text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Nathan Meunier of GameSpot gave the episode a 7.5/10 score, saying the series "shows a lot of promise with its debut installment".
Assistant: Gamespot的内森·穆尼耶(Nathan Meunier)给予本章7.5/10分,称该系列“展示了其作为处女作的许多承诺”。
User: An example of a suitable material is titanium-doped, artificially grown sapphire (Ti:sapphire) which has a very wide gain bandwidth and can thus produce pulses of only a few femtoseconds duration.
Assistant: 一个合适的材料的一个例子是人工生长的掺钛蓝宝石(Ti:蓝宝石),它具有很宽的增益带宽,因此可以产生只有几飞秒的持续时间的脉冲。
User: Its type species M. amarali, in honour of Sérgio Estanislaw do Amaral, Brazilian naturalist.
Assistant: 模式种是M. amarali,种名是以巴西自然学家Sérgio Estanislaw do Amaral为名。
User: He was appointed as a Permanent Judge of the Court of Final Appeal in 2013 replacing Mr Justice Patrick Chan.
Assistant: 2013年获委任为终审法院常任法官,接替退休的陈兆恺。
User: At La Scala in Milan, the A above middle C rose as high as 451 Hz.
Assistant: 在米兰的斯卡拉大剧院中,这个中央C上的A甚至高到451赫兹。
User: The following year, she won the European Women's Pool Championship in Gibraltar.
Assistant: 翌年她在直布罗陀夺得欧洲女子桌球锦标赛(European Women's Pool Championship)后座。
User: There is a correlation between obesity and the risk of asthma with both having increased in recent years.
Assistant: 肥胖和得哮喘病的风险也是相互关联的,因为两者近年都持续增长。
User: Another quite complete steppe mammoth was excavated in the cliffs of West Runton in Norfolk, UK; it preserves its jaws and teeth but is missing the upper part of its skull.
Assistant: 另一个非常完整的化石发掘于英国诺福克West Runton的悬崖上,颌骨和牙齿都保存着,但是头骨的上半部分没有找到。
User: Dean claims that he is not scared of his impending death, but Sam challenges this.
Assistant: 迪恩声称自己并不怕死,但萨姆不信。
User: Goebel was eventually declared the winner of the election, but was assassinated.
Assistant: 格贝尔最终赢得了选举,但马上就遭到刺杀。
User: Popular titles by other well-known writers were also reprinted.
Assistant: 名利场还出版过知名作家作品的专辑。
User: The social nudity movement includes a large range of variants including "naturism", "nudism", "Freikörperkultur (FKK)", the "free beach movement" as well as generalized "public lands/public nudity" advocacy.
Assistant: 社会裸体运动包含许多类型,“天然主义”、裸体主义、FKK(Freikörperkultur)、裸体海滩(自由海滩)运动,以及普遍化的“公共土地 / 公开裸体”宣传。
User: The cantons concluded new mercenary contracts, so called capitulations, with the Duchy of Milan and soon got deeply involved in the Italian Wars, where Swiss mercenaries ended up fighting on both sides.
Assistant: 瑞士各州与米兰公国缔结了新的佣兵契约,即所谓的协定条约,并很快深深陷入了意大利战争之中,并且这之后,战争的双方最后都会有瑞士佣兵参与战斗。
User: However, the traditional Roman road (also called the Route of Napoleon) followed a route different from the modern one, not crossing at Ibañeta (the traditional location) but heading up eastwards and crossing instead the Lepoeder and Bentartea passes—next to the mount Astobizkar—not far from the mount Urkulu, identified as the Summum Pyreneum of the classic Roman sources.
Assistant: 然而,传统的罗马道路(又称为荒野雄狮之路)走到是与今日不同的路线,没有穿越伊巴涅塔(Ibañeta,传统的位置),而是走更东边的路线,并穿越雷波艾德与本塔特亚隘口(Lepoeder and Bentartea passes)——在阿斯托比斯卡尔山(Astobizkar)的旁边——距离乌库鲁山不远,标示为传统罗马道路在比利牛斯的最高点。
User: Although regarded as inferior to Chinese, it gradually grew in prestige.
Assistant: 虽然喃字地位略低于中文,但其声望逐渐增强。
User: Heavy rains were reported in southwest and south central Mexico, particularly in Michoacan.
Assistant: 据报在墨西哥西南部和中南部有大量降雨,特别是在米却肯州。
User: Between 2010 and 2011, he raced with Team Radio Shack, the UCI ProTeam he helped found.
Assistant: 2010和2011年间,他随他帮助建立的RadioShack车队(英语:Team RadioShack)进行比赛。
User: Oslo houses over 20 theatres, such as the Norwegian Theatre and the National Theatre located at Karl Johan Street.
Assistant: 奥斯陆有20多家剧院,例如挪威剧院和位于卡尔约翰街的国家剧院。
User: Politkovskaya and Litvinenko were murdered in October and November 2006, respectively.
Assistant: 不过波利特科夫斯卡娅和马科洛夫分别于2006年和2009年被杀害。
User: The Model 7B was maneuverable and fast, but did not attract any US orders.
Assistant: 7B型快速灵活,但未吸引任何美国订单。
User: The plan was that the US II Corps on the left would attack up the coast along the line of Route 7 towards Rome.
Assistant: 依据“皇冠行动”计划,左翼的美国第2军在海岸沿7号公路向罗马进攻。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Its main rival game, Tekken Tag Tournament 2, also released in September, has sold 840,000 units by November 2, 2012.
Assistant: 它的主要竞争对手 《铁拳 Tag Tournament 2》也于9月份发布,到2012年11月2日已售出840,000份。
User: On the other hand, Free Pascal is capable of calling symbols defined in external modules created with another language and exporting its own symbols to be called by another language.
Assistant: 另外,Free Pascal能够调用由其它语言写的的外部模块定义的符号,也能导出自己的符号供其它语言调用。
User: Personality traits of others: Remembering some personality traits for a given person has caused RIF for other traits of that same person.
Assistant: 他人人格特质:记住某特定人的某些人格特质,会对同一个人其他的特质产生RIF。
User: However, the conference did enlarge the machinery for voluntary arbitration and established conventions regulating the collection of debts, rules of war, and the rights and obligations of neutrals.
Assistant: 但是,会议却扩大了自愿仲裁机制,订立公约规范收集债务,战争规则,以及中立国的权利和义务。
User: Some men, especially the Italians and Greeks, saw themselves as temporary migrants who planned to return to their home villages with a nest egg of cash earned in long hours of unskilled labor.
Assistant: 有些群体,尤其是意大利和希腊人,将自己视为临时移民者,在长时间的无技术水平的劳动后会带着争够的钱回家。
User: Soap dispensers are often found in public toilets.
Assistant: 擦手纸机常见于公共厕所。
User: In 2005, Stein was awarded the Stefan Bergman prize in recognition of his contributions in real, complex, and harmonic analysis.
Assistant: 2005年获得伯格曼奖以表彰他在实分析、复分析以及调和分析领域的贡献。
User: Admiral Tovey attempted to pursue Tirpitz on 9 March, but Admiral Otto Ciliax, the commander of the German squadron, had decided to return to port the previous evening.
Assistant: 托维上将试图在3月9日追击提尔皮茨号,但作为德国分舰队指挥官的奥托·齐里亚克斯上将决定在前一天晚上回港。
User: However, the country still has a long way to go in catching up with the western developed countries.
Assistant: 然而,苏联依然远远的落后西方国家。
User: Answer: The one who will replace you.
Assistant: ☆号为于本作复归的作品。
User: Most leaders deploy their gaster down during forward tandem runs, while the followers do not.
Assistant: 可是由于他的众多绯闻与女主角传统价值观背道而驰,导致他的追求之路一直停滞不前。
User: The design of such tables is sometimes referred to as table-driven design (although this typically refers to generating code automatically from external tables rather than direct run-time tables).
Assistant: 这类表格的设计有时称为“表格驱动设计”(不过后者多半是指由外部的表格自动生成程式码,而不是在程式中的表格)。
User: Surf music is a subgenre of rock music associated with surf culture, particularly as found in Southern California.
Assistant: 冲浪音乐(Surf music)是与冲浪文化相关的摇滚乐亚风格,特别在它的发源地加利福尼亚州南部盛行。
User: Four of those died during a tank bombardment by the military in an attempt to flush out the Free Syrian Army units operating in the area.
Assistant: 其中有4人死于政府军坦克的炮击,政府军正试图将在该地区活动的FSA武装分子清除出去。
User: One of the few hardwood trees in the country with good timber, the wood of this tree can be used for attractive and resilient floorboarding.
Assistant: 作为这个国家少数的硬木树种,塔瓦琼楠是一种良好的木材,并能够制成具吸引了及富弹性的木地板。
User: The game's story follows a group of young adventurers led by Crono, who are accidentally transported through time and learn that the world will be destroyed in the distant future.
Assistant: 游戏剧情讲述了以克罗诺为首的一群年轻人的冒险;在游戏中,克罗诺意外的被时间传送,并了解到世界将会在遥远的未来毁灭。
User: Claire believes her and Phil takes Alex to the Museum of Tolerance.
Assistant: 克莱尔相信了二女儿,感激的菲尔于是带着阿历克斯前往宽容博物馆。
User: Taiwan Beer brews have won international awards, including the International Monde Selection in 1977 and the Brewing Industry International Awards in 2002.
Assistant: 此外台啤赢得过数个国际奖项,包括了1977年的the International Monde Selection,还有2002年的the Brewing Industry International Awards。
User: Stars in the instability strip pulsate due to He III (doubly ionized helium).
Assistant: 不稳定带的恒星脉动肇因于氦III(两颗电子都电离的氦)。
User: The frequency range used is from 6 to 30 MHz.
Assistant: 使用的频率范围是6到30MHz。
User: At the 2010 Australian Swimming Championships, Magnussen placed third in the 100-metre freestyle, with a time of 49.43, thus qualifying for the national team.
Assistant: 在2010年澳大利亚游泳锦标赛,马格努森在男子100米自由泳项目中以49.43秒的成绩取得第三名,并入选澳大利亚国家队。
User: According to the Landnámabók, Iceland was discovered by Naddodd, one of the first settlers in the Faroe Islands, who was sailing from Norway to the Faroes but lost his way and drifted to the east coast of Iceland.
Assistant: 根据《定居之书(英语:Landnámabók)》,冰岛是被法罗群岛第一个定居者纳多德(英语:Naddoddur)发现,当初他要从挪威航行到法罗群岛,但却迷路漂流到冰岛东岸。
User: He then hides the full books at Black Cat Coffee.
Assistant: 而自己的灵魂则寄宿在菖蒲养的黑猫里。
User: Martin was raised Catholic but says he is open to all sorts of religious beliefs, especially the Buddhist philosophy.
Assistant: 虽然他是在天主教的环境长大,但他说他对各种宗教都十分开放,尤其是佛教哲学,不过他并不是佛教徒。
User: It is Double Action Only, which can slightly detract from the shooter's ability to produce tighter groupings; however, this pistol was not designed for competitive target shooting—DAO designs such as this have been shown to be easier to operate under stressful situations and therefore preferable to traditional Double Action designs when self-defense is concerned.
Assistant: 它采用双动操作,可以轻微地分散射手的能力,产生更紧密的弹著分布;然而,这把手枪本身不是为了双动操作的竞赛目标射击而设计,比如它已被证明是更容易在充满压力的情况以下操作,因此传统的双动操作设计在自卫方面比较可取。
User: The opening included a statement from the King, read by Lord Brougham, the Lord Chancellor, that prorogued parliament until 25 November 1835.
Assistant: 上议院大法官布鲁厄姆勋爵在典礼上宣读了国王的一份诏令,宣布议会将休会到1835年11月25日。
User: The United States is a founding member of the United Nations, World Bank, International Monetary Fund, Organization of American States (OAS), and other international organizations.
Assistant: 美国是联合国、世界银行、国际货币基金组织、美洲国家组织等的创始成员国。
User: Because the recapture provision of the United States Copyright Act of 1976 does not apply to "works made for hire," the rights to a song created under an employment contract cannot be "recaptured" by the writer after 35 years.
Assistant: 由于1976年美国版权法的版权收回条款不适用于“雇佣作品”,因此对于雇佣期内创作的歌曲所衍生的版权不能在35至40年后由作家取回。
User: An accompanying music video was directed by Billie Woodruff, and portrays Spears dreaming that she is with her lover, while she sings and dances during the majority of the video.
Assistant: 歌曲的音乐录像带由Billie Woodruff导演,在音乐录像带中,布兰妮梦见自己和恋人在一起,并和舞伴们共舞。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Section 55 makes unlawful obtaining of personal data.
Assistant: 第55条非法使个人数据的获取。
User: In July 1779, Gibraltar was besieged by the French and Spanish.
Assistant: 1779年7月,直布罗陀被法国和西班牙包围。
User: The AIDC XC-2 was a prototype civil transport aircraft first flown in 1978 in Taiwan (Republic of China).
Assistant: AIDC XC-2运输机是1978年时由台湾航空工业发展中心研发生产的一个原型运输机,在1978年出厂。
User: The lava lake activity continued through 2010.
Assistant: 熔岩湖的活动持续到到2010年。
User: His father, likewise named Józef, had fought in the January 1863 Uprising against Russian rule of Poland.
Assistant: 兄弟四人的父亲也叫约瑟夫,曾参加反抗俄罗斯对波兰的统治的1863年1月起义。
User: The live album captures performances of 16 songs that Bennington played with Linkin Park during their tour in Europe.
Assistant: 这一张现场专辑捕捉了班宁顿和乐队一起在这次欧洲巡演中,所一起表演的16首歌曲。
User: A fundamental postulate of the Copenhagen interpretation of quantum mechanics is that complete information about a system is encoded in its wave function up to when the wave function collapses.
Assistant: 量子力学中的一项基础假设指出:一系统的完整资讯涵盖于其波函数,直到发生波函数塌缩。
User: Instead, in documented cases a lack of political entitlement to resources that exist in abundance, causes famines in some populations.
Assistant: 相反的,有记录的案例指出在政治上缺乏对现存大量资源的权利,会导致某些人口陷入饥荒。
User: Around 535, the emperor sent him to Philae in Egypt, where a temple of Isis was still active, to eradicate the cult.
Assistant: 大约在535年,皇帝派他到埃及的菲莱铲除异教,因为当地一座伊西斯神庙依然活跃。
User: In 2001, RFC 1149 was actually implemented by members of the Bergen Linux User Group.
Assistant: 2001年,RFC 1149由一班挪威Linux使用者协会的成员实现了。
User: The film was released in a number of different versions.
Assistant: 电影发行了几个不同版本。
User: After falling down, the honey should form a bead.
Assistant: 蜂后死后,蜂群会哺育新的蜂王。
User: Such moons, if they exist, may be able to provide a habitable environment, though it is unclear whether such satellites would form in the first place.
Assistant: 如果这样的卫星存在,也许就可以提供让生物存在的环境,虽然目前仍不知道这样的卫星是否在适居带内形成。
User: In 2017, nearly twelve percent of routes were considered to be bunched on a regular basis, compared to 9.4% in 2015.
Assistant: 在2017年,纽约近12%的巴士线路长期存在列车化现象,该数字在2015年为9.4%。
User: According to respondents from Ehrentraut's field research, the majority of Cambodian commune chiefs and officials express support in excluding Vietnamese representatives from getting citizenship and participating in commune elections and meetings due to contempt.
Assistant: 在埃伦特劳特的田野调查中,受访者表示绝大部分柬埔寨乡长、分区长和乡级官员都蔑视越南人,所以他们也支持禁止越南人的代表获取当地公民权,以及参加乡/分区理事会的选举和会议。
User: The game sold more than 500,000 copies during 2011, 200,000 of which were for the Xbox Live Arcade.
Assistant: 在2011年间,游戏销量超过500,000,其中200,000份售于XBLA。
User: Opinion pieces in The Huffington Post, The Statesman, and The Drum praised the idea, saying the term made it easier to discuss, and challenge, the practices of animal exploitation.
Assistant: 《哈芬登邮报》、《对话》网站、《政治人报》、《鼓声》节目等媒体的评论都是在赞扬这个概念,说肉食主义这个词汇让人们更容易讨论及质疑那些剥削动物的做法。
User: According to Sunni scholars, Muslims of the past should be considered companions if they had any contact with Muhammad, and they were not liars or opposed to him and his teachings.
Assistant: 根据逊尼派的观点,过去曾经与穆罕默德接触过的穆斯林都应被视为萨哈巴,他们不会说谎及反对先知及他的教义。
User: Although he rarely set foot in a courtroom, Hobart became wealthy as a corporate lawyer.
Assistant: 霍巴特很少走上法庭,但他还是通过为企业担任律师致富。
User: During the Geneva Conference of 1954 on Korean unification and other Asian problems, Garcia, as chairman of the Philippine delegation, attacked communist promises in Asia and defended the U.S. policy in the Far East.
Assistant: 在日内瓦会议上对韩国的统一和其他亚洲问题,加西亚作为菲律宾代表团主席,承诺在亚洲反共产主义和捍卫美国的远东政策。
User: Here, only the major opponents are listed.
Assistant: 只列出主要人物。
User: (BCT1) Every complete metric space is a Baire space.
Assistant: (BCT1)每一个完备度量空间都是贝尔空间。
User: 269Hs The direct synthesis of 269Hs has resulted in the observation of three alpha particles with energies 9.21, 9.10, and 8.94 MeV emitted from 269Hs atoms.
Assistant: 269Hs 对269Hs的直接合成产生了三条α线,于9.21、9.10及8.94 MeV。
User: Thrun's best known contributions to robotics are on the theoretical end.
Assistant: Thrun对机器人最著名的贡献是在理论方面。
User: As a result, he earned "the trust and gratitude of his Soviet colleagues," allowing him access to their knowledge and resources.
Assistant: 因此,他赢得了“苏联同事们的信任和感谢”,让他获得了他们的知识和资源。
User: At this time, John Malcolm arrived in Persia and promised support but Britain later changed its mind and asked Persia to retreat.
Assistant: 与此同时,英国少将约翰·马尔科姆(John Malcolm)抵达波斯,承诺会给予援助,但英国其后改变主意,建议波斯撤军。
User: There are international environmental protection organizations, such as the United Nations Environment Programme.
Assistant: 国际环境保护组织也有许多,如联合国环境署。
User: Nevertheless, it has never been well-known among physicists, possibly because it is less intuitive than momentum and angular momentum.
Assistant: 然而,物理学家对它并不熟悉,这很可能是因为与动量与角动量相比,它的物理内涵比较难以被直觉地理解。
User: This is done using water.
Assistant: 由于使用碱水。
User: He said the team had been conscious of such personal matters and Fox's and Monaghan's characters are only significant to each other.
Assistant: 他说道团队曾察觉到这些个人化的事件,而福克斯和莫纳汉的角色只是对各自有特殊意义。
User: As for the future...that starts right here and now,' and would close the scene with a kiss.
Assistant: 《My Way》以一句"And now, the end is near"(现在快要离别)作开始,讲述一名快将离世的老人。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Szohr graduated from Menomonee Falls High School a semester early and moved to Los Angeles with her mother at the age of 17 to pursue an acting career.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Szohr早在一学期毕业于Menomonee Falls高中并于17岁时随母亲搬到洛杉矶从事演艺事业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He soon had his first synthesizer and abandoned playing funk bass.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:很快他拥有了自己的第一台合成器,并放弃了演奏放克贝司(funk bass)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The radar system can also be operated on the move, refreshing its data every second.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雷达系统在移动中也可使用,每秒钟更新数据。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Before and during the time of German settlement, late medieval Central and Eastern European societies underwent deep cultural changes in demography, religion, law and administration, agriculture, settlement numbers and structures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中世纪后期的中欧和东欧社会因此在人口、宗教、法律和农业发生重要的变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The theatre is bounded by the extremely wide 9 de Julio Avenue (technically Cerrito Street), Libertad Street (the main entrance), Arturo Toscanini Street, and Tucumán Street.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该剧院位于市中心,四周分别是极宽的七月九日大道(技术上是塞里托街)、自由街(正门)、托斯卡尼尼街和图库曼街。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Amazon later removed many of the negative reviews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:亚马逊随后删除了部分评论,但仍有大量负面评论被保留。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was married to actress Reese Witherspoon from 1999 to 2007; together, they have a daughter and a son.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他曾经在1999年到2007年与女演员瑞丝·薇斯朋有过婚姻,并生下一个女儿及一个儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ickx, driving a Matra MS5, won the inaugural championship by 11 points from the Australian, Frank Gardner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Ickx驾驶Matra MS5赛车取得了首届赛事的冠军,领先第二名澳大利亚人Frank Gardner11分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is eternal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们是永恒的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Johnson began grooming Boyd to become the next boss of his organization, and soon, Boyd was Nucky's top enforcer/right-hand man and controlled all of the brothels, casinos, speakeasies, and numbers rackets in Atlantic City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
强森开始培养博伊德成为他组织的下一个老大,不久,博伊德便是努基的最高执法官(英语:Mob enforcer)和得力助手,并控制了大西洋城中的所有妓院、赌场、地下酒吧和彩票勾当(英语:Numbers game)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Seeking to overhaul all of philosophy and convert it to a new scientific philosophy, the Berlin Circle and the Vienna Circle propounded logical positivism in the late 1920s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了检修所有的哲学并将它转换成一个新的科学的哲学,柏林学派(英语:Berlin Circle)和维也纳学派在1920年代后期提出了逻辑实证主义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Three "Max" guns participated in the 1918 Spring Offensives and two bombarded the French during the Second Battle of the Marne.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三门火炮参与了1918年的春季攻势,另有两门在第二次马恩河战役中对法军实施了猛烈的轰炸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His brothers also served in the army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其兄长亦曾入伍服役。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 1900, Germans constituted the largest immigrant group, followed by the Irish, Jews, and Italians.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
至1900年,德国人成为纽约最大的移民团体,其次为爱尔兰人、犹太人和意大利人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tests continued in January 1960, and appeared to work much better.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
测试一直进行到了1960年1月,飞机看起来表现良好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was the commander of the Ottoman forces based in eastern Anatolia during the Crimean War where he led many assaults against the Russian forces based in Gyumri.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是克里米亚战争期间驻扎在安纳托利亚东部的奥斯曼军队的司令,在那里他领导了许多针对设在久姆里的俄罗斯军队的攻击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Following the English conquest of 1664, all of the land on the western side of the Delaware River and Delaware Bay was governed as part of the New York Colony and administered from the town of New Castle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1664年英军占领德拉瓦后,便将德拉瓦河以西的土地和德拉瓦湾作为纽约省的一部分,并将纽卡斯尔作为省府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They were the first since the Nazi Party seized complete power with the passage of the Enabling Act in March.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是纳粹党在3月通过《授权法》完全掌权以来第一次举行的选举。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He learned to play guitar by ear, copying the riffs of R&B records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
唱片以流行乐为主打,同时融入R&B元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Nobles despised and hated all others and took no thought for usefulness and profit of lord and men.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
贵族鄙视和憎恨所有其他人,没有去思考相互有益的事以及上帝和人民的利益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Having come of age, he was recruited to the army of Peter the Great and took part in the Russo-Turkish War (1710–1711).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:达到入伍年龄的时候,他被征召加入彼得大帝的军队,参加第三次俄土战争(1710–1711年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These rums, being produced exclusively from sugar cane juice, retain a greater amount of the original flavor of the sugar cane and are generally more expensive than molasses-based rums.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些朗姆酒仅由甘蔗汁生产,更多的保留了甘蔗原味,并且通常比糖蜜生产的朗姆酒更昂贵。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Oswaldo Raúl Baca Carbo (June 29, 1931 – May 7, 2014) was an Ecuadorian engineer and politician.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:劳尔·巴卡·卡波(Oswaldo Raul Baca Carbo,1931年6月29日-2014年5月7日),是一名厄瓜多尔工程师和政治家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The horse was gone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的马倒了地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her family was originating from the Region of Veneto, Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她的家庭来自意大利的威尼托(Veneto)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both PACs had been headed by the late labor leader, Sidney Hillman, and the two organizations shared office space in New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这两个附属组织都由之后将成为劳工领袖的西德尼·希尔曼(英语:Sidney Hillman)领头,两个组织还在纽约市共用办公室。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For instance, wearing clerical garb in public (outside Church buildings) earned a fine of 500 pesos (approximately $250 US at the time); a priest who criticized the government could be imprisoned for five years, with no right to trial by jury.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,公共(即在教堂建筑外)穿戴教士服罚款500比索(当时约为250美元);批评政府的教士可被囚禁五年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the sense that the syntax of most modern languages is "Algol-like", it was arguably the most influential of the four high-level programming languages among which it was roughly contemporary: FORTRAN, Lisp, and COBOL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由大多数近代程式语言皆使用类似ALGOL的语法来看,ALGOL可与差不多同时期的FORTRAN、LISP及COBOL并列为四大最有影响力的高阶语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Breastfeeding also reduces the risk of breast cancer later in life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
母乳哺育也可以降低后续乳癌的风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many cemeteries, particularly in Japan and Europe as well as those in larger cities, have run out of permanent space.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多坟场,尤其是在日本、欧洲以及较大的城市,现在开始出现空间不足的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While many operational aspects were praised, it was noted that possible jurisdictional confusion could result between the RCMP, Ottawa Police, the House of Commons Security Services, and the Senate Protective Service and that no agency had jurisdiction over the roofs of the parliament buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管行动的许多方面受到称赞,但亦有人指出,司法管辖权可能导致加拿大皇家骑警、渥太华警方、下议院保卫和参议院保卫队间产生混乱,没有任何机构能全方位管辖国会大厦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since his first death 200 years ago while trying to free slaves as a doctor aboard a ship in the African slave trade, Henry disappears almost immediately each time he dies and returns to life naked in a nearby body of water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自200多年前开始,亨利·摩根在非洲奴隶船上为保护病人被枪击落海致死后,突然发现自己拥有神奇转世的超能力,每次死亡之后,都会赤身裸体地在水中复生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the resignation of Miliband and deputy Harriet Harman following Labour's defeat at the 2015 general election, Eagle stood in the Labour Party deputy leadership election.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
工党领袖爱德·米利班德和副领袖哈莉特·哈曼在2015年大选失败后辞职,伊格尔决定参选副领袖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They are thought to have worshipped their gods in the forests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而他们的肉体在魔族中反而是归在脆弱种族的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The feature had been identified as a bright spot for six decades prior to the New Horizons flyby, although it was impossible to image it with enough resolution to determine its shape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个特征在新视野号穿越的60年前已经被辨认为是一个亮点,虽然在当时仍不可能有足够的分辨率来确定它的形状。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: For some the image represented the two natures of Christ – he was dead as a man, but alive as God.
Assistant: 对有些人这代表了基督的两种性质 - 他作为人死了,但是作为神活着。
User: Impassioned by Ivan's illness which she believes is a result of her assumed love for Dmitri, she produces a letter drunkenly written by Dmitri saying that he would kill Fyodor.
Assistant: 她激动于伊万的疯狂,认为这是由于她假装出的对德米特里的爱,还向法庭展示了一封德米特里醉酒时写的信,德米特里在里面声称他要杀了老卡拉马佐夫。
User: The medal is made from the gunmetal of a weapon supposedly captured at the siege of Sevastopol, but several historians have since questioned the true origin of the gunmetal.
Assistant: 该奖章由青铜制成,据称来源于塞瓦斯托波尔围城战期间被缴获的武器,但多位历史学家都对此提出了质疑。
User: Giuseppe "Joe" Profaci (Italian: ; October 2, 1897 – June 6, 1962) was a New York City La Cosa Nostra boss who was the founder of what is today known as the Colombo crime family.
Assistant: 朱塞佩·“乔”·普罗法斯(Giuseppe "Joe" Profaci,1897年10月2日-1962年6月6日)是纽约市的美国黑手党(La Cosa Nostra)老大,他是今天被称为哥伦布犯罪家族(英语:Colombo crime family)的创始人,成立于1928年,这是五大家族中最后一个被组织起来的家族。
User: Turku Air was a Finnish regional airline and air taxi company founded 1974.
Assistant: 图尔库航空是一间总站位于芬兰图尔库的小型航空公司及空中的士公司,在1974年成立。
User: While off the island of Kos on 1 October, the ships received word of the Italian attack, prompting them to steam at full speed for the safety of the Dardanelles, arriving later that night.
Assistant: 当10月1日离开科斯岛时,这些舰只收到了意大利发动进攻的消息,促使它们全速前进以确保达达尼尔海峡的安全,并于当天夜间抵达。
User: The eigenfunction property of exponentials is very useful for both analysis and insight into LTI systems.
Assistant: 本征函数的指数函数性质对分析和了解LTI系统都是很有用处的。
User: It seems that she can control every five elements.
Assistant: 她拥有有5只眼睛。
User: Kieron Gillen, a co-founder of the site, was a regular contributor until 30 September 2010, when he announced that he would no longer be involved in posting the day-to-day content of Rock, Paper, Shotgun, focusing more on his work with Marvel Comics, but would continue to act as a director and occasionally write essay pieces for the site.
Assistant: 本来Kieron Gillen是网站一分子,但于2010年9月30日,Kieron Gillen宣布,他不再参与Rock, Paper, Shotgun的内容,而更专注工作与漫画,但也将继续担任网站董事,偶尔为网站写作品。
User: The mismatch negativity (MMN) is a rigorously documented ERP component frequently used in neurolinguistic experiments.
Assistant: 不匹配负向波(MMN)是神经语言学实验中经常使用的ERP的组成部分。
User: For formerly he despised us, and, placing his hopes further off, admired the Egyptians, hearing much of their elephants, fleets, and palaces.
Assistant: 过去他之所以藐视我们,是因为他的希望在遥远的一方,敬仰著埃及,尤其是听到埃及的战象、舰队和宫殿。
User: The story was adapted into a feature film script, and Bruce Willis was considered as a possibility for the lead role.
Assistant: 小说一度改编成电影剧本,并且布鲁斯·威利斯有望成为主角的扮演者。
User: They think it must be right one then.
Assistant: 复次为止他宗显正义故。
User: Have peak link spectral efficiency of 15-bit/s/Hz in the downlink, and 6.75-bit/s/Hz in the up link (meaning that 1 Gbit/s in the downlink should be possible over less than 67 MHz bandwidth).
Assistant: 链路频谱效率的峰值为15 bit/s/Hz(下行)和6.75 bit/s/Hz(上行)(即1 Gbit/s的下行链路中应该是可能超过小于67 MHz的带宽)。
User: Elements for embedding client-side script (JavaScript).
Assistant: 用于嵌入客户端脚本(JavaScript)的元素。
User: Rabaul was occupied, unopposed, on 12 September.
Assistant: 9月12日,拉布尔被占领,无人反抗。
User: In the present, Haynes tells Nish that the transfer of Carrie into the stuffed monkey was declared illegal and led to his firing.
Assistant: 回到如今,海恩斯告诉妮什,将嘉莉转移到毛绒猴子被宣布为非法后,他丢了饭碗。
User: RNA editing can halt nuclear processing (for example, of pri-miR-142, leading to degradation by the ribonuclease Tudor-SN) and alter downstream processes including cytoplasmic miRNA processing and target specificity (e.g., by changing the seed region of miR-376 in the central nervous system).
Assistant: 另外,RNA编辑也能停止核加工(例如pri-miR-142,其会导致核糖核酸酶Tudor-SN的降解),并改变下游流程包括细胞质miRNA的加工与目标专一性(像是改变中枢神经系统中miR-376的种子区域)。
User: ITV3 is the sixth largest UK television channel by audience share and the largest after the five main terrestrial services, the position which was previously held by its sister station ITV2.
Assistant: 按照收视份额来看,ITV3是英国第六大的电视频道,仅次5个无线电视台的主频道,并且ITV3的收视率超过了其姊妹频道ITV2。
User: Pella resigned on 12 January 1954.
Assistant: 1954年1月12日佩拉辞职。
User: She spent the next 5 years tracking down interviewees by taking out ads in newspapers and hiring a cab to drive around London asking people to contact her if they knew Joyce.
Assistant: 在接下来的5年里,她通过在报纸上刊登广告和雇用出租车在伦敦开车来追踪受访者,如果他们认识乔伊斯就会要求人们联系她。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The last reliable evidence was a collection of about three birds by German naturalist Ferdinand Deppe in 1837.
Assistant: 最后确实的观察纪录是来自德国自然学家Ferdinand Deppe于1837年在檀香山所搜集的三只欧胡吸蜜鸟的标本。
User: About two weeks later, Hurricane "Five" roughly paralleled the U.S. East Coast, causing substantial coastal flooding and destruction of beachfront property.
Assistant: 第四号飓风过去约两周后,第五号飓风又沿美国东岸平行移动,导致大范围沿海地区被淹,财产受到严重破坏。
User: In the same poll, more whites applied positive attributes to black Americans than negative ones, with blacks describing whites even more highly, but a significant minority of whites still called their fellow Americans "irresponsible", "lazy", or other such things.
Assistant: 在相似的民意调查中,认为非裔美国人有积极贡献的白人要比持消极观点的白人多,而黑人对白人的评价有更高,但是有为数不少的一部分部分白人仍然认为他们的黑人同胞有“不负责任”、“懒惰”等类似特征。
User: Since 1951, the "King of Baseball" title has been awarded to a minor league veteran at the Winter Meetings banquet.
Assistant: 自1951年起,“棒球之王(英语:King of Baseball)”头衔在冬季会议的晚宴会被颁予一位小联盟老将。
User: Subtype D is generally only seen in Eastern and central Africa.
Assistant: D亚型通常仅出现在东非和中非。
User: In 2015, the Congressional Research Service defined a mass shooting as "a multiple homicide incident in which four or more victims are murdered with firearms, within one event, and in one or more locations in close proximity".
Assistant: 2015年,美国国会研究服务定义大规模枪击事件为“在事件发生及其相邻区域内,至少四名受害者被枪击杀害的多重杀人犯罪”。
User: Appropriate vocal traditions are used in the performance of each song, and include African gospel, Beijing opera, medieval chants, and Irish keening.
Assistant: 曲调风格加入了各个语言的音乐风格,包含非洲声乐、歌剧、中世纪咏叹调和爱尔兰哭腔调。
User: Precise computations in such schemes often require supercomputing, and are therefore less well-developed currently than other schemes.
Assistant: 这样的方案的精确计算经常需要超级大量地计算,因而目前比其他方案的发展要少。
User: Llull's work had a great influence on Gottfried Leibniz, who redeveloped his ideas.
Assistant: Llull的工作对莱布尼兹产生了很大影响,后者进一步发展了他的思想。
User: He was briefly recognized as Tsar, Emperor of Russia in 1922 in areas controlled by the White Armies movement in the Russian Far East.
Assistant: 1922年,他曾短暂被俄罗斯远东地区白军势力拥立为沙皇。
User: Also, the number of Maronite leftists who had allied with the LNM, and Muslim conservatives with the government, dropped sharply, as the war revealed itself as an utterly sectarian conflict.
Assistant: 此外,马龙派中选择与黎巴嫩民族运动合作的左翼人士以及政府中的伊斯兰保守主义人士的人数迅速减少,因为此时这场冲突已经完全成为了教派冲突。
User: A sequel, Fate/tiger colosseum Upper, was released on August 28, 2008.
Assistant: 该游戏的续作《Fate/tiger colosseum Upper》在2008年8月28日发布。
User: Those who have previously attempted suicide are at a higher risk for future attempts.
Assistant: 以往曾试图自杀的人,再度自杀的可能性也较高。
User: Regarding Luther's treatise, On the Jews and Their Lies, the German philosopher Karl Jaspers wrote: "There you already have the whole Nazi program".
Assistant: 关于路德的论著《论犹太人及其谎言》,德国哲学家卡尔·雅斯贝尔斯写道:“你已经在那里看到整个纳粹纲领。
User: Jackson hired Billy Idol's guitarist Steve Stevens to back him on the track.
Assistant: 杰克逊招来了比利·爱多尔的吉他手史蒂夫·史蒂文斯为他伴奏。
User: In the 1950s and 1960s, many of the city's slums were demolished, and replaced with housing schemes such as the Park Hill flats.
Assistant: 在战后的1950年代和1960年代,许多贫民窟被推倒,由诸如“公园山公寓”之类的住宅计划取而代之。
User: Several bands have produced songs that are only seconds in length.
Assistant: 许多乐团创作了一些只有几秒的歌曲。
User: As Kerensky left Petrograd, Lenin wrote a proclamation "To the Citizens of Russia" stating that the Provisional Government had been overthrown by the Military Revolutionary Committee.
Assistant: 克伦斯基离开彼得格勒的时候,列宁草拟了布告《告俄国公民书》宣布临时政府被革命军事委员会推翻。
User: For unconscious victims, the new guidelines recommend chest thrusts.
Assistant: 对于无意识的受害者,新准则建议使用胸部冲击。
User: Verne has been the second most-translated author in the world since 1979, ranking between Agatha Christie and William Shakespeare.
Assistant: 自1979年来,凡尔纳是翻译量第二大的作家,排在阿加莎·克里斯蒂和威廉·莎士比亚之间。
User: Upper Burma was also known as Burma proper and the Kingdom of Ava.
Assistant: 上缅甸亦被视作缅甸本部及阿瓦王国。
User: One or more populations of fin whales are thought to remain year-round in high latitudes, moving offshore, but not southward in late autumn.
Assistant: 一群或几群长须鲸群体被认为会全年都停留在高纬度海域并在近海活动,它们不会在晚秋往南方移动。
User: There is no river present in the area other than seasonal streams.
Assistant: 境内无固定河流,只有季节性的小溪流。
User: Other publications, such as the Deep Space Nine Technical Manual and Deep Space Nine Companion, are common to most of the Trek series.
Assistant: 其他的出版物,譬如《深空九号技术指南》(Deep Space Nine Technical Manual)和《深空九号手册》(Deep Space Nine Companion)都是《星际旅行》系列中很重要的组成部分。
User: On 28 September 1949, at Bangui, he founded the Movement for the Social Evolution of Black Africa (MESAN), a quasi-religious political movement and party that sought to affirm black humanity and quickly came to dominate local politics.
Assistant: 1949年9月28日,他在班吉创建了黑非洲社会进化运动,这是一个寻求确认黑人人性的半宗教性质的政治运动暨政党,并迅速主导了当地的政治。
User: Although prosecutors alleged that she knew what she was doing was wrong, the jury determined that she was mentally ill during the attack.
Assistant: 虽然检察官表示她当时知道自己在做错事,但陪审团确定她在犯案时患有精神疾病。
User: This success upset Mikhail, as it ended his dream of attending Saint Petersburg University.
Assistant: 这让他很沮丧,因为他希望自己可以进入圣彼得堡大学。
User: Nucky is immediately taken with her and promises to help, and gives her some money.
Assistant: 努基立刻被她吸引,承诺帮助,并给她一些钱。
User: William Cranch Bond (9 September 1789 – 29 January 1859) was an American astronomer, and the first director of Harvard College Observatory.
Assistant: 威廉·克兰奇·邦德(William Cranch Bond,1789年9月9日-1859年1月29日),美国天文学家,哈佛大学天文台的首任台长。
User: Matt Roush of TV Guide wrote that the episode's story lines were "all winners".
Assistant: 电视指南的马特·罗什认为这一集的所有故事线索都“大获全胜”。
User: Every few months, the standard software is replaced by the beta-grid software, intended as a big upgrade.
Assistant: 每隔几个月,beta-grid软件就会替换原来的标准软件以作为一次大升级。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Lincoln denounced it, alleging it was the product of a conspiracy of Democrats to support the Slave Power.
Assistant: 林肯谴责这一裁决,并称它是民主党支持奴隶主权力的政治阴谋。
User: The National Water Agency (ANA) stated that the tailings can pollute over 300 kilometres of rivers.
Assistant: 国家税务局表示尾矿将污染300公里河流。
User: Humans acquire language through social interaction in early childhood, and children generally speak fluently by approximately three years old.
Assistant: 人类的语言习得是在童年早期的社会互动中学习的,小孩大约三岁就可以流利的说话了。
User: A belief system is a set of mutually supportive beliefs.
Assistant: 信念系统是一套由多种个人理念演化而来的、并相互支持的信仰体系。
User: Estimates of effort or cost can be developed through discussions among project team members.
Assistant: 努力和成本的估算,可透过专案团队成员间的讨论。
User: Wolfensohn was born on 1 December 1933 in Sydney, New South Wales, Australia.
Assistant: 伍芬桑1933年12月1日生于澳洲新南威尔士州悉尼。
User: He’s a terror when he’s drunk.
Assistant: 喝醉之后也很可怕。
User: Max Black maintains that metaphors are too open-ended to be able to function as referring expressions, and so cannot be expressions which have truth conditions (Black 1962).
Assistant: 马克斯·布莱克认为,隐喻由于太多开放,所以不能用作指涉性的表达,更不能看作是具有真实条件的表达(Black 1962)。
User: When the French revolution created strong nation states, the criminal gangs moved to other poorly controlled regions like the Balkans and Southern Italy, where the seeds were sown for the Sicilian Mafia - the lynchpin of organized crime in the New World.
Assistant: 当法国大革命建立起强大的国家政府时,犯罪帮派才转移到了控制相对薄弱的地区,如巴尔干和南意大利,而在西西里黑手党所种下的恶种,成为了新世界有组织犯罪的关键。
User: The first U.S. Army Corporal battalion was deployed in Europe in 1955.
Assistant: 最初的下士导弹营于1955年在欧洲开始服役。
User: He died in Paris on 15 October 1804.
Assistant: 他于1804年10月15日在巴黎去世。
User: Microsoft Foundation Class Library (MFC) wrapped Windows API functionality in C++ classes, and thus allows a more object-oriented way to interact with the API.
Assistant: MFC(Microsoft Foundation Class Library)用C++ 类别来封装Windows API的功能,因而允许用更为物件导向的方式与API进行交互。
User: In 1921 the Minister of the Navy was given authority to name all ships except battleships, battlecruisers, and cruisers.
Assistant: 1921年时,海军大臣被赋予为战舰、战斗巡洋舰与巡洋舰以外的所有舰艇命名的权力。
User: If every ideal is a principal ideal, R is called a principal ideal ring; two important cases are Z and k, the polynomial ring over a field k.
Assistant: 若环中所有理想都是主理想称为主理想环,两个重要的情形是 Z 与一个域 k 上的多项式环 k。
User: Scottish agriculture employs around 1.5 per cent of the workforce and contributes to around 1 per cent of the Scottish economy.
Assistant: 苏格兰农业雇用大约1.5%的劳动力,并对苏格兰经济有1%的贡献。
User: Nemo, a nine-year-old boy, has been thrust into a position where he must make an impossible decision – to choose between his mother and father.
Assistant: 尼莫,一个九岁的男孩,必须做出一个困难的决定 - 在他的母亲和父亲之间做出选择。
User: It can also be exported as a single, self-contained HTML file, in which exported data, the web player GUI and the engine itself are packed.
Assistant: 它也可以被导出为一个单一自包含的HTML文件,其中导出的数据,网络播放器GUI和引擎本身被包装在其中。
User: Any differential equation will have many solutions, and each constant represents the unique solution of a well-posed initial value problem.
Assistant: 任何微分方程都有许多的解,每一个解都是一个良态初值问题的唯一解。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Christians believe that Jesus' death was instrumental in restoring humankind to relationship with God.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:基督徒相信耶稣的死是为了人类能恢复与上帝的关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
North noted that the revamped music "might be less agreeable to fans of the original score", while praising the general improvement in the sound.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
诺斯称修订的音乐“可能难获原版配乐爱好者的认同”,但他同时称赞音效的全面改进。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A-6 Intruders were later used in support of other operations, such as the Multinational Force in Lebanon in 1983.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了越战之外,A-6日后也参与其他海外冲突,包括1983年的黎巴嫩内战国际调停任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The absolute poverty threshold is the money needed to purchase a defined quantity of goods and services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绝对贫困门槛是支付特定数量的商品和服务所需要的钱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The study of chromosomes and gene expression of an organism can give insight into heredity, genetic variation, and mutations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对生物体染色体和基因表达的研究可以深入了解遗传,遗传变异和突变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This section lists the ability of an implementation to take advantage of the available operating system specific backends, or even the backends provided by another implementation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
本节列出了已知利用可用操作系统特定后端或另一个提供的后端的应用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
First, that credit is a human right; second, that the poor are those who know best how to better their own situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一,信贷是一项人权;第二,穷人是最了解如何改善自己处境的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During this period, Fresco struggled to get his research funded and faced setbacks and financial difficulties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在此期间,法斯科努力争取其研究资助,也面临挫败和财务上的困难。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By the 1580s the majority of the senators from Lithuania were Calvinist or Socinian Unitarians (Jan Kiszka).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
到1580年代,立陶宛议员大多是加尔文派信徒,甚至还可能是阿里乌斯派信徒(扬·基什卡)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 17, 2012, she announced via YouTube, Facebook and Twitter that she would be retiring from the adult film industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年7月17日,琼斯透过YouTube,Facebook和Twitter宣布,她将会从成人影片产业退休 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Another indictment in the VÖEST Noricum scandal trial ended with his acquittal in 1993.
Assistant: 1993年诺里库姆丑闻审判结束,他无罪释放。
User: By the early 2010s, metalcore was evolving to more frequently incorporate synthesizers and elements from genres beyond rock and metal.
Assistant: 到了2010年代初,金属核更频繁的引入合成元素,超出摇滚和金属的风格。
User: The show premiered at the Noga Hall of the Gesher Theatre in Jaffa, Israel.
Assistant: 舞台剧在以色列加法市(Jaffa, Israel)Gesher戏院的Noga大厅作了首演。
User: Piłsudski agreed to serve in the Regency Kingdom of Poland, created by the Central Powers, and acted as minister of war in the newly formed Polish Regency government; as such, he was responsible for the Polnische Wehrmacht.
Assistant: 毕苏斯基同意到同盟国扶植的波兰王国任职,担任新成立的波兰摄政政府的战争部长;依此身份他应该是波兰王国军队的负责人。
User: About two-thirds of UK Jews live in Greater London or contiguous parts of South Hertfordshire and south-west Essex.
Assistant: 约三分之二的英国犹太人生活在大伦敦地区及南赫特福德郡和西南埃塞克斯郡。
User: After a couple of years, she married the renowned Lebanese singer Walid Toufic in 1990, and has two children with him.
Assistant: 她在1990年嫁给知名黎巴嫩歌手Walid Toufic并育有两名孩子。
User: This leads to improved diagnostics, as well as more easily interpreted visualization.
Assistant: 这有利于改进诊断,以及更容易解释可视化。
User: It has been argued that, by making such amount of editable, original and royalty-free music accessible to people, Melomics may accelerate the process of commoditization of music, and change the way music is composed and consumed in the future.
Assistant: 有人认为,通过制作可供人们使用的可编辑、原创及免版税音乐的数量,Melomics可以加速音乐商品化的过程,并改变音乐在未来的作曲与消费方式。
User: Never mind.
Assistant: 无所谓了。
User: He has four daughters with his first wife and two with his second: Beverly, Pamela, Sherri, Gina, Anika, and Sydney Tamiia.
Assistant: 他与他的第一任妻子有四个女儿,与他的第二任妻子有两个女儿:Beverly,Pamela,Sherri,Gina,Anika,Sydney Tamiia。
User: She managed to persuade her husband to respect her vow of perpetual virginity that she had made prior to their marriage.
Assistant: 但他设法劝说她的丈夫尊重她婚前做出的永葆童贞的誓言。
User: By default, any single table cannot exceed 1TB, but this can be changed.
Assistant: 默认情况下单一表的大小不能超过1TB,但这实际是可以被改变的。
User: It features tricolore racing stripes and side stripes inspired by the Zonda Revolucion, and a bright red interior with white stitching inspired by a Zonda F Roadster.
Assistant: 其有三色竞速色带及由 Zonda Revolution 启发的侧面色带,以及一套由 Zonda F Roadster 启发的亮红色带白色拼接的内饰。
User: One can check that the set of those strings with this operation forms a group with identity element the empty string e.
Assistant: 我们可以验证这些字符串在这个操作下构成一个群,其单位元是空串 e {\displaystyle e} 。
User: Tradition holds that Pope Urban II in 1095 announced the First Crusade from this site.
Assistant: 传统认为教宗乌尔班二世于1095年在此宣布第一次十字军。
User: In late November 2011 a naval flotilla led by the aircraft carrier Kuznetsov returned to its naval base in Tartus as a show of support for the al-Assad government.
Assistant: 2011年11月底,在库兹涅佐夫号航母带领下,一支海军舰队返回塔尔图斯基地,以显示对阿萨德政府的支持。
User: He faced several serious challenges to his authority shortly before his departure.
Assistant: 在他离开之前,他面临着几次严重的挑战。
User: With the end of World War II, the Joint Chiefs of Staff was officially established under the National Security Act of 1947.
Assistant: 二战结束之后,参谋首长联席会议由1947年的国家安全法案正式确立。
User: It makes it impossible to host services.
Assistant: 它使托管服务变成不可能。
User: In 1960, the airline modernized its fleet with new Douglas DC-8 jetliners which were then followed by ten new Boeing 727-100 trijets, the first of which was delivered in 1964.
Assistant: 国家航空于1960年引进道格拉斯DC-8,同时订购十架波音727,第一架于1964年交付。
User: They can also split into many green centipedes.
Assistant: 另外他们可能会替某个独立绿党的声明背书。
User: Lithuanian Grand Dukes hunted there.
Assistant: 苏莱曼大帝曾在此打猎。
User: Another paperback edition was published by University of California Press in 1997.
Assistant: 另一平装版由加利福尼亚大学出版社于1997年出版。
User: Nearly all were fleeing religious persecution.
Assistant: 有一些是政治迫害。
User: The six parts of the Christmas Oratorio were intended to be performed on six feast days of the Christmas season, each part composed as a cantata with an opening chorus (except in Part 2) and a closing chorale.
Assistant: 分为六个部分的圣诞节颂赞曲,在圣诞节六天的节期中分别演出,每一部都是一部独立的颂赞曲,有一首器乐序曲(除了第二部),和结尾的圣诗合唱。
User: Upon his return to the NBA, Del Negro played for the San Antonio Spurs for the next six years.
Assistant: 在他重返NBA,德尔 - 内格罗效力于圣安东尼奥马刺队在接下来的6年。
User: Its first owners were the García brothers.
Assistant: 它的第一个业主是加西亚兄弟。
User: The original must be retained by the pharmacist after the sale and the patient keeps the copy.
Assistant: 药物售出后,由药局保管处方笺正本,而病患保留复写副本。
User: This is an increase of around 8% compared to 2009 (around 339,500 jobs), and well over twice the number of jobs in 2004 (160,500).
Assistant: 与2009年(约339,500个工作)相比,这一数字增加了约8%,并且是2004年(160,500)的两倍多。
User: Overall, they won 350 seats to 245 for the Liberals and 57 for the Irish Home Rule League.
Assistant: 保守党在全国赢得了350席,而自由党和爱尔兰自治联盟(Irish Home Rule League)只取得了245和57席。
User: 57 road cars were built (thirteen of which were right-hand drive).
Assistant: 生产视订单需求,最终共 57 辆公路型(其中 7 辆是右驾车型)被制造出来。
User: The temple was considered as one of the seven wonders of the ancient world, which may be justified, considering the efforts involved in its construction.
Assistant: 这座神庙是被认为列入古代世界七大奇迹之一,这可能是被证明为合理正当的史实,因为考虑到了有关于在祂的结构之中的建筑成就。
User: N2O4 behaves as the salt , the former being a strong oxidant: 2 N2O4 + M → 2 NO + M(NO3)2 where M = Cu, Zn, or Sn.
Assistant: N2O4的性质类似盐 ,前者是强氧化剂: 2 N2O4 + M→2NO + M(NO3)2 其中M = Cu,Zn或Sn。
User: The Tsar is noted to have taken a liking to the boy’s intelligence and potential for military service, and brought the child into his household.
Assistant: 据悉,沙皇对阿布拉姆的智商和服役的潜力很是满意,把他带到了家中。
User: Two other original jurisdiction cases involve colonial era borders and rights under navigable waters in New Jersey v. Delaware, and water rights between riparian states upstream of navigable waters in Kansas v. Colorado.
Assistant: 另外两个初审管辖权案件涉及殖民时代通航水域之下的边界和权利的新泽西州诉特拉华州案,诉以及河岸州上游水域的水权的堪萨斯州诉科罗拉多州案。
User: That night, they become lovers.
Assistant: 靠这个缘分,他们成了朋友,成了恋人。
User: But after he resists the church boundaries and attempts to help Linda, his faith in the congregation and belief in the profession are restored, and he returns to the church a stronger and more content priest.
Assistant: 但是,在他决心违抗教会规定帮助琳达后,他对教众和工作的信心得以恢复,成为更加坚定、更有经验的牧师。
User: In 1927 he transferred to Cornell, but he left after just one semester due to poor grades and high costs.
Assistant: 1927年,他转学到康乃尔大学,但在进入一学期后,就因为成绩低迷与高额花费而离开。
User: Jack Robin "compounds both tradition and stardom.
Assistant: 杰克·罗宾“代表着传统和明星。
User: It was the most exhaustive revision of the genus up to that point, covering all known species, and included detailed accounts of the structure, anatomy, and development of Nepenthes.
Assistant: 该专著对猪笼草属进行了详尽的修订,其中涵盖了所有当时已知的物种,详细论述了猪笼草属植物的结构、解剖和发育。
User: City of Crossville.
Assistant: 县治克罗斯维尔 (Crossville)。
User: Originally the Yorkshire pudding was served as a first course with thick gravy to dull the appetite with the low-cost ingredients so that the diners would not eat so much of the more expensive meat in the next course.
Assistant: 约克郡布丁原本是作为晚餐的第一道菜,以浓稠肉汁加上廉价材料先垫胃,这样接下来就不会吃太多比较昂贵的肉。
User: The states that require Internet filtering in schools and/or libraries to protect minors are: Arizona, Arkansas, Colorado, Idaho, Kansas, Michigan, Minnesota, Missouri, Ohio, Pennsylvania, South Dakota, Utah, and Virginia.
Assistant: 12个州要求在学校和图书馆进行网络过滤以保护未成年人,分别是:亚利桑那州,阿肯色州,科罗拉多州,爱达荷州,密歇根州,明尼苏达州,密苏里州,俄亥俄州,宾夕法尼亚州,南达科他州,犹他州和弗吉尼亚州。
User: Meanwhile, a second astronaut, Brent, has arrived on the planet in search of Taylor.
Assistant: 在禁区的另一个地方,第二个太空人Brent从一家坠毁的飞船中出来,搜救泰勒。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In Montana 24 years ago, badgers were present in Glacier National Park in fescue (Festuca spp.) grasslands.
Assistant: 24年前,在蒙大拿州,美洲獾出现在位于Glacier National Park的fescue(Festuca,亚种)植物群落中。
User: 7 July 2010: Leicester City appoint Swansea City's Paulo Sousa as manager to replace Nigel Pearson, who moved to Hull City at the end of June.
Assistant: 李斯特城 2010年7月7日保罗·苏沙证实正式担任莱斯特城领队,接替6月尾转投赫尔城的尼格尔·皮尔逊(Nigel Pearson)。
User: His father was Ulah Meah.
Assistant: 他的父亲是Ulah Meah。
User: Notes from a lecture or teaching are written in the note-taking column; notes usually consist of the main ideas of the text or lecture, and long ideas are paraphrased.
Assistant: 来自讲座或课堂的笔记写在笔记栏中;笔记通常由文本或演讲的主要思想组成,解释长篇观点,尽量使用短句子,并使用简单的符号。
User: However the decision of the Government to erect a new Department of Industry and Commerce on a site on the same block, on Kildare Street, led to the abandonment of the plans.
Assistant: 然而,政府决定在此地块设立一个新的工商局,在基尔代尔街,导致计划被废弃。
User: On 26 May 2015, Sony announced that the game would be released on 25 August 2015.
Assistant: 2015年5月26日,索尼公布游戏将发布在2015年8月25日。
User: Masawi and Asamamonuke on a reef on its northeastern coast.
Assistant: Masawi和Asamamonuke是其东北海岸的暗礁岛。
User: The film was also protested in Australia.
Assistant: 这部电影在澳大利亚也受到严重抗议。
User: Eventually, his father reconciled with Cézanne and supported his choice of career.
Assistant: 最终,他的父亲与塞尚妥协,支持他的职业选择。
User: A former state Television producer has told Reuters that many of the "confessions" by alleged terrorists aired by the channel are bogus.
Assistant: 一名前叙国家电视台的制作人告诉路透社说,许多在国家电视台上供认自称为恐怖分子的人是假冒的。
User: The area taken up by all of the black squares together is therefore 1/4 + 1/16 + 1/64 + ⋯, and this is also the area taken up by the gray squares and the white squares.
Assistant: 如此类推,黑色正方形占的所有面积为1/4 + 1/16 + 1/64 + ...,这也是所有灰色正方形或所有白色正方形所占的面积。
User: Knowing a country’s GNI per capita is a good first step toward understanding the country’s economic strengths and needs, as well as the general standard of living enjoyed by the average citizen.
Assistant: 了解一个国家的经济实力和需求,第一步应了解它的人均国民总收入,对理解该国的一般普通公民的生活水平很有帮助。
User: However, because each signal must be pushed out to everyone served by the splitter (rather than to just a single switching device), the central office must be equipped with a particularly powerful piece of transmitting equipment called an optical line terminal (OLT).
Assistant: 然而,因为每一个信号必须被推送给所有同一个分束器下的用户(相对于仅一个信号的交换设备),中央办公室必须配备一个特别强有力的称为光路终端(OLT)的传输设备。
User: The Quick Stop convenience store (located at 58 N. Leonard Avenue in Leonardo, New Jersey) where Smith worked was the primary setting for the film.
Assistant: The Quick Stop便利商店(位于新泽西州的列奥那多(英语:Leonardo, New Jersey)58 N.罗纳德大道)是电影的主要拍摄场景之一。
User: National parks must be established by an act of the United States Congress.
Assistant: 成立国家公园须由美国国会通过相关法案颁布。
User: The litany is shortened in David Lynch's 1984 film.
Assistant: 游戏根据大卫·林奇于1984年的电影《沙丘》改编。
User: Some former members of AKP have argued that since the party Red does not have activity duty or democratic centralism, it is not a communist party, while others have argued that a communist program and the fact that like traditional communist parties, Red is organized in cells, it is a communist party.
Assistant: 以前的一些成员认为,工人共产党没有活动责任或民主集中制,它不是一个共产党,而其他人则争辩说,按照共产主义程序,像传统的共产主义政党,红色选举联盟是有组织的,它是一个共产党。
User: Over a period of 40 years, from the mid-19th century to the early 20th century, labor for the sugar-cane fields of Queensland, Australia included an element of coercive recruitment and indentured servitude of the 62,000 South Sea Islanders.
Assistant: 在40年间,从十九世纪中叶到二十世纪早期,就昆士兰蔗糖种植园的劳工体制而言,澳大利亚囊括了一种强迫编制,收纳了62,000名南海岛居民作为契约劳工。
User: The party sees the survival of Estonian ethnicity as its main objective, and many of its policies are directed towards providing support to young Estonian families, lowering emigration of Estonians and preventing immigration from outside of the European Union.
Assistant: 该党认为爱沙尼亚族裔的生存是其主要目标,其许多政策旨在为年轻的爱沙尼亚家庭提供支持,减少爱沙尼亚人的移民和防止来自欧盟以外的移民。
User: The university maintains the largest library collection in the State of Missouri.
Assistant: 学校图书馆为密苏里州内藏书量最多的图书馆。
User: They have a similar first ionization energy, which allows for each atom to give up its sole outer electron.
Assistant: 它们具有相似的第一电离能,让原子丢弃其最外层唯一的电子。
User: Pan-Celticism (Irish: Pan-Chelteachas), also known as Celticism or Celtic nationalism is a political, social and cultural movement advocating solidarity and cooperation between Celtic nations (both the Gaelic and Brythonic branches) and the modern Celts in North-Western Europe.
Assistant: 泛凯尔特主义(英语:Pan-Celticism),或凯尔特民族主义(英语:Celtic nationalism),是一个政治、社会和文化运动,倡导凯尔特人(盖尔人和凯尔特布立吞人分支)和西北欧现代凯尔特人之间的团结与合作。
User: The first batch of refugees arrived at Kuala Lumpur International Airport on 11 December 2015 on a flight arriving from Istanbul, Turkey.
Assistant: 2015年12月11日,第一批叙利亚难民乘坐从土耳其伊斯坦布尔到吉隆坡国际机场的航班抵达吉隆坡。
User: Most of those were escaped slaves.
Assistant: 他们中很多都是逃亡过来的奴隶。
User: Since July 2012, Odyssey has been back in full, nominal operation mode following three weeks of 'safe' mode on remote maintenance.
Assistant: 从2012年7月,奥德赛已经完全复元,在远端维护下,它有三个星期是处于安全模式下在操作。
User: The default binary file format used by Microsoft Word (.doc) has become widespread de facto standard for office documents, but it is a proprietary format and is not always fully supported by other word processors.
Assistant: Microsoft Word的预设二进制档案格式文件格式已成为公务文件(Office documents)的普遍业界标准,不过它是一个专有格式(英语:Proprietary format),不被其他文书处理器完整支援。
User: Power consumption depends on iBeacon configuration parameters of advertising interval and transmit power.
Assistant: iBeacon的功耗取决于其广播间隔和发送功率。
User: Whoever buzzed-in with the right answer wagered any or all of his/her score and chose one of nine categories.
Assistant: 体舍流之中,本就有忍术的传承,丸目长惠也有留下与忍者对抗的逸话。
User: He described the men as "not your normal hero types that are thrown into a big deal in the Second World War".
Assistant: 他描述这些人为“不是你们那种常规的、在二战中陷入了重要事件的英雄类型”。
User: He ended up having to sell his property to settle his debt.
Assistant: 之后他不得不把他的往宅卖给开发商,以弥补他的损失。
User: The high vowels i and u do not occur word-initially.
Assistant: 假死机与死机在初期并没有严格意义上的差别。
User: In 1910 the Union of South Africa was created as a self-governing dominion, which continued the legislative programme: the South Africa Act (1910) enfranchised whites, giving them complete political control over all other racial groups while removing the right of blacks to sit in parliament, the Native Land Act (1913) prevented blacks, except those in the Cape, from buying land outside "reserves", the Natives in Urban Areas Bill (1918) was designed to force blacks into "locations", the Urban Areas Act (1923) introduced residential segregation and provided cheap labour for industry led by white people, the Colour Bar Act (1926) prevented black mine workers from practising skilled trades, the Native Administration Act (1927) made the British Crown, rather than paramount chiefs, the supreme head over all African affairs, the Native Land and Trust Act (1936) complemented the 1913 Native Land Act and, in the same year, the Representation of Natives Act removed previous black voters from the Cape voters' roll and allowed them to elect three whites to Parliament.
Assistant: 1910年,南非联邦作为自治领成立,延续了固有的立法体系:《南非法令》(1910)给予白人政治权利,让白人拥有对其他种族的绝对操控权,剥夺黑人享有议会席位的权利;《原住民土地法》(1913)规定除开普的黑人外,所有黑人不得在“保留地”以外置地;《市区土著人法案》(1918)系为了将黑人驱逐至特定地区;《市区法令》(1923)首次规定居住隔离,并为白人领导的产业提供廉价劳动力;《有色人种歧视法案》(1926)禁止黑人矿工从事技术型行业;《土著管理法》(1927)命英国君主而非最高酋长为统领所有非洲事务的最高元首; 《土著托管与土地法》(1936)补充了1913年的《土著土地法》,同年,《土著代表法》从开普的选举人名单中移除黑人投票者,但允许他们选举三位白人进入议会。
User: The party opposes the proposed revision of Article 9 of Japan's postwar constitution.
Assistant: 渡边反对修改日本国宪法第9条。
User: However, due to the linear nature of matrices, these codes are comparatively easy to break.
Assistant: 然而,矩阵的线性性质使这类密码相对容易破解。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Born on 21 April 1941, Somavía's early schooling took place in Chile, the Netherlands, Belgium, the United States and Ecuador.
Assistant: 索马维亚生于1941年4月21日,他的早期教育在智利、荷兰、比利时、美国和厄瓜多尔举行。
User: This song, along with the single's B-side, "This Boy", was the first Beatles song to be recorded with four-track technology.
Assistant: 这首歌和唱片反面的《This Boy》是最早使用到四轨技术的披头士歌曲。
User: From the second half of the 10th century until 1918, it was part of the Kingdom of Hungary.
Assistant: 从10世纪下半叶至1918年,它是匈牙利王国的领土。
User: Čáslavská was effectively forced into retirement, and was considered a persona non grata for many years in her home country.
Assistant: 实际上,恰斯拉夫斯卡被迫退休,并且在她的祖国有许多年里被认为是一位不受欢迎的人士。
User: Although philodendrons can survive in dark places, they much prefer bright lights.
Assistant: 虽然盾叶猪笼草可以在阴暗的条件下存活,但其更喜强光。
User: Logic-in memory applications are already in the development stage.
Assistant: 逻辑内存应用程序已经处于开发阶段。
User: McCain later wrote that he did not anguish over his decision, although it pained his mother, who thought congressional careers paled in comparison to top naval ones.
Assistant: 麦凯恩之后在回忆录中表示,他并不对离开海军的决定感到后悔,但她的母亲显然有不同看法,觉得国会生涯同海军最高将领相比实在微不足道。
User: What we protest against is Europe.
Assistant: 我们的抗议是反对欧洲。
User: The Advocate in their 2014 "40 under 40: Emerging voices" say that, due to Oakley's presence on YouTube, he is the first openly gay person that many people have met.
Assistant: 《倡导(英语:The Advocate (LGBT magazine))》在2014年的“40 under 40:Emerging voices”中说道,由于奥克利在YouTube上的出现,他是许多人知道的第一位公开的同性恋者。
User: As a reviewer for the U.S. Food and Drug Administration (FDA), she refused to authorize thalidomide for market because she had concerns about the drug's safety.
Assistant: 曾作为药物检察员长期供职于美国食品药品监督管理局(简称FDA),因担心药品安全性而阻止沙利度胺(Thalidomide)的市场授权,她本人亦因此举而闻名。
User: The Department of Marine and Fisheries was created on July 1, 1867, although it did not receive legislative authority until May 22, 1868.
Assistant: 海事及渔业部(Department of Marine and Fisheries)成立于1867年7月1日,但直到1868年5月22日才获得立法权力。
User: Then, at the end of 2004, the Hellmann Group began marketing the Nostalgia Chocolate Fountain for personal use.
Assistant: 于是,在2004年底,Hellmann Group 公司开始在市场上推出供个人使用的怀旧巧克力喷泉机。
User: Pursuant to the Constitution of Estonia, formally still in force, Estonian politicians formed an underground National Committee of the Republic of Estonia which convened on 14 February 1944.
Assistant: 爱沙尼亚宪法仍然有效,爱沙尼亚政治人物于1944年2月14日成立了爱沙尼亚国际委员会的地下组织。
User: The country's first Confucius Institute for the teaching of Chinese as a second language was opened at the University of Kelaniya in May 2007.
Assistant: 2007年5月,该国首个汉语作为第二语言教学的孔子学院在凯拉尼亚大学开幕。
User: McFetridge Drive is the boundary between Grant Park and Burnham Park.
Assistant: 马飞治街是格兰特公园和伯纳姆公园之间的分界线。
User: ZAHN: I am joined now by a gun store owner.
Assistant: 外观为一名使用长枪的骑士。
User: Extraction of information from datasets that are high-dimensional, incomplete and noisy is generally challenging.
Assistant: 要从多维度、不完整和噪声多的数据集中提取讯息,一般也具有挑战性的。
User: When the sailing season began again in spring 1191, Leopold V of Austria arrived and took command of what remained of the imperial forces.
Assistant: 当1191年春的航季再度展开后,奥地利公爵利奥波德五世抵达亚卡并接下残余的德军指挥权。
User: Its function is not well understood; the most popular speculations relate it to spatial hearing in one way or another.
Assistant: 它的功能还没有被很好地理解;最流行的解释将它以各种方式和空间听力联系起来。
User: The German army conducted combined arms operations with mobile offensive units, with balanced numbers of well-trained artillery, infantry, engineer and tank formations, integrated into Panzer divisions.
Assistant: 德军的行动战术依赖于高机动性的进攻部队,其中包含数量均衡的高素质炮兵、步兵、工兵和坦克编队,以装甲师的编制整合。
User: He was the eldest son of Thomas Grey, 1st Marquess of Dorset, who had been married to her older half-sister and whose mother was her aunt, King Edward IV's wife Elizabeth Woodville.
Assistant: 他是第一代多塞特侯爵托马斯·格雷的长子,托马斯曾娶了她的异父姐姐,且其母是她的舅母,爱德华四世的王后伊丽莎白·伍德维尔。
User: The only documented Tyrannosaurus rex track in the world was discovered within the camp's boundaries in 1993 in North Ponil Canyon by the Anasazi Trail Camp.
Assistant: 世界上唯一有纪录的暴龙足迹,是在1993年的阿那萨其追踪营(Anasazi Trail Camp)中,于该牧场边界地带的北庞尼尔峡谷(North Ponil Canyon)中发现,1994年正式确认。
User: She had a close association with the Sandinista National Liberation Front (FSLN), which overthrew Anastasio Somoza Debayle and took control of the Nicaraguan government in 1979.
Assistant: 她与桑地诺民族解放阵线(FSLN)有着密切的联系,后者推翻了安纳斯塔西奥·索摩查·德瓦伊莱并于1979年控制了尼加拉瓜政府。
User: She seduces him, and he gives in to temptation.
Assistant: 顾彦晖尊崇他,也嫌他掣肘。
User: After this reaction an electrofuge may possess either a positive or a neutral charge; this is governed by the nature of the specific reaction.
Assistant: 在反应后,离电体可能会带一个正电荷或是电中性,这是由反应的特性所决定。
User: The Muslim Brotherhood, like other Islamist groups, saw nationalism as un-Islamic and religion as inseparable from politics and government.
Assistant: 穆斯林兄弟会与其他伊斯兰组织一样把民族主义看成是反伊斯兰的,并且坚持宗教与政治不能分离。
User: According to the same projections, by 2050, Estonia could become the most productive country in the EU, after Luxembourg, and thus join the top five most productive nations in the world.
Assistant: 根据此推算,到2050年,爱沙尼亚有可能成为欧盟最有生产力的国家,仅次于卢森堡,成为世界上最有生产力的五大国家之一。
User: 150th anniversary of the German Customs Union.
Assistant: 纪念德意志关税同盟签订150周年。
User: The rains from Ingrid caused flooding and landslides across Mexico, causing many rivers to rise, and isolating towns.
Assistant: 英格丽德的降水在墨西哥多地引发洪灾和山体滑坡,许多河流水位上涨,多个城镇与世隔绝。
User: The club is currently sponsored by Mopani Copper Mines.
Assistant: 球会由Mopani Copper Mines赞助。
User: Mary Jane then walks away.
Assistant: 此夜,瑾先退。
User: In Cayey, a district was isolated from neighboring areas due to the collapse of a bridge.
Assistant: 卡耶伊有一个社区因桥梁坍塌而同周边地区失去联系。
User: The following variety names are accepted.
Assistant: 以后两个改名为、以下列举。
User: While many of the Kurds in Syria have been there for centuries, waves of Kurds fled their homes in Turkey and settled in Syria, where they were granted citizenship by the French mandate authorities.
Assistant: 虽然叙利亚在过去几个世纪已经有许多库尔德人定居,这次大量的库尔德人逃离土耳其前往叙利亚,并得到法国当局认可的公民身份。
User: The theory of reasoned action was in turn grounded in various theories of attitude such as learning theories, expectancy-value theories, consistency theories (such as Heider's balance theory, Osgood and Tannenbaum's congruity theory, and Festinger's dissonance theory) and attribution theory.
Assistant: 理性行为理论在1977年由Fishbein与Ajzen提出,其基于各种态度理论,例如:学习理论、期望价值理论(Expectancy-value theory)、一致理论 (Consistency theories,如Heider的平衡理论(Balance theory),Osgood和Tannenbaum的一致性理论(congruity theory),以及Festinger的认知失调理论)和归因理论。
User: Most slaveholders held a few or several domestic slaves, but others hired them out to work at labor.
Assistant: 大部分奴隶主拥有家奴,另一部分则将他们送出做工。
User: It is usually present in combination with phytanic acid.
Assistant: 它一般与石棉同时产生。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Penn State did not field teams from 1882 through 1886.
Assistant: 宾州州立大学在1882年至1886年间没有组织橄榄球队参加比赛。
User: These ideas also inspired various environmental groups in the UK, such as the Royal Society for the Protection of Birds, established in 1889 by Emily Williamson as a protest group to campaign for greater protection for the indigenous birds of the island.
Assistant: 这些思想也为不列颠各种环境组织提供灵感,如1889年艾米丽·威廉姆森创办的英国皇家鸟类保护协会,该协会倡导为岛上的鸟类提供更多保护。
User: After Giulio de' Medici became the second Medici pope, as Clement VII in 1523, work resumed in 1524-1525 only to stop again in 1527 during the Sack of Rome.
Assistant: 在1523年朱利奥·德·美第奇顺利即位成为第二位美第奇教皇之后,工程于1524至1525年间继续进行,直到1527年的罗马沦陷。
User: After non-governmental organizations criticized the government's response, non-governmental organizations based in the Western world had their operations in Uzbekistan shut down on charges some analysts have criticized as spurious.
Assistant: 在多个非政府组织批评当局政府在安集延事件中的行为之后,一些在乌兹别克斯坦活动的西方非政府组织被一些分析人士指责是在误导当地老百姓而被迫停止活动。
User: Prior to the 2008 debut of Apple's native iOS App Store, the primary motive for jailbreaking was to bypass Apple's purchase mechanism for installing the App Store's native applications.
Assistant: 在苹果公司的原生App Store于2008年首次亮相之前,越狱的主要动机是为了绕过苹果公司的购买机制来安装App Store的本机应用程序。
User: Lucas returned to Virginia, then says he decided to drive back to Michigan, but was arrested in Ohio on the outstanding Michigan warrant.
Assistant: 卢卡斯回到维珍尼亚州,再驾车回到密歇根州,但在俄亥俄州时因密歇根州的逮捕状而被逮捕。
User: From 1998 to 2000, she co-anchored ABC's 20/20, also a newsmagazine, broadcast on Wednesdays with Donaldson and on Sundays with Barbara Walters.
Assistant: 1998-2000年,她成为《20/20》节目的联合主持,每周三与山姆·唐纳德森(Sam Donaldson)共同主持,每周日与芭芭拉·沃尔特斯(Barbara Walters)合作主持。
User: On 30 June 2003 prosecutor Radosław J. Ignatiew announced that the investigation of "the mass murder of at least 340 Polish citizens of Jewish nationality in Jedwabne on July 10, 1941" had discovered no living suspected perpetrators in the Jedwabne atrocity who had not already been brought to justice, and so the IPN investigation was now closed.
Assistant: 2003年6月30日,检察官拉多斯瓦夫·伊格纳蒂耶夫宣布,截至当时针对“1941年7月10日耶德瓦布内的至少340名波兰籍犹太公民被大规模杀害”进行的调查中,并未发现仍然在世但从未被绳之以法的耶德瓦布内暴行嫌犯,因此IPN调查现已结束。
User: The Israeli historian Omer Bartov, a leading expert on the Wehrmacht wrote in 2003 that the Wehrmacht was a willing instrument of genocide, and that it is untrue that the Wehrmacht was an apolitical, professional fighting force that had only a few "bad apples".
Assistant: 以色列历史学家、国防军的权威专家奥马尔·巴托夫,在2003年写道,国防军是非自愿进行种族灭绝的,而且国防军所犯下的罪行是不真实的,国防军是一个非政治性,专业的战斗力量,只有几个坏苹果。
User: Ricardio is one of the few individuals in the Adventure Time universe to have a highly detailed face; during the commentary for the episode, his design was compared to that of the face on the moon in the 1902 French silent film Le Voyage dans la Lune, based on H.G. Wells's 1901 novel The First Men in the Moon.
Assistant: 寒黑心是《探险活宝》中拥有高详细面孔的少数角色;此集的评注上显示,他的脸有与改编自1901年赫伯特·乔治·威尔斯小说《月球上最早的人类》的1902年法国默片《月球旅行记》中月球的脸的设计互相比较。
User: Minimum mass is unclear, tentatively assumed being as small as 0.19 Solar masses, as inferred by Pribulla et al. in 2000.
Assistant: 他的最低质量仍不清楚,暂定为0.19太阳质量;如同Pribulla 等人在2000年推断。
User: Today, the name "Robur" is widely used by the local supporters to distinguish itself from the two basketball teams, "Mens Sana" and "Virtus".
Assistant: 今天,锡耶纳的球迷称自己为Robur,以示与同城球队Virtus和Mens Sana(篮球)的区别。
User: Sretensky Bulvar opened on 29 December 2007 after more than 25 years since groundbreaking.
