussions about Germany would drag on until early June, when a joint Austrian-Prussian proposition was ratified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国问题的讨论拖延到了6月初,之后一个奥普的联合提议获得了批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Finally, the environmental impact is small.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对环境影响小。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is particularly useful in large teams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这对非常大的文件特别有用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The treaty requires the two states to clear trees in a 15 metres (49 ft)-wide strip along the border (i.e. within 7.5 metres (25 ft) from the border line on each side of it) (Article 6).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:条约要求两国各自清除宽15米的树、沿界线形成一个地带(英语:Border vista)(即边界线各清除7.5米)(第6条)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These statistics are current through June 9, 2012.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些统计的资料截止于2012年6月9日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game was likely introduced to Southeast Asia by Indian in the 15th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个游戏很可能在15世纪由印度或阿拉伯商人引入东南亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Her work has won numerous international awards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的作品赢得了很多国际奖项。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is a list of Prime Ministers of Iran from the creation of the office in 1906 during the Persian Constitutional Revolution, until 1989 when the post was abolished after the constitutional referendum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是伊朗总理列表,总理(王朝时期称首相,1979年伊斯兰共和国成立后称总理)一职自1906年波斯立宪革命设立,直至1989年伊朗宪法公民投票废止了这个职务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dry eye occurs when either the eye does not produce enough tears or when the tears evaporate too quickly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 干眼症可能肇因于眼睛无法分泌足够的泪液,或是泪液太快蒸发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due to the shared nature of the amateur radio allocations internationally, and the nature of satellites to roam worldwide, the ITU does not consider all amateur radio bands appropriate for satellite operations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于国际业余无线电分配的共同性以及全球漫游卫星的性质,国际电联并未考虑适用于卫星运行的所有业余无线电频段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After this point, these colours continued to be used as the flag of Austria until 1918.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在这之后,这些颜色仍然用于奥地利帝国直至1918年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1806, Lyman Beecher delivered an anti-dueling sermon, later reprinted in 1809 by the Anti-Dueling Association of New York.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1806年,莱曼比彻也发表了反决斗布道,于1809年被纽约市反决斗协会翻印了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the 15th century, Žemaitija was the last region in Europe to be converted to Christianity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到15世纪,萨摩吉西亚才改信了基督教,是欧洲最晚改信的地区。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In particular, the NER mechanism is the major pathway for repairing bulky distortions in DNA double helix, while the BER mechanism is mainly implicated in the repair of single strand breaks induced by ROS, but inorganic arsenic could also repress the BER mechanism.
Assistant: 具体来说,NER机制是修复DNA双螺旋中大块变形的主要途径,而BER机制则主要修复活性氧导致的单链断裂,不过无机砷也可抑制BER机制。
User: Lying north and west of Madison Square Park, the district's boundaries are irregular.
Assistant: 该区位于麦迪逊广场的北部和西部,边界并不规则。
User: By 10:45, Gneisenau and Nürnberg had rejoined the fleet, and the German auxiliaries were detached to seek shelter in the maze of islands off Cape Horn.
Assistant: 至10:45,格奈森瑙号和纽伦堡号重新加入分舰队,而德国的辅助船舶则被分离出来,在合恩角附近的岛屿迷宫中寻求庇护。
User: The main character wakes up from his dream and is going on sixty three years old.
Assistant: 严嵩门生,及第之年英年早逝,享年三十六岁。
User: The respective findings of Robert Fogel and Albert Fishlow do not support Rostow's claim that railroads stimulated widespread industrialization by increasing demand for coal, iron, and machinery.
Assistant: 罗伯特·福格尔(Robert Fogel)和阿尔伯特·费什罗(Albert Fishlow)各自的研究结论并不支持罗斯托的关于“铁路通过增加了对煤矿、钢铁和机械的需求,刺激了广泛的工业化”主张。
User: The Federation of Malaya achieved its independence on 31 August 1957.
Assistant: 马来亚联邦在1957年8月31日独立。
User: The two teams, from the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics, led by David Charbonneau, and the Goddard Space Flight Center, led by L. D. Deming, studied the planets TrES-1 and HD 209458b respectively.
Assistant: 这两组分别由哈佛-史密松天文物理中心的大卫·夏邦诺和戈达德太空飞行中心的L. D. Deming领导,分别研究TrES-1和HD 209458b。
User: George adopted the new title of Head of the Commonwealth.
Assistant: 乔治开始使用英联邦元首这一新头衔。
User: The campaign resulted in a crushing defeat and heavy losses for the Empire of Japan.
Assistant: 新几内亚战役导致大日本帝国惨败并蒙受巨大损失。
User: The visible-wavelength (0.435–0.925 micrometre) spectra data was gathered between August 1993 and March 1999.
Assistant: 其中可见光波段(0.435—0.925微米)的光谱数据是在1993年8月到1999年3月间收集的。
User: The room was U-shaped because the ventilation shaft from the Turbine Engine Room occupied the forward end.
Assistant: 这个房间是U形的,因为涡轮机房的通风井占据了前端。
User: When Long was still a player (though he does not remember which year), he suffered an accident during an offseason job with a drywall company, when a 25-pound sledgehammer hit him in the left eye, shattering three bones.
Assistant: 当隆恩还是球员的的某一年时候,他在球季结束的期间,于石膏板公司打工时遭受意外事故,当时1个25磅的大锤击伤他的左眼,造成三块骨头粉碎。
User: For playing back HD DVD content burned to a standard DVD, Apple requires a PowerPC G5, Apple DVD Player v4.6, and Mac OS X v10.4 or later.
Assistant: 为了播放刻录在标准DVD上的HD-DVD内容,所需要的硬件是PowerPC G5、软件是Apple DVD Player v4.6,以及Mac OS X v10.4或者更新版本。
User: The project is looking to expand to Haifa in its third phase.
Assistant: 该项目正在寻求在第三阶段扩展到海法。
User: When the SEAC was disbanded a year later, the building was converted back to a cinema and a hotel.
Assistant: 东南亚指挥所解散后,国泰大厦再度转回为电影院与旅馆。
User: He met his lover Mabel Dodge in Naples, and the pair made their way to Paris.
Assistant: 在那不勒斯,他遇见了情人梅布尔·道奇,随后他们前往了巴黎。
User: The reverse design, showing a kneeling woman spinning flax, with a distaff in her left hand and a spindle in her right, symbolizes women's industry and was based on a sketch by Assistant Engraver George T. Morgan.
Assistant: 硬币背面描绘的是位正在纺纱的女性,左手持有拉线棒,右手拿着锭子,代表女性的工作行业,图案是基于助理雕刻师乔治·T·摩根的草图设计。
User: In 1930, Darger settled into a second-floor room on Chicago's North Side at 851 W. Webster Avenue in the Lincoln Park section of the city, near the DePaul University campus.
Assistant: 1930年,达尔格在芝加哥北部的一个二楼房间安顿下来,位于林肯公园区韦伯斯特大道851号,德保罗大学附近。
User: This raises the question of whether PISA data are sufficiently robust to bear the weight of the major policy decisions that are being based upon them, for, according to Breakspear, PISA data have "come to increasingly shape, define and evaluate the key goals of the national / federal education system".
Assistant: 这引发了一个问题,是否有足够强大的PISA数据承载的重大决策都是基于他们,根据雷克斯皮尔,PISA数据”来不断的形状,定义和评估的关键目标的国家/联邦教育体系”。
User: At that time the line was 196.3 kilometres (122.0 mi) long, and its tracks spanned 104 new bridges.
Assistant: 当时该铁路的长度为196.3公里(122英里),并为此建成了104座新桥。
User: In May 2016, the U.K. government granted Nasheed political refugee status.
Assistant: 2016年5月,英国准许他政治避难。
User: Prior to impact, several ports along the Gulf Coast halted their operations, and people living in risk zones were evacuated.
Assistant: 风暴来袭前,该国墨西哥湾沿岸多个港口中止了营运,生活在风险区域的人们也予撤离。
User: However, these drugs fail to significantly ameliorate the negative symptoms and cognitive dysfunction.
Assistant: 然而,抗精神病药物对阴性症状和认知功能障碍的改善效果并不显著。
User: Additional in vivo and clinical research is needed to determine if flavonoids could be used as pharmaceutical drugs for the treatment of bacterial infection, or whether dietary flavonoid intake offers any protection against infection.
Assistant: 附加在体内和临床研究需要确定;如果类黄酮可作为药品用于细菌感染的治疗,或是饮食摄取类黄酮提供抗感染任何保护。
User: Over the course of her career, she has endorsed various products that ranged from electronics to clothing and cosmetics.
Assistant: 在职业生涯中,她代言的品牌从电子产品到服装及化妆品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Geoffrey Macnab said Staunton's performance as the matriarchal Hefina was "part Mother Courage and part Hilda Ogden".
Assistant: 杰弗里·麦克纳布表示,斯汤顿饰演女家长海菲娜的表现,是“一部分的勇气之母和一部分的希尔达·奥格登。
User: The reason stated for the recall is that a small number of P238s were built with defective manual safety levers, leading to "the remote possibility that the gun could fire unintentionally, thus creating a risk of injury or death", although SIG Sauer emphasized that no such injuries had actually occurred.
Assistant: 他们说明召回的原因是少数的P238们都装上了有缺陷的手动保险杆,导致“极微的可能性令该枪可以无意中发射,进而造成伤害或死亡的危险,”虽然西格-绍尔亦强调过,事实上没有发生这样的伤亡。
User: Several had established outposts on the African coast where they purchased slaves from local African leaders.
Assistant: 部分贸易者在非洲的海岸拥有前哨,前哨有他们收买的当地的部落首领为他们提供奴隶。
User: A third field which plays an important role is neurobiology, specifically the study of the biological vision system.
Assistant: 另一个具有重要意义的领域是神经生物学,尤其是其中生物视觉系统的部分。
User: They are now all part of the Jewish Museum in Prague.
Assistant: 现在这里是一座犹太博物馆,收藏布拉格犹太博物馆的一部分藏品。
User: Roughly 24 billion pounds (11,000,000 t) of steam flow through the system every year.
Assistant: 每年大约有24 × 109英磅(11,000,000公吨)蒸汽的流量通过该系统。
User: "RavenCon Attending Guests".
Assistant: ”崔朴惭愧,与宾客离去。
User: Sexual maturity at sub-adult size is also found in reptiles and in medium- to large-sized mammals, but birds and small mammals reach sexual maturity only after they are full-grown—which happens within their first year.
Assistant: 爬行动物与中至大型的哺乳类,在亚成年阶段达到性成熟;小型哺乳类与鸟类在完全成长后的一年内,才达到性成熟。
User: The 7110 was the first Nokia phone with a WAP browser.
Assistant: 诺基亚 7110是诺基亚公司第一支搭载 Series 40与能执行WAP浏览器的移动电话。
User: Dolasilla receives an impenetrable silver armour and unfailing arrows from the dwarves, as she helped them.
Assistant: 维拉想修复两盏巨灯,但米尔寇依旧被憎恶和嫉恨所笼罩,假意答应协助他们。
User: It is Clarence's death that sends Edward into a fatal attack of guilt.
Assistant: 乔治之死使爱德华陷入负罪感的致命冲击。
User: The next day, the colonists went out and collected the 700 cannonballs that had been fired at them.
Assistant: 次日,殖民者外出收集700枚朝他们击发的炮弹。
User: Starting with the 1974 911 Carrera turbo for Group 5 racing, followed by the 934 (a racing version of the 930) for Group 4 racing, then the famous Porsche 935 which dominated Group 5 and IMSA racing through 1984.
Assistant: 911 Turbo的赛道经历最早是1974年参与Group5赛事组别的911 Carrera Turbo所开创,接着是Group4组别的保时捷934(930 Turbo的赛道版),在1984年时保时捷935还一度称霸Group5和IMSA赛事。
User: After his graduation, he spent the summer at Yerkes Observatory as a volunteer assisting director George Ellery Hale.
Assistant: 毕业后,他整个夏天都在叶凯士天文台充当乔治·海尔台长的志愿助手。
User: The nations were split into two groups, just as in previous editions, however this time since ten nations were competing instead of eight, both groups consisted of five nations rather than four.
Assistant: 这些队伍分成两组,就像以前的比赛一样,但这次由于十个国家竞争而不是八个国家,两个小组都由五个国家而不是四个国家组成。
User: Marin Alsop (born October 16, 1956) is an American conductor and violinist.
Assistant: 马林‧阿尔索普(英语:Marin Alsop,1956年10月16日-)是一位美国指挥家与小提琴家。
User: Graffiti seen on the walls are lyrics from the album reputation.
Assistant: 墙上的涂鸦是专辑声誉的歌词。
User: It appears to consist overwhelmingly of many thousands of small worlds—the largest having a diameter only a fifth that of Earth and a mass far smaller than that of the Moon—composed mainly of rock and ice.
Assistant: 它似乎是压到性的全部由数以千计的小天体组成 --最大的直径不到地球的五分之一,且质量远小于月球,主要由冰和岩石组成。
User: Beck began helping patients identify and evaluate these thoughts and found that by doing so, patients were able to think more realistically, which led them to feel better emotionally and behave more functionally.
Assistant: 贝克开始帮助病人辨别确认这些想法,借由这样的方法,病人有办法更现实地思考,使得他们能够更好的情绪感受并更正常的表现行为。
User: License plates alone would amount to millions.
Assistant: 连续四张单曲销量过百万。
User: A Marine Special Operations Team (MSOT) is made up of three fireteams, in addition to a captain as a team leader, a radio operator and a Navy corpsman.
Assistant: 海军陆战队特别行动队(MSOT)是由三个火力小组所,再加上领导者(上尉担任),无线电兵,海军医务兵(Corpsman)所组成。
User: Outside Europe and the United States the plant has been spread to many other areas beyond its native range.
Assistant: 除欧洲和美国之外,这种植物已传播到很多超出其原分布地的其他地区。
User: Taken together, this bidirectional data flow means that smart TVs can be and are used for clandestine observation of the owners.
Assistant: 综上所述,这种双向的数据流意味着智能电视可以并且被用于对用户的秘密观察。
User: To the south are tourist destinations around Virginia Beach, including First Landing State Park, Norfolk Botanical Garden, Virginia Beach Maritime Historical Museum, Atlantic Wildfowl Heritage Museum, and the Virginia Aquarium and Maritime Science Center.
Assistant: 弗吉尼亚海滩附近的游客目的地在南边,包括首次登陆州立公园,诺福克植物园,弗吉尼亚海滩海洋历史博物馆,大西洋野禽遗产博物馆和弗吉尼亚水族海洋科学中心。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Nuclear magnetic resonance (NMR) studies have demonstrated that oral doses of MSM are absorbed into the blood and cross the blood/brain barrier.
Assistant: 核磁共振研究表明,口服剂量的二甲基砜被吸收到血液中,并穿过血/脑屏障。
User: The majority of these identify themselves as Arab or Palestinian by nationality and Israeli by citizenship.
Assistant: 他们大多数人认为自己属于阿拉伯或巴勒斯坦民族,同时是以色列公民。
User: Boltzmann's H-theorem, described in the next section, shows that when collisions between molecules are allowed, such distributions are unstable and tend to irreversibly seek towards the minimum value of H (towards the Maxwell–Boltzmann distribution).
Assistant: 下一段会提到,根据波兹曼H定理,当允许分子碰撞时,这些分布并不稳定,并且会不可逆的最小化函数H(朝向马克士威-波兹曼分布)。
User: Finally, SMERSH interrogated those arrested.
Assistant: 最后,“施密尔舒”审问被捕者。
User: Malacca became a cultural centre, creating the matrix of the modern Malay culture: a blend of indigenous Malay and imported Indian, Chinese and Islamic elements.
Assistant: 马六甲成为马来文化的中心,它奠定今天马来文化的基础:马来土著文化与外来的印度、华人和伊斯兰元素的融合。
User: By noon that day, all controllers were in custody for interrogation.
Assistant: 当天下午,控制中心内的所有人都被拘捕及被审问。
User: Gabriel developed a proposal for an ESD warning symbol and circulated it to numerous electronics standards groups.
Assistant: 加布里埃尔提出了ESD警告标志的提案,并将其分发给众多电子标准组织。
User: Critical works such as Roman Catholic Opposition to Papal Infallibility (1909) by W. J. Sparrow Simpson have documented opposition to the definition of the dogma during the First Vatican Council even by those who believed in its teaching but felt that defining it was not opportune.
Assistant: 斯巴鲁.辛普森重要的工作,例如罗马天主教反对教宗无谬误(1909年),他在第一次梵蒂冈大公会议已经记录了反对此教义的文件,即使是那些相信其教学的人,但认为其定义不是适当时机。
User: However, this charge was dropped by the prosecution when they could not prove lampshades or any other items were actually made from human skin.
Assistant: 然而,最终控方选择撤销这个指控,因为他们无法证明灯罩或任何其他物品是由人体皮肤制成。
User: The station's initial areas of focus were textiles, ceramics, and helicopter engineering.
Assistant: EES最初的领域是纺织,陶瓷和直升机工程。
User: Women began to dance ballet in 1682, twenty years after King Louis XIV of France ordered the founding of the Royal Academy of Dance.
Assistant: 1682年才有女性跳芭蕾舞,已经是法王路易十四下令成立皇家舞蹈学校的二十年后。
User: Additionally, Grafström won the Svenska Dagbladet Gold Medal in 1929 (Shared with Sven Utterström).
Assistant: 而且格拉夫斯特伦还于1929年赢得瑞典日报(Svenska Dagbladet)金质奖章(与乌特斯特伦(Sven Utterström)分享)。
User: In April 2013, Beyond Meat began selling Beyond Chicken in Whole Foods stores in the US.
Assistant: 超越肉类公司于2013年四月开始在全美国的全食超市贩售“无鸡肉”商品系列。
User: These organs and their interactions constitute the HPA axis, a major neuroendocrine system that controls reactions to stress and regulates many body processes, including digestion, the immune system, mood and emotions, sexuality, and energy storage and expenditure.
Assistant: HPA轴是神经内分泌系统的重要部分,参与控制应激的反应,并调节许多身体活动,如消化,免疫系统,心情和情绪,性行为,以及能量贮存和消耗。
User: The next documented hurricane in 1850 originated in the Caribbean Sea, where it wrecked dozens of ships along the Windward Islands on July 11 and 12.
Assistant: 1850年第一个有记载的飓风源于加勒比海,于7月11至12日在向风群岛沿线导致数十艘船只失事。
User: According to Derek Malcolm of the Guardian, the applause was "deafening".
Assistant: 据《卫报》的德瑞克·马尔科姆(英语:Derek Malcolm)说,现场的掌声是“震耳欲聋的”。
User: He was eventually released on 14 June 2009, after his contract expired.
Assistant: 他最终于2009年6月14日合约完结后被放弃。
User: The ATF attempted to execute their search warrant on Sunday morning, February 28, 1993.
Assistant: ATF打算在1993年2月28日展开他们的搜查工作。
User: In 1768, in the southeast part of the palace, four lookout towers were added by Prithvi Narayan Shah.
Assistant: 1768年,国王普里特维·纳拉扬·沙阿(Prithvi Narayan Shah)在东南部新建了四座了望塔。
User: Successful foreign direct investment and successive governments have demonstrated a commitment to economic reforms and responsible fiscal planning that have contributed greatly to the Bulgarian economy, with a historical growth rate average of 6% a year.
Assistant: 成功的外商直接投资和历届政府都表现出对经济改革和负责任的财政规划的承诺,对保加利亚经济做出了巨大贡献,历史增长率平均每年增长6%。
User: He asked the group of journalists to elect a committee to recommend improvements to the White House press conference.
Assistant: 胡佛要求新闻界选出一个记者委员会,来为白宫记者招待会提出改进建议。
User: The pedestal allowed the tower to retain its original elevation: nowadays, the change in ground level can best be appreciated in rue St-Bon, just northeast of the tower, where a staircase leads up to the original street level at rue de la Verrerie.
Assistant: 底座使得塔保持了原来的高度:今天,地面高度的变化能够通过塔东北面的St-Bon街得到证实,那里设有台阶通往保持原来高度的玻璃街(rue de la Verrerie)。
User: In summer 1974 Young reunited with CSN after a four-year hiatus for a concert tour which was recorded and released in 2014 as CSNY 1974.
Assistant: 1974年夏天,杨在为期四年的音乐会巡回演唱会结束后与CSN重聚,而他们的重聚演唱会被录制并于2014年发行,即《CSNY 1974(英语:CSNY 1974)》。
User: The Law of 22 Prairial, also known as the loi de la Grande Terreur, the law of the Great Terror, was enacted on 10 June 1794 (22 Prairial of the Year II under the French Revolutionary Calendar).
Assistant: 牧月22日法令(英语 Law of 22 Prairial,法语常称 loi de la Grande Terreur即“大恐怖法”),又名牧月法令,是在1794年6月10日(法国共和历牧月22日)于法国大革命恐怖统治时期,法国政府制定的法令。
User: The Bahá'í teachings also state as people perform good deeds they become closer to God spiritually, so that they can attain eternal life and enter the kingdom of God while alive.
Assistant: 巴哈伊的教义也说明,当人们行善事时,他们在灵性上更接近上帝,这样他们能够得到永生,并在活着的时候进入神的国。
User: Jean Paulhan once more helped Paul by providing Max Ernst with fake identity papers.
Assistant: 让·包兰再一次帮助了保尔,为马克斯·恩斯特提供了假身份证。
User: Word 2001 was bundled with the Macintosh Office for that platform, acquiring most, if not all, of the feature set of Word 2000.
Assistant: Word 2001集成在Macintosh Office中,可以获得大多数(但不是所有)的Office 2000功能。
User: There is also a PHP PEAR package called XML_MXML, which is a framework to build Adobe Flex applications.
Assistant: 还有一个PHP PEAR包叫做XML_MXML,这是一个框架来构建的Adobe Flex应用程序。
User: The Harz mountains on Walpurgis Night / A cavern / The interior of a prison Méphistophélès and Faust are surrounded by witches (Un, deux et trois).
Assistant: 场景:五朔节前夕的哈茨山 / 酒馆 / 牢房中 梅菲斯托菲勒斯和浮士德被女巫包围(Un, deux et trois)。
User: These three identities form a complete list of symmetries of the curvature tensor, i.e. given any tensor which satisfies the identities above, one can find a Riemannian manifold with such a curvature tensor at some point.
Assistant: 这三个恒等式组成曲率张量对称性的完整列表,也就是给定说任何满足上述恒等式的张量,可以找到一个黎曼流形在某点的曲率张量和它一样。
User: CH4 + H2O ⇌ CO + 3 H2 Catalysts with high surface-area-to-volume ratio are preferred because of diffusion limitations due to high operating temperature.
Assistant: CH4 + H2O ⇌ CO +3 H2 催化剂应当具有高的比表面积,因为在高的工作温度下反应气体的扩散是限制速率的因素。
User: Write the original number in decimal form.
Assistant: 它被广泛用于正则表达式。
User: He also edited works by Juvenal (1905) and Lucan (1926).
Assistant: 他还编辑出版了尤维纳利斯(1905年)和卢坎(1926年)的著作。
User: Historically, variants on "HMS" have been used by the navies of British colonies.
Assistant: 历史上,HMS的变体形式已由英国殖民地的海军所使用。
User: The Mississippian was a period of marine transgression in the Northern Hemisphere: the sea level was so high that only the Fennoscandian Shield and the Laurentian Shield were dry land.
Assistant: 密西西比世是北半球海侵(英语:marine transgression)时期:海平面很高,只有波罗的地盾和加拿大地盾是干地。
User: According to him, the band had no deadline, which allowed them not to feel pressured into finishing something.
Assistant: 根据他的说法,乐队没有设定最后期限,这样可以使他们不会感到是被迫完成一件事。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Five hundred years later, European explorers (John Cabot, Gaspar Corte-Real, Jacques Cartier and others), fishermen from England, Portugal, France and Spain and Basque whalers (the remains of several whaling stations have been found at Red Bay, Newfoundland and Labrador) began exploration and exploitation of the area.
Assistant: 五百年后,欧洲航海家乔瓦尼·卡博托(John Cabot)、加斯帕·克尔特·雷阿尔(Gaspar Corte-Real)、雅克·卡蒂埃以及来自英格兰、爱尔兰、葡萄牙、法国、西班牙、巴斯克地区的渔民开始在此地进行探险及开拓。
User: At that time, Legendary Pictures added Alex Garcia and Patricia Whitcher as executive producers.
Assistant: 同时传奇电影公司把亚历克斯·加西亚和Patricia Whitcher加入到执行制作人(制作总指挥)。
User: ITC's Executive Director is a senior international civil servant of the United Nations with the level of Assistant Secretary-General.
Assistant: 国际贸易中心执行董事是联合国系统内助理秘书长级别的资深的国际公务员。
User: According to The New Business Journalism, by 1984, Billboard Publications was a "prosperous" conglomerate of trade magazines, and Billboard had become the "undisputed leader" in music industry news.
Assistant: 根据《新商业杂志(The New Business Journalism)》的报道,到了1984年,公告牌出版公司已经成为一家“兴盛”的行业杂志出版集团;而《公告牌》业已成为音乐产业新闻杂志中“无可争议的领导者”。
User: Few were affluent, but most were trained in colleges where they received a classical education, which included Hebrew, Latin, and Greek.
Assistant: 虽然只有少数人较富裕,但是大多数是大学生,接受了古典教育,包括希伯来语、拉丁语和希腊语。
User: She postponed medical school for two years while she wrote two more novels.
Assistant: 她将医学院延后两年入学,并在这段期间内完成两本以上的小说。
User: Panzer divisions could conduct reconnaissance, advance to contact, defend and attack vital positions or weak spots.
Assistant: 装甲师可以执行侦察任务、接敌前进、防御、以及攻击重要阵地或弱点。
User: In sport, it is when a team has multiple "home" venues in different cities.
Assistant: 在体育中,是指个别球队在不同城市均有“主场”场地。
User: The hip-hop music group Dead Prez refer to the I Ching in several of their songs and in their logo.
Assistant: 嘻哈音乐组合Dead Prez在他们的几首歌曲里和他们的标志中提及了《易经》。
User: In this role she is identified with Ki in the Enuma Elish.
Assistant: 在这一角色中,她被认为是《埃努玛·埃利什》中的基(Ki)。
User: The structural design of a modern building can be extremely complex, and often requires a large team to complete.
Assistant: 现代建筑的结构设计,往往非常复杂,需要一个庞大的团队来完成。
User: The Roman philosopher Sextus Empiricus held that one should suspend judgment about virtually all beliefs—a form of skepticism known as Pyrrhonism—that nothing was inherently evil, and that ataraxia is attainable by withholding one's judgment.
Assistant: 古罗马哲学家塞克斯都·恩披里柯提出了一种源于皮浪主义思想的怀疑观点,他认为人们不应该对任何一种信仰做出自己的判断,因为没有任何事物天性邪恶,而持有这种保留态度的人则能获得内心的宁静(Ataraxia)。
User: Guy, during a visit to his grandmother in San Francisco, gets into another car accident, similar to what happened before he began college in Ghana.
Assistant: 他的儿子盖伊在上祖母家做客期间有一次出了车祸,这次车祸和他之前在加纳上大学前的发生车祸很像。
User: In September, Fort Hare students held a sit-in protest at the university administration's policies; after they were surrounded by police with dogs, Tutu waded into the crowd to pray with the protesters.
Assistant: 9月,Fort Hare的学生就大学的管理政策举行了静坐抗议活动,在被警察和警犬包围后,屠图闯入人群中与示威者一起祈祷。
User: Charles Kenck was shot dead.
Assistant: 查尔斯·肯克被打死。
User: Some scholars use emergy (spelled with an m) analysis, for example, budgets for the amount of energy of one kind (exergy) that is required to make or transform things into another kind of product or service.
Assistant: 一些学者用能值(emergy)分析,如将某物做成或转变为另一种产品或服务所需能量(有效能)的预算。
User: Television critic Maureen Ryan of Variety said, "All things considered, the show had a more or less low-key vibe.
Assistant: 《综艺》的莫琳·瑞恩(英语:Maureen Ryan)表示:“所有事情都考虑到了,节目气氛还是或多或少地低调。
User: Nonetheless, the cadre of early editors helped create a robust, self-regulating community that has proven conducive to the growth of the project.
Assistant: 然而,早期的编辑骨干设立了一个强大的、可自我调节的社区,这被证明有利于项目的发展。
User: He was relatively lesser known figure in Pakistan's political spectrum prior to being elected as Chairman of the Senate.
Assistant: 在当选为参议院主席之前,他在巴基斯坦政治光谱中的知名度相对较低。
User: Tropical forests have been called the "Earth's lungs", although it is now known that rainforests contribute little net oxygen addition to the atmosphere through photosynthesis.
Assistant: 热带雨林曾被称作“地球之肺”,但是目前的研究结果表明,雨林通过光合作用对于大气中氧气的净增加量并不多。
User: The two main theories to explain these stars are both somewhat exotic, perhaps befitting such rare stars.
Assistant: 这两种主要理论来解释这些恒星的异常,或许能适合这些罕见的恒星。
User: Security researcher Steve Gibson said of Heartbleed that: It's not just a server-side vulnerability, it's also a client-side vulnerability because the server, or whomever you connect to, is as able to ask you for a heartbeat back as you are to ask them.
Assistant: 安全研究员史蒂夫·吉布森(Steve Gibson)在谈及该漏洞时称, 它不只是服务器端的漏洞,它也是客户端的漏洞,因为服务器、或你连接的任何人,都能向你请求心跳包,正如你能向他们请求一样。
User: Non-Mormon settlers in Daviess County, fearing that they would lose control of the county, attempted to prevent Mormons from voting during the Gallatin Election Day Battle on August 6, 1838.
Assistant: 然而当加勒廷的非摩门教徒试图阻止摩门教徒行使投票权时,1838年8月6日,暴乱在达维斯县爆发。
User: Zwicky developed a generalised form of morphological analysis, which is a method for systematically structuring and investigating the total set of relationships contained in multi-dimensional, usually non-quantifiable, problem complexes.
Assistant: 兹威基也发展一般化的形态学分析,这是有系统的结构方法和调查所有集合体的关系,包括多维、通常非量化、和复杂的问题。
User: Just before it was completed, Madonna and Benitez met Fred Zarr at Sigma Sound in Manhattan, where Zarr added the now familiar piano solo towards the end of the track.
Assistant: 专辑将至完成时,麦当娜和Benitez于曼克顿的Sigma Sound录音室与Fred Zarr见面,Zarr为曲目的尾部再加上钢琴的声音。
User: This is due to the EPF primarily aimed at providing a stable financial security of its members.
Assistant: 这是因为雇员公积金主要是为其会员提供稳定的财务保障。
User: Analyses have uncovered some of the underlying influences in the improvements of the black-white wage gap.
Assistant: 分析发现了一些对黑人和白人工资差距改善上存在底层影响的因素。
User: Romancing SaGa thus succeeded in providing a very different experience during each run through the game, something that later non-linear RPGs such as SaGa Frontier and Fable had promised but were unable to live up to.
Assistant: 《浪漫沙加》因此成功做到每次游戏都带来非常不同的体验,之后《沙加开拓者》和《寓言》等非线性游戏没能做到这点。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These stories took place prior to her villainous career.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些故事发生在她的犯罪生涯之前。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Line 1 of Harbin Metro actually opened on 26 September 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈尔滨地铁1号线于2013年9月26日开通运营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Dermott then pushes Lance into the sea and drowns him while praying for his soul and then forgiving him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
潘格泥 占据海潮岛的强盗头子,擅长召唤术,因穿着企鹅造型的衣服,而被艾因等人称为“企鹅”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tuqtu Q'asa lies southeast of Markawi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:仲堪遑遽,即于芜湖南归。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many of the economic and civil improvements in the Gold Coast in the early part of the current century have been attributed to Frederick Gordon Guggisberg, governor from 1919 to 1927.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 黄金海岸在20世纪初能够取得众多经济及社会成就,在1919年–1927年间担任总督的弗雷德里克·戈登·格吉斯伯格(Frederick Gordon Guggisberg)功不可没。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Twain was the first major author to come from the interior of the country, and he captured its distinctive, humorous slang and iconoclasm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
吐温是第一个来自美国内部的重要作家,他抓住了这个国家独特的、幽默意味浓厚的俚语和反对传统的特性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the early 2010s, tensions between the Kuk and the government erupted over the Small House Policy and town planning issues that restrict village development, including the landfill development in Tuen Mun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2010年代初,乡议局与政府因新界小型屋宇政策及限制乡村发展(包括屯门堆填区发展)的城市规划问题而关系变得紧张。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Due to better than expected fuel burn during tests, in January 2018 Embraer increased the range to 2,880 nmi (5,330 km), and Bombardier tried to imply it in the CSeries dumping petition by Boeing as it attain a 2,900 nmi range.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于在测试中燃油消耗好于预期,在2018年一月,巴西航空工业调整了它的航程到 2,880海里(5,330公里),且庞巴迪试图在波音公司提交的的庞巴迪C系倾销请愿书中暗示它达到2900海里范围。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yet, despite all this, when he spoke of his father he proudly exclaimed,”My father is the most powerful man on earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他要到天父那里去,他们应当为此欢喜,因为耶稣说:“父是比我大的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Development of the Dreamcast was wholly unrelated to this rumored project.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Dreamcast的发展完全与这个传闻无关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The PvdA was in opposition until 1965.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其后工党一直担任反对党直至1965年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because of its sheer size and steel construction the building is relatively flexible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于地势陡、建筑体量大,故该殿颇有气势。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As a typical example, capturing an image of the Andromeda Galaxy at f/4 will take about 30 minutes; to get the same density at f/8 would require an exposure of about 200 minutes.
Assistant: 一个典型的例子是,使用f/4的光圈拍摄一张仙女座星系的图像需要大约30分钟,而在f/8的光圈下要达到相同的密度需要大约200分钟。
User: The only drawback of permanent storage is that eventually the appliance becomes full and requires replacement.
Assistant: 永久存储的唯一缺点是,如果最后设备满了则需要更换。
User: The PBYs in Australia were transferred to Ceylon, and the surviving Dorniers were sold to the Australian government.
Assistant: 在澳大利亚的PBY被调至锡兰,幸存的水上飞机出售给澳大利亚政府。
User: It passes through the Crimean Mountains across the Angarskyi Pass, reaching 752 metres (2,500 ft) at the highest point, then descends to the resort town of Alushta on the coast.
Assistant: 它跨越克里米亚山脉穿过安加尔斯基山口(英语:Angarskyi Pass),最高点达到752米(2,500英尺),然后下降到海岸度假小镇阿卢什塔。
User: Some debris from Flight 175 was recovered nearby, including landing gear found on top of a building on the corner of West Broadway and Park Place, an engine found at Church & Murray Street, and a section of the fuselage landed on top of 5 World Trade Center.
Assistant: 一些飞机的残骸在附近的一些地方被找到,其中包括在West Broadway一座建筑楼顶和Place公园发现的起落架,一个引擎在Church & Murry街被发现,有一段飞机机身则落在了世贸中心第5座的楼顶。
User: This novel eventually won the competition.
Assistant: 最终《小日报》赢得了这场竞争。
User: The inventor, John Leslie, is also a philosopher.
Assistant: 他的儿子约翰·斯图亚特·穆勒也是著名哲学家。
User: Possible uses for sleep include scheduling tasks and delaying execution to allow a process to start, or waiting until a shared network connection most likely has few users to wget a large file.
Assistant: sleep的可能用途包括调度任务和延迟执行,或允许一个进程启动,或等待几个用户wget完一个大文件后释放共享网络连接。
User: From 1977 onward, per capita income in the country rose to more than US$11,000, the fifth-highest in Africa, while the Human Development Index became the highest in Africa and greater than that of Saudi Arabia.
Assistant: 从1977年开始,该国的人均国民收入超过11,000美元,达到非洲第五,,而人类发展指数成为非洲第一,并超过了沙特阿拉伯。
User: However, Cirillo was released for a monetary ransom, rather than the release of the imprisoned extremists.
Assistant: 但是西里罗是通过付钱被释放的,而不是通过释放被关押的恐怖分子。
User: Mitre was also the founder of La Nación, one of South America's leading newspapers.
Assistant: 米特雷还是南美洲的主要报纸之一La Nación的创始人。
User: In Purgatory, Clone Morty decides once more to return to the garage.
Assistant: 在炼狱中,复制人莫蒂决定再度回到仓库。
User: A working-class wife was responsible for keeping her family as clean, warm, and dry as possible in housing stock that was often literally rotting around them.
Assistant: 工人阶级主妇的责任是尽量保持家居清洁、温暖和干燥。
User: Fiorito started having interest producing films in 1994, and in 1996, with his wife, Joelma Brito, using her artistic name Letícia Miller, he began a fetish film business and soon moved on to coprophagia.
Assistant: 1994年,菲奥里托对电影制作产生兴趣,两年后和妻子霍埃尔玛·布里托(Joelma Brito,艺名莱蒂西娅·米列尔,Letícia Miller)一同开始其恋物电影事业,不久,他们便往电影中加入食粪情节。
User: For example, a jet engine's physical properties such as turbine and nozzle throat areas can be explicitly calculated given a design thermodynamic cycle (air and fuel flow rates, pressures, and temperatures) at a specific flight condition and power setting, but the engine's operating cycles at other flight conditions and power settings cannot be explicitly calculated from the constant physical properties.
