text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In a pre-publication review for The New York Times, Ralph Blumenthal said that True at First Light was not as good as Hemingway's earlier autobiographical fiction, and he questioned whether Hemingway would have wanted his "reputation and last printed words entrusted solely to any editor, even a son".
Assistant: 在纽约时报对此书出版前的检阅中,拉夫·布鲁门萨尔说到,这本书并不如海明威之前的自传体小说出色,同时他怀疑海明威是否想要把“他的名声和最后的文字托付给任何一个编辑,甚至是他的儿子”。
User: Many songs, like Sodade, were composed to bid farewell to loved ones.
Assistant: 很多歌曲,像《怀旧》这首歌一样,是为了告别钟爱的人而所创作的。
User: I hope to wake up people.
Assistant: 因为想要唤醒妹妹。
User: The desktop version of Kubuntu currently supports the AMD64 architectures, Intel x86 support will be discontinued after the 18.04 release and existing 32 bit users will be supported until 2023.
Assistant: 目前 Kubuntu 已支援 x86-64 架构,同时,官方于 18.04 版本后停止支持 x86 架构,而现有 x86 架构的使用者将继续支援至 2023 年。
User: The company is fully remote with no central headquarters.
Assistant: 此公司没有总部,完全依赖远程工作。
User: For centuries, the Tatars constituted the only Muslim ethnic group in European Russia, with Tatar language being the only language used in their mosques, a situation which saw rapid change over the course of the 20th century as a large number of Caucasian and central Asian Muslims migrated to central Russian cities and began attending Tatar-speaking mosques, generating pressure on the imams of such mosques to begin using Russian.
Assistant: 几个世纪以来,鞑靼人在欧俄部分,构成了唯一的穆斯林民族,鞑靼语是唯一的语言用于他们的清真寺,在20世纪一个快速变化的情况下,大量的高加索和中亚地区的穆斯林迁移到俄罗斯中部城市,并开始对鞑靼语产生压力,如清真寺的伊玛目,开始使用俄语。
User: His father's family is from Arkansas and his mother's family is from Indiana.
Assistant: 他的父亲的家族来自阿肯色州,母亲则来自印第安纳州。
User: The country's railways are administered by the Austrian Federal Railways as part of the route between Feldkirch, Austria, and Buchs, Switzerland.
Assistant: 这段国家铁路是由奥地利联邦铁道管理,是属于奥地利Feldkirch与瑞士Buchs线路之间的一部分。
User: Since Portuguese times, the Kristang have been living by the sea.
Assistant: 自葡萄牙殖民时期开始,克里斯坦人便聚居在海边。
User: 199 pages.
Assistant: 199页。
User: A. oryzae was sequenced in Japan at the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology.
Assistant: A. oryzae在日本的先进工业科学及科技国家研究机构中被定序出来。
User: All visitors to Mongolia require a visa unless they come from one of the visa exempt countries.
Assistant: 所有访问蒙古的外籍人士,均需要签证才能入境,除非有免签政策。
User: Árbenz stated that "the invasion was a farce", but worried that if it was defeated on the Honduran border, Honduras would use it as an excuse to declare war on Guatemala, which would lead to a U.S. invasion.
Assistant: 阿本斯表示“入侵是一场闹剧”,但担心如果军队在洪都拉斯边境被击败,洪都拉斯就会籍此借口,对危地马拉反动战争,引起美国入侵。
User: National Bank of Serbia
Assistant: 塞尔维亚国家银行
User: Scorpions toured extensively behind the album and played as "Special Guests" with Judas Priest during the 2005 British tour—these were the Scorpions' first dates in the UK since 1999.
Assistant: 蝎子在2005年英国巡演之后,广泛地巡回了专辑,并与犹大牧师一起担任“特别嘉宾”,这些都是蝎子自1999年以来在英国的首次赴日。
User: The conference also placed scientific research more into the public domain, and can be seen as applying a version of the precautionary principle.
Assistant: 会议还从科学研究领域延伸到了公共领域,可以视为应用预防原则的一个例子。
User: There is only one inner-grazer (944 Hidalgo) and no outer-grazers or co-orbitals known; most if not all of the crossers are centaurs.
Assistant: 已知土星只有一颗内掠小行星(小行星944 Hidalgo),但没有外掠或共轨,多数甚至是全部的土星轨道穿越小行星都是半人马小行星。
User: Crowds were seen chanting "We don't want an Islamic Republic!", "death to Rouhani", as well as "death to the dictator".
Assistant: 示威者呼喊的口号包括“我们不要伊斯兰共和国”、“打倒鲁哈尼”、“打倒独裁者”等。
User: The Group also operates four clearing houses in Hong Kong: Hong Kong Securities Clearing Company Limited (HKSCC), HKFE Clearing Corporation Limited (HKCC), the SEHK Options Clearing House Limited (SEOCH) and OTC Clearing Hong Kong Limited (OTC Clear).
Assistant: 集团同时经营香港仅有的四家认可结算所:香港中央结算有限公司(香港结算)、香港期货结算有限公司(期货结算公司)及香港联合交易所期权结算所有限公司(联交所期权结算所)及香港场外结算有限公司(场外结算公司)。
User: Tyler chose Arsenal's unbeaten season in the Premier League in 2003–04 as the greatest moment of the decade, and has expressed the view that sports fans will not see another team unbeaten for a whole season in their lifetimes.
Assistant: 马丁·泰勒评价阿森纳以不败战绩夺冠的2003-04赛季为十年最佳赛季,并且认为球迷们在有生之年都不会再看到有任何一支球队能保持赛季不败。
User: West Germany dispatched Yugoslavia 2–0, and Austria beat the host nation Switzerland in the game that saw the most goals in any World Cup match, 7–5.
Assistant: 而西德队以2–0战胜了南斯拉夫,奥地利也在世界杯史上进球数最多(7–5)的一场比赛中,淘汰了东道主瑞士队。
User: No serious force has appeared on the American political scene that aimed to persuade or coerce Canadians into joining the United States.
Assistant: 在美国的政治舞台上,也没有出现过具有重要影响力的人物说服或强迫加拿大人加入美国。
User: Asbab al-nuzul (occasions or circumstances of revelation) is a secondary genre of Qur'anic exegesis (tafsir) directed at establishing the context in which specific verses of the Qur'an were revealed.
Assistant: 他将努曼诺尔的传国宝物巴拉汉之戒(Ring of Barahir)赠予他的长女,可能是象征她有继承皇位的权利。
User: This market existed until 1949, when it was demolished.
Assistant: 这个市场一直存在到1949年被拆除为止。
User: Things made with straight lines fit well together and save space.
Assistant: 直线的事物可以放在一起,节省空间。
User: During World War II, a Japanese military base was located at Kao Bay.
Assistant: 二战期间,日本有军事基地位于卡奥湾。
User: At club level, he scored 12 goals in 15 league matches during the 1957 season.
Assistant: 在俱乐部层面,斯特列尔佐夫在1957年赛季的15场联赛中打入12粒进球。
User: I am spent: people will not obey me.
Assistant: 不能使人信服,百姓是不会服从的。
User: This forms a positive feedback loop, and the receptor becomes fully activated.
Assistant: 如此会形成一个正回馈循环,且受器会被完全的活化。
User: On IBM PCs, the Borland standards Turbo Pascal and Delphi have the greatest number of users.
Assistant: 在IBM-PC上,Borland标准Turbo Pascal和Delphi有最大量的用户。
User: The long hours in the factories would break apart that traditional structure when most people spend far more time working in factories than at home.
Assistant: 工厂的冗长工时打破了这种传统,大部分市民待在工厂的时间比待在家里更长。
User: Mazepa's alliance with Peter I caused heavy losses of cossacks and Russian interference in the Hetmanate's internal affairs.
Assistant: 马泽帕与彼得一世的联盟让酋长国损失了很多哥萨克,也让俄罗斯干涉酋长国的内政。
User: What seems impossible now will be possible then.
Assistant: 因此意根不可能是现在的。
User: It was collected for preservation at Mesilau Headquarters.
Assistant: 该捕虫笼现保存于马西劳总部。
User: If precision is desired, diacritics may be used, such as ⟨o̞⟩ or ⟨ɔ̝⟩, the former being more common.
Assistant: 若要更精确地描述,可以加上变音符号,如〈o̞〉或〈ɔ̝〉,且前者比后者常用。
User: Although limited, the service experience of the Type 61 proved that the semi-automatic operational mode design was reliable and the manual operational mode was not needed.
Assistant: 虽然数量有限,但61式的服役经验证明其半自动操作模式设计可靠,而且从不需要转为手动操作模式。
User: At the same time, human rights observers called attention to continued violations by Indonesian troops and police.
Assistant: 同时,人权观察者们呼吁社会关切印尼士兵和警察在东帝汶持续进行的暴力活动。
User: A Microsoft Windows version was released by 5pb. in Japan on August 26, 2016 after being delayed from its planned release date of June 24, and was published internationally by Spike Chunsoft on May 8, 2018 in both English and Japanese.
Assistant: Microsoft Windows版的《命运石之门0》由5pb.开发,其于日本原定在2016年6月24日发行,但后来延迟至8月26日,而全球地区则由Spike Chunsoft代理并于2018年5月8日以英文和日文公开。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
When the International Astronomical Union (IAU) assigned definite boundaries to the constellations in 1930, it declared that stars and other celestial objects can belong to only one constellation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当国际天文学联合会(IAU)在1930年重新定义星座边界时,明确的规范一颗恒星只能归属于一个星座。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Rothmann answered that both projectile and cannon would participate in the movement of the Earth and so that his objection was invalid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
罗斯曼回答说,炮弹和大炮都将参与地球的运动,所以他的论点是无效的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Common clock rates for these processor links are 800 MHz to 1 GHz (older single and multi socket systems on 754/939/940 links) and 1.6 GHz to 2.0 GHz (newer single socket systems on AM2+/AM3 links—most newer CPUs using 2.0 GHz).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些处理器中较老型号的HT总线时脉在800MHz至1GHz(多见于Socket 754/939/940插座的单/多处理器平台),较新型号的则可达1.6GHz、2.0GHz等时脉规格(使用Socket AM2+/AM3插座的单处理器平台,一般使用2.0GHz的时脉规格)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sepp Zwicknagl, a pioneer of snow sports for disabled athletes, was a double-leg amputee Austrian skier who experimented skiing using prosthetics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Sepp Zwicknagl是残疾运动员雪地运动的先驱,他是一名双腿截肢奥地利滑雪运动员,他们使用假肢进行滑雪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:IEA member countries are required to maintain total oil stock levels equivalent to at least 90 days of the previous year's net imports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国际能源署成员国要求总石油库存保持在至少相当于前一年90天净进口量的水平。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the case of workers at the Records Department in the Ministry of Truth, doublethink means being able to falsify public records, and then believe in the new history that they themselves have just rewritten.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对真理部记录司的雇员们来说,双想意味着可以歪曲史实,然后对他们刚写下的新历史坚信不移。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Smaller churches often have a single tower that is usually placed to the western end in France or England, either centrally or to one side, while larger churches and cathedrals often have two.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小型教堂常常有唯一的塔楼并放置在最西端,这种塔楼在法国和英格兰或者位于正中央或者在一侧,而大型教堂和主教座堂往往有两个。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It has been estimated that in 2006 there was sufficient capacity to treat 52% of municipal residential wastewater.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
至2006年,中国建成污水处理厂已具备了处理全国52%城区污水的能力,城市生活污水处理率达到43.8%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Faced with a financial crisis in 1997, he developed a new shift system where workers worked twelve-hours shifts for four days running, then took four days off.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1997年金融风暴中,他发展了新的轮班(Shift work(英语:Shift work))制度,即工人四天每日工作12小时,然后再休假四天。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This can involve comparing the dense atmospheres of Earth and Saturn's moon Titan, the evolution of outer Solar System objects at different distances from the Sun, or the geomorphology of the surfaces of the terrestrial planets, to give only a few examples.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这可以涉及地球大气层和土星卫星泰坦大气层的稠密比较外,太阳系的天体在不同距离下的演化,或类地行星表面的特征,这些都只是其中的一些例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gherao, meaning "encirclement", is a word originally from Bengali.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
盖拉(Gherao),意思是“包围”,最初来自印地语。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Changes in the propagation of these waves through the Sun reveal inner structures and allow astrophysicists to develop extremely detailed profiles of the interior conditions of the Sun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
日震学是研究在太阳的震波,通过这些波在太阳上传递时的变化,揭示太阳内部的结构,并允许天文物理学家发展极为详细的太阳内部剖面的条件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Marine Sciences Research Center, the original institute for marine studies, was incorporated into the new School of Marine and Atmospheric Sciences (SOMAS) on June 15, 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
原来的海洋科学研究中心在2007年6月15日并入新的海洋与大气科学学院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A photograph of him in uniform in Korea is amongst images on permanent display at the Australian War Memorial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
澳大利亚战争纪念馆的长期展品中有一张多德在韩国身穿制服的照片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:U.N. Chief Ban Ki-moon calls for immediate independent investigation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
联合国秘书长潘基文呼吁立即进行独立调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to low levels of nutrients in its composition, coco peat is usually not the sole component in the medium used to grow plants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于其组成中营养成分含量低,椰子泥通常不是用于种植植物的培养基中的唯一成分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The least element of this lattice is the number 1, since it divides any other number.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个格最小元是1,因为它可以被任何其他数整除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These four species are model organisms for plants, nematodes, animal genetics and fungi respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这4个物种分别是植物、线虫、动物和真菌的模式生物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To the higher ranks of the nobility, he was a tyrant, forcing the royal will on hitherto free men.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对高阶贵族而言,他是一名暴君,对所有自由人强制执行敕令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It continues without interruption through the Upper West Side to West 110th Street, where its name changes again, to Morningside Drive, and runs north through Morningside Heights to West 122nd Street.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该路线穿过上西城之后,在西110街开始再次更名为晨边快速路(Morningside Drive),向北穿过晨边高地,直到122街。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Similarly, this concept was later appropriated by Harmonix for their game Rock Band.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来Harmonix也将该理念用在《摇滚乐队》上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sequential access is sometimes the only way of accessing the data, for example if it is on a tape.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 循序存取有时只是唯一的存取数据方式,磁带即属一例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Consequently, a process cannot interact with another process that has a higher IL.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于是,一个进程就不能与另一个更高完整性级别的进程交互了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the same way, the genomes of negative-strand RNA viruses never exist as free RNA molecule.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同样,负链RNA病毒的基因组从不以游离RNA分子的形式存在。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In fact the two, in this series, did not even meet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
事实上,其内的集合甚至没有两个是不交集。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her squadron won the Marine Attack Squadron of the Year award for its successful deployment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她所属的中队一度因成功完成调动而获得海军陆战队年度攻击中队的奖项。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This may be a leftover from ancient mythology such as Mímir's Well from Nordic myths, also known as the "Well of Wisdom", a well that could grant you infinite wisdom provided you sacrificed something you held dear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个传统可能源自古代神话,例如北欧神话中的密米尔之井(也称“智慧之井”),它可以带来无限的智慧,只是你要牺牲某些自己珍重的东西。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Upon its return to Chicago, Evans and Aton worked as a duo in clubs, often backing singer Lurlean Hunter .
Assistant: 待他们回到芝加哥,艾文斯与亚顿组成一个二重奏在芝加哥的俱乐部里演奏,也常常支援歌手Lurline Hunter。
User: From 2013, race stewards will measure the amount of fuel remaining in a car that has stopped on the circuit and compare it to the minimum amount set forward in the rules, and calculate any penalty based on the difference between the two.
Assistant: 自2013赛季起,赛事总监将测量停在赛道上的赛车中所剩的油量,与规则中事先规定的最低限量做对比,以其差额计算处罚程度。
User: Many people who feel attracted to members of their own sex come out at some point in their lives.
Assistant: 很多对同性感受到性吸引力的人,会在生命中的某段时光中出柜。
User: Railway electrification in Malaysia is a relatively recent development of rail transport in Malaysia.
Assistant: 马来西亚铁路电气化是马来西亚铁路运输逐渐发展成电气化操作的一个过程。
User: The government has reduced expenditures, ended most price subsidies and introduced a value-added tax.
Assistant: 政府紧缩开支,取消了大部分价格补贴,开征增值税。
User: The depot journeys would be the first true tests of equipment, dogs and men.
Assistant: 车厂旅程将是设备,狗和人的第一次真正的测试。
User: He said that Square Enix was considering using online elements and developing shorter stand-alone titles to keep players interested and to avoid long waiting times for them.
Assistant: 他称史克威尔艾尼克斯考虑使用在线元素,开发短篇独立作品维系玩家兴趣,避免他们长期等待。
User: In Australia, the frog is also known more simply as the "green tree frog", but that name is often given to the most common green arboreal species in a region, such as the American green tree frog (Hyla cinerea).
Assistant: 现在,白氏树蛙的常用名称已改为绿树蛙,但这个名称也经常与澳大利亚很多绿色的树蛙混淆,如美国绿树蛙(Hyla cinerea)。
User: In February 2009, bassist Mike D'Antonio confirmed in an interview with Metal Hammer that "drums were finished", and that he had "finished up the last few bass fixes".
Assistant: 到了2009年2月,贝斯手Mike D'Antonio 在一个Metalhammer的采访中透露“鼓的部分已经完成”,而他也已经完成了“最后的几个贝斯部分的修正”。
User: Greeley was also the recipient of numerous NASA individual, group and leadership awards.
Assistant: 格里利也获得 NASA 颁发的多个个人、团队或领导者奖项。
User: Other Falun Gong practitioners were told that if they wished to appeal further, they needed to take the issue up with the Ministry of Public Security and go to Beijing to appeal.
Assistant: 其他天津法轮功学员被告知,如他们想继续上访,他们应向中国公安部寻求解决而应赴北京上访。
User: Economist John Lott has argued that right-to-carry laws create a perception that more potential crime victims might be carrying firearms, and thus serve as a deterrent against crime.
Assistant: 经济学家约翰·洛特认为,持有权法创造出一种认知,即更多潜在犯罪受害人可能携枪,从而起到对犯罪形成一种威慑。
User: In September 2002, Lebedeva and her husband Nikolay Matveev had their first daughter, Anastasiya.
Assistant: 2002年9月,列别杰娃和她的丈夫尼古拉·马特维夫(Nikolay Matveev)生下第一个女儿,起名为安娜斯塔西亚(Anastasiya)。
User: Todd Martin (born July 8, 1970) is an American retired professional tennis player.
Assistant: 托德·马丁(英语:Todd Martin,1970年7月8日-)是一位美国职业网球运动员。
User: Prior to December 2005, Docklands Light Railway trains would arrive at Canning Town and would only be able to continue in a South-Easterly direction towards Royal Victoria.
Assistant: 在2005年12月前,码头区轻铁只能经景宁镇站,向东南驶往皇家维多利亚站。
User: On 3 March 1885, the German government announced that it had granted an imperial charter, which was signed by Chancellor Otto von Bismarck on 27 February 1885.
Assistant: 1885年3月3日,德意志帝国政府宣布公司已被授予由帝国宰相奥托·冯·俾斯麦在1885年2月27日签署的宪章。
User: In the play Pohujšanje v dolini Šentflorjanski (Scandal in St. Florian Valley), Cankar made fun of the moral rigidness and culturally backward mentality of Carniola's small semi-urban society.
Assistant: 在剧本《圣弗罗林山谷的丑闻》中,参卡尔讽刺了卡尼奥拉公国小城镇的道德僵化和文化倒退。
User: Foreign observers estimate that hundreds of thousands and perhaps millions of Falun Gong practitioners have been detained in "re-education through labor" camps, prisons and other detention facilities for refusing to renounce the spiritual practice.
Assistant: 据外国观察家估计,几十万、也许数以百万计的法轮功学员,因为拒绝放弃修炼,而被关押在“劳改”集中营、监狱等关押设施。
User: However, in the 1980s, under the leadership of Margaret Thatcher, and the influence of Keith Joseph, there was a dramatic shift in the ideological direction of British conservatism, with a movement towards free-market economic policies and neoliberalism (commonly referred to as Thatcherism).
Assistant: 然而1980年代之后,在撒切尔夫人的领导和基思·约瑟夫(英语:Keith Joseph)的影响下,英国保守主义意识形态出现戏剧性变化,向自由市场经济政策和新自由主义(又称撒切尔主义)发展。
User: Chronic obstructive pulmonary disease can coexist with asthma and can occur as a complication of chronic asthma.
Assistant: 慢性阻塞性肺病可与哮喘共存,并且可能以慢性哮喘病的并发症的形式发病。
User: The Affiliations Committee approves the recognition of individual user groups.
Assistant: 附属机构委员会赞同承认独立的用户组。
User: Literature – Presented to John Trinkaus, of the Zicklin School of Business, New York City, for meticulously collecting data and publishing more than 80 detailed academic reports about things that annoyed him, such as: What percentage of young people wear baseball caps with the peak facing to the rear rather than to the front; What percentage of pedestrians wear sport shoes that are white rather than some other color; What percentage of swimmers swim laps in the shallow end of a pool rather than the deep end; What percentage of automobile drivers almost, but not completely, come to a stop at one particular stop-sign; What percentage of commuters carry attaché cases; What percentage of shoppers exceed the number of items permitted in a supermarket's express checkout lane; What percentage of students dislike the taste of Brussels sprouts.
Assistant: 文学奖 授予纽约市Zicklin School of Business的John Trinkaus,他发表了八十六篇和日常生活息息相关的几率报告,其报告内容包括反着戴棒球帽的行人比例有多少;在浅池区而非深水区游泳的泳客比例多少;汽车驾驶人未能在某个停车指示牌前完全刹车的比例有多高;还有某超市购物者因为购物件数超过许可,而无法使用超市的快速结账柜台,其几率有多大;讨厌甘蓝菜的学生比例有多少等。
User: By providing intense lighting supplemented in the ultraviolet wavelengths, reef aquarists not only support the health of these invertebrates, but also elicit particularly bright colors emitted by the fluorescent microorganisms.
Assistant: 通过提供补充有紫外线波长的强光照,珊瑚礁鱼友不仅能够支持这些无脊椎动物的健康,而且还引起荧光微生物发出的特别鲜艳的色彩。
User: In the United States Coast Guard Auxiliary, a Flotilla is the basic organizational unit and consists of members at a local level where the majority of the work of the Auxiliary is done.
Assistant: 美国海岸警卫队辅助队(英语:United States Coast Guard Auxiliary)中,区舰队是由本地志愿者组成并完成基层的主要工作。
User: He may even be slightly amused.
Assistant: 他甚至有一点逗趣的心态。
User: The reasons for oversight of economic concentrations by the state are the same as the reasons to restrict firms who abuse a position of dominance, only that regulation of mergers and acquisitions attempts to deal with the problem before it arises, ex ante prevention of creating dominant firms.
Assistant: 国家监督经济集中化的理由与限制公司滥用其支配地位的理由一样,只是规范合并与收购是在问题发生前先试着去处理,事前防止市场支配地位的形成。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the second half of the 1920s, the Naval Aviation order of battle began to grow.
Assistant: 在公元1920年代下半,苏联海军航空兵的实力开始增长。
User: The children learn through playing.
Assistant: 孩童透过游戏学习。
User: In 1965, this policy was codified into law.
Assistant: 1965年这一政策正式写入法律。
User: Funding recipients may give information about condoms to youth over 15 years old, but cannot use the funding to provide condoms or promote usage.
Assistant: 合资格的受资助国家可向15岁以上的青少年提供关于避孕套的信息,但不能够以那些资金推广或购入它,且不能向低于15岁者提供相关信息 。
User: Finally Kim finds a weakness.
Assistant: 然彼知见有漏断。
User: Non-existent things in any particular place and time are often seen as abstract.
Assistant: 不存在于任一特定地点和时间的事物通常会被认为是抽象的。
User: He is an enemy of Aquaman.
Assistant: 它是鲨鱼哥的敌人。
User: The heavy barreled FN FNAR-H variant weighs about a pound more.
Assistant: 重枪管型的FN FNAR-H衍生型的重量增加了约为1磅。
User: Sokolsky arranged an interview for him with Eugene Chen, Sun's English language secretary.
Assistant: 索科尔斯基为他安排了与孙先生的英文秘书陈友仁的见面。
User: The film's art design is intended to reflect 1950s Broadway musicals.
Assistant: 《脑筋急转弯》的艺术风格意在反映1950年代的百老汇音乐剧。
User: The Exercise Science major is endorsed by the American College of Sports Medicine (ACSM) and the National Strength and Conditioning Association (NSCA).
Assistant: 在运动科学主要是由运动医学的美国大学(ACSM)以及国力和空调协会(NSCA)的认可。
User: What is the process?
Assistant: 关于过程 如何?
User: After Clay announced his candidacy, Crittenden said, he remained neutral in the Whigs' choice.
Assistant: 克莱宣布参选后,克里滕登表示自己对党派的选择保持中立。
User: He considered it as a return to his roots and a way to celebrate thirty years of success.
Assistant: 在他的眼中,这是一次根源的回归,是庆祝自己三十年成功的最好方式。
User: Helene Pons received a patent in 1931 for a brassiere design that incorporated an "open-ended wire loop" that lay flat against the chest, encircling the bottom and sides of each breast.
Assistant: 海伦·庞斯在1931年获得一项胸罩专利,她发明的“开放式钢圈”,平贴于胸前,环绕在两个乳房的底部和两侧。
User: As a result, he considered the main task of military leaders to consist in the extensive preparation of all possible outcomes.
Assistant: 结果,他考虑军事领导主任务包括在所有可能的结果的广泛准备。
User: Windows XP, SP2 knows the HPET timer (as a device with PNP0103 identifier).
Assistant: Windows XP SP2“了解”HPET计时器(作为一个PNP0103标识符的设备出现)。
User: AIDS (aircraft integrated data system) is an aircraft system that allows the airline to record and/or monitor all available parameters which are on the aircraft buses.
Assistant: 飞机综合数据系统(英语:Aircraft Integrated Data System,简称AIDS)是一种飞机系统,允许航空公司记录和/或监控飞机总线上的所有可用参数。
User: He promised to return with more resources and more time to study, but his sudden death in 1832 meant he did not achieve this ambition.
Assistant: 他曾承诺等有更多的时间和资源进行研究之后要回到孟菲斯,但他1832年的突然死亡让这一计划落了空。
User: Electronic image sensors have their own limitation at long exposure time and low illuminance levels, not usually referred to as reciprocity failure, namely noise from dark current, but this effect can be controlled by cooling the sensor.
Assistant: 电子图像传感器在长时间曝光和低照度下也有自己的缺点,但通常并不是倒易律失效,而是暗调中的噪声,并且这一效应可以通过对传感器进行降温而控制。
User: Only 24 hours after becoming a tropical storm, Gilma quickly intensified into a hurricane.
Assistant: 成为热带风暴仅24小时后,吉尔玛就迅速强化成飓风。
User: Christie's party, the Progressive Liberal Party (PLP), was defeated in the May 2007 general election, taking 18 seats against 23 for the Free National Movement (FNM), and Christie conceded defeat in a phone call to FNM leader Hubert Ingraham.
Assistant: 2007年5月大选中克里斯蒂的党派进步自由党(英语:Progressive Liberal Party)(PLP)以18对23被自由民族运动(FNM)击败,克里斯蒂打电话向自由民族运动领导人休伯特·英格拉哈姆(英语:Hubert Ingraham)承认失败。
User: Spiking users can see who the top 20 shareholders of a company are, the price and quantity of their latest transactions, and the other stocks these investors have in their portfolios.
Assistant: Spiking用户可以看到公司里最大的20名股东都有谁,他们最新的交易价格和数量,以及这些投资者在其投资组合中所持有的其他股票。
User: By 2009, the P90 was in service with military and police forces in over 40 countries.
Assistant: 在2009年,全世界有40个国家的军方或警务单位使用P90。
User: The best-known isomer is mesitylene.
Assistant: 鹿丸本身最尊敬的是阿斯玛。
User: The probe arrived in Mars orbit in September 2014, at approximately the same time as India's Mars Orbiter Mission.
Assistant: 于2014年9月进入环绕火星的椭圆轨道,和印度的火星轨道探测器有大致相同的时。
User: Opteron gained rapid acceptance in the enterprise server space because it provided an easy upgrade from x86.
Assistant: 而它在企业服务器的领域中被快速接纳的原因是它能够很容易的从x86的架构中升级。
User: In 907, he turned on his former ally Lubb ibn Muhammad, killing him in battle.
Assistant: 在907年,他与他过去的盟友卢布·伊本·穆罕默德决裂,在一场战役中杀了他。
User: In post-1945 Germany and Austria the concept of Germanisation is no longer considered relevant.
Assistant: 在奥地利,自1945年以后与德国合并已经不是一个政治相关问题了。
User: Only a small minority of Japanese families send their children to non-Japanese international schools.
Assistant: 当地只有一小部分日本人家庭会把孩子送到不以日语授课的国际学校读书。
User: The hashtag made fun of the video posted by Rodríguez as supposed proof of this meeting.
Assistant: 这个标签取笑了Rodríguez发布的视频作为本次会议的假设证明。
User: The crisis prompted a military intervention by several other countries and led to the resignation of the Prime Minister Mari Alkatiri.
Assistant: 这场危机引发数个国家的军事介入,并最终导致总理马里·阿尔卡蒂里的下台。
User: Swift used the observatory to investigate comets and nebulae, including the periodic comet 11P/Tempel-Swift-LINEAR.
Assistant: 斯威夫特使用这个天文台研究彗星和星云,包括周期彗星11P/坦普尔-斯威夫特-林尼尔彗星。
User: 106 were produced between 1970 and 1976.
Assistant: 在1970年至1976年生产共计生产106架。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The present building took approximately 180 years to build, starting in 1390.
Assistant: 如今的建筑自1390年开始兴建,花了大约180年才完工。
User: It cannot be predicted when the objective conditions for revolution will exist.
Assistant: 革命的客观条件何时存在是无法预测的。
User: The Prime Minister is free to reorganize committees and their responsibilities however he or she wishes, and can appoint or dismiss members freely.
Assistant: 首相可以不受约束地重组各委员会及其职责,亦可自由任用或开除成员。
User: Congress then decided on Allende.
Assistant: 尔后,在Allport受关联。
User: The Persians of Baghdad were gradually acculturated by the early 9th century.
Assistant: 巴格达城内的波斯人最终于9世纪早期被同化。
User: William Cumming Rose and his team studied the essential amino acids, helping to define minimum amounts needed for normal health.
Assistant: 威廉·库明·罗斯(英语:William Cumming Rose)和他的团队研究了必需氨基酸,帮助定义了维持正常健康所需的最低需求量。
User: Russia finished 6th.
Assistant: 六末罗国。
User: The engine provides a 3D view of part or the totality of the world map, depending on the played game.
Assistant: 该引擎提供世界地图的部分或全部的3D视图,具体取决于所玩的游戏。
User: It was named Air Force Academy in 1946.
Assistant: 1946年改名为空军学院。
User: The Commodore's protege, Enoch "Nucky" Thompson (Steve Buscemi), arranged for the Commodore to have sex with Gillian, at the Commodore's request.
Assistant: The Commodore的门徒伊努·“努基”·汤普森(史提夫·布斯美 饰演),根据Commodore的要求安排了Commodore与Gillian做爱。
User: This practice of adding an entrainer which forms a separate phase is a specific sub-set of (industrial) azeotropic distillation methods, or combination thereof.
Assistant: 这一加入一种能导致分相的共沸剂的操作即是工业上的共沸蒸馏操作方法中的一部分,或是与其的结合。
User: Bartholdi and Laboulaye considered how best to express the idea of American liberty.
Assistant: 巴特勒迪和拉沃拉叶共同考虑了用什么方式才能最好地表达美国的自由。
User: Houston and Philadelphia were eliminated by the USOC, San Francisco withdrew when it lost stadium funding and Los Angeles lost to Chicago for the bid.
Assistant: 休斯敦和费城被美国奥委会淘汰,旧金山因失去体育场资助而撤回申办,洛杉矶输给了芝加哥。
User: Some of the Sea of Okhotsk's islands are quite large, including Japan's second largest island, Hokkaido, as well as Russia's largest island, Sakhalin.
Assistant: 鄂霍次克海的部分岛屿面积广大,包括日本第二大岛北海道,以及俄罗斯的最大岛库页岛。
User: These ideas would come to have profound influence on the Declaration of Independence and the Constitution of the United States.
Assistant: 这些理论对于美国宪法及其独立宣言都有极大影响。
User: It is currently assessed as data deficient by the IUCN.
Assistant: 目前它们被国际自然保护联盟列为数据缺乏。
User: It is the opium of the people.
Assistant: 它是人民大众的鸦片。
User: Mexico and Brazil stand out among the rest because they have the largest area, population and number of species.
Assistant: 墨西哥和巴西出类拔萃,因为它们面积最大、物种种类和数量最多。
User: Under such "typical" dark sky conditions, the naked eye can see stars with an apparent magnitude up to +6m.
Assistant: 在这种“典型”的夜空条件下,肉眼可以看到视星等到+6m的星体。
User: A great deal of valuable intelligence was obtained.
Assistant: 这样,许多宝贵的资料被付诸一炬。
User: There was also formerly a Royal Astronomer of Ireland.
Assistant: 另外爱尔兰独立以前也曾有爱尔兰皇家天文学家。
User: Most Polish flags feature white and red, the national colors of Poland.
Assistant: 大多数波兰旗帜均为波兰国家代表色白色与红色构成。
User: Sony seemed to have misjudged the home video market.
Assistant: Sony似乎误判了家用录像市场的情势。
User: Experts are required to verify their qualifications openly, for transparency and publicly accepted authority.
Assistant: 专家需要通过透明的过程验证他们的资格,以达到可广泛接受到权威。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the time, the producers of the show were legally prevented from confirming that Jackson guest-starred, although many media sources assumed it was really him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
剧组成员当时还受到法律限制,不得确认杰克逊的客串演出,但还是有许多媒体认定节目有他参与。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This distance r is the radius of the ball, which is made up from all points with a distance less than (or, for a closed ball, less than or equal to) r from the given point, which is the center of the mathematical ball.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个距离 r 是球的半径 ,球(ball)则是由离给定点距离小于 r 的所有点构成的几何体,而这个给定点就是球心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An eerie tick-tock noise is heard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
参见龈硬颚音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dr. Nemesio Prudente, an educator and an ardent defender of students, predicted then that the January 26 and 30 riots were 'mere portents of what is yet to come if the leadership does not meet the demands of our students,' - demands which are clean, honest competent leadership, reforms, social justice, elimination of poverty, quality and inexpensive education for all, and the right to participate in decision making.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
纳米西奥·普律坦特(Nemesio Prudente)博士,一位教育家和学生的热心辩护人,当时预言说,如果领导层不能满足我们的学生的要求——廉洁诚实称职的领导层、改革、社会正义、消除贫困、人人享有高质量和廉价教育以及参与决策的权利,那么1月26日和30日的暴动就是“将来事物的预兆”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Indian media has criticised her "fluctuating" accents—in Hindi and English—and attributed her inability to find roles in Bollywood to her dark complexion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
印度媒体批评她无论是说印地语还是说英语的口音都不稳定,觉得她是因皮肤黝黑而无法获得出演宝莱坞电影的机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Murzuk Seats: 3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
横坑数量:3座。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The CM meteorite Murchison has over 70 extraterrestrial amino acids and other compounds including carboxylic acids, hydroxy carboxylic acids, sulphonic and phosphonic acids, aliphatic, aromatic and polar hydrocarbons, fullerenes, heterocycles, carbonyl compounds, alcohols, amines and amides.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: CM陨石的默奇森有超过70外星的氨基酸和包括羧酸、羟基羧酸、磺酸、磷酸、脂肪族、芳香和极性碳氢化合物、杂环化合物、羰基化合物、酒精、胺和酰胺等的其它化合物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He abolished debt peonage, replacing it with a vagrancy law which stipulated that all landless men of working age needed to perform a minimum of 100 days of forced labor annually.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他废除债务奴(英语:Debt bondage),改成流浪法,规定所有工作年龄的无地男子每年至少需要参加100天的强制劳动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was undefeated in battle and is widely considered one of history's most successful military commanders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在战场上从未被击败,且被认为是历史上最伟大的将军之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then five healthy caribou appeared on the ice and they did not run away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其实果园里只有五辆虎式战车,而且没有掘藏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When interrupted during the procedure on September 6 to be told he was needed in Buffalo, he responded that he could not leave, even for the President of the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月6日他正在动手术时有人打断并告知他需要回一趟水牛城,但他回答自己不能离开,哪怕是美国总统需要也不例外,然后对方告诉他总统被枪击了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the end of the song "Freedom", an audio recording of Hattie White heard speaking to a crowd at her ninetieth birthday party in December 2015 is played.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在最后的单曲《Freedom》中,有播放一段录音是哈蒂·怀特在2015年12月其九十岁生日派对上在人群中所讲的话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Better luck next week.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 次年果赎去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On returning home one day in 1877, he was severely beaten by his father and he left home for good.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1877年一次回家途中,他被父亲痛打一顿,便从此离家出走。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the low-dimensional (2 X 2 and 2 X 3) cases, the Peres-Horodecki criterion is actually a necessary and sufficient condition for separability.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对于 2 × 2 {\displaystyle 2\times 2} 与 2 × 3 {\displaystyle 2\times 3} 案例,佩雷斯-霍罗德基判据(Peres-Horodecki criterion)是可分性的充要条件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, there is less room in the joint for the humerus, making movement of the shoulder stiff and painful.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,肱骨关节的空间变小,肩膀活动会变僵硬而且会疼痛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He expressed the belief that Rhodesia had made more progress towards independence talking with Hughes than it ever had before, but qualified this by saying only Wilson's reply to the proposals given to Hughes would show if this were indeed true.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他表达说,其相信罗德西亚在与休斯对谈的期间,获得了前所未有的更大进展,但又对其加以限定,表示唯有威尔逊首相对休斯收到的提案做出答复,才能显示这点属实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Explorer 1 was launched on January 31, 1958, becoming the first U.S. satellite, as well as discovering the Van Allen radiation belt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1958年1月31日,探索者1号发射升空,成为美国第一颗人造卫星,并发现了范艾伦辐射带。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some are still in use today by irregular military forces because the water cooled barrel allows for long periods of sustained fire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中的一些直到今天也在被非正规军事组织使用,因为其水冷的特性可以提供长时间的持续火力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The picture has been credited with causing a surge in donations to charities helping migrants and refugees, with one charity, the Migrant Offshore Aid Station, recording a 15-fold increase in donations within 24 hours of its publication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这张照片被认为导致向慈善机构捐助用于帮助移民和难民的捐款激增,一个名叫移民离岸援助站(英语:Migrant Offshore Aid Station)的慈善机构,在照片出版后24小时接收的捐款增加了15倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The human body consists of many interacting systems of organs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人体由许多相互作用的器官组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Strengthening Israel as a Jewish, Zionist and democratic state and shaping it as an exemplary society with a unique moral and spiritual character, marked by mutual respect for the multi-faceted Jewish people, rooted in the vision of the prophets, striving for peace and contributing to the betterment of the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:将以色列强化为一犹太的、锡安主义的及民主的国家,并将其形塑为一个带有相互尊重多元犹太民族的,及根植于先知预言之独特道德及精神特质的模范社会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Talking at a reduced rate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
适用于低回转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Currently prisons are combining the two types of custody and the staff is experiencing role conflict.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于现时监狱把两种处理方法合而为一,职员必然会有角色冲突。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some of the ideas submitted were: more town and everyday buildings, structures with more architectural detail, realistic buildings, minifigure scale buildings, solid and enclosed buildings, and more.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些提交的想法包括:更多的城市及日常建筑、拥有更多建筑细节的结构、逼真的建筑、符合迷你人型比例的建筑、立体和封闭的建筑,等等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The library offers several services to the public, including computer classes, public internet access, and programs for children and adults.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此图书馆提供了多项服务,包含电脑课程、公共上网设施,以及适合儿童和成人的方案等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was founding chairman of the Peace Train Organisation which protested against the bombing of the Dublin–Belfast railway line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外他还是和平列车组织(英语:Peace Train Organisation)创始主席之一,旨在抗议都柏林-贝尔法斯特铁路线(英语:Dublin-Belfast railway line)的恐怖行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Particularly, the Kiev Passenger Railway Station is the city's only long-distance passenger terminal (vokzal).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尤其基辅客运站是这座城市唯一的长途客运总站(vokzal)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 4 May 1972, following Irving Stowe's departure from the chairmanship of the Don't Make A Wave Committee, the fledgling environmental group officially changed its name to the "Greenpeace Foundation".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1972年5月4日,桃乐西·斯托(英语:Dorothy Stowe)辞去主席的职位,这个羽翼未丰的环保团体正式宣布把组织的名字改为“绿色和平基金会”(Greenpeace Foundation)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Initially, the crew intended to land at the military airport in Modlin, but at the final moment they decided to return to Okęcie, where there was better emergency equipment.
Assistant: 起初机组人员决定降落在莫德林的军用机场上,但在最后的时刻,他们决定继续飞往奥肯切(因当地有更好的消防和医疗设备)。
User: The regency governed by the dey was autonomous in internal affairs and, although dependent on the sultan for fresh recruits to the corps of janissaries, his government was left to pursue a virtually independent foreign policy as well.
Assistant: 由戴伊支配的执行当局在内部事务上拥有自主权,并且虽然在土耳其新军部队新兵招募上依赖于土耳其苏丹,但其政府还是进行着几乎独立的外交政策。
User: Truevision3D is a commercial computer software 3D engine first created by Sylvain Dupont in 1999.
Assistant: TrueVision3D是一个商业的3D游戏引擎,由Sylvain Dupont 在 1999年开发。
User: The phallus is said to restrain the sexual impulses of the monks and ensure their good behavior.
Assistant: 据说这块石头会抑制僧侣的性冲动,保证他们行为端正。
User: Furthermore, since the inverse of d is f, multiplying ad = f on the right by f gives a = f2.
Assistant: 进一步的,因为 d 的逆元是 f,右乘 f 于 ad = f 得出 a = f2。
User: Three years later, in 1972, Günter Henle established the Günter Henle Foundation in Munich, which later assumed ownership of the publishing house.
Assistant: 1972年,君特·亨乐在慕尼黑成立了君特·亨乐协会,后来成为出版社的拥有者。
User: In August 1917, Sydney docked at Chatham for a three-month refit.
Assistant: 1917年8月,悉尼号停泊在查塔姆,进行为期三个月的整修。
User: Haas Formula LLC, competing as Rich Energy Haas F1 Team, (previously known as Haas Formula and Haas Racing Developments) is a Formula One racing team established by NASCAR Monster Energy Cup Series team co-owner Gene Haas in April 2014.
Assistant: 一级方程式主题 哈斯F1车队(英语:Haas F1 Team),旧称为哈斯方程式(英语:Haas Formula)及哈斯赛车发展(英语:Haas Racing Developments) 是一支由全国运动汽车竞赛协会斯普林特杯系列赛车队拥有人吉尼·哈斯(英语:Gene Haas)于2014年4月成立的一级方程式赛车车队。
User: He remained on the island for about a week.
Assistant: 他们打算在岛上度过1个星期。
User: Meanwhile, a voice-over gives clues until the object is revealed.
Assistant: 而苏辙的文章疏于叙事而长于议论。
User: However, even the normal laboratory "dilute" grade (approximately 1 M, 10%) will char paper if left in contact for a sufficient time.
Assistant: 但是,即便在实验室惯用的“低浓度”硫酸(浓度大约为1 M,10%比重)在一定时间也会蚀穿纸张。
User: On 4 March Knoke was leading II./JG 11, when he was involved in the decimation of the 363rd Fighter Group.
Assistant: 在3月4日诺克开始领导II./JG11,当时他曾参与对第363战斗机大队的攻击。
User: He is also left-handed, which was strange at such a time in Japan.
Assistant: 不只在欧美,当时在日本也是对立的情况。
User: The game has two ending themes: "Crystal Love" sung by Kazko, and "Brilliant Days" by Riryka.
Assistant: 片尾曲有两首:分别是由Kazko所唱的“Crystal Love”和由Riryka所唱的“Brilliant Days”。
User: Range encoding conceptually encodes all the symbols of the message into one number, unlike Huffman coding which assigns each symbol a bit-pattern and concatenates all the bit-patterns together.
Assistant: 区间编码概念上要把所有的消息符号都编码成一个数字,这与哈夫曼编码为每个符号赋予一个位组合格式并且将所有这些位组合格式连接到一起不同。
User: On the other hand, they also felt frightened that Joy would bring bad luck to Madame Jing, and it would bring them tremendous trouble.
Assistant: 然而,巨大的成功也带来了压力,并且在一段时间内,张凯丽的戏路受到限制令她苦恼不已,试图挑战其他类型角色反响均不理想。
User: Mössbauer spectroscopy revealed an isomer shift of 0.59 mm/s compared with metallic iron and quadrupole splitting of 2.4 mm/s.
Assistant: 穆斯堡尔谱学显示,与2.4 mm/s的金属铁和四极分裂相比,其有0.59 mm/s的同质异能移。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Control of its various elements.
Assistant: 控制其他各种行动。
User: Variables like employment level, unemployment level, labour force, and unfilled vacancies are called stock variables because they measure a quantity at a point in time.
Assistant: 像就业水平、失业水平、劳动力及职位空缺等变数称为存量变数,是指某个时间点时的数量。
User: The Japanese chose the palace as their main base because they already knew the British would not dare to attack it as this would harm their close relationship with Johor.
Assistant: 日军选择这座宫殿作为他们的主要基地,因为他们知晓英国人投鼠忌器,攻击她将有损英国人与柔佛的密切关系。
User: The division between the sexes was emphasised by the male musicians sitting outside at night composing songs, while their partners gathered together in one of their rooms, often talking about life as the wife or partner of a Beatle.
Assistant: 男女区别体现在男音乐人晚上坐在外头写歌,他们的伴侣则聚在房间内经常谈身为披头士人妻或伴侣的生活。
User: GM crops require extensive certification before they can be legally imported into the European Union, where there is considerable supplier and consumer reluctance to use GM products for consumer or animal use.
Assistant: 若要合法的出口基因改造作物到欧洲,需要额外的检验,而相当多的供应商或消费者不赞成将基因改造产品作为人类或是动物的粮食。
User: The fast Fourier transform (FFT) is an algorithm for computing one cycle of the DFT, and its inverse produces one cycle of the inverse DFT.
Assistant: 快速傅里叶变换(FFT)是用于计算DFT的一个周期的算法,而它的逆变换会产生一个周期的离散傅里叶逆变换。
User: MKSS was founded in 1981 by Dr. Vinayan, Arvind Ji and other mass leaders.
Assistant: MKSS由Vinayan博士、Arvind Ji和其他群众领导人于1981年创立。
User: Today, most processors implement such separate signal pathways for performance reasons, but actually implement a modified Harvard architecture, so they can support tasks like loading a program from disk storage as data and then executing it.
Assistant: 如今,大多数处理器由于性能原因性能实现了这种独立信号通路的结构,但实际上大多是应用了改进的哈佛结构,所以它们可以支持从磁盘将一个程序作为数据加载并执行的任务。
User: Grzesiak graduated from the Faculty of Law and Administration at the University of Warsaw (2004) and the Faculty of Psychology at University of Social Sciences and Humanities (2008).
Assistant: 他毕业于华沙大学的法律与行政学院(2004年)和社会科学与人文大学的心理学学院(2008年)。
User: Together with the CEEO a group of local people formed the Middelgrunden Wind Turbine Cooperative and established a cooperation with Copenhagen Energy, the local electric utility.
Assistant: 当地人组成了米德尔格伦登风车合作社(Middelgrunden Wind Turbine Cooperative),与CEEO一起同哥本哈根本地市政公用事业公司合作。
User: It is thought there may have been a third set of columns, but today there are only two registers of columns.
Assistant: 据认为有可能存在第三列柱子,但今天只有两列柱子。
User: In one of the mounds, a leather pouch containing hemp seeds, and scattered hemp, coriander, and melilotus seeds were also recovered.
Assistant: 疏花山蚂蝗(学名:Desmodium laxiflorum),又名大叶拿身草,为豆科山蚂蝗属下的一种多年生草本植物,匍匐生长。
User: None of the targeted men were killed, but one bomb took the life of New York City night watchman William Boehner and the bomb intended for Attorney General Palmer's home prematurely exploded and killed Carlo Valdinoci, who was a former editor of the Galleanist publication Cronaca Sovversiva and close associate of Galleani.
Assistant: 没有一名目标人物被炸死,但是一枚炸弹炸死了纽约一名守夜人威廉.博纳,本打算用于袭击司法部长帕尔默家的炸弹意外地提前爆炸,炸死了苏维艾思纳纪事杂志出版社的一名前编辑卡洛·巴尔迪诺,他也是加里尼的亲近助手之一。
User: All coastal warnings were dropped by August 12.
Assistant: 8月12日,所有沿海地区的警告均停止生效。
User: He once referred to himself as "the singing terrorist".
