text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: They opened fire on the vehicle killing everyone inside, except for Michael.
Assistant: 杀手们将他们塞进车里,把车推下悬崖,然而迈克大难不死。
User: Handheld November, Milton Bradley Company releases Microvision, the first handheld game console.
Assistant: 掌机 11月 -米尔顿布拉德利发行了最早的掌上游戏机,Microvision。
User: Neither of them is correct.
Assistant: 其实这些都不是正确的。
User: In a June 1996 interview in the gay and lesbian magazine The Advocate, Clinton said, "I remain opposed to same-sex marriage.
Assistant: 1996年6月,在同性恋杂志《The Advocate(英语:The Advocate)》的一段专访中,美国总统比尔·克林顿表示“我对同性婚姻保持反对。
User: Declarations of interest were made by May 15 deadline whilst the hosts were scheduled to be revealed in December 2013.
Assistant: 在截止日期5月15日之前,主办方发表了竞选声明,而主办方定于2013年12月公布。
User: The period spans roughly six generations; the heroes denoted by the term are superhuman, though not divine, and are celebrated in the literature of Homer.
Assistant: 这个时代大致有六个特征:此时期的英雄为超人、虽然不是神学家,被荷马史诗所歌颂。
User: Chen took office in October.
Assistant: 陈有年八月任。
User: The new 3.73 GHz Extreme Edition had the same features as a 6x0-sequence Prescott 2M, but with a 1066 MT/s bus.
Assistant: 新的3.73GHz Extreme Edition与6x0系列的Prescott 2M有同样的特性,不同的是它使用1066MHz总线。
User: It was also the historic northern border of Gondor, and later of Rohan.
Assistant: 在中土历史上,这也曾经是刚铎(Gondor)的北部边界,及后则是洛汗 (地名)的边界。
User: The initially peaceful march turned violent when the soldiers attacked a market run by people from the east of the country.
Assistant: 最初的和平抗议在士兵攻击了一家由东方人开的市场后逐渐演变为暴力活动。
User: A codelet directive declares a computation to be remotely executed on a hardware accelerator.
Assistant: codelet指令声明在硬件加速器上远程执行计算。
User: The rate of mass loss for luminous stars depends on the metallicity and luminosity.
Assistant: 明亮恒星的质量损失取决于金属量和亮度。
User: It was also ranked as the 20th Best TV Show of All Time by Empire magazine.
Assistant: 该据还名列《帝国杂志》20部最好的电视剧。
User: Typically, the headaches affect one half of the head, are pulsating in nature, and last from two to 72 hours.
Assistant: 通常这种头痛为单侧性质(仅涉及一侧头部),并伴有搏动,可持续2-72小时。
User: Ray assists Beakman by handing him various items, such as the "boguscope".
Assistant: 雷仔通过递给比克曼所需的物品来协助他,比如一种奇怪的放大镜"boguscope"。
User: The redesign of the obverse has led to an enduring myth that the breast was covered up out of prudishness, or in response to public outcry.
Assistant: 硬币正面的重新设计引起旷日持久的传言,称遮挡女神乳房是政府的假正经之举,或是面对舆论哗然让步。
User: Lee repeatedly turned them down.
Assistant: 李景达多次大声斥责他们。
User: The software running PlanetMath is written in Perl and runs on Linux and the web server Apache.
Assistant: 运行PlanetMath的软件使用了perl来编写,并运行于Linux及Apache网页服务器上。
User: For this reason the villagers begin to steal water from the well, until it starts raining.
Assistant: 正在此时人们真的从山上凿出水来,开始抗旱。
User: Insurance Against Risk.
Assistant: 规避风险功能。
User: Opened in August 1975, the South Stand is situated alongside the pitch and is for home fans who wish to have a side-view when watching the match (the John Street Stand is for families only).
Assistant: 于1975年8月揭幕,“南看台”位于球场草坪的旁边,供希望从旁观赏球赛的主场球迷入座,对面的“约翰街看台”只供家庭球迷使用。
User: The reforms were intended to stimulate manufacturing and technology to modernise Spain.
Assistant: 改革原本打算刺激手工业和技术发展,帮助西班牙走向现代化。
User: While imagining that this sort of distinction could be made in other persons (particularly the second) is straightforward, in fact the existence of second-person clusivity (you vs. you and them) in natural languages is controversial and not well attested.
Assistant: 同时想像这种区分却可以在其他人称(特别是第二人称)直接表现出,事实上第二人称包含式的存在(你、你们及他们)在自然语言是有争议的,并没有得到很好的证明。
User: The property x ⊕ x = 0 shows that any Boolean ring is an associative algebra over the field F2 with two elements, in just one way.
Assistant: x + x = 0的性质证实了布尔环是在带有两个元素的域F2上的结合代数,但只在这个方向上。
User: Though mostly due to the reduced yield strength at higher temperatures, the collapse of the World Trade Center was due in part to creep from increased temperature.
Assistant: 尽管主要是因为高温下屈服应力的降低,世界贸易大厦的倒塌部分是由于高温下的潜变。
User: The illusion of motion caused by animation is thought to rely on beta movement and the phi phenomenon, but the exact causes are still unclear.
Assistant: 动画造成的运动幻觉被认为是贝塔运动和飞现象产生的结果,但确切的原因尚未明晰。
User: As part of the Dual Contracts, these center tracks were to have continued up Broadway, fed by traffic from Brooklyn and the Montague Street Tunnel; local service was to have terminated at the upper level of City Hall.
Assistant: 作为双重合约(英语:Dual Contracts)的一部分,这些中央轨道会继续前往百老汇,客源为布鲁克林和蒙塔格街隧道(英语:Montague Street Tunnel);而慢车轨道于市政府车站上层终止。
User: The Venezuelan government claimed that the United States government is actively supporting the opposition and has been accused of meddling with Venezuelan affairs by trying to destabilize President Maduro through its "soft coup" tactic.
Assistant: 委内瑞拉政府称,美国政府正在积极支持反对派,并指控其插手委内瑞拉的事务,并试图通过其“软政变”的战术动摇马杜罗总统政府。
User: Theoretical models indicate that if Jupiter had much more mass than it does at present, it would shrink.
Assistant: 理论模型显示如果木星的质量比现在更大,而不是仅有目前的质量,它将会继续收缩。
User: On 15 August 1942, the United States learned from the Swiss Consulate General in Shanghai that eight of the missing crew members were prisoners of the Japanese at the city's police headquarters.
Assistant: 1942年8月15日,美国军方透过瑞士在上海的大使馆得知有八名机组人员被囚禁在上海的日军宪兵总部。
User: They used horses and camels for transport, and dwelled underground in circular houses.
Assistant: 他们用马和骆驼进行大规模运输,并居住在地下的圆形屋内。
User: There will be a small card reader mounted on the windshield.
Assistant: 此外会有一个小的读卡器安装在挡风玻璃上。
User: Sigsworth has worked extensively with Norwegian singer-songwriter Kate Havnevik.
Assistant: Sigsworth与挪威创作型歌手 Kate Havnevik有大量合作。
User: Unlike Jinnah and other leaders of the Congress, Gandhi did not wear western-style clothing, did his best to use an Indian language instead of English, and was deeply rooted in Indian culture.
Assistant: 甘地与当时的其他国民大会党人不同,他不穿西方衣服,尽量使用印度的语言而不用英语,他非常地精神性和虔诚。
User: Tourism generated more than 6 percent of Syria's gross domestic product in 2000, and more reforms were discussed to increase tourism revenues.
Assistant: 旅游业在2000年占国内生产总值超过6%,当局正研究推行更多的改革,以增加旅游收入。
User: Availability: 48SX: 1990–1993 48S: 1991–1993 48GX (F1895A): 1993–2003 48GX ASEE: 1993 (special edition labelled "1893 ASEE 1993 Shaping our world - Century II") 48G: 1993–2003 48G+ (F1630A, F1894A): 1998–2003 The HP 48 series' Saturn microprocessor is a hybrid 64-bit / 20-bit CPU hardware-wise but acts like a 4-bit processor in that it presents nibble-based data to programs and uses a nibble-based addressing system.
Assistant: 48SX: 1990–1993 48S: 1991–1993 48GX (F1895A): 1993–2003 48GX ASEE: 1993 (special edition labelled "1893 ASEE 1993 Shaping our world - Century II") 48G: 1993–2003 48G+ (F1630A, F1894A): 1998–2003 HP 48系列所有机型拥有RPL输入,即所谓的后缀输入法。
User: Temporary buildings were constructed in their place and the park was back in operation after a few weeks.
Assistant: 丹麦人建造了临时建筑,公园几星期后又恢复运转。
User: That year, the team won the Double.
Assistant: 那一年,球队赢得了双料冠军。
User: Nevertheless, this station was, like many other stations in Baden, criticised at first for its opulence.
Assistant: 尽管如此,该车站在最初还是像巴登其它的许多车站一样饱受批评,无论其是否富丽堂皇。
User: It has also dismissed the criticism of perceived anti-semitism, racism and homophobia as the "favourite topics" of the political opponents.
Assistant: 它也把对反犹太主义,种族主义和恐同思想的批评视为政治对手的“喜欢的话题”。
User: As of Jan 2015 a new version is being worked on.
Assistant: 自2015年起,使用了重新录制的版本。
User: Initially, Warner Bros. wanted either Sydney Pollack or Irvin Kershner to direct.
Assistant: 起初,华纳兄弟想让薛尼·波勒或尔文·克许纳来执导。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 62% agreed with the statement that the law needs to change to recognise a woman’s right to choose.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:62%的人同意法律需要改变以承认女性的选择权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prior to becoming Prime Minister, he had been divorced from the violinist Wanda Wiłkomirska, with whom he had two sons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
成为总理之前,拉科夫斯基已经与小提琴家万达(Wanda Wiłkomirska)离婚,两人有两个儿子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jeremy Charles Robert Clarkson (born 11 April 1960) is an English broadcaster, journalist and writer who specialises in motoring.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杰里米·查尔斯·罗伯特·克拉克森(英语:Jeremy Charles Robert Clarkson,1960年4月11日-)是一名英国电视节目主持人、广播员、记者和作家,主要关注汽车方面的题材。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His death came four days after the deaths on July 4 of Jefferson and John Adams.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的去世仅晚于托马斯·杰斐逊和约翰·亚当斯四天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The verse numbers have been reserved, but without any text, so as to preserve the traditional numbering of the remaining verses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经文的数字被保留,但没有任何文字,以便保留对剩下经文的传统编号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The League supports the abolition of the death penalty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该组织强烈提倡废除死刑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus the salt pans in Death Valley are among the largest in the world and are rich in minerals, such as borax and various salts and hydrates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,死谷的浅盐湖是世界上最大并富含矿物质,如硼砂和各种盐类以及水合物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1985 he played the role of Mr Joe in The Coca-Cola Kid, an Australian romantic comedy with an international cast including Eric Roberts and Greta Scacchi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1985年,他在澳大利亚爱情喜剧《可口可乐小子》(The Coca-Cola Kid)中诠释乔先生(Mr Joe),该片还有包括埃里克·罗伯茨和格列塔·斯卡奇(Greta Scacchi)在内的国际影星演出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the Gebirgsjägerbrigade 23 is part of the so-called stabilisation forces (Stabilisierungskräfte), it lacks any accompanying artillery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第23山地猎兵旅虽然是联邦国防军快速反应部队(Stabilisierungskräfte)的一部分,但却缺乏火炮部队编制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Introduction to North America came in the early 19th century with reports of rutabaga crops in Illinois as early as 1817.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们于19世纪初被带到北美洲,约于1817年在伊利诺伊州种植。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Thomas Anthony Watson (born 8 January 1967) is a British Labour Party politician who was elected as Deputy Leader of the Labour Party in September 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 托马斯·安东尼·沃特森(英语:Thomas Anthony Watson;1967年1月8日-),是一名英国工党政治家,于2015年9月当选为工党副领袖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Today, Sing Sing houses more than 2,000 inmates, with about 1,000 people working there and 5,000 visitors per month.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现今的新新惩教所容纳了超过2,001名囚犯及1,000名员工,且每个月有逾5,000位访客。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Her close friend Jan Christian Mollestad contacted Cohen to tell him Ihlen was dying.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的密友简·克里斯蒂安·莫雷斯塔德通知科恩说伊伦已经病入膏肓了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Android Market was announced by Google on August 28, 2008, and was made available to users on October 22.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Android Market于2008年8月28日由Google发布,并于10月22日向用户提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This performance has no dialogue or music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此游戏没有音乐及音效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The induction process is reversible: in Procedure 4, when C is removed, the attraction of the opposite charges cause them to intermingle again, and the charge on the surfaces reduces to zero.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此感应过程可逆:步骤4中,移去C,异性电荷所产生的吸引力使它们再次混合,而表面电荷则减至零。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Enforcement of illegal-logging laws is difficult because humans live within or near many of the same forests as the rhino.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
非法伐木业的组织很难进行,因为许多人类生活与犀牛同样的森林。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sandia’s laboratory focuses on the advancement of materials, aerodynamics, and sensors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
桑迪亚的实验室注重材料科技进步、空气动力学和传感器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The digits are natural numbers between 0 and b − 1, inclusive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些数字是0到b-1的自然数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The video features an LGBTQ+ storyline between two girls (played by Lisa Starrett and Peyton List) at a house party, one of whom turns out to be a mermaid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:视频情节是以两个女孩(由丽莎·斯塔雷特和珮顿·利斯特饰演)在一个派对上爱上对方,其中一位原是美人鱼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first attempt fails, but the second succeeds; the Faerie realizes that it was opened because someone else released the power from all the Mana Stones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第一次尝试失败,但第二次尝试成功了;菲娅莉明白打开是因为有人释放了全部玛娜之石的力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some people prefer 24-inch (610 mm) wheels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有的人倾向于24-英寸(610-毫米)大的车轮。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On the left bank of the Bhagirathi, the most westerly of these, 100 miles (160 km) above Chandernagore, stands Murshidabad, the capital of the Mughal viceroys of Bengal.
Assistant: 在西面的Bhagirathi河左岸,金德讷格尔以北100英里(160公里)处,坐落着Murshidabad,莫卧儿孟加拉副王德首都。
User: It is the cheapest vegetable fiber procured from the bast or skin of the plant's stem.
Assistant: 它是最便宜的植物纤维,取自植物的茎的内皮或外皮。
User: In 1881, together with friends from Stuttgart, he went to the small Swiss resort village Heiden for the first time.
Assistant: 1881年,与斯图加特的朋友们一起,他首次到瑞士北部的度假村海登Heiden。
User: Since its founding, Atlantic City had, like other summer resorts, been burdened with a seasonal economy, and efforts to promote tourism there during the colder months had not been successful.
Assistant: 自从建立以来,大西洋城与其他夏季度假胜地一样,负担着季节性经济的重担,而在寒冷的月份试图促进宣传那里的旅游业并不成功。
User: Under the front end is the motor and cooling system, under the rear end the brake compressor and main air reservoir, the fuel system and a tank.
Assistant: 在机车的前端安置的是发动机和冷却系统;在后端则有刹车装置、主风缸、燃油系统以及油箱。
User: The average number of letters that needs to be typed until the text appears is also 3.4 × 10183,946, or including punctuation, 4.4 × 10360,783.
Assistant: 虽然有3.4×10183,946分之一的概率一遍就正确地打出所有文本,在打出正确的文字之前平均需要输入的字母数量也要3.4×10183,946,或者包括标点符号,4.4×10360,783。
User: At first the Army General Staff gave Matsui an assignment in France, but in 1907 he got his wish to go to China, where he worked as an aide to the military attaché and did intelligence work.
Assistant: 起初,参谋本部派遣松井驻于法国,到了1907年他才如其所愿的被派往中国,担任驻外武官的副官和进行情报任务。
User: Natural Selection is a hybrid FPS/RTS that pits Marines against Aliens ("the Kharaa"), played primarily in the first-person perspective, within the confines of large atmospheric maps of spaceships or space stations, which have been invaded by the Kharaa.
Assistant: 《物竞天择》融合了第一人称射击与即时战略的特点,让陆战队对抗外星生物(也就是“Kharaa”),主要以第一人称视角进行于太空船或太空站等气压大的地图中,而这些地图都有被Kharaa入侵过的痕迹。
User: Critics were divided about Macfadyen's portrayal of Darcy, expressing pleasant surprise, dislike for his lack of gradual emotional shift as in the novel, and praise for his matching the insecure and sensitive personality of the book character better than Firth.
Assistant: 影评人对麦克费登诠释的达西褒贬不一,表示他的出演让人惊喜的同时,也批评他缺乏小说中那种情感逐渐转变的过程,还有评论称赞他在表现书中角色缺乏安全感和敏感方面比菲尔斯更到位。
User: In Davis v. United States (2011), the Court ruled that the exclusionary rule does not apply to a Fourth Amendment violation resulting from a reasonable reliance on binding appellate precedent.
Assistant: 在2011年的戴维斯诉美国案(英语:Davis v. United States (2011))中,法院认为如果是因合理信赖一个有约束力的上诉先例,那么排除规则也不适用于相应的违反第四条修正案情况。
User: James William Fulbright (April 9, 1905 – February 9, 1995) was a United States Senator representing Arkansas from January 1945 until his resignation in December 1974.
Assistant: 詹姆斯·威廉·傅尔布莱特(英语:James William Fulbright,1905年4月9日-1995年2月9日)是一位美国阿肯色州参议员,任期从1945年1月到1974年12月他辞职为止。
User: In most versions, up to four players can compete to win each board.
Assistant: 在多数版本中,每局游戏最多由四位玩家争取胜利。
User: Following her commissioning in February 1914, Rostock was assigned as a torpedo boat flotilla leader with the High Seas Fleet.
Assistant: 在1914年入役后,罗斯托克号便被委派至公海舰队担任其中一支鱼雷艇区舰队的向导舰。
User: Another technique used in conjunction with PDCA is the 5 Whys, which is a form of root cause analysis in which the user asks a series of five "why" questions about a failure that has occurred, basing each subsequent question on the answer to the previous.
Assistant: 与PDCA配合使用的是5问法,是一种分析根源因素的方法,用户持续对一个问题发问,连续五轮的分析,从而发现一个问题的根源因素。
User: Arévalo described his ideology as "spiritual socialism".
Assistant: 阿雷瓦洛称自己的意识型态为"精神社会主义"(Socialismo Espiritual)。
User: In the 1902 Coronation Honours list published on 26 June 1902 (the original day of King Edward VII ́s coronation), Lord Kelvin was appointed a Privy Counsellor and one of the first members of the new Order of Merit (OM).
Assistant: 在公布于1902年6月26日(爱德华七世原定的加冕日)的1902年加冕礼的荣誉名单中,开尔文勋爵被任命为枢密院顾问和新的功绩勋章(OM)的第一批受勋者。
User: In 1981 Israel extended Israeli law to the region under its Golan Heights Law.
Assistant: 自1981年起,以色列在占领区以戈兰高地法律管治。
User: The news of the killings spread over the Punjab, and unrest and disquiet increased.
Assistant: 这些杀戮的消息传遍了旁遮普,不安和骚动开始蔓延。
User: On 6 September 1918 alongside the chief headquarters the Field Headquarters of RMC was created, initially headed by Nikolai Rattel.
Assistant: 1918年9月6日在总司令部已经存在的时候,创立了最初由尼古拉·拉捷尔领导的革命军事委员会野战司令部。
User: Since late June, Minister for Law K. Shanmugam expressed concerns that voters and prospective candidates were confusing or misinterpreting the president's powers, and clarified what the office could and could not do.
Assistant: 自从六月底,律政部长尚穆根表示关切选民及准候选人混淆或错误解读总统的权利,澄清总统的能与不能。
User: During the extension of the IRT Lexington Avenue Line north of 42nd Street–Grand Central Terminal, shuttle elevated trains served the IRT Jerome Avenue Line (which at the time was only between East 149th Street–Grand Concourse and Kingsbridge Road) starting June 2, 1917.
Assistant: IRT莱辛顿大道线延长至42街-大中央总站以北期间,1917年6月2日起即有接驳高架列车行走IRT杰罗姆大道线(当时只来往东149街-大广场及王桥路)。
User: The united Germany is considered to be the enlarged continuation of the Federal Republic of Germany and not a successor state.
Assistant: 统一的德国被认为是德意志联邦共和国的扩大延续而非继承国,由此其获得西德在所有国际组织中的成员资格。
User: ESTJs make good administrators, especially if they remember to consider others feelings and points of view, which they often dismiss.
Assistant: 他们会是优秀的行政官员,特别是当他们记得在意他人的观点以及感情——这是他们经常忘记的一点——时。
User: This variant is the most common one and activates on April 26.
Assistant: 这是最常见的版本,他的发作时间为4月26日。
User: There are two basic types of fiber optics, single-mode optical fiber (SMF) and multi-mode optical fiber (MMF).
Assistant: 光纤有两种:单模光纤(SMF)和多模光纤(MMF)。
User: However, plans to broadcast it in March 2007 came under public attack from senior television figures, and the planned broadcasts were pulled amid claims of declining editorial standards and controversy over the channel's public service broadcasting credentials.
Assistant: 但是计划在2007年3月正式播映后,随即引来公众对机构高层的抨击,并引起对编辑人员的标准和该机构公共广播服务许可的质疑。
User: This is what has changed the country from its former impoverished state to a much wealthier one today.
Assistant: 这也体现出我们古老大国的风度,泱泱大国嘛。
User: Meret Elisabeth Oppenheim (6 October 1913 – 15 November 1985) was a German-born Swiss Surrealist artist and photographer.
Assistant: 梅雷特.奥本海姆(匈牙利语:Méret Elisabeth Oppenheim,1913年10月6日-1985年11月15日)是德国出生的瑞士超现实主义艺术家和摄影师。
User: By contrast, species of the family Dendrocerotaceae may begin dividing within the spore, becoming multicellular and even photosynthetic before the spore germinates.
Assistant: 相比之下,角苔门树角苔科(英语:Dendrocerotaceae)的物种可能开始在孢子内分裂,在孢子萌发之前变成多细胞甚至光合作用。
User: Any buildings within 1 km of the line had to be made of wood so that they could be burnt and the obstruction removed.
Assistant: 任何距离防线1公里内的建筑均由木制,因此它们可以被烧毁且障碍物被移走。
User: On June 1, 2008, Instapaper launched Give Me Something to Read, a standalone website that featured a few high-quality, longform, nonfiction articles every day from Instapaper's most frequently saved articles.
Assistant: 2008年6月1日,Instapaper推出了给我点东西读(Give Me Something To Read),是一个独立的网站,介绍了一些高品质,内容较长,非小说类的每天Instapaper最频繁的保存的文章。
User: An Italian blogger named "Soggetto Ventuno" found out that Webdriver Torso belongs to a network of accounts called "ytuploadtestpartner_torso".
Assistant: 一位名叫Soggetto Ventuno的意大利网友发现Webdriver Torso属于一个被称为“ytuploadtestpartner_torso”的网络账户。
User: The species has been found in China since 1981.
Assistant: 本物种早于1981年就已在中国出现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: RFC 4646 introduced a more structured format for language tags, added the use of ISO 15924 four-letter script codes and UN M.49 three-digit geographical region codes, and replaced the old registry of tags with a new registry of subtags.
Assistant: RFC 4646增加了使用ISO 15924 的4字母书写文字代码与UN M.49的3数字地理分区码。
User: For her contribution to the motion picture industry, Lake has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6918 Hollywood Boulevard.
Assistant: 由于雷克对电影产业的贡献,好莱坞星光大道上有一颗雷克的星位于好莱坞大道6918号。
User: Governor Desha's reputation was further tarnished because of a pardon issued to his son.
Assistant: 州长德沙的声誉因他儿子的赦免问题严重受损。
User: GMail Drive periodically checks the mail account (using the Gmail search function) to see if new files have arrived and to rebuild the virtual drive's directory structures.
Assistant: Gmail Drive会定时检查邮件账户(使用Gmail搜索功能)以检查有没有新的档案及重建目录架构。
User: In the postwar period he served on a number of government bodies, including the National Bureau of Standards from 1947 to 1951, the mathematics panel of the National Research Council from 1951 to 1954, the physics panel of the National Science Foundation, and the influential General Advisory Committee of the Atomic Energy Commission from 1952 to 1957 and again from 1959 to 1964.
Assistant: 在战后维格纳服务于许多政府机构,包括1947到1951年于国家标准技术研究所、1951到1954年于美国国家科学研究委员会数学部门、国家科学基金会物理部门、以及1952到1957年和1959到1964年于美国原子能委员会中的顾问委员会。
User: Thus, Boas's student Robert Lowie once described culture as a thing of "shreds and patches".
Assistant: 因此,鲍亚士的学生罗伯特·罗维一度将文化描述为一件“碎片和补丁”。
User: The track, "Baby!
Assistant: 片尾曲 “Baby!
User: The war ended soon afterwards, but following the Armistice of 11 November 1918, Siamese troops also contributed to the initial occupation of Rhineland, when they took over the town of Neustadt an der Haardt.
Assistant: 此后战争很快就结束了,但是随着《1918年11月11日停战条约》,暹罗部队也通过接管哈尔特山中诺伊施塔特镇,而为对德国的最初的占领做出了贡献。
User: On 16 October, a Reichstag Committee votes to repeal Paragraph 175; the Nazis' rise to power prevents the implementation of the vote.
Assistant: 10月16日,德意志帝国议会投票废除德国刑事法第175条,纳粹掌权后制止了投票的生效。
User: The Oryx GTL plant in Qatar is a joint venture between Sasol and Qatar Petroleum, launched in 2007.
Assistant: 在卡塔尔的Oryx GTL工厂是萨索尔公司和卡塔尔石油公司的合资企业,于2007年启动。
User: In February 2009, Adele performed at the 2009 MusiCares charity concert in Los Angeles.
Assistant: 2009年2月,她在洛杉矶的《MusiCares 2009慈善演唱会》中表演。
User: Some eukaryotic cells (plant cells and fungal cells) also have a cell wall.
Assistant: 一些真核细胞(如植物和真菌)也包含有细胞壁。
User: He's been a member of the University of California Observatories (UCO) at Lick Observatory since 1978.
Assistant: 他从1978年迄今在加州大学天文台(UCO)和利克天文台工作。
User: The availability of the complete source code of the distribution in RPM format makes it relatively easy to recompile the entire distribution.
Assistant: 因为发行版完整的源代码都可以RPM格式的方式取得,所以将其重新编译为一个完整的发行版相当容易。
User: Social integration: Touch is widely used for social integration, a use that is typified by the social grooming of one animal by another.
Assistant: 社会融合:触摸在社会融合中十分广泛,其中最为典型的例子即动物间的梳毛行为。
User: At the turn of the 20th century, there were roughly 40 families there.
Assistant: 十八世纪时这里只剩下40个家庭。
User: SuperMUC is connected to powerful visualization systems, which consist of a large 4K stereoscopic powerwall as well as a five-sided CAVE artificial virtual reality environment.
Assistant: SuperMUC与可视化系统相连,该系统包括一个大型4K立体电源墙及一个五面洞穴状自动虚拟环境(英语:Cave automatic virtual environment)(CAVE)仿真虚拟现实。
User: In June 2009, British law student Riam Dean, who had worked at A&F's flagship store in London's Savile Row, took the company to an employment tribunal.
Assistant: 2009年6月,英国一名曾任职于A&F伦敦旗舰店的法律系学生瑞恩·汀(Riam Dean),在劳动法庭上控告A&F公司。
User: This library is also the home of The Saint John's Bible, the first completely handwritten and illuminated Bible to have been commissioned by a Benedictine monastery since the invention of the printing press.
Assistant: 它还是《圣约翰圣经》的本部,《圣约翰圣经》受本笃会圣约翰修道院委托绘制,是自从印刷术发明后的第一本手写手绘的圣经。
User: In 1973 Gilot was appointed as the Art Director of the scholarly journal Virginia Woolf Quarterly.
Assistant: 1973年,弗朗索瓦·吉洛被任命为学术期刊弗吉尼亚伍尔夫季刊的艺术总监。
User: Madison is generally credited as the father of the constitution and became the fourth president of the United States.
Assistant: 麦迪逊常被后人称为美国宪法之父,并且担任了第四任美国总统。
User: Today, the 84/840 is considered a collector's item to certain people who collect the Canadian-made firearms.
Assistant: 现今,M84/M840被认为是试图收集加拿大生产的枪械的某些收藏家的收藏品。
User: However, MRI has the advantage of delivering high-resolution images of the liver without ionizing radiation.
Assistant: 然而,MRI具有提供没有电离辐射的肝脏的高分辨率图像的优点。
User: This causes air pressure to build even further, to the point where the weight of the air counteracts the strength of the updrafts in the center of the storm.
Assistant: 这会促使气压进一步降低,并且空气的重量将会抵消掉风暴中心上空气流的强度。
User: However, these battles take place in a single room rather than a series of linearly connected rooms.
Assistant: 然而本作的战斗会在一个房间里进行,而非一连串的房间。
User: At the end of the performance, Orpheus appears dressed as a clown.
Assistant: 在序幕末尾,阿波罗出场,化装为牧羊人。
User: This has been attributed to a desire to experience God in a more complete way.
Assistant: 人类一直以来都尝试对上帝有更深的认识。
User: Finland is highly integrated in the global economy, and international trade is a third of GDP.
Assistant: 芬兰跟全球经济紧密联系,其国际贸易占国民生产总值的三分之一。
User: After graduation, he spent a year in military service and then studied for three years at the École des Mines, where he became a professor in 1913.
Assistant: 毕业后他服役一年,然后在矿业学校(École des Mines)研究了三年,于1913年成为那里的教授。
User: He said: When I started, there was nothing.
Assistant: 他曾说过:“只要我一出场,就没什么不可能的。
User: To help with the script, Pegg and Frost went on their own road trip across America and used ideas from it to add to the script.
Assistant: 为了帮助创作剧本,佩吉与佛洛斯特在美国各地进行了自己的公路旅行,并将在旅行中发生的事情写入剧本中。
User: The GWR-built station was demolished in 1961 and replaced by a low concrete structure containing shops and a ticket hall, opened in 1965, with a high-rise office building above.
Assistant: 大西方铁路兴建的车站在1961年拆除,并以一个包括商店和票务厅的低混凝土结构取代,上方建有办公室大楼。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The equation is a result of the theory of dynamic programming which was pioneered in the 1950s by Richard Bellman and coworkers.
Assistant: HJB方程的基础是以1950年代由理查德·贝尔曼及其同仁提出的动态规划。
User: He studied at the University of Marburg and was able to omit his first two semesters of study due to his extensive background knowledge.
Assistant: 他进入马尔堡大学就读,由于出色的科学知识,他跳过了最初的两个学期。
User: Aircraft in the zone must maintain two-way radio communication and respond in a timely and accurate manner to inquiries Responder identification.
Assistant: 位于东海防空识别区飞行的航空器,必须开启并保持双向无线电通信联系,及时准确回答东海防空识别区管理机构或其授权单位的识别询问。
User: Occitania (Occitan: Occitània, IPA: , locally , or ) is the historical region and a nation, in southern Europe where Occitan was historically the main language spoken, and where it is sometimes still used, for the most part as a second language.
Assistant: 奥克西塔尼亚或欧西坦尼亚(奥克语:Occitània;,有时作 lo País d'Òc,即“奥克之国”),是欧洲南部的一个地区,历史上以奥克语为主要语言,并且现今仍时有使用这种语言,或在多数地方作为第二语言。
User: He is the editor-in-chief of the Metropolis newspaper the Daily Planet.
Assistant: 他是位于大都会的报纸《星球日报》的总编辑。
User: Analysts were unnerved at the revelation, especially since Dynegy was reported to have also been unaware of Enron's rate of cash use.
Assistant: 分析家们对此感到不安,特别是因为据说Dynegy也不知道安然使用现金的速度。
User: Others Sarah Jessica Parker as Meredith Morton, Everett's girlfriend, an uptight, contemporary New York City career woman from Bedford, New York, who initially fails to bond with her boyfriend's family.
Assistant: 其他角色 莎拉·洁西卡·帕克 饰 美迪(Meredith Morton),阿发的女友,紧张不定的纽约女强人,与男友家人最初相处得不大好。
User: This photographic typesetting process permitted optical scaling, allowing designers to produce multiple sizes from a single font, although physical constraints on the reproduction system used still required design changes at different sizes; for example, ink traps and spikes to allow for spread of ink encountered in the printing stage.
Assistant: 这种照相排版过程允许光学缩放,允许设计者从单一字体生成多种尺寸,尽管所使用的再现系统的物理约束仍然需要不同尺寸的设计变化;例如,油墨扩张弥补和尖峰以允许在打印阶段遇到墨水的扩散。
User: The move garnered severe criticism from privacy advocates as well as consumers.
Assistant: 此举受到了包括隐私倡导者以及消费者的严厉批评。
User: Louis XVI dismissed him on 8 April 1787 and exiled him to Lorraine.
Assistant: 1787年4月8日路易十六将他革职,将他流放到洛林。
User: The first archeological expedition to the region was the 1989 "Three Rivers" expedition, which was carried out by a joint Mongolian–Japanese team with the support of the Yomiuri Shimbun newspaper.
Assistant: 第一个对这里的考古发掘是1989年的“三河”探险队,是一个由读卖新闻支持的蒙古-日本联合的考古队。
User: After repairs were effected, the ship was renamed Tallinn and used in the Soviet counter-offensive that relieved Leningrad in 1944.
Assistant: 在修复完成后,该舰被重新命名为塔林号(Таллин),并于1944年苏联反攻列宁格勒期间使用。
User: All healthy, normally developing human beings learn to use language.
Assistant: 任何正常发育的健康人都会学习并使用语言。
User: The general structure of the syllables that they are producing is very closely related to the sounds of their native language and this form of babbling significantly predicts the form of early words.
Assistant: 他们所产出的普遍音节结构与他们的母语有着非常密切的关系,这个咿呀模式能显著的预测早期词汇的样貌。
User: Chinese corporate culture reflects this spiritual wealth, which in turn is a form of internal and external soft power.
Assistant: 企业文化就是这种物质财富的一个主观反映,因而也就形成了对内对外的‘软实力’。
User: The next night, more transgender people, hustlers, Tenderloin street people, and other members of the LGBT community joined in a picket of the cafeteria, which would not allow transgender people back in.
Assistant: 次日晚上,更多的变性人、混混、田德隆街头人士和LGBT社区其他成员,参加餐厅纠察队,但餐厅不允许变性者回来。
User: Greg Prato of Allmusic wrote that "by combining funk-style bass with psychedelic, punk, and hard rock, Flea created an original playing style that has been copied numerous times".
Assistant: Allmusic的Greg Prato评价道:"将疯克风格的贝司手法与迷幻、朋克、硬摇滚相融合,Flea创造出了一种被模仿过无数次的全新演奏风格。
User: In 2016, Sargent helped found the non-profit QuantEcon project, which is dedicated to the development and documentation of modern open source computational tools for economics, econometrics, and decision making.
Assistant: 2016年,在萨金特帮助下成立了非盈利的 QuantEcon,致力于为经济学,计量经济学和决策制定等开发开源计算工具。
User: When dividing 12 by 3 one obtains the answer 4 because one can regroup 12 objects into 4 subcollections of 3 objects.
Assistant: 在12除以3的时候得到答案4是因为我们可以把12个对象重新分组为3个对象的4个子搜集。
User: His decision to pursue a career in magic was influenced by the fact that as a musician, he "couldn't top the Pixies".
Assistant: 他决定投身魔术的根本原因在于,作为音乐家,他“无法超越小妖精乐队”。
User: The alliance and the Swedish involvement in Russian affairs caused a direct military intervention on the part of the Polish–Lithuanian Commonwealth, instigated and led by King Sigismund III, with the support of the Roman Curia.
Assistant: 这一联盟和瑞典对俄国事务的干涉促使波兰立陶宛联邦在国王齐格蒙特三世的推动和领导下,展开直接军事干涉。
User: His son-in-law Feng Fang later became one of the 8 colonels of the Army of the Western Garden.
Assistant: 女婿冯芳后来成为西园八校尉之一。
User: The 79th Street Transverse Road, through Central Park, exits the park here.
Assistant: 79街横过路横穿中央公园,在此处离开公园。
User: However, Genovese persuaded Luciano to keep the title, arguing that young people needed rituals to promote obedience to the family.
Assistant: 然而,兰斯基说服卢西安诺保留amico nostro,认为年轻人需要仪式来提高对家族的服从。
User: Osbourne married Sharon Arden on 4 July 1982 and had three children with her.
Assistant: 奥兹与莎朗在1982年7月4日结婚,与她有三个孩子。
User: Brod said that the 20th century will one day be known as the "century of Kafka".
Assistant: 布罗德曾说过人们会把“20世纪”以“卡夫卡的世纪”著称。
User: Fàbregas knew that he would become the most important player for Arsenal, but stated he was ready for the challenge.
Assistant: 法比加斯知道自己成为阿仙奴最重要的球员,指自己已经准备好接受任何挑战。
User: Altogether, about 400 guns.
Assistant: 可发射近400枚导弹。
User: Agriculture, sometimes supplemented with mining or forestry, is the mainstay of the economy, which is often unable to support rapid increases in population.
Assistant: 农业(有时以矿业或林业为辅)是经济的中流砥柱,经常无法支持人口的快速增长。
User: He calculated that America's population was doubling every twenty years and would surpass that of England in a century.
Assistant: 他计算美国人口每12年翻倍,在一个世纪内会超过英国。
User: Tens of thousands of years later, writing systems that use images for words or morphemes—e.g. logographies such as Egyptian and Chinese—started simplifying people and other objects to be used as linguistic symbols.
Assistant: 几万年后,使用图像作单词或语素的书写系统,如使用象形文字的埃及和中国,开始简化人类和其他物件以作语言符号使用。
User: From 1903 to 1915, Stanley represented Kentucky's 2nd congressional district in the House of Representatives, where he gained a reputation as a progressive reformer.
Assistant: 1903至1915年,斯坦利成为代表肯塔基州第2国会选区的联邦众议员,并在这一期间赢得了进步改革者的声誉。
User: In May 2004 he helped them win the Bulgarian Cup.
Assistant: 2004年7月,他帮助球队赢得保加利亚超级杯。
User: 1999 Honorable mention.
Assistant: 1999年,获荣誉勋章。
User: Walsingham could never forget the atrocities against Protestants he had witnessed in France during the Bartholomew's Day massacre and believed a similar slaughter would occur in England in the event of a Catholic resurgence.
Assistant: 沃辛汉永远无法忘记天主教徒在法国发动的巴塞罗缪日惨案,并且相信如果天主教复活则同样的惨案也将发生在英国。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It was long thought to be a wholly artificial material, until 1982 when its natural counterpart—discovered in Siberia and named tausonite—was recognised by the IMA.
Assistant: 它一直被认为是一种完全人工的材料,直到1982年,它在西伯利亚被发现并命名为tausonite的自然对应物--并已经被国际矿物学协会(IMA)认可。
User: During his voyage, he observed and collected an abundance of organisms, being very interested in the diverse forms of life along the coasts of South America and the neighboring Galápagos Islands.
Assistant: 在他的航行中,达尔文观察和收集了大量的生物,在南美沿岸和邻近的加拉帕戈斯群岛的各种形式的生命使达尔文非常感兴趣。
User: It is therefore necessary in practice to provide a much higher vital space to ensure the well-being of the occupants.
Assistant: 因此,在实际操作中,有必要提供更多的活动空间,以确保其中的动物状况良好。
User: In the 2005 documentary The Goebbels Experiment, directed by Lutz Hachmeister and narrated by Kenneth Branagh, the archive footage was shown at the beginning and end of the film.
Assistant: 2005年卢茨·哈赫迈斯特执导、肯尼思·布拉纳叙述的2005年纪录片《戈培尔实验》中,在影片的开头和结尾都展示了关于他们的档案片段。
User: The Christian right opposes abortion, believing that life begins at conception and that abortion is murder.
Assistant: 基督教右翼反对堕胎,认为生命始于受孕,堕胎是谋杀。
User: The bold version was designed in 1986.
Assistant: 粗体版本是1986年设计的。
User: He promoted economic development using commercial monopoly and built up the extraction from the silver mines of Potosí, using slavery based on the Inca institution of forced labor for mandatory public service called mita.
Assistant: 他通过垄断商业,发展经济,并且兴建了波托西银矿,利用印加的徭役制度Mita,驱使印加人到银矿劳动。
User: Vascular smooth muscle contracts or relaxes to change both the volume of blood vessels and the local blood pressure, a mechanism that is responsible for the redistribution of the blood within the body to areas where it is needed (i.e. areas with temporarily enhanced oxygen consumption).
Assistant: 血管平滑肌的收缩或松弛的同时会改变血管的体积以及局部的血压,此一机制负责将体内的血液重新分配到体内其他需要血液的区域中(即需氧量突然增加的区域)。
User: After graduation, Berners-Lee worked as an engineer at the telecommunications company Plessey in Poole, Dorset.
Assistant: 毕业后,柏内兹-李在多塞特郡普尔的Plessey(英语:Plessey)电信公司担任工程师。
User: Many episodes focusing on Lisa have an emotional nature, such as "Moaning Lisa" (season one, 1990).
Assistant: 很多剧集集中表现莉萨富有情感的天性,比如"Moaning Lisa" (第1季 1990)。
User: Mathematicians had vainly attempted to solve all of these problems since the time of the ancient Greeks.
Assistant: 而自古希腊以来数学家就在尝试解决这三个难题了。
User: Both teams have had numerous state tournament appearances and state championship titles.
Assistant: 两支球队都参加了多场州锦标赛并拿下过州冠军。
User: The Polish 1st Parachute Brigade commander Major-General Stanisław Sosabowski, was prepared to try a dangerous drop through the fog which held up his deployment but again was refused.
Assistant: 波兰第1伞兵旅旅长施塔尼斯拉夫·索萨波夫斯基少将准备尝试在迷雾中冒险空降以隐藏部署,但再次被拒绝。
User: The third stage and Instrument Unit could be carried by the Aero Spacelines Pregnant Guppy and Super Guppy, but could also have been carried by barge if warranted.
Assistant: 第三级和控制设备单元可以通过怀孕孔雀鱼和超级孔雀鱼等大型运输机进行运输,但是在需要的时候也可以通过驳船运输。
User: It is thought to have been devastated by the Black Death in 1349.
Assistant: 这场灾难的高潮是1349年爆发的黑死病。
User: By 2005, he had been appointed to the Executive Committee.
Assistant: 到2005年,他已被任命为执行委员。
User: This plan fails, as does the rekindled relationship, so Fry leaves her.
Assistant: 该计划失败重新燃起的关系,所以弗莱离开了她。
User: The Guinea Gold syndicate formed Guinea Airways Limited in November 1927.
Assistant: 几内亚黄金集团1927年11月成立几内亚航空公司。
User: While Patton eventually returned to combat command in the European Theater in mid-1944, the slapping incidents were seen by Eisenhower, Marshall, and other leaders to be examples of Patton's brashness and impulsiveness.
Assistant: 巴顿最终于1944年中期回到了欧洲战场指挥战斗,对于艾森豪威尔、马歇尔和其他领导人来说,这两起掌掴事件均是巴顿莽撞和冲动的例证。
User: Africa Day (formerly African Freedom Day and African Liberation Day) is the annual commemoration of the foundation of the Organisation of African Unity (OAU) (now known as the African Union) on 25 May 1963.
Assistant: 非洲日(Africa Day),旧称为非洲自由日(African Freedom Day)和非洲解放日(African Liberation Day)是自1963年以来,每年5月25日纪念非洲统一组织成立的纪念日。
User: The film premiered at the 2016 South by Southwest, and was met with positive reviews.
Assistant: 该电影在2016年于西南偏南上映,并获得正面评价。
User: These newer books are often criticised for lacking Goscinny's humour and writing style, and some fans consider the series ended with Asterix in Belgium.
Assistant: 这些新的故事往往被批评为缺乏葛西尼的幽默和写作风格,一些粉丝认为,阿斯特里克斯系列故事在比利时结束 。
User: Until the mid-1990s when the state rationing system started to crumble, North Koreans would receive one bottle of Korean liquor soju and three bottles of beer for every major public holiday in North Korea.
Assistant: 然而,到了1990年代中期,北韩的物资配给制度崩溃,北韩人只有在重要节日才能配给到一瓶烧酒和三瓶啤酒。
User: In general, given a closed subspace U {\displaystyle U} , there need not exist a complementary closed subspace V {\displaystyle V} , although for Hilbert spaces this can always be done by taking the orthogonal complement.
Assistant: 一般的说,给定一个闭合子空间 U, 不需要存在一个互补的闭合子空间 V,尽管对于希尔伯特空间总是可以采取正交补得到。
User: Edward determined early in 1345 to attack France on three fronts.
Assistant: 爱德华三世在1345年初决定由三路进攻法兰西。
User: Studies in rats have shown that 70% of BBP is not conjugated while 30% is conjugated.
Assistant: 大鼠研究表明,70%的BBP未缀合,而30%缀合。
User: Two versions were recorded by Sweet.
Assistant: 该视频具有两个版本的斯威夫特。
User: Four of the girls were former circus riders.
Assistant: 有四个弟弟,曾经是暴走族的特攻队长。
User: In the 19th century, steamships reduced the cost of international transport significantly and railroads made inland transportation cheaper.
Assistant: 蒸气船减少了国际运输的成本,铁路也使得陆上的运输更为便宜。
User: Anderson donated Tamminiemi to the Finnish State in 1940, to serve as a presidential residence.
Assistant: 1940年坦米涅米(芬兰语:Tamminiemi)被捐献给国家成为总统的正式官邸。
User: Mina did not play in Colombia's opening 2–1 loss with Japan, but started at centre back in each of Colombia's remaining matches.
Assistant: 米纳并没有参加哥伦比亚队以2-1落败于日本的比赛, 但之后在哥伦比亚剩下的每场比赛的中坚上正选上阵。
User: Rear Admiral Richard R. Black, USN, who was in administrative charge of the Howland Island airstrip and was present in the radio room on the Itasca, asserted in 1982 that "the Electra went into the sea about 10 am, July 2, 1937 not far from Howland".
Assistant: 当时负责豪兰岛机场管理的美国准将理查德·布莱克(Richard R. Black)当事人在伊塔斯克号的电报舱内,1982年他保证说“飞机约于1937年7月2日上午10点钟在豪兰岛不远处坠海。
User: On June 2, Governor Dan Malloy announced that Connecticut would join the Alliance.
Assistant: 6月2日,康涅狄格州州长丹内尔·马洛伊宣布该州将参与联盟。
User: He then launched a series of expeditions against Later Qin, Xia, Southern Yan, and Northern Wei, all of which succeeded with the exception of Xia.
Assistant: 他随后对后秦、夏、南燕、北魏发起一系列北伐,除了伐夏以外,都成功了。
User: The aircraft was controlled by autopilot for >99% of the flight in a manner similar to that used by the Insitu Aerosonde UAV "Laima" that crossed the Atlantic in 1998.
Assistant: 飞机99%以上的飞行由自动驾驶仪控制,方式类似1998年横跨大西洋的Aerosonde无人机"Laima"。
User: In some myths she was considered to be either Ra's wife or his daughter.
Assistant: 在一些神话中,她被看作或是拉神的妻子,或是他的女儿。
User: The colors produced by a gradient vary continuously with position, producing smooth color transitions.
Assistant: 由梯度产生的颜色随位置连续变化,产生平滑的颜色过渡。
User: If it were at the centre of the Solar System, it would extend 90% of the way to the orbit of Mercury.
Assistant: 如果以它取代我们的太阳,置于太阳系的中间,它将占据水星轨道内侧90%的空间。
User: In 1656, the city was used as the royal headquarters during the marriage of the Infanta to Louis XIV at Saint-Jean-de-Luz nearby.
Assistant: 1656年该市在公主与路易十四于附近Hendaye举行婚礼期间被用作王家总部。
User: However, this economic boost was short-lived and the post-war years saw the last textile plants close.
Assistant: 尽管如此,这只是短暂的经济快速增长,这些纺织厂在战后陆续关闭。
User: With the completion of the new Berlin railway node on 28 May 2006, the number of daily regional services was reduced from 250 to 212 and the number of long-distance services increased from 66 to 100.
Assistant: 随着新的柏林铁路枢纽于2006年5月28日完工,停靠车站的区域列车数量从每日250班减少至每日212班,而长途列车的数量则从每日66班增加至每日100班。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A newspaper is a publication containing news and information and advertising, usually printed on low-cost paper called newsprint.
Assistant: 报纸是包含新闻、信息和广告的出版物,通常印刷在成本较低的新闻纸上。
User: She was also the first French woman to be featured on the cover page of the U.S. edition of Penthouse, and she has appeared on more than 40 magazine covers including VSD, FHM, Private, Playboy, Newlook and Maxim.
Assistant: 她也是第一位登上美国版《阁楼》封面的法国女性,总共登上超过40家杂志封面,包括《VSD》、《男人帮》、《阁楼》、《Private》、《花花公子》、《Newlook》和《Maxim》。
User: Concurrently, Alex began transitioning back into an extratropical cyclone; it completed this cycle hours after moving away from the Azores.
Assistant: 同时,亚历克斯开始转变回温带气旋;它在离开亚速尔群岛数小时之后完成了这个转化。
User: There are six Civil Registry Districts in the British Virgin Islands: Civil Registry Districts C, D and E are subdivisions of the main island Tortola.
Assistant: 英属处女群岛共划有6个户籍登记区域: 户籍登记区域C、D和E皆托土拉岛上的分区。
User: Other tenants have subsequently used it for office space.
Assistant: 其后,商店再迁到其后作为球队推广办公室的地方。
User: Ronan holds dual Irish and American citizenship.
Assistant: 罗南拥有爱尔兰和美国的双重公民权。
User: The second most important scene after the tauroctony in Mithraic art is the so-called banquet scene.
Assistant: 在屠牛像之后的第二项最重要场景于密特拉密教艺术之中就是所谓的“宴会场景”了。
User: Due to concern over disposing of contaminated sediments, no dredging activities have occurred since 1972.
Assistant: 由于肆意捕杀和生态环境遭到破坏,自1972年以来,未发现任何野生个体。
User: Six months later, The Barn and the training pitches were sold to Barnaway Limited, a company owned by Manchester-based businessman, Jacob Adler for £4.2 million, with the option of a re-purchase before 10 October 2009 for £5,828,131.
Assistant: 六个月后,马厩和训练场地以420万英镑的售价卖给曼彻斯特商人雅各布·阿德勒(Jacob Adler)掌管的班拿威私营股份制公司(英语:Private company limited by shares),并附上2009年10月10日前重新购买训练场的话,需要支付5,828,131英镑。
User: Australia ordered 24 F-111s and, following delays, the Royal Australian Air Force accepted the aircraft in 1973.
Assistant: 澳大利亚购买24架F-111, 1973年澳大利亚皇家空军接收第一架飞机。
User: The company filed for bankruptcy in 2016.
Assistant: 公司于2016年发生债务违约。
User: While this colour scheme has remained consistent throughout the history of the club, the shades of blue and gold have changed several times.
Assistant: 虽然这种配色方案在整个俱乐部的历史中保持一致,但蓝色和金色的色调已经改变了好几次。
User: The field of bioinformatics is now indispensable for the analysis of genes and proteins.
Assistant: 生物信息学领域现在是基因和蛋白质的分析必不可少的。
User: The release of SLE 10 was marketed with the phrase "Your Linux is Ready", meant to convey that Novell's Linux offerings were ready for the enterprise.
Assistant: SLE 10的发表使用短句“Your Linux is Ready”(您的Linux已经准备好了)用作市场销售,意为传达Novell提供的Linux已为企业准备好。
User: Nine Inch Nails is an American industrial rock band, founded in 1988 by Trent Reznor in Cleveland, Ohio.
Assistant: 九寸钉(简称NIИ )是美国的工业金属乐队,由Trent Reznor在1988年成立于美国俄亥俄州克里夫兰市。
User: Accordingly, the songs on the album are a reflection of Martin's "doubts, fears, hopes, and loves" with lyrics that are "earnest and vague".
Assistant: 相应地,专辑中的歌曲反映了马丁的“困惑,畏惧,希望和爱”,歌词“真诚而模棱两可”。
User: It is the story of a child medical genius.
Assistant: 是一个描写属于医学生们的青春故事。
User: These segments will then be arranged with one mirror in the center and the other six arranged symmetrically around it.
Assistant: 这种组合将在中心安放一面镜子,然后其它6面对称地排列在它的周围。
User: It has around 700 stores, of which circa 500 are in the United Kingdom, and circa 200 across Europe, Asia and the Middle East.
Assistant: next公司有约700家店铺,其中500家位于英国和爱尔兰,约200家位于欧洲大陆、亚洲和中东地区。
User: Some authorities believe that positional arithmetic began with the wide use of counting rods in China.
Assistant: 有些权威认为数位算术随着中国的算盘的广泛使用而开始。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The issue has been reported numerous times on the Google Product Forums since 2009, with 3rd party applications emerging to fix it.
Assistant: 自2009年来,这个问题已由用户在Google的产品论坛上屡次报告,现在也有用于修正错误的第三方应用程序。
User: Chris Gueffroy (21 June 1968 – 6 February 1989) was the last person to be shot and the second-last to die in an escape attempt while trying to escape from East Berlin to West Berlin across the Berlin Wall.
Assistant: 克里斯·格弗罗伊(德语:Chris Gueffroy,1968年6月21日-1989年2月6日)是最后一名在在试图翻越柏林墙离开东柏林前往西柏林的途中被射杀的人(英语:Death at the Berlin Wall)。
User: According to Yellin-Mor: Lubenchik did not take along any written memorandum for the German representatives.
Assistant: 根据耶林-莫尔的说法: 卢本希克并没有携带任何备忘录以提供给德国代表。
User: The organization also has a podcast series entitled Ekkokammeret.
Assistant: 该组织还有一个名为Ekkokammeret的播客系列。
User: In addition, the Windows versions of TrueCrypt have the ability to create and run a hidden encrypted operating system whose existence may be denied.
Assistant: 此外,Windows版本的VeraCrypt可以创建并运行一个隐藏的加密操作系统,其存在可以被否认。
User: Provisions of the Energy Independence and Security Act of 2007, signed into law by then-President George W. Bush, go into effect, banning the sale of 40-to-60 watt incandescent light bulbs throughout the nation.
Assistant: 由时任美国总统乔治·布什签署的《2007年能源独立和安全法案》正式生效,全国禁售40-60瓦白炽灯灯泡。
User: In addition most monitor engineers must be familiar with wireless or RF (radio-frequency) equipment and must communicate personally with the artist(s) during each performance.
Assistant: 另外大部分监听工程师必须熟悉无线电或是RF(radio-frequency,无线电频率)设备,而且必须于与每场演出之中与艺术家亲自进行沟通。
User: At the same venue another project, called "Makr Shakr," explored The Third Industrial Revolution and its effect on creativity and design through the simple process of making a drink.
Assistant: 在同一地点,另一个名为“Makr Shakr”的项目通过简单的饮料制作过程探索了第三次工业革命及其对创意和设计的影响。
User: In early 1924 he signed over the OMS bank books to Kilbourne and a businessman named Clark.
Assistant: 1924年初,他将远东传教会的银行账簿交给基尔伯恩和一位名叫Clark的商人。
User: Meanwhile, Egypt sharply criticized the Syrian government for promising reforms while continuing violence, with Foreign Minister Mohamed Kamel Amr calling such reforms "of no use".
Assistant: 同时,埃及尖锐的批评叙政府一边同意改革一边却又继续用武力镇压的做法,埃及外长Mohamed Kamel Amr称如此的改革“是没用的”,他要求阿萨德结束镇压并展开广泛的民族对话。
User: In the following week, 0verflow announced that it had arranged for two screenings of the edited finale at the Akihabara 3D Theater on September 27.
Assistant: 在接下来的一周,0verflow宣布它已经安排在9月27日于秋叶原3D剧场放映最后一集。
User: Rochelle Aytes (born May 17, 1976) is an American actress and model.
Assistant: 罗谢尔·艾兹(英语:Rochelle Aytes,1976年5月17日-)是美国女演员和模特儿。
User: Experienced Polish pilots took part in the Battle of Britain, where the Polish 303 Fighter Squadron achieved the highest number of kills of any Allied squadron.
Assistant: 有经验的波兰驾驶员参与了英国战役,波兰303战斗机中队成为此役中击杀敌军人数最多的同盟国军中队。
User: The producer of Pur is Dieter Falk.
Assistant: 普尔乐队的出品人是迪特·法尔克(Dieter Falk)。
User: In the kingdom of Fairyland, three magic jewels were enshrined in the palace to maintain peace in the kingdom.
Assistant: 在一个仙境的国度,三个魔宝石被供奉在宫中以维持和平的国度。
User: The Extensible User Interface Protocol, or XUP, is a proposed web standard.
Assistant: 可扩展用户界面协议(Extensible User Interface Protocol,缩写XUP)是一个被提议的Web标准。
User: Wealthy and important ones usually had manservants; Fouquet for instance was served by a man called La Rivière.
Assistant: 健康而重要的犯人通常拥有自己的贴身男仆,例如富凯就由一个叫拉里维耶(La Rivière)的人伺候着。
User: Once the page is scanned, the data is either entered manually or via OCR, another major cost of the book scanning projects.
Assistant: 一旦扫描完后,资料不是手动就是经由OCR的输入,另一项主要的花费就是书籍扫描计划。
User: District judges (magistrates' court) – previously known as stipendiary magistrates – must have a seven years' general legal qualification, and are appointed by the sovereign on the advice of the Lord Chancellor.
Assistant: 区域法院法官(裁判法庭)在委任前必须要有七年的一般资历,并由英国君主按大法官的建议而委任。
User: On March 22, 1967, he reported to the U.S. Fleet Anti-Air Warfare Training Center for training as a Combat Information Center Watch Officer.
Assistant: 1967年3月22日,他到美国舰队对空作战训练中心报到,接受训练成为一名战争情报中心监查官。
User: It was designed as a result of experiences on the Eastern front in 1943.
Assistant: 它的设计参考了1943年在东线战事中取得的经验。
User: The main aim of the treatise was to argue that painting was a science.
Assistant: 《绘画论》主要目的是提出绘画是一门科学 。
User: After each round, the eliminated bid is announced.
Assistant: 每一轮结束后,公布淘汰掉的城市。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: During the Russian Civil War, he hosted gatherings of the young intellectuals who later founded the émigré Eurasianism movement.
Assistant: 在俄国内战中,他在家中接待了很多年轻的知识分子,他们后来领导了欧亚主义思潮。
User: The couple has two children: Felipe (born 17 July 1998) and Victoria (born 9 September 2000).
Assistant: 夫妻有了两个孩子:费利佩(Felipe,1998年7月17日生)和维多利亚(Victoria,2000年9月9日生)。
User: In 1998 the party had got 6.3% of the votes and three seats in the municipal council.
Assistant: 1998年,该党在选举中获得了6.3%的投票,从而得到了市议会中的三个议席。
User: According to the Unified Rules of Mixed Martial Arts, an MMA competition or exhibition may be held in a ring or a fenced area.
Assistant: 根据混合武术统一规则,MMA比赛或表演可以在环形或围栏区域举行。
User: Uzbek bands attempted to invade north-east Iran before being repulsed by the governor of Mashhad.
Assistant: 乌兹别克人一度入侵伊朗东北部,其后被马什哈德总督击退。
User: BSB's plan is to assemble 95% of the building in its factory before any excavation takes place at the construction site.
Assistant: 远大可建计划先在工厂内生产建筑95%的部分,然后再进入施工现场进行挖掘等作业。
User: His mother bought a piano for her children.
Assistant: 于是,父母给她买了一架钢琴。
User: She belongs to Platinum Production.
Assistant: 目前所属于Platinum Production。
User: One battery of Artillery Regiment 222 was converted to 10 cm NbW 35s and participated in the Norwegian Campaign.
Assistant: 222炮兵团的其中一组转而配备了10公分35年式喷烟者,并参与了挪威战役。
User: I saw four places on fire, whereupon I immediately returned to my house, subsequently learning that all the Churches and mission properties inside the "Eastern City" had been set fire to and entirely destroyed, the conflagration in the Lamplight Market (Night Bazaar) having been especially destructive, lasting far into the next day.
Assistant: 我看到四处着火,于是我赶紧回到自己的房子,随后得知“东城”内的所有教会和布道所产业都已被点燃和完全摧毁了,灯市(夜市)的大火已是特别破坏性的,持续到了第二天。
User: From 1917 to 1926, U.S. Radium Corporation, originally called the Radium Luminous Material Corporation, was engaged in the extraction and purification of radium from carnotite ore to produce luminous paints, which were marketed under the brand name "Undark".
Assistant: 从1917年到1926年间,美国镭企业(最初叫做镭发光材料有限公司),主要从事从钒酸钾铀矿中进行提取和纯化的事业,并以“Undark”为品牌名称,生产发光颜料。
User: Observability: The degree to which it is possible to observe (intermediate and final) test results.
Assistant: 可观察性:是否可以观察(中间或最后的)测试结果。
User: In lipidomic research, a vast amount of information quantitatively describing the spatial and temporal alterations in the content and composition of different lipid molecular species is accrued after perturbation of a cell through changes in its physiological or pathological state.
Assistant: 在脂类组学研究中,大量定量描述不同脂类分子种类的含量和组成的空间和时间变化的信息通过改变其生理或病理状态而造成细胞摄动后累积。
User: The number of drug offenders in state prisons declined by 12,400 over this period.
Assistant: 而同期的毒品犯罪者则减少了12,400人。
User: Accordingly, a design may be broken down into units (sidebars, content blocks, embedded advertising areas, navigation areas) that are sent to the browser and which will be fitted into the display window by the browser, as best it can.
Assistant: 因此,一个设计可能会被分解成单元(侧边栏、内容块、嵌入式广告区域、导航区域),然后发送到浏览器,最好的方式是通过浏览器适配到显示窗口中。
User: The traditional name Alioth comes from the Arabic alyat al-hamal ("the sheep's fat tail").
Assistant: 英文名Alioth,源于阿拉伯语alyat—,原意是“熊的尾巴”。
User: You sometimes feel happy with something.
Assistant: 时人以其有冥应。
User: It was formed from the purchase by Ford of Jackie Stewart's Stewart Grand Prix Formula One team in June 1999.
Assistant: 这是经由福特在1999年6月收购杰奇·史都华的史都华车队而成立。
User: The group managing director, Datuk Lin Yun Ling, added that the company will undertake only 20 percent of the whole project while the rest of the construction will be out sourced to various companies around the country.
Assistant: 金务大集团董事总经理拿督林云琳说,该公司将只承担整个项目20%的成本,而其余的建设将外包给全国各地的公司 。
User: The earliest known cross stitch sampler made in the United States is currently housed at Pilgrim Hall in Plymouth, Massachusetts.
Assistant: 在美国,已知最早的十字绣样品目前在存放在马萨诸塞州普利茅斯的Pilgrim Hall博物馆(英语:Pilgrim Hall Museum)。
User: A set of documents has already been elaborated to determine the direction of development, methods of training and application of these forces".
Assistant: 我们已经制定了一套文件来决定这些部队的发展方向,训练模式和应用。
User: Like Adam Smith, Ricardo was an opponent of protectionism for national economies, especially for agriculture.
Assistant: 与亚当·斯密所见略同,李嘉图也反对国家经济中的贸易保护主义,特别是对农业。
User: In a medium with an index of refraction close to 1, such as air, the angular aperture is approximately equal to twice the numerical aperture of the lens.
Assistant: 在一个折射率接近 1 的介质里,像在空气里,孔径角大约是透镜的数值孔径 (numerical aperture) 的两倍。
User: After all, we ourselves are not all good Christians either.
Assistant: 若是者,皆非善治经者也。
User: The Jade Ribbon Campaign (JRC) was launched by the Asian Liver Center (ALC) at Stanford University in May 2001 during Asian Pacific American Heritage Month to help spread awareness internationally about hepatitis B (HBV) and liver cancer in Asian and Pacific Islander (API) communities.
Assistant: 翡翠丝带运动(Jade Ribbon Campaign),是由亚洲肝病中心于2001年五月于美国斯坦福大学发起的一个运动,目的是向亚太地区的居民普及有关乙型肝炎以及肝癌的知识。
User: For that reason, the bottom product oil is referred to as a slurry oil.
Assistant: 因此,底部的油产品往往被称作为油浆(slurry oil)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: By 1956 there was only one surviving building in the entire length of Voßstrasse - part of the German Reich Railway Co. offices (Voßstrasse 33).
Assistant: 到1956年沿着沃斯大街只有一座幸存建筑,德国国家铁路局办公室的一部分(沃斯大街33号)。
User: The aim was to convey an impression that the passengers were in a floating hotel rather than a ship; as one passenger recalled, on entering the ship's interior a passenger would "at once lose the feeling that we are on board ship, and seem instead to be entering the hall of some great house on shore".
Assistant: 其目的是传达给乘客一种“在漂浮酒店而不是在船上”的印象;正如一位乘客回忆进入泰坦尼克号内部的感受:“我们立即失去身在船上的感觉,反而像是进到岸上豪宅的大厅内”。
User: The Germans had more than 3,000 casualties during Epsom; the 9th SS Panzer Division suffered 1,145 casualties, the 10th SS Panzer Division 571 and the 12th SS Panzer Division 1,244.
Assistant: 德方在战役中承受了超过3,000人的伤亡,其中党卫军第9装甲师伤亡1,145人,党卫军第10装甲师伤亡571人,党卫军第12装甲师伤亡1,244人。
User: First, a Turing machine can be simulated by a finite-state machine (FSM) equipped with two stacks.
Assistant: 首先,图灵机可以用装备了两个栈的有限状态机(FSM)来模拟。
User: Geographically, large shares of the Northeast, West, Alaska and Hawaii have cost of living between $21,396 and $33,276 for a single renter in good health, among the highest nationwide.
Assistant: 地理上,对于一个位于美国东北部,西部,阿拉斯加 和 夏威夷大部分地区的租房且健康状况良好的单人老年之家来说,年基本生活开支介于21,396美元~33,276美元之间,属于全美国最高范围。
User: It is unsuited to the drawing room, and in the most cultured society it has long since been banished from the social board... So, in concluding, I say: If you must gamble away your life sexually, don’t play a Lone Hand too much.
Assistant: 它并不适合于客厅,而在最有气质的社会中,它早已被社会贬低...... 所以,在最后我要说:如果你必须把你的性生活赌一把,不要单枪匹马地去干太多。
User: This shift must be added to the sundial's time to make it agree with the official time.
Assistant: 这种转变必须添加到日晷的时间标示上,使它能够与官方的时间一致。
User: Among these was Senator Benjamin Tillman of South Carolina, who feared that annexation of the Philippines would lead to an influx of non-white immigrants into the United States.
Assistant: 这些人中,南卡罗来纳州的本杰明·提尔曼参议员害怕兼并菲律宾将导致大量非白种人涌入美国本土。
User: On other platforms, it only supports Ogg Theora for video; and Ogg Vorbis and WAVE PCM for sound.
Assistant: 在其他平台上,它只支持Ogg Theora格式的视频和Ogg Vorbis与WAVE PCM的音频。
User: Spanish and Indian refugees fled to the city for aid and protection.
Assistant: 西班牙人和印第安人难民们逃到了城里,以求得到援助和保护。
User: According to Lavigne, she wrote the song as her "personal message for freedom".
Assistant: 艾薇儿称,这只歌曲是她“传递自由的私人信息”。
User: In this sense they are not representative.
Assistant: 在这个意义上说,他们不具有代表性。
User: The premiere episode of Season 7 featured a flashback to Debra and Dexter's childhood.
Assistant: 这一季的第一集将闪回童年讲述德克斯特和黛布拉小时候的故事。
User: It has twice been featured on the cover of Doctor Who Magazine – an unusual feat even for a regular episode of the programme.
Assistant: 本集两次成为《神秘博士杂志》的封面,这对本节目常规故事都不多见。
User: The rainfall was beneficial in alleviating drought conditions, although thunderstorms caused hazardous driving conditions in the Florida Keys and elsewhere in the state.
Assistant: 这些降水虽然有助于缓解当地旱情,但雷暴天气又导致佛罗里达礁岛群及州内其它多地的车辆驾驶变得更危险。
User: The toy train must pass through every train station and reach a defined end point, and in harder levels, it must be timed to avoid cars and other trains.
Assistant: 在游戏中,玩具火车必须要通过各个火车站并到达终点,在更高难度的关卡中,玩家还必须控制时间使其避开汽车和其他列车。
User: In 1942 she attended the Yan'an Forum with Mao Zedong to determine Chinese communist policy on the Arts.
Assistant: 1942年她与毛泽东参加了决定中国共产党文艺政策的延安文艺座谈会。
User: From a career as a local journalist in Northern England, Clarkson rose to public prominence as a presenter of the original format of Top Gear in 1988.
Assistant: 克拉克森最初是北英格兰的当地记者,1988年因在《Top Gear》中出场而成名。
User: A woman in Lille was reported missing after the roof of a store collapsed.
Assistant: 一个女人在里尔一间店铺的屋顶倒塌后失踪。
User: It also abolished the seats of white representatives of black South Africans and removed from the rolls the few blacks still qualified to vote.
Assistant: 另外,还废除了代表非洲人的白人席位,并从投票者名单中移除了仅有的几位具投票资格的黑人。
User: Egypt's Foreign Ministry Spokesman said that Egypt is closely following up with the "mounting protests" in Ferguson.
Assistant: 发言人表示,埃及正密切跟进弗格森“上演中的抗议”。
User: Whittier is a city at the head of the Passage Canal in the U.S. state of Alaska, about 58 miles (93 km) southeast of Anchorage.
Assistant: 惠蒂尔(英语:Whittier)地处美国阿拉斯加州通道运河(The Passage Canal)的头部,位于安克拉治东南约58英里(93公里)处。
User: He goes to meet his father and they are reconciled.
Assistant: 曾与父亲不合,后和解。
User: Recording took place at Henson Recording Studios, Conway Recording Studios and Capitol Studios in California, Electric Lady Studios in New York City, and Gang Recording Studio in Paris, France.
Assistant: 这张专辑分别在加州的Henson Recording Studios、Conway Recording Studios及Capitol Studios、纽约的Electric Lady Studios、及巴黎的Gang Recording Studio等五间录音室录制。
User: Roosevelt believed that using God's name on coins was sacrilegious, and had confirmed with government lawyers that no law required the motto's use.
Assistant: 罗斯福认为在硬币上刻上神的名字是一种亵渎,为此他还找过政府律师确认,并没有要求硬币上必须刻有这句格言的法律规定。
User: It was formerly thought that the dust was left over from the formation of the cluster, but at the age of about 100 million years generally accepted for the cluster, almost all the dust originally present would have been dispersed by radiation pressure.
Assistant: 这些尘土以前被认为是形成星团时残留的,但是星团通常需要大约一亿年才能形成,因此当初的尘土早就该被辐射压驱散了。
User: D indicates the player met Novak Djokovic at that tournament.
Assistant: D 指该球员在本此比赛遇到乔科维奇。
User: Today, much of the site is open as a country park.
Assistant: 遗址的大部分区域目前作为公园开放。
User: Maria died in childbirth in 1212, and John of Brienne continued to rule as regent for their daughter Isabella II.
Assistant: 玛丽亚于1212年在分娩时去世,而布列讷的约翰作为他们的女儿伊莎贝拉二世的摄政继续统治。
User: Brazilian President Dilma Rousseff invited the BRICS leaders to the final ahead of the 6th BRICS summit.
Assistant: 总统迪尔玛·罗塞夫邀请金砖国家领导人提前出席第6届金砖国家领导人峰会。
User: A and B cars can seat 60 passengers comfortably, and under crush load, carry over 200 passengers.
Assistant: A型车和B型车有60个座位,超载时可承载200个乘客。
User: Burchardt noted that the town's citadel, many houses, the mosque and most other buildings were either heavily damaged or destroyed from previous fighting.
Assistant: 伯克哈特注意到城镇的教堂,清真寺和很多房屋都在之前的战争中遭到严重的破坏。
User: Maximilian had been elected King of the Romans in 1486 on his father's initiative, and they had been ruling jointly since then.
Assistant: 在其父皇的倡议下,马克西米利安在1486年被选为了罗马人民的国王,父子两人从那时起就共同地进行着统治。
User: Certainly there is some continuation of occupation of the town, though on a much reduced scale in the 5th and 6th centuries.
Assistant: 当然,这个城镇仍遭到了持续占领,在5、6世纪时占领范围大大地缩小了。
User: Calcium-activated potassium channels: This family of channels is activated by intracellular Ca2+ and contains 8 members.
Assistant: 钙激活钾离子通道族:这一族是由细胞内钙离子(Ca2+)激活的,包含8个成员。
User: Responding to the pandemic presents a paradox, as the contagiousness and lethality of the virus instills deep distrust of others but surviving and limiting the spread of the disease also requires individuals to work together.
Assistant: 同时应对流感大流行也呈现出一种悖论——病毒的传染性和致命性,给他人灌输了强烈的不信任感,但幸存和抵制疾病传播却需要每个人的共同努力。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Allocating frequencies to satellite services is a complicated process which requires international coordination and planning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卫星频率的分配是一个很复杂的过程,需要国际协调与共同规划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Vends (Latin: wendi, Latvian: vendi) were a small tribe that lived in the 12th to 16th centuries in the area around the town of Wenden (now Cēsis) in present-day north-central Latvia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
温迪(拉脱维亚语:Vendi,英语:Vends,俄语:Венды)是于12至16世纪生活在文登(今采西斯,拉脱维亚中北部)附近的小部落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The potentials in each case are given with respect to the standard hydrogen electrode.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其他电极的电势都是相对于标准氢电极而确定的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nevertheless, the motion in the x-y-plane, perpendicular to the magnetic field, is still quantized.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但在垂直于磁场的平面x-y上的运动仍是量子化的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Robinson went on to say that those who preferred republicanism over monarchism were free to emigrate, and thus the participants in the uprisings were guilty of treason.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
罗宾逊还说,那些喜欢共和制的人,可以离开加拿大,移民外国,所以叛乱者都犯下了叛国罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is named after the Bridge of Sighs in Venice, although they have little architecturally in common beyond the fact that they are both covered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它得名于威尼斯的叹息桥,虽然它们在建筑上几乎没有什么共同点,除了它们都是廊桥以外。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The train operated between noon and 6 pp. m. and as an express between 96th Street and Times Square–42nd Street Subway on the IRT Broadway–Seventh Avenue Line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
地铁于中午与下午6时之间,以及当作一辆特快列车于IRT百老汇-第七大道线的96街车站与时报广场-42街地铁站上运作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although in the past gratitude has been neglected by psychology, in recent years much progress has been made in studying gratitude and its positive effects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然过去心理学家一度忽视了感恩之心的作用,但是近年来有关感恩之心的研究及其对人的积极作用方面的研究取得了很多进展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Creator of the Robobo robots.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
是制造Robobo们的科学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tufte has also argued that poor presentation of information may have also affected NASA decisions during the last flight of the space shuttle Columbia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔夫特也认为,资讯表达的不完备也可能影响了NASA在哥伦比亚号最后一次飞行中的决定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: About 214,000 elephants were estimated to live in the rainforests, fewer than had previously been thought.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当中估算仅有214,000头非洲象生活于雨林内,远较早前的估算为少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a four-way comparison in the December 2013 issue of Car and Driver the 2014 CTS 3.6 placed second overall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在Car and Driver 2013年12月杂志中,2014年3.6升 CTS在同级车中获得了排名的第二名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Anoaʻi considers Bret Hart his wrestling idol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 张学友、刘德华都视她为偶像。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Edward Every became Bishop of Argentina and Eastern South America, and Lawrence Blair became Bishop of the Falkland Islands, which included oversight of Chile, Bolivia and Peru.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾佛利(英语:Edward Every)主教成为阿根廷及南美洲东部主教;劳伦斯·布莱尔(英语:Lawrence Frederick Blair)主教成为福克兰群岛主教 ,其中包括智利、玻利维亚和秘鲁的监管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It usually takes several years to be back to normal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常数天后会恢复正常。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Prior to the arrival of Europeans, Australian Aboriginal languages had been purely spoken languages, and had no writing system.