Assistant: 例如喷气发动机物理特性如涡轮和喷管喉道面积,可以在给定特定飞行条件和功率设置的热力学循环(空气和燃油的流量、压力、温度)的情况下显式计算出来,但不能用物理性质常量显式计算出其他飞行条件和功率设置下发动机的工作周期。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cork has an almost zero Poisson's ratio.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本鱼口几乎呈水平状。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A space habitat (also called a space colony, space settlement, orbital habitat, orbital settlement or orbital colony) is a type of space station, intended as a permanent settlement rather than as a simple way-station or other specialized facility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
太空中的这些地点将建立一个太空栖息地,也称为太空殖民地、轨道殖民地,或者一个太空站,将作为一个永久定居点,而不是一个简单的分流站或其他专门设施。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A horizontal form of rocket jumping appears in Doom (1993), where it is used to reach the secret exit in E3M6 (it is possible to reach the exit without rocket jumping, but this technique was the intended method according to John Romero).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
水平形式的火箭跳出现于《毁灭战士》(1993),它用于到达秘密出口(位置E3M6)(不用火箭跳也有可能到达出口,但火箭跳是约翰·罗梅洛特意设计的方法)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The maximum number of tiles allowed per second is the maximum number of tiles allowed per picture times 120.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而每秒允许最大tile数量的计算方式,为每张画面允许的最大tile数量乘以120。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Moscow, I outlined our approach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在莫斯科,我简述了我们的取态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Renaissance was inspired by the growth in study of Latin and Greek texts and the admiration of the Greco-Roman era as a golden age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 文艺复兴是日益增加的拉丁语和希腊语文本研究启发,把希腊-罗马时代作为黄金时代加以崇拜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the days following the evacuation order, the Germans defeated the Polish Kraków Army and Lublin Army at the Battle of Tomaszów Lubelski.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在撤退令接下来的日子里,德军在托马舒夫·卢布林战役中击败波兰的克拉科夫和卢布林军团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Silo died in Pravia in 783.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
希罗于783年去世于普拉维亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was assigned to garrison duty at Sackett's Harbor on Lake Ontario until August 28, 1845, when he returned to the Academy to serve as an assistant professor of geography, history, and ethics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴克纳获派到安大略湖的萨基茨港(Sackets Harbor)驻防,一直到1845年8月28日再返回西点军校担任地理学、历史和伦理学助理教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They were arrested.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们被捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On October 29, 2018, it was announced that CBS All Access had renewed the series for a second season.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2018年10月29日,宣布CBS All Access续订第二季。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With a cash prize of three million euros it is the most highly endowed German cultural award.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
德国电影奖的奖金为300万欧元,也是德国文化奖项中奖金最高的奖项。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:BitchX /ˈbɪtʃɛks/ is a free IRC client and has been considered to be the most popular ircII-based IRC client.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:BitchX(发音:/ˈbɪtʃɛks/)是一款自由的IRC客户端,并且被认为是最受欢迎的基于ircII的IRC客户端。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fault tolerance is the property that enables a system to continue operating properly in the event of the failure of some (one or more faults within) of its components.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
故障容许度(英语:Fault tolerance)也称容错、容错性,是使系统在部分组件(一个或多个)发生故障时仍能正常运作的能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Administrative Law Review was established in 1948 and is the official law journal of the American Bar Association Section of Administrative Law & Regulatory Practice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:行政法评论期刊(Administrative Law Review)于1948年所创立,为美国律师协会行政法与法规范实践部门所发行的法律期刊(英语:Law review)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Computational methods have been developed to predict the immunogenicity of peptides and proteins, which are particularly useful in designing therapeutic antibodies, assessing likely virulence of mutations in viral coat particles, and validation of proposed peptide-based drug treatments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不断发展的计算方法可用于预测多肽和蛋白质的免疫原性,这对于设计治疗性的抗体尤其有用,包括分析病毒颗粒表面的突变可能具有的毒性,以及验证基于多肽的药物治疗方案。
User: 将这句话从英文翻译到中文: India-based channels available in Malaysia are Sun TV, Jaya TV, Chutti TV.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
印度传媒在马来西亚的频道包含Sun TV、Jaya TV和ChuttiTV。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Match was reduced to 45 overs due to rain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
比赛曾因雨中断45分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Vijayan 1971 – Vithukal....
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
梁文杰(1971-),椒江人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This includes the right to request a correction of their gender-on-file in all public and government records such as the census registry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这包括更正他们在所有政府记录和公开文件中的性别的权利,例如修改普查中的记录。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Knausgård described his portrayal of his wife as "the most painful thing" he has done.
Assistant: 克瑙斯高对描写妻子的描述为“他一生中最痛苦的事”。
User: After Philip's withdrawal from his campaign against Rhodes, the Rhodians were free to attack Olous and Hierapytna and their other Cretan allies.
Assistant: 在腓力从与罗得岛的战役中撤退后,罗得岛人便有机会攻击Olous和Hierapytna和他们的其他克里特岛盟友。
User: Rodney contended that the profits from slavery were used to fund economic growth and technological advancement in Europe and the Americas.
Assistant: 罗德尼认为蓄奴所获得的利润为欧洲和美洲的技术进步提供了经济基础。
User: By targeting oil refineries and factories, they crippled the German war effort by late 1944.
Assistant: 而1944年末针对工厂和炼油厂的轰炸,更是极大地打击德国的战争实力。
User: The film was directed by her then-stepfather, Antonio Banderas.
Assistant: 电影由她的继父安东尼奥·班达拉斯执导。
User: Christopher Columbus (1451–1506) – Italian explorer for Spain.
Assistant: 克里斯托弗·哥伦布 (1451年-1506年),意大利探险家。
User: Legal digests, such as the Recueil Dalloz, and treatises written by legal scholars analyze and explain rulings through precedents.
Assistant: 法律汇编,如达罗兹汇编,和由法律学者写作的专著通过判例分析和解释裁决。
User: She is also a Kurdish (Anfal) genocide survivor.
Assistant: 她亦是一名宗教灵修导师(穆里希德)。
User: However, an N-oxime side chain is attached to the lactone ring.
Assistant: 但是,一条氮-肟侧链连接到了内酯环上。
User: In the early 1980s naturism became popular mostly due to increased interest in media.
Assistant: 在1980年代早期,天然主义流行起来,主要是由于人们增加对新闻媒体的兴趣。
User: Its date is disputed.
Assistant: 日期有争议。
User: The district had only two constituencies: Bondo Constituency and Rarieda Constituency.
Assistant: 邦多县分为2个选区,邦多选区、Rarieda选区。
User: Only two tropical cyclones during the season existed simultaneously.
Assistant: 此外,本季曾有两个热带气旋同时存在。
User: Others include the open source projects of Crimson Fields and Advanced Strategic Command.
Assistant: 其他的包括开源的Advanced Strategic Command和Crimson Fields。
User: An example would be the use of "batter" for "butter" (spread on bread).
Assistant: 比如会把“butter”(面包上涂抹的黄油)读为"batter" 。
User: The station is named for Stakhanovskaya Ulitsa, which, in turn, is named for Alexey Stakhanov, a coal miner who was named a Hero of Socialist Labour.
Assistant: 车站以斯达汉诺夫街命名,而该街名来自阿列克谢·斯达汉诺夫,是一名被认定为社会主义劳动英雄的煤矿工。
User: Needless to say, he cannot swim.
Assistant: 令人意外的是他不会游泳。
User: SBS Radio.
Assistant: 属于SBS联播网。
User: One witness described in detail how he had seen three children approximately 7 years old being drowned by Germans near the camp.
Assistant: 一名目击者详细描述了他如何看到三个大约7岁的孩子被集中营附近的德国人淹死。
User: A member of the Republican Party, he previously served as the U.S. Representative for Pennsylvania's 15th congressional district from 1999 to 2005; he did not seek a fourth term to honor a pledge he had made while running for office in 1998.
Assistant: 此前,他曾在1999年至2005年期间担任美国众议院宾夕法尼亚州第十五国会选区(英语:Pennsylvania's 15th congressional district)代表议员三个任期,但他当时未有寻求第四个任期连任。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The player first assumes the role of Private C. Miller of the United States Marine Corps' 1st Marine Division in the Pacific campaign.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在太平洋战争中,主角是美国海军陆战队第一师的二等兵米勒(Private Miller)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The decisions of the synod of bishops and the central synod are not subject to the oversight of the administrative courts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:主教会议和中央议会的决定则不受行政法院管辖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:PDF currently supports two different methods for integrating data and PDF forms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
PDF当前支持用于整合数据和PDF表单的两种不同的办法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The judge applied the same aggravating circumstances for all.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公正指对于同一事件对于所有的人平等对待。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gronkowski later apologized to New England Patriots owner, Robert Kraft, for the incident.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:格隆科夫斯基后来也为此事件向新英格兰爱国者队的老板罗伯特·克拉夫特(英语:Robert Kraft)道歉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, many wine experts feel that this convenience comes at a price and believe that the filtration process strips out much of the character of the wine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而许多葡萄酒专家认为,这样的便利性是要付出代价的,他们相信过滤过程会减弱酒液本身的风味。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the near-contemporary Cosmas of Prague relates that Judith of Schweinfurt, widow of Duke Bretislaus I of Bohemia who was expelled by her son, fled to Hungary and married Peter about 1055 "as an insult to" her son "and all the Czechs".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,近现代布拉格的科斯马斯引述波希米亚公爵布热季斯拉夫一世的遗孀什文福的朱迪思被她的儿子放逐后,她逃往匈牙利与彼得一世于大约1055年结婚以“侮辱”她的儿子和所有波希米亚人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The experimental procedure was intended to run as follows: The reactor was to be running at a low power level, between 700 MW and 800 MW.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原先的测试程序为: 将机组功率降低至700MW到800MW,但不得低于700MW。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are extra side exits from the wooden mezzanine near the stairs to the platform, and the station is three to four stories above street level.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,木夹层近往月台的楼梯设有额外的侧出口,车站位于街道以上约三至四层。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Errare humanum est.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:福建福清县人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first industrial station for the transformation of urban organic materials into compost was set up in Wels, Austria in the year 1921.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
城市有机材料转化为堆肥的第一个工业基地是在1921年在奥地利威尔士成立的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to members of the IAU committee this definition did not use human-made limits but instead deferred to "nature" in deciding whether or not an object was a planet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
国际天文联合会的成员认为这些定义不应该使用人为限制来决定一颗自然天体是不是行星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2010, he played 1970s new wave singer Ian Dury in Sex & Drugs & Rock & Roll.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年他在《性、毒品和摇滚乐》中扮演伊安·杜利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today, particles that obey the exclusion principle are called "fermions".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在,人们将遵守不相容原理的粒子称为“费米子”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Los Angeles, the studios and Hollywood grew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在加利福尼亚的洛杉矶,电影公司和好莱坞同步发展起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It combined the dropping-block action first developed by Henry O. Peabody (in his Peabody rifle) and improved by the Swiss designer Friedrich von Martini, combined with the polygonal barrel rifling designed by Scotsman Alexander Henry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它采用了由亨利·O·皮博迪为其皮博迪步枪(英语:Peabody rifle)设计的起落式枪机,并由瑞士设计师里德里希·冯·马提尼进行改良,结合由苏格兰人亚历山大·亨利(英语:Alexander Henry)设计的多边形膛线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The total yearly insolation is about 20% less than Paris, and half as much as Madrid, with very little in the winter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于纬度,冰岛有相对较低的太阳辐射量,比巴黎的低20%,和马德里的一半,在冬天仅有很少的太阳辐射量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Emory University School of Law was established in 1916.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1916年埃默里大学法学院成立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the other hand, if "horse" did not mean that which it means, and if it were an error for horses, it would never be possible for a cow to be called "horse".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另一方面,如果“马”并不意味着它所意味的东西,并且如果这对于马来说是个错误,那么牛就永远不可能被称为“马”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Estimates of the Chinese population of Portuguese Timor during this era vary - in 1970 the official number of Chinese inhabitants was 6,120, however other sources give higher figures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个时期对葡属帝汶的华人人口估计有所不同-1970年华人的官方人数为6,120人,其他来源则较高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He then ordered the ship to circle away to the west and then north.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然后,他命令舰只以环形向西再向北移动。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These rides usually have a safety cage - most frequently in the form of a chair (with a built-in seat-belt), or sometimes a vehicle or an animal - which the child sits in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些游乐设施通常有一个安全座椅,最常见的形式是椅子(内置安全带) ,有时是车辆或动物,儿童坐在里面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since LaVeist's studies, segregation has received increased attention as a determinant of racial disparities in mortality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
自拉维斯的研究之后,种族隔离问题受到了更多的关注,因为它被视为死亡率上的种族不平等的决定性因素。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some consider growth hacking a part of the online marketing ecosystem, as in many cases growth hackers are using techniques such as search engine optimization, website analytics, content marketing and A/B testing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有些人认为增长会侵蚀网络营销生态系统的一部分,因为在许多情况下,黑客们都会使用搜索引擎优化,网站分析,内容营销和A/B测试等技术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These receptors sense the local environment, causing the growth cone to be attracted or repelled by various cellular elements, and thus to be pulled in a particular direction at each point along its path.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些化学受体能够感受周围环境,引导生长锥被各种细胞因素吸引或者排斥,从而沿着特定的路径被引导到应有的位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:New York City, United States Hong Kong, China In 2015 Pang Chung, former secretary general of the Hong Kong Sports Federation & Olympic Committee (SF&OC) who is still an adviser to the body, stated that the 2023 Youth Olympics would be perfect for Hong Kong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:香港 2015岁的庞仲曾是中国香港体育协会暨奥林匹克委员会的前任秘书长,他仍然表示,2023届青年奥运会将是香港的完美之作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ben Martin, Jason Strohmaier, and Aaron Lau of Soundtrack Central all agreed, finding the songs to be varied and interesting, though each added that the narration seriously detracted from the album.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Soundtrack Central的本·马丁、杰森·施特罗迈尔和亚伦·刘都持相同观点,认为歌曲多样而有趣,但每次加入旁白严重有损专辑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1941, Peter II, King of Yugoslavia resided in the house.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1941年,南斯拉夫国王彼得二世居住于此。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1965, the Chinese Cultural Revolution was launched.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1965年后,文化大革命开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The clubs focus their service efforts in promoting peace, fighting disease, providing clean water, saving mothers and children, supporting education, and growing local economies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
国际扶轮的服务计划目前主要致力于:促进和平、对抗疾病、提供洁净用水、拯救母亲和孩子、支持教育、发展当地经济等六个领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: JG 1 scored just 17 claims during September, despite the month seeing the highest losses for the Allied Air Forces of the war (The Jasta force claiming some 721 victories for the month).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整个9月里,第1战斗机联队仅击落17架飞机,尽管该月已是协约军在大战的空战中遭受到最大的伤亡了(据德军战斗机部队宣称,共在该月获得了721次空战胜利)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She moved to London and, assisted by the liberal publisher Joseph Johnson, found a place to live and work to support herself.
Assistant: 不久以后,她搬到了伦敦,并接受了一位思想开明的书商约瑟夫·约翰逊(英语:Joseph Johnson (publisher))的帮助,在一处地方定居下来,并依靠写作自给自足。
User: American, Danish, French, Italian and Japanese nationals were the first to register patents for floating solar.
Assistant: 美国、丹麦、法国、意大利和日本公民首先注册了漂浮光伏的一些专利。
User: The wicked "who wilfully reject and despise the love of God" will face "everlasting punishment".
Assistant: 墨子认为“天欲义而恶不义”、赏善罚恶,人不得不遵从天的意志。
User: An example is that of real time video applications that are more time sensitive than say, text applications.
Assistant: 实时视讯应用即是一个例子,该应用比文字应用程序对时间更敏感。
User: The 40-meter (131-foot) height symbolizes the age of the Prophet Muhammad of when he received the revelations, and the height of the minarets are 63 meters (207 foot), the age Muhammad was when he died.
Assistant: 楼高40米,象征先知穆罕默德接受《古兰经》的年纪,而四座宣礼塔的高度为63米,即穆罕默德在世的岁月。
User: By early 2015, after Trevorrow finished Jurassic World, he returned to The Book of Henry.
Assistant: 至2015年初,崔佛洛结束《侏罗纪世界》的工作后,他回来继续进行《亨利之书》的制作计划。
User: Means of money laundering: Money transmitters, black money markets purchasing goods, gambling, increasing the complexity of the money trail.
Assistant: 洗钱途径: 货币转发、黑市购买商品、赌钱、将现金来源复杂化。
User: The southern loop is to be built first.
Assistant: 南新仓,清初创建。
User: Risk factors include radiation exposure at a young age, having an enlarged thyroid, and family history.
Assistant: 风险因子包含幼年期辐射暴露、甲状腺肿,以及家族病史。
User: Psychological tests that measure frontal lobe function include finger tapping (as the frontal lobe controls voluntary movement), the Wisconsin Card Sorting Test, and measures of language and numeracy skills.
Assistant: 测量额叶功能的心理学测试一般包括手指敲击(目的是检验其自主行为)、威斯康辛卡牌分类测试以及语言、计数能力等。
User: Furthermore, Cramer was an honorary chieftain in the Native American Sioux and Mohican tribes.
Assistant: 此外,克拉默还是美国莫霍克族和苏族部落的名誉酋长 。
User: In 1933, his work was branded as "degenerate" by the Nazis and in 1937, over 600 of his works were sold or destroyed.
Assistant: 1937年,他的作品有超过600件出售或被销毁。
User: The statue is the largest bronze sculpture in Europe.
Assistant: 这座雕像是欧洲最大的青铜雕像。
User: Croup, also known as laryngotracheobronchitis, is a type of respiratory infection that is usually caused by a virus.
Assistant: 哮吼(Croup),又称咽喉气管支气管炎(laryngotracheobronchitis)为一种呼吸道感染症,通常是由病毒感染所诱发。
User: He expressed gratitude towards Lady Gaga and David Guetta for bringing dance into the pop music scene and paving the way for him to the mainstream.
Assistant: 他特别感谢女神卡卡与大卫·库塔,他们将舞曲带入流行音乐中,为使齐默曼打入主流市场中铺路。
User: As she steps in, the mother asks the children what they did while she was out, but the children are hesitant and do not answer.
Assistant: 当母亲走进来的时候,她问孩子们在她外出时做了什么,但是孩子们犹豫不决,没有回答。
User: Wo belongs to Yen.
Assistant: 属雍州。
User: The 1912–1913 National assembly election was considered a huge success for the KMT winning 269 of the 596 seats in the lower house and 123 of the 274 senate seats.
Assistant: 大选的结果是国民党取得压倒性的胜利,占据下议院596席中的269席,上议院274席中的123席。
User: According to Ivan Franko, a renowned Ukrainian poet in the generation after Shevchenko, " was "a new world of poetry.
Assistant: 伊凡·法兰科(英语:Ivan Franko)作为比谢甫琴科晚一辈的乌克兰诗人曾说道:“《卡巴扎》是诗歌的新境界。
User: During this period, every school tour planned for the farm was cancelled.
Assistant: 在这场风暴期间,国家的各级教育课程都被取消。
User: Although this upsets Manuel Ortego, a jealous man who loves her, Sal decides to settle the matter on the flip of a coin.
Assistant: 尽管这让曼努埃尔·奥特斯戈(一个爱她的嫉妒男人)感到不安,但萨尔决定用一枚硬币来解决问题。
User: 204 No Content The server successfully processed the request and is not returning any content.
Assistant: 204 No Content 服务器成功处理了请求,没有返回任何内容。
User: In 1909 the Lithuanian linguist Kazimieras Būga published a research paper supporting the suffix -as, which has since been widely accepted.
Assistant: 1909年,立陶宛语言学家卡齐米埃拉斯·布加(英语:Kazimieras Būga)发表调查报告,支持后缀-as,这一观点随后获得广泛认同。
User: Some aviation historians believe that applying the system of three-axis flight control on the 1902 glider was equal to, or even more significant, than the addition of power to the 1903 Flyer.
Assistant: 一些航空历史学家认为在1902年款莱特滑翔机(英语:Wright Glider)上应用的三轴控制系统有着举足轻重的意义,相比起1903年在飞行者一号上安装的动力系统来说毫不逊色,甚至更为关键。
User: According to E!, her brother Tony, who later owned a tattoo parlor himself, added the inscription "Heart Breaker".
Assistant: 根据E!的报导,她的弟弟托尼后来有了自己的纹身坊,其招牌题名为“心碎人”(Heart Breaker)。
User: Also, note that despite the names the strong energy condition does not imply the weak energy condition even in the context of perfect fluids.
Assistant: 另外注意到:尽管名称上称作“强”能量条件,其并不引申到“弱”能量条件,即使在完美流体的课题中亦然如此。
User: By 10:17, both sides had ceased firing and the Ottoman fleet withdrew into the Dardanelles.
Assistant: 至10:17,双方已经停止了射击,奥斯曼舰队撤回到达达尼尔海峡。
User: Per-Wadjet also contained a sanctuary of Horus, the child of the sun deity who would be interpreted to represent the pharaoh.
Assistant: 帕尔—瓦吉特亦有一所荷鲁斯的圣所,太阳神之子被视为法老。
User: Episodes may be triggered by sudden emotional reactions such as laughter, anger, surprise, or fear, and may last from a few seconds to several minutes.
Assistant: 突发情绪反应可能会引发情节,如笑声,愤怒,惊讶或恐惧,并可能持续几秒到几分钟。
User: Heritage has since continued to have a significant influence in U.S. public policy making, and is considered to be one of the most influential conservative research organizations in the United States.
Assistant: 传统基金会对美国公共政策制定有长远的影响力,被视为美国保守派重要智库之一。
User: A recessed button on top of the device is tapped once to briefly turn on the lasers or tapped twice to turn the lasers on until deactivated, either by pressing a third time or by turning the mode switch to off.
Assistant: 顶部某槽凹按钮设计装置能够一次简单打开激光或轻轻地转动两次激光选择转盘直到停止使用,或者按三分之一的时间或通过转换模式直到切换至开关。
User: In some sense, this foreshadowed the development of utility theory in the 18th–19th century.
Assistant: 某种程度上,这预示了18到19世纪发展的功利主义的出现。
User: 15 October – Charles Taylor arrives in the UK to serve the remainder of his 50-year prison sentence, the first head of state to be convicted of war crimes since World War II.
Assistant: 法律犯罪 利比里亚总统查尔斯·泰勒抵达英国并且开始服50年的有期徒刑,这也是第二次世界大战结束后首个被裁定犯下战争罪而服刑的国家元首。
User: The House of Representatives passed the bill legalizing same-sex marriage (SB10) by a 61–54 vote on November 5, 2013, narrowly achieving the 60-vote threshold.
Assistant: 2013年11月5日众议院以61-54投票通过了一项同性婚姻合法化法案(SB10),达到所需的60票门槛。
User: West Tennessee is less populous and smaller in land area than the other two Grand Divisions.
Assistant: 西田纳西州的人口较少,土地面积也比其他两个大区差。
User: One late medieval doorway survives from this church, and an aumbry from the original church survives within the late 19th-century structure of the present-day Saint Olaf's Church (Episcopal) in the town's Dundas Crescent.
Assistant: 这座教堂晚中世纪的大门保存了下来,而该教堂曾使用的圣体柜现保存于位于镇中Dundas Crescent的晚十九世纪时期建筑圣奥拉夫主教座堂(Saint Olaf's Church (Episcopal))当中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On January 18, 2012 the band made this announcement: "It is with bittersweet sentiment that we announce some news today.
Assistant: 一月18日,乐团发布了声明: “带着苦乐参半的情绪,我们今天要宣布个消息。
User: Some comrades became frightened, leaped out of the trenches, and began to run away.
Assistant: 外面有几个人意识到有真正的危险,开始逃跑。
User: The first tours were booked by 19- to 29-year-olds starting the tradition of Contiki Holidays being for youth travelers.
Assistant: 一开始参加旅行的人年纪都是在19-29岁之间,奠定了contiki专属于年轻旅人的传统。
User: Chad has more than 200 distinct ethnic groups, which create diverse social structures.
Assistant: 乍得共有超过200个不同部族,社会结构因而比较多样化。
User: She trained at Jinan Sports School and Shandong Provincial Shooting Team before she was selected to join the China National Shooting Team in 2015.
Assistant: 她曾在济南市体校和山东省射击队,2015年被选拔入中国国家射击队。
User: It was the first tournament to take place outside Brazil, from 17–27 July 2008.
Assistant: 这是2008年7月17日至27日在巴西以外举行的第一场比赛。
User: At the center of Unger's thought about the economy is the commitment to reimagining and remaking the institutional arrangements of how humans produce and exchange.
Assistant: 昂格尔经济思想的核心是,经济学应致力于重新想象和重造有关人类生产和交换的制度安排。
User: The construction of the North Sea Canal (1876), a seaport, a lock, and railway lines at the beginning of the twentieth century allowed the Zaan factories and food industry to develop between 1918 and 1965 into the most important and best-known sector of Dutch industry.
Assistant: 随着北海运河在1876年开通,码头、河闸和铁路在二十世纪初建成,赞瑟斯地区的工厂和日用品工业在1918至1965年间得以迅速发展,让该地区成为荷兰最重要和最出名的手工业地区。
User: In fact, it refers to Kikongo ya leta (i.e. Kituba), because a translation of the constitution itself is written in Kituba but no translation exists in Kikongo.
Assistant: 实际上这指的是Kikongo ya leta (也就是吉土巴语),因为这些法律的一个译文本身就是用吉土巴语写的,而且也不存在Kikongo语言译本。
User: According to an article by the math historian Kenneth May, "Maps utilizing only four colors are rare, and those that do usually require only three.
Assistant: 据凯尼斯·梅所言:“(实际中)用四种颜色着色的地图是不多见的,而且这些地图往往最少只需要三种颜色来染色。
User: In the same year, the company Norwegian Mobile Cinema (Norsk Bygdekino) was founded.
Assistant: 同年,北方电影(英语:Nordisk Film)将该公司收购。
User: Pressured by the Soviets, his commission produced a ready-made, pre-approved constitution within one day of its first meeting.
Assistant: 在苏维埃的压力下,车林多尔济的宪法起草委员会在召开了第一次会议之后的一天时间内就完成了一部现成的并已预先经过核准的宪法。
User: In Caen's library he began to read the Encyclopédistes and the reports of travel of Bougainville, Cook and Anson, and he became deeply passionate about these matters.
Assistant: 他在图书馆中阅读百科全书,并接触到布干维尔、库克、安生等人的探险事迹,使他对这些事情产生兴趣。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Miss Hong Kong 2008 The 36th Miss Hong Kong Pageant which was televised live internationally from the Hong Kong Convention and Exhibition Centre on 19 July 2008.
Assistant: 2008年度香港小姐竞选(第36届)是电视广播有限公司举办的选美活动,在2008年7月19日于香港湾仔香港会议展览中心举行。
User: Until 1 July 2013 the European Union will have twenty-seven members.
Assistant: 截至2013年7月1日,欧盟共有28个成员国。
User: A5/1 was developed first and is a stronger algorithm used within Europe and the United States; A5/2 is weaker and used in other countries.
Assistant: A5/1是在欧洲范围使用的强力算法,而A5/2则是在其他国家使用的弱强度算法。
User: Kenya is also the dominant trade partner of Uganda (12.3% exports, 15.6% imports) and Rwanda (30.5% exports, 17.3% imports).
Assistant: 肯尼亚是乌干达(出口12.3%,进口15.6%)和卢旺达(出口30.5%,进口17.3%)的主要贸易伙伴。
User: Batak people of Sumatra, for example, Nasution, Hutagaol, Sitompul, Karokaro, Rajagukguk, or Sinaga.
Assistant: 苏门答腊巴塔克人,例如Nasution、Hutagaol、Sitompul、Karokaro、Rajagukguk或Sinaga。
User: July 15 Reconstruction Era: Georgia becomes the last former Confederate state to be readmitted to the Union.
Assistant: 7月15日 — 重建时代:格鲁吉亚成为最后一个重新并入美国的美利坚联盟国的国家,美利坚联盟国解体。
User: Feinstein's 54 Below.
Assistant: 山东乡试第四十五名。
User: Before independence, it was the official residence of Lt. Governor of Bengal.
Assistant: 在印度独立之前,这是曾是孟加拉副州长的官邸。
User: On 19 September Jessie announced on Instagram that the official second single is "Burnin' Up" featuring 2 Chainz.
Assistant: 9月19日,洁西在Instagram的公布,专辑第二张官方单曲为与2 Chainz合唱的"Burnin' Up"。
User: The 150 illustrations of the Nieuhoffs' book were one inspiration for chinoiserie, which became especially popular in the 18th century.
Assistant: 纽霍夫书中的150幅插画是尤其风行于18世纪的中国风的灵感之一。
User: There is a level crossing here.
Assistant: 为此,出现了穿越海峡。
User: Everyone now lives in the same bungalow.
Assistant: 目前她们都住在同一栋宿舍。
User: At that time Baku produced about 90% of the world's oil.
Assistant: 当时巴库出产世界上90%的石油。
User: Closely resembles a figure-eight.
Assistant: 角色位置近似于八重的妹妹。
User: The light face has white badges similar to those of a raccoon, but each individual can have distinctive markings.
Assistant: 其光滑面部有着和浣熊相似的白色斑纹标记,但每个个体都可能有独特的图案。
User: Brosnan was impressed, describing her as a "wonderful actress" who was "serious and committed about her work".
Assistant: 布鲁斯南给予她高度评价,称她是个“了不起的女演员”,“工作非常认真和投入”。
User: The interesting applications page of the ACL2 documentation has a summary of some uses of the system.
Assistant: 在ACL2文档的有趣的应用页面里有一些关于其实际应用的简介。
User: Members of the lower middle-class typically speak in local accents, although relatively mild.
Assistant: 下层中产阶级成员一般操地方口音,不过口音可能相对较轻。
User: It features essays on comics, politics, language, and science, as well as a detailed description of Rosenfelder's constructed world, Almea.
Assistant: 它包括有漫画、政治、语言,及科学等之特色的文章,以及罗日菲尔德的人工世界(conworld/Worldbuilding)阿尔米(Almea)之详细说明。
User: By 1763, Francis Nash had moved along with Abner to Childsburgh, which later became Hillsborough.
Assistant: 到1763年时,弗朗西斯已经和阿布纳一起搬到查尔斯伯勒(Childsburgh,后来更名希尔斯伯勒)。
User: Unlike the other political theories explored in An Introduction to Animals and Political Theory, Marxism is purportedly not a normative account but a scientific theory which predicts and explains the end of the state and the beginning of communism.
Assistant: 和书中探讨的其他五种政治哲学不同,马克思主义据称是可以预测并解释国家的消亡和共产主义诞生的科学理论,并非规范性的理论。
User: Apart from the standard version of the BDA (initially designated BDA-9S) two compact variants were also produced: the Medium (known interchangeably as the BDAM or BDA-9M) – aimed at the law enforcement market and the Compact model (called the BDAC or BDA-9C) – designed for air force personnel.
Assistant: 勃朗宁大威力BDA除了有标准型(最初命名为BDA-9S),也生产了两款紧凑型衍生型:针对执法机关市场的中型型号(有BDAM或BDA-9M这两种可互换的命名;M=Medium)和专为空军人员而设计的紧凑型型号(命名为BDAC或BDA-9C;C=Compact),都是将套筒、枪管、握把、套筒座缩短的型号。
User: On June 25, she participated with her son in the New York Pride March, carrying a hand-lettered sign that read "Parents of Gays Unite in Support for Our Children".
Assistant: 6月25日,她和她的儿子参加了纽约市LGBT骄傲游行,带着一个手写的标语,上写着“同性恋父母团结起来支持我们的孩子”。
User: These scenes were reinstated in the early 1990s.
Assistant: 1990年代初这些图像被重修。
User: As a result, FDG-PET can be used for diagnosis, staging, and monitoring treatment of cancers, particularly in Hodgkin's disease, non-Hodgkin lymphoma, colorectal cancer, breast cancer, melanoma, and lung cancer.
Assistant: 因此,FDG-PET可用于癌症的诊断、分期和治疗监测,尤其是对于霍奇金氏病、非霍奇金氏淋巴瘤、结直肠癌、乳腺癌、黑色素瘤以及肺癌。
User: After failing to qualify at the 1975 Monaco Grand Prix, a race he had won five times, Hill no longer drove the cars himself, and his driving role was taken over by Tony Brise.
Assistant: 在未能在摩纳哥大奖赛这个希尔曾经五次赢得冠军的比赛中获得参赛资格之后,希尔不再自己参加比赛转而专注车队和新晋车手托尼·布赖斯(英语:Tony Brise)。
User: Love One Another.
Assistant: 请彼此爱对方。
User: As of 2019, there exist 13 professional leagues around the world.
Assistant: 截至2019年,英雄联盟在全球共有十三个顶级职业联赛。
User: Murray Hill President Bob Laurel bought the script from Webster in 1993, and sent it to Fox and other studios in 1994 but received no response and claimed the idea was copied by Kornfield, who was Fox's script reader.
Assistant: 默里·希尔出版公司总裁鲍勃·劳瑞尔(Bob Laurel)于1993年从韦伯斯特处买下该剧本,并在1994年将之寄到了福克斯和其它公司但没能收到任何回应,他由此声称福克斯公司当时读到剧本的科恩菲尔德窃取了这个故事。
User: By commit count, Google has been the largest contributor to the WebKit code base since late 2009.
Assistant: 根据提交统计,Google自2009年年底以来一直是WebKit代码库的最大贡献者。
User: When the weather warms, and the geese fly north, beyond ken of the poet, perhaps even beyond the northern borders, the poem may speak of the geese flying beyond the mountains, or beyond purple passes, or to a foreign land (Murck, 75).
Assistant: 当季节转暖,大雁北飞,飞过诗人的视野,可能甚至飞越北方边境,诗可能描述大雁飞过群山,飞过紫色的山关,或飞到外乡(Murck, 75)。
User: After the city of Berlin took over the administration of the area in 1876, landscape architect and horticultural director Johann Heinrich Gustav Meyer redesigned the park to contain benches, lanterns, and a spring.
Assistant: 1876年,柏林城市接管了这片园地,景观建筑师、园艺监造师约翰·海因里希·古斯塔夫·迈尔(德语:Johann Heinrich Gustav Meyer)重新设计了小蒂尔加滕公园,包括加设了公园座椅、路灯和一座喷泉。
User: During the 2001/02 racing season, the HKJC licensed 1,144 horse owners, 24 trainers and 35 jockeys and had 1,435 horses in training.
Assistant: 2001年至2002年的马季内,马会有1,144名马主、24名练马师、35名骑师及1,435匹竞赛马匹。
User: On their part, the rebels would claim, by the following day, to have killed 70 soldiers and pro-government militiamen and that they had shot down a military helicopter.
Assistant: 反对派则在17日表示他们打死了70名效忠政府的士兵和武装分子,并击落了一架武装直升机。
User: In the newsgroup sci.math, arguing over 0.999... is described as a "popular sport", and it is one of the questions answered in its FAQ.
Assistant: 在新闻组sci.math中,辩论0.999...是一项“受欢迎的运动”,也是常见问答集之一。
User: Her extreme loyalty and dedication to Peter is everlasting.
Assistant: 她对彼得潘的极度忠诚及奉献是永恒的。
User: These “cognitive structures...are internalized, ‘embodied’ social structures,” becoming a natural entity to the individual (Bourdieu 468).
Assistant: 这些“认知结构...由人们所内化,‘体现’的社会结构”,将一个自然实体转变成社会的个人(Bourdieu 468)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Karkelo is the sixth studio album by the Finnish folk metal band Korpiklaani.
Assistant: 《Karkelo》是芬兰民谣金属乐队Korpiklaani的第六章录音室专辑。
User: Brian and Roman are then given there cars.
Assistant: 妮可·罗宾及佛朗基在此被押送上车。
User: Images, diagrams, and videos are also commonly employed by technical writers because these media can often convey complex information, like a company's annual earnings or a product's design features, far more efficiently than text.
Assistant: 技术写作人员经常使用图片、图表和视频,因为对于传达复杂的信息(例如公司的年度收益或产品的设计特性),这些媒体元素远远比文字描述要有效的多。
User: Following Irish independence, these lands became state property.
Assistant: 爱尔兰自由邦建立后,这些土地收为国有。
User: The package includes 18 HIMARS launchers, 9 FMTV 5-Ton Trucks and XM31 unitary HE GMLRS pods, plus associated support and communications equipment and services.
Assistant: 该计划包括18具海马斯发射器,9辆FMTV 5吨卡车和XM31火箭发射舱以及相应的通信设备支持。
User: The use of a salt is a per-implementation option - i.e. under the control of the application developer - and is not controllable by the end user or system administrator.
Assistant: 盐的使用由各实现的选项控制,即由应用程序开发者控制,不能由最终用户或系统管理员控制。
User: The constant production, incorporation into organisms and relatively short half-life of carbon-14 are the principles used in radiocarbon dating of ancient biological materials, such as wooden artifacts or human remains.
Assistant: 这不变的产量、与生物的结合和相对较短的半衰期,使碳-14被用在放射性定年上,可以测量古生物,像是人造木器或人类遗骸的年代。
User: The stadium no longer exists, and North Road has been renamed Northampton Road.
Assistant: 现时球场已不存在,北路亦被改名成诺咸顿路(Northampton Road)。
User: Radio Sunshine broadcasts in English and Niuean, over 594 kHz AM and 91 MHz FM, from 06:00 to 21:30.
Assistant: 阳光电台(Radio Sunshine),以英语和纽埃语播音,频率为AM 594 kHz与FM 91MHz,时间从06:00到21:30。
User: The V&A Museum of Childhood in Bethnal Green also has an extensive range of teddy bears.
Assistant: 贝思纳尔绿地V&A儿童博物馆拥有很多不同的泰迪熊。
User: The relationships in middle adulthood may continue to evolve into connections that are stable.
Assistant: 中年时发展的人际关系可能会继续发展为稳定的人际互动。
User: Hierarchical extensions: Asymmetric: MASHA ("Multinomial ASymmetric Hierarchical Analysis") Symmetric: HPLSA ("Hierarchical Probabilistic Latent Semantic Analysis") Generative models: The following models have been developed to address an often-criticized shortcoming of PLSA, namely that it is not a proper generative model for new documents.
