text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: McLaren, having fully recovered from the death of their founder, ended the 1973 season with three wins and several poles.
Assistant: 迈凯伦车队,刚从其创始人的死亡中恢复过来,他们在1973赛季赢下3场比赛和几个杆位。
User: From June 18 to July 3, the committee embarked on a tour of Palestine, visiting Jerusalem, Haifa, the Dead Sea, Hebron, Beersheba, Gaza, Jaffa, the Galilee, Tel Aviv, Acre, Nablus, Beit Dajan, Tulkarm, Rehovot, Arab and Jewish settlements in the Negev, and several Jewish agricultural communities.
Assistant: 从6月18日到7月3日,委员会开始了对巴勒斯坦各地的访问,他们访问了耶路撒冷、海法、死海、希伯伦、贝尔谢巴、加沙、雅法、加利利、特拉维夫、阿卡、纳布卢斯、拜特代坚(英语:Beit Dagan)、图勒凯尔姆、雷霍沃特、内盖夫的阿拉伯和犹太人定居点以及几个犹太农业社区。
User: The German national team is one of the most successful in women's football.
Assistant: 德国女足是女子足球运动中最为成功的队伍之一。
User: The Shell Technology Preview program never saw a final release under NT 3.51.
Assistant: 壳层技术预览程序到NT3.51发行时都没推出正式版。
User: Therefore, UN-SPIDER's capacity building simultaneously aims at institutions, individuals and infrastructure.
Assistant: 因此,联合国天基信息平台的能力建设的目的,同时面向于机构、人员和基础设施。
User: Place d'Armes is the second oldest public site in Montreal.
Assistant: 德阿姆广场是蒙特利尔历史第二古老的公共广场。
User: It was the animal liberation movement's first known act of arson.
Assistant: 这是动物解放运动已知的首次纵火行动。
User: Clapton wanted the album title to be "World’s Greatest Guitar Player (There's One in Every Crowd)".
Assistant: 音乐指南网站Allmusic称他为“摇滚史上最伟大的艺人之一”,拥有“所有音乐中最伟大的声音之一”。
User: The table shows this method.
Assistant: 下图演示了这种方法。
User: Later, Nakamura resigns from the military to pursue another extreme nationalistic plan of his.
Assistant: 在此之后,马礼逊迅速实行剩下的国有化计划。
User: Cells performing aerobic respiration synthesize much more ATP, but not as part of glycolysis.
Assistant: 细胞进行有氧呼吸合成更多的ATP,但不作为糖解作用的一部分。
User: Despite the stated purpose of the session, a number of resolutions were introduced calling for independence for Cuba, by force if necessary.
Assistant: 特别议程期间,国会提出多项决议呼吁古巴独立,必要时还可以采取武力手段。
User: Possibly deceased.
Assistant: 可能已经薨逝。
User: The core teachings of the Seth Material are based on the principle that consciousness creates matter, and that each individual creates his or her own reality through thoughts, beliefs and expectations, and that the "point of power" through which the individual can affect change is in the present moment.
Assistant: 赛斯资料的核心思想是以意识创造物质实相的理论为基础的,指出每个人都可以透过思想、信念和期许创造自己的实相,而且吾人在当下就可以通过威力之点(point of power)影响事物的变化。
User: Eyes naked.
Assistant: 裸眼可见。
User: Several weeks later, the Prize was presented to Lal Bihari himself in a special ceremony in India.
Assistant: 几周后,该奖项在印度透过特别举办的颁奖典礼颁给了拉尔·比哈里。
User: As a principle investigator for MARP, her scientific research fields include fungal biodiversity and phylobiogeography, antimicrobial activity and cold-adapted enzymes and biochemistry of Antarctic microbes.
Assistant: 作为MARP主要研究员,她的研究领域涵盖真菌生物多样性及系统发生生物地理学,抗菌活性及冷适应酶和南极微生物生物化学。
User: Crucially, the field does not set out to promote relativism or to attack the scientific project; the aim of the researcher is to explain why one interpretation rather than another succeeds due to external social and historical circumstances.
Assistant: 至关重要的是,该领域并不是为了鼓吹相对主义或攻击科学项目;研究者的目的是为了解释,为何某种解释——而非其他解释——因为外部的社会及历史环境而获得成功。
User: Pressure in an urban water system is typically maintained either by a pressurised water tank serving an urban area, by pumping the water up into a water tower and relying on gravity to maintain a constant pressure in the system or solely by pumps at the water treatment plant and repeater pumping stations.
Assistant: 城市地区供水系统的水压一般通过加压水箱将水抽入水塔,并依靠重力维持水压;或是单纯通过水处理厂或中继泵站的水泵控制。
User: For stars that are not similar to the Sun, this cross-checking cannot be done.
Assistant: 对于和太阳不同的恒星,就不会进行交叉的比对。
User: In 1968, R. Gordon Wasson proposed that A. muscaria was the soma talked about in the Rigveda of India, a claim which received widespread publicity and popular support at the time.
Assistant: 1968年,罗伯特·高登·华生提出毒蝇伞是在印度宗教经典《梨俱吠陀》中所谈到的苏摩酒,在当时接受度普及大众,并且广泛受到大众支持。
User: A major discovery from this work was that trees have ways of walling off decaying tissues, which he named Compartmentalization of Decay in Trees (CODIT).
Assistant: 一个重要的发现是树木具有防堵衰变继续发生的能力,他将此作用命名为树木区隔理论(Compartmentalization of Decay in Trees, CODIT)。
User: On 12 February, Alfonso suffered a first heart attack.
Assistant: 2月12日,阿方索遭受了第一次心肌梗死。
User: The final single from the album was "Never Again", which also one hit on Mainstream Rock.
Assistant: 该专辑的最后一支单曲是《Never Again》,亦获得了主流摇滚榜的第一名。
User: The term derives from the 16th-century idiom "in plain English", meaning "in clear, straightforward language".
Assistant: 英语的“Plain English”一词源自于“in plain English”这个16世纪的词组,这词组的意思是“使用清晰且直白的言语”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: She played Annie in the ABC series Life on Mars, the U.S. remake of the British show of the same name.
Assistant: 她在ABC电视剧《飞越时空(英语:Life on Mars (U.S. TV series))》中饰演Annie,这是英文同名英国电视剧《回转干探》的美国重拍版。
User: All other special features from the previous editions have been excluded from this set.
Assistant: 以前版本中的所有特别附录已被排除在本合集外。
User: In computer science, a local variable is a variable that is given local scope.
Assistant: 在计算机科学中,局部变量是拥有局部作用域的变量。
User: Suffrage for former Confederates was one of two main concerns.
Assistant: 前南方邦联成员的投票权是两个重要考量之一。
User: In the summer of 1499, he came to Italy with a formidable army; without having to fight a single battle, he occupied Piedmont, as well as Genoa and Cremona.
Assistant: 1499年夏天路易十二带着他那令人畏惧的军队来到意大利,不费一兵一卒便占据了皮埃蒙特、热那亚及克雷莫纳。
User: Teams that lost on the first attempt received a 50-meter head start for the second attempt; and, teams that needed a third attempt were given a 100-meter head start.
Assistant: 队伍在第一次尝试失败后能得到50米的领先优势,需要第三次尝试的队伍会被给予100米的领先优势。
User: If the senator sitting next to Johnston, Thomas F. Bayard of Delaware, had not noticed, Johnston would likely have been "disgraced ... forever in the eyes of the people of Virginia".
Assistant: 如果不是坐在旁边的特拉华州参议员托马斯·F·贝亚德发现,约翰斯顿可能就会因签署这一文件而“永远为弗吉尼亚州人民所不齿”。
User: In 1979, the school was selected to be one of the nine Special Assistance Plan (SAP) secondary schools.
Assistant: 1979年,学校被选定为九所率先推出特别援助计划 (SAP)的学府。
User: XFS dynamically calculates the performance available from the underlying storage devices, and will reserve bandwidth sufficient to meet the requested performance for a specified time.
Assistant: XFS会动态计算底层存储设备能提供的性能,并在给定的时间内预留足够的带宽以满足所要求的性能。
User: All four ships were stricken from the German navy on 5 November 1919.
Assistant: 所有4艘舰只都是在1919年11月5日从德国海军除名。
User: The parallel defines part of the border between Libya and Sudan, and within Sudan it defines the border between the Northern and North Darfur states.
Assistant: 该线构成了利比亚和苏丹边界的一段,在苏丹内部又是北方州和北达尔富尔州的分界线。
User: Faust is a 2011 Russian film directed by Alexander Sokurov.
Assistant: 《浮士德》(Faust)是一部2011年俄罗斯导演亚历山大·索科洛夫执导的德语电影。
User: Elly Joenara (Perfected Spelling: Elly Yunara; 3 November 1923 – 30 May 1992) was an Indonesian film actress who later became a producer.
Assistant: 埃莉·尤娜拉(印尼语:Elly Joenara,精确拼音:Elly Yunara,1923年11月3日-1992年5月30日)是一个印尼电影女演员及电影制作人。
User: September 30, 2005: cargo handling stopped.
Assistant: 2005年9月30日:停止处理货物。
User: On the other hand, the consistency of the strong Fubini theorem was first shown by Friedman.
Assistant: 另一方面,强富比尼定理的相容性由Harvey Friedman首次展示。
User: 2.59:1 (~13:5): Cinerama at full height (three specially captured 35 mm images projected side-by-side into one composite widescreen image).
Assistant: 2.59:1:Cinerama 系统完全高度的比例(三道以特别方式拍摄的35毫米影片投影成一个宽萤幕画面)。
User: Finally, he argued that in practice Nulls also end up being used as a quick way to patch an existing schema when it needs to evolve beyond its original intent, coding not for missing but rather for inapplicable information; for example, a database that quickly needs to support electric cars while having a miles-per-gallon column.
Assistant: 最后,他认为在实践中,Nulls最终也会被用作快速修补现有模式的一种方法,当它需要超出其原始意图的时候,不是为了丢失而是为了不适用的数据编码; 例如,一个数据库如果有每英里加仑的字段,需要快速新增值为电动汽车时。
User: The Tata Guna Horan Agreement (TGHK) of 2004 protects a lot of the forest in South Sulawesi creating a limited output of timber related products.
Assistant: 2004年“塔塔古纳霍兰协定”(Tata Guna Horan Agreement,简称TGHK)保护了南苏拉威西的很多森林,使得木材产品能够限量生产。
User: Schilling also commented on how he felt an urge to simply forgo the story to search for collectibles, though despite these options, the game became "wearying" over long play sessions.
Assistant: 施奇林还表示,直截了当地放弃搜集收集品的剧情很有必要,尽管有选择,但经过长时间的游玩经历,游戏变得“疲惫”。
User: San Giovanni Battista is a Baroque-style Roman Catholic church located on Via XX settembre #1870 in Rimini, region of Emilia-Romagna, Italy.
Assistant: 圣若翰洗者堂(San Giovanni Battista)是一座巴洛克风格的罗马天主教教堂,位于意大利艾米利亚-罗马涅大区里米尼九月二十日街1870号。
User: He was King of England from 1135 to his death, and also the Count of Boulogne jure uxoris.
Assistant: 他从1135年直到死亡为英格兰国王,因妻之权亦为布洛涅伯爵。
User: While a use case itself might drill into a lot of detail about every possibility, a use-case diagram can help provide a higher-level view of the system.
Assistant: 尽管用例本身会涉及大量细节和各种可能性,用例图却能提纲挈领地让人了解系统概况。
User: Often along the reaction coordinate reactive intermediates are present not much lower in energy from a transition state making it difficult to distinguish between the two.
Assistant: 通常反应中间体的能量与过渡态相差不大,两者很难区分。
User: After the demise of the migratory Turkish colony, the northern bald ibis was known to survive in the wild only at the Moroccan sites, although occasional sightings of birds in Yemen, Eritrea, Saudi Arabia, and Israel during the 1980s and 1990s suggested that there was still a colony somewhere in the Middle East.
Assistant: 随着土耳其族群的消失,只有在摩洛哥才有野外的隐鹮生存,但于1980年代及1990年代在也门、厄立特里亚、沙特阿拉伯及以色列有时也会见到它们,估计它们在中东也有族群。
User: Entities in the Corporate Body facet may branch into trees.
Assistant: 企业机构平面的实体可能有子树。
User: The advent of dynamic simulation means that the time-dependent description, prediction and control of real processes in real time has become possible.
Assistant: 动态模拟的出现意味着真实程序的即时时间相关描述、预测和控制已可被实现。
User: However, after the rise of fascism, and the creation of the popular front governments in France and Spain, the Comintern under Bulgarian Communist leader Georgi Dimitrov began to advocate for a broad multi-class united front as opposed to the pure proletarian dictatorship of the Soviets.
Assistant: 然而,在法西斯主义兴起以及法国人民阵线与西班牙人民阵线政府建立之后,保加利亚共产党领导人格奥尔基·季米特洛夫领导下的共产国际开始倡导广泛的多阶级统一战线,而不是纯粹的苏维埃式的无产阶级专政。
User: If the motion of the toothbrush is sufficiently rapid to produce a hum in the audible frequency range (20 Hz to 20,000 Hz), it can be classified as a sonic toothbrush.
Assistant: 如果牙刷的振动速度快得足以产生在可听音频范围内的嗡嗡声(20Hz 至 20,000Hz),就可归类为声波牙刷。
User: The maids do not have the same sanctioned voice as Penelope and are relegated to unauthoritative genres, though their persistence eventually leads to more valued cultural forms.
Assistant: 女仆们在审判中的口吻和佩涅罗珀并不一样,作者在此采用了一种不权威的文体,但尽管如此,她们对审判的坚持却最终转化成了一种文化上的重要性。
User: The Oculus Rift is a virtual reality headset that was developed by Oculus VR.
Assistant: Oculus Rift是一个虚拟现实头戴式显示器,由Oculus VR所开发。
User: In 1773, Giuseppe Piermarini, who constructed the neighbouring palazzo for the Accademia Virgiliana, designed and built the façade of the theatre.
Assistant: 1773年,Giuseppe Piermarini 设计和建造了剧院的立面。
User: While the Soviet 8th Army retreated along the Jelgava–Riga–Tartu–Narva–Pskov direction, the Soviet 11th Army sought to initially hold the Kaunas–Vilnius sector of the front, but was forced to retreat along the Daugavpils–Pskov–Novgorod direction.
Assistant: 当苏联第8集团军尝试沿着叶尔加瓦-里加-塔尔图-纳尔瓦-普斯科夫方向撤退时,第11集团军仍然企图控制住考那斯-维尔纽斯等地的战线,然而最终仍被迫沿陶格夫匹尔斯-普斯科夫-大诺夫哥罗德方向撤退。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A Rocha offers environmental, place-based learning programs for children, youth, and educators.
Assistant: A Rocha公司为儿童,青少年和教育工作者提供基于野外的学习计划。
User: He was also a representative in the disarmament congress held in Moscow in 1962 for world peace.
Assistant: 1957年,她参与发起核裁军运动,以及在1962年赞助在苏联莫斯科举行世界和平会议,谋求在冷战中维持世界和平。
User: According to Lawrence Lessig and Robert W. McChesney, all content must be treated the same and must move at the same speed in order for net neutrality to be true.
Assistant: 据劳伦斯·雷席格及罗伯特·麦克切斯尼所述,所有内容均应被平等对待,并必须以相同速率传输,以让网络中立性成为真实。
User: Although the men dealt with juniors when discussing the possibility of selling the body, it was Knox who arrived to fix the price at £7 10s.
Assistant: 尽管二人与大学生讨论了能否卖掉尸体,最后还是诺克斯赶了过来,以7镑10便士成交。
User: Following the earthquake, the Iranian government seriously considered moving the capital of Tehran in fear of an earthquake occurring there.
Assistant: 地震发生后,伊朗政府也曾考虑过其首都德黑兰的地震问题。
User: Adansi South District lies entirely in a forest.
Assistant: 南阿丹西县完全坐落在森林内。
User: The BSPP advocated a programme of the "Burmese Way to Socialism" which embodied both Communist and Buddhist influences.
Assistant: 缅甸社会主义纲领党主张“缅甸式社会主义”,这体现了共产主义和上座部佛教的影响。
User: Since Mailman 3.0 it has required python-3.4 or newer.
Assistant: 自Mailman 3.0开始,它需要Python 3.4或更新版本才能正常运作。
User: In 1866 he made the astonishing claim that Linné crater had considerably changed its appearance, which began a controversy that continued for many decades.
Assistant: 1866年,他惊人地宣称林奈陨石坑的外观已发生很大的改变,由此引发了一场持续数十年的争论。
User: Other developers have been involved with the series: these include Multimedia Intelligence Transfer (Last Bible series), Lancarse (Strange Journey), CAVE (Imagine) and Nex Entertainment (Nine), and Arc System Works (Persona 4 Arena).
Assistant: 系列其他开发商有:Multimedia Intelligence Transfer(最后的圣经系列)、Lancarse (《奇幻之旅》)、Cave(《Imagine》)、Nex娱乐(《Nine》)和Arc System Works(《女神异闻录4 竞技场》)。
User: But there are some languages that have no word for "green".
Assistant: 但有些语言并没有指称“green”的单字。
User: The changes mean that none may cross the border without identification, and transport companies will be fined if travellers do not have valid identification.
Assistant: 这些变化意味着没有人可以在没有身份证的情况下过境,如果旅客没有有效身份证明,运输公司将被罚款。
User: Being separate from the Amateur Radio Service, the Amateur Satellite Service receives its own frequency allocations.
Assistant: 业余无线电业务与业余无线电业务分开,收到自己的频率划分。
User: In June 2012, MPEG LA announced a call for patents essential to the High Efficiency Video Coding (HEVC) standard.
Assistant: 在2012年6月,MPEG LA发表了High Efficiency Video Coding(HEVC)标准的基础专利需求。
User: The Mandakini River is the main river of the district.
Assistant: 曼达基尼河(Mandakini River)是该县最主要的河流。
User: The Byzantine fleet arrived at Damietta on 22 May 853.
Assistant: 拜占庭舰队于853年5月22日抵达杜姆亚特。
User: The O405 MkI was marketed between mid-1980s and early 1990s.
Assistant: O405 MkI在1980年代中期至1990年代早期销售。
User: But in words derived from Latin words with h (e.g. hoy, prohibir), the letter was always silent in Spanish.
Assistant: 但是,从拉丁语词汇派生出的带有字母 h 词汇(如:hoy、prohibir),在西班牙语中总是不发音。
User: Some of these primitive fandangos from Málaga, called Verdiales are still performed nowadays at folkloric gatherings by large non-professional groups called "Pandas", which use a high number of guitars, "bandurrias" (a sort of mandoline), violins, and tambourines.
Assistant: 而源自Málaga地区的Fandangos又称为Verdiales,现在仍会在民俗聚会中由大型的业余团体"Pandas"(联盟)演奏,演奏中使用了大量的吉他、"Bandurrias" (一种曼陀铃)、小提琴和手鼓。
User: And so it was, Jean-François Jodar's side showing maturity beyond their years.
Assistant: 正是这样,让弗兰-萨-奥斯-约达尔的球队表现出超越他们多年的成熟。
User: Wright's successor, Sebastian Jones, presided over the academy from 1894 to 1922, guiding it during its most critical period of growth from a young and small institution of 48 cadets, through a disastrous fire in 1910, and throughout an extensive reconstruction program.
Assistant: 赖特的继任者塞巴斯蒂安·琼斯从1894年到1922年主持了该学院的工作, 在学院最关键的时期, 从一个由48名年轻的小机构组成, 通过1910年的一场灾难性的火灾, 以及整个广泛的重建过程中, 他一直在指导学院的发展程序。
User: The Chinese, being neither, became a kind of middleman between the two classes.
Assistant: 两者都不属于的华人们成为了这两个阶级间的一种中间人。
User: The Hoxne body chain, worn tightly, would fit a woman with a bust-size of 76–81 cm (30–32 in).
Assistant: 若紧贴身体佩戴,霍克森体链适合胸围尺寸为76-81厘米(30-32英寸)的女性。
User: Like other scientific journals, many public health journals are ranked with an impact factor, linked to the probability of an article published in that journal being cited.
Assistant: 和其他学科期刊一样,公共卫生期刊的排名也受到一些因素影响,例如刊发在该期刊上某篇文章被引用的频率。
User: As a result of the controversy, several major advertisers froze spending on YouTube, forcing YouTube to ban children from their site citing legal obligations.
Assistant: 由于这场争议,有几家主要的广告商冻结了他们在YouTube上的支出。
User: During his inspection tours abroad, he also collected ancient Egyptian artifacts, becoming the first modern Chinese person to have a collection of foreign artifacts.
Assistant: 在出洋考察期间,他还收集了古埃及文物,是近代中国收藏外国文物第一人。
User: Just as closed curves can be linked in three dimensions, any two closed manifolds of dimensions m and n may be linked in a Euclidean space of dimension m + n + 1 {\displaystyle m+n+1} .
Assistant: 就像三维中环绕的闭曲线,任何两个维数为 m 与 n 的闭流形,可能在 m + n + 1 {\displaystyle m+n+1} 维欧几里得空间中环绕起来。
User: Neither the heavy metal single "Alien Nation" nor the ballad "Under The Same Sun" came close to matching the success of "Wind of Change".
Assistant: 重金属单身“外星人”也不是“同一个太阳之下”的民谣,接近于“变革之风”的成功。
User: The potential of coronal seismology in the estimation of the coronal magnetic field, density scale height, fine structure and heating has been demonstrated by different research groups.
Assistant: 日冕地震学在估计日冕磁场、密度、大气标高、精细结构和加热等方面的潜力,已被不同的研究小组证实。
User: The major method of movement into soil is from groundwater, but organic matter from soil moves into groundwater as well.
Assistant: 进入土壤的方法主要是靠地下水,但有机物质也会经由土壤进入地下水。
User: However, if evaporation exceeds the amount of water added, the pond may dry out during summer.
Assistant: 但是,如果蒸发量超过加入的水量,池塘可能会在夏季变干。
User: Noah recovered from his injuries but was deemed unfit to reenter into the wild.
Assistant: 尽管已从伤势复原,他被认定不适合返回现役。
User: In 1966, the team was increased to nine members, enabling them to develop their Diamond Nine formation.
Assistant: 1966年,团队增加为9名成员,使他们可以发展“钻石九”队形。
User: Batman promises to continue to investigate the origin of Damage.
Assistant: 贝克特受到启发,继续调查案件。
User: Also, fewer students that had been in smaller classes in the early grade had dropped out of school by tenth grade.
Assistant: 此外,在小学阶段从事较小班级的学生数量减少了十年级。
User: In the "SD-Dossiers über Philosophie-Professoren" (i.e. SD-files concerning philosophy professors) that were set up by the SS Security Service (SD) Nicolai Hartmann was classified from an SS-point of view in the following way: "has always been a nationalist.
Assistant: 在党卫队保安处设立的“哲学教授安全文件”(SD-Dossiers über Philosophie-Professoren)中,哈特曼被这样从一个党卫队的角度区别出来:“一直是一个国家主义者。
User: The Forum of Nerva is also known as Transitional Forum, because it worked as an access way, just like via dell'Argileto had done.
Assistant: 涅尔瓦广场又被称为转型广场,因为它具有接口的功能,就像阿及雷多路一样。
User: Between 1998 and 2003, the Ugandan army was involved in the Second Congo War in the Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 在1998年至2003年间,乌干达军队参与了第二次刚果战争,并且支持刚果反政府武装。
User: Foraging: Some ant species recruit fellow workers to new food finds by first tapping them with their antennae and forelegs, then leading them to the food source while keeping physical contact.
Assistant: 觅食:一些种类的蚂蚁在呼叫同伴来共同享用新发现的食物时,首先会用它们的触角和前腿轻敲同伴,然后在保持物理接触的同时带领同伴到食物处,类似的例子还有蜜蜂的摆尾舞。
User: While visiting in his trailer, Richard tries to tell Mike who his real father is, but Mike says that he knows it is Richard.
Assistant: 迈克找到了住在露营车中的哥哥理查; 理查试着告诉迈克他的真正父亲是谁, 但迈克说出他早已知道理查是自己生父。
User: For a left action h acts first and is followed by g, while for a right action g acts first and is followed by h.
Assistant: 对于左作用h先作用然后是g,而对于右作用g先作用然后是h。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The idea of a global multicultural heritage covers several ideas, which are not exclusive (see multiculturalism).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
全球多元文化遗产的理念包含了一些非排他性的观点(参见多元文化)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On Marshall's orders, Major General John E. Hull looked into the tactical use of nuclear weapons for the invasion of the Japanese home islands, even after the dropping of two strategic atomic bombs on Japan (Marshall did not think that the Japanese would capitulate immediately).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据马歇尔的命令,约翰·E·赫尔(John E. Hull)少将研究了对日本土进攻时战术核武器的使用(即便在日本遭到两次核打击之后,马歇尔也不认为日本会立即投降)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Depending on the segment of government (and country), the government component must follow distinct specifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 取决于具体的政府部门(以及国家),政府单位必须符合明确的规范。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An imperial order in October 25, 1915, banned the use of Serbian Cyrillic in the Condominium of Bosnia and Herzegovina, except "within the scope of Serb Orthodox Church authorities".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1915年10月25日的上谕禁止在波斯尼亚和黑塞哥维那共管地区(英语:Condominium of Bosnia and Herzegovina)使用塞尔维亚语西里尔字母,除了“塞尔维亚正教会的范围内”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Brad Forkner and Christopher Rosevear (aged 23 and 24, respectively) were attacked on the Eastbank Esplanade on May 22, 2011, after holding hands while walking across the Hawthorne Bridge in Portland, Oregon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年5月22日,23岁的布拉德·福克纳(Brad Forkner)和24岁的克里斯托弗·罗斯维尔(Christopher Rosevear)手牵手从波特兰霍桑大桥(Hawthorne Bridge)走过,行至东岸河滨大道(英语:Eastbank Esplanade)时受到他人袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To support research in the area of mental health in India.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
目标为提供台湾百姓符合台湾在地风情的精神健康资讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The total cargo moved by inland waterways is just 0.15% of the total inland traffic in India, compared to the corresponding figures of 20% for Germany and 32% for Bangladesh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
内河航道总货物运输仅占印度内陆总运输流量的0.15%,而德国为20%和孟加拉国为32%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These factors have given it an enormous military significance over the centuries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些因素给了它千百年来一个巨大的军事意义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If the pencil of spheres does not consist of all planes, then there are three types of pencils: If the spheres intersect in a real circle C, then the pencil consists of all the spheres containing C, including the radical plane.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果球面束不是由所有平面组成,那么有三种类型的束: 若球面相交于一个实圆 C,则球面束由包含 C 的所有球面(包括基本平面)组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the course of the 17th century, the English Royal Navy completed the transition from a semi-amateur Navy Royal fighting in conjunction with private vessels into a fully professional institution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在17世纪中,英格兰海军由原先半业余且需同私人船只一同作战的“皇家海军”转变为全职业的皇家海军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Madrid it became one of its most representative styles, not only for public buildings, like Escuelas Aguirre or the Bullring of Las Ventas but also for housing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是马德里最有代表性的建筑之一,不只是阿吉雷学院、或拉斯班塔斯斗牛场等公共建筑会用,住房也会用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Michael is imprisoned at the Penitenciaría Federal de Sona (Sona Federal Penitentiary).
Assistant: Michael被幽禁于Sona Federal Penitentiary。
User: In San Antonio, one body was recovered from a creek and another died after driving into a flooded road and was swept into a drainage ditch in which four others survived.
Assistant: 圣安东尼奥一条河内发现一具尸体,该市还有辆车在驶入洪水淹没的道路后被冲进排水渠,车上一人死亡,另外四人得以逃生。
User: In 2009 Puig Beauty & Fashion Group changed its trade name for the second time, becoming known simply as Puig.
Assistant: 2009年,普伊格时尚美容集团再次更改了自己的商标,将其简化为“普伊格”。
User: Seven Grammy Award nominations.
Assistant: 7项奥斯卡奖提名。
User: This was beyond the capability of LZ 3, so a larger craft, LZ 4, was built.
Assistant: 这项要求超出了LZ 3的能力所及,因此具有更大船身、燃料容量的LZ 4投入建造。
User: The latest version, Firefox 65.0, was released on January 29, 2019.
Assistant: Firefox 65.0正式版发布于2019年1月29日。
User: Such states are completely apportioned into counties, and county governments have significant importance, particularly to those living outside towns, and often perform major functions such as providing police and fire services and operating airports.
Assistant: 郡政府因此占有很重要的地位,特别是对于那些住在镇与镇之间的人,他们往往在经营一些很重要的事业,比如经营机场等等。
User: Wells's result implies that type inference for System F is impossible.
Assistant: Wells的结果暗含着系统F的类型推论是不可能的。
User: The active supporters' group for the Mariners is called the Yellow Army, who sit in bay 16 of Central Coast Stadium during home games.
Assistant: 水手现时活跃的球迷会名为黄衫军(Yellow Army),他们在主场比赛时坐在球场的16区。
User: Each player/team keeps separate melds of the various ranks of cards.
Assistant: 每个玩家/团队保持各种数字的卡片的单独组合。
User: Kurdistan is a parliamentary democracy with its own regional Parliament that consists of 111 seats.
Assistant: 库尔德斯坦议会实行一院制,由111名议员组成。
User: There he was educated, including in the military arts.
Assistant: 在那里他接受教育,包含军事技巧。
User: He also examined the children's racial and ethnic heritage.
Assistant: 他还研究了儿童的种族和民族文化。
User: Contrails produced from jet engine exhaust are seen at high altitude, directly behind each engine.
Assistant: 喷气机引擎废气产生的凝结尾常见于高海拔地区,并且出现在每个引擎的后部。
User: According to one opinion, the street was named for the prophets of Israel, many of whom prophesied in Jerusalem.
Assistant: 一种意见认为,这条街得名于以色列的先知,他们曾经在耶路撒冷预言。
User: On December 12, two Islamic Jihad Movement in Palestine militants were killed in an explosion initially claimed to be a drone strike, however the IDF denied this and a later Islamic Jihad statement claimed this was an accident.
Assistant: 12月12日,巴勒斯坦伊斯兰圣战运动的两名武装分子在无人机袭击的爆炸中丧生,以色列国防军否认此事,后来的伊斯兰圣战声明声称这是一起事故。
User: These cytokines may have suppressive effect on production of IgM.
Assistant: 需要注意的是,细胞因子可能会对IgM的生产起到抑制作用。
User: Remsen Arena: Built 1967, renovated 2006; ice hockey facility among whose recent alumnae are four women's Team USA Olympians.
Assistant: Remsen 冰球场: 于1967年建设, 在2006年被翻新,最近有四名美国女子奥运会选手都是乔特毕业生。
User: As of November 2012, the Croatian judiciary has convicted 2,380 persons for various crimes committed during Operation Storm.
Assistant: 截至2012年11月 (2012-11),克罗地亚检察体系已就各式罪名起诉了2,380名于风暴作战期间涉有犯罪嫌疑的嫌疑人。
User: For example, he claimed that he was born in 1938 to "Elisabeth of Germany" and Otto Ludwig Lagerfeldt from Sweden.
Assistant: 例如,他声称自己出生于1938年,出生于“德国的伊丽莎白”及来自瑞典的奥图·路德维希·拉格斐。
User: The merger raised Bard's prestige; however, it failed to provide financial support to the college during the Great Depression.
Assistant: 合并的决策提升了巴德学院的声誉,但是在大萧条时期,学校却无法获得足够的资金支持。
User: He also teaches at the Stanford Graduate School of Education.
Assistant: 而他现在也在攻读史丹佛大学的国际安全学位。
User: As a mere formality, she used the title of Queen of Jerusalem, Sicily, and Hungary.
Assistant: 她还是名义上的耶路撒冷、西西里、匈牙利女王。
User: Jerome Murphy-O'Connor believes that the historical Jesus is fundamental to the teachings of Paul, who rejected the separation of the Jesus of faith from the Jesus of history.
Assistant: Jerome Murphy-O'Connor认为,历史中的耶稣是保罗教导的基础,他拒绝了将信仰的耶稣与历史的耶稣分离。
User: The Soviet era saw some of the most significant technological achievements of the 20th century, including the world's first human-made satellite and the launching of the first humans in space.
Assistant: 苏联时期产生了20世纪的许多最重要的科技成就,其中包括世界第一颗人造地球卫星,以及首次将人类送入太空。
User: TSOs carry no weapons, and are not permitted to use force, nor do they have the power to arrest.
Assistant: 运输安全官不携带武器,不被允许使用武力,并且也没有权利进行逮捕。
User: There is no longer an elected statewide Superintendent.
Assistant: 不再设立国有重点大型企业监事会。
User: The New Testament states that John the Baptist baptised unto repentance in the Jordan (Matthew 3:5–6; Mark1:5; Luke 3:3; John1:28).
Assistant: 《新约圣经》记载,施洗约翰为悔改者在约旦河施行浸礼(马太福音3:5-6; 马可福音1:5; 路加福音3:3; 约翰福音1:28)。
User: In 1795, the King's carriage was assaulted in the street, providing an excuse for Pitt to introduce the infamous Two Acts: the Seditious Meetings Act 1795, which prohibited unlicensed gatherings of over fifty people, and the Treasonable Practices Act, which greatly widened the legal definition of treason, making any assault on the constitution punishable by seven years' transportation.
Assistant: 第一条是《1795年煽动性集会法案》,内容禁止50人以上的集会在未经申请下进行;至于另一条是《叛国性行为法案》,内容大大扩阔了叛国的法律诠释,其中对宪法作任何形式的抨击都可被处以流放七年。
User: God, therefore, told Moses to catch him just at this critical moment.
Assistant: 神也曾经吩咐摩西去按手在约书亚头上。
User: In February 2008, the U.S. Navy adjusted the contract so the last 40 AH-1Zs are built as new airframes instead of the previously planned rebuild of AH-1Ws.
Assistant: 在2008年2月,美国海军陆战队调整合约,以40架新造机身取代原先合约全AH-1W机队升级的计划。
User: It divides the number of votes received by a party in a multi-member constituency by the growing divisors (1, 4, 7, 10, etc.).
Assistant: 它将多成员选区中一方所获得的票数除以不断增长的除数(1,4,7,10等)。
User: St. George's Girls School, one of the premier English schools in Penang, was relocated to its present grounds at this stretch of Macalister Road in 1954.
Assistant: 槟城圣乔治女子中学,槟城州内首屈一指的英制学校之一,便是于1954年搬迁到中路这一段。
User: Locomotives that do not have tenders and carry all their fuel and water on board the locomotive (itself) instead are called tank locomotives.
Assistant: 一些机车不使用煤水车,而是直接装载所用的全部燃料和水,被称为水柜式机车(英语:Tank locomotive)。
User: Launched on 1 July 1997 by the Switch Card Scheme, it was designed for use on deposit accounts, as well as by customers who did not qualify for a Switch card (or, later, Maestro card) on current accounts, such as teenagers.
Assistant: 1997年7月1日由Switch卡公司推出,是针对没有资格申请Switch(或随后的万事顺(英语:Maestro (debit card)))支票账户的持卡人(如青少年)提供的一款储蓄卡产品。
User: Stevens Institute of Technology is believed to have the oldest engineering management department, established as the School of Business Engineering in 1908.
Assistant: 史蒂文斯理工学院被认为是最早拥有工程管理院系的大学,其在1908年设立了商业工程学院。
User: Many foreign-born Chinese obtained Burmese citizenship cards on the black market.
Assistant: 如今,大多数外国出生的华人很容易在黑市上获得缅甸公民卡。
User: Led on by such players as Harald Sunde, Nils Arne Eggen, and the talented young forward Odd Iversen, Rosenborg won their first league title.
Assistant: 由一班球员包括Harald Sunde, Nils Arne Eggen, 和年轻天才前锋Odd Iversen,令球会赢得首个甲组联赛冠军。
User: His debut full-length album Forever was released on 22 May 2015 by Def Jam Recordings.
Assistant: 他的首张全长专辑《Forever》在2015年5月22日通过Def Jam唱片公司发行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Most of these come from the Mediterranean, but in the later Iron Age period, some are from the Red Sea.
Assistant: 这些鱼大部分来自于地中海,但自铁器时代起,某部分鱼也由红海供应。
User: Two D Stands (waist guns) in the fuselage giving the variant some five MG 15 Machine guns.
Assistant: 两个在机身的D位置(机身中央的机枪)提供5挺MG 15机枪。
User: The app was chosen as Editors’ Choice in the App Store (iOS), and critics praised its scope and design.
Assistant: 该应用程序被评为App Store编辑之选,评论家称赞其深度与设计。
User: In 2000, an article by Treiman, Gleason and Bogard gave a survey of all the arguments used to conclude the SNC meteorites (of which 14 had been found at the time) were from Mars.
Assistant: 在2000年,特赖曼、格里森和博加德的一篇论文针对所有的SNC陨石(当时已经找到14颗SNC陨石)所做的调查参数,得到的结论是SNC陨石来自火星。
User: Data cleansing includes identification and removal (or update) of invalid data from the source systems.
Assistant: 资料清理包含从来源系统中辨识和移除(或更新)无效的资料。
User: Although Strasbourg had been annexed by the Kingdom of France in 1683, it still remained connected to the German-speaking intellectual world throughout the 18th century and the university attracted numerous students from the Holy Roman Empire, including Goethe, Metternich and Montgelas, who studied law in Strasbourg, among the most prominent.
Assistant: 尽管1683年斯特拉斯堡被并入法兰西王国,在18世纪它仍与德语国家的知识界联系密切,大学也吸引了许多来自神圣罗马帝国的学生,歌德和梅特涅都在斯特拉斯堡接触的法学院学习法律。
User: Through the search function, former classmates, fellow students, learning partners or people with the same interests can be found.
Assistant: 通过搜索功能,可以找到以前的同学、同学们,学习伙伴或具有相同利益的人。
User: The prefix "demi" derives from the Latin dimidium meaning "divided in half".
Assistant: 前缀的"demi-"源自拉丁文"dimidium",意为"分割成一半"。
User: Oversight is an implied rather than an enumerated power under the U.S. Constitution.
Assistant: 表面张力是一个位于表面内的力,而不是一个施加于表面上的力。
User: Few other operating systems support it.
Assistant: 很少有操作系统支持这种功能。
User: On 11 August 2006, Pinewood Studios confirmed that no attempt would be made to salvage the remains of the stage; instead it would be rebuilt from scratch.
Assistant: 2006年8月11日,松林制片厂确认不会试图挽救片场遗迹,而是会从头开始重建。
User: It was founded in 2005 and although XOX MOBILE is working with Celcom, it maintains its own brand identity, customer service, management structure and staff.
Assistant: 它成立于2005年,虽然XOX MOBILE正在与天地通合作,它保持自己的品牌标识,客户服务,管理结构和工作人员。
User: Windows Vista and later versions will warn users who run bootcfg that BCDEdit is the correct command to modify its booting options.
Assistant: Windows Vista及其后的版本中的bootcfg会警告用户BCDEdit才是正确的修改启动选项的程序。
User: Once the surrounding dust and gas is blown away, the remaining stars become unbound and begin to drift apart.
Assistant: 一旦周围的气体和尘埃被吹走,残留下的恒星因为不受约束渐开始相互的疏远。
User: He didn't get to bring friends.
Assistant: 并没招呼朋友。
User: They are then thought to have migrated inward due to interactions with the remains of the protoplanetary disk.
Assistant: 它们被认为是和原行星盘的残余物体交互作用后向内迁移。
User: Rosetta, a binary translator that made it possible to run PowerPC programs on Intel processors, (and later the kernel itself) required the support of the SSE3 instruction set.
Assistant: Rosetta是一个二进制转换器,能让Intel处理器执行PowerPC程序(以及当时的系统内核),需要处理器支持SSE3指令集。
User: Ultimately, however, Allin plea bargained to the reduced charge of felonious assault, and he was imprisoned from December 25, 1989 to March 26, 1991.
Assistant: 最后Allin为此严重攻击案件争取了控诉协商,他被判决有期徒刑从1989年12月25日到1991年3月26日。
User: Must be 65 years of age or older.
Assistant: 65岁及65岁以上的称为老年。
User: In their 2007 study, Chatterjee and Templin tested this hypothesis as well, and found that the combined wing surface of Microraptor was too narrow to successfully parachute to the ground without injury from any significant height.
Assistant: 在查特吉与R.J. Templin的2007年研究当中,他们测试这个假设,发现小盗龙的翼表面过于狭窄,而不能从很高的地方毫发无伤地成功降落到地面上。
User: For example, XHTML has been defined as a format that is formal XML, but understood correctly by most (if not all) HTML parsers.
Assistant: 例如,XHTML已被定义为正式XML格式,但大多数(如果不是全部)HTML解析器都能正确理解。
User: Shortly before 1228, the Holy Ghost hospital and abbey were founded outside the city walls of Bern.
Assistant: 1228年前不久,圣灵医院和修道院在伯尔尼城墙外建立。
User: Even with these metals not all of the compounds formed can be considered to be ionic with localised bonding, for example Sr3Sn5, a metallic compound, contains {Sn5} square pyramidal units.
Assistant: 即便是这些金属,并不是所有形成的化合物都可以被认为是具有局部键合的离子的,如金属间化合物Sr3Sn5包含着{Sn5}四方锥单元。
User: Links to other similar sites have not been blocked.
Assistant: 分享到其他类似社交网站的链接尚未被阻止。
User: Two hundred emergency personnel responded to the storm.
Assistant: 两百名急救人员对这场风暴作出响应。
User: It currently consists of 5160 digital optical modules installed on 86 strings at depths of 1450 to 2550 m in the Antarctic ice.
Assistant: 目前,它包括在水深1450米到2550的南极冰盖上安装了86串链条上的5160个数字光学模块。
User: In the countries of the former Soviet Union the Russian language was being replaced or used in conjunction with local languages.
Assistant: 在前苏联国家俄语逐渐被当地语言取代。
User: Article Eleven All citizens, no matter what class or birth he might be, were eligible for any office in civil and military service.
Assistant: 第十一条 所有公民,无论其等级及出身,均有任职政府机构及军队的资格。
User: This was despite the fact that Tsankov had been a signatory, one of only two from the right-wing opposition, to Dimitar Peshev's letter calling for an end to the deportation of Jews.
Assistant: 虽说如此,但实际上,赞科夫却是去信要求Peshev(英语:Dimitar Peshev)停止流放犹太人的反对派之一。
User: Page 126, Places of Historical Importance.
Assistant: 《高丽史》巻126有传。
User: All phone numbers in Morocco are 9 digits in length (excluding the leading 0).
Assistant: 因此,一个完整的泰国电话号码含有9位数字(包含作为长途码的首位“0”)。
User: It changed its name in 1981.
Assistant: 1981年改名。
User: Organic mercury compounds are historically important but are of little industrial value in the western world.
Assistant: 在历史上有机汞化合物很重要,但是在西方世界几乎没有工业价值。
User: One such event was observed by Venus Express between 9 and 13 January 2007, when the south polar region became brighter by 30%.
Assistant: 2007年1月9日到13日之间金星快车的观测发现了前述现象,当时南极区的亮度也因此增加30%。
User: March 7 – Alexander Graham Bell is granted a patent for the telephone.
Assistant: 3月7日——亚历山大·格拉汉姆·贝尔获得电话的专利。
User: She was the first woman to acquire the highest German football coaching license.
Assistant: 她是首位获得德国足球最高教练执照的女性。
User: Pocket Gamer praised the presentation of the game saying that "it's all presented in a way that is arguably better than the original anime, and there's even full voice acting delivered by the original voice actors.
Assistant: Pocket Gamer称赞游戏的说“它的所有呈现方式都比原始动画更好,并且甚至还有原始配音演员提供的完整配音。
User: This area is also part of the Latin Quarter, because the Abbey donated some of its lands along the Seine—the Pré aux Clercs ("fields of the scholars") for the erection of buildings to house the University of Paris, where Latin was the lingua franca among students who arrived from all over Europe and shared no other language.
Assistant: 这一区域也是拉丁区的一部分,因为修道院捐赠了一些沿着塞纳河的土地 —Pré aux Clercs(学者田野),以兴建巴黎大学,在那里拉丁语是来自欧洲各地的学生的通用语。
User: He will return to England at the end of the year.
Assistant: 路易在4月底返回英国。
User: Accompanied by strong poleward outflow, additional strengthening took place despite Giri's proximity to land.
Assistant: 由于极向流出的打开,吉里的强度仍在增强,尽管其已经极其靠近陆地。
User: The Central Government reversed its stance on 28 February 2012, asserting that there was no legal error in decriminalising homosexual activity.
Assistant: 中央政府于2012年2月28日扭转了立场,声称将同性性行为非罪化方面没有法律错误。
User: Government officials announced the same day that the Nigerian army and vigilante groups had killed 35 Boko Haram militants, freed 97 women and children and claimed one of the women was a Chibok schoolgirl.
Assistant: 政府官员当日宣布军方和民兵组织在5月19日的一次行动中击毙35名博科圣地武装分子,解救97名妇女和儿童,并声称其中一名妇女是奇博克女学生。
User: From late 1944, 160 of the special transport variant Stirling Mk V were built, which had the tail turret removed and a new nose opening added; most of these being completed after the war.
Assistant: 从1944年下半年起,160架特别运输型的Mk V型出产了,它们的的机尾炮塔被移除,并增加了一个新的开放式机头,大部分的这批飞机在战后才造好。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cosmas Damian Asam was probably the earliest realistic painter to depict a total solar eclipse and diamond ring.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
科斯马斯·达米安·阿萨姆(德语:Cosmas Damian Asam)可能是最早描绘日全食和钻石环的写实画家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is no record of any 1870-dated obverse dies for the dollar being sent to San Francisco; nevertheless, the coins exist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
没有任何纪录显示旧金山铸币局曾收到过带有1870年份数字的坐姿自由女神银元正面模具,但这样的硬币的确存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After treating 200 patients in two weeks, the departing emergency team donated its equipment to the Japanese.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们在两周内对200名病人进行治疗,之后,应急小组向日本人捐赠了所有设备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1990, the decision was made to terminate production of the A-6.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国于1990年决定停止生产A-6攻击机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Decimetric radio emission (with wavelengths measured in centimeters) was first observed by Frank Drake and Hein Hvatum in 1959.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公分无线电辐射(波长为公分的无线电波)于1959年首度由弗兰克·德雷克和Hein Hvatum观测到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Glaber's forces besieged the slaves on Mount Vesuvius, blocking the only known way down the mountain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
格拉贝尔的部队将奴隶们包围在维苏威火山中,并封锁了通往山区的唯一一条道路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cornelius and Barnaby arrive at the shop and pretend to be rich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Cornelius 和 Barnaby来到了Irene的店里,并且假装很有钱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1814, the Treaty of Fort Jackson opened the territory to American settlers, which in turn led to a more rapid rate of county creation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1814年的杰克逊堡条约打开了美国人定居亚拉巴马领地的大门,这也让新县创建的速度大幅增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The object was first observed by the Hubble Space Telescope on 6 August 2014, and was a proposed flyby target for the New Horizons probe until 2015, when the alternative target 2014 MU69 was definitively selected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2014年8月6日,哈勃太空望远镜最早观测到2014 PN70,并且在2015年前,这颗小行星曾是新视野号假定的探测目标,不过最终新视野号选择柯伊伯带天体2014 MU69为探测目标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He received his basic training at Fort Knox and participated in the Volunteer Officer Candidate Program, which would have allowed him to attend Officer Candidate School (OCS) immediately after basic training.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他在诺克斯堡接受基本训练,并加入志愿预备军官计划,由此得以在基本训练结束后立即进入预备军官学校学习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Upon the completion of the temporary exhibition, the pavilion will be deeded to the city to lend or rent out to other cities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,在运动会结束后,该体育馆有可能被御除或迁到其他城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their tools include fraudulent financial reports, rigged elections, payoffs, extortion, sex, and murder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们的工具包括不真实的财务报告、被操控的选举、贿赂、勒索、性以及暗杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Time and again Aflaq emphasized that the Ba'ath party was against atheism, but also against fundamentalism as the fundamentalists represented a "shallow, false faith".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿弗拉克反复强调复兴党既反对无神论,又反对原教旨主义;原教旨主义者代表了“一种肤浅的、错误的信仰”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Australia, a pint of beer was redefined to 570 ml (see Australian beer glasses).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在澳大利亚,一品脱啤酒被重定义为570毫升(见澳大利亚啤酒杯(英语:Australian beer#beer glasses))。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Philippine President Emilio Aguinaldo attempted to broker a ceasefire, but American General Elwell Stephen Otis rejected it and fighting escalated the next day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
菲律宾总统埃埃米利奥·阿奎纳多试图促成停火,但是美国军官爱威尔·斯蒂芬·奥蒂斯(英语:Elwell Stephen Otis)拒绝这项要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The user has to install RSTe software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个用户只能安装RSTe软件了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
CFBDSIR 2149-0403 was discovered by the Canada-France Brown Dwarfs Survey, a near-infrared sky survey, and confirmed by WISE data.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
CFBDSIR 2149-0403由红外线巡天计划加拿大–法国棕矮星巡天(Canada-France Brown Dwarfs Survey, CFBDS)发现,并由太空望远镜广域红外线巡天探测卫星 (WISE)确认。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The comprehensive Labor Law covers all labor relations in Iran, including hiring of local and foreign staff.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
伊朗的劳工法建全,覆盖国内所有劳工关系,包括聘请国民和外国员工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At this depth rock becomes less likely to fracture, and more likely to deform ductilely by creep.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这一深度,岩石变得不容易破裂,而更容易由蠕变而造成韧性变形。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Muslims hope to prevail this time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法西斯党则利用这一时期崛起掌权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On August 7, 2015, Lionsgate announced that they would distribute and market the film worldwide except in China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2015年8月7日,狮门娱乐确认它们将于全球范围(除中国外)发布和推广本电影。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Syrian forces killed at least 14 people by mid day when they fired on demonstrators in Damascus and Aleppo.
Assistant: 截止中午,部队在大马士革和阿勒颇至少打死14名集会者。
User: The joint venture has been accused of making decisions behind closed doors, and many people in and around Komodo claim that they haven’t been consulted regarding decisions that ultimately affect their lives.
Assistant: 该合资企业被指控没有与他人讨论而自行行动:许多人在科莫多附近地区称,他们没有受到有关部门的征询意见,但最终的结果影响到了他们的正常生活。
User: One of these concepts was that fossils originally came from living organisms.
Assistant: 基于这些特征,细菌属于原核生物。
User: The 1928 Winter Olympics, officially known as the II Olympic Winter Games (French: Les IIes Jeux olympiques d'hiver; German: Olympische Winterspiele 1928; Italian: II Giochi olimpici invernali; Romansh: Gieus olimpics d'enviern 1928), were a winter multi-sport event which was celebrated February 11–19, 1928 in St. Moritz, Switzerland.
Assistant: 圣莫里茨 第二届奥林匹克冬季运动会(英语:the II Olympic Winter Games,法语:les IIes Jeux olympiques d'hiver,德语: d i e I I . O l y m p i s c h e n W i n t e r s p i e l e {\displaystyle {\mathfrak {die}}~{\mathfrak {II.}}~{\mathfrak {Olympischen}}~{\mathfrak {Winterspiele}}~} ,意大利语:i II Giochi olimpici invernali),1928年2月11日至19日在瑞士的圣莫里茨举行。
User: Present this chain for auditing upon request.
Assistant: 根据请求提供此链的审计。
User: According to the testimony of a seriously injured woman, Gerda Meczulat, when a Soviet officer arrived and ordered everybody out, the Russians shot and killed the German civilians at close range.
Assistant: 受重伤的当事人 Gerda Meczulat 证词表示,当苏联军官来到后,他下令大家全部出来,苏联红军在近距离开枪打死德国平民。
User: Men who perceive themselves as especially high in mate value are especially prone to experiencing this phenomenon.
Assistant: 有强烈倾向以这些特定方式来行为的人,即被描述为拥有这些特质的程度较高。
User: When Friedland itself was seen to be on fire, the two marshals launched their infantry attack.
Assistant: 当弗里德兰一地看似开始交火时,两位元帅发动了步兵进攻。
User: The night attack was defeated in a furious battle, the Spaniards suffered one killed and many wounds to men and especially their mounts.
Assistant: 那一夜的攻击行动在一场激烈的战斗中失败,而西班牙人一人阵亡,多人受伤,而受伤的马匹更多。
User: In early 2007, Horzempa commented on the Lunar Orbiter tape recovery effort on a Web forum, NASASpaceflight.com.
Assistant: 2007年初,霍尔泽姆帕在网络论坛 NASASpaceflight.com 上谈到了月球轨道器磁带的复原工作。
User: There, Tutu started his primary education and played football with the other children, also becoming the server at St Francis Anglican Church.
Assistant: 在那里屠图开始他的初等教育,并与其他小孩踢足球,并且为圣弗朗西斯圣公会教堂服务。
User: He was treated with respect because of his artwork and, on account of his poor health, was sent home only four weeks after the end of the war.
Assistant: 由于他的艺术作品,他受到人们敬重,并且由于他的健康状况不好,在战争结束仅仅四周后就被带回家了。
User: There are many other attractions for visitors: romantic nooks, peaceful places and beautiful lookouts.
Assistant: 但是这里也有许多其他吸引游客之处:浪漫的角落,宁静的地方和美丽的了望处。
User: For printing, the mass production of paper for writing was already well established in China.
Assistant: 在印刷术之前,中国已经有能力大规模生产纸。
User: All three states later ratified the Bill of Rights for sesquicentennial celebrations in 1939.
Assistant: 这三个州要一直到1939年的150周年庆典期间才批准权利法案。
User: Biosystematics has been unable to confirm either hypothesis.
Assistant: 生物系统一直无法证实任何假设。
User: It is held in many mental health circles that masturbation can relieve depression and lead to a higher sense of self-esteem.
Assistant: 许多精神卫生界人士认为自慰可以缓解抑郁并提高自尊。
User: At the opposite end of the spectrum, explicit knowledge represents knowledge that the individual holds consciously in mental focus, in a form that can easily be communicated to others.
Assistant: 在象限的另一端,显性知识代表一个人头脑中明确认知的知识,可方便沟通给他人。
User: The academic staff currently (as of January 2017) include 21 archaeologists and 8 ancient historians, though several staff teach and research in both disciplines.
Assistant: 截至目前(2017年1月),教学人员包括21位考古学家和8位古代史学家,一些人员同时在两门学科中进行教学和研究。
User: Following treatment people should be tested again after three months.
Assistant: 在治疗后的三个月需再接受检查。
User: At that moment, a violent explosion tore a hole in the roof and stunned the occupants of the room.
Assistant: 此时一场激烈爆炸将屋顶轰开一个洞、击倒房间内的人。
User: It would raze 30 acres for a high-rise building at MacLean Park and the Raymur-Campbell public housing project, some of which was land expropriated from Chinese property owners.
Assistant: 这个计划将会把30亩土地夷为平地,在MacLean公园建造一个高楼,以及为Raymur-Campbell公有住房计划腾出空间。
User: Ali's father, anxious to earn more money, borrows some gardening equipment and heads off with Ali to the rich suburbs of North Tehran to find some gardening work.
Assistant: 为了能够挣到更多的钱,阿里的父亲去购买了一些园林设备,然后和阿里一起去北方德黑兰的富人区找园艺方面的工作。
User: The usual two-valued logic system is a special case of a Heyting algebra, and the smallest non-trivial one, in which the only elements of the algebra are 1 (true) and 0 (false).
Assistant: 平常的二值逻辑系统是海廷代数的特殊情况,和最小的非平凡的系统,在其中仅有的代数元素是1(真)和0 (假)。
User: Yamazaki was the one who came up with the idea of making a game about deductive reasoning and crime scene investigation.
Assistant: 山崎提出要制作一款有关演绎推理与现场调查的游戏。
User: Following World War II, the island came under the control of the United States of America and was administered as part of the Trust Territory of the Pacific Islands from 1947, and became part of the Federated States of Micronesia from 1979.
Assistant: 第二次世界大战之后,岛屿由美利坚合众国的控制,从1947年并成为太平洋岛屿托管领土的一部分,从1979年成为了密克罗尼西亚联邦的一部分。
User: Under Abiyev's leadership and due to efforts of his professional team of young professionals, Kazakhstani pipe products have been recognized and purchased by almost 80% of Kazakhstan's subsoil users.
Assistant: 在玛拉特与年轻专业人员的专门人才的领导下,已经开始承认哈萨克斯坦管子产品和购买将近百分之八十的哈萨克斯坦开发单位。
User: In 1819 Alexander I abandoned liberty of the press in Congress Kingdom and introduced censorship.
Assistant: 1819年,亚历山大一世废止了波兰王国的新闻自由,并引入了出版审查。
User: In 2009, the Football Association of Singapore has decided not to invite them to participate in the S.League again, they were replaced by Brunei DPMM FC.
Assistant: 2009年,新加坡足球协会决定不再邀请大连实德四五足球队参加新加坡联赛,改用文莱DPMM足球俱乐部代之。
User: A new Genoese fleet arrived at Haifa in April 1104 and Baldwin made an alliance with their commanders and again besieged Acre.
Assistant: 1104年4月,一支新的热那亚舰队抵达了海法,鲍德温与之结盟后再次围攻阿卡。
User: Many became ill or died.
Assistant: 很多人冷死或热死。
User: Russian troops stopped retreating, and there were even some modest successes in the offensives that were staged that year, albeit at great loss of life.
Assistant: 俄罗斯军队停止撤退,甚至在那年发动了几次小幅成功的进攻,虽然损失了不少的士兵。
User: Marriages were sometimes arranged from birth through negotiation of the two families.
Assistant: 婚姻有时从出生开始就透过两个家庭的协商安排。
User: In past editions of the zoological Code, the term tautonym was used, but it has now been replaced by the more inclusive "tautonymous names"; these include trinomial names such as Gorilla gorilla gorilla, and Bison bison bison.
Assistant: 过去版本的动物命名法规使用术语“tautonym”,现在则换成了更具包容性的“tautonymous names”;其中包括三名法的名字,例如西部低地大猩猩 Gorilla gorilla gorilla。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Patricia de Lille has since formed a new political party in December 2018 namely Good.
Assistant: 此后,帕特里夏·德·里尔在2018年12月成立了一个新政党Good(英语:Good (political party))。
User: By the late 1960s, she was a prominent model.
Assistant: 在1960年代,它是极为有名的公司。
User: In the past, in remote-to-remote secure copy, the SCP client opens an SSH connection to the source host and requests that it, in turn, open an SCP connection to the destination.
Assistant: 在过去,远程到远程的安全复制中,SCP客户端打开一个到源主机的SSH连接,并请求它打开到目的地的SCP连接。
User: On 7 July 2011, Leicester City confirmed the Walkers Stadium would now be known as the King Power Stadium.
Assistant: 2011年7月5日,李斯特确认球会将从获加球场更名为皇权球场(King Power Stadium)。
User: After the “War of Currents”, there were more than 30 companies generating and distributing electricity in New York City and Westchester County.
Assistant: 在电流战争后,纽约市和威斯特彻斯特郡内共有超过30间公司提供发电和送电服务。
User: In 1917, Dmitry Mirimanoff introduced the concept of well-foundedness of a set: A set, x0, is well-founded if it has no infinite descending membership sequence ⋯ ∈ x 2 ∈ x 1 ∈ x 0 . {\displaystyle \cdots \in x_{2}\in x_{1}\in x_{0}.} In ZFC, there is no infinite descending ∈-sequence by the axiom of regularity.
Assistant: 在 1917 年,Dmitry Mirimanoff(英语:Dmitry Mirimanoff)引入了良基性概念: 一个集合 x0 是良基的,当且仅当它没有无限递降的集合序列: · · · ∈ x 2 ∈ x 1 ∈ x 0 . {\displaystyle \in x_{2}\in x_{1}\in x_{0}.} 在 ZFC 中通过正则公理而没有无限递降 ∈序列。
User: They went on to organise the charity super-concert Live Aid the following year and the Live 8 concerts in 2005.
Assistant: 他最为人所知的是事情是组织了1985年的Live Aid慈善演唱会以及2005年的Live 8演唱会。
User: As incidences of the plague began to decline in the early 15th century, Europe's devastated population once again began to grow.
Assistant: 在15世纪早期黑死病出现的频率渐渐减少,欧洲的人口数量再度开始增长。
User: June 5, 2007, Chongqing Media reported that the railway station would be tentatively named "New Chongqing".
Assistant: 2007年6月5日,重庆媒体报道重庆新建火车站暂定名“新重庆”。
User: Locals from the region often refer to the town as "Cowtown", a reference to the use of "cow" in the town's name and its history of dairy farming.
Assistant: 该地区的当地人不时将镇称为“牛镇”(Cowtown),全因其于历史上昌盛一时的酪农业。
User: This was followed by the unveiling of the lineup for Resistance on January 28, 2018, including Adam Beyer, Carl Cox, Dubfire, Nicole Moudaber, as well as Jackmaster, Eats Everything, Seth Troxler and Skream's supergroup J.E.S.u.S. among others.
Assistant: 随后官方又于2018年1月28日宣布了“抵抗台”的出场名单,包括Adam Beyer、 Carl Cox、Dubfire、Nicole Moudaber、Jackmaster、Eats Everything、Seth Troxler以及Skream的超级摇滚乐团J.E.S.u.S.等等。
User: It is of the nature of an induced representation construction—what in the more traditional theory of automorphic forms had been called a 'lifting', known in special cases, and so is covariant (whereas a restricted representation is contravariant).
Assistant: 函子性构想本质上是一种诱导表示构造(在传统的自守形式理论中称为提升,在某些特殊情况下已知),因而是协变的(相反地,受限表示构造是逆变的)。
User: Database administration tasks for personal geodatabases, such as managing users and creating backups, can be done through ArcCatalog.
Assistant: 一些需要数据库管理员完成的工作诸如管理用户及备份等可以通过ArcCatalog完成。
User: "Ich will" (German for I Want) is a single by Rammstein.
Assistant: "Du hast"(德译:你有/你狠)是Rammstein的一首单曲。
User: He also took guitar lessons from his friend Ira Harris, which laid the foundation for his guitar style.
Assistant: 他还向朋友伊拉·哈里斯(Ira Harris)学习吉他,为他日后的吉他风格打下基础。
User: Frames received with incorrect checksums are discarded by the receiver hardware.
Assistant: 接收到校验和不正确的帧将由接收器硬件丢弃。
User: The early versions of Windows required an existing compatible version of DOS operating system in order to be installed.
Assistant: 早期版本的Windows需要现有的兼容版本的DOS操作系统才能安装。
User: In December 2015, Xinuos released "definitive" versions of OpenServer 5, OpenServer 6, and UnixWare 7.
Assistant: 2015年12月,Xinuos发布了OpenServer 5,OpenServer 6和UnixWare 7,与OpenServer 10兼容。
User: NoMa–Gallaudet U is located near the intersection of New York Avenue and Florida Avenue in Northeast Washington.
Assistant: 诺玛-高立德大学站位于华盛顿东北部的纽约大道和佛罗里达大道的交汇处。
User: Kollár's interest in linguistic and cultural diversity was aroused by the situation in his native multi-ethnic and multilingual Kingdom of Hungary and his roots among its Slovaks, and by the shifts that began to emerge after the gradual retreat of the Ottoman Empire in the more distant Balkans.
Assistant: 寇拉对于语言学与文化多样性的兴趣是由几个源头所触发的,包括他的家乡多语言的匈牙利王国,他在该帝国的斯洛伐克人地区的渊源,而且借由在鄂图曼土耳其帝国在更遥远的巴尔干半岛逐渐撤退之后所萌生的一些转变。
User: In fact, the finest thing on four wheels.
Assistant: 其中以四峰最高、三峰最险。
User: The first 2 test levels created for the game did not ship in the final version for being too open and featuring too many polygons.
Assistant: 游戏的前两个测试关卡并没有在最终版本中出现,因为它太开放,而且有太多的多边形。
User: About 25% of the work carried out by ETS is contracted by the College Board, a private, nonprofit membership association of universities, colleges, school districts, and secondary schools.
Assistant: ETS大约25%的工作都是由College Board进行,后者是一个与大学、学院、学区和中学有关联的一个非营利成员。
User: The second major repair was completed during the 19th century during the reign of Sultan Abdulhamid II (1876–1909).
Assistant: 苏丹阿杜哈米二世(Sultan Abdulhamid II)统治时期(1876-1909年)期间完成19世纪第二次大型整修。
User: The timing was important.
Assistant: 放手的时机很重要。
User: The Place du Colonel Fabien (in English: "Colonel Fabien Square") is a square in Paris, France Before the liberation of Paris, the square was called the Place du Combat and was renamed in honour of the French communist resistance hero, Pierre Georges, whose nom-de-guerre was Colonel Fabien.
Assistant: 这座广场过去称为“战斗广场”(Place du Combat),解放巴黎之后以法国共产党抵抗运动英雄皮埃尔·乔治的战时姓名“法比安上校”重新命名。
User: For several years in the 1950s and 1960s, a by-product of potassium production called Alkarb was a main source for rubidium.
Assistant: 1950至1960年代,钾生产过程中一种称为“Alkarb”的副产品曾经是铷元素的主要来源。
User: This might mean that democratic leaders are unlikely to select other democratic states as targets because they perceive them to be particularly formidable opponents.
Assistant: 这也有可能使民主国家的领导人避免以其他民主国家为攻击目标,因为认知到他们都是特别难以攻克的对手。
User: Days are broken up into various times of day, the most frequently recurring being "After School/Daytime" and "Evening", with most activities causing time to move on.
Assistant: 一天分成几个不同的时间段,最常见的是“放学后/白天”和“晚上”,大部分行动都会消耗一个时间段。
User: Truth as One and Many.
Assistant: 讫,令如母而一。
User: The UN's department of peacekeeping in New York acknowledged at that time that "peacekeepers have come to be seen as part of the problem in trafficking rather than the solution".
Assistant: 联合国在纽约的维持和平部承认道,在那个时候,“维和人员已被看作是人口贩卖问题的一部分,而不是解决办法”。
User: As of 2012, new Winchester Model 70 rifles were being made by FN Herstal in Columbia, South Carolina.
Assistant: 截至2012年,目前全新的温彻斯特M70步枪正是由国营赫斯塔尔旗下、位于南卡罗来纳州哥伦比亚的美国分公司(FNH USA)所生产。
User: Christina opened an academy in the palace on 24 January 1656, called Academy of Arcadia, where the participants enjoyed music, theater, and literature.
Assistant: 克里斯蒂娜于1656年1月24日在法尔内塞宫创办了阿卡迪亚学院(Accademia dell'Arcadia),每逢星期三都会开放给上流社会人士,让他们享受音乐、戏剧、文学和语言。
User: On 24 January 2010, the band announced their intentions for Sting in the Tail to be their last album, and the tour supporting it their final tour, although the band later made the decision to continue recording past the end of the tour.
Assistant: 2010年1月24日,乐团宣布他们将《Sting in the Tail》成为他们的最后一张专辑,旅游支持它是他们的最后一轮,尽管乐队后来决定继续录制。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Johansen prepared the sledging rations (42,000 biscuits, 1,320 tins of pemmican and about 220 pounds (100 kg) of chocolate), while other men worked on improving the boots, cooking equipment, goggles, skis and tents.
Assistant: Johansen准备了雪橇口粮(42,000块饼干,1,320罐pemmican和约220磅(100公斤)巧克力),而其他男士则致力于改善靴子,烹饪设备,护目镜,滑雪板和帐篷。
User: His Final Fantasy music has been described as being able to convey the true emotion of a scene; an example is "Aerith's Theme" from Final Fantasy VII.
Assistant: 人们称他的音乐能够表达场景的真实情感,比如《最终幻想VII》的《爱丽丝主题曲》 。
User: The British cavalry quickly retreated back behind their defensive lines, losing 50 men.
Assistant: 英军的骑兵很快就被击败,并退回他们的防线,并损失了50人。
User: The former name, Rue Basse-du-Rempart ("bottom-of-the-wall street" in French), suggests that, in the beginning, the street paralleled the city wall of Paris.
Assistant: 嘉布遣大道最初名为“城根街”(Rue Basse-du-Rempart),表明这条街最初与巴黎城墙平行。
User: Music Bank (Hangul: 뮤직뱅크) is a South Korean music program which airs every Friday at 17:00 KST on KBS2.
Assistant: 《音乐银行》(朝鲜语:뮤직뱅크 Music Bank)是韩国KBS 2TV的音乐现场节目,于韩国时间每周五下午17:00播出。
User: Wexler, Crawford, and Flynn report an even rarer 1776–1976-D dollar in silver, but state that none have been offered at auction or submitted to the major coin grading services.
Assistant: 据韦克斯勒、克劳福德和弗林记载,还有一种更罕见的1776-1976-D版银币存在,但还没有任何人将之拍卖或交大型硬币成色分级公司评级。
User: The film is dedicated to producer Gregg Hoffman who died on December 4, 2005.
Assistant: 这部电影致敬了身为制片人之一的葛雷格·霍夫曼(英语:Gregg Hoffman),其于2005年12月4日时去世。
User: Graviton first appears in Avengers #158 (April 1977) and was created by Jim Shooter and Sal Buscema.
Assistant: 首次登场于《复仇者》(Avengers)第158回(1977年4月),这个角色的创作者是Jim Shooter与Sal Buscema。
User: All four occupants escaped without major injury.
Assistant: 事件共导致4名旅客受伤,未造成严重破坏。
User: Gardel's mother and del Valle's family helped make sure the relationship was not well known.
Assistant: 葛戴尔的母亲及德瓦莱的家人竭力协助他们的恋情不会曝光于众,仅仅有数个亲友知道他们之间的关系。
User: In the United States, the state of Vermont passed a similar flurry of Red Flag Laws in 1894.
Assistant: 佛蒙特州在1894年通过类似的红旗法案。
User: Paid inclusion is a search engine marketing product where the search engine company charges fees related to inclusion of websites in their search index.
Assistant: 付费收录是一种由搜索引擎业者推出的搜索引擎行销产品,意在让网站运营者为网站收录于搜索引擎索引支付费用。
User: Every "good" scientific theory is a prohibition: it forbids certain things to happen.
Assistant: 每个“好的”科学理论都在禁止:禁止某些事情发生。
User: Including people with one Jewish parent or at least one Jewish grandmother or grandfather, who were also persecuted by the Nazis, the number of Jews and Jewish ancestry accounted for 201,000 to 214,000 people.
Assistant: 包括父母中有一人是犹太人,甚至祖父母中有一人是犹太人者,他们也受到纳粹的起诉,犹太人数目达到201,000到214,000人。
User: In May 2008 he appeared in the British Channel 4 documentary called The World's Smallest Man and Me hosted by Mark Dolan.
Assistant: 2008年5月,他出现在英国第4频道纪录片《世界上最小的人与我》 ,由马克·杜兰主持。
User: In some cases, however, the term transvestite is seen as more appropriate for use by members of the transgender community instead of by those outside of the transgender community, and some have reclaimed the word.
Assistant: 然而,在某些情况下,异装一词被认为更适合跨性别群体成员而非适合跨性别群体以外的人,但有些人已经收回了这段话。
User: The program was developed by Vladimir Kuznetsov and introduced in February 2007.
Assistant: 此程式是由 Vladimir Kuznetsov 开发并在 2007年2月介绍。
User: It may be an electronic transmission of the document which contains the signature, as in the case of facsimile transmissions, or it may be encoded message, such as telegraphy using Morse code.
Assistant: 电子签名可能被用于电子传输版本的包含签名的文档,比如传真,也可能是一段经过编码的信息,比如使用莫斯电码的电报。
User: In this cycle, Bahá'í belief is that Manifestations of God continued to advance human civilization at regular intervals through progressive revelation.
Assistant: 在此周期中,巴哈伊认为上帝的显示者以有规律的渐进式启示来推动人类文明。
User: He 177 A-3/R1 Powered by two Daimler-Benz DB 606 A/B engines, 15 built.
Assistant: He 177 A-3/R1 采用DB 606 A/B发动机,只有量产15架。
User: The common technology can come through 3rd party libraries or open source developments.
Assistant: 公共技术可以来自于第三方库(3rd party libraries)或者开源开发工作(open source developments)。
User: On the site, Harris began a blog, which included jokes and his thoughts on parents, school, and friends.
Assistant: 在那一年里,哈里斯在网站上建立了一个简单的网志,包括笑话、日志,记载了他对父母、学校和朋友的一些看法。
User: Inside the Labour Party, Harman has said she does "not agree with all-male leaderships" because men "cannot be left to run things on their own"; and that, consequently, one of Labour's top two posts should always be held by a woman.
Assistant: 在工党内部,哈曼说自己“不同意全由男性领导”,因为男人“不能自己运行所有东西”;因此,工党的正副领袖中应该始终有一名女性。
User: B Deck, the Bridge Deck, was the top weight-bearing deck and the uppermost level of the hull.
Assistant: 又称荍艛甲板(Bridge Deck),是最重的承重甲板,构成了船舶坚固结构的顶层甲板。
User: His mother was a capable amateur artist and his father was a skilled medical illustrator.
Assistant: 他的母亲是一个业余艺术家,而他的父亲则是一个娴熟医学插画家。
User: Information from different sources suggested that there were between 10,500 and 15,000 OMON members stationed at population centers and transportation hubs around the country during the 1990s.
Assistant: 根据不同的资料指出,于1990年代有约10,500或15,000名特别用途机动单位队员驻守在全国的人口中心和重要交通枢纽当中。
User: Together at the Clifford summer estate Hartecamp, which was located south of Haarlem in Heemstede near Bennebroek, they produced the first scholarly classification of an English garden.
Assistant: 同在克利福德的夏季房地哈特营(Hartecamp)(后者位于靠近本内布鲁克(Bennebroek)的海姆斯泰德(Heemstede)内,哈勒姆的南面),他们创作了第一部有关一个英国花园的学术分类。
User: This in turn means the spacecraft is limited to a relatively small science payload and/or the use of a very large and expensive launcher.
Assistant: 这就代表探测器只能装载较少的科学仪器,并且得使用非常大且昂贵的发射器来发射。
User: This is technically how trends are started on social media.
Assistant: 运动由Vidsich在社交媒体上发起。
User: Around the Rodrigo de Freitas Lagoon there is a 7.5 km long cicleway and many parks.
Assistant: 环绕潟湖有7.5公里长 cicleway 和许多公园。
User: Zaide is also notable as being one of only two dramatic pieces by Mozart to contain melodrama (the other being Thamos, King of Egypt).
Assistant: 《赛蒂》是莫札特两部可称为通俗剧的歌剧作品之一(另一部是《埃及王塔莫斯》)。
User: By Samael Aun Weor.
Assistant: 皎皎不群,”昂昂孤上。
User: On 16 July 2007 "Walk Away", was released as the second single from Tales Don't Tell Themselves and reached number 40 in the UK singles charts.
Assistant: 2007年7月16日,"Walk Away"单曲发行并登上英国单曲榜第40名,同时也是Tales Don't Tell Themselves专辑的第二张单曲。
User: The 2003 World Cup title marked the breakthrough for the women's national football team in Germany.
Assistant: 2003年世界杯夺冠标志着德国国家女子足球队的突破。
User: Unknown to Macartney, Islam Akhun's partner, Ibrahim Mullah, was also selling similar items to the Russian consul Nikolai Petrovsky.
Assistant: 马继业不知道的是,斯拉木·阿洪的同伙,依不拉音·穆拉(Ibrahim Mullah)也将类似的伪造手稿出售给了沙俄驻喀什噶尔总领事尼古拉·彼得罗夫斯基。
User: On December 5, 2009, she participated in the Teletón in Mexico, to raise funds for cancer treatment and children's rehabilitation.
Assistant: 2009年12月5日,她参加了墨西哥的一场募捐活动,帮助癌症治疗和儿童康复项目筹集资金。
User: But it seemed pointless at the time to put up any resistance.