Assistant: 斯利坚斯克林荫路站开通于2007年12月29日,其建设工程耗时超过25年。
User: Two weeks later the petition was reprinted for the public in German as Eine freundliche Bitte und Ermahnung an die Eidgenossen (A Friendly Petition and Admonition to the Confederates).
Assistant: 两周后,大量印制的请愿书〈对同盟友好的请愿与训诫〉(Eine freundliche Bitte und Ermahnung an die Eidgenossen ),向德国公开传递。
User: In June 2013, Spanish opera singer Montserrat Caballé was included in a list of personae non gratae in Azerbaijan for visiting of Nagorno Karabakh without permission of Azerbaijan.
Assistant: 2013年6月,西班牙歌剧演唱家蒙特赛拉特·卡芭叶因未经阿塞拜疆允许擅自访问纳戈尔诺-卡拉巴赫,被列入阿塞拜疆不受欢迎人士名单。
User: On 12 October 2006 the Supreme Court approved a revised list of banned terrorist organizations and the Prosecutor General released the list.
Assistant: 2006年10月12日,哈萨克斯坦最高法院核准了经过修正的遭到取缔的恐怖组织名单,并且检察总长对外发布了这份名单。
User: Somalis in Britain are largely concentrated in the cities of London, Sheffield, Bristol, Birmingham, Cardiff, Liverpool, Manchester, Leeds, and Leicester, with London alone accounting for roughly 78% of Britain's Somali population in 2001.
Assistant: 而在英国的索马里人绝大多数分布于伦敦、雪菲尔、布里斯托、伯明翰、卡地夫、利物浦、曼彻斯特、里兹、与莱切斯特,而在公元2001年,居住于伦敦的索马里人就占了英国全部索马里人人口的78%。
User: Stern and his followers believed that dying for the "foreign occupier" who was obstructing the creation of the Jewish State was useless.
Assistant: 斯特恩及其党羽认为为阻止犹太国家的“外国占领者”而死徒劳无功。
User: In 1967, this was renamed the Marxist-Leninist Organisation of Britain.
Assistant: 1967年,该组织更名为不列颠马列主义组织。
User: After all, energy is the integral of power, and the stationary signal continues over an infinite time.
Assistant: 毕竟,能量是功率的积分,而平稳信号持续无限长时间。
User: Such legislation aimed to empower locals living on Amazonian land by giving them ownership rights and linking their interest in preserving it, rather than pillaging it as quickly as possible in the face of ambiguous ownership rights.
Assistant: 这项立法的目的是通过给予亚马逊州的居民所有权,并且把他们的利益与土地的维护相联系,而不至于由于产权不清而尽快掠夺土地,从而赋予他们更大的权能。
User: The Spanish organized the black volunteers into a militia; their settlement at Fort Mosé, founded in 1738, was the first legally sanctioned free black town in North America.
Assistant: 西班牙将黑人志愿者编为民兵,1738年建立摩西堡(Fort Mose)定居地,是北美首个合法的由自由黑人组成的小镇。
User: Microsoft took over the running of the data servers, and its data centers were hosting the customers' data at the time it was lost.
Assistant: Microsoft接手了数据服务服务器的运行工作,其数据中心在数据丢失时托管了客户数据。
User: There are large deposits of petroleum, as oil and natural gas, in rocks beneath the seabed.
Assistant: 在海床下的岩石大量的petroleum (as oil and natural gas)。
User: Much of this transferred energy comes from the sun.
Assistant: 但我们大多数现有的能源来自于太阳。
User: For this reason Lake Svetloyar is sometimes called the "Russian Atlantis".
Assistant: 基于这个理由,斯韦特洛亚尔湖有时也被称为“俄国亚特兰提斯”。
User: The ability to make a small scale model of a ship, and extract useful predictive data with respect to a full size ship, depends directly on the experimentalist applying Reynolds' turbulence principles to friction drag computations, along with a proper application of William Froude's theories of gravity wave energy and propagation.
Assistant: 的能力,使小规模的船舶模型,并提取有用的预测数据,对于一个全尺寸的船,直接取决于实验者应用雷诺湍流原则的摩擦阻力计算,以及适当的应用威廉弗劳德引力波的能量和传播理论。
User: He is the heart surgeon who performed Howard's triple heart bypass.
Assistant: 同时也是一个心脏外科医生,并替霍华动过三次心血管绕道手术。
User: This effect is more common on humid days.
Assistant: 这种效应在潮湿的天气较为常见。
User: The Peruvian clausiliid, Nenia callistoglypta Pilsbry (1949, pp. 216–217), also has been described as being an amphidromine species.
Assistant: 在秘鲁的烟管蜗牛科Nenia属(皮尔斯布里,1949,pp. 216-217)也被认为是一种双选蜗牛。
User: Both ships saw limited duty during World War II, which was inaugurated by the firing of Schleswig-Holstein's main guns at the Polish fortress at Westerplatte.
Assistant: 两舰在第二次世界大战期间都承担了有限的职责,当中最为显赫的是由石勒苏益格-荷尔斯泰因号在西盘半岛战役期间向波兰要塞开火。
User: Each player had 30 seconds.
Assistant: 每组参赛者基本秒数为30秒。
User: It was followed by the World Summit five years later, which took place from 14 to 16 September 2005.
Assistant: 千禧高峰会在五年后由世界高峰会接续,于2005年9月14日至9月16日举行。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition, his criticism of the rabbinic interpretation of the Scriptures in part violated his own exegetical principles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,他批评拉比对圣经解释已经部分违反了他自己的解经原则。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are numerous PvE activities and events for players to partake in, including instanced activities and shared spaces activities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏有大量的PvE活动与事件可供玩家参与,包括副本活动以及公用空间活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At Eurovision, in Moscow she qualified for the Grand Final where she came the nineteenth after accumulating a total of 40 points (12 points from Moldova).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在于莫斯科举办的欧视大赛上,她成功晋级决赛,但在决赛中只得了40分(其中有12分来自摩尔多瓦),排在第19位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Dr. Washington Dodge was also aboard, having earlier seen his wife and young son aboard Boat 5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美国医师华盛顿·道奇(英语:Washington Dodge)也坐这艘救生艇,早些时候已经将他的妻子和儿子送上5号救生艇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, others were composed central, East or Southeast Asia and the canon includes works covering secular sciences and the arts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,也有许多梵语作品是在中亚、东亚和东南亚等地的人所作,而其中的经典作品除了宗教类之外也涵盖了世俗科学或是艺术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In a number of cases, Chinese were deported without having time to sell or otherwise settle their possessions in Mexico.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在一些事例中,华人还来不及卖掉或用别的办法处理掉他们在墨西哥的财产就被驱逐走了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The ways of being human are bounded but infinite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
成为人类的方式总是有限制但又是无限多的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A constitutional referendum was held in Tajikistan on 22 May 2016.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2016年塔吉克斯坦宪法公投于塔吉克斯坦当地时间2016年5月22日举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Stationery stores formerly sold "editing scissors" with blades long enough to cut an 81⁄2"-wide page.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
以前的文具店会卖一种“编辑剪刀”有足够长的刀片去剪一版有81⁄2吋宽的页面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the 2012 U.S. Global Leadership Report, 34% of Bolivians approve "the job performance of the leadership of the U.S.", with 26% disapproving and 40% uncertain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据2012年的“美国全球领导力报告”显示,34%的玻利维亚人(英语:Bolivians)赞成美国的领导地位,26%的人反对,40%的人不确定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was never published, Park still pursued a career as a journalist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这份报纸从来都没有出版过,但是帕克仍然想成为一名记者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One of Galileo's fictional characters, Salviati, describes an experiment using a bronze ball and a wooden ramp.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伽利略虚构的一个人物,萨尔维亚蒂,描述了一个用铜球和木质斜面所做的实验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example: all filters have the same API to parse input files, so you can write utilities that use any of the available filters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如:所有的过滤器使用相同的API解析输入文件,所以您可以使用任何可用的过滤器编写实用工具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During this time, both Hamilton and Rosberg changed tyres.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在此期间,汉米尔顿与罗斯堡皆进行换胎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Generally, it contains no physical particles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
通常,它不包含物理粒子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The same was done by Democrats for President Reagan's speeches in 1982 and 1985.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
总统里根于1982和1985年发表国情咨文之后也发生了同样的事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Red Stars finished sixth on the season with a 5–10–5 record.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最终红星以5-5-10排名第六的成绩结束赛季。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During 1943, the Hungarian Second Army was re-built.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1943年,波兰第二军成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Fatima was three.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
” 黎景恂有三子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, since 2000 OECD had validated alternative tests for corrosivity, meaning acids, bases and other corrosive substances are no longer required to be Draize tested on animals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,2000年 OECD 已经确认腐蚀性测试能代替腐蚀性物质的德莱兹测试,这代表酸,碱等腐蚀性物质,不再需要在动物身上进行德莱兹测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other KSČ commissions in 1987 included the People's Supervisory Commission, Agriculture and Food Commission, the Economic Commission, the Ideological Commission and the Youth Commission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1987年捷克斯洛伐克共产党还有人民监督委员会、农业与食品委员会、经济委员会、意识形态委员会和青年委员会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Newborn monument (stylized NEWBORN) is a typographic sculpture and tourist attraction in Prishtina, Kosovo, unveiled on the 17 February 2008, the day that Kosovo declared independence from Serbia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
新生纪念碑(阿尔巴尼亚语:Monumenti i Newborn,一般多简称NEWBORN)是位于科索沃首都普里斯提纳的大型纪念雕塑,位于普里斯提纳青年及体育宫前,它于2008年2月17日揭幕,即科索沃正式宣布从塞尔维亚独立的那一天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Camps such as Lale, Tefridje, Dipsi, Del-El, and Ra's al-'Ayn were built specifically for those whose life expectancy was just a few days.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有些作者也认为在Lale、Tefridje、Dipsi、Del-El及艾因角的营是特地为那些只能再活多数天的人而建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2008, he co-wrote and produced the track "Forever" with Chris Wiebe for Golden Melody Award winner Nicky Lee's album "Imperfect".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2008年,他与Chris Wiebe合作创作了“永远”的金曲奖得主Nicky Lee的专辑“不完美”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Reviews were mostly negative for the lack of character development and originality among numerous differences from the video game on which it is based.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本片的评价大多数负面,原因是缺乏角色发展和原创性,以及与本片所根据的电子游戏有许多差异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lappeenranta Airport, which is located near Saint Petersburg but on the Finnish side of the border is also popular among Russian travellers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉彭兰塔机场位于圣彼得堡,靠近芬兰边境,也是受到俄罗斯游客欢迎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The rides usually incorporate a video display and, while the motion is synchronized to the events happening on the screen, the ride will start and end following the events on the screen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
游乐设施通常包含一个显示器,当动作与屏幕上发生的事件同步时,游乐设施将根据屏幕上的事件开始和结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a hurry, he forgets his knife & shoes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:逃跑当中,比得兔把他的蓝夹克和鞋子都弄丢了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The album primarily incorporates Christian rock and contemporary Christian music elements with lyrical themes of childhood, adolescence, and Hudson's faith in God.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 歌曲将基督教音乐和当代基督教音乐元素与青少年、儿童和哈德森对上帝信仰的歌词主题糅合在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Åland was to be a forward operating base, from which the port of Hanko would be secured, following an assault on the capital of Helsinki.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
奥兰将成为受到汉科港口保护的一个前沿作战基地,以便随后袭击首都赫尔辛基。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: What happened next was a massacre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
结果只可能是一场大屠杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Spain and Japan both finished inside the top four for the first time, the latter becoming the first Asian nation to do so at a World Championship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西班牙(英语:西班牙国家沙滩足球队)和日本(英语:日本国家沙滩足球队)两个队伍首次进入前四名,后者成为第一个在沙滩足球世界锦标赛进入四强的亚洲国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tour lasted through February 1909, and included stops in Costa Rica, Panama, Guatemala, and the Dutch Antilles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
旅程一直持续至1909年2月,期间曾先后来到哥斯达黎加、巴拿马、危地马拉和荷属安的列斯群岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Light pollution is an ever-increasing source of sky brightness in urbanized areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:光污染是城市化地区的天空亮度不断增加的来源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:UN Environment has aided in the formulation of guidelines and treaties on issues such as the international trade in potentially harmful chemicals, transboundary air pollution, and contamination of international waterways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:联合国环境署帮助发展了关于可能有害化学物质的国际贸易、跨国界空气污染和国际水污染等方面的条约和规则。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the sixth annual Interactive Achievement Awards in 2003, it was nominated for "Outstanding Achievement in Animation" and "Console Role-Playing Game of the Year".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2003年举办的第6届互动成就奖中,游戏被提名“动画杰出成就奖”和“年度游戏机角色扮演游戏”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The closure of Kemayoran in 1985 meant that Halim would serve as the secondary airport of Jakarta, mostly handling charter flights, general aviation, and flying school base for the next 29 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1985年马腰兰机场被关闭,哈利姆机场成为雅加达的次要机场,主要任务是在之后的29年内为包机航班、通用航空提供服务以及作为飞行学校的基地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, only the laser range finder and fire control system are integrated with the weapon, leaving optics optional and modular.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,火控系统以及武器只与激光测距仪整合在一起,使得该枪可选其他光学器件并且更为模块化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The album was included on a number of 2015 year-end lists, such as Complex's The Best Albums of 2015, The Root's 10 Favorite Albums of 2015, and PopSugar's The 24 Best Albums of 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:专辑入选了若干2015年的年终列表,例如《Complex》的“2015年最佳专辑”、《The Root》的“2015年十张最受喜爱专辑”以及《PopSugar》的“2015年二十四张最佳专辑”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Swift also promotes children's literacy.
Assistant: 泰勒丝还推广儿童识字教育。
User: The interviewee said he was motivated by Voice of America's broadcasts of commemorations of people who committed suicide in political self-immolation.
Assistant: 受访者表示他是受到美国之音纪念在政治自焚中自杀者的广播的影响。
User: François Bouchy et al. have published a paper detailing the HD 181433 planetary system in Astronomy and Astrophysics.
Assistant: François Bouchy 等人已经在《天文与天体物理学报》发表HD 181433行星系的论文。
User: This method is favored by six countries: the United States, Canada, Sweden, Finland, Spain and South Africa.
Assistant: 以下六个国家主要使用这种循环:美国、加拿大、瑞典、芬兰、西班牙和南非。
User: After London, Stockholm is the second highest funded city in Europe in the past 10 years.
Assistant: 在伦敦之后,斯德哥尔摩是过去10年来是欧洲获得第二大资助的城市。
User: In France, the track peaked at number eight on August 29.
Assistant: 在法国,这首歌于8月29日达到顶峰:第八名。
User: Two-toed sloths have a diverse diet of insects, carrion, fruits, leaves and small lizards, ranging over up to 140 hectares.
Assistant: 二趾树懒具有较多样化的食性:包括昆虫、腐肉、水果、叶子与小型蜥蜴,活动范围可达 140 公顷。
User: So I'm very glad we're not spending money like crazy.
Assistant: 因此我很高兴我们没有花钱花疯了。
User: By the end of the year, Monroe and Fox had come to an agreement about a new seven-year contract.
Assistant: 截止当年年底,梦露与福斯达成了一个为期七年的新合约协议。
User: Yellow, green, and black rain was also reported.
Assistant: 另外亦有黄、绿、黑等色雨水的报导。
User: Other forms of curvature have been measured using the Gravity Probe B satellite.
Assistant: 其他形式的曲率也由引力探测B卫星(Gravity Probe B)测量过。
User: After the war, Germany and Berlin would be split into four occupied zones.
Assistant: 战后德国和柏林将被分成四个占领区。
User: He also criticised the officiating in the game against Scotland, in which in his opinion several fouls on Welsh players went unpunished.
Assistant: 他同样批评对阵苏格兰比赛的裁判问题,多次对威尔士球员的犯规都没有被吹罚。
User: The Program became a resort for youth that they turn to satisfy their needs, and face their problems and sufferings.
Assistant: 年轻人求助于该计划,帮助他们满足需求,勇敢面对问题和困难。
User: In the same statement, DBS Bank will continue to develop and offers Islamic compliant banking products instead.
Assistant: 另外,在同一份报告中也提及星展银行将直接开发和提供符合伊斯兰银行产品。
User: The most famous modern Hungarian opera is Béla Bartók's Duke Bluebeard's Castle.
Assistant: 而最著名的匈牙利歌剧当数巴托克·贝拉的《蓝胡子公爵的城堡》。
User: Moreover, the achievement on an international scale would eliminate war from the face of the earth.
Assistant: 反对利用战争来平息国际争端。
User: The medieval foundation of the cities of Munich and Landshut are directly connected with the building of bridges and the resulting conflicts concerning power and influence on the economy.
Assistant: 在中世纪慕尼黑、兰茨胡特等城市的建立就直接与造桥有关,它们的建立与地区贵族之间的权利和经济斗争息息相关。
User: Consistency is indeed a necessary but not a sufficient condition.
Assistant: 结果符合理论是必要条件,但不是充分条件。
User: Over time, it became a major source for news on politics and society more generally.
Assistant: 随着时间的推移,它成为了更普遍的政治和社会新闻的主要来源。
User: Exposure to the intense radiation of direct, unfiltered sunlight would lead to local heating, though that would likely be well distributed by the body's conductivity and blood circulation.
Assistant: 直接暴露在强烈的辐射、未过滤的太阳光之下会造成局部加热,尽管这个状况会被身体的传导性和血液循环充分的散布。
User: It is connected by a coastal road to Tobelo, about an hour's drive to the north.
Assistant: 有公路连接托贝洛,向北车程约1小时。
User: The new definitions of depression were widely accepted, albeit with some conflicting findings and views.
Assistant: 抑郁症的新定义得到了广泛的接受,但是也存在一些不同的观点和发现。
User: Data on the fertilizer consumption per hectare arable land in 2012 are published by The World Bank.
Assistant: 2012年每公顷耕地的化肥消费量数据由世界银行集团公布。
User: On February 22, 1972, Kennedy was on Lufthansa Flight 649 when it was hijacked.
Assistant: 1972年2月22日,汉莎航空649号班机被劫持至南也门。
User: Within the article he highlights what scholars believe to be the key characteristics of healthy journalism.
Assistant: 在文章中他强调了什么是学者认为是健康新闻业的主要特征。
User: His commercial travels also gave him a feel for the realities of life and the economy.
Assistant: 商业旅行也让他能跟真实地认识生活与经济。
User: Eggen was replaced by Åge Hareide, who had previously led both Helsingborg and Brøndby to championships in their respective leagues.
Assistant: Eggen 的职位由Åge Hareide取代,他早期领导希尔星堡和邦比夺得联赛冠军。
User: The word comes to English via the French mirage, from the Latin mirare, meaning "to look at, to wonder at".
Assistant: 英文中的这个字源自拉丁文的mirare,再经由法文的mirage而来,意思是“看见的奇景”,也就是海市蜃楼。
User: Much of the technology in TrueType GX, including morphing and substitution, lives on as AAT (Apple Advanced Typography) in macOS.
Assistant: TrueType GX中的多数技术,包括morphing变形和替换,现在都被囊括到Mac OS X系统的AAT(Apple Advanced Typography)中。
User: The long-delayed film premiered at Wikimania 2010 in Gdańsk in July 2010, and was screened at the Paley Center for Media in New York City in October 2010.
Assistant: 拖延已久的电影首映在2010年7月于格但斯克的2010年维基媒体国际会议举行,并于2010年10月在美国纽约市的佩利媒体中心(英语:Paley Center for Media)公映。
User: However, King Francis I of France followed them into Milan, and his sappers placed mines under the castle's foundations, whereupon the defenders capitulated.
Assistant: 但是,法国国王弗朗索瓦一世跟着他们进入米兰,他的工兵在城堡地下安放了地雷,于是防御者投降。
User: The system was relatively disorganized, potentially moving ashore in western Cuba near Cabo San Antonio.
Assistant: 系统组织性较为混乱,有从卡波圣安东尼奥(Cabo San Antonio)附近登陆古巴西部的趋势。
User: But it took two and a half hours to drive there from Albany.
Assistant: 那时候坐马车需要两天半的时间赶到北京。
User: They were re-opened when the waters receded, though the causeway to Sanibel Island sustained some damage.
Assistant: 堤道在洪水退去后重新开放,但通往萨尼贝尔岛的堤道已受到一定程度的破坏。
User: This variation is called the equation of time; the magnitude of variation is about 30 minutes over the course of a year.
Assistant: 这种变化称为均时差,在一年中的变化幅度大约是30分钟左右。
User: The I-VMS management model would like to do to central idea the value-creating process therefore it remain be competitive, however would be built to an advanced, integrated networked-system-model.
Assistant: I-VMS管理模型的核心思想是创造附加值的流程,以便更有竞争力,建立一个高级、整体的网络系统模型。
User: Issuance of current license plates started on January 1, 2011 and they will be used alongside the old ones during the transitional period until the end of 2011.
Assistant: 现在使用的塞尔维亚车牌样式于2011年1月1日推出,并和老式车牌一起使用到2011年底。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In ordinary swimming on the right side the left arm moves gently in the water, almost at rest.
Assistant: 在右侧的普通游泳中,左臂轻轻地在水中移动,几乎处于静止状态。
User: Virtually all recorded incidents of serious injury by fire breathing involve untrained individuals, often while under the influence of alcohol.
Assistant: 几乎所有被记录的口中喷火导致严重烧伤的事件都涉及到未经培训的个人,并且经常涉及醉酒状态。
User: It replaces UKTV G2.
Assistant: 用于取代GX2。
User: The organization was heavily based in Catalonia, specially in the city of Barcelona.
Assistant: 该党的组织主要分布于加泰罗尼亚自治区,特别是在巴塞罗那。
User: While unusual, the term “grade correlation” is still in use.
Assistant: 虽然不常用, "级别相关" 还是仍然有被使用。
User: This type of radiation is the most dangerous and most difficult to block.
Assistant: 这种类型的辐射是最危险的,最难以阻挡的。
User: Earlier researchers such as Richard von Mises had attempted to formalize the notion of a test for randomness in order to define a random sequence as one that passed all tests for randomness; however, the precise notion of a randomness test was left vague.
Assistant: 早期的研究者如理查德·冯·米泽斯曾尝试形式化随机性测试的概念,用以定义一个可通过所有随机性测试的序列为随机序列;然而,随机性测试的确切概念仍未清晰。
User: Spoken Sinhalese does not mark person, number or gender on the verb (literary Sinhalese does).
Assistant: 口头僧伽罗语不在动词上标记人称、数或性(书面僧伽语要标记)。
User: Hannibal probably took the majority of the 6,000 cavalry that remained after crossing the Alps, while Scipio took all of his cavalry and a small number of velites (light infantry armed with javelins).
Assistant: 汉尼拔派出在攀越阿尔卑斯以后,以他的军队为多数的6,000骑兵,而普布利乌斯·科尔内利乌斯·西庇阿则派出了他所有的骑兵和小部分的Velites(轻步兵与标枪组合的兵种)。
User: The resultant storm surge damaged beach houses, flooded coastal roads, and destroyed seawalls damaged by Hurricane Connie a few days prior.
Assistant: 黛安产生的风暴潮令海滨房屋受损,并沿没了多条沿海公路,还摧毁了数天前因飓风康妮导致部分受损的海塘。
User: He previously owned a watch dog named Melampo.
Assistant: 真正身份是相田以前饲养的宠物狗,名叫马洛。
User: Lucent used Inferno in at least two internal products: the Lucent VPN Firewall Brick, and the Lucent Pathstar phone switch.
Assistant: 朗讯科技至少有两个内部专案有采用Inferno:Lucent VPN Firewall Brick以及Lucent Pathstar phone switch。
User: At Leiden University, on June 14, 1873, he defended his doctoral thesis Over de Continuïteit van den Gas- en Vloeistoftoestand (on the continuity of the gaseous and liquid state) under Pieter Rijke.
Assistant: 1873年6月14日在莱顿大学,他根据Pieter Rijke所写的博士论文Over de Continuiteit van den Gas en Vloeistoftoestand(在连续性的气态和液态)通过了答辩。
User: Cúchulainn and Emer then drink a drink of forgetfulness, provided by the druids.
Assistant: 浓汤与中菜的羹不同之处,在于中菜的羮只作食用,而浓汤除了食用,一般还可以再煮稠成为肉汁(gravy)。
User: The list went beyond purely local matters, beginning with a demand for new, independent trade unions and going on to call for a relaxation of the censorship, a right to strike, new rights for the Church, the freeing of political prisoners, and improvements in the national health service.
Assistant: 清单上首先要求创建一个新的而独立的工会,接着要求放宽检查制度、拥有罢工的权利、作宗教礼拜的权利,并要求释放政治囚犯和改进公共医疗服务。
User: This thin volume contains wisdom, scientific facts and insights from great figures, all in the service of planning a meaningful future.
Assistant: 此书虽小,但囊括了智慧、科学事实、和从伟大人物身上获得的深刻见解,旨在计划一个有意义的未来。
User: An agreed minimum number of overs (usually 15 in Test match cricket and 20 in other first-class cricket games) is bowled.
Assistant: 商定的最低轮数(在锦标赛中通常是 15轮,顶级赛中为20轮) 已经完成。
User: Somehow the message got through.
Assistant: 结果显示草案获得通过。
User: At least 17 species of lemur have become extinct since humans arrived on Madagascar, all of which were larger than the surviving lemur species.
Assistant: 自人类到达马达加斯加后,已有至少17种狐猴灭绝,这些种都比幸存的种体型要大。
User: The other units of length and mass, and all units of area, volume, and derived units such as density were derived from these two base units.
Assistant: 其他单位的长度和质量,以及所有面积,体积和衍生单位如密度的单位都来自这两个基本单位。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The regions of Iceland are mainly used for statistical purposes.
Assistant: 冰岛分为8个地区,主要用于统计目的。
User: He added that he had subsequently realised that adopting this viewpoint was rooted in "the culture of violence" by which a victim is blamed for what happened to them.
Assistant: 但他之后意识到,这种观点实际上扎根于指责受害人的“暴力文化”。
User: In some countries, game is classified, including legal classification with respect to licences required, as either "small game" or "large game".
Assistant: 在一些国家,猎物被分类,包括所需许可证的法定分类,即“小猎物”或“大猎物”。
User: For its fourth album, R.E.M. enlisted John Mellencamp's producer Don Gehman.
Assistant: 第四张专辑,乐队选择了约翰·麦伦坎普的制作人唐·格曼(Don Gehman)。
User: Most Jews believed that their history was governed by God, meaning that even the conquest of Judea by the Romans was a divine act.
Assistant: 大多数犹太人相信他们的历史由上帝掌管,这意味着即使罗马人征服犹地亚也是一种神圣的行为。
User: The comic's tagline describes it as "A webcomic of romance, sarcasm, math, and language".
Assistant: 作者对其的描述是“关于浪漫、讽刺、数学和语言的网络漫画”。
User: But that choice went to color the entire movie, and rewrite the story for us.
Assistant: 不过,这个决定却彩绘了这整部电影,也重新为我们谱写了新的故事。
User: Generally for males, Muhammad, the name of the prophet of Islam, is chosen to be the person’s first given name, if he has more than one.
Assistant: 一般对于男性而言,如果他有多个名字的话,会选择“穆罕默德”(伊斯兰教先知的名字)作为首选名字。
User: While Sadie and Ben do qualify for the slot, the church's eccentric minister, Reverend Frank (Robin Williams), will not wed the couple until they agree to attend his prenuptial course (shortened, due to the new date, from three months to three weeks).
Assistant: 尽管欣蒂与本有法律上的结婚资格,但教堂的古怪神父法兰克(罗宾·威廉斯饰)却要求他们答应参与他缩短后的婚前课程(因为日期的缘故,牧师将之从三个月缩短为三星期),否则他就不为他们主持婚礼。
User: On 4 January 2016, Abu Mohammad al-Adnani was reportedly injured by an Iraqi airstrike on Barwana, near Haditha, Iraq and was moved to Mosul for recovery.
Assistant: 2016年1月4日,有报导称阿德纳尼在伊拉克政府军空袭巴尔瓦纳(英语:Barwana)的时候被炸伤,因大量失血被送往摩苏尔抢救。
User: Both his parents worked as post and telecommunications employees.
Assistant: 父母为工厂工人及邮递员。
User: The more of these points a player controls, the more resources they acquire.
Assistant: 玩家控制的这些点越多,得到的资源也就越多。
User: She was the playmate of January 2007 for the Mexican edition of Playboy and the playmate of May 2008 for the Colombian edition.
Assistant: 她是2007年1月的墨西哥版和2008年5月的哥伦比亚版《花花公子》的玩伴女郎。
User: In 1941, the Finns rearmed their Vickers 6-Ton tanks with the Soviet 45 mm gun and re-designated them as T-26E.
Assistant: 1941年,芬兰人将他们剩下的维克斯坦克换上了苏联制45毫米战车炮,并给予T-26E的称号。
User: Built on an initiative by Mayor Torcuato de Alvear, work began in 1885 and was completed in 1894.
Assistant: 五月大道由市长阿尔韦亚尔开辟,工程始于1885年,完成于1894年。
User: At the age of 14, he underwent major chest surgery, requiring 13 litres (2.9 imp gal; 3.4 US gal) of blood.
Assistant: 14岁的时候,哈里森接受了一次大手术,而在手术中他被输入了13升(2.9英制加仑;3.4美制加仑)的血液。
User: Hasan said having a beard was part of his religious belief.
Assistant: 哈桑说蓄胡是其宗教信仰的一部分。
User: Some sources attribute this discussion to the fifth debate.
Assistant: 一些来源称这一话题是第五场辩论的内容。
User: The 747SP is 48 feet 4 inches (14.73 m) shorter than the 747-100.
Assistant: 波音747SP比747-100短48尺4英寸(14.7米),747SP是747系列中唯一一款长度缩短的型号。
User: It was modeled on two small private schools ifrom 1917 and a German school.
Assistant: 前身是创办于1910年的模范两等小学堂及1917年的私立成德中学。
User: Hertz also developed ways to detect these waves, and produced and characterized what were later termed radio waves and microwaves.
Assistant: 赫兹还开发检测这些电波的方法,并产生和特征化这些后来被称为无线电波和微波。
User: "Rovers make disappointing start at home".
Assistant: ” 管账人气急败坏拂袖回家。
User: He then attended divine services, had an early lunch, and spent the rest of the day reading and socializing.
Assistant: 然后他参加了礼拜、早午餐,剩余时间用来阅读和社交。
User: Although these tools have been used in the private sector, the use of the iPad in commercial aviation is just taking flight.
Assistant: 虽然这些工具已在私营部门中使用,但在商业航空中iPad仍只用于飞行。
User: There are accounts of four different methods used by the German troops.
Assistant: 德国军队使用了四种不同的方法杀人。
User: Marko became a doctor of law in 1967.
Assistant: 马尔科在1967年成为了法学博士。
User: Hans Achim Litten (19 June 1903 – 5 February 1938) was a German lawyer who represented opponents of the Nazis at important political trials between 1929 and 1932, defending the rights of workers during the Weimar Republic.
Assistant: 汉斯·阿希姆·里顿(Hans Achim Litten,1903年6月19日-1938年2月5日)是一位德国律师,曾在1929年到1932年之间代理过对手是国家社会主义德意志劳工党(纳粹党)的重要政治案件,为捍卫魏玛共和国期间的工人权利。
User: The guest software executes as if it were running directly on the physical hardware, with several notable caveats.
Assistant: 客户机就好像直接运行在计算机硬件上,伴随着几个明显的警告。
User: Sixty years later, Lee played the part of James for the BBC.
Assistant: 而六十年后,他在BBC中演出过M·R·詹姆斯的部分故事。
User: For the April 13 debut of the dance, Psy instructed fans to attend in white attire.
Assistant: 为了适合4月13日首演的气氛,PSY建议他的粉丝们穿着白衣到达现场。
User: Granite domes such as Sentinel Dome and Half Dome rise 3,000 and 4,800 feet (910 and 1,460 m), respectively, above the valley floor.
Assistant: 花岗岩圆丘(英语:Granite dome),诸如森提讷耳圆丘(英语:Sentinel Dome)和半圆丘分别高于约塞米蒂山谷3,000和4,800英尺(910和1,460米)。
User: The training base and facilities for the Malaysian National Service Programme (PLKN) was on the campus.
Assistant: 马来西亚国防国民服务(PLKN)的训练和教学也驻进校内。
User: In 2011, Juicy J announced that he was a part-owner and A&R rep for Wiz Khalifa's Taylor Gang Records, and the following year, he signed a solo deal with Columbia Records and Dr. Luke's Kemosabe Records.
Assistant: 2011年,裘西·J宣布他是威兹·哈利法泰勒组唱片(英语:Taylor Gang Records)的股东和A&R代表,并在隔年他签约哥伦比亚唱片和卢克博士的Kemosabe唱片(英语:Kemosabe Records)。
User: Version 1.1 loosens these restrictions significantly, allowing flowing text to be mapped into multiple explicit regions on a page.
Assistant: XSL-FO 1.0对于一页中文本的排列位置的要求相当严格,而1.1版大幅度地放宽了这些限制,允许文本数据流能够映射到一页中多个区域。
User: When the voting—such as it was—ended, the chair announced that Goebel had a majority of the votes cast, but Goebel sent word to Redwine that he would only accept the nomination if he received an absolute majority of the delegates.
Assistant: 这场投票——如果还能算是投票的话——结束后,会议主席宣布格贝尔获得过半数选票支持,但格贝尔传话给瑞德旺恩,表示自己只有在获得绝对多数票支持的情况下才会接受提名。
User: Others adapted Gnosticism as a way to maintain the vitality and validity of Jesus' teachings (see Elaine Pagels, The Gnostic Gospels).
Assistant: 其他人则用诺斯替主义作为维持耶稣教导活力和有效性的一种方式(见Elaine Pagels, The Gnostic Gospels)。
User: Table of contents Notes like footnotes and end notes; bibliography, for example in academic journals or textbooks In newspaper production, final selection and cropping of photographs accompanying stories might be left to the layout editor (since the choice of photo could affect the shape of the area needed, and thus the rest of the layout), or there might be a separate photo editor.
Assistant: 目录列表 脚注和尾注等注释; 参考书目 ,例如在学术期刊或教科书中 在报纸制作中,最终选择和裁剪伴随故事的照片可能留给布局编辑器(因为照片的选择可能影响必要区域的形状,而影响布局的其余部分),或者可能有单独的照片编辑。
User: DevHD’s first project, Streets, which aggregates updates from a variety of online sources is the basis of Feedly.
Assistant: DevHD的首个产品是Streets,聚合从各种在线资源更新,是Feedly的基础。
User: In 1993, she was a regular in the TV series Class of '96, where she played college student Robin Farr.
Assistant: 1993年她在电视连续剧Class of '96中扮演大学生Robin Farr。
User: When his efforts at conversion failed, he grew increasingly bitter toward them.
Assistant: 当他试图转化他们的尝试失败时,他对他们越加厌恶。
User: It stars Sharon Stone, who reprises her role of Catherine Tramell from the original, and David Morrissey.
Assistant: 参与演出的演员有莎朗·史东,再度饰演原先角色Catherine Tramell(英语:Catherine Tramell),以及大卫·莫瑞瑟。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As early as 1969, the AMX-30 and variants were ordered by Greece, soon followed by Spain.
Assistant: 早在1969年,希腊就订购了AMX-30和其他衍生型号,紧接着的是西班牙。
User: We're working on the cover now.
Assistant: 现今正在藏打工。
User: So ends his aria.
Assistant: 及寂之终灭。
User: In 1941, German troops invaded Yugoslavia, Greece and the Soviet Union.
Assistant: 1941年,德国军队入侵南斯拉夫、希腊及苏联。
User: As the weather turned colder and rations grew smaller, many soldiers became sick, and groups of men began to leave, most without permission.
Assistant: 随着气候变冷,粮食分配变少,许多士兵病了,有些人开始离开,大多数没有允许。
User: The center of the PFD usually contains an attitude indicator (AI), which gives the pilot information about the aircraft's pitch and roll characteristics, and the orientation of the aircraft with respect to the horizon.
Assistant: 主飞行显示器的重要通常包含姿态指示器(AI),其向飞行员提供有关飞机的俯仰(英语:Flight dynamics)特征以及飞机相对于地平线的方向。
User: On March 27, 2012, Warner released a new 70th Anniversary Ultimate Collector's Edition Blu-ray/DVD combo set.
Assistant: 2012年3月27日,华纳发行了一版新的70周年限量纪念版蓝光/DVD套装。
User: TFTP operates in simple lock-step: there is only ever one packet outstanding at any time, and every packet received by either party caused one packet to be sent in reply (until the termination of the transfer).
Assistant: TFTP以一种很简单的方式运作:在任一时刻外部网络中只有一个数据包处于传输中,并且任一方每接收到一个包,就要又发送一个新的包来作为回复(一直到文件传输完毕)。
User: The branch bridges the divide between human and physical geography and thus requires an understanding of the dynamics of geology, meteorology, hydrology, biogeography, and geomorphology, as well as the ways in which human societies conceptualize the environment.
Assistant: 该分支在自然地理和人文地理之间架起了一座桥梁,因此需要了解地质动态、气象、水文、生物地理、地貌等和人类社会概念化的环境。
User: Today, Évian is owned by Danone, a French multinational corporation.
Assistant: 今日,Evian由法国跨国公司达能集团所拥有。
User: In 1955, Fisher, exhausted by the constant pressure, returned to Moscow for six months of rest and recuperation, leaving Häyhänen in charge.
Assistant: 1955年,因为持续的压力,费雪最终回到了莫斯科休养6个月,并把身边的事物交给海罕南打理。
User: The ancient town was on the right side of this river.
Assistant: 旧城区主要是在右侧的一条河流。
User: It was a vivid display of how life used to be in Hong Kong to tourists all around the world, and to children born in the Millennials as well, who have never experienced the simple yet beautiful lifestyle.
Assistant: 它生动地展示了世界各地游客在香港的生活方式,以及从未体验过简单而美丽生活方式的千禧一代出生的孩子。
User: Since India's independence in 1947, a census has been conducted every 10 years, the first occurring in 1951.
Assistant: 自1947年印度独立后,每十年就会进行一次人口普查,其中第一次于1951年举行。
User: The Army Corp of Engineers selected 586 acres in Southwest Washington in 1942.
Assistant: 1942年军队工程师公司选定了华盛顿的西南部586英亩的土地,作为厂址。
User: This view was introduced by Lithuanian historians Adolfas Šapoka (1906–1961) and Zenonas Ivinskis (1908–1971).
Assistant: 这一观点由立陶宛历史学家阿道尔法斯·沙波卡(1906年—1961年)和泽诺纳斯·伊温斯基斯(1908年—1971年)提出。
User: The Technical Program Committee (TPC) in early years was extremely fluid in order to deal with the constantly changing topics in the industry.
Assistant: 在早年,科技计划委员会(The Technical Program Committee (TPC))为了应付工业中不停变化的主题也是非常不固定的。
User: Since its inception in 1957, the Institute has provided postgraduate education to numerous professionals (engineers and scientists) almost entirely from developing/transitional countries, from over 160 countries.
Assistant: 自1957年成立之日起,IHE已为来自160个国家、超过14,500名专业人士 (包括工程师和科学家) 提供了硕士研究生教育,几乎涵盖了所有发展中国家/转型国家。
User: The mosque main space is mainly devoted to three prayer halls with luxurious white marble finishing.
Assistant: 清真寺的主要空间是主要用于三个有奢华的白色大理石装修的祈祷大厅。
User: While pedagogic pederasty was an essential element in the education of male youths, these relationships, at least in Athens and Sparta, were expected to steer clear of penetrative sex of any kind.
Assistant: 虽然教育性的男色关系是古希腊青年男子教育中不可缺少的元素,但至少在雅典和斯巴达,人们一般预计这些关系不会出现任何形式的性侵入行为。
User: The M72's bipod, which is not detachable from the M72 (though sometimes removed by undisciplined troops), is quite obvious from afar when attached.
Assistant: M72扣在枪管下方的两脚架并不能从M72以上拆卸下来(尽管有时会被不守纪律的部队拆卸掉),亦因其连接位置而在远处也很明显。
User: A Major John Scott who visited in September 1667, wrote of leaving the island "in good condition" and noted that in July 1668, "200 or 300 people fled thither in time of war".
Assistant: 1667年9月访问的约翰斯科特少校写信离开该岛“状况良好”,并指出,1668年7月,“有200或300人在战争中逃亡”。
User: Invitational Education recognizes five Domains which comprise everyone and every thing in an organization.
Assistant: 启发潜能教育观照五个域(英语:Domain),由某一组织中的每个人和每件事构成。
User: Nevertheless, Gilliam stated during the Cannes Film Festival that the film would start shooting in October 2016.
Assistant: 但吉连在戛纳影展上仍宣布,该片将于2016年10月开拍。
User: Overall, critics lauded Chrono Trigger for its "fantastic yet not overly complex" story, simple but innovative gameplay, and high replay value afforded by multiple endings.
Assistant: 总体而言,评论称赞《时空之轮》“奇妙却不过分复杂的”故事、简单却革新的游戏性,以及多重结局带来的高重玩价值。
User: Oil exploration also began, with indications of possible commercially exploitable deposits in the Falklands basin.
Assistant: 石油勘探也已启动,并且有迹象显示福克兰群岛盆地有望开展商业开采。
User: His father, Guy Brown, is a former local banker.
Assistant: 他的父亲盖伊·布朗当地银行家。
User: He is buried in West Norwood cemetery, London SE27.
Assistant: 他被葬于伦敦SE27的西诺伍德墓园。
User: It must be God that did it".
Assistant: 我认为这就是天谴”。
User: The following day Smith met with President Taft, who had just received the news that his friend and military advisor Archibald Butt was not on the list of survivors.
Assistant: 总统在先前刚刚得到消息,称其朋友兼军事顾问阿奇博尔德·巴特(英语:Archibald Butt)未能幸免于难。
User: I know we have unworthy members.
Assistant: 成员均未正名。
User: It is sometimes called "eight to the bar", as much of it is written in common time (4 4) time using eighth notes (quavers) (see time signature).
Assistant: 它有时被称为"八到小节",因为其中很大一部分是写在共同时间上(英语:common time)(4 4) 时间使用颤音八分音符(见 时间签名(英语:time signature))。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: No change in voltage is required by either system as both 220 V and 240 V fall within the lower 230 V tolerance bands (230 V ±6%).
Assistant: 但无论是220 V或240 V,实际上根本都无须调整,因为两者都在230 V的容许误差范围内(230 V ±6%)。
User: It is the largest basilical church in the Baltic States.
Assistant: 它是巴尔干半岛最大的教堂。
User: He said that the game was "unlikely to be a subscription-based MMORPG", and that there were no official announced or projected release dates.
Assistant: 他说,该游戏“不太可能是一个订阅收费制的MMORPG”,并没有正式宣布或预计的发布日期。
User: When Ashley's drunken mother phones, demanding to know where her son is, Uncle David feigns ignorance, telling her that he himself is not in Sheppey but in Manchester.
Assistant: 阿什利酗酒成性的母亲打来电话,要求大卫老实交待她儿子的下落,大卫谎称自己毫不知情,还表示自己正在曼彻斯特而非谢佩岛。
User: There were many spinoffs from research—such as the pharmaceutical industry, which emerged from chemical research.
Assistant: 当时的研究还有许多分支,比如从化学研究引伸出的制药业。
User: This may be due to a seemingly adaptive process of tumor cells to eliminate any mitochondria that contain these large scale deletions (the "common deletion" is > 4kb).
Assistant: 我们认为肿瘤细胞中可能存在一种自适应过程,它会把那些包含大规模缺失的线粒体给消除掉 (“常见缺失”的长度大于4kb)。
User: The Constitution was adopted on 26 November 1949 by the Constituent Assembly.
Assistant: 宪法于1949年11月26日获得制宪会议通过。
User: In other areas, some counties provide judicial and other limited administrative services.
Assistant: 一些别的县则只提供法庭和一些有限的行政服务 。
User: He would often have political and philosophical debates with Thomas Jefferson.
Assistant: 他经常与托马斯·杰斐逊进行政治和哲学辩论。
User: The book was published shortly after his death with the approval of his family and, after being out of print for many years, was re-published in November 2009.
Assistant: 他死后,他的家人批准将书出版,这本书停止出版多年后,于2009年11月重新出版。
User: Portugal
Assistant: 葡萄牙
User: The names, the order, and even the total number of the Fifteenth Dynasty rulers are not known with full certainty.
Assistant: 第十五王朝国王的名字、顺序,甚至总数今天还不确定。
User: Snowfall covered the remaining fragments until April 2000, when a search effort was mounted by researchers from the University of Calgary and University of Western Ontario.
Assistant: 降雪覆盖的其余碎片,直到2000年4月才在卡尔加里大学和西安大略大学研究人员的努力下寻获。
User: Therefore, measurements of the absorption spectrum are used to determine these other properties.
Assistant: 因此,对吸收光谱的测量被用于确定这些其它属性。
User: The complicated political history of the Holy Roman Empire during Middle Ages led to the division or disestablishemt of most early medieval duchies.
Assistant: 神圣罗马帝国中世纪复杂的政治变动导致了大多数的早期公国的分裂和消亡。
User: Knowing the in-shore waters of the western coast of Africa, and having nautical experience, they were employed as sailors, navigators and interpreters aboard slave ships, as well as American and British warships used against the slave trade.
Assistant: 由于他们熟知西非海岸的内陆水体以及丰富的航行经验,贩奴船只以及负责拦截奴隶贸易的美国、英国战舰均选择雇佣他们担任水手、向导以及翻译。
User: Voluntary Blood Donation.
Assistant: 近亲捐血。
User: When the Littles discover that the ring is missing, they think it has fallen down their kitchen sink drain.
Assistant: 当的里特尔一家发现戒指丢失的时候,他们认为戒指已经掉到下水道了。
User: The platform declared independence on 24 June 1968, under the Esperanto name "Insulo de la Rozoj", with Rosa as self-declared President.
Assistant: 该人工岛于1968年6月24日以世界语“Insulo de la Rozoj”的名义宣布独立,罗萨自称为总统。
User: Warfare between the Fatimids and Seljuks caused great disruption for the local Christians and for western pilgrims.
Assistant: 法蒂玛和塞尔柱之间的战争对当地的基督徒和西方朝圣者造成了极大的伤害。
User: He supported the funding organisation Non-Violence XXI.
Assistant: 他支持资助非暴力21世纪组织(Non-Violence XXI)。
User: Someone came to the foot of his bed and said, "When your wife looks back appearance and must escape to the mountains.
Assistant: 听说陛下近日把他的两个女儿选入宫中,不知有没有?”文宗说:“让她俩入宫,是要她们参见太皇太后。
User: The Nariphon is also mentioned in the Vessantara Jataka in which Indra placed these trees around the grove where the Bodhisattva Vessantara meditated.
Assistant: 女人树也被提及在卫桑塔拉本生(英语:Vessantara Jataka),其中因陀罗将这些树放在卫桑塔拉菩萨冥想的树林周围。
User: Its intended use is in an air-defence or direct-fire role, mounted on either naval or land platforms, replacing existing 20 mm cannon where applicable.
Assistant: 它被预定安装于海上或陆地平台以上,用于防空或直接射击,并且在适用的情况以下取代现有的20毫米口径机炮。
User: Example lncRNAs in the database are HOTAIR and Xist.
Assistant: 此数据库中lncRNA类的例子有HOTAIR与Xist。
User: These two aircraft were later in service with Aeroperú and Worldways Canada.
Assistant: 这两架飞机后来被转卖给了秘鲁航空和世界加拿大航空。
User: It can manage various types of information such as to-do lists, links, pictures, and other types, similar to a scrapbook.
Assistant: 它能管理多种信息,例如To-Do List、超链接、图片等,如同一本剪贴簿。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Islet cell transplantation may be an option for some people with type 1 diabetes that is not well controlled with insulin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 胰岛细胞移植对某些未能以胰岛素把血糖控制得很好的1型糖尿病患者而言可能是一个不错的选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These are focused into cones of gas by magnetic fields or a binary companion in a process that is not yet well understood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些都被磁场或联星中的伴星以我们还不知道的程序集中成为锥形的气体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Today, Filipinos are one of the largest Asian communities in Spain, with a number of individuals obtaining Spanish citizenship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在菲律宾人是西班牙第一大亚裔族群,一些人获得公民权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The character is commonly assumed to be an allusion to Rothstein.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个角色通常被认为是暗示罗斯汀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the 2001 census, the main city had a population of 48,885 and the municipal unit had a population of 52,720.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2001年的人口普查中,市内人口为48,885人,在市级单位则有52,720人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once brought back, this Moon rock was broken up into small fragments and distributed in 1973 by President Richard Nixon to all the countries of the world and to the United States with its territories as a goodwill gesture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当该月岩一经带回地球,就被切分成许多小碎块,并在1973年由理查德·尼克松总统作为友好的象征赠送给全世界所有国家及美国所有的州和属地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the advanced northwest, the Enlightenment gave a philosophical underpinning to the new outlook, and the continued spread of literacy, made possible by the printing press, created new secular forces in thought.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在发达的西北欧,启蒙运动给予新的观点哲学上的支持,印刷术使得识字率不断上升,造就思想上的新的世俗力量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The older buildings on the campus were renovated heavily in 1994.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主校区内最古旧的建筑物于1994年进行了全面的翻新工程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is an important industrial town.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 是重要的工业都市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Patrick Stewart said in August 2015 that he will reprise his role as Charles Xavier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年8月,派崔克·史都华表示,他将回归饰演查尔斯·赛维尔的角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There were four legs of the tour, visiting North America twice, and others being Europe and Australia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
演唱会总共有四个巡回阶段场次,其中于北美巡回演出两次,并包括欧洲及澳洲的场次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lutheran teachings spread during the 16th century Protestant Reformation, and Malmö became one of the first cities in Scandinavia to fully convert (1527–1529) to this Protestant denomination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在宗教改革的浪潮中,信义宗(路德教会)的教义在16世纪开始在该地流行,马尔默是斯堪的纳维亚地区首先彻底改信的城市之一(1527年-1529年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The founder of homeopathy, Samuel Hahnemann (1755–1843) believed that the process of succussion activated the "vital energy" of the diluted substance, and that successive dilutions increased the "potency" of the preparation, although other strands of homeopathy disagree.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 顺势疗法的创始人,山姆·赫尼曼(1755~1843)认为,这种稀释的过程能激发物质的"灵力", 连续稀释增加了药剂的"效力",然而有些 顺势疗师不赞同这一说法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The story intertwines real and fictional characters and events spanning the period of expansion of the United States in the American West, from 1825 to 1890.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个故事融合了真实人物与虚构人物,以及从1825年到1890年,在美国向西部扩张时期的那些事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Astrology has not demonstrated its effectiveness in controlled studies and has no scientific validity, and as such, is regarded as pseudoscience.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 占星术未能证实它在可控制研究的有效性,并且也没有科学有效性,因此被认定为伪科学 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He entered the church without these symbols of his rank and publicly lamented the destruction of Antioch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在没有穿着这些象征权力与阶级的服饰下就近入教堂,并在教堂内公开哀悼安提阿的灾情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He enjoys traveling, and his hobbies include practicing judo (he is black belt) and playing plucked string instruments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他喜欢旅行,爱好柔道(已经是黑带)和演奏弹拨乐器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Webber returned to the cockpit after breaking his leg while cycling in November 2008; he completed 83 laps in the RB5, around the distance of a Grand Prix, and reported no problems whilst lapping faster than Vettel the previous day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而韦伯也在2008年11月骑单车摔断腿后,回到了驾驶舱;他驾驶着RB5共完成了83圈,大约相当于一场大奖赛的距离,而他在前一天跑得比维泰尔还快,并表示完全没有问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Technical problems over the medal and the work on the mountain caused tensions, and political differences between Borglum, a Republican, and Randolph, an active Democrat, led to poor relations between the two.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之前设计奖章存在的技术问题、巨型雕像创作过程中的磨擦,以及共和党人博格勒姆和民主党人兰多夫之间的政治分歧,共同导致两人逐渐势同水火。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 'Stasiun Pengamat Radiasi Matahari (Monitoring Stations Solar Radiation) observe ultraviolet radiation of the sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
太阳紫外光谱辐照度监测仪(Solar Ultraviolet Spectral Irradiance Monitor,SUSIM)测量太阳紫外线的排放量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Speakers of Sikkimese can understand some Dzongkha, with a lexical similarity of 65% between the two languages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 锡金语的使用者一般也懂宗卡语,两种语言在词汇上有65%相似。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In August 2009, when American opponents of President Barack Obama's health insurance reform proposals attacked the British National Health Service, thousands of NHS users took part in a Twitter campaign expressing their support for the NHS with use of the "#welovetheNHS" hashtag.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年8月,当美国总统奥巴马的医疗改革计划的反对者攻击英国的全国医疗体系(NHS)时,上千NHS的用户利用Twitter的#welovetheNHS标签进行支持NHS并反对美国右派的运动,并得到了英国首相高登布朗的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The command of the Winterthur brigades was the most important.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
温特图尔诸旅的指挥权最为重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since then he has been active in raising funds for The City of Hope Foundation charity to find cures for all forms of cancer, especially those affecting children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自此以后,洛积极为“希望之城基金会”(The City of Hope Foundation)筹募经费,用以寻求医治癌症的方法,特别针对儿童癌症的疗法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The bombing took place around 22:17 PST at a night market along Roxas Avenue in the city's central business district, some 100 meters from the main campus of the Ateneo de Davao University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
菲律宾标准时间22:17左右,达沃市中央商务区罗哈斯大道上的一处夜市发生爆炸,距离雅典耀大学主校区约100米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1963 general election the three parties held 51% of the vote, whilst in 1972 general election they held only 32%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1963年,三党拿下51%的选票,但到1972年,得票率衰退至32%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Book sessions were almost always private, held on Monday and Wednesday evenings without witnesses from 1967 through 1982 (except for Tues and Thurs from Aug. to Nov. 1981).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗伯兹出版的赛斯课书籍几乎都是1967年至1982年期间每周一和周三晚间没有任何见证者的私人课(1981年8月至11月是周二和周四)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are many possible solutions to the equations of general relativity, and each solution implies a possible ultimate fate of the universe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
广义相对论的方程有许多不同的解,每个解都意味着一种可能的宇宙终极命运。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Coordinates: 01h 00m 13.02s, +28° 02′ 25′′ SDSS J0100+2802 (SDSS J010013.02+280225.8) is a hyperluminous quasar located near the border of the constellations Pisces and Andromeda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 天球赤道座标: 01h 00m 13.02s,+28°02′25′′ SDSS J0100+2802(SDSS J010013.02+280225.8)是一个光度非常大的类星体,天球上的位置在双鱼座靠近仙女座的边界,红移值z = 6.30。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Died 1894.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1894年去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then the host feels honored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
故彼尊者展转得闻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Traditional music which has best survived European contact can be found in the east and northeast of the island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在岛上的东部和东南部能找到在欧洲文化侵袭下保留得最好的传统音乐。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: When Erikson was twenty-five, his friend Peter Blos invited him to Vienna to tutor art at the small Burlingham-Rosenfeld School for children whose affluent parents were undergoing psychoanalysis by Sigmund Freud's daughter, Anna Freud.
Assistant: 艾瑞克森25岁时,他的好友彼得·布洛斯,邀请他到维也纳,来为伯林厄姆-罗森菲尔德学校这所小型学校的儿童教导艺术;当时这些儿童的富裕父母,会请西格蒙德·佛洛伊德的女儿,安娜·佛洛伊德进行精神分析。
User: She would be back performing concerts within a year.
Assistant: 球队锐意在一年后重返甲组。
User: The base was established during the Sino-Indian conflict in 1962, with the first landing by Squadron Leader C.K.S Raje who set a record for the world's highest aircraft landing at the time.
Assistant: 该前沿机场建立于1962年的中印冲突期间,首次由C.K.S Raje驾驶美国制造的C-82 固定翼飞机创造了在世界上海拔最高的机场降落的纪录。
User: This property defines the class of directed-complete partial orders, or dcpo for short.
Assistant: 这个性质定义了有向完全偏序,简写为 dcpo。
User: On 20 January, the Daily Mirror said that "when the Prince passed away his face bore an angelic smile"; its report also made the first public mention of John's epilepsy.
Assistant: 1月20日,《每日镜报》报导了约翰王子的死讯,称“小王子去世时脸上挂着天使般的微笑”。
User: In 1990, he was appointed by President George H.W. Bush as Assistant Commissioner at the Immigration and Naturalization Service of the U.S. Department of Justice.
Assistant: 1990年被美国总统乔治·H·W·布什任命为美国司法部美国移民及归化局的局长助理。
User: 1885: King Leopold II of Belgium establishes the Congo Free State as a personal fiefdom.
Assistant: 1885年:比利时国王利奥波德二世建立属于自己私人财产的刚果自由邦。
User: In addition, the Order includes supernumerary members, who do not count towards the limit of 24 companions.
Assistant: 此外嘉德勋章还有一些特例佩戴者,这些人不算在上述的24名佩戴者的局限中。
User: In Hong Kong harbour, where this barnacle can be found growing on pilings, it often has a nemertean worm (Nemertopsis quadripunctatus) living inside its mantle cavity and feeding on the eggs being brooded there.
Assistant: 在香港港口,这个藤壶可以在桩上生长,它通常有一个生活在幔腔内的nemertean蠕虫(Nemertopsis quadripunctatus),并以那里的卵为食。
User: To understand the concept, you should think of "free" as in "free speech," not as in "free beer".
Assistant: 要了解其所代表的概念,你应该将“free”想成是“言论自由”一词中的含义,而不是“免费啤酒”一词中的含义。
User: Thus they ensured obedience through fear.
Assistant: 他们对于炎魔既畏惧又崇拜。
User: It has not been completed because there is no full-fledged participation of Ukraine.
Assistant: 没有完成是因为乌克兰还未全面参与。
User: Later that month, the entire board resigned in protest.
Assistant: 周恩来随即率领代表团全体成员退出宴会厅表示抗议。
User: The least stable is 138Dy, with a half-life of 200 ms.
Assistant: 最不稳定的是138Dy,其半衰期只有200毫秒。
User: She is really Martin's ex-girlfriend.
Assistant: 她是马丁的女朋友。
User: In interviewing Ocias, Justin Kranzl of Gamasutra called the experience of playing the game challenging of the "assumptions people may hold about the respective weight of narrative and play mechanics".
Assistant: Gamasutra的Justin Kranzl在Ocias的采访中表示,游戏体验挑战了“人们可以控制旁白和游戏机制权重的假设”。
User: Consequently, many Canadian Eskimo Dogs have stronger prey drive than some other breeds.
Assistant: 因此,加拿大爱斯基摩犬比其他品种有更强烈的狩猎欲望。
User: This was the largest B round money raised in the Chinese e-commerce industry and secured Xiu.com the top position in China's e-commerce fashion industry.
Assistant: 这是中国电子商务产业最大的一笔第二轮融资,确保了走秀网在中国电子商务时尚产业的顶峰地位。
User: On the same day, Jund al-Aqsa raided an Ahrar al-Sham prison in Jabal Zawiya and freed 13 of their prisoners.
Assistant: 同日阿克萨战士突袭自由沙姆人在Jabal Zawiya的一所监狱,救出被囚的13名己方成员。
User: The first 480 comics were originally removed from the main SMBC archives; however, they could still be found on a hidden section of the site that was linked to in the SMBC forums by Weinersmith himself.
Assistant: 最初的480幅漫画一开始被从SMBC归档中删去了,但人们可以通过作者自己在SMBC论坛上发布的一个链接找到。
User: Zamalek were the "home" team (for administrative purposes), as they played the first semi-final match.
Assistant: 拜仁慕尼黑作为“主队”(用于行政目的)出赛,因为他们是首场半决赛的胜者。
User: Some sources, including Mantz, cited pilot error.
Assistant: 也有人,包括曼特兹,认为这是飞行员错误导致的。
User: Hamilton's construction sector performed well in 2006, with output growing by an estimated 8.8 per cent this year, led by spending on the Red Hill Creek Expressway project.
Assistant: 2006年,哈密尔顿建造业界表现不俗,在 Red Hill Creek Expressway 工程庞大开销带动下,全年增长估计可达8.8%。
User: Psychology seeks to understand mind and behavior, and neurology is the medical discipline that diagnoses and treats diseases of the nervous system.
Assistant: 心理学试图理解心灵和行为,神经内科学是诊断和治疗神经系统疾病的医学分支。
User: He wished these observations to be the basis of a new and more accurate set of star tables.
Assistant: 他希望这些观测可以做为制作一套全新和更准确星历表的基础。
User: For instance, in Java String is a subtype of Object, and in C# string is a subtype of object.
Assistant: 在C#中,string是object的子型别,在Java中,String是Object的子型别。
User: Due to the club's former ownership by TDK, most of players are the employees of TDK's Akita factory.
Assistant: 由于球会曾为TDK公司持有,因此大部分球员都是TDK秋田工厂的员工。
User: Despite the small numbers, those immigrants who did come had a profound effect on their host country economically.
Assistant: 尽管那些已经到来了的移民们数量很小,但是他们在经济上深深影响了墨西哥。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These "Welsh Indians" were credited with the construction of a number of landmarks throughout the Midwestern United States, and a number of white travelers were inspired to go look for them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
通过一些遍布美国中西部的自然的和人造的地标,这些“威尔士印第安人”得到了认可,而一些白人旅行者还被激励去寻找他们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The CEO of Premier Farnell said that the government of a country in the Middle East has expressed interest in providing a board to every schoolgirl, to enhance her employment prospects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 分销商Premier Farnell集团的CEO说,在中东的一个国家政府已表示有兴趣提供每一个女学生一个电路板,以提高她们的就业前景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was co creator of unique avant-garde art collection in Łódź gathered thanks to the enthusiasm of members of the “a.r.” group as Katarzyna Kobro, Henryk Stażewski (the artists) and Julian Przyboś and Jan Brzękowski (the poets).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他是罗兹唯一的先锋派艺术收藏集的创始人之一,收获了对“a.r.”团体成员如Katarzyna Kobro、Henryk Stażewski(艺术家)、Julian Przyboś和Jan Brzękowski(诗人)的热情的感激。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Series noise, which is the effect of shot noise, is basically proportional to the APD capacitance, while the parallel noise is associated with the fluctuations of the APD bulk and surface dark currents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
暗电噪声包括串联和并联噪声,其中串联噪声为霰弹噪声,它大致正比于APD的电容,而并联噪声则与APD的体暗电流和表面暗电流的波动有关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Then an injury results in Jurgis being fired from the meatpacking plant; he later takes a job at Durham's fertilizer plant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尤吉斯的意外受伤导致了他被解雇;后来他在达拉谟的肥料厂上班。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In all other cases, however, the Court has only appellate jurisdiction, including the ability to issue writs of mandamus and writs of prohibition to lower courts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,在所有其他情况下,最高法院都有只有上诉管辖权,包括签发职务执行以及禁止下级法院的令状。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the 20th century, paper-and-binder personal organizers started to be replaced by electronic devices such as personal digital assistants (PDAs), personal information manager software, and online organizers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到了20世纪末,纸印版的万用手册开始被电子产品如个人数码助理,个人资讯管理系统和在线记事本所取代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Smoking Room was the preferred spot of gamblers who crossed the Atlantic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
吸烟室是跨越大西洋的赌徒们喜欢的地方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The documented methods to generate cryptographically random bytes are CryptGenRandom and RtlGenRandom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开发文档中提到的,用于产生密码用随机数据的函数是CryptGenRandom和RtlGenRandom。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end of Revenge of the Sith, the final film in the Star Wars prequel trilogy, a younger version of Tarkin makes a cameo appearance overseeing the original Death Star's construction, standing beside Darth Vader and Emperor Palpatine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《西斯大帝的复仇》中,一个更年轻版本的塔金客串了电影的最后一个场景,他站在皇帝和达斯·维达身旁,正在观看死星的建设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mill City Museum is a Minnesota Historical Society museum in Minneapolis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
磨坊城市博物馆(Mill City Museum)是位于美国明尼阿波利斯的一座历史博物馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In May 1830, trees were planted in the area and an attempt was made to change the name to "Franklin Cemetery" to honor the family of Benjamin Franklin, but the effort failed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1830年5月,这片区域种上了树,并且尝试将名字改为“富兰克林公墓”,以纪念本杰明·富兰克林家族,不过努力失败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When Singapore gained self-government in 1959 and independence in 1965, the local government decided to keep English as the main language to maximise economic benefits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1959年新加坡获得自治以及1965年独立时,当地政府决定保留英语为主要语言,使经济效益最大化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He further deemed Hudson a "young talent" and expected to hear more from her in the next year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他进一步认为哈德逊是“青年才俊”,期待明年听到她更多的音乐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later they would move onward to other surrounding islands, including Rotuma, as well as blending with other (Polynesian) settlers on Tonga and Samoa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其后,他们陆续移动到其他周围的岛屿,包括罗图马以及与其他波利尼西亚的住民一起住在东加和萨摩亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Eurogamer and 1UP.com were less enthusiastic about the games, however; Eurogamer gave the games 7 out of 10, and 1UP gave the games a B-.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Eurogamer和1UP.com则对本作反应较不热烈,前者在10分中给了7分,后者只给了B-。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many of the early homeopaths were originally doctors and generally used lower dilutions such as "3X" or "6X", rarely going beyond "12X"; these dilution ("trituration") levels were still popular in the late 20th century with advocates of Wilhelm Heinrich Schüßler's 12 biochemic tissue salts, for example.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,许多早期的顺势疗师本来就是医生并且一般使用较低的稀释程度,例如3X或6X,很少超过12X;这样的稀释("trituration")在20世纪后期仍然受到威廉·海因里希·舒斯勒的12种生物化学组织盐的倡导者的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 16 April, Soviet forces to the east crossed the Oder and commenced the battle for the Seelow Heights, the last major defensive line protecting Berlin on that side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4月16日,东方的苏联军队跨过奥得河,展开施劳弗高地战役,对德军在东方战线上保卫柏林的最后主力防线发动了进攻。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Badi activists blame tradition, corruption, and Nepal's polarized government for the lack of change.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴迪的活动家指责因为传统,腐败和尼泊尔政府的偏离,所以情况没有变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This, following the resolution opposing the Vietnam war, was a second major decision that caused critics of the ACLU, particularly conservatives, to claim that the ACLU had evolved into a liberal political organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这是在坚决反对越战之后,美国公民自由联盟的第二个招致批评家指责的重大决定,他们声称美国公民自由联盟已经演变成了一个自由主义的政治组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In Mississippi, officials advised residents to remain vigilant and discussed possible evacuations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 密西西比州官员建议居民保持警惕并探讨可行疏散方案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While PHAR was originally intended for web usage, it is often used by command line utilities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管PHAR最初是为Web用途而设计的,但它经常被用作命令行工具使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many media outlets believed this was due to Cyrus' personal life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 很多媒体相信这是因为麦莉的个人生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although results were often difficult to assess, they allowed the government to harass CT forces, attack their base camps when identified and keep them on the move.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然轰炸作用不大,但仍令政府成功骚扰CTs部队,并在确认CTs大本营之后攻击它们,CTs亦被迫不断移动以减伤亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Fathers and Families was formed in 1994.
Assistant: 校友会及家长教师会亦于1994年相继成立。
User: At this point a PDP context can be activated.
Assistant: 此时,可以激活一个PDP上下文。
User: Commander-in-Chief Michael Collins was killed in an ambush by anti-treaty Republicans at Béal na mBláth, near his home in County Cork, in August 1922.
Assistant: 总参谋长迈克尔·柯林斯在1922年8月一次反条约共和派的伏击中于科克郡家附近的花口村(Béal na mBláth)身亡。
User: The project was expected to be implemented over a two-year period with seven of the nine OECS member states (i.e. Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, Montserrat, St. Kitts and Nevis, St. Lucia and St. Vincent and the Grenadines) participating in the economic union initiative.
Assistant: 该项目预计将推行超过两年七东加勒比国家组织的9个成员国(安提瓜和巴布达、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣卢西亚、圣基茨和尼维斯以及圣文森特和格林纳丁斯)参与经济联盟的提议。
User: The Karelia Aviation Museum is located at the airport.
Assistant: 卡累利阿航空博物馆(芬兰语:Karjalan ilmailumuseo)位于该机场区域内。
User: Asutoo: part of the tribe called The Dark Ones.
Assistant: 影的魔女(影の魔女) 经常维持祈祷姿势的魔女。
User: The terror and famine became so severe that the Athens government considered plans for evacuating the entire population to German-occupied Greece.
Assistant: 恐怖和饥荒变得如此严重,傀儡政府考虑把所有保加利亚区人口全部疏散到德占区。
User: On 24 July 1992, Mandala Airlines Flight 660 crashed when on approach to Pattimura Airport.
Assistant: 1992年7月24日,曼达拉欣丰虎航660号航班在降落巴蒂穆拉机场时坠毁,机上70名空乘人员全部遇难。
User: He returned to Britain in 1946, to find a country still beset by wartime rationing and shortages.
Assistant: 他于1946年回到英国,那时英国仍被战时配给及短缺所困扰。
User: It claims to have 17% international students.
Assistant: 该大学拥有17 %的外国留学生。
User: If the application was already installed, Google Updater checked to see if the user had the latest version and upgraded it, if necessary.
Assistant: 假设程式已经被安装,Google更新器检查使用者是否拥有最新版本,如果使用者同意更新时,将会进行软件版本的更新。
User: Abraham Everett - Also known as Abraham Woods, he changed his name upon his arrival at Fruitlands, to Wood Abram.
Assistant: 亚伯拉罕·埃弗雷特——也被称为亚伯拉罕·伍兹,在到达果园公社时改名为伍德·亚伯拉罕,在加入果园公社之前他曾效力于一家精神病院。
User: Moreover, unions were asked to forego acquired trade union rights for the sake of the war effort with promises that these rights would be restored after the conflict.
Assistant: 更甚者,工会被要求为战事放弃已取得之工会权利,也被承诺战后这些权利将会恢复。
User: So, if his religious practice is sound, then his testing is increased, and if his religious practice is weak, then his testing is reduced.
Assistant: 这项命令禁止了越武道教学,却反使所有学员对于越武道的信念更加坚定,坚持越武道的传承。
User: This is reflected in immigration, with most new migrants coming from Britain and Ireland, although the numbers from Asia are increasing.
Assistant: 最近的移民有很多来自中国和印度,虽然英国和新西兰的移民仍占绝大多数比重。
User: The original version contained many bugs.
Assistant: 这个版本修复了多个BUG。
User: The series was set to be directed, written, and produced by John Carney.
Assistant: 这部剧集由约翰·卡尼编剧、执导并制作。
User: A number of influential studies led to the establishment of this rule; such studies included the MIT and Fernald School radioisotope studies, the Thalidomide tragedy, the Willowbrook hepatitis study, and Stanley Milgram's studies of obedience to authority.
Assistant: 一系列具有影响力的事件导致了法案的修订,如麻省理工学院与傅娜学院进行的反射性同位素研究,沙利度胺丑闻,威洛布鲁克肝炎实验,以及斯坦利·米尔格拉姆对权威的测试实验等。
User: By 2014, the beauty sampling business has failed.
Assistant: 到2014年,美容试用品业务失败了。
User: These large roads were built during the period when the wall was down, and the 1975 reconstruction had no choice but to preserve these roads.
Assistant: 这些大型道路是在城墙建成的过程中建成的,1975年的重建工程中只能保留这些道路。
User: These practices are driven by racist attitudes towards interracial children of Koreans.
Assistant: 这个行为是出于对朝鲜混血儿的种族歧视。
User: The most significant issue for the CIS is the establishment of a full-fledged free trade zone / economic union between the member states, to be launched in 2005.
Assistant: 对于独联体来说最具标志性的事件就是于2005年启动的,在成员国之间已经完全成熟建立起来的自由贸易区/经济联盟。
User: On April 16, 2007, a combined Aruban–Dutch team began pursuing the investigation in Aruba.
Assistant: 2007年4月16日,阿鲁巴和荷兰刑侦人员组成的联合调查组开始在岛上展开侦查。
User: The midden is on the grounds of the Norman Bird Sanctuary.
Assistant: 西侧比邻于诺曼鸟类保护区(英语:Norman Bird Sanctuary)(Norman Bird Sanctuary)。
User: The Pharisees washed themselves before Sabbath and festival meals (in effect, making these holidays "temples in time"), and, eventually, before all meals.
Assistant: 法利赛就在安息日和节日宴席上洗澡(就是说,节日即“圣殿日”),并最终,在所有进食前都这么做。
User: Another ad by Barnard appears in the March 10, 1927, issue with the phrase "One Picture Worth Ten Thousand Words", where it is labeled a Chinese proverb.
Assistant: 巴纳德的其他广告出现在1927年3月10日,名为“一画胜万言”(英语:One picture worth ten thousand words),有标注中国谚语。
User: Call this $HB.
Assistant: 预装为HB。
User: Although scenario planning has gained much adherence in industry, its subjective and heuristic nature leaves many academics uncomfortable.
Assistant: 尽管情景规划在工业中很受欢迎,其主观性、启发性让很多学者不认可。
User: However, he claims that anthropologists, through analysis of a variety of cultural and historical forms of exchange, have established that no universal practice exists.
Assistant: 不过,他声称,人类学家们通过分析不同区域和历史时期的文化和交换形式,已经达成共识,那就是不存在什么普世经济行为。
User: In the fall of 2008, Schwartz's opened a take-out location next door.
Assistant: 2008年,施瓦茨氏店在隔壁开设了外卖部。
User: Women who plan to get pregnant within 3 months, pregnant women and women who breastfeed should probably not eat whale meat at all.
Assistant: 预计在三个月内怀孕的女性、孕妇以及哺乳期的妇女都不可食用鲸鱼肉。
User: The process of online handwriting recognition can be broken down into a few general steps: preprocessing, feature extraction and classification The purpose of preprocessing is to discard irrelevant information in the input data, that can negatively affect the recognition.
Assistant: 在线手写识别可以分解为几个通用的步骤: 预处理 特征的提取 分离出字符 预处理的目的是摒弃无关的输入数据,可以减少负面的影响。
User: Whilst many private companies will offer the "right" to name a star, for a fee, they have no legal standing to assign any star a name, and can offer no guarantee of the name being noted.
Assistant: 不过,有些私人公司明知没有法律上的地位为任何恒星命名,而且不可能提供保证,却会收取费用为有需要的人替恒星命名。
User: These components are interconnected as a "ladder network" that behaves similarly to a length of transmission line.
Assistant: 这些成分相互连接成为一个“阶梯网络”,其行为类似于一根传输线。
User: Well-patronised public transport networks based on traditional diesel buses use less fuel per passenger than private vehicles, and are generally safer and use less road space than private vehicles.
Assistant: 有良好保障的公共交通网络,通常以传统的柴油机公交车为基础,每个乘客使用的能源比私家车少,一般来说更安全,与私家车相比,占用较少的道路空间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Therefore, if one is to boast of flesh and blood the Jews are actually nearer to Christ than we are...If we really want to help them, we must be guided in our dealings with them not by papal law but by the law of Christian love.
Assistant: 因此,如果人们夸耀自己的血和肉,那么,犹太人实际上比我们离基督的血缘关系更近......如果我们真正想帮助他们,我们与他们交往时一定不要以教皇的法律来做指导,而是以基督教的爱来指引我们。
User: It is not a warning call, but in fact gives away the location of the vocalizing male to the predator.
Assistant: 这类叫声并非警告,而是将发出叫声的雄雀的位置通知掠食者。
User: In particular, they objected to the influence of Sir Joshua Reynolds, the founder of the English Royal Academy of Arts, believing that his broad technique was a sloppy and formulaic form of academic Mannerism.
Assistant: 他们尤其反对由约书亚·雷诺兹爵士所创立的英国皇家艺术学院的画风,认为他的作画技巧只是懒散而公式化的学院风格主义。
User: Prions are infectious protein molecules that do not contain DNA or RNA.
Assistant: 朊病毒是具有感染性的蛋白质分子,不含DNA或RNA。
User: It is forbidden to move to a solution that contains elements of the tabu list, which is updated as the solution traverses the solution space.
Assistant: 移动到元素包含于禁忌列表的解是禁止,禁忌列表随着解遍历解空间的过程而不断更新。
User: The State response to this advocacy varied.
Assistant: 军队里对此宣言的反应各有不同。
User: It is a multiple-step sequence of photolithographic and chemical processing steps during which electronic circuits are gradually created on a wafer made of pure semiconducting material.
Assistant: 它是一系列照相和化学处理步骤,在其中电子电路逐渐形成在使用纯半导体材料制作的芯片上。
User: Salisbury escaped, but was captured and executed the following night.
Assistant: 索尔斯伯里虽然逃脱,但当夜即被俘并被处决。
User: As of August 2011, Creative Commons licenses had been ported to over 50 different jurisdictions worldwide.
Assistant: 截止2011年7月,创作共用授权己经被“移植”到超过50个不同的司法管辖区。
User: Documentary-style book publishing has been in decline in France for several years, market saturation is one of the causes, competition from other medias is another, especially from the internet.
Assistant: 文献纪录式书籍的出版在法国已经衰落多年,市场饱和(英语:Market saturation)是一大主因,来自其他媒介的竞争是另一大原因。
User: In the Campania region the line passes through Afragola where a major new transfer station will be developed, designed by Iraqi-born architect Zaha Hadid.