Assistant: 分层扩展: 不对称:MASHA(Multinomial ASymmetric Hierarchical Analysis,多项式非对称分层分析) 对称:HPLSA(Hierarchical Probabilistic Latent Semantic Analysis,分层概率潜在语义分析) 生成模型:已经开发了以下模型来解决经常被批评的PLSA缺点——它不是新文档的正确生成模型。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Prior to release, the initial products were regarded as having "potential".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在发行之前,最初的产品被认为是“潜在的”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As time passed, the significance of the series grew in the public consciousness, and the term "Summit Series" became its unofficial accepted name.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着时间过去,这场系列赛在两国人民心中的地位日渐提高,“巅峰大赛”逐渐成为这场大赛的非正式的公认名称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is designated in the Kitáb-i-Aqdas as a place of pilgrimage and is considered a holy place by Bahá'ís.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该故居在《亚格达斯经》中被指定为朝圣地点,是巴哈伊心中的圣地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chemically, Earth can be divided into the crust, upper mantle, lower mantle, outer core, and inner core.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 化学上,地球被划分为地壳、上地幔、下地幔、外核和内核。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Such calls became especially intense during the 1990s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种呼声在1990年代变得尤其激烈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:U.N. spokesman Ahmad Fawzi said to reporters in Geneva: "we need a civil society to help us to move peace processes forward".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
联合国驻日内瓦发言人艾哈迈德·法齐(Ahmad Fawzi)对记者表示:“我们需要公民社会协助我们向前推动和平进程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both publications are silent on Birca's size, layout and appearance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两部文献都没有提及比尔卡的面积、设施和外观。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Umbrellas are now a consumer product with a large global market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雨伞,已成为全球较大的消费产品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cameron was born in Petoskey, Michigan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
香农出生于密歇根州的Petoskey。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It includes: probable continued solvency predictability of the future cash flow of a person or other economic entity, such as a country employment security or job security Financial security more often refers to individual and family money management and savings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这包括: 潜在的持续偿付能力 个人或国家等其他经济实体未来现金流的可预测性 就业安全或工作安全 金融安全常用来指个人和家庭的金钱管理和存款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
2008: Volkswagen Golf 6 introduced ACC with lidar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年:福斯推出 GOLF 6带激光雷达的ACC。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The artist asks questions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:艺术家提出问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Her father is Italian American, with roots in Montella, Italy, and her mother is Polish American.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的父亲是意大利裔美国人,来自意大利蒙泰拉,母亲是波兰裔美国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Switzerland won the first contest in 1956.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1956年,瑞士举办并赢得了第一届比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A fourth game to the series is in reported development, under the working name Parkside.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该系列的第四款游戏被报导说正在开发中,其暂定名称为《Parkside》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few months later Smith returned to explore the other islands of the South Shetlands archipelago, landed on King George Island, and claimed the new territories for Britain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:几个月后,史密斯又来到这一地区探索南设得兰群岛的其他岛屿,他在乔治王岛登陆,并宣布它是英国的领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Freed slaves are able to occupy any office within the Islamic government, and instances of this in history include the Mamluk who ruled Egypt for almost 260 years and the eunuchs who have held military and administrative positions of note.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
伊斯兰教法学排除奴隶担任宗教及审判相关的职务,但释奴可以在伊斯兰政府担当任何职位,包括统治了埃及接近260年的马木留克及担当重要军事及行政职务的宦官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the Second World War, silk supplies from Japan were cut off, so western countries were forced to find substitutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二次世界大战期间,由于日本的丝绸供应被切断,西方国家被迫寻找替代品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This typically requires simplifying assumptions or models, and so the derived absorption spectrum is an approximation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这通常需要简化的假设或模型,因此推导出的吸收光谱是一个近似值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
TouchArcade named Adventures of Mana as their "Game of the Week", calling it a "truly wonderful remake".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
TouchArcade将游戏选为“本周游戏”,称之“真精彩的重制”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The causes remain unknown, but one hypothesis is that this bloom may have resulted in part from unusually warm water along the coast over several preceding years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其原因尚不清楚,但有一种假设认为,这种水华可能部分是由于沿海地区出现的异常温暖的水超过了前几年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Built in 1811, it was the site of landing and trading of enslaved Africans until 1831, with the ban on the transatlantic slave trade (but clandestine trade continued until 1888).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这处码头兴建于1811年,在此之后直到1831年颁布废奴法令期间,该码头一直被用于奴隶贸易(然而地下贸易一直延续到1888年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The highlight of the match was undoubtedly a try scored by Allport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在实证研究上的缺乏,是Allport学说的缺陷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Lawan, the attack meant that 70% of Borno State would now be under the control of Boko Haram.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Lawan说,博科圣地已经袭击了博尔诺州的70%土地,并取得控制权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is planned to reopen by March 2020.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
预计将于2020年4月重开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Noam Chomsky states that ... if we adopt the principle of universality : if an action is right (or wrong) for others, it is right (or wrong) for us.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:自认为经典自由派份子的诺姆·杭士基指出:“如果我们采用普遍性原则:那么某个行为如果对他人是正确的(或错误的),那对我们来说就是对的(或错误的)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The vacancy rate was 0%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:消费税被降至0%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Indeed, RFC 5321 warns that "a host that expects to receive mail SHOULD avoid defining mailboxes where ... the Local-part is case-sensitive".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
事实上,RFC 5321 警告说:“期望接受邮件的主机,应当避免将邮箱定义为:......域内部分是大小写敏感的”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the Anglo-Saxon Chronicle, Cerdic landed in what is today Hampshire in 495 with his son Cynric in five ships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据盎格鲁-撒克逊编年史,彻迪克与他的儿子金里克及五艘船于495年登陆汉普郡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She also enjoyed reading, writing, and painting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外她还喜好读书、绘画、写诗。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unfortunately, Gojong issued an order to arrest pro-Japanese officials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
康熙帝于是下令地方官员尽录黄宗羲著作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In computer science, cloning refers to the making of an exact copy of an object, frequently under the paradigm of instance-based programming, or object-oriented programming (OOP).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在计算机科学中,“克隆”指对一个对象制作一个完全相同的副本,其常常在原型程式设计中的编程范型或者面向对象程序设计(OOP)中用到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later commentators have been no more favourable: Finkel calls the act evidence of the "increasingly authoritarian nature of the Aberhart regime", and even Barr, generally sympathetic to Social Credit, calls it "a harsh blow to free speech".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后的评论也没有出现好转,芬克尔称该法案证明“阿伯哈特政权的独裁性质越来越强”,甚至通常认同社会信用的巴尔也视法案为“对言论自由的残酷打击”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This field of study differentiates the study of Earth from the study of other planets in the Solar System, Earth being the only planet teeming with life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这一领域区别了地球科学与其他太阳系内的行星科学,地球是目前所知唯一拥有生命的行星。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: She believed that comedy was more difficult to play than drama because it required more precise timing and said that more emphasis should be placed upon comedy as part of an actor's training.
Assistant: 她认为喜剧比戏剧更难表演,因为需要更精准的时间控制,并认为演员的培训课程需要着重于喜剧的训练。
User: Surface Pro became available the following year on 9 February 2013.
Assistant: Surface Pro于2013年2月9日正式发布。
User: The Southern Corridor will go from Europe to Southeast Asia, connecting Turkey, Iran, Pakistan, India, Bangladesh, Myanmar, and Thailand, with links to China's Yunnan Province and, via Malaysia, to Singapore.
Assistant: 南部通道 连接欧洲和东南亚,途经土耳其、伊朗、巴基斯坦、印度、孟加拉、缅甸、泰国,然后分别进入中国云南,以及经马来西亚进入新加坡。
User: Final Fantasy IX was released to critical acclaim both in Japan and the US.
Assistant: 《最终幻想IX》在日本和美国都获评论称赞。
User: On 28 December 2013, the timetables of the services were adjusted and a new pair of G-series trains (G559/560) between Beijing West and Zhengzhou East were added.
Assistant: 2013年12月28日,郑州(东)与北京西间对开的部分列车微调,同时新增G559/G560次一对。
User: In the International System of Units, the unit of force is the newton (symbol N).
Assistant: 根据国际单位制,力矩的单位是牛顿 ⋅ {\displaystyle \cdot } 米。
User: The French knights thus continued up the hill, though accounts state that more than half were on foot by this point, either because they had been unhorsed by the lines of sharpened stakes or had dismounted to pull up stakes.
Assistant: 法国骑士追上山丘,文献指出超过半数的骑士步行追赶,因为他们被尖桩赶下马或他们需要下马拆除尖桩。
User: In 1868, he contrived a system of gaskets to prevent the buildup of scales on the inner walls of steam boilers.
Assistant: 1868年,他构建了一个用于防止蒸汽锅炉内壁积累鳞屑的衬垫系统。
User: There also appears to be a shift of focus.
Assistant: 亦能够改变面向的方向。
User: FreeType 1 had support for only the TrueType font format but it included an extension to support OpenType text layout features.
Assistant: FreeType 1只支持TrueType字体格式,但包含了一个扩展来支持OpenType文本排版功能。
User: Polynesia is generally defined as the islands within the Polynesian Triangle, although some islands inhabited by Polynesian people are situated outside the Polynesian Triangle.
Assistant: 尽管有一些在波利尼西亚三角外的岛屿也有波里尼西亚人居住,但是波利尼西亚一般被定义为在波利尼西亚三角(英语:Polynesian Triangle)内的岛屿。
User: The GMRES method was developed by Yousef Saad and Martin H. Schultz in 1986.
Assistant: GMRES方法由Yousef Saad和Martin H. Schultz在1986年提出。
User: The bill now provided for competitive nickel bidding, but was again withdrawn, this time by Hooper, after Kelley accused Potter of trying to benefit New York bullion merchants.
Assistant: 法案中还要求联邦政府对镍采购公开投标,但由于凯利指控波特企图为纽约金银商人牟利,法案之后同样撤回。
User: The park is the only state-run park in KwaZulu-Natal where each of the big five game animals can be found.
Assistant: 该公园是夸祖鲁-纳塔尔省唯一的国立公园,所有的非洲五霸都会出现在这里。
User: This action is actually a covering space action giving Sn as a double cover of RPn.
Assistant: 这个作用恰是一个覆叠空间作用,使 Sn 成为 RPn 的二重复叠。
User: By the end of the twentieth century, virtually all departmental cabinet ministers were secretaries of state, with the notable exception of the Chancellor of the Exchequer.
Assistant: 到二十世纪末,几乎所有内阁部门的首长都是内阁大臣,唯一没有变化的是财政大臣。
User: At this point, Isa became an annular typhoon, with a large eye and a lack of spiralform rainbands, while moving nearly due northward, through a weakness in the subtropical ridge.
Assistant: 此时,伊莎成为一个环形台风,有大风眼和缺乏螺旋形的雨带,在向正北移动的时候,经过副热带高压脊的弱点。
User: The 2015 ASEAN Para Games used a mix of new, existing and temporary venues.
Assistant: 2015年东盟残疾人运动会合用了新兴、现有和临时场馆。
User: The third ring road, State Highway 99 (also known as the Grand Parkway), is under construction.
Assistant: 另一条环城公路德州99号高速公路(也被称为“大行车道”)正在建设中。
User: Since 1985, her legacy has been remembered with the annual Granny Smith Festival in Eastwood.
Assistant: 自1985年以来,她的遗产已经记录在伊斯特伍德一年一度的格兰尼史密斯节日。
User: Marsilio Ficino (Platonic Theology 17.3–4), for one, argued that Plato's references to metempsychosis were intended allegorically.
Assistant: 马尔西利奥·费奇诺(Marsilio Ficino, Platonic Theology 17.3–4),对他来说,认为柏拉图引用轮回教义的用意是在于寓言性或譬喻性阐述柏拉图他自己的学说。
User: China is the world's largest producer of hydroelectricity, followed by Canada.
Assistant: 中国是世界上最大的水力发电生产国,其次是加拿大(英语:Hydroelectric power in Canada)。
User: In April 2003, it was reported by Moviehole that Cameron had confirmed he would direct a Battle Angel film.
Assistant: 2003年4月,Moviehole报导,卡麦隆已证实他将执导《铳梦》的改编电影。
User: It was one of the first Japanese sedans with features like cloth seats, a tachometer, intermittent wipers, and an AM/FM radio as standard equipment.
Assistant: 这是日本第一个小型车拥有布座椅,转速表,间歇刮水器,以及AM / FM收音机作为标准设备。
User: As there is a time lag between the acquisition of the first and the second image, motion correction algorithms are necessary to remove movement artifacts.
Assistant: 由于采集的第一和第二图像之间有一个时间差,运动校正算法是必要的,以消除运动伪影。
User: Taiwan: Apple Daily.
Assistant: 台北:苹果日报。
User: It was this status as the "central port" of the island that saw it become the capital of the island in 1860, taking that honour from Antigua.
Assistant: 就是因为它是本岛的首要港口的地位,从而在1860年它成为了本岛的首府。
User: Gofraid's fortunes improved in 951.
Assistant: 康拉德的才能在951年大放异彩。
User: In dynamical systems theory, movement patterns emerge through generic processes of self-organization found in physical and biological systems.
Assistant: 在动态系统理论中,运动模型融合了这些物理系统及生物系统中自组织的过程。
User: This index models on the lines of the Chicago Board Options Exchange VIX index.
Assistant: 芝加哥期权交易所(英语:Chicago Board Options Exchange)实时计算并发布VIX指数。
User: The plateau-like, semi-arid highlands of Anatolia are considered the heartland of the country.
Assistant: 像高原的半干旱安那托利亚高地被认为该国家的中心地。
User: The biggest change resulting from this reform was the creation of an "International Council of Arbitration for Sport" (ICAS) to look after the running and financing of the CAS, thereby taking the place of the IOC.
Assistant: 改革后最大的变化就是建立了一个国际体育仲裁理事会,替代国际奥委会来监督国际体育仲裁院的运作。
User: Here our flowers are blooming and our oranges are about to bear.
Assistant: 在这里,鲜花已然盛开而橙树即将结果。
User: The next day, Ohio Governor John Kasich suspended his campaign, effectively making Trump the presumptive Republican presidential nominee.
Assistant: 次日,俄亥俄州州长约翰·凯西克宣布退选,更加巩固特朗普假定提名人地位。
User: The required functionality and reliability of call control is a major challenge for Voice over IP (VoIP) systems.
Assistant: 呼叫控制所需的功能和可靠性是网际协议通话技术(VoIP)系统面临的主要挑战。
User: A major logistical center in the Ruhr and location of chemical, steel and iron industries, Duisburg was a primary target of Allied bombers.
Assistant: 作为鲁尔区的物资中转站和著名的化工和冶金中心,杜伊斯堡理所当然的成为盟军轰炸的首要目标。
User: In 1942 at the age of 43, he began to suffer from an unknown disease, losing his voice and memory.
Assistant: 1942年,43岁的他开始患上一种未知的疾病,失去了声音和记忆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Multiple cameras would also allow scenes to be performed in sequence, as a play would be, which was unusual at the time for filmed series.
Assistant: 多摄像机拍摄还使得场景能够顺序进行,而这对于当时的电视剧而言非同寻常。
User: The heights were one of the few dry and clear areas and provided a good spot for observation.
Assistant: 高地为比较干燥和视觉上比较清晰的几个地区之一,并提供了一个进行观察的好地方。
User: Smolensk was the capital of the Commonwealth's Smoleńsk Voivodeship, but it had often been contested, and it changed hands many times during the 15th, 16th and 17th centuries (from the days of the Muscovite–Lithuanian Wars).
Assistant: 斯摩棱斯克是联邦斯摩棱斯克省的首府,但也是兵家必争之地,曾在15世纪、16世纪和17世纪(在俄立战争中)多次易手。
User: In 1969, Holzman coached the Knicks to a then single-season NBA record 18-game win streak, breaking the 17-game record first set back in 1946.
Assistant: 在1969年,霍尔兹曼执教尼克斯队取得了NBA历史上创纪录的18连胜,一举打破了之前在1946年创下的17连胜的原纪录。
User: The freshness condition (requiring that y {\displaystyle y} is not in the free variables of r {\displaystyle r} ) is crucial in order to ensure that substitution does not change the meaning of functions.
Assistant: 新鲜度条件(要求 y {\displaystyle y} 不在lambda项 r {\displaystyle r} 中的自由变量中)对于确保替换不会改变函数的意义很重要。
User: Wa (watercraft) The Saudeleur era lasted around 500 years.
Assistant: 邵德雷尔(Saudeleur)王朝持续了约500年。
User: Over the first 10 years, SAE membership grew steadily, and the society added full-time staff and began to publish a technical journal and a comprehensive compilation of technical papers, previously called SAE Transactions, which still exist today in the form of SAE International's Journals.
Assistant: 在最初的10年中,SAE会员数量稳步增长,学会增加了全职员工,并开始发布技术期刊和全面的技术论文,以前称为SAE学报(SAE Transactions),现在仍以国际汽车工程师学会期刊的形式存在。
User: Her uniform is purple.
Assistant: 制服是紫色。
User: In Windows Vista, however, interactive services are deprecated and may not operate properly, as a result of Windows Service hardening.
Assistant: 但在Windows Vista中,交互服务已被弃用,并且可能无法正常运行。
User: Mary Godwin revelled in the spacious surroundings of Baxter's house and in the companionship of his four daughters, and she returned north in the summer of 1813 for a further stay of 10 months.
Assistant: 玛丽·戈德温陶醉在巴克斯特家宽敞的住宅环境里,与他四名女儿结为好友,并在1813年夏天重返该地逗留10个月。
User: Michael Sragow of Rolling Stone called Spielberg "a space age Jean Renoir.... for the first time, has put his breathtaking technical skills at the service of his deepest feelings".
Assistant: 《滚石》杂志的迈克尔·斯拉高(Michael Sragow)称斯皮尔伯格是“太空时代的让·雷诺阿......”“他首次用令人叹为观止的技术能力来表达自己最深层的情感”。
User: Verbinski did not want an entirely romanticized feel to the film: he wanted a sense of historical fantasy.
Assistant: 戈尔·维宾斯基不希望电影在风格上彻底地浪漫主义化:他希望制造出一种历史奇幻感。
User: It finds its food on the land.
Assistant: 它们会在地上寻找食物。
User: On 8 May 2015, the day after the Labour Party lost the general election, Watson announced his intention to stand in the ensuing deputy leadership election, becoming the first candidate to declare.
Assistant: 2015年5月8日,在工党大选落败后的第二天,沃森宣布他打算参加随后的副领袖选举,成为第一个宣布的候选人。
User: Mike the Headless Chicken is now an institution in Fruita, Colorado, with an annual "Mike the Headless Chicken Day", the third weekend of May, starting in 1999.
Assistant: 经过此事,无头鸡麦克现在成为科罗拉多州弗鲁塔市的代表动物,1999年开始,定每年5月第三个周末为“无头鸡麦克日”。
User: American Still life Painting.
Assistant: 美国制作动画。
User: A 2012 Twitter discussion among women working in games, collated under the hashtag #1reasonwhy, argued that sexist practices such as the oversexualization of female characters, disinterest in topics that matter to women, as well as workplace harassment and unequal pay for men and women were common in the games industry.
Assistant: 在2012年一起游戏业从业的女性在Twitter上的讨论中,主题标签#1reasonwhy指出,包括过度强调女性角色的性征、忽略对女性而言重要的议题、职场性骚扰、因性别而异的同工不同酬现象皆是在游戏业界中常见的性别歧视。
User: The most common class of this type of protein is the G protein-coupled receptor (GPCR).
Assistant: 这类蛋白质中最常见的是G蛋白偶联受体(GPCR)。
User: If false, then it will override the log file for the invocation of wsadmin.
Assistant: 每当她说谎的时候,都会下意识的用舌头舔上唇。
User: It could also refer to a place where fruits and forest produce are offered wholesale and carried away.
Assistant: 它也可以指一个批发和带走水果和森林产品的地方。
User: This definition means that missions to the Moon, and the Earth–Sun Lagrangian points L1 and L2, are considered near space and cannot use the ITU's deep space bands.
Assistant: 这个定义代表着月球任务,以及地球-太阳拉格朗日点的L1 和L2,都被认为是近地空间,不能使用国际电联的深空保留频段。
User: Nothing wrong with the ground.
Assistant: 非在上地。
User: TD Helps.
Assistant: 常称为TD。
User: The focused science topic panels are a novel approach to collaborative science, and initial results appear promising.
Assistant: 这个科学主题的重点是一种新方法的协同科学,初步结果显示很有前途。
User: Thomas N. Scortia filed for patent on such propellant in 1963.
Assistant: Thomas N. Scortia在1963年申请了这种推进剂的专利。
User: Standard USA: 2-CD (counted as double units).
Assistant: 美国标准版为2-CD(计算时作两个单位)。
User: A cliché or cliche (/ˈkliːʃeɪ/ or /klɪˈʃeɪ/) is an expression, idea, or element of an artistic work which has become overused to the point of losing its original meaning or effect, even to the point of being trite or irritating, especially when at some earlier time it was considered meaningful or novel.
Assistant: 陈腔滥调(法语:Cliché)是一种表达方法、概念、或是艺术相关作品具备的元素,因为过于频繁地被使用,以至于丧失了它原本的意义或原先想达成的效果,甚至于到达毫无新意、无趣而且恼人的程度。
User: Group size usually ranges from 10 to 20 members, generally 1 to 3 adult males and 5 to 10 adult females, but some groups have over 40 members.
Assistant: 它们的群族约有10-20个成员,一般有1-3只成年雄性及5-10只成年雌性,有些群族可以超过40个成员。
User: Social networking website Facebook activated its Safety Check feature enabling people to mark themselves safe.
Assistant: 社交网站Facebook推出了报平安功能,使人们能够标记自己的安全状态。
User: In the time of Ausonius the city had fallen into decay; but it rose again into importance in the Middle Ages.
Assistant: 在奥索尼乌斯时期莱里达开始衰败,但是在中世纪里它再次兴旺。
User: Few women were allowed to attend school.
Assistant: 只有少数妇女被允许上学。
User: The article was so well received that Ingalls began a series of columns on amateur telescope making, some written in collaboration with Porter.
Assistant: 由于该文章大受欢迎,于是英格尔斯又开壁了一系列关于业余望远镜制作的专栏,其中一些是与波特合作撰写的。
User: Sonya Mann of Bustle considered it "kind of boring".
Assistant: 《Bustle》的索尼娅·曼恩(Sonya Mann)认为它“有点无聊”。
User: The byproducts are acetonitrile (6) and the trialkylphosphine oxide (8).
Assistant: 副产物是 乙腈 (6) 和三苯氧膦 (8)。
User: Uncle Tom, the title character, was initially seen as a noble, long-suffering Christian slave.
Assistant: 与标题同名的人物汤姆叔叔(Uncle Tom),在小说发表初期被视为一名高贵坚忍的奴隶。
User: Lantinga announced the stable release of SDL 2.0.0 on 13 August 2013.
Assistant: Lantinga在2013年8月13日发布SDL 2.0.0的稳定版。
User: Solaris support followed in May 2007 with the release of Win4Solaris Pro Desktop and Win4Solaris Virtual Desktop Server.
Assistant: 在2007年5月发布了Win4Solaris Pro Desktop和Win4Solaris虚拟桌面服务器后,提供了Solaris支持。
User: A particularly troubling aspect of this technique was that several of the "related-party" entities had been or were being controlled by CFO Fastow.
Assistant: 这项技术一个尤其令人不安的方面是那几个“关联方”实体已经或正在被CFO法斯托所控制。
User: Fouchon fails to dismantle the grenade and gets incinerated in the explosion.
Assistant: 福萧恩未能拆除手榴弹并死于爆炸中。
User: In 2006, the Tatmadaw (Myanmar Armed Forces) conducted a large military offensive against the Karen National Union (KNU) in Kayin State, which resulted in the displacement of hundreds of thousands of civilians.
Assistant: 2006年,缅甸国防军对克伦邦的克伦民族联盟(KNU)进行了大规模的攻势,造成数十万平民流离失所。
User: Eventually, because of her tales, the King decides to pardon her.
Assistant: 但不顾怎样,国王最终都原谅了他的妻子。
User: You hear me, but you will not listen.
Assistant: 我想君未忘,但无由得脱耳。
User: Market research showed that women did not want girdles advertised on television—girdles were seen as armor against sex, while bras provided a means of attraction.
Assistant: 市场调查显示女性不希望在电视上看到束腰的广告,因为它被视为是拒绝性爱的盔甲,而胸罩则提供了一种吸引异性的手段。
User: The first image of Redmayne as Lili Elbe was revealed on 26 February 2015.
Assistant: 埃迪·雷德梅尼饰演莉莉·艾尔伯的首张剧照于2015年2月26日公布。
User: Nettie asks Samuel to tell her how he adopted Olivia and Adam.
Assistant: 内蒂向塞缪尔请求收养奥利维亚和亚当。
User: The following day, on 6 February, army deserters attacked and destroyed a military control post in the village of al-Bara, killing three officers and capturing 19 soldiers.
Assistant: 2月6日,在al-Bara村,政府军的变节者袭击并摧毁了一处政府军哨所,打死三名军官并俘虏了19名士兵。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Catroux presided over a board of inquiry, the Catroux Commission, that investigated the French defeat at the Battle of Dien Bien Phu.
Assistant: 卡特鲁负责一个叫卡特鲁委员会(英语:Catroux Commission)的调查委员会,调查法国奠边府战役中的失败。
User: During the preparations for the competition Guttmann objected to the fact that there were more officials than players in the Hungary squad.
Assistant: 在奥运会的赛事筹备期间,古特曼对匈牙利的随行官员比球员更多而表示抗议。
User: Sigsworth also wrote the song "Nothing Fails" with Jem for Madonna's 2003 album American Life.
Assistant: Sigsworth还与 Jem一同为麦当娜2003年的专辑《 American Life》创作了歌曲《Nothing Fails》。
User: For each question there are four options to choose from.
Assistant: 每题有4个选择。
User: Singing in Portuguese, English and French, he has developed an international career and is particularly known in French markets as well with a number of successful singles including "Obrigado la famille" and "Boom".
Assistant: 他以葡、法、英三语演唱,因此他在法语区也很具知名度,包括几张成功的法语单曲如《Obrigado la famille》和《Boom》等。
User: Meanwhile, the left flank column at Utrecht, under Colonel Evelyn Wood, had originally been charged with occupying the Zulu tribes of north-west Zululand and preventing them from interfering with the British central column's advance on Ulundi.
Assistant: 此时,伊夫林·伍德(Evelyn Wood)上校指挥下的左翼纵队,最初承担了占领西北部祖鲁兰的部落并防止他们阻挡中央纵队向乌伦迪进发的任务。
User: When vegetable oil is used to maintain the energy balance cats may not find the food as palatable.
Assistant: 当植物油用来维持能量平衡,猫可能无法找到的食物适口性。
User: As a result, the Km will increase and the Vmax will remain the same.
Assistant: 由于反应不能有效进行,Vmax将降低,但Km值将保持不变。
User: Some of the more popular brands are Blundstone (perhaps the original dating back to 1870), Rossi Boots (established in 1910 and still manufactured in Australia), R. M. Williams, Baxter's Redback Boots, and Mongrel Boots (Victor Footwear, manufacturing in Australia since 1930).
Assistant: 其中一些比较受欢迎的品牌有布朗德斯通(Blundstone)(这个品牌可能1870年就创立了),罗斯靴子(Rossi Boots)(于1910年创立而且现在在澳洲依然在生产)以及R. M. 威廉斯(R. M. Williams)。
User: Young was next cast as Vicki Vale in Tim Burton's 1989 film Batman, but during rehearsals, she broke her arm after falling off a horse and was replaced by Kim Basinger.
Assistant: 杨在添·布顿的1989年电影《蝙蝠侠》中饰演维琪·维尔,但在排练期间,她堕马后折断了手臂,而她被金·碧辛嘉取代了。
User: The penalty, according to German military law, was death.
Assistant: 依据德国军法,该罪行将被判死刑。
User: Some high-level members of the court are ex officio members of special ad hoc courts; the investigatory commission of the High Court of Justice (Haute Cour de Justice), which may be convened to try the French President for high treason; the French Court of Justice (Cour de Justice de la République), which may be convened to try current or former cabinet ministers for crimes committed while in office; and the National Judicial Council (Conseil supérieur de la magistrature), which serves as a court of judicial discipline and disciplinary counsel.
Assistant: 法院的一些高级成员是特别专门法院的职责成员;可以被召集以审判法国总统的叛国罪行的高级司法法院(Haute Cour de Justice)的调查委员会;可以被召集以审判现任或前任内阁部长在任时犯下的罪行的共和国司法法院(Cour de Justice de la République);和担当法官纪律法院和纪律律师的最高司法官委员会(Conseil supérieur de la magistrature)。
User: C# features the using statement as a syntactic shorthand for this common scenario, in which the Dispose() method of the object of the using is always called.
Assistant: 作为句法速记为共同的设想的using语句在C#中处于显著地位,其中using的对象的Dispose()方法总是被调用。
User: He was released by Serbian authorities in 2008.
Assistant: 2008年,塞尔维亚当局将其释放。
User: Extensions may introduce new functions and new constants, and may relax or remove restrictions on existing OpenGL functions.
Assistant: 扩展可能会引入新功能和新常数,并且可能放松或取消现有的OpenGL函数的限制。
User: For the moment, we will put aside the question of what "force acting on the body" actually means.
Assistant: 现在,先把什么是“施加在物体上的力”这个问题的确切答案放到一边。
User: Believe in Angels...
Assistant: 或称信天神。
User: Among the progressive reforms advocated by McCreary and passed in the 1912 legislative session were making women eligible to vote in school board elections, mandating direct primary elections, and allowing the state's counties to hold local option elections to decide whether or not to adopt prohibition.
Assistant: 1912年立法会议期间有多项麦克里倡导的渐进式改革法案得以通过,如允许女性在学校董事会选举中投票、强制进行直接初选,以及允许全州各县在是否要禁酒的问题上予以自决。
User: On the death of Ptolemy IV in 205, Agathoclea and her friends kept the event secret, that they might have an opportunity of plundering the royal treasury.
Assistant: 前205年,当托勒密四世逝世,阿加托克勒亚和她一党秘不发丧,趁机攫取王室的财物。
User: The next day, 216 armed men, including 15 to 20 Flathead Indian scouts were gathered at the improvised fort and the Governor of Montana, Benjamin F. Potts, had arrived.
Assistant: 次日,216名武装人员,包括15或20名平头族(英语:Flathead people)印第安人侦察兵,集结于这座临时建造的堡垒,而蒙大拿总督本杰明·弗·波茨(英语:Benjamin F. Potts)也抵达了。
User: Shaolin Temple UK's higher classes are semi-contact and full-contact, students train with gloves and pads, and also spar.
Assistant: 英国少林寺的高阶课程则为半接触及完全接触,学生将以手套、护垫及圆杆受训。
User: Dust from large deserts can be moved great distances from its source region by the prevailing winds; winds that are accelerated by rough topography and associated with dust outbreaks have been assigned regional names in various parts of the world because of their significant effects on those regions.
Assistant: 盛行风可以将大沙漠的黄沙从源头带到很远的地方;粗糙的地形可以将风加速,因为对当地的影响很大,世界上一些区域的和沙尘暴相关的风都有自己的名字。
User: One month later he was still experiencing pain in that hand.
Assistant: 一个月之后,这个角色在故事中死亡。
User: There are three major challenges that make it difficult for organizations to respond to external change: A high rate of change that can be seen in (1) shortening of product lifecycles, (2) increased technological change, (3) increased speed of innovation, and (4) increased speed of the diffusion of innovations Large organizations' inherent "ignorance" that results from (1) a time frame that is too short for corporate strategic-planning cycles to produce a timely response, (2) corporate sensors that fail to detect changes in the periphery of the organizations, (3) an overflow of information that prevents top management to assess the potential impact, (4) the information does not reach the appropriate management level to decide on responses, and (5) information is systematically filtered by middle management that aims to protect their business unit.
Assistant: 有三个主要挑战让企业很难应对外部变化: 高变化率可见于 (1) 产品寿命的缩短, (2) 科技变化增加 (3) 创新速度增加 (4) 创新扩散速度增加 大企业内在的忽视在于 (1) 企业用于公司战略计划的时间太短,无法产生及时应对 (2) 无法在组织内部感知到变化 (3) 信息过量,让高层领导无法评估潜在影响 (4) 信息没有抵达应该做出决策的领导层 (5) 为了保护自身的商业利益,信息被中层领导过滤 企业惯性来源于 (1) 内部结构的复杂性 (2) 外部结构,如全球外包和价值链的复杂性 (3) 不愿意调整当前的商业领域,过多依赖于科技引导的认知惯性 让企业无法感知到新兴的突破科技。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: They initially took over the capital without a fight, but Khánh escaped, and after having received endorsements from the U.S., defeated Phát and Đức.
Assistant: 最初未通过战斗便占领了首都,但阮庆逃脱了,后来在美国的支持下挫败了政变。
User: Many of these produce plastic components for vehicles.
Assistant: 是构成塑料制品几何形状的部分。
User: A Chinese report from 1371 described Po-ni as poor and totally controlled by Majapahit.
Assistant: 1371年一分中国报告中描述渤泥贫困和完全被满者伯夷控制。
User: Roger Wilson (born 21 September 1981) is an Irish rugby union footballer.
Assistant: 罗杰·威尔逊(英语:Roger Wilson;1981年9月21日-)是一位爱尔兰橄榄球运动员。
User: The largest national forest in Utah, it straddles the divide between the Great Basin and the Colorado River.
Assistant: 迪克西国家森林是犹他州最大的国家森林,位于大盆地和科罗拉多河之间。
User: Women made up 63 percent of all students in higher education, and girls constituted 58 percent of students in specialized secondary schools.
Assistant: 2010年的数据显示,妇女占所有接受高等教育学生的63%,女生在中等专业学校占学生的58%。
User: Although simple living is often a secular pursuit, it may still involve reconsidering personal definitions of appropriate technology, as Anabaptist groups such as the Amish or Mennonites have done.
Assistant: 虽然简单生活常属于世俗上的追求,但仍须重新思考个人对“适当科技”的定义,如同阿米希人和门诺会等再洗礼派所作的。
User: At this time it seems that Mountmellick embroidery was gaining international recognition.
Assistant: 自此阿波罗缪斯弦乐四重奏团便开始受到世界瞩目。
User: Sending huge numbers of e-mail messages costs spammers very little, since the costs of e-mail messages are spread out over the internet service providers that distribute them (and the recipients who must spend attention dealing with them).
Assistant: 垃圾邮件发送者只需要花费很少就能够发送大量的email信息,而这些email的成本能够分散到互联网服务提供商(以及那些必须花费精力处理这些邮件的收件人身上)。
User: It follows five medical students who attempt to conduct experiments that produce near-death experiences.
Assistant: 电影剧情叙述五名年轻的医学生尝试进行濒死经验的实验。
User: 5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Assistant: 5/ 温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
User: While the number of component classifiers of an ensemble has a great impact on the accuracy of prediction, there is a limited number of studies addressing this problem.
Assistant: 虽然集成中的组成分类器的数量对预测的准确性具有很大影响,但是解决该问题的研究数量有限。
User: Jewel donates a portion of her income to the organization and often holds events to benefit the organization.
Assistant: 珠儿将她的部分收入捐赠给该机构,并且经常举办演出来帮助该机构。
User: On 21 December 1987, a Soviet Air Force Antonov An-26 was hit by a Stinger missile while circling to a safe altitude shortly after take-off.
Assistant: 1987年12月21日,苏联空军的一架安托诺夫An-26飞机起飞后向安全高度盘旋时1号引擎被刺针导弹击中,刺穿了油箱。
User: The museum is dedicated to preserving and presenting the stories and artifacts of the information age, and exploring the computing revolution and its impact on society.
Assistant: 它是为了保存和展示信息时代的故事和产品,以及探索计算机的革命和它对人们生活的影响。
User: Reece et al. reported in 2010 that receptive anal intercourse is infrequent among men overall, stating that "an estimated 7% of men 14 to 94 years old reported being a receptive partner during anal intercourse".
Assistant: 里斯(Reece)等人于2010年指出,整体而言,在肛交中会扮演容纳方的男性并不常见,“14至94岁的男性当中估计有7%在肛交中会扮演容纳方。
User: Some parliamentary systems allow smaller political parties, who are not numerous enough to form parliamentary groups in their own names, to join with other parties of differing ideologies (or with independent politicians) in order to benefit from rights or privileges that are only accorded to formally recognised groups.
Assistant: 一些议会制度允许规模较小的政党(其数量不足以组建自己名下的议会团体)与其他不同意识形态的政党(或与无党籍)一同探讨,以便从正式授予的权利或特权中受益。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: WMATA and MTA transit buses transported participants between outlying parking areas and the start and finish points.
Assistant: WMATA和MTA提供巴士交通将参与者运输于停车场和起终点之间。
User: In Ghana, she again danced with local residents, and addressed the nation's Parliament.
Assistant: 她也在加纳与当地居民共舞,并对加纳国会发表讲话。
User: Solid axles were used at both ends.
Assistant: 最后翠星石与两者同归于尽。
User: The term planetarian is used to describe a member of the professional staff of a planetarium.
Assistant: planetarian这个名词也被用来称呼天文馆内的专业人员。
User: The next year ten young climbers from Austria and Germany came to Grindelwald and camped at the foot of the mountain.
Assistant: 次年,年轻的德国以及奥地利的登山者们再次来到Grindelwald。
User: The train operator was dismissed and Metro officials agreed to add rollback protection to more than 300 rail cars.
Assistant: 之后交通局将该名随车员开除,并同意在300多辆车上增设倒车保护设备。
User: On December 4, 2001, Kiss was one of the honorees at the National Academy of Recording Arts and Sciences ("The Recording Academy") Heroes Award ceremony, at the NARAS New York Chapter.
Assistant: 2001年12月4日,接吻乐团成为国家录音艺术与科学学院(英语:National Academy of Recording Arts and Sciences)纽约分会英雄颁奖仪式的获奖者之一。
User: Numismatist David Lange states that a shipment of nickels out West could have solved everything, but that they might not have been accepted due to the prejudice against money which did not contain precious metal.