Assistant: 他曾将自己称为“唱歌的恐怖分子”。
User: Ward provides voices for several minor characters and Lumpy Space Princess.
Assistant: 沃德他自己则提供一些小角色的配音,以及肿泡泡公主(Lumpy Space Princess)。
User: She came to the attention of Neon Gold Records' Derek Davies in 2008, which managed her for six months, and was hired as the supporting act for Australian recording artist Gotye.
Assistant: 2008年,她引起霓虹金唱片公司的Derek Davies的注意,但在管理她六个月后,被澳大利亚录音艺术家高堤耶聘去做辅助助手。
User: The 1909 cruise began on 7 July and lasted until 1 August, and included a visit to A Coruña, Spain, from 18 to 27 July.
Assistant: 1909年的巡航从7月7日持续至8月1日,并于7月18-27日期间对西班牙的拉科鲁尼亚进行了访问。
User: Many of the celebrations take place at Cardiff Castle and Cardiff City Hall.
Assistant: 许多庆祝活动在加的夫城堡和加的夫市政厅举行。
User: Air embolism can also happen during intravenous therapy, when air is leaked into the system (however this iatrogenic error in modern medicine is extremely rare).
Assistant: 空气栓塞也可发生在静脉手术中空气渗透进系统的时候(然而这种医疗疏失在现代医学中已十分少见)。
User: He was also appointed chief of crisis operations and was widely blamed for the campaign of torture in Syria.
Assistant: 他还被任命为政府危机处理部门负责人,并被指应对叙利亚的滥用酷刑状况负责。
User: Since 1985 the final has been held each year at the Olympic Stadium in Berlin.
Assistant: 自1985年开始所有决赛均安排在柏林的柏林奥林匹克体育场举行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On September 27, 2018, Kanye West announced Onfroy will be a featured artist on his ninth studio album, Yandhi.
Assistant: 在2018年9月27日,肯伊·威斯特宣布安弗埃将会出现在他的第九张录音室专辑“Yandhi(英语:Yandhi)”之中。
User: The service was also in charge of killing them and making it appear like a suicide or natural death.
Assistant: 对于他的死,有人认为是谋杀,也有认为是自然死亡。
User: In 2016 Natalee's father, Dave Holloway, hired a private investigator, T.J. Ward, to go through all evidence and information related to the disappearance once more.
Assistant: 在娜塔莉·霍洛威失踪11年后的2016年,戴夫·霍洛威聘请私家侦探T·J·沃德,让他再次检视案件的所有证据和讯息。
User: Sheela is a Malayalam actress.
Assistant: 庄雪梅是马来西亚女演员。
User: While the pedestrian lane idea is not entirely original (examples of rear loading garages with front sidewalks that replace streets were built in Venice, California, as early as 1910), his fervent emphasis on this as a panacea makes his work distinctive.
Assistant: 虽然步行街的概念并不是完全原创(比如早在1910年,威尼斯、加里福尼亚建造了前面是步行道后面装载车库的街道替代了传统街道),但他重点强调了在任何环境中的适用性,使他的理论别具特色。
User: In January 1942 Pago Pago Harbor was shelled by a Japanese submarine, but this remained the only battle action on the islands during World War II.
Assistant: 1942年,帕果帕果港遭受日本潜艇炮击,但这是二战中在该地区唯一的战事。
User: The organization quickly got involved with the commercial and political spheres in both the United States and Taiwan, and it played an important role in the drafting and passing of the Taiwan Relations Act (TRA) in 1979, the legislation that guides US-Taiwan relations in lieu of official diplomatic recognition.
Assistant: 该组织很快就涉足美国与台湾之间的商业和政治领域,对于1979年通过 的台湾关系法(TRA),该组织从 起草到通过一直扮演着重要的角色 。
User: For scenes conveying the time and space altering effects of Slo-Mo, Mantle aimed to create images that would be beautiful but disorienting.
Assistant: 为了表现出“慢镜头”毒品所需要的时间和空间上的改变效果,曼妥决定把画面拍摄得美感和迷失方向感兼具。
User: The amount of catalyst necessary to cause the reaction is very small relative to the amount of luminol, allowing detection of even trace amounts of blood.
Assistant: 该反应需用的催化剂量非常少,因此鲁米诺可以检测痕量的血迹。
User: The ballast used is calculated so that the structure has approximate hydrostatic equilibrium (that is, the tunnel is roughly the same overall density as water), whereas immersed tube tunnels are ballasted more to weight them down to the sea bed.
Assistant: 镇流器计算,这样的结构有近似静力平衡(也就是隧道是大致相同的整体密度为水),而沉管隧道碴加权他们下到海中床上。
User: Average true range (ATR) is a technical analysis volatility indicator originally developed by J. Welles Wilder, Jr. for commodities.
Assistant: 真实波动幅度均值(Average True Range,ATR)是由美国威尔德(Welles Wilder JR.)所发展出来的技术分析指标,以N天的指数移动平均数平均后的交易波动幅度。
User: In a similar manner, the W and Z bosons carry the weak interaction, while gluons carry the strong interaction.
Assistant: 同样,W和Z玻色子传递弱相互作用,胶子传递强相互作用。
User: This city will be the world's longest city in area after New York City.
Assistant: 如果这个城镇要成为一个城市,这将是纽约市后面纽约州第二大城市。
User: South Africa offers both domestic and international tourists a wide variety of options, among others the picturesque natural landscape and game reserves, diverse cultural heritage and highly regarded wines.
Assistant: 南非为国内和国际游客提供多种选择,其中包括风景如画的自然景观与野生动物保护区、多元的文化遗产以及备受推崇的葡萄酒。
User: After the film's successful opening weekend, Dick Cook, then Chairman of the Walt Disney Studios, said he was interested in a fourth installment.
Assistant: 但在影片上映获得开门红后,迪士尼公司总裁迪克·库克(Dick Cook)称对推出第4部作品很有兴趣。
User: The office is supported by the government of Austria.
Assistant: 该办公室是由奥地利政府支持的。
User: Metamediaries are companies with robust Internet sites that furnish customers with multiproduct, multivendor and multiservice marketspace in return for commissions on sales.
Assistant: 巨无霸中间人拥有强大的因特网站,为顾客提供多种产品、多个卖家和多种服务并按销售额收取佣金。
User: This tool allowed amateur astronomers to contribute to some phases of serious research.
Assistant: 这项工具允许业余天文学家严肃的进行研究,在某些阶段做出贡献。
User: Designed during the first half of the 19th century with the development of the rue Victor Hugo, it was redeveloped in 1976, when the metro was created.
Assistant: 这个广场是在19世纪上半叶,在开发雨果街的同时开辟出来的,1976年修建地铁时进行了改建。
User: Historically, Silesia was bounded to the west by the Kwisa and Bóbr Rivers, while the territory west of the Kwisa was in Upper Lusatia (earlier Milsko).
Assistant: 传统上,西里西亚位于Kwisa河与Bobr河之间,而前者西方称为上卢萨蒂亚(Lusatia;曾称为Milsko)。
User: First, President Teddy Roosevelt dishonorably discharged 167 black soldiers because they were accused of crimes as a result of the Brownsville Affair.
Assistant: 首先是美国总统西奥多·罗斯福不光彩地指控167名黑人士兵应该为布朗斯维尔事件(Brownsville Affair)负责,并且开除了他们的军籍。
User: After the Civil War, he was appointed president of the University of Nashville.
Assistant: 中华人民共和国成立后,他被任命为山东大学理学院院长。
User: When Christian IV planned Christianshavn in 1617, it was intended as an independent merchant's town on the island of Amager and it therefore needed a church.
Assistant: 当克里斯蒂安四世在1617年计划克里斯蒂安港时,打算在Amager岛上建一个独立的商人城,因此它需要一个教堂。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Investigators did not immediately find evidence of a terrorism link, initially leaving open the possibility of arson or vandalism at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
侦查人员没有立马找到与恐怖主义有关的证据,当时最初的调查还出现了纵火或破坏的可能性,直到几天后才发现恐怖主义的联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Major changes currently being made to the Austrian railway network are the construction of the Wien Hauptbahnhof (Vienna main station), the Koralm Railway, the Semmering Base Tunnel and the Brenner Base Tunnel connection with Italy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前奥地利联邦铁路的重大建设包括扩建维也纳中央车站,兴建科拉尔姆铁路、赛梅林铁路隧道以及连接意大利的布雷纳铁路隧道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The next day, thousands of Danes turned out to protest against "Vopo (Volkspolizei) methods".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二天,成千上万的丹麦人上街抗议“德国人民警察的办事手段”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She says she is seeing if Devtas ever blink.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还声称,贝茨常常假装晕倒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her research focuses on ice shelves in Antarctica and their responses to climate change.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她的主要研究领域包括南极冰架崩解及其对气候变化的响应。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However his reign lasted for only 23 days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,他的统治只维持了23天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was established in 1992 and operated worldwide cargo charters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该公司于1992年创立,经营世界范围内的货运班线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During his time in Britain, Nkrumah came to know such outspoken anti-colonialists and intellectuals as the West Indian George Padmore, and the African-American W. E. B. Du Bois.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恩克鲁玛这段时间里结交了多个著名的反殖民主义知识分子,如西印度人乔治·帕德莫尔(George Padmore)和非裔美国人W·E·B·杜波依斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The maiden event was hosted in Abidjan and the hosts Ivory Coast won the tournament.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
首次比赛在阿比让举行,东道主科特迪瓦赢得了比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Multi-part messages, with duplicate copies of the same content in different formats, increase the size even further.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多部分消息,以不同格式的相同内容的副本,甚至进一步增加尺寸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In December 2015, Leclerc partook in post-season testing with ART Grand Prix and Arden International.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年11月,勒克莱尔参加了ART大奖赛车队和阿登国际车队的季后测试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But eventually the party did independently participate in the election.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但最后该党独自参选。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2003, the Graduate School of Creative Cities was established.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2003年,创立大学城校区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1801 he corrected and expanded re-published Marcus Elieser Bloch's Systema Ichthyologiae iconibus cx illustratum, a famous catalog of fishes with beautiful illustrations that is cited (as Bloch and Schneider, 1801) as the taxonomy authority for many species of fish.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1801年,他修正并扩写重新出版的马库斯·埃列泽·布洛赫《Systema Ichthyologiae iconibus cx illustratum》,该书是一本著名的鱼类手册,配有精美的插图,也被引用作为很多鱼种分类的权威来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 10 October 2006, Stolojan was expelled from the PNL, and in December he formed a new party, the Liberal Democrats (PLD), whose president he was elected at the first PLD congress on 31 March 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2006年10月10日,斯托洛然被逐出国民自由党,12月他成立了新党——自由民主党,并且在2007年3月31日进行的该党第一次大会中被选为主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Anwar Ibrahim, former UMNO deputy President and former Deputy Prime Minister, whose Parti Keadilan Rakyat became the second-largest party in Parliament after the elections, and the de facto leader of the opposition Pakatan Rakyat coalition, chose to instead reject ketuanan Melayu in favour of "ketuanan rakyat" (people's supremacy).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:前巫统副主席暨前副首相安华,他的人民公正党在国会大选后成为第二大党,而且他是反对阵营民联的实质领袖,他选择拒绝“马来人至上”,而赞成"ketuanan rakyat"(人民至上)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In experiments with laboratory animals and studies with children, punishment decreases the likelihood of a previously reinforced response only temporarily, and it can produce other "emotional" behavior (wing-flapping in pigeons, for example) and physiological changes (increased heart rate, for example) that have no clear equivalents in reinforcement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在对实验动物的实验或是对孩童的研究中,惩罚是暂时性的减少先前对某行为的增强,且能够产生其他的情绪行为(如鸽子拍动翅膀),以及生理改变(如心跳速度),并没有明显对等增强。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The announcement featured Gaga covering her bare breasts with her arms, with her forearm "Artpop" tattoo in plain sight, wearing a visor designed by London College of Fashion alumna Isabell Yalda Hellysaz.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
visor通告附带的照片显示Gaga遮挡袒露的胸部,展示她左臂前臂上的“ARTPOP”纹身,戴着 London College of Fashion 的女校友 Isabell Yalda Hellysaz设计的透明面罩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He played under head coach Dick Bennett, and with Brad Soderberg (who later became the head coach at Saint Louis University).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他在主教练迪克·贝内特出场,并与布拉德·索德伯格(谁后来成为主教练在圣路易斯大学)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This housing bubble resulted in many homeowners refinancing their homes at lower interest rates, or financing consumer spending by taking out second mortgages secured by the price appreciation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这房地产泡沫 导致了不少业主对其住屋以较低利率再融资,或透过免除由房价上涨保证的二次贷款为消费者开销提供融资。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is one of the rarest plants in the world, being extinct in the wild with all specimens being clones of the type.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们是世界最稀有的植物之一,现已从野外灭绝,所有现存标本都是模式标本的克隆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Air/water: The same as above, with water added to increase viscosity, flush the hole, provide more cooling, and/or to control dust.
Assistant: 气/水: 同上,加入水增加粘度,冲洗钻孔,进行冷却和/或控制粉尘。
User: Beer's fame derives from his hobby, astronomy.
Assistant: 比尔的名声源于他的爱好-天文学。
User: While it may occur with any weather conditions, it is more common when it is dry and cold.
Assistant: 而且在任何天气条件下都有可能发生,但当遇干燥及冷空气时,会更常发生。
User: Some residents use these resorts as a year-round home.
Assistant: 某些住客一年到头把这里当成自己的家。
User: Plants have grown significantly, leading to an environment that is a mix between an urban environment and the jungle setting of the past two games.
Assistant: 由于缺乏城市化,植物生长旺盛,导致城市环境融合了前两代游戏的都市与丛林风格。
User: Several participants in the ceremony wear special costumes, uniforms or robes.
Assistant: 一些参与者穿特制的服装、制服或礼服。
User: He has played for Persepolis.
Assistant: 他曾效力柏斯波利斯。
User: In 1979 he pioneered the modern view on the renormalization aspect of quantum field theory that considers all quantum field theories as effective field theories and changed the viewpoint of previous work (including his own in his 1967 paper) that a sensible quantum field theory must be renormalizable.
Assistant: 1979年,温伯格提出了对量子场论重整化的现代观点,认为所有的量子场论都是有效理论,并且改变了对以往理论(包括他自己在1967年文章中提出的理论)的看法,提出合理的量子场论都应该是可重整的。
User: Jack vetoed the deal, realizing it would be an expensive production.
Assistant: 但杰克·华纳拒绝签署合约,因为他觉得这将是一部耗资过大的制作。
User: Oman is the tenth largest destination for Filipino domestic workers hired or rehired from 2006–2011, but Filipinos are also employed in the health care industry as physicians and nurses, or as sales associates and cosmetologists.
Assistant: 阿曼是2006年-2011年雇用或重新雇用的菲律宾家政工人的第十大目的地,但菲律宾人也担任医生和护士,或作为销售助理和美容师。
User: Clarence Darrow, a member of the ACLU National Committee, headed Scopes' legal team.
Assistant: 美国公民自由联盟全国委员会的成员Clarence Darrow领导了斯科普斯的法律团队。
User: In other physical situations, oscillating systems driven by two similar frequencies can latch onto either one.
Assistant: 在其它的物理情况下,由两个相似的频率驱动的振荡系统可以锁定在其中任何一个的频率上。
User: He also arranged for a secret trip by two senior United States officials to reassure the Chinese government that the United States wished to continue its relationship with China.
Assistant: 同时他还安排2名美国高级官员前往中国展开秘密探访,借此安抚中国政府并且表示美国仍然希望两个国家能够继续维持交流关系。
User: Since then Costa Rica has been one of the few democracies to operate without a standing army.
Assistant: 至此,哥斯达黎加是少数一个没有军队而维持民主制度的国家。
User: BitLocker is available on: Ultimate and Enterprise editions of Windows Vista and Windows 7 Pro and Enterprise editions of Windows 8 and 8.1 Pro, Enterprise, and Education editions of Windows 10 Windows Server 2008 and later Initially, the graphical BitLocker interface in Windows Vista could only encrypt the operating system volume.
Assistant: BitLocker内置于以下系统: Windows Vista与Windows 7旗舰版与企业版 Windows 8与8.1专业版与企业版 Windows 10专业版、企业版与教育版 Windows Server 2008及其之后系统 最初,Windows Vista中的BitLocker图形界面只能加密操作系统卷。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Famous wrestling in village.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在乡村生活的贵族称乡班。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is used for radio data systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它用于无线电数据系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This design allowed more aircraft to park simultaneously.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该设计允许更多飞机能同时停靠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this model, each function φ k {\displaystyle \phi _{k}} is a mapping from all assignments to both the clique k and the observations o {\displaystyle o} to the nonnegative real numbers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个模型中,每个函数 φ k {\displaystyle \phi _{k}} 是从指派值到团k和从观察 o {\displaystyle o} 到非负实数的映射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the mother is the first to become a Christian, there is a 17% probability everyone else in the household will follow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然,慕迪的母亲是一位敬虔的基督徒,在家乡时,每个主日都会催促所有的孩子们上教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Nez Perce discovered the volunteers the next morning and attacked them, forcing them to take refuge on a hilltop and exchanging long distance fire with them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:内兹珀斯人在次日早晨发现了这些志愿兵并攻击了他们,迫使他们躲到一座山丘顶上并以很长的距离与对方交火。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These crops include yam, sweet potato, taro, garlic, ginger and onion, as they ensure higher chances of survival during awry climate conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些作物包括山药,甘𫉄,芋头,大蒜,姜和洋葱,因为它们在恶劣的气候条件下有更高的生存机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among these is the WAAS system, which uses separate signals broadcast from different satellites to indicate these problems directly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如广域增强系统(WAAS)使用不同卫星广播的单独信号直接指出这些问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Opinion polls over the past four years had fairly consistently shown the PO to have the largest level of popular support among Poland's political parties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
过去四年的民调显示该党是目前波兰政坛支持率最高的政党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The last remaining Lancastrian stronghold was Harlech Castle in Wales, which surrendered in 1468 after a seven-year-long siege.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最后一个投降的兰开斯特的城堡是强大的堡垒Harlech(在威尔士),经过7年围城后它在1468年开城投降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Military and police forces as well as civilian personnel of Forum states, chiefly Australia and New Zealand, have recently been part of regional peacekeeping and stabilization operations in other states, notably in Solomon Islands (2003–) and Nauru (2004–2009), under Forum auspices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 军事和警察部队以及论坛国家的文职人员,主要是澳大利亚和新西兰,最近参加了其他州的区域维稳行动,特别是在所罗门群岛(2003-)和诺鲁(2004-2009),论坛赞助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nixon was a late supporter of the conservation movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尼克松是自然保护运动的支持者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All of the members of the Roberts Court have accepted travel or gifts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
罗伯茨法院的所有成员都接受了旅行或礼物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like the Nazis, Luther mythologized the Jews as evil, he writes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他认为,像纳粹一样,路德将犹太人描述为邪恶的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The video was directed and produced by Scheme Engine and filmed in both Los Angeles and Seattle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 录影带由舍姆米·恩吉执导和制作,并拍摄于洛杉矶和西雅图。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
New York had not yet legalized same-sex marriage, so the couple opted to marry in Toronto, Canada, on May 22, 2007, with Canada's first openly gay judge, Justice Harvey Brownstone, presiding, and with the assistance of a filmmaker and same-sex marriage activist familiar with the laws in both countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时纽约还没有对同性婚姻合法化,所以两人选择于2007年5月22日在加拿大多伦多结婚,当时的婚礼由加拿大首位公开同性恋身份的法官哈维·布朗史东(英语:Harvey Brownstone)所主持,并在一位熟悉两国法律的电影制片人和同性婚姻活动家的协助下进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During their long conversation with each other, they both lament the fact that they were not fated to become a couple.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在长时间的对谈中,他们两人感叹没有缘分能够成为一对夫妇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Committee advocates for due process for the detainees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法院延长了拘禁嫌犯的合法期限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They were heavily engaged by the Germans, who hit them with heavy machine gun, mortar and grenade fire, and destroyed them; only a few men managed to reach the town.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们被大批德军围攻,被敌军的重机枪、迫击炮和手榴弹攻击,因为被击溃,只有少数人坚持到达市内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sullivan would go on to rank "Tempest" as the fifteenth best television episode of 2002.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:苏利文将《暴风雨》评为2002年第15佳的电视剧数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Leisler failed to furnish the bond that was required of him, a warrant was issued for his arrest, and the churches and people were thrown into a ferment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:梁储担心自己无法胜任,于是请求杨廷和除服回朝,并屡次派人召清。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are four special codes: mis for languages that have no code yet assigned, mul for "multiple languages", und for "undefined", and zxx for "no linguistic content, not applicable".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中有4个代码用来代表特殊情况: mis──“uncoded languages”(未编码语言); mul──“multiple languages”(多语种); und──“undetermined language”(未确定的语种); zxx──“no linguistic content”(没有语言内容)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They all dance a minuet until three African witch doctors kill them – all except for Abraham Lincoln who says, "I'm one of you".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们全部人跳小步舞曲直至三个非洲巫医杀掉他们(林肯除外,因为他说:“我是你们的一分子”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also the cultural contribution of Jews reached its peak.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:犹太人的文化贡献也达到顶峰。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Serial No. 43.
Assistant: 编号No.43。
User: ITS-90 gives a practical means of estimating the thermodynamic temperature to a very high degree of accuracy.
Assistant: ITS-90给出了一个以非常高的精确度估计热力学温度的实用方法。
User: After a comprehensive oral examination, each was issued a medical license, making Kong the first Chinese woman to practice western medicine in Hawaii.
Assistant: 经过专业综合口试测验,两个人都获得了医师执照,让江成为在夏威夷行西医的第一位中国女子。
User: All of the 14 signatories wanted negotiations in accordance with the Panglong Agreement of 1947, which granted self-determination, a federal system of government (meaning regional autonomy), religious freedom and ethnic minority rights.
Assistant: 所有14个签署组织都希望按照1947年的“彬龙协议”进行协商以获取自决、联邦政府体制(即区域自治)、宗教自由和少数民族权利。
User: In one 2006 study, cul-de-sac networks appeared to be much safer than grid networks, by nearly three to one.
Assistant: 2006年的一项研究 表明,死胡同路网看起来比栅格路网安全很多,事故频率接近一比三。
User: Boltzmann would go on to sharpen this notion of the "rarity" of states, resulting in his famous equation, his entropy formula of 1877 (see Boltzmann's entropy formula).
Assistant: 波兹曼后来钻研关于状态的“稀少性”,最终导出著名的熵公式(1877)(参见波兹曼熵公式)。
User: Americans love to fight.
Assistant: 美国人爱打仗。
User: It is a chlorinated derivative of 9,10-diphenylanthracene.
Assistant: 它是9,10-二苯基蒽的氯化衍生物。
User: In defense of these unions, the AFL–CIO's jurisdictional rules may forbid such unions from organizing workers in certain occupational classes.
Assistant: 为了保护这些工会,AFL-CIO的管辖规则禁止工会组织特定职业阶级的工人。
User: The BMT Jamaica Line between Crescent Street and 121st Street, due to low ridership and duplication by buses.
Assistant: BMT牙买加线克雷森街车站至121街车站的一段,该段客流量低,且有走线重复的巴士服务。
User: The complexities of the wing-folding mechanism, as well as the mechanical operation of the wings in flight (indirect flight muscles), are such that it clearly indicates the Neoptera are a monophyletic lineage.
Assistant: 翅膀收回机制和在空中操纵翅膀(不是直接用来飞行的肌肉)的复杂性,这使新翅次纲看起来是一个单系群。
User: Human perception also has limits, and so does not need to be given large-range images to create realism.
Assistant: 人类视觉也有类似的限制,因此不需要为了真实感而使用很大范围的图像。
User: In 1939, due to application of Anti-Jewish laws in Italy, Racah immigrated to the British Mandate of Palestine, and was appointed Professor of Theoretical Physics at the Hebrew University of Jerusalem, where he was later Dean of the Faculty of Sciences, and finally Rector and acting President.
Assistant: 1939年,由于意大利实施反犹太法,拉卡移民至英属巴勒斯坦托管地并被聘为耶路撒冷希伯来大学理论物理学教授,后来历任院长、校长和代理主席。
User: The first asteroid to be given a non-mythological name was 20 Massalia, named after the Greek name for the city of Marseille.
Assistant: 第一颗不以神话人物命名的小行星是(20) 王后星,是依据马赛市的希腊名字命名的。
User: Within nationalist movements, there has been some tendency to feel that a nation will not survive or prosper without acknowledging one common morality, regardless of its content.
Assistant: 在民族主义中有一种倾向,认为一个国家如果不承认一个共同的道德,无论道德内容如何都将无法生存、繁荣以及获得人民的支持。
User: Patriotism may be strengthened by adherence to a national religion (a civil religion or even a theocracy).
Assistant: 爱国主义可能会被对国家宗教(公民宗教甚至神权政治)的忠诚所强化。
User: Programs can be installed and each one is put in a different container (WINEPREFIX) to prevent interference of one with another.
Assistant: 程式可以安装在个别的不同容器(WINEPREFIX)中以避免与其他应用程序互相干扰。
User: After using them, she discarded the remaining peels and seeds onto a compost heap near a creek on her farm.
Assistant: 使用后,她把剩下的果皮和种子扔到农场附近一个小溪附近的堆肥堆上。
User: ISO/TR 11941 (1996): This actually is two different standards under one name: one for North Korea (DPRK) and the other for South Korea (ROK).
Assistant: ISO/TR 11941(1996年):这套方案其实是由两个方案所组成,分别为南北韩两个国家所提出。
User: The mother was the perpetrator in 76.5% of the cases, the father in 6.7%.
Assistant: 施虐者有76.5%是母亲,6.7%是父亲。
User: As a result, MTV broadcast more than 100 hours of Bond-related programmes immediately after the film was released, most being presented by Denise Richards.
Assistant: 结果MTV在电影发行后马上播放了超过100小时与邦德有关的节目,其中大部分都以丹妮丝·理查兹为卖点。
User: The people of Buenos Aires also elect 25 national deputies to the Argentine Chamber of Deputies.
Assistant: 布宜诺斯艾利斯市在阿根廷参议院占三席,另选举产生25人出席阿根廷众议院。
User: In September 2001, the Asian Pacific American Legal Center and the Garment Worker Center, workers’ advocacy groups, filed a lawsuit against Forever 21, charging them of violating labor practice laws.
Assistant: 2001年9月,亚太裔美国法律中心和工人倡导组织,服装工人中心对Forever 21提起诉讼,指控他们违反了劳工法。
User: He had a .340 batting average during spring training, and he made the Rockies' Opening Day roster.
Assistant: 他在春训期间缴出打击率0.340,使他被排进了洛矶的开幕战(英语:Opening Day)阵容。
User: The company was created by a merger of the former companies Aceralia (Spain), Usinor (France) and Arbed (Luxembourg) in 2002.
Assistant: 该公司由合并阿塞拉利亚(西班牙),Usinor(法国)和Arbed(卢森堡)在2002年合并后创建。
User: Some side-channel attacks require technical knowledge of the internal operation of the system, although others such as differential power analysis are effective as black-box attacks.
Assistant: 某些侧信道攻击还要求攻击者有关于密码系统内部操作的技术性信息,不过,其他诸如差分电力分析的方法在黑盒攻击中效果明显。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Center for Civil and Human Rights is a museum dedicated to the achievements of both the civil rights movement in the United States and the broader worldwide human rights movement.
Assistant: 民权和人权中心(Center for Civil and Human Rights)是一个关于美国民权运动以及全世界人权运动成就的博物馆。
User: In the late 2000s many Ruthenians have emigrated to Canada, concentrating in North Battleford.
Assistant: 近年来,大量来自中欧潘诺尼亚地区的卢森尼亚人移民加拿大,并集中在北巴特尔福德。
User: Operation High Visibility, commenced in June 1985, had this program extended to 6 a.m., and a police officer was to be present on every train in the system during that time.
Assistant: 1985年6月启动的“高能见度行动”又将警察巡逻地铁的时间延长至次日早晨六点,同时确保每列地铁列车中都有一名警官。
User: Studies suggest that such independently rewritten code is typically not syntactically similar.
Assistant: 研究表明独立撰写的代码在语法上不一定相似。
User: If the system function has zeros as well as poles, they can be mapped the same way, but the result is no longer an impulse invariance result: the discrete-time impulse response is not equal simply to samples of the continuous-time impulse response.
Assistant: 如果系统函数既有零点也有极点,可以用相同方式映射,但结果不再是冲激不变的结果:离散时间冲激响应不是简单地与连续时间冲激响应相等。
User: There were a total of 43 participating athletes.
Assistant: 派出了43名运动员。
User: Predicted daily ridership was 19,300 for 2005 and 24,600 for 2020.
Assistant: 2005年的营运目标为每日19,300人次,2020年则为每日24,600人次。
User: In a study done by Samuels and Lester (1985) it was contended that in a small sample of Catholic nuns and priests, out of 50 emotions, love and gratitude were the most experienced emotion towards God.
Assistant: 塞缪尔和莱斯特(1985)所做的一项研究认为, 在由天主教修女和神父所组成的一个小样本调查中显示,50种情感中,对上帝的爱和感恩是最常见的情感。
User: WC.
Assistant: 浴室。
User: Former attorney Jack Thompson, known for his campaigns against the series, heavily criticised Grand Theft Auto IV prior to its release, filing lawsuits against parent company Take-Two Interactive, and threatening to ban distribution of the game if some gameplay features were not removed.
Assistant: 以反对此系列游戏而知名的前律师杰克·汤普森在《侠盗猎车手IV》发布前痛批游戏,并向其母公司Take-Two Interactive提起诉讼,还威胁到如果某些游戏功能没有被移除,他会禁售游戏。
User: The building rises 604 feet (184 m) above street level, containing 551 residential units across 58 floors.
Assistant: 该大楼高604英尺(184米),共有58层居住单元。
User: He was subsequently named captain of the Detroit Free Press All-State Dream Team, and was rated the No. 36 player in the ESPN 150, including the No. 13 power forward.
Assistant: 后来他被任命为底特律自由新闻全州梦幻队的队长,并被评为ESPN150中的第36名,同时在大前锋中排名第13名。
User: The area is one of the important coal mining bases in China.
Assistant: 是中国重要煤炭基地之一。
User: In the first 12 years following the coup, the country was ruled under martial law, and saw a significant expansion in the military's role in the national economy, politics, and state bureaucracy.
Assistant: 在政变的头12年,国家实施戒严,军队在国民经济,政治和国家官僚体系中的作用大大扩大。
User: Hurricane Otis was a moderate hurricane that threatened the Baja California Peninsula but dissipated before landfall.
Assistant: 飓风奥蒂斯(英语:Hurricane Otis)是一个中等强度的飓风,一度威胁下加利福尼亚半岛,但在登陆前消散。
User: Instead, all points on the European portion of the Eurasian plate, including the Royal Observatory, are slowly moving northeast about 2.5 cm per year relative to it.
Assistant: 相反的,在欧亚大陆板块上的每一个点,包括皇家天文台都以每年约2.5毫米的速度向东北缓缓的移动。
User: SAIC joint venture / Optimized Systems and Solutions Optimized Systems and Solutions Limited (formerly known as Data Systems & Solutions) was founded in 1999 as a joint venture between Rolls-Royce plc and Science Applications International Corporation (SAIC).
Assistant: Optimized Systems and Solutions(英语:Optimized Systems and Solutions)(原名Data Systems & Solutions)在1999年由罗尔斯·罗伊斯和科学应用国际公司(英语:Science Applications International Corporation)(SAIC)合资成立。
User: 2: The National Service (Armed Forces) Act 1939 is enacted immediately and enforces full conscription on all males between 18 and 41 resident in the UK.
Assistant: 2日:《1939年军队兵役法》立即生效,向年龄在18-41岁的英国男性居民进行征兵。
User: The 1864 Geneva Convention was based on Dunant's ideas.
Assistant: 1864年的《日内瓦公约》也是以杜南的思想为基础。
User: They produced a daily supply of about 300 swords, 500 spears, 140 shields, and over 1,000 projectiles for catapults.
Assistant: 迦太基人每日制造约 300 把剑, 500 支矛, 140 个盾及为弩炮及投石机的1,000弩枪。
User: Japan finally surrendered on 15 August 1945.
Assistant: 最后日本在1945年8月15日投降。
User: The question of whether the interests of both parties make desirable the maintenance of an independent Polish state and how such a state should be bounded can only be definitely determined in the course of further political developments.
Assistant: 维持波兰独立是否符合双方利益,与及如何划界,只能在进一步的政治发展过程中才能确定。
User: Each file may occupy one or more of these clusters depending on its size; thus, a file is represented by a chain of these clusters (referred to as a singly linked list).
Assistant: 每个文件根据它的大小可能占有一个或者多个簇;这样,一个文件就由这些这些(称为单向链表)簇链所表示。
User: In urban environments, these heliports are typically located on the roof of the hospital.
Assistant: 在市中的医院,直升机停机坪一般位于医院的屋顶。
User: On the other hand, Vietnamese that live in predominantly Khmer-speaking neighbourhoods send their children to public schools, and as a result the children are able to speak Khmer fluently but show very limited understanding of Vietnamese.
Assistant: 另一边厢,在人口以高棉语使用者为主的邻里社区居住的越南人会把他们的子女送到公立学校上学,因此这些儿童能讲一口流利的高棉语,理解越南语的能力却显得很有限。
User: Historian Barry Schwartz wrote in 2009 that Lincoln's image suffered "erosion, fading prestige, benign ridicule" in the late 20th century.
Assistant: 史学家巴里·施瓦茨在2009年写道林肯的形象在20世纪末受到“侵蚀、褪色和温和的嘲讽”。
User: Masoud Barzani returned from Iran after the death of his father and assumed the leadership of the party.
Assistant: 1979年,马苏德·巴尔扎尼在父亲去世后从伊朗回国并获得了党的领导权。
User: In March 2014, Hunt announced that the government would not give a recommended 1% pay rise to NHS non-medical staff receiving progression pay (around 55% of total non-medical staff).
Assistant: 2014年3月,亨特宣布,政府不会向国民卫生服务的非医疗人员提供推荐的1%的薪酬增长(约占员工总数的55%)。
User: Most of the writing below refers primarily to the perspective from the software engineering community.
Assistant: 下面所写的内容主要从软件工程团体的角度考虑。
User: In place of that was a one-pound poll tax.
Assistant: 在当时,只不过是一项视障人士的球类游戏。
User: Funding, engineering and construction was mainly provided by German Empire banks Deutsche Bank and companies Philipp Holzmann, which in the 1890s had built the Anatolian Railway (Anatolische Eisenbahn) connecting Constantinople, Ankara and Konya.
Assistant: 资金、工程和建设主要由德意志帝国的主要银行德意志银行和公司菲利普·霍兹曼(英语:Philipp Holzmann)提供,该公司在1890年代兴建了安纳托利亚铁路(英语:Chemins de fer Ottomans d'Anatolie),连接君士坦丁堡、安卡拉和科尼亚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Thus much unused data space was reserved unproductively to avoid incurring that situation.
Assistant: 因此,未生产过多的未使用的数据空间被保留,以避免产生这种情况。
User: His half-sister Lady Ottoline Morrell was a society hostess and patron of the arts associated with the Bloomsbury Group.
Assistant: 他的同父异母妹妹奥特琳·莫雷尔夫人是一个社会名媛和艺术赞助人,与布卢姆茨伯里派有关。
User: In her work, Crenshaw discussed Black feminism, which argues that the experience of being a black woman cannot be understood in terms of being black or of being a woman.
Assistant: 坎秀在她的著作中论述了黑人女性主义,主张做为一个黑人女性的经验,不能单以做为一个黑人,或一个女人的角度来理解。
User: The first Jewish Sochnut school in the Soviet Union was opened in 1982 in Baku, then capital of Azerbaijan SSR.
Assistant: 苏联的第一所犹太人学校于1982年在当时的阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国首都巴库开办。
User: The original Blue Beetle, Dan Garret, first appeared in Fox Comics' Mystery Men Comics #1 (cover-dated August 1939), with art by Charles Nicholas Wojtkoski (as Charles Nicholas); though the Grand Comics Database tentatively credits Will Eisner as the scripter.
Assistant: 最初版本的蓝甲虫丹·加勒特首次亮相于福克斯漫画的《神秘人漫画》#1(封面日期1939年八月),由查尔斯·尼古拉斯·沃耶特科夫斯基(英语:Charles Nicholas Wojtkoski)作画;然而大漫画数据库却唐突地认定威尔·埃斯纳为编剧。
User: When filamentous algae do this, they form bridges between cells, and leave empty cell walls behind that can be easily distinguished under the light microscope.
Assistant: 当丝状的藻类这么做时,它们会在细胞间架起桥梁,并在之后留下可以简易地在光学显微镜下分辨出来的空细胞壁。
User: Hogwarts Castle and its Grounds are home to many secret areas as well as well-known and well-used places.
Assistant: 霍格华兹城堡及地面的地方都是很多众所周知著名和良好的使用场所。
User: Sometimes carbon and nitrogen are considered alpha process elements, since they are synthesized in nuclear alpha-capture reactions.
Assistant: 有时候碳和氮也会被视为α作用元素,因为它们是经由α捕获所形成的元素。
User: After Parsons' death in an explosion at their home in 1952, Cameron came to suspect that her husband had been assassinated and began rituals to communicate with his spirit.
Assistant: 帕森斯于1952年在家中发生爆炸而被炸死后,卡麦隆开始怀疑她的丈夫是被暗杀,并开始进行仪式与他的灵魂交流。
User: The situation led to the use of forward air control.
Assistant: 这个事件导致了空中预警机的开发。
User: Because of this, they only had a vague concept of "gay", and had to make it understandable for English-speaking players.
Assistant: 正因为如此,他们只有“同性恋”这个模糊概念,这样让说英语的玩家理解得更好。
User: Carson's contract was due to expire at the end of the 2004–05 season but Leeds were keen to retain him and in December 2004 offered him a new long-term contract.
Assistant: 2004/05球季结束后,卡臣的合约亦到期,但列斯联希望他留队,因此在2004年12月向他提供了一份长期合约。
User: One day, a colonel (Sharon Raginiano) arrives at the base with two female soldiers, one of whom he immediately sleeps with in the bunker.
Assistant: 一天,一名上校(Sharon Raginiano)带着两名女兵来到营地。
User: The next day Labour's Clause V meeting endorsed the manifesto after amendments from shadow cabinet members and trade unions present.
Assistant: 第二天,工党根据党章第五款召开会议,通过了由影子内阁成员和工会代表修改了的选举宣言。
User: They included the r/n alternation in some noun stems (the heteroclitics) and vocalic ablaut, which are both seen in the alternation in the word for water between the nominative singular, wadar, and the genitive singular, wedenas.
Assistant: 这包括在某些名词词干中r/n变换(参见 rhotacism)和元音变换,二者可以在对应“water”的词的主格单数wadar和属格单数wedenas之间的变换中见到。
User: Therefore, adoption requests were strictly denied.
Assistant: 果然尊室订被粗暴拒绝了。
User: He is professor of economics at George Mason University.
Assistant: 他在乔治梅森大学(George Mason University, GMU)担任经济学教授。
User: USA-CERL completed its last release of GRASS as version 4.1 in 1992, and provided five updates and patches to this release through 1995.
Assistant: USA-CERL 在 1992 年完成了 GRASS 4.1,并在 1995 年之前发布了这个版本的五个更新和补丁。
User: The agreement itself was soon annulled by the Ninth Karabagh Assembly, which declared union with Armenia in April.
Assistant: 该协议很快地在第九次卡拉巴赫议会里被废除,并宣告同年4月与亚美尼亚合并。
User: Medical literature is the scientific literature of medicine: articles in journals and texts in books devoted to the field of medicine.
Assistant: 医学文献(Medical literature)是医学相关的科学文献(英语:scientific literature),包括医学期刊中的论文以及医学书籍中的文字。
User: Slovenia also introduced temporary controls on its border with Hungary to cope with a potential inflow of migrants.
Assistant: 斯洛维尼亚还在与匈牙利接壤的边界方面实行临时管制,以应付潜在的移民流入。
User: The Residence Theatre (in German: Residenztheater) or New Residence Theatre (Neues Residenztheater) of the Residence in Munich was built from 1950 to 1951 by Karl Hocheder.
Assistant: 王宫剧院(德语:Residenztheater)或新王宫剧院(Neues Residenztheater)位于慕尼黑的慕尼黑王宫,由卡尔·霍切德尔建于1950年至1951年。
User: Hemingway scholar Wagner-Martin writes that Hemingway wanted the book to be about morality, which he emphasized by changing the working title from Fiesta to The Sun Also Rises.
Assistant: 海明威研究学者Wagner-Martin写道,海明威希望这部小说能揭示更多道德方面的问题,因此他将小说题目从《庆典》改为《太阳照常升起》。
User: A new series, similar to the current one, was released on 23 September 2014.
Assistant: 一款与当前版次类似的新版本(欧洲版)已自2014年9月23日起发行。
User: According to former Sega of America executive producer Michael Latham, "When you work at a multinational company, there are things that go well and there are things that don't.
Assistant: 据时任美国世嘉执行制作人迈克尔·莱瑟姆(Michael Latham)表示:“当你为一家国际化企业工作时,总会有一些需要协调的事情不如人意。
User: High prelates, nobles and merchants, attracted by the fiscal advantages promised by the pope to those who had built there, erected their elegant houses and palaces here, whose façades were often adorned with sgraffito paintings, most of which are now faded away.
Assistant: 主教、贵族和商人,受到教宗允诺的财政优势的吸引,在这里建起优雅的房屋和宫殿,立面往往装饰着绘画,其中大部分现在都消失。
User: Leelah Alcorn (November 15, 1997 – December 28, 2014) was an American transgender girl whose suicide attracted international attention.
Assistant: 莉拉·奥尔康(英语:Leelah Alcorn,1997年10月15日-2014年12月28日)是美国一名跨性别女孩,她的自杀事件造成了国际影响。
User: Paleontological evidence and computer simulations show that Earth's axial tilt is stabilized by tidal interactions with the Moon.
Assistant: 古生物学的证据和电脑模拟显示地球的转轴倾角因为与月球的潮汐相互作用才得以稳定。
User: The Swiss Confederation currently holds 51.0% of the share capital.
Assistant: 现在瑞士政府仍持有其51.0%的股份。
User: Now yatri can stay at this place.
Assistant: 后来伊特鲁里亚人定居于此。
User: Bethesda released Fallout 3 in North America on October 28, 2008, to critical acclaim and much fanfare, and the game was followed by five "content packs".
Assistant: 贝塞斯达于2008年10月28日在北美发行《辐射3》,获得了一致好评并掀起热潮,游戏后来发行了五个“内容包”。
User: However, that may have been the uncle of this man.
Assistant: 帝颛顼是喾的伯父。
User: The Pulmonata includes the majority of land snails and slugs, many freshwater snails, and a small number of marine species.
Assistant: 有肺类(the Pulmonata)包括大多数的蜗牛和蛞蝓、许多淡水螺类,以及少量的海洋物种。
User: This is now gaining mainstream acceptance, as shown by the popularity of books such as The 100-Mile Diet, and Barbara Kingsolver's Animal, Vegetable, Miracle: A Year of Food Life.
Assistant: 这想法目前已获得民众的赞同,造成《百哩饮食》(The 100-Mile Diet)和芭芭拉·金索夫(Barbara Kingsolver)的《自耕自食·奇迹的一年》等书籍的热卖。
User: These designs could include Uli art designed by Igbo women.
Assistant: 这些设计可能包括伊博女人所设计的Uli art。
User: Forty-eight bombers and 29 fighters attacked the ship and scored two hits which caused minor damage.
Assistant: 48架轰炸机和29架战斗机袭击了舰只,取得了两次命中并引致轻微损害。
User: McDonald's and Subway are examples of a franchise.
Assistant: 进京主要通道和贡道是喜峰口。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Rasmussen's automated survey calls are conducted by Pulse Opinion Research, a firm that licensed methodology developed by Scott Rasmussen.
Assistant: 拉斯穆森的自动化电话调查由脉冲民意研究公司执行,该公司许可了由斯科特·拉斯穆森(英语:Scott Rasmussen)发明的这种方法。
User: His first experiments were the determination of the optical constants of various solids, measured to unprecedented levels of accuracy.
Assistant: 他的第一个实验是测定各种固体的光学常数,测量精度达到空前的水平。
User: Because of economic recessions, the number of movie theaters in Japan had been steadily decreasing since the 1960s.
Assistant: 由于经济的衰退,日本的电影院数量自1960年代起持续减少。
User: A C-section typically takes 45 minutes to an hour.
Assistant: 一次剖腹产进程通常需要45分钟至一个小时。
User: On July 5, 1706, the justices ordered a trial by ducking to take place, with Sherwood's consent, but heavy rains caused a postponement until July 10, as they feared the wet weather might harm her health.
Assistant: 1706年7月5日,经舍伍德同意,法官下令由水来审判被告是否有罪,但由于下了大雨,潮湿的天气可能会危及她的身体健康,法官下令将审理程序推迟到7月10日。
User: The origin of the name is unknown, although it may refer to the fact that the road leads to Capua, an important city in Campania, south of Rome.
Assistant: 卡佩纳门名称的起源尚不清楚,但它可能指明一个事实:这条大道通往罗马以南坎帕尼亚大区的重要城市Capua卡普阿。
User: Largest cities São Paulo.
Assistant: 主要城镇为圣保罗。
User: Throughout the state of Colima, crop damage was severe and 200-300 homes were destroyed statewide.
Assistant: 科利马州各地的农作物受到重创,共有200至300套民房被毁。
User: According to Municipal and Community Affairs the region consists of eight communities with the regional office situated in Inuvik.
Assistant: 因纽维克专区包含8个社区,专区办公室设在因纽维克。
User: This would allow the Munich–Rosenheim railway line to absorb the additional traffic from Munich towards Brenner.
Assistant: 在这种情况下,慕尼黑-罗森海姆铁路便可容纳从慕尼黑至布伦纳额外的运输量。
User: If the positive reviews are less than 60%, the film is considered "rotten".
Assistant: 相反的,若一部作品的正面评价低于60%,则该作品会被标示为“腐烂”(rotten)。
User: It succeeds.
Assistant: 它成功了。
User: In 1885, the Nez Perce were allowed to return to Washington but Joseph was refused permission to live in his homeland in the Wallowa River Valley in Oregon.
Assistant: 在1885年,内兹珀斯人被允许回到华盛顿领地,但是山雷却被拒绝允许他回去生活在他位于俄勒冈的瓦洛厄河谷的故乡。
User: By 1477, however, 10 years after the death of Parakramabahu VI, regional kingdoms became more powerful.
Assistant: 1477年,波罗迦罗摩巴忽六世去世十年以后,一些地区性的王国开始强大起来。
User: 6 were eliminated.
Assistant: 第六个被淘汰。
User: Ermakov tried to stab her again but failed, and struck her in the face until she was silent.
Assistant: 埃尔马科夫试图再次刺伤她,但是没有成功,于是他殴打她的脸,直到她不再发出声音。
User: Later on September 5, the overall cloud pattern improved while thunderstorm activity condensed and deepened within the increasingly well-defined circulation.
Assistant: 9月5日晚,气旋的整体云层格局有所改善,雷暴活动集中且深化,环流的层次结构也越来越清晰。
User: It was conceived for a line of high-end audio equipment to compete against brands such as Nakamichi.
Assistant: 它被视为一系列高端音频设备,与Nakamichi等品牌竞争。
User: Most videos in this category are either live action films or crude digital animations, although a few channels have been using more elaborate techniques such as clay animation.
Assistant: 此类视频大多数为现场录制(英语:Live action film)或粗制滥造的电脑动画,但亦有频道采用如黏土动画等更加复杂的技术。
User: They avoided becoming a subsidiary of another company for financial and creative freedom and ownership of their projects.
Assistant: 他们避免成为另一家公司的子公司,失去财务和创作自由以及项目的所有权。
User: At 1971 STOC conference, there was a fierce debate among the computer scientists about whether NP-complete problems could be solved in polynomial time on a deterministic Turing machine.
Assistant: 在这个资讯科学会议上,资讯科学家激动地讨论NPC问题是否可以在一个确定型图灵机上以多项式时间求解。
User: By early December, the Eastern Task Force—which had been redesignated as the British First Army under Lieutenant-General Kenneth Anderson—was composed of the British 78th Infantry Division, British 6th Armoured Division, 1st Parachute Brigade, No. 6 Commando and elements of US 1st Armored Division.
Assistant: 至十二月上旬,东部任务部队,被再次指定为肯尼斯·安德森将军指挥的英国第一集团军,包括英军第78步兵师、第6装甲师、第一伞兵旅、第6突击大队以及美军第一装甲师的部分单位。
User: PRINCE2 was released in 1996 as a generic project management method.
Assistant: PRINCE2在1996年作为一种通用的项目管理方法正式出版。
User: Many of their activities, from work to worship, involved music and dance.
Assistant: 他们的许多活动,从工作到敬拜都涉及音乐和舞蹈。
User: Aliacensis is named after the 14th century French geographer and theologian Pierre d'Ailly.