Assistant: 但这个看法在当时没有引起人们的重视。
User: Even if a pro-western Emperor such as Manuel agreed, the Greek citizens of the empire would have rejected outright any union of this sort, as they did almost three hundred years later when the Orthodox and Catholic churches were briefly united under the Pope.
Assistant: 尽管曼努埃尔这样一位亲西方的皇帝同意,而帝国的希腊公民们也会拒绝任何形式上的合并,就像三百多年后天主教会与东正教会在形式上地统一在教皇名义之后一样。
User: Professor Eduardo F. Catalano replaced Saarinen in 1961 and proposed a structure that would house meeting and practice rooms as well as commercial areas like a post office, tailor, barbershop, book store, and bowling alley.
Assistant: 1961年,教授Eduardo F. Catalano替代了沙里宁,并提议建造可以容下会议空间和活动空间和商业区的建筑,如邮局,裁缝,理发店,保龄球馆。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The increasing frequency of Allied air attacks on the minelaying operations led to their cancellation in late October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于盟军对布雷行动的空袭频率越来越高,相关行动至10月下旬被全部取消。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If the shortest path exists, those two searches will meet at some node v. A shortest path from s to t consists of paths from s to v and from v to t.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
边的拓展是Dijkstra 算法的基础操作:如果存在一条从 u 到 v 的边,那么从 s 到 v 的最短路径可以通过将边(u, v)添加到从 s 到 u 的路径尾部来拓展一条从 s 到 v 的路径。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Early Christian writings occasionally use the word to refer to the human will, and even the will of God's opponent, the Devil, but it usually refers to the will of God.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:早期的基督教文献中会偶尔使用这个词来表示人类的意志(will),且甚至是上帝的敌人——魔鬼的意志,但通常它指的是上帝的意志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It then crosses the Saline River and continues north through primarily agricultural land north of Salina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此公路越过萨林河后继续朝北方行进,并且通过萨利纳北方的农业用地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The stopping of one process and starting (or restarting) of another process is called a context switch or context change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个进程停止、另一个进程开始(或者重启)的过程称作上下文交换或上下文切换。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Various attempts, including by a UN special envoy and Russia, were unsuccessful to effect a cease-fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各种相关尝试,例如联合国派遣特使或俄罗斯斡旋,均未奏效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Act contained the English-language version of the Treaty of Waitangi as a schedule, the first time that the Treaty had appeared anywhere in New Zealand legislation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该法案包含了一个时间表,该条约了怀唐伊条约的英文版本,这是该条约在新西兰法律中首次被援引。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His escape from Scotland after the uprising led him to be portrayed as a romantic figure of heroic failure in later representations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后来人对他事败后逃离苏格兰的经历进行的一些描述赋予他浪漫的失败英雄的形象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On June 3, the grand jury endorsed indictments against Rebecca Nurse and John Willard, but they did not go to trial immediately, for reasons which are unclear.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
6月3日,陪审团通过了对丽贝卡·纳斯和约翰·威拉德的控告,但是不知道为什么,她们没有被立即关进监狱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On December 5, 1936 an Autonomous Soviet Socialist Chechen-Ingush Republic was proclaimed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1936年12月5日,该自治州成立了车臣-印古什苏维埃社会主义自治共和国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The newlyweds continue with their erotic sexual experimentation, but matters become complicated when Ana announces she is pregnant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:旅程中,格雷与安娜继续他们色情的性爱实验,然而当安娜宣布她怀孕后,事情就变得复杂了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
But I am not insane.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们并不是他妈的变态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A 2011 study of people from the US, Canada, and the UK found that 2.6% of the sample believed entirely in the conspiracy theory, and 14% believed it partially.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年在美国、加拿大和英国展开的一项研究表明,2.6%的样本完全相信该阴谋论,14%半信半疑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:MAESTRO consists of a UV-VIS-NIR spectrophotometer that measures the 285-1030 nm spectral region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
MAESTRO由一个UV-VIS-NIR 分光光度计 所组成,可测量的光谱范围横跨285~1030 纳米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The series launched a second Kickstarter campaign to fund the second season on April 14, 2014 with a goal of $125,000; the campaign closed on May 19, 2014 with $153,170 raised.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二季的筹资计划始于2014年4月14日 , 目标资金125,000美元 , 筹资计划结束于2014年5月19日 , 共筹得153,170美元 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is because Greece is a contracting party to the Vienna Convention on Road Traffic, which in Annex 2 requires registration numbers to be displayed in capital Latin characters and Arabic numerals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是因为希腊为维也纳道路交通公约签约国,该公约附则2要求车牌编码应使用拉丁字母与数字的组合。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A dried up river separates the two towns geographically.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
斜坡地形将城市自然划分为三个部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Studies of pedophilia in child sex offenders often report that it co-occurs with other psychopathologies, such as low self-esteem, depression, anxiety, and personality problems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有关恋童性罪犯的研究往往显示他们还存有其他的精神病理,比如低自尊、抑郁、焦虑以及其他性格问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Their goal is to try to improve the patient's quality of life as much as possible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
姑息性治疗一般用来提高病人的生活质量,以及为病人获得尽可能长的生命时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The sodium-potassium pump was discovered in 1957 by the Danish scientist Jens Christian Skou, who was awarded a Nobel Prize for his work in 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
丹麦科学家延斯·克里斯蒂安·斯科(Jens Christian Skou)在1957年发现钠钾泵,并在1997年获得诺贝尔化学奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The slave trade industry developed its own unique language, with terms such as "prime hands, bucks, breeding wenches, and "fancy girls" coming into common use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
贩奴贸易业开始生成自己独特的语言,术语有“能手(prime hands)、小伙子(bucks)、繁殖丫头(breeding wenches)、婊子(fancy girls)”都成为常用词。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A second, more powerful explosion occurred about two or three seconds after the first; this explosion dispersed the damaged core and effectively terminated the nuclear chain reaction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二次爆炸在第一次爆炸后两至三秒发生,核心在这次爆炸中炸散,也因此停止了连锁反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the book A Tale of Two Cities by Charles Dickens, Soho Square is where Lucie and her father, Doctor Manette, reside.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在狄更斯的《双城记》中,苏豪广场是露西和她的父亲莫奈特医生居住的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many of these authors are still producing literary works.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多全息摄影家都在制作全息摄影艺术作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The visit followed one by King Juan Carlos I and Queen Sofía on 28 April.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此次访问在胡安·卡洛斯一世国王和索菲亚王后在4月28日的访问之后。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Captain Lord instructed the crew to continue to signal the other vessel with the Morse lamp, and went back to sleep.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:船长指示船员继续用光线发射摩斯电码,然后返回室内就寝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Apple extended TrueType with the launch of TrueType GX in 1994, with additional tables in the sfnt which formed part of QuickDraw GX.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苹果在1994年发表了TrueType GX拓展了TrueType,也是QuickDraw GX智能字体技术的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also praised the car mechanics, writing that it has offered players a cinematic experience.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还称赞了汽车构造,并称其为玩家提供了电影一般的体验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This was the last time a British monarch attempted to appoint a government against a parliamentary majority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是英国君主最后一次尝试违背国会中的多数派的情况下,任命一个政府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Then the stage goes completely dark.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所以往后一段路都完全黑暗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The street is a cul-de-sac, with the Law Library of King's Inns facing onto its western end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这条街是一条死路,面向它的西端是国王律师公会的法律图书馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Radiation exposure can also increase the probability of developing some other diseases, mainly different types of cancers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:辐射暴露同时也会提升某些其他疾病的罹患几率,比如癌症。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lewis base adducts of Pt(IV) of the type cis-PtCl4L2 are known, but most are prepared by oxidation of the Pt(II) derivatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
顺式的PtCl4L2的Pt(IV)的路易斯碱加合物是已知的,大多数通过氧化Pt(II)的衍生物来制备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
RISC makes pipelines smaller and much easier to construct by cleanly separating each stage of the instruction process and making them take the same amount of time—one cycle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
RISC借由将每个阶段分割清楚并让每个阶段都花费一样的时间执行来让管线变小和变得容易建构—每个阶段花费1个cycle的时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:European botanists find new Palawan plant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 北片建有宝林新村等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Through his lawyer, he's informed that his suit against the Junker has been successful, and is presented with compensation for the injuries of his hired man and shown the horses, now well-fed and healthy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此时,他的律师告知他,他控告领主的案子获得胜诉,他的顾员可以得到伤害上的补偿,且他的马也在好好照料后,变得健康。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is considered one of the most important representatives of the Leningrad / Petersburg school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:哲学上,他是阿拉伯/波斯亚里士多德学派的主要代表之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Star portal Astronomy portal By measuring the difference between these values, this eliminates the need to correct the magnitudes for distance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 恒星主题 赫罗图 氢燃烧 经由比较这些值之间的差异,这消除了需要校正距离的星等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was contested by 13 teams, with Peñarol winning their 29th title.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:赛季共有13支球队参加,其中佩那罗尔赢得了该队的第29个冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are a problem in tropical and subtropical regions of the world, where they may infect crops.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在世界上热带和亚热带地区,它们是一个问题,在那里它们可能会感染农作物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Entering one of the poorest quarters, he receives conflicting reports and contemplates leaving, thinking the incident is a hoax.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他进入当地最贫穷的地区之一,听到彼此冲突的说法,认为是个谎报事件,并考虑离开。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Birmingham tornado of 2005 was one of the strongest tornadoes recorded in the United Kingdom in nearly 30 years, occurring on 28 July 2005 in the suburbs of Birmingham.
Assistant: 2005年伯明翰龙卷风 是近30年来英格兰发生最强烈的龙卷风之一,2005年7月28日发生在伯明翰郊区。
User: The current (2000) edition incorporates the now withdrawn standard ISO 1048 on identification of exposed roll films.
Assistant: 目前的版本由2000年推出,包含了目前已经被撤销的ISO 1048标准对底片识别的规定。
User: On August 21, 1864, a band of 30 Indians attacked four members of the Colorado Cavalry as they were rounding up stray cattle.
Assistant: 1864年8月21日,30名印第安人攻击了4名正在放牛的前科罗拉多骑兵。
User: In the 1998–99 season of Early Edition, Swanson played Erica Paget, a love interest of the main character, Gary Hobson.
Assistant: 在1998-99那一季的《明日新闻》("Early Edition")中,斯旺森饰演了剧中主角Gary Hobson所爱恋的对象Erica Paget。
User: Additionally, an alias retains its dynamic reference to an object and does not have to be specified even when calling files on remote servers.
Assistant: 此外,别名会保留到对象的动态引用,并且即使在远程服务器上调用文件时也不需要指定别名。
User: After 1981, Schaus returned to WVU to serve as the athletic director.
Assistant: 1981年后,绍斯回到西弗吉尼亚大学担任体育教导主任。
User: Knowledge of the town following the Roman withdrawal from Britain is limited.
Assistant: 对于这个城镇在罗马人撤出大不列颠岛后的历史,我们所掌握的知识是有限的。
User: The film itself was poorly received, but Lester received a British Independent Film Awards nomination for his performance.
Assistant: 影片口碑并不好,但莱斯特却因其表演获得了英国独立电影奖提名。
User: Fresh or frozen strawberries may be used.
Assistant: 草莓汁能通便。
User: Willy, fourteen years older than his wife and one of the most notorious libertines in Paris, introduced Colette into avant-garde intellectual and artistic circles, engaged in sexual affairs, and encouraged Colette's lesbian alliances.
Assistant: 威利比他的妻子大十四岁,也是巴黎最臭名昭著的浪子之一,他将科莱特引入前卫的知识界和艺术界,进行性事的同时鼓励她建立自己的女同性恋联盟。
User: The Saturn V consisted of three stages—the S-IC first stage, S-II second stage and the S-IVB third stage—and the instrument unit.
Assistant: 土星5号共包括三级:第一级S-IC,第二级S-II,和第三级S-IVB,以及设备单元。
User: At the north end of the square is the Café Gerbeaud and stairs to the southern terminus of the Budapest Metro's venerable yellow line (M1).
Assistant: 在广场的北端,是著名的Gerbeaud 咖啡馆,和通往布达佩斯地铁古老的黄线(M1)的南端总站弗洛斯马提广场站的台阶。
User: In 2005, PG Tips celebrated its 75th anniversary with special packs, including a limited-edition Golden pack, and a one-off Diamond tea bag.
Assistant: 2005年, PG Tips用特别的产品包装庆祝其75周年纪念日,其中包括一个限量版的金制包装和一个一次性的钻石茶包。
User: Jéssica Pauletto was born in the town of Bento Gonçalves, State of Rio Grande do Sul, 125 km away from the State's capital Porto Alegre.
Assistant: 杰西卡·保莱托出生在南里奥格兰德州(Rio Grande do Sul)的本图贡萨尔维斯(Bento Gonçalves)镇,距州府阿雷格里港(Porto Alegre)125公里。
User: The result is sold under the name of the négociant, not the name of the original grape or wine producer.
Assistant: 制成的酒以酒商的品牌出售,而不使用原来的葡萄栽培者或酿酒者的名字。
User: On May 16, 1912, Senator Augustus Octavius Bacon of Georgia submitted a resolution in the U.S. Senate authorizing private persons to construct a memorial to Butt and Millet on federally owned land somewhere in the District of Columbia.
Assistant: 1912年5月16日,美国佐治亚州参议员奥古斯塔斯·奥克塔维乌斯·培根(英语:Augustus Octavius Bacon)递交了一份提案,请求授权私人在哥伦比亚特区某处联邦政府所拥有的土地上建造伯特与米莱特纪念建筑。
User: The few French troops in the region not garrisoning their fortifications immobilised themselves with sieges: of Casseneuil in the Agenais; Monchamp near Condom; and Montcuq, a strong but strategically insignificant castle south of Bergerac.
Assistant: 少数的法军部队没有驻扎在堡垒内,则是被自己发动的围城战绊住:例如阿热奈的卡瑟纳伊;孔东附近的蒙尚;贝杰拉克南部,坚固但缺乏战略价值的蒙屈克城堡。
User: The proposed rationale was that a national games will help improve the sports quality, produces and encourages athletes to participate in sports at state level, improve officials performance, encourages the building of new venues and upgrading of existing sport venues at state level and cultivate national integration spirit among Malaysian community.
Assistant: 提议的合理是一项全国运动会将有助提高体育品质、产生并鼓励运动员参与州级体育竞赛、改善体育官员表现、鼓励各州建筑新体育场地和升级维修现有体育场地以及在马来西亚社群间培育国家团结精神。
User: Through most of the nineteenth century and well into the mid-twentieth century, the primary economic activity was farming.
Assistant: 在十九世纪或以前像瑞士其他地方一样,主要的经济活动是农业。
User: In North Carolina, the storm surge from Isabel washed out a portion of Hatteras Island to form what was unofficially known as Isabel Inlet.
Assistant: 伊莎贝尔产生的风暴潮在北卡罗莱纳州冲走了哈特拉斯岛(Hatteras Island)的一部分,这里形成了新的水湾,并非正式地命名为伊莎贝尔水湾。
User: A government simulation or political simulation is a game that attempts to simulate the government and politics of all or part of a nation.
Assistant: 政府模拟游戏或政治模拟游戏是模拟国家全部或部分政府与政治环节的游戏。
User: The other two were purchased by American art galleries.
Assistant: 此两个艺术品由美国的WET Design设计。
User: During daytime and evening hours, trains bound for Hoboken and 33rd Street use the side platform.
Assistant: 日间和黄昏时,往霍博肯与33街的列车使用侧式月台。
User: Lucy in the Field with Flowers (oil on canvas by Unknown; acquired from trash in Boston) remains a favorite with the news media and patrons.
Assistant: 《花田里的露西》(帆布油画;作者不详;在波士顿的一片垃圾中获得)一直是最受新闻媒体和参观者青睐的作品之一。
User: The Environmental Performance Index (EPI) is a method of quantifying and numerically marking the environmental performance of a state's policies.
Assistant: 环境保护绩效指数(Environmental Performance Index, EPI)是对国家政策中环保绩效的量化度量。
User: Several major industries were established in the greater Newtown area from the late 19th century, including the Eveleigh rail workshops, the IXL jam and preserves factory in North Newtown/Darlington, the St Peters brickworks and the Fowler Potteries in Camperdown.
Assistant: 一些主要的产业在19世纪末的大新镇时期建成,包括艾利铁路车间(Eveleigh rail workshops), 位于北新镇—达林顿(Darlington)的艾斯尔果酱和蜜饯厂(IXL jam and preserves factory),圣彼得斯砖瓦厂(St Peters brickworks)和在坎珀当(Camperdown)的弗勒陶器厂(Fowler Potteries)。
User: He was buried with the specific request of facing the Balkan ("Balkan against Balkan"), as Balkan in Bulgarian means "mountain" thus the meaning is "mountain against mountain".
Assistant: 根据他特别的要求,他被埋葬在面对巴尔干山的地方(巴尔干山般巨人对着巴尔干山"Balkan against Balkan”),因为Balkan在保语里是巴尔干山脉的意思。
User: In 2003 various university librarians began coordinating with each other to complain about Elsevier's "big deal" journal bundling packages, in which the company offered a group of journal subscriptions to libraries at a certain rate, but in which librarians claimed there was no economical option to subscribe to only the popular journals at a rate comparable to the bundled rate.
Assistant: 2003年各大学的图书管理员开始互相配合,抱怨爱思唯尔的“Big Deal(英语:Subscription business model)”期刊捆绑套装,在该销售策略中该公司以一定价格向图书馆提供一组期刊,但图书馆员声称没有更经济、仅订阅受欢迎期刊的选项。
User: 16 May 2008: First Stop of ICE-MF due to a transformer fire on this route.
Assistant: 2008年5月16日:德国ICE-MF列车因变压器着火而首次于本线停站。
User: The 2010 indoor season saw Su establish himself as one of Asia's best jumpers as he cleared 8.27 m in Nanjing in March, breaking both Huang Geng's 14-year-old Chinese indoor record and Mohamed Salman Al-Khuwalidi's Asian indoor record.
Assistant: 2010年的室内赛季见证了苏雄锋将自己树立为亚洲最好的跳远运动员之一:3月,他在南京跳出8.27米,打破了黄庚14年的中国室内纪录和穆罕默德·萨尔曼·阿尔库瓦力迪(英语:Mohamed Salman Al-Khuwalidi)的亚洲室内纪录。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fictional technology is technology that does not exist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虚构科技是不存在的科技。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Rejouer le politique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
回到政策面讨论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Plating, painting, and the application of enamel are the most common anti-corrosion treatments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
电镀、涂料以及珐琅都是常用的抗腐蚀处理方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Animals Australia formed in 1980, originally as the Australian Federation of Animal Societies, founded by Peter Singer and Christine Townend.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:澳大利亚动物协会成立于1980年,该机构前身是由彼得·辛格和克里斯汀·唐纳德(英语:Christine Townend)创办的澳大利亚动物协会联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The project had checked about 800 stars by 2004 but had not yet detected any signals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了2004年,凤凰计划已经检验过800颗恒星,没有检测任何可疑的讯号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An HDS unit in the petroleum refining industry is also often referred to as a hydrotreater.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
炼油工业中的HDS装置也经常被称为加氢处理装置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While there are few constitutional restrictions on the power of the Governor-General, by convention the Governor-General acts on the advice of the Prime Minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然《宪法》中对总督的权力极少有所限制,按照惯例总督依照总理建议行事。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He signed a short-term contract with AZ Alkmaar on 4 December 2006, replacing the injured Joey Didulica and Khalid Sinouh in the month of December.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2006年12月4日,他与阿尔克马尔签署了一份短期合同,以取代受伤的迪杜利卡和仙奴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The holotype, MN 6591-V, was found in the Early Cretaceous (Albian) Santana Formation of Brazil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 长冠妖精翼龙的正模标本(编号MN 6591-V)发现于巴西东北部的桑塔那组(Santana Formation),地质年代为白垩纪早期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With XDMCP, the X server must actively request a display manager connection from the host.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用XDMCP时,X服务器必须主动请求一个显示管理器连接。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On October 9, 2015, Rob Riggle joined the film to play Katie's father, Jack.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年10月9日,罗伯·里戈尔参与电影并饰演凯蒂的父亲杰克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tia Maria is a dark liqueur made originally in Jamaica using Jamaican coffee beans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:添万利(西班牙语:Tia Maria)是源自牙买加的咖啡力娇酒,使用牙买加咖啡豆酿制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Investors outside of the US have invested in private companies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
借由美国存托凭证,美国的投资者可以间接投资外商公司的股票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Previously a teacher.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以前是一名教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Andy García as Fernando Cienfuegos, the Mexican manager of the Hotel Bella Donna, old lover of Ruby's from 1959.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安迪·贾西亚 饰 费尔南多·西恩富戈斯,贝拉当娜旅馆的墨西哥籍的经理,露比在1959年的旧情人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two Treatises was first published, anonymously, in December 1689 (following printing conventions of the time, its title page was marked 1690).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:两篇论文于1689年12月首次匿名出版(遵循当时的印刷惯例,其标题页标记为1690)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Pan American Health Organization staff were on standby in Belize, Guatemala and Honduras and were ready to respond to any post-storm disease outbreaks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
泛美卫生组织的工作人员也在伯利兹进入待命状态,危地马拉和洪都拉斯都做好了应对任何灾后疾病爆发的准备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 9 October 2008 the school announced that Harold Pinter (1930–2008), the 2005 Nobel Laureate in Literature and Central alumnus, had agreed to become its president and to receive an honorary fellowship in the school's graduation ceremony on 10 December 2008, but Pinter had to receive it in absentia, because of ill health, and he died two weeks later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2008年10月9日,学院宣布2005年诺贝尔文学奖得主哈罗德·品特将在12月10日的毕业生典礼上出任校长, 但是品特因病缺席, 并随后去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Steven Berkoff adapted the story in 1991, and was broadcast on British television.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一个改编作品是由史蒂文·伯克夫在1991年制成的,并被播放在了英国的电视台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some have competed in different weight classes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
各队伍参加不同级别的比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During this period, their engines were stopped to preserve fuel, but after the threat of British submarines increased, they kept steam up in their engines to preserve their ability to take evasive action; the steamer Üsküdar was moored in front of the battleships as a floating barrage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此期间,舰只的发动机被关闭以保留燃料,但随着英国潜艇的威胁与日俱增,它们开始对发动机持续供应蒸汽,以维持它们采取规避行动的能力;而轮船于斯屈达尔号也停留在战列舰前方,作为浮动弹幕(英语:Barrage (artillery))使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The restaurant was not managed by the White Star Line; Luigi Gatti ran it as a concession and his staff were not part of the regular crew.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该餐厅不受白星航运管辖,Luigi Gatti被特许运营这个餐馆,其员工也非泰坦尼克号正式船员(英语:Crew of the RMS Titanic)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:War must entail some degree of confrontation using weapons and other military technology and equipment by armed forces employing military tactics and operational art within a broad military strategy subject to military logistics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
战争必须包括一定程度的对抗,而且需借由军队使用武器及其他军事技术与装备,配合军事战术、军事战略以及后勤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On April 21, the China (Tianjin) Free Trade Pilot Zone was formally established.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:4月21日,中国(天津)自由贸易试验区正式成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In an interview with Rolling Stone, vocalist M. Shadows commented as examples: "The song "Paradigm" talks about nanobots – and how they can potentially be used to cure diseases and help you live forever.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在一场与“滚石合唱团”一起的访谈中,主唱M. Shadows举例道:“《Paradigm》这首歌讲的是奈米机器人-它们如何能够被应用在解决疾病的问题,以及帮助你活得更久。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Its territory was not affected by the reform of 1971.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的领土范围并不受1971年改革的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1983 two villages were chosen at random in each of 65 rural counties in China, and 50 families were chosen at random in each village.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1983年,他们在中国65个地方县里,每个县随机选出两个城镇,每个城镇随机选出50户人家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Out of respect for the high average age and fighting spirit, the Japanese commander spared their lives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:出于对高龄战士和拼搏精神的尊重,日军指挥官并未处死他们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hours after Isabel made landfall, President George W. Bush issued a major disaster declaration for 26 North Carolina counties, which allowed the use of federal personnel, equipment and lifesaving systems and the delivery of heavy-duty generators, plastic sheeting, tents, cots, food, water, medical aid and other essential supplies and materials for sustaining human life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊莎贝尔登陆数小时后,美国总统乔治·沃克·布什宣布北卡罗莱纳州的26个县为重灾区,这些县因此可以获得联邦人员、设备和救生系统的援助,还会获得重型发电机、塑料布、帐篷、婴儿床、食品、饮用水,医疗援助以及维持生命的其他必要用品和材料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Note: we define a location in an expression as a leaf node in the syntax tree.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
注意: 我们定义在表达式中位置为在这个语法树中的叶子节点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The full importance of that statement will be realised when I remind hon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种观点只要被提及,便会遭到驳回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Among the features of the NGC 3256 group is a galaxy-sized intergalactic HI cloud known as the Vela Cloud, which as seen from Earth is not clearly associated with an individual galaxy but appears to be part of the group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
NGC 3256星系群的特征就是各成员星系之间存在星系规模的HI云气,被称为船帆座云(Vela Cloud),地球上观测显示船帆座云和个别星系的关联并不明显,但也是星系群的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The accident was one of the biggest environmental disasters in Brazil's history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次事件是巴西史上最严重的环境灾害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Snares are widely criticised by animal welfare groups for their cruelty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
圈套遭动物福利组织广泛批评,指其虐待动物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Making Rain: The Secrets of Building Lifelong Client Loyalty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《宇宙的建构维护》:讲述净风创造世界的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She died in September 2008 at the age of 98.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她于2008年9月去世,享年98岁。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: There was an attached chapel at one time, but it has been long demolished.
Assistant: 书库间本来有手摇电梯连接,不过因为年久失修,现已被拆除。
User: Less serious crimes have included assault (rarely), car break-ins and petty theft (frequently at trail heads), rare arsons, rare indecent exposure, and marijuana cultivation.
Assistant: 公园内发生过的其它一些较为轻微的罪行包括人身伤害(较为罕见)、偷车和小偷小摸(在小路尽头较为频繁),纵火(罕见),此外还有种植大麻和猥亵暴露等,不过都很罕见。
User: In 1998, eleven member states of the European Union had met the euro convergence criteria, and the eurozone came into existence with the official launch of the euro (alongside national currencies) on 1 January 1999.
Assistant: 1998年,11个欧洲联盟成员国达到了欧元趋同标准(英语:Euro convergence criteria),由此欧元区也随着1999年1月1日欧元正式出现而成立。
User: Delta drifted slowly and erratically southwards for several days before accelerating north-eastwards then eastwards towards the Canary Islands and north Africa.
Assistant: 德尔塔缓慢向南飘移,前进方向很不稳定,然后加速向东北方向移动,之后又转向东面的加那利群岛和北非前进。
User: He succeeded in propagating Polish history, and reminding the world about Poland, while his country remained partitioned and without any independent political representation.
Assistant: 他成功地从一个波兰人的角度,描绘了波兰的历史,让全世界还记得起波兰,这个在当时已经覆灭,毫无独立政治地位,却还是让众多人牵肠萦心的国家。
User: The S-Bahn operates over 320 km of route in the states of Rhineland-Palatinate and Baden-Württemberg, and in small sections in Saarland and Hesse.
Assistant: 莱茵-内卡城市快铁的总长度超过320公里,路线横跨莱茵兰-普法尔茨邦和巴登-符腾堡邦,此外也有小部分路线位于萨尔兰邦和黑森邦。
User: Because her steering gear could not be adequately repaired, Warspite was forced to withdraw from the battle; her absence prompted the Germans to believe they had sunk her.
Assistant: 由于操舵装置无法得到充分修复,厌战号被迫撤出战斗;它的消失使得德国人相信舰只已经沉没。
User: They refuted some of the inaccuracies in Treves's account, showing that Merrick's mother did not abandon him, and that Merrick deliberately chose to exhibit himself to make a living.
Assistant: 他们反驳了特里夫斯的描述中的一些不准确之处,指出梅里克的母亲并没有抛弃他,梅里克也是为了求生而自愿被展览。
User: Cyrix had always been a fabless company: Cyrix designed and sold their own chips, but contracted the actual semiconductor manufacturing to an outside foundry.
Assistant: Cyrix长期以来是无晶设计公司:Cyrix设计并销售他们的产品,但将实际芯片化的工作外包。
User: They are grateful, and finally accept Shawn.
Assistant: 汉纳颇感无可奈何,最终还是表态支持决议案。
User: Markus started school in the United States in 1913, quickly accelerating from third to fifth grade.
Assistant: 马克·罗斯科在1913年在开始上学,很快从三年级升到五年级。
User: In total, the campus is approximately 32 acres.
Assistant: 学校总面积32亩。
User: At the UMNO General Assembly in 1998, a leading Anwar supporter, Ahmad Zahid Hamidi, criticised the government for not doing enough to combat corruption and cronyism.
Assistant: 在1998年的巫统大会,安华头号支持者阿末扎希批评政府在打击贪腐及朋党主义上做得不够。
User: The permanent collection of paintings extends from the Middle Ages to the present day.
Assistant: 永久的绘画收藏从中世纪延伸至今。
User: In 1664, Thomas Warner (son of Sir Thomas Warner, the governor of St Kitts) claimed Saint Lucia for England.
Assistant: 1664年,托马斯·华纳(圣基茨和尼维斯总督的儿子)声称英格兰拥有圣卢西亚。
User: UD must be suitable for computer parsing with high accuracy.
Assistant: 要确保电脑屏幕高度合适。
User: Examples include South Korea and China.
Assistant: 这相当于朝鲜和中国的情况。
User: The dairy provisions are similar, but slightly higher, to those Canada agreed to in the never-ratified Trans-Pacific Partnership (TPP), giving the U.S. tariff-free access to 3.6%, up from 3.25% under TPP, of the $15.2 billion (as of 2016) Canadian dairy market.
Assistant: 乳制品规定与加拿大在未经批准的跨太平洋伙伴全面进展协定(TPP)中同意的规定相似,但略高,使得美国免关税率达到3.6%,高于TPP的3.25%, 中国加拿大乳制品市场的152亿美元(截至2016年)。
User: Barbels are present on the chin only.
Assistant: 带塞音韵尾的韵母只出现在汉语借词中。
User: The gun armament was rounded out by ten machine guns, which were removed during the refit.
Assistant: 火炮武器通过十挺机炮得到完善,但它们均在改装期间移除。
User: It was a great success and there were immediately calls to set up a permanent science history exhibit.
Assistant: 该展览获得了巨大的成功,并立即引起了建立一个永久性科学史展览的呼声。
User: The district code is DC35.
Assistant: 区号是DC35。
User: The cluster features a rich field of about 150 stars of magnitudes 12-15.
Assistant: 该星团大约有150颗视星等12到15等的恒星。
User: Gwen (given name) Gwendolen Gwendoline "Gwendolyn".
Assistant: 玟琳(Gwendolyn Tennyson),名字来自小玟(Gwendolyn "Gwen" Tennyson)。
User: 3 July 2011.
Assistant: 2011年7月3日。
User: Initially, the Seaside Park and Manhattan bombings were investigated as separate incidents, but over a period of two days, the investigation yielded similarities between the two incidents, leading the investigators to determine that they were connected, and therefore that it was to be investigated as one overall composite terrorist act or endeavor, committed by the same person or party.
Assistant: 最初,海滨公园和曼哈顿爆炸案被作为单独事件调查,但两天过后,调查得出两起事件的相似点,调查人员确定事件有关联,因此视作同一人或同一方犯下的复合恐怖主义行为进行整体调查。
User: Finam Global Investment Fund was established as a business incubator to support startups geared towards global expansion.
Assistant: Finam全球投资基金成立,成为一个企业孵化器支持新创建的企业,面向全球扩张。
User: Ernesto Derossi: The class' perennial champion, he wins the top medal in the class every month.
Assistant: 尔耐斯托·代洛西(Ernesto Derossi):班级的常年冠军,他每个月都在班上获得最高奖牌。
User: These characteristics are achieved by a focus on the business logic of the process (how work is done), instead of taking a product perspective (what is done).
Assistant: 这些特征取决于对过程的业务逻辑(工作如何做),而非采用产品的视角(做什么)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 22 March 1995 JSX launched the Jakarta Automated Trading System (JATS).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1995年3月22日,本交易所成立雅加达自动交易系统(JATS)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Yesterday I saw a deer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
昨天,我看见一只鹿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Go ahead and add staff.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
将应升人员,奏请补授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After #12 however, things became complex.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但在安亭事件后,《十二条》已显落后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Aberdeen and Guizot inaugurated a different policy: by mutual confidence and friendly offices, they entirely succeeded in restoring the most cordial understanding between the two governments, and the irritation which Palmerston had inflamed gradually subsided.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿伯丁和基佐开展了新的政策,他们通过互信和友好互助,完全恢复了两国政府间友好的信任和理解,巴麦尊勋爵引发的矛盾逐渐消退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cardozo is remembered for his significant influence on the development of American common law in the 20th century, in addition to his philosophy and vivid prose style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卡多佐对美国二十世纪法律发展产生重要影响,并因其哲理和文采被人敬仰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Bomis Babes section was the Bomis Babe Report, begun in 2000, with pictures of porn stars in a blog format.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Bomis宝贝源于2000年起步的Bomis宝贝报告,以博客形式展出色情明星图片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boltzmann considered what happens during the collision between two particles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兹曼思考分子碰撞会发生什么事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They also debuted in Japan on 5 November, with the single "Shalala Ring".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 11月5日,公布日本单曲《Shalala Ring》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She launched an experimental community at Arthurdale, West Virginia, for the families of unemployed miners, later widely regarded as a failure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在西弗吉尼亚州为失业的矿工家庭推出了一个试点社区,后来被广泛认为是一个失败的尝试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the status and powers of the Malaysian royalty diminished, Wain writes that by the mid-1990s Mahathir had become the country's "uncrowned king".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在马来西亚王室的地位及权力被削弱的情况下,怀恩表示在1990年中期的马哈迪成为国家的“无冕之王”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At that point the phone rings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当夜,电话响了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Almost a million slaves in French West Africa responded to this by moving away from their masters and settling elsewhere.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 近一百万法属西非奴隶由此脱离其奴隶主,迁往其他区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Surrogate models are constructed using a data-driven, bottom-up approach.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 代理模型采用一个数据驱动的、自下而上的办法来建立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A man with gunshot wounds is found floating unconscious in the Mediterranean Sea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一名男子身中枪伤、昏迷,被船员发现漂浮于地中海上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Criteria include the influence and significance of the artists' contributions to the development and perpetuation of rock and roll.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
遴选标准包括艺术家对摇滚乐发展和永续的贡献之影响力和意义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Naval Submarine Base New London is the United States Navy's primary East Coast submarine base, also known as the "Home of the Submarine Force".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新伦敦海军潜艇基地(英语:Naval Submarine Base New London)是美国海军东海岸的主要潜艇基地(英语:Submarine base),位于康乃狄克州格罗顿,亦称“潜艇部队之家”(Home of the Submarine Force)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Speaking at the opening of a new space centre on February 4, 2008, President Ahmadinejad announced that Omid would be launched in "the near future".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年2月4日,在新航天中心揭幕仪式上内贾德总统宣布,希望号将会在不久的将来发射升空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Certain that it's her father, Margaret convinces Biggs to join her looking for the trapper's camp.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玛格丽特确信这是她的父亲,并说服了比格斯和她一起去寻找那个陷阱猎人的营地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thus, the tropical year, measuring the cycle of seasons (for example, the time from solstice to solstice, or equinox to equinox), is about 20 minutes shorter than the sidereal year, which is measured by the Sun's apparent position relative to the stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,回归年,意思是季节的周期(例如,从至点至至点,或从分点至分点)是比恒星年,这是以太阳相对于恒星的示位置来测量的,短了约20分钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
To the south, everything beyond Wilsons Promontory, the southeastern ‘corner’ of the Australian continent, ceased to be under the control of New South Wales and was placed under the authority of the Lieutenant Governor of Van Diemen's Land.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在南面,澳洲大陆的东南“角”──威尔逊岬(Wilson's Promontory)以外的范围,不再隶属新南威尔士,改归范迪门斯地副总督(Lieutenant Governor of Van Diemen's Land)管辖,并宣布塔斯曼尼亚为自治政府。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The first Sukma Games were held in Kuala Lumpur from 19–26 April 1986 participated by more than 3849 athletes from 13 States of Malaysia, Kuala Lumpur Federal Territory, The Malaysian Universities Sports Council (MASUM), Royal Malaysian Police and the Malaysian Armed Forces (ATM).
Assistant: 第一届马来西亚运动会于1986年4月19至26日在吉隆坡举行,由马来西亚13个州属、吉隆坡联邦直辖区、马来西亚大学体育理事会(MASUM)、马来西亚皇家警察及马来西亚武装部队的3849位运动员参与。
User: Their football was beautiful.
Assistant: 足球踢得非常好。
User: After repairs were completed, she resumed her trials, which lasted until the end of 1904.
Assistant: 试航在修复完成后继续进行,并一直持续至1904年底。
User: During production, Lynch began experimenting with a technique of recording dialogue that had been spoken phonetically backwards and reversing the resulting audio.
Assistant: 电影拍摄期间,林奇还开始尝试一种录制对白的技术,将录得的音频反转,产生台词发音倒退的效果。
User: He helped to found a first-year students' house committee which challenged the dominance of the second-years, and at the end of his first year became involved in a Students' Representative Council (SRC) boycott against the quality of food, for which he was suspended from the university; he never returned to complete his degree.
Assistant: 他还协助成立大一新生的内务委员会,对大二学生的主导地位提出异议,并于大一末时参加学生代表委员会(Students' Representative Council)的食品质量抗议行动,为此他被勒令停学处分;最终他没有拿到学位就退学了。
User: Carroll said the teachings are not original and suggested they are culled from "various sources, east and west".
Assistant: 卡罗尔说,这些教导不是原创性的,并建议将它们从“各种来源,无分东西方”中被淘汰。
User: There is a traditional belief that E. longifolia is an aphrodisiac.
Assistant: 传统观念认为 E. longifolia 是一种壮阳药。
User: Its second floor consisted of the departures area with executive waiting rooms and restaurants.
Assistant: 第二层包括离港地区,执行等候室和餐厅。
User: MTs255 (МЦ255) - civilian version, has a permanent wooden butt and fore-end.
Assistant: MTs-255的民用型具有永久的木制枪托和前护木。
User: Daniel L. Ostrander has argued that Bush's actions should be seen as a noble sacrifice of his own political future for the good of the nation's well-being.
Assistant: 丹尼尔·L·奥斯特兰德反对说布什的行为应视为他政治未来的伟大牺牲,是为了国家的安定。
User: Nixon's campaign promise to curb the war, contrasted with the escalated bombing, led to claims that Nixon had a "credibility gap" on the issue.
Assistant: 尼克松在竞选中承诺会结束战争,这与之后的轰炸升级形成鲜明对比,《时代》发文称尼克松在这个问题上存在“信任鸿沟”(credibility gap)。
User: I could only use my other hand.
Assistant: 你只能使用同一只手。
User: The music was composed by Christopher Lennertz.
Assistant: 该原声音乐的作曲家为Christopher Lennertz。
User: Vegan cheese is cholesterol-free and may be a good source of soy protein.
Assistant: 纯素起司是无胆固醇,并且可能是大豆蛋白的良好补充来源。
User: Fionna and Cake are helping Prince Gumball decorate for the Biennial Gumball Ball when Gumball asks Fionna if she would like to go to it tonight with him.
Assistant: 宝妹和皮姐正帮助泡泡王子装饰两年一度泡泡派对(Biennial Gumball Ball),泡泡王子就问宝妹是否今天晚上要和他去。
User: Qatar University, founded in 1973, is the country's oldest and largest institution of higher education.
Assistant: 成立于1973年的卡塔尔大学为历史最久、规模最大的大学。
User: His chronicle, the Dhail or Mudhayyal Ta'rikh Dimashq (Continuation of the Chronicle of Damascus) was an extension of the chronicle of Hilal bin al-Muhassin al-Sabi', covering the years 1056 to al-Qalanisi's death in 1160.
Assistant: 他的作品——大马士革编年史续编(the Dhail or Mudhayyal Ta'rikh Dimashq ) 是对希拉勒(英语:Hilal bin al-Muhassin al-Sabi')编年史作品的扩展, 涵盖了1056年至1160年开拉尼希死亡之间的历史。
User: In 1964, there was a severe shortage of coins.
Assistant: 1964年,美国出现严重的硬币短缺。
User: Delay and disruption-tolerant networks (DTNs), are characterized by their lack of connectivity, resulting in a lack of instantaneous end-to-end paths.
Assistant: 延迟和中断容忍网络(DTN)的特点是缺乏连接性,导致缺乏即时的端到端路径。
User: This is done to definitely avoid doing modular arithmetic on negative numbers, as this has many differing definitions and implementations.
Assistant: 这是出于避免负数的模数运算,但是这也有许多不同的定义与实现。
User: Antonio Ballesteros González has stated that the episode is representative of the series' exploration of both seduction and abduction, noting that "both are seen as part of sexual aggression", further describing the episode's villain as representing "the fear of sex and reproduction".
Assistant: 安东尼奥·巴列斯特罗斯·冈萨雷斯(Antonio Ballesteros González)表示,《性别扭曲》代表《X档案》对引诱和绑架的探索,称“两者都可以视为性侵犯的组成部分,”在他看来,剧中的大反派代表“对性和繁殖的恐惧。
User: The first World Championship race was held on 13 May at Silverstone in the United Kingdom.
Assistant: 第一场世界锦标赛比赛于5月13日在英国的银石赛道举行。
User: Some research has found that, in classroom settings, male students tend to talk more, and longer, than female students.
Assistant: 一些研究表明,在教室的环境中,男学生倾向于比女学生讲话讲得更多、更长,在场的教师如果是男性的话,这一现象则会更加明显。
User: The school's African American students were then housed in two small cottages that was separated from the PUHS campus by an irrigation ditch.
Assistant: 其后,联合高中的非裔学生被搬到与联合高中主校园相隔了一条灌溉明渠的两家小屋子继续上学。
User: The World Bank, for example, defines tertiary education as including universities as well as institutions that teach specific capacities of higher learning such as colleges, technical training institutes, community colleges, nursing schools, research laboratories, centers of excellence, and distance learning centers.
Assistant: 世界银行定义高等教育包括大学以及教授进一步学习的具体能力的机构,比如学院、技术培训机构、社区大学、护理学校、研究实验室、卓越中心,以及远距离学习中心。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The United Tajik Opposition (UTO) was an alliance of democratic, nationalist and Islamist forces that officially banded together in 1993, after the most violent phase of the Tajik Civil War.
Assistant: 塔吉克斯坦联合反对派,是一个由民主派、伊斯兰主义者、民族主义者组成的塔吉克反对派,在1993年塔吉克内战后被官方禁止活动。
User: Many of the islands are volcanic, and marble and iron are mined on other islands.
Assistant: 许多岛屿是火山岛,有大理石和铁矿。
User: The entire Camp sing We Rock.
Assistant: 最后,全部演员同唱We Rock。
User: If a country has an open economy, that country's spending in any given year need not equal its output of goods and services.
Assistant: 在开放型经济当中,一国在任何一年的开支无须与商品和服务的产出持平。
User: The phrase that the United States used with regard to the policy of "Four Noes and One Without" was that the United States "appreciate Chen's pledge and t it very seriously.
Assistant: 陈水扁总统任内多次向美国政府保证“四不一没有”的政策没有改变,美国方面则表示“赞赏陈的保证,并且会严肃地对待它”(appreciates Chen's pledge and takes it very seriously)。
User: The Comoros is the world's principal producer of ylang-ylang essence, an essence derived from the flowers of a tree originally brought from Indonesia that is used in manufacturing perfumes and soaps.
Assistant: 科摩罗是世界上主要的伊兰精华生产国,该精华由源自印尼的树所长出的花提炼而成,用作制造香水和肥皂。
User: Other members of the NGC 2775 group include NGC 2777 and UGC 4781.
Assistant: NGC 2775群的其他成员包括NGC 2777和 UGC 4781。
User: A recent interpretation of the causes is that the sardine run is most likely a seasonal reproductive migration of a genetically distinct subpopulation of sardine that moves along the coast from the eastern Agulhas Bank to the coast of KwaZulu-Natal in most years if not in every year.
Assistant: 最近对沙丁鱼原因的解释是,沙丁鱼的运行最有可能是一个基因不同的沙丁鱼亚种群的季节性繁殖迁移,这个沙丁鱼群岛从东部的加勒比海岸移到夸祖鲁 - 纳塔尔省的海岸,大部分年份如果不是每年。
User: She is a member of girl group Dream Girls.
Assistant: 意中人是女孩梦梦。
User: In the Latin Belarusian alphabet (Łacinka), the hard sign's functions are performed by j.
Assistant: 在白俄罗斯语拉丁字母(Łacinka)中,这个标记由 j 来担任。
User: The highly decorative Sicilian Baroque period lasted barely fifty years, and perfectly reflected the social order of the island at a time when, nominally ruled by Spain, it was in fact governed by a wealthy and often extravagant aristocracy into whose hands ownership of the primarily agricultural economy was highly concentrated.
Assistant: 高装饰性的西西里巴洛克时期仅仅风行了五十年,但完全反映出岛上当时名义上为西班牙所管理,事实上是由富人与奢侈的贵族统治、农业经济所有权高度集中于其手中的社会秩序。
User: With regard of the reconstitution of the Sanitary Board, Governor William Robinson conducted a plebiscite in June 1896.
Assistant: 随着关于洁净局重组的议题发展,威廉·罗便臣于1896年6月举行一次公投。
User: After the station was renovated in 2014 and the beginning of 2015, artwork, that was commissioned by MTA Arts & Design and designed by Béatrice Coron, was installed being titled On the Right Track.
Assistant: 此站在2014年翻新后,在2015年初MTA艺术及设计(英语:MTA Arts & Design)委托、Béatrice Coron设计的艺术品《在正确的轨道上》(On the Right Track)放置在此站。
User: Though it has since declined in reputation, it retained its praise through the 18th century, as one of the most copied Roman sculptures.
Assistant: 虽然它的声誉已经下降,但是作为拷贝得最多的罗马雕塑之一,直至18世纪它仍旧获得好评。
User: As the French crown provided dowries for many of the women persuaded to travel to New France for marriages and settlement there, they were known as filles du roi (daughters of the king).
Assistant: 因为法国皇室资助了很多女性嫁妆,劝服她们出发去新法兰西结婚并定居,因此她们也被称为 filles du roi (国王的女儿们)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Julian Anderson combines elements from many different musical genres and practices in his works.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:朱利安·安德森(英语:Julian Anderson)的作品融合了多种不同音乐流派的元素和手法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Towards negotiated co-management of natural resources in Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法国的核能技术将用来交换北非的天然气资源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Manifestations of God are believed to possess capacities that do not exist in humans, and this difference is not a difference in degree but a difference in kind.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
上帝的显示者具有人类没有的能力,而这种差异并非是程度上的而是类型上的差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although design work on the Mk VII and VIII series was under way, these would take over a year to get into production and a counter to the Fw 190 was urgently needed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然喷VII和喷VIII已在研制中,但是这需要几乎一年的时间才能投产,而对抗Fw 190则是当务之急。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A 1999 survey of married and cohabiting couples in Zimbabwe reports that 38% of men and 13% of women engaged in extra-couple sexual relationships within the last 12 months.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一份1999年在津巴布韦有关已婚和同居的研究发现38%的男性和13%的女性曾在研究进行前12个月发生婚外或同居二人关系以外的性接触。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Charles Thomas Fingar, born January 11, 1946, is a professor at Stanford University.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
查尔斯·托马斯·芬格尔(Charles Thomas Fingar,1946年1月11日-),美国斯坦福大学教授。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At that time, ex-Queen Christina was living in Brussels; she converted to Catholicism in December 1655.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此时,前女王克里斯蒂娜定居于布鲁塞尔,她于1655年12月皈依了天主教。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The star's high velocity was originally suspected to be caused by the massive black hole at the center of the galaxy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
使它如此高速的原因最初被怀疑跟银河系中心的超大质量黑洞有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:My existence must have a cause.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我的存在必然有原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1980 through 1995 he served as seventh dean of the Harvard Business School.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
从1980年至1995年间,他曾担任美国哈佛商学院第七任院长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two were never operated; except for the Neutron Radiography Facility, all the other reactors were shut down by 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中的两个从未运作过; 除中子射线照相设施外,所有其他反应堆在2000年前都已经被关闭。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Instead scramblase catalyzes the rapid exchange of phosphatidylserine between the two sides.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 相反,scramblase催化两侧之间磷脂丝胺酸的快速交换。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During Romania's administration, the Balchik Palace was the favourite summer residence of Queen Marie of Romania and her immediate family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在罗马尼亚统治时代,巴尔奇克宫殿曾是罗马尼亚王妃玛利亚和其家族喜爱的夏季避暑地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At his meeting with de Staercke, Salazar denied that Portugal was giving Rhodesia its own diplomatic representation, and said there had been some misunderstanding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
萨拉查与德·史塔克会面时,否认葡萄牙有给罗德西亚自己的代表处,并表示其中有所误会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Revolutionary Socialism has also criticised the Portuguese Communist Party and Left Bloc for having "hardly used their influential position to mobilise people".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该党批评葡萄牙共产党和左翼集团“很少运用它们的影响力动员人民”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Born into a Pashtun family in 1963, his mother died while giving birth to him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿米尔于1963年出生在一个普什图富商家庭,他的母亲在生他的时候难产去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This story is set in Samaria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
故事场景设定在西贡市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Discovered in 1976, Roppel Cave was briefly on the list of the nation's longest caves before it was connected to the Proctor/Morrison's section of the Mammoth Cave System on September 10, 1983.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Roppel洞发现于1976年,在1983年9月10日与猛犸洞系统的Proctor-莫里森洞部分连接之前,它被列入为国家最长的洞穴清单里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other challenges include The fact that posed expressions, as used by most subjects of the various studies, are not natural, and therefore not 100% accurate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他问题包括: 大多研究中所使用的构成表达式其实并不自然,因此不是100%准确的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All essential organs have at least begun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有重要的器官至少已经开始发育。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hitler immediately flew to Manstein's headquarters at Zaporizhia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
希特勒立即飞往冯·曼斯坦因在扎波罗热的指挥部。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Seg-El fights to redeem his family's honor and save his beloved world from chaos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
西格·艾尔通过战斗赎回了属于自己家族的荣光,并从混沌手中保护了自己所心爱的世界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 2017 review found that, long term, lifestyle changes decreased the risk by 28%, while medication does not reduce risk after withdrawal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一份2017年的回顾文献指出,长期的生活方式改造能降低28%罹病风险,但糖尿病药物在停药后将无助于减低风险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He completed an M.A. in economics at the University of Alabama a year later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一年后,他在阿拉巴马大学完成了经济学M.A.学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Later that day, an unidentified Trump official told The Wall Street Journal that Trump had still accepted Kim Jong-un's invitation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当天晚些时候,一位不愿透露姓名的特朗普政府官员告诉《华尔街日报》,特朗普仍会接受金正恩的邀请。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
About half of these users were in the US, with the rest being in 180 countries around the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大约一半的这些用户是在美国,其余180个国家分布全世界。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When free hydrogen atoms react with each other, they form neutral hydrogen molecules (H2), which are the most common molecular component of molecular clouds in interstellar space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
假设两个自由氢原子彼此产生反应,它们会形成中性的氢分子(H2),这是在星际空间的分子云里最常见的分子成分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Valmet's services include maintenance outsourcing, mill and power plant improvements and spare parts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
维美德提供的服务包括维修外包、造纸厂和发电厂的改进以及零部件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pw - The first magic constant, defined as O d d ( ( e − 2 ) ∗ 2 w ) {\displaystyle Odd((e-2)*2^{w})} , where Odd is the nearest odd integer to the given input, e is the base of the natural logarithm, and w is defined above.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Pw - 第一个魔法数字,定义为 O d d ( ( e − 2 ) ∗ 2 w ) {\displaystyle Odd((e-2)*2^{w})} ,其中Odd取最接近给定输入的奇数,e 为自然对数的底数,w 见上述定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Anti-gravity is a recurring concept in science fiction, particularly in the context of spacecraft propulsion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
反重力一般会在科学幻想中提及,特别是在航天器推进这一内容中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, it is common on some corporate networks to have internal systems trust each other, so that users can log in without a username or password provided they are connecting from another machine on the internal network (and so must already be logged in).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,在一些企业网络中,内部系统相互信任是很常见的,这样用户就可以在没有用户名或密码的情况下登录,因为它们已经链接了内部网络上的另一台机器(因此必须已经登录)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1995, in order to comply with conditions stipulated by the International Monetary Fund (IMF), Yemen began an economic reform program, one component of which is fiscal policy reform aimed at reducing deficits and expanding the revenue base.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1995年,为遵守国际货币基金组织规定的条件,也门开始经济改革计划,其中一个组成部分是财政政策改革,旨在减少赤字和扩大收入基础。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Tarnovgrad, along with the rest of present-day Bulgaria, remained under Ottoman rule until the 19th century, when national identity and culture reasserted themselves as a strengthening resistance movement.
Assistant: 特尔诺夫格勒连同今天保加利亚的其他地区一直受奥斯曼帝国统治至19世纪,当时民族和文化的认同感在他们之中形成了一股正在强化的抵抗势力。
User: He appears in Assassin's Creed III and Assassin's Creed: Rogue.
Assistant: 在《刺客教条III》及《刺客信条:叛变》中作为小游戏出现。
User: As a result, the name of the town was said to have been derived from the deity.
Assistant: 据传说,该村现名源于原称挡儿岭。
User: These companies primarily operate over the Web, although some also offer a telephone service.
Assistant: 大多网络店铺专门在互联网上经营,部分则同时设有实体门市。
User: In Turkey it is known as Rus salatası.
Assistant: 在土耳其,这道菜也被称为俄国沙拉。
User: A form of infection with persistently moderately elevated serum liver enzymes but without antibodies to hepatitis C has also been reported.
Assistant: 另一种感染形式是持续中度升高的血清肝酶,但无发现抗丙型肝炎抗体。
User: Only deceased persons with a close relation to the German language area are recorded.
Assistant: 唯一的例外是那些只与塞浦路斯英属基地区有密切关系的人。
User: Credits for Long.
Assistant: 久久无岁数。
User: According to Wróbel, "each of the chapters contains enough controversial material for a separate discussion", but he focused on Chodakiewicz's analysis of Gross's work.
Assistant: 根据罗贝尔的说法,“每个章节包含的争议性材料都足以进行单独讨论”,但他专注于霍达基耶维茨对格罗斯工作的分析。
User: The biological half-life of caesium in human beings is between one and four months.
Assistant: 在人体,铯通常的生物半衰期是一到四个月。
User: A woman in Burgas died from drowning.
Assistant: 布尔加斯有一位女性溺亡。
User: A set A ⊆ X {\displaystyle A\subseteq X} is absorbing if and only if it is radial at 0.
Assistant: 集合 A ⊆ X {\displaystyle A\subseteq X} 是吸收集当且仅当其在0点处是径向的。
User: The 16th amendment made an income tax legal (this required an amendment due to Article One, Section 9 of the Constitution, which required that direct taxes be laid on the States in proportion to their population as determined by the decennial census).
Assistant: 第16号修正案将收入征税合法化(根据宪法第一条第九款的要求,直接按人口比例征税需要每十年普查一次)。
User: The results of the investigation, and the court ruling that followed, concluded that they were organized by Achemez Gochiyaev, who remains at large, and ordered by Khattab and Abu Omar al-Saif (both of whom were later killed), in retaliation for the Russian counteroffensive against their incursion into Dagestan.
Assistant: 调查结果及随后的法庭判决认为它们是由仍然在逃的阿奇梅兹·戈奇亚耶夫策划,由伊斯兰主义军阀伊本·哈塔卜及Abu Omar al-Saif下令进行,以报复俄军在达吉斯坦轰炸武装份子。
User: The latter two still exist in February 2010.
Assistant: 前两个型号现在有自2010年1月。
User: Advanced engines and aerodynamics enable the Su-57 to supercruise, sustained supersonic flight without using afterburners.
Assistant: 先进的引擎及气动布局,使Su-57能从事超音速巡航,即不开启后燃器情况下以超音速飞行。
User: TMAC also operated a similar aircraft fleet consisting of the same aircraft types, including a pair of DC-8Fs.
Assistant: 当时道格拉斯公司亦研发一款同样的民航喷气机,名为DC-8。
User: The tower is located a few kilometres south of the Moscow Kremlin, but is not accessible to tourists.
Assistant: 舒霍夫塔位于莫斯科的克里姆林宫以南几公里处,但游客无法前往游览。
User: Since the missile was at least theoretically "mobile", all launch equipment was mounted on trucks and trailers.
Assistant: 由于斗牛士导弹至少在理论上是“可机动的”,所有的发射设备都被装置在了卡车和拖车上。
User: US ambassador Frederick Nolting determined that the attack had been the result of "two isolated cases" and opined that the incident did not represent widespread dissatisfaction with the regime.
Assistant: 美国大使费尔迪莱克·诺尔廷(英语:Frederick Nolting)确定该攻击是“两个独立事件”的结果,并认为这一事件并不代表广泛南越人民对于吴氏政权的不满。
User: Jeff Milton received much praise for foiling the Fairbank robbery.
Assistant: 杰夫·米尔顿因阻止了费尔班克火车抢劫案而受到很多赞誉。
User: In July 2012, Drako founded Eagle Eye Networks, a cloud-based video security company, and serves as its President and CEO.
Assistant: 2012年7月,达拉科创立Eagle Eye Networks,并担任此云端监视系统公司的总裁和执行长。
User: So, a 90-minute tape will record 108 minutes of video in PAL.
Assistant: 所以一盒90分钟(NTSC制式)的录像带在PAL制式下可录影108分钟。
User: The television game show Chain Reaction on GSN features computer-simulated split-flap displays to display the various words in a chain.
Assistant: GSN(游戏节目网)(英语:GSN)的电视游戏节目连锁反应使用计算机模拟的机械分页显示以展示一连串的不同单词。
User: More complex structures can be defined by introducing multiple operations, different underlying sets, or by altering the defining axioms.
Assistant: 更复杂的结构可以被定义为通过引入多个操作,不同的基础集,或通过改变限定公理。
User: The European Gay and Lesbian Sport Federation (EGLSF) is a sporting body for homosexuals in Europe.
Assistant: 欧洲同性恋体育联合会(英语:European Gay and Lesbian Sport Federation,简称为EGLSF),是在欧洲的一个面向同性恋者的体育运动组织。
User: The People's Democratic Organisation for Independence and Socialism (PDOIS) was founded on 31 July 1986.
Assistant: 人民民主独立和社会主义组织(PDOIS)成立于1986年7月31日。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Heterotic M-theory has been used to construct models of brane cosmology in which the observable universe is thought to exist on a brane in a higher dimensional ambient space.
Assistant: 杂交M理论已被用于构建膜宇宙学的模型,其中可观测宇宙被视为存在于高维度环绕空间的一张膜上。
User: In addition to being part of the software industry, game development is also within the entertainment industry; most sectors of the entertainment industry (such as films and television) require long working hours and dedication from their employees, such as willingness to relocate and/or required to develop games that do not appeal to their personal taste.
Assistant: 应当指出的是,游戏的开发不仅仅是软件行业,也是娱乐行业,众所周知大多数的娱乐行业(如电影和电视)需要员工大量的工作时间和献身精神。
User: From 1957 to 1994, it was the sole national anthem.
Assistant: 在1957年至1994年期间,《南非的呼唤》更成为南非唯一的国歌。
User: His close advisor of 40 years Professor Robert Leiber wrote: "Pius XII was very careful not to close any doors (to science) prematurely.
Assistant: 教皇40年的亲密顾问罗伯特·雷伯教授写道:“庇护十二世很注意不去对任何事物(对科学)进行过早干预。
User: A number of organizations, including the US Departments of Energy and Commerce, NGOs such as the Council on Foreign Relations and the Brookings Institution, and universities, have been working with Chinese counterparts to discuss ways to address climate change.
Assistant: 一些其他组织和美国能源和商务部门之相关的非政府组织,例如美国对外关系理事会和布鲁金斯学会以及各所大学,一直与中国商议如何应对气候变化。
User: Takei had not wanted to reprise his role for The Wrath of Khan, but Shatner persuaded him to return.
Assistant: 竹井起初并不愿在《可汗怒吼》再度出演他的角色,但夏特纳说服了他。
User: In retirement, Dever has become a frequent author on questions relating to the historicity of the Bible.
Assistant: 退休后,丹佛经常在关于圣经历史性的问题上写作。
User: There were five committees which composed the Huk structure: Finance and Provisions – responsible for supplying provisions and other necessities to the guerrillas.
Assistant: 五个委员会组成了虎克的结构: 财政和供应,负责向游击队提供食物和水及其他必需品。
User: High-voltage parallel programming (HVPP) is considered the "final resort" and may be the only way to correct bad fuse settings on an AVR chip.
Assistant: 高电压平行编程(High voltage parallel programming,HVPP)是作为‘最后手段’来使用,亦可能是以坏熔丝设定修复AVR芯片的唯一方法。
User: Finally, the stadium itself does not meet current NFL standards.
Assistant: 终端机器将对应NFC全规格。
User: Somalist anthropologists have in various books and papers documented traditional Somali social systems such as the ancient Xeer (customary law) and the clan system, and examined their role within Somali society.
Assistant: 索马里人类学家在各式书籍和论文中记载了传统索马里社会体系,如古代习惯法-谢尔(Xeer)和宗族体系,并描述了它们在索马里社会中的作用。
User: Access to contraceptives might be limited in regions where the Roman Catholic Church is predominant, such as in El Salvador.
Assistant: 在罗马天主教会占主导地位的萨尔瓦多等地区,避孕药具的使用可能受限。
User: Computer research and development began in 1954.
Assistant: 1954年,开始计算机的研发。
User: Coins were not affected by this reform.
Assistant: 圣山不受改革影响。
User: Starting in France and Belgium, this Côte d'Or premium dark chocolate contains at least 30 percent cocoa from Rainforest Alliance Certified farms.
Assistant: 最早从比利时和法国开始,这些克特多高端黑巧克力至少含有30%以上雨林联盟认证农场生产的可可豆。
User: He left the state, but was arrested in Greensboro, North Carolina, though quickly allowed bail, and the Association abandoned extradition proceedings.
Assistant: 虽已离开乔治亚州,但博格勒姆还是在北卡罗莱纳州的格林斯伯勒被捕,不过,纪念碑协会之后放弃引渡程序,博格勒姆也很快获准保释。
User: A study published in the Journal of Conflict Resolution in 2009 quantitatively evaluated the nuclear peace hypothesis and found support for the existence of the stability-instability paradox.
Assistant: 2009年,一项发表在冲突解决期刊的研究定量地评估了核和平假设,并被认为支持稳定—不稳定悖论的存在。
User: In 2015, Chen became the global ambassador of Giorgio Armani and luxury watch brand Baume et Mercier.
Assistant: 2015年,陈成为乔治·阿玛尼(Giorgio Armani)品牌和奢华钟表品牌名士(Baume & Mercier)的全球大使。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He initially served as a volunteer in the employ of Benjamin Franklin, but on October 18, 1776, Congress commissioned him a colonel of engineers in the Continental Army.
Assistant: 他起初以一名志愿者为大陆军提供服务,但在1776年10月18日,会议授予他为大陆军的工兵上校。
User: Even though the Crab Nebula is the focus of much attention among astronomers, its distance remains an open question, owing to uncertainties in every method used to estimate its distance.
Assistant: 尽管蟹状星云是天文学家关注的焦点之一,但由于每种估测方法都存在不确定性,它的距离误差仍然是一个悬而未决的问题。
User: The existing IEEE standard protocols do not fully satisfy the real time communication requirements in this environment.
Assistant: 现存美国电气电子工程师协会(IEEE)所制定协定并不能满足现今环境之实际沟通需求。
User: For well being of the Fatherland, Let the rifles speak.
Assistant: 为了祖国的福祉, 让步枪说话。
User: Two singles with music videos were also released around this time — "Hold On" two weeks before, and "S.O.S.", four days before the release of the album.
Assistant: 二个音乐录像也在这时间发布:“Hold On”在专辑发行的二个星期之前和“S.O.S.”在专辑的发行之后。
User: In 2018, it is ranked by Forbes as the world's 59th most valuable brand.
Assistant: 2018年,卡地亚被《福布斯》评为世界第59位最具价值品牌。
User: The ship took part in a training cruise to Britain that included squadron exercises in the northern North Sea and along the Norwegian coast.
Assistant: 舰只参加了前往英国的训练巡航,内容包括在北海北部以及挪威沿岸的分舰队训练。
User: An unscientific survey of Harvard seniors from the Class of 2013 found that 42% hailed from the Northeast and 55% overall were planning on working and residing in the Northeast.
Assistant: 哈佛大学2013年发布的调查指出,42%来自东北部地区的学生,和55%的全体学生都计划在东北部定居。
User: President Eisenhower, finally freed of McCarthy's political intimidation, quipped to his Cabinet that McCarthyism was now "McCarthywasm".
Assistant: 艾森豪威尔总统终于摆脱了麦卡锡的困扰,在他的内阁里讽刺道麦卡锡主义现在是“麦卡锡主义过去式(McCarthywasm)”。
User: From January 18–20, 2010 a national conference on Tibet and areas inhabited by Tibetans in Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai was held in China and a substantial plan to improve development of the areas was announced.
Assistant: 2010年1月18-20日,国务会议宣布对西藏地区的四川,云南,甘肃和青海等藏族聚居的举行大量的计划,以改善该地区的发展。
User: Importantly, and in distinction from modern American conspiracy theory, Mills explains that the elite themselves may not be aware of their status as an elite, noting that "often they are uncertain about their roles" and "without conscious effort, they absorb the aspiration to be ...
Assistant: 重要的是,与现代美国阴谋论不同,米尔斯认为这些权力菁英可能不知道自己的菁英地位,因为“他们经常不了解他们的角色”。
User: In the video to "How to be a Heartbreaker," she "subverts the norm" by wearing more clothes than male models in the background; she reflected that "I don’t think it suits me to wear very little clothing, it just wouldn’t feel right.
Assistant: 例如,在歌曲“How to be a Heartbreaker”的音乐影片,她在影片中“颠覆了大众常态”,穿着比男模特儿多的衣服; 她反应说:“我认为穿过度暴露的衣服不适合我,这感觉很不对劲。
User: In July 1999, Anguilla once again became involved with CARICOM when it gained associate membership.
Assistant: 1999年7月,安圭拉再次成为参与加勒比共同体获得准成员。
User: Within this vulnerable watershed all the native fishes were extinct by the end of the 20th century.
Assistant: 因为有此缺陷,故而在20世纪末期这里的本地鱼类就已经全部灭绝了。
User: I won't deny it and I won't apologize for it.
Assistant: 我不会否认,也不会为此道歉。
User: The French Directory's military strategy in 1799 called for offensive campaigns on all fronts: central Italy, northern Italy, the Swiss cantons, the upper Rhineland, and The Netherlands.
Assistant: 在1799年,法国督政府的军事策略号召包含意大利中部、北部,瑞士诸州,上莱茵兰地区以及荷兰在内的所有前线进攻。
User: He subsequently continued to prepare dissections in his home, gaining income by selling his works to the aristocracy.
Assistant: 之后,他在家中继续制作解剖物品,出售给贵族以获取收入。
User: NASA scientists discovered that Nili Fossae is the source of plumes of methane, raising the question of whether this source originates from biological sources.
Assistant: NASA 的科学家发现尼利槽沟是甲烷的来源,引起了甲烷是否来自于生物作用的问题。
User: Ribault erected a stone column at his landing site near the river's mouth, claiming the newly discovered land for France.
Assistant: 他在靠近河口的登陆地竖起一根石柱,声称这片新发现的土地属于法国。
User: On April 23, Conley was awarded the NBA Sportsmanship Award for the second time.
Assistant: 4月23日,康利第二次获得了NBA最佳运动精神奖。
User: A basic field test to determine if the water is too turbid for the SODIS method to work properly is the newspaper test.
Assistant: 报纸测试是一项基本的现场测试,用于确定水是否太浑浊以使SODIS方法正常工作。
User: This process normally yields Nd2O3; the oxide is difficult to directly convert to elemental neodymium, which is often the goal of the whole technological procedure.
Assistant: 以上过程正常情况下得到产物Nd2O3,这一氧化物难以转化成技术上所需的金属钕。
User: Figure (a) shows the U* distribution and the resultant load paths while figure (b) is the von Mises Stress distribution.
Assistant: 右图a显示了U*指数分布以及力的主要传递路径,图b则为Von Mises Stress分布。
User: Version 4.20 of the client was dubbed Allegro by BitTorrent Inc., in reference to protocol extensions developed by the company to accelerate download performance and ISP manageability.
Assistant: 版本4.20被BitTorrent公司冠以“Allegro”的名号,参照该公司加速下载性能和ISP管理开发的协议而扩展。
User: Amsterdam Centraal is an international train station.
Assistant: 阿姆斯特丹中央车站也是一座国际中转站。
User: That she was born six months after him is equally unlikely.
Assistant: 在出生六个月以后才出现的斜视称为后天斜视。
User: While the resolution does invoke Chapter VII of the United Nations Charter which allows for enforcement, it does not provide for any use of military force to back up these demands.
Assistant: 尽管此决议引用了允许强制措施的联合国宪章第七章,但是它并没有允许任何为达到此目的而采取的军事行为。
User: In October, she was invited to 2012 Busan International Film Festival to watch movies in VIP zone and learn to cook Korean cuisine in Korean culture museum.
Assistant: 同年10月, 她获韩国文化部邀请参加2012釜山国际电影节,并在韩国文化美食体验馆学习烹饪韩式料理。
User: His ticket was number 17593 and cost £79 4s (other sources give the price as £56 18s 7d).
Assistant: 他的船票号码是17593,花费79英镑4先令(其他来源的价格为56英镑18先令7便士)。
User: In 2006 an additional hangar was opened, which allows all of the collection's aircraft to be stored indoors.
Assistant: 2006年一个新增的机库开放了,这样所有的飞机藏品都能在室内存放了。
User: One trackway merges with the southbound local track, and the other two trackways are south of the tracks that ramp up to the BMT West End Line.
Assistant: 其中一条与南行慢车轨道汇合,其余两条在轨道南面上坡前往BMT西城线。
User: In 1864, George Bentham published three varieties: var. albiflora, which is now a synonym of D. macrantha and var. flavescens, which is no longer a valid taxon and had been used to refer to what are now known as D. intricata and Drosera subhirtella.
Assistant: 1864年,乔治·边沁发表了3个亚种:var. albiflora ,被认为是 D. macrantha 的同物异名;var. flavescens ,目前已经失效的类名(taxon),现在被分成 D. intricata 及 D. subhirtella 两种。
User: Hot Potato was developed for over four years by game designer Dima Pavlovsky before development was picked up by Pukka Games.
Assistant: 《火热的马铃薯》在 Pukka Games接手开发前,就已由游戏设计师Dima Pavlovsky制作了四年多。
User: Limited rush hour E service also stops here due to capacity constraints at its primary terminal of Jamaica Center–Parsons/Archer, which is four blocks south of here.
Assistant: E线同时停靠因为其主要总站牙买加中心-帕森斯/射手车站容量受限,位于此站以南四个街区。
User: Goodall later issued a longer explanation in an interview with the president of the International Fund for Animal Welfare, concluding that the zoo had no choice but to kill Harambe.
Assistant: 之后、珍·古德在接受国际爱护动物基金会主席的采访时做了更详细的论述,她认为动物园别无选择、只能杀死哈兰贝。
User: His later mathematical papers are published (1794 — 1816) in the Journal and the Correspondence of the École Polytechnique.
Assistant: 他后来的数学论文发表于(1794–1816)École Polytechnique的通讯期刊。
User: There were reports of disappointed Japanese consumers returning their Dreamcasts and using the refund to purchase additional PlayStation software.
Assistant: 有报告称,失望的日本消费者退回Dreamcast,并使用退款购买额外的PlayStation 游戏软件。
User: In the end, Semangat 46 won six parliamentary seats, with support coming mainly from Kelantan.
Assistant: 最后,四六精神党赢了六个国会议席,主要来自吉兰丹州的支持。
User: By 1954, Egypt was operating a fleet of 49 Vampires, which had been acquired from both Italy and Britain, in the fighter-bomber role.
Assistant: 在1954年埃及从意大利和英国那里取得了49架吸血鬼战斗机(战斗轰炸机型)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 107 out of 175 delegates came from 37 countries under colonial rule.
Assistant: 175名各国代表与会,其中107人来自37个被殖民国家。
User: The National reviewer Kaleem Aftab, in his 4-star review wrote; "Throwing together road trip, romcom and buddy-buddy action in a single picture may sound like an ill-conceived masala mash-up, but like any good dish, the ingredients are blended together with affection to create one of the best feel-good movies of the year".
Assistant: 《全国报(英语:The National (Abu Dhabi))》评论员卡勒姆·阿夫塔卜(Kaleem Aftab)在他的四星评价中指出:“将旅行、浪漫喜剧和哥俩好动作扔进单一的场面也许像是一道拙劣的马萨拉混搭,但像所有好菜那样,配料与亲情的混搭创造了本年度最好的自我感觉良好影片之一。
User: He put the device in a room with a warning to Lilavati to not go near it.
Assistant: 他把仪器放在一个房间,放上警示提醒Lilavati不要靠近。
User: Nonetheless, although it is impossible to say that such use has contributed to air accidents in the past, the data also make it impossible to rule it out completely.
Assistant: 然而,尽管这是不可能的,在过去的空中意外中,数据也使它不可能完全排除这种可能性。
User: The Blob at AllMovie Beware!
Assistant: 》的资料(英文) AllMovie上《Safety Last!
User: Sugiyama said it took him five minutes to compose the original opening theme, and noted the difficulty in adding a personal touch to the short jingles, but that his past experience with creating music for television commercials helped.
Assistant: 椙山说他花了五分钟谱写了片头曲原作,并注意到把人情感加入短乐曲中存在困难,然而他曾经创作电视广告音乐的经验起了帮助。
User: The early discovery of this comet allowed observing programs and equipment to be prepared well in advance.
Assistant: 这颗彗星被天文学家早早发现也让后续的观测活动和设备可以提前作好充分准备。
User: In truth, when disturbed this snake will usually quickly flee.
Assistant: 此蛇在遇到危险时,通常会撤退。
User: Therefore, internal energy changes in an ideal gas may be described solely by changes in its kinetic energy.
Assistant: 因此,理想气体的内能变化可是只透过其动能的变化来描述。
User: By the age of 15, after attending a concert by composer-pianist Ignacy Jan Paderewski, Copland decided to become a composer.
Assistant: 15岁时,科普兰聆听了波兰钢琴家帕德雷夫斯基的一场音乐会后,决定以作曲为职业。
User: Compared to Australia, less impact has been noted in the United Kingdom, where feminists have historically had less influence on educational policy.
Assistant: 在澳大利亚,男性权利者的主张影响了政府的政治文件;但在英国这种影响较小,从历史的角度说,女权主义在那里对教育政策产生的影响也较小。
User: Each step is one count.
Assistant: 每一步都算作是一个状态。
User: The term "ecotopian fiction", as a subgenre of science fiction and utopian fiction, makes implicit reference to this book.
Assistant: 名词“生态乌托邦小说”,作为科幻小说与乌托邦小说的一种次体裁,指的就是该书。
User: Asked if he might tone down his rhetoric in response to the mail bombs, he replied, "Tone down, no. Could tone up.
Assistant: 被问到是否会收敛针对邮包炸弹事件的论调时,他回答:“收敛?不可能的。
User: On 10 July, reports suggested Al-Qusayr was completely under rebel control, with the city being under siege from the surrounding countryside, while residents were facing a humanitarian catastrophe.