Assistant: 钱币学家大卫·兰格(David Lange)曾表示,只要将镍币运往西部就可以解决上面的所有问题,但当时这些地区的居民对不含贵金属的硬币存在偏见,所以很可能不会接受这种硬币。
User: In neighboring Washington state to the south, both the state legislature and Governor Gary Locke passed a resolution in support of Vancouver's bid, and sent it to the IOC.
Assistant: 邻近美国华盛顿州的州议会以及时任州长骆家辉亦通过了一项决议表示支持温哥华的竞选,并将之送交国际奥委会。
User: While living in Damascus, al-Maliki edited the party newspaper Al-Mawqif and rose to head the party's Damascus branch.
Assistant: 虽然生活在大马士革,马利基仍编辑党报《Al-Mawqif》并领导达瓦党大马士革分部。
User: Sociologist Norman K. Denzin points out that Tender Mercies embodies many of the ideas of recovery from addiction that are part of the twelve-step program used by Alcoholics Anonymous.
Assistant: 社会学家诺曼·K·邓津(Norman K. Denzin)指出,《怜情蜜意》中体现了许多从上瘾状态恢复的办法,这些办法大都来源于匿名戒酒会的十二步项目。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most of the party's support comes from Chin State, where the original ZNC was headquartered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该党的大部分援助来自曾是左米民族代表大会总部的钦邦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In December 1969, researchers began distributing new RFCs via the newly operational ARPANET.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1969年12月,他们开始通过ARPANET途径来发布新的RFC文档。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In "The Two Mrs. Nahasapeemapetilons", Gunter and Ernst lose her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在"The Two Mrs. Nahasapeemapetilons”中冈特和恩放生她。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main target was the local villagers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
袭击者均是当地村民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She died in 1904, and the building was named after her son, Albert Lleó i Morera.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:莫雷拉于1904年逝世,这座建筑遂以他儿子亚尔伯特·杰欧·莫雷拉(Albert Lleó i Morera)的名字命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Herbert A. Simon was perhaps the first person to articulate the concept of attention economics when he wrote: "...in an information-rich world, the wealth of information means a dearth of something else: a scarcity of whatever it is that information consumes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1971年,赫伯特·西蒙(Herbert A.simon)是第一个提出注意力经济这一概念的人,他曾写到: “在一个信息丰富的世界里,信息的丰富意味着缺乏其他东西:信息消费的稀缺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the First World War, Poland and Lithuania both regained their independence but soon became immersed in territorial disputes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战后,波兰和立陶宛宣布独立后不久便陷入主权争议之中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2011, Fortress was thought to have been in development by an undisclosed studio, but this was also suspended and the game will not be released in any form.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《堡垒》虽在2011年交由未名的工作室开发,但亦开发中止,游戏不再以任何形式推出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These bacteria also produce large amounts of vitamins, especially vitamin K and biotin (a B vitamin), for absorption into the blood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大肠内的细菌还会产生大量的维生素,其中以维生素K和生物素(一种维生素B)为主,这些物质也会被吸收进入血液。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Guests speak openly about their sources of inspiration, setbacks, helpful allies, and breakthrough moments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
先儒 张伯行 字考先,清时人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When the Greek War of Independence broke out, the island's leaders were reluctant to join the revolutionaries, fearing the loss of their security and prosperity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1822年希腊独立战争爆发,岛上的领导者因为忧虑岛上居民的安全、财富遭到损失而不愿参与革命。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Citizens are not issued passports prior to completion of military service.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:公民只有服完兵役后方会获签护照。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In December 2005, the FIA announced that from the 2008 season, there would be only one tyre supplier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2005年12月,国际汽联宣布从 2008赛季开始将只有一家轮胎供应商。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cases of anti-Semitism in Azerbaijan are rare.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿塞拜疆的反犹太主义案例很少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Morton's claim to have invented jazz in 1902 aroused resentment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莫顿声称自己在1902年发明爵士乐,引起了不满。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Common examples are the infinite-dimensional complex projective space K(Z,2) and the infinite-dimensional real projective space K(Z/2Z,1).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
常见的例子包括无限维的复射影空间(英语:complex projective space)K(Z,2),以及无限维的实射影空间K(Z/2Z,1)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The model was designed by Israeli historian and geographer Michael Avi-Yonah based on the writings of Flavius Josephus and other historical sources.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该模型由以色列历史学家、地理学家迈克尔·阿维·约拿根据弗拉维奥·约瑟夫斯的著作和其他历史文献设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Straker masquerades as the head of Harlington-Straker Film Studios, SHADO Headquarters being located directly below the studio.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
平时伪装成Harlington-Straker电影工作室的执行长官,而SHADO总部则位于电影工作室的地下正下方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Such mobility gave the Zulu a significant impact in their local region and beyond.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种机动性的部队使得祖鲁人能够对本地的区域和周围地区施加重大影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Pope had incited Raimondo Del Balzo Orsini to rebel, but he died in January 1406.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时,教皇诱使莱蒙多·德尔·巴尔佐·奥西尼作乱,但1406年1月后不久奥西尼就死了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Council of State has appellate jurisdiction over local election judgments from any of the 37 administrative courts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国最高行政法院有对来自37个行政法院的任何一个的地方选举判决的上诉司法权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Russians are not going to come over the European plain any day soon," he added.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:俄罗斯人不会马上席卷东欧平原,”他补充说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Not all feudal states or monarchies were/are ruled by dynasties; modern examples are the Vatican City State, the Principality of Andorra, and the Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem, of Rhodes and of Malta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
并非所有君主制实体皆由王朝统治;现今的例子有梵蒂冈城国、安道尔公国与耶路撒冷、罗得岛和马耳他圣约翰主权军事医院骑士团。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: DLL compilation will produce both DLL and LIB files.
Assistant: DLL的编译将生成DLL和LIB两个文件。
User: Under a hail of fire from the German battleships, Defence exploded and sank; credit is normally given to the battlecruiser Lützow, though Markgraf's gunners also claimed credit for the sinking.
Assistant: 在德国战列舰的一阵猛发后,防卫号爆炸并沉没;这一功劳被正式归于战列巡洋舰吕措号,尽管边境总督号的炮手也认领了功劳。
User: Chen Jiulin served 1035 days in Singapore prison and was released on January 20, 2009 on bail.
Assistant: 陈久霖在新加坡服刑1035天后,于2009年1月20日刑满出狱。
User: Clothing material: In September 1989 Tony Gauci, the shopkeeper, was interviewed by Scottish police officers.
Assistant: 1989年8月,苏格兰探员飞往斯利玛会见服装店的老板东尼·高斯(Tony Gauci)。
User: Bern had to look elsewhere to raise the necessary funds and these were to come from an unexpected source.
Assistant: 伯尔尼州不得不另外筹集必要的资金,而这些都源自一个意外的结果。
User: His research documented an "anomalous increase in the average diurnal temperature change".
Assistant: Travis的研究在书面上证明了“平均昼夜温差变化上的反常增加。
User: Firing from about 19 kilometres (12 mi) north of Mosul, Captain Shivan Ahmed said that the rockets hit their targets.
Assistant: 火箭炮从摩苏尔大约北方12英里处发射,上尉什凡·阿梅德(Shivan Ahmed)表示命中目标,但伊斯兰国则说火箭击中平民。
User: Original Windows NT 3.1 incorporated FAT, HPFS (Pinball) and the newly created NTFS drivers, along with a new and improved CD-ROM filesystem driver that incorporated long file names using the Microsoft Joliet filesystem.
Assistant: 最初的Windows NT 3.1包含FAT、HPFS (Pinball)和新创建的NTFS驱动程序,以及一个新且改进的CD-ROM文件系统驱动程序,其支持Microsoft Joliet文件系统所用的长文件名。
User: After a quick montage of all 14 songs, the orchestra began playing "Ding-A-Dong" (Netherlands 1975), with dancers on stage.
Assistant: 速览过全部14首歌曲后,管弦乐团开始演奏1975年的荷兰参赛曲《叮了个咚》("Ding-A-Dong"),同时有舞者在台上献艺。
User: Several creolists, including William Stewart, John Dillard, and John Rickford, argue that AAVE shares so many characteristics with creole dialects spoken by black people in much of the world that AAVE itself is a creole, while others maintain that there are no significant parallels.
Assistant: 部分克里奥尔语学家,如威廉·斯图尔特(William Stewart)、约翰·迪拉德(John Dillard)、约翰·瑞克佛德(John Rickford)认为,非洲裔美国人白话英语与世界上大部分地区黑人使用的克里奥尔语方言有很多相同特征,因此非洲裔美国人白话英语应当是克里奥尔语的一支,而其他学者则坚持认为两者并没有太大联系。
User: Above his head is the face of Bes, who is the guardian of the newborn and childbirth.
Assistant: 老大哥为幸存干部中的首领,特征是大把且浓密的胡子与头发。
User: Since Speex was designed for VoIP instead of cell phone use, the codec must be robust to lost packets, but not to corrupted ones.
Assistant: 由于Speex是设计用于VoIP而不是手机,因此Speex编码器必须能容忍丢失封包(lost packets),但不能封包是损坏的。
User: It lies within the Korean Demilitarized Zone (DMZ).
Assistant: 该洞位于朝韩非军事区(DMZ)北方境内。
User: Teen Idol Jolina Magdangal.
Assistant: 开幕战裕隆恐龙,对宏国象队。
User: In 1417 it became part of the Ottoman Empire and in 1419 it became the county town of the Sanjak of Albania.
Assistant: 在1417年它成为奥斯曼帝国的一部分,并于1419年成为阿尔巴尼亚Sanjak县城。
User: Most of them were sent to other camps in Germany or Poland, or to Grini concentration camp, in Norway.
Assistant: 虽然有一小部分的人在这个集中营关押了较长的时间,但是大多数人还是被送往位于德国和波兰的集中营,或者是挪威的主要集中营格里尼集中营中。
User: During the Phanariot epoch, however, any man could be a prince if appointed by the sultan (and rich enough to buy this appointment from the grand vizier).
Assistant: 但是,在拜占庭希腊法纳尔人(Phanariot)主政时期,任何人可能成为王公,如果被苏丹任命(或足够富有可由大维齐尔(鄂图曼帝国苏丹的最高执行官)购买这项任命)。
User: This holds not only for differentiable manifolds but for topological manifolds, as the space of self-homotopy equivalences of a sphere also has two connected components, which can be denoted the "orientation-preserving" and "orientation-reversing" maps.
Assistant: 这不仅对可微流形成立,对拓扑流形也同样成立,因为一个球面的自同伦等价空间有两个连通分支,可称为“保持定向”和“逆转定向”映射。
User: The modern Croatian name for the city reveals its ancient origins and its link with Dubrovnik.
Assistant: 该城的名字揭示了其古老的起源以及与杜布罗夫尼克的联系。
User: Rice imports continued until the dissolution of the state in 1975.
Assistant: 稻米的进口一直持续到1975年越南共和国瓦解为止。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Adherents sing, and boys keep an eye out for potential female partners.
Assistant: 信徒们将会载歌载舞,男人会开始寻找潜在的女性伴侣。
User: The veto was proposed by the People's Party, which held the majority of the seats, and by the Democratic Union of Catalonia, and was approved by 131 "yes" and 119 "no" votes and 2 abstentions.
Assistant: 人民党占参议院大多数席位,它和加泰罗尼亚民主联盟动议否法案,并获得通过:131票赞成、119票反对、2票弃权。
User: In 1828, the Congress passed protective tariffs to benefit trade in the northern states, but that were detrimental to the South.
Assistant: 1828年,美国国会通过保护性关税以利北方州从事贸易,但却不利于南方。
User: The group ended in 2013 with the arrest of Balakrishnan and his wife, Chandra, under the suspicion of multiple charges including rape, false imprisonment, and domestic abuse.
Assistant: 该团体于2013年结束于对巴拉克里希南和他的妻子钱德拉(Chandra)的逮捕,涉嫌多次指控,包括强奸、非法监禁和家庭虐待。
User: During this match, Cherry turned on Spears and Runnels, rejoining The Untouchables and helping them regain the OVW Southern Tag Team Championship.
Assistant: 在这场比赛中,Cherry打开了Spears和Runnels,重新加入了Untouchables,并帮助他们重新获得了OVW Southern Tag Team锦标赛。
User: This heat would prevent such stars from collapsing into the relatively compact sizes of modern stars and therefore prevent nuclear fusion among the normal matter atoms from being initiated.
Assistant: 这些热量能阻止暗星在重力作用下坍缩成普通恒星,因此其中的普通物质原子也不会发生核聚变。
User: International law at the outset of World War II did not specifically forbid aerial bombardment of cities despite the prior occurrence of such bombing during World War I, the Spanish Civil War, and the Second Sino-Japanese War.
Assistant: 不过二战爆发时国际法并未明确禁止对城市区域的轰炸,而在第一次世界大战、西班牙内战及中日战争中这一情形已有发生。
User: Backports can be provided by the core developer group of the software.
Assistant: 向后移植可以由核心软件设计师提供。
User: About half of stillbirths occur during childbirth, with this being more common in the developing than developed world.
Assistant: 大约五成的死产在分娩期间发生,且在发展中国家比已发展国家更常见。
User: At Hogwarts, Harry begins learning magic spells and discovers more about his past and parents.
Assistant: 在霍格华兹,哈利等人开始学习使用魔法,并发现更多关于哈利与他父母的过去。
User: Similarly, where Boolean logic has 222 = 16 distinct binary operators (operators with 2 inputs), ternary logic has 332 = 19,683 such operators.
Assistant: 类似地,在布尔逻辑具有 222 = 16个不同的二元运算符(具有2个输入的运算符)的情况下,三值逻辑具有 333 = 19,683 个这样的运算符。
User: These Games are supposed to be held once every four years.
Assistant: 这些比赛每四年举行一次。
User: When the placenta is separated, it is unable to exchange waste, nutrients, and oxygen, a necessary function for the fetus's survival.
Assistant: 当胎盘分离时,不能交换废物,营养物质和氧气,这些都是胎儿生存的必要功能。
User: The game focuses primarily on conquest and expansion through military pursuits, but also provides space for economic strategy and development.
Assistant: 这款游戏主要集中在征服和军事扩张,还提供了经济战略和发展的空间。
User: Another state ruled by the Shaybanids was the Khanate of Sibir, seizing the throne in 1563.
Assistant: 另一个由昔班家族统治的国家是西伯利亚汗国,在1563年占领王位。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The secular leader is a hereditary emir or prince, whereas a chief sheikh heads the religious hierarchy.
Assistant: 其中,世俗领导者是世袭的埃米尔或者王子,而宗教的部分则由谢赫领导。
User: The patents for SOX and other Commerce One technologies were purchased by Novell, Inc. in December 2004, reportedly in an effort to prevent them from being exploited by unrelated companies whose primary business is filing patent-related lawsuits.
Assistant: 2004年十二月,Novell, Inc.购买了该公司,包括那些与SOX相关的专利,据报导是尽力防止被某些不相关的、以打专利相关官司为生的公司剥削图利 。
User: They made peace before his passing.
Assistant: 一季之前,他们才濒临降班边缘。
User: In China and Mongolia, wolves are only protected in reserves.
Assistant: 在中国和蒙古,除了在保留区内,否则狼不受保护。
User: Ayombekov denied any responsibility for Nazarov's death, stating that the general had been killed in a simple bar fight after he fell and struck his head on a rock.
Assistant: 艾耶姆别科夫否认自己和纳扎洛夫少将的死有关,声称纳扎洛夫是在一场简单的酒吧斗殴中摔倒时头部撞到石头而死的。
User: After Tito's split from the Soviet bloc this position was abandoned and the existence of a Macedonian nation or language was denied.
Assistant: 在铁托与东方集团决裂后,这个主张即被废除,同时马其顿国和马其顿语的地位也不被承认。
User: But in doing this they slide into the danger of a newer underestimation and trivialization of National Socialism itself.
Assistant: 但这样做他们会滑到对于国家社会主义本身的新的轻视和庸俗化的危险。
User: While Japanese submarines sank 17 ships in Australian waters in 1942 (14 of which were near the Australian coast) the submarine offensive did not have a serious impact on the Allied war effort in the South West Pacific or the Australian economy.
Assistant: 尽管日军潜艇1942年在澳大利亚水域击沉了17艘船(其中14艘击沉在海岸附近),但潜艇战并没有给盟军及澳大利亚经济带来多少影响。
User: A steady migration of white people continued for the next 75 years.
Assistant: 在接下来的75年里,白人的稳定移民仍在继续。
User: However, Frank Norris, who was working as a reader at Doubleday, sent a few copies to literary reviewers.
Assistant: 不过公司的审稿人Frank Norris把百本书分送给了一些书评家。
User: In the games, the player takes up the role of a captain (or commodore in some translations) and manages a seagoing fleet to participate in trades, privateering, treasure hunting, exploration, and plain piracy.
Assistant: 在游戏中,玩家扮演一位船长(通常是一个船队的队长),率领一支远航舰队进行贸易、私掠、赏金追捕、探险和海上抢劫。
User: Disillusioned with the political concessions made by the Tajik Islamists, Yuldeshev and Namangani formed the IMU in 1998 with the aim of creating a militant Islamic opposition to Karimov in Uzbekistan.
Assistant: 由于对塔吉克斯坦伊斯兰主义分子的政治妥协深感失望,尤尔达舍夫和纳曼干尼在1998年成立了乌兹别克斯坦伊斯兰运动,该组织成立的目的是作为一个与卡里莫夫政权相敌对的军事化伊斯兰反对派。
User: SELECT is the most complex statement in SQL, with optional keywords and clauses that include: The FROM clause, which indicates the table(s) to retrieve data from.
Assistant: SELECT是最复杂的SQL语句,可选的关键词和子句包括: FROM子句指定了选择的数据表。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: When DPRK forces rushed over the ROK defenses with tanks and armored vehicles, ROK forces employed M18 recoilless rifle in defense.
Assistant: 当朝鲜人民军以坦克和装甲车一并冲过韩方防线,韩国国军使用M18无后座力炮防守。
User: March 16 – U.S. Secretary of Defense Chuck Hagel announced that Fort Greely in Alaska might have to be expanded to protect the United States from potential threats from Iran and North Korea.
Assistant: 3月16日,美国国防部长查克·哈格尔报告时指出位在阿拉斯加州的反弹道导弹系统可能需要重启,以面对伊朗和北韩的威胁。
User: A chronology includes: Iron Age I (IA I) 1200–1000 BCE Iron Age IIA (IA IIA) 1000–925 BCE Iron Age IIB-C (IA IIB-C) 925–586 BCE Iron Age III 586–539 BCE (Neo-Babylonian period) The traditional view, personified in such archaeologists as Albright and Wright, faithfully accepted the biblical events as history, but has since been questioned by "Biblical minimalists" such as Niels Peter Lemche, Thomas L. Thompson and Philip R. Davies.
Assistant: 铁器时代分期如下: 铁器时代 I (IA I) 1200–1000 BCE 铁器时代 IIA (IA IIA) 1000–925 BCE 铁器时代 IIB-C (IA IIB-C) 925–586 BCE 铁器时代 III 586–539 BCE (新巴比伦帝国时期) 传统观点,以 奥布莱特 和 怀特 为代表,忠实的接受圣经事件的历史性,但是这被“圣经疑古派”如 Niels Peter Lemche, Thomas L. Thompson 和Philip R. Davies质疑。
User: In Cuba, if a computer user at a government-controlled Internet cafe types certain words, the word processor or browser is automatically closed, and a "state security" warning is given.
Assistant: 在古巴,如果用户在一个政府控制的网吧中输入特定的字词,文字处理程序或浏览器就会自动关闭,并打出“国家安全”的警告。
User: Fox Television Studios International Fox World Productions Fox Faith – Promotion and distribution of Christian and related "family friendly" movies on DVD and some theatrical release.
Assistant: 福克斯信仰 - 推广及分销基督教和相关的“家庭和睦”的DVD和一些影院上映的电影。
User: The company, finally, released a 3D racing game entitled Top Driver.
Assistant: 推出3D赛车游戏“TOP DRIVER”。
User: The project began in 2007 as way for Ito to freely distribute, through a Creative Commons Attribution license (CC BY), quality photos of the free culture community without the hindrance of copyright or permission.
Assistant: 该项目始于2007年,作为伊藤自由分配的一种方式,通过创作共用(知识共享)许可协议,不受版权和许可限制的自由文化共同体高质量的照片。
User: Similarly Venezuela nationalized its oil industry in 1976.
Assistant: 委内瑞拉政府于1976年将其石油工业国有化。
User: However, Herzog has repeatedly denied the claim during interviews, saying he only verbally threatened Kinski in the heat of the moment, in a desperate attempt to keep him from leaving the set.
Assistant: 然而赫尔佐格在采访中否认了这个传言,解释到他只是在盛怒之下口头警告金斯基,努力阻止他从片场离开。
User: Countries such as South Korea, South Africa, and India have established currency futures exchanges, despite having some capital controls.
Assistant: 例如韩国、南非和印度已经建立起了外汇期货交易市场,尽管其对外汇资本帐号有一定的管制。
User: High winds cut telephone and telegraph lines for several days.
Assistant: 狂风致使电话和电报线路中断数天之久。
User: In 2005, a second star with an even smaller iron abundance, HE1327-2326 (=-5.4), was found, also in the Hamburg/ESO survey.
Assistant: 在2005年,继这颗在汉堡/欧洲南方天文台巡天(英语:Hamburg/ESO Survey)的铁丰度第二小的恒星(=-5.4)后,另一颗金属丰度更低的HE1327-2326也是在这个计划中被发现的。
User: General Leslie Groves wanted a central laboratory at an isolated location for safety, and to keep the scientists away from the populace.
Assistant: 莱斯利·理查德·格罗夫斯将军希望有一个地处单独分开安全位置的中央实验室,并能让科学家远离民众。
User: In the United States, about 23% are affected and in some areas of the world this is up to 95%.
Assistant: 美国大约有23%人口受感染;世界上部分地区的感染率高达95%。
User: The National Crisis Centre advised people to stay indoors, the first time such a warning has been issued.
Assistant: 荷兰的国家灾难中心劝吁国民尽量留在室内,这是该中心第一次发出这种警告。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He has one younger sister, Laura Lopes.
Assistant: 他有一个妹妹,劳拉·洛佩斯(Laura Lopes)。
User: Since 2004 České dráhy have been operating seven ČD Class 680 sets.
Assistant: 自2004年以来,捷克铁路公司已投入7组捷克国铁680型电力机车(英语:ČD Class 680)机车进行营运服务。
User: They take pleasure in other people's happiness.
Assistant: 他们因他人的快乐而高兴。
User: On occasions the ditch still flooded.
Assistant: 然而,堤防有时候仍然不敌洪水。
User: The essential elements of these inventions are not the results they produce but the way of producing them.
Assistant: 当时人们最感兴趣的并不是腺体的功能,而是它们的结构和所产生的物质。
User: In addition, these winds produced rough sea conditions, and high waves posed few threats along coastlines.
Assistant: 此外,气旋还导致海况恶劣,大浪对多个岛的海岸沿线构成威胁。
User: During the crises in Crimea and Eastern Ukraine Stubb argued that money should be used as a force for good in geo-political relations, stating: "As I have said before, money is the best peace mediator“ and “Money should be given the Nobel Peace Prize”.
Assistant: 他认为钱在地缘政治关系中应该是一种用于良善的力量,他说:“正如我之前所说的,钱是最好的和平调解人”,“金钱应该获得诺贝尔和平奖”。
User: The name is derived from the Latin word "oleum" due to the discovery of crude oil in nearby Ischua.
Assistant: 其名称来源于拉丁语中的“oleum”(意为“油”,指伊什威附近发现的原油)。
User: The optical basis of the simulation is that some diffused light from a given point on a given surface is reflected in a large spectrum of directions and illuminates the area around it.
Assistant: 这种模拟的光学基础是特定物体表面某一点的漫反射的光线散布在在很大的方向范围内并且会照亮周围的环境。
User: The document contains many charts; most of these are in the AD section where details and charts of all public aerodromes are published.
Assistant: 该文件包含了很多航图;大多数的这些都是在AD部分,其中包括所有公共机场的详细信息和航图。
User: The pattern of different dark currents can result in a fixed-pattern noise; dark frame subtraction can remove an estimate of the mean fixed pattern, but there still remains a temporal noise, because the dark current itself has a shot noise.
Assistant: 不同的暗电流模型会形成固定模式噪声(英语:fixed-pattern noise),利用暗帧减法(英语:dark frame subtraction)可以估测平均的固定模式并且移除,不过仍然会有暂时性的噪声,因为暗电流本身是散粒噪声。
User: In 1878 the University of Cambridge established a Teachers' Training Syndicate to develop a training curriculum in education for students of the University intending to become teachers.
Assistant: 1878年,剑桥大学建立了教师培训协会,为大学内有志向成为教师的学生提供师范教育。
User: Firefox for iOS is a browser from Mozilla, for the Apple iPhone, iPad and iPod Touch mobile devices.
Assistant: Firefox for iOS是Mozilla为iPhone、iPad和iPod touch装置推出的网页浏览器。
User: With the continued support of Ministry of Culture of the People’s Republic of China, GDC China is held in Shanghai annually and approached its fifth year in November 2012.
Assistant: 往后在中国文化部支持下,游戏开发者大会·中国以每年定期在上海举行,截止2012年已在中国举办共五届游戏开发者大会。
User: Bury St Edmunds Abbey is near the town centre.
Assistant: 伯里圣埃德蒙兹靠近市中心。
User: Rodríguez won six doubles titles in his career, but failed to win a singles title in his career which gave him $US1,220,943.
Assistant: 罗德里格斯在生涯中获得六座ATP双打比赛冠军,不过却从未夺得ATP单打比赛冠军,他所获得的奖金为1,220,943美元。
User: After earning his doctoral degree, Fetter accepted an instructorship at Cornell, but quickly left after being offered a position as a professor at Indiana University.
Assistant: 在获得博士学位后,菲特接受了在康乃尔大学的讲师职位,但在获得印第安纳大学提供的教授职位后便很快离开了康乃尔大学。
User: I mean everyone, everyone fucking knows anyway.
Assistant: 一切人,今有缘,个个明心。
User: On 19 April 1910 she reputedly became the first woman pilot to fly with a passenger.
Assistant: 1910年4月19日,她成为第一位带乘客飞行的女性飞行员。
User: Large-scale fighting occurred in Aleppo and the Damascus suburbs.
Assistant: 大规模的战斗发生在阿勒颇和首都郊区。
User: After Andrew Johnson became president following Lincoln's assassination, Randall came to support Johnson's policies for Reconstruction of the defeated South, which were more lenient than those of the Republican majority in Congress.
Assistant: 林肯总统遇刺后,安德鲁·约翰逊继任总统职位,兰德尔支持新总统重建战败南方的政策,因为这些政策同国会中共和党多数的提议相比更为温和。
User: On June 17, the recruitment of six-generation generators began.
Assistant: 6月17日,开始招募六期生。
User: It was founded in 1946 and describes itself as patriotic Bavarian, advocating Bavarian independence within the European Union.
Assistant: 它成立于1946年,自诩为巴伐利亚爱国主义者,鼓吹在欧盟独立。
User: Auras appear gradually over a number of minutes and generally last less than 60 minutes.
Assistant: 它们在一段时间内逐渐出现,通常持续时间不超过60 分钟。
User: This was agreed by a majority of members.
Assistant: 这一观点受到大多数委员的赞同。
User: The plan thus moved to establish new industrial estates on the east coast, in order to curb rural-urban migration—the east coast was considerably less urbanised than the west coast.
Assistant: 该计划将重点转移至东海岸,建立了新的工业区,以抑制农村向城市移民——东海岸的城市化进程远远落后于西海岸。
User: Perl and Python bindings are also available.
Assistant: 也把Python和Perl比较。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The more obvious cultural differences that exist between people are language, dress and traditions, there are also significant variations in the way societies organize themselves, such as in their shared conception of morality, religious belief, and in the ways they interact with their environment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除了语言、服饰以及传统文化等明显的文化差异之外,不同社会的组织结构、道德观念以及与环境相作用的方式也存在重大差异,从中表现出的文化多样性类似于生物多样性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 21 November 2005, Sharon announced he would be leaving Likud and forming a new centrist party, Kadima.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2005年11月21日,沙龙宣布他将离开利库德集团并成立一个新的政党——前进党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bitbucket offers both commercial plans and free accounts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Bitbucket既提供免费帐号,也提供商业付费方案。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A player can also activate the "Garage Extension" functions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外,玩家亦可“地盘扩张”功能,扩展地盘版图,以容纳更多新建设。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He often used members of his family as models, and painted quite a few self-portraits in which he showed no tendency of vanity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他经常用他的家庭成员作模特,但他的自画像却很少,在自画像里他也丝毫不显虚荣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Entwash was named for the Ents (Onodrim) of Fangorn, but the origin of the name was largely forgotten by the Rohirrim at the end of the Third Age.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
树沐河是由法贡森林的树人(Ents)命名,但在第三纪元,洛汗人(Rohirrim)已几乎忘记这名称的起源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Protocol V of the Convention on Certain Conventional Weapons requires that when active hostilities have ended the parties must clear the areas under their control from "explosive remnants of war".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《特定常规武器公约》的第五议定书规定,武装冲突当事方必须在实际战事停止后清除在其控制区域内的战争遗留爆炸物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The group opposed the Soviet-supported government, the following Mujahideen and Islamist governments, and the present United States-supported Islamic Republican form of government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该组织反对苏联支持的政府,以及随后的阿富汗伊斯兰国和阿富汗伊斯兰酋长国,以及目前的美国支持的伊斯兰共和国政体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Experiments in animal models have given good results.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
动物试验的替代方法已获得肯定的结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is also known as 142 in the 1959 Sharpless catalog (Sh2-142).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1959年沙普利斯亮星云表将其编为 142 号(Sh2-142)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Users may also remove notifications without reading them by deleting individual alerts, or dismissing all of an application's alerts from within the application that is generating them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:用户也可以在不读消息的情况下删除某条通知,或者删除某一程序发出的全部通知。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It also includes an optional Arduino compatible controller to interface with the Pi.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它还包括一个可选的Arduino兼容控制器连接到Pi。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Early results are described in a number of publications following widespread press coverage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早期的结果在广泛的新闻报道之后的许多出版物中被描述。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A Navy aircraft carrying the Vice President would be designated Navy Two.
Assistant: 而搭载副总统的海军飞机的呼号则是海军二号(Navy Two)。
User: Together with fellow astronomers Marc Aaronson and Jeremy Mould, Huchra announced that based on their analysis of the brightness and rotational speed of certain spiral galaxies that the universe was nine billion years old, half the age that most astronomers had previously thought.
Assistant: 马克·阿伦森、杰里米·莫尔德和修兹劳等天文学家共同宣布,基于对一些螺旋星系光度和转速的分析,宇宙的年龄是90亿岁,而这只是大多数天文学家原先认知年龄的一半。
User: Professional Wrestling.
Assistant: 职业摔跤手。
User: I went/came through (over) there.
Assistant: 他们越过......而去。
User: San Juan was founded by Spanish colonists in 1521, who called it Ciudad de Puerto Rico ("Rich Port City").
Assistant: 圣胡安在1521年由西班牙殖民者建立,当时被称为“波多黎各城”(Ciudad de Puerto Rico)。
User: At 12:10, using a prearranged message to signal TF 17 on the success of the mission, Lexington SBD pilot and squadron commander Robert E. Dixon radioed "Scratch one flat top!
Assistant: 12:10,列克星敦的SBD飞行员、中队指挥官罗伯特·E·迪克森用无线电向TF17发出了预先定好的消息:“挠了一只平顶船!签名鲍勃(Scratch one flat top!
User: The coup was crushed, leaving 29 dead and 91 wounded.
Assistant: 政变最终被粉碎,造成29人死亡,91人受伤。
User: Two tracks from the album were performed at the 2007 Symphonic Game Music Concert in Leipzig.
Assistant: 两个专辑中的音乐在2007年莱比锡游戏交响乐音乐会上进行了演奏。
User: An orthogonal matrix is the real specialization of a unitary matrix, and thus always a normal matrix.
Assistant: 正交矩阵是实数特殊化的酉矩阵,因此总是正规矩阵。
User: Each day of recording took approximately eight hours of work.
Assistant: 配音工作花费了大约16个小时。
User: In contrast, the 5NF design excludes the possibility of such inconsistencies.
Assistant: 相反,满足第五范式的表的设计排除了这种不一致性。
User: The parent star for the black hole must have had a mass greater than the existing companion to have formed a black hole before the companion star.
Assistant: 黑洞的父星必须有一个大于现有伴星的质量来形成一个黑洞。
User: The square serves as a place for state events and celebrations.
Assistant: 该广场被作为国家活动与庆典的场所。
User: State Senator Betty Little and former state Assembly minority leader and 2006 Republican gubernatorial candidate John Faso had been in the running for the Republican nomination.
Assistant: 纽约州参议员贝蒂·利特尔(Betty Little)和前州议会少数党领袖、2006年州长选举共和党候选人约翰·法索(John Faso)都曾加入联邦众议员席位共和党提名的争夺。
User: Ever since, he has been called "the father of Hafnarfjörður" and nicknamed "Sir Bjarni".
Assistant: 从那时起他就被称为“哈布纳菲厄泽之父”,绰号叫做“Bjarni先生”。
User: A House Armed Services Committee report found that air support was unavailable, or it would have arrived too late to make a difference.
Assistant: 众议院军事委员会报告显示空中支援无法使用,或者说来得太晚无法发挥作用。
User: Different manufacturers use their own proprietary and typically undocumented formats, which are collectively known as raw format.
Assistant: 不同的厂商使用自己专有的和通常不公开文档格式,但它们都统称为原始格式。
User: Since denatured proteins act like long rods instead of having a complex tertiary shape, the rate at which the resulting SDS coated proteins migrate in the gel is relative only to its size and not its charge or shape.
Assistant: 因为变质的蛋白质移动方式像是长杆状,而不是复杂的三级结构,和SDS结合的蛋白质在凝胶内移动的速率只和它的大小有关,跟它的带电量或形状无关。
User: The name New Caledonia continued to be used for the old northern district, and in time came to be used for areas such as the Fraser Canyon and the Lower Mainland.
Assistant: 新喀里多尼亚的名称继续用于北部地区,也用于弗雷泽峡谷(Fraser Canyon)和低陆平原(Lower Mainland)等地区。
User: Prolonged searches over the next two weeks located the wreck, but it was not until May 2001 that Campbell's body was finally located and recovered.
Assistant: 持续两星期的调查找回了船体碎片,不过要直到2001年5月Campbell的尸体才被寻回。
User: There are several libraries that are built on Web Components with the aim of increasing the level of abstraction when creating custom elements.
Assistant: 已有多个程序库在创建自定义元素时基于Web组件以提高抽象度。
User: Now in modern times, he hunts demons for money and revenge with a female private investigator in order to stop a demonic invasion that has nearly destroyed the city.
Assistant: 到了现代,他为了钱和阻止恶魔入侵与一个女私家侦探合作,阻止一个几乎摧毁城市的复仇恶魔。
User: April 10: The members of the alleged Conspiracy of Luxembourg, a diverse collection of followers of Danton and Hébert and other individuals, are put on trial.
Assistant: 四月十日:被指控的卢森堡阴谋的成员, 即一群丹敦、埃贝尔和其他人的支持者被审判。
User: She was officially removed from the navy list on 27 February 1947, and raised on 13 January 1948 for scrapping.
Assistant: 巴里号于1947年2月27日正式从海军名录中除籍,并于1948年1月13日打捞上岸后报废。
User: It also incorporates into the SWI/SNF chromatin remodeling complex, a well known tumor suppressor.
Assistant: 它还是SWI/SNF染色质重塑复合物的一部分,后者是一类已知的肿瘤抑制蛋白。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Only American From Our Village.
Assistant: 在北约内唯一亲俄的国家。
User: Amundsen also planned to kill some of his dogs on the way and use them as a source for fresh meat.
Assistant: 阿蒙森也决定在路上杀掉一些狗,作为生肉的来源。
User: Inflammation of the brain and spinal cord, otherwise known as encephalomyelitis, either is associated with this, subsequently follows, or comes completely independent of these problems.
Assistant: 脑和脊髓炎症,或称脑脊髓炎,要么与此伴生,要么随后发生,要么与这些问题完全独立地发生。
User: On 13 April, Israel started to issue 20 ILS Banknotes, due to the high deterioration of 20 ILS paper banknotes.
Assistant: 2008年 4月13日,由于20新谢克尔纸币的假币过多,以色列开始发行20新谢克尔塑钞。
User: Like the Uzi, the MSMC is made up of stamped sheet metal while having polymer housing.
Assistant: 与乌兹一样,使用由金属板冲压件制造,并且装上聚合物外壳。
User: On 20 January the expedition crossed the Antarctic Circle, with celebrations similar to crossing of the Equator ceremonies, and they sighted land the same afternoon.
Assistant: 1月20日,船队跨越南极圈后,他们举行了类似赤道跨越庆典的庆祝活动,并于当天午后目视到陆地。
User: This decree was executed immediately.
Assistant: 该法令立即执行。
User: Anne Marie Louise d'Orléans was born at the Palais du Louvre in Paris on 29 May 1627.
Assistant: 1627年5月29日安妮·玛丽·路易丝·德·奥尔良 出生于巴黎的卢浮宫。
User: In November 2012, casting began to search for two more leads.
Assistant: 2012年11月开始,再寻找两个主要演员。
User: He wrote autobiographies.
Assistant: 他写了一本自传。
User: The radial velocity of IC 10 was measured in 1962, and it was found to be approaching the Milky Way at approximately 350 km/s, strengthening the evidence for its membership in the Local Group.
Assistant: 在1962年,测定了IC 10的径向速度,发现它以大约350Km/Sec.的速度向银河系接近,成为它是本星系群成员的坚强证据。
User: The cards are traced by some occult writers to ancient Egypt or the Kabbalah but there is no documented evidence of such origins or of the usage of tarot for divination before the 18th century.