Assistant: 在坎帕尼亚大区,高铁路线穿越阿夫拉戈拉,并且在此设立了一座重要的转乘站,这座车站是由伊拉克籍的建筑师扎哈·哈迪德所设计。
User: Political historian David Barrett uncovered Hillenkoetter's notes, which reveal the remainder of the statement: "While this agency will never employ homosexuals on its rolls, it might conceivably be necessary, and in the past has actually been valuable, to use known homosexuals as agents in the field.
Assistant: 政治历史学家大卫·包瑞德搜集了希伦柯特的笔记,揭示了剩余的陈词:“虽然这个机构将永不雇佣同性恋,但在过去这一领域利用同性恋是有价值的,是完全可能的。
User: In July 2012, an update to Endpoint Protection caused compatibility issues, triggering a Blue Screen of Death on Windows XP machines running certain third-party file system drivers.
Assistant: 2012年7月,端点防护的更新引发了兼容性问题,在运行某些第三方文件系统驱动程序的Windows XP计算机上触发蓝屏死机。
User: If prey patches are not sufficiently dense, or are located too deep in the water, the whale has to spend a larger portion of its day searching for food.
Assistant: 若猎物的数量不足,或是处在过于深水的位置,长须鲸就得用更多的时间来寻找猎物。
User: Projects include Voting America, Visualizing Emancipation, and Virginia's Secession Convention.
Assistant: 计划内容包括选举、奴隶解放的视觉化、以及维吉尼亚分离会议。
User: The blue color disappears with cooking, and the mushroom becomes grayish.
Assistant: 当煮食时其蓝色会消失,并变为灰色。
User: It can also use White Magic.
Assistant: 擅长使用白魔法。
User: The Shahba autonomous region was founded during the first and second conferences of the Shahba region in Afrin on 28 January 2016 and 2–4 February 2016.
Assistant: 沙赫巴地区拥有自己的议会和参议院,分别在2016年1月28日及2016年2月2-4日两次沙赫巴会议中成立。
User: While having lunch at the MGM dining room, Louis B. Mayer is talking to his son-in-law David O. Selznick about the film rights.
Assistant: 在米高梅餐厅吃午餐时,路易·B·梅耶正与他的女婿大卫·O·塞尔兹尼克谈论着电影版权。
User: He dies of pneumonia.
Assistant: 死于肺炎。
User: The content produced by desktop publishers may also be exported and used for electronic media.
Assistant: 桌面出版软件制作的内容也可导出并用于电子传媒。
User: Rafael Sabatini wrote the 1912 non-fiction book, The Life of Cesare Borgia, that attempts to treat the Borgias historically.
Assistant: 拉斐尔·萨巴提尼1912年的纪实文学作品,《切萨雷·波吉亚的一生》(The Life of Cesare Borgia),作者尝试以历史的眼光描写波吉亚家族。
User: Major Shoup, an augment Forward Air Controller in the battalion, posted a commentary on the book in which he contrasts the events he witnessed with Wright's descriptions of them.
Assistant: 军中一名前线航空管制员(英语:Forward Air Controller)舒普少校对本书发表评论,对比了莱特的描述和自己所目击的事件。
User: Some data-flow problems require backward flow analysis.
Assistant: 一些数据流问题需要后向数据流分析。
User: In the south, the Greater Ravensburg Trade Corporation (Große Ravensburger Handelsgesellschaft) served a similar function.
Assistant: 南部的大拉芬斯堡贸易组织(Große Ravensburger Handelsgesellschaft)起到类似的作用。
User: However, the star dwarfs the Sun by 24% more massive, 20% larger, 217 K hotter, and 232% more metals.
Assistant: 然而,这颗恒星质量比太阳大24%,体积大20%,温度高217K,金属量多232%。
User: Natural poisons are often enzyme inhibitors that have evolved to defend a plant or animal against predators.
Assistant: 天然毒物通常是酶抑制剂,其已经进化以保护植物或动物免受捕食者的侵害。
User: This caused concerts scheduled in Asia to be cancelled.
Assistant: 这致使预定的在亚洲举行的演唱会被取消。
User: Using radar, the airship located a surfaced German submarine.
Assistant: 这架飞艇使用雷达发现了漂浮在海面上的一艘德国潜艇。
User: First, they argued, a thought is put in a man's mind, then the person may either indulge in the thought or reject it.
Assistant: 第一,她们争辩,如果一个想法被植入某人的脑中,那么他要么沉迷于此,要么断然拒绝。
User: Spanish news website El Pais reported that the film had four Spanish actors: Cruz, Bergès-Frisbey, Óscar Jaenada, and Juan Carlos Vellido.
Assistant: 西班牙新闻网站《国家报》报道,电影中有4名西班牙演员,分别是克鲁兹、奥斯卡·贾恩那达、阿斯特丽德·伯格斯-弗瑞斯贝和胡安·卡洛斯·弗雷斯纳迪罗(Juan Carlos Vellido)。
User: McKinley and Miles also ordered an invasion of Puerto Rico, which met little resistance when it landed in July.
Assistant: 麦金莱和迈尔斯派了一支部队攻占波多黎各,美军在7月登陆时,没有遇到多少反抗。
User: In public, pro-state media in Serbia claimed to Bosnians that Bosnia and Herzegovina could be included a new voluntary union within a new Yugoslavia based on democratic government, but this was not taken seriously by Bosnia and Herzegovina's government.
Assistant: 在公共场合,塞尔维亚媒体对外宣称,波黑将会基于民主政治,加入新的南斯拉夫。
User: Despite being diagnosed with cancer in January 1966, he was never told that he was terminally ill or that he had cancer; Keaton thought that he was recovering from a severe case of bronchitis.
Assistant: 尽管他1966年1月被诊断出患有肺癌,但他并未被告知病情已经到了晚期,也并未知晓自己的所患的是癌症;基顿一直认为自己得的是严重的支气管炎,并且已经在好转中。
User: Unlike plant cells, animal cells have neither a cell wall nor chloroplasts.
Assistant: 动物细胞和植物细胞不同,动物细胞不会有细胞壁及叶绿体。
User: Lighting elements installed in a circle turn on at night, and produce show of light.
Assistant: 安装在圆盘内的照明元件会在夜间开启,发出五彩光线。
User: As of 2006, Glencore leaders Willy Strothotte and Ivan Glasenberg are on the board of Xstrata, which Strothotte chairs.
Assistant: 2006年,嘉能可的高层Willy Strothotte和Ivan Glasenberg进入了超达公司董事会,后者还担任董事长。
User: I killed her around 11:30 pp. m. on Friday night when everyone else had gone to bed.
Assistant: 我在星期五晚上11点30分左右杀了他,当时其他人都上床睡觉了。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Nansen asked his colleague, Vilhelm Bjerknes to set one of his students upon study of the problem.
Assistant: 之后南森请他的同事威廉·皮耶克尼斯安排一名学生对此问题进行研究。
User: He was thus able to rescue a high proportion of the units involved, albeit at the cost of nearly all their armour and heavy materiel.
Assistant: 因此他能够救出大部分的单位,尽管丢弃了几乎所有的坦克和重型物资。
User: Polish military leaders and national heroes of the time, such as General Tadeusz Kościuszko and Prince Józef Poniatowski pinned plain white "national" cockades to their hats.
Assistant: 当时波兰军事领袖和国家英雄如塔得乌什·科希丘什科将军和亲王约泽夫·波尼亚托夫斯基等在其帽上别上纯白色“国家”帽徽。
User: Hurt remained an active stage actor throughout the 1980s, appearing in Off-Broadway productions, including Henry V, Fifth of July, Richard II and A Midsummer Night's Dream.
Assistant: 赫特同时在1980年代活跃于外百老汇剧场,投入《亨利五世》、《七月五日》、《李察二世》和《仲夏夜之梦》等剧本演出。
User: At Princeton University, a group led by Henry D. Smyth and Robert R. Wilson developed a device known as an isotron.
Assistant: 在 普林斯顿大学,由亨利·德沃尔夫·史迈斯和罗伯特·威尔逊带领的团队研发了一种叫做isotron的同位素分离装置。
User: The PCU can be built into the base station, built into the BSC or even, in some proposed architectures, it can be at the SGSN site.
Assistant: PCU可以被建设在基站或BSC中,或者甚至,在一些被建议的架构中,它可以被建设在SGSN站点中。
User: These hormones are released into the blood in the posterior pituitary.
Assistant: 这些激素被释放到垂体后叶的血液中。
User: Tibetan Terriers are usually charming and loyal.
Assistant: 西藏㹴通常来说是迷人和忠诚的。
User: The game's environment is based on The Lord of the Rings and The Hobbit.
Assistant: 游戏世界基于《魔戒》和《霍比特人》。
User: The delta function is sometimes thought of as an infinitely high, infinitely thin spike at the origin, with total area one under the spike, and physically represents an idealized point mass or point charge.
Assistant: δ函数有时可看作是在原点处无限高、无限细,但是总面积为1的一个尖峰,在物理上代表了理想化的质点或点电荷的密度。
User: Everyone who pre-ordered before September 1 had their name listed in the film's credits.
Assistant: 9月1日前预定者都注名在影片的鸣谢名单上。
User: Food shortages in North Vietnam became widespread, especially in the urban areas, as rice farmers went into the military or volunteered for service repairing bomb damage.
Assistant: 食物短缺迅速地扩散开来,城市一带的情况尤其严重,因为种植水稻的农民不是进入了军中服役就是自愿地抢修受损的地方。
User: It was initially to be called Protorosaurus, but this name had been previously published for another animal.
Assistant: 它们最初被称为原牛角龙(Protorosaurus),但之前已由其他动物拥有这个学名。
User: For the most part, responding to allegations of sexual abuse in a diocese was left to the jurisdiction of the local bishop or archbishop.
Assistant: 在大多数情况下,对教区性虐待指控的回应由当地主教或总主教管辖。
User: The gap between rich and poor is growing wider.
Assistant: 社会贫富差距拉大。
User: Emirates Airline On 20 March 2008, Emirates flights began allowing in-flight voice calls on some commercial airline flights.
Assistant: 阿联酋航空公司 于2008年3月20日,阿联酋航空航班开始允许一些商业航班飞行中语音通话。
User: The five counties of Hawaii on the Hawaiian Islands enjoy somewhat greater status than many counties on the United States mainland.
Assistant: 美国夏威夷州所有5个县,相对美国本土上的县享有更高等的地位。
User: Niobe was then decommissioned on 3 February.
Assistant: 尼俄伯号随即于2月3日退役。
User: He liked small gatherings of friends.
Assistant: 喜欢收集小赠品。
User: Ben O'Neill of the University of New South Wales argues that, for proponents of "social justice": the notion of "rights" is a mere term of entitlement, indicative of a claim for any possible desirable good, no matter how important or trivial, abstract or tangible, recent or ancient.
Assistant: 在新南威尔士大学的班奥尼尔,一位对“社会正义”的支持者,则认为: 对“权利”的概念仅仅是权益的期限,声称表示为了任何可能渴望得到的好处,无论多么重要的还是微不足道的,抽象的或有形的,近期或古代。
User: The beggar would curse the pregnant noblewoman, and come the birth of the child it would be a girl, healthy and perfectly formed in every respect other than having the face of a pig.
Assistant: 乞丐会诅咒这位贵族孕妇,之后贵妇分娩出的女婴十分健康,和常人一致,除了有一张猪的脸庞。
User: A hero can only attack in one of these phases and must defend in the other two.
Assistant: 这样防御者可以放弃其中的一座建筑,在另一座建筑里继续战斗。
User: Nearby residents stated that they thought the explosion was caused by exploding liquid petroleum gas.
Assistant: 附近居民表示他们以为爆炸是液化石油气爆燃造成的。
User: The church occupied the area behind the temple's pronaos.
Assistant: 这座教堂占据了神庙门廊后面的区域。
User: C. Carwood Lipton died on 16 December 2001 of pulmonary fibrosis in Southern Pines, North Carolina.
Assistant: 卡伍德·李普顿在2001年12月16日因肺囊肿性纤维化,病逝于北卡罗莱纳州的南松市。
User: Poverty figures are very hard to find in Japan because of its reputation as a developed country, it is generally assumed that the levels of poverty are relatively low.
Assistant: 由于其作为发达国家的声誉,日本很难找到贫困人口数字,人们普遍认为贫困程度相对较低。
User: Appropriate gestures, at certain points in the magical ritual, are required to accompany the ingredients, different gestures it would seem produce various effects.
Assistant: 适当的手势的运用,在巫术仪式的某些要点上,是需要配上巫术、魔法材料一起施加的,不同的手势似乎会产生出各种效果。
User: Towards the end of September 1939, Krupp designed the "first real self-propelled artillery piece", the Sonderkraftfahrzeug 165/1 (Special Purpose Vehicle 165/1, abbreviated Sd.Kfz.
Assistant: 1939年9月即将结束的时候,克虏伯设计出了“第一款真正的自走炮”,特质载重车辆165/1(德语:Sonderkraftfahrzeug 165/1,简称“Sd.Kfz. 165/1”)。
User: Both USA Today and The A.V. Club featured "The Joy of Sect" in lists of important episodes of The Simpsons.
Assistant: 《今日美国》和影音俱乐部都在评论中认为《教派的喜悦》是《辛普森一家》最重要的剧集之一。
User: He was chairman of the Bulgarian Socialist Party (BSP) from 1991 to 1996.
Assistant: 1991年到1996年担任保加利亚社会党主席。
User: It is unclear why Philip stood by her in the way that he did.
Assistant: 目前还不清楚为什么腓力五世不断支持她。
User: In 1953, the anti-communists, led by Norman Thomas and James Fly, proposed a set of resolutions that inferred guilt of persons that invoked the fifth amendment.
Assistant: 1953年,由诺曼·托马斯和詹姆斯飞领导的反共人士,提出了一套新的关于推断和第五修正案有关的人是否有罪的决议。
User: As a result of this dispute, the drug was never marketed commercially.
Assistant: 但是由于该游戏内容过于疯狂,它从未正式向市场发售。
User: Local business owners have formed the group "Platform 1012" (named after the zipcode of the area) to oppose the efforts of the Amsterdam government.
Assistant: 当地业者已经组成了“Platform 1012”团(名称来自该区域邮编)以反对阿姆斯特丹市政府的努力。
User: Each player owns the same 16 pieces as in normal chess.
Assistant: 每位玩家各十六枚棋子,以颜色区分敌我。
User: Therefore, for a network to remain significantly non-neutral requires either that the customers not be concerned about the particular non-neutralities or the customers not have any meaningful choice of providers, otherwise they would presumably switch to another provider with fewer restrictions.
Assistant: 因此,一个网络要能存在严重的非中立性,必须其用户不在乎此一特定的非中立性,或其用户无法选择业者,不然他们应该会转换至其他限制较少的业者。
User: Non-disclosure agreements have always forbidden developers from publishing the content of their rejection notices, but Apple has now started labeling their rejection letters with an explicit non-disclosure warning.
Assistant: 苹果公司的不披露协议(英语:Non-disclosure agreement)一直禁止开发商发布其拒绝通知的内容,且苹果公司已经开始在拒绝信件中加入明确的不公开警告。
User: She referred to Marat as a "hoarder" and a "monster" who was respected only in Paris.
Assistant: 她称呼马拉为“囤积者”(hoarder)、“怪物”(monster),还说他只有在巴黎受到敬重。
User: He considered it the mark of a superior tragedy, as when Oedipus killed his father and married his mother in ignorance, and later learned the truth, or when Iphigeneia in Tauris realizes in time that the strangers she is to sacrifice are her brother and his friend, and refrains from sacrificing them.
Assistant: 他认为这是一个优秀悲剧的标志,伊底帕斯(Oedipus)在无知之下弑父并娶了他的母亲,后来才得知真相,或是在陶里斯的伊菲革涅亚(Iphigeneia in Tauris)及时了解她所要牺牲的陌生人其实是自己的哥哥和他的朋友,从此不再牺牲他们。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The four valves are commonly represented in a mammalian heart that determines the pathway of blood flow through the heart.
Assistant: 哺乳动物的心脏通常具有四个瓣膜,决定了血液的流向。
User: No solid surface was detected during the 156 kilometres (97 mi) downward journey.
Assistant: 在下降至156公里(97英里)的旅程中,没有检测到固体的表面。
User: The male will follow intruder if it leaves, whilst the female will carefully return.
Assistant: 不久侯子光被后赵将领石广讨灭,将其斩首。
User: This side of the square also offers a good view of Prague Castle, Petřín Hill and Charles Bridge.
Assistant: 广场的这一侧还是眺望布拉格城堡、佩特任山和查理大桥的好地点。
User: It established 14 town bands, of which two represented Freedmen.
Assistant: 它建立了14个城镇营居群,其中两个代表黑人。
User: Universal Music, however, held out and took the issue to court.
Assistant: 但是,日亚化学却不服判决,提出上诉。
User: Production of the A model was limited to about 400–500 a month for most of 1944/45.
Assistant: A型的量产活动在1944/45年时最大月产量约为400-500具引擎。
User: On May 11, 2016, Nintendo announced that the U.S. price would be lowered to $79.99 effective May 20, 2016.
Assistant: 2016年5月12日,美国任天堂在官方推特上发布一条消息宣布在2016年5月20日2DS价格将会从99.99美元降至79.99美元。
User: Additionally, the components of the human condition that his works commonly critique are greed, poverty, hypocrisy, boredom, despair, absurdity, and alienation.
Assistant: 此外,他的作品常评论现世人性的贪婪、贫穷、虚伪、厌倦、绝望、荒谬及疏离。
User: The high mountain Helags and Sweden's highest public road, over Flatruet, are located in the western end of Berg Municipality.
Assistant: 赫拉格斯山(Helags)和瑞典最高的公路,位于贝里市的西端。
User: They cite The Housing and Community Development Act of 1992, which initially required that 30 percent or more of Fannie's and Freddie's loan purchases be related to affordable housing.
Assistant: 他们指的是1992年的Housing and Community Development Act,规定美国房地美和房利美30%的贷款是给这种住房的。
User: Karnali Bridge, the asymmetric, single-tower, cable-stayed bridge is the longest of its type in Nepal and was built by international collaboration.
Assistant: 加格拉河大桥,一座非对称单塔斜拉桥,是尼泊尔最长的同类型桥梁,采用国际合作模式兴建。
User: Then on December 18, 1941, Thiel documented the initial A-9/A-10 motor design of six combustion chambers into one common nozzle in Secret Command Document 1496/41.
Assistant: 1941年12月18日,蒂尔在1496/41号秘密命名文件中记录了六个燃烧室共用一个喷嘴的 A-9/A-10 发动机最初设计方案。
User: On August 4, she posted a video on Instagram in which she pushes the number 18 in an elevator.
Assistant: 8月4日,她在Instagram上发布了一条视频,视频中泰勒按亮了电梯中18层的按钮。
User: The following gallery shows how different these structures are in their design and their usefulness. east: Dong-GunTower 東砲樓 north-east: Bukdong-GunTower 北東砲樓 north-west: Bukseo-GunTower 北西砲樓 west: Seo-GunTower 西砲樓 south: Nam-GunTower 南砲樓 east2: Dong2-SentryPost 東二鋪樓 east1: Dong1-SentryPost 東一鋪樓 east-north: Dongbuk-SentryPost 東北鋪樓 north: Buk-SentryPost 北鋪樓 west: Seo-SentryPost 西鋪樓 There were 48 structures, including those no longer existing, situated along the wall and which can be sorted by their relative usefulness: Main Gates (4): South, East, North, West Flood gates (2): South, North Beacon (1): Beacon Tower Spur (1): South-West Spur (용도) Command Posts (2): East, West Pavillons (4): South-East, North-East, North-West, South-West Guard Platforms (4): South-East, North-East, North-West, South-West Secret Gates (5): South, East, North, West, South-West Observation Towers (3): South, North-East, North-West Sentry Posts (5): East No. 2, East No. 1, North-East, North, West GunTowers (5): East, North-East, North-West, West, South Crossbow Platforms (2): North-East, West Turrets (10): East No. 3, East No. 2, East No. 1, North-East, West No. 1, West No. 2, West No. 3, South-West No. 1, South-West No. 2, South Four of the original structures were not reconstructed; these were the South-East Gate Guard Platform, the South Secret Gate, the South Observation Tower, and the South Floodgate.
Assistant: 以下图片集展示了这些结构在设计中的差异及作用性: 东: 东炮楼 동炮楼 东北: 东北炮楼 북동炮楼 西北: 西北炮楼 북서炮楼 西: 西炮楼 서炮楼 南: 南炮楼 남炮楼 东2: 东二铺楼 동2铺楼 东1: 东一铺楼 동1铺楼 东北: 东北铺楼 북동铺楼 北: 北铺楼 북铺楼 西: 西铺楼 서铺楼 沿城墙的48个原始结构(包括已经消失的部分)可以按照其功能进行排序: 主要城门 (4): 南、东、北和西 水门 (2): 南、北 烽墩 (1): 烽墩 甬道 (1): 西南甬道 (용도) 将台 (2): 东、西 角楼 (4): 东南、东北、西北、西南 敌台 (4): 南东, 北东, 北西, 南西 暗门 (5): 南, 东, 北, 西, 西南 空心墩(3): 南, 东北, 西北 铺楼 (5): 东2, 东1, 东北, 东, 西 炮楼 (5): 东, 北东, 北西, 西, 南 弩台 (2): 东北, 西 雉楼 (10): 东3, 东2, 东1, 北东, 西1, 西2, 西3, 东南1, 东南2, 南 其中四个结构被排除在重建之外。
User: Its function is to phosphorylate glucose releasing glucose-6-phosphate (G6P) as the product.
Assistant: 其功能是磷酸化葡萄糖释放葡萄糖-6-磷酸(G6P)作为产物。
User: An alliance of six British religious groups (the Baptist Union of Great Britain, Evangelical Alliance UK, Faithworks, Methodist Church of Great Britain, United Reformed Church and Bible Society-funded thinktank Theos) made a joint statement on February 19, 2009 in support of the government's decision and condemning the activities of the Westboro Baptist Church saying, "We do not share hatred of lesbian and gay people.
Assistant: 英国六个宗教组织组成的联盟(大英浸信会联盟,大英福音派联盟,宗教信仰团体,大英循道公会,联合归正教会,神智学会)在2009年2月19日发表了一个联合声明以支持政府的决定并且谴责威斯特布路浸信会的活动说,“我们并不像威斯特布路那样憎恶同性恋。
User: On August 10, 2012, it was announced that Skarf would have their own reality program on MBC Music titled "Oh!
Assistant: 2012年8月10日,Skarf会出演在MBC Music频道播出的出道准备真人秀《Oh!
User: Ground and surface water pollution is limited.
Assistant: 地下水和地表水的污染是有限的。
User: Abel was an active participant in the Little Steel Strike in 1937.
Assistant: 格斯霍尔领导了1937年的“小钢厂”罢工。
User: If some violating event happened, the owner of the cybercafé can send the personal information to the police through the internet.
Assistant: 如果有“违法事件”发生,业主可以将肇事者的个人资料经由网络立即送给警方。
User: From the early 1970s to the late 1990s the average food energy available per person per day (the amount of food bought) increased in all parts of the world except Eastern Europe.
Assistant: 从1970年代早期到1990年代晚期,除了东欧地区外,全球的人均每日热量摄取(购买的食物量)都在上升。
User: However Britain and France did not protest very strongly, hoping that in return the U.S. would not interfere with their efforts to subdue rebellious colonies in the Middle East.
Assistant: 不过,英国和法国的反抗不算激烈,希望以此换取美国不干涉他们支付中东叛军殖民地的努力。
User: He did not publish all these discoveries, and at this time infinitesimal methods were still considered disreputable.
Assistant: 但是他没有发表所有的这些发现,因为无穷小方法在当时仍然饱受争议。
User: The format is a conceptual entity established by the documentation; the software is a physical product supplied to enable developers to access and produce data recorded in that format.
Assistant: 这种格式是由文档所建立的概念上的实体,软件则是提供给开发者们用来获取和产生用那种格式记录的数据的物理上的产品。
User: Jordan transferred to Christian Life Center Academy for his senior year, where he averaged 26.1 points, 15.2 rebounds and 8.1 blocks per game.
Assistant: 后来乔丹转学至基督徒生活中心学院(英语:Christian Life Center Academy),场均提升到26.1分、15.2篮板和8.1个阻攻。
User: The eastern part of that coast averages 2,500 millimeters annually which is the highest precipitation in the country.
Assistant: 东部海岸年均降水量为2,500毫米,为全国最高。
User: When the earthquake hit on the morning of December 7, 1988, the houses and apartments least able to resist collapse were those built during the Brezhnev years.
Assistant: 当1988年12月7日早晨发生地震时,勃列日涅夫时期修建的房屋垮塌的最快。
User: Teri Hatcher was three months pregnant when shooting started, although her publicist stated the pregnancy did not affect the production schedule.
Assistant: 电影开拍时,泰瑞·海契已有3个月身孕,不过她的公关表示这并未对制作进度产生影响。
User: Medini Central includes trade and logistics, creative parks and a heritage district.
Assistant: 美迪尼的中央包括贸易和物流、创造性的公园和遗产区。
User: The tramway runs for 11 miles (18 km) and carries 6,500,000 passengers each year.
Assistant: 电车线长11英里(约18公里),每年接载6,500,000名乘客。
User: Certain object types, including ACIS solids and regions, are not documented.
Assistant: 包括ACIS实体与区域在内的一些对象类型都没有介绍。
User: Directed by Jon Avnet and written by Flagg and Carol Sobieski, it stars Kathy Bates, Jessica Tandy, Mary Stuart Masterson, and Mary-Louise Parker.
Assistant: 导演是乔恩·阿维奈, 编剧为Fannie Flagg和Carol Sobieski,由凯西·贝兹,杰西卡·坦迪,玛丽·斯图尔特·马斯特森和玛丽-露易斯·帕克主演。
User: It was formed by Aravindan Balakrishnan in 1974 after his expulsion from the Communist Party of England (Marxist-Leninist).
Assistant: 该党是1974年由阿拉万丹·巴拉克里希南在被驱逐出英格兰共产党(马列)后建立的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The first regional congress of the Russian Communist Party convened in the city of Tashkent in June 1918 in order to build support for a local Bolshevik Party.
Assistant: 俄国共产党第一次地方代表会于1918年6月在塔什干召开,为了支援当地的布尔什维克党。
User: It was once located at the crossing of four roads, whence the original suffix am Kreuz ("at the Cross").
Assistant: 它曾经位于四条道路的交汇处,因此原名有一个后缀am Kreuz (“十字路口”诸圣堂)。
User: He outlines nine passions that organize and are organized by our dealings with others: lust, despair, hatred, vanity, jealousy, envy, faith, hope, and love.
Assistant: 他勾勒出九种组成以及被我们与他人的交往关系所组成的激情:性欲、失望、憎恨、虚荣、嫉妒、羡慕、忠信、希望、爱。
User: He did not have a great flair for lateral thinking.
Assistant: 因此,她对于式神方面并没有足够的知识。
User: This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church.
Assistant: 这是极大的奥秘,但我是指著基督和教会说的。
User: It is possible that they believed they were purging elements whom they believed would have surrendered to the Romans.
Assistant: 他们有可能相信他们清洗了已经向罗马投降的人。
User: Victor Ponta was born in Bucharest, completing secondary studies in 1991 at the city's Ion Neculce High School.
Assistant: 维克托·蓬塔出生于布加勒斯特,1991年在Ion Neculce High School完成高中学业。
User: For any set A, the collection of all subsets of A (called the power set of A) can be ordered via subset inclusion to obtain a lattice bounded by A itself and the null set.
Assistant: 对于任何集合A,A的所有子集的搜集(叫做A的幂集)可以通过子集包含的次序获得一个以A自身和空集为上下界的格。
User: Similarly, multiple scattering can sometimes have somewhat random outcomes, particularly with coherent radiation.
Assistant: 类似地,多重散射有时也会产生很随机的结果,特别是相干辐射。
User: According to The Wall Street Journal, "this is the first such partnership between the consultancy and an asset manager".
Assistant: 根据华尔街日报,“这是咨询与资产管理公司之间的首次类似合作”。
User: On Dec 31, 2008, the use of CFCs for medical inhalers were banned.
Assistant: 而作为医疗吸入器的氟氯化碳的使用也在2008年12月31日被禁止了。
User: However, there is some empirical evidence suggesting the conjecture is true.
Assistant: 然而有些经验法则暗示这个猜想是对的。
User: Storytelling System.
Assistant: 论坛系统。
User: If the output function depends only on a state ( ω : S → Γ {\displaystyle \omega :S\rightarrow \Gamma } ) that definition corresponds to the Moore model, and can be modelled as a Moore machine.
Assistant: 如果输出函数只依赖于状态 ( ω : S → Γ {\displaystyle \omega :S\rightarrow \Gamma } ),则定义对应于Moore模型,它可建模为Moore机。
User: It is loved by many Japanese, especially during the winter.
Assistant: 日本人喜爱吃𩽾𩾌鱼火锅,尤其是在冬天。
User: His saint's day is January 1, the day of his death.
Assistant: 圣徒纪念日是他的逝世日1月31日。
User: And, somehow, the real thing will seem slightly diminished.
Assistant: 因有所重复,所以,实际的歌数有稍微减少。
User: On January 24, 2008, the former President of Korea Roh Moo-hyun apologized for the mass killings.
Assistant: 2008年1月24日,韩国前总统卢武铉为这次屠杀进行道歉。
User: Examining dental characteristics that have been independently shown to correlate with genetic relatedness, she found that only in Northern Spain and the Czech Republic were there demonstrable links between immediately previous populations and Bell Beaker populations.
Assistant: 检查已经被独立的牙齿特征中证实了与遗传有关联,她发觉只有在西班牙北部和捷克共和国论证紧跟在人群的前面与贝尔陶器文化人群之间的相互连结,位于其他地方则有所间断。
User: However, storage tanks also present another problem, surprisingly, when empty.
Assistant: 然而,这样的图像会显示出:即使是真空也有极其复杂的结构。
User: Once that message arrives at the dispatcher specified in the URI, the job of the network-level transport is done.
Assistant: 一旦消息抵达了URI所制定的分配器,网络层传输的工作就完成了。
User: The Cambridge University undergraduate newspaper Varsity also ran its own short article on the discovery on Saturday 30 May 1953.
Assistant: 剑桥大学在校生报纸《Varsity》也于1953年5月30日星期六发布短篇文章。
User: Druze PLA artillerymen again shelled Christian-controlled east Beirut and the Marines positions around the International Airport, with Amal and the Lebanese Army joining at the fringes.
Assistant: 德鲁兹派的炮兵再次炮轰了基督教徒控制的贝鲁特西部以及贝鲁特国际机场附近的美国海军陆战队阵地,而之后阿迈勒运动和黎巴嫩政府军也加入到了冲突中。
User: The riverfront of its palatial houses with their late Baroque façades and extensive garden terraces has been described in an art history guidebook as "one of Europe's most magnificent cityscapes".
Assistant: 两侧带有晚期巴洛克立面和花园露台的宫殿住宅在一本艺术史指南中被描述为“欧洲最壮观的城市景观之一”。
User: List of founders.
Assistant: 黾学创始人。
User: The type was originally offered with the same engines as the 767-200, while more powerful Pratt & Whitney PW4000 and General Electric CF6 engines later became available.
Assistant: 在早期,767-200ER使用了与200型相同的引擎,后来提供了普惠PW4000和通用电气CF6的发动机选择。
User: Sometimes the term principal G-connection refers to the pair (P,ω) and ω itself is called the connection form or connection 1-form of the principal connection.
Assistant: 有时术语“主G-联络”表示二元组(P,ω),而ω自己称为这个主联络的联络形式或联络1-形式。
User: 36 Cymbeline * – possibly another Ralph Crane transcript, or else the official prompt-book.
Assistant: 《辛白林》(Cymbeline) (#)——可能另一部拉尔夫·克兰提供的抄本,或者为提白版本。
User: The brain includes several distinct dopamine pathways, one of which plays a major role in the motivational component of reward-motivated behavior.
Assistant: 大脑包括几个不同的多巴胺途径,其中一个起著奖励–激励行为的主要作用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Hot Space is the tenth studio album by the British rock band Queen.
Assistant: Hot Space是英国摇滚乐队皇后乐队的第十张专辑。
User: The official opening by President Thabo Mbeki took place during the inauguration ceremony on 10 November 2005.
Assistant: 官方的开幕仪式由总统塔博·姆贝基在2005年11月10日的就职典礼的场合上举办。
User: The film won five Star Guild Awards, and two Life OK Screen Awards.
Assistant: 影片赢得两项五星公会奖大奖和两项生活OK电影奖大奖。
User: The low end gives the three sounds together added weight, so that the audience actually "feels" the weight of the bullet hit the victim.
Assistant: 低频部分给了三个加在一起的声音更多分量,使得观众真正“感觉”到子弹打在受害者身上的分量。
User: After moving inland, Arlene persisted as a dissipating tropical depression for two days, passing into Indiana and Michigan before being absorbed by a frontal system over southeastern Canada on June 14.
Assistant: 进入陆地上空后,气旋在热带低气压强度下又持续了两天时间,先后经过印第安纳州和密歇根州,最终于6月14日被加拿大东南部上空的一片锋面系统吸收。
User: While the fixed-point theorem is applied to the "same" function (from a logical point of view), the development of the theory is quite different.
Assistant: 不动点定理虽然适用于“相同”函数(从逻辑的角度来看),但其理论发展完全不同。
User: It may also include analog-over-analog pulse modulatated baseband signals such as pulse-width modulation.
Assistant: 它也可能包括模拟上的模拟脉冲调制的基带信号,如脉冲宽度调制。
User: Social scientists should then connect those institutions to social structures and locate them within a historical narrative.
Assistant: 社会科学家再将这些制度和社会结构联系起来,并将其置于历史叙述之中。
User: In the post-Bastille period, price inflation and severe shortages in Paris became commonplace, as did local incidents of violence in the marketplaces.
Assistant: 攻占巴士底狱后,巴黎物价通胀及严峻的供应短缺成为常态,并在本地集贸市场上引发各种暴力事件。
User: Flares are impulsive phenomena, of average duration of 15 minutes, and the most energetic events can last several hours.
Assistant: 闪焰是脉冲现象,平均的持续时间约为15分钟,但能量最强的事件可以持续数小时。
User: However, it is possible to design systems in which nitrite is formed (the Sharon process).
Assistant: 然而,可以设计一个只产生亚硝酸盐的系统(见沙伦工艺)。
User: Jimmy Nolen and Phelps Collins are famous funk rhythm guitarists who both worked with James Brown.
Assistant: Jimmy Nolen和Phelps Collins是另两名曾与James Brown共事的知名放克吉他手。
User: The application is available in three versions, one optimized for use with iPhone and iPod Touch, one for the Mac, with another version meant for use exclusively for iPad.
Assistant: 该应用程序有三个版本,一个被设计用于iPhone和iPod Touch,一个被设计用于iPad,还有一个Mac版本。
User: The Kerrs spent the next several years living in Europe, and when he died in Australia in 1991, his death was not announced until after he was buried.
Assistant: 1991年,克尔在澳大利亚去世,其去世的消息直至葬礼举行后才被公布。
User: Cyclic Codes have some additional structural constraint on the codes.
Assistant: 循环码对码有一些附加结构约束。
User: He was hanged at Bury St Edmunds in 1828 and a huge crowd witnessed the execution.
Assistant: 他于1828年在伯里圣埃德蒙兹被绞死,当时许多人目睹了处决过程。
User: In other words, if the physical system is invariant under the continuous symmetry of time translation then its energy (which is canonical conjugate quantity to time) is conserved.
Assistant: 换句话说,若物理系统在时间平移时满足连续对称,则其能量(时间的共轭物理量)守恒。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Unlike ecozones, biomes are not defined by genetic, taxonomic, or historical similarities.
Assistant: 与生物地理分布区不同的是,生物群系的划分并不考虑遗传学、分类学或历史相似性的因素。
User: Soil scientists have raised concerns about how to preserve soil and arable land in a world with a growing population, possible future water crisis, increasing per capita food consumption, and land degradation.
Assistant: 土壤科学家对如何在人口不断增长,可能的未来水危机增加人均和土地退化的世界中如何保护土壤和可耕地感到关切。
User: The music is generally repetitive.
Assistant: 它包括不断重复的音乐。
User: On the occasion of city's 300th anniversary in 1906 the church was extensively renovated.
Assistant: 1906年曼海姆建城300年之际,教堂进行了大规模整修。
User: The team consisted of several PhD students including Ernst Ruska and Bodo von Borries.
Assistant: 这个研究小组由几个博士生组成,这些博士生包括恩斯特·鲁斯卡和博多·冯·博里斯。
User: ESFPs are excellent team players, focused on completing the task at hand with maximum fun and minimum discord.
Assistant: ESFP们是优秀的团队成员,试图在完成任务时能有最大限度的乐趣,以及最少的不和谐因素。
User: Urban bus routes link the densely populated neighborhoods and adjacent cities together with direct and frequent bus service.
Assistant: 市区公交线路将人口稠密的街区和邻近的城市连接起来,并提供直接和频繁的公共汽车服务。
User: These definitions have no tendency to show that tomatoes are 'fruit,' as distinguished from 'vegetables,' in common speech, or within the meaning of the tariff act.
Assistant: 这些定义并没有倾向于说番茄是‘水果’,也没有将其和日常用语或关税用语中的‘蔬菜’区隔开。
User: ARINC 702A defines the Flight Management Systems (FMS) ARINC 704 defines the Inertial Reference System (IRS).
Assistant: ARINC 702A定义了飞行管理系统(FMS) ARINC 704定义了惯性参考系(IRS)。
User: On February 2, 2017, CBS agreed to sell CBS Radio to Entercom, currently the fourth-largest radio broadcasting company in the United States.
Assistant: 2月2日,CBS公司宣布向Entercom(英语:Entercom)公司出售CBS Radio(英语:CBS Radio),使其成为全美第二大广播电台公司。
User: TWO HEADED DOG ...OBEY. BUY.
Assistant: 第二波主打《喂 对不起》。
User: Housing a museum, library, and auditorium, as well as a statue of McKinley and busts of his associates, it remains open to the public, free of charge.
Assistant: 纪念馆由博物馆、图书馆和礼堂组成,其中还有麦金莱及其同僚的半身像,至今仍在向公众免费开放。
User: He was educated at the Merchant Taylors' Boys' School, Crosby.
Assistant: 他在Merchant Taylors' School, Crosby上学时,就参与了很多学校表演。
User: In 1812, Shelley asked if Imlay, then 18 and the daughter of one of his heroes, Mary Wollstonecraft, could come live with him, his new wife, and her sister.
Assistant: 1812年,雪莱邀请18岁的范妮——其偶像玛丽·沃斯通克拉夫特的女儿,与他、他的妻子及其妻子的妹妹一同居住。
User: On 15 October 1918 Daszyński and other Polish deputies to the Austrian parliament adopted a document in which they declared themselves to be Polish citizens.
Assistant: 1918年10月15日,达申斯基和其他奥地利国会的波兰议员通过一份文件,自称波兰公民。
User: Every bone in the arm and leg has an end plate from which bones grow.
Assistant: 每个叶片或花都有自己的干,从胚轴发芽。
User: Requirements like the fact that Regionalliga stadiums had to have at least 1,000 seats and a separate stand with separate entrance for away spectators were seen as causing to much of a financial strain on amateur clubs.
Assistant: 由于地区联赛要求体育场必须拥有至少1,000个座位以及独立的客队球迷看台,这被视为对业余俱乐部造成了极大的财政负担。
User: This defeat marked the effective end of Cimmerian power.
Assistant: 这次失败标志着辛梅里安人势力实际上的终结。
User: In more advanced systems, the frame table can also hold information about which address space a page belongs to, statistics information, or other background information.
Assistant: 更高级系统中,帧表可以处理页属于的地址空间,统计信息和其他背景信息。
User: Knoxville is home of the National Sprint Car Hall of Fame & Museum, located next to the famous Knoxville Raceway dirt track.
Assistant: 诺克斯维尔是国家Sprint汽车名人堂博物馆的所在地,毗邻着著名的诺克斯维尔赛道。
User: Eventually, suffrage rights were extended to renters as well as landowners, but the eastern planters refused to adopt citizen population apportionment.
Assistant: 最后,佃户和地主都享有投票权,但东部种植园主拒绝人口分配。
User: On a few occasions, Gerald has been shown being pushed in a stroller by his mother outside the Simpson house as in "Lady Bouvier's Lover", as the two babies glare at each other.
Assistant: 沙发噱头,杰拉德已经显示出正在推著婴儿车由他的母亲辛普森屋外,如“Lady Bouvier's Lover”,两个孩子瞪着对方。
User: The film follows a young engaged couple in Paris who see their lives transformed.
Assistant: 电影跟随一对年轻未婚夫妇在巴黎看到自己的人生转变。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history.
Assistant: 大约有3百万人参加了在罗马的抗争,此纪录被2004年吉尼斯世界纪录大全列为史上最大的反战游行。
User: Classical q-theory begins with the q-analogs of the nonnegative integers.
Assistant: 经典 q-理论开始于非负整数的q-模拟。
User: Butter made from fresh or cultured unpasteurized cream is called raw cream butter.
Assistant: 由新鲜或者人工培养,未灭菌的鲜奶油所制造的奶油称为生奶油(raw cream butter)。
User: The national border between Germany and the Czech Republic runs through the middle of the station building.
Assistant: 德国与瑞士之间的国界穿越了车站的这一部分。
User: In December 1777, he had another stroke which greatly weakened him, and eventually led to his death on 10 January 1778 in Hammarby.
Assistant: 1777年12月,他又一次的中风使得他极为虚弱,最终他在1778年1月10日在哈马比(Hammarby)逝世。
User: In blood, almost all thyroid hormone (99.97%) is bound to plasma proteins such as thyroxine-binding globulin; only the free unbound thyroid hormone is biologically active.
Assistant: 在血液中,99.97%的甲状腺素与血浆蛋白(如甲状腺素结合球蛋白)结合,只有游离状态的甲状腺激素具有生物学活性。
User: Private schools in Forest Hills include two Catholic schools, Our Lady of Mercy and Our Lady Queen of Martyrs, and The Kew-Forest School, an independent school.
Assistant: 森林山小丘的私立学校包括两所天主教学校——我们仁慈的夫人(Our Lady of Mercy)和我们的殉道者女王(Our Lady Queen of Martyrs),以及一所独立学校邱-森林学校(英语:Kew-Forest School)。
User: When Moldova became independent, some places in Transnistria refused to fly the new Moldovan flag and continued to fly the flag of the Soviet Union.
Assistant: 摩尔多瓦独立的时候,德涅斯特河沿岸一些地方拒绝使用新国旗,并继续使用苏联时代的国旗。
User: She could not visit him either dressed or undressed.
Assistant: 片中她曾一丝不挂,全裸出镜。
User: Roy and the dog wake up.
Assistant: 第二个和雅妮丝觉醒的人。
User: The franchise was due to finish on 15 October 2006, but on 11 August 2006 the Department for Transport granted an extension until 10 November 2007.
Assistant: 2006年8月11日,英国运输部批准经营时间由2006年10月15日延长至2007年11月10日。
User: Despite its shortcomings, the design was recommended for adoption by the Navy Board during the First World War as the scaled-up .45 caliber Remington Model 53.
Assistant: 尽管它的缺点,第一次世界大战时期,其设计却被海军委员会建议采用,并改进为按比例放大口径的雷明登M53 .45口径型手枪。
User: Final Fantasy VI features fourteen permanent playable characters, the most of any game in the main series, as well as several secondary characters who are only briefly controlled by the player.
Assistant: 《最终幻想VI》有14个永久玩家角色,是系列本传中人数最多的作品,此外玩家在游戏还可以短暂操作数个次要角色。
User: In 1924 Congress officially declared Native Americans to be U.S citizens with the Indian Citizenship Act.
Assistant: 1924年,美国国会正式宣布美国土著人均为美国公民。
User: Its hillside situation means that some of its paths are quite steep.
Assistant: 蓝塘道是一条斜路,其中有几段的路面十分陡峭。
User: For example, he may bowl the first few balls with the same line, length, or spin.
Assistant: 例如,他必须用同样的线路,长度或旋转投前几个球。
User: Control the Reapers by copying Shepard's influence into a new artificial intelligence.
Assistant: 将薛帕德的影响力复制到新的人工智能中来控制收割者。
User: Julian's policy was to return the kingdom to Hellenism and he encouraged the Jews to rebuild Jerusalem.
Assistant: 朱利安的政策是将国家回复到希腊化的时期,他鼓励犹太人重建耶路撒冷。
User: He summarized his review saying, "this is a decent release that should please any Britney fan and most club music fanatics".
Assistant: 他概括他的评论称:“这张专辑是一次相当好的发行,它应该会让任何布兰妮的粉丝和大部分夜店歌曲爱好者们满意的”。
User: Many species of cactus can also produce graft chimeras under the right conditions although they are often created unintentionally and such results are often hard to replicate.
Assistant: 许多种类的仙人掌也可以在适当的条件下生产移植物嵌合体,尽管它们通常是无意中产生的,并且这种结果通常难以复制。
User: The wide distribution of the practice of witch-hunts in geographically and culturally separated societies (Europe, Africa, India, New Guinea) since the 1960s has triggered interest in the anthropological background of this behaviour.
Assistant: 地理和文化上相对分离的社会(欧洲、非洲、印度、新几内亚)普遍存在猎巫行为,这一点自1960年以来已引发了人类学背景下对该行为的关注。
User: In normal usage, the client software creates a concrete implementation of the abstract factory and then uses the generic interface of the factory to create the concrete objects that are part of the theme.
Assistant: 在正常使用中,客户端程序需要创建抽象工厂的具体实现,然后使用抽象工厂作为接口来创建这一主题的具体对象。
User: He has been based in the United States since 1997.
Assistant: 自1997年起,他开始到美国发展。
User: The first Universal House of Justice is elected by representatives of 56 National Spiritual Assemblies gathered in Haifa, in synchronization with the end of the Ten Year Crusade and the centenary of the Declaration of Bahá'u'lláh in the Garden of Ridván.
Assistant: 第一届世界正义院由各国家灵体会的56名代表在海法选出,暨十年拓展计划结束,巴哈欧拉在里兹万花园宣示100周年。
User: Narses was to take more than a year to reach Italy after his appointment, as his entire army made a long march along the coast of the Adriatic Sea.
Assistant: 纳尔塞斯在任命后花了一年多时间才到达意大利,因为他的军队是沿着亚得里亚海海岸长途行军。
User: In August 1968, he gave a sermon comparing the situation in South Africa with that in the Eastern Bloc, likening anti-apartheid protests to the recent Prague Spring.
Assistant: 1968年8月,他发表了一篇布道,比较南非和东方集团的情况,将反种族隔离抗议比作最近发生的布拉格之春。
User: In response to the breaking of the second treaty, Abd al-Kader drove the French to the coast.
Assistant: 协议流产后,阿卜杜卡迪尔将法国人驱赶至海岸线附近。
User: At the West Asian Games in 2006, organizers banned bikini-bottoms for female athletes and asked them to wear long shorts.
Assistant: 在2006年西亚运动会上,主办方禁止女运动员穿比基尼,要求她们穿长裤。
User: While the corrosion pits only nucleate under fairly extreme circumstances, they can continue to grow even when conditions return to normal, since the interior of a pit is naturally deprived of oxygen and locally the pH decreases to very low values and the corrosion rate increases due to an autocatalytic process.
Assistant: 由于腐蚀孔洞在特别极端的条件会成为腐蚀的中心核,即使环境转为正常情况了,腐蚀空洞仍然会发生扩张,这是由于孔洞的内部处于无氧环境,局部的pH值也非常低,因此腐蚀的速度因自催化过程而加快了。
User: The SGP has helped the Dutch government to get laws through the Second Chamber 2010–2012.
Assistant: 小额赠款计划帮助荷兰政府通过2010-2012的第二分庭获得法律。
User: Adding to the controversy, E. Bica and collaborators concluded that the chance alignment of the four bright stars seen in the center of M73 as well as one other nearby star was highly unlikely, so M73 was probably a sparse open cluster.
Assistant: E. Bica和共同研究者也加入了争论,认为再M73中心的四颗亮星和其他的恒星被对准在相同的方向上是不太可能的,所以M73应该是一个松散的疏散星团。
User: Two previously competed at Miss Teen USA.
Assistant: 她也曾担任Miss Teen USA的评判。
User: Fermi is generally remembered for his work on nuclear power and nuclear weapons, especially the creation of the first nuclear reactor, and the development of the first atomic and hydrogen bombs.
Assistant: 他在核能以及核武器方面的贡献受到人们的铭记,特别是他设计制造了史上首个反应堆,并在首颗原子弹及氢弹的研制过程中做出了重要的贡献。
User: Transcribed from The Sunday Times.
Assistant: 连载于漫画Sunday。
User: Actor Robin Williams was initially named a co-host, but he was forced to withdraw from emceeing duties due to his commitment toward his role in the upcoming film Good Morning, Vietnam.
Assistant: 男演员罗宾·威廉斯本来也会成为主持人之一,但由于他已经承诺出演《早安越南》而不得不退出。
User: When Lawrence postulated the existence of a new and hitherto unknown particle that he claimed was a possible source of limitless energy at the Solvay Conference in 1933, Chadwick responded that the results were more likely attributable to contamination of the equipment.
Assistant: 劳伦斯在1933年的索尔维会议提出一项假想,他声称存在一种带无限能量的新未知粒子,那时查德威克则回应说这更有可能只是出于设备污染而已。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nineteen years, baby.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
十九年,薨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Monroe began 1956 by announcing her win over 20th Century-Fox; the press, which had previously derided her, now wrote favorably about her decision to fight the studio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1956年初,梦露宣布她在与二十世纪福斯的纠纷中胜出,早先嘲笑她的新闻界现在转而赞赏她的决定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It helps in taking care of those whose hearts have been (recently)reconciled (to the Truth).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
至于得蒙救赎的人,“他们的心必因耶和华喜乐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 1970 Soviet census found 61,400 Poles (0.5 per cent of the population) in the Kazakh SSR, while the 1979 census found 61,100 (0.4 per cent) and the 1989 census 59,400 (0.4 per cent).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1970年苏联人口普查发现在哈萨克苏维埃社会主义共和国有61400个波兰人(0.5%的人口),而1979年普查时发现61100(0.4%)和1989年的人口普查59,400(0.4%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
RILM also published RILM Retrospectives series, initiated in 1972, which includes printed thematic bibliographies of pre-1967 music literature; the RILM Perspectives series, initiated in 2009, which includes papers presented at conferences sponsored by RILM; and a style manual for writing about music, is in its second edition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其它纸质出版物,包括:始于1972年,涵盖1967年前出版的主题书目信息的RILM回溯系列(RILM Retrospectives series);始于2009年,主要收录RILM赞助的会议论文的展望系列( RILM Perspectives series);以及第二版RILM写作格式手册。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An industrial-organizational psychologist may work as an executive coach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如工业组织心理学家就是高阶主管教练的一种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Electoral Commission printed 600,000 more ballot papers than needed, saying that they would be used as substitute ballots in case of voter mistakes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
民进党则称只印错600多张选票,其余是裁剪选票后遗留下来的纸张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The airport underwent a large expansion project between January 2006 and September 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
塔林机场于2006年1月和2008年9月进行了大规模扩建工程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Executive Producer on the film was Douglas Falconer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一位在电影中演出的演员是道格拉斯·费尔班克斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The CycL and SubL interpreter (the program that allows users to browse and edit the database as well as to draw inferences) was released free of charge, but only as a binary, without source code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
CycL和SubL解释器(允许用户浏览并编辑知识库、并具有推理功能)是免费发布给用户的,但是仅包含二进制文件,并不包含源代码。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of his releases featured himself; it was entitled Captain Dobey Sings the Blues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在EXE唱了1词组,被德永本人认可了歌唱力。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Greta Ernman Thunberg (Swedish pronunciation: ; born 3 January 2003) is a Swedish political activist seeking to stop global warming and climate change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格蕾塔·桑伯格(瑞典语:Greta Tintin Eleonora Ernman Thunberg,发音:,2003年1月3日-),她是瑞典的一名政治活动家,旨在阻止全球变暖和气候变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Remote access to the system is gained using a secure web connection to an IP address assigned to the iLO adapter, and allows for monitoring of the system during start-up, before the operating system is loaded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
远程访问该系统使用一个分配到iLO适配器的Web安全连接完成,并允许监控操作系统加载之前的启动阶段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Normal milk at right.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
庸鲽的眼睛在右边。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of the boy's two uncles seized in the attack on the boat said after his release that he had been interrogated and beaten in custody on suspicion of being an arms smuggler.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时在船上的男孩的其中一个叔叔说,他在得到释放前遭到了叙军士兵的审问和酷刑,因为士兵怀疑他是一个武器走私贩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the theatrical version, the intertitles call the apple a pumpkin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在院线版中,字幕称该苹果为南瓜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a public figure it was impossible for him to completely conceal his ascetic way of life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为一名公众人物,他不可能完全掩饰他苦修的生活方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Being a social issue based film, the producer's are planning to show the film in various schools in smaller towns and cities with the aid of various ministries and the government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于触及社会议题,制片方计划在部长们和政府的帮助下,去到小城镇和城市的学校中放映电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They shall not reveal any parts of their bodies, except that which is necessary.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们不隐蔽他们的这个任务,一般也只能获得所驻国愿意让他们获得的情报。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was appointed for formation of a new guerrilla zone in the South India which controls areas on either side of Western Ghats, from Goa to Idukki in Kerala.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他被任命在印度南部组建一个新的游击区,该区包括西高止山脉两侧的地区,从果阿邦到喀拉拉邦的伊都基县。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, video evidence refutes this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
视频并不能证实这一点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boulton also arranges, in 1775, an Act of Parliament extending the term of Watt's 1769 patent to 1799.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:博尔顿并在1775年透过国会将瓦特的专利保护从1769年延长到1799年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Originally located 7 kilometres east of Moscow's city limits, it became part of the expanding city in the 20th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它最初位于莫斯科市区以东7公里处,在20世纪扩张成为城市的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Teddy was born on 22 April 2014, in Cardiff, Wales, and lived for 100 minutes, after which his heart and kidneys were removed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Teddy在2014年4月22日出生于加的夫,并生存了100分钟,之后他的心脏和肾脏就被摘除。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Taizé Community has become one of the world's most important sites of Christian pilgrimage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
泰泽社区已成为世界上最重要的基督教朝圣地点之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was indeed the case; in 1994, Don Coppersmith published some of the original design criteria for the S-boxes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这的确是事实—1994年,科柏密斯公开了一些原创的S盒的设计准则。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1976 Act also increased the extension term for works copyrighted before 1978 that had not already entered the public domain from 28 years to 47 years, giving a total term of 75 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1976年的法案另外将1978年以前尚未进入公共领域的作品的年限从28年延长到47年,使之总年限达75年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each were free men, and had specific rights and responsibilities, and the right to send representatives to the Riksdag of the Estates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每一个都是自由人,并有具体的权利和责任,以及派代表参加等级议会(英语:Riksdag of the Estates)的权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a result, the reservoir will rarely be filled, as no matter how much Reclamation expands the dam, the river's flow will not increase.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
所以,水库很少会被填满,因为无论垦务局如何扩张水坝,河流的流量都不会增加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is named in honor of Master Chief Petty Officer Delbert Black, the first Master Chief Petty Officer of the Navy (MCPON), who died in 2000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
首位获颁海军杰出服役勋章的士兵则是戴尔伯特·布莱克,他是首任美国海军总军士长(Master Chief Petty Officer of the Navy,MCPON)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Despite this popular enthusiasm, however, Urban ensured that there would be an army of knights, drawn from the French aristocracy.
Assistant: 尽管世俗大众的热情已被调动,乌尔班仍需确保法国贵族发动骑士组成的军队。
User: After two years of mostly unemployment, he uploaded the promotional trailer for Game Theory, and four days later, he uploaded the first episode, explaining the scientific accuracy of the time travelling mechanic in the SNES game Chrono Trigger.
Assistant: 几乎无工作的两年后,他给《游戏理论》发布了宣传预告,并在四天后发布了第一集,解释了SNES游戏《时空之轮》中时间旅行的科学准确性。
User: On July 2, 2012, D-Unit released their first teaser of "I'm Missin' You" which featured member UJin.
Assistant: 在2012年7月2日,D-Unit推出了〈I'm Missin' You〉的成员UJin的预告。
User: These relationships can be expressed by the relative replacement costs of products as labour hours worked.
Assistant: 这些关系可以表示为产品相对更换成本,作为劳动时间。
User: Ca The Universe.
Assistant: 整个宇宙也一样。
User: In addition, Africa's share of income has been consistently dropping over the past century by any measure.
Assistant: 此外,从上个世纪以来,非洲的收入占全球收入比例一直在下降(无论采用何种计算方式)。
User: The game's setting, Bright Falls, draws inspiration from the early 1990s TV show Twin Peaks, which was set in the titular town; both fictional small towns in the state of Washington.
Assistant: 游戏的背景亮瀑镇是取材自1990年代初的电视剧《双峰》,它的故事同样也发生在华盛顿州的一座虚构小镇。
User: Dejan Pavićević is the official representative of Serbia to Kosovo.
Assistant: 德扬·帕维奇维奇是塞尔维亚对科索沃的正式代表。
User: Although it was discovered before SN 2006gy, it was not recognized as being brighter until October 2007.
Assistant: 虽然,它比SN 2006gy更早就被发现,但直到2007年10月才确认了它的光度。
User: Erotophobes tend to score higher on authoritarianism and need for achievement, have more traditional sex roles, experience more sex guilt and have more negative reactions to masturbation and homosexuality than erotophiles.
Assistant: 而得分偏向性爱恐惧症者往往偏向权威主义与成就依赖,且拥有更传统的性别角色,同时有更多对性的内疚经验以及对自慰和同性恋更多的负面反应。
User: This turned out to be a special case of Sharkovskii's theorem.
Assistant: 这个研究结果是沙可夫斯基定理(Sharkovskii's theorem)的特殊情况。
User: This view – that words have a primary or preferred ontological status in defining meaning, was fiercely debated in the Indian tradition over many centuries.
Assistant: 这种词在确定意义中有主要或首选本体论地位的观点,在印度传统中被激烈争论了很多个世纪。
User: Most species of loricariids are nocturnal animals.
Assistant: 大部分寄居蟹为夜行性动物。
User: In game theory, the Nash equilibrium, named after the mathematician John Forbes Nash Jr., is a proposed solution of a non-cooperative game involving two or more players in which each player is assumed to know the equilibrium strategies of the other players, and no player has anything to gain by changing only their own strategy.
Assistant: 在博弈论中,纳什均衡是一种涉及两个或两个以上的玩家的非合作博弈解决方案概念,其中每个玩家假定知道其他玩家的均衡策略,并没有玩家能通过单方面改变自身战略而获得利益。
User: He is currently the secretary-general of the Arab Medical Union.
Assistant: 目前他还担任阿拉伯医学联合会秘书长。
User: It is a minor pest.
Assistant: 它是比少尿症更为严重的情况。
User: In Skåne and Stockholm counties the "yes" votes (49.3%) outnumbered the "no" votes (48.5%), although the invalid and blank votes resulted in no majority for either option.
Assistant: 斯德哥尔摩省以54.7%:43.2%投票支持采用欧元,斯科讷省和斯德哥尔摩省两省的支持票(49.3%)超过了反对票(48.5%),但实际上当地无效票和空白片的占比过高,无论是支持票还是反对票均不是多数。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He is also now a regular guest on soccer radio show and podcast World Soccer Daily.
Assistant: 近来,他还常常以嘉宾身份参与美国足球广播节目及《每日世界足球》播客节目。
User: It is about 4 miles (6.4 km) from Towcester on the former A43 main road, 10 miles (16 km) from the M1 motorway junction 15A and about 12 miles (19 km) from the M40 motorway junction 10, Northampton, Milton Keynes and Banbury.
Assistant: 与位在主要道路A43公路(英语:A43 road)北方旁的托斯特(英语:Towcester)相距约4英里(6.4公里),距离M1高速公路15A交流道约10英里(16公里),与M40高速公路(英语:M40 motorway)10号交流道、北安普顿、米尔顿凯恩斯及班伯里相距约12英里(19公里)。
User: The only known fossils of this genus are three ilia (BMNH R83, OUM J29780 and OUM J28971) from Stonesfield Slate, Oxfordshire, England.
Assistant: 髂鳄龙的化石只有三根肠骨(编号BMNH R83、OUM J29780、OUM J28971),发现于英格兰牛津郡的石场板岩。
User: Jack O'Connell won the Rising Star Award.
Assistant: 杰克·奥康奈尔赢得新星奖。
User: Every self had an apa and ati (“father” and “mother”) and relatives older than they.
Assistant: 曾祖父张彦和;祖父张全;父亲张泰。
User: Her nephew, Tim Converse, has said that there was no evidence of Connie ever having been in a romantic relationship throughout her entire life.
Assistant: 她的侄子蒂姆(Tim Converse)称没有证据显示康妮的一生有过恋爱经历。
User: Crawford retired in 1949, and died at New York City's Midtown Hospital on November 25, 1972.
Assistant: 克劳福德在1949年退休,于1972年11月25日过世于纽约市中城医院(New York City's Midtown Hospital)。
User: Some lines are divided into A and B Expresses.
Assistant: 该线路曾分为A线和B线。
User: Frequently, ECT is employed as a punishment method upon patients who breaks any of the center's rules, including "eating chocolate, locking the bathroom door, taking pills before a meal and sitting on Yang's chair without permission".
Assistant: 因而,电击法常常被任意使用在病患身上,但凡破坏杨所立规矩,患者即被强制执行电击,这些规则包括“擅自吃巧克力”,“锁卫生间”,“未经许可坐在杨永信的位子上”等等。
User: He suggested the idea, worked out the important principles and many of the details, and induced the Congress to approve them.
Assistant: 他提出了这个想法,制定了重要的原则和许多细节,并促使国会批准它们。
User: The Edwardian period is sometimes portrayed as a romantic golden age of long summer afternoons and garden parties, basking in a sun that never sets on the British Empire.
Assistant: 爱德华时代常被后人想象成一个浪漫的黄金时代,有夏日午后、游园会,还有大英帝国的不落太阳。
User: It is considered very mild.
Assistant: 这被认为是极富颠覆性的。
User: It is also responsible for generating billing data of roaming subscriber.
Assistant: 它也负责为漫游签约用户生成账单数据。
User: Its products are licensed under the GNU Lesser General Public License (LGPL) or the GNU General Public License (GPL), permitting the manufacture of Arduino boards and software distribution by anyone.
Assistant: 该项目的产品是按照GNU宽通用公共许可证(LGPL)或GNU通用公共许可证(GPL) 许可的开源硬件和软件分发的,Arduino允许任何人制造Arduino板和软件分发。
User: With over 3,800 tickets sold on its opening day, it set a new record for films showing in a single theater.
Assistant: 当日售出3,800张票,创下单一电影院的新售票纪录。
User: However, sellers of consumer products that merely sell service contracts as agents of service contract companies and do not themselves extend written warranties can disclaim implied warranties on the products they sell.
Assistant: 但是,仅将服务合同作为服务合同公司代理商出售的消费品销售商并不自行延长书面保证,可以不对其销售的产品提供默示保证。
User: The United States and Canada were the two finalists, meaning they both qualified for the World Cup.
Assistant: 美国和加拿大是两个决赛选手,这意味着他们都有资格参赛。
User: This effort by both Google and Amazon was in part due to pressure from the Russian government over Telegram domain fronting activity using both of the cloud providers' services.
Assistant: 有报道认为,Google和亚马逊做此决定的部分原因是来自俄罗斯政府的压力,因Telegram在当地使用这两家云服务提供商进行域前置活动。
User: Laurent Barisy born in Port Louis, Isle de France (mordern Mauritius).
Assistant: 洛朗·巴里西出生在法兰西岛(英语:Isle de France (Mauritius))(今毛里求斯)的路易港。
User: Masanchi commanded the Dungan Cavalry Regiment of the Red Army and was distinguished for his fighting against counter revolutionaries in Kazakhstan.
Assistant: 马三奇曾指挥过苏联红军的东干骑兵团,并因在哈萨克斯坦与反革命分子作战而闻名。
User: The Basilica on pilgrimage routes was designed by Pietro Vago in 1350.
Assistant: 这座朝圣路线上的宗座圣殿是由彼得·瓦戈设计于1350年。
User: The architect was Thomas Cundy the younger.
Assistant: 建筑师Thomas Cundy Junior。
User: Loyalists These are human cavalry, mages and infantry that ordinarily fight better in the daytime, with mermen allies.
Assistant: 保皇派:主力为人类骑兵、法师和步兵,他们在白天可以更好地战斗,与人鱼是盟友。
User: It has 3 blocks built in 2001.
Assistant: 共有三座楼宇,在2001年落成。
User: A council of war agreed with this idea.
Assistant: 战争办公室也认同他的想法。
User: FGMOS transistor for purely capacitive use can be fabricated on N or P versions.
Assistant: 在纯电容应用中,FGMOS晶体管既可以制造成N型,也可以做成P型。
User: This, too, was important.
Assistant: 这一点也很重要。
User: In particular, I usually rewrite almost all of Dipper's dialogue and most of Mabel's dialogue, just because I have them in my head.
Assistant: 尤其是迪普、梅宝的台词,往往几乎是我改写的,因为它们出现在我脑海里。
User: The production team spent 18 months in the field, travelling to some of the island's most remote corners to find and film rare species.
Assistant: 摄制队一共花了18个月时间,往岛上不同偏远地方寻找及拍摄稀有物种。
User: In addition to the taxonomic information contained in OpenCyc, ResearchCyc includes significantly more semantic knowledge (i.e., additional facts and rules of thumb) involving the concepts in its knowledge base; it also includes a large lexicon, English parsing and generation tools, and Java based interfaces for knowledge editing and querying.
Assistant: ResearchCyc中除了包含OpenCyc中的分类信息外,还在知识库中显著增加了许多语义知识(及附加的事实),并加入了一个庞大的词汇表、英文解析与生成工具、及用于编辑、查询知识的Java接口。
User: One year later the Dutch government deployed another 12 Hawker Hunter Mk6 AD fighters; these aircraft carried more fuel and had a larger combat radius.
Assistant: 一年后,荷兰政府部署另外12架Mk6AD战斗机,这些飞机能够携带更多的燃料和更大的作战半径。
User: Duty at these points until June.
Assistant: 壬戌留守张,至六月丁亥乃销。
User: The highest religious and political offices in Jerusalem were usually held by Europeans who had arrived on pilgrimage or crusade.
Assistant: 耶路撒冷最高的宗教和政治职位通常由前来朝圣或参加十字军东征的欧洲人把持。
User: The opera was left unfinished upon the composer's death in 1887 and was edited and completed by Nikolai Rimsky-Korsakov and Alexander Glazunov.
Assistant: 1887年鲍罗丁逝世时只完成了歌剧的一部分,后由尼古拉·里姆斯基-科尔萨科夫和亚历山大·格拉祖诺夫整理完成。
User: Similarly, as Magitek soldiers watch Edgar and his guests escape on Chocobos, Kefka swears in Japanese, which was translated by Ted Woolsey as "Son of a submariner!".
Assistant: 类似的,当魔导装甲士兵看着艾德等人乘陆行鸟逃走时,在日版中杰夫卡咒骂“狗娘养的!”,而泰德·伍德西的翻译为“潜水员的儿子!”。
User: Lutheranism still remains the most popular religious group among ethnic Estonians (11 per cent of them are Lutherans while also 2 per cent of them are Orthodox), while Eastern Orthodoxy is practised mainly by the mostly non-indigenous immigrant Slavic minorities (approximately 45 per cent of them are Orthodox).
Assistant: 然而,路德宗仍然是爱沙尼亚人中最受欢迎的宗教教派(11%是路德教派),正教会主要由的斯拉夫族裔(约占45%)所信奉。
User: Not only did both sides refuse to share intended testimony, but no 'alibi notice rule' was fashioned, leading to an unworkable position for both sides.
Assistant: 控辩双方不但拒绝向对方公示自己拥有的证据,而且也没有建立起“不在场证据通知规则”,导致双方都无法正常进入法庭程序。
User: It was then edited with no effects, then the Midget would be added to match the movements of the scene.
Assistant: 此曲本来没有锣鼓伴奏,后来编曲时加入,以配合新年气氛。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On September 14, 2010, "Graveyard Shift" was released on the SpongeBob SquarePants: 10 Happiest Moments DVD.
Assistant: 2010年9月14日,这个故事出现在DVD《海绵宝宝:10大欢乐时刻》上。
User: They're the worst type of people that we harbor in America.
Assistant: 他们是我们美国所庇护的最恶劣的一群人。
User: The proposal was overwhelmingly approved by community vote on January 29, 2011, creating the Jenkins project.
Assistant: 2011年1月29日,社区投票以压倒多数批准通过该提案,创建Jenkins项目。
User: The beginnings of the second French colonial empire were laid in 1830 with the French invasion of Algeria, which was conquered over the next 17 years.
Assistant: 法兰西第二殖民帝国的建立,始于1830年法国对阿尔及利亚的侵略。
User: Africa, Asia and Oceania were unrepresented.
Assistant: 非洲、亚洲和大洋洲没有参加。
User: Multiple game types, including partial simulation of other rhythm games like Pump It Up, ParaParaParadise and beatmania IIDX.
Assistant: 多种游戏类型,包括对Pump It Up、ParaParaParadise和EZ2Dancer等其他音乐游戏的部分模拟。
User: A number of other VTOL experiments of the era attempted various solutions to this problem, including rotating pilots seats and cockpits, but none proved very effective.
Assistant: 同时期其它一些垂直起降试验机尝试了多种解决方案,这些方案中包括了旋转座椅和驾驶舱,但是没有一种方案能被证明是很有效的。
User: Mozart felt that, as the composer, he should have considerable input into the content of the libretto, so that it would best serve the music.
Assistant: 莫扎特认为,作为作曲家,他也应该为剧本投入大量精力,以令其更好地为音乐服务。
User: In the winter of 1942 Sukhoi encountered another problem — since he had no production line of his own he had nothing to do.
Assistant: 搬迁于1940年上半年完成,1942年冬季,苏霍伊又遇到一个问题——因为他没有生产线无法生产任何实验产品。
User: On October 6, 1806, the Assembly of Notables issued a proclamation to all the Jewish communities of Europe, inviting them to send delegates to the sanhedrin, to convene on October 20.
Assistant: 1806年10月6日贵族院向欧洲所有犹太人社群发布通知,邀请他们向10月20日召开的大犹太公会派遣代表。
User: It allows them to sell products or services to other companies or organizations that resell them, use them in their products or services or use them to support their works.
Assistant: 这些其它公司和组织将这些产品和服务作为他们自己的产品和服务的一部分进行再销售或者用它们来支持他们的运营。
User: This limit of 200 km/h might be raised slightly in the future on certain straight parts of track.
Assistant: 这些列车的最高速度最初通常被限制在200公里/小时,只有在涡流制动生效的部分路段可以达到更高的速度。
User: Mulele returned to Congo-Kinshasa, believing he would be granted amnesty.
Assistant: 穆里勒返回刚果,认为他将获得大赦。
User: The bismuth phosphate process has been replaced by solvent extraction processes.
Assistant: 磷酸铋过程已经被溶剂萃取过程所代替。
User: The higher one’s disgust sensitivity is, the greater the tendency to make stricter moral judgments.
Assistant: 一个人的厌恶敏感度越高就表示其有较大的倾向会作出较严格的道德判断。
User: Casimir made many contributions to science during his years in research from 1931 to 1950.
Assistant: 卡西米尔在1931年至1950年间对科学作出了不少贡献。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The IRIS printer was the standard for fine art digital printmaking for many years, and is still in use today, but has been superseded by large-format printers from other manufacturers such as Epson and HP that use fade-resistant, archival inks (pigment-based, as well as newer solvent-based inks), and archival substrates specifically designed for fine-art printing.
Assistant: IRIS打印机多年来一直是高仿真数码打印的标准,今天仍然在使用,但是已经被其他厂商制造的大幅面打印机取代的,如爱普生和惠普,使用防褪色的档案油墨(颜料类的以及较新类型的溶剂型墨水)和为高仿真印刷专门设计的供存档用的承印材料。
User: It will also adopt a proposal by EDF to create an elite force that is specifically trained to tackle nuclear accidents and could be deployed to any site within hours.
Assistant: 它还将通过法国电力公司的建议,组建一支经过专门培训来解决核事故的精英部队,并可在数小时内部署到任何地点。
User: During the country's last dynasty, the Konbaung dynasty, habitual consumption of beef was punishable by public flogging.
Assistant: 在该国的最后一个封建王朝,雍笈牙王朝,习惯性的消费牛肉要接受公共鞭笞惩罚。
User: These data were eventually entered into a computer.
Assistant: 但最终孩子们得到了电脑。
User: Color sublayers look like slightly different gray images, but when put together they make a complete image.
Assistant: 颜色子通道看上去像不同的灰度图像,但组合到一起就会形成完整的图像。
User: Humphry Sibthorp began the catalogue of the plants of the garden, Catalogus Plantarum Horti Botanici Oxoniensis.
Assistant: 汉弗莱·希索普为牛津大学植物园编了一本目录,即《Catalogus Plantarum Horti Botanici Oxoniensis》。
User: Elizabeth Ashley as Ruth Brenner, a therapist and close family friend of Nadia and her mother.
Assistant: 伊丽莎白·阿什利(英语:Elizabeth Ashley) 饰演 露丝(Ruth Brenner) 娜迪亚和她母亲的治疗师,和娜迪亚亲如家人。
User: Primo Levi suggested Anne Frank is frequently identified as a single representative of the millions of people who suffered and died as she did because "One single Anne Frank moves us more than the countless others who suffered just as she did but whose faces have remained in the shadows.
Assistant: 意大利作家普里莫·莱维指安妮法兰克之所以被广泛认定为于战争中数以百万计的死伤者代表人物,是因为“ 一个安妮法兰克,比起无数如她一样受害人的面孔仍留在阴影中,所以更能感动我们。
User: Dress uniform and mess dress – worn only abroad.
Assistant: 夜间伪装服 用于野外作战,进行单兵隐蔽的服装。
User: Combinations of EX Gem abilities can also grant additional abilities called "EX-Skills".
Assistant: 将EX晶球能力结合可获得额外的“EX技能”。
User: The film's score was composed by Brian Tyler.
Assistant: 电影的配乐由布莱恩·泰勒负责。
User: Brian Cohen is born in a stable next door to the one in which Jesus is born, which initially confuses the three wise men who come to praise the future King of the Jews.
Assistant: 布莱恩·科恩(Brian Cohen)出生于耶稣诞生的羊圈隔壁,这使前来赞美犹太之主的三贤人一开始走错了地方。
User: "It Pays to be Herr Kaiser".
Assistant: ”从而成为了“帝王师”。
User: The endings are -lam, -li, -le, -lo, -len (notice that the vowels for the second and third persons are the reverse of those in the present tense).
Assistant: 词尾是 -lam, -li, -le, -lo, -len(注意对第二和第三人称的元音与现在时的元音相反)。
User: This week’s properties are: It has the year's last Thursday in it.
Assistant: 这一周的特质如下: 格里历的最后一个星期四会在这一周内。
User: The club won Allsvenskan in 1970, 1971, 1974, 1975 and 1977 as well as Svenska Cupen in 1976 and 1978.
Assistant: 球会先后赢得1970年、1971年、1974年、1975年和1977年的瑞超以及1976年和1978年瑞典杯冠军。
User: The assault on Peking had taken on the character of a race to see which national army achieved the glory of relieving the Legations.
Assistant: 对北京的袭击是以竞赛的形式,看哪国军队能获得解救公使馆的荣耀。
User: In the years 1940–1941, the Baroque features were removed and the Basilica was returned to a more primitive simplicity.
Assistant: 在1940年至1941年间,巴洛克风格的特征被删除,该堂恢复了原始的简单。
User: Magnavox releases two new models of their Odyssey console: the Odyssey 100 and the Odyssey 200.