Assistant: 阿里辛西斯环形山取名自十四世纪法国地理学家暨神学家"彼埃尔·达哀理"。
User: Philosophers in antiquity used the concept of force in the study of stationary and moving objects and simple machines, but thinkers such as Aristotle and Archimedes retained fundamental errors in understanding force.
Assistant: 古代的哲学家在静力学、移动物体与简单机械的学习上使用力的概念,不过如亚里士多德与阿基米德这样的思想者在力的了解上有基础的错误。
User: Key elements of these claims are the rejection of any of the following: that the German Nazi government had a policy of deliberately targeting Jews for extermination as a people; that more than five million Jews were systematically killed by the Nazis and their allies; and that genocide was carried out at extermination camps using tools of mass murder, such as gas chambers.
Assistant: 这些主张的基础是否认以下内容中的任意一点:纳粹德国提出过灭绝犹太人的最终解决方案;五百万以上的犹太人被纳粹及其盟军系统性的处决;屠杀发生在灭绝营,是以毒气室之类的大量屠杀工具执行的。
User: Boulding emphasized that human economic and other behavior is embedded in a larger interconnected system.
Assistant: 博尔丁强调,人的经济行为和其它行为都嵌入于更大的彼此关联的系统之中。
User: International Tony Abbott, Prime Minister of Australia.
Assistant: 托尼·阿博特:前任澳洲总理。
User: Scientists have even measured tiny changes in the gravity field of Mars due to the movement of carbon dioxide.
Assistant: 科学家甚至由二氧化碳的流动,测量到火星引力场微小的变化。
User: The second wave was also armed with 230 lb bombs, and the third and fourth carried 600 lb (270 kg) bombs.
Assistant: 第二波攻击也装备了230英磅(100公斤)炸弹,而第三和第四波则增至600英磅(270公斤)。
User: The commission was led by Vice President Nelson Rockefeller, and is sometimes referred to as the Rockefeller Commission.
Assistant: 此委员会由副总统纳尔逊·洛克菲勒领导,因此有时称为洛克菲勒委员会(英语:Rockefeller Commission)。
User: Filming had been set to begin on June 24, 2013.
Assistant: 电影开拍日被定为2013年6月24日。
User: At present it is occupied by the Commander in Chief of the First Naval Zone.
Assistant: 目前,海军局的首长由第一海务大臣兼任。
User: Although they were unaware of the exact plans, the cryptographers of Room 40 were able to deduce that Hipper would be conducting an operation in the Dogger Bank area.
Assistant: 尽管他们不知道确切的计划,但40号房的密码译解员能够推断出希佩尔将在多格滩地区开展一项行动。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The alkali metals, due to their high reactivity, do not occur naturally in pure form in nature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于反应活性很高的缘故,碱金属在自然界不以单质形式存在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Edward had several daughters, perhaps as many as nine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,爱德华还有很多女儿,可能有九个之多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 1974 model's "Durlast" polyurethane coating provided waterproofing as well as protection from damage such as scuffs and tears.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1974年版“Durlast”加了聚氨酯涂层可提供防水功能,并可防止磨损和撕裂等损坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sentinel Arms Striker-12—A fully licensed and improved copy of the Armsel Striker for the American market made by Sentinel Arms Co. It was available with an 18-inch barrel and a 7-inch stockless version.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哨兵武器“前锋型12”(Sentinel Arms Striker-12):哨兵武器有限公司得到授权在美国市场的合法生产及改进的军售“前锋型”仿制型号,有18英寸枪管安装枪托和7英寸枪管不安装枪托的型号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The city has historically had a strong association with the production of textiles, clothing and shoes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在历史上,该市与纺织、服装和鞋子生产有着密切的联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The parklands have undergone redevelopment with Blaxland Riverside Park (formerly Blaxland Common) being transformed into an urban park along Parramatta River.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另外,悉尼奥林匹克公园公共用地联同百士伦河滨公园(Blaxland Riverside Park)(前身是百士伦公共用地,Blaxland Common)发展,务求转型为帕拉玛塔河(Parramatta River)沿岸的一个城市公园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A friend from the time recalls that he had "an uncanny ability to listen to the radio and replay what he heard on piano".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时的一个朋友形容他“有着诡异能将收音机里音乐在钢琴上重现的能力”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Even though not many defence related co-operation projects have taken place between two nations, defense and military-related contacts have been described as "good and open-minded".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然目前两国之间少有军事上的合作,两国之间国防的国防联系被描述为“良好、态度开放”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The story details the events of a disastrous expedition to the Antarctic continent in September 1930, and what was found there by a group of explorers led by the narrator, Dr. William Dyer of Miskatonic University.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其故事详述1930年9月,米斯卡塔尼克大学研究地质学的威廉·戴尔(William Dyer)博士所率领的一群探险队于南极大陆发现的一些灾难性探险事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Austria has had a registration tax based on fuel consumption for several years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥地利实行以耗油为依据的差异费用已有多年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As the second stage burns out, three dart sub-munitions are released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二阶段火箭发动机燃尽,3枚“飞镖”子弹头被释放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Handley Page Halifax was a Royal Air Force (RAF) four-engined heavy bomber of the Second World War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈利法克斯轰炸机(Handley Page Halifax)是二战期间英国皇家空军的一种前线四引擎重型轰炸机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They feed off of dwarves they run into or night goblins who fail to capture them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奈何亲御城门,以观大酺,累日兼夜,臣愚窃所未谕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With his support slipping on every side, Goebel appealed to William Jennings Bryan to come to the state and campaign for him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
面对各方支持都出现折损的不利前景,格贝尔请求威廉·詹宁斯·布莱恩前来肯塔基州,为自己的竞选助威打气。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, rules that compelled a teacher to engage in these activities in an educational institution could not be regarded as having infringed his right to practise his religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
故而,教师在一所学府遵守参与这些活动的规定,这不能视为教师实践其宗教的权利受到侵犯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Data transmission has three aspects: transmission, propagation, and reception.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
数据传输有三种不同的层面:发送、传播及接收。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1993, he left Trema to create his own production company, MBM, in order to gain complete creative freedom, and signed a contract with BMG for the distribution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1993 年,为了获得彻底的创作自由,他离开 Trema 创建了自己的唱片公司 MBM,并与 BMG 签署了发行合约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nanomachines are largely in the research and development phase, but some primitive molecular machines and nanomotors have been tested.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:纳米机器很大程度上是在研究和开发阶段,但是一些初代分子机器和纳米马达已经获得测试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With their success, many other Taiwanese boy bands emerged around this time, such as 5566, 183 Club and Fahrenheit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着他们的成功,其他台湾男孩团体一一出现,如5566、183Club和飞轮海。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The band released a CD/DVD set entitled Desperate Measures on November 10, 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年11月10日,发行了CD/DVD 《Desperate Measures》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The accusers had no stronger evidence than rumors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
原告没有证据,只有谣言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Developers can upload their themes, applets and extension to Cinnamon's web page and let users download and rate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
开发者可以上传他们的布景主题、小工具以及扩充元件到Cinnamon的网页上,让使用者下载使用并评分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since its inception in 1975 to 2007 it has assassinated 84 people, including police, military personnel, judges and civilians, either by means of bombings or shootings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自1975年成立以来到2007年,它已经暗杀84人,包括警察、军人、法官和平民,方式是通过爆炸或枪击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was slain by Hector.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他被赫梯推翻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His brother, Gary Taubes, is a science writer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的弟弟加里·陶布斯是一位科普作家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The iPhone Dev Team commonly uses the phrase "send donations to /dev/null", meaning they do not accept donations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:iPhone Dev Team通常使用“可以向/dev/null捐款”,意为他们不接受捐款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the time they are teenagers, Lydia begins buckling under the weight of her mother's expectations and cannot keep up with the advanced courses her mother encourages her to take.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当他们长大成少年后,莉迪亚在母亲的期待重压被压垮,并且不能跟上她母亲鼓励她上的高等课程。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The area was officially incorporated as a City on February 27, 1928 with a council-manager government.
Assistant: 该地区后于1928年2月27日正式成为城市,由一个议会-经理制政府进行行政管理。
User: He married Hildegard Prüfer on 17 May 1930 and had three sons: Rochus, Michael, and an adopted son, Thomas.
Assistant: 1930年5月17日于希尔德加德结婚,生有三个孩子:罗胡斯、迈克尔和收养的托马斯。
User: Flowers small, white.
Assistant: 见壳小型,白色。
User: In Mexico, officials closed 18 ports on the Gulf of Mexico to small- and medium-sized craft in preparation for the storm.
Assistant: 墨西哥政府在准备应对风暴期间下令墨西哥湾的18个港口停止向小到中型船只开放。
User: He was also not a tormenter of the dead, and sometimes considered the "Zeus of the dead" because he was hospitable to them.
Assistant: 祂也不是亡灵的折磨者,并且有些时候被认为是“亡者的宙斯”因为祂对亡者而言是招待周到的。
User: John replies he will seek a new line of work where he will not go after elderly widows' savings.
Assistant: John回答说,他会寻求一个不会追求老年寡妇储蓄的新的行业。
User: Deliveries of the two-car sets began in February 2007, with the final sets delivered in August 2007.
Assistant: 2辆编组列车的交付始于2007年2月,当年8月交付了最后一列。
User: The Doctor discovers a seemingly alien figure in a window of the painting The Church at Auvers, and decides they must travel back in time to speak to Vincent around when he painted the painting.
Assistant: 博士在画作《奥维尔教堂》中看到近似外星人的形象,决定回到梵高画这幅画的时候。
User: Between 1689 and 1692, Native Americans continued to attack many English settlements along the Maine coast, leading to the abandonment of some of the settlements and resulting in a flood of refugees into areas like Essex County.
Assistant: 在1689和1692之间,沿海岸的许多英国移民遭到了美洲土著的多次袭击,并带来大量难民涌入到埃塞克斯郡等领域。
User: Rivers, valleys, hills and mountains, All these gifts we do extol.
Assistant: 河流,山谷,丘陵和山脉, 所有这些礼物我们都赞美。
User: Ocean energy has the potential of providing a substantial amount of new renewable energy around the world.
Assistant: 海洋能具有提供新的可再生能源给世界各地的巨大潜力。
User: The hitting attack, on the other hand, was not impressive, and much of the offensive spark came from the exploits of speedy shortstop Maury Wills, who led the league in stolen bases every year from 1960 to 1965, and set a modern record with 104 thefts in 1962.
Assistant: 击球攻击,在另一方面,则不那么另人满意,且多数的进攻火花来自游击手莫瑞·威尔士(Maury Wills)的快脚,他从1960年到1965年间都取得国联的盗垒次数第一,并在1962年盗了破纪录的104次垒。
User: Records from South Africa and Madagascar require verification.
Assistant: 印尼和毛里求斯有存疑记录。
User: The All About Birds online bird guide includes photos, sounds, and video for hundreds of North American bird species and up-to-date articles about bird research.
Assistant: 实验室管理《北美鸟类(英语:Birds_of_North_America)》的网页版,其中包括音频和影片等资源,以及曾获得威比奖的All About Birds网站等,该网站有数百种北美鸟类的照片、声音和影片以及关于鸟类研究的最新文章。
User: Any such scenarios are hypothetical; what is clearer is that these animals were highly successful in their new environment, and evolved quickly.
Assistant: 以上状况都是假设的;唯一肯定的是这些动物在它们的新环境是高度成功的,并且快速演化。
User: She was fond of books, manuscripts, paintings, and sculptures.
Assistant: 她喜爱书籍、手稿、绘画、以及雕塑。
User: In mathematics, the prime is generally used to generate more variable names for things which are similar, without resorting to subscripts – x′ generally means something related to or derived from x.
Assistant: 在数学中,角分符号一般用来从已有的便利名字产生更多的相关变量名字,而不诉诸下角标 – x′ 一般意味着与 x 有关或者从 x 推导出来的变量。
User: This whale may have been capable of living partly on land.
Assistant: 最早的古鲸可能完全在陆地上活动。
User: The entire schedule of shooting was wrapped up in about 57 days.
Assistant: 整个拍摄计划在约57天内完成。
User: 8000 years ago the Ice Age ended.
Assistant: 前8000年 — 冰河时期结束。
User: The term web design is normally used to describe the design process relating to the front-end (client side) design of a website including writing markup.
Assistant: 网页设计这个术语通常用来描述与网站前端(客户端)设计相关的设计过程,包括编写标记语言。
User: The German resistance in the eastern Carpathian region was much harder than expected.
Assistant: 在亚平宁半岛对付东哥特人的战事比预先想象的要困难。
User: After the exhibition, Bertie was dismantled and "largely forgotten" as a novelty.
Assistant: Bertie the Brain在展后拆除,作为新奇品而被“基本遗忘”。
User: The ODMP claims to be accessed by over 250,000 unique visitors per month.
Assistant: ODMP宣称每月访问网站的独立用户有250,000名。
User: Drum bank is accessed by setting cc#0 (Bank Select MSB) to 120 and cc#32 (Bank Select LSB) to 0 and PC (Program Change) to select drum kit.
Assistant: 借由设定cc#0 (Bank Select MSB)至120、cc#32 (Bank Select LSB)至0,还有音色转换(Program Change)去选择鼓组。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A large upper-level low separated from a trough north of Puerto Rico in early July.
Assistant: 7月上旬,波多黎各以北的一条低压槽中分离出大规模上层低气压。
User: Johnson described it as "an immensely complicated story" that unfolds by means of "hints and allusions".
Assistant: 约翰逊将它描述为“一个非常复杂的故事”,由“暗示和影射”作为展开故事的手段。
User: Apart from recruiting new personnel, the Fire Service has also made significant advancements in the field of technology.
Assistant: 除了强大的火力外,新版的空中炮艇也在电战能力上拥有大幅的提升。
User: However, he did own Haynes Cave.
Assistant: 他将海姆的下身设计切开。
User: Next to the river is the tree of life, which bears twelve fruits and yields its fruit every month.
Assistant: 在河的两边有生命树,生产十二样果子,每月结新果,树上的叶子医治万民。
User: During his visit to Greece, Kitaro met Greek composer Vangelis, and exchanged musical experience and creative ideas.
Assistant: 值得一提的是在希腊巡演中,喜多郎结识了希腊音乐作曲家Vangelis,并多次做音乐交流。
User: They have since remained relatively the same.
Assistant: 其余部分与此前仍就相同。
User: They had to dress in performer costume and complete a series of three Cirque de Soleil tricks, each partner required to perform at least one.
Assistant: 他们要穿着表演服装完成一系列三个太阳剧团的技巧动作,每个队员必须至少表演一项。
User: D. africanus is another common corrosion-causing microorganism.
Assistant: 美国阿米什人是另一个遗传病案例。
User: The base transceiver station, or BTS, contains the equipment for transmitting and receiving radio signals (transceivers), antennas, and equipment for encrypting and decrypting communications with the base station controller (BSC).
Assistant: 基地收发机站(Base Transceiver Station,简称:BTS)包含用于传输和接收无线电信号的设备(收发机)、天线,以及用于加密和解密与基站控制器(Base Station Controller,简称:BSC)之间的通信。
User: Before this, programs used fixed non-exclusive 64 KB segments.
Assistant: 而在此之前,程序会使用固定的非独占64KB段。
User: During Speed Week, usually in mid-late August, vehicle enthusiasts from around the world gather at Bonneville.
Assistant: 通常在八月中下旬的飙速周,世界各地的汽机车爱好者都会聚集到盐湖城。
User: Note that the last property is in fact self-dual—only the prior assumption that I is an ideal gives the full characterization.
Assistant: 注意最后一个性质事实上是自对偶的 -- 只有前面的假定I是理想给出了完全特征刻画。
User: DigiCube was established in February 1996.
Assistant: DigiCube建立于1996年2月。
User: Even after the death of his teacher he continues to teach his system.
Assistant: 即便在他的老师韦斯特死后,他仍模仿他的风格。
User: The United States Naval Air Facility (NAF), Sigonella, was established 15 June 1959; its first commanding officer was Captain Walter J. Frazier.
Assistant: 西哥奈拉最初是一个美国海军二级航空站(United States Naval Air Facility, Sigonella),建立于1959年6月15日,首任基地司令官为海军上校弗雷泽(Walter J. Frazier)。
User: The order for the first ship was given to Vickers (Shipbuilding) on 17 April 1973.
Assistant: 一号舰的建造合约于1973年4月17日批出与Vickers (Shipbuilding)造船厂。
User: 2015 World League Final in Rosario: 6th.
Assistant: 2015年,世界竞技体操锦标赛:获得全能-第六名。
User: The German propaganda made newsreels that purported to implicate Soviet Jews in the killing of Ukrainians, and the German Foreign Office relayed them to Switzerland.
Assistant: 德国的宣传机构制作了暗示苏联犹太人参与杀害乌克兰人的新闻影片,并由德国外交部转交给瑞士。
User: Solutions are available that use standard SBC encoding/decoding that achieve end-to-end latency of less than 40 ms.
Assistant: 使用标准SBC编码/解码的解决方案可实现小于40 ms的端到端延迟。
User: In this case it took 150 days.
Assistant: 这纪录保持了150年。
User: Beausoleil stated that when he read about the Tate murders in the newspaper, "I wasn't even sure at that point—really, I had no idea who had done it until Manson's group were actually arrested for it.
Assistant: 用博索莱伊的话说,当他在报纸上看到莎朗·蒂谋杀案的时候,“在那个时候我还不是很确定,真的,我对这个案子是谁做的一无所知,直到曼森组织成员为此被捕。
User: There were reports of military reinforcements and army tanks arriving, via al-Hasakah city.
Assistant: 据报道政府军的援兵和坦克通过哈塞克市抵达了战区。
User: The story is told in four separate vignettes: a clerk who wakes up to find himself a celebrity, an architect who takes a trip back to the street he lived on as a student, a young couple on their honeymoon, and an Italian funeral director whose uncanny singing ability enraptures his soon to be in-law, an American opera director.
Assistant: 影片展现了一场包括艾伦自己在内的群戏,剧情分成四个单独段落:一名醒来时发现自己成了大明星的文员、一名重返学生时代街头流浪生活的建筑师、一对蜜月中的夫妇和一位凭借出众的歌唱能力和一位美国歌剧导演成为姻亲的意大利葬礼布置人。
User: A person is stuck in the mountains and is trying to get down (i.e. trying to find the minima).
Assistant: 一个被卡在山上的人正在试图下山(即试图找到极小值)。
User: There, the two ask the god Godan (Odin) for victory.
Assistant: 两人对话中希望其成为酷雷伏铠甲的召唤人。
User: It was delivered to the Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) in 2011 and was fully deployed in June 2012.
Assistant: 它计划在2011年交付的劳伦斯利福摩尔国家实验室和在2012年全面部署。
User: The manuscripts of her writings are now kept in the National Library of Scotland.
Assistant: 手写的规则原稿目前被珍藏在苏格兰国家图书馆。
User: According to this tradition, the Christ within is regarded as the true Saviour who needs to be born within each individual in order to evolve toward the future Sixth Epoch in the Earth's etheric plane, that is, toward the "new heavens and a new earth": the New Galilee.
Assistant: 根据这个传统,内在的基督被视为真正的救主,它需要在每个个体内心重生,以在地球的以太层面(即身体)的未来第六时代中演进,即朝着“新天堂和新人间——新加利利”进化。
User: A list of commercial VoLTE deployments around the world can be found in the main article above.
Assistant: 全球的商用VoLTE部署清单可在上方正文中找到。
User: Discussing combat for IGN, Colin Moriarty observed that while changes from prior installments were minor, they were still evident, and anticipated that multiplayer would give the game added replay value.
Assistant: IGN的科林·莫里亚蒂(Colin Moriarty)认为战斗系统与前两作相比虽然变化很小,但仍很明显,并且预计多人模式会增加游戏的重玩价值。
User: Barnard College still remains affiliated with Columbia, and all Barnard graduates are issued diplomas authorized by both Columbia University and Barnard College.
Assistant: 现今巴纳德学院仍然附属于哥伦比亚大学,巴纳德的毕业生会被授予由哥伦比亚大学和巴纳德学院共同颁发的学位。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 13 September, she and the heavy cruisers Admiral Scheer and Admiral Hipper and two destroyers attempted to attack Convoy PQ 18.
Assistant: 9月13日,它随舍尔将军号、希佩尔将军号以及两艘驱逐舰一同,试图袭击PQ18号护航船队(英语:Convoy PQ 18)。
User: The spectral type of the secondary star is estimated to be in the B8 to A0 range.
Assistant: 估计伴星的光谱类型在B8到A0范围内。
User: While Holloway's family initially discouraged a travel boycott of Aruba, this changed by September 2005.
Assistant: 特威提一家起初并不倡导抵制阿鲁巴旅游业的立场,但这种情况在2005年9月发生变化。
User: Andrée resisted Ekholm's criticisms to the point of deception.
Assistant: 安德鲁指责Ekholm的批评是荒谬的。
User: His father was a Church of England clergyman who was proud of never having preached a sermon longer than 10 minutes.
Assistant: 罗兹的父亲是国教会副主教,以报道时间从未超过10分钟为荣。
User: As the Panama Canal was not yet complete, the fleet had to pass through the Straits of Magellan.
Assistant: 因为巴拿马运河在当时还没有开通,舰队只能从麦哲伦海峡穿过。
User: The existence of octahedrane cannot be ruled out completely, although calculations have shown that it is unlikely.
Assistant: 八面体的存在性不能被完全排除,但计算表明,它是不太可能的。
User: Príncipe island was settled in 1500 under a similar arrangement.
Assistant: 普林西比岛的殖民于1500年也在类似的安排之下开始。
User: From 1939 to 1941, Gariboldi served as an army commander in Marshal Italo Balbo's "Supreme Command – North Africa".
Assistant: 从1939年至1941年加里波第是伊塔洛·巴尔博元帅的“北非最高司令部”统帅下的一名陆军指挥官。
User: Some recent digital cameras use face detection for autofocus.
Assistant: 一些最新的数码相机使用人脸检测来自动对焦。
User: Please Teacher!
Assistant: 学姐请指教!
User: La saveur des roses.
Assistant: 对玫瑰花很有认识。
User: Nineteenth Century Arrow Wounds and Perceptions of Prehistoric Warfare.
Assistant: 九芎耐旱耐瘠,且是先锋植物。
User: Given such differences, anthropologists who take an interest in the media see themselves as forming a distinct subfield from ethnographic approaches to media studies and cultural studies.
Assistant: 这些差异意味着对于媒体感兴趣的人类学家,将他们自己视为一个人类学分支,有别于在媒体研究与文化研究中的民族志研究取向。
User: On 29 March 2017, the original document was found at the Diplomatic archive in Berlin, Germany.
Assistant: 2017年3月29日,法案的原件在德国柏林的外交档案库中被寻得。
User: The first T95 variant to go into production was the T95E2, in May 1957.
Assistant: 第一辆进入生产程序的T95战车型号是1957年5月开始生产的T95E2。
User: The further away a date is, the more vague an adaptive method is about what will happen on that date.
Assistant: 离专案目标日期越远,适应性方法越是模糊,无法确知那天会发生什么变化。
User: The second period of direct Ottoman rule saw administrative changes, and greater order in the governance of the three provinces of Libya.
Assistant: 奥斯曼帝国第二次直接统治期间,进行了行政区划调整,利比亚的三个省份进行了大的调整。
User: However, she only served about 82 minutes of the sentence and was released at 16:37 PDT on August 23, 2007.
Assistant: 然而,她只在监狱待了约82分钟,并在2007年8月23日16:37被释放。
User: He rode with Buffalo Bill Cody in a parade honoring former President Ulysses Grant in New York City, but he was a topic of conversation for his traditional headdress more than his mission.
Assistant: 他在纽约市和“野牛比尔”·科迪一起参加了一场向前总统尤利西斯·格兰特致敬的游行,但是他的头饰比起他的任务,更使他成为了一个话题。
User: The album was re-released in 2014 to commemorate its 30th anniversary, and was called She's So Unusual: A 30th Anniversary Celebration.
Assistant: 《她非比寻常》除了1983年的最初版本,2000年时首次再版发行,在2014年发行30周年庆典纪念版本《She's So Unusual: A 30th Anniversary Celebration》。
User: Braunschweig was assigned to the Reserve Division of the Baltic Sea as an inactive vessel.
Assistant: 不伦瑞克号作为一艘闲置船舶被编入波罗的海的预备役支队。
User: In special relativity, the relativity of simultaneity shows that there's no unique present, and that each point in the universe can have a different set of events that are in its present moment.
Assistant: 在狭义相对论中,相对同时显示独一的现在并不存在,而宇宙中每一点也可以有不同的事件正在处于它们的现在时刻。
User: Among the scenarios proposed were achieving either Crown Dependency status or self-government modelled after the Faroe Islands, in association with either Scotland or the UK.
Assistant: 当中有人提出实现英国皇家属地地位,或以法罗群岛为蓝本的自治政府,与英国或苏格兰联盟。
User: Activities include assembly, testing, launching and tracking satellites, as well as rocket engine firing tests.
Assistant: 主要任务包括人造卫星的组合、测试、发射和测控,也测试火箭的点火与发射。
User: Opinion in places such as Europe has been divided over the question of whether prostitution should be considered as a free choice or as inherently exploitative of women.
Assistant: 例如在欧洲,就卖淫本质是自由选择或是剥削妇女上,看法出现分歧。
User: Up to that moment, the people in those four crowded chambers were still alive, four times 750 persons in four times 45 cubic meters.
Assistant: 直至此刻,被关在这四个稠密毒气室的人还活着,4乘750人在4乘45立方米的室内。
User: In the relative homology Hq(X,A), then, this says all the terms contained entirely in the interior of U can be dropped without affecting the homology class of the cycle.
Assistant: 则在相对同调Hq(X,A) 中,这说明完全包含于 U 内部的所有项可丢掉而不影响此圈的同调类。
User: Digital communication modes such as the Internet and cell phones may be helping to popularize the custom, since greeting friends en masse is now easier than before.
Assistant: 像是网络和移动电话之类的数位通讯模式能帮忙推广这个习俗,因为问候朋友比起以前更加方便了。
User: If he trusts her, then he was not allowed to look back to see if she followed him or not.
Assistant: 帝后思之,使罾者复觅,终不得也。
User: Ulysses S. Grant visited China on a world tour after leaving office.
Assistant: 尤利西斯·辛普森·格兰特在卸任以后的环球旅行中访问了中国。
User: It is considered to be the most representative piece of this era for the brand.
Assistant: 它被认为是该品牌在这一时代最具代表性的作品。
User: Marey started by studying blood circulation in the human body.
Assistant: 起初,马雷研究的是血液在体内的运动方式。
User: People's Hero is the country's highest award, equaled only by the Order of the Golden Eagle.
Assistant: 人民英雄是国家最高奖赏,只有金鹰勋章才能相等。
User: It can be difficult to foresee what the future holds (e.g. the actual future outcome may be entirely unexpected), i.e. to foresee what the scenarios are, and to assign probabilities to them; and this is true of the general forecasts never mind the implied financial market returns.
Assistant: 预测未来仍然存在着很大的困难(实际中的结果可能与预测的完全不一致),例如很难预测未来的各种情景,很难确定各种情景的发生几率;事实上,对于在很多综合预测中出现的金融市场的回报很难引起人们的兴趣。
User: When Gray left the show to move to Salt Lake City, Beck continued with co-host Vinnie Penn.
Assistant: 当格雷离开电台搬到盐湖市(Salt Lake)的时候,贝克仍然继续在该电台和维妮·佩恩(Vinnie Penn)搭档。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1805 Joseph Louis Gay-Lussac discovers that water is composed of two parts hydrogen and one part oxygen by volume.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1805年 约瑟夫·路易·盖-吕萨克发现水是由两体积的氢和一体积的氧组成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1888 he married Anna Greenleaf.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1888年和安娜·格林乐夫结婚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At $0.54 per kWh, the electricity tariff in Liberia is among the highest in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以每千瓦时0.54美元计算,利比里亚的电费是世界上最高的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the bridge was finished in 1146 AD, the building became a restaurant named "Garkueche auf dem Kranchen" ('cookshop near the crane') as it was situated near the then river port.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1146年石桥建成,这座房屋就改为餐馆,因为靠近当时的内河码头,而命名为“近鹤餐厅”(Garkueche auf dem Kranchen)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has 60 passenger cabins, a maximum capacity of 300 passengers, and takes approximately 20 minutes to complete each revolution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
乐园主体是一个高120米的巨型摩天轮,它有60个座舱,能容纳300名乘客,每旋转一周大约需要20分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:With the shield fitted, Hi-Point carbines are again legal to own in New York state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着护罩的安装,纽约州可再度合法持有Hi-Point半自动卡宾枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two nations' relations become normalized after Vietnamese troops retreated from Cambodia in 1990 and Vietnam joined the Association of Southeast Asian Nations in 1995.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
两国关系直至1990年越南从柬埔寨撤军,以及1995年越南加入东南亚国家联盟后方回复正常。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thermal hysteresis is easily measured in the lab with a nanolitre osmometer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
热滞后在实验室里很容易用纳升渗透压计(nanolitre osmometer)测量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Even as popularity dwindled, the fighting game genre continued to evolve; several strong 3D fighting games also emerged in the late 1990s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:纵使人气减少,格斗游戏类型仍然继续发展;几款强大的3D格斗游戏也在1990年代后期崭露头角。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many communities have small air taxi services.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
多数社区都有小型空中计程车服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
5 a.m., November 23, 1978: the frequency of MBS Radio changed again from 1180 kHz to 1179 kHz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1978年11月23日5时,每日放送电台收听频率从1180KHz改为1179KHz。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Historian William Woodthorpe Tarn asserts her official name was "Barsine", but she was likely commonly called "Stateira".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
近代学者威廉·伍德霍普·塔恩(William Woodthorpe Tarn)断言她的官方名字就是巴耳馨,但通常都被人们称为斯妲特拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On September 27, the Senate Judiciary Committee held an additional day of public hearings to discuss her allegations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
9月27日,参议院司法委员会再拿出一天举行公开听证会,讨论福特的指控。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Georgia Supreme Court refused to grant a stay of execution and the Board of Pardons and Paroles denied clemency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而佐治亚州最高法院拒绝暂停执行,同时佐治亚州特赦和假释委员会也拒绝赦免戴维思。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is a proposed alternative to contemporary capitalism and centralized planning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该体制的目标是替代当代资本主义市场经济和或中央计划经济体制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This includes websites that allow users to access information such as how to build a 3D printer, as well as social forums that discuss how to improve 3D print quality and discuss 3D printing news, as well as social media websites that are dedicated to share 3D models.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:3D打印机逐渐进入消费者视野,由此,一些在线社会平台应运而生, 例如3D打印机制作教学网站,讨论3D打印质量,分享相关新闻的网上论坛,以及热衷分享3D打印模型的社交网站等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are used as a thin film for full-spectrum colour displays.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们被用作全光谱彩色显示器里面的薄膜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Others did not realize an earthquake was taking place, for example, some residents thought their furnaces had exploded, and one man thought that the shaking was caused by his son "jumping up and down".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多居民不相信地震规模超过了5级,其它人还没反应过来刚才发生了地震,比如有些居民就以为他们的炉子爆炸了,还有一个人以为震动是因自己的儿子“上窜下跳”导致的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: If the client can change the entries in the colormap, this representation is identified by the PseudoColor visual class.
Assistant: 如果客户端可以改变色彩映射的内容,那这种表示法就以伪彩色(PseudoColor)视觉分类(visual class)来标识。
User: Guerrero Negro was founded in 1957 when Daniel Ludwig built a salt works there to supply the demand of salt in the western United States.
Assistant: 格雷罗内格罗建立于1957年,当时丹尼尔·路德维希(英语:Daniel Ludwig)为了供应美国的氯化钠需求而在该地区建立了盐田。
User: He was also called things such as "raghead", "sand monkey", and "Zachari bin Laden".
Assistant: 他也被称为“裹穆斯林头巾的人”,“沙地猴子”,“扎迦利·本·拉登”等。
User: Hypospadias is a congenital disorder of the urethra where the urinary opening is not at the usual location on the head of the penis.
Assistant: 尿道下裂是发育异常的一种,当中尿道口的位置不在正常的阴茎前端。
User: Although visible light itself extends from approximately 4000 Å to 7000 Å (400 nm to 700 nm), that same equipment can be used to observe some near-ultraviolet and near-infrared radiation.
Assistant: 虽然可见光的波长范围大约在4000Å至7000Å(即400nm至700nm)之间,但可见光摄影设备也可以用来观测一部分的近紫外线和近红外线。
User: Tom is seriously wounded in the shootout, and ends up in the hospital.
Assistant: 在枪战中Tom受了重伤,最终入了医院。
User: Current information does not support the claims of proponents that this treatment is efficacious, and its use continues to be unwarranted.... he demands and expectations placed on families are so great that in some cases their financial resources may be depleted substantially and parental and sibling relationships could be stressed.
Assistant: 现有的信息不能支持提议者关于这种治疗方案有效的说法,其使用仍然是没有保证的......这个治疗方法对家庭成员提出的要求和期望非常高,在某些情况下会导致家庭的财力枯竭,父母和兄弟姐妹之间的关系紧张。
User: Waters and Barrett were childhood friends; Waters had often visited Barrett and watched him play guitar at Barrett's mother's house.
Assistant: 华特斯与巴雷特为童年好友,华特斯常常找巴雷特玩并看他在巴雷特的妈妈家里弹吉他。
User: The chronicle implies that it was the most successful military operation of the Kievan Rus' against the Byzantine Empire.
Assistant: 该编年史将其视为基辅罗斯反对拜占庭帝国的最成功的军事行动。
User: On November 25, 1947, the day after the House of Representatives approved citations of contempt for the Hollywood Ten, Eric Johnston, president of the Motion Picture Association of America, issued a press release on behalf of the heads of the major studios that came to be referred to as the Waldorf Statement.
Assistant: 1947年11月25日(在众议院认定好莱坞十君子蔑视国会罪的第二天),美国电影协会主席埃里克·约翰斯顿(Eric Johnston)代表各大片场对外发表声明,后被称之为华道夫声明(Waldorf Statement)。
User: A. A. Milne visited with his son Christopher Robin, and the boy was so enamoured with the bear Milne wrote the famous series of books for him entitled Winnie-the-Pooh.
Assistant: 艾伦·亚历山大·米恩与他的儿子Christopher Robin Milne到访,最后他以Winnipeg bear为蓝本写了著名故事系列《小熊维尼》。
User: However, it wasn't until sometime later, in the United States, that a joint claim of responsibility was made.
Assistant: 然而在美国,直到一段时间以后,才有人共同联名宣称负责。
User: However the women's team failed to qualify for the 2016 Summer Games, ending the 40-year run in medals, and the 44-year run of having a team at the Olympics.
Assistant: 然而女子团体没有获得2016夏季奥运会参赛资格,结束连续40年在体操项目获得奖牌、以及在奥运会上连续参赛44年的历史。
User: The attorney for Jackson's estate described Robson's claim as "outrageous and pathetic".
Assistant: 杰克逊遗产的律师称韦德的言论“可耻并且可悲”。
User: As midnight approaches, they take the rest of the family into the basement.
Assistant: 随着午夜继续临近,他们把家里剩下的人都带进地下室。
User: Likewise, the engulfing net may have been seen as a feminine symbol.
Assistant: 同时,抛掷的网具可能也被视作女性化象征。
User: The disadvantages of using bags are that they can give the water a plastic smell, they are more difficult to handle when filled with water, and they typically require that the water be transferred to a second container for drinking.
Assistant: 使用袋子的缺点是它们可以给水带来塑料气味,当它们装满水时它们更难以处理,并且它们通常需要将水转移到第二容器中进行饮用。
User: In early June 2018, the court in Podgorica heard evidence from Brian Scott, a former CIA operative and the chief executive officer of a U.S. risk-management company: he was questioned by prosecutors about the role of another former CIA operative and Scott's colleague, Joseph Assad, a naturalised U.S. citizen, who stayed on Montenegro in the autumn of 2017 and made a request to provide assistance to the Democratic Front political party on security matters and evacuation.
Assistant: 2018年6月初,法院听取前中央情报局特工暨美国风险管理公司“战略风险管理”首席执行官Brian Scott的证供,其被控方质问归化为美国公民的另一名前特工Joseph Assad的角色,Assad于2017年秋天时身处黑山,并要求向民主阵线提供有关安全事项和撤离的协助。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In February 1763, he began cataloguing the natural history collections of the British Museum, and was elected a Fellow of the Royal Society in June the following year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1763年二月,他在大英博物馆开始编辑馆内博物学收藏的目录,并且在次年六月入选为皇家学会的会员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the Grand Duchy does not have a physical presence in, or exercise any authority over the area, and its operations are largely limited to the Internet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是,大公国在该地区没有实际存在或行使任何权力,其主要于互联网运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In day Test cricket, professional domestic games that spread over a multitude of days, and almost the entirety of amateur cricket, the traditional red cricket ball is normally used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
板球对抗赛和国内大多数赛事都连续数天,板球是传统的红色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The allegations were based on allegations by Roger Windsor, who was the NUM official who had spoken to Libyan officials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些指控都基于罗杰温莎的指控,他曾是全国矿工工会的领导,和利比亚官员谈过话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Witcher 3: Wild Hunt – Blood and Wine is the second and final expansion pack for the 2015 video game The Witcher 3: Wild Hunt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《巫师3:狂猎-血与酒》(英语:The Witcher 3: Wild Hunt – Blood and Wine)是2015年CD Projekt RED开发游戏《巫师3:狂猎》的第二个也是最后一个资料片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ball resumed his managerial career in May 1984 with Portsmouth and was a huge success.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1984年5月阿伦·波尔在朴茨茅斯恢复担任领队职务,并获得重大胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Howe was widely considered a womanizer by contemporaries; by 1772 he became estranged from Grange, and the two separated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时代的人大多认为豪是好色之徒,到1772年时,他和格兰奇已形同陌路,两人从此分居。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the summer vacation in 1942, Scholl had to do war service in a metallurgical plant in Ulm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1942年暑假绍尔在乌尔姆的冶金厂做战时服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This situation continued until the occupation of the country by the British.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战后,这块地区一直由英国占领。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He ruled over the heavens and the mountains.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
文山之日,天下咋舌,抑亦刚正之士矣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Armed Forces have four main tasks; To assert the territorial integrity of India.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印度武装力量有五项主要任务: 保卫印度领土的完整。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2010, several incidents of uncontrolled anger caused commentators to question whether Rybak has an anger control problem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年,雷巴克有些因为无法控制的愤怒情绪的事件引起评论者的怀疑:雷巴克是否有情绪控制的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Farnworth has nine primary schools and three secondary schools.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法恩沃斯有九所小学和三所中学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In people with diabetes, levels below 3.9 mmol/L (70 mg/dL) is diagnostic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:以糖尿病患者而言,低于3.9 mmol/L(70 mg/dL)可确诊为低血糖。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Apple, Foxconn and China's workers are stakeholders in high-technology production, but relations between the three are perceived by analysts as imbalanced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
苹果、富士康跟中国工人是高科技生产的利益关系者,但他们之间的关系极为不平等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jason Lipshutz of Billboard said that "Habits (Stay High)" was one of the weaker tracks of Queen of the Clouds, while Jillian Mapes of the same magazine stated that it was "a little too same-y amidst artists like Lorde and Banks".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《告示牌》的杰森·利普舒茨(Jason Lipshutz)说《习惯 (超快感)》是《云端女王》较弱的歌曲,而同一本杂志的吉琳·马普斯(Jillian Mapes)认为它“有一点过于与一些艺人相同,像环绕在洛德和班克斯(英语:Banks (singer))之间”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The kingdom included not only the island of Sardinia, but also significant territories in northwest Italy including all of Piedmont.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这时撒丁尼亚王国不仅包括撒丁岛,也包括包含整个皮德蒙特在内的大片西北意大利领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1931 the crews of both Nelson and Rodney took part in the Invergordon Mutiny.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1931年纳尔逊号和罗德尼号的水手参与了因弗戈登暴动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In January 2011, Kehler once again relieved General Chilton as the commander of U.S. Strategic Command.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年1月,凯勒再次取代奇尔顿上将,成为美国战略司令部司令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Depression from methamphetamine withdrawal lasts longer and is more severe than that of cocaine withdrawal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
甲基苯丙胺戒断产生的抑郁会持续的比可卡因戒断症状要长,其情形也较可卡因戒断症状要严重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The event was meant to foster feelings of reconciliation and cooperation between the two countries by their leaders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两国领导人希望籍此培育两国和解和合作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The extension of VHS to VHS HQ increased the apparent resolution to 250 lines so that overall a Betamax/VHS user could expect virtually identical luma resolution and chroma resolution (≈30 lines) wherein the actual picture performance depended on other factors including the condition and quality of the videotape and the specific video recorder machine model.
Assistant: VHS HQ则将水平扫描线提升至250线,使Betamax及VHS可提供接近相同的luma及chroma分辨率(~30线),而画质表现亦受录像带状态、质量及录像机的机型影响。
User: The team is owned by Iran Khodro, an Iranian automobile manufacturer.
Assistant: 主要赞助商是伊朗主要汽车生产商Khodro。
User: To create a new variable of this type, we can write struct Account myAccount; which has an integer component, accessed by myAccount.account_number, and a floating-point component, accessed by myAccount.balance, as well as the first_name and last_name components.
Assistant: 若要建立此型别的新变数,可以写为 struct Account myAccount;,它有一个以 myAccount.account_number 存取的整数组件,且有一个以 myAccount.balance 存取的浮点数组件,以及 first_name 和 last_name 组件。
User: That same year, she was appointed as a UN Women Goodwill ambassador and helped launch the UN Women campaign HeForShe, which calls for men to advocate gender equality.
Assistant: 同年,她还经指定成为联合国妇女权能署亲善大使(英语:Goodwill ambassador),协助推广联合国女性运动HeForShe,呼吁男性同胞倡导性别平等。
User: Untamed birds which are not allowed out of their cages regularly, such as most finches and canaries, require larger cages that are long enough to permit some flight.
Assistant: 不允许经常离开笼子的野生鸟类,例如大多数雀类和金丝雀,需要较大的笼子,这些笼子足够长以允许一些飞行。
User: Thus Sima becomes his adopted son.
Assistant: 为此役也,子若以君命赐之,其已。
User: On 30 November 2013 at 19:19 UTC, a 23-minute engine firing initiated the transfer of MOM away from Earth orbit and on heliocentric trajectory toward Mars.
Assistant: 2013年11月30日 19:19 UTC,火星轨道探测器引擎开动23分钟进入霍曼转移轨道,离开地球轨道而进入飞向火星的日心轨道。
User: The last SWT, flown on STS-7, weighed approximately 35,000 kg (77,000 lb) inert.
Assistant: 最后一次使用SWT的STS-7上的外储箱重约35,000 kg(77,000磅) 。
User: Stone cites as influences on his approach to business, the novels of Upton Sinclair, Sinclair Lewis and Victor Hugo, and the films of Paddy Chayefsky because they were able to make a complicated subject clear to the audience.
Assistant: 斯通表示自己的作品受到了厄普顿·辛克莱、辛克莱·刘易斯和维克多·雨果的小说,还有帕迪·查耶夫斯基电影的影响,因为他们都成功地将一个复杂的题材清晰地呈现在观众面前。
User: In the 1989 revision of the constitution, the National Consultative Assembly became the Islamic Consultative Assembly.
Assistant: 在1989年修订的宪法里,全国协商会议正式变成伊斯兰议会。
User: In 1994 the ethnic Greek community of the city numbered 8,000 people.
Assistant: 1994年时,希腊人社区的人口有约8,000人。
User: On 14 July 2015, the New Horizons spacecraft became the first spacecraft to fly by Pluto.
Assistant: 在2015年7月14日,新视野号成为飞越冥王星的第一艘太空船。
User: TF17 recovered its returning scout aircraft between 09:20 and 10:50, and launched 10 SBDs for anti-submarine patrol at 10:12.
Assistant: 09:20到10:50之间TF17陆续回收了派出去侦察的飞机,10:12派出10架SBD进行反潜巡逻。
User: Auditions were taped from March 6–23 at the Pasadena Civic Auditorium in Los Angeles and began to air on May 29, 2018.
Assistant: 试演于3月6日至23日在洛杉矶帕萨迪纳市政礼堂录制,并于2018年5月29日开始播出。
User: The Germans instituted an educational programme for native Africans, including elementary, secondary, and vocational schools.
Assistant: 在教育上,德国殖民者为当地非洲居民开发了一个包含小学,中学与职业学院的教育计划。
User: The storage of such personal information about users' transactions is of significant financial value to a company that earns much of its revenue from data, but may be controversial to users aware of the policies.
Assistant: 这些有关用户交易的个人信息存储对一家从数据中获得大多数收益公司具有显著的经济价值,但用户了解其政策是具有争议性的。
User: Tom Shales of The Washington Post called him "the most electrifying new main character to hit television in years".
Assistant: 《华盛顿邮报》的汤姆·谢尔斯(Tom Shales)称这是“多年来电视上最激动人心的新主角”。
User: People need purpose to find motivation and establish goals.
Assistant: 人们需要目的来寻求动力和设定目标。
User: It ran for 75 minutes at each showing, with no intermissions.
Assistant: 过了七十五分钟,还是没有任何人阻止。
User: In contrast, due to immigration, the number of Muslims in Austria has increased in recent years, with 4.2% of the population calling themselves Muslim in 2001, up to around 5% to 6.2% in 2010, and to 7.9% in 2016 - represented especially by immigrants from Turkey and the Balkans.
Assistant: 由于外来移民增加, 近年来奥地利穆斯林人数有所增加,2001年有4.2%的人口自称为穆斯林,到2010年穆斯林人口达到约5%至6.2%,2016年有7.9%的穆斯林人口。
User: In the following century, the family sold apartments in the lower floors to Tommaso Atienza, nicknamed lo Spagnolo (the Spaniard), whence the name of the palace.
Assistant: 在接下来的一个世纪中,底层出售给绰号“西班牙人”的托马索·阿蒂恩萨,该建筑因而得名。
User: Cyprian Blamires states that although feminists were among those who opposed the rise of Adolf Hitler, feminism has a complicated relationship with the Nazi movement as well.
Assistant: Cyprian Blamires声明尽管女权主义者反对希特勒的崛起,但女权主义仍与纳粹运动有着复杂的关系,纳粹运动中也有敢于直言的支持希特勒的女性和女性团体。
User: This is JUSCO's ninth store in Malaysia and the first in Johor.
Assistant: 这是马来西亚的第九间永旺商场,同时也是柔佛州首间永旺商场。
User: This red brick and trap stone structure resembles a church.
Assistant: 其红砖结构类似于教堂。
User: The British were continuing to impress American sailors into the Royal Navy to fight against France.
Assistant: 英国继续强征美国水手加入英国皇家海军以对抗法国。
User: Colonies once existed in Tasmania, Saint Helena, and the Juan Fernández Islands off the coast of Chile.
Assistant: 该物种曾经生活在塔斯马尼亚州,圣赫勒拿岛和智利海岸的胡安·费尔南德斯群岛。
User: The growing income inequality is illustrated most clearly by the differences in living standards between the urban, coastal areas and the rural, inland regions.
Assistant: 进一步扩大的收入差距尤其表现在城市、沿海地区和乡村、内陆地区的生活标准差异上。
User: Liquid oxygen is also a very powerful oxidizing agent: organic materials will burn rapidly and energetically in liquid oxygen.
Assistant: 液氧也是非常强的氧化剂:有机物在液氧中剧烈燃烧。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By January 2013, the base still held out against the rebels, despite being besieged on all sides.
Assistant: 到了2013年1月,梅纳戈基地依旧被政府军坚守,尽管基地被反对派武装团团围住。
User: The missing text included parts of chapters 29-32.
Assistant: 一纵列鳞片29至32枚。
User: Clive faints, but Graeme agrees to assist Paul and gives him a ride.
Assistant: 克莱夫为此昏了过去,而葛拉姆则同意协助保罗并给其一个机会相信他。
User: More T-shirt controversies occurred in 2004.
Assistant: 2004年再爆发两宗争议T-shirt事件。
User: National Health and Family Planning Commission.
Assistant: 组建国家卫生和计划生育委员会。
User: She will suffer.
Assistant: 领受苦受。
User: Together with the brow ridges, the eyebrows also shade the eyes from sunlight.
Assistant: 和眉毛一样,眉弓也为眼睛一起遮蔽过日光。
User: For the rest of us, I believe the new bold direction the Superman franchise is taking is both brilliant and brave.
Assistant: 对于其余的我们,我相信超人系列的全新大胆的方向是既辉煌又勇敢。
User: Frequently Asked Questions for CGIProxy -- What are the license terms for CGIProxy?
Assistant: CGIProxy常见问题 -- CGIProxy的授权使用执照是什么?
User: There he was soon accused in committing illegal business deals and smuggling of hardware from Germany.