Assistant: 那些卡牌都是由一些超自然作家追踪古埃及或卡巴拉而制作的,然而这里没有任何18世纪以前有关塔罗牌占卜的起源及使用方法的书面文件和证据。
User: The primary SAML use case is called Web Browser Single Sign-On (SSO).
Assistant: SAML解决的最重要的需求是网页浏览器单一登入(SSO)。
User: Rotating about point B by α maps point A to a new point A'.
Assistant: 若关于点B旋转α度,点A将会被映射到一个新的点A'。
User: The idea of liberal feminism is based in white privilege and often times, liberal feminism fails to recognize how women of color did not have a voice when it came to how women spoke out about inequality.
Assistant: 自由主义女性主义是根基于白人特权,不愿意理解有色人种的女性为何无法对不平等发出声音。
User: He became third in the Rotax Max Challenge Germany.
Assistant: 同时,他第三次参加了Rotax Max挑战赛。
User: In China in 1927 I helped see to it that Standard Oil went on its way unmolested.
Assistant: 1927年,在中国,我保证了标准石油公司畅通无阻的做他们想做的事情。
User: It is one of twelve Marion Townships statewide.
Assistant: 这是全州12个马里昂镇区之一。
User: For example, analyzing the systematic variation of gene expression can relate these patterns with specific diseases and gene networks important for immune functions.
Assistant: 例如,分析基因表达的系统变异可以将这些模式与针对免疫功能重要的特定疾病和基因网络相关联。
User: Without firing a shot, Shelby's men captured 94 prisoners.
Assistant: 这样,谢尔比及手下不费一枪一弹就抓获了94名战俘。
User: He was assigned to the command of Charles Scott, who would eventually serve as Kentucky's fourth governor.
Assistant: 他成为查尔斯·斯科特的部下,后者之后会当选肯塔基州第四任州长。
User: Note that the largest element in the left subtree is still less than the separator.
Assistant: 值得注意的是左子树中最大的元素仍然小于分隔值。
User: Then there was silence".
Assistant: 然后一切都静默了”。
User: He also published a drawing in solidarity after the Charlie Hebdo shootings in January 2015.
Assistant: 他还在2015年1月查理周刊总部枪击案之后发布一幅画作。
User: Each class has two unlockable weapons and one passive unlock which upgrades the soldier's helmet, each helmet upgrade having different functions.
Assistant: 每一个兵种有两支可以解开的武器和一项头盔升级,而头盔升级则因兵种而异。
User: The preference evolution process is mathematically represented as a stochastic process called a diffusion process.
Assistant: 偏好演化的过程,用数学的方式表达为一个称为扩散的随机过程。
User: Jim and Jim, the Burnhams' other neighbors, are a satire of "gay bourgeois coupledom", who " in the numbing sameness" that the film criticizes in heterosexual couples.
Assistant: 吉姆和吉姆,伯纳姆家的其他邻居,是对“资产阶级同性恋关系”的讽刺,他们与电影中的异性伴侣在麻木性上没有什么不同。
User: Moisture from the hurricane was a factor in widespread flooding in the U.S. state of Texas that killed 22 people and caused hundreds of millions of dollars in damage in October 1994.
Assistant: 飓风的残留湿气还于1994年10月在美国德克萨斯州引发大面积洪灾,导致22人遇难,经济损失达数亿美元。
User: Somewhere along the line, that compassion turned to love.
Assistant: 在与司的相处过程中,感情由亲情慢慢转变成为爱情。
User: Bhutanese penlops, prior to unification, controlled certain districts of the country, but now hold no administrative office.
Assistant: 统一前的不丹彭洛普可以控制该国某些地区,但现在没有行政职能。
User: Select top 20-30 (indicative number) terms from these documents using for instance tf-idf weights.
Assistant: 选择前20-30(象征性的)来至于这些文档的术语,例如terms tf-idf权重。
User: Less than a month later, on 20 June 1837, William IV died at the age of 71, and Victoria became Queen of the United Kingdom.
Assistant: 在1837年6月20日,威廉四世去世,享年71岁,维多利亚成为了英国女王。
User: Traditionally, Beach Street has been regarded as the central business district of George Town.
Assistant: 传统上,土库街被认为是乔治市的中央商务区。
User: They are known to have developed Judeo-Malayalam, a dialect of Malayalam language.
Assistant: 众所周知,他们已经发展出Judeo-Malayalam语,一种马拉雅拉姆语方言。
User: Similar models remain popular in rockabilly.
Assistant: 这些节拍就是代表独特的Rockabilly Style。
User: Like all parrots, cockatiels of either sex can grow to see their owner or a toy as a mate, engage in courtship and mating behaviour including territoriality.
Assistant: 就像所有的鹦鹉类一样,鸡尾鹦鹉也会把饲主或玩具当作配偶,公鸟会求爱、交配或占有欲,母鸟则会产下无精卵。
User: Later, Violet overhears Caesar and his Mafia associates beating and torturing Shelly (Barry Kivel), a man who has been skimming money from the business.
Assistant: 之后,瓦奥莱特无意中听到凯撒和他黑手党的弟兄们殴打折磨一个叫谢利的男子(Shelly,巴里·基维尔饰),原来此人一直在从经手的业务中偷钱。
User: Land use plans and studies were being prepared by the city of Livermore in September 2015, and completion is envisioned in 2026.
Assistant: 土地征用的研究在2015年9月由利佛摩市完成,预计此线能在2026年完成。
User: They then make a schedule based on this emphasis including literature classes, education classes and workshop classes to strengthen their skills and techniques.
Assistant: 然后他们就会根据强调的重点,选修相对的文学课程, 讲授以及工作室,编制课程表,目的是强化他们的技能,技巧。
User: A tropical storm watch was issued for Bermuda on July 25 but was canceled a day later when Franklin turned away.
Assistant: 7月25日,气象部门向百慕大发布热带风暴观察预警,再于次日富兰克林转向后取消。
User: Approximately 70% of those who use these stimulants see improvements in ADHD symptoms.
Assistant: 约70%的使用者能改善ADHD的症状。
User: His major was physics, which he studied under Professor Christian Christiansen, the university's only professor of physics at that time.
Assistant: 他的导师是该所大学当时唯一的物理学教授克里斯蒂安·克里斯蒂安森(英语:Christian Christiansen)。
User: Many others were put to forced labour, building railways, draining swamps, and digging canals.
Assistant: 许多人被迫进行劳动,如铁路建设、填平沼泽、挖掘运河等。
User: Very young children literally "live in time" before gaining an awareness of its passing.
Assistant: 非常小的孩子实实在在地“生活在时间里”,他们没有意识到时间的流逝。
User: She was also chosen as the finalist at the non-no Model Audition 2010 for non-no.
Assistant: 同时于2010年8月号成为《non-no》的专属模特儿。
User: At the start of 2012 he became the first Chinese athlete to throw beyond twenty metres at an indoor meeting.
Assistant: 2012年初,他成为第一个在室内运动会掷出20米以上的中国运动员。
User: With this in mind, the team did some trial and error before finding a style that satisfied them, doing something similar for the interface and menu design.
Assistant: 考虑到这一点,团队在不断调整中找到了满足角色各自风格的人物设计,同时在界面和菜单设计做了类似的调整。
User: With the sales volume growing from $80,000 to $225,000 in three years, Walton drew the attention of the landlord, P. K. Holmes, whose family had a history in retail.
Assistant: 随着销售量在三年内从80,000美元增长到了225,000美元,沃尔顿吸引了房东P.K.福尔摩斯的注意。
User: A typical 10-inch scope at high power (250× or more) will easily reach magnitude 15.
Assistant: 典型的10英寸望远镜在高倍数(250倍或更高倍),将很容易达到15星等的范围。
User: Nonetheless, "The Book" makes clear that even the conditions enjoyed by the Inner Party are only "relatively" comfortable, and standards would be regarded as austere by those of the prerevolutionary élite.
Assistant: 尽管如此,“那本书”仍明确指出,即使是核心党员所享有的条件也只是相对舒适,与革命前的精英阶层标准相比也算较为严峻。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his review for Time, Richard Schickel praised Rushmore as "an often deft, frequently droll little movie turns into an increasingly desperate juggling act, first trying to keep too many dark and weighty emotional objects aloft, then trying to bring them back to hand in a graceful and satisfying way".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:理查德·史可尔在《时代杂志》的评论赞赏《青春年少》是“一部有时麻利、经常滑稽的小电影变成一个越来越绝望的杂耍行为,首先尝试保留很多黑暗和高举沉重的感情元素,然后尝试将它们带回至以优美和令人满意的方式呈现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Throughout the year, Victoria and Albert complained about Foreign Secretary Palmerston's independent foreign policy, which they believed destabilised foreign European powers further.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
纵观全年,维多利亚和艾伯特对外交大臣帕默斯顿采取的独立外交政策颇为不满。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jesus was apparently a follower of John, a populist and activist prophet who looked forward to divine deliverance of the Jewish homeland from the Romans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
施洗约翰是一个民粹主义的、激进的先知,他期待神将犹太人从罗马人中解救出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1950 Wood generously deposited her collection in Senate House Library.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1950年,她将自己的藏书几乎全部捐献给武大图书馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Showgirls date back to the late 1800s in Parisian music halls and cabarets such as the Moulin Rouge, Le Lido, and the Folies Bergère.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
表演女郎可以追溯到1800年代晚期的巴黎音乐厅及卡巴莱,例如红磨坊、丽都夜总会及女神游乐厅。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This was summarised by the organisation's first chairman, Otto Hörsing, who described their task as a "struggle against the swastika and the Soviet star".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该组织的第一任主席Otto Hörsing描述其任务为“同纳粹万字和苏联红星搏斗”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, he and many of the project staff were very upset about the bombing of Nagasaki, as they did not feel the second bomb was necessary from a military point of view.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过,他和不少计划参与人都对轰炸长崎的决定感到不满,认为从军事角度来看并无必要落下第二颗原子弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1999, researchers at Politecnico di Milano, Italy, developed a new multi-image approach in which one searches the stack of images for objects on the ground providing consistent and stable radar reflections back to the satellite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1999年,意大利米兰理工大学的研究人员开发了一种新的多图象处理方式,这就是在一摞图像中寻找地面上提供了稳定持久雷达反射的物体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was designed and built in Turin by Fiat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它是由菲亚特在都灵的工厂设计并制造的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thereafter he supported himself by his writing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后人称其书体为章草。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wayman (1998), a supporter of the theory, states that "If we rely solely on whether there has been an inter-democratic war, it is going to take many more decades of peace to build our confidence in the stability of the democratic peace".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:民主和平论支持者之一的Wayman(1998)指出:“如果我们只注重于民主国家之间不会有任何战争发生,那么这需要再经过很多年时间才能稳固我们对于民主和平理论的信任。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The world indoor record holder is Michael Norman, in 44.52 seconds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
男子室内400米赛跑的世界记录则是Michael Norman创下的44.52秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of the fifth commitment ceremony, they are still together.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在第五场比赛结束后,两队的口水仗依然继续着。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mahavira said: "The one whom you hurt or kill is you.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
温笑曰:‘凿齿忧君误死,君定是误活。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Beginning the saddest and most boring time of her childhood begin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经历过一番曲折的幼年时期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Born in Stuttgart, Bracher was awarded a Ph.D. in the classics by the University of Tübingen in 1948 and subsequently studied at Harvard University from 1949 to 1950.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布拉赫生于斯图加特,1948年获得蒂宾根大学古典学哲学博士学位,随后1949年到1950年间在哈佛大学学习。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, the agency estimated the cyclone's central pressure to have decreased to 930 mbar (hPa; 27.46 inHg).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,将机构还估计盖伊的中心气压已降至930毫巴(百帕,27.46英寸汞柱)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The above argument can be made a bit more precise as follows.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我们可以用以下方法将上述论点变得更精确一点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In City of Fallen Angels and City of Lost Souls, Alec becomes insecure about his and Magnus' relationship because of Magnus' immortality and considerable romantic history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在City of Fallen Angels(台湾的《堕天使之城》)和City of Lost Souls中,他开始由于马格努斯作为术士的不朽对自己和他的感情没有安全感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ground has also hosted women's and youth international matches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
球场还承办女子及青年足球的国际比赛。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Pipes's opinion, this separate course undertaken by Russia over the centuries made Russia uniquely open to revolution in 1917.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
派普斯认为, 正是俄罗斯走了这么多个世纪的特殊路径,使得在1917年俄罗斯十分不寻常的爆发了革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is thought that three main components contribute to dyspnea: afferent signals, efferent signals, and central information processing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
目前研究认为造成呼吸困难的因素主要有三:传入信号、传出信号和中央信息处理。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Saleh was born in the village of Hafir Meshou, north of Dongola.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
萨利赫出生于栋古拉北部的Hafir Meshou村。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Abbey et al. state that female victims are much more likely to be assaulted by an acquaintance, such as a friend or co-worker, a dating partner, an ex-boyfriend or a husband or other intimate partner than by a complete stranger.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿比等人称女性受害人更容易受到熟人(例如朋友或同事)、约会对象、前男友、丈夫或其它密友的侵犯,而不是完全的陌生人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As the disease worsens, bone can be infected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当疾病恶化时,骨头可能会受侵犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other universities continue similar traditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其他大学也一直延续着类似的传统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It remained, after the demise of the Polish Republic in 1795, over the next 123 years of Polish partitions, a beacon in the struggle to restore Polish sovereignty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它在波兰共和国1795年灭亡后,长达123年的瓜分时代里,成为了复兴波兰的标志。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The company expects to service Cuba when the US permits it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该法案规定,古巴人只要踏上美国领土,美国就将给予居留权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The last storm of the season formed from a tropical wave on November 17 to the south of Haiti.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本季最后一场风暴于11月17日由海地以南的一股东风波形成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Between 1995 and 2004, Moldova's weighted average annual rate of inflation was 11.99 percent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 摩尔多瓦在1995年至2004年之间的年均通胀率为11.99%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite Soult's failure to relieve the town, the battle had little strategic effect on the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管苏尔特未能缓解对巴达霍斯的围攻,这场战斗几乎没有对整体战争有显著战略的影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was later stated on Syrian radio that the Kurdi family paid $5,860 for their four spaces on the boat, which had twelve passengers on it despite being only about five metres long.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来叙利亚电台报道,库尔迪的家人为他们在船上的四个位置支付了5,860美元,尽管船只有约五米长,但却有十二名乘客。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Germany annexed the Marshalls in 1885 but did not put government officials on the islands until 1906, leaving island affairs to a group of powerful German trading companies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
德国于1885年吞并了马绍尔群岛,但直到1906年才在上面组建政府机构,并将岛上事务交由几家强大的德国贸易公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The normal four-dose series is given at 2, 4, 6 and 12–14 months of age.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这种疫苗每2、4、6及12-14个月大会使用一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Miller considers living systems as a subset of all systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Miller把生命系统视为所有系统的一个子集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1961 saw the production of a number of German ice wines, and the wine increased in popularity in the following years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1961年德国冰酒产量可观,而接下来几年中,冰酒也流行开来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
All sites are far away from each other, have different climates, topography, flora and fauna, and no settlements or transportation routes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保护区内的各处地点都相距甚远,各自拥有不同的气候,地形,植物和动物,也没有定居点或交通路线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The relief is — concordantly — older.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二任:身份~患天常 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tesla produced right-hand-drive Roadsters from early 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
特斯拉还于2010年初开始销售右座驾驶的Roadster。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Shyr’s directorship influenced all GM vehicles from 2002 to 2011 model years mainly in China, although some were for North America, and other parts of the world, with a total of more than 5 million cars on the road today.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的影响拓及通用汽车在中国从2002至2011的所有车型,也包刮一些北美和世界其他地区的车型,至今已有超过5百万辆他所设计的汽车在路上行驶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the request of Conde, Beza visited all Huguenot cities to obtain both.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在孔德的要求下,贝扎访问了所有雨格诺派城市以获得士兵和前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The preparations for the attack could be heard by the Romanians, who continued to push for reinforcements, only to be refused again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个进攻的准备被罗马尼亚人发现,他们要求增援但被拒绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some have also described it as a blend of bluegrass with rock and roll.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有些人也把它描述为蓝草与摇滚乐的混合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was included in GNOME 2.22.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它在GNOME版本2.22加入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The K6-2 was designed as a competitor to Intel's flagship processor, the significantly more expensive Pentium II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
K6-2设计目的是作为当时比较老、更重要的是比较贵的Intel Pentium II的竞争对手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Ljubljana Central Pharmacy (Centralna lekarna Ljubljana), or shortly the Central Pharmacy (Centralna lekarna), is one of the most prominent buildings at Prešeren Square (Prešernov trg), the central square of the Slovenian capital of Ljubljana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中央药店(Centralna lekarna Ljubljana)是斯洛文尼亚首都卢比安纳最著名的建筑之一,位于市中心的普雷雪伦广场(Prešernov trg)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: During this period, the differences between the old and new culture are seen in a romantic light.
Assistant: 在这个阶段,新文化和旧文化之间的差别之处 会迸发出浪漫的火花。
User: Caught in the Memory.
Assistant: 在回忆中登场。
User: Enemies take the form of deadly creatures such as snakes, lizards, and giant spiders.
Assistant: 敌人为蛇、蜥蜴、巨型蜘蛛等致命生物。
User: His mother, Erika (née Vosseler), worked as an agricultural laborer so that she could support herself and her two sons.
Assistant: 他的母亲埃里卡(Erika)在农场工作供养着整个家庭:她自己还有两个儿子。
User: Cites Japanese-language sources.
Assistant: 用语源于日本的人柱。
User: Every man had to serve at least two years in the army.
Assistant: 每个士兵至少要在军队服役两年。
User: Originally, engine control systems consisted of simple mechanical linkages connected physically to the engine.
Assistant: 在最初,发动机控制系统由与发动机物理连接的简单机械连杆机构组成。
User: Cindy Oswin voiced Trillian on all three LPs in her place.
Assistant: 辛蒂·奥丝温(Cindy Oswin)在三张黑胶唱片里都替崔莉恩配音。
User: Therefore Germany's policy was to minimize conflict in the Balkans.
Assistant: 德国的战时剥削给巴尔干国家造成很大破坏。
User: Kyrgyz merchants have also organised protests against the Chinese traders.
Assistant: 吉尔吉斯斯坦的商人也组织了对中国贸易商的抗议活动。
User: He then said: O Allah, forgive Abu Salama, raise his degree among those who are rightly guided, grant him a successor in his descendants who remain.
Assistant: 潘季驯上疏皇帝说,“治居正狱太急”,“至于奄奄待毙之老母,茕茕无倚之诸孤,行道之人皆为怜悯。
User: Masséna sent Michel Ney and a small mixed cavalry and infantry force from Zürich to stop Hotze's force at Winterthur.
Assistant: 马塞纳从苏黎世派遣米歇尔·内伊和一只小型骑兵步兵混合部队在温特图尔阻截霍茨的部队。
User: Ronald Kotulak, writing for the Chicago Tribune, called the particle "bizarre" and stated that the meson "may open the door to a new era of physics" with its proven interactions with the "spooky realm of antimatter".
Assistant: 《芝加哥论坛报》的罗纳德·科图拉克(Ronald Kotulak)在文章中说这粒子很“奇怪”,并指出这介子与“反物质阴森领域”的已知相互作用,可能会“开启物理学新纪元的门”。
User: Both countries have since 1973 been members of the European Union.
Assistant: 自1973年起,英国是欧盟会员国。
User: Scholars generally view these variations as indications that the Josephus passages are not interpolations, because a Christian interpolator would more likely have made them correspond to the Christian traditions.
Assistant: 学者普遍认为这些变化表明了约瑟夫斯的段落并不是基督教内插的,因为基督教内插者更可能使这些记载符合基督教传统。
User: Months or years after they would be destroyed.
Assistant: 三个月之后, 如来便会入灭。
User: The event was live streamed from the Science Museum in London, the California Academy of Sciences, New York and São Paulo.
Assistant: 此一事件透过串流从位于伦敦的伦敦科学博物馆、加州科学院和纽约圣保罗直播。
User: The date was later changed to August 23–26, 2012.
Assistant: 庆典日期后来改到2012年8月23日至26日。
User: He and his family moved to Colorado Springs, Colorado where he served as both Inspector General and Deputy Director of Operations at the Headquarters of Air Force Space Command.
Assistant: 他和家人搬到科罗拉多州,担任空军空间司令部监察长、副作战主任。
User: Peter gathered 22,000 infantry, 9,000 dragoons and 70,000 Cossacks, Tatars and Kalmyks.
Assistant: 彼得征募了22,000位步兵、9,000位骑兵和70,000人的哥萨克、鞑靼人与卡尔梅克人。
User: The commander of USNORTHCOM is responsible for theater security cooperation with Canada, Mexico, and The Bahamas.
Assistant: USNORTHCOM的司令官负责与加拿大,墨西哥和巴哈马的战区安全合作。
User: Nathaniel Peffer (Chinese: 裴斐; June 30, 1890 in New York City – April 12, 1964) was an American researcher of Far East problems.
Assistant: 裴斐(Nathaniel Peffer,纳撒尼尔·佩弗)(1890年6月30日-1964年4月12日),男,生于纽约市,是美国研究远东问题的专家,汉学家。
User: Turner spent his career exploring rituals.
Assistant: 特纳在他的学术生涯中探讨仪式。
User: Less than 12 hours after landfall, the storm weakened below Category 3 status.
Assistant: 登陆不到12小时后,风暴的强度就已经低于三级标准。
User: On average, unintended pregnancies result in poorer outcomes for the mother and for the child, if birth occurs.
Assistant: 平均而言,非预期怀孕对母亲会有负面影响,若婴儿出生,对婴儿也比较容易会有负面影响。
User: Markovnikov also showed that butyric and isobutyric acids have the same chemical formula (C4H8O2) but different structures; i.e., they are isomers.
Assistant: 马尔科夫尼科夫还证明丁酸与异丁酸具有相同的化学式(C4H8O2)和不同的结构与性质,即它们是异构体。
User: He then proceeded to fly into the top of the mountain that he knew was there".
Assistant: 御也先有功,进同知,守天寿山,还其家产。
User: Slightly smaller in general overall dimension than the Walther PPK/S, it also has a larger magazine capacity (10/11/15).
Assistant: 除了总体尺寸略小于瓦尔特PPK/S外,它还具有较大的弹匣容量(10/11/15)。
User: Using the same techniques, they calculated the length of the Nile as 6,853 kilometres (4,258 mi), which is longer than previous estimates but still shorter than the Amazon.
Assistant: 使用同样的技术计算出的尼罗河长度是6,853公里(4,258英里),尽管比以前的估计长些,但还是要比亚马逊河短。
User: However, Slovenia, with a population of only two million, stated that it would only be able to admit 2,500 people per day, stranding thousands of migrants in Croatia.
Assistant: 然而,只有二百万人口的斯洛文尼亚表示,它每天只能接纳2,500人,使成千上万的移民滞留在了克罗地亚。
User: The differences between the programming languages C++ and Java can be traced to their heritage, as they have different design goals.
Assistant: C++和Java语言之间的不同可以追溯到它们各自的传统,它们有着不同的设计目标。
User: In 2007, the school built an indoor swimming pool.
Assistant: 2007年,学院在剑河边上修建了新的船屋。
User: Public Carriage Office, responsible for licensing the famous black cabs and other private hire vehicles.
Assistant: 伦敦计程车,负责管理著名的黑色计程车以及私人出租车。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Licensing Act of 1873 allowed the prohibition of liquor sales in districts if petitioned by two-thirds of residents.
Assistant: 1873年的授权法允许在有三分之二的居民表决同意禁酒的地区禁止酒精销售。
User: The couple ran a progressive farm in Gloucestershire.
Assistant: 这对夫妇在格洛斯特郡经营一家新式农庄。
User: The website could still be reached by its IP address, but links or users that used the website's domain name would not reach it.
Assistant: 网站仍然可以通过其IP地址访问,但链接或使用该网站的域名的用户将不能访问站点。
User: However, after reading the work of French sociologists Émile Durkheim and Marcel Mauss, Radcliffe-Brown published an account of his research (entitled simply The Andaman Islanders) that paid close attention to the meaning and purpose of rituals and myths.
Assistant: 然而,当他读过法国社会学家艾弥尔·涂尔干与牟斯的作品后,芮克里夫-布朗出版对于他的田野研究的论述,他给了一个简单标题《安达曼岛民》(The Andaman Islanders),重点放在仪式与神话的意义及目的。
User: He states in 2002, "I’ve never seen the medical community more defensive or more critical of a story" since he joined the newspaper in 1969.
Assistant: 他在2002年说道:“我从来没看过医学社群对一个故事的发展采取如此防卫且挑剔的态度”,而他从1969年加入新闻业以来已经30多年。
User: Bugfix releases have three version numbers, e.g. KDE 1.1.1, and focus on fixing bugs, minor glitches, and making small usability improvements.
Assistant: 维护版本版本号有三位,例如KDE 1.1.1,并专注于修正错误、小的缺陷,和小的可用性改进。
User: A complementary explanation might be that the Church's influence on Spaniards declined after the death in 1975 of the dictator General Francisco Franco, whose regime was closely linked to the Church.
Assistant: 除此之外,独裁者弗朗西斯科·佛朗哥1975年之死可能导致教会的影响力下降,因为佛朗哥的统治和教会紧密联系。
User: The first President of France is considered to be Louis-Napoléon Bonaparte (later Napoleon III), who was elected in the 1848 election, under the French Second Republic.
Assistant: 首位法国总统通常被认为是在1848年大选中获胜的路易-拿破仑·波拿巴(后称帝成为拿破仑三世),当时法国处于第二共和时期。
User: The administrative centre is in Salybia, the largest of eight hamlets in the Carib Territory.
Assistant: 领地的行政中心是萨利比亚,加勒比人领地下辖的八个村庄中最大的。
User: This geographic region includes the entire length of the Jordan River – from its sources, through the Hula Valley, the Korazim block, the Sea of Galilee, the (Lower) Jordan Valley, all the way to the Dead Sea, the lowest land elevation on Earth – and then continues through the Arabah depression, the Gulf of Aqaba whose shorelines it incorporates, until finally reaching the Red Sea proper at the Straits of Tiran.
Assistant: 地理意义上的区域包括从约旦河的源头,到胡拉谷地,加利利海,约旦河谷,再到地球上的最低点死海的整条约旦河,然后穿过阿拉伯谷,到亚喀巴湾直到红海。
User: Promotional events for the book were met with protest, and Pizzey reports that she herself and co-author Jeff Shapiro needed police protection during the promotional events for the book.
Assistant: 派齐报道说,她自己和合著者杰夫·夏皮罗(Jeff Shapiro)在本书促销活动中需要警方保护。
User: On the other hand, the following Friday 17 June, diaspora Syrians in Lebanon rallied in front of the Russian and Chinese embassies to "express their gratitude for Russia and China's support for Damascus and the conspiracies sought against Syria".
Assistant: 另一方面,6月17日散居在黎巴嫩的叙利亚人聚集在俄罗斯和中国大使馆前“表达他们对俄罗斯和中国支持大马革士的感谢,并反对针对叙利亚的阴谋。
User: Their initial goal was to be a bulwark against PLO raids and attacks into the Galilee, although they later focused on fighting Hezbollah.
Assistant: 他们起初的目标是成为一个对抗巴解组织针对加利利地区袭击的屏障,但之后他们逐步将矛头转向黎巴嫩真主党。
User: Following some debate, South Korea withdrew the issue, and instead recommended that the United Nations Group of Experts on Geographical Names work so that a resolution could be submitted to the Eighth UNSCGN conference.
Assistant: 在争论之后,韩国撤回了此问题,取而代之的是建议联合国地名专家小组继续在这项问题上工作,使这项决议可以提交给第八届UNSCGN会议。
User: Formation of the Literacy Corps, so that those who had a high school diploma and were required to serve their country as soldiers could do so by fighting illiteracy in the villages.
Assistant: 成立识字军团:有高中文凭并需要服义务役的人员,可以选择在山村从事扫盲以代替兵役,类似农村支教。
User: Victoria believed the rumours.
Assistant: 维多利亚相信了这个谣言。
User: Nightflyers premiered on Syfy on December 2, 2018.
Assistant: 《暗夜飞行者》于2018年12月2日在Syfy上首播。
User: One writer was so impressed by Lee's detailed explanations of the people of Maycomb that he categorized the book as Southern romantic regionalism.
Assistant: 一位作者对李在叙述梅康镇的人或事上细致入微的描述印象深刻,以至于他将小说归类为南方浪漫地方主义。
User: Strangely, this disease was never present in Greece even though it was documented.
Assistant: 与之矛盾的是,希腊方面的文献对此未曾提及。
User: Sinhalese people were reluctant to work in the plantations.
Assistant: 僧伽罗人不愿背井离乡到种植园劳动。
User: During the 1970s, IMAX's OMNIMAX (now IMAX Dome) film system was conceived to operate on planetarium screens.
Assistant: 在1970年代,OmniMax影片系统(就是现在的IMAX Dome)被构思在天象仪的银幕上放映。
User: Pashukanis soon came under pressure from the government as well.
Assistant: 帕舒卡尼斯很快也面临政府的压力。
User: Formal code reviews are the traditional method of review, in which software developers attend a series of meetings and review code line by line, usually using printed copies of the material.
Assistant: 正式的代码审查是传统审查代码的方式,由软件开发者参加一连串的会议,一行一行的审查程式码,一般会使用打印好的原行码。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Falcon eventually loses patience and threatens to eat Stuart unless Margalo steals Eleanor's wedding ring.
Assistant: 猎鹰最终失去了耐心,并威胁要吃掉斯图尔特,如果Margalo不给他的戒指。
User: Originally, the CZ 75 IPSC models were manufactured in versions for two IPSC practical shooting divisions: Modified (the 75 M IPSC) and Standard (the 75 ST IPSC).
Assistant: 最初,CZ 75标准实战射击型被制成两款实战射击组别的型号:改装组型(75 M IPSC)和标准组型(75 ST IPSC)。
User: He spent virtually all of his educational and professional career at the University of California, Berkeley.
Assistant: 他在加州大学伯克利分校度过了几乎全部的教育及职业生涯。
User: The ship was recommissioned on 1 August and joined the IV Battle Squadron, which also included her sister ship Elsass and the five Wittelsbach-class battleships, and was commanded by Schmidt, who had by now been promoted to Vizeadmiral.
Assistant: 舰只于8月1日重新投入使用,并加入了第四战列分舰队,与它一同加入的还有姊妹舰艾尔萨斯号以及五艘维特尔斯巴赫级战列舰,均受此时已晋升为海军中将的埃哈德·施密特指挥。
User: For reasons of economy, weight, and impact resistance, newer cars have dispensed with glass Fresnel lenses, using multifaceted reflectors with plain polycarbonate lenses.
Assistant: 考虑到价格、重量以及抗冲击性等因素,较新的车型已将玻璃菲涅耳透镜淘汰,转而采用多面反射镜与平面的聚碳酸酯透镜。
User: With each version 1 UUID corresponding to a single point in space (the node) and time (intervals and clock sequence), the chance of two properly generated version-1 UUIDs being unintentionally the same is practically nil.
Assistant: 对于每个"版本1" UUID 对应于空间(节点)和时间(间隔和时钟序列)中的单个点,两个正确生成的 "版本1" UUID 无意中相同的可能性实际上为零。
User: The set G of all ultrafilters of a poset P can be topologized in a natural way, that is in fact closely related to the above-mentioned representation theorem.
Assistant: 在偏序集合 P 上所有超滤子 G 可以按自然方式来拓扑化,这实际上密切关联于上述表示定理。
User: Updated registration statements were published several more times, including one on August 16, 2016, showing growing losses as well as revenue, along with positive cash flow from operations.
Assistant: 发行说明书公开后经过多次更新,包括在2016年8月16日的版本,报告了收入及亏损均持续增长,以及正向的营运现金流。
User: Domingo Domingo Lucenario, Jr. (September 3, 1960 – May 8, 2015) was a Philippine diplomat.
Assistant: 小多明戈·路森纳里欧(英语:Domingo Lucenario Jr.)(1960年9月3日-2015年5月8日),是一名前菲律宾共和国外交官。
User: The prize consists of $10,000 and a certificate citing the contributions made by the recipient.
Assistant: 该奖包括10 000美元和一份写有获奖者贡献的证书。
User: This time, Daun Penh District security forces were beaten severely by protesters, resulting in at least 8 guards injured.
Assistant: 当时出现了暴力事件,不过情况和以前不同:隆边区(英语:Daun Penh District)保安部队被示威者毒打,令至少8名警卫受伤。
User: Azerbaijani classical music, called mugham, is often an emotional singing performance.
Assistant: 阿塞拜疆的古典音乐木卡姆,是一种充满感情的演唱形式。
User: Ulica Nowy Świat (Polish pronunciation: , New World Street) is one of the main historic thoroughfares of Warsaw.
Assistant: 新世界街(波兰语:Ulica Nowy Świat)是华沙主要的干道之一。
User: The next morning, the phone seems to be working again.
Assistant: 但隔天深夜,电话再度响起。
User: The site is still in the testing stages.
Assistant: 目前仍处于测试阶段。
User: Most buildings in the city were affected, with storm debris covering streets.
Assistant: 城市内的大部分建筑都受到了影响,风暴带来的碎屑掩埋了多条街道。
User: The Toa Payoh ritual murders took place in Singapore in 1981.
Assistant: 大巴窑杀童案(Toa Payoh ritual murders)是1981年发生在新加坡的一起谋杀案。
User: King Shark also appears in Teen Titans where he kidnaps a reporter and plans to overthrow the surface dwellers, but is foiled by Jackson Hyde and Damian Wayne.
Assistant: 鲨鱼王之后出现于《少年悍将》,他绑架一名记者并计划推翻地表的居民,但被水少侠(杰克森·海德)和达米安·韦恩所阻止。
User: The next mission to use a halo orbit was Solar and Heliospheric Observatory (SOHO), a joint ESA and NASA mission to study the Sun, which arrived at Sun–Earth L1 in 1996.
Assistant: 晕轮轨道应用的第二次任务是太阳和太阳圈探测器(SOHO),欧空局和美国国家航空航天局研究太阳的联合任务,1996年,它抵达日地L1点。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: According to Annaud and MGM studio, it was the first Western film to be shot in the country since the reunification of the country in 1975.
Assistant: 根据阿诺和米高梅的说法,《情人》是1975年越南统一之后首部在越南拍摄的西方电影。
User: There are two basic entities that need to be taught (or programmed): positional data and procedure.
Assistant: 必须教导(或以程式编写)的两个要素:位置资料及步骤。
User: They also discovered there was a number of physicians equal to about 0.7% who had given their patients these life ending drugs without the patient's explicit consent.
Assistant: 同时这个研究还发现,在未征得病患明确同意的情况下,约有0.7%的医生也给他们开具了生命终止药物。
User: Victoria and Albert had 42 grandchildren, of whom 34 survived to adulthood.
Assistant: 维多利亚女王和阿尔伯特亲王夫妇共有42名孙子女,其中34位成年。
User: In 1901, κ Pavonis was reported to be a variable star with a magnitude range of 3.8 to 5.2 with a period of 9.0908 days.
Assistant: 1901年,孔雀五被报告是一个变星,变光幅度3.8-5.2等,周期9.1天。
User: Even though the city was royal, the king did not master the city as a whole.
Assistant: 尽管这是座皇家城市,但是国王并没有完全掌握这座城市。
User: The system dissipated on September 25 to the south of Nova Scotia.
Assistant: 系统于9月25日在新斯科舍以南消散。
User: In 1226 Frederick, sole king since 1218 and emperor since 1220, aimed to convene the Princes in Italy in order to prepare the Sixth Crusade.
Assistant: 在1218年成为唯一的国王、并在1220年加冕为皇帝后,腓特烈于1226年试图召集意大利的亲王(英语:Princes of the Holy Roman Empire)们,准备参与第六次十字军东征。
User: Following Edwin Hubble's 1932 discovery that some of the "nebulous features" were actually independent galaxies, subsequent analysis of objects in the sky were conducted and IC 1101 was therefore found to be one of the independent galaxies.
Assistant: 后来爱德温·哈伯在1932年发现一些具有星云外观的天体实际上就是独立的星系,对这些天空中物体进行的后续分析,发现IC 1101是一个独立的星系。
User: The State of Maryland has 23 counties and 1 independent city.
Assistant: 马里兰州包括23个县(郡)和一个独立市。
User: Mark Schilling of The Japan Times rated the film 5 out of 5 stars and observed that Summer Wars "may contain familiar elements, beginning with its bashful, moonstruck young hero, but it combines them in ways fresh, contemporary and dazzlingly imaginative".
Assistant: 《日本时报》电影评论家马克·席林(Mark Schilling)在访谈中提到愿意给《夏日大作战》5颗星满分的评价,并在根据其观察影片的结果提到:“《夏日大作战》或许包含着许多令人熟悉的元素,从一个天真且害羞的年轻主人公开始,但以极为新鲜的方式将当代元素与另人眩目的想像混合在一起”。
User: African golden cats are able to climb, but hunt primarily on the ground.
Assistant: 非洲金猫会爬树,但它们主要在地面上猎食。
User: In June 2013, after their strategic capture of al-Qusayr, government forces launched an offensive called Northern Storm in Aleppo Province aimed at securing supply lines between disparate patches of control in the province.
Assistant: 在2013年6月攻占战略重镇古赛尔之后,在阿勒颇政府军发动了一场代号“北方风暴”的军事行动,旨在包围省内多个孤立控制权之间的补给线。
User: She received the Entrepreneur of the Year Award for Women in Asia in 2010, organised by RBS Coutts and the Financial Times.
Assistant: 2010年,获得RBS Coutts及金融时报颁发的年度亚洲女性企业家奖。
User: In some cases the government can also request a recall of a product.
Assistant: 有些情形下,政府也可以要求产品召回。
User: Amyntas defended himself and his brothers ably, and their innocence being further established by Polemon's reappearance, they were acquitted.