Assistant: 7月10日,有多篇报道暗示古赛尔已经被反对派武装完全控制,但该市正遭到政府军的围困,城内的居民正面临着人道主义危机。
User: Pip meets him at Mr Pocket's house, as Drummle is also to be trained in gentlemanly skills.
Assistant: 皮普在朴凯特先生的家中遇到他,因朱穆尔亦被训练成为绅士。
User: The first English order of chivalry, the Order of the Garter, was created in 1348 by Edward III.
Assistant: 第一个英国骑士团,即嘉德骑士团,由爱德华三世在1348年建立。
User: However, being a big fan of video games she recognized Hideo Kojima at the audition and suspected it was for a new Metal Gear game.
Assistant: 不过,作为一名游戏爱好者,她在试镜中认出了小岛秀夫,怀疑游戏是《合金装备》系列新作。
User: In 1898 Crowley privately published 100 copies of his poem Aceldama: A Place to Bury Strangers In, but it was not a particular success.
Assistant: 1898年克劳利私下出版了100本他的诗《流血之地:一个埋葬陌生人的地方》(Aceldama:A Place to Bury Strangers In),但这并没有特别成功。
User: After more than two years of securing rights to the book from Warner Bros. and a further year of screenplay development with screenwriter Tony Gilroy, the film went through two years of production.
Assistant: 经过两年时间从华纳兄弟取得小说的电影改编版权,再又花了一年时间和剧作家东尼·格莱一起编写剧本后,电影开始了长达两年的制作。
User: Judging from the ornaments and images, this must be a spot sacred to Achelous and the Nymphs.
Assistant: 根据《周礼》和《说文解字》的记载,琮是一种玉制礼器,用来祭祀地神。
User: Some popular Igbo art styles include Uli designs.
Assistant: 有些流行的伊博艺术风格包括Uli设计。
User: 1938 – Oil is discovered in Saudi Arabia.
Assistant: 1938年:沙特阿拉伯首次发现了石油。
User: Typically, people infected with dengue virus are asymptomatic (80%) or have only mild symptoms such as an uncomplicated fever.
Assistant: 一般来说,登革病毒感染者80%都无症状(英语:asymptomatic),或者只有轻度症状如简单的发烧。
User: According to Robert Reiner, a professor at the London School of Economics, stops based on statistical discrimination are also a form of noble cause corruption.
Assistant: 根据伦敦政治经济学院教授罗伯特‧雷拿(Robert Reiner)的说法,根据统计歧视(Statistical discrimination)设立的障碍亦构成“高尚致腐败”。
User: Stamp colours and series (the last number following the date) change every time in few years, currently the colour of the stamps is red of 9 series, but it can be blue or crimson as well.
Assistant: 印章颜色和系列号码(日期后面的一个数字)每隔几年会改变,目前印章为红色及系列号码9,但也可能是蓝色或深红色。
User: Language technology continued along these lines well into the 1990s.
Assistant: 语言技术持续这些发展并迈入了1990年代。
User: The result was a surprise, as most commentators had expected the bill to fail.
Assistant: 此结果让很多人感到意外,因为多数评论家认为法案会以微小差距失败。
User: There Valdivia began building a fort at what is now Penco.
Assistant: 到了那里后,巴尔迪维亚开始在今天的彭科建造堡垒。
User: The authors described the plant as growing "in peaty humus or moss at the base of 5–6 m tall trees".
Assistant: 正式描述的作者描述其生长于“泥炭或高约5至6米的树上的苔藓中”。
User: A fair distribution of natural resources between all citizens of the world and all generations.
Assistant: 世界上所有公民与所有世代对自然资源的平等分配。
User: The series continued the concepts introduced in the My Chemical Romance album of a similar title.
Assistant: 这个系列延续了我的另类罗曼史与其同名的专辑的概念。
User: The two factions agreed to reunify, and also to admit a delegation from the Socialist Labor Party.
Assistant: 两个派系同意重新统一起来,还接纳了社会劳工党代表与会。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The setup includes the locomotive GWR 4900 Class 5972 Olton Hall (dressed as 5972 Hogwarts Castle) and the British Rail Mark 1 train that appeared in the films, brought to life by John Richardson's special effects team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
设施包括在电影中出现的英国第5972号沃尔顿豪华列车(英语:GWR 4900 Class 5972 Olton Hall)(车上标示5972号霍格沃茨城堡)和英国铁路1号(英语:British Railways Mark 1)火车,均由约翰·理查森(英语:John Richardson (special effects designer))的特效团队提供。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In early December 1985, Stewart began having respiratory problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1985年12月初,史都华开始出现呼吸问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In recent years the central courtyard of the cloister has been excavated and shows signs of the Roman, Arab and mediaeval periods.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:近年来,回廊的中央庭院进行了发掘,发现了罗马,阿拉伯和中世纪时期的迹象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In late 1975 Cohen and Lissauer performed a short series of shows in the US and Canada with a new band, in support of Cohen's Best Of release.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1975年下半,科恩和Lissauser和新乐队为了专辑《Best of Leonard》的发行,在美国加拿大进行了一系列的表演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early research was considered inconclusive, and parapsychologists were faced with strong opposition from their academic colleagues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早期的研究被认为是没有成果的,除此以外,超心理学研究者还面临着来自学术同行们的强烈反对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also acquired the Dayton franchise of a small newspaper called Bachelor's Beat, which he published for two years before selling it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还收购了代顿的一家名为《单身汉的节拍》(“Bachelor's Beat”)的特许经营小报社并经营了两年后售出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In New York, Parsons worked in Off-Broadway productions and made several television appearances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在纽约,帕森斯在百老汇音乐剧做表演工作,并在多个电视节目中出镜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She publishes her paper and people start building their own cells.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她发表了她的论文,人们开始开发他们自己的电池。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These too would be lost later in the Spanish–American War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些也将在西美战争中丧失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All Russian banks were nationalized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
全俄所有银行被国有化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Proteins that contain zinc fingers (zinc finger proteins) are classified into several different structural families.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
含有锌指的蛋白(锌指蛋白)被分为几个不同的结构家族。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Art of Living, combined with UN agencies, NGOs and civil society, launched Volunteer For a Better India (VFABI) on 5 December 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
受到创办人的启发,2012年十二月5日,AOL偕同联合国机构、NGO及民间社会发起了“为印度的明天当义工”(暂译,原文Volunteer For a Better India,缩写VFABI)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lent replied to her letter, and he and Elisabeth met on a blind date at the Reichshof hotel in Hamburg, after which they enjoyed a skiing holiday in Hirschegg in February 1940.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伦特做出了回复,然后同伊丽莎白在汉堡赖希斯霍夫酒店首次约会,此后于1940年2月前往希舍格共度滑雪假日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An example double nucleus is NGC 6240.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中一个例子是NGC 6240。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Avery was released on September 11, 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾弗里在2003年9月11日被释放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bech is considered to be one of the 'Founding Fathers' of the European Union and Community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伯克被认为是欧洲共同体其中的'开国元勋'('Founding Fathers')之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The closing date is 5 July 2007.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
上市日期为2007年7月5日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He perfected his Greek and he took up the study of Hebrew.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他专精希腊文,并且开始学习希伯来文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom received preview coverage in video gaming magazine Electronic Gaming Monthly, where it was displayed at the Consumer Software Group trade show in Tokyo on March 24–25, 1991.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《忍者龙剑传III 黄泉的方船》在1991年3月24日-25日东京消费者软件团体展会上展出时,游戏杂志《电子游戏月刊》对其进行了报道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Divine Liturgy is always celebrated, joining the participants on earth with those who offer the worship in God's kingdom, and hence joining the first day to the eighth day, wherein the communion of the whole Church with Christ is fully realized.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
神圣的礼拜仪式,使得地上的参与者能加入到那些在神的国度里敬拜的人当中,因此将第一天和第八天联合一起,如此整个教会与基督的交通完全实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kumander Dante is a 1980s film in the Philippines starring Phillip Salvador as Buscayno.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《库曼德·丹特》(Kumander Dante)是1980年代的菲律宾电影,由菲利普·萨尔瓦多(Phillip Salvador)出演贝尔纳贝·布斯凯诺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This has led to criticism of string theory, arguing that it cannot make useful (i.e., original, falsifiable, and verifiable) predictions and regarding it as a pseudoscience.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种论述引起很多学者的批评;他们认为,弦理论无法给出有用的(原创的、可证伪的、可检证的)预测,应该被视为一种伪科学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Infection with one serotype is thought to produce lifelong immunity to that type, but only short-term protection against the other three.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人们认为感染某一血清型后会对该型产生终身免疫,但对其它三型的保护免疫只有较短时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In late May 1879, the Republican-leaning Cincinnati Gazette reported on Blackburn's alleged plot to infect northern cities with yellow fever during the Civil War, apparently the first time the incident had been reported in Kentucky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1879年5月下旬,倾向支持共和党的《辛辛那提宪报》(Cincinnati Gazette)对布莱克本涉嫌在内战期间把黄热病传播到北方城市的阴谋进行了报道,显然这也是该事件首次在肯塔基州加以报道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Moreover, as the Soviets shifted their focus of their increasingly limited diplomatic leverage in the region towards trying to consolidate cooperation of the other permanent members of the United Nations for the sake of finding a settlement to the Cambodian Civil War, relations with Laos were deprioritzed even further.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而且,随着苏联人将其在该地区日益有限的外交杠杆的重点转移到试图巩固联合国其他常任理事国的合作以求解决柬埔寨内战,与老挝的关系甚至被剥夺了优先权进一步。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This effectively gave Mobutu complete political control over the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该制度有效地使蒙博托对该国拥有完全的政治控制权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Currently only the racecourse is still in operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
目前只有杭瑞高速开通。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:(I had not decided if he would be successful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:(从前我不可以选择,现在我想当一个好人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
1775 – American Revolutionary War: The Burning of Falmouth (now Portland, Maine).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1775年:英国皇家海军派遣部队焚毁法尔茅斯(今波特兰)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Due to ill health, Blackburn could not take an active part in the campaign.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于健康状况欠佳,布莱克本无法积极地参与竞选。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The RBS 70 is a Short-range Air Defense (SHORAD) laser guided missile system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: RBS 70是一种短程防空(英语:Short-range Air Defense,简称:SHORAD)激光乘波导引导弹系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: What is going on in Gaza is a humanitarian catastrophe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不管怎么说,这又是一场人道主义灾难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:18 June—11 July 2014: Performs successful aerobraking experiment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年6月18至7月11日:成功的执行大气刹车实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In its northern part the mountains were formed as part of the thrust fault that was in 2008 declared a geologic UNESCO World Heritage Site, under the name Swiss Tectonic Arena Sardona.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在其北部,山脉成为逆冲断层的一部分,该断层于2008年以瑞士萨多纳地质结构区的名义被宣布为联合国教科文组织世界遗产名单。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The manuscript of Hervey's memoirs was preserved by the family, but his son, Augustus John, 3rd Earl of Bristol, left strict injunctions that they should not be published until after the death of George III.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
赫维这部回忆录的手稿一直由家属保存,他的儿子奥古斯都·约翰·赫维,第三代布里斯托伯爵曾交代子孙,在乔治三世死前绝对不得付梓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Following the rejection of the Treaty of Lisbon by the Irish electorate in 2008, a number of guarantees (on security and defence, ethical issues and taxation) were given to the Irish in return for holding a second referendum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2008年爱尔兰选民公投拒绝里斯本条约(英语:Twenty-eighth Amendment of the Constitution Bill 2008 (Ireland))后,一系列关于安全、国防、种族问题、税收等的保证被寄予爱尔兰,以期举行第二次公投。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That the Zulu military system be discontinued and other military regulations adopted, to be decided upon after consultation with the Great Council and British Representatives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
废止祖鲁军事体系,其他被采用的军事规章必需在与不列颠代表和大政务会协商之后才能决定。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Like Denmark, this islet is flat, small, and located overseas south of Bærum.
Assistant: 正如丹麦本土,丹麦岛面积较小且地势平坦,同样位于贝鲁姆市南方外海以南。
User: In November 2015, Knox won the 2015 WGC-HSBC Champions by two strokes from Kevin Kisner.
Assistant: 2015年11月,诺克斯在2015年汇丰冠军赛(英语:2015 WGC-HSBC Champions)中以两杆优势战胜凯文·基斯纳夺冠。
User: The vaults are decorated with white stuccoes symbolizing Neopythagorean beliefs, although the precise meaning of elements of the decoration remains a subject of debate.
Assistant: 仓库由象征新毕达哥拉斯主义者信仰的白色灰泥所装饰,但其确切含义仍是受争议的话题。
User: Some wrong, some right, but mostly political.
Assistant: 这里的有些人是有政治倾向的,而有些则是非政治性的。
User: Democratic opponents accused Lincoln of using the military to ensure his and the Republicans' political aspirations.
Assistant: 林肯的民主党政敌们抓住这一机会,控告林肯运用军队来达成他和共和党的政治目标。
User: The group expanded nationally with the Red Guard Party in San Francisco in 1972 to create a national organisation.
Assistant: 该组织扩展到全国,以在1972年与旧金山红卫兵党(英语:Red Guard Party)创建一个民族机构。
User: Meanwhile, to the west in Manchester, the cotton industry began to flourish, with factories fuelled by the transportation of cheap coal down the Bridgewater Canal.
Assistant: 与此同时,曼彻斯特西部的棉花业开始蓬勃发展,这些棉花工厂是以布里奇沃特运河(英语:Bridgewater Canal)下游运输的廉价煤炭来作为供应用的燃料。
User: In a hybrid operating room both open and endovascular treatment of the patient can be performed.
Assistant: 在复合手术室中,对病人使用开放和血管内治疗的方式都可以执行。
User: In June 1872, Maschinenfabrik Augsburg sent its development head Gustav Bissinger to England.
Assistant: 1872年6月,奥格斯堡机械制造厂将开发部负责人Gustav Bissinger派往英国。
User: Johansson made his debut for the Finnish national team on 16 March 1996 against Kuwait, scoring the game's only goal.
Assistant: 约翰松在1996年3月16日对阵科威特的友谊赛中首次代表芬兰出场,并打进全场唯一一粒进球。
User: For that is a material which neither decay, nor the weather, nor time can harm, but even though buried in the earth or set in the water it keeps sound and useful forever.
Assistant: 降水量是一定时间内,降落到水平面上,假如无渗漏,不流失,也不蒸发,累积起来的水的深度,是衡量一个地区降水多少的数据。
User: The kind of kid you just want to kill.
Assistant: 爸爸想稚奴你想得要死。
User: John Maynard Keynes Joan Robinson Paul Krugman Paul Samuelson Peter Bofinger Joseph Stiglitz Nouriel Roubini Stanley Fischer Gregory Mankiw Jason Furman Huw Dixon Steve Keen The Chicago School is a neoclassical school of economic thought associated with the work of the faculty at the University of Chicago, notable particularly in macroeconomics for developing monetarism as an alternative to Keynesianism and its influence on the use of rational expectations in macroeconomic modelling.
Assistant: 约翰·梅纳德·凯恩斯 琼·罗宾逊 保罗·克鲁格曼 保罗·萨缪尔森 Peter Bofinger 约瑟夫·斯蒂格利茨 努里尔·鲁比尼 斯坦利·费雪尔 格雷戈里·曼昆 杰森·弗曼 Huw Dixon 史蒂夫·基恩 芝加哥学派是与芝加哥大学教师工作相关的新古典主义经济思想学派,尤其值得注意的是在宏观经济学中对发展货币主义作为一种替代凯恩斯主义的思想学派对宏观经济模型中理性预期的使用产生了影响。
User: The station buildings remain as a private residence.
Assistant: 该站的建筑物仍然作为私人住宅存留。
User: The 1990s also brought significant challenges in Somalia as well as from the growing threat of regional terrorism.
Assistant: 1990年代也给东非国家索马里也面临重大挑战,即区域恐怖主义日益增长的威胁。
User: Panteleimon supported Russian troops in early 1916 as they captured Trebizond and participated in an anti-shipping sweep off the northwestern Anatolian coast in January 1917 that destroyed 39 Ottoman sailing ships.
Assistant: 1916年年初“潘特莱蒙”号与“三圣徒”号和“罗斯季斯拉夫”号带领“尼古拉一世”号协助俄罗斯军队占领特拉比松,并于1917年1月参加了对安纳托利亚西北海岸的“反航运扫荡”活动,击毁了39艘奥斯曼帝国航船。
User: The earliest recorded owner of the island of Alcatraz is Julian Workman, to whom it was given by Mexican governor Pio Pico in June 1846, with the understanding that Workman would build a lighthouse on it.
Assistant: 最早的有记录的阿尔卡塔拉斯岛的拥有者是Julian Workman,1846年6月,墨西哥政府官员Pio Pico将岛授予他并让他承担岛上建造灯塔的工作。
User: On 1 August 2009 Microsoft decommissioned the Office Update service, merging it with Microsoft Update.
Assistant: 微软已经于2009年8月1日移除Office Update的连结,用户需使用Microsoft Update以取得Microsoft Office更新档。
User: The most prominent feather impressions trail from the left forearm and hand.
Assistant: 其中最明显的羽毛压痕拖曳在左前臂与手部。
User: Earlier in the year, a senior NATO decision maker told Mark Urban, a senior diplomatic and defense editor, that he had seen intelligence reporting that nuclear weapons made in Pakistan on behalf of Saudi Arabia are now sitting ready for delivery.
Assistant: 新闻中表示在该年早些时候,北约高级决策者告诉Mark Urban的高级外交和防务主编,他曾见过情报报告说,沙特阿拉伯委托巴基斯坦制造的核武在随时准备交付状态。
User: Unix editors generally view tabs as equaling eight characters, while Macintosh and Windows environments would set them to four, creating confusion when code was transferred between environments.
Assistant: Unix编辑器通常将制表符视为等同八个字符,而Macintosh和Windows环境将它视作四个字符,这使代码在各环境间交换时产生一种混乱。
User: The mining and processing of ore are major industries of the town.
Assistant: 矿石开采和处理是英落镇主要工业。
User: Both Alexandrovna and Dastych have stated that their sources told them that the same information and documents were provided to The Washington Post in 2005.
Assistant: Alexandrovna和Dastych两人称,线人对他们说道,相同的资料和文件都在2005年给了《华盛顿邮报》。
User: At 162 km, Puck is the largest of the inner moons of Uranus and the only one imaged by Voyager 2 in any detail.
Assistant: 天卫十五的直径有162公里,是天王星最大的内卫星,也是唯一一个由旅行者2号拍下清晰照片的内卫星。
User: They argue that there is no conflict between Lockean thought and classical Republicanism.
Assistant: 他们认为洛克思想与古典共和主义之间没有冲突。
User: The House of the Mosque (Dutch: Het huis van de moskee) is a Dutch-language novel by Iranian writer Kader Abdolah, published in 2005.
Assistant: 《大巴札》(荷兰语:Het huis van de moskee),又译为《清真寺之家》,是伊朗裔荷兰籍作家卡德尔·阿卜杜拉于2005年出版的荷兰语小说。
User: He can only move his head and can use one hand which gives him the strength to control his automated wheelchair.
Assistant: 他也通常佩戴一条头带,头带能帮助他凝聚力量和控制座椅。
User: Breakfast of Champions" or "Blockbuster.
Assistant: 司掌“力量”与“破坏”的金牛座黄金圣斗士。
User: Donen and Kelly's films created a more cinematic form and included dances that could only be achieved in the film medium.
Assistant: 但多南和凯利则将之制作为更加符合电影特点的形式,其中有一些舞蹈是只有在电影中才能成功表现出来的。
User: Asked in 1985 about the similarities between John Constantine and the character Baron Winters (from Marv Wolfman and Gene Colan's Night Force), Moore revealed that he was a "big fan" of Wolfman and Night Force, but that there was "no intention to rip off Baron Winters".
Assistant: 当被问及在1985年的约翰·康斯坦汀和角色温特斯男爵(Baron Winters)之间的相似(从Marv Wolfman和Gene Colan作的Night Force),穆尔透露,他是Wolfman和Night Force的“忠实粉丝”,但是,不打算拉下温特斯男爵。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Placing infrared telescopes in space completely eliminates the interference from the Earth's atmosphere.
Assistant: 把红外线望远镜放在太空中能完全消除地球大气层的干扰。
User: In September 2012, it was announced that the Mariners had signed a two-year deal with Kappa for them to be the official apparel supplier.
Assistant: 2012年9月,水手宣布与卡帕签订两年合约,该公司成为球会的官方服装供应商。
User: The first known matte painting shot was made in 1907 by Norman Dawn (ASC), who improvised the crumbling California Missions by painting them on glass for the movie Missions of California.
Assistant: 第一个接景镜头是Norman Dawn (ASC)在1907年的电影《加利福尼亚任务》里即兴绘制的“摇摇欲坠的加州任务”。
User: It taps the HealthKit platform to collect data, particularly those collected by the Apple Watch's heart sensor.
Assistant: 它利用HealthKit平台收集数据,特别是Apple Watch心脏传感器收集的数据。
User: Alice formed on May 25 in the western Caribbean, and executed a large loop over Central America.
Assistant: 气旋于5月25日在西加勒比海成型,移动路线在中美洲上空形成大规模环路。
User: This is particularly useful for biological samples that can be evaluated without crushing to powder or subjecting to chemical treatments.
Assistant: 这在测量生物样品时尤其有用,无需粉碎或对样品进行化学处理。
User: This is an adaptation of the Safety Integrity Level used in IEC 61508 for the automotive industry.
Assistant: 是IEC 61508所定义的安全完整性等级(SIL)在车辆产业的应用。
User: Super star cluster B, located near the center of the galaxy, contains an older stellar population of red giants and red supergiants.
Assistant: 超级恒星集团B,位于星系靠中心的位置,包含老年恒星族群的红巨星和红超巨星。
User: There are four "abortive civilizations" (Abortive Far Western Christian, Abortive Far Eastern Christian, Abortive Scandinavian, Abortive Syriac) and five "arrested civilizations" (Polynesian, Eskimo, Nomadic, Ottoman, Spartan), for a total of 28.
Assistant: 有四个“流产的文明”:流产的远西基督教(爱尔兰)、流产的远东基督教(景教)、流产的斯堪的纳维亚(维京)、流产的叙利亚(腓尼基)和五个“被遏抑的文明”:波利尼西亚、爱斯基摩、游牧 (中亚)、奥斯曼、斯巴达,共28个。
User: This shows that the neural pathways have predetermined features that allow for such a phenomenon to occur.
Assistant: 这表示神经传导路径有了预知的特性可以允许这样的现象发生。
User: Contrary to the upper secondary school however, the grade laudatur is typically used very rarely (significantly less than 5% of theses).
Assistant: 整体来说,高中以后,laudatur等级的评分基本上相当罕见(约低于5%)。
User: These colors eventually became the flag of Latvia.
Assistant: 最终逐渐演化成拉脱维亚的旗帜。
User: Of ATI's acquisition of ArtX, an ATI spokesperson said, "ATI now becomes a major supplier to the game console market via Nintendo.
Assistant: ATI收购ArtX的一位ATI发言人说:“ATI现在通过任天堂成为游戏机市场图形处理器的主要供应商。
User: Colorado Territory was officially organized by Act of Congress on February 28, 1861, out of lands previously part of the Kansas, Nebraska, Utah, and New Mexico territories.
Assistant: 科罗拉多领地正式通过1861年2月28日的国会法案建立,包括了部分曾经属于的堪萨斯,内布拉斯加,犹他和新墨西哥的领地。
User: Disenchantment operates on a macro-level, rather than the micro-level described above.
Assistant: 祛魅运作在宏观层次上,而不是在上面描述的微观层次上。
User: A public beta program started on November 18, 2011, when Microsoft sent out invitations to potential participants without announcing a version number.
Assistant: 公开测试于2011年11月18日开始,但当时微软并没有向受到邀请的潜在参与者宣布版本号。
User: He was a graduate of Glasgow University, and became secretary and chairman of the West of Scotland branch of the British Astronomical Association.
Assistant: 他毕业于格拉斯哥大学,后来成为英国天文协会苏格兰分会的秘书和主席。
User: Generally similar to the C-type objects, but contain a strong ultraviolet absorption feature below 0.5 μm.
Assistant: 与C-型小行星相似,但是在0.5 μm以下的紫外线有强烈的吸收特征。
User: Several high-profile open source projects are using it to run builds and tests on every commit, such as Plone, Ruby on Rails, and Ruby.
Assistant: 许多知名的开源项目使用它来在每次提交的时候进行构建测试,比如Ruby on Rails,Ruby和Node.js。
User: Lack of French interest may have been a reason for Poland signing the Non-Aggression Pact of January 1934.
Assistant: 法国的冷漠回应也许成为了波兰在1934年1月签署德波互不侵犯条约的原因。
User: The ship was unsuccessfully offered for sale to the West German government in 1963.
Assistant: 舰只于1963年未能成功出售予西德政府。
User: Higher energy particles more easily exhibit particle characteristics, while lower energy particles more easily exhibit wave characteristics.
Assistant: 高能量的粒子较易呈现粒子性,而低能量的粒子较容易呈现波动性。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By the age of ten, Nouhad was already known at school for her unusual singing voice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
十岁时,努哈德已经因为她的独特嗓音而闻名学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The feature was first identified in 1994 by astronomers using the Hubble Space Telescope at infrared wavelengths, and has recently been imaged in more detail by the Cassini space probe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个地形最初是天文学家在1994年从哈伯太空望远镜的远红外线影像中发现,最近再由卡西尼获得更详细的影像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The development of space observatories after 1960 allowed access to several bands impossible to observe from the ground, including X-rays and longer wavelength infrared bands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1960年以后发展的太空望远镜,可以观测在地面上观测不到的几个波段,包括X射线和波长更长的红外线波段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thriller films' characters conflict with each other or with an outside force, which can sometimes be abstract.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
惊悚片的角色之间往往会彼此发生内讧或与外部发生冲突,而这种冲突也有可能是抽象的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The churchyard there was inconveniently situated for burials from Calton and, in 1718, the Society bought a half acre of land at a cost of £1013 from Lord Balmerino for use as a burial ground.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
卡尔顿山西麓卡尔顿村的村民最初将他们的尸体埋在利斯南教堂(South Leith Parish Church),但因诸多不便,在1718年,以1013英镑的代价,从领主Balmerino购买了半英亩土地,作为村庄的墓地使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At selected dates, such as on July 24 in Brooklyn and on April 28 in Taipei, Ferras joined Perry onstage in order to sing "Legends Never Die".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在部分场次,如7月24日的布鲁克林场和4月28日的台北场,佩里和费拉斯同台演唱了"Legends Never Die"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Of course if possible, the pretext should be great and overwhelming – some awful stunning crime, made even more horrible by the reporters' imagination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当然,借口应该尽可能的道貌岸然、无可辩驳——一些骇人听闻的罪恶,经过报道者想象更加令人发指。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They are usually not posted outside their stations and are employed in administrative and non-technical work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们一般都不会出外执勤,而是留在所驻基地站点中做行政或非技术性工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the voyage, Ismay talked with either (or possibly both) chief engineer Joseph Bell or Captain Edward J. Smith about a possible test of speed if time permitted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在首航期间,如果时间允许,伊斯梅会与轮机长约瑟·贝尔或船长爱德华·约翰·史密斯谈论测试速度的可能性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Don't forget, you don't know I'm here at all.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这就是你们的真汉子! 别忘了,你们完全不知道我来过这里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Males from these islands have black rather than blue breeding plumage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些岛屿上的雄性在繁殖期羽毛是黑色而不是蓝色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On South Carolina Highway 20, a motorist became stranded in high waters, and nearby houses were damaged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
南卡罗莱纳州20号高速公司上有一位驾驶员被高水位所困,附近的房屋也受到损坏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Italy was admitted to the United Nations in 1955 and is a member and strong supporter of the North Atlantic Treaty Organization, the Organisation for Economic Co-operation and Development, the General Agreement on Tariffs and Trade/World Trade Organization, the Organization for Security and Co-operation in Europe, and the Council of Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
意大利在1955年加入联合国,也是北大西洋公约组织(NATO)、经济合作与发展组织(OECD)、关税与贸易总协定/世界贸易组织(GATT/WTO)、欧洲安全与合作组织(OSCE)、欧洲委员会与中欧倡议组织(Central European Initiative)的成员与主要拥护者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In a Q&A with fans, Grande later explained that the cancellation of Visual 2 was because she didn't have time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在与粉丝的问答中,爱莉安娜解释道取消Visual 2是因为她没有时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These four armies were covering a front of only 36 km (22 mi), creating a very high concentration of troops.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这4个军团已覆盖了36公里(22英里)的战线,进攻部队高度集中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
December 11: Louis XVI is brought before the Convention.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:十二月十一日:路易十六在公会开会前被带来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It also supports NLM targets for Novell NetWare.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该编译器支持Novell NetWare的 NLM 目标码。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When the wave goes from one material to another where the wave has a different speed v, the frequency f of the wave will stay the same, but the distance between wavefronts or wavelength λ=v/f will change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当波从一个物质行经到另一个时,波速 v 不相同,但频率 f 仍维持一样,因此波前间的距离或波长 λ=v/f 会改变。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The script was translated by Paul Taylor.
Assistant: 脚本由保罗·泰勒翻译。
User: The ResiliNets Research Initiative at the University of Kansas and Lancaster University.
Assistant: 堪萨斯 大学和兰卡斯特大学的ResiliNets研究计划 。
User: In addition to these Century Arms conversions, approximately 250 MAS-49/56 rifles were converted in France to 7.62×51mm NATO for use by the French National Police.
Assistant: 除了这些国际世纪武器公司的转换,大约250把MAS-49/56步枪被转换使用7.62 NATO并交予法国国家警察(Sûreté Nationale)使用。
User: Weissenburg followed in 1902, Brandenburg in 1903, and Kurfürst Friedrich Wilhelm entered the shipyard in 1904.
Assistant: 魏森堡号随后于1902年、勃兰登堡号于1903年以及腓特烈·威廉选帝侯号于1904年相继进入船坞。
User: Four of the F-111Cs were modified to RF-111C reconnaissance aircraft.
Assistant: 其中四架被改装为RF-111C侦察型。
User: Parts of the stream bed of Queiq River are covered by the square and the adjacent roads and buildings.
Assistant: Queiq 河的部分河床也被该广场和附近街道和建筑物覆盖。
User: Swedish historian and member of the Swedish Academy Peter Englund reviewed the game for Swedish newspaper Dagens Nyheter where he made comparisons to traditional battle depictions such as old copper engravings and paintings, and the more recent film medium.
Assistant: 瑞典历史学家和瑞典学院成员彼得·昂伦德(Peter Englund)在瑞典报纸《每日新闻》(Dagens Nyheter)中对这款游戏作出评价,在报纸中,他将古老的版画和画作等对战役传统的描述和更多现代电影描述战争场景的手段进行对比。
User: She is also the Chair of Institute for Asian Democracy in Washington D.C. and a Distinguished Visiting Professor at Nova Southeastern University.
Assistant: 同时,她还是华盛顿亚洲民主协会主席、新东南大学客座教授。
User: The designation of Children's Day came in 1929 upon the recommendation of the Institution of Children's Protection.
Assistant: 1929年,根据儿童保护组织的建议,这一天被定为儿童节。
User: DiGi primarily uses the 1800 MHz band for GSM with the network code of 502-16.
Assistant: Digi主要于GSM使用1800 MHz频段,网络代码为502-16。
User: Vehicles are two-way front, bilateral open the door; modular design, group flexibility; three groups, the total passenger volume of more than 300 people could be handled.
Assistant: 车辆双向车头、双侧开门;采用模块化设计、编组灵活;三节编组,总载客量超过300人。
User: The Peace Prize of the German Book Trade (German: Friedenspreis des Deutschen Buchhandels) is an international peace prize given yearly at the Frankfurt Book Fair in the Paulskirche in Frankfurt am Main, Germany.
Assistant: 德国书商和平奖(Peace Prize of the German Book Trade)是一个国际性奖项,法兰克福书展每年于法兰克福圣保罗教堂颁发给对于和平有重要贡献的人士。
User: With this in mind Amundsen planned to begin the polar journey as soon as the sun rose in late August, though Johansen warned that it would be too cold on the Barrier so early in the season.
Assistant: 考虑到这一点,阿蒙森计划在8月下旬太阳升起时开始极地之旅,尽管约翰森警告说,在赛季初期这对障碍太冷了。
User: If necessary, it will send a team of its own to assess working conditions for journalists in a specific country.
Assistant: 如有必要,无国界记者会要求通讯员评估一个特定国家工作条件。
User: However, one morning, the farmer comes and kills the chicken.
Assistant: 然有一天早上,农民来了,把鸡杀了。
User: A groundbreaking innovation was made in 2002, with the discovery of a tetramerisation catalyst that could make 1-octene in high selectivity.
Assistant: 2002年取得了突破性的创新,发现了可以高选择性地制造1-辛烯的四聚催化剂。
User: She also stated that the Australian Government condemned the attacks.
Assistant: 她也表示澳洲政府对这次袭击加以谴责。
User: Gatts, you know what to do! /Gatts: Are you sure, Mistress Yuna? /Geetz: Gatts, what are you doing!?
Assistant: 魔法少女小圆 机巧少女不会受伤 Galván, Javier A. They Do What?
User: The original model line was replaced by the CP660, CP661 and CP662 models that are very similar to the original Caracal F, C and SC pistol models, but feature redesigned slides.
Assistant: 最初的型号系列被CP660、CP661和CP662型号所取代,这些型号亦与原来的卡拉卡尔F、C和SC型手枪型号非常相似,但重新设计时追加了战术导轨。
User: When Parr died after childbirth on 5 September 1548, he renewed his attentions towards Elizabeth, intent on marrying her.
Assistant: 帕尔于1548年分娩后死去,他再次向伊丽莎白献殷勤,打算和她结婚。
User: The book was adapted into a film titled, Zathura: A Space Adventure in 2005.
Assistant: 2002年,出版《迷走星球》(Zathura(英语:Zathura)),同名改编电影(Zathura: A Space Adventure(英语:Zathura: A Space Adventure))于2005年上映。
User: Example: 35-week gestational age delivery, 2250g weight is appropriate for gestational age but is still LBW.
Assistant: 例如:35周分娩,出生体重2250g的新生儿,其体重对应的胎龄符合,不是小于胎龄儿但仍然是低出生体重儿。
User: Ulf Andersson (born 27 June 1951) is a leading Swedish chess player.
Assistant: 乌尔夫·安德松(Ulf Andersson,1951年6月27日-),瑞典国际象棋棋手。
User: As the eyes of humans and other animals are in different positions on the head, they present different views simultaneously.
Assistant: 如同人类和其他动物的双眼都在头上不同的位置,它们提供了不同的观点。
User: In contrast to his rhetoric in favor of a strong, well-equipped army and navy, opponents claimed he had actually voted against increasing the military's budget.
Assistant: 反对者谴责德沙两面三刀,一方面花言巧语赞成建立强大且装备精良的陆军和海军,另一方面又投票反对增加军事预算。
User: For example, the proposed SSTAR will feature a combination of anti-tamper techniques that will make it difficult to get at the nuclear material, ensure that where the reactors are transported to is closely tracked, and have alarms in place that sound if attempts at entry are detected (which can then be responded to by the military).
Assistant: 例如,被提议的小型密封便携式自控反应堆(SSTAR)将具有多种防篡改技术,使核材料难以被取得,确保反应堆的运输被密切跟踪,并在检测到尝试进入时发出声音警报(及可以触发军方响应)。
User: But one piece of advice I will give to all air field marshals: do not become a one-sided technician, but learn to think and lead in terms of all three services.
Assistant: 但我有一个要给予所有空军元帅的建议:不要成为一名单纯的技术员,要学着去以陆海空三个军种的观点来领导与思考。
User: A heavy smoker most of her adult life who nevertheless never allowed herself to be seen with a cigarette in public, she eventually endured bouts of oral cancer, emphysema, and ultimately lung cancer, with which she was diagnosed in December 1992 while hospitalized with respiratory problems.
Assistant: 帕特在自己大部分成年时期都有很重的烟瘾,但她从来没有在公众面前吸烟,她患上了口腔癌,肺气肿并最终于1992年12月被确诊为肺癌,同时存在呼吸问题而开始住院治疗。
User: The League condemned the Greek invasion, and called for both Greek withdrawal and compensation to Bulgaria.
Assistant: 国联对希腊的入侵作出谴责,并呼吁希腊从保加利亚撤军,并向其作出赔偿。
User: The Wire, a television drama series created by David Simon, premiered on June 2, 2002 on HBO in the United States and ended on March 9, 2008.
Assistant: 《火线》是由大卫·西蒙创作的电视剧,于2002年6月2日由HBO在美国首映,于2008年3月9日完结。
User: Third, he criticizes the opposition and rejects foreign military intervention in Syria.
Assistant: 该组织支持公民抵抗,反对武装对抗和外国军事干预。
User: MES requires only one or two staff members to deploy.
Assistant: 该装置在操作时只需要部署一到两名工作人员。
User: Historians acclaim the speech as one of Patton's best works.
Assistant: 历史学家称赞这场演讲是巴顿最好的作品之一。
User: Early October, filming began in New York City in Manhattan.
Assistant: 10月初,移至纽约市的曼哈顿取景拍摄。
User: As a result, they began to record a complete album.
Assistant: 这之后,他们开始创作完整的样本唱片。
User: Thus, the biophysical environment can impose constraints on human activity.
Assistant: 因此生物物理环境可以对人类活动施加限制。
User: Support for internationalization is very important.
Assistant: 对国际化的支持非常重要。
User: He then bites Linet's hand.
Assistant: 其后死于布鲁诺·战锤之手。
User: Protest leader Vitali Klitschko referred to the police actions as "senseless and brutal actions by the authorities" that only would help the number of protestors to go up.
Assistant: 反对派领袖维塔利·克利钦科将警方的行动称为“当局所为的无知而残忍的行动”,并认为这只会使得抗议者人数更多。
User: In 1910, Haitian Germans controlled 80% of Haiti’s International Commerce.
Assistant: 在1910年,海地的德国人控制了海地80%的国际商业。
User: Since 1998, the 'Hindu Community in Austria' (HRÖ), the official representative of Hindus in Austria, has been able to call itself an 'Official registered confessional community', yet does not enjoy full legal recognition from the state.
Assistant: 奥地利印度教组织的代表奥地利的“印度教社区”(HRÖ)宣称自己为“正式注册的宗教教派”,但没有受到奥地利政府全部法律的承认。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It took little part in the French Revolution, though there were riots and the destruction of churches.
Assistant: 法国大革命,里尔发生小规模暴动,一些教堂遭到摧毁。
User: Sweden has a goal of open access by 2026 In Taiwan more than 75% of universities, including the region’s top 11 institutions, have joined a collective boycott against Elsevier.
Assistant: 台湾超过75%的大学,包括该地区前11位的机构,已经加入了集体抵制爱思唯尔的行动。
User: The violin construction process is personally followed by violin maker in every phase, already from the tree and until to the finished instrument: for this reason a Cremona's violin maker can make only 3–6 violins per year.
Assistant: 从树木挑选到完成成品的每一个阶段的制作过程都是由小提琴制造商亲自进行,因此,克雷莫纳的小提琴制造商每年只能制作出3-6支小提琴。
User: It won the Spiel des Jahres award in 1998 and won the third place Deutscher Spiele Preis award in 1998.
Assistant: 它在1998年赢得了德国年度游戏和德国游戏奖第三名。
User: The initial site was launched on January 1, 2004, and was founded by David "CROS" DeCarmine.
Assistant: 该网站于2004年1月开始营运,由戴维·迪卡尔米(David 'CROS' DeCarmine)所拥有。
User: Several nearby red dwarfs are flare stars, including Proxima Centauri and Wolf 359.
Assistant: 有些邻近的红矮星是闪光星,像是半人马座比邻星和沃尔夫359。
User: Since 1984, government subsidies including for agriculture have been eliminated; import regulations have been liberalised; exchange rates have been freely floated; controls on interest rates, wages, and prices have been removed; and marginal rates of taxation reduced.
Assistant: 自1984年以来,政府消除包括农业在内的补贴、开放进口法规、容许汇率自由浮动、取消利率、工资和价格控制,又降低边际税率。
User: Kyrgyz university students of all ethnicities also often seek out employment with Chinese traders, using their job as an opportunity to learn the Chinese language.
Assistant: 吉尔吉斯斯坦各大学的学生也经常寻求与中国商人合作的就业机会,利用自己的工作机会学习汉语。
User: Mongol (Монгол), also known as Mongol: The Rise of Genghis Khan in the United States and Mongol: The Rise to Power of Genghis Khan in the United Kingdom, is a 2007 semi-historical epic film directed by Sergei Bodrov, about the early life of Temüjin, who later came to be known as Genghis Khan.
Assistant: 《蒙古王》(Mongol,俄语:Монгол),在美国又名《蒙古:成吉思汗的崛起》,是2007年俄罗斯的一部半历史性电影,讲述了后来成为成吉思汗的铁木真的早年生活。
User: Jeffrey Beall has described OMICS as the worst-of-the-worst amongst the predatory publishers.
Assistant: Jeffrey Beall(英语:Jeffrey Beall)已经将OMICS描述为最糟糕的掠夺性出版商。
User: Richard Lynn in his Dysgenics: Genetic Deterioration in Modern Populations (1996) identified three main concerns: deterioration in health, in intelligence, and in conscientiousness.
Assistant: Richard Lynn 博士在Dysgenics:遗传恶化在现代人群(1996)确定了三个主要的担忧:人类族群中健康,智力以及责任心的丧失。
User: In 1949, the school started enrolling junior middle one’s students, secondary education was begun and school gradually increased in size.
Assistant: 1949年,该校附设初中一,开始了中学教育,办学规模逐渐扩大。
User: US 50 had two split configurations into U.S. Route 50N and U.S. Route 50S, one in Kansas and another in Ohio and West Virginia; both of these instances have been removed.
Assistant: 50号国道还曾有两个分支路段,分别为50N号国道和50S号国道,其中一条位于堪萨斯州,另一条位于俄亥俄州和西弗吉尼亚州,惟这两条分支国道都已经被除名。
User: The story of a "ménage à trois" between Mrs Arbuthnot, her husband Charles, and Wellington, widely speculated upon, has been rejected by some biographers.
Assistant: 许多人推测阿巴斯诺特夫人、她的丈夫查尔斯和威灵顿之间存在“三角家庭”,然而被一些传记作者否认。
User: In 2002, Philips published a paper arguing the contrary.
Assistant: 但是在2002年,飞利浦发布了一篇论文反驳这样的说法。
User: His wife became ill, which led to blindness after their marriage and died young.
Assistant: 但嫁到凌家的巧眉由于失明,因此经常绊倒且受伤。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In spite of all her humanitarian contributions to the French war effort, Curie never received any formal recognition of it from the French government.
Assistant: 尽管她向法军提供了重要的人道主义贡献,却从未受到过法国政府任何的正式嘉奖。
User: It is the only flamingo that naturally inhabits North America.
Assistant: 它们是唯一一种火烈鸟天然分布在北美洲。
User: If the data word is found, the CAM returns a list of one or more storage addresses where the word was found (and in some architectures, it also returns the contents of that storage address, or other associated pieces of data).
Assistant: 如果找到了这个数据字,CAM返回由一个或者多个地址组成的列表,这些地址中都存储着这个数据字(在某些架构中,数据字或者其他关联的数据块会同时返回)。
User: The rooms are not only subject to painting, but their floor-covering and curtains are also revised accordingly.
Assistant: 这些客房不仅受到绘画的装饰,地板和窗帘也选择了相应的装饰。
User: However, DCA is a separate amusement park with its own admission turnstiles, so the tradition remains that alcohol is not available within Disneyland Park itself during normal operating hours.
Assistant: 然而,迪士尼加州冒险乐园是一个独立的游乐园,拥有独立的入口,所以在正常的开放时间里,按照惯例,迪士尼乐园本身并不提供酒精饮料。
User: The National Guard fires on the crowd, and some fifty persons are killed.
Assistant: 国民卫兵便向人群开枪,五十人死亡。
User: In fact, they took 75 percent casualties and lost 102 of their 128 tanks.
Assistant: 实际上,他们有75%的人员伤亡,并且在128辆坦克中有102辆被击毁。
User: Whenever feasible, verbal warnings should be given before deadly force is applied.
Assistant: 每当上述条件达成时,在致命武力采取之前,应给予口头警告。
User: The rebels set up a headquarters in the town's mosaic museum, which was previously occupied by government troops.
Assistant: 反对派武装在镇内的博物馆设立了指挥部,这处博物馆之前被政府军占据。
User: Henry I (919/921 – 1 November 955), a member of the German royal Ottonian dynasty, was Duke of Bavaria from 948 until his death.
Assistant: 亨利一世 (919/921年 - 955年11月1日)是奥托王室成员,自948年起受封巴伐利亚公爵,并一直到保有该头衔到去世。
User: An English translation of part of this work was published in 1903, with the title The Mysteries of Mithra.
Assistant: 这部作品的部分英文翻译于1903年的时候出版,其书名题为:The Mysteries of Mithra;汉译为:《密特拉的秘密宗教》。
User: For users with many or large messages, this IMAP4 usage pattern can result in faster response times.
Assistant: 对于有很多或者很大邮件的用户来说,使用IMAP4模式可以获得更快的响应时间。
User: Scouting was officially founded in British India in 1909, first starting at the Bishop Cotton Boys' School in Bangalore.
Assistant: 印度的童军运动起源于1909年的英属印度,由班加罗尔的卡腾主教男书院(英语:Bishop Cotton Boys' School)成立。
User: In addition to continuing to serve aviation, the field became an important drag racing center.
Assistant: 除了继续服务于航空,该领域成为一个重要的飙车中心。
User: The term was later assigned a positive meaning in the writings of Giovanni Gentile, Italy’s most prominent philosopher and leading theorist of fascism.
Assistant: 后来这一术语在意大利著名哲学家、主要法西斯理论家乔瓦尼·秦梯利的作品中被赋予正面的含义。
User: Sweet-faced Valerie Bertinelli is the new Betty White.
Assistant: 而凡莱丽·柏帝内就是新的贝蒂怀特。
User: The user can later continue the process execution by using the "foreground" command (fg) or the "background" command (bg).
Assistant: 用户之后可以使用“foreground”命令(fg)或“background”命令(bg)。
User: The Comedy of Errors is one of William Shakespeare's early plays.
Assistant: 错误的喜剧(英语:Comedy of Errors)是莎士比亚早期的作品之一。
User: In the mid 1970s the US Army decided in field test to truly determine the armour penetration under battlefield conditions again Russian tanks captured in 1973.
Assistant: 在1970年代中期,美国陆军决定以1973年时缴获的俄罗斯坦克,在实地测试中再次在战场条件下确定其装甲贯穿能力。
User: He and his wife adopted a baby girl, whom they named Tierney Elizabeth McCarthy, in January 1957.
Assistant: 1957年1月,他和妻子领养了女童,命名为蒂尔尼·伊丽莎白·麦卡锡。
User: Several historians believe he received his elementary schooling from a church clerk until he was sent to one of Kiev's Orthodox fraternity schools.
Assistant: 几个历史学家认为,直到他被送往基辅一家东正教学校之前,他一直从一位神职人员那里接受小学教育。
User: The air pressure then pushes the plastic out to match the mold.
Assistant: 然后将空气压力推出塑料以匹配模具。
User: Schloss never had a formal education.
Assistant: 陈永贵从未受过正规教育。
User: It offers a for expression that is a cut-down version of the "FLWOR" expressions in XQuery.
Assistant: 该式是XQuery里“FLWOR”表达式的缩减版。
User: The Auto Expo is the biennial (once every two years) automotive show of India and second largest auto show of the world, held in the National Capital Region of Delhi.
Assistant: 印度国际车展(英语:Auto Expo)是印度首都新德里每2年一次的汽车展览,是目前亚洲第一世界第二的汽车展览。
User: This makes it possible to have 3D UI, 3D documents, and 3D media.
Assistant: 这使得尽可以实现3D UI, 3D文件,和3D媒体。
User: Non-sovereign entities or other special groupings are marked in italics.
Assistant: 非主权实体或其他特殊地区以斜体标示。
User: Henry was the grandfather of William Sinclair, 1st Earl of Caithness, the builder of Rosslyn Chapel (near Edinburgh, Scotland).
Assistant: 亨利是第一代凯斯内斯伯爵威廉·辛克莱尔(英语:William Sinclair, 1st Earl of Caithness)的祖父,而威廉是罗斯林教堂(靠近苏格兰爱丁堡)的建造者。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: She traveled with two fellow Vassar students, and in Paris met Ethelyn McKinney and Lena Weinstein, also Americans, who were to become lifelong friends.
Assistant: 她与两名瓦萨的同学同行,并在巴黎遇到了同为美国人的艾赛琳·麦金尼(Ethelyn McKinney)与莉娜·温斯坦(Lena Weinstein)。
User: The airport is built on filled land.
Assistant: 机场便修建于这片空地上。
User: It is commonly used in private networks, especially those including Wi-Fi networks where priority is enforced.
Assistant: 此一字段通常被用于专用网络中,特别是在施行优先权之Wi-Fi网络内。
User: Alternatively, external search engines such as Google Search can sometimes be used on wikis with limited searching functions in order to obtain more precise results.
Assistant: 另外有时可以对Wiki使用Google等外部搜索引擎的限定网域搜索功能以获得更精确或更全面的结果。
User: However, a number of populations of N. tentaculata from northern Sarawak produce pitchers exceeding 20 cm in height and these may be very similar in appearance to N. murudensis.
Assistant: 然而沙捞越北部的大量毛盖猪笼草种群,其捕虫笼的高度都可以超过20厘米,这在外观上就非常近似毛律山猪笼草。
User: Some observers have suggested that the company should be given credit for increasing the standard of service in markets that it enters.
Assistant: 部分观察家建议麦当劳应该给予信用来增加进入该市场的服务标准。
User: As of 2011, the KTX-I remains Korail's main workhorse in KTX service with a maximum scheduled speed of 305 km/h (190 mph).
Assistant: 截至2011年,KTX-I维持韩国国铁在KTX服务当中主要部分,能开行305公里/小时。
User: Godwin was angry and felt betrayed.
Assistant: 葛德文很生气并觉得被背叛了。
User: The silver-washed fritillary butterfly is deep orange with black spots on the upperside of its wings, and has a wingspan of 54–70 mm, with the male being smaller and paler than the female.
Assistant: 绿豹蛱蝶呈深橙色,翅面上有黑色斑点,翼展54-70毫米,雄蝶较雌蝶细小及淡色。
User: Selected Poems).
Assistant: 精选歌曲》)。
User: By 7 a.m. the 1st Chasseurs were stopped cold in their tracks outside of Poppel by Prussian cavalry and artillery.
Assistant: 7时,行进中的法军第一猎骑兵中队于朴比尔(Poppel)村外被普军骑兵和炮兵阻挡。
User: Théoden orders a second charge against these, which results in many casualties.
Assistant: 希优顿遂号令军队进行第二次冲锋,造成许多伤亡。
User: The Fallschirmjäger then entered the fortress, killing a number of defenders and containing the rest in the lower sections of the fortress.
Assistant: 德军空降部队然后进入要塞,杀死了一些守军和控制要塞在低层的其余部分。
User: Lotus Development Corporation originally developed "Lotus Notes" in 1989.
Assistant: Lotus Notes最初由莲花公司于1989年创建。
User: Unashamedly Francophile, Johnson devoted his academic career to improving relations between France and Britain.
Assistant: 作为一名亲法者(英语:Francophile),约翰逊的学术研究致力于提升法国和英国的关系。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the early history of the Equal Rights Amendment, middle-class women were largely supportive, while those speaking for the working class were often opposed, pointing out that employed women needed special protections regarding working conditions and employment hours.
Assistant: 在平等权利修正案的早期历史上,受民权运动的影响,中产阶级妇女,特别是女性主义者,在很大程度上是支持的,而那些为工人阶级说话的保守派民主党人则常常反对,指出就业妇女需要对工作条件和工作的时间进行专门的保护。
User: His childhood hero was Thomas Edison, who he later learned was a distant cousin.
Assistant: 香农孩提时期仰慕的英雄是托马斯·爱迪生,后来他才知道自己是托马斯·爱迪生的远房亲戚。
User: Mom (おかあさん, Okaasan): In each game in the series, the player character's mother appears as a supporting character.
Assistant: 妈妈 (おかあさん、Mom):在每个版本的游戏中,主角的妈妈都是协助主角的角色。
User: In July 1980, Edward Gierek's government, facing economic crisis, decided to raise prices while slowing the growth of wages.
Assistant: 在1980年7月,爱德华·吉瑞克的政府面临了经济危机,决定在减缓工资的同时也提升物价。
User: The trial began on 12 December 1997 and ended on December 23, when he was found guilty and sentenced to life imprisonment without the possibility of parole.
Assistant: 审判从1997年12月12日开始,12月23日结束,他被判有罪以及无期徒刑。
User: Smokey Wallace of DEC WSL and Jim Gettys proposed that DEC WSL build X11 and make it freely available under the same terms as X9 and X10.
Assistant: DEC WSL的Smokey Wallace,另外还有Jim Gettys提议X11在DEC WSL创建,但能够使用与X9和X10同样的方法自由获取。
User: The tour has been described as a live science-based stage show that is "between TED Talks and the Blue Man Group".
Assistant: 该系列的回演亦被形容是一个“介乎于TED演讲和蓝人乐团(英语:Blue Man Group)之间”的现场科教舞台秀。
User: This wiped out 90% of government and private debt, as well as private savings.
Assistant: 这削减了90%的政府与私人债务,同时也削减了私人储蓄。
User: On April 16, Ukrainian journalist Oles Buzina was shot to death in Kiev as well.
Assistant: 4月16日,乌克兰亲俄罗斯派记者奥列西·布济纳也在家门口被枪杀。
User: In 1877 the Yucatecan government seized the statue and brought it to Mérida.
Assistant: 1877年,尤卡坦当地政府收缴了这尊雕像并将其运到Merida。
User: A letter was hand-delivered to Vroom by airline security personnel on July 30, 2008 during check-in at London Heathrow Airport informing him that his passes had been terminated for fraudulent activity.
Assistant: 2008年7月30日,他在伦敦希斯路机场登记时,航空公司保安人员亲手递交一封美航信件,指被因为欺诈活动而被终止AAirpass。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Notes ^1 Royal Jordanian operates flights to and from Detroit year round.
Assistant: 备注: ^1 皇家约旦航空常年提供来往底特律的航班服务。
User: With this breakthrough, the region will no longer be dependent for energy on the rest of the U.S. for imported fossil fuels or nuclear power.
Assistant: 随着这一突破性进展,该地区将不再为进口化石燃料或核能而在能源上依赖美国的其余部分。
User: After several pregnancy tests, she tells a visiting Jack that the positive tests are a result of her eating "Sabor de Soledad" ("Taste of Loneliness" in Spanish) cheese puffs, which contain bull semen.
Assistant: 连续验了几次孕后,她告诉来访的杰克,这些阳性结果是因为她吃了“萨波德索莱达”(Sabor de Soledad)奶酪泡茉所造成,这种食品里面含有公牛的精子。
User: Otto Runge was sentenced to two years imprisonment (for "attempted manslaughter") and Lieutenant Vogel to four months (for failing to report a corpse).
Assistant: 奥拓·龙格因“蓄意谋杀罪”判处两年监禁,沃格尔中尉因漏报尸体被判监禁四个月。
User: It was also one of the primary factories producing Mosin–Nagant and SVT-40 rifles during World War II for standard issue to Soviet troops.
Assistant: 它也是第二次世界大战期间为苏联军队生产莫辛-纳甘步枪和SVT-40半自动步枪的主要工厂之一。
User: It has 3120 faces: 2400 being triangles and 720 being decagons.
Assistant: 它有3120个面,2400个三角形和720个十边形。
User: The scale of these pollination services is commonly measured in the billions of dollars, credited with adding about 9% to the value of crops across the world.
Assistant: 这些授粉服务的价值通常都在数十亿美元,在全世界作物价值的基础上增加了额外的约9%。
User: The choice of motto is attributed to a junior officer named J S Yule, in response to a request from a commander of the RFC, Colonel Sykes, for suggestions.
Assistant: 这条箴言是由一位名叫J. S. Yule的尉官应一位陆军皇家飞行队(RFC)的指挥官,弗雷德里克·赛克斯上校(英语:Frederick Sykes)的要求下建议的。
User: Foscari was married twice: first to Maria Priuli, and then in 1415 to Marina Nani.
Assistant: 福斯卡里两次结婚,第一次与玛丽亚·普利欧利(Maria Priuli),第二次是在1415年,与玛丽娜·那尼(Marina Nani)。
User: On the employment of two actresses, Almodóvar later said, "I don't trust the effects of make-up for aging, and it's almost impossible for a young woman of 25 to have the presence of someone of 50.
Assistant: 关于聘请两位演员,阿尔莫多瓦尔后来表示:“我不信任老年妆的效果,25岁的女性以50岁的样貌出现几乎不可能。
User: Passenger trains evacuated thousands of Wallace residents to Spokane and Missoula.
Assistant: 华莱士上千名住民乘火车前往斯波坎和米苏拉。
User: The tomb was looted during the period of the Republic of China.
Assistant: 傻佛殿建于中华民国时期。
User: Current IANA ASN assignments to RIRs can be found on the IANA website.
Assistant: 最新的IANA的正式ASN分配情况可在IANA的网站找到。
User: In some formulations of ZF, the axiom of empty set is actually repeated in the axiom of infinity.
Assistant: 在 ZF 的某些陈述版本中,空集公理实际上在无穷公理中是重复的。
User: Amisulpride is not approved by the Food and Drug Administration for use in the United States, but it is used in Europe (France, Germany, Italy, Switzerland, Russia, United Kingdom, etc.), Israel, Mexico, India, New Zealand and Australia (TGA approved in February 2002) to treat psychosis and schizophrenia.
Assistant: 在中国,氨磺必利被批准用于治疗精神分裂症,氨磺必利在美国未被FDA批准,但在欧洲(法国、德国、意大利、瑞士、俄罗斯、英国等);以色列;墨西哥;印度;新西兰和澳大利亚(TGA于2002年2月批准)被批准治疗思觉失调和精神分裂症。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The present owner of the trademark UNIX is The Open Group, an industry standards consortium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为现在“UNIX”商标是属于国际开放标准组织的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Transport and communication got a huge boost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 交通和教育获得大幅改善。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Endangered Species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为濒危物种。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Western women gained more reliable birth control, allowing family planning and careers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此后女性获得了更多可靠的生育控制权利,允许女性选择计划生育并参加工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After m iterations, where m is the size of the matrix A, the Krylov space Km is the whole of Rm and hence the GMRES method arrives at the exact solution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第m次迭代后,其中m是矩阵A的阶数,Krylov空间Km是完整的Rm。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Two years after the Behmai massacre, the police had still not captured Phoolan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在贝麦大屠杀两年之后,警方仍然没能抓到普兰·黛维。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The district is currently a part of the Red Corridor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该县目前是“红色走廊”的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Following Katz, the vast majority of Fourth Amendment search cases have turned on the right to privacy, but in United States v. Jones (2012), the Court ruled that the Katz standard did not replace earlier case law, but rather, has supplemented it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卡兹案后,绝大多数有关第四条修正案搜查的案件已经转为隐私权案件,但在2012年的美国诉琼斯案(英语:United States v. Jones (2012))中,法院指出卡兹案确立的标准并没有取代更早的判例法,而是进行了补充。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A more far-reaching generalization addresses the most general positional numeral systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个更加深远的推广,提到了最一般的进位制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Richter developed Version II – 49 paintings, each of which measures 97 by 97 centimeters – especially for the Serpentine Gallery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
李希特也为蛇形画廊另外发展了 Version II - 49幅每件尺寸为97乘97公分的绘画作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He led the creation of The Elder Scrolls IV: Oblivion and all of its downloadable content.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他领导了《上古卷轴IV:湮没》及其所有的追加下载内容(DLC)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Punchers the red lobster.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:请注意红色的瘀点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: March 16 Former FBI deputy director Andrew McCabe is dismissed for "lack of candor" days before he was due to retire with pension rights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
前联邦调查局副局长安德鲁·麦卡比因“缺乏坦率”和对特朗普政府抱有偏见而被解雇,这天离他持养老金退休还有几天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Bishop takes custody of the Baby and the Church begins exploiting him, and the town's faith, far more than the Daughter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
主教接手婴儿后,教会也开始利用镇上人民对婴儿的信仰赚钱,比她有过之而无不及。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was also the owner of land located on the north bank of the Middle Creek on which engineer Frederick Evans laid out the town in 1800.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也是位于米德尔河北岸的土地所有者,工程师弗雷德里克·埃文斯在1800年布置该镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There he aided George Washington and his guide Christopher Gist during Washington's early diplomacy with the French.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在此之时他在华盛顿的早期与法国的外交中帮助了乔治•华盛顿和他的向导克里斯托弗•吉斯特。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His two sons were also killed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的两位儿子也被杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As the story begins, Barry Allen wakes up in his office and discovers that his mother is alive, there is no trace of Superman, Wonder Woman and Aquaman leading their respective nations in a war, his wife Iris West is unmarried, and himself currently powerless.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着故事的开始,贝瑞·艾伦在他的办公室醒来,发现他的母亲还活着,神奇女侠、水行侠带领各自国家在战争,他和妻子艾莉丝·威斯特·艾伦都还是未婚的,而自己又失去了超能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This diminutive size was postulated by Fiorillo and Tykoski as being an adaptation to its high-latitude habitat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个体型的数据是Fiorillo与Tykoski根据高纬度的栖息地而推测的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As IBM transitioned from a hardware company to a software and services company, the future of the manufacturing unit was in doubt despite its financial successes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随着IBM逐渐从硬件公司转变为软件和服务公司,制造部门虽然在财务上获得了成功,其未来却仍然存在疑问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: SBS television stations all use SBS in their call signs, regardless of the state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:特别广播系统(SBS)的电视台全用SBS为呼码,各州均一样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On May 19, 1998, she published a book of poetry titled A Night Without Armor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1998年,珠儿出版了一本名叫《A Night Without Armor》的诗歌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Colonial Williamsburg Foundation's official site The College of William and Mary APVA web site for the Jamestown Rediscovery project Historic Jamestowne Where are We Digging Now?
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
威廉与玛丽学院 殖民地威廉斯堡官方网站 APVA web site for the Jamestown Rediscovery project 我们何现在在何处发掘?
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The valley is 10 kilometers long and as narrow as 25 meters in places, with cliffs nearly 500 meters high, and through it flows the Pineios River on its way to the Aegean Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 山谷长10千米,狭窄处仅宽25米,两旁山崖高近500米,匹尼奥斯河于其间蜿蜒而过流向爱琴海。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the United States the suicide death rate is greatest in Caucasian men older than 80 years, even though younger people more frequently attempt suicide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在美国,白种人(caucasian race)中80岁以上的人群自杀率最高,尽管年轻人更容易尝试自杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It does not survive in the environment for more than a few hours at room temperature (20–25°C), but can survive for a few weeks in shady environments at temperatures slightly above freezing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该病毒在室温(20-25°C)中不会存活超过数小时,但可以在略高于0度的阴暗环境中生存数星期。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It sought to end cutthroat competition by forcing industries to establish rules of operation for all firms within specific industries, such as minimum prices, agreements not to compete, and production restrictions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:行规的意义就是在特定产业对所有公司建立了业务规则,如最低价格、无竞争协议、与生产限制等等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is affiliated with Production Taiku.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾为Production尾木所属。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her children escaped and eventually took refuge in Switzerland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她的孩子则成功逃脱,并且最终到达瑞士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He defined two processes that he believed to be the sources of energy in stars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他定义了两种他认为恒星能量来源的过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This lower efficiency translated into between 7.5% and 22% less tonnage being transported between Australian ports each month (no accurate figures are available and the estimated figure varied between months).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
澳大利亚各港口之间来往的货物重量共减少了7.5%-22%(没有精确的数据表明每个月之间的变化)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is also the owner of the NBA's Miami Heat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他现在效力于NBA球队迈阿密热火。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A real hammer was used for the climactic scene at the end, with some takes also featuring a mock-up.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:最后一个真正的锤子被用于高潮的场景使用,有些也采用模型。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Battle for British Islam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
打击针对不列颠的恐怖主义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On July 5, Fordham University rescinded an honorary degree and other honors it had granted Cardinal McCarrick.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:福坦莫大学于同年7月5日将大学授予麦卡里克的名誉学位和其他荣誉褫夺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An observer on Mercury would therefore see only one day every two Mercurian years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,对一位在水星上的观测者来说,一天相当于两年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In conjunction with the startup, the Biegerts were principal investors in the short-lived Farwest Airlines which was an air taxi service intended to bring tourists from California, Las Vegas and Phoenix to Flagstaff where the passengers would then take the rail line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而新的铁路公司开业时 Biegerts 夫妻成立了一家专门的航空公司将游客从加州、拉斯维加斯和凤凰城送到旗杆市让游客方便搭乘大峡谷铁路。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: PopMatters' Matt James wrote "It'd be hard to truly dislike Haim.
Assistant: PopMatters的马特·詹姆斯(Matt James)认为:“真正厌恶海姆乐队很难。
User: Thus, the town of Yorktown at once assumed importance.
Assistant: 在苏美尔时代,基什城邦有着重要的意义。
User: He appears in 23 episodes.
Assistant: 总共23场演出。
User: At a slightly later time, the new basis in polar coordinates appears slightly rotated with respect to the first set.
Assistant: 稍后,极坐标的新基底会相对于第一套基底稍有转动。
User: Shove the Bartholdi statue, torch and all, into the ocean until the "liberty" of this country is such as to make it possible for an inoffensive and industrious colored man to earn a respectable living for himself and family, without being ku-kluxed, perhaps murdered, his daughter and wife outraged, and his property destroyed.
Assistant: 把巴特勒迪的塑像、火炬和所有的一切都推进大海吧,直到这个国家的“自由”有可能让一个与世无争的勤劳有色人种为自己和家人争取体面的生活,不会被私刑迫害甚至谋杀,他的财产也不会遭到破坏。
User: On November 6, 2011, in the second round of the election, Pérez Molina was elected President of Guatemala.
Assistant: 2011年11月6日,在第二轮选举中,莫利纳当选危地马拉总统。
User: 13 March: Legislation to allow same-sex marriage in England and Wales came into force, with the first same-sex marriages taking place on 29 March 2014.
Assistant: 3月13日,同性婚姻法案在 英格兰和 威尔士正式生效,第一例同性婚姻将在2014年3月29日产生。
User: However, since the devices are essentially identical the reflection coefficients from each device are equal.
Assistant: 然而,由于器件基本相同,因此来自每个器件的反射系数相等。
User: There are, however, a few observational methods for studying reionization.
Assistant: 但是,有几个观测方法用来研究再游离。
User: It is the home of the Missouri University of Science and Technology, founded as the Missouri School of Mines and Metallurgy in 1870 and known as the University of Missouri–Rolla from 1964 through 2007.
Assistant: 密苏里科技大学(最早在1870年名为密苏里矿业和金属学院,从1964年至2007年一直名叫密苏里大学,罗拉分校)。
User: On August 24, 2014 the official video was uploaded on MTV's website and was available for international viewing.
Assistant: 2014年8月24日,录影带被上传到MTV官网,供全球人民观看。
User: If A and B are each totally ordered, then the result is a total order as well.
Assistant: 如果A和B是全序, 那么结果也是全序。
User: They are quite independent, and even serve as soldiers or spies.
Assistant: 战斗能力方面是全能的,作为机师或者是士兵或者是间谍都有着超一流的身手。
User: Mistaken jealousy a Jealous One; an Object of whose Possession He is Jealous; a Supposed Accomplice; a Cause or an Author of the Mistake The Jealous One falls victim to the Cause or the Author of the Mistake and becomes jealous of the Object and becomes conflicted with the Supposed Accomplice.
Assistant: 有误之妒(Mistaken jealousy) 必需角色及事物:妒嫉者(Jealous One);妒嫉者妒嫉其所有者所有权之事物(Object of whose Possession He is Jealous);有疑之同谋(Supposed Accomplice);事件起因(Cause)或错误之始作俑者(Author of the Mistake) 内容:妒嫉者受事件起因或错误之始作俑者所害,并开始妒嫉该事物,并与有疑之同谋发生冲突。
User: Not long afterwards, a local newspaper announced her acceptance and the family was "besieged with thousands of phone calls".
Assistant: 不久之后,当地一家报纸报道她被录取一事,一家人因此“被成千上万通电话纠缠不休”。
User: Immediately prior to the shooting, Lopez went to the 49th Transportation Battalion administrative office where he tried to seek a ten-day leave form so he could attend to "family matters".
Assistant: 枪击案发生前,洛佩兹前往第49交通营行政办公室请十天假处理“家事”(由其他地区搬家)。
User: The new, wider, station platform was built partly over the former southbound track.
Assistant: 较新、较宽的车站月台部分建于旧南行轨道。
User: This type of nest founding is not seen in any other living bee genus, though several groups of vespid wasps also found new nests by swarming (sometimes including multiple queens).
Assistant: 这种建立巢穴的形式并没有在别的任何蜂属中发现,然而胡蜂科黄蜂的一些组(group)也是通过分群来建立新巢穴的(有时会有多只蜂后)。
User: Katrina and Richard married in 1980 They have seven children and live in Bow, New Hampshire.
Assistant: 卡特里娜和理查德于1980年结婚,他们有7个孩子,住在新罕布什尔州的BOW(英语:Bow, New Hampshire)。
User: Among the three co-pilots, she appears to be the eldest, and the leader among them.
Assistant: 大弟子三毛身手不凡,是同辈中的领袖。
User: An important knight, especially nobility or royalty, was worth a significant sum of money if captured, but nothing if he was killed.
Assistant: 当一名重要的骑士(尤其是贵族或皇族成员),被人在战场上掳走后,便非常值钱,但如果一死,就没有任何价值了。
User: Besides, it's fun to put him in awful circumstances and watch him suffer.
Assistant: 史家怜其孤苦,对其照顾甚厚。
User: In Canada, it debuted at 57 in late 2008, afterwards leaving the chart for seven weeks; it returned in 2009, peaking at 33.
Assistant: 在加拿大,该单曲首先登上2008年后半季排行榜第57名,虽然之后连续7周被挤出榜外,但在2009年又重回榜上并取得33名。
User: In 1911, Dr. Hideyo Noguchi of the Rockefeller Institute for Medical Research injected 146 hospital patients (some of whom were children) with syphilis.
Assistant: 1911年,洛克菲勒大学的野口英世医生向146名医院病人(包括儿童)注射了梅毒。
User: This could allow a following car to interpret a turn signal by an exit as not requiring the following car to slow down, as the leading car will exit.
Assistant: 这可能允许跟随汽车通过出口解释转弯信号,因为领先的汽车将退出,因此不需要跟随汽车减速。
User: Oppenheimer majored in chemistry, but Harvard required science students to also study history, literature, and philosophy or mathematics.
Assistant: 在大学期间,欧本海默主修化学,但哈佛要求科学学生也要修读历史、文学、哲学和数学。
User: However, only three mammals are endemic to the islands, one of which is the deer mouse (Peromyscus maniculatus) which is known to carry the sin nombre hantavirus.
Assistant: 然而,只有三种哺乳动物是该群岛的特有物种,其中之一就是会携带辛诺柏(英语:Sin Nombre virus)汉他病毒(sin nombre hantavirus)的拉布拉多白足鼠(Peromyscus maniculatus)。
User: However, when a living individual has dispersed his or her wealth to immediate family members, it is included under a single listing provided that individual is still living.
Assistant: 当一位在世的个人已将财产分配给直系亲属时,则这项资产在此人仍在世时仅会以一项名单算入。
User: In the late 1920s Le Corbusier lost confidence in big business to realise his dreams of utopia represented in the Ville Contemporaine and Plan Voisin (1925).
Assistant: 1920年代末,勒·柯布西耶对用大商业来实现他的当代城市和伏瓦生规划(Plan Voisin,1925)之类的乌托邦理想失去了信心。
User: In operation, throttling was accomplished by starting or stopping the main engine, which was about four times as powerful as the smaller one.
Assistant: 实战中会通过启动或停止主引擎来减少燃料消耗,因为此引擎比下方引擎强约四倍。
User: While these perturbations are tiny, they can be accurately measured from radar ranging data from the Earth to spacecraft on the surface of Mars, such as the Viking landers.
Assistant: 虽然这些摄动都很微弱,但可以通过地球和火星表面探测器(如海盗号)的雷达取得的数据精确测量。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The scorn and ridicule of doctors was so extreme that Semmelweis moved from Vienna and was eventually committed to a mental asylum where he died.
Assistant: 医学界对塞麦尔维斯的蔑视和嘲笑,逼使他离开维也纳,最后他在一间精神病院郁郁而终。
User: 1857: A joint stock company was formed and renamed Maschinenfabrik Augsburg.
Assistant: 1857年:成立联合股份公司,并更名为奥格斯堡机械制造厂。
User: The Bellman equation was first applied to engineering control theory and to other topics in applied mathematics, and subsequently became an important tool in economic theory.
Assistant: 贝尔曼方程最早应用在工程领域的控制理论及其他应用数学领域,而后成为经济学上的重要工具。
User: A simplified estimating equation also can be used.
Assistant: 也可使用一个简化的估算公式。
User: This is a list of libraries in Singapore: These libraries are managed by the National Library Board.
Assistant: 这是一个位于新加坡的图书馆列表: 这些图书馆由国家图书馆管理局负责管理。
User: I liked taking the elements of roadside advertising out of context because it removes the imperative and just goes to the essence of it – the pure heart of advertising.
Assistant: 我喜欢将这些街边广告中的元素从其所处的环境中抽离出来,因为这样可以去除其中的命令式的意味,令其回归到宣传的本质。
User: According to Cohen, this process ended in 70 CE, after the great revolt, when various Jewish sects disappeared and Pharisaic Judaism evolved into Rabbinic Judaism, and Christianity emerged as a distinct religion.
Assistant: 根据科恩(Cohen),这个过程在公元70年结束,在大反抗后当各种犹太教派都消失了,法利赛犹太教演变成拉比犹太教,而基督教成为一个独特的宗教。
User: However, some people use the term "glossy reflection" as a synonym for "blurred reflection".
Assistant: 然而,有些人将“光泽反射”一词作为“模糊反射”的同义词使用。
User: On 21 July 2012, Major-General Abdullo Nazarov, head of the Tajik intelligence agency's branch in Gorno-Badakhshan, was fatally stabbed in Ishkashim after being dragged out of his car.
Assistant: 2012年7月21日晚,戈尔诺-巴达赫尚自治州安全局局长阿卜杜勒·纳扎洛夫(Abdullo Nazarov)少将在伊什卡希姆被人从座车中拖出,随后被人捅死。
User: Trains are equipped with vending machines for simple refreshments.
Assistant: 列车均配备了自动贩卖机以供应简单的零食。
User: The relative importance of each of these factors and their relationship to each other is unclear, and still the subject of much debate.
Assistant: 这些因素之间的相对重要性及其关系还不清楚,目前也还有许多争议。
User: The UK DVD release of Lord of War includes, prior to the film, an advertisement for Amnesty International, showing the AK-47 being sold on a shopping channel of the style popular on cable networks.
Assistant: 英国发行的DVD在影片的片头有一个国际特赦组织的广告,说AK-47自动步枪现在正在互联网络上热销。
User: A critical review of the structuralists appeared in a 2000 edition of the art journal Art In America.
Assistant: 一篇对结构学派的批判行评论出现在2000版艺术杂志《美国的艺术(英语:Art In America)》中。
User: It has a D-Pad, two buttons (labeled 1–2) on the top-left side, a "Home" button, a sliding on-off switch and a wrist strap.
Assistant: 它还有一个D-Pad,左上侧有两个按钮(标号1-2),还有一个“HOME”按钮,一个滑块式开关按钮和一条腕带。
User: He played a prominent role in the development and implementation of Smolensk, Nevel, Gorodok operations in 1943.