Assistant: 在巴黎,他很快因非法贸易和从德国走私硬件而被指控。
User: Rapid changes in technology, changes in media (tapes, software, MP3), falling prices, and planned obsolescence have resulted in a fast-growing surplus of electronic waste around the globe.
Assistant: 技术的快速更新、产品的迅速换代(例如磁带、软件、MP3)、电子产品不断下降的价格以及产品设计时就规划好的淘汰周期,都导致了全球范围电子垃圾的迅速增长。
User: As part of PETA, Daniella Monet did an ad for them where she portrayed a mermaid when it came to telling people about humans consumption of fish.
Assistant: 身为保护动物组织的一员,丹妮艾拉曾经替保护动物组织代言广告,在广告中她化身为人鱼,并告诉人们有关消费鱼类的消息。
User: Light pillars can also be caused by the Moon or terrestrial sources, such as streetlights.
Assistant: 它也可以来自月球或陆地,如街灯。
User: On March 21, her representatives announced she was diagnosed with hypoglycemia.
Assistant: 3月21日,她的代表宣布,她被诊断为低血糖。
User: She is portrayed by actress Wendy Raquel Robinson.
Assistant: 由Wendy Raquel Robinson配音。
User: On 3 January 2010, Irish journalist Declan Lynch (writing in The Sunday Independent) stated that "there's more than a hint of young Sherlock evident in Harry".
Assistant: 2010年3月,爱尔兰新闻记者迪克兰·林奇(在为《星期日独立报》)供稿时写道:“哈利与少年福尔摩斯的相似之处不止一星半点。
User: The most basic items of DDL are the CREATE, ALTER, RENAME, DROP and TRUNCATE statements: CREATE creates an object (a table, for example) in the database, e.g.: CREATE TABLE example( column1 INTEGER, column2 VARCHAR(50), column3 DATE NOT NULL, PRIMARY KEY (column1, column2) ); ALTER modifies the structure of an existing object in various ways, for example, adding a column to an existing table or a constraint, e.g.: ALTER TABLE example ADD column4 INTEGER NOT NULL; TRUNCATE deletes all data from a table in a very fast way, deleting the data inside the table and not the table itself.
Assistant: DDL的最基本是CREATE、ALTER、RENAME、DROP和TRUNCATE语句: CREATE在数据库中创建一个对象(例如一张表),举例来说: CREATE TABLE example( column1 INTEGER, column2 VARCHAR(50), column3 DATE NOT NULL, PRIMARY KEY (column1, column2) ); ALTER以不同方式修改现有对象的结构,例如向现有的表或约束添加字段: ALTER TABLE example ADD column4 NUMBER(3) NOT NULL; TRUNCATE以一种非常快速的方式删除表中的所有数据,删除表内的数据而不是表本身。
User: The earliest forms of public film display in Somalia were Italian newsreels of key events during the colonial period in Italian Somaliland.
Assistant: 索马里最早的公共电影展览形式是意大利索马里兰殖民时期重要活动的意大利新闻片。
User: With their methods affirmed, CD Projekt approached BioWare and Interplay Entertainment for the Polish localization of Baldur's Gate.
Assistant: 为了销售游戏,他们找了BioWare和Interplay娱乐,希望为《博德之门》做波兰语本地化。
User: Clusters are usually deployed to improve performance and availability over that of a single computer, while typically being much more cost-effective than single computers of comparable speed or availability.
Assistant: 部署集群通常是为了提高单台计算机的性能和可用性,而集群也通常比速度或可用性相当的单台计算机的成本效益要高。
User: Thus, any call to f elsewhere in the program that specifies a non-numeric type (such as a string or list) as an argument would signal an error.
Assistant: 因此,任何在其它地方以非数值型别(如字串或链表)作为参数来呼叫f的话,将会发出一个错误。
User: This is traditionally surmounted by a comital coronet of the elder Swedish style.
Assistant: 传统上,会将一个瑞典式的伯爵冠置于这纹章之上。
User: Catholic clergy and lay organizations such as the Catholic League monitor for particularly offensive and derogatory incidences and voice their objections and protests.
Assistant: 天主教神职人员组织,如天主教联盟监视器,特别是围攻和贬义的指责,表达对他们的反对和抗议。
User: He also negotiated alongside Viktor Chernomyrdin with Slobodan Milošević to end the fighting in the Yugoslav province of Kosovo in 1999.
Assistant: 1999年,他还与维克托·切尔诺梅尔金和米洛舍维奇磋商,争取停止在前南斯拉夫省份科索沃的战争。
User: In December 2004, he called for reform of the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNHCA), and also said that the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) was "supposed to coordinate but does not have the power of resources to do the job properly".
Assistant: 2004年12月,他呼吁改革联合国人道事务协调厅(UNHCA),并说联合国难民事务高级专员(联合国难民署)“应该协调,但没有足够的资源做好这项工作”。
User: Many UK comedy TV shows typical of British humour have been internationally popular, and have been an important channel for the export and representation of British culture to the international audience.
Assistant: 许多展示英式幽默的英国电视节目在世界上变得颇为知名,这成为了展示英国文化的一个很好的途径。
User: In some species the branches tend to fuse together.
Assistant: 在一些类群中,孢子叶会群聚成叶球。
User: When it was built, it was the only Catholic church in Glasgow to have a tower.
Assistant: 当它初建时,是格拉斯哥唯一带钟楼的天主教堂。
User: E. L. Elte provided a definition which Coxeter found too artificial.
Assistant: E. L. Elte提供了一种被考克斯特认为过于太人为的定义。
User: Malay and Tamil language subjects, as well as foreign languages such as German and French were offered to cater to students' diverse backgrounds and interests.
Assistant: 华初提供马来语和泰米尔语言科目,以及德语和法语等外语,以满足学生不同背景和兴趣。
User: Graciously hearken to us as soldiers who call upon Thee that, armed with Thy power, we may advance from victory to victory and crush the oppression and wickedness of our enemies, and establish Thy justice among men and nations.
Assistant: 优雅地倾听我们作为士兵向你的请求,以你的力量加以武装,我们可以从胜利走向胜利,粉碎我们敌人的压迫和邪恶,建立起你那人与国家之间的正义。
User: The name ISO is taken from the ISO 9660 file system used with CD-ROM media, but what is known as an ISO image might also contain a UDF (ISO/IEC 13346) file system (commonly used by DVDs and Blu-ray Discs).
Assistant: 名称ISO取自用于CD-ROM介质的ISO 9660文件系统,但ISO映像也可包含DVD和蓝光光盘使用的UDF(ISO/IEC 13346)文件系统。
User: It does instead contain an auto-lock system to make combating enemies easier.
Assistant: 而它有着更加精巧的瞄准追踪系统,能使它更易击溃敌方战机护盾。
User: Some places use chicken, and some places beef (cubed or ground depending on the region) spiced with cumin and paprika.
Assistant: 有些地方使用鸡肉,有些地方用孜然和辣椒粉调味牛肉(丁块或绞肉,取决于地区)。
User: He was the recipient of the Social Science Research Council Demobilization Award at war's end.
Assistant: 在战争结束时他获颁社会科学研究委员会的复员奖。
User: Some of these are proofs for formulas we do not care about here, since every possible proof in the language of S is produced for some n.
Assistant: 这个函数会列举所有的证明,有一些证明是针对我们并不关心的一些公式,尽管在 S 的语言中所有可能的证明都是关于某个 n 的。
User: Swift did not want any misconceptions of Beautiful Eyes as her second album and therefore partnered with the American retail company Wal-Mart to make the EP an exclusive release.
Assistant: 泰勒丝不希望令人认为《美丽的双眼》是她的第二张录音室专辑,故与美国零售商沃尔玛合作,使迷你专辑在沃尔玛独家发行。
User: Some scholars have characterized this as an example of the revival of Maoism in the Chinese Communist ethos.
Assistant: 有学者将其称为毛泽东思想在中国共产党民族精神中复苏的范例。
User: Fossils have been found in both (Germany) and Nevada, and the first species was named by Joseph Leidy in 1868.
Assistant: 杯椎鱼龙的化石已在德国与内华达州发现,第一个种是由约瑟夫·莱迪(Joseph Leidy)在1868年所命名。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: These patterns are best understood when seen from the top.
Assistant: 这些线现在被解释为投影平面上的点。
User: The winner is chosen by an adjudication committee appointed by the Nordic Council.
Assistant: 获奖者的选择由北欧理事会任命的审判委员会决定。
User: Of the Jews killed, 59 died during the rioting and 8 more later succumbed to their wounds.
Assistant: 丧生的67位犹太人中,59位在暴乱中死亡,8位伤重不治。
User: Tilden defected with Van Buren to the 1848 Free Soil Party convention before returning to the Democratic party after the election.
Assistant: 1848年,蒂尔登同范布伦一起参加自由土壤党的提名大会,但在大选结束后又回归民主党。
User: These accounts reflect early Christian practice as well as Jesus' original instructions, though some scholars contend that the historical Jesus issued no such missionary commission.
Assistant: 这些记载反映了早期基督徒的实践以及耶稣的最初指示,虽然一些学者认为历史中的耶稣没有给出这样的传道使命。
User: The EBU had requested the Romanian government to repay the debt before 20 April or face exclusion from the contest.
Assistant: 欧洲广播联盟要求罗马尼亚政府在4月20日之前付清欠款,否则将被逐出比赛。
User: On 15 February 1914, the Division reached Rio de Janeiro, which ceremonially greeted the visiting German warships.
Assistant: 至1914年2月15日,它们抵达巴西的里约热内卢,当地举行了欢迎仪式迎接到访的德国舰队。
User: However, he acknowledges that he hoped to get this particular job.
Assistant: 但是,有资料显示,他有意再度担任这个职位。
User: The Australian War Memorial consists of three parts: the Commemorative Area (shrine) including the Hall of Memory with the Tomb of the Unknown Australian Soldier, the Memorial's galleries (museum) and Research Centre (records).
Assistant: 澳大利亚战争纪念馆由三部分组成:包括佚名澳大利亚士兵纪念大厅,纪念画廊和研究中心。
User: The celebration is rounded off by the Trommelweiber (Drum Women).
Assistant: 音乐受到THE DRUMS(日语:THE DRUMS)的启发。
User: By his brilliant leadership.
Assistant: 由明亮接任。
User: According to the American Psychiatric Association (APA), separation anxiety disorder is an excessive display of fear and distress when faced with situations of separation from the home or from a specific attachment figure.
Assistant: 根据美国心理学协会的分析焦虑症是一种过分的恐惧和痛苦的表现,当面临与家庭分离的情况或特定的附属情况时。
User: FTL Games' Dungeon Master (1987) for the Atari ST introduced several user-interface innovations, such as direct manipulation of objects and the environment using the mouse, and popularized mouse-driven interfaces for computer RPG's.
Assistant: FTL Games(英语:FTL Games)开发的雅达利ST游戏《迷宫魔兽》(1987)推出了一些用户界面创新,例如使用鼠标直接操控对象和环境,以及为电脑角色扮演游戏推广鼠标驱动的界面。
User: The Council determined that should Liechtenstein accept the provisions of the Statute, accept all the obligations of a member of the United Nations under article 94 of the Charter, undertake to contribute to the expenses of the Court and should the national government ratify the Statute, Liechtenstein would become part to the Statute of the International Court of Justice.
Assistant: 联合国大会向安理会询问列支敦士登成为国际法院当事国的所需条件,这项决议建议若列支敦士登接受有关当事国的规定、接受联合国宪章第九十四条上的会员国义务、答应承担堂费,并得到其本国政府的批准,就能成为国际法院的当事国。
User: Fulfilling its Armistice obligation to support Lithuanian independence, Germany initially tried to organize a volunteer force from units remaining in Lithuanian territory, but those attempts failed.
Assistant: 德国为了履行停战协定中的义务支持立陶宛的独立,曾试图从仍然留在立陶宛境内的部队中组建一支志愿部队,但没有成功。
User: Voice of America, a radio, television and Internet network broadcasting worldwide, intended for reception outside of the United States Alhurra, satellite television broadcasting to the Middle East Radio Farda, a radio station targeted at Iran Radio Free Asia, a radio network broadcasting in Asia Radio Free Europe/Radio Liberty, a radio network based in Europe and the Middle East Radio and Television Martí, a radio and television network broadcasting in Cuba Radio Sawa, a radio station broadcasting in the Middle East The Department of State is also covered by the Smith–Mundt Act.
Assistant: 以下是由美国政府机构广播理事会主管的: 美国之音,面向美国以外的受众的全球性广播、电视和互联网广播 Alhurra,面向中东的卫星电视广播 Radio Farda,针对伊朗的广播电台 自由亚洲电台,亚洲的无线电和网络广播 自由欧洲电台/自由电台,基于欧洲和中东的广播网络 马蒂电台和马蒂电视台,古巴的无线电和电视网络广播 Radio Sawa,设在中东的广播电台 没有其他美国政府部门或机构包含在史密斯-蒙特法案中。
User: The Arellano Félix brothers formed the Tijuana Cartel, which controlled the Tijuana corridor and parts of Baja California; in Chihuahua state, a group controlled by Carrillo Fuentes family formed the Juárez Cartel; and the remaining faction left to Sinaloa and the Pacific Coast and formed the Sinaloa Cartel under the traffickers Ismael "El Mayo" Zambada, Palma, and Guzmán.
Assistant: 阿雷利亚诺·费利克斯兄弟组成了蒂华纳集团,控制着蒂华纳走廊和下加利福尼亚州的部分地区;在奇瓦瓦州,一个由卡里略·富恩特斯家族控制的组织成立了华雷斯集团;剩下的派系留在锡那罗亚和太平洋海岸,组成了锡那罗亚集团,由贩毒者Ismael"El Mayo"赞比达、帕尔马和古兹曼领导。
User: It is a bioaccumulative environmental toxicant.
Assistant: 对环境有生物累积毒害。
User: It is related to the modern French word voire, "indeed", but not to the more common word voir, "to see", which derives from Latin vidēre.
Assistant: 字词 voir 与现代法语的单词 voire 有关,意思即“这是确实地说法”;但它不是这个较常见的单词 voir(to see;查看),而 voir 这个单词来自拉丁语 vidēre。
User: In 1796 on a small boat called the Tom Thumb accompanied by a boy servant William Martin, they sailed into Botany Bay and explored the Georges River, twenty miles (32 km) beyond previous expeditions.
Assistant: 在1796年,他们在男仆威廉•的陪伴下驾着名为大拇指汤姆的小船,向着植物学湾航行并探索Georges河二十英里(32公里)的地方,这距离超过了过往的的探险。
User: Such armbands were worn by Polish freedom fighters during the Greater Poland Uprising (1918–1919) and Silesian Uprisings (1919–1921), as well as during the Second World War (1939–1945) by the soldiers of the Home Army (AK) and Peasants' Battalions (BCh) – usually emblazoned with the acronyms of their formations.
Assistant: 大波兰起义(1918年-1919年)和西里西亚起义(1919年-1921年)的自由战士、第二次世界大战(1939年-1945年)时的波兰家乡军(AK)与农民军(BCh)士兵都佩戴这样的臂章,并在上面写上他们编队的缩写。
User: The graphics for the game were planned to be in 16 color EGA, but were changed to 256 color VGA four months before release.
Assistant: 游戏图形原本是16色EGA,但离发售还有四个月时改成了256色VGA。
User: The autonomous province of Åland, which forms a federacy with Finland, elects one member to the parliament, who traditionally joins the parliamentary group of the Swedish People's Party of Finland.
Assistant: 传统上从奥兰选区选出的议员在芬兰议会中加入由芬兰瑞典族人民党所组成的党团。
User: In favorable cases, a difference of 9 points is sufficient to be considered significant.
Assistant: 在有利的情况下,差9分就足以被认为是重要的。
User: The show was produced by Dramatic Need.
Assistant: 演出的制作公司是Dramatic Need。
User: Generally, Eurozone banks charge a fixed fee for non-EEA and non-EUR cash withdrawals while EEA withdrawals in EUR are free of charge.
Assistant: 一般来说,欧元区银行对于外币现金提款收取固定的手续费,本国货币的欧元现金提款则是免费的。
User: He developed the SGMLtools Chinese Kits to solve the Chinese processing issues of SGML.
Assistant: 并开发SGMLtools中文套件以解决中文SGML的处理问题。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The team was later renamed P-Studio in 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该团队后来于2012年更名为P-Studio。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If no such knowledge is available, a flexible or convenient form for f {\displaystyle f} is chosen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果没有这种已有知识,那么就要选择一个灵活和便于回归的 f {\displaystyle f} 的形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
BSI is separate from Germany's signals intelligence, which is part of the military and the foreign intelligence service (BND).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
BSI与德国的情报组织是分离的,后者属于军事和对外情报部门(联邦情报局,BND)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The series features original music by composers Marc Shaiman and Scott Wittman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 剧集中的原创音乐是由马克·沙文(Marc Shaiman)和斯科特·威德曼(Scott Whittman)创作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Scheme is well known for its use in computer science curricula and programming language experimentation, but it has seen little use in business and industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Scheme在计算机科学课程和编程语言实验中非常有名,但在工业界却没有什么应用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Refined over several decades of two-digit Saab models, the 900's double wishbone suspension design provided excellent handling and road feel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
得利于过去数十年双位数绅宝900车款的精炼,绅宝900的双A设计提供卓越的操控与路感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His health was damaged by his prison experience, and after spending several months convalescing in Portland, he resigned from the Army in November 1864.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:道的身体状况在关押期间显著恶化,回过波特兰休养数月后,他于1864年11月从联邦军退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A serious complication was the presence of mines along the border.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
让任务更加艰巨的就是布满边界的地雷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are also recent signs of the reception of phenomenology (and Heidegger's thought in particular) within scholarly circles focused on studying the impetus of metaphysics in the history of ideas in Islam and Early Islamic philosophy such as in the works of the Lebanese philosopher Nader El-Bizri; perhaps this is tangentially due to the indirect influence of the tradition of the French Orientalist and phenomenologist Henri Corbin, and later accentuated through El-Bizri's dialogues with the Polish phenomenologist Anna-Teresa Tymieniecka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
近年来,在关注伊斯兰教和早期伊斯兰哲学的观念史中的形而上学起源的学界内也有接受现象学(特别是海德格尔思想)的迹象,如黎巴嫩哲学家Nader El-Bizri;或许这是受法国东方学家和现象学家亨利·科宾传统的间接影响而导致的,而后来则通过El-Bizri与波兰现象学家安娜 - 特雷莎·泰米尼耶卡的对话推动了这一情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Order of Conditional Discharge, Docket No.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:プ狄有典,容礼无违。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Trained as a Fast Deployment Unit, recently, with the sending of Brazilian military observers, also integrating the Peacekeeping Forces of the United Nations, the Marines have made their presence in distinctive areas of conflict as El Salvador, Bosnia, Angola, Moçambique, Ruanda, Peru, Ecuador, East Timor and currently Haiti.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为一个训练有素的快速部署部队,最近巴西派遣军事观察员,还整合了联合国维和部队,巴西海军陆战队也已经参与了不少各地冲突,例如:萨尔瓦多、波斯尼亚、安哥拉、莫桑比克、鲁安达、秘鲁、厄瓜多尔、东帝汶等,最近一次在海地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Medical practitioners hold a medical degree specific to the university from which they graduated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
医生持有在他毕业的大学赋予的医学学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When introduced with the Anniversary Update, only an Ubuntu image was available.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在周年更新中引入时,只有Ubuntu镜像可用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite several Academy officials denying such reasons, some industry insiders speculated that the earlier Oscar date was also implemented to mitigate the intense campaigning and lobbying during Oscar season put forth by film studios.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然学院的多位人员都否认了这一原因,一些业内人士推测,颁奖日期的提前也是为了减轻电影制片公司在奥斯卡季节里激烈的宣传和游说活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Up until the late 2000s, Wolf was an influential advocate of globalisation and the free market.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2000年代末之前,他是全球化和自由市场的颇具影响力支持者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By 1959, it had 125 subscriber ships.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1959年有52座,有道士125人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Immigration peaked in the first half of the twentieth century, but was sharply curtailed after the Chinese Revolution in 1949.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 华人移民在二十世纪前半叶达到顶峰,但是在1949年的中国革命后锐减。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In accordance with UEFA and FIFA's rules, each of these countries has its own football league: the Irish League and the League of Ireland respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在欧洲足联和国际足总的一致规则下,这两个实体各有自己的足球联盟代表:Irish Football League和League of Ireland。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In John He reveals that He created by means of the Word, or Logos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在《约翰福音》中他通过言语或道来创造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The protocols that comprise the core of almost any H.323 system are: H.225.0 Registration, Admission and Status (RAS), which is used between an H.323 endpoint and a Gatekeeper to provide address resolution and admission control services.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
H.323系统的核心是: H.225.0 注册(Registration),同意(Admission)和状态(Status, 简称RAS),这是一个H.323终端和Gatekeeper之间提供地址解析和准入控制服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The motivation for having the parade was, as member Professor Charles F. Holder said, "In New York, people are buried in snow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在一场俱乐部集会中,查尔斯·弗雷德里克·霍尔德(Charles Frederick Holder)教授宣布“在纽约,人们深陷于雪中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In each gospel these five events in the life of Jesus are treated with more intense detail than any other portion of that gospel's narrative.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在每个福音中,耶稣生命的这五个事件比福音书其他任何部分的记载更为详尽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A few standards also have English versions, but in case of any divergence of interpretation, the Chinese text shall prevail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 少数标准也有英文版,但中文与英文解释不同时应以中文为准。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Following him and Jane Ellen Harrison, several generations of scholars, usually arguing from known myths or oral traditions and examination of Neolithic female cult-figures, suggested that many ancient societies might have been matriarchal, or even that there existed a wide-ranging matriarchal society prior to the ancient cultures of which we are aware.
Assistant: 追随他和珍·爱伦·哈里逊(英语:Jane Ellen Harrison)的数个世代学者,往往从已知的神话或口头传统进行争论,并检视新石器时代的女性教派偶像,指出许多古代社会可能曾经是母权,或者在我们所知的古代文化之前,广泛存在着一个母权社会。
User: In Siberia, Adm. Kolchak's army had disintegrated.
Assistant: 在西伯利亚,海军上将高尔察克的军队被击溃。
User: Electrical coupling can be relatively fast acting.
Assistant: 电耦合可以相对快速地进行。
User: The 3D accelerator is capable of processing about 831 000 triangles per second.
Assistant: 3D加速器每秒能处理大约831千个三角形。
User: Margaret Pole, Countess of Salisbury (14 August 1473 – 27 May 1541); married Sir Richard Pole; executed by Henry VIII.
Assistant: 索尔斯伯里女伯爵玛格丽特·波尔(1473年8月14日 - 1541年5月27日),嫁理查·波尔爵士。
User: Reliance Nitro – A tree-based transactional file system with CRCs, developed for high performance and reliability in embedded systems, from Datalight.
Assistant: Reliance Nitro(英语:Reliance Nitro) - 一个基于树的使用CRC的事务性文件系统,为嵌入式系统中的高性能和可靠性开发,来自Datalight。
User: Antipsychotics are usually avoided, even for hallucinations, because people with DLB are sensitive to them, and their use can result in death.
Assistant: 即使有幻觉,患有DLB的人也会避免使用抗精神病药物,因为患者对这类药物很敏感,若使用可能导致死亡。
User: The foreign ministers of the two countries met in New York in September 1999 in the sidelines of the UN General Assembly to discuss the improvement of bilateral ties which was followed by a meeting in Colombia during the Non-Aligned Movement Conference in April 2000 where they agreed in principle to establish diplomatic relations.
Assistant: 1999年9月,两国外长在纽约联合国大会期间进行了会面,讨论改善双边关系,随后两国于2000年4月在哥伦比亚举行的不结盟运动会议期间进行会谈,双方同意在原则上建立外交关系。
User: Either way he ended the infighting of the Second dynasty and reunited Egypt.
Assistant: 不管是上述的哪种情况,他都结束了第二王朝的内乱,重新统一了埃及。
User: Should he refuse, she would immediately go to the king and tell him the truth.
Assistant: 她不久后来到国王和王后面前,试图说服他们,告诉在场的各位事实的真相。
User: Its primary intent was to address prostitution and immorality.
Assistant: 它的主要目的是控制卖淫和道德堕落。
User: The blue field also represents devotion.
Assistant: 青的字形也反映了它的字义。
User: Tillage is the agricultural preparation of soil by mechanical agitation of various types, such as digging, stirring, and overturning.
Assistant: 耕作是农业中准备土壤的过程,它包括各种机械搅动,如挖掘、搅拌,以及翻覆。
User: Bulgaria has repeatedly accused the Republic of North Macedonia of appropriating Bulgarian national heroes and symbols and of editing works of literature and historical documents so as to prove the existence of a Macedonian Slav consciousness before the 1940s.
Assistant: 保加利亚多次指责马其顿共和国挪用保加利亚民族英雄和符号、篡改文学作品和历史文献,以便证明马其顿斯拉夫人的民族意识在1940年之前便已存在。
User: The previous generation IS 430 prototype vehicle was indicative of future possibilities for the IS series, including the likelihood that a second generation high-performance IS model could come equipped with a V8 engine.
Assistant: 其实上一代的一台所谓的“IS 430”原型车已经暗示了将来IS系列的发展,看来将来的一台高性能版本的第二代IS会搭载一台V8引擎。
User: Yellow and pink are a mix of red and green or blue.
Assistant: 黄色和粉红色是红色和绿色混合的结果。
User: Rao has been honoured by numerous colloquia, honorary degrees, and festschrifts and was awarded the US National Medal of Science in 2002.
Assistant: 拉奥获得过很多不同的荣誉学位,并在2002年获得美国国家科学奖 。
User: In 1526 he wrote a study on the value of money, "Monetae cudendae ratio".
Assistant: 1526年,他就货币价值撰写了一篇研究报告《Monetae cudendae ratio》。
User: Even then, it flies with rapid wingbeats for only a short distance.
Assistant: 此外,他还会翻滚与短暂的水平浮空。
User: This can take the form of verbal comments, engineered episodes of intimidation, aggressive actions or repeated gestures.
Assistant: 这可以采取言语评论的形式,设计恐慌情节,积极行动或重复的手势。
User: His father, Richard Taylor, had served as a lieutenant colonel in the American Revolution.
Assistant: 父亲理查德·泰勒在美国独立战争时曾任中校。
User: An independent report by Christopher Garnett (former CEO of Great North Eastern Railway) and Claude Gressier (a French transport expert) on the 18/19 December 2009 incidents was issued in February 2010, making 21 recommendations.
Assistant: 一份关于2009年12月18/19日事件,由克里斯托弗·加尼特(英语:Christopher Garnett)(Christopher Garnett,大东北铁路(英语:Great North Eastern Railway)前首席执行官)和克劳德·格莱西耶(Claude Gressier,一名法国交通运输专家)所作的独立报告在次年2月发布,作出了21点建议。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1 x C2P artillery tractor - Was found in Belgium and bought by the National Military History Center of Auburn, Indiana, where it is currently on exhibition.
Assistant: 1辆C2P火炮牵引车-在比利时被发现,并被美国印第安纳奥本的国家军史中心买下,正在展览中。
User: Besides those displaced by war, others have emigrated overseas for various reasons such as work opportunity, education and religious persecution.
Assistant: 除了战争难民,还有因工作机会、教育、以色列当局的宗教迫害等因素而移居海外的。
User: "I do not ask for overcentralization; but I do ask that we work in a spirit of broad and far-reaching nationalism when we work for what concerns our people as a whole.
Assistant: ” “我不要求过度集中化;但我确实要求当我们为整个人民所关心的问题工作时,我们本着广泛而深远的民族主义精神开展工作。
User: The temple has its own preschool.
Assistant: 它的前身是修道院学校。
User: Before legal actions initiated by New York Attorney General Eliot Spitzer, which later became known as the Global Settlement enforcement agreement, some large investment firms had initiated favorable research coverage of companies in an effort to aid corporate finance departments and retail divisions engaged in the marketing of new issues.
Assistant: 在纽约司法部长艾略特·斯皮策出台证券法律法规之前,一些大型金融机构已经开始了一些有利性研究,以援助涉及新股票营销的企业财务和销售部门。
User: Informed by West German television and friends about the events, people in other East German cities began replicating the Leipzig demonstrations, meeting at city squares on Monday evenings.
Assistant: 其他东德城市的人民从西德电视和朋友口中得知这事,也效法莱比锡的示威活动,逢周一傍晚于公众广场聚会。
User: Musk approached rocket engineer Tom Mueller (later SpaceX's CTO of Propulsion) and Mueller agreed to work for Musk, and thus SpaceX was born.
Assistant: 马斯克找到了火箭工程师汤姆·穆勒(现任SpaceX推进部门首席技术官),穆勒同意了他的邀请,于是SpaceX诞生了。
User: Dong also used his understanding of local politics to convince the rebels to return to their homes.
Assistant: 董福祥也用自己对地方政治的理解说服叛军回家。
User: Today, there are over 50 institutes and research centers focusing on complex systems.
Assistant: 现今,已有50多个研究机构和研究中心专注于复杂系统。
User: The attacker, who was arrested, told the police that he was carrying out a revenge attack against the United States over the recognition of Jerusalem as Israeli capital.
Assistant: 被捕的袭击者告诉警方,针对耶路撒冷是以色列首都的认可,他正对美国进行报复性袭击。
User: In 2002, the anthropologists Corey S. Sparks and Richard L. Jantz claimed that differences between children born to the same parents in Europe and America were very small and insignificant and that there was no detectable effect of exposure to the American environment on the cranial index in children.
Assistant: 2002年人类学家史巴克斯(Corey S. Sparks)和詹茨(Richard L. Jantz)宣称,由相同父母在欧洲和美国所生的孩子之间的差异极小且不显著,而且暴露于美国环境中,对孩子的头骨指数并未发生可察觉的影响。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On the changeover to the 2009/2010 timetable, the number of these shunting processes was reduced to one per network.
Assistant: 自2009/2010年的时刻表起,这些调车分流的过程减少到每条线路最多只允许1次。
User: In his final completed book, Truth and Truthfulness: An Essay in Genealogy (2002), Williams identifies the two basic values of truth as accuracy and sincerity, and tries to address the gulf between the demand for truth and the doubt that any such thing exists.
Assistant: 在其最后的著作《真理与真诚》(Truth And Truthfulness: An Essay In Genealogy,2002年)中,威廉姆斯提出了他认为的真理的两个基本价值:准确(accuracy)和诚实(sincerity),并以此来填补对真理的需求同虚无主义之间的深渊。
User: The U.S. government will not, however, permit companies to report exact numbers for national security requests or the number of requests that came under the Foreign Intelligence Surveillance (FISA) Section 702, Patriot Act Section 215, or national security letters.
Assistant: 但是,美国政府不允许公司报告国家安全请求的确切数量,根据“外国情报监视法”(FISA)第702节、“爱国者法”第215节提出的或由国家安全信函请求的数量。
User: It complements the event-based one-time standard HOTP and offers end user organizations and enterprises more choice in selecting technologies that best fit their application requirements and security guidelines.
Assistant: 它完善了基于事件的一次性标准HOTP,并为终端用户组织和企业在选择最适合的应用要求与安全规范技术提供了更多选择。
User: Fox could not believe that they "would disgrace" themselves in such a way.
Assistant: 对于他们转投阵营,福克斯曾表示难以想像他们会这样“羞辱”自己。
User: As a reward for his services, on 16 October during the Battle of Leipzig, Poniatowski was made a Marshal of the Empire and entrusted with the duty of covering the French Army's retreat.
Assistant: 作为对他突出表现的奖励,在10月16日莱比锡战役时,波尼亚托夫斯基成为帝国元帅,并被委与掩护法军撤退的危险使命。
User: In a single visit, Cook charted the majority of the North American northwest coastline on world maps for the first time, determined the extent of Alaska, and closed the gaps in Russian (from the west) and Spanish (from the south) exploratory probes of the northern limits of the Pacific.
Assistant: 这次航行,库克首次绘制了美洲西北海岸的轮廓,确定了阿拉斯加的范围,并打平与俄罗斯(从西方)和西班牙(从南方)在北太平洋的探索极限。
User: At the end of the 20th century, Dalian city had only three tram routes: route No. 201, 202 and 203.
Assistant: 至20世纪末,全市仅剩下3条有轨电车线路:201路、202路、203路。
User: He considered other prominent candidates, including Allison and Cornelius N. Bliss, but none were as popular as the Republican party's rising star, Theodore Roosevelt.
Assistant: 他也考虑了党内其他重要人物,如阿里森和柯尼利尔斯·N·布利斯(Cornelius N. Bliss),不过他们的人气都比不上政坛新星西奥多·罗斯福。
User: Mihrac Ural, a pro-government militia commander spoke of the necessity to besiege and "cleanse" Baniyas from what he called "traitors".
Assistant: 一名亲政府武装领导人Mihrac Ura声称有必要包围巴尼亚斯并将那些“叛徒”消灭干净。
User: Along with house-elves, goblins seem to occupy positions as second-class citizens in the Wizarding world.
Assistant: 除了家庭小精灵,妖精在巫师世界中似乎占据了二等公民的位置。
User: Supporters of this theory include John Keel, author of The Mothman Prophecies, and Jacques Vallée.
Assistant: 注 17: 该理论支持者包括约翰·基尔(John Keel,畅销著作《天蛾人》The Mothman Prophecies的作者)以及雅克·瓦莱(Jacques Vallee)。
User: On October 23, however, Netflix announced an 88% decline in profits for the third quarter of the year.
Assistant: 然而在2012年10月23日,Netflix宣布当年度第三季的营收下滑了88%。
User: Don't bite the hand that feeds you.
Assistant: 但不应随便摸它的肚子。
User: It featured orchestral music from the Northwest Sinfonia.
Assistant: 其中包含了西北交响乐团(英语:Northwest Sinfonia)演奏的交响乐。
User: The original French voice acting was performed by a cast of West African actors and schoolchildren and recorded in Dakar.
Assistant: 法语原版是在塞内加尔首都达喀尔录制,由西非演员和在校学生献声。
User: It would initially have had twice its present mass, but as the protosun contracted, temperatures near Mercury could have been between 2,500 and 3,500 K and possibly even as high as 10,000 K. Much of Mercury's surface rock could have been vaporized at such temperatures, forming an atmosphere of "rock vapor" that could have been carried away by the solar wind.
Assistant: 当时水星的温度可能在2,500-3,500K,并且可能高达10,000K,水星表面许多的岩石成分在如此的高温下可能都汽化,成为大气层中的"岩石蒸汽",然后被太阳风带走了。
User: In previous years, the Hainan hare was slaughtered for skin, and this continues to some degree.
Assistant: 在过去几年,海南兔因漂亮皮毛而被捕杀,这在一定程度上仍然继续。
User: Regardless, many educational institutions are encouraging students to take an active role in environmental education and stewardship at their institutions.
Assistant: 无论如何,许多教育机构鼓励学生积极参与机构或组织的环境教育与管理工作。
User: Page 301.
Assistant: 页301。
User: Where possible, the Commission’s final report is published.
Assistant: 被征询意见的委员会将在最终报告中注明。
User: During the lengthy siege, which lasted until 1191, Patriarch Heraclius, Queen Sibylla and her daughters, and many others died of disease.
Assistant: 在持续到1191年的漫长围攻中,宗主教希拉克略,茜贝拉女王和她的女儿们,以及其他许多人都病死了。
User: The Benben stone (also known as a pyramidion) is the top stone of the Egyptian pyramid.
Assistant: 奔奔石(也称方尖锥(英语:pyramidion))是埃及金字塔的顶端石。
User: These include the 30-60-90 triangle which can be used to evaluate the trigonometric functions for any multiple of π/6, and the 45-45-90 triangle which can be used to evaluate the trigonometric functions for any multiple of π/4.
Assistant: 例如像30°-60°-90°三角形,可以用来计算角度为π/6倍数的三角函数,以及45°-45°-90°三角形,可以用来计算角度为π/4倍数的三角函数,这些都属于特殊直角三角形。
User: As minister, he established the first controlled environment seed bank in an effort to protect parent seed stocks.
Assistant: 1965年,公园建立起首个鸟类自然保护区,由拥有海鸟繁育区的加拿大野生动物保护协会监控。
User: It was announced on 12 August 2010, that the tournament would be sponsored by brewing company Carling, and known for sponsorship reasons as the Carling Nations Cup.
Assistant: 2010年8月12日,这项赛事被宣布由卡灵啤酒公司(Carling)赞助,并被冠名为卡灵国家杯(Carling Nations Cup)。
User: Westward expansion of both British North America and the United States saw the boundary extended west along the 49th parallel from the Northwest Angle at Lake of the Woods to the Rocky Mountains under the Treaty of 1818.
Assistant: 随着英属北美和美国向西部扩张,两者的界线也根据美英达成的《1818年条约》(Treaty of 1818)沿着北纬49度从伍兹湖西北角向西延至落基山脉。
User: The men were led to six barns and sheds, where machine guns were already in place.
Assistant: 同时,男人被带到6个仓库和棚舍中,机关枪已经架在那里。
User: Top Ten Reasons to Lower the Voting Age, National Youth Rights Association.
Assistant: 降低投票年龄 民团促生18岁投票权,台湾大纪元。
User: Corps Législatif.
Assistant: 立法机关。
User: Also there is a renewal of virtually the entire team, with a total of 16 members.
Assistant: 同时还会开放三个团队副本,一共拥有16个首领。
User: For example, 102=100 evenly spaced sample points suffice to sample a unit interval (a "1-dimensional cube") with no more than 10−2=0.01 distance between points; an equivalent sampling of a 10-dimensional unit hypercube with a lattice that has a spacing of 10−2=0.01 between adjacent points would require 1020 sample points.
Assistant: 如,点间距离不超过10-2=0.01,102=100个均匀间距的样本点足够采样到一个单位区间(“一个维度的立方体”);一个10维单元超立方体的等价采样,其相邻两点间的距离为10-2=0.01则需要1020个样本点。
User: In 1964, she married Leonard Briggs Marshall, president of the Terre Haute First National Bank.
Assistant: 1964年,她和担任特雷霍特第一国民银行行长的伦纳德·布里格斯·马歇尔(Leonard Briggs Marshall)结婚。
User: While the hurricane was developing in the southern Caribbean Sea, its outer rainbands caused extremely heavy rainfall in the Jamaican parishes of Saint Thomas, Portland, Saint Andrew, and Saint Mary.
Assistant: 尚在南加勒比海发展时,飓风的外围雨带就在牙买加圣托马斯区、波特兰区、圣安德鲁区和圣玛丽区产生极端降水。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Production began in June 1942 but immediately began encountering problems with the tank, and a number of modifications had to be made to the design after complaints were made by the War Office and the Fighting Vehicle Proving Establishment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
生产在1942年6月开始,但是很快就暴露出了问题,在陆军部和战车测试机构的投诉下,Mk.VIII的设计进行了一系列的修改。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At first she was primarily interested in rock music, but she discovered jazz after hearing guitarist Wes Montgomery on the radio.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
开始接触音乐时,她主要的兴趣是摇滚乐,但在几年之后,她在收音机中听到了韦斯·蒙哥马利的演奏并且发现了爵士的美妙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Miriam Palma Defensor Santiago QSC (15 June 1945 – 29 September 2016) was a Filipino academic, lawyer, judge, author, and statesman, who served in all three branches of the Philippine government: judicial, executive, and legislative.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:米里亚姆·帕尔玛·德芬索·桑蒂雅各(Miriam Palma Defensor Santiago,1945年6月15日-2016年9月29日)是菲律宾的政治人物,曾在行政、立法、司法等部分服务过,曾经三次竞选总统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Director Peter Berg said prior to Hancock's release that if the film pulls in as much business as predicted, a sequel, Hancock 2, would likely follow.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
导演彼得·伯格在之前全民超人汉考克的发布会上说如果这部电影能预测尽可能多的业务,将会优先考虑筹拍其续集,也就是全民超人汉考克2将会紧随其后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some, such as GNU Screen and w3m, use only the termcap interface, performing screen management within the application.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些程序,如GNU Screen和w3m,只使用termcap接口执行屏幕管理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On January 28, the Rockets announced they were signing Hayes for the rest of the season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随后火箭队宣布在整个赛季中签下海耶斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each year, students must complete community service projects as part of religion class.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每年均联同社区中心及友好学校筹办各类社区服务,以供同学参加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A number of trades and skills were taught to some Indians, including even printing to produce mostly religious texts in indigenous languages, some illustrated by engravings by indigenous artists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一些行业和技能都传授给一些印地安人,甚至包括印刷生产主要土著语言的宗教文本,一些插图版画也出自土著艺术家的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Malaysian government declared a state of emergency and suspended Parliament until 1971.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其后马来西亚政府宣布国家进入紧急状态,其后更暂停议会至1971年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Volunteers and Cossacks were mobilized to provide additional protection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
志愿者和哥萨克被动员,以提供额外的保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One digital solution is the iTunes LP format for interactive album artwork introduced by Apple on 9 September 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:iTunes LP是一种由苹果公司开发的互动音乐专辑格式,于2009年9月9日推出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is also known as a "Claim Construction Hearing".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
又称为“释义听证会(Claim Construction Hearing)”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 17 January, the Army bombarded the villages of Tal-Na'am, Jobul and Tal-Estabel and captured the village of Tal-Sobeha.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1月17日,政府军轰炸了Tal-Na'am、Jobul和Tal-Estabel村,并夺取了Tal-Sobeha村。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
O'Donnell claimed that the ghost was a "Vice Elemental, the most harmful of all the denizens of the Spirit World".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奥唐纳还将鬼魂称作是“邪恶元素,精神世界中所有居民里最有害的”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The following is the competition schedule for all ten events.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以下是所有十个项目的比赛日程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the largest is the German-American Steuben Parade in New York City, held every third Saturday in September.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一年之中,德裔美国人经常聚会欢庆自己的节日,最盛大的当属每年9月的第三个星期六在纽约举行的德裔美国人史特宾(Steuben)游行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At the end of the film, Gibbs passes out drunk and lets Barbossa steal the Black Pearl.
Assistant: 影片结束时,由于吉布斯喝醉了,导致巴博沙伺机偷走黑珍珠号。
User: In March 2006, it was announced that a small percentage of the SATs taken in October 2005 had been scored incorrectly due to the test papers' being moist and not scanning properly, and that some students had received erroneous scores.
Assistant: 2006年3月,有消息称一小部分SAT考生在2005年10月份的考试中得到了错误的成绩,这是由于答卷被弄湿了,没有被正确扫描。
User: Content after a few rounds of revision, Fitzgerald returned the final batch of revised galleys in the middle of February 1925.
Assistant: 经过几轮修改后,菲茨杰拉德在1925年2月终于完成终稿。
User: An equilibrium tidal bulge does not really exist on Earth because the continents do not allow this mathematical solution to take place.
Assistant: 在地球上不存在着一个平衡潮汐隆起,因为陆地不允许进行如此的数学解决方案。
User: On August 30, 1968, Gacy persuaded one of his employees, an 18-year-old named Russell Schroeder, to physically assault Voorhees in an effort to discourage the boy from testifying against him at the upcoming trial.
Assistant: 盖西在1968年8月30日,说服他的一个员工,一个18岁的名叫罗素·施罗德(Russell Schroeder)的男孩攻击唐纳德·福尔希斯并承诺了300美元的酬劳,目的是阻止唐纳德对即将到来的审判上作证。
User: When DDR2 SDRAM was introduced, AMD released new Athlon 64 CPUs.
Assistant: 例如在DDR2内存格式出现时AMD发布了新的Athlon 64处理器。
User: Dredd's signature weapon, the "Lawgiver" was developed as a fully operational weapon based on a 9mm firing system, capable of firing ammunition and being changed from automatic to semi-auto fire.
Assistant: 爵德的标志性武器“立法者”(Lawgiver)是根据一支9毫米开火系统开发的全功能性武器,可以通过自动和半自动方式发射弹药。
User: More closely resembles other Lyelliceratid genera except for the suture.
Assistant: 与其他兽脚类恐龙(不包含鸟类)相比,近鸟龙的手腕更类似鸟类。
User: Gavrila Derzhavin, Denis Fonvizin, and Ippolit Bogdanovich laid the groundwork for the great writers of the 19th century, especially for Alexander Pushkin.
Assistant: 加甫里尔·杰尔查文、杰尼斯·伊万诺维奇·冯维辛、伊波利特·波格丹诺维奇(英语:Ippolit Bogdanovich)为俄罗斯十九世纪伟大的作家奠定了基础——尤其是亚历山大·普希金。
User: Other buildings were constructed in the Renaissance style.
Assistant: 其他的建筑物都是按照文艺复兴的风格建造的。
User: For example: Resistances less than 100 Ω are written: 100, 220, 470.
Assistant: 例如: 若阻值小于100,会直接写100, 220, 470。
User: There were two volumes: the first was The Solar System and the second was Astrophysics and Stellar Astronomy.
Assistant: 这本书分为两卷,第一卷是太阳系,第二卷是天体物理学和恒星天文学。
User: Balinese has different registers depending on the relationship and status of those speaking: low (basa ketah), middle (basa madia), and high (basa singgih).
Assistant: 基于说话人的关系与身份,巴厘语有三种不同的语域:低级语域(basa ketah),中级语域(basa madia)和高级语域(basa singgih)。
User: Some like Jinty McGuintys Irish Bar have been there a while too, almost 25 years.
Assistant: 著名的格罗文纳咖啡馆和Chip 餐厅仍然在这里,一些人喜欢的 Jinty McGuintys 爱尔兰酒吧也开了差不多25年了。
User: Apple iPhone screens is an important part of the business.
Assistant: 苹果公司的iPhone的萤幕是该公司主要的业务。
User: He also worked as a lecturer at Arabian Gulf University, and as mathematics and statistics professor at the University of Maryland in Bahrain, and as a quantitative methods professor at the University of Bahrain.
Assistant: 此外,他还在阿拉伯海湾大学(英语:Arabian Gulf University)担任讲师、在马里兰大学巴林分校担任数学和统计学教授、在巴林大学(英语:University of Bahrain)担任定量分析教授。
User: It was an emotional rendezvous; not all the people agreed with the course of peace and compliance.
Assistant: 这是一场令人动情的会面;并不是所有人都赞同走和平与顺从的路线。
User: In 1956, he was elected mayor of Bamako and became a member of the National Assembly of France.
Assistant: 1956年,凯塔当选为巴马科市长,并进入法国国民议会。
User: The dissemination of this nematode depends on its relationship with its vector.
Assistant: 这种线虫的传播取决于它与其媒介的关系。
User: He ministered at Bangui, Grimari and Bangassou, and in 1939, his bishop denied his request to join the French Army.
Assistant: 他先后在班吉、格里马里(法语:Grimari)和班加苏从事神职工作,而在1939年,他所在的教区主教拒绝了他加入法国陆军的请求。
User: By the end of the year 2008, the total number of known cases reached 317.
Assistant: 到2008年年底,已知个案总数达到317。
User: Young bought Ewing's business in 1995, and the two merged to become Red Hat Software, with Young serving as chief executive officer (CEO).
Assistant: Young在1995年收购了Ewing的企业,两者合并成为红帽软件公司,由Young担任首席执行官(CEO)。
User: Hoping they find a greater understanding of one another.
Assistant: 有情感亲密的情侣,在和对方相处时可以更加的自在。
User: David Huckvale, a lecturer at the Open University and broadcaster for BBC Radio, said the designs of the Tree of Woe and the costumes appeared very similar to those used in Richard Wagner's Ring of the Nibelung operas at the Bayreuth Festspielhaus in 1876.
Assistant: 英国公开大学讲师,BBC广播电台播音员大卫·哈克维尔认为片中灾祸之树和服装的设计与理查德·瓦格纳1876年在拜罗伊特节日剧院上演的歌剧《尼伯龙根的指环》中的道具非常类似。
User: The central regions of NGC 7027 have been found to emit X-rays, indicating very high temperatures.
Assistant: NGC 7027的中心区域有X射线辐射,代表该区域温度极高。
User: It too said that an operation had been launched from Nairab airport in the east, as well as Aziza village in the south, while adding that troops had reached the outskirts of Mayssar, a rebel bastion in southeast Aleppo.
Assistant: 该报还报道称政府军从东边的Nairab机场和南边的Aziza村同时发动一场行动,还声称政府军已经抵达了位于阿勒颇东南、作为反对派重要据点的Mayssar外围。
User: All sexually mature males moult twice a year, once before the breeding season in winter or spring, and again afterwards in autumn; rarely, a male may moult directly from nuptial to nuptial plumage.