Assistant: 阿明塔斯巧妙的捍卫了自己和兄弟们,而帕勒蒙的再次现身也更加证明了他们的无辜,他们被无罪释放了。
User: English bowlers were frequently substituted at the end of bowling spells and replaced with fresh fielders.
Assistant: 英国投球手经常在投球后就被替补换下场,由新的外野手代替。
User: This subset h(k)(S) is used as a signature for the set S, and the similarity of any two sets is estimated by comparing their signatures.
Assistant: 该子集h(k)(S)可用作集合S的一个签名,任意两个集合间的相似度可通过比较它们的签名来计算。
User: The holder of an allodial (i.e., suzerain-free) barony was thus called a Free Lord, or Freiherr.
Assistant: 贞永式目的名称为后世添加,正式名称应为御成败式目,同时,他也被称为关东御成败式目或关东武家式目等。
User: It moves material from higher elevations to lower elevations where other eroding agents such as streams and glaciers can then pick up the material and move it to even lower elevations.
Assistant: 它将材料从较高的高度移动到较低的高度,其中其它侵蚀剂例如水流和冰川然后可以拾取材料并将其移动到甚至更低的高度。
User: In January 1828, when the Russians reached the shores of Lake Urmia, Abbas Mirza urgently signed the Treaty of Turkmenchay on 2 February 1828.
Assistant: 1828年1月,俄国人已抵达尔米亚湖沿岸,阿巴斯·米尔札在1828年2月10日签订土库曼恰伊条约。
User: Many former stars from the silent era still lived in them, although most were no longer involved in the film business.
Assistant: 许多默片时代的前明星依然住在那些豪宅中,尽管他们中大多数已不再涉足电影业。
User: As the season progressed, so did Kemp's skills, which propelled him into stardom.
Assistant: 随着赛季的进行,坎普的技术也推动了他的表演。
User: The Age of Kings's design team intended to complete the game within a year by using code from the original and reusing the Genie game engine.
Assistant: 《国王时代》的设计组最初计划使用一年时间、用Genie游戏引擎的源代码进行游戏的开发。
User: The Atom x7-Z8700 is able to drive up to three external displays over Mini DisplayPort and support a resolution of up to 4K with a single external display.
Assistant: Surface 3 所使用的Atom x7-Z8700,如同Surface Pro系列一样可以使用Mini DisplayPort界面启动三个外接显示萤幕,也支援启动单一个4K屏。
User: Others use more, some fewer.
Assistant: 大数变小数,小数当无数。
User: In addition, a few keys send longer scancodes, effectively emulating a series of keys to make it easier for different types of software to process.
Assistant: 此外,有几个按键发送更长的扫描码以有效方针一组按键,以便于操作某些软件。
User: Zynga needs more friends".
Assistant: 因为‘哈莉需要朋友。
User: This type of work supplements agricultural income.
Assistant: 这类工作主要是为了补充农业收入。
User: Skaði then marries Odin, and the two had numerous sons.
Assistant: 罗范椒芬与丈夫罗延康育有两子,两子曾到英基上学。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: IgA1 is one of the two immunoglobulin subclasses (the other is IgD) that is O-glycosylated on a number of serine and threonine residues in a special proline-rich hinge region.
Assistant: IgA1是两种免疫球蛋白分支(另一个是IgD)的一种,一部分位于特殊的富脯氨酸铰链区的丝苏氨酸O-端糖基化的蛋白。
User: Idomeneo orders his son to escort Electra to her home, Argos.
Assistant: 依多美尼欧要求他儿子护送埃拉克特拉回到他的家乡,阿果司。
User: The International Telecommunications Union's World Summit on the Information Society in Geneva and Tunis (2003 and 2005) has led to a number of policy and application areas where action is envisaged.
Assistant: 国际电信联盟的资讯社会全球会议(英语:World Summit on the Information Society)曾在2003年在日内瓦举行,2005年在突尼斯市举行,有提出了许多政策及可以采取行动的应用区域。
User: The SIIT method defines a class of IPv6 addresses called IPv4-translated addresses.
Assistant: SIIT方法定义一类被称为IPv4翻译(IPv4-translated)地址的IPv6地址。
User: Soldiers inside the base were relying on airdrops for resupply, however most were missing and falling into rebel areas or no man's land.
Assistant: 基地内的政府军士兵需要依靠空投来获取补给,但是空投下来的物资大部分都不知去向或者落入了反对派控制区或无人区。
User: Thus, by guessing keyword lengths (probably between 3 and 12), more plaintext and key can be revealed.
Assistant: 因此,猜测关键词的长度(譬如说3到12之间),我们就能得到明文和密钥。
User: Many of the Johnsons' voyages have been documented in their own books and many articles and videos produced by the National Geographic Society and others throughout their sailing career.
Assistant: 在他们的航海生涯中,约翰逊夫妇的很多文章、书籍、国家地理和其他节目制作的视频记录了他们的旅程。
User: Mutual authentication – how communicating parties establish confidence in one another's identities.
Assistant: 相互认证 -如何沟通各方的信心建立在彼此的身份。
User: Although many micropolygons are necessary to approximate curved surfaces accurately, they can be processed with simple, parallelizable operations.
Assistant: 虽然要精确逼近曲面需要很多微多边形,不过他们可以简单并行的进行处理。
User: High bandwidth multi-source multicast among widely distributed nodes is a critical capability for a wide range of applications, including audio and video conferencing, multi-party games and content distribution.
Assistant: 在高度分部的节点之间实现高带宽多源多播是一个很多应用(如音视频会议、多方游戏以及内容分发等)的一个关键能力。
User: Level 3 is at the bottom.
Assistant: 3号线站台则位于地下三层。
User: Flemming resigned on February 6, 1957.
Assistant: 弗莱明于1957年2月6日辞职。
User: When I came, they told me something else and I am coming.
Assistant: 当我进来时他们告诉我另外的一些东西。
User: A light-year is the distance that light travels through a vacuum in one year.
Assistant: 光年,指光在真空中一年时间内传播的距离。
User: From 1801 embroidery became highly mechanized due to the effectiveness of the Jacquard loom.
Assistant: 从1801年开始,由于雅卡尔织机的有效性,织花技术变得高度机械化。
User: Request and reply packets have varying length, while event and error packets have a fixed length of 32 bytes.
Assistant: 请求和回应封包可以有各种长度,事件和错误封包的长度则固定是32字节。
User: Note that a Multi-Paxos consists of several instances of the basic Paxos protocol.
Assistant: 注意,Multi-Paxos使用几个Basic Paxos的实例。
User: In 1932, Salomon Kahn, the owner of the renowned Fotostudios Kardas in Berlin, approached Rollei, asking if they could build him a large Rolleiflex for the 9 cm x 9 cm film format.
Assistant: 1932年一个著名的柏林摄影师所罗门·卡恩问禄莱是否可以提供大型9厘米x9厘米的福莱。
User: The Old South Meeting House is claimed to be the second oldest establishment existent in the United States.
Assistant: 老南聚会所号称美国现存第二古老的建筑物。
User: One possibility is that before evolution was developed as a scientific theory, there existed an essentialist view of biology that posited all species to be unchanging throughout time.
Assistant: 有一种普遍的想法是:在演化作为理论出现之前,生物学中普遍的本质主义式的观点认为所有物种是不会随着时间变化的。
User: Again, this is especially prevalent in the rural areas and among the lower and lower-middle classes, but also depends on the ethnic origin of the speaker.
Assistant: 情况和上面类似,这种情况在农村地区和低等和下流社会中很普遍,但是也取决于说话人的种族本源。
User: Upon his return to England, Crook re-joined the British Communist Party and the Royal Air Force, then married Isabel.
Assistant: 柯鲁克回到英格兰后,重新加入大不列颠共产党和英国皇家空军,然后与伊莎白结婚。
User: The value of a computing variable is not necessarily part of an equation or formula as in mathematics.
Assistant: 在程序设计中,变数的值不一定要为方程或数学公式之一部分。
User: The project spawned many technologies that are widely used today, such as the X Window System and Kerberos.
Assistant: 这个工程产生了许多现在被广为使用的技术,比如X Window System、Kerberos。
User: Zarak — The Underground Kingdom of the Dwarves.
Assistant: 葛荣僭逆,以保洛为领左右。
User: During the 1864–1865 period a market for 122 merchants was built along the Gjanica river.
Assistant: 在1864年至1865年期间,沿着Gjanica河建造了122个商人的市场。
User: One of the few precise estimates describes it as 126 feet 10 inches (38.7 m) long, 23 feet 6 inches (7.2 m) wide and 24 feet (7.3 m) tall.
Assistant: 其中有一个为数不多的精确估计将其描述为126英尺10英寸(38.7米)长,23英尺6英寸(7.2米)宽、24英尺(7.3米)高。
User: Volunteers of this small army were mostly officers of the old Russian army, military cadets and students.
Assistant: 这支部队的志愿者好多都是俄国老兵、军校学员和学生。
User: Outside politics the use of the term is not as pejorative.
Assistant: 在政治之外,这个术语的使用不是贬义的。
User: To address technical workstation, supercomputer, and engineering/scientific markets, IBM Austin (the home of the RS/6000s) then started developing a time-to-market single-chip version of the Power2 (P2SC) in parallel with the development of a sophisticated 64-bit PowerPC processor with the POWER2 extensions and twin sophisticated MAF floating point units (the POWER3/630).
Assistant: 为满足技术工作站、超级电脑、和工程、科学市场,IBM奥斯汀(RS/6000的诞生地)开始同时开发能及时上市的单芯片版本Power2 (P2SC),和拥有POWER2延伸、两个复杂MAF浮点单元的精密64位元PowerPC处理器(POWER3/630)。
User: A son of poor peasants, he never received any formal education.
Assistant: 出身卑微,是一名佣人的儿子,没有受到过正规教育。
User: Jackson underwent treatment to hide the scars and had his third rhinoplasty shortly thereafter.
Assistant: 杰克逊为了掩盖头皮上的疤痕进行了治疗,不久又第三次进行鼻整形手术。
User: He plays the piano, guitar, banjo and mandolin.
Assistant: 他弹钢琴、吉他,班卓琴和曼陀林。
User: Both countries established diplomatic relations on October 4, 1949.
Assistant: 两国于1949年10月4日建交。
User: The government's rationale was that this would provide better educational opportunities for the Malays, especially those who formerly had to make the transition from Malay-medium primary and secondary schools to English-medium universities.
Assistant: 政府的理由是,这将提供更好的教育机会给马来人,尤其是那些先前必须从马来文源流小学和中学,转换到英文授课的大学的学生。
User: His mother was the daughter of Rev Stenning Johnson.
Assistant: 郝德杰的母亲伊莎贝拉是斯坦宁·约翰逊牧师(Rev Stenning Johnson)之女。
User: The Francis Hopkinson version is also claimed to be the first flag carried into battle by American troops.
Assistant: 弗朗西斯·霍普金森版本的旗亦被宣称为美国部队带上战场的第一支旗帜。
User: A study of 194 lesbian, gay, and bisexual youths under the age of 21 found that having an awareness of one's sexual orientation occurred, on average, around age 10, but the process of coming out to peers and adults occurred around age 16 and 17, respectively.
Assistant: 一项对194名21岁以下的同性恋和双性恋青年的研究发现,他们意识到自身性倾向的平均年龄大约为10岁,但是向同侪和成人出柜的平均年龄则分别为大约16岁和17岁。
User: After decades of low numbers migrating, the number of Chinese migrants is once again growing rapidly.
Assistant: 在几十年的低数量移民之后,华人移民的数量再一次地迅速增加。
User: It is set in the Caribbean during the 16th and 17th centuries.
Assistant: 其背景设定在16和17世纪殖民时期的加勒比海。
User: The relative unimportance of the chancellor reflects the relative decentralization of royal authority as compared to states like France or England that were at the same time becoming more centralized.
Assistant: 书记长的相对次要反映了王权的相对分散,相比之下其它国家,像同时期的法兰西和英格兰,则变得更加集中。
User: The client programs realize more complex functionalities by interacting with the server.
Assistant: 客户端程式可以和服务器互动,以实现更复杂的功能。
User: However, the reason for the legation's creation also had much to do with anti-Asian feeling in the Canadian province of British Columbia during the first half of the 20th Century.
Assistant: 然而,开设此公馆的理由也与20世纪前半加拿大的英属哥伦比亚省的反亚情绪有关。
User: However, in 1380 Mamai was defeated by Dmitri Donskoi in the Battle of Kulikovo, and shortly after was assassinated in Caffa.
Assistant: 然而,在1380马麦被莫斯科大公德米特里·顿斯科伊在顿河流域的库里科沃原野击败,不久在卡法被暗杀。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Institute later sold Nim to the Laboratory for Experimental Medicine and Surgery in Primates (LEMSIP), a pharmaceutical animal testing laboratory managed by NYU.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而后该机构把宁姆卖给了另一家纽约大学的医学实验机构,Laboratory for Experimental Medicine and Surgery in Primates (LEMSIP),该机构用灵长类动物做药物和外科安全实验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In September 2007, road management measures were implemented.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年12月,取得了道路规划条件的成果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
All related photos were kept at the district attorney’s office and were only published two years later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所有相关的照片被保存在地区检察官办公室,两年后才公开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A useful rule of thumb to remember is that 50 Ω at 1 Hz bandwidth correspond to 1 nV noise at room temperature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一个有用的经验法则需要记住的是,50 Ω 在室温及 1 Hz 带宽下对应于 1 nV 的噪声。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Parker and Stone were slightly remorseful when they learned of her reaction and have said they did not have anything against Struthers personally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
得知斯特拉瑟斯的反应后,帕克和斯通感到有些后悔,称他们并没有任何指摘她人格的想法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was a wholly owned subsidiary of Dow Jones & Company, and was a member of The Wall Street Journal's Digital Network, which includes WSJ.com, MarketWatch, Barron's, and SmartMoney.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它是道琼斯公司全资拥有的子公司,也是华尔街日报的数码网络的成员之一,其中还包括WSJ.com, MarketWatch, Barron's(英语:Barron's (newspaper)), 和 SmartMoney。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After working through the numbers with slide rules and hand calculators, they determined the neutron cross section of the poison, which turned out to be xenon-135.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
科学家们用计算尺和计算器算数,最终测定出了毒物的中子截面,并断定它是氙-135。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Recent versions of the GNU Compiler Collection (GCC), IBM VisualAge compiler and other compilers provide intrinsics to access VMX/AltiVec instructions directly from C and C++ programs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最新版本的GCC,IBM VisualAge编译器和其他编译器提供了本征函数以直接从C和C++程序访问AltiVec指令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus, the Phillips curve represents only the demand-pull component of the triangle model.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,菲利普斯曲线仅代表三角模式中的需求拉动通胀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
DDL is available on motherboards with codecs such as Realtek's ALC882D, ALC888DD and ALC888H.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外,主机版的芯片也有使用这技术,如 Realtek's ALC882D, ALC888DD and ALC888H。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both Brown's and V. N.'s accounts agreed that V. N. had originally picked up Brown in her car after meeting him for the first time at the base officers' club that evening.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
布朗和V. N.的证词都称两人是当晚在军官俱乐部首度见面,然后V. N.让布朗上了她的车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Near-constant tribal uprisings (including a serious slave revolt in 20 BC that quickly spread to neighboring Asturias) and guerrilla warfare continued to plague the Cantabrian lands until the early 1st century AD, when the region was granted a form of local self-rule upon being included in the new Hispania Tarraconensis province.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不断有新的部落起义发生(包括公元前20一次迅速扩散到邻省阿斯图里亚斯的严重的奴隶起义),整个坎塔布里亚地区充斥着大大小小的游击战,直到一世纪成立了由当地人自治的塔拉科西班牙行省才逐渐平稳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:DirectX Media Objects: support for streaming objects such as encoders, decoders, and effects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:DirectX媒体对象化:支援资料流物件,像是编码、解码和效果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The identifier in computer source code can be bound to a value during run time, and the value of the variable may thus change during the course of program execution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电脑源代码中的识别字能在执行期间绑扎一个值,且该变数的值可能在程式执行期间改变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On the eve of his coronation ceremony, Prince Myer sits at a lakeside to ponder the future of his kingdom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在Myer王子加冕仪式前夕,他正坐在月光之下的湖边,思考王国未来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At about the same time the British were developing their own helmets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大约在同时,英军也在研制自己的头盔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Organization was prolonged and slow; however, the convergence of a Kelvin wave and a Gulf of Tehuantepec gap wind event on October 15 spurred a significant increase in convection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其组织延长和变得缓慢;然而,10月15日,开尔文波和特万特佩克湾间隙风事件(英语:Mountain-gap wind)的结合促使其对流显著增加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Price was buried in Havre Old Communal Cemetery, one of the cemeteries subsequently concentrated into the St Symphorien military cemetery, just southeast of Mons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:普莱斯被安葬在阿弗尔旧公共墓园(英语:Havre Old Communal Cemetery),一个之后被并入蒙斯东南圣希姆佛里恩军人公墓(英语:St Symphorien Commonwealth War Graves Commission cemetery)的公墓。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several old generation incinerators have been closed; of the 186 MSW incinerators in 1990, only 89 remained by 2007, and of the 6200 medical waste incinerators in 1988, only 115 remained in 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国一些老一代的焚化炉已经关闭,其中186个MSW焚化炉关闭于90年代,到2007年只剩下89个,另外,在1988年仍有6200个医疗废物焚化炉,到2003年只剩下115个。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although letters from fans indicated Batwoman had become popular with readers, editor Julius Schwartz considered the heroine, as well as other Batman-related characters, to be inappropriate for the new direction he planned to take the Batman universe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管粉丝的来信表明蝙蝠女侠已经成为受读者欢迎的角色,但编辑朱利叶斯·施瓦茨认为女性角色,以及其他蝙蝠系角色不合适他所规划的蝙蝠侠的新方向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, Price left soon after Wright's departure from the project in May 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,2014年5月赖特离开项目后不久普赖斯也退出了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is a close connection between family members permeating society to the level of administrative roles and jobs, as most Betsileo are obligated to join their relatives in the family occupation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
家庭成员间紧密的连结贯串整个社会到管理阶层,大部分的贝齐寮人都有责任参与家庭职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prior to World War II, there were some areas where a modern ambulance carried advanced medical equipment, was staffed by a physician, and was dispatched by radio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战前,现代化的救护车配备了相关的医疗设备,包括有医生随员,并且可以运用无线电与派遣中心联络。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1898, the 45-metre (148-foot) high-rise office building the White House (in Dutch Witte Huis) was completed, at that time the tallest office building in Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1898年,45米高的高层办公楼白房子(荷兰语:Witte Huis)完工,成为当时欧洲最高的办公楼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: And, indeed, there's nothing pornographic about it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在OVA中基本上没有什么剧情。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Frighteners was released in the United States in 1,675 theaters, and opened at #5, earning $5,565,495 during its opening weekend, averaging $3,335 per theater.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电影于美国的1,675个剧院发行,并在首映周末位居第五位,共收获5,565,495美元,平均每场剧院3,335美元。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With the standardization of ANSI C, the authors more consciously wrote the second edition for programmers rather than compiler writers, saying: Appendix A, the reference manual, is not the standard, but our attempt to convey the essentials of the standard in a smaller space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随着ANSI C的标准化,第二版的更加面向程序员而不是针对编译器作者,在作者在第二版序言中写道: 附录A是一个参考手册,并不是标准,我们希望通过较少的篇幅概述标准中的要点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Elder Scrolls Adventures: Redguard: "The Elder Scrolls Adventures: Redguard".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1998 年《上古卷轴:红色守卫》 (The Elder Scrolls : Redguard)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of the annexation, the Jewish population in Austria consisted of 181,882 people, of them 167,249 in Vienna—but thousands of Jews already emigrated the years before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在合并时,奥地利有181,882名犹太人,其中167,249人住在维也纳 – 但是此前已有数千名犹太人移居国外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On March 5, Game Informer announced Portal 2's official release on the cover of its April issue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
3月5日,《Game Informer》指出他们将在四月发行的杂志中宣布《传送门2》的正式发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The aquarium's main features are the Antarctic Encounter and the Underwater World, but it also includes several other exhibits and several education rooms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 水族馆的主要特色是南极洲邂逅和水下世界,但也包括几个其他的展示和教室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The SATA revision 3.2 specification, in its gold revision as of August 2013, standardizes the SATA Express and specifies its hardware layout and electrical parameters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年8月的SATA 3.2版本规范中,正式将SATA Express总线标准推出,并公布其硬件规格以及电气特性参数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Therefore 12 pence offered no misunderstanding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一方面,十六元数则不是交错的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The IFC model specification is open and available.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:IFC模型规范是开放的并且可得到可用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As time passed, Laban's sons noticed that Jacob was taking the better part of their flocks, and so Laban's friendly attitude towards Jacob began to change.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拉班的儿子们注意到雅各夺去了他们的财富;拉班也改变了对雅各的友善态度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although these sites can receive very high rainfall, excess water drains away quickly, preventing the soil from becoming waterlogged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然该地区降雨量极高,但余下的水分仍会迅速的排走,土壤不会涝水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 3 September 1041, they were defeated in battle by the Normans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1041年9月3日,他们也被诺曼人击败。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Both Kaspersky and Symantec have published white papers with information they learned about the malware.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡巴斯基和赛门铁克都发布了白皮书,其中包含了解恶意软件的相关信息。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: An F2 tornado was reported in Clito, which knocked down trees and damaged mobile homes.
Assistant: 克利托(Clito)报告出现了一场F2级龙卷风,刮倒了多棵树木,还损及了几套移动房屋。
User: Legal procedures exist in some jurisdictions which allow individuals to change their legal gender or name to reflect their gender identity.
Assistant: 一些司法管辖权存在法律程序,允许个人改变其法定性别或姓名以反映其性别认同。
User: Unity is a Trans-Pacific submarine communications cable between Japan and the United States that was completed in April 2010.
Assistant: Unity是2010年4月建设完成的日本与美国之间的跨太平洋海底电缆系统。
User: SPACs also raise money faster than private equity funds.
Assistant: SPAC还比私募股权基金更快地筹集资金。
User: The French and UK versions of Google displayed a black ribbon of mourning on the day of the attack.
Assistant: 法国版和英国版的谷歌在袭击当天,以黑丝带致哀。
User: During the Nazi and communist rule, the synagogue was part of Jewish Museum and there was an exhibition of old Hebrew books.
Assistant: 在纳粹和共产党统治时期,这座犹太会堂是犹太博物馆的一部分,用来展出希伯来旧书。
User: By December 2016 South Korea had raised its bird flu alert to highest level for the first time.
Assistant: 在2016年12月,韩国首度提升其禽流感疫情警报至最高级别。
User: His hope was that each SS family would have between four and six children.
Assistant: 他还希望每个党卫队家庭能有四至六名子女。
User: Mario Monicelli (1957, 1976, 1982) Satyajit Ray (1964, 1965) Carlos Saura (1966, 1968) Richard Linklater (1995, 2014) Berlinale website
Assistant: 3 次 – 马里奥·莫尼切利 (1957, 1976, 1982) 2 次 – 萨雅吉·雷 (1964, 1965) 2 次 – 卡洛斯·索拉 (1966, 1968) 2 次 – 李察·林克雷特 (1995, 2014) Berlinale website
User: Most transgender people find this offensive, and prefer to define their sexual orientation relative to their gender identity.
Assistant: 大多数跨性别人士认为这具有冒犯性,并且倾向于定义与其性别认同相关的性取向。
User: Selina Kyle briefly visits the grave at the conclusion of the story, where it is revealed that she believes that Falcone is her biological father.
Assistant: 塞琳娜·凯尔在故事结束时探访了法尔科内的坟墓,并吐露了她认为法尔科内是她的生父。
User: More than 500 companies and thousands of developers from around the world contribute to these open source software projects.
Assistant: 来自世界各地的500多家公司和数千名开发人员为这些开源软件项目做出了贡献。
User: In a few cases, autofluorescence may actually illuminate the structures of interest, or serve as a useful diagnostic indicator.
Assistant: 在少数情况下,自体荧光实际上可照射感兴趣的结构,或用作有用的诊断指示物。
User: Central Asia on Display.
Assistant: 东京都指定史迹。
User: The Supreme Court of Texas ("SCOTX") is the court of last resort for civil appeals (including juvenile delinquency which the law considers to be a civil matter and not criminal) in the U.S. state of Texas.
Assistant: 德克萨斯州最高法院(Supreme Court of Texas (SCOTX);德州最高法院)为美国德克萨斯州民事案件上诉(包含法律认为是民事诉讼而非刑事诉讼犯罪的青少年犯罪)的终审法院。
User: This changed following the construction of the neighboring concrete bridge.
Assistant: 后人因改白下桥为大忠桥。
User: Patton was appointed as military governor of Bavaria, where he led the Third Army in denazification efforts.
Assistant: 巴顿被任命为巴伐利亚军政府首长,他在这里带领第3集团军执行去纳粹化的任务。
User: Cornell's Kroch Library has the largest collection of books on Southeast Asian Studies in North America.
Assistant: Carl Kroch亚洲研究图书馆拥有全北美最为丰富的东南亚研究文献专藏。
User: A key assessment that is made after diagnosis is whether surgical removal of the tumor is possible (see Staging), as this is the only cure for this cancer.
Assistant: 肿瘤是否能以手术切除是胰脏癌确诊后重要的评估项目,因为手术切除是目前唯一治愈该病的方法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The list includes massive Wolf–Rayet stars, which may become Type Ib/Ic supernovae.
Assistant: 这张表也包括大质量的沃夫-瑞叶星,它们可能会成为Ia/Ib超新星。
User: He is regarded as the first true global superstar of rugby and consequently had a huge impact on the game.
Assistant: 他被认为是首位真正的橄榄球国际超级明星,也因此对橄榄球比赛影响巨大。
User: As more and more businesses reengineer their processes, knowledge of what caused the successes or failures is becoming apparent.
Assistant: 越来越多的公司进行流程再造,很多成功和失败都很明显。
User: In Congress, New Jersey Senator Theodore Frelinghuysen and Tennessee Congressman Davy Crockett spoke out against the legislation.
Assistant: 在国会上,新泽西州参议员弗雷德里克·西奥多·弗里林海森和田纳西州众议员戴维·克罗克特表示反对该法案。
User: John Long said 'hey Lynnie you should go up and try to free climb The Nose'.
Assistant: 约翰·朗说:‘嘿,琳妮,你应该上去尝试自由攀登鼻径。
User: The observable Universe contains approximately 300 sextillion (3×1023) stars and more than 100 billion (1011) galaxies.
Assistant: 可观测宇宙包含了大约300涧(3×1023)个恒星与超过1,000亿(1011)个星系。
User: The recent Japanese Hayabusa mission also returned clear images of regolith on an asteroid so small it was thought that gravity was too low to develop and maintain a regolith.
Assistant: 最近,日本的隼鸟号任务也送回令人惊讶的小行星表岩屑影像,由于这颗小行星是如此的小,而被认为重力不足以发展和维系住表岩屑。
User: The bill passed both houses of the 38th United States Congress, and was signed by President Abraham Lincoln on June 30, 1864, creating the Yosemite Grant.
Assistant: 该公园法案由美国第38届国会(英语:38th United States Congress)两院通过,并由总统亚伯拉罕·林肯于1864年6月30日签署,由此创建了约塞米蒂拨款。
User: The colored man still firmly maintains his position in the car, having spent the whole of the night there.
Assistant: 这位有色人仍然坚守着自己在车厢中的位置,他已经在那儿待了一整晚。
User: The battle system of Final Fantasy XIII received widespread praise.
Assistant: 《最终幻想XIII》的战斗系统获得广泛赞誉。
User: By the 19th century the figure was portrayed as youthful and became known as the Münchner Kindl or Munich Child.
Assistant: 到了19世纪,这一形象被刻画成具有年青化的特点,并成为著名的“慕尼黑之子(德语:Münchner Kindl)”。
User: Oregon's postal abbreviation is OR and its FIPS state code is 41.
Assistant: 俄勒冈州的缩写是OR,联邦资料处理标准代码(简称FIPS代码)是41。
User: The second known storm of the season was discovered in contemporary reanalysis.
Assistant: 本季确认存在的第二场风暴同样是经现代研究发现。
User: Equivalently, the cross product r1 × r2 is a nonzero vector normal to the surface.
Assistant: 等价地,叉积 r1 × r2 是曲面的一个非零法向量。
User: Both the film and the support group's program advocate the idea of hitting rock-bottom, making a decision to stop drinking, dealing with the past and adopting a spiritual way of life.
Assistant: 电影和互助团体的方案都倡导了触及谷底,下定决心停止饮酒,直面过去并为生活找到一个精神寄托等理念。
User: A sense of duty – Some see participation in community as a responsibility that comes with citizenship.
Assistant: 责任感——一些人认为加入社区是公民与生俱来的责任。
User: Heaviest than ever, new album received great feedback again.
Assistant: 但由于复古风兴起的缘故,底片又再次稍为普及。
User: But in December there was a sharp change in policy.
Assistant: 然而12月,政策突然发生了急剧的变化。
User: The player has several options, including fighting and fleeing from battle.
Assistant: 玩家可以选择几个选项,包括有战斗和逃跑。
User: The sampling distribution is the distribution of the observed data conditional on its parameters, i.e. p ( X ∣ θ ) {\displaystyle p(\mathbf {X} \mid \theta )} .
Assistant: 取样分布(英语:sampling distribution)是以观测资料的条件,其参数的分布 p ( X ∣ θ ) {\displaystyle p(\mathbf {X} \mid \theta )} 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Vectrex went off the console market in early 1984.
Assistant: Vectrex在1984年早期退市。
User: Estimates made by Cummings and Thompson (1971) suggest the source level of sounds made by blue whales are between 155 and 188 decibels when measured relative to a reference pressure of one micropascal at one metre.
Assistant: 卡明斯和汤普森(1971年)表示,通过距离蓝鲸1米参考压力一毫帕的测量,估计蓝鲸的声音在源头处可以达到155-188分贝。
User: The Frederiksstaden district was built on the former grounds of two other palaces.
Assistant: Frederiksstaden区建在两座过去的宫殿的地方上。
User: If it refers to Sauron's most recent return to Mordor, the Mouth of Sauron would have served Sauron for some 68 years when he encountered Aragorn and Gandalf.
Assistant: 如果这是指索伦最近期返回魔多,截至他与亚拉冈及甘道夫会晤时,他服侍了索伦六十八年。
User: The same events inspired the 1992 film Lorenzo's Oil.
Assistant: 该角色的名字则是取自1992年电影《罗伦佐的油》。
User: Some scientists claim both the innate and adaptive immune systems must be activated to achieve total tumor elimination.
Assistant: 有些科学家声称先天免疫系统和后天免疫系统都需要被活化才能消除全部肿瘤。
User: The rules are invariant.
Assistant: 规则不变。
User: However, it is because they got lost that they saw the legendary green light.
Assistant: 但这并不能说明是因听取了黄炎培的建议。
User: Contestants needed a "yes" from at least three of the four judges to progress to Bootcamp.
Assistant: 参赛选手需要获得四位评审中三位的“过”才能顺利进入到下一轮偶像学院的比赛。
User: Rosenzweig was the co-author, with Elizabeth Blackmar, of The Park and the People: A History of Central Park, which won several awards including the 1993 Historic Preservation Book Award and the 1993 Urban History Association Prize for Best Book on North American Urban History.
Assistant: 罗森茨维格和与伊丽莎白・布莱克马尔(Elizabeth Blackmar)合著了《公园与人:中央公园史》(The Park and the People: A History of Central Park),《公园与人》获得数个奖项,包括1993年历史保护书籍奖以及1993年城市历史协会北美城市最佳书籍奖等。
User: Emotional intimacy is a psychological event that happens when trust levels and communication between two people are such that it fosters the mutual sharing of one another's deepest selves.
Assistant: 情感亲密是和两人心理有关的,是两人之间的信任以及互动,以致于可以促进彼此可以分享最深层的自我。
User: On 25 March 1969, the ESO site at La Silla was finally formally inaugurated by President Eduardo Frei Montalva.
Assistant: 在1969年3月25日,ESO在拉西拉的站址在智利总统爱德华多·弗雷·蒙塔尔瓦主持正式完工的典礼。
User: See the map.
Assistant: 参见地图。
User: Most subsequent counties were apportioned from these five original counties.
Assistant: 随后的大多数县都是从这5个县中划分出来的。
User: A number of Buddhist dignitaries tried to intervene in the rebellion, to no avail.
Assistant: 大量的佛教高官试图干预叛乱,无济于事。
User: Jack eventually finds a way to reveal himself and gives a key to Miss Acacia which can be used to wind his heart.
Assistant: 杰克最后找到方法揭露自己的身份,并给阿加西亚小姐可令他的咕咕钟心脏重新运作的钥匙。
User: Reiner of Game Informer agreed, writing that the targeting system makes players feel responsible for all deaths.
Assistant: Game Informer的莱纳则赞同,新的瞄准系统使玩家对所有死亡感到负责。
User: According to Adam Britton, It is difficult to trace the origin of this particular myth, but it's easy to see why it has become so popular – for an apparently remorseless creature such as a crocodile to actually weep over its victims is a memorable irony which has inspired considerable prose and created a phrase which is still popular today.
Assistant: Adam Britton表示:虽然传说的来源难以查证,但显然这一成语的广为流传是有原因的,作为冷血动物,鳄鱼竟然会为猎物流泪,这本身就极富讽刺意味,人们据此创作了大量文学作品,使得该成语流行至今。
User: This causes the breakdown of VP7 trimers into single protein subunits, leaving the VP2 and VP6 protein coats around the viral dsRNA, forming a double-layered particle (DLP).
Assistant: 这个改变导致了VP7蛋白质三聚体破裂为一个单一蛋白质的子单元,留下围绕在病毒双链核糖核酸外面的VP2与VP6蛋白质,形成双层构造的病毒颗粒(DLP)。
User: However, the goat has served without interruption since 1904.
Assistant: 然而,山羊从1904年起就未曾中断服役。
User: In the mathematical theory of probability, the entropy rate or source information rate of a stochastic process is, informally, the time density of the average information in a stochastic process.
Assistant: 在概率的数学理论中,非正式地说,一个随机过程的熵率或信源信息率是在一个随机过程的平均信息的时间密度。
User: On the west edge of the town, surrounded by Hatston Industrial Estate, is a prehistoric ancient monument, Grain Earth House (Historic Scotland), a short low stone-walled passage deep underground leading to a small pillared chamber.
Assistant: 该镇西翼Hatston Industrial Estate环抱之中,坐落着史前纪念物“Grain Earth House”, 该建筑包括一段短的有石墙的地下通路,通向一间用柱子支撑的小房间。
User: A concerted effort to reverse the growth of Ukrainian national consciousness was begun by the regime of Joseph Stalin in the late 1920s, and continued with minor interruptions until the most recent times.
Assistant: 一个企图扭转乌克兰民族意识增长的努力始于斯大林政权的1920年代后期,该努力断续的前进直到最近的时代。
User: However, the term is also used by authors who defend the coherence of divine attributes, including but not limited to, Jonathan Kvanvig in The Problem of Hell (1993), and Joshua Hoffman and Gary Rosenkrantz in The Divine Attributes (2002).
Assistant: 然而这一词汇在另一方面也被用于为神之属性的一致性辩护,例如乔纳森·克瓦韦格(Jonathan Kvanvig)的《地狱问题》(The Problem of Hell,1993年)和约书亚·霍夫曼(Joshua Hoffman)与加里·罗森克兰茨(Gary Rosenkrantz)的《神性》(The Divine Attributes,2002年)。
User: The present Santa Maria della Pietà in Rome is in Vatican City.
Assistant: 今天罗马的圣母怜子堂位于梵蒂冈。
User: In 1920 he took a position at the Petrograd University.
Assistant: 1920年,他在彼得堡大学担任职务。
User: Each month has exactly 28 days divided in 4 weeks.
Assistant: 每个月都恰好是28天,而分为4周。
User: From 1991 to 1995, Lobov actively helped Aum Shinrikyo, a Japanese new religious movement, to establish operations in Russia.
Assistant: 于1991年至1995年,罗伯夫积极协助于日本新宗教运动之奥姆真理教,并于俄罗斯建立营运。
User: The service was originally launched in November 2014 as Music Key, offering only ad-free streaming of music and music videos from participating labels on YouTube and Google Play Music.
Assistant: 该服务最初于2014年11月以Music Key为名启用,用户能免广告播放参与了YouTube和Google Play音乐的唱片公司制作的音乐和音乐录像内容。
User: The music still carries a digital watermark to identify the purchaser.
Assistant: 音乐中依然带有用来识别购买者的数字水印。
User: Azhar Haroon, the former president of the Karachi Chamber of Commerce and Industry, said: "He had no political affiliation until 1999 but his polite discourse and professional ability impressed Nawaz Sharif, who appointed him as the Governor of Sindh".
Assistant: 2013年,卡拉奇工商会主席阿兹哈尔·哈伦称,侯赛因“在1999年之前和政团没有联系,但是他谈吐有礼、具有专业能力,使纳瓦兹·谢里夫另眼相看,谢里夫后来更让他出任信德省省长。
User: The condition ranges from a general lack of sexual desire to a lack of sexual desire for the current partner.
Assistant: 这一障碍的定义广至一般性地缺乏性欲,窄至对现在的性伴侣缺乏性欲。
User: Woman with a Parasol - Madame Monet and Her Son, sometimes known as The Stroll (French: La Promenade) is an oil-on-canvas painting by Claude Monet from 1875.
Assistant: 《打阳伞的女人-莫内夫人和她的儿子》,有时也被称作《漫步》(法语:La Promenade),是莫内1875年创作的油画作品。
User: This amount is relatively small compared to other open road races, like the Mille Miglia, where over a period of 30 years and 24 races, 56 people lost their lives and the Carrera Panamericana, where over a period of 5 years and 5 races, 25 people were killed.