Assistant: 欧洲人抵达澳洲大陆之前,澳洲原住民的语言是纯粹口述语言,并没有文字。
User: This F-test is known to be extremely sensitive to non-normality, so Levene's test, Bartlett's test, or the Brown–Forsythe test are better tests for testing the equality of two variances.
Assistant: F检验对于数据的正态性非常敏感,因此在检验方差齐性的时候,Levene检验, Bartlett检验或者Brown–Forsythe检验的稳健性都要优于F检验。
User: The park is used for football and cricket.
Assistant: 公园用于足球和板球运动。
User: When Japan went to war with the United Kingdom in December 1941, the British presence was threatened in the Indian subcontinent.
Assistant: 当日本于1941年12月与英国开战时,英国在印度次大陆的存在受到威胁。
User: Nucky interacts with historical characters in both his personal and political life, including mobsters, politicians, government agents, and the common folk who look up to him.
Assistant: 努基在私人生活和政治生涯中与多位历史人物有着互动关系,包括黑帮、政治家、政府代表,以及求见他的一般百姓。
User: The Lake Murray Meteorite, the largest of its kind ever found in Oklahoma and now ranked as the fifth largest in the world, was discovered on a farm in Carter County, Oklahoma in 1933.
Assistant: 莫瑞湖陨石,在奥克拉荷马最大且保存良好,世界排名第五大的铁陨石,是于1933年在美国奥克拉荷马州的卡特郡发现的。
User: Waxman also used distorted arrangements of popular film-music styles from the 1920s and 1930s to suggest Norma Desmond's state of mind.
Assistant: 瓦克斯曼还安排了扭曲了的1920年代至1930年代的通俗电影音乐风格的曲子以暗示诺玛的精神状态。
User: The adverts cannot be skipped and use YouTube's advertising system to target certain search terms.
Assistant: 广告无法跳过,并使用YouTube的广告系统来定位某些搜索字词。
User: Brackstone, an ardent British monarchist, became alarmed by what he saw as a drift away from the Australian system of constitutional monarchy toward outright republicanism.
Assistant: 英国君主主义者布拉克斯通对他所看到的澳大利亚从君主立宪制走向彻底的共和制的事情感到震惊。
User: From there the process spread to other forges.
Assistant: 后又陆续迁入其他古碑。
User: The Project 205 boats are bigger than the pioneering Project 183R (NATO: Komar class) boats, with a mass four times greater, and nearly double the crew.
Assistant: 205型导弹快艇比上一代183R型导弹快艇的重量大四倍,艇员人数几乎加倍。
User: Both symptoms may coexist in the same individual.
Assistant: 这三个标本可能都来自于同一个体。
User: The discovery of element 118 was by scientists at the Joint Institute for Nuclear Research in Russia and at the Lawrence Livermore National Laboratory in the US, and it was my colleagues who proposed the name oganesson.
Assistant: 118号元素是由俄罗斯联合核研究所以及美国劳伦斯利福摩尔国家实验室的科学家们发现的,oganesson这个名字也是我的同事们所提出的。
User: Gold is obtained primarily by digging Gold Seams, and Gem Seams provide an unlimited supply, though take longer to accumulate.
Assistant: 黄金主要靠挖掘Gold Seams取得,而Gem Seams能提供无限量供应,虽然这需要更长时间来积累。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: By the late 1980s, over 100,000 applications for visas were being submitted annually with around 15,000–25,000 being granted.
Assistant: 80年代末期,每年有超过100,000人提交签证申请,只有15,000到25,000人能够获取签证资格。
User: This anomaly means a downward shift of the point, together with the whole shape of the terrain.
Assistant: 该异常表示该点向下移动,随同整个地形形状。
User: It dominated Malaysian politics for over thirty years after it was founded, but since 2008 has faced stronger challenges from opposition parties, notably the Pakatan Rakyat (PR) and later the Pakatan Harapan (PH) alliances.
Assistant: 国阵成立后主宰了马来西亚政治至少四十年,但2008年开始面对反对党更大的挑战,特别是人民联盟及其后续者希望联盟。
User: Canadian journalism has lost a great leader.
Assistant: 汉语音韵学从此错过了一个跃进之机。
User: Because of the gap within the debris disk, the possibility of a planet within the system becomes even more likely.
Assistant: 因为在盘中有空隙,而提高了行星存在的可能性。
User: On 24 September 2013, the Government issued a decree abolishing the fines on same-sex marriages.
Assistant: 2013年9月24日,政府颁布法令废除对同性婚礼的罚款。
User: In addition to removing proprietary software, libreboot also attempts to make coreboot easy to use by automating the build and installation processes.
Assistant: 除了移除专有软件以外,libreboot也会试着透过组建自动化与简化安装过程来让coreboot更易于使用。
User: Note that the sex/gender of referents is not distinguished, with yeye capable of meaning either "he" or "she".
Assistant: 注意,人称代词不区分对象性别,yeye可以表示“他”或“她”。
User: A number of periodic comets discovered in earlier decades or previous centuries are now lost comets.
Assistant: 许多在数十年前或前个世纪发现的彗星现在已经成为失踪者了。
User: Following George Darwin, he speculated in 1907 that the moon was once a part of the earth and that it broke away where now the Pacific Ocean lies.
Assistant: 皮克林追随乔治·达尔文的理论,于1907年猜测月球曾经是地球的一部分,太平洋是它分裂出去后形成的。
User: The German edition contains an additional chapter on the Soviet-backed Communist regime in East Germany titled "Die Aufarbeitung des Sozialismus in der DDR" (The processing of socialism in the DDR).
Assistant: 德文版包含了额外添加的关于东德的苏联背景的共产主义统治的章节,题为“Die Aufarbeitung des Sozialismus in der DDR”。
User: In November 1942, Partisan detachments were officially merged into the People's Liberation Army and Partisan Detachments of Yugoslavia (NOV i POJ).
Assistant: 1942年游击队分队正式并入南斯拉夫人民解放军及游击队支队(NOV i POJ)。
User: However, in reaction to her mother's infidelities and from an intense religious impression, Alissa develops a rejection of human love.
Assistant: 然而,由于她母亲的不忠和强烈的宗教情结的影响,艾丽萨逐渐发展到拒绝人类之爱的地步。
User: 1393) at Laon.
Assistant: 1393年,蓝玉案。
User: Modern Thelema is a syncretic philosophy and religion, and many Thelemites try to avoid strongly dogmatic or fundamentalist thinking.
Assistant: 现代的泰勒玛是一种融合的哲学与宗教,且许多泰勒玛主义者都极力试图避开教条式的或基要主义的思想。
User: During the 17th century, Baroque architecture spread through Europe and Latin America, where it was particularly promoted by the Jesuits.
Assistant: 在17世纪,巴洛克风格几乎传遍了欧洲和拉丁美洲,耶稣会在那里特别起到了推动作用。
User: After returning to Germany, Königsberg resumed her gunnery training duties, and also served as a testbed for radar prototypes.
Assistant: 回到德国后,柯尼斯堡号重新开始了它的火炮训练任务,同时也作为雷达样机的试验台。
User: However, when the film premiered in the 1977 London Film Festival, it received an ecstatic review by festival director Ken Wlaschin that led to critical acclaim first in Britain and then throughout Europe.
Assistant: 但当该片于1977年的伦敦影展首映时,影展总监肯·韦拉辛感到喜爱,而在英国获得了好评,之后至欧洲各地首映。
User: In December, Compton was placed in charge of the plutonium project.
Assistant: 同年十二月,康普顿成为钚计划的负责人。
User: Modern books on feedback control theory quite frequently use the argument principle to serve as the theoretical basis of the Nyquist stability criterion.
Assistant: 反馈控制理论的现代书籍中频繁用到辐角原理,将其作为奈奎斯特稳定性判据的理论基础。
User: Conversely, if the atmosphere is dry, the contrail will dissipate quickly.
Assistant: 相反,如果大气干燥,尾迹会迅速消散。
User: The country's affairs are left to the mercy of fate, as can be seen from the depression of the economy and hardships... the government of the king has treated the people as slaves... it can be seen that from the taxes that are squeezed from the people, the king carries off many millions for personal use... The People's Party has no wish to snatch the throne.
Assistant: 看看经济的萧条和困难,看看政府视民如草芥,看看国民肩上沉重的赋税,看看国王挥霍掉的无数金钱......他把国事抛在脑后。
User: The XM806 was cancelled in July 2012, with the Army using the money allocated to upgrade their M2 machine guns to the M2A1 version.
Assistant: 最终,XM806计划在2012年7月被取消,而美国陆军拨出这笔资金用以升级其M2重机枪到M2A1版本。
User: Each node is assigned a single key called its identifier (ID).
Assistant: 每个节点被指定了一个关键值,称为ID。
User: At that time this was so fundamental a contradiction that it could only be eliminated in the middle the 17th century with the discovery of the force of gravity.
Assistant: 在那时,这是一个非常根本的矛盾,只有在17世纪中叶引力发现后,这一运动观才被彻底淘汰。
User: Though the studios are owned by Warner Bros., all of the studio facilities are available to rent for any production.
Assistant: 虽然工作室属于华纳兄弟,但工作室的所有设施都对外开放出租。
User: Other than the vague aim of "ever closer union" in the 1983 Solemn Declaration on European Union, the Union (meaning its member governments) has no current policy to create a federal state.
Assistant: 1983年的宣言,含糊的阐述了他们的目的,即构建“前所未有的紧密联盟”-欧洲联盟,但欧洲联盟(指其成员国政府)对于要建立联邦或是邦联,却没有制定任何实际的政策。
User: Her father was Harold Phelps Stokes, a newspaper correspondent and secretary to Herbert Hoover.
Assistant: 莉迪娅的父亲哈罗德·费尔普斯·斯托克斯是报社记者和赫伯特·胡佛的秘书 。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He was a member of a band named.
Assistant: 曾是个知名乐团的成员。
User: Like a typical Chinatown in other Malaysian states, the buildings incorporate various styles such as traditional Southern Chinese designs, Neoclassical, or Art Deco.
Assistant: 如其他马来西亚州属的典型唐人街一样,这里的建筑融合了各种风格,如典型的中国南方设计、 新古典或装饰风艺术。
User: The crash occurred in the La Libertad neighborhood.
Assistant: 破界事变 在《破界篇》的战斗的总称。
User: New features include Samsung Knox protection and a Daily Board mode, that allows for the display of photos, and weather and calendar information.
Assistant: 新功能包括Samsung Knox和Daily Board模式,会在上面显示照片、天气和日历信息。
User: A dog can identify a sound's location much faster than a human can, as well as hear sounds at four times the distance.
Assistant: 狗对声音的定位比人类迅速,听见声音的距离也要比人类远四倍,但比猫逊色。
User: Also created were arches, natural bridges, walls, and windows.
Assistant: 此外还形成了拱状岩石、天然石桥、墙壁与窗。
User: In the ASCII character set, this character is encoded by the number 26 (1A hex).
Assistant: 在ASCII和Unicode字符编码中,该字符的编码为第26号(十六进制1A)。
User: Sheila Benson from the Los Angeles Times called it "Blade Crawler", and Pat Berman in The State and Columbia Record described it as "science fiction pornography".
Assistant: 《洛杉矶时报》的希拉·班森(Sheila Benson)戏称其片名应为“Blade Crawler”,而派特·伯曼(Pat Berman)在《国家报》和《哥伦比亚记录(英语:Columbia Record)》中将其形容为“科幻色情片”。
User: John Mark is named in the Acts of the Apostles as an assistant accompanying Paul and Barnabas on their missionary journeys.
Assistant: 约翰·马可(英语:John Mark),是一位出现在《使徒行传》的人物,伴随着使徒保罗与巴拿巴进行基督教传教。
User: Nervous systems are found in most multicellular animals, but vary greatly in complexity.
Assistant: 大部分的多细胞生物皆有神经系统,但复杂度有很大的差异。
User: Currently enjoying restoration, Marlborough House on the Old Steine was built by Robert Adam in 1765 and purchased shortly afterwards by the fourth duke.
Assistant: 流行的结论使它恢复了雄心,斯泰纳街的莫尔伯勒别墅由罗伯特·亚当(Robert Adam)建于1765年,不久被莫尔伯勒公爵买下。
User: The way up takes 1h30 and back.
Assistant: 回程时间在下午1时45分及2时30分。
User: The 1:25,000 scale is known as the "Explorer" series, and include an "OL" (Outdoor Leisure) sub-series for areas of special interest to hikers and walkers.
Assistant: 1:25,000比例尺的地形图称为“探索”("Explorer")系列,并包括了徒步旅行者比较感兴趣的“户外休闲”(Outdoor Leisure, OL)子系列。
User: Wendel has been a successful competitor in many first-person shooter games.
Assistant: Wendel非常专精于数个第一人称射击游戏。
User: These facilities are housed in a modular building on the north side of the freight station.
Assistant: 这些设备都被安装在货运站北侧的一个模块化建筑内。
User: Charles wanted Prague to become one of the most beautiful cities in the world.
Assistant: 查理希望布拉格成为世界上最美丽的城市之一。
User: In 2004, Knuckles released a 13-track album of original material – his first in over a decade – titled A New Reality.
Assistant: 在2004年,法兰基发表了一张包括十三首原创歌曲的专辑 - 也是他十年以来的第一张,名为”A New Reality“。
User: On June 16, 2014, Mitchell was hired as an assistant coach by the Minnesota Timberwolves.
Assistant: 2014年6月16日,米切尔被聘为明尼苏达森林狼助理教练。
User: Some of the scenes in a bathing spring created a small scandal in Vietnam.
Assistant: 虽然一些温泉浴场的银幕创造了一小部分闲言碎语在越南。
User: Various experts debated whether the Impactor would go straight through the comet and out the other side, would create an impact crater, would open up a hole in the interior of the comet, and other theories.
Assistant: 他们讨论着撞击器是会直接撞上彗星并从另一边穿出,还是产生撞击坑,还是在彗星内部打出一个洞或者其他可能。
User: Its cause is not entirely clear; however, may be linked to food allergies, infections, and medications among others.
Assistant: 此病确切的病因并不是相当清楚,然而推测可能与食物过敏、感染以及其他药物作用有关。
User: My parents spend the whole year preparing for one week ...Fourteen years is a long time; it was a good run.
Assistant: 老辣:老练:你们哥出去跑了那么多年,现在做事~得很哦。
User: While Chinese persecution was mostly limited to the north, it had national implications, mostly due to the political clout of Revolution leaders coming out of the northern border states.
Assistant: 对华人的迫害主要限于北部,不过这样的行为也具有民族性,这主要是因为从北部边境各州出来的革命领袖们的政治影响。
User: Example: MAT would be used to represent 120.
Assistant: 例子:MAT代表120。
User: The announcement by Stephen P. Synnott spoke of “10 frames taken over 5 days”, which gives a recovery date sometime before July 28.
Assistant: 发言人Stephen P. Synnott宣布在7月28日之前的5天内获得10张再发现的影像资料。
User: On 8 January 2014, the Minister of Justice, Felix Braz, stated that Parliament would vote on the bill in the summer of 2014, and if approved, it would take effect before the end of 2014.
Assistant: 2014年1月8日,司法部长费利克斯·布拉兹(Felix Braz)表示,议会将会在2014年夏天完成对该议案的投票。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Throughout the 18th century the University of Göttingen was at the top of German universities for its extremely free spirit and atmosphere of scientific exploration and research.
Assistant: 整个18世纪,哥廷根大学因其极为自由的科学探索精神和氛围而居于德国大学中心地位。
User: With a melting point of 824 °C and a boiling point of 1196 °C, ytterbium has the smallest liquid range of all the metals.
Assistant: 镱的熔点在824 °C,沸点在1196 °C,因此是所有金属中液态温度区间最小的。
User: Those that only respond when tissues are damaged are known as "sleeping" or "silent" nociceptors.
Assistant: 有些伤害感受器只在组织受损时才会反应,称为“休眠”或“沉默”伤害感受器。
User: Little Company of Mary.
Assistant: 小梅可的母亲。
User: Brin is working on other, more personal projects that reach beyond Google.
Assistant: 谢尔盖·布林在其他事业上,名气甚至可能超越Google。
User: National Audit Office confirmed that in 2002 it audited financial situations of Project Hope but the report was never publicised.
Assistant: 国家审计署回复《明报》查询时证实,该署在2002年曾经审计希望工程财政状况,但没有公开发表。
User: At the time, it broke the record for the amount paid for an auctioned painting (when inflation is ignored).
Assistant: 同时,他打破了绘画拍卖金额的记录(不考虑通货膨胀)。
User: He has played many pieces for piano duet or four hands with Christoph Eschenbach.
Assistant: 多次与克里斯多福·艾森巴哈(Christoph Eschenbach)合奏钢琴二重奏或四手联弹。
User: The two shared a flat with Jackson's brother Adalbert until 1885, when Housman moved to lodgings of his own, probably after Jackson responded to a declaration of love by telling Housman that he could not reciprocate his feelings.
Assistant: 两人与杰克森的兄弟阿达尔伯特共住于一处公寓直至1885年,豪斯曼独自搬出公寓,可能是在杰克森回应豪斯曼他无法对豪斯曼的爱和情感给予任何回应之后。
User: In 1820, the statue of the angel was replaced with a new one by Luigi Zandomeneghi.
Assistant: 在1820年,旧的天使长加百列雕像被Luigi Zandomeneghi替换成新的雕像。
User: As an organization dealing with global issues of financial and economic cooperation, the G20 decided to change the format of the session.
Assistant: 身为处理金融和经济合作全球议题的组织,二十国集团决定改变会议模式。
User: Empirical studies show that these influences of elites seem to be strongest for issues in which journalists and various players in the policy arena can find shared narratives.
Assistant: 实证研究表明,在政策领域的记者和各种参与者对于议题的共同叙述中,精英的影响似乎最为强烈。
User: With the expansion of Citytv from two to five stations in August 2005, the newscasts on all five Citytv stations were renamed CityNews.
Assistant: 随着该三间A-Channel分台于2005年改称Citytv,Citytv全数五间分台的新闻节目亦改称《CityNews》。
User: There are variety of less significant changes.
Assistant: 还有各种不太重要的变化。
User: Southern and London Northwestern Railway stopping services generally use platforms 5 and 6 on the Slow lines but all can use either pair of platforms when needed since the four Main Line platforms were lengthened to take 12-coach trains.
Assistant: 南方铁路和伦敦米德兰停靠此站的列车通常使用慢线的5号和6号月台,但受惠于四个铁路主线的月台都已经延长至12节,在需要时可使用任何一个月台停靠。
User: In the French film Week-end (1967) by Jean-Luc Godard, Emily Brontë appears in a scene where one of the protagonists asks for geographical information.
Assistant: 在1967年由法国导演让-吕克·高达执导的电影《周末》(法语:Le weekend)中,艾米莉·勃朗特出现在其中一个场景中,并且扮演一个指引方向的角色。
User: Kahn was initially called for the German national team as a late back-up for the 1994 FIFA World Cup; however he made his first international appearance on 23 June 1995 in a 2–1 victory against Switzerland, two months after recovering from his cruciate ligament injury.
Assistant: 卡恩最初是作为第三门将入选了德国国家足球队参加1994年世界杯足球赛的大名单;然而直至1995年6月23日,在他从十字韧带伤愈复出的两个月后才完成了首次国际比赛亮相,帮助德国队以2比1战胜瑞士。
User: The Hungarian representative, Miss Bianca, volunteers to accept the case and chooses Bernard, a stammering janitor, as her co-agent.
Assistant: 匈牙利驻会代表碧安卡小姐自告奋勇接下此事,并指定清洁工伯纳德为搭档。
User: Early access began on August 24, 2013, with players able to play continuously through to the August 27 launch.
Assistant: 游戏于2013年8月24日先期开放,玩家可以不断游戏直到8月27日发行。
User: The Marines took increasingly high casualties as they slowly advanced through the ridges.
Assistant: 海军陆战队的伤亡也越来越高,他们慢慢地通过山脊前进。
User: Percutaneous ethanol injection is well tolerated, with high RR in small (<3 cm) solitary tumors; as of 2005, no randomized trial has comparing resection to percutaneous treatments; recurrence rates are similar to those for postresection.
Assistant: 经皮乙醇注射(PEI)良好耐受,小(<3 cm)孤立性肿瘤中的高RR; 截至2005年,在没有随机试验的情况下,比较切除与经皮治疗; 复发率与后期复发率相似。
User: (Include current 2nd paragraph here).
Assistant: (涵盖第二章内容)。
User: Fishing is his favourite hobby.
Assistant: 钓鱼是他的嗜好。
User: For six years Lucaris served as professor of the Orthodox academy in Vilnius (now in Lithuania).
Assistant: 他持续6年在维尔纽斯(今立陶宛)的正教学院担任教授。
User: The contacts of Polish reformers with the Revolutionary French National Assembly were seen by Poland's neighbors as evidence of a revolutionary conspiracy and a threat to the absolute monarchies.
Assistant: 波兰改革者与法国大革命时期的国民大会的接触,被波兰的邻国看作是革命的阴谋和对专制君主的威胁。
User: On February 26, 1993, the World Trade Center was bombed.
Assistant: 1993年2月26日世界贸易中心被炸。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Baculites fossils are very brittle and almost always break.
Assistant: 杆菊石化石非常脆,一般发现时都已经断裂。
User: There are events organized worldwide to teach people how to juggle, to promote juggling, or for jugglers to get together and celebrate.
Assistant: 世界各处都会有活动指导民众杂技并推广杂耍,或是让杂耍者能聚在一起庆祝。
User: The gods awaken at the sound, and they meet.
Assistant: 惊而醒,以梦语人,莫解其故。
User: The land is converted into 'Halloweenland' in October, with many pumpkins and other scary characters lurking around every corner.
Assistant: 十月的时候,这片土地变成了“万圣节之地”,许多南瓜和其他可怕的角色潜伏在每个角落。
User: The Senate was part of a formal bicameralism, with the members of the Senate and House responsible to completely distinct constituencies; this helped defeat the problem of the federal government being subject to "special interests".
Assistant: 参议院还保证了正式的两院制,参议员和众议员分别负责完全不同的选区;这有助于防止联邦政府受到“特殊利益”的不良影响。
User: Hoover has previously claimed the existence of fossils in the Murchison meteorite.
Assistant: Hoover在1997年亦曾宣称默奇森陨石内有化石。
User: In addition to its use in qualitative inorganic analysis, aluminon has applications in pigment production.
Assistant: 除了在定性无机分析中的使用,铝试剂还在色素生产中有应用。
User: By September 2013, Sia was recording vocal tracks at her home studio with the hope of releasing a new album the following spring.
Assistant: 2013年9月,希雅在家中的录音室录制人声音轨,希望在来年春天发行一张全新专辑。
User: Szohr describes her real-life fashion as "simple and casual".
Assistant: 柔儿将她的真实时尚描述为“简单而随意”。
User: Bridling at what they considered an unwarranted intrusion into their way of life, some in the Boer community began to consider selling their farms and venturing deep into South Africa's unmapped interior to preempt further disputes and live completely independent from British rule.
Assistant: 对于布尔人认为英国对他们的生活方式毫无根据的侵扰,布尔人社区的一些人开始考虑出售他们的农场,并深入南非未探索的内陆,进一步抢占土地以完全独立于英国统治。
User: Afterwards work began on their fourth original album Atomic Heart.
Assistant: 跟着他们开始投入第4张专辑《Atomic Heart》的工作。
User: Restrictions on foreign direct investment were removed, permitting 100% foreign ownership in many cases.
Assistant: 当局移除对外国直接投资的限制,在许多情况下容许外商拥有100%股权。
User: She co-authored a chapter on "Making Government Mobile" of a World Bank publication titled Information and Communications for Development 2012: Maximizing Mobile.
Assistant: 她于2012年在世界银行出版的“使政府移动化”中合著了一个关于“信息交流的发展:移动设备利用最大化”的章节。
User: Moreover, he could claim credit for foreseeing the Decembrist liberal revolt the new Tsar Nicholas I had to crush.
Assistant: 此外,他本还可以向老沙皇邀功,因为他成功预言了十二月党人对新沙皇尼古拉一世的自由主义叛乱,这场叛乱之后被镇压。
User: The Argentine Grand Prix (Spanish: Gran Premio de Argentina) was a round of the Formula One championship, held intermittently from 1953 to 1998, all at the same autodrome in the Argentine national capital of Buenos Aires.
Assistant: 阿根廷大奖赛(英语:Argentine Grand Prix,西班牙语:Gran Premio de Argentina)是一级方程式赛车巡回锦标赛,在1953年至1998年期间曾间歇式举行,全部赛事都位于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯的同一条跑道。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Collar in general comes from Latin collare meaning neck.
Assistant: 其种小名collaris来源自拉丁文的collum,意指脖子。
User: In her third appearance in issue #11 of 52 entitled "Batwoman Begins," Kane assists Montoya and her partner the Question in a mystery revolving around a warehouse owned by Kane's family.
Assistant: 在她的第三次出场中,在《52》第11期名为“蝙蝠女侠开战”的故事中,凯恩协助蒙托亚和她的搭档问者调查一个围绕着凯恩家族拥有的一个仓库的神秘事件。
User: In 1973, her parents filed for separation and were divorced the following year.
Assistant: 1973年,她的父母申请分居,隔年离婚。
User: The 1896 East Coast hurricane was a slow-moving tropical cyclone that battered the East Coast of the United States from Florida to New England in mid-October 1896.
Assistant: 1896年美国东岸飓风的移动速度非常缓慢,于1896年10月中旬吹袭佛罗里达州至新英格兰之间的美国东岸地区。
User: Code Red was a computer worm observed on the Internet on July 15, 2001.
Assistant: 红色代码 是2001年7月15日在互联网上观察到的一种电脑蠕虫 。
User: It remained the only engine available for most markets, aside from the US and Japan.
Assistant: 该引擎主要用于日本本土和美国以外的市场。
User: Short-term exhibitions of many different points of interest are also often held here.
Assistant: 此外,够不上特别展规模的小型主题陈列也时常举行。
User: Fromm analyzes the character of Nazi ideology and suggests that the psychological conditions of Germany after the first world war fed into a desire for some form of new order to restore the nation's pride.
Assistant: 弗洛姆分析了纳粹意识形态的特点并且指出在第一次世界大战之后,德国的心理体系已经转变为对依靠新秩序来重树国家自豪感的渴望,并且表现为了纳粹主义。
User: In the 2009 European Parliament election and the 2014 European Parliament election, the party did not run or support any list.
Assistant: 2009年欧洲议会选举,该党与社会党和左派阵线协商失败,将不派出或支持任何政党名单。
User: The Japanese ships continued to concentrate their fire on South Dakota and none detected Washington approaching to within 9,000 yd (8,200 m).
Assistant: 日舰继续向南达科他号射击,没有人发现9,000码(8,200米)之外正在逼近的华盛顿号。
User: On 14 May 1940, in a desperate attempt to stop German forces crossing the Meuse, the Advanced Air Striking Force launched an "all-out" attack by all available bombers against the German bridgehead and pontoon bridges at Sedan.
Assistant: 1940年5月14日的一次试图阻止德军渡过默兹河的行动中,“先遣空中打击力量”派出了其所有的“巴特尔”轰炸了德军在色当的浮桥与桥头堡,结果被击溃。
User: Lloyd Kaufman, co-founder of Troma Entertainment, noted that being a scream queen is "more than just crying and having ketchup thrown on you.
Assistant: 导演劳埃德·考夫曼指出,作为一名尖叫女王,“不仅仅是哭并会有番茄酱扔在你身上。
User: They were to marry shortly after the murder of her 2nd husband Henry Stuart, Lord Darnley, regardless of the fact that Bothwell was implicated amongst the conspirators.
Assistant: 四年后,她嫁给了她的表弟达恩利勋爵亨利·斯图亚特,但两人婚姻并不美满。
User: Alstom submitted its bid to supply NTV with high-speed trains in March 2006.
Assistant: 阿尔斯通于2006年3月投标NTV的高速列车项目。
User: Each State Party undertakes, furthermore, to refrain from causing, encouraging, or in any way participating in the carrying out of any nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion.
Assistant: 每一缔约国还承诺不导致、鼓励或以任何方式参与进行任何核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。
User: On 25 February 2011 her debut album, Who You Are, was released.
Assistant: 2011年2月25日她的首张专辑《你是谁》发行。
User: On 1 September 2007, the University of Wales ceased to be a federal university and Aberystwyth became independent again.
Assistant: 2007年9月1日,威尔士大学终止作为一个联邦大学存在,亚伯斯再次成为一个独立的大学。
User: The spatial locations of the chemical overabundances have been shown to be connected with the geometry of the magnetic field.
Assistant: 过剩的化学元素在空间中的位置显示出与磁场的几何连接。
User: The ATR 72-500s will be returned to lessors.
Assistant: ATR 72-500只有经济舱配置。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: As an amateur, she won the 2010 South Atlantic Amateur and made the cut at the 2008 and 2009 U.S. Women's Opens.
Assistant: 作为一名业余球员,她于2010年南大西洋业余锦标赛获胜,并在2008年及2009年美国女子公开赛晋级。
User: For example, in Shakespeare's day, plays were usually expected to follow the advice of Aristotle in his Poetics: that a drama should focus on action, not character.
Assistant: 例如,在莎士比亚的年代,戏剧通常遵循亚里士多德的《诗学》,即戏剧应该注重剧情,而不是人物。
User: The images range in size from 2 3⁄4 × 2 3⁄4 inches (7 × 7 cm) to 4 3⁄4 × 4 inches (12 × 10 cm) and were originally printed on 197-×-172-millimetre (7.8 × 6.8 in) pages of thin Japanese handmade paper when the book was published in Germany in 1926.
Assistant: 图像的大小范围从2 3⁄4乘2 3⁄4英寸(7乘7厘米)到4 3⁄4乘4英寸(12乘10厘米)不等,不过1926年在德国第一次出版时则是印在197乘172-毫米(7.8乘6.8-英寸)的日本和纸上。
User: NetFront 3.4 (on devices such as the Sony Ericsson K850) can view and save MHTML files.
Assistant: NetFront 3.4(像是索尼爱立信K850等设备上的)可读取或保存MHTML文件。
User: Born in Lausanne, Switzerland, Carpentier grew up in Havana, Cuba, and despite his European birthplace, he strongly self-identified as Cuban throughout his life.
Assistant: 卡彭铁尔出生于瑞士洛桑,在古巴哈瓦那长大,尽管出生地是欧洲,但他仍然认定自己是古巴人。
User: Any prosecution of Assange would require extraditing him to the United States, a procedure made more complicated and potentially delayed by any preceding extradition to Sweden.
Assistant: 任何对阿桑奇的指控都需要将阿桑奇引渡到美国,根据先前的从瑞典进行引渡的案例,这一步总是制造了复杂的司法流程和潜在的时间上的拖延。
User: It was Green who created the fund in his will, not his wife in memoriam, as some assert.
Assistant: 黑暗莱萨(검은레사,Dark Lessa) 女性,跟莱萨长得一模一样,从莱萨分裂出来的一半,但莱萨并不知道她的存在。
User: Wall is the author of the rn Usenet client and the widely used patch program.
Assistant: 沃尔是rn新闻组客户端 和广泛使用的patch 程序的作者。
User: Johannes Kepler had noted that the orbits of most planets and the Moon seemed to be ellipses, and the long axis of those ellipses can determined accurately from astronomical measurements.
Assistant: 开普勒发觉大多数行星和月球的轨道似乎是椭圆形的,这些椭圆的长轴可以从天文测量数据中准确地计算出来。
User: This musical style originated in the United States in the 1960s and is characterized by stasis and repetition in place of the melodic development associated with conventional music.
Assistant: 这一音乐形式于1960年代在美国诞生,其特点在于用静止和反复来代替传统音乐相关联的旋律发展。
User: This includes "transnational" history and sometimes also international history.
Assistant: 这包括“跨国”历史,有时也包括国际史。
User: But there is still a sliver of hope.
Assistant: 可是,仍有光明的希望。
User: According to a 2012 study by Gallup International "59% of the world said that they think of themselves as religious person, 23% think of themselves as not religious whereas 13% think of themselves as convinced atheists".
Assistant: 根据盖洛普国际2012年的一项研究,“世界上有59%的人说他们认为自己是宗教人士,23%的人认为自己不是宗教人士,而13%的人认为自己是无神论者”。
User: In a 1997 study by Glasgow University's Institute of Law & Ethics in Medicine found pharmacists (72%) and anaesthetists (56%) to be generally in favor of legalizing PAS.
Assistant: 格拉斯哥大学医学法律与伦理研究所在1997年的一项调查显示,约有72%的药剂师和56%的麻醉师是支持医生协助自杀的。
User: The representatives have little or no factual knowledge about those they represent.
Assistant: 代表对其所代表的人只有一点了解或根本就不了解。
User: Second, Harlan also expressed the concern of the Court that section 415 was vague and did not put citizens on notice as to what behavior was unlawful.
Assistant: 第二,哈伦也对第415条含糊不清,并没有让公民知道什么样的行为是非法的条款表达法院的关注。
User: The subset of C2n that annihilates a given spinor ψ is a complex subspace Cm.
Assistant: 零化一个给定旋量 ψ 的 C2n 的子集是其一个复子空间 Cm。
User: The Python Conference (PyCon) is an annual convention for the discussion and promotion of the Python programming language.
Assistant: PyCon(Python Conference)是指一系列专门探讨和推广Python编程语言的会议。
User: The concept of adolescence has been criticized by experts, such as Robert Epstein, who state that an undeveloped brain is not the main cause of teenagers' turmoils.
Assistant: 某些关于青少年的理论一直受到像罗伯特·爱泼斯坦(英语:Robert Epstein)般的专家的批评,罗伯特认为尚未完全发展的脑部并不是青少年骚动的成因。
User: At the same time, the Copyright Office exempted unlocking an iPhone from DMCA's anticircumvention prohibitions.
Assistant: 与此同时,版权局对DMCA的反规避禁令而豁免了解锁iPhone的禁令。
User: Elections in 1972 resulted in the formation of a ministry headed by Chief Minister Michael Somare, who pledged to lead the country to self-government and then to independence.
Assistant: 1972年的选举形成了以首席部长迈克尔·索马雷的政府,他承诺将领导国家走向自治并最终独立。
User: Hutchins wrote the first volume, titled The Great Conversation, as an introduction and discourse on liberal education.
Assistant: 哈钦斯写了第一册,题为“伟大的对话”,作为对自由教育的介绍和论述。
User: The M1917 pattern has been used in countries the world over in a variety of forms.
Assistant: M1917在世界范围内被许多国家以多种形式使用,同时也发展出了衍生型号。
User: He was elected in 2004 with 115,225 votes (the second highest number of votes in Finland for that election) as a member of the National Coalition Party.
Assistant: 他2004年作为芬兰民族联合党成员以115,225票当选(在芬兰选举中选票数量第二高)。
User: Los dos lados de la Típica 73.
Assistant: 殿试登进士2甲第73名。
User: Lay and Skilling went on trial for their part in the Enron scandal in January 2006.
Assistant: 莱和斯基林在2006年1月为他们在安然丑闻中的作用受审。
User: The Estonian town forms a crescent to the south of the Old Town, where the Estonians came to settle.
Assistant: 爱沙尼亚镇是老城区南部新发展的一个地区,爱沙尼亚人都来到此地居住。
User: By employing these functions, a program can assemble an image to be output to a monitor.
Assistant: 使用这些函数,一个程序可以组合成一张图像在显示器上输出。
User: She is a director of Africa Media.
Assistant: 他是法国维基媒体协会会长。
User: You can't possibly understand or comprehend.
Assistant: 他们不会也无法真正地理解或学习。
User: Columbus and the Spanish conquistadors largely ignored St. Vincent and the smaller Grenadine islands nearby, but focused instead on the pursuit of gold and silver in Central and South America.
Assistant: 哥伦布和美洲征服者很大程度上忽视了圣文森特和格林纳丁斯的这些小岛,却大大关注于中美洲和南美洲的黄金和白银。
User: Operation Shady RAT is an ongoing series of cyber attacks starting mid-2006, reported by Internet security company McAfee in August 2011.
Assistant: 暗鼠行动(英语:Operation Shady RAT)是从2006年年中开始的一系列持续网络攻击。
User: Hugh was busy and they brought up four children.
Assistant: 斯坦已𦈏,并育有四名子女。
User: In 1994, a survey by Electronic Games reported that, among American women gamers, the Sega Genesis was most popular, with 75% ownership, followed by the SNES with 58.3% ownership, the Game Boy with 58%, and MS-DOS with 50%.
Assistant: 1994年,《电动游戏》的一项调查报告显示,在美国女性游戏玩家中、Mega Drive是最受欢迎的,占有率达75%,其次是超级任天堂(58.3%)、Game Boy(58%)和MS-DOS(50%)。
User: The King is an intermediary between God and men.
Assistant: 教皇或神父不是信徒与神之间的中介。
User: For example, cell phones coming off of an assembly line may be given a final test in the same way as the individual chips were earlier tested.
Assistant: 例如,装配线下线的手机中的每一芯片都会被测试,而手机整机会以同样的方式进行最终的测试,这里的每一部手机都可以被称作DUT。
User: Since every set is a subset of this latter class, and every cardinality is the cardinality of a set (by definition!) this intuitively means that the "cardinality" of the collection of cardinals is greater than the cardinality of any set: it is more infinite than any true infinity.
Assistant: 因为所有集合是后者这个类的的子集,而所有势都是一个集合的势(根据定义),直觉上这就是说基数的搜集的“势”大于任何集合的势:它比任何真无穷更加无穷。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: An equivalent definition is to say that the square of the function itself (rather than of its absolute value) is Lebesgue integrable.
Assistant: 一个等价的定义是,函数本身的平方(而非它的绝对值)是勒贝格可积的。
User: I'm a positive thinker.
Assistant: 认为自己是正面思考的人。
User: They are among those in the Heaven of Limitless Light.
Assistant: 钦惟淑灵在天,明鉴逮下。
User: However, it is theorised that only 200 or so of these machines were ever produced.
Assistant: 然而,理论上只有200台左右的机器被生产出来。
User: Yet a survey conducted by the Department of Health revealed that children as young as five years old are already starting to smoke.
Assistant: 上世纪一项医学研究显示,太监在年老时,其前列腺仍像小孩子般的细小。
User: ATK Aerospace successfully completed the first Orion Launch Abort System (LAS) test on November 20, 2008.
Assistant: 阿连特技术系统公司(ATK)在2008年11月20日成功的进行了第一次发射终止试验。
User: Example A restaurant opens up and a customer walks in.
Assistant: 举例 一家饭店开始营业了,走进来一位顾客。
User: The club's participation in the German Cup and UEFA Cup play helped to significantly improve their financial situation.
Assistant: 亚琛在德国杯及欧洲的比赛理想表现大大改善球队的财务状况。
User: Though not declared official de jure, the Spanish language is the only one used in the wording of laws, decrees, resolutions, official documents and public acts.
Assistant: 虽然未在法律上确定,但西班牙语是联邦政府事实上的官方语言,是其颁布的法律、法令、决议及其它官方文件所使用的唯一语言。
User: His magnum opus is Value and Capital published in 1939.
Assistant: 希克斯的主要著作是1939年出版的《价值与资本》。
User: These alarms are no longer independent exceptions from normal operation.
Assistant: 论坛程式不再以独立程序发布。
User: The U.S. government estimates that the services sector accounted for 39.7 percent of gross domestic product in 2004 and 39.3 percent in 2005.
Assistant: 美国政府估计服务业在2004年和2005年分别占国内生产总值的39.7%和39.3%。
User: Ludwig Ross, the German archaeologist appointed Curator of the Antiquities of Athens at the time of the establishment of the Kingdom of Greece, by his explorations in the Greek islands from 1835 onwards, called attention to certain early intaglios, since known as Inselsteine; but it was not until 1878 that C. T. Newton demonstrated these to be no strayed Phoenician products.
Assistant: 希腊王国成立之初被任命为雅典文物掌管人的德国考古学家罗斯(Ludwig Ross),在他始于1835年对于希腊诸岛的考察中对一些早期凹墓(intaglio)产生了兴趣(此后它们以孤立石,德语“Inselsteine”著世);不过还要等到1878年牛顿(C.T.Newton)证明它们不是变形的腓尼基产品。
User: Tourism was increasing dramatically: by 1985, a total number of 150,000 foreigners had visited the Regency (in addition to 80,000 domestic tourists), and the annual number of foreign visitors was recorded at 40,000 in 1989.
Assistant: 直到1985年为止,有总数150,000名外国人造访此地区、另外有80,000位国内游客,1989年外国游客数的年度纪录甚至上看40,000名。
User: In 2006 the average weekly attendance was recorded at 6,780 aged under 18 and 39,490 aged over 18.
Assistant: 2006年每周平均出席纪录18岁以下有6780人及18岁以上有39,490人。
User: They continued to develop doctrines that they considered to be an improved restoration of first century Christianity, including increased emphasis on the use of Jehovah as God's personal name.
Assistant: 他们继续发展的教义,被认为是第一世纪基督教的改进复原版本,当中包括增加对使用耶和华上帝(Jehovah)的个人名字的重视。
User: After the season, Nash contemplated turning professional and decided against it when he learned that he would probably not be considered as a first-round pick in the 1995 NBA draft.
Assistant: 该季以后,奈许开始考虑是否成为一名职业运动员,但当他得知他可能不会在1995年NBA选秀的第一轮被选中时,他决定放弃。
User: The current manager is Supasin Leelarit and Surachai Jaturapattarapong was re-appointed as head coach at the end of the 2011 season.
Assistant: 2011赛季结束后,俱乐部任命Supasin Leelarit为总经理至今,并且再次任命Surachai Jaturapattarapong为主教练。
User: The space charge region has the same magnitude of charge on both sides of the p–n interfaces, thus it extends farther on the less doped side in this example (the n side in figures A and B).
Assistant: 耗尽层在PN结两侧有相同量的电荷,因此它向较少掺杂的一侧延展更远(图A与图B的n端)。
User: The Marina hotel building still exists as the west wing of the main hotel building.
Assistant: 玛丽娜饭店的建筑目前依然存在,位于美高梅大酒店主体建筑的西侧。
User: The vulnerability allows an unauthorized process to read data from any address that is mapped to the current process's memory space.
Assistant: 这样未经授权的进程就可从映射到当前进程的内存空间的任何地址读取数据。
User: This process was not completed at once, and reports exist from the 17th century in which travelers note that they could still see Christian images in the former church.
Assistant: 不过这些画并没有被一次性地全部被覆盖,一些十七世纪的纪录反映访客依然可在教堂内看到基督的图像。
User: He now possesses as many Wimbledon singles titles, as his coach Boris Becker won in his career.
Assistant: 他现在也追平了他的教练鲍里斯·贝克在其职业生涯中的温布顿单打冠军数。
User: During his undergraduate work he finished in the top 10 of the 1950 William Lowell Putnam Mathematical Competition, the major mathematics competition between universities across the United States and Canada.
Assistant: 他在本科期间取得了1950年威廉·洛厄尔·普特南数学竞赛的前10名,这项数学竞赛是美国大学和加拿大大学之间的重要数学竞赛。
User: His body lay in state at St. Nicholas of Tolentine Church, of which he was a member, and it was then carried out in a five-mile-long procession down the White Horse Pike to Holy Cross Cemetery.
Assistant: 他的遗体安放在圣尼古拉斯托伦蒂诺教堂(英语:St. Nicholas of Tolentine Church),他曾是其中的一员,然后运到一个五英里长的队伍中沿着White Horse Pike进入圣十字公墓(Holy Cross Cemetery)。
User: In India, where most cases of bride burning are seen, domestic legislation is typically inadequately enforced.
Assistant: 在印度,针对大多数新娘焚烧案件,国内立法通常没有得到充分执行。
User: Steinbeck wanted to write a novel that could be played from its lines, or a play that could be read like a novel.
Assistant: 斯坦贝克希望小说可以直接作为剧本,或是一个读起来像戏剧的小说。
User: In contrast, the rate for men is 66.1%.
Assistant: 其中男性占66.1%。
User: Although a minority of scholars follow the Augustinian hypothesis, most scholars date the composition of the Christian gospels to between 70 and 100 CE, a time after Christianity had separated from Judaism (and after Pharisaism emerged as the dominant form of Judaism).
Assistant: 根据少数追随奥古斯都假说的学者,很多学者(包括基督徒和非基督徒)将基督教福音书的集合定位在公元70至100年左右,这是基督教从犹太教分离的时期(法利赛主义成为犹太教的主流派别)。
User: In 1948, he became the organization's co-chairman, a position he held until 1959.
Assistant: 在1948年,他成为中华会馆联合主席,这个职位他一直保持到1959年。
User: By insisting on adhering exclusively to the 'female point of view', feminist anthropology constantly defines itself as 'not male' and therefore as inevitably distinct from, and marginal to, mainstream anthropology.
Assistant: 借由坚持“女性观点”,女性主义人类学不断自我界定为“非男性”观点,也因此不可避免有别于主流观点且受到边缘化。
User: For instance, in (defclass x (a b) ()), a class definition, the (a b) is a list of base classes, so these names are looked up in the space of class names, and x isn't a reference to an existing binding, but the name of a new class being derived from a and b.
Assistant: 例如在(defclass x (a b) ())表达式中,类别定义(a b)是基本类别的列表,因此会在类别的命名空间中搜寻这些名称;x并非参照到现有的绑定,而是源自于a和b的新类别名称。
User: While the Standard Model predicts that quarks, electrons, and neutrinos should exist, it does not explain why the masses of these particles differ by orders of magnitude.
Assistant: 尽管标准模型预言了夸克、电子以及中微子的存在,它并没有解释不同粒子间的质量为何有如此大的差别。
User: The primary response by Antarctic Treaty Parties has been to develop, through their Committee for Environmental Protection and in partnership with IAATO, "site use guidelines" setting landing limits and closed or restricted zones on the more frequently visited sites.
Assistant: 针对这一点,南极条约议定书缔约方的主要回应是由其环境保护委员会与IAATO进行合作,共同对登陆点进行约束,并且限制或关闭一些访问频繁的旅游景点。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In contrast to other terms for legally operative language, the term disclaimer usually implies situations that involve some level of uncertainty, waiver, or risk.
Assistant: 相对于其他条款合法操作的语言而言,免责条款通常意味着在某些情况下,存在一定程度的不确定性、放弃或风险。
User: Out on bail, Lim persuaded Hoe to lie that she was present at the alleged rape but saw no crime committed.
Assistant: 林宝龙获得保释后,劝服何家凤撒谎称涉嫌强奸案发时她也在场,但并未目睹任何罪行发生。
User: A number of 47 movies took part.
Assistant: 其出演过的电影达47部。
User: The European Union used the Units of Measure Directive to attempt to achieve a common system of weights and measures and to facilitate the European Single Market.
Assistant: 欧洲联盟试图利用《计量单位指令》(Units of Measure Directive)(英语:Units of Measure Directive)建立共同的计量单位体系,并为欧洲单一市场提供便利。
User: The hall contains a concert organ: Schuke, Potsdam IV-92-6638.
Assistant: 布商大厦内之管风琴为:Schuke, Potsdam IV-92-6638。
User: Ugandans often create portmanteaus from Luganda English words.
Assistant: 乌干达人常常会用卢旺达英语单词创造混合词。
User: The Naval Computer and Telecommunications Area Master Station was shut down due to power outages and water damage to the generators.
Assistant: 美国海军计算机和电信主工作站因电力供应中断、同时发电机也因洪灾受损而不得不关闭。
User: Checkpoint (CP) The CP contains file system information, bitmaps for valid NAT/SIT sets, orphan inode lists, and summary entries of current active segments.
Assistant: 检查点(Checkpoint,CP) 检查点包含文件系统信息,有效NAT/SIT集的位图,孤立inode列表,以及当前活动段的摘要条目。
User: As defined in Section 302 of the U.S. Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (42 U.S.C. 11002).
Assistant: 《美国应急规划与社区知情权法》中第302节规定了极度危险物质列表(42 U.S.C. 11002)。
User: The Kellas cat is a large black cat found in Scotland.
Assistant: 凯拉斯猫(英语:Kellas Cat)是苏格兰发现的一种猫科动物。
User: In addition to the flag of Artsakh, the Armenian flag colors influenced the design of the Pan-Armenian Games flag.
Assistant: 除了阿尔札赫共和国的国旗,亚美尼亚三色旗还影响了泛亚美尼亚运动会会旗的图案设计。
User: It now hangs with Pavel Bure's number 10, Trevor Linden's number 16, and Markus Näslund's number 19 at Rogers Arena.
Assistant: 加人队现有四个退役球衣号码,包括:Stan Smyl的12号、Trevor Linden的16号、Marcus Naslund的19号、以及Pavel Bure的10号。
User: The development and engineering was done in Munich, Germany at BMW Group headquarters, and by external third parties.
Assistant: 引擎的开发工程是由位于英格兰的宝马集团英国引擎工程(BMW Group UK Engineering)、德国慕尼黑宝马集团总部,和其他第三方外部厂商共同负责。
User: In underground laboratories or with specially designed telescopes, antennas and satellite experiments, astroparticle physicists employ new detection methods to observe a wide range of cosmic particles including neutrinos, gamma rays and cosmic rays at the highest energies.
Assistant: 在地下实验室或有特别设计的望远镜,天线和卫星实验,天体粒子物理学家使用新的检测方法,观察了广泛的宇宙粒子,包括中微子,γ射线和在最高能量的宇宙射线。
User: During his final year at SVA, his instructor in film publicity announced an unpaid internship was available at Universal Pictures.
Assistant: 在他的最后一年里他的老师说有一个在环球影业无报酬实习的位置。
User: Talks over Danzig and the Corridor broke down and months passed without diplomatic interaction between Germany and Poland.
Assistant: 在但泽和走廊的会谈破裂后,德国几个月内与波兰之间没有任何外交互动。
User: Land in heavily flooded areas was expropriated, and policies were instituted to prevent home construction and other development projects in ravines or floodplains.
Assistant: 政府征用了重灾区的土地,并且制订措施防止人们在沟壑或河漫滩上新建住房或进行其他发展项目。
User: The default font size is also increased from 8pt to 9pt to improve readability.
Assistant: 而且预设字体大小亦从8pt增至9pt以提高可读性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On the evening of 5 May, the former soldiers under Salsinha's leadership drafted a declaration calling for President Xanana Gusmão to sack the Prime Minister Mari Alkatiri and abolish the FDTL within 48 hours.
Assistant: 5月5日晚,曾萨尔西尼亚领导下的前士兵起草了一项声明,呼吁总统沙纳纳·古斯芒解除总理马里·阿尔卡蒂里的职务,并在48小时内解散东帝汶国防军。
User: Qutoutiao (Chinese: 趣头条, NASDAQ: QTT) is a Chinese mobile content aggregator.
Assistant: 趣头条 (NASDAQ:QTT) 是一家中国移动内容平台。
User: Anybody who tells you that what happened to our ambassador and our consulate in Libya was as a result of a protest over an offensive movie, you should ask them why they think that.
Assistant: 只要有任何人告诉你针对我们利比亚领事馆及大使馆的行为是一场为了抗议一部冒犯性电影的示威所引起的,那你就该反问他们为什么会这样想。
User: Among routing protocols, BGP is unique in using TCP as its transport protocol.
Assistant: 在路由协议中,只有BGP使用TCP作为传输层协议。
User: Game Informer gave it the award for "Best Boss Fight" (Sif).
Assistant: Game Informer则给予了该游戏“最佳BOSS战”奖。
User: Sound-powered telephones are widely used on ships.
Assistant: 这种发动机在船舶上有广泛使用。
User: In February 2012, Ray announced her engagement to management consultant Jason Dehni.
Assistant: 2012年2月,丽莎透过Twitter公开宣布她和管理顾问Jason Dehni的订婚喜讯。
User: With Buddhist institutions being still firmly integrated into the Party State, Buddhism and the language, moral values and lifestyles associated with it, are now again promoted as "national culture".
Assistant: 随着佛教机构与党和政府的紧密融合,佛教与其相关概念、道德价值和生活方式,再次被提升为“民族文化”的一部分。
User: The development and installation processes of these add-ons raised security concerns, and with the release of Firefox 0.9, the Mozilla Foundation opened a Mozilla Update website containing "approved" themes and extensions.
Assistant: 然而附加元件的开发与安装衍生了一些安全性问题,因此在Firefox 0.9释出时,Mozilla基金会同时公开Mozilla Update网站(即后来的Mozilla Add-ons网站)来提供“合法的”布景主题与扩充套件。
User: Not only does George refuse to cancel the hit on Lloyd, but he decides he'll have to kill Eddie too since he now believes that Eddie will inform on him to the police in order to help Jean.
Assistant: George不仅拒绝取消对Lloyd的攻击,而且他决定也要杀死Eddie,因为他现在认为Eddie会通知警察来帮助Jean。
User: According to the Census authority of Russian Federation, the Ainu are extinct as an ethnic group in Russia.
Assistant: 根据俄罗斯联邦的人口普查当局,在俄罗斯的阿伊努人是一个灭绝的民族。
User: Technological improvements were made at a frenzied pace, and the first all-metal cantilevered airplanes were going into service as the war ended.
Assistant: 技术改进的步伐极为快速,在战争结束前已有全金属制悬臂飞机投入服役。
User: In 2011, Conservation International listed the forests of south-west Sichuan as one of the world's ten most threatened forest regions.
Assistant: 2011年,国际保护组织将四川省西南部的森林,视为世界十大最受威胁的森林地区之一。
User: It is a section of the International Communist Current.
Assistant: 该党是国际共产主义潮流的支部。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Russia rejected paying the newly imposed Belarusian tariffs.
Assistant: 俄罗斯拒绝付出白俄罗斯最新实施的关税。
User: During the detection process the membrane is "probed" for the protein of interest with a modified antibody which is linked to a reporter enzyme; when exposed to an appropriate substrate, this enzyme drives a colorimetric reaction and produces a color.
Assistant: 在检测过程中,膜被“探测”为了目标蛋白质与修饰的抗体被连接到一种报告酶; 当暴露于适当的底物时,这种酶驱动比色反应并产生颜色。
User: Cascieri brought the BAC through its philosophical transition without sacrificing the atelier teaching method.
Assistant: Cascieri院长通过其哲学转变所带来的不牺牲工作的教学方法。
User: Beruga provides Ark with an insight into his personal image of paradise: A perfect world where all insignificant life is killed with a virus named Asmodeus and everyone else is made immortal by turning them into zombies.
Assistant: 百鲁加告诉了阿空他设计的完美世界:所有不重要的生命都被一种名为阿斯莫德的病毒消灭,而其他人都变成僵尸而不朽。
User: The pitch usually remains constant or varies smoothly, and may change direction as many as four or five times.
Assistant: 其音节可能维持固定或平顺的变化,并可能改变方向多达四到五次。
User: After Turing left NPL (in part because he was disillusioned by the lack of progress on building the ACE), James H. Wilkinson took over the project.
Assistant: 在图灵离开NPL(部分原因是由于ACE的延期而灰心)后,詹姆斯·哈迪·威尔金森接手项目,Harry Huskey协助设计。
User: The same day the Neptunus sailed to the south.
Assistant: 当年秋天,塔布曼自己逃到北方。
User: Marked contrasts between thematic and athematic verbs appear in Sanskrit, Lithuanian, and Old Church Slavonic.
Assistant: 在 thematic 和 athematic 形式之间的显著对比还出现在立陶宛语、梵语和古教会斯拉夫语中。
User: Slonim himself was saved by a friendly Arab.
Assistant: 而斯洛宁被一个友善的阿拉伯人所救。
User: United States: The Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Kimberly Breier condemned the bombing and said: "Our condolences and sympathies go to the victims and family members of those killed", while the U.S. Embassy in Bogotá offered its "help in investigating this reprehensible attack".
Assistant: 美国:国务部西半球事务助理国务卿(英语:Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs)拜金珀(英语:Kimberly Breier)谴责袭击并表示:“我们对遇难者的受害者和家属表示哀悼和同情”;美国驻波哥大大使馆则表示“为这场该受谴责的袭击提供协助”。
User: Akik is also exported from Iran to various countries including the Indian subcontinent.
Assistant: 已从澳洲出口到包括中国大陆在内的一些国家。
User: Google integrated an online model sharing database called 3D Warehouse to allow sharing of 3D sketches.
Assistant: Google有完整一套在线共享数据库模型,称为 3D Warehouse,以共享 3D sketches。
User: If J is a (small) discrete category, then a diagram of type J is essentially just an indexed family of objects in C (indexed by J).
Assistant: 若J是一个(小)离散范畴,则类型J的图示实际上就只是个C内物件(由J索引)的索引族。
User: She was the consort of Ninazu.
Assistant: 她是神医尼纳祖(Ninazu)的妻子。
User: Damaging floods swept through 13 of the country's 18 departments; however, northern Honduras and the Mosquitia Region, which had already endured the onslaught of Tropical Storm Bret in the previous month, bore the brunt of the devastation.
Assistant: 全国18个省中有13个受到毁灭性的洪水袭击,其中包括该国北部和莫斯基托斯海岸大部分地区,这些地区还在一个月前刚刚经受过热带风暴布雷特的袭击。
User: An-Nasr Mosque has a turquoise dome and its prayer room is located in the second floor of the building.
Assistant: 安纳斯尔清真寺拥有绿色的穹顶,祷告室位于二楼。
User: He talks to the little girl, who runs off.
Assistant: 他想和姑娘搭讪,姑娘却跑得远远的。
User: The expressway is part of the Asian Highway Network of route AH141 and the speed limit on the expressway is 90 km/h (56 mph).
Assistant: 该大道是亚洲公路网AH141路线的一部分,时速限制为每小时90公里(每小时56英里)。
User: A week after Lithuania accepted the Polish ultimatum, Germany presented an eleven-point memorandum that demanded freedom of action for pro-German activists in the region and a lessening of Lithuanian influence there.
Assistant: 在立陶宛接受波兰通牒一周后,德国提出十一点备忘录,要求保障这一地区亲德活动的自由,控制立陶宛的影响力。
User: Through the Defence Act of 2000, the headquarters was reorganized again.
Assistant: 太平年间,复任本部太保。
User: In Gresik, he also found there were 1,000 Chinese Muslim families, with the same amount reported in Surabaya.
Assistant: 在锦石(英语:Gresik),他也发现有1,000个华人穆斯林家庭,与在泗水报告的数量相同。
User: The Thai-occupied region in Eastern Shan state returned to its pre-war status and became again part of Burma.
Assistant: 然后,掸邦东部的泰国占领区恢复了战前地位,成为缅甸的一部分。
User: The International Carnivorous Plant Society recognizes three cultivars of this species as follows: S. oreophila 'Don Schnell' S. oreophila 'Heavily Veined' S. oreophila 'Sand Mountain' The cultivar 'Don Schnell', unfortunately, is extinct—the only specimen died in a greenhouse catastrophe.
Assistant: 国际食虫植物协会承认的山地瓶子草栽培种共有3个: S. oreophila 'Don Schnell' S. oreophila 'Heavily Veined' S. oreophila 'Sand Mountain' 不过其中的'Don Schnell'已绝种,是唯一一个在温室事故中绝种的栽培种。
User: Wren and Hooke built the monument to double-up as a scientific instrument.
Assistant: 雷恩和虎克建造纪念碑,使它成成为一种双功能的科学仪器。
User: I don't care what the fashion dictator says.
Assistant: 我不在乎这位时尚独裁者说什么。
User: Labis is an agricultural town whose main export is rubber.
Assistant: 拉美士是一个农业镇,主要出口橡胶。
User: During the most recent ice age, the beaches of southeastern North America were too cold for sea turtle eggs.
Assistant: 在最近的冰河时代,北美洲的海滩对龟卵来说太过于寒冷。
User: The damaged panel was replaced with a temporary one on January 19 and the roof was re-inflated.
Assistant: 被损毁的嵌板于1月19日被一块临时嵌板取代,而屋顶亦于同日再被充气。
User: Calabrian Greek was spoken throughout the whole of south Calabria until the 15th to 16th century, when it was gradually replaced by a Romance dialect (Calabrian), but there are influences of Calabrian Greek on the grammar and in a large part of the latter's vocabulary.
Assistant: 从15到16世纪,整个南部卡拉布里亚 (Calabria) 都说这种方言,之后它逐渐被罗马方言 (卡拉布里亚语) 所替代,尽管卡拉布里亚语的语法和大量词汇都深受希腊-卡拉布里亚方言的影响。
User: He stated that he would seek treatment and hoped to return to active competition, but he was also unable to take part in the July 2010 basho in which he was ranked in the jūryō division.
Assistant: 他表示会寻求治疗并希望重新积极比赛,但他也无法参加2010年7月场所,他被列入十两。
User: Promotions for David followed.
Assistant: 拿辖曾经厚待大卫。
User: The promise pipelining technique (using futures to overcome latency) was invented by Barbara Liskov and Liuba Shrira in 1988, and independently by Mark S. Miller, Dean Tribble and Rob Jellinghaus in the context of Project Xanadu circa 1989.
Assistant: promise流水线技术(使用future来克服延迟)是Barbara Liskov和Liuba Shrira于1988年发明的,由Mark S. Miller、Dean Tribble和Rob Jellinghaus在大约1989年的Xanadu项目中独立发明。
User: During most of the 19th century, Ashanti, the most powerful state of the Akan interior, sought to expand its rule and to promote and protect its trade.
Assistant: 在19世纪的大部分时间里,阿坎内陆最强大的国家阿散蒂都在扩张自己的领土、保护自己的贸易。
User: The USB-IF certifies devices and provides licenses to use special marketing logos for either "basic bandwidth" (low and full) or high bandwidth after passing a compliance test and paying a licensing fee.
Assistant: USB-IF进行设备认证并为通过兼容测试并支付许可费用的设备提供基本速率(低速和全速)和高速的特殊商标许可。
User: Ignoring friction losses, the work done on the load is equal to the work done by the applied force.
Assistant: 如果忽略受摩擦影响的损失,在负载上完成的功,等同于施加的力所做的功。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Recommissioned on 10 July 1907, she remained on duty with the Asiatic Fleet, cruising to Japan and China, engaging in torpedo and battle practice and maneuvers with the flotilla, guarding and inspecting the target range at Cavite, and transporting mail and passengers.
Assistant: 1907年7月10日,它被分配至亚洲舰队,并在中国和日本之间巡航,或参与军事演戏或鱼雷演练,或执行护卫和检查任务,或运送邮件及乘客。
User: In those with severely low blood pH, sodium bicarbonate may be given; however, its use is of unclear benefit and typically not recommended.
Assistant: 若患者的血液的pH值严重过低,则可能会施予碳酸氢钠;然而,碳酸氢钠的使用效果尚不明确,因此通常不推荐使用。
User: By 2007, adherents of UFO religion Raëlism had responded to JC's Girls by forming "Raël's Girls", an organization with a similar outreach program but a very different message, encouraging sex workers to try to maximise their own sexual pleasure while serving clients.
Assistant: 到了2007年,UFO宗教雷尔运动的追随者已针对耶稣基督的女孩组建“雷尔的女孩”(Raël's Girls)组织,该组织有类似的外联项目,但宣扬的观点完全不同,他们鼓励性工作者在为客户服务时尽量让自己也感受到最强烈的快感。
User: The first Batman supporting character was Commissioner James Gordon, who first appeared in the same comic book as Batman in Detective Comics #27 (May 1939), and is Batman's ally in the Gotham City Police Department.
Assistant: 蝙蝠侠的第一个配角是警察局长詹姆斯·戈登,他第一次出现在《侦探漫画》第27期(1939年5月)的蝙蝠侠故事中,也是蝙蝠侠在哥谭市警察局的盟友。
User: Following the vote, which had been proposed by Max Nordau, Zangwill charged Nordau that he “will be charged before the bar of history,” and his supporters blamed the Russian voting bloc of Menachem Ussishkin for the outcome of the vote.
Assistant: 在实施了Max Nordau提出的投票表决之后,Zangwill指控了Max Nordau,认为他“将在历史的审判之前被指控”,他的支持者把投票结果归咎于Menachem Ussishkin的俄国投票集团。
User: The bombing was committed by Naida Asiyalova, a 30-year-old fugitive from the Republic of Dagestan.
Assistant: 袭击者是来自达吉斯坦共和国的30岁的女性Naida Asiyalova。
User: Suppose an orange tree yields 100 oranges one year and then 180, 210 and 300 the following years, so the growth is 80%, 16.6666% and 42.8571% for each year respectively.
Assistant: 假设橙树一年产100个橙子,接下来几年产180个,210个和300个,因此每年的增长率分别为80%,16.6666%和42.8571%。
User: Stations are often named after a square or a street, which, in turn, is named for something (or someone) else.
Assistant: 车站一般以街区或街道命名,若其以某物或某人命名,将予以阐明。
User: Van Eyck's work comes from the International Gothic style, but he soon eclipsed it, in part through a greater emphasis on naturalism and realism.
Assistant: 他的画风基于国际哥特式艺术,但是很快他通过部分倾向于自然主义和现实主义的侧重超越了。
User: The gameplay of this portion shares many elements with Five Nights at Freddy's 3, such as the importance of ventilation and the ability to distract the animatronics using audio.
Assistant: 这一部分的游戏和《玩具熊的五夜后宫3》有很多共同之处,比如通风的重要性以及利用音频吸引机械玩偶的能力等。
User: Clinical Nuclear Medicine.
Assistant: 六、核子医学治疗。
User: Gerasimovka's school, which Morozov attended, became a shrine and children from all over the Soviet Union went on school excursions to visit it.
Assistant: 莫罗佐夫生前所在的学校变成了一处圣地,来自苏联各地的孩子在学校组织的旅行活动中看到此地参观。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Samus defeats the four Space Pirate bosses, including Kraid and Ridley.
Assistant: 一路上,萨姆斯击败了四个星际海盗的头目,其中包括Kraid和Ridley。
User: Taipei: Ministry of Education.
Assistant: 台北:教育部。
User: They will also take some fruit.
Assistant: 它们亦会吃果实。
User: The historian Gerald of Wales lectured to such scholars in 1188 and the first known foreign scholar, Emo of Friesland, arrived in 1190.
Assistant: 历史学家威尔士吉罗德于1188年教授这批学者,而第一位外国学者亦于1190年抵达牛津。
User: Be thou my battle-shield, be thou my sword.
Assistant: 我是你的盾牌,我是你的利刃。
User: In hospitalized individuals or those with immune deficiencies, local guidelines determine the selection of antibiotics.
Assistant: 在住院患者或免疫缺陷患者中,当地的指导方针决定了抗生素的选择。
User: Street News and The Big Issue have become prototypes of street papers worldwide.
Assistant: 《街报》及大志杂志也成为了全球街头报纸的原型。
User: Minnesota is known for a politically active citizenry, and populism has been a long-standing force among the state's political parties.
Assistant: 明尼苏达州的政治活跃和古怪,平民主义在当地的党派中有很长的历史。
User: About 75% of the population of North Halmahera are dependent on agriculture, especially plantation coconut and clove.
Assistant: 北哈马黑拉县大约75%的人口依靠农业为生,特别是种植椰子和丁香。
User: He supported the idea of the American Surge and believes that it was successful.
Assistant: 他支持美国增兵的想法,并认为它是成功的。
User: Jean-Bédel Bokassa served as a de facto head of state (and also reigned as Emperor from 1976–1979), while David Dacko (who served as de facto head of state from 1979–1981), André Kolingba, Ange-Félix Patassé, and François Bozizé were elected into office at some point during their tenure.
Assistant: 让-贝德尔·博卡萨先自称总统,又自称皇帝,是中非事实上的国家元首,而戴维·达科(1979年-1981年为事实上的国家元首)、安德烈·科林巴、安热-费利克斯·帕塔塞和弗朗索瓦·博齐泽也在各自任期内被选举为总统。
User: After the Wicked Witch was melted and killed with a bucket of water by Dorothy, she took the Golden Cap to wear, yet was unaware of its purpose.
Assistant: 当西方恶女巫被桃乐丝意外用一桶水融化之后,桃乐丝戴上了金冠,但她并未意识到金冠的魔力。
User: The 50 Greatest Players in National Basketball Association History (also referred to as NBA's 50th Anniversary All-Time Team or NBA's Top 50) were chosen in 1996 to honor the fiftieth anniversary of the founding of the National Basketball Association (NBA).
Assistant: 国家篮球协会历史上最伟大的50名球员(亦称NBA50周年之队或NBA50大巨星)于1996年国家篮球协会(NBA)创立五十周年之际选出。
User: Decorah is located at the intersection of State Highway 9 and U.S. Route 52, and is the largest community in Winneshiek County.
Assistant: 迪科拉位于爱荷华9号高速公路和52号美国国道的交汇处,是温纳希克县最大的社区。
User: For example, Planck units use the gravitational constant G, which is measurable in a laboratory only to four significant digits.
Assistant: 例如,普朗克单位制所使用的重力常数 G {\displaystyle G} ,在实验室里只能测量至4个有效数字。
User: The Wii Shop Channel was an online shop for the Wii video game console that allowed users to download Virtual Console games, WiiWare games, and additional channels.
Assistant: Wii商店频道(Wii Shop Channel)是电子游戏机Wii的在线商店,用户可在此下载Virtual Console游戏、WiiWare游戏以及附加频道。
User: The longer the virtual particle exists, the closer its characteristics come to those of ordinary particles.
Assistant: 虚粒子存活得越久,它的特征就越接近实粒子。
User: Montreal was the capital of the Province of Canada from 1844 to 1849, but lost its status when a Tory mob burnt down the Parliament building to protest the passage of the Rebellion Losses Bill.
Assistant: 1844年到1849年间,蒙特利尔是加拿大省的首都,但在保皇派纵火烧毁议会大楼后失去这一地位。
User: On lap 18, Ralf Schumacher in fourth place made the first scheduled pit stop of the front-runners, and rejoined in 12th place.
Assistant: 在第 18 圈,在第四位的拉尔夫·舒马赫是领先集团中第一个按预定进维修站的车手,再回到赛道上是第 12 位。
User: Lou would then give his opinions on the viewer's question.
Assistant: 结果,张作霖听从了后者的意见。
User: It is the largest convention center in the Middle East.
Assistant: 这是中东最大的会议中心。
User: Ganji traveled abroad many times.
Assistant: 高田多次参访过海外。
User: It has stairs inside.
Assistant: 楼内设木梯。
User: In a 2009 interview on C-SPAN, journalists Joan Biskupic (of USA Today) and Lyle Denniston (of SCOTUSblog) argued that the Court is a "very open" institution with only the justices' private conferences inaccessible to others.
Assistant: 在2009年的C-SPAN采访中,记者约翰·比斯丘皮克(今日美国)和莱尔·丹尼斯顿 (SCOTUS博客)认为,最高法院是一个“非常开放”的机构,只有大法官的私人会议不向公众开放。
User: Saulebek Zhamkenuly, press secretary for the Prosecutor-General's Office, said, "It doesn't mean all these organizations are active in Kazakhstan.
Assistant: 而检察总长办公室新闻秘书Saulebek Zhamkenuly说“制定这张表并没有规定这些组织在哈萨克斯坦有活动。
User: The second, substantive meaning, however, presupposes neither rational decision-making nor conditions of scarcity.
Assistant: 第二种涵义是实质意义,然而,这预先假定的既不是理性决策,也不是稀缺的条件。
User: Proponents of Yugoslav irredentism included both monarchists and republicans.
Assistant: 南斯拉夫撤军的支持者包括君主主义者和共和主义者。
User: Mickey meets with the rest of Jimmy's crew at their new warehouse in Atlantic City to view the medicinal alcohol they have bought from George Remus.
Assistant: 米奇在他们的大西洋城的新仓库中会见吉米的其余一帮人,以查看他们从乔治·雷穆斯购买的药用酒精。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: My thoughts are with the victims and their families.
Assistant: 我的心与那些受害人及他们的家属们同在。
User: The International Council on Systems Engineering (INCOSE; pronounced in-co-see) is a not-for-profit membership organization and professional society in the field of Systems engineering.
Assistant: 系统工程国际委员会(INCOSE,发音in-co-see)是一个非营利性的会员组织,致力于发展系统工程和提高系统工程师的专业地位。
User: In an assembly, the analog to sketch relations are mates.
Assistant: 在一个集会,模拟素描关系是队友。
User: Letters from tank units reached Stalin's State Defence Committee (GKO), which officially authorized production.
Assistant: 坦克部队的信件传达到了斯大林的国防委员会后,F-34被正式批准生产。
User: A formal proof based on mathematical analysis would eliminate these potential ambiguities.
Assistant: 数学分析的正式证明能避免这些隐含假定。
User: Transformers: The Last Knight, a 2017 American Film.
Assistant: 冤亲债主 (电影):是美国电影,2017年的恐怖片。
User: For this purpose, the GGSN stores the current SGSN address of the user and his or her profile in its location register.
Assistant: 为了这个目的,GGSN会在它的的本地寄存器中存储用户当前的SGSN地址以及他/她的用户概要。
User: He also kept tight control of the main reserve, feeding in just enough troops to keep the battle going.
Assistant: 他还严加管理大部分的储备物资,仅提供刚好部队发动攻击所需的量。
User: Since these were all individual compounds, he demonstrated that it was possible to make a chemical change in various fats (which traditionally come from organic sources), producing new compounds, without "vital force".
Assistant: 由于这些都是独立的化合物,因此谢弗勒尔提出可以利用各种脂肪(常见的天然有机化合物来源)用化学反应的方式,在没有生命力介入的情形下,产生新的化合物。
User: It has already operated since September 2017.
Assistant: 它已于2017年9月开始运营。
User: In February 1999, Hill received four awards at the 30th Annual NAACP Image Awards.
Assistant: 1999年2月,希尔在第30届年度有色人种促进协会形象奖中荣获四项大奖。
User: While Converse dominated the U.S. basketball shoe market from the 1920s until the 1970s, it began to struggle in the late 1970s due to competition, poor business decision-making, and lack of sufficient funds.
Assistant: 当时匡威主导美国运动鞋市场从1920年代一直持续到1970年代,但之后因为激烈的竞争和资金匮乏陷入困境。
User: On December 15, 2010, Turkey's Defense Industry Executive Committee (SSIK) decided to design, develop and manufacture a national next generation air-superiority fighter which would replace Turkey's F-16 fleet and operate with other critical assets like F-35 Lightning II.
Assistant: 2010年12月15日,土耳其国防工业执行委员会(SSIK)决定开发本土能够用于制空的下一代战斗机,以取代土耳其现役的F-16战斗机并与F-35配合作战。
User: A few days later, this footage was leaked on the internet.
Assistant: 数天后,这些片段的影片泄露到网络上。
User: The type species, Eocursor parvus, was described in 2007 by Richard J. Butler, Roger M. H. Smith, and David B. Norman.
Assistant: 模式种是娇小始奔龙,是由理查德·巴特勒(Richard J. Butler)、Roger M. H. Smith、以及大卫·诺曼(David B. Norman)在2007年所叙述。
User: Shortly after Braithwaite stayed at Rihanna's home in Malibu, where he played her the song.
Assistant: 不久后,布雷斯韦特住在蕾哈娜在马里布的家并向她表演了歌曲。
User: Breure lived in Kenya and Namibia before moving to the Netherlands in 2002.
Assistant: 让·威廉·布鲁勒曾在肯尼亚和纳米比亚生活,后于2002年移居荷兰。
User: Intramuscular (also IM or im) injection is the injection of a substance directly into muscle.
Assistant: 肌肉注射(英语:Intramuscular injection,常常简称为 IM),是指将物质直接注射至肌肉之中的注射方式。
User: SFQ voltage pulses travel on superconducting transmission lines which have very small, and usually negligible, dispersion if no spectral component of the pulse is above the frequency of the energy gap of the superconductor.
Assistant: SFQ电压脉冲在超导传输线上的行程非常小,并且如果脉冲的频谱分量不超过超导体能隙的频率,通常可以忽略不计。
User: Salkind's rejected proposal was later released online in 2007.
Assistant: 塞尔金德被拒绝的提案于2007年在网上发布。
User: Inside the school, the atmosphere is relaxed and informal, and the buildings are so clean that students often wear socks and no shoes.
Assistant: 在班级内,气氛相当轻松,建筑物保持整洁,因此学生通常穿着袜子而非鞋子。
User: In addition to "Vision of Love", the album yielded the Billboard Hot 100 number one singles "Love Takes Time", "Someday", and "I Don't Wanna Cry".