Assistant: 所有性成熟的雄性都一年换羽两次,一次是在冬或春季的繁殖期之前,另一次是在之后的秋天;雄性可能会很少见地直接从婚羽换羽至婚羽。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are many styles of street fashion in Japan, created from a mix of both local and foreign labels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
日本的街头时尚风格多样,融合了日本当地风格和外来元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He holds the academic title of Professor Doctor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的学术头衔是博士教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rabbis and other male congregants were arrested and brought to Sachsenhausen concentration camp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
拉比和其他男性教徒被逮捕,送往萨克森豪森集中营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, the term originally referred to exemplary forms of direct action meant to inspire the masses to revolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一词的原本涵义是指做出示范性的直接行动,以鼓舞群众进行革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was held to elect members of the Federal Legislative Council, which prior to this was fully appointed by the British High Commissioner in Malaya.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而在此之前,马来亚联合邦立法委员会的所有议员都由英国驻马来亚高级专员全权任命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Several ships were moved to Simpson Bay Lagoon where waves are generally small.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
多艘船被转移到海浪总体较小的辛普森湾泻湖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Authorized by the national government in 1851, the school opened in 1863 as Liberia College and became a university in 1951.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1851年政府批准成立,1863年开学,当时称利比里亚学院(Liberia College)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:María Rosa Lida de Malkiel, born Maria Rosa Lida (November 7, 1910 – September 25, 1962), was an Argentine philologist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛丽亚·罗莎·莉达·德·马尔基尔 (María Rosa Lida de Malkiel;1910年11月7日 – 1962年9月25日)是一位阿根廷文字学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 2 May 2009, Prime Minister Najib Tun Razak announced the government's plan to develop a new economic model that will speed Malaysia's transition to a high income country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年5月2日,纳吉宣布政府即将启动新经济模式的计划,可让国家快速转型成为高收入国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the early nineteenth century, the inconvenient access to Edinburgh by the great London road had long a subject of general regret.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在十九世纪初,由大伦敦路访问爱丁堡很不方便,长期以来一直是一个遗憾的主题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, French Foreign Minister Hugues-Bernard Maret remained elusive, though Metternich did manage to discuss the state of affairs with the Tsar on 18–19 June at Opotschna.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同时法国外相乌格斯-伯纳德·马雷( Hugues-Bernard Maret)态度捉摸不定,梅特涅决定在6月18日到19日同沙皇讨论事态的发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
González played an important role in the 2003 World Series against the Yankees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2003年世界大赛中冈萨雷斯扮演了很重要的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the curtain call, Gringoire leads the cast in a reprise of "Le Temps des Cathedrales".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在帷幕落下之后,甘果瓦带领着全体人员重新唱响“大教堂时代”("Le Temps des Cathedrales")。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to this argument, made by scientists such as Carl Sagan and Stephen Hawking, as well as well-regarded thinkers such as Winston Churchill, it would be improbable for life not to exist somewhere other than Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡尔·萨根、史蒂芬·霍金等科学家们认为,可以观测到的宇宙是如此之大,说除地球之外的其他地方不存在生命是不可取的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 24 September, the Soviets killed 42 staff and patients of a Polish military hospital in the village of Grabowiec, near Zamość.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
9月24日苏军在扎莫希奇附近的米利安娜村庄的1间波兰军方医院内杀害了42名工作人员和病患者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In that capacity he worked in many areas including airports, the air traffic control system, automobile safety, driver education, alcoholism, and the highway beautification program (a pet project of first lady Lady Bird Johnson).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在任上,博伊德致力于机场、空中交通管制、汽车安全、驾驶员培训、酒精测试、公路美化计划(由时任第一夫人小瓢虫·约翰逊提出)等诸多方面的工作,同时他还掌管控制着州际公路系统的基金会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is located on the Adriatic Sea, on the coast between the rivers Marecchia (the ancient Ariminus) and Ausa (ancient Aprusa).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它坐落于亚得里亚海海边,在马雷基亚河(古称Ariminus)和奥萨河(英语:Ausa River,古称Aprusa)之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus the empirical world has an illusory character, because phenomena are ever-changing, and empirical reality is unknowable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
故此,经验世界具有虚幻的特质,因为表象千变万化,而经验现实永不可知。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
LG Display became an independent company in July 2004 when it was concurrently listed on the New York Stock Exchange (NYSE: LPL) and the South Korean Stock Exchange (KRX: 034220).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2004年7月,LG Display成为独立公司,并同时在纽约证券交易所(NYSE: LPL)与韩国证券交易所(KRX: 034220)上市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Elias Janssen as Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva (season 4), Jane and Rafael's baby.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
埃莱亚斯·詹森(Elias Janssen) 饰演 马特奥·葛萝莉安娜·罗赫里欧·索拉诺·维拉纽瓦(Mateo Gloriana Rogelio Solano Villanueva) 4–岁,贞与拉斐尔的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He assumes that people can use the word "Graph" to distinguish these from the "Web".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他假定人们可以利用"图"来区分整个的网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There have been no further updates, and all mention of running the race has been dropped since the 2015 racing season.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前并没有更进一步的消息,自2015年赛季展开后,这场比赛的关注度便逐渐下滑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To them is due, in a great measure, the success of the hospital.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一间医院的成功,很大程度上取决于员工的质素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Producer and former Directors Guild of America president Gilbert Cates, who headed the committee, said that Carr would have not received such harsh criticism if the number had been much shorter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
委员会主席,制片人兼美国导演工会(英语:Directors Guild of America)主席吉尔伯特·凯茨(英语:Gilbert Cates)称,如果这段曲目时间大幅缩短,那么卡尔也不会受到这么严苛的批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Unlike most fatty acids, phytanic acid cannot be metabolized by β-oxidation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不像大多数脂肪酸,植烷酸不能够通过β-氧化被代谢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the time when these alleged killings supposedly took place, Sison and Ocampo had long been under maximum detention of the Marcos regime.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同时应该记住,在这些杀人事件可能的发生期间,西松和奥坎波长期被置于马科斯政权的最长拘留之下。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thus, while in an ordinary (finite) hotel with more than one room, the number of odd-numbered rooms is obviously smaller than the total number of rooms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于拥有有限个房间的旅馆,其奇数号房间的数量显然总是小于其房间总数的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1995, another ATR 42 was welcomed, as was the two millionth passenger.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1995年接收了另一架ATR 42和运载第200万名乘客。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 17 December the division rushed south to the Malmedy-Stavelot area to help block the powerful enemy drive in the Battle of the Bulge—the Germans's last attempt to win a decisive victory over the Western Allies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 12月17日,该师被紧急向南调往至马尔梅迪-斯塔沃洛地区以阻挡敌军在突出部战役中的猛烈攻势——该战役是德军在西线最后一次试图取得决定性胜利的尝试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When the police arrived, they had to wait for a search warrant to be issued before they could enter, but they allowed one of the neighbors present to climb through a window, where he saw that the inside of the house was largely undisturbed, and that all of Gypsy's wheelchairs were still present.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
警方在等待搜索令时,准许一位热心民众爬窗探看,他看到吉普赛的轮椅都还在屋内,屋内没有明显异常。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A special training unit consisting of reserve ships, training ships like Prinz Adalbert, and a flotilla of torpedo boats was created in early 1905; Prinz Adalbert was the flagship of the unit from 1905 to 1907, flying the flag of Konteradmiral (Rear Admiral) Hugo Zeye.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1905年初,德国海军组建了一支特殊的训练部队,其中包括有预备役舰船、像阿达尔贝特亲王号这样的教练船以及一个鱼雷艇区舰队;而阿达尔贝特亲王号则从1905年至1907年担任该部队的旗舰,悬挂海军少将胡戈·蔡业(德语:Hugo Zeye)的旗帜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Over her career, she was associated with many notable European artists of her era, including Kathleen Scott, Adrienne Gorska, Le Corbusier, and Jean Badovici, with whom she was romantically involved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在她的职业生涯中,她曾经与许多著名的欧洲艺术家共事过,像是凯斯琳·斯科特 (Kathleen Scott),阿德莉妮·古尔斯塔 (Adrienne Gorska),勒·柯布西耶等人,并与罗马尼亚建筑师简·巴多维奇 (Jean Badovci) 有过一段过往情事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I didn't have those, I didn't have access to those.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
我没有这些,也没有那些。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Examples of RETScreen's use in academia can be found under the “Publications and Reports” and "University and College Courses" sections of the RETScreen newsletter, accessible through the User manual in the downloaded software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: RETScreen 在学术界的使用实例可在RETScreen 新闻资讯中的“出版物与报告”和“大学与学院课程”部分找到,可通过所下载软件的用户手册进行访问。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The gallery displays a number of unique firefighting artefacts, which offer a wealth of information in multimedia formats to enhance visitors' understanding of marine rescue work in Hong Kong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,展览馆还展出独特的消防文物,并且辅以多媒体介绍,增进公众对香港海上救援工作的认识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This attacking force achieved that Deportivo started their "Golden Decade" and stayed in the highest division until 1957.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这条攻击线使得球队开始了他们的“黄金十年”,他们一直在甲级征战到1957年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All companies proposing to be involved in an acquisition by a foreign firm are supposed to voluntarily notify CFIUS, but CFIUS can review transactions that are not voluntarily submitted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有有外国公司参与收购的美国公司的提议案都应自愿通知CFIUS,但CFIUS可以审查非自愿提交的交易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rolling Stone described it as a "futuristic neo-noir" video.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《滚石》将视频形容为“未来新黑色”的视频。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The metro consists of two lines, M1 and M2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有M1、M2号两座墓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She was a designer, and earned her living in that way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她成为一名作家并描写她在本城的生活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The cabinet repeatedly failed to agree to make cuts to spending or introduce tariffs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:内阁多次未能就削减支出或增加关税达成一致。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This is generally regarded as the 'R'.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
、 、、、和都会被认为是"r"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This issue can be overcome by viewing a set as a bag—an empty bag undoubtedly still exists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
可以将集合想象成一个装有其元素的袋子──袋子可能是空的,但袋子本身确实是存在的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Typical in religious washing, these tanks were similar to Judaism's mikvot, the washing pools of Islamic mosques, or the baptismal font in Christian churches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宗教中典型的洗礼用具,与伊斯兰清真寺或基督教洗礼中的清洗池类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Then clearly C {\displaystyle C} is capable of correcting up to t = ⌊ d − 1 2 ⌋ {\displaystyle t=\left\lfloor {\frac {d-1}{2}}\right\rfloor } errors made by the channel (since if no more than t {\displaystyle t} errors are made then minimum distance decoding will still correctly decode the incorrectly transmitted codeword).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
则显然 C {\displaystyle C} 有纠正信道产生的 t = ⌊ d − 1 2 ⌋ {\displaystyle t=\left\lfloor {\frac {d-1}{2}}\right\rfloor } 个错的能力(因为如果产生了不到 t {\displaystyle t} 个差错,则最小距离译码仍可以正确译出传输错误的码字)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The fact that an individual is homosexual, as has been strongly implied in the case of Mr. Jenkins, does not per se make him more unstable and more a security risk than any heterosexual person.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个公民是同性恋——就像本案中的詹金斯先生那样——这本身并不能说明他会比任何异性恋者更不可靠,或者更有某种国家安全上的风险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Despite the name, the group was made up of non-native boys and girls.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管名称叫做“丛林印地安人”,但该组织的成员都是非印第安裔的男孩和女孩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The purpose of SVDK is to deal with targets which are too hard for standard 7.62×54mmR sniper rifles like SV-98 or SVD, such as assault troops in heavy body armor or enemy snipers behind cover.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
SVDK的研发目的是为了对付对于标准型7.62×54R口径的SV-98或SVD狙击步枪而言太难击倒的目标,例如身穿重型防弹衣的攻击部队或在覆盖物后方的敌方狙击手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Low-income families are more likely to employ corporal punishment compared with affluent families.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
低收入家庭相比富裕家庭更可能使用体罚的方式对待孩子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The year of Narses' birth is unknown; historians have given dates including 478, 479 and 480.
Assistant: 纳尔塞斯的出生年份未知;历史学家提出的有478至480年不等。
User: I feel that if I'm somewhere in the middle of those two sets of opinions, I must be doing something right.
Assistant: 当我们要比较这些结合后的区域之间孰轻孰重时,有两种方法让我们选择。
User: Furthermore, in addressing themes such as alcoholism, incest, rape, and racial violence, Lee wrote about her small town realistically rather than melodramatically.
Assistant: 另外,就关于酗酒、乱伦、强奸、种族暴力冲突等主题上,李使用了现实主义风格,而不是伤感的文笔。
User: Usually, a woman was required to be modest and shy to make sure that her suitor was sincere, but breaking this rule serves to speed along the plot.
Assistant: 通常,女士被要求稳重,害羞,这样可以探知求爱人是否真心实意,但对这种方式的打破加速了戏剧进度。
User: Berlinguer stated that West European communists favoured a democratic state, political pluralism, freedom of expression, free trade unions and religious freedoms.
Assistant: 贝林格指出,西欧的共产主义者支持国家实行民主制度而不奉行特定意识形态,也支持多元政治、言论自由、独立工会和宗教自由。
User: They were used extensively in World War I, World War II, and the Cold War for weapons facilities, command and control centers, and storage facilities.
Assistant: 在一战、二战与冷战中广泛作为武器设施、指挥控制中心与仓库来使用。
User: Most of the prostitutes came from Ukraine, Moldova, Uzbekistan, China and Russia, and many were smuggled through Egypt.
Assistant: 大多数妓女来自乌克兰,摩尔多瓦,乌兹别克斯坦,中国和俄罗斯,许多人通过埃及走私到以色列。
User: Playing alongside Gyula Mándi, he helped MTK win Hungarian League titles in 1920 and 1921.
Assistant: 他与曼迪·久拉(英语:Gyula Mándi)并肩作战,帮助MTK布达佩斯赢得了1920年和1921年的匈牙利足球甲级联赛冠军。
User: When he was close to graduating from college, he decided to pursue a career in composing music; when he asked a professor for advice, the professor recommended becoming a video game music composer, given the recent success in Japan of Dragon Quest III.
Assistant: 在临近大学毕业时,他决定从事作曲事业;在向一名教授征求建议时,教授鉴于最近在日本成功的《勇者斗恶龙III》,建议他从事电子游戏音乐作曲。
User: The game contains a main storyline, set on an island, as well as challenge levels, significantly more difficult levels.
Assistant: 游戏的主要故事情节设定定在一个岛上,额外挑战模式将会提高难度。
User: This was rejected in 1829 by the House of Lords.
Assistant: 这份法案于1829年被英国议会上议院否决。
User: As the Revolution progressed, her work for the party helped her rise through the ranks.
Assistant: 革命发展的过程中,她为党提供的工作使她晋升。
User: Episode Nine Recap on NBC.com Airdate: May 1, 2006 Hosting Company: The Hair Cuttery Task: To celebrate a grand opening event of two Hair Cuttery franchise salons in the New York area by executing a sales event.
Assistant: NBC精彩回放 播出日期: 2006年5月1日 主办公司: The Hair Cuttery 任务: 为在纽约区域内新开的两家秀发连锁店,设计一个有促销活动的宏大的开幕式。
User: The color is magnificent, it just took my breath away, it was so wonderful.
Assistant: 它太美丽了,电影的颜色很壮观,它将我的呼吸屏住,这真是太好了。
User: Improvements in accuracy proceeded at a gradual pace, and even until the mid-17th century, general maps were usually of poor quality.
Assistant: 地图精度的逐步改进是一个渐进的步伐,甚至即使是在17世纪中叶,普通地图的质量依然低劣。
User: On 21 March 2016, he was convicted on two counts of crimes against humanity and three counts of war crimes.
Assistant: 2016年3月21日国际刑事法院裁定其犯下的两项危害人类罪和三项战争罪成立。
User: The law was widely criticized by human rights groups.
Assistant: 该法律遭到人权团体的广泛批评。
User: The executive branch of the federal government includes the Executive Office of the President and the United States federal executive departments (whose secretaries belong to the Cabinet).
Assistant: 联邦政府的行政机关包括总统行政办公室和联邦行政部门(它们的部长属于内阁阁员)。
User: The Young Turk Revolution of 1908 proved a nationalistic movement thwarting the peoples' expectations of the empire's modernization and hastened the end of the Ottoman occupation of the Balkans.
Assistant: 1908年的青年土耳其革命(英语:Young_Turk_Revolution)是一次令民众对帝国现代化期望落空的民族主义运动,它加快了奥斯曼帝国对巴尔干占领的终结。
User: Code Black—Canceled on May 24, 2018, after three seasons.
Assistant: 黑色代码—2018年5月24日,在制播3季后宣布取消。
User: These cars were all motor cars.
Assistant: 所有车辆都是电力动车组。
User: Jetty was started in 1995 and was hosted by MortBay, creating version 1.x and 2.x, until 2000.
Assistant: Jetty于1995年开始开发,版本1.x和2.x由MortBay托管。
User: Also of pivotal importance for his career was his February 11, 1961 appearance at P.S. 41 in Greenwich Village.
Assistant: 另一个对他的事业很重要的事是1961年2月11日时,他在格林尼治村的41号公共小学(Public School 41)的演出。
User: He sometimes has a small bag of climbing chalk powder fastened around his waist.
Assistant: 有时他在腰间绑上一小袋攀岩粉用来吸汗。
User: This increase is believed to be due to a combination of urbanization, population growth, increased international travel, and global warming.
Assistant: 这是城市化、人口增长、跨国旅行增加和全球变暖几个因素的综合作用。
User: TV Azteca, S.A.B. de C.V. is a Mexican multimedia conglomerate owned by Grupo Salinas.
Assistant: 阿兹台克电视台(西班牙语:TV Azteca, S.A.B. de C.V.)是一家墨西哥多媒体集团,由萨利纳斯集团拥有。
User: Nanchang is one of the country's comprehensive transportation hubs and one of the most important integrated transportation hubs in Jiangxi.
Assistant: 南昌是全国综合交通枢纽之一、江西最重要的综合交通枢纽之一。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Boaters and mariners were advised to exercise caution, and were told to "make safe decisions".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:船上乘客和水手被告知务须审慎行事,作出“安全的决定”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His father, Henson's high-school sweetheart, William Lamar Johnson, was murdered in 2003.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其生父为汉森高中时期的男友威廉·拉马·强森(William Lamar Johnson),而强森于2003年遭到谋杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The concentration of SOM in soils generally ranges from 1% to 6% of the total topsoil mass for most upland soils.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
土壤有机质在土壤中的浓度通常为大多数高地土壤的总表土质量的1%至6%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Puller returned to the United States in November 1944, was named executive officer of the Infantry Training Regiment at Camp Lejeune and, two weeks later, Commanding Officer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
普勒回到美国,在1944年11月,赴勒琼营(英语:Marine Corps Base Camp Lejeune)担任步兵训练团执行官,两周后,任命为指挥官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Taylor was married to actress Barbara Stanwyck from 1939 to 1951.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
泰勒与女演员芭芭拉·斯坦威克1939年结婚,1951年离婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike most ethnic Poles, some Jews prominently welcomed the Red Army as protectors from Nazism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与大多数波兰人不同,一些犹太人积极地欢迎红军,认为红军可以保护他们免于纳粹主义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Among its locations are sites in San Francisco's Japantown, San Jose's Japantown, and Los Angeles' Little Tokyo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
分别是旧金山的日本街、圣何塞的日本街和洛杉矶的小东京(Little Tokyo)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Neurons in the brain are deeply connected with one another and this results in complex networks being present in the structural and functional aspects of the brain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大脑中的神经元彼此密切相关,这导致大脑在结构和功能方面都形成了复杂的网络。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The authorities in Tomsk were unfamiliar with urban deportees, and expected trouble from them, so decided to send them to the most isolated work sites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于托木斯克当局不熟悉都市流放者的习性,且认为他们会四处滋事,因此决定将他们送往最偏远的工作地点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In effect, the magnitude scale has been calibrated so that the magnitude of these stars is the same in the yellow, blue, and ultraviolet parts of the electromagnetic spectrum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实际上,这些恒星在黄、蓝和紫外部分的电磁光谱的星等都是一样的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
IT governance primarily deals with connections between business focus and IT management.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
IT治理主要处理业务重点和IT管理之间的联系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1787, he came into contact with Thomas Clarkson and a group of anti-slave-trade activists, including Granville Sharp, Hannah More and Charles Middleton.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1787年,他结交了汤玛斯·克拉克森(Thomas Clarkson)和一群反对奴隶贸易运动的成员,包括沙普(Granville Sharp)、波图斯主教(Beilby Porteus)、莫尔(Hannah More)和米德尔顿伯爵(Lord Middleton)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was also named one of the 20 essential Japanese role-playing games by Gamasutra.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏还被Gamasutra选为20款必备日式角色扮演游戏之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Influenza viruses infect both humans and pigs, but do not infect birds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
C型流感病毒可同时感染人类和猪类,但不感染禽类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The plaque below the statue states: "Know the power of women in leadership.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在雕像下方的牌子上写着“了解女人领导的力量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His brother Charles took over the family business.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:迈克尔,她的大哥,接管了家族企业控股。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These features were named after the English mathematician John Hadley.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些地表特征以英国数学家约翰·哈德利(John Hadley)之名命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Among other things, the movie never gets a firm hold on its own continuity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除此之外,电影从未牢牢抓住自己的连贯性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Later, the Vandals appeared to the north-east.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不久之后,汪达尔人开始现身于东北方向。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Diệm's red ballots pictured him with youthful and modern-looking people, while Bảo Đại's photo was placed in old-fashioned robes, which he never wore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
吴廷琰的红色选票描绘他和年轻、时髦的人在一起,而保大皇帝在照片中穿着他从来不穿的老式长袍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Resistance from the armed forces, as well as public knowledge of the secret arms purchase, compelled the President to supply arms only to the Army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,武装部队的抵抗外加民众了解到秘密购买武器的事情,总统被迫只能向政府军发放武器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Okely Ancestors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:慎二的祖先。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Madison, with the shift to a 130 nm process, allowed for enough cache space to overcome the major performance bottlenecks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Madison则是借由转移到130奈米制程,能够增加快取大小来克服主要效能的瓶颈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In particular, all Prime Ministers since 1902 have been members of the Lower House.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
具体的说,自1902年以来,所有的首相尽属下院议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since there is no natural number which can be paired with D, we have contradicted our original supposition, that there is a bijection between N and P(N).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以,没有自然数可以配对于D,而我们的最初假定在N和P(N)之间有双射是有矛盾的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They relate to the last period of the Baekje Kingdom, representing the period from 475 to 660 CE, which was one of the three kingdoms that flourished from 18 BC to 660 AD.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它们与百济的最后一段历史有关,代表公元前475年至公元660年,这是朝鲜自公元前18世纪至公元660年兴盛的三个王国之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their first night at sea the boys slept in a sail locker.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 武士有床、水手在大舱睡通铺。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Regardless of their complexity, they each depend upon the same essential twenty subsystems (or processes) in order to survive and to continue the propagation of their species or types beyond a single generation".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不理会他们的复杂性,为了能够生存和超出一代之外继续其物种或类型的繁衍,他们都依赖于相同的20个基本子系统(或过程)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later in 1939, the 2nd Division was under 3rd Army which was facing the southern half of the border of the Maritime province of the Soviet Union from Korea northward.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后来在1939年,隶属第3军的第2师团正驻守由朝鲜北部起、面对苏联海滨省的南部边界。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, every soldier can hold his head high, and proudly lay his weapon down.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:全员持武器格斗,可将武器打到脱手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The First Class Bedroom stewards not only cleaned the rooms and made beds, they were also available to serve food in the rooms or help the passengers in getting dressed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 头等舱客房服务员不仅要打扫房间、铺床,还需要在房间内张罗餐点或协助乘客着装打扮。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to Mark Harris of Entertainment Weekly, if passing the test were mandatory, it would have jeopardized half of the 2009 Academy Award for Best Picture nominees.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《娱乐周刊》记者马克·哈里斯(Mark Harris)表示,2009年奥斯卡最佳影片奖的提名作品中有一半难以通过测验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Full launch of the channel began at noon of 22 April 2006 with a new slogan: Dekat di Hati (Malay for Close at heart).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该频道于2006年4月22日中午正式开始播出,新的口号为“靠近心”(马来语:Dekat di Hati)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is a process known as vegetative reproduction and is used by farmers and gardeners to propagate certain plants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是一个是营养繁殖的过程,被农民和园丁用于繁殖某些植物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During the term breaks 1921/1922 and again 1930/1931, when he was already teaching as a professor, he served for extensive periods as a doctor in the navy, traveling to all continents except for Australia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1921/1922以及1930/1931年间(当时他已经在成为教授),利普斯长时间担任海军医生,并前往除澳大利亚以外的其他所有大陆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There are toilets on the first floor, inside the ticket gates, including multi-purpose toilets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 厕所设于闸内的1号月台,包括多用途厕所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Father Świątek escaped from prison, taking advantage of the confusion caused by the Nazi German invasion of the Soviet Union on 22 June 1941, and returned to Pruzhany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:后来,他利用纳粹德国入侵苏联造成的混乱,于1941年6月22日成功逃离监狱,并返回普鲁扎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Under basic conditions BBP can undergo saponification.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在基本条件下,BBP可以进行皂化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bertie the Brain was a computer game of tic-tac-toe, built by Dr. Josef Kates for the 1950 Canadian National Exhibition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《Bertie the Brain》是井字棋电脑游戏,由约瑟夫·凯特为1950年加拿大国家展览会制作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Soil, air and water were brought from worlds accessed from within the Way.
Assistant: 领空、领水和底土也是由领陆洐生而来的。
User: Users not wanting to continue using Skype can make their account inactive by deleting all personal information, except for the username.
Assistant: Skype 用户可以通过删除除用户名以外所有个人信息的方式冻结他们的账号。
User: Leon bids farewell to the Simpsons and walks off down the road, singing Lisa's birthday song to himself in his normal voice.
Assistant: 康宝斯基同辛普森家族告别后上路,嘴里还用正常说话时的声音轻唱莉萨的生日歌。
User: Kähler argued that it was not possible to separate the Jesus of history from the Christ of faith and that in any case, the key goal of biblical analysis should be to better understand the Christ of faith who had influenced history.
Assistant: Kähler认为,人们不能将历史的耶稣与信仰的基督分开,在任何情况下,圣经分析的主要目标应该是更好地理解影响了历史的“信仰的基督”。
User: Moments before time expires, Warren hands Brewster some money previously thought to have been spent and informs him he is not broke.
Assistant: 在最后关头,沃伦退还布鲁斯特之前认为已经花掉的钱,告诉他没有破产。
User: Sir William Cruikshank established the club as an equestrian sports facility in 1895 to "promote all manner of sports".
Assistant: 1895年,William Cruikshank爵士建立了这个俱乐部,作为马术运动设施 “促进各种体育运动”。
User: The Assembly renamed itself the National Constituent Assembly on 9 July and began to function as a governing body and a constitution-drafter.
Assistant: 7月9日,国民议会更名为国民制宪议会,开始发挥政府的功能并成为宪法的起草者。
User: On 23 March Alexander met with his commanders.
Assistant: 3月23日,亚历山大会见了他的指挥官们。
User: At the same time, the nonparticipation of the states of the Eastern Bloc was one of the first clear signs that the continent was now divided.
Assistant: 同时东欧国家拒绝参与该计划,被认为是宣告战后欧洲分裂的最重要的征兆之一。
User: One needn’t eat much, but should at least taste a bit of everything on the table and express appreciation for the taste and quality.
Assistant: 平常很少开口说话,想说的话基本上都会写在板子上表达出来,另外喜欢吃甜点并擅长做饼干之类的点心。
User: Je me souviens is also used during Remembrance Day ceremonies, the French rendition of lest we forget.
Assistant: Je me souviens也用于国殇纪念日,作为Lest We Forget的法语版本。
User: These mounds were created in different eras.
Assistant: 这些木制教堂修建于不同时代。
User: In the 1960s, ecological anthropology first appeared as a response to cultural ecology, a sub-field of anthropology led by Julian Steward.
Assistant: 在1960年代,生态人类学首次出现,这是对文化生态学的回应,文化生态学是人类学的一个分支,以朱利安·史都华(Julian Steward)为首。
User: Virtual Extensible LAN (VXLAN) is a network virtualization technology that attempts to address the scalability problems associated with large cloud computing deployments.
Assistant: 虚拟局域网扩展(Virtual Extensible LAN, VXLAN)是一种网络虚拟化技术,它试图改善大云计算部署相关的可扩展性问题。
User: Such cyclol molecules would have hexagonal symmetry, if the chemical bonds were taken as having the same length, roughly 1.5 Å; for comparison, the N-C and C-C bonds have the lengths 1.42 Å and 1.54 Å, respectively.
Assistant: 如果化学键被视为具有相同的长度,那么这种Cyclol分子将具有六边形对称性,大约为1.5 Å;相对而言N-C键C-C键的长度分别为1.42 Å和1.54 Å。
User: A higher level of pollution in the air could adversely affect performance, damage or irritate an athlete's lungs, or exacerbate respiratory conditions, such as asthma.
Assistant: 因此,过高的空气污染会对比赛造成不利影响,对运动员的肺造成刺激或损伤,甚至加重呼吸系统疾病,例如哮喘。
User: Although some of the provisions in the 1792 Coinage Act were adjusted as time went by, the majority of the rules specified in this Act remained in effect for decades.
Assistant: 尽管《1792年铸币法案》的一些条款随着时间的推移被修正,法案规定的主要内容在很长时间内依然有效。
User: It is a story of faith, disillusionment, revolution, romance, and heroism.
Assistant: 这是一个关于信仰、幻灭、革命、爱情和英雄主义的故事。
User: In 2003, the Cartes Bleues / CB started to move on to the international standard EMV for smart chips, allowing for their use abroad.
Assistant: 2003年,为了方便在境外受理,Cartes Bleues / CB卡开始将智能芯片迁移到国际标准EMV上。
User: During the final years of Sukarno's presidency, cabinets were larger, peaking at 111 ministers.
Assistant: 在苏加诺担任总统的最后岁月里,内阁规模增大,阁员最多时达111位。
User: This is the second lowest realm that souls can enter, the lowest being Naraka (hell) for sinners.
Assistant: 最终点数最高者为输家,而点数最低者为赢家。
User: The Libertarian Party of the United States uses the statue in its emblem.
Assistant: 美国自由党还用这座塑像的图案作为其党徽。
User: Morrison said that when he first published his criticisms of PISA in 2004 and also personally queried several of the OECD's "senior people" about them, his points were met with "absolute silence" and have yet to be addressed.
Assistant: 墨里森说,当他第一次发表批评PISA 2004还亲自询问几个细胞的“老年人”,他的观点遭到了“绝对的寂静”,迄今尚未得到解决。
User: Firaxis Games and its publisher Take-Two Interactive garnered criticism from the gaming community in August after the price of the Australian retail and digital distributed version was adjusted from $49.95 to $89.95 without warning.
Assistant: 2014年8月,Firaxis Games及其母公司Take-Two Interactive在没有警告的情况下,将澳洲零售版和数位版的价钱从$49.95美元调整至$89.95美元,使这两间公司在同月于游戏社区中饱受非议。
User: Random-access machine (RAM) – a counter machine with indirect addressing and, usually, an augmented instruction set.
Assistant: 随机存取机(RAM)——带有间接寻址和通常扩充的指令集。
User: He said he feared that he had committed the unpardonable sin, which is lying to God.
Assistant: 孔子说:“君子有三畏:畏天命,畏大人.畏圣人之言。
User: The 1957 Men's World Weightlifting Championships were held in Tehran, Iran from November 8 to November 12, 1957.
Assistant: 1957年世界举重锦标赛于1957年11月8日至11月12日举办于伊朗德黑兰。
User: It also encompasses features from the Asha platform, such as the Fastlane notification centre.
Assistant: 它还包含Asha平台的功能,例如Fastlane通知中心。
User: That wee spent wee had, That wee lefte wee loste, That wee gave wee have".
Assistant: 这样的事情,虽然泄愤,为大家所称快,但也过于残酷啊。
User: Carlos Roberto Reina Idiáquez (March 13, 1926 – August 19, 2003) was a politician of the Liberal Party of Honduras, and President of Honduras from January 27, 1994 to January 27, 1998.
Assistant: 卡洛斯·罗伯托·雷纳·伊迪亚克斯(西班牙语:Carlos Roberto Reina Idiáquez,1926年3月13日-2003年8月19日),洪都拉斯自由党政治家,在1994年1月27日至1998年1月27日期间曾出任洪都拉斯总统。
User: Many communist and socialist organisations in the West turned their guiding principles over to social democracy and democratic socialism.
Assistant: 西方许多共产主义和社会主义组织把他们的指导思想转变为社会民主主义。
User: The last successful reception of telemetry was received from Pioneer 10 on April 27, 2002; subsequent signals were barely strong enough to detect, and provided no usable data.
Assistant: 在2002年4月27日,最后一个成功的遥测数据从先锋10号上接收了下来;之后的讯号由于强度不足以侦测到而无法提供有用的资料。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This decision resulted in mass protests by pro-Europeans - events which became known as the "Euromaidan".
Assistant: 这个决定导致反对者举行大规模抗议示威,称为“Euromaidan”(字面解作“欧洲广场”)。
User: He celebrated a triumph at his return to Rome.
Assistant: 费边在返回罗马时又获得了一次凯旋式。
User: The film is directed by Wayne Blair and written by Keith Thompson and Tony Briggs, the latter of whom wrote the play.
Assistant: 这部影片由韦恩·布莱尔执导,基思·汤姆森和托尼·布瑞格编写,后者写了同名舞台剧。
User: An obituary in national morning daily De Volkskrant said he had claimed: "Even in the darkest days, I kept my optimism".
Assistant: 在国家早报荷兰人民报(英语:De Volkskrant)的一则讣闻中说他声称:“尽管在黑暗的日子里,我依然保持乐观”。
User: The case of the murder of the professors is currently under investigation by the Institute of National Remembrance.
Assistant: 目前,国家纪念研究院正在调查杀害教授的案件。
User: A newspaper typically generates 70–80% of its revenue from advertising, and the remainder from sales and subscriptions.
Assistant: 通常一份报纸的收入会有70–80%是来自广告,其他才是来自订阅或是贩售。
User: But shortly thereafter, in his Letters on Sunspots, he reported that the telescope revealed the shapes of both stars and planets to be "quite round".
Assistant: 此后不久,在他的关于太阳黑子的信件中,他报告,在望远镜里,恒星和行星都看起来“相当圆”。
User: Present there are 3475 technic workers, 763 technic and manage cadre, of which 573 persons with bachelor's degree.
Assistant: 现在有3475名技术工人、763名管理或技术干部,其中573人具有大学本科学历。
User: Hastings then lost no time in appointing Bogle to undertake a diplomatic and fact-finding mission "to chart the unknown territory beyond the northern borders of Bengal", with a view to opening up trade with Tibet and possibly establishing a back-door trade relationship with the Chinese Qing dynasty who tightly controlled foreign trade at Canton (now Guangzhou) under the Canton System.
Assistant: 黑斯廷斯抓住这一时机委任博格尔率外交和调查团“为未知的孟加拉北部边界绘图”,以期开拓与西藏的贸易,并试图由此为同中国清朝的贸易另辟蹊径,当时大清帝国将对外贸易严格控制在广州。
User: When his father became senile, Ibrahim was appointed Regent in his place.
Assistant: 易卜拉欣几个月后去世,他父亲也在第二年亡故。
User: Washington was engaged to actor David Moscow from October 2004 to March 2007.
Assistant: 凯莉于2004年10月至2007年3月间与演员大卫·莫斯科展开感情交往。
User: His funding of the SNP ceased in 2001, when the UK Parliament passed legislation that prohibited overseas funding of political activities in the UK.
Assistant: 该援助于2001年停止,原因是英国国会通过了禁止海外资金支持在英国的政治活动的立法。
User: The first accurate caesium clock was built by Louis Essen in 1955 at the National Physical Laboratory in the UK.
Assistant: 1955年,第一个精确的铯原子钟由路易斯·艾森在英国国家物理实验室建成。
User: This system remained weak.
Assistant: 但这项制度效能不彰。
User: The task is to conquer India and establish a trade empire to rule over all others.
Assistant: 任务是征服东印度,建立贸易帝国。
User: According to the 2009 edition of the municipality's 2006–2011 Integrated Development Plan, manufacturing is the single largest contributor to the local economy (33%), followed by community services (27%).
Assistant: 根据2009年版的市政2006-2011年综合发展计划,制造业是当地经济的最大单一贡献者(33%),其次则是社区服务(27%)。
User: A 2000 attempt at DNA analysis of the remaining pelt at Munich's zoological museum failed because it was contaminated with human, dog, wolf, and pig DNA, and had been chemically treated.
Assistant: 2000年,有研究者试图对毛皮进行基因检测但却失败,因为毛皮已遭化学处理且被猪、狼和人类的DNA污染。
User: It remains unproven.
Assistant: 乃并未出卡。
User: However, in the area of human rights, it has become much more quasi-federal in nature, through the European Convention on Human Rights and its associated court.
Assistant: 然而在人权领域,它在本质上更趋近于准联邦制,这可以从欧洲人权大会和其所属的欧洲人权法庭看出。
User: Robert Newhouse, 64, American football player (Dallas Cowboys), heart disease.
Assistant: 罗伯特·纽豪斯(Robert Newhouse),64岁,美国美式足球运动员(达拉斯牛仔),心脏疾病。
User: Forgiving.
Assistant: 赦还。
User: Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, and Czechoslovakia became independent countries.
Assistant: 其中芬兰、爱沙尼亚、拉托维亚、立陶宛和波兰成为主权国家。
User: Fox then announced a Christmas 1998 release date.
Assistant: 福斯宣布1998年圣诞节发布日期。
User: Plant and fossils found with the remains show that M. meridionalis was living in a time of mild climate, generally as warm or slightly warmer than Europe experiences today.
Assistant: 和南方猛犸一起被发现的植物化石等显示这种猛犸很可能生活在温暖气候中,当时的气候甚至可能比现在的欧洲要更温暖一些。
User: Middle Korean ᅀ (bansiot) is written as z.
Assistant: 中古朝鲜语字母ᅀ (bansiot) 以z表记。
User: However, it was decided to take the ship under tow by the battleship Oldenburg.
Assistant: 然而,它最终决定由战列舰奥尔登堡号实施拖曳回港。
User: In later, 16th-century Lurianic Kabbalah, they become systemised as two successive stages in the evolution of the sefirot, during the primordial cosmic evolution of Creation.
Assistant: 其后16世纪的鲁利安体系的卡巴拉(Lurianic kabbalah)中,在初始的宇宙造物的演变期间,两者被系统化为质点演变中的两个连续的阶段。
User: He joined the university staff in 1959.
Assistant: 他于1959年加入大学工作。
User: 85% of MKs spend more than 10 years in foreign countries and 72% lived in only one foreign country.
Assistant: 传教单位较长在同一个国家所待的时间较为长久,85%在国外住过超过十年,而有72%只住过单一个国家。
User: Magnus' more-common byname, "Barefoot" or "Barelegs", was—according to Snorri—due to his adopting the Gaelic dress of the Irish and Scots: a short tunic, which left the lower legs bare.
Assistant: 根据斯诺里的说法,马格努斯的更常见名字是“Barefoot”或“Barelegs”,因为他采用爱尔兰和苏格兰人常穿的盖尔人连衣裙:短外衣,让小腿裸露。
User: Postmodern narratives will often deliberately disturb the formulaic expectations such cultural codes provide, pointing thereby to a possible revision of the social code.
Assistant: 后现代叙事通常会故意扰乱这种文化规范所提供的公式化期望,进而指出社会规范可能的修订。
User: Many large corporations with ongoing new facility needs employ internal site selection teams.
Assistant: 许多在发展新设施的大公司需求雇佣内部选址队。
User: It can compress and decompress SIP messages using SigComp, which reduces the round-trip over slow radio links.
Assistant: 它也可以使用SigComp(英语:SigComp)压缩和解压缩SIP信息,以降低较慢的无线电链路的负载。
User: Huang Na went missing on 10 October 2004; she was last seen at a food court near the wholesale centre, barefoot and wearing a blue denim jacket and bermuda shorts.
Assistant: 黄娜于2004年10月10日失踪;她最后一次被人看见是在批发中心附近的食阁,当时打着赤脚,身穿蓝色牛仔外套和百慕大短裤(英语:Bermuda shorts)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Convention on the Rights of the Child A/RES/44/25 20 November 1989.
Assistant: 1989年11月20日第44届联合国大会第25号决议通过的关于儿童权利的公约。
User: During the period of the Vietnam War, over half a million American bombing missions dropped more than 2 million tons of ordnance on Laos, most of it anti-personnel cluster bombs.
Assistant: 越南战争期间,超过50万美国轰炸行动在老挝投放了超过2万吨弹药,大多数是杀伤人员集束炸弹。
User: In my profession, I take deep pride.
Assistant: 在我的职业中,我深感自豪。
User: For example, an EtherType value of 0x0800 signals that the frame contains an IPv4 datagram.
Assistant: 例如,一个0x0800的以太类型说明这个帧包含的是IPv4数据报。
User: One reason for the Supreme Court's support of cold war legislation was the 1949 deaths of Supreme Court justices Frank Murphy and Wiley Rutledge, leaving Hugo Black and William O. Douglas as the only remaining civil libertarians on the Court.
Assistant: 最高法院支持冷战立法的原因之一是1949年最高法院法官弗兰克·墨菲和威利·拉特利奇的死亡,留下雨果·布莱克和威廉·道格拉斯作为法庭上唯一剩下的公民自由派人士。
User: 83 buildings were collapsed in the capital city of Havana, while six factories in Havana Province received damage.
Assistant: 比那尔德里奥省有71户民居被毁,全国各地有数以百计的居民流离失所,首都哈瓦那也有83幢建筑倒塌,哈瓦那省的六家工厂受损。
User: The root user can do many things an ordinary user cannot, such as changing the ownership of files and binding to network ports numbered below 1024.
Assistant: root用户可以进行许多普通用户无法做的操作,如更改文件所有者或绑定编号于1024之下的网络端口。
User: Daniel H. Wilson (born March 6, 1978) is a New York Times best selling author, television host and robotics engineer.
Assistant: 丹尼尔·H·威尔逊(英语:Daniel H. Wilson,1978年3月6日- )是纽约时报畅销书作者,电视节目主持人及机器人学工程师。
User: The Bombardier CRJ100 and CRJ200 (formerly known as the Canadair CRJ100 and CRJ200) are a family of regional airliners designed and manufactured by Bombardier Aerospace.
Assistant: 庞巴迪CRJ100 和 CRJ200 (旧称加拿大航空工业CRJ100 和 CRJ200) 是由庞巴迪飞机制造公司设计和制造的同一系列的支线客机。
User: Verner's law, stated by Karl Verner in 1875, describes a historical sound change in the Proto-Germanic language whereby voiceless fricatives *f, *þ, *s and *x, when immediately following an unstressed syllable in the same word, underwent voicing and became respectively *b, *d, *z and *g.
Assistant: 维尔纳定律(Verner's law),由卡尔·维尔纳于1875年提出,该定律描述了发生在原始日耳曼语(PGmc)中的一次历史音变(sound change),指出了,出现在非重读音节的末尾的清擦音*f, *þ, *s和*x,经过浊化转变成了*b, *d, *z和*g。
User: Therefore, people living in rural areas and/or those who learned English as a second language and are likely to have a heavier accent are more likely to "shrub".
Assistant: 因此,住在农村地区和/或以英语为第二语言的人常会带有浓重的口音,容易出现"shrub"这种情况。
User: It does not always imply that there has been any additional editing or mixing, although this may have taken place.
Assistant: 不过这并不意味着经过任何额外的编辑或混音,虽然也有可能如此。
User: General Alexander Vandegrift, the commander of the troops on Guadalcanal, paid tribute to the sailors who fought the battle: We believe the enemy has undoubtedly suffered a crushing defeat.
Assistant: 统率瓜岛的部队的亚历山大·范德格里夫特将军对海战中的水兵们不吝赞誉: 我们确信敌人受到了沉重的打击。
User: A finding in the Netherlands is that borrowers are pleased with the fact that staff are now more available for answering questions.
Assistant: 一项在荷兰的调查表明,借阅者对工作人员如今能更好地回答疑问感到满意。
User: A seasoned equity offering or secondary equity offering (SEO) or capital increase is a new equity issue by an already publicly traded company.
Assistant: 二次发售,或再次资本发行(SEO),或资本增加,供股,是指一间已经上市的公司发行新股的行为。
User: In Hodges v. United States (1906), the Court struck down a federal statute providing for the punishment of two or more people who "conspire to injure, oppress, threaten or intimidate any citizen in the free exercise or enjoyment of any right or privilege secured to him by the Constitution or laws of the United States".
Assistant: 在1906年的霍奇斯诉美国案(英语:Hodges v. United States)中,法院推翻了一条联邦法规,该法规中对任何两个或更多数目的人阴谋损害、欺压、威胁或恐吓任何人自由行使或享受宪法和美国法律保障的权利或特权的行为提供了惩罚依据。
User: By this time, they had started to produce woodblock prints as it increased production.
Assistant: 此时,他们已开始制作雕版印刷品以便增加产量。
User: When the search for survivors ended, authorities closed Salta Street.
Assistant: 对幸存者的搜救工作结束后,当局封闭了萨尔塔街。
User: Subject specialist librarians provided research assistance for every academic department at the university.
Assistant: 专业图书馆专家为大学所有学术部门提供搜寻协助。
User: The snout is partly dark blue.
Assistant: 发色呈黑色,一部分为蓝色。
User: Its most famous scene is a 30-second long shot behind Monroe where she is seen walking with her hips swaying, which was heavily used in the film's marketing.
Assistant: 其中最著名的一幕是一个30秒的长镜头,拍摄了梦露走路时臀部晃动摇摆的情景,这一镜头在电影营销中被频繁使用。
User: The group's highest-charting song to date is "Take Me Home", which features vocals by Bebe Rexha.
Assistant: 迄今为止,该组合最高排名的歌曲是由Bebe Rexha演唱的《Take Me Home》 。
User: They Call Me Assassin.
Assistant: 号称“精神暗杀者”。
User: When Dr. Que demanded improvement in the treatment of political prisoners, he was incarcerated in a five-by-six foot cell without sanitary facilities for two months.
Assistant: 当阮丹桂提出要提高政治犯的待遇时,他被禁闭在一个五到六英尺的、没有任何卫生设施的笼子里长达两个月。
User: In 2009, the plan approval process was to build a tram line extension track that on the Invalidenstraße the station to Berlin soll.
Assistant: 2009年,关于新建一条有轨电车线路的审批规划获得通过,它将经由因瓦利登大街接入柏林有轨电车网络。
User: The New York State Agricultural Experiment Station, operated by the College of Agriculture and Life Sciences, is in Geneva, New York, 50 miles (80 km) northwest of the main campus.
Assistant: 由农业及生命科学学院管理的纽约州农业实验站位于纽约州日内瓦,在主校园西北面80千米。
User: Kyle was wiped out along with the other investors.
Assistant: 凯尔投资的钱与其他投资者一样人间蒸发。
User: In May 1955, Edwards was selected for the England squad which travelled to mainland Europe for matches against France, Portugal and Spain, starting all three matches.
Assistant: 1955年5月,爱华士被选入英格兰队进行欧洲之旅,期间分别与法国、葡萄牙和西班牙进行球赛,他在三场赛事中均正选上阵。
User: He has more experience than me and he knows what to say to me.
Assistant: 他比我的家人更了解我,我什么都告诉他。
User: The Banda are a patrilineal ethnic group, who traditionally have lived in the Savannas north of the Congo, in dispersed home groups guided by a headman.
Assistant: 班达人是一个父系族群,传统上一直生活在刚果北部的热带草原,由一名头人指导分散的家庭团体。
User: He served the club for over 20 years in various capacities, including president, director and chairman.
Assistant: 他为俱乐部工作20多年,担任过会长、主席、董事等职务。
User: Although he was mistaken in that, he is the first scholar known to have recognized that cartouche rings in Egyptian texts contained royal names.
Assistant: 虽然现在这一观点被认为是不正确的,但在研究中他第一个发现了圣书体王名圈(cartouche)中包含着王名的事实。
User: It consisted of four rendering pipelines, with hardware T&L, and some limited pixel shader support.
Assistant: 它有四条表现流水线,硬体支援T&L,有限度支援pixel shader。
User: They also note that many foreign countries already impose their own country-of-origin labeling.
Assistant: 许多拉丁美洲国家也会根据自己的国家的历史,设立教师节。
User: The game was never released in North America or Australia, making it the only game in the Wii series that was not released in those countries.
Assistant: 游戏没有在美国等区域发行,这是唯一没有在这些国家发行的Wii系列游戏。
User: The camera is always where it should be.
Assistant: 如果 Y 是正则空间,则这总是可能的。
User: It came in the form of content which could be bought in the PlayStation Store.
Assistant: 之后,此游戏被重新制成Playstation Vita版本,并在Playstation Store上发售。
User: The main building and both wings were designated as important cultural assets in 1974.
Assistant: 1974年,该建筑和两栋附属建筑被指定为重要文化财。
User: During the Arab Spring, the mosque was heavily guarded by the police in accordance with the policy of the Ministry of Interior which forbid the gathering of the demonstration in front of the major mosques and churches.
Assistant: 根据内政部的政策,禁止在主要的清真寺和教堂前聚集示威活动。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: One improvement to ID3v1 was made by Michael Mutschler in 1997.