Assistant: 这个数量相比其它公路比赛是相当小的,比如一千英里赛在30年内举办的24场比赛中共导致56人死亡,以及泛美赛在5年内的5场比赛中导致了25人死亡。
User: Russian attempts to destroy the ship before they surrendered were frustrated because her vital parts were already underwater.
Assistant: 俄军曾试图在投降前破坏胜利号,但因为本舰的重要部位早已经没入水下,破坏行动没有成功。
User: These new dollars also proved unpopular, due in large part to their similarity in size and metallic composition to the quarter-dollar.
Assistant: 但是,这种新币同样不得民心,这很大程度上是因为其尺寸和材质都类似25美分硬币,容易混淆。
User: In 2011 Vrijmoet's work was featured in a South Seattle Community College showing, and during a solo show at the LANN Museum in Guayaquil, Ecuador.
Assistant: 2011年,福莫特的作品出现在南西雅图社区学院的展览和厄瓜多尔瓜亚基尔兰恩博物馆(LANN Museum)的个人展览中。
User: Classic examples of wicked problems include economic, environmental, and political issues.
Assistant: 棘手问题有一些经典的案例,像是经济、环境和政治上问题。
User: On 13 March 1946, Mihailović was captured by agents of the Yugoslav Department of National Security (Odsjek Zaštite Naroda or OZNA).
Assistant: 1946年3月13日米哈伊洛维奇被南斯拉夫国家安全部(Odsjek Zaštite Naroda,OZNA)拘捕 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The events are based on Ambrose's research and recorded interviews with Easy Company veterans.
Assistant: 剧情主要来自于阿姆布鲁斯的研究以及对E连老兵的访谈。
User: A few hours after this the contractors began to move in.
Assistant: 之后,艺人等开始移入。
User: Born in Sydney, Australia.
Assistant: 出生于澳大利亚悉尼。
User: It is generally accepted that Earth is a dynamic system that responds to loads in many different ways.
Assistant: 人们普遍认为地球是一个动态系统,该系统会以许多不同的方式反应其负载。
User: The notes were to be issued to Federal Reserve Banks for subsequent transmittal to banking institutions in accordance with the needs of the public.
Assistant: 纸币发行给储备银行并后续传输到其它银行机构且与社会需要保持一致。
User: The City of Preston local government district obtained city status in 2002, becoming England's 50th city in the 50th year of Queen Elizabeth II's reign.
Assistant: 普雷斯顿在2002年获得英国城市地位,成为英格兰第50个城市,纪念伊丽莎白二世即位50周年。
User: Following her completion, six pontoon barges were attached to the new battleship to reduce her draft to allow her to be towed down the Weser River to the North Sea.
Assistant: 完工后,有6艘趸船被依附至新战列舰以减少其吃水,进而使其能够从威悉河被拖运至北海。
User: That is to say, the technology had been proved.
Assistant: 于是这种技术就出现了。
User: From genealogical sources, a little more can be added.
Assistant: 为提高灵敏度,可加入少量乙醇。
User: It was the second-best scoring performance in California high school basketball history.
Assistant: 这在加州高中篮球历史上市表现第二优秀的得分。
User: The first edition of ECMA-262 was adopted by the Ecma General Assembly in June 1997.
Assistant: ECMA-262的第一个版本于1997年6月被Ecma组织采纳。
User: In ancient Hawaii, upper classes considered a marriage with a close royal family member to be an excellent way to preserve pure bloodlines.
Assistant: 在古代夏威夷,上层社会认为近亲结婚是维护家族血统纯洁的最佳方法。
User: In particular, he and fellow chancellor Wang Kai were described as concerned with protecting themselves and failing to correct the wasteful and frivolous ways of the young emperor.
Assistant: 他和同僚宰相王锴都只顾自保,不能纠正年轻皇帝的浪费和轻率的作风。
User: Four other people then joined the Read It Later team.
Assistant: 另外四人加入了Read It Later团队。
User: It may not be used to give full access to Mathematica.
Assistant: 但是,它不允许用户完全访问Mathematica。
User: A UK breed survey report on 71 dog deaths put the average lifespan of French Bulldogs at 8 to 10 years, while the UK breed club suggests an average of 12 to 14 years.
Assistant: 一项英国犬类品种调查报告显示,法国斗牛犬的平均寿命为8至10年,而英国品种的平均寿命为12至14年。
User: When he turns his head and half of his face is missing and you can see right through on to his teeth, that's really his face.
Assistant: 当他转动头部,半边脸不知所踪,你可以直接看到他的牙齿时,(镜头上)其实也就是他的脸。
User: At the same time he played on the youth national team.
Assistant: 同时他也入选了国家青年队。
User: It is therefor notable in religious sense.
Assistant: 而且这个问题在宗教方面非常敏感。
User: The passage of the Homestead Act and the Pacific Railway Acts was enabled by the absence of Southern congressmen and senators who had opposed the measures in the 1850s.
Assistant: 《宅地法》和《太平洋铁路法案》的通过得益于南方国会议员的缺席(他们在1850年代反对此类政策)。
User: SS18 is a member of the human SWI/SNF chromatin remodeling complex.
Assistant: SS18是一种人类SWI/SNF染色质重塑复合物。
User: The electrons are placed into atomic orbitals that determine the atom's various chemical properties.
Assistant: 电子会填入其原子轨域中,决定原子各种的化学性质。
User: The game's graphics were of the highest quality for the Nintendo 64 at the time.
Assistant: 游戏图形为任天堂64当时的最高质量。
User: Dr. Arnold Krumm-Heller established the Fraternitas Rosicruciana Antiqua (FRA), a Rosicrucian school in Germany with branches in South America, having the following formula of sexual conduct: "Immissio Membri Virile In Vaginae Sine Ejaculatio Seminis" (Introduce the penis in the vagina without ejaculating the semen).
Assistant: 阿诺·科伦沐-赫勒博士在德国与南美洲创办了远古玫瑰十字兄弟会(FRA),其中流传的性行为教条写道..“将阴茎伸入阴道且不射精(Immissio Membri Virile In Vaginae Sine Ejaculatio Seminis)。
User: The core speed is rated at 400 MHz with 1.6 Gpixel/s fill rate in datasheets, but was listed as 667 MHz core in the white paper.
Assistant: 规格表中的核心频率为400 MHz,像素填充率为1.6 Gpixel/s,然而在硬件白皮书中它的核心频率却为667 MHz。
User: Announced at the 2010 SHOT Show, the Beretta 92A1 incorporates the internal design and Picatinny rail of the 90-Two with the overall shape and styling of the 92FS.
Assistant: 在2010年SHOT Show(英语:SHOT Show)上推出,贝瑞塔92A1采用了90two的内部设计和MIL-STD-1913式战术灯安装导轨以及92FS的整体形状和造型。
User: Thai biometric passports have been issued since August 2005.
Assistant: 其生物特征护照从2005年8月开始签发。
User: Many languages also provide short-circuit control structures corresponding to logical conjunction.
Assistant: 很多编程语言还提供与逻辑与相应的短路求值控制结构。
User: The group consists of five members: Sohee, Yukyung, Bella, Hyeseong and Karin.
Assistant: 该团体是由Sohee、Yukyung、Bella、Hyeseong和Karin共五名成员所组成。
User: The Cabinet has numerous sub-committees which focus on particular policy areas, particularly ones which cut across several ministerial responsibilities, and therefore need coordination.
Assistant: 内阁有众多委员会,各委员会关注不同的政策领域,特别是那些横跨多个部、需要协调的政策领域。
User: His cousin, Nick Avila, was drafted by the Detroit Tigers in the 37th round of the 2011 Major League Baseball First Year Player Draft.
Assistant: 他的表弟Nick Avila,于2011年大联盟选秀会上第37轮被老虎队选走。
User: Johnston received a letter from William Mahone, sent on October 18, 1869, that he must go to Richmond "without fail, by the first train.
Assistant: 约翰斯顿收到另一位参议员威廉·马洪(William Mahone)于1869年10月18日寄出的信,要求他务必赶第一班火车前往里士满,“不得延误,你可是参议员”。
User: Since 2010 a small Scanian flag is featured on the back of the shirt just below the neck.
Assistant: 自2010年起,一个小斯堪尼旗印在球衣的背面稍低于颈部的位置。
User: Part of it is today used by the International Exposition center Cremerie de Paris which hosted in June 2012 the Nike Barber Shop.
Assistant: 它的一部分被国际博览会中心巴黎乳品店(Cremerie de Paris)使用,主办了2012年6月耐克理发店。
User: Prisoners are still recognized as citizens and retain some rights.
Assistant: 这里的囚犯仍保留公民身份,且享有部分权力。
User: From these four types, the vocabulary of Islamic architecture is derived and used for other buildings such as public baths, fountains and domestic architecture.
Assistant: 除了这四种类型,伊斯兰教建筑也包括了一些民间建筑如公共浴场、喷泉和一些室内建筑。
User: GDP is the sum of gross value added by all resident producers in the economy plus any product taxes and minus any subsidizes not included in the value of the products.
Assistant: 国内生产总值(GDP)是一个经济体内所有居民生产者创造的增加值的总和加上产品税并减去不包括在产品价值中的补贴。
User: More than 300 intercity passenger trains and commuter lines were shut down as a result of the power outage.
Assistant: 超过300列城际列车和通勤线因停电而停止运行。
User: He went on to name it his favorite movie of the year.
Assistant: 他接着将其列为他年度最喜欢的电影。
User: St. Gereon's Basilica (Basilika Sankt Gereon) is a Roman Catholic church in Cologne, Germany, dedicated to Saint Gereon, and designated a minor basilica on 25 June 1920.
Assistant: 圣格里安圣殿(Basilika Sankt Gereon)是德国科隆的一座罗马天主教教堂,供奉圣格里安,1920年6月25日升为宗座圣殿。
User: Several oral traditions consider that Chimalman is that she was a spirit which accompanied the Azteca from the homeland of Aztlán.
Assistant: 许多口述记录表明奇马尔马可能是阿兹特克人的发源地阿兹特兰的象征。
User: The controversy surrounding Dunant's business dealings and the resulting negative public opinion, combined with an ongoing conflict with Gustave Moynier, led to Dunant's expulsion from his position as a member and secretary.
Assistant: 围绕杜南生意来往的争论和由此产生的负面公众舆论,加上与古斯塔夫·穆瓦尼埃(Gustave Moynier)持续的矛盾,导致杜南被免去了委员会成员及秘书的职务。
User: As of 2016, there are three bilingual Welsh–Spanish schools in Patagonia.
Assistant: 截至2016年,巴塔哥尼亚现时有三所威尔士语-西班牙语双语学校。
User: Police said that Blackwell fired at least two rounds into the car.
Assistant: 根据警方的表示,卡弗蒂在逃逸的时候至少闯了两次红灯。
User: Later, in August 2009 they won the Kerrang!
Assistant: 2009年,乐团获Kerrang!
User: We know we are beautiful.
Assistant: 我们崇尚臻精致美。
User: Lorenzo di Bonaventura said that in total, there are around forty robots in the film, while ILM's Scott Farrar has said there are actually sixty.
Assistant: 洛伦佐·迪·波纳文图拉说,电影里总共有大约四十个机器人,而工业光魔的斯科特·法拉尔说实际上有六十个。
User: Edited by Steven L. Kent, the 240 page color book contains a foreword by director Sakaguchi and extensive information on all aspects of the film's creation, including concept art, storyboards, sets and props, layout, motion capture and animation, as well as a draft of the full script.
Assistant: 该书为240页全彩,由史蒂文·L·肯特编辑,其中收录由导演坂口博信的前言,以及电影各方面的创作信息,包括概念创作图、故事板、布景与道具、动作捕捉与动画,以及全脚本的草稿。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: December 5 – A referendum in Greece is favorable to the reinstatement of the monarchy.
Assistant: 12月5日——希腊国民公投决定重新设置国王。
User: Documents may be classified according to their subjects or according to other attributes (such as document type, author, printing year etc.).
Assistant: 可以根据主题来进行文档分类,也可以根据它的属性(例如文档的类型,作者,出版的时间等)进行分类。
User: Melville wrote Redburn in less than ten weeks.
Assistant: 艾米莉紧接着帕特里克·布伦威尔不到3个月的时间相继过世。
User: From its first years, the Washington Navy Yard became the navy's largest shipbuilding and shipfitting facility, with 22 vessels constructed there, ranging from small 70-foot (21 m) gunboats to the 246-foot (75 m) steam frigate USS Minnesota.
Assistant: 从早年开始,华盛顿海军工厂就是海军最大的船舶制造和船舶装配设施,有22艘船在那里建造完成,包括70英尺(21米)的小炮艇到246英尺(75米)的蒸汽护卫舰明尼苏达号。
User: This South African variety of Swazi is considered to exhibit influence from other South African languages spoken close to Swazi.
Assistant: 该方言中呈现出受南非境内接近史瓦帝语的其他语言影响的痕迹。
User: A number of climate models suggest low-altitude cloudiness will be reduced, which means the optimum climate for many cloud forest habitats will increase in altitude.
Assistant: 气候模型显示,低空云量将不断减少,这意味着适宜云雾森林的海拔高度将上升。
User: Four major versions of System V were released, numbered 1, 2, 3, and 4.
Assistant: 一共发行了4个System V的主要版本:版本1、2、3和4。
User: The New York State Legislature granted the Metropolitan Museum of Art an Act of Incorporation on April 13, 1870 "for the purpose of establishing and maintaining in said City a Museum and Library of Art, of encouraging and developing the Study of the Fine Arts, and the application of Art to manufacture and natural life, of advancing the general knowledge of kindred subjects, and to that end of furnishing popular instruction and recreations".
Assistant: 1870年4月13日纽约州议会为大都会艺术博物馆颁发一项法令,“为了在城市中建立和维持一个艺术博物馆和图书馆,为了鼓励和发展美术研究和艺术在生产和自然生活的应用,为了增加相关科目的一般知识,也为了向公众提供教育和娱乐。
User: The 14th Army was not of the same quality as the 10th Army: it had been badly mauled in the retreat from Anzio and some of its replacements had been hastily and inadequately trained.
Assistant: 第14军团的战斗素质与第10军团不能相比:它从安齐奥撤退时已被严重削弱和它的一些替代部队是匆忙到来和培训不足。
User: Ehrensvärd and some of the other officers were keen artists and painted oil paintings presenting a view of life in the fortress during its construction, and giving the impression of a lively "fortress town" community.
Assistant: 厄伦斯瓦德和其他的一些军官也是热心的艺术家,他们画了一些表现要塞建设时期的生活景象的油画,给人留下了一个“要塞小镇”活跃社区的景象。
User: Other books were also published.
Assistant: 同名书籍也已经出版。
User: However, KKR was still burdened by the performance of the RJR investment and repeated obituaries in the media.
Assistant: 然而,KKR仍然被投资RJR的表现所拖累,并不断地在媒体发布相关的负面公告。
User: This project was allocated type number 39.
Assistant: 此轮投票结果中为第39名。
User: Together they made 14 films between 1939 and 1946.
Assistant: 他们一起在1939年至1946年之间制作了14部影片。
User: Live in France.
Assistant: 生于法国。
User: Vietnamese refugees were initially scattered throughout the country in wherever they could find sponsorship.
Assistant: 最初越南难民被安排于全国范围内他们能寻得帮助的地方。
User: Dokusai -monopolize- was released on May 13, 1996 under the Antinos Records label.
Assistant: 1996年 5月13日,首张单曲《独裁 -monopolize-》在Antinos Records旗下发行,实现CD出道。
User: The 200-member unicameral Parliament of Finland (Finnish: Eduskunta, Swedish: Riksdag) exercises supreme legislative authority in the country.
Assistant: 《芬兰宪法》规定,200人的一院制议会(芬兰语:Eduskunta;瑞典语:Riksdag)是芬兰的立法机关。
User: At first she wanted to go to Africa, but then she had a dream that impressed upon her the idea of going to Hong Kong.
Assistant: 起初,潘灵卓希望到非洲传教,但随后却做了个异梦,令她萌生到香港的念头。
User: She then insists that her son accepts her promiscuous ways.
Assistant: 他的母亲迫切希望儿子考取功名。
User: Maroon 5's Adam Levine guides us into the song with a trademark blend of soulful and slightly aloof.
Assistant: Maroon 5 的 Adam Levine 用他标志性的深情但混有一丝冷淡的嗓音将我们带入乐曲。
User: On 26 February 2009, President Valdis Zatlers appointed former finance minister Valdis Dombrovskis as the new prime minister; he was sworn in on 12 March 2009.
Assistant: 2月26日,总统扎特莱尔斯提名前财政部长瓦尔迪斯·东布罗夫斯基斯担任总理,东布罗夫斯基斯于2009年3月12日宣誓就职。
User: In October 1913, William Michaelis became the ship's commanding officer; he held the post until February 1915.
Assistant: 1913年10月,海军上校威廉·米夏埃利斯(英语:William Michaelis)成为该舰指挥官;他担任此职直至1915年2月。
User: At the coronation banquet which followed, the Lord Mayor of the City of London had the right to assist the Royal Butler.
Assistant: 在登基典礼之后的登基大宴上,伦敦市市长(联同牛津市长)有协助皇家大管家的权力。
User: While during the meets, the adivasi men have accepted their mistake and decided to refrain for such activities, they are yet to bring their resolution to practise.
Assistant: 在会议期间,阿迪瓦西人承认了错误,并决定不进行这种活动,但他们尚未实行决议。
User: Both Israel and the Palestinian Authority claim Jerusalem as their capital, as Israel maintains its primary governmental institutions there and the State of Palestine ultimately foresees it as its seat of power; however, neither claim is widely recognized internationally.
Assistant: 以色列和巴勒斯坦都声称耶路撒冷是他们的首都,因为以色列坚称这里是他们主要的政府机构,而巴勒斯坦则称预见这座城市是他们的政权所在地。
User: In Brazil, the Federal Centers of Technical Education (CEFETs) reflect an evolution of a kind of educational institution that in the 20th century helped to industrialize the country.
Assistant: 巴西的联邦科技教育中心体系反映了于20世纪期间促进该国工业化发展的教育机构。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The movement was founded, in part, as a response to racist statements by well-known rock musicians.
Assistant: 该运动发起的部分人原因,也是为了回应一位抱有种族主义偏见的知名摇滚乐手的言行。
User: Sinochem is another Chinese oil company that has been very active in recent oil exploration tenders.
Assistant: 中石化是另一家中国石油公司,一直活跃在叙利亚近年来的石油勘探招标。
User: Most of the village land was purchased from the natives in 1684.
Assistant: 大部分村庄土地是1684年向当地人购买的。
User: Libreboot has been established as a distribution of coreboot without proprietary binary blobs.
Assistant: Libreboot是一个无专有二进制blob(英语:Binary blob)的coreboot。
User: Sims has published numerous important papers in his areas of research: econometrics and macroeconomic theory and policy.
Assistant: 西姆斯在下列领域发表了许多重要的论文:计量经济学、宏观经济学与政策。
User: Alyosha's place in the novel is usually that of a messenger or witness to the actions of his brothers and others.
Assistant: 阿辽沙在小说中一般充当他的兄弟与其他人间的故事的传话人或是目击者。
User: For this reason, ranges in computing are often represented by half-open intervals; the range from m to n (inclusive) is represented by the range from m (inclusive) to n + 1 (exclusive) to avoid fencepost errors.
Assistant: 因此,计算机领域中,涉及范围的时候通常用半开区间来表示,从m到n(含)的范围就表示成从m到n + 1(不含),以避免栅栏错误。
User: The Teclu burner provides better mixing of air and fuel, which is what allows it to achieve higher flame temperatures than the Bunsen burner.
Assistant: 特克卢燃烧器提供了更好的方式混合燃料和空气,这就是为什么使得它能够取得比煤气喷灯更高温度的火焰。
User: Such traditions as qız görmə (presentation of a marriageable girl) and qız bəyənmə (approval of the choice) are the first conditions of the wedding.
Assistant: 劳悦强:〈《孝经》中似有还无的女性——兼论唐以前的孝女罕见的现象〉。
User: Just Friends?
Assistant: 还是友?
User: Importantly it also introduced Polytheism, or "paganism", and the juxtaposition of ancient and modern.
Assistant: 重要的是,它还引进了多神论或“异教”,以及古代与现代的并置。
User: Each attribute requires a different amount of experience to level up, with the life level requiring the least number of points to level and attack requiring the most.
Assistant: 升级属性所需经验值各异,生命等级所需经验最少,攻击等级则最多。
User: For example, the special case of an Ornstein–Uhlenbeck process, a Brownian motion process, is stationary.
Assistant: 例如,一个特例 Ornstein–Uhlenbeck 过程(英语:Ornstein–Uhlenbeck process), 一个 布朗运动 过程,是固定的。
User: Access into the village was probably via several entry points through the wall.
Assistant: 只有通过长墙的几个入口方可进入村落内。
User: In 1971, Hillier organized an exhibition at the Minneapolis Institute of Arts, which he details in his book about it, The World of Art Deco.
Assistant: 1971年,希利尔在明尼阿波利斯艺术学院举办了一次展览,并在他的书中,装饰风艺术的世界(The World of Art Deco)详细介绍了艺术装饰世界。
User: Cheney has been cited as the most powerful vice president in American history.
Assistant: 切尼被广泛认为是美国历史上最有实权的副总统。
User: In 1905 Boltzmann corresponded extensively with the Austro-German philosopher Franz Brentano with the hope of gaining a better mastery of philosophy, apparently, so that he could better refute its relevancy in science, but he became discouraged about this approach as well.
Assistant: 1905年,玻尔兹曼试图通过与弗朗兹·布伦塔诺的广泛交流来进一步理解哲学的本质以使科学摆脱它的影响,但他本人也对这个想法没有什么信心。
User: So wealthy, in fact, that cities and centralized government based on a chieftain system developed.
Assistant: 如此富裕,事实上,这集中的城市和政府对土司制度发展的基础。
User: Public Relations Committee (PR) – responsible for liaison with external bodies or schools.
Assistant: 公共关系委员会(Public Relations Committee)负责联系校外团体和其它学校。
User: In December 2006, the Kalpoes filed a slander and libel suit against Skeeters (who died in January 2007) and Dr. Phil. in Los Angeles.
Assistant: 2006年12月,卡尔珀一家在洛杉矶以诽谤罪起诉《菲尔医生》节目和斯克特斯(斯克特斯于2007年1月去世)。
User: In this draw, the "country protection" rule was applied: if there are exactly two clubs from the same country, they may not face each other in the quarter-finals; however, if there are more than two clubs from the same country, they may face each other in the quarter-finals.
Assistant: 在四分之一决赛抽签中,将会应用“国家保护”规则,即如果来自同一国家的俱乐部刚好有两支,他们将不会在四分之一决赛中碰面;但如果晋级的同一国家的俱乐部在3支以上,将不会采用回避原则。
User: On September 17, 2008, it was recognized as a dwarf planet by the International Astronomical Union (IAU) and named after Haumea, the Hawaiian goddess of childbirth.
Assistant: 2008年9月17日,国际天文联合会(IAU)将这颗天体定为矮行星,并以夏威夷生育之神哈乌美亚(英语:Haumea (mythology))为其命名。
User: In a socialist economy, there would be no incentive to use money as financial capital, thus money would have a slightly different role in socialism.
Assistant: 在社会主义经济,没有动机把货币用作金融资本(英语:financial capital),因此货币在社会主义中有明显不同的角色。
User: Holographic art is often the result of collaborations between scientists and artists, although some holographers would regard themselves as both an artist and a scientist.
Assistant: 全息摄影艺术经常是科学家和艺术家的合作结果,尽管某些全息摄影家认为他们自己既是科学家又是艺术家。
User: They often form small aggregates or sometimes voluminous mats.
Assistant: 它们一般形成小的集团,有时也会形成大片的微生物垫。
User: The Kalman–Popov–Yakubovich lemma which was first formulated and proved in 1962 by Vladimir Andreevich Yakubovich where it was stated that for the strict frequency inequality.
Assistant: Kalman–Popov–Yakubovich引理最早是在1962年由Vladimir Andreevich Yakubovich(英语:Vladimir Andreevich Yakubovich)写出且证明,当时列的是严格的频率不等式。
User: He establishes his capital at Gaur.
Assistant: 其的首府设在扎达尔。
User: In any way that he wanted.
Assistant: 更道它所欲。
User: Thompson excelled at his trade, and coming in contact with refined and well educated people for the first time, adopted many of their characteristics including an interest in science.
Assistant: 他在做生意方面表现出色,并且通过与那些受过良好教育的人的交往,他汲取了他们身上许多优点,其中包括对于科学的兴趣。
User: Cantlie was kidnapped in Syria with James Foley in November 2012 and remains a hostage.
Assistant: 2012年11月,康德黎与另一记者詹姆斯·佛利在叙利亚被绑架,成为人质。
User: The potential representative for Montenegro would have been required to find sponsors to fund their participation in Germany themselves, but in December 2010 Montenegro decided not to participate in the contest on financial grounds.
Assistant: 该国要求参赛选手自行寻找赞助商资助参赛,但在2010年12月再次宣布因财务原因退出比赛。
User: The RSAI website displays most of them.
Assistant: 显示RSS 功能于大多数网页。
User: One notable exception is the Celestron C9.25, which has a primary focal ratio of f/2.3 and a secondary focal ratio of f/4.3, the result being a slightly flatter field and a slightly longer tube aspect ratio than most other compact designs.
Assistant: 须要提出的例外是Celestron的C-9.25,主镜的焦比是f/2.3,次镜的焦比是f/4.3,结果是镜筒比一般紧密型的要长,而视野比较平坦。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Geuzen (Dutch pronunciation: ; French: Les Gueux, English: the Beggars) was a name assumed by the confederacy of Calvinist Dutch nobles, who from 1566 opposed Spanish rule in the Netherlands.
Assistant: 丐军(Dutch pronunciation: ; French: Les Gueux, English: the Beggars)是自1566年起反抗西班牙在尼德兰地区统治的荷兰贵族加尔文教徒及其他不满者组成的联盟。
User: After the tour, they were not seen again.
Assistant: 但转型后已不复见。
User: The basic story elements in Braid unfold as the protagonist, Tim, attempts to rescue a princess from a monster.
Assistant: 游戏谜样的剧情基本上描述了一位叫“提姆”的主角,试图从怪物手中拯救公主的故事。
User: The service runs between Pom Prap Sattru Phai and Bang Kapi Districts in Bangkok.
Assistant: 航行曼谷的邦巴沙都拍县(Pom Prap Sattru Phai)及挽甲必县(Bang Kapi)之间。
User: Upon its release in Japan in 1999 and North America in 2000, Chrono Cross received critical acclaim, earning a perfect 10.0 score from GameSpot.
Assistant: 该游戏于1999年在日本、2000年在北美发行,得到了高评分和评论界的好评,在Gamespot得到了少见的10.0分。
User: New music has been employed for special events, such as a holiday score titled Jeuno -Starlight Celebration- which can be heard in the city of Jeuno each mid to late December since 2004.
Assistant: 特别活动会投入新音乐,比如自2004年起,12月中下旬的城市Jeuno会播放节日配乐《Jeuno -Starlight Celebration-》。
User: Jews and Quakers were exempted from its provisions, although the Act did not go so far as to declare such marriages valid and it was many years before their legal standing was assured.
Assistant: 此外,法令并不适用于犹太人和清教徒,不过法令也没有清晰界定他们的婚姻是否有效,而有关婚姻的合法性要经过多年以后才得到法律确认。
User: Man-made structures were also shown to be highly destructible.
Assistant: 人造建筑物也被证实可以高度破坏。
User: He argued that the enemy had no more than 30,000 men to throw into a campaign, and that foreign troops would be arranged in a cordon from the sea to Lorraine.
Assistant: 他认为,敌军投入战役的数量没有超过30,000人,而外国军队被安排在海上警戒线洛林上。
User: They get along well with goldfish.
Assistant: 擅长捞金鱼。
User: Three days later, a tropical storm warning was issued for Kauai and Nihau, and was extended to include portions of the Papahānaumokuākea Marine National Monument.
Assistant: 3天后,考艾岛和尼豪岛收到了热带风暴警告,并扩大到包括帕帕哈瑙莫夸基亚国家海洋保护区的部分。
User: Experience can be gained by defeating monsters and completing quests.
Assistant: 经验值可以通过猎杀怪物和完成任务获得。
User: Neuroscientists Bevil Conway and Jay Neitz believe that the differences in opinions are a result of how the human brain perceives colour, and chromatic adaptation.
Assistant: 神经科学家贝维尔·康维(英语:Bevil Conway)和杰·奈茨(英语:Jay Neitz)认为之所以出现不同的看法是因人脑看待颜色的方式和色适应(英语:Chromatic adaptation)而导致的。
User: Gunnell argues that since the 1950s the concept of "system" was the most important theoretical concept used by American political scientists.
Assistant: 纽约州立大学政治科学教授约翰·冈内尔表示1950年代“系统”是美国政治科学家最常用也最重要的理论概念。
User: Sirius, the brightest star in the night sky as seen from Earth, is approximately 23 times more luminous than the Sun, while Canopus, the second brightest star in the night sky with an absolute magnitude of −5.53, is approximately 14,000 times more luminous than the Sun.
Assistant: 天狼星从地球上看是最亮的恒星,发光度大约是太阳的23倍;而在夜空中第二亮的恒星是老人星,绝对星等是−5.53,比太阳亮了14,000倍。
User: The town market and granary were first mentioned in 1411.
Assistant: 城市的市场和粮仓是1411年首次提到的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The return of refugees has been hampered by several obstacles.
Assistant: 出于种种原因,征兵工作遇到了一些阻碍。
User: It is equipped with General Electric CF34-3A1 engines.
Assistant: 配备通用电气CF34-3A1引擎。
User: Their articles of faith are based on the 1689 Baptist Confession of Faith.
Assistant: 浸信会根据这个信条制定了自己宗派的信条《1689年浸信会信仰宣言》。
User: Although satellite imagery technology was available, the system was not fully active to provide daily images of Atlantic hurricanes.
Assistant: 卫星图像技术此时已投入实际应用,但还不足以提供每天更新的大西洋飓风图像。
User: Additionally, it is a misuse of the 80/20 rule to interpret a small number of categories or observations.
Assistant: 此外,80/20规则滥用在少数类别或观察资料。
User: These can be derived from the definition of the truncation error itself.
Assistant: 这些可以从截断误差本身的定义中导出。
User: Most of the bodies were found in the fruit orchard (5,644 bodies).
Assistant: 在果园里发现了大部分尸体(5,644具尸体)。
User: While rocks melted by the impact resemble volcanic rocks, they incorporate unmelted fragments of bedrock, form unusually large and unbroken fields, and have a much more mixed chemical composition than volcanic materials spewed up from within the Earth.
Assistant: 撞击后溶化的岩石类似火山岩,但是它们包含有没有溶化的岩层的碎片,组成不寻常的、大面积的覆盖面,它们的化学成分也比从地球深处喷出来的火山岩要复杂。
User: In 2002, the Chinese People's Daily newspaper published an article making a case against the use of "Mount Everest" in English, insisting that the mountain should be referred to as Mount "Qomolangma", based on the official form of the local Tibetan name.
Assistant: 2002年,《人民日报》发表了一篇文章,认为西方世界使用的英文名称“Mount Everest”应正名为其藏语名字“Mount Qomolangma”(“珠穆朗玛峰”)。
User: The present building was opened in 1972, when the theatre was named Staatstheater.
Assistant: 现在的剧院于1972年开业,命名为州立剧院。
User: Schliemann's work at Tiryns was not resumed till 1905, when it was proved, as had long been suspected, that an earlier palace underlies the one he had exposed.
Assistant: 然而施里曼在梯林斯的工作直到1905年才重新继续,证实了一直被猜想的事情,即在他所发现的宫殿的底下还有另一座更早的宫殿。
User: From 1941 to 1943 the province was under the control of Nazi Germany, govern by the collaborationist Belarusian Central Council supported by the Nazi Belarusian battalions of the Home Defence.
Assistant: 从1941年到1943年,波莱谢省由纳粹德国控制, 由勾结纳粹的白俄罗斯中央拉达(英语:Belarusian Central Rada)在纳粹白俄罗斯国土防卫军(英语:Biełaruskaja Krajovaja Abarona)的支援下管理。
User: Peter Harvey says that this precept "relates primarily to the avoidance of causing suffering by one's sexual behaviour.
Assistant: 彼得·哈维(Peter Harvey)指出这个戒律“主要是为了避免因性行为而造成的痛苦。
User: In 2005, Men's Fitness magazine named Seattle the fittest city in the United States.
Assistant: 2005年《男人健美》杂志称西雅图是美国最健美的城市。
User: If the right- and left-hand limits agree for every x, then they agree in particular for c, hence the derivative of f exists at c and is equal to zero.
Assistant: 如果对任何x左极限和右极限都相同,那么它们对c也相等,于是在c处f的导函数存在且等于零。
User: Further victories at Silverstone, Assen and Catalonia in the next three races made Márquez the youngest rider to win four successive races.
Assistant: 并在的接下来的三场比赛中取得了进一步的胜利于 Silverstone 、 Assen 以及 Catalunya ,这使得马尔克斯成为连续赢得四次比赛的最年轻车手。
User: But as usual, once the father and son meet, they argue and his father give the place of the final racer to David.
Assistant: 但父子俩照例一见就吵,父亲最后还是把最后一个车手的名额给了David。
User: The weapon has been superseded by the L30 series 120 mm rifled tank gun.
Assistant: 该武器已经被L30系列120毫米线膛式坦克炮所取代。
User: The female is also able to pull back the web covering of her shell, making a silvery flash, which may deter a predator from attacking.
Assistant: 雌性也能缩回遮盖卵盒的网状组织,形成一片银色闪光,有可能吓阻来自掠食者的攻击。
User: It was awarded a star on the Walk of Game in 2006, making it the first franchise to win a star on the event (other winners were individual games, not franchises).
Assistant: 系列获2006年Walk of Game的星章奖励,是首个获得星章的游戏系列(其他获奖者皆为单个游戏而非系列)。
User: This issue, they note, is particularly critical in the case of a wireless router whose network traffic can be captured from a distance, and which may be using the RNG to generate keys for data encryption.
Assistant: 他们写道,这个问题对于无线路由器而言尤其关键,因为其网络信息可以远程获取到,并可能用于产生数据加密用密钥的随机发生器。
User: On Thursday 15 June a captain complained that his inexperienced co-pilot "would be useless in an emergency".
Assistant: 6月15日星期四,一个机长大声抱怨分配给他的年轻副机师“在紧急情况下毫无用处”。
User: Died in 1916.
Assistant: 1916年去世。
User: Since the initial release of the Gentium Plus fonts, the focus of the project has shifted to completing bold and bold italic weights of the Gentium Plus family, as well as the creation of a "Gentium Book Plus" family with a slightly heavier weight which may be useful at small sizes.
Assistant: 自Gentium Plus字型的首次释出开始,此专案的焦点转移至完成Gentium Plus字族的粗体与粗斜体字重,同时也建立了一个称为“Gentium Book Plus”的字族,其有着较厚的字重,可能会在小字级中较有用。
User: Intervals for meals (lunch and tea).
Assistant: I用膳时间(午餐 和午 茶) 。
User: As with any cancer, the treatment and prognosis of HCC vary depending on the specifics of tumor histology, size, how far the cancer has spread, and overall health.
Assistant: 与任何癌症一样,肝细胞癌的治疗和预后根据肿瘤组织学特征,大小,癌细胞扩散程度以及整体健康状况而有所不同。
User: Shortly after construction started a number of the builders involved in the project became bankrupt, leaving much of the Square unfinished.
Assistant: 施工开始后不久,许多参与项目的营造商破产,使得广场未能完成。
User: The threat of the storm forced the cancellation of a fishing tournament at Atlantic Beach, which resulted in effects to the local economy.
Assistant: 风暴的威胁还迫使北卡罗莱纳州大西洋海滩(Atlantic Beach)取消了一场钓鱼比赛,对当地经济造成了影响。
User: KTM Komuter was introduced in 1995 as the first rail transit system to provide local rail services in Kuala Lumpur and the surrounding Klang Valley suburban areas.
Assistant: KTM通勤铁路于1995年推出,是第一个在吉隆坡和周边巴生谷郊区提供本地铁路服务的城市轨道交通系统。
User: Resolving a few issues concerning photorespiration".
Assistant: 白谦慎:〈关于傅山研究的一些问题〉。
User: Shortly after their election, the divide between Chandler and Laffoon widened over the issue of implementing a state sales tax.