Assistant: 米罗华发行两款新型号奥德赛主机:奥德赛100和奥德赛200。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Updates to subsequent versions of the game are free.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
游戏的后续版本为免费。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Individual terms are formed from the constant 0, the unary function S (the successor function), and the binary operations + and ⋅ {\displaystyle \cdot } (addition and multiplication).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:个体术语可以用常数0,单元函数S (后续函数)和二元操作+和· (加和乘)组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By the Constitution of Ukraine, the non-confidence vote mandated the government's resignation, but the parliament had no means to enforce a resignation without the co-operation of Prime Minister Yanukovych and outgoing President Kuchma.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
按照乌克兰宪法议会对政府不信任意味着政府应该辞职,但是假如总理亚努科维奇和总统库奇马不合作的话议会没有任何手段强迫政府辞职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The language therefore flourished there.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此语言流通于伯力一带。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Further, some supporters feared that voting for the National Democrat ticket would be a wasted vote and might even throw the election to Bryan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外还有些支持者担心,把票投给全国民主党最后只能是浪费了自己的选票,甚至让布莱恩当选的可能性更大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I froze up on set.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
i分散在乘积里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
October 10: Hope Now Alliance is created by the US Government and private industry to help some sub-prime borrowers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些行动是现在希望联盟的一部分,它是介于美国政府和私营产业间仍在共同努力,以帮助某些次级贷款借款人的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One Sunni-Muslim fought alongside the ADP and was killed in the May clashes, and was condemned as a traitor by his fellow Sunnis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一名与阿拉伯民主党并肩作战的逊尼派在5月的冲突中丧生,此人被逊尼派视为叛徒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The machine must have the proper capabilities for the test specimen being tested.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
机器必须有适合性能以用于测试试件。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Can-Oat Milling, one of the largest oat mills in the world, also has a plant in the municipality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Can-Oat Milling公司是世界上最大的燕麦加工商之一,在该市也设立有一个工厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The policy was widely criticised and led to crippling sanctions being placed against the country in the 1980s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该政策遭受广泛批评,1980年代该国经济因制裁而出现瘫痪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Often one-forms are described locally, particularly in local coordinates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1-形式经常局部地描述,特别是在一个局部坐标中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She believed the photos had been stolen from her personal computer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,拍出来的相片已把文身用电脑清除掉了。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Television – Development and production of content for television.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
指导电视剧行业发展和电视剧创作生产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He gave up his management duties the following year, before moving on to Port Vale in 1967.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在翌年不再负责球队的管理工作,并在1967年加盟维尔港。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These he calls to repentance ...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大骋阙辞,至于如此。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a result of the marriage he received the title of lord of Vianen and Ameide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
娶刑部主事浙江仁和赵溶之女。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The rule changed to "two opponents" in 1925 and led to an immediate increase in goal-scoring.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1925年规则改为“两名防守队员”,导致足球进球数马上上升。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Anne St Leger was born on 14 January 1476, during the reign of her maternal uncle, King Edward IV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:安妮·圣莱杰生于1476年1月14日,其时其舅父爱德华四世在位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 1, 2008, the Red Sox signed an agreement with Lee County that would keep their spring training home in the Fort Myers area for 30 more years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2008年11月1日,红袜正式和李县签约,这也就意味着红袜将把春训基地留在迈尔斯堡至少30年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kansas has a gubernatorial election every four years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加州每四年举办一次州长选举。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, McVeigh's attorney, Stephen Jones, called for a motion to delay the demolition until the defense team could examine the site in preparation for the trial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是麦克维的代理律师史蒂文·琼斯(Stephen Jones)提出一项动议,要求延期拆除,让辩护团队有时间调查现场,为案件审判做准备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Thus, over the course of 10 weeks Allied forces had destroyed the Italian Tenth Army and reached El Agheila, taking 130,000 prisoners of war in the process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在比达夫门战役中,残余的意大利军队投降,在10个星期之内,盟军推进到了阿格海拉并摧毁了意大利第10军团,在战斗中俘获了130,000名俘虏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The music video for "Hold It Against Me" was filmed on January 22 and 23, 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《极限情挑》的音乐录像带于2011年1月22日和1月23日拍摄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although pince-nez were used in Europe in the 15th, 16th, and 17th centuries, modern ones appeared in the 1840s and reached their peak popularity around 1880 to 1900.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然夹鼻眼镜在15-17世纪都有人使用,但靠近现代的一次流行热潮出现在1840年,并在1880年至1900年间达到潮流顶峰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Checkers speech was an early example of a politician using television to appeal directly to the electorate, but has since sometimes been mocked or denigrated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 跳棋演讲是政治家利用电视媒体直接向选民发出吁请的一个早期典型例子,但之后也有数次遭到嘲弄和贬低。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: That is God.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而这就是上帝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, a few years later, Sephiroth appears once again, determined to continue with his mission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,几年后,赛菲罗斯再次现身,决心继续他的使命。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The series premiered on 18 August 2008 in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此系列于2008年8月18日在美国首播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tyson had three fights in 1988.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1988年泰森有三场比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Built outside Gomel, near Chernobyl, it was aimed northward and covered the continental United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
建立在戈梅利,靠近切尔诺贝利,它指向北端,覆盖了美国本土。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When it is hearing a trial on indictment (a jury trial) it is treated as a superior court, which means that its decisions may not be judicially reviewed and appeal lies only to the Criminal Division of the Court of Appeal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果以公诉程序(有陪审团的审讯)的方法进行聆讯,则法庭会被视作上级法院,这表示法庭所作的裁决不能进行司法复核,上诉须转介到上诉法院的刑事法庭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As articulated by Richard Osmer, the four key questions and tasks in practical theology are: What is going on? (descriptive-empirical task) Why is this going on? (interpretative task) What ought to be going on? (normative task) How might we respond? (pragmatic task) Practical theology was first introduced by Friedrich Schleiermacher as an academic discipline encompassing the practice of Church leadership in his Brief Outline of the Study of Theology.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
理查德·奥斯默(Richard Osmer)在解释这个概念时指出,实践神学的四个根本问题和任务是: 即将发生什么?(经验描述的任务) 为什么这样发生?(阐释的任务) 什么应该发生?(规范的任务) 我们如何应对?(实践任务) 牧者教育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to Kapoor, the name "Kareena" was derived from the book Anna Karenina, which her mother read while she was pregnant with her.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据她的说法,“卡琳娜”(Kareena)这名字源自她母亲怀孕时所读的书,灵感来自书中女角安娜·卡列尼娜(Anna Karenina)的姓氏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Much of the filming was conducted on or underwater.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分的拍摄作业都在水下进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 10 September, Piquet Jr. made the second of two statements to the FIA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
小皮奎在9月10日第二次发表两份声明给国际汽联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A group of pulsating stars on the instability strip have periods of less than 2 days, similar to RR Lyrae variables but with higher luminosities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一群在不稳定带上,周期少于2天的脉动变星,类似天琴座RR变星,但是光度较高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Songwriters who sign an exclusive songwriting agreement with a publisher are called staff writers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与一家出版社签订独家协议的词曲作家被称为专属作家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A typical Hazara meal/dining course normally consists of cooking one type of food or dish, rather than a wide selection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个典型的哈扎拉人用餐过程通常只烹饪一种食物或菜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Logan Moreau (born January 27, 2012 in Los Angeles, California) was selected for the role in season four.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Logan Moreau (生日2012年1月27日,出生于加州洛杉矶)被选为第四季的演员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All of the storms affected land to some extent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有风暴都曾对陆地产生一定程度影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She had trouble sleeping and was being given natural supplements and the drug chloral hydrate to help her sleep.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她失眠,被给予天然补品和药物水合氯醛,来帮助她睡眠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The site was purchased in 1957 by James B. Stevenson, the publisher of the Titusville Herald, who later served as the chairman of the Pennsylvania Historical and Museum Commission from 1962 to 1971.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个地方在1957年由泰特斯维尔先锋报(Titusville Herald)的出版商詹姆士·史蒂文森购买,后来他在1962年到1971年期间担任宾夕法尼亚历史和博物馆委员会的主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At a supreme military council called by Hunyadi during the night, the Papal legate, cardinal Julian Cesarini, insisted on a quick withdrawal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在当晚由匈雅提组织的最高军事会议上,教皇使节,红衣主教朱利安·塞萨里尼坚持要迅速撤退。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the aircraft fell through 70,000 feet (21,300 m), Flint restarted the engines and resumed normal flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当飞机下降到21,300米后,菲林特重启发动机并恢复正常飞行模式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are private shuttle bus services from Jakarta to private residential area such as Lippo Karawaci and Citra Raya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也有私人经营的公车来往雅加达与丹格朗的Lippo Karawaci和Citra Raya等地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The amended text reads: For the purpose of determining the extent of protection conferred by a European patent, due account shall be taken of any element which is an equivalent to an element specified in the claims.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该修订文本写到: 为了决定一个欧洲专利的保护范围,应该考虑任何等同于权利要求中记载的元素的元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In stage two, that of a developing country, the death rates drop quickly due to improvements in food supply and sanitation, which increase life expectancies and reduce disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第二阶段,即发展中国家,由于粮食供应和卫生条件改善,预期寿命增加,疾病减少,从而死亡率迅速下降。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He died on 3 September.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
9月3日死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Until control problems were completely solved, the Avro test pilots acquired a "touch" for the extremely sensitive control inputs and Avro Aircraft Chief Development Test Pilot Potocki was eventually able to demonstrate a "hands-off" flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在控制系统的问题完全解决之前,Avro公司的试飞员们面对的是极其灵敏的控制系统,公司的首席试飞员Potocki甚至能不握操纵杆飞行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After a photo session with the group, Kirchherr invited them to her mother's house for tea and showed them her bedroom; decorated in black, including the furniture, with silver foil on the walls and a large tree branch hanging from the ceiling.
Assistant: 在为乐队照相后,基尔赫邀请他们到她母亲的房子里喝茶,让他们参观自己的卧室:包括家具都用黑色粉刷,墙上铺着银箔,天花板挂着一根大树枝。
User: Water vapor, water vapour or aqueous vapor is the gaseous phase of water.
Assistant: 过热蒸汽,或称过热水蒸气,是温度高于水的沸点的蒸汽。
User: Well, there's been pretty clear evidence now that there was a unit that was called the Brigada Olympica, or the Olympic Brigade, that was made up of special forces of the presidential guard, who opened fire from the buildings that surrounded the square, and that that was the thing that provoked the massacre.
Assistant: 好吧,现在已经有十分明确的证据显示有一支部队称作奥林匹克营(Brigada Olympica)或者说Olympic Brigade,由总统卫队中的特种部队组成,从广场四周的建筑开火。
User: He suffered from a chronic liver problem throughout his career, and although he tried to keep it under control by changing his diet, it was a factor in his eventual retirement.
Assistant: 他在整个职业生涯中都有慢性肝脏问题,尽管他试图通过改变饮食来控制它,但这是他最终选择引退的一个因素。
User: Rantepao is surrounded by many traditional villages where the Toraja culture is well-preserved.
Assistant: 兰特包被许多传统的村庄所环绕,村里保存有完好的托拉查文化。
User: During the Yuan dynasty Korean women married Indian, Uyghur (Buddhist), and Turkic Semu men.
Assistant: 元代时期,一些朝鲜女性嫁给了印度人、畏兀儿人(信仰佛教)和突厥色目人。
User: Fearing the outcome of this decision, viceroy Antonio María Bucareli y Ursúa entrusted the execution of the mandate in 1768 to two officers with a force of 500 troops.
Assistant: 由于担心此决定的结果,总督Antonio María de Bucareli y Ursúa(英语:Antonio María de Bucareli y Ursúa)在1768年将任务委托给他的两名军官和其500人军队。
User: Originally a Windows product, VanDyke has recently added a Mac OS X version and Linux version.
Assistant: SecureCRT最初是一个Windows下的产品,最近VanDyke增加了Mac OS X和Linux下的版本。
User: The sanctuary features an oak reredos and panelling designed by Herbert Wardell, as well as two life-sized carved statues of the Virgin Mary and St. John the Evangelist, which were made by Koffmefer of Munich.
Assistant: 以橡木和镶板为特色的避难所由赫伯特·沃德尔(Herbert Wardell)设计,他还设计了圣母玛利亚两个真人大小的雕像和圣约翰福音雕像,它们是由慕尼黑寇夫梅弗(Koffmefer)制作的。
User: It was made into spun fiber at DuPont in 1942 and marketed under the name of Orlon.
Assistant: 它于1942年在杜邦(DuPont)公司被制成纺丝纤维,并以腈纶(Orlon)的品牌进行销售。
User: The three-towered keep was completed 1485, and the construction of the outer curtain walls with two towers was initiated immediately.
Assistant: 带有三座塔楼的城堡主楼在1485年完工,之后立即开始建设外围幕墙及两座塔楼,并在1495年得以完工。
User: The spike in neuronal activity correlating to this frequency is not restrained to the tonotopic organization of the auditory cortex.
Assistant: 与这种频率相关的神经元活动的峰值不受听觉皮层的tonotopic组织的限制。
User: On August 24, 1946, Feleo was stopped by a large band of "armed men in fatigue uniforms" in Gapan, Nueva Ecija.
Assistant: 1946年8月24日,费莱奥在新怡诗夏省的加潘 (Gapan)被一大群“身着工作服的武装人员”中止了生命。
User: For example, if the value of the Mexican peso falls by half compared to the US dollar, the Mexican Gross Domestic Product measured in dollars will also halve.
Assistant: 例如,如果墨西哥比索相对于美元贬值一半,那么以美元为单位的国内生产总值也将减半。
User: In the afternoon of the same day, schools in Harbin were closed for one week.
Assistant: 该日下午,哈市所有学校开始休课一周。
User: The beekeeper should not kill drones.
Assistant: 理发师不能杀流浪汉。
User: Næss averred that while western environmental groups of the early post-war period had raised public awareness of the environmental issues of the time, they had largely failed to have insight into and address what he argued were the underlying cultural and philosophical background to these problems.
Assistant: 内斯曾断言,虽然战后初期的西方环保组织曾多次提出了一些环境问题,但他们基本上没有察觉到他所讲的那些潜藏于文化和哲学中的问题。
User: Since a and b are both multiples of g, they can be written a = mg and b = ng, and there is no larger number G > g for which this is true.
Assistant: 由于a和b都是g的整数倍,所以可以写成a = mg、b = ng,并且不存在更大的整数G > g使等式成立。
User: Veysel Eroğlu, the Minister of Forest and Water Management, made a heavily criticised statement in Afyonkarahisar implying that the HDP had purposely organised the attack against their own supporters to raise public sympathy for their party.
Assistant: 林业及水资源管理部(英语:Ministry_of_Forest_and_Water_Management_(Turkey))长维耶索·埃尔奥卢(英语:Veysel_Eroğlu)在阿菲永卡拉希萨尔猛烈批评人民民主党,并暗示人民民主党故意组织针对自己的支持者的攻击,以提高公众对他们党的同情。
User: Avery Dennison retains its full name, history, brand and logo.
Assistant: 艾利丹尼森保持了它原有的名称,品牌和标志。
User: Industrial unions serving the interests of the proletariat will bring about the change needed to establish a socialist system.
Assistant: 为无产阶级利益服务的产业工会将会带来需要建立一个社会主义制度的变化。
User: In total, about 90,000 German troops and around 10,000 auxiliaries were trapped inside the pocket.
Assistant: 总共大约有90,000名德军及10,000名支援人员被围在包围圈中。
User: Nomura entered negotiations with other old members of staff and got a remaster of X and X-2 approved, but the actual development process was delayed because much of the team was still busy with the creation of Final Fantasy XIII.
Assistant: 野岛及其他老成员经过磋商获得《X》与《X-2》移植许可,但因团队大多成员仍忙于《最终幻想XIII》,实际开发进度从而延迟。
User: Recent plans to attempt to deport large numbers of Filipinos and other immigrant workers from Israel who are in the country illegally have caused concern among the Filipino community.
Assistant: 近期以色列政府计划试图驱逐大批菲律宾人以及外国非法移民工人,已经造成菲律宾各界的关注。
User: Algieri's left eye already showing redness.
Assistant: Lumia产品线现由微软移动维护。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Deze jas is duurder.
Assistant: 此服用途较多。
User: Complete inability to sleep is followed by rapid loss of weight.
Assistant: 病人完全无法入睡,体重急速减轻。
User: The facility is expected to open in mid-2020.
Assistant: 设施预计将于2020年中期开放。
User: In October 1985, New York City detectives are investigating the murder of Edward Blake.
Assistant: 1985年十月,纽布警方正着手调查艾德华·布雷克的凶杀命案。
User: If he succeeds, he takes both cards.
Assistant: 主惧祸,遂纳侯诰券。
User: SASMO's executive director told the BBC that "there was a place for some kind of logical and analytical thinking in the workplace and in our daily lives".
Assistant: SASMO的执行董事告诉BBC:“这样的逻辑及分析思考可以用在生活上及工作中。
User: In November 1907, Crowley and Jones decided to found an occult order to act as a successor to the Hermetic Order of the Golden Dawn, being aided in doing so by Fuller.
Assistant: 1907年11月,克劳利与琼斯决定成立一个类似于金色黎明继承者的神秘组织,且在实践的时候得到了富勒的帮助。
User: On the night of 15 October, Kaiserin and König Albert were sent to replenish their coal stocks in Putzig.
Assistant: 10月15日夜晚,阿尔贝特国王号及皇后号被发往普茨克补充燃煤储备。
User: Approximately two billion people worldwide have been infected with the hepatitis B virus.
Assistant: 全世界约有20亿人曾感染过乙型肝炎。
User: Oriol Elcacho (born August 8, 1979) is a Spanish male model from Barcelona.
Assistant: 奥里奥尔·艾尔卡秋(出生于1979年8月8日),是西班牙模特儿,生于巴塞罗那。
User: Palmerston rejected an offer from Disraeli to become Conservative leader, but he attended the meeting of 6 June 1859 in Willis's Rooms at St James Street, where the Liberal Party was formed.
Assistant: 巴麦尊拒绝迪斯雷利要他担任保守党领袖的建议,却在1859年6月6日参加了在圣詹姆斯街举行的会议,会上成立了自由党。
User: After King Henry's death, David would revive the claim to this earldom for his son Henry.
Assistant: 后来亨利国王驾崩,大卫请求恢复该伯爵领地给他的儿子亨利。
User: Under inspiration from the Workers' Party of Korea, the sole legal party in the country was renamed from "United National Party" to "United National Workers' Party" in July 1971.
Assistant: 受到了朝鲜劳动党(Korean Workers' Party)的影响,赤道几内亚唯一的合法政党在1971年7月将党名从“United National' Party”更名为“United National Workers' Party”。
User: How much is that?
Assistant: 请问这个多少钱?
User: Krahe treats ē2 (secondary ē) as identical with ī.
Assistant: Krahe把ē2(第二ē)当作是同一于ī。
User: Subsequently, interviewed by Gitta Sereny, researching her biography of Albert Speer, Luise alleged that in many instances the Allied prosecution made charges against Jodl based on documents that they refused to share with the defence.
Assistant: 在随后接受基塔·瑟伦利的采访中(研究她关于阿尔伯特·斯佩尔的传记)路易丝称,很多时候,盟军检察机关拒绝向被告方出示对约德尔作出的起诉所基于的文件。
User: Tamarin is a free software virtual machine with just-in-time compilation (JIT) support intended to implement the 4th edition of the ECMAScript (ES4) language standard.
Assistant: Tamarin是一个自由的即时编译(JIT)虚拟机器,旨在实现ECMAScript(ES4)语言标准规范。
User: The device plays a key role in Bernard Shaw's 1905 comic play Passion, Poison, and Petrifaction, Or The Fatal Gazogene.
Assistant: 这个装置也在萧伯纳1905年的喜剧《激情、毒药和石化,或致命的碳酸水装置》扮演着重要角色。
User: Health Web Science: Social Media Data for Healthcare.
Assistant: 医疗安全:为医疗网站提供安全认证。
User: Hitler favoured killing 10,000 politically unreliable Czechs but after he consulted Himmler, the idea was dropped because Czech territory was an important industrial zone for the German military and indiscriminate killing could reduce the productivity of the region.
Assistant: 希特勒对于海德里希之死大为光火,本来要下令捕杀10,000名随机选出的捷克人作为报复,但他与卡尔·赫曼·法兰克商讨后,顾及捷克地区为德军重要的工业区,此举将会影响区域生产力,故未执行。
User: Saudara (for men) or Saudari (for women) is another term of greater respect and formality.
Assistant: Saudara(阳性)或Saudari(阴性)是另一个更加尊敬和正式的称谓。
User: After a year together, the couple broke up in 2006.
Assistant: 经过一年的相处,两人于2006年分手。
User: Today, religious anthropologists debate, and reject, the cross-cultural validity of these categories (often viewing them as examples of European primitivism).
Assistant: 目前,人类学家争辩著(而且有许多人拒斥)这些类别的跨文化有效性(经常视它们为来自欧洲原始主义的例证)。
User: Video games have been criticized for depicting violence against women.
Assistant: 电子游戏由于其描绘了对女性的暴力行为而受到批评。
User: The second generation CR-V was Car and Driver magazine's Best Small SUV for 2002 and 2003.
Assistant: 第2代CR-V是2002年和2003年的《Car and Driver》杂志“最佳小型SUV”。
User: The command line syntax of dd differs from many other Unix programs, it uses the syntax option=value for its Command-line options rather than the more-standard -option value or --option=value formats., exception is e.g. Plan 9's dd command, using standard command line option style.
Assistant: dd的命令行语句与其他的Unix程序不同,因为它的命令行选项格式为选项=值,而不是更标准的--选项 值或-选项=值。
User: Most Americans will spend at least one year below the poverty line at some point between ages 25 and 75.
Assistant: 大部分的美国人在25至75岁之间会有一段时间生活在贫困线以下。
User: His record against players who were part of the ATP Rankings Top Ten at the time of their meetings was 17–5 (77.27% of wins).
Assistant: 其中他面对ATP排名前十的球员交手战绩为17胜5负,胜率为77.27%。
User: In subtractive color systems, the color gamut is more often an irregular region.
Assistant: 在减性色彩系统中,色域经常是不规则区域。
User: Therefore, this had been keeping its pace with the development of concessions in Tianjin, and the Taku Road was the birthplace of Tianjin early private capital machine manufacturing.
Assistant: 因此与当时天津租界的发展是相适应的,海大道一带是天津早期民族资本机器制造业的发源地。
User: In March 1964, Macau's Bahá'í population consisted of 30 people.
Assistant: 直至1964年3月,澳门的巴哈伊教徒共有30人。
User: His "Contributions to the Military History of Sweden in the Years 1711, 1712, 1713", originally appeared in the Annals of the Academy, and were printed separately in 1865.
Assistant: 他“对1711、1712、1713年的瑞典军事史作出的贡献”,原先刊登在瑞典学院年刊,后来于1865年独立发行。
User: Historian Ingrid Scobie came to a different conclusion in her biography of Douglas, Center Stage.
Assistant: 历史学家英格丽·斯科比(Ingrid Scobie)在她为道格拉斯所著的作记《中央舞台》(Center Stage)中得出了不同的结论。
User: Another limitation is that it cannot be used with arbitrary distance functions or on non-numerical data.
Assistant: 算法的另一个限制就是它不能和任意的距离函数一起使用、不能处理非数值数据。
User: Metropolis' premier newspaper is the Daily Planet, one of the most renowned news organizations in the DC Universe.
Assistant: 大都会首屈一指的报纸就是《星球日报》,这也是DC宇宙中最知名的新闻机构之一。
User: Although the Kominternivska station was never built, some of its architectural designs were preserved and used in the creation of the Teatralna station.
Assistant: 尽管共产国际街站未曾兴建,其建筑设计却保留了下来,并在剧院站增设时继续沿用。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The main industry of Tonga, tourism, was devastated by the storm as no tourists were allowed to travel to the region for at least two weeks after Waka's passage.
Assistant: 旅游业是汤加的经济支柱,但由于这场风暴的影响,游客在风暴过后至少两个星期内都被禁止前往这一区域,令当地经济雪上加霜。
User: However, by the end of 1901, Hayes and six Chinese Christian teachers he had brought with him had resigned already over disagreements regarding the policy of mandatory Confucius worship for students of the college.
Assistant: 但是,到1901年末,赫士和6名他带来的中国基督徒教师因反对强迫学生祭拜孔子而辞职。
User: Twenty years later, the Union Aerospace Corporation (UAC) research facility on Mars is attacked by an unknown assailant.
Assistant: 二十年后,联合航空航天公司(UAC)的火星研究设施遭到一名不明身份攻击者的袭击。
User: While this yields twelve possible isomers, all of them are satisfactory despite slight differences in their properties.
Assistant: 拥有十二个可能的异构体,尽管略有差异,但大家都很满意它们的属性。
User: Sandy Berger, 70, American political consultant, United States National Security Advisor (1997–2001), cancer.
Assistant: 桑迪·柏格(Sandy Berger),70岁,原美国总统国家安全事务助理(1997 - 2001),癌症。
User: New, proteomic approaches, including T-cell and B-cells-epitope mapping, can also accelerate the pace at which scientists discover antibody-antigen relationships.
Assistant: 新的蛋白质组学方法,包括T细胞和B细胞-表位作图(英语:Epitope mapping),也可以加速科学家发现抗体-抗原关系的步伐。
User: Business visits may not exceed 120 days within one calendar year and a maximum stay of 180 days in total (tourism and business) is granted within one calendar year.
Assistant: 在每个日历年(英语:Calendar year)内,商务旅客不得停留超过120天,所有旅客(旅游及商务)停留的总时间不得超过180天。
User: Founded in 1911 as Anderson College, it was established as a successor to Johnson University.
Assistant: 该校成立于1911年,最初名为安德森学院,为约翰逊女子神学院的继承者。
User: This third man, named Loupian, had married Picaud's fiancée while Picaud was under arrest.
Assistant: 第三个人名叫卢皮昂(Loupian),在皮卡德被软禁时迎娶了他的未婚妻。
User: The theatre employed Gotthold Ephraim Lessing as the world's first dramaturg.
Assistant: 剧院雇用戈特霍尔德·埃夫莱姆·莱辛为世界上第一个编剧。
User: Scharnhorst was hit twice during the engagement, but both shells failed to explode.
Assistant: 沙恩霍斯特号在交战期间被两次命中,但两枚炮弹无一爆炸。
User: The game is similar to other traditional Final Fantasy games with an overworld and dungeons, but is socially oriented.
Assistant: 游戏和其它传统最终幻想作品相似,都使用了世界地图和迷宫,然而游戏以社交为主。
User: Vitamin D deficiency remains the main cause of rickets among young infants in most countries, because breast milk is low in vitamin D and social customs and climatic conditions can prevent adequate sun exposure.
Assistant: 在大多数国家缺乏维生素D依然是婴儿患佝偻病的主要病因,这是由于母乳中维生素D含量较低,且各种社会风俗以及气候条件使得婴儿不能接受到足够的中波紫外线B光照射。
User: On August 8, 1968, SGI and the Kennedy Center reached a resolution, agreeing that only 25 percent of the fifth building's 1,700,000 square feet (160,000 m2) would be used as office space and that the remaining space would become apartment units.
Assistant: 1968年8月8日,通用地产公司和肯尼迪中心达成协议,同意占地1,700,000平方英尺(160,000平方米)的水门办公大楼里,只有25%用作办公室用途,其余则成为公寓单位。
User: Various companies have also helped not only with the development of the kernels, but also with the writing of the body of auxiliary software, which is distributed with Linux.
Assistant: 很多公司还不但参与内核的开发,还参与了一些随Linux一起发布的辅助软件的编写。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The bill accomplishes these goals by extending the current U.S. copyright term for an additional 21 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为达成上述目标,本法案透过将美国现行的著作权年限延展21年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I thought, Wow, there are no color limits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
以漫画来说,并没有限制格数。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is the local pronunciation of the standard French word cadavre whose meaning in standard French is "corpse".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
是标准法语单词cadavre(意为尸体)的本地发音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite not entirely adhering to the relational model as described by Codd, it became the most widely used database language.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管SQL并非完全按照科德的关系模型设计,但其依然成为最为广泛运用的数据库语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He then pursued a BA in Communications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许希拜谢仁宗后,又向西拜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Luna 17 was launched on November 10, 1970 at 14:44:01 UTC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
月球17号是在1970年11月10日14:44:01(世界时)发射的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For a short time beginning in 1826 Yale began to offer a complete "practitioners' course" which lasted two years and included practical courses, such as pleading drafting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1826年开始,耶鲁曾经开设过“法律实务”课程,教授学生如何草拟诉状之类的实际法务,但这门课程只持续了两年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The victim, Lebanon-born 22-year-old Alexandra Mezher, worked at the center in the months prior to the attack out of a desire to "do good", according to one of her cousins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:受害人是黎巴嫩出生22岁的亚历山德拉·梅泽尔,根据她的表兄弟称,她在袭击前几个月起在中心工作,出于对“行善”的渴望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1933, the No. 37 plant was given an order of 1200 T-37A’s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1933年,第37号工厂正式接收到1200辆T-37A的订单。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: NeXTSTEP underwent an evolution into OPENSTEP which separated the object layers from the operating system below, allowing it to run with less modification on other platforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
NeXTSTEP 经历OPENSTEP的演变,把物件层面从操作系统以下分开来,使得它可以在其他平台上经过较少的修改就可以执行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During August 26–27, 1883 the Krakatoa volcano erupted leading to at least 36,000 deaths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1883年8月27日荷属东印度群岛上喀拉喀托火山爆发,引起的海啸使约36,000人死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Codex books designed prior to the fifth edition are still compatible with only some changes to how those armies function.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了第五版规则设计的“圣典”仍然相容,只有少数关于军队动作的地方改变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Publish their names.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
公布他们的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mohandas Karamchand Gandhi, better known as Indian political and spiritual leader Mahatma Gandhi, sustained a fruitarian diet for 5 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地,更为人知的是他身为印度政治与灵性导师圣雄甘地的这个名字,他持续了果食主义超过了五年以上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These provided a direct connection via an alleged "black room" known as Room 641A.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Klein 声称自己曾被告知类似 641A 室的 “黑屋”(英语:Black room) 的在全国各地的其他设施中也有运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Near the end of World War II, in December 1944, the German aircraft manufacturers Arado, BMW, Gotha, Heinkel, Henschel, and Zeppelin submitted design proposals for small rocket- or jet-powered aircraft intended for pursuit or ground-attack duties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1944年12月,二战接近尾声的时候,德国的飞机制造厂商阿拉多、宝马、哥达、亨克尔、亨舍尔、齐柏林纷纷提交了用于对空或对地攻击的火箭动力或喷射动力飞机设计方案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It runs at 128 bpm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
全曲的速度皆为128bpm。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Roger Ebert gave it three and a half stars: Miss Keaton is very good in Love and Death, perhaps because here she gets to establish and develop a character, instead of just providing a foil, as she's often done in other Allen films ...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
影评人罗杰·埃伯特给该片打了三星半,并做出了如下评价: 黛安·基顿小姐在《爱与死》中表现甚佳,或许是因为她树立并创造了角色的真实性格,不像她在其他不少伍迪·艾伦的作品中,只是作个陪衬......在很多细微的瞬间中,两位主角的表情必须完全正确,他们几乎都做到了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He did practice with the team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他随队出征了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1894, President Grover Cleveland appointed White as an Associate Justice of the Supreme Court of the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1894年,格罗弗·克利夫兰总统任命怀特为美国最高法院的联席大法官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Giampaolo is a major shareholder and chief executive of Pi Capital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
詹保罗是 Pi Capital 的主要股东和首席执行官。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Diplo took this idea to Madonna and developed a song which addressed the singer's detractors, who spoke negatively about her longevity in the music industry, adding "We made this record about, 'Fuck it, bitch, we're all Madonna'".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪波洛采用了这个点子并向玛丹娜展示,并制作了一首歌曲向一些对她呆在音乐界的长度说一些负面评论的人作出反击,并说:“我们做这张录制是关于‘去你的,婊子,我们都是玛丹娜’。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Subsidies continued until the 1930s depression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这种繁荣一直延续到1930年来临的大萧条之前。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is regarded by journalists as having influenced the development of the counterculture of the 1960s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新闻界也认为它影响了1960年代的反文化的发展进程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this Dictionary the termination is uniformly written -ize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本词典中该结尾一律写作-ize。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To avoid being detected by emulation, some viruses rewrite themselves completely each time they are to infect new executables.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为了避免被防毒软件模拟而被侦知,有些病毒在每一次的感染都完全将其自身改写。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The declination measures how far the sun is above the celestial equator; at the equinoxes, δ=0 whereas it equals roughly ±23.5° at the summer and winter solstices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赤纬是太阳与天球赤道相距的角度,在春分和秋分的分点,δ=0;在夏至和冬至的至点,大约是±23.5°。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The equity is usually held in escrow for 2–3 years and management normally agrees to purchase warrants or units from the company in a private placement immediately prior to the offering.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 权益通常在托管账户中保存2-3年,管理层通常同意在发行前立即以私募方式从公司购买认股权证或单位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His football career appeared to be over.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的球员生涯似乎也即将结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Current Enrollment 68.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Metacritic得分68。
User: 将这句话从英文翻译到中文
While Statoil was listed on both the Oslo Stock Exchange and the New York Stock Exchange, the Norwegian state still held majority ownership, with 64%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尽管Statoil在奥斯陆证券交易所 和纽约证券交易所上市,挪威政府依然以64%的股份作为大股东。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Calques, loanwords and semantic loans are often grouped roughly under the phrase "borrowing".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
借译(calque)、借词(loanword)和语义借词都粗略归为“语言借用”之下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Research focus was placed upon the psychology of sexual behavior, hormonal effects on sex, and sexuality and well-being.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:研究则侧重于性行为的心理学、荷尔蒙对性的影响,以及性和幸福感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His influence helped ensure that Connecticut ratified the Constitution, and he was elected as one of Connecticut's inaugural pair of Senators, serving from 1789 to 1796.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的影响确保了康涅狄格州批准了宪法,他被选为康涅狄格的两名参议员之一,任期从1789年到1796年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1978, pursuant to Section 3, the Congress posthumously removed the service ban from Confederate president Jefferson Davis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1978年,国会根据第三款去除了针对前南方邦联总统杰佛逊·戴维斯的公职服务禁令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Solidarity strikes were also held almost simultaneously in the West Bank, Gaza Strip, and in most of the Palestinian refugee camps in Lebanon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在西岸地区、加沙地带及在黎巴嫩的几乎所有巴勒斯坦难民营也同时发动罢工表示团结。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The new Yugoslavia's emergent communist system and its application, along with lingering hostilities between Italians and Yugoslavs (like the murder of priest Francesco Bonifacio), contributed to a large wave of emigration (part of the Istrian exodus).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新南斯拉夫新兴的共产主义制度及其实施,以及意大利人和南斯拉夫人之间持续的敌对行为(如谋杀方济各博尼法乔神父),造成了大规模移民潮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The syntax is: The blank page; Single letters, phrases; Objects (subgraphs) enclosed by a simple closed curve called a cut.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
语法是: 空白页; 单一的字母,短语; 包围在叫做切的简单闭合曲线内的对象(子图)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Abnormal expression of sulfatide is linked to several neurological disorders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
脑硫脂的异常显现与一些神经系统疾病(neurological disorder)有所关联。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On June 3, Max Charles was added to the cast to portray Kyle's son, Colton Kyle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
6月3日,麦克斯·查尔斯参演该片,诠释凯尔的儿子科尔顿·凯尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the Court is in session the public may attend oral arguments, which are held twice each morning (and sometimes afternoons) on Mondays, Tuesdays, and Wednesdays in two-week intervals from October through late April, with breaks during December and February.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当法院举行会议期间,公众可以出席口头辩论,在十月至十四月每两周的周一、二、三的早上(有时候是下午)举行,其中十二月至二月休息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It also presents an ongoing challenge to balance conservation of cultural values and visitor needs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这也为平衡文化价值的保存和旅客需求带来了不断的挑战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a single cerebellar module, input from as many as a billion parallel fibers converges onto a group of less than 50 deep nuclear cells, and the influence of each parallel fiber on those nuclear cells is adjustable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在单个小脑模块里,来自多达上10亿的平行纤维的输入转换进入少于50个深部核团细胞,而每个平行纤维对于核团细胞的输出都是可调节的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The active persecution of Polish intellectuals was continued until the end of the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对波兰知识分子的活跃迫害一直持续到战争结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The band explained the concept behind the album, but were unable to tell her exactly what she should do.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
乐队成员给她讲述了专辑的制作i理念,但是没有具体告诉她应该做什么。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though the name is sometimes extended to the entire south-western coast of the peninsula, called the Malabar Coast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有时会用“马拉巴尔”来泛指印度半岛的整个西南海岸,称作马拉巴尔海岸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At Rüegger's death in 1517, Froschauer married his widow and took over the press, and he was given citizenship in 1519.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1517年吕格去世后,弗罗绍尔娶了他的遗孀,并接管了印刷生意,1519年他被授予苏黎世公民身份。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Opposition to the New Voice slate was led by the American Federation of Teachers (AFT) and Communication Workers of America (CWA).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
反对New Voice的那一方是由美国教师联合会(AFT)和美国通信人员协会(CWA)所领导。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cuba lifted airspace restrictions to allow US airplanes to save time transporting critically wounded Haitians to the US.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
古巴为此已解除了空域限制,允许美国飞机为了节省时间,直航于美国和海地之间,运送重伤海地人到美国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the capital city of Wales, Cardiff is the main engine of growth in the Welsh economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威尔士首府加的夫是威尔士经济成长的主要引擎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of 2013 Intel mostly solicits its use with QEMU for Android development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年,英特尔使用QEMU来进行Android开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
S. Haykin (editor), “Nonlinear Methods of Spectral Analysis”, Second Edition, Springer-Verlag, 1983.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:S. Haykin(编辑),频谱分析的非线性方法 (第二版),Springer-Verlag,1983年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As linguistic categorization emerges as a representation of worldview and causality, it further modifies social perception and thereby leads to a continual interaction between language and perception.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于语言的分类乃是世界观与因果关系的表现,它便同样能影响社会知觉,随后造成在语言与知觉两者之间,不断互动的过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mises Institute's Jeffrey Tucker suggests that microcredit banks depend on subsidies to operate, thus acting as another example of welfare.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:米塞斯研究所的Jeffrey Tucker建议小额信贷银行应依靠补贴经营,从而成为福利的另一种形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Three Irgun men who took part in that attack (Avshalom Haviv, Meir Nakar, and Yaakov Weiss) were captured during that attack and imprisoned and executed there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
参与行动的三名伊尔贡战士(阿维沙洛姆·哈维沃、米尔·纳卡尔和亚科弗·韦斯)在行动中被捕,并在此处死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 23 December 1975, President Gerald Ford signed Public Law 94-168, the Metric Conversion Act of 1975.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1975年12月23日,时任总统杰拉尔德·福特签署了公共法94-168,《1975年公制转换法案》(Metric Conversion Act)(英语:Metric Conversion Act)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Until 1991, the ambassador of the Soviet Union to the Netherlands visited the graves of the Georgians on 4 May every year, and, at least during the latter visits, called the Georgians "Heroes of the Soviet Union".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
直到1991年,苏联驻荷兰大使每年5月4日均访问格鲁吉亚人墓地,且至少在稍后的访问中称格鲁吉亚人为“苏联的英雄”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most male woolly monkeys are larger than the females, also having larger canines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雄性亚辟猴比雌性的大很多,且有较大的犬齿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The winds damaged power lines, causing two island-wide power outages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:狂风导致输电线缆受损,引起两次全岛范围停电。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This Mannerist influence is clearly visible in the two triptychs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种风格主义影响清晰地表现在这两个三联画中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are thousands of hotels and other tourist oriented industries in the city, catering to both vacationers and visiting professionals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该市有成千上万的酒店和其他旅游导向的产业,服务于度假者和来访的专业人士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1840 Chassériau travelled to Rome and met with Ingres, whose bitterness at the direction his student's work was taking led to a decisive break.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1840年,夏塞里奥去罗马见到安格尔,安格尔对自己学生风格的转变很不满,因此导致两人关系决裂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
What an excellent place for human, for gods, for Buddhas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:引申为祭祀神祇、佛祖者,意思就是信徒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was the first compelling evidence that DNA carries the genetic information of the cell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是第一个令人信服表是DNA在细胞中的携带遗传信息的证据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the 22 February 2017 police rally, the police speakers said that the treatment officers had received in recent years were similar to the Nazi persecution of Jews during the second world war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2017年2月22日,警队4个协会在警察游乐会举行特别会员大会,当中有警员上台发言时把受辱警员比喻为第二次世界大战中被纳粹德军迫害的犹太人,言论惹起公愤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The European Union to Nepal relations is the relations between Nepal and the European Union (EU).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中华民国与欧洲联盟关系是指中华民国与欧洲联盟(通称欧盟)之间的关系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: 1912: Broadway Limited was inaugurated, replacing the Pennsylvania Special.
Assistant: 1912:“百老汇特快”开行,取代“宾夕法尼亚特别列车”。
User: Or, allow for adequate rain water run off at the pavement design stage.
Assistant: 或者,在路面设计阶段允许充足的雨水流失。
User: Questions and answers were typically handled by the translation manager.
Assistant: 翻译家、思想家严复曾任译书局总办。
User: In 1814, Danish was still the universal written language.
Assistant: 在1814年,丹麦语仍是挪威普遍使用的书面语言。
User: Many Loyalists who lived outside the city of Boston left their homes and fled into the city.
Assistant: 许多住在波士顿城外的效忠派离开家并逃进此城。
User: It runs parallel to the entire South African coastline except in the very far northeast, where it is interrupted by the Limpopo River valley, and the far northwest, where it is interrupted by the Orange River valley.
Assistant: 它与整个南非海岸线平行,除了在东北部被林波波河谷中断,而在西北偏远的地方则被奥兰治河谷中断。
User: Iran is an important trade partner of Georgia.
Assistant: 中国是朝鲜一个重要的贸易伙伴。
User: Doppler shift studies of galaxy clusters by Fritz Zwicky in 1937 found that most galaxies were moving much faster than seemed to be possible from what was known about the mass of the cluster.
Assistant: 弗里茨·兹威基对星系团多普勒频移的研究,发现大多数星系的移动速度似乎都比星系团的质量所可能提供的速度快。
User: From 1973 till 1977, he was a research associate with Carl Woese at the University of Illinois.
Assistant: 从1973年到1977年,他是卡尔·乌斯在伊利诺伊大学的研究助理。
User: MathJax can be easily added to many popular web platforms.
Assistant: MathJax可以很容易地添加到许多流行的Web平台上。
User: The nearby Hagia Eirene ("Holy Peace") church was completed earlier and served as cathedral until the Great Church was completed.
Assistant: 附近的伊莲娜教堂(Hagia Eirene,“神圣和平”)在较早时已建成并作为主教座堂,直至圣索菲亚大教堂建成。
User: Shanola Hampton (born May 27, 1977) is an American actress best known for her role as Veronica Fisher on Showtime dramedy Shameless.
Assistant: 珊诺拉·汉普顿(英语:Shanola Hampton,1977年5月27日-)是美国女演员,最知名的是饰演Showtime电视剧无耻之徒 (美国电视剧)中的角色“Veronica Fisher”。
User: Wayfinder Access was a GPS solution from the Swedish company Wayfinder Systems AB.
Assistant: Wayfinder Access是从瑞典公司Wayfinder的创新型全球定位系统(GPS)。
User: A data disk was also released for Populous II, titled Populous II: The Challenge Games.
Assistant: 一个以《上帝也疯狂2:挑战游戏》为题的数据盘之后发行。
User: In particular, "aerial robotics" (a term he coined in 1990 to represent the infusion of cognition into unmanned aerial vehicles) dominated his research for the next two decades.
Assistant: 其中,“空中机器人”(Air Robotic,迈克尔逊用以描述带认知能力的无人飞行器而于1990构建的词)更是在接下来的二十年中成为了他的研究重点。
User: Before leaving for Antioch in March, Tancred renounced his domains in Palestine, but also stipulated that the same domains should be granted in fief to him if he were to leave Antioch within fifteen months.
Assistant: 在启程之前,坦克里德放弃了他在巴勒斯坦的地盘,但同时也规定了如果他在十五个月内离开安条克城,那么这些土地应以采邑的形式封给他。
User: He decrees there to be no other Gods than Sigmar.
Assistant: 穆什尔克(مشرك) 拜真主之外还拜其他的神灵的多神教徒。
User: X {\displaystyle X} is a man" is the antecedent for this proposition.
Assistant: X是人是这个命题的前件。
User: The tragedy will go on to become known as "The Day The Music Died".
Assistant: 歌词中将这一悲剧称为“音乐死去的那一天”。
User: Windows/286 would simply not use the high memory area since none existed on an 8086-class processor; however, EMS could still be used, if present.
Assistant: 而当一枚8086级的处理器上没有高端内存区时,Windows/286便不会去使用,然而EMS仍然可供使用。
User: In May 2014, the Loveland frog legend was made into a musical, titled Hot Damn!
Assistant: 2014年5月,拉夫兰青蛙人的传说被制作成音乐剧,名为《Hot Damn!
User: The first model was the all-mechanical M-1 which, after pressure from Leica (which already had an M1 model), was renamed OM-1.
Assistant: 系列首款型号是全机械式M-1,但由于徕卡(已经有M1型号)的压力,改名为OM-1。
User: The amendment is the basis for the exclusionary rule, which mandates that evidence obtained illegally cannot be introduced into a criminal trial.
Assistant: 这条修正案是证据排除法则的基石,其中强制规定以非法手段获得的证据不能用于刑事审判。
User: The team was founded as Fußball-Klub Alemania Augsburg in 1907 and played as BC Augsburg from 1921 to 1969.
Assistant: 球队创建于1907年,最初叫做“阿勒马尼亚足球俱乐部”(FC Alemannia ),在1921年至1969年期间叫做“奥格斯堡BC”(BC Augsburg)。
User: Thomas Kretschmann, Henry Goodman, Elizabeth Olsen and Aaron Taylor-Johnson appear, uncredited, as Baron Wolfgang von Strucker, Dr. List, the Scarlet Witch, and Quicksilver, respectively, in the mid-credits scene.
Assistant: 托马斯·克莱舒曼、亨利·古德曼(英语:Henry Goodman)、伊丽莎白·欧森与亚伦·强森分别诠释沃夫冈·冯·史特拉克、李斯特博士、绯红女巫及快银,现身于电影的尾声。
User: Pocket Gamer scored the game 9 out of 10, also giving it a "Gold Award".
Assistant: Pocket Gamer 在10分中打出了9分,还给出了“金奖”的评价。
User: The controller is also compatible with PCs.
Assistant: 这也方便与PCI的兼容。
User: Honorary doctorate, awarded by Hebrew University of Jerusalem, in November 2016.
Assistant: 耶路撒冷希伯来大学荣誉博士学位,于2016年11月获得。
User: The Act therefore allowed the construction of motorways.
Assistant: 业务性质为高速公路建造经营。
User: A default theory is called categorical, normal, supernormal, or seminormal if all defaults it contains are categorical, normal, supernormal, or seminormal, respectively.
Assistant: 一个缺省理论叫做无条件的、正规的、超正规的、或半正规的,如果它包含的所有缺省分别都是无条件的、正规的、超正规的或半正规的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Despite initial reports that he had been captured and was to be exiled to India, Sultan Khalid escaped from the palace.
Assistant: 最初有消息称哈立德已被捕,并将流放印度,但事实是哈立德已经逃离了王宫。
User: For their first 50–60 days of life, the young cannot see, so they rely on vocalizations and touch to find their mother or siblings.
Assistant: 幼兽在生命最初的 50 至 60 天不能视物,故须依靠听觉和触觉去寻找其母亲及兄弟姊妹。
User: In a CNN interview with Larry King in 2002, King asked if John knew of Diana, Princess of Wales' eating disorder.
Assistant: 在2002年接受拉里·金的采访中,金询问他是否知道戴安娜王妃患有饮食失调的毛病。
User: This differs from the majority of globular clusters that are more dominated by second generation stars.
Assistant: 这与大多数球状星团都是第二代恒星主宰的情形不同。
User: Lucy Salyer, a history professor at the University of New Hampshire, writes that Justice Field "issued an open invitation to all lawyers in the area to give their opinions on the constitutional questions involved" in the case.
Assistant: 据新罕布什尔大学历史教授露西·萨尔耶(Lucy Salyer)书中所写,大法官菲尔德“向该地区所有的律师发出公开邀请,请他们就(这一案件)涉及的宪法问题发表意见”。
User: Cine Source.
Assistant: 婺源人。
User: He was accused of being a spy.
Assistant: 这证明了他值得做一名间谍。
User: Gibson spends the night on the cross.
Assistant: 吉布森在十字架上过夜。
User: The concept of the primary group was introduced by Charles Cooley, a sociologist from the Chicago School of sociology, in his book Social Organization: A Study of the Larger Mind.
Assistant: 初级群体的概念是由芝加哥社会学院的社会学家查尔斯·库利在他的著作《社会组织:大脑的研究》中提出的。
User: In 1984 he was cofounder, with Abdus Salam, of the Marcel Grossmann Meetings.
Assistant: 1984年,与阿卜杜勒·萨拉姆 (Abdus Salam) 一起创办了 Marcel Grossmann 系列会议。
User: When measured for plastics, autoignition temperature can be also measured under elevated pressure and at 100% oxygen concentration.
Assistant: 当测量塑料的自燃温度时,可以在较大的压力和100%氧气环境中测量自燃温度。
User: Zhu had to pull out of the pentathlon in the 2008 Summer Paralympics in his home country, but he did manage to win the F11/12 javelin gold medal in front of the home fans.
Assistant: 朱鹏凯不得不退出在本土举办的2008年夏季残奥会的五项全能比赛,但成功在家乡支持者面前取得F11/F12标枪金牌。
User: The Rebellion of 1088 occurred after the death of William the Conqueror and concerned the division of lands in the Kingdom of England and the Duchy of Normandy between his two sons William Rufus and Robert Curthose.
Assistant: 1088年叛乱发生于征服者威廉死后,涉及到他的两个儿子威廉·鲁夫斯和罗贝尔·柯索斯之间对英格兰王国和诺曼底公国领土的划分。
User: Machin-like formulae remained the best-known method for calculating π well into the age of computers, and were used to set records for 250 years, culminating in a 620-digit approximation in 1946 by Daniel Ferguson – the best approximation achieved without the aid of a calculating device.
Assistant: 在进入电脑时代时,梅钦类公式仍然是个耳熟能详的可以计算 π {\displaystyle \pi } 的公式,而且在约250年的时间里,很多有关 π {\displaystyle \pi } 位数的记录都是梅钦类公式所得,比如在1946年时由达尼尔·弗格森(Daniel Ferguson)用这类公式计算到第620位小数,是在没有计算设备辅助下的最佳纪录。
User: Furthermore, many countries have significant trade relations with China, so the 2015 Chinese stock market crash was seen as significant.
Assistant: 中国大陆A股开始大幅度下跌,是为2015年中国股市大幅度下跌事件。
User: She laid another 150 mines in the same area on 11 April.
Assistant: 它于4月11日在同一地区再布设了150枚水雷。
User: When activated in strict mode, seccomp only allows the write(), read(), exit(), and sigreturn() system calls.
Assistant: 启用后,seccomp仅允许write()、read()、exit()和sigreturn()这几个系统调用。
User: In this early period, Jesus' reputation begins to spread throughout Galilee.
Assistant: 在这个早期阶段,耶稣的名声开始传遍加利利。
User: 1996, following then policy of educational reforms, Awakening Foundation presented the Education Reform Council of Executive Yuan with five demands: Improve textbooks Train faculty Establish gender equality committee Increase women's participation in decision making Set up women studies curricula The first four demands became the content of Gender Equity Education Act.
Assistant: 1996年,随着当时的教改政策,妇女新知基金会向行政院教改会提出五项要求: 改进教科书 培育师资 设立“两性平等教育委员会” 增加妇女参与决策 设立妇女研究学程 其中前四项即为后来的性别平等教育法具体内容。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Individuals who are stigmatized usually feel different and devalued by others.
Assistant: 受到羞辱的个人通常会感到与众不同并且失去价值。
User: The village is at the junction of the B4100 (former A41) and B4451 roads, a mile from Junction 12 of the M40 motorway, and is two miles north-east of Kineton.
Assistant: 该村位于B4100(原A41)和B4451道路的交汇处,距离M40高速公路的12号交叉口一英里,距离Kineton东北部两英里。
User: They are part of our civilization.
Assistant: 这是人类传统的一部分。
User: During the construction of the Chrystie Street Connection in the 1950s and 1960s, the center express tracks at Broadway–Lafayette Street were severed from the tracks at Second Avenue and rerouted to the Chrystie Street subway, running through Grand Street station to the north side of the Manhattan Bridge.
Assistant: 但1950年代至1960年代兴建克里斯蒂街连接线(英语:Chrystie Street Connection)时,百老汇-拉法叶街的中央快车轨道在第二大道切断,改道往克里斯蒂街地铁,通过曼哈顿大桥北侧到格兰街车站。
User: Such terms can refer to a person working in sound and music production; for instance, a "sound engineer" or "recording engineer" is commonly listed in the credits of commercial music recordings (as well as in other productions that include sound, such as movies).
Assistant: 这些术语可以表示一个人从事于声音与音乐制作,比方说“音响工程师”或是“录音师”一般是商业性音乐录制名单列出(以及包含在其他声音制作上,像是电影)。
User: Marshall and Nichols began assembling the resources they would need.
Assistant: 马歇尔和尼克尔斯也开始收集需要的资料。
User: On 23 January 1831, the stripes changed from horizontal to vertical, and on 12 October the flag attained its modern form, with the black placed at the hoist side of the flag.
Assistant: 1831年1月23日,国旗的条纹从水平改成垂直,10月12日国旗来到了现今的样式,黑色位于旗杆侧。
User: Dialogo dei massimi sistemi.
Assistant: 高针系统交流道。
User: Unemployment should be aimed to be reduced to 3%.
Assistant: 失业率降至3%以下。
User: Various economic and military policies instituted by Andronikos II, such as the reduction of military forces, weakened the empire and left it vulnerable to attack.
Assistant: 安德洛尼卡二世的经济和军事政策,包括裁减军备,使帝国进一步衰落并使其在面对入侵时更为脆弱。
User: Saint Petersburg has international railway connections to Helsinki, Finland, Berlin, Germany and many former republics of the USSR.
Assistant: 圣彼得堡有国际铁路连接芬兰赫尔辛基、德国柏林及俄罗斯所有加盟共和国。
User: Ontario is the most populous province in Canada.
Assistant: 安大略省是加拿大人口最多的省。
User: While concordance studies compare traits either present or absent in each twin, correlational studies compare the agreement in continuously varying traits across twins.
Assistant: 虽然一致性研究比较特征的存在或不存在于每一个双胞胎,相关研究比较在双胞胎不断变化表型的一致性。
User: The other two Big Three television networks soon did the same.
Assistant: 即使在今天,三大电视网仍然在大致相同的时间播出新闻节目。
User: McAdams then became Senior Advisor to Salt Lake City Mayor Ralph Becker.
Assistant: 麦克亚当斯后来成为盐湖城市长拉尔夫·贝克尔(Ralph Becker)的高级顾问。
User: In the early morning hours of January 31 after the rocket bombardment of the airfield and the initial attack on the Truoi River Bridge, Task Force X-Ray received reports of enemy strikes all along Highway 1 between the Hải Vân Pass and Huế.
Assistant: 1月31日早上,在经历了针对飞机场的火箭攻击与对Truoi河桥的第一次攻击之后,“X光”特遣队得到消息,指敌军沿着一号线在Hai Van关与顺化之间的路段发起攻击。
User: The first known use of the word sciatica dates from 1451.
Assistant: 目前已知最早使用Sciatica来描述坐骨神经痛是在1451年。
User: Between the two towns, all but two bridges were damaged, including four that were destroyed.
Assistant: 两地之间只有两座桥没有受损,共有4座被毁。
User: A common practice is to use Automated Continuous Integration, although this may be done manually.
Assistant: 通常实务上会使用自动化进行持续整合,也许这个也可以手动进行。
User: The decision was upheld by the FIFA Appeal Committee, and later the Court of Arbitration for Sport on 6 September 2017.
Assistant: 该项决定得到国际足联上诉委员会的支持,并于2017年9月6日由国际体育仲裁院支持。
User: "Some say that I am too good.
Assistant: ”“我心里说,三姐真是好人。
User: President Gemayel's term of office expired in September 1988.
Assistant: 杰马耶勒总统的任期在1988年9月期满。
User: Metro do Porto S.A. was founded in 1993, and the first line of the system opened in 2002.
Assistant: 波尔图地铁公司成立于1993年,而波尔图地铁首条路线在2002年通车。
User: It was Holley's practice, however, to allow students to speak openly about current political matters, regardless of which position they took.
Assistant: 但是,让学生公开谈论当前政治问题,而不论其立场如何却正是霍利担任校长的举措。
User: While in this state, Desmond can hear conversations between his father, William "Bill" Miles, Shaun Hastings and Rebecca Crane.
Assistant: 而在没有进入祖先记忆的情况下,戴斯蒙德可以在Animus之岛上听见他父亲,威廉·比尔·迈尔斯与肖恩·黑斯廷斯和丽贝卡·克莱恩之间的对话。
User: The unofficial name Privislinsky Krai (Russian: Привислинский Край), i.e., 'Vistula Land', replaced 'Kingdom of Poland' as the area's official name and the area became a namestnichestvo under the control of a namiestnik until 1875, when it became a Guberniya.
Assistant: 以前的非官方性名称“维斯瓦河地区”(俄语:Привислинский Край)取代“波兰王国”成为这一地区的正式名称,这个地区成为了由总督统治的“总督区”,直到1875年该地区成为省。
User: In any topological space we have, as properties of any two points, the following implications separated ⇒ topologically distinguishable ⇒ distinct If the first arrow can be reversed the space is R0.
Assistant: 在任何拓扑空间中,作为任何两个点之间的性质,有下列蕴涵 “分离”的 ⇒ “拓扑可区分”的 ⇒ “独特”的 如果第一个箭头可反转则空间是 R0。
User: The evidence indicates that all of the extinctions took place in the same short time period, which was the time when humans entered the landscape.
Assistant: 另外,证据显示所有的灭绝事件都是在很短的时间内发生,恰巧正好是人类到达澳洲。
User: The most influential proponents, such as Richard Posner and Oliver Williamson and the so-called Chicago School of economists and lawyers including Milton Friedman and Gary Becker, are generally advocates of deregulation and privatisation, and are hostile to state regulation or what they see as restrictions on the operation of free markets.
Assistant: 其中最知名的提倡者如理察·A·波斯纳和奥利弗·威廉姆森,以及经济学和法学中的芝加哥经济学派如米尔顿·傅利曼和盖瑞·贝克,他们通常也都是放松管制和私有化的拥护者,而认为自由市场的运行不应该被加上限制。
User: He no longer writes or runs the show on a day-to-day basis, but reviews each episode and delivers suggestions.
Assistant: 他不再参与节目的日常创作或播映工作,但会评价每一集并提出建议。
User: In his essay The Production of Security, Molinari argued: "No government should have the right to prevent another government from going into competition with it, or to require consumers of security to come exclusively to it for this commodity".
Assistant: 莫利纳里在他的论文The Production of Security里主张“没有政府有权利去阻挠另一个政府与它进行竞争,或是去要求保安的消费者只能选择它来提供服务。
User: Unlike shadow volumes, however, the accuracy of a shadow map is limited by its resolution.
Assistant: 但是,与阴影体不同,阴影图的精度受到分辨率的限制。
User: Star Trek's creator Gene Roddenberry and author Isaac Asimov were among those on the initial advisory board, but both had died by the time the channel finally launched on September 24, 1992.
Assistant: 《星际争霸战》的创作者金·罗丹贝利和作家以撒·艾西莫夫是最初的咨询委员会成员之一,但是在1992年9月24日终于启播的时候,他们都已经去世了。
User: They were only able to get 326 people to sign up.
Assistant: 他们只有326人注册。
User: Suppose a1, a2, ..., an are real numbers and let σ k {\displaystyle \sigma _{k}} denote the kth elementary symmetric function in a1, a2, ..., an.
Assistant: 假设 a1, a2, ..., an 是实数,令 σ k {\displaystyle \sigma _{k}} 表示 a1, a2, ..., an 上的 k 阶基本对称多项式。
User: Mirroring the maelstrom of World War I raging around it, the art it exhibited was often chaotic and brutal.
Assistant: 周围第一次世界大战的漩涡,使它表现的艺术常常是混乱和残酷的。
User: The Allegiance Council was created in 2006 to facilitate the royal transfer of power.
Assistant: 2006年设立的效忠委员会专门是为辅助王位权力转移设立的。
User: Reagan asserted that he had no plans to raise taxes in his second term, and Bush quickly argued that he had been misunderstood.
Assistant: 里根则宣称在其第二个任期中没有计划加税,布什立即辩解说是他误解了。
User: Because of this, hospitals have protocols for determining brain death involving EEGs at widely separated intervals under defined conditions.
Assistant: 正因为如此,医院会有判定脑死亡的协议,其涉及到在特定情况下以长时间间隔测定脑电图。
User: Then the aliens would do a fun activity.
Assistant: 于是四人上演了一场非常逗人的趣事。
User: In 1955, she began pursuing a master's degree in mathematics, which she obtained from New York University in 1957.
Assistant: 1955年,她开始追求数学硕士学位,并于1957年从纽约大学中获得。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These are generally less than 40% ABV (80 proof).
Assistant: 这个类型通常度数小于40%ABV(80 Proof)。
User: At the very least, they cause internal work hardening and other microscopic imperfections.
Assistant: 在最低限度上,还会导致内部加工硬化及其他微观上的瑕疵。
User: Its development began in the beginning of 2013, and lasted 10 months.
Assistant: 它自2013年起开始制作,花了10个月完成。
User: In the late 1930s, engineers realized that small mechanical systems made of rigid materials such as quartz would acoustically resonate at radio frequencies, i.e. from audible frequencies (sound) up to several hundred megahertz.
Assistant: 在二十世纪三十年代晚期,工程师发现如石英这样的坚硬材料制成的小型机械系统将会在从可听见的声音频率到几百兆赫兹的无线电频率发生声学谐振。
User: Hal Hinson, writing in The Washington Post, felt the film was too concerned with family-friendliness.
Assistant: 哈尔·辛森(Hal Hinson)在《华盛顿邮报》上表示他感觉电影有些太过注重保持电影适合合家观赏。
User: The second Blue Beetle later starred in his own 24 issue comic.
Assistant: 第二代蓝甲虫后来有了自己作为主角的24期漫画。
User: At microwave frequencies and above, power losses in transmission lines become excessive, and waveguides are used instead, which function as "pipes" to confine and guide the electromagnetic waves.
Assistant: 传输微波频率信号时,传输线的功率损失也会比较明显,这时应当使用波导管替代传输线 ,波导管的功能是作为限制和引导电磁波的“管道”。
User: It is actually a binary star formed of an O3.5V star plus an O7.5V companion.
Assistant: 它实际上是一对联星,是由O3.5V和O7.5V的主序星对。
User: The report defines extraordinary renditions as instances where "an individual suspected of involvement in terrorism is illegally abducted, arrested and/or transferred into the custody of US officials and/or transported to another country for interrogation which, in the majority of cases involves incommunicado detention and torture".
Assistant: 报告定义非常规引渡为当“怀疑参与恐怖主义活动的个人被非法绑架和拘捕,或转移予美国官员拘留,或转移到另一个国家讯问,在大部分个案中涉及到隔离拘留(incommunicado detention)及酷刑”。
User: The Austrians allowed the Scuola to reopen, and it continues activities today, though mostly cultural activities.
Assistant: 奥地利人让协会重新开放,一直持续至今,但大多已经是文化活动。
User: Kirk: Can't wait any longer, Going to see Dr. Scott.
Assistant: 派克:我不要一直坐在这里~我要去看医生。
User: The long-term effects of altering perceived reality have not been thoroughly studied, and negative side effects of long-term exposure might be possible.
Assistant: 对于其改变可观察现实的长期影响还没有被完全研究透彻,引发长期的副作用也不是没有可能的。
User: Due to such policy, there is a diminishing Malay proficiency among young Malays.
Assistant: 由于这样的泰化政策,在年轻马来人中马来语的流畅程度正在下降。
User: The delivery of first class mail, the schools, the judiciary, the legislative system – all mired in outdated technology.
Assistant: 我们的技术最落后地方是什么?一类邮件投递、学校、司法、立法——都陷入了过时的技术。
User: Inscriptions on the ribbons (which are translated into English as "Proletarians of the world, unite!") are as follows: The state emblem shows the traditional Soviet emblems of the Hammer and Sickle and the Red Star over a globe, and two wreaths of wheat covered by "Workers of the world, unite!" in the official languages of the Soviet Republics, in the reverse order they were mentioned in the Soviet Constitution.
Assistant: 丝带上的文字(“全世界无产者,联合起来!”)如下: 国徽表现了苏联传统的锤子和镰刀和地球上的红星,以及用苏联各社会主义共和国语言写成、按宪法提及的顺序倒排的苏联国家格言缠绕的两束麦穗。
User: The missile was obtained from the Chrysler Corporation in 1963.
Assistant: 导弹1963年从克莱斯勒公司获得。
User: Light is only able to penetrate the top 200 metres (660 ft) so this is the only part of the sea where plants can grow.
Assistant: 阳光只能穿透海水顶部200米(660英尺)的区域,所以植物只能在海洋的这一部分生长。
User: The Lucas–Kanade method assumes that the displacement of the image contents between two nearby instants (frames) is small and approximately constant within a neighborhood of the point p under consideration.
Assistant: L-K方法假设两个相邻帧的图像内容位移很小,且位移在所研究点p的邻域内为大致为常数。
User: GameSpy also criticized the game's length, saying that it could be beaten in about six hours.
Assistant: GameSpy亦批评游戏长度,指出此游戏能于6小时内完成。
User: Famines resulting in significant mortality are frequent.
Assistant: 造成重大死亡的饥荒是经常发生的。
User: Suddenly the female servant of the Guardian appears and chastises him.
Assistant: 后奸情败露,秀才向衙门告状,严惩奸夫淫妇。
User: The CRPF's primary role lies in assisting the State/Union Territories in police operations to maintain law and order and counter insurgency.
Assistant: CRPF的主要作用是协助邦/联邦领土开展警察行动、维持法律和秩序、反叛乱。
User: The Office of Greek Life recognizes and regulates on-campus chapters of fraternities and sororities.
Assistant: 希腊生活办公室认可和协调校园上的兄弟会和联谊会分会。
User: He also stressed the importance of the entrepreneur to economic change, which he saw as being brought about by "the heroic intervention of individual men who appear as leaders toward new economic shores".
Assistant: 他也强调企业家在经济转变上的重要,他认为企业家是“英雄式的个人,领导经济迈向新的世界”。
User: The direct benefits of car free urban designs are mainly in mitigating the negative effects found in many cities, such as poor air quality from pollutants as a result of the combustive process used in many motor vehicles, noise pollution and ground vibrations from the engine and vehicle use, and reduction of the urban heat island effect.
Assistant: 无车城市设计的直接好处主要在于减轻许多城市中的负面影响,例如机动车的燃烧过程造成的空气污染、噪音污染以及发动机和车辆造成的地面振动,并缓解城市热岛效应。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because titanium is biocompatible (non-toxic and not rejected by the body), it has many medical uses, including surgical implements and implants, such as hip balls and sockets (joint replacement) and dental implants that can stay in place for up to 20 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于它的生物相容性(无毒及不被人体排斥),钛在医学上有广泛应用,当中包括外科用具及植入物,例如替换髋骨框及球关节,最长可用20年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The polar upper troposphere and mesosphere are extremely dynamic; large bright clouds may appear and disappear over the space of a few hours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:极地的高层对流层和中气层的大气动态相当剧烈,巨大而明亮的云可以在该区域数小时内出现和消失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Her next position was with a newspaper in Vancouver, British Columbia, where for two years she wrote drama reviews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的下一份工作是在英属哥伦比亚省的温哥华,她写了两年的戏剧评论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The primary purpose of the tank was to breach German fortification lines, not to fight enemy tanks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种坦克设计的初衷是用于突破纳粹德国的防线,而不是用于对付敌军的坦克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When Stackelberg asked General Mishchenko for assistance from two brigades of his Cossacks, Mishchenko claimed to have orders to go elsewhere and abandoned him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当斯塔克伯格将军想让米先科将军派出他手下两个旅的哥萨克部队支援时,米先科将军却假称他的部队接到前往别处的命令,拒绝了斯塔克伯格将军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hotel rooms within 65 miles (105 km) of College Station were booked weeks or months in advance of the date Bonfire burned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大学城65英里(105公里)内的旅馆房间在篝火燃烧前几周或者几月前就被预订。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The massacres precipitated a mass exodus of Greeks from the Bulgarian into the German occupation zone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大屠杀导致大量希腊人从保加利亚占领区逃亡到德国占领区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When she is rebuffed by Bud, who is shocked because he always thought of her as a "nice girl," she turns back to Toots, who drives her to a private spot by a pond that streams into a waterfall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当她被巴德拒绝的时候,巴德很震惊,因为他一直认为她是一个“好姑娘”,她转身回到图茨身边,图茨把她送到一个私人的地方,旁边有一个池塘,小溪流入瀑布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Such variation may involve genital ambiguity, and combinations of chromosomal genotype and sexual phenotype other than XY-male and XX-female.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种变异可能涉及生殖器的模棱两可,以及除XY男性和XX女性以外的染色体基因型和性表型特征的组合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One month following Valentine's Day, on March 14, the men return the favour to the girls that gifted them chocolates, which is known as white day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在情人节的一个月后,也就是3月14日,男生就会将礼物送给那位女孩表达谢意,这就是白色情人节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Applying the method to hydrogen, they found that the moment of a proton was 2.785±0.02 nuclear magnetons, and not 1 as predicted by the then-current theory, while that of a deuteron was 0.855±0.006 nuclear magnetons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们把这种实验法应用于氢,并发现质子的磁矩为2.785±0.02核磁子,不是当时理论所预测的1,而氘的磁矩结果则为0.855±0.006核磁子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus Pohjola can be thought of as a purely abstract place, a literary trope standing as the source of evil — a foreboding, a forever cold land far in the north.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
波赫约拉也可以被认为是纯粹的神话中的地名,邪恶的发源地—一个远在北方的具有不详之兆,永远寒冷的地区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The project was started under the name wxWindows in 1992 by Julian Smart at the University of Edinburgh.
Assistant: wxWidgets由Julian Smart于1992年首先开发。
User: The present-day county of Laois is a modern administrative construct.
Assistant: 达拉斯市政厅是一座现代主义风格建筑。
User: Solipsism is the philosophical idea that only one's own mind is sure to exist.
Assistant: 唯我论(英语:Solipsism)是一个提出唯某者自己的心灵是确认之存在的哲学理论。
User: He became Professor of Zoology, Anatomy and Physiology at the University of Amsterdam in 1883.
Assistant: 1883年,他成为了阿姆斯特丹大学的动物学、解剖学和生理学教授。
User: He released his first EP in 2002, "Protect The Innocent".
Assistant: 到了2002年,他发行了自己的第一张单曲 "Protect the Innocent"。
User: Many rural citizens, especially young men, facing lack of education and other services that are provided free of charge to people living in cities and urban areas, choose to obtain under-the-table work in urban areas where there are labor shortages, leading to an illegal immigration problem within the country.
Assistant: 许多村民,特别是年轻人,面对教育的缺乏和其他提供给居住在城市和城镇的人的免费服务没有被中央政府提供给农村的农业社区,选择在城市地区缺乏劳动力的下层工作,造成国内的非法移民问题。
User: The Empire gave them significant administrative and military roles.
Assistant: 帝国给予他们重要的行政和军事职位。
User: The Bolshevik Party is placed at the center of the Revolution, exposing the errors of both the moderate Provisional Government and the spurious "socialist" Mensheviks in the Petrograd Soviet.
Assistant: 布尔什维克党被视为是革命的中心,暴露了温和的临时政府及彼得格勒苏维埃中虚伪的“社会主义”孟什维克的缺点。
User: Mariano Pusterla had good relations with the Huilliches of Río Bueno and Ranco because of his support for pacific contact and missionary campaign, refusing to establish any new fort in the territory.
Assistant: 马里亚诺·普斯特尔拉与布埃诺河和兰科湖一带的威利切人们关系良好,这是因为他支持和平性的接触和传教活动,并拒绝了在他们的领地建立任何新堡垒。
User: The screen is protected by Corning Gorilla Glass 2.
Assistant: 它由Gorilla Glass 2保护。
User: In other cases, such as the Battle of Stalingrad and the Battle of Berlin, both military forces considered evacuating civilians only to find it impractical.
Assistant: 不过在如同斯大林格勒战役和柏林战役的情况下,两支军队皆发觉要完全撤出平民是不切实的想法。
User: Tropical Storm Ana developed offshore South Carolina on June 30 and dissipated on July 4, after causing minor affects in North Carolina.
Assistant: 6月30日,热带风暴安娜在南卡罗莱纳州近海形成,再于7月4日消散,对北卡罗莱纳州有轻微影响。
User: Angkor Wat combines two basic plans of Khmer temple architecture: the temple-mountain and the later galleried temple.
Assistant: 吴哥窟结合了高棉历代庙宇建筑的两个基本的元素:立体庙山的多层方坛和平地庙宇的回廊。
User: Hsp90 cis-regulatory element regulates hsp90 in Drosophila, increasing the translation rate of the heat shock protein at high temperatures.
Assistant: Hsp90顺式作用元件(英语:Hsp90 cis-regulatory element)能在果蝇体内调控Hsp90的表现水平,在高温下提高热休克蛋白的转译速率。
User: The first two Maitraka rulers Bhatarka and Dharasena I used only the title of Senapati (general).
Assistant: 梅特腊卡前两统治者,Bhatarka、Dharasena一世,只用Senapati(将军)的头衔。
User: Kantner has explored "metaphorical 'homosocial reproduction' - how men attempt to reproduce their dominant power relations by only uniting with and sharing the same occupational space and privilege with those males" who resemble them - although "subsequent research has suggested some revisions of Kanter's underlying argument... 'homosocial reproduction'".
Assistant: Kantner 探讨 “比喻 "同性友爱" - 如何重现他们强势,仅透过与其他男性,合并并分享相同的工作空间以及特权” ─虽然“后来的研究建议修改Kanter的一些基础论据... "同性友爱"”。
User: As an example consider the C declaration int anArrayName; Syntax : datatype anArrayname; In the given example the array can contain 10 elements of any value available to the int type.
Assistant: 譬如考虑C编程语言的阵列宣告 int anArrayName ; 语法为: datatype anArrayName ; 在上述范例中,被宣告的阵列将包含int型别的10个元素,可为任何整数值。
User: Drawing further inspiration from British television music series The Old Grey Whistle Test, Godrich came upon the idea of a television programme.
Assistant: 但在英国老牌音乐节目《门卫爷爷们的口哨测验(英语:The Old Grey Whistle Test)》的启发下,歌德里希打算进一步把它做成电视节目。
User: It has many features.
Assistant: 还有很多的特点。
User: In his famous Bridgewater Treatise, published in 1836, he acknowledged that the biblical account of Noah's flood could not be confirmed using geological evidence.
Assistant: 在1836年,他发表了他著名的布里奇沃特论文,他承认,圣经记载的“诺亚洪水”无法使用地质证据来加以证实。
User: On 28 November, she received word that no air raids would be launched that day, giving her carte blanche to roam the waters near Tokyo Bay.
Assistant: 11月28日,她收到电讯,说当天不会有空袭,她可以在东京湾附近的水域漫游。
User: For these reasons this equipment must be carefully maintained and calibrated, and users must be trained to exercise correct and consistent technique.
Assistant: 因而,这种仪器必须被妥善地保存和校准,使用者也必须经过训练,练习正确的和稳定的操作技术。
User: The developer can add and manage text, graphics, animation, sound and video; develop interactivity and add navigational elements such as links, buttons, and menus.
Assistant: 用户可以增加并管理文本、图形、动画、声音以及视频,还可以开发各种交互,以及起导航作用的各种链接、按钮、菜单。
User: Traditional Icelandic music is strongly religious.
Assistant: 冰岛传统音乐具有强烈的宗教性。
User: The day when, it is said, no one but Allãh can harm people nor profit them.
Assistant: 日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。
User: We want to show that either all of those decompositions have an even number of transpositions, or all have an odd number.
Assistant: 我们要证明所有这样一个分解,要么都有偶数个对换,要么有奇数个对换。
User: In 1980 Munro held the position of writer in residence at both the University of British Columbia and the University of Queensland.
Assistant: 在1980年,芒罗成为了英属哥伦比亚大学和昆士兰大学的客座教授。
User: National treatment is an integral part of many World Trade Organization agreements.
Assistant: 国民待遇是许多世界贸易组织协议的一个组成部分。
User: Compton's report, submitted in May 1941, foresaw the prospects of developing radiological weapons, nuclear propulsion for ships, and nuclear weapons using uranium-235 or the recently discovered plutonium.
Assistant: 康普顿在其1941年5月提交的报告中预见了放射武器,核动力推进船只以及使用铀-235或新近发现的钚的核武器的开发前景。
User: Aristid von Grosse produced 2 milligrams of Pa2O5 in 1927, and in 1934 first isolated elemental protactinium from 0.1 milligrams of Pa2O5.
Assistant: 1927年,阿里斯蒂德·冯·格罗斯(英语:Aristid von Grosse)提取出2毫克的五氧化二镤(Pa2O5),并于1934年首次在0.1毫克的五氧化二镤中分离出纯镤。
User: A popular United States television and print ad campaign in the early 2000s featured the actor Ben Curtis playing the part of "Steven", a lightly mischievous blond-haired youth who came to the assistance of bereft computer purchasers.