Assistant: 在1943年的斯摩棱斯克、涅韦尔, 戈罗多克等进攻战役的组织实施。
User: Systems of taxation vary among governments, making generalization difficult.
Assistant: 税制因政府而异,很难一概而论。
User: At any time, it raises more questions than it can currently answer.
Assistant: 科学提出的问题总是比它目前可以回答的问题更多。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Both banks are no longer held by Generali Group.
Assistant: 现时已不再由吴中集团控股。
User: 1968 – A lengthy student strike erupted that developed into an important event in the history of the U.S. in the late 1960s.
Assistant: 1968年:一个耗时冗长的学生罢工爆发,已经发展成了一个重要的事件,在美国历史上的1960年代晚期。
User: Successful Butler prosecutions have been undertaken against the lesbian sadomasochistic magazine Bad Attitude, as well as the owners of a gay and lesbian bookstore for selling it.
Assistant: 成功的 管家 的起诉已经开展的反对 女同性恋 虐恋 杂志 不良的态度,以及作为业主的一个同性恋和女同性恋者书店出售。
User: For example, the West African Muslim ruler Hamman Yaji in 1919, recorded in his diary, "I raided the pagans of Rowa and captured 50 cattle and 33 slaves.
Assistant: 例如1919年西非的穆斯林统治者阿曼·亚吉在他的日记里写道: 我袭击了罗瓦的异教徒,获得50头牛及33名奴隶。
User: City of Beijing.
Assistant: 北京市人。
User: As Fern moved inland over Texas, the flow became more favorable around Edith, and 36 hours after entering the Gulf of Mexico, the storm began to reintensify slightly.
Assistant: 之后飓风弗恩进入德克萨斯州内陆上空,伊迪丝周围的气流开始有利于其发展,风暴进入墨西哥湾36小时后有了小幅度的再次增强。
User: The Royal Library (Danish: Det Kongelige Bibliotek) in Copenhagen is the national library of Denmark and the university library of the University of Copenhagen.
Assistant: 丹麦皇家图书馆(丹麦语:Det Kongelige Bibliotek)是丹麦的国家图书馆和哥本哈根大学图书馆。
User: This self-deprecation was accompanied by works of Prussian, Russian and Austrian historians, who tried to prove that it was Poland itself that was to blame for its fall.
Assistant: 这些源于启蒙运动和欧洲绝对主义狂潮的批评,受到普鲁士,俄罗斯和奥地利三个瓜分波兰的专制君主国的御用历史学者的支持,他们试图证明波兰的灭亡是因为本身的堕落,而非强国们以邻为壑的贪欲。
User: The emperor died on 5 February 1661 in the Forbidden City at the age of twenty-two.
Assistant: 皇帝于1661年2月5日崩于紫禁城内的养心殿,年仅二十二岁。
User: Hardt says the Iraq War is a classically imperialist war, and is the last gasp of a doomed strategy.
Assistant: 据哈德特所言,伊拉克战争是一场传统式的帝国主义战争,但表现出来的是毁灭式战略仍一息尚存。
User: The Dutch West India Company developed the areas, establishing a major port on Curaçao.
Assistant: 荷兰西印度公司在此群岛附近发展,并在库拉索建立了港口。
User: According to the WMUR/Granite State Poll conducted by the University of New Hampshire, just three months after taking office in January 2005, Lynch's approval rating surpassed 50% and stayed upwards of 55% throughout his tenure.
Assistant: 据新汉普郡大学的民调显示, 仅在2005年1月上任后的3个月,林奇的支持率在50%以上,而且在任期内一直保持在55%以上。
User: In addition to these war criminals that fled to Argentina, the "Kameradenwerk" also assisted Nazi criminals imprisoned in Europe, including Rudolf Hess and Karl Dönitz, with food parcels from Argentina and sometimes by paying their legal fees.
Assistant: 除了这些逃往阿根廷者,“同志社”还协助在欧洲服刑的纳粹战犯,如鲁道夫·赫斯和卡尔·邓尼茨,他们有时会寄送阿根廷的食物包裹,或是帮忙支付律师费。
User: The present-day building, which is a work of architects August Hartel and Skjold Neckelmann, was opened in 1895.
Assistant: 今天的建筑是建筑师August Hartel和Skjold Neckelmann的作品,1895年开馆。
User: If a country's income distribution is skewed, a small wealthy class can increase per capita income substantially while the majority of the population has no change in income.
Assistant: 如果一个国家的收入分配不公平,那么一小部分极富有的人就可以提升人均收入,然而大部分人口却无法达到收入的均值。
User: At the time, Patton's Third Army was engaged in heavy fighting near Saarbrücken.
Assistant: 这个时候,巴顿的第3集团军正在萨尔布吕肯附近展开激战。
User: The East European male name Alexey (Aleksei, Alexis, Aleksa) is also sometimes shortened to Alex.
Assistant: 东欧男性的名字阿列克谢(Alexey),亚历克西斯(Alexis),亚历克沙(Aleksa),都是亚历山大的改称,有时也被缩短至亚历克斯(Alex)。
User: Laboratory studies have found that rice rats assimilate 88% to 95% of the energy in their food.
Assistant: 研究发现稻大鼠会同化88%-95%的食物。
User: As of an MTA study conducted in 2015, at least 37% of components were out of date.
Assistant: 根据MTA一项于2015年进行的研究,至少37%的零件已过期。
User: That character would be an ‘action’, and consequently one of the elements that make up the narrative.
Assistant: 这一人物便是“行为”,因而也是构成“叙事”的元素中的一个。
User: This shows that the impairment is specific to the ability to use language, not to the physiology used for speech production.
Assistant: 这表明脑部损伤损害的是使用语言的特定能力,而非语音生成的生理能力。
User: Barnes's new Captain America costume is laced with adamantium, and he carries a pistol and a combat knife.
Assistant: 巴恩斯的新美队服装镶上用亚德曼金属镶边,随身携带战斗用手枪和刀。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: HOIC and its predecessor, the LOIC, are named after an ion cannon, a fictional directed-energy weapon described as firing beams of ions from a space-based platform onto Earth-based targets.
Assistant: HOIC及其前身LOIC是以离子炮命名的,离子炮是一种虚构的能量武器,被描述为从天基平台向地球目标发射离子束。
User: Hofmann voltameters are no longer used as electrical measuring devices.
Assistant: 霍夫曼电量计现时已经不再用作电量计。
User: The programme, ‘INEE Arabic Language Community: Supporting Quality Education in Emergency Preparedness, Response, and Recover in the Arabic-Speaking World’ was established to ensure that the communities in the Middle East have access to and benefit from INEE’s useful tools and resources.
Assistant: 此项名称为“INEE 阿语社群:支援在危境下预备、反应、并恢复高品质教育的阿拉伯世界 (INEE Arabic Language Community: Supporting Quality Education in Emergency Preparedness, Response, and Recover in the Arabic-Speaking World)”的专案,其成立目的是为了确保中东的社群能够更容易使用INEE的工具与资源。
User: Also debuting during free practice were Manor-Marussia, with both cars struggling to meet the time limit of 107%.
Assistant: 马诺-玛鲁西亚同样也是初次参与自由练习赛,但两辆车却难以满足107%的时间限制。
User: In 1955, Union Pacific ordered a new turbine-electric, the world's most powerful locomotive.
Assistant: 1955年,联合太平洋铁路宣布将订购新一代燃气轮机车,这批机车将是世界上功率最大的铁路机车。
User: Everyone is happy to see her all dressed up.
Assistant: 但保证人人有衣穿有被盖。
User: The document referred to Maximilian only as "duke of Habsburg", not as "king of the Germans" or even "Holy Roman Emperor".
Assistant: 这份文件只把马克西米利安称为“哈布斯堡公爵”,而没称之为“日耳曼人民的国王”,更没有称之为“神圣罗马皇帝”。
User: The media raised questions about Fox's judgement in allowing this to happen and the source of Werrity's income.
Assistant: 媒体提出了有关福克斯允许这种情况的疑问、这两人关系的性质、以及威里蒂的收入来源的问题。
User: On 11 November 2010 he was confirmed by Ferrari as the team's test and reserve driver for the 2011 season, replacing Luca Badoer, Giancarlo Fisichella and Marc Gené, as well as confirming he would test for the team during the young driver test in Abu Dhabi over 16–17 November.
Assistant: 2010年11月11日,法拉利证实他取代了卢卡·巴多尔、尚卡罗·费希切拉及马克·吉尼,成为该队2011年赛季的测试兼储备车手,同时,他也将参加当月16至17日在阿布扎比举行的青年车手测试。
User: SMO is similar to search engine optimization, in that the goal is to generate web traffic and increase awareness for a website.
Assistant: SMO类似于搜索引擎优化,其目的是生成网络流量和网站,并提高网站的认识。
User: His part, very often, was that of a clown.
Assistant: 这部分很类似《它》中的小丑。
User: Developed from the DB 601, the DB 605 was used from 1942 to 1945 in the Messerschmitt Bf 109 fighter, and the Bf 110 and Me 210C heavy fighters.
Assistant: DB 605是由DB 601发动机沿伸发展出来的,DB 605使用于1942年到1945年,服役于Bf 109战斗机,the Bf 110战斗机与Me 210C重战斗机。
User: OSM data is popular with routing researchers, and is also available to open-source projects and companies to build routing applications (or for any other purpose).
Assistant: 而OSM资料对于路由的路线选择的学者们非常热门,当然也提供给开源专案或者是商业公司来构建路线选择的应用(或者其他不同的应用)。
User: Thomas Jefferson was his leading opponent, arguing for agrarianism and smaller government.
Assistant: 主张农业主义和小政府的托马斯·杰斐逊是他的主要对手。
User: Admiral Chester Nimitz favored a more direct strategy of bypassing the Philippines, but seizing Okinawa and Taiwan as staging areas to an attack on the Japanese mainland, followed by the future invasion of Japan's southernmost islands.
Assistant: 海军上将切斯特·尼米兹赞成一个更直接的战略,即绕过菲律宾,但攻占琉球和台湾作为中转区以进攻中国沦陷区,之后才是入侵日本最南端的岛屿。
User: The 2004 Madrid train bombings (also known in Spain as 11-M) were nearly simultaneous, coordinated bombings against the Cercanías commuter train system of Madrid, Spain, on the morning of 11 March 2004 – three days before Spain's general elections.
Assistant: 马德里三一一连环爆炸案(西班牙语:Atentados del 11 de marzo de 2004;常被简称为11-M)是指一系列发生在2004年3月11日针对西班牙首都马德里市郊铁路系统的恐怖主义炸弹袭击。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 2015, the Codex Eyckensis was digitised on site in Saint Catherine’s church by the Imaging Lab and Illuminare – Centre for the Study of Medieval Art | KU Leuven.
Assistant: 2015年,Eyckensis法典在圣凯瑟琳教堂的网站上数字化,由成像实验室和Illuminare——中世纪艺术研究中心|KU Leuven 完成。
User: Douro Superior – The easternmost zone, extending almost to the Spanish border.
Assistant: Douro Superior 从东边区域延伸到几乎西班牙边境。
User: Sudal also brushed the United States islands of Guam and Rota with high waves and light rainfall, and later moved very close to the uninhabited Japanese island of Iwo Jima.
Assistant: 美国关岛和罗塔岛受到苏特产生的大浪冲击,还出现小雨,气旋之后从距无人居住的日本硫磺岛非常近的海域经过。
User: It provides for cooperation by the Department of the Interior and Department of Defense with State agencies in planning, development and maintenance of fish and wildlife resources on military reservations throughout the United States.
Assistant: 它提供了美国内政部、美国国防部和一些计划、发展、维护军事保留地内的鱼类和野生动物资源的美国州立机构以合作机会。
User: Horace steals the Sacred Carpet from Mohamed's mosque and sells it to Jones to fund the robbery plan.
Assistant: 贺拉斯把放在穆罕默德清真寺中的神圣地毯偷了出来,然后转卖给琼斯,打算用卖得的钱作为实现抢劫计划的资金。
User: The whole affair left a lasting impression on him, which can be felt in his writings.
Assistant: 他的长句是为了表达奇特的思想,这些思想在其作品中随处可见。
User: The Qom worship all natural beings and possess a belief in a supreme being.
Assistant: 因为凡是一种圣礼,最重要的是必须有神的应许,以便培养信仰。
User: More than 10 personal exhibitions.
Assistant: 10名以上的发起人。
User: Yu Ming Is Ainm Dom (English: My Name Is Yu Ming) is a 2003 Irish short film.
Assistant: Yu Ming Is Ainm Dom(《我的名字是于明》)是一出2003年出品的爱尔兰短片。
User: ((Baglers and Birkebeiners did not exist before until about 30 years later, so this entry is not relevant to the subject matter, as it was a completely different war, in the same historical series of conflicts)) Magnus 4 Sigurdsson Blinde (Helge Salvesen.
Assistant: (Baglers和Birkebeiners直到在马格努斯四世逝世后大约30年后才存在,虽然是不是同一战争,但是在同一历史系列的冲突中)。
User: We have good contacts.
Assistant: 与妲己的关系非常好。
User: Public support for same-sex marriage is growing rapidly.
Assistant: 公众对同性婚姻的支持正在迅速增长。
User: A proper diet and exercise are the foundations of diabetic care, with a greater amount of exercise yielding better results.
Assistant: 适当的饮食和运动是糖尿病治疗的基础,运动量越充足效果越佳。
User: In 2012, around 79,352 Africans entered Malaysia legally and 25,467 student visas were issued to Africans.
Assistant: 在2012年,有79,352位非裔人士进入马来西亚,其中25,467人持学生签证。
User: First, they must be reversible with conditions that do not affect the unprotected side chains.
Assistant: 首先,在PG必须是可逆的与不影响未保护支链的条件。
User: Hence save-face adj. = face-saving ...
Assistant: 魏其论救,上令辨之。
User: The asteroseismology work was, in part, paid for by White Dwarf Research Corporation, a crowd funded non-profit organization.
Assistant: 这个星震学观测是由群众集资的非营利组织“White Dwarf”进行。
User: Albert is frequently mentioned by Dante, who made his doctrine of free will the basis of his ethical system.
Assistant: 但丁在他的作品中多次提到大阿尔伯特并将达阿尔伯特的自由意志的理论作为他的道德系统的基础。
User: Police, public remember Hondo.
Assistant: 政府驻地为默讷。
User: Whatever is in the hand will be used as the weapon.
Assistant: 能随时将手边的物品当成“武器”投掷。
User: The chemistry involved here is wholly different from C41 chemistry; (it uses azo-dyes which are much more resistant to fading in sunlight).
Assistant: 此化学机制完全不同于C41(使用偶氮染剂,在光照下不容易褪色)。
User: Using his large herbal garden at Uraniborg, Tycho Brahe produced several recipes for herbal medicines, using them to treat illnesses such as fever and plague.
Assistant: 第谷利用他在Uraniborg的大草药园,制作了几种草药,并用它们来治疗发烧和瘟疫等疾病 。
User: Some companies have proposed placing messages or corporate logos on the side of booster rockets and the International Space Station.
Assistant: 某些公司现在甚至已经提议,将本企业的广告和企业标识置于火箭推进器和国际空间站上,在外太空做广告。
User: A 95% confidence interval for ρ can be defined as the interval spanning from the 2.5th to the 97.5th percentile of the resampled r values.
Assistant: ρ的95%的置信区间可以被定义成重新采样样本 r值的%2.5到%97.5之间。
User: The efficacy of odd–even rationing is debated.
Assistant: 表面增强拉曼光谱的确切机理仍然在争论中。
User: In fact, the DoG as the difference of two Multivariate normal distribution has always a total null sum and convolving it with a uniform signal generates no response.
Assistant: 事实上,DOG算法作为两个多元正态分布的差通常总额为零,把它和一个恒定信号进行卷积没有意义。
User: However, the gap could also be gravitational resonance effects of the four stars.
Assistant: 但是这个空隙也可能是因为四颗恒星之间的共振而造成。
User: Use of Tasers is generally prohibited in Iceland.
Assistant: 不过佩带护身符之类的物品在伊斯兰教里是禁止的。
User: According to various showbiz insiders and reporters, the criticism and backlash from the ceremony resulted in Carr never again producing a film or theatrical show.
Assistant: 据演艺圈多位业内人士和记者表示,这场晚会带来的批评和反弹导致卡尔再也没有制作过电影或文艺晚会。
User: In March 1204, Gaillard fell.
Assistant: 1204年3月,盖亚德陷落。
User: More recent examples of research results from CWI include the development of scheduling algorithms for the Dutch railway system (the Nederlandse Spoorwegen, one of the busiest rail networks in the world) and the development of the Python programming language by Guido van Rossum.
Assistant: 最近从CWI的研究成果的例子包括调度算法为荷兰铁路系统(开发荷兰铁路,是世界上最繁忙的铁路网络之一)和发展Python的吉多·范罗苏姆。
User: Hutchinson later responded and clarified by saying that Pagan Min is not a white person, and that the other person depicted is not the game's protagonist.
Assistant: 哈钦森后来澄清道,蒲甘·明并非白种人,而且封面中的另一个人也并非游戏主角。
User: A year into his first term as president of Iran, Khatami acknowledged Iran's economic challenges, stating that the economy was, "chronically ill...and it will continue to be so unless there is fundamental restructuring".
Assistant: 在哈塔米任职的第一年中他曾经承认伊朗的经济“生慢性病......假如不进行彻底的重组的话这个问题无法解决”。
User: The core financial support to the Centre comes from the Government of Kerala and the Indian Council of Social Science Research.
Assistant: 该中心的核心财政支持来自喀拉拉邦政府和印度社会科学研究理事会。
User: In a semantic view of interpretation, an interpretation is complete if every element of the interpreting structure is present in the mathematics.
Assistant: 从语义的角度来看诠释,若诠释结构中的每个元素都出现在数学体系中,则诠释是完备的。
User: Valery was never seen again.
Assistant: 奥斯汀再也没有见到他。
User: While detached, a database may be copied using standard Windows utilities.
Assistant: 在分离时,数据库可以使用标准的Windows工具复制。
User: Automatic margins and booklet spine (gutter) lines may be specified for global use throughout the document.
Assistant: 可以在整个文档中指定自动边距和小册子书脊线(装订线)以供全局使用。
User: In January 1825 he began to worry about his wife Eleonore's health and he reached her sickbed in Paris shortly before her death on 19 March.
Assistant: 1825年1月,他开始担心他妻子埃莉诺的健康问题,他奔赴巴黎去服侍在她的病榻之前,她于3月19日病逝。
User: One issue that still separated the two groups was the divergence of their views on militant activities, and in particular, "expropriations".
Assistant: 两派仍然存在不同意见的问题是对军事活动的意见分歧,尤其是“征用”。
User: The name Cohoes is believed derived from a Mohawk term, Ga-ha-oose, referring to the Cohoes Falls and meaning "Place of the Falling Canoe," an interpretation noted by Horatio Gates Spafford in his 1823 publication "A Gazetteer of the State of New York".
Assistant: 科霍斯这个名字是来自一个莫霍克语单词,Ga-ha-oose,指科霍斯瀑布和下降的独木舟的地方,霍霍特·盖茨·斯帕福德(Horatio Gates Spafford)在他的1823年出版物“纽约州地名索引”。
User: Activity e is listed with b and c as predecessor activities, so node e is drawn with arrows coming from both b and c, signifying that e cannot begin until both b and c have been completed.
Assistant: 活动e以b和c列为前导任务,所以用b和c两边的箭头绘制节点e,表示e在b和c完成之前才能开始。
User: Historian Jacques Sémelin and Professor Michael Mann believe that "crime against humanity" is more appropriate than "genocide" or "politicide" when speaking of violence by Communist regimes.
Assistant: 危害人类罪——Jacques Semelin和Michael Mann相信“危害人类罪”在谈论共产主义政权的暴力行为的时候比“genocide”或者“政治灭绝”更确切。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The French army, led by Turenne, first captured several pieces of artillery, before they met up with the Swedish army.
Assistant: 法国部队由孔代亲王路易率领,战斗起初俘获对方几支炮兵部队,接着与瑞典军队会师。
User: James Cranke is also notable as the father of the mathematician John Cranke.
Assistant: James Cranke也因是数学家John Cranke的父亲而著名。
User: The failure has inevitably contributed to his dismissal on November 9, 1943, by Governor General Hans Frank.
Assistant: 这次失败不可避免地导致他于1943年11月9日被总督汉斯·弗兰克解职。
User: Prior to the Second World War, Kaunas, like many cities in eastern Europe, had a significant Jewish population.
Assistant: 在第二次世界大战 之前,如同许多东欧其他城市,考纳斯也有大量的犹太居民。
User: IBM ThinkPad and LG notebooks hide system restore software in HPA.
Assistant: IBM和LG笔记本电脑在HPA中隐藏系统恢复软件。
User: This is indicated by linguistic, cultural and ceramic evidence.
Assistant: 这是通过语言、文化和陶瓷等证据来证明的。
User: Nmap calls this mode connect scan, named after the Unix connect() system call.
Assistant: Nmap将这种模式称为连接扫描,因为使用了类似Unix系统的connect()命令。
User: They are close relatives to other soft coral and sea fans.
Assistant: 它们的近亲有其他的软珊瑚及海扇。
User: Rather, Unger argues that mathematics is a means of analyzing the world removed of time and phenomenal distinction.
Assistant: 相反,昂格尔论证,数学是一种剔除了时间和现象差异来分析世界的手段。
User: In 1989, Nagorno-Karabakh had a population of 192,000.
Assistant: 在1989年,纳戈尔诺-卡拉巴赫拥有192,000的人口。
User: He was the son of Isabelle Errera.
Assistant: 他是伊莎贝尔·埃雷拉的儿子。
User: Magnetic force microscopy (MFM) is a variety of atomic force microscopy, in which a sharp magnetized tip scans a magnetic sample; the tip-sample magnetic interactions are detected and used to reconstruct the magnetic structure of the sample surface.
Assistant: 磁力显微镜(Magnetic force microscope.MFM)是一种原子力显微镜,通过磁性探针扫描磁性样品,检测探针和磁性样品表面的相互作用以重构样品表面的磁性结构。
User: In contrast to other nationalities, the Arab awakening and expansion was attributed to a religious message.
Assistant: 与其他民族不同,阿拉伯人的觉醒和壮大归功于伊斯兰教。
User: The regime named schools, barracks and other public facilities after the dead guards and used their memorials as places of pilgrimage to signify that (as a slogan put it) "their deaths are our commitment" to maintaining the border.
Assistant: 政府用死去士兵的名字来命名学校、营房和其他公共场所,还把他们的纪念碑变成让人们朝拜的圣地,以此来宣扬“他们的死是我们的承诺”(原为一标语),好巩固边境的合理性。
User: After Ottoman conquest of the city in 1430, the Acheiropoietos was the first church to be converted into a mosque, by Sultan Murad II himself.
Assistant: 1430年奥斯曼帝国征服该市后,该堂是第一个改为清真寺的教堂, 由苏丹穆拉德二世本人。
User: Eventually, she is subdued and arrested by Batman.
Assistant: 最终,她被蝙蝠侠制服和逮捕。
User: In her film debut, she played the role of Djuliah, a young woman who is sold to a loan shark by her father.
Assistant: 她在处女作中饰演的角色是被父亲卖给高利贷的少女朱莉亚。
User: The following passengers were noted by the press for their involvement in the incident: Damien A., a 28-year-old French banker, the first passenger to tackle the gunman; he wished to remain anonymous.
Assistant: 戴米安·A(Damien A.):当年28岁的法国人,为第一位试图对付枪手的乘客。
User: Gerber does not believe him.
Assistant: 但是王立军不相信。
User: Water and other liquids may accumulate on a product during the production process.
Assistant: 水及其他液体可能会在制造过程中累积在产品上。
User: In 1997 Rahmonov and Nuri signed a peace agreement which saw Rahmonov agree to sharing power with the IRPT.
Assistant: 1997年拉赫莫诺夫和努里签订了和平协议,在协议中拉赫莫诺夫同意与塔吉克斯坦伊斯兰复兴党分享权力。
User: The close relationship between these ideas suggested that it might be possible to construct an electronic brain.
Assistant: 这些密切相关的想法暗示了构建电子大脑的可能性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The origins of the legion remain unknown.
Assistant: 军团的起源仍然未知。
User: Much of Greek learning was assimilated by the nascent Roman state as it expanded outward from Italy, taking advantage of its enemies' inability to unite: the only challenge to Roman ascent came from the Phoenician colony of Carthage, and its defeats in the three Punic Wars marked the start of Roman hegemony.
Assistant: 许多希腊的知识被罗马吸收,它利用敌人的不团结从意大利向外扩张,唯一真正对罗马的崛起的挑战来自腓尼基人的殖民地迦太基,它被击败在公元前3世纪,这一事件标志罗马统治的开始。
User: Her new-found style of singing was met with mixed reception; some critics felt this was a sign of maturity, that she did not feel the need to always show off her upper range, while others felt it was a sign of her weakening and waning voice.
Assistant: 她最近学会的演唱风格获得褒贬不一的评价,部分评论员把它看成成熟的标志,并不觉得她需要总是炫耀她的高音,而其他人则认为这是她嗓音变弱衰退的标志。
User: A kitchen knife is any knife that is intended to be used in food preparation.
Assistant: 菜刀、厨刀是指在处理食物时所使用的刀具。
User: Modern studies of animal cognition have shown that these concepts are not unique to humans.
Assistant: 现代对动物认知的研究表明,这并不是人类特有的概念。
User: He returned to the Foreign and Commonwealth Office yet again to take up the roles of Head of European Union Presidency Planning Unit in 1991 and Principal Private Secretary to Douglas Hurd in 1993.
Assistant: 1991年,他返回外交部,掌管欧盟主席国计划组(European Union Presidency Planning Unit),并在两年后担任道格拉斯·赫德的首席私人秘书(Principal Private Secretary)。
User: The arrest, the result of close co-ordination with the Special Branches in Singapore, Britain's Secret Intelligence Service (M.I.6) and French colonial intelligence, broke up the Comintern's secret International Liaison Department in the city.
Assistant: 这次逮捕是与新加坡政治部、英国秘密情报局(军情六处)和法国殖民地情报机构紧密合作的成果,破获了共产国际在上海的秘密国际联络部。
User: Her more left leaning opponent, Ann McLane Kuster, won the primary election, but Kuster lost in the general election to her Republican opponent, Charles Bass.
Assistant: 她更左倾的对手安·麦克莱恩·库斯特(英语:Ann McLane Kuster)赢得了初选,但库斯特在大选中败给了共和党对手查尔斯·巴斯(英语:Charles Bass)。
User: The fire raged on for two more days, and Howe ordered most of the buildings that remained standing to be razed before he withdrew, to further render the location useless to the British.
Assistant: 大火接下来还肆虐了两天,豪命令将城内大部分仍然屹立的建筑物夷为平地,然后再撤出该城,让这里变得对英国人更没有利用价值。
User: It crosses the Atlantic Ocean, Europe, Asia and North America, and passes through some of the southern seas of the Arctic Ocean.
Assistant: 此线横越大西洋 、欧洲 、亚洲 以及 北美洲 ,并横越部分北冰洋。
User: Sea Launch has a reciprocal agreement with Arianespace and Mitsubishi Heavy Industries through the Launch Services Alliance, providing assurance in case either company's system is not able to launch a payload for reasons of reliability, capacity, backlog, or otherwise.
Assistant: 海上发射公司与亚利安太空公司(英语:Arianespace)、三菱重工签订了互惠协议,为系统由于可靠性、容量、积压或其他原因导致无法发射时提供保险。
User: The median time to progression in patients with gliomas was 3 months, and the overall MeST was 7 months.
Assistant: 病人的胶质瘤平均进展时间为3个月,总体平均存活时间为7个月。
User: After 1989, the B north of 47th–50th Streets–Rockefeller Center used the IND Eighth Avenue Line to 168th Street on weekdays, and the IND 63rd Street Line on evenings and weekends.
Assistant: 1989年后,B线平日在47-50街-洛克斐勒中心以北使用IND第八大道线前往168街,晚上和周末则行走IND 63街线。
User: Mexican Jacobins, supported by Calles' central government, went beyond mere anti-clericalism and engaged in secular anti-religious campaigns to eradicate what they called "superstition" and "fanaticism", which included the desecration of religious objects as well as the persecution and murder of the clergy.
Assistant: 卡列斯的中央政府所支持的墨西哥雅各宾派,不仅仅是反教权,甚至参与世俗反宗教运动以根绝他们所谓的“迷信”和“狂热”,运动包括亵渎宗教物品,迫害和谋杀教士,和反教权立法。
User: People are depicted drinking beer, listening to music, flirting, reading, or waiting.
Assistant: 他描绘了人们喝啤酒,听音乐,调情,阅读,或等待。
User: Constance was taken to Palermo, supervised by Queen Sibylla; Tancred had her eat with Sibylla and sleep in Sibylla's bedroom.
Assistant: 科斯坦察被带回帕勒莫由王后西比拉监视;坦克雷迪安排她与西比拉一同用餐,睡在西比拉的卧室。
User: Missile 9M119M "Invar" put into service in 1992, and the missile 9M119M1 "Invar-M" in the second half of the 1990s.
Assistant: 1992年,9M119M“殷钢”(Invar)导弹投入服役;而9M119M1“殷钢-M”(Invar-M)导弹则是1990年代后期才投入使用。
User: Although copper production had already begun to decline by the time he made his report, something Odhelius made no secret of, he stated, "For the production of copper Sweden has always been like a mother, and although in many places within and without Europe some copper is extracted it counts for nothing next to the abundance of Swedish copper".
Assistant: 虽然奥德黑利乌斯撰写报告时瑞典的铜生产已经开始衰落,他在某些方面也直陈其事,但他仍然写道:“对于铜的生产,瑞典就一直像一位母亲,无论欧洲内外,没有地方可以在铜矿生产上和瑞典相提并论。
User: He admitted the offence and had not been involved in selling drugs, so he was not expelled; instead he was fined, prevented from leaving the school grounds, and given a "Georgic" (a punishment that involved copying 500 lines of Latin text).
Assistant: 他承认吸毒,但没有涉及贩毒,所以并未被开除,但被罚不得离开校园,被关禁闭一星期,并抄写农事诗(需抄写500行拉丁文)。
User: All is Thine, dispose of it wholly according to Thy will.
Assistant: 末帝使人止之,问所欲言。
User: However, the foreign ministries of Germany and Belgium have since confirmed that the trackbed, even though disused, will stay as Belgian territory and that the German exclaves will therefore remain.
Assistant: 然而,德国和比利时外交部已经确认,该铁路全段,包括已废弃的部分仍会是比利时领土。
User: Mortlock estimates that 10% to 50% of the hydrogen at the redshift of ULAS J1120+0641 is neutral.
Assistant: 据科学小组的首席科学家Daniel Mortlock估计,ULAS J1120+0641的红移中10%至50%的氢都是电中性的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Mick St. John, a private investigator, dreams of being interviewed by a woman off-camera, where he reveals that he is 90 years old, and that unlike other vampires, he has standards and does not hunt women, children or innocents.
Assistant: 米克·圣约翰是个私家侦探,他梦见身在摄像机镜头外接受一位女性采访,并告诉对方自己这时已经90岁了,作为吸血鬼,圣约翰有一套行为准则,并不像其他吸血鬼那样会把女性、儿童和无辜的人作为自己的猎物。
User: But because of the complexity of soil erosion and its constituent processes, all erosion models can give unsatisfactory results when validated i.e. when model predictions are compared with real-world measurements of erosion.
Assistant: 但是由于土壤侵蚀及其构成过程的复杂性,当验证时,即当将模型预测与侵蚀的现实测量进行比较时,所有侵蚀模型都可能产生不令人满意的结果。
User: The American Grand Prize was held in Milwaukee, moving from its home in Savannah.
Assistant: 美国大奖赛离开了它的家乡萨凡纳来到了密尔沃基。
User: Golf was introduced during the Japanese colonial period, with the first golf club opening in 1919.
Assistant: 台湾高尔夫球的发展起源于日本殖民时期,1919年成立首个高尔夫球俱乐部。
User: During a test on full auto, 10 magazines of 62 grain green tip 5.56 rounds were all fired without any issues.
Assistant: 在全自动测试期间,发射了全部10个弹匣、62格令绿色尖头5.56毫米子弹,而并没有发生任何的问题。
User: In August 1964, as a result of the Gulf of Tonkin Incident, in which U.S. naval vessels claimed to have been attacked by North Vietnamese patrol boats, President Johnson ordered retaliatory air strikes (Operation Pierce Arrow) launched against the north.
Assistant: 1964年8月的东京湾事件中,美国海军船只声称遭到北越巡逻艇的袭击,随后美国总统林登·约翰逊就宣布对北越进行报复性空袭(Pierce Arrow行动)。
User: Maple syrup production is centred in northeastern North America; however, given the correct weather conditions, it can be made wherever suitable species of maple trees grow.
Assistant: 枫糖主要产于北美东北部,但是只要在合适的天气条件下,任何有糖枫生长的地方即可生产。
User: The UN-SPIDER Bonn Office was established in October 2007 with the support from the German Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) and the German Aerospace Center (DLR).
Assistant: 联合国天基信息平台波恩办事处成立于2007年10月,并得到与德国联邦经济与技术部(BMWi)与德国航空太空中心(DLR)的支持。
User: Smith also attracted a few wealthy and influential converts, including John C. Bennett, the Illinois quartermaster general.
Assistant: 摩门教同样也吸引到了许多有财富、有影响力的皈依者,包括约翰.C.班尼特,伊利诺伊州的总军需官。
User: Throughout the 1970s, Air Botswana operated a round-trip route from Gaborone-Manzini-Johannesburg-Harare-Gaborone, in addition to domestic services to Francistown, Maun and Selebi-Phikwe.
Assistant: 1970年代,博茨瓦纳航空曾营运嘉柏隆里—曼齐尼—约翰内斯堡—哈拉雷—嘉柏隆里的环形航线,同时也有营运国内航点,如弗朗西斯敦、塞莱比-皮奎及马翁。
User: Chotiner advised President Nixon to fire Special Prosecutor Archibald Cox in October 1973 in what became known as the Saturday Night Massacre, telling Nixon, "This guy Cox will use anything and everybody.
Assistant: 1973年10月,乔蒂纳建议尼克松解雇特别检查官阿奇博尔德·考克斯(Archibald Cox),此事后来被称为“星期六之夜大屠杀”(Saturday Night Massacre),乔蒂纳当时表示:“这个叫考克斯的家伙会无所不用其极,必须得把他赶走。
User: As a predictor, self-efficacy is supposed to facilitate the forming of behavioral intentions, the development of action plans, and the initiation of action.
Assistant: 作为预测者,自我效能感被期望于促进形成行为意向,促进行动计划发展和开始行动。
User: CBC Sports head Scott Moore denied the reports, saying that the CBC wanted to keep the song and that negotiations on a new licence agreement for the song were still ongoing.
Assistant: CBC体育节目主任否认了报道称CBC希望保留主题曲并且对新使用协议的磋商也在进行中。
User: SPDY (pronounced like "speedy") was a previous HTTP-replacement protocol developed by a research project spearheaded by Google.
Assistant: SPDY (发音为"speedy") 是一个由 Google 主导的研究项目发明的HTTP替代协议。
User: Bettys and Taylors of Harrogate, also known as Bettys and Taylors Group Limited, is a family company based in Yorkshire, England.
Assistant: 哈罗盖特贝蒂斯和泰勒(Bettys and Taylors of Harrogate)是英国约克郡的一个家族企业。
User: He threatened her with a knife at least once.
Assistant: 曾经被三世用封箱胶带给封印了一阵子。
User: His philosophy was cited as a major inspiration by Gandhi, an Indian independence leader and pacifist who self-identified as an anarchist.
Assistant: 他的哲学思想给予了印度独立运动领袖及和平主义者圣雄甘地很大的启示,而他将自己视为一名无政府主义者。
User: An enormous pylon stood before the first court, with the royal palace at the left and the gigantic statue of the king looming up at the back.
Assistant: 在第一庭院前屹立着一座巨大的石塔,左边是皇家宫殿,巨大的国王雕像在其后边。
User: Voters in his district refused to elect another representative, and the seat remained vacant throughout the term to which Brown was elected.
Assistant: 他所在选区的选民拒绝再选出另一位代表,结果这个议席就在布朗当选的整个任期里一直保持着空缺状态。
User: General Charles de Gaulle heavily criticised the Vichy admirals for not ordering the fleet to flee to Algiers.
Assistant: 夏尔·戴高乐事后严重批评维希海军将领不下令舰队逃至阿尔及尔。
User: Virtual real estate is earning real world money, with people like 43-year-old Wonder Bread deliveryman, John Dugger, purchasing a virtual real estate for $750, setting him back more than a weeks wages.
Assistant: 虚拟世界为他们谋取了极多收益,一些像43岁的 Wonder Bread送货人John Dugger的人,曾为虚拟世界消费US$750,使他数星期的薪金都不翼而飞了。
User: When he was four, his parents divorced.
Assistant: 他四岁时,父母离婚。
User: As ectotherms, lizards have a limited ability to regulate their body temperature, and must seek out and bask in sunlight to gain enough heat to become fully active.
Assistant: 作为外温动物,蜥蜴控制自身体温的能力有限,必须要通过晒太阳来回暖,以此来变得完全活跃。
User: It is one of the first notebook-style computers, featuring a keyboard and liquid crystal display, in a battery-powered package roughly the size and shape of a notepad or large book.
Assistant: 它是最早的笔记本式计算机之一,其特点是拥有键盘和液晶显示器,可电池供电和形状像一本笔记本或一本大书。
User: The main finial was originally made of gold but was replaced by a copy made of gilded bronze in the early 19th century.
Assistant: 主圆顶上的顶饰原为金制,但在19世纪初换成了青铜镀金的复制品。
User: I found myself making really bad movies, too.
Assistant: 该电影也成为邪典电影。
User: Oberg argued that the lenders overcharged the U.S. Government and defrauded taxpayers of millions of dollars.
Assistant: 奥伯格认为,多收的贷款骗取了美国政府和纳税人亿万美元。
User: Semi-classical approximations are workable, and have led to predictions such as Hawking radiation.
Assistant: 半经典近似是一种可行方法,推导出一些很有意思的预测,例如,霍金辐射等等。
User: A goiter may also develop in children growing up in areas with iodine deficiency.
Assistant: 甲状腺肿也可能因为儿童在碘缺乏地区生长引起。
User: Government sources indicate that the Chief Minister of Delhi, Sheila Dikshit, was personally behind the decision.
Assistant: 据政府消息来源指出,这是新德里首席部长Sheila Dikshit个人背后的决定。
User: Real objects can be divided into two abstractions: discrete objects (e.g., a house) and continuous fields (such as rainfall amount, or elevations).
Assistant: 现实世界客观对象可被划分为二个抽象概念:离散对象(如房屋)和连续的对象领域(如降雨量或海拔)。
User: During the Technical Debrief at the end of the mission, the crew said that although it was planned for all of them to do equal amounts of exercise, Worden did twice as much, as he was in weightlessness for the entire mission, while the other two would spend three days in the one-sixth gravity of the Moon.
Assistant: 在任务结束后的技术汇报中,机组人员说,尽管计划规定所有人都要做同等量的运动,但沃尔登在整个失重状态下的任务期间做了两倍量的训练,而另外两位则在六分之一重力的月球上度过三天。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In early 1962, Chotiner managed the unsuccessful primary campaign of conservative California Senate candidate Loyd Wright, who was easily defeated by incumbent Senator Thomas H. Kuchel in the Republican primary.
Assistant: 1962年初,乔蒂纳担任保守派加利福尼亚州联邦参议员候选人劳埃德·赖特(Loyd Wright)的初选竞选经理,后者在共和党初选中以较大差距被在任参议员托马斯·库切尔(Thomas H. Kuchel)击败。
User: In the science and practice of metrology, a prototype is a human-made object that is used as the standard of measurement of some physical quantity to base all measurement of that physical quantity against.
Assistant: 在计量学的科学和实践中,原型是一种人造物件,被用作测量物理量的一个标准,从而将该物理量的所有测量结合起来。
User: Veitch was interviewed for a variety of media, including a CNN news broadcast and a documentary film by Bill Day, who had previously made the film Missionary Positions about XXXchurch.com, another Christian organization that was operating a booth at the trade fair.
Assistant: 维奇接受了包括CNN在内的多家媒体采访,还接受曾为XXXchurch.com网站制作纪录片《传教士的立场》(Missionary Positions)的比尔·戴(Bill Day)邀请,在有关耶稣基督的女孩的新纪录片中亮相。
User: This is a 1955 result of Debabrata Basu.
Assistant: 这是Debabrata Basu于1955年发现的结论。
User: By April 1956, 2/3 of the population emigrated from the area to Italy.
Assistant: 到1956年4月,有2/3的人口从该地区移居意大利。
User: Gliese 3634 b was one of a sample of over 300 very-low-mass stars targeted by astronomers in search of planets that may orbit such stars.
Assistant: GJ 3634是天文学家选定的超过300颗寻找行星的极低质量恒星其中一颗。
User: The rigorous studies that did show improved endurance were "of limited relevance to most people because the tests were on elite athletes".
Assistant: 显示改善耐力的严格研究“因测试对象为精英运动员,对大多数人并无相关”。
User: In the US and Canada the upper end of the sub-band from 3.6–4.0 MHz, permits use of single-sideband voice as well as amplitude modulation, voice; this sub-band is often referred to as "75 meters".
Assistant: 在美国和加拿大,子频段的上端从3.6-4.0 MHz,允许使用单边带语音以及幅度调制,语音;这个子带通常被称为“75米”。
User: In the United States, as in the United Kingdom, the Hicklin test of obscenity applied, but New York case law had established that books should be judged by their effects on adults rather than on children and that literary merit was relevant.
Assistant: 在美国,同在英国一样,希克林淫秽标准也被引用,但是纽约地方法规定书籍应该根据他们对成年人的影响来评定,而不是根据对儿童的影响,文学价值也作为评价的相关因素。
User: 2Refers as Copa Libertadores, Copa Sudamericana, UEFA Champions League and Europa League.
Assistant: 2根据南美自由杯,,南美杯,欧洲冠军联赛和欧足总欧洲联赛提供。
User: He joined the Confederation of Targowica which was opposed to the reforms of the Great Sejm (particularly the Constitution of the 3 May).
Assistant: 他加入了反对大瑟姆改革(尤其是五三宪法)的塔戈维查联盟。
User: In Belgium, the staff of P-Magazine were given police protection, although there were no specific threats.
Assistant: 比利时《P-》杂志的工作人员已交由警方保护,尽管没有受到具体威胁。
User: It was developed by WLWT to mimic the format and look of fellow talk show The Phil Donahue Show, all the way down to Jerry's haircut and glasses, making him look like Phil Donahue (both were produced by Multimedia Entertainment).
Assistant: 节目是由WLWT发展而来,模仿Donahue脱口秀的形式,而Jerry的发型和眼镜都使得他酷似Phil Donahue。
User: All Confederate property was to be turned over to the Union.
Assistant: 所有邦联财产均需上缴联邦。
User: The BitComet PHE method used in versions 0.60 to 0.62 is neither published, nor is it compatible with MSE/PE.
Assistant: BitComet 0.60至0.62版本中使用的PHE方法即没有发布,也不兼容MSE/PE。
User: They exchanged gunfire with federal troops and surrendered when they ran out of ammunition.
Assistant: 后来他们参与了一起与联邦士兵的枪战,直到用完弹药后才投降。
User: Other buildings on this street include the Oxford hotel, BOC Plaza, Midlink Plaza, Albert Centre Food Court and Market, Fu Lu Shou Complex and some shophouses.
Assistant: 在这条街上还包括其他建筑物,包括牛津酒店、BOC Plaza、Midlink Plaza、阿尔伯特中心美食广场、市场、福禄寿大厦、和一些独立商店房子。
User: 33rd Street serves as the northern terminus of all three lines.
Assistant: 33街车站是全部3条路线的北端总站。
User: On 25 November 1809, Bathurst and his German courier, a Herr Krause, who were travelling by chaise under the aliases of "Baron de Koch" and "Fischer" respectively, stopped at the town of Perleberg, west of Berlin.
Assistant: 1809年11月25日,巴瑟斯特与他的德国向导赫尔·克劳斯(Herr Krause),分别化名“科赫男爵”(Baron de Koch)和“费舍尔”(Fischer),乘坐轻便马车来到柏林以西的佩尔莱贝格。
User: The renovated market was reopened in 1996 with a concert by Helmut Lotti.
Assistant: 整修后的广场在1996年重新开放,赫尔穆特·洛迪举行了音乐会。
User: However, modern roads and transportation, as well as accessibility to Arabic-language television and print media - and for some time until recently, also state policy - have eroded that linguistic heritage.
Assistant: 然而现代道路交通,以及阿拉伯语电视和印刷媒体-以及最近一段时间的国家政策-侵蚀这这些语言遗产。
User: Additionally, it can be interpreted that his interest in Linda is one of physical attraction, as well as a desire to help her.
Assistant: 此外,他对琳达的兴趣既可以视为帮助她的愿望,也能够理解成受到她的性吸引。
User: It was the first time in Polish history when the peasants were officially regarded as part of the nation, the word being previously equal to szlachta.
Assistant: 这在波兰历史中是第一次把农民第一次正式认作国家的一部分,在此之前这个词等同于贵族。
User: Betsy then appears and again excoriates Clyde for leaving the toilet seat up, and takes him home.
Assistant: 突然Betsy又出现在课堂责骂Clyde又没把马桶盖放下,并且把他抓回家。
User: When it was first established in 1920, it was a unit of the Bureau of Internal Revenue.
Assistant: 当禁酒部于1920年首次成立时,它是美国国家税务局的一个单位。
User: House often clashes with his fellow physicians, including his own diagnostic team, because many of his hypotheses about patients' illnesses are based on subtle or controversial insights.
Assistant: 豪斯经常与包括自己诊断小组在内的其他医生发生冲突,因为他对病人病症提出的许多假设都是以微弱或存在争议的见解为基础。
User: It is one of the few Portuguese rivers that flows south to north.
Assistant: 它是美国少数流向自南向北的河川。
User: CRT phosphors were standardized beginning around World War II and designated by the letter "P" followed by a number.
Assistant: CRT磷光体在第二次世界大战时标准化,表示方法为P加数字。
User: The system recurved off the north and northeast, dissipating in north Atlantic shipping lanes southeast of Nova Scotia on September 27.
Assistant: 气旋蜿蜒向北面及东北方向移动,于9月27日在新斯科舍东南方向的北大西洋海运航线上空消散。
User: It is ejected by 9Kh949 ejecting device and the rocket motor is ignited after the missile leaves the barrel.
Assistant: 它是由9Kh949弹射装置所弹射,火箭发动机会在导弹离开炮管以后点火。
User: Part of the GNOME desktop environment.
Assistant: GNOME桌面环境的一部分。
User: There are 20 colours for which behaviour is specified: 18 "colourful" colours, which are ordered by a 6-step hue cycle and a 3-step brightness cycle; and black and white which are not ordered.
Assistant: 20种颜色有指定的行为:18种“彩”色,依6步色调周期和3步亮度周期排序;黑色和白色未排序。
User: Although the battle was ultimately won by Yan, it suffered a major loss of manpower and time.
Assistant: 尽管此战最终是燕军得胜,但蒙受了巨大的人力和时间的损失。
User: In an interview with PopBytes, Lo told that "I just love how made a proper dance remix of the song, but it still has that darkness to it.
Assistant: 在接受PopBytes访问时,萝告诉道:“我就是爱(Hippie Sabotage)如何制作一首适合歌曲的舞曲重混,但它依然有它的黑暗。
User: Similar to many other areas along the Baltic Sea, Vyborg has a humid continental climate with large temperature differences between summer and winter but too mild to be classified subarctic with five months above 10 °C (50 °F) in mean temperature.
Assistant: 跟波罗的海沿岸其它地区相似,维堡的气候类型为湿润大陆性气候:夏季跟冬季的温差很大,但还不足以划分为亚寒带气候,有五个月的日平均气温高于10 °C(50 °F)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Sheffield is a geographically diverse city.
Assistant: 谢菲尔德是一个在地理上变化多样的城市。
User: The relations between the two countries, especially defence ties, benefited extensively from India's Look East policy.
Assistant: 这两个国家之间的关系,尤其是防务关系,广泛地受印度东望政策影响。
User: He won the first Jean Nicod Prize for philosophy of mind and cognitive philosophy in 1993.
Assistant: 他于1993年赢得了心灵哲学和认知哲学的首个吉恩·尼科德奖。
User: After several years of discussion, which considered, among other things, the raising of the level of the tracks, the Baden parliament decided in 1902 to relocate the station to a site one kilometre south of the existing site.
Assistant: 经过几年的讨论,当中包括对提高轨道所处水平高度进行审议后,巴登国家议会在1902年决定将车站搬迁至距离原址以南1公里的方位上。
User: She began taking a variety of part-time jobs to help her family, including working in an eyeglass factory and as a movie theater cashier.
Assistant: 为了维持家中生计,她开始从事多个兼职工作,包括在一家眼镜厂上班,以及到电影院卖票。
User: However, a number of discoveries suggest that life may have appeared on Earth even earlier.
Assistant: 不过很多研究推测地球在更早之前就已有生命。
User: From June 27 until July 11, 2013, Disney's online game Club Penguin hosted a Monsters University Takeover event to promote the film.
Assistant: 从2013年6月27日至7月11日,迪士尼在线游戏企鹅俱乐部主持了一场怪兽大学游戏参与活动来为电影作宣传,玩家可以打扮成自己喜欢怪物的样子,然后参加惊吓游戏。
User: The function of this strange arrangement is not yet clear, but Vasconcellos et al. (2002) made comparisons with the dentition of pigs, indicating that their dietary preferences may be convergent.
Assistant: 这种特殊牙齿排列的功能仍不清楚,但Vasconcellos在2002年将马里利亚鳄的齿列与猪相比较,指出它们的食性迹象可能是趋同演化的结果。
User: Comparative Politics: 435.
Assistant: 后备部队:435名。
User: According to Cook, Thompson later told some of his acquaintances that the killer had not been McManus but his "bag-man", Hyman Biller, who fled to Cuba shortly afterwards.
Assistant: 据Cook说,Thompson后来告诉他一些熟人,凶手不是McManus,而是他的“袋子人”(bag-man)Hyman Biller,Biller不久后便逃到古巴。
User: Blue in Judaism is used to symbolise divinity, because blue is the color of the sky and sea.
Assistant: 蓝色是犹太教的象征,这是由于蓝色是天空和海洋的象征。
User: In the face of criticism from the party's conservatives, he justified cooperation with non-Muslim opposition parties by arguing that PAS's 'struggle for justice' was 'not only for the Malays, not only for the Muslims, but for all Malaysians'.
Assistant: 虽然他面对党内保守派的批评声浪,但他认为与非穆斯林政党合作是因为该党的“正义斗争”是为了所有马来西亚人,不该只局限于马来人以及穆斯林。
User: Also during the period of the Empire of Brazil, he took office as president of the province of São Paulo, from 1887 til 1888.
Assistant: 在巴西帝国期间,他从1887年到1888年任圣保罗省主席。
User: McCreary appointed a tax commission to study the revenue system, and the Board of Assessments and Valuation made a more realistic appraisal of corporate property.
Assistant: 麦克里指派了一个税收委员会对税收制度进行研究,还指派了一个评核与估值委员会来对企业财产做出更现实的评估。
User: The two have a joint wedding with Bingley and Jane.
Assistant: 二人跟珍与宾利共同举行婚礼。
User: The underlying mechanism is that BBP blocks the calcium signaling that is coupled with P2X receptors.
Assistant: 其基本机制是BBP阻断与P2X受体结合的钙信号。
User: Dragon Quest Monsters: Caravan Heart is the third game in the series, released in Japan in 2003 for the Game Boy Advance.
Assistant: 《勇者斗恶龙怪兽篇 旅团之心》是系列的第三个游戏,于2003年在日本发布,平台为Game Boy Advance。
User: The service maintains shooting locations and provides maps of these locations for tourists.
Assistant: 这项服务旨在维护电影的拍摄地点,并向游客提供这些地点的地图。
User: Early architecture includes work by George Franklin Barber and Barry Byrne, who trained under Frank Lloyd Wright.
Assistant: 早期的建筑包括由弗兰克·劳埃德·赖特训练的乔治·富兰克林·巴伯和巴里·伯恩(Barry Byrne)的作品。
User: Later Oliver finds out that Stacy is pregnant, and he thinks he is the father, but is told that it's Rex's.
Assistant: 后来奥利弗得知 Stacy 怀孕了,以为没准自己是父亲,但是 Stacy 一口咬定是 Rex 的。
User: Onset of symptoms is usually within a few minutes.
Assistant: 症状通常在几分钟内发作。
User: UCLA's original residence hall was Hershey Hall, located on Hilgard Avenue in South Campus.
Assistant: UCLA的第一栋宿舍楼是赫尔希楼(Hershey Hall),位于校园东南侧希尔加德大道(Hilgard Avenue)。
User: This is explicitly acknowledged in one of several adulatory poems.
Assistant: 这一理解从众多的绘画作品中得到印证。
User: On September 7, 2016, the album was confirmed to be in production from an interview with VMan, with influence taken from Prince, The Smiths, Talking Heads and Bad Brains.
Assistant: 2016年9月7日,威肯在与VMAN杂志的访问中确认专辑正在制作中,并受到王子、史密斯、传声头像以及坏脑乐队(英语:Bad Brains)的影响。
User: Any program written only in standard C and without any hardware dependent assumptions is virtually guaranteed to compile correctly on any platform with a conforming C implementation.
Assistant: 任何仅仅使用标准C并且没有任何硬件依赖假设的代码实际上能保证在任何平台上用遵循C标准的编译器编译成功。
User: When aired in the UK, the television series was initially titled Gun Law, later reverting to Gunsmoke.
Assistant: 该剧在英国播出时,最初名为《Gun Law》,后来改为《Gunsmoke》。
User: John DeLorean founded the DeLorean Motor Company in Detroit, Michigan on October 24, 1975.
Assistant: 约翰·德罗宁于1975年10月24日在密歇根州底特律创办了德罗宁汽车公司。
User: Other extras include an audio commentary, "Making of" and "Children of War" featurettes, a brief summary of the sixth season, an alternate Season 7 trailer featuring scenes from the first thirteen episodes, and the first sixteen minutes of the Season 7 premiere.
Assistant: 其它花絮包括一条评论音轨,影片制作和“儿童战争”的花絮,以及对第六季的简介,第7季前13集的预告片和第一集的前13分钟。
User: If the large container is observed early on in the mixing process, it might be found only partially mixed.
Assistant: 如果从某种较早期的混合状态开始观察较大的容器,可能发现它只是部分混合。
User: The University of Yaoundé I (French: Université de Yaoundé I) is a public university in Cameroon, located in the capital Yaoundé.
Assistant: 雅温得第一大学(法语:Université de Yaoundé I)是喀麦隆共和国的公立大学,学校位于首都雅温得。
User: Very violent volcanic eruptions can inject HCl into the stratosphere, but researchers have shown that the contribution is not significant compared to that from CFCs.
Assistant: 强烈的火山爆发也可以向平流层喷发出HCl,但研究证明 相对CFC来说,并不重要。
User: Approximately 8% of the population is below the poverty line.
Assistant: 大约有8%的人口处于贫困线以下。
User: Objects such as 1995 SN55 with a condition code (Uncertainty Parameter U) of E where the eccentricity is assumed are considered lost.
Assistant: 像是1995 SN55的条件码 (不确定参数 U) 是E,被认为是失踪。
User: Shortly after taking office, Laffoon organized the Honorable Order of Kentucky Colonels, a charitable organization of people who had been commissioned as honorary Kentucky colonels.
Assistant: 上任后不久,拉冯组织了肯塔基上校荣誉协会,这是一个旨在向曾获得过肯塔基上校荣誉称号的人提供帮助的慈善组织。
User: The Visa Waiver Program (VWP) is a program of the United States Government which allows citizens of specific countries to travel to the United States for tourism, business, or while in transit for up to 90 days without having to obtain a visa.
Assistant: 免签证计划(英语:Visa Waiver Program,英文缩写:VWP)是美国的一项计划,它允许特定国家的公民出于旅游或商务的需要、前往美国境内旅行最多90天,而无需事先申请美国签证。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1795, the government launched a major reorganization of the provincial administration, with a law decreeing that there would be 28 provinces, each to be governed by a vizer.
Assistant: 1795年,奥斯曼政府对全国的行政区划做了一次大的调整,下令将全国分为28个省,每一个由一名维齐尔统领。
User: A PC port was considered during development, but was decided against due to how Square Enix saw the video game market situation at the time as well as additional complexities that Square Enix did not have experience with related to the PC platform, such as security issues.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯曾考虑过PC移植版,但因公司对当时电子游戏市场的观察,以及缺乏关于安全问题等PC平台的经验,最终决定放弃。
User: Dorsey rejoined Twitter in March 2011, as executive chairman focusing on product development.
Assistant: 多西在2011年3月重新加入Twitter,并担任产品开发的执行首席。
User: In 1888, he also created a mechanical explanation of gravitation.
Assistant: 1888年他还建立了mechanical explanation of gravitation理论。
User: Combustion of fossil fuels generates sulfuric, carbonic, and nitric acids, which fall to Earth as acid rain, impacting both natural areas and the built environment.
Assistant: 化石燃料的燃烧产生了硫酸、碳酸和硝酸等酸性物质,它们同空气中的水气混合后降落地面,形成酸雨,对于自然环境和建筑物都有腐蚀作用。
User: Commentator Rush Limbaugh insisted that Republicans could not be responsible for the packages, claiming that "Republicans just don't do this kind of thing.
Assistant: 评论员拉什·林博坚称共和党无需为包裹负责,表示“共和党人不会做这种事。
User: Catherine, wife of Gilbert de Colomb.
Assistant: 卡特琳,吉尔伯特·德库仑的妻子。
User: She was the youngest competitor at all.
Assistant: 他为当时最年轻的美联选手。
User: It was also proposed, at one stage, to support packet radio services in the US D-AMPS TDMA system, however, in practice, all of these networks have been converted to GSM so this option has become irrelevant.
Assistant: GPRS核心网曾一度被建议要在美国的D-AMPS TDMA系统中支持分组无线业务,但事实上,所有这些网络都已经被替换为GSM,因此该选项已经不重要了。
User: The fourth is the way that both animals and women are objectified, treated as mere things to be used towards the ends of others.
Assistant: 第四种,即动物和女性都被物化,被用作实现目的的手段。
User: The impact of computers continued in 1956.
Assistant: 电脑所造成的冲击在1956年仍旧持续。
User: In either case, the element of motion makes it a dynamic layout, but one that warrants motion graphic design more than static graphic design or interactive design.
Assistant: 在任意一种情况下,运动元素使其成为动态布局,但比静态图形设计或交互式设计更能保证运动图形设计。
User: In the 18th century, the abbot decided the order's rules were too strict, and added decorative features, such as statues, a fountain. and an avenue of chestnut trees.
Assistant: 在18世纪,院长决定放松严格的会规,增加一些装饰,如雕像,喷泉,和一条板栗树大道。
User: By following the comet-like trail of debris, the main pieces of wreckage could be found.
Assistant: 通过追随这些像彗星一样散落的碎片,就可以找得到主要的残骸。
User: On December 12, the Japanese Navy proposed that Guadalcanal be abandoned.
Assistant: 12月12日,日本海军提出放弃瓜达尔卡纳尔岛。
User: According to the Encyclopedia of Oklahoma History & Culture, at the start of the 20th century, there were eight known Archaic sites (6000 B. C. to 1 A. D.), sixteen Woodland sites (1 A. D. to 1000 A.D.), and six Plains Village sites (1000 to 1500 A. D.).
Assistant: 根据《俄克拉何马州历史与文化百科全书》(Encyclopedia of Oklahoma History & Culture)显示,渥太华县共有8个古风时期(公元前6000年至公元1年)、16个伍德兰期(公元1年至公元1000年)、以及6个平原村时期(公元1000年至公元1500年)的遗迹。
User: National elections were held December 4, 2011.
Assistant: 选举在2011年12月4日举行。
User: The program, entitled The 22nd Krasnodar Division in Song, consisted mainly of short musical scenes of military life, including Songs of the First Cavalry Army, The Special Far-Eastern Army, and Song about Magnitostroi.
Assistant: 这次演出被冠名为“歌中的第二十二克拉斯诺达尔师”,并由亚历山德罗夫亲自指挥演出,内容主要为关于军旅生活的短音乐剧场景,其中包括了有关于第一机械化军、远东特殊部队及马格尼托斯特利的歌。
User: Along with the rest of the halftime show, it led to an immediate crackdown by the Federal Communications Commission (FCC), and widespread debate on perceived indecency in broadcasting.
Assistant: 除了半场时间的其余部分,它还导致联邦通信委员会(FCC)立即进行谴责及相关动作,并广泛讨论了在电视广播中的猥亵行为。
User: The game had a somewhat short development cycle of 18 months.
Assistant: 本游戏已经超出了预计3年的开发周期足足18个月。
User: One of the world's biggest cities, with a university education, accustomed to city life.
Assistant: 世界上最大的城市之一,受过大学教育,惯于城市生活。
User: In North America, the Free Beach Movement was the name of a group that was opposed to the direction of the official nudist organisation, the American Association for Nude Recreation, and set up the rival body The Naturist Society.
Assistant: 在北美地区,“自由海滩运动”(Free Beach Movement) 就是一个群体的称号,它反对正式的裸体主义者组织“美国裸体休闲协会”(American Association for Nude Recreation)的领导,并成立敌对的群体“天然主义协会”(The Naturist Society)。
User: Abell's original catalog – revised, corrected and updated – was included in the 1989 paper, as was the Abell Supplement, a supplementary catalog of 1,174 clusters from the Southern Survey which were not rich enough or were too distant to be included in the main catalog.
Assistant: 阿贝尔的原始目录-修订、更正和更新-包括在1989年的纸本,正如阿贝尔的补充,添加了来自南天巡天的1,174个星系团,但要加入主目录中仍然不够丰富或是距离太遥远。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Demand creation Firms can create a new market for complementary goods by engaging in open source community.
Assistant: 创造需求:通过参加开源社区,企业可以为互补性商品开拓一个新的市场。
User: Arth has suggested that the focus should be on the developed countries and that some combination of birth credits and additional compensation supplied by the developed countries could rapidly lead to zero population growth while also quickly raising the standard of living in developing countries.
Assistant: 亚瑟认为焦点应放在发达国家,他们给予的生育信用和额外补贴能够让发展中国家人口增长归零并迅速提升生活质量。
User: Some Chinese dances today such as dancing with long sleeves have been recorded since the very early periods, dating from the at least as early as the Zhou Dynasty.
Assistant: 如今的一些中国舞蹈,如长袖舞,至少早在周初就存有记录了。
User: His body was preserved by Robert Prehoda (author of the 1969 book Suspended Animation), Dr. Dante Brunol (physician and biophysicist) and Robert Nelson (President of the Cryonics Society of California).
Assistant: 他的遗体被 Robert Prehoda (1969年出版 《假死》 的作者) ,Dr. Dante Brunol (医生和生物物理学家) 和罗伯特·尼尔逊(加州人体冷冻法协会主席) 保存起来。
User: The common contacts can then be figured out from the two sets of results and their phone number retrieved by accessing the suitable property of the contact items.
Assistant: 接着,系统便可以从上述两个搜寻结果中找出适当的连络人,并透过存取连络人项目的适当属性来撷取其电话号码。
User: Following behind Wright, Ernst Mayr created many persuasive models to show that the decline in genetic variation and small population size accompanying the founder effect were critically important for new species to develop.
Assistant: 在赖特之后,恩斯特·迈尔进一步建立了多种模型,以证明与奠基者效应相伴的小种群和遗传多样性的减退对新物种发生具有关键的作用。
User: The king agreed; but none of the three orders were formally notified of the decision to hold a Royal Session.
Assistant: 国王同意; 但这三个等级都没有被正式通知决定召开”皇室会议”。
User: Accordingly, he visited London incognito in 1750 and conformed to the Protestant faith by receiving Anglican communion, likely at one of the remaining non-juring chapels.
Assistant: 1750年,他秘密潜入伦敦,接受安立甘宗,表达对新教的信仰,场所可能是在一家残留的非宣誓教堂。
User: GPGMail is an extension for Apple Mail that provides public key email encryption and signing.
Assistant: GPGMail是一个用于公钥邮件加密与签名的Apple Mail扩展。
User: Several members of the crew were also recipients of 2007 Taurus World Stunt Awards, including Gary Powell for Best Stunt Coordination and Ben Cooke, Kai Martin, Marvin Stewart-Campbell and Adam Kirley for Best High Work.
Assistant: 此外还有多位剧组成员赢得了2007年金牛座世界特技奖,如加里·鲍威尔(Gary Powell)获最佳特技协调奖,本·库克、凯·马丁(Kai Martin)、马文·斯图尔特-坎贝尔(Marvin Stewart-Campbell)和亚当·科利获最佳高风险作业奖。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Gobuntu was a short-lived official derivative of the Ubuntu operating system that was conceived to provide a distribution consisting entirely of free software.
Assistant: Gobuntu是Ubuntu操作系统的一个官方衍生版,目的是提供一个完全由自由软件组成的发行版。
User: On a later trip she told African-American church members that they should be grateful for slavery because it had allowed them to be introduced to Christianity.
Assistant: 在另一次旅途中,她又同非裔教会职员说,他们应该感谢奴隶制,没有奴隶制的话,他们就没有改宗基督教的机会。
User: They and others named below use NSS in a variety of products, including the following: Mozilla client products, including Firefox, Thunderbird, SeaMonkey, and Firefox for mobile (Fennec).
Assistant: 有许多款产品中使用了NSS,以下是部分产品: Mozilla客户端产品,包括Firefox、Thunderbird、SeaMonkey和Firefox for mobile(Fennec)。
User: At that time Greenland had no autonomy from Denmark, which it gained in 1979.
Assistant: 其时格陵兰尚未从丹麦获得自治权,后来于1979年终于获得自治地位。
User: In May 2014, the China National Offshore Oil Corporation drilling platform Offshore Oil 981 was drilling in the Xisha waters.
Assistant: 2014年5月,中国海洋石油总公司钻井平台海洋石油981在西沙海域进行钻井作业。
User: Because SaaS applications cannot access a company's internal systems (databases or internal services), they predominantly offer integration protocols and application programming interfaces (APIs) that operate over a wide area network.
Assistant: 由于软件即服务应用不能访问一个公司的内部系统(数据库或内部服务),他们绝大多数提供在广域网上操作的集成协议和API。
User: Sigilmassasaurus, from Morocco, and "Spinosaurus B", from Egypt, represent a fourth type of large predator.
Assistant: 摩洛哥的斯基玛萨龙与埃及的“棘龙B”则代表了第四类大型的猎食动物。
User: In general, it is the parliamentary opposition which brings laws that it deems to infringe civil rights before the Council.
Assistant: 大体上,国会的反对党在委员会前带来它认为侵犯民权的法律。
User: On August 8, 1928, Black submitted his invention to the U. S. Patent Office, which took more than 9 years to issue the patent.
Assistant: 他随后在1928年8月8日向美国专利局提交了他的发明,之后耗费了8年时间才正式发表了这一专利。
User: SQLAlchemy provides "a full suite of well known enterprise-level persistence patterns, designed for efficient and high-performing database access, adapted into a simple and Pythonic domain language".
Assistant: SQLAlchemy“采用简单的Python语言,为高效和高性能的数据库访问设计,实现了完整的企业级持久模型”。
User: They help people through devotion, prayer and behaviour.
Assistant: 对受戒者说,则称求戒、纳戒或进戒。
User: It is also said of him that he gained the affection of his subjects by his honesty and his cultivation of the arts, which he accomplished by gathering round him distinguished literary men, in particular philosophers, poets, and historians.
Assistant: 也可以说安提柯他因为诚信和资助文艺而受到臣民喜爱,同时他宫廷也聚集许多杰出的文人雅士,尤其是有许多哲学家、诗人、历史学家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: There were also temples at extra-urban sites and at major sanctuaries like Olympia and Delphi.
Assistant: 也有神庙是座落在城邦以外的位址并且位于主要的圣所,如奥林匹亚与德尔斐。
User: The first compilation album produced by an outside group was The Best of Final Fantasy 1994–1999: A Musical Tribute, released in 2000 by Sherman F. Heinig; the newest is Voices of the Lifestream, an unlicensed download-only album from OverClocked ReMix released in 2007.
Assistant: 最早由外部团体制作的是《最终幻想精选1994-1999:音乐的致敬》,由Sherman F. Heinig于2000年发行;至2007年,最新的专辑是OverClocked ReMix非未授权下载独占专辑《Voices of the Lifestream》。
User: This gap was initially to be plugged by importing engines based on the Soviet TGM3 class.
Assistant: 该领域的空隙最初应该是通过从苏联进口的TGM3型柴油机车来填补。
User: There are now four separate laboratories at UC, including the Computer Repair Lab, the IT Center Lab, the Language and Multimedia Lab, and the Networking Lab.
Assistant: 柬埔寨现在有四个独立的实验室,包括电脑维修实验室,IT中心实验室,语言和多媒体实验室以及网络实验室。
User: About 330,000 non-residents constitute the day-time population and use most of its services, far outnumbering residents, who number around 7,000 (2011).
Assistant: 伦敦市有约330,000非居民构成白天人口,是大多数地方政府服务的使用者,远超出居民人数(2011年时约为7,000人)。
User: Booster Gold first appeared in Booster Gold #1 (February 1986), being the first significant new character introduced into DC Universe continuity after the Crisis on Infinite Earths.
Assistant: 金色先锋首次出现在《金色先锋》#1(1986年2月)中,在《无限地球危机》之后作为一个重要角色被引入到DC宇宙中。
User: When the rainy season arrived, some of the workshops and stores were swept away by a flash flood.
Assistant: 当雨季到来时,一些工厂和商店被洪水淹没。
User: The best known member is the amino acid selenocysteine.
Assistant: 最有名的是氨基酸硒半胱氨酸。
User: Due to its striking blue, white, and gold uniform, it is perhaps the best-known part of the Sammarinese military, and appears on countless postcard views of the republic.
Assistant: 由于他们制服上那醒目的蓝色、白色和金色,使得他们称为圣马力诺军事力量中最为人所熟知的部分,他们也多次出现在圣马力诺共和国的明信片上。
User: It did not make Waitangi Day a public holiday, but allowed the Governor-General to declare it one in any region, in substitute for that region's anniversary public holiday.
Assistant: 它没有设怀唐伊日为公众假期,但允许总督宣布它在某一地区放假。
User: On 22 June 1807 she was fired upon by HMS Leopard of the Royal Navy for refusing to comply with a search for deserters.
Assistant: 1807年6月22日,切萨皮克号由于拒绝了英国皇家海军的搜索逃兵请求而遭其炮击。
User: The Ju 86 was poor while the He 111 showed most promise.
Assistant: 然而Ju 86的性能差,He 111也比较好。
User: Due to the One China Policy of the People's Republic of China, the Australian Office in Taiwan (formerly the Australian Commerce and Industry Office) unofficially represents Australia's interest in Taiwan, serving a function similar to other Australian Consulates.
Assistant: 因为中华人民共和国的一个中国政策,台湾的澳大利亚商务和工业办公室非正式的代表澳大利亚的利益。
User: His father, William H. Orrick, Jr., was a United States District Judge for the Northern District of California and served as Assistant Attorney General for the Civil Division in the Kennedy Administration.
Assistant: 他的父亲(William H. Orrick, Jr.(英语:William H. Orrick, Jr.)),曾经担任北加利福尼亚州地区法院法官,并在肯尼迪政府时期担任美国司法部民事司助理检察长。
User: Current models predict that a large portion of the Moon would have been molten shortly after the Moon formed, with estimates for the depth of this magma ocean ranging from about 500 km to complete melting.
Assistant: 目前的模型预测在月球形成之后的短时间内,月球有很大一部分是熔融的,估计完全熔融的岩浆海的深度达到500公里。
User: See Names and titles of Jesus) Historians also often note that as Jesus was Jewish, his life, words, and teachings must be understood in the context of 1st century Judaism, his native culture, see for example Aramaic of Jesus.
Assistant: 历史学家还经常注意到,由于耶稣是犹太人,他的生命、话语和教导必须在1世纪犹太教的背景下理解,因为,犹太教是他的本土文化(例如参见英文词条阿拉姆语的耶稣)。
User: In 1923, Tangier was declared an international city under French, Spanish, British, and later Italian joint administration.
Assistant: 1923年,丹吉尔被宣布为一个由法国、英国及西班牙(后来意大利更参与其中)共同托管的国际城市。
User: She was later married to Noel Charles, a night club owner, from 2002 until his death in 2013.
Assistant: 她后来又于2002年嫁给夜总会老板诺尔·查尔斯,直至他2013年去世。
User: In 2008, he founded the Peter G. Peterson Foundation (PGPF), an organization devoted to spreading public awareness on fiscal sustainability issues related to the national debt, federal deficits, Social Security policy, and tax policies.
Assistant: 2008年他创办了彼得·乔治·彼得森基金会(PGPF),致力于传播对有关国家债务的财政可持续性问题,联邦赤字,社会保障政策,税收政策,提高公众意识的组织。
User: Each story is subdivided into a prologue followed by eight chapters in the first story, and seven chapters in each of the following stories.
Assistant: 每篇故事又细分八个章节,包含每篇故事开头各自序曲与接连的七个章节。
User: Having started boxing at fourteen, following the example of his step-father before him.
Assistant: 当他于14岁时为校队出赛,被奥连特相中而罗致旗下。
User: Mixed-function oxidase is the name of a family of oxidase enzymes that catalyze a reaction in which each of the two atoms of oxygen in O2 is used for a different function in the reaction.
Assistant: 混合功能氧化酶(英语:Mixed-function oxidase)是一氧化酶家族的名称,在它们催化的反应中O2的两个原子分别被用于不同的功能。
User: Atoms are used for a number of purposes, mostly related to communication between different clients connected to the same server.
Assistant: 元素运用于多个目的,主要与连接到同一服务器的不同客户端之间有关。
User: Meet at the Gate.
Assistant: 双方于鸿门会面。
User: Royal Canin's twelfth production facility was fully built at the end of 2009 and is located in Shanghai, China.
Assistant: 法国皇家的的第12个工厂已于2009年在中国上海建设完成。
User: They ask to be old again.
Assistant: 他称自己年纪渐大,不会再参选。
User: A reticular cell is a type of fibroblast that synthesizes collagen alpha-1(III) and uses it to produce reticular fibers.
Assistant: 网状细胞(reticular cell)是一类能合成III型胶原α1并以之形成网状纤维(英语:reticular fiber)的成纤维细胞。
User: A person who used an invention in secret may in some jurisdictions be able to claim "prior user rights" and thereby gain the right to continue using the invention.
Assistant: 一个秘密使用一项发明的人在某些司法管辖区域是可以要求“在先使用权利”的,因此也可以继续使用这项发明。
User: Classical scholar Moses Finley likewise remarks that Chios, which, according to Theopompus, was the first city to organize a slave trade, also enjoyed an early democratic process (in the 6th century BC).
Assistant: 古典学者摩西·芬利也写道据泰奥彭波斯的记述, 希俄斯是组织奴隶买卖的第一个城市,同时也享受了早期的民主进程(约公元前6世纪)。
User: Religious people are generally skeptical about claims of other religions, at least when the two denominations conflict concerning some stated belief.
Assistant: 有信仰人士普遍对其他宗教的说法持怀疑的态度,尤是当两个宗教在某些信仰立场持不同立场和冲突的时候。
User: His troops, demoralized by this sight, faltered.