Assistant: 钱德勒和拉冯之间的鸿沟在他们当选后不久因推行州消费税上的分歧而加大。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first trials were not started until late in 1944.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第一辆试验车从1944年晚期才开始制造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the launch a failure of the communications antenna designed to downlink the imagery via the Luch relay satellite was noted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在发射后,设计用来通过Luch 转播卫星下传图像的天线被报失效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Parker returned to his job as a ship's surveyor until he retired in 1962.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
柏加又作为船只检查员重操故业,直至1962年退休。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 21 September 1939, two Sunderlands rescued the entire 34-man crew of the torpedoed merchantman Kensington Court from the North Sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1939年9月21日,2架桑德兰在北海海域救出了被鱼雷袭击的商船 Kensington Court 号上所有的34名船员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Rivers flow from the mountains toward the Black Sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
河流自山间流向黑海。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The band was publicly announced in July 2006 at an Otakon conference where Yoshiki as a guest said, he would be starting a band with Gackt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这份计划在2006年的7月公开,当时 Otakon公布了一份Yoshiki与Gackt提及有关这个乐团的简介。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hardware driver support for Windows 98/ME began to decline in 2005, most notably for motherboard chipsets and video cards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对Windows 98/Me的硬件驱动程序支持自2005年逐渐减少,特别是主板芯片组和显卡的驱动程序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The White House declined to comment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 白宫新闻秘书拒绝发表评论。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To help differentiate the Bennet sisters, Durran viewed Elizabeth as the "tomboy", clothing her in earthy colours because of her love of the countryside.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了帮助区别班内特五姐妹,杜伦将伊丽莎白视为“假小子”,她的衣服颜色朴实,因为她热爱乡间生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They had two sons, Arthur Alan and John Joseph Compton.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
夫妇二人育有两子,阿瑟·阿兰·康普顿与约翰·约瑟夫·康普顿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
GameSpot's Justin Clark felt that the performance "anchored" the game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
GameSpot的贾斯汀·克拉克(Justin Clark)认为表演“固定住了”游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
""As the world’s second-largest economy and newest superpower, China’s overseas impact is growing by the day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
”“作为世界第二大经济体、新兴超级大国,中国在海外的影响力与日俱增。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At school there were pupils of many different nationalities, including German, Russian, Finnish and Scandinavian.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在佩特里舒勒女子学校里,有许多不同国籍的学生,包括德国的、俄罗斯的、芬兰的、挪威的、瑞典的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The opening service was held on All Saints' Day, 1 November 1871.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
开放日期选择在诸圣节(1871年11月1日)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, under the company's by-law, those special rights did not apply to a vote on the Disney/Fox deal when the Murdoch trust only controlled 17% of the vote, making it easier for other shareholders to defeat him, which was expected as early as next month.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,根据该公司的章程,这些特殊权利并不适用于对迪士尼/福斯交易的投票,而梅铎信托只控制了17%的选票,这使得其他股东更容易击败他,并预期在下个月发生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Popular opinion and news media echoed the victims' projection of viewing the epidemic as caused by Vietnamese food and tobacco poisoning in a hideous assault against the Thai people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:热门舆论和新闻媒体呼应受害者对疫情抱持的观点:起因为越南食品和烟草中毒。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He published widely in astronomy, and dealt with the solar corona, and interstellar clouds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在天文学领域涉猎广泛,研究过太阳日冕和星际分子云等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was opened in 1858 and is located at 17 Maximilianstraße in the centre of Munich.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它是在1858年开业,位于慕尼黑的中心马克西米利安大街17号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When I feel You sad, I am sad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:若自悔过,受疾悔之。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cyrix's failure is described by Glenn Henry CEO of Centaur Technology as "Cyrix had a good product, but they got bought by a 'big smokestack' company and they got bloated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Cyrix的失败被Centaur科技的CEO,Glenn Henry,说道“Cyrix是有好产品的,但他们找错了人,搞得自己灰头土脸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is a chemically peculiar star with a strong magnetic field, about 5,000 times as strong as the Earth's, and is also classified as an Ap/Bp star.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它是一颗特殊恒星,有强大的磁场,大约是地球的5,000倍,被归类为Ap和Bp星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Five months later Germany was at war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
五个月后,德国参战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The wings often appear disproportionately short compared to other bees.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 腹部为带状,跟其它蜜蜂相比翅膀不成比例的短。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are, however, ecotourist routes in the reserve that are open to the public but which require permits to be obtained in advance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
卡通自然保护区内有对公众开放的生态游览路线,但也要求事先获得许可。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Minister of Finance from 1977 to 1979.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1977至1979年任农业部长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The recession of mountain glaciers, notably in Western North America, Franz-Josef Land, Asia, the Alps, the Pyrenees, Indonesia and Africa, and tropical and sub-tropical regions of South America, has been used to provide qualitative support to the rise in global temperatures since the late 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 山地冰川的后退,特别是在西北美、法兰士约瑟夫地群岛、亚洲、阿尔卑斯、印度尼西亚、非洲以及南美洲的热带和亚热带地区从19世纪末起已经提供了对全球温度升高的持续的数值记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Only the 5th Parachute Division of Brandenberger's command was able to thrust forward 19 km (12 mi) on the inner flank to partially fulfill its assigned role.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布兰登伯格指挥下的部队只有第5伞兵师得以在内侧翼向前推进12英里,以完成他们被特别指派的任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Also, it includes the right to manifest religion or belief (in worship, teaching, practice and observance), either alone or in community with others, in public or privately.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
包括单独或集体、公开或私密地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他的宗教信仰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Season 5 immunity challenges were introduced for the first time ever.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在iOS 5中,首次引入提醒事项服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Parker said that the moment was written that way simply because the duo could not decide how to "get rid of" the character.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 帕克表示,当时两人之所以会设计出这个桥段仅仅因为他们“想不出该如何摆脱这个角色”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
惟独把新酒装在新皮袋里、两样就都保全了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After crossing the state, it became extratropical on November 24 near Bermuda and became an intense extratropical system over the Atlantic with sustained winds of minimal hurricane force.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
行经该州后,风暴于11月24日在百慕大附近转变成温带气旋,而且在大西洋上空发展成一个强烈的温带天气系统,持续风速达到飓风强度的最低标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Like many Scheme compilers, Chicken uses standard C as an intermediate representation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和许多Scheme编译器一样,Chicken使用标准C作为中间语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early 1970s, Almodóvar became interested in experimental cinema and theatre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1970年代初,阿莫多瓦对于实验电影和戏剧持续感到兴趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first release, version 0.90, was released in October 1996.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一版(版本号0.90)发布于1996年10月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is a joint Village Council with Drüber.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本地区有西员宝聚落。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eric Stoltz as Lance: Vincent's drug dealer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾瑞克·史托兹 饰 兰斯(Lance) 文生的毒贩朋友。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lack of any immediate statement from any known non-state perpetrator taking responsibility for the attack resulted in speculation over the possible perpetrators.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
没有任何已知的非国家犯罪组织发表声明对袭击负责,导致对可能的袭击者的猜测。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Presently, many wealthy Burmese Chinese send their children overseas— in particular to Thailand, Malaysia and Singapore, for advanced studies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前,许多富裕的华人将他们的子女送往海外,特别是泰国、马来西亚和新加坡接受高等教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In late February, production moved to San Francisco and took place at the Opera House, Louise M. Davies Symphony Hall, and the Civic Center.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2月下旬,剧组迁移至旧金山取景,拍摄地点包含战争纪念歌剧院、路易斯·M·戴维斯交响乐厅(英语:Louise M. Davies Symphony Hall)以及市政中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He opened regular contacts with the British colonial administration in Sierra Leone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他与英国殖民当局保持密切关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Steibelt began to share his time between Paris and London, where his piano-playing attracted great attention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
施泰贝尔特开始在巴黎和伦敦之间举办钢琴演奏,并引起了很大的关注。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Thus PI3K activity is essential for translocation of Akt to the membrane.
Assistant: 因此PI3K的活性对于Akt的易位的必要的。
User: Soon after, Mako joined the group as a guitarist.
Assistant: 不久后,麦卡特尼作为节奏吉他手加入乐队。
User: Archimandrite Sophrony (Sakharov) spoke of "the hell of separation from God".
Assistant: Archimandrite Sophrony(Sakharov)谈到了“与上帝分离的地狱”。
User: In it, the Democrat mentioned having written a high-school report on Hanna—his history teacher, Bradley related, told him that the lesson of the 1896 campaign is that money is power.
Assistant: 布拉德利在书中回忆自己曾在念高中时撰写过有关汉纳的学习报告,当时他的历史老师曾教导学生,1896年的大选说明金钱就是力量。
User: Lisbon's city council made extensive remodelling and repairs to the district, resulting in the opening of new restaurants, clubs and trendy shops.
Assistant: 里斯本市议会进行了广泛的维修,数十家新餐厅,俱乐部和时尚商店开张。
User: It has been Democratic for years.
Assistant: 已经多年是民主党了。
User: He also participated at Olympic level in Seoul 1988.
Assistant: 之后她还参加了1988年汉城奥运。
User: The Institut d'astrophysique de Paris (translated: Paris Institute of Astrophysics) is a research institute in Paris, France.
Assistant: 巴黎天体物理研究所(法语:Institut d'astrophysique de Paris)是位于法国巴黎的一个研究天体物理的研究所。
User: Another proposal involved filling Titanic with ping-pong balls, but overlooked the fact that the balls would be crushed by the pressure long before reaching the depth of the wreck.
Assistant: 另外一项计划则是以乒乓球填充泰坦尼克号,但是这样做忽视了一个事实,即这些球远未达到沉船的深度就会被水压挤得粉碎。
User: Shuttle trains served the new extension terminating at 157th Street, meaning that passengers south of 157th Street wanting to go to stations on the extension had to transfer at 157th Street.
Assistant: 服务新延线的接驳列车以157街为总站,意味着157街以南的乘客若前往新延线需于该站转乘。
User: The website featured groupware and social networking components including graphical "Network Maps".
Assistant: 网站以小组和社交网络评论为特征,同时也包含图形化的“网络地图”。
User: 16 of the 35 women analysed had the condition (to a mild or severe degree), and 7 of the 31 men analysed had the condition (to a slight degree).
Assistant: 经分析后,两个家系的35名女性中有16名患有这种疾病(轻微或严重程度),男性则有31分之7位有轻微程度的病情。
User: This is considered public information.
Assistant: 请记住这是一个公共信息。
User: Photogenic drawing, coined by Henry Fox Talbot, also describes the earliest method for recording images.
Assistant: William Fox Talbot(英语:William Fox Talbot)创造的照片绘画描绘了记录图像的早期方法。
User: Alfred Rosenberg praised him as a hero of German freedom, who finally joined with the founder of the German Reich (Charlemagne).
Assistant: 阿尔弗雷德•罗森堡称赞其为为德国自由而战的英雄,尽管他最后归顺了查理大帝,而查理大帝也是所谓德意志第一帝国(神圣罗马帝国)的奠基人。
User: Sagar Pun (Nep) made his ODI debut.
Assistant: 又招商转他县粟。
User: On 7 January 1882 the first successful winter assault on the Zugspitze was accomplished by F. Kilger, H. and J. Zametzer and H. Schwaiger.
Assistant: 1882年1月7日,F. Kilger、H. Zametzer、J. Zametzer和H. Schwaiger成功地完成了第一次冬季登顶。
User: After around one hour of practice, Hamilton managed the best time of the session, at 1:29.725.
Assistant: 练习赛经过一小时后,汉米尔顿便以1:29.725拿下此阶段的最佳圈时。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Shkodër is an important educational and industrial center.
Assistant: 斯库台是重要的教育和产业中心。
User: Open Broadcaster Software supports a variety of plug-ins to extend its functionality.
Assistant: Open Broadcaster Software支持各种插件来扩展其功能。
User: Rescue Story.
Assistant: 救援史》。
User: Notable buildings are the Basilica de Santa Maria del Mar and the palaces along Carrer de Montcada, including the Museu Picasso, the Museu Barbier-Mueller d'Art Precolombí, and part of the Textile Museum.
Assistant: 著名建筑有海洋圣母圣殿,以及沿蒙卡达街(Carrer de Montcada)的建筑,包括毕加索博物馆、巴尔比耶 - 穆埃勒美术馆(Museu Barbier-Mueller d'Art Precolombí),和纺织博物馆。
User: Gate 1 on the east side of the terminal is used by Horizon Air.
Assistant: 位于航站楼东边的一号登机门为地平线航空使用。
User: Heat reduction – Heat reduces reliability and longevity of electronic components, and can cause sensitive circuits to become inaccurate or malfunction.
Assistant: 减少发热:热会减少电子零件的可靠度及寿命,而且会使一些敏感的电路变的不精确或是会误动作。
User: Females only reach maturity at the 10th instar.
Assistant: 在残奥正赛上,泰普获得女子单打10级第四名。
User: This comes from miracles attributed to him.
Assistant: 乃 与其从子长命等推锋径进,所向披靡。
User: The tension and the summer heat start to get to them and they continually snap at each other.
Assistant: 牵牛与小夏终日在吵吵闹闹中相处,逐渐冰释前嫌,并互相喜欢上对方。
User: Acylamine transfer has primarily been performed using amines and hydrazines as nucleophiles.
Assistant: Acylamine主要是作为转移亲核试剂的胺和hydrazines。
User: The National Park Service manages more than half of St. John, nearly all of Hassel Island, and many acres of coral reef.
Assistant: 美国国家公园管理局拥有圣约翰岛的大半部分、哈塞尔岛的几乎全部面积和许多珊瑚礁。
User: In the higher middle latitudes where Montreal, Paris and Ushuaia are located, the difference in the length of the day from summer to winter can be very noticeable: the sky may still be lit at 10 pm in summer, but may be dark at 5 pm in winter.
Assistant: 位于中高纬度的地区,像是蒙特利尔、巴黎、和乌斯怀亚,从夏天到冬天的白天常度变化可以非常的引人注目:在夏天,白天可以延续到晚上10点,天空依然是亮的;但是在冬天,下午5点天就黑了。
User: In eukaryotic organisms, there is a paradox observed, namely that the number of genes that make up the genome does not correlate with genome size.
Assistant: 在真核生物中,有这样的一个矛盾,即构成基因组的基因的数量与基因组大小不相关。
User: December 14: Blas Ople, Foreign Secretary of the Philippines.
Assistant: 联合新闻网 12月14日 奥普莱,菲律宾外长。
User: The book is in the form of three dialogues between two characters, a Frenchman and Rousseau, who argue about the merits and demerits of a third character—an author called Jean-Jacques.
Assistant: 该书以两个人物“法国人”和“卢梭” 之间的三次对话形式出现,两人对第三个人物—名为“让-雅克”的作家的优点和缺点进行争论。
User: The Chinchorro type site is located in Arica, Chile; it was discovered by German archaeologist Max Uhle in the early 20th century.
Assistant: 新克罗文化的代表遗址位于智利的阿里卡,是20世纪初,德国考古学家Max Uhle发现的。
User: Prior to 1959, the Dalai Lama refused to recognize India's sovereignty over South Tibet of China including Tawang.
Assistant: 1959年之前,第十四世达赖喇嘛不承认印度对藏南的主权,包括达旺。
User: In 2009, the unsolved murders of Sonia Mejia in Taylorsville and Damiana Castillo in West Valley City were linked through DNA analysis.
Assistant: 于2009年,发生于犹他州泰勒斯维尔的索妮娅·梅嘉谋杀案和发生于犹他州西瓦利城的达米阿那·卡斯蒂略谋杀案通过DNA分析被联系起来。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Project creators choose a deadline and a minimum funding goal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在该网站如果创建项目,需选择最后期限和最低资金为目标。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Any continuous function between two topological spaces is monotone with respect to the specialization preorders of these spaces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:任何在两个拓扑空间之间的连续函数都是关于这些空间的特殊化预序的单调函数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Other recorded foods are flour and dried fruits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他有记载的食物有面粉和干果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Governor Israel Washburn appointed him Colonel of the 13th Maine Volunteer Infantry Regiment on November 23, 1861.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1861年11月23日,州长以色列·沃什伯恩(Israel Washburn)任命道为缅因第13志愿步兵团上校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Spirituals (or Negro spirituals) are generally Christian songs that were created by African Americans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
圣歌或黑人圣歌(英语:Spirituals或Negro spirituals)通常是由非洲裔美国人创造的基督教歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Local people claim him as their ancestor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这位始祖把他当做了自己的外孙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, Turkmani was a military advisor to vice president Farouk Sharaa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他也是叙副总统法鲁克·沙雷的军事顾问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are two common definitions for the distance between two non-empty subsets of a given metric space: One version of distance between two non-empty sets is the infimum of the distances between any two of their respective points, which is the everyday meaning of the word, i.e. d ( A , B ) = inf x ∈ A , y ∈ B d ( x , y ) . {\displaystyle d(A,B)=\inf _{x\in A,y\in B}d(x,y).} This is a symmetric premetric.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
两个非空集合间之距离的常见定义如下: 两个非空集合间的距离为两者内各自的点之间的距离之下确界,这是距离这一词在日常中的含义,即 d ( A , B ) = inf x ∈ A , y ∈ B d ( x , y ) . {\displaystyle d(A,B)=\inf _{x\in A,y\in B}d(x,y).} 此类距离是个对称预度量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Resolution 425 didn't result in an immediate end to hostilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
425号决议并没有立刻终止当地的冲突。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This method was later used in developing Adobe Photoshop CS3.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个方法后来也被用于Adobe Photoshop CS3版本的开发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 25 April 2013, Square Enix released a Japanese Language Pack on Steam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年4月25日,Square Enix透过Steam发行了一套日文语言包。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Uematsu has additionally said that the soundtrack has a feel of "realism", which also prevented him from using "exorbitant, crazy music".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
植松曾言,该原声有“现实主义”之感,因此他不能用“过分、疯狂的音乐”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:European officials have noted that producing a 3D printed gun would be illegal under their gun control laws, and that criminals have access to other sources of weapons, but noted that as the technology improved the risks of an effect would increase.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
欧洲相关官员称3D打印枪支违反当地枪支管制法律, 虽然犯罪分子仍然可以通过其他渠道获得武器,但科技进步会增加他们获得枪支的可能性,给社会带来更多不稳定因素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An issue is an incomplete programming task.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
问题是未完成的编程任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the time, he was a virtually unknown player.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时他不过是配角演员,知名度不高。
User: 将这句话从英文翻译到中文: K-NN can then be applied to the SOM.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:K-NN可以应用到SOM中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some of these issues are epistemological concerns about the methodology of psychological investigation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些问题有些是关于心理调查方法的认识论之考虑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Model 535, new for 2005, is similar to the Model 500, but with a lengthened receiver that can fire 3.5-inch (89 mm) shells, in addition to 2.75-inch (70 mm) and 3-inch (76 mm) shells.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同样于2005年推出的新型号M535霰弹枪,类似于M500,但是具有延长型机匣,除了2.75英寸(69.85毫米)和3英寸(76.2毫米)霰弹药筒以外,还可以发射3.5英寸(88.9毫米)“超级麦格农”霰弹药筒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, he also built many temples.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他还建立了许多寺院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the opinion of James E. Harris and Kent Weeks who undertook the forensic examination at the time the x-rays were taken, his mummy is the worst preserved of all the royal mummies held at the Egyptian Museum, and they noted that a "foul, oily smell filled the room the moment the case in which his body was exhibited was opened", which is likely due to the poor embalming process and the absence of the use of absorbing natron salts, leaving some bodily fluids in the mummy at the time of burial.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:进行法医学和X光检测的James E. Harris和Kent R. Weeks(英语:Kent R. Weeks)的看法认为,他的木乃伊是埃及博物馆内所有皇室木乃伊的保存情况最坏的,他们写下说“他的尸体上展出被打开的情况下,臭油味儿弥漫了整个房间”,这有可能是因为较差的防腐处理和没有使用吸收泡碱盐所造成,然后再下葬时木乃伊还留有某些液体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, Dean Kamen, inventor of the Segway, unveiled a prototype robotic arm with 14 degrees of freedom for DARPA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2007年时,赛格威的发明者狄恩·卡门为国防高等研究计划署(DARPA)提出了一个机器手臂的原型,共有14个自由度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:BPMN was developed by Business Process Management Initiative (BPMI), and is currently maintained by the Object Management Group since the two organizations merged in 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
BPMN最初由业务流程管理倡议组织(BPMI, Business Process Management Initiative)开发,该组织于2005年与对象管理组织(OMG, Object Management Group)合并,从那时起,由OMG维护。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After a massive eight-hour artillery bombardment, the Germans did not expect much resistance as they slowly advanced on Verdun and its forts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经过长达八小时的重炮轰击后,凡尔登与其要塞出乎德军意料之外的难以攻下,攻势进度很慢。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I am the system administrator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
我是系统管理员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But Murdoch's audience did not stop there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
摩萨德的追杀并未因此而停止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His father was a glass cutter and owned a small glass factory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的父亲是个玻璃切割工,并经营一家小型玻璃企业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Infinite Matrix.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是一个无限矩阵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gaga appeared on the stage in new costumes including an innovative dress made entirely of bubbles and premiered an unreleased song called "Future Love".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在巡演时,卡卡会穿着新颖的服装出现在舞台上,包括完全由塑胶泡泡制成的礼服,并在台上表演未发行歌曲《未来的爱》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These changes included the introduction of a new first year curriculum with two-third of common courses for all scientific and engineering sections, and of a new Bachelor curriculum integrating more closely lecture courses, exercises and practical laboratories.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该课程体系引入了新颖的首年学习计划,规定了所有理科与工科学生需研修三分之二的共同课程,将课程学习、课后练习与实验室实践紧密相结合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Literals can be divided into two types: A positive literal is just an atom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:文字可以分为两种类型: 肯定文字就是一个原子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nissan introduced the Figaro at the 1989 Tokyo Motor Show, using "Back to the Future" as its marketing tagline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
费加罗最早于1989年东京车展亮相,使用的口号是“回到未来”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If n is odd, O(n, R) is the internal direct product of SO(n, R) and {±I}.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果n是奇数,O(n,R)是SO(n,R)和{ I, −I }的直积。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 5 November 1605, Londoners were encouraged to celebrate the King's escape from assassination by lighting bonfires, provided that "this testemonye of joy be carefull done without any danger or disorder".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1605年11月5日,当局鼓励伦敦人点起篝火,庆祝国王逃过暗杀,“但要时刻保证这一欢乐的证明不会带来危险与混乱”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other medical imaging techniques such as computerized axial tomography, magnetic resonance imaging, or positron emission tomography do not use the echo-location principle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其他的医学成像技术如计算机断层扫描、核磁共振成像以及正电子发射断层扫描都没有利用回声定位的原理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He bequeathed his mansion and large book collections to the Morgan Library & Museum in New York.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他将豪宅和大量藏书遗赠给纽约摩根图书馆与博物馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cohen was researching plasmids, while Boyers work involved restriction enzymes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 科恩是研究质粒,而博耶的工作包括限制性内切酶。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The peak of Mount Sannine, not only overlooked the entire Bekaa Valley, but the Israeli-occupied Golan heights and even further.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在桑尼山脉的顶峰,不仅可以俯瞰整个贝卡谷地,还可以俯瞰以色列占领的戈兰高地部分,甚至更远。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dahlan also claimed that Najib was not named because he was "not part of this investigation".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达兰指纳吉没有被点名是因为“他不是调查的一部分”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His successor was his longtime loyalist and underboss, Gaetano "Tommy" Lucchese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的继任者是他的长期忠诚者和小老板(英语:Underboss),加埃塔诺·“汤米”·卢切斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Physical human or synthetic bodies are called "sleeves" and stacks can be transferred to new bodies after death, but a person can still be killed if their stack is destroyed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
肉体人类及复合体被称为“义体”(Sleeves),而备存可以在死后转移至新的躯体,但是如果摧毁脖子上的备存那个人就会完全死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Del Rey did not promote the album with television performances or interviews, instead relying on a couple of print interviews, music videos, fan meets, and social media.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德芮并未为专辑宣传进行电视演出或亮相电视节目接受访问,而是透过不同的印刷媒体访问、音乐录像带、与歌迷的见面会以及社交媒体等方式进行专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 2008, InfoWorld magazine recognized PDFCreator with an Open Source Software Award from the field of more than 50 available open source or free PDF creation applications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2008年8月InfoWorld杂志从50多种自由或免费PDF创建程序中授予PDFCreator开源软件奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Six months pass.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 半年前已故。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When on, keys F1 to F12 behave as applicable, with meanings defined by the application being used at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
启用时,键F1至F12的行为与适用相同,其含义由当时使用的应用程序定义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These include cultural affirmations of one's own worth; presumed greater social status; and freedom to move, buy, work, play, and speak freely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些包括对自我价值观念的文化认可;与生俱来的特殊的社会地位;以及 行动自由、购买自由、工作自由、娱乐自由、 言论自由等多种社会权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many new poker rooms came and went.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当时有不少新款的自行车在此亮相,并组织比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The devaluation of the dollar and the pound sterling raised import prices and lowered export prices in the United States and Great Britain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美元和英镑的贬值,提高了美国和英国的进口价格,有人降低了出口价格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the early stages of the gold rush, when surface gold was plentiful, the Chinese were tolerated by white people, if not well received.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在表层金充裕的淘金热初期,尽管华人没有得到充分的认可,但仍然能够被容忍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The spelling was modified in order to avoid trademark issues with the Canadian band The Weekend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他更改了weekend拼写方式,以避免与加拿大乐团The Weekend(英语:The Weekend (Canadian band))有商标上的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
People in Mediterranean countries consume more total fat than Northern European countries, but most of the fat is in the form of monounsaturated fatty acids from olive oil and omega-3 fatty acids from fish, vegetables, and certain meats like lamb, while consumption of saturated fat is minimal in comparison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然地中海沿岸居民的饮食比北欧国家居民的饮食中油脂更多,但其中大部分油脂都是源于橄榄油的单不饱和脂肪和源于鱼类、蔬菜和羊肉的ω-3脂肪酸,甚少有饱和脂肪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This led to the siblings to seek revenge on each other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,这又导致了互相的仇杀。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Avant-garde or arthaus events have especially experimental approaches and high culture aspirations and are occasionally held in fine art contexts such as festivals or art museums.
Assistant: Avant-garde或arthaus 事件有特别的实验方法和高度的文化愿望,偶尔会在诸如节日或艺术博物馆的美术环境中举行。
User: It was included on the 2004 list as well, although mostly to "maintain awareness" of the project.
Assistant: 它又被列入2004年世界文化遗产守护计划,主要是为了“保持对该项目的认识”。
User: The region politically supported the National Democrats, who sought to counter what they said was Jewish economic competition against Catholic Poles, and opposed the Polish government of Józef Piłsudski and his successors.
Assistant: 耶德瓦布内居民政治上支持国家民主运动(英语:National Democracy):该党试图反驳所谓“犹太人对天主教波兰人的经济竞争”的威胁论,并反对约瑟夫·毕苏斯基及其继任者的波兰政府。
User: Local children were seen picking up pieces of the wreckage and selling them as souvenirs.
Assistant: 而根据报导,一些当地的孩童将这些残骸收集起来当作纪念品贩售。
User: The remainder of lost mass consists of stars that have migrated away from the main body of the cluster or have been lost completely.
Assistant: 其余丢失质量组成的恒星星已经离开了星团主体或完全离开星团。
User: As a result, the gentry began to think of themselves as the men of their lord rather than of the king.
Assistant: 众人犹豫,未敢先发,不佞乃驰诣相府,面宣敕,令相王还第。
User: Upon his return to the United States a few days later, McCain was reunited with his wife Carol and his family.
Assistant: 回国几天后,麦凯恩同夫人卡罗尔及其他家人团聚。
User: Though it was not the first game to utilize the Super NES' Mode 7 graphics, Final Fantasy VI made more extensive use of them than its predecessors.
Assistant: 虽然《最终幻想VI》并非首个使用超级任天堂Mode 7图形的游戏,但该技术的应用却比前作更加广泛。
User: A preliminary operation was to take place three days before the main assault.
Assistant: 一场预备行动将于主攻开始的三天前展开。
User: Graham was born in Birmingham to Jamaican immigrants.
Assistant: 莱斯特出生于英国伯明翰,是牙买加移民后裔。
User: A 15-minute session was held first, in which the six slowest cars from that session were eliminated and thus set in grid positions 17–22.
Assistant: 新的排位赛由三个阶段组成: 第一阶段:在15分钟时间内,跑得最慢的6辆赛车被淘汰,排在发车区的第17-22位。
User: Ordinary People filed to become an independent political party on 28 October 2011, and are running in the 2012 election as a separate list, along with two small conservative parties.
Assistant: 普通人党在2011年10月28日成为独立政党,与两组小型保守政党参选2012年斯洛伐克议会选举。
User: She grew up in a working-class Roman Catholic family and graduated from Archbishop John Carroll High School in Radnor, Pennsylvania.
Assistant: 她成长于一个工薪阶层的罗马天主教家庭,毕业于约翰·卡罗尔大主教高中。
User: It was first published by SNP Editions in 1999, and republished by Ethos Books in 2015.
Assistant: 长廊于1999年由SNP Editions首先出版,并且于2015年由社会思潮出版社(英语:Ethos Books)重新出版。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Moltex Energy have used computational fluid dynamics to prove the feasibility of a static fuel concept.
Assistant: Moltex能源公司使用计算流体力学验证一个稳定燃料概念的可行性。
User: The planet has a natural capability to recover which means pollution that does not go beyond that capability can still be termed green.
Assistant: 地球这颗行星具有一个自然的恢复能力,这意味着只要是没有超越这种恢复能力的污染仍然可以被称为绿色的。
User: In the context of the Vietnam War (1959–1975), the army was referred to as the North Vietnamese Army (NVA).
Assistant: 在越南战争(1959年-1975年)期间,该军则被称作“北越军队”或“越南人民军”。
User: Pete Worden, director of NASA's Ames Research Center, agreed to store the tape drives and tapes in unused warehouse space until funding and facilities could be found to begin the restoration project.
Assistant: 美国宇航局艾姆斯研究中心主任皮特·沃登(Pete Worden)同意他们将磁带机和磁带存放在未使用的仓库中,直到找到资金和设备开始动工为止。
User: The ICE version is one of the most common kiddie rides that can be found in malls and shopping outlets.
Assistant: Ice 版本是最常见的儿童游乐设施之一,可以在商场和购物中心找到。
User: Rogers proposed that there are five main attributes of innovative technologies which influence acceptance.
Assistant: 罗杰斯提出,创新技术有五个主要特性会影响其接受程度。
User: As part of the deal, Alstom will construct a new rolling stock maintenance facility in Warsaw.
Assistant: 作为协议的一部分,阿尔斯通将在华沙附近建造一个新的车辆维修设施。
User: When the Mk VI was first produced in 1936, the Imperial General Staff considered the tank to be superior to any light tank produced by other nations, and well suited to the dual roles of reconnaissance and colonial warfare.
Assistant: 当Mk.VI于1936年开始量产时,英国总参谋部认为Mk.VI的性能优于同时期其它国家生产的轻型坦克,并认为它能很好的担任侦察任务,很适合用于殖民地战事中。
User: For other elements the electrons are less free, in that they still experience the potential of the metal atoms, sometimes quite strongly.
Assistant: 其他原子的电子比较不自由,仍然会受到金属原子的势能所影响,有时势能影响还相当的强。
User: PCL 6 Enhanced is a stack-based, object-oriented protocol, similar to PostScript.
Assistant: PCL 6 增强版是一个类似于 PostScript 的基于堆栈、面向对象的协议。
User: Symmetrical relationships can to some degree be maintained by simple (game theory) strategies seen in symmetric games such as tit for tat.
Assistant: 对称关系在一定程度上可以通过在对称游戏中看到的简单(博弈)策略来维持,例如投桃报李。
User: This would appear to be more consistent with the labeling used elsewhere in the work.
Assistant: 这和在数学的其他地方所用的函数的芽的概念对应。
User: The second program 'Senior Summer', a program to leverage the labor movement's retirees by training retired workers in organizing and political operations.
Assistant: 第二个项目“Senior Summer”是一项借助劳工运动的退休人员来训练退休员工进行组织和政治活动的计划。
User: He was born in Croydon; place of death unknown.
Assistant: 他出生于德文郡,具体出生地不明。
User: He spoke local language and had understanding of local customs.
Assistant: 在那里他常常与当地居民沟通,并且学会当地方言。
User: Despite the form's Spanish roots (confirmed by references in Spanish literature of the period), the first written examples of passacaglias are found in an Italian source dated 1606.
Assistant: 尽管这个字的确起源于西班牙语(有该时期的参考资料佐证),但第一份纪载这个词汇的书面例子可以在1606年的意大利文献中找到。
User: Some historians and scholars believe Ali's conversion is not worthy enough to consider him the first male Muslim because he was a child at the time.
Assistant: 一些历史学家及学者则认为阿里是第一位穆斯林男子的说法不太可靠,因为他当时只是一个男童。
User: The anticonvulsant carbamazepine or oxcarbazepine is usually the initial treatment, and is effective in about 80% of people.
Assistant: 抗癫痫药物卡马西平及奥卡西平(英语:oxacarbazepine)常作为初始治疗之用,且对80%的患者有疗效。
User: Stela 27 stands in front of it.
Assistant: CM-27正面。
User: All other teams returned.
Assistant: 全体机组成员生还。
User: Montreal 2008/09.
Assistant: 廖宝秀2008/09。
User: The Free Territory was divided between Italy and Yugoslavia in 1954, with Zone B joining Yugoslavia.
Assistant: 1954年,的里雅斯特自由区A区和B区分别并入意大利和南斯拉夫。
User: Another showed the Nazi leader attending a Christmas Party in 1941.
Assistant: 另一张则是1941年纳粹党领袖群参加圣诞派对照片。
User: Some researchers in phenomenology (in particular in reference to Heidegger's legacy) see possibilities of establishing dialogues with traditions of thought outside of the so-called Western philosophy, particularly with respect to East-Asian thinking, and despite perceived differences between "Eastern" and "Western".
Assistant: 一些现象学研究者(特别是跟随海德格尔的思想遗产)看到了与所谓的西方哲学之外的思想传统建立对话的可能性,特别是在东亚思想方面,尽管他们已经察觉到了“东方”与“西方”间的差异。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Reynolds claims that the operation cost the Canadians over 80 tanks, while Maczek claims that the 1st Polish Armoured Division lost an additional 66 tanks.
Assistant: 雷诺兹声称,加拿大第1军团在行动中损失了80辆坦克,而毛采克称,波兰装甲师失去了额外的66辆坦克。
User: A new perspective on sleepiness.
Assistant: 新睡觉来无力。
User: Hawking had initially opposed Bekenstein's idea on the grounds that a black hole could not radiate energy and therefore could not have entropy.
Assistant: 霍金最初反对贝肯斯坦的想法,认为黑洞不可能拥有熵,因为黑洞不会放射出任何物质。
User: After reports of research finding that dietary oats can help lower cholesterol, the United States Food and Drug Administration (FDA) issued a final rule that allows food companies to make health claims on food labels of foods that contain soluble fiber from whole oats (oat bran, oat flour and rolled oats), noting that 3.0 grams of soluble fiber daily from these foods may reduce the risk of heart disease.
Assistant: 在研究报告指出膳食纤维可以降低胆固醇后,美国美国食品药品监督管理局(FDA)发布了最终原则,若食品中含有来自全燕麦(燕麦麸皮、燕麦粉、大燕麦片)的水溶纤维时,食品可以进行食品标签上的健康声明(英语:health claims on food label),标示每天摄取这类食品中的水溶纤维达3克时,可以减少心脏病的风险。
User: It was rewritten as rf for the PDP-7, and at the same time (1969), Doug McIlroy rewrote an extended and simplified version of roff in the BCPL programming language.
Assistant: 它为了能在PDP-7上运行被重写为rf,与此同时,Douglas McIlroy用BCPL编程语言重写了一个roff的扩展和简化了的版本。
User: In addition, costumed character performers also patrol the park, giving visitors the chance to take photos with them.
Assistant: 另外,服装演员表演者也会在公园里巡逻,让游客有机会与他们拍照。
User: After taking a break from the music scene, Dynamite guest-hosted BBC Radio 1Xtra, and stated she would be releasing a third album, Democracy, in 2009, with the first single from the new album being "Bad Gyal".
Assistant: 在暂别音乐舞台后,她客串主持了BBC数字广播一台,并宣布她将在2009年发行第三张专辑《Democracy》,新专辑的第一首单曲是《Bad Gyal》。
User: In one case, heavy artillery pieces belonging to the 22nd Mechanized Corps were simply left behind for want of tractors to pull them.
Assistant: 在另一个案例中,第22摩托化兵团所属的重型火炮就被简单地弃置在后方,等待极度缺乏的牵引机来牵引它们。
User: On March 15, 2017, GitLab announced the acquisition of Gitter.
Assistant: 2017年3月15日,GitLab宣布收购Gitter。
User: Fedora Core contained all the base packages that were required by the operating system, as well as other packages that were distributed along with the installation CD/DVDs, and was maintained only by Red Hat developers.
Assistant: Fedora Core仓库包含所有操作系统必需的基本软件包,以及其他随安装CD/DVD发行的、由Red Hat开发者维护的软件包。
User: Kepler-1229b's mass is not known, but based on its radius, it is likely to be in the range of about 2.7 M⊕, based on its composition.
Assistant: 开普勒1229b的质量至今不明,但基于其半径,可推测其质量大约为2.7 M⊕,实际值则视其组成而定。
User: Lord Macaulay played a major role in introducing English and western concepts to education in India.
Assistant: 麦考利勋爵在向印度教育引入英语和西方概念方面发挥了重要作用。
User: Even after electoral legislation had been implemented in 1967 by Steele Hall that produced a fairer electoral system for the House of Assembly, the council remained unchanged.
Assistant: 1967年,时任州长贺士调(Steele Hall)在众议局推动更公平的选举制度,但立法局仍然依旧混乱。
User: Best Tiger A blindfolded gunman from the People's Republic of China.
Assistant: 林兴胜,广东揭西人,中华人民共和国政治人物。
User: Malta is the only country in the EU to allow spring hunting for recreational purposes.
Assistant: 毛里求斯是唯一一个将春节定为法定假日的非洲国家。
User: He was Professor of Mathematical Physics at the California Institute of Technology and Princeton University.
Assistant: 他是加州理工学院和普林斯顿大学的数学物理学教授。
User: These were updated with the passage of the Merchant Shipping Act 1894 and were modified subsequently, but by 1912 they had a fatal flaw – they had been intended to regulate vessels of up to 10,000 tons, a limit that had long since been exceeded by shipbuilders.
Assistant: 这些更新随着《1894年商船法案(英语:Merchant Shipping Act)》的通过而进行了修改,但到了1912年就出现了致命的缺陷——它们目的是管制容积总吨达10,000吨以上的船只,这一吨位限制早已被造船商远远超越。
User: Crowley entered into a relationship with Jeanne Robert Foster, with whom he toured the West Coast.
Assistant: 克劳利与珍妮·罗伯特·福斯特(Jeanne Robert Foster)建立了关系,两人一起旅行到了西海岸。
User: Uprising also took place in Homs, Douma and Daraa.
Assistant: 在霍姆斯,Douma和德拉也有示威发生。
User: (2003) deduced two things from this.
Assistant: (2003年) 现辖有以下2町。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.