Assistant: 戴尔于2000年早期制作了一系列热门的电视及平面广告,由演员Ben Curtis扮演一个爱调皮捣蛋的金发少年“Steven”,要去协助那些无助的购买电脑者。
User: All other flavour quantum numbers are violated by the electroweak interactions.
Assistant: 其他味量子数守恒都被电弱相互作用作破坏。
User: WalkOfGame.com commented that the series has sought perfection as well as having been a risk taker in innovation.
Assistant: WalkOfGame.com在评论中称系列寻求完美并敢于冒险革新。
User: In an expanding universe, an observer may find that some regions of the past cannot be observed ("particle horizon"), and some regions of the future cannot be influenced (event horizon).
Assistant: 广义相对论还预言了其他类型的视界模型:在一个膨胀宇宙中,观察者可能会发现过去的某些区域不能被观测(所谓“粒子视界”),而未来的某些区域不能被影响(事件视界)。
User: In the summer of 2005, Manchester United released both of his competitors for the goalkeeper position – Ricardo López Felipe and Carroll.
Assistant: 2005年夏天,曼联释出了他的两名竞争者里卡多·洛佩兹·费利佩和罗伊·卡罗尔。
User: From 2005 to September 2007, AppArmor was maintained by Novell.
Assistant: 从2005年到2007年9月,AppArmor 由 Novell 维护。
User: It was formed through the merger of three parliamentary factions, all of whom had identified as leftist in the context of the time.
Assistant: 该党由三个议会派系合并而成,在当时的时空背景下属于左派。
User: Their music features complex arrangements and fast rhythm sections, and lyrical themes of death, war, politics, and religion.
Assistant: 音乐特色为节奏快速、编曲复杂、高技术性,歌词多描述死亡、战争、政治和宗教。
User: The entire area was fenced off, and remaining houses on the mountain were purchased by the Nazi Party and demolished.
Assistant: 建筑所在区域设为隔开禁区,山上其他建筑为纳粹党购置并拆除。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In the early 1970s Lang became a photographer.
Assistant: 在上世纪七十年代中期成为了一名作家。
User: A waterfall in the surroundings of Nuwara Eliya Map of Nuwara Eliya, ca 1914 Due to its highland location, Nuwara Eliya has a subtropical highland climate (Köppen climate classification Cfb), having no pronounced dry season, a monsoon-like cloudy season and with a mean annual temperature of 16 °C (61 °F).
Assistant: 由于其位于高原,努沃勒埃利耶属柯本气候分类中亚热带高原气候(Cfb),无明显的旱季、类似季风的多云季节,年平均温度为16°C(61°F)。
User: In Australia tax-free shopping is called the Tourist Refund Scheme (TRS) which allows overseas visitors and Australian residents to claim a refund of the Goods and Services Tax (GST) and Wine equalisation tax (WET) paid on certain goods bought in Australia within 60 days of leaving Australia, and then taken out of Australia in carry-on bags or worn.
Assistant: 在澳大利亚,澳大利亚被称为游客退税计划(TRS),海外游客或者澳洲居民游客购买特定商品并在60天内离开澳洲就可以申请商品及服务税(GST)和葡萄酒平衡税(WET)的退款,然后他们就可以将货物装在随身携带的包里或者身上直接带出澳洲。
User: The new classes fulfill all the requirements of a container class, and have all the methods needed to access elements: insert, erase, begin, end.
Assistant: 上述的类别将满足对一个容器类别的要求,同时也提供存取其中元素的成员函式:insert,erase,begin,end。
User: It is a resistant cancer, meaning generally not very responsive to chemotherapy or radiation.
Assistant: 这类癌症非常顽固,并对化学疗法或放射疗法并不敏感。
User: While nontrivial relations can be proved between them, most cardinal invariants can be any regular cardinal between א1 and 2א0.
Assistant: 当非平凡的关系可以在他们之间被证明,大部分的基数不变量皆介于א1与2א0之间。
User: Occupied primarily by Cheyenne and Arapaho Indians with few white settlers, the county was never organized.
Assistant: 白人的殖民者主要占领夏安和阿拉帕霍(英语:Arapaho)的印第安人,从来未曾组织该领地。
User: Many buildings, such as the "Olümpia" hotel, the new Main Post Office building, and the Regatta Centre, were built for the Olympics.
Assistant: 大批建筑物例如“奥林匹亚”酒店(Olümpia Hotel)、新邮政办公大楼、帆船中心都是因为这次奥运而建造。
User: The third film's end song, "Into the West", was a tribute to a young filmmaker Jackson and Walsh befriended named Cameron Duncan, who died of cancer in 2003.
Assistant: 《王者再临》的结尾歌曲《航向西方》(Into the West)是献给杰克森及威尔士年轻时的好友卡麦隆·邓肯(Cameron Duncan),他在2003年因癌症逝世。
User: Men's rights adherents argue that the legal system and family courts discriminate against men, especially in regards to child custody after divorce.
Assistant: 男性权利活动指出法律系统和家庭法庭歧视男性,尤其是涉及离婚后儿童抚养问题。
User: He died in 1956.
Assistant: 他死于1956年。
User: Default logic aims at formalizing inference rules like this one without explicitly mentioning all their exceptions.
Assistant: 缺省逻辑致力于形式化像这样的推理规则,而不需要明确提及所有的例外。
User: In diurnal solar houses, the storage is designed for one or a few days.
Assistant: 现时该公园的基建工程尚在进行中,预计需时一至两年。
User: Several major projects are underway in the mining, oil and gas sectors that are anticipated to give a significant boost to the Malagasy economy.
Assistant: 采矿业已有多个重大项目正在进行,石油和天然气行业预计将大幅促进国家经济发展。
User: These crises involve alternatives that may appear to be different but ultimately are on the same level.
Assistant: 这些危机给人以看似不同的选择,实际上那些选择还是在当前层次。
User: It has particularly been criticized for its unproven, disproven, or dangerous treatments.
Assistant: 它尤其因没被证明、被证伪或危险的治疗方法而被人批评。
User: Today it has 24 members.
Assistant: 现在,共有24名。
User: Their interaction in abstract computational space creates multi-thread inference process which we perceive as collective intelligence.
Assistant: 它们在抽象计算空间的相互作用产生了多线程的推理过程,我们认为这就是集体智慧。
User: The county anticipates similar events every 20–30 years.
Assistant: 通常的植株可连续结果20-30年。
User: The current Minister of National Defence is Harjit Sajjan.
Assistant: 现任国防大臣为石俊 Harjit Sajjan。
User: By 1921, the year of the Mongolian People's Revolution, it consisted of some 20 buildings and housed over 1500 monks.
Assistant: 1921年,也是1921年外蒙古革命之年,该寺共有约20座建筑以及1500多名僧侣。
User: Regardless of the size of the target market, the business customer is making an organizational purchase decision and the dynamics of this, both procedurally and in terms of how they value the product offered, differ dramatically from the consumer market.
Assistant: 除了目标市场的大小,企业客户做的是组织购买决策,它的动态变化,无论是程序上还是他们怎样评判所买物品的价值,和消费者市场非常不同。
User: KINSOLVING: Over a third of them have died.
Assistant: 大约三分之一的人死亡。
User: The script was completed within four months.
Assistant: 剧本花了四个月完成。
User: Gabriele Capone worked at a nearby barber shop at 29 Park Avenue.
Assistant: 加布里埃莱·卡彭在附近的公园大道29号的理发店工作。
User: After the submunition is released it opens a parachute.
Assistant: 当子弹药被释出后,会打开降落伞。
User: However, it is unlikely that this was intended to allow Margaret to rule alone as queen regnant, but rather jointly with her future spouse, whoever he might be.
Assistant: 然而,这是可能不是让玛格丽特作为女王单独统治,而是让玛格丽特和未来的丈夫共同统治。
User: Alice Braga as Woman with Dark Glasses.
Assistant: 哥德萝莉风戴着眼罩的少女。
User: Music scholar Joseph Cancellaro proposes that the two-note expression mimics the shark's heartbeat.
Assistant: 音乐学者约瑟夫·坎瑟拉罗(Joseph Cancellaro)认为,这两个音符是在模仿鲨鱼的心跳。
User: DPWS is similar Universal Plug and Play (UPnP) but, it is fully aligned with Web Services technology, supports standards for device connectivity such as WS-Discovery and WS-Eventing and includes numerous extension points allowing for integration of device-provided services in enterprise-wide application scenarios and roaming devices that work across the Internet.
Assistant: DPWS类似Universal Plug and Play(UPnP),但它完全符合Web服务技术,支持设备互联标准(如WS-Discovery和WS-Eventing),并并且包括许多扩展点,允许在企业范围的应用场景中整合设备提供的服务和在互联网上工作的漫游设备。
User: When the East Hills railway line came through the area in 1931, the station was called Herne Bay.
Assistant: 当1931年东山铁路线(East Hills railway line)经过这一区域时,所设火车站就叫赫恩湾站。
User: One method by which the location of the abdominal contents can be appreciated is to draw three horizontal and two vertical lines.
Assistant: 有一种方法可以较快的了解腹部和其内容物的位置,就是作三条水平线和两条垂直线。
User: Proper motion is not entirely "proper" (that is, intrinsic to the celestial body or star), because it includes a component due to the motion of the Solar System itself.
Assistant: 自行不是恒星的本质(即恒星的内禀性质),因为它包含了太阳系本身运动的元素在内。
User: Although Chase became a performer, he was hired on a one-year writer contract, and refused to sign the performer contract that was repeatedly given to him, allowing him to leave the show after the first season in 1976.
Assistant: 切斯除担任演职人员之外还签下一年期的编剧合同,但他随后拒绝了再次担任演职人员的邀请,在1976年第一季结束之后离开节目组。
User: Although the town had been looted by the local civilians, the harbor equipment, warehouses and railway yards were all left intact.
Assistant: 虽然该镇被当地平民抢夺,但港口设备、仓库及火车站都未受损。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2001 the Nelson Mandela Bay Metropolitan Municipality formed as an administrative area covering Port Elizabeth, the neighbouring towns of Uitenhage and Despatch and the surrounding agricultural areas.
Assistant: 在2001年,纳尔逊·曼德拉湾大都会自治市成立了一个行政区域,覆盖伊丽莎白港、邻近的埃滕哈赫和德斯帕奇等镇以及周围的农业区。
User: Also that year, Disney Senior Staff Publicist Michael Bonifer authored a book entitled The Art of Tron which covered aspects of the pre-production and post-production aspects of Tron.
Assistant: 此外,在同一年,迪士尼高级职员麦可·伯尼佛尔(Michael Bonifer)撰写了一本名为《电子世界争霸战的艺术设计》(The Art of Tron)的书,主要描述《电子世界争霸战》的前期制作和后期制作方面之细节。
User: The conservation process involved keeping the wood in heated tanks in a solution of polyethylene glycol and, by a process of evaporation, gradually replacing the water in the wood with the wax over a period of about nine months.
Assistant: 木头被浸泡在聚乙二醇溶液并置于加热槽中,进行蒸发作用后,蜡质逐渐在超过九个月间取代木材里的水。
User: Video game publishing is associated with high risk: The Christmas selling season accounts for a highly significant portion of industry sales, leading to a concentrated influx of high-quality competition every year in every game category, all in the fourth quarter of the year.
Assistant: 随着企业运转,电子游戏发行也伴随着高风险: 每年圣诞节的旺季销量,可达游戏行业总年销量的一半,导致每到一年的第四季度,各种类别的游戏都在上演高品质的竞争后出现集中过剩现象。
User: I am A countryman, I saw from the middle of my country life that there is only one Hunan in Hunan, there is no one in China.
Assistant: 我是一个乡下人,我从我的乡村生活中间,看出了湖南人心中只有一个湖南,不有一个中国。
User: In the year 2003, the economy of North Halmahera increased 2.93%, 3.33% in 2004, and 3.54% in 2005.
Assistant: 北哈马黑拉县2003年经济增长2.93%,2004年增长3.33%,2005年为3.54%。
User: At trial, this led the jury to find McDonald's knew their product was dangerous and injuring their customers, and that the company had done nothing to correct the problem.
Assistant: 在审判阶段,这些材料使得陪审团认为麦当劳明知其产品是危险的、并会伤害其顾客,但没有采取任何手段去解决这一问题。
User: Diaby was born in the 10th arrondissement of Paris, but was raised in the Parisian commune of Aubervilliers.
Assistant: 迪亚比出生于法国巴黎第十区,并于巴黎东北部郊区的市镇欧贝维列成长。
User: 28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son: 29 And he called his name Noah, saying, This shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Assistant: 创五:28 拉麦活到一百八十二岁 、生了一个儿子、创五:29 给他起名叫诺亚、说、这个儿子必为我们的操作、和手中的劳苦 、安慰我们。
User: Since its creation three Princes have been raised to this title, and two have succeeded to the throne.
Assistant: 自创立至今已有三位王子获得此头衔,其中两位已成功继位。
User: It is subject to a zero total allowable catch in EU waters by any vessel.
Assistant: 以美国为例,持无限制执照的船长可以在任何水域操作任何船只。
User: A macroscopic position could be considered the "big picture".
Assistant: 一个宏观的立场可以被认为是一副大图画。
User: In Japan, as early as 1908, Scouting came to the notice of a number of influential educators, some of whom adapted Scout ideas to their educational work.
Assistant: 早在1908年的日本,童军活动受到许多具影响力的教育家之注目,其中几位则在他们的教育工作中引入童军活动。
User: The Marshall Plan money was transferred to the governments of the European nations.
Assistant: 马歇尔计划涉及的资金通常都先交付给欧洲各国的政府。
User: 14,474 cases are classified by different methods of torture, according to Tong (Falun Gong agencies document over 63,000 individual cases of torture).
Assistant: 14,474件个案被依不同种类酷刑所分类(法轮功方面纪录了超过63,000起酷刑案件)。
User: Ciphertext stealing for ECB mode requires the plaintext to be longer than one block.
Assistant: 为 ECB 模式而进行的密文窃取要求明文长度超过一个块。
User: The word for moon and month (olapa) carries the masculine gender form 'ol' in the prefix.
Assistant: 月亮和月(奥拉巴)这一词带有阳性格式 'ol' 前缀。
User: 1993 – Space Systems Division to Martin Marietta.
Assistant: 将空间系统部门出售给马丁·玛丽埃塔。
User: He emphasised the unity of geography, opposing the separation of physical geography and human geography.
Assistant: 他强调地理学的统一论,反对割裂自然地理学和人文地理学。
User: The Sheffield Tramway was closed, and a new system of roads, including the Inner Ring Road, were laid out.
Assistant: 谢菲尔德的有轨电车停止运营,被包括内环线在内的新的道路系统取而代之。
User: Partial awards have been issued for claims about: Prisoners of War, the Central Front, Civilians Claims, the Western and Eastern Fronts, Diplomatic, Economic and property losses, and Jus Ad Bellum.
Assistant: 2005年底,发表了对索赔的最终裁定:战俘、中部战线、民事赔偿、西线与东线,外交,经济与财产损失,以及Jus Ad Bellum。
User: Bell considered his invention an intrusion on his real work as a scientist and refused to have a telephone in his study.
Assistant: 贝尔认为他最有名的发明会打扰他的科学工作,因此拒绝在他的工作室中装电话。
User: Midway through the build, Allseas decided to widen the vessel by 6.75 m in order to increase the clearance between the bows and the legs of large platforms.
Assistant: 在建造中段,全海公司决定为增加平台之间的间隙将船边界距离扩大6.75米。
User: Because they lack this key defence, only an estimated 0.5% of cane toads reach adulthood.
Assistant: 由于失去了重要的防卫,估计只有0.5%的海蟾蜍能长成成体。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cleveland also reformed other parts of the government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
克利夫兰还改革了政府的其他多个部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: American painter Denis Peterson, whose pioneering works are universally viewed as an offshoot of Photorealism, first used "Hyperrealism" to apply to the new movement and its splinter group of artists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国照相写实主义画家丹尼斯·彼得森(Denis Peterson)的开拓性超级写实主义作为被普遍认为是照相写实主义的分支运动,第一次使用术语“Hyperrealism”来形容新的运动和相关的艺术家派别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, she attended Parsons The New School for Design and the Art Students League of New York.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,她还参加了帕森斯新设计学校和纽约艺术学生联盟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Enforcement - There must be effective means of enforcing these rules.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实行性:必须要有有效手段确保这些原则有效的实行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2010, he debuted in the TV drama Clone Baby.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了2010年,他参加了电视剧《克隆宝贝》为出道作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
If their main purpose is radiation measurement, they are called radiation detectors, but as photons are also (massless) particles, the term particle detector is still correct.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果仪器的主要目的是测量放射,通常以“放射探测器”来命名,不过由于光子同样是(极小质量)的粒子,术语“粒子探测器”仍然正确。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first round of voting was held on 2 November.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一轮投票于11月2日举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 1946, after the liberation of Korea, it was renamed "Deoksugung Museum".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1946年3月,韩国光复后,美术馆改名为“德寿宫美术馆”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Jacob's recollections of the New York City incident are mostly intact, as MACUSA's citywide Obliviation order only erased the bad memories of the Muggle witnesses, and his were mostly good.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:雅各对于纽约市不幸事件的回忆大部分都是完整的,因为MACUSA在全市范围内的遗忘咒只是消除了麻瓜的不良记忆,而他的回忆基本上都是美好的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in the Cingular commercial in the United States, acronyms such as "BFF Jill" (which means "Best Friend Forever, Jill") were used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:比方说,AT&T在美国的广告中使用了“BFF Jill”(“Best Friend Forever, Jill”,意为“永远的最好的朋友,Jill”)等简写方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Casually Dressed & Deep in Conversation saw three top-twenty singles including "Juneau" (#19), "She Drove Me to Daytime Television" (#20) and "Escape Artists Never Die" (#19).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
交浅言深的三首歌:"Juneau" (第19)、"She Drove Me to Daytime Television" (第20)与 "Escape Artists Never Die" (第19)登上了英国单曲榜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There is no definitive list of Manifestations of God, but Bahá'u'lláh and `Abdu'l-Bahá referred to several personages as Manifestations; they include Adam, Noah, Krishna, Moses, Abraham, Zoroaster, Buddha, Jesus and Muhammad.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
没有一个明确的显示者列表,然而巴哈欧拉和阿博都巴哈将一些人作为显示者,包括:亚当、诺亚、克里希纳、琐罗亚斯德、佛陀、耶稣和穆罕默德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sun Microsystems' Rock processor is different, it has more complex cores that have more than one pipeline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Sun Microsystems的Rock处理器则不同,它有有多个管道的更复杂的内核。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The religion of Buddhism and philosophical thought of Plato and Schopenhauer best represent this orientation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛教和柏拉图及叔本华的哲学最好地表达了这种取向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is expected that large network operators will maintain Teredo relays.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
预计大型网络运营商将维护Teredo中继。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Because the Principles and Procedures document of ISO/IEC JTC 1/SC 2 Working Group 2 states that all future assignments of code points will be constrained to the Unicode range, UTF-32 will be able to represent all UCS code points and UTF-32 and UCS-4 are identical.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在 ISO/IEC JTC 1/SC 2 WG2申明中规定UCS-4将来所有的字符分配将被限制在Unicode范围内,所以UTF-32和UCS4能表示的字符是相同的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many historic areas of Kiev, such as Andriyivskyy Descent, have become popular street vendor locations, where one can find traditional Ukrainian art, religious items, books, game sets (most commonly chess) as well as jewellery for sale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
基辅许多历史地区,如安德烈斜坡,成为流行的摊贩聚集地,人们在那里可以找到传统乌克兰艺术品、宗教物品、书籍、游戏盒(多数是国际象棋)和珠宝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their opposition in the second round were Bulgarian champions CSKA Sofia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们在第二圈的对手是保加利亚冠军索菲亚中央陆军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He returned to the UK again to ensure that the party supported the Molotov-Ribbentrop Pact.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
再度回到英国后,他确保大不列颠共产党支持苏德互不侵犯条约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rho factor binds to the transcription terminator pause site, an exposed region of single stranded RNA (a stretch of 72 nucleotides) after the open reading frame at C-rich/G-poor sequences that lack obvious secondary structure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
ρ因子与转录终止子暂停位点结合,后者是缺乏明显二级结构的富含C/贫含G的序列的开放阅读框后的单链RNA(一个有72个核苷酸的区段)的暴露区域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Right after her win at the Governor's ball, actress Frances McDormand's Oscar was briefly stolen for fifteen minutes by a man named Terry Bryant, who had a ticket to the after-party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:舞会后不久,影后弗朗西丝·麦克多曼德的奖杯被一名持有典礼后晚会门票的男子特瑞·布莱恩特(Terry Bryant)偷走,15分钟奖杯被找回。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Adam Keiper and Ari N. Schulman, editors of the technology journal The New Atlantis, say that it will be impossible to ever guarantee "friendly" behavior in AIs because problems of ethical complexity will not yield to software advances or increases in computing power.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
技术杂志“新亚特兰蒂斯”的编辑亚当·科佩尔(Adam Keiper)和阿里·舒尔曼(Ari N. Schulman)表示,由于道德复杂性的问题不会导致软件进步或计算能力的提高,所以人类不可能可以保证人工智能的“友好”行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His last great work was the observation and photography of smoke trails.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他最后的研究成果是观测和拍摄烟的轨迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 70% of the arid area has deteriorated and water resources have disappeared, leading to soil degradation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 七成干旱地区已经退化,水资源枯竭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The “Stats” module offers tools to statistically analyze MAXQDA project data or import and work with external quantitative data sets in Excel or SPSS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Stats模块为MAXQDA项目数据分析、输入以及处理外部来自Excel或者SPSS的量化数据集提供工具。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Nepal Railways Transport in Nepal
Assistant: 尼泊尔主题 铁路主题 尼泊尔政府铁路
User: Dance and action appear to be forte.
Assistant: 舞姿和手势也要强而有力。
User: Now on his own, Capelli finally reaches New York City.
Assistant: 意外的是终于在晚年,在大洋彼岸的纽约重新聚首了。
User: Both were outfitted entirely in white for the occasion; Ditto wore a gown by Jean Paul Gaultier and went barefoot while Ogata wore a jacket, a shirt, shorts, and shoes.
Assistant: 迪托身穿Jean Paul Gaultier婚纱光着脚,Ogata则穿了外套,衬衫和短裤。
User: A new National Assembly was selected, and on May 18, 1848, 809 delegates (585 of whom were elected) were seated at St. Paul's Church in Frankfurt to convene the Frankfurt National Assembly.
Assistant: 新国民议会被确定,1848年5月18日,809位代表中的585人在法兰克福的圣保罗教堂就座,召集法兰克福国民议会。
User: A fire which destroyed properties to the north of the laneway provided the impetus for the construction, and in 1892 (a year after the Venetian-Italianate-style General Post Office was completed) the widened street was officially opened and named "Martin Place", in honour of New South Wales premier and Chief Justice James Martin.
Assistant: 当小巷北面的部分房屋被火灾烧毁后,拓宽计划得到了需要的推力,1892年(威尼斯-意大利式的邮政总局大楼完工后一年)拓宽的街道正式开通,以新南威尔士殖民地总理、首席大法官詹姆士·马丁之名命名为“马丁广场”。
User: The greenhouses with Victoria amazonica and other tropical plants, and the large collection of sub-tropical plants in the recently renovated Orangery and the new Winter Garden draw many visitors.
Assistant: 拥有王莲(Victoria amazonica)和其他热带植物的温室,以及最近刚刚翻新过的橘园内的大批亚热带植物收藏,以及新的冬园(Winter Garden)吸引了许多参观者。
User: Further, he suggested that most of the other songs were equally unconnected, stating: "Except for Sgt. Pepper introducing Billy Shears and the so-called reprise, every other song could have been on any other album".
Assistant: 此外,他还表示其他的歌曲大部分也同样没有什么联系,并指出:“除了佩珀中士介绍比利·希尔斯以及所谓的再现外,其他任何一首歌曲放在任何其他专辑中都不会显出异样来。
User: On 12 August 1974, a Douglas C-47, registered HK-508, flew into Trujillo Mountain, killing all 27 people on board.
Assistant: 1974年8月12日,一架道格拉斯C-47运输机(HK-508)坠毁于特鲁希略山机上,27人全部遇难。
User: The influence of kizomba is felt in most Portuguese-speaking African countries, but also Portugal (especially in Lisbon and surrounding suburbs such as Amadora or Almada), where communities of immigrants have established clubs centered on the genre in a renewed kizomba style.
Assistant: 基宗巴的影响不仅可以在大多数非洲葡萄牙语国家被感觉到,也可以在葡萄牙(特别是在里斯本和周围的郊区,如阿马多拉或阿尔马达)感觉得到,在那里移民社区已成立了以俱乐部为中心基于更新了的基宗巴风格类型。
User: She then writes a short first draft that has the basic elements of a story.
Assistant: 然后她开始写有一个故事基本元素的很短的初稿。
User: The first known inflation-indexed bond was issued by the Massachusetts Bay Company in 1780.
Assistant: 史上第一个发行此类债券的例子为美国麻州海湾公司(Massachusetts Bay Company)于1780年发行。
User: After leaving the theater, he was shot to death by federal agents.
Assistant: 在离开剧院后,他被联邦探员枪杀身亡。
User: Under the new system, the number of non-resident voters has doubled from 16,000 to 32,000.
Assistant: 根据新的制度,非居民选民从16,000人翻一番到32,000人。
User: Jews were found to be more closely related to groups in the north of the Fertile Crescent (Kurds, Turks, and Armenians) than to Arabs.
Assistant: 人们发现犹太人与新月沃土北部的群体(库尔德人,土耳其人和亚美尼亚人)而不是阿拉伯人的血缘关系更亲近。
User: Regardless, left with only one hour to halt its advance and step up defences, the forward South Korean units were only able to occupy a series of hill-top positions while leaving the valleys and flanks exposed.
Assistant: 尽管如此,只有仅一小时来停止行进和加强防御的的韩国部队只来得及占领一系列的山顶,而不得不将山谷和侧翼暴露出来。
User: The series will run for nine chapters.
Assistant: 旧址将改盖为9层楼的饭店。
User: This led to the famous mass–energy equivalence formula: E = mc2.
Assistant: 这导出了著名的质能等价公式:E = mc2。
User: Chinese Americans distinguished themselves from Japanese Americans, and suffered less discrimination.
Assistant: 华裔美国人将自己与日裔区分开来,因此遭受到较少的种族歧视。
User: In the west, where there lay an army under the command of count Heinrich von Fürstenberg, a large contingent of mercenaries from Flanders and many knights threatened to leave as they had not received their pay.
Assistant: 在西线的是海因里希·冯·菲尔斯滕贝格伯爵指挥的一支军队,其中有一大群来自佛兰德斯的佣兵和许多骑士因为没有收到薪水而威胁要离开。
User: He quotes from the Septuagint to assert that Jesus was the promised Christos who brought them forgiveness for their sins.
Assistant: 他引用了七十士译本来强调耶稣就是那个应许的受膏者,将为他们带来罪的赦免。
User: On June 30, 2015, Christine McCarthy was announced as his successor.
Assistant: 2015年6月30日,克莉丝汀·麦卡锡被宣布为他的继任者。
User: Based on a 1996 agreement between Sprint and BellSouth, it is likely that this is a result of a ten-year contract.
Assistant: 根据Sprint和南方贝尔于1996年签订的协议,这很有可能是因为该协议有效期只有10年。
User: In that article, he attempted to show how mental representations, specifically sentences in the language of thought, are necessary to explain this relational nature of mental states.
Assistant: 在那本书中,他试图表明,心理表征(特别是思想语言中的句子)是如何必然地去说明心理状态这一关联的本性。
User: Fishlow's research may indicate that the development of railroads significantly influenced real income in the United States.
Assistant: 费什罗的研究指出,铁路的发展显著地影响了美国的实际收入。
User: Some claim that children experience a sudden acceleration in word learning, upwards of 20 words per day, but it tends to be much more gradual than this.
Assistant: 虽然有些研究宣称儿童字汇学习量一天可达20个新字,但事实上字汇学习更可能是较渐进的过程。
User: In 1917, Al Rasheed Street was the first street to be electrically illuminated in Baghdad city.
Assistant: 1917年,拉希德街成为巴格达城第一条使用电气照明的街道。
User: In 1964, Bertelsmann purchased the already broken-up UFA from the Deutsche Bank and built on its presence in cinema and television.
Assistant: 1964年,购入德意志银行的Ufa股份,进入电影和电视行业。
User: Norway lost two games and was relegated to Division I for 2015.
Assistant: 挪威输了两场比赛,2015年将降级至第一级。
User: An abundance of natural resources such as coal, iron and zinc contributed significantly to the industrial growth of Scotland during the 19th and early 20th centuries.
Assistant: 苏格兰天然资源丰富,主要包括煤、铁、锌,这些资源对20世纪初苏格兰工业的发展有重大的贡献。
User: Dubbed the "smelling committee" by several newspapers, the group discovered Wilson was in very poor health, but seemed to have recovered enough of his faculties to make decisions.
Assistant: 被多家报纸称为“嗅探委员会”的调查组发现,总统的身体状况很差,但看起来已经有相当程度好转。
User: The airport closed in 2001 after being severely damaged by the Israel Defense Forces.
Assistant: 机场在1998年开始运作,但在2001年被以色列军队严重破坏后而关闭。
User: The rules of the International Commission on Zoological Nomenclature are that in general the first-published description has priority; therefore, the valid scientific name for the oceanic whitetip shark should be Carcharhinus maou.
Assistant: 根据国际动物命名法规的原则,通常最先发布的命名拥有优先权,因此远洋白鳍鲨的有效学名应该是“Carcharhinus maou”。
User: The following year the main-gun turret machinery was upgraded and the guns were modified to improve their rate of fire to one round every 40 seconds.
Assistant: 次年,对主炮塔机械进行了升级并对炮体进行了修改,将射速提高为每40秒一发。
User: Peter Trudgill estimated in 1974 that 3 per cent of people in Britain were RP speakers, but this rough estimate has been questioned by the phonetician J. Windsor Lewis.
Assistant: Peter Trudgill在1974年的研究显示,在全英国,约有3%的人使用公认发音,但这一粗略的计算被语音学家J. Windsor Lewis质疑。
User: Any fluctuations in food supply (either positive, for example, due to technology improvements, or negative, due to droughts and pest invasions) tend to translate directly into population fluctuations.
Assistant: 粮食供应的任何波动(例如,由于技术进步而出现的正面波动,或者由于干旱和害虫入侵而出现的负面波动)都倾向于直接转化为种群的波动。
User: This was used to convict and execute a woman accused of murdering her newborn child.
Assistant: 事实上,她被判刑是因为她被控谋杀了一名新生婴儿。
User: But many relatives from her mother's side, among them her grandmother Gisela, whom she was particularly fond of, were sent to the Maly Trostenets extermination camp near Minsk, and murdered.
Assistant: 不过她母亲一方的许多亲戚,包括她的外祖母都被关到了明斯克附近的玛丽·特罗斯特内兹灭绝营,并被谋杀。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Historians have speculated that he wanted to establish an empire which included Scotland and Ireland, although most modern Norwegian and Scottish historians believe his chief aim was simply to control the Norse communities around the Irish Sea.
Assistant: 历史学家推测他想建立一个包括苏格兰和爱尔兰在内的帝国,尽管大多数现代挪威和苏格兰历史学家认为他的主要目的只是控制爱尔兰海周围的北欧社区。
User: The observed density is around 0.9 g/cm3.
Assistant: 据观测的密度大约在0.9 g/cm3。
User: Gebert's contributions seem to have ceased abruptly at this juncture.
Assistant: 盖茨在这段时间结下广泛人脉。
User: In the developing world rates are similar, but it makes up a smaller proportion of overall deaths due to higher rates of death from other types of trauma.
Assistant: 在发展中国家,这一比率也比较类似,但是该比率占总死亡人数的比重较小,这是由于其他类型的创伤(trauma (medicine))造成的死亡率较高所引起的。
User: The film crew spent two months on the ground with bomb disposal teams from the Mines Advisory Group as they dealt with live bombs, in areas of Laos which have never been filmed in before.
Assistant: 摄制组花了两个月的时间与地雷顾问团的炸弹处理小组一起排除了老挝以前仍未清理地区的炸弹。
User: While any exposure to a partner's semen appears to decrease a woman's chances for the various immunological disorders that can occur during pregnancy, immunological tolerance could be most quickly established through the oral introduction and gastrointestinal absorption of semen.
Assistant: 虽然任何形式的精液接触基本都会降低怀孕中的女性发生各种免疫障碍的风险,但口服精液并在胃肠道吸收之能使免疫耐受以最快的效率产生。
User: Fomalhaut C or its original name, LP 876-10 is the distant third star of the Fomalhaut system.
Assistant: 北落师门 C,或原本的名称 LP 876-10,是北落师门系统遥远的第三颗恒星。
User: For the first few weeks, those affected are usually advised to rest, change their activities, take pain medications, and stretch.
Assistant: 发病后的几周内,一般建议可以多休息、改变生活作息、服用止痛药以及拉筋等方式。
User: The phrase was first used in sociology by Morton Grodzins when he adopted the phrase from physics where it referred to the adding a small amount of weight to a balanced object until the additional weight caused the object to suddenly and completely topple, or tip.
Assistant: Morton Grodzins是首位将倾覆点这个概念应用在社会学中的人,这个概念是来源于物理界,原指将较小的重量不断加在已经保持平衡的物体上,直到这种重量打破平衡,使物体彻底倾倒,崩塌。
User: In 2000 the Israel Center relocated to its current location on King George Street.
Assistant: 2000年,以色列中心迁址乔治王街。
User: The city of Dalaran functions as the neutral sanctuary city for the continent, analogous to Shattrath City in Outland.
Assistant: 达拉然作为在北裂境的中立圣域城市,如同撒塔斯城之于外域。
User: Care and economic assistance to the households of people living with HIV/AIDS.
Assistant: 向艾滋病感染者的家庭提供照顾和经济援助。
User: An implication of this dragging of space is the existence of negative energies within the ergosphere.
Assistant: 空间拖曳的另一个结果是在动圈内存在着负能量。
User: George did not consider the peace with France as real; in his view it was an "experiment".
Assistant: 乔治本人并不相信与单凭《亚眠和约》就可与法国拥有“真正”的和平,他仅仅视和平为“实验”而已。
User: They needed a point overlooking the entire area.
Assistant: 拥有可以洞悉全场的观察力。
User: Tierney was raised in Westport, Connecticut and attended St. Margaret's School in Waterbury, Connecticut, and the Unquowa School in Fairfield.
Assistant: 蒂尔尼在康涅狄格州的韦斯特波特(Westport)长大,在康涅狄格州沃特伯里(Waterbury)的圣玛格丽特学校(St. Margaret’s School)和费尔菲尔德(Fairfield)的Unquowa学校就读。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result, they dispersed among various places.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来该赛区已被分拆成两个赛区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Beginning at 9–10 months of age when infants begin to crawl and then when they begin to walk around 12 months of age, they begin to develop capacities to physically explore the world away from their mother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
出生后的9到10个月开始,婴儿会开始爬行;约12个月大的时候便学会走路,并开始发展远离母体探索世界的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to the definitions provided in external references such as international pharmacopoeia, Food Chemicals Codex and FAO-WHO tannic acid monograph only tannins sourced from the above-mentioned plants can be considered as tannic acid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据外部参考文献中提供的定义,如国际药典、食品化学法典和FAO-WHO鞣酸专著,只有来自上述植物的单宁才能被认为是鞣酸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Air strikes can be called for on certain missions, using the laser designator to pinpoint ground targets for bombing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在某些任务可以要求空袭,先利用激光指示器标示地面目标然后进行轰炸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A decree of 1840 established the borders of the Host and its composition (10 cavalry regiments and 3 artillery battalions).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1840年的法令确立了奥伦堡哥萨克的边界,其组成(10骑兵团和3个炮兵营)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Nowadays Russia is the largest satellite launcher and the only provider of transport for space tourism services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
目前,俄罗斯是最大的卫星发射国家和太空旅游服务的唯一提供者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Punching bags have been used in martial arts and swordplay for the entire written history of military training.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沙袋已经使用,在 武术 和 剑术 用于整个 历史上 的军事训练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because of its very low metallicity, it is believed to be one of the earliest Population II stars to have formed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为他的金属量非常的低,因此相信它是在非常早期形成的第二星族星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2014, Annie Leibovitz photographed DeHaan for a Prada clothing "men’s spring advertising campaign".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2014年,安妮·莱柏维兹为德翰拍了普拉达的“男装春季广告活动”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cooper continued to be an independent voice in the Senate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
库珀在投票中继续秉持独立立场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tour consisted of three legs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其市徽为三条腿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 19th and 20th centuries the Radziwiłłs owned property in European capitals like Vienna, Dresden, Berlin and Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在19世纪到二十世纪间,拉齐维乌家族在欧洲各国首都,譬如维也纳、德累斯顿、柏林和巴黎都拥有财产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Britain was unable to subvert Mossadegh as its embassy and officials had been evicted from Iran in October 1952, but successfully appealed in the US to exaggerated anti-communist sentiments, depicting both Mossadegh and Iran as unstable and likely to fall to communism as they were weakened.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于伊朗已在1952年10月逐出了英国的大使和官员,英国无法推翻摩萨台,于是诉诸美国的反共情绪,将伊朗和摩萨台描述为不稳和易于倾向共产主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He doesn't trust humans at all, and thinks highly of himself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他完全不相信人类,自视很高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Children's Crusade (1958), children's historical novel by Henry Treece, includes a dramatic account of Stephen of Cloyes attempting to part the sea at Marseille.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
The Children's Crusade(《儿童十字军》,1958),亨利·特里斯(Henry Treece)历史小说,儿童文学作品,其中有 Cloyes 的 Stephen 在马赛试图使大海分开的情节。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: "Construction Businesses".
Assistant: ”并成立公司。
User: The negative sign indicates that it acts in the opposite direction to the gravitational acceleration g.
Assistant: 负号表示其与重力加速度g方向相反。
User: The elaboration likelihood model as well as heuristic models of persuasion suggest that a number of factors (e.g., the degree of interest of the recipient of the communication), influence the degree to which people allow superficial factors to persuade them.
Assistant: 详尽可能性模型以及劝说的启发性模型则认为,有一系列因素,如沟通中接受一方的感兴趣程度,决定了人们被一些表面因素说服的程度。
User: In 1286 the Nova government was established to rule Siena.
Assistant: 1286年,统治锡耶纳的贵族新政府成立。
User: Its original composition included the 4th Infantry Regiment (raised in Sendai), 5th Infantry Regiment (raised in Aomori), 16th Infantry Regiment (raised in Shibata) and the 17th Infantry Regiment (raised in Akita).
Assistant: 它原来的组成单位包括第4步兵团(成立于 仙台市)、第5步兵团(成立于 青森)、第16步兵团(成立于 新发田市)和第17步兵团(成立于 秋田市)。
User: Professor Goddard met the aviator soon after, in his office at Clark University.
Assistant: 戈达德教授不久至后与这位传奇飞行员在克拉克大学的办公室会面。
User: During the resulting sometimes-murderous court intrigues, Caesar develops a special relationship with Cleopatra, and teaches her how to use her royal power.
Assistant: 在由此引发的宫廷阴谋中,凯撒与克娄巴特拉建立了一种特殊的关系,并教她如何最大限度地利用她的王权。
User: During the fighting, the government reported that tens of rebels were killed in the counter-insurgency operation in al-Hajar al-Haswad.
Assistant: 在战斗中,据报道政府军在al-Hajar al-Haswad击毙了数十名反对派武装。
User: The position of scorpions is particularly controversial.
Assistant: 蝎子的分类位置特别受到争论。
User: The novel is known for its distinctive style, which includes realistic battle sequences as well as the repeated use of color imagery, and ironic tone.
Assistant: 小说因其风格独特而著名,并包括了战斗现实结构、对颜色意境的反复使用和讽刺的语调。
User: Thus was the city of Zhaozhou relieved.
Assistant: 佐久穗町成立。
User: In 542, he took possession of Pamplona with the help of his brother Clotaire and besieged Zaragoza, but was forced to retreat.
Assistant: 他在克洛泰尔的帮助下于542年占领潘普洛纳,并围攻萨拉戈萨,但最后被迫撤退。
User: Because of its variation, Everett states that /k/ is not a stable phoneme.
Assistant: 因为如此的变化,艾佛特认为/k/是个不稳定的音。
User: Liquid and solid O3 have a deeper blue color than ordinary oxygen and they are unstable and explosive.
Assistant: 液态与固态O3 有着比普通氧更深的蓝色且不稳定、易爆。
User: His death also occurred rather suddenly; that is, he was not suffering from any known chronic illness.
Assistant: 之后白哉因为怀念绯真的缘故,在绯真病逝后便始终未再续弦。
User: His poems were read at his funeral.
Assistant: 他的葬礼上来宾朗诵了该诗篇。
User: GHK-Cu has been found to induce a systemic enhancement of healing in rats, mice, and pigs; that is, the GHK-Cu peptide injected in one area of the body (such as the thigh muscles) improved healing at distant body areas (such as the ears).
Assistant: GHK-Cu被发现诱导系统性增强治疗的老鼠,老鼠和猪;也就是说,GHK-Cu肽注射在身体的一个领域(如大腿肌肉)改善身体疗愈在遥远的地区(如耳朵)。
User: Narnia never was on very good terms with Calormen, because of Calormen's desire to dominate the countries around it.
Assistant: 纳尼亚与卡罗门从未建立良好的关系,因为卡罗门总想统治周围所有的国家。
User: And I think it's great for the sport.
Assistant: 对体育非常擅长。
User: Such tolerance, however, can easily break desired properties such as transitivity, whereas reflexivity breaks too: the IEEE floating point standard requires that Nan ≠ NaN holds.
Assistant: 但这样的误差范围将打破一些例如传递性、反身性的要求性质:IEEE浮点标准是判断 Nan ≠ NaN 成立(NaN不等于自身)。
User: Walsh made his major league debut in 1904 with the Chicago White Sox and pitched his first full season in 1906, going 17–13 with a 1.88 ERA and 171 strikeouts.
Assistant: 沃尔许在1904年于芝加哥白袜初登板,1906年是他第一个完整球季,他投出17胜13败,171次三振,防御率1.88。
User: The German revolutions of 1848–49 (German: Deutsche Revolution 1848/1849), the opening phase of which was also called the March Revolution (German: Märzrevolution), were initially part of the Revolutions of 1848 that broke out in many European countries.
Assistant: 德意志1848-1849年革命(德语:Deutsche Revolution 1848/1849),其最初阶段亦被称作三月革命(德语:Märzrevolution),原本是在1848年于诸多欧洲国家爆发的大规模革命的一部分。
User: In 1967, Saul Zaentz bought Fantasy Records and offered the band a chance to record a full-length album on the condition that they change their name.
Assistant: 在1967年,索尔·扎恩兹(Saul Zaentz)购入了Fantasy Records唱片公司,他为乐队提供了一个录制全长唱片的机会,但前提是将乐队名字更改成其他的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Several of Bartlett's novels were published following his death.
Assistant: 几张关于巴雷特歌曲的精选集在巴雷特去世前后被发行。
User: The earliest anatomically modern human remains found in Australia (and outside of Africa) are those of Mungo Man; they have been dated at 42,000 years old.
Assistant: 在澳洲发现的最早的解剖学意义上的现代人类遗存(也是非洲以外最早的)是“芒哥人”,估计生活在距今42,000年前。
User: Islanders became involved with the Newfoundland fisheries in the seventeenth century.
Assistant: 海峡群岛的人民也在十七世纪开始介入纽芬兰岛的渔业。
User: Salazar's lifelong achievements made him the recipient of Africa's premier research award in 2008, the Harry Oppenheimer Fellowship Award.
Assistant: 他一直以来的成就使他荣获2008年哈里·奥本海默奖,即非洲重要的研究奖项。
User: He appeared in the third installment of the same work, and appeared for three years until the fourth series.
Assistant: 他在同名作品的第三缉演出,及后演出了三年直到第四缉。
User: Upon finishing his time at Eton, Johnson went on a gap year to Australia, where he taught English and Latin at Timbertop, an Outward Bound campus of Geelong Grammar, an elite independent boarding school.
Assistant: 1981年加入伊顿俱乐部,在伊顿毕业后,约翰逊在澳大利亚游学一年,在精英阶层的独立寄宿学校吉朗语法学校(英语:Geelong Grammar School)教授英语和拉丁语。
User: The trail is currently protected along more than 99% of its course by federal or state land ownership or right-of-way.
Assistant: 现时中国大陆大多数的铁路路线均为铁路总公司及其控股或地方政府辖下的国营公司经营。
User: Big changes were afoot in 2002.
Assistant: 重大的改变发生于2002年。
User: Shocked, she escapes to the toilet.
Assistant: 毛一鹭躲到厕所而侥幸逃脱。
User: Most of the articles are written by staff writers, while some are written by industry experts.
Assistant: 大部分的文章是由其雇佣的职员撰写,有些则是由行业专家供稿。
User: In order to make the model identifiable, we need to impose constraints on parameters.
Assistant: 要使模型可识别,需要对参数另加约束。
User: York, the Nevilles and some other lords refused to appear, fearing that the armed forces that had been commanded to assemble the previous month had been summoned to arrest them.
Assistant: 理查、内维尔家族和其他一些贵族拒绝出席,担心军队根据上个月的决议逮捕他们。
User: Since 1991, it is the capital of the Ivano-Frankivsk Oblast in sovereign Ukraine.
Assistant: 自1991年以来,伊万诺-弗兰科夫斯克是乌克兰的伊万诺 - 弗兰科夫斯克州的首府。
User: On hearing the news, Aflaq and several Ba'athists fled Iraq for Syria.
Assistant: 得知政变的消息后,阿弗拉克和其他一些复兴党人从伊拉克逃往叙利亚。
User: The voter gets a pre-printed ballot paper (bulletin) from a table at the entrance of the voting office (they are also provided through the mail), as well as an envelope.
Assistant: 选民会在投票站入口处的桌子上拿到一张提前打印好的选票(bulletin)和一个信封(选民也可以在邮件中拿到这两样东西) 。
User: Marine Phantoms from the VMFA-531 Gray Ghosts arrived in Vietnam on 10 April 1965, flying close air support missions from land bases as well as from USS America.
Assistant: 海军陆战队VMFA-531战斗机中队于1965年4月10日调往越南,从路上基地和美国号航空母舰起飞执行近距离空中支援任务。
User: The control unit requested permission to start the fire suppression system.
Assistant: 消防队获准扑灭火灾。
User: Wines with total SO2 concentrations below 10 ppm do not require "contains sulfites" on the label by US and EU laws.
Assistant: 根据美国和欧盟的法律,如果酒的SO2浓度低于10ppm,则不需要标示“含有亚硫酸盐”。
User: Yonow & Hayward (1991) treated the two names as synonyms and, acting as first revisers, gave precedence to kubaryana over nigerrima.
Assistant: Yonow & Hayward (1991) 把这两个名字作同种异名处理,并作为第一审校,给予kubaryana这个名称优先于nigerrima。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One of the elderly canons who had supported Zwingli's election, Konrad Hofmann, complained about his sermons in a letter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一位在选举中支持慈运理的长老康拉德·霍夫曼,曾在信中抱怨他的讲道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the case of the top quark, the first uncertainty is statistical in nature, and the second is systematic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以顶夸克为例,第一个不确定度是自然中的随机,第二个是系统的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With these gains in territory, the kingdom was reorganised into 10 provinces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于得到了这些领土,王国重新组织了十个省份。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While the fire moved away from Fort McMurray, two explosions and poor air quality continued to prevent residents and rebuilding crews from returning to the town.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然大火已远离麦克默里堡,但当地空气质量仍然欠佳,加上发生两宗爆炸,阻碍灾民重返家园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He then marched on the coast of the Mediterranean, destroyed the altars and statues of the pagan gods in Ashdod, and returned to Judea with much spoils.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接着,他进军地中海沿岸,摧毁阿什杜德那里的非犹太教神像和信仰,带着掠夺来的战利品回来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus, they are the basis of many software vulnerabilities and can be maliciously exploited to access privileged information.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因而,有许多漏洞都因其而生,还可能被恶意利用以访问特权信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is now an online magazine as part of www.rawa.org.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它现在是一个线上杂志,是www.rawa.org的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is compatible with the existing SNEB system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它与现有的SNEB系统所兼容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another 2008 paper by the same authors experimentally demonstrated the existence of Giffen goods among people at the household level by directly subsidizing purchases of rice and wheat flour for extremely poor families.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而这两位作者在同年发表的另一篇论文中通过实验证明,在有大米和面粉购买补助的极端贫困家庭中存在家庭层面上的吉芬商品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Christoph Rothmann computed and implemented the Kassel star catalog between 1585 and 1587 almost exclusively under the technical sponsorship of Prince Wilhelm IV.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1585年至1587年间,克里斯托夫·罗斯曼几乎完全在威廉四世王子的技术赞助下计算并完成了卡塞尔星目表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, sudden changes in gas composition often presage a change in volcanic activity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这样,在气体成分的突然变化往往预示在火山活动的变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moolenaar is a chemist, and worked at Dow Chemical Company for 8 months before entering politics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
穆罗尔是一位化学家,在进入政坛之前他曾经在陶氏化学公司工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The final two letters of the Armenian alphabet, "o" (Օ) and "fe" (Ֆ) were added to the Armenian alphabet only after Arabic numerals were already in use, to facilitate transliteration of other languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亚美尼亚字母表中最后两个字母"o" (Օ)和"fe" (Ֆ)是后来加上的,其时阿拉伯数字已经在亚美尼亚使用了,所以没有被列入亚美尼亚数字系统中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Historically utilization of forest products, including timber and fuel wood, have played a key role in human societies, comparable to the roles of water and cultivable land.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在历史上,包括木材与薪柴等林业产品运用,对人类社会影响至关重要,此影响不下于水资源与可耕地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In an 18 February 2010 judgement, the court ruled that the doctors were not entitled to damages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2010年2月18日,法院作出判决,认定两人并未遭受损害,故无权请求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There he remembered not having anybody to talk to, as his parents were busy and he had little in common with his brother.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他记得那个时候很少能和别人说话,他的父母都很忙,也很少能和哥哥在一起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another display often used as a symbol of the Academy, the Eagle and Fledglings Statue was given as a gift to the Academy in 1958 by the personnel of Air Training Command.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一尊雕像也常常被当作是学校的标志,雄鹰与雏鹰雕塑是1958年航空训练司令部的人员赠予学校的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They hold a demonstration in Paris on April 6.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们于四月六日在巴黎游行示威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mars Global Surveyor imaged the Earth and Moon on May 8, 2003 13:00 UTC, very close to maximum angular elongation from the Sun and at a distance of 0.930 AU from Mars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
火星全球探勘者号在2003年5月8日13:00UTC,非常接近与太阳最大的离日度,而与火星的距离是0.930AU时,拍摄了一张照片,地球、月球的视星等分别是-2.5和+0.9 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
GitHub is a web-based Git repository hosting service and is primarily used to host the source code of software and facilitate project management.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
GitHub是一个基于Git的源代码托管网站,主要用于存储源代码并用于项目管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Minkoff married Crystal Kung on September 29, 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年9月29日,他与 Crystal Kung 结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bow Wow dropped the "Lil'" from his stage name in April 2002; he told MTV News: "I changed my name because I'm getting older now and it's too many Lil's.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2002年4月,鲍沃去掉了自己艺名里的“小”字;他在接受MTV新闻采访时表示:“我改名是因为我已经成长了,而且现在有太多名称带‘小’的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Documents discovered in the Fribourg town archives finally proved that his given name was Pierre, and it can be assumed that the "M" in "M. Rossier" stood for "Monsieur".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
保存于弗里堡镇的文献显示,他的全名为皮埃尔·约瑟夫·罗西耶,而“M·罗西耶”中的M可能来源于法语中的敬语“先生”(Monsieur)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 3 August 2009, Piquet confirmed that he had been dropped by Renault.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2009年8月3日,小皮奎证实他已被雷诺释出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the past, service to the Russian state was rewarded with money or large estates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在此之前,为俄罗斯国家做出的贡献仅仅受到金钱或大片产业的奖励。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They retain a shared "discourse or structure of feeling" related to shared history and memories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但他们保留了一套共有且与历史和记忆相关的“情感的交流或体系”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In some areas of India and Burma, sloth bears are more feared than tigers, due to their unpredictable temperament.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在印度以及缅甸的一些地区,正是因为这种不可预知性,懒熊比老虎在当地人眼中更具威胁性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Pepe Eliaschev, 69, Argentine journalist and writer, pancreatic cancer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:佩佩·爱丽丝凯维(西班牙语:Pepe Eliaschev),69岁,阿根廷记者和作家,胰腺癌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At this time, gold was still scarce and the guinea was trading on the open market for 27 shillings in paper money, so the coining of this issue for the army's special needs was a poor deal for the government, and this was the last issue of guineas to be minted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此时仍然非常缺乏黄金,坚尼的价值已经涨至27先令,铸造是为了军队的特别需要,这是最后一次铸造坚尼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then try to open the safe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然后教导将门打开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
To overcome the difficulty of distinguishing more Earth-like planets in the vicinity of a bright star, the New Worlds Mission would block the star's light with an occulter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为了克服在明亮星光中寻找行星的困难,新世界任务将用一个遮星板阻挡恒星的光芒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This transformation of the statistical state is given by the quantum operation S ↦ E S E + ( I − E ) S ( I − E ) . {\displaystyle S\mapsto ESE+(I-E)S(I-E).} Here E can be understood to be a projection operator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
统计态的这一变换可以由量子操作给出: S ↦ E S E + ( I − E ) S ( I − E ) {\displaystyle S\mapsto ESE+(I-E)S(I-E)} 这里的E可以理解为一个投影算符。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The split message dialog bundled with this release became the first messaging module to be put into a plugin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
和这个发行版本捆绑的信息对话框成为了第一个信息模块插件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The increased availability and efficiency of railroads and the postal service helped disseminate ideas, including popular songs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
铁路和邮政服务的范围和效率增加了,使流行歌曲的传播更快捷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Prior to the beginning of the war in June 1950, the 766th completed training and was moved to the front at Yangyang to support the KPA's 5th Division.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1950年6月战争开始前,第766团完成训练并调动至前线的襄阳郡为朝鲜人民军第5师(英语:5th Division (North Korea))提供支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Leigh is a Christian and credits her faith and a "really awesome church" with giving her and her husband "a reason to live".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
利是一名基督教徒,她称她的信仰及一个“很棒的教堂”给了她和丈夫“存在的理由”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In July 2007, 4 were transferred to Iran to repay part of North Korea's debts to Iran.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2007年7月,运给伊朗4艘以偿还一些朝鲜欠伊朗的债务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Whether the CAATs is simple or complex, data analysis provides many benefits in the prevention and detection of fraud.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在电脑辅助稽核技术下数据是否是简单的或复杂的,数据分析提供了在预防和检测欺诈的许多好处。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 90 fishermen were caught in the storm, with one person drowning and eleven missing at one estimate made one month after the storm passed the area.
Assistant: 共90名渔民遭遇了风暴,一人溺毙,11人在风暴过去约一个月后仍然失踪。
User: The most important types are Gm (heavy chain) and km (light chain).
Assistant: 最重要的类型是Gm(重链)和km(轻链)。
User: Moreover, as Christianity emerged as a new religion seeking converts among the gentiles, and eventually as the religion of the emperor himself, it needed to assure both Roman authorities and prospective Gentile audiences that it neither threatened nor challenged imperial sovereignty.
Assistant: 此外,随着基督教成为一种新宗教,它成为寻求皈依的外邦人、并最终成为皇帝自己的宗教,因此它需要向罗马当局和未来外邦人保证,它既不威胁也不挑战帝国主权。
User: As a member of two scientific academies, he had a voice in the selection of Nobel Prize winners for both science and literature.
Assistant: 他是两个科学学院的成员,因此他在诺贝尔奖的科学和文学两项评选中有发言权。
User: The antioxidant effects of uric acid have led researchers to suggest this mutation was beneficial to early primates and humans.
Assistant: 尿酸的抗氧化性使研究者们推测这种突变有利于早期的灵长类动物和人类。
User: It offered scanning and restoration of corrupted system files by matching the version number against a database containing the original version number of the files in a fresh Windows 98 installation.
Assistant: 它可以扫描和修复损坏的系统文件,方式是检查文件的版本号与Windows 98干净安装的原始版本号是否匹配。
User: The intent of IPX is to provide interoperability of IP-based services between all service provider types within a commercial framework that enables all parties in the value chain to receive a commercial return.
Assistant: IPX 的目的是在一个商业架构下,在所有的服务提供商类型之间,为基于 IP 的服务提供可互操作性(interoperability),使得价值链中的所有的参与方都能获得一个商业回报。
User: At the end are star maps of the classical and further constellations, the latter ones as introduced by Julius Schiller in his Coelum stellatum christianum of 1627.
Assistant: 在后半部则是传统和基督教风格星座的星图,而基督教风格的星图是由尤利乌斯·席勒在他于1627年出版的《Coelum Stellatum Christianum》中已有介绍。
User: Tajikistan is a secular country, but the post-Soviet era has seen a marked increase in religious practice in the country.
Assistant: 塔吉克斯坦是一个世俗国家,但在苏联时代后期,宗教活动显著增加。
User: Ramli Ibrahim and Mavin Khoo are two non-Indian Malaysians who are world-renowned Indian classical dance performers.
Assistant: Ramli Ibrahim和Mavin Khoo是两位非印度裔马来西亚人,他们两位是世界知名的印度古典舞蹈婆罗多舞表演者。
User: Jimmy runs off to get a doctor.
Assistant: 羽颉出奔晋,为任大夫。
User: In order to get his revenge, Spartacus enlists the help of Crixus and the rest of the gladiators to defeat the house of Batiatus once and for all.
Assistant: 为了复仇,斯巴达克斯征求克雷斯和其他角斗士的帮助,彻底打败巴蒂塔斯家族。
User: At both the aft and forward end of this central area were two elaborately carved oak buffet stations that contrasted warmly with the otherwise entirely white room.
Assistant: 在这个中心区域的后部和前部有两个精心雕刻的橡木自助餐台,与整个白色房间形成了强烈对比。
User: Disappointed, Karadžić left for Jadar and began working as a scribe for Jakov Nenadović.
Assistant: 受挫以后,卡拉季奇前往雅达尔(英语:Jadar (Serbia))并开始给雅科夫·奈拿多维奇(英语:Jakov Nenadović)作抄写员。
User: Train service is expected to begin in 2022 with 2 stations initially, and 4 more stations inaugurated later in 2026 or 2027.
Assistant: 路线预计在2022年营运,起初只设2个车站,2026或2027年增设4个车站。
User: HfCl4 was considered as a precursor for chemical vapor deposition and atomic layer deposition of hafnium dioxide and hafnium silicate, used as high-k dielectrics in manufacture of modern high-density integrated circuits.
Assistant: HfCl4曾作为化学气相沉积和原子层沉积的一种前体,以生成二氧化铪和硅酸铪,它们在制造现代高密度集成电路时用作高κ电介质。
User: The labeling function L defines for each state s ∈ S the set L(s) of all atomic propositions that are valid in s.
Assistant: 标号函数 L 定义为:对于每个状态 s ∈ S,L(s) 表示所有在 s 中有效的原子命题构成的集合。
User: For precision, appropriate pairs of filters are chosen depending on the object's color temperature: B−V are for mid-range objects, U−V for hotter objects, and R−I for cool ones.
Assistant: 严格来说,选择一组适当的滤镜时,必须考虑待测天体的温度范围:B-V适合中间范围的温度,U-V适合高温的天体,而R-I适用于低温的天体。
User: DIN ISO # is used for the German edition of ISO standards.
Assistant: DIN ISO # 用于ISO标准的德国版本。
User: Born in Brantford, Ontario, Hartman and his family moved to the United States in 1958.
Assistant: 哈特曼生于安大略的布兰特福德,于1958年同家人移居美国。
User: Rudolf would remain for the rest of his life reserved, secretive, and largely a homebody who did not like to travel or even partake in the daily affairs of state.
Assistant: 鲁道夫一生保持着保守、神秘和沉默寡言的性格,他喜欢在家消遣,不喜欢出游,甚至不愿意参加日常的国家事务接待等。
User: It is now the Sagamore Hill National Historic Site, which includes the Theodore Roosevelt Museum in a later building on the grounds.
Assistant: 它现在是萨加莫尔山国家历史遗址,其中包括西奥多·罗斯福博物馆。
User: Apart from producing the charts, this information is useful for detecting geological features which are likely to bear oil or gas.
Assistant: 除了制作图表,这些资讯也对含有石油或天然气的地质探测很有帮助。
User: Their analysis of toxicology reports from Arizona, Georgia, North Carolina, and South Carolina showed that post mortem concentrations of thiopental in the blood were lower than that required for surgery in 43 of 49 executed inmates (88%); 21 (43%) inmates had concentrations consistent with awareness.
Assistant: 他们对亚利桑那州、佐治亚州、北卡罗来纳州和南卡罗来纳州的死刑执行情况做的毒理学分析,显示在49名死囚中,43名(88%)死后血液中的巴比妥酸盐浓度低于外科上的要求;处决过程中,21个人(43%)有意识。
User: For example: In the balanced ternary system, 1⁄2 = 0.111... = 1.111....
Assistant: 例如: 在平衡三进制系统中,1/2 = 0.111... = 1.111...。
User: Internationally, he represented Scotland on five occasions.
Assistant: 他于球员生涯末期曾代表苏格兰上阵5场。
User: Due to its role in emerging victorious and independent from the 1948 Arab–Israeli War, the party won large support in Israel's first elections in 1949, winning 35.7% of the vote (well ahead of second-placed Mapam's 14.7%) and 46 of the 120 seats.
Assistant: 劳动党属下的武装组织在1948年阿以战争获得胜利,以色列独立建国,在1949年的第一次选举中,该党赢得了大量的支持,赢得了35.7%的选票(远远超过了第二位的统一工人党(MaPam)的14.7%)和120个国会议席中的46个席位。
User: In a first phase, the station building and related operational areas were gutted.
Assistant: 在翻修项目的第一阶段,车站大楼及相关的运营设施将被清空。
User: Wiesenthal received many death threats over the years.
Assistant: 多年来,维森塔尔接过多次死亡恐吓。
User: Her father is from Hungary and her mother is from Hong Kong.
Assistant: 她的父亲来自匈牙利 ,母亲来自香港 。
User: It does not need much care throughout the year.
Assistant: 全年温差不大。
User: Because of the breakup of Yugoslavia in 1991 and 1992, Olympic participation changed.
Assistant: 因为1991年和1992年南斯拉夫解体,奥运参赛改变。
User: Fifty thousand copies were sold in the first four years, and by 1960 sales exceeded $10 million.
Assistant: 前四年中售出五万册,至1960年,销售额已超过一千万美元。
User: Significant communities of Uyghur-speakers are located in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, and various other countries have Uyghur-speaking expatriate communities.
Assistant: 维吾尔语的使用者主要集中于中国新疆,中亚的哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦也有维吾尔语分布,其他许多国家亦有维吾尔语移民社区。
User: Church teachings emphasize that "all are called" as "persons of worth" to "share the peace of Christ".
Assistant: 教会的教导强调“所有人都被呼召”、“有价值的个人”以及“分享基督的和平”。
User: Curtis wanted to portray Van Gogh truthfully, rather than being cruel by writing jokes about his mental illness.
Assistant: 寇蒂斯想真实地描写梵高,而不是残酷地嘲笑他的疯狂。
User: In November 2009, Gilliam said he had finished re-casting the role, but he refused to disclose the actor's identity.
Assistant: 2009年11月,吉连表示自己已经完成了演员的重选,但他拒绝透露演员的身份。
User: The original building, first planned during the Jordanian period as a hospital, was redesigned by architect Dan Eytan and inaugurated in 1973, at which time a second and larger building was added.
Assistant: 该建筑在约旦统治期间是计划兴建一家医院,由建筑师丹·艾伊坦重新设计,于1973年完工,其旁另搭配有一座更大的第二建筑物。
User: Introduction of Measures to Fight against Corruption within the bureaucracy.
Assistant: 引入控制腐败的措施,在官僚体系内。
User: The unused tunnels between Leytonstone and Newbury Park were equipped by the Plessey Company as an aircraft components factory, opening in March 1942 and employing 2000 people.
Assistant: 莱顿斯通站和纽伯利公园站间的待用隧道,被普莱西公司用作飞机零部件工厂,于1942年3月开工,投入2000人工人。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Brute force attacks can be made less effective by obfuscating the data to be encoded, something that makes it more difficult for an attacker to recognise when he has cracked the code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
可以通过混淆编码数据的方法降低暴力攻击的有效性,这种方法就是让攻击者更难意识到他已经破解了密码。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Vukićević first demonstrated a Canvas 3D prototype in 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,弗基西维奇首次展示了Canvas 3D的原型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Stories of unexpected billing issues began to circulate in blogs and the technical press after the Apple iPhone's heavily advertised and anticipated release, but this video clip brought the voluminous bills to the attention of the mass media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
很快,博客上开始流传出人意料的计费问题故事和苹果公司对iPhone的大力宣传以及发行的技术新闻,而且这段视频剪辑也引起了大众媒体对浩繁账单的关注。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There he learned to love nature and animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 热爱大自然和动物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When writing "Vincent and the Doctor", Curtis put up prints of Van Gogh paintings around the house as well as a board with index cards outlining the plot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当寇蒂斯写《文森特与博士》时,将梵高的画作挂在屋子里,还有提示情节的索引卡板。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The climactic scene, which features the breakup of the ship directly before it sinks as well as its final plunge to the bottom of the Atlantic, involved a tilting full-sized set, 150 extras, and 100 stunt performers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电影的高潮场景是泰坦尼克号在沉没之前直接解体,以及在大西洋海面上的最后一刻,这需要动用全尺寸的倾斜装置、150位临时演员和100位特技演员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the United States, systems that use conventional or direct filtration methods turbidity cannot be higher than 1.0 nephelometric turbidity units (NTU) at the plant outlet and all samples for turbidity must be less than or equal to 0.3 NTU for at least 95 percent of the samples in any month.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在美国,利用传统方式或是直接过滤法处理的饮用水,其浊度不得高于1.0NTU,每个月中至少要有95%的水质试様浊度低于或等于0.3NTU。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most students take the test during their junior or senior year of high school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大多数学生在高中三年级或高年级期间参加考试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With Lee Miller, his photographic assistant and lover, Man Ray reinvented the photographic technique of solarization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与他的摄影助手和情人李·米勒一起,曼雷改进了过度曝光的摄影技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Depending largely on season, latitude, and turbulent mixing by wind, thermoclines may be a semi-permanent feature of the body of water in which they occur, or they may form temporarily in response to phenomena such as the radiative heating/cooling of surface water during the day/night.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着季节、纬度以及大风引起的湍流混合的变化,温跃层在水体中可能是半永久性的现象,也可能是暂时性地对昼夜间水体表面的辐射热/冷现象作出的反应。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He led the Senate passage of Hamiltonian proposals such as the Funding Act of 1790 and the Bank Bill of 1791.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他领导参议院通过了汉密尔顿的法案,如1790年的《融资法案》(英语:Funding Act of 1790)和1791年的《银行法案》(英语:Bank Bill of 1791)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The girl suffocated in her prison within 48 hours of her abduction because autumn leaves had clogged up the ventilation duct.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:被绑架后48小时内,因为秋天的树叶堵塞了通风管道,使这名女孩在该当中窒息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Disney was dismayed at the betrayal by his staff but determined to restart from scratch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然迪士尼为背叛他的工作人员感到沮丧,但他决心从头开始工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
If 4 A B − E 2 < 0 {\displaystyle 4AB-E^{2}<0\,} the function has no maximum or minimum; its graph forms an hyperbolic paraboloid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果 4 A B − E 2 < 0 {\displaystyle 4AB-E^{2}<0\,} ,则函数没有最大值或最小值,其图像是双曲抛物面。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Meanwhile, the news of Alexander's death had inspired a revolt in Greece, known as the Lamian War.
Assistant: 与此同时,当亚历山大的死讯传到希腊时,引发了一场叛乱,称为拉米亚战争。
User: Some of these are shared with the related Venus flytrap (Dionaea muscipula), which suggests a close evolutionary relationship.
Assistant: 其中的一些因子与捕蝇草 (Dionaea muscipula)有共享性的关联,显示两物种在演化上的关联密切。
User: In 1247, he captured the castle of Arreskov on Funen, as well as taking Christopher and Canute prisoners.
Assistant: 1247年,他夺取在菲英岛上的阿勒斯考城堡,以及将克里斯托弗和克努特拿下成为囚犯。
User: Michel Faber (born 13 April 1960) is a Dutch-born writer of English-language fiction, including his 2002 novel The Crimson Petal and the White.
Assistant: 米歇尔·法柏(Michel Faber,1960年4月13日-)是一名荷兰出生的作家,最出名的作品是2002年的小说《The Crimson Petal and the White.》。
User: For more than a hundred years, the summit has also had a weather station, which nowadays also gathers data for the Global Atmosphere Watch.
Assistant: 第二次世界大战结束后,开始了有人的常规的气象观测至今,现在仍在为全球大气观测搜集数据。
User: The National Endowment for Democracy has supported democracy-building efforts in Ukraine since 1988.
Assistant: 美国联邦政府资助的全国民主基金会从1988年开始就支持乌克兰的非政府民主建设活动。
User: On 8 February (Los Angeles Time), Chenyu Hua was invited by Billboard as VIP spectator to the 57th Annual Grammy Awards.
Assistant: 2月8日(洛杉矶当地时间),受Billboard邀请作为VIP观礼嘉宾出席第57届格莱美颁奖典礼。
User: On 1 June, an interior ministry official announced that 23 people had died during the campaign, all as a result of traffic accidents.
Assistant: 内政部一名官员在6月1日正式宣布在竞选活动当中共有23人身亡,他们都是因为交通意外而死亡的。
User: Magnetic reconnection is hypothesized to be the mechanism behind solar flares, the largest explosions in the Solar System.
Assistant: 磁再连结被假设是在太阳闪焰之后的机制,是在太阳系内最大的爆炸。
User: In modern Western culture, oral sex is widely practiced among adolescents and adults.
Assistant: 在现代西方文化中,普遍青少年和成年人皆会从事口交。
User: On October 4, a tropical wave reached the same area, and the system spawned a circulation center over Belize.
Assistant: 10月4日,有东风波到达相应海域,系统在伯利兹上空催生出环流中心。
User: As explicitly asserted by both Rome treaties, the Faroe Islands are not part of the European Union.
Assistant: 罗马条约清晰指明,法罗群岛并非欧盟的一部分。
User: Preliminary astrometric measurements made by the Hipparcos satellite suggest that this planet has an orbital inclination of 155.3° with respect to plane of the sky, which would imply a true mass of 11.1 times that of Jupiter, close to the deuterium burning threshold that some astronomers use to define the distinction between a planet and a brown dwarf.
Assistant: 依巴谷卫星所作的初步测量表明该行星的轨道与天球切面的倾角达到了155.3°,由此可推算出其真实质量为木星的11.1倍——该质量逼近了氘聚变的临界值,而某些天文学家也将此作为行星与褐矮星的分野。
User: Trump ultimately held Angela liable for the loss since he could not fire anyone else.
Assistant: 杜林普最终指安琪拉需要为落败负上责任,因为他不能开除其他人。
User: Low domestic and foreign demand had depressed the economy's overall output.
Assistant: 国内和国外需求偏低,压抑经济的整体输出。
User: Built in 1929–1930, it was headquarters for the New York Daily News newspaper until 1995.
Assistant: 每日新闻大楼兴建于1929年至1930年期间,至1995年是纽约每日新闻的总部大楼。
User: The director of Luftflotte 4, Wolfram von Richthofen, tried to get this decision overturned.
Assistant: 德国国防军空军第4航空队(Luftflotte 4)司令沃尔弗拉姆·冯·里希特霍芬曾尝试推翻这个决定但不成功。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They are wise and know how to keep away from all harm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们很小心,懂得如何伪装及非常熟悉逃避危险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is used in many countries to acknowledge that a comparison being made requires certain obvious alterations, which are left unstated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 准用一词在许多国家被用来表示认可,即进行比较某些需要明显的改变,而这些改变是未说明的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Filming was set to begin that summer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
影片计划于同年夏季开始制作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It has around 500 shops worldwide – of which some 300 are in the UK – plus online operations in a number of its markets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
全球一共有500间分店--其中300间在英国--加上网上购物平台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The center remained open while filming took place, although certain areas were closed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影拍摄期间史蒂文中心保持开放,但某些区域封闭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 16th century, Spain and Portugal were in the vanguard of European global exploration and colonial expansion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在16世纪,西班牙诸国和葡萄牙是欧洲进行环球探险、殖民扩张和开拓跨洋商路的急先锋。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sexual opportunism is the selfish pursuit of sexual opportunities for their own sake when they arise, often with the negative moral connotation that in some way it "takes advantage" of others, or "makes use" of, or "exploits", other persons for sexual purposes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 性投机主义常常是自私地追逐性机会来肥己,常常与负面道德相关,如在性目的上“占他人便宜”、“利用某人”或是“吃豆腐”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1855, members of a Sheffield cricket club organised informal kick-abouts without any official rules.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1855年,锡菲板球球会的成员便已曾经组成一支业余足球队,但并未得到官方承认。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many New York City ethnic enclaves, such as Jackson Heights, Flushing, and Brighton Beach are major shopping destinations for first and second generation Americans up and down the East Coast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
众多少数族裔聚居地,如杰克逊高地(英语:Jackson Heights)、法拉盛和布莱顿海滩(英语:Brighton Beach)是第一、二代美国人东海岸主要购物点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The website was able to go back online ten hours after the raid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 网站于突击搜查10小时后重启。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Digital Deluxe Edition was exclusively available through Origin, EA's online distribution and digital rights management system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
数字豪华版由EA的数字发行和数字版权管理系统Origin独占。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ingeborg spent the next 20 years in virtual imprisonment in various French castles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
英格堡在其后的20年在多个法国城堡过着如同虚疑的监禁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flappers Comedy Club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
连载于COMIC FLAPPER。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To date, Ashes and Snow has attracted more than 10 million visitors, making it the most attended exhibition by a living artist in history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
截至目前,〈灰与雪〉已经吸引了一千万余人次的观众,从没一位艺术家生前有过这样人潮踊跃的个展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Established in 2014, Animals Australia campaigners have provided international colleague groups with evidence relating to cruelty in live exports; lobbied the OIE to improve animal welfare guidelines; worked with the Princess Alia Foundation to improve slaughter practices in Jordan and contributed to creation of animal welfare legislation in Egypt, Mauritius and Jordan, amongst other projects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
澳大利亚动物协会活动者为国际团体提供与动物出口虐待的相关证据,游说世界动物卫生组织以改善动物福利指导方针,与阿莉亚·宾特·侯赛因公主基金会合作,以提高在约旦的屠宰实践,同时在其他项目中对埃及,毛里求斯和约旦动物福利立法的创建做出贡献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He moved to Paris after the October Revolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
十月革命后定居巴黎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tariff was poorly-received also abroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该关税在国外也未被接受。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The northern part of the Judengasse was hit and started to burn, destroying about a third of the houses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
犹太巷的北段也被击中,开始焚烧,摧毁了大约三分之一的房屋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Antonioni seemed oblivious to the perceived importance of Lyman's music, Frechette quit the film, but returned six days later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当他发现安东尼奥尼根本不重视莱曼的音乐时,他退出了电影的拍摄,但是六天后又回来了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They don't want to make life for their children difficult, so they remain friends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为不想要再让父母辛苦工作而立志成为英雄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It contains the city centre business, shopping, cultural and nightlife districts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:是莫斯科的购物、娱乐和夜生活中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For this reason, it is in some cases better to separately forward the original e-mail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,有时更适合将原始邮件单独转发。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Leona currently studying in university.
Assistant: Leona现在在大学上学。
User: The chairman and president of the PCI-SIG is Al Yanes, a "Distinguished Engineer" from IBM.
Assistant: PCI-SIG的主席与总裁是来自IBM公司的杰出工程师:Al Yanes。
User: One of his last letters to Stalin is really moving.
Assistant: 然而幸运的是,斯大林最后对他的处理是相当轻的。
User: These rifles were never modified to the later Ag m/42B version.
Assistant: 这些步枪从来没有被修改为后期型的Ag m/42B版本。
User: The first A-4G to be lost was 873, which crashed into the sea off Williamtown, New South Wales, on 5 June 1973 due to an engine failure; its pilot ejected and was rescued by a RAAF helicopter.
Assistant: 第一架报废A-4G是873号,它在1973年6月5日因发动机故障,于新南威尔士州威廉斯敦(英语:Williamtown, New South Wales)坠入海中;本机飞行员及时弹射逃生并由皇家空军直升机救起。
User: In 2000, Gritz left Pixar to form a company called Exluna, whose flagship product was Entropy, a RenderMan renderer based on BMRT with additional features and optimizations.
Assistant: 2000年,格里兹离开皮克斯,并成立一个名为Exluna的公司,主要产品就是基于BMRT的Entropy渲染器,增加了一些特性和优化。
User: Without piano, bass, or drums, the three musicians improvise at the same time, keeping rhythm themselves.