Assistant: 被巧识破他的诡计之后,大惊失色。
User: White promptly began assaulting passengers and Transportation Security Administration officers by spraying them with a can of wasp killer, then drew his machete and ran through a metal detector.
Assistant: 他很快开始袭击旅客和运输安全管理人员,向他们喷洒一罐黄蜂杀手,然后拔出弯道跑过金属探测器。
User: Electricity generation – the process of generating electric energy from other forms of energy.
Assistant: 发电(英语:Electricity generation),泛指从其它种类的能源转换为电力的过程。
User: During 1908, Edith appears to have made a decision to make Swedish the main language of her writings and her poems in German suddenly stopped.
Assistant: 1908年,她突然放弃用德语写诗,改用瑞典语写诗。
User: Belief in an “objective reality,” the book argued, had led to great scientific advances throughout the ages, thus proving that it was a useful concept even if not provable.
Assistant: 该书的观点认为,是对“客观实在”的信仰导致了几个世纪以来在科学上逐步取得了伟大的成果,并说明“客观实在”这一概念虽然无法证明,但确实是有用的。
User: They plan to make money from proprietary plugins offered in their associated online shop, including plugins needed to access professional video formats.
Assistant: 专利插件需要通过在相关的网上商店支付来获取,特别是那些用于兼容专业摄像机的文件格式的插件。
User: "This is definitely not a reboot.
Assistant: ”但这并非迁都。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This is a timeline of events in the State of Israel since 1948.
Assistant: 这是1948年 以色列国 成立以来的历年大事年表。
User: Of these tanks, only 196 light tanks and 50 Infantry Tanks were in use by operational units of the army.
Assistant: 在这些坦克中,仅有196辆轻型坦克和50辆步兵坦克用于了英军的作战部队中。
User: Despite these alliances, Semangat 46 did poorly in the 1990 federal election, winning only 8 of 180 seats.
Assistant: 尽管有这些联盟,四六精神党在1990年大选表现不佳,在180国会议席中只赢得8席。
User: During the spring of 1999, Carey began working on the final album per her record contract with Sony.
Assistant: 1999年春,凯莉着手创作她和索尼唱片签约的最后一张专辑。
User: Manstein decided to build up forces for a two-pronged attack, while local German counterattacks checked the Soviet attempts to advance.
Assistant: 曼施坦因决定组织攻击部队以实施双管齐下的攻击,而德军进行的就地反击则用来试探苏军进攻的企图。
User: One is that there is no compelling reason, using current particle physics, for the universe to be flat, homogeneous, and isotropic (see the cosmological principle).
Assistant: 其中之一是现今的粒子物理理论不能为宇宙的平坦性、均匀型和各向齐性(参阅宇宙学原理)提供一个令人满意的答案。
User: It also provides an effective means of predicting future values of the time series (forecasting).
Assistant: 其还提供了预测时间序列未来值的有效方法。
User: Implementation would involve the three countries giving up their current currency units (the U.S. dollar, the Canadian dollar, and the Mexican peso) and adopting a new one, created specifically for this purpose (some versions of the theory assume only the United States and Canada would be included).
Assistant: 实施将使三个国家放弃他们目前的货币单位(美元、加拿大元和墨西哥比索),并采用专门为此设立的新货币。
User: Vu Televisions (also Vu Technologies) is a television brand and an LED TV and display manufacturer founded in Mumbai in 2006.
Assistant: Vu电视(Vu Televisions),或者称Vu科技(Vu Technologies),是一个2006年成立于印度孟买的奢侈电视品牌和LED电视及显示制造商。
User: Art critic and numismatist Cornelius Vermeule was critical of the obverse design replacement, as well as the decision to continue use of the Apollo 11 design.
Assistant: 艺术评论家兼钱币学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)就持这一看法,并对背面继续采用类似阿波罗11号徽章的设计不以为然。
User: Officially, the count of the murdered full-blood wealthy Osage native Americans reaches at least 20, but Grann suspects that hundreds more may have been killed because of their ties to oil.
Assistant: 官方数据显示,被谋杀的富有的正统血统奥色治美洲原住民至少有20人,但本书作者格雷恩怀疑,可能还有数百人因为与石油有关而被杀害。
User: In rural communities, the fabrication of garments for both family members and servants was an important part of everyday life.
Assistant: 在乡村地区,为家人和仆人制作制作衣服是重要的日常生活之一。
User: In 2007, Pearl Hydrogen Power Sources of Shanghai, China, unveiled a hydrogen bicycle at the 9th China International Exhibition on Gas Technology, Equipment, and Applications.
Assistant: 在2007年中国上海,Pearl hydrogen power source technology Co., ltd公司展示了氢自行车,在第9届中国国际燃油技术装备和应用展示会。
User: Certain environments' affects on humans provides trends that social epidemiologists can investigate to determine if they are related to a divide of social status especially if only a certain part of the population is negatively affected.
Assistant: 某些环境对人类社会的影响提供了社会流行病学调查的基础,以确定它们是否与社会地位的高低有关,特别是只有某一部分人口受到负面影响时,体现的尤为清楚。
User: The gallery of Pavlovsk has twelve landscape paintings by Hubert Robert that were commissioned by Maria Feodorovna.
Assistant: 巴甫洛夫斯克画廊有12幅玛丽亚·费奥多罗芙娜皇后委任赫伯特·罗伯特创作的山水画。
User: Users click on a map of the world to set their viewing location.
Assistant: 用户通过点击世界地图来设置自己所在的观赏位置。
User: Gabrovo saw its most rapid growth in the post-World War II years, when its population was doubled.
Assistant: 加布罗沃的人口在二战之后大幅增加,其人口在这段期间翻倍。
User: A first fly-by of Mercury occurred on January 14, 2008, a second on October 6, 2008, and a third on September 29, 2009.
Assistant: 在2008年1月14日,信使号首度飞越水星,2008年10月6日再度飞越,并于2009年9月29日第三度飞越。
User: In many cases, the papers simply concentrated on the very real chaos and confusion in government ranks and required few embellishments to make the government look bad.
Assistant: 在许多情况下,报纸只是专注于政府中的混乱和无序,然后添油加醋来让政府难堪。
User: Jim then finds Lauren and they admit to wanting to be together, and they finally kiss, to the happiness of their kids, who realize that they are already a family.
Assistant: 随后吉姆找到萝伦,彼此坦承想和对方在一起,两人终于相拥吻,他们的孩子也了解到两个家庭其实早已是一家人了。
User: Hanna was busy meeting with executives to extract funds, and delegated much of the day-to-day policymaking to others, most prominently Dawes, who was a member of the campaign executive committee and was responsible for distributing much of the money that Hanna raised.
Assistant: 汉纳则忙于同各企业高管面谈,为竞选筹集资金,将大部分日常决策交给他人处理,这其中又以道斯的作用最为显著,身为竞选执行委员会委员,他需要负责分发汉纳筹得的大部分资金。
User: Based on Grumman's earlier F9F Panther, the Cougar replaced the Panther's straight wing with a more modern swept wing.
Assistant: 基于格鲁曼F9F黑豹战斗机的改进型,美洲狮替换掉了黑豹战斗机的平直翼采用了更现代的后掠翼。
User: The ubiquitin protein itself is 76 amino acids long and was named due to its ubiquitous nature, as it has a highly conserved sequence and is found in all known eukaryotic organisms.
Assistant: 泛素蛋白自身由76个残基所组成,以“泛素”为名是因为它在生物体中广泛存在:具有高度保守的序列并且存在于所有已知的真核生物体中。
User: The Communist and Allies Group included MEPs from the Communist parties of France and Italy.
Assistant: 该党团包括来自于法国共产党和意大利共产党的欧洲议会议员。
User: Other activists also reported 60 civilians had been killed in the offensive.
Assistant: 有其他的活动人士说在这场战斗中已经有60名平民被杀害。
User: On 27 June 1905, Potemkin was at gunnery practice near Tendra Island off the Ukrainian coast when many enlisted men refused to eat the borscht made from rotten meat partially infested with maggots.
Assistant: 1905年6月27日,“波将金”号在乌克兰海岸坦特拉岛(英语:Tendra Island)附近进行炮击演练时,许多士兵拒绝吃以腐败且生蛆的肉作成的罗宋汤。
User: The Doctor is forced to leave, but promises Amelia he will return in five minutes.
Assistant: 博士被迫离开,但向艾美莉亚保证,自己将在5分钟回来。
User: The main difference with UNIX is that instead of utilities handling files, they can handle any "task".
Assistant: 与UNIX的一大区别即在于,除了操作文件,Mach更可以操作一切“任务”。
User: In chemical reactions the use of polar protic solvents favors the SN1 reaction mechanism, while polar aprotic solvents favor the SN2 reaction mechanism.
Assistant: 在化学反应中,使用极性质子性溶剂对于SN1反应机制比较有利,而极性非质子性溶剂则对SN2反应机构较有利。
User: Discrete-time signals, used in digital signal processing, can be obtained by sampling and quantization of continuous signals.
Assistant: 任何模拟信号都是连续信号,数字信号处理中的离散信号可以通过对连续信号采样和量化得到。
User: Rahul Desai of Film Companion sums up the retort: " the Bollywood manifestation of Halloween – an amusing, self-gratifying but altogether pointless fancy-dress ball designed to trick audiences under the guise of treating them".
Assistant: 电影伴侣(英语:Anupama Chopra)的拉胡尔·德赛(Rahul Desai)总结了驳斥观点:“这是宝莱坞的万圣节狂欢,滑稽、自我满足却完全没有意义的化妆舞会,拿着好好招待观众的幌子欺骗他们。
User: There has been notable emigration from these communities in recent decades, so that there are now hundreds of thousands of people of Asian Latin American origin in both Japan and the United States.
Assistant: 秘鲁的的最高比例是5%,近几十年来,这些社区出现了显著的移民,所以日本和美国现在有成千上万的拉丁美洲亚裔人士。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Please carry out your order.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
执行你的命令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some jurisdictions also permit the board of directors to appoint directors, either to fill a vacancy which arises on resignation or death, or as an addition to the existing directors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些司法权也允许董事会直接任命董事,来填补因退休或去世而出现的空缺,或者作为现有董事的补充。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The British government followed a policy of allowing its colonies to become self-governing entities before giving them the option of independence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
英国一贯之政策是协助其殖民地成为主权独立之国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He said, "if it had not been that Allah rescued me through Malik and al-Layth, I would have been lost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 应泰言:“我不急救,则彼必归敌,是益之兵也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Twenty two chapters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
共二十二章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 25, 2002, LWN announced that due to its inability to raise enough funds through donations, the following issue would be its last.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2002年7月25日,LWN宣布,由于无法通过捐款募集足够的资金,下一期将会是其最后一次发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The EFA was formed on 1 April 2012 by bringing together the functions of two non-departmental public bodies, the Young People's Learning Agency and Partnerships for Schools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
教育资助局成立于2012年4月1日,由两个非政府部门公共机构:青年学习局(英语:Young People's Learning Agency)和学校伙伴关系公司(英语:Partnerships for Schools)合并而来。
User: 将这句话从英文翻译到中文
1835–1908 The life of Mirza Ghulam Ahmad, the founder of the messianic Ahmadiyya Movement in Islam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1835–1908 伊斯兰阿赫迈底亚运动创始人米尔扎·古拉姆·艾哈迈德的在世时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has been successfully launched on August 12, 2018 and is currently leaving Earth for the first orbit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它已于2018年8月12日成功发射,目前已经离开地球并飞掠过金星,进入第一阶段的轨道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The holiday has been a focal point of ethnic celebrations of Polish-American pride in the Chicago area, where it is known as Polish Constitution Day, since 1892.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兰宪法日成为了芝加哥的波兰美国人民族自豪庆祝的焦点,这一点可以追溯到1892年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The learning of a song is produced through a mix of interaction, experience, and predisposition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:歌曲的学习是通过互动的调和、经验和前置因素而产出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: And is eaten as Prasad at night.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
夜行性的觅食律动周期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many compounds of smoke from fires are highly toxic and/or irritating.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
火焰生成的烟雾中许多化合物是有毒或是刺激性的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Established in 1988, Denmark's major commercial television channel TV 2 is based in Odense.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1988年,丹麦国家主要电视频道之一的TV2也将总部设在欧登塞。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To date, the most successful commercial application of microfluidics is the inkjet printhead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迄今为止,最成功的微流体的商业应用是喷墨打印头。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Broadcast Top List.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
播送最长的片尾曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It also caused large land fractures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这也导致了大量的地面沉降。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It grows really well in disturbed areas like roadsides or even dirt roads.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它在被扰乱的地区都很好地成长,例如在路边甚至在泥土路上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The country's economy, as in many other developing countries, is heavily dependent on agriculture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
和大多数非洲国家一样,国家的主要经济来源依靠农业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1976, the astronomer S. Tapia discovered that light from the star is both linearly and circularly polarized, showing that there was a strong magnetic field surrounding the system and revealing that the system was more complex than previously thought.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1976年,天文学家S. Tapia发现他的光线不仅是线性偏极还有圆偏极,显示这颗恒星有强烈的磁场环绕在周围,显示这个系统比早先认为的还要复杂 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The princess's body remained in a chapel next to the house where she died until it was taken back to the Portuguese mainland on 7 May 1853.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
公主的遗体起初放在她去世那间屋子旁边的小教堂,再于1853年5月7日送回葡萄牙本土。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was a three-time all-state selection at Bloomington High School North, and was at one time a teammate of former NBA player Jared Jeffries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:梅成长在印第安那州的布鲁明顿(Bloomington),他在北布鲁明顿高中的时候曾3次当选过全州全明星球员,还有一次是他的队友也是现在的NBA球员贾瑞德·杰弗里斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today, it alone of the Scottish libraries still holds the privilege of receiving a copy of every law book entered at Stationers' Hall.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今天,只有这个苏格兰图书馆仍然拥有接收进入英国出版同业工会的每本法律书籍副本的特权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The game's original author, Chris Schoeneman, is no longer involved in development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原作者 Chris Schoeneman不再管理了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, he identified two chronicles with a sufficiently high level of reliability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是他确实有两个可信的与陌生语言能力有关的病历。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On October 14, 2011, Google announced that Jaiku would be shut down by January 15, 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年10月14日,Google宣布他们决定在2012年1月15日将Jaiku关闭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dr. Blackwell is the founder and CEO of Anybots and a partner at Y Combinator.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布莱克威尔是Anybots的CEO和Y Combinator的一个合作伙伴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Peasant's War is often seen as the starting point of the modern Flemish movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而农民战争更被视为现代佛莱明运动的起点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In October 2008, Mark Goerner, a digital artist who had worked on the film for a year and a half, commented that pre-production work on the film was mostly finished.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年10月,数位艺术家马克·哥纳在本片工作了一年半,他透露,本片的前期制作大都已完成。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Porta Vittoria (formerly Porta Tosa) was a city gate in the Spanish walls of Milan, Italy.
Assistant: 胜利门(Porta Vittoria),原名 Tosa门,原为意大利米兰西班牙城墙上的一个城门。
User: They developed and began to disseminate rural crisis packets to help parishes deal with the growing rural crisis.
Assistant: 他们制定并开始传播的数据包,以帮助农村教区危机应对日益严重的农村危机。
User: Journalist Elena Poniatowska culled interviews from those present and described events in her book Massacre in Mexico: "Flares suddenly appeared in the sky overhead and everyone automatically looked up.
Assistant: 身兼记者的作家艾琳娜·伯利亚托瓦斯卡采访了当晚的亲历者,并在她的书《发生在墨西哥的屠杀》(Massacre in Mexico)讲述了那时的景象:“火舌划过天空,人们不假思索地举头仰望。
User: Latvia's First Party/Latvian Way (Latvian: Latvijas Pirmā partija/Latvijas Ceļš, LPP/LC) was a political party in Latvia, created from the merger of the Christian democratic Latvia's First Party (LPP), the liberal Latvian Way (LC) and the regionalist We for our District and Vidzeme Union in 2007.
Assistant: 拉脱维亚第一党/拉脱维亚道路(拉脱维亚语:Latvijas Pirmā partija/Latvijas Ceļš, LPP/LC)是拉脱维亚政党,由两个基督教民主主义政党拉脱维亚第一党(LPP)与拉脱维亚之路(LC)、两个区域主义政党在2007年合并成立。
User: The velocity and mass of the armour-piercing 57 mm projectile allowed it to attain sufficient kinetic energy to penetrate up to 90 mm of armour RHA while keeping the gun sufficiently light, mobile and easy to conceal.
Assistant: 的57毫米穿甲弹的速度和质量使其能够获得足够的动能,以穿透90毫米的滚动匀质装甲,同时保持火炮具有足够的轻便性和移动性,并且易于隐藏。
User: When these electrons oscillate with the incident light, the phase difference between their radiation field and the incident field is π (180°), so the forward radiation cancels the incident light, and backward radiation is just the reflected light.
Assistant: 当这些电子随着入射光振动时,它们的辐射的场和入射光的场之间的相位差是 π {\displaystyle \pi } (180°),所以向前的辐射终止了入射光,而向后的辐射就是反射光。
User: The 2011 Mustang GT marked this engine's first use in any production Ford.
Assistant: 2011年野马GT标志着福特生产的引擎的首次使用。
User: Examples in Literature: Popular Science magazine, January 1972: "A stretched piece of rubber contracts when heated.
Assistant: 文献中的例子: 大众科学杂志,1972年1月:“拉伸的橡胶片在受热时收缩,这样可以显着增加拉力。
User: This is a list of the 95 counties in the State of Tennessee.
Assistant: 这是美国田纳西州所有95个县的列表。
User: In Glasgow where the volume of business requires the employment of three solicitors as "stipendiary magistrates" who sit in place of the lay Justices.
Assistant: 在格拉斯哥,由于法院需要审理大量案件,使以聘请了三位事务律师担任“受薪裁判官”,以取代非专业法官的职能。
User: Richard E. Vatz's discourse on creation of rhetorical meaning relates directly to framing, although he references it little.
Assistant: 尽管Richard E. Vatz很少提及,但他关于修辞意义创作的论述直接与框架有关。
User: On 8 August, Nassau took on 250 soldiers in Wilhelmshaven and then departed for the Baltic.
Assistant: 8月8日,拿骚号搭载着250名士兵从威廉港出发,驶向波罗的海。
User: After notable success in other areas of Europe, Mozart was commissioned to compose a piece for the Benedictine University in his hometown of Salzburg.
Assistant: 在欧洲巡演获得极大成功后,莫扎特回到家乡受到本笃大学(今萨尔茨堡大学)委托为之创作一部作品。
User: Sometimes, completely unrelated groups also shared the same name.
Assistant: 后来各地成立的同类组织也采用同一个名称。
User: He was a founder of the bank, and supported efforts to found the College of Georgetown.
Assistant: 他是一个银行的创始人,并积极支持成立乔治敦学院。
User: By Proclamation No. 23 (1945), the Deputy Chief Civil Affairs Officer for the Singapore Division provided that every conviction of any offence by a tribunal established by the Japanese Military Administration was quashed, and any judgement convicting or purporting to convict any person or any offence was set aside.
Assistant: 根据1945年第23号公告,新加坡民政副总长规定一切在日本军政府时期由法庭作出的裁定无效,所有认定疑犯有罪或倾向于认定其有罪的判决亦悉数撤销。
User: Communications between Hasan and al-Awlaki, and other similar communications, were reviewed and considered to be consistent with Hasan's professional research at the Walter Reed Medical Center.
Assistant: 哈桑与奥拉基间的往来通信,以及其他相似的通讯,都经过审查,且被认为与他在沃尔特·里德医疗中心所作的专业研究相符。
User: The majority of OM bodies and lenses were manual-focus only; the OM-707 of 1986 was the only true autofocus model.
Assistant: 大多数OM机身和镜头为手动对焦构造;仅1986年的OM-707是唯一的真正自动对焦机型。
User: The chapel is covered by a high wooden roof Many of the sanctuary furnishings are believed to have been designed by Blackett in the 1860s, including the Blessed Sacrament shrine, which is made of Bondi Gold sandstone, the tabernacle, cedar choir stalls and pews.
Assistant: 许多避难所的装修相信都是布雷凯特(Blackett)在1860年设计的,其中包括圣体(Blessed Sacrament)圣地,它是由邦迪黄金(Bondi Gold)砂岩、帐幕、雪松唱诗班和长椅构成的。
User: Orantes spends months living with the villagers until the vaccine arrives, and she is released.
Assistant: 奥兰蒂斯跟村民们生活了几个月,直到疫苗被宣布。
User: Thus, for many Azerbaijanis, Islam tended toward a more ethnic/nationalistic identity than a purely religious one.
Assistant: 因此,对许多阿塞拜疆人来说,伊斯兰教倾向于民族主义认同的身份而非信仰的实践。
User: Due to the expansion of farming in the region, the population using water from the lake subsequently increased, and by 1958 the lake only held up to 22 square kilometres, with a water depth of about 0.8 metres.
Assistant: 由于农业发展,人口用水量也增加,再加上由于温室效应造成的地球变暖趋势,到了1958年时,湖面已经缩小到不足22平方千米,水深不到0.8米。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He proved his mettle as an organiser.
Assistant: 他定下了目标——当一名建筑师。
User: In 1982, he won the French Young Musician's Competition and in 1984, the Young Concert Artists International Auditions.
Assistant: 他在1982年法国青年音乐家比赛(Concours Eurovision des Jeunes Musiciens Français)及1984年美国青年音乐会艺术家国际试音比赛(Young Concert Artists International Auditions)中胜出。
User: The discovery of oil near Houston in 1901 led to its first growth spurt — by the 1920s, Houston had grown to almost 140,000 people.
Assistant: 1901年在休士顿附近发现石油,带领此地的头一次经济起飞;1920年代市内人口已增长至140,000人。
User: It is based on Chelsea Handler's 2008 best-selling book Are You There, Vodka?
Assistant: 在2011年,劳拉主演一部情境喜剧《我用青春买醉》,这部由知名美国作家Chelsea Handler其2008年的畅销书Are You There, Vodka?
User: They can be: VALID The route announcement is covered by at least one ROA INVALID The prefix is announced from an unauthorised AS.
Assistant: 它们可以是: 有效 路由宣告覆盖至少一个ROA 无效 该前缀从未经授权的AS发布。
User: Trend Turkey.
Assistant: 流经都灵。
User: A positive consequence was that Hawking remained close to a group of friends with whom he enjoyed board games, the manufacture of fireworks, model aeroplanes and boats, and long discussions about Christianity and extrasensory perception.
Assistant: 对霍金而言,不能就读西敏公学的正面结果是,霍金有一群从小就在一起成长的挚友,他们共同分享嗜好,他喜欢玩图版游戏、制造爆竹、模型飞机、模型船艇,以及互相切磋有关基督教和超感官知觉的长时间讨论。
User: An emergency cabinet, under Sjafruddin Prawiranegara, was established in Sumatra; however, the Hatta Cabinet was not formally disbanded.
Assistant: 虽然由沙弗鲁丁·普拉维拉内加拉领导的紧急内阁随后在苏门答腊成立,不过哈达内阁却没有因此而被正式解散。
User: New series, such as All-Star Squadron, Infinity, Inc. and a new All-Star Comics featured the JSA, their children and their heirs.
Assistant: 如《全明星中队》、《无限公司》和新版《全明星漫画》等新系列重点推出JSA、JSA成员的儿女和JSA成员的继承人。
User: From the rising of the sun unto the setting of the sun they opposed him and gave him no rest.
Assistant: 日月若驰,老年快将至矣,而功业不能建立,是以为之悲叹。
User: The crater's diameter is 40 times the depth resulting in a relatively shallow appearance.
Assistant: 由于撞击坑的直径40倍于它的深度,从而造成相对较浅的外观形象。
User: The activities of English sailors, begun by Sir John Hawkins in 1562, gained the tacit support of Elizabeth, even though the Spanish government complained that Hawkins's trade with their colonies in the West Indies constituted smuggling.
Assistant: 英国的跨大西洋奴隶贸易——由约翰·霍金斯爵士于1562年发起——获得伊丽莎白的支持,无视于西班牙政府的控诉,指霍金斯在加勒比地区西属殖民地的贸易实已构成走私。
User: Shortly after his arrival in the region, North Carolina Governor Richard Caswell made him magistrate of newly formed Sullivan County and elevated him to the rank of colonel of the Sullivan County Regiment..
Assistant: 抵达目的地后不久,北卡罗莱纳州州长理查德·卡斯维尔(Richard Caswell)提升他为上校,并担任新成立的沙利文县法官。
User: In 1991, since Turkey's election system had two large election thresholds post-1980 (10% nationwide and 15% local thresholds) and since the centre-left was divided into two parties (SHP and DSP), social democrats and democratic left groups had little power in parliament.
Assistant: 1991年土耳其举行议会选举,设有两个当选的门槛(10%全国得票率及15%地区得票率),加上中间偏左的党派分为社会民主人民党及民主左翼党,使社会民主及民主左翼派系在国会的权力甚为弱小。
User: Macdonald also wished to secure the Colony of British Columbia.
Assistant: 麦克唐纳也想将不列颠哥伦比亚殖民地纳入联邦的版图。
User: The storm turned northeastward and was absorbed by a cold front over extreme eastern Oklahoma on September 2.
Assistant: 风暴转向东北,于9月2日在俄克拉何马州最东面被冷锋吸收。
User: More mini-markets and supermarkets are emerging, mostly independent operations.
Assistant: 现在有更小型市场及超级市场正发展,但大多数都是独立运作。
User: Although Dudayev left Grozny early in the battle, the massive concrete structure of his presidential palace turned into the main Chechen stronghold in the city.
Assistant: 虽然杜达耶夫在战役初期就离开格罗兹尼,但总统府的大型混凝土结构使之成为车臣武装在该市的重要据点。
User: Young Boris was a polymath whose interests included mathematics, biology, chemistry, music, philosophy, and literature.
Assistant: 年轻的鲍里斯相当博学,包括数学、音乐、哲学和文学。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A total of 23 people were killed in Syria, 11 of which were civilians killed by security forces.
Assistant: 12月3日 当天共计23人死亡,其中有11个平民被安全部队打死。
User: The two ships exchanged fire at a distance of 1,200-2,500 meters, without any actual hits.
Assistant: 两艘船在1,200-2,500米的距离内交火,但没有造成什么损害。
User: Hundreds of people were killed in escalating violence between pro-Gbagbo and pro-Ouattara partisans and at least a million people have fled, mostly from Abidjan.
Assistant: 亲巴博和亲瓦塔拉游击队之间的暴力冲突不断升级,造成数百人死亡,并且至少有一百万的人已经逃离,大多是从阿比让地区。
User: Differences in the law between England and Scotland appear to make the position harder for naked ramblers once they reach Scotland.
Assistant: 由于该法在英格兰地区和苏格兰地区间存在差异,使得裸奔者抵达苏格兰时会遭到更为严厉的处罚。
User: Local people heard explosion noises about 20 times per day.
Assistant: 当地居民表示,每天都可听到20次左右的火山爆炸声。
User: Thanks that the Cathedral of the Holy Spirit was not destroyed and plundered.
Assistant: 圣财所生乐,则不会被侵害劫夺。
User: The duchy itself was divided roughly in two by the Oder.
Assistant: 匈奴以单于为中心,大致上分割成左右两翼。
User: A register represents a specific physical location in memory.
Assistant: 遗忘是记忆中的一个特殊功能。
User: The study of human society is therefore a potentially valuable source of information about the causes of psychiatric disorder.
Assistant: 因此,对人类社会的研究可以发现导致心理紊乱的潜在原因。
User: The superior German army – better led, better trained, and better supplied – was quite effective against the ill-equipped Russian forces, driving the Russians out of Galicia, as well as Russian Poland during the Gorlice–Tarnów Offensive campaign.
Assistant: 优秀的德军——其受较好的指挥、训练、供给——惊人成功地对抗装备不良的俄罗斯军队,将俄军逐出加利西亚,俄属波兰也在哥利治-塔诺夫进攻(英语:Gorlice-Tarnow Offensive)会战退败。
User: Scarpa allegedly provided DeVecchio with cash, jewelry and other gifts along with information of questionable value on the Colombos.
Assistant: 斯卡帕说,他给维克沃提供现金、珠宝、其他礼物以及科伦坡家族值得怀疑的有关信息。
User: A few bystanders were injured, but Scarpa and his relatives escaped unharmed.
Assistant: 一些旁观者受伤了,但斯卡帕和他的亲人安全逃离。
User: This was an aggravated murder case against 29-year-old Charles McCoy, Jr., the defendant in a series of highway shootings the previous year around Columbus, Ohio.
Assistant: 这是一起谋杀重罪(英语:Aggravation (law)),29岁的被告小查尔斯·麦考伊(Charles McCoy, Jr.)去年在俄亥俄州哥伦布犯下连环高速公路枪击案。
User: Placed among these four squares are three additional dates, 1 Flint (Tecpatl), 1 Rain (Atl), and 7 Monkey (Ozomahtli), and a Xiuhuitzolli, or ruler's turquoise diadem, glyph.
Assistant: 在这四个方格中放置了三个额外的日期,1 燧石(Tecpatl),1 雨(Atl)和 7 猴子(Ozomahtli)以及希赫特库特利(或统治者的绿松石王冠)字形。
User: In 2013 opened Distance Education Center.
Assistant: 2013年,开设了学际科学边际研究所。
User: These protests drew hundreds of women supporters.
Assistant: 这个角色吸引了无数女性FANS。
User: The Blue John Cavern in Castleton is a show cave.
Assistant: 卡斯尔顿的蓝约翰洞穴(Blue John Cavern)是一个观赏性的洞穴。
User: Some common semantic categories into which count-classifiers have been claimed to organize nouns include the categories of shape (long, flat, or round), size (large or small), consistency (soft or hard), animacy (human, animal, or object), and function (tools, vehicles, machines, etc.).
Assistant: 一些可数分类词的语义分类包括形状(长、平、圆)、尺寸(大、小)、硬度(软、硬)、生命度(人、动物、其他物体),以及功能(工具、车辆、机器等)。
User: He enters a door to the human world, but finding himself at a summer camp in a cabin full of children, is forced to flee into the woods.
Assistant: 一怒之下,他闯进了学校的通道门实验室,从一扇门中进入了人类世界,然而麦克却发现身在一个夏令营中的自己根本没法吓到满满一屋子的任何一个小孩。
User: If entire villages refused the army's current sanitation policy at any given time they risked being burnt to the ground in order to preserve the health and safety of soldiers from endemic smallpox and yellow fever.
Assistant: 若整个村庄拒绝接受美军的卫生政策,为了避免士兵感染地方性天花或是黄热病等疾病,可能会烧毁整个村庄。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 2014, she received two American Music Awards in the Rap/Hip-Hop categories, along with four more nominations, and one MTV Video Music Award for her collaboration with Ariana Grande, along with seven more nominations, making her the most nominated artist at these respective award show editions.
Assistant: 2014年,她获得两项全美音乐奖说唱/嘻哈类别的奖项和另外四项提名,一项与爱莉安娜·格兰德共享的MTV音乐录影带大奖提名,这让她成为这些奖项中获提名最多的艺人。
User: The output text is always terminated with a predefined string called the output record separator (ORS) whose default value is a newline.
Assistant: 其输出的文本总是以"输出记录分隔符"(Output record separator, ORS)分割的,其默认值为换行符。
User: However, Singapore has hinted that it might agree to a bridge if its air force is allowed to use part of Johor's airspace.
Assistant: 然而,新加坡暗示,若她的空军部队获准使用柔佛空域的一部分,新加坡也许会同意建造桥梁,但被马来西亚拒绝。
User: The varied results indicate that turtles and tortoises have found a variety of solutions to this problem.
Assistant: 其结果表明,海龟及陆龟分别找到了不同的方法来解决这个问题。
User: By 1816, his wife was expecting a fifth child.
Assistant: 在1816年的一天,他为一名贵妇看病。
User: These pluripotent cells are called iPS (induced pluripotent stem) cells; they appeared with very low frequency. iPS cells can be selected by inserting the b-geo gene into the Fbx15 locus.
Assistant: 这些多能性细胞称为iPS(诱导多能干细胞),iPS细胞可透过将b-geo基因插入Fbx15基因座来选择。
User: Nonstops to Los Angeles and Atlanta started in 1968.
Assistant: 直达洛杉矶和亚特兰大的航班始于1968年。
User: If the input of the function represents time, then the derivative represents change with respect to time.
Assistant: 如果函数的输入量代表时间,那么导数就代表关于时间的变化。
User: The hotel has played host to distinguished guests including the British Royal Family and other royal guests and celebrities.
Assistant: 球场内有皇家包厢,专供英国皇室成员和其他特别嘉宾使用。
User: Natural history was understood by Pliny the Elder to cover anything that could be found in the world, including living things, geology, astronomy, technology, art and humanity.
Assistant: 自然历史是老普林尼对这个世界上能见到的各种事物的理解,包括生物、地质、天文、科技、艺术和人类。
User: For this reason the company began, in 1815, to bring groups of Iroquois, skilled at hunting and trapping, from the Montreal region to the Pacific Northwest.
Assistant: 出于这个原因,该公司于1815年开始从蒙特利尔地区将狩猎和诱捕经验丰富的易洛魁群体带入太平洋西北地区。
User: One major debate in this period was whether it was possible to attend to two things at once (split attention).
Assistant: 例如,这一时期一个主要的争论是是否可能同时注意2个事物(注意的分配)。
User: Announced on 15 May 2013.
Assistant: 2013年5月15日宣布。
User: Martin described Viva la Vida as a new direction for Coldplay: a change from their past three albums, which they have referred to as a "trilogy".
Assistant: 马丁曾形容《玩酷人生》是酷玩乐团的新方向:自前三张他们称之为“三部曲”的专辑的转变。
User: He argues that once citizens allow the government to restrict specific words that can be used in speech, this will lead to an encroachment upon freedom of thought.
Assistant: 他认为,一旦公民允许政府限制言论中使用的某个特定字眼,那么这将导致思想自由受到侵占。
User: Congress never created a federal district court in the Philippines from which the Ninth Circuit could hear appeals.
Assistant: 不过联邦国会从未在菲律宾建立过联邦地区法院,第九巡回上诉法院也从未对该国涉及美国公民的案件有过上诉管辖权。
User: Porter opines that Peter the Painter was probably not at the property that night, while the journalist J P Eddy suggests that Svaars was among those present.
Assistant: 彼得斯认为画家彼得那晚没在店内,而记者J·P·埃迪(J.P. Eddy)认为斯瓦拉斯也在场。
User: Chinese Athletics Championships 400 m hurdles: 1994 nb There are conflicting sources for her birthdate, with the IAAF listing 14 February 1972 and other sources listing 11 January 1972.
Assistant: 中国田径锦标赛 400米栏:1994年 nb 她的生日资料有冲突,国际田联列为1972年2月14日,但其他来源列为1972年1月11日。
User: It also did poorly in industrial or poorer urban areas; for example it won only 9.33% in the Pas-de-Calais, a department formerly dominated by coal mining, in 2009.
Assistant: 他们同样在工业或贫困都会地区表现不佳,如2009年在以矿业为主的加来海峡省只拿到9.33%。
User: This population probably diverged from mainland rice rats about 2000 years ago.
Assistant: 这个类群可能是于约2000年前从大陆的稻鼠分支出来。
User: The second concert of the tour was held at the Rosemont Theatre near Chicago on March 1, 2008.
Assistant: 他还参加了2008年3月1日在芝加哥附近罗斯芒特剧院举办的第二场音乐会巡演。
User: Cofresí eventually purchased a small boat.
Assistant: 十天后,科普克终于找到了一只小船。
User: Meanwhile, the British increased the size and intensity of their raids against the Atlantic coast.
Assistant: 与此同时,英军对大西洋海岸袭击程度和烈度加大。
User: In addition, his team discovered a comet on 3 June 1997, which was later named Zhu-Balam.
Assistant: 1997年6月3日,朱进的项目组还发现了一颗彗星,后来它被命名为“朱-巴拉姆”彗星(英语:Comet Zhu-Balam)。
User: United States Central Intelligence Agency (CIA) director Allen Dulles warned President Dwight D. Eisenhower that Fignolé had "a strong leftist orientation".
Assistant: 美国中央情报局局长艾伦·杜勒斯提醒总统艾森豪威尔菲尼奥勒有“强大的左派倾向”。
User: His death renewed calls to ban fighting among critics.
Assistant: 他的死亡重新引起了反对人士对于禁止斗殴的呼声。
User: Sometimes, a very colloquial plural form of Mark, Märker was used either as hypocoristic form or to refer to a small number of D-Mark coins or bills, e.g. Gib mir mal ein paar Märker ("Just give me a few marks") and Die lieben Märker wieder ("The lovely money again", with an ironic undertone).
Assistant: 有时,Mark的复数形式Märker 在指小形式中,或者在描述(存在或较少的)一定数量的马克硬币或纸币中被使用(例如,Gib mir mal ein paar Märker(给我几马克(纸币或硬币))、Die lieben Märker wieder(又是可爱的钱(带有反讽的口气))。
User: In addition to the specimens mentioned above, Danser also listed Docters van Leeuwen 10834 as New Guinean material of what he identified as N. vieillardii.
Assistant: 除了上述的标本外,B·H·丹瑟还将来自新几内亚的编号为“Docters van Leeuwen 10834”标本认为是维耶亚猪笼草。
User: The Washington Post hailed him as a hero, and House Naval Affairs Committee Chairman Carl Vinson of Georgia stated that Voorhis had performed "the greatest kind of service".
Assistant: 《华盛顿邮报》赞颂他为英雄,来自乔治亚州的众议院海军事务委员会主席卡尔·文森称沃里斯完成了“最伟大的一种服务”。
User: As pointed out in two papers by Holger Baumgardt and collaborators, the mass-to-light ratio should rise sharply towards the center of the cluster, even without a black hole, in both M15 and Mayall II.
Assistant: 正如霍尔格·鲍姆加特和合作者在两篇论文指出,即使没有黑洞存在,M15和马亚尔II的质-光比都应该朝向中心大幅的增加。
User: The cluster in which HD 162826 and the Sun formed is believed to have been an open cluster, permitting the stars to scatter widely over time.
Assistant: 现在认为形成HD 162826和太阳的星团类型是疏散星团,因为这让恒星随时间推移而广泛散布。
User: The Orthodox hierarchy became as wealthy and powerful as the most powerful nobles.
Assistant: 东正教统治集团变得和最强大的贵族一样富有而强大。
User: Most maritime traffic between the Atlantic Ocean and the North Sea and Baltic Sea passes through the Strait of Dover, rather than taking the longer and more dangerous route around the north of Scotland.
Assistant: 大多数由大西洋到北海或波罗的海的海上交通都会经由多佛尔海峡,而不会选择较危险及较长的经过北苏格兰的航线。
User: The historic tram system, once a well maintained and widely used method of transport, is now gradually being phased out in favor of buses and trolleybuses.
Assistant: 基辅电车(Kiev tram)曾一度是维护良好且被广泛使用的运输方式,但目前已逐渐被公车与无轨电车所汰换。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The game's artificial intelligence is improved, with enemies being able to react to the player's action more responsively.
Assistant: 游戏的人工智能得到改进,敌人能更灵活地对玩家的行动做出反应。
User: At the time, it provided significantly better quality than existing low bit-rate algorithms, such as residual-excited linear prediction and linear predictive coding vocoders (e.g., FS-1015).
Assistant: 在当时,它能提供比其他低比特率算法更好的质量,包括如剩余激励线性预测(英语:Residual-excited linear prediction)和线性预测编码声码器(例如FS-1015(英语:FS-1015))。
User: It's a wildly entertaining circus ride.
Assistant: 这是一个回合制战略游戏。
User: For example, the data mining step might identify multiple groups in the data, which can then be used to obtain more accurate prediction results by a decision support system.
Assistant: 举个例子,进行数据挖掘操作时可能要把数据分成多组,然后可以使用决策支持系统以获得更加精确的预测结果。
User: Many people generally find proportional typefaces nicer-looking and easier to read, and thus they appear more commonly in professionally published printed material.
Assistant: 许多人通常发现比例字体看起来更漂亮,更容易阅读,因此它们在专业出版的印刷材料中更常见。
User: It recognized repeated actions that a user performs on the device (common locations, repeated calendar appointments, search queries, etc.) to display more relevant information to the user in the form of "cards".
Assistant: 它可以识别使用者在设备上重复的动作(常见的位置、重复的日历活动、搜寻历史......等),并以“卡片”(Cards)的方式向使用者提供相关资讯。
User: Shilpa means sculpture, kala means art, and vedika means platform.
Assistant: 就文意而言,Shilpa意指雕刻、kala是艺术、vedika是平台。
User: After beginning the meiotic process, the oogonia (now called primary oocytes) can no longer replicate.
Assistant: 减数分裂开始后,卵原细胞(现在被称为初级卵母细胞)不再具有可复制性。
User: During the Russian Revolution of 1905, Dmowski favoured co-operation with the Imperial Russian authorities and welcomed Nicholas II's October Manifesto of 1905 as a stepping stone on the road towards renewed Polish autonomy.
Assistant: 1905年俄国革命期间,德莫夫斯基倾向于与俄罗斯帝国当局合作,并对尼古拉二世的1905年10月宣言表示欢迎,认为这是波兰恢复自治道路上的一块铺路石。
User: An old tradition claims that 10,000 Christian slaves who died while building the Baths of Diocletian are buried in the church's crypt, and are venerated as St Zeno and Companions.
Assistant: 一个古老的传说,声称在修建戴克里先浴场时死去的10,000名基督徒奴隶,被埋葬在该堂的地穴,包括圣柴诺 和同伴。
User: Because standard locomotives had still not been built, the Reichsbahn continued to produce the proven S 3/6.
Assistant: 由于当时标准蒸汽机车还没有出台,因此铁路只得继续制造S3/6型机车。
User: Word Viewer 2003 was released on 15 December 2004.
Assistant: Word Viewer 2003在2004年12月15日发行。
User: The consequences of defying the party whip depend on the circumstances, and are usually negotiated with the party whip in advance.
Assistant: 违抗党鞭的后果会视情况而定,但这些后果通常会由党鞭提前告知。
User: It is a combination of similar design and hardware from HTC, incorporating the same physical design as the HTC HD Mini, the same capacitive buttons and optical joystick as the Droid Incredible, and the same software introduced on the HTC Desire and HTC Legend.
Assistant: 它结合了HTC的其他产品的设计理念和硬件设计, 它的外观设计与HTC的另一款产品 HTC HD Mini相似, 它的手机按键和导航键与另一款HTC产品 HTC Droid Incredible相似, 它的系统和用户界面则继承了 HTC Desire 和 HTC Legend。
User: The age ranges anywhere from 5–70 years old, but the average age is 35 and cases have been reported with children that are still in infancy.
Assistant: 患者年龄范围约为5~70岁,平均年龄约为35岁,据报告有部分患者为婴儿。
User: Main-sequence stars in this region experience only small changes in magnitude and so this variation is difficult to detect.
Assistant: 在这个区域的主序星,在经验上只有小幅度的变化,所以很难察觉这种变化。
User: Starting with this season, the league will be played in two phases.
Assistant: 本赛季共13支球队参赛,比赛分两个阶段进行。
User: Only where no party has a majority, or where a division exists between the person chosen by the party's electoral college and its MPs on who should be prime minister, can a modern sovereign expect to freely choose whom to appoint.
Assistant: 只有在没有党派占多数,或者党内的选举就谁任领袖存在分歧的情况下,现代主权者才能自由地选择谁来担任首相。
User: He is named as Tom Stephens, a 37-year-old Tesco supermarket worker.
Assistant: 他名叫Tom Stephens,是一名Tesco超市的工作人员。
User: It was one of the first European cities to experiment with the concept of free public transport.
Assistant: 波隆那是欧洲第一个进行免费大众交通运输实验概念的城镇。
User: Lodhi is one of Pakistan's prominent diplomats.
Assistant: 洛迪是巴基斯坦最重要的外交官之一。
User: Orbital resonances greatly enhance the mutual gravitational influence of the bodies, i.e., their ability to alter or constrain each other's orbits.
Assistant: 轨道共振大大的增加了相互之间引力影响的机构,即它们能够改变或限制对方的轨道。
User: The country's best result over the next 46 years (1967–2013) would be fifth place, which it achieved with Milestones in 1972, Waterloo & Robinson in 1976 and Thomas Forstner in 1989.
Assistant: 接下来的46年间(1967年-2013年)奥地利最佳的成绩皆落在第五名,分别由1971年的Milesones、1976的Waterloo & Robinson及1989年的 Thomas Forstner获得。
User: The directive was the largest single piece of legislation ever produced by the Commission and is expected to set the standards for the rest of the world.
Assistant: 本项法案是执委会提出的最大一项单一法案,并被认为将可作为世界其他地区的标准。
User: To obtain freedom in cultivating crops.
Assistant: 需要耕作来种植作物。
User: All stations on the Orange Line are handicapped accessible.
Assistant: 橙线上的所有车站都是无障碍的。
User: Launched in November 2006, PSN was originally conceived for the PlayStation video game consoles, but soon extended to encompass smartphones, tablets, Blu-ray players and high-definition televisions.
Assistant: PSN推出于2006年11月,最初为PlayStation系列游戏机专用,之后扩展到手机、平板电脑、蓝光播放器和电视。
User: The 2012 Transatlantic Trends poll found that 72 percent of Bulgarians did not approve of the economic policy pursued by the government of the (then) ruling center-right GERB party and Prime Minister Boyko Borisov.
Assistant: 2012年“跨大西洋趋势”调查显示,有72%的保加利亚人不赞成(当时)执政党中央右派格党和总理博科夫·鲍里索夫所采取的经济政策。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The awards were announced at the ninth General Assembly of the IMU earlier in the year and awarded at the 1983 Warsaw congress.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 得奖名单于该年较早时,在国际数学联盟第九届会议宣布,1983年华沙大会颁发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Robbins expressed regret at not being able to refer to this in the preparation of his English translation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗宾斯在他的英文翻译的准备中对于不能够参考到这部作品表示遗憾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Forest fires broke out in 9 locations in Kinabalu Park, covering a total area of 25 square kilometres and generating large amounts of smog.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:基纳巴卢山国家公园内发生了9起山火,过火面积达25平方公里,并产生了大量烟雾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shortwave is used largely for national broadcasters, international propaganda, or religious broadcasting organizations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 短波大部分用在国家广播公司、国际宣传或是宗教电台组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Muhammad's mission also involves preaching monotheism: The Quran commands Muhammad to proclaim and praise the name of his Lord and instructs him not to worship idols or associate other deities with God.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:想当然尔,信友便成为岩村城主,而坊丸则被送到甲斐,做信玄的养子(人质)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Suddenly he toppled over to the ground, and before aid reached him his heart had ceased to beat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
出发前,他指派绝保护静养中的佐助,不让兜趁着战乱将佐助带走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Their predictions are the same for ideal gases.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
理想气体为假想的气体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It also tells that a third of the population had to emigrate and settle in southern Europe, a tradition associated with the migration of the Goths, whose name has the same origin as Gutes, the native name of the people of the island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该书也讲述三分之一的人口须移居至南欧,与哥特人移居的习俗有关,而哥特人与哥得兰人(当地人自称Gutar)两者的名字同源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For instance, the Marquis de Lafayette proposed a combination of the American and British systems, introducing a bicameral parliament, with the king having the suspensive veto power over the legislature, modeled to the authority then recently vested in the President of the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如拉法耶特侯爵的提案,他提议法国采用英美政府制度的结合,引进两院制议会,国王对立法机构拥有暂停性质的否决权,最后一项是模仿当时授予美国总统的权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both versions carried the same armament as the production F11C-2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
两种版本都配有跟 F11C-2 一样的武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, in 1801, Tsar Alexander I reintroduced the reserve and hired a small number of peasants to protect the animals, and by the 1830s there were 700 bison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,1801年沙皇亚历山大一世重新恢复保护区,并雇用少数农民来保护动物,欧洲野牛的数量在1830年代恢复到700头。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Faust began to work out concept sketches, several of which appeared on her DeviantArt page, including ponies from the original series (Twilight, Applejack, Firefly, Surprise, Posey and Sparkler), which later provided the core for the main cast of the show.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她的deviantArt页面里包含了数个根据原系列(第一代)的小马(Twilight、Applejack、Firefly、Surprise、Posey和Sparkler)设计出的草图,而这几只小马后来也成为了本剧的核心阵容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She is married with Spanish coach Luis Miguel Landa and currently lives in Spain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她和西班牙教练路易斯·米格尔·兰达结婚,现居西班牙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Upon completion of the presentation, all present were told that the incident was secret and that their meeting "never took place".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:会议结束后,所有与会者都被告知该目击事件是机密,这次会议“从未发生过”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She then resumed her regular duties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后成为她的例行公事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although they never gave up their core identity as Western Europeans or Franks, their clothing, diet, and commercialism integrated much Oriental, particularly Byzantine, influence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管他们从未放弃他们作为西欧人或者法兰克人的核心身份,他们的衣着、饮食,以及重商主义则集合了许多东方的,尤其是拜占庭的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Then Isa (Jesus) will descend from the sky to the white minaret (commonly held as being in the Umayyad Mosque) east of Damascus (as referred to in hadith), placing his hands on the backs of two angels, at the time of the Fajr (dawn) prayer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
神石传说 在太古创世之初,有一男一女的天神自天上降在深山的大石分成两半,一个变成陆地的王,一个变成宫殿,这两个天神就住在宫殿里,并从此繁衍太鲁阁族后代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On May 2, 2017, Microsoft unveiled Windows 10 S (referred to in leaks as Windows 10 Cloud), a feature-limited version of Windows 10 which was designed primarily for devices in the education market (competing, in particular, with Chrome OS netbooks), such as the Surface Laptop that Microsoft also unveiled at this time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年5月2日,微软公布Windows 10 S(对应早前泄露的Windows 10 Cloud),这是一个Windows 10的功能限制版本,主要针对教育市场中的低端设备,如同时亮相的Surface Laptop。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Residents of Texas were subject to military rule and had no representation in Congress and no constitutional rights.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
德克萨斯州的居民都受到军事管治,在美国国会既没有代表也没有宪法权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, in August 1456 the court moved to Coventry, in the heart of the queen's lands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但1456年8月,王廷迁往王后领地中心的考文垂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Until 1977, DBCP was used as a soil fumigant and nematocide on over 40 different crops in the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:直至1977年,DBCP是一种土壤熏蒸剂及杀线虫剂,在美国用于超过40种不同的农作物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The territory of modern Central African Republic is known to have been settled from at least the 7th century on by overlapping empires, including the Kanem-Bornu, Ouaddai, Baguirmi, and Dafour groups based on the Lake Chad region and along the Upper Nile.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在7世纪,中非已经有众多居民居住,他们部分被几大帝国统治,有加涅姆-博努(Kanem-Bornu)、瓦达伊(Ouaddai)、巴吉尔米(Baguirmi)和沿着上尼罗(the Upper Nile)以乍得湖为基地的达富(Dafour)部落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In mathematics, the concept of quantity is an ancient one extending back to the time of Aristotle and earlier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 量的概念自古即有,可以追溯到亚里士多德的时代或更早。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Of these, only Philip Wigle and John Mitchell were convicted.
Assistant: 只有菲利普·威戈和约翰·米歇尔被判有罪。
User: Additionally, many albums have been made available at the iTunes Music Store.
Assistant: 此外许多专辑亦在iTunes音乐商店销售。
User: The later M16K-45 variant was produced using proprietary upper and lower receivers designed by Timothy F. La France specifically for the .45 ACP round.
Assistant: 后期型M16K-45衍生型使用由蒂莫西·F·拉·法兰西为.45 ACP手枪子弹专门设计的专用上下机匣所生产。
User: In May 2014, Lionsgate acquired the U.S. rights to the film, while Lionsgate International handled the foreign sales.
Assistant: 2014年5月,狮门买下了《怒火边界》在美国的发行权,而狮门国际(Lionsgate International)将负责海外市场的版权销售。
User: Another Saab feature, the "Night Panel", permitted dousing of the instrument panel lighting, except for essential information, for less distraction when driving at night.
Assistant: 并且搭载SAAB汽车厂独创的Night Panel,它可以把除了必要资讯以外的仪表板照明关闭,让驾驶在夜间行车的时候可以减少分心。
User: As Minister of the Interior, he carried a number of measures of reform, including that for the suppression of certain of the monastic orders, partial secularization of church property, and restricting the influence of the religious associations.
Assistant: 他进行一系列改革措施,包括抑制某些修道院的订单,部分世俗化教会财产,限制宗教协会的影响。
User: Following the Columbine shooting, schools across the United States instituted new security measures such as see-through backpacks, metal detectors, school uniforms, and security guards.
Assistant: 在科伦拜事件后,全美国的学校开始增强保安措施,例如规定透明的背包、金属探测器和常驻的保安人员等。
User: Former pollster Frank Luntz explained, "When Ross Perot uses his head, he's unbeatable.
Assistant: 前民调专家弗兰克·伦茨(Frank Luntz)对此表示:“如果罗斯·佩罗动脑子的话,他就能所向披靡。
User: Such deficits can be related to pathology of the nervous system (central and /or peripheral systems involved in motor planning) that affect the timing of respiration, phonation, prosody, and articulation in isolation or in conjunction.
Assistant: 这类缺损可能与神经系统(动作计划相关的中枢神经系统和/或周边神经系统)有关,而影响说话时的呼吸、发声、语韵、共鸣等次系统。
User: From eighth grade, students can choose one elective (valgfag).
Assistant: 从八年级开始,学生可以选择一门选修课(挪威语valgfag)。
User: 1917 saw several training missions in the Baltic during 22 February – 4 March; 14–22 March and 17 May – 9 June.
Assistant: 1917年,有几次波罗的海训练分别于2月22日-3月4日、3月14日-22日和5月17日-6月9日进行。
User: Publishers of music, film, radio and TV must similarly submit copies to the library.
Assistant: 音乐、电影、电视或广播的出品人也必须将拷贝交付图书馆。
User: It is headed and presided by the Chairperson of the National Assembly of Bulgaria.
Assistant: 负责人为保加利亚国民议会主席。
User: It is impossible to say how many whites were rejected or refused to register (estimates vary from 7,500 to 12,000), but blacks, who constituted only about 30 percent of the state's population, were significantly overrepresented at 45 percent of all voters.
Assistant: 无法说明到底有多少白人被排除在外或拒绝登记(估计人数在7,500到12,000人之间),但只占本州人口大约百分之三十的黑人,代表人数明显超过比例,占了所有选民的百分之四十五。
User: In 1956, the United States Congress passed the Federal Flood Insurance Act, but the program was not enacted due to lack of funding.
Assistant: 法案于1956年在联邦国会通过,但由于缺乏资金,该计划并没有颁布。
User: January 17 – Korean War: Chinese and North Korean forces capture Seoul.
Assistant: 1月17日——朝鲜战争:中国和北朝鲜军队占领汉城。
User: Finch touched down in 18 countries before finishing the trip two and a half months later when she arrived back at Oakland Airport on May 28, 1997.
Assistant: 她在18个国家着陆,历经两个半月后于1997年5月28日在奥克兰机场着陆。
User: At the same time, General Grachev announced that "the entire city centre and several districts of the city and its outskirts are under complete control of Russian forces".
Assistant: 与此同时,帕维尔·格拉乔夫却向俄罗斯民众宣布:“市中心和市区的几个地区,以及城市外围都已完全掌握在俄罗斯军队手中。
User: The mayor of New Orleans declared a state of emergency to allow federal assistance into the state.
Assistant: 新奥尔良市长宣布该市进入紧急状态,以便灾民获得联邦援助。
User: Many beach access points were closed until more sand could be pumped in, or until the stairways were rebuilt.
Assistant: 许多海滩此后直到有更多沙子补充或是梯道重建后才再度开放。
User: There are various aspects of consciousness generally deemed necessary for a machine to be artificially conscious.
Assistant: 意识有很多方面被认为是为机器建造一个人工意识所必需的。
User: For example, several cities in the Greater Mekong Subregion of Southeast Asia are essentially malaria-free, but the disease is prevalent in many rural regions, including along international borders and forest fringes.
Assistant: 比如大湄公河次区域中的城市几乎没有疟疾流行,但农村地区,包括国境线以及森林边缘地区就相当流行。
User: These limits are set per transaction and within certain time periods.
Assistant: 这些限制于每次交易与特定时间周期时进行设置。
User: These dates are valid only from March 1900 to February 2100.
Assistant: 注意:以上日期仅限于1900年3月至2100年2月适用。
User: Jane Austen's novel Pride and Prejudice is primarily set in Hertfordshire.
Assistant: 简·奥斯汀1813年的小说《傲慢与偏见》中的重要场景就设置德比郡的峰区内。
User: It is the final destiny of every person who does not receive salvation, where they will be punished for their sins.
Assistant: 这是每一个没有得到救恩的人的最后命运,在那里他们将因罪而受到惩罚。
User: After the war, many Germans responsible for organizing the AB Action were tried before the Nuremberg Military Tribunals.
Assistant: 战争结束后,许多负责组织AB行动的德国人在纽伦堡军事法庭受审。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: While Doppler shift alone may be compensated for by the receiver, the situation is worsened when combined with multipath, as reflections will appear at various frequency offsets, which is much harder to correct.
Assistant: 虽然多普勒频移本身可以被接收端补偿回来,但当与多路径结合时,情况恶化,因为反射将出现在各种频率偏移处,这很难纠正。
User: Zhao (1983) also used this spelling when he first discussed the species, so it is technically a nomen nudum.
Assistant: 赵喜进于1983年亦使用这个拼字来讨论朝阳龙,故此名成了无资格名称。
User: The troops questioned voters, examined ballot boxes, and made several arrests.
Assistant: 部队众人询问选民,检查票箱,还逮捕了多人。
User: This was the first fatality in a WRC event since 1993.
Assistant: 这次的严重意外,是WRC赛史上自1993年之后的第一起死亡事故。
User: An SNC official said Brigadier General Mostafa Ahmed al-Sheik, deputy commander of Syria's northern army, defected to Turkey two weeks prior.
Assistant: 全国委员会宣布来自于叙利亚北部军队的副指挥官、准将Mostafa Ahmed al-Sheik在两周前已经变节并到了土耳其境内。
User: Capitol of Puerto Rico building constructed.
Assistant: 港澳中银集团成立。
User: They had large canine teeth, and their incisors were very strong.
Assistant: 它们有大型犬齿,它们的门齿非常强壮。
User: It wants to build a "social-oriented" economy, and lists civil solidarity and social justice as the basis of its ideology.
Assistant: 它希望构建“社会化”的经济,以公民团结和社会公平为基础。
User: Campbell-Kelly and Aspray conclude: The extent to which Mauchly drew on Atanasoff's ideas remains unknown, and the evidence is massive and conflicting.
Assistant: 坎贝尔·凯利和Aspray总结说: 莫齐利对阿塔纳索夫的思想吸取到什么程度仍然是未知的,而且证据非常冗杂且相互矛盾。
User: WASP-104b was discovered in 2014; according to a 2018 study at Keele University, the planet's dense atmosphere of potassium and sodium absorbs more than 97% of light it receives.
Assistant: WASP-104b发现于2014年,当时天文学家认为该行星表面可吸收60%入射辐射;但在2018年,英国基尔大学的研究指出WASP-104b浓厚大气层中的钠和钾元素,该行星实际吸收了超过97% 的入射辐射。
User: Despite problems within the band, Suede's fourth album Head Music (1999) was a British chart-topper.
Assistant: 虽然乐队有诸多问题,但是Suede的第四张专辑《Head Music (1999)》仍然是英国排行榜榜首。
User: The Moon was initially the most heavily studied, as it always exhibited details on its surface, due to its proximity to the Earth, and the technological improvements gradually produced more detailed lunar geological knowledge.
Assistant: 由于月球最接近地球,早期的研究对它了解的最多,由于它总是展现出它的表面,有关的详细资讯和技术的进步,逐渐产生更详细的月球地质知识。
User: In 1912, he returned to Saint Petersburg and divorced his wife.
Assistant: 1912年他回到圣彼得堡,和妻子离了婚。
User: Returning from Iraq, Ham served as the Deputy Director for Regional Operations, J-3, on The Joint Staff.
Assistant: 从伊拉克归来,哈姆在联合参谋部任职,担任J-3作战副总监,分管区域作战。
User: Although Spain's M47s and M48s were modernized to M47Es and M48Es, bringing them to near equivalence with the M60 Patton tank, the Spanish army considered them antiquated.
Assistant: 虽然西班牙的M47和M48已经过现代化,分别成了M47E和M48E,使其接近M60巴顿坦克,但西班牙军方仍认为它们已经过时。
User: This kind is used alone if the front of the Holy Table is elaborately carved or decorated.
Assistant: 圣典本身有上锁,必须使用魔术具的圣典钥匙来开启或上锁。
User: The first European to establish a settlement in the vicinity was British trader James Paddon in 1851.
Assistant: 1851年,最早来到该地附近建立据点的欧洲人是英国贸易商人James Paddon。
User: To this end, it emphasises the country's Anglican heritage, oppose any transfer of power away from the United Kingdom—either downwards to the nations and regions or upwards to the European Union—and seek to place greater emphasis on traditional family structures to repair what it sees as a broken society in the UK.
Assistant: 强调英国的基督教文化传统(尽管影响力已减少),反对英国的中央权力有任何形式之转移——无论下至国家和地区或上至欧盟——并且更加强调传统家庭结构以修复英国破碎的社会。
User: In mid-2008, the first release of LogicalDOC was made available at SourceForge.
Assistant: 2008年中期,LogicalDOC的第一次发布被推入SourceForge。
User: Recalling the era in 1870, Paulina Wright Davis set Finney's decision as the beginning of the American women's reform movement.
Assistant: 回顾1870年代,宝琳娜·莱特·戴维斯(英语:Paulina Wright Davis)将芬尼的决定视作美国女权改良运动的开端。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During the blizzard of 2010, the south side awning on the main building collapsed under the weight of record snow fall, and was later removed leaving half the building missing cover.
Assistant: 于2010年的大风雪中,站体南侧的遮雨棚不堪积雪重荷而塌下,之后移除而使得站体有一半没有遮盖。
User: As well as persisting in pigs, the descendants of the 1918 virus have also circulated in humans through the 20th century, contributing to the normal seasonal epidemics of influenza.
Assistant: 1918年病毒的后代除了在猪群中不断循环之外,亦在整个二十世纪中在人类间循环,造成常见的季节性流感。
User: She is the second wife.
Assistant: 她是第二个女性队员。
User: It means, "Hide your pleasures.
Assistant: 口头禅是"吃你的泥土。
User: But notice that the domain was asserted to include all sets of real numbers.
Assistant: 但要注意这个论域被断言为包括实数的所有集合。
User: For the sprint race, Leclerc started in 8th place, however due to his car's aggressive setup, he and his teammate, Antonio Fuoco, had to pit in the sprint race.
Assistant: 在冲刺赛中,勒克莱尔从第8位起步,然而由于车辆的激进调教,他和他的队友福科不得不进站。
User: The Squatter's Son on IMDb The Squatter's Son at AustLit
Assistant: 阿拉戈斯州市镇列表 Le Fils de l'ombre
User: His geological exploitation materials were compiled into Mr. Ding Wenjiang's Geological Investigation Report, and published in 1947.
Assistant: 丁著《动物学教科书》,所遗地质考察材料,编成《丁文江先生地质调查报告》,于1947年出版。
User: On September 16, 1848, the Frankfurt National Assembly approved of the Malmo Treaty by a majority vote.
Assistant: 1848年9月16日,法兰克福国民议会以多数票承认了马尔默条约。
User: Sicily would remain under Arab control until the Norman invasion in 1071.
Assistant: 阿拉伯人占据着西西里岛直到1071年诺曼人的到来。
User: Some years later he rose against the 75-year-old ruler and tried to acquire the throne permanently.
Assistant: 十年后,他站出来反对75岁高龄的祖父,永久试图获得王位。
User: It turns out you do not know when that day will come.
Assistant: 为日既久,不能不与内监相狎。
User: The infirmity of the old King and the dissensions in the Privy Council of Sweden placed the government, and especially the control of foreign policy, entirely in his hands.
Assistant: 老弱的国王和议会的终结使得政府大权,特别是外交事务,完全落入他的手中。
User: Gwen Stefani, Anna Sui and Trovata are among the designers who have also taken action against the retailer.
Assistant: 格温•斯蒂芬尼(Gwen Stefani)、安娜•苏伊(Anna Sui)和 Trovata 也是对零售商采取行动的设计师之一。
User: Likewise, when the person feels it is proper, a social value is reviewed and may be rejected to be replaced by a self perceived higher alternative value.
Assistant: 与此类似,当人觉得合适的时候,人也会重新检某种社会价值并可能抛弃它,把它用自己接受的更高层次的价值代替。
User: The power of judicial review, in fact, is nowhere mentioned in it.
Assistant: 事实上司法审查的权力在这上面是没有提到的。
User: Exploratory testing is often thought of as a black box testing technique.
Assistant: 因此,基于模型的测试又常常被当作黑盒测试的一种形式。
User: 1348: The Black Death reaches Europe.
Assistant: 1348年:黑死病在英格兰肆虐。
User: At Ba Long, the battalion then embarked upon motorized junks and reached the Citadel the following day.
Assistant: 在Ba Long,该营使用摩托舢板前进,并在第二天到达要塞。
User: The ESTP is open to situations, able to improvise to bring about desired results.
Assistant: ESTP们对各种情形开放,有能力通过临场发挥得到满意的结果。
User: Other societies have implemented social marketing strategies in order to educate the public on overpopulation effects.
Assistant: 其它社会开始建立市场策略来教育公众有关人口过多的恶果。
User: When the province of Holland was re-established in 1814, it was given two governors, one for the former department of Amstelland (area that is now North Holland) and one for the former department of Maasland (now South Holland).
Assistant: 荷兰省在1814年重新成立时,设立了两个执政单位,一个是先前的阿姆斯特尔兰(现今的北荷兰省),,另一个是马斯兰(现今的南荷兰省)。
User: A neighborhood newspaper was published here in the 1980s.
Assistant: 由新闻旅游司于1980年代出版。
User: He was reinstated in 1472, but his relations with the Sultan were now strained.
Assistant: 1472年,他官复原位,但他与苏丹的关系却非常紧张。
User: When he was the District Officer North (Taipo), he had been spending his recreational time walking over the hills with gun and dog and he was a familiar figure amongst the local farmers of Fanling and the neighboring villages.
Assistant: 他在担任北区民政事务专员期间,经常带着枪和狗爬山,在粉岭及邻近村落的农民中颇为熟悉。
User: As is customary in planetary science, this mixture is referred to as icy even though it is a hot, dense fluid.
Assistant: 作为行星学惯例,这种混合物被叫作冰,虽然其实是高度压缩的过热流体。
User: "Here lies the vicious circle of the war.
Assistant: ”,描写战争的残酷。
User: The spirit of placing collective interests above individual interests.
Assistant: 信仰者强调集体利益胜过个人主义。
User: Moreover the statement in 1 Thessalonians 2:14–16 about the Jews "who both killed the Lord Jesus" and "drove out us" indicates that the death of Jesus was within the same time frame as the persecution of Paul.
Assistant: 而且,在帖撒罗尼迦前书第2章14-16节表示,犹太人“杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去”的话,这表明耶稣的死与保罗被迫害属于同一时间。
User: In September 2015, Aeroflot agreed to acquire 75% of the highly indebted Transaero Airlines for the symbolic price of one rouble.
Assistant: 2015年9月,俄罗斯航空同意以1卢布的象征性价钱收购全禄航空75%股份。
User: Everyone is invited to play.
Assistant: 每个人都在玩。
User: Russian secret police commanded by Nikolay Nikolayevich Novosiltsev started persecution of Polish secret organizations and in 1821 the King ordered the abolition of Freemasonry, which represented Poland's patriotic traditions.
Assistant: 由尼古拉·尼古拉耶维奇·诺沃西尔切夫指挥的俄罗斯秘密警察开始迫害波兰地下组织,且在1821年,沙皇要求取缔共济会,因为共济会体现了波兰的爱国传统。
User: She returned to Saturday Night Live on May 5, appearing as then-President George W. Bush's daughter Jenna Bush in a skit that poked fun at the two first daughters for being arrested for underaged drinking.
Assistant: 5月5日她重回《周末夜现场》客串演出讽刺喜剧,本次她扮演布什总统的女儿珍那·布希 ,剧情的笑点是两个“第一女儿”因为不足年龄却喝酒而被逮捕。
User: Years later, Father married again.
Assistant: 次年4月父亲再婚。
User: The attendees come to gamble or just for the entertainment.
Assistant: 赌场,又称娱乐场,是专供赌博的地方。
User: The law is often cited by programmers in discussions of techniques to improve productivity, such as The Mythical Man-Month or extreme programming.