Assistant: 除了《爱的幻影》,专辑还派生出告示牌百强单曲榜冠军单曲《Love Takes Time》、《Someday》和《I Don't Wanna Cry》。
User: In 2011, more than 4,300 Singaporeans were studying in the United States, the highest figure in 10 years.
Assistant: 2011年,新加坡赴美国的留学生高达4,300人,为10年来的最高值。
User: He traveled throughout Lappland, Germany and Italy early in his career, and these cultures deeply informed his work.
Assistant: 他在早年生活中旅行穿越了拉普兰,德国和意大利,这些地区的文化深刻影响了他的创作。
User: According to StatCounter, which tracks only the use for browsing the web, Android is the most popular mobile operating system since August 2013.
Assistant: 根据StatCounter,只是仅跟踪浏览网页的用途,Android是自2013年8月以来最受欢迎的移动操作系统。
User: Fractures and amputations were rare, but many students suffered cuts, scrapes, or exposure to poison ivy.
Assistant: 过程中骨折和截肢非常罕见,但是许多学生遭受割伤,擦伤,或者接触毒藤。
User: The Star of the South (the original name was Portuguese "Estrela do Sul") is one of the largest diamonds found in Brazil and the first Brazilian diamond to receive international acclaim.
Assistant: 南方之星钻(英语:Star of the South) (原名为葡萄牙语"Estrela do Sul")是巴西发现的最大钻石之一,是巴西第一颗赢得国际赞誉的钻石。
User: International human rights organisations and the governments of developed democracies around the world have strongly condemned this Russian law.
Assistant: 国际人权组织和全球民主发达国家的政府都强烈谴责俄罗斯的法律。
User: Once the explosion took place at the Alfred P. Murrah building, chaotic response filled the surrounding streets.
Assistant: 艾尔弗雷德·P·默拉联邦大楼前发生爆炸后,周边的街道立即陷入一片混乱。
User: It is that lack, of course, which makes them so attractive.
Assistant: 的确与众不同,这也是为什么我如此钟意它的原因。
User: Low birth weight makes up 60–80% of the infant mortality rate in developing countries.
Assistant: 在发展中国家中,低出生体重儿占总婴儿死亡占60%-80%。
User: They must instead be arranged in bilateral agreements.
Assistant: 这些手段必须通过双边协定来安排。
User: The New York City Subway is the largest rapid transit system in the world by number of stations, with 472 stations in operation (424 if stations connected by transfers are counted as single stations).
Assistant: 纽约地铁以车站数量计算是世界上最大的地铁系统,共有472个车站正在营运(英语:List of New York City Subway stations)(如果互相连接的车站算作一个则是424个车站)。
User: Hectic Geek reviewed KaOS in 2014, and wrote that the distribution was not very fast, but included all necessary applications.
Assistant: Hectic Geek在2014年评价了KaOS,认为其不是很快,但包括所有必要的应用程序。
User: The number of globular clusters discovered continued to increase, reaching 83 in 1915, 93 in 1930 and 97 by 1947.
Assistant: 球状星团的数量持续的增加,在1915年达到83个,1930年是93个,1947年是97个。
User: The Henri Poincaré Prize and the IAMP early career award are both delivered at the ICMP.
Assistant: 庞加莱奖(Henri Poincaré Prize)和IAMP early career award都在ICMP大会上颁发。
User: The Saturn's release in Europe also came before the previously announced North American date, on July 8, 1995, at a price of ₤399.99.
Assistant: 在欧洲,世嘉土星也比原本的预定日期提前,于1995年7月8日发售,售价为399.99英镑。
User: Whitley makes two points here, first that the earliest heria associate the male hero with earlier and stronger female presences, and second, that figures such as Odysseus, Agamemnon and Menelaus all have strong local connections.
Assistant: 惠特利于此指出了两个要点,第一点是最早的heria(音译:赫里亚)是联系着男性英雄与早期并且强壮的女性神灵(presences)一起的,以及第二点,那样的人物正如奥德修斯、阿伽门农以及墨涅拉俄斯都有强烈的地方性的关系。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the period there has not been a single reported loss of life or property due to collision with an iceberg in the patrol area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此期间,巡逻区域内从未发生过与冰山碰撞而造成生命或财产损失的单独报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its two largest and most visible schools are the Srikula (family of Sri), strongest in South India, and the Kalikula (family of Kali), which prevails in northern and eastern India.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而其最大的、最有影响力的两个派别是Srikula(字面意义为Sri家族)——在印度南部最为强大,和Kalikula(Kali家族)——在印度北部和东部盛行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At about the same time, the Seminole Indians arrived, along with a group of runaway slaves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此同时,塞米诺尔印地安人同一群逃跑的奴隶来到这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The same day in 1989, the Supreme Court ruled in Penry v. Lynaugh that it was permissible to execute the intellectually disabled.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同时,在Penry v. Lynaugh判决中,允许对于智能障碍之人科处死刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They determined that there was only a 0.007% likelihood that this combination of alignments was due to chance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们确定这种排列组合只有0.007%的可能性是偶然发生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of them is that, because the farmer does not have an absolute right to transfer the land, he cannot borrow against his use rights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中之一就是由于农民没有转让土地的绝对权利,他不能拿他的土地使用权来做抵押进行借贷活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of the 81 Tyrannosaurus foot bones examined in the study one was found to have a stress fracture, while none of the 10 hand bones were found to have stress fractures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们研究81个暴龙的脚掌骨骼,发现一个骨头有压力性骨折的迹象;而在10个被研究的手掌骨头中,则没有发现压力性骨折的迹象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since returning the astronauts from the surface of Mars is one of the most difficult parts of a Mars mission, the idea of a one-way trip to Mars has been proposed several times.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为太空人从火星地表返回地球是载人火星任务中最困难的环节之一,所以单程载人火星任务曾多次被提出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of the first modern commercial processes was the "fast method" or "German method", first practised in Germany in 1823.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在商业化生产所用方法其中之一被称为“快速方法”或“德国方法”,因为首次成功是在1823年的德国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
"She'd tell him secrets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:”他告诉他们真意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Milly and the thief climb into bed and fool Mrs. Salta into believing the hotel room is theirs while Luca hides in the bathroom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
米莉和小偷狼狈爬上床,骗萨尔塔夫人,说房间是他们订的,卢卡则藏在浴室中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Alternatively, another way is to take one entrance of the wormhole and move it to within the gravitational field of an object that has higher gravity than the other entrance, and then return it to a position near the other entrance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:另一种方法是将虫洞的一个入口移到比另一个入口更大的重力场之中,再将它拉到另一入口附近的位置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Austrian economists Ludwig von Mises and Friedrich Hayek were among the leading defenders of market economy against 20th century proponents of socialist planned economies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥地利学派最主要的经济学家如路德维希·冯·米塞斯和弗里德里希·哈耶克都成为市场经济最突出的辩护者,他们在20世纪初期与崛起中的社会主义者进行了许多的论战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Subsequently, by the tenth century, these original "Azanians" had been replaced by early waves of Bantu settlers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随后,到公元10世纪,这些原始的“阿扎尼亚人”已被早期的班图族定居者所取代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 21 November, President Macron ordered the deployment of troops to the island to calm the violence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:11月21日,马克龙总统下令派遣军队平息暴乱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the most recent general biography of Chrysostom, eminent patristics scholar JND Kelly, after a review of the evidence and literature, favours 349 as the date that best fits all available evidence, in agreement with Robert Carter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在目前最近出现的金口若望一般生平中,著名学者教父JND Kelly(英语:JND Kelly)在确认相关证据及文献后,认为公元349年是最符合所有证据的年份,和Robert Carter认为的一致。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Art Museum is noted for its collection of modern Russian and Uzbek art from 1918-1935.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美术馆收集了从1918年至1935年俄罗斯和乌兹别克的现代艺术作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The approach may have had more impact outside Shell than within, as many others firms and consultancies started to benefit as well from scenario planning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但讽刺的是,这种方法在壳牌以外比公司内应用更多,其他公司和咨询公司都开始使用情景规划。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Critics also blamed the ACLU for encouraging the Supreme Court to embrace judicial activism.
Assistant: 批评家还指责协会刺激最高法院趋于司法激进化。
User: Rev. Dr. Moomaw presided over a private service for the family of First Lady Nancy Reagan before her state funeral at the Reagan Library.
Assistant: Moomaw 博士在罗纳德·里根总统图书馆的美国第一夫人南希·里根的葬礼前,主持了家庭的私人礼拜。
User: Heart failure is the leading cause of hospitalization in people older than 65.
Assistant: 心衰竭是导致65岁以上的老年人入院的主要原因。
User: Wangchuk began his career as a judicial officer in 1987, serving as an apprentice to the judges of the High Court.
Assistant: 旺楚克于1987年开始担任司法官员,担任高等法院法官的学徒。
User: Each successive advisory brought the hurricane steadily closer to Bermuda, and 35 hours before Fabian made its closest approach, the Bermuda Weather Service issued a hurricane watch for the island.
Assistant: 之后的每一份公告都表明飓风稳步朝百慕大逼近,到法比安到达距该岛最近位置前35小时,百慕大气象局向全岛发布了飓风观察预警。
User: After an impromptu tour of Italy in 1845 the Tsar unexpectedly stopped in Vienna.
Assistant: 1845年沙皇在一次对意大利随性的旅游之后,回俄国的路上他出人意外的在维也纳逗留了下。
User: Similarly, in an unfettered market, any excess demand (or shortage) would lead to price increases, reducing the quantity demanded (as customers are priced out of the market) and increasing in the quantity supplied (as the incentive to produce and sell a product rises).
Assistant: 相似地,在自由市场中,任何过度的需求(或说短缺)会导致价格增加,这会导致需求的的减低(因为消费者无力购买),并且增加供给的数量(因为生产与销售商品的诱因升高)。
User: During the journey up the mountain, Danny slips off the path, his tie-rope taking his mother and father with him.
Assistant: 在上山的途中,丹尼尔不幸滑落,他的绳索带着的母亲和父亲。
User: People are shown as healthy, happy and prosperous in Beer Street, while in Gin Lane they are scrawny, lazy and careless.
Assistant: 《啤酒街》的人们健康、快乐和充满生气;《金酒小巷》的人们瘦脊、懒惰并漫不经心。
User: Population aging and population decline may eventually occur, assuming that the fertility rate does not change and sustained mass immigration does not occur.
Assistant: 人口老龄化和人口下降可能最终会发生,假设生育率不会改变和持续的大规模移民不会发生。
User: He noted that NCMPs were free to debate issues in Parliament, and that the scheme provided opposition politicians with an opportunity to "establish themselves and strengthen their positions in subsequent general elections".
Assistant: 他提到非选区议员在国会里可以自由辩论各种议题,而这个制度也为反对党政客提供了一个机会,让他们“建立地位、增加在来届大选中当选的机会”。
User: An area south of Franklin Avenue houses a concentration of Indian, Pakistani, Afghan, and Bangladeshi markets.
Assistant: 富兰克林大道以南多为印度、巴基斯坦、阿富汗和孟加拉市场。
User: The sugars when attached to mucins give them considerable water-holding capacity and also make them resistant to proteolysis by digestive enzymes.
Assistant: 附着在粘蛋白上的糖使它们具有相当大的保水能力,并且还使它们对消化酶的蛋白酶解产生抗性。
User: Several commentators have stated that the distinguishing characteristic of theories is that they are explanatory as well as descriptive, while models are only descriptive (although still predictive in a more limited sense).
Assistant: 一些评论者指出,理论的特征是,它们是解释性的也是描述性的,而模型只是描述性的(尽管在更有限的意义上仍具有预测性)。
User: Sadler's Yard is a public square and event space in Manchester, England.
Assistant: 萨德勒庭院(Sadler's Yard)是英国曼彻斯特的一个公共广场和活动场地。
User: By 1980, he had acquired a 32% stake in the company, becoming one of Britain's 100 richest men.
Assistant: 到了1980年,他已经获得了公司32%的股份,成为英国最富有的100个人之一。
User: The agreement came into force on 12 December 2014.
Assistant: 此协议已于2014年2月12日生效。
User: A further two computers are based on seemingly related Chinese designs: ShenWei and Sunway SW26010 also using Chinese co-processors; the latter ascended to 1st in 2016 (it has since been superseded by an IBM POWER-based system).
Assistant: 还有两台计算机,似乎是基于中国的设计:申威和神威SW26010也在使用中国的协处理器;后者还在2016年上升到了第一位(它后来被一台系统基于IBM POWER的计算机所超越)。
User: Together with Douglas R. White, he developed the widely used Standard Cross-Cultural Sample, currently maintained by the open access electronic journal World Cultures.
Assistant: 他连同道格拉斯·怀特(Douglas R. White),发展广为学界所用的《标准跨文化样本》(Standard Cross-Cultural Sample),目前系由开放获取的电子期刊《世界文化》(World Cultures)负责维护。
User: As of J2SE 5.0, this problem has been fixed.
Assistant: 在J2SE 5.0中,这一问题被修正了。
User: Some books will have a table of figures—in addition to the table of contents—that lists centrally all the figures appearing in the work.
Assistant: 除了目录之外,有些书还会有一个数字表 - 它集中列出了作品中出现的所有数字。
User: The IRA's main target throughout the conflict was the mainly Irish Catholic Royal Irish Constabulary (RIC), the British government's police in Ireland, outside Dublin.
Assistant: 共和军在整个冲突过程中的主要目标是大体上由天主教爱尔兰人组成的警察部队——皇家爱尔兰警队。
User: The Russians built 83 Ilya Muromets bombers between 1913 and 1918.
Assistant: 俄罗斯在公元1913年到1918年总共建造了83架伊利亚-穆罗梅茨轰炸机。
User: Ward's catalog soon was copied by other enterprising merchants, most notably Richard Warren Sears, who mailed his first general catalog in 1896.
Assistant: 沃德的邮购目录很快被其他有企业心的商人所模仿,其中最著名的是理查·沃伦·西尔斯(英语:Richard Warren Sears),他在1896年邮寄了他的第一份邮购目录。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The emergence of new colours (such as amber for plastic beer bottles) further complicates the sorting process for the recycling industry.
Assistant: 有时新颜色(如塑料啤酒瓶的琥珀色)的出现进一步使回收行业的分选过程复杂化。
User: Following this attack, U-862 evaded an intensive search by Australian aircraft and warships and departed for New Zealand.
Assistant: 之后U-862号躲过了澳大利亚的海空搜索并前往新西兰。
User: It was definitely a challenge for me.
Assistant: 他对于我来说当然算是个挑战。
User: On the Wrong Line.
Assistant: 于途次趱行。
User: He has only been in a month but he is already making big changes.
Assistant: 此届内阁寿命只有两个月,但是阁员变动颇多。
User: Addington was built by the emancipist James Stewart, circa 1800.
Assistant: Addington约1800年由刑满开释犯James Stewart建造。
User: Gusty winds forced the closure of the Governor Harry W. Nice Memorial Bridge.
Assistant: 强烈的阵风迫使哈里·W·尼斯州长纪念大桥暂时封闭。
User: Due to the nature of these chemical interactions, most transcription factors bind DNA in a sequence specific manner.
Assistant: 由于这些化学性相互作用的特性,使得大多数转录因子都能与个别DNA序列发生特异性结合。
User: His ministry entered a new phase in 1664, when he received a licence to preach throughout the Republic of Venice and other Italian states, particularly during Advent and Lent.
Assistant: 1664年,他被批准环游威尼斯共和国和其他意大利国家传福音,尤其是在将临期和大斋期。
User: Because of the series connection and removal of wordline contacts, a large grid of NAND flash memory cells will occupy perhaps only 60% of the area of equivalent NOR cells (assuming the same CMOS process resolution, for example, 130 nm, 90 nm, or 65 nm).
Assistant: 因为采用顺序连接方式及去除字元组的接触点,NAND型闪存记忆单元的大型闸格所占面积只有NOR型记忆单元的60%(假设采用相同的CMOS制程,如130nm、90nm或65nm)。
User: In the overwhelming majority of cases, the historical use of bloodletting was harmful to patients.
Assistant: 在占压倒性多数的案例上,放血是对病人有害的。
User: Nothing else is known about Madame Papavoine; even her first name is a mystery.
Assistant: 到现在都没被人取过绰号(“杏鲍菇”是她第一个绰号)、就像前述一样对她来说取名字是个很难的事。
User: He has frequently collaborated with the Coen brothers, having scored 15 of their films.
Assistant: 他常和科恩兄弟合作,至今已为15部科恩兄弟的电影作品配乐。
User: In December 2011 the Zuoz Globe was opened - the only permanent theatre in the Engadine.
Assistant: 在2011年12月,环球楚茨(Zuoz Globe)正式开幕,是首间位于恩加丁(Engadine)的剧院。
User: The facade facing a narrow street, has an ornate stucco portico.
Assistant: 立面面对一条狭窄的街道,有一个华丽的灰泥门廊。
User: The length ratio of her humerus (arm) to femur (thigh) is 84.6%, which compares to 71.8% for modern humans, and 97.8% for common chimpanzees, indicating that either the arms of A. afarensis were beginning to shorten, the legs were beginning to lengthen, or both were occurring simultaneously.
Assistant: 露西的肱骨与股骨的长度比为84.6%,现代人类为71.8%,黑猩猩为97.8%,这显示或南方古猿的上肢开始缩短,或下肢开始变长,或两者同时进行。
User: According to an FAA research report for commercial space transportation, Failure Modes, effects, and Criticality Analysis is an excellent hazard analysis and risk assessment tool, but it suffers from other limitations.
Assistant: 根据FAA针对商业太空运输的研究报告 失效模式效应与关键性分析法是杰出的危害分析及风险风险评估工具,不过仍有其限制。
User: Griess's construction showed that the Monster exists.
Assistant: 格里斯的建构证明了怪兽群的存在。
User: That hardly makes me a 'maximalist.' and Archaeology as it is practiced today must be able to challenge, as well as confirm, the Bible stories.
Assistant: 我的立场很难使我成为 '圣经信古派.' 今天的考古学必须挑战和证实圣经叙事。
User: Economic historian Stanley Engerman finds that even without subtracting the associated costs of the slave trade (e.g., shipping costs, slave mortality, mortality of British people in Africa, defense costs) or reinvestment of profits back into the slave trade, the total profits from the slave trade and of West Indian plantations amounted to less than 5% of the British economy during any year of the Industrial Revolution.
Assistant: 经济史学家史坦利·恩格曼发现即便不排除贩奴贸易的相关成本(如运输成本、奴隶人口死亡、不列颠人口死亡、防御成本)或利润再投资,在工业革命期间西印度贩奴贸易总利润占不列颠经济不到5%。
User: 'T Hooft has speculated that the fifth dimension is really the spacetime fabric.
Assistant: 'T Hooft推测第五个维度是真正的 时空织物。
User: In iOS 8.4, Apple updated its Music app with a streaming service called Apple Music, and a 24-hour radio station called Beats 1.
Assistant: 在iOS 8.4中,苹果引入了音乐串流服务Apple Music及广播电台Beats 1。
User: Perot conceded that he might not appear on the state's ballot, but stated that he may run anyway.
Assistant: 佩罗承认自己可能无法获得该州的选举资格,但仍然可能会参选。
User: On 28 February 2018, Moukandjo was loaned to Beijing Renhe until 31 December 2018.
Assistant: 2018年2月28日,穆坎乔租借加盟北京人和,租借期至2018年12月31日。
User: Bonds to be traded must have a credit rating of BBB or higher.
Assistant: 在可进行交易的债券中必须要有BBB或以上的信用评级。
User: On the Protva River they defeated Duke of Moscow but lost to the Duke of Vladimir-Suzdal.
Assistant: 他们在普罗特瓦河击败莫斯科公爵,但败给弗拉基米尔-苏兹达尔公爵。
User: Suppose observations to be correlated have differing degrees of importance that can be expressed with a weight vector w.
Assistant: 假设我们要计算关联性的观测数据有着不同的重要程度,表示成权值向量 w。
User: In 1973, Bong surrendered to chief minister Abdul Rahman Ya'kub; this significantly reduced the strength of the communist party.
Assistant: 1973年,黄纪作向首席部长阿都拉曼耶谷(英语:Abdul Rahman Ya'kub)投降,共产党实力大损。
User: But it would again not be difficult to compile a lengthy list of persecutions, arbitrary confiscations, attempted forced conversions, or pogroms.
Assistant: 但同样,列出他们被迫害、任意没收财产、企图强制转信或被大屠杀的详细清单也是很容易的。
User: The Moroccan franc was equal in value to the French franc.
Assistant: 摩纳哥法郎和法国法郎等值。
User: Other countries followed the German approach.
Assistant: 其他国家也跟随英国的协议。
User: At the height of the labor trade, more than one-half the adult male population of several of the islands worked abroad.
Assistant: 在劳工贩卖的高峰期间,这几个岛屿有超过一半的男人在外打工。
User: Gwydion disguises the boy as a shoemaker and returns to Caer Arianrhod; while Arianrhod is being fitted, she sees the boy killing a wren with a single stone and remarks that the fair-haired one ("lleu") has a skillful hand ("llaw gyffes").
Assistant: 圭迪昂将这个男孩伪装成了一个鞋匠(英语:Shoemaker)并回到了凯尔阿丽安萝德;当阿丽安萝德在试鞋的时候,她看见这个男孩在用一块石头杀鹪鹩并评论说这个金发家伙(“莱伊”,“lleu”)有一只巧手(“劳-吉费斯”,“llaw gyffes”)。
User: Once released, gases almost always are less dense than the surrounding rocks and sand and seep toward the surface.
Assistant: 一旦释放后,气体的密度总是低于周围环境的砂和岩石而渗出表面。
User: While troops were able to disperse the militants, they failed to clear the streets of M. Aguila, Legarda, and Claro M. Recto and in Quiapo from other rallyists.
Assistant: 虽然部队能够驱散武装分子,但他们未能清除M. Aguila街道、莱加尔达街道(Legarda Street)和雷克托大街(Recto Avenue)以及奎阿坡区的其他集会者。
User: Fuck means to have sexual intercourse.
Assistant: 这性质称为归一性。
User: German casualties are hard to determine but commonly accepted figures are: 27,074 killed, 111,034 wounded and 18,384 missing.
Assistant: 德国方面的伤亡难以统计,比较广为接受的统计认为德军有27,074人阵亡、111,034人负伤和18,384人失踪。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The subject naturally lent itself to a gentle and simple style of music, and for that reason alone was more in accordance with their taste and intelligence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个主题本身就意味着一种温和而简单风格的音乐,明显不是为了迎合他们的品味和理解力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The alliance had been known as Rainbow for the 1989 European elections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与此同时,该联盟以彩虹联盟名义参加1989年欧洲议会选举。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But they have been habitually misinterpreted by those quantum theorists who said that these formulae can be interpreted as determining some upper limit to the precision of our measurements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但是,很多量子理论者惯常性地错误诠释了这些公式,他们认为这些公式可以诠释为决定测量精确度的某种上限。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game was first announced on August 12, 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这款游戏在2015年8月12日被首次公布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Second, a conformational change forces p53 to be activated as a transcription regulator in these cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
再来则是构型变化 (conformational change) 使得p53蛋白被激发成为转录调节因子 (transcription regulator)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was also during this time that the high priesthood—the members of which often identified as Sadducees—was developing a reputation for corruption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这一期间,大祭司——他们常常将自己称为撒都该人——因腐败而臭名昭著。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ducat was given out "caught", although it seems likely that he could also have been given out "hit wicket".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
迪尤卡被宣布"接杀",尽管似乎很可能他已经被宣布为"误击三柱门"。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1942, during World War II, nearby buildings were destroyed by bombing which resulted in serious damage to the church.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1942年的在第二次世界大战期间,邻近的建筑物皆被轰炸摧毁,造成严重破坏。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following the seminar, participants are given a certificate as proof of their attendance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在研讨会结束后,参会者将获颁证书以证明出勤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The United States Forest Service and the State of Washington opened visitor centers and provided access for people to view the volcano's devastation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国林业局(United States Forest Service)和华盛顿州开设了多个游客中心,来让人们了解火山所造成的破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Australia proceeded to fall for 212 in the second innings and India won the match.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在第二局中,澳大利亚下跌 212 ,印度队赢得比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After college, she worked as a production assistant at NBC4 in Columbus, Ohio.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大学毕业后,她在俄亥俄州哥伦布的NBC4担任制作助理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The gang members mostly dressed themselves as peasants and waited on street corners with revolvers and grenades.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
团伙成员大多打扮成农民,带着左轮手枪和手榴弹在街角等候。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Scene7 does not maintain any servers to host its services; instead, it uses a "pay as you grow" program that only requires it to pay for the resources that it uses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Scene7不设立任何服务器以承载其服务,而是采用“按需付费”的方案,只根据它使用的资源支付费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On February 17, 1801, after thirty-six ballots, the House elected Jefferson president and Burr vice president.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
众议院后于1801年2月17日决议,推举杰佛逊为总统,伯尔为副总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The strategy called for a two-pronged offensive, one from Leningrad via Viborg to the Kymi river, and the second across the Svir River through Petrozavodsk and Sortavala past the 1940 border, preparing for an advance deep into Finland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
苏联最高统帅部计划实施两方面的进攻,一个由列宁格勒经维堡到屈米河,另一个越过1940年时在彼得罗扎沃茨克和索尔塔瓦拉的旧边界来渡过斯维里河,以准备为深入芬兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For a year and a half, Polish patriots waited while planning an insurrection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一年半后,波兰爱国主义者在等待时机,以发动起义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1901 and 1914, C. Bechstein was the largest piano dealership in London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1901年到1914年之间,贝希斯坦钢琴是伦敦最大的钢琴经销商。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hanna's task was to raise the money; other campaign officials, such as Dawes, determined how to spend it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
汉纳的主要任务是筹集资金,包括道斯在内的其他竞选团队负责人则决定支出项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Warsaw Uprising may refer to: Warsaw Uprising (1794) The opening stage of the November Uprising (1830) Warsaw Uprising (1905) Warsaw Ghetto Uprising (1943) Warsaw Uprising (1944) Battle of Warsaw (disambiguation) Powstanie Warszawskie (album)
Assistant: 当然,翻译后的文本是:华沙起义也许是指 华沙起义 (1794年) 十一月起义(1830年)的开端 华沙起义 (1905年) 华沙犹太区起义(1943年) 华沙起义(1944年) 华沙战役(消歧义页) Powstanie Warszawskie (唱片) |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, typical availability values are specified in decimal (such as 0.9998).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
可用性的值通常用小数来表示(如0.9998)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The U.S. Solicitor General sent a letter to the Supreme Court, as part of these proceedings, arguing that provisional measures of the International Court of Justice are not legally binding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随后的过程中,美国首席检察长向最高法院寄送了信件,认为国际法院的临时手段并不具有法律约束力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1886 his family purchased a former manor house near Rheinsberg, which they used as a vacation home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1886年,他的家人购买了赖因斯贝尔格附近的一间宅邸,他们将这里当作度假别墅。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Those not based in Johannesburg were flown there in military aircraft and held in custody until a hearing on 19 December 1956.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:那些不在约翰内斯堡的人乘坐军用飞机飞行到那里并被拘留,直到1956年12月19日举行听证会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Injuries kept him from competing for much of this time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次受伤使他缺阵数周,伤愈后也没能再出赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A number of associated standards have emerged over the years from within the ccTalk specification.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多年来形成了许多源于ccTalk的相关的标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This is my dream.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我买此梦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Then the code length according to the best code in the second model class is shorter than 1000 bits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
于是,根据第二个模型中最佳码的所求得的码长,应少于一千位元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Milan is also regarded as one of the fashion capitals of the world, along with New York City, Paris, and London.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
米兰也是为世界时尚之都,与纽约市、巴黎和伦敦齐名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Among the cases about which he openly dissented with the Air Force were the highly publicized Portage County UFO chase, in which several police officers chased a UFO for half an hour, and the encounter of Lonnie Zamora, a police officer who reported an encounter with a metallic, egg-shaped aircraft near Socorro, New Mexico.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在公然对美国空军持异议的状况下大力宣传波蒂奇县不明飞行物追逐事件(数位警察追逐一个不明飞行物长达半小时),并且和声称在新墨西哥州索科罗附近目击一个金属外观的卵型飞行物的警察朗尼·萨莫拉(Lonnie Zamora)见面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was released for the iOS on December 18, 2008, and uses the Box2D game engine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Rolando于2008年12月18日首次在iOS平台上发布,并使用了Box2D的游戏引擎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
35S is made by neutron bombardment of 35Cl 35Cl + n → 35S + p It decays by beta-decay with a half-life of 87.51 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
35S由中子轰击35Cl而制得: 35Cl + n → 35S + p 其衰变为β衰变,半衰期87.51天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Millen's last league appearance was against Hearts on 15 March 2008, which meant that he set the SPL record for oldest player at 42 years and 279 days, almost a whole year more than the previous record.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美伦最后一场为圣美伦上阵是于2008年3月15日对赫斯,创立42岁279日的苏超最年长的上阵球员纪录,比旧纪录多近一年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also observed that the title track "Thriller" began Jackson's interest with the theme of the supernatural, a topic he revisited in subsequent years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还指出,主打歌《颤栗》开始了杰克逊对超自然现象主题的兴趣,这一主题在随后的几年中也有提及。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Scholars have advanced a number of theories on the origin of the nomina sacra.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 学者发展出了多种有关圣名缩写起源的理论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:From the outside one can see in his act only the working of physical law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人们从外界对于他的行为只会看到物理定律所起的作用 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Now, most states use 5 grams to be absolutely certain the dosage is effective.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现在,大部分的国家用5克,以保证有效。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2014 she posted a series of photographs of herself and her father to Twitter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年,她在Twitter上载了一系列她自己和父亲的相片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The University of Bologna served as the model for other law schools of the medieval age.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
博洛尼亚大学后来也成为了中世纪欧洲其他法学院的模板。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The CSS2 specification was released in 1998 and attempted to improve the font selection process by adding font matching, synthesis and download.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
CSS2规范于1998年发布,试图通过添加字体匹配、合成和下载来改进字体选择过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first Orthodox church in Houston was built in 1917 on Walker Street in the downtown area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
休斯敦的第一个东正教教堂建于1917年,位于市中心沃克街。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The technique has been demonstrated in several research laboratories in Russia and the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一技术在俄罗斯和美国多个实验室都实现过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although fighting would continue around Mortain for several more days, there was no further prospect of any German success.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然在摩尔坦周围的战斗仍持续数天,德军并没有获得任何进一步的成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Just a month after the coup, Daszyński attacked the new government, especially its project for a new constitution that aimed to reduce the role of the legislature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政变后一个月,达申斯基便抨击新政府,尤其是此政府出台减少立法机构权力的新宪法的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In a post-credits scene, an Atlantean ship emerges from the ocean and Ocean Master appears carrying the dead body of his king.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在片尾,一个亚特兰蒂斯的潜水舰从海上浮现,海洋领主现身抱着一具尸体,这似乎是他的国王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, Dracula and his coffins travel to Wismar by boat, via the Black Sea port of Varna, thence through the Bosphorus and Gibraltar straits and around the entire west European Atlantic coast to the Baltic Sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与此同时,德古拉伯爵和他的棺木在船上,经由黑海港口瓦尔纳,穿过博斯普鲁斯海峡和直布罗陀海峡,绕过整个西欧大西洋海岸,抵达波罗的海,被运往维斯马。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Born to a humble family in Normandy, he owed his advancement to royal favour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威廉·伦夏出生在诺曼底一个卑微的家庭, 他把自己的进步归功于王室的青睐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This facility is mostly used for monthly drills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一机型主要用来执飞中等客流量的长途航线。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As the visions continue, four Buddhist monks enter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此贤劫开始到现在已经有四位佛陀出世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Every two years, the WMA Council, excluding the Presidium, elects a Chairperson who is the political head of the organization.
Assistant: 除了主席团之外,WMA理事会每两年选举一名担任该组织政治负责人的主席。
User: The first scene to be filmed was the title dance sequence to the song "Jailhouse Rock".
Assistant: 片中拍摄的第一组镜头是同名主打歌《Jailhouse Rock》的舞蹈段落。
User: In 1987 the DB Class 260/261 were also assigned to the small locomotives and labelled as Class 360/361.
Assistant: 260/261型柴油机车于1987年也被归类为小型机车,并获得360/361的型的新型号。
User: Fischer fled with her husband to Sweden in 1940, after Hungary during World War II joined the Axis powers.
Assistant: 费舍尔是犹太人,二战期间匈牙利加入轴心国后,1940年和丈夫逃到瑞典。
User: More than 10 years after their last studio album, and following years of denials about ever wanting to do a new album, Stanley and Simmons changed their minds.
Assistant: 距离他们发行上一张录音室专辑十多年、长期以来一直否认想要制作新专辑后,吉恩·西蒙斯和保罗·史丹利改变了主意。
User: Several major elements of the film changed during production.
Assistant: 这部电影中几个主要的元件都在制作过程中被更改了。
User: The test subject is commonly an albino rabbit, though other species are used too, including dogs.
Assistant: 测试对象通常是白化兔,然而其他种类的动物也有使用,包括狗。
User: The BDI is the successor to the Baltic Freight Index (BFI) and came into operation on 1 November 1999.
Assistant: 它的前身是波罗的海货运指数(Baltic Freight Index,BFI),BFI在1999年11月1日废除后改以BDI代之。
User: Druitt had been under the impression that his appointment was permanent and he refused to relinquish his position upon the arrival of his replacement, Reverend Frederick Armitage, in January 1855.
Assistant: 德鲁伊特认为自己的任命永久有效并且拒绝放弃校长的职位,直到1855年1月弗雷德里克阿米蒂奇牧师被任命为接替者。
User: Every year a number of prisoners and youth are released from prisons and rehabilitation centers and also a number of youth leave hospital after overcoming their addiction.
Assistant: 获释囚犯、康复中心解脱青年和戒瘾青年孵化中心 每年有大量囚犯和年轻人从监狱和康复中心被释放出来,也有很多年轻人在医院接受戒瘾治疗后成功出院。
User: A sheep in its first year is called a lamb, and its meat is also called lamb.
Assistant: 小于一岁的羊称为羔羊,其肉称为羔羊肉。
User: Hit - A request for a file from the web server.
Assistant: 点击(Hit) — 一次对来自网页服务器上档案的请求。
User: Teens are heavy users of newer forms of communication such as text message and social-networking websites such as Facebook, especially when communicating with peers.
Assistant: 青少年是新型沟通方式的重度使用者,他们会较常使用像Facebook般的社交网站和短信跟他人交流,在面对同侪时更是如此。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Thereafter, recovery efforts were managed by a Search, Recovery, and Reconstruction team; its aim was to salvage debris that would help in determining the cause of the accident.
Assistant: 此后,由搜寻、修复和重建小组进行修复工作;他们的目标是在抢救出有助于找出事故原因的碎片残骸。
User: In 2017, the U.S. Army approved a requirement for 1,111 M3E1 units to be fielded to soldiers as part of an Urgent Material Release.
Assistant: 2017年,美国陆军批准了1,111具M3E1的要求,并将其作为紧急投放物资的一部分交付给士兵。
User: They welcomed him; opened their records to him; corresponded with him.
Assistant: 他们同时创作工业与平面设计;他们的训辞为"设计将拯救世界"。
User: By 1917, they had been withdrawn from combat service completely, disarmed, and tasked with auxiliary roles.
Assistant: 至1917年,它们被完全撤出作战,解除武装,并仅担任辅助角色。
User: One of his unfortunate decisions was to execute former governor Manuel Dorrego, which ignited a civil war.
Assistant: 他决定处死前总督Manuel Dorrego,引发了内战。
User: An online video from Homs said to show the corpses of the massacre also identified some of the dead as having been burnt to death.
Assistant: 一个来自于霍姆斯的网络视频显示了遇难者的尸体,其中一些死者是被烧死的。
User: There are a number of reasons for using this feature: Bcc is often used to prevent an accidental "Reply All" from sending a reply intended for only the originator of the message to the entire recipient list.
Assistant: 有许多理由使用这个功能: 密送可以防止误点击“回复全部”而将只应给发信人回复的信息发送给整个收件人列表。
User: Christian did all he could personally to strengthen the bonds between the Norwegians and the royal house of Denmark.
Assistant: 克里斯蒂安尽力维系挪威人和丹麦王室的关系。
User: In June, barricades went up in Paris, and the government sent Louis-Eugène Cavaignac to crush the insurrection.
Assistant: 6月,碉堡修到了巴黎城,政府派出路易-欧仁·卡芬雅克前往镇压。
User: Since 1990 UNESCO has provided training to engineers and technicians involved with the project.
Assistant: 但1990年以来,联合国教科文组织对参加工程的工程师和技术人员进行了培训。
User: The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives.
Assistant: 这个 WINDOWS 语句改变了查询行为,以便在每条新记录到达时输出一个结果。
User: During the date, Marge advises Comic Book Guy to not be himself, but Kumiko actually likes Comic Book Guy's real personality.
Assistant: 玛琦建议漫画男别露出本性,但久美子居然喜欢漫画男本来的他。
User: The Spanish garrison couldn't withstand the assault and retreated to Purén.
Assistant: 西班牙驻军挡不住进攻并撤退到了普伦。
User: In modern-day Japan, two cuts of whale meat are usually created: the belly meat and the tail meat.
Assistant: 在现今的日本,两部位的鲸鱼肉会被拿来食用:腹肉与尾鳍肉。
User: Radon is a decay product of uranium, which is relatively common in the Earth's crust, but more concentrated in ore-bearing rocks scattered around the world.
Assistant: 氡是由铀的衰变产生的,在地壳中是较常见的元素,但是通常集中在世界各地含矿的岩石内。
User: He may have been unaware that he was no longer entitled to return to his homeland (at least in the eyes of the Tsar).
Assistant: 他并未察觉到自己不再有回归祖国的权利,至少在沙皇的监控之下是这样的。
User: Many, known as "Anusim" ('forced-ones'), continued practicing Judaism in secret while living outwardly as ordinary Christians.
Assistant: 很多被称为“Anusim”(“被强迫改信的人”)的人秘密地继续遵守犹太教,虽然在外表上好像普通基督徒一样生活。
User: The LCC reported that by the end of the day 197 civilians were killed.
Assistant: LCC报道,197个平民被杀。
User: The Scotsman Hotel Edinburgh opened in 2001 in the Edwardian (1905) building which had housed The Scotsman newspaper for nearly a century.
Assistant: 苏格兰人酒店(The Scotsman Hotel Edinburgh)是一座2001年开张的五星级酒店,设在一座爱德华时代(1905年)建筑中,原为苏格兰人报馆。
User: Combinations of these physical limitations place some plot elements later in the game.
Assistant: 这些屏障的组合出现在随后的游戏情节要素当中。
User: This idea, however, was eventually vetoed.
Assistant: 但这一提案最终遭到否决。
User: The rebel army outnumbered the royal army, but it lacked the latter's coordination and leadership.
Assistant: 叛军的数量超过王室军队,但它缺乏后者的协调性和领导力。
User: This can be seen as a form of polynomial interpolation with harmonic base functions, see trigonometric interpolation and trigonometric polynomial.
Assistant: 这可以看作是一种带有调和基函数的多项式插值,参见三角插值与三角多项式。
User: He built and improved facilities for trade.
Assistant: 他建立并改善贸易设施。
User: His experiments included placing subjects in pressure chambers, testing drugs on them, freezing them, attempting to change their eye color by injecting chemicals into children's eyes and various amputations and other brutal surgeries.
Assistant: 他将实验对象放入压力室,在他们身上做药物实验、冷冻实验,通过向儿童眼睛里注射化学品以改变其颜色,以及其它各种截肢等手术。
User: In return for their acquisitions in Germany, Austria and Prussia were to consent to the creation of an autonomous Polish state extending from Danzig (Gdańsk) to the sources of the Vistula, under the protection of Russia.
Assistant: 奥地利和普鲁士因为获得了德意志地区的领土,会同意波兰独立,波兰的领土北至但泽(格但斯克),南至维斯瓦河源头,处在俄罗斯的保护之下。
User: Sculptors create a variety of furniture and household goods, aloalo funerary posts, and wooden sculptures, many of which are produced for the tourist market.
Assistant: 雕塑家还创造出多种家具和家居用品,如“aloalo”丧葬品、木雕等,其中许多就是针对旅游市场制作。
User: Out of 9,000 officers, at least half had already emigrated, and a few more deserted on the eve of the offensive.
Assistant: 总数9,000名军官,至少有一半已经弃职外移,还更有一些在进攻的前夕潜逃。
User: Senegal experienced its second peaceful transition of power, and its first from one political party to another.
Assistant: 塞内加尔完成了历史上第二次权力的和平交接,也是第一次一个政党同另一个政党之间的权力交接。
User: Among some Pacific Northwest tribes about a quarter of the population were slaves.
Assistant: 太平洋西北地区的一些部落中,约有四分之一的部落人口都是奴隶。
User: Some additional work on the game, including some level design and scripting for some enemies, was done by Brandon McCartin.
Assistant: 游戏一些额外的工作,包括一些关卡设计和一些敌人的脚本设计由Brandon McCartin完成。
User: The Qing Dynasty was an important period in the history of China's population development.
Assistant: 清代是中国人口发展史上的一个重要时期。
User: As of 2004, 60 screeners had been arrested for baggage theft, a number which had grown to 200 screeners by 2008.
Assistant: 截至2004年,60名安检人员因涉行李被盗而被捕,,2008年增长至200名。
User: Due to dry conditions in the preceding weeks, the ground easily absorbed the water, resulting in a lack of flooding.
Assistant: 由于当地之前几周持续干旱,降水很快就由土地吸收,没有引发严重洪灾。
User: On 3 November 1990, the League of Communists of Croatia held a convention where they changed their name to the Social Democratic Party of Croatia.
Assistant: 1990年11月3日,克罗地亚共产主义者联盟将名称改成民主变革党。
User: In 1955, the Tunku was urged by KI UMNO members to appoint Khatijah to one of five reserve seats in the Federal Legislative Council; only one woman, Halimahton, had been elected from the 52 elective seats.
Assistant: 1955年,东姑被巫统妇女党员敦促任命卡蒂查为联邦立法议会五个预留席位之一,因为在马来亚议会选举52个席位中只有一位女性候选人即哈利玛顿当选。
User: In June 2008, it signed its first third-party lease contract with Kazakh Scat Air.
Assistant: 2008年6月,它与哈萨克斯坦斯卡特航空签署了第一份第三方租赁合同。
User: In 1812, Moses Montefiore married Judith Cohen (1784–1862), daughter of Levy Barent Cohen.
Assistant: 1812年,摩西·蒙蒂菲奥里与利维·巴伦·科恩的女儿朱迪斯·科恩(1784-1862)结婚。
User: There, he attended veterinary school and became involved in underground revolutionary politics, for which he served ten months in prison.
Assistant: 后来他放弃了兽医学并参加革命活动,为此曾服刑10个月。
User: While the coolies were believed to be reduced to virtual slaves, they also represented a historical transition from slave to free labor.
Assistant: 这些苦力生活艰苦,近乎奴隶,因此他们也代表了历史上从奴隶到自由劳动的一段过渡。
User: This is a mechanism for delimiting the scope of the hypothesis: its sole reason for existence is to establish "B true"; it cannot be used for any other purpose, and in particular, it cannot be used below the introduction.
Assistant: 这是界定假设的范围的机制: 它存在的唯一理由是确立 “B true”;它不能被用做任何其他目的,特别是,它不能被用在这个介入之下。
User: In response to the extensive scale of the power outages, power companies flew a helicopter over the region to assess the damage.
Assistant: 面对大范围地区的停电情况,供电公司派直升机前往相应地区评估损失。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With a presence in more than 50 countries, G&W develops TM's terrestrial network, submarine cable system and satellite connectivity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在50多个国家开展业务,G&W不断开发地面网络,海底电缆系统和卫星连接。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Joined on April 10, 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年4月10日加入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Very ornate and impractical flabella were made in gold and jewels in the Romanesque period; the example in the Metropolitan Museum is especially intricate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:非常华而不实的圣扇是用金子和珠宝以罗马式(Romanesque)时期制成;在大都会博物馆里的藏品就巧夺天工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their diet is believed to consist mainly of crustaceans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的饮食主要由浮游动物组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2018, the group revealed through their social media accounts that they had been working with Rita Ora, and that recording for the album was finished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2018年9月,乐队通过社交媒体账户透露,他们一直在与瑞塔·奥拉合作,并且该专辑的录音已经完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vincent Tabone was the son of Niccolò and Elisa Tabone, the youngest of ten children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 文森特·塔博恩是尼科洛和艾丽莎·塔博恩十个孩子中最小的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The database entry includes justification for why this species is Least Concern.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
数据库资料包含解释为何此物种为最低关注。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hiroyuki Ito designed several gameplay systems, including Final Fantasy V's "Job System", Final Fantasy VIII's "Junction System" and the Active Time Battle concept, which was used from Final Fantasy IV until Final Fantasy IX.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊藤裕之设计了数个游戏系统,其中包括《最终幻想V》的职业系统、《最终幻想VIII》的接合系统,以及《最终幻想IV》至《最终幻想IX》中即时战斗系统的理念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The family were major landholders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其家族是当地的大地主。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The film Timecop (1994), starring Jean-Claude Van Damme, set in 2004 and 1994, has automated cars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1994年由尚-克劳德·范·达美主演的电影《时空特警》里,场景设定于2004年及1994年,有自动驾驶汽车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Educational progressivism is the belief that education must be based on the principle that humans are social animals who learn best in real-life activities with other people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:进步主义教育(Progressive education或Educational progressivism)是一个开始于19世纪后期的教育运动,它是一种信仰:教育必须依据的原则是,人类是社会性动物,最好的学习是在与他人的真实的生活活动中学习。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The phenomenon revealed differences in human colour perception, which have been the subject of ongoing scientific investigations into neuroscience and vision science, with a number of papers published in peer-reviewed science journals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种现象揭示了人类色觉的差异,并已成为神经科学和视觉科学(英语:Vision science)正在进行的科研主题,许多论文已在同行评议的科学杂志上发表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Components of fitness (Beatty 1992) include the well-being of existing offspring, parents' future reproduction, and inclusive fitness through aid to kin (Hamilton, 1964).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 适应度的成分包括现存后代的福祉、亲代的未来生殖能力和辅助家族的整体适应度(Hamilton, 1964)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: People are expectig calm and peaceful life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最大的愿望是希望生活平静地进行下去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Moisture from Frank extended into the southwestern United States, producing more than 2 inches (50 mm) of rain in southern California and Arizona.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
弗兰克的水分一直延伸到了美国西南部,南加州和亚利桑那州的降雨量都超过50毫米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their debut full-length album was released digitally on December 23, 2008, on iTunes by Universal Republic Records and physically on January 20, 2009, reaching number 31 on the Heatseekers chart.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们的首张专辑由环球唱片公司于2008年12月23日以数字形式在iTunes上发行,实体版于2009年1月20日发行,并在Heatseekers排行榜上排名第31位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1864, William Sellers, the president of Franklin Institute, presented a standard for nuts, bolts, and screws.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1864年,富兰克林研究所的总裁William Sellers提出了螺母、螺栓和螺钉的标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the 1990 currency reform, 1 new dinar was exchanged for 10,000 old dinars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1990年的货币改革令1个新第纳尔取代10,000个旧第纳尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A task force was formed with 921 troops from the 41 Royal Marine Commando, G Company of the 1st Marines and B Company of the 31st Infantry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为回应,一个包括第41皇家陆战突击队,第1陆战团G连和第31步兵团B连的921名士兵的特遣队组建起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Over 45 distinct ethnic groups were taken to the Americas during the trade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
超过45个不同种族被带入美洲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As part of the Soviet planning the German railroad communications were attacked by the partisans during the conduct of Operation Concert, one of the largest railroad sabotage operations of World War II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而作为苏军计划的一部分,德军的铁路通信因苏军实施音乐会行动而被游击队袭击,这是第二次世界大战中其中一次最大规模的铁路破袭行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A series of no-confidence votes, resignations and elections between 1999 and 2003 saw René Harris and Bernard Dowiyogo as President for numerous short periods during a period of political instability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999至2003年间,一系列的不信任票及选举在此两人出现:勒内·哈里斯和伯纳德·多维约戈,使国家进入交替时期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Bertolt Brecht, whose lover Carola Neher had disappeared after her return to the Soviet Union, reportedly said "The more innocent they are, the more they deserve to die".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据报道,爱人在返回苏联后消失不见的贝尔托·布莱希特说:“越无辜,越该死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The government responded with thousands of arrests and hundreds of executions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
政府逮捕了数千人,数百人遭到处决。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The warning was criticized by the city's Social Democrat mayor and others.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一警告遭到了该市社会民主党市长和其他人的批评。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In March 2009, a newspaper article was published in Singapore broadsheet daily The Straits Times on a Language and Diversity Symposium organised by the Division of Linguistics and Multilingual Studies at Nanyang Technological University.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2009年3月,新加坡的《海峡时报》刊登一片报章,关于南洋理工大学语言学与研究部举办的语言和多元化研讨会。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Following the success of Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003), the cast and crew signed on for two more sequels to be shot back-to-back, a practical decision on Disney's part to allow more time with the same cast and crew.
Assistant: 随着《加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒》所获得的成功,一众演员和剧组成员签订了两部续集的合约,这两部续集将同时进行拍摄,迪士尼希望以此能够给予同一批演职人员更为充分的时间。
User: L11A6 – This was a conversion of the A3 to accommodate the muzzle reference system and fume extractor of the A5.
Assistant: L11A6—这是A3的转换型,以适应炮口参照系统和A5型的排烟装置。
User: During the course of their 115-day expedition, the Spektr science module (which served as living and working space for American astronauts) was launched aboard a Proton rocket and docked to Mir.
Assistant: 在为期115天的远征行程中,光谱号(英语:Spektr)科学实验舱(为美国宇航员提供起居和工作空间的太空舱)由质子运载火箭发射,并与和平号空间站对接成功。
User: The series featured involved stories, complex puzzles, and arcade-like combat.
Assistant: 该系列游戏包括故事、复杂的谜题和类似街机的战斗系统。
User: These included churches and monasteries, works of art such as icons, and hagiographies of Georgian saints.
Assistant: 其中包括教堂、寺庙、艺术作品,如图标装饰和格鲁吉亚圣人圣徒绘卷。
User: This was about 1475, and as Vitelli was certainly familiar with Greek literature, Grocyn may have learned Greek from him.
Assistant: 而维泰利肯定熟悉希腊文学,格罗辛可能从他那里学到了希腊语。
User: It took years to improve the reliability of the avionics, but issues were never fully addressed.
Assistant: 虽经过多年改进的航空电子设备的可靠性,但问题从未完全解决。
User: Bell then attended the Queen's University of Belfast, and obtained a bachelor's degree in experimental physics in 1948, and one in mathematical physics a year later.
Assistant: 之后贝尔进入贝尔法斯特女王大学就读,1948年取得了实验物理的学士学位,隔年再取得了数学物理学位。
User: During the operation, Kolberg and the battlecruiser Von der Tann bombarded Russian positions on Utö, while Augsburg steamed into the Gulf with the battleship Posen, where they sank a Russian gunboat and damaged another.
Assistant: 行动中,科尔贝格号与战列巡洋舰冯·德·坦恩号负责炮击乌特岛(英语:Utö (Finland))的俄军阵地,而奥格斯堡号则与战列舰波森号驶入海湾,并在那里击沉了一艘俄国炮艇,以及击损另一艘。
User: Dalquist and company engineer Don Nygren designed a cast aluminum version which Nordic Ware then made a small production run of in 1950.
Assistant: 达奎斯特和公司工程师唐·尼格伦设计了一种铸铝板,并于1950年进行了小规模生产。
User: There are several methods and tools available for creating, using and adjusting a personal budget.
Assistant: 有几个方法和工具可利用于制定、使用和调整个人预算。
User: When the comet passes through the solar system, the sun sublimates some of the ice, allowing rock particles to break away from the comet.
Assistant: 当彗星通过太阳系时,太阳升华了其中一些凝固的物质,让岩石颗粒从彗星中脱离出来。
User: She also spent time in London at the beginning of each year, attending the opera and ballet and visiting galleries.
Assistant: 每年年初,她还会在伦敦待一段时间,观赏歌剧舞剧,参观各种画廊。
User: Gavin McKiernan, national grass roots director for the Parents Television Council, added that the game is an "adult product", claiming that research displays the potential effect violent media has on children.
Assistant: 家长电视委员会的全国基层主管加文·麦基尔南(Gavin McKiernan)补充道,游戏是一个“成人产品”,称研究显示暴力媒体对儿童有潜在影响。
User: Aflaq's theories about society, economics, and politics, which are collectively known as Ba'athism, hold that the Arab world needs to be unified into one Arab Nation in order to achieve an advanced state of development.
Assistant: 阿弗拉克关于政治、经济与社会的理论被统称为复兴社会主义,他主张阿拉伯世界各国团结起来,为实现阿拉伯祖国的统一和强盛而奋斗。
User: Following the listing of shares in L'Occitane International SA, L'Occitane Groupe SA detains 75% of the shareholding of the company; shares owned by Geiger, Clarins and other shareholders are indirect.
Assistant: 欧舒丹公司股份中的75%将由L'Occitane Groupe SA(法语:L'Occitane Groupe SA)持有,由盖革、克兰诗及其他股东所持有的公司股份属间接持有。
User: Kyle Stanley at the PGA Tour official site Kyle Stanley at the Official World Golf Ranking official site Clemson University profile 2009 U.S. Open Bio
Assistant: 凯尔·斯坦利在PGA巡回赛的官方网站 凯尔·斯坦利在男子高尔夫世界排名的官方网站 Clemson University profile 2009 U.S. Open Bio
User: Three of the 29 National parks of Sweden are situated in Scania.
Assistant: 瑞典29个国家公园中有3个位于斯科讷内。
User: The Somov Sea would have an area of 1,150,000 km2 and be up to 3000 meters deep.
Assistant: 索莫夫海面积达1,150,000平方公里,最深达3000米。
User: For four years, Demidovich served as professor of mathematics in secondary schools throughout the Smolensk and Bryansk regions.
Assistant: 四年间,吉米多维奇在布良斯克州和斯摩棱斯克州的一些中等学校任数学教授。
User: Chaos as it applies to complex systems refers to the sensitive dependence on initial conditions, or "butterfly effect," that a complex system can exhibit.
Assistant: 混沌应用于复杂系统,是指在初始条件的敏感依赖性,或复杂系统所能表现的“蝴蝶效应”。
User: On 11 September 1911, a crew composed of dockyard workers transferred the ship from Hamburg to Kiel through the Skagerrak.
Assistant: 1911年9月11日,一群由船厂工人组成的船员将毛奇号从汉堡经由斯卡格拉克海峡转移至基尔,以进行舾装工作。
User: The British engineer Henry Maudslay (1771–1831) gained fame by popularizing such lathes with his screw-cutting lathes of 1797 and 1800, containing the trifecta of leadscrew, slide rest, and change-gear gear train, all in the right proportions for industrial machining.
Assistant: 英国工程师亨利·莫兹利(英语:Henry Maudslay)(1771–1831)因为用他的螺丝车床将此技术普及化,因此享有盛名,使用的螺丝车床是1797年及1800年车床,其中包括导螺杆、滑座、变齿轮的齿轮组,都是工业生产的标准比例。
User: Jameson says that she started acting in sex videos in retaliation for the infidelity of her boyfriend, Jack.
Assistant: 詹姆森说她开始在色情电影演出是为了报复她的男友杰克对她的不忠。
User: Lambert Wilson primarily used Christian de Chergé's writings to develop a subjective perception of the monk's personality.
Assistant: Lambert Wilson主要用Christian de Chergé写作去发展修士的性格和主观看法。
User: The Chamber of Peers was appointed by the King, and could consist of both hereditary aristocrats and life peers ennobled in recognition of public service (Article 27).
Assistant: 贵族院成员由国王任命,其中包括了世袭贵族和因为杰出的公共服务而被册封的终身贵族(第二十七条) 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Some progress on economic reform, Paris Club debt reschedulings in 1995 and 1996, and oil and gas sector expansion contributed to a recovery in growth since 1995, reducing inflation to approximately 1% and narrowing the budget deficit.
Assistant: 从1995年以来通过经济改革、1995年和1996年巴黎俱乐部债务重新安排以及石油和天然气出口的提高使得阿尔及利亚的经济发展有所恢复,通货膨胀率降低到约1%,赤字减少。
User: Instrumentalism became popular among physicists around the turn of the 20th century, after which logical positivism defined the field for several decades.
Assistant: 20世纪初时,工具主义在物理学家之间变得流行;之后长达几十年,逻辑实证主义定义了物理之领域。
User: But before the army could arrive, Ivry surrendered to the English.
Assistant: 然而在军队抵达前,伊夫里城堡就向英军投降。
User: The idea was to train Russian students to take care of the wounded.
Assistant: 成立目的是想要训练俄罗斯的学生照顾受伤的人。
User: One tradition is the National Conference.
Assistant: 第四场是纪念大会。
User: Of the smaller subspecies C. r. griscomi of Cozumel Island, only a few hundred remain.
Assistant: 在科兹莫较细小的亚种C. r. griscomi,现存只妻数百只。
User: He was horrified by the suffering he witnessed.
Assistant: 摩根索对他亲眼目睹的苦难感到震惊。
User: BART construction officially began on June 19, 1964 with President Lyndon Johnson presiding over the ground-breaking ceremonies at the 4.4-mile (7.1 km) test track between Concord and Walnut Creek in Contra Costa County.
Assistant: 湾区捷运于1964年6月19日动工,由当时的美国总统林登·约翰逊,在康特拉科斯塔县的康科德及核桃溪之间的测试轨4.4英里(7.1公里)处进行动工仪式。
User: Her father rebelled against becoming a temple priest and instead joined a circus where he worked as a trapeze artist, lion tamer, tightrope walker, and magician.
Assistant: 她的父亲因不愿在庙中作一名祭司,于是便加入了马戏团作一名空中飞人、驯兽师、并表演走钢丝、变魔术。
User: Among the reasons the Tigers gave were their exclusion from reconstruction talks in Washington, DC, on 14 April and a more general insinuation that they were not receiving the full economic rewards of peace.
Assistant: LTTE被排除在4月14日在华盛顿特区举行的重建会谈之外,而且影射他们没有在和平中得到充分的经济回报。
User: In the 15th century the still-standing defensive tower was built, erected to defend the harbour and the settlement, but also to protect the locals from pirate attacks.
Assistant: 15世纪建造的防守塔至今尚存,保卫港口和村镇,同时也保护当地居民免受海盗袭击。
User: Amagasaki Municipal Archives.
Assistant: 但是失去了城市档案。
User: Yet other ideas are that they are unprocessed materials which never melted or that they are mixtures of carbonaceous chondrite and basaltic rock melts.
Assistant: 然而其它的想法是,它们是未曾融化过的未加工材料,或它们是碳质球粒陨石和玄武质岩石融化后的混合物。
User: Iamus' Opus one, created on October 15, 2010 is the first fragment of professional contemporary classical music ever composed by a computer in its own style (rather than attempting to emulate the style of existing composers as was previously done by David Cope).
Assistant: 《Opus one》创建于2010年10月15日,是由Iamus电脑以自己的风格创作的第一个专业当代古典音乐片段(而不是试图模仿现有作曲家的风格,例如:大卫·科备(英语:David Cope))。
User: A Primer of Abstract Mathematics.
Assistant: 另见第一次数学危机。
User: They were soon reinforced by local SA formations and the SS units SS Wachsturmbann "E" and SS Heimwehr Danzig, supported by three police ADGZ heavy armoured cars.
Assistant: 德军在此进攻中派出:但泽警察特殊单位、当地冲锋队及党卫军蜡塔班恩"E编队"和但泽国防党卫队,并由至少三辆ADGZ重型装甲车做支援。
User: The war was short.
Assistant: 战争为期短暂。
User: Prevention Of Damp in Buildings.
Assistant: 疾风对建筑物的破坏。
User: During filming on December 28, 1996, filmmaker Francis Ford Coppola filed a lawsuit against Warner Bros. and Sagan, who had died the previous week.
Assistant: 1996年12月28日,正值电影拍摄期间,著名电影制作人弗朗西斯·福特·科波拉向法院起诉卡尔·萨根和华纳兄弟公司,而卡尔已在一星期前去世。
User: In addition, his customary weakness to fire is only manifested when he is in his native Martian form.
Assistant: 此外,他习惯性的怕火弱点,是他在他的家乡火星表现出来的。
User: All teams play in the same strip.
Assistant: 所有运动员都在会同一场比赛中对赛。
User: King Street runs from Market Street to the north to the eastern end of King Street, then turns left (south-east) crossing Mosley Street, continuing as Charlotte Street.
Assistant: 春天花园北到市场街,经过国王街东端,然后拐向东南,穿过Mosley 街,最后结束于夏洛特街。
User: Kikuta says that he was given complete freedom to compose the soundtracks, in that he was given no direction at all as to how to compose the music; he began working on the music before the design of the game was finalized.
Assistant: 菊田称他有原声谱曲的完全自由,因为在如何谱写音乐上,他完全没有得到任何指示,他在游戏设计结束前开始创作音乐。
User: He will be strong enough to get up and two days later he leaves the home.
Assistant: 假如成功连任,他便是于卸任后两天过世。
User: Fw 200 V10 Military prototype.
Assistant: Fw 200 V10 军用原型机。
User: A related project is MPLib (an extended MetaPost library module), which brings a graphics engine into TeX.
Assistant: 一个与之相关的项目是MPLib(一个扩展的MetaPost库模块),它给TeX提供了图形引擎。
User: Both Philip and Robert turned away from seeking a military solution in favour of a political compromise.
Assistant: 腓力五世和罗布雷希特三世都不寻求军事解决,偏向赞成政治妥协方案。
User: Niels Henrik Abel, a Norwegian, and Évariste Galois, a Frenchman, proved that there is no general algebraic method for solving polynomial equations of degree greater than four (Abel–Ruffini theorem).
Assistant: 挪威人尼尔斯·阿贝尔和法国人埃瓦里斯特·伽罗瓦证明了高于四次的多项式方程不存在通行的代数解法,也就是阿贝尔-鲁菲尼定理。
User: Dense and compact compared with other superclusters, its mass has been calculated to lie somewhere between 0.6 and 12 × 1016 solar masses (M⊙).
Assistant: 与其它的超星系团比较密集度和紧凑度,计算它的质量介于0.6至12 × 1016太阳质量(M⊙)。
User: The author used the term "hypersexuality" to describe conditions that would now be termed premature ejaculation.
Assistant: 作者在当时使用“性欲亢进”描述现在被称为“早泄”的状况。
User: It will disappear upon death or once time runs out.
Assistant: 无人出局或者一人出局。
User: The new tunnels permitted by the 1895 Act enabled the track layout at King William Street station to be modified to a single central platform with a track each side.
Assistant: 新隧道于1895年法案获批,容许威廉王街站的轨道配置改为一个中央岛式月台。
User: Mende stressed that the move was directed only against Mobutu and not his party.
Assistant: 门德强调,此举只是针对蒙博托本人而非他的政党。
User: Willandra is a two-storey Georgian home built by the Devlin family circa 1845, and more recently used as an art gallery and headquarters for the Ryde and District Historical Society.
Assistant: Willandra是一幢两层高的乔治王朝时期住宅,1845年由由德夫林(Devlin)家族建造,最近用作美术展览馆,以及赖德与地区历史协会(Ryde and District Historical Society)的总部。
User: It follows that any functor which fails to preserve some limit is not representable.
Assistant: 由此可得,未能保持某些极限的函子都不是可表的。
User: Its length was shortened from 5.942 km (3.692 mi) to 4.326 km (2.688 mi), and the fast sweeping corners were replaced by three tight right-handers, in order to create overtaking opportunities.
Assistant: 它的长度从5.942公里(3.692英里)缩短至4.326公里(2.688英里),以及高速弯角由三个棘手的右弯所取代,为的是创造出更多的超车机会。
User: The G-10 grew in 1964 by the association of the eleventh member, Switzerland, then a nonmember of the Fund, but the name of the G10 remained the same.
Assistant: 之后的瑞士于1964年加入,但G10的名称仍维持不变。
User: People who have the means to partake in this form of society are sometimes called digital citizens.
Assistant: 有方法参与这种社会的人有时被称为数码公民。
User: In Germany, the Social Democratic Party of Germany adopted the Godesberg Program in 1959, which rejected class struggle and Marxism.
Assistant: 例如在1959年,德国社会民主党便采纳了哥德斯堡纲领,抛弃了阶级斗争和部分马克思主义的概念。
User: Monti was not densely populated because of the lack of water and because it was quite far from the Vatican, the center of Christian culture.
Assistant: 因为该区缺水而人口稀少,而且远离基督教文化的中心梵蒂冈。
User: Roman Emperors and Mediaeval monarchs alike used tariffs to stabilise prices or support local production.
Assistant: 罗马皇帝与中世纪的国王都曾用关税来稳定物价或扶植在地产业。
User: Fully dense nanocrystalline barium titanate has 40% higher permittivity than the same material prepared in classic ways.
Assistant: 全致密奈米结晶(nanocrystalline)钛酸钡的介电系数高达40%,比其他同样以传统方法制造的材料更高。
User: Let Me Remember.
Assistant: 回顾一下吧 。
User: Many Dortmund fans, Germans and local hotels offered Monaco fans free food and places to stay for the night.
Assistant: 当晚,许多多特蒙德球迷、德国人和当地酒店向摩纳哥球迷提供免费食宿。
User: In the song, Spears seems to be looking for a woman named Amy in a club.
Assistant: 在歌曲中,布兰妮在夜店寻找一位叫Amy的女人。
User: After the loss of Blücher, Emden and Lützow disembarked their troops further down the fjord so they could attack the coastal defenses from the rear.
Assistant: 失去布吕歇尔号之后,埃姆登号和吕措号将更多的士兵从峡湾派遣上岸,以便他们从后方攻击海岸防御。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They have thus banished themselves in this world (since they are here outside of the Pleroma) into a place which has no existence.
Assistant: 阿含经与律藏都包含在其中,后世专用来指经藏部分。
User: It is reportedly most common in Cameroon, where a 1997 survey found that about 2% of HIV-positive samples were from Group O. The group caused some concern because it could not be detected by early versions of the HIV-1 test kits.
Assistant: 据报道,该毒株最常见于喀麦隆:一项1997年的调查显示,当地共有2%的HIV阳性样本来自O组。
User: He subsequently accepted employment as Vice President and legal advisor to the Mexican Petroleum Company, which was run by Edward Doheny (who, after Lane's death, would be implicated in the Teapot Dome scandal), as well as a directorship of the Metropolitan Life Insurance Company.
Assistant: 他随后获聘为爱德华·多黑尼(Edward Doheny)经营的墨西哥石油公司副总裁兼法律顾问,还是大都会人寿保险董事。
User: The Gavar Special School is the only school for mentally and physically handicapped children in the region.
Assistant: 加瓦尔特殊学校(英语:Gavar Special School):该地区唯一的精神和身体残疾儿童学校。
User: Since 1992, funding has been extended one year at a time.
Assistant: 1992年起,服役期改成一年。
User: It is there they promise to help him discover his destiny.
Assistant: 他们的老师不希望他们从事援助交际,便试图循循善诱,挽救他们价值观。
User: The Visual Studio 2013 RC (Release Candidate) was made available to developers on MSDN on 9 September 2013.
Assistant: Visual Studio 2013 RC(预发布版(Release Candidate))于当年9月9日在MSDN上面向开发者提供下载。
User: The album is based on the 1993 film Carlito's Way, similar to Jay-Z's American Gangster.
Assistant: 该专辑基于1993年的犯罪类电影《角头风云》(Carlito's Way),同Jay-Z的专辑《American Gangster》相仿。
User: Three suspects have been indicted on kidnapping and robbery charges.
Assistant: 三名嫌犯被控虐待与绑架罪。
User: Trans-Neptunian binaries may have formed during the formation of the Solar System by mutual capture or three-body interaction.
Assistant: 海王星外的双小行星可能是在太阳系形成时互相捕获,或在三体交互作用下形成的。
User: The conservationist principles as well as the belief in an inherent right of nature were to become the bedrock of modern environmentalism.
Assistant: 保护原则以及自然权益信仰成为现代环保主义基础。
User: The older Wollongong Breakwater Lighthouse located at the harbour entrance was made of wrought iron plates in 1871 and has become an icon of the city.
Assistant: 卧龙岗那个比较古老的折流坝灯塔位于海港进口,是在1871年用段铁板制成的,它已经成为这座城市的标志。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1986 Van Mierlo returned to politics.
Assistant: 1986年,范米尔洛重返政治界。
User: Upon the bank's founding in 2001, Sony owned 80% of the company.
Assistant: 2001年银行成立之初,索尼公司拥有80%的股权。
User: Sumatera Mandheling and Sumatera Lintong coffee beans are grown in North Sumatra and largely exported to the United States.
Assistant: 北苏门答腊省种植曼德海令咖啡豆和林东咖啡豆,大部分出口到美国。
User: The translation was reviewed and compared with other languages' translations by a group of British clergy and scholars before its publication at the British and Foreign Bible Society in 1910.
Assistant: 一些英国的牧师和学者在对此书加以批注并与其他语言的圣经比较,然后在1910年由英国外国圣书协会出版。
User: However, any changes in the IPK's mass over time can be deduced by comparing its mass to that of its official copies stored throughout the world, a rarely undertaken process called "periodic verification".
Assistant: 然而,IPK因时间而成的质量变量,可经由比对世界各地正式复制品质量判定出来,这个过程被称为“定期核准”。
User: His corps artillery lost about all other equipment .
Assistant: 败于工兵及所有其他武器。
User: He attempted to become chairman in 1999, but was unsuccessful.
Assistant: 他的女儿曾于1999年参选总统,但未能成功。
User: Linux and OS X versions were later released on March 31, 2015.
Assistant: Linux及OS X版本则于2015年3月31日发行。
User: Joan, however, did accede in 1328 to the throne of Navarre, which did not hold to the Salic law.
Assistant: 然而胡安娜于1328年也继承了纳瓦拉的王座,因为那里并没有实行萨利克法。
User: Benioff then wrote a collection of short stories titled When the Nines Roll Over (And Other Stories) (2004).
Assistant: 2004年,他推出了一本集合不同短故事的小说集,名为When the Nines Roll Over (And Other Stories)。
User: Descriptors are optional – each characteristic can have any number of descriptors.
Assistant: 描述符是可选的——每个特征可以有任何数量的描述符。
User: Indentured servitude in the Americas was first used by the Virginia Company in the early seventeenth century as a method for collateralising the debt finance for transporting people to its newfound British colonies.
Assistant: 在十七世纪早期,弗吉尼亚公司首先将契约劳工引入美洲作为将人员运送到新开辟殖民地的财务担保。
User: James Kendrick called it a darkly comical and stunning film, saying it signalled the arrival of the Wachowskis on the film scene.
Assistant: 詹姆斯·肯德里克(James Kendrick)称这是一部黑暗、滑稽且令人惊叹的电影,认为本片标志着电影行业中沃卓斯基兄弟的到来。
User: Lionel is still infatuated with her, but Paulette wants only his tutelage, which makes things difficult since they live in the same studio-loft.
Assistant: Lionel仍然迷恋她,但Paulette只想要他的指导,因为他们住在同一个工作室阁楼,这使得事情变得困难。
User: Foreign Minister Susana Malcorra supported Democrat Hillary Clinton in the 2016 US presidential election, which was won by Republican Donald Trump.
Assistant: 阿根廷外交部长Susana Malcorra在2016年美国总统选举中支持民主党候选人希拉里·克林顿,但唐纳德·川普最终赢得选举。
User: Later, in the early years 2000, the Belgacom Group deliberately separated the financial reporting of its International Carrier Services to increase financial transparency and accountability.
Assistant: 在2000年初,Belgacom集团将ICS部门财报与集团财报分开,以提高财务透明度和问责制。
User: Nameplate capacity is the number registered with authorities for classifying the power output of a power station usually expressed in megawatts (MW).
Assistant: 额定容量是由制造商给定的一组固定数字以便于发电厂规划其发电时的输出功率,通常以百万瓦(MW)作为单位。
User: The release provided capabilities quite similar to that of the Windows "Chicago" (codename for Windows 95) shell during its late beta phases; however, it was intended to be nothing more than a test release.
Assistant: 该壳层和Windows芝加哥(Windows 95开发代号)最终测试阶段时的极为相似,但它的定位不过是测试版。
User: In order to put the Aztecs off their guard, he sent messengers asking for a one-week ceasefire, at the end of which the Spaniards would return any treasure of which they were in possession and would be permitted to leave the city peacefully.
Assistant: 为使阿兹特克人放松警惕,他向对方提议停火一周,在此时间内西班牙人将交还所有掠得财宝,而阿兹特克人则应允许他们在履行上述承诺后和平离去。
User: In the late 17th century, Hans Sloane, president of the Royal College of Physicians, visited Jamaica.
Assistant: 17世纪末,伦敦皇家内科医学院院长汉斯·斯隆访问了牙买加。
User: This would allow digital content to be played on equipment that does not implement DRM restriction measures (like rescaling of video resolutions and disabling analog audio outputs).
Assistant: 这或将允许数字内容在未实施DRM限制措施(例如缩放的视频分辨率,禁用模拟音频输出)的环境中播放。
User: One of the independent states is the Esk Republic, a rich agrarian nation which supplies food to other countries, such as the United Federation of Roggina or the Kingdoms of Mackai and Peag.
Assistant: 埃斯克共和国是一个独立国家,这个富饶的农业国将食物供应给其他国家,如罗吉亚联邦、马卡伊王国和佩古王国。
User: She paid homage to the band by naming her third fragrance Killer Queen.
Assistant: 为了表示对乐队的敬意,她给她的第三款香水起名为“杀手女王”。
User: In Objective-C, one can manage selectors directly — they have a specific type in Objective-C — SEL.
Assistant: 在Objective-C中,选择器可以被直接管理——它们在Objective-C中有特定类型——SEL。
User: They have a white to pale blue-green patch near the claw hinge, like the white flags that signalmen used for directing trains—hence the name.
Assistant: 它的钳子中间有一处白色或蓝绿色的斑点,像是铁路上指挥用的旗帜,因而得名。
User: The Brontë sisters had adopted pseudonyms for publication, preserving their initials: Charlotte was "Currer Bell", Emily was "Ellis Bell" and Anne was "Acton Bell".
Assistant: 为了保持她们的第一印象,勃朗特姊妹采用男性化的假名出版,只保留名字的第一个字母:夏绿蒂是“库瑞尔·贝尔”(-Currer Bell-),艾米莉是“艾利斯·贝尔”(-Ellis Bell-),安妮是“阿克顿·贝尔”(-Acton Bell-)。
User: Following the Hamas bus attack, Israeli Defence Forces were ordered to kill or capture all Hamas leaders in Hebron and the Gaza Strip.
Assistant: 这次袭击后以色列国防军被授命杀死或逮捕所有希伯伦和加沙地带的哈马斯领导人。
User: He participated in several later journées, but in 1794 became stricken with illness, dying at the age of thirty-one.
Assistant: 他后来还参与了其他事件,但是在1794年他被病魔击倒了,辞世时仅三十一岁。
User: When the seeds are chewed, for up to an hour afterwards they cause sour materials eaten or drunk to taste very sweet.
Assistant: 在收获季节,在干燥的日子一日内温差较大能够够厚或具有芳香的优质茶叶。
User: The IFilter plugins to extend the indexing capabilities to more file formats and protocols are compatible between the legacy Indexing Service how and the newer Windows Search indexer.
Assistant: 另外,有IFilter(英语:IFilter)插件可以扩展索引能力以支持更多文件格式,并且协议兼容旧版索引服务与新版Windows搜索的索引器。
User: Today, the place is held by "Body and Soul" by Johnny Green.
Assistant: 当今,这个位置则由强尼·格林所作的《Body and Soul》所占据。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Human Rights Watch have praised the Rwandan government for progress made in the delivery of justice including the abolition of the death penalty, but also allege interference in the judicial system by members of the government, such as the politically motivated appointment of judges, misuse of prosecutorial power, and pressure on judges to make particular decisions.
Assistant: 人权观察曾称赞卢旺达政府在实现司法公正上做出了包括废除死刑在内的努力,但也指称政府成员对司法系统存在不当干涉,例如出于政治动机来任命法官,以及向法官施压,令其做出某些特定裁决等。
User: In 1992, she allegedly began a five-year affair with Andy Bleiler, her married former high school drama instructor.