Assistant: 没有钢琴、低音提琴和爵士鼓,这三个音乐家同时进行即兴,互相协作保持节奏。
User: Friedrich Hayek identified two different traditions within classical liberalism, namely the British tradition and the French tradition.
Assistant: 弗里德里克·哈耶克指出古典自由主义有着两种不同的流派:“英国的流派”以及“法国的流派”。
User: Specifically, the following query returns names and emails of every person in the dataset: PREFIX foaf: < DBpedia
Assistant: 举例来说,以下的询问可以取得世界上所有人的姓名与Email: PREFIX foaf: < DBpedia
User: The Pamir Highway is designated as route M-41 over much of its length in Tajikistan and Kyrgyzstan, and is known as the second highest altitude international highway in the world (4,655 m).
Assistant: 帕米尔公路在塔吉克与吉尔吉斯境内有部分路线划定为M41公路,其所经最高海拔高度为4,655米,为世界海拔第二高的跨国公路。
User: Jean Macfarlane founded the University of California, Berkeley's Institute of Human Development, formerly called the Institute of Child Welfare, in 1927.
Assistant: 让·麦克法兰(英语:Jean Macfarlane)于1927年在加州大学柏克莱分校创立了人类发展研究所(Institute of Human Development),其前身为儿童福利研究所(Institute of Child Welfare)。
User: Adair had traveled to Louisiana to inspect a tract of land he had recently purchased there.
Assistant: 亚岱尔前往路易斯安那州考察自己前不久买下的一块土地。
User: He had remarkable healing powers.
Assistant: 拥有着不可思议的治愈能力。
User: Lloyd began playing soccer at age five.
Assistant: 劳埃德5岁便接触足球。
User: Attempts to combat the cycle of poverty, therefore, have often targeted mothers as a way to interrupt the negative patterns of poverty that affect the education, nutrition/health, and psychological/social outcomes for poor children.
Assistant: 因此,试图打破贫困循环,通常要针对母亲研制出方法,以此来阻断影响贫困儿童教育、健康、营养、心理和社会的消极模式。
User: Microsoft first released Entourage in October 2000 as part of the Microsoft Office 2001 office suite; Office 98, the previous version of Microsoft Office for the classic Mac OS included Outlook Express 5.
Assistant: 微软最先于2000年10月以Microsoft Office 2001的一部分发布Entourage;而上一个Mac OS版本的Microsoft Office,Office 98,则包括了Outlook Express 5。
User: Six are male (parent) ragas; the thirty raginis are their wives and the remaining forty-eight are their sons.
Assistant: 归有光母周桂,十六岁嫁至归家,育有四子三女,其中一子一女夭折。
User: United States: Reed v. Reed, 404 U.S. 71 (1971), was an Equal Protection case in the United States in which the Supreme Court ruled that the administrators of estates cannot be named in a way that discriminates between sexes.
Assistant: 里德诉里德案(英语:Reed v. Reed),404 U.S. 71 (1971),是美国有关平等保护条款的案件,其中最高法院判定财产的管理人不得以性别歧视的方式登记在名下。
User: These connections go back to the Oregon Territory, and further back to the Oregon Country, the land most commonly associated with Cascadia, and the last time the region was treated as a single political unit, though administered by two countries.
Assistant: 这些联系可追溯到俄勒冈地区,并进一步追寻至俄勒冈国,那是通常最与卡斯卡迪亚相关的一片土地,也是该地区最后一次被当作单一政治单位,虽然有两个国家要求得到它。
User: The Asteroidea occupy several significant ecological roles.
Assistant: 海星星占据几个显著的在生态学中的角色。
User: Poleyeff also died.
Assistant: Alaric又死了。
User: On June 17, 1947, Pan American World Airways (Pan Am) opened the first-ever scheduled round-the-world service with their L-749 Clipper America.
Assistant: 1947年6月17日,泛美世界航空公司(泛美航空)用他们的L-749 快艇美国公司开启了首次定期世界范围的服务。
User: But at a lower quality of voice, analogue FM outperforms DMR by about 5 dB.
Assistant: 但是在较低的语音质量环境下,FM模拟信号的效果比DMR要好上约5dB。
User: In spite of the goodly dwellings given to the inhabitants of paradise, the approval of God and nearness to him is considered greater.
Assistant: 尽管天堂的居民拥有美好的恩赐,能够获得真主的宽恕并亲近真主才是更幸福的。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Over the following eight weeks, Powell fine-tuned his opinion to secure the willingness of each group to join part of it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后的8个星期里,鲍威尔尔对自己的意见加以微调,来确保双方都能够接受。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There must be a shift to provide adequate recovery time to each one of the supplies in demand to support contemporary human lifestyles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
必须给予足够喘息时间来恢复各个供给来满足当代人生的需求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A second Rostock, of the Cöln class, was launched in April 1918, but was not completed before the end of the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了纪念该舰,第二艘以罗斯托克命名的小巡洋舰(科隆级)于1918年4月下水,但未能在战争结束前完工。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Member of The Hudson Valley Art Association under which he sold pieces and received awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是上海美术家协会会员,其油画作品曾展览并获奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the converse is not true when I is infinite.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但实数集不是紧致空间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a really fun guy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她真的是很有趣的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His works are now lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的作品现已经失传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition to trademarks identifying the commercial source of goods or services, several other categories of marks exist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
商标除了可标明商品或服务的商业性来源,还有其他种类的商标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On their return to Wales they declared the area to be very suitable for colonisation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们返回了威尔士,并宣布了该地区非常适合被殖民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
That number decreased largely because Canada began to direct its participation to UN-sanctioned military operations through NATO, rather than through the UN.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人数的剧烈减少是因为现在加拿大参加的维和行动基本都是北约而非联合国主导的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1920 onward it was owned by the Grace Brothers retail company, and several sections were leased out as shops or accommodation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自1920年起,它为格雷斯兄弟零售公司(Grace Brothers Retail Company)所有,一些区域被作为商店或住宅出租。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Every few years, amid great secrecy, all the angels are invited to an Apostles' dinner at a Cambridge college.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每隔几年,研究生们就会被秘密邀请参加本科生们的晚宴,晚宴一般在剑桥大学的某一个学院进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This trend is highlighted by the increasing number of policy areas that fall within EU competence; political power has tended to shift upwards from the member states to the EU.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一趋势体现在越来越多的政策领域正在向欧盟层面靠拢,原本很多成员国拥有的政治权力渐渐地被集中到欧盟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
2014 – A bomb blast in Ürümqi kills three people and injures 79 others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年:乌鲁木齐站遭遇恐怖袭击,导致3人死亡,79人受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Niels Bohr said in 1962, "You see actually the Rutherford work was not taken seriously.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1962年尼尔斯·玻尔说道:“你们看到当初卢瑟福的工作(关于核原子)并未收到重视。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nowadays it is possible to find the successors of the Baltic nobility all around the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如今波罗的海贵族的继承者可能位于世界上任何地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was also a smoker for a long period, but quit smoking in the early 2000s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本来是吸烟者,但近年开始戒烟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The sixth storm of the season was first documented by Edward B. Garriott in 1900.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
本季第六场风暴是由爱德华·加里奥特(Edward B. Garriott)于1900年首度记载。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But the last was disgraced and executed within a year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是最后一位在一年内就被处决了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tech Times remarked that "Widowmaker, by far, is the most traditionally sexy character in Overwatch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Tech Times评论道“到目前为止黑百合在《守望先锋》中是最传统的性感角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hertling became professor of philosophy at the University of Munich and published books on Aristotle (1871) and on Albertus Magnus (1880).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
赫特林曾在慕尼黑大学任哲学教授,教授他出版关于亚里士多德(1871)和阿尔贝图斯·马格努斯(1880)的书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bracher forcefully argued that was no structural crisis in 1929-30 so severe that Hindenburg had to turn to "presidential government" as Conze was claiming, instead arguing that Hindenburg, his kamarilla, and the Reichswehr had been seeking long before the Great Depression to do away with democracy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布拉赫进一步提出1929-30年间没有向孔泽宣称那样的结构性的犯罪严重到兴登堡向“总统制政府”转型,反而指出兴登堡、他的秘密顾问和魏玛国防军在大萧条之前很长时间都在寻求针对民主制的所作所为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The University has postdoctoral center for legal research and 6 provincial key bases for humanity and social science research.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
拥有一个法学博士后科研流动站,6个省部级人文社科重点研究基地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1979 the center relocated to its current location on Russell Street—and today houses a small group of residents who live on site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1979年,该禅修中心搬迁到罗素街的目前位置,现今有一小群居民居住在现址。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When Tom Norman first saw Merrick, he was dismayed by the extent of his deformities, fearing his appearance might be too horrific to be a successful novelty.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当汤姆·诺曼底一眼见到梅里克,被他的外表感到担忧担心其恐怖的外表可能不会太有噱头。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She later created her own team, The Ravens.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他后来又成立自己的公司,Joaquim Brothers。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The network also announced Vice would be launching a nightly news program.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该电视台还宣布Vice将推出一档晚间新闻节目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We start next Monday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一天从星期一开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: School districts have the option of observing Pulaski Day as a holiday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学区可以选择是否将普瓦斯基定为假日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He started off debugging Final Fantasy IV and creating sound effects for Romancing SaGa, as there were not enough game projects in development to open up new jobs for Square's new hires, but Kikuta was soon given game soundtracks to compose.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他最初负责《最终幻想IV》的调试,以及创作《浪漫沙加》的音效,因为史克威尔没有足够的游戏开发项目,所以无法为这些新员工分配新工作,但菊田很快就获得了原声谱曲工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Because both the X and Y data are projected to new spaces, the PLS family of methods are known as bilinear factor models.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为数据X和Y都会投影到新空间,PLS系列的方法都被称为双线性因子模型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Demand and supply have also been generalized to explain macroeconomic variables in a market economy, including the quantity of total output and the general price level.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
供给和需求可以延展至解释市场经济的宏观经济变量,包括总产出数量和一般价格水平。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This airport has a designed capability of 300 passengers/peak hour or 500,000 passengers per annum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
机场最大能力;300乘客每高峰小时,相当 500,000乘客每年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sleeping By Ourselves 6.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
主事一人,正六品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It included two north–south axes of greenery corresponding to the west and east side of the Lenuci Horseshoe, which were called "Western Parkway" and "Eastern Parkway" (Croatian: Zapadni perivoj, Istočni perivoj) In 1887, a new urban plan was adopted, including a rectangular grid plan for today's Donji grad and incorporating the parkways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它包括两个绿色的南北轴线,对应于蓝努斯马蹄的西侧和东侧,分别称为“西公园路”和“东公园路”(克罗地亚语:Zapadni perivoj, Istočni perivoj) 1887年,通过了一项新的城市规划,其中包括今天下城区的矩形方格路网,包含这些公园路在内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Any increased physiological function, such as a fracture in the bone, will usually mean increased concentration of the tracer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通常,任何生理功能的增强,如骨骼之中发生的骨折,都将意味着示踪剂浓度的增加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mount Pico is part of the Madalena Volcanic Complex, one of three volcanological units that comprise the island of Pico, associated with three historic eruptions in 1562, 1718 and 1720.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 皮库山是马达莱纳火山群三个火山中的一员,曾在1562年、1718年和1720年喷发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Replication of the mitochondrial DNA can occur in two different ways, both starting in the D-loop region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 线粒体DNA可以两种方式进行复制,这两种方式在初始阶段都会出现D环。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its years and months coincide with those of the Ethiopian calendar but have different numbers and names.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
科普特历纪年与纪月与埃塞俄比亚历一致,但其计数与名称不同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, key to successful systems engineering activities are also the methods with which these models are efficiently and effectively managed and used to simulate the systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,系统工程活动的成功关键,也在于这些模型的方法被有效地管理,并且使用来模拟系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A general problem is that long term predictions about submarine or underground storage security are very difficult and uncertain, and there is still the risk that CO2 might leak into the atmosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,有关海底或地下存储的安全性的长期预测是非常困难的和有着不确定性,以及仍然存在着二氧化碳可能泄漏到大气中的危险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The format was developed by Apple Inc. in 1988 based on Electronic Arts' Interchange File Format (IFF, widely used on Amiga systems) and is most commonly used on Apple Macintosh computer systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种格式由苹果公司于1988年在艺电公司的交换档案格式(Interchange File Format,缩写为 IFF,广泛使用于Amiga系统)基础上开发而成,并被用在苹果公司的OS X操作系统上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At a later period he was one of the leading contributors to the Encyclopædia Britannica (seventh and eighth editions) writing, among others, the articles on electricity, hydrodynamics, magnetism, microscope, optics, stereoscope, and voltaic electricity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在后期更成为《大英百科全书》(第七、八版)的编者之一,其编写的文章涉及电力学、流体动力学、磁学、显微镜、光学、立体镜和光伏发电等方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The articles of capitulation were signed on October 19, 1781.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:投降条约签署于1781年10月19日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As Sparta was in turmoil Philopoemen entered the city with the Achaean army and made Sparta a member state of the League.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当斯巴达处于骚乱是菲洛皮门带着亚该亚军队进入了城市并使斯巴达沦为了同盟的一个邦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His third (and final) marriage was to Irina Lugovskaya, a long-time teacher of Russian at Simon's Rock College.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的第三次(也是最后一次)婚姻是在Simon's Rock College担任俄罗斯长期教师的Irina Lugovskaya结婚 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The M85 was also tested by the United Kingdom under the designations XL17E1 and XL17E2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:M85也曾经获英国测试,并命名为XL17E1和XL17E2。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A pond here is considered sacred.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
贝壳串珠被视为神圣的东西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Two months later, the league announced that four teams from the Continental Basketball Association were joining the league: the Dakota Wizards, Sioux Falls Skyforce, Idaho Stampede, and a team originally slated for CBA expansion, the Colorado 14ers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个月后,联盟宣布四支原属大陆篮球协会(Continental Basketball Association,简称CBA)的球队加盟,分别是四支球队分别是达科他巫师、苏瀑天空力量、爱达荷奔腾和一支原订于CBA下个赛季加盟的科罗拉多十四人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its businesses cover gold ornament, jewellery, watch, fashion and gift retailing, bullion trading, securities broking and diamond wholesaling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的业务是经营黄金首饰、珠宝、钟表及礼品零售、金条买卖及钻石批发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, insect antifreeze proteins are 10–30 times more active than fish proteins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,昆虫的不冻蛋白是任何已知的鱼类的不冻蛋白活性的10-30倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of the line closely follows the south side of the Milan-Turin Autostrada.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 路线大部分沿着米兰-都灵高速公路南侧行走。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Courage to Change.
Assistant: 其勇于改过如此。
User: He had two brothers Nagaswami (1877–1900) and Nagasundaram (1886–1953), along with a younger sister Alamelu (1887–1953).
Assistant: 他有两个兄弟Nagaswamy (1877–1900)和Nagasundaram (1886–1953)及一个妹妹Alamelu (1891/92-1953)。
User: Various strains of A. niger are used in the industrial preparation of citric acid (E330) and gluconic acid (E574), and have been assessed as acceptable for daily intake by the World Health Organization.
Assistant: 黑曲霉的各种菌株中被用于工业制备的柠檬酸(E330)和葡萄糖酸(E574),并已被世界卫生组织评定为可接受的每日摄入量。
User: It is part of the Klassik Stiftung Weimar and since 1998 it and the cemetery have also been part of the Classical Weimar World Heritage Site.
Assistant: 它是魏玛古典基金会的一部分,自1998年以来它和墓地成为古典魏玛世界遗产的一部分。
User: When the movie was released in theaters, Mao Inoue and the cast of F4 flew in a Boeing 737-500 to visit Sapporo, Nagoya and Fukuoka on July 12, 2008 and Osaka and Tokyo on July 13, 2008 to meet with fans.
Assistant: 电影正式全线上映后,电影剧组于7月12日乘坐波音737-500飞往札幌、名古屋和福冈进行宣传;7月13日由飞往大阪和东京和电影支持者见面。
User: I couldn't help laughing to myself.
Assistant: 毋令他人笑我拙也。
User: Quick Selling Software.
Assistant: Gadget software发售。
User: The disease occurs in most areas of the world and currently affects about one million people.
Assistant: 棘球蚴病分布于世界大部分地方,目前约有100万人受到该病影响。
User: Intelligence agencies in Turkey, Iraq, and Israel had all warned of an imminent attack on France months beforehand, but were ignored by the French authorities.
Assistant: 土耳其、伊拉克和以色列的情报机构在袭击前曾警告法国本土将遭到袭击,但法国当局并未作出回应。
User: Activism also takes many other forms such as corporate boycotts and ‘art as protest', often incorporating humor.
Assistant: 他们的积极行动也包括其他的方式,例如对商业抵制和“用艺术抗议”,并且常常运用幽默的手法。
User: The first Ben Sherman store was opened in Brighton in 1967.
Assistant: 第一家宾舍曼商店1967年在布莱顿开业。
User: In 2011, 33% of Germans were not members of officially recognised religious associations with special status.
Assistant: 2011年,33%的德国民众不属于任何官方认可的特别宗教组织。
User: Surveys showed between 6.4% and 14.9% admitted to working illegally, without proper employment authorisation or travel documents.
Assistant: 调查显示,6.4%至14.9%的人承认非法工作,没有适当的工作许可或旅行证件。
User: Two properties of modularity in particular, informational encapsulation and domain specificity, make it possible to tie together questions of functional architecture with those of mental content.
Assistant: 特别是模块性的两种属性,信息封装(informational encapsulation)与定域性(domain specificity),使得有可能把功能结构的问题与心理内容的问题连结在一起。
User: In addition to highly conserved primer binding sites, 16S rRNA gene sequences contain hypervariable regions that can provide species-specific signature sequences useful for identification of bacteria.
Assistant: 除了高度保守的引物结合位点之外,16S核糖体RNA基因序列包含高变区,可以提供具体物种的签名序列用于鉴定细菌的有用的。
User: On the right side, there are four buttons (numbered 1–4); two shoulder buttons rest on the top, called ZL and ZR; at the center, there is a "Home" button, which takes the user back the start screen of the Zeebo interface, while functioning as a typical "Pause" button during games.
Assistant: 在右侧有四个按钮(标号1-4),位于其上的是两个肩部按键,即ZL与ZR;在中间有个“HOME”按钮,其功能就是让用户返回Zeebo的启动画面,在游戏中则是用于暂停游戏。
User: If a country has an entrenched constitution, a special majority for changes to the constitution may be required, making changes to the law more difficult.
Assistant: 若一个国家有一部硬性的宪法,修改宪法会需要有一定比例的议员同意才会通过,以使宪法的改变变得较难。
User: Conversely, the title Éléments d'histoire des mathématiques by the same authors employs the plural to indicate that before Bourbaki, mathematics was a set of scattered disciplines, and that the modern notion of structure has allowed their unification.
Assistant: 与此相对,同一群作者所编写的另一本书Éléments d'histoire des mathématiques(数学史大要),使用了复数,以示在布尔巴基之前,数学是多个分散的学科的集合,靠着现代的数学结构概念,使这些学科能够统一。
User: The director pitched the premise of two investment partners getting involved in questionable financial dealings, using each other, and they are tailed by a prosecutor as in Crime and Punishment.
Assistant: 他提出的故事前提是两位投资伙伴卷入一些值得质疑的交易中,相互利用,之后两人都像《罪与罚》那样被检察官盯上。
User: The prize also aims at motivating students to take part in fair competitions and spread the spirit of positive competitiveness among educational institutions.
Assistant: 该奖金计划还旨在鼓励学习参加诚实竞争,在整个教育体系中弘扬竞争精神。
User: When the PDF 1.4 specification was published, the formulas for calculating blend modes were kept secret by Adobe.
Assistant: PDF 1.4规格出版的时候,用于计算混合模式的公式被Adobe保密。
User: Eric Foner (2010) contrasts the abolitionists and anti-slavery Radical Republicans of the Northeast who saw slavery as a sin, with the conservative Republicans who thought it was bad because it hurt white people and blocked progress.
Assistant: 埃里克·福纳(英语:Eric Foner)(2010年)对比废奴主义者和美国东北的激进共和党人(将奴隶制视为罪)与保守派共和党人(认为奴隶制的坏处在于其损害白人的利益并阻碍进步)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These linked sets of proteins are called electron transport chains.
Assistant: 这一串蛋白质称为电子传递链。
User: The polls are from September 2013 (the last federal election) up to the current date.
Assistant: 调查涵盖了自2013年9月(上次的联邦选举)到当前的数据。
User: Suppose we want to show that the function f(x) = x is Darboux-integrable on the interval and determine its value.
Assistant: 假设我们想证明函数f(x) = x在区间上是达布可积的,并且确定它的值。
User: Entertainment Weekly put it on its end-of-the-decade, "best-of" list, saying, " Between Carrie Fisher's delightfully bonkers guest role and Jack Donaghy's hijacking of Tracy Jordan's therapy session, this 2007 episode was so wrong.
Assistant: 《Entertainment Weekly》称这是十年来最优秀的剧集之一:“在凯丽·费雪疯狂而又淋漓尽致的客串角色和杰克·唐纳吉劫持崔西·乔丹的疗程之间,2007年这集节目是如此邪恶,而又如此优秀”。
User: The Conservative Political Action Conference (CPAC; /ˈsiːpæk/ SEE-pak) is an annual political conference attended by conservative activists and elected officials from across the United States.
Assistant: 保守政治行动会议(Conservative Political Action Conference,CPAC;/ˈsiːpæk/ SEE-pak)是美国保守派活动家每年举行的一次会议,由美国保守联盟主办。
User: In the vicinity of glass transition the flow behavior becomes "non-Fickian".
Assistant: 在玻璃转化发生时,周围的流动会变得“非菲克”。
User: At the time, none of the 14 mountains over 8000 metres had been climbed.
Assistant: 这期间人类前后登顶了全部14座8000米以上高峰。
User: In this case, two complete network round-trips to that machine must take place before the third statement can begin to execute.
Assistant: 在这种情况下,在开始执行第三条语句之前,必须对该机器进行两次完整的网络往返。
User: Maudslay's report was published by the Royal Geographical Society in 1883.
Assistant: Maudslay的报道由皇家地理学会于1883年出版。
User: It was Bahá'u'lláh who gave the garden the name of Ridván ("paradise") during his stay, and the name was thereafter applied to the twelve-day Festival of Ridván—known as the "King of Festivals"—celebrated annually by Bahá'ís between 21 April and 2 May.
Assistant: 巴哈欧拉驻留花园期间将花园命名为“里兹万”(天堂),此后这个名字就指代十二天的里兹万节——亦称“节日之王”,巴哈伊信徒于每年4月21日至5月2日之间庆祝。
User: I'm a dual citizen.
Assistant: 我此二子众僧为度。
User: By the end of this four-strip sequence, Snoopy, in character as the World War I Flying Ace, learns that the bird is his new mechanic, Woodstock's first supporting role.
Assistant: 在四格漫画的结尾时,史努比假装是一次大战的王牌飞行员,得知这只鸟是他的新技师,这也是糊涂塌客第一个配角的角色。
User: The Hong Kong Society for the Aged.
Assistant: 随着香港人口老化。
User: The ballot question was the name of the proposal.
Assistant: 选票问题是该提案的名称。
User: He died on 9 December 2001.
Assistant: 2001年12月9日去世。
User: The Junta swore the oath of office that afternoon.
Assistant: 当天晚上,正式宣誓就职。
User: Supporters argue that pancuronium and thiopental are commonly used together in surgery every day and if there were a dilution effect, it would be a known drug interaction.
Assistant: 他们争辩说,巴夫龙和硫喷妥钠在每天的麻醉中都一起运用,而它们会互相稀释,这应该是一个已知的药物互相反应。
User: Despite its curious alignment, in other respects the Uranian magnetosphere is like those of other planets: it has a bow shock at about 23 Uranian radii ahead of it, a magnetopause at 18 Uranian radii, a fully developed magnetotail, and radiation belts.
Assistant: 尽管有这样奇特的准线,天王星的磁层在其他方面与一般的行星相似:在他的前方,位于23个天王星半径之处有弓形震波,磁层顶在18个天王星半径处,彻底发展完成的磁尾和辐射带。
User: In the north end of the wing are two rooms.
Assistant: 北面靠墙有两张沙发。
User: Vitagraph's recommended music for A Cure for Pokeritis began with "I'm Glad I'm Married" and "I've Got My Eyes on You".
Assistant: 维塔格拉夫为《治疗扑克上瘾》推荐的音乐中首先是《我很高兴我结婚了》和《我盯上你了》。
User: Black holes have no consistent naming conventions.
Assistant: 黑洞还没有一致的命名规范。
User: Ang Eng died in 1796 when Ang Chan II was only five years old.
Assistant: 1796年,昂恩去世,昂占年仅五岁。
User: While the on-island story continues, "flash sideways" show a second timeline, in which Flight 815 never crashes.
Assistant: 在岛上的故事线继续的同时,“闪旁”(flash sideway)展现了第二条故事线,其中815航班从未坠毁。
User: However, by August Dobkin and Ferrell had left the project.
Assistant: 然而,多布金及法洛在8月离开了电影。
User: It is the second Tim Burton film to be shot in the Tampa Bay area, the first being Edward Scissorhands, in 1989.
Assistant: 《怪奇孤儿院》为提姆·波顿第二部在坦帕湾地区拍摄的电影,第一部为于1989年拍摄的《剪刀手爱德华》。
User: It keeps some of the best archeological finds in Albania, dating from the prehistoric era to the modern times.
Assistant: 它保留了阿尔巴尼亚中一些最好的考古发现,从史前时代到现代。
User: As a result, all three songs from H were featured on the list.
Assistant: 3期生在本作中亦参予B面的Under曲的演唱。
User: Lázaro is a boy of humble origins from Salamanca.
Assistant: 拉撒路是一个来自萨拉曼卡的穷男孩。
User: The remaining twelve families are in the suborder Balanomorpha.
Assistant: 前12世竹巴教主都是藏巴甲热所在的甲氏家族成员。
User: In the 1982 general election, it increased its representation in both the national level (from 4 to 5, out of 7 seats allocated) as well as state level (from 12 to 15).
Assistant: 1982年大选,在国会和州的代表增加了(国会议席从4席增至5席,州议席从12增至15席)。
User: In 1959 and 1961 respectively they were rebuilt to be able to load cars and take passengers.
Assistant: 1959年因病退役,以修车及开计程车为生。
User: As of 2010, more than 750 glyphosate products were on the market.
Assistant: 截至2010年在市场上超过750种草甘膦产品。
User: Although the C content of SOM is known to vary considerably, SOM is typically estimated to contain 58% C, and the terms 'soil organic carbon' (SOC) and SOM are often used interchangeably, with measured SOC content often serving as a proxy for SOM.
Assistant: 虽然已知土壤有机质的土壤碳含量变化很大, 土壤有机质通常估计含有58%的土壤碳,术语土壤有机碳(SOC)和土壤有机质通常可互换使用,测量的土壤有机碳含量通常用作土壤有机质的代表。
User: This event is often called the "Pearl Harbor of Australia".
Assistant: 这一事件通常被称为“澳大利亚的珍珠港事件”。
User: One of Wang's sketches was accepted and became the basis for the Master Chief; however, after Wang's version was converted to a three-dimensional model, it was decided the character looked too slender, "almost effeminate".
Assistant: 王世凯设计的一幅草图被接受,并为此成为了士官长的原型;但王世凯的版本在被转换为3D模组后,开发团队认为这个角色看起来太瘦——“几乎是柔弱的”。
User: Also, FreeBSD supports IPX and AppleTalk protocols, but they are considered old and it is planned to drop support of them in the upcoming FreeBSD 11.0.
Assistant: 同样的,FreeBSD支持IPX和AppleTalk协议,但是它们被认为是陈旧的,因此被计划在未来的FreeBSD 11.0上停止支持。
User: The investigation was soon turned over to the New Jersey Transit Police Department and the FBI, two county robots (Union and Essex) confirmed the devices were pipe bombs.
Assistant: 很快,调查便交给新泽西州警察局(英语:New Jersey State Police)和联邦调查局,他们派遣两部机器人,证实物件是管道炸弹。
User: With bnetd, a gamer is not required to use the official Battle.net servers to play Blizzard games.
Assistant: 使用Bnetd,玩家将不再需要登录官方战网服务器来玩暴雪游戏。
User: Anselme Adornes almost certainly brought the smaller painting with him on pilgrimage in 1470; it was seen in Italy, particularly in Florence, and widely copied.
Assistant: 现在几乎可以认定Anselme在1470的朝圣之旅中把小的那幅圣方济带在身边,并在意大利,特别是佛罗伦萨,被众人争相模仿。
User: It is therefore possible to create your own class loader without understanding the finer details of the Java Virtual Machine.
Assistant: 可以通过继承java.lang.ClassLoader类的方式实现自己的类加载器,以满足一些特殊的需求而不需要完全了解Java虚拟机的类加载的细节。
User: The HEVC demonstration included a high definition broadcast of the 2013 French Open from June 1 to June 9 that uses both IPTV and DVB-T2.
Assistant: 此展示同时使用IPTV和DVB-T2的HD品质广播了6月1日至6月9日的2013 French Open。
User: During formation of the MPEG-2 standard, a working group of companies that participated in the formation of the MPEG-2 standard recognized that the biggest challenge to adoption was efficient access to essential patents owned by many patent owners.
Assistant: 在MPEG-2标准制定的期间,一群参与制定的公司了解到MPEG-2标准要被采用的最大困难,来自于基础专利是被许多专利拥有者所持有。
User: The kingdom was divided in 864–865 among the sons of Louis the German, largely along the lines of the tribes.
Assistant: 864-865年间日耳曼人路易的儿子们进一步分割了国土,这一次分割基本是按照部落公国的边界进行的。
User: On the ResearcherID website, authors are asked to link their ResearcherID to their own articles.
Assistant: ResearcherID的运作方式是,作者在ResearcherID网站上用自己的ResearcherID链接自己的文章。
User: The drastic decrease caused unusual amounts of fog over the island, as well as significantly lower tides.
Assistant: 这样大幅度的降温导致岛上被异常浓厚的雾气笼罩,而且海潮也特别低。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Overall, seven people lost their lives due to the cyclone.
Assistant: 共计7人因这场气旋丧生。
User: Although not the first to be placed, the flag was eventually proclaimed as the Victory Banner.
Assistant: 尽管此红旗并非首先被放置,该旗最终仍然被认定为卫国战争的胜利旗。
User: Distributors would then slowly forward prints to additional locales across the country, capitalizing on any positive critical or audience response.
Assistant: 然后分销商再缓慢跟进,把电影拷贝逐渐推广到全国各地,并在这一过程中把握任何积极的专业评价和观众反应。
User: In his trip to Côte d'Ivoire, Jackson was crowned "King Sani" by a tribal chief.
Assistant: 在科特迪瓦期间,杰克逊被部落酋长加冕为“萨尼王”(King Sani)。
User: Its orbit in the Milky Way is highly eccentric, causing it to move rapidly relative to the Sun and its neighboring stars.
Assistant: 它在银河系的轨道的偏心率极高,使得其相对太阳和附近恒星快速移动。
User: The one permanent member is Vratyas Vakyas (real name Markus Tümmers).
Assistant: 乐队唯一的永久成员为Vratyas Vakyas(原名Markus Tümmers)。
User: From 2007 to 2009, sunspot levels were far below average.
Assistant: 从2007年至2009年,太阳黑子的数量远低于平均值。
User: According to Aflaq's family, the tomb was badly damaged during the invasion.
Assistant: 根据阿弗拉克家人的说法,阿弗拉克陵墓在美军入侵期间受损严重。
User: Upon returning to civilization, he was quickly recaptured and sent back to French Guiana to be put into solitary confinement for the next two years.
Assistant: 他返回殖民地后很快被逮补并被送回法属圭亚那,在接下来的两年内单独监禁。
User: In the 2000s, the number of people affected was estimated at 1–2 per 1,000 people worldwide.
Assistant: 在2000年代时,全世界罹患自闭症的比例约是每一千人中有1至2名。
User: The student community has also organised important charity events.
Assistant: 社团也经常组织重要的慈善活动。
User: The product contract arrangement initially brought positive impact on production; nevertheless, villagers continued to express their frustration with the system, particularly high quotas and corruption.
Assistant: 最初产品合同约定给产品带来积极影响;不过,村民们继续表达他们对体系的失望,尤其是高指标和贪污。
User: Many residents speak Yiddish in their daily lives, and use Hebrew only for prayer and religious study, as they believe Hebrew to be a sacred language only to be used for religious purposes.
Assistant: 居民在日常生活中说意第绪语,希伯来语只用于祈祷和宗教的研究,因为他们认为希伯来文是一个神圣的语言,只用于宗教目的。
User: Do not give opinions or advice unless you are asked.
Assistant: 或小声念,或默念,除念佛外,不起别念。
User: They are alive, they are sacred.
Assistant: 它庄严、神圣。
User: Early work on the study of the chemistry of rutherfordium focused on gas thermochromatography and measurement of relative deposition temperature adsorption curves.
Assistant: 早期对𬬻的化学研究主要集中于使用气态热力色谱法及对相对沉积温度吸附曲线的测量。
User: Hotel Borobudur has received several awards e.g. the Global Luxury Green Hotel Awards 2014, Leading City Hotel Awards 2014-2015, and Leading Business Hotel Awards 2014-2015.
Assistant: 婆罗浮屠酒店得到的奖项包括2014年全球豪华绿色酒店大奖、2014-2015年领先城市酒店奖。
User: Ticket fixing: Police officers cancelling traffic tickets as a favor to the friends and family of other police officers.
Assistant: 执法中的警察欺凌 罚单修整(Ticket fixing):警察取消某些人的交通罚单以给其他警察的亲友做人情。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Freedom for the Thought That We Hate: A Biography of the First Amendment is a 2007 non-fiction book by journalist Anthony Lewis about freedom of speech, freedom of the press, freedom of thought, and the First Amendment to the United States Constitution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《言论的边界:美国宪法第一修正案简史》(英语:Freedom for the Thought That We Hate: A Biography of the First Amendment)是一本由记者安东尼·刘易斯执笔,2007年出版的非小说类书籍,涉及主题为言论自由、新闻自由、思想自由和美利坚合众国宪法第一条修正案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
General Aguinaldo's capture is said to have been planned in this house.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据说对阿奎纳多的捕捉计划,就是在这栋房子完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These safeguards can prevent unauthorized access to printed copies of key material and computer systems that run key management software.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些保护措施可以防止有人未经授权使用电脑系统,以打印密钥副本,或运行密钥管理软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When drawing diagrams for firms, allocative efficiency is satisfied if output is produced at the point where marginal cost is equal to average revenue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在给企业的绘制图表中,如果产出位于边际成本等于平均收入那里,则分配效率是被满足的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However the original notion in Galois theory is slightly different.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最初从伽罗瓦理论中引出的是一个稍微不同的概念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Standard Swedish, spoken by most Swedes, is the national language that evolved from the Central Swedish dialects in the 19th century and was well established by the beginning of the 20th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
标准瑞典语是瑞典官方语言,来源于19世纪瑞典中部的方言,并在20世纪初固定下来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With King Gesar and Avalokiteśvara, of whom he is an incarnation, he is one of the most important figures in Tibetan culture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他和格萨尔王以及观世音菩萨一样,是藏文化最重要的形象之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many display and image-acquisition systems are not capable of displaying or sensing the different color channels at the same site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多萤幕显示器和影像取得系统出于不同原因无法显示或感知同一点的不同色彩通道。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Boys are twice as likely as girls to be admitted to hospital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
男孩住院治疗的案例为女孩住院治疗的两倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 3 September 1914, Blücher, along with seven pre-dreadnought battleships of the IV Squadron, five cruisers, and 24 destroyers sailed into the Baltic in an attempt to draw out a portion of the Russian fleet and destroy it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1914年9月3日,布吕歇尔号连同第四战列分舰队的7艘前无畏战列舰、5艘巡洋舰和24艘驱逐舰驶入波罗的海,目的是要牵扯出一部分俄国舰队并将其摧毁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some thought the company was expanding too quickly and its assets were spread too thin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 石顶武遂迅速扩充了其组织,而且还收敛了大批财产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These threads are now used in materials other than steel and brass, including PTFE, PVC, nylon, bronze, and cast iron.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些螺纹现在用于钢铁和黄铜以外的材料,包括PTFE、PVC、尼龙、青铜和铸铁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Angel's Fear.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安吉尔的父亲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Coral reef areas around the island are known for their large variety of fish species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:岛附近的珊瑚礁区因鱼类种类的丰富而知名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It carries 12 different instruments, among them the Extreme ultraviolet Imaging Telescope (EIT), the Large Angle and Spectrometric Coronagraph (LASCO) and the Michelson Doppler Imager (MDI).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它携带12种不同的仪器,包括极紫外成像望远镜(英语:Extreme ultraviolet Imaging Telescope)(EIT)、大角度和光谱日冕仪(英语:Large Angle and Spectrometric Coronagraph)(LASCO)、和迈克尔逊多普勒成像仪(MDI)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first specimen, a partial jaw discovered in 1909 by a gold prospector at Koru, near Kisumu in western Kenya, was also the oldest fossil hominoid known until recently, and the first fossil mammal ever found in sub-Saharan Africa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
首个原康修尔猿的标本是一个颚骨部分,于1909年在西肯雅近基苏木发现的,是人猿总科最古老的化石,亦是撒哈拉以南非洲首个发现的哺乳动物化石。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The second form is the denial of human nature, examples include: emotionality and personality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二种形式则是对人性的否定,如人的情绪性(英语:Emotionality)和人格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The length of the route was about 9,300 km, the actual time of the experimental train's delivery was 7 days and 5 hours, the average route speed was up to 1,289 km / day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该段全长9,300公里,而实验列车运送实际时间为7天5小时,平均速度是1,289公里/日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Authorised on 22 July 1861 as the Hammersmith and City Railway (H&CR), the line constructed opened on 13 June 1864.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1861年7月22日授权为汉默史密斯及城市铁路,于1864年6月13日开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Photographers such as Jock Sturges and Bill Henson, whose work regularly depicts topless and naked adolescent girls, have been prosecuted or been embroiled in controversy because of these images.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:摄影师如Jock Sturges(英语:Jock Sturges)和Bill Henson,其作品经常描绘上空及裸体的少女,已因为这些图像而被起诉或卷入争议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first bill expanded the number of courts and provided that untrained citizens could sit as judges in the court system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一项增加了法院数量,并且规定没有经过专业训练的普通市民可以担任法官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In extra time, Bayern scored through Franz Roth and the match ended 1–0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在加时赛中,拜仁由弗朗茨·罗特射入一球,并将1比0的比分保持至完场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They took over from the Dutch Airforce and Army in 2005 and were relieved in October 2006 when Hungarian forces took over.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于2005年他们接替荷兰空军和陆军,2006年10月时,转由匈牙利军队接管。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each year more than 200 scientists from all over the world visit this observatory to explore the universe at millimeter wavelengths, with interests going from the Solar System to interstellar dust and gas or cosmology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:每年有超过200名以上,来自世界各地的科学家拜访这个天文台,使用毫米波段研究 太阳系、宇宙尘、星际物质或宇宙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The group was banned by the United Kingdom as it aimed at creating an Islamic state and implementing sharia law in India, by use of indiscriminate violence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该团体被英国禁止活动,因为它旨在通过暴力来建立一个伊斯兰国家并在印度实施伊斯兰教法。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In January 2016, Boyega formed his own production company, Upperroom Entertainment Limited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2016年1月,波耶加成立了自己的制片公司Upperroom Entertainment Limited。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This heat is released in the form of volcanic activity, generating its observed high heat flow (global total: 0.6 to 1.6×1014 W).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如此产生的能量大于放射性衰变的200倍,这些热量以火山活动的形式被释放出来,造成在观测上看见的高热流(全球总量:0.6 至1.6×1014 瓦)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If a decision is made not to treat, close monitoring of the thyroid function (every 4 weeks in the first 20 weeks of pregnancy) is recommended.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果决定不治疗,则需要密切检测甲状腺功能,在怀孕的前20周内每4周检查一次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The xfontsel program shows the glyphs of fonts, and allow the user to select the name of a font for pasting it in another window.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:xfontsel 程式可显示字体的标记,并让使用者选取字体的名称,以在其他视窗中贴上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, what was formerly a quasi-official project became an official one.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,这个原为准官方的企划渐渐变成了正式官方的企划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Here he worked under Dr John Murray and his assistant John Young Buchanan, and gained a deeper understanding of oceanography and invaluable experience in the principles of scientific investigation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
实验室中,布鲁斯在约翰·莫瑞与其助手约翰·扬·布坎南底下工作,并深刻地学习到海洋学知识及科研调查的经验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, Craven married Iya Labunka; she frequently worked as a producer on Craven's films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2004年,韦斯与Iya Labunka结婚,她多次在韦斯执导的电影中担任制片人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The brand was first founded as an artistic expression titled "PYREX VISION" by DJ, creative designer and businessman Virgil Abloh in the Italian city of Milan in 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 品牌早期是及于展现"PYREX VISION"的艺术理念而创立,由知名DJ,设计师维吉尔阿布勒于2012年在意大利米兰创立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In August 2007, Kuester was named to Cleveland Cavaliers head coach Mike Brown's staff, replacing the departing Kenny Natt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年8月,库斯特被任命为克里夫兰骑士队主教练迈克·布朗的助理教练,取代了离开的肯尼·纳特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Researchers at Johns Hopkins University have used Guitar Hero III and its controller to help amputee patients and to develop new prosthetic limbs for these patients.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰斯霍普金斯大学的研究者用《吉他英雄III》和控制器,帮助了截肢患者,并为其开发了新型假肢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After his performing career with 1TYM ended in 2005, Park became an in-house producer for YG Entertainment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1TYM表演事业在2005年结束后,Teddy成为YG娱乐的内部制作人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She spent most of the rest of the war as a training vessel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在战争的大部分时间里,该舰一直作为训练舰使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tierney has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6125 Hollywood Boulevard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:蒂尔尼在好莱坞星光大道6125号有一颗明星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its present structure consists of 12 colleges, 3 high schools and one interdisciplinary academy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其目前的结构是由12个学院, 3所高中和1个科学院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:9 Downing Street, named in 2001, is the Downing Street entrance to the Privy Council Office and houses the Department for Exiting the European Union.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
唐宁街9号命名于2001年,是枢密院办公室位于唐宁街的入口,也是党鞭的办公室。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Heatherwick was born in London on 17 February 1970.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赫兹维克于1970年2月17日出生在英国伦敦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There Francis started a law practice, and became a clerk of court in 1763, a position which paid an annual stipend of £100 sterling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:弗朗西斯在此开办律师事务所,并于1763年成为法院书记员,该职位年薪为100英镑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Members opposed to the merger founded the New Communist Party of the Netherlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
反对这一决定的党员于1992年成立了荷兰新共产党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Leighton was an enthusiastic volunteer soldier, enrolling with the first group to join the 38th Middlesex (Artists') Rifle Volunteer Corps (later to be known as the Artists Rifles) on 5 October 1860.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
雷顿一生中热衷的多次自愿从军,他在1860年10月5日加入了第38自愿步兵团(后来又称为“画家步兵团”)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2006, FGM was banned by the government but FGM/C remained commonplace for women in Indonesia - the world's largest Muslim nation.
Assistant: 2006年被政府禁止;然而女性割礼在印度尼西亚这个世界上最大的穆斯林国家继续进行。
User: For more than 100 years the Senones were engaged in hostilities with the Romans, until they were finally subdued (283 BCE) by P. Cornelius Dolabella and driven out of their territory.
Assistant: 塞农人骚扰罗马人超过100年, 直到他们终于被P·科涅利乌斯·多拉倍拉平定(283 BC),逐出领地。
User: However, many people escaped again from the city, and there were several outbreaks of plague, so that in 1459 Mehmed allowed the deported Greeks to come back to the city.
Assistant: 然而再次逃离的情况依然时有发生,且该城多次遭受瘟疫,因此穆罕默德于1459年允许希腊人回到君士坦丁堡定居。
User: Computer simulations have shown the merger model to be plausible.
Assistant: 电脑模拟也显示合并的模型是可能的。
User: Thirty-six mines could also be carried.
Assistant: 也可携带36枚水雷。
User: I. Introduction," Aust.
Assistant: 真实情况:“自闭儿。
User: Others might have been lost or are currently displaced.
Assistant: 它们消失的原因可能是被猎杀或失去栖息地。
User: He signed for Stoke City.
Assistant: 曾执教斯托克城。
User: The climate of the Mountain West is one of the more diverse climates in the United States.
Assistant: 美国山区也是美国气候最多样化的地区。
User: Alcott became friends with Ralph Waldo Emerson and became a major figure in transcendentalism.
Assistant: 奥尔柯特成为拉尔夫·沃尔多·爱默生的朋友而且成为超验主义的代表人物。
User: A single 15 mg dose of mirtazapine to healthy volunteers has been found to result in over 80% occupancy of the H1 receptor and to induce intense sleepiness.
Assistant: 米氮平于健康志愿者的单15毫克剂量已被发现导致在H1受体的80%以上的占用并诱导强烈的嗜睡。
User: A Java example, when "copying" an object using simple assignment: Object original = new Object(); Object copy = null; copy = original; // does not copy object but only its reference The object is not duplicated, the variables 'original' and 'copy' are actually referring to the same object.
Assistant: 以下是在Java语言中的范例,当使用简单赋值“拷贝”一个对象时: Object original = new Object(); Object copy = null; copy = original; // 不复制对象仅仅复制其引用 这段代码并没有复制对象,变量“original”与“copy”实际上指向相同的对象。
User: Although he was not officially recognised by Clement as king and co-ruler until 1352, it is likely that Neapolitans considered him their monarch from the moment he started acting as such.
Assistant: 尽管没有被克莱芒官方认可为共治国王直到1352年,但他从开始行国王事时,那不勒斯人可能已视他为君主。
User: In organic chemistry, Möbius aromaticity is a special type of aromaticity believed to exist in a number of organic molecules.
Assistant: 在有机化学中,莫比乌斯芳香性是一类被认为存在于许多有机分子中的特殊的芳香性。
User: Thirty Seconds to Mars (commonly stylized as 30 Seconds to Mars) is an American rock band from Los Angeles, California, formed in 1998.
Assistant: 30秒上火星(30 Seconds to Mars)是一支来自美国加州洛杉矶,于1998年创立的的摇滚乐团。
User: The High Court heard the case in a brief 30-minute preliminary hearing in August 2018, and it is expected to be heard in the first half of 2019.
Assistant: 香港特别行政区高等法院在2018年8月的短暂30分钟预审中听取了此案,预计将在2019年上半年开庭审理。
User: They are also far less demanding in maintenance and do not protrude very far from the controller, making them ideal for portable consoles such as the Game Boy, DS and the PSP.
Assistant: 较之摇杆,它们远少需要维护,且不必凸出控制板很多,这让它成为Game Boy和PlayStation Portable等携带式游戏机的理想选择。
User: Before completing his college degree, however, he left to attend Dubspot, a music school in New York, to learn electronic music production.
Assistant: 在完成他的大学学位之前,他离开去参加Dubspot,一个在纽约的音乐学校。
User: The Chinese telecommunication sector’s growth rate was about 20% between 1997 and 2002.
Assistant: 在1997年和2002年之间,中国电信企业的增长率约为20%。
User: Gold medal game: Canada 10–3 Switzerland Ice hockey The fourth day of matches in the group stage of the women's tournament.
Assistant: 金牌赛: 加拿大 10–3 瑞士 冰球 女子冰球小组赛第四个比赛日。
User: In addition, its teeth are similar to those of other early cetaceans.
Assistant: 另外,它的牙齿亦与其他早期鲸鱼的牙齿相似。
User: Winship Cancer Institute is the only National Cancer Institute-designated Comprehensive Cancer Center in Georgia.
Assistant: 温什普癌症研究所是佐治亚州唯一一家美国国家癌症研究所认证的综合性癌症中心。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The ordinance was called the "most stringent and encompassing in the nation", and its passing demonstrated "the growing political power of homosexuals", according to The New York Times.
Assistant: 该条例被称为“最严格,包括在国家”,据纽约时报称其证明“日益增长的政治权力的同性恋者”。
User: In addition to these official standards, many vendors have implemented proprietary media types for various reasons—often to support longer distances over fiber optic cabling.
Assistant: 除了这些正式的标准以外,许多厂商因为一些特殊的原因,例如为了支持更长距离的光纤传输,而制定了一些专用的标准。
User: Instead, the party practices collective leadership.
Assistant: 该党实行集体领导。
User: All members survived.
Assistant: 所有的生物成员存活。
User: According to Jakarta police, an ISIL-linked Indonesian extremist, Bahrun Naim, was the mastermind behind the attack.
Assistant: 雅加达警方表示,一个名为巴赫鲁姆·纳伊姆(Bahrun Naim),与伊斯兰国有联系的印尼极端份子是这次袭击的幕后主脑。
User: 09:05: Residents of north central Texas, particularly near Tyler, reported a loud boom, a small concussion wave, smoke trails and debris in the clear skies above the counties east of Dallas.
Assistant: 09:05-得克萨斯中北部居民,特别是泰勒附近的居民报告了来自达拉斯东部空中的巨大隆声、小幅震荡波、烟和碎片。
User: On 1 April 1991, the SAO Krajina declared that it would secede from Croatia.
Assistant: 1991年4月1日,克拉依纳自治区宣布它将自克罗地亚独立。
User: He wrote a large number of hymns, of which the best-known are "Jesus, Thy blood and righteousness" and "Jesus, still lead on".
Assistant: 他利用与丹麦宫廷的私人关系 他创作了大量的圣诗,其中最著名的是“耶稣,你的血和你的义”和“耶稣还在引领我”。
User: Further to their left the 43rd (Wessex) Infantry Division also gained ground.
Assistant: 英军随后继续扩展突出部,第43(威塞克斯)步兵师(英语:43rd (Wessex) Infantry Division)亦参加了行动。
User: Named as a third party in the suit, Google claims that this is another tactic by Apple to defeat Android, citing Apple's asking a judge to force Google to hand over documents containing Android's source code.
Assistant: 指定为第三方诉讼者的谷歌指这是苹果击败Android的另一种手段,称苹果让法官强迫谷歌交出Andorid的源代码。
User: Since 1982 he has worked as a consultant.
Assistant: 1982年,他被评为研究员。
User: A Doctor of Philosophy degree is referred to as a "Ph.D." in Cambridge and a "D.Phil." at Oxford.
Assistant: 博士学位在牛津被叫作“D.Phil”,剑桥则是“Ph.D”。
User: As early as 331 BC, poisonings executed at the dinner table or in drinks were reported, and the practice became a common occurrence.
Assistant: 早在公元前331年,就有在食物和饮料中下毒的记载,这种行为变得司空见惯。
User: Kelly wrote the song after losing close people in his life.
Assistant: R. Kelly在失去了他生活中亲近的人后写了这首歌。
User: However, some plague doctors were known to charge patients and their families additional fees for special treatments or false cures.
Assistant: 然而,部分瘟疫医生会私下向病人或其家属索取额外费用,并提供特殊疗程;有些医生更会以错误的疗法来治疗病患。
User: In 2015, China became the world's largest producer of photovoltaic power, narrowly surpassing Germany.
Assistant: 2015年,中国大陆成为世界上最大的光伏发电生产国,并超过德国。
User: Cedar Breaks National Monument is a U.S. National Monument located in the U.S. state of Utah near Cedar City.
Assistant: 锡达布雷克斯国家纪念区(Cedar Breaks National Monument )是美国的一个国家纪念区,位于犹他州锡达城。
User: The acceptability of this construction is a disputed matter in English prescriptive grammar.
Assistant: 这种结构的可接受性是英语语法中的一个争议。
User: As distortions in the double helix are themselves are dependent on base sequence, proteins are able to recognize DNA in a manner similar to the way that they recognize other proteins and small ligand molecules, i.e. via geometric shape (instead of the specific sequence).
Assistant: 由于双螺旋中的扭曲本身依赖于碱基序列,因此蛋白质能够以与它们识别其他蛋白质和小配体分子的方式类似的方式识别DNA,即通过几何形状(而不是特定序列)。
User: A preprocessor is used to substitute arbitrary hierarchies, or rather "interconnected 'webs' of macros", to produce the compilable source code with one command ("tangle"), and documentation with another ("weave").
Assistant: 预处理器用于替换任意层级,说得更准确些是“在'网'和宏之间建立联系”,用命令"tangle"产生可编译源代码,用命令"weave"产生文档。
User: Other statues in the complex include those of Arthur Wint, Herb McKenley and Merlene Ottey.
Assistant: 园区里也矗立着包括Arthur Wint、Herb McKenley和玛琳·奥蒂等人的雕像。
User: Luciano was assigned a job in the prison laundry.
Assistant: 卢西安诺被分配到监狱洗衣服房里工作。
User: Perth also has a small street art scene.
Assistant: 伯斯 也有些小型的街头艺术场景。
User: He died in 1974 at the age of 63.
Assistant: 他死于1974年,享年63岁。
User: Where a law case would take years and thousands of euros, the EU-rules of free movement give right to family life immediately without costs more than that of an identity card.
Assistant: 而在欧盟,虽然处理一个法律案件可以花费数年,成千上万欧元,但它的自由移民法律使家庭成员得以很快团聚,所需费用和办个身份证差不多。
User: The game is called ArmJoe, which is created by Takase.
Assistant: 宦官(中人)任丞相称为“中丞相”。
User: The longer that the skins are left in contact with the juice, the more intense the color of the final wine.
Assistant: 葡萄皮与葡萄汁接触的时间越长,最终酿成的桃红酒的颜色就越深。
User: Second, the novel's portrayal of the Chinese, specifically Charlie Chan, is forward-looking for its era.
Assistant: 其次,这本小说里对中国人的描写,尤其是陈查理,对于那个时代来说相当地前卫。
User: She is sometimes mistakenly referred to in documents as "Cecilia", which was the name of her youngest sister.
Assistant: 在历史传记中她常常被称为“小的杜路希拉”,暗示她是她父母的第二个女儿。
User: Encouraged by his brothers, he got back into baseball.
Assistant: 在比赛时,被鸣海击出安打,让他重拾棒球的热情。
User: Once common in the city, few now remain.
Assistant: 现时人口稀少,只有数户人家居住。
User: Radical Republicans led by Massachusetts Senator Charles Sumner and Pennsylvania Representative Thaddeus Stevens sought a more expansive version of the amendment.
Assistant: 由马萨诸塞州联邦参议员查尔斯·萨姆纳(英语:Charles Sumner)和宾夕法尼亚州众议员赛迪斯·史蒂文斯(英语:Thaddeus Stevens)为代表的激进派共和党人(英语:Radical Republicans)希望可以通过一条影响更大的修正案。
User: He loves her very much, but she sees him only as a brother.
Assistant: 他几乎察觉不了麻实爱他的心,只把她视为妹妹。
User: Any ethnic language is linked to a certain culture and nation or group of nations.
Assistant: 每一民族语都关联到特定的文化和民族。
User: It is published in Chinese language, English, Spanish, French, Arabic, German and Turkish, and is intended to promote a knowledge of China's culture, geography, economy and social affairs as well as positive view of the People's Republic of China and its government to people outside of China.
Assistant: 《今日中国》以中文、英文、西班牙文、法文、阿拉伯文、德文和土耳其文出版,目的是向中国以外的民众提升中华人民共和国及其政府的正面形象。
User: Lt. Gen. Abdul al-Wahab al-Saadi, the commander of the Tikrit offensive, stated 450–750 ISIL militants had been killed by 30 March.
Assistant: 本次攻势的指挥官Abdul al-Wahab al-Saadi中将表示直至3月30日已有450-750名伊斯兰国武装分子被杀。
User: It is the official journal of the Japanese Society of Tropical Medicine.
Assistant: 其为日本热带医学学会的官方杂志。
User: I now believe that dreams really can come true.
Assistant: 有人认为,控梦其实很容易达到。
User: The tombs of Unknown Soldiers are either empty or hold unidentified remains, but each nation with these kinds of memorials claim these soldiers as their own.
Assistant: 无论这个无名士兵之墓是空的,或者有未知的残骸,个别的民族都支持这类型的纪念馆,并声称这个战士是属于他们的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Stressed syllables are pronounced longer, but unstressed syllables (syllables between stresses) are shortened.
Assistant: 其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。
User: Chinese elderly uninsured rate is 5 times higher than national estimate.
Assistant: 于发展中国家的发生率约是已开发国家的五倍。
User: Some animals have adaptation and survival strategies for the wet season.
Assistant: 一些动物在雨季会有适应和生存策略。
User: When he returned, he wrote a celebrated analysis of his trip entitled On the Mammals and Winter Birds of Eastern Florida, which was published in 1871.
Assistant: 探险归来后,他将自己沿途对动物的观察记录和分析整理成《佛罗里达东部的哺乳动物和冬季鸟类》一书,并于1871年出版。
User: According to Catholic theology, there are several concepts important to the understanding of infallible, divine revelation: Sacred Scripture, Sacred Tradition, and the Sacred Magisterium (Teaching Authority).
Assistant: 根据天主教的神学,这里有几个重要的概念去理解无谬误,神圣的启示:圣经、神圣的传统和神圣的训导。
User: June 19: The Assembly abolishes the titles, orders, and other privileges of the hereditary nobility.
Assistant: 六月十九日:议会废除世袭贵族的头衔和种种特权。
User: Some vacated to make way for an expansion of the highway in early 2008.
Assistant: 最后为免再次发生严重车祸,当局于2008年初将该路口改为回旋处。
User: SYSLINUX is not normally used for booting full Linux installations since Linux is not normally installed on FAT filesystems.
Assistant: SYSLINUX通常不是拿来启动完整的Linux操作系统,因为Linux操作系统不会安装在FAT档案系统上。
User: Rosetti is a New York City gangster who works for Joe Masseria (Ivo Nandi).
Assistant: 罗赛迪是纽约市的黑帮,为乔·马塞里亚(Ivo Nandi 饰演)工作。
User: On May 17, 1954, U.S. Supreme Court Justice Earl Warren delivered the unanimous ruling in the landmark civil rights case Brown v. Board of Education of Topeka, Kansas.
Assistant: 1954年5月17日,美国最高法院判决了布朗诉堪萨斯州托皮卡市教育委员会案。
User: According to a Facebook post by Mark Zuckerberg, Chan is a Buddhist.
Assistant: 根据马克·祖克柏在Facebook的一篇文章,陈是一名佛教徒。
User: Later she made an appearance on the German daily soap Gute Zeiten, schlechte Zeiten (Good times, bad times).
Assistant: 夺冠一个月后,她参演了德国肥皂剧《Gute Zeiten, Schlechte Zeiten》。
User: On 10 May, Masyuk, cameraman Ilya Mordyukov, and sound engineer Dmitri Ulchev were returning from Grozny to Ingushetia when six masked, armed men stopped their car.
Assistant: 于5月10日,当马修克、摄影师伊利亚·穆迪乌科娃及录音师德米特里·欧切夫从格罗兹尼返回印古什期间,六位蒙面武装人员截下下他们的车。
User: To route a call to such an 08XXX number, the number must be translated into a geographic number (e.g. 0121 XXX XXXX for Birmingham numbers).
Assistant: 为了路由对08XXX这样的号码的呼叫,该号码必须被翻译成一个地理区域号码(例如,对于一个伯明翰的号码,需要翻译成像0121 XXX XXXX这样的形式)。
User: The term is commonly used in association with a numeric value such as thousand/kilo instructions per second (TIPS/KIPS), million instructions per second (MIPS), and billion instructions per second (GIPS).
Assistant: 本术语通常与数量单位关连在一起,例如每秒千指令(kIPS)、每秒百万指令(MIPS)或每秒百万操作(MOPS)等。
User: Despite the high rate of foreign language teaching in schools, the number of adults claiming to speak a foreign language is generally lower than might be expected.
Assistant: 尽管外语教学在学校中极为普遍,自称能说外语的成年人人数却仍然低于预期水平。
User: Despite disagreement on other facets of Reconstruction, Randall stood firmly with the Republicans (and most Northern Democrats) on the debt.
Assistant: 虽然在重建的其它方面存在分歧,但兰德尔在债务问题上还是坚定地和共和党人(以及大部分北方民主党人)站在同一立场。
User: The island is a nature reserve under the jurisdiction of the Mauritian Ministry of Agriculture and Natural Resources.
Assistant: 圆岛被毛里求斯农业与自然资源部划为自然保护区。
User: Some examples included dangurang — a lobster, bapa — lightning, matjur — an ibis flying into a tree and gapu — the ripples on a pool.
Assistant: 她还给每个花样起了一个名字,举例说明:dangurang——龙虾、bapa——闪电、matjur——一只朱鹭飞入树以及gapu——池上涟漪。
User: The red rain poured down from Heaven to revive the family.
Assistant: 这些天体的能量来自于重力收缩(相对于主序星的氢熔合)。
User: The distinction between Primary and Secondary groups serves to identify between two orders of social organization through analysis of the group relationships and their nature.
Assistant: 初级和次级群体(英语:Primary and secondary groups)之间的划分用于分析群体关系及其性质,从而鉴别两个社会组织的秩序。
User: After Brown completed his 90 days, the judge ordered him to remain a resident at the Malibu treatment facility until a hearing on April 23, 2014.
Assistant: 在完成了90天的康复治疗后,法官判决其继续呆在马里布的一家治疗中心,等待2014年4月23日的听证。
User: For now, however, SystemVerilog defines a foreign language layer only for the C programming language.
Assistant: 不过,目前SystemVerilog仅为C语言定义了外来语言层。
User: Each unity begins with an Arabic summary of its contents, which makes it easier to read than many of the Báb's works.
Assistant: 每一个瓦希德由一句阿拉伯语的概括开篇,使得本书比许多巴孛其他的著作要易读。
User: Above Average.
Assistant: 比较平均。
User: In 2010, Mansef Inc. and Interhub, the then-owners of Pornhub, were sued by the copyright holding company of the pornographic film production company Pink Visual, Ventura Content, for the copyright infringement of 95 videos on websites, including Pornhub, Keezmovies, Extremetube, and Tube8.
Assistant: 2010年Pornhub的拥有者Mansef公司Interhub公司被色情影视制作公司Pink Visual的子公司Ventura Content起诉,理由是Pornhub网站上的95个录像侵犯了Ventura Content的版权。
User: The despeckle takes 100 images of the same object (e.g., a granule), but each with a temporal distance such that the atmosphere has changed drastically, but the object has not.
Assistant: 对要除斑的物体拍摄100张相同的影像(例如太阳的米粒组织),但每一个影像都有些微的时间差,会因为大气层剧烈的变化而有所改变,但物体本身并没有变化。
User: Since an accident occurred during maintenance, the experiment resumed in October 2002 with only half of its original number of ID-PMTs.
Assistant: 由于在维修过程中发生意外事故,实验在2002年10月继续,只有原来一半数量的光电倍增管。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Rice hulls can be composted, but their high lignin content can make this a slow process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
稻壳可以是堆肥,但木质素含量高可以使这个过程缓慢。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Although the term typically refers to the consanguineal relationship, it is sometimes used endearingly to refer to non-consanguineal relationships.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然这个术语通常指的是血缘关系,但它有时被用来指称非血缘关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Attorney General Griffin Bell, after speaking with President Jimmy Carter, stated, "my general view is that affirmative action has been enhanced", and that such programs in the federal government would continue as planned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
联邦司法部长格里芬·贝尔(Griffin Bell)在与总统吉米·卡特交流后称:“我的总体看法是肯定性行动得到了加强”,联邦政府将像之前计划的那样继续实行这类政策。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We stood upon the very ground whereon was fought the bloody battle of July 22d, and could see the copse of wood where McPherson fell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我们就站在6月22日血战的土地上,还能看到麦克弗森倒下的杂树丛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main subjects include: The research on global talent focuses on the development of Chinese and international talent, as well as the role of “returnees” on China’s economic and social progress, such as: • Migration • Studying abroad • Returnees • Global talent • Overseas Chinese • Talent mobility CCG contributes to the study of Chinese companies “going abroad” on the topics such as: • Enterprise internationalization • Cultivation of Global Talent • Multinational Companies in China • Belt and Road Initiative China is becoming a global player with its increasing influence in the Asia Pacific, Africa, and Latin America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主要目标包括: 关于全球人才的研究主要集中在中国和国际人才的发展,以及“海归”在中国社会的进步和经济的发展上的角色,如: • 移民 • 留学 • 海归 • 全球人才 • 海外华人 • 人才流动 中国与全球化智库致力于研究中国企业在该话题下“走出去”的研究,如: • 企业国际化 • 全球人才培养 • 中国的跨国企业 • 一带一路 中国正在以对亚太、非洲和拉丁美洲日益增加的影响力成为全球玩家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has written articles for the Korea and the World Economy Journal, the Korea Institute of Public Finance publications, and Newsweek Korea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他也曾经在《大韩民国和世界经济日报》、《韩国财政硏究院院报》和《新闻周刊》韩国版撰文。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is perhaps easier to find out how many days there are since 4 Ajaw 8 Kumkʼu and show how the date 5 Kibʼ 14 Yaxkʼin is derived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
或许找出自从4 Ajaw 8 Kumk'u的所经天数会容易许多,并借此表示5 Kib 14 Yaxk'in该日期是如何推导出来的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During the Nazi period, he devoted himself primarily to cultural-historical work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:纳粹时代,他自己主要专注于社会文化史著作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Personally speaking, I think what's most important is the motivation behind how we use our sexuality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
我自己则认为,最重要的是我们行使性欲的心念动机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1923, a reviewer said Grey's "moral ideas ... decidedly askew".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1923年,一名不知名的评论家曾说过:“格列的道德观念实在......过于不寻常”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the lynching was supported by many Waco residents, it was condemned by newspapers around the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多韦科市民对这起私刑事件表示支持,但全美各地的报纸都对之表示谴责。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If any USB device using interrupt transactions does have data to send, then an xHCI host controller will send an interrupt to notify the CPU that there is a USB interrupt transaction that needs handling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果使用中断事务的任何USB设备有要发送的数据,则xHCI主机控制器将发送中断,通知CPU有需要处理的USB中断事务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Due to the high bond-dissociation energy of C−H bond, around 100 kcal/mol (420 kJ/mol), a large amount of energy is required to cleave the hydrogen atom from the carbon and bond a different atom to the carbon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如:C−H键有较高的解离能,约 100 kcal/mol(420 kJ/mol),将碳原子和氢原子解离需要大量的能量,所以需要使用催化剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some stories from the Popol Vuh continued to be told by modern Maya as folk legends; some stories recorded by anthropologists in the 20th century may preserve portions of the ancient tales in greater detail than the Ximénez manuscript.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
部分《波波尔·乌》中的故事,至今仍以民间传说的形式流传于现代马雅人的口中;事实上,一些20世纪人类学家经由这些马雅人口里记录的古老故事情节,可能比席梅内兹手稿所描述的更为详细。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their clothes did not wear out, nor did their feet swell for 40 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这40年的管教期内,他们的衣服没有穿破,脚也没有肿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Scottish Fire and Rescue Service National Training Centre opened in January 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:苏格兰消防及拯救队国立训练中心在2013年1月开始运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, in a task to move a screw from a feeder to a hole the positions of the feeder and the hole must first be taught or programmed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,在把螺丝从给料器移动到一个洞的作业里,给料器跟洞的位置一定要事先教导或输入程式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Then it was the custom of many to empty the bragafull; and then the guests emptied a goblet to the memory of departed friends, called the minni .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
再后来,进塌之处变成了一口小池塘,人们为纪念学徒夫妻俩勇斗孽龙,就把这个小池塘叫“化龙池”;后来,小池塘没有了,却有了“化龙池”街名,并一直流传下来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While the crisis was building inside the Party, Roosevelt was touring Africa and Europe, to allow Taft to be his own man.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在共和党内部危机四伏之际,罗斯福前往非洲和欧洲旅行,让塔夫脱自己拿主意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One of the many amateur astronomers looking for supernovae, Caroline Moore, a member of the Puckett Observatory Supernova Search Team, found supernova SN 2008ha late November 2008.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
彭科特天文台超新星研究计划(Puckett Observatory Supernova Search)的成员卡罗琳·摩尔(Caroline Moore)是众多寻找超新星的业余天文爱好者中的一员,她于2008年11月下旬发现了SN 2008ha。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the war, a P-38L was experimentally fitted with armament of three .60 in (15.2 mm) machine guns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
战后,一架P-38L被换装了3挺15.2毫米(0.60英寸)机枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The East German Duden included various loan words from Russian, particularly in the area of politics, such as Politbüro and Sozialdemokratismus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
东西德版杜登辞典的最大不同是:东德版的辞典包含了部分俄语借词,特别是有关政治的词汇,例如“Politbüro”(政治局) 及 “Sozialdemokratismus”(社会民主主义)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The System 2 typically shipped with keyboard controller, external keyboard, a text display interface, and a cassette operating system with built-in BASIC interpreter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: System 2一般包括一个键盘控制器、一个外置键盘、一个文本显示接口,以及一个内置BASIC解释器的“磁带操作系统”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Students who borrow money for education through Stafford loans cannot exceed certain aggregate limits for subsidized and unsubsidized loans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过Stafford贷款的学生金额不能超过一定的资助补贴的总限额。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His ears are covered bandages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的残肢上包裹着绷带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although initially in disbelief, Benjamin accepts the role and the Old Man shows him the Focus Tower (supposedly the center of the World).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然本杰明起初持怀疑态度,但最终接受了这个角色,老人将据说是世界中心的焦点塔指给他看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Type 210 was developed to make the French gun suitable for Chinese deployment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
210型是为了使法国的舰炮适合中国的舰艇以上部署而研制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He and Chen appear to be together.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他和陈咸关系好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Yet Ben-Gurion, drawing on his influence as Israel's founding father, continued to undermine Eshkol's authority throughout his term as Prime Minister, portraying him as a spineless politician incapable of addressing Israel's security predicament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而本-古里安利用其以色列国父的影响力,继续破坏艾希科尔的权威,把他描绘成一个不能解决以色列的安全困境的懦弱的政治家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the summer of 2013, the project was adopted and was scheduled to be completed by 1 October 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年夏,项目获得通过,计划于2015年10月1日完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Numerous trees were uprooted or snapped near the trunk, along with several branches falling; this resulted in broken windows in several homes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多树木被连根拔起,或是在树干附近折断,还有大量树枝掉落,造成部分民居的窗户破损。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Borland stopped open-source releases of InterBase and has developed and sold new versions at a fast pace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Borland停止了InterBase源代码开放版本的发行,但也加快了新版本的开发和销售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brasília was built in 41 months, from 1956 to April 21, 1960, when it was officially inaugurated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴西利亚从1956年起兴建,至1960年完工,历时41个月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rendering for movies often takes place on a network of tightly connected computers known as a render farm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
电影渲染通常在一个紧密相连的计算机组成的网络渲染集群(render farm)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Production eventually ceased in 1988.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1988年终于停止生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:December 6: At the proposal of Jean-Paul Marat, the Convention rules that each deputy must individually and publicly declare his vote on the death penalty for the King.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:十二月六日:在马拉的建议下,议会命令所有议员必须单独公开表明是否支持处死国王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The mienv baaih is the Yao household altar of the gods, in a place easily visible from the main door.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Menv baaih' 是被设立在各个住宅之中的瑶族道教神坛,置于主门外易见的位置 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, he forcefully advanced the idea of taking the Taku Forts and the ships under his command were able to make a noteworthy contribution in the Battle of Taku Forts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,他强烈推动占领大沽口炮台的计划,舰队在其指挥下在大沽口战役中发挥了重要作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1892, E. E. Barnard observed a fifth satellite of Jupiter with the 36-inch (910 mm) refractor at Lick Observatory in California.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1892年,爱德华·爱默生·巴纳德在加利福尼亚州使用利克天文台 36-英寸(910-毫米)的折射望远镜观察到木星的第5颗卫星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The castle also houses a "tourist information centre for Bavarian castles".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该城堡还设有一个 “巴伐利亚城堡旅游信息中心”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He also speaks English with his son, daughter and two grandchildren.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他也会讲英语,有一个儿子,一个女儿和两个孙子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While in the United States, Windle converted to sprint swimming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在美国,温德专攻短道游泳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some children learn more than one language from birth or from a very young age: they are bilingual or multilingual.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有的孩子自出生或自幼就学习一种以上的语言:他们是双语人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Kinderzentrum des Bezirks Oberbayern (Children's centre of Oberbayern) and the associated Montessorischule as well as the Augustinum elderly home in the area and its associated Stiftsklinik are further social facilities located in the district, that along with the clinical centre, constitute the majority of available jobs in the area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:上巴伐利亚行政区儿童中心(德语:Kinderzentrum München)(Kinderzentrum des Bezirks Oberbayern)和相连的蒙台梭利学校、以及奥古斯丁老人院(Altenwohnstift Augustinum)及其所属的老人院诊所都是坐落于哈德恩的其它社会设施,医院为区内提供了较大比例的就业岗位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the early 20th century, Japan was also seen by many Vietnamese as a promoter of Asian nationalism, and many Vietnamese nationalists had travelled to Japan in an attempt to further the Vietnamese independence movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在20世纪初期,许多越南人视日本为亚洲民族主义的推动者,不少越南民族主义者流亡到日本,试图推动越南脱离法国独立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This helped Colombia finish fourth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终帮助巴拉圭得第四名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Numerous pieces of evidence linked Chikatilo to Zakotnova's murder: spots of blood had been found in the snow near the house Chikatilo had purchased; neighbours had noted that Chikatilo had been present in the house on the evening of 22 December; Zakotnova's school rucksack had been found upon the opposite bank of the river at the end of the street (indicating the girl had been thrown into the river at this location); and a witness had given police a detailed description of a man closely resembling Chikatilo, whom she had seen talking with Zakotnova at the bus stop where the girl had last been seen alive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大量的证据都将扎科特诺娃之死与齐卡提洛相关联:齐卡提洛购买的旧屋附近的雪地中发现血迹;邻居注意到齐卡提洛在12月22日傍晚出现在那栋房子里;扎科特诺娃的书包在街道末端的河的对岸(表明女孩在此被抛入河中)以及有目击人向警方提供证据说就在扎科特诺娃失踪前,有长相形似齐卡提洛的男子曾在公交车站与扎科特诺娃对话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Accelerating the overall translation process; since translation memories "remember" previously translated material, translators have to translate it only once.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
加速整体翻译的速度,即翻译记忆库已“记忆”先前已翻译过的素材,译者针对重复的文字仅需翻译一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Generally, scholars view Rabbinic Judaism as having been meaningfully influenced by Hellenism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一般来说,学者认为拉比犹太教受到希腊主义的有意义影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The simplest form of rasterization is simple line-drawing with no anti-aliasing of any sort.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
光栅化的最简单的形式是简单线条绘制,而没有任何形式的抗锯齿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fourteen Bosnian Serb nationalists were jailed for starting the riots.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:发起暴动的40名塞尔维亚民族主义者被逮捕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Institute now employs around 900 people and engages in four main areas of research: Human genetics, pathogen genetics, mouse and zebrafish genetics and bioinformatics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该研究所现雇用约900人并从事四个主要研究领域:人类遗传学,病原体遗传学,小鼠和斑马鱼遗传学和生物信息学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the last weekend in July, Cómpeta celebrates its patron saint by holding a fair.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在七月的最后一个周末,孔佩塔举办集市迎来自己的守护神。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If competing with cheaper single-action blowback autoloaders made sales difficult, the stock market crash made sales nearly impossible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果采用更便宜的单动式反冲作用自动装填原理在市场上竞争,会使销售困难,导致股市大跌,导致销售几乎是不可能的事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At that time, their aircraft were in the process of loading bombs for an attack on Singapore Harbour, but they immediately switched to torpedoes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时,他们的飞机正在装载炸弹以攻击新加坡港,但他们随即转换装载鱼雷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The phenomenon underlying global dimming may also have regional effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
全球变暗的现象也可能造成区域性的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He also composed oratorios, ballets, orchestral works, incidental music, piano pieces, songs and other music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他还写了清唱剧,芭蕾舞,管弦乐作品,偶然写一些钢琴曲,歌曲和其他音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Geocentric Coordinate Time is a coordinate time scale at Earth's center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 地心坐标时间是在地球的中心坐标时标。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Swift was at an industry showcase at Nashville's Bluebird Cafe in 2005 when she caught the attention of Scott Borchetta, a DreamWorks Records executive who was preparing to form his own independent record label, Big Machine Records.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年在纳什维尔青鸟咖啡店(英语:Bluebird Cafe)的行业展示会上,泰勒丝受到梦工厂唱片(英语:DreamWorks Records)高管斯科特·波切塔(英语:Scott Borchetta)的关注,其时波切塔正筹建他的独立唱片公司大机器唱片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the last moment, the Moroccan delegates found that they were unable to sign the final Act, but a decree of Sultan Abdelaziz of Morocco on 18 June finally ratified it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在最后一刻,摩洛哥与会代表发现未能签署协定,但苏丹阿卜杜勒-阿齐兹在6月18日下达命令,确认了协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
SVR2 added shell functions and the SVID.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中添加了shell功能和SVID。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Seven: the day on which God rested, now known as the Sabbath.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
’言护念者,即是上文一日乃至七日称佛之名也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The voices of the 1960s played over the trailer were intended to link the film to the present day; John F. Kennedy in particular was chosen because of similarities with the character of James T. Kirk and because he is seen to have "kicked off" the Space Race.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 预告片中播放了一些1960年代的人声,用以表现出电影和现实世界的联系;其中包括约翰·肯尼迪的演说:他被选中的原因是他与詹姆斯·T·柯克的相似性,同时他亦被认为是太空竞赛的“开球者”(kicked off)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the opponent defects, on the next move, the player sometimes cooperates anyway, with a small probability (around 1–5%).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当你的对手背叛,在下一回合中你无论如何要以小概率(大约是1%-5%)时而合作一下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The EC supplement must be paid for regular seats and an additional supplement must be paid for couchettes and sleeper cars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 常规座席需要支付EC附加费,硬卧席及软卧席则需支付补充附加费。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He had a reputation as a patron of the sciences, and did much to introduce Indian science into Baghdad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:贾法尔在伊斯兰科学方面颇有声望,并把许多印度的科学传入阿拔斯王朝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance, the matching network may be designed as a Chebyshev filter but is optimised for impedance matching instead of passband transmission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,匹配网络会设计成切比雪夫滤波器,但会针对阻抗匹配而非通带传输进行优化。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Exceptions include Sega's family friendly Sonic Adventure 2 and Super Monkey Ball, which reportedly yielded more sales on GameCube than most of the company's games on the PlayStation 2 and Xbox.