Assistant: 程序员经常会引用这一定律,特别是在进行有关提高效率的讨论时(如《人月神话》和极限编程)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In that work, published in 1892 as Mathematical Investigations in the Theory of Value and Prices, Fisher drew a direct analogy between Gibbsian equilibrium in physical and chemical systems, and the general equilibrium of markets, and he used Gibbs's vectorial notation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1892年出版的《价值和价格理论的数学研究》中,费雪借用吉布斯所提出的物理和化学系统的平衡理论,提出了市场的一般均衡理论,并使用了吉布斯的向量表述方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the end of the Second Boer War twelve years earlier, all former Boer combatants had been asked to sign a pledge that they would abide by the peace terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在十二年前的第二次布尔战争结束时,所有布尔战斗人员都被要求签署一项承诺,保证他们将遵守和平条款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The villa rustica centered on the villa itself, perhaps only seasonally occupied.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一种别墅则是villa rustica,这种别墅只在特定季节使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A basic box cooker consists of an insulated container with a transparent lid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个基本的箱灶具包括一个用透明盖子的隔热容器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On March 27, 1942, Congress authorized a nickel made of 50% copper and 50% silver, but gave the Mint the authority to vary the proportions, or add other metals, in the public interest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1942年3月27日,联邦国会授权生产铜和银各占50%的镍币,并允许铸币局出于对公众利益的考量调整比例或是加入其他金属。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The species is polygynous.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
公火鸡是一夫多妻制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:180 Ta has a half-life of only 8 hours.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
180Ta基态的半衰期只有8小时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, the mainland of Mexico fared much worse, where torrential rainfall caused mudslides in the states of Hidalgo and Veracruz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,墨西哥本土接下来遭受的影响要严峻得多,伊达尔戈州和韦拉克鲁斯州降下瓢泼大雨并引发泥石流。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another method that South Korea has implemented is educating gatekeepers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
韩国实施的另一种方法是教育看门人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1999, at the request of the Japanese government, Yoshiki composed and performed a classical song for Japan's Emperor Akihito at a celebration in honor of the tenth anniversary of his enthronement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1999年,在日本政府的请托下,YOSHIKI为日本皇室创作歌曲,并在“庆祝天皇陛下即位十周年国民庆典(日语:天皇陛下御即位十年をお祝いする国民祭典)”上弹奏了奉祝曲〈Anniversary〉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
USAir was a launch customer for the Boeing 737-300, as the airline needed an aircraft with greater capacity to serve its rapidly growing Florida markets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
USAir是首批使用波音737-300型喷气式客机的航空公司,主要用于应付佛罗里达州快速成长的旅客需求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One mechanism eBay claims combats fraud is its feedback system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: eBay 主要的防诈骗手段是评价系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 21 December 2015 a Kalstar Aviation Embraer ERJ-195 PK-KDC overshot the runway at El Tari Airport in Kupang.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2015年12月21日,一架KAL星空航空E-195PK-KDC在古邦机场冲出跑道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cyanide poisoning should also be considered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但也是氰化物中毒的解毒剂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bretherton was his eighth child and third son.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:海因里希是其父的第八个孩子也是第三个儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to Scott, although the film shares "strands of Alien's DNA, so to speak", and takes place in the same universe, Prometheus explores its own mythology and ideas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据斯科特的说法,虽然影片的故事和《异形》发生在同一个宇宙,并且情节从一定程度上来说也与《异形》存在千丝万缕的联系,但《普罗米修斯》探索的仍然是其独立的神话和理念。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Oats are a nutrient-rich food associated with lower blood cholesterol when consumed regularly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
燕麦是高营养成分的食物,定期食用时可以降低血液中的胆固醇。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Conversely, scientific anti-realists argue that science does not aim (or at least does not succeed) at truth, especially truth about unobservables like electrons or other universes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相反,科学的反实在论者(scientific anti-realism)认为,科学的目的不是真理(或至少在真理上并不成功),特别是有关于像电子或平行宇宙的不可观测事物的真理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He shot a large number of films and dramas here as a director.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此后演出不少电影和电影剧,以电影为主。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This has the effect of putting the 137Cs out of reach of the shallow roots of the grass, hence the level of radioactivity in the grass will be lowered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这样可以避免137Cs接触到草的很浅的根系,这样草中的放射性水平就会降低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He began his political career as an early supporter of Abraham Lincoln and the Union war effort in the American Civil War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的政治生涯始于作为一名亚伯拉罕·林肯的早期支持者和对南北战争中北方联邦的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After the 2004 election, prominent Democrats began to rethink the party's direction and a variety of strategies for moving forward were voiced.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2004年败选之后,许多民主党人开始思考改变政党的走向,许多不同的策略也被提出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The anti-LGBT discourse of these times equated both male and female homosexuality with mental illness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在当时,反对LGBT的人士经常将男同性恋和女同性恋与精神疾病划上等号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Under de la Rocque, the movement advocated a military effort against the "German danger," supporting corporatism and an alliance between Capital and Labour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在拉‧罗克领导之下,火十字团鼓吹对抗“德国威胁”的军事努力,支持组合主义与劳资双方间合作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Stanisław would become the second martyr and patron saint of Poland (known in English as St. Stanislav), canonized in 1253.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣斯坦尼斯瓦夫成为了波兰的第2个殉道者和主保圣人,在1253年被封圣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Man, as relative of the gods, should strive towards good.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以此,人性禀受天理而生,故“浑然至善,未尝有恶”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The fungi in Neocallimastigomycota were first recognised as fungi by Orpin in 1975, based on motile cells present in the rumen of sheep.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新美鞭菌门的真菌为Orpin于1975年首次根据绵羊的瘤胃中发现的运动细胞所描述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Only one justice has been impeached by the House of Representatives (Samuel Chase, March 1804), but he was acquitted in the Senate (March 1805).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 仅有一名大法官被众议院(塞缪尔·查斯,1804年3月)弹劾,但参议院于1805年3月判决他无罪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many Iranians were also angered by the fact that the shah's family was the foremost beneficiary of the income generated by oil, and the line between state earnings and family earnings blurred.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多伊朗人对于沙阿家族成为了石油收入的最大得益者感到愤怒,而国家收入与家族收入之间的界线亦模糊不清。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The eye may also represent secrecy: only when the eye is found open on the final night, penetrating the veil of secrecy, is the murder carried out.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
只有当这只眼睛终于在这最后的夜晚被发现睁开了并刺破了秘密之物的面纱的时候,谋杀才会被实施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Beginning in 1973, several spacecraft have performed planetary flyby maneuvers that brought them within observation range of Jupiter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从1973年开始,数艘太空船在执行探测其他行星的任务时,有计划的从可以观测木星的范围内飞越。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:In February 2013, John Mirenge announced that the airline would fly to Accra, Cape Town, Harare, Juba and Zanzibar, in 2013.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年2月,约翰·梅伦格(John Mirenge)宣布,卢旺达航空公司将于2013年飞往阿克拉,开普敦,哈拉雷,朱巴和桑给巴尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2002 Michail Pishchagin started hacking Qt code which later became libpsi library.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2002年后期Michail Pishchagin开始钻研Qt代码,此后形成了libpsi库。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although the sequence of Sam and Dean looking across the street as the grandfather is killed appears to be shot from inside one of the houses, the actors were actually standing on a two-story scaffolding across the street, looking through fake windows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
剧中萨姆和迪恩看到街对面那位老祖父被杀害的镜头虽然看起来是在一处房内拍摄,但两位男演员实际上是站在街对面一个两层楼高的脚手架上,其视线所透过的窗户也是假的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Trigger asserts that archaeology as a discipline of its own never developed in China and was always considered a branch of historiography instead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
崔格声称考古学在中国从来没有作为自身独立成一门学科发展下去,取而代之的是它始终被当作史学的一门分支。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In order to avoid confusion with associate membership system for future participants, it was decided to change the name of the latter status to "100 Year Plan" status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了与未来的准加盟制度混淆,赛会最终把名称改为“百年计划”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Polaris can also be found by following a line through the two stars—Alpha and Beta Ursae Majoris—that form the end of the 'bowl' of the Big Dipper, for 30 degrees (three upright fists at arms' length) across the night sky.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 勾陈一可以透过天枢(大熊座α)与天璇(大熊座β)之间的连线来找,这两颗星组成了大北斗瓢的末端,从连线向瓢外的夜空中指出30度(是伸直的手臂上拳头宽度的三倍)就能找到勾陈一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
No more was heard of elections or political freedoms: non-communist newspapers were closed, and a large-scale purge of the civil service, army and police was launched.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
政治自由和选举消失了,非共产主义报纸被关闭,大规模清洗在公务员、警察、军队中展开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to director Jennifer Lee, Anna is a bit flawed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据导演珍妮佛·李的说法,安娜是个有些小毛病的姑娘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A native of Balkh, Harthama was a mawla of the Banu Dabba tribe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈萨玛出生于巴尔赫,他是Banu Dabba部落的毛拉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Maintaining the vitality of the cells that remain attached to the root surface is the key to success following replantation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维持附着于牙根表面的细胞的活性是再植后成功的关键。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Even so, he and Kiyohiro were firm comrades.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另外,她和水野裕子是很好的战友。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The auxiliary is subsequently removed e.g. through hydrolysis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而辅助剂便随后被除去,例如:透过水解的方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The PLOM states that individuals cannot change their financial signature because it is innate, or at the very least fixed for long periods of time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
佩斯领导力业绩模型指出个人不能改变他们的财务特质,由于它是天生的,或者至少在较长的一段时间内是固定不变的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The National Assembly began as a unicameral parliament within the King's framework for democratization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
国民议会一开始是作为国王的民主化框架下的一院制议会。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was Atari's first dealings with the landfill, which was chosen because no scavenging was allowed and its garbage was crushed and buried nightly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
雅达利最初选择和填埋场交易,是因为这不允许人拾荒且垃圾在夜间碾碎掩埋。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sigismund attempted to break the Polish–Lithuanian alliance by offering Vytautas a king's crown; Vytautas's acceptance of such a crown would violate the terms of the Ostrów Agreement and create Polish-Lithuanian discord.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
西吉斯蒙德意图给予维陶塔斯王位,以打破波兰立陶宛联盟;如维陶塔斯接受王位,他将违反奥斯特鲁夫协议,并造成波兰立陶宛之间的不和。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When users delete cookies, they usually delete both first- and third-party cookies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当使用者删除 cookie 时,他们通常同时删除第一方与第三方的 cookie。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Part of the explanation for Asians' higher wages is their greater-than-average educational attainment: in the 1990s, 23.3 percent of the total U.S. male population had at least a college degree, while 48.7 percent of Asian Indian men, 41.6 percent of Filipino men, and 35 percent of Chinese men had at least a college degree.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亚裔工资水平较高的部分原因是其高于平均的受教育程度,在1990年代,23.3%的美国男性人口拥有大专以上学历,而印度裔、菲律宾裔和中国裔的男性美国公民的这一比例分别为48.7%、41.6%和35%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like other rotor machines, the Enigma machine is a combination of mechanical and electrical subsystems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与其它转子机械相同的是,恩尼格玛密码机也结合了机械系统与电子系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The value f(E, t) dE is the number of molecules that have kinetic energy between E and E + dE.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:值 f(E,t) dE 是拥有E到E + dE 之间动能的数量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is an ingredient of Perftoran, a blood substitute that also contains perfluoro-N-(4-methylcyclohexyl)-piperidine along with a surfactant, proxanol-268.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是Perftoran的一种原料,一种含有全氟-N-(4-甲基环己基)哌啶以及表面活性剂 proxanol-268 的人造血液代用品。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was a night Roosevelt never forgot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个令罗斯福难以忘怀的夜晚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The ezo red fox has 42 teeth: 6 incisors, 2 canine teeth, 8 premolar, 4 upper molar and 6 lower molars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
北海道赤狐有42颗牙:包括门齿上下各6颗、犬齿上下各2颗、小臼齿上下各8颗、上颌臼齿4颗以及下颌臼齿6颗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
PowerPoint Karaoke originated in January 2006 in Berlin, as a creation of the Zentrale Intelligenz Agentur, a collective of writers and artists in Berlin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Powerpoint-Karaoke 于 2006 年 1 月 在柏林发起,由 Zentrale Intelligenz Agentur,一群在柏林的作家和艺术家创作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An essay by Michael Reichmann and Juergen Specht stated "here are two solutions – the adoption by the camera industry of A: Public documentation of RAW formats; past, present and future, or, more likely B: Adoption of a universal RAW format".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个由迈克尔·赖克曼(英语:Michael_Reichmann)和克林斯曼施佩希特的文章说:“有两个解决方案:一,由相机生产商公开原始格式的文档;二,过去、现在和未来,更可能采取一个通用的原始格式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Then each female would pick five ears of corn from the field and bring it back in a grand procession while singing and dancing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这之后每位女性都会从玉米地中挑拣五颗玉米穗,随着盛大的游行典礼边唱边跳着带回来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Consider the diagram below, depicting a labour constraint in red and a capital constraint in blue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
看一下下面的图是,它使用红线描述了劳动力限制,蓝线表示资本限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Yeraskh Wine Factory, founded in 1970 in Yeraskh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Yeraskh酒厂成立于1970年,在Yeraskh。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It was developed by Japanese game studio Dimps.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
游戏由日本游戏工作室Dimps开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other similar lists have since been made.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其他相似的列表在那之后也已出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The treatment of juvenile offenders in the colony of New South Wales reflected the system of criminal law inherited from the United Kingdom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在过去,新南威尔士州的殖民地对违法青少年的处理方式反映了其继承自英国的刑法体制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Mexican–American War erupts and Jacob joins John C. Frémont's militia to fight the Mexican Army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美墨战争爆发,雅各布加入了约翰·查·弗里蒙特(英语:John C. Frémont)的民兵,来与墨西哥军(英语:Mexican Army)战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As long as two guards remain within the boundary, no other group may "take" the Fence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只要有两人镇守栅栏,其他人就不能把栅栏“夺走”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before 1990, the generation and transmission activities in England and Wales were under the responsibility of Central Electricity Generating Board (CEGB).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国国家电网公司设立前,英格兰和威尔士地区之电业,由国营之中央电力局(Central Electricity Generation Board, CEGB)掌控。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the developers ultimately felt it improved the tension and pacing of combat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但开发人员最终认为它改善了战斗的紧张感和节奏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Robert Lebrun – has a history of charming women he cannot have but finds something different with Edna and falls in love.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
罗伯特·勒布朗 (Robert Lebrun) –充满魅力的男子,在发现艾德娜与众不同的特点时与她相爱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Its design differs from that of previous stations and is indicative of the lessons learned by Metro over its years of operation in several respects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它的设计不同于以往的车站,这表明地铁在多年的运营中在几个方面吸取了经验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The process requires the SSD controller to separate the LBAs with data which is constantly changing and requiring rewriting (dynamic data) from the LBAs with data which rarely changes and does not require any rewrites (static data).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该方法需要SSD控制器将数据不断变化、需要重写(动态数据)的与数据很少改变、且不需要任何重写(静态数据)的LBA分离开来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The archeological evidence suggests that the Paleo-Indians' first dispersal into the Americas occurred near the end of the last glacial period, around 16,500–13,000 years ago.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
考古证据表明,古印地安人大规模的扩张在上个冰河时期末期,或者更精确地说,是末次冰盛期(Late Glacial Maximum),也就是距今16,500–13,000年前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Two gangs had to form an alliance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:两个导火索事件决定了联盟的形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Oxford English Dictionary defines a parvenu as: "A person from a humble background who has rapidly gained wealth or an influential social position; a nouveau riche; an upstart, a social climber.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
牛津英语词典解释暴发户为:“一个人从出身卑微迅速获得财富或成为有影响力的社会地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of Pro Tools' basic functions can be controlled within Edit or Mix windows.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大多数的 Pro Tools 基本功能可以由编辑或组合的视窗控制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The passage of Beryl resulted in three casualties in Brava Island, as well as 122 injuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
风暴导致布拉瓦岛三人丧生,另有122人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These scenarios are used in training future librarians how to help patrons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
至少,这样做将帮助未来的编辑者维护这个标记。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The liberals within the Labour Party were primarily members of the pre-war social liberal Free-thinking Democratic League (VDB), who went on to join the Labour Party in the post-war Doorbraak ("Breakthrough") movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些工党内部的自由派主要是由战前社会自由主义思想的自由民主联盟(VDB)组成,他们参加了在战后Doorbraak(突破)运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The word supernova was coined by Walter Baade and Fritz Zwicky in 1931.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 超新星这个名词是沃尔特·巴德和弗里茨·兹威基在1931年创造的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Suggestions of turbulence and/or "wide cones" in the inner parts of the jets have been put forward to try to counter such problems, and there seems to be some evidence for this.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前已经有人提出喷流较内部分的湍流或“大锥角”结构尝试解决相关疑问,并且似乎有相关证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Allies were poised to move against Cintheaux, 2 mi (3.2 km) south of their furthest penetration but Simonds ordered a halt, to allow field artillery and the 4th Canadian and 1st Polish armoured divisions to move into position for the second phase of the operation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
盟军正准备进攻防守严密的辛西亚克斯,这在渗透最远的位置以南2英里(3.2公里),但西蒙德斯下令停止前进,让战场的炮兵和装甲师(加拿大第4和波兰第1)驶入阵地以实行第2阶段的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the mid-2000s, Ontario has produced more vehicles per year than the state of Michigan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自2000年代中期起,安大略的每年汽车生产量已超越密歇根州。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The airport is named after Frans Kaisiepo, the fourth Governor of Papua.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
弗兰斯凯西波国际机场以巴布亚省的第四任省长弗兰斯·凯西波(Frans Kaisiepo)命名。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Such thought led Barthes to consider the limitations not just of signs and symbols, but also of Western culture's dependency on beliefs of constancy and ultimate standards.
Assistant: 这一突破性的想法不仅使得巴特开始思考指号和象征的局限性,而且使他反思西方文化对终极标准和恒定性信仰的依赖。
User: His last words were: "I killed the President because he was the enemy of the good people – the good working people.
Assistant: 乔戈什的最后一句话是“我杀死总统是因为他是善良人民之敌——善良的劳动人民。
User: GameSpot said the game was much more difficult than its predecessor.
Assistant: GameSpot表示该游戏远较其先辈更为困难。
User: In block motion compensation (BMC), the frames are partitioned in blocks of pixels (e.g. macro-blocks of 16×16 pixels in MPEG).
Assistant: 在分块运动补偿(BMC for block motion compensation)中,每帧被分为若干像素块(在大多数视频编码标准,如MPEG中,是分为16x16的像素块)。
User: Keane are also patrons of War Child, and in September 2005, they recorded a cover version of Elton John's "Goodbye Yellow Brick Road" to the charity album Help: a Day in the Life.
Assistant: Keane也是战火孤雏(War Child)的赞助人,在2005年9月,在他们灌录的慈善专辑Help: a Day in the Life中,演绎了艾顿庄歌曲"Goodbye Yellow Brick Road"。
User: The study of chemicals requires intimate knowledge of the biological system affected.
Assistant: 研究化学药物需要有大量生物系统作用相关的知识。
User: The index of refraction of most fibre optic cables is about 1.5, meaning that light travels about 1.5 times as fast in a vacuum as it does in the cable.
Assistant: 大多数光纤电缆的折射率约为1.5,这意味着光在真空中的传播速度比在电缆中快约1.5倍。
User: The South Sudanese President Kiir, a Roman Catholic, while speaking at Saint Theresa Cathedral in Juba, South Sudan, stated that South Sudan would be a nation which respects freedom of religion.
Assistant: 南苏丹总统基尔是罗马天主教教徒,他在朱巴在发表独立育言时指出,南苏丹是一个尊重宗教自由的国家。
User: The Indonesian House had rejected the dual agreement in 2013 as "not favourable to Indonesia", maintaining that "extradition and defence are two separate issues".
Assistant: 印度尼西亚众议院在2013年拒绝了“不利于印度尼西亚”的双重协议,坚持认为“引渡和辩护是两个独立的问题”。
User: Within one year of non-use of stored-value tickets as expired, outdated stored-value tickets available at the station free update procedures for handling customer service center.
Assistant: 储值票一年内不使用视为过期,过期的储值票可到车站客服中心办理免费更新手续。
User: After the discovery apparition, the comet has always been over two magnitudes fainter and no fragments have been seen since 1889.
Assistant: 自从发现之后,这颗彗星的星等每次都降低2等,并且在1889年之后就未再发现新的碎片。
User: It is also deposited at the Herbarium of the Sarawak Museum.
Assistant: 其也存放于沙捞越博物馆植物标本馆中。
User: The UN is financed from assessed and voluntary contributions from member states.
Assistant: 联合国的经费由会员国分摊和自愿捐赠。
User: Although the first movement is mostly in the conventional sonata form, Mendelssohn has the first theme played by the solo violin and then by the orchestra.
Assistant: 虽然第一乐章是奏鸣曲的形式,但门德尔松先让独奏小提琴演奏,然后才是乐队。
User: He also performed this at the Kobe earthquake charity event in 1995.
Assistant: 他还于1995年在神户大地震慈善活动上演奏了这首曲目。
User: In the Vietnamese film The White Silk Dress (2007), an ao dai is the sole legacy that the mother of a poverty-stricken family has to pass on to her daughters.
Assistant: 2007年越南电影《穿白丝绸的女人(英语:The White Silk Dress)》,长袄是贫穷家庭母亲留给女儿们的唯一遗产。
User: The 1982 single "Cosmic Cars" also did well.
Assistant: 1982年的单曲“Cosmic Cars”做得不错。
User: She was the sole heir of her husband's large property after his death.
Assistant: 他是他夫人去世后最大的财产受益人。
User: For over 30 years, data has been collected regarding the validity of the Cinderella effect, with a wealth of evidence indicating a direct relationship between step-relationships and abuse.
Assistant: 至今多年来收集了许多关于灰姑娘效应有效性的数据,大量证据表明继亲关系和虐待存在直接关联。
User: In 2000, the local government provided millions of lire for the paintings' conservation and restoration.
Assistant: 在2000年,当地政府提供了数百万里拉来保护和恢复的撒丁岛上的绘画和壁画。
User: The causes identified included arms races, alliances, militaristic nationalism, secret diplomacy, and the freedom of sovereign states to enter into war for their own benefit.
Assistant: 所确定的原因包括:军备竞赛,联盟,军国主义和民族主义,秘密外交,以及各主权国家为已方利益进入战争。
User: Although Israel's tactics also have been condemned internationally, Israel insists they are vital for security reasons in order to thwart terrorist attacks.
Assistant: 虽然这些战术也受到国际谴责,但是以色列坚持它们对于防止恐怖袭击是必须的。
User: Animal rights activists argue that this is a cruel practice and that the possibility for disease transmission is not as great as some ranchers maintain.
Assistant: 动物权利活动家认为这一做法过于残酷,并且有关疾病传播的可能性也并不像一些牧场主所坚称的那么大。
User: Cossacks considered themselves free and independent of any bondage and followed their own elected leaders, who originated from the more affluent strata of their society.
Assistant: 哥萨克生性自由,自认为不受任何拘束,追随自己选举出来的领袖,而这些领袖来自于哥萨克社会中更加富裕的阶层。
User: Lebanese President Emile Lahoud called on all Lebanese to unite around the army.
Assistant: 总统埃米勒·拉胡德呼吁全体黎巴嫩人团结在军方周围。
User: Hermann Göring starts a two-week assault on British airfields in preparation for invasion.
Assistant: 13日:鹰日(Adlertag),赫尔曼·戈林开始对英国机场进行持续两周的攻击,为入侵做准备。
User: Under the Immigration and Refugee Protection Act and associated Regulations, a Canadian citizen or permanent resident of Canada aged at least 18 is allowed, subject to certain conditions, to sponsor specific members of their immediate family for permanent residence in Canada.
Assistant: 根据《移民及难民保护法》和相关规定,年龄不低于18岁的加拿大公民或加拿大永久居民,在一定条件下,可以为他们直系亲属中特定成员担保在加拿大的永久居住权。
User: The next, heavily planned, incarnation of Londinium prospered, and it superseded Colchester as the capital of the Roman province of Britannia in 100.
Assistant: 此后精心规划并得到重建的伦蒂尼恩获得了繁荣,并于100年取代科尔切斯特成为罗马行省不列颠尼亚的首府。
User: Martin's parents said the defense's request for school records and social media was a "fishing expedition" aimed at attacking their son and an attempt to assassinate his character.
Assistant: 马丁的父母和他们的律师并称辩方调取学校记录为“非法调查”(fishing expedition),意于诋毁他们儿子的名誉。
User: Then, if Alice is rational: She will never bid more than a, because bidding more than a can only make her lose net value.
Assistant: 那么,如果Alice是理性的,就有以下结论: Alice不可能出大于a的价格,这样只会让她的净收益变为负数。
User: The standard final drive ratio of 2005 and 2006 Mustang GTs with a manual transmission was 3.55:1.
Assistant: 2005-2006年款的手排野马GT的标准最终传动比为3.55:1。
User: The language received much attention from White Americans because of the supposedly lighter skin color of the Mandan people, which they speculated was due to an ultimate European origin.
Assistant: 该语言受到许多美国白人的关注,因为他们推测曼丹人肤色较浅,这被推测为是因为最终的欧洲血统。
User: On September 14, 2011 Terry Hancock of Free Software Magazine endorsed the Diaspora network in an article entitled Why You Should Join Diaspora Now, Like Your Freedom Depends On It, calling it "good enough" for mainstream use.
Assistant: 在2011年九月14日,《自由软件杂志》的 Terry Hancock 在他的文章《为什么你应当在此时加入 Diaspora,就像你的自由取决于它》中支持 Diaspora 网络已经足够好得可以被用于流用途。
User: The storm had little or no effect on land, but caused significant delays for North Atlantic shipping.
Assistant: 这场风暴对陆地没有产生什么影响,但导致北大西洋的航运严重延迟。
User: In 1985, the O303 was the first bus to offer anti-lock braking.
Assistant: 1985年,O303是第一辆提供“防锁死刹车系统(简称ABS)”的大客车。
User: Within less than a decade, local companies such as Orascom and Etisalat have managed to compete internationally.
Assistant: 通讯业是另一个发展迅速的行业,当地公司如Orascom和Etisalat在短短十年内成功打入国际市场。
User: In the Book of Luke, it is noted that "old wine" was valued over "new wine" (Luke 5:39).
Assistant: 在路加福音中曾提到“老酒”要比“新酒”好(Luke 5:39)。
User: While still working at the Rocking Chair, he also arranged songs for other artists, including Cole Porter's "Ghost of a Chance" and Dizzy Gillespie's "Emanon".
Assistant: 虽然仍在工作,他还有为其他乐手作歌曲编排,包括Cole Porter的《Ghost of a Chance》及Dizzy Gillespie的《Emanon》。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: These damages must be proven with reasonable certainty.
Assistant: 必须经由合理的推理缉凶。
User: Australian forces attacked German New Guinea in September 1914: 500 Australians encountered 300 Germans and native policemen at the Battle of Bita Paka; the Allies won the day and the Germans retreated to Toma.
Assistant: 澳军在1914年9月攻击德属新几内亚,500名澳军遭遇300名德军及当地警察,这场碧塔海帕卡之战由协约国获胜。
User: In 1845, a religious revival took place in Amherst, resulting in 46 confessions of faith among Dickinson's peers.
Assistant: 1845年,在安默斯特兴起了宗教复兴,狄更生的46位同僚都做了信仰宣言。
User: Due to the limitations of the Nintendo DS hardware, Chris Greening of Square Enix Music Online said that not all of the synthesized instruments are "especially aesthetic or realistic".
Assistant: 史克威尔艾尼克斯音乐在线的克里斯·格林宁称,受任天堂DS硬件的限制,并非所有的合成乐器都“非常有美感或逼真”。
User: The first secretary of the Central Committee of the Tuvinian Revolutionary People’s Party, Salchak Toka, which enjoyed the sympathy of the Soviet leadership, acted as the main initiator of political purges in Tuva.
Assistant: 图瓦人民革命党中央委员会的第一任秘书,萨尔查克·托卡,得到了苏联领导人的同情,成为图瓦政治清洗的主要发起人。
User: This resulted in the development the TMC0280 one-chip linear predictive coding (LPC) speech synthesizer which was the first time a single silicon chip had electronically replicated the human voice.
Assistant: 这个研究的结果就是TMC0280型单芯片线性预测编码(Linear predictive coding (LPC))语音合成系统,成为了第一款能够通过电子复制模拟人声的商业产品。
User: Every inch is retail space, even the underpasses taking people from the ferries are lined with shops, kebab grillers and boys selling cigarettes.
Assistant: 每寸空间都是售货的地方,甚至是渡轮的地下通道都排列著商店、烤肉架,还有售卖香烟的男孩。
User: During a March 1960 practice run in Texas, he lost track of his altitude and speed, and his single-seat, single-engine, piston-driven AD-6 Skyraider crashed into Corpus Christi Bay and sank to the bottom.
Assistant: 1960年3月在德克萨斯州进行飞行训练时,他驾驶的飞机单人单活塞发动机AD-6强击机因失速而坠入科珀斯克里斯蒂湾(Corpus Christi Bay)并沉至海底。
User: Cameron is a nephew of Sir William Dugdale, brother-in-law of Katherine, Lady Dugdale (died 2004, former lady-in-waiting to The Queen), who was chairman of Aston Villa Football Club.
Assistant: 卡梅伦也是威廉·达格代尔爵士(Sir William Dugdale)的侄子,而威廉·达格代尔爵士是女皇侍从女官凯瑟琳(Katherine)、达格代尔夫人(于2004年去世)的兄弟,也是阿斯顿维拉足球俱乐部前主席。
User: On 11 August 2016, Rose left Central Coast Mariners to join Melbourne City on a one-year contract.
Assistant: 2016年8月11日,祖舒亚·路斯离开中岸水手加入墨尔本城签一年合同。
User: Cherepovets is served by the Cherepovets Airport, which is home to Severstal Air Company.
Assistant: 切列波韦茨由切列波韦茨机场服务,该机场是Severstal Air Company的所在地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The process of awarding the Victoria Cross may take place in two ways: One is through a recommendation by the Decorations and Commendations Advisory Committee, which is a part of the Department of National Defence and has six members, one appointed by the governor general and the rest by the chief of the Defence Staff.
Assistant: 十字勋章的授勋过程有两种方式:其一是通过奖章和嘉奖咨询委员会(国防部组成机构之一,共六人,一人由总督任命,其余由国防参谋长任命)。
User: The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy.
Assistant: 使用蒸发池的从海水中获得的盐是太阳能最古老的应用之一。
User: Each region holds a separate profile for each player, and it is not possible to transfer cards, gold or other details between regions.
Assistant: 然而,玩家在每个地区的游戏资料会是分开的,而且无法在不同地区间交换卡片、金钱或好友。
User: The overlap between private and public is common.
Assistant: 这些是私人和公共之间界线较模糊的地方。
User: Stability: Generally described in more detail in the avalanche bulletin (regarding the altitude, aspect, type of terrain etc.) additional load: heavy: two or more skiers or boarders without spacing between them, a single hiker or climber, a grooming machine, avalanche blasting light: a single skier or snowboarder smoothly linking turns and without falling, a group of skiers or snowboarders with a minimum 10 m gap between each person, a single person on snowshoes Gradient: gentle slopes: with an incline below about 30° steep slopes: with an incline over 30° very steep slopes: with an incline over 35° extremely steep slopes: extreme in terms of the incline (over 40°), the terrain profile, proximity of the ridge, smoothness of underlying ground Avalanche size: In the United States and Canada, the following avalanche danger scale is used.
Assistant: 稳定性:一般会在雪崩公告中有更进一步的描述(和高度、雪崩类型、地区有关) 额外的负载: 重载:两个或多个没有隔开的划雪者,一个远足或爬山的人,压雪车,崩坍气浪 轻载:一个划雪者,一群彼此之间距离至少十米的划雪者,一个穿雪鞋的人 坡度: 缓坡:角度小于30° 陡坡:角度大于30° 爬陡坡:角度大于35° 特爬陡坡:角度大于40° 在美国及加拿大,会依以下的雪崩规模分级。
User: It was chosen originally by Carl Linnaeus in his classification system.
Assistant: 它最初是由卡尔·林奈选来用在他的分类系统中。
User: Mardiman soon repents his sins.
Assistant: 马修森再度悲情吞败。
User: This caused resistance by the native Zaramo people which was mediated by representatives of Sultan Majid and, after 1870, by Sultan Barghash.
Assistant: 这引起了以苏丹Majid和1870年以后的苏丹Barghash为代表的土著民族Zaramo人的抵抗。
User: It launched exclusively on SK Telecom in South Korea on 10 October 2013.
Assistant: 它于2013年10月10日在韩国SK电讯独家推出。
User: During this time he published a book he had written, The New Poverty Row: Independent Filmmakers as Distributors (1991).
Assistant: 他于1991年推出了《The New Poverty Row: Independent Filmmakers as Distributors》一书。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: No award damages for the song were granted.
Assistant: 但没有包括歌曲类奖项。
User: A less common convention is Polish notation, in which one writes → {\displaystyle \rightarrow } , ∧ {\displaystyle \wedge } , and so on in front of their arguments rather than between them.
Assistant: 一个较少见的惯例为波兰表示法,它将 → {\displaystyle \rightarrow } 、 ∧ {\displaystyle \wedge } 等放在参数的前面而非之间。
User: It consisted of 23 members: 12 London Assembly members, appointed by the Mayor of London in accordance with the political balance on the Assembly, four magistrates, and seven independents.
Assistant: 由23名成员组成:12位由大伦敦市长按各党在伦敦议会席次比例指派的议员、4位地方执法官及7位独立成员。
User: Some captured M-30s were used in the Atlantic Wall fortifications.
Assistant: 有些M-30被用在了德国的大西洋防线中。
User: Rebranding africa forum.
Assistant: 开始建设非洲园。
User: Thus the tank received the official title of "Locust" and 260 were shipped to Britain under the Lend-Lease Act.
Assistant: 因此,这款坦克被正式定名为“蝗虫”,其中有260辆作为租借法案的一部分被送往英国。
User: The initial hot, dense state is called the Planck epoch, a brief period extending from time zero to one Planck time unit of approximately 10−43 seconds.
Assistant: 宇宙初始时的高热、高密度状态,称为普朗克时期;此时期从时间零点到1个普朗克时间单位,需时约10−43秒,非常短暂。
User: In 1991 the locomotives returned to France to work on new TGV lines.
Assistant: 1991年这些车辆又被运回法国国内,自新的TGV(法国高速铁路)上使用。
User: Windows Phone 7.5 features a version of Internet Explorer Mobile with a rendering engine that is based on Internet Explorer 9.
Assistant: Windows Phone 7.5中内建了一款排版引擎以Internet Explorer 9做为基础的Internet Explorer Mobile。
User: He takes her to a poverty-stricken village to see an elderly soothsayer.
Assistant: 出生在一个贫穷的村子,以向观光客卖淫为生。
User: One of the oldest versions of the castle is found on a seal in 1245.
Assistant: 而最古老的一个城堡版本可追溯至1245年的印章。
User: Rudd also failed to provide a barrister for this proceeding and was instead represented by a government solicitor, a move which the presiding judge described as "inconceivable".
Assistant: 路德也没有为该男子提供出庭律师,而只提供了事务律师,主持听证会的法官认为这“不可思议”。
User: She won singles at the Taiwan Open in 1982, the Indonesia Open and the Southeast Asian Games in 1983, and at the Chinese Taipei Masters Invitation in 1984.
Assistant: 她先后赢得1982年的台湾公开赛、1983年的印尼公开赛及东南亚运动会、1984年的台北名人赛邀请赛。
User: In March 2017 the first CAP1400 reactor pressure vessel passed pressure tests.
Assistant: 2017年3月,第一台CAP1400的反应炉压力槽通过压力试验。
User: Homicide demographics are affected by changes in trauma care, leading to changed lethality of violent assaults, so the homicide rate may not necessarily indicate the overall level of societal violence.
Assistant: 医疗水平能影响某些暴力攻击的结果,从而改变谋杀率的统计结果,所以杀人率不一定必然表明社会暴力的总体水平。
User: Upon becoming a tropical storm, Fabian was disorganized and had restricted outflow.
Assistant: 成为热带风暴后,法比安的组织结构仍然杂乱无章,外流也受到限制。
User: I am not making an argument that blocking ads is a form of stealing, or is immoral, or unethical ...
Assistant: 我并不是说广告封锁是偷窃,或是不道德。
User: The Java Persistence Query Language (JPQL) makes queries against entities stored in a relational database.
Assistant: Java持久化查询语言 (JPQL)对存储在关系数据库中的实体进行查询。
User: Their son Jos is only interested in bicycle contests.
Assistant: 其胞弟张淼同为国家自行车队成员。
User: In 2008, two semi-finals were held with all countries, except the host country and the Big Four, participating in one of the semi-finals.
Assistant: 2008年起,半决赛分两场进行,除主办国和四大种子国之外的所有参赛国都必须参加半决赛。
User: She had such a clear vision of what she was trying to say.
Assistant: 她对自己想要说的事有清晰的想象。
User: A third version appeared in 1986.
Assistant: 第三版本的Project于1986年发布。
User: Noting that cells digest their proteins only under extreme starvation conditions, Wrinch further speculated that life could not exist without proteins.
Assistant: 注意到细胞只有在极度饥饿的情况下才会消化蛋白质,林奇进一步推测,生物生存离不开蛋白质。
User: Tolkien had been inventing languages since his teen years, only later imagining the people who spoke them or their environment.
Assistant: 托尔金对于是否给予维拉他们的语言已考虑了多年,一些作品指他们没有语言,但后来改变了。
User: Such connections were taken up by Thomas Mann, who in his novel Joseph and His Brothers attributes characteristics of a sign of the zodiac to each tribe in his rendition of the Blessing of Jacob.
Assistant: Thomas Mann接受了这些说法,并在他的小说约瑟夫和他的兄弟们中再现艾萨克祝福雅各布时,将黄道星座的符号特征对应到各个支派。
User: In late 1995, Jackson was rushed to a hospital after collapsing during rehearsals for a televised performance, caused by a stress-related panic attack.
Assistant: 1995年底,杰克逊在为电视表演排练时晕倒被紧急送医,事故是由于紧张引发的恐慌发作所导致的。
User: In the wake of the attacks, many people began to accuse the police and the government that the attack was a false flag, which resulted in numerous accounts being reported to the police.
Assistant: 事发后,许多人开始指责警方和政府,称袭击是假旗行动,因此警方收到许多证词。
User: In 2006, the Electronic Frontier Foundation, the American Civil Liberties Union, Public Citizen, the ACLU of Oklahoma Foundation, and the American Association of Law Libraries submitted an amicus curiae brief in support of the motion for attorneys fees that has been made by Deborah Foster in Capitol Records v. Debbie Foster, in federal court in Oklahoma, requesting that attorney's fees be awarded to the defendant and alleging a pattern of inadequate investigation and abusive legal practices by the RIAA.
Assistant: 电子前锋基金会、美国公民自由联盟、公共市民、奥克拉荷马州基金会的美国公民自由协会与美国法律图书馆协会提交一个法庭之友辩护状支持在奥克拉荷马州联邦法院Capitol Records v. Debbie Foster一案中Deborah Foster做成律师费的申请,请求判与被告律师费以及主张RIAA不适当的调查模式与滥用法律诉讼手续。
User: However, the outdoor illuminance can vary from 120,000 lux for direct sunlight at noon, which may cause eye pain, to less than 5 lux for thick storm clouds with the Sun at the horizon (even <1 lux for the most extreme case), which may make shadows from distant street lights visible.
Assistant: 但是,在户外的照度,因为太阳光直接的照射,在正午可以达到120,000勒克司,足以造成眼睛的刺痛,或是当太阳在地平线上又有浓厚的暴风云而低至5勒克司(在极端的情况下还会低于1勒克司),这会使远处的街灯能照射出可见的影子。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The route will stretch 33 kilometers, from Halim-Cawang-Manggarai-Tanah Abang-Sudirman-Pluit-Terminal 2&3 SHIA, on surface, underground and elevated, and has been agreed by Peraturan Menteri Nomor 1264 Tahun 2013 of Transportation Ministry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
线路总长为33公里,路线为:哈利姆-查旺-丹拿望(Tanah Abang)-苏迪曼(Sudirman)-珊瑚新村(Pluit)-苏哈机场2号和3号航站楼,线路由地面、地下和高架部分组成,已获得印尼交通部的同意(2013年第1264号部级条例,印尼语:Peraturan Menteri Nomor 1264 Tahun 2013)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In passing the bill, Congress stated that sex discrimination: depresses wages and living standards for employees necessary for their health and efficiency; prevents the maximum utilization of the available labor resources; tends to cause labor disputes, thereby burdening, affecting, and obstructing commerce; burdens commerce and the free flow of goods in commerce; and constitutes an unfair method of competition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国国会借助这个法案的通过宣布性别歧视: 降低了薪酬和雇员的生活水平,而后者保证了雇员的健康和效率; 阻止了对可用劳动力的最大利用; 容易引起劳动纠纷,进而加重了商业和商品自由流动的负担,阻碍了商业的发展; 构成了不当竞争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
France built the mine-hunting equipment, Belgium provided the electronics, and the Netherlands constructed the propulsion train.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在造舰分工上,法国负责制造武器装备,比利时负责开发电子元件,而荷兰则负责建造推进系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Coastal regions have always been more open to outside influences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
沿海地区一直对外界影响更加开放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Once again, they must go through three challenges, and then another Proving Grounds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后堂也是阔三间,进深三间,采用抬梁式结构形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He and his father readily agreed to Ermengol's condition, and Alfonso married Teresa in 1314 in the Cathedral of Lerida.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他和他的父亲很乐意同意阿门戈尔十世的条件,阿方索于1314年在莱里达大教堂与特雷莎结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Among the three countries, the resistance was best organized in Lithuania, where guerrilla units controlled whole regions of the countryside until 1949.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在波罗的海3国之中,立陶宛的抵抗运动是组织得最为妥当的,因此直到1949年之前,立陶宛的乡村完全被游击组织控制着。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Danish is also in use in the bigger towns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
丹麦语亦在主要城镇中使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Methods unique to the biodynamic approach include its treatment of animals, crops, and soil as a single system, an emphasis from its beginnings on local production and distribution systems, its use of traditional and development of new local breeds and varieties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
生物动力农法独特的地方包括将动物,作物和土壤作为单一系统进行处理,从当地生产和分配系统的开始,其对传统和新的当地品种和品种开发的使用的重点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the modernity of most Chamorros, there is still a healthy respect for Taotao Mo'na.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管现今查莫罗已是现代化社会,他们仍然十分敬重 taotaomo'na。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This article provides an outline of the currency of Spanish America (las Indias, the Indies) from Spanish colonization in the 15th century until Spanish American independencies in the 19th.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:西班牙美洲殖民地(西属美洲)是指从15世纪末到19世纪,西班牙在美洲拥有的殖民地的统称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In August 2012, America Móvil started the process to de-list Telmex from the Mexican Stock Exchange.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2012年,America Móvil着手将Telmex从墨西哥的股票交易所中除名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The system λ Π {\displaystyle \lambda \Pi } of pure first order dependent types, corresponding to the logical framework LF, is obtained by generalising the function space type of the simply typed lambda calculus to the dependent product type.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一阶依赖类型 λ Π {\displaystyle \lambda \Pi } ,对应于逻辑框架 LF,是通过把简单类型lambda演算的函数空间一般化为依赖乘积类型而获得的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In January 1989, it could register as a party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1989年1月,该党登记为政党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We want to make your money grow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希望御堂筋能成长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The incident affected the Germanotta family and according to Gaga, the grief never left them completely.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这件事影响了整个洁曼诺塔家族,而卡卡认为悲伤从来没有离开过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also, object versions can be treated as objects in their own right.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时,对象版本也可以被看作是对象自身的属性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He died aged 28, six years before his father, leaving his brother Richard to become the next king.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他28岁时比父王早5年去世,其弟理查成为下一位英格兰国王。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Sordo finished third in the standings, scoring seven podium finishes, but still no wins.
Assistant: 索尔多最终排名第三,总共7次登上领奖台,但依然没有获胜。
User: Both top and bottom heads can talk.
Assistant: 最顶和最底的两层可以横向转动。
User: Skarsgård stated that he was not initially familiar with the comic book version of Thor.
Assistant: 史柯斯嘉表示,他最初并不熟悉索尔的漫画书。
User: In 1789, he added another 1,000 entries, and finally another 500 in 1802, bringing the total to 2,500 entries.
Assistant: 在1789年,他增入了1,000个天体,在1802年再加入500个天体,使天体总数达到2,500个。
User: The film industry is a part of the entertainment industry.
Assistant: 电影服务也是飞行娱乐系统的一部分。
User: In July 2012, Rovio announced a distribution partnership with Activision to bring the first three Angry Birds titles to video game consoles and handhelds, in a collection named Angry Birds Trilogy.
Assistant: 在2012年7月,Rovio宣布与动视在电子游戏机和手持游戏机上合作发行最初的三款愤怒鸟游戏,并称之为愤怒鸟三部曲。
User: This typically occurs if the dose is too high, and the patient is fasting.
Assistant: 这种现象通常发生在剂量过高或者是患者没有进食。
User: An emphasis on a green tax shift in the 2004 platform, which favoured partially reducing income and corporate taxes (while increasing taxes on polluters and energy consumers), created questions as to whether the Green Party was still on the left of the political spectrum, or was taking a more eco-capitalist approach by reducing progressive taxation in favour of regressive taxation.
Assistant: 该党2004年的党纲中,强调“绿色税项转移”(Green Tax Shift),削减部分入息税和企业税,增加污染者和使用能源者的税项,令人质疑绿党是否仍处于政治光谱中的左端,或是采纳较接近资本主义的环保政策,削减渐进税,增加递减税。
User: He denies that a pair of states will be peaceful simply because they are both liberal democracies; if that were enough, liberal states would not be aggressive towards weak non-liberal states (as the history of American relations with Mexico shows they are).
Assistant: 他不认为两个国家有可能只因为都是自由民主制国家而和平共处,如果这样的条件便足够,那么自由国家也不会对弱小非自由国家采取侵略态度(而美国与墨西哥的外交历史便展现了这种例子)。
User: 1996–1998 (v2.9–2.20) saw more developments related to wilderness survival, sound and graphics, and historical setting.
Assistant: 1996年-1998年(V2.9-2.20)期间,游戏经历了更多有关野外生存、声音、图形、以及历史背景的发展。
User: After surviving several waves of attacks they meet the Mysterious Woman.
Assistant: 在抵御几波攻击后,他们见到了一个神秘女。
User: For the decorator solution, we simply create a new BorderedWindowDecorator—at runtime, we can decorate existing windows with the ScrollingWindowDecorator or the BorderedWindowDecorator or both, as we see fit.
Assistant: 对于修饰模式,我们简单的创建一个新类BorderedWindowDecorator,在运行时,我们能够使用ScrollingWindowDecorator或BorderedWindowDecorator或两者结合来修饰已存在的窗口。
User: The review expressed incredulity over the film's long gestation and described its finale as unwatchable.
Assistant: 评论中对这部电影经过长时间的酝酿表示难以置信,还形容其结局令人无法观看。
User: This award is given to the best submarine in its respective submarine squadron and is determined based on performance in inspections for tactical readiness and nuclear reactor safety, among other factors.
Assistant: 该奖章通常授予各潜艇中队中表现最佳的潜艇,是否授予则取决于对该潜艇的战术准备和反应堆运行安全等因素的考察。
User: Those who have supporters shall be cared for by them.
Assistant: 而又能彰明帷幄之辅弼得人。
User: GPS calculate location information from the satellite signal.
Assistant: GPS从卫星信号中计算位置信息。
User: Material feminism highlights capitalism and patriarchy as central in understanding women's oppression.
Assistant: 唯物主义女性主义(英语:Material feminism)或物质女性主义,在理解女性的压迫时聚焦于资本主义与父权作为中心。
User: By the 14th century, the Ottoman Empire's prosperity made manuscript works available to merchants and craftsmen, and produced a flowering of miniatures that depicted pageantry, daily life, commerce, cities and stories, and chronicled events.
Assistant: 十四世纪,奥斯曼帝国的繁华使画作原稿得以经商人及工匠之手,促成缩画的成熟繁荣,这些缩画描写日常生活、商业贸易、城市、记事及编年史。
User: Despite officially being called a division, it is estimated that the actual size of the Tiger Forces is closer to a battalion.
Assistant: 虽然在正式编制里被称为师,但根据对部队人数的估计,老虎部队的实际规模较为接近营。
User: By this change, sexual intercourse between men became again a punishable offence in Bavaria as well.
Assistant: 这一个更迭,使男同性性交在巴伐利亚再次成为可判罚的罪行。
User: Despite the ministers' rights being upheld by the General Court and the parish being admonished, each of the two ministers still chose to leave.
Assistant: 尽管他们身为牧师的权利被法院所支持并且得到教会的认可,但他们均选择了离开。
User: After a short leave, he volunteered for duty on the Monitor.
Assistant: 为人沉默,却观察入微,寄居于光仔家。
User: When he was 14, the Spanish tennis federation requested that Nadal leave Mallorca and move to Barcelona to continue his tennis training.
Assistant: 纳达尔14岁的时候,西班牙网球协会要求他离开马略卡,到巴塞罗那继续网球训练。
User: The operations continued until January and led Stavka to believe that they could deal a fatal blow to the Germans and decide the war in southern Russia.
Assistant: 攻势持续到了一月,并使苏联最高统帅部相信其有能力对德国人施以致命一击,一举决定俄罗斯南部战局。
User: The Hammett acidity function (H0) is a measure of acidity that is used for very concentrated solutions of strong acids, including superacids.
Assistant: 哈米特酸度函数 (H0) 是一种用于衡量高浓度酸酸性的指标,包括超强酸。
User: Two journalists were killed in Damascus.
Assistant: 两名记者在大马士革被杀。
User: Our scientists today are opening the doors of the Space Age to achievements that will benefit our children and generations to come.
Assistant: 今天我们的科学家在打开太空时代的大门,他们的成就可能对我们的孩子和未来的一代带来好处。
User: This means making specified assumptions about some social phenomenon, expressing them in formal mathematics, and providing an empirical interpretation for the ideas.
Assistant: 这意味着针对一些社会现象提出具体假设,用数学语言进行表达,然后为其提供基于经验的阐释。
User: The entry of America into the war in December 1941 did not initially change much.
Assistant: 当美国于1941年12月参战后,其理念很快产生了重大变化。
User: At one year, those with chronic low back pain usually continue to have moderate pain and disability.
Assistant: 在治疗后1年,慢性下背痛病患通常仍会有中等程度的疼痛与功能障碍。
User: He was wounded at the siege of Port Hudson and later captured.
Assistant: 道在哈德逊港围城战中受伤,随后被俘。
User: The building won the Sir John Sulman Medal for its innovative and appealing design in 1967.
Assistant: 1967年由于其创新和吸引人的设计而获得约翰·萨尔曼爵士勋章( Sir John Sulman Medal )。
User: In other cases, poems have been attributed to specific Han dynasty persons, or written in perspective of their persona, but the real author remains unknown.
Assistant: 在其他情况下,诗被记在汉朝的特殊人物名下,或从对方的角度写就但真正的作者不详。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Z-84 is a sturdy well designed weapon that never saw high production due to politics.
Assistant: Z-84是一枝坚固的精心设计的武器,但由于政治原因,却从来没有大量生产。
User: The second trial was held from October 8 to October 31, 1947, before a Polish Special Criminal Court.
Assistant: 第二次审判于1947年10月8日至10月31日在波兰特别刑事法院受审。
User: Politically, Badr Brigade and SCIRI were considered to be one party since 2003, but have now unofficially separated with the Badr Organization now an official Iraqi political party.
Assistant: 2003年以后,巴德尔旅和SCIRI在政治上会被视为是一个政党,不过现在已经有所区分, 现在的巴尔德组织是伊拉克一个正式的政党。
User: Described as little more than a "turbocharged version of the IIc with a high-capacity 31⁄2 disk drive" by one magazine review of the time, some users were disappointed.
Assistant: 尽管被某杂志描述成“更快并拥有31⁄2软驱的IIc”,某些用户对其感到失望。
User: Hong Kong aims at applying relevant International labour standards as the local circumstances allow.
Assistant: 香港亦会因应本地情况实施相关的国际劳工公约。
User: He did this for about 70 years.
Assistant: 这个过程持续了大约70年。
User: The transfer of power on these terms was duly enacted on 15 April, with Hitler still confident the Administrative Council would receive the backing of the king.
Assistant: 4月15日权力移交完成,挪威行政委员会建立,希特勒仍坚信国王将最终承认这一政府。
User: RFK must die.
Assistant: RFK必须死。
User: The routing table contains information about the topology of the network immediately around it.
Assistant: 路由表中含有网络周边的拓扑信息。
User: "Movie Theaters in Mexico City".
Assistant: ")于墨西哥城的演出中饰演多莉。
User: In addition, hawksbills choose sponge species with significant numbers of siliceous spicules, such as Ancorina, Geodia (G. gibberosa), Ecionemia, and Placospongia.
Assistant: 此外,玳瑁还会选择那些富含硅质骨针的海绵为食,如Ancorina、钵海绵(Geodia)、Ecionemia和Placospongia。
User: This provided room for expansion for the hotel and the cast iron gates at the entrance to a car park in Rutland Street are the only remainder of the station outwith the hotel.
Assistant: 这为酒店扩建提供了空间,酒店外Rutland街停车场入口处的铸铁门是其唯一的剩余部分。
User: The European qualifiers took place in Bibione, Italy from 11–18 July 2010, with 27 teams participating for four European berths.
Assistant: 欧洲预选赛于2010年7月11日至18日在意大利Bibione(英语:Bibione)举行,有27支队伍参加,争夺4个名额。
User: Since 2007, the investigation is being once more conducted by IPN's Warsaw team, so far ineffectually, according to critics.
Assistant: 2007年以来,IPN的华沙团队再次展开了相关调查,批评人士称迄今为止这些人一无所获。
User: Most of the creatures were the team members' ideas, although Molyneux was involved with the Imps.
Assistant: 大多数生物来自团队的想法,尽管Molyneux参与了小恶魔(Imps)。
User: In fact, death has resulted from such misuse.
Assistant: 这些死亡就发生在这样的暴力虐待的基础上。
User: A few paleontologists, such as Gregory S. Paul, have suggested that some or all of these advanced theropods were actually descended from flying dinosaurs or proto-birds like Archaeopteryx that lost the ability to fly and returned to a terrestrial habitat.
Assistant: 少数古生物学家,例如葛瑞格利·保罗(Gregory S. Paul),提出在这些先进兽脚亚目中,某些或者全部其实是从会飞行的恐龙,或者是类似始祖鸟的原始鸟类演化而来,并失去了它们的飞行能力,重新成为陆地动物。
User: An alternative was offered by the Midland Railway Company but it did not meet the requirements of the club.
Assistant: 另一种是提供由米德兰铁路公司,但它不符合要求的俱乐部。
User: Mitchell wrote his own, contradictory account of the tests, which was then leaked to the press.
Assistant: 米切尔则自行编写了与此对立的试验分析报告,然后透露给媒体。
User: They won a franchise-record 56 games, their first 50-win season ever, as well as their first Pacific Division title.
Assistant: 他们赢得了球队纪录的56场比赛,得到他们的第一个50胜的赛季,以及他们的第一个太平洋赛区冠军。
User: Because of its popularity and exposure, the Flying Spaghetti Monster is often used as a contemporary version of Russell's teapot—an argument that the philosophic burden of proof lies upon those who make unfalsifiable claims, not on those who reject them.
Assistant: 由于其知名度和曝光率,飞行面条怪物经常用以作为罗素的茶壶的现代版本,指出举证责任在提出不可证伪的要求的人身上,而不是反对者身上。
User: In 1869, Langley created income for observatory by selling subscription service to time that was accurately determined by astronomical measurements and transmitted over telegraphs to customers.
Assistant: 在1869年,兰利销售由天文台准确测量的时间讯号,通过电报传送给客户的订阅服务来为天文台创造收入。
User: Intensive fighting began in 1683 and ended with the signing of the Treaty of Karlowitz in 1699.
Assistant: 时间始于1683年,结束于1699年《卡尔洛夫奇条约》的签订。
User: Modern Canadian football is widely regarded as having originated with a game played in Montreal, in 1865, when British Army officers played local civilians.
Assistant: 然而,人们广泛认为现代加拿大足球起源于1865年蒙特利尔,从当时的英国陆军流传到当地平民。
User: Exceptionally heroic or high-performing units earned the Guards title (for example 1st Guards Special Rifle Corps, 6th Guards Tank Army), an elite designation denoting superior training, materiel, and pay.
Assistant: 英勇异常或表现优异的部队被授予近卫头衔(例如近卫特别步兵第1军(英语:1st Guards Special Rifle Corps)、近卫坦克第6集团军)。
User: He was arrested in March 1942.
Assistant: 1942年3月初他被逮捕。
User: Third, the commercial war between General Dynamics and Patria in this field.
Assistant: 总体经济动力学,商业活力等总体经济领域影响。
User: He coordinated the construction of two hundred kilometers of highway.
Assistant: 在他的协调下,该国建好二百千米公路。
User: Lynda Bellingham, 66, Canadian-born British actress (Doctor Who, General Hospital, The Bill), colon cancer.
Assistant: 琳达·贝灵汉(Lynda Bellingham),66岁,加拿大出生的英国女演员(《异世奇人》),结肠癌。
User: It inflamed the new growth of two opposing parties in every state, the pro-Treaty Federalists and the anti-Treaty Democratic Republicans.
Assistant: 条约刺激了每一个州的两个对立党派——支持条约的联邦党和反对条约的民主共和党之间的对立。
User: In the case of WASP-11b/HAT-P-10b, the equilibrium temperature is 1030 K and the Safronov number is 0.047±0.003, which means it is located close to the dividing line between the class I and class II planets.
Assistant: 对于WASP-11b/HAT-P-10b来说,其表面的稳定温度为1030K,萨夫若诺夫系数为0.047±0.003,这表明其近乎介于第一级别和第二级别热木星之间。
User: Thus earning him the title of the first white man to explore the Arctic.
Assistant: 这个样本给予科学家第一手资料来研究这个病毒。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It is a Diameter based interface which is used for transferring subscription and authentication data of the user to HSS for authenticating and authorizing user access.
Assistant: 这是一个基于Diameter的接口,用于向HSS传输用户签约和鉴权数据,以对用户的接入行为进行鉴权和授权。
User: Team Desobry's high speed highway journey to reach the blocking position is one of the few documented cases in which the top speed of the M18 Hellcat (55 mph (89 km/h)) was actually used to get ahead of an enemy force as envisioned by its specifications.
Assistant: 丹卓团队快通过高速公路以到达封锁地区是其中少数个别有案可查的案件 其中,传说中的最高速度M18驱逐战车(55 mph(89 km/h))因为其规格而实际上是被设想领头攻击敌人部队的。
User: One of Poland's most important Jewish communities was established in Lublin around this time.
Assistant: 这个时候波兰其中一个最重要的犹太人社群开始于卢布林组成。
User: Eventually, the Customs office in Mexico City closed and it was taken over by the Secretariat of Public Education in the early part of the 20th century.
Assistant: 20世纪初,墨西哥城海关大楼关闭,由墨西哥公共教育部接管。
User: Writing clearly played the same role.
Assistant: 同时也是同一个角色演出。
User: PNC owns 22% of BlackRock, the largest asset management firm in the world by assets under management.
Assistant: PNC拥有贝莱德22%的股份,按资产规模排名,贝莱德是全球最大的资产管理公司。
User: According to Sire Raoul, a chronicler from Milan, 900 knights came from Milan and around 550 knights from three other towns, the rest of the League's forces were foot soldiers.
Assistant: 根据米兰史学家塞尔·雷欧(英语:Sire Raoul)的记载,同盟军包括900名米兰的骑士以及约550名来自其他三个城市的骑士,其他的军队则是步兵。
User: She was known as "The Witch of Buchenwald" (Die Hexe von Buchenwald) by the inmates because of her cruelty and lasciviousness toward prisoners.
Assistant: 她被称为“布痕瓦尔德的女巫”("Die Hexe von Buchenwald"),因为她涉嫌虐待囚犯、并命令囚犯在她面前强暴别人。
User: These colonies are generally considered to make up a single population.
Assistant: 这些殖民地一般不被看作是民族国家的本土。
User: The claim that the myth drives either HIV infection or child sexual abuse in South Africa is disputed by researchers Rachel Jewkes and Helen Epstein.
Assistant: 对于该说法对南非的HIV传播或儿童性虐待是否真的有推动作用,研究者瑞秋·朱克斯(英语:Rachel Jewkes)(Rachel Jewkes)和海伦·爱普斯坦(Helen Epstein)则持质疑观点。
User: As this card-based version is quite similar to multiple repetitions of the original coin game, the second player's advantage is greatly amplified.
Assistant: 基于扑克牌的游戏非常接近于原先游戏的重复,2号玩家的优势被极大地放大。
User: Thus the earth is now known to be divided into four parts.
Assistant: 另有一说法是因为该处四周有农田环绕,故得名。
User: The law allows both same-sex and opposite-sex couples to form civil unions and provides state recognition of substantially similar legal relationships, including same-sex marriages and civil unions, entered into in other jurisdictions.
Assistant: 该法案还允许异性恋伴侣注册民事结合关系,并承认在其他司法管辖区签订的大致类似的法律关系,包括同性婚姻和民事结合。
User: Edward summoned Clarence to Windsor, severely upbraided him, accused him of treason, and ordered his immediate arrest and confinement.
Assistant: 爱德华召克拉伦斯去温莎,严厉谴责了他,控告他叛国,下令立刻将他逮捕、监禁。
User: Some of the most famous rímur were written between the 18th and early 20th centuries, by poets like Hannes Bjarnason (1776–1838), Jón Sigurðsson (1853–1922) and Sigurður Breiðfjörð (1798–1846).
Assistant: 一些最著名的Rímur是来自18到20世纪初,由像Hannes Bjarnason(1776年至1838年),Jón Sigurðsson(1853年至1922年)和Sigurður Breiðfjörð(1798年至1846年)等诗人写成。
User: The City of Calimesa was incorporated on December 1, 1990, soon after the incorporation of its northern neighbor, the City of Yucaipa.
Assistant: 卡利梅萨市于1990年12月1日成立,在其北边邻市尤卡帕成立后不久。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: FIDH is nonpartisan, nonsectarian, and independent of any government.
Assistant: 国际人权联盟(FIDH)是无党派,无宗派,独立于任何政府。
User: On 19 May 2014, the Dolphin Team announced that 32-bit support for Windows and Linux would be dropped.
Assistant: 2014年5月19日,开发者宣布对32位的Windows与Linux系统停止支持。
User: An example of this is seen in crested auklets, where parents share equal responsibility in incubating their single egg and raising the chick.
Assistant: 一个例子是冠小海雀,此种族的亲代在孵化卵和养育小雀中有平等的责任,雌雄都会装饰自己。
User: He and other senior members of the RMA preferred to keep open the possibility of purchasing turbines built by German companies as opposed to wedding the German Navy to Parsons turbines.
Assistant: 他和海军部的其它高官希望采购由德国企业生产的涡轮机,而不是让德国海军与帕森斯涡轮机联姻。
User: All ISE courses are open to everyone over 50 years old.
Assistant: 而且,所有街道上的建筑均为楼龄超过50年的旧楼。
User: Initially, however, his desire to live is subsumed by his desire for power to extend his life.
Assistant: 然而,在起初的时候,他延长寿命的意愿就包含了他生存的意愿。
User: They claimed that 19 contracted employees received less than the minimum wage, that the hours on time cards were reduced, that workers who complained to the state were fired, and that the employees faced sweatshop-like working conditions.
Assistant: 他们声称,19名合同雇员收到的工资低于最低工资,于工时纪录卡上的工作时间减少了,向州政府投诉的工人被解雇,而且员工面临血汗工厂般的工作条件。
User: A red arrow originating at a point shows the direction of the negative gradient at that point.
Assistant: 红色的箭头指向该点梯度的反方向。
User: Yet the immediate future belonged to Italian opera.
Assistant: 它的历史比意大利歌剧还要久。
User: Offset sales of heat, for example in combined heat and power district heating (CHP/DH).
Assistant: 这也称为“热电联产区域供热”(combined heat and power district heating, 缩写CHPDH)。
User: On 14 November 1875, the editor of the Pall Mall Gazette, Frederick Greenwood, learned from London banker Henry Oppenheim that the Khedive was seeking to sell his shares in the Suez Canal Company to a French firm.
Assistant: 1875年11月14日,《帕尔默尔报》(Pall Mall Gazette)的编辑弗雷德里克·格林伍德(Frederick Greenwood)从伦敦银行家亨利·奥本海姆(Henry Oppenheim)处得知赫迪夫计划将自己的股份卖给一间法国公司。
User: The Chinese Soviet Republic was renamed Shaan-Gan-Ning Border Region, and the communist-led Chinese Workers' and Peasants' Red Army became the New Fourth Army and the Eighth Route Army of the National Revolutionary Army.
Assistant: 中华苏维埃政府被重命名为陕甘宁边区,共产党领导的中国工农红军成为新四军和国民革命军八路军。
User: Statutes shall likewise determine the rules concerning: The electoral systems of parliamentary assemblies and local assemblies; The creation of categories of public establishments; The fundamental guarantees granted to civil and military personnel employed by the State; The nationalization of enterprises and transfers of ownership in enterprises from the public to the private sector.
Assistant: 法规还可确定以下内容的规则: 国会和地方议会的选举制度; 各类公共机构的创建; 被给予由国家雇佣的公务和军事人员的基本保障; 企业的国有化和企业所有权从公共部门到私人部门的转让。
User: OES offers all the services previously hosted by NetWare v6.5, and added the choice of delivering those services using either a NetWare v6.5 or SUSE Linux Enterprise Server v9 kernel.
Assistant: OES提供所有之前NetWare v6.5主持的服务,并增加了选择使用NetWare v6.5或SUSE Linux Enterprise Server v9核心任一个传送那些服务。
User: This was considered to be a revolutionary measure, in that it extended unemployment insurance to almost the entire labour force, whereas only certain categories of workers had been covered before.
Assistant: 这也是一个革命性的举措,因为它把失业保险范围扩展到几乎每一个劳工身上。
User: Sales of the HR-V is to be expanded to other Asian markets in 2015.
Assistant: 2015年销售扩展到其他亚洲市场。
User: Work in the W3C toward the Semantic Web is currently focused by publications related to the Resource Description Framework (RDF), Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL) and Web Ontology Language (OWL).
Assistant: 目前W3C所致力于的语义网的工作内容,主要聚焦于关于资源描述架构(RDF)、从语言的方言中拾取资源描述(GRDDL)、网络本体语言(OWL)这些刊物上。
User: During the First World War, the building was converted into a military hospital and in 1920 it adopted its current name when the oldest of the European institutions, the Central Commission for Navigation on the Rhine, moved in.
Assistant: 在第一次世界大战中,这座建筑改为一所军医院,1920年,最古老的欧洲机构莱茵河航运中央委员会入驻,这座建筑改用目前的名称。
User: Some believe this is because Congress sees Justices as playing a more political role than in the past.
Assistant: 一些人认为这是因为国会认为法官比过去更具政治色彩的作用。
User: Edward objected to the match, and Clarence left the court.
Assistant: 爱德华反对他与玛丽结合,克拉伦斯离开朝廷。
User: Contemporary Albanian artwork captures the struggle of everyday Albanians, however, new artists are utilizing different artistic styles to convey this message.
Assistant: 现代的阿尔巴尼亚艺术品捕捉到阿尔巴尼亚人的日常奋斗细节,然而新艺术家正在利用不同的艺术风格传达这一信息。
User: A maritime flag is a flag designated for use on ships, boats, and other watercraft.
Assistant: 海上用旗是指在船只或其他水上交通工具上专用的旗帜。
User: Following their first concert at the Paris Town Hall, the then mayor’s wife, Mrs Chirac, offered Ludmila Berlinskaya the chance to create a festival: the Salon Musical Russe.
Assistant: 在巴黎市政厅(Hôtel de Ville)举办首场音乐会后,当时的市长希拉克的夫人为卢德米拉·柏林斯卡娅举办俄罗斯音乐沙龙(Salon Musical Russe)创造机会。
User: Most known innovations in nuclear weapon design originated in the United States, although some were later developed independently by other states.
Assistant: 大多数核武器技术都是由美国发展完成,尽管其中的一些技术后来由其他国家独立的完成。
User: Thor: Ragnarok premiered in Los Angeles on October 10, 2017, began its international release on October 24, 2017 in the United Kingdom, and was released on November 3, 2017 in the United States.
Assistant: 《雷神奇侠3:诸神黄昏》于2017年10月10日在洛杉矶举行首映,并在2017年10月24日于英国开始国际上映,随后在2017年11月3日于美国上映。
User: As a result, there have been major changes in the law's application to issues that bear on individual and minority group rights.
Assistant: 因此,法律对涉及个人和少数群体权利的问题的适用发生了重大变化。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, a few are internal parasites.
Assistant: 少数属于内部寄生虫。
User: When the wife of Chicago publisher Horace O'Donoghue read him the news of Shepard's death four days after the event, he picked up a razor and slit his throat.
Assistant: 谢泼德去世4天后,芝加哥出版商霍勒斯·奥多诺休(Horace O'Donoghue)从夫人口中得知谢泼德辞世的消息后拿起剃刀割喉自杀。
User: Beatty's ships increased speed and at 17:51 veered away to further increase the distance to the III Squadron battleships.
Assistant: 贝蒂的舰只提升速度并于17:51转向偏离,进一步加大了与第三分舰队战列舰的距离。
User: In the years immediately following the Cultural Revolution, the film industry again flourished as a medium of popular entertainment.
Assistant: 文革后几年,电影业再次繁荣,作为一种大众娱乐。
User: On December 22, 1849, Patterson wrote to Treasury Secretary William M. Meredith that the dies were completed.
Assistant: 1849年12月22日,帕特森致信财政部长威廉·M·梅雷迪思,称铸币金属模具已经完成。
User: A year later Polly and Molly were cloned, both sheep contained a human gene.
Assistant: 一年后,带有人类基因的绵羊Polly and Molly(英语:Polly and Molly)也被克隆出来。
User: On April 11, 2008, Nokia Australia has advised that the E61i will be discontinued in May 2008 and be replaced by a more featured but smaller E71.
Assistant: 2008年4月11日,诺基亚澳大利亚公司宣布E61i将于2008年5月停产,它的替代产品将是E71。
User: Ukraine will also progressively transpose the corpus of European standards (EN) as national standards, including the harmonised European standards.
Assistant: 乌克兰也将逐步以欧洲标准(EN)作为国家标准,包括欧洲一体化的主体。
User: The governing Liberals were unwilling to repeal this judicial decision with primary legislation.
Assistant: 执政的自由党不愿意动用委任立法废除这一司法判决。
User: Social identity theory adopts this definition of national identity, and suggests that the conceptualization of national identity includes both self-categorization and affect.
Assistant: 社会认同理论采用了国家认同的这一定义,认为国家认同的概念化包括自我分类和情感两个方面。
User: Medieval Greek is the link between the ancient and modern forms of the language because on the one hand, its literature is still strongly influenced by Ancient Greek, while on the other hand, many linguistic features of Modern Greek were already taking shape in the spoken language.
Assistant: 中古希腊语是连接古典希腊语和现代希腊语的重要纽带,一方面在文学上受到古典希腊语的强烈影响,另一方面很多现代希腊语的语言特征开始在口语中出现。
User: He is defeated by Celestia and Luna and disappears along with his empire for one thousand years.
Assistant: 他被宇宙公主和月亮公主打败,并随他的王国一齐消失了一千年。
User: In December 1929, twenty-two Inuit families were counted, 107 persons in total, camping in their igloos nearby.
Assistant: 1929年12月,22个因纽特家族的107人,在他们的圆顶冰屋附近露营。
User: The film was finally passed for official release in Australia on 30 November 2006.
Assistant: 这部电影最终于2006年11月30日在澳大利亚正式发行。
User: A smaller size is 3×5 (or 4×6 when separated with blank pixels).
Assistant: 较小的尺寸为3×5(或4×6时,空白像素分隔)。
User: Awarded to foreign citizens (and, from 1980 to 1988, to South Africans too), for promoting international relations with the increasingly isolated apartheid state.
Assistant: 授予外国公民(1980年至1988年也授予南非公民)以表彰其在日益孤立的种族隔离制度状态下为促进国际关系所作的贡献。
User: We have broken harmony with nature.
Assistant: 人与自然和谐共处。
User: When Razak died the following year, Hussein as his successor was forced to choose between the three men to be deputy prime minister; he also considered the ambitious minister Ghazali Shafie.
Assistant: 次年拉萨逝世后,胡先翁继承了党主席兼首相,并且要在三位副主席之中选一位成为副首相,同时他也考虑了雄心勃勃的部长加沙里沙菲宜。
User: The 2005 movie about the forbidden love between two Wyoming sheepherders immediately caught public attention and became a cultural phenomenon, initiating intense debates and becoming a box office hit.
Assistant: 2005年这部关于怀俄明州禁忌爱情故事的电影立即引起了公众的注意,并成为一种文化现象,引发许多激烈的辩论,获得票房上的成功。
User: The Allies had suffered 172 casualties among the 900 soldiers and sailors engaged.
Assistant: 总计900名士兵和水手的联军遭受了172人伤亡。
User: Mostly made for export to Spain, but it is also available in .223 Remington, like previous models, to replace the SL8-4.
Assistant: 它主要是出口到西班牙,但它也可像以前的型号使用.223雷明登,以取代SL8-4。
User: Standardizing an adaptive streaming solution is meant to provide confidence to the market that the solution can be adopted for universal deployment, compared to similar but more proprietary solutions like Smooth Streaming by Microsoft, or HDS by Adobe.
Assistant: 自适应流解决方案的标准化是为向市场提供信心,使该解决方案可以用于通用部署,抗衡类似但更专有的解决方案,如微软Smooth Streaming与Adobe的HDS。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Natural Arch and Bridge Society (NABS) considers Kolob Arch to be the sixth longest natural arch in the world.
Assistant: 天然拱门和桥梁协会(The Natural Arch and Bridge Society)将科罗布拱门认定为世界上第二大的天然拱门。
User: In the second week of March 2013, it was reported that the crew had departed to Zurich and Ticino, Switzerland to film the climax.
Assistant: 2013年3月第二周,据报道剧组成员将离开印度前往瑞士苏黎世和提契诺州拍摄高潮场景。
User: Both he and Lennon identified the sessions as the start of the band's break-up.
Assistant: 他和列侬两人都认为这次录音期是乐队分裂的开始。
User: (Mikesh, P. et al., 1992–1993) This trend has continued through the recent years.
Assistant: (Mikesh, P. et al., 1992–1993)而近年来这种趋势一直持续著。
User: Guenter Lewy writes that "practically all interpreters of Gökalp's thought stress that his notion of Turan or Turanism did not involve any expansionist plans".
Assistant: 京特·莱维(英语:Guenter Lewy)写道“几乎所有的格卡尔普思想诠释者都强调他所谓的图兰或图兰主义并不涉及任何扩张计划”。
User: The original program called for the design of an infantry fighting vehicle, and in 1977 the program finished manufacturing the prototype of the Vehículo de Combate Transporte de Personal (Personnel Transport Combat Vehicle), or VCTP.
Assistant: TAM坦克的底盘发展出许多延伸型,计划初始目标为设计一辆战斗步兵车,1977年完成了Vehículo de Combate Transporte de Personal(人员运输车)的原型车,简称VCTP。
User: The day had been tiring for him, and he collapsed with another heart attack shortly after the meal.
Assistant: 在一段日子后被潜藏怨灵附着,其后怨灵附上猛身上后变为邪恶。
User: The higher yielding method involves starting the seeds in special beds and transplanting during the summer monsoon.
Assistant: 产量较高的方法包括在夏季季风期间在特殊的田上开始播种和移植。
User: The hurricane capsized 19 boats in the Sabine River, causing multiple deaths.
Assistant: 飓风还令沙宾河(Sabine River)上19艘船倾覆,夺走多条人命。
User: This was mostly respected by the Soviets and East Germans, albeit with periodic interruptions and harassment of travellers.
Assistant: 苏联和东德在这一点上是完成的最好的,只是有时道路会出现中断,给游客带来困扰。
User: All of the receivers observed at 150 GHz until 2013, when two of them were converted to observe at 100 GHz.
Assistant: 直到2013年为止,所有探测器的操作波频都在150 GHz;2013年,其中两个探测器的操作波频改为100 GHz的微波。
User: In 1607 the Dutch came back in Ternate where with the help of Ternateans built a fort in Malayo.
Assistant: 1607年,荷兰人来到特尔纳特,在特尔纳特人的帮助下建起堡垒。
User: Monroe identified with the Jewish people as a "dispossessed group" and wanted to convert to make herself part of Miller's family.
Assistant: 梦露认为犹太人是“弱势群体”,希望这次转换能使自己融入米勒的家庭。
User: As more damage accumulates, the risk of cancer increases.
Assistant: 损伤累积的越多,癌症发生的风险就越高。
User: The panicked Russian forces abandoned their wounded, weapons and supplies in their flight north towards Tiehling.
Assistant: 惊慌失措的俄军放弃了伤员,重武器以及补给物资向北面的铁岭溃逃。
User: Although the Commonwealth was Europe's largest grain producer, the bulk of her grain was consumed domestically.
Assistant: 虽然联邦是欧洲最大的谷物提供商,它的谷物中的大部分用于内销。
User: Many prominent people were educated there, among them the actor Max von Sydow and several high-ranking politicians.
Assistant: 很多名人从这个学校毕业,包括演员马克斯·冯·赛多和一些很高职位的政治家。
User: It is one of the closest stars to the Sun, at a distance of 14.2 light years.
Assistant: 它是最靠近太阳的恒星之一,距离大约是14.2光年。
User: Half and Half Special.
Assistant: 第50个半质数。
User: After inspecting the airport fellow passengers and crew went to see the most significant temple in Nepal, Pathibhara Devi Temple.
Assistant: 视察行程结束后,随团人员前往尼泊尔最重要的寺庙柏芝毕拉德维庙(英语:Pathibhara Devi Temple)参观。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: For comparison, there were observed to be around 38 dwarf galaxies in the Local Group, and only around 11 orbiting the Milky Way, (for a detailed and more up to date list see List of Milky Way's satellite galaxies) yet one dark matter simulation predicted around 500 Milky Way dwarf satellites.
Assistant: 相较之下,在本星系群观察到的38个矮星系中,只有11个是环绕着银河系旋转(详细的资料和更多最新的清单请参见银河系的卫星星系),然而暗物质的模拟预测银河系要有500个矮星系的卫星星系。
User: Many of his troops had arrived hurriedly at Chickamauga by rail, without wagons to transport them, and many of the artillery horses had been injured or killed during the battle.
Assistant: 许多军队已经乘火车到达了奇卡莫加,但是没有火车来接运他们,而且很多战马都受伤或者战死了。
User: If the star's photometric intensity during the secondary eclipse is subtracted from its intensity before or after, only the signal caused by the planet remains.
Assistant: 如果能将在二次食过程中的恒星光度的强度从之前或之后的光度中扣除,賸余的部分就是由行星单独造成的。
User: We have a flexible approach: if Marx's words are still applicable, we will use them; for things he did not articulate clearly, we will spell them out; for what he did not say, we will boldly come up with something new. — Ye Xiaowen on the role of Marxist thought.
Assistant: 我们有一个灵活的方法:如果马克思的话仍然适用的话,我们将继续使用他们;如果有些事情他没有讲述清楚,我们会说出来;如果有些事情他没有说到,我们会大胆地拿出新的东西。
User: Their master was gone, but they waited for his return.
Assistant: 其故主之孙陈添平(陈天平)从老挝归来,胡季牦假装请其归国。
User: After two more battles, the three candidates, Bustamante, Santa Anna and Gómez Pedraza, signed the Agreements of Zavaleta (21–23 December), by which Gómez Pedraza was to assume the presidency and hold new elections.
Assistant: 经过两次多的战役,三位候选人布斯塔曼特、桑塔·安纳和戈麦斯·佩德拉萨签署萨瓦莱塔公约(conventions of Zavaleta)(21-23年12月),其中戈麦斯·佩德拉萨出任总统并举行新的选举,布斯塔曼特流亡。
User: For the first time in history, a team of Asian physicists would name a new element.
Assistant: 这也是首次由亚洲研究团队取得新元素命名权。
User: Thousands attended funerals for slain protesters in Damascus the previous day.
Assistant: 在大马士革,数千人参加了为前一天被击毙的示威者举行的葬礼。
User: Menelik was said to be a practicing Jew who was given a replica of the Ark of the Covenant by King Solomon; and, moreover, that the original was switched and went to Axum with him and his mother, and is still there, guarded by a single priest charged with caring for the artifact as his life's task.
Assistant: 据说曼尼里克一世是一位虔诚的犹太人,并从所罗门王那里得到了一个约柜的复制品,然而,原始的约柜被转换了,他和母亲带着真正的约柜回到了阿克苏姆,并且直到现在为止约柜仍然在那里,有一位以守护约柜为终身任务的神父守护着它。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Hannover was used as a guard ship in the Danish belt, and Schlesien became a training ship in Kiel.
Assistant: 汉诺威号在丹尼斯海峡用作警戒舰,而西里西亚号则在基尔成为训练舰。
User: Several months later, Masina fell down the stairs and suffered a miscarriage.
Assistant: 在结婚几个月后,玛西纳从楼梯上摔倒,并因此而流产。
User: Also in 1878, a provision later known as section 5 of the Civil Law Act was introduced into Straits Settlements law.
Assistant: 1878年,《民事法案》第5条的前身被引入海峡殖民地法律。
User: It was discovered by Scottish astronomer James Dunlop, active in Australia, and listed in his 1827 catalog.
Assistant: 它是苏格兰天文学家詹姆士·丹露帕在澳洲发现的,并且列在他于1827年编辑的星表内。
User: The mass of the Earth can be determined using Kepler's method (from the orbit of Earth's Moon), or it can be determined by measuring the gravitational acceleration on the Earth's surface, and multiplying that by the square of the Earth's radius.
Assistant: 地球的质量可以用开普勒的方法测定(通过月球的轨道),或者也可以通过测量地球表面的重力加速度,然后将这个数值乘以地球半径的平方来测定。
User: It had earlier been released on videotape.
Assistant: 它被发布录像带首映。
User: On 19 May, the disputed president of the People's Progressive Party (myPPP), M. Kayveas, declared that the party has left Barisan Nasional.
Assistant: 5月19日,争议性的人民进步党主席卡维斯(英语:M. Kayveas)(M. Kayveas)宣布该党退出国阵。
User: His slogan of "Nixon's the One" proved to be effective.
Assistant: 他的口号“尼克松最合适”经事实证明也是有效的。
User: CD Projekt was founded in May 1994 by Marcin Iwiński and Michał Kiciński.