Assistant: 1992年,她据称与已婚前高中戏剧导师安迪·布雷勒(Andy Bleiler)开始了为期五年的恋情。
User: It is one of fourteen species of marmots, and is native to mountainous regions of southwestern Canada and western United States, including the Rocky Mountains, Sierra Nevada, and Mount Rainier in the state of Washington, typically living above 6,500 feet (2,000 m).
Assistant: 它是十四种土拨鼠之一,原产于加拿大西南部和美国西部的山区,包括落矶山脉、内华达山脉和华盛顿州的瑞尼尔山,通常居住在海拔 6,500英尺(2,000米) 以上。
User: The ISO designation is congruent with an equivalent United Nations Statistics Division category and users of these classification systems may in some cases report separately for "Svalbard and Jan Mayen Islands" instead of rolling up this information into the "Norway" category.
Assistant: 国际标准化组织的代码分配与联合国统计局的分类一致,因此这两类系统的使用者在报告数据时有时会将斯瓦尔巴和扬马延作为单独一类上报,而不是归为挪威项目中。
User: The Soviets secretly buried the remains at the SMERSH compound in Magdeburg, East Germany, along with the bodies of Joseph and Magda Goebbels and their six children.
Assistant: 苏联方面将两具遗体秘密安葬于东德马格德堡的一处施密尔舒设施中;同时同地下葬的还包括约瑟夫和玛格达·戈培尔及两人六名子女的遗体。
User: Hearing the sudden noise, Lena goes to her mother and admits her unhappiness.
Assistant: 突然听到声响的琳娜来到母亲身边,坦承她的确不开心。
User: This uncertainty comes from difficulty in determining whether certain characteristics of Ailurus are phylogenetically conservative or are derived and convergent with species of similar ecological habits.
Assistant: 其归类之不确定性源于无法定论小熊猫的某些特征是来自于演化上的保守,还是从有相近生态习性的其它物种所学习和趋同而来。
User: Charles V strongly favoured a council, but needed the support of King Francis I of France, who attacked him militarily.
Assistant: 查理五世强烈赞成举行议会,但他需要法国国王法兰西斯一世的支持,法兰西斯一世却在军事上攻击他。
User: On 4 March 2012, Putin won the 2012 Russian presidential elections in the first round, with 63.6% of the vote.
Assistant: 播放媒体 2012年3月4日,普京在第一轮投票赢得2012年俄罗斯总统选举,得票率为63.6%。
User: In 1579, Viète printed his canonem mathematicum (Metayer publisher).
Assistant: 1579年,韦达出版了他的canonem mathematicum (Metayer publisher)。
User: Older versions of doPDF do not use Ghostscript or .NET, and therefore is self-contained.
Assistant: 旧版本的doPDF并不使用Ghostscript和.NET Framework,因此可以自包含。
User: The huts are protected under the Antarctic Treaty.
Assistant: 南极洲保护区是南极条约体系制度下所保护的地区。
User: Rather like a URL, the total electronic product code number can be used as a key into a global database to uniquely identify a particular product.
Assistant: 与URL不同的,总的电子产品码编号可以用来作为进入全球数据库的钥匙,它能唯一地标识一个特定的产品。
User: Adverse drug reaction.
Assistant: 药物不良反应。
User: The system turned to the northeast, and merged with a weak extratropical low over northern Florida on November 4.
Assistant: 低气压转向东北,于11月4日同佛罗里达州北部上空的弱温带低气压区合并。
User: Verso Books' best-selling title is the autobiography of Rigoberta Menchú, who was awarded the Nobel Peace Prize in 1992.
Assistant: 维索图书最畅销的作品是里戈韦塔·门楚的自传,他于1992年获诺贝尔和平奖。
User: We have to go through the key RSG for RSG.
Assistant: OS通过跟随RSDP结构中的指针来定位RSDT。
User: The story has no basis in fact however, and the name Lapeer itself is probably a pun.
Assistant: 然而,这个故事的真实性已受到质疑,并表示名字拉皮尔本身可能是一个双关语。
User: Main Tactics focus part is jungle warfare.
Assistant: 主要战术聚焦于丛林战。
User: System File Checker in Windows Vista and later Windows operating systems can scan specified files.
Assistant: 在Windows Vista和之后Windows操作系统中的系统文件检查器可以扫描指定文件。
User: The two are separated by 1.2 arcseconds at their maximum and have an orbital period of 420 years.
Assistant: 这两颗星最大的分离角度是1.2角秒,轨道周期420年。
User: Also in the park nearby, to the northeast, is the Van Cortlandt House Museum, a National Historic Landmark.
Assistant: 同时公园的东北面是一个美国国家历史名胜,范科特兰之家博物馆(英语:Van Cortlandt House Museum)。
User: They are the principal means of transportation in many regions.
Assistant: 它也是许多国家的人们的主要出行方式。
User: Many free software projects, such as GIMP, Scribus, and GNOME, have started to follow the Tango style guidelines for their icons.
Assistant: 许多自由软件计划,如GIMP、Scribus与GNOME已开始在它们的图示上遵循Tango样式的指示。
User: Until 2005 the team played as SV Werder Bremen Amateure.
Assistant: 2005年之前,球队的名称为云达不莱梅业余队(德语:SV Werder Bremen Amateure)。
User: Almost all the machines that came to the museum were not working, and one machine was assembled from three broken ones.
Assistant: 在当时,几乎收集来的所有街机都不能正常工作,甚至有一台街机还是由三台坏了的机器组装成的。
User: Both systems also used companding noise-reduction systems, which could create "pumping" artifacts under some conditions.
Assistant: 两种系统亦都采用压缩降噪系统,而这可能在某些情况下产生"抽动"电波。
User: His club was in debt, but Frazee felt the need to purchase its playing site (which he did in 1920).
Assistant: 虽然红袜深陷债务之中,但弗雷齐感觉到他需要把球场买下来(他在1920年确实这么做了)。
User: The SS-Totenkopfverbände (death's head units) ran the concentration camps and extermination camps, where millions more were killed.
Assistant: 骷髅总队负责管理集中营和灭绝营,在这些地方有数百万人被屠杀。
User: Counter-examples: trans-WO2(Me2PCH2CH2PMe2)2 (18 e−) Cp*ReO3 (18 e−) In these cases, the M=O bonds are "pure" double bonds (i.e., no donation of the lone pairs of the oxygen to the metal), as reflected in the relatively long bond distances.
Assistant: 反例有: trans-WO2(Me2PCH2CH2PMe2) (18 VE) Cp*ReO3 (18 VE) 这些例子中M=O键长较长,M=O键没有包含氧对金属的配位。
User: These campsites include the Singapore Scout Association's Sarimbun Campsite, Girl Guides Singapore's Camp Christine, and Ministry of Education's Jalan Bahtera Adventure Centre.
Assistant: 这些露营地包括新加坡童军总会的莎琳汶营地、新加坡女童军(英语:Girl Guides Singapore)的克里斯汀营地、以及新加坡教育部的Jalan Bahtera探险中心。
User: While he did not design the famous GG1 electric locomotive, he improved its appearance with welded rather than riveted construction, and he added a pinstripe paint scheme to highlight its smooth contours.
Assistant: 洛威并没有实际为知名的电力机车GG1作外观设计,相反的他负责的是GG1结构改良,以焊接而非铆接加强机车的外观,并利用横条纹式的涂装来强调其平滑的轮廓。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Norway had more interests than Sweden outside Europe.
Assistant: 挪威较瑞典对欧洲以外的地区有兴趣。
User: The fundamental concept of pragmatic (tactical or strategic) nonviolent action is to create a social dynamic or political movement that can create a national or international dialogue which effects social change without necessarily winning over those who wish to maintain the status quo.
Assistant: 务实性的(或是战术性或是战略性)非暴力行动的基本概念是创建一种动态的社会或是政治运动,以便搭建一个国家级或国际级的对话平台,以此来影响社会变革,而不必非要赢了那些希望维持现状的人。
User: Around 1977, Belgian experimental psychologist Jozef Nuttin was driving on a highway looking at license plates when he noticed that he preferred plates containing letters from his own name.
Assistant: 1977年左右,比利时实验心理学家 约瑟夫.纳丁在高速公路上,一边开车,一边观察过往车辆车牌时,他突然意识到他更偏好那么含有自己姓名字母的车牌。
User: Scott wanted the Engineers to resemble Greco-Roman gods, and instructed designer Neville Page to reference the Statue of Liberty, Michelangelo's David, and Elvis Presley.
Assistant: 斯科特希望工程师与希腊和罗马神话中的神类似,他指示设计师内维尔·佩奇(Neville Page)参考自由女神像、米开朗基罗的大卫像,以及埃尔维斯·普雷斯利。
User: They were designed to resemble the British Arethusa class cruisers to aid in their ability to operate off the British coast.
Assistant: 它们的外观设计类仿照了英国的阿瑞图萨级轻巡洋舰,依其能力可对英国海岸附近的行动提供协助。
User: Warfare with other European powers was not always determined by these considerations, and often rulers of France extended their continental authority far beyond these barriers, most notably under Charlemagne, Louis XIV, and Napoleon.
Assistant: 虽然这样,法国却不只靠天堑来与欧洲其它列强作战,它的边境在大部分时间内(尤其是查理大帝、路易十四和拿破仑时期)都离这些地方很远。
User: In December 2013, Misfit released its Shine Android app.
Assistant: 2013年12月, Misfit 也推出Shine的Android app应用软件。
User: A saltworks at Masonboro Island and several other offshore barrier islands endured severe damage, with the hurricane producing a 14 ft (4.3 m)-high storm surge in some regions, driving thousands of pounds of salt to sea.
Assistant: 梅森博罗岛(Masonboro Island)一家盐厂以及近海多个屏障岛受到严重破坏,气旋在部分地点产生高达4.3米的风暴潮,将数千磅盐带入大海。
User: So, he requested the sage, Dirghatamas, to bless him with sons.
Assistant: 故师曹欲歌之,以怒孙子以报公。
User: With the help of these enzymes, β-hydroxyl groups are introduced onto tyrosine residues 2 and 6, and coupling occurs for rings 5 and 7, rings 4 and 6, and rings 4 and 2.
Assistant: 在这些酶的帮助下,β-羟基被引入到酪氨酸的2号和6号位,连接发生在5号环与7号环,4号环与6号环,以及4号环与2号环之间。
User: The original silver and bronze medalists, Vadim Devyatovskiy and Ivan Tsikhan of Belarus, were disqualified in December 2008 for testing positive for abnormal levels of testosterone.
Assistant: 原来的银牌和铜牌,白俄罗斯的瓦季姆·杰维亚托夫斯基和伊万·齐汉,于2008年12月睾酮的测试呈阳性被取消资格。
User: The national emblem of Mozambique was adopted in 1990 in the Constitution of Mozambique article 194.
Assistant: 莫桑比克国徽是由莫桑比克宪法第194条规定的。
User: While retrieving the memory of a tune demonstrates general recognition of musical pattern, pattern recognition also occurs while listening to a tune for the first time.
Assistant: 虽然检索曲调的记忆表明对音乐模式的一般识别,但是在第一次听到曲调时也会发生模式识别。
User: Since the beginning of the 21st century, fast food has been criticized for its animal welfare record, its links to obesity and its environmental impact.
Assistant: 自21世纪初,一直有人批评快餐的动物福利纪录,与肥胖症的关联,以及对环境的影响。
User: The Abkhazian government said in 2007 that once the distribution of passports was completed, it would be the only legal form of identification within Abkhazia.
Assistant: 当时阿布哈兹政府表示,2007年护照的签发将会全部完成,到那时,护照会成为唯一合法身份证明。
User: She added that, despite repeated invitations over the months, Brown had refused to appear on her TV program.
Assistant: 之后,梅道表示:尽管她多次的邀请,布朗拒绝上她的节目来讨论这件事。
User: He always insisted that he was merely a student of Chen Fake and was teaching according to his teacher's instructions.
Assistant: 另一个说法,他是陈那的弟子,曾经向清辨学习中观派学说。
User: The sole shareholder of NRW.INVEST is the State of North Rhine-Westphalia.
Assistant: NRW.INVEST 有限责任公司的唯一股东是北莱茵-威斯特法伦州政府。
User: The most frequent use of SSI is to include the contents of one or more files into a web page on a web server.
Assistant: SSI最常见的用法是将一个或多个文件的内容包含在网页服务器的页面上。
User: Busan was vital but only lightly defended, and if it had fallen the North Koreans would have been one step closer to completely overrunning the country.
Assistant: 釜山虽然非常重要,但当时却几乎毫无设防,因此该城若是陷落,韩国便有可能彻底灭亡。
User: While many of Alcott's ideas continue to be perceived as being on the liberal/radical edge, they are still common themes in society, including vegetarian/veganism, sustainable living, and temperance/self-control.
Assistant: 虽然许多奥尔柯特的想法持续的被视为在自由/激进的边缘,但它们仍然是社会普遍的主题,包括素食/纯素食主义、可持续的生活以及节制/自控。
User: Over the next few years these would include John Cockcroft, Norman Feather and Mark Oliphant, who would become firm friends with Chadwick.
Assistant: 之后几年的博士生包括了约翰·考克饶夫、诺曼·费瑟(英语:Norman Feather)和马克·奥利凡特(英语:Mark Oliphant),他们后来都成了查德威克的亲密好友。
User: The study was conducted by Arthur D. Little and found that smokers' early mortality and cigarette-tax revenue, outweighed the costs of health-care and lost tax revenue from early death.
Assistant: 报告发现,由于吸烟者早逝而省下的费用和香烟税的收入超过了早逝带来的医保花销和税收降低 。
User: After moving over the southern tip of the peninsula Marty moved up the western coast of the Gulf of California, gradually weakening as it did so.
Assistant: 从半岛最南端上岸后,马蒂沿加利福尼亚湾西海岸行进,并在这一过程中逐渐弱化。
User: Like many German capital ships, Von der Tann had chronic problems with the often low-quality coal available for the ship's boilers.
Assistant: 与许多德国主力舰一样,冯·德·坦恩号的锅炉存在长期使用劣质煤的问题。
User: The goal of EMM is to determine if and how available mobile IT should be integrated with work processes and objectives, and how to support workers when they are using these devices in the workplace.
Assistant: 企业移动管理的目标是确定行动IT应如何与工作流程和目标相结合,以及如何在工作场所使用这些设备时支持员工。
User: In all of his writing, he emphasised the connections between nature, art and society.
Assistant: 在他所有的作品中,他无一不在强调自然、艺术和社会之间的联系。
User: This equation always has a unique solution, and in the parallel-field approximation, it is compatible with the torque requirement.
Assistant: 该方程始终具有独特的解决方案,并且在并行场近似中,它与扭矩要求兼容。
User: The sale made the Angels the first major American sports team to be owned by a Hispanic owner and also signaled the beginning of the end of Disney's involvement in professional sports.
Assistant: 这桩交易使得天使成了第一个由西语裔老板所掌控的美国职业球队,也代表迪士尼公司从职业运动的领域开始全面撤退的信号。
User: I just wanted to live for another second or two.
Assistant: 故共称事续或二俱续。
User: Meanwhile, Rear-Admiral Zinovy Rozhestvensky was assigned to lead the salvage operations.
Assistant: 同时齐诺维·罗杰斯特文斯基海军少将开始负责拯救行动。
User: Todd McCarthy of Variety called it "an eye-popping visual spectacle" that is potentially too "touchy-feely" for some audiences.
Assistant: 《综艺》的托德·麦卡锡(Todd McCarthy)将其称为“令人瞠目的视觉场面”,但对某些观众来说可能太过“煽情”。
User: Standing water on many Florida expressways caused automobile accidents, especially in Dade County, where 28 accidents were reported.
Assistant: 许多佛罗里达快速路因积水引发交通事故,特别是戴德县情况严重,共报告有28起事故。
User: Some reporters viewed her choice of volunteerism as safe and dull compared to the initiatives undertaken by Lady Bird Johnson and Jacqueline Kennedy.
Assistant: 一些记者认为,与小瓢虫·约翰逊和杰奎琳·肯尼迪任内采取的举措相比,帕特的志愿服务是一个安全而沉闷的选择。
User: Under the NATO charter, the United States is compelled to defend any NATO state that is attacked by a foreign power.
Assistant: 根据公约第五条,美国将保卫任何受到外国势力攻击的北约国家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Lutheran church theologian Theodore Emanuel Schmauk was president of the LSTP Board of Directors from 1908 until 1920 and in charge of the Department of Ethics, Apologetics and Pedagogy from 1911 until 1920.
Assistant: 信义宗神学家Theodore Emanuel Schmauk 从1908年到1920年担任该校董事会主席,1911年至1920年负责伦理学、护教学和教育学系。
User: Only around 65 examples made.
Assistant: 共创作作品约65部。
User: However, due to concerns about wind shear, on 26 April 2016 the St. Helena Government announced an indefinite postponement to the opening of Saint Helena Airport.
Assistant: 但是出于对风切变的考虑,圣赫勒拿政府在2016年4月26日决定无限期推迟开放机场。
User: In chess, the distance between squares on the chessboard for rooks is measured in taxicab distance; kings and queens use Chebyshev distance, and bishops use the taxicab distance (between squares of the same color) on the chessboard rotated 45 degrees, i.e., with its diagonals as coordinate axes.
Assistant: 在国际象棋里,车(城堡)是以曼哈顿距离来计算棋盘格上的距离;而王(国王)与后(皇后)使用切比雪夫距离,象(主教)则是用转了45度的曼哈顿距离来算(在同色的格子上),也就是说它以斜线为行走路径。
User: SPKI does not use any notion of trust, as the verifier is also the issuer.
Assistant: SPKI未使用任何信任的概念,正如验证方同时也是发行者。
User: The primary function of Select Committees is to scrutinise and investigate Government activities; to fulfil these aims, they are permitted to hold hearings and collect evidence.
Assistant: 特别委员会的主要功能为检视并研议政府施政事宜,可召开听证会并收集证据以达成目标。
User: A major issue confronting both nations is the presence of Bhutanese refugees, residing in seven UNHCR camps in eastern Nepal.
Assistant: 两国面临的一个主要问题是居住在尼泊尔东部七个联合国难民专员办事处难民营中的不丹难民。
User: In a meeting with other ASEAN foreign ministers on December 19, 2016, Malaysian Foreign Minister Anifah Aman called for a collective effort to resolve the crisis.
Assistant: 2016年12月19日,在和其他东盟外长会谈时,马来西亚外交部长阿尼法·阿曼(Anifah Aman)呼吁集体努力解决危机。
User: The company Maschinenbau Kiel was founded on the 25 May 1948 as a limited liability company.
Assistant: 基尔机械制造厂是在1948年5月25日作为一家股份公司成立。
User: Originally a mirror manufacturer, it now also produces a variety of construction and high-performance materials.
Assistant: 最早是一家镜子制造商,现在则是多种建筑材料的制造商。
User: Most of the rooms are now used for the Vatican Collection of Modern Religious Art, inaugurated by Pope Paul VI in 1973.
Assistant: 现在大部分的房间用作梵蒂冈博物馆现代宗教艺术部,由保禄六世启用于1973年。
User: After Neptune was discovered, the Bureau des Longitudes proposed the name Neptune and the familiar trident for the planet's symbol.
Assistant: 海王星被发现后,法国经度局(Bureau des Longitudes)提议命名为海王星以及令人熟悉的三叉戟是该行星的符号。
User: However, this approach has been criticized by processualists as lacking scientific rigor, and the validity of both processualism and post-processualism is still under debate.
Assistant: 然而,后过程主义遭到过程主义批评为欠缺科学热情,而且学者依然争辩著过程主义与后过程主义的有效性。
User: Best visibility was expected over most of Asia, the Western US, Mexico and throughout the Pacific region.
Assistant: 最佳的观测地点是亚洲的大部分、美国西部、墨西哥和太平洋地区。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Downtown and New Center areas contain high-rise buildings, while the majority of the surrounding city consists of low-rise structures and single-family homes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
市中心与新中心高楼林立,而城市其余地区则由较矮的建筑和家庭住宅构成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The ECB is required by the Treaties of the European Union to have its seat within the city limits of Frankfurt, the largest financial centre in the Eurozone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据欧洲联盟基本条约,欧洲中央银行设在欧元区最大的金融中心法兰克福市界限内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Above the A2, the hysteresis mechanism disappears and the required amount of energy per degree of temperature increase is substantially larger than below A2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在A2温度以上,磁滞现象消失,而相同温度上升需要的能量比A2温度以下要高很多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If the NPS did not comply, then Topinka and Lawfer demanded that Grant's remains be transported to the state of Illinois.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果NPS没有履行,那么托平卡和劳弗尔则要求将格兰特的遗体转移到伊利诺伊州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the same day, a transcript of Piquet Jr's first statement to the FIA made at their Headquarters in Paris on 30 July was published by F1SA.com (the F1 Supporters Association).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同日,一份皮奎于7月30日在巴黎总部发给国际汽联的第一份声明副本,被F1SA.com(一个一级方程式支持者组织)发布出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During the period after the WW II, the University`s graduates participated in the restoration of the city and industrial objects much destroyed by the enemy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第二次世界大战后,SPSUACE大学毕业生参加了被敌人破坏的城市和工业场所的重建工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Principal of the Year Award 2008 and 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 备注: 2008年和2009年的圣诞特辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the disease typically occurs in Africa and Asia, outbreaks have been reported in Europe and the Americas since the 2000s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:屈公病通常出现在非洲及亚洲,但在2000年代也曾经在欧洲及美洲暴发(英语:Outbreak)过 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In most cities the Jewish underground resistance movements developed almost instantly, although ghettoization had severely limited their access to resources.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在大多数城市中,犹太地下抵抗运动(英语:Jewish resistance under Nazi rule)立即开始发展,但隔都化管理极大限制了抵抗运动的可用资源。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Others raised loans, and some were granted freedom by their master.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其他人提供贷款,有些人获得主人的自由。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Councilman Tommy Carcetti begins to prepare himself for a mayoral race.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
议员汤米·卡瑟提开始为市长竞选做准备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The industry involves several very different stages of production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
产业分类有许多不同的分类方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Marshall David Sahlins (/ˈsɑːlɪnz/ SAH-linz; born December 27, 1930) is an American anthropologist best known for his ethnographic work in the Pacific and for his contributions to anthropological theory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马歇尔·大卫·萨林斯(Marshall David Sahlins;/ˈsɑːlɪnz/ SAH-linz;1930年12月27日-)是一位美国人类学家,以其在太平洋地区做的田野调查及其他一些理论研究出名,现为芝加哥大学教授。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A year later Harris was also named Vice President of Basketball Operations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同年,韦斯特被任命为球队篮球事务副总裁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Moshe Moro died in 1957.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
莫什·穆罗在1957年去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For a 50% voltage with a resolution of 8-bits, a PWM waveform will turn on for 128 clock cycles and then off for the remaining 128 cycles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对于分辨率为8位的50%电压,PWM波形将打开128个时钟周期,然后在剩余的128个周期内关闭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only twice in the series has Jerry considered marriage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
故事后半接受了杰瑞的求婚而结为夫妻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Turnout for the vote was 422,871 (76.3%) of the 554,272 eligible voters, with 207 spoilt ballots.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
投票率为554,272名的合资格选民中的422,871人(76.3%),另有207张废票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Play media The plot of Sherlock Holmes Baffled is unrelated to Sir Arthur Conan Doyle's canonical Sherlock Holmes stories; it is likely that the character's name was used purely for its familiarity with the public.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
播放媒体 《福尔摩斯的困惑》的情节与阿瑟·柯南·道尔爵士的原版夏洛克·福尔摩斯故事无关,看起来剧中人物被命名为福尔摩斯似乎纯粹是为了使大众更容易熟悉。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This situation is erroneous.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这种状况是错误的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nicholas Bishop (born 19 September 1973) is an English-born Australian actor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尼古拉斯·毕晓普(Nicholas Bishop,1973年9月19日-)是一位英国出生的澳大利亚演员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Orientation and mobility specialists are professionals who are specifically trained to teach people with visual impairments how to travel safely, confidently, and independently in the home and the community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
定向行动训练师是特别训练来教导视力障碍者如何安全、独立、有自信的旅行,以及独立的在家中及社群中生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to one report, the dog was tasked with tracking "anyone who tried to escape and to alert SEALs to any approaching Pakistani security forces".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而根据一份报告指出,它的任务是“跟踪任何试图逃跑的住宅成员,并警告海豹部队的突击队员有关任何巴基斯坦安全部队的接近”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A domestic cat's sense of smell is about fourteen times as strong as humans'.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
家猫的嗅觉较人类灵敏14倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was reported that the type of bomb used bore strong resemblance to the materials used in the Suruç bombing, signalling a potential connection between the two incidents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据报道,炸弹的材料类型与苏鲁奇爆炸使用的相似,标识着两起事件之间存在潜在的联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When constrained, their noble natures turn instead to remove their servitude, because men desire what they are denied.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当被约束时,他们的崇高本质就反过来转向于移除他们的奴役状态,因为人们在欲求他们所否认的东西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When Harris was elected as third president of the Chicago Rotary Club in 1907, the club initiated its first public service project, the construction of public toilets in Chicago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当哈里斯于1907年当选为芝加哥扶轮社的第三任社长时,他启动了第一个公共服务项目,即在芝加哥建造公共厕所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was required that at least one third of the total circulation would be covered by gold and the rest by other assets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 按规定,至少有三分之一的总发行量由黄金支持,而其余由其他资产支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Boy Scouts Association's New Zealand branch was incorporated in 1941 as The Boy Scouts Association (New Zealand Branch), Incorporated which changed its name to The Boy Scouts Association of New Zealand in 1956 and then to The Scout Association of New Zealand in 1967.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1941年,英国童军总会新西兰分部改组成为“社团法人童军总会(新西兰分部)”(The Boy Scouts Association (New Zealand Branch), Incorporated),1956年改名为“新西兰童军总会”(The Boy Scouts Association of New Zealand)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Computer simulations show a need for a glancing blow, which causes a portion of the collider to form a long arm of material that then shears off.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:电脑模拟显示需要偏斜的撞击,形成长的臂状体,然后剪下其中部分的物质形成月球。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was selected to play in the 1969 NBA All-Star Game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他亦被选入1969年NBA全明星赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, according to French philosopher Alexandre Koyré, Copernicus's registration with the Natio Germanorum does not in itself imply that Copernicus considered himself German, since students from Prussia and Silesia were routinely so categorized, which carried certain privileges that made it a natural choice for German-speaking students, regardless of their ethnicity or self-identification.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,根据法国哲学家亚历山大·柯瓦雷的观点,哥白尼加入日耳曼民族这一行为就其本身而言并不意味着他承认自己是德国人,因为来自普鲁士和西里西亚的学生都是被如此归类的,这样一来,不管他们本身的民族归属或自我鉴定,这就相当于一个特权,选择是说德语的学生就很自然。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The earthquake killed 18 people and 548 people were injured.
Assistant: 该次地震共造成18人遇难、548人受伤。
User: These agreements typically also began to pursue liberalization of investment more intensively.
Assistant: 这些协议通常也开始更集中地开展投资自由化。
User: Particles of gold or tungsten are coated with DNA and then shot into young plant cells or plant embryos.
Assistant: 在生物动力学中,金或钨的颗粒用DNA包被,然后注射到愈伤组织细胞或植物胚胎中。
User: A PG-rated film should not unsettle a child aged around eight or older.
Assistant: PG级电影不应该让8岁以上的儿童感到不安。
User: The historic center presents a remarkable ensemble of classic stone buildings, some dating back to the Middle Ages and others to the Spanish Renaissance.
Assistant: 老城区如同古典石头建筑的合奏曲,其中有些可以追溯到中世纪,另一些可追溯到西班牙文艺复兴。
User: After this he returned to his hermitage.
Assistant: 在这之后,晓月回归自己的世界。
User: Ranked voting electoral systems eventually gathered enough support to be adopted for use in government elections.
Assistant: 排序投票制也取得了更多支持而得以运用在政府选举里。
User: The inner core was discovered in 1936 by Inge Lehmann and is generally believed to be composed primarily of iron and some nickel.
Assistant: 固体内核是由英格·莱曼在1936年发现的,成分主要是铁和镍。
User: Although Alexander's reign saw success after success for the Greek armies, it was eventually Atatürk's revolutionary forces that obtained victory in 1922.
Assistant: 亚历山大在位时期希腊屡战屡胜,但凯末尔革命军最终于1922年取得胜利。
User: Total home equity in the United States, which was valued at $13 trillion at its peak in 2006, had dropped to $8.8 trillion by mid-2008 and was still falling in late 2008.
Assistant: 美国住房资产净值,从在2006年价值13兆美元的高峰,下降到2008年中期的8兆8千亿美元,并且2008年年底时仍在下降。
User: It is a very pleasing rāgam.
Assistant: 这是个非常好的诱饵。
User: Canada regulates D4 under a pollution prevention plan.
Assistant: 加拿大将D4纳入治污的规范。
User: As the collection of exhibits grew, a new two-storey building (Gallery C and D) were added from 1900 to 1903.
Assistant: 随着展览的收藏越来越多,1900年到1903年间建立了一座新的两层建筑(C和D画廊)。
User: After a two-hour-long battle, Scharnhorst was dead in the water and listing heavily.
Assistant: 经过长达两小时的战斗,沙恩霍斯特号在水中停滞并严重侧倾。
User: He was awarded four blues.
Assistant: 他被授予四等金鵄勋章。
User: Later in his life, London was a professor at Duke University.
Assistant: 后来,伦敦在杜克大学担任教授。
User: Another application called Drive Setup was used for drive formatting and partitioning and the application Disk Copy was used for working with disk images.
Assistant: 另外一个应用程序称为Drive Setup用来作磁盘格式化和分割,且Disk Copy应用程序是用来与磁盘映像档一起工作之用。
User: Public discussion of, and justification for, Bourbaki's thoughts has in general been through Jean Dieudonné (who initially was the 'scribe' of the group) writing under his own name.
Assistant: 对布尔巴基思想的公开讨论,或者对布尔巴基的辩护,一般是由让·迪厄多内出面代表,他的最初身份是团体的“书记”,他以自己的名字发表文章。
User: A number of Congress leaders from Bengal, especially Subhash Chandra Bose, were accused by the British Government of having links with, and allowing patronage to, the organisation during this time.
Assistant: 来自孟加拉的一些印度国民大会党领导人,特别是苏巴斯·钱德拉·鲍斯,被英国政府指责在这段时间内与该组织有联系并允许该组织接受资助。
User: An aura is a transient focal neurological phenomenon that occurs before or during the headache.
Assistant: 所谓“先兆”是一种暂时的局部神经现象,通常发生在头痛发作之前或发作之时。
User: She also acquired several noble collections in the duchy to avoid their dispersal.
Assistant: 她还在公国搜集了一些作品入藏,以免这些作品散佚。
User: Processors usually fetch instructions sequentially from memory, but control transfer instructions change the sequence by placing a new value in the PC.
Assistant: 处理器通常从存储器中顺序获取指令,但控制传输指令通过在PC中添加一个新值来改变顺序。
User: Kurfürst Friedrich Wilhelm then went to Shanhaiguan and sent a landing party of 100 men ashore while her torpedo crew cleared the Chinese minefields.
Assistant: 随后,腓特烈·威廉选帝侯号前往山海关,并派出100人的登陆部队上岸,而它的鱼雷组船员则负责清理中国的雷区。
User: In the early 1980s, Brabham was accused of going further and breaking the regulations.
Assistant: 在1980年代早期,布拉汉姆被指控逾越且违反规定。
User: However, NETA does not have agency memberships; members must derive at least 20% of their "translation-related" income from their own translation, interpreting, editing, or teaching work.
Assistant: 任何一个从事翻译或教师的人都可以申请会员资格,但NETA没有代理会员资格:成员必须从自己的翻译、口译、编辑或教学工作中获得至少20%的相关个人收入。
User: One suggestion connects it to the myth of Callisto, with her son Arcas replaced by her dog being placed in the sky by Zeus.
Assistant: 其中一个提案把小熊座与卡利斯托的神话联系起来,只是把被置于天上的由她的儿子阿卡斯(英语:Arcas)改成她的狗。
User: True Faith in the laws and Teaching of Abraham, Jesus and Muhammad is not dirty, but, practices in the name of these religions can be unclean and can cause people to look upon the misrepresented religion as being unclean.
Assistant: 对律法和亚伯拉罕,耶稣,穆罕默德的真实信仰并不肮脏,但是披着宗教的外衣所进行的一些不轨行为是肮脏的,使人们误以为这些宗教也是肮脏的。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Paisley Lions were a motorcycle speedway team that participated in the British National League in 1975 and 1976.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:佩斯利雄狮摩托车队(Paisley Lions)于1975年及1976年以此为基地参加全英沙地摩托车联赛(British National League)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the Cámara Oscura, teams listened to a guided tour, and must spot the Race flag hanging off Hotel Ambos Mundos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在暗箱观景台,队员要听导游的讲解,并且找到Hotel Ambos Mundos酒店楼上极速前进的旗帜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The protests have since spread to other ethnic groups and encompass wider social grievances.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
抗议活动也已经蔓延到其他族裔,且充满更广泛、更多的社会不满。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Israeli military is said to have been a major provider of battlefield aviation, artillery, antitank, and anti-infantry weaponry to Azerbaijan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据称,以色列军队是阿塞拜疆的战场航空设施、大炮、反坦克和反步兵武器的主要提供者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Italian Alpine Corps, of the Italian Army in the Soviet Union, did not arrive in the Caucasus Mountains with Army Group A, instead remaining with Sixth Army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 意大利征俄部队里的山地军没有随着甲集团军群进入高加索山脉,反而留在第六军团里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1987, when Fares was 14 years old, his family moved to Sweden, residing in Örebro.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1987年,14岁的法瑞斯随家人搬到了瑞典,并住在厄勒布鲁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1994, a new version of the LRP ration called the LRP-I (Food Packet, Long-Range Patrol - Improved) was created.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经过三年成功的野战测试,1994年LLRP被正式定型为“远程巡逻口粮改进型(Food Packet, Long Range Patrol (Improved),LRP-I)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Smith was a resident of Seattle, Washington.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
史密斯是华盛顿州西雅图市的居民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Guanine is one of the four nucleotides that makes up DNA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胞嘧啶,是构成DNA的四种核苷酸结构之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:1 Bold indicates champion for that year 2 Italic indicates host country for that year The draw was held on 23 June 2016 at 14:00 in Paris, France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1 粗体表示该届锦标赛冠军 2 斜体表示该届锦标赛主办国 抽签于2016年6月23日在法国巴黎当地时间14:00举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the 2007 Kerrang!
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2007年《Kerrang!
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Telin provides network business, international information-telecommunication services, including the international telecommunication services for and on behalf of Telkom as well as comprehensive and reliable services through its own investment on international telecommunication services, such as connectivity services in the form of voice, data and internet services, manage services and business solution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:CCA总部位于悉尼,专门负责业务流程以及外包联络中心服务,用于筹款(非营利组织)和商业业务 Telin透过自身投资提供网络业务和国际电信服务,其中包括代表Telkom提供国际电信服务和以及综合可靠服务,如语音连接,数据和互联网服务,管理服务和业务解决方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the recommendation of his relative Gaius Septimius Severus, Emperor Marcus Aurelius (r. 161–180) granted him entry into the senatorial ranks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他的亲戚Gaius Septimius Severus的推荐下,皇帝马可·奥勒留(r.161-180)批准他进入元老院排位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It followed President Benito Juárez's suspension of interest payments to foreign countries on 17 July 1861, which angered Mexico's major creditors: Spain, France and Britain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这次入侵是由于墨西哥总统贝尼托·胡亚雷斯于1861年7月17日停止再向外国支付借款的利息,结果激怒了墨西哥最大的借款人,西班牙、英国及法国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Heat is directly generated in the barrel of the machine, reducing warm-up time and energy consumption.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
热直接在机器内部产生,减少暖机时间以及能量消耗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1949 they found their final resting place at Ysselsteyn German war cemetery, Limburg province, the Netherlands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1949年,德国人在林堡省的叶塞尔斯特恩(Ysselsteyn)军人公墓找到了他们最终的安息地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For some, everyday sounds such as doors opening, cars honking, or people talking can trigger seeing colors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对某些人来说,打开门的声音、汽车喇叭声或谈话等日常声音都能引发他们看到颜色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On October 1 it entered the eastern Pacific Ocean, and continuing westward it developed an area of persistent convection on October 5.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
10月1日,东风波进入东太平洋并继续西进,于10月5日发展出持续的对流区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After claiming that a spacecraft was trailing Comet Hale–Bopp, Applewhite persuaded 38 followers to commit suicide so that their souls could board the supposed craft.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在宣布完有一艘飞船在跟随海尔-博普彗星之后,阿普尔怀特说服了38名追随者来进行自杀这样他们的灵魂就能登上这艘幻想中的飞船。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each instruction causes the computer to carry out an operation—moving data, carrying out a computation, or altering the control flow of instructions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每一个指令都会让电脑执行特定的动作,包括搬移资料、执行运算或是改变控制流程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And as certainly they did not see it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们的示爱行为却未能见到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Wagamese, in the beginning, he intended to write a novel about hockey: he had played amateur hockey himself and still loved the game, but gradually the legacy of the residential school system became a focal point of the story.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据作者说,一开始,他打算写一部关于曲棍球的小说:他自己玩过业余曲棍球并喜欢这个游戏,但他逐渐把印第安人住宿学校系统的历史作为故事焦点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, these have no dynamical significance because there is no appropriate precession of perihelion or other libration to make the resonance perfect (see the detailed discussion in the section above).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,这并没有任何动力学上的意义,因为没有适当的近日点进动或其它振动使共振更为完美(详细的讨论参见前节的叙述)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Iranian newspapers across the political spectrum are paying tribute to Rafsanjani.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是,伊朗国营媒体发表鲁哈尼对示威的表态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The French ships suffered severe damage: Two ships of the line and two frigates were destroyed (as well as a bomb vessel scuttled by its crew), and three other captured ships were too battered ever to sail again.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法国舰队受到严重损失:两艘战列舰和两艘巡防舰被击毁(加上一艘被舰员凿沉的炮艇),并有三艘被俘的战舰因受损过重,以后再也没有出海。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another use for LSPs would be to develop specialized URL filtering software to prevent Web browsers from accessing certain sites, regardless of the browser installed on a desktop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
LSP的另一种用法是开发专门的URL过滤软件,阻止网页浏览器访问特定网站,而不必关心所用的网页浏览器款型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He began his independent career by producing a series of DVDs called "The Nerd Herd" which he sold at the Warped Tour in 2006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他曾制作一系列名为《跟风书呆子》("The Nerd Herd")的DVD,并于2006年Warped巡回上销售。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: His mother worked for IBM and his father was in the grocery business.
Assistant: 他的母亲工作于IBM,而父亲则在食品杂货公司里工作。
User: Thus, over time a betavoltaic device will provide less power.
Assistant: 因此,随着时间的推移,射线电池设备将提供更少的功率。
User: This causes Penny (who usually avoids Howard and is disgusted by him) to be pitiful and (reluctantly) sympathetic.
Assistant: 这让佩妮(通常情况下觉得霍华德很恶心而且避免和他说话)感到同情。
User: When Green published his Essay, it was sold on a subscription basis to 51 people, most of whom were friends and probably could not understand it.
Assistant: 该文由一位出版社以单行本的形式出版,一共只卖出51份,其中多数是他的朋友,而且他们很可能都看不懂其中的内容。
User: September announcement.
Assistant: 九月,召。
User: N(x) will then be precisely the filter of neighbourhoods of x in this interior algebra.
Assistant: 接着 N(x) 正好就是这个内部代数内 x 在的领域的滤子。
User: Erwin advocates the adoption of “Flipping Classroom” teaching method in Hong Kong.
Assistant: 因应电子教学出现,黄岳永倡议香港应实行翻转课室(Flipping Classroom)的教学模式。
User: The programs that were developed during this time were, to most people, simply "astonishing": computers were solving algebra word problems, proving theorems in geometry and learning to speak English.
Assistant: 对许多人而言,这一阶段开发出的程序堪称神奇:计算机可以解决代数应用题,证明几何定理,学习和使用英语。
User: To this day they are the primary supplier of these weapons.
Assistant: 它至今仍然是此项技术的主要供应商。
User: Many temples made by him still survive.
Assistant: 虽然历经多次战火,肇庙仍然得以幸存至今。
User: February 21, 1938: Son Arthur MacArthur IV is born.
Assistant: 1938年2月21日,亚瑟·麦克阿瑟四世出生。
User: Whereas the aristocracy defined themselves as an élite ruling class charged with maintaining the social order in France, Sieyès saw the third estate as the primary mechanism of public service.
Assistant: 而贵族定义自己为负责维护法兰西社会秩序的精英统治阶级,西哀士认为第三等级是公共服务的主要机制。
User: Although the Mars Exploration Rovers did not have the ability to detect life directly, they offered very important information on the habitability of the environment during the planet's history.
Assistant: 虽然火星探测漫游者没有能力直接检测生命存在与否,但它可以提供火星历史上适居性的重要信息。
User: Large public aquariums sometimes use aquascaping as part of their displays.
Assistant: 大型公共水族馆有时候将水景作为展示的一部分。
User: The RCA Studio II is a home video game console made by RCA that debuted in January 1977.
Assistant: RCA Studio II是一款由RCA于1977年1月推出的家用游戏机。
User: Only one image of Virginia Eliza Clemm Poe has been authenticated: a watercolor portrait painted several hours after her death.
Assistant: 弗吉尼亚·坡仅有一张被确认是本人的画像,是她死后几个小时内绘制的一幅水彩画。
User: According to the terms of the armistice, the most modern components of Germany's surface fleet were interned in the British naval base at Scapa Flow, while the rest of the fleet was demilitarized.
Assistant: 根据协定条款,德国舰队最现代化的主力舰将被扣押在斯卡帕湾的英国海军基地,而舰队余部则解除武装。
User: The winner of each trick leads to the next until all cards are played.
Assistant: 赢得此磴的玩家在下一磴可以引牌,直到所有牌打完。
User: You were in the wrong place at the right time, and someone has to take the fall.
Assistant: 你在适当的时机在不合适的地点出现了,必须有人作出牺牲。
User: Skylar Astin as Jesse Swanson, the leader of the Treblemakers and Beca's boyfriend.
Assistant: 史盖勒·奥斯丁 饰演 杰西·史旺森(Jesse Swanson), “痞子帮”的团长以及贝卡的男友。
User: He was born on February 11, 1936, and in his autobiography stated that Lansing is where his family lived when his father was drafted into the United States Army.
Assistant: 雷诺斯生于1936年2月11日,其自传中陈述兰辛是其父受征召入美国陆军服役后,其家人居住的地方。
User: He claimed that she had attempted suicide in July 1979 by jumping in front of a Paris subway train.
Assistant: 他声称茜宝1979年7月曾在巴黎地铁列车前方跳下自杀未遂。
User: The single is the band's most successful to date and was certified double platinum.
Assistant: 这张专辑是乐团最畅销的专辑,并获得RIAA6次的白金唱片认证。
User: Later, in 1669, from this base Ottoman Turks captured Venetian Crete.
Assistant: 1669年,奥斯曼土耳其人从威尼斯人手中夺走了克里特岛。
User: C# only supports unchecked exceptions.
Assistant: C#中只支持非检查异常情况。
User: For those with only chemical pneumonitis, antibiotics are not typically required.
Assistant: 对于那些罹患化学性肺炎的患者,抗生素通常不是必需的。
User: He concealed his expertise on differential equations, fearing that its connections with applied mathematics could lead him to be asked to do war work.
Assistant: 他隐瞒了在偏微分方程方面的知识,因为考虑到其与应用数学的联系,可能会迫使他卷入战争工作。
User: I have not revoked this law, nor will I, for it is everlasting, and those who will enter into my glory must obey the conditions thereof; even so, Amen.
Assistant: 我今不尔,眼非我、我所;乃至识阴非我、我所,是故面色诸根无有变异。
User: Following the English victory over the Scots at the Battle of Flodden in 1513, a city wall was built around Edinburgh known as the Flodden Wall, some parts of which survive.
Assistant: 1513年,英格兰在弗洛登战役战胜苏格兰后,环绕爱丁堡的城墙就称为弗洛登城墙(Flodden Wall),一些墙体仍然保存。
User: The gun was distributed with two choke tubes (modified and full), which mount by screwing to the outside of the barrel, as opposed to the inside, like the Remington 870 or other modern shotguns.
Assistant: 有两种收束器(英语:Choke (firearms))(Modified与Full),旋紧在枪管外侧,而不像雷明登870等现代霰弹枪是旋紧在内侧。
User: Veterinary medicine: Catherine Douglas and Peter Rowlinson of Newcastle University, UK, for showing that cows with names give more milk than cows that are nameless.
Assistant: 兽医奖 英国纽卡素大学的罗林森(Peter Rowlinson)及其女拍档道格拉斯(Catherine Douglas),他们证明有命名的乳牛产乳量多过没有名字的乳牛。
User: He blackmails her, in exchange for money.
Assistant: 他以此勒索她来换取金钱。
User: It is best to use distilled water.
Assistant: 水源使用蒸馏水。
User: He loves food and is portrayed as overweight.
Assistant: 极度能吃酸性食物,也喜欢加许多醋(以半瓶计算)。
User: Such buildings are often simply demolished (such as Broad Street railway station (London)), or they may be preserved as part of a heritage railway.
Assistant: 这类建筑通常都被简单地拆除(如伦敦宽街站(英语:Broad Street railway station (London))),或者被作为铁路遗产的一部分而保留了下来。
User: Analysis of the data recorded by these seismometers indicates a much larger total number of earthquakes.
Assistant: 对之后放置的这些地震仪数据分析的结果显示地震的次数还要多得多。
User: Cocker liked the double meaning, with its allusions to the British social class system which was a theme of some of the songs on the album.
Assistant: 卡克很喜欢这个双关,该专辑里的一些歌也是以英国的社会阶级制度为主题的。
User: The main point is the use of the fast Fourier transform to speed up the evaluation of a finite Dirichlet series of length N at O(N) equally spaced values from O(N2) to O(N1+ε) steps (at the cost of storing O(N1+ε) intermediate values).
Assistant: 其主要思想是使用快速傅里叶变换加速N个等O(N)间隔的值的有限狄利克雷级数的计算,从O(N2)步减少到O(N1+ε)步(花费存储O(N1+ε)个中间值的代价)。
User: He suspended Habeas Corpus in both Great Britain (1817) and Ireland (1822).
Assistant: 他暂停了大不列颠(1817年)与爱尔兰(1822年)的人身保护令。
User: It was at this time that he began to gain attention.
Assistant: 在这段时间里,他开始引起了大众的注意。
User: The most common type is often called a flat top guitar, to distinguish it from the more specialized archtop guitar and other variations.
Assistant: 最常见的类型通常被称为“平板吉他”,以区别于经典系列空心拱顶吉他和其他。
User: However, its own Chinese population was treated as aliens.
Assistant: 但是,缅甸政府将缅甸国内的华人被视作外国人。
User: The Bavarian FA's definition of an amateur is a player who is not paid for its participation in a game and receives no more than €249.99 per month in compensations.
Assistant: 其中,它对于业余的定义是球员不按参与的比赛收取费用,并且每个月的报酬不超过249.99欧元。
User: Loop A in North Campground is open year-round.
Assistant: 通往北营地的A环线是全年开放的。
User: In 1976, in response to the Israeli government's announcement of a plan to expropriate thousands of dunams of land for state purposes, a general strike and marches were organized in Arab towns from the Galilee to the Negev.
Assistant: 当时以色列政府宣布计划强占数以万计杜纳亩土地用作定居目的,为表示反对,从北方的加利利到南方的内盖夫的阿拉伯人城镇组织了大罢工和游行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Eventually the Pod was modified to a spherical capsule that encases the traveler.
Assistant: 最终这个吊舱被修改为一个球形的胶囊状,可以将乘客包裹在其中。
User: The European Court of Justice ruled in favour of the government, because the relevant Treaty rule on an undistorted market was one on which the Commission alone could challenge the Italian government.
Assistant: 欧洲法院裁定支持政府,因为关于扭曲市场的相关条约规定,只有欧洲委员会可以单独质询意大利政府。
User: Cain then dwelt in the land of Nod (נוֹד, "wandering"), where he built a city and fathered the line of descendants beginning with Enoch.
Assistant: Caine被诅咒后离开了家乡,到了Nod,建造了“第1个城市”,命名为Enoch。
User: To meet the requirements, it had to be considered that a long smoothbore barrel was best for the new rifle to fire underwater, but a rifled barrel was necessary to gain any significant range while above water.
Assistant: 为了满足这些要求,必须考虑的是:在水下射击的新型步枪最好是使用一根长滑膛枪管,但当在水面以上时却必需一根线膛枪管以获得显著的有效射程的矛盾。
User: Elsevier publishes more than 430,000 articles annually in 2,500 journals.
Assistant: 爱思唯尔每年在2,500份期刊上出版超过430,000篇文章。
User: Stadtholders continued to be appointed to represent Charles and King Philip II, his son and successor in Spain and the Low Countries (the electoral Imperial title would be held by heirs of Charles in the separate Austrian branch of Habsburgs).
Assistant: 荷兰省督们继续被指派,以代表卡尔和腓力二世国王——他的儿子,西班牙与低地国家土地的继承人(哈布斯堡家族的独立的奥地利分支中的卡尔的继承人才能持有选帝侯的头衔)。
User: The album's concept is based on artificial intelligence and self-destruction of society, it includes a variety of science-driven themes including nuclear warfare ("Sunny Disposition"), a failed NASA test ("Higher"), Giordano Bruno's death sentence ("Roman Sky"), space exploration ("Fermi Paradox"), simulation hypothesis ("Simulation") and religion ("God Damn", "Angels"), all of these themes and events taking place on the same "stage": Earth.
Assistant: 这张的专辑的概念建立在人工智能及人类社会的自毁之上,采用了非常大量以科学为主题的概念来进行创作,包括了核子战争(《Sunny Disposition》)、失败的NASA测试(《Higher》)、中世纪宇宙学家Giordano Bruno的死刑(《Roman Sky》)、太空探索(《Fermi Paradox》)、模拟假设(英语:Simulation_Hypothesis)(《Simulation》)及宗教(《God Damn》、《Angels》),而这些所有的主题故事都发生在同一个舞台:地球。
User: You really got to treat it like a child.
Assistant: 非常讨厌被像孩子一般对待。
User: For example, if we want to calculate f(0.1) = sin(0.1) accurate up to five decimal places, we only need the first two terms of the series.
Assistant: 例如,要得到ƒ(0.1) = sin(0.1)的前5位有效数字,只需要计算级数的前两项。
User: They were married on March 17, 1967, in New York City.
Assistant: 他们1967年3月17日在纽约市结婚。
User: It was a strange feeling.
Assistant: 那真是一种奇怪的感觉。
User: In 2002 she received the "Best Fashion Model" and the "China Top Ten Models" awards.
Assistant: 2002年夺得“中国最佳时装模特儿”及“中国十佳模特儿”。
User: In other words, changes to the histone tails have a direct effect on the DNA itself.
Assistant: 就是说,组蛋白尾部改变对于DNA本身有一种直接效应。
User: In September, unified Chinese rules were codified for international competitions.
Assistant: 同年九月,统一的中国麻将规则被规范化到世界范围的比赛里。
User: In 1964, the Glide church helped form the Council on Religion and the Homosexual in an effort to close the gap between people of faith and the homosexual community.
Assistant: 1964年,葛莱德纪念教堂帮助组建了宗教和同性恋委员会,努力缩小信徒和同性恋社区之间的距离。
User: In this system of structural carpentry, the smallest grade of VIII is represented by one cai; one cai is equal to the modern equivalent of 15 cm (5.9 in), while one cai is also divided into fifteen fen (hence the title of this modular system).
Assistant: 在这个木工结构系统中的,最小的第八级是以一材代表;而一材等于现代的15厘米(5.9寸),而一材亦可分为15份(因此此模组体系得其名)。
User: The 349 enterprises which have settled here employ about 11,000 persons, more than a fourth of all employees of the tertiary sector (without public works).
Assistant: 设立于此的349家企业共有11,000名员工,相当于四分之一的第三级产业人口(不包含公共工程)。
User: Critics have accused the AKP of trying to regain nationalist voters back from the Nationalist Movement Party (MHP) by purposely ending the solution process and also trying to reduce turnout in the HDP electoral strongholds in the south-east by creating unrest there.
Assistant: 批评者指责正义与发展党试图从民族主义行动党(MHP)收复民族主义者的选票,而故意终结和平进程,也试图通过制造动荡而减少东南部人民民主党(HDP)大本营的投票率。
User: By nightfall the Macedonians retreated to camp.
Assistant: 夜幕降临前马其顿人撤回了营地。
User: Among the final flights with the X-24B were two precise landings on the main concrete runway at Edwards.
Assistant: 在X-24B最后的几次飞行中,X-24B有两次准确地降落在爱德华空军基地的混凝土跑道上。
User: Shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize in 2012, it has been described as Eco's best novel since The Name of the Rose.
Assistant: 小说曾经入围2012年独立报外国小说奖(英语:Independent Foreign Fiction Prize),继《玫瑰的名字》后被描述为艾可最佳的小说。
User: The wives of four Presidents died before their husbands were sworn into office but are still considered First Ladies by the White House and National First Ladies' Library: Martha Wayles Skelton, married to Thomas Jefferson; Rachel Jackson, married to Andrew Jackson; Hannah Van Buren, married to Martin Van Buren; and Ellen Lewis Herndon Arthur, married to Chester A. Arthur.
Assistant: 有四位总统的内人在她们的丈夫宣誓就职以前就已经去世,但她们仍然被白宫和国家第一夫人图书馆追认为第一夫人,她们分别是托马斯·杰斐逊的老婆玛莎·威尔斯·斯凯尔顿·杰斐逊(英语:Martha Wayles Skelton Jefferson),安德鲁·杰克逊的妻子蕾切尔·杰克逊(英语:Rachel Jackson),马丁·范布伦的夫人汉娜·范布伦(英语:Hannah Van Buren)以及切斯特·艾伦·阿瑟的夫人爱伦·刘易丝·赫恩登·亚瑟(英语:Ellen Lewis Herndon Arthur)。
User: After their return to Czechoslovakia, many formed the core of the new Czechoslovak Army.
Assistant: 军团回国后,其中很多人成了新的捷克斯洛伐克军队的骨干。
User: Harris left Japan in 1861.
Assistant: 1861年哈里斯离开日本。
User: If however the direct object takes the postposition ko (marking definiteness), or if no direct object is expressed, then agreement neutralizes to default m. sg. -ā.
Assistant: 但是如果这个直接宾语接受了后置词 ko(标记了确定性),或者未表述直接宾语,则一致失效为缺省的阳性单数 -ā。
User: Marx's Ecology itself received the book award from the ASA's Section on Marxist Sociology.
Assistant: 《马克思的生态学》本身也获得了ASA马克思主义社会学科的书籍奖。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Although other pre-existing telescopes such as the Nordic Optical Telescope had lightweight mirrors supported by actuators, the NTT is claimed to be the first telescope using full active optics.
Assistant: 虽然,其它先前已经存在的望远镜,像是北欧光学望远镜,已经有用促动器支撑的羽量级镜片,但NTT仍然被称为使用完整主动光学的第一架望远镜。
User: A new list of targets delivered by OUN with the aid of Ukrainian students singled out university professors.
Assistant: OUN在乌克兰学生的帮助下拟定了新的逮捕清单,目标针对大学教授。
User: The Tickford name disappeared again.
Assistant: 康泰时品牌再度沉寂。
User: The Zeyzoun Dam, built in 1996, was 32 metres (105 ft) high and held a maximum of 71,000,000 cubic metres (93,000,000 cu yd) of water; it failed in June 2002, leading to the deaths of 22 people and the displacement of over 2,000 as a large hole opened in the embankment and flooded 80 square kilometres (31 sq mi) of the countryside downstream.
Assistant: 扎伊宗大坝(英语:Zeyzoun Dam)建于1996年,坝高32米,最大蓄水量71,000,000立方米;2002年6月,因坝堤出现了一个大坑而溃堤,淹没了下游农村地区80平方公里的土地,造成22人死亡、超过2,000人被迫撤离。
User: Major influences on food production include international organizations (e.g. the World Trade Organization and Common Agricultural Policy), national government policy (or law), and war.
Assistant: 对于食物生产的影响主要来自于国际组织(例如世界贸易组织和共同农业政策)和政府的政策(或者法律)和战争。
User: T2K has made a search for oscillations from muon neutrinos to electron neutrinos, and announced the first experimental indications for them in June 2011.
Assistant: T2K实验寻找从μ子中微子转变为电子中微子的震荡,并在2011年6月宣布了首次实验观测证据。
User: During the invasion of Norway he flew ground support missions before he was transferred to the newly established Nachtjagdgeschwader 1 (NJG 1), a night-fighter wing.
Assistant: 挪威战役期间他参与地面支援任务,然后调往新设立的第1夜间战斗机联队(英语:Nachtjagdgeschwader 1),专职夜战任务。
User: He did not actually define the term strictly, but contrasted real numbers and procedures in ALGOL: First and second class objects.
Assistant: 实际上他并没有给出严格的术语定义,而是给出了ALGOL语言中实数和过程的对比: 第一类对象和第二类对象。
User: Whatever the cause, in his acute illness, which lasted fifteen days, Raphael was composed enough to confess his sins, receive the last rites, and to put his affairs in order.
Assistant: 无论出于何种原因,拉斐尔病后祇活了15天,他十分平静地接受了最后的仪式并安排了后事。
User: The InterMezzo file system was inspired by Coda.
Assistant: InterMezzo档案系统亦受到Coda的影响。
User: Shafter laid siege to the city of Santiago, which surrendered on July 17, placing Cuba under effective American control.
Assistant: 沙夫特随后开始包围圣地亚哥,7月17日,守军投降,古巴落入美国掌中。
User: Hailing from the desert regions of Central Asia, Karakul sheep are renowned for their ability to forage and thrive under extremely harsh living conditions.
Assistant: 来自中亚荒漠地区的卡拉库尔绵羊以其在极端恶劣的环境下觅食(英语:Forage)和成长的能力而著称。
User: In 1915, James Reid, Secretary of the International Sheep Dog Society (ISDS) in the United Kingdom first used the term "Border Collie" to distinguish those dogs registered by the ISDS from the Kennel Club's Collie (or Scotch Collie, including the Rough Collie and Smooth Collie) which originally came from the same working stock but had developed a different, standardised appearance following introduction to the show ring in 1860 and mixture with different breeds.
Assistant: 1915年,英国的国际牧羊犬协会(International Sheep Dog Society(英语:International Sheep Dog Society))干事詹姆斯‧里德(James Reid)率先开始使用“边境牧羊犬”这个名称以和其他育犬协会中已由ISDS注册的柯利牧羊犬(即苏格兰牧羊犬,包含长毛(粗毛)牧羊犬(Rough Collie(英语:Rough Collie))及短毛(顺毛)牧羊犬(Smooth Collie(英语:Smooth Collie)))做出区别;它们虽然源自同一血统,但在1860年被引入展示场后就开始与其他品种交配而发展出了不同的标准外型。
User: The French were impressed by his work ethic but were irritated by his frequent calls to grant more autonomy to Vietnam.
Assistant: 法国人对吴廷琰的工作态度印象深刻,但是被他频繁呼吁给予越南人更多的自治权的做法所激怒。
User: If they lose a further hand they are then out of the game.
Assistant: 当无棋子可再放入时,则输掉游戏。
User: Also emerging in multi-sited ethnography are greater interdisciplinary approaches to fieldwork, bringing in methods from cultural studies, media studies, science and technology studies, and others.
Assistant: 在多田野地点民族志研究法之中,也兴起将跨学科研究方法引进田野工作中,包括来自文化研究、媒体研究、科学和技术研究,以及其他。
User: Unlike the arcade version, the NES version can only be played by one player.
Assistant: 与街机版本不同的是,对于FC版本,只有一个游戏可以进行游戏。
User: A company selling common shares is never required to repay the capital to its public investors.
Assistant: 出售普通股的公司没有义务向公众投资者偿还资本。
User: Full immersion into a language is always the best way to learn it.
Assistant: 完全浸入式的学习永远是学习一门语言的最好的方式。
User: Simply described, HOIC is a program for sending HTTP POST and GET requests at a computer under attack, that uses a lulz-inspired graphical interface.
Assistant: 简单地描述一下,HOIC是一个在遭受攻击的计算机上发送HTTP POST和GET请求的程序,它使用了一个受lulz启发的图形界面。
User: According to the Director General of the Inter-Services Public Relations (ISPR), the public relations department of the Pakistani military, Major-General Asim Bajwa, the terrorists did not intend to take any hostages but instead wanted to kill as many pupils as they could.
Assistant: 三军公共关系总干事、巴基斯坦军方公关部的阿西·巴杰瓦(Asim Bajwa)表示,恐怖分子并不打算挟持任何人质,而是要竭尽所能杀死尽可能多的学生。
User: Leonid Veniaminovich Keldysh: for outstanding contributions to the physics of tunnel phenomena, including the tunnel effects in semiconductors.
Assistant: 列昂尼德·克尔德什:对隧穿现象的物理,包括半导体中的隧穿效应的杰出贡献。
User: In October 2011, the Nauruan Government pledged to decriminalise same-sex sexual acts.
Assistant: 2011年10月,政府承诺对同性性行为非刑罪化。
User: The dog's spirit lives on in the child and ultimately has its revenge against the father.
Assistant: 狗的灵魂继续生活在孩子身体中,并最终对父亲进行了复仇。
User: Various different kinds of large marine gastropod shells can be turned into "blowing shells", however the most commonly encountered species used as "conch" trumpets are: The sacred chank, Turbinella pyrum, known in India as the shankha.
Assistant: 各种不同种类的大型海洋腹壳可以被做成 “吹弹贝壳”,然而作为“海螺”号角最常遇到的物种是: 神圣的犬齿螺属,印度铅螺,在印度被称为商卡(英语:shankha)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The town was protected by Fort Victoria, and a 1911 Encyclopædia characterized it as "a clean little town with wide streets, well planted".
Assistant: 城镇由维多利亚堡(Fort Victoria)保护,1911年的一本百科全书将其描述为“一座绿化良好街道宽敞的小镇”。
User: The Museo Poldi Pezzoli at Via Manzoni 12, which specialises in Northern Italian and Netherlandish/Flemish artists, originated as the private collection of Gian Giacomo Poldi Pezzoli which he bequeathed to the city in 1879.
Assistant: 位于曼佐尼街12号的波尔迪·佩佐利博物馆(Museo Poldi Pezzoli),专门收藏意大利北部和荷兰/佛兰德斯艺术家作品,最初作为佩佐利的私人收藏,1879年捐给米兰市。
User: Thirdly, he permitted an excessively large number of soldiers to enter the city of Nanjing.
Assistant: 三、允许过多的士兵进入南京市内。
User: Unlike Sheldon, Leonard, and Raj, Howard has no doctorate, and often gets disparaged as a result, especially by Sheldon.
Assistant: 和伦纳德,谢尔顿,拉杰不同的是,霍华德没有一个PhD,而且有时会因此被大家,特别是谢尔顿嘲笑。
User: The first stage will be a survey and analysis, using purpose-built satellites in Earth orbit, to locate the best potential targets among near-Earth asteroids.
Assistant: 第一个步骤将会是使用在地球轨道上的专用卫星对近地小行星进行调查和分析以寻找最佳的潜在目标。
User: There are, however, signs that indicate that it could be several thousand years old, and thus not associated with that supernova.
Assistant: 但是有一些证据显示这团云气已有几千年的历史,因而也可能和那颗超新星无关。
User: In 1970, the consortium formed by the companies IECO (from the United States) and ELC Electroconsult S.p.A. (from Italy) won the international competition for the realization of the viability studies and for the elaboration of the construction project.
Assistant: 1970年,IECO公司(来自美国),和ELC Electroconsult S.p.A.公司(来自意大利)组成的联盟赢得了国际竞争,为实现可行性研究和建设工程的阐述。
User: All PVT variables are scaled by their respective critical values.
Assistant: 所有的PVT变量都除以各自的临界值,而成为无单位的纯数值。
User: They were arrested by the Hong Kong Independent Commission Against Corruption, cautioned against conspiracy to commit theft, sentenced to 80 hours of community service orders.
Assistant: 他们被香港廉政公署拘捕后,警诫下承认串谋盗窃罪,被判80小时社会服务令。
User: Saudi Arabia summoned the Iranian ambassador in response.
Assistant: 作为回应,沙特阿拉伯方面也召见了伊朗大使。
User: The original draft of the book was written in 1919–1920, while Kinsey was still a doctoral student at the Bussey Institute, and Fernald was working at the Arnold Arboretum.
Assistant: 在1919-1920年,该书的原稿就在编写中,当时金赛还是一个在博思学院进行研究的博士研究生;梅里特则正在阿诺德树木园(英语:Arnold Arboretum)工作。
User: Early work in neurolinguistics involved the study of language in people with brain lesions, to see how lesions in specific areas affect language and speech.
Assistant: 神经语言学最初的工作是脑部病变患者的语言研究,以了解特定区域的病变如何影响语言和言语。
User: Geoff Johns confirmed that the film had ended principal photography on August 6, 2010 and entered post-production.
Assistant: 杰夫·约翰已是出了他的Twitter账户,电影已经主要结束拍摄于2010年8月6日,并开始进入后期制作阶段。
User: Thirteen years later, 629 Rus' troops sailed on nine vessels to accompany the Greeks in their expedition against the Emirate of Crete.
Assistant: 十三年后,629人的罗斯军队驾驶九艘舰船,与希腊人一同远征克里特埃米尔国。
User: The structure and goals of a larger project that would parallel the Human Genome Project has been debated in the scientific literature.
Assistant: 在科学文献中,将平行于人类基因组计划的一个更大项目的结构和目标被辩论。
User: After this, they decided on each individual episode's overall story; Yamazaki decided on the general direction, after which adjustments and additions were done through discussions with other writers.
Assistant: 此后,他们决定了各章的整体剧情,而山崎和其他编剧讨论过后作出调整和增加,决定总方向。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Eddie is kneeling over Sarah's body, Bert again appears above him but Eddie attacks Bert, ending up on top of him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当艾迪跪在莎拉的尸体旁时,伯特再次出现,镜头位置高于艾迪,但艾迪攻击了他,最后也处在了比伯特更高的镜头位置上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, an economy is made up of organisations, which are made up of people, which are made up of cells - all of which are complex systems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,一个经济体是由组织所组成,组织是由个人所组成,个人是由细胞所组成,所有这些都是复杂系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On March 10, 2015, Microsoft released a patch which fixed this vulnerability for all supported versions of Windows (Server 2003, Vista and later).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年3月10日,微软为所有仍在技术支持周期内的Windows系统(Windows Server 2003、Vista及后续版本)发布了漏洞补丁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In many places, African slaves became cheaper for unskilled and then eventually skilled labour, and most farmhand positions previously filled by indentured servants were ultimately filled by slaves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在许多地方,非洲奴隶成为无技能劳工的廉价选择,并最终成为技能劳工的选择,之前由契约劳工担任的岗位最终被奴隶们担任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The air temperature had fallen to near freezing, and the ocean was completely calm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 气温下降到接近冰点,海水情形是完全平静无浪的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The term was sufficiently prevalent so that during the year's presidential campaign, Democratic party nominee Jimmy Carter described himself as "born again" in the first Playboy magazine interview of an American presidential candidate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个词由于这一年的总统候选人吉米·卡特将自己形容为“重生”而更加普及,特别是在花花公子杂志第一次采访美国总统候选人时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fitzgerald received letters of praise from contemporaries T. S. Eliot, Edith Wharton, and Willa Cather regarding the novel; however, this was private opinion, and Fitzgerald feverishly demanded the public recognition of reviewers and readers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
菲茨杰拉德从同时代作家T. S.艾略特,伊迪斯·华顿、威拉·卡瑟那里得到好评;然而,这都是私下的意见,菲茨杰拉德则疯狂地希望获得评论界和读者的承认。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nordstrom's largest sale event is the Nordstrom Anniversary Sale, which is held each July.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 诺德斯特龙最大的促销活动是诺德斯特龙周年庆促销,一般是在每年的7月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While designing the gameplay elements, the weather and environmental elements were all designed to reflect the real world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
天气和环境因素等游戏元素都是为了反映真实世界而设计的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The orbital period is estimated at 9.3 years, but no planet has been confirmed yet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该天体的轨道周期约9.3年,但尚未有行星被确认。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Rebennack was so impressed with the gimmick that he wanted Barron to become Dr. John.
Assistant: 雷本纳克对这个花招印象深刻,他想让巴伦成为约翰博士。
User: The Decree insured that any plan concerning Belgium would fail due to a lack of popular support among the Belgians.
Assistant: 该法令确定会导致比利时计划的失败,因为欠缺比利时人民的支持。
User: Ice houses in New York would commonly sell ice to places like Florida.
Assistant: 兰斯的家便是位于自由都市的冰镇。
User: Jack Roeser, 90, American engineer, manufacturing executive and political activist.
Assistant: 杰克·勒塞尔(Jack Roeser),90岁,美国工程师,发明家,制造业高管和政治活动家。
User: The red represents the sun rising over Bengal, and also the blood of those who died for the independence of Bangladesh.
Assistant: 代表太阳在孟加拉升起,也代表为孟加拉独立献身的烈士们的鲜血。
User: ADS-B provides many benefits to both pilots and air traffic control that improve both the safety and efficiency of flight.
Assistant: ADS-B为飞行员和空中交通管制提供了诸多好处,可以提高飞行的安全性和效率。
User: Fuck Yeah, That Wide 2.
Assistant: 璟言有长兄子廌在。
User: The International Monetary Fund uses a different system when referring to national currencies.
Assistant: 国际货币基金组织有另一个系统列出所有国家的货币。
User: Marston was born in the Cliftondale section of Saugus, Massachusetts, the son of Annie Dalton (née Moulton) and Frederick William Marston.
Assistant: 马斯顿出生在马萨诸塞州索格斯的Cliftondale,是Annie Dalton(姓Moulton) 和Frederick William Marston之子。
User: Liverpool had objected to the choice of venue as they were concerned about the condition of the stadium, which was crumbling, and the decision to allocate a neutral section for Belgian fans.
Assistant: 利物浦方面曾对场地的选址提出反对,因为他们对该体育场年久失修的状况表示担忧,并决定拨出一块中立的看台供比利时球迷使用。
User: Although loosely based on the similarly titled arcade game Double Dragon 3: The Rosetta Stone, it is not a port, but a parallel project that was developed at the same time.
Assistant: 游戏零散改编自街机版《双截龙3 罗塞塔之石》,但并非移植版,而是同期开发的平行项目。
User: It was Kikuta's first video game score.
Assistant: 本作是菊田的首个电子游戏配乐。
User: Terry Stotts, the 38th pick, coached both the Atlanta Hawks and Milwaukee Bucks for two seasons, and is currently the head coach of the Portland Trail Blazers.
Assistant: 第38顺位特里·斯托茨(英语:Terry Stotts),执教过亚特兰大老鹰和密尔沃基雄鹿两个赛季,目前是波特兰开拓者的主教练。
User: The hurricane moved westward due to a high pressure ridge while undergoing two eyewall replacement cycles: the first was around peak intensity and was completed when the hurricane moved over cooler waters, and the second was a brief cycle shortly after the hurricane began to weaken.
Assistant: 受高压脊影响,飓风向西移动,并两度进入眼墙置换周期,其中第一次是在风暴达到最高强度左右开始,完成时飓风已行进至水温较低的海域,第二次则是在飓风开始减弱后不久开始,并且只持续了很短的时间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The sprouts of capitalism, seeds of capitalism or capitalist sprouts are features of the economy of the late Ming and early Qing dynasties (16th to 18th centuries) that mainland Chinese historians have seen as resembling developments in pre-industrial Europe, and as precursors of a hypothetical indigenous development of industrial capitalism.
Assistant: 资本主义萌芽是晚明到早清时期(16至18世纪)的经济现象,中国大陆的历史学家把它视为类似于工业化前的欧洲的发展阶段,本土工业资本主义发展的先驱。
User: In 1941 the National Socialist government suspended the monastery and the monks moved to Maria Laach Abbey.
Assistant: 1941年纳粹政府关闭了修道院,僧侣迁居到位于莱茵兰-普法尔茨北部的Maria Laach修道院。
User: One of these notes told the story of an attempt by Hickey to poison Washington: When Washington and his army occupied the city, in the summer of 1776, the chief resided at Richmond Hill, a little out of town, afterward the seat of Aaron Burr.
Assistant: 其中一条注释叙述了一则希基试图毒害华盛顿的故事: "在1776年的夏天,当华盛顿与他的军队占领这座城市时,指挥部位于里士满山庄,市区以外的不远处,后来成为阿龙·伯尔的宅邸。
User: Other scenes feature Mithras ascending behind Sol in the latter's chariot, the deities shaking hands and the two gods at an altar with pieces of meat on a spit or spits.
Assistant: 于其他场景的特点则是密特拉斯攀登到索尔的战车后方上、神灵们握着手以及两尊神明在一座祭坛上连带着一大块肉在考托佩斯使用商神杖喷出火舌或者是爆出火花的上方。
User: Moore stated he had cooperated with police, and gave over his video of Gray's arrest for investigation.
Assistant: 摩尔表示,他已跟警方合作,把格雷被捕的视频交出以作调查。
User: Elk and red deer were introduced to Argentina in the early 20th century.
Assistant: 加拿大马鹿与马鹿在二十世纪初被引进了阿根廷和智利。
User: He retired at the early age of 31 in January 1907 owing to an injury suffered in a cycling accident in September 1905, Yamaguchi Prefecture.
Assistant: 他于1907年1月31日引退,原因是1905年9月在山口县巡业时发生的一起单车事故。
User: The church was restored after the fire.
Assistant: 现在的教堂是大火后重建的。
User: Phonon is the multimedia API provided by KDE and is the standard abstraction for handling multimedia streams within KDE software and also used by several Qt applications.
Assistant: Phonon 是 KDE 桌面平台提供的多媒体 API,它是处理KDE软件中多媒体流的标准抽象,也被几个Qt应用程序使用。
User: In the same essay, Dmowski accused the Jews of being Poland's most dangerous enemy and of working hand in hand with the Germans to dismember Poland again.
Assistant: 在同一篇论述中,德莫夫斯基将犹太人称为是波兰最危险的敌人,而且他们与德国人密切合作意图要肢解波兰。
User: The companion products FlashSpring Lite and FlashSpring Server were released in 2006 and 2007, respectively.
Assistant: FlashSpring Lite和FlashSpring服务器的伴侣产生器分别在2006年和2007年公布。
User: The Chronica Albeldensis makes mention of two of these rebels in particular.
Assistant: 阿尔贝尔登西斯史书特别提及其中的两例叛乱事件。
User: He has written three plays (all unperformed as of August 2010), and one of his short stories was published in women's magazine Company.
Assistant: 他写过三部剧本(2010年8月前都未上演),其中之一发布在Company只部值得注意的英国文学刊物。
User: Route 72/73: These are circular routes.
Assistant: 备注: 72、73路:为环状路线。
User: Since July 2009 Deutsche Telekom is the largest shareholder of the company.
Assistant: 2009年7月起,德国电信为希腊电信最大的股东。
User: These early forays from a base in Egypt occurred under local initiative rather than under orders from the central caliphate.
Assistant: 这些从埃及的基地出发的远征是出于地方军官的命令,而不是从中央哈里发明令的。
User: The two ships cannot collide or harm each other.
Assistant: 不能鱼目混珠,模糊两者。
User: G.91R/3 Single-seat ground-attack, reconnaissance version for the Luftwaffe.
Assistant: G.91R/3 单座攻击机,西德空军的侦察版本。
User: The circuit Reims-Gueux was a Grand Prix motor racing road course, located in Gueux, 7.5 km west of Reims in the Champagne region of north-eastern France, established in 1926 as the second venue of the Grand Prix de la Marne.