Assistant: 例外情况包括世嘉的家庭友好型游戏《索尼克大冒险2》和《超级猴子球》,据报道,这两款游戏在GameCube上的销售额大大高于公司在PlayStation 2和Xbox上开发的其他游戏。
User: Thereafter, he became increasingly involved in French politics.
Assistant: 因此,他更多地参与法国政治。
User: Proof: If X is discrete, then every point is isolated and cannot be a limit point of any set.
Assistant: 证明:若 x {\displaystyle x} 是离散空间,则所有点都是孤点,不能是任何集合的极限点。
User: 2006 – The Thai army stages a coup.
Assistant: 2006年——泰国军事政变。
User: Nevertheless, the Court's balance began to shift within months when Justice Willis Van Devanter retired and was replaced by Senator Hugo Black.
Assistant: 然而,威利斯·范·德文特大法官退休,大法官席位由参议员雨果·布莱克替换后,最高法院的平衡开始转移。
User: Memorial Sloan Kettering Cancer Center (MSK or MSKCC) is a cancer treatment and research institution in New York City, founded in 1884 as the New York Cancer Hospital.
Assistant: 纪念斯隆-凯特琳癌症中心(英语:Memorial Sloan Kettering Cancer Center,简称MSK或MSKCC)是美国纽约市的癌症治疗和研究机构,成立于1884年,旧称为纽约市肿瘤医院。
User: In Windows 2000, the System Policy Editor was replaced with the Group Policy snap-in for Microsoft Management Console (MMC).
Assistant: 在Windows 2000中,该工具被适用于微软管理控制台(MMC)的组策略管理单元取代。
User: This implies, that there exists a forward edge from x to y in Gf, therefore there exists a path from s to y in Gf, which is a contradiction.
Assistant: 由 x∈A 知 Gf 图中有一条中的路径从 s 到 x,其中只经过 A 中的的点, 所以 y∈A,产生矛盾。
User: Excavations under the pavement and in the area in front of today's west front have brought to light walls and pavements of Roman age as well as pre-Christian sarcophagi, suggesting the existence of a burial ground in the site.
Assistant: 在路面下和今天教堂立面前的区域,发掘出了古罗马时代的墙壁和路面,以及前基督教石棺,暗示此处是一个公墓。
User: Dutch Suratte and Dutch Bengal were established in 1616 and 1627 respectively.
Assistant: 荷属苏拉特和荷属孟加拉分别于1616年和1627年成立。
User: However, in July 1922, Parliament passed a law which allowed the King to recognize royal marriages retroactively on a non-dynastic basis.
Assistant: 然而在1922年7月,希腊议会通过法令,允许国王追认先前的王室婚事。
User: More commonly, a file association associates a class of files (usually determined by their filename extension, such as .txt) with a corresponding application (such as a text editor).
Assistant: 但文件关联常把一类文件(常取决于其文件扩展名,例如.txt) 关联到相应的应用程序(例如文本编辑器)。
User: Its original goal was to establish a registry of all twins born in Minnesota from 1936 to 1955 to be used for psychological research.
Assistant: 其最初的目标是在1936年到1955年之间建立一个所有出生在明尼苏达州的双胞胎的档案,用于心理学研究。
User: Upon his arrival in Canada, Genik became the first Ukrainian to be employed by the Canadian government, and worked as an immigration agent taking new settlers out to their homesteads.
Assistant: 格尼克抵达加拿大后,他成为了第一位受聘于加拿大政府的乌克兰人,并担任移民中介,把新的定居者们带到新家园。
User: The Seven Years' War, which began in 1756, was the first war waged on a global scale, fought in Europe, India, North America, the Caribbean, the Philippines and coastal Africa.
Assistant: 1756年开始的七年战争是历史以来首个波及到全球范围的战争,英国在欧洲、印度、北美洲、加勒比海地区、菲律宾群岛及非洲沿岸地区均发生战斗。
User: In 2012, he left the Libertarian Party and re-joined the Republican Party.
Assistant: 2012年,他退出自由意志当,重新加入共和党。
User: Visitor numbers have continued to fall in subsequent years raising concerns over ongoing funding and long term viability.
Assistant: 随后几年里,访客数量持续下滑,引发了对其资金周转以及长远境况的担忧。
User: He probably also cataloged the Omicron Velorum star cluster as a "nebulous star", and an additional "nebulous object" in Vulpecula, a cluster now variously known as Al-Sufi's Cluster, the "Coathanger asterism", Brocchi's Cluster or Collinder 399.
Assistant: 他可能还将船帆座o星团归类为"朦胧之星",此外还有狐狸座的"模糊物件",现在被称为苏菲的星团、"衣架星群"、布洛契星团或Collinder 399。
User: Michael Pitt (1981–): American actor and musician.
Assistant: 迈克尔·皮特(1981年-),美国演员和音乐人。
User: After the oil spill they tried to restore their image and have opened a sea turtle conservation project in Masirah in recent years.
Assistant: 此后,他们试图恢复他们的形象,并在近几年在阿曼马西拉岛开展了一项海龟保护项目。
User: The French captured and destroyed the fort after a short siege in 1756, and the Mohawk Valley lay open to French advance as a result.
Assistant: 但在一场短暂的围攻后,法国于1756年获得并摧毁了这里的炮台,最后莫霍克谷因法国提前开放。
User: Three prototypes were converted from existing Z-series airframes to the Do 17 Z-7 Kauz I ("screech-owl") configuration.
Assistant: 共有三架飞机接受了这样的改装,被称为Do 17 Z-7 Kauz I(screech-owl)。
User: The federal government consented to their return.
Assistant: 联邦政府有条件同意了他们的请求。
User: People with neurological findings on exam, such as weakness, also need further workup.
Assistant: 若神经学检查有特殊结果(如神经衰弱),也需进一步的检查。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Haitian government complied, but the decision caused outrage among the nation's farmers.
Assistant: 海地政府也是这样做的,但这个决定引起了全国农民的愤慨。
User: The Church in Wales was disestablished in 1920 and, as the Church of Ireland was disestablished in 1870 before the partition of Ireland, there is no established church in Northern Ireland.
Assistant: 威尔士教会国教的身份于1920年取消,爱尔兰教会于1870年在英国爱尔兰分治之前解散,而现今北爱尔兰没有建立圣公宗地方教会。
User: So a new leadership election was held in June and Fodor was returned.
Assistant: 于是在6月举行了新的党首选举,福多尔当选。
User: Tituba's race has often been described in later accounts as of Carib-Indian or African descent, but contemporary sources describe her only as an "Indian".
Assistant: 提图芭经常被引用为加勒比印地安人或非洲裔,但当代只将她描述为一个“印地安人”。
User: In October 1997, Presley, along with friend and fellow Memphian and Scientologist Isaac Hayes, opened the Literacy, Education and Ability Program (LEAP).
Assistant: 1997年10月,莉萨·玛丽·普雷斯利与她的好友艾萨克·海耶斯一起发起了“识字、教育和能力计划”(Literacy, Education and Ability Program,缩写:LEAP)。
User: The pillars of the agro-industry are an efficient agriculture providing for a significant number of high quality products as well as the presence of several leading companies of this branch.
Assistant: 农工业的支柱是提供大量高品质产品的高效率农业,以及数间在产业中具有领导地位的企业。
User: Sarawak is one of the world's largest exporters of tropical hardwood timber, constituting 65% of the total Malaysian log exports in 2000.
Assistant: 砂拉越也是世界上最大的硬木出口国之一,并在2000年占马来西亚总原木出口的65%。
User: Bigger particles tend to sediment faster and so have higher svedberg values.
Assistant: 较大的微粒倾向于沉降地更快并因此具有较高的斯维德伯格值。
User: The Zaan (Dutch pronunciation: ) is a small river in the province of North Holland in the northwestern Netherlands and the name of a district through which it runs.
Assistant: 赞河(荷兰语:Zaan,荷兰语读音:),流经北荷兰省的一条河流,其所流经的区域都以它为名。
User: In 2014, he stated that despite his retirement from the band, AC/DC was determined to continue making music with his blessing.
Assistant: 2014年,他表示尽管退出乐团,但AC/DC决心带着他的祝福继续创作音乐。
User: The standard language, based on the Moscow dialect, possesses heavy stress and moderate variation in pitch.
Assistant: 标准俄语基于莫斯科方言,有很强的重音和适度的音调变化。
User: The reply by Engel for the USPTO acknowledged the routine use of the word, and simultaneously asserted its scandalous nature: "Although the word is frequently used, it still is considered shocking in most formal or polite situations.
Assistant: 恩格尔代表USPTO承认了“fuck”一词的常用性,但是他同时也指出了此词的丑闻性:“虽然这个单词被频繁的使用,但是它在绝大多是正式的场合下还是被认为是非常具有冒犯性的。
User: He also speaks in the 3rd person.
Assistant: 此外,他也评出了二三流导演。
User: As the budget rose, Michael Eisner and Robert Iger threatened to cancel the film, though Bruckheimer changed their minds when he showed them concept art and animatics.
Assistant: 由于预算的上涨,迈克尔·埃斯纳和罗伯特·艾格尔一度威胁要取消这部电影,不过在布鲁克海默向他们展示了样片和电影的艺术概念后他们改变了主意。
User: It is Bonnard's last film.
Assistant: 这是博尼塔威的最后一部电影。
User: In American history, salt has been a major factor in outcomes of wars.
Assistant: 在美国历史上,食盐是战争胜败的主要因素之一。
User: It is about BTK, a serial killer in Wichita, Kansas who created the name BTK after his modus operandi, "Bind Them, Torture Them, Kill Them".
Assistant: 他有BTK杀手(BTK Killer)或BTK扼杀者(BTK Strangler)之称,BTK意即“绑、虐、杀”(Bind, Torture and Kill)。
User: As green threads have some limitations compared to native threads, subsequent Java versions dropped them in favor of native threads.
Assistant: 由于绿色线程和原生线程比起来在使用时有一些限制,随后的 Java 版本中放弃了绿色线程,转而使用原生线程。
User: The textures are in 32-bit.
Assistant: 而精度就能达到32-bit。
User: As late as 1908, women slaves were still sold in the Ottoman Empire.
Assistant: 直到1908年,女奴依然被卖往奥斯曼帝国。
User: They briefly present what is known about the risk for occupational injury, illness, and death.
Assistant: 他们简单介绍了职业伤害、疾病和死亡的风险。
User: The most extensive collection of laws, together known as Assizes of Jerusalem, were written in the mid-13th century, although many of them are purported to be twelfth-century in origin.
Assistant: 这些法律最完整的合集,组成了我们所知的《耶路撒冷法令》(Assizes of Jerusalem),是在13世纪中叶写成的,尽管其中有许多都被认为起源于十二世纪。
User: In the event of a tied vote, FIFA President Sepp Blatter would have had the deciding vote.
Assistant: 当出现票数相等的情况时,时任国际足联主席塞普·布拉特将拥有一票决定权。
User: As a general rule, the government can itself say whatever it wants to, even if this "favors one viewpoint over another".
Assistant: 通常来说,政府可以表达它的倾向,即便“偏向某一观点超过了其他观点”。
User: According to Christine Albanel, the Minister of Culture, the expected date of completion for the restoration was the second trimester of 2009.
Assistant: 据文化部长克丽丝蒂娜表示,预计在2009年第二季度完成修复。
User: They expel a lot of waste.
Assistant: 发掘出大量的瓦。
User: After a designated time limit, the game ends, regardless of the skill of the player.
Assistant: 经过预定的时间限制后,不论玩家技术如何,游戏都会结束。
User: It was a clash between the Metropolitan Police, sent to protect a march by members of the British Union of Fascists led by Oswald Mosley, and various anti-fascist demonstrators, including local anarchist, communist, Jewish and socialist groups.
Assistant: 这场冲突的双方是伦敦警察厅(被派往确保奥斯瓦尔德·莫斯利爵士领导下的英国法西斯同盟的游行顺利进行 )与众多反法西斯示威者(包括一些无政府主义者、共产党人、爱尔兰人、犹太人和社会党人团体)。
User: ClamAV is currently tested daily in comparative tests against other antivirus products on Shadowserver.
Assistant: ClamAV在Shadowserver基金会中与其他防毒软件做每日测试。
User: In 1889, patented perpetual calendar mechanism for pocket watches.
Assistant: 1889年,获得怀表的“万年历计时(perpetual calendar mechanicsm)”专利。
User: The History's effect on the legend of King Arthur was so vast that Arthurian works have been categorised as "pre-Galfridian" and "post-Galfridian", depending on whether or not they were influenced by him.
Assistant: 他对亚瑟王的传奇的影响是如此巨大,以至于亚瑟王的作品被归类为“前”或“后杰弗里”,这取决于他们是否受到杰弗里的影响。
User: On the other hand, A∧B cannot be defined in terms of implication alone, without using negation.
Assistant: 在另一方面,A∧B 不能只用蕴含而不用否定的方式定义。
User: In 1951, using the Ferranti Mark 1 machine of the University of Manchester, Christopher Strachey wrote a checkers program and Dietrich Prinz wrote one for chess.
Assistant: 1951年,Christopher Strachey使用曼彻斯特大学的Ferranti Mark 1机器写出了一个西洋跳棋(checkers)程序;Dietrich Prinz则写出了一个国际象棋程序。
User: This news was followed by more reported sightings, until in August 1877 one of the most notable reports about Spring-heeled Jack came from a group of soldiers in Aldershot's barracks.
Assistant: 附随这则新闻而来更多的目击报告,以此持续到1877年八月,弹簧腿杰克在爱尔德萧特(Aldershot)军营的士兵前作出一次最著名的现身之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: From 7 October 1949 the site was located in East Berlin.
Assistant: 1949年10月7日在德国苏占区成立,首都为东柏林。
User: When the case was taken to court, the judge ruled in favour of the London lodge, as they had paid for the space's rent, leaving both Crowley and Mathers isolated from the group.
Assistant: 当这个案子被送到法庭的时候,法官的裁决偏爱于伦敦分会,因为他们付了这个场所的租金,将克劳利和马瑟斯孤立在了团体之外。
User: Located in the Pays du Libournais.
Assistant: 国中就读士林国中。
User: It is a strong source of X-rays and is 78% as massive as the Sun.
Assistant: 它是个强X射线源,质量约为太阳的78% 。
User: It is also the largest carrier of international voice traffic in the Middle East and Africa and the 12th largest voice carrier in the world.
Assistant: 它也是中东与非洲最大的国际语音流量载体,世界上第12大语音载体。
User: His tomb is still in existence today.
Assistant: 其墓至今尚存。
User: In particular, once a place or good has been first appropriated by, in John Locke's phrase, 'mixing one's labor' with it, ownership in such places and goods can be acquired only by means of a voluntary – contractual – transfer of its property title from a previous to a later owner.
Assistant: 尤其是,如果这个土地和物品已经人先占用了,那么依据约翰·洛克的说法,这些“混合了一个人的劳动成果”的土地和物品的所有权就只能经由自愿地—契约—来转换给另一个所有人。
User: The original building was finished in 1610 but was soon found to be too small and had to be expanded.
Assistant: 原建筑完成于1610年,但很快就认为太小,必须扩建。
User: His body was found interred under the ashes of the eruption with no apparent injuries on 26 August, after the plume had dispersed, confirming asphyxiation or poisoning.
Assistant: 其尸体于8月26日被发现,身上没有明显的伤痕,估计是窒息或中毒至死。
User: The other NBC shows from that night (Friends, ER, and Will & Grace) all shifted their scheduled episodes to the following week.
Assistant: 这个时段的NBC剧集有《六人行》(Friends)、《威尔与格蕾丝》以及《仁心仁术》(ER)等等。
User: On 4 July 1915, following the loss of the minelaying cruiser Albatross in the Baltic, the IV Squadron ships were transferred to reinforce the German naval forces in the area.
Assistant: 1915年7月4日,当布雷巡洋舰信天翁号(英语:SMS Albatross (1907))在波罗的海受损后,第四分舰队遂转移来加强该地区的德国海军力量。
User: In 1991, because of its balance of payments difficulties, the Comoros became eligible for the IDA's Special Program of Assistance for debt-distressed countries of sub-Saharan Africa.
Assistant: 1991年,科摩罗的国际收支平衡出现困难,符合资格参与国际开发协会为帮助撒哈拉以南非洲地区受债务困扰的国家而设的特别援助计划。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Induction heating can also be applied to molds, offering more even mold temperature and improved product quality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
感应加热也可以用在模具中,提供更平均的模具温度,产品的品质也可以提高。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The famed Ottoman poet İbrahim Şinasi (another principal author of Tanzimat) called Reşid an "apostle of civilization" and "president of virtuous people" (Millennium 65).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:奥斯曼帝国著名诗人易卜拉欣·希纳西(另一位在坦志麦特改革中起到关键作用的人物)称雷希德为“文明的使徒”、“众善之长”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The FBI created a file on him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
FBI也为她建立了档案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the Sun, magnetic reconnection may happen on solar arcades—a series of closely occurring loops of magnetic lines of force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在太阳,磁重联可能发在太阳拱圈 -一系列密接的磁场线循环。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was named the 2010 SWAC Player of the Year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还获得2010年SWAC年度最佳球员'。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The unofficial motto of the Wild Weasel crews is YGBSM: "You Gotta Be Shittin' Me".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一条不成文的野鼬飞行员格言就是“YGBSM”,也就是“你他妈在唬我吧!(You Gotta Be Shittin' Me)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The first unit to be equipped with the A-0 was Erprobungsstaffel 190, formed in March 1941 to help iron out any technical problems and approve the new fighter before it would be accepted for full operational service in mainstream Luftwaffe Jagdgeschwader.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一个配备A-0机型的单位是 Erprobungsstaffel 190, 成立于1941年三月,目的在配置到主要纳粹空军前,找出所有技术问题以适应各种作战任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, demand and supply vary continuously.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此外,需求与供给还持续不断地变动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Even as Edison followed his dream of securing the Kinetoscope's popularity by adding sound to its allure, many in the field were beginning to suspect that film projection was the next step that should be pursued.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管爱迪生为活动电影放映机增加了声音,企图增加它的普及性,很多这个领域的人开始认为电影放映机才是电影下一步追求的方向。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The toxicity of stibine is distinct from that of other antimony compounds, but similar to that of arsine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:锑化氢的毒性与其他锑化合物不同,但与砷化氢类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Again, this is not dissimilar to the description of the fascination that Byron himself encountered wherever he went (McCarthy, 161).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这和拜伦本人随处可企及的疯狂的叙述,相似度是极高的(McCarthy, 161)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They were overruled by the younger knights who, having no idea of the size of the Turkish force, believed that they had just defeated Bayezid's entire army and insisted on pursuit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
那些年轻的骑士否决了这个提议,他们不知道土耳其军队的规模,但他们相信他们经已击败了巴耶济德一世的大军,并坚持追击败军。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As the capital of France, Paris is the seat of France's national government.
Assistant: 巴黎是法国的首都,也是中央政府的所在地。
User: Athens was the primary center of education for the imperial elite, rivaled only by Alexandria, and one of the most important cities in the Empire.
Assistant: 其中雅典是罗马精英的主要教育中心,仅亚历山大港可与之媲美,是帝国最重要的城市之一。
User: Frédéric Cuvier had received the specimen he described from his brother's stepson, Alfred Duvaucel, who had sent it "from the mountains north of India".
Assistant: 弗列德克·居维叶从兄长的继子阿尔佛雷德·杜瓦克(英语:Alfred Duvaucel)那里得到了“发自印度北面山脉”的标本。
User: Its body length is 135–147 mm (5.3–5.8 in) and its mass is 134–189 g (4.7–6.7 oz).
Assistant: 全身体长可达 135~147 mm(5.3~5.8英寸),体重约为 134~189 g(4.7~6.7 oz)。
User: FFV552 is a practice round with the same ballistics as the 551.
Assistant: TP 552(FFV 552):这是练习用炮弹,弹道与551型相若。
User: Séptima corona consecutiva para Colo Colo...
Assistant: 七重宝堑周匝围绕。
User: The type of other_variable is also well-defined, but it is easier for the user to determine.
Assistant: otherVariable的型别同样也是定义明确的,但使用者很容易就能判别。
User: Per unit of electric energy, brown coal emits nearly two times as much CO2 as natural gas, and black coal emits somewhat less than brown.
Assistant: 每产生一度电,褐煤排放的二氧化碳大约是天然气的3倍,黑煤则是天然气的2倍。
User: By the end of October the Russian Caucasus Corps was in danger of being surrounded.
Assistant: 高加索地区的进攻则相对成功,到10月末,俄罗斯高加索军团已经出现被包围的危险。
User: It is likely that the name comes from the MX suffix given to Macromedia Studio products released in 2002 and 2004, or simply "Macromedia eXtensible Markup Language".
Assistant: 这是可能的名字来自给发布于2002年和2004年,或者“Macromedia的可扩展标记语言”的Macromedia Studio产品的MX后缀。
User: Although Lennon did not attend or send flowers to Sutcliffe's funeral, his second wife, Yoko Ono, remembered that Lennon mentioned Sutcliffe's name very often, saying that he was " alter ego ... a spirit in his world ... a guiding force".
Assistant: 尽管列侬没有出席萨克利夫的葬礼,也没有赠送鲜花,但他的第二任妻子小野洋子回忆列侬经常提及萨克利夫的名字,称其为“至交......他世界里的精神......一种指导力量”。
User: Cobb levies a 1% tax to lower property taxes, but only for the public school budget, and not the additional 1% HOST homestead exemption for general funds.
Assistant: 科布县征收1%税项以降低房地产税,但仅适用于公立学校预算,并不会作为额外1%的普通基金住宅税减免。
User: As described in the rlogin article, the rsh protocol is not secure for network use, because it sends unencrypted information over the network, among other reasons.
Assistant: 正如rlogin(英语:rlogin)一文中所述,rsh的协议对于网络使用来说是不安全的,因为它通过网络发送未加密的信息,以及一些其他的原因。
User: Very low blood pressure may occur at an early stage, especially but not exclusively in meningococcal meningitis; this may lead to insufficient blood supply to other organs.
Assistant: 病症早期可能出现极低的血压,尤其常见于流行性脑脊髓膜炎,但低血压并不限于流行性脑脊髓膜炎;低血压也会导致其他器官供血不足。
User: A large amount of the planet's hydrogen is theorised to have been lost to space, with the remainder being mostly bound up in sulfuric acid (H2SO4) and hydrogen sulfide (H2S).
Assistant: 氢原子在金星大气层中的数量相对较少,因此理论上大量的氢被认为消失在太空中,而剩余的氢绝大多数形成硫酸(H2SO4)和硫化氢(H2S)。
User: Trunk engines were another type of annular engine.
Assistant: 蒸汽机是另一型式的活塞式引擎。
User: Houston Greek Festival was started in 1966 by the members of Annunciation Greek Orthodox Cathedral as a "Greek Night".
Assistant: 休斯敦希腊节由圣母领报主教座堂的教友开始于1966年,称为“希腊之夜”。
User: His last major competition that year was the 2009 East Asian Games in Hong Kong and he broke the Chinese national record with his winning throw of 20.41 m (which was also a games record).
Assistant: 他当年的最后一项大赛是2009年香港东亚运动会,以20.41米的成绩破全国纪录和赛事纪录夺冠。
User: Native Americans of the West Indies discovered extracts from the tree could sedate fish, allowing them to be caught by hand.
Assistant: 西印度群岛的原住民发现这种植物的提取物可以令鱼麻醉安静,让他们可以徒手抓鱼。
User: After examining several sites, the survey team selected one near Elza, Tennessee.
Assistant: 经过基地对比,调查组选了靠近田纳西州的这个地方。
User: They can also be in charge of managing the film's finances and handling all other business aspects of the film.
Assistant: 他们通常会处理与商业有关的事务,或可能负责电影计划中的财务管理。
User: It was financed by the salt mines in Hall in Tirol, and was refounded as a university in 1669 by Leopold I with four faculties.
Assistant: 它的经费是由蒂罗尔盐矿资助,利奥波德一世于1669年在其基础上建立了大学,有四个学院。
User: As such, much of the city is built on hillsides with views into the city centre or out to the countryside.
Assistant: 同样,该市的大部分地方建造在山坡上,向内可以看到市中心,向外可以看到乡村。
User: However, due to reduced catch of nigorobuna in recent years, it is true that, by necessity, certain other native species are starting to be substituted.
Assistant: 不过正因为这些尼罗河鲈鱼被过渡捕捞,一些特产物种反倒开始回升。
User: Each cardinal is still assigned a church in Rome as his "titular church" or is linked with one of the suburbicarian dioceses.
Assistant: 每位枢机仍被分派一座位于罗马的教堂作为其“领衔教堂”(titular church)或与一个近罗马教区相联系。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Schmidt has received the Australian Government's inaugural Malcolm McIntosh Prize for achievement in the Physical Sciences in 2000, Harvard University's Bok Prize in 2000, the Australian Academy of Science's Pawsey Medal Medal in 2001, and the Astronomical Society of India's Vainu Bappu Medal in 2002.
Assistant: 2000年,施密特获得澳大利亚政府颁发的马尔科姆·麦金托什奖、哈佛大学博克奖,2001年获澳洲科学院波西奖,2002年获印度天文学社Vainu Bappu奖章。
User: Fawkes was sent out to investigate, and returned with the news that the tenant's widow was clearing out a nearby undercroft, directly beneath the House of Lords.
Assistant: 福克斯被派出去调查,回来时带来一个消息,租户的寡妇正在清理附近的一个地下室,这个地下室就位于国会上议院的正下方。
User: Tracking studies have indicated the routes traveled by elephant seals, demonstrating their main feeding area is at the edge of the Antarctic continent.
Assistant: 跟踪研究南象海豹行动的路线,从而证明它们主要觅食区在南极大陆的边缘。
User: First she calls out for her mom.
Assistant: 鸣凤首先拿给母亲。
User: The company also has a seat on the FIA World Motor Sport Council, the body responsible for regulating international motorsport.
Assistant: 该公司还在FIA世界汽车运动理事会拥有一席,而该机构负责国际赛车运动的管理。
User: Reportedly, a 20-kilogram (44 lb) dog can sell for more than $100—roughly the monthly salary of an average Vietnamese worker.
Assistant: 据报导,20公斤的狗可以卖100美元以上,大致为越南工人的平均月薪。
User: He stated: For the last couple of years, there's been a lot of talk out on the streets about whether or not I can still hold my own, whether or not I'm still good at producing.
Assistant: 他表示: 在过去几年里,有很多关于我是否仍然能够抓住自我、是否还擅长制作的马路消息。
User: Yet another characteristic of the stone is its possible geographic significance.
Assistant: 石块的另一个特征是其可能的地理意义。
User: The third element is a value, preferably from some controlled vocabulary, some reference (master) data.
Assistant: 第三个元素是一个值,最好来自一些控制词汇表,一些参考(主)资料。
User: The fleet is reunited.
Assistant: 舰队不得不返航。
User: He began a process of turning control of the site over to three anonymous 4chan moderators while searching for a buyer for the website.
Assistant: 之后他开始把4chan的控制权转移给三位匿名的4chan版主,同时为网站寻找买家。
User: The collapse took nine lives.
Assistant: 整场风暴共计夺走9条人命。
User: On 16 January 1969, student Jan Palach set himself on fire in Wenceslas Square to protest the Warsaw Pact invasion of Czechoslovakia in 1968.
Assistant: 1969年1月16日,一名学生杨帕拉(Jan Palach)在瓦茨拉夫广场自焚,抗议苏联在1968年入侵捷克斯洛伐克。
User: Phanes was a uroboric male-female deity of light and goodness, whose name means "to bring light" or "to shine"; a first-born god of light who emerges from a void or a watery abyss and gives birth to the universe.
Assistant: 法涅斯乃为一尊二元一体(uroboric male-female)的仁慈与光明神祇,名字的意思是“带来光明(to bring light)”或是“闪耀(to shine)”;最先出生的光明之神诞生自虚空或含水的深渊并且孕育了宇宙。
User: Bill Sikes's dog, Bull's-eye, has "faults of temper in common with his owner" and is an emblem of his owner's character.
Assistant: 比尔·赛克斯的狗靶心和“跟它们的主人一样”脾气坏,象征着主人的特征。
User: Processing Rich Information from Multidimensional Interactive Representations (PRIMIR) This model suggests one integrated phono-lexical system that is organized based on the different characteristics of language input.
Assistant: 从多维互动交涉处理的丰富信息(PRIMIR) 该模型表明,基于语言输入的不同特点组织了一个集成的唱机词汇系统。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A rich out-of-towner is bludgeoned to death in a posh art gallery the day before her wedding.
Assistant: 一个富有的市外居民在结婚前一天于一间优雅的画廊被棍棒打死。
User: Bild am Sonntag published his baptismal records in 2008 and interviewed his teacher and a classmate, who both confirmed that he was born in 1933.
Assistant: 有报章于2008年出版了他的洗礼记录,并采访了他的老师和同学,他们都证实拉格斐出生于1933年。
User: The coins carry an inscription "Città del Vaticano" and the twelve stars of Europe.
Assistant: 所有硬币都会有"Città del Vaticano"的铭刻以及欧洲十二星标志。
User: The fields of probability and statistics frequently use the normal distribution as a simple model for complex phenomena; for example, scientists generally assume that the observational error in most experiments follows a normal distribution.
Assistant: 概率论与统计学领域经常使用正态分布来作为复杂现象的简单模型:例如科学家通常假设大多数试验观测值的随机误差都是服从正态分布。
User: Studies show that, in the long term, a robust recovery from most types of oxygen toxicity is possible.
Assistant: 有研究表明,长期来说,人体可以在氧气中毒后的恢复到强健的状态。
User: To allow a new signal to be received, the released acetylcholine should be broken down, by the enzyme acetylcholinesterase.
Assistant: 为了允许接收到新的信号,释放的乙酰胆碱应该被乙酰胆碱酯酶分解。
User: Disability Confident.
Assistant: 告病免。
User: In February 2012, the developers indicated that they had completed work on the software back-end to improve both pod up-time and website response time.
Assistant: 在2012年2月,开发者声称他们完成了这个软件的后台开发,并使它的上线时间和网站响应时间有所改善。
User: According to the position of the islands with respect to the north-east trade winds, the climate can be mild and wet or very dry.
Assistant: 根据各岛屿相对于东北信风的位置,各岛屿的气候或是温暖及潮湿,或者非常干燥。
User: Aidy Bryant appears as a woman dressed as the Statue of Liberty.
Assistant: 艾迪·布莱恩特(英语:Aidy Bryant)客串饰演一名打扮成自由女神像的女人。
User: As they began their 74th and final orbit of the Moon, the crew positioned the spacecraft for the correct attitude for release.
Assistant: 当开始第74圈和最后一圈绕月时,机组人员将航天器定位为正确的释放姿态。
User: He could also use his influence as governor to sway the party's choice of his potential successor as governor.
Assistant: 同时,他还可以利用自己身为州长的影响力来左右党派对自己可能继任人选的选择。
User: Upon arrival, he was tattooed with the number 32407.
Assistant: 刚一进入集中营,他就被纹上了他的编号32407。
User: His brother would die in Macao in 1821.
Assistant: 他的弟弟则于1821年逝世于澳门。
User: Two days later, Brown would grab seven rebounds for the Suns (tied for the team game-high with Marcin Gortat) in a blowout 114-90 victory against the Minnesota Timberwolves.
Assistant: 两天后,布朗会抢7个篮板,太阳队(并列球队全场最高与马尔辛-戈塔特在井喷114-90战胜了明尼苏达森林狼。
User: On 10 August, the war council of the Leningrad Front ordered the termination of the offensive and switch strictly to defense.
Assistant: 8月10日,列宁格勒方面军命令停止进攻并转入防御。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Her parents get increasingly worried as a result.
Assistant: 父母两人经常因此累倒。
User: In Özerdem, Alpaslan; Özerdem, Füsun.
Assistant: 桓阶(?-?),字伯绪,一作伯序,长沙临湘人。
User: A home screen, homescreen, or start screen is the main screen on a mobile operating system or computer program.
Assistant: 主界面也称主屏幕或开始屏幕是主屏幕上的移动操作系统或计算机程序。
User: Will Haven tour May 2015.
Assistant: 李世达五月任。
User: I'm not really enjoying it at all, and I'm not doing anything with my ability.
Assistant: 我不是真的全部喜欢,我没有利用我的能力做过什么事。
User: Solidarity is an organizational descendant of the International Socialists, a Third Camp Marxist organization which argued that the Soviet Union was not a "degenerated workers' state" (as orthodox Trotskyists argue) but rather "bureaucratic collectivism," a new and especially repressive class society.
Assistant: 国际社会主义者所持观点与正统托洛茨基主义不同,它认为苏联不是“畸形工人国家”,而是“官僚集体主义”,一种新的非常具有压迫性的阶级社会。
User: Negotiations stalled, and while Duvalier initially accepted an offer of asylum in Jamaica, he rescinded his offer and decided to remain in Haiti.
Assistant: 谈判停滞不前,虽然小杜瓦利埃最初接受了牙买加的庇护建议,但是他放弃了提议,决定留在海地。
User: He also reached the semi-finals of the Edinburgh Futures event.
Assistant: 他在爱丁堡未来赛也打进了半决赛。
User: The text was welcomed by much of the international community in the following days.
Assistant: 随后几天中,该议案受到了国际社会的欢迎。
User: Like other Madeiras made from the noble grape varieties, the Malvasia grape used in Malmsey production has naturally high levels of acidity in the wine, which balances with the high sugar levels so the wines do not taste cloyingly sweet.
Assistant: 像其他使用名贵品种酿造的马德拉酒一样,Malvasia酿出的酒具有很高的天然酸度,酸度平衡了酒水的高甜度,使这种风格的马德拉酒甜而不腻。
User: Many have brightly coloured plumage.
Assistant: 一些群族会过度的涂蜂胶。
User: However, line-terminators can be embedded as data within fields, so software must recognize quoted line-separators (see below) in order to correctly assemble an entire record from perhaps multiple lines.
Assistant: 然而,行结束符可能被作为数据嵌入到字段中,所以软件必须识别被包裹的行结束符(见下述),以便从可能的多行中正确组装一条完整的记录。
User: It may be awarded to a person of any military rank in any service and to civilians including police, emergency services and merchant seamen.
Assistant: 它可以授予任何军衔的军人和平民,包括警察,紧急服务人员和商船海员。
User: Worcester Polytechnic Institute also allowed him to use its abandoned Magnetics Laboratory on the edge of campus during this time, as a safe place for testing.
Assistant: 伍斯特理工学院允许他在这段时间内可以在校园的边缘使用废弃的磁学实验室,当作安全测试场地。
User: It is worth mentioning that ICAO Doc 4444 does not provide a definition of the term MSAW.
Assistant: 值得一提的是,ICAO 4444号文件没有对MSAW一词定义。
User: The islands farther north in the park are transitional islands of coral and sand.
Assistant: 公园最北部的岛屿是珊瑚岛和沙洲之间的过度。
User: Simultaneously, the force assigned to assault Fort Eben-Emael was to land on top of the Fort in eleven gliders, eliminate any defenders attempting to repel them, cripple what artillery they could with explosive charges, and then prevent the Garrison from dislodging them.
Assistant: 同时,分配攻击埃本-埃美尔要塞的部队将分乘11架滑翔机空降至要塞屋顶,消灭任何试图击退他们的守军,利用削弱炸药瘫痪要塞上的大炮,然后阻止守军驱逐空他们。
User: To reduce duplication and ensure some national consistency, the states, territories and federal government have agreed to establish a co-operative national classification scheme.
Assistant: 然而,为了避免重复,保证各州工作的一致性,澳大利亚各州、地区和联邦政府共同就建立合作的国家分级计划达成协议。
User: In numerous cases, the FTC employs this authority to combat serious consumer deception or fraud.
Assistant: 在许多情况下,FTC利用这种权力来打击严重的消费者欺骗或欺诈。
User: Finnish military forces were north of Leningrad, while German forces occupied territories to the south.
Assistant: 芬兰军队当时是位于列宁格勒北面,德军则攻占了位于该城南面的地区。
User: This is a very bad choice, as "nasty" strategies will ruthlessly exploit such players.
Assistant: 这是一个非常糟糕的选择,因为“下流”策略将残酷地剥削这样的傻瓜。
User: At the end of the debate the representatives gave their final statements to voters.
Assistant: 说到底各个委员最后都把选票投给自己的朋友。
User: Third, as outlined above, the Smolensk Operation was an important "helper" for the Lower Dnieper Offensive, locking between 40 and 55 divisions near Smolensk and preventing their relocation to the southern front.
Assistant: 第三,正如上文所述,斯摩棱斯克行动是下第聂伯河攻势一个重要的“帮手”,将40至55个师牵制在斯摩棱斯克附近及和防止将其转移至南部战线。
User: The mountain rises abruptly from the surrounding land with elevations in the park ranging from 1,600 feet to over 14,000 feet (490 - 4,300 m).
Assistant: 这座山从周遭的平地中陡然升起,使得园区海拔分布从1600呎(490米)到超过14,000呎(4,300米)。
User: The first Frankfurt trade fair to be documented in writing dates back to 11 July 1240, when the Frankfurt Autumn Trade Fair was called into being by Emperor Frederick II, who decreed that merchants travelling to the fair were under his protection.
Assistant: 第一个以书面形式记录在一起的法兰克福贸易展览会可以追溯到1240年7月11日,法兰克福秋季交易会由皇帝弗雷德里克二世召集,后者宣布前往展会的商人受到他的保护。
User: The original font has been returned from the new church.
Assistant: 新天主教堂垂直于原来的教堂。
User: With regard to foreign affairs, it strongly supports European integration.
Assistant: 外交政策方面,该党一直支持欧洲整合。
User: By 1910, the pattern of British rule in the Malay lands was established.
Assistant: 1910年英国对马来群岛领土的统治模式成形。
User: I drove a go-kart because I think it is very good for general training.
Assistant: 所以,还是做工程好一点,因为我相信数学是有用的。
User: Others would follow.
Assistant: 其他人陆续前来。
User: Deleted locations are treated as empty when inserting and as occupied during a search.
Assistant: 被删除的位点在插入时被当作空元素,在搜索之时被当作已占据。
User: This resulted in much of the UK being prevented from editing Wikipedia, and significant public debate on the decision.
Assistant: 这使得英国的大量用户无法编辑维基百科,同时引起了公众对网络观察基金会这一决定的广泛争论。
User: They are not in agreement on all points, and no council universally recognized by the Eastern Orthodox Churches has formulated doctrine on hell, so there is no official doctrine to which all the faithful are bound.
Assistant: 他们在各个方面都不一致,而且,东正教普遍承认的公会也没有制定关于地狱教义,所以不存在所有信徒都需要遵守的官方教义。
User: Zapf had been chosen for the Luftwaffe, but instead was sent to the artillery in Weimar.
Assistant: Zapf 被选择派往纳粹德国空军,但是实际上被送往的却是魏玛的炮兵部队。
User: By taking the modification that fixes Software v2.0 and changing it so that it applies to Software v1.0, one has effectively backported the fix.
Assistant: 做出这些修改修复软件v2.0版,并更改使其可以应用在软件v1.0版上,此即称为向后移植。
User: In Roman times Brucheum was enlarged by the addition of an official quarter, making four regions in all.
Assistant: 罗马时期希腊区被扩大,增加了一个官员区,因此形成了四个区。
User: In the same way, if the C-arm angulation is changed, this angulation can be transmitted to the workstation which updates the volume to the same perspective as the fluoroscopic view.
Assistant: 以同样的方式,如果在C型臂的角度发生变化,这些参数可以是发送到工作站,并更新其3维立体图像的视野和角度。
User: When the German forces occupied the area, most of Yugoslav Macedonia and part of Aegean Macedonia were transferred for administration to Bulgaria.
Assistant: 德军占领该地区时,大部分南斯拉夫马其顿和一部分爱琴马其顿被移交给保加利亚管理。
User: The first passenger tram began operation in 1807 and the first passenger rail service in 1825.
Assistant: 首部载客电车 1807年开始运作,第一条客运铁路服务在1825年开始实施。
User: During this time, the flight crew had several discussions with the company dispatcher about whether to divert to Los Angeles, or continue on as planned to San Francisco.
Assistant: 在此期间,机组人员曾与调度员多次商讨是应该继续按计划前往旧金山,还是转降到洛杉矶。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: From 1971, the museum became an autonomous body under the Ministry of Defence.
Assistant: 1971年之后,博物馆成为法国国防部直属的一个机构。
User: The interior houses also the famous Holy Staircase, used by the nuns during their penitences.
Assistant: 内部有著名的神圣楼梯,修女们在忏悔时使用。
User: Today, most terriers are kept as companion dogs and family pets.
Assistant: 当今大多数的㹴犬都被当作伴侣狗和家庭宠物饲养。
User: In 1977, they captured the communist camp at Krung-Ching in Nakhon Si Thammarat Province, and remaining there until 1981.
Assistant: 1977年,他们占领了洛坤府Krung-Ching的共产主义营地,并一直待到1981年。
User: Typically, a collection of separate models is needed to provide all of these outcome variables.
Assistant: 通常需要一批个别模型来提供这些结果变数。
User: It had been the second time in five races that the pair had crashed into each other, with the first accident coming at the Spanish Grand Prix.
Assistant: 这已是两位队友在近五场比赛中第二度彼此相撞,前一次发生在西班牙大奖赛。
User: Monthly discounted tickets were available in four values: beige, pink, and purple tickets for primary and tertiary students, and full-time national servicemen came with a value of S$13, S$30 and S$36, respectively; the peach ticket was for secondary, pre-university and VITB students, costing S$17 each.
Assistant: 每月折扣票有四种价格:米色、粉红色和紫色票分别为小学学生、高等教育学生和全日国家军人,价格分别是S$13、S$30和S$36;桃色票为中学、准备大学和VITB学生,每个的价格是S$17。
User: They will also earn a nickname based on their skills.
Assistant: 除此之外,这些人还可能根据他们的技能进一步划分。
User: A liberal professor, historian, and theologian, and generally a titan among late 19th-century scholars, Mommsen served as a delegate to the Prussian House of Representatives from 1863–1866 and 1873–1879; he also served as a delegate to the Reichstag from 1881–1884, for the liberal German Progress Party (Deutsche Fortschrittspartei) and later for the National Liberal Party.
Assistant: 蒙森是一位自由派的教授、史学家和神学家,并被认为是19世纪末学术界的巨人,他于1863-1866年和1873-1879年在普鲁士众议院担任议员;并于1881-1884年先后为德意志进步党(英语:German Progress Party)和国家自由党(英语:National Liberal Party (Germany))担任帝国议会议员。
User: Directors Dayton and Faris were introduced to DeVotchKa's music after hearing the song "You Love Me" on Los Angeles' KCRW radio station.
Assistant: 戴顿和法瑞斯通过洛杉矶的KCRW(英语:KCRW)广播电台听到了歌曲《You Love Me》,由此开始接触DeVotchKa的音乐。
User: One PASKAL role is to launch offensive operations independently via sea, land and air in enemy-controlled waters.
Assistant: 帕斯卡尔一个作用是通过海,陆,空的敌人控制的海域独立发动攻势作战。
User: Boulard first isolated this yeast after he observed natives of Southeast Asia chewing on the skin of lychee and mangosteen in an attempt to control the symptoms of cholera.
Assistant: 布拉德当年是在观察到东南亚原住民咀嚼荔枝和山竹表皮以企图控制霍乱症状后,首次分离这种酵母。
User: The former auditorium became an interior courtyard.
Assistant: 原礼堂成为内部庭院。
User: Although several German states initially sided with Austria, they stayed on the defensive and failed to take effective initiatives against Prussian troops.
Assistant: 虽然许多德意志国家开始站在奥地利一方,它们却采取了防御性的态度,对普鲁士军队没有有效地运用自主权。
User: Google announces major incremental upgrades to Android on a yearly basis.
Assistant: Google每年都会宣布对Android进行重大的增量升级。
User: After conquering parts of Galicia and northern Portugal on behalf of Alfonso VI of León, he married Alfonso's illegitimate daughter, Teresa, and was given the County of Portugal as a fief under the Kingdom of León.
Assistant: 在征服了莱昂的阿方索六世所管治的加利西亚和葡萄牙北部的一部分之后,他和阿方索的私生女儿德蕾莎结婚,并给予葡萄牙作为一个莱昂王国下的封地。
User: Russia's largest energy project in history, known as the Yamal project, puts the future of nomadic reindeer herding at considerable risk.
Assistant: 这个俄国历史上最大型的能源计划“亚马尔计划”,把游牧的驯鹿一族的未来生活推向危机的边缘。
User: On April 1, 1939, Zapf was conscripted and sent to Pirmasens to help reinforce the Siegfried Line against France.
Assistant: 在 1939 年 4 月 1 日 ,Zapf 被征兵和派往皮尔马森斯以帮助巩固对抗法国的齐格菲防线。
User: SDT addressed the changes in the patterns of sexual and reproductive behavior which occurred in North America and Western Europe in the period from about 1963, when the birth control pill and other cheap effective contraceptive methods such as the IUD were adopted by the general population, to the present.
Assistant: 特殊和差别待遇处理了北美和西欧从1963年左右到现在发生的性行为和生殖行为模式的变化,当时一般人口采用避孕药和其他廉价有效的避孕方法,如宫内节育器。
User: Santiago was directly influenced by the "Hendrix chord", the sharp 9th dominant chord which, in the words of author Ben Sisario, "tapped a hidden rage that matched the horror of Thompson's scream".
Assistant: 圣地亚哥受到“亨德里克斯和弦”(Hendrix chord)的直接影响,作家本·西萨里奥(Ben Sisario)认为,这种和弦“带有可与汤普森的恐怖尖叫相匹配的隐藏怒火”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: However, New South Wales Police Commissioner Andrew Scipione said that none of the alleged devices were found during investigations.
Assistant: 然而,新南威尔士州警务督察长安德鲁·斯奇皮奥内(Andrew Scipione)表示在调查中并未发现所谓的“装置”。
User: Natural resources can be used by man, but this should not be done wantonly, or the breach of the law will be avenged.
Assistant: 人们可以使用自然资源,但不应该肆意而为,否则这种对于法则的违背行为将会受到报复。
User: Winnipeg's Chinatown is home to many shops and restaurants including Asian grocery stores and an herbal products store.
Assistant: 温尼伯唐人街是当地许多商店和餐馆的所在地,包括贩售亚洲商品的杂货店和中草药产品商店。
User: Another fleet advance followed on 23–24 October; after returning, König went into drydock for maintenance, rejoining the fleet by 4 November.
Assistant: 另一次舰队出动随后在10月23日至24日发生,返航后,国王号进入旱坞进行维修,并于11月4日重新加入舰队。
User: 1875: The village name is rewritten in kanji (網走村, same pronunciation).
Assistant: 1875年:改使用汉字名称(网走村)。
User: This work is created by James Grier Miller, which was intended to formalize the concept of life.
Assistant: 这项工作是由James Grier Miller开创,其目的是使生命概念形成固定的体系。
User: September 27 – Official opening of the National Railway Museum in York, England.
Assistant: 9月27日:约克的大英铁路博物馆开馆。
User: The most populous major religion is Islam.
Assistant: 最大的宗教团体是伊斯兰教。
User: The Vulkan API was initially referred to as the "next generation OpenGL initiative", or "OpenGL next" by Khronos, but use of those names was discontinued when Vulkan was announced.
Assistant: 科纳斯最先把Vulkan API称为“次世代OpenGL行动”(next generation OpenGL initiative)或“glNext”,但在正式宣布Vulkan之后这些名字就没有再使用了。
User: For a variety of reasons, this traditionally takes place in a two-step process, although there are now one-step detection methods available for certain applications.
Assistant: 由于各种原因,这传统上发生在一个两步法的过程中,虽然现在某些应用中可以用一步法的检测方法。
User: Three issues are published annually by student editors.
Assistant: 在每年都会出版由学生编辑的校刊。
User: His empire may have been confined to Angkor and the area around Battambang to the west.
Assistant: 他的王国可能被只是局限于吴哥周围地区和马德望以西。
User: It is the third-heaviest bell in Britain, weighing 13.8 tonnes.
Assistant: 它也是英格兰第三重量的钟表,重达13.8吨。
User: However, this relationship was strained when Sonia revealed to Dick that her father is still alive.
Assistant: 然而,当索尼娅向迪克透露她的父亲还活着时,两人的关系变得尴尬起来。
User: The Minister of Education can designate Important Cultural Properties as National Treasures if they are of "particularly high value from the standpoint of world culture or outstanding treasures for the Japanese people".
Assistant: 根据《文化财保护法》第27条规定,文部科学大臣有权将重要文化财中“从世界文化的视角来看具有极高价值,无可替代的国民之宝物”指定为国宝。
User: The Atlas Vampire was an unknown assailant who committed the unsolved "Vampire Murder" (also known as the Vampire Murder Case) in Stockholm, Sweden in 1932.
Assistant: 阿特拉斯吸血鬼(Atlas Vampire)是1932年在瑞典斯德哥尔摩犯下至今未解"Vampire谋杀"(也称作吸血鬼谋杀案)的未知犯罪人的绰号。
User: Elsa is finding her identity; she's growing into who she is and she's finally accepting her own strength and magical powers.
Assistant: 艾莎女王寻找自己的定位;她成熟地接受她自己,并最后接受她拥有神奇的力量。
User: In summary, the formation of the corrugations increases the surface free energy and the gravitational energy of the liquid, but reduces the magnetic energy.
Assistant: 褶皱的形成增加了流体的表面自由能和重力能,却减少了磁能。
User: The club was formed on 26 August 1940 and used to play its home games at Sportpark Olympia.
Assistant: 球会在1940年8月26日成立,当年在Olympiaweg作为球会主场。
User: After his return to Carniola in 1909, he began travelling throughout the Slovene Lands, delivering lectures and conferences.
Assistant: 1909年他回到卡尼奥拉公国之后,就开始四处旅行,进行演讲和参加集会。
User: Instead, again in Napoleon's own words, "he is a rascal who will open the gates of Spain for me".
Assistant: 不过,再次用拿破仑自己的话说,“他(戈多伊)是一个为我打开西班牙大门的流氓”。
User: The Apple menu is a drop-down menu that is on left side of the menu bar in the classic Mac OS, macOS and A/UX operating systems.
Assistant: 苹果菜单(Apple menu)是一个在Classic Mac OS、MacOS和A/UX 操作系统之中位于菜单栏左侧的一个下拉式菜单。
User: However it requires players to reside in the country they seek to represent for at least three years.
Assistant: 主办方给出球员必须于所在国家居住满三年或以上才能参赛的规则。
User: It was not until Renato, Alfonso’s son, took over in 1946 that the Bialetti product line was narrowed down to a single product: the Moka Express.
Assistant: 1946年,阿方索的儿子雷纳多·比亚乐堤(Renato Bialetti)接手并将产品线缩小到一个单一的产品:经典摩卡壶moka express。
User: The maneuvers began with exercises in the German Bight, followed by a mock attack on the fortifications in the lower Elbe.
Assistant: 演习以在德意志湾的训练作为开端,随后对易北河下游的防御工事进行模拟攻击。
User: During the 79 days between his shooting and death, Garfield's only official act was to sign a request for the extradition of a forger who had escaped and was apprehended after he fled to Canada.
Assistant: 在他被刺至宣告不治的79天期间,他唯一所做过的政治行动就是批准一个逃狱的伪造者合法引渡,并在加拿大被拘捕。
User: French telecom operator Orange, complaining that traffic from YouTube and other Google sites consist of roughly 50% of total traffic on the Orange network, made a deal with Google, in which they charge Google for the traffic incurred on the Orange network.
Assistant: 法国电信业者 Orange 抱怨从 YouTube 及其他 Google 网站流入的流量约占其网络整体流量的 50%,并与 Google 达成协议,就 Google 在其网络上产生之流量收取费用。
User: Favorites to win, there are many.
Assistant: 胜出局数较多者胜出。
User: War Plan Red was not declassified until 1974.
Assistant: 《红色战争计划》直至1974年才被撤销机密。
User: It can be used on any web server that has PHP and MySQL installed.
Assistant: 它能够被使用在任何的web server,因为它是使用PHP与MySQL架构而成。
User: After 18 months of successful work the Almaz-1 was deorbited on October 17, 1992 over the Pacific Ocean.
Assistant: 在工作了18个月后,Almaz-1卫星于1992年10月17日在太平洋上空脱轨。
User: The anniversary of the Tennis Court Oath on 20 June was approaching.
Assistant: 6月20日网球厅宣誓 周年庆正要到来。
User: It has formal diplomatic relations with 179 nations.
Assistant: 它与179个国家有正式的外交关系。
User: SAE International has over 138,000 global members.
Assistant: 国际汽车工程师学会在全球拥有超过138,000名会员。
User: In 1840, when the mining of coal began, 6,000 inhabitants lived in Gelsenkirchen; in 1900, the population had increased to 138,000.
Assistant: 1840年,开始发现有煤时,村内有6000名居民;到1900年,人口已达138,000人。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the early stages of production, Lightning's real name was Averia: "Eclair" was used to keep this name secret, but it was eventually chosen as her official name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在先期制作阶段,雷霆的本名是“Averia”;“艾克蕾儿”起初用来为Averia保密,但最终定为其正式名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Then he replied, saying: "I am elder brother to the Heaven-Shining-Great-August-Deity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ’他说:‘不!我事奉某弟兄,就是事奉主。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Chester Square is named after the city of Chester, near to which Eaton Hall, the ancestral home of the Grosvenor family, stands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 切斯特广场以切斯特命名,该市靠近格罗夫纳家族的祖屋伊顿庄园(Eaton Hall)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They sang traditional folk songs from around the world, as well as blues, gospel music, children's songs, labor songs, and American ballads, and sold millions of records at the height of their popularity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们演唱的歌曲包括世界各地的民间音乐,以及蓝调、福音音乐、儿歌以及美国民谣,巅峰时期作品销量达数百万张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Traditionally, the right to name one's child or oneself as one chooses has been upheld by court rulings and is rooted in the Due Process Clause of the fourteenth Amendment and the Free Speech Clause of the First Amendment, but a few restrictions do exist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:传统上,为自己或孩子取名的权利受到法院的维护,来源于合众国宪法第十四修正案的正当程序条款和宪法第一修正案的言论自由条款,但依旧存在一些限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, he was awarded the Harvard Centennial Medal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2005年,他获得哈佛百年奖章(英语:Harvard Centennial Medal)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Level 2 SA requires integrating this information to understand how it will impact upon the individual's goals and objectives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第二级SA需要把资讯整合起来,并明白它会怎样对目的和目标做成影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After entering a competition to appear on the cover of Seventeen magazine, she signed with a modeling agency at age 18, and moved to New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她在参加《17》的杂志封面竞赛后,18岁的她和模特儿经纪公司(英语:Modeling agency)签约,并搬到了纽约市。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hwa Chong Junior College commenced lessons on 2 January 1974 in National Junior College, and the former Bukit Timah campus of the Singapore Management University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
华中初级学院于1974年1月2日在国家初级学院和新加坡管理大学的前武吉知马校园开课。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
KFC opened its first drive through restaurant in the UK in 1984.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:肯德基于1984年在英国开设第一家得来速餐厅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Trizec did not pay the hotel's property taxes for 2008 (which amounted to $250,000), and estimated that it would take $100 million to make the hotel habitable due to the stalled 2007 renovation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
特里泽克地产没有为酒店缴交2008年价值250,000美元的物业税,并估计耗用1亿美元使在2007年搁置装修计划的水门酒店可以重新用作住宿用途。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The game itself gives a lot of importance to the economy of a country, having a complex market system which is described as being one of the best economic simulators ever made.
Assistant: 游戏本身侧重于国家经济,拥有一个复杂的市场系统(被称为有史以来最好的经济模拟之一)。
User: Sultan Ali banned the domestic slave trade (but not slave ownership), declared Zanzibar a British protectorate and appointed Lloyd Mathews as First Minister to lead his cabinet.
Assistant: 阿里立令取缔国内奴隶贸易(但拥奴仍旧合法),宣布桑给巴尔为英国保护国,并任命马修斯为首席部长,领衔内阁。
User: Another victim who was murdered in 1983, Debora Kaye Smith, 10, had wax on her body that was from the same kind of candles that Buell owned.
Assistant: 1983年,10岁的德博拉·凯伊·史密斯被奸后杀,其遗体上的蜡油被发现与布尔家中的蜡烛相同。
User: Due to Paku Alam VIII's role in the Indonesian independence movement, a law was passed to give the position of vice-governor of the Yogyakarta Special Region to the reigning Prince Paku Alam at any particular time.
Assistant: 鉴于帕库阿拉曼八世为印度尼西亚独立运动作出的功绩,印度尼西亚通过了一项法律,赋予帕库阿拉曼亲王世袭日惹特区副总督职位的特权。
User: Another effect of the massacres was to bring in Yassir Arafat's well-armed Fatah and thereby the Palestine Liberation Organisation on the side of the LNM, as Palestinian sentiment was by now completely hostile to the Maronite forces.
Assistant: 这一系列的大屠杀还造成了另一后果,那就是阿拉法特手下装备精良的法塔赫乃至整个巴解组织选择站在黎巴嫩民族运动阵营,使得巴勒斯坦人现在完全与马龙派武装敌对起来。
User: George Martin, formerly of Martin Marietta, was appointed to this position.
Assistant: 曾就职于马丁·玛丽埃塔公司的乔治·马丁,被指定担任这项职位。
User: It was closed temporarily in 2007 when part of the ceiling collapsed, but has since been refurbished.
Assistant: 它于2007年因天花板部分倒塌暂时关闭,已被翻新。
User: In all, 9,000 men of the division were evacuated south, as well as 1,200 national police and 1,000 laborers.
Assistant: 整体而言,该师所属的约9,000名兵力、1,200名警察与1,000名劳工成功撤至南方。
User: On 29 May 1942, 25 P-38s began operating in the Aleutian Islands in Alaska.
Assistant: 1942年5月29日,25架P-38E与F开始在阿拉斯加州的阿留申群岛执行任务。
User: The walls contain 34 watchtowers and seven main gates open for traffic, with two minor gates reopened by archaeologists.
Assistant: 城墙上有34座瞭望塔和7座可通行的大门,以及两个考古学家重新开放的小门。
User: She dedicated 1955 to building her company and began studying method acting at the Actors Studio.
Assistant: 1955年,梦露致力于打造她的公司并在演员工作室(英语:Actors Studio)学习方法演技。
User: There are clear references to Christian tradition and eschatology and the piece results in a joint contemplation of collective salvation which is ultimately left unresolved after a final narrative twist.
Assistant: 剧中有好几个地方明确提及了基督教传统与末世论,剧情在最后一个叙事突转之后以并无结果的对集体救赎的共同思考作结。
User: Other types of smoke, such as, marijuana, cigar, and water-pipe smoke, also confer a risk.
Assistant: 其他类型的抽烟,像大麻,雪茄及水管烟,也是诱因之一。
User: Some of the set features include a blue and white awning, opening doors and windows, detailed interiors to each room, a roof terrace, a fire escape, access to a courtyard behind the building, and 4 minifigures.
Assistant: 套装中的一些特点包括蓝白色雨蓬、开放的门窗、每间房细致的内饰、屋顶露台、防火梯、通往建筑后方的庭院以及4个小人仔。
User: The Westphalian system did not create the nation state, but the nation state meets the criteria for its component states (by assuming that there is no disputed territory).
Assistant: 威斯特伐利亚体系并没有创造民族国家,但是民族国家满足这个体系对国家的要求(前提是民族国家之间没有领土问题)。
User: According to Ellen Hammer, the French threat to Kim appeared "to have been a wholly illusory French menace".
Assistant: 根据美国历史学家Ellen Hammer(英语:Ellen Hammer)的说法,法国殖民政府对于陈仲金“已经是完全不存在的威胁”。
User: A call for a medium-class (M-class) mission to the planet to be launched in 2022 was submitted to the ESA in December 2010 with the signatures of 120 scientists from across the globe.
Assistant: 一个预计在2022年发射探测器的中级行星探测任务提案已于2010年12月和120位来自世界各地科学家的签名送交 ESA。
User: For the first time since 1962 all hardtops were once again called Holidays.
Assistant: 也是自1962年以来首次连续两年均有发出最高热带气旋警告信号。
User: From July 2014 to April 2015, this station, along with Zerega Avenue, was closed for station rehabilitation work.
Assistant: 由2014年7月至2015年4月,此站连同谢里加大道车站一同关闭进行维修翻新工程。
User: Viagogo's launch included partnerships with Chelsea F.C. and Manchester United F.C. offering season ticket holders the chance to sell tickets to matches they could not attend to other club members, without having to lend their season card.
Assistant: viagogo与切尔西及曼联有合作关系,提供机会让球赛季持有门票却不能出席观看的人出售他们的门票。
User: PTAs are, in general not involved in the management of schools, that is a matter for the school governing bodies, but in practice parents who are active in the PTA will tend to engage in the elections of parent representatives (parent governors).
Assistant: 家长教师联谊会一般不参与学校的日常管理,尤其是学校管理层的相关事务,但是那些在家长教师联谊会中比较活跃的父母会要求选举“家长代表”去参与学校的管理工作。
User: When nearing death (only one health bar remaining), the character must perform first aid on himself, for example removing bullets with pliers, or snapping twisted or broken fingers into position.
Assistant: 濒临死亡时(健康值仅剩下一段),角色必须对自己实施急救,例如用钳子取出子弹、扳动扭曲或断裂的手指。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It is now believed that about 95% of the Galaxy is composed of dark matter, a type of matter that does not seem to interact with the rest of the Galaxy's matter and energy in any way except through gravity.
Assistant: 目前相信银河系95%的质量都是由暗物质组成的,除了经由重力的作用之外,它似乎与星系内的物质和能量没有任何的交互作用。
User: After Roosevelt took office in 1933, New Deal legislation sailed through Congress at lightning speed.
Assistant: 在罗斯福于1933年执政后,各种新政法案在国会以惊人的速度通过。
User: The band appeared on American Idol in May 2009, performing "Detroit Rock City" and "Rock and Roll All Nite" with Adam Lambert.
Assistant: 2009年5月,乐团在电视节目《美国偶像》中亮相,并和亚当·蓝伯特一起表演了〈底特律摇滚城〉与〈彻夜摇滚〉。
User: In spite of using a proportional representation system, the electoral system of the Congress of Deputies favours the creation of a two-party system.
Assistant: 虽然使用比例代表制,但众议院的选举制度有利于建立一个较稳固的两党制。
User: Flying A and the other smaller local studios produced approximately 1,200 films during their tenure in Santa Barbara, of which approximately 100 survive.
Assistant: 无声电影时代,圣塔芭芭拉地区的各种工作室共拍出了约1,200部电影,其中有100多部保留至今。
User: Some of the most expensive just used subtly different colours of gold.
Assistant: 一些简单的方式是对相邻同色的像素数值进行内插。
User: She opens the box and finds that it is broken.
Assistant: 接着它打开了壁橱,发现里面全是空蜗牛壳。
User: 3 September – The establishment of China Television.
Assistant: 9月3日——中国电视公司成立。
User: This was improved to + 1 in 1974 by Burr, Grünbaum, and Sloane (1974), using a construction based on Weierstrass's elliptic functions.
Assistant: 这在1974年由 Burr, Grünbaum, and Sloane (1974)采用一个魏尔斯特拉斯椭圆函数基础上的结构改善至 + 1。
User: Refinements and extensions of the canonical model construction often work, using tools such as filtration or unravelling.
Assistant: 精练并扩展规范模型构造通常就行了,使用工具如过滤或拆分。
User: He has been called as one of the five greatest living Albanian writers.
Assistant: 他被认为是阿尔巴尼亚五大作家之一。
User: Jack, now besotted with her, plans to leave Sally for Monica, but they decide Jack should wait until Sally finishes her midterms for Jack to break up with her.
Assistant: 这时,痴情于莫妮卡的杰克计划丢下莎莉去追莫妮卡,但两人认为,杰克必须等到莎莉完成期中考试,所以要暂时分别。
User: Although it is named for Rancho Santa Margarita y Las Flores, which was in San Diego County, the city limits fall within the borders of Rancho Mission Viejo.
Assistant: 虽然它以位于圣迭戈县的兰乔圣玛格丽特·拉斯弗洛雷斯(Rancho Santa Margarita y Las Flores)命名,但这个城市的范围落在Rancho Mission Viejo的边界之内。
User: Hitler refused.
Assistant: 希特勒拒绝了。
User: A NATO standardization effort soon started and tests of various rounds were carried out starting in 1977.
Assistant: 一项北约标准化的计划很快启动,在1977年关于不同弹药的测试正式开始。
User: On 23 July, the government declared most of the rebel forces that attacked the capital to be defeated.
Assistant: 7月23日,叙政府宣布攻击首都的反对派大多已被击败。
User: The Pontifical Commission for the State of Vatican City (Italian: Pontificia Commissione per lo Stato della Città del Vaticano, Latin: Pontificia Commissio pro Civitate Vaticana) is the legislative body of Vatican City.
Assistant: 宗座梵蒂冈城国委员会(拉丁语:Pontificia Commissio pro Civitate Vaticana;意大利语:Pontificia Commissione per lo Stato della Città del Vaticano),又称梵蒂冈城国委员会,是梵蒂冈城国的立法机构。
User: This means that the highest oxidation state mercury normally attains is II, and for this reason it is usually considered a post-transition metal instead of a transition metal.
Assistant: 这意味着通常汞的最高氧化态为+2,正因为这样,汞通常被认为是后过渡元素而不是普通的过渡元素。
User: "AALESUND VS.
Assistant: ”嵩益怒。
User: After several minutes the trainer was able to calm the animal and he exited the pool unhurt.
Assistant: 几个月后,护林员组织了探险队,并成功发现克尔猪笼草。
User: This was subsequently amended by the Electoral Registration and Administration Act 2013 to 25 working days.
Assistant: 《2013年选举登记暨行政法》(Electoral Registration and Administration Act 2013)改为选前25个工作日。
User: Reduced gadolinium compounds are known, especially in the solid state.
Assistant: 低价态的钆化合物也是已知的,特别是在固态中。
User: Missionhurst (the Congregation of the Immaculate Heart of Mary) sent priests Fathers Wenceslao Padilla, Gilbert Sales and Robert Goessens to accomplish this mission once the Vatican had established diplomatic relations with Mongolia.
Assistant: 圣母圣心会派遣神父Wenceslao Padilla, Gilbert Sales和Robert Goessens to accomplish this mission 一旦蒙古国和梵蒂冈建交。
User: In the Odyssey, servants tend the fire (20:123), prepare the suitors' feast (1:147), grind wheat (7:104, 20:108–9), make the bed (7:340–2) and take care of the guests.
Assistant: 《奥德赛》中,仆人门要生火(20:123),准备酒席(1:147),磨碎小麦(7:104, 20:108–9)铺床(7:340–2)和款待客人。
User: Collins became well-known due to the 1981 TV movie based on her life's work entitled The Marva Collins Story, starring Cicely Tyson and Morgan Freeman.
Assistant: 她的故事曾在1981年拍成电视电影,片名即“The Marva Collins Story”,由Cicely Tyson与摩根·弗里曼主演。
User: In 1979 the Faculty of Mechanics was approved.
Assistant: 1979年,抚顺矿务局医学专科学校撤销。
User: He was one of the few governors who obtained a certain degree of success in the War.
Assistant: 他是在这场战争中几位为数不多的取得了一定程度的成功的总督之一。
User: Buildroot can automatically build the required cross-compilation toolchain, create a root file system, compile a Linux kernel image, and generate a boot loader for the targeted embedded system, or it can perform any independent combination of these steps.
Assistant: Buildroot可以自动建造所需要的交叉编译工具链,建立根文件系统,编译一个Linux内核映像,并为目标嵌入式系统生成引导装载器,它还可以进行这些独立步骤的任何组合。
User: Tea production in Hawaii is expected to triple by 2008.
Assistant: 苏丹的原油产量预计在2008年达到高峰。
User: Laurence E. MacDonald, Professor of Music at Mott Community College, said the theme stirs up the appropriate emotions when it is repeated during Conan's vow to avenge his parents.
Assistant: 莫特社区学院(Mott Community College)音乐教授劳伦斯·E·麦克唐纳德(Laurence E. MacDonald)认为这一主题在柯南发誓为父母报仇时多次重复,激起了相应的情绪。
User: According to Kalvītis, speaking on television on the same day, this was necessary to "cool down hot heads".
Assistant: 卡尔维季斯在当天电视讲话中称,这是必要的,“将头脑发热冷静下来”。
User: In 1981, Callenbach published Ecotopia Emerging, a multi-strand "prequel" suggesting how the sustainable nation of Ecotopia could have come into existence.
Assistant: 1981年,卡伦巴赫出版了一部多线索的“前传”《生态乌托邦之诞生》(Ecotopia Emerging),提出了生态乌托邦这一可持续的国家是如何兴起的。
User: Like most folk songs, the author and date of origin are unknown.
Assistant: 这首歌曲跟许多民谣歌曲一样,词曲创作者已经不详。
User: Use of ECN on a TCP connection is optional; for ECN to be used, it must be negotiated at connection establishment by including suitable options in the SYN and SYN-ACK segments.
Assistant: 在TCP连接上使用ECN是可选的;当ECN被使用时,它必须在连接建立时通过SYN和SYN-ACK段中包含适当选项来协商。
User: The first BBJ rolled out on August 11, 1998 and flew for the first time on September 4.
Assistant: 第一架BBJ公务机于1998年8月11日出厂,同年9月4日首飞。
User: In his autobiography, Miles, Davis claimed that the alleged anger and tension between them did not take place and that the claims of blows being exchanged were "rumors" and a "misunderstanding".
Assistant: 但在自己的自传中,戴维斯声称孟克与自己并未互相生气,而争吵更是“谣言”与“误解”。
User: Some Islamic societies have religious police, who enforce the application of Islamic Sharia law.
Assistant: 塔利班还建立宗教警察,监督伊斯兰教法的执行。
User: Shortly after its inception, the organisation became the focus of an extensive police and intelligence operation which led to the founding of the Special branch of the Calcutta Police.
Assistant: 成立后不久,该组织成为大量警察和情报行动的焦点,导致了加尔各答警方特别分支的建立。
User: According to Stone, he was "making a movie about sharks, about feeding frenzies.
Assistant: 据斯通所说,他是在“拍一部有关鲨鱼和猎奇的电影。
User: As of the end of 2015, the number of the students in the schools of the province is 17,010.
Assistant: 截至2015年底,全省学校学生人数为17,010人。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For his contribution to the Bangladesh Liberation War in 1971, he was awarded the Independence Day Award in 2013.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为他在1971年孟加拉国解放战争作出的贡献,2013年他被授予独立日奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Her music impressed DJ and record producer Mark Kamins who arranged a meeting between Madonna and Sire Records founder Seymour Stein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们的音乐让作为DJ和唱片制作人的马克·卡敏斯(英语:Mark Kamins)(Mark Kamins)印象深刻并安排了一次让玛丹娜与Sire唱片创始人西蒙·史汀(英语:Seymour Stein)(Seymour Stein)见面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In massive stars, fusion continues until the iron core has grown so large (more than 1.4 M☉) that it can no longer support its own mass.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更大的恒星,核融合会继续进行,直到铁核有了足够的大小(大于1.4倍太阳质量)而不再能支撑自身的质量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: SOAP originally stood for "Simple Object Access Protocol" but version 1.2 of the standard dropped this acronym.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SOAP曾经代表“Simple Object Access Protocol”,但是这种缩写已经在标准的1.2版后被废止了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A typical implementation would first down-cast this argument (throwing an error if it is not of the expected type): class RationalNumber implements Comparable { int numerator; int denominator; // ... public int compareTo(Object other) { RationalNumber otherNum = (RationalNumber)other; return Integer.compare(numerator * otherNum.denominator, otherNum.numerator * denominator); } } In a language with covariant arguments, the argument to compareTo could be directly given the desired type RationalNumber, hiding the typecast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个典型的实现可能是先把这个参数向下强制转换——如果不是期望的类型,那么报错: class RationalNumber implements Comparable { int numerator; int denominator; ... public int compareTo(Object other) { RationalNumber otherNum = (RationalNumber)other; return Integer.compare(numerator*otherNum.denominator, otherNum.numerator*denominator); } } 在有参数协变的语言中,compareTo 的参数可以直接定为希望的类型(RationalNumber),从而把类型转换消除掉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her total lifeboat capacity was 11,327.9 cubic feet (320.77 m3), which was theoretically capable of taking 1,178 people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的救生艇总容量为320.77立方米,理论上可以容纳1,178人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Something of a brigand, Mbelini made raids on anyone in his area, Boer and Zulu alike, accruing cattle and prisoners in the process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有几分类似山贼,Umbelini经常袭击这一地区的人,不论布尔人或祖鲁人,并擅自扣留牛群和俘虏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He explained it was "partly because of shame and disgrace, partly because Americans were victors and occupiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他解释说,记录不全部分是因为耻辱和不光彩,部分是因为美国人是胜利者和占领者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Even more difficult to prepare are single crystals of pure boron phases, due to polymorphism and the tendency of boron to react with impurities; typical crystal size is ~0.1 mm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从纯硼中制备硼单晶则更加困难,原因是多态现象以及硼倾向与杂质反应;典型的晶体大小为~0.1 mm。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
St. Nicholas: A Closer Look at Christmas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
邻近圣诞节更动歌单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Battles in Atelier Rorona are turn-based and continue until either side is defeated or flees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《萝乐娜的炼金工房》战斗是回合制的,战斗会持续进行直到一方被击倒,或逃跑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tropical Depression Nineteen formed west of the Cape Verde Islands on September 30 but dissipated on October 2 without having threatened land.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
9月30日,第十九号热带低气压在佛得角群岛形成,但10月2日便已消散,没有对陆地形成威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only 312 T30 HMCs were delivered in their original configuration, as the last 188 were converted back into M3 Half-tracks before they were delivered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
只有312辆T30以它们原先的设计被交付给军队,而后的188辆T30在交付前就被转换回M3半履带式装甲运兵车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The prizes for all five awards are given at an annual awards night, which is held near the end of the league season and broadcast live on the club's television channel, MUTV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
五个奖项都分别会于年度颁奖典礼中颁发,而颁奖典礼于每季季尾举行,由曼联球会官方电视MUTV直播。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Stokes and Rafferty earn salaries from the site, and lead a small team of freelance writers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯托克斯和拉弗蒂从网站上获得了收入,并带领了一小队自由职业作家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its goals were to neutralize royalists by gaining the support of the moderate right, to isolate the democrats from the majority of patriotic deputies, to withstand Jacobin influences and to terminate societies that threatened the nation's independence of the National Assembly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的目标是通过获取有节制右派的支持以压制保皇党,隔离来自广大爱国民主主义的代表,抵挡雅各宾派的影响,同时并终止社团活动以避免威胁国民议会的独立性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:MD 36 was assigned a route number before 1927, earlier than most of the other Maryland state highways.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:MD 36早在1927年之前就获编配道路编号,比马里兰州的其他大部分州道要早。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2003, the first private university in Syria, University of Kalamoon, was opened in Deir Atiyah.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2003年,叙利亚第一所私立学校在Dair Atiah成立。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From 1899 to 1907 he was principal of South Lancaster Academy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1899年到1907年,他是南兰开斯特学院校长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In reply, however, the representative of the regency council, Gabriel Gustafsson Oxenstierna, responded that her information of the regency of queen dowager Christina was highly exaggerated, and that Sweden actually had no tradition to include queen dowagers in minor regencies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而作为回应,摄政议会的代表,加布里埃尔·古斯塔夫松·奥克森谢纳回复道,她所举的这个例子是被极度夸大了,而且实际上瑞典也没有让王后摄政的传统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She wants to live abroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她的丈夫前往海外工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Applications of mediated reality include devices that help people see better, as well as devices for gaming and equipment repair, telemedicine, remote expert advice interfaces, and wayfinding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 媒介现实的应用包括帮助人们提高视力的设备,游戏设备,器械维修设备,远程医疗,远程专家咨询,以及寻路设备等等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The magnitude 6.9 earthquake shook the region on August 21, killing at least 709 persons and injuring thousands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地震时间发生在1988年8月21日,矩震规模6.9,此次地震至少超过709人死亡、数千人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Je me souviens is also the motto of the Royal 22e Régiment, a Francophone regiment of the Canadian Forces (Forces Canadiennes).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Je me souviens也是加拿大法语部队,第二十二皇家军团的格言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The high priest Zaccaria once again exhorts them to have faith: God will destroy Babylon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大祭司Zaccaria(撒迦利亚)激励犹太人振作,相信上帝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the same time Scott aligned the S-band antenna of the Rover with the Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同时,斯科特将月球车的S波段天线对准地球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When Boursicot was stationed outside of China, he saw Shi infrequently, but they maintained their sexual relationship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布尔西科派驻在中国之外,不能经常见到时佩璞,但一直保持着恋爱关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Villa Majorelle is a house located at 1 rue Louis-Majorielle in the city of Nancy, France, which was the home and studio of the furniture designer Louis Majorelle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马约尔勒别墅(Villa Majorelle)是法国南锡的一座历史建筑,位于路易·马约尔勒街1号,原为家具设计师路易·马约尔勒的住所和工作室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was observed only once (for two seconds), by a single team, at a single telescope, giving it a Rio Scale score of 1 (insignificant) or 2 (low).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它只被单独一个团队,只在单独一架望远镜观测到一次(历时2秒钟),只符合里约等级(英语:Post-detection_policy#Significance_of_transmission)的1(无意义)或2(低)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The price of internal flights is heavily subsidised, deterring competition and hampering profitability.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
价格的国内航班是大量补贴,遏制竞争,并阻碍了获利能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Im Frühling .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在春。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In another session the congress heard Georgy Chicherin’s report on the international situation and Soviet foreign policy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此次会议另一个环节听取了格奥尔基·契切林对国际形势和苏联外交政策的报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Microsoft encouraged users to configure their computers with only 256KB of main memory, leaving the address space from 256-640KB available for dynamic mapping of EMS memory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
微软鼓励用户将他们的计算机设置为只有256KB的主内存,从256KB至640KB的地址空间则留下给EMS内存动态映射使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, on 16 February 1918, the Kuban Rada (Council) proclaimed the independence of the Kuban People's Republic from Bolshevik Russia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1918年2月16日,拉达宣布库班人民共和国从俄罗斯独立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
REBOL is designed to not need any additional meta-language, being designed in a metacircular fashion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
REBOL旨在不需要任何额外的元语言,以元叶方式设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The game itself actually delivers an environmental warning message, with Unigine's CEO Denis Shergin commenting that "Fuel devouring armies that fight over the last drops of oil and pollute already trashed world is nothing but doublethink.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
游戏提供一个环境的警告消息,Unigine公司首席执行官丹尼斯Shergin评论,“能源吞噬军队的思想,他们为了争夺最后一滴石油,把世界污染的事件置之不理,这是一个环境的警告信息,我们希望让玩家在单人战役体验一下。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Another round of exercises was conducted from 23 February to 11 March.