Assistant: 在1997年,迈克尔·迈克塞勒对ID3v1做了一些改进。
User: In the melee, the cruiser Frauenlob was hit and sunk by a torpedo launched by Southampton, and München nearly collided with the sinking Frauenlob.
Assistant: 在混战中,小巡洋舰女性之赞号遭南安普敦号发射的鱼雷击中并沉没;而慕尼黑号则与正在下沉的女性之赞号几乎相撞。
User: Dunkirk has the third-largest harbour in France, after those of Le Havre and Marseille.
Assistant: 敦刻尔克是排在勒阿弗尔和马赛之后法国的第三大港口。
User: The first butcher's shop and grocery opened in 1909, electricity was introduced in 1925, and piped water supply provided in 1941.
Assistant: 1909年城市开设了第一家屠宰店与杂货店;1925年城市通电;1941年铺设了供水管道设施。
User: The system is only a couple of degrees from the south celestial pole of Mars, so it could therefore be considered the southern polar star of that planet.
Assistant: 该星偏离火星的南天极仅仅几度,所以因此也被称作火星的南极星。
User: Turkish authorities examined the corpse of the bee-eater and assured villagers that it is common to equip migratory birds with rings in order to track their movements.
Assistant: 土耳其当局仔细检查蜂虎的尸体,并向村民保证这是在鸟身上常见的装备与扣环,目的在于追踪它们的迁移与移动。
User: The Vassako Bolo Strict Nature Reserve is in the midst of the park.
Assistant: 瓦萨科-博洛自然保护区位于国家公园的中部。
User: About 98 percent of Bedes live below the poverty line, and about 95% of Bede children do not attend school.
Assistant: 他们是一边缘化群体,约98%的比迪人生活在贫困线以下,而约95%的儿童不能上学。
User: In particular, their thick-walled and strongly melanised cells make them resistant to UV light.
Assistant: 它们的厚细胞壁和强烈的黑色素使得它们具有对紫外线的抵抗力。
User: It is inert to most common chemical reactions (such as combustion, for example) because the outer valence shell contains eight electrons.
Assistant: 氙对大部分化学反应都呈惰性(如燃烧反应),因为它有8个价电子。
User: News of the meeting was relayed to Paris and London, where it inflamed the imperial pride of both nations.
Assistant: 这次会议的消息传到了巴黎和伦敦,这使得双方的帝国颜面都受到了伤害。
User: Commentators noted the change in Serra's work, which had traditionally relied heavily on synthesizer effects.
Assistant: 评论家注意到塞拉出现了变化,在传统意义上非常依赖合成器效果。
User: Species of origin is designated with a three-letter prefix, e.g., hsa-miR-124 is a human (Homo sapiens) miRNA and oar-miR-124 is a sheep (Ovis aries) miRNA.
Assistant: 前缀的三个字母代表了不同的种族来源,例如,hsa-miR-194代表miRNA来源于人类,oar-miR-124来源于绵羊。
User: Such a dramatic change was perceived by the non-Malay communities as a "complete retraction" of earlier policies emphasising assimilation of non-Malays.
Assistant: 非马来人社群将这个戏剧性的变化,视为对于先前强调非马来人的同化政策的一个“全面回缩”。
User: This had the effect of creating a large new Malay professional class.
Assistant: 这个措施的结果是创造一个新的马来人专业阶层。
User: The people of Metropolis are depicted as a diverse group of large city-dwellers within the comics.
Assistant: 大都会的居民被描绘成漫画中不同族群的大城市居民。
User: U-47 carried out ten combat patrols and spent a total of 238 days at sea.
Assistant: U-47号共进行了十次巡逻、共在海上航行238日。
User: He is still chairman of the club to date.
Assistant: 目前他仍是该俱乐部的名誉主席。
User: Al-Wahda is the holders.
Assistant: 继承人是贞繁。
User: The Executive Order 12711 was issued by American president George H. W. Bush on 11 April 1990.
Assistant: 第12711号行政命令(英语:Executive Order 12711)是由美国总统乔治·H·W·布什于1990年4月11日签发的一项行政命令。
User: Named for Gen.
Assistant: 名讳为吉保。
User: All notes are provided with stems—stems to the right: play with the right hand, stems to the left: left hand.
Assistant: 所有音符都附着“符棒”(“符棒”向右表示以右手弹奏,“符棒”向左表示以左手弹奏)。
User: A side reaction is hydrogenolysis, which produces light hydrocarbons of lower value, such as methane, ethane, propane and butanes.
Assistant: 副反应是加氢裂化反应,生成低分子量的烃,如甲烷、乙烷、丙烷、丁烷。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: However, more recent games in this genre allow players to acquire their own territory.
Assistant: 然而,近期的游戏允许玩家获得自己的地盘。
User: Proxmox Virtual Environment (Proxmox VE; short PVE) is an open-source server virtualization environment.
Assistant: Proxmox VE(英语:Proxmox Virtual Environment,通常简称为Proxmox),是一个开源的服务器虚拟化环境Linux发行版。
User: The physics department is now housed in the building.
Assistant: 现在,法身基金会也已迁入此建筑物内。
User: Since then, many writers have credited this novel with focusing Northern anger at the injustices of slavery and the Fugitive Slave Law and helping to fuel the abolitionist movement.
Assistant: 自此以后,许多作家都称赞了这本小说,称其集中表达了北方对不公正的奴隶制度与《逃亡奴隶法(英语:Fugitive Slave Law)》的愤怒, 赞其为废奴主义运动注入了前进的动力。
User: The military history of Canada comprises hundreds of years of armed actions in the territory encompassing modern Canada, and interventions by the Canadian military in conflicts and peacekeeping worldwide.
Assistant: 加拿大军事史包含了几百年以来在加拿大的土地上发生的军事行动,和加拿大军队在全球的维和任务。
User: While the interaction mechanics are the same for all these mazes, the rules and behavior described by the game's symbolic language that limit or result from the interactions form the core of the puzzles in the game.
Assistant: 所有迷宫有着共同的交互机制,游戏中的符号语言确定了规则和行为,形成了游戏谜题的核心。
User: The latter are favoured where lifters would cause excessive dust pick-up.
Assistant: 后者的青睐,其中举重选手将导致过多的灰尘回升。
User: Since death from tropical disease was likely, it was referred to as the "dry guillotine".
Assistant: 由于热带的疾病极易致人死地,它也被人称为无血断头台(dry guillotine)。
User: During this time he was chairman of the U.S. House Committee on the Militia.
Assistant: 在这段时期中,他担任美国众议院民兵委员会主席。
User: John E. Mack wrote in his book Abduction: Human Encounters With Aliens that he examined a "1/2- to 3/4-inch thin, wiry object" given to him by a twenty-four-year-old woman client who claimed it came out of her nose following an abduction experience.
Assistant: 约翰·E·麦克(John E. Mack)在其著作《绑架:人类遭遇外星人》(Abduction: Human Encounters With Aliens)中提到,他检查过一个二十四岁的女客户交给他的一个“1/2到 3/4 英寸左右的,细长金属丝般”的物品,该客户称这物品是在一次外星绑架后从她的鼻子里冒出来的。
User: Prior to becoming a writer, Banks was an actress, and also worked as a television journalist in Britain, one of the first women to do so.
Assistant: 在成为作家之前班克斯是一名演员,也为了成为第一妇女而成为英国的电视新闻记者。
User: In 1964, a policy statement was issued that reiterated ideals of conservation laid out in the 1930 act.
Assistant: 1964年,一项政策声明颁布,在1930年的法律之外重申了环境保护。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The alleged solicitation of a donation occurred on Deripaska's yacht during the party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在聚会期间,德里帕斯卡的游艇上发生了所谓的募捐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Haabʼ was made up of eighteen months of twenty days each plus a period of five days ("nameless days") at the end of the year known as Wayeb' (or Uayeb in 16th-century orthography).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈布历(Haab)是玛雅的阳历,由每月二十天的十八个月,加上年末五日称为Wayeb(或在16世纪的正写法中为 Uayeb)的“无名日”所组成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her nickname is “Peace”.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它的名字意思是“和平”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She thereafter took part in the autumn maneuvers and the winter cruise in the eastern Baltic and the Skagerrak.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后,它参加了秋季演习以及前往波罗的海东部和斯卡格拉克海峡的冬季巡航。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Karpyshyn, this is roughly the equivalent of 20 movies or 4-5 full novels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
卡宾森说,这大约相当于20部电影或者4、5部完整的小说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Two further super-Earths were discovered in 2006: OGLE-2005-BLG-390Lb with a mass of 5.5 Earth masses, which was found by gravitational microlensing, and HD 69830 b with a mass of 10 Earth masses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年两颗超级地球陆续被发现,经由微引力透镜所发现的OGLE-2005-BLG-390Lb,质量为地球的五倍,另一颗HD 69830 b的质量则是地球的十倍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1998, Enix released BS Dragon Quest for the Super Famicom Satellaview extension exclusively in Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1998年,史克威尔在日本为超级任天堂Satellaview扩展发行了《BS勇者斗恶龙》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 1908, the Newcastle Division was teaching a full range of subjects in the Faculties of Medicine, Arts, and Science, which also included agriculture and engineering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1908年,泰恩河畔新堡的部门系所如医学系、艺术系,以及涵盖农业以及工程的科学系所,已经教授了广泛的科目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to the military situation in the state, the provisional government was exiled and traveled with the Army of Tennessee for most of its existence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于受到军事局势的影响,临时政府存在的大部分时间里都跟随着田纳西军四处流亡而运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As it radiates outward from the Sun, there appears to be at least four ripples in the disk of the Milky Way.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当它从太阳向外辐射时,它至少在银河的盘面上产生了四个涟漪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We shall follow the outcome of his plan with interest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在同好会负责计划开心的事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By setting a standard for which a system is required to be developed under, it forces the designers to stick to the requirements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:若有设定在系统开发时需要符合的标准,也就强制了设计者需依循相关要求进行开发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Allied losses in the attacks made on 18 July were 12 U.S. Navy aircraft, two Royal Navy aircraft and 18 aircrew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
7月18日行动中盟军方损失12架美国海军飞机、两架英国皇家海军飞机及18名飞行员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The mural depicts a snake, a man, and a woman, representing both biblical and Indigenous Australian creation stories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而这幅壁画描绘了一条蛇、一个男人、一个女人,同时都代表圣经以及澳大利亚原住民的创作故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The black box model considers the buyer's response as a result of a conscious, rational decision process, in which it is assumed that the buyer has recognized a problem, and seeks to solve it through a commercial purchase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
黑盒子模型考虑到买方的反应是:有意识的、理性的,并假定买方已经意识到一个问题,透过一个决策过程可达到消费的目标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also acknowledged that whoever sexually assaulted Leigh had never been brought to justice, and the lack of convictions for assault, specifically naming Jason Robertson and three other boys as those who assaulted her in addition to Webster and Wilson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法官还承认,无论是谁实施了性侵犯,他或他们都没有被绳之于法,也没有人因殴打而被定罪,并特别提到杰森·罗伯逊和除韦伯斯特与威尔逊外另外3个曾参与殴打的男孩姓名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He made over 200 appearances for a number of different clubs in both the Scottish and English leagues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的作品被收入一百多种选集,包括两岸及英国和德国的教科书。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From 2005 until 2009 she was the senior vice president of Global Business Services at IBM, and she also became senior vice president of Enterprise Business Services-IBM Global Services in July 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2005到2009年出任IBM全球商业服务高级副总裁,同时在2005年7月成为企业商业服务高级副总裁 - IBM全球服务部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pyrimethamine was discovered in 1952 and came into medical use in 1953.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
乙胺嘧啶于1952年被发现,并在1953年开始医学使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to its artistic, cultural and historical relevance, it was included in UNESCO's World Heritage Site list in 1989.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于其艺术与历史价值,已于1989年被联合国教科文组织列为世界遗产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the radio communication continued with radar even after disappearance from the screen of the radar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,即使在从雷达屏幕消失之后,无线电通信也继续用雷达进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Orrery was painted without a commission, probably in the expectation that it would be bought by Washington Shirley, 5th Earl Ferrers, an amateur astronomer who had an orrery of his own, and with whom Wright's friend Peter Perez Burdett was staying while in Derbyshire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《太阳系》并不是委托作画,可能是期望由 华盛顿·雪莉购买,他是一个拥有自己的太阳系仪的天文学爱好者,当时正与莱特的朋友彼得·佩雷斯·伯德特在德比郡呆在一起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As of 2007, the total installed capacity of solar hot water systems was approximately 154 thermal gigawatt (GWth).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至2007年,太阳能热水系统的总装机容量约为154吉瓦(GW)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1998 Diniz remained at Arrows for 1998, partnered by Mika Salo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
迪尼兹于1998年(英语:1998 Formula One season)续留飞箭,与米卡·萨洛搭档。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Believing her, Gulio leaves her with his wife before heading off to find the others.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
宗弼扶养于此姊妹,经星霜而姊妹是老而为媪至死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
HVC 127-41-330 is a cloud rotating at high speed between Andromeda and the Triangulum Galaxy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: HVC 127-41-330是一个在仙女座星系和三角座星系之间的高速运行的星云。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Growing regions, because of the need for climate consistency, are usually oriented along a general latitude, and in the United States these are often called "belts".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
越来越多的地区,因为需要对气候的一致性,通常是沿面向一般纬度,并在美国,这些通常被称为“安全带” 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A keep-alive message by a PR-H has to be acknowledged by the PE within a certain time interval.
Assistant: 由 PR-H 发出的一个keep-alive message 报文必须在一个确定的时间间隔内被它的 PEs 确认。
User: It is the first book in the trilogy known as the Millennium series, published in Sweden in 2005.
Assistant: 这是千禧年三部曲小说系列的第一本著作,2005年在瑞典出版。
User: HIV/AIDS in Japan has been recognized as a serious health issue in recent years.
Assistant: 艾滋病近年来在日本被认为是一种严重的健康问题。
User: A new, underground passageway is also going to be built.
Assistant: 新的地下人行自动步道亦会兴建。
User: The isotope carbon-12 (12C) forms 98.93% of the carbon on Earth, while carbon-13 (13C) forms the remaining 1.07%.
Assistant: 碳有两个自然存在的稳定同位素:碳-12( C 12 {\displaystyle {\ce {^12C}}} )占地球上碳的98.93%,而碳-13( C 13 {\displaystyle {\ce {^13C}}} )则占剩余的1.07%。
User: I would wake up at work, go to sleep at work.
Assistant: 我会在工作中醒来,在工作中睡觉。
User: Some Americans of French heritage who have lost the language are currently attempting to revive it.
Assistant: 部分法裔美国人已经失去了自己的传统,现时正在试图恢复传统。
User: Much more study will be needed.
Assistant: 这还需要更多的研究。
User: Later, a second instruction was to be added to clear the return code so that it would exit with a determinant status, namely zero.
Assistant: 随后加入了一个用来清除返回码的指令,这样就可以使其返回一个指定好的返回码——0。
User: The risk of random error may still persist, however.
Assistant: 即便如此,价格滑点误差的风险依然存在。
User: The expedition spent 11 days on the wreck, carrying out high-resolution mapping using video and stereoscopic still images.
Assistant: 探险队花了11天探索残骸,使用了视频和立体图像进行高分辨率进行测绘。
User: After the Union victory in Savannah the same year, her family received many visits from General William T. Sherman, who was a friend of her uncle.
Assistant: 同年,联邦军在萨凡纳获得胜利,此时茱丽叶叔叔的朋友威廉·特库姆赛·薛曼多次来造访她们家。
User: They thus call for the unity of the economic anti-globalization movement with the political anti-war movement on a firm anti-imperialist basis.
Assistant: 因此他们呼吁在经济全球化运动与政治反战运动团结组成一个坚实的反帝国主义的基础。
User: The champions of associations 48 and 49 (Faroe Islands and Luxembourg) were promoted from the first qualifying round to the second qualifying round.
Assistant: 成员国 48 和 49(法罗群岛和卢森堡)之联赛冠军,会由原先于外围赛第一圈开始参赛,改由直接晋身外围赛第二圈。
User: According to the band's manager, it was only a "limited release" of 50,000 copies, so the album's price can rise as high as $200–$300 USD on auction sites like eBay.
Assistant: 根据经理人的讲述,它只是发行有限的50,000个拷贝,因此唱片在拍卖网站(如eBay)出价点可为200至300美元。
User: Britain also reconciled with Russia in 1907 with the Anglo-Russian Entente.
Assistant: 英国亦稍后于1907年与俄国达成英俄条约。
User: In Robert A Heinlein's novel, The Number of the Beast (1980), Zeb Carter's driving and flying car "Gay Deceiver" is at first semi-automated and later, after modifications by Zeb's wife Deety, becomes sentient and capable of fully autonomous operation.
Assistant: 在罗伯特·海莱因于1980年所著的小说《The Number of the Beast》里,瑞伯·卡特(Zeb Carter)的汽车“Gay Deceiver”本来是半自动驾驶,后来经过卡特的妻子蒂提(Deety)的改造后,变得有感情,且具完全自动驾驶功能。
User: Government troops had also retaken all of the military observation posts which rebels seized at the start of their offensive.
Assistant: 政府军还夺回了所有先前被攻占的政府军观察哨。
User: In this collection, Dolce drew upon his Sicilian roots.
Assistant: 在这一系列中,多尔切汲取其西西里根脉精髓。
User: Part of the Commodore 64's success was its sale in regular retail stores instead of only electronics or computer hobbyist specialty stores.
Assistant: Commodore 64的一部分成功在于其于在正规零售商店销售,而不仅只限于电子产品或电脑爱好者专卖店。
User: While the new engine's displacement was similar to Ford's original "5.0" 4.9 L (302 cu in) V8, it was an unrelated design and instead shared more in common with the 4.6 L V8 and other Modular engines that it replaced.
Assistant: 尽管新的引擎排量类似于福特独创的“5.0”4.9升(302立方英寸)V8引擎,但这是一个不相关的设计,而是与4.6升 V8和其他取代的模块化引擎共享更多的共同点。
User: Working with the Chicago Pile 3 heavy water reactor, she found a way to 100 percent spin polarize neutron beams, and determined the refractive index of neutrons for various materials.
Assistant: 她参与到重水反应炉Chicago Pile 3(英语:Chicago Pile 3)的建设中,找出了一种使中子束百分之百自旋极化的方式,并测定了多种材质中子的折射率。
User: Liliya Matsumoto (Japan), a representative of the Football for Friendship international press center, also took part in the draw The winner of the Football for Friendship World Championship 2017 was the "orange" team, which included a young coach and young footballers from nine countries: Rene Lampert (Slovenia), Hong Jun Marvin Tue (Singapore), Paul Puig I Montana (Spain), Gabriel Mendoza (Bolivia), Ravan Kazimov (Azerbaijan), Khrisimir Stanimirov Stanchev (Bulgaria), Ivan Agustin Casco (Argentina), Roman Horak (Czech Republic), Hamzah Yusuf Nuri Alhavvat (Libya).
Assistant: 2017 年“足球-友谊”世界杯的获胜者是“橙色”队,它包括来自九个国家的年轻教练和球员:Rene Lampert(斯洛文尼亚)、Hong Jun Marvin Tue(新加坡)、Paul Puig I Montana(西班牙)、Gabriel Mendoza(玻利维亚)、Ravan Kazimov(阿塞拜疆)、Khrisimir Stanimirov Stanchev(保加利亚)、Ivan Agustin Casco(阿根廷)、Roman Horak(捷克共和国)、Hamzah Yusuf Nuri Alhavvat(利比亚)。
User: He worked hard on rebuilding his image after the much-criticised 2012 budget.
Assistant: 他的2012年预算被广泛批评后,他努力重建自己的形象。
User: Previously, the constitutionality of Malay- or Bumiputra-only matriculation courses had been questioned, as the amended Article 153 prohibited refusal of admission to students on grounds of race alone.
Assistant: 先前,仅限马来人(或土著)的大学先修班课程的合法性受到质疑,由于宪法的第153条修正案禁止依据种族背景而拒绝学生入学。
User: Invited Article.
Assistant: 预告篇。
User: The book has been translated into 36 languages.
Assistant: 该书被译成36种语言出版。
User: Tesla was also employed for one year as a consultant.
Assistant: 有一年的时间也雇用特斯拉为顾问。
User: The prize was introduced in 1949 as the Golden Lion of Saint Mark (the winged lion which had appeared on the flag of the Republic of Venice).
Assistant: 金狮奖自1949年起便是采用狮子圣马克(英语:Lion of Saint Mark)(形象为有翅膀的狮子,同时出现在威尼斯共和国国旗上)。
User: Happy Recovery.
Assistant: 旋复置。
User: Mei primarily studied in Shanghai.
Assistant: 何兆丰早年在上海求学。
User: The GLib Object System, or GObject, is a free software library providing a portable object system and transparent cross-language interoperability.
Assistant: GLib对象系统,或者说GObject,是一个在LGPL下发布的自由软件库,它提供了一个轻便的对象系统并支持透明的多语言互通。
User: We are facing the future with much anxiety.
Assistant: 对忍的将来十分担忧。
User: William was born in Houston, Texas in 1906 to Josiah Lewis Edmondson (a civil engineer) and Effie Nettie Kennedy.
Assistant: 威廉于1906年出生于德克萨斯州休斯敦,他的父母分别是土木工程师约西亚·刘易斯·埃德蒙森(Josiah Lewis Edmondson)和埃菲·内蒂·肯尼迪(Effie Nettie Kennedy)。
User: In reality, the United States would not have had the third bomb ready for use until around August 19, with a fourth in September 1945 and then approximately three a month thereafter.
Assistant: 而实际上美国有可能不得不得在8月19日准备动用第三枚原子弹,并于1945年9月准备投下第四枚原子弹。
User: He was interested in sumo from a young age, but played soccer until high school as there was no opportunity to practise sumo at his junior high.
Assistant: 他从很小的时候就对相扑很感兴趣,但是在高中时踢足球,因为没有机会在初中练习相扑。
User: However, it is possible to trap the cyclized radical before re-opening.
Assistant: 然而,有可能提供环化的基团可以被抓取或收集之前重新开环。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Each publication is indexed in the first column by its number in the Schilpp bibliography (Albert Einstein: Philosopher–Scientist, pp. 694–730) and by its article number in Einstein's Collected Papers.
Assistant: 在列表的第一列中,每一篇出版物的索引号都采用了保罗·席尔普(Paul Arthur Schilpp)的参考书目(参见席尔普所著《阿尔伯特·爱因斯坦:哲人-科学家》(Albert Einstein: Philosopher-Scientist)第694-730页)中的编号以及《爱因斯坦全集》中的编号。
User: "It has already lasted for 100 years, but eventually there will be nothing left but a rust stain on the bottom of the Atlantic...
Assistant: ”“它已经待在那里100年了,但是最终只会在大西洋底部剩下一些锈迹,别无他物。
User: In some mathematical theories a single domain of discourse fixed in advance is assumed.
Assistant: 早某些数学理论中你可以预先假定一个固定的单一论域。
User: He was a resident of Nassau County, New York and practiced law in New York City until his death in Charleston, South Carolina at the age of 81.
Assistant: 他居住在纽约州纳苏县,直到他81岁在南卡罗来那州查尔斯顿去世前,一直在纽约市继续他的律师生涯。
User: Verbs are marked for aspect, evidentiality and "version".
Assistant: 动词以方位、实据和“版本”做标记。
User: Rio Negro demanded revenge in another match.
Assistant: Rio Negro不甘落败,所以要求进行另一场比赛。
User: In the east of Utrecht lies the Utrecht Hill Ridge (Dutch: Utrechtse Heuvelrug), a chain of hills left as lateral moraine by tongues of glacial ice after the Saline glaciation that preceded the last ice age.
Assistant: 乌得勒支省东面坐落着乌得勒支岭(荷兰语:Utrechtse Heuvelrug,最近一次冰期之前的盐渍冰川作用后的冰川冰舌留下的侧碛形成的一条山丘链。
User: This makes Pular the most widely spoken indigenous language in the country.
Assistant: 是该国最广泛使用的口头语言。
User: She was, thus, the elder sister of the Pakistani journalist Mazhar Ali Khan and aunt of writer Tariq Ali.
Assistant: 她是巴基斯坦记者马兹哈尔·阿里(Mazhar Ali Khan)的姐姐和作家塔里克·阿里(Tariq Ali )的姑姑。
User: Ancient Greek works on science, maths and philosophy had been studied since the High Middle Ages in Western Europe and in the medieval Islamic world (normally in translation), but Greek literary, oratorical and historical works (such as Homer, the Greek dramatists, Demosthenes and Thucydides) were not studied in either the Latin or medieval Islamic worlds; in the Middle Ages these sorts of texts were only studied by Byzantine scholars.
Assistant: 西欧和伊斯兰世界分别从其中世纪盛期和中世纪开始,都对古希腊语的科学、数学和哲学著作有所研究;但无论是在拉丁语地区还是伊斯兰世界,对希腊语文学、演讲及历史作品(如荷马、修昔底德以及其他古希腊的剧作家、雄辩家等)的研究都未曾有过:在中世纪,只有拜占庭的学者才研究过这些著作。
User: However, Gandin could not agree to join the Germans because that would be against the King's orders as relayed by Badoglio.
Assistant: 然而,甘丁拒绝与德国交好,因为这违背了巴多格里奥传达的国王的命令。
User: Meanwhile, she appeared on Hell's Kitchen on ITV1 in 2009, finishing fourth, and later as an expert adviser on Goldie's Band: By Royal Appointment on BBC Two.
Assistant: 与此同时2009年她出现在独立电视台一频道的节目《Hell's Kitchen] 》中并获得第四名,后来在英国广播公司第二台台担任《Goldie's Band: By Royal Appointment 》的专家顾问。
User: After leaving office, Trochu no longer attended council meetings.
Assistant: 自从在金管局退下来后,很少出席公开场合对谈。
User: The Atlantic slave trade is customarily divided into two eras, known as the First and Second Atlantic Systems.
Assistant: 大西洋贩奴贸易一般被分为两个时期,被称作第一和第二大西洋系统。
User: Political speech and writing are generally in defence of the indefensible and so lead to a euphemistic inflated style.
Assistant: 政治演说和文章一般都是为“无法辩护的”辩护,因此衍生出委婉夸张的风格。
User: Pressure from animal rights activists, and declining demand led to the act being permanently shuttered in the 1970s.
Assistant: 来自动物权益人士的压力和逐渐减少的需求导致这种表演在1970年代永久关闭。
User: Eventually in 1951 Malta Airlines absorbed the operations of Air Malta Ltd and continued operating through an agreement with BEA until 1973.
Assistant: 1951年,Malta Airways在与英国欧洲航空的合同下,把所有Air Malta Ltd的营运吞并,并继续营运至1973年。
User: Likud's willingness to enter mutually accepted agreements with the Arabs over the years is related to the formation of other right-wing parties.
Assistant: 利库德集团多年来愿意与阿拉伯人达成相互接受的协议,这与其他右翼政党的形成有关。
User: Among the nine underground tests that were carried between 1962 and 1969, the last one was the most powerful and had the highest yield of transuranium elements.
Assistant: 在1962至1969年间进行的9次地底核试验中,最后一次的规模最大,而其超铀元素产量也最高。
User: During the late 1980s several security incidents prompted the Indonesian central government to take repressive measures and to send troops to Aceh.
Assistant: 在1980年代后期,几起安全事件促使印度尼西亚中央政府采取镇压措施,派出部队前往亚齐。
User: Her case was profiled on the numerous American television shows Disappeared, America's Most Wanted, Unsolved Mysteries, and 48 Hours.
Assistant: 她的案件被许多美国电视节目报道: 《失踪》《美国最关注》 和《未解之谜》和《48小时》。
User: The central section of the road traverses the West Bank; while it passes near the city of Jericho, it runs through Area C and does not enter areas controlled by the Palestinian Authority.
Assistant: 公路中段穿越约旦河西岸地区,且经过杰里科附近,而该城市附近并非由巴勒斯坦民族权力机构所控制。
User: In 1908 Congress defeated an attempt to introduce segregated streetcars into the capital.
Assistant: 在1908年,共和党控制的国会阻止了在首都推行地面电车种族隔离的举措。
User: Mubadala has a strong relationship with sports cars, also controlling 5% of Ferrari.
Assistant: Mubadala与跑车有着强大的关系,它们同时还持有5%的法拉利股份。
User: In the case of Euclidean space this approach is known as spatial index or spatial access methods.
Assistant: 对欧几里得空间来说,这个方法被称为空间索引或者空间访问方法。
User: In doing so he became the first West Ham player to score in six straight Premier League games and matched Micky Quinn's Premier League record, set in 1992, of scoring in his first six starts.
Assistant: 在这样做时,他成为了第一个韦斯咸球员在连续六场英超联赛得分和平了米奇·昆尼的英超纪录,他于1992年成为第一个首六场比赛入六球的球员。
User: His literary influences during this time included William Butler Yeats, Irving Layton (who taught political science at McGill and became both Cohen's mentor and friend), Walt Whitman, Federico García Lorca, and Henry Miller.
Assistant: 大学期间,他在文学上深受William Butler Yeats,Irving Layton(任职于麦吉尔教授政治学,后来成为了科恩的导师与好友)Walt Whitman,Federico Garcia Lorca与Henry Miller的影响。
User: In ancient times, astrology and astronomy were hardly distinguished.
Assistant: 在古希腊,占星术(astrologia)和天文学(astronomia)没有清楚的分解。
User: On April 26 and 27, filming was to take place at the Hy's Steakhouse.
Assistant: 4月26日和27日,计划于Hy's Steakhouse拍摄。
User: Assistant manager Trond Henriksen took charge of the club for the remainder of the 2007 season.
Assistant: 助理经理Trond系列负责剩下的2007赛季的俱乐部。
User: As a scientific worker, his productivity has rarely if ever been equaled.
Assistant: 作为科学工作者,他的成就罕有匹敌。
User: By 500 BCE, the ancient kingdom of Macedon was centered somewhere between the southern slopes of Lower Olympus and the lowest reach of the Haliakmon River.
Assistant: 到公元前500年,马其顿王国的统治中心应位于下奥林波斯山南麓与阿利阿克蒙河最浅河段之间的某处。
User: Where possible, the themes established in early solar system nomenclature should be used and expanded on.
Assistant: 在可能的情况下,应使用早期建立的太阳系命名主题并予以扩充。
User: During each ejection, the star fired off a narrow pair jets of gas pointed in opposite directions, eventually giving the nebula the shape it has at present.
Assistant: 在每一次的抛射,恒星都发射出一对指向相对方向的狭窄气体喷流,最终使星云呈现目前所见的形状。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The brand has been in the industry for more than 60 years, and its products have been previously approved by the International Tennis Federation, the Indonesia Badminton Association and the Badminton World Federation.
Assistant: 在这个产业,这品牌已有超过60年的历史,它所生产的产品亦已通过”国际网球总会” (International Tennis Federation), “印度尼西亚羽毛球协会”(Indonesia Badminton Association)及 “世界羽球联盟”(Badminton World Federation)的认可。
User: After the press conference, Dworkin, MacKinnon, Boreman, and Gloria Steinem began discussing the possibility of using federal civil rights law to seek damages from Traynor and the makers of Deep Throat.
Assistant: 之后的新闻发布会上,德沃金,麦金侬,波曼, 格洛丽亚·斯泰纳姆 开始讨论可否利用联邦民权法来寻求损害赔偿从特雷诺和决策者的 深喉咙的。
User: Barclay notes that Greek had four different words that are normally translated as love.
Assistant: 学者Barclay注释说,希腊文有四个不同的词通常被译为爱。
User: However, if taken to excess, it can lead to the development of a neurosis.
Assistant: 不过,如果过分外化就会导致神经症的发展。
User: None of Strabo's maps survive, but his detailed descriptions give a clear picture of the status of geographical knowledge of the time.
Assistant: 虽然斯特拉波绘制的地图没有保留下来,但是他书中详细的描述完好的呈现了那个年代的地理研究成果。
User: Several other factors complicated the rise of nationalism in the German states.
Assistant: 还有一些因素使民族主义在德意志的崛起变得复杂化。
User: They see this act as their form of atonement for their sins.
Assistant: 他们看出这比喻是指着他们说的,于是离开他。
User: SU(3)c color transformations correspond to "rotations" in color space (which, mathematically speaking, is a complex space).
Assistant: SU(3)c的色变与色空间的“旋转”相对应(数学上,色空间是复数空间(英语:Complex space))。
User: Also present were almost one thousand guests.
Assistant: 当时到场的来宾有千余人。
User: "And thou farye Hebe, and thou Hymen free, Grant that is may so be.
Assistant: ”置狱于南京劾之,讽坐方听旨擅驰驿还兖州,当赎。
User: It is the 5th largest bank by number of branches, 6th largest by deposits, and 4th largest in number of ATMs.
Assistant: 它是美国网点数第5位、客户存款总额第6位、ATM数量第4位的银行。
User: In their possession were three drums (Tambura) carted away from the ruins of their palaces in Timbuktu.
Assistant: 其中,三个脚掌趾骨被发现骨刺,导因于肌腱的不正常骨化。
User: Originally, when the Lich set off his bomb, the storyboard featured a simple mushroom cloud.
Assistant: 最初分镜阴魔王放下他的炸弹,产生一个简单的蘑菇云。
User: The station was opened on 20 November 2004 along with other 4 stations of the monorail line (All but the southern terminus Timiryazevskaya which was opened 9 days later).
Assistant: 该站于2004年11月20日与单轨列车的其他4个车站(除了南部的终点站季米里亚泽夫,9天后开通)一同开通。
User: This region has low vascular plant diversity and is dominated by herbaceous species.
Assistant: 该地区维管植物多样性低,以草本植物为主。
User: The request might or might not be eventually acted upon, and may be disallowed when processing occurs.
Assistant: 最终该请求可能会也可能不会被执行,并且可能在处理发生时被禁止。
User: Several reviewers identified Portal 2 as an early contender for "Game of the Year", while others called it one of the best games of all time.
Assistant: 一些评论者认为《传送门2》是“年度游戏”的有力竞争者,而其他人则将其称为有史以来最棒的游戏之一。
User: Road traffic counting.
Assistant: 道路交通计数。
User: Dr. Pfau is recognised in Pakistan and abroad as a distinguished human being, and had been awarded many awards and medals.
Assistant: 她在巴基斯坦和国外被确认为一个杰出的人,并已获得了许多奖项和奖章。
User: In 1996, Collins was hired to supervise three Chicago public schools that had been placed on probation.
Assistant: 1996年她督管三所已落入察看阶段的芝加哥公立学校。
User: As a result, the diversity of plant life is very low and limited in distribution.
Assistant: 这导致植物多样性非常低,而且分布极为有限。
User: It is rare in Ireland.
Assistant: 在爱尔兰也非常稀有。
User: At the same time they announced the planned acquisition of Segue Software, a maker of software test and quality tools, in order to concentrate on application life-cycle management (ALM).
Assistant: 同时宣布即将收购Segue Software这家软件测试与质量工具制造商,把精力集中于应用产品管理(ALM)。
User: “ Our gratitude to the Pakistan Army pilots who rescued two British climbers trapped by an avalanche on Ultar Sar Peak near Hunza.
Assistant: “我们感谢巴基斯坦军队飞行员营救了两名被雪崩困在罕萨附近乌塔尔峰的英国登山者。
User: The Andaman Sea lies on an active moving small tectonic plate (microplate).
Assistant: 安达曼海位于一个正在活动的微型板块之上。
User: Five other Smithsonian museums and the National Zoo are located elsewhere in Washington.
Assistant: 另有6个博物馆和国家动物园也位于华盛顿市内。
User: In late 2015, talk show host Dave Rubin hosted discussions about the "regressive left" in several The Rubin Report segments.
Assistant: 在2015年末,自由派脱口秀主持人Dave Rubin在自己的节目The Rubin Report上主持了很多关于“退步左派”的讨论。
User: As of 2012, there were officially 103 species and subspecies of lemur, 39 of which were described by zoologists between 2000 and 2008.
Assistant: 截至2012年,该国经正式文献记录一共拥有103个狐猴种或亚种,其中39种是在2000到2008年间由动物学家发现的。
User: She was the first person to receive this scholarship.
Assistant: 她是获此奖学金的第一人。
User: Here, technology takes the place of a human sense, allowing deaf individuals to successfully communicate with different cultures.
Assistant: 在这里,技术充当了人体感官,允许失聪者与来自不同的文化的人员成功地进行交流。
User: Thus, in an average year, Israel relies for about half of its water supply on unconventional water resources, including reclaimed water and desalination.
Assistant: 近十年中,以色列近一半的用水来源于一些非常规水源诸如再生水与淡化海水。
User: In a spatially flat universe, the comoving transverse distance D M {\displaystyle D_{M}} is exactly equal to the radial comoving distance D C {\displaystyle D_{C}} , i.e. the comoving distance from ourselves to the object.
Assistant: 在平坦宇宙的空间,同移横向距离 D M {\displaystyle D_{M}} 与径向同移距离 D C {\displaystyle D_{C}} 是完全相同的;也就是从我们自己到天体的同移距离。
User: He also noted the major damage done by ancient tomb robbers, who smashed the anterior wall of the mummy's chest, and had torn the right arm off just below the shoulder.
Assistant: 他也注意到木乃伊身上的伤口都是由盗墓贼造成的,他们破坏了木乃伊前胸,且砍断了到肩膀以下的右臂。
User: The United States also captured and occupied the nearby Northern Marianas Islands.
Assistant: 美国同时取得并占领北马里亚纳群岛。
User: That year, Mandela, Machel, and Desmond Tutu convened a group of world leaders in Johannesburg to contribute their wisdom and independent leadership to some of the world's toughest problems.
Assistant: 同年,曼德拉、马歇尔和德斯蒙德·图图召集世界各国领导人到约翰内斯堡,号召他们发挥才智和各自的领导力,应对当今世界上最难以处理的问题。
User: Later that year, Watson became the youngest person to appear on the cover of Teen Vogue, an appearance she reprised in August 2009.
Assistant: 同年下半年,沃森登上《青少年时尚》(Teen Vogue)封面,成为该杂志最年轻的封面人物,之后又成为该杂志2009年8月的封面女郎。
User: By simple arithmetic, a predicted adult height can be computed from a child's height and bone age.
Assistant: 运用简单的算术知识就能够根据一个孩童的身高和骨龄来预测其成年的身高。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: For this role Stoessel won an award for "Female Newcomer" in the 2012 edition of the Kids' Choice Awards Argentina and was also nominated for the U.S. version, the Nickelodeon Kids' Choice Awards, in the "Favorite Latin Artist" category.
Assistant: 由于出演的角色受到欢迎,她获得了2012年阿根廷儿童选择奖之“女性新人”奖,而且凭借该剧的美国展播版也得到了尼克频道儿童选择奖之“最受喜爱拉美艺人”提名。
User: The spacecraft had used its "feathered" wing configuration during ten of these test flights.
Assistant: 在这些飞行试验中飞船10次使用了它的“羽毛”翼布局。
User: A first land-based AN/TPY-2 radar was positioned in northern Japan and has been operational since 2006, a second installation was scheduled to be emplaced in central Japan.
Assistant: 第一部AN/TPY-2雷达被安装于日本北部,2006年开始启用。
User: After the deal was made, the four also created their own production company, named W. Chump and Sons.
Assistant: 四人在签约后成立了他们自己的制作公司W. Chump & Sons(英语:W. Chump and Sons)。
User: Reuters news agency has reported that two Iranian naval ships have sailed through Egypt's Suez Canal into the Mediterranean, in a move likely to be keenly watching by Israel.
Assistant: 路透社报道:两艘伊朗海军船只驶过苏伊士运河进入了地中海并有可能停靠在叙海岸,这一切都受到以色列方面的高度关注。
User: Now, in Holy Communion, it is the Lord Himself that comes to us.
Assistant: 虽然自己是式神,但也拥有属于自己的式神。
User: Arrested in 1849 for belonging to a literary group that discussed banned books critical of Tsarist Russia, he was sentenced to death but the sentence was commuted at the last moment.
Assistant: 1849年时因为参与的文学团体讨论一本批评沙皇,后来被禁的书而被捕,判处死判,但在最后一刻被减刑。
User: Kieślowski expanded Five and Six into longer feature films (A Short Film About Killing and A Short Film About Love), using the same cast and changing the stories slightly.
Assistant: 基斯洛夫斯基后将其中的两个部分扩展成了长篇电影,《杀人短片》(A Short Film About Killing)和《情路长短调》(A Short Film About Love)。
User: Only some of the announced games were released.
Assistant: 仅有一些游戏有原声发行。
User: Effective erosion controls handle surface runoff and are important techniques in preventing water pollution, soil loss, wildlife habitat loss and human property loss.
Assistant: 有效侵蚀控制处理地表径流,是防止水污染、土壤流失、野生动物栖息地丧失和人类财产损失的重要技术。
User: He all but eliminated civil liberties, muzzled the press and murdered political opponents.
Assistant: 他推行反民主的政策,剥夺公民自由、对新闻媒体进行审查,并杀害政治对手。
User: Separately, a community of overseas Chinese began to form on the island of Zanzibar, by then a British possession, in the 1930s.
Assistant: 另外,在二十世纪三十年代,一个华人社区开始在桑给巴尔岛上形成,当时是一个英国的托管地。
User: An overlapping gap in the gas disk then formed around Jupiter and Saturn, altering the balance of forces on these planets which began migrating together.
Assistant: 在木星和土星周围气体盘面上的空隙形成重叠,改变了这些正在一起迁徙的行星之间的力量平衡。
User: The influx of cations causes the neuron to depolarize, transmitting signals similar to those that would be transmitted if the innervated tissue were being burned or damaged.
Assistant: 阳离子的流入导致神经元去极化,传递的刺激信号类似于受神经支配的组织被烧伤或损坏时传递的信号。
User: His murder in Moscow in 2004 was seen as a blow against investigative journalism in Russia.
Assistant: 他2004年在莫斯科遇害,此事件被视为俄罗斯打击新闻调查的一项动作。
User: On June 15, Chinese forces deployed electric mines in the Peiho River before the battle to prevent the Eight-Nation Alliance from sending ships to attack.
Assistant: 6月15日,战前,中国军队在白河布置了水雷以防八国联军派战舰发起进攻。
User: Tonsillitis is most commonly caused by a viral infection, with about 5% to 40% of cases caused by a bacterial infection.
Assistant: 扁桃腺炎大多因病毒感染(英语:Viral disease)引起,不过约有5%~40%的病例是由细菌感染引起。
User: His success in the Rhineland was as great as it had been in Brazil, and he proved himself a most able and wise ruler.
Assistant: 他在莱茵兰的成功和他在巴西的成功一样辉煌,他也证明了自己是一位富有能力且明智的统治者。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The United States Lighthouse Board took over the Statue of Liberty in 1887 and pledged to install equipment to enhance the torch's effect; in spite of its efforts, the statue remained virtually invisible at night.
Assistant: 美国灯塔委员会于1887年开始负责自由女神像的管理,承诺会安装设备增强火炬的照明能力,但在他们采取了多种措施后,塑像到了夜间仍然几乎看不到。
User: Writing for Spin, Harley Brown described the video as "fantastically cinematic".
Assistant: 《板岩(英语:Spin (magazine))》作家哈利·布朗(Harley Brown)称视频是“充满想象的电影”。
User: It has precious frescoes from the early 13th century.
Assistant: 它拥有13世纪初的珍贵壁画。
User: The Type 77 has been the main sidearm of the PLA for over two decades and is slowly being phased out by the QSZ-92 pistol in both military and police service but is still in widespread use across the country amongst second line military units and provincial police forces.
Assistant: 77式曾一直是解放军的主要佩枪(英语:Side arm)超过二十年,虽然现在于军队和警察部队方面都正慢慢地被QSZ-92所淘汰,但仍然在全国当中二线部队和省警察部队中广泛使用。
User: Rihanna has said that the theme of domestic violence, a topic on which she claims many people do not have insight, is what makes the song effective.
Assistant: 蕾哈娜曾谈过家庭暴力的主题,她认为这种话题许多人都没有深刻见解,就是因为这样而使这首歌曲更能产生预期效果。
User: The name honors the wife of Ptolemy II, Queen Arsinoe II of Egypt, as the first fossils of Arsinoitherium were found near the ruins of her palace.
Assistant: 重脚兽科的学名是为纪念埃及托勒密二世的皇后阿尔西诺伊二世而取的,因为最初的重脚兽化石是在其宫殿的废墟附近发现。
User: Upon his return to Rome, Caepio was tried for "the loss of his Army" and embezzlement.
Assistant: Caepio一回到罗马就因“军队的损失”和挪用公款的罪名而被审判。
User: The sea could therefore stand as a powerful symbol of the unknown and otherworldly.
Assistant: 可能从此以往,大海即为未知和彼世性的表征。
User: In February 1960, TIME reported that the U.S. Navy had detected a dark object thought to be a Soviet spy satellite in orbit.
Assistant: 1960年二月,美国时代杂志的报导指出美国海军侦测到轨道上有一个疑似苏联间谍卫星的暗色物体。
User: As a result, Khaisan was released in early 1914.
Assistant: 结果,海山于1914年初被释放。
User: Unlike more typical locations across the Mojave Desert, many of the water-dependent Death Valley habitats possess a diversity of plant and animal species that are not found anywhere else in the world.
Assistant: 不像横跨莫哈韦沙漠那些更独特的地方一样,死谷内许多依水而傍的栖息地拥有世界上其它地方没有发现的多样性植物和动物物种 。
User: Due in part to the shared experience, albeit under French dominance, various justifications emerged to identify "Germany" as a single state.
Assistant: 因为这般共同经历,虽然仍然受到法国统治,许多将“德意志”称作一个国家的说法浮现了出来。
User: Cost-cutting measures by hospitals in response to reimbursement cutbacks.
Assistant: 医院针对费用偿付的减少而采取的成本削减措施。
User: King claims that every sect within early Christianity which had advocated women's prominence in ancient Christianity was eventually declared heretical, and evidence of women's early leadership roles was erased or suppressed.
Assistant: King声称,在早期基督教中,凡是倡导妇女在古代基督教中重要地位的教派最终都被认为是邪教,早期妇女领导角色的证据于是被抹去或被压制。
User: Rather, perceptions of truth are viewed as contingent on convention, human perception, and social experience.
Assistant: 真理观念更应被看作随习俗、人类的感受和社会经验而定。
User: With 387 aircraft produced, the Avro RJ/BAe 146 is the most successful British civil jet airliner programme.
Assistant: Avro RJ/BAe 146一共制造了387架的,它目前是英国最成功的支线客机。
User: Its main competitor is LDAC codec developed by Sony.
Assistant: 其主要竞争对手是索尼开发的LDAC。
User: Its walls are formed by vertical wooden boards, or staves, hence the name "stave church".
Assistant: 它的墙壁是由垂直的木板或棍棒组成,故名“木板教堂”。
User: Smirnov was born in a workers family in a village near Vyatka in 1897.
Assistant: 斯米尔诺夫于1897年出生在维亚特卡附近的一个工人家庭。
User: It had 23 seats in the Federal Council.
Assistant: 在联邦议会则拥有23席。
User: On 27 November 2017, he was named the Eastern Conference Player of the Week for games played Monday, 20 November through Sunday, 26 November.
Assistant: 2017年11月27日,他因11月20日星期一至11月26日星期日的比赛而被评为本周东部最佳球员。
User: Repairs were made during the Revolutionary and Napoleonic Wars with France, and the castle was modernised to enable it to hold 24-pounder (10.8 kg) guns.
Assistant: 法国大革命期间,城堡被现代化,以使它能够装备24磅(10.8 公斤)火炮。
User: Similarly, other actinosporeans were folded into the life cycles of various myxosporeans.
Assistant: 同样,其它放射孢子纲也被列入各种不同粘孢子虫纲的生命周期。
User: Inferno shares with Plan 9 the Unix heritage from Bell Labs and the Unix philosophy.
Assistant: Inferno也把Unix哲学与自贝尔实验室继承而来的UNIX经验分享给九号计划的专案。
User: Pro-Hutu discrimination continued, but there was greater economic prosperity and a reduced amount of violence against Tutsi.
Assistant: 亲胡图族的歧视仍在继续,但国家经济状况已有所改善,针对图西族的暴力活动也相应减少。
User: On 20–22 November, Köln and the cruiser Leipzig escorted the battleships Gneisenau and Scharnhorst on the first leg of their sortie into the North Atlantic.
Assistant: 10月20-22日,科隆号和轻巡洋舰莱比锡号负责护送战列舰格奈森瑙号和沙恩霍斯特号进行它们首次前往北大西洋的出击。
User: MQTT-SN is a variation of the main protocol aimed at embedded devices on non-TCP/IP networks, such as Zigbee.
Assistant: MQTT-SN是针对非 TCP/IP 网络上的嵌入式设备主要协议的变种,与此类似的还有 ZigBee 协议。
User: In the 15th century, the towns of Prussia rapidly grew economically.
Assistant: 在15世纪,普鲁士的各城镇处于经济快速发展时期。
User: The colonial government embarked on several measures to address the serious social problems facing Singapore.