Assistant: 兰斯-格村赛道是一条用于大奖赛的公路赛道,位于法国东北部香槟地区兰斯以西7.5千米的格村,建立于1926年作为马恩大奖赛(英语:Grand Prix de la Marne)的第二条赛道。
User: The terrorists were in contact with their handlers during the attack, but soon after the SSG had moved in, the security forces intercepted the terrorists' communications.
Assistant: 恐怖分子在袭击过程中与上家保持联系,但特勤队攻入不久后,安全部队截获了恐怖分子的通信。
User: Each node in the network could be a stakeholder group, a resource, an organization, end-consumers, interest groups, regulators, or the environment itself.
Assistant: 每个节点可以是股东集体、资源、组织、终端消费者、兴趣团体、监督者、环境等等。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: John Carmack, programmer and co-founder of id Software, also commended the design by saying "Sony made wise engineering choices", while Randy Pitchford of Gearbox Software expressed satisfaction with the amount of high-speed memory in the console.
Assistant: id Software的共同创办人和程序员约翰·卡马克也对主机的设计作出评论,表示“索尼在工程技术方面作出了明智的选择”,Gearbox Software的蓝迪·毕奇弗(Randy Pitchford)则对主机内高速内存的容量感到满意。
User: Universities and the printed book helped spread the spirit of the age through France, the Low Countries and the Holy Roman Empire, and then to Scandinavia and finally Britain by the late 16th century.
Assistant: 大学和印刷术推动了北方文艺复兴的发展进程,意大利的影响通过法国和低地国家传播到神圣罗马帝国、斯堪的纳维亚,最终在16世纪也传播到了不列颠。
User: June 29: Susannah Martin and Rebecca Nurse are tried and found guilty.
Assistant: 6月29日,丽贝卡·纳斯和苏珊娜·马汀(英语:Susannah Martin)受到审判,并被判为有罪。
User: Arguably the most important of the GT500's upgrades is a new aluminum engine block for the car's supercharged 5.4 L DOHC V8, replacing the cast-iron block used previously.
Assistant: GT500最重要的升级可以说是其增压5.4升 DOHC V8引擎的全新铝制引擎汽缸体,取代了之前的铸铁汽缸体。
User: Since 2011, it has been renamed BUILD.
Assistant: 从2011年开始,它被更名为BUILD。
User: In October 2007, the International Monetary Fund (IMF) had forecast British GDP to grow by 3.1% in 2007 and 2.3% in 2008.
Assistant: 2007年10月,国际货币基金组织预测2007年英国的GDP增长率为3.1%,2008年为2.3%。
User: In Kazakhstan and Mongolia, wolves are traditionally hunted with eagles and falcons, though this practise is declining, as experienced falconers are becoming few in number.
Assistant: 哈萨克和蒙古传统上用鹰和猎鹰来猎狼,虽然这种方法越来越少使用,因为有经验的猎鹰人越来越少。
User: Aldridge was one of six players named to the 2007 NBA All-Rookie first team; he tied for fifth place with Toronto Raptors player Jorge Garbajosa.
Assistant: 阿尔德里奇是2007年NBA最佳新秀阵容第一队的六名球员之一,他与多伦多暴龙的乔治·贾巴尤萨并列第五名。
User: Legislation was introduced in many jurisdictions reversing union collective bargaining rights, and many jobs were lost to contractors.
Assistant: 许多司法辖区都进行立法,与集体谈判权利反对,很多工作都输给了承包商。
User: With Gelber as a sponsor, he moved to Australia to train in a more temperate climate.
Assistant: 在盖尔伯的资助下,他搬到了澳大利亚,在气候较为温和的环境中接受训练。
User: According to string theory, every particle in the universe, at its most microscopic level (Planck length), consists of varying combinations of vibrating strings (or strands) with preferred patterns of vibration.
Assistant: 根据弦理论,宇宙的每一个粒子,在它的最微观层级(普朗克尺度),是由各种呈不同方式振动中的弦组成。
User: It is still unclear as to why this object is emitting the Lyman-alpha emission radiation.
Assistant: 目前还是不清楚这种天体为何会发射出莱曼α的发射线。
User: The Galaxy S II has a 1.2 GHz dual core ARM Cortex-A9 processor that uses Samsung's own 'Exynos 4210' System on a chip (SoC) that was previously code-named "Orion".
Assistant: Galaxy S II使用一个1.2 GHz的双核心ARM Cortex-A9处理器,使用三星自家的Exynos 4210 SOC,以前的代号为“Onion”。
User: In August 2011, François Mey and Alastair Robinson discovered two large new populations of N. bokorensis on the Mount Bokor massif, which they called "Location B" and "Location C" (the original roadside population being "Location A").
Assistant: 2011年8月,弗朗索瓦·梅和阿拉斯泰尔·罗宾逊一起在波哥山发现了两个波哥猪笼草的巨大分布地,其被命名为“Location B”和“Location C”(原位于路边的分布地被命名为“Location A”)。
User: The President of Azerbaijan Ilham Aliyev sent a letter of condolence to Kaczyński.
Assistant: 阿塞拜疆:总统伊利哈姆·阿利耶夫向土耳其总统发送了慰问信。
User: A set abstract satisfying this weaker condition is said to be weakly stratified.
Assistant: 满足这个弱条件的集合抽象被称成弱层化。
User: A review in The Balkan Chronicle, an Internet-based newspaper reporting from the Balkans, disagreed with the opinion that the violence was unnecessarily explicit or sensationalized: "Sugarcoating it would do no one any good.
Assistant: 巴尔干半岛一家基于互联网的报纸《巴尔干纪事报》(The Balkan Chronicle)认为,本片中的暴力内容是有必要存在的,并且也没有为了耸人听闻而夸张化:“粉饰太平对任何人都没有好处。
User: Success was rapid.
Assistant: 速得成就。
User: Three of the four indirect deaths were as a result of a house fire started by candles when electricity was cut, and the fourth was in relief work after the storm.
Assistant: 间接遇难的四人中,有三人是因停电后使用蜡烛引发的住房火灾导致,还有一人是风暴过后的救灾工作人员。
User: The Wennbar moves slowly but can move at a fast rate when angry or hungry.
Assistant: 瘟霸移动速度慢,但是在愤怒或饥饿时也能快速移动。
User: The new moon, occurring every 29 or 30 days, is an important separately sanctioned occasion in Judaism and some other faiths.
Assistant: 新月,每29或30天出现一次,在犹太教和其他一些信仰中是一个重要的被单独认可的时刻。
User: Newham recognizes that China has given him many opportunities and friends, and regards himself as a "Sinophiliac".
Assistant: 他十分喜欢中国,他指中国给了他很多机会和朋友,自称是一个Sinophilliac,即喜爱中国的人。
User: Whatever their mood or primary purpose, parades attract and entertain people who watch them pass by.
Assistant: 无论气氛如何,目的为何,巡游吸引观众并娱乐他们。
User: However, in 1986, the newly discovered object 1986 QK1 was confirmed to be a rediscovery of the original 1928 UF, and this object was named 3789 Zhongguo.
Assistant: 不过,在1986年新发现的1986 QK1被证实就是失踪的1928 UF再度被发现,于是重新命名为(3789) 中国 (Zhongguo)。
User: He who is friendly to all creatures is honest.
Assistant: 一切有生者,诸有生类皆名有生。
User: Nipple to the Bottle 9.
Assistant: 低一级为九号风球。
User: Monetary damage was greatest in Massachusetts, and along Bob's path through southeastern New England more than 60% of people were left without power.
Assistant: 马萨诸塞州受到的经济损失最为严重,鲍勃途经的新英格兰东南部地区有超过60%的人失去电力供应。
User: Fraser ordered the force to proceed to Murmansk, making a signal to the Admiralty: "Scharnhorst sunk", to which the reply came: "Grand, well done".
Assistant: 弗雷泽下令分队前往摩尔曼斯克,发报给海军部“沙恩霍斯特号沉没”,答复是“做得太好了”。
User: Initially, Marceline feels that her father does not care for her and expresses her feelings through music.
Assistant: 最初艾薇尔觉得父亲并不关心她,所以通过音乐表达自己的感情。
User: The city of Yazd is the economic and administrative capital of the province and therefore the most heavily populated.
Assistant: 亚兹德是全省的经济和行政中心,因此也是省内人口最多的城市。
User: The lake lies in a picturesque environment, surrounded by mountains and forests.
Assistant: 该湖位于风景如画的环境中,被群山和森林环抱。
User: When House returns to the bus hallucination, Cuddy (Lisa Edelstein) is with him.
Assistant: 等到豪斯又一次产生回到公车上的幻觉时,院长丽莎·卡迪(Lisa Cuddy,莉萨·埃德尔斯坦饰)陪在他身边。
User: This version introduced new compression formats (HiPack and UltraPack) with different performance characteristics for even greater compression ratios along with a tool that could recompress the files on the disk using the different formats, depending on how frequently the files were used.
Assistant: 此版本引入了新的压缩格式(HiPack和UltraPack),具有不同的性能特性,可提供更高的压缩率,还有一种工具,可以根据文件的使用频率使用不同的格式重新压缩磁盘上的文件。
User: Each centre is staffed by people from around the world, giving them an international feeling, but each also draws from the local culture.
Assistant: 每一个中心的职员涵盖全球各地人民,给予他们有国际般的感受,但是每一个中心都是从当地的中心扩张而来。
User: The name zsh derives from the name of Yale professor Zhong Shao (then a teaching assistant at Princeton University) — Paul Falstad regarded Shao's login-id, "zsh", as a good name for a shell.
Assistant: 名称zsh源于耶鲁大学教授邵中(Zhong Shao,后转为普林斯顿大学教授) — 保罗将教授的用户名"zsh"作为此Shell的名称。
User: It should be a duet.
Assistant: 起因是一场决斗。
User: Television studios are located at either end of the Sir Bobby Charlton Stand, with the club's in-house television station, MUTV, in the East studio and other television stations, such as the BBC and Sky, in the West studio.
Assistant: 而评述员厢房亦位于查尔顿爵士看台,曼联官方电视台MUTV的厢房位于东面,而其他如英国广播公司及天空电视台的厢房则在西面。
User: The act created the United States Civil Service Commission, that was implemented by President Grant and funded for two years by Congress lasting until 1874.
Assistant: 格兰特总统和美国国会持续两年拨款给委员会,直到1874年。
User: When sent from server to client, ANNOUNCE updates the session description in real-time.
Assistant: 当从服务器发送到客户端时,ANNOUNCE会实时更新会话描述。
User: Due to interaction with land, the tropical storm quickly weakened, and its center dissipated over western Mexico on September 16.
Assistant: 风暴因受陆地影响快速减弱,其中心于9月16日在墨西哥上空消失。
User: Although most major research on deindustrialization focuses on post-World War II Europe, many theorists also turn to the case of Detroit, Michigan as further evidence of the correlation between deindustrialization and shrinking cities.
Assistant: 尽管关于去工业化的大多数主要研究都集中在二战后的欧洲,但许多理论家也转向研究美国密歇根州底特律的案例作为去工业化与城市收缩之间相关性的进一步证据。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The damage was slowly repaired during the following 150 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
损失在此后150年缓慢得到修复。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The city of Azim Balda, to the south of Tashbaan, is a hub where many roads meet; it hosts the government's postal system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
爱心八达城(Azim Balda)位在太息邦的南边,是数条道路汇聚的中心,而这里也是政府邮政系统的中枢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The DAP, however, continued campaigning on its platform of abolishing the Bumiputra privileges, giving equal rights for all Malaysians regardless of race and establishing a democratic socialist state in Malaysia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
行动党还是继续争取废除土著特权,给予马来西亚人不分种族的平等权益及建立一个民主社会主义的马来西亚而斗争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On his way home, he visited Pierre Viret at Lausanne, who brought about his appointment as professor of Greek at the academy there in November 1549.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在回家的路上他到洛桑拜访了皮埃尔·维雷(Pierre Viret),后者给他带来了当地学院的希腊文教授的任命书(1549年11月)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the early 21st century, new edifices have transformed the traditional cityscape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在21世纪初,新建的高大建筑物改变了传统的城市风光。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fifteen months after the fourth season concludes, Mayor Carcetti's cuts in the police budget to redress the education deficit force the Marlo Stanfield investigation to shut down.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第五季故事开始于第四季结束后15个月,卡瑟提市长开始削减警方预算以弥补教育支出的赤字,这迫使对马洛·斯坦菲尔德的调查停止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bryson Djuan Tiller was born on January 2, 1993, in Louisville, Kentucky.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布莱森·提勒于1993年1月2日出生于肯塔基州的路易维尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chicken may also be grilled in the same fashion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
成人奶嘴也可以以类似的方式使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They also show minor variation in colour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至于颜色上也有轻微改动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As of early December 2014, the National Security Secretariat was staffed by 180 officials and comprises five directorates: Foreign & Defence Policy; the Civil Contingencies Secretariat; Security & Intelligence; the Office of Cyber Security and Information Assurance, and UK Computer Emergency Response Team (CERT UK).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
截至2014年12月初,国家安全秘书处配备了180名官员,包括五个下级机构:外交与国防政策处,民事应急秘书处(英语:Civil Contingencies Secretariat),安全与情报处,网络安全和信息保障办公室,以及英国计算机应急响应小组(CERT UK)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Capture the Flag: Both teams have to capture a flag from enemy base and bring it back to their base, while defending their own flag.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:夺旗:两队必须从敌方基地夺取旗帜并带回自己团队的基地,同时也要防守自己团队的旗帜避免被夺走。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:International media covered the incident only after persistent public protests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国际媒体仅在抗议出现后才跟进报道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sun Jian heard of her beauty and character and desired to marry her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
孙坚听闻吴氏的才艺与美貌兼全,想要娶她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She was mistaken by Second Lord to be Ya Tou.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其兄游眅被废后为卿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The entire Maldives consist of 26 atolls.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
马尔代夫由26个这样的环礁组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Depending on the institution, students may be required to purchase textbooks, take tests, and submit homework, but degrees are commonly conferred after little or no study.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 依院校的不同,学生可能会被要求购买课本、参加考试、递交作业,但文凭常常可以不经学习而获得。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Human tumors undergo a major disruption of DNA methylation and histone modification patterns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人类肿瘤由 DNA 甲基化和组蛋白修改模式的破坏造成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is currently no agreement about whether any changes in wind speed have occurred since 1986, and nothing is known about much slower meridional winds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
从1986年迄今,目前还无法认定天王星的风速是否发生了改变,并且对非常慢的经向风更是毫无所知。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They are very small, reaching only 4.1 cm in height by 1.6 cm in width.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其体型非常小,高仅可达4.1厘米,宽仅可达1.6厘米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After Grant's army slipped past Lee's army to cross the James River, Hancock found himself in a position from which he might have ended the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格兰特的大军穿越詹姆斯河后,汉考克本有机会给这场战争划上句点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A major step toward that goal was the completion in 2007 of the full genome of James D. Watson, one of the co-discoverers of the structure of DNA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中标志性的一步是2007年完成了对DNA双螺旋结构的发现者之一詹姆斯·杜威·沃森个人的基因组的测序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Banned material including imported material such as that published by Mirror Books of New York City are sold in bookshops such as "People’s Commune bookstore" patronized by shoppers from the mainland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
被禁的资料包括进口的读物像“人民公社书店”那样受到来自大陆的顾客光顾的书店销售的纽约明镜出版社出版的书籍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Implementation of the laws led to much tension within Texas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新法律的实施导致德克萨斯州内部局势紧张。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When glycerol (also called glycerin) is heated to 280 °C, it decomposes into acrolein: (CH2OH)2CHOH → CH2=CHCHO + 2 H2O This route is attractive when glycerol is co-generated in the production of biodiesel from vegetable oils or animal fats.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当甘油 (也称为丙三醇)加热至280°C时,分解成丙烯醛: (CH2OH)2CHOH → CH2=CHCHO + 2 H2O 这条路线是有吸引力的,脂肪酸经由热电联产形成生物柴油中产生甘油。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Passionate love is based on drive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:激情式爱情基于驱力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The premium, negotiated by brokers Willis Faber & Company (now Willis Group), was 15 s (75 p) per £100, or £7,500 (£730,000 today) for the term of one year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
保险经纪人威利斯法伯公司(现在的威利斯集团(英语:Willis Group))谈判的保费是每100英镑15先令(75美元),或者一年7,500英镑(币值相当于今天的68万英镑)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Scher founded the chapter in 2007 with Sheri Brown, a former social worker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年,谢尔和曾是社会工作者的雪莉·布朗一起创立新分会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The gallery offers a panorama of European painting from the 12th century to the 17th century, with a large prevalence of Genoese, Flemish, French and Spanish painters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这座美术馆展现了从12世纪到17世纪欧洲绘画的全景图,包括热那亚、佛兰德斯、法国和西班牙画家。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Poles and Lithuanians unsuccessfully rebelled against Russian authorities in 1831 and 1863.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波兰人和立陶宛人在1831年和1863年两次反抗俄国的起义,都未能成功。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Like Hoover, he saw the Depression caused in part by people no longer spending or investing because they were afraid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
跟胡佛看法类似,他认为之所以造成大萧条,一部分原因是由于人们不再支出或投资,因为他们害怕失去手头的钱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A portion of this was then burnt on the altar, along with the frankincense, while the remainder was allocated to the priests, who were to eat it within the sanctuary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
素祭的一部分要加上乳香,烧在祭坛上,素祭剩下的部分归给祭司,他们要在圣所内吃掉祭物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Checkstyle defines a set of available modules, each of which provides rules checking with a configurable level of strictness (mandatory, optional...).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Checkstyle定义了一组可用的模块,每个模块都提供可配置严格程度的规则(强制性的、可选的等)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rolf and Kåre Bjørnsen, Asbjørn Skjærpe and Leif Nicolaysen were other prominent players, while a young Olav Nilsen began his remarkable Viking career in 1959.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Rolf 和Kåre Bjørnsen, Asbjørn Skjærpe 和Leif Nicolaysen当时也是球队的著名球员,而年轻的 Olav Nilsen则于1959年开始效力维京。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like when she was in Vienna, Holger again took part in the artistic community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
就像在维也纳时一样,贺嘉再次参与了当地的艺能界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As such dataloggers are almost completely immune to the problems that might affect a general-purpose computer in the same application, such as program crashes and the instability of some operating systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,此类设备记录器几乎免疫通用计算机中常见的许多问题,例如程序崩溃或者系统不稳定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Five hundred properties were contaminated by the oil, causing the Federal Emergency Management Agency to provide 75% of the funding for cleaning the properties, with the government of Maryland providing for the remainder of the cost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
五百套物业受到油的污染,联邦紧急事务管理局为这些物业的清理工作支付了75%的费用,余下的25%则由马里兰州政府提供。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The college's grounds include 116 acres (0.47 km2) of contiguous land, including a wooded wetland known as Reed Canyon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该学院位于波特兰东南方,占地面积达116英亩(0.47平方公里),其中包括一片叫做里德峡谷(Reed Canyon)的湿地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Founded in 1993 by CEMS graduates, the association is an international network throughout the world of CEMS graduates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
成立于1993年,该协会是整个CEMS的毕业生世界的国际网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since 2003, GLPI has been developed through more than 80 versions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
主要版本 自2003年以来,GLPI开发并在80多个版本中不断发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Before the 1950s, there were many microbiological descriptions of bacteria in the stomach and in gastric acid secretions, lending credence to both the infective theory and the hyperacidity theory as being causes of peptic ulcer disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1950年代以前,人们对胃内和胃酸中的细菌已有许多微生物学观察,为消化性溃疡的感染理论和胃酸过多理论奠定了基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
While Prey 2, a sequel to the 2006 game, had been planned by Human Head, it fell into development hell following transfer of the intellectual property from 3D Realms to Bethesda Softworks, and was eventually cancelled in 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最初人头工作室(英语:Human Head Studios)计划开发2006年游戏《猎魂》的续集《猎魂2》,后来其知识产权从3D Realms转移到贝塞斯达公司而陷入了开发地狱(英语:Development hell)中,并最终在2014年取消游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All the deck machinery fell into the sea like a child's toys.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有甲板上的机械都落入大海,就像一个孩子的玩具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within a year, the company's stock grew five-fold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但在这五分钟内,猎人的数量会增加十具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The city also sought a preliminary injunction to immediately reverse the name change in advance of the trial, which was rejected by the superior court judge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
市府也提出假处分的请求,希望在审判结果出炉前先把名字改回来,但是被高等法院法官驳回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is the oldest school in Scandinavia and one of the oldest schools in Northern Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是斯堪的纳维亚地区最古老的学校,也是北欧地区最古老的学校之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was to become the largest and most expensive search for a missing person ever undertaken in Massachusetts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是马萨诸塞州规模最大、耗费最多的失踪者搜索。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
More commonly, rates of 3 l/ha are practiced for control of annual weeds between crops.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:更常见的3升/公顷的比率使用于农作物中一年生杂草的控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although it was marketed as the first annual Comedy Week event, there have been no announcements in regards to a follow-up Comedy Week event.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管活动被宣传为第一届喜剧周活动,但往后的活动杳无音讯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The naming of the satellites can become confusing because some of them use the same name as the over-seeing organization, such as "ESSA" for TOS satellites overseen by the Environmental Science Services Administration (for example, ESSA-1) and "NOAA" (for example, NOAA-M) for later TIROS-series satellites overseen by the National Oceanic and Atmospheric Administration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卫星的命名可能会变得令人困惑,因为其中一些卫星的名称与现存的组织相同,例如由环境科学服务管理局(例如ESSA-1)和“NOAA”监督的TOS卫星的“ESSA” (例如,NOAA-M),用于由国家海洋和大气管理局监督的后来的TIROS系列卫星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: SIMPs annihilations would produce significant heat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
SIMP的湮灭会产生巨大的热量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are 2 races by venue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:中间有2条通过线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Disadvantages are that sparse files may become fragmented; file system free space reports may be misleading; filling up file systems containing sparse files can have unexpected effects (such as disk-full or quota-exceeded errors when merely overwriting an existing portion of a file that happened to have been sparse); and copying a sparse file with a program that does not explicitly support them may copy the entire, uncompressed size of the file, including the zero sections which are not allocated on disk—losing the benefits of the sparse property in the file.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 稀疏文件的缺点包括:稀疏文件可能碎片化;文件系统的空余空间报告可能产生误导;包含稀疏文件的文件系统被填满可能产生意外效果,例如只是重写现有文件的内容时遭遇磁盘已满或超出配额错误——开发者未预料到文件可能被稀疏;使用非显式支持的计算机程序复制稀疏文件可能会复制整个内容,即未压缩的文件大小,包括未实际在磁盘上分配的零空间——也就是使稀疏文件失去稀疏属性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:2013 - AZ Tower built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年,尖塔重建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He returned to Turkey to become an assistant professor in 1939 and professor in 1942 at the Ankara University School of Law.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 回到土耳其在安卡拉大学法律系担任助理教授(1939年),1942年任教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They may burst at any time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它们能在任何时间繁殖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To publicise its involvement in the 2015 Hong Kong marathon, Puma posted an image of a facsimile runner's identification tag bearing the number "D7689" onto its Facebook page.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中2015年的渣打马拉松,体育用品赞助商Puma香港将印了编号“D7689”的号码布放上Facebook。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their influence in 1984 was such that, according to Robin Wright, a British journalist living in Tunisia, stated that the Islamic Tendency was "the single most threatening opposition force in Tunis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1984年,一位居住在突尼斯的英国匿名记者就将伊斯兰回归运动(Islamic Tendency)描述为:“突尼斯城内唯一具有威胁性的反对派。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At a "town meeting" of 100 information technology staffers in February 2007, Mulally said, "We have been going out of business for 40 years", and repeated his message to other employee groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2007年2月,在一场容纳100名资讯科技员工的会议期间,穆拉利便表示“我们已经经营不善长达40年了”,并不断向他的职员传达这则讯息。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This accelerated maturation can often lead to uncharacteristic development that may compromise other networks and lead to memory and learning deficiencies.
Assistant: 这种加速往往危害其他脑网络,并导致学习和记忆缺陷的异常发育。
User: Seattle also has some of the only permanent floating pontoon bridges in the world.
Assistant: 西雅图市内也有一些全世界仅有的永久浮桥。
User: For organisational reasons, the team can only play a limited number of games annually.
Assistant: 然而,这个“标签”通常是受限的,每年只影响非常少数的球员。
User: Larger teams means that new code is constantly added to the integration queue, so tracking deliveries (while preserving quality) is difficult and builds queueing up can slow down everyone.
Assistant: 较大的团队意味着不断将程式码添加到整合队列中,因此追踪交付(同时保持品质)很困难,而排队可能会减慢所有人的进度。
User: Ports for Android and iOS were released on November 13 and 20 of the same year.
Assistant: Android和iOS平台的游戏版本则分别在同年11月13日和20日发布。
User: The district police station balanced the notables, and the system of local government (the mayor and council) integrated them into the regime.
Assistant: 该地区警察局平衡知名人士,以及当地政府(市长和议会系统)集成到他们的政权。
User: Established on 17 October 1988, the party was originally known as the Mon National Democratic Front (MNDF), and contested 19 seats in the 1990 general elections, winning five.
Assistant: 该党成立于1988年10月17日,前身为孟民族民主阵线(Mon National Democratic Front,缩写MNDF),在1990年缅甸议会选举中竞争19个席位,最终赢得了5席。
User: At the May 1969 federal elections, the UMNO-MCA-MIC Alliance polled only 48% of the vote, although it retained a majority in the legislature.
Assistant: 在1969年5月的联邦大选中,巫统-马华公会-国大党联盟只获得48%的选票,但在议会中它依然保有多数席次。
User: In August 2012, the remaining founders formally handed the project over to its community.
Assistant: 在2012年八月,剩余的创建者正式地将本项目交付予社区。
User: The above definition is the most general one.
Assistant: 前面所述的定义是最普遍的定义。
User: Herschel specialised in collecting light from objects in the Solar System as well as the Milky Way and even extragalactic objects billions of light-years away, such as newborn galaxies, and was charged with four primary areas of investigation: Galaxy formation in the early universe and the evolution of galaxies; Star formation and its interaction with the interstellar medium; Chemical composition of atmospheres and surfaces of Solar System bodies, including planets, comets and moons; Molecular chemistry across the universe.
Assistant: 赫歇尔将专门搜集来自太阳系以及银河系,甚至数十亿光年远的外星系,像是新生的星系,天体的光线,和充实四个主要领域的研究: 在早期宇宙的星系形成和星系的演化; 恒星形成和它与星际介质的交互作用; 包括行星、彗星和卫星等太阳系内天体表面和大气层的化学成分; 整体宇宙的分子化学。
User: If her requests were heeded, Russia would be converted, and there would be peace; if not, Russia would spread her errors throughout the world, causing wars and persecutions of the Church.
Assistant: 若遵从我的要求,俄国将会改信,并且会有和平,若不,她会将她的错误散布到世界,导致战争和对教会的迫害,善人将殉难,教宗将受许多苦难,多个国家会被消灭。
User: Beethoven wrote it between October 1809 and June 1810, and it was premiered on 15 June 1810.
Assistant: 贝多芬在1809年10月到1810年6月期间完成这部作品,此作在1810年的6月15日首次公演。
User: He informs Valjean that he cannot release Cosette without a note from the child's mother.
Assistant: 他告诉冉阿让自己不能让珂赛特离开,除非有她母亲的字据。
User: Karadžić published several books of poetry, many of which were published whilst in hiding.
Assistant: 卡拉季奇出版过数部诗集,其中大部分是在逃亡时发表的。
User: Ustinov was known in the defense industry as Uncle Mitya.
Assistant: 在国防工业乌斯季诺夫被称为米卡大叔。
User: Other studies have found the opposite.
Assistant: 这两个方法可以认为是正好相反。
User: The K2K experiment (KEK to Kamioka) was a neutrino experiment that ran from June 1999 to November 2004.
Assistant: K2K实验 (从KEK到神冈观测站)是一个从1999年6月运行至2004年11月的中微子实验 。
User: The injectable vaccine is safe in people with HIV/AIDS and the oral vaccine can be used as long as symptoms are not present.
Assistant: 艾滋病患者的注射疫苗是安全的,而且只要症状不存在,口服疫苗就可以使用。
User: The density of (PP) is between 0.895 and 0.92 g/cm3.
Assistant: 聚丙烯的密度在0.895和0.92克/立方厘米之间。
User: An extensive search was immediately launched.
Assistant: 紧接着就展开了大规模的搜捕行动。
User: Action by SPARC in collaboration with stakeholders – including authors, publishers, and libraries – builds on the opportunities created by the networked digital environment to advance the conduct of scholarship.
Assistant: SPARC与利益相关者(包括作者,出版商,和图书馆)合作开展的行动是建立在网络化数字环境创造的促进学术发展的机会的基础之上。
User: There may also be a monitor for external security cameras and an alarm system.
Assistant: 同时还可能包括一整套的闭路电视监控系统和警报系统。
User: Ultimately, only North Carolina and Rhode Island waited for amendments from Congress before ratifying.
Assistant: 最终,只有北卡罗莱纳州和罗德岛州坚持要等到国会提出修正案后再批准宪法。
User: In the afternoon, the 1st SS and 116th Panzer Divisions made renewed attacks, but the flanks of the Mortain positions had been sealed off, allowing the American VII Corps to contain the German advance.
Assistant: 在下午武装亲卫队第1和第116装甲师作出新的攻击,但摩尔坦的两翼已被封锁,令美国第7军能阻止德军前进。
User: The congregation was established in 1892, but the present building was erected 1920.
Assistant: 这座犹太会堂创建于1892年,但现在的建筑修建于1920年。
User: The technology was first unveiled on September 9, 2014, during the introduction of Apple Watch.
Assistant: 该技术于2014年9月9日在Apple Watch推出期间首次亮相。
User: The biological route accounts for only about 10% of world production, but it remains important for the production of vinegar because many food purity laws require vinegar used in foods to be of biological origin.
Assistant: 现在,生物合成法,即利用细菌发酵,仅占整个世界产量的10%,但是仍然是生产醋的最重要的方法,因为很多国家的食品安全法规规定食物中的醋必须是由生物制备的。
User: The seat of government is the city of Buenos Aires, as designated by Congress.
Assistant: 政府所在地为布宜诺斯艾利斯市,即宪法中规定由国会指定的首都。
User: A prolonged pattern of overconsumption leads to environmental degradation and the eventual loss of resource bases.
Assistant: 一个长期的过度消耗模式必然导致环境退化和资源基地的最终损失。
User: New this year, if an artist does not turn a chair, they must immediately exit the stage.
Assistant: 之后更演变为每当其中一位主持缺席,就会推出本环节。
User: The rover has a 2.1 m (6.9 ft) long robotic arm with a cross-shaped turret holding five devices that can spin through a 350° turning range.
Assistant: 好奇号的机械手臂有2.1米(6.9英尺)长,有十字型转台,可以通过350度的旋转范围来转动所持有的五台设备。
User: He is the only English pope in history.
Assistant: 他是历史上唯一出身英格兰的教宗。
User: Mako was married to actress Shizuko Hoshi, with whom he had two daughters (Mimosa and Sala—both of whom are actresses) and three grandchildren.
Assistant: 岩松诚和女演员静子(Shizuko Hoshi )结婚后育有两个女儿(均为演员)、三个孙子。
User: So the path W is only activated in such conditions.
Assistant: N的正规性被用在了这个等式中。
User: In 1880 a great fire burned a large part of the town, but it was rebuilt quickly with brick houses replacing wooden ones.
Assistant: 1880年,热莱胡夫遭遇大火,城镇大部分被毁,但很快完成重建并以砖房代替了木房。
User: Surprising since I'm not sick.
Assistant: 回闻之,称病不出。
User: In the 1960s, 1970s and 1980s he often attacked left-wing and New Left intellectuals in particular for comparing the actions of the United States in the Vietnam War and the West German state to Nazi Germany.
Assistant: 1960、1970和1980年代他常常抨击左翼和新左翼知识分子,尤其是越战中的美国和西德的行动与纳粹德国的比较。
User: On 20 August the 1st Polish Army of General Zygmunt Berling joined the Soviet 47th Army.
Assistant: 8月20日齐格蒙特·伯林将军的波兰第1军团加入了苏联第47军团。
User: Lewis interprets later historical events as affronts to freedom of speech, including the Sedition Act of 1918, which effectively outlawed criticism of the government's conduct of WW I; and the McCarran Internal Security Act and Smith Act, which were used to imprison American communists who were critical of the government during the McCarthy era.
Assistant: 刘易斯把之后的一些历史事件解读为对言论自由的冒犯,如《1918年反煽动叛乱法》(Sedition Act of 1918)将针对政府在第一次世界大战中行为的批评定义为非法;又如《麦卡伦国内安全法》(McCarran Internal Security Act)和《史密斯法》(Smith Act),这些法律在麦卡锡主义盛行的年代被用来将批评政府的美国共产主义者送进监狱。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 2015, they were reported to have broken up.
Assistant: 2015年,据报道他们已经分手。
User: In the Western world, generally simple classifications are used to describe sexual orientation (heterosexuals, homosexuals and bisexuals), gender identity (transgender and cisgender), and related minorities (intersex), gathered under the acronyms LGBT or LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender/transsexual people, and sometimes intersex people); however, other cultures have other ways of understanding the sex and gender systems.
Assistant: 在西方世界中,通常使用简单的分类来描述性取向(异性恋,同性恋和双性恋)、性别认同(跨性别和顺性别)、和非典型性征(双性人),收录在缩写LGBT或LGBTI之下(女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别或变性人,有时包括双性人)。
User: "Peace Upon The Earth".
Assistant: ”众心以安。
User: Beck collaborated with psychologist Maria Kovacs in the development of the Children's Depression Inventory, which used the BDI as a model.
Assistant: 贝克合作过的心理学家玛丽亚·科瓦奇在开发儿童抑郁量表,即采用了BDI的一种模式。
User: At 9:40 a.m., the Ministry of Oceans and Fisheries declared the accident to be the highest state of emergency in terms of naval accidents; consequently, the Central Accident Response Headquarters (중앙사고수습본부) was established.
Assistant: 9时40分,海洋水产部宣布该事故是海上事故方面的最高紧急状态,因此又成立了“中央事故整理本部”(중앙사고수습본부)。
User: The Public School came into operation in January 1878 which led to the closure of the denominational schools.
Assistant: 公立学校在1878年一月开始运行,这使得教会学校随后关闭。
User: Joseph Hugo with two of his brothers and his son Abel Hugo's maternal grandmother, Renée-Louise Trébuchet Hugo's maternal grandfather, Jean-François Trébuchet Victor Hugo was the third son of Joseph Léopold Sigisbert Hugo (1774–1828) and Sophie Trébuchet (1772–1821); his brothers were Abel Joseph Hugo (1798–1855) and Eugène Hugo (1800–1837).
Assistant: 维克多·雨果盾徽 约瑟夫·雨果和儿子们 姥姥蕾妮-路易斯·特雷布谢 姥爷让-弗朗索瓦·特雷布谢 维克多·雨果是约瑟夫·莱奥波德·西吉斯贝尔·雨果和索菲·特雷布谢,1772–1821)的第三个儿子;他的兄弟为亚伯·约瑟夫·雨果,1798–1855)和尤金·雨果。
User: Neuron numbers are normal but neuronal outgrowth was defective.
Assistant: 神经元数量正常但神经元向外生长有缺陷。
User: This happened on 9 October 2005, when Australian batsman Michael Hussey hit the retracted roof at the Telstra Dome.
Assistant: 这种情况曾发生于2005年10月9日,在澳洲赛场上澳大利亚击球手迈克尔赫西将球击到了球场收缩进去的棚顶。
User: Through the years, GLPI became widely used by both communities and companies, leading to a need of professional services around the system.
Assistant: 多年来,GLPI被社区和公司广泛使用,围绕系统提供专业服务。
User: The Security Industry Market Share Analysis report of June 2011, published by OPSWAT, describes it as one of the most popular AV products in the world, with 10.66 percent of the global market and 15.68 percent of the North American market.
Assistant: 2011年1月,由OPSWAT发布的安全行业市场份额分析(英语:Security Industry Market Share Analysis)称它为“世界上最流行的杀毒软件之一”,占据了10.66% 的全球市场和15.68% 的北美市场。
User: The notations 16va and 16vb are sometimes mistakenly used instead.
Assistant: 有时16va和16vb会被错误地使用。
User: Cue card A similar device called "interrotron" is often used by filmmaker Errol Morris.
Assistant: Cur Card(英文) 一个被叫做interrotron的相似设备常被电影制作者埃洛·莫里斯使用。
User: Is the size of the stamp correct?
Assistant: 女星口中的体重是真的吗?
User: Landlordism collapsed in the wake of de-colonization, and the consequent reduction in inequality accelerated human and physical capital accumulation, hence leading to growth in South Korea.
Assistant: 随着非殖民化的到来,地主制崩溃了,随之而来的不平等现象的减少加速了人类和自然资本积累的增长,从而导致了韩国的经济增长。
User: His driver was found tortured and murdered, and there was an attempt on Weiss's life in the Chicago Loop.
Assistant: 卡彭的司机被发现遭受酷刑和谋杀,并在芝加哥卢普区谋害魏斯的性命。
User: Cartwright described the disorder – which, he said, was "unknown to our medical authorities, although its diagnostic symptom, the absconding from service, is well known to our planters and overseers" – in a paper delivered before the Medical Association of Louisiana that was widely reprinted.
Assistant: 卡特莱特是这样描述这种状况的,他说,“尽管出现这种状况是有可以诊断的症状的,但我们的医疗机构是不知道的,逃避服务对于我们的种植园主和监督者是众所周知的” ——在一篇发表在路易斯安那州医学协会(英文:Medical Association of Louisiana) 的论文上,这篇论文曾被广泛转载。
User: Following a series of kidnappings of her baby, Catwoman gives her daughter up for adoption.
Assistant: 在一系列针对她的的女儿的绑架后,猫女将她的女儿送给别人收养。
User: It will pupate amongst the ground vegetation, and the adults will emerge in June.
Assistant: 它们会在地上的植物结蛹,于6月成蝶。
User: In 1976 the Scouts Canada logo was introduced and the organization, by its By-laws, adopted the name Scouts Canada.
Assistant: 1976年,加拿大童军的徽章正式使用,并且依照内规,启用了“Scouts Canada”这个名称。
User: The driver who sets the fastest lap will also receive 1 extra point.
Assistant: 同时,比赛日创造最快圈速的车队将获得额外的1分。
User: The bill was received by the Senate the following day and was referred to the Committee on Banking and Currency.
Assistant: 次日法案抵达联邦参议院,然后转交银行和货币委员会审核。
User: It is often sung patriotically in the United States today and is the state anthem of Connecticut.
Assistant: 今天这首歌在美国通常被当作爱国歌曲,它同时还是康乃狄克州的州歌。
User: Everything that goes wrong will be in the Democratic platform in 1900.
Assistant: 任何事实一出差池,就会写进1900年的民主党政纲。
User: She had intended to go on stage and dance, but she was intimidated by a local dance duo called the Edwards Sisters and opted to sing instead.
Assistant: 起初,她打算在舞台上表演跳舞,但却遭到当地的一个舞蹈二人组,“爱德华斯姊妹”(Edwards Sisters)的恐吓,而改为选择唱歌。
User: Once, while presenting what was supposed to be a medical lecture to other psychiatrists, Hasan talked about Islam, and said that, according to the Koran, non-believers would be sent to hell, decapitated, set on fire, and have burning oil poured down their throats.
Assistant: 有一次,在应当要对其他精神科医师做一次医疗演讲时,哈桑却谈论起伊斯兰教,并说,根据《古兰经》,不信从者会下地狱、遭斩首、被火烧、喉咙还会被倒入滚烫的油。
User: For seven years, Cox served on the Maysville City Council, presiding over the Council for five of those years.
Assistant: 考克斯在梅斯维尔市政工作七年,其中有五年领导市政建设。
User: Military education became the central component of physical education, and education in physics was oriented toward subjects with military applications, such as ballistics and aerodynamics.
Assistant: 军事教育成为了体育教育的核心部分,而对于物理的教育则倾向于军事应用,例如弹道学和空气动力学。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Additional schools were built, particularly in rural and coastal areas where the schools of the Merina had not reached.
Assistant: 岛上建立了更多的学校,特别是在梅里纳人之前尚未到达的农村和沿海地区。
User: Photonic crystals are expected to have revolutionary applications in optical communication and other areas of light technology.
Assistant: 光子晶体被认为在现代光通讯以及其他光学领域具有革命性应用的潜力。
User: Eustache was restricted in the amount of money to which he had access, having built up considerable debts, and left with barely enough for "food and upkeep".
Assistant: 厄斯塔什继承财产后挥霍无度,已经负债累累,余下的财产仅能保证他自己的“食物和保养”。
User: In the case of a bounded μ operator, a lower-bounded μ operator would start with the contents of y set to a number other than zero.
Assistant: 在有界μ算子的情况下,下界μ算子将开始于 y 的内容被设置为不是零的一个数。
User: The titles registered in the library system can be searched through an online public access catalogue (OPAC).
Assistant: 在图书馆系统登记过的书名可通过一个叫做OPAC (Online Public Access Catalogue)的网上搜索引擎查询。
User: These types of data structures are particularly common in logical and functional programming.
Assistant: 此类范畴在数理逻辑和程序设计理论中尤为重要。
User: One of the passengers handed a note to one of the flight attendants, saying that he had a bomb and telling them to fly the plane to Havana, Cuba.
Assistant: 其中一位乘客递上一张纸条给一位空姐,说他有一颗炸弹,并告诉他们飞机飞往古巴哈瓦那。
User: This "template-directed" approach, together with the use of high-pressure conditions, can provide yields of over 90%, thus improving the potential of catenanes for applications.
Assistant: 这也被称为“模板导向法”,如果再采取高压,能够得到超过90%的产率,这才使得索烃能够被广泛的应用。
User: According to Walter Lacquer, although many Zionists proposed transfer, it was never official Zionist policy and in 1918 Ben-Gurion "emphatically rejected" it.
Assistant: 根据Walter Lacquer的观点,尽管许多锡安主义者提出转让土地,但这从来不是锡安主义的政策,而在1918年, Ben-Gurion则重点强调“拒绝这个”反感。
User: For graphical analysis, a criticality matrix may be charted using either C m {\displaystyle C_{m}} or C r {\displaystyle C_{r}} on one axis and severity code on the other.
Assistant: 若是绘图式的分析方式,关键性矩阵可以用 C m {\displaystyle C_{m}} 或 C r {\displaystyle C_{r}} 为其中一个轴,严重性代码为另一轴。
User: Venture everything.
Assistant: 佛乘益一切。
User: The town is attractive not only because of the proximity of Bratislava, the capital of Slovakia, but also because of the healthy environment and summer resort "Slnečné jazerá" ("Sunny Lakes").
Assistant: 这个城市不仅是因为,斯洛伐克首都布拉迪斯拉发附近的吸引力,但也因为健康的环境和夏季度假胜地“Slnečné jazerá”(“阳光灿烂的湖”)。
User: The expressions are entirely forgotten, and the specific ideas imperfectly remembered; but to the best of his recollection it consisted of comments on the political principles and views of Colonel Burr, and the results that might be expected from them in the event of his election as Governor, without reference to any particular instance of past conduct or private character.
Assistant: 然而表述的方式虽然被忘记了,但观点还部分记得;但是汉密尔顿能够回想起来的也就是一些对于伯尔上校的政治主张的评价,期待他竞选州长的时候能够有所表现,而没有对于他个人品质和行为的评价。
User: Google Buzz was announced on February 9, 2010, in a press conference at the company's Mountain View headquarters and launched on the same day, at 11 a.m.
Assistant: 2010年2月9日Google在山景城总部宣布了这项计划,并于当天太平洋时间11时发布。
User: After three years of steady progress he worked his way up to sekiwake rank and in the September 1959 tournament was runner-up once again.
Assistant: 经过三年的稳步进步,他一路攀升至关胁等级,并在1959年9月的比赛再次获得亚军。
User: His crusade for political reform and fiscal conservatism made him an icon for American conservatives of the era.
Assistant: 对政治改革和财政保守主义的强烈批判立场使他成为美国保守主义思潮在这一时代的标志性人物。
User: Ethical issues are also taken into account, e.g. authorship criteria, plagiarism, redundant publications, and other types of scientific misconduct.
Assistant: 同时也考虑到伦理问题,如署名条件,抄袭,重复发表,以及其他类型的学术不端行为。
User: This rule does not apply in American high school football.
Assistant: 并未拥有美国高中篮球资格。
User: In February 2008, Zelenka was convicted of killing seven patients and attempting to kill 10 others, and sentenced to life imprisonment.
Assistant: 2008年2月,在杀死7名病人、并试图杀死其他10人等罪行上,泽伦卡被判有罪,并处以无期徒刑。
User: It is different from the Beaufort cipher, created by Francis Beaufort, which is similar to Vigenère but uses a slightly modified enciphering mechanism and tableau.
Assistant: 此方法与弗朗西斯·博福特创造的博福特密码不同,后者虽然也与维吉尼亚密码相似,但使用了修改过的加密方式和表格,是一种对等加密。
User: Johannes Kepler (1571–1630) and Gérard Desargues (1591–1661) independently developed the concept of the "point at infinity".
Assistant: 约翰内斯·开普勒(1571年-1630年)及吉拉德·笛沙格(1591年-1661年)独立发展出“无穷远点”这个重要概念。
User: Some of the bacteria possessing a T3SS have flagella as well and are motile (Salmonella, for instance), and some do not (Shigella, for instance).
Assistant: 一些具有T3SS的细菌有鞭毛,而且能运动(例如,沙门氏菌),和一些不能运动(例如,志贺氏菌)。
User: Ahmad Awad bin Mubarak, the chief of staff to President Abdrabbuh Mansur Hadi, was initially named as Basindawa's successor on 7 October, but he declined the post under pressure from the Houthis.
Assistant: 总统阿卜杜·拉布·曼苏尔·哈迪的办公室主任艾哈迈德·阿瓦德·本·穆巴拉克,最初于10月7日被提名为巴桑杜的继任者,但他在胡塞军的施压下拒绝该职务。
User: General elections were held in Denmark on 15 September 2011 to elect the 179 members of the Folketing.
Assistant: 2011年丹麦议会选举在2011年9月15日举行,选出丹麦议会179席议员。
User: In this case, IP provides re-ordering of fragments delivered out of order.
Assistant: 在这种情况下,IP确实能够为乱序的分片进行顺序排序。
User: Contemporary accounts described Henry VI as peaceful and pious, not suited for the violent dynastic civil wars, such as the Wars of the Roses.
Assistant: 当代记述形容亨利六世爱好和平并且信仰虔诚,并不适合如蔷薇战争这般暴力的王朝内战。
User: It is widely used in cosmetics as a moisturizer, salve or lotion.
Assistant: 它被广泛使用于化妆品当中,作为润肤膏、药膏或洗剂。
User: March 8 – The People's Republic of China begins surface-to-surface missile testing and military exercises off Taiwanese coastal areas.
Assistant: 3月8日——中华人民共和国政府于台湾沿海进行第一波的导弹演习。
User: Monroe would demand dozens of re-takes, and could not remember her lines or act as directed – Curtis famously stated that kissing her was "like kissing Hitler" due to the number of re-takes.
Assistant: 梦露重拍了数十次,她无法记住台词或按照指示表演——因为重拍次数太多,柯蒂斯在他那著名的言论中表示亲吻她“就像亲吻希特勒一样”。
User: Later, it was revived for some time in Northern China where it was used in over 300 publications before its usage was ended by the People's Republic of China.
Assistant: 后来在中国北方复苏过一段时间,被中国共产党废止之前已经拥有300多种出版物。
User: Hungary attempted to participate in 1993 but failed to qualify from a special qualifying competition set up for seven former eastern bloc countries.
Assistant: 匈牙利曾试图参加1993年欧洲歌唱大赛,但是没有通过为7个前东欧国家而特别设置的资格赛。
User: The present building was designed by a group of seven architects, led by Martin Haller.
Assistant: 有7位建筑师在马丁·哈勒领导下负责设计和建造。
User: Both Nixon and his wife believed he was limiting his prospects by remaining in Whittier.
Assistant: 尼克松夫妇都认为,留在惠提尔会限制他的发展前景。
User: The novel was presented to the public November 3, 2010 during a special ceremony held in the Casa de América museum and cultural center in Madrid, that same day it appeared in bookstores.
Assistant: 该书于2010年11月3日在马德里美洲之家博物馆的一场庆典上与读者见面,同一天在书店上架。
User: See Health action process approach.
Assistant: 详见健康行动过程方法。
User: Because its distance is known, the actual diameter of Proxima Centauri can be calculated to be about 1/7 that of the Sun, or 1.5 times that of Jupiter.
Assistant: 由已知它的距离,推算实际直径大约是太阳的7分之1,或者木星的1.5倍。
User: To the Nazi leadership, it was clear that the battle for Berlin would be the final battle of the war.
Assistant: 纳粹党领导人也已经明确意识到,柏林战役即将成为最后一战。
User: If there is a shallow near surface layer that is below freezing, freezing rain (rain which freezes on contact with surfaces in subfreezing environments) will result.
Assistant: 如果在接近地表有一层温度低于冰点的浅层,降雨下落后会形成冻雨(雨水接触低于冰点的表面时被冰冻)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Additional actions such as print are usually accessed via a right-click context menu.
Assistant: 附加的功能,例如打印 常常使用右键菜单。
User: These images were used by a five-man team of controllers on Earth who sent driving commands to the rover in real time.
Assistant: 这修影像由在地球上的一个五人小组,即时送出驾驶命令给漫游车。
User: 1960 – Soviet Premier Nikita Khrushchev pounds his shoe on a desk at the United Nations to protest a Philippine assertion.
Assistant: 1960年:苏联领袖尼基塔·赫鲁晓夫在联合国大会上由于对菲律宾代表不满,而脱下皮鞋敲击桌面。
User: After his later successes, Fox presented Tartikoff with a custom-made lunch-box with the inscription "To Brandon, this is for you to put your crow in.
Assistant: 在福克斯成功后,他送给Tartikoff一个定制的午餐盒,上面印着“给Brandon,用来装你的乌鸦。
User: The ultimate goal of the e-government is to be able to offer an increased portfolio of public services to citizens in an efficient and cost effective manner.
Assistant: 电子政务的最终目的是以更高的效率、更低的成本提供更多的公众服务。
User: Prime Minister Yoshida's aim was to focus all available means on an economic recovery.
Assistant: 吉田首相的目标是尽所有可能恢复日本的经济。
User: They are always accompanied by the Word of God.
Assistant: 他们经常会呼唤神的协助。
User: Area does not include territorial claims in Antarctica (965,597 km2, including the South Orkney Islands), the Falkland Islands (11,410 km2), the South Georgia (3,560 km2) and the South Sandwich Islands (307 km2).
Assistant: 面积不包括阿根廷宣称拥有主权的阿根廷属南极地区(965,597平方公里,包括南奥克尼群岛)、福克兰群岛(11,410平方公里)、南乔治亚岛(3,560平方公里)及南桑威奇群岛(307平方公里)。
User: The factory, in nearly its original configuration, is now called The Kazoo Factory and Museum.
Assistant: 仍几乎原始配置的该厂现在被称为祖笛工厂及博物馆。
User: Dr. William Jayne, a founder of the society, was "a neighbor, political and social friend of Abraham Lincoln from 1836 until the latter's death in 1865" and was largely responsible for bringing Lincoln to town.
Assistant: 创始人之一威廉·杰恩博士曾是“1836年至亚伯拉罕·林肯于1865年去世间亚伯拉罕·林肯的邻居、社友和政治上朋友。
User: The last eastward trip of the year left Lakehurst on October 10; the first North Atlantic trip of 1937 ended in the Hindenburg disaster.
Assistant: 最后一次往东飞的旅行于10月10日离开莱克湖;1937年的第一次北大西洋飞行结束于兴登堡空难。
User: In both instances where those circumstances arose prior to the Whitlam Government, in 1914 and 1951, the Governor-General dissolved Parliament for a "double dissolution" election on the advice of the Prime Minister.
Assistant: 在惠特拉姆之前,这种情况仅发生过两次,分别是1914年和1951年,当时总督在总理大臣的建议下,按该条规定解散过议会两院。
User: Although Sega had previously released only one Dreamcast game in the U.S. that featured online multiplayer (ChuChu Rocket!, a puzzle game developed by Sonic Team), the launch of SegaNet (which allowed users to chat, send email, and surf the web) combined with NFL 2K1 (a football game including a robust online component) was intended to increase demand for the Dreamcast in the U.S. market.
Assistant: 虽然世嘉在美国祇发行了一个支援 Dreamcast的在线多人游戏(《ChuChu Rocket!》,由Sonic Team所开发的益智游戏),在推出SegaNet(允许用户聊天,发送电子邮件和浏览网络)时结合了《NFL 2K1》(橄榄球游戏,包含强大的在线组件),旨在增加美国市场对Dreamcast的需求。
User: Both men were cited as influences on the development of the long-running comic strip character Zippy the Pinhead, created by Bill Griffith.
Assistant: 这些人物被认为影响了比尔‧高里菲斯(Bill Griffith)的连载漫画的角色针头兹皮(Zippy the Pinhead)的塑造。
User: Children Other research has found that about 80,000 American children are sexually abused each year.
Assistant: 其它研究发现全美每年有80,000儿童经历过性虐待。
User: The separation of HfCl4 and ZrCl4 is difficult because the compounds of Hf and Zr have very similar chemical and physical properties.
Assistant: HfCl4和ZrCl4难以分离,因为铪和锆的化合物具有非常相似的化学和物理性质。
User: Known as Serpent Islet or Serpent Island in English, there are, despite the name, no snakes on the island; the last indigenous snake species once survived here but became extinct shortly after European arrival.
Assistant: 虽然名为蛇岛(英语称Serpent islet,法语称Île aux Serpents) Known as in English,但在欧洲人来到之后不久岛上的蛇类生物就灭绝了。
User: On 9 March 2017, Chinese officials confirmed that the J-20 had entered service in the Chinese air force.
Assistant: 2017年3月9日,央视首次证实歼-20已经服役中国人民解放军空军。
User: Its population in Canada is limited due to both snow depth and the presence of the Canadian lynx.
Assistant: 短尾猫在加拿大的分布受到雪的深度及加拿大猞猁所影响。
User: The Comoros is made up of three islands that have inadequate transportation links, a young and rapidly increasing population, and few natural resources.
Assistant: 科摩罗由交通联系不足、人口年轻且迅速增加、天然资源稀少的三个岛屿组成。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The many stage variants of Uncle Tom's Cabin "dominated northern popular culture... for several years" during the 19th century, and the plays were still being performed in the early 20th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在19世纪,《汤姆叔叔的小屋》的许多舞台改编作品“在好几年里......支配了北方的流行文化”,到了20世纪早期,有一部分剧作依然还在演出中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Both groups gave care the highest over-all weighting, but conservatives valued fairness the lowest, whereas liberals valued purity the lowest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两组人并依据其自己的标准列出在总体中最高权重,其中保守派认为公平性为最低,自由主义者则认为纯洁为最低。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Scorsese has also been noted for his successful collaborations with actor Leonardo DiCaprio, having directed him in five films, beginning with Gangs of New York (2002) and most recently The Wolf of Wall Street (2013).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 史高西斯也与演员里安纳度·狄卡比奥合作过五部电影,由《纽约风云》(2002年)至最近的《华尔街狼人》(2013年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Together, both rivers marked the natural frontier from the Andes to the Atlantic Ocean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于是这两条河同时成为了从安第斯山脉到大西洋之间的天然边界线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nathan Rothschild calculated that the future reduction in government borrowing brought about by the peace would create a bounce in British government bonds after a two-year stabilisation, which would finalise the post-war restructuring of the domestic economy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内森·罗斯柴尔德经过计算得知,两年的稳定期之后,未来的政府借贷会因为和平而减少,这将会带来英国政府公债的大幅上涨,并最终确定战后的国内经济重组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If a car strays from the dry line, the tyres will lose grip and it will be harder to drive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果车子偏离干燥线,轮胎将失去抓地力,驾驶变得更为困难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The studios had expressed an interest in Jack Nicholson playing Joseph, but Nicholson turned down the role and it was given to Duvall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
工作室曾表示希望能够请到杰克·尼克逊来饰演约瑟夫一角,但被尼克逊的拒绝了,于是该角色的演员便交由杜瓦担任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In ceding the border areas to Germany, Poland and Hungary, Czechoslovakia lost the majority of its border fortifications and was no longer defensible against any invading force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
割让边境地区给德国、波兰和匈牙利后,捷克斯洛伐克失去了其边界的大部分防御工事,且再也无力抵抗入侵之敌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Luis Chiriboga, the President of the Ecuadorian Football Federation stated the United States and Mexico were potential hosts of at least one stage of the competition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 厄瓜多尔足球协会会长路易斯·奇里沃加(Luis Chiriboga)曾透露美国与墨西哥两国有意争取本届美洲杯举办权。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: As Master, Chadwick strove to improve the academic reputation of the college.
Assistant: 作为院长,查德威克力求提高学术的学术声誉。
User: During the visit, the Chinese Premier and Vice Premier met with King Mohammad Zahir Shah of Afghanistan, and held respective talks with Prime Minister Mohammad Daud Khan, Vice Prime Minister Ali Mohammad and Vice Prime Minister and Foreign Minister Mr. Mohammad Naim.
Assistant: 在访问过程中,周恩来总理和贺龙副总理会见了阿富汗国王查希尔,并同首相达乌德、副首相阿里·穆罕默德、副首相兼外交大臣纳伊姆举行了三次会谈。
User: The present church was erected between 1850 and 1852 to designs by the architect Samuel Daukes in the Early English Gothic style.
Assistant: 现在的教堂修建于1850年至1852年期间,设计者是建筑家Samuel Daukes,建筑风格是早期英格兰哥特式建筑。
User: In 2009 this was about $263 per month ($3,156 per year).
Assistant: 2009年的最低工资约为每月263美元(每年3,156美元)。
User: In the debris field are strewn hundreds of items from First-Class staterooms that poured out of the ship during the break-up.
Assistant: 在残骸区域中,散落着数百件来自头等舱的物品,这些物品是在船只断裂时倾泻下来的。
User: Article 123 Where leases of land without a right of renewal expire after the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, they shall be dealt with in accordance with laws and policies formulated by the Region on its own.
Assistant: 第123条 香港特别行政区成立以后满期而没有续期权利的土地契约,由香港特别行政区自行制定法律和政策处理。
User: The program lets users quickly restore their files in case of hard drive crashes, accidental deletion, computer theft, natural disasters, and other mishaps.
Assistant: 该程序允许用户在遭到硬盘失效、意外删除、计算机被盗、自然灾害或其他事故时快速恢复自己的文件。
User: None of the area would be left as an unorganized or organized territory, avoiding the question of slavery in the territories.
Assistant: 没有区域将作为一个无组织的或有组织的领土,回避了在新领土上是否实行奴隶制的问题。
User: CHAP is specified in RFC 1994.
Assistant: RFC 1994详细定义了CHAP这个协议。
User: The aircraft was to be used to spray insecticide to control a locust outbreak.
Assistant: 该飞机用于喷洒杀虫剂以控制蝗虫爆发。
User: The Virgin Islands Olympic Committee was formed in 1967 and recognized by the International Olympic Committee the same year.
Assistant: Virgin Islands Olympic Committee于1967年成立并在同一年被国际奥林匹克委员会。
User: The family holdings also included large stakes in the German auto industry with nearly 10% of Daimler-Benz and 30% of BMW.
Assistant: 家族企业还包括德国汽车行业的大量股份, 奔驰10%, 宝马30% 。
User: This is true because enthalpy is a state function, whose value for an overall process depends only on the initial and final states and not on any intermediate states.
Assistant: 过程函数不只是和起初和最终的状态有关,过程函数也和中间经过的路径有关,此特性和状态函数不同,状态函数的数值只和起初和最终的状态有关,和中间的路径无关。
User: The farmhouse served as the icon and headquarters for the now defunct Sandton Historical Foundation and is listed as a City of Johannesburg Owned Heritage Site.
Assistant: 这座农舍是现在已解散的桑顿历史基金会的标志和总部,其被列为约翰内斯堡的遗产城市。
User: He was considered one of the last remaining directors who insisted on having complete control over all elements of production, making his style unique in Hollywood.
Assistant: 他被认为是在制作过程中能坚持所有元素完全掌控发挥的导演之一,使得他的风格在好莱坞独树一帜。
User: Sanjar died in 1157 and was buried at Merv.
Assistant: 桑贾尔在1157年死去,葬于今日土库曼斯坦的梅尔夫。
User: She set a personal best of 54.52 seconds in 1993.
Assistant: 1993年她创下54.52秒的个人最好成绩。
User: Turrell's works defy the accelerated habits of people, especially when looking at art.
Assistant: 特瑞尔的作品挑战人们快速观看艺术作品的习惯。
User: After meeting with no success in its endeavours to attain credit by collaborating with white establishments, SASA went to the International Olympic Committee (IOC) in 1962, calling for South Africa's eviction from the Olympic Games.
Assistant: SASA欲与白人组织合作以获取信任无果后,于1962年求助国际奥委会(IOC),呼吁把南非逐出奥运会。
User: She is religious and worries a lot about her son.
Assistant: 她是一个虔诚的信徒,重视家庭。
User: Hurricane Dog produced powerful wind gusts along coastal areas of New England, which caused widespread power outages, including a loss of power to 15 towns on Cape Cod, to hundreds of residences on Nantucket, and to several other locations in the area.
Assistant: 多格还给新英格兰沿岸地区带去了强劲了阵风,导致大范围停电,其中鳕鱼角就有15个镇断电,南塔克特也有数百户居民家中停电,该地区还有其他多个地点存在类似情况。
User: The main buildings, especially the churches, were often substantial Baroque constructions made by trained indigenous craftsmen and often remain impressive after over two centuries of abandonment, though the elaborate carved wood interiors have vanished in these cases.
Assistant: 主要建筑物,尤其是教堂,大体上是巴洛克式 的设计由经过培训的土著工匠构建的,历经两个世纪的遗弃,虽然精心雕刻的木质内饰已经消失,留存今的建筑遗迹依然令人印象深刻。
User: Survivors are said to have settled in the island and married local women.
Assistant: 据说,有幸存者说在岛内定居,并和当地妇女结婚。
User: Michael Shifter said that he "has tried to reach out to the military, tried to unify the opposition and tried to reach Chavista folks as well".
Assistant: 迈克尔·希弗特说,他“试图联系军方,试图统一反对派并试图联系查韦斯特人”。
User: In 2011, Slovianski and Novosloviensky merged into one common project under the name Interslavic (Medžuslovjanski), also incorporating material from older naturalistic projects.
Assistant: 在2011年时,Slovianski和Novosloviensky合并成一个共同的项目,名称为斯拉夫共通语(Medžuslovjanski),也包括了旧的自然主义项目的材料。
User: Roots also emerged in ancient Asian culture and in the Islamic medieval period, for example the work of Alhazen in the 11th century.
Assistant: 根号的使用也出现在古亚洲文化以及中世纪的伊斯兰中,例如11世纪海什木的著作。
User: EOR can extract 30% to 60% or more of a reservoir's oil, compared to 20% to 40% using primary and secondary recovery.
Assistant: 使用EOR,可以提取30%至60%或更多的油藏里原本的石油,而使用一级的和二级的采收率为20%至40%。
User: It was built during the Soviet times for military purposes and officially opened in 1977.
Assistant: 该空军基地建于苏联时期,用于军事目的,于1977年正式启用。
User: Rules for an Italian version of fistball were recorded by Antonius Scaiono in 1555.
Assistant: 浮士德球的意大利文规则由 Antonius Scaiono 于1555年所撰写。
User: These are linked with the limit-taking difficulty discussed above.
Assistant: 这些困难主要涉及上面已经讨论过的求极限的问题。
User: Conf., Western Mich.
Assistant: 邑厉坛,城西。
User: Argüello shot steward Shlomo Vider and according to the passengers and Israeli security personnel, was then shot by a sky marshal.
Assistant: 阿圭罗开枪射击男乘务员施洛莫·维德(Shlomo Vider),其后据乘客和以色列安保人员所说,阿圭罗被空中警察开枪击中。
User: Following the completion of the tests, the laboratory was dismantled, and the 747-200 fuselage was removed.
Assistant: 完成全套测试后,实验室把它拆下,之后这架747-200也被报废。
User: In 1990, the Hong Kong Basic Law declared English's co-official language status with Chinese after the 1997 handover.
Assistant: 1990年《基本法》颁布,确认香港回归后的语文使用政策。
User: The Beatles gave their last public performance on the rooftop of Apple's headquarters on 30 January 1969, as a substitute for an audience-based concert.
Assistant: 披头士在这里的屋顶上于1969年1月30日举办了最后一场现场表演,被称为披头士屋顶演唱会。
User: The game's development was chronicled by an episodic series of documentaries produced by 2 Player Productions.
Assistant: 此外,《破碎时光》的开发过程被制作成了纪录片影集,由2 Player Productions负责拍摄。
User: They can reduce downstream flooding and stream bank erosion, and maintain base flows in rivers to keep ecosystems self-sustaining.
Assistant: 它们可以减少下游洪水和河流侵蚀,并维持河流的基流,以保持生态系统的自我维持。
User: In May 1988, Brown was named by Jesse L. Jackson to head Jackson's convention team at the Democratic National Convention in Atlanta.
Assistant: 1988年5月杰西·杰克逊委任布朗为他参加民主党在亚特兰特的大会的筹备组首领。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On January 13, 2017, a live recording from E3 2016 of God of War's overture was released for free for a limited time.
Assistant: 2017年1月13日,于E3 2016录制的《战神》序曲的现场录音在有限时间内免费发行。
User: Subsequent information by the VCG reported that the tanker was located at 9°21′N 102°44′E / 9.350°N 102.733°E / 9.350; 102.733 approximately 84 nm southwest of Phú Quốc in Vietnam.
Assistant: 之后,VCG回报这艘船的位置在9°21′N 102°44′E / 9.350°N 102.733°E / 9.350; 102.733,即富国岛西南方约84海里处。
User: Electrons in pi bonds are sometimes referred to as pi electrons.
Assistant: π键中的电子有时也被叫做π电子。
User: The south side is formed by numbers 1 to 8, while the north side is numbers 9 to 16, which formed part of the Royal Baths Treatment Centre, and are continuous with the buildings in Stall Street.
Assistant: 南侧是1号到8号,而北侧是9到16号,构成皇家浴场治疗中心的一部分,与摊位街的建筑相连。
User: An Army source also claimed that troops captured parts of the nearby town of Khamissiyeh.
Assistant: 还有消息声称政府军攻占了临近的Khamissiyeh镇的一部分地区。
User: The later years of the project would increasingly concentrate on completing the restorative work on the principal structures, for Morley always had an eye on the dual purpose of the project: to research, but also rebuild to generate the promised revenue from tourism.
Assistant: 项目的后期逐渐把重心移到完成主要建筑的修复工作上,因为莫利运作这个项目有两个目的:其一是研究,另一个是修复,从而通过旅游业产生预期的经济效益。
User: In 1592, the States General granted the Van Langren family a monopoly in the production of globes, which led to quarrels with Jodocus Hondius.
Assistant: 1592年,荷兰国会授予范·朗伦家族经营地球仪的专营权,这导致了与约道库斯·洪第乌斯的冲突。
User: Phase I of the audit was successfully completed on 14 April 2014, finding "no evidence of backdoors or malicious code".
Assistant: 审计的第一阶段已于2014年4月14日完成,结果为“没有证据证明该软件有后门或恶意代码”。
User: AF = African Record.
Assistant: AF=非洲纪录。
User: Version 2.0 was also released for the Macintosh and Windows 3.1 in April 1996.
Assistant: 2.0版还在1996年4月发布了针对Macintosh以及Windows 3.1的版本。
User: He scored a goal in each of his first two games.
Assistant: 他在最初的两场比赛中各取得1粒进球。
User: It is light-sensitive, so it must be stored in tightly closed dark-coloured containers.
Assistant: 对光敏感,必须存储在深色密闭容器中。
User: The International Women's Club Championship (IWCC) was the first international annual competition contested by women's champion clubs.
Assistant: 国际女子俱乐部锦标赛(IWCC)为第一个年度国际性女子冠军俱乐部赛事。
User: Karl Popper accepted this thesis, leading him to reject naïve falsification.
Assistant: 卡尔·波普尔接受了此论点,导致他拒绝简单幼稚的证伪行为。
User: She went out on a rainy night, walked around to soak her clothes, and then jumped into the River Thames, where a stranger rescued her.
Assistant: 她在一个下雨的夜晚出了门,在徘徊很久后,纵身跳入了泰晤士河里,但却为一位陌生人所救。
User: Plant viruses can only attach to plant cells and cannot infect animals.
Assistant: 植物病毒只能感染植物而不能感染动物。
User: Someone from a "first world" country on vacation in a "third world" country will usually find their money going a lot further abroad than at home.
Assistant: 从“第一世界”国家去“第三世界”国家度假的人通常会发现他们的钱可以比在家时买到更多东西。
User: In 965, Nikephoros II Phokas installed the captured bronze city gates of Mopsuestia in the place of the original ones.
Assistant: 965年,尼基弗鲁斯二世以摩普绥提亚(Mopsuestia)的铜制城门取代原本的镀金城门。
User: Detecting a transmission from nearby moon LV-426, the ship's computer, Mother, awakens the crew.
Assistant: 途中,船上的电脑系统“母亲”侦测到附近的一座星球“LV-426号行星”传来某种讯息后,将七名船员从休眠中唤醒。
User: Thus, the use of vectored I/O (scatter-gather lists) can sometimes be avoided.
Assistant: 因此,有时可以避免使用向量化I/O(英语:Vectored I/O)(分散-集中(英语:Scatter-gather)列表)。
User: The word comes from English dialect geek or geck (meaning a "fool" or "freak"; from Middle Low German Geck).
Assistant: 这个词来自英语方言,geek或geck(意思是“傻瓜”或“怪胎”)。
User: It extended citizenship to everyone born in the United States (except visitors and Indians on reservations), penalized states that did not give the vote to freedmen, and most importantly, created new federal civil rights that could be protected by federal courts.
Assistant: 其目的是将民权法的关键条款引进宪法,但不仅如此,它还将公民权扩及所有出生于美国的人(除了观光客和保留区的印地安人),并惩罚不给予自由人选举权的州,最重要的是,它创造了可由联邦法院保护的全新联邦公民权。
User: However, this case has served as a precedent, leading to more NCR being upheld by the high court in the following years.
Assistant: 但是,这项2001年的判决成为了先例,并随后的几年导致更多的土著习俗地的权利得到高级法庭的维护。
User: In 2000, an Ontario court ruled that the province was legally obligated to keep from closing the Montfort Hospital as part of its program of merging many of the hospitals in the Ottawa region.
Assistant: 2000年,一个安大略法庭裁定省政府在其合并渥太华地区几家医院(英语:the Ottawa Hospital)的计划中不得关闭蒙特福特医院(英语:Montfort Hospital)。
User: A shutdown or decrease of power of a reactor can result in buildup of 135Xe, with reactor operation going into a condition known as the iodine pit.
Assistant: 反应炉的关闭或功率的降低可以造成135Xe的积聚,使反应炉进入所谓的碘坑(或称氙坑)状态。
User: For centuries no other records were found (or at least published) that relate to this expedition; it was long believed that Cabot and his fleet were lost at sea.
Assistant: 几个世纪以来,没有找到(或至少没有出版)与这次远征相关的其他记录;人们长期以来都认为卡博托和他的舰队已经葬身海底了。
User: Mons Agnes is one of several dozens of similar hills inside Ina (but one of the largest).
Assistant: 阿格尼丝山是艾娜月坑内几十座类似山丘的特征之一(但是最大的一个)。
User: In January 1941 he transferred back to the 4th Air Fleet, in order to participate in the Balkans Campaign and in the assault on the Soviet Union (Operation Barbarossa).
Assistant: 1941年1月,科尔登为进行巴尔干战役和进攻苏联(巴巴罗萨行动)而转回第4航空舰队。
User: The hurricane produced high waves along the southwestern Mexican coastline, forcing the closure of five ports.
Assistant: 风暴给墨西哥西南沿海带去了巨浪,迫使五个港口暂时关闭。
User: This circuit topology is used in computer motherboards to convert the 12 VDC power supply to a lower voltage (around 1 V), suitable for the CPU.
Assistant: 此电路架构已用在电脑的主板中,将开关电源提供的12 VDC电压转换到较低(例如1V),符合CPU需求的电压。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Block E upgraded the avionics computers and incorporated the Wind Corrected Munitions Dispenser (WCMD), the AGM-154 Joint Standoff Weapon (JSOW) and the AGM-158 JASSM (Joint Air to Surface Standoff Munition), substantially improving the bomber's capability.
Assistant: 改良套件整合风偏修正弹药洒布器(Wind-Corrected Munitions Dispenser, WCMD)、AGM-154联合战区外武器(Joint Standoff Weapon, JSOW)和AGM-158联合空对地战区外导弹(Joint Air-to-Surface Standoff Missile, JASSM)等弹药携带能力。
User: Kuiper was operating on the assumption, common in his time, that Pluto was the size of Earth and had therefore scattered these bodies out toward the Oort cloud or out of the Solar System.
Assistant: 古柏操作它的假说,在他的时代,冥王星被认为和地球一样大小,因此能够将那些小天体抛射至欧特云或太阳系之外。
User: John Milton and even Arthur Rimbaud received their first poetic educations in Latin.
Assistant: 约翰·弥尔顿,甚至阿蒂尔·兰波等诗人在第一次接触诗歌时也是接受的拉丁语的诗歌教育。
User: A few days earlier the Khmer Rouge army had entered Phnom Penh.
Assistant: 几天前,红色高棉军队进入金边。
User: A binding operator Q takes two arguments: a variable v and an expression P, and when applied to its arguments produces a new expression Q(v, P).
Assistant: 约束的运算符 Q 接受两个参数:变量 v 和表达式 P,把 Q 应用于它的参数时就会生成新表达式 Q(v, P) 。
User: It also set airplay records in both of the charts, by becoming the most weekly-played song in history, with 16,065 and 5,309 plays per week, respectively.
Assistant: 歌曲亦同时打破两榜的单周电台播放纪录,分别于单周播出16,065次以及5,309次。
User: This system of accounting is called natural capital and would, for example, register the value of an ecosystem before it is cleared to make way for development.
Assistant: 这样的计算系统将会被称为自然资本,举例来说,注册一生态系统价值后才可将之开发使用。
User: Some US environmental organisations, among them the Natural Resources Defense Council and the Environmental Defense Fund, specialise in bringing lawsuits (a tactic seen as particularly useful in that country).
Assistant: 美国一些环境组织,如自然资源守护委员会和环境保卫基金擅长于诉讼(这种方式在此很有用)。
User: Over half of New Hampshire households use fuel oil for winter heating.
Assistant: 州内超过一半的家庭使用燃油或木材进行冬季采暖。
User: Salt restriction is effective in about 15% of these people.
Assistant: 限制钠盐的摄入在大约15%的患者取得有效效果。
User: The WCG is chaired by Bishop Clive Handford.
Assistant: WCG的主席是克里夫·汉福德主教(Clive Handford)。
User: Sega used the term "Blast Processing" throughout its marketing to describe the simple fact that their console's CPU ran at a higher clock speed than that of the SNES (7.67 MHz vs 3.58 MHz).
Assistant: 同样的大家心知肚明世嘉的行销手段夸大其主机性能:他们所使用的爆发处理术语实际上只是告诉消费者Mega Drive的CPU时脉不过比超任快了点而已 (7.67 MHz vs. 3.58 MHz)。
User: Starting at 18:10, Kaiser began firing on the 5th Battle Squadron battleship Malaya; in the span of 25 minutes, Kaiser fired 27 salvos at an average range of 17,300 m (18,900 yd).