Assistant: 另一轮演习则从2月23日至3月11日之间进行。
User: The April 2004 revision was a more fundamental change to TEN-T policies, intended to accommodate EU enlargement and consequent changes in traffic flows.
Assistant: 2004年4月的修订版是一个政策变化更为彻底的政策,旨在适应欧盟东扩和随之而来的交通量(英语:traffic flows)改变。
User: She published her first novel, Seviye Talip, in 1909.
Assistant: 1909年出版了第一部小说《Seviye Talip》。
User: Most of the others turn against him.
Assistant: 但大多数的人们可能会反对他。
User: The Annales Londonienses recorded the event of her death, referring to her as "Alienora quondam comitis Britanniæ filia, in custodia diuturni carceris strictissime reservata" (in English: "Eleanor, the daughter of the late Count of Brittany, long established in the custody of the strictest prison reserved"), and noted that she was the rightful heir to England, although some years after her death Henry III was still unwilling to admit that he was initially not the hereditary king of England.
Assistant: 当年的《伦敦编年史》在登载埃莉诺的死讯时如是说:“埃莉诺,布列塔尼已故伯爵之女,长期被拘押在最森严的监狱”,并且指出她的英格兰王位合法继承人地位,尽管在埃莉诺死后数年,亨利三世仍不愿承认在她生前自己并非英格兰王位的世袭继承人。
User: She has been an outspoken critic of the BBC, saying that they are afraid to write for ethnic minorities.
Assistant: 巴克诗是个敢言的演员,她批评英国广播公司不敢为少数族裔写电视。
User: The hacker community has found many workarounds, most of which are disallowed by Apple and make it difficult or impossible to obtain warranty service.
Assistant: 黑客组织已发现许多解决办法,大部分都是苹果公司不允许的,并且很难甚至是不能获得保养服务。
User: The Ilya Muromets performed more than 400 sorties and dropped 65 tons of bombs during the war.
Assistant: 伊利亚·穆罗梅茨在战争期间飞行过400多架次,投下了65万吨的炸弹。
User: In such cases, the encodings for 1, 2 and 3 are instead used to encode 16, 17 and 18.
Assistant: 在这种情况下, 1、2、3的编码用于编码16,17和18。
User: Bonaparte nearly ordered a retreat to the west, but when he realised Wurmser was not quickly following up his success, he decided to fight it out.
Assistant: 拿破仑几乎要决定下令向西撤退,但当他发现福尔姆瑟并未快速跟上奥军的成功时,拿破仑决定放手一搏反击。
User: The NAACP achieved a key victory in 1950 with the Henderson v. United States decision that ended segregation in interstate bus and rail transportation.
Assistant: 全国有色人种协进会于1950年取得了一场关键的胜利,它在“亨德森诉美国案”中结束了州际公共汽车和铁路运输的分隔状态。
User: Other groups in Florida at the time of the Seminole Wars included "Spanish Indians", so called because it was believed that they were descended from Calusas, and "rancho Indians", persons of Native American ancestry, possibly both Calusa and Creek, and mixed Native American/Spanish ancestry, living at Spanish/Cuban fishing camps on the Florida coast.
Assistant: 其他在塞米诺尔战争时期生活在佛罗里达的包括西班牙印第安人,之所以这么叫,是因为这些人据信遗传自卡卢萨人和“牧场印第安人”(美洲原住民祖先),也可能包括卡卢萨人和克里克人,以及生活在佛罗里达沿岸西班牙、古巴营地的印第安人和西班牙人的混血。
User: His vocabulary is almost entirely classical, with only a few medieval constructions such as "loricator" (someone who makes armour, a calque of the Arabic "zarra") and "assellare" (to empty one's bowels).
Assistant: 他的词汇几乎完全是古典式的,只有极少的中世纪构词,例如“loricator”(做盔甲的人,借译于阿拉伯语中的“zarra”一词)和“assellare”(让某人空腹)。
User: Official statistics show that crimes against national symbols are rare: 43 such crimes in 2003 and 96 in 2004 were less than 0.001% of all crimes registered in Poland in those years.
Assistant: 官方统计,因侮辱国家象征而构成犯罪的案件数目很少:2003年有43起,2004年有96起,这些年波兰因侮辱国家象征构成犯罪的案件少于总案件的0.001%。
User: Symfony is aimed at building robust applications in an enterprise context, and aims to give developers full control over the configuration: from the directory structure to the foreign libraries, almost everything can be customized.
Assistant: Symfony致力于在企业背景下创建健壮的应用,同时也给予了开发者强大的配置功能:从文件结构到外部目录,几乎所有的东西都可以自定义。
User: The range of situations in which volatile is effective was expanded in Java 5; in particular, double-checked locking now works correctly.
Assistant: volatile使用范围在Java5中得到了扩展,特别是双重检查锁定现在能够正确工作。
User: It works best when the surface is dry.
Assistant: 但它会使眼球表面干燥。
User: Though he didn't impress with his action, he didn't depress either.
Assistant: 虽然他没有参加策划行动,他亦没有背叛他们。
User: On August 22, a tropical wave moved off the coast of Africa, and it remained disorganized until reaching the eastern Gulf of Mexico on September 1.
Assistant: 8月22日,一股东风波离开非洲海岸,其结构杂乱无章,于9月1日进入墨西哥湾东部。
User: The first German university, the Heidelberg University was not established until 1386.
Assistant: 德国最古老的海德堡大学于1386年建立。
User: Ylands gives players freedom in creation and modification of the countryside.
Assistant: 《艾兰岛》允许玩家自由地创造和修改村庄。
User: Similarly, O− 3 denotes an ozone molecule consisting of three oxygen atoms and having a net negative charge.
Assistant: 类似地,O− 3 是指包含三个氧原子并带有一个负电荷的臭氧分子。
User: The Melanesian Progressive Party is a political party in Vanuatu.
Assistant: 美拉尼西亚进步党(英语:Melanesian Progressive Party)是瓦努阿图的一个政党。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The qualifying saw a record entry of 25 CAF teams (26 if including final tournament host Namibia).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
资格赛中,有25名CAF队(包括最终的比赛主办纳米比亚有26队)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since the total angular momentum of the disk is conserved, the angular momentum loss of the mass falling into the center has to be compensated by an angular momentum gain of the mass far from the center.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于总角动量是守恒的,落入中心星的物质而损失的角动量必由远离中心星的角动量的增加而得到补偿。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Still, the hostility between the Turks and the Egyptians continued in 1839, resulting in the Egyptian–Ottoman War (1839–41).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,1839年,土耳其人与埃及人间的敌意再度导致了新的埃土战争(1839-41)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Rainfall from the hurricane caused severe river flooding in portions of the Florida Panhandle in an area already severely affected by heavy rainfall; the flooding damaged or destroyed dozens of houses in Santa Rosa County.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
降雨导致佛罗里达州西北狭长地带部分河流严重泛滥,该区域之前已经受到暴雨的严重影响,洪水导致圣罗萨县有数十套房屋受损或被毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An illustration of a specimen termed "George Edwards' parrot" has sometimes been considered a possibly distinct, extinct species, but it may also have been a yellow-billed or Cuban amazon with aberrant colouration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一副被称作“乔治·艾德华的鹦鹉”的图画有时候也被认为是一种独立的,已灭绝的物种,但它也有可能是黄嘴亚马逊鹦鹉(英语:Yellow-billed amazon)或古巴亚马逊鹦鹉的一种异常颜色形态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Chile under Pinochet became "infamous for human rights abuses and torture techniques", and in Argentina the 1970s brought the Dirty War, notorious for its human rights violations and the disappearances of Argentine citizens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 皮诺切特治下的智利“因对人权的践踏和打击政敌的手段而声名狼藉”,而在阿根廷1970年代发生了肮脏战争,因违反人权的和大批阿根廷公民莫名失踪而恶名昭彰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
9.8% of the land is arable; permanent crops occupy 0.9% of the land, permanent pasture occupy 37.4% of the land; forest occupies 6.1% of the land.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:肯尼亚土地中有9.8%为耕地,2011年时,耕地中有0.9%种植长期作物,有37.4%为永久牧场,有6.1%为森林。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Never before had a Byzantine imperial princess, and one "born in the purple" at that, married a barbarian, as matrimonial offers of French kings and German emperors had been peremptorily rejected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从来没有一位拜占庭公主下嫁给一个野蛮民族的首领,即使是德意志和法国那些基督教君主的求婚也都被拒绝了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Administratively Piagailoe Atoll, located 71 kilometers to the northwest, belongs to Satawal municipality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
位于西北方向71千米的Piagailoe,属于萨塔瓦尔的自治区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The LCC reported that 180 civilians were killed by the end of the day, including 75 in Aleppo city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: LCC报道,180个平民被杀,其中75人死于阿勒颇市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hilbert spaces and Banach spaces are well-known examples.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:希尔伯特空间及巴拿赫空间是典型的例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are 55 people who speak Romansh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五人说罗曼什语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To qualify as a biodiversity hotspot on Myers 2000 edition of the hotspot-map, a region must meet two strict criteria: it must contain at least 0.5% or 1,500 species of vascular plants as endemics, and it has to have lost at least 70% of its primary vegetation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个地区要成为生物多样性热点,该地区必须符合两个严格的要求:它必须包含至少0.5%或1,500种独有品种的维管束植物,并且它已失去了至少70%其原生植被。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The lower bound was unknown, but to simplify the discussion, this detail is generally omitted, taking the lower bound as known to be 1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
编号的下界未知,但为了简化讨论通常省略这个细节,而设下界为已知的1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, if one is at a site where the naked eye limiting magnitude (NELM) is 5, the telescope will allow one to see stars as faint as about magnitude 13.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以,若一个人的肉眼极限星等(NELM,naked eye limiting magnitude)是+5,这架望远镜将可以让他看见13等左右的恒星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Once the pupa has completed its metamorphosis, a sexually mature adult emerges.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一旦蛹完成了变态,性成熟的成虫就会羽化形成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Minneapolis–St. Paul area once had an extensive network of streetcars (operated for many years by Twin City Rapid Transit, a precursor of Metro Transit), but the tracks were removed and services were eliminated in the 1950s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
明尼阿波利斯—圣保罗地区曾经拥有发达的有轨电车网络(多年来由Metro Transit的前身Twin City Rapid Transit经营),但在1950年代停止营运后,轨道均已拆除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its headquarters was in Bishkek.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的总部位于比什凯克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The total number of species is in rapid decline.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而现今物种的总数则快速下降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A total of 169 medals (57 gold, 57 silver and 55 bronze) were awarded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本届亚运会合共颁发169面奖牌(包括57面金牌、57面银牌和55面铜牌)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Generally much effort is put into reaching relative consensus on any decision.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通常,要透过很大的努力才能在决策上达到相对一致的看法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
William Fisher, the customs collector on the Brazos River, wrote to the Texas Constitutional Convention that Edwards did not report the importation to the authorities, and Fisher went to Edwards' plantation to confront Edwards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布拉索斯河海关征收员威廉·费舍尔(William Fisher)致信德克萨斯制宪大会,称爱德华兹没有上报这次奴隶进口,并亲自前去希南戈同爱德华兹对质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The George Ellery Hale Prize, or Hale Prize, is awarded annually by the Solar Physics Division of the American Astronomical Society for outstanding contributions over an extended period of time to the field of solar astronomy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:乔治·埃勒里·海尔奖, 或称海尔奖, 由美国天文学会太阳物理学部每年颁发奖励在太阳物理学领域做出杰出贡献的科学家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On August 4, 2008, Agalloch released a compilation album called The Demonstration Archive 1996–1998 on Licht von Dämmerung Arthouse, collecting material recorded between 1996 and 1998 including the From Which of This Oak and Promo 1998 demos and the then-unreleased Of Stone, Wind, and Pillor EP.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年8月4日,Agalloch发行了一张名为《The Demonstration Archive》的选集,其曲目选自创作于1996至1998年并收录在Demo《From Which of this Oak》里的作品,以及《Of Stone, Wind and Pillor》和《Promo 1998》中的作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although intended to become scientific names, they were never published with an adequate description and are thus considered nomina nuda.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然这两个名字都可以成为其正式的学名,但它们从未与详细的描述一同发表过,所以现在仅将它们认定为裸名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There were also clashes near the army barracks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:军营附近也发生冲突。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2011 he moved to Meetirigala Dharmayatanaya to help revitalize this long-standing place of learning and dhamma practice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年他搬到了Meetirigala Dharmayatanaya以帮助振兴这个长期的学问和修行的道场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This method is sensitive to general wall loss and not sensitive to small pits and cracks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种方法对于壁面的损失很敏感,但是对于小坑洞和裂缝不敏感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This, however, can lead to the proliferation of unethical behaviour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,这可能会导致不道德行为的扩散。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A further analysis of data in Physical Review Letters May 2013, revealed 3 WIMP detections with expected background of 0.7, with masses expected from WIMPs, including neutralinos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
发表于2013年5月“物理评论信息”对数据的进一步分析,检测出3个WIMP事件,同时背景期望值为0.7,结果符合WIMP(包括超中性子)模型的预测。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: ZAC 's secretary and cap representative.
Assistant: ZAC的主要秘书兼代理队长。
User: Virginia is an employment-at-will state; its economy has diverse sources of income, including local and federal government, military, farming and business.
Assistant: 弗吉尼亚是个实行自由雇佣(英语:employment-at-will)的州,经济发展平衡,拥有众多的收入来源,包括地方、联邦政府,也涉及军事、农业和商业。
User: Express trains come from the Bronx via a connection from the IND Eighth Avenue Line while local trains come from Queens via either the IND 63rd Street Line or the 53rd Street Tunnels.
Assistant: 由布朗克斯开抵的快速列车通过IND第八大道线前往连接线,而来往皇后区的普通列车途经IND 63街线或53街隧道。
User: The League had accepted Germany, also as a permanent member of the Council, in 1926, deeming it a "peace-loving country", but Adolf Hitler pulled Germany out when he came to power in 1933.
Assistant: 德国在被接纳后也一度因为被视作“和平友爱的国家”,并于1926年被任命为常任理事国,但阿道夫·希特勒上台后,德国在1933年退出了国联。
User: Amazon released the Kindle, its first e-reader, on November 19, 2007, for US$399.
Assistant: Amazon 于2007年11月19日以 399 美元的价格推出了 Kindle 第一代。
User: Carol Gilligan has argued that Kohlberg's theory is excessively androcentric.
Assistant: 卡罗尔·吉利根批评柯尔伯格理论太过于大男人主义。
User: It uses 2G network infrastructure, and is activated through mini-SIM.
Assistant: 它使用2G网络基带,并通过微型SIM卡激活。
User: By January 29, all four artists had submitted bronze casts of their proposals.
Assistant: 截至1月29日,四位雕塑家都已递交设计方案的青铜铸模。
User: In March 2008, Sheryl Sandberg, then vice-president of global online sales and operations, began her position as chief operating officer of Facebook.
Assistant: 2008年3月,雪莉·桑德伯格,当时的全球网络销售与运营副总裁,也离开Google,在Facebook担任首席财务官一职。
User: From 1850, a strong process of nation formation took place, the Netherlands being culturally unified and economically integrated by a modernisation process, with the cities of Holland as its centre.
Assistant: 1850年一个倾国之力完成的创举落成,荷兰完成文化以及经济整合迈入现代化,而此举以荷兰地区的城市做为中心。
User: While still enforcing the predominance of Catholicism, they continued to allow the large religious minorities to maintain their faiths, traditions and customs.
Assistant: 虽然仍然规定天主教占主导地位,它们继续允许大量的宗教少数派保持自己的信仰。
User: The ultimate winner of K-Pop Star Hunt Season 2 will receive an intensive professional training for K-POP singer by CJ E&M and CUBE Entertainment, along with an album release and even a chance to make a debut stage appearance on 2013 MAMA, the leading international music award show in Korea.
Assistant: K-pop猎星行动第二季的最终赢家将会获得CJ E&M和CUBE Entertainment的专业培训和发行一张专辑的机会,还可以参加2013年在韩国举行的MAMA音乐颁奖典礼。
User: The industry had not fully recovered from this campaign when it was plunged into the Cultural Revolution, a period in which publishing was severely curtailed and limited mainly to political tracts supporting various campaigns.
Assistant: 陷入文革期间,出版社近乎陷入停顿,出版受到了严重限制,主要限于政治支持各种运动。
User: Most National Paralympic Committees (NPC) cover a territory with an active NOC.
Assistant: 大多数国家或地区残奥委会(NPC)都有自己的国家或地区奥委会(NOC)。
User: In humans, a rare disorder called plasminogen deficiency type I (Online Mendelian Inheritance in Man (OMIM) 217090) is caused by mutations of the PLG gene and is often manifested by ligneous conjunctivitis.
Assistant: 人类有种罕见疾病称为第一型纤溶酶原缺损症(英语:plasminogen deficiency type I)(OMIM 217090),即是因PLG基因变异,患者常会发生木样结膜炎(英语:ligneous conjunctivitis)。
User: It was in 2003 with the Spurs that he finally won an NBA Championship ring.
Assistant: 2003年,费里随队夺得了NBA总冠军。
User: A tremendous flood, in 1616, choked the Cauto with trees and wrecked vessels, cutting it off from direct access to the sea; but through Manzanillo it continued a great clandestine traffic with Curaçao, Jamaica, and other foreign islands throughout the 17th and 18th centuries.
Assistant: 1616年,一场巨大的洪水将树木和毁坏的船只冲入考托河,并使河流阻塞,无法入海;然而17和18世纪的巴亚莫一直经由曼萨尼约和库拉索、牙买加以及其他岛屿进行着秘密的贸易活动。
User: You can have fun with it".
Assistant: 跟其相处“应该会很有趣”。
User: The discovery of the 2 isoenzymes of MAO has led to the development of selective MAOIs that may have a more favorable side-effect profile.
Assistant: 其后,两种MAO同功酶的发现使具有更多良性副作用的选择性MAOIs得以发展。
User: It was founded in 1960 by Jonas Salk, the developer of the polio vaccine; among the founding consultants were Jacob Bronowski and Francis Crick.
Assistant: 它于1960年由乔纳斯·索尔克创立,创始者中有雅各布·布罗诺斯基和弗朗西斯·克里克。
User: There were 45 people sentenced to death in 2007, but the number of executions was not revealed by the authorities.
Assistant: 2007年,估计有45人被判处死刑,但执行人数当局并未透露。
User: In 12 April 2015, 20 construction workers from Punjab and Sindh were gunned down in Turbat by armed gunmen, which the BLF later claimed responsibility for.
Assistant: 2015年4月12日,来自旁遮普和信德的20名建筑工人在巴基斯坦南部城市土尔巴特被武装枪手枪杀,俾路支解放阵线称对此事件负责。
User: With no charges yet presented to the individual detainees, bail was granted and the trial was then concluded until 9 January 1957.
Assistant: 由于尚未向个别被拘留者提出指控,因此他们获准保释,然后审判至1957年1月9日结束。
User: After 1756 Charles made no more journeys to distant parts of the country, mainly just moving between Bristol and London.
Assistant: 1756年后,查理没有太多的旅程到偏远的地区,主要是在伦敦和布里斯托尔之间穿梭 。
User: In 1990, Iraq accused Kuwait of stealing Iraq's oil through slant drilling.
Assistant: 1990年,伊拉克谴责科威特通过定向钻井(英语:Directional drilling)技术窃取伊拉克蕴藏的石油。
User: One or two vice-chancellors (before 1852, the position was called the State Secretary of the Confederation) are also appointed.
Assistant: 其下设有一至两名联邦副秘书长(1852年之前称作联邦国务秘书),直接由联邦委员会任命。
User: Two Mexican expeditions travelled to Yokohama in Japan.
Assistant: 两支墨西哥考察队来到了日本横滨。
User: The New Netherland colonists believed the attack was motivated by the murder of a young Wappinger woman named Tachiniki, whom a Dutch settler killed for stealing a peach – an incident that had raised intercultural tensions shortly before the assault.
Assistant: 这次攻击似乎是受到了一个名为塔琴琪(Tachiniki)的年轻瓦平格尔族(英语:Wappinger)女子因为偷窃一个桃子而被一名荷兰人杀害的事件之刺激,这起事件在这次攻击行动之前迅速地提高不同文化之间的紧张关系。
User: The off-field outfits designed for the club included a dark blue suit featuring the lion symbol on the breast pocket.
Assistant: 为该俱乐部设计的球场外服装包括一套深蓝色西服,特色之处在于胸前口袋上的狮子标志。
User: Some parameters may turn out to have negligible effect on the final design while others represent actual limitations of the final performance that must be evaluated.
Assistant: 一些参数对最终设计的影响可能可以忽略不计,但其他那些实际制约最终性能的参数必须计算。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Ben Sherman Originals label was created, and by 1965, the company had opened a small office on the upper floors of an office-block in a London backstreet.
Assistant: 宾舍曼的品牌打响了,并且到1965年,该公司在伦敦后街办公区的楼上开设了一个小型办公室。
User: Still, resources such as food and ice started to run short in the hardest-hit locations, and long lines formed at the first few stores and gas stations to reopen.
Assistant: 尽管如此,受灾最严重的地区仍然开始出现包括食物和冰块在内的多种资源短缺,重新开张的少数几家商店和加油站前再度排起了长龙。
User: In 2005, the major assets of JLD Enterprises were purchased by the newly formed PTR-91 Inc. Mr. Jose Diaz, JLD's founder and owner, stayed on with the new company as a major partner.
Assistant: 2005年,JLD企业的主要资产由何塞·迪亚斯先生(JLD企业的创始人和拥有者)所新成立的PTR-91公司购入以后,迪亚斯先生成为新公司的主要合作伙伴。
User: It'll turn into a giant panic, I can assure you.
Assistant: 你将会成为一位绝地武士,我向你保证。
User: In 1942, Pittsburgh artist J. Howard Miller was hired by the Westinghouse Company's War Production Coordinating Committee to create a series of posters for the war effort.
Assistant: 1942年,匹兹堡艺术家J·霍华德·米勒获西屋公司战争生产内部协调委员会委聘通过一家广告公司来创造一系列海报,用以向该公司的工人们展示。
User: His other works include the short story collections Bestiario (1951), Final del juego (1956), Las armas secretas (1959), Todos los fuegos el fuego (1966).
Assistant: 其他作品有:短篇小说集《角斗士》(1951)、《决胜局》(1956)、《神秘武器》(1959)、《万火归一》(1966)。
User: Bridgetown is sometimes locally referred to as "The City", but the most common reference is simply "Town".
Assistant: 布里奇顿有时在当地被称为“城市”,但最常见的称呼就是简单的“镇”。
User: York Factory was founded in 1684 after the original fort of the Hudson's Bay Company, Fort Nelson (built in 1682), was destroyed by rival French traders.
Assistant: 1684年,哈德森湾公司原始堡垒建成后克工厂也随之成立,尼尔森堡(建于1682年),后来被竞争对手——法国商人摧毁。
User: With the release of Kdenlive 15.04.0 it became part of the official KDE project.
Assistant: 随着Kdenlive 15.04.0的发布,它成为官方KDE项目的一部分。
User: The party was initially largely confined to the Telangana region, but later expanded to other areas of Andhra Pradesh, Maharashtra, Madhya Pradesh and Orissa.
Assistant: 该党最初主要限于建党地区,但后来扩大到安得拉邦其他区域、马哈拉施特拉邦、中央邦和奥里萨邦。
User: While they have not been directly observed, they are consistent according to models using numerical simulation and current observations.
Assistant: 虽然未曾被直接观测,但第三星族星与一些模型的数值模拟和目前的观测相符。
User: The current world champions are Australia, who won the World Cup in 2013, played in England, Wales, France, and Ireland.
Assistant: 最近一次的冠军是澳洲,在2013年于英国、威尔士、法国及爱尔兰的比赛中获得冠军。
User: Mixtures of the above are also possible: a theory of mixed dark matter was popular in the mid-1990s, but was rejected following the discovery of dark energy.
Assistant: 虽然可以有第四个称为混合暗物质(mixed dark matter)的分类,但是这个理论在1990年代由于暗能量的发现而被舍弃。
User: On 5 November 2009, Cardinal Amigo Vallejo retired as Archbishop of Seville and was succeeded by Juan Asenjo Pelegrina.
Assistant: 直到2009年11月5日荣休,及由Juan Asenjo Pelegrina接替成为塞维利亚总教区正㩲总主教。
User: Outside the Netherlands and Germany the public weighing usually didn't take place in a special building, but in a town hall, guild hall, courthouse, or the like.
Assistant: 在荷兰、德国以外的其他国家,公共计重一般不在专用建筑内进行,而是在市政厅、行会厅、法院等建筑内进行。
User: Parentheses, brackets, and other punctuation symbols.
Assistant: 括号、方括号及其他标点符号。
User: When entering Brazil by car from another country such as Argentina or Paraguay, few people go through customs and thus rarely receive stamps in their passport.
Assistant: 当从阿根廷或巴拉圭邻国开车进入巴西时,只有少数关口,因此很少收到护照上的印章。
User: Early liberal feminists had to counter the assumption that only white men deserved to be full citizens.
Assistant: 早期的自由女性主义者对抗只有白人男子才应得充分公民权的想法。
User: Good Seeing.
Assistant: 桢一见。
User: Operations Polkovodets Rumyantsev, along with the concurrent Operation Kutuzov marked the first time in the war that the Germans were not able to defeat a major Soviet offensive during the summer and regain their lost ground and the strategic initiative.
Assistant: 鲁缅采夫行动和库图佐夫行动标志着德军已无法在夏季击败苏军,并夺回失去的土地、战略主动权。
User: Following the Saxon invasion of Britain, Leicester was occupied by the Middle Angles and subsequently administered by the kingdom of Mercia.
Assistant: 接着撒克逊人入侵大不列颠岛,莱斯特被中盎格鲁族占领,后来受到默西亚王国的管治。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In Newton's description of gravity, the gravitational force is caused by matter.
Assistant: 在牛顿万有引力定律中,引力来自于物质。
User: An example is the European land snail Petasina edentula (Draparnaud, 1805).
Assistant: 本科的模式属是烟管蜗牛属(Clausilia Draparnaud, 1805)。
User: In 1885 he married his second wife Hannah Louisa Plimpton Peet Hartwell.
Assistant: 1885年他迎娶第二位妻子 Hannah Louisa Plimpton Peet Hartwell。
User: Portobello Pictures' Eric Abraham acquired the rights with Christopher Hampton on board to write the screenplay.
Assistant: Portobello Pictures的Eric Abraham与Christopher Hampton一起获得了编写剧本的权利。
User: In July 1420 he was at the siege of Melun.
Assistant: 1420年7月他参与默伦围城。
User: It was named after the nearby Mountain Iron Mine.
Assistant: 战后被命令于高野山蛰居。
User: In the spring the fruits detach and are dispersed by wind.
Assistant: 春有惨凄残贼之胜,则夏有炎暑燔烁之复。
User: Bradykinin was discovered in 1948 by three Brazilian physiologists and pharmacologists working at the Instituto Biológico, in São Paulo, Brazil, led by Dr. Maurício Rocha e Silva.
Assistant: 缓激肽于1948年由三名工作于Maurício Rocha e Silva领导的巴西圣保罗生物学会中巴西生理学家与药理学家发现的。
User: The tank officers quickly pointed out that building a tank according to the original specifications was pointless as such a vehicle would be inferior to even an M4 Sherman, a type that could be obtained for free from the Allies in any numbers so desired.
Assistant: 部队的代表指出按照原有的标准造出战车是毫无意义的,因为这样的战车甚至比不上可以从同盟国那里免费得到M4雪曼战车。
User: Such ideal financial planners are independent, not tied to any bank, insurance or investment companies, and act wholly for the interest of their clients.
Assistant: 独立理财顾问代表客户的利益,而不代表任何一家保险公司、银行或证券公司,对产品和服务提供商持中立的态度。
User: In Antananarivo, the capital of Madagascar, French is seen as important for work, education and administrative matters, but not in everyday life, where Malagasy dominates.
Assistant: 在马达加斯加首都塔那那利佛,法语是重要的政府、教育以及工作语言,但是马拉加斯语却是当地的日常语言。
User: The tank entered service in December 1946 with the 5th Royal Tank Regiment.
Assistant: 1946年12月首次入役,装备了第5皇家坦克团。
User: Framingham has a museum named after him.
Assistant: 圣莫里茨有以其命名的博物馆。
User: For example, Coblentz was among the first, if not the very first, to verify Planck's Law.
Assistant: 科布伦茨是首位,即使不是第一,也是非常早的验证普朗克黑体辐射定律之人。
User: Upon realizing the presence of the powerful British squadron, he broke off the attack and turned to flee.
Assistant: 当意识到他面对的是强大的英国分舰队后,施佩中止了攻击并转向逃离。
User: Agents that induce (e.g., cigarette smoke) or inhibit (e.g., theophylline, ciprofloxacin, fluvoxamine) CYP1A2 may increase or decrease, respectively, the metabolism of clozapine.
Assistant: 诱导(如:香烟烟雾)或抑制(例如茶碱,环丙沙星,氟伏沙明)CYP1A2的药物可分别增加或减少氯氮平的代谢。
User: Physicians through the end of the first millennium did not attempt back surgery and recommended watchful waiting.
Assistant: 在第一个千禧年结束之前,还没有医生尝试过背部手术,而是建议观察性等待(英语:Watchful waiting)。
User: On October 15, Chinese Taipei announced all selected 24 players.
Assistant: 10月15日,中华队公布全部24名球员名单。
User: Bahá'u'lláh's Prayers and Meditations is a significant volume.
Assistant: 巴哈欧拉的《祈祷与沉思》是一套重要的作品。
User: They identified S Andromedae, what they considered a typical supernova, as an explosive event that released radiation approximately equal to the Sun's total energy output for 107 years.
Assistant: 他们认为仙女座S是一颗典型的超新星,其辐射能量可以达到太阳在107年中辐射的总能量。
User: Bronisław Piłsudski passed an examination at a local university.
Assistant: 布罗尼斯瓦夫·毕苏斯基通过在当地一所大学考试。
User: And the king of Connaught shall accept hostages from all whom the lord king of England has committed to him, and he shall himself give hostages at the will of the king.
Assistant: 国王是一个领主,他租借采邑给贵族们,他们是国王的封臣。
User: Historian Richard Labunski attributes the Bill's long legal dormancy to three factors: first, it took time for a "culture of tolerance" to develop that would support the Bill's provisions with judicial and popular will; second, the Supreme Court spent much of the 19th century focused on issues relating to intergovernmental balances of power; and third, the Bill initially only applied to the federal government, a restriction affirmed by Barron v. Baltimore (1833).
Assistant: 历史学家理查德·拉宾斯基(英语:Richard Labunski)将法案漫长的休眠期归因于三个因素:首先,社会文化需要经过一段时间的发展后,才能让司法和民意容忍和接受法案中的条款;其次,联邦最高法院在19世纪的大部分时间里都主要专注于解决政府间权力平衡的问题;第三,法案起初只对联邦政府有效,这一限制在1833年的巴伦诉巴尔的摩案(英语:Barron v. Baltimore)中予以了肯定。
User: In 1975, a working group, the High Order Language Working Group (HOLWG), was formed with the intent to reduce this number by finding or creating a programming language generally suitable for the department's and the UK Ministry of Defence requirements.
Assistant: 基于这个原因,在1975年成立了高级语言工作组(HOLWG),它的使命是就是寻找或者创造某种适合国防部需要的编程语言,以便减少现有编程语言数量。
User: During severe meat shortages coinciding with the German occupation from 1940 to 1945, sausages found to have been made of dog meat were confiscated by authorities in the Netherlands.
Assistant: 在1940年德国入侵以及严重的肉类短缺下,荷兰当局曾在香肠中发现狗肉成分而将之没收。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As on Earth, when a meteor is large enough to actually impact with the surface (without burning up completely in the atmosphere), it becomes a meteorite.
Assistant: 如同在地球一样,当一颗流星体够大时,就有可能撞击到表面成为陨石 (没有在大气层中完全燃烧掉)。
User: On 6 June 2013, there was speculation that production of the show was ceasing, as the animated version of the program had not produced enough revenue to justify the cost of making a fourth season.
Assistant: 2013年6月6日,据推测由于动画版本的节目未能达到足够的营利金额以负担制作第四季的成本,恐暂缓节目的制作。
User: This evacuation was carried out on the night of 16 August under heavy support from the U.S. Navy.
Assistant: 该次撤离行动于8月16日夜间在美国海军强大的火力掩护下展开。
User: Dear Jane is the second EP by Chinese singer Jane Zhang, released on December 8, 2007 by Huayi Brothers.
Assistant: 《Dear Jane》是歌手张靓颖的第二张个人EP,由华谊兄弟于2007年12月8日发行。
User: Once a workout is selected, the player can choose the duration of her workout—15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, or 60 minutes.
Assistant: 时间方面,玩家可以选择半场时间为15分钟,30分钟和45分钟。
User: Freedom of religion theoretically is guaranteed by article 11 of the Constitution of Turkmenistan, in practice it does not exist.
Assistant: 土库曼斯坦的“宪法”第十一条保障宗教自由,但是实际上并不存在。
User: In the Middle Ages, European Jews would eat nilish, a type of blintz or waffle.
Assistant: 在中世纪,欧洲的犹太人吃一种叫Nilish的薄饼卷。
User: It mainly broadcasts Taiwanese drama.
Assistant: 现主要出演台湾电视剧。
User: These are often yellow, orange or red.
Assistant: 这些颜色通常是黄色,橙色或红色。
User: It was introduced at a US$685 list price for the body alone.
Assistant: 机身于北美标价US$685。
User: Stormrise received negative and mediocre responses, with criticisms focusing on broken pathfinding and the game's flawed control scheme (designed with the intent to create an easy interface for consoles).
Assistant: 《风起云涌》收到了消极和平庸的反应,批评的重点放在糟糕的寻路系统和有缺陷的游戏控制方案(设计的意图是为游戏机创造一个简单的界面)。
User: The party chairman has called for the PKK to disarm.
Assistant: 党主席呼吁库尔德工人党解除武装。
User: Scobie stated that Nixon's tactics, which used voter anger at communists, contributed to the magnitude of Douglas's defeat, as did the fragmentation of the California Democratic Party in 1950, the weakness of Roosevelt at the head of the ticket, Douglas's idealistic positions (to the left of many California Democrats) and Boddy's attacks.
Assistant: 斯科比表示,尼克松利用选民对共产主义的愤怒情绪使道格拉斯落败的差距更大,但1950年时加州民主党的四分五裂,罗斯福作为民主党候选人代表人物的乏善可陈,道格拉斯的理想主义立场和博迪的攻击都有同样的效果。
User: Because of this, fog is very common, although more so in northern parts of the city and away from the city center.
Assistant: 由于这一状况,大雾时常出现,不过在城区北部和距离市中心较远的地区更为频繁。
User: Since 1973, Japan has been looking to become less dependent on imported fuel and start to depend on nuclear energy.
Assistant: 自1973年以来,日本一直希望不再依赖进口燃料来发展核能,并在2008年开始依赖于核能。
User: In most situations this will give the result, but if it is still not possible then we need to keep going.
Assistant: 大多数情况下,这都会给出结果,但如果仍然是不可行,那么我们需要继续下去。
User: Belgium was the first continental European country to undergo the Industrial Revolution, in the early 19th century.
Assistant: 人口稠密的比利时是世界上工业最发达的地区之一,是19世纪初欧洲大陆最早进行工业革命的国家之一。
User: Due to the nature of this method, the official number of Muslims include people with no religion; converted Christians/Jews; people who are of a different religion than Islam, Christianity or Judaism; and anyone who is of a different religion than their parents, but has not applied for a change of their individual records.
Assistant: 由于这种方法,穆斯林的官方人数包括没有宗教的人,改宗的基督徒/犹太教徒;与伊斯兰教,基督宗教或犹太教不同信仰的人以及与父母宗教信仰不同的人,但没有申请更改个人信仰的记录。
User: Admiral Reinhard Scheer immediately planned another attack on the British coast, but the damage to Seydlitz and condenser trouble on several of the III Battle Squadron dreadnoughts delayed the plan until the end of May.
Assistant: 海军上将赖因哈德·舍尔计划立即对英国海岸再次发动袭击,然而塞德利茨号的损坏和第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)几艘无畏舰的冷凝器故障推迟了计划至5月底。
User: He had the prospect of a position at the University of Edinburgh but visa delays occurred, and in the end he took up a position at the University of Graz in Austria in 1936.
Assistant: 之后,他要前往爱丁堡大学当讲师,但签证延误,最后,1936年他只好在奥地利格拉次的大学授课。
User: Soon after the voyage cartographers started to depict ‘Roché Island’, honouring the discoverer.
Assistant: 这次旅程不久之后,制图师开始在地图上绘制“罗奇岛”以表彰这位发现者。
User: Gtk# allows Mono applications to integrate into the Gnome desktop as native applications.
Assistant: Gtk# 让Mono应用程序融入Gnome桌面环境而成为原生程式。
User: In Stuttgart he met the Tübingen University student Rudolf Müller with whom he would have a close friendship.
Assistant: 在斯图加特时他认识了图宾根大学学生鲁道夫·米勒,后来与他建立了密切的友谊。
User: The same survey found that 96% of women and 87% of men with a homosexual or bisexual identity had engaged in sexual activity with someone of the same sex, contrasted to 32% of women and 43% of men who had same-sex attractions.
Assistant: 同样的调查发现,96%的女性和87%的男性从事性活动且具备同性恋或双性恋身份,与之相对反的是32%的女性和43%的男性承认曾被同性所吸引的事实。
User: İsa then allied himself with İsfendiyar Bey of Kastamonu, only to be defeated again at Gerede.
Assistant: 秦谊禄在吕布败后曾投靠曹操,后一度为张飞所诱而叛归刘备,惟不久因反悔被杀。
User: It is one of thirty-seven Jackson townships statewide.
Assistant: 这是全州37个杰克逊镇区之一。
User: Despite support by the soft-money Democrats, the resolution was defeated 84–117 with many members abstaining.
Assistant: 最终法案虽然有软钱派民主党人的支持,但还是以84票赞成、117票反对止步众议院,许多议员都投了弃权票。
User: Once in Confederate hands, Lincoln would be exchanged for Confederate Army prisoners of war held in Northern prisons and, Booth reasoned, bring the war to an end by emboldening opposition to the war in the North or forcing Union recognition of the Confederate government.
Assistant: 一旦到了南部联盟的手中,林肯将与关押在北方监狱的战俘作交换,让胆大的反对党结束北方战争,或是让北方被迫承认邦联政府。
User: For example, it was the first software to monitor viruses in an isolated quarantine.
Assistant: 例如,它是第一个在孤立的隔离区中监控病毒的软件。
User: The Athenian League disbanded in 1984 when the Isthmian League Second Division split into North and South Divisions.
Assistant: 随着“雅典人联赛”于1984年解散,依斯米安联赛乙组分拆为南、北两区。
User: Lynch enjoyed bipartisan support and is the most popular governor in the state's history.
Assistant: 林奇同样享有两党的支持,他是在州历史上最受欢迎的州长。
User: The "V" product nomenclature remains as a legacy of the five original shareholders.
Assistant: 产品名字里的“V”是主要股东仍为五家时的遗留产物。
User: Francis was baptised 5 days after birth by the local archbishop in the local cathedral; Emperor Franz I of Austria, the former Holy Roman Emperor, acted as his godfather, but his uncle Archduke Ferdinand acted as proxy for the emperor.
Assistant: 弗朗切斯科出生后5天即在本城主教座堂由总主教施洗,前神圣罗马帝国皇帝、奥地利皇帝弗朗茨一世是他的教父,但由弗朗切斯科的叔父斐迪南代理。
User: Twenty-seven survivors were pulled from the water.
Assistant: 另有27名幸存者则从水中救出。
User: Hektor is named after the Trojan hero Hektor and is thus one of two trojan asteroids that is "misplaced" in the wrong camp (the other one being 617 Patroclus in the Trojan camp).
Assistant: 赫克特是以特洛伊木马的英雄赫克特命名的,但故意"错置"在敌对的阵营中,另一颗同样错置在特洛伊营的是(617) 派特。
User: By 2004, sales in Canada declined even further, because of the growing popularity of digital downloading of music.
Assistant: 2004年开始,由于数字下载的盛行,加拿大的单曲销量进一步锐减。
User: There was also considerable international interest, and the European and American newspaper-reading public was curious about a project that seemed as modern and scientific as the books of the contemporary author Jules Verne.
Assistant: 此举也引起国际关注,欧洲和美国的报纸的读者们对该计划感到非常好奇,并视其为儒勒·凡尔纳科幻小说中描绘的场景。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Jughandle lefts diverge to the right, then curve to the left, converting a left turn to a crossing maneuver, similar to throughabouts.
Assistant: 切腹者首先从左至右的切割,然后作稍微向上的第二刀,让其肠脏溢出。
User: It is located in the city's centre, at Agias Sofias street opposite Makedonomachon square.
Assistant: 它位于市中心的圣索菲亚大街,Makedonomachon 广场对面。
User: Game Informer gave 3D Land a 9.5/10, saying "it lives up to the level of quality set by previous entries and is easily the best reason to own a 3DS".
Assistant: Game Informer给3D大陆打出9.5分(满分10分),说:“它再次提高了系列品质的水平,无疑是拥有3DS的最好理由”。
User: The Falklands' predominant and official language is English, with the foremost dialect being British English; nonetheless, inhabitants also speak Spanish and other languages.
Assistant: 领地的主要语言和官方语言都是英语,并且又以英国英语占主导地位,许多居民还会说西班牙语和其他语言。
User: In the photographic plates produced by Arp, the bright arm would look dark or "heavy".
Assistant: 在阿普拍摄的干版中,明亮的旋臂看起来是黑暗或"沉重"的。
User: According to the model, DNA is composed of two strands of nucleotides coiled around each other, linked together by hydrogen bonds and running in opposite directions.
Assistant: 根据该模型,DNA由彼此缠绕的两条核苷酸链组成,通过氢键连接在一起并以相反方向运行。
User: Unlike Vaduz Castle in Vaduz, Gutenberg Castle does not serve as a residence of the princely family of Liechtenstein and is open to the general public as a museum.
Assistant: 和瓦都兹城堡不同的是,古滕堡城堡不是列支敦士登王室的住所,因此作为博物馆对公众开放。
User: Chemical data can pertain to real or virtual molecules.
Assistant: 化学数据可以涉及真实或虚拟分子。
User: Both regency and city are at the same level, having their own local government and legislative body.
Assistant: 所有的市和县是平级行政区,都有自己的地方政府和立法机关。
User: Fellow band members (and some fans) refer to him as "Alien Drum Bunny," referenced in the song "Save Us Now" from the album Mandrake.
Assistant: 乐队的其他成员(以及一些粉丝)称他为“外星鼓手兔爷”,这种称呼源于专辑Mandrake中的一首“Save Us Now”。
User: In 1920, the socialist movement split, with the majority forming the French Communist Party.
Assistant: 1920年,工人国际法国支部分裂,多数派组建了法国共产党。
User: For many years, efforts to discover brown dwarfs were fruitless.
Assistant: 许多年来,发现棕矮星的努力都白费了。
User: There are no longer any operational locks on any of the rivers (except for Mutford Lock in Oulton Broad that links to the saltwater Lake Lothing in Lowestoft, Suffolk), but all of the waterways are subject to tidal influence.
Assistant: 操作水闸不再出现在任何河流上(除连接到罗维斯托弗特、萨福克内的洛特林咸水湖奥尔顿湿地的穆特福德水闸),但所有的水道都受制于潮汐效应。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: These youngsters, coming from various parts of Italy and from abroad too, go to school as all other teen-agers and in the afternoons attend their training sessions on the field made available to them.
Assistant: 在主建筑旁边的是来宾宿舍,有些来自青训部门的球员也住在这里,这些年轻球员来自意大利各个地区以及海外,像其他年轻人一样去学校并且在下午在此参加他们的培训课程。
User: Undertook, along with other central banks, open market operations to ensure member banks remain liquid.
Assistant: 与其他中央银行联合公开市场操作并已在进行中,以确保成员银行体系保持流通。
User: His life and feats are recorded in an anonymous poem, The Poem of Fernán González, written between 1250 and 1271 and preserved as an incomplete copy from the fifteenth century.
Assistant: 他的生平和事迹被记录在一个匿名诗人的史诗中,费尔南·冈萨雷斯之歌, 完成在1250年到1271年之间,现存一份15世纪的部分残缺复制品被保存下来。
User: Earlier, it had been intended to name the species "Utahraptor spielbergi" after film director Steven Spielberg, in exchange for funding paleontological research, but no agreement could be reached on the amount of financial assistance.
Assistant: 最初在命名时,詹姆士·柯克兰等人曾考虑将种名取为“spielbergi”,以执导《侏罗纪公园》电影的史蒂芬·史匹柏为名,企图获得财务上的赞助,但两方在财务支援多寡没有达成共识,因此改取其他种名。
User: Each section has its own set of attributes, such as being writable or read-only, executable (for code) or non-executable (for data), and so on.
Assistant: 每个片段有它自己的属性,如可写或是只读、可执行(代码)或者不可执行(数据)等等。
User: The marriage was eventually annulled in 1497 on grounds of non-consummation.
Assistant: 这段婚姻最后于1497年宣布废除,原因是此婚姻并没有圆房。
User: The EF-hand consists of two alpha helices linked by a short loop region (usually about 12 amino acids) that usually binds calcium ions.
Assistant: EF手包含两个α螺旋,由一个短的(通常包括12个氨基酸)环状区域连接,常用于结合钙离子。
User: The altar had two statues, one of St Bartholemew apostle by Alvise Catajapiera and the other of St Mark evangelist by Giorgio Morlaiter.
Assistant: 祭台有两尊雕像,一尊是Alvise Catajapiera的“圣巴尔多禄茂宗徒”,另一尊是Giorgio Morlaiter的“圣马尔谷”。
User: There are potentially five versions for models 81 through 87.
Assistant: 81型至87型之间有五个版本。
User: Originally scheduled to be held in 2022, at the 127th IOC Session it was decided to move the organisation of the YOG to a non-Olympic year, starting with the 4th Summer Youth Olympic Games, to be postponed from 2022 to 2023.
Assistant: 原订于2022年举行,在第127届IOC大会决议,从第四届夏季青年奥运开始将青年奥运赛事移至非奥运年举行,所以从2022年推延至2023年。
User: The simplest type of serial cable has no hardware handshaking.
Assistant: 最简单的串行电缆类型没有硬件握手。
User: Her American-born mother, Judith (née LeFever), was a writer and special needs tutor, and her French-born father, Gérard Louis-Dreyfus, chaired Louis Dreyfus Energy Services.
Assistant: 她的母亲茱蒂丝(Judith)是个作家兼特殊教育者, 她的父亲杰拉德·路易斯-德瑞弗斯(英语:Gérard Louis-Dreyfus)则经营路易斯-德瑞弗斯能源公司。
User: These three luminous areas make up the Eastern Veil.
Assistant: 这三个明亮的区域构成东面纱。
User: He entered the field on the 80th minute, substituting Robert Flores.
Assistant: 他于80分钟上场,替下罗伯特·弗洛雷斯(Robert Flores)。
User: This causes mental anguish for McCoy, who in Star Trek III: The Search for Spock (1984) helps restore Spock's katra to his reanimated body.
Assistant: 这为麦科伊带来了极大的精神痛苦,他在《星际旅行III:石破天惊》(1984年)中与众人协力让斯波克的“灵魂”返回到了其复活的身体中。
User: Linguistic anthropologists and sociologists of language define communicative style as the ways that language is used and understood within a particular culture.
Assistant: 语言人类学家和语言社会学家将交流语体定义为在特定文化中使用和理解语言的方式。
User: In this model, the material is represented by a Hookean spring and a Newtonian dashpot in parallel.
Assistant: 在这个模型中,材料由一个Hookean弹簧和一个平行的Newtonian阻尼器所表示。
User: Of the 117 Palestinian individuals tested, 15 carried maternal haplogroups that originated in Sub-Saharan Africa.
Assistant: 在施测的117名巴勒斯坦人中,有15名的粒线体带有漠南非洲基因。
User: These were pointed at one another (through holes in the tube of the telescope, or by removing the telescope from its mount) so that the crosshairs in their foci coincided.
Assistant: 这些会被指向另一个(通过望远镜管中的孔洞,或从架台上移除望远镜),以让十字准线吻合。
User: She believed that "there is not a situation in this picture which could not happen to any girl.
Assistant: 她相信,“这部电影中的每个情节都有可能发生在任何一个女孩身上。
User: His conviction was overturned by the Malaysian Supreme Court and Anwar was finally released from solitary confinement on 2 September 2004.
Assistant: 他的鸡奸定罪在2004年9月2日上诉得直被马来西亚联邦法院推翻,加上渎职罪刑期已满,使安华最终无罪释放。
User: Ivanovsky studied at the University of St Petersburg under Andrei Famintsyn in 1887, when he was sent to Ukraine and Bessarabia to investigate a tobacco disease causing great damage to plantations located there at the time.
Assistant: 伊凡诺夫斯基求学于圣彼得堡大学,1887年被送往乌克兰和比萨拉比亚研究当时造成了极大危害的烟草疾病。
User: If tachyons can transmit information faster than light, then according to relativity they violate causality, leading to logical paradoxes of the "kill your own grandfather" type.
Assistant: 如果快子可以用于传送信息速度高于光速,则根据相对论这将会违反因果律,例如著名的“快子电话悖论”。
User: "We still have the authority on what is in our standards.
Assistant: ”“他的话都是我们行动的准则。
User: IBM Lotus Forms supports development and deployment of XForms-based pure XML forms.
Assistant: IBM Lotus Forms支援基于 XForms的纯 XML表单的开发和部署。
User: The registration of the crashed aircraft, ZK-NZP, has not been reissued.
Assistant: 坠毁客机的机身编号ZK-NZP,之后不再被发出。
User: The number of retirees coming under the Malaysia My Second Home immigration programme has also been increasing.
Assistant: 根据马来西亚我的第二家园移民计划,退休人员的人数也在不断增加。
User: Published In 1940, Heinrich Himmler wrote admiringly of Luther's writings and sermons on the Jews.
Assistant: 在出版于1940年的作品中,海因里希·希姆莱带着敬佩地写到路德关于犹太人的作品和布道。
User: On March 8, 2011, a musical based on and featuring Hide's music debuted, named Pink Spider after his song of the same name.
Assistant: 2011年3月8日,一部以hide的音乐为主题的摇滚音乐剧“PINK SPIDER”首次亮相,以祂生前的单曲名称命名。
User: Proponents argue that the number of criminal convictions overturned under the rule has been minimal and that no other effective mechanism exists to enforce the Fourth Amendment.
Assistant: 支持者则坚称因这一规则而推翻的刑事定罪案件数量已经微乎其微,而且也没有其他的有效机制来执行第四条修正案。
User: In August, MacNeil wrote to Joyce requesting samples of the revised coin and expressing his pleasure it was being struck according to his design.
Assistant: 同年8月,麦克尼尔致信乔伊斯索取修改后的银币样板,并对硬币终于是按照他的设计生产表示欣慰。
User: The town center was rebuilt and stands to this day, now one of the most intact railroad towns in the state.
Assistant: 在那之后,城镇又被重建且一直保留到现在,并成为了现今北卡罗莱纳州保存得最完善的铁路城镇之一。
User: 2010 – The Japanese solar-sail spacecraft IKAROS passes the planet Venus at a distance of about 80,800 km.
Assistant: 2010年:日本试验性太空探测器IKAROS在距离金星80,800公里处飞掠过,成功展现关于太阳帆技术的实用性。
User: The tournament was expanded to 24 teams in 1982, and then to 32 in 1998, also allowing more teams from Africa, Asia and North America to take part.
Assistant: 从1982年世界杯起,决赛周参加队伍增至24队,1998年起扩增至32队,并增加了非洲、亚洲和北美洲的球队竞逐决赛周的机会。
User: GERAN is a key part of GSM, and also of combined UMTS/GSM networks.
Assistant: GERAN 是GSM的关键技术之一,并与UMTS/GSM结合。
User: Enhancing communication from modelers to decision makers (e.g. by making recommendations more credible, understandable, compelling or persuasive).
Assistant: 加强建模人员与决策者之间的沟通(例如,通过提出更可信,可理解,引人注目或具有说服力的建议)。
User: Similarly, Charmian Bond is shown to have been his full-time guardian, observing the back story established by Fleming.
Assistant: 同样,查米恩·邦德被证明是他的全职看护,观察着弗赖恩设立的背景故事。
User: Mathematician Bruce C. Berndt, in his review of these notebooks and Ramanujan's work, says that Ramanujan most certainly was able to prove most of his results, but chose not to.
Assistant: Berndt在他对这些笔记和拉马努金的工作的评论中,感到拉马努金几乎肯定能够对他绝大部分的结果作出证明,只是选择了不做证明。
User: The EU agriculture commissioner said the EU's farmers could get back up to 30% of the cost of vegetables they were unable to sell.
Assistant: 欧盟农业长官表示其农民可获得相当于其无法销售产品三成的补偿金。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1890 Oia had approximately 2,500 residents and approximately 130 sailing ships.
Assistant: 1890年伊亚有大约2,500名居民和大约130艘帆船。
User: Center for Integral Wisdom.
Assistant: 一切回向大智慧故。
User: Apart from the driest deserts, Earth must have been entirely covered in forests.
Assistant: 除了干旱的沙漠之外,地表完全被森林所覆盖。
User: This runaway reaction quickly climbs to about 100 billion times the star's normal energy production (for a few seconds) until the temperature increases to the point that thermal pressure again becomes dominant, eliminating the degeneracy.
Assistant: 这种失控的反应很快地(几秒钟)使恒星产生千亿倍于正常恒星的能量,直到温度再升高至热压力再次成为主导的力量,消除了简并状态。
User: Since her debut in All Star Comics #8 (December 1941), Diana Prince/Wonder Woman has appeared in a number of formats besides comic books.
Assistant: 神奇女侠自从1941年12月在《全明星漫画(英语:All Star Comics)》第8期上首次登场之后,戴安娜·普林斯(英语:Diana Prince) / 神奇女侠这个形象除了在漫画书之外,还在其他多种媒体上出现。
User: Such "pit-holes" are found in the area where Pithole Creek empties into the Allegheny River, with some measuring 14 inches (36 cm) wide and 8 feet (2 m) long.
Assistant: 这样的“坑洞”可在阿勒格尼河与皮托尔溪交界附近的区域找到,“坑洞”尺寸约为 14英寸(36厘米) 宽, 8英尺(2米)长。
User: This mechanism is known as ERM II and has superseded ERM.
Assistant: 这个取代ERM的机制被称为ERM II。
User: Final Cut Express was considered a step above iMovie in terms of capabilities, but a step underneath Final Cut Pro and its suite of applications.
Assistant: Final Cut Express被认为在功能上比 iMovie 高一阶,但比Final Cut Pro和其他套装软件低一阶。
User: God "dwelleth in the hearts of his obedient people": religious experience is not confined to a church building.
Assistant: 上帝的灵降临在所有顺从祂的子民中:宗教的体验不能被教会的建筑物局限。
User: Although the Union was established as planned, the campaign continued; in 1948, the British replaced the Malayan Union with the Federation of Malaya.
Assistant: 虽然联邦按照原定计划成立,但这项抗争运动持续下去,在1948年,英国解散了马来亚联邦,以马来亚联合邦取代之。
User: According to the Egmont Group of Financial Intelligence Units, financial intelligence organizations (FIUs) are national centres which collect information on suspicious or unusual financial activity from the financial industry and other entities or professions required to report transactions suspicious of being money laundering or terrorism financing.
Assistant: 埃格蒙特集团作为当地的中心机构负责收集来自金融业、其他实体和专业阶层的可疑或不寻常的金融活动,这些金融活动可能涉及洗黑钱及恐怖组织。
User: McRaven has also served as a staff officer with an interagency coordination focus, including as the director for Strategic Planning in the Office of Combating Terrorism on the National Security Council Staff, assessment director at U.S. Special Operations Command, on the Staff of the Chief of Naval Operations and the chief of staff at Naval Special Warfare Group 1.
Assistant: 麦克雷文还担任过处理协调工作的参谋,包括国家安全委员会参谋部反恐办公室战略规划主任,美国特种作战司令部评估主管,海军作战部长的参谋,海军特种战1大队参谋长。
User: (Hosted by China Economic Net).
Assistant: (台南文化局展出)。
User: According to Mikhail B. Sevryuk, in the January 2006 issue of the Bulletin of the American Mathematical Society, "The number of papers and books included in the Mathematical Reviews database since 1940 (the first year of operation of MR) is now more than 1.9 million, and more than 75 thousand items are added to the database each year.
Assistant: 依据Mikhail B. Sevryuk于美国数学会通报2006年1月的期刊中所说,“存在于数学评论数据库中论文和书籍的数量自1940年(数学评论的创刊年份)现已超过了一百九十万份,而且每年还增加超过七万五千份的细目。
User: Telugu is assigned Unicode codepoints: 0C00-0C7F (3072–3199).
Assistant: 泰卢固文在 Unicode 的码位区间是 0C00-0C7F (3072–3199)。
User: In 1999, the Hole in the Wall (HIW) experiments in children's learning, was first conducted.
Assistant: 1999年“墙中洞”项目(Hole in the Wall,HIW)作为一个针对于孩子学习的实验第一次启动。
User: Suppose that x and y are real numbers and that y is a function of x, that is, for every value of x, there is a corresponding value of y.
Assistant: 假设x和y是实数,而且y是x的函数,也就是说,针对每一个x,都有一个对应的y。
User: A developer edition and Google Play edition were also released in the United States in 32 GB and 64 GB models.
Assistant: 开发者版和Google Play版在美国以32GB和64GB版本发行。
User: It is written in the form of a prayer to God; It was composed by Robert Samut and the lyrics were written by Dun Karm Psaila.
Assistant: 本歌曲的形式为祈祷文,作曲者为 Robert Samut,作词者为 Dun Karm Psaila。
User: Daughter Yolanda King, who died in 2007, was a motivational speaker, author and founder of Higher Ground Productions, an organization specializing in diversity training.
Assistant: 他们的女儿尤兰达·金是一名激励人心的演说家、作家和更高境界培训公司(Higher Ground Productions)的创始人,该公司专业从事多元化培训,她死于2007年。
User: I implore thee to obtain for me, through thy powerful intercession, the greatest of all blessings--that of living and dying in the state of grace.
Assistant: 但愿我顺服你的旨意, 好叫我此生悠然快乐, 来世更与你同享极乐。
User: As his train pulled into Union Station, he was greeted by a group of Boy Scouts, happily waving and wishing him luck.
Assistant: 在车站时他受到一群童子军的热烈欢迎,这些小朋友热情地对贾里格挥手,并且祝他好运。
User: He is respected by everyone in the colony.
Assistant: 并受到联盟内所有人的尊敬。
User: Similarly, En lose, though it has the weak form lost, also has the archaic form †lorn (now seen in the compound forlorn) (compare Dutch verliezen : verloren); in German, on the other hand, the *s has been levelled out both in war 'was' (plural waren 'were') and verlieren 'lose' (participle verloren 'lost').
Assistant: 类似的lose(英语lost“丢失”的弱化形)也有一个forlorn与之相配(cf.荷兰语verliezen : verloren;在德语的对映词中,/s/已经磨灭,lose对映为verlieren,forlorn对映verloren)。
User: At the age of 14, his mother took a job unloading dynamite at the entrance of the coal mines.
Assistant: 14岁时,他的母亲在煤矿的入口处卸下炸药。
User: In support of his dream, his mother bought him a karaoke machine.
Assistant: 为了支持他的梦想,他的母亲给他买了一台卡拉OK机。
User: Majette's announcement that she would seek to replace Miller also caught Democrats by surprise, as she was not on anyone's call list when Democrats began seeking a candidate to replace Miller.
Assistant: 玛洁特宣布,她将竞选米勒的补额位置也引起了民主党人的惊讶,因为她不是在备选名单中,民主党人开始寻求候选人来替代米勒,当民主党征召她时,她宣布“上帝让我不得不参选参议员”。
User: But this was not to be, although the Prince did visit the house several times.
Assistant: 这当然完全没有事实基础,但他确实曾和女王通过几次信。
User: October 2: Armed robbery of a restaurant in Ohain, Belgium.
Assistant: 10月2日:一间位于比利时奥海恩(英语:Ohain, Belgium)的餐厅遭到抢劫。
User: She has a candid personality and likes to play mahjong, which she has incredible luck with.
Assistant: 她个性十分的爽朗,同时也喜欢打麻将,而且因拥有令人难以置信的运气而获胜。
User: He wrote an influential commentary on the work Tractatus de Sphaera by Johannes de Sacrobosco.
Assistant: 他曾撰写过一篇评论约翰尼斯·德·萨克罗博斯科(Johannes de Sacrobosco)《天球论》(Tractatus de Sphaera)的著名文章 。
User: Let's see what this song is about.
Assistant: 可见此曲之重要价值。
User: In May 2015, it was announced that she would be a series regular for the show's upcoming third season.
Assistant: 2015年5月,消息宣布她将继续参与该剧的第三季。
User: There are smaller American communities in the eastern cities of Dammam, Khobar and Dhahran, serving the local oil fields.
Assistant: 在东部城市达曼,胡拜尔和宰赫兰则有较小的美国人社区,服务于当地的油田。
User: In 1889, members of the Club of Czech Tourists visited the world exposition in Paris and were inspired by the Eiffel Tower.
Assistant: 1889年,捷克旅游俱乐部的成员访问了巴黎世界博览会,受到艾菲尔铁塔的启发。
User: This result is quite interesting, because the statement is purely algebraic yet the simplest known proof is topological.
Assistant: 这个结果很有意思,因为该命题是纯代数的而最简单的证明却是拓扑的。
User: The future of the project depends on extended funding to SETI@home.
Assistant: 计划的未来是依靠着SETI@Home的长期资金。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Saint-Gaudens died on August 3, 1907, and Roosevelt insisted that the new eagle be finished and struck that month.
Assistant: 圣高登斯于1907年8月3日去世,罗斯福坚持要求新版鹰扬金币在同月投产。
User: Most of the column uses packing material for the vapor-liquid contacting because such packing has a lower pressure drop than distillation trays.
Assistant: 大部分塔使用填料(英语:Packed bed)进行汽液接触,因为这种填料的压降比蒸馏塔盘低。
User: Woodward also applied the technique of infrared spectroscopy and chemical degradation to determine the structures of complicated molecules.
Assistant: 伍德沃德还在有机合成中应用了红外光技术和化学降解方法来测定复杂分子的结构。
User: Robert Silverberg (born January 15, 1935) is an American author and editor, best known for writing science fiction.
Assistant: 罗伯特·西尔柏格(Robert Silverberg)(1935年1月15日-)是美国一位多产的作家和编辑,最出名的是科幻小说。
User: Over time, however, Cossack officer lands and privileges too became hereditary, and the Cossack noble and officer class acquired huge landed estates comparable to those of the Polish magnates whom they had replaced and emulated.
Assistant: 但是,随着时间的变化,哥萨克军官的土地和财产也变为世袭的,而这些哥萨克贵族与军官所拥有的财产也变得与那些被他们取代的波兰贵族的差不多了。
User: He subsequently released three LP albums of live nightclub recordings: the self-titled Woody Allen (1964), Volume 2 (1965), and The Third Woody Allen Album (1968), recorded at a fund-raiser for Senator Eugene McCarthy's presidential run.
Assistant: 他发行了三张夜总会现场录音的LP专辑:同名专辑《Woody Allen》(Colpix 518,1964年)、《Volume 2》(Colpix 488,1965年)和《The Third Woody Allen Album》(Capitol 2986,1968年)为尤金·麦卡锡的总统竞选筹款。
User: The first Discworld novel, The Colour of Magic, was published in 1983, after which Pratchett wrote an average of two books a year.
Assistant: 他的主要作品是《碟形宇宙》(Discworld)系列,自该系列第一本《魔法的颜色》于1983年出版以来,他以平均一年2本的速度写作。
User: This image was reinforced by the company's discriminatory policies against its workers of color.
Assistant: 公司对有色人种工人的歧视性政策加强了这一形象。
User: However, the relative percentage of the population that reports a homosexual orientation varies with differing methodologies and selection criteria.
Assistant: 然而对同性恋占人口比例的报告则会根据方法的不同和选择标准的不同而有所差别。
User: After meeting with the men of Almagro and Alavarado, Quizquiz still took part in many fights, but soon realized that the circle of the enemy was closing in on him.
Assistant: 在与阿尔马格罗和阿尔瓦拉多交手之后,基斯基斯又打了数场战役,但不久便发觉敌人的包围圈正在收紧。
User: Original signs and other artifacts from several of the stores and restaurants demolished with the Plaza are on display in the hotel's employee cafeteria.
Assistant: 在拆除过程中留下的餐厅和商店招牌与物品被装置在饭店的员工餐厅内。
User: The station is simulcast in the Frederick and Hagerstown area on WYPF (88.1 FM) and in the Ocean City area on WYPO (106.9 FM).
Assistant: 本台在弗雷德里克与黑格斯敦地区以WYPF (88.1 FM),在大洋城以WYPO (106.9 FM)同步播出。
User: Mauritius, which was discovered by Portuguese explorers and maintains strong connections with Mozambique, also obtained associate observer status in 2006.
Assistant: 毛里求斯,这个除了葡萄牙人航行至此外对多数欧洲人来说都很陌生的国家,也于2006年获得观察员身份。
User: The Tampere City Hall (Tampereen Raatihuone) is a neo-renaissance building in Tampere, Finland, situated at the edge of the Tampere Central Square.
Assistant: 坦佩雷市政厅(芬兰语:Tampereen Raatihuone)是芬兰坦佩雷的一座新文艺复兴风格建筑,位于坦佩雷中央广场的边缘。
User: This suggests that the issues of efficiency and equity can be separated and need not involve a trade-off.
Assistant: 这意味着公平与效率的议题可以分割,其间不存在权衡取舍。
User: In the late 18th into the early 20th Century, the Russian Empire annexed the regions that now comprise the three Baltic States as well as Finland.
Assistant: 18世纪末至20世纪初,俄罗斯帝国吞并东北欧,即现时属于波罗的海三国和芬兰的领土。
User: The organisation offers self-monitored air quality reports twice daily from Monday to Friday, which has been available even before the government's release of air quality data.
Assistant: 该组织从周一到周五每天两次提供自我监测空气质量报告,这甚至在政府释放空气质量数据之前。
User: Blade Runner shows us how human replicas were able to live on Earth, portraying technology gone wrong in "replicants" unhappy with their man-made limitations which demand they be "modified".
Assistant: 《银翼杀手》向我们展示了生活在地球上的复制人,由于技术故障,他们并不满足于人类为他们设定的限制,即要求他们被“修改”。
User: There were 148 miles (238 km) of paved streets and 163 miles (262 km) of unpaved streets.
Assistant: 其时凤凰城大约有148英里(238公里)的建成道路及163英里(262公里)的土路。
User: Potential disadvantages of using DAO include leaky abstraction, code duplication, and abstraction inversion.
Assistant: 使用DAO的潜在缺点包括抽象泄漏、代码重复和抽象反演(英语:Abstraction inversion)。
User: Obara and Saika introduced efficient recursion relations in 1985, which was followed by the development of other important recurrence relations.
Assistant: 1985年,奥巴拉和西卡采用了有效的递归关系,并发展了其它重要的递推关系。
User: In the past, a single gelded (castrated) male was recommended.
Assistant: 凶手于当日早些时候已在家中谋杀了一个女人。
User: Two Al Jazeera reporters were attacked as they arrived from the airport while three others were arrested and later released.
Assistant: 半岛电视台的两名记者刚到机场后也遭到三个人攻击,而那三人后来被逮捕又获释。
User: Soils can be considered as natural weak cation exchangers.
Assistant: 土壤可视为自然的弱性阳离子交换剂。
User: The second tunnel, the Montague Street Tunnel, was closed completely from August 2013 to September 2014.
Assistant: 第二个是蒙塔格街隧道(英语:Montague Street Tunnel),在2013年8月和2014年9月之间关闭并进行修复。
User: Early in his career, Drucker predicted the "end of economic man" and advocated the creation of a "plant community" where an individual's social needs could be met.
Assistant: 杜拉克早期提倡“经济人的末日”,主张个人对社群的需求可以在一个被创造出来的“植物群落”中满足。
User: However, it was rejected on 22 June 2005 by the Senate, where the opposition People's Party held a plurality of the seats.
Assistant: 然而,法案于2005年6月22日被参议院否决,当时参议院由获得大多数议席的反法党人民党控制。
User: After the capture, government air-strikes destroyed most of the rockets and radars at the base.
Assistant: 政府军在攻占发生后发动空袭,摧毁了该基地内的大部分火箭弹和雷达。
User: Seeds are dispersed by wind.
Assistant: 种子以爆发传播。
User: The new network began to produce and screen higher-budget programs to attract viewers, most notably Homicide, a series which would continue for another 12 years to become the nation's longest running drama series.
Assistant: 新成立的电视网开始制作并播出制作价格更高的节目来吸引更多观众,最成功的是播出12年,成为全澳最长寿电视剧《凶杀组》。
User: He was released on bail until May of that year, pending further inquiries.
Assistant: 当年5月,他获准保释,等待进一步调查。
User: When Chinese leader Xi Jinping visited Astana, Kazakhstan, and Southeast Asia in September and October 2013, he raised the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt (Chinese: 丝绸之路经济带) and the 21st-Century Maritime Silk Road.
Assistant: 2013年9月和10月,中国共产党中央委员会总书记习近平在出访中亚及东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。
User: In 1982, when it was no longer used as a Welsh Presbyterian Church, it was sold to the Brotherhood of the Cross and Star, a religious organisation with headquarters in Nigeria.
Assistant: 1982年,该堂不再由威尔士长老会使用,出售给总部设于尼日利亚的宗教机构十字星兄弟会。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Later, at the end of the 17th century, all three of the serpent heads were destroyed.
Assistant: 后来,在17世纪末,三个蛇头都被摧毁。
User: The upper levels of the Alcázar are still used by the royal family as their official residence in Seville, and are administered by the Patrimonio Nacional.
Assistant: 塞维利亚王宫的上层目前仍是王室在塞维利亚的正式驻地,由国家遗产管理。
User: Scuttling charges had been set in the cruiser, but to ensure Rostock sank faster, the two destroyers fired a total of three torpedoes into the ship.
Assistant: 凿沉炸药已经在小巡洋舰上设置好,但为了确保罗斯托克号尽快下沉,两艘驱逐舰还向该舰发射了三枚鱼雷。
User: From 1859 to 1862, the two Principalities had each its own Government, and a Cabinet, seated in Iași and Bucharest respectively.
Assistant: 1859年到1862年,摩尔多瓦公国和瓦拉几亚公国组成公国联盟,它们分别在雅西(Iaşi)和布加勒斯特各自有政府和内阁。
User: After The Cotton Club, Lane dropped out of the movie business and lived with her mother in Georgia.
Assistant: 《棉花俱乐部》后,琳恩暂时退出了演艺圈,和妈妈一起在乔治亚州生活。
User: HMG-CoA reductase is anchored in the membrane of the endoplasmic reticulum, and was long regarded as having seven transmembrane domains, with the active site located in a long carboxyl terminal domain in the cytosol.
Assistant: HMG-CoA被锚定在内质网膜上,且长期以来被认为拥有7个跨膜结构域,而其活性位点则位于蛋白质C端结构域中。
User: Details included fishing rights and restoration of property and prisoners of war.
Assistant: 条约的细节方面还包括捕鱼权、财产和战俘归还问题。
User: This facilitated deferred rendering—only the visible pixels were texture-mapped, saving shading calculations and texture-bandwidth.
Assistant: 这促进了延期着色——只有可见像素被材质贴图,从而节省阴影计算和纹理bandwidth。
User: Foreign-policy conservatives point to Niebuhr's support of the containment doctrine during the Cold War as an instance of moral realism; progressives cite his later opposition to the Vietnam War.
Assistant: 外交保守主义者将尼布尔对于冷战中遏制政策的支持作为道德实在论的例子;激进派则称赞他后来对越南战争的反对。
User: Princip later stated to the court that preventing Franz Ferdinand's planned reforms was one of his motivations.
Assistant: 普林西普后来向法院陈述,防止斐迪南大公计划改革是他的动机之一。
User: The cut off point may not be the same in all languages.
Assistant: 因此,每一个上下文无关语言都可等效于某些正则语言。
User: On May 7th, the Chinese civil aviation working group and crew members headed by Shentu were welcomed by the Korean with a red carpet at the Gimpo Airport in Seoul, and arranged for the Chinese delegation to stay at the Silla Hotel.
Assistant: 5月7日,以沈图为首的中国民航工作组和机组成员一行,在汉城金浦机场受到了韩方超规格的铺红地毯隆重欢迎,并安排中方代表团在新罗酒店下榻。
User: There was some fighting among settlers.
Assistant: 未几,继业者之间出现冲突。
User: From this location, the Japanese naval forces hoped to engage and decisively defeat any Allied (primarily U.S.) naval forces, especially carrier forces, that responded to the ground offensive.
Assistant: 日本海军希望从这个位置发动攻击,决定性地打败任何盟国(主要是美国)的海军部队,尤其是航空母舰部队,以支援地面上的进攻。
User: Opponents argue that pancuronium bromide not only dilutes the thiopental, but (since the inmate is paralyzed) also prevents the inmate from expressing pain.
Assistant: 反对者们争辩说,巴夫龙不仅稀释了麻醉剂的效果,而且(因为已经肌肉麻痹),阻止了被处刑者表达他们的痛苦。
User: At Singhik another tributary river joins it, called the Talung Chug.
Assistant: 在 Singhik,另外一条名为 Talung Chug的河流入了这条河。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.