Assistant: 殖民政府采取许多措施来解决新加坡日益严重的社会问题。
User: More importantly, though, Hotze succeeded not only in pushing the French back from Winterthur, but also in uniting his force with Nauendorf and Charles'.
Assistant: 即便如此,但重要的是霍茨通过此战,不仅成功将法军从温特图尔击退,还与瑙恩多夫伯爵及卡尔大公的部队成功会师。
User: His replacement was former Raiders quarterback Tom Flores, the first Hispanic head coach in NFL history.
Assistant: 他的替代者是前任的突袭者队四分卫Tom Flores,他也是NFL历史上第一个西班牙裔主教练。
User: Just look at Kraftwerk's stuff.
Assistant: 参见中心单代数。
User: Lange and Cohen in particular were keen on this connection between Kantian thought and socialism.
Assistant: 兰格和科恩特别关注康德思想与社会主义之间的联系。
User: Pieces from MOBA's collection have been on display in museums in New York City, Ottawa, Taipei, and Virginia.
Assistant: MOBA的藏品已经在弗吉尼亚、渥太华和纽约展出过。
User: In 2000 Thomson-CSF bought Bombardier's 50% share to become the sole owner.
Assistant: 2000年Thomson-CSF公司将庞巴迪的50%股份买入,成为了公司唯一的股东。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the height of the secessionist war in Abkhazia in 1993, the Georgians of Gali were subjected to systematic ethnic cleansing at the hands of the Abkhaz militias and their allies from Russia's North Caucasian republics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1992年至1993年阿布哈兹战争如火如荼时,格鲁吉亚人在阿布哈兹遭到有系统的种族清洗,施暴者是阿布哈兹民兵和他们来自俄罗斯北高加索共和国的盟友。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On April 2, 1958, the governments of Spain and Morocco signed the Treaty of Angra de Cintra which was named after the large bay in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1958年4月2日,西班牙和摩洛哥政府签署了以该地区大型海湾命名的安格拉德辛特拉条约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They have to deal with things legally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
各种活动也要引凭才合法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Also, he tried to avoid the odium that direct rule brings by controlling the Greeks through intermediaries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时,他避免直接统治希腊城市,而是扶持僭主来间接控制希腊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Outside observers credited increased interest in Tibet to concern over Tibetan nationalism which resulted in ethnic unrest in 2008.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
预计外界的观察员增加在西藏的兴趣超过来关心,导致藏族在2008年种族骚乱的民族主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a form of strategic giving, Internet microphilanthropy communities depend on their credibility with partners – since transactions are cast as 1:1 interactions between donor/lender and NGO/entrepreneur, Internet microphilanthropy sites face the challenge of ensuring that the money they raise will indeed be spent in its purported manner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为交易是捐赠者/贷款机构和非政府组织/企业家之间的1:1合作,互联网微型网站面临的挑战是确保资金被正当的花出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thus, the (26–84) disulfide species belongs to the 1S ensemble, whereas the (26–84, 58–110) species belongs to the 2S ensemble.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,(26-84) disulfide species属于1S ensemble,而(26-84, 58-110) species则属于2S ensemble。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Conversely, this also reinforces the interpretation of the elephant as a religious symbol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
若是如此,那之前钱币上的大象也加强它是宗教象征上的解释。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While Ross 128 is known to produce such flares, they are currently much less common and less powerful than those of the previously mentioned stars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然罗斯128也会产生强烈耀斑,但发生频率低于先前发现有行星的其他红矮星,并且强度也较低。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Diana, an awkward and rather plain young woman, lives with her mother close to a United States Air Force base.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在片中,戴安娜·普林斯是一个笨拙而朴实的年轻女孩,和她的母亲一起居住在离美国空军基地不远的寓所里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He dismisses Eli's warnings that it is a trap.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他驳斥Eli说这是陷阱的警告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Barber sketched other designs, including one with Lafayette's 1784 prayer for the prosperity of the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴伯还绘出其它多种设计的草图,如1784年拉法耶特祝福美国繁荣昌盛等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Total reserves of titanium are estimated to exceed 600 million tonnes.
Assistant: 据估计,钛的贮藏量超过六亿吨。
User: Fahrenhorst, who was on the planning committee of the Luthertag, called Luther "the first German spiritual Führer" who spoke to all Germans regardless of clan or confession.
Assistant: Fahrenhorst曾在路德日的规划委员会中,他称路德是“第一个德国精神元首”,他对所有德国人说话,不管什么部落或教派。
User: The G-structures P and Q are locally isomorphic if M admits a covering by open sets U and a family of diffeomorphisms fU : U → f(U) ⊂ N such that fU induces an isomorphism of P|U → Q|f(U).
Assistant: G-结构 P 与 Q 是局部同构如果 M 有一个开集覆盖 U 和一族微分同胚 fU : U → f(U) ⊂ N 使得 fU 诱导了一个同构 P|U → Q|f(U) 。
User: The organizations must promote their commodity in a generic way, without reference to a particular producer.
Assistant: 这些组织必须采用通用的方法来进行营销,而不能宣传特定的生产者。
User: Calcutta Tramways Company bus routes number 6N, AC6, S7, serves the station.
Assistant: 加尔各答有轨电车公司巴士线6N、AC6、S7,服务于该站。
User: The drink became popular in Europe after being introduced from Mexico in the New World and has undergone multiple changes since then.
Assistant: 在发现新大陆后,这种饮料由墨西哥引进至欧洲并流行开来,自那时起它经历了多次变化。
User: If you feel strongly enough about something and there's an injustice there you can speak out and try to get something changed".
Assistant: 如果你有种强烈的感觉,那时你可以把不公正说出来,尝试改变事情。
User: The following are implied rights or freedoms: Implied freedom of political communication – In 1992 and 1994, the High Court found that the Constitution contained an "implied freedom of political communication", in a series of cases including Australian Capital Television and Theophanous.
Assistant: 隐含的权利和自由包括: 隐含的政治交流自由 – 高等法院在1992年和1994年在一系列案例中确认了《宪法》中隐含了对政治交流自由(英语:freedom of political communications)的保障。
User: Specially, there has been an enormous increase in the number of German tourists traveling to Iran since 2008.
Assistant: 特别是,自2008年以来,前往伊朗的德国游客数量大幅增加。
User: The list of geometry can also be sorted front to back, allowing the GPU to use hidden surface removal to avoid processing pixels that are hidden behind others, saving on memory bandwidth for unnecessary texture lookups.
Assistant: 几何的列表也可以从前到后排序,允许GPU使用隐藏表面去除(英语:Hidden surface removal)来避免处理被其他遮挡的像素,节省不必要的用于纹理查找的内存带宽。
User: A pregnancy test attempts to determine whether or not a woman is pregnant.
Assistant: 妊娠试验是一种测试女性是否已经受孕的试验。
User: All but two of the holy days are scheduled annually on fixed dates in the Badí‘ Calendar.
Assistant: 巴哈伊圣日中,除了两个圣日以外,每年的日期均为固定。
User: Suddenly, Marceline's father understands why she is upset, and the two reconnect.
Assistant: 忽然,艾薇尔的父亲明白她为什么生气,两个重新连系。
User: In 1057 various chroniclers report the death of Macbeth at Malcolm's hand, on 15 August 1057 at Lumphanan in Aberdeenshire.
Assistant: 1057年的各种编年史报告称在1057年8月15日,麦克白塔德在阿伯丁郡隆发南死于马尔科姆之手。
User: The episode established the series' tradition of a rock-music soundtrack, and included background music scored by Kripke's friend Christopher Lennertz.
Assistant: 本集还开创了节目使用摇滚乐作为配乐的传统,其中包含有克莱普克的朋友克里斯托弗·莱纳兹(Christopher Lennertz)创作的音乐。
User: Human Rights Watch argues that these attacks constitute war crimes.
Assistant: 人权观察组织认为这些行为是战争罪行。
User: Keys and Wolfe define a management game as a simplified simulated experiential environment that contains enough verisimilitude, or illusion of reality, to include real world-like responses by those participating in the exercise.
Assistant: Keys and Wolfe 定义管理游戏是一种简化的模拟体验环境,它足够逼真,或包含现实中的幻想,可以得到体验者在真实世界类似环境中的反应。
User: In 858 Robert joined a rebellion against Charles the Bald.
Assistant: 858年,罗贝尔加入了反对国王秃头查理的叛乱。
User: Nevertheless, the term 'Middle Ages', used by Biondo and other early humanists after Petrarch, was in general use before the 18th century to denote the period before the Renaissance.
Assistant: 尽管如此,一般来讲,名词“中世纪”,则是在18世纪以前,由比昂多以及其他彼得拉特之后的早期人道主义者提出,用来表示文艺复兴时期之前的时期的。
User: Examples of such norms include diplomacy, order, and international law.
Assistant: 这样的基准包括外交、秩序、和国际法。
User: Metrolink spokeswoman Denise Tyrrell disclosed the day after the crash that a preliminary investigation of dispatch records and computers showed the engineer of the Metrolink passenger train failed to stop his train for a red railway signal, which indicated his train did not have authority to proceed on the main track .
Assistant: 南加州都会铁道的发言人丹尼斯·泰瑞尔披露事故发生第二天的初步调查调度记录和计算机显示出事列车的司机未能阻在红色信号灯前停下,红灯表示他无权进入前面区域的路段。
User: Chemical reactions often require agitation to proceed, and the stir rod serves as a way for a scientist to provide controlled agitation without interacting with the chemicals directly.
Assistant: 在化学反应上,通常要透过搅拌才能进行,而玻璃棒为科学家提供可受控搅动的方式之一,并且不会直接与化学物质相互作用。
User: Later the hall was enlarged by Giorgio Vasari so that Grand Duke Cosimo I could hold his court in this chamber.
Assistant: 后来大厅由乔尔乔·瓦萨里扩大,使大公科西莫一世举行在此上朝。
User: As Senior Designer for over seven years, he created a number of the typefaces that are Font Bureau's best known, among them Interstate and Poynter Oldstyle & Gothic.
Assistant: 七年内他制作了该公司的一些著名字体,包括 Interstate 和 Poynter Oldstyle & Gothic。
User: The Lebanese Army continued the offensive and heavy bombardment hit the camp.
Assistant: 黎巴嫩政府军继续进攻,并猛烈轰炸营区。
User: The Stata Center Building 46, which houses the Picower Institute for Learning and Memory, the Department of Brain and Cognitive Science, and the McGovern Institute for Brain Research.
Assistant: Stata中心 46号楼内设Picower学习和记忆研究所,脑与认知科学系,和McGovern大脑研究所。
User: In April 1984, he piloted Challenger mission STS-41-C, which successfully deployed one satellite and repaired another.
Assistant: 1984年4月他成为挑战者号STS-41-C任务的飞行员,这次任务成功地发射了一颗人造卫星,修理了另一颗人造卫星。
User: A Rail Garrison would address the survivability problem by which 25 trains, each with two missiles, would use the national railroad system to conceal themselves.
Assistant: 存活率的问题最后是由一种铁路驻军系统解决,25辆火车,每辆载两枚导弹,将利用国家铁路系统隐匿自己。
User: Before joining NASA as a member of the first group of scientist-astronauts in June 1965, he worked at the U.S. Geological Survey's Astrogeology Center at Flagstaff, Arizona, developing geological field techniques that would be used by the Apollo crews.
Assistant: 在1965年6月被美国国家航空航天局(NASA)选择为第一组科学家宇航员之前,施密特曾在亚利桑那州弗拉格斯塔夫(Flagstaff, Arizona)的美国地质调查太空地质学中心(U.S. Geological Survey's Astrogeology Center)工作,研究阿波罗宇航员们可以使用的地质学勘探技巧。
User: Sculptor Chester Beach is credited with the design, although the reverse closely resembles an earlier work by Raphael Beck.
Assistant: 纪念币由雕塑家切斯特·比奇设计,不过硬币背面与拉斐尔·贝克之前的另一作品非常相似。
User: Environmental degradation is one of the ten threats officially cautioned by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change of the United Nations.
Assistant: 环境退化是联合国关于威胁,挑战和改革问题高级别小组(英语:High-level Panel on Threats, Challenges and Change)正式警告的十大十大威胁之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The Chinese finally stopped their attacks on the night of 29 November, while waiting for fresh reinforcements.
Assistant: 志愿军最后在11月29日夜停止了进攻,等待新的增援部队。
User: Most people will never travel this far away from normal civilization, but for pioneers, explorers, mercenaries, outlaws, and soldiers, the Frontier offers both adventure and opportunity.
Assistant: 大部分人永远不会前往这篇远离“正常文明”的区域,但对于开拓者、旅行家、探险家、雇佣兵和不法分子来说,“边境”除了风险还意味着“机会”。
User: It is designed to be easy to use and produce high quality singing results.
Assistant: 其设计重点为轻易使用及生成高质素歌声。
User: Full production of the game began before May 2012.
Assistant: 游戏的全面开发于2012年5月之前便已经开始。
User: As expected, three extremely large open reading frames (ORF's) designated as rapA, rapB, and rapC encode for three extremely large and complex multienzymes, RapA, RapB, and RapC, respectively.
Assistant: 其具三个巨型的开放阅读框,分布为rapA、rapB和rapC,其分别编码巨型复合酶RapA、RapB和RapC。
User: Shivesh Kumar of IndiaWeekly awarded the movie 4 stars.
Assistant: 《印度周刊(英语:India Weekly)》的施福什·库马尔(英语:Shivesh Kumar)给予影片四星。
User: Danler has compared writing her first novel to her experiences in the restaurant world.
Assistant: 丹勒对照她在餐厅世界的经历而写她的第一本小说。
User: CBS did not make any serious attempt to program against Today for eight years.
Assistant: 哥伦比亚广播公司(CBS)在8年的时间里对于击败《今天》这一计划都没有认真对待。
User: If n is not a prime power, then every Sylow subgroup is proper, and, by Sylow's Third Theorem, we know that the number of Sylow p-subgroups of a group of order n is equal to 1 modulo p and divides n.
Assistant: 若n不是素数幂,则阶数为n的群的每一个西罗子群都是真子群,由西罗第三定理可知, 阶数为n的群的西罗p-子群的个数模p同余于1且为n的约数。
User: Last seen on April 22, it was stationed about 20 degrees from the north celestial pole.
Assistant: 在4月22日最后关测时的位置大约离天球北极20度。
User: According to Forbes Global 2000, it was then the 13th largest company in the world.
Assistant: 2014年,根据福布斯全球2000大上市企业,是世界第13大公司。
User: In this version, there is work protection of pregnant faculty and staff in the chapter about learning environment, but not in that chapter of Gender Equity Education Act, because such protection has been given by "Gender Equality In Employment Law".
Assistant: 其中学习环境项目还包含对怀孕之教职员工之工作保障,在真正通过的性别平等教育法没有包括此部分,而是由两性工作平等法保护。
User: The Rose Period has been considered French influenced, while the Blue Period more Spanish influenced, although both styles emerged while Picasso was living in Paris.
Assistant: 玫瑰时期的毕加索被认为受到了法国的影响,而蓝色时期则被认为受到了来自西班牙的影响,尽管这两种风格都出现于毕加索居住在巴黎的时期。
User: The MTA created several 30-second long television commercials to promote the new service.
Assistant: MTA更制作了几段30秒长的电视广告宣传新服务。
User: However, its disappearance has caused some dependent packages to be removed from package databases.
Assistant: 但是,它的消失已导致一些依赖软件包从软件包管理系统中移除。
User: Greek social anthropology professor G. P. Makris states that the Banda people, along with the Nuba and Gumuz ethnic groups, were also a major victim of slave trading by Turco-Egyptians, and Banda is a synonym for slave or bondman in the Persian language.
Assistant: 希腊社会人类学教授G. P. Makris指出,班达人以及努巴人和古穆兹族也是土耳其-埃及人奴隶贩卖的主要受害者,在波斯语中班达是奴隶或奴隶的同义词。
User: His father was a dental surgeon in Folkestone.
Assistant: 她的父亲是匹兹堡的一名外科医生。
User: When the People's Republic was founded in 1949, the telecommunications systems and facilities in China were outdated and rudimentary, and many had been damaged or destroyed during the Second Sino-Japanese War.
Assistant: 1949年,中华人民共和国成立后,当时中国的电信系统和设施比较陈旧和简陋,许多都在战争年代被损坏或摧毁。
User: Rihanna was the second non-United Kingdom, non-North American million-selling artist; the first was Danish singer Whigfield with her 1994 song, "Saturday Night".
Assistant: 蕾哈娜是第二个非英国、非北美拥有百万销量的艺人,第一个为丹麦歌手薇格菲尔(英语:Whigfield)1994年歌曲《周六晚(英语:Saturday Night (Whigfield song))》。
User: Some aviation engines as well as some early luxury cars have had dual-plugged systems with one set of plugs fired by a magneto, and the other set wired to a coil, dynamo, and battery circuit.
Assistant: 一些飞机引擎以及一些老式高级轿车都曾使用双塞系统和一套由磁力发电点火的火花塞,并且另一套连接到线圈,发电机,和电池电路。
User: It is important to note that typical translation memory systems only search for text in the source segment.
Assistant: 有一点很重要的是一般的翻译记忆系统只会从其数据库里搜寻来源语言。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: These elements were subsequently shown to be either pollen (including that of ragwort) and fungal spores (Fitch & Anders, 1963) that had contaminated the sample, or crystals of the mineral olivine.
Assistant: 这些元素随后被指出可能是花粉(包括很长的休眠期)和真菌的孢子(Fitch & Anders, 1963),其实是样本被污染或是橄榄石矿物的结晶。
User: Behind a smoke screen and bombardment by the 5th RHA and V US Corps, the infantry retreated covered by tanks of the 4th CLY.
Assistant: 在5RHA以及美国第五军炮兵发射的炮弹与烟雾掩护下,步兵们撤了回来,最后撤离的是4CLY的坦克。
User: These were used in the ancient Egyptian calendar, which was based on lunar cycles of around 30 days and on the heliacal rising of the star Sothis (Sirius).
Assistant: 并且这些旬星是运用在古埃及历法之中,这部乃是以约30天左右的太阴周期以及在恒星索蒂斯(Sothis,天狼星)的偕日升上作为基础的历法。
User: This phylogenetic tree is based on the Van Oven 2009 tree and subsequent published research.
Assistant: 此进化树来自Van Oven 2009 tree和随后发表的研究报告是基于此进化树。
User: He returned to Sweden and was accepted at ballet school, but gave it up after one year.
Assistant: 后来,他回到瑞典并被芭蕾舞学校录取,但只读了一年就放弃。
User: It is the only Croatian settlement to have an ethnic Italian majority.
Assistant: 它是唯一一个意大利人占多数的克罗地亚定居点。
User: 80% of the town was destroyed in World War II.
Assistant: 整个城市80%的建筑在二战中被摧毁。
User: But this history won him some admirers as well.
Assistant: 另一方面,故事的构成也吸引了许多的爱好者。
User: Replace "number of people buying ice cream" with "number of people exposed to chemical X", and "number of people who drown" with "number of people who get cancer", and many people will believe you.
Assistant: 很多相信你会把“接触化学品X的人数”代替“购买雪糕的人数”及把“患上癌症的人数”代替“遇溺的人数”。
User: On October 1, 2018, CloverWorks announced that it had separated from A-1 Pictures, although it is still a subsidiary of Aniplex.
Assistant: 2018年10月1日,CloverWorks宣布从A-1 Pictures独立,但仍然是Aniplex的子公司。
User: The series premiered on 10 March 2006, running until 14 April.
Assistant: 该辑于2006年3月10日首播, 4月14日完结。
User: Point source water pollution refers to contaminants that enter a waterway from a single, identifiable source, such as a pipe or ditch.
Assistant: 点源水污染指进入水体的污染物来自单个确定来源,如水管或沟渠。
User: Ten thousand cyclists use the bike lanes in the city each day, and many ride in the winter.
Assistant: 每天,该市有上万名骑自行车者使用自行车专用道,其中许多人是在冬天骑车。
User: In 1951, Leigh and Laurence Olivier performed two plays about Cleopatra, William Shakespeare's Antony and Cleopatra and George Bernard Shaw's Caesar and Cleopatra, alternating the play each night and winning good reviews.
Assistant: 1951年,费雯丽和奥利维尔出演了两部关于克里奥帕特拉的戏剧——威廉·莎士比亚的《安东尼和克里奥帕特拉》和萧伯纳的《凯撒和克里奥帕特拉》,两出剧轮流上演,并获得了评论界的好评。
User: Islands situated within gyres frequently have coastlines flooded by waste that washes ashore; prime examples are Midway and Hawaii.
Assistant: 位于环流当中的群岛,时常有大量废弃物飘上岸边,最好的例子是中途岛和夏威夷。
User: Mobile operating systems including iOS, Android, Windows Phone and BlackBerry, as well as macOS, Linux, Windows 8 and Windows 10, natively support Bluetooth Low Energy.
Assistant: 包括iOS、Android、Windows Phone和BlackBerry在内的大多数移动操作系统,以及macOS、Linux、Windows 8与Windows 10等在内的桌面操作系统,均已原生支持低功耗蓝牙。
User: Stone steps and walkways, following the up and down contours of the ground, connect the towers.
Assistant: 石阶和走道随着地面的上下轮廓连接塔。
User: On September 13, 2013, Lim Hng Kiang, the Minister for Trade and Industry of Singapore and Bui Quang Vinh, the Minister of Planning and Investment of Vietnam, hosted the 9th Singapore-Vietnam Connectivity Meeting held in Ho Chi Minh City.
Assistant: 2013年9月13日,新加坡贸易和工业部部长林勋强与越南计划暨投资部部长裴光荣在胡志明市主持第九届新加坡-越南连系会议。
User: The first Russ Prize was awarded in 2001 to Earl E. Bakken and Wilson Greatbatch.
Assistant: 拉斯奖首届于2001年颁发,授予心脏起搏器先驱恩尔·E·巴克恩(Earl E. Bakken)和威尔森·葛瑞特巴赫(Wilson Greatbatch)。
User: Otherwise, if the sum of probabilities of all atoms is between 0 and 1, then the probability space decomposes into a discrete (atomic) part (maybe empty) and a non-atomic part.
Assistant: 反之,如果和少与1(有可能为零)那么几率空间分解成为离散(原子)部分(可能为零),以及非原子部分。
User: Supporters of independence therefore believed that an independent Scotland would receive greater agricultural subsidies as an independent state.
Assistant: 因此,支持独立的人们声称一个独立的苏格兰会得到更多的农业补助。
User: We go back and forth with stuff.
Assistant: 收即是放,连而不断。
User: The French Ecology and Transportation Minister Nathalie Kosciusko-Morizet stated the bodies and wreckage would be brought to the surface and taken to France for examination and identification.
Assistant: 法国生态部部长娜塔莉·科修斯柯-莫里塞表示飞机残骸和尸体会打捞上水面,并带回法国进行化验。
User: Even in Roman tradition, Jupiter often is only associated with diurnal lightning at most, while Summanus is a deity responsible for nocturnal lightning or storms as a whole.
Assistant: 甚至在罗马传统之中,朱庇特通常最多只与昼间/白天闪电有关,而苏玛努斯(Summanus)则是一尊负责夜间闪电或所有风暴的神灵。
User: Maslow subsequently extended the idea to include his observations of humans' innate curiosity.
Assistant: 马斯洛随后延伸了这个想法,包含了他对人类天生好奇心的观察。
User: After the end of the season, the best players are chosen.
Assistant: 球季结束后,被选为法甲最佳球员。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later, Jack visits the memorial service for the person he read about and finds himself to be the only attendee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
之后,杰克前去参加自己认识的那个人的追悼会,但却只有他一人到场。
User: 将这句话从英文翻译到中文
RTCA is sponsored as a Federal Advisory Committee by the United States Department of Transportation (DOT) Federal Aviation Administration (FAA).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
RTCA是美国运输部联邦航空管理局赞助的一个联邦咨询委员会(英语:Federal Advisory Committee)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This view has been challenged and severely criticized by several scholars for denying the cases of nuns implicated in sexual abuse and pedophilia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是这一观点受到了部分学者的反对和严厉批评,他们认为这个观点否认了教会性虐待案或恋童案中修女的参与或所起的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Filming also took place in late 2018 at Eggborough Power Station, North Yorkshire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:拍摄也于2018年底在英格兰北约克郡的埃格镇发电厂(英语:Eggborough power station)进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Reproof is considered sufficient if the individual is deemed repentant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
元熙遭逢祸害时,有见识之人皆认为这是他应受到的报应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:G – Suitable for general audiences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
官署给公廨田,以供公用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1895 another Parliamentary select committee recommended the compulsory adoption of the metric system after a two-year permissive period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1895年,另一个议会特别委员会建议在两年的宽容期之后强制采用公制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The students at the university are members of the University of Manitoba Students' Union (UMSU).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
曼大的学生为曼尼托巴大学生学会(UMSU)组织的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Upon release, '#LittleThingsOnVEVO' became the number-one trending topic worldwide on social networking website Twitter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在录像带发行后,“#LittleThingsOnVEVO”成为了Twitter热门趋势第一名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There were several skirmishes between Myanmar Army and Shan State Army in Mongyai during 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年间,缅军和掸邦军在此地有过几次小规模战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was buried in Paris.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她葬于巴黎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the dry season (January to June) the White Nile contributes between 70 percent and 90 percent of the total discharge from the Nile.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在旱季(一月至六月)白尼罗河提供了尼罗河70%到90%的排放总量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Earth, in relation to the distance of the fixed stars, has no appreciable size and must be treated as a mathematical point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
若提及地球与恒星的距离,地球的体积便可以忽略并当做一个数学上的点来对待。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the outer Solar System, comets remain frozen and inactive and are extremely difficult or impossible to detect from Earth due to their small size.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在太阳系的外缘,彗星依然在冰冻和不活跃的状态时,由于体积很小,因此很难甚至无法从地球上观测到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
So it needs to be done again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此次是必重展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As mentioned above, restorations and replacements were often necessary thereafter, or done even when not necessary, and great painters such as Paolo Uccello, Andrea del Castagno, Paolo Veronese, Jacopo Tintoretto and his son Domenico were among those who produced the designs for the mosaicists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些镶嵌画经常需要修复和更换,许多伟大的画家,例如保罗·乌切洛、卡斯塔尼奥(Andrea del Castagno)、保罗·委罗内塞、丁托列托和他的儿子多梅尼科·丁托列托(Domenico Tintoretto)都参加过镶嵌画的绘制工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Inhaled beta2-agonists do not appear to improve athletic performance among those without asthma, however, oral doses may improve endurance and strength.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
吸入 beta2受体激动剂不会提高他们在没有哮喘病运动员中的竞技表现,但是,口服剂量可能会提高他们的忍耐力及力量。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The success of the Fiesta depends in part on the cool Albuquerque morning temperatures in October and the Albuquerque box.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个嘉年华成功的部分原因是十月阿尔伯克基早晨凉爽的温度以及阿尔伯克基之盒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The four support themselves by hunting at first, then move to England where they make a living making saddles, shields and shoes of such quality that the local craftsmen cannot compete, and drive them from town to town.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这四人为了彼此协助,他们先打猎,然后他们去英格兰,在那里,他们让一个活着的人制造当地工匠无法制造的马鞍、盾牌和鞋子,然后带着他们从一个城镇到另一个城镇最后他们回到了戴伏德并且又当起了猎人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 2009 Jupiter impact event, occasionally referred to as the Wesley impact, was a July 2009 impact on Jupiter that caused a black spot in the planet's atmosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年木星撞击事件,又被称为韦斯利撞击事件,是2009年7月在木星发生的撞击事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Conan O'Brien's longtime band, originally known as The Max Weinberg 7, then The Tonight Show Band, and later as the Legally Prohibited Band, serve as the Conan house band, and are fronted by longtime guitarist Jimmy Vivino.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柯南的长期乐队,最初叫麦克斯·温伯格七人组,随后是今夜秀乐队,再后来是柯南巡演期间的法律禁止乐队,均由长期吉他手吉米·维维诺带领。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The effort to create the OASIS format started in June 2001.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
创建OASIS格式始于2001年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Navy beat the Army to the punch and secured his services to build liquid-fueled rockets for jet-assisted take-off (JATO) of aircraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来海军击败了陆军,获得他的授权来建造液体燃料火箭,为了帮助飞机起飞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to NTC forces, the only people left in the city were mercenaries, pro-Gaddafi die-hard fighters, and perhaps Mutassim Gaddafi, while several local citizens said there were almost no loyalist troops left in the city, and resistance was coming mostly from civilian volunteers who were afraid of being massacred by NTC forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据NTC部队表示,剩下抵抗的都是来自非洲他国的雇佣军,而一些居民表示卡部队几乎都离开了该市,抵抗的大多是因害怕被NTC部队屠杀而上战场的平民志愿者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The intent was to identify donors potentially infected with hepatitis C because no specific test for that disease was available at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样做的目的是为了确认捐献者是否传染上了丙肝,因为在当时还没有专门的测试方法来确认丙肝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nansen, who invented the Nansen passport for stateless refugees and was awarded the Nobel Peace Prize in 1922, appointed two delegates from the ICRC as his deputies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为无国籍难民创制南森护照的南森于1922年荣获诺贝尔和平奖,他任命了两名红十字国际委员会代表为其代理人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Shlomo Ben-Haim(born October 15, 1957) is an Israeli-born Professor of medicine, a serial entrepreneur specializing in the fields of healthcare and biotech, and a philanthropist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
什洛莫·本哈伊姆(Shlomo Ben-Haim,1957年10月15日-),出生于以色列,医学博士、理学博士,专攻医疗保健与生物科技领域的医学教授、创业家、慈善家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wordfast Classic can handle the following formats: any format that Microsoft Word can read, including plain text files, Word documents (DOC/DOCX), Microsoft Excel (XLS/XLSX), PowerPoint (PPT/PPTX), Rich Text Format (RTF), tagged RTF and HTML.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Wordfast经典版可以处理以下格式:任何微软Word可以读取的格式,包括纯文本文件,Word文档(doc), 微软Excel(XLS),PowerPoint(PPT),富文本格式(RTF)以及带标签的RTF与HTML。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is a selection of prominent buildings on each continent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这项殊荣会在全球各大洲组织评选。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to her work as a mental calculator, Devi was an astrologer and an author of several books, including cookbooks and novels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了作为一名心算家之外,戴维也是一名占星家并有多种著作,如食谱以及虚构小说。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After many Cape Verdean emigrants arrived in France where they were exposed to compas music in the '80s, they mixed it with a traditional Cape Verde style, the coladera, creating the Cabo Love, which is very similar to kizomba and typically sung in Cape Verdean Creole.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多佛得角移民抵达法国后,他们在上世纪80年代接触到compas音乐,他们将其与佛得角的传统风格coralra混合在一起,创造出与基宗巴非常相似的cola-zouk,并且通常用佛得角的克里奥尔语演唱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He realized that electric and magnetic fields are not only fields of force which dictate the motion of particles, but also have an independent physical reality because they carry energy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他发现电场和磁场并非唯一能支配粒子运动的力场,但它们也具有独立的物理实在性,因为它们可以携带能量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Robert Gerard Sands (Irish: Roibeárd Gearóid Ó Seachnasaigh; 9 March 1954 – 5 May 1981) was a member of the Provisional Irish Republican Army who died on hunger strike while imprisoned at HM Prison Maze after being sentenced for firearms possession.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗伯特·杰拉德·山德士(英语:Robert Gerard Sands,1954年3月9日-1981年5月5日)又被称作波比·山德士(Bobby Sands),是临时派爱尔兰共和军成员,并因为在梅兹皇家监狱(英语:HM Prison Maze)监禁期间绝食而丧生。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This technique was used for "royal" wedding dresses (thob malak), taqsirehs and the shatwehs worn by married women.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种技术用于制作高贵的结婚礼服(thob malak),和已婚妇女穿着的shatwehs。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A statement by the Russia's Ministry of Health and Social Development gave figures of 117 passengers and 18 crew.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是俄罗斯联邦卫生部给出的报告却指航班搭载了117名乘客,18名机组员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Flooding along the Marabasco and San Nicolás rivers resulted in two fatalities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马拉巴斯科河(Marabasco River)与圣尼古拉斯河(San Nicolás River)沿线有两人因洪灾遇难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Fragile States Index (formerly known as the Failed States Index) created by the Fund for Peace focuses on risk for instability or violence in 178 nations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
脆弱国家指数(前身为失败国家指数)是根据和平基金会统计及列出的排名,在2018年共有178个评估对象国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since 1984, awards have been given to 37 individuals & organizations, from 24 different countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1984年首次颁奖以来,该奖已经颁给37个人或组织,他们来自24个不同的国家或地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its impact is unknown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它的影响是未知的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Described as "goofy and single-minded", he often encounters unusual situations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时,他被描述为“愚蠢和专一的”,并不时遇上不寻常的情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1901 Joplin moved to St. Louis, where he continued to compose and publish, and regularly performed in the community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1901年,乔普林迁往美国圣路易斯,继续其作曲家生涯,并常在圣路易斯社区进行表演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This leads to the criticism that judging the best consequences is an extremely difficult task for political communities, but Cochrane concludes that a utilitarian consensus does at least support the abolition of factory farming.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对此,考克兰指出,判定什么是最好的结果对于政治共同体来说是极为困难的,但他也在结论中提出,基于功利主义的共识至少可以为取缔工厂化农业提供支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There is a healthy competition with Amsterdam, which is often viewed as the cultural capital of the Netherlands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它经常与被看作是荷兰的艺术首都的阿姆斯特丹竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
SCO claims ownership of the copyrights on UNIX and a lawsuit was filed against IBM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
SCO声称它们拥有代码的版权并对IBM提起了诉讼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Abrams was able to alter a scene where Spock combats six Romulans from a fistfight to a gunfight, having decided there were too many physical brawls in the film.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾布拉姆斯将斯波克与六名罗慕伦人战斗的情景从肉搏战改成了枪战,因为他觉得电影中有太多身体接触的战斗了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:U-2351 was decommissioned in April 1945 after bomb damage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
U-2351于1945年4月被炸弹重创,从此报废。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result of the Nagorno-Karabakh war, mosques in the Nagorno-Karabakh region have been abandoned, and Armenian churches in Azerbaijan have likewise been inactive or damaged in the fighting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于纳哥诺卡拉巴克战争,纳戈尔诺-卡拉巴赫地区地区的清真寺已经关闭,阿塞拜疆的亚美尼亚使徒教会教堂同样也关闭或遭到破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the parliamentary election in October, the LDP formed a coalition called Coalition for Rolandas Paksas 'For Order and Justice' , which was successful in winning 11 seats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年立陶宛议会选举,自民党组成“罗兰达斯·帕克萨斯‘秩序与正义’联盟”,赢得11席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mark Strong as Matai Shang, the Hekkador of the Therns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马克·史壮 饰 Matai Shang,Holy Therns的领袖。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Windows Vista and Windows 7 provide an additional feature called Windows Flip 3D, which has a broadly similar purpose.
Assistant: Window Vista和Window 7提供了被称为Windows Flip 3D的额外特性,但本质目的基本一致。
User: In the first episode of season one, Mickey is introduced as a Polish-American gangster trying to establish himself as a power in the illegal alcohol trade following the passage of the Volstead Act, which outlaws the sale of alcohol.
Assistant: 在第一季的第一集中,米奇被介绍为一名波兰裔美国黑帮,在禁止出售酒精的沃尔斯泰德法通过之后试图建立自己在非法酒精贸易中的权力。
User: Part of House's sixth season was filmed at the abandoned Greystone Park Psychiatric Hospital, in Parsippany-Troy Hills, New Jersey, as the fictional Mayfield Psychiatric Hospital.
Assistant: 《豪斯医生》第六季的部分剧集是在新泽西州摩里斯县帕西帕尼-特洛伊希尔斯(Parsippany-Troy Hills)已经废弃的灰石公园精神病医院取景,这里拍摄的是剧中虚构的梅菲尔德精神病医院镜头。
User: Vincent's remains were too badly decomposed to conduct a full post-mortem, and she had to be identified from dental records.
Assistant: 文森特的尸体严重腐烂,无法全面验尸,只能根据牙科记录鉴定身份。
User: In 1940 he joined American Ballet Theatre.
Assistant: 1940年加入美国芭蕾舞剧院。
User: The Cambodian civil war led to the Cambodian Genocide, one of the bloodiest in history.
Assistant: 柬埔寨内战是柬埔寨史上最血腥的种族灭绝历史。
User: Books of his poetry have been published in Sweden and Ukraine.
Assistant: 其多部小说已在台湾和越南出版。
User: He was the first foreign player in Guangzhou F.C. history and the first Japanese football player in the Chinese professional league.
Assistant: 他是广州队历史上第一名外籍球员,同时也是中国职业联赛历史上第一名日本籍球员。
User: After all these transformations a measurement will yield an approximation to the period r {\displaystyle r} .
Assistant: 在这一些变换之后,测量会逼近于周期r的近似值。
User: In December 1988, he was transferred to the Hong Kong Industrial Company cadres, and in May 1990, he got transferred to China Jiangsu International Economic and Technical Cooperation Corporation], served as import and export trade company cadres, chemical manager; foreign trade branch manager; assistant general manager, foreign trade Company Manager; Company Director, Assistant General Manager, Manager of Foreign Trade Branch; Company Director, Deputy General Manager, Party Member and other staff.
Assistant: 1988年12月,转任康华实业公司干部;1990年5月,调入中国江苏国际经济技术合作公司,历任进出口贸易公司干部、化工部经理;对外贸易分公司经理;总经理助理、对外贸易分公司经理;公司董事、总经理助理、对外贸易分公司经理;公司董事、副总经理、党组成员等职。
User: Pre-Hospital Emergency Care Council.
Assistant: 望月综合医院院长。
User: Booth wrote in his diary: With every man's hand against me, I am here in despair.
Assistant: 布斯在日记中这样写道,“每个人都在神对我,我陷入了绝望之中。
User: Under pressure from the Central Powers, Trotsky ordered the disarming and arrest of the legionaries, which created tensions with the Bolsheviks.
Assistant: 在同盟国的压力下,托洛茨基下令解除武装并逮捕士兵,这给布尔什维克造成了压力。
User: Another fresco fragment in the apse, portraying the Martyrdom of St. Lawrence, dates to the 15th century.
Assistant: 后殿的另一幅壁画描绘“圣老楞佐殉难”,可以追溯到15世纪。
User: The sixteen matches took place from 30 to 31 October 2018.
Assistant: 本圈16场比赛分别于2018年10月30日至31日举行。
User: Thus, in 1752, he produced L'Eroe cinese.
Assistant: 于是,梅塔斯塔西奥便在1752年写出一部《中国英雄》(L'Eroe Cinese)。
User: Film goes back to where it started.
Assistant: 影片回到开头一幕。
User: Everyone suspects Matt and he finds himself alone at his birthday party that night.
Assistant: 某日单身很久的她发现自己竟然怀孕了,而一个月前出现在她生日聚会上的每个男人都有嫌疑。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 9 November, the city of Governador Valadares stopped the water intakes due to the mud on the Rio Doce.
Assistant: 11月9日,瓦拉达里斯州长市宣布由于Doce河的泥水停止取水。
User: In his first season in Formula One, Hamilton set numerous records as he finished runner-up in the 2007 season to Kimi Räikkönen by just one point, including those for the most consecutive podium finishes from debut (9), the joint most wins in a debut season (4) and the most points in a debut season (109).
Assistant: 汉米尔顿在他一级方程式的第一个赛季便仅以1分之差败给奇米·雷克南拿下2007年赛季亚军,此外,他也创下多项纪录,包括自初登场后最长连续颁奖台完赛(9场)、处女赛季赢得最多分站冠军(4座)及处女赛季获得最多积分(109分)。
User: Thus, the overwhelming majority of asteroids currently discovered are not assigned formal names.
Assistant: 因此,绝大多数目前新发现的小行星都还没有正式的名称。
User: Episodic memory is the ability to remember the details of specific events.
Assistant: 情节记忆 是回忆起特定事件的细节的能力。
User: Some RCTI stations also broadcast local programming.
Assistant: 一些 RCTI频道播出了本地节目。
User: While the Associated Press and some other news organizations have Palestinian reporters, photographers and cameramen based in Gaza, many media outlets have no reliable source of independent information.
Assistant: 虽然美联社和其他一些新闻机构有巴勒斯坦记者设在加沙,但许多媒体都没有来源可靠的和独立的信息。
User: All the Europeans, accompanied by three Indians and the two Manila men, left the Nerbudda in a row boat, leaving behind 240 Indians (170 camp followers and 70 lascars).
Assistant: 该船触礁后,所有欧洲人联同三名印度人及两名马尼拉人乘划船离开,却留下其余240名印度人(170名随军人员及70名船员)。
User: Sheffield also has a very wide variety of habitat, comparing favourably with any city in the United Kingdom: urban, parkland and woodland, agricultural and arable land, moors, meadows and freshwater-based habitats.
Assistant: 谢菲尔德还拥有极其变化多样的生态环境,与英国任何一座城市相比都不会逊色: 市区,林地,农耕地,湿地,草地和淡水。
User: Her mother was a senior engineer at the Ministry of Agricultural Construction and her father worked at the Likhachev plant's foundry and as a taxi driver.
Assistant: 她的母亲是高级工程师农业建设,她的父亲曾在利哈乔夫工厂的代工和一个出租车司机。
User: Once the round is over, we re-balance the final array by inserting spaces between each element.
Assistant: 一旦结束,我们通过在每个元素之间插入空格来重新平衡最终的数组。
User: In Bracher's opinion, the exact opposite was the case with a "primacy of politics" being exercised with business subordinate to the Nazi regime rather than a "primacy of economics" as maintained by Marxist historians.
Assistant: 在布拉赫的观点中,准确的反驳是与从属于纳粹统治的商业活动存在的“政治优先”状况而不是马克思主义历史学者坚持的“经济优先”。
User: Before the introduction of Fermi–Dirac statistics in 1926, understanding some aspects of electron behavior was difficult due to seemingly contradictory phenomena.
Assistant: 1926年发现费米–狄拉克统计之前,要理解电子的某些性质尚较为困难。
User: And now they were back in the constant sunlight of cis-lunar space, they put the spacecraft into PTC.
Assistant: 现在他们又回到了地月轨道间阳光恒定的外层空间,他们将航天器转入载人运输模式(PTC)。
User: Many of the Turkish speakers in Israel also speak Ladino.
Assistant: 以色列很多使用土耳其语的犹太人同时会说拉迪诺语。
User: However, Nucky sends Owen Sleater (Charlie Cox), a former IRA assassin, to bomb the warehouse with all of Jimmy's alcohol inside.
Assistant: 然而,努基派了一名前爱尔兰共和军(IRA)刺客Owen Sleater(查理·考克斯 饰演),将吉米所有有酒精的仓库炸掉。
User: However, this concept only appeared on Sereno's Web site and has not yet been officially published as a valid name.
Assistant: 但这名词只出现于他的恐龙网站,并没有经过正式的发表程序。
User: Dhoinine won the 2010 Comorian presidential election, in which he received the most votes in the first round (28.19%).
Assistant: 杜瓦尼纳获得执政党的支持成为总统候选人参加了2010年科摩罗总统大选,在第一轮投票中得票最多(28.19%)。
User: However, he was determined to see sumo held in higher regard with Japanese society, a task he saw as more important than merely winning bouts.
Assistant: 然而,他决心看到相扑与日本社会有更高的关系,他认为这项任务比仅仅赢得比赛更重要。
User: In his early photographs, film, and installations post-communist Bulgaria and Bulgarian art is a recurrent theme.
Assistant: 在他早期的摄影、影片及装置艺术中后共产主义保加利亚及保加利亚艺术是一个经常的主题。
User: The Cheyenne and Lakota scouts took 300 horses as payment for their services.
Assistant: 夏延人和拉科塔人侦察兵带走了300匹马作为对他们服务的报酬。
User: Each zooid opens both to the inside and outside of the "tube", drawing in ocean water from the outside to its internal filtering mesh called the branchial basket, extracting the microscopic plant cells on which it feeds, and then expelling the filtered water to the inside of the cylinder of the colony.
Assistant: 每个个虫都向“管”状群体的内部和外部开放,从外部吸入海水到其内部的过滤网被称为“鳃笼”,用于提取微小的植物细胞上的供给物,然后将过滤后的水排到群体的圆筒内。
User: From December 1939, the BT-7A went into production with some minor modifications - additional bracing for rigidity, a floor hatch, and a smaller air filter.
Assistant: 从1939年12月起,BT-7A在生产中做了小改进:加强强度,增设底部出入口和空气滤清器。
User: At a rate of return of 3.775% per year, the value is £108.50 per £100 nominal, or 66p more.
Assistant: 当每年名义回报率3.81%,每张面值为100英镑的债券价格为107.84英镑;如果回报率为每年3.775%,每张面值为100英镑的债券价格为108.50英镑,或者略多于66便士。
User: To obtain the necessary funds the project was launched on April 24, 2010 on Kickstarter, a crowd funding website.
Assistant: 为了获得必要的资金,本项目在2010年四月24日在 Kickstarter,一个群众募资网站,发布。
User: Aided by practice and qualifying sessions from the GP2 and GP3 Series support categories, the track evolved to the point where drivers were setting lap times three and a half seconds quicker ahead of qualifying than they had been at the start of the weekend.
Assistant: 在GP2和GP3系列赛垫场赛的练习与排位赛的帮助下,赛道状况使车手的速度在排位赛前能较比赛周末刚开始时快上3.5秒。
User: The World Health Organization (WHO) recognizes World Blood Donor Day on 14 June each year to promote blood donation.
Assistant: 每年的6月14日是世界献血者日(英语:World Blood Donor Day)。
User: Damage was fairly significant; the winds uprooted trees, shattered windows, and disrupted public utilities.
Assistant: 飓风引起严重破坏,狂风肆虐之下树木连根拔起,窗户破损,公共设施也受到破坏。
User: Southeastern Virginia experienced tides 2 to 4 ft (0.6 to 1.2 m) above normal, which flooded some coastal highways in the Hampton Roads area.
Assistant: 弗吉尼亚州东南部出现了高于正常水位0.6至1.2米的潮水,汉普顿锚地区域一些沿海高速公路因此被淹。
User: An estimated one-third of adjustable rate mortgages originated between 2004 and 2006 had "teaser" rates below 4%, which then increased significantly after some initial period, as much as doubling the monthly payment.
Assistant: 据估计,三分之一在2004年到2006间发放的这种“招摇撞骗”的比率低于4%,随后在某程度首期过后大幅度增加,甚至达到月付款的双倍。
User: By the 1990s, the university was no longer solely a teachers' college, but also had a nationally known accounting division and schools of science, mathematics, computer science, and literature.
Assistant: 到1990年代,该大学不再是单一的师范学校,已拥有全国知名的会计专业以及科学、数学、计算机科学、文学等学院。
User: It was once believed that the Central American squirrel monkey was just a population of a South American species of squirrel monkey brought to Central America by humans.
Assistant: 红背松鼠猴曾一度被认为是人类由南美洲带来中美洲的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: During the 2010 riots in Bishkek which overthrew Kurmanbek Bakiyev's government, the Guoying Center, a prominent symbol of Chinese traders' presence in Kyrgyz's capital city, also became a target for mobs, who looted shops and burned the building.
Assistant: 在比什凯克2010年推翻巴基耶夫政府的骚乱中,国营中心是中国商人在吉尔吉斯斯坦首都的一个显著标志,也成为暴徒的目标,他们抢劫商店,烧毁了建筑物。
User: The Lunar and Planetary Laboratory (LPL) is a research center for planetary science located in Tucson, Arizona.
Assistant: 月球与行星实验室(Lunar and Planetary Laboratory, LPL)是行星科学研究中心,位于亚利桑那州图森亚利桑那大学。
User: Additionally, to find out the frequency as measured in the laboratory frame, one has to apply the relativistic Doppler effect.
Assistant: 除此之外,为了达到实验室系中测到的频率,人们可以应用相对论性多普勒效应。
User: He trained in the law but gave up after one case, devoting his life to writing about philosophers and scientists, especially defending the Cartesian tradition.
Assistant: 他接受法律的训练,但在一个诉讼案件后放弃了,他一生致力于关於哲学家和科学家的写作,尤其是护卫勒内·笛卡儿的传统。
User: The publishing company is domestically successful, claiming the top five percent of the nation's computer game market share, and has emerged internationally with its flagship game, Tantra Online.
Assistant: 该公司自称最高占全国的电脑游戏市场份额五个百分点,国际上拥有Tantra Online。
User: Priscilla died from polio three years later; neither of them had children.
Assistant: 三年后,普里西拉死于小儿麻痹症;他们都没有孩子。
User: All social commentators of the time, however, agree that her marriage was happy; indeed, her husband was as close a friend of Wellington's as was his wife.
Assistant: 然而所有当时的社会评论员都认为她的婚姻是快乐的,甚至她丈夫本身就与威灵顿关系密切,与他妻子一样。
User: People with greater negative symptoms often have a history of poor adjustment before the onset of illness, and response to medication is often limited.