Assistant: CD Projekt由马尔钦·伊温斯基和米卡·季辛斯基创立于1994年。
User: Several hours later, the system dissipated offshore southeastern Labrador.
Assistant: 数小时后,气旋在拉布拉多东南近海消散。
User: The result of the confidentiality agreement, the journal said, was that critical commentary was absent from the first round of stories, the ones most likely to be remembered.
Assistant: 杂志称,保密协议的结果是,第一轮报道中没有出现批评性评论,而这些报道最有可能被人记住。
User: Build a Turing machine M, using Kleene's recursion theorem, which on input 0 simulates the machine with index e running on an index nM for M (thus the machine M can produce an index of itself; this is the role of the recursion theorem).
Assistant: 使用Kleene递归定理建造一个图灵机 M,它在输入 0 上模拟运行在 M 的一个附标 nM 上的带有附标 e 的机器(因此机器 M 可以生成自身的一个附标;这是递归定理扮演的角色)。
User: During the Second Russo-Turkish War, the Greek community of Trieste financed a small fleet under Lambros Katsonis, which was a nuisance for the Ottoman navy; during the war klephts and armatoloi (guerilla fighters in mountainous areas) rose once again.
Assistant: 在第六次俄土战争期间,的里雅斯特的希腊社区资助兰普罗斯·卡特索尼斯(英语:Lambros Katsonis)组建了一支小型舰队,这给奥斯曼海军造成了麻烦;战争期间“克莱夫泰”和“阿马托利”(山地游击队员)也再度起兵。
User: The Mk VIII was also discussed in terms of another plan known as the Carrier Wing; in this plan flying surfaces, such as wings, would be fitted to the Mk VIII so that it could be towed by a transport aircraft and then glide into battle in support of airborne forces.
Assistant: 还曾经有计划为Mk.VIII安装上翅膀;在这一计划中,像翅膀这一类的产生浮力的面将会安装在Mk.VIII上,这样的话,飞机投下它们之后,它们就可以像滑翔机一样到达指定地点支援空降部队。
User: The intuition behind the definition is that at any particular time t, you can look at the sequence so far and tell if it is time to stop.
Assistant: 从定义中可以感受到的直觉是在任一特定时刻t,我们都可以知道在这一时刻随机过程是否到了停时。
User: Also, there are other aspects of animal welfare to be considered – such as freedom from hunger, thirst, discomfort, injury, fear, distress, disease and pain.
Assistant: 此外,还有其他方面的动物福利要考虑-如免于饥饿、口渴、不适、伤害、恐惧、痛苦、疾病和疼痛。
User: D'Este wrote that the losses inflicted on the German army were "purely in terms of men and material".
Assistant: 德艾斯特写到,德军所承受的损失“完全是人员以及物资方面的”。
User: Around 15 million years ago, the collision of the Caribbean Plate and the Pacific Plate resulted in the emergence of a series of volcanoes along the border that created a number of islands.
Assistant: 大约一千五百万年前开始,加勒比板块和太平洋板块开始碰撞,并在其边缘形成了一些火山,造成现今的岛屿。
User: The city, again prosperous, erected its opulent mansions.
Assistant: 之后随着村正、白哉一同来到现世。
User: He then detonated various incendiary devices on his homestead on the morning of May 18 at about 8:45 a.m., causing the house and other farm buildings to be destroyed by the explosives' blasts and subsequent fires.
Assistant: 约5月18日早晨8时45分,他引爆家中炸药,炸毁了自己的房屋和农场中的其他建筑并引发大火。
User: The couple separated soon after their marriage, and during that separation, Anne Hearst gave birth to their only child, Amanda Hearst (b.
Assistant: 两人在婚后不久后分居,安妮·赫兹在此期间生下了他们唯一的孩子阿曼达·赫兹。
User: The player's goal, as Captain Viridian, is to rescue the missing crew members and find the cause of the dimensional interference.
Assistant: 扮演船长的玩家要救出迷失的船员,并找出空间干涉的起因。
User: However, a common criticism is that customers are "fatigued" by "near constant changes" in the product and company direction.
Assistant: 但是,客户会对产品开发和公司发展中“几乎不停的变化”感到“疲劳”。
User: Teosinte and rice are two examples of plants modified so that their economic values would increase.
Assistant: 大刍草和水稻是两个改良植物以获得更好经济价值的典型例子。
User: Text also available here.
Assistant: 此文今具在也。
User: The overflown creek flooded a few cars to their rooftops, and resulted in the closure of the Crabtree Valley Mall.
Assistant: 溢出的河水将一些车辆淹至没顶,克拉布特里谷购物中心(Crabtree Valley Mall)也予关闭。
User: She took extensive piano lessons as a child, and lists piano and choral music as the biggest influences on her musical style.
Assistant: 她在儿童时期接受大量钢琴课教育,并将钢琴和合唱音乐视为对她影响最大的音乐风格。
User: But you have to believe it came from the game of football.
Assistant: 裁判起源于足球运动。
User: Not long after, Sikes becomes desperate to get rid of the dog, convinced that the dog's presence will give him away.
Assistant: 不久,赛克斯拼命地想摆脱这条狗,认为狗的出现会出卖自己。
User: Chadian authors have been forced to write from exile or expatriate status and have generated literature dominated by themes of political oppression and historical discourse.
Assistant: 很多乍得作家被迫在流亡国外的情况下写作,主题集中于政治压迫和历史论文。
User: On 31 July, Mecklenburg was replaced by the new dreadnought battleship Ostfriesland; Mecklenburg was then decommissioned and assigned to the Reserve Division in the North Sea.
Assistant: 7月31日,梅克伦堡号被新的无畏舰东弗里斯兰号所取代;前者随即退役并被分配至北海的预备役支队。
User: He is killed by Clock King.
Assistant: 被夜叉王所杀。
User: The U.S. Federal Government created the National Do Not Call Registry to reduce the telemarketing calls consumers receive at home.
Assistant: 美国谢绝来电计划(英语:National Do Not Call Registry)旨在让美国消费者少收到录音电话促销。
User: In February 2003, Leech phoned quadruple Olympic champion Betty Cuthbert to comfort her during her recovery from a brain hemorrhage.
Assistant: 2003年2月,她致电安慰四次获奥运金牌、正处脑溢血恢复期的贝蒂·库斯伯特(Betty Cuthbert)。
User: The Planet Hunters project exploits the fact that humans are better at recognising visual patterns than computers.
Assistant: 行星猎人计划的倡议是基于人眼比电脑更容易分辨不同的影像模式的事实。
User: The second event, called rescue, takes place inside the fertilized egg where Wolbachia presence prevents CI from occurring.
Assistant: 第二个事件,成为营救(rescue),发生于受精卵中的沃尔巴克氏体阻止了CI发生。
User: The fastest and often the cheapest method of travel across Bass Strait is by air.
Assistant: 穿越巴斯海峡最快捷最廉价的方式是飞机。
User: He worked as a summer associate in 2006 and 2007, then was hired as an associate in the firm's corporate department in 2008.
Assistant: 他曾在2006及2007年担任暑期实习生,之后在2008年被公司法部门聘用担任正职。
User: The note included a list of 19 Quebec women whom Lépine considered to be feminists and apparently wished to kill.
Assistant: 这份遗书包含了一份19名被勒平认为是女权主义者的魁北克女性名单,并清晰表达了杀死他们的愿望。
User: He described several types of volcanic earthquakes from data obtained at regular eruptions of Mount Asama in central Japan, the 1910 Mount Usu eruption and the 12 January 1914 eruption of Sakurajima.
Assistant: 大森房吉从日本中部的活火山浅间山、1910年爆发的有珠山和1914年1月12日爆发的樱岛火山监测资料中描述了数种火山地震。
User: The election result forced Van Agt to start talks with Den Uyl.
Assistant: 选举结果逼使范·阿赫特必须与工党的登·厄伊尔展开对话。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1892, Saint-Gaudens was asked to design the official medal of the World Columbian Exposition in Chicago; it would be presented to prizewinning exhibitors.
Assistant: 1892年,圣高登斯获邀为芝加哥举办的哥伦布纪念博览会设计官方奖章,用来颁给获奖的参展商。
User: In June 2010, U.S. forces started a program to search for soldiers who had left and abandoned a wife or children.
Assistant: 2010年6月,美军开始寻找曾在韩国丢弃妻子或孩子的美国军人。
User: Then, on 9 July 2011, South Sudan became independent and a new constitution was adopted.
Assistant: 2011年7月9日,南苏丹正式独立,成为一个新的主权国家。
User: He also warns him against greed.
Assistant: 明宗常告戒他。
User: Margaret was 15 when she married Ike, who was 26.
Assistant: 玛格丽特年仅15岁时就与26岁的伊克结了婚。
User: Concurrent with the resignation of Egyptian president Mubarak, Yemenis again took to the streets protesting President Saleh on 11 February, in what has been dubbed a "Friday of Rage".
Assistant: 当天埃及总统穆巴拉克下台时,也门示威者在被称为“愤怒星期五”当日再次走上街头抗议总统萨利赫。
User: He was tried in Nassau County District Court and found guilty.
Assistant: 他在纳苏县地方法院受审,并被判有罪。
User: The seas flooded a coastal road and nearby field in Prospect, destroying a garage.
Assistant: 大浪将普罗斯佩克特(Prospect)的沿海公路及附近的原野淹没,另有一间车库被毁。
User: He also worked on creating early color photographic techniques.
Assistant: 是一种早期的彩色摄影的技术。
User: In October 2010, William Keck of TV Guide reported that James Marsden would guest star on Modern Family as Cameron and Mitchell's new shirtless neighbor.
Assistant: 2010年10月,电视指南的威廉·科克(William Keck)报道詹姆斯·麦斯登将赤膊上阵客串出演《摩登家庭》中卡梅伦和米歇尔的新邻居。
User: Journal of Chinese Philosophy, Vol.
Assistant: 《中国哲学史大纲》(上卷),胡适著。
User: Queries resemble SQL queries in syntax, but operate against entity objects rather than directly with database tables.
Assistant: 查询在语法上类似于SQL查询,但是操作的是实体对象而不是直接对数据库表进行操作。
User: In the end, all of the available stretch goals were met, with over 2 million dollars collected in total.
Assistant: 最终,众筹项目筹集了超过两百万美元,达成了所有的额外目标。
User: At 15:00, the Turkish air force launched a heavy air attack on the Nicosia airport.
Assistant: 当日15时,土耳其空军再次空袭尼科西亚机场,土军地面部队也动用重炮轰击机场。
User: The bill was expected to be voted on by Parliament in the autumn of 2013, however, a further delay was caused by the elections in October 2013 following the resignation of the Luxembourgish Government.
Assistant: 该法案本来会在当年秋天被表决 ,但是2013年10月因为卢森堡政府辞职而引发的选举延迟了对此的投票。
User: In May 2009, Hart opened a candy shop called SweetHarts in Sherman Oaks, California.
Assistant: 在2009年3月,梅莉莎在加利福尼亚州的Sherman Oaks开设一家卖糖果的小店,叫做“甜心”(SweetHarts)。
User: 430 BCE) too has ascribed to him marvelous powers associated with later magicians: that is, he is able to heal the sick, rejuvenate the old, influence the weather and summon the dead.
Assistant: 恩培多克勒(约公元前490年~约公元前430年)也被归因于他奇妙的力量是与后来的魔法师有所关联:也就是说,他能够治愈病人,使老年人恢复活力,影响天气并召唤死者。
User: She said, "At school they were like 'oh, you're a Cornish girl' and they kind of expected me to be the same as my sisters.
Assistant: 她说:“在学校他们的反应像是,噢你是柯妮许(Cornish)家的女孩,希望我能像我的姐姐们一样。
User: The history of structural engineering dates back to at least 2700 BC when the step pyramid for Pharaoh Djoser was built by Imhotep, the first engineer in history known by name.
Assistant: 结构工程的历史可以追溯到公元前2700年时由伊姆荷太普主持修建的左塞尔金字塔,伊姆荷太普是第一个在历史上留下名字的工程师。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: There was seldom a colder spirit than theirs; the only warmth one feels is the warmth of dogmatism.
Assistant: 很少有人的灵魂像他们一样冰冷,唯一的温暖是他们的教条主义。
User: Ch. vi.-viii.: Moses' death; his testament; the mourning of the Israelites over him.
Assistant: 耶和华向他们颁下训示,圣经说:“以色列人就这样行,......都是照耶和华所吩咐摩西的。
User: In 1889, Mint Director James P. Kimball sent a letter to the House of Representatives Committee on Coinage, Weights, and Measures urging the abolition of the three-dollar piece.
Assistant: 1889年,铸币局局长詹姆斯·金博尔致信联邦众议院铸币和度量衡委员会,建议废除3美元金币。
User: About 25% of Saudi Arabia's contribution was paid in the form of in-kind services to the troops, such as food and transportation.
Assistant: 约25%的沙特阿拉伯的支付是以对部队提供服务、补给和运输的方式支付的。
User: The Atlantic briefly remained dormant, and activity resumed on August 24 with the development of Tropical Depression Eight (Hurricane Gustav).
Assistant: 接下来大西洋进入短暂的沉寂,但8月24日又陷入喧嚣,形成第八号热带低气压(飓风古斯塔夫)。
User: However, in its 16th edition (2011) the Chicago Manual of Style suggests a new convention in which pages may end with the first line of a new paragraph.
Assistant: 不过《芝加哥格式手册》第16版(2011年)建立一种新的调整方式,可以让一页的最后一行是某一段的第一行(也就是允许孤行的存在)。
User: In 1915 he was recruited into the French army and was wounded in the lung, an experience that led him to becoming a resolute pacifist.
Assistant: 1915年,他被征召入伍,肺部受伤,这一经历使他变成一个坚定的和平主义者。
User: On January 8, 2013 astronomers using NASA's Hubble and Spitzer space telescopes probed the stormy atmosphere of a brown dwarf named 2MASS J22282889-431026, creating the most detailed "weather map" of a brown dwarf thus far.
Assistant: 在2013年1月8日,天文学家使用NASA的哈伯太空望远镜和史匹哲太空望远镜探测被命名为2MASS J22282889-431026的棕矮星,绘制出迄今最详细的棕矮星天气图,它显示风力驱动着行星大小的云。
User: The 550 introduced Navman’s unique nearest petrol and parking buttons, worldwide maps and real-time traffic updates.
Assistant: 550去掉了Navman特有的最近加油站和停车场案件,世界地图和实时路况取而代之。
User: Also Svjatopluk and so forth in other renditions.
Assistant: 不过,和弓与其它的弓却大不相同。
User: He was instead Solange's father, a wealthy businessman.
Assistant: 爸爸(Baba),阿米尔的父亲,富有的商人。
User: Since the final index is calculated by weighted averages of fourteen ratios, tweaking one or two ratios to be a little bit higher does not affect the result much.
Assistant: 由于最终报告指数是通过14个比率的加权平均值来计算的,所以将一个或两个比率调整为稍高一点,不会对结果产生太大的影响。
User: The driver was freed a day later.
Assistant: 司机第二天被放出。
User: One year later, she was offered a job as the first librarian of the Nantucket Atheneum, where she worked for 20 years.
Assistant: 一年后她成为南塔克特图书馆(Nantucket Atheneum)的第一位图书馆员,并且在该馆工作20年。
User: The fighter planes based in Aviano were unarmed and no aerial refueling planes were within a 10-hour flight to the base.
Assistant: 然而,在阿维亚诺空军基地内的战机尚未加油挂弹,而离该基地10小时的飞行航程内没有任何加油机。
User: It is now known that dithionous acid spontaneously decomposes to SO2 and S(OH)2.
Assistant: 现在已经知道连二亚硫酸自发分解为SO2和S(OH)2。
User: After the fall of France a number of S 35s (297 were captured according to some sources) were taken into service with the Wehrmacht as the Panzerkampfwagen 35-S 739(f).
Assistant: 法国投降后,一些S-35战车被用于德军中(约有297辆S-35被缴获),取其代号为“Panzerkampfwagen 35-S 739 (f)”,并加装了指挥塔来解决观测的问题。
User: First qualification round took place from 17 to 24 October 2012.
Assistant: 外围赛第一圈于2012年10月17日至24日举行。
User: On 15 June 2017, the United States Senate voted 98 to 2 for the bill (an amendment to the underlying Iran sanctions bill), which was rooted in a bill introduced in January that year by a bipartisan group of senators over Russia′s continued involvement in the wars in Ukraine and Syria and its alleged interference in the 2016 election; with regard to Russia, the bill was designed to expand the punitive measures previously imposed by executive orders and convert them into law.
Assistant: 2017年6月15日,美国参议院以98票赞成,2票反对通过该法案(对伊朗潜在制裁法案的修正案),该法案源于当年1月由一个共和民主两党参议员小组共同提出的一项法案,此法案针对俄罗斯持续卷入乌克兰和叙利亚的内战及干涉2016年美国大选的行为。
User: Germans toast the New Year with a glass of Sekt (German sparkling wine) or champagne.
Assistant: 德国人通常饮一杯香槟酒(德国汽酒)或香槟庆祝新年。
User: In China this pepper was called both vilenga, and vidanga, the cognate Sanskrit word.
Assistant: 在中国,它被叫做“vilenga”或“vidanga”,起源于梵语中的名称。
User: Apart from the isotopes 91Y, 87Y, and 90Y, with half-lives of 58.51 days, 79.8 hours, and 64 hours, respectively, all the other isotopes have half-lives of less than a day and most of less than an hour.
Assistant: 91Y、87Y和90Y的半衰期分别为58.51天、79.8小时和64小时,而其余所有人造同位素的半衰期都在一天以下,大部分甚至不到一小时。
User: According to a 2006 survey, Ukrainian is used at home by 23% of Kievans, 52% use Russian and 24% switch between both.
Assistant: 根据2006年调查,23%的基辅居民在家中使用乌克兰语,52%使用俄语,24%两者皆使用。
User: Visit them with Thy salvation, and grant them peace.
Assistant: 与自己的守护者琴鸣相恋,请求真夜能成全他们。
User: Hinds owns a guitar similar to this one, though his has only nine strings.
Assistant: 著有《时轮大疏》《喜金刚大疏》等九种著作。
User: The square also attracts sizable numbers of settlement youth uprooted by the 2005 Israeli disengagement from Gaza.
Assistant: 该广场还吸引了数量可观的2005年从加沙撤出的定居点青年。
User: The API includes support for video playback, a revised audio API, Xbox LIVE Party system and support for games to use the Xbox 360 Avatars.
Assistant: 可支援 video playback, 并修正了Audio API, 还支援Xbox LIVE Party system 并且可以使用 Xbox 360 Avatars。
User: Point Roberts Primary School, the only school on the Point, provides only kindergarten and first, second and third grades.
Assistant: 罗伯茨角小学是罗伯茨角唯一一所学校,但只提供幼稚园及小学一至三年级的教学。
User: The TB-3 served extensively as a cargo and paratroop transport, carrying up to 35 soldiers in the latter role.
Assistant: TB-3广泛被使用在货物和伞兵运输,最多可携带35士兵。
User: Classicists and romantics of that period envisioned the casting out of the Turks as the prelude to the revival of the Golden Age.
Assistant: 该时期的古典主义者和浪漫主义者将驱逐土耳其人设想为复兴黄金时代的前奏。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The study concluded that had the vaccination program started 2 weeks earlier, close to 60% more cases could have been prevented.
Assistant: 研究得出疫苗接种计划开始2周前,近60%的个案本来可以避免。
User: Most events are scored based on the time taken by the competitor to complete.
Assistant: 选手在该项目上所得分数取决于该选手完成比赛所用的时间。
User: They include a couple generic words for animals: mnyama 'beast', mdudu 'bug'.
Assistant: 这些词中很常见的两个看起来是动物的词:mnyama “野兽”、 mdudu “虫子”。
User: The airport has changed into civil status.
Assistant: 飞机场现在转为民用。
User: The rebels claimed that they were moving forward in Rashidin with the aim of removing military targets including areas used by the army to shell rebel areas.
Assistant: 叛军宣称他们正在向Rashidin进军以清除包括政府军用来炮击叛军的区域在内的所有军事目标。
User: In his later career, Shaler continued to support Agassiz's polygenism, a theory of human origins that was often used to support racial discrimination, falling under the category of Scientific racism.
Assistant: 在他后来的职业生涯,沙勒继续支持阿加西的人种多元论,一种经常用来支持种族歧视的人类起源理论。
User: But unable to benefit from the May 1968 events, it imploded after its disastrous defeat at the June 1968 legislative elections.
Assistant: 该联盟未能在五月风暴中获利,更在随后的1968年法国议会选举中惨败而崩盘。
User: It has two terminals and is served by 21 airlines serving 44 destinations including six in Mexico and one in Canada.
Assistant: 它有两个航厦,由21家航空公司提供44个目的地,其中包括墨西哥的六个城市。
User: My Uncle's Wedding.
Assistant: 林献堂之父。
User: They thus gave a 'conventionalist twist' to the theory; and by this stratagem they destroyed its much advertised claim to scientific status.
Assistant: 这一来他们就给予这个理论一种“约定主义曲解”;而且通过这一伎俩,他们就破坏了这个理论所大事宣扬的科学地位。
User: For the post-structuralist the writer must be present in a kind of absence, or 'dead', according to Barthes; just as the reader is absent in a kind of presence at the 'moment' of the literary utterance.
Assistant: 根据巴特的说法,后结构主义作家必须要在某种缺席(或死亡)中在场(present),正如读者在文学表达的“瞬间”的在场中缺席一样。
User: Salom died after a practice accident at Circuit de Catalunya, when making contact with his bike and the wall after a high-speed accident.
Assistant: 萨罗姆在加泰罗尼亚赛道的练习赛发生意外事故身亡,当时,他在过弯时发生转倒,在高速下撞上护栏及摩托车。
User: The size and diversity of the country - in geography and in population - however, had presented a unique challenge to China's policy makers and implementors.
Assistant: 但是,中国地理和人口规模庞大,且存在多样性,这给中国的决策者和执行者带来了独特的挑战。
User: It is not possession of the land, but of the landscape, that enjoys; and as for that, all the wild parts of the earth are his, by a title that carries with it no obligation but that he shall not desecrate nor lay them waste.
Assistant: 又、下诸地,有欢、戚受,行相麁动,难可除灭;第四静虑,唯有处中受,行相微细,易可断灭故,下地中,无无想定。
User: In 2008, the party held workshops on democracy in Tibetan settlements located in remote parts of India, where the Tibetan community was taught about democracy as a value.
Assistant: 2008年,该党在印度一个偏远地区的藏人聚居地召开研讨会,当地的藏人社群被教育了民主价值观。
User: Other experiments were conducted by Pieter Zeeman in 1914–1915.
Assistant: 彼得·塞曼也在1914年到1915年间做了重复实验。
User: In 2000, there are tens of people contributed to the project for coding and testing.
Assistant: 到了2000年,大约已有十余人加入,提供程式码或协助测试。
User: Higher criticism: the study of the sources and literary methods employed by the biblical authors.
Assistant: 更高的批评:研究圣经作者使用的来源和文献方法。
User: Because responsibility or consequence for self-directed action lies partly outside the self, an element of externalization is involved.
Assistant: 因为自我指导的行为一部分责任或后果在自身之外,即外化存在。
User: He also sent a copy of his published work to the Tsiolkovsky museum in Kaluga.
Assistant: 他还将自己已经出版的著作寄了一本到卡卢加的齐奥尔科夫斯基博物馆。
User: Hong Kong Free Press (HKFP) is a free, non-profit online newspaper based in Hong Kong.
Assistant: 《香港自由新闻》(英语:Hong Kong Free Press,简称:HKFP)是一个香港网上媒体。
User: Interactions between the immune system and the nervous system begin early during the embryonic stage of life, and successful neurodevelopment depends on a balanced immune response.
Assistant: 免疫系统和神经系统之间的相互作用在胚胎早期就开始,而成功的神经发育依赖于均衡的免疫反应。
User: Made in various configurations and sizes, it is typically a plastic box with two holding slots, each containing a set of bidding cards: one with 35 cards with symbols of bids, and the other with cards for other calls (pass, double, etc.).
Assistant: 尽管有多种不同的配置和尺寸,典型的叫牌盒是一个有两个支撑斜面的塑料盒,各装有一组叫牌卡:一个是标有叫价的 35 张实质叫牌卡,另一个标有其他叫品(比如不叫,加倍等等)。
User: Cimi eshte nacu.
Assistant: 何故名永吐。
User: A study found social isolation to be among the most common risk factors identified by Australian men who attempt suicide.
Assistant: 其中一项研究结果显示社交孤立是澳大利亚男性自杀企图中的最常见的风险因素之一。
User: From 7 April 1991 to 31 December 1996, the parallel defined the limit of the northern no-fly zone in Iraq.
Assistant: 在1991年4月7日至1996年12月31日期间,这个纬线被划定为伊拉克北部的禁航区(英语:Iraqi no-fly zones)。
User: At the same time he was appointed a Lord of Exchequer, and a Privy Counsellor.
Assistant: 绍遣先主将兵与辟等略许下。
User: In 1966 NASA released its FMECA procedure for use on the Apollo program.
Assistant: 1966年NASA发行其FMECA程序,用在阿波罗计划上。
User: Sawyer Sweeten, 19, American actor (Everybody Loves Raymond), suicide by gunshot.
Assistant: 索耶·史威登(Sawyer Sweeten),19岁,美国演员,曾出演《人人都爱雷蒙德》,开枪自尽。
User: The Yale University Library Manuscripts and Archives maintains a collection entitled Jane Roberts Papers (MS 1090), which documents the career and personal life of Jane Roberts, including journals, poetry, correspondence, audio and video recordings, and other materials donated after her death by Roberts' husband and other individuals and organizations.
Assistant: 耶鲁大学图书馆的手稿档案部(Manuscripts and Archives)藏有一份标题为“Jane Roberts Papers (MS 1090)”的档案,记载着罗伯兹的生涯与生平,内含日记、诗集、通信、影音纪录和其他在她死后由其丈夫乃至个人团体捐赠的资料。
User: RosettaDock was added to the Rosetta software suite during the first CAPRI experiment in 2002 as the Baker laboratory's algorithm for protein–protein docking prediction.
Assistant: RosettaDock在2002年CAPRI实验时作为贝克实验室的蛋白质-蛋白质对接预测算法被添加到Rosetta软件套装中。
User: Indeed, they all fly to candles and are burnt to ashes.
Assistant: 皆从斋戒起,累功结宿绿。
User: Emperor Wu believed that Wei's fall had been caused by the royal family losing power and support.
Assistant: 武帝认为魏亡是因为皇室家族失去权力和支持。
User: In 1971, the Advanced Research Project Agency of the US Department of Defense placed a US$17 million contract with Ford and Westinghouse for two ceramic gas turbines.
Assistant: 1971年美国国防部下属的国防高等研究计划署与福特和西屋公司签订一千七百万美元的合同研制两种陶瓷燃气轮机。
User: Although Italian cities remained inhabited, they contracted significantly in size.
Assistant: 虽然意大利的城市依旧有人居住,但规模却急剧地收缩了。
User: Uranium-238 is the most stable isotope of uranium, with a half-life of about 4.468×109 years, roughly the age of the Earth.
Assistant: 铀-238是最稳定的铀同位素,半衰期约为4.468×109年,与地球的年龄相约。
User: Although transcendence can never be fully defined or described, it may be conveyed in symbols.
Assistant: 尽管我们不可能完整定义或描述超越,但可以用象征(symbols)传达它。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shortly before her 18th birthday she reluctantly "married" Fanny Clark's brother Percy Faulkner in a private ceremony without benefit of clergy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在她18岁生日前不久,她不情愿地在一个没有神职人员的私人仪式上“嫁给”Fanny Clark52岁的兄弟Percy Faulkner。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The University of Wisconsin–Madison and the University of Iowa have both refused to schedule non-conference games against schools with Native American mascots.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威斯康辛大学和爱荷华大学都拒绝和使用美洲原住民吉祥物的球队进行非联盟赛程的(non-conference)比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Medicinal chemistry Drug development Reports
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
药物化学 药物设计
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A more complex example.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
再举一个比较复杂的例子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the animal sacrifices were prescribed for atonement, there is no place where the Hebrew Bible says that animal sacrifice is the only means of atonement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管动物献祭是赎罪的规定,但是希伯来圣经并没有说动物献祭是赎罪的唯一方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The soil is generally a rich loam, and the land chiefly arable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此大石海是清代的,但底座是元代的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The country is also home to the headquarters of many leading designer labels such as Ralph Lauren and Calvin Klein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国也同样是许多领先品牌标志总部的建设地,如拉夫.劳伦和卡尔文克.莱恩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 2007 Lebanon conflict began when fighting broke out between Fatah al-Islam, an Islamic terrorist organization, and the Lebanese Armed Forces on May 20, 2007 in Nahr al-Bared, a Palestinian refugee camp near Tripoli.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年黎巴嫩武装冲突爆发于2007年5月20日,冲突双方为伊斯兰民兵组织伊斯兰法塔赫和黎巴嫩军队,冲突地点巴里德河难民营为联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处在的黎波里附近的难民营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They talk, laugh, eat chicken fingers and become very close.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她把小女孩儿的肉割下来,用辣椒调味,然后蒸熟吃掉。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Written by Chief Justice Roger B. Taney, the decision effectively barred slaves and their descendants from citizenship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
首席大法官罗伯特·B·托尼写道,这项决议有效地限制奴隶和他们的后裔成为公民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In September 1999, Zilmar was introduced to Jabo, who was developing an N64 Emulator of his own.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1999年9月,Zilmar开始认识Jabo的同时,发现他也在开发N64模拟器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the situation started to change by the beginning of 1943.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是这种情况在1943年开始时出现改变了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At that time, Munro worked on the Otira Tunnel construction until recalled to work with his father on a newly purchased farm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时芒罗的父亲卖掉了农场后,芒罗开始参与奥蒂拉隧道的兴建工程,直到他的父亲另外购置了新的农场才回到家中帮忙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After a few months, he used a medical pass that allowed him to travel within Hungary and he requested political asylum at the Spanish Embassy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
数月后,他利用医疗通行证使他能前往西班牙领事馆寻求政治庇护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In May 1999 Sea Launch reached an agreement with the ITWF, which allows crew members to use ITWF inspectors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1999年5月,海上发射公司与ITWF达成了一项协议,允许ITWF检查员作为其船员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Renju World Computer Championship was started in 1991, and held for 4 times until 2004.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界电脑连珠锦标赛(The Renju World Computer Championship)从1991年开始,至2004年终止共举办了4届。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hope When You're Hurting: answers to four questions hurting people ask.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:吸着答: 〈吸着答〉问题是列举题,回答6个答案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Norris owned the St. Louis Arena.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主场为 St. Louis Arena。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
UNIFFAC - Central African Football Federations' Union - 8 members - represents some of the nations that form Central Africa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
UNIFFAC - 中非洲足球总会联会 - 8名会员 - 代表中非的一些国家的足球协会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The casting for the second season began in May 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二季的选角于2011年5月开始。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He has written numerous books on psychology and Islamic law, and worked as the editor-in-chief of many magazines and publications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他曾出版过多本心理学和伊斯兰教法研究著作,曾在多家杂志社和出版社担任主编。
User: 将这句话从英文翻译到中文: John of Fordun wrote, centuries later, that an escort into England was arranged for them by their maternal uncle Edgar Ætheling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
数百年后的富尔顿的约翰写道,他们在舅舅爱德加·艾德林的安排下被护送到了英格兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition, a commemorative Japanese garden was later built on Bellevue Hill to memorialize these events.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,贝尔维尤山上也建造了一个日本花园,来纪念此事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His prosecution has been criticised by human rights groups and several foreign governments, including the US, UK and Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他被监禁引起人权组织和一些外国政府如美国、英国和澳大利亚的批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He began to solicit potential sponsors for financial assistance, beginning with the Smithsonian Institution, the National Geographic Society, and the Aero Club of America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他开始询求潜在赞助商的财务援助,包括史密森学会、国家地理学会和美国航空俱乐部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1960 and 1962, 14,000 Cuban children were sent to the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1960年到1962年,14,000名古巴儿童被送往美国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Shapley's measurements also indicated that the Sun is relatively far from the center of the galaxy, also contrary to what had previously been inferred from the apparently nearly even distribution of ordinary stars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
夏普利的测量也显示太阳在对远离银河系的中心,推翻了先前所推断是一般恒星均匀分布的中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There was a tendency in late eighteenth century Enlightenment thought to understand human society as natural phenomena that behaved according to certain principles and that could be observed empirically.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在18世纪晚期的启蒙运动思想有一个将人类社会理解为自然现象的倾向,人类社会的活动合乎某些原则,也因此可从经验角度加以观察。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only Inés has the courage to speak out against him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 只有伊内兹有勇气去公然反对他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Yang's last two surviving sons, Yang Yanzhao and Yang Yande, must continue their family's legacy to bring peace and prosperity to Song, in addition to seeking vengeance on the conspirators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杨业的两个未亡儿子,杨延昭和杨延德,为了民族的和平与繁荣必须坚持辅助宋室,同时也要为家人和将士报仇雪恨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This Is Real Life is composed of photos taken by the band's friend Dirk Mai as well as journal entries written by the band members during the 2009 Vans Warped Tour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《This Is Real Life 》主要内容是由乐团成员的朋友Dirk Mai所拍摄了照片,还包括他们在2009年Vans Warped Tour演出时团员们所写的日记。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2017, Choate no longer offers AP (Advanced Placement) courses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从2017年起,乔特不再提供AP课程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Number of Notes: 32 simultaneous notes MIDI Channels: 16 Simultaneous Melodic Instruments – up to 16 (all Channels) Simultaneous Percussion Kits – up to 2 (Channel 10/11) General MIDI 2 compatible synthesizers access all of the 256 instruments by setting cc#0 (Bank Select MSB) to 121 and using cc#32 (Bank Select LSB) to select the variation bank before a Program Change.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时发声数:32 MIDI频道:16 同时演奏旋律乐器达16个(所有频道) 同时演奏打击乐器组达2组(频道10/11) General MIDI 2相容的合成器透过设定cc#0 (Bank Select MSB)至121并使用cc#32 (Bank Select LSB)在音色转换之前去选定各个群组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
HD 27894 b is a gas giant with a mass at least two thirds that of Jupiter, or twice that of Saturn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: HD 27894 b是一颗类木行星,质量至少为木星的三分之二或土星的两倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
IGN gave the game a score of 9.5 and an Editor's Choice award, calling it "brilliant and addictive" and stating that "3D gaming has never been fully realized before this".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
IGN给游戏的得分为9.5分(满分10分)以及编辑选择奖,称它“绚丽和令人上瘾”,并声称“裸眼3D游戏在此之前从未如此完全展现”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The most massive stars O, B, and A have a very short life cycle, quickly leaving the main sequence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 质量最高的O、B与A型恒星寿命极短,将很快离开主序带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:HHe+ cannot be prepared in a condensed phase, as it would protonate any anion, molecule or atom with which it were associated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
HHe+不能在凝聚相中制备,因为这会使它与任何阴离子、分子、原子发生作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The rebellion was quickly suppressed by Prince Jessadabodindra (future King Rama III).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此次叛乱迅速被则沙达博丁(后来的拉玛三世)镇压。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Captain Lambert of the ship Wachusett reported that on June 4, 1899 he passed over a reef which appeared to be of coral formation in approximately latitude 32°18′S 151°08′W / 32.300°S 151.133°W / -32.300; -151.133.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:沃楚西特礁(Wachusett Reef)是由“沃楚西特”号的船长兰伯特(Lamber)所回报,在1899年6月4日他穿过了一个暗礁,似乎是由珊瑚礁组成,大约位于32°18′S 151°08′W / 32.300°S 151.133°W / -32.300; -151.133。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since 2006, Thompson has worked at Google, where he co-invented the Go programming language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,汤普逊进入Google公司工作,与他人共同设计了Go语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The palace was intended — through the creation of a civil-political center — to separate and elevate the temporal power of the Republic's government from the religious power of the clergy, centered on the Cathedral of San Lorenzo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 兴建该宫殿意在建立一个市民政治中心,以提高共和国政府的世俗势力,分离集中在圣老楞佐主教座堂的神职人员的宗教势力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Was the investigation conducted fairly and objectively?
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
客观、公正的新闻报导是否存在?
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to this, Excel incorrectly regards 1900 as a leap year, and allows February 29, 1900 to be entered as a date.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Excel的时间系统中,会认为1900年2月29日是有效日期,也就是1900年为闰年,但实际上并不是。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Jimmy "Popeye" Doyle who travels to Marseille, France where he is attempting to track down French drug-dealer Alain Charnier, who escaped at the end of the first film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本片扩展了核心角色Jimmy "Popeye" Doyle警探,他前往法国马赛,试图跟踪在第一部电影结尾逃走了的法国毒贩Alain Charnier。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Either way it appears that the newer post lawsuit versions of the FX-05 feature a different newly designed receiver, as the newer FX-05 come with a four position fire selection (safe, single shot, three round burst, full auto) whereas the original FX-05 came with only three firing selections (safe, single shot, full auto).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
无论哪种方式,似乎诉讼案后全新版本的FX-05的特色是使用了不同的新型机匣设计,作为新的FX-05使用了4种的发射模式选择(安全、半自动、三发点放、全自动),而原来的FX-05只有3种的发射模式选择(安全、半自动、全自动)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For instance, a human and a parrot can both whistle; however, it would not make sense to represent Humans and Parrots as subclasses of a Whistler class.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:举例来说,一个人(Human)及一只鹦鹉(Parrot)都会吹口哨(whistle),然而Human及Parrot不应该为Whistler的子类别,最好的做法是令他们为Animal的子类别,而他们可以使用Whistler的界面进行沟通。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At each conditional branch, both targets are added to the working set.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在每个条件分支,对应的两条路径的目标都被加入工作列表中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It can be used as a shield.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
能作为盾牌来防御。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Even as late as 1987, Prime Minister of Israel Yitzhak Rabin stated that "Iran is our best friend and we don't intend to change our position".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
甚至直到1987年,以色列总理拉宾还表示,“伊朗是我们最好的朋友,我们不打算改变我们的立场”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The exhibition grew annually, and in 1908 the Government of Canada announced that Calgary would host the federally funded Dominion Exhibition that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随着该展览会规模逐年扩大,联邦政府于1908年宣布该年度的自治领博览会(Dominion Exhibition)将由卡城主办。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With additional air, the fire consumes more fuel and burns hotter (and cleaner - smoke can be thought of as escaped potential fuel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有了更多的空气,火会消耗更多的燃料且烧得更烫(还更干净————烟可以认为是逸出的潜在燃料). 气炉一般使用丙烷或天然气作为燃料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He considerably improved the survival of patients after difficult brain operations for intracranial tumors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他显著提升了病人在高难度脑手术切除颅内肿瘤的存活率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Once in Virginia, they made camp for the winter until the next year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在滞育期,它们会迁徙至其中一个过冬的地方。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Until this time, the TriMet district was divided into three fare zones, with fares based on the number of zones in which a passenger traveled.
Assistant: 在此架构中,大温地区被分成三个收费区,而车资则以乘客横跨了多少个收费区来计算。
User: Developing south of Mexico on October 15, 2009, Hurricane Rick traversed an area favoring rapid intensification, allowing it to become a hurricane within 24 hours of being declared a tropical depression.
Assistant: 里克于2009年10月15日在墨西哥以南海域发展而成,然后进入了一片有利于爆发性增强的区域,令其在成为热带低气压后24小时内就达到了飓风强度。
User: In the 1989 Tim Burton film, the company is "Axis Chemicals".
Assistant: 在1989年蒂姆·波顿的电影里,这个工厂被改名为“主轴化工厂(Axis Chemicals)”。
User: Ali Fadhil also previously blogged there.
Assistant: 此时,赵匡胤已建立北宋。
User: He sold genuine Tlingit totem poles, but also replicas by carvers descended from the Vancouver Island-based Nuu-chah-nulth tribe, who were living in Seattle, and even inexpensive souvenir totem poles made in Japan.
Assistant: 他销售真正的特里吉特人图腾柱,而且酷似由住在西雅图的温哥华岛屿Nuu-chah-nulth部落的雕刻师所做的,及在日本制造的同样低廉纪念品图腾柱。
User: It also announced that True Detective director Cary Fukunaga would direct all the episodes and serve as an executive producer.
Assistant: 此外,也宣布《无间警探》的导演凯瑞·福永将会指导该剧整季,并担任执行制片人。
User: Thornton suffered no casualties during the attack on Pearl Harbor.
Assistant: 佩列斯韦特号在当晚的鱼雷袭击中没有受损。
User: Olivier Messiaen's lengthy sacred drama Saint François d'Assise (1983) has also attracted widespread attention.
Assistant: 而奥利维埃·梅湘在1983年推出的歌剧《阿西西的圣方济各(Saint François d'Assise)》,引来乐坛不少关注。
User: Bombs had been thrown on the roof, the windows and doors either destroyed or stolen, the machinery broken to pieces and everything that could be carted away, stolen....
Assistant: 炸弹被投到了房顶上,窗与门不是被摧毁就是被偷走,机器碎成了片,一切东西能被货车运走、偷走等的,都被弄走了。
User: In October 1968, McCain's isolation was partly relieved when Ernest C. Brace was placed in the cell next to him; he taught Brace the tap code the prisoners used to communicate.
Assistant: 1968年10月,麦凯恩的单独囚禁得到短暂缓和,欧内斯特·布雷斯(Ernest C. Brace)被关到隔壁囚室,麦凯恩教布雷斯如何敲击墙壁来同狱友沟通。
User: All candidates at the elections of 7 April 2003 (turnout 89.3%) belonged to the Democratic Party of Turkmenistan.
Assistant: 2003年4月7日的选举(投票率89.3%)中的全部候选人都是土库曼斯坦民主党党员。
User: However, Gelb maintained his interest in staging Nixon in China, which received its Metropolitan premiere on February 2, 2011.
Assistant: 不过格尔布一直对上演《尼克松在中国》保持着浓厚兴趣,该剧最终于2011年2月2日在大都会歌剧院首演。
User: Ka-child and ka-thing are also common.
Assistant: 小孩子(Ka-child)和小东西(ka-thing)的用法也很普遍。
User: Upon Gert's final landfall, high gales and waves battered wide stretches of coastline in the states of Tamaulipas and Veracruz, though hurricane-force winds were largely confined to areas within the cyclone's southern eyewall.
Assistant: 风暴登陆期间,塔毛利帕斯州和韦拉克鲁斯州沿海受到大风大浪的冲击,不过飓风强度的狂风主要局限在气旋的南部风眼墙中。
User: Some evidence also indicates a role in recognizing others by their voices.
Assistant: 还有些实验是测试人们是否可以通过声音来判断他人的性别取向。
User: Radiant energy is one of the mechanisms by which energy can enter or leave an open system.
Assistant: 辐射是一种能量进入或离开一个开放系统的机制。
User: 2011 - Autotestcon Conference/Exposition, Baltimore, September 12: Pickering Interfaces launch 13 new PXI/LXI products .
Assistant: 2011 - Autotestcon 会议/博览会,美国巴尔的摩,9月12日: 品英仪器发行13种新的 PXI/LXI 产品。
User: Thematic maps serve three primary purposes.
Assistant: 专题地图主要有三个用途。
User: However, Martin later conceded: "They were right, actually, it wasn’t necessary for them to record in German, but they weren’t graceless, they did a good job".
Assistant: 然而,马丁日后承认道:“事实上他们是对的,用德语录音对他们来说是不必要的,但他们并没有做得很糟,而是完成得很不错。
User: Soon, however, the perceived unfair treatment by the officers brought him to view the war from a different perspective.
Assistant: 另一方面,小班原本的秘密身份曝光让大众以不同于过去的眼光看他。
User: According to Israel Yuval, the Babylonian captivity created a promise of return in the Jewish consciousness which had the effect of enhancing the Jewish self-perception of Exile after the destruction of the Second Temple, albeit their dispersion was due to an array of non-exilic factors.
Assistant: 根据Israel Yuval,巴比伦囚虏在犹太人的意识中创造了一个回归故土的应许,这种意识在第二圣殿摧毁后增强了犹太人对流亡的自我认知,尽管他们的分散是由于一系列非流亡的因素导致的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Brunswick later sold the design for the RAW to KDI Precision Products, Inc., which became part of L-3 Communications in 2001.
Assistant: 后来,不伦瑞克米将RAW的设计卖给KDI精密制品有限公司,而后者于2001年成为了L3通信公司(英语:L3 Technologies)的一部分。
User: Another occasional cast member is the unseen cameraman "Ray", who is played by prop-master Ron Jancula's hands.
Assistant: 另有一个经常出境的角色是一个看不到脸和全身的摄影师,在剧中被称作“雷”("Ray"),仅由道具大师(prop-master)罗恩·詹库拉(Ron Jancula)的一只手出演。
User: That in turn is used to transfer the spermatophores to the female.
Assistant: 而交接腕是用来将精囊输送给雌性。
User: Developers can also be categorized by affiliation; in 2007, the top category was unknown while the top corporation was Red Hat with 12% of contributions, and known amateurs at 3.9%.
Assistant: 开发者还可以按从属关系来归类;在2007年,顶端类属是“不知名”而顶端公司是Red Hat,它占有12%的贡献,而知名业余爱好者占3.9%。
User: He played for Czechoslovakia national football team.
Assistant: 其时为捷克斯洛伐克国家足球队。
User: On October 16, the National Hurricane Center (NHC) began to monitor that area of disturbed weather in association with a weak trough of low pressure over the southwestern Caribbean Sea, which persisted across the region as Hurricane Paula dissipated over Cuba on the same day.
Assistant: 10月16日,美国国家飓风中心开始监控这片同加勒比海西南部上空低压槽连接起来的扰动天气,飓风保拉这天在古巴上空消散后,低压槽就一直覆盖在这片洋面上空。
User: Many new discoveries have been made there.
Assistant: 许多新罗文物在此被发现。
User: "If a woman spends all her time worrying about whether she is normal, or has a G spot or not, she will focus on just one area, and ignore everything else.
Assistant: ”她同时指出:“如果一个女人把她的光阴都花在担心自己正常与否,或有没有G点,那么她只是过分专注于一个细小的区域,而忽略了一切。
User: The new Dapitan eventually was subjugated by the Spanish.
Assistant: 最后马赫迪耶被西班牙人烧毁。
User: The protagonist is usually set against a problem, such as an escape, a mission, or a mystery.
Assistant: 主角通常被设定成是因为一次逃避、一次任务或一次神秘事件而进入到剧情中。
User: It was founded by rowing representatives from France, Switzerland, Belgium, Adriatica, and Italy on June 25, 1892 in Turin in response to the growing popularity of the sport of rowing, and the consequent need for uniformity of regulations over such matters as race lengths, boat composition, and weight classes.
Assistant: 本会在1892年6月25日由法国、瑞士、比利时、Adriatica和意大利等国家的划船代表同意下在都灵成立,目的是为了推广划船运动与制定为了推广而所需的统一规则、船的规格。
User: The in-fighting came to a head following an October 1987 show in Los Angeles, California.
Assistant: 内部纷争终于在1987年10月洛杉矶的一场演出中浮出水面。
User: One of the largest was the Multimedia Super Corridor, an area south of Kuala Lumpur, in the mould of Silicon Valley, designed to cater for the information technology industry.
Assistant: 其中一项最大的计划是多媒体超级走廊,以硅谷为蓝本,迎合趋势在吉隆坡南部一带建立资讯科技产业中心。
User: Among the major sources from this time: Abd-al-Latif, a famous geographer of Baghdad, which in the 13th century gives a description of the ruins of the site during his trip to Egypt.
Assistant: 这段时期,主要的作者们有: 阿布德—厄尔-拉提夫(英语:Abd al-Latif al-Baghdadi (medieval writer)),著名的巴格达地理学家,在他于13世纪去埃及旅行的时候对孟菲斯的遗迹进行了描述。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was also praised for his use of cutting edge technologies such as Mode 7 graphics to create a 3D feel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
评论还称赞他使用了前沿技术,如使用Mode 7图像营造3D视觉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The two emperors spent several days reviewing each other's armies, passing out medals, and frequently talking about non-political subjects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
两位皇帝花了数天检视各自的军队、颁发勋章,且经常聊无关政治的话题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The underlying element of it all is Geist; thus the activity of thinking is no less than Geist articulating itself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的全部潜在要素就是精神;因此思维的活动也丝毫没有少于精神的自我阐述。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, that register no longer has any statutory significance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:至此,小篆不再具有法定地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There have been a number of modern proposals for reform of the calendar, such as the World Calendar, International Fixed Calendar, Holocene calendar, and, recently, the Hanke-Henry Permanent Calendar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有许多有关历法改革的提议,像是世界历、国际固定历、全新世纪年及汉克亨利万年历( Hanke-Henry Permanent Calendar)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1888 it became a protectorate of the United Kingdom by its own request.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1888年,根据该国自身的请求,它成为英国的一个保护国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of the city's northern gates, it was named "the paradise gate" in the Roman age because it was surrounded by numerous water sources and gardens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是该市北侧的城门之一,在古罗马时代命名为“天堂之门” ,是因为周围环绕着许多水源和花园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The main sections were completed at tremendous expense, and due to high costs Mr. Anbar abandoned the project In 1887.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其主要部分规模巨大,由于开支过大,安巴尔先生在1887年放弃此宅。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Acquaintances, by contrast, know people that we do not, and thus receive more novel information.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
相反,泛泛之交认识我们不认识的人,因此会得到更多新鲜资讯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example, a high resolution raster image takes more space than a low resolution one.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例如,一个高分辨率位图比低分辨率的占更多的存储空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Foreign Affairs is an American magazine of international relations and U.S. foreign policy published by the Council on Foreign Relations, a nonprofit, nonpartisan, membership organization and think tank specializing in U.S. foreign policy and international affairs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国外交关系协会(英语:Council on Foreign Relations, CFR)是美国一个专门从事外交政策和国际事务的非营利、无党派的会员制组织、出版商和智库。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The name "Thranduil" means "vigorous spring" in Sindarin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Thranduil含意为“蓬勃的春天(vigorous)”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He said that India will respond in similar manner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
俄罗斯则称可能以同样方式回击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was supposed to support 64-bit systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但仅仅支持64位设备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Frutiger family was released publicly in 1976 by the Stempel type foundry in conjunction with Linotype.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Frutiger字体家族于1976年首次由Stempel字体公司连同Linotype公司发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sanguinetti has won two ATP singles titles in 2002, defeating Roger Federer and Andy Roddick in the finals, and one doubles titles (Umag 1997).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:桑圭内蒂获得两项ATP单打冠军(2002年在决赛中分别击败罗杰·费德勒和安迪·罗迪克)和一个双打冠军(1997年乌马格)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Reports vary as to who the assassins were, but are believed to have been agents of the Afghan Intelligence Service KHAD, the Afghan secret police, or of fundamentalist Mujahideen leader Gulbuddin Hekmatyar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
至于凶手是谁,说法各不相同,但据信是阿富汗情报机关国家信息服务部的代理人、阿富汗秘密警察或原教旨主义圣战者领导人古勒卜丁·希克马蒂亚尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Italian artist Domenico de Angelis the Younger painted the panels that decorate the ceilings of the auditorium and of the audience chamber.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
意大利画家多梅尼科·德·安吉利斯的绘画被用于装饰观众室和礼堂的天花板。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A Network Control Center was opened in New York by AT&T in 1962 which used status boards to display switch and routing information, in real-time, from AT&T's most important toll switches.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: AT&T于1962年在纽约开设了一家网络控制中心,它使用状态板实时显示AT&T最重要的收费交换机的交换与路由信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The TRAC processor in its action interprets this script as its program.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
TRAC处理器在其操作中将此脚本直译为其程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first record of a school dates from 1429.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
纪录显示该城最早的学校出现在1429年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Psychoactive drugs are chemical substances that affect the function of the central nervous system, altering perception, mood or consciousness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
精神药物是可以影响神经系统功能,改变感觉、情绪、意识的化学物质。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2006, more than 29% of property deals were signed by foreigners, more than half of whom were UK citizens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2006年,外国人签署了超过29%的房地产交易,其中一半以上是英国公民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Edward Bright (1721–1750) and Daniel Lambert (1770–1809), men from England who were famous in their time for their obesity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Edward Bright(英语:Edward Bright) (1721–1750)和Daniel Lambert(英语:Daniel Lambert)(1770–1809),英格兰人,当时以肥胖著名。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That same year, Mayor Micah Cawley of Yakima, Washington declared January 13 "Daniel Bryan Day".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了纪念丹尼尔森,华盛顿州雅基马市长Micah Cawley 宣布1月13日为“丹尼尔·布莱恩日”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Iris killed 24 people in Belize, including 20 who died when a scuba diving boat capsized near Big Creek.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这场气旋一共夺走了伯利兹24人的生命,其中有20人是在比格克里克附近因潜水船沉没丧生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the Ministry of the Environment, central government ministries were to set air conditioner temperatures at 28 °C until September.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据环境省提出,中央政府部门应设置空调至 28°C 直至九月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The eastern and western coastal regions of Deccan traps are also densely populated regions of India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
德干高原的东部和西部沿海平原也是印度人口稠密的地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ceremony was held in the evening at the home of a Mrs. James Yarrington, the owner of the boarding house in which Poe, Virginia, and Virginia's mother Maria Clemm were staying.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
仪式于晚间在一位叫詹姆斯·亚林顿的女士家中举行,她是寄宿家庭的房东,爱伦·坡、弗吉尼亚和弗吉尼亚的母亲玛丽亚•克莱姆亚林顿就寄宿在她那里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The territory of the municipality was enlarged in 1996, when it absorbed the neighboring municipalities of Aawangen, Ettenhausen, Guntershausen bei Aadorf and Wittenwil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1996年,阿多夫市镇扩大了辖境,邻近的Aawangen, Ettenhausen, Guntershausen bei Aadorf、Wittenwil皆被划入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They told passers-by that they had killed a soldier to avenge the killing of Muslims by the British armed forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
袭击者向路人宣示,因为英国军队杀害穆斯林所以才杀死士兵报复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When an object is in hydrostatic equilibrium, a global layer of liquid covering its surface would form a liquid surface of the same shape as the body, apart from small-scale surface features such as craters and fissures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当一个天体处于流体静力平衡时,覆盖其全球的液体会形成一致的液体表面,仅有局部会有像是坑洞或裂缝等小规模的表面特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Final Fantasy V, released in 1992 in Japan, was the first game in the series to spawn a sequel: a short anime series, Final Fantasy: Legend of the Crystals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《最终幻想V》于1992年在日本发行,这是首部有衍生后传——短篇动画连续剧《最终幻想》——的游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Nathaniel's son, Joseph Morgan, was the fifth of seven children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纳撒尼尔之子约瑟夫·摩根,是七个孩子中的第五个。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Megastructures focuses on constructions that are extreme; in the sense that they are the biggest, tallest, longest, or deepest in the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
伟大工程巡礼侧重于工程的结构是极致的,在这个意义上,他们或是在世界上最大,最高,最长,最深的工程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This reduced manufacturing costs and, combined with a wider use of colored glass, led to cheap glassware in the 1930s, which later became known as Depression glass.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这项技术降低了制作成本,且结合彩色玻璃的广泛运用导致了1930年代便宜花瓶的出现,这些花瓶后来被称之为“Depression glass”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Jewish Defense League (JDL) is a Jewish far-right religious-political organization in the United States, whose stated goal is to "protect Jews from antisemitism by whatever means necessary".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 犹太保卫同盟(Jewish Defense League,缩写JDL),是一个犹太极右派宗教政治激进组织,其宣称的目标是“用一切必要手段保护犹太人以免于受到反犹太主义的威胁”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition to creating elderly spinster and young female sleuths, Green's innovative plot devices included dead bodies in libraries, newspaper clippings as "clews", the coroner's inquest, and expert witnesses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了刻画年老的处女和年轻的女性侦探,格林在故事情节的创新也包含在图书馆的尸体、把新闻剪报当做“线索”、验尸官的请求和司法官的出场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This induces two distinct probability measures with respect to V {\displaystyle V} , which are called degree of support and degree of possibility, respectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这引出了有关 V {\displaystyle V} 的两个不同的概率测度,分别叫做“支持度”和“可能度”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Merton further developed this thesis in other publications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 墨顿之后也在其他著作中发展此一命题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although Franklin apparently reconsidered shortly thereafter, and the phrases were omitted from all later printings of the pamphlet, his views may have played a role in his political defeat in 1764.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然富兰克林显然很快反思,对之后的手册进行删节,但这种观念导致他日后在1764年的政治挫败。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each slave reportedly suffered "an average of 10 rapes per day (considered by some to be a low estimate), for a five-day work week; this figure can be extrapolated to estimate that each 'comfort girl' was raped around 50 times per week or 2,500 times per year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据1995年联合国人权委员会的报告,性奴“每天被强奸约10次(按下限估算),每周五天;可以推算,每名‘慰安妇’每周被强奸约50次,或每年2,500次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Carter had appointed Abner J. Mikva, a fervent proponent of gun control, to a federal judgeship and had supported the Alaska Lands Bill, closing 40,000,000 acres (160,000 km2) to hunting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而卡特则曾任命热衷于枪支管制的伊利诺伊州联邦众议员阿布纳·J·米克瓦(英语:Abner J. Mikva)担任联邦法官,并且还曾支持过《阿拉斯加地政法案》(Alaska Lands Bill),禁止在40,000,000英亩(160,000平方公里)面积的地区打猎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ovis canadensis is one of three species of mountain sheep in North America and Siberia; the other two species being O. dalli, which includes Dall sheep and Stone's sheep, and the Siberian snow sheep, O. nivicola.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大角羊(学名Ovis canadensis)是北美和西伯利亚地区的三种山地羊之一,另两种分别为白大角羊(Ovis dalli)和西伯利亚的雪山盘羊(Ovis nivicola)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The service publishes updates when these variables change, and a control point may subscribe to receive this information.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
服务在这些变量改变的时候进行更新,控制点可以进行订阅以获取相关改变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the train reached St. Louis, Missouri, the detectives and Luciano changed trains.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当火车到达密苏里州的圣路易斯时,探员和卢西安诺换了火车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For many years there had been talk of building a large new theatre in Palermo, worthy of the second biggest city in southern Italy (after Naples) and designed to promote the image of the city following the unification of Italy in 1861.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
很多年来一直谈论在巴勒莫建设新的大剧院,与这座意大利南部第二大城市(仅次于那不勒斯)相配,在国家统一后提升城市形象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但目前没有证据显示南极洲与南美洲之间有个共同的甲龙类动物群。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of the perpetrators later cleaned the vehicle to remove evidence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
之后加害人清洗了车辆,试图湮灭证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Further, another 43 municipal broadband providers told the FCC that Title II "will trigger consequences beyond the Commission's control and risk serious harm to our ability to fund and deploy broadband without bringing any concrete benefit for consumers or edge providers that the market is not already proving today without the aid of any additional regulation".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,另外还有43家地方公营宽频业者告诉FCC,第2篇“将引发委员会无法调制及控管之后果,严重伤害他们投资与布建宽频之能力,且无法为消费者或这个市场在今日没有任何额外管制的协助下出现之边缘业者有任何益处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Besides mentioning the race condition discussed above, a VMware document also lists some other drawbacks: "The specification does not require the timer to be particularly fine grained, to have low drift, or to be fast to read.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了上面提到的竞争条件,一篇VMware文档还列出了其他一些缺点:“规范未要求计时器特别精细,具有低飘移和快速读取能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Magic used their lottery pick to draft Big Ten Defensive Player of the Year, shooting guard Victor Oladipo from Indiana University.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
魔术队用他们的乐透起草年度十大最佳防守球员,的得分后卫维克托·奥拉迪波从印第安纳大学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His body was exhumed in 1797 and measured at 5 ft 6.5 in (1.69 m).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:若弗鲁瓦的遗体于1797年被发掘出,身长5英尺6.5英寸(1.69m)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, the failure of West Papua and Southern Cameroon to attend the NF-Board General Assembly in September 2006, and logistical problems facing the Romani, threw new doubt on the tournament, which looked as though it might go ahead with just three teams.
Assistant: 然而,西巴布亚和南喀麦隆在2006年9月未能参加非国际足球联合会成员董事会常务会议事件和罗姆人要面对的困难的后勤问题无疑又使此次杯赛雪上加霜。
User: Perhaps more seriously, the context in which ancient evidence is viewed has often changed in the intervening century and a half.
Assistant: 或许更认真地说,古代证据被审视的语境在一个半世纪间时常变化。
User: Mathematical simulations showed it would not work, even with large amounts of expensive tritium added.
Assistant: 但是数学仿真证明这个方案不可行,即使加入大量昂贵的氚也不行。
User: Elements communicate by means of pads.
Assistant: 元素沟通是透过垫(pads)。
User: The last image of the DJ is seen through a small window in a doorway.
Assistant: 対局中须藤的表情通过画面上的小窗口显示。
User: Volcanic ash fell and widely covered the cultivated fields east of Mount Fuji.
Assistant: 随着喷发散落了的热沙,覆盖了富士山东侧的广阔耕地。
User: Next, they were called Lord Astor and Lady Lenox (both lions are males).
Assistant: 后来两尊雄狮雕像被分别更名为阿斯特勋爵(Lord Astor)与莱诺克斯夫人(Lady Lenox)。
User: Solomon Kane* (Solomon Kane Vol.
Assistant: 《所罗门凯恩》,Solomon Kane。
User: On January 8, 2015, Boxer announced that she would not seek re-election in 2016.
Assistant: 2015年1月8日,鲍克瑟宣布她将不会在2016年的选举中寻求连任。
User: Their estimated home range used for foraging is 0.8 ha for males and 0.6 ha for females; however they can travel for up to 2.9 km each night.
Assistant: 雄鼠觅食的范围约有0.8公顷,而雌性的则是0.6公顷,夜间最多可以广泛至2.9公里。
User: On 16 January, Sjöstedt told reporters his party would abstain from voting against Löfven but threatens to initiate a no-confidence vote against him in the future if he supports policies that threaten worker's rights or if he puts forward proposals that further deregulate the rental market.
Assistant: 1月16日,斯乔斯特特向记者表示左翼党将会就信任议案投下弃权票,但警告若社民党实施威胁工人利益或放宽租赁市场管制的政策,左翼党将会发动不信任议案。
User: Her geometric, often Cubist-like designs show an affinity to European Modernism, particularly the work of Lucian Bernhard, A.M. Cassandre, Jean Carlu, and Italian posters of the 1930s.
Assistant: 她的几何型设计—经常是方形外观—显示出她对欧洲现代主义的偏好,特别是,卢西恩·伯恩哈德、卡桑德尔、和让·卡吕以及 1930 年代的意大利风格海报。
User: His wife and their two children were left behind.
Assistant: 身后留下了妻子和他们的两个孩子。
User: His wife, Anny (born 3 December 1896) died on 3 October 1965.
Assistant: 薛定谔的妻子安娜(生于1896年12月3日)在1965年10月3日逝世。
User: After the UDP won the February 2008 election, Esquivel was appointed by Prime Minister Dean Barrow as senior advisor to government with the rank of minister on February 12, 2008.
Assistant: 统一民主党(UDP)赢得了2008年2月选举后,埃斯基韦尔在2月12日被总理迪安·巴罗任命为部长级政府高级顾问。
User: Hence, Portuguese citizens holding or acquiring a foreign citizenship do not lose Portuguese citizenship.
Assistant: 葡萄牙容许双重国民身份;因此享有或获取外国公民身份的葡萄牙公民不会损失葡萄牙国民身份。
User: Since several heads of the regional executive committees supported the GKChP, on 21 August the Supreme Soviet of the Russian SFSR adopted Decision No. 1626-1, which authorized Russian President Boris Yeltsin to appoint heads of regional administrations, although the Russian constitution did not empower the president with such authority.
Assistant: 因一些地区行政委员会首脑支持国家紧急委员会,在8月21日俄罗斯最高苏维埃在1626-1号决议授权俄罗斯总统叶尔辛指派地区行政首脑,虽然当时有效的俄罗斯宪法未提供总统此权力。
User: The PPSM is politically close to the Workers' Party of Belgium (PTB), and participates in the annual international seminar hosted by WPB.
Assistant: 该党在政治上接近比利时工人党,曾参加比利时工人党举办的国际共产主义研讨会。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sucrose is formed by plants and cyanobacteria but not by other organisms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
蔗糖是由植物和蓝藻形成而不是由其它生物体形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since the second challenge (third episode) of Season 1, the program team will assign the captain (주장) of the period in response to the performance of the members of the previous challenge, and the captain will receive an armband.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自第二次挑战(第三集)起,节目组会因应上一期各成员的表现指派该期队长,队长会获发臂章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was the first time Formula One returned to Bahrain after the 2011 race was cancelled due to ongoing anti-government protests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2011年赛事因为正在进行的反政府抗议活动遭取消后,2012年巴林大奖赛重返巴林。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The total length of the Azerbaijan Railways ranks 57 in country comparison to the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿塞拜疆铁路总长在全世界排行第57位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1891 at his initiation, the Bavarian Canal Society was established.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1891年他建立了巴伐利亚运河协会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the archives of The New York Times, which go back to 1851, the earliest unequivocal mention of "flip-flop" as a change in someone's opinion, is in an October 23, 1890, report of a campaign speech in New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《纽约时报》的档案能将flip-flop这个词汇的历史追溯到1851年,而该词最早有了“人的意见的变化”的含义则是1890年10月23日在纽约市举行的一场竞选活动的报道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1928, Geiger and Walther Müller (a PhD student of Geiger) improved the counter so that it could detect more types of ionizing radiation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来在1928年,盖革又和他的学生米勒(Walther Müller)对其进行了改进,使其可以用于探测所有的电离辐射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first awards ceremony took place at Tel Aviv University on May 2002.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2002年5月在特拉维夫大学的是其第一次颁奖仪式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many local administrative offices also situated here.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
学校多个行政办公室也位于此处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Baden sent two democrats, Friedrich Karl Franz Hecker and Gustav von Struve, to the preparliament.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴登方面派出弗雷德里希·黑克(英语:Friedrich Karl Franz Hecker)和古斯塔夫·斯特鲁维(英语:Gustav von Struve)两位民主人士前往议会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Andy Bechtolsheim co-founded Sun Microsystems in 1982 and was its chief hardware designer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
安迪·贝托尔斯海姆(Andy Bechtolsheim)在1982年合作创立了Sun Microsystems软件系统有限公司并担任其首席硬件设计师。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thirty-one percent of the city's workforce is made up of government positions with private sector jobs comprising 62 percent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 全市有31%的劳动力就业于政府部门,另外有62%在私营部门。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ortega stated that although he and his friends found dozens of quality games, they gave the E.T. cartridges away because the "game sucked ... you couldn't finish it".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥特加表示,他和伙伴们淘到了十多部优质的游戏,却把《E.T.》的卡带丢掉,在他们看来,“这游戏烂透了......你简直不能打通关。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1998, Walton was included in Time's list of 100 most influential people of the 20th Century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1998年沃尔顿被《时代》列入“20世纪最有影响力的100位人物”之中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Her murder was again recalled in Suicide Squad #38.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的谋杀案再次在《自杀小队》第38期中被提起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:People under the age of 30 are barely seen to speak or know the language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
30岁以下的人很少会说或懂克文语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the "Windows Live Wave 2" suite of services, Windows Live Installer was the name of the website and software given to serve the purposes of allowing users to discover, download and install Windows Live software and services.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:于"Windows Live Wave 2",Windows Live Installer是该网站的名称,而软件的目的是让用户搜索、下载和安装Windows Live软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, the high transfection efficiency achieved by using viruses (often phages) makes them useful for packaging the vector (with the ligated insert) and then introducing them into the bacterial (or yeast) cell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但通过使用病毒(通常是噬菌体)实现的高转化效率使得它们可用于包装载体,然后将其导入细菌(或酵母)细胞中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Congregation Zichron Ephraim was established by Rabbi Bernard Drachman and Jonas Weil to promote Orthodox Judaism as an alternative to Reform Judaism popular on the Upper East Side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以法莲纪念会堂由拉比伯纳德·德拉克曼和乔纳斯·威尔创立,以促进犹太教正统派,替代流行在上东城的犹太教改革派。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Originally based on Heslington West, Langwith moved to the Heslington East campus in 2012 Originally based on Heslington West, Goodricke moved to the Heslington East campus in 2009 Wentworth was refounded in 2001 and became a postgraduate only college.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原本座落在赫斯灵顿西部,2012年搬迁到赫斯灵顿东部校区 原本座落在赫斯灵顿西部,2009年搬迁到赫斯灵顿东部校区 在2001年重新成立后,成为一所仅有研究生的学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Currently this taxation is kept while other countries raised their taxes during the crisis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
目前,这一税收在其他国家在危机期间提高了税收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Berners-Lee, the name was inspired by the title of an old how-to book, Enquire Within Upon Everything.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据柏内兹-李的说法,这个名字的灵感源自于一本古老的书籍“入内搜寻,有求必应(英语:Enquire Within Upon Everything)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Convention entered into force on 27 January 1980.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该公约在1980年1月27日生效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It publishes the botanical periodical Adansonia and journals on the flora of New Caledonia, Madagascar, and Comoro Islands, Cambodia, Laos, and Vietnam, Cameroon, and Gabon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其出版了植物学期刊《猴面包树属》(Adansonia),其关于新喀里多尼亚、马达加斯加和科摩罗、柬埔寨、老挝和越南、喀麦隆及加蓬的植物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: George Sand wrote in 1872 that L'art pour l'art was an empty phrase, an idle sentence.
Assistant: 法国小说家及传记作家乔治·桑在1872年提出“为艺术而艺术”是一个空洞的短语,是一句无意义的句子。
User: Therefore the comparison between the Jewish victims of the Holocaust and police officers convicted for an abuse of power is utterly inappropriate".
Assistant: 将大屠杀中的犹太受难者与因滥权而被定罪的警员相提并论完全不恰当”。
User: The multi-ethnic empire was an absolute monarchy ruled by a king, emperor or sultan.
Assistant: 多民族帝国全部是君主制的国家,其元首为一国王、皇帝或者苏丹。
User: They also argued that, like King Abdullah, Salman focused mainly on economic improvement rather than political change.
Assistant: 改革派人士同时认为,像时任国王阿卜杜拉一样,萨勒曼主要侧重于经济的改善,而非政治变革。
User: Despite mainstream Labour Party's support for the coalition the Independent Labour Party was instrumental in opposing conscription through organisations such as the Non-Conscription Fellowship while a Labour Party affiliate, the British Socialist Party, organised a number of unofficial strikes.
Assistant: 尽管工党内主流意见是主战的,但独立工党却组织了反征兵联盟(英语:Non-Conscription Fellowship),工党另一附属组织不列颠社会党则发动了罢工来表明其反战立场。
User: Afterwards, he worked as a geologist and as a journalist in various newspapers, published several Georgian stories, novels and plays, and translated three novels of Boris Akunin.
Assistant: 此后,他曾作为地质学家和在各种报刊的记者,发表了几篇格鲁吉亚的故事,小说和剧本,并翻译鲍里斯·阿库宁的三部小说。
User: Additionally, the increase in social web applications and the semantic web have inspired the development of several web-based image annotation tools.
Assistant: 此外,越来越多的社会网络应用和语义网已经产生了数个以网络为基底发展的图像注解工具。
User: A fundamental distinction is made between thematic and athematic nominals.
Assistant: 在“thematic”和“athematic”名词之间有着基本区别。
User: Howard Schmidt, former Cyber-Security Coordinator of the US, commented on those possibilities: It's possible that hackers have gotten into administrative computer systems of utility companies, but says those aren't linked to the equipment controlling the grid, at least not in developed countries. has never heard that the grid itself has been hacked.
Assistant: 霍华德·施密特(Howard Schmidt(英语:Howard Schmidt)),美国网络安全的领导者,对前面提到的电网遭入侵的可能性这样评论: 至少是在那些非发达国家中,有可能黑客得到了进入公用事业公司行政工作的电脑系统的权限,而这些电脑与控制设备的网络并不相连。
User: Because of strong enemies in the south and north, the newly formed Lithuanian state concentrated most of its military and diplomatic efforts on expansion eastward.
Assistant: 因为南北都有强敌,新成立的立陶宛将其大部分军力和外交工作放在向东扩张上。
User: In the second, Lennon lists many idols that he does not believe in, ending by stating that he just believes in himself (individuality) and Yoko (his wife).
Assistant: 在歌词的第二段,列侬列出了很多他不信仰的偶像,最后表明他只信仰自己和洋子。
User: Models include: Nanomicro.
Assistant: 此系列型号包括:Nanomicro 。
User: On October 4, 2011, David Hoberman was selected to be one of the Board of Trustees for Suffolk University in Boston, Massachusetts.
Assistant: 2011年10月4日,霍伯曼获选担任美国马萨诸塞州波士顿萨福克大学的董事会成员之一。
User: In 1998, the Ministry of Posts and Telecommunications (renamed the Ministry of Information & Communication Technology) began selling Internet accounts to the general public.
Assistant: 1998年,邮政电报及电讯部(后改称资讯及通讯科技郭)开始向公众销售互联网账户。
User: They built the first homestead on the station in 1910.
Assistant: 该站初代站房建于1910年。
User: KPF has been recognized for workplace collaboration.
Assistant: KPF在工作上的合作得到了认可。
User: For real-analytic J, the Newlander–Nirenberg theorem follows from the Frobenius theorem; for C∞ (and less smooth) J, analysis is required (with more difficult techniques as the regularity hypothesis weakens).
Assistant: 对实解析的 J,Newlander-Nirenberg 定理可由弗罗贝尼乌斯定理得出;对 C ∞ {\displaystyle C^{\infty }} (以及更弱的连续性) J,分析是必须的(因为正则性假设减弱了故需要更难的技巧)。
User: These enhancements would have enabled the launch of large robotic spacecraft to the outer planets or send astronauts to Mars.
Assistant: 这些方法可以增加火箭的运送能力,这样可以让火箭将无人飞船运送至其它带外行星或者将载人飞船送至火星。
User: Ford dealers and customers asked for a version of the Shelby GT-H.
Assistant: 福特经销商和客户曾要求提供GT-H版本的巴雷特 - 杰克逊GT。
User: The team reported that "the highest levels" of Nintendo of America knew about their project, though they did not intervene.
Assistant: 团队报道称北美任天堂的“最高层”知道它们的项目,不过没有干涉。
User: Alice denies a connection to the Mad Hatter.
Assistant: 爱丽丝否认与疯帽匠有关系。
User: Same-sex sexual activity is legal in Vanuatu.
Assistant: 在瓦努阿图同性性行为是合法的。
User: Strong nuclear force: Unlike gravity and electromagnetism, the strong nuclear force is a short distance force that takes place between fundamental particles within a nucleus.
Assistant: 强核力:是不同于重力及电磁力,强核力是一种只作用在原子核内的基本粒子间的短程力。
User: A church can be an abbey, serve as a cathedral, and also be a basilica.
Assistant: 一个教堂既可以是修道院,又可以是主教座堂,也可以是宗座圣殿。
User: The word dumaguet, meaning "to swoop", was coined because of frequent raids by Moro pirates on this coastal community and its power to attract and keep visitors, both local and foreign.
Assistant: Dumaguete这一单词意为“攫取”,既得名于摩洛族(Moro)海盗对于沿海地区的频繁袭击,也暗示了该地吸引并挽留国内外游客的魅力。
User: Although some conflicts have occurred, the continent has for the most part enjoyed peace and general cooperation between its states, as well as open commerce and trade between them.
Assistant: 虽然冲突时有发生,但是北美大陆大体保持了安定和平,国际开放商业贸易合作频繁。
User: The freedesktop.org project itself recommends applications authors to "use one of the higher level bindings or implementations" instead.
Assistant: freedesktop.org专案自身建议应用程序的作者“使用较高阶的绑扎或是实作”来替代。
User: In the city of Nampula, a school was badly damaged, and in Nacala-a-Velha, some residents had to spend the night of January 29 outside.