Assistant: 自18:10起,皇帝号开始向英国英国第五战列分舰队(英语:5th Battle Squadron (United Kingdom))的马来亚号(英语:HMS Malaya)开火;在25分钟的时间内,皇帝号在17300米的平均射程上发出了27次齐射。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Western culture, infant massage has been increasingly used in neonatal intensive care units for pre-term infants who are in stressful environments and have limited tactile stimulation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在西方文化中,婴儿按摩常见于新生儿重症监护病房(英语:neonatal intensive care unit)中,为触觉刺激有限的早产儿在紧张环境中放松压力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kaiser Wilhelm II took her sister in tow, although the engines on Kaiser Friedrich III were restarted along the way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
德皇威廉二世号将其姊妹舰拖走,但德皇腓特烈三世号的发动机在途中得以重启。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
IBut in rural areas, persecution began in 1950.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在农村地区,迫害始于1950年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This basic conceptual layout is known as the display pipeline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种基本概念的布局称为显示管道(display pipeline)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 2008, HBO also holds exclusive pay cable rights to its own in-house theatrical films made through HBO Films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自2008年起,HBO也拥有由HBO Films制作之院线片的独家播映权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was described based on a single specimen taken in 1860; it is of unknown origin, but Jamaica or the Bahamas are likely sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们仅有一具于1860年采集的模式标本,标本的采集地点不明,可能是牙买加或巴拿马北部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The need for their isolation therefore is paramount.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此它们的隔绝存放尤为重要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1942, Stalin established the penal battalions composed of gulag inmates, Soviet PoWs, disgraced soldiers, and deserters, for hazardous front-line duty as tramplers clearing Nazi minefields, et cetera.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1942年,斯大林建立了古拉格囚犯、苏联俘虏、声名狼藉的士兵和逃兵组成的惩戒部队,承担危险的前线任务如清除纳粹雷区等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mitchell Cary Alford (July 10, 1855 – December 9, 1914) was the 25th Lieutenant Governor of Kentucky.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米切尔·加里·奥尔福德(Mitchell Cary Alford,1855年7月10日-1914年12月9日),美国第25任肯塔基州副州长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many species are able to produce sounds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该物种能发出很多声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1616-1617, under Fabio Mangone further reconstruction occurred with addition of a chancel to the main chapel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1616年至1617年,法比奥·曼戈尼进一步重建,增加了教堂的圣坛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are more refined ADI methods such as the methods of Douglas, or the f-factor method which can be used for three or more dimensions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此基础上扩展有更多的ADI方法,如Douglas,f-factor方法,可用于求解三维及更高维的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Croatia reaffirmed Albania of its close alliance through this action.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克罗地亚通过这一行动重申阿尔巴尼亚的密切联盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Weathering also helped create this marvel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
完颜乌带也曾帮助完颜亮篡位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Edmund and Lucy appear in The Voyage of the Dawn Treader and three (all except Peter, who is out fighting giants on the northern frontier) appear as adults in The Horse and his Boy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而爱德蒙与露西则共同在《黎明行者号》,此外他们全部在《奇幻马和传说》里以成人的样貌出现(不过彼得正在北方边境与巨人对抗)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Modern biblical translations reflect this scholarly consensus where the variants exist, while the disputed variants are typically noted as such in the translations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现代圣经翻译反映了这种学术共识:在翻译中,遇到有争议的变体时通常会在翻译中注明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the introduction to the White Paper, Prime Minister Tony Blair stated that We recognise that we cannot simply build our way out of the problems we face.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在白皮书的介绍中,首相托尼·布莱尔说,我们认识到,我们不能简单地为我们面临的问题找到出路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thus, on 25 March 1957, the Treaties of Rome were signed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1957年3月25日,六国在罗马签署《罗马条约》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The elaborate mythology includes the setting of a large planet, around which Earth orbits as a moon (where most people are Christian and mostly Catholic), and a species called the "Blengigomeneans" (or Blengins for short), gigantic winged beings with curved horns who occasionally take human or part-human form, even disguising themselves as children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个精心创作的神话还设定了一个巨大的星球,而地球是它的卫星(上面大多数人是天主教徒),还有一种被称为“布伦吉格门人”的物种(简称布伦金),有巨大的有翅膀和弯曲的角,偶尔会以人类或部分像人的形态出现,甚至可以把自己伪装成儿童。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The herbarium specimen V.Amoroso & R.Aspiras CMUH00006494 was designated as the holotype.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
编号为“V.Amoroso & R.Aspiras CMUH00006494”的标本被指定为模式标本。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Persons likewise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
别人也一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Swedish police initially published pictures of a man wearing a hooded jacket, who they wanted to question over the attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞典警察公布了一名穿着连帽衫男性的照片,对其进行悬赏,称他与袭击有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to the Palestinian Central Bureau of Statistics (PCBS), in 1997, approximately 84% of Bethlehem's population over the age of 10 was literate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据巴勒斯坦中央统计署资料,1997年,伯利恒10岁以上人口的识字率为84%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mangold was born in New York City, and is the son of artists Robert Mangold and Sylvia Plimack Mangold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他生于纽约市,父母是艺术家Robert Mangold与Sylvia Plimack Mangold。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The PDC's leading figures were middle-class professionals, intellectuals and students, but support also came from the trade union.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: PDC的领军人物是中产阶级人士、知识分子和学生,但也有工会的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In April 1772, when James Northcote saw her Miss Notable in Cibber's The Lady's Last Stake, he remarked to his brother I never saw a part done so excellent in all my life, for in her acting she has all the simplicity of nature and not the least tincture of the theatrical.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1772年4月,英国皇家艺术学院画家詹姆斯•诺斯科特在看过她表演的柯莱西柏的戏剧《The Lady's Last Stake》后,曾写信给他的弟弟说:我从来没有看到过如此优秀的演技,她的整个表演简朴自然,丝毫没有戏剧气息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On a local level, rugby league began to be played in 1910 when a district competition was formed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在地方层面,橄榄球联盟于1910年开始举办地区比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Duchy of Lucca was a small Italian state existing from 1815 to 1847.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卢卡公国是一个位于意大利的小国,仅存在于1815年到1847年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first is by observing extra light which the stars reflect from their companion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一种是通过对星星的观测是否有反射其伴侣而反映出额外的光。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first issue appeared in May of that year, and included Albert Einstein's article "Why Socialism?".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一期杂志在当年五月出版,包含爱因斯坦所写的"为什么需要社会主义"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I want them to land and protect the palace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们会占领并保卫领地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lisa Joy is an American screenwriter, director and television producer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:丽莎·乔伊(英语:Lisa Joy)是一名美国女编剧、导演和电视制片人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These are attempts to simulate visual phenomena resulting from the optical characteristics of cameras and of the human eye.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些技术试图模拟镜头和人眼的光学特性所造成的视觉现象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Murcia made its debut this season.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
文图拉在一个赛季中完成了这个任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From here he performed the initial three-day shake-down test for Scuderia Toro Rosso's 2008 spec car, the STR3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随后,他又为红牛二队即将推出的2008年赛季车辆STR3(英语:Toro Rosso STR3)进行三天的试驾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Swainson's hawk has suffered population declines since the first half of the twentieth century and was Blue-listed in the United States from 1972 to 1982.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
斯温氏𫛭的数量自21世纪上半叶就开始下降,于1972年至1982年间就它们在美国被列为濒危。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Around the World in Eighty Days (French: Le tour du monde en quatre-vingts jours) is an adventure novel by the French writer Jules Verne, published in 1873.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《环游世界八十天》(法语:Le tour du monde en quatre-vingts jours)是由法国作家儒勒·凡尔纳(Jules Verne)所写的古典冒险小说,于1873年出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Even though Maurice had been a party member since 1919, taken part in the abortive Beer Hall Putsch, for which he was awarded the prestigious Blood Order, and been a bodyguard for Hitler, Himmler considered him to be a serious security risk given his "Jewish ancestry".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然莫里斯早在1919年时便已入党,曾参与啤酒馆政变,且曾担任希特勒的随扈,但希姆莱仍因他的犹太血统将其视为严重的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Manuel Trajtenberg, number 11 on the list, was the list's candidate for finance minister.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
名单中排第11的曼努尔·特拉登伯格是联盟的财政部长人选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, an "e" can indicate the presence of emission lines; "m" represents unusually strong levels of metals, and "var" can mean variations in the spectral type.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,“e”表示有发射谱线,“m”代表金属的强度异常,“var”意味着光谱的类型会改变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It also makes sense economically as a producer saves a lot of print cost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这也使得制片方在拍摄场景时从经济上而言节省了大量的打印成本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The SOHR group reported that the government had massacred residents in al-Hama, and at least 14 people were reported killed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
SOHR报道称政府军在阿尔哈马屠杀了当地居民,据报道至少14人被杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some of these methods make use of a localized form of classical polynomial regression.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些方法中的一些利用了经典多项式回归的局部形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The flag is flown throughout Gibraltar, sometimes officially alongside the Union Flag and flag of Europe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
直布罗陀旗帜在直布罗陀广泛使用,有时同英国国旗与欧盟旗帜一起使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:RCT-31, later known as "Task Force Faith," was a hastily formed regimental combat team from the 7th Infantry Division that guarded the right flank of the Marine advance towards Mupyong-ni.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第31团级战斗队(RCT-31),后来被称为“费斯特遣队”,是为保护向武坪里进攻的海军陆战队右翼而由第7步兵师临时组建的团级战斗队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is engaged in development, investment, construction, operation, and management of power plants, power generation and power transmission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它负责开发、投资、建设、经营和管理发电厂和电力生产。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Previously, the Pistons acquired 1980 and 1982 first-round picks on July 12, 1979, from the Washington Bullets as compensation for the signing of Kevin Porter as a free agent.
Assistant: 在此之前,1979年7月12日,活塞从华盛顿子弹初获得1980年和1982年首轮选秀权,作为以自由球员身份签约凯文·波特的补偿。
User: Because the Bill of Rights did not initially apply to state or local governments, and federal criminal investigations were less common in the first century of the nation's history, there is little significant case law for the Fourth Amendment before the 20th century.
Assistant: 由于权利法案起初对各州没有约束力,同时联邦刑事调查在美国历史上的前一个多世纪里都很罕见,所以第四条修正案对于20世纪以前的判例法没有产生多大影响。
User: Warwolf (real name Vince Marcus): The field leader.
Assistant: 第福特(Defalt) 本名马可·维奇(Marco Vichy)。
User: On December 6, 2017, the primate of the Greek Orthodox Church of Jerusalem, Patriarch Theophilos III, widely regarded as the most senior Christian figure in Jerusalem, and twelve other church leaders in the Holy Land sent a letter to Trump warning that his move “w yield increased hatred, conflict, violence and suffering in Jerusalem and the Holy Land, moving us farther from the goal of unity and deeper toward destructive division”.
Assistant: 2017年12月6日, 耶路撒冷希腊东正教教会(英语:Greek Orthodox Church of Jerusalem)首席主教狄奥斐卢斯三世(英语:Patriarch Theophilos III of Jerusalem),是耶路撒冷公认的资深基督徒界人士,他和圣地其他十二位教会领袖致函警告特朗普,说他的举动“在耶路撒冷和圣地增加仇恨、冲突、暴力和痛苦,使我们离团结越来越遥远,深陷于破坏性的分裂”。
User: She received tributes from the United States House of Representatives and from the Alabama House of Representatives "for a remarkable lifetime of exceptional achievement lived during three centuries".
Assistant: 她收到了美国众议院和亚拉巴马州众议院送来的礼物表彰她“生存了三个世纪,成就了一个非凡的一生。
User: In the next two years, "the infancy ... of the movement", other local and state women's rights conventions were called in Ohio, Indiana, and Pennsylvania.
Assistant: 在接下来的两年中,“处于起步阶段的运动”在俄亥俄州,印第安纳州和宾夕法尼亚相继举办。
User: During the 20th century, international legal procedures attempted to prevent and prosecute perpetrators of war rape.
Assistant: 20世纪,相关法律已被提出用以解决针对战时强奸行凶者的诉讼。
User: At the same time, the usage of Ukrainian was continuously encouraged in the workplace and in government affairs.
Assistant: 同时,继续鼓励在工作场所和政府事务中使用乌克兰语。
User: Rosetta, software that makes possible the execution of PowerPC software on x86 hardware, is no longer available.
Assistant: Rosetta:Rosetta是允许PowerPC软件在x86硬件环境下执行的应用程序,在Lion中将不可用。
User: Public education in the city of Cleveland Heights is provided by two school districts.
Assistant: 克利夫兰高地的教育是由两个校区提供。
User: Others simply take exceptional forms in conjuncts, bearing little or no resemblance to the base character.
Assistant: 其他简化产生合写中的例外形式,与基本字母不太或根本不相像。
User: It is the sole remaining fighter base of that state and houses two squadrons of jet aircraft.
Assistant: 他保持这2场战中的飞行记录,而且是仅有的舰载喷气战斗机的记录。
User: Located to the south of a ride of high pressure, the wave moved west-northwestward across the open Atlantic; it retained a broad circulation with little to no precipitation for a day or two.
Assistant: 受北侧的高压脊影响,东风波朝西北偏西方向经过大西洋开放海域,其环流范围广阔,但有一至两天几乎没有产生降水。
User: It allows devices like Internet-connected televisions, TV set-top boxes, desktop computers, smartphones, tablets, etc. to consume multimedia content (video, TV, radio, etc.) delivered via the Internet, coping with variable Internet receiving conditions.
Assistant: 它允许如互联网电视、电视机顶盒、台式电脑、智能手机、平板电脑等设备消费通过互联网传送的多媒体内容(如视频、电视、广播等),并可应对变动的互联网接收条件。
User: 16 Air Assault Brigade (16 Air Asslt Bde) is a formation of the British Army based in Colchester in the county of Essex.
Assistant: 第16空中突击旅 (16 Air Asslt Bde) 是英国陆军的一个空中突击旅,驻地位于埃塞克斯郡科尔切斯特。
User: Troops were assembled at Constance, but an attack did not occur.
Assistant: 部队被聚集在了康斯坦茨,但是攻击行为却未发生。
User: All future file system operations would get routed to the 32-bit file system manager.
Assistant: 接下来的文件系统操作将会转送到32位文件系统管理器。
User: Ideals are of great importance for many constructions in order and lattice theory.
Assistant: 理想对于序理论和格理论中的很多构造是非常重要的。
User: CNN obtained it from a congressional source.
Assistant: CNN从国会内部得到了这份声明。
User: When the lights burn out completely, the child's head is replaced by the planet.
Assistant: 等到灯泡完全烧毁时,孩子的头部已由片头时的不明星球取代。
User: The Viceroyalty of New Spain was established in 1535 in the Kingdom of New Spain.
Assistant: 新西班牙总督辖区1535年在新西班牙王国中建立。
User: The Mole Antonelliana (pronounced ) is a major landmark building in Turin, Italy, named after its architect, Alessandro Antonelli.
Assistant: 安托内利尖塔(Mole Antonelliana)是意大利城市都灵主要的地标,以建造此塔的建筑师亚历山德罗·安托内利命名。
User: On September 19 and 20, the Confederate forces attacked and emerged victorious at the Battle of Chickamauga.
Assistant: 9月19至20日,邦联军队发动进攻并取得奇卡莫加战役的胜利。
User: Some pages of the First Folio – 134 out of the total of 900 – were proofread and corrected while the job of printing the book was ongoing.
Assistant: 《第一对开本》总计900页,其中134页在书本印刷的时候经过校对和修正。
User: As a director of archaeological excavation projects, Sylvanus Morley was well regarded and liked by his colleagues and his Carnegie board employers, his later movement to "lighter duties" notwithstanding.
Assistant: 作为多个考古挖掘项目的领导者,西尔韦纳斯·莫利被他的同事和卡内基董事会所尊重和喜爱,尽管后来他的一些管理职位被他人取代。
User: There is no public parking near the station except at the cemetery, which is reserved for cemetery visitors.
Assistant: 车站附近除公墓外没有公众停车场,公墓停车场只限公墓到访者使用。
User: Concerns were also raised about voting irregularities, with 'Yes' voters in Germany being caught attempting to vote more than once and also being found to have been in possession of ballot papers before the overseas voting process had started.
Assistant: 目前舆论也在担心那些违反规则的投票行为,处于德国境内的土耳其修宪支持者在投票时,被发现试图重复投票,还有的被发现,在境外投票活动开始之前就已经拿到了选票。
User: The nearby chapel of San Giovanni in Oleo is said to be on this very spot.
Assistant: 据说附近的圣若望小堂就在这个地方。
User: Between the 17th and 19th centuries, there were attempts to introduce Christianity, but the Khanty lifestyle did not undergo any real changes.
Assistant: 在17~19世纪期间,汉特人曾被引入基督教,但他们并未接受任何实质上的改变。
User: In his absence, the trio manage to find the real "specter" at an abandoned factory within the town.
Assistant: 趁其不在之时,雷顿三人在镇的一个废弃的工厂内找到真正的“幽灵”。
User: As the stars that shall be bright when we are dust, Moving in marches upon the heavenly plain, As the stars that are starry in the time of our darkness, To the end, to the end, they remain.
Assistant: 在主星已经蜕化成白矮星之后,其伴星稍后也会演化成红巨星阶段,使它的质量可以吸积至主星。
User: Settlements developed without any urbanistic plans.
Assistant: 城市设计并不处理个别建筑之建筑设计。
User: The abbreviation "no." is not used, because it might be mistaken for the Spanish word no (no, not).
Assistant: 替代形式“No.”不被使用因为可能会与西班牙单字“no”搞混。
User: It can also be seen as "going backwards through the development cycle".
Assistant: 软件逆向工程也可被视作“开发周期的逆行”。
User: Mudslides and flash flooding were reported, forcing 72 people from their homes.
Assistant: 据报道,降水引发了泥石流和山洪爆发,迫使72人离开家园。
User: The same day he met with Alexandra Kollontay, the female Bolshevik leader, who later would be the Soviet ambassador to Sweden.
Assistant: 同日,尼曼会见布尔什维克女性领导人亚历山德拉·科伦泰,未来的苏联驻瑞典大使。
User: He died from a severe neck injury during the ninth stage of the Paris Dakar Rally in 2006.
Assistant: 在2006年的巴黎达喀尔拉力赛的第九阶段,死于颈部损伤。
User: It transpires that Lyra's destiny is to be the second Eve and fall into the temptation of the serpent, represented by Mary Malone.
Assistant: 这个预言透露了莱拉命中注定要成为第二个夏娃,然后落入蛇(来自威尔世界的玛丽·玛隆(意大利语:Mary Malone)博士)的诱惑。
User: Eventually they scrambled strong fighter aircraft forces to intercept.
Assistant: 为此,它需要一个拦截战斗机。
User: Later, from the 9th to 13th centuries, the Mahayana Buddhist and Hindu Khmer Empire dominated vast parts of the Southeast Asian peninsula, and its influence was foremost in the development of Buddhist art in the region.
Assistant: 公元9世纪到13世纪,大乘佛教与印度化的高棉帝国主宰了东南亚大部分的地方,更对当地的佛教艺术有深远影响。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the biosynthetic precursor to nicotine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
是生物法合成尼古丁的前体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like the rest of Galicia, it is rainy and green.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
和雹霞长相相似,颜色是绿色,很像螳螂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If comets pervaded interstellar space, they would be moving with velocities of the same order as the relative velocities of stars near the Sun (a few tens of km per second).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果彗星充斥在星际空间内,它们的移动速度应该与临近太阳的恒星有着相同数量级的相对速度(每秒数十公里的速度)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For example the maximum length of a string should not change the meaning of a data element.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,字符串的最大长度不应当改变数据元的含义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Technolibertarianism, sometimes referred to as cyberlibertarianism, is a political philosophy with roots in the internet’s early hacker cypherpunk culture in Silicon Valley in the early 1990s and in American libertarianism that focuses on minimizing government regulation, censorship or anything else in the way of a "free" World Wide Web.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 技术自由意志主义(英语:Technolibertarianism),有时称为网络自由意志主义(英语:cyberlibertarianism),是一种起源于1990年代早期硅谷互联网黑客赛博朋克文化和美国自由意志主义的政治哲学,其重点在于尽量减少政府对“自由”互联网的管制、审查或其他任何行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some believe that the U.S. Space Policy violated the Outer Space Treaty, which bans the use of weapons of mass destruction (WMD) in space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有人认为美国的太空政策违反了旨在禁止在太空里使用大规模杀伤性武器(WMD)的外太空条约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Whilst Shinra continues the pursuit of Hollander, it emerges that Genesis is still alive and still producing clones, some of which have appeared in Midgar, forcing Zack to return so as to protect Aerith.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在扎克斯继续追捕荷兰德的同时,出现了杰尼西斯未死且继续制造克隆体的迹象,一些克隆体出现在米德加,扎克斯为了保护艾莉丝不得不返回。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Past members of Neutral Milk Hotel were in attendance performing in their individual projects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
前Neutral Milk Hotel团员也参与了这次的盛会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: While the entire families of Birendra and Dipendra were killed, nobody in Gyanendra's family died: his son escaped with slight injuries, and his wife sustained a life-threatening bullet wound but survived.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然毕兰德拉国王整个家庭都被杀,但是贾南德拉的家庭之中却没有人死亡:他的儿子受轻伤逃脱,他的妻子遭受了枪伤,但幸免于难。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He received training in the management of state affairs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿拉丁曾接受管理国家事务方面的训练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
111 sites, located in Switzerland (56), Italy (19), Germany (18), France (11), Austria (5 sites), and Slovenia (2) were added to UNESCO World Heritage Site list in 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总共111个遗址,位于奥地利(5)、法国(11)、德国(18)、意大利(19)、斯洛文尼亚(2)和瑞士(56),现在都已经被列入了联合国教科文组织的世界遗产名录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jan of Lublin wrote a comprehensive tablature for the organ and other keyboard instruments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卢布林的扬为管风琴和其他键盘乐器谱写了一份较为全面的曲谱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The new anthem is named "Duli Yang Maha Mulia" until now.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
新曲便名为国王陛下("Duli Yang Maha Mulia")至今。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AC'97 (Audio Codec '97; also MC'97 for Modem Codec '97) is an audio codec standard developed by Intel Architecture Labs in 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
AC'97(全名 Audio Codec '97)是Intel于1997年为个人电脑音频编解码器部分(Codec)制定的标准,由Intel Architecture Labs发表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ellsworth clipped one article criticizing the new coin and sent it to both Barber and Warner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃尔斯沃斯从报下剪下一篇批评纪念币的文章,并将之寄给巴伯和沃纳。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Time Window is the period over which the throughput is measured.
Assistant: 时间窗口是测量吞吐量的时间段。
User: There is an airport.
Assistant: 有一座机场。
User: He is also a former head coach.
Assistant: 他也是一名前健身教练。
User: Ranking points gained in a tournament are dropped 52 weeks later, with the exception of the ATP Finals, from which points are dropped on the Monday following the last ATP World Tour event of the following year.
Assistant: 阿联酋ATP排名的统计周期为52周,但不包括ATP世界巡回赛总决赛,同时这些积分将在赛季末的最后一项赛事结束后全部作废。
User: Angelo, Gordon focuses on four main investment disciplines: credit, real estate, private equity, and multi-strategy.
Assistant: 安祖高顿专注于四大投资领域:信贷、房地产、私募股权以及多策略。
User: One notable reform for which Hồ is credited was the introduction of the a country-wide paper currency around 1399 or 1400.
Assistant: 其中一项最显著的改革是在1399至1400年间在越南全国范围内发行纸币。
User: Visiting those detained in relation to conflicts and enabling them to restore and maintain contact with their families, is a very important part of the ICRC's mandate.
Assistant: 探视因冲突而被拘禁的人并使他们能够与家人恢复并保持联系,这是红十字国际委员会的重要职责之一。
User: Players can create a fleet to conquer the enemy with powerful warships and privateers.
Assistant: 玩家可建造舰队,靠强大的战船和私掠船征服敌人。
User: Since that time, Mongolians are treated as aliens instead of nationals, and apply for visas instead of entry permits to enter the Taiwan Area.
Assistant: 从此之后,中华民国政府将蒙古国公民视为外国人,需申请签证而非入出境许可证入境台湾地区。
User: Chief Financial Officer Andrew Fastow and other executives not only misled Enron's board of directors and audit committee on high-risk accounting practices, but also pressured Andersen to ignore the issues.
Assistant: 首席财务官安德鲁·法斯托(Andrew Fastow)和其他高级职员不仅在高风险会计行为上误导了安然的董事会和审计委员会,还向安达信施压使其忽视这些问题。
User: It is powered by four Progress D-27 propfan engines driving contra-rotating propellers.
Assistant: 该机搭载四具Progress D-27引擎,驱动四对同轴反转螺旋桨。
User: Despite their relatively small numbers, a total of 512 Jews from Oslo were hunted down by the Norwegian Police and the Germanske SS Norge (Norwegian General SS); once caught, they were deported to Auschwitz.
Assistant: 尽管挪威的犹太裔人口较少,但在奥斯陆仍有512人遭挪威警方与挪威日尔曼亲卫队(英语:Germanske SS Norge)逮捕并悉数送往奥斯威辛集中营。
User: One of his first missions was on a B-17 Flying Fortress on December 10, piloted by Captain Colin Kelly.
Assistant: 12月10日,他又击落了1架由柯林·凯利(Colin Kelly)上尉驾驶的B-17轰炸机。
User: The company from the start was regarded as a private sector company in view of its listing on the Paris Stock Exchange in 1929.
Assistant: 虽然如此,CFP从一开始就被认为是私营公司,它于1929年在巴黎证券交易所上市。
User: Designer Ken'ichiro Ashida noted, "We had the DS on our minds as we worked on the Wii.
Assistant: 任天堂的设计师芦田健一郎提到:“在开发Wii的时候,我们一直想着DS。
User: Any practical implementation of an LC circuit will always include loss resulting from small but non-zero resistance within the components and connecting wires.
Assistant: 任何一个LC电路的实际实现中都会包含组件和连接导线的尽管小却非零的电阻导致的损耗。
User: Hobbes believed that equal justice includes the equal imposition of taxes.
Assistant: 霍布斯相信正确的平等也包括了征税的平等。
User: The possibility of using the procedure on human eggs has raised safety and ethics questions.
Assistant: 将该技术运用于人类卵子的议题引起了安全和道德问题。
User: The Lord Jesus Church (in Bengali: Prabhu Jisur Girja) is a Catholic church located at Taltala, a locality at the centre of the city of Kolkata (Calcutta) in India.
Assistant: 主耶稣教堂(Lord Jesus Church;孟加拉语: Prabhu Jisur Girja)是一座位于罗马天主教教堂,位于印度加尔各答市中心。
User: Scientists have also observed the supernova remnant at X-ray and visible wavelengths, and studied a light echo that helps assess the energy involved in this unusually energetic supernova.
Assistant: 天文学家也观察了这个超新星残骸的X射线和可见光波长,并且研究回光,这都有助于评估此异常活跃的超新星能量。
User: Like NSS, NSPR has been used heavily in multiple products.
Assistant: NSS、NSPR等已被多种产品大量使用。
User: Commercially available optical coherence tomography systems are employed in diverse applications, including art conservation and diagnostic medicine, notably in ophthalmology and optometry where it can be used to obtain detailed images from within the retina.
Assistant: 商用的光学相干断层扫描系统有多种应用,包括艺术品保存和诊断设备,尤其是在眼科中,这种断层扫描系统可以获取视网膜的细节图像。
User: Anthony Eden succeeded Churchill after his second premiership, not because he had been Deputy Prime Minister, but because he had long been seen as Churchill's heir apparent and natural successor.
Assistant: 1955年安东尼·艾登继任丘吉尔为首相不是因为他是副首相,而是因为他一直被视为丘吉尔明显和自然的继承人。
User: Despite gradually losing its tropical characteristics, Gustav brought heavy rain, storm and hurricane-force winds, and storm surges to areas of Atlantic Canada for several days.
Assistant: 虽然飓风已经逐渐失去其热带特征,但古斯塔夫还是给加拿大大西洋省份带去了持续数天时间的暴雨、风暴或飓风强度的狂风以及风暴潮。
User: William Thomson's father, James Thomson, was a teacher of mathematics and engineering at the Royal Belfast Academical Institution and the son of a farmer.
Assistant: 威廉·汤姆森的父亲詹姆斯·汤姆森(英语:James Thomson (mathematician)),是皇家贝尔法斯特学术学院(英语:Royal Belfast Academical Institution)的一名数学和工程学教师,是一个农民的儿子。
User: It is part of the IONIS Education Group.
Assistant: 自1998年以来,这是IONIS教育集团的一部分。
User: Conversely, Henig acknowledges that if the US had been a member, its reluctance to engage in war with European states or to enact economic sanctions might have hampered the ability of the League to deal with international incidents.
Assistant: 同时,亨尼也承认,如果美国加入了联盟,他对同欧洲参战或者实施经济制裁的不情愿的态度也会影响联盟的处理国际事件(英语:international incident)的能力。
User: Kościuszko already had supporters in Warsaw, including Tomasz Maruszewski, his envoy who was sent to Warsaw with a mission to prepare the uprising.
Assistant: 科希丘什科在华沙已经拥有了支持者,如被他送往华沙,身负筹备起义之特殊使命的使者托马什·马鲁舍夫斯基。
User: A person who reflects throughout his or her practice is not just looking back on past actions and events, but is taking a conscious look at emotions, experiences, actions, and responses, and using that information to add to his or her existing knowledge base and reach a higher level of understanding.
Assistant: 一个在实践中不断反思的人不只是回顾过去的行动与事件,同时也要有意识去照看情绪、行动、与反应,使用这些资讯来添增到他既有知识库中以达成更高层次的理解。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: But the article became a rallying point for the younger generation of economic geographers who were intent on reinventing the discipline as a science, or spatial science as it was later dubbed.
Assistant: 但是该文促使年轻的经济地理学家进而重述地理学科学,并形成后来的所谓空间科学和新经济地理学。
User: But until 1858, MPs were required to take the oath of allegiance "on the true faith of a Christian", necessitating at least nominal conversion.
Assistant: 但是,在1858年之前议员都要以“基督徒的真正信仰”起誓,因此犹太人至少要在表面上改宗。
User: The Oliver Typewriter Company was an American typewriter manufacturer headquartered in Chicago, Illinois.
Assistant: 奥利弗打字机公司(英语:Oliver Typewriter Company)是一家美国打字机制造公司,总部位于伊利诺伊州芝加哥。
User: There is also a natural lake in park.
Assistant: 公园内亦有一个人工湖。
User: This was followed in 1754 by some lunar tables, which he computed using a form of the discrete Fourier transform.
Assistant: 之后,在1754年,他使用离散傅立叶转换的模式计算导出了新的月球表。
User: It is exactly the same rules, but with 7 spellers.
Assistant: 和了的形式和七对子相同,都是7个对子。
User: There were 12,000 Jews imprisoned at Trawniki as of 1943 sorting through trainsets of clothing delivered from Holocaust locations.
Assistant: 1943年时特拉夫尼基关押有12,000名犹太人,负责分拣从大屠杀地点运来的成车皮的服装。
User: There was no official outcome from these hearings, but Congress subsequently passed a Consular Reform Bill which included a provision that specifically would not allow a diplomat, such as Magoon, to hold a separate administrative position.
Assistant: 虽然没有通过这些听证会得出正式结论,但国会随后通过领事改革法案,禁止今后再有像马贡这样一人同时出任外交官及其他行政职位的情况。
User: The Bren Ten models borrow some traits from the famous CZ-75 pistol design, however the "Ten" is not a clone of the CZ line of firearms.
Assistant: 布伦十式型号借用了著名的CZ 75手枪的设计上的一些特性,但“十”并非是CZ系列枪械的彷制型。
User: The Hopi and the Navajo fought over land, and they had different models of sustainability, as the Navajo were sheepherders.
Assistant: 霍皮族和纳瓦霍族继续进行着土地争斗,他们都有各自不同的维持生计方式,如纳瓦霍族人是放羊。
User: Because of its position in his periodic table, Mendeleev called it ekasilicon (Es), and he estimated its atomic weight to be 70 (later 72).
Assistant: 由于它在周期素的位置,门捷列夫把它命名为拟硅(Ekasilicon, Es),并将其原子量定为72。
User: To the attorney general's objection that the lawsuit was too far advanced, she wrote that "the licenses are of little value if they are not recognized as valid in Alabama".
Assistant: 对于州检察长提出的关于本案判决“矫枉过正”的抗议,格拉纳达回应道:“证书如果在阿拉巴马州未被认定为有效,则没有价值。
User: Mating occurs from autumn to spring and mature females produce a litter every two years.
Assistant: 繁殖期是于秋天至春天间,雌蛇每两年会生一胎。
User: In response to its demands, Morocco and Algeria have both modified their policies, with Algeria redefining itself constitutionally as an "Arab, Berber, Muslim nation".
Assistant: 摩洛哥和阿尔及利亚改变了它们的政策,阿尔及利亚将自己定义为“阿拉伯人的和柏柏尔人的穆斯林国家”。
User: The U.S. Congress and President Barack Obama enacted the Magnitsky Act at the end of 2012, barring those Russian officials believed to be involved in Magnitsky's death from entering the United States or using its banking system.
Assistant: 2012年,美国国会和总统奥巴马通过《全球马格尼茨基人权问责法》,禁止与马格尼茨基之死相关的俄罗斯官员进入美国或利用美国银行。
User: As an incentive, people were even paid to live there, and a stone wall was built around the compound with a heavy door that was locked at night.
Assistant: 作为激励措施,甚至付钱给生活在那里的人,而且环绕大院建起一堵石墙,夜间关闭大门。
User: Roosevelt led the effort to build a monument to his grandmother Eleanor Roosevelt at Riverside Park in Manhattan.
Assistant: 在罗斯福的提议和努力下,在曼哈顿河滨公园建造了一座埃莉诺·罗斯福纪念碑。
User: In the early 1950s, the US worked for the rearmament of West Germany and, in 1955, secured its full membership of NATO.
Assistant: 在1950年代初,美国开始让西德重新军事化,并且在1955年让西德加入了北约。
User: But this last statement is equivalent to p itself (and this equivalence can be proved in the system), so p can be proved in the system.
Assistant: 但是最后一个命题就等价于p自己(而且这种等价性可以在系统内部证明),从而p就可以在系统内证明。
User: Edward knew the British government, led by Prime Minister Stanley Baldwin, would resign if the marriage went ahead, which could have forced a general election and would ruin his status as a politically neutral constitutional monarch.
Assistant: 爱德华意识到若其坚持同辛普森成婚,首相斯坦利·鲍德温及其政府将集体辞职,触发大选,由此违背国王作为政治中立立宪君主的宪政方针。
User: It became one of the largest states in Africa, stretching from modern-day Burkina Faso to Cameroon and including most of Northern Nigeria and Niger Republic.
Assistant: 索科托国由此成为非洲面积最大的国家之一,国土范围从今布基纳法索延伸至喀麦隆,涵盖了北尼日利亚以及今尼日尔共和国的大部分地区。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His memo of October 1940 simply read "Sticky bomb.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在1940年10月的备忘录写着“黏性炸弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Here, God's will is always and exclusively designated by the word "thelema" (θέλημα, mostly in the singular), as the theologian Federico Tolli points out by means of the Theological Dictionary of the New Testament of 1938.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这里,上帝的意志总是且唯一地由词语“thelemma”(θέλημα,主要是单数形式)所指定,正如神学家费利克·托利(Federico Tolli)在1938年借助年新约神学辞典所指出的那样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Germany was split into four zones, each occupied by one of the Allied powers, who drew reparations from their zone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
德国被分为4个区域,每个区域由一个盟国占领,各自从其区域获取赔偿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She jumps in after the child into the river and then returns to haunt the place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小时候掉进河里,是村越润将他救回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first Turkestan Legion was mobilized in May 1942, originally consisting of only one battalion but expanded to 16 battalions and 16,000 soldiers by 1943.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一个“突厥斯坦军团”在1942年5月被动员最初只有一个营组成,在1943年已扩大到16个营和16,000名士兵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was one of only four people to twice receive the highest Finnish military decoration, the Mannerheim Cross, and is considered the highest scoring non-German ace of all time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是四位曾连续两次获颁芬兰最高军事荣誉勋章——曼纳海姆十字勋章(英语:Mannerheim Cross)的人之一,也是至今世界空战击坠数不含德国人的排名最高者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dickson started his career at Erith & Belvedere before moving to Dulwich Hamlet in the summer of 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
迪克森出道于英格兰低级别联赛球队Erith & Belvedere,随后于2006年夏转投Dulwich Hamlet。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He chose to join Adam Levine's team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她最终选择加入亚当·列维的队伍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The star is assumed to be in local thermodynamic equilibrium (LTE) so the temperature is identical for matter and photons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这颗恒星被假设局部热力平衡(LTE),所以物质和光子的温度相等的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He then joined SurveyMonkey in 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年,他加入了SurveyMonkey(英语:SurveyMonkey)任首席执行官。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
NCAA Gerald R. Ford Award, honoring an individual who has provided significant leadership as an advocate for intercollegiate athletics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
国家大学体育协会杰拉尔德·福特奖(英语:NCAA Gerald R. Ford Award)——颁发给倡导校际运动中有重要领导行为的个人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Indonesian markets abound with many types of tropical fruit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在印尼市场上,可以买到多种热带水果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
France's major concern was that Germany not be rebuilt to its previous threatening power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国最主要的考虑是不让德国恢复其战前的强大实力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
WinFS uses a relational engine, which derives from SQL Server 2005, to provide the data-relations mechanism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: WinFS使用从SQL Server 2005衍生的关联式引擎来提供资料关系机制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They say security forces cut local communications, blocked roads and made arrests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
活动家说部队关闭当地的通讯服务、设置路障并实施逮捕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The planned series never made it to air and what remains is assembled from found footage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该棋谱在清代没有刻印过,一直只凭手抄流传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since then, the #Black505 movement continued for another 2 months with touring all over the country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这场名为黑色505运动(#Black505)在全国继续巡回了两个月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At this point an Access Point Name (APN) is determined Example: aricenttechnologies.mnc012.mcc345.gprs Example: geocell Example: internet Example: hcl.cisco.ggsn This access point is then used in a DNS query to a private DNS network.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:举例:aricenttechnologies.mnc012.mcc345.gprs 举例:Internet 举例:mywap 举例:hcl.cisco.ggsn 这个接入点随后被在一个DNS查询中使用,这个查询是针对一个私有DNS网络的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It describes the actual spatial image resolution in an image or a volume.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
分素描述的是图像或立体图像(volume)的实际空间图像分辨率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Midwest was the crucial battleground, and both parties poured in their resources, with Bryan spending most of his time there, as did Hanna.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:中西部地区是选战的关键战场,双方都在此投入大量资源,布莱恩和汉纳都把大部分时间花在这里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The middle period comprises a triptych of purely instrumental symphonies (the Fifth, Sixth and Seventh), the "Rückert" songs and the Kindertotenlieder, two final Wunderhorn settings and, in some reckonings, Mahler's last great affirmative statement, the choral Eighth Symphony.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中期包括器乐交响曲“三部曲”(第五、第六、第七)、《吕克特之歌(德语:Rückert-Lieder)》、《悼亡儿之歌》、最后两首《少年魔号》歌曲,以及(某些人看来)马勒最后、最伟大的积极的颂歌,庞大的合唱《第八交响曲》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another way to allow for crossing the line is to have several shots with the camera arching from one side of the line to the other during the scene.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一种允许越线的方法是,用摄像机从一个侧面拍摄到另一个侧面,像这样拍摄若干个镜头。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was actually quite common to hold important occurrences in one's bedroom as it was warm for the host while the attendants had to stand in the cold night air.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这对主人是温暖的,实际上这是相当平常的在个人的卧室处理重要事件,然而服务员不得不在夜晚站立于寒空中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His grandfather, Cushman Haagensen, was a surgeon who pioneered in breast cancer surgery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其外祖父库什曼·哈根森为乳癌手术的先驱之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Murphy's law is a well-known statement of the need for defensive design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
著名的摩菲定理说明了为何需要防御式设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: UVA can penetrate deep into the skin while sufficient levels of UVB can burn superficial layers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: UVA可以深入皮肤,而UVB可以造成表皮烧伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Likewise, Pope Benedict XVI, during the second papal visit to Cuba, flew here for Mass and other activities, from his visit to León and Guanajuato in Mexico, before moving on to Havana.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样,在古巴的第二次教皇访问期间,在教皇本笃十六世在墨西哥莱昂和瓜纳华托的访问后,前往向哈瓦那之前,他乘飞机到这里进行弥撒等活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He described the fights, the politics and occupation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他描述了斗争,政治和职业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She's hurt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
夫人伤之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fathers have more breakdowns when communicating with infants, and spend less time focused on the same objects or actions as infants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 父亲与婴幼儿对话时较常中断,且比起婴幼儿花较少时间专注在某一物体或动作上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Raised by Wolves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:是被野狼养大的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He was granted numerous patents during his life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一生曾获许多专利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The dominant usage of the word Renaissance refers to the cultural changes that occurred in Italy that culminated in the High Renaissance around 1500-1530.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
文艺复兴一词的主要是指发生在意大利的文化复兴运动,时间大约是从1500年到1530年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Second Anglo-Burmese War or the Second Burma War (Burmese: ဒုတိယ အင်္ဂလိပ် မြန်မာ စစ် ; 5 April 1852 – 20 January 1853) was the second of the three wars fought between the Burmese and British forces during the 19th century, with the outcome of the gradual extinction of Burmese sovereignty and independence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第二次英缅战争(缅甸语:အင်္ဂလိပ် မြန်မာ ဒုတိယ စစ်,1852年4月5日-1852年12月20日)是19世纪英国与缅甸的三次交战中的第二次,其结果是缅甸逐渐丧失主权和独立性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is a powerful criterion: for example, all axioms listed above as canonical are (equivalent to) Sahlqvist formulas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是一个非常强力的准则;例如,上面列出的典范的所有公理是实际上的(等价于) Sahlqvist 公式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the case of the government, revenues are derived primarily from taxes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在许多政府情况,收入主要来自税收。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the New Testament, much of the ministry of Jesus occurs on the shores of the Sea of Galilee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
耶稣的大部分生平事迹发生在加利利海边。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2011 John Antoniadis studied the white dwarf companion with the European Southern Observatory's Very Large Telescope, in Chile, and determined its mass and the mass of the pulsar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2011年,约翰·安东尼亚第使用欧洲南方天文台在智利的甚大望远镜观测该系统的白矮星伴星,并确认了它和脉冲星的质量。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The video ends with Spears smiling, and a repeat of the opening caption.
Assistant: 影片的结尾,斯皮尔斯露出了微笑,开头的字幕再次出现。
User: Mass Spectrometry Reviews (usually abbreviated as Mass Spectrom.
Assistant: 广义频谱图(Generalized spectrogram),为频谱图的通用型。
User: Other recent developments in welding include the 1958 breakthrough of electron beam welding, making deep and narrow welding possible through the concentrated heat source.
Assistant: 焊接技术在近年来的发展包括:1958年的电子束焊接能够加热面积很小的区域,使得深处和狭长形工件的焊接成为可能。
User: The canal was vital to British communications with its Far Eastern and Indian Ocean territories.
Assistant: 这条运河对英国和其在远东和印度洋的领土的联系至关重要。
User: She was a noted teacher at the Palgrave Academy and an innovative writer of works for children; her primers provided a model for pedagogy for more than a century.
Assistant: 她是帕尔格雷夫学院(英语:Palgrave Academy)的著名教师,也是创新的儿童文学作家;她写的儿童启蒙书为一个多世纪的教育学提供了典范。
User: The Void promises to return.
Assistant: 断肢表现回归。
User: The rebellion eventually ended by diplomatic means brokered by U.S. Ambassador to Mexico Dwight Whitney Morrow, with financial relief and logistical assistance provided by the Knights of Columbus.
Assistant: 这场抵抗最终因通过美国驻墨西哥大使Dwight Whitney Morrow的外交手段和哥伦布骑士会的经济救助和帮助而平息。
User: Many published studies have demonstrated strong associations between childhood poverty and the child’s adult outcomes in education, health and socialization, fertility, labor market, and income.
Assistant: 许多已发表的研究都显示出儿童时期的贫困和其成年后的教育状况、健康状况、社会化程度、生育能力、劳动力和收入之间都有着紧密的联系。
User: Ball lost his first high school game on February 5, when Oak Hill Academy ended the Huskies' 60-game winning streak.
Assistant: 拉梅洛在2月5日第一次输了他的高中比赛,橡树山学院终结了哈士奇队的60连胜记录。
User: After trialing iPads as EFBs in 2011, Delta Air Lines announced in August 2013 it would roll out Microsoft Surface 2 devices to its pilots, replacing a policy allowing pilots to use personal tablets as EFBs.
Assistant: 在2011年将iPad作为电子飞行包试用后,达美航空在2013年8月宣布将向其飞行员推出Microsoft Surface 2设备,取代允许飞行员使用个人平板电脑作为电子飞行包的政策。
User: Hyperreal paintings and sculptures are not strict interpretations of photographs, nor are they literal illustrations of a particular scene or subject.
Assistant: 超级写实主义绘画和雕塑作品并不是照片的严格诠释,也不是某一个场景或主题的文字插图。
User: Borah Peak (also known as Mount Borah or Beauty Peak) is the highest mountain in the U.S. state of Idaho and one of the most prominent peaks in the contiguous states.
Assistant: 博拉峰(英语:Borah Peak),又名博拉山(Mount Borah)、美丽峰(Beauty Peak)是美国爱达荷州最高的山峰,也是美国本土最高的山峰之一。
User: Since then, the unified Germany has used numeric code 276, while keeping the alphabetic codes for West Germany.
Assistant: 统一后的德国分配了新数字代码276,但是保留了原西德的字母代码。
User: After that he spoke at every opportunity.
Assistant: 复次此彼皆是有余说故。
User: To maintain the balance of power, the Confederacy purchased Alaska from Russia and allied with the British Empire.
Assistant: 为了维持权力平衡,美利坚联盟国遂购买了俄罗斯帝国的阿拉斯加,并与大英帝国结成邦联。
User: As recently as 1995, it was considered the most metal-poor globular cluster in the Milky Way.
Assistant: 就在最近,1995年,它被认为是银河中金属最贫乏的球状星团。
User: This level opened several years after the opening of the Port Authority Trans-Hudson station; the Sixth Avenue line platforms were built later.
Assistant: 此层在纽新航港局过哈德逊河捷运车站启用几年后开放,第六大道线月台在后来兴建。
User: Following her resignation, Lister did freelance work for BBC News and for South Africa's Capital Radio 604.
Assistant: 辞职后,利斯特在英国广播公司新闻及首都广播604中担任自由工作者。
User: According to Marcia Ann Gillespie and her colleagues, who wrote a biography about Angelou, it was during this period of silence when Angelou developed her extraordinary memory, her love for books and literature, and her ability to listen and observe the world around her.
Assistant: 根据安吉洛的传记作家玛西亚·安·吉莱斯皮(Marcia Ann Gillespie)和其同事所述,正是在这一时期安吉洛发展出了惊人的记忆力、阅读书籍的习惯及观察世界的能力。
User: Nurbakhsh believed that all are equal in love.
Assistant: 阿比坡尼族认为他是所有人的恩人。
User: According to some sources, the 17th century Dutch captain Bernard Fokke is the model for the captain.
Assistant: 根据一些来源,这艘幽灵船的船长原型是17世纪的荷兰船长伯纳德·福克(Bernard Fokke)。
User: If the compositors were setting type from manuscripts (perhaps messy, revised and corrected manuscripts), their calculations would frequently be off by greater or lesser amounts, resulting in the need to expand or compress.
Assistant: 如果排字工人从原稿(可能是零乱、修改过的手稿)来设置的话,他们的计算很可能经常或多或少,导致他们需要扩展或压缩文字。
User: On 5 and 6 June, one dead passenger and one dead cabin crew member were found, bringing the casualty count to 290, while the number of missing passengers was reduced to 14.
Assistant: 6月5至6日,发现1名乘客和1名船员的遗体,死亡人数达到290人,失踪人数减少到14人。
User: In 1998, Athas wrote another series of articles on irregularities in aircraft purchases by the Air Force.
Assistant: 于1998年,阿森斯写了另一系列关于斯里兰卡空军违规采购飞机的行为。
User: On 29 March 1856, an imperial decree legally recognized the Parish of the Bon Pasteur.
Assistant: 1856年3月29日,一张皇帝的诏书在法律上承认了善牧堂堂区。
User: In Medak district a squad led by Kotagiri Venkati was particularly active, conducting nearly 30 robberies in 1974 and a similar number in 1975.
Assistant: 在Medak地区,由Kotagiri Venkati领导的一个小队特别活跃,1974年发生近30起抢劫事件,1975年发生类似事件。
User: Lieutenant Governor Marshall presented a list of committees to the Senate, but that body voted 19–17 to set aside this list and approve a list provided by Goebel instead.
Assistant: 副州长马歇尔向州参议院递交了一份委员会名单,但参议院以19票对17票决定将其作废,改为批准格贝尔提供的另一份名单。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In his tenth fight he became French Light-Heavyweight champion.
Assistant: 在经历十场比赛后,他成为了法国的中量级冠军。
User: The season finale of season two, broadcast on July 14, 2012, was hosted by boy band Super Junior, which was the first non-music program they appeared in as part of the promotion for their sixth studio album Sexy, Free & Single.
Assistant: 2012年7月14日播出前两季的最后一集,由组合Super Junior出演,这是他们出演的第一个非音乐节目,作为宣传他们第六张录音室专辑Sexy, Free & Single的一部分。
User: The obligation to pay a tax on imports occurs when goods cross the frontier.
Assistant: 理论上,如果进口地征收关税,关税由进口商承担。
User: Children communicating: the first 5 years.
Assistant: 截取方式:前五名。
User: On the strength of Molko's performance, Olsdal decided that they should start a band.
Assistant: 由于Molko有力度的表演,Olsdal提议他们应该来组一个团。
User: Since the entire station had to be operated during the reconstruction, construction was only possible by blocking tracks.
Assistant: 由于整座车站都必须在一个开放式的设计下运行,因此施工仅可能阻塞轨道。
User: Scott's Wabash Campaign was well-received both in Kentucky and by the Washington administration.
Assistant: 斯科特的沃巴什战役得到肯塔基居民和华盛顿当局的热烈反响。
User: But there is another side to the picture; and while he thought it his duty to keep these things before the public, there are motives of interest founded on our faith in the nation's honor, to act in this strife.
Assistant: 但这幅图象还有另一面:在他认为向大众公开这一切是他的责任之时,利益动机也同样奠基于我们对国家荣誉的信赖之中,使我们在这场斗争挺身而出。
User: In 2009 the Parliament of Transnistria discussed a proposal to replace the civil flag (plain red-green-red) with a new flag, carrying three horizontal stripes in the colours white, blue and red, being almost identical to the flag of the Russian Federation, but with different aspect-ratio (1:2 instead of Russia's 2:3).
Assistant: 2009年,为了加强与俄罗斯之间的关系,国会讨论将民用旗替换成白蓝红三色旗,与俄罗斯国旗基本相同,但采用 1:2 而不是俄罗斯 2:3 的比例。
User: While eagle feathers belonged to the Sun Priest, who planted them to the sun, other priests could use them if rain was needed, as the down is said to suggest "fleecy clouds that gather on the horizon before rain".
Assistant: 鹰的羽毛属于阳光牧师 ,阳光牧师曾在太阳下放置绒羽,而在需要下雨的时候,其他牧师可以用上这些绒羽,因为绒羽据说会令人联想到是“下雨前集结在地平线上的起绒的云”。
User: The third stage consists of vasculitis, which can eventually lead to cell death and can be life-threatening.
Assistant: 第三阶段包括血管炎,其最终可以导致细胞死亡,并且可以造成生命的威胁性。
User: However, more recent scholarship has concluded that the military tribune and the consul were the same person, and that his father was the praetor of 208.
Assistant: 然而如今的更多文章开始认为这位军事护民官和执政官同为一人,而他的父亲才是208年的裁判官。
User: Both are small paintings: the larger measures 29.3 cm x 33.4 cm and is in the Sabauda Gallery in Turin, Italy; the smaller panel is 12.7 cm x 14.6 cm and in the Philadelphia Museum of Art.
Assistant: 两幅画尺寸都不大,大幅作品约莫29.3厘米乘33.4厘米,现藏于意大利都灵市的萨包达美术馆,小幅作品尺寸为12.7厘米乘14.6厘米,现藏于美国宾夕法尼亚州的费城艺术博物馆。
User: Construction work began at individual institutions, with detector components then being shipped to CERN and assembled in the ATLAS experiment pit starting in 2003.
Assistant: 探测器组件是由各个研究机构分别研发制造,于2003年,这些组件开始被运送至CERN的ATLAS实验所在地进行组装。
User: In 1891, she took the position of school principal.
Assistant: 在1891年,她担任学校校长。
User: Bazrakhistan – a fictional former Soviet republic in the movie Act of War (1998) starring Jack Scalia.
Assistant: Bazrakhistan:电影《Act of War》(1998 年)里的虚构前苏联加盟共和国。
User: She is proud of her own childhood and enjoys telling stories and fantasising.
Assistant: 温蒂以她的童年自豪,乐于说故事及幻想。
User: He studied mathematics and history at the court of Henry of Navarre.
Assistant: 然后他在亨利宫廷里学习数学和历史。
User: On 15 July 2005, the Historic Center of Macau was listed as a World Cultural Heritage site.
Assistant: 2005年7月15日,澳门历史城区更列入《世界文化遗产名录》。
User: However, in general, a thesis by Michael Plass shows how the page breaking problem can be NP-complete because of the added complication of placing figures.
Assistant: Michael Plass的一篇论文指出,考虑到图表的放置位置的完美分页算法可能为NP完全。
User: The shoot began with two days at a high school in Culver City, and the crew spent the next 11 days moving between locations at Northridge and Tujunga.
Assistant: 剧组首先在卡尔弗城一所高中拍摄了两天,之后的11天又分别在洛杉矶的北岭(Northridge)和图洪加(Tujunga)继续。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Tagore undertook the translations prior to a visit to England in 1912, where the poems were extremely well received.
Assistant: 泰戈尔在1912年访问英格兰之前进行了翻译,这些诗歌非常受欢迎。
User: Consequently, a large number have been in Pakistan for decades and many are part of second and third generations.
Assistant: 因此,他们住在巴基斯坦已组有数十年了,许多人是二,三代人的一部分。
User: The causes of Sporadic E are not fully understood, but these "clouds" of ionization can provide short-term propagation from 17 meters all the way up to occasional 2 meter openings.
Assistant: 散发E的原因尚不完全清楚,但这些电离“云”可以提供从17米一直到偶尔2米开口的短期传播。
User: In 1775, the North Carolina Provincial Congress passed legislation to raise militia forces throughout the state, and to that end it organized six militia districts, including one, centered on the town of Halifax, which contained Sumner's home.
Assistant: 1775年,北卡罗莱纳省议会通过法案,在殖民地境内各处征兵组建武装部队,最终组建出6大民兵区,萨姆纳的家在哈利法克斯县的哈利法克斯(Halifax),这里就是其中一个民兵区的中心。
User: UCF is highly involved in student and alumni services, facilities development and research initiatives.
Assistant: UCF高度参与在校学生和校友贡献、学校硬件开发和研究计划。
User: Mid 18th century dancer Marie Camargo of the Paris Opéra Ballet was the first to wear a non-heeled shoe.
Assistant: 18世纪中期,巴黎歌剧院芭蕾舞团的玛莉·卡马戈(Marie Camargo,也叫拉卡马戈,La Camargo) 是首位穿无跟舞鞋的女舞者。
User: There are two currently functional 3D clients for Worldforge, Ember and Sear.
Assistant: 3D客户端现在有两个,Ember和Sear。
User: However, he was assassinated before he could carry out the plan.
Assistant: 在计划能够实现前,队长被暗杀。
User: In March 1979, Mayor Ed Koch asked the city's top law enforcement officials to devise a plan to counteract rising subway violence and to stop insisting that the subways were safer than the streets.
Assistant: 1979年3月,时任市长郭德华要求纽约市执法部门制定遏制地铁犯罪的方案,同时要求执法部门不再声称地铁比街道安全。
User: Drums are of great importance; the royal drummers enjoyed high status within the court of the king.
Assistant: 鼓是非常重要的乐器,皇家鼓手在国王的宫廷中享有很高的地位。
User: In France, the study of Western societies has been traditionally left to sociologists, but this is increasingly changing, starting in the 1970s from scholars like Isac Chiva and journals like Terrain ("fieldwork"), and developing with the center founded by Marc Augé (Le Centre d'anthropologie des mondes contemporains, the Anthropological Research Center of Contemporary Societies).
Assistant: 在法国,对当代社会的研究在传统上保留给社会学家,但这个情况正在改变,从1970年代开始,由Isac Chiva等学者与《田野工作》(Terrain)等期刊,以及由Marc Augé所创立的《人类学当代社会研究中心》(Le Centre d'anthropologie des mondes contemporains)等。
User: Bracken has been shown to be carcinogenic in some animals and some have suggested it could have some part in causing the high incidence of stomach cancer in Japan.
Assistant: 一些蕨属植物被证实对某些动物是致癌的, 并被提出可能和日本好发的胃癌有关。
User: The United Nations imposed sanctions on Liberia in May 2001 for its support to the rebels of the Revolutionary United Front (RUF) in neighboring Sierra Leone.
Assistant: 联合国于2001年5月对利比里亚实施制裁,以支持邻国塞拉利昂的革命联合阵线(联阵)的反叛份子。
User: He decides to wreak revenge upon Untamo and sets out to find him.
Assistant: 他决定向温塔莫发泄憎恨,并出发去寻找他。
User: Each year, the WSOP culminates with the $10,000 no-limit hold'em "Main Event," which, since 2004, has attracted entrants numbering in the thousands.
Assistant: 每年世界扑克大赛都会举办10000美金无限下注德州扑克主赛事($10,000 no-limit hold'em Main Event),此项赛事自2004年起吸引了数千位参赛者。
User: On June 23, 1998, an extrasolar planet was announced in orbit around Gliese 876 by two independent teams led by Geoffrey Marcy and Xavier Delfosse.
Assistant: 在1998年,分别由Geoffrey Marcy和Xavier Delfosse领导的两个独立研究团体宣布有一颗行星在轨道上环绕着格利泽876。
User: It's over for us...time to surrender the stage...and the Giants have won the pennant!
Assistant: 这是一支长打,它将成为,我相信...巨人队赢得冠军了!
User: A transition from free flow to congested traffic is known as traffic breakdown.
Assistant: 这种自由流至拥挤交通的转变被称为交通拥堵转捩。
User: E-mails may or may not be encrypted on the servers.
Assistant: 它们可能是或可能不是由网页服务器所纪录。
User: First-class functions have often only been supported in later revisions of the language, including C# 2.0 and Apple's Blocks extension to C, C++ and Objective-C.
Assistant: 很多语言的后续版本开始支持头等函数,如C# 2.0,Apple公司的C、C++与Objective-C的Block扩展。
User: The FSA was said to first attacked a government border outpost just west of the village.
Assistant: 据称FSA首先对村子西部的一处政府军边境哨卡发动了进攻。
User: Meanwhile, Naples had declared a state of siege, and on 6 September the king gathered the 4,000 troops still faithful to him and retreated over the Volturno river.
Assistant: 同时,西西里朝廷宣布戒严,9月6日国王集结了4,000仍然忠诚的军队,并退到沃尔图诺河。
User: According to one paper from the Mayo Clinic of the U.S.A. based on case reports of those under treatment, 30% to 80% of individuals who viewed child pornography and 76% of individuals who were arrested for Internet child pornography had molested a child.
Assistant: 根据梅奥医院的一份论文指出,依据受治疗者的病例报告,30%至80%观看过儿童色情内容的人与76%因互联网儿童色情内容而被逮捕的人,他们都曾猥亵过儿童。
User: The Faculty houses the Electron Microscopy Center, the X-Ray Diffraction Laboratory, the Atomic force microscopy Laboratory and the Physical and Mechanical Measurements lab.
Assistant: 这里有著名的电子显微术中心、X射线衍射分析实验室、原子力显微镜实验室、物理和机械测量实验室。
User: This allows drilling engineers and geologists to quickly obtain information such as porosity, resistivity, hole direction and weight-on-bit and they can use this information to make immediate decisions about the future of the well and the direction of drilling.
Assistant: 这样可让钻井工程师和地质师迅速取得如孔隙度,电阻率,井眼角度和钻压这样的信息,使得他们可以立即做出井下一步的决策和钻井方位的决定。
User: The storm shifted more to the north, resulting in land interaction earlier than anticipated.
Assistant: 风暴略朝北面转向,因此与陆地间发生相互影响的时间要早于预期。
User: This explained the lack of water (the vapour cloud was too hot for water to condense), the similarity in composition (since the Moon had formed from part of the Earth), the lower density (since the Moon had formed from the Earth's crust and mantle, rather than its core), and the Moon's unusual orbit (since an oblique strike would have imparted a massive amount of angular momentum to the Earth–Moon system).
Assistant: 这解释了水的缺乏(蒸气云是过热的水凝结)与在组成上的相似(因为是地球的一部分)和低密度(由地球的地壳和地函形成,而不是核心形成月球),以及月球不寻常的轨道(因为是斜向撞击,所以从地月系统获得了大量的角动量)。
User: The Girondins were forced to accept the creation of the Committee of Public Safety and Revolutionary Tribunal.
Assistant: 吉伦特派被迫接受公共安全委员会和革命法庭的成立。
User: More recent studies have kept elements of the revisionist interpretation alive, emphasizing the role of political agitation (the efforts of Democratic politicians of the South and Republican politicians in the North to keep the sectional conflict at the center of the political debate).
Assistant: 新近的研究,旨在保持历史修正主义的解释基础下,强调政治性煽动的作用(例如南方民主党与北方共和党内的政治人物们保持着以区域冲突为政治论战中心的路线)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Nevertheless, A.L.I.C.E. is still purely based on pattern matching techniques without any reasoning capabilities, the same technique ELIZA was using back in 1966.
Assistant: 不过 A.L.I.C.E.仍是纯粹运用类型配对的技巧,缺乏思考能力, 跟1966年的 ELIZA 并无不同。
User: The second wave of repatriation occurred from 1946 to 1948, when about 100,000 ethnic Armenians from Iran, Syria, Lebanon, Greece, Bulgaria, Romania, Cyprus, Palestine, Iraq, Egypt, France, United States etc. came to Soviet Armenia, again most of whom settled in Yerevan.
Assistant: 在1946年至1948年期间的第二次遣返浪潮中,当时来自伊朗、叙利亚、黎巴嫩、希腊、保加利亚、罗马尼亚、塞浦路斯、巴勒斯坦、伊拉克、埃及、法国和美国等地的约十多万亚美尼亚人来到了苏维埃亚美尼亚并选择定居在埃里温,埃里温的种族构成在苏联的头三十年中因此变得更加单一。
User: On 10 October 1922, the Catholic Bishops of Ireland issued a formal statement, describing the anti-treaty campaign as: system of murder and assassination of the National forces without any legitimate authority... the guerrilla warfare now being carried on the Irregulars is without moral sanction and therefore the killing of National soldiers is murder before God, the seizing of public and private property is robbery, the breaking of roads, bridges and railways is criminal.
Assistant: 1922年10月10日,天主教会爱尔兰大主教签发一份正式声明,将反条约运动描述为: 一个没有任何合法权限的谋杀和暗杀体系......非正规军现在发动的游击战没有道义支持,因此杀害国民军人是在神面前的谋杀,夺取公私财物是抢劫,毁坏道路、桥梁和铁道是犯罪。
User: The SG 540 series has entered service with the armed forces of several countries in Africa, Asia and South America as well as numerous law enforcement and security services.
Assistant: SG 540枪族目前主要被数个非洲、亚洲和美洲国家的军警所采用。
User: Elysium is for those who were righteous in life and is reserved for good people and legendary heroes.
Assistant: 罗洁梅茵特别为此派遣灰衣神官到哈塞,对他及其他居民重新教育有关招待贵族的礼仪。
User: In June 2017, Joycelyn Elders, David Satcher, and Richard Carmona, three former Surgeons General of the United States published a paper at the Palm Center, calling for a rethink of early genital surgeries on children with intersex traits.
Assistant: 2017年6月,美国三位前外科医生Joycelyn Elders,David Satcher和Richard Carmona在Palm Center发表了一篇论文,呼吁重新考虑对具有双性特征的儿童的早期生殖器手术。
User: After recuperation, she returned to Columbia University for several months but was forced to abandon her studies and any further plans for enrolling at the Massachusetts Institute of Technology, because her mother could no longer afford the tuition fees and associated costs.
Assistant: 康复后她回到哥伦比亚大学,但是数月后她不得不放弃学业以及进入麻省理工学院深造的计划,因为她母亲无法维持她的学业。
User: Yuan’s legal aid work in Jixi City since 1998 on behalf of farmers, miners, displaced persons, and other impoverished or exploited citizens earned him the ire of local government officials.
Assistant: 1998年以来,袁显臣一直为农民、矿工、流离失所者以及其他弱势群体担任律师,导致了当地政府对他的愤恨。
User: Not all Cortana-related features can be updated in this manner as some features such as "Hey Cortana" require the Windows Phone update service and the Qualcomm Snapdragon SensorCore Technology.
Assistant: 但并不是所有与小娜相关的功能都可以用这种方式更新,因为一些功能需要Windows Phone的更新服务和高通骁龙技术等。
User: When the press asked Hanna if he felt there would be action on Cuba during the session, he responded: "I don't know.
Assistant: 记者问起汉纳对特别议程期间古巴事态的看法,对此他回应:“我不知道。
User: He also served as Mayor of Hull in that year.
Assistant: 同年,他兼任明安牧场长。
User: Opposing this was the smokers' rights group FOREST, which launched a counter-campaign titled "Hands Off Our Packs".
Assistant: 吸烟者权益组织FOREST举行了反对活动,题为“别管我们的烟盒”。
User: He has also written articles on innovation in the technology industry for publications such as The Washington Post, CNN.com, Los Angeles Times, Fortune, Forbes, ZDNet and Fast Company.
Assistant: 他还撰写了关于如何创新之文章在科技行业出版物,如华盛顿邮报,CNN.com,财富,福布斯与快速公司。
User: The study found that the Azeris of Iran do not have a similar FSt and other genetic markers found in Anatolian and European Turks.
Assistant: 该项研究发现伊朗籍阿塞拜疆人没有相似的第十三因子,并且在安纳托利亚和欧洲土耳其人中发现了其他的遗传标记。
User: If there is one frequency where the feedback is positive and the amplitude condition is also fulfilled – the system will oscillate at that frequency.
Assistant: 假如有一个频率下有正回授,且满足上述的增益及相位条件,系统就会在该频率振荡。
User: Soon afterwards, it was reported that Psy had left for Los Angeles to meet with representatives of Justin Bieber, to explore collaboration opportunities.
Assistant: 不久,据报导,PSY已经离开了洛杉矶去会见贾斯汀·比伯的代表,以探讨合作机会。
User: The unicameral Kosovo Assembly contains 120 seats.
Assistant: 菲热克区辖有9个县,共有120个市镇。
User: They left Hamburg for Leipzig, where he hoped to work with Heisenberg.
Assistant: 他们离开了汉堡到莱比锡去,拉比希望在那里能得到海森堡的指导。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Hungarian railway infrastructure was largely completed in these years, with a topology centred on Budapest that still remains.
Assistant: 这些年来匈牙利的铁路基础设施已基本完成,剩余的拓扑工作仍集中在布达佩斯周边。
User: July, 1939: The United States announces its withdrawal from its commercial treaty with Japan.
Assistant: 1939年:美国放弃与日本签定的1911年贸易条约。
User: Stokes' interest in the Prize was not so strong as to prompt her to enter again.
Assistant: 然而,斯托克斯对获奖并不太感兴趣,以致于没有再参加比赛。
User: 10 came from each of the platforms (Xbox One, PlayStation 4 and PC), 9 came from F1 affiliated leagues, and 1 was a specially-selected wildcard.
Assistant: 其中每个平台(Xbox One,PlayStation 4和PC)各有10人,9人来自F1附属联盟,还有1人是特别选择的外卡。
User: The penalty for violation of this code is often mutilation or death.
Assistant: 违反法典的刑罚通常是截断肢体或死刑。
User: The book was released in the United States on February 14, 2012.
Assistant: 这本书于2012年2月14日在美国出版发行。
User: The port was active until 1843 and by 1849, Port Essington was abandoned after it had no commercial or military value.
Assistant: 这个港口一直使用到1843年,1849年时,由于失去了商务和军用的价值,埃辛顿港被废弃。
User: Bobby manages to fight them off.
Assistant: 芭比需要跳跃来躲避它们。
User: However, Data East and its related developer Technōs Japan's Karate Champ from 1984 is credited with establishing and popularizing the one-on-one fighting game genre.
Assistant: 然而1984年Data East和开发商Technōs Japan的《空手道》树立并推广了一对一格斗游戏类型。
User: Construction was finished in 1994 and it is an example of high-tech architecture.
Assistant: 建筑在1994年竣工,是一座高科技建筑的典型范例。
User: This distinction between science and history has its origins in 19th-century German academe, which distinguished between Naturwissenschaften (the sciences) and Geisteswissenschaften (the humanities), or between Gesetzwissenschaften (the law - giving sciences) and Geschichtswissenschaften (history).
Assistant: 此种科学与历史间的差别源自于19世纪的德国学术界,他们区分Naturwissenschaften(科学)与Geisteswissenschaften(人文学),或区分Gesetzwissenschaften(提出定律的科学)与Geschichteswissenschaften(历史学)。
User: From this beginning in the 1950s, a substantial theory has been built up.
Assistant: 自岩泽理论在1950年面世起,已经有了一套丰富的理论。
User: One was bought anonymously and donated to the museum at The Centre for Computing History in Cambridge, England.
Assistant: 有人匿名购买,并捐赠给座落在英国萨福克的电脑历史博物馆。
User: In the early days of lunars, predictions of the Moon's position were good to approximately half an arc-minute, a source of error of up to approximately 1 minute in Greenwich time, or one quarter degree of longitude.
Assistant: 年表误差 月角距在早期,最好的月球位置预测偏差大约是半弧分,在时间源头的格林尼治时间上造成约1分钟的误差,或是经度上四分之一度的误差。
User: Salim Rambo was ultimately released from state custody and remains free today.
Assistant: 萨利姆·蓝波最终被国家监禁所释放,直到今天仍然保持自由。
User: The Pipe Nebula (also known as Barnard 59, 65–67, and 78) is a dark nebula in the Ophiuchus constellation and a part of the Dark Horse Nebula.
Assistant: 烟斗星云(也称为巴纳德59、65、66、67和78)是在蛇夫座的一个暗星云,它是黑马星云的一部分。
User: Aksyonov belonged to the Russian Unity party, which received 4% of the vote in the last election.
Assistant: 阿克肖诺夫属于‘俄罗斯统一党’,在上一次选举只得了4%的选票。
User: This group enjoyed more freedom than their fellows who worked at large haciendas or in private households.
Assistant: 这个群体享有比在大型庄园或私人家庭工作的奴隶有更多的自由。
User: The film was Sony Pictures Classics' third-highest-grossing release of 2017.
Assistant: 这部电影是索尼经典电影在2017年发行的第三高票房作品。
User: This mission showed that a B-25 takeoff from a carrier was easier than previously thought, and night operations could be possible in the future.
Assistant: B-25从航母上起飞比先前认为的更容易,未来可能利用夜间行动。
User: Popular subgenres include zombie apocalypse and Cthulhu Mythos, sometimes using the published Cthulhu Live rules.
Assistant: 受欢迎的子类包括僵尸启示录和克苏鲁神话,有时使用已发布的“Cthulhu Live”规则。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Pickering is a privately owned company with design and manufacturing facilities in Clacton-on-Sea, UK and Trinec in the Czech Republic, together with additional company operated direct sales and support operations in the USA (East and West Coast), Germany, France, Sweden and China.
Assistant: 品英是一间私人拥有的公司,于英国滨海克拉特和捷克特日内兹拥有设计和生产的工厂,再加上其他位于美国 (东岸和西岸),德国,法国,瑞典和中国的分公司,负责直接销售和支援营运。
User: The building is located at 1114 Sixth Avenue, but the main entrance is on 42nd Street, between 5th and 6th.
Assistant: 该建筑地址为第六大街1114号,但是主入口位于42街上,第五、第六大道之间。
User: On 15 March 2018 the party announced its official membership in the Movement.
Assistant: 2018年3月15日,他正式加入国家诚信党。
User: This view has been subjected to substantial criticism, resulting in several widely acknowledged counterexamples to the theory.
Assistant: 这种观点受到了很多的批评,导致人们想出几个普遍承认的反例。
User: Each Java class must be loaded by a class loader.
Assistant: 每个Java类必须由某个类加载器装入到内存。
User: The IWF's blacklist are used in web filtering systems such as Cleanfeed.
Assistant: 网络观察基金会的黑名单被用在如Cleanfeed之类的网页过滤系统中。
User: At the square, the historical building of Casino Esplanade, former Hotel Esplanade, built in 1907, is located.
Assistant: 广场上的历史建筑Casino Esplanade建于1907年。
User: It was believed that the software update mechanism of M.E.Doc — a Ukrainian tax preparation program that, according to F-Secure analyst Mikko Hyppönen, "appears to be de facto" among companies doing business in the country—had been compromised to spread the malware.
Assistant: 芬氏安全分析师米科·赫佩根(英语:Mikko Hyppönen)认为,“似乎事实上”乌克兰纳税申办程序“M.E.Doc”的补丁经妥协在该国开展业务的公司之间传播恶意软件。
User: That model continued to exist in Constantinople for the entirety of the Middle Ages; the Byzantine Emperor was considered the sovereign of the entire Christian world.
Assistant: 这一模式在整个中世纪依然存在于君士坦丁堡:拜占庭皇帝依然被认为是整个基督教世界的最高统治者。
User: Otto graduated from the National Institute of Dramatic Art in Sydney in 1990.
Assistant: 1990年,奥托从悉尼的澳大利亚国家戏剧艺术研究所毕业。
User: The William Tell Express (German: Wilhelm Tell Express) is a boat and panoramic train line which connects Lucerne to Locarno (or Lugano) crossing the Swiss Alps from north to south.
Assistant: 威廉·泰尔快车(Wilhelm Tell Express)是条结合了船和全景列车的路线,连接卢塞恩与洛迦诺(或卢加诺),从北到南穿越瑞士阿尔卑斯山脉。
User: A number of museums exist on the island, as well as the last surviving Finnish submarine, Vesikko.
Assistant: 岛上有几个博物馆,以及芬兰最后保留的潜艇韦西科号(Vesikko)。
User: There is access from Lower Farm Road.
Assistant: 须经由农间小路进去。
User: Some feminists and women have criticized the movement.
Assistant: 一些女权主义者和女性抨击了这个运动。
User: Priest Michel Durand, who served in the church, said it needs a deep renovation and wanted the Lyon mayor participated in the works.
Assistant: 该堂的米歇尔·杜兰德神父说它需要大力维修,并希望里昂市长参与这项工作。
User: In March 2008, the IETF formed a new IDN working group to update the current IDNA protocol.
Assistant: 2008年3月,互联网工程任务组(IETF)为更新现有IDNA协议,新成立了一个国际化域名工作组。
User: 1942 – World War II: On Corregidor, the last American forces in the Philippines surrender to the Japanese.
Assistant: 1942年:二战:最后一批驻菲律宾的美军向日本军投降。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On the basis of Rao's recommendation, the ASI (The Asian Statistical Institute) now known as Statistical Institute for Asia and Pacific was established in Tokyo to provide training to statisticians working in government and industrial organisations.
Assistant: 在拉奥的建议之下,亚太统计研究所在东京成立,以向在政府部门和行业中工作的统计学家提供培训。
User: In April 1191, a Frankish woman's three-month-old baby had been stolen from her camp and sold on the market.
Assistant: 在1191年4月,一位法兰克妇人的三个月婴儿从帐篷中被偷走,被卖到市场中。
User: They were again rejected, this time on the grounds that their borrowers could not afford non-income generating loans.
Assistant: 他们再次遭到拒绝,这次是因为他们的借款人无力支付非创收贷款。
User: And try before everything.
Assistant: 过于彼无量示现。
User: Fuckface Unstoppable.
Assistant: 髻慢钗横无力。
User: The woman, later identified with the initials V.N., who was 40 years old, and originally from the Philippines, had lived in Okinawa for 17 years, and was married to a Japanese citizen of Okinawan descent.
Assistant: 这名女子来自菲律宾,40岁,已经在冲绳生活了17年,夫婿是出身冲绳的日本国民。
User: An exception is Bordeauxplatz, which was later named after the town partnership between Munich and Bordeaux.