Assistant: 其中楠普拉市有一间学校受到严重破坏,纳卡拉-贝拉的幸存者在1月29日晚不得不露宿街头。
User: Fischer asserts that during different periods of time, a population of people will have very distinct beliefs, fears, hopes and prejudices, and that various groups of settlers brought these feelings to the New World where they more or less froze in time in America, even if they eventually changed in their place of origin.
Assistant: 费舍尔认为在不同时期的阶段,很多人会有不同的信仰、恐惧、希望和偏见,并且不同的定居族群把他们的思想带到新世界,他们或多或少在美国冷冻了一段时间,但最终都改变了他们来自的地方。
User: Press reports indicated that 20 homes were destroyed and numerous highways were flooded by torrential rains.
Assistant: 新闻报道表明有20户民宅被毁,多条高速公路被暴雨淹没。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Its Xeon MP version also performed much better than the Foster MP, and was popular in servers.
Assistant: 这个版本亦比Foster MP更高的效能,故在受服务器欢迎。
User: She promptly responds with her own list of impossible tasks, and thereby gains her supernatural husband.
Assistant: 她立即以自己的一连串不可能的任务作为回应,从而获得了她的超自然丈夫。
User: It was decided that Guy would continue to rule but that Conrad would receive the crown upon his death.
Assistant: 此事确立了居伊会继续其统治,但康拉德将会在他去世后得到冠冕。
User: Larry King Show.
Assistant: 父亲卢庭秀。
User: It’s cold product.
Assistant: 冷却得成品。
User: Written in the form of a personal diary, the novel chronicles a year in the life of Bridget Jones, a thirty-something single working woman living in London.
Assistant: 内容以日记的形式,描绘了一个30岁左右的伦敦单身职业女性——布里吉特·琼斯一年的生活。
User: Itraconazole oral solution should be taken an hour before food, or two hours after food (and likewise if a combination of capsules and oral solution are used).
Assistant: 伊曲康唑口服液应在饭后一个小时或两小时后服用(如果胶囊和口服液结合使用也应如此)。
User: Because productive resources are scarce, the resources must be allocated to various Industries in just the right amounts, otherwise too much or too little output gets produced.
Assistant: 因为生产资源是稀缺的,资源必须只能以准确的数额分配给各个行业,否则则造成产出的过多或过少生产。
User: His consecration as Bishop of Worcester took place on 5 October 1214.
Assistant: 他成为伍斯特主教的祝圣仪式在1214年10月5日举行。
User: The book is famously obscure, and it is partly because of this that Kant later, in 1788, decided to publish the Critique of Practical Reason.
Assistant: 这本书闻名遐迩,部分原因在于康德后来于1788年决定出版《实践理性批判》。
User: Texas Republican Senator Kay Bailey Hutchison criticized both the Sacagawea design as well the coin's size in relation to the other coins in circulation at the time.
Assistant: 另一位德克萨斯州共和党联邦参议员凯·贝利·哈奇森(Kay Bailey Hutchison)认为萨卡加维亚一美元硬币的设计欠佳,其分量相对于当时流通的其它硬币而言也不合适。
User: Controversial images exchanged by email and posted around the office included photos of studio collaborators and employees digitally edited to appear as Nazis and porn stars.
Assistant: 他们通过电子邮件交换并在办公室周围发布有争议的图像,包括工作室合作者和员工的照片,这些照片里的人被修改成纳粹和色情明星。
User: But in the Russian Congress of People's Deputies and in the Supreme Soviet, the deputies refused to adopt a new constitution that would enshrine the scope of presidential powers demanded by Yeltsin into law.
Assistant: 但是在俄罗斯人民代表大会和最高苏维埃,代表们拒绝通过增加总统权力的新宪法。
User: Robert Robinson (awarded Nobel prize in 1947), for his investigations on plant products of biological importance, especially the alkaloids.
Assistant: 罗伯特·罗宾逊(1947年),因其对具有重要生物学意义的植物产物,特别是生物碱的研究而获奖。
User: Papen himself was placed under house arrest at his villa with his telephone line cut.
Assistant: 帕彭就被软禁在他的别墅,其电话线被切断。
User: Labour costs are low, but not nearly as low as in most other emerging markets, and the cost of the transport, communications and general living is much higher.
Assistant: 劳动力成本偏低,但高于大多数其他新兴市场,而运输、通讯和一般生活的成本则高得多。
User: German losses were also heavy, with 28 destroyed and 23 damaged aircraft (including 8 He 111s and Ju 88s).
Assistant: 德国空军的损失也相当惨重,有28架战机被击落、23架严重受损(包括8架He 111轰炸机及Ju 88轰炸机)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: After 1900, the name Indonesia became more common in academic circles outside the Netherlands, and Indonesian nationalist groups adopted it for political expression.
Assistant: 至1900年后,印度尼西亚一词在荷兰以外的学术圈已被广泛使用,印度尼西亚国家主义团体也以该词为政治主张。
User: 10: Mechelen incident: a German plane, carrying plans for Fall Gelb, crashes in neutral Belgium.
Assistant: 10日:梅赫伦事件(德语:Mechelen-Zwischenfall)发生,一架携带有黄色方案的德国飞机坠毁于中立国比利时。
User: At the age of seventy seven, he was promoted to Marshal of France by Napoléon III.
Assistant: 77岁时被拿破仑三世授予法国元帅。
User: 23: Adolf Hitler meets with Franco at Hendaye, near the Spanish-French border; little is accomplished, and least of all Hitler's hope to convince Franco to enter the war on the Axis side.
Assistant: 23日:希特勒在西班牙法国边境的昂代伊会见佛朗哥;希特勒想说服佛朗哥加入轴心国一方,未果。
User: For example, in theoretical computer science, least fixed points of monotone functions are used to define program semantics.
Assistant: 例如,在理论计算机科学中,单调函数的最小不动点被用来定义程序语义。
User: The role of the banks was to advise on financing and secure loan commitments.
Assistant: 银行的角色在于提供财务方面的建议和确保贷款承诺。
User: It is here that Sandel begins to make clear his own perspective.
Assistant: 桑德尔最后说明了自己的观点。
User: Psychologists sometimes attempt to describe sexuality on a personality scale.
Assistant: 心理学家有的时候会试图在个性或人格特质的范畴下讨论性特性(sexuality)。
User: Social trading is used to do speculation; in the moral context speculative practices are considered negatively and to be avoided by each individual.who conversely should maintain a long term horizon avoiding any types of short term speculation.
Assistant: 社交交易主要用于投机,而在道德领域中,投机行为是不被认可的, 相反,人们应该保持更为长远的目光,避免任何类型的短期投机行为。
User: In 1845, Fuller published The Great Lawsuit, asking women to claim themselves as self-dependent.
Assistant: 在1845年富勒发表了大诉讼(英语:The Great Lawsuit),号召妇女独立自主。
User: Opposite the Fairmont Hotel and Pacific Union Club is Grace Cathedral, one of the city's largest houses of worship.
Assistant: 费尔蒙特酒店和太平洋联盟俱乐部的对面是圣公会的恩典座堂(Grace Cathedral),是全市最大的教堂之一。
User: Maxim recorded its first profitable fiscal year in 1987, with the help of a product called MAX232, and posted a profit every year since it went public in 1988.
Assistant: Maxim在1987财年凭借其非常成功的新产品MAX232首度盈利,并且自1988年上市以来,保持每年盈利。
User: The majority of firms in the entertainment industry have never owned their own studios, but have rented space from other companies.
Assistant: 娱乐行业里的绝大部分公司没有自己的制片厂,但是他们可以从其他公司租借。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Former headquarters of the Berliner Verkehrsbetriebe (BVG), the public transport company of Berlin, on Potsdamer Straße Kaufhaus des Westens (KaDeWe), the largest department store in continental Europe, at Wittenbergplatz Heinrich-von-Kleist-Park, first laid out in 1656 by Elector Frederick William of Brandenburg as a nursery, later Berlin's Botanical Garden, which in 1910 moved to Dahlem.
Assistant: 柏林公交公司总部,波茨坦大街 卡迪威(KaDeWe):欧洲大陆最大的百货公司,位于维滕贝格广场 海因里希冯克莱斯特公园,1656年勃兰登堡选帝侯腓得烈威廉在此开辟苗圃,后来成为柏林植物园,1910年迁往达勒姆。
User: In 2009, the fatal occupational injury rate among construction workers in the United States was nearly three times that for all workers.
Assistant: 2009年,美国的建筑行业死亡率几乎是所有行业的三倍。
User: Today they may be found in many machine shops.
Assistant: 锦鲤现在可以在许多宠物商店买到。
User: In 1536 Pedro de Mendoza founded the small settlement of Buenos Aires, which was abandoned in 1541.
Assistant: 1536年,佩德罗·德门多萨在布宜诺斯艾利斯一带建立了小型定居点,后于1541年在土著居民的抵抗中放弃。
User: The Fiat G.55 Centauro (Italian: "Centaur") was a single-engine single-seat World War II fighter aircraft used by the Regia Aeronautica and the A.N.R. (Aeronautica Nazionale Repubblicana) in 1943–1945.
Assistant: 菲亚特 G.55“人马座”(意大利语:Fiat G.55 Centauro)是一架单引擎单座的二战时期战斗机,该机于1943-1945年在意大利皇家空军及意大利共和国空军服役。
User: These two contributions catalyzed much research in this area, eventually leading to the characterization of numerous histone-modifying enzymes, their resulting histone “marks”, and numerous proteins that bind to these marks.
Assistant: 这两项研究促成了这个领域的多项研究,最终导致了大量组蛋白修饰酶的特征化,这使得组蛋白以及相关蛋白都可被“标记”。
User: The conference was held in Philadelphia and local chapters of IRE and American Institute of Electrical Engineers (AIEE) were in attendance.
Assistant: 首次研讨会于费城举办,当地IRE和美国电子工程师学会(American Institute of Electrical Engineers (AIEE))支会均参加了研讨会。
User: The mosque owes its name to the Azerbaijani millionaire Murtuza Mukhtarov who financed its construction in 1900-1908.
Assistant: 清真寺的名字取自于赞助兴建清真寺的阿塞拜疆富商穆尔塔扎·穆赫塔罗夫,1900至1908年间兴建。
User: The satellites enter the zone of the regular (larger) moons and are lost or ejected via collision and close encounters.
Assistant: 卫星进入规则卫星(较大的)区会经由碰撞或密近接触而被弹出或出走。
User: Formation of contacts to compound semiconductors is considerably more difficult than with silicon.
Assistant: 复合半导体接触的形成可以理解比硅接触更为复杂。
User: Indicted in the Dealul Spirii Trial and subject to an amnesty, Stefanov was elected to the General Council of the Party at its second Congress of 1922.
Assistant: 他在Dealul Spirii审判中被起诉并受到大赦, 斯特凡在1922年当选为总委员会委员。
User: All matches played as representatives of FR Yugoslavia (Serbia & Montenegro).
Assistant: 而此次世锦赛的冠军是南联盟(FR Yugoslavia, 塞尔维亚和黑山)代表队。
User: He may have come from the same French-speaking elite of the Welsh border country as Gerald of Wales, Walter Map, and Robert, Earl of Gloucester, to whom Geoffrey dedicated versions of his History.
Assistant: 他可能来自威尔士边境国家的那些说法语的精英阶层,比如杰拉德和沃尔特·曼普(Walter Map)以及格洛斯特的伯爵罗伯特。
User: In mathematics, if G is a group, and H is a subgroup of G, and g is an element of G, then gH = { gh : h an element of H } is the left coset of H in G with respect to g, and Hg = { hg : h an element of H } is the right coset of H in G with respect to g.
Assistant: 数学上,若G为群,H为其子群,而g为G中元素,则 gH = {gh : h为H中元素 }为H在G中的左陪集,而 Hg = {hg : h为H中元素 }为H在G中的右陪集。
User: To the west of the capital, heavy smoke rose from the army joint chief of staff’s office, where unnamed witnesses reported loud explosions.
Assistant: 在城市的西面,军队人员联合指挥官的办公室被发现冒起浓烟,不知名的目击者称听见了巨大的爆炸声。
User: Although the British made a number of mistakes in locating her, the intercepted message allowed them to send to air strikes against the ship over the next two days.
Assistant: 虽然英军犯下数次错误才找到他,但随后的两天,英军拦截下的信息能够帮助他们对吕特晏斯实施空袭。
User: Approximately 4,500 same-sex couples married in Spain during the first year of the law.
Assistant: 同性婚姻法律通过后的一年内,大约有4,500对同性伴恋侣在西班牙结婚。
User: When Formula One visits Imola, it is seen as the 'home circuit' of Ferrari and masses of tifosi (Ferrari supporters) come out to support the local team.
Assistant: 当一级方程式来到了伊莫拉,这里被视为法拉利车队的“主场”,会有广大的粉丝(Tifosi(英语:Tifosi))前来支持他们的地主车队。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Upon this the Austrian school developed from the 19th to the early 20th century the economic calculation problem, along with the concept of dispersed knowledge, which were to fuel debates against the then-dominant Keynesian economics.
Assistant: 此后,奥地利学派从19世纪到20世纪初发展了经济计算问题、以及分散知识的概念,引发了当时凯恩斯主义经济学的争论。
User: The roll of contestant then moves on to the next player.
Assistant: 游戏控制权转移到下一个玩家。
User: In a second-price auction, the auctioneer receives the minimum of the two truthful bids, which is min ( a , b ) {\displaystyle \min(a,b)} .
Assistant: 在第二价格密封拍卖中,拍卖商获得两人估价中较小者,即 min ( a , b ) {\displaystyle \min(a,b)} 。
User: His mother, whom he always admired, died on 17 August 1997.
Assistant: 1997 年8 月17日,他万分敬爱的母亲离世。
User: Special functions of mathematics for engineers.
Assistant: 天才学者,专攻数学。
User: Alice and Robin attend Josh's holiday party; Alice finds she cannot watch Josh with his new girlfriend.
Assistant: 艾莉丝与罗宾出席乔许的寒假聚会,但艾莉丝发现自己不能面对见到乔许与他的新女友在一起。
User: Several Church Fathers speak of the Amazons as of a real people.
Assistant: 有几位教父发言表示亚马逊人彷如真正的一群人。
User: O God, my Saviour make me strong.
Assistant: 耶和华是我的力量,......也成了我的拯救。
User: After Aldo Moro's 1978 assassination, Mino Pecorelli published some confidential documents, mainly Moro's letters to his family.
Assistant: 莫罗被害后佩科瑞利发表了一些机密文件,主要是莫罗写给他家里的信件。
User: They recorded a studio version in 1990 for the soundtrack of the film Days of Thunder which reached No. 18 on the Billboard Album Rock Tracks chart in 1990.
Assistant: 他们在1990年录制了一部影片“电影”“雷霆”(Sound of Thunder)的录音棚,这部电影在1990年的Billboard Album Rock Track曲目中排名第18位。
User: The district has 939,531 registered voters as of September 2015.
Assistant: 截至2015年9月,该区有939,531名登记选民。
User: A single call checks, informs the scheduler of the event it is waiting for, inserts a memory barrier where applicable, and may perform a requested I/O operation before returning.
Assistant: 一个调用会检查、通知事件等待的调度程序,插入一个适用的记忆障碍,也可以在返回之前执行所请求的I / O操作。
User: Both Mayo and Love were nominated to the All-Pac-10 tournament team.
Assistant: Mayo和Love都被提名为全Pac-10比赛第一队。
User: Variations to the design have been adopted afterwards by some but the most recognizable symbol remains as was adopted.
Assistant: 有些设计的变化后来被一些人采用,但最通常的标志仍然是采用的。
User: First, there was strong pressure from technocrats and pro-market reformists for a final solution to the DRV model, based upon the political collapse of hard reform socialism after the 1985 debacle.
Assistant: 第一,来自专家和亲市场改革主义者要求基于1985年崩溃之后硬改革社会主义的政治崩溃,对北越模式最终解决的强大压力。
User: I would hope that influence would be brought to bear for democracy.
Assistant: 运动目的是希望为民主带来更深化的影响力。
User: York prospered during much of the later medieval era and this is reflected in the built environment.
Assistant: 中世纪晚期,约克达到了它的鼎盛时期,这反映在建筑环境上。
User: After the split, the faction of Anand together with Sohis faction created the Centre of Communist Revolutionaries of India together with three other groups the same year.
Assistant: 分裂后同年,阿南德与Sohi派与其他三个团体共同创建了印度共产主义革命者中心。
User: The Unix Programmer's Manual was first published on November 3, 1971.
Assistant: 《UNIX程序员手册》1971年11月3日第一次出版。
User: When Tedisco came out in opposition to the legislation on March 16, Murphy responded by writing "it's just shameful it took well over a month for Assemblyman Tedisco to finally admit that he'd vote 'No'".
Assistant: 3月16日,泰迪斯科终于表态反对该法案,墨菲于是这样回应:“花了整整一个多月时间后,州议员泰迪斯科终于承诺自己会投‘反对’了,这真让人感到羞耻”。
User: His father, William Cary Wright (1825–1904), was an orator, music teacher, occasional lawyer, and itinerant minister.
Assistant: 他的父亲威廉·凯里·莱特(1825年-1904年)是一个当地的演说者、音乐教师、临时律师。
User: When the Second World War broke out, he was Director of Military Training in Ottawa, and was given the command of the Royal Rifles of Canada and The Winnipeg Grenadiers and the other Canadian support units who arrived in Hong Kong on 16 November 1941 as reinforcements for the British garrison there.
Assistant: 第二次世界大战爆发后,他时任渥太华军事训练学院总监,受命指挥加拿大皇家来福枪营及温尼伯榴弹兵营等加国军队增援香港,并于1941年11月16日抵达香港。
User: Another major event, the Tirana International Film Festival takes place in Tirana each year bringing a large number of artists to produce a wide range of interesting film works.
Assistant: 另一个重要的活动,地拉那国际电影节每年在地拉那举行,让大量艺术家制作各种有趣的电影作品。
User: Games were native components of consoles rather than based on external or removable media.
Assistant: 游戏是与在主机上的固定元素进行的,而非基于外放式或可移动的媒体。
User: Lewinsky said that despite her desire to return to a more private life, she needed the money to pay off legal fees, and she believed in the product.
Assistant: 莱温斯基表示,尽管她渴望恢复私人生活,但她需要用这笔钱偿还法律费用。
User: The repairs were conducted in limited phases, such that Tirpitz would remain partially operational for the majority of the overhaul.
Assistant: 维修是在受限的阶段中进行,因此提尔皮茨号在大部分的大修期间都维持部分运作。
User: Scarpa's status as an informer was only revealed in 1995, during a racketeering and murder trial of seven members of the Orena faction.
Assistant: 斯卡帕的线人身份只在1995年被披露,那是在对奥瑞纳派7个成员的一次诈骗、谋杀案的审讯中。
User: As technology continues to advance, the array of possibilities for technical writers will continue to expand.
Assistant: 技术的不断发展将为技术写作人员不断拓展更多的可能性。
User: From 1971 to 2001, Nygaard was a member of the Labour Party, and he was a member of committees on research policies in that party.
Assistant: 1971年—2001年克利斯登·奈加特是工党成员,并成为该党科学研究政策委员会的成员。
User: The 206+ is a facelifted version of the 206, with a new front end and styling, similar to the European 207.
Assistant: 206+是206改款版本,有一个新的类似于欧洲207的前端,新的前后保险杠和尾灯。
User: Thurmond praised President Nixon and his "Southern Strategy" of delaying desegregation, saying Nixon "stood with the South in this case".
Assistant: 瑟蒙德赞扬尼克松总统及其拖延反种族隔离运动的“南部策略”,称尼克松“在这件事上与南方站在一起”。
User: Suddenly, they hear a girl's voice.
Assistant: 夜中听到有女子喊冤之声。
User: In number theory, this difficulty was addressed by Viggo Brun.
Assistant: 在数论中,这个困难由维戈·布朗解决。
User: By now, the United States was in the depths of the Great Depression.
Assistant: 这个时候美国正处于一场大萧条的时期。
User: She is survived by her daughter, Lisa Celeste Stroud, an actress and singer, who took the stage name Simone, and who has appeared on Broadway in Aida.
Assistant: 她的女儿西蒙(Simone/Lisa Celeste Stroud/Lisa Simone Kelly)是歌手兼舞台剧演员,曾在纽约百老汇舞剧《阿依达》中演出。
User: Tom Jackson, the Ferguson police chief denied any suppression of the media.
Assistant: 弗格森警察局长否认压制任何媒体。
User: From 12 to 29 September, Cleveland participated in the invasion of the Palaus, then sailed from Manus Island on 5 October for a stateside overhaul.
Assistant: 9月12日到29日,克里夫兰参加了对帕劳的进攻,然后再10月5日从马努斯岛前往美国本土进行大修。
User: According to Foster and Partners: With spans in excess of 100 meters, three times the span of a conventional airport, it has a monumental scale inspired by Mexican architecture and symbolism.
Assistant: 根据促进和合作伙伴协议: 超过100米长,三倍大于一个常规机场的翼,它具有巨大规模的灵感来自墨西哥风格建筑和象征意义。
User: It features a black Christian cross with a red prohibition sign over it.
Assistant: 其标志为一个黑色的十字架上放上一个代表“禁止”的红色符号。
User: He would say one thing and do another.
Assistant: 你可千万不要说一套、做另一套。
User: NGF binds to TrkA, BDNF and NT-4 bind to TrkB and NT-3 binds to TrkC.
Assistant: NGF会与TrkA结合,BDNF和NT-4会与TrkB结合,NT-3会与TrkC结合。
User: Industrialisation also brought cotton printing, hydroelectric plants and later metal and machinery factories, as well as paper mills.
Assistant: 工业化还带来了棉布印染、水力发电站和后来的冶金、机械工厂及造纸厂。
User: For instance, if a Kepler-like mission conducted by aliens observed Earth transiting the Sun, there is a 12% chance that it would also see Venus transiting.
Assistant: 例如,一个外星人运用像开普勒这样的系统来观察地球凌日的现象,他有12%几率也会看见金星凌日。
User: Nova Scotia, Prince Edward Island and New Brunswick were placed under wind and heavy rain warnings.
Assistant: 新斯科舍、爱德华王子岛和新不伦瑞克都收到大风和暴雨警告。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: According to former U.S. President Bill Clinton, "Ultimately, the best strategy to ensure our security and to build a durable peace is to support the advance of democracy elsewhere.
Assistant: 美国前总统比尔·克林顿表示:“归根结底,确保我们的安全和建立持久和平的最佳战略是支持其他地区民主的推进。
User: Modern agriculture in the U.S. ranges from the common hobby farms, small-scale producers to large commercial farming covering thousands of acres of cropland or rangeland.
Assistant: 美国现代农业规模各异,小型的有农业爱好者农场,小型农场,大型的有覆盖数千英亩农田或草场的大型商业农场。
User: Traditionally many more students from J.H.S. 190 choose to study at Stuyvesant High School and Townsend Harris High School, in addition to the Bronx High School of Science.
Assistant: 从传统上来说,190初中的很多学生,除了布朗克斯科学高中之外,还会选择进入史岱文森高中和汤森德·哈里斯高中(英语:Townsend Harris High School)学习。
User: On 10 June 1540, Cromwell was arrested at a Privy Council meeting on charges of high treason, and Norfolk personally 'tore the St George from his neck’.
Assistant: 1540年6月10日克伦威尔在枢密院开会期间以高度叛国罪被捕,诺福克更“亲手从其颈项上扯下了(嘉德勋章的)圣乔治像”。
User: On his retreat to Methone, he was intercepted by Philip and defeated.
Assistant: 在他撤退去迈索尼(英语:Methoni, Pieria)的路上,他被腓力截击并击败。
User: In 1324, his father John Chaucer was kidnapped by an aunt in the hope of marrying the 12 year-old to her daughter in an attempt to keep property in Ipswich.
Assistant: 1324年,约翰·乔叟曾被自己的一位姨妈绑架,目的是让他和自己的女儿结婚,以保全自己在伊普斯维奇的产业。
User: The warning states that the offering information is incomplete, and may be changed.
Assistant: 警告指出,此时的股票信息还不完整,可能会做更改。
User: Glyn Idris Jones (27 April 1931 – 2 April 2014) was a South African actor, writer and director.
Assistant: 格林·琼斯(Glyn Idris Jones,1931年4月27日-2014年4月2日),是一名南非演员、编剧和导演。
User: Both Spain and Portugal had managed to eradicate the disease by the mid-1990s through a slaughter policy.
Assistant: 透过实施扑杀政策,西班牙和葡萄牙在1990年代中期已扑灭非洲猪瘟。
User: The establishment of Fort Street School marked the establishment of a non-denominational system of school, where the government undertook the education of its people, separate from religion.
Assistant: 堡垒街学校的建立代表了澳大利亚建立了非教会办学的学校系统,由政府担当人民教育的责任,并与宗教分离。
User: In order to hide his identity, he lives under assumed names and uses only cash to protect himself.
Assistant: 为了隐藏自己的身份,他使用假名并且只用现金消费以保护自己。
User: NARAS has 12 chapters throughout the United States, hence 12 ceremonies throughout the year, with the honorees each being honored by the chapter closest to their residence.
Assistant: 国家录音艺术与科学学院在美国各地有12个分会,因此全年共有12个仪式,每个荣誉获得者都会得到最接近其居住地的分会荣誉。
User: Speransky's liberal ideas were subsequently scrutinized and elaborated by Konstantin Kavelin and Boris Chicherin.
Assistant: 随后斯佩兰斯基的自由主义思想遭到了康斯坦丁·卡维林和鲍里斯·契切林(Konstantin Kavelin and Boris Chicherin)的严格审查。
User: Using different criteria, the Scott Polar Research Institute locates this pole at 85°50′S 65°47′E / 85.833°S 65.783°E / -85.833; 65.783 (South Pole of Inaccessibility (SPRI)).
Assistant: 而史考特极地研究中心则认为难抵极的位置应为85°50′S 65°47′E / 85.833°S 65.783°E / -85.833; 65.783 (South Pole of Inaccessibility (SPRI))。
User: By Christmas 1193, he was keeping court at Prague.
Assistant: 他在1193年圣诞节将王庭设于布拉格。
User: The sole design used was an orange tree, with the inscription "Oranje Vrij Staat" in the margin.
Assistant: 唯一的设计是一棵橙树,周边有字样“oranje Vrij Staat”(奥兰治自由邦)。
User: He also appeared in television serials and advertisements.
Assistant: 他也出现在一些电视节目和广告中。
User: He did, however, write at their request a letter stating that the laws forbade coinage of silver provided by the public.
Assistant: 不过,他还是应两人的要求写下信函,表示法律禁止铸币厂将公众提供的白银铸制成币。
User: By the fall of 1960, it became impossible to hide the affair.
Assistant: 1960年的秋天,它成为不可能隐瞒的事情。
User: In 1900, Blackton produced The Enchanted Drawing, a trick film in which an artist interacts with a drawing on an easel.
Assistant: 1900年,布莱克顿制作了《奇幻的图画》(The Enchanted Drawing),这是部表现艺术家同画架上的画互动的把戏电影。
User: With the start of World War II he became a member of the Ceylon's War Council and was made a Colonel in 1942, the highest rank that a Ceylonese could achieve at the time.
Assistant: 第二次世界大战开始后,他成为战时锡兰的内阁成员,1942年升到了上校(当时锡兰人能达到的最高等级)。
User: Furthermore, the incorrect weather report by the Pan Am meteorologist left the pilot unaware of the turbulence and high winds he would encounter on approach.
Assistant: 而且,错误的天气报告使得飞行员没有即时意识到乱流和大风的存在。
User: The Vice President of Turkey is the second-highest constitutional office in Turkey, after the President.
Assistant: 土耳其副总统为土耳其宪制上权力第二大的职位,地位仅次于总统。
User: The precise formal definitions are to be found in the dedicated articles for each concept.
Assistant: 精确的形式定义可以在每个概念的专门文章中找到。
User: In 1925, the school established a department of geology and hired William Bennett Munro, then chairman of the division of History, Government, and Economics at Harvard University, to create a division of humanities and social sciences at Caltech.
Assistant: 1925年,学校设立地质学系并雇威廉·贝内特了威廉·贝内特·蒙罗(英语:William Bennett Munro)——哈佛大学的历史、政治和经济学分部的主席,来创立加州理工的人文和社会科学系。
User: For that he was rewarded by his Russian masters with a pension and a position in the Permanent Council.
Assistant: 因此他的俄罗斯主子便通过在永久委员会中提拔他来奖赏他。
User: These two losses were significant enough to compel the German Navy to curtail the movements of the fleet in the Baltic for the remainder of the year.
Assistant: 这两次损失迫使德国海军在当年余下的时间内减少了在波罗的海的舰队活动。
User: Initially there were plans to build three new stations, but concern for interference with freight haulage and expense reduced this to a single station at Mount Royal, which opened on September 1, 1896.
Assistant: 最初计划兴建三个新车站,不过由于考虑到可能影响货运列车以及经费缩减,因此只兴建了皇家山车站;该站在1896年9月1日启用。
User: Under Blake's leadership, the church has grown from 40 members to over 24,000.
Assistant: 在布莱克的领导下,教会成员从40名增加到超过24,000名。
User: Her voice and style has been compared constantly to that of Cher Lloyd and Lily Allen.
Assistant: 她的声音与风格经常与Cher Lloyd 以及 Lily Allen相比较。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In Windows NT 4.0 HPFS was removed.
Assistant: Windows NT 4.0中,HPFS被移除。
User: In December 1997, the INLA assassinated LVF leader Billy Wright, leading to a series of revenge killings by loyalist groups.
Assistant: 在1997年12月,爱民解暗杀了保皇派志愿军领导人比利·莱特(英语:Billy Wright (loyalist)),导致保皇派团体的一系列对天主教徒的仇杀。
User: A film festival is held every November at which the Premio Internazionale Roberto Rossellini is awarded.
Assistant: 每年11月在此举办电影节,颁发“罗伯托·罗塞里尼国际奖”。
User: As Sheffield's main sporting stadium it held all the most important local matches.
Assistant: 作为谢菲尔德主要运动场,它几乎举行了所有重要的本地赛事。
User: This rule was implemented to align chess with other sports events.
Assistant: 增加这一规则是要使国际象棋与其他体育项目看齐。
User: Benefits of mindfulness practice include reduction of stress, anxiety, depression, and chronic pain.
Assistant: 它的好处包括减少紧张、焦虑、抑郁和慢性疼痛。
User: Redefining the organization of the French government, citizenship and the limits to the powers of government, the National Assembly set out to represent the interests of the general will.
Assistant: 重新定义了法国政府的组织形式,公民权和政府权力的限制后,国民议会做起了公共意志的利益代表。
User: 177Lu-DOTA-TATE is used for radionuclide therapy (see Nuclear medicine) on neuroendocrine tumours.
Assistant: 177Lu-DOTA-TATE可用于放射线疗法,治疗神经内分泌肿瘤。
User: In the 21st century, the subscription rates charged by the company for its journals have been criticized; some very large journals (with more than 5,000 articles) charge subscription prices as high as £9,634, far above average, and many British universities pay more than a million pounds to Elsevier annually.
Assistant: 进入21世纪,爱思唯尔为其期刊收取的订阅费用受到批评;一些非常大的期刊(5,000多篇文章)订阅价格高达9,634英镑,远高于平均水平,并且许多英国大学每年向其支付超过一百万英镑。
User: A collective sets up a solar remodeling business; a young man uses goats to mow lawns.
Assistant: 一个集体企业创立了太阳能改造行业;一个年轻人用山羊来割草。
User: Numismatist David M. Bullowa in 1938 noted that the Mint kept no records of how many of each variety was melted, but that he thought that about 10% more of the McKinley issue was sold.
Assistant: 钱币学家大卫·布罗瓦(David M. Bullowa)于1938年指出,铸币局没有保存硬币两种设计的生产数量记录,但他估计售出的麦金莱版要多10%。
User: In the summer of 1914, World War I broke out in Europe, though the Ottomans initially remained neutral.
Assistant: 1914年夏天,第一次世界大战在欧洲爆发,而奥斯曼帝国最初是保持中立。
User: The original two-door Mini continued in production until 2000.
Assistant: 最初的两门迷你车款也持续生产,之后在2000年停产。
User: On October 6, 2014, BET announced the show that had also been renewed for a ninth and final season.
Assistant: 2014年10月6日,BET宣布续订该剧第九季,同时宣布这将是最终一季。
User: Dozens of prominent Uzbek religious and community leaders were arrested by security forces following the riots, including journalist and human rights activist Azimzhan Askarov.
Assistant: 在骚乱之后数十名当地乌兹别克族宗教和社区领袖被安全部队逮捕,其中包括记者兼人权活动人士亚森汉·阿斯科夫(Azimzhan Askarov)。
User: I had nothing to read.
Assistant: 没有想读书的意愿。
User: But Fodor complained that Pinker, Plotkin and other members of what he sarcastically called "the New Synthesis" have taken modularity and similar ideas way too far.
Assistant: 但是福多抱怨说,平克、普洛特金以及被他挖苦地称为“新综合体”的其他成员,已带着模块性以及类似的想法走得太远了。
User: The robotics part of the competition involves designing and programming LEGO Mindstorms robots to complete tasks.
Assistant: 竞赛的机器人部分围绕着在乐高Mindstorms上设计和编程来完成任务。
User: For example, 21 is not a self number, since it can be generated from 15: 15 + 1 + 5 = 21.
Assistant: 例如:21不是自我数,因为21可以由整数15和15的各位数字1,5生成,即21=15+1+5。
User: Gaseous byproducts such as methane can be utilized as biogas to fuel electrical generators.
Assistant: 气态副产物如甲烷,可以被用作发电机的沼气燃料。
User: HAL's version of the popular song "Daisy Bell" (referred to by HAL as "Daisy" in the film) was inspired by a computer-synthesized arrangement by Max Mathews, which Arthur C. Clarke had heard in 1962 at the Bell Laboratories Murray Hill facility when he was, coincidentally, visiting friend and colleague John R. Pierce.
Assistant: HAL 被 David 断线一幕所唱的“Daisy Daisy”(Daisy Bell)是麦斯·马休利用电子合成器改编,而亚瑟·C·克拉克1962年在贝尔实验室巧遇同学以及朋友─约翰·皮尔斯时在墨瑞·希尔设施曾听过。
User: While the entire country lies in the tropics, there is quite a large difference in climate between Northern and Southern Vietnam.
Assistant: 煎饼在越南各地相当流行,但南、中、北部略有差异。
User: Some front-line units had not been resupplied for six days and even the rear-area troops were on one-third rations.
Assistant: 一些前线单位已经6天没有获得补给,甚至后方部队只获得三分之一的口粮。
User: The song was subsequently played on the radio station STAR 98.7, was featured on the highly rated third season opening episode of the MTV show The Hills, and peaked at #10 on the Bubbling Under Hot 100 Singles chart.
Assistant: 这首歌很快的就在 STAR 98.7 电台中播放,成为 MTV 节目《The Hills》第三季的片头曲, 并登上“Bubbling Under Hot 100 Singles”排行榜第10名。
User: In 1964 the Albanians went so far as to seize the empty Soviet embassy in Tirana, and Albanian workers pressed on with construction of the Palace of Culture on their own.
Assistant: 1964年,阿尔巴尼亚甚至占领了空无一人的地拉那苏联大使馆,阿尔巴尼亚工人自力更生地加紧建设文化宫。
User: In the room, the woman lies alone on a bed and masturbates for some minutes.
Assistant: 在房间里,女子独自一人躺在床上自慰了几分钟。
User: Many of these eyepieces that come with such telescopes are plastic, and some even have plastic lenses.
Assistant: 许多在这种望远镜上的目镜都是塑胶制造的,有些甚至连透镜都是塑胶的。
User: At first, Spaniards referred to the language of the Inca empire as the lengua general, the general language.
Assistant: 最初,西班牙人将印加帝国的语言称为“lengua general”,即“通用语言”。
User: AV-8B Harrier II+ Similar to the Night Attack variant, with the addition of an APG-65 radar.
Assistant: AV-8B鹞II+ 类似于夜间攻击机型号,增加了APG-65雷达。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later that same month, it was reported that the sequels could still be made thanks to record-breaking merchandise sales.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同月晚些,据报导,由于商品销售上破了纪录,其续集仍有望制作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As many Sze Yap in Hong Kong who are either second, third or fourth generation Hong Kongers, Taishanese people speak Cantonese as their usual language and some may not know their ancestral origin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正如许多香港四邑人是第二代,第三代或第四代香港人,他们会说广府话作为他们的通常语言,有些人可能因此不知道他们的祖先血统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:My memories of that time with Dad and May are very clear — they were the happiest time I can remember with them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我对于我父亲与凤仪在一起的那一段时光的记忆很清楚——我记住的都是当时最好的时光。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In March 2007, additional images near Titan's north pole discovered hydrocarbon "seas", the largest of which is almost the size of the Caspian Sea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2007年3月,另外的影像发现在土卫六的北极附近有碳氢化合物的"海洋",最大的一个几乎有里海那么大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Later, Liz runs into her friend Jenna Maroney (Jane Krakowski) at the party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后,丽兹在聚会上遇到了自己节目的女演员,也是老朋友的简娜·玛隆妮(Jenna Maroney,简·科拉克斯基(英语:Jane Krakowski)饰)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All the values for subsets of the key appear together.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主键的子集的所有值都显示在一起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nucky gives Mickey's operations to Chalky White, an African-American gangster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 努基将米奇的业务交给了非裔美国黑帮Chalky White。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
French intelligence agents intercepted the messages and, from the information it contained, identified H-21 as Mata Hari.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国情报人员截获了这份情报,并破译了全部内容,很快判定出H-21即是玛塔·哈里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A protest and work stoppage on the Illinois portion of the bridge was threatened, but work on the bridge continued.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大桥在伊利诺伊州的一侧受到了抗议和罢工的威胁,但桥梁工程仍然继续。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In July 1856, Snowden wrote to Guthrie, proposing an alloy of 88% copper and 12% nickel as ideal and suggesting amendments to the pending bill that would accomplish this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1856年7月,斯诺登给格思里去信,提议以88%的铜和12%的镍作为硬币的理想成分比例,建议部长对尚未定局的法案做出修改,以期获国会批准。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
UNDP released a statement saying they would work with OLPC to deliver "technology and resources to targeted schools in the least developed countries".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: UNDP发出一份声明稿说他们将和OLPC合作发送技术和资源到指定的学校到落后国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
All five ships were modernized between 1905 and 1911, after which they served as training ships for naval cadets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
全部五艘舰都于1905年至1911年间进行了现代化改造,然后担任供海军学员使用的教练船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
No to trash imagery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
作画あずせ。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The 32 cm Wurfkörper Flamm (Incendiary missile) was normally filled with 50 litres (13 US gal) (45-kilogram (99 lb)) of incendiary oil (Flammöl), but could carry poison gases or decontamination fluids.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
32公分燃烧弹(德语:Wurfkörper Flamm)一般填冲了50升(13美制加仑)(45公斤)的燃油(德语:Flammöl)|但亦能携带毒气或净化液。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is the location of the annual Festival Amazonas de Ópera (Amazonas Opera Festival) and the home of the Amazonas Philharmonic Orchestra which regularly rehearses and performs at the Amazon Theater along with choirs, musical concerts and other performances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这里是举行一年一度的亚马逊歌剧节的地点,亚马孙管弦乐团在此定期排练,并作为亚马逊剧院合唱团,音乐会和其他演出的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Control systems theory is an active field of applied mathematics involving the investigation of solution spaces and the development of new methods for the analysis of the control process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 控制系统理论是一个应用数学的活跃域,涉及解空间的调查和发展控制过程分析的新方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The family finally settled in Paris in 1922, reuniting with his first wife and children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一家终生于巴黎定居,1922年,与他的第一任妻子和子女团聚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Declaration of the Central Committee on the situation in the Soviet Baltic republics, 26 August On 26 August 1989, a pronouncement from the Central Committee of the Communist Party was read during the opening 19 minutes of Vremya, the main evening news program on Soviet television.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《中央委员会关于苏维埃波罗的海共和国局势作出的声明》,8月26日 1989年8月26日,苏联电视台黄昏新闻首19分宣读苏联共产党中央委员会的声明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although it originally aimed to contain only real, factual articles, the policy was changed to allow and encourage semi-real and unreal articles as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管最初的宗旨是百科全书只能包括真实的条目,但之后政策改变,允许并鼓励半真实及虚构的条目出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In these shelters, officials set up 57 health centers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:政府官员还在这些避难所中开设57个保健中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The installation of an unofficial modchip allowed the PlayStation to play CD-R copies of games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通过安装一个非官方的破解芯片,PlayStation也可以游玩使用CD-R刻录的游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This theory is a mathematical formalization of Occam's razor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个理论是奥卡姆剃刀的数学公理化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 延长枪管以获得更高的准确度,并且追加了手枪握把(英语:Pistol grip)以便更容易瞄准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Brockman once snarled that Pye was a "jackass", with Arnie responding that he believes Kent's soul is "as black as the ace of spades".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布罗克曼曾咆哮“傻瓜”,阿尼回他,他认为肯特体内的灵魂是“黑心的像黑桃A”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Clark used the largest refracting telescope lens in existence at the time, and the largest telescope in the United States, to observe the magnitude 8 companion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
克拉克使用当时最大的折射望远镜透镜和美国最大的望远镜,观察了8级视星等伴星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This included a detachment from the ship which was landed two days later on 13 April.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该舰的分遣队则在两天后于4月13日登陆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although supported by the Belgians, Katanga never received formal diplomatic recognition from any country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:加丹加虽然得到比利时人的支持,但从未得到任何国家正式的外交承认。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They signed a recording contract with Hollywood Records in 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2004年成立乐团,与好莱坞唱片签约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Others suggest he coordinated in some way with Mirabeau, the Assembly's most powerful statesman at the time, to use the marchers to advance the constitutionalist agenda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
还有人提议他以某种方式与当时议会中最有权势的米拉波协调利用游行推进制宪时间表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Shortly after the law was passed, questions arose about the legal status of marriage to non-Spaniards after a Spaniard and an Indian national living in Catalonia were denied a marriage license on the grounds that India did not permit same-sex marriage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法例通过后不久,法官拒绝为在加泰罗尼亚居住的一名印度藉人士和西班牙人的同性婚姻证婚,原因是印度不允许同性婚姻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is (also) said that it is the root of a tree.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是国际足坛著名的常青树之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 17 October 1964, Menzies (by now Sir Robert) commemorated the filling of the lake and the completion of stage one with an opening ceremony amid the backdrop of sailing craft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1964年10月17日,罗伯特·孟席斯举办开幕式以纪念湖的蓄水和第一阶段完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A combination of fierce resistance by Iranians and military incompetence by Iraqi forces soon stalled the Iraqi advance and by early 1982 Iran regained almost all the territory lost to the invasion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伊朗人猛烈的抵抗及伊拉克的军事机能不全很快就使伊拉克的侵略步伐缓了下来,到1982年初,伊朗已收复被伊拉克占领的失地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The site is a Buganda Heritage Site.
Assistant: 这个地方属于布干达遗址。
User: The two sides are positioned on parallel tracks some distance away from each other.
Assistant: 它们会分别沿着不同路径移动于相隔一段距离的两个区域。
User: In a further effort for persuasion, Google shared a list of top phone makers measured by updated devices with its Android partners, and is considering making the list public.
Assistant: 为了进一步说服,Google分享了与其Android合作伙伴更新设备的顶级手机制造商的一份清单,并正在考虑将名单向公众发布。
User: The Delta Vega sequence required the mixing of digital snow with real snow.
Assistant: 此外,织女四星的系列镜头需要在真实的雪花中混入数码雪花。
User: Co-founder of Wikimedia France in October 2004, she was vice-chair of its board as of 2011 until December 2012.
Assistant: 作为维基法国在2004年的共同创办人,她在从2011年至2012年12月期间担任董事会副主席。
User: Pope Eugenius III died on 8 July 1153 at Tivoli.
Assistant: 恩仁三世于1153年7月8日在蒂沃利离世。
User: The success of CNN inspired many other 24-hour cable news stations.
Assistant: 而CNN的成功也使得24小时播出的有线新闻频道大量增加。
User: This situation did not bode well for Galileo's defense of his book.
Assistant: 这对伽利略的辩护来说十分不利。
User: An anomalous feature in the demographics in the archipelago is the number of twins.
Assistant: 在群岛区域的人口统计中,一个有趣的专题是双胞胎的数目。
User: He was instrumental in the development of educational psychology, and attempted to determine the effect adolescence has on education.
Assistant: 他致力于教育心理学的发展,并试图确定青春期对于教育的影响。
User: If no path exists between two cities, adding an arbitrarily long edge will complete the graph without affecting the optimal tour.
Assistant: 如果两个城市之间不存在路径,则增加一条非常长的边就可以完成图,而不影响计算最优回路。
User: This description might refer to looming due to inversion rather than to an actual mirage.
Assistant: 这些叙述可能是参考了巨大的幻影是由于逆变而不是真实的蜃景。
User: HD 126614 A is a K-type star while HD 126614 B and NLTT 37349 are M-type stars.
Assistant: HD 126614 A是光谱类型K型的恒星,而HD 126614 B和NLTT 37349是光谱类型M型的恒星。
User: It can be further improved to assist the developer.
Assistant: 这可以进一步改进开发人员的效率。
User: Bode's sensitivity integral, discovered by Hendrik Wade Bode, is a formula that quantifies some of the limitations in feedback control of linear parameter invariant systems.
Assistant: 波德灵敏度积分(Bode's sensitivity integral)是由亨德里克·韦德·波德所提出的公式,针对线性非时变回授控制系统的一些限制进行量化。
User: As he traveled among the people, reporters accompanied him.
Assistant: 当他在人群中旅行的时候,速记员陪同。
User: In recognition King Louis XIV of France awarded him with the knighthood of the Order of Saint Michael, a hereditary title in the French nobility as well as French citizenship for him and his family.
Assistant: 作为认可,法国国王路易十四授予他圣米迦勒勋章(英语:Order of Saint Michael),并让他和他的家庭成为法国公民。
User: For the same reasons they make useful biostratigraphic markers, living foraminiferal assemblages have been used as bioindicators in coastal environments, including indicators of coral reef health.
Assistant: 基于对于生物地层学有价值的同样原因,活有孔虫门生物的集合物亦被利用作为海岸地区的生物指示剂(bioindicators),包括指示出珊瑚礁的健康程度。
User: Lexington–Jerome trains were assigned the number 4.
Assistant: 莱辛顿-杰罗姆列车获安排为4号线。
User: Pure copper is orange-red and acquires a reddish tarnish when exposed to air.
Assistant: 纯净的铜单质呈橙红色的,接触空气以后失去光泽而变红。
User: The first modern Western record of Jews residing in China is found in the records of the 17th-century Jesuit missionaries in Beijing.
Assistant: 现代西方对于中国犹太人的最早正式记录可以追溯至17世纪在北京的耶稣会传教士的文献。
User: AX Circini is a Cepheid variable visible with the unaided eye, and BX Circini is a faint star thought to have been formed from the merger of two white dwarfs.
Assistant: 圆规座AX是一颗肉眼可见的造父变星,而圆规座BX(英语:BX Circini)则是一颗被认为是由两颗白矮星合并而成的黯淡恒星。
User: Legal directives made it an offence to address inequality and discrimination of ethnic groups.
Assistant: 法律指令解决族裔群体不平等和使歧视成为罪行。
User: Hitler was so rattled by the experience that, years later, he would not allow Litten's name to be mentioned in his presence.
Assistant: 希特勒对此经历感到恼怒,那年后,他不允许在面前提到汉斯·里顿的名字。
User: The four Helgolands were not committed to the actual battle, however.
Assistant: 然而,4艘黑尔戈兰级舰只并未委以参加实际战斗。
User: He organized his forces in four divisions: two charged with containing and wearing down the enemy, a third held in reserve to launch a fresh attack as the Spanish were about to crumble, and the last charged with cutting off their retreat.
Assistant: 他将军队一分为四:两支负责冲锋以削弱敌人;第三支作为预备,等西班牙人将被击垮时发动一场新的攻击;最后一支负责截住他们的撤退。
User: In the finished work, she reclines peacefully with a dog, symbol of fidelity, at her feet.
Assistant: 在专辑的封面里,她描绘自己是被藤蔓缠身的“和平女神”,而象征和平的鸽子立于她的肩膀上。
User: There are many more waterfowl in the winter.
Assistant: 而在冬天更有热水洗澡。
User: In fear of his life, the co-emperor asked the crusaders to renew their contract for another six months, to end by April 1204.
Assistant: 出于对自身性命的担忧,这位共治皇帝要求十字军再延长六个月的合同,到1204年4月终止。
User: By comparison, the equivalent figure for Japan was 5.1%, though its high technology companies exceeded even the IBM level, with the 1983 spending for Canon being 14.6% and that for NEC being 13.0%.
Assistant: 相比之下,日本相同的研发数字平均为5.1%,尽管其它高科技公司甚至超过IBM水准,1983年佳能的支出为14.6%,而NEC的支出为13.0%。
User: The equilibrium factor found in epidemiological studies is 0.4.
Assistant: 流行病学研究文献中所列出的氡平衡因子是0.4。
User: Since 1993 they have lived on Richmond Crescent, Barnsbury, where Tony Blair also lived until the 1997 general election, moving in on the same day as the Blairs.
Assistant: 1993年后,他们一直生活在伊斯灵顿里士满巴恩斯伯里,1997年大选前托尼·布莱尔也居于此,布莱尔家与索恩伯里家是同一天搬入此地的。
User: The 2007 NBA All-Star Game was played on February 18, 2007, at the Thomas & Mack Center in Las Vegas, Nevada, the first time the event was held in a non-NBA city.
Assistant: 2007年NBA全明星赛于2007年2月18日在内华达州拉斯维加斯的Thomas & Mack Center举行,本次NBA全明星赛首次在没有NBA球队的城市举行。
User: It is obtained by the soul by which it is desired.
Assistant: 渊心欲得之。
User: Although geographically within the state of Yawnghwe, the town was denoted as a "notified area" by the British, exempt from the Sawbwa's administration.
Assistant: 虽然在地理上属于Yawnghwe,该镇仍被英国列为“禁区”以避免受当地土司的管理。
User: This reduced the number of venues from 14 to 9.
Assistant: 这使得场馆数量从14个减少到9个。
User: Production was delayed by several factors, and as a consequence, only 100 to 177 of the tanks were produced.
Assistant: 由于一些因素耽搁了生产进度,导致最后仅生产了100到177辆。
User: During the American Civil War, the threat of Union blockade on British North America prompted the creation of the University Rifle Corps, which saw battle in resisting the Fenian raids on the Niagara border in 1866.
Assistant: 美国南北战争期间,出于北方封锁政策(英语:Union blockade)对英属北美产生的可能威胁,大学步枪兵团被成立了 - 他们最终在1866年参与了尼亚加拉边境上抵御芬尼亚突袭(英语:Fenian raids)的战斗。
User: Like most nationalist writers at the time, Kartodikromo preferred writing in Malay (the predecessor of modern Indonesian) rather than his native Javanese; however, he did write several pieces in Javanese.
Assistant: 他是印尼早期的社会主义写实主义作家;和同期大多数民族主义作家一样,他习惯以马来文(现代印尼文的前身)——而不是自己的母语爪哇语——写作,不过他也写过几篇爪哇文文章。
User: Lion dances — a traditional Chinese performance which had been banned for decades — were not only permitted but even attended by Mahathir and other top government officials.
Assistant: 舞狮这个被禁止数十年的传统华人武术活动----不仅被允许公开表演,马哈迪及其他高层政府官员更参与这些场合。
User: Periods of wakefulness at night Sleep paralysis is the temporary inability to talk or move when waking (or less often, when falling asleep).
Assistant: 睡眠瘫痪是在醒来时暂时无法说话或移动(或者在睡着时,不太常见)。
User: In other words, by appealing to the Platonic distinction between the material and the ideal, Paul showed how the spirit of Christ could provide all people a way to worship God — the God who had previously been worshipped only by Jews, although Jews claimed that he was the one and only God of all.
Assistant: 换句话说,通过使用柏拉图对物质和理念的区分,保罗说明基督的圣灵如何能够为所有人提供一种敬拜上帝的方式——这是以前只被犹太人敬拜的神,虽然犹太人声称他是唯一的神。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A Russian participant to the Soviet-Mongolian friendship talks noted "he is an old Mongolian official...a prose writer, a poet and knows Mongolian and Chinese.
Assistant: 一位俄蒙友好会谈的俄方参与者说,“他是一位年长的蒙古官员......散文作家、诗人,会蒙古语和汉语。
User: Both brothers are the 4th generation of Keswicks in the company.
Assistant: 兄弟二人是公司中的第四代凯撒克。
User: Don't you remember when You lay beside me And you said you'd marry me And not deny me.
Assistant: 我们谈话,手牵手,你说除了我,跟谁都不结婚,我沾沾自喜,可却没答应。
User: After one thousand years, gold engenders the yellow dragon.
Assistant: 嵯峨一冢余千年,长使英雄泪如水。
User: This suppressor had a two-stage design, with the first stage being larger than the second.
Assistant: 这个消声器的特别之处是双室式设计,第一个室设计得比第二个室更大。
User: One study undertaken in Venezuela found that the hoatzins diet was 82% leaves, 10% flowers, and 8% fruit.
Assistant: 在委内瑞拉的一项研究就发现它们的饮食有82%是叶子,10%是花朵及8%是果实。
User: The antagonists are commonly characters who have betrayed the protagonist or his organisation, or characters who have the most impact impeding the protagonist's progress.
Assistant: 而反派对手通常是背叛主角或组织的人物,或是妨碍主角达成目的的人们。
User: To correctly understand how they are combined, it is necessary to consider the mathematics of color charge in more detail.
Assistant: 要想正确了解它们怎样组合在一起,就必需更仔细地思考色荷数学。
User: In recent decades, France has produced world-elite basketball players, most notably Tony Parker.
Assistant: 近数十年,法国培养了许多世界级篮球运动员,其中托尼·帕克最为著名。
User: After 44 years, and despite two Prussian uprisings against them, they had conquered most of the Prussian tribes.
Assistant: 历时四十四年,尽管期间普鲁士人曾二度起义对抗他们,骑士团攻克了大部分的普鲁士人部落。
User: Lee planned to have IBIS CEO Walt Camby appear for an interview about the crash, but Camby unexpectedly left for a business trip to Geneva.
Assistant: 李试图让艾比斯的执行长(CEO)华特·坎比(Walt Camby)出面接受有关该次事件的采访,但坎比意外离国,去日内瓦出差。
User: In the 2006 legislative elections, the party won no seats in the Chamber of Deputies or the Federal Senate.
Assistant: 在 2006年巴西大选中, 该政党在参议院和众议院均没有赢得席位。
User: A total of four nationalist brigades from the Reorganized 74th Division and the Reorganized 28th Division attacked the city in two waves under the cover of air bombardment and artillery shelling, while the communist reinforcement from Shandong were successfully checked by the nationalist 7th Army.
Assistant: 整编74师和整编28师共计四个旅在空中炸弹和大炮炮击掩护下分两拨攻城,而共军从山东来的援军则被第七军成功阻止。
User: Exactly how this occurs is unclear, but it seems to involve conformational changes in complex I that cause the protein to bind protons on the N-side of the membrane and release them on the P-side of the membrane.
Assistant: 尚不清楚其中的机制,但似乎与复合体I的构象改变有关,这可使该蛋白质在膜的N侧结合质子,并在P侧释放它们。
User: This origin is ultimately reliant on the Higgs mechanism, but, so far understood as a "just so" feature of Higgs couplings, not a spontaneously broken symmetry phenomenon.
Assistant: 这原由最终是倚赖希格斯机制,但至今为止,被认知为只是希格斯耦合的一个特色,而不是一个自发对称破缺现象。
User: On the night of the Last Supper, reclining with His brethren, once the Law had been fully observed with the prescribed foods, as food to the crowd of Twelve He gives Himself with His hands.
Assistant: 侥幸逃脱重罪的Night对把他送进监牢的这对恋人怀恨不已,他决定与哥哥Day精心策划一个报复行动。
User: Some were evangelization by monks or priests, organic growth within an already partly Christianized society, or by campaigns against paganism such as the conversion of pagan temples into Christian churches or the condemnation of pagan gods and practices.
Assistant: 有一些是通过信徒、牧师来传播福音,在一个已经部分基督教化的社区中和平地传教;也有通过打压异教的方式,如将异教宗教设施改造成成基督教教堂和谴责异教神灵、宗教行为等,来进行传教。
User: The Texas Court of Criminal Appeals (CCA) is the court of last resort for all criminal matters in the State of Texas, United States.
Assistant: 德克萨斯州刑事上诉法院(Texas Court of Criminal Appeals (CCA))是美国德克萨斯州所有的刑事案件之终审法院。
User: System-level support for PDF allows Mac OS X applications to create PDF documents automatically, provided they support the OS-standard printing architecture.
Assistant: 对PDF的系统级支持使得Mac OS X应用可以自动创建PDF文档,给它们提供OS标准的打印架构支持。
User: Cooper condemned the Eisenhower administration's decision to sell weapons to Pakistan, which was resented by the Indians, but also felt that the Indian government took some political positions without regard to their moral implications.
Assistant: 印度人对艾森豪威尔政府向巴基斯坦出售武器的决定极其反感,库珀一方面谴责联邦政府的做法,但另一方面也觉得印度政府在采取部分政治立场时没有顾及其负面道德影响。
User: In a speech in Tynemouth the next day, May said Labour had "deserted" working-class voters, criticised Labour's policy proposals and said Britain's future depended on making a success of Brexit.
Assistant: 在泰恩茅斯的演讲中,梅说工党已经“放弃”了工薪阶层的选民,她批评工党的政策主张并表示英国的未来取决于脱欧能否成功。
User: In 1942 he was made a Fellow of the Royal Society, and in 1944 he travelled to Harvard University to deliver the Dunham Lectures.
Assistant: 1942年他成为皇家学会会员, 1944年他曾到哈佛大学发表哈姆敦讲演。
User: 1889 The Ahmadiyya Muslim Community was established.
Assistant: 1889 伊斯兰阿赫迈底亚教派被确立。
User: The Hillsborough disaster is an example of how poor aspects of building design can contribute to audience deaths.
Assistant: 希尔斯堡惨案就是一个例子,表明不好的建筑设计可能导致观众死亡。
User: It was founded in Juba on 8 June 2015, and became a full member of the International Olympic Committee and the Olympic Movement on 2 August 2015.
Assistant: 并于2015年8月2日成为国际奥委会和奥林匹克运动的正式成员。
User: Heavy rainfall, ranging from 5 to 9 inches (127 to 229 mm) in Martin and St. Lucie Counties flooded 260 homes.
Assistant: 马丁县和圣卢西亚县的降雨量在127到229毫米之间,致使260套民宅被淹。
User: Such engines are possible in laboratory settings, but mass production is not feasible with current technology.
Assistant: 这种发动机在实验室环境里是可能的,但是大规模的生产在目前的技术条件下还不可行。
User: Unlike the introverted Hamlet, whose fatal flaw is hesitation, the heroes of the tragedies that followed, Othello and King Lear, are undone by hasty errors of judgement.
Assistant: 和内向的哈姆雷特不同(其致命的错误是犹豫不决),接下来的悲剧英雄们奥赛罗和李尔王,失败的原因是做决定时犯下轻率的错误。
User: During the later part of the medieval period, astronomy was treated as the foundation upon which astrology could operate.
Assistant: 在中世纪后期,天文学被视为占星术可以运作的基础。
User: The best first-line medication is disputed, but the Cochrane collaboration, World Health Organization and the United States guidelines support low-dose thiazide-based diuretic as first-line treatment.
Assistant: 科克伦协作组织、世界卫生组织和美国指南支持低剂量的以噻嗪为基础的利尿剂并将其视为首选初期治疗方法。
User: Skelmersdale was designated as a new town in 1961.
Assistant: 斯克尔默斯代尔是一个创建于1961年的新市镇。
User: It was the strongest earthquake to occur in Malaysia since 1976.
Assistant: 是马来西亚自1976年以来震度最强的地震。
User: The latter alludes to the importance of trade to the culture in which they were made, and the drums themselves became objects of trade and heirlooms.
Assistant: 其中的船只形象表明了贸易在东山文化中的重要性,而铜鼓本身也被作为贸易物品和家传宝物。
User: In 1934, Alexander I of Yugoslavia arrived at the port to meet with the French foreign minister Louis Barthou.
Assistant: 1934年,南斯拉夫王国亚历山大一世抵达港口并会见了法国外交部长路易·巴尔杜。
User: Princes Street is home to many chain shops, as well as Jenners department store, an Edinburgh institution.
Assistant: 王子街是许多连锁店的所在地,比如爱丁堡的杰纳斯百货公司(Jenners department store)。
User: The articles were also published in book form and became a virtual debater's handbook for the supporters of the Constitution in the ratifying conventions.
Assistant: 文章也以书本形式出版,是会上所有赞成宪法的辩手的必备手册。
User: This means that the true value for nanodiamond is likely somewhat lower than 310 GPa.
Assistant: 也就是说,纳米钻石的真实硬度可能略小于310 GPa。
User: After the end of the conflict, Victoria Louise was converted into a merchant ship, but was broken up in 1923.
Assistant: 战争结束后,维多利亚·路易丝号被改装成商船(英语:Merchant vessel),后于1923年报废。
User: In January 2015, a new treatment and research center was built by Rusal and Russia in the city of Kindia in Guinea.
Assistant: 2015年1月,俄罗斯铝业联合公司和俄罗斯在几内亚金迪亚设立新的治疗和研究中心,是几内亚最现代化的医疗中心之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As a result, the distribution of FDG is a good reflection of the distribution of glucose uptake and phosphorylation by cells in the body.
Assistant: 结果,18F-FDG 的分布情况就会很好地反映体内细胞对葡萄糖的摄取和磷酸化的分布情况。
User: They believe neither way is the 'right' way to develop software, but that there are phases in a project where one of the two is better suited.
Assistant: 他们相信没有一条路是开发软件的“正确的”路,但是项目中存在一些一者或二者更适合的阶段。
User: Even though police and agents of the Bureau of Prohibition would often raid them and arrest their owners and patrons, they were so profitable that they continued to flourish.
Assistant: 即使警察和禁酒局的探员经常突袭他们和逮捕他们的老板和顾客,但他们就是如此有利可图,继续蓬勃发展。
User: The small number of party members were quickly won over to Hitler's political beliefs.
Assistant: 一部分人很快被希特勒的政治理想征服了。
User: The series aired on Thursdays at 10 pm (ET/PT).
Assistant: 本季由10集组成,于星期一下午10时ET/PT在A&E(英语:A&E (TV network))上播放。
User: By studying these and their magnitude or phase relations, we can obtain various types of information, such as harmonics, sidebands, beat frequency, bearing fault frequency and so on.
Assistant: 在研究其大小及相位关系后,可以得到许多不同的资讯,例如谐波、边带、beating frequency(英语:beat frequency)、轴承故障频率等。
User: The pigmented layer of retina or retinal pigment epithelium (RPE) is the pigmented cell layer just outside the neurosensory retina that nourishes retinal visual cells, and is firmly attached to the underlying choroid and overlying retinal visual cells.
Assistant: 视网膜色素层,或称视网膜色素上皮层(retinal pigment epithelium, RPE)是一层紧贴于视网膜感觉神经之外的色素细胞,并营养视网膜视觉细胞。
User: Li is the leader of the open source project Prajna and DL Workspace .
Assistant: 李劲博士领导了开源项目Prajna 和DL Workspace 。
User: On June 22, 1978, DC Comics announced staff layoffs and the cancellation of approximately 40% of its line.
Assistant: 在1978年6月22日,DC漫画宣布裁员,40%的订单被取消。
User: The Daily Mail highlighted the beverage in a March 2013 article about increased use of garnish and featured it in a list of "Top Five Craziest Cocktails".
Assistant: 《每日邮报》于2013年3月在有关鸡尾酒装饰(英语:Cocktail garnish)使用率增加的一篇报导中,提到了该饮品,并成为其“五大疯狂鸡尾酒”的排行榜入选者之一。
User: His first name was inspired by the Belgian comic strip Thorgal and he grew up in a family where football was dominant.
Assistant: 他的名字来源于比利时报纸连环漫画《托尔加(英语:Thorgal)》,并在一个足球世家中长大。
User: The demo of FIFA 10 appeared on Xbox 360, PlayStation 3, and PC on 10 September in Europe, on 11 September in Australasia, and on 17 September in North America.
Assistant: 试玩版的FIFA 10出现在Xbox 360、PlayStation 3和PC版本9月10日在欧洲推出,9月11日在澳洲推出,并于9月17日在北美推出。
User: LBC claims it has a 99% local beer market share.
Assistant: LBC指出旗下产品于老挝的啤酒市场占有率达99%。
User: The Court, however, explicitly noted that it was not deciding this issue.
Assistant: 可是,法院明确表示它不就这一点作裁决。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It screened nationally in the United States as a Saturday afternoon matinée and its false marketing as a "true story" helped it attract a broad audience.
Assistant: 它在美国星期六下午日场开放,作为一个“虚构”的真实故事来帮助它吸引了广泛的观众。
User: See also: bicycle infantry.
Assistant: 瞧,跑了,严福童的自行车。
User: From 1093 until 1103 David's presence cannot be accounted for in detail, but he appears to have been in Scotland for the remainder of the 1090s.
Assistant: 虽然不能对大卫从1093年到1103年居住何处作出详细的解释,但在十一世纪九十年代的其余年份,他似乎在苏格兰度过。
User: Shanahan joined Boeing in 1986, becoming involved in Computer Services and the Boeing 777 program.
Assistant: 起初1986年入职,负责电脑服务以及参与波音777计划。
User: In July 2016, DJ Khaled released his ninth studio album, Major Key, which includes the song "Ima Be Alright" featuring Tiller and rapper Future.
Assistant: 2016年7月,DJ哈立德释出了他的第九张录音室专辑《Major Key》,这张专辑包括了由提勒和饶舌歌手未来小子客串的《Ima Be Alright》。
User: Each team is composed of two players, a low-handicap player and a high-handicap one.
Assistant: 每个队由两名队员组成,一个叫低障碍球手,一个叫高障碍球手。
User: From the founding of the Kingdom of Poland in the 10th century through the creation of the Polish–Lithuanian Commonwealth in 1569, Poland was considered one of the most diverse countries in Europe.
Assistant: 自从10世纪波兰王国创建,以及1569年成立波兰立陶宛联邦以来,波兰是欧洲最宽容的国家之一。
User: Assisted by a guitarist from her band, she began with a section of "Islands" and transitioned into the chorus of "Love the Way You Lie".
Assistant: 由她乐队的吉他手协助演奏,她一开始演唱《岛屿》的段落,接着过渡至《喜欢你说谎的样子》的副歌。
User: He then moved to Spain, where he worked as a clerk at an air base.
Assistant: 然后他去了西班牙,成为一名空军基地职员。
User: Upper Burma (Burmese: အထက်မြန်မာပြည်, also called Real Myanmar) refers to a geographic region of Burma (Myanmar), traditionally encompassing Mandalay and its periphery (modern Mandalay, Sagaing, Magway Regions), or more broadly speaking, Kachin and Shan States.
Assistant: 上缅甸(缅甸语:အထက်မြန်မာပြည်,亦称真缅甸)是缅甸的一个地理区域,与下缅甸相对,传统上包括曼德勒及其周边地区(今曼德勒省、实皆省和马圭省),更广泛地说,还包括克钦邦和掸邦。
User: A day later, he was optioned back to Charlotte.
Assistant: 该季,他被外借回卡利。
User: He returned at its 1973 tournament as India's captain and scored a brace over Thailand, with India finishing sixth.
Assistant: 1973年,他以印度队队长的身份重返国家队,并在与泰国的比赛中打进一球,最终印度队以第六名结束了比赛,而也他对自己在杯赛中的表现感到满意。
User: It took shape as a story of travel across Africa and would eventually become his first published novel, Five Weeks in a Balloon.
Assistant: 小说成形为跨非洲旅行,并最终成为他第一部出版小说《气球上的五个星期》。
User: The dogs were taken off board and housed in ice-kennels or "dogloos", and the ship's interior was converted to suitable winter quarters for the various groups of men—officers, scientists, engineers, and seamen.
Assistant: 狗被带下船在冰做的狗舍中居住,船的内部被改造成了一个给不同人居住的冬季房屋——有指挥员,科学家,工程师和海员。
User: Poisons have been used for many purposes across the span of human existence, most commonly as weapons, anti-venoms, and medicines.
Assistant: 自人类有史以来,毒药就用途广泛,通常是作为武器、解毒药或医疗药。
User: A 2008 survey by researcher Monica Robbers showed that roughly 80 percent of all American legal professionals believed they had had decisions affected by forensic television programs.
Assistant: 2008年由研究员莫妮卡·罗伯斯(Monica Robbers)进行的一项调查表明,多达约80%的美国法律界专业人士相信,他们经历过的一些司法判决受到了法医电视节目的影响。
User: Fog is fairly common, particularly in spring and early summer.
Assistant: 雾为常见,特别是在春季与初夏。
User: Approximately 30% to 60% of those exposed to primary or secondary syphilis will get the disease.
Assistant: 大约30-60%曾接触第一期或第二期梅毒病灶的人会得到此病。
User: Ads at the end of the screen shows a panoramic view of the property.
Assistant: 广告在结尾的画面展示了有关物业的全景。
User: Etic and behavioral Superstructure, the ethics and behavioral symbolic and ideational aspects of a society, e.g. the arts, rituals, sports and games, and science (symbolic and ideational relations).
Assistant: 客位和行为的结构上层建筑(Superstructure),一个社会中道德和行为的符号和意识形态方面,比如,艺术、仪式、运动、竞技和科学(符号和意识形态关系)。
User: The conference of London gave the Triple Entente an opportunity to reverse some of its policies.
Assistant: 伦敦会议让三国协约得以修改他们的一些策略。
User: This turned out to be quite successful, with four of her team of six – John McInerney, Robyn Kemmis, Marcelle Hoff and Phillip Black – being elected to council.
Assistant: 她的支持事后证明很关键,六位提名候选人中有四位——约翰·麦金纳尼,罗宾·凯米斯,玛塞尔·霍夫和菲利普·布莱克——入选市议会。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was the last interview before his execution.
Assistant: 这是她在这次被捕前最后的公开演说。
User: However, Stephen Greenblatt has argued that the coincidence of the names and Shakespeare's grief for the loss of his son may lie at the heart of the tragedy.
Assistant: 然而,史蒂芬·格林布拉特则辩称名字的雷同与莎士比亚丧子的哀痛可能是悲剧的核心。
User: The name of the project comes from the French word nouveau, meaning new.
Assistant: 专案的名称是从法文的“nouveau”而来,意思是“新的”。
User: The manuscript is written in ink on parchment, using an Arabic Hijazi script and is still clearly legible.
Assistant: 手稿使用油墨书写在羊皮纸上,以阿拉伯语汉志字母(英语:Hijazi script)编写,至今仍清晰可见。
User: However, some transiting planets orbit such that they do not enter secondary eclipse relative to Earth; HD 17156 b is over 90% likely to be one of the latter.
Assistant: 但是有些发生凌的系外行星,从地球上观测不到二次食的现象;HD 17156 b有超过90%是后者中的一颗。
User: Between 1927 and 1945, 308 were built for Sentetsu in Japan and Korea by five different builders, and a further five were built after the end of the Pacific War for the KNR.
Assistant: 在1927年到1945年间,308辆ミカサ型由日本国内和朝鲜总督府共计5家工厂生产,另有5辆ミカサ型于二战结束后由日立制作所为韩国铁道制造。
User: February 6, 1922: After World War I, the Washington Arms Conference Treaty prohibited the use of asphyxiating, poisonous or other gases.
Assistant: 1922年2月6日,一战后,华盛顿裁军会议条约禁止使用窒息性、有毒或其他气体。
User: Kingston was called Cyninges tun in AD 838, Chingestune in 1086, Kingeston in 1164, Kyngeston super Tamisiam in 1321 and Kingestowne upon Thames in 1589.
Assistant: 838年泰晤士河畔金斯顿叫做“Cyninges tun”,1086年为“Chingestune”,1164年为“Kingeston”,1321年为“Kyngeston super Tamisiam”,1589年为“Kingestowne upon Thames”。
User: Nero's predecessor, Claudius, was allegedly poisoned with mushrooms or alternatively poison herbs.
Assistant: 据说,尼禄的前辈前任克劳狄乌斯不是使用毒蘑菇,就是使用有毒药草下毒。
User: As of August 2018, the ICD-11 lists this condition as "gender incongruence", under "conditions related to sexual health", coded into three conditions: Gender incongruence of adolescence or adulthood (HA60): replaces F64.0 Gender incongruence of childhood (HA61): replaces F64.2 Gender incongruence, unspecified (HA6Z): replaces F64.9 In addition, sexual maturation disorder has been removed, along with dual-role transvestism.
Assistant: 青春期或成年期性别不一致(HA60):取代 F64.0 儿童性别不一致(HA61):取代 F64.2 性别不一致,不明确(HA6Z):取代 F64.9 此外,已经移除了性成熟障碍以及双重角色异装。
User: In addition, the Soviet Union continued to dismantle its naval installations on Sazan Island, a process that had begun even before the break in relations.
Assistant: 另外,苏联继续拆除萨赞岛上的海军基地,该过程在苏阿关系破裂之前已经开始。
User: A visual effects supervisor is usually involved with the production from an early stage to work closely with production and the film's director design, guide and lead the teams required to achieve the desired effects.
Assistant: 一个视觉效果监督经常会在电影制作的初期就介入,并在制作电影过程中参与制作,把控电影导演的设计,指导并带领团队制作,以得到所期望的视觉效果。
User: Three of his successors—Treniota, his son-in-law Svarn, and his son Vaišvilkas—were assassinated during the next seven years.
Assistant: 他的三个继承人,特莱尼奥塔、他的女婿斯瓦尔恩和他的儿子瓦伊什维尔卡斯在接下来的7年中都死于不测。
User: He is a founder of the Montgomery Academy.
Assistant: 他是蒙古科学院院士。
User: Therefore, even during adulthood, a person will develop new ways to hide, express or cope with emotions.
Assistant: 因此即使成年,一个人还是会学习或是使用新的方法来隐藏、表达以及应对情绪。
User: He tries to find a way to save Valjean while not betraying Thénardier.
Assistant: 他试图去拯救冉阿让,同时又不背叛德纳第。
User: In 2015, the Oliver Hermanus film The Endless River became the first South African film selected for the Venice Film Festival.
Assistant: 2015年,奥利维·赫曼努斯(英语:Oliver Hermanus)的电影《无尽河(英语:The Endless River (film))》成为第一部入选威尼斯电影节的南非电影。
User: Australian and major United States newspapers, such as The New York Times and The Boston Globe, often classify editorials under the heading "opinion".
Assistant: 澳大利亚和美国的主要报纸,如《纽约时报》和《波士顿环球报》,经常会在“意见”(英语:Opinion)标题下对社论进行分类。
User: On the other hand, the manpower was needed, and German Intelligence had recognised the need to divide the Soviet nationals.
Assistant: 但相对地,德军需要人力,而且德国情报机关明白到分裂苏联人的需要。
User: She retired in 1936.
Assistant: 她在1936年退休。
User: Groupe Le Monde.
Assistant: 豹子EL 。
User: Photoacoustic spectroscopy has become a powerful technique to study concentrations of gases at the part per billion or even part per trillion levels.
Assistant: 光声光谱是研究浓度仅有十亿分之一乃至万亿分之一的气体的有效工具。
User: Almost all types of materials, including metals, ceramics, polymers, and composites can be coated on similar or dissimilar materials.
Assistant: 几乎所有类型的材料,包括金属,陶瓷,聚合物和复合材料可涂覆于互相类似或不同的材料。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.