Assistant: 一个例外是波尔多广场(Bordeauxplatz),这是由于后来慕尼黑和波尔多结为友好城市而命名。
User: Located in the vicinity of the Punggol Jetty, Punggol was believed to have existed 200 years ago before Sir Stamford Raffles founded Singapore.
Assistant: 榜鹅位于榜鹅码头附近,据信在斯坦福·莱佛士爵士创立新加坡之前,已存在于200年前。
User: He and Farouk El-Baz had decided to use the phrase "Hello Earth; Greetings from Endeavour" but in different languages, ranging from Arabic to Spanish.
Assistant: 他和埃及地质学家法鲁克·埃尔-巴兹(Farouk El-Baz)商讨后决定使用“你好地球!来自奋进号的问候”,每次使用不同的语言,从阿拉伯语到西班牙语。
User: Securing the right to succeed for his own daughters, who were not even born yet, became Charles's obsession.
Assistant: 确保他尚未出生女儿的继承权成为了查理的目标。
User: Despite its sedating action, mirtazapine is also believed to be capable of this, so in the United States and certain other countries, it carries a black box label warning of these potential effects, especially for people under the age of 25.
Assistant: 尽管米氮平具有镇静作用,但据信也有能力做到这一点,所以在美国和其他一些国家,它带有黑框标签来警告这些潜在的影响。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Approaching Rarotonga in the dark, Luckner saw a dark ship which he thought was an auxiliary cruiser, but in fact it was a beached ship.
Assistant: 抵达拉罗汤加岛时天色已暗,卢克纳尔隐约的发现一艘船,当时他认为是一艘辅助巡洋舰——实际上是一艘搁浅的船。
User: Such variations may be linked to a variety of political, historical, cultural or economic factors.
Assistant: 这种变化可能与各种政治、历史、文化或经济因素有关。
User: Scalise opposed the 2002 Stelly Plan, a proposal by Lake Charles Representative Vic Stelly, since repealed, to reduce certain state sales taxes on food for home consumption and utilities in exchange for higher state income taxes.
Assistant: 他反对2002年施特利方案(英语:Stelly Plan),该方案由路易斯安那州查尔斯湖 (路易斯安那州)参议员维克·施特利(英语:Vic Stelly)提出,旨在降低食物消费税收以换取更高的州所得税(英语:state income tax)。
User: In mathematics, the jet is an operation that takes a differentiable function f and produces a polynomial, the truncated Taylor polynomial of f, at each point of its domain.
Assistant: 数学上,射流(jet)是一个操作,它取一个可微函数f并在其定义域的每一点产生一个多项式,也就是f的截尾泰勒多项式。
User: This condition is often applied in solid state physics to model an ideal crystal.
Assistant: 该条件常在固体物理学中用于描述理想晶体的性质。
User: Each unit usually consists of 10 personnel.
Assistant: 每组通常由十人左右组成。
User: The economy of the city centre is built primarily on retail and services, accounting for nearly 40% of Grade A city centre office space outside London.
Assistant: 市中心的经济主要是建立在零售和服务,占比近40%的伦敦以外甲级市中心的办公空间。
User: The 421-metre MKL is the seventh tallest telecommunications tower in the world and the tallest in Southeast Asia.
Assistant: 421米的吉隆坡塔是世界第七高的电信塔,东南亚最高的电讯塔。
User: A United Nations observer team reported that non-Arab villages were singled out, while Arab villages were left untouched: The 23 Fur villages in the Shattaya Administrative Unit have been completely depopulated, looted and burnt to the ground (the team observed several such sites driving through the area for two days).
Assistant: 联合国观察团表示当地的非阿拉伯族群村庄被特别挑出,而阿拉伯人的村庄则未受影响: 位于沙塔亚(Shattaya)行政单位的23个富尔人村庄,其村民遭到完全消灭,村庄则被掠夺且烧毁殆尽(观察团在当地游走并查看了两天)。
User: He has been a member of the BMA Medical Ethics Committee, the General Synod of the Church of England, the Doctrine Commission, and the Human Genetics Commission.
Assistant: 他是BMA医学伦理委员会、总主教英格兰教会、教义委员会以及人类遗传学委员会的成员。
User: January 13 – Opening of Phase 1 (South Florida) portion of Brightline higher-speed rail in Florida.
Assistant: 1月13日:佛罗里达州光亮线第一期(南佛罗里达段)通车。
User: He considered hiring Martin Scorsese to direct the film, but changed his mind.
Assistant: 他还曾考虑请马丁·西科塞斯来执导但还是改变了主意。
User: During the battle, the ships suffered only minor damage.
Assistant: 在战斗中,舰只仅受到了轻微的伤害。
User: The Unilateral Declaration of Independence was signed by the Rhodesian Cabinet on 11 November 1965, to almost unanimous international acrimony.
Assistant: 罗德西亚内阁在当年11月11日签署了单方独立宣言,国际几乎一致猛批。
User: Flexibility - The Axis2 architecture gives the developer complete freedom to insert extensions into the engine for custom header processing, system management, and anything else you can imagine.
Assistant: 灵活性-Axis2构筑给开发人的发展完全自由地插入延伸到引擎定制头处理,系统管理,以及任何你可以想像的东西。
User: Preferring the musical genres heavy metal and alternative rock, his favorite bands are Extreme, Judas Priest, and Red Hot Chili Peppers.
Assistant: 笹井偏爱重金属和另类摇滚流派,他最喜欢的乐队是极端乐队(英语:Extreme (band))、犹大牧师和红辣椒。
User: For example, binary search can be used to compute, for a given value, its rank (the number of smaller elements), predecessor (next-smallest element), successor (next-largest element), and nearest neighbor.
Assistant: 举例来说,二分搜索算法可以用来计算一个赋值的排名(或称秩,比它更小的元素的数量)、前趋(下一个最小元素)、后继(下一个最大元素)以及最近邻。
User: The modernization of the fire control system started by replacing the earlier used Soviet two plane stabilizer 2Є28M with a new stabilizer developed in Slovakia.
Assistant: 火控系统现代化的第一步是用斯洛伐克研制的一种新型稳定仪来替换掉早先使用的苏制2Є28M型双平面稳定仪。
User: Pancetta, a cured Italian bacon which is normally not smoked, is sometimes used as a substitute when guanciale is not available.
Assistant: 意大利烟肉(英语:Pancetta),一种几乎没被烟熏过的培根,有时作为风干猪面颊肉的替代品出现。
User: All harmonic functions are analytic, i.e. they can be locally expressed as power series.
Assistant: 所有的调和函数都是解析的,也就是说它们可以局部地展开成幂级数。
User: The record contains the odd occasion of incongruous (and congruous) swearing.
Assistant: 如违誓言, 愿受最严厉之处罚,谨誓。
User: The San Francisco Police Department marked the case "inactive" in April 2004, but re-opened it at some point prior to March 2007.
Assistant: 旧金山警察部门在2004年4月一度将此调查案标示为“闲置”(inactive),之后在2007年3月前的某个时间点将此案重新开启。
User: Despite their simplicity, bags have been fundamental for the development of human civilization, as they allow people to easily collect loose materials such as berries or food grains, and to transport more items than could readily be carried in the hands.
Assistant: 尽管它们非常简单,但这已经为人类文明发展打好根基,人们可轻易地运用它们协助收集松散四散的材料,如浆果和粮食等,并使盛载的物品可随身携带,更容易带到其它地方。
User: When fault trees are labeled with actual numbers for failure probabilities, computer programs can calculate failure probabilities from fault trees.
Assistant: 若故障树上标示了每个失效的实际几率值,可以用计算机程序计算故障树的失效可能率。
User: Hungary enacted antisemitic legislation.
Assistant: 瑞典废弃反同性恋法律。
User: At the same time, it may increase moral hazard.
Assistant: 但这也可能会造成道德风险。
User: After five years, he decided to acquire the country's citizenship to play for the national team, eventually becoming the second most capped player in Paraguay's history, second only to Carlos Gamarra.
Assistant: 五年后,他决定成为公民而取得代表巴拉圭的资格,最终他成为巴拉圭队史上上阵次数最多球员的第二名,第一名是中坚卡洛斯·加马拉。
User: The mine explosion tore off both of her screws and she had to be towed back to port.
Assistant: 水雷炸脱了舰只的两副螺旋桨,使其不得不被拖曳回港。
User: In January 2006, Rowling was asked by the Royal Society of Literature to nominate her top ten books every child should read.
Assistant: 2006年1月,应皇家文学学会邀请,罗琳列出了心目中的十佳儿童读物。
User: Subsequent to Rosch's work, prototype effects have been investigated widely in areas such as colour cognition (Brent Berlin and Paul Kay, 1969), and also for more abstract notions.
Assistant: 在 Rosch 的研究之后,后续的原型效应在其他领域广泛的被研究,如色彩认知(Brent Berlin 与 Paul Kay, 1969),或其他抽象概念。
User: An electrical adjustable-speed drive consists of an electric motor and a speed controller or power converter plus auxiliary devices and equipment.
Assistant: 调速驱动器包括一个马达、速度控制器或功率转换器,再加上辅助的设备或是仪器。
User: Construction began at the new Frankfurt Airport on a second airship hangar as well as special housing for employees.
Assistant: 在此之后,新法兰克福机场开始建造第二间飞艇仓库以及提供给员工的住宅。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: An opposition activist named Ayman Idlibi told that the Syrian army was preparing a massive attack on the city of Zabadani, a city located north of Wadi Barada and west of Rankus.
Assistant: 一名名为Ayman Idlibi的反对派活动人士告诉记者说叙利亚政府军正准备对位于Wadi Barada北部兰库斯西部的扎巴达尼发动一场大规模攻势。
User: It is unlikely that occurrence of prostate cancer would increase chances of survival, compared to the general population.
Assistant: 前列腺癌患者比一般人更能提升存活率,这个现象不太可能发生。
User: The most immediately effective of these was in Nashville, where hundreds of well organized and highly disciplined college students conducted sit-ins in coordination with a boycott campaign.
Assistant: 最直接的影响是纳什维尔,为了配合抵制运动,数以百计组织有序、素质良好的大学生在纳什维尔组织静坐抗议。
User: However, Columbia Pictures (Sony) successfully bid for the screen rights on January 15, 2009, and then contracted Roland Emmerich to direct and produce.
Assistant: 但哥伦比亚影业(索尼)于2009年1月15日成功竞标到《基地》的电影改编权,并打算让罗兰·艾默瑞奇来执导和监制。
User: Charles' son, also Charles, succeeded to the French title Duke of Aubigny (of Aubigny-sur-Nère) on the death of his grandmother in 1734.
Assistant: 查尔斯之子也叫查尔斯,1734年继承了他祖母的法国头衔欧比尼公爵(法国的Aubigny-sur-Nère地区)。
User: The Director of the NRO is appointed by the Secretary of Defense with the consent of the Director of National Intelligence, without confirmation from Congress.
Assistant: 国侦局是国防部的一部分,国侦局局长由国防部长在美国国家情报总监的同意下任命,不需要国会的许可。
User: The year 1919 saw a number of general strikes throughout North America, including two that were considered significant—the Seattle General Strike, and the Winnipeg General Strike.
Assistant: 1919年,整个北美地区发生了一系列总罢工,包括两次被认为意义深远的罢工:西雅图总罢工(英语:Seattle General Strike)和温尼伯总罢工。
User: The auditory cortex is the most highly organized processing unit of sound in the brain.
Assistant: 听觉皮层是大脑中最高度组织的声音处理单位。
User: The composition of the Council was changed several times.
Assistant: 这个议会的组成多次更改。
User: The continuous settlement of Estonian Swedes on Osmussaar, which lasted until World War II, goes back at least to the 14th century, though little is known of the island's history before the 18th century.
Assistant: 瑞典人在该岛定居的历史最早可上溯至14世纪,但在18世纪之前该岛的历史记载都很少。
User: In August 1933 they relocated to Aachen, where his mother-in-law resided, in preparation for a subsequent and final move to Amsterdam in the Netherlands.
Assistant: 1933年8月,他携家人迁居德国亚琛,他妻子的母亲住在那里,这次迁居是为最终搬迁到荷兰阿姆斯特丹做准备。
User: In 1961, the Catholic bishops of Vietnam selected the Church of La Vang as the National Sacred Marian Centre.
Assistant: 1961年,越南天主教的主教选定罗荣作为全国的神圣玛丽亚中心。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The most widely accepted solution to this is to store the files encrypted on the physical media (disks, USB pen drives, tapes, CDs and so on).
Assistant: 最广泛的可接受方案是将文件加密存储在物理介质上(磁盘、USB驱动器、磁带、光盘等)。
User: In 1989 and 1993, U2 won International Entertainer of the Year, and subsequently, producer Daniel Lanois won the Jack Richardson Best Producer Award for the production of "Beautiful Day" and "Elevation".
Assistant: 1989年和1993年,U2曾获得朱诺奖最佳国际艺人奖,之后制作人丹尼尔·雷诺伊斯也因为制作歌曲〈Beautiful Day〉、〈Elevation〉而获得最佳制作人奖。
User: Flights are conducted only in visual meteorological conditions by visual flight rules.
Assistant: 飞行只能在通过目视气象条件(英语:visual meteorological conditions)进行。
User: In Windows 2000 and later versions of Solitaire, right-clicking on open spaces automatically moves available cards to the four foundations in the upper right-hand corner, as in Freecell.
Assistant: 在Windows 2000及更高版本中,和《微软新接龙》一样,右键空白处,可用的牌自动移至右上角的四个底座。
User: Fortress was to be set in the fictional world of Ivalice, specifically the version seen in Final Fantasy XII, only set some time in the future.
Assistant: 《堡垒》设定于《最终幻想XII》的虚构世界伊瓦莉斯,故事时间于此后某时。
User: The Thelema Society, also located in Germany, accepts Liber Legis and much of Crowley's work on magick, while incorporating the ideas of other thinkers, such as Friedrich Nietzsche, Charles Sanders Peirce, Martin Heidegger and Niklas Luhmann.
Assistant: 同样位于德国的“泰勒玛社会”接受了《律法之书》和许多克劳利关于Magick的作品,但也融合了其他思想家的想法,例如尼采(Friedrich Nietzsche)、查尔斯·桑德斯·皮尔士(Charles Sanders Peirce)、海德格尔(Martin Heidegger)和尼古拉斯·卢曼(Niklas Luhmann)。
User: OpenCV 2 includes major changes to the C++ interface, aiming at easier, more type-safe patterns, new functions, and better implementations for existing ones in terms of performance (especially on multi-core systems).
Assistant: 该版本的主要更新包括C++接口,更容易、更类型安全的模式,新的函数,以及对现有实现的优化(特别是多核心方面)。
User: According to Freitas, this guarantees the anonymity but does not mean that our IP won’t be detected from the ISP (Internet service provider) but that the content of the message won’t be visible except for some spy that knows how to decrypt breaking the algorithms.
Assistant: Freitas 说,本软件保护匿名性,但不代表IP不会被ISP发现,但除非监视者知道打破加密算法的解密算法,否则你的信息仍旧无法被阅读。
User: The government-controlled All China Federation of Trade Unions is the sole legal labour union.
Assistant: 中华全国总工会(简称全国总工会、全总)是中华人民共和国境内唯一官方全国性工会联合会。
User: The results are rising insurance premiums, and the risk that in some areas flood insurance will become unaffordable for those in the lower income brackets.
Assistant: 结果为保险金的上涨,并且在某些地方洪水灾害险对一些人来说将可能无法承担。
User: Concrete Waste weir.
Assistant: 为草食性的陆龟。
User: July 11 – America's first space station, Skylab, is deliberately allowed to burn up on atmospheric entry over the Indian Ocean.
Assistant: 7月11日——美国太空站太空实验室在大气层中焚毁。
User: Two American destroyers arrived in the country by November 2, reporting the need for assistance.
Assistant: 两艘美军驱逐舰于11月2日抵达英属洪都拉斯提供援助。
User: General systems theory focuses similarly on the collective behaviors of interacting entities, but it studies a much broader class of systems, including non-complex systems where traditional reductionist approaches may remain viable.
Assistant: 一般系统理论同样关注于相互作用的实体的集体行为,不过它研究了一个更为广泛的系统类别,包括传统还原论方法仍然可行的非复杂系统。
User: The concentration of ions in a solution of a weak electrolyte is less than the concentration of the electrolyte itself.
Assistant: 弱电解质的离子浓度小于电解质本身的浓度。
User: On April 7, 1775, Howe delivered an address to the colonial assembly formally rebuffing Governor Martin's demands that the extra-legal Second Provincial Congress be dissolved.
Assistant: 1775年4月7日,面对总督马丁对省议会属法外机构的指责,豪向殖民地议会演说,拒绝总督解散第二届省议会的要求。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These parameters specify the latencies (time delays) that affect speed of random access memory.
Assistant: 这些参数指定了影响随机存取存储器速度的潜伏时间(延迟时间)。
User: These events inspired emancipating ideas between the Spanish Criollo people throughout the Spanish America.
Assistant: 这一系列事件在整个西班牙美洲促使了西班牙裔克里奥罗人的思想解放。
User: So the jury does not necessarily accept H0 but fails to reject H0.
Assistant: 所以,陪审团没有必要在H0“无法推翻”的情况下将其“接受”。
User: Different enzymes digest different food substances.
Assistant: 不同的酶分解不同的食物底物。
User: It was possibly first sighted by the Spanish sailor Bernardo de la Torre in 1543, certainly by Miguel López de Legazpi in 1565, and its first recorded name was Parece Vela ("looks like a sail" in Spanish).
Assistant: 1543年,西班牙人米格尔·洛佩斯·德莱加斯皮(Miguel López de Legazpi)首次发现,将它命名为“Parece Vela”(意思是“看起来像帆”)。
User: With covariant arrays this cannot be guaranteed to be safe, since the backing store might actually be an array of cats.
Assistant: 在协变阵列,这就不能保证是安全的,因为背后的存储可以实际是Cat。
User: Dr. Charles Berry stated to Chris Kraft, deputy director of the Manned Spacecraft Center (MSC) at the time: "It's serious, f he were on Earth.
Assistant: 指挥中心的查尔斯·贝里医生(Dr. Charles Berry)对载人航天中心主任克里斯·克拉夫特(Chris Kraft)说:“问题很严重。
User: Linode offers multiple products and services for its clients.
Assistant: Linode 为顾客提供多样化的服务。
User: It was refurbished in 1598–1599.
Assistant: 据推测它是在1598-1599年间首演。
User: Most of the segments are in song, while some are simply a short story relating to the episode's theme.
Assistant: 大多数片段皆以歌曲形式出现,而有些则只是与剧集主题相关的简短故事。
User: When the standard three-neutrino theory is considered, the matrix is 3×3.
Assistant: 如果把3味的中微子全部考虑进去,此矩阵为3×3矩阵。
User: Females have 54 to 87 subcaudals (average 69), with tails equal to 19% to 27% of total length.
Assistant: 雌性女王蛇尾鳞则大概只有54至87片(平均约69片),尾部长度约为全身的19至27%而已。
User: He taught astronomy at the University of Michigan from 1876 to 1888.
Assistant: 1876年至1888年在密歇根大学教授天文学。
User: The content of articles published by Ars Technica has generally remained the same since its creation in 1998 and is categorized by four types: news, guides, reviews, and features.
Assistant: 自从1998年被创立后,Ars Technica所出版的内容一直未有改变,分成四类:新闻、指南、综述以及特刊。
User: Those who program on the Windows platform would then be able to develop applications and device drivers for the Linux platform or port their products to Linux platform with a low cost.
Assistant: 那样擅长开发Windows应用程序和设备驱动的开发者就可以很方便地为linux平台开发软件或把他们的产品移植到linux平台。
User: In the Chinese mythos, Hell has 18 levels.
Assistant: 中国传说中的地狱有十八层。
User: The resolution also requested that forced abortion be added the agenda for the next bilateral human rights dialogue with China.
Assistant: 决议还要求将强制引产列入下次与中国进行的双边人权对话的议程。
User: Depending on latitude, it is possible that the sun might not have risen for several weeks or months in the winter, which means that Leaellynasaura would have had to live in the dark for perhaps months at a time.
Assistant: 根据纬度判断,该地区可能有数周或数月没有日出,雷利诺龙可能要在黑暗中生活长达数月之久。
User: William I the Pious (893–918), also Count of Auvergne William II the Younger (918–926), nephew of William I, also Count of Auvergne.
Assistant: 虔诚者威廉一世 (893–918), 也是 奥弗涅伯爵 年轻的威廉二世 (918–926), 威廉一世的侄子,也是奥弗涅伯爵。
User: They could show that his iPS cells were pluripotent, i.e. capable of generating all cell lineages of the body.
Assistant: 他们显示iPS细胞具有多能性,即能够产生身体的所有细胞谱系。
User: As a result of the rapid turn of events, the Danish government did not have enough time to officially declare war on Germany.
Assistant: 由于闪电战非常迅速,丹麦政府甚至连正式宣战的时间都没有。
User: Usually, only the easiest part of the repetition is attempted.
Assistant: 通常,只尝试重复中最容易的部分。
User: Eat Out, Eat Well: The Guide to Eating Healthy in Any Restaurant.
Assistant: 打平伙:大家凑钱吃喝,AA制(going Dutch):走,~,整点好吃的。
User: At the same time, however, Gil instigated several crackdowns on drug users and prostitutes.
Assistant: 与此同时,然而,希尔煽动一些对吸毒者和妓女的数起镇压事件。
User: While Hobbes argued for near-absolute authority, Locke argued for inviolate freedom under law in his Second Treatise of Government.
Assistant: 尽管霍布斯主张近乎绝对权威的政府,但洛克主在他的政府论中主张根据法律,自由不可侵犯。
User: H. V. Evatt, the Labor Attorney-General, argued that freedom of religion was "fundamental to the whole idea of democracy" and that the suppression of civil rights by dictatorships in Europe demonstrated the need for Australia to have a strong Constitutional guarantee of the freedom.
Assistant: 澳大利亚律政部长、工党人士H·V·伊瓦特向民众呼吁,宗教自由是“民主整体思路的根本”,欧洲独裁者对公民权利的压制表明,澳大利亚需要从宪法高度给予宗教自由强有力的保障。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The street is Germany's third-busiest luxury shopping street.
Assistant: 这条街是德国第三繁忙的高档购物街。
User: Years of experience as a labor movement activist and human rights lawyer were the inspiration for his parliamentary activities and made him more interested in human rights and democracy.
Assistant: 长期从事劳动运动和人权律师的工作经历为他的议政活动提供了催化剂,使他更加关注国内外人权及民主主义问题。
User: The series follows the actions of Section 20, a secretive branch of the British Defence Intelligence service (DI), who operate several high risk, priority missions throughout the globe.
Assistant: 该剧主要描述于英国国防情报组(英语:Defence Intelligence)(DI)的“第20小队”部门,该部门常在全球各地执行各种高风险任务。
User: During the Second World War, central Poland, including Warsaw, came under the rule of the General Government, a Nazi colonial administration.
Assistant: 第二次世界大战中段期间的波兰,包括华沙,由纳粹控制的殖民行政区波兰总督府统治。
User: However, there is a close relationship between the two in most logics, including classical logic.
Assistant: 但在多数逻辑包括经典逻辑中二者之间有密切关联。
User: The interstitial pneumonitis is not dose-dependent, but is more common in patients with underlying lung disease.
Assistant: 该间质性肺病非剂量依赖,但更常见于已有肺部疾病的患者。
User: Nowhere to go.
Assistant: 无处可追寻。
User: Due to the 1975–1976 fiscal crisis that affected the city, most of the remaining projects did not have funding, so they were declined.
Assistant: 受1975-1976年纽约市财政危机的影响,大部分所余下的计划都缺乏资金,几乎全数放弃。
User: The prefix plasto- means either plastid or chloroplast, alluding to its location within the cell.
Assistant: 前缀plasto-意为质体或叶绿体,反映了其在细胞中的位置。
User: As time went on, Schindler had to give Nazi officials ever larger bribes and gifts of luxury items obtainable only on the black market to keep his workers safe.
Assistant: 随着时间的推移,辛德勒不得不向纳粹军官送去更大数额的贿赂,还有许多只有通过黑市才能获得的贵重礼物来保护工人的安全。
User: The role of the main caregiver is often taken by the spouse or a close relative.
Assistant: 患者的主要照护者通常是其配偶或关系较密切的亲属。
User: On 26 May 1941, mere weeks before Operation Barbarossa, during a conference with Hitler, it was decided to improve the Panzer IV's main armament.
Assistant: 1941年5月26日,在巴巴罗萨行动前几星期的一场会议中,希特勒决定增强四号坦克的火力。
User: The Slavic settlements organized themselves along tribal and territorially based lines which were referred to by Byzantine Greek historians as "Sklaviniai".
Assistant: 斯拉夫人的定居点沿着部落和领土的界线分布,拜占庭的希腊史学家称之为“Sklaviniai”。
User: Misuses of words indirectly provide ways of finding out which meanings children have attached to particular words.
Assistant: 字词误用则能够作为找出小朋友对于特定字词解读意义的方法。
User: Webster talked to the media about the murder for the first time in 1997, and insisted that he acted alone in killing Leigh.
Assistant: 1997年,韦伯斯特首次就本案接受媒体采访,坚称自己是独自一人杀害了莉莉。
User: Cité Soleil continued to be plagued by extreme poverty and persistent unemployment, with high rates of illiteracy.
Assistant: 当地居民受极端贫困和长期失业困扰,具有很高的文盲率。
User: From 1803–1805, three additional species from Europe and North America were described, bringing the total of known species to 11.
Assistant: 从1803年至1805年,另外描述了产于欧洲与北美洲的3个种类,促使已知种类总计达到11种。
User: The authors of the Black Book of Communism, R.J. Rummel, Norman Davies and others have attempted to give estimates of the total number of deaths for which communist rule of a particular state in a particular period was responsible, or the total for all states under communist rule.
Assistant: 《共产主义黑皮书》的作者、鲁道夫·拉梅尔、Norman Davies和其他人试图负责任的估计一些国家在共产主义统治下的特定时期死亡的人口总数,或者在所有共产主义统治下的国家。
User: This connection between certain religious beliefs and politics of weapons of mass destruction has been pointed out by some atheists in order to point out perceived dangers of theocratic societies.
Assistant: 大规模杀伤性武器和特定宗教信仰的联系被许多无神论者指出,以提醒人们注意神权社会的危险。
User: It marks the fifth consecutive collaboration between Aronofsky and English composer Clint Mansell, who composed the original score for the film.
Assistant: 那是导演艾洛诺夫斯基和作曲家克林特·曼塞尔第5次连续合作,他为电影创作原创音乐。
User: The transfer of the country's capital to Brasília has been another focus of attraction of population to the central region.
Assistant: 将首都迁往巴西利亚,是另一个将人口吸引到中部地区的焦点。
User: In 2006, Abu Dhabi's redevelopment agency released the masterplans for Masdar City, designed to be a highly sustainable and fully planned city.
Assistant: 2006年,阿布扎比的重建机构发布了马斯达尔城的总体规划,该市被定位为一个高度可持续和完全规划的城市。
User: According to court records, four superintendents or rental agents reported that applications sent to the central office for acceptance or rejection were coded by race.
Assistant: 根据法庭记录,四个主管或租赁代理告发承租申请表是送到总部办公司通过种族分类方式进行批准或拒绝的。
User: In the period from 1900 to 1965, the population grew from fewer than one million to the greatest in the Union.
Assistant: 1900至1965年间,加州人口变化,从不到100万人,发展成为美国人口最多的一个州。
User: The powers of the provincial government are limited to specific topics listed in the national constitution.
Assistant: 省政府的权力仅限于国家宪法中列出的内容。
User: If no range is specified, the stream is played from the beginning and plays to the end, or, if the stream is paused, it is resumed at the point it was paused.
Assistant: 如果没有指定范围,流将从头开始播放,并播放到最后,或者如果流暂停,则在暂停点恢复播放。
User: Sneezy (voiced by Scott Menville) – Sneezy has powerful sneezes and has a variety of allergies that causes him to sneeze.
Assistant: 喷嚏虫(Sneezy,声:史考特·门维尔(英语:Scott Menville)) 具备强力的打喷嚏习惯,并有着多种过敏来造成他打喷嚏。
User: When the war started in December 1941, the MLD numbered 130 aircraft.
Assistant: 当1941年12月大战爆发后,MLD被编入130号飞机。
User: The Behunin family lived in Zion Canyon near the site of today's Zion Lodge during the summer, and wintered in Springdale.
Assistant: 毕乎宁家庭在夏天时住在今天的锡安小屋(Zion Lodge)附近,而在冬天则居于斯普林代尔。
User: After Edward predeceased the King, the duchy was recreated for his son, the future Richard II.
Assistant: 但是在爱德华尚未继承王位就过世后,其公爵爵位再度册封给他的儿子,也就是未来的理查二世。
User: Trying to earn money, he was hired by George Montagu Bennett, the Earl of Tankerville, to help protect him from witchcraft; recognising Bennett's paranoia as being based in his cocaine addiction, Crowley took him on holiday to France and Morocco to recuperate.
Assistant: 为了赚钱,他受雇于坦科威尔(Tankerville)的伯爵乔治·蒙塔古·班尼特(George Montagu Bennett),来保护他免受巫术伤害;在认识到班尼特的偏执狂与背后的可卡因上瘾后,克劳利与假期的时候把他带到了法国和摩洛哥恢复健康。
User: In the Earth’s magnetosphere, the currents are driven by the solar wind and interplanetary magnetic field and by bulk motions of plasma through the magnetosphere (convection indirectly driven by the interplanetary environment).
Assistant: 在地球的磁层,这股电流由太阳风和行星际磁场以及体积庞大的电浆驱动着(由行星际磁场间接的驱动着它们的对流)。
User: She had to persevere to join the Antarctic team.
Assistant: 劝诱叶旋加入了田径队。
User: The Sam Kee Building, located at 8 West Pender Street in Vancouver, British Columbia, Canada, is the "shallowest commercial building in the world" according to the Guinness Book of Records.
Assistant: 三记号大楼(Sam Kee Building)位于加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华西Pender街8号,是吉尼斯世界纪录大全认定的“世界上最薄的建筑”。
User: Mahim Creek is a local river that is widely used by local residents for urination and defecation causing the spread of contagious diseases.
Assistant: Mahim河是流经当地的一条河流,达拉维地区的居民通常将排泄物倾斜在这条河流,这导致了广泛的传染疾病。
User: In August 2017, Warner Bros. and DC Films revealed plans for a Joker film separate from the DCEU, with Todd Phillips directing and co-writing with Scott Silver, and Martin Scorsese co-producing with Phillips.
Assistant: 2017年8月,华纳兄弟和DC影业宣布以小丑为中心的电影计划,由陶德·菲利普斯执导,并与史考特·席佛(英语:Scott Silver)共同编写剧本,和马丁·史柯西斯与菲利普斯共同制片。
User: The movie indirectly critiques the greed, selfishness, and hypocrisy of isolated acts in contemporary culture and the unintended consequences they can have in the context of a pandemic.
Assistant: 电影间接批判当代文化的贪婪、自私与虚伪,展现它们在大流行情况下的意外后果。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The ruined remains of this Gothic church are located on the Vrouwenkerkhof square opposite Museum Boerhaave, just north of the busy shopping street Haarlemmerstraat.
Assistant: 这座哥特式教堂的废墟位于布尔哈夫博物馆对面的Vrouwenkerkhof广场,这广场在商业街Haarlemmerstraat的北面。
User: This alliance of liberals was such an affront to Austrian values that Palmerston wrote he "should like to see Metternich's face when he reads our treaty".
Assistant: 这个自由联盟公然抨击奥地利的价值观,帕莫斯顿写到:当梅特涅知道我们的协议之后,他很想看看梅特涅的脸色。
User: Today the song is played as the official regional anthem of Iraqi Kurdistan.
Assistant: 现在,这首歌被定为伊拉克库尔德人自治区伊拉克库尔德斯坦的官方歌曲。
User: The cost of the war had so far been twice what they had received from the United States under the Marshall Plan.
Assistant: 学者们争论的焦点集中在当时美国对这些国家的援助中的哪些部分属于马歇尔计划。
User: He was a Fellow at the University of Valladolid in Spain (1995–1996), Diplomatic Academy of Vienna (Vienna School of International Studies) (1996–1998) and the University of Groningen in the Netherlands (1997).
Assistant: 此后留学西班牙巴利亚多利德大学 (1995–1996)、维也纳外交学院 (Vienna School of International Studies) (1996–1998)和荷兰格罗宁根大学(1997)。
User: Update of ACC and updated Front Assist.
Assistant: ACC的下一次更新和更新的前辅助。
User: However, Unger adds that these outcomes are always reliant on the forms from which they spring.
Assistant: 不过,昂格尔清楚地补充,不同的各种后果受到它们所由产生的那些制度形式的影响。
User: This strategy proved profitable during the housing boom, but resulted in large losses when house prices began to decline and mortgages began to default.
Assistant: 这策略在房市繁景时证明有利可图,但在房价开始下跌、抵押贷款开始违约时会造成巨大损失。
User: Bang Bros is a pornographic film studio operating from Miami, Florida which was founded in 2000.
Assistant: Bang Bros是一家位于佛罗里达迈阿密的色情网站,创办于2000年。
User: A number of new characters were also introduced.
Assistant: 一些新人物也做了介绍。
User: Later, he served in a number of executive roles at Mozilla’s headquarters, including senior vice president of mobile devices, president of Asia operations, chief operating officer, and president.
Assistant: 此后,他在Mozilla总部先后担任一系列高管职位,包括移动设备高级副总裁、亚洲运营总裁、首席运营官及全球总裁。
User: I happen to be standing close by.
Assistant: 又依意故近境而行。
User: FIFA, also known as FIFA Football or FIFA Soccer, is a series of association football video games or football simulator, released annually by Electronic Arts under the EA Sports label.
Assistant: 《FIFA》是足球类电子游戏的一种,该游戏类型又称“足球模拟器”, “FIFA”每年由艺电(EA)旗下的艺电体育(EA Sports)部门发布。
User: This was considered a mystery for some time.
Assistant: 这在当时被视为奇迹。
User: In 1977, the latter two were combined to form the NASA Advisory Council (NAC).
Assistant: 1977年,这些机构全部整合为NASA咨询委员会(NASA Advisory Council,NAC),继承了NACA的功能。
User: On 2 April 1903, the squadron went to sea and began gunnery training two days later.
Assistant: 1903年4月2日,分舰队出航,并于两天后开始炮术训练。
User: He admitted not realising soon enough that "life is for living," and suggested he perhaps still did not acknowledge that fact.
Assistant: 他宣称他被认为“无力为自己辩护,并已经自己将自己判出了这个世界。
User: The religious mythology of the Khoikhoi gives special significance to the Moon, which may have been viewed as the physical manifestation of a supreme being associated with heaven.
Assistant: 科伊科伊人原始宗教给月亮一个特别的意义,它可能已被视为上帝在天上的身体表现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The thermal protection system weighs 4,823 lb (2,188 kg).
Assistant: 热防护系统共重4,823 磅(2,188 kg)。
User: The United States is the fourth-largest wine producing country in the world, after Italy, Spain, and France.
Assistant: 美国是世界第六大葡萄酒生产国,仅次于法国、意大利、西班牙、中国和土耳其。
User: Between 1994 and 1998 it was briefly renamed the National Academy of Sciences.
Assistant: 1994至1998年曾更名为国家科学院。
User: Richard David Ellmann (March 15, 1918 – May 13, 1987) was an American literary critic and biographer of the Irish writers James Joyce, Oscar Wilde, and William Butler Yeats.
Assistant: 理查德·戴维·埃尔曼(英语:Richard David Ellmann,1918年3月15日-1987年5月13日),美国文学批评家,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯、奥斯卡·王尔德和威廉·巴特勒·叶芝的传记作者。
User: He excelled at karate, and in judo he came third in the All-Japan Middle School Judo Championships.
Assistant: 他在空手道与柔道方面表现出色,他在全日本中学柔道锦标赛中获得第三名。
User: While he may have been influenced by Ingemund's murder, the Orkneyinga saga claims that Magnus was persuaded by a son of an Orkney earl, Haakon Paulsson, who wanted an earldom for himself.
Assistant: 虽然他可能受到英格蒙德谋杀案的影响,但是奥克尼伯爵萨迦(英语:Orkneyinga saga)声称马格努斯三世被奥克尼伯爵的儿子哈康·保罗森(英语:Haakon Paulsson)说服,他想为自己拥有一个伯国。
User: It is one of the main mosques associated with the Jaririya Sufi order, one of the largest Sufi orders in North Sinai.
Assistant: 它是苏菲派贾里里亚教团主要清真寺之一,该教团是北西奈省最大的苏菲教团。
User: Between 1884 and 1886, William attended the Metropolitan School of Art—now the National College of Art and Design—in Thomas Street.
Assistant: 从1884年到1886年,他就读于位于基尔岱尔大街的大都会艺术学校(Metropolitan School of Art),也就是如今爱尔兰国家美术与设计学院的前身。
User: The first dry martini is sometimes linked to the name of a bartender who concocted the drink at the Knickerbocker Hotel in New York City in 1911 or 1912.
Assistant: 最早的不甜马丁尼是一位纽约Knickerbocker Hotel的调酒师在1911或1912年调制的。
User: The film is a science fiction adaptation of Robert Louis Stevenson's adventure novel Treasure Island and was the first film to be released simultaneously in regular and IMAX theaters.
Assistant: 电影的故事主要改编自罗伯特·路易斯·史蒂文森所作的长篇冒险小说《金银岛》,它也是第一部同时于一般以及IMAX电影院上映的电影。
User: Carey played to about 60,000 fans in the two shows in Tunis.
Assistant: 其中,凯莉在突尼斯市的表演中吸引了大约60,000名粉丝观看。
User: When many Maasai women gather together, they sing and dance among themselves.
Assistant: 当许多马赛女性聚集在一起时,便会开始唱歌跳舞。
User: The first scientific institution to use the term was the Department of Datalogy at the University of Copenhagen, founded in 1969, with Peter Naur being the first professor in datalogy.
Assistant: 第一个使用这个术语的科学机构是哥本哈根大学Datalogy学院,该学院成立于1969年,Peter Naur便是第一任教授。
User: In 2000, the International Monetary Fund (IMF) identified four basic aspects of globalization: trade and transactions, capital and investment movements, migration and movement of people, and the dissemination of knowledge.
Assistant: 2000年,国际基金组织(IMF)定义了全球化的四个基本方面:贸易和国际往来、资本与投资的流动、人口流动、知识的传播。
User: In the ideal case each objective lens can collect light from a solid angle of Ω = 2 π {\displaystyle \Omega =2\pi } .
Assistant: 在理想情况下,每个物镜可以收集立体角 Ω = 2 π {\displaystyle \Omega =2\pi } 的光线。
User: While this property is common to many transition metals, palladium has a uniquely high absorption capacity and does not lose its ductility until x approaches 1.
Assistant: 虽然很多过渡金属也有这种性质,但钯可以高效地吸收氢气,并且在x接近1之前不会失去延展性。
User: The early LAW warhead, developed from the M31 HEAT rifle grenade warhead, uses a simple, but extremely safe and reliable, piezoelectric fuze system.
Assistant: 早期的火箭弹战斗部系由M31反坦克枪榴弹发展而来,采用一种简单,但却极端可靠且安全的压电作用保险系统。
User: They became assimilated and created Chinese-Hawaiian surnames like Akaka, Ahina, etc., in which words of Chinese origin are pronounced with a soft Hawaiian tone.
Assistant: 他们变得同化,创造出像夏威夷人这样的夏威夷姓氏,如阿卡,阿希纳等,其中中国来源的词汇以柔和的夏威夷语发音。
User: Former merchant who became involved in the Beijing Workers' Autonomous Federation in 1989.
Assistant: 以前是个商人,在1989年参与北京工人自治联合会。
User: Martín also beat No. 1 seed Lleyton Hewitt in the first round of the 2002 Australian Open, 1–6, 6–1, 6–4, 7–6(4).
Assistant: 马丁还击败休伊特在第一轮,第一号种子莱顿·休伊特在2002年澳大利亚网球公开赛,1-6,6-1,6-4,7-6(4)。
User: Other girls engage in sex work.
Assistant: 女性则多是从事性工作。
User: Louis Jay Williams, businessman.
Assistant: 路易斯·杰伊·威廉姆斯:商人。
User: The Ministry of Education and Science (MES) is in charge of education in Kyrgyzstan.
Assistant: 吉尔吉斯教育及科学部是吉尔吉斯教育负责部门。
User: Both books are now extremely rare.
Assistant: 然元刻本今也罕见。
User: If such actions are to take retrospective effect, they will involve refund of rates already paid and the ratepayer will be invited to opt for a set-off arrangement.
Assistant: 如有关变更具追溯效力,估价署须退还已缴纳的差饷,缴纳人可选择抵销安排。
User: The short term appears to go faster in proportion to the square root of the perceiver's age.
Assistant: 短的时间好像与年龄的平方根的比例快。
User: He would come to find what he had been looking for in the Church of God of Prophecy.
Assistant: 薯童于公主流放途中拜伏于地,欲做公主侍卫。
User: Member of the Popular Alliance (Alleanza Popolare), Palmieri is in the Grand and General Council since 2006.
Assistant: 他是人民联盟的成员,帕尔迈自2006年以来一直在大议会担任议员。
User: He presented projected color photographs to the German Imperial Family in 1902 and was exhibiting them to the general public in 1903, when they also began to appear in periodicals and books.
Assistant: 他于1902年向德国皇室提供了投影彩色照片,并于1903年向公众展示,当时他们也开始出现在期刊和书籍中。
User: She loves Master Kung.
Assistant: 喜欢姫木老师。
User: However, seven weeks later he decides to leave university and return to Ecuador to help immediately.
Assistant: 不过,他在大学仅仅待了七个星期,就决定立即重返厄瓜多尔,去帮助那里的人们。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Sassine succeeded in his intervention as Sekou Toure agreed to issue a Presidential pardon and handed all thirteen Lebanese detainees to Sassine to bring back to Lebanon.
Assistant: 萨辛成功进行了干预,最终塞古·杜尔同意特赦,并将所有十三名黎巴嫩被拘留者交由萨辛带回黎巴嫩。
User: Yet, on the whole, Carman succeeded.
Assistant: 就结果而言,哥塞尔成功了。
User: A service can operate along several lines and even along different divisions.
Assistant: 一班服务可以在许多路线甚至不同部门之间营运。
User: Bald Condensed.
Assistant: 不久来请罪。
User: And, c is concentration in mol/L of plasma proteins (remember the solutes can freely diffuse through the glomerular capsule).
Assistant: 并且,c 为血浆"蛋白"的浓度以<摩尔/升(mol/L)>表示(要记得溶质通过肾小球囊可以自由扩散)。
User: This development forced bazooka operators to target less well-protected areas of the vehicle, such as the tracks, drive sprockets, wheels, or rear engine compartment.
Assistant: 这使得巴祖卡必须对准那些装甲车低防护的部位,例如履带,观察孔,车轮或者是后发动机。
User: In 1911 Kamerlingh Onnes measured the electrical conductivity of pure metals (mercury, and later tin and lead) at very low temperatures.
Assistant: 1911年,卡末林·昂内斯在非常低的温度进行纯金属(汞、锡、铅)的电性分析。
User: However Yoon is just scraping by and takes the job anyway.
Assistant: 不过叶南毫不却步,依旧照自己的方式照顾晓园。
User: Rudd chaired a cross-party enquiry into unplanned pregnancies, which called for statutory sex-and-relationships education in all secondary schools.
Assistant: 路德主持了一项针对意外怀孕的跨党派调查,呼吁在所有中学开展法定的性常识教育。
User: He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
Assistant: 祂使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
User: The reverse depicts Independence Hall, where the Declaration was signed, and the rising sun behind it.
Assistant: 背面刻有独立厅,当年独立宣言就是在这里签署,背景则是正在上升的太阳。
User: The finite speed of light also limits the theoretical maximum speed of computers, since information must be sent within the computer from chip to chip.
Assistant: 光速有限,也意味着电脑有着理论上的最高速度,因为资讯在电脑芯片之间传递的速度受到限制。
User: The Mary Baker Eddy Library is housed on the site in an 11-story structure originally built for the Christian Science Publishing Society.
Assistant: 玛丽·贝克·艾迪图书馆(Mary Baker Eddy Library)位于波士顿的马萨诸塞大道,设于基督教科学出版协会的11层建筑内,是基督教科学中心建筑群的一部分。
User: She had red hair, though it later turned white.
Assistant: 原来头发为红色,后来染成黑色。
User: In November 1918, Germany surrendered and signed the Armistice at Compiègne that ended the fighting.
Assistant: 1918年11月,德国投降并签署《康边停战协定》,结束了战斗。
User: Young stated she was not intoxicated and was well behaved, and that the security guard was the aggressor.
Assistant: 杨说她没有喝醉,而且表现良好,并说保安人员是挑衅者。
User: Conflict Early Warning and Early Response.
Assistant: 公共服务公告以及预警。
User: He did not show up, but apparently a good many people still believed that he could have made the miraculous crossing.
Assistant: 他当然没有这样做,但显然有许多人仍然相信他可以奇迹般地穿越。
User: The Rus' leader, renowned for his oracular powers, refused to drink from the poisoned cup.
Assistant: 这位以权势著称的的罗斯首领则拒绝饮下杯中的毒酒。
User: Some fire and smoke were seen at the base of the rocket, leading to speculation of an engine fire.
Assistant: 中止时火箭底部出现了一些火和烟,因此有人怀疑有发动机起火。
User: It is a compilation of a wide variety of information: historical, geographical, ethnographic, botanical, economic, commercial, etc., including coins, weights and measures.
Assistant: 它是多种资料的汇编:历史、地理、人种学、植物学、经济、商业等,包括硬币和度量衡。
User: Following positive reactions to test screenings of The Winter Soldier, the Russo brothers were brought back to direct in early 2014.
Assistant: 在《美国队长2:酷寒战士》剧本测试获得正面的回响后,罗素兄弟于2014年初确认将回归执导续集。
User: She was heavily engaged in the confused fighting on the night of 31 May – 1 June, and shortly after midnight she was accidentally rammed by the battleship Posen, which tore a hole in the ship's hull.
Assistant: 舰只于5月31日至6月1日夜间卷入了一场混战,并于午夜过后不久,遭到己方战列舰波森号的意外撞击,导致船体破开一个孔洞。
User: Some software and hardware, such as Voice Finger, Freedom Scientific's JAWS, the Free and Open Source alternative Orca etc. have been specifically designed for disabled people while other software and hardware, such as Nuance's Dragon NaturallySpeaking, were not developed specifically for disabled people, but can be used to increase accessibility.
Assistant: 这类的软件及硬件,例如Voice Finger、JAWS萤幕读软件、自由及开源的Orca等是专门针对身障者设计,而像是Dragon NaturallySpeaking等软件不是专门针对身障者设计,但可以增加身障者使用的便利性。
User: Shackleton had, however, realised the revenue-earning potential of the expedition.
Assistant: 沙克尔顿却意识到了这次探险活动的经济潜能。
User: New guidelines from library organizations such as International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) and the ALA were written in order to help libraries make their information more accessible to people with disabilities, and in some cases, specifically the Deaf community.
Assistant: 诸如国际图书馆协会联合会(IFLA)和美国图书馆协会(ALA)等图书馆机构撰写的新的指导方针的目的是,帮助各大图书馆,以便残疾人,在有些情况下,尤其是聋人团体更加易得得到图书馆的信息。
User: The Hobels agreed to produce it after reading and liking the script; it would become their feature film debut as producers.
Assistant: 霍伯尔夫妇看到剧本后表示喜欢并同意注资,这将成为他们作为制片人的故事片电影处女作。
User: OpenXR was announced by the Khronos Group on February 27 2017 during the GDC 2017.
Assistant: Khronos Group于2017年2月27日在GDC 2017期间宣布了OpenXR。
User: The borders of Indian Territory were reduced in size as various Organic Acts were passed by Congress to create incorporated territories of the United States.
Assistant: 在美国国会通过各种组织法以设立合并领土后,印第安领地的边界被缩小。
User: Its main industries are furniture, textiles and clothing, footwear and food processing.
Assistant: 他的主要工业包括家具,纺织,服装,制鞋和食品。
User: After Vitaliy Masol was forced to resign Fokin was appointed Head of the Council of Ministers of Ukrainian SSR (today's equivalent of prime-minister) on 17 October 1990.
Assistant: 1990年维塔利·马索尔被迫辞职后,10月17日,福金被任命为乌克兰苏维埃社会主义共和国 部长会议主席(即总理)。
User: Many of the contestants from Season 3 came back as well.
Assistant: 许多第三季的参赛选手也回归到了此季。
User: He is the father of Ibrahim Mohammad Bahr al-Ulloum, Oil Minister of Iraq from September 2003 to June 2004, and again during 2005.
Assistant: 穆罕默德·巴哈尔·乌卢姆的儿子是易卜拉欣·穆罕默德·巴哈尔·乌卢姆(Ibrahim Mohammad Bahr al-Ulloum),2003年9月至2004年6月期间任伊拉克石油部部长,2005年期间再次出任该职。
User: Sniper Elite is a third-person shooter that involves stealth and first-person shooter game elements.
Assistant: 狙击精英是一款第三人称射击游戏,其中涉及潜入和第一人称射击的游戏元素。
User: By this event the entire seven-day Jatara will come to an end.
Assistant: 今此释子却后七日定当命终。
User: Lewis Hamilton also placed well.
Assistant: 刘易斯·汉弥尔顿也站上了颁奖台。
User: When the Mongols returned in 1237, Yuri treated their envoys with disdain.
Assistant: 当蒙古人于1237年再次入侵时,尤里以相当轻蔑的态度驱逐了蒙古使节。
User: The 7th Cavalry battalion of 110 soldiers followed the 2nd as support on the charge into the camp.
Assistant: 由110名士兵组成的第7骑兵大队作为支援者跟随第2骑兵大队,并跟随他们冲进营地。
User: He found that about one half of all news on Twitter directed at Michigan was junk or fake, and the other half came from actual professional news sources.
Assistant: 他发现针对密歇根的大约所有新闻中的一半都是虚假或垃圾内容,而另一半来自真实专业新闻来源。
User: After China signed the Comprehensive Test Ban Treaty in 1996, the camels were reclassified as an endangered species on the IUCN Red List.
Assistant: 1996年中国签署《全面禁止核试验条约》后,骆驼被重新列入世界自然保护联盟濒危物种红色名录。
User: Passengers on the train described cars striking one another, with most of the impact occurring at the front of the train.
Assistant: 列车乘客称车厢有过碰撞,大部分撞击发生在车头处,导致车厢彼此堆叠。
User: It was in this atmosphere that serious discussions and debates took place within the All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) to find ways to continue the struggle.
Assistant: 在这种气氛中,全缅学生联合会联盟(ABFSU)进行了严肃探讨,以寻求继续斗争的方法。
User: Many military and other organizations that use Morse code have adopted additional codes, including the Z code used by most European and NATO countries.
Assistant: 许多军事和其他使用莫尔斯电码的组织使用其他的代码,包括大多数欧洲及北约国家使用的Z简语。
User: He had begun to question everything.
Assistant: 他都快要质问我了。
User: He became a doctor of both laws.
Assistant: 后来也成为道教法器之一。
User: The plane was bound for Serbia (then part of Yugoslavia) from Sweden.
Assistant: 飞机原定从瑞典飞往塞尔维亚(当时是南斯拉夫社会主义联邦共和国的一部分)。
User: Microsoft provided a Recovery Console to work around this issue, but for security reasons it severely limited what could be done through the Recovery Console by default.
Assistant: 微软公司提供了一个恢复界面来解决这个问题,由于安全的原因它严重限制了缺省情况下它所能解决的问题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: By April 2015, the station was complete, but unopened.
Assistant: 到了2015年4月,车站已经完工却无法开放。
User: Dr. Alan Shaver was installed as TRU's third president in 2011, and the Honourable Wally Oppal was installed as chancellor.
Assistant: Alan Shaver博士于2011年被任命为TRU的第三任总裁,而Wally Oppal先生则被安排为财政大臣。
User: Built in 3807 or 3806 BC, the track was a walkway consisting mainly of planks of oak laid end-to-end, supported by crossed pegs of ash, oak, and lime, driven into the underlying peat.
Assistant: 古道建成于公元前3807或3806年,主要是一条由橡树板头尾相连而成的步道,其下有梣树、橡树或椴树制成的木桩交叉排列、插入泥炭中以利支撑。
User: The Descartes Highlands was selected for the Apollo 16 mission in order to enable astronauts John Young and Charles Duke to sample the prominent Descartes and Cayley formations concentrated in the area.
Assistant: 之所以选中笛卡尔高地作为阿波罗16号任务的目的地,主要是能让宇航员约翰·杨和查尔斯·杜克采集集中在该地区突出的笛卡尔和凯利建造样本。
User: Art Nouveau had a particularly strong influence.
Assistant: 新艺术运动的影响力尤其强大。
User: Central Park, New York City: Scores of homeless families camped out at the Great Lawn at Central Park, then an empty reservoir.
Assistant: 纽约,中央公园:众多无家可归的家庭在大草坪上安家,水库已经放空。
User: But luckily, the benefit of doing a movie that’s not on a big budget—and the reason it’s usually done like that—is so if the filmmakers feel like, ‘OK, we’re not going to sacrifice anything on screen,’ which I don’t think they have, it lets them have complete control.
Assistant: 但幸运地,好处是这并不是一个大成本的电影--通常都是这样的理由--所以如果制片觉得‘好,我们浪费太多在萤幕上’而我也觉得他们没有,这让他们可以彻底控制电影。
User: A Modest Video Game Proposal is the title of an open letter sent by activist/former attorney Jack Thompson on 10 October 2005.
Assistant: 一个对电子游戏的小小建议(英语:A Modest Video Game Proposal)是由前律师兼社会活动家杰克·汤普森于2005年10月10日所写的公开信。
User: Furthermore, if two genes have consistently low expression levels but are otherwise randomly correlated, they might still appear close in Euclidean space.
Assistant: 另外,如果两个基因表达量都很低,产生的相关只是随机的,仍可能在欧几里得空间中相近。
User: Generally sharks have only one layer of tesserae, but the jaws of large specimens, such as the bull shark, tiger shark, and the great white shark, have two to three layers or more, depending on body size.
Assistant: 普通的鲨鱼只有一层这种称为“纸皮石状晶层(tesserae)”的结构,但一些比较大型的鲨鱼,如公牛鲨、鼬鲨或大白鲨,可能有两、三层或更多,基本上这取决于鲨鱼的体型,有些大型的大白鲨就可能有五层。
User: Besides official trades, shipping for civil use was also developed along the canal.
Assistant: 除了官方贸易之外,沿浙东运河的民间航运同样发达。
User: Red-eyed Damselfly is also found.
Assistant: 自由基负离子也已被发现。
User: The severe erosion created new waterways connecting inland bodies of water with the Gulf of Mexico, which eventually led to further erosion of inland lagoons.
Assistant: 严重的侵蚀导致墨西哥湾同陆地上的水体间形成新水道相连,由此又令陆地上的泻湖受到进一步侵蚀。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
No Singing?
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
假唱?
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The campaign was clouded by public suspicion that Nixon viewed the office as a stepping-stone for another presidential run, some opposition from the far-right of the party, and his own lack of interest in being California's governor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次竞选因公众猜疑尼克松是以该职位作为又一次总统选举的垫脚石而蒙上阴影,党内的极右翼表示反对,尼克松自己也对出任加州州长兴致缺缺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Bermuda Broadcasting Company is the largest broadcasting company in Bermuda.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
百慕大广播公司(英语:Bermuda Broadcasting Company)是英国海外领地百慕大最大的商业广播机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is possible that the list is not complete ; but I have included all of which I have any knowledge, and with such details as to names and dates as could be ascertained:— 1647 — "Woman of Windsor", Connecticut (name unknown), at Hartford.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该清单可能并不完整,但我已经包含了我所知道的全部内容,并且细化到名字和日期等细节: 1647 — “温莎的女人,”康涅狄格州(姓名不详)(后来确定爱丽丝·杨(Alice Young)),哈特福德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gallbladder and biliary related diseases occurred in about 104 million people (1.6%) in 2013 and they resulted in 106,000 deaths.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年胆囊和胆道相关疾病盛行人数约1.04亿人(1.6%),造成106,000人死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Because Peter Chu is backed by many American politicians and organised gangs, they could not use diplomatic and legal channels to extradite him, they could only send a few gambling experts to catch him in the casino where he visits daily.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为Peter朱在那里有美国政客及黑帮的撑腰所以无法用外交和法律途径引渡他回来,只得派几个赌场高手去捉回天天泡在赌场的他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From 1992 to 1997, the forces of the Kiev MD were transferred to the Odessa MD, and the Odessa MD's headquarters moved to Donetsk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1992年到1997年,原隶属于基辅军区的武装力量都被转移到敖德萨军区,而敖德萨军区的总部则搬到了顿涅茨克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Instead, the emphasis is on reducing the integral dose to normal tissue, thus reducing unwanted effects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:相反,重点是在减少整体剂量为正常组织,因此减少不必要的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It will re-open at its original theater, the Prince Edward Theatre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:剧院以爱德华王子命名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:450 Park Avenue was sold on July 2, 2007 for US$510 million, about $1,589 per square foot ($17,104/m2), breaking the barely month-old record for an American office building of $1,476 per square foot ($15,887/m2) set in the June 2007 sale of 660 Madison Avenue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年7月2日,公园大道450号以5.1亿美元的价值售出,每平方英尺价值约为1,589美元(17,104美元/平方米),打破了一个月前(2007年6月)由麦迪逊大道660号创造的每平方英尺1,476美元(15,887美元/平方米)的办公楼地产记录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Virgin America began selling tickets in July 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2007年7月,维珍美国航空开始售票。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her essays have appeared in Kenyon Review Online and The Millions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她的散文发表在Kenyon Review Online, The Millions和别处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Dr Juan Gómez-Alonso, a neurologist at Xeral Hospital in Vigo, Spain, examined this possibility in a report in Neurology.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西班牙维戈的席拉医院的一位神经科医生朱恩·戈马斯·阿隆索(Juan Gómez-Alonso)在报道《精神病》中论证了这种可能性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The anti-abortion movement includes a variety of organizations, with no single centralized decision-making body.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亲近生命运动包括各种组织,没有一个单一的中央决策机构。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the November 2005 off-year elections, New York City, Republican mayoral candidate Michael Bloomberg won a landslide re-election, the fourth straight Republican victory in what is otherwise a Democratic stronghold.
Assistant: 在2005年11月的选举中,共和党籍的纽约市市长麦克·彭博以压倒性胜利当选连任,成为共和党在一向属于民主党重镇的纽约市的第四次连续胜利。
User: The stronger the self-efficacy or mastery expectations, the more active the efforts.
Assistant: 自我效能越强或期望越高,越努力积极。
User: She ordered Churchill to check on that patient.
Assistant: 他曾帮助昆沙请中医看病。
User: Surjeet Singh was also questioned about the violation of the Vienna Convention by the Indian government while it detained a foreign envoy.
Assistant: 辛格还被质询有关于印度政府在拘留外国使节期间违反《维也纳公约》的情况。
User: Eighteen Cents, Please.
Assistant: 一十八问。
User: Scott turns on the night vision, and he and Angela hear loud banging noises inside the apartment.
Assistant: 之后他打开夜视灯,斯科特和安琪拉听到大楼内部传出大力敲打的声音。
User: Good Morning, Lady, adapted to a 20-episode TV series of same name.
Assistant: 《小姐你早》:改编成二十集同名电视连续剧。
User: By doing this for each parameter, this ensures that if the function is called from outside code, the value will be converted to the correct type.
Assistant: 通过对每个参数这样做,确保了从外部代码调用该函数时,该值被转换为正确的类型。
User: That year, changes in Swedish law forced the Institute to make public any documents pertaining to the Nobel Prize and it was considered necessary to establish a legally independent body for the Prize work.
Assistant: 那一年,瑞典法规的改变迫使该学院将与诺奖有关的全部文献都公之于众,这使人们意识到了为诺奖工作建立一个合法的独立机构的必要性。
User: Gonzalez starred in Los Americans, an Internet series that was launched in May 2011.
Assistant: 冈萨雷斯领衔主演了《Los Americans(英语:Los Americans)》,这是一部网络影视系列,于2011年5月开映。
User: Fars News Agency later apologized for its mistake, but claimed that a majority of Americans would prefer anyone outside of the American political system to President Obama and American statesmen.
Assistant: 法斯通讯社后来承认了此错误,但仍声称多数美国人应该都喜欢美国政治体制以外的人,胜过奥巴马等台面上的政治人物。
User: Dark Dawn begins thirty years after the conclusion of The Lost Age.
Assistant: 《漆黑的黎明》发生于《失落的时代》结局后的三十年。
User: Táhirih was then confined to one room in the home of the mayor.
Assistant: 塔荷蕾被囚禁于市长家中的一间房。
User: Conversely, the Chinese logogram for water ("水") may have a slightly different appearance in Japanese texts than it does in Chinese texts, and local typefaces may reflect this.
Assistant: 相对地,如“水”这个中文表意文字,在日文文件会和中文文件中有些微不一样的外观,这会反映在不同地区的字体。
User: Open Packaging Format (OPF) 2.0.1, describes the structure of the .epub file in XML.
Assistant: 开放包装格式(OPF)2.0.1,使用XML描述.epub文件的结构。
User: They assured Gary Thomas Rowe, an FBI informer and member of Eastview Klavern #13 (the most violent Klan group in Alabama), that the mob would have fifteen minutes to attack the Freedom Riders without any arrests being made.
Assistant: 他们向加里·托马斯·罗(联邦调查局线人)和阿拉巴马州最暴力的三K党组织“Eastview Klavern#13”的成员保证,暴徒将有十五分钟去攻击自由乘车者而不会被逮捕。
User: The design of Lithuanian euro coins had already been prepared.
Assistant: 立陶宛的欧元硬币全部硬币共同使用一个设计。
User: The BAR domain is banana shaped and binds to membrane via its concave face.
Assistant: BAR结构域是香蕉形的,并且通过其凹面与膜结合。
User: In the late 18th century and 19th century, treaties and war codes started to include vague provisions for the protection of women: The Treaty of Amity and Commerce (1785) specified that in case of war "women and children....shall not be molested in their persons".
Assistant: 18世纪末期到19世纪,条约和战争守则开始有了对女性的一些保护条款,虽然这些条文并不明晰:1785年友好通商条约具体阐述了在战争中“妇女和儿童不应当受到骚扰”。
User: The Elk River Valley is home to five large open-pit coal mines, supplying a third of the world's steel-making coal.
Assistant: 麋鹿河谷是五个大型露天煤矿的所在地,供应全世界三分之一的炼钢用煤。
User: Normally it has a low Zenithal Hourly Rate (ZHR), but occasionally it produces remarkable meteor storms that last less than an hour: such outbursts were observed in 1925, 1935, 1985, and 1995.
Assistant: 流星的速度约为 65公里/秒,通常的ZHR非常低,但在某些场合中,它原本是显著的流星雨,而它的特点是持续时间不少于半小时:这种类型的流星雨,称为爆发型,在1925、1935、1985和1995都曾发生。
User: Similarly the inclusion of Mozart and Freud was criticized in Austria.
Assistant: 同样,把莫扎特和弗洛伊德加入候选名单在奥地利也引发批评。
User: The Shona people have created many sculptures and carvings of gods (idols), which are made with the finest materials available.
Assistant: 真知晶球是诺多族精灵及费诺所造的,他们造了许多真知晶球,实际的数目不明。
User: Hans Moravec wrote in 1988: "I am confident that this bottom-up route to artificial intelligence will one day meet the traditional top-down route more than half way, ready to provide the real world competence and the commonsense knowledge that has been so frustratingly elusive in reasoning programs.
Assistant: 汉斯·莫拉维克在1988年写道 "我相信,有一天人工智能的自下而上的研究路线,会与传统的自上而下的路线半途相遇,从而获得真实世界中的能力,以及对于推理程序来说极其困难的常识知识库。
User: The function d {\displaystyle d} is also called distance function or simply distance.
Assistant: 函数 d 亦称为“距离函数”或简称“距离”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It does not occur in the Iberian peninsula or European Turkey.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在伊比利亚半岛和欧洲土耳其则没有分布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following day, Bryant declined an offer to sign with the Los Angeles Clippers and re-signed a seven-year contract with the Lakers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
交易完成的隔日,合约到期的科比婉拒洛杉矶快艇队的邀请,并和湖人队重新签订一份为期七年的续约合约。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ming and Don's son is Clay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:唐和是唐繇之子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Reiteration of Qur'an's purpose as a Warning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
相公可以指: 原是宰相的雅称。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was built in the 10th century but was burnt to the ground in 1585 by the Turks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它建于10世纪,在1585年被土耳其人夷为平地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Difficulties in interpreting such correlations include the fact that many aspects of solar variability change at similar times, and some climate systems have delayed responses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在解释这些交互作用的困难在于事实上太阳的可变性太多,许多方便都在同时变化,并且一些气候系统都有延迟反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The building's central feature is a high atrium designed as an open interior court that is enclosed by a sculptural space spanning 16,000 square feet (1,500 m2).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该建筑的中心特色是高中庭,设计为开放式内部庭院,由16,000平方英尺(1,500平方米)的雕塑空间围绕。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Slot cars are usually models of actual automobiles, though some have bodies purpose-designed for miniature racing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Slot car一般是真实汽车的微缩模型,有些为了微型赛车比赛而作了特别设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After Julia and Dodee speculate that the source of the radio signal jam could be the answer to the dome's origin, Dodee fashions a radio direction finding device that leads them to Joe and Norrie, who are on a search to find insulin to save Alice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
茱莉亚和豆迪推测无线电信号的干扰源可能与穹顶有关,豆迪准备了一个盖革计数器,她们一路追踪信号源直至乔和诺里,后者正在设法找到能救爱丽丝的胰岛素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, on January 11, 2011, a call for votes was made to change the project name from "Hudson" to "Jenkins".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,2011年1月11日,社群号召投票将项目名称从“Hudson”变更为“Jenkins”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The short-term psychological injuries to the victims include feelings of fear, helplessness, sadness, disorientation, isolation, vulnerability, and desperation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
受害者短期的心理伤害包括害怕、无助、沮丧、迷失、自我隔离、脆弱和绝望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The bank is moving very slowly westward.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当日摩羯缓慢地向西北方移动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The name 'Air Rail Link' was used as a placeholder until the official name was unveiled on 29 November 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
项目当时暂名为“Air Rail Link”,到2012年11月29日则正式改为现称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After only 20 years, in 1970 this number quadrupled to 2,065 residents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之后仅仅20年,到1970年,这一数字即翻了两番,达到了2,065名居民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Collective singing was an integral part of each pearling trip, and each ship had a designated singer, known locally as al naham.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时歌曲中也有合唱部分,这时每艘船上都会有一名领唱,当地称之为“al naham”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A number were appropriated by the Germans after the German occupation of Czechoslovakia in 1939 and used under the designations 4.7 cm PaK (t) or PaK 38(t).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
德国人在1939年第一次维也纳仲裁后缴获了它们,并以4.7 cm PaK (t)或 PaK 38(t)的名称使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He states: "only faith gives us access to theological truths.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他写道:“只有信仰能够使我们达到神学的真理。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Fadl, Medieval Islamic military jurisprudence laid down severe penalties for those who committed rape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据法德勒,中世纪伊斯兰军队的法律对犯强奸罪的人施以严惩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The type was used by the Irish Army in towed form, and experimentally fitted to the chassis of a Comet tank in place of the turret.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该炮亦被爱尔兰军队以牵引形式所使用,并曾实验性的安装到彗星坦克的底盘以上以代替炮塔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Matamoras, Pennsylvania is across the river and connected by bridge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:宾夕法尼亚州的马塔莫拉斯(Matamoras)横跨河流,并被桥梁连接起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In January 1944, the Germans told Pujol that they believed a large-scale invasion in Europe was imminent and asked to be kept informed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1944年1月,德国方面告诉普约尔他们认为盟军即将大规模侵入欧洲,并要求他搜集相关情报。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In June 2013, a press release for an episode titled "Charlie and Kate Have Sex for Science" was released stating that the episode was set to air on June 27, 2013, as the twenty-sixth episode of the season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年6月,在记者会上发表命名为“查理与凯特为研究上床”("Charlie and Kate Have Sex for Science")并宣布该集将于2013年6月27日于电视播映,同时是该季的第26集。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Korean Air Lines Flight 007, also known as KAL 007 or KE007, was a Korean Air Lines Boeing 747 civilian airliner shot down by a Soviet Su-15TM fighter on 1 September 1983, near Moneron Island just west of Sakhalin Island.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大韩航空007号班机(KAL007,KE007)是一架大韩航空的波音747民航客机,于1983年9月1日在库页岛西部的莫涅龙岛附近被苏联Su-15TM战斗机击落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nude weddings can include traditional flowers, veils and accessories, music, and food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
裸体婚礼可以包括传统的鲜花、面纱、配件,音乐和食物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the eight hydraulic lift locks built in the late 19th and early 20th century, the four on the Canal du Centre are the only ones still functioning in their original form.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在19世纪末20世纪初所建的8座水力提升式闸门中,中央运河上的这四座是仅有的仍以其最初形式运行者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 10 November 1989, at the November plenum of BCP, Todor Zhivkov was dismissed from his long-held party leader and head of state positions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1989年11月10日,在BCP的11月份全体会议上, Todor Zhivkov被解除了长期担任党的领导人和国家元首的职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1993, it was discovered that when C 60, a spherical molecule consisting of 60 carbon atoms, is exposed to noble gases at high pressure, complexes such as He@C 60 can be formed (the @ notation indicates He is contained inside C 60 but not covalently bound to it).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1993年时发现60个碳原子的球状分子C60,可以与高压的稀有气体反应形成诸如He@C60的配合物(@这个记号表示氦原子在C60分子内,而不是与它形成共价键)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jackson structured programming (JSP) is a method for structured programming based on correspondences between data stream structure and program structure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杰克森结构化程式设计(Jackson structured programming)简称JSP,是一种结构化编程方法,以资料流结构及程式结构之间的对应关系为基础。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1796, the disillusioned Minister Pierre Adet explained: "Jefferson (...) is American, and as such, he cannot sincerely be our friend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不抱任何希望的皮耶·艾德(英语:Pierre Adet)大臣在1796年解释道:“杰佛逊 (...) 是个美国人,而以此身份来说他不可能真诚地成为我们的朋友。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Several drivers decided to change tyres for a second time around lap 50, including Valtteri Bottas on lap 52, while Nico Hülkenberg took his third stop a lap before, serving a five-second time penalty for speeding in the pitlane in the process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些车手选择在第50圈左右做第二次换胎,包括在第52圈进站的维尔特利·鲍达斯,尼可·贺根堡则在一圈前进行第三次进站,并执行先前在维修区超速而受到的5秒停车罚则。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The previous convoy, JW 55A, had arrived safely at Murmansk with its normal escorts and additional protection from Force 1 commanded by Vice Admiral Robert Burnett in his flagship light cruiser HMS Belfast with the cruisers HMS Norfolk and Sheffield.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而先前的一支护航队JW 55A已经在第一分队(Force 1)的额外保护下安全抵达摩尔曼斯克,第一分队包括轻巡洋舰贝尔法斯特号(HMS Belfast)、谢菲尔德号(HMS Sheffield)和重巡洋舰诺福克号(HMS Norfolk),由海军中将罗伯特·伯内特(Robert Burnett)指挥,旗舰为贝尔法斯特号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although critique is commonly understood as fault finding and negative judgment, it can also involve merit recognition, and in the philosophical tradition it also means a methodical practice of doubt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然批判通常被理解为找出错误和否定性的论断, 但它可以包含优点的辨认,在哲学传统中它同时代表一种力行怀疑的方法。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He lived two more years as a hermit and then prisoner of his successor Boniface VIII and was later canonised.
Assistant: 接下来的两年他一直当隐士,被继任者波尼法爵八世囚禁,后来被封为圣人。
User: In 2006, Morgan's reverse design was used on a silver dollar issued to commemorate the old San Francisco Mint building.
Assistant: 2006年,摩根银元的背面设计方案重新在银质纪念币上启用,这种纪念币的发行旨在纪念旧金山铸币局的老厂房。
User: It is not known definitively when Shakespeare began writing, but contemporary allusions and records of performances show that several of his plays were on the London stage by 1592.
Assistant: 关于莎士比亚开始创作的具体时间依旧是个谜,但是同一时期演出的线索和记录显示,到1592年为止,伦敦舞台已经表演了他的几部剧作。
User: In June 1983, Sony introduced high fidelity audio to videotape as Beta Hi-Fi.
Assistant: Betamax以Beta Hi-Fi的名称发布了录于影带上的高真实音频。
User: Four others drowned in other parts of the country.
Assistant: 其后再有4人在全国其他地区淹死。
User: Raw CMBR data, even from space vehicles such as WMAP or Planck, contain foreground effects that completely obscure the fine-scale structure of the cosmic microwave background.
Assistant: 卫星的原始宇宙微波背景数据(如WMAP)包含了前景效应,会完全掩盖宇宙微波背景的精细尺度结构。
User: In the spring of 1940, Germany conquered Denmark and Norway, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, and France forcing the French government to sign an armistice after German troops occupied most of the country.
Assistant: 1940年春,德国攻克丹麦及挪威、荷兰、比利时、卢森堡和法国,并在德军近乎占领法国全境后迫使其签订停战协定。
User: His father, Dennis Graham, is an African American and a practising Catholic from Memphis, Tennessee, and worked as a drummer, performing alongside country musician Jerry Lee Lewis.
Assistant: 父亲Dennis Graham是一名来自田纳西州孟菲斯市的非裔美国人鼓手,并与杰瑞·李·刘易斯一同表演过,还是一个天主教徒。
User: After 1608, they performed at the indoor Blackfriars Theatre during the winter and the Globe during the summer.
Assistant: 1608年之后,他们冬天在室内的黑衣修士剧院演出,夏天在环球剧场演出。
User: Ufa is home to about 200 large and medium industrial enterprises.
Assistant: 乌法集中了约200家大中型工业企业。
User: Astropulse also makes contributions to the search for ET: first, project proponents believe it may identify a different type of ET signal not identified by the original SETI@Home algorithm; second, proponents believe it may create additional support for SETI by providing a second possible concrete result from the overall search project.
Assistant: 第一,计划的支持者认为,它有可能识别出某些不同于原先SETI@Home算法的其他类型信号;第二,支持者相信它可以为总体研究计划提供一个次要的但有可能相当可靠的结果,从而为SETI@Home创造附加的支持。
User: In 2018, Honda joined the survival show Produce 48.
Assistant: 2018年5月,佳恩确定出演《PRODUCE 48》。
User: Ali al-Salem Air Base of the Kuwaiti Air Force was the only base still unoccupied on 3 August, and Kuwaiti aircraft flew resupply missions from Saudi Arabia throughout the day in an effort to mount a defense.
Assistant: 阿里·萨利姆空军基地是到8月3号为止唯一还在科威特空军手中的基地,因此科威特空军从沙特阿拉伯补充了该基地的供给以尝试建立一个防御点。
User: In his publication, Balard states that he changed the name from muride to brôme on the proposal of M. Anglada.
Assistant: 在他发表的论文中,巴拉尔说他基于安格拉达的建议把新元素的名字从muride改成brôme。
User: If you do decide to inform someone of a mistake, point it out politely, and preferably by private email rather than in public.
Assistant: 假如你认为他人违反了网络礼仪,尽量以私人电邮告知对方,守礼貌。
User: 1999: AT&T sells language services company Language Line Services.
Assistant: 1999 AT&T出售语言热线服务公司。
User: This became the seat of government of Bayezid’s youngest son, Mehmed I, and was to remain a residence of princely governors until the 16th century.
Assistant: 它成为了巴耶济德小儿子穆罕默德的驻地,且到16世纪都由王子驻守。
User: Hofmeister also made several calls to individuals who knew Weaver asking them to have Weaver call him.
Assistant: 霍夫梅斯特还多次致电认识威弗的人,让他们通知威弗给他打电话。
User: First opened in 1946 in the western suburbs of the city, in the Pedralbes neighbourhood, the course featured wide streets and expansive, sweeping corners; both drivers and racing fans loved the course.
Assistant: 赛道于1946年在城市西郊的佩德拉尔韦斯社区首次开放,赛道中有着宽阔的街道和弯角,车手和车迷都很喜欢这条赛道。
User: Hubble's photo of the pillars is composed of 32 different images from four separate cameras in the Wide Field and Planetary Camera 2 on board Hubble.
Assistant: 这张由32张不同影像合成的照片来自哈勃太空望远镜第二代广域和行星照相机 的四架不同的相机。
User: Its population as of 1990 was 1,044; its population as of 2000 was 942.
Assistant: 该市2000年时人口为1,044,1990年时人口为942。
User: In some cases, though, if the cross-link bonds are sufficiently different, chemically, from the bonds forming the polymers, the process can be reversed.
Assistant: 在某些情况下,虽然,如果交叉链接的键是足够有差异的,在化学性质上,从形成所述聚合物的键,该过程可以颠倒。
User: He grew up in an alternative and unconventional-bourgeois family with five children including two Vietnamese adoptees whom the parents adopted in 1969 and 1972 symbolically against the Vietnam War.
Assistant: 她出生在一个替代性与非传统的资产阶级家庭,家里有五个孩子,其中两位来自越南,在1969年与1972年间,被父亲收养,其父母亲收养越南孩子的原因是为了反对越战。
User: He is the author of the Poena Damni trilogy.
Assistant: 他是三联剧《失落之痛 永丧主恩》(Poena Damni)的作者。
User: At rest, a particle will be in one of the minimum equilibrium positions, because that corresponds to the state of lowest energy.
Assistant: 默认情况下,系统的态将处于最小值态两者之一,因为这样对应于系统的最低能量。
User: In June, 1919, the AFL national organisation, in session in Atlantic City, New Jersey, passed resolutions in opposition to the general strike.
Assistant: 1919年6月,AFL全国组织在新泽西州大西洋城举行的会议上通过决议,反对总罢工。
User: The Ethnographic Museum, established in 1901, contains more than 150,000 items showcasing the rural and urban culture of the Balkans, particularly the countries of former Yugoslavia.
Assistant: 建于1901年的贝尔格莱德民族博物馆收藏有150,000多件反映巴尔干半岛特别是前南斯拉夫国家乡村文化的展品。
User: However, RNA polymerase enzymes often make mistakes, and this is one of the reasons why RNA viruses often mutate to form new strains.
Assistant: 不过RNA聚合酶经常出错,这就是RNA病毒常会突变成新的类型的原因之一。
User: In April 2007, SNOMED CT intellectual property rights were transferred from the CAP to the International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO) in order to promote international adoption and use of SNOMED CT.
Assistant: 2007年4月,国际卫生术语标准制定组织(International Health Terminology Standards Development Organization,IHTSDO)收购了SNOMED CT。
User: At extreme latitudes, the midnight sun is usually referred to as polar day.
Assistant: 在这些的纬度地区,午夜太阳通常被称为极昼。
User: Soon after Stalingrad, Khrushchev met with personal tragedy, as his son Leonid, a fighter pilot, was apparently shot down and killed in action on 11 March 1943.
Assistant: 而就在斯大林格勒战役结束不久之后,一场家庭悲剧向赫鲁晓夫袭来,1943年3月11日他的儿子列昂尼德,一名飞行员,在战斗中坠机身亡。
User: Catalytic TPAP in presence of excess of NMO (Ley oxidation).
Assistant: 催化的TPAP与过量的NMO协同氧化(Ley氧化)。
User: On 23 March 1976, the special prosecutor Anders Nordenadler dropped the charges against Bergman, saying that the alleged crime had no legal basis, saying it would be like bringing "charges against a person who has stolen his own car, thinking it was someone else's".
Assistant: 1976年3月23日,特别检察官安德斯·努德纳德勒(Anders Nordenadler)取消了对柏格曼的告诉,并说这样宣称的“犯罪”并没有法律基础,就相当是“控告一个人偷了他自己的车子”。
User: Water levels were monitored by hydrograph, which in more recent times has changed to a digital monitoring system that tracks the water level, electric conductivity, pH, Eh, and temperature.
Assistant: 水位的高低由水位历程图测量,最近则改以数位监视系统跟踪水位变化、导电性、pH值、还元电位以及温度。
User: Researcher Conrad Longmore claims that advertisements displayed by the sites were found to contain malware programs, which install harmful files on users' machines without their permission.
Assistant: 研究人员康拉德·朗莫尔声称,网站上显示的广告被发现含有恶意程序,其中有未经其许可在用户的电脑上安装有害文件。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Germany first sent a football team to the Olympics in 1912, where they were defeated in the first round, losing 5–1 against neighbours Austria.
Assistant: 德国于1912年(英语:Football at the 1912 Summer Olympics)首次派出国家队参加奥运会,并在第一阶段即以1比5惨败于邻国奥地利而遭到淘汰。
User: During 1790-1793 he served in the Baltic Fleet.
Assistant: 1790年至1793年,在波罗的海舰队服役。
User: In 1977, Jimmie C. Holland established a full-time psychiatric service at MSK dedicated to helping people with cancer cope with their disease and its treatment; it was one of the first such programs and was part of the creation of the field of psycho-oncology.
Assistant: 1977年,杰米·霍兰德(英语:Jimmie C. Holland)在纪念斯隆-凯特琳癌症中心创立了全职精神科服务,致力于帮助癌症患者应对疾病及其治疗,它也是首个心理肿瘤学(英语:psycho-oncology)领域的项目。
User: Very quickly, after a number had exploded, simple safety valves were fitted.
Assistant: 很快,再发生数起爆炸案例后,简单的安全阀开始安装于其上。
User: Electricity meters are required to register the energy consumed within an acceptable degree of accuracy.
Assistant: 需要使用气量计来记录在可接受的精确度内消耗的气体体积。
User: The island has taxi services.
Assistant: 群岛有其邮政服务。
User: The town's main street is named after the Yiddish language author and humorist Sholom Aleichem.
Assistant: 城市的主要街道甚至以意第绪语作家和喜剧演员Sholom Aleichem命名。
User: Relocating to a well-concealed flanking position on the other side of the town, he spotted another three Panthers approaching from the west.
Assistant: 重新部署于城镇的另一侧后,它发现另外三台豹式从西方接近。
User: While the Golden Horde placed officials in key Kievan Rus areas, practised forced resettlement, and even renamed urban centers to suit their own language, the Mongols did not attempt to annihilate Kievan Rus society and culture.
Assistant: 当金帐汗国在俄罗斯地区安插官员,展开强制定居,甚至将城市重命名以符合他们自己的语言时,蒙古人并没有试图消灭基辅人的社会和文化。
User: The start date was pushed back to January 2010, but the production moved to Louisiana, where, on March 3, 2010, test footage was filmed in Madisonville involving stunt cars.
Assistant: 从开始至2010年1月,但生产移至路易斯安那州,其中在3月3日,2010测试片段在麦迪逊维尔并以特技车摄制。
User: It is 124 ly away.
Assistant: 全长124公里。
User: Not all wagons are given UIC designations.
Assistant: 并非所有欧洲的货运车厢都会获得UIC标记。
User: The band's first single "Money's Too Tight (To Mention)", was released in 1985 reached the United Kingdom Top 20.
Assistant: 该团的首张单曲"Money's Too Tight to Mention" (1985年)打进全英排行榜前二十名。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In these early studies the memory retention was always stronger in those who read the reports.
Assistant: 在这些早期研究中,记忆力总是强于那些阅读报道的人。
User: It displays a list of software packages and allows the user to interactively pick packages to install or remove.
Assistant: 以交互形式运行时,它可以显示出所有可用的软件包,并允许用户选择包来安装或卸载。
User: He offered to telephone for help.
Assistant: 他提出打电话寻求帮助。
User: Another major landmark along the road is the Church of the Immaculate Heart of Mary, commonly known as the Brompton Oratory.
Assistant: 这条路上的另一个地标,是天主教圣母无玷之心堂(Church of the Immaculate Heart of Mary),通常称为布朗普顿圣堂(Brompton Oratory)。
User: The image below exemplifies many of the protocol and physical layer concepts explained above.
Assistant: 下面的图像例示了上面解释的许多协议和物理层概念。
User: The Tube was closed briefly on January 31, 2014, after a drifting freighter dropped anchor near it at 8:45 a.m. to maintain position.
Assistant: 2014年1月31日,由于一艘货船在早上8:45在隧道附近下锚。
User: In 1945, Döblin's 18-year-old son Stefan was called up for military service in the French army.
Assistant: 1945年德布林18岁的儿子斯蒂凡被征入伍,加入法国军队。
User: Furthermore, both sides support the international development and coordination as well as mutual recognition of personal certificates through their memberships in the International Personnel Certification Association (IPC).
Assistant: 再者,双方也会支持审核员个人资历的发展和协调,以及相互承认其在国际人员认证协会(IPC)会员资格。
User: The list was announced by NBA commissioner David Stern on October 29, 1996, at the hotel Grand Hyatt New York, the former site of the Commodore Hotel, where the original NBA charter was signed on June 6, 1946.
Assistant: 时任NBA总裁大卫·斯特恩于1996年10月29日在纽约凯悦酒店(原址为舰队司令酒店,1946年6月6日NBA宪章在此签订)宣布了这一名单,由此也开始了长达一个赛季的NBA周年庆。
User: C. acnes can be found in bronchoalveolar lavage of approximately 70% of patients with sarcoidosis and is associated with disease activity, but it can be also found in 23% of controls.
Assistant: 痤疮丙酸杆菌可以在约70%的患者的支气管肺泡灌洗液中被发现,且与疾病的活动相关联:然而,23%的患者中该病原体已经被抑制。
User: From Ethiopia, coffee could have been introduced to Yemen via trade across the Red Sea.
Assistant: 随着香的贸易式微,也门转为发展经过红海港口的咖啡贸易。
User: In 1947, it officially became the Royal Netherlands Navy's main centre of operations.
Assistant: 1947年,该城正式成为荷兰皇家海军(Royal Netherlands Navy)的主运行中心。
User: His mother worries about his lifestyle and his future.
Assistant: 非常关心生和他的未来。
User: This caused unease in the Alawi-dominated officer corps, and several high-ranking officers began rallying around Rifaat, while others remained loyal to Hafez's instructions.
Assistant: 这导致了阿拉维派军官的担心,于是一些高级军官开始聚集在利法特周围,其他一些军官依然效忠于哈菲兹。
User: The episode also exemplifies the carnivalesque, which includes humor, bodily excess, linguistic games that challenge official discourse, and the inversion of social structures.
Assistant: 本集还体现出嘉年华会狂欢的创作风格,其中包括幽默、身体机能失调、挑战官方话语的语言学游戏,以及对社会结构的反演。
User: There were three other black students in his class.
Assistant: 当时该私立学校仅有三位黑人学生。
User: His emphasis on loss to society, techniques for investigating variation in experiments, and his overall strategy of system, parameter and tolerance design have been influential in improving manufactured quality worldwide.
Assistant: 田口氏强调社会损失、观测实验中变异的技术,及对于系统、参数及公差设计的策略都在各地的制造品质提升上有帮助。
User: During this time, he began using his finishing maneuver, the Pedigree.
Assistant: 从这个时期起,他开始使用他的招牌终结技Pedigree。
User: How does the Cultural Heritage Act function in relation to private ownership?
Assistant: 至于隐私权的保护范围为何?
User: Heavy bursts of small arms fire could be heard in the city and near the airport.
Assistant: 市内和机场附近可以听到小型武器猛烈开火的声音。
User: As another set of parents visits Harbor Neuroscience with their child, the boy meets Justine, still a patient there; she is the Voice, and Chris funds the center with his bookkeeping profits.
Assistant: 在港口神经科学中心,另一组父母带着他们的孩子一起参观,那男孩遇见还是那里病人的贾斯汀;她就是女性录音的那个人,而克里斯以其簿记利润为港口神经科学中心提供资金。
User: Since it endeavors to recreate traditional DAC controls with MAC-level enforcement, AppArmor's set of operations is also considerably smaller than those available under most SELinux implementations.
Assistant: 由于其寻求使用强制访问控制级执行来重建传统的自主访问控制,AppArmor的一系列操作也认为比大多数SELinux实现要小得多。
User: On January 6, 2005, Lynch was inaugurated as the 80th Governor of New Hampshire.
Assistant: 2005年1月6日,林奇就职成为新罕布什尔州第80任州长。
User: Filling of the reservoir was completed in 1995.
Assistant: 牡丹水库于1995年兴建完成。
User: Oldman described his character as "incorruptible, virtuous, strong, heroic, but understated".
Assistant: 欧德曼描述高登的性格为“廉洁、善良、坚强、英勇但低调”。
User: Critics have claimed that the computer-adaptive methodology may discourage some test takers since the question difficulty changes with performance.
Assistant: 批评家们认为机考方式会打击一些考生的积极性,因为考题难度会随着成绩的变化而变化。
User: Fraser asked that both Houses be dissolved for an election on 13 December.
Assistant: 弗雷泽提出两院解散后的选举在12月13日举行。
User: They felt that it would be easier than Cloud to develop while they built the company; no members of the team had experience with managing a business or with creating a commercial game.
Assistant: 他们认为这会比他们刚开始时制作《云》的时候更加简单;不过当时开发小组的所有人都没有管理一家企业或者是开发一款商业游戏的经验。
User: She won the Republican primary with 55% of the vote, winning every county in the district except Franklin.
Assistant: 她参加北卡罗来纳州第二选区的共和党初选,获得55%的选票,且除了富兰克林县外都获得最高票。
User: But from 1936 until 1953, the term changed its meaning, because being expelled from the Party came to mean almost certain arrest, imprisonment, and often execution.
Assistant: 但是在1936年到1953年间,该名词的意义有所变化,因为在这段时间里,开除党籍几乎意味着被捕、关押,乃至处决。
User: By the end of 1835, Texians had expelled all Mexican troops from Texas.
Assistant: 到1835年底,得克萨斯人驱逐了所有来自得克萨斯州的墨西哥军队。
User: Quantization schemes intended to simplify such computations (such as canonical quantization) may be called perturbative quantization schemes.
Assistant: 设计用于简化这样的计算的量子化方案(例如标准量子化)可以称为微扰量子化方案。
User: V. N. testified that when she threatened to call police, Brown threw her cell phone into the river.
Assistant: V. N.称,她威胁要报警,布朗则把她的手机扔进了河里。
User: Reinforcement (through rewarding gender-appropriate behavior and punishing what may seem as deviant behavior) socializes children into their genders.
Assistant: 而奖惩制度(奖励孩子那些符合性别模式的行为,惩罚那些不符合性别模式的行为)进一步将孩子们磨合进了他们的社会性别之中。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the tour, they were promoted as "Buddy Holly and the Two Tones", while later Decca called them "Buddy Holly and the Three Tunes".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时他们被称作“巴迪·霍利和双音调”(Buddy Holly and the Two Tones),迪卡后来将其改为“巴迪·霍利和三音调”(Buddy Holly and the Three Tones)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the autumn of 1933, Mandelstam composed the poem "Stalin Epigram", which he read at a few small private gatherings in Moscow.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1933年秋,他写了著名的斯大林讽刺诗,并在一个小型私人聚会上朗读。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Recognizing the strategic importance of titanium, the U.S. Department of Defense supported early efforts of commercialization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在美国,国防部意识到钛这种金属的战略重要性,并支持了钛早期的商业化行动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The bill was weakened in the Senate, and civil rights leaders were divided over whether Eisenhower should sign it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该法案的效果被参议院削弱,民权领袖在艾森豪威尔是否应该签置法案的问题上产生分歧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the decades prior to independence, centralised Czarist rule had created a rather large industrial sector dominated by the Kreenholm Manufacturing Company, then the world's largest cotton mill.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在独立前的几十年里,沙皇中央统治发展相当庞大的工业,世界上最大的棉纺织厂占主导地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This combines the tram's flexibility and accessibility with a train's greater speed, and bridges the distance between main railway stations and a city centre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此系统结合路面电车的弹性、可达性与火车较高的行驶速度,并连结了主要铁路车站与市中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Factors associated with the rapid spread of Zika virus in Brazil include the non-immune population, high population density, tropical climate and inadequate control of Aedes mosquitoes in the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
病毒在巴西迅速蔓延的因素还包括非免疫人口、人口密度高、热带气候和该国防控埃及斑蚊的力度不足。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The band released their first demo "Blueprint of Reconstruction" in 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
乐团在2008年发行了他们的第一个Demo "Blueprint of Reconstruction"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Additionally it hopes to provide equal prize money for both men and women, becoming one of two major professional squash events to do so.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时为电影加分的还有精彩紧凑的剧情和颜值颇高的实力主演,使年轻人和女性成为贡献票房的两大主力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In high energy physics, K-theory and in particular twisted K-theory have appeared in Type II string theory where it has been conjectured that they classify D-branes, Ramond–Ramond field strengths and also certain spinors on generalized complex manifolds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在物理学中,K-理论特别是扭曲K-理论(英语:twisted K-theory)出现在第二型弦理论,其中猜测它们可分类D-膜、拉蒙-拉蒙场(英语:Ramond-Ramond field)以及广义复流形上某些旋量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the gases already mentioned, the nuclei contain a variety of organic compounds, which may include methanol, hydrogen cyanide, formaldehyde, ethanol, and ethane and perhaps more complex molecules such as long-chain hydrocarbons and amino acids.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除了已经提到的气体,彗核还包含各种各样的有机化合物,它们可能包括甲醇、氰化氢、甲醛、乙醇、和乙烷,或许还有更复杂的分子,如长链的烃类和氨基酸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On the scale of the clumps within the rings there is much empty space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在丛集的尺度上,圆环之间有许多空洞的空间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the war, he graduated from secondary school by completing Senior Cambridge exams in December 1946 and enrolled to study medicine at the King Edward VII College of Medicine in Singapore (now part of National University of Singapore).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
战后,他以高分中学毕业,升学至位于新加坡的爱德华七世医药学院(现为新加坡国立大学的一部分)学医。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Again in 1783, Howe was called on to put down the Pennsylvania Mutiny of 1783, which had caused the Continental Congress to flee Philadelphia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1783年,豪受命平定1783年宾夕法尼亚兵变,这场抗议活动导致大陆会议不得不离开费城另觅地点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I even have to make them turn down the lights in the make-up trailers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
也有将电源插座转换成灯座的适配器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Computer clusters have historically run on separate physical computers with the same operating system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:计算机集群历来在使用相同操作系统的独立物理计算机上运行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some representative democracies also incorporate elements of direct democracy, such as referendums.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多代议民主制也结合了一些直接民主的成分,例如公民投票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nearly all insecticides have the potential to significantly alter ecosystems; many are toxic to humans and/or animals; some become concentrated as they spread along the food chain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,几乎所有杀虫剂都会严重地改变生态系统,大部分对人体有害,其它的会被集中在食物链中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A planet that can sustain life is termed habitable, even if life did not originate there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
行星若能维持生命延续,就可称为适居的,即使生命并不起源于那里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It exists in differing degrees among many related or geographically proximate languages of the world, often in the context of a dialect continuum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
互通常发生在地理上毗邻的语言或方言之间,特别是方言连续体中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, Batthyány travelled to Vienna again to seek a compromise with the Emperor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此同时,包贾尼再次前往维也纳寻求皇帝的妥协。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While efforts are made to eliminate the idea of the Third World "other", a Western Eurocentric feminist framework often presents the "other" as victim to their culture and traditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一方面削除将第三世界视为“它者”的观念,一方面排除西方欧洲中心的女性理论框架中,把“它者”视为其文化和传统的受害者的想法。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: There is no use speculating over how much Daim paid Harun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
没有人能精确地说出越战韩越混血儿数量。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As Odekirk hides him in a restroom while Dietrich fetches a doctor, Hughes begins to have flashbacks of his childhood, his love for aviation, and his ambition for success, repeating the phrase, "the way of the future".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Odekirk在迪特里希呼叫医生的时候将他藏在洗手间里,晓治开始回顾起他的童年、他对航空的痴迷,以及他对成功的渴望,重复说了这个短句“未来的路向”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lsjbot is an automated Wikipedia article-creating program, or internet bot, developed by Sverker Johansson for the Swedish Wikipedia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Lsjbot是一个在维基百科上自动创建条目的程序或网络机器人,其开发者为瑞典语维基百科的维基人斯渥克尔·约翰逊(Sverker Johansson)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I do not show myself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 没有自我介绍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kristen pulls out a gun and the two end up fighting for it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
花荣用箭把结射开,两人便停止武斗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nonetheless, Renault placed him at 2008 team champions Campos Grand Prix for 2009, now known as Barwa Addax.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过雷诺车队将他召入获得2008年车队总冠军的Campos Grand Prix车队,也就是现在我们所说的Barwa Addax车队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An air-strike was also conducted against a rebel-held police station in Hanano.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
政府军还对Hanano地区一座武装反对派占领的警察局进行了空袭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In summer, he made himself garments of plaited straw; in winter he covered himself only with his long hair.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着冬季的来临,这个圆环逐渐接近地平线;而随着夏天的临近,圆环会逐渐上升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many members of the network actually come from outside Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些欧洲民族国家在欧洲有境外领。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2005, the National Academy of Sciences released its final report on a two-year investigation into animal care and management at the National Zoo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2005年1月,美国国家科学院历经两年调查,发表了有关国家动物园动物管理的最终报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both O'Connor and Souter occasionally serve on panels of the Courts of Appeals of various circuits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥康纳和苏特偶尔会在联邦上诉法院各庭中从事审判业务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The new crown prince was very soon the most popular and the most powerful man in Sweden.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这位新王储很快就成为全瑞典最受欢迎并且最有权势的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Phantom settlements, or paper towns, are settlements that appear on maps but do not actually exist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
鬼魅城镇(Phantom settlement)是指出现于地图上,但实质并不存在的城镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The hall provided a meeting place in the late 19th century for a host of Victorian societies, such as the Photographic, Statistical, Horticultural, Elocutionists and Positivists Societies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:纪念大厅在19世纪末为许多维多利亚时期社团提供集会场所,如摄影、统计、园艺、雄辩和实证主义社团。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two political forces, the Agrarian Union and the Communist Party, were calling for the overthrowing of the monarchy and the change of the government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两派政治力量——土地革命联盟和共产党——都要求推翻君主制,并改组政府。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:People with prolonged, frequent, or close contact with people with TB are at particularly high risk of becoming infected, with an estimated 22% infection rate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与肺结核患者长期、频繁或亲密接触者皆有非常高的感染风险,感染率约为22%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As more than half of its limited stock had been pre-ordered, Sega stopped pre-orders in Japan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于其预计生产量的一半以上已经被预订,世嘉只能停止在日本的预订活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main hall is able to hold six thousand people and its acoustics were considered to be the most advanced at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 剧院可容约2500名观众,声学效果被认为是当时最好的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The madison is a relay race event in track cycling, named after the first Madison Square Garden in New York, and known as the "American race" in French (course à l'américaine) and in Italian and Spanish as Americana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本赛事以纽约的旧麦迪逊广场花园命名,故在法国又被称为“American race”,而意大利和西班牙则称为“Americana”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This station opened on January 16, 1905, as part of a one-stop extension southbound from Brooklyn Bridge–City Hall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此站于1905年1月16日作为布鲁克林桥-市政府车站一站南行延长线启用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, journalists in Pakistan said security agencies were preventing them from interviewing people from Kasab's village.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与此同时,巴基斯坦记者透露,当地安全机构阻止他们采访卡萨布的家乡的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During 1943, the emphasis shifted from research to development, engineering, and the training of workers to operate the production facilities at the Clinton Engineer Works in Oak Ridge, Tennessee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1943年,工作重点从研究转移到开发、工程、培训工人,目的是操控田纳西州橡树岭克林顿工程师工程的生产设备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Following the invention of the laser in 1960, laser beam welding debuted several decades later, and has proved to be especially useful in high-speed, automated welding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其后激光焊接于1960年发明,在其后的几十年岁月中,它被证明是最有效的高速自动焊接技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 22 August five U.S. Army Bell P-400 Airacobras and their pilots arrived at Henderson Field.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
8月22日有5架美国海军P-400战斗机及其飞行员到达亨德森机场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some units equipped with the 76 mm preferred to maintain a 75 mm armed tank on hand to provide the M64 WP projectile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些装备76毫米炮的部队宁可保留一辆搭载75毫米炮的坦克,用以发射M64白磷弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Grain shipments from Castro to Rome were once again allowed and Odoardo was to resume payments to his Roman creditors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外禁止卡斯特罗的粮食输入罗马的禁令也被解除,而奥多阿尔多也可以继续偿还对罗马债权人的债务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, the water released by the volcanoes could have been enough to cover all of Mars to a depth of 120 meters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从火山喷出的水蒸气可能足以使火星表面被120米深的水淹没。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In mathematics, the infinite series 1/2 − 1/4 + 1/8 − 1/16 + ⋯ is a simple example of an alternating series that converges absolutely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在数学中,“1/2 − 1/4 + 1/8 − 1/16 + · · ·”这个无穷级数是绝对收敛的交错级数中的一个较为简单的例子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Clinton recapped the arguments on both sides for Gore: 'Lloyd says this.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 克林顿对戈尔重复了双方论据:“Lloyd说了这些,Dick说了那些。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Wubbo Ockels, 68, Dutch physicist and astronaut, first Dutch citizen in space, renal cell cancer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
乌波·欧克斯(英语:Wubbo Ockels)(荷兰语:Wubbo Ockels),68岁,荷兰物理学家和宇航员,荷兰第一位太空人,癌症。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
With this clue we can construct an example: P(X) = Xp − T with K the field of rational functions in the indeterminate T over the finite field with p elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对此,我们能够构造一个例子: P(X) = Xp − T 当中K是在有限域Fp上的不定元T的有理函数组成的域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
S. Sylvan Simon, who became a close friend, allowed Skelton free rein when directing him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如与斯克尔顿成为密友的西尔万·赛门就允许斯克尔顿在自己执导的电影中自由发挥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The station opened in 1899 as the London terminus of the Great Central Main Line (GCML), the last major railway to open in Britain in over 100 years, linking the capital to the cities of Nottingham, Sheffield and Manchester.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此站于1899年启用,作为大中央主线(英语:Great Central Main Line)的伦敦总站,是英国近100年来最后一条主要启用的铁路,将首都连接至诺丁汉、谢菲尔德及曼彻斯特等城市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Nike Swoosh corporate trademark was created in 1971 by Carolyn Davidson while she was a graphic design student at Portland State University.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Swoosh这个商标的历史起源于1971年,设计者是波特兰州立大学的学生Carolyn Davidson。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, marketing strategies changed in the 1980s and brown diamonds have become popular gems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是,1980年代的市场营销策略改变了这种状况,褐色钻石开始成为受欢迎的宝石。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kotaku noted that Japanese gamers received Overwatch positively, finding the characters of Tracer and Mei especially cute.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Kotaku指出日本玩家积极回应《守望先锋》,发现可爱角色,其中猎空和小美最为突出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nes does not have its own postal code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她甚至没有权利拥有自己的信箱钥匙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Income inequality contributes to wealth inequality.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经济不平等是由不平等的财富累积所导致。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first stage separated after 100 seconds and returned to earth with the help of a parachute.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一节火箭在升空100 秒后脱离,并乘降落伞回到地面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A new route was chosen with a different pair of tunnels, avoiding this section.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最后选择了一条新路线,采用另一对隧道以避开此段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:But material objects seemed not of great importance to her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而囿于材料有限,当时并没有受到很大的重视。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ethics or moral philosophy is a branch of philosophy that involves systematizing, defending, and recommending concepts of right and wrong conduct.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伦理学是哲学的一个主要分支学科,涉及系统化、捍卫并推崇正确行为,并督导错误行为的概念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The European Judicial Network (EJN) is a network of contact points within the EU designed to facilitate judicial cooperation across borders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧洲刑警组织(European Police Office,简称Europol)是欧盟的一个常设机构,属于欧盟刑事司法合作之一部分,旨在加强欧盟成员国之间的执法合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sweeping all-or-none, black-and-white judgments are characteristic of categorical attitudes and have no place in science, whose very nature is inferential and judicious.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
彻底的全有或全无、黑与白的判断方式是极权主义态度的特征,而且在科学之中不具任何地位,科学的本质是推论与公正的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She is most noted for her work in international human rights organisations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以其在国际人权组织工作而闻名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When he was expelled from Paradise, Satan blamed humanity for his punishment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当遇上恶魔之Z时,开始产生超越恶魔之Z的念头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:ICE agents in Bangkok did say however that they often receive information from local NGOs about foreigners in Thailand whom they suspect of engaging in child sexual abuse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:于曼谷工作的ICE探员则经常从当地非政府组织处获取有关外国人可能参与性侵泰国儿童的情报。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Global warming is projected to have significant impacts on conditions affecting agriculture, including temperature, precipitation and glacial run-off.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 预计]将对影响农业的条件产生重大影响,包括温度、降雨量和冰川径流量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The opening for the Genovese banking consortium was the state bankruptcy of Philip II in 1557, which threw the German banking houses into chaos and ended the reign of the Fuggers as Spanish financiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
热那亚银行的借贷活动是起源于1557年西班牙国王腓力二世宣布国家破产,令德国银行业务陷于瘫痪,完结了西班牙金融家支配银行业的时候。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Christian Social Union in Bavaria (Christlich-Soziale Union in Bayern (help·info), CSU) is a Christian-democratic and conservative political party in Germany.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴伐利亚基督教社会联盟( 德语: 帮助·信息CSU – Christlich-Soziale Union in Bayern e.V.),简称基社盟(CSU),是德国巴伐利亚州的一个政党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ozan Göksu Yanar (born 3 May 1987 in Istanbul, Turkey) is a Finnish politician and a Member of the Finnish Parliament, representing the Green League.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
奥赞·亚那(土耳其语:Ozan Yanar,1987年5月3日生于土耳其伊斯坦布尔)是芬兰的政治家和芬兰国会议员,代表绿色联盟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a worst-case scenario, with so much information being passed electronically between government and civilians, a totalitarian-like system could develop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在最坏情况下,政府和公民之间越来越多信息通过互联网传输,会发展为专制系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its mechanical properties depend significantly on variables such as the extent and type of branching, the crystal structure, and the molecular weight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其机械性能显着取决于变量,如分支的程度和类型,晶体结构和分子量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This ban appears to be temporary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个状况被认为是临时的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The company had a fleet of ten Tu-204-100Bs (an eleventh Tu-204 was written off after crashing at Moscow Vnukovo on 29 December 2012), and had also sought to acquire Airbus A320s and possibly Airbus A321s to complement its Tu-204 fleet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 航空公司目前机队中有10架图204-100B (第11架在2012年12月29日在莫斯科伏努科沃机场坠毁),并有意购买空中客车A320或空中客车A321,以取代旗下的图204-100B。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The incident was commented in some countries implementing or considering to implement Internet filtering or censorship plans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一事件在一些已经实施或考虑实施互联网过滤或审查方案的国家引起了评论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Today it is a cultural center.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今天它是一个文化中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Part of this mass may have been lost to HDE 226868, while the remainder was most likely expelled by a strong stellar wind.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其部分质量可能流失给HDE 226868,而其余的则很可能被一股强大的星风吹走。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Soon after forming the Legions, also in 1914, Piłsudski set up another organization, the Polish Military Organisation (Polska Organizacja Wojskowa), which served as a precursor Polish intelligence agency and was designed to perform espionage and sabotage missions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样在1914年,军团成立后不久,毕苏斯基组建了另一个组织,波兰军事组织(Polska Organizacja Wojskowa),这是波兰情报局的前身,用于执行谍报活动和破坏任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By Elizabethan times there was more prosperity, and thus more room to grow flowers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直到伊丽莎白时代,才有更多的社会财富和土地来种植花卉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The six Group D games were played there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有6场D组的比赛在这里举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the inhabitants of Alexandria heard of Caracalla's claims that he had killed his brother Geta in self-defence, they produced a satire mocking this as well as Caracalla's other pretensions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当亚历山大港的居民听到卡拉卡拉宣称是处于自卫在杀死盖塔时,他们写了一个讽刺的剧本来嘲笑这个事件和卡拉卡拉其它暴行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Immigrants' rights – The ACLU supports civil liberties for immigrants to the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
移民权利 - 美国公民自由联盟支持公民自由移民到美国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Volkogonov, Lenin "deeply and sincerely" believed that the path he was setting Russia on would ultimately lead to the establishment of this communist society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据沃尔科戈诺夫所说,列宁强烈且真诚地相信他在俄罗斯设置的途径,最终将领导建立共产主义社会:206。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Grand Budapest Hotel won five of its eleven nominations, the most of any film.
Assistant: 《布达佩斯大饭店》赢得十一项提名中的五项,是当晚影片中的大赢家。
User: Musicologists have sometimes classified music according to a trichotomic distinction such as Philip Tagg's "axiomatic triangle consisting of 'folk', 'art' and 'popular' musics".
Assistant: 音乐学家有时候根据菲利普·塔格(Philip Tagg)的“民间”、“艺术”和“流行”音乐“等三角形”的图案来区分音乐。
User: Shooting Single Rise Mix.
Assistant: 希捷 Momentus XT 固态混合硬盘.
User: Elshafay cooperated with prosecutors and received a plea deal; Siraj was convicted of conspiracy on four counts, the most serious of which was plotting to bomb a public transportation system, in 2006 and was sentenced to 30 years in prison in 2007.
Assistant: 埃尔沙法耶与检察官合作并获得认罪协商,锡拉季则因四度串谋,最严重包括2006年在公共交通系统放置炸弹,并在2007年判处监禁30年。
User: They then had to enter the structure and put on a harness and covered with bright lights before free falling from a plank to receive their next clue.
Assistant: 然后他们需进入建筑物,装备好挽具,并穿上带有明亮灯带的服装,然后从木板上自由落下以获得下一个线索。
User: He then attempted to go to Cambodia but was denied entry and sent back to Kuala Lumpur.
Assistant: 然后,他试图前往柬埔寨,但被拒绝入境,并再被送回吉隆坡。
User: At the same time the Foundation released two additional codecs that can be bought separately, MPEG-2 and Microsoft's VC-1.
Assistant: 与此同时,树莓派基金会发布了两个可另行购买的解码器,即MPEG-2和微软的VC-1。
User: The charity focuses primarily on developing countries.
Assistant: 该平台主要投向发展中国家。
User: Major egusi-growing nations include Mali, Burkina Faso, Togo, Ghana, Côte d'Ivoire, Benin, Nigeria, and Cameroon.
Assistant: 种植埃古斯的主要国家有马里、布基纳法索、多哥、加纳、科特迪瓦、贝宁、尼日利亚和喀麦隆。
User: Although he regularly frustrates the crew, they have demonstrated a certain affection for him in return.
Assistant: 虽然他经常击垮船员,但他们已表现出对他回报的感情。
User: The cerebral signals controlling the movement were called "Bewegidee" (motion idea).
Assistant: 控制这些行动的大脑讯号被他称为“Bewegidee”(motion idea)。
User: It has a circulation of 20,000 per month.
Assistant: 现时租住了每个月20,000英镑公寓。
User: The top part of the bronze statue's granite base is encircled by the Latin text MONUMENTUM – CURAVIT – LEGATUM – J. TALLBERGIANUM – PRO HELSINGFORS A.D. MCMXXXII ("The statue was erected with the help of a donation from J. Tallberg by Pro Helsingfors in the year 1932").
Assistant: 青铜雕塑的花岗岩底座上部四周刻有拉丁语文字“MONUMENTUM – CURAVIT – LEGATUM – J. TALLBERGIANUM – PRO HELSINGFORS A.D. MCMXXXII”(这座雕塑是在J·塔尔贝里捐赠资助下由Pro Helsingfors于1932年竖立的)。
User: First, a spatially coherent light source must be used.
Assistant: 带有一致映射的一致空间形成了范畴。
User: While we do have so much fun when we do play shows, unfortunately those moments are very few and far between lately.
Assistant: 此外,游戏时间完全取决于剧情进展的速度,换言之,每晚的游玩时间有长有短。
User: All self-consciousness is at the same time God-consciousness, and all knowledge is knowing with, consciousness of, or participation in God.
Assistant: 其中最尊者为佛陀,佛是智慧的意思、是觉悟的意思,有智慧,大彻大悟,这称之为佛。
User: The ships had a standard crew of 38 officers and 726 enlisted men.
Assistant: 舰只的标准船员编制为38名军官和726名水兵。
User: PostScript and Portable Document Format (PDF) have become standard file formats for digital transmission.
Assistant: PostScript和可移植文档格式 (PDF)已成为数字传输的标准文件格式。
User: In 2016 the Group-controlled Ramport Aero opened Zhukovsky International Airport (IATA:ZIA) near Moscow, Russia.
Assistant: 2016年,集团控股的Ramport Aero在俄罗斯莫斯科附近投资茹科夫斯基国际机场 (IATA:ZIA)。
User: This included further expansion and modernization of agricultural settlements, the development of towns and their greater role in briskly growing trade, mining and metallurgy.
Assistant: 这其中包括进一步对外扩张、农业定居点的现代化、城镇的发展、以及在迅速发展的商贸、采矿和冶金行业中,城镇起到更大的作用。
User: Remarkably, his backward-looking tribute to the golden age of musicals and noirish romantic melodramas turned out to be one of his most freewheeling and personal films.
Assistant: 明显地,他对音乐电影和有营养的浪漫音乐剧的黄金时代的回顾致敬,成为他最随心所欲和个人的电影之一。
User: The basic principles of all transaction-processing systems are the same.
Assistant: 所有事务处理系统的基本原理都是一样的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: 1946 Post-war rebuilding begins.
Assistant: 战后的1946年,开始重建工程。
User: From 1900 to 1903, he was temporarily in charge of Max Webers Chair at University of Heidelberg.
Assistant: 从1900年到1903年,他暂时负责海德堡大学的马克斯·韦伯讲席。
User: The region consists of twenty-one counties.
Assistant: 该地区由二十一个县组成。
User: However, due to the lack of a controlled shutdown procedure (as found in modern operating systems), many users saw the appearance of the MS-DOS prompt as an indication that it was safe to switch off the computer, which was typically the case prior to MS-DOS 6.0.
Assistant: 在那个时代,由于缺乏关机控制程序(现代操作系统中则很常见),许多用户会将看到MS-DOS提示符作为现在可安全关闭计算机的表象,而这在MS-DOS 6.0之前也基本正确。
User: It was later re-arranged to 1 March.
Assistant: 后来推迟到3月1日。
User: Harada was sent back to Japan in January 1938, and subsequently served in several training positions.
Assistant: 原田要于1938年1月归国,随后参与多个教学任务。
User: Freight operations at the station were closed at the end of the 20th century.
Assistant: 大港火车站于20世纪末停用。
User: Although norms were historically defined first, people came up with the definition of seminorm as well, which is a sort of non-T0 version of a norm.
Assistant: 你可能注意到了,尽管范数历史上定义在先,人们也提出了半范数的定义,它是范数的一种非 T0 版本。
User: The Differences Slavery Made also used Geographic Information Systems (GIS) to analyze and understand the spatial arrangement of social structures.
Assistant: 〈奴隶制制造的差异〉也利用地理资讯系统(GIS)分析社会结构的空间分布。
User: Some territories maintain diplomatic officers in nearby countries for trade and immigration purposes.
Assistant: 一些海外领土在临近国家保有外交官员以处理贸易和移民问题。
User: Between 1985 and 2015, Israel sent 24 delegations of IDF search and rescue unit, the Home Front Command, to 22 countries.
Assistant: 在1985年至2015年期间,以色列派出了IDF研究与救助部门的24个代表队(Home Front Command)到22个国家中。
User: For the first time since 1996, she did not play in the Australian Open, due to injury.
Assistant: 澳洲公开赛,他因脚伤而未参赛。
User: Two weeks later on December 20, Runnels and Spears defeated Deuce 'n Domino in a street fight to win the championship for the second time.
Assistant: 两个星期后,在12月20日,Runnels和Spears在街头战斗中击败Deuce'n多米诺,第二次赢得总冠军。
User: The fountain is wedding-cake style, designed by Balthazar Marsy.
Assistant: 勒托喷泉泉为婚礼蛋糕风格,由Balthazar Marsy设计。
User: Mabul is arguably one of the richest single destinations for exotic small marine life anywhere in the world.
Assistant: 马布岛可以说是世界上微型海族生物最富饶的潜水景区之一。
User: At the beginning of the First Crusade, Crusader armies assembled at Constantinople and promised to return to the Byzantine Empire any land they might conquer.
Assistant: 早在十字军第一次东征时,在君士坦丁堡聚集的十字军都承诺在归来的时候把他们所征服的土地都归于拜占庭帝国。
User: While the court ruling does not seem to have extended to other areas of government-sponsored discrimination, it is cited by the courts as a civil rights case.
Assistant: 尽管没有扩大到反对其它由政府支持的性取向歧视范围,但这起案件经常被作为民权的例子在法庭上被引用。
User: It was the first British crown to be made of this particular metal.
Assistant: 它是首个用到铂金属的英国皇冠。
User: Researchers measure how often participants correctly recognize studied items, and how often they incorrectly recognize lures.
Assistant: 研究者量度参与者多常正确识别学习项目,以及他们多常将诱饵误认出来。
User: These poles are known as Windle-sticks, after Levi Windle, a staunch supporter of Student Bonfire who died in an unrelated accident in 2003.
Assistant: 这些杆称为Windle-杆,以Levi Windle命名,他是死于2003年一个不相关的事故的学生篝火忠实支持者。
User: Season two received an 88%, the third season an 87% and the fourth season a 97%, stating "Boardwalk Empire continues to benefit from its meticulously realized period trappings, but what keeps the show watchable is its supremely talented ensemble players".
Assistant: 第二季获得88%,第三季87%,而第四季97%,表示“《酒私风云》继续获益于其精心实现的时代虚饰,但让电视剧保持有可看性的是其非常有才华的演员”。
User: Archaeological research shows that this involved abandonment of Lundenwic and a revival of life and trade within the old Roman walls.
Assistant: 考古研究表明伦敦维克在此时废弃,社会生活和贸易在古罗马城墙内重新发展起来。
User: Before taking any legal action to recover arrears of rates, a warning letter will be issued to the defaulter to demand immediate payment.
Assistant: 估价署展开追讨差饷欠款的法律行动之前,会先向缴纳人发出警告信,要求即时清缴欠款。
User: An attempt to study at the Academy of Florence failed, as the school was re-organizing at the time.
Assistant: 萨金特到佛罗伦萨求学,未有成功,因为当地的学院正在重组。
User: On 26 November 2016, on her own Twitter, she reported that she transferred to Just Production from Seinenza Theater Company Movie Broadcast.
Assistant: 2016年11月26日在自己的Twitter上宣布从剧团青年座映画放送移籍至Just Production的消息。
User: In 1878, Edison formed the Edison Electric Light Company in New York City with several financiers, including J. P. Morgan, Spencer Trask, and the members of the Vanderbilt family.
Assistant: 1878年,爱迪生在纽约与几位金融家,包括J·P·摩根和Vanderbilt家族组建爱迪生电灯公司。
User: By 1650, there were only six Zuni villages.
Assistant: 1650年,当时只有6个祖尼人村。
User: However, the lover hatches a revenge plot against the husband.
Assistant: 然而,情人为了报复,想出了一个阴谋来反制丈夫。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At the time there were competing "civilian" and pure military Soviet space programs; Salyut 1, for example, was developed as a "civilian" program.
Assistant: 当时苏联有存在竞争关系的民用和军用太空项目,例如礼炮1号是民用项目。
User: Protein-protein interactions play a major role in cellular growth and development.
Assistant: 蛋白质-蛋白质互作在细胞生长与发育过程中起到重要的作用。
User: The Model 686 is based on S&W's K/L (medium) revolver frame.
Assistant: M686是由史密斯威森的K/L型(中型/中大型)左轮手枪底把所构建出来。
User: However, he still becomes depressed when Leslie leaves him some time later.
Assistant: 不过当莱斯莉甩了他时他依然感到沮丧。
User: The Office of U.S. Foreign Disaster Assistance (OFDA) is an organizational unit within the United States Agency for International Development (USAID) that is charged by the President of the United States with directing and coordinating international United States government disaster assistance.
Assistant: 美国外国灾害援助办公室(英文:Office of Foreign Disaster Assistance,简称OFDA)是美国国际开发署(USAID)旗下的灾害援助的组织单位,由美国总统负责指导工作。
User: Streaming Flash video.
Assistant: Flash影片串流。
User: The squadron was initially allocated to the North Sea, but was temporarily transferred to the Baltic in September.
Assistant: 该分舰队最初被分派至北海,但在9月又临时转移至波罗的海。
User: Taking place in a canyon on the Halo ringworld that resembles the American Midwest, it was designed for the Capture the flag game mode but can also be used for other modes, such as deathmatch.
Assistant: 血腥峡谷是存在于《最后一战》世界中的峡谷,外观上与美国中西部相似;它是为夺旗的游戏模式而设计,但也可以用来进行其他模式,如死亡竞赛。
User: Hatena Keywords is Hatena's dictionary service and automatically links to common Hatena services which mention the keyword.
Assistant: 关键字系统(キーワードシステム)是Hatena的词典服务,可自动连结到包含关键字的Hatena日记。
User: Round 2 is similar to round 1, except correct answers are worth 15 points.
Assistant: ROUND 1是说出一样答案即得分,ROUND 2要跟队长答案吻合才得分。
User: Examples of efforts to have local intercity or national standards for measurements include the Scottish law of 1641, and the British standard imperial system of 1824, which is still commonly used in the United Kingdom.
Assistant: 至于制定地方城际或国家计量标准的努力,例子有1641年的苏格兰法律和1824年的英国标准英制制度(imperial system)——后者仍在英国普遍使用。
User: NEC established Taiwan Telecommunication Company as their first postwar overseas joint venture in 1958.
Assistant: 1958年,NEC建立了台湾电讯公司(Taiwan Telecommunication Company),这是其战后在海外建立的第一家合资企业。
User: Play media The popularization of Buddhism in China has made the country home to one of the richest collections of Buddhist arts in the world.
Assistant: 由于佛教在中国非常昌盛,让中国成为世界上拥有佛教艺术收藏品最丰富的国家。
User: Both designs were finalized in 2010 and production began the same year.
Assistant: 这两种设计在2010年完成,并且于同年开始生产。
User: In biblical history, the Jordan appears as the scene of several miracles, the first taking place when the Jordan, near Jericho, was crossed by the Israelites under Joshua (Joshua 3:15–17).
Assistant: 在《圣经》中,约旦河是数次神迹发生的地点,第一次奇迹发生在耶利哥附近,以色列人在约书亚带领下渡过约旦河(约书亚记 3:15-17)。
User: As for longevity, both use life expectancy at birth as indicator.
Assistant: 至于长寿,两者都使用出生时的预期寿命作为指标。
User: For other distributions, such as a Weibull distribution or a log-normal distribution, the hazard function may not be constant with respect to time.
Assistant: 但对于像韦伯分布或对数正态分布等其他分布,风险函数对时间可能不是定值。
User: Before the 1978 World Cup, Schön announced that this was to be his last tournament, but was unable to go out on a high note, as the team was eliminated by neighbours Austria in Round 2.
Assistant: 在1978年世界杯前夕,舍恩宣布这是他的最后一届大赛,但却未能高调离任,因为球队在第二轮便遭邻国奥地利淘汰。
User: Williams also earned a Grammy Award nomination.
Assistant: 威廉斯还获得葛莱梅奖的提名。
User: This disease caused him to become crazy and he did a series of fantasy paintings.
Assistant: 他开始接到委托并完成了一些石版画。
User: Once these sediments are buried and compacted, the pores become smaller and some of the fluids, about 1/3, leave the pores.
Assistant: 在变形之前,沉积层有许多孔隙,并充满流体,一旦这些沉积岩被掩埋、压密,孔隙变小,大约1/3的流体将离开孔隙。
User: Accordingly, the Guardians signed the Treaty of Salisbury, which agreed that Margaret would be sent to Scotland before 1 November 1290, and that any agreement on her future marriage would be deferred until she was in Scotland.
Assistant: 因此,监护人签署索尔兹伯里条约,其中同意玛格丽特将被送到苏格兰1290年11月1日之前,这对她未来的婚姻的任何协议将被推迟,直到她在苏格兰。
User: It was published both individually (in Japan only) and alongside Final Fantasy I in a collection entitled Final Fantasy Origins (or Final Fantasy I+II Premium Collection in Japan); this was the first release of the game outside Japan.
Assistant: 游戏单独在日本发行,并和一代以《最终幻想I·II 珍藏版》(Final Fantasy I·II Premium Collection)为题在发行(北美版题为“Final Fantasy Origins”),这是游戏首次在日本以外发售。
User: The very first commit on 8 February 2012 did not contain any source code.
Assistant: 2012年2月8日第一次提交没有包含任何源代码。
User: Novomer's analysis shows that if used in all cases, these biodegradable polymer coatings could not only sequester, but also avoid further production of CO2 in hundreds of millions of metric tons in just a single year.
Assistant: 诺沃莫公司分析表明: 如广泛使用,这些生物可降解聚合物涂层不仅可以结合二氧化碳,更避免了每年数以百万吨二氧化碳的产生。
User: Meanwhile, San Jose, which was one of the safest large cities in the United States in the early 2000s, has seen its violent crime rates trend upwards.
Assistant: 然而,在世纪初还是全国大城市中最安全的圣何塞,却出现了暴力犯罪的增长。
User: By 1934, over a quarter million Swedes were actively participating in the sport, and orienteering had spread to Finland, Switzerland, the Soviet Union and Hungary.
Assistant: 到了1934年,已经有超过25万的瑞典人参与定向运动,该运动也传到芬兰、瑞士、苏联与匈牙利。
User: 3) To encourage and intensify promotional efforts for arts and culture.
Assistant: 鼓励和加强对艺术、文化事业的宣传工作。
User: Metaxas rejected the ultimatum and Italian forces invaded Greek territory from Italian-occupied Albania less than three hours later.
Assistant: 梅塔克萨斯拒绝接受此通牒,于是,不到三小时后,意大利军从意大利占领的阿尔巴尼亚进犯希腊领土。
User: Rock Island Arsenal also developed an all-steel water jacket that went into production around 1943; this was stronger than the earlier brass-capped jackets.
Assistant: 石岛兵工厂在1943年开始生产全钢制冷却套筒;这比之前的黄铜制套筒要更加坚固。
User: Commercially valuable carbon polymers of animal origin include wool, cashmere and silk.
Assistant: 动物来源的碳聚合物有羊毛、羊绒和丝绸。
User: Henceforth all Italian legions became Roman legions and the allied cities of the Italian peninsula progressively began to demand a greater say in the external policy of the Republic, leading eventually to the Social War.
Assistant: 从此以后,所有的意大利军团也都成了罗马军团,意大利半岛的盟邦城市也逐步开始要求在共和国的对外政策中的更大的发言权,最后导致了同盟者战争。
User: E Andrei Sakharov's Prize was awarded in absentia because he was refused a passport by the government of the Soviet Union.
Assistant: E 安德烈·德米特里耶维奇·萨哈罗夫未能出席领奖,因为当时的苏联政府拒绝向他发放护照。
User: She saves the caravan by thrusting all of the fire into a vein in the earth which leads to the glacier.
Assistant: 在章烈山报复行动中被狙击中枪,拳志郎使出北斗神拳点下活命的秘孔奇迹地救活。
User: The construction period of the North East line was fraught with many delays and some budget problems.
Assistant: 东北线的施工期间充满了很多拖延和一些预算问题。
User: We will describe them as Dir1 Dir2, where Dir1 comes from the set { left, right } and Dir2 as a balance factor comes from the set { left-heavy = −1, balanced = 0, right-heavy = +1 }.
Assistant: 这两条都是测地线,且在(0,0)到(1,0)一段重合,但明显不属同一条测地线,因为这两条线过了点(1,0)之后就分开。
User: In the settlement of Sarajevo proper, there were 416,497 inhabitants.
Assistant: 萨拉热窝都市区的人口有416,497人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After George McGovern lost the presidential election to Richard Nixon in 1972, Lennon and Ono attended a post-election wake held in the New York home of activist Jerry Rubin.
Assistant: 在1972年,麦戈文竞选总统失败后,列侬和小野在活动家杰里·鲁宾(英语:Jerry Rubin)纽约的家中参加了一次守夜活动。
User: Only ten or fifteen men remained around Babur.
Assistant: 当时约有一万到一万五千人前来朝圣。
User: In June 2010, Manning was arrested after alleged chat logs were given to United States authorities by former hacker Adrian Lamo, in whom she had confided.
Assistant: 2010年六月,曼宁在其聊天日志被前黑客Adrian Lamo交给当局后被拘捕,后者曾吐露真相。
User: In the aftermath of the Chernobyl disaster and the collapse of the Soviet Union, Zakhaev took advantage of the turmoil to profit from nuclear proliferation and used his new wealth to lure soldiers from the Soviet Army to form his ultranationalist party.
Assistant: 在切尔诺贝利核电站事故和苏联瓦解的余波中,扎卡耶夫利用骚乱在核扩散中获利,并利用他新获得的财富来吸引前苏联的军队组成他的极端分子团体。
User: Officials in Mississippi ordered the evacuation of flood-prone areas in anticipation for a moderate storm surge and above-normal tides.
Assistant: 密西西比州官员因预计风暴会带来中等强度风暴潮和高于正常水平的潮汐而下令洪水易发地区居民予以疏散。
User: Witt represented the SC Karl-Marx-Stadt club for East Germany (GDR).
Assistant: 维特代表东德的卡尔马克思城区滑冰俱乐部(the SC Karl-Marx-Stadt club)出赛。
User: Thus choked, the serpents, headed by Vasuki came out, worshipped Uttanka and surrendered the earrings and asked that they be pardoned.
Assistant: 于是齐魏一交战,魏军大败,魏军主帅庞涓被擒,但与之有仇的孙膑放过了他。
User: Texas' current situation was not that of a state as contemplated by the Founders, but was that of a territory secured by military conquest.
Assistant: 德克萨斯州目前的情况不是联邦创始人们所设想的一个州的状态,而是是通过军事征服获得的一片领土。
User: According to General Beyers it was to discuss plans for the simultaneous resignation of leading army officers as protest against the government's actions, similar to what had happened in Britain two years earlier in the Curragh incident over the Irish Home Rule Bill.
Assistant: 根据贝尔斯将军的说法,他们讨论计划领导军官同时辞职以抗议政府的行为,这类似于两年前英国在卡勒事件(英语:Curragh incident)中发生关于《爱尔兰自治法案(英语:Government of Ireland Act 1914)》的事件。
User: The operating system he designed spread to other users in the company, and formed the core of what would be named in 1970 the Unix operating system.
Assistant: 他所设计的操作系统在公司内部广泛传播,在1970年被命名为UNIX。
User: Signals thus evolve because they modify the behaviour of the receiver to benefit the signaller.
Assistant: 信号会因接收者调整行为,持续进化以利于发信者。
User: Editing and cinematography is worth praising.
Assistant: 兴趣是电影观赏和料理。
User: After the Ottoman Empire entered World War I, she supported the fortresses protecting the Dardanelles through mid-1915, and was decommissioned from August 1915 to the end of the war.
Assistant: 在奥斯曼帝国加入第一次世界大战后,图尔古特·雷斯号曾对达达尼尔海峡沿岸的防御工事提供支持直到1915年中期,并于1915年8月退役至战争结束。
User: The Vikings became the first modern NFL expansion team to win an NFL Championship Game, and earned a berth in Super Bowl IV; however, the heavily favored Vikings lost that game to the Kansas City Chiefs, 23–7.
Assistant: 明尼苏达成为第一支现代NFL球队中赢得总决赛的扩编球队,同时闯进了第四届超级碗的决赛,备受关注的维京人队7-23输给了堪萨斯酋长队。
User: It is believed that KREEPs represent the last chemical remnants of the "magma ocean" after the lunar crust formed.
Assistant: 据信,克里普矿物代表了月球地壳形成后“岩浆海洋”的最后化学残留物。
User: After joining the EU in 2007 Bulgaria registered a peak in foreign investment of about 6 billion euros.
Assistant: 在2007年加入欧盟的保加利亚后登记在约6十亿欧元的外国投资的高峰期。
User: Eisenhower initially wanted to bypass the city to pursue other targets, but amid reports that the citizens were going hungry and Hitler's stated intention to destroy it, de Gaulle insisted that it should be taken immediately.
Assistant: 艾森豪威尔原计划绕过巴黎攻击其他目标,但戴高乐得知巴黎市民遭受饥荒及希特勒有意毁城,强烈要求立刻进军巴黎。
User: The cycle starts by listening to the user, followed by building or revising a mock-up, and letting the user test the mock-up, then back.
Assistant: 这循环是经由倾听使用者开始,接着建置或者修改模型,并且让使用者测试模型,然后回到最初阶段。
User: Gay activists argued that the study would be used by conservatives to undermine gay rights.
Assistant: 同志活动家认为这项研究将为保守派人士所用,用以削害同性恋者的权利。
User: Under these conditions, simple fluctuations in the density of matter may have resulted in local regions dense enough to create black holes.
Assistant: 如此情况下,物质密度的简单波动就可能造成局部区域的密度达到形成黑洞的条件。
User: Governor of Maine Burton M. Cross declared a state of emergency for the state.
Assistant: 缅因州州长伯顿·克罗斯(Burton M. Cross)宣传该州进入紧急状态。
User: Now, the government would not only " access of the Chinese and Indian population to universities, public jobs and public money," but also actively intervene in the economy to give " a bigger piece of the business action".
Assistant: 现在,政府不仅“限制华人和印度人取得大学入学资格、公共就业和公共资金”,更积极干预经济,以便给予“土著在商业方面的一块更大的饼”。
User: From 1718 to 1725, Domenico Antonio Vaccaro with the collaboration of the engineers Giuseppe Lucchese Prezzolini and Filippo Marinelli, reconstructed the church.
Assistant: 从1718年至1725年,多梅尼科·安东尼奥·瓦卡罗与工程师朱塞佩·卢凯塞 Prezzolini和菲利普·马里内利合作,重建该堂。
User: It was created from a merger on 1 March 2006 of two companies: Tomy (founded in 1924 as Tomiyama, changing the name to Tomy in 1963) and long-time rival Takara (founded in 1955).
Assistant: 它是在2006年3月1日由两家公司合并创建而成:多美(Tomy,成立于1924年,原名Tomiyama,在1963年改名)和其长期竞争对手特佳丽(Takara,成立于1955年)。
User: Action Lab Entertainment (also known as Action Lab Comics or ALE), is an American publisher of comic books, known primarily for the publication of the all-ages fantasy title Princeless, as well as a wide range of titles from all genres.
Assistant: Action Lab漫画(英语:Action Lab Comics),又称为Action Lab娱乐(英语:Action Lab Entertainment),是美国的一家漫画书出版社,知名于发行一部名为《没有王子(英语:Princeless)》的全龄奇幻漫画、以及许多其它风格的作品。
User: One of Mad Pride's founding activists in the UK was Pete Shaughnessy, who later died by suicide.
Assistant: 该运动的创始人之一皮特·肖内西后来死于自杀。
User: The formal, close-quarters style of Viking combat (either in shield walls or aboard "ship islands") would have made horned helmets cumbersome and hazardous to the warrior's own side.
Assistant: 正式、近距离的维京战斗(可能是在屏蔽墙或是在舰岛上)中,戴着角盔很麻烦,甚至会造成战友的危险。
User: Double is a small crater (10-meter diameter) in Mare Tranquillitatis on the Moon, west of the Apollo 11 landing site known as Tranquility Base.
Assistant: 双坑(Double)是月球静海中一座小陨石坑(直径10米),它位于被称为“静海基地”的阿波罗11号着陆点以西。
User: European leaders expressed their desire to support the recovery as the global economy moves beyond the global financial crisis.
Assistant: 欧洲国家领导人表示,愿意支持经济复苏,协助全球经济摆脱经济危机。
User: The Jungfrau Marathon, a mountain race that takes place every year in early September, ends at Kleine Scheidegg.
Assistant: 少女峰山地马拉松赛在每年九月初举行,终点也设于小夏戴克。
User: During the Middle Ages it belonged to the Abbey of Bury St Edmunds, and was part of one of the most densely populated areas in rural England.
Assistant: 在中世纪的时候,伍尔皮特村是由伯里圣埃德蒙兹修道院管辖,并且是当时英国乡村地区人口最密集的区域之一。
User: This is mainly due to the changes related to where calcium absorption occurs in the digestive tract of these individuals.
Assistant: 这主要是由于这些人消化道中钙的吸收发生了相关变化。
User: The prison initially had a staff of 155, including the first warden James A. Johnston and associate warden J. E. Shuttleworth, both considered to be "iron men".
Assistant: 监狱最初由155名职员,包括第一任监狱长James A. Johnston和副监狱长J. E. Shuttleworth,他们俩都是有名的“硬汉”。
User: The controversy surrounding prehistoric or "primal" matriarchy began in reaction to the book by Bachofen, Mother Right: An Investigation of the Religious and Juridical Character of Matriarchy in the Ancient World, in 1861.
Assistant: 围绕在关于史前时代或“原初”母系社会的争论,始于巴霍芬在1861年出版的《母亲权力:对于古代世界母权的宗教和司法性质的调查》(Mother Right: An Investigation of the Religious and Juridical Character of Matriarchy in the Ancient World)。
User: Apart from learning these, the student of Āyurveda was expected to know ten arts that were indispensable in the preparation and application of his medicines: distillation, operative skills, cooking, horticulture, metallurgy, sugar manufacture, pharmacy, analysis and separation of minerals, compounding of metals, and preparation of alkalis.
Assistant: 除此之外,阿育吠陀的学生也必须学习十门医学技术:蒸馏、操作技巧、烹饪、园艺、冶金术、制糖、药剂学、矿物的分析与准备、金属的混合和碱的准备。
User: He who is within is without: I see Him and none else.
Assistant: 彼一切悉皆非我.不异我.不相在。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: February 23 – Émile Zola is imprisoned in France, after writing J'Accuse...!.
Assistant: 2月23日——法国作家左拉因发表“我控诉”而被判徒刑。
User: A generalized Feistel algorithm can be used to create strong permutations on small domains of size not a power of two (see format-preserving encryption).
Assistant: 一个广义的Feistel算法可以用来在大小不是2的幂的小域上创建强排列(参见保留格式加密)。
User: The explorer Ferdynand Ossendowski wrote a book in 1922 titled Beasts, Men and Gods.
Assistant: 波兰探险家斐迪南·奥森多斯基(英语:Ferdynand Antoni Ossendowski)于1922年撰写了一部名为《野兽,人类与诸神》的书籍。
User: Until then, all versions of BSD incorporated proprietary AT&T Unix code and were, therefore, subject to an AT&T software license.
Assistant: 到此为止,所有的BSD版本都混合了专属的AT&T UNIX代码,这样继续使用就需要从AT&T获得许可证。
User: According to the Sexual Offences Act of 2009, any man convicted under these laws must register as a sex offender.
Assistant: 根据《2009年性犯罪法》,所有因上述法律获罪的男性都将以性罪犯的身份登记在案。
User: The immediate background was Napoleonic France's defeat and surrender in May 1814, which brought an end to 25 years of nearly continuous war.
Assistant: 会议的直接背景是拿破仑帝国于1814年战败和投降,结束了长达二十五年的持续战争。
User: Later in history, particularly at the time of the Roman Empire, one of the more prevalent uses was assassination.
Assistant: 再后来,特别是在帝国时代的罗马,用毒药来进行暗杀已经极为普遍。
User: Another example, Rok Sako To Rok Lo (2004) was screened in Delhi, Bangalore, Hyderabad, Mumbai, and other part of India through EDGE-enabled mobile phones with live video streaming facility.
Assistant: 另外一个例子,在德里、班加罗尔、海德拉巴、孟买和印度其它地方拍摄的《阻止我呀(英语:Rok Sako To Rok Lo)》(2004),使用了具有EDGE功能的手机进行视频直播。
User: It was intended to be a "premium experience" rather than a difficult challenge.
Assistant: 游戏也被预期为是一段“独特的经历”而非是一项困难的挑战。
User: Many of the Hong Kong Americans hold both United States citizenship and right of abode in Hong Kong.
Assistant: 许多港籍美国人同时拥有美国公民身份和香港居留权。
User: For each distinct way the world could have been, there is said to be a distinct possible world; the actual world is the one we in fact live in.
Assistant: 对于世界可以是的每个不同方式,都被称为一个独特的可能世界;实际世界是我们事实上住在的世界。
User: The first two cluster of the second row, IIA and IIB, were merged when additional measurements connected the two clusters into one, the IIAB group.
Assistant: 最初的两个群(cluster)是第二列的IIA和IIB,额外的测量将这两个群合并成IIAB群。
User: The emitted neutrons have an average energy of 24 keV.
Assistant: 这样释放出的中子平均能量为24 keV。
User: The San Marco programme was a cooperative effort of NASA and the Italian Space Commission, with NASA providing launch vehicles, use of its facilities, and training of Italian personnel.
Assistant: 圣马可计划(San Marco programme)是美国宇航局与意大利空间委员会的合作项目,由美国宇航局提供运载火箭、场地设施以及帮助培训意大利人员。
User: Brooks is the son of an American serviceman from Chicago, and was born and raised in Berlin, Germany.
Assistant: 布鲁克斯是美国芝加哥一名军人的儿子,在柏林出生和长大。
User: The station number is T13.
Assistant: 车站编号是T13。
User: For several years he was compelled to play a passive part, having lost all credit.
Assistant: 此后多年他因失去了所有的信用,在政治上很被动。
User: Bath, Maine, was another notable center, which during much of the 19th century had more than a dozen yards working at a time, and from 1781 to 1892 launched 1352 schooners, including the Wyoming.
Assistant: 缅因州的巴斯是另一个造船中心,在19世纪有超过一打的船坞,在1781年到1892年间造了1352艘双桅纵帆船。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Goebel decided to seek election to the vacant seat representing the Covington area.
Assistant: 格贝尔决定参选因此空缺的卡温顿地区参议员议席。
User: Taylor wrote that the numbers claimed by the British included tanks that were immobilised and later recovered.
Assistant: 但是Taylor指出英国人宣称的击毁数可能包括只是失去行动能力,后被修复的坦克。
User: The majority of chemical compounds occurring in biological organisms are in fact carbon compounds, so the association between organic chemistry and biochemistry is so close that biochemistry might be regarded as in essence a branch of organic chemistry.
Assistant: 生物体中的大部分化学物质都是含碳的化合物,因此生物化学和有机化学的关系非常密切,生物化学在本质上其实就是有机化学的一个分支。
User: The school has a history spanning more than 350 years, training many of the great artists in Europe.
Assistant: 这座学校有着超过350年的历史,培养了许多伟大的艺术家。
User: The TWEA is sometimes confused with the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA), which grants somewhat broader powers to the President, and which is invoked during states of emergency when the United States is not at war.
Assistant: 《对敌贸易法》有时与《国际紧急状态经济权力法(英语:International Emergency Economic Powers Act)》(IEEPA)相混淆,该法赋予总统更宽泛的权力,并在美国虽不处于战争状态但在紧急状态时援引。
User: These drafts covered about 83% of the genome (90% of the euchromatic regions with 150,000 gaps and the order and orientation of many segments not yet established).
Assistant: 这一工作草图覆盖了基因组序列的83%,包括常染色质区域的90%(带有150,000个空缺,且许多片断的顺序和方位并没有得到确定)。
User: A "*" indicates that the song is a cover version, not the original.
Assistant: 注: “*”表示该曲目为翻唱版本,并非原唱。
User: At the beginning of the film, a woman is lying on a beach as if she has been washed up by the ocean.
Assistant: 影片伊始,一名女子躺在海滩上,如同被海浪冲上来一般。
User: In 2007 the current Williams Lake campus opened on Western Avenue, and all Open Learning operations (TRU-OL) relocated from Burnaby to the new BC Centre for Open Learning building on the Kamloops campus.
Assistant: 2007年,现在的威廉姆斯湖校区在西大街开业,所有开放式学习业务(TRU-OL)都从伯纳比搬迁 到坎卢普斯校区新建的BC开放学习中心。
User: Even before Spanish arrived in the Philippines, the Chinese have traded with the natives of the Philippines.
Assistant: 即使在西班牙人抵达菲律宾之前,华人也与菲律宾的当地人进行了交易。
User: Level 2 is used for check-in by several North American carriers.
Assistant: 第二层是北美洲数间航空公司的办理登机手续柜台。
User: Rather than trying to rapidly ameliorate symptoms, this approach encourages individuals to fully experience their feelings and to try to maintain a positive and developmental orientation to what they may perceive as strong depression or anxiety.
Assistant: 本方法不是尝试快速地消除症状,而是鼓励个人完全体验他们的感觉,在他们可能经历强烈失望和焦虑的时候保持积极和发展的视角。
User: Plato uses the "democratic man" to represent democracy.
Assistant: 佛洛依德用以代表“男权”。
User: Sunlight, moisture, and oils from human skin cause all fibers to break down and wear away.
Assistant: 阳光,水分和来自人体皮肤的油会导致所有纤维分解和磨损。
User: Unlike a harrow, which disturbs the entire surface of the soil, cultivators are designed to disturb the soil in careful patterns, sparing the crop plants but disrupting the weeds.
Assistant: 这与耖不同,耖是翻动整个土壤表面,而耕耘机则是被设计用来以细心的方式来翻动土壤,保护作物植株,并破坏杂草。
User: Spaatz was placed in overall command of the USAAF in the European Theater of Operations, while retaining his Eighth Air Force command.
Assistant: 斯帕茨安排到欧洲战区作为空军总指挥,同时保留其第八空军司令部。
User: Luciferases can be produced in the lab through genetic engineering for a number of purposes.
Assistant: 萤光素酶可以在实验室中用基因工程的方法生成,并被用于多种不同的实验。
User: He was active in politics, and soon after his son was born he moved with his family to Buenos Aires.
Assistant: 他积极参政,不久后儿子出生,他和家人搬到了布宜诺斯艾利斯。
User: In a simple case of one-item chains, the lookup is very fast, but the table is very big.
Assistant: 在单元链的最简单情况下,查询速度会非常快,但表也会非常大。
User: The first account was that when she asked one of Hồ's associates to have her relationship be publicly acknowledged by the government, expressing her desire to be Hồ's wife and North Vietnam's First Lady, the Communist Party of Vietnam objected to it and ordered Trần Quốc Hoàn (Head Director General of the Ministry of Security – Bộ Công an) to eliminate her.
Assistant: 第一种叙述称当她请求胡志明的一个同志,要求政府公开承认他们的关系,表现出他希望成为胡志明的妻子及北越第一夫人,越南共产党拒绝,并命令陈国环将他她除掉。
User: According to Special Director General CRPF D. M. Awasthi, "There were about 11 men in the vehicle.
Assistant: 根据中央后备警察部队特别总干事D. M. Awasthi的说法,“车上大约有11名男子。
User: Further limitations are related to the JavaScript engine on the local machine.
Assistant: 其他的限制与本地机器上JavaScript引擎有关。
User: On leave to St. Petersburg, the Empress invited him to dine with her more than ten times.
Assistant: 在返回圣彼得堡期间,女皇邀请他共进晚餐达十次。
User: Firstly, because it looks again at Anatolia and Anatolians, and more importantly, because it hews back to the methodology first used by Cumont.
Assistant: 首先,因为它再次注意到了安纳托利亚和安纳托利亚民族(这项因素),并且更重要的是,因为它回到了库蒙首先使用的方法论。
User: Although he died a year later in the same house, his daughter Anna Freud continued to stay there until her death in 1982.
Assistant: 虽然一年后去世,但他的女儿安娜·弗洛伊德在此居住直到1982年去世。
User: Its county seat is Gooding.
Assistant: 郡县举其至孝。
User: Self-replication in robotics has been an area of research and a subject of interest in science fiction.
Assistant: 自我复制是机器人学中的研究课题,也是科学幻想中的热门主题。
User: Exercising the right to self-government granted by the constitution, the "nationalities and regions" have been constituted as 17 autonomous communities and two autonomous cities.
Assistant: 行使宪法赋予的自治权利后,“民族和地区”被分为17个自治区和2个自治市。
User: Praziquantel is FDA approved in the US for the treatment of schistosomiasis and liver fluke, although it is effective in other infections.
Assistant: 在美国,吡喹酮被FDA批准用于血吸虫病及肝吸虫病的治疗,尽管它对其他种类的感染也有效。
User: Turkey is a secular state with no official state religion; the Turkish Constitution provides for freedom of religion and conscience.
Assistant: 土耳其是个没有官方国教的世俗国家,土耳其宪法提供人民有宗教自由的权利。
User: Unlike the Interstate highways that travelers would avoid by taking the bridge–tunnel, the roads in the shortcut have traffic lights.
Assistant: 和旅客常走隧桥而避开的州际公路不同,这条捷径上有交通信号灯。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Cultural economics includes a wide variety of activities that do not necessarily involve mediated dissemination such as museums, symphonies, operas, and festivals.
Assistant: 两者区别在于,文化经济学包括各种不一定涉及到媒介传播的实例,如博物馆、交响乐、歌剧和节日。
User: As Saltram was a National Trust property, Schamus had to sign a contract before production began, and staff with the organisation remained on set to carefully monitor the filming.
Assistant: 由于萨尔特伦宅第属国家信托所有,因此谢玛斯必须在开拍前签署协议,该组织成员也留在片场对拍摄过程仔细加以监督。
User: Rosa's actions were viewed by the Italian government as a ploy to raise money from tourists while avoiding national taxation.
Assistant: 罗萨的行为被意大利政府认为是为了从观光客那里赚更多的钱而逃税。
User: Verbs in Middle High German are divided into strong or weak verbs.
Assistant: 中古高地德语的动词分成强变化和弱变化等种类。
User: The term has become a rallying cry for managing urban growth.
Assistant: 该词已经成为呼吁对城市增长(urban growth)实施管理的口号。
User: Batwoman retires once again at the conclusion of the story, leaving Batgirl to continue crime-fighting.
Assistant: 在故事结尾,蝙蝠女侠再次退隐,蝙蝠女则继续打击犯罪。
User: Marek Galiński (1 August 1974 – 17 March 2014) was a Polish professional mountain biker and road racing cyclist.
Assistant: 马雷克·加林斯基(Marek Galiński,1974年8月1日-2014年3月17日),是一名波兰山地自行车运动员。
User: In the following season, all 18 district of Hong Kong had sent teams for the league.
Assistant: 翌届,全香港18个区议会均有派队。
User: Desogestrel has been studied extensively as an antigonadotropin for use in combination with testosterone as a hormonal contraceptive in men.
Assistant: 去氧孕烯作为抗促性腺激素已被广泛研究,与睾酮一起用作男性的激素避孕药。
User: Tony DeZuniga, the original Hex artist, returned to pencil two issues of the book (#5 and #9).
Assistant: 海克斯原来的艺术家东尼回到了这本书的两个发行号(#5和#9)画铅笔稿。
User: An original story for the game which lets other characters become playable.
Assistant: 另外,游戏中也设有变身角色,可以让游戏原创角色变成其他角色。
User: When the tip scans the surface of a sample at close distances (< 10 nm), not only magnetic forces are sensed, but also atomic and electrostatic forces.
Assistant: 当探针以小距离(< 10 nm)扫描样品表面时, 检查到的不仅有磁力,还有原子力和静电力。
User: The war between the Carraresi and the Visconti, fourteenth century, damaged the square and the buildings and is called the period "of Desolation".
Assistant: 十四世纪卡拉拉和维斯康蒂之间的战争破坏了广场和建筑,被称为“荒凉的时期。
User: As classic welfare states were built in the 1940s and following World War II, an underlying principle was that citizens had collective responsibility for economic, social and cultural rights; and the state assumed responsibility for those unable to provide for themselves through illness and unemployment.
Assistant: 传统的福利国家在一九四零年代建立,认为市民对实践经济、社会及文化上的权利有集体责任,国家则为那些因病患或失业而未能自我供给的人履行责任。
User: The two issues were related, since the Chinese advantage in education played a large part in maintaining their control of the economy, which the UMNO leaders were determined to end.
Assistant: 这两个问题是互相关联的,由于华人在教育上的优势,也导致他们得以控制国家的经济,巫统领袖则决意要终结这个关联。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.