Assistant: 拥有较为严重的阴性症状的患者在发病之前通常具有适应不良的生活史,并且药物对其治疗效果通常亦是十分有限。
User: In the early 19th century most scientists believed that all meteorites falling towards the Earth were from the Moon.
Assistant: 但在19世纪初期,大部分科学家认为所有陨石皆来自月球。
User: His reputation for rejecting special interest bills led the Kelley Axe Factory, the largest axe factory in the country at the time, to present him with a ceremonial "Veto Hatchet".
Assistant: 他否决特殊利益法案的名声令当时全美规模最大的斧头制造工厂凯利斧头厂为他举办了一次“否决短斧”(Veto Hatchet)的仪式。
User: This discrepancy wouldn't be sufficiently explained by the German treatment of local people, nor by the quick German advance in 1941, nor by the social circumstances then existing in these regions.
Assistant: 这种差异性无法完全解释为是因为德军对当地人的残暴对待,无法完全解释为是因为1941年德军的闪电战攻势,也无法完全解释为是因为当地当时存在的社会问题。
User: Labour, in turn, were relegated to third place.
Assistant: 因事被革职,改降三级。
User: Sikhs are not ubiquitous worldwide in the way that adherents of larger world religions are, and they remain primarily an ethnic religion.
Assistant: 锡克教徒在世界范围内并不像世界各大宗教的拥护者那样无处不在,它仍然主要是一个民族宗教。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It implements this simple design by locking the entire database file during writing.
Assistant: 它采用了在写入数据时将整个数据库文件加锁的简单设计。
User: Similarly, a part-time priest from another parish in the diocese was brought in to be the Vicar for the Spanish-speaking members of the congregation.
Assistant: 同样,教堂从其它教区聘请兼职牧师,做西班牙语会众的主任牧师。
User: Upon this he helped them establish a New York office.
Assistant: 为此他协助建立一个新的社团。
User: Also, Saturday morning trains were cut back from Atlantic Avenue to South Ferry.
Assistant: 同时,平日日间列车由大西洋大道缩短至南码头。
User: The Metropolitan Council's Metro Transit, which operates the light rail system and most of the city's buses, provides free travel vouchers through the Guaranteed Ride Home program to allay fears that commuters might otherwise be occasionally stranded if, for example, they work late hours.
Assistant: 大都市理事会的Metro Transit,经营该市的轻轨系统和大部分公共汽车,对于可能偶尔遭困的通勤者,例如夜间工作者,通过“保证乘车到家”计划,提供免费旅行凭证来消除他们的担心。
User: For similar reasons, some states ban the use of numerals or pictograms.
Assistant: 出于类似的原因,一些州禁止使用阿拉伯数字或象形符号。
User: Some later RBMK designs did include control rods on electromagnetic grapples, thus controlling the reaction speed and, if necessary, stopping the reaction completely.
Assistant: 部分RBMK反应堆的控制棒设计有电磁驱动器,从而可以控制反应速度,如果有必要亦可完全停止反应。
User: He found the ionization rate increased approximately fourfold over the rate at ground level.
Assistant: 他探测到电离率增长到大约地面率的四倍。
User: The Israeli government has 28 ministries, each of them responsible for a sector of public administration.
Assistant: 以色列政府行政机构共有28个部门,每个部门负责公共行政的一个特定领域。
User: The temperature of this layer—230 K (−43 °C) is far higher than the typical temperature found in the nightside thermosphere—100 K (−173 °C).
Assistant: 该暖层的温度是230 K(−43°C),远高于夜半球中气层的典型温度100 K(−173°C)。
User: In 2005, her memoir, Revolution in the Garden, was published.
Assistant: 2005年出版回忆录《花园中的革命》(Revolution in the Garden)。
User: When two different metals are suspended in an electrolyte solution, direct current flowing one way through the solution sees less resistance than in the other direction.
Assistant: 当两个不同的金属悬于电解质溶液中时,可以发现某一方向的电流流动比另一方向阻力较小。
User: A government committee, headed byJustice Ministrys director-general, Emmy Palmor, was set up to find the best model for criminalizing "clients".
Assistant: 由司法部长艾美·帕莫尔(Emmy Palmor)领导的政府委员会成立,旨在找到将“嫖客”定为刑事犯罪的最佳模式。
User: By virtue of his electoral title, the Elector of Bavaria was a member of the Council of Electors in the Imperial Diet as well as Archsteward of the Holy Roman Empire; he also held the dignity of Imperial Vicar during imperial vacancies along with the Elector of Saxony, a duty he undertook in 1657–1658, 1740–1742, 1745, 1790, and 1792.
Assistant: 作为选帝侯,巴伐利亚选帝侯是帝国议会中选侯会议的成员,同时也是神圣罗马帝国名义上的大司膳;他还在1657-1658,1740-1742,1745,1790和1792年保有萨克森选帝侯未能履职的帝国总管称号。
User: Władysław was fed up with the weak position of the king in the Commonwealth; his politics included attempting to secure a small, preferably hereditary territory – like a duchy – where his position would be much stronger.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫对联邦国王的弱势地位感到厌倦;他有多项政策都是围绕着获得一个最好推行世袭制的小型领地(譬如公国)这一失败尝试而展开的——如果这一尝试成为事实,他的地位便会更强势。
User: To anyone who looks at it indirectly, such as through a camera or in a reflection, it creates a profound state of petrification similar to a Medusa stare.
Assistant: 对于间接看见它的人,例如透过相机或倒影,该人便会被进入深层石化的状态,类似于被美杜莎凝视。
User: The Stade Louis II in Monaco has been the venue for the UEFA Super Cup every year since 1998.
Assistant: 自从1998年以来摩纳哥的路易二世体育场一直是欧洲超级杯的举办地,直到2013年为止。
User: A pillory, in the middle of the square, was used as a means for public humiliation, punishment and scorn.
Assistant: 在广场中间有一个颈手枷,曾用于当众羞辱,惩罚和蔑视。
User: To start with, we shall concern ourselves with the simplest two judgments "A is a proposition" and "A is true", abbreviated as "A prop" and "A true" respectively.
Assistant: 作为开始,我们先只关注最简单的两个判断 “A 是命题”和“A 为真”,分别缩写为“A prop”和“A true”。
User: Dynarange is already in service with the Royal Netherlands Marine Corps and the Dutch Army.
Assistant: Dynarange并已经在荷兰军队(荷兰皇家陆军、皇家海军和皇家海军陆战队)之中服役。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Some of the victims were raped, beaten, tortured, or maimed, and some of the bodies were found mutilated.
Assistant: 一些受害者遭到强奸、殴打和酷刑,有些尸体被肢解。
User: The 240th Street Yard is beyond the parking garage to the southwest, next to the campus of Manhattan College, a few blocks west of the station.
Assistant: 240街车厂位于多层停车场西南面,车站西面的曼哈顿学院旁边。
User: The organisation also supports year-round activity in London.
Assistant: 伦敦每年也要举行好几次推床活动。
User: He later held the same post in Hyderabad.
Assistant: 后来哈德良登基后他曾在佩特拉进行过同样的仪式。
User: The building complex was designed by the architects Alfred Berger and Tiina Parkkinen and completed in 1999.
Assistant: 北欧大使馆首席设计师是Alfred Berger和Tiina Parkkinen,1999完工。
User: Anton Matalaev and Ludmila Berlinskaya have a daughter, Macha Matalaev, born in 1991.
Assistant: 安东·马特拉耶夫与卢德米拉·柏林斯卡娅的女儿玛莎·马特拉耶娃(Macha Matalaev)出生于1991年。
User: In pure mathematics, his most important works were his series of memoirs on definite integrals and his discussion of Fourier series, the latter paving the way for the classic researches of Peter Gustav Lejeune Dirichlet and Bernhard Riemann on the same subject; these are to be found in the Journal of the École Polytechnique from 1813 to 1823, and in the Memoirs de l'Académie for 1823.
Assistant: 在纯数学方面,他最著名的工作是他在定积分上的一系列备忘录,和他关于傅立叶级数的讨论,它为狄利克雷和黎曼在同一主题上的经典研究铺平了道路;这些可以在理工学院从1813年到1823年的《期刊》中找到。
User: Very little information exists of the T249 Vigilante and its T250 cannon.
Assistant: 关于T249“民团团员”及其T250加特林机炮的信息都很少。
User: Other notable features include the Bastille Opera, the Bastille subway station and a section of the Canal Saint Martin.
Assistant: 其他显著的特征包括巴士底歌剧院、巴士底地铁站以及一段圣马丁运河。
User: Mímir is the Nordic god of wisdom, and his well sits at the roots of Yggdrasil, the World Tree which draws its water from the well.
Assistant: 密米尔是是北欧的智慧之神,他的井坐落在世界之树之根源的旁边,世界之树从井中摄取水源。
User: Generally, as of 2015, only specialty models for collectors are still made in Europe or the United States..
Assistant: 在大多数情况下,只有供收藏的专业模型仍在欧洲或美国生产。
User: The three papers had already been sharing some content.
Assistant: 在这之前两人就已经合作了三篇文章。
User: On 9 December 2008 the IWF reversed its blacklist of the Wikipedia pages on the basis of the "contextual issues involved in this specific case and, in light of the length of time the image has existed and its wide availability".
Assistant: 2008年12月9日,网络观察基金会将相关的维基百科页面移出了黑名单,其原因是“这个特定案例的背景问题,而且这张图片已经长时间存在并且很容易找到”。
User: Bob's king no longer plays, because the ace on the board plays as the fifth card in both hands, and a hand is only composed of the best five cards.
Assistant: Bob的K不再被计算,因为现在桌面上的A同时成为两手牌的第五张牌,而一手牌只由五张牌组成,所以彩池将由Bob与Carol均分。
User: The extent to which traditional and Western treatment methods were combined and integrated in the major hospitals varied greatly.
Assistant: 在一定程度上结合传统中医和西医的方法,在综合大医院中变化很大。
User: The lawsuit revealed that Google had been negotiating with PayPal for two years to power payments on mobile devices.
Assistant: 诉讼显示出Google为发展移动设备支付与PayPal谈判了近两年。
User: He was known among his colleagues as an expert at implementing customized kernel-level multitasking solutions, who regularly pushed early hardware beyond traditional limits.
Assistant: 他被同行们认为是实施定制的内核级的多任务解决方案的专家,他还经常突破硬件的传统使用极限。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: In analytic number theory, techniques from continuous mathematics are also used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在解析数论中,也使用连续数学的理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Centuries after Lisa's death, the Mona Lisa became the world's most famous painting and took on a life separate from Lisa, the woman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
丽莎去世数世纪后,《蒙娜丽莎》成为世界上最富盛名的画作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rabin said that Morris "should have tried it on a simulator first".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Morris听到这个错误后评论说“他本来应该先在模拟环境中试一下”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ability to save and share Cheat Tables has resulted in a large online community for sharing cheats through the Cheat Engine Forums.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于保存与分享的容易,网络上一个庞大的Cheat Engine Forums已经形成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Later that year, Intel revised Tukwila's delivery date to late 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后Intel说明 Tukwila 的问世将顺延至2008年年尾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These turtles remain trapped within the net and perish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些海龟仍然会被困在渔网中,然后死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These passages describe a "great army" sent from Angband that divides into an "eastern host" and an "Orc-host in the West"; later the western host that marched north is described as: "...the armies ... that had passed south ... beleaguered Círdan".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这里提及到来自安格班的大军分为“东方部队”及“西方半兽人部队”,西方半兽人部队其后向北行军,描述为“...the armies...that had passed south...beleagured Círdan”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The eagles were replaced with the royal letter "L" soon after the fall of the First Empire in 1815 but in 1852, when Napoléon III ascended the throne of the Second Empire, new imperial eagles, this time by the chisel of Antoine-Louis Barye, replaced the royal "L".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 桥梁两旁原来装饰有帝国鹰,1815年第一帝国倒台后帝国鹰改为皇家字母“ L ”,1852年,拿破仑三世成为第二帝国皇帝后,又改为新的帝国鹰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During this period, she was occupied with extensive annual training and making good-will visits to foreign countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在此期间,它被广泛的年度训练和对国外的友好访问所占据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For example, The Blind Boys of Alabama rendered the hymn "Amazing Grace" to the setting of The Animals' version of the folk song "The House of the Rising Sun".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如,亚拉巴马盲童就将赞美歌《奇异恩典》配上了动物乐队版民歌《日升之屋》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In general, people with high self-efficacy are more likely to make efforts to complete a task, and to persist longer in those efforts, than those with low self-efficacy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:总体来看,较高自我效能的人比那些较低自我效能的人更有可能努力完成任务并且坚持努力的时间更长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:South Park Elementary teacher Mr. Garrison announces that Cartman has won the school's "Save Our Fragile Planet" essay contest, much to the anger of his classmate Wendy Testaburger, who immediately suspects him of cheating.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
南方公园小学老师加里森先生(Mr. Garrison)宣布,埃里克·卡特曼赢得“拯救我们脆弱的星球”全国征文比赛大奖,这让同班同学温迪·泰斯塔伯格(Wendy Testaburger)深感愤怒,她马上就怀疑卡特曼是靠作弊取胜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many streets and sidewalks in Columbus were blocked by falling trees.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哥伦布有许多街道和便道被倒塌的树木封堵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This arbitration method requires all nodes on the CAN network to be synchronized to sample every bit on the CAN network at the same time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该仲裁法要求CAN网络上的所有节点同步,对每一位的采样都在同一时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Manuel Fagel and nine other strike leaders were arrested and charged with kidnapping a worker.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
曼努埃尔法盖尔及其他九名罢工领导者遭到了逮捕,并以绑架一名工人的罪名被起诉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Peterhouse and Jesus College are the only two colleges to have two separate halves to their grace, the first being a standard grace, and the second a quotation of 1 John 4:16.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 彼得学院是唯一有两次独立祈祷的学院,第一次是标准的祈祷,第二次祈祷来自约翰书4:16。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Second floor - Construction: brick.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
贝氏楼:二层,砖木结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He bought it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结果他买了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are 21-29 rows of dorsal scales at midbody, 139-240 ventral scales, and 30-86 subcaudals, which are generally divided.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 身体上有21至29片背鳞,腹鳞约有139至240片,排列成对的尾下鳞则有30至86片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Several of the crews that were taking part in the 2005 Atlantic Rowing Race were affected with heavy seas and strong adverse winds from Tropical Storm Zeta.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2005年大西洋划船比赛的多名选手受到热带风暴泽塔产生的强风和恶劣海况影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Edward's wife was named Agatha; her origins are disputed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱德华的妻子阿加莎,出身存在争议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The resulting dance was called Campbellocking, which was later shortened to Locking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
结果就产生了称为Campbellocking的舞蹈,后来被简称为locking。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In October 1999, the license of the originally public domain software GRASS software was changed to the GNU GPL in version 5.0.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1999 年十月,从版本 5 开始,GRASS 软件原先的公有领域授权被更换为 GPL。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Just as a democratic government is often invigorated by a strong opposition, so having a number of distinct points-of-view with an organisation can energise it and allow it to perform its role more effectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就像一个民主政府常因强烈的反对而生机勃勃,所以有很多观点不同的组织可以使其富有生气,让它更有效地执行其角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once the Eighty Years' War between Spain and the Dutch Republic had ended during which Spain defended their claim of sovereignty over the oceans against the Dutch claim of "freedom of the high seas," as developed in Hugo Grotius' Mare Liberum, the two concluded a treaty of commerce in which "free ship, free goods" was enshrined.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当西班牙和荷兰共和国之间的八十年战争结束时(战争期间西班牙捍卫自己对海洋的主权主张,以对抗荷兰声称的“公海自由”,后者是格老秀斯在《海洋自由论(英语:Mare Liberum)》中提出的),两国达成了一份通商条约,其中规定了“自由船只,自由货物”的原则。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The principal connection is uniquely determined by this family of g {\displaystyle {\mathfrak {g}}} -valued 1-forms, and these 1-forms are also called connection forms or connection 1-forms, particularly in older or more physics-oriented literature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
主联络惟一地由这样一族 g {\displaystyle {\mathfrak {g}}} -值1-形式确定,这些1-形式也称为联络形式或联络1-形式,特别是在比较旧或以物理为中心的文献中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following a rule change in 2009, the dive now carries a tariff of 3.6.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而在2009年更改了规则之后,该跳水动作的难度系数现为3.6。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 612, her brother Muʿawiyah was killed by members of another tribe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 612年,她的兄弟 Mu'awiyah 被另一个部落的成员杀害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Traditions relate that inhabitants will be of the same age (33 years), and of the same standing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
传统上认为天堂居民的年龄都是同岁的(33岁),而且不分阶级地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Soon after, a temporary wooden bridge was built across the Tumen River, and in 1952, the first train crossed from Russia to North Korea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后跨图们江建起一座木制便桥,1952年通车接入了朝鲜铁路网。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the week ending on June 11, comScore and its PreAct service noted that new social media conversations for the film were second only to Black Panther and its new trailer; Homecoming was then the number one film in the next two weeks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
6月11日周末,comScore及旗下的PreAct服务指出影片的社交媒体讨论仅次于《黑豹》及其预告片;而接下来两个星期中,《英雄归来》是当时电影话题榜冠军。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since cable tool drilling does not use air to eject the drilling chips like a rotary, instead using a cable strung bailer, technically there is no limitation on depth.
Assistant: 因为顿钻钻井不像旋转钻机使用空气注入钻孔,而是使用绳子绑着的打捞筒,技术上来说深度没有限制。
User: The next three tropical cyclones did not impact land, with the last transitioning into an extratropical cyclone on October 22.
Assistant: 之后形成的三个气旋都没有影响陆地,最后一个于10月22日转变成温带气旋。
User: Previously, only firewood are used for burning, but now they buy kerosene.
Assistant: 传统上用木柴生火烧烤,但现今多使用燃气火源。
User: Up to 2,000 Polish children 5-years-old and younger were among the prisoners as well as pregnant women-inmates awaiting birth.
Assistant: 在囚犯中有多达2,000名5岁及以下的波兰儿童,另外还有待产的孕妇。
User: The cost of their armour, horses, and weapons was great; this, among other things, helped gradually transform the knight, at least in western Europe, into a distinct social class separate from other warriors.
Assistant: 他们的马匹、武器、盔甲所费甚巨,至少在西欧地区,这种装备上的不平等使得他们逐渐转变为与其他士兵不同的社会阶层。
User: New York Central #2500 is on display at the Lake Shore Railway Historical Society museum in North East, Pennsylvania.
Assistant: 纽约中央铁路2500号机车被保存于宾夕法尼亚州伊利县的湖岸铁路历史协会博物馆。
User: Typically, in each Bundesland, the Landesligas are split up into different Staffeln or "divisions".
Assistant: 通常情况下,在每个联邦州内,州级联赛会被划分成不同的组别或赛区。
User: The pitcher fluid of this species is strongly acidic; the label on the herbarium specimen Middleton & Monyrak 589 states that it has a pH of 2.7.
Assistant: 波哥猪笼草捕虫笼内的消化液为强酸性,“Middleton & Monyrak 589”号标本的标签写道其消化液的pH值可低至2.7。
User: Chris Coy as Martin, a Terminus man, one of the Hunters; he has a score to settle with Tyreese.
Assistant: 克里斯·考伊(英语:Chris Coy) 饰演 马丁(Martin):盖瑞斯的手下之一,终点站的一名放哨员,遭卡萝和泰瑞斯抓获,跟泰瑞斯留下过一段仇恨。
User: He settled for a while also in Romania in 1975, interested in ancient Wallachian and Transylvanian mythology.
Assistant: 他1975年到罗马尼亚时就非常着迷于古代瓦拉奇公国与特兰西瓦尼亚的神话。
User: 1843 – The Greek Army rebels (OS date: September 3) against the autocratic rule of king Otto of Greece, demanding the granting of a constitution.
Assistant: 1843年:(儒略历9月3日)希腊军队发动兵变,要求国王奥托一世制定宪法。
User: Gross' portrayal also deeply offended Poles who clung to the myth that their countrymen had never collaborated with the Germans.
Assistant: 格罗斯的描绘也深深地冒犯了波兰人,他们紧紧咬定他们的同胞从未与德国人合作的这一神话。
User: An Australian Trade Commission in Hong Kong was originally signposted by the Australian Government of Joseph Lyons in the early 1930s.
Assistant: 澳洲贸易专员公署早于1930年代由澳洲政府委派官员 Joseph Lyons 创立。
User: During this three-day conference, developers discuss the latest Wolfram technologies for mobile devices, cloud computing, interactive deployment, and more.
Assistant: 在为期三天的大会中,开发人员讨论 Wolfram 技术在移动设备、云计算、互动部署方面的最新进展。
User: The languages in the polynomial hierarchy, PH, correspond to all of second-order logic.
Assistant: 多项式等级,PH中的语言对应与所有的二阶逻辑。
User: In January 2009, changed the graphics and ID, but kept the logo.
Assistant: 2009年1月,变更了图形和ID,但视把Logo保留下来。
User: In February 2007, the consumer advocacy group Public Citizen released a petition requesting that the Food and Drug Administration ban oral contraceptives containing desogestrel in the United States, citing studies going as far back as 1995 that suggest the risk of dangerous blood clots is doubled for women on such pills in comparison to other oral contraceptives.
Assistant: 2007年2月,消费者权益组织PublicCitizen发布了一份请愿书,要求美国食品和药物管理局禁止在美国使用含有去氧孕烯的口服避孕药,理由是研究可追溯到1995年,与其他口服避孕药相比,这些药使女性患危险血栓的风险增加了一倍。
User: On June 10, 1999, 4Front Technologies decided to sponsor X11Amp development and the project was renamed to XMMS - the name being an acronym for X MultiMedia System.
Assistant: 在1999年6月10日,4Front Technologies决定赞助X11Amp开发并将计划名称改成"XMMS" - 这个名称解为"X MultiMedia System"。
User: Broad Street is a wide street in central Oxford, England, just north of the former city wall.
Assistant: 宽街(Broad Street)是英国牛津中心区的一条街道,原位于旧城墙北侧。
User: In the late-1980s plans were made to produce new T-72M1 tanks in Taji.
Assistant: 1980年代晚期,伊拉克政府改变计划,决定在塔吉自行生产新型的T-72M1坦克。
User: Casal: True.
Assistant: 尖:真实。
User: Drives of type DRIVE_CDROM invoke AutoPlay if no autorun.inf file is found.
Assistant: DRIVE_CDROM 会先执行 autorun.inf ,若不存在则执行 AutoPlay。
User: Concurrently with the spectroscopic study, ground-based visual observations were carried out by 80 amateur astronomers in 22 countries.
Assistant: 与光谱观测的同时,在22个国家的80余位业余天文学家使用地基进型光学观测。
User: Some of these APIs still require an API key to access them.
Assistant: 但部分API依旧需要API金钥来存取他们。
User: A version for the Windows Store was released on March 13, 2014.
Assistant: 2014年3月13日开始发布Windows Store的版本。
User: If a rotation axis n and a mirror plane m have the same direction (i.e. the plane is perpendicular to axis n), then they are denoted as a fraction n/m or n/m.
Assistant: 如果旋转轴 n 和镜面 m 具有相同的方向(即该平面垂直于轴线 n),则把它们记作 n/m 或 n/m。
User: Prior to the Omnic Crisis, humanity had been in a golden age of prosperity and technology development.
Assistant: 在智械危机之前,人类一直处于科技高度发达的黄金时代。
User: In the European Union, important policy functions have been entrusted to the supranational level.
Assistant: 在欧盟内部,一些重要的政策行动已经委托给超国家组织负责。
User: When almost the entire Bihar state committee defected under Singh’s leadership in 1971 over differences with Charu Majumdar ideology, Sanyal led pro-Majumdar unit of CPI(ML) in Bihar and organized members in the Jehanabad - Palamu belt.
Assistant: 1971年,几乎整个比哈尔邦委员会都在辛格领导下叛逃(由于他与查鲁·马宗达的意识形态分歧),而桑亚尔在比哈尔邦领导了支持马宗达的印共(马列)一部,并组织了杰哈纳巴德-帕拉木地区的成员。
User: Legislation for same-sex marriage was submitted by individual members of the Parliament in March 2012 but it was turned down by the Legal Affairs Committee in February 2013.
Assistant: 2012年3月同性婚姻法案向议会提交,2013年2月被法律事务委员会否决。
User: Piquet, Carroll filled the next two positions.
Assistant: 皮奎特、卡罗尔填补下面两位。
User: Donors are recognized on the Memorial's website.
Assistant: 捐赠者会获得纪念馆官网承认。
User: In 2004, astrometric measurements with the Fine Guidance Sensors on the Hubble Space Telescope suggest that the planet's orbit is inclined by around 53° with respect to the plane of the sky.
Assistant: 2004年,哈勃空间望远镜上的精细导星敏感器(Fine Guidance Sensors)所作的天体测量发现这颗行星与天球切面的夹角约为53°。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In November 1881, Johnston served on the Committee on Foreign Relations.
Assistant: 1881年11月,约翰进入外交关系委员会任职。
User: It is near the spot where Bahá'u'lláh chanted the Tablet of Carmel, the "Charter of the World Spiritual and Administrative Centers of the Faith on that mountain" according to Shoghi Effendi.
Assistant: 位于巴哈欧拉吟诵了《卡梅尔书简》处的附近,据守基·阿芬第所说,“那座山上信仰的世界灵性和行政中心的宪章” 。
User: At the start of the 2011 season, Hamilton dismissed Red Bull Racing as "just a drinks company".
Assistant: 2011年赛季开始前,汉米尔顿讥讽红牛“只是一家饮料公司”。
User: Critical thinking and Socratic questioning both seek meaning and truth.
Assistant: 批判性思维和苏格拉底式提问都寻求意义和真理。
User: PGZ95 – self-propelled version of the Type 87.
Assistant: PGZ-95:87式的履带式自行式高炮版本。
User: On March 18, 1991 Otogawa presided over the marriage of Steve Jobs and Laurene Powell.
Assistant: 他曾于1991年3月18日主持史蒂夫·乔布斯和其妻子劳伦·鲍威尔(Laurene Powell)的婚礼。
User: After freeing Cecil from the Mysterious Woman's control, the Man in Black reveals himself to be Golbez, Cecil's brother.
Assistant: 在将神秘女对塞西尔的控制解除后,黑衣男说明他是塞西尔的哥哥高贝兹。
User: Frontier or OLCF-5 is a supercomputer being planned for delivery in 2021 at the Oak Ridge Leadership Computing Facility.
Assistant: Frontier 或 OLCF-5 是计划于 2021 年在 Oak Ridge Leadership Computing Facility 交付的超级计算机。
User: In contrast to the prevailing utilitarian pragmatism of western businesses and governments, he advocated that a true understanding of nature would give rise to a point of view that appreciates the value of biological diversity, understanding that each living thing is dependent on the existence of other creatures in the complex web of interrelationships that is the natural world.
Assistant: 相比起西方的企业和政府的普遍采用的实用主义,内斯主张要真正了解生物多样性的价值,并且明白到自然界是个每个生命体都相互依赖的复杂网络。
User: The museum houses one of Northern Europe’s most considerable collections of Danish and French art from the 19th and beginning of the 20th century.
Assistant: 它是北欧迄今收藏19世纪和20世纪初期丹麦和法国重要艺术珍品的博物馆。
User: At the same time, an anti-Chinese movement emerged during the Mexican Revolution and peaked during the Great Depression.
Assistant: 在墨西哥革命期间,一场反华运动出现了,并且在大萧条时期,这场运动达到了巅峰。
User: The move was criticised as being ill-judged by musician Johnny Marr of The Smiths, who stated that “It’s really simple: they made themselves look like idiots.
Assistant: 但是这一举动被强尼·马尔批判考虑不周,他说:“很明显,她们把自己弄得像傻瓜一样。
User: Planning in South Australia is coordinated within the Development Act 1993.
Assistant: 西澳大利亚地区是于1993年地在区发展委员会法案正式通过后成立的。
User: In the case where A is a closed subspace of Y one can show that the map X → X ∪f Y is a closed embedding and (Y − A) → X ∪f Y is an open embedding.
Assistant: 当 A 是 Y 的一个闭子集时,可以证明映射 X → X ∪f Y 时一个闭嵌入且 (Y − A) → X ∪f Y 是一个开嵌入。
User: Genoa is the most prominent city in the area.
Assistant: 热那亚是这一区域内最重要的城市。
User: Chabacano is originally spoken by majority of the Caviteños that lived in Cavite City and Ternate after the arrival of the Spaniards three centuries ago.
Assistant: 查瓦卡诺语是在甲米地市和特尔纳特地区生活的人的主要方言,它是三个世纪前西班牙人到来时逐渐形成的。
User: For Fodor, this position emerges naturally out of his criticism of behaviourism and associationism.
Assistant: 对福多来说,这个立场是从他对行为主义与联想主义(associationism)的批评中自然形成的。
User: Uncertified ARP responses are blocked.
Assistant: 没有认证的ARP回应会被封锁。
User: In its early years, Phi Alpha was built on a broad democracy in the selection of its members.
Assistant: 在成立初期,费阿尔法文学社基于其社员广泛的民主选择。
User: The convent was closed in 1596 after the last inhabitant died.
Assistant: 修道院在1596年最后一位修士去世后关闭。
User: The building's façade was depicted on the reverse of the Turkish 20 million lira banknote of 2001-2005 and of the 20 new lira banknote of 2005-2009.
Assistant: 该建筑的立面描绘在2001-2005年2000万土耳其里拉纸币和2005-2009年20新里拉纸币的反面。
User: Ted Mann Theater The 288-seat Ted Mann Theater will provide a more intimate space for visitors and will offer special programs and screenings.
Assistant: 泰德曼(Ted Mann)剧院拥有288个座位,是一个小型剧院,将为来宾提供特别活动与展映。
User: It was his second retirement in 3 races.
Assistant: 这已经是他在3场赛事中的2次退赛。
User: In 1976, Colonel Jean-Baptiste Bagaza took power in a bloodless coup.
Assistant: 1976年让-巴蒂斯特·巴加扎上校在一场不流血政变中的上台。
User: South African paleontologist Robert Broom created the name Geranosaurus in 1911 for dinosaur jaw bones missing all of the teeth.
Assistant: 南非古生物学家罗伯特·布鲁姆(Robert Broom)在1911年建立鹤龙,该化石为缺乏牙齿的下颌。
User: Bourdieu argued that social agents do not continuously calculate according to explicit rational and economic criteria.
Assistant: 根据布迪厄,社会能动者并不会依据明确的理性和经济标准不断进行计算。
User: Not content with these sports he also engaged in swimming, golf, especially with Rutherford and other colleagues in Cambridge, tennis, winning some prizes at open tournaments in England Wales and Ireland and learning surfing in Honolulu in 1909.
Assistant: 他还参与游泳、高尔夫(尤其是在剑桥与卢瑟福等同事一起)、网球等运动,并且在英格兰、威尔士和爱尔兰举行的一些公开赛中获奖。
User: Crowley was in correspondence with Parsons during the course of the Babalon Working, and warned Parsons of his potential overreactions to the magic he was performing, while simultaneously deriding Parsons' work to others.
Assistant: 在巴巴伦仪式的过程中,克劳利与帕森斯一直保持着联系,并且警告帕森斯他正在进行的魔法对他产生潜在的过度反应,同时也嘲笑帕森斯的所作所为。
User: She was criticized in the media and broadcaster NBC and the National Football League (NFL) issued apologies.
Assistant: 事件导致广播公司NBC及国家美式足球联盟向公众道歉。
User: Prior to 1861 Russia had two main categories of peasants: those living on state lands, under control of the Ministry of State Property those living on the land of private landowners with only those owned privately considered to be serfs.
Assistant: 1861年前的俄罗斯农民有两大类: 生活在国家土地上的农民; 生活在私人土地上的农民 只有生活在私人土地上的农民才是农奴,他们占人口约38%。
User: AT software was tuned to stay on the safe side while ATF is not warm enough.
Assistant: AT软件被调整为保持安全,而ATF不够温暖。
User: Prior to that, they were able to have services at St. Peter's when a missionary from Pennsylvania would occasionally visit.
Assistant: 在外交方面亦懂得讨好官家,每当京都的高僧贵族来访都会亲自隆重的接派。
User: According to a published 1993 report, a 2-year-old boy nearly died after taking between 5 and 10 ml.
Assistant: 1993年,曾报道一名2岁男童服用5至10毫升丁香酚后险些丧命。
User: The fascists maintained an armed paramilitary wing, which they employed to fight anarchists, communists, and socialists.
Assistant: 法西斯党人上台后依然保留自己的非正规武装,用以打击无政府主义者、共产党人和社会主义者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In many areas, people with average acuity who nonetheless have a visual field of less than 20 degrees (the norm being 180 degrees) are also classified as being legally blind.
Assistant: 很多情况下,拥有正常视力但是视野小于20度(正常为180度)也被定义为失明。
User: White House spokesman Josh Earnest defended U.S. forces, saying the U.S. Department of Defense "goes to greater lengths and places a higher premium on avoiding civilian casualties" than any other military in the world, and hinted the U.S. may compensate victims and their families.
Assistant: 白宫发言人约什·厄内斯特为美军辩护,表示美国国防部比起世界上其他军方“更加致力,更加注重避免平民伤亡”,又暗示美国或会赔偿受害者及家属。
User: At the invitation of a senior partner, he joins a strange men's club where the members, in addition to reading, chatting and playing pool and chess, like to tell stories, some of which range into the bizarre and macabre.
Assistant: 在他的法律事务所老板邀请下,加入了一间奇特的俱乐部,那里的成员们阅读、聊天、玩台球、扑克牌及国际象棋,并且乐于讲一些奇特、略带恐怖色彩的故事。
User: Twenty-three years ago when the Bolshevik revolution took place there were few machines in Russia.
Assistant: 23年前布尔什维克革命发生的时候俄国只有很少的机器。
User: And again he exclaims, 'The dead shall start forth from the graves,' that is, from the earthly bodies, being born again spiritual, not carnal.
Assistant: ’” 《大毗婆沙论》:“四不死矫乱论者,不死谓天,以天长寿,外道执为常住不死。
User: This first attempt failed, falling short of the required two-thirds majority on June 15, 1864, in the House of Representatives.
Assistant: 1864年6月15日的众议院第一次投票中,由于没能达到指定的三分之二多数,修正案没能通过。
User: Unity of direction - Each group of organizational activities that have the same objective should be directed by one manager using one plan for achievement of one common goal.
Assistant: 统一方向. 每个拥有同样目标的组织活动应该被一位管理者用一个计划来指导。
User: The stalemate was far from what had been desired by the Stavka, but it had at least one merit: it tied down as much as 40% of all Wehrmacht divisions on the Eastern Front near Smolensk, making the task for troops fighting in the south and near Kursk much easier.
Assistant: 僵局是远离了苏联最高统帅部的期望,但它至少有一个优点:它将德意志国防军在东部阵线百分之四十的兵力牵制在斯摩棱斯克附近,使在南部及库尔斯克战斗的部队更容易完成任务。
User: The Old Hungarian script became part of folk art in several areas during this period.
Assistant: 此时期,古匈牙利字母在多个地区已成为民间艺术的一部分。
User: After his time in Mecca, he stayed in the Middle East for another eight years; he first went to Cairo, where he studied at Al-Azhar University, then travelled throughout the Ottoman Empire, going to Suez, Alexandria, Jerusalem, Istanbul, Cyprus, and Rhodes.
Assistant: 完成朝觐活动后,马德新在中东停留了八年;他先是前往开罗,到艾资哈尔大学学习,并在鄂图曼帝国境内到处旅行,游历苏伊士、亚历山大、耶路撒冷、伊斯坦布尔、塞浦路斯以及罗得岛等地。
User: Spain had control of a large part of North America, all of Central America and a great part of South America, the Caribbean and the Philippines; Britain took the whole of Australia and New Zealand, most of India, and large parts of Africa and North America; France held parts of Canada and India (nearly all of which was lost to Britain in 1763), Indochina, large parts of Africa and the Caribbean islands; the Netherlands gained the East Indies (now Indonesia) and islands in the Caribbean; Portugal obtained Brazil and several territories in Africa and Asia; and later, powers such as Germany, Belgium, Italy and Russia acquired further colonies.
Assistant: 西班牙控制北美的一部分和大部分中南美洲、加勒比海和菲律宾;英国获得整个澳大利亚和新西兰、印度的绝大部分,以及非洲和北美的许多地区;法国获得加拿大的一部分和印度(几乎全部在1763年巴黎条约中落于英国之手)、印度支那、非洲的许多地区以及加勒比群岛;荷兰获得东印度群岛(现在的印度尼西亚)和加勒比海中的一些群岛;葡萄牙获得巴西和几块非洲和亚洲的土地;随后而来的列强如德国、比利时、意大利和俄罗斯也都取得更多的殖民地。
User: In his college career Vaughn became the starting point guard as a freshman after being chosen to replace incumbent starter Calvin Rayford.
Assistant: 在他的大学生涯沃恩成为首发控卫作为一个新生被选择来取代现任首发卡尔文雷福德之后。
User: In the latest phase of migrations, the Islamic Revolution of Iran caused many Iranian Jews to flee Iran.
Assistant: 伊朗伊斯兰革命让许多伊朗犹太人逃离伊朗。
User: There he was appointed to the faculty of the Medical College of Virginia where he conducted experiments in the basement of the Egyptian Building.
Assistant: 在那儿他称为弗吉尼亚医学院教员,在埃及楼进行了好几项实验。
User: The latter made him internationally famous.
Assistant: 该片使她闻名国际。
User: Because of the importance of allowing government and social security organizations to proceed with the payment of their suppliers, employees, and recipients, without risk of a being stopped by parliamentary discord, these bills are specially constrained.
Assistant: 因为允许政府和社会保障组织继续支付它们的供应商、雇员和接受者,没有被国会的不一致停止的风险的重要性,这些法案被特意约束。
User: In January 2009, Wordfast released the Wordfast Translation Studio which included Wordfast Classic and Wordfast Professional, a standalone Java-based TM tool.
Assistant: 2009年1月,Wordfast发布了Wordfast翻译工作室版(Wordfast Translation Studio),它包括Wordfast经典版和Wordfast专业版。
User: Public support for the army was strengthened after the army facilitated the 1960 elections and acknowledged the authority of the elected civil government Anti-Fascist People's Freedom League (AFPFL), led by U Nu.
Assistant: 军队在1960年选举之后,对军队的公众支持得到加强,并承认了由吴鲁等人领导的反法西斯人民自由联盟民选民权政府的权力。
User: From there people were able to study literature, improve on ideas, further our knowledge, and academic fields such as the medical field or trades could be started.
Assistant: 从这些资料,人们可以研究文学、提升想法、扩展知识、也可以开始像医学或是贸易等专业领域的研究。
User: It was called a "budget", derived from the Latin word "bulga" or Irish word "bolg", both meaning leather bag (in Irish it also means 'stomach'), and also the source of the financial term "budget".
Assistant: 当时它被称为"budget",来源于拉丁文单词“bulga”或爱尔兰文单词“bolg”。
User: Even Harry McChesney, Stanley's primary opponent, urged Kentuckians to vote a straight Democratic ticket.
Assistant: 甚至连斯坦利在初选中的对手哈利·麦克切斯尼也呼吁肯塔基州选民坚持按民主党的党派立场进行投票。
User: Another perspective of Danton emerges from the work of Lamartine, who called Danton a man "devoid of honor, principles, and morality" who found only excitement and a chance for distinction during the French Revolution.
Assistant: 另一个来自阿尔方斯·德·拉马丁研究的观点,他宣称丹敦“缺乏荣誉,原则和道德”谁只是在法国大革命期间为名声寻找刺激和机会。
User: Philip V of Macedon was the last Greek ruler with both the talent and the opportunity to unite Greece and preserve its independence against the ever-increasing power of Rome.
Assistant: 腓力五世是最后一个面对日益强大的罗马,有能力和条件维持希腊的统一和独立的希腊统治者。
User: Their journeys involve defeating the remnants of the Mystics, stopping Robo's maniacal AI creator, addressing Frog's feelings towards Cyrus, locating and charging up the mythical Sun Stone, retrieving the Rainbow Shell, and helping restore a forest destroyed by a desert monster.
Assistant: 他们的旅程包括击败残余的魔族,阻止罗博的疯狂人工智能创造者,解决卡艾尔和赛拉斯的情谊,找出并买回神秘的太阳之石、取回彩虹之贝,并帮助恢复被沙怪毁灭的森林。
User: To resolve this, a black separation is also created, which improves the shadow and contrast of the image.
Assistant: 为了解决这个问题,还要制作一张黑版,以改善暗部的颜色,提高图像的反差。
User: In 1994, the American Society of Civil Engineers elected the tunnel as one of the seven modern Wonders of the World.
Assistant: 1994年,美国土木协会将英法海底隧道选为世界七大工程奇迹之一。
User: When the island was handed back to Greece in 1945, the facility was operated as part of the "Hellenic Hydrobiological Institute".
Assistant: 当该岛于1945年交回希腊时,该设施成为“希腊水文学研究所”的一部分。
User: In 1974, India successfully conducted an underground nuclear test, unofficially code named as "Smiling Buddha", near the desert village of Pokhran in Rajasthan.
Assistant: 1974年,印度成功在拉贾斯坦邦的博克拉进行一次不公开的核试,是次核试的非官方代号为“微笑的佛祖”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Timoci Uluivuda Bavadra (22 September 1934 – 3 November 1989) was a Fijian medical doctor who founded the Fiji Labour Party and served as the Prime Minister of Fiji for one month in 1987.
Assistant: 蒂莫西·巴万德拉(1934年9月22日-1989年11月3日)是一位斐济医生,他是斐济工党创始人,1987年就任斐济第二任总理。
User: The practice was probably passed by the Greeks with the translation of ancient texts to Arabic and is different than bloodletting by cupping mentioned in the traditions of Muhammad.
Assistant: 这一做法很可能是通过将古代希腊文本翻译成阿拉伯文来传播的,而不同于穆罕默德在《圣训》中提到的拔罐放血(حجامة,Hijama)这一方式。
User: In 1933, President Franklin Roosevelt stopped the issuance of gold in coin form, and recalled many pieces which were in private or bank hands.
Assistant: 1933年,总统富兰克林·德拉诺·罗斯福中止金币发行,还召回了许多原本由银行或私人保留的金币。
User: Each ship had turbines built by different manufacturers to evaluate each design and configuration.
Assistant: 各艘同级舰的涡轮机均由不同的制造商生产,以评估每一款的设计和配置。
User: As she continues to sing and dance, she suspends the astronaut mid-air above her.
Assistant: 其后她开始唱歌跳舞,并把宇航员吊在半空中。
User: Frozen yogurt can be made in a soft serve freezer in much the same way as soft ice cream.
Assistant: 霜冻优格可以在霜淇淋机中制作,与霜淇淋制作方式大致相同。
User: For simple derivations of this, see Harrison 2002.
Assistant: 简单的解释见 Harrison 2002。
User: In October 1964 Khrushchev was ousted.
Assistant: 1964年10月,赫鲁晓夫被赶下台。
User: England's long history and pervasive culture, spread worldwide through the English language and colonialism, make it (and especially London) a popular tourist destination.
Assistant: 英格兰悠久的历史和英格兰文化通过英语和旧殖民地遍及全球,使得英格兰成为一个热门的旅游目的地,特别是伦敦(见伦敦观光)。
User: In mid-September, the V Squadron was transferred to the Baltic, under the command of Prince Heinrich.
Assistant: 9月中旬,第五分舰队在海因里希亲王的指挥下被转移至波罗的海。
User: Uric acid is by far the highest concentration antioxidant in human blood.
Assistant: 尿酸是血液中浓度最高的抗氧剂。
User: According to NASA, Comet Lulin's green color comes from a combination of gases that make up its local atmosphere, primarily diatomic carbon, which appears as a green glow when illuminated by sunlight in the vacuum of space.
Assistant: 根据NASA的资料,鹿林彗星发出的绿光来自组成彗星本身气层的气体,主要是双原子碳在真空状态下的太空中受到太阳照射而发出的。
User: People got fired.
Assistant: 城陷被杀。
User: The Kazakh language is the state language, and Russian has equal official status for all levels of administrative and institutional purposes.
Assistant: 哈萨克语为官方语言,俄语在行政及机关上则有同等的官方语言地位。
User: Mona Hanna received her Bachelor of Science from University of Michigan's School of Natural Resources and Environment and Masters of Public Health degree in Health Management and Policy from the University of Michigan School of Public Health, and her medical degree from Michigan State University College of Human Medicine.
Assistant: 蒙娜·哈娜-阿提沙在密歇根大学的自然资源与环境学院(School of Natural Resources and Environment)获得科学学士,在密歇根大学公共卫生学院获得公共卫生硕士,在密歇根州立大学医学院获得医学学位(英语:Medical degree)。
User: On the Slavs of Macedonia there seems to have been no consensus.
Assistant: 关于雅代的生卒,还没有达成共识。
User: The 2017 winning photos exhibition took place in Athens, Madrid, Istanbul, Shanghai, Warsaw, Mexico, Johannesburg, Cape Town, Beirut and Budapest.
Assistant: 2017年大赛获奖作品展览分别在雅典、马德里、伊斯坦布尔、上海、华沙、墨西哥、约翰内斯堡、开普敦、贝鲁特和布达佩斯举办。
User: The album opens with "Looking For Someone", beginning with Gabriel's vocal accompanied only by an organ, later described as being "idiosyncratic enough to set them apart from the herd within seconds".
Assistant: 专辑以《Looking For Someone》开场,首先是盖布瑞尔的人声伴随着一个风琴,这随后被描述为“足够怪异以至于让他们在几秒内离群”。
User: More technically this is referred to as an isotropic vector matrix or in a single unit width an octet truss.
Assistant: 技术上更是被称为各向同性向量矩阵或一个单位宽度的八向桁架。
User: The museum building was designed following the traditional Kanazawa storehouses embedded with gold leaf on its exterior wall.
Assistant: 这座博物馆的建筑是按照金泽地区传统的仓库式样设计的,建筑内墙上镶嵌着金箔。
User: Richard made important land grants to Lincoln and, significantly, granted him the revenues of the Duchy of Cornwall, traditionally given to the heir.
Assistant: 理查将重要的领地授予林肯,甚至将传统意义上给继承人的康沃尔公国的收入也给了他。
User: Once found, both were arrested.
Assistant: 事败,他俩双双被捕。
User: On June 2011, Emirates again announced the launch of flights connecting Dubai International Airport to Baghdad from 13 November 2011.
Assistant: 同时,阿联酋航空亦再次宣布同年,2011年11月13日起将复办连接迪拜国际机场至巴格达的航班。
User: Home servers can act as a host to family-oriented applications such as a family calendar, to-do lists, and message boards.
Assistant: 家用服务器可以装有全家使用的应用程序,如家庭日历、需做清单或留言板。
User: In October 2006, sites leaked ATI chipset updates that ATI will also introduce a chipset connecting two AMD processors and four PCI-Express graphic cards, dubbed as "790FX chipset" (codenamed RD790), which provides PCI Express slots of x8-x8-x8-x8 configuration, and was available during the first half of 2007.
Assistant: 2006年10月,有网站报导称ATI会推出对应Quad FX平台的芯片组,名为"RD790",它支援四张PCI-Express接口的显卡,PCI-Express的规格为x8-x8-x8-x8,于2007年上半年推出。
User: Argo is also now permitting direct computations of the global ocean heat content.
Assistant: Argo还能用于直接计算全球海洋热含量。
User: This situation became the basis for the formation around 1520 of the szlachta's execution movement, for the complete codification and execution, or enforcement, of the laws.
Assistant: 在这种形势下,“什拉赫塔”于约1520年时发起执行运动,要求让法律得到完全的成文化与彻底的执行。
User: The city's population was 116,551 in 1990 and was estimated at 208,495 in 2008.
Assistant: 该地区人口在1990年时为116,551人,到了2008年时则已增至208,495人。
User: In 2015, Eswatini had an estimated life expectancy of 58.9 years.
Assistant: 2015年斯威士兰人民的预期寿命为58.9岁。
User: During this time he came into contact with the working class for the first time.
Assistant: 这时他第一次与工人阶级有所交往。
User: Inspired by science fiction literature, he developed an interest in rocketry in his childhood and in 1928 began amateur rocket experiments with school friend Ed Forman.
Assistant: 童年时他受到科幻小说所启发,对火箭技术产生兴趣,1928年,他与朋友Edward Forman开始做很多试验性的火箭研究。
User: This had led to a growing resentment.
Assistant: 这使怨恨逐渐增加。
User: Taken in combination, these factors make the assembly of metagenomic sequence reads into genomes difficult and unreliable.
Assistant: 将上述两点结合来看,这些因素使得将总体基因体的序列组合起来变成基因组会很困难而且不可靠。
User: The other historical sources tend to support this date, but the year is debatable within a range of about five years.
Assistant: 其他历史资料倾向于支持这一日期,但这一年在大约五年的范围内有争议。
User: For example, a player whose score is three strokes over par after a given hole would appear as "+3" on the scoreboard.
Assistant: 例如一位选手击出的杆数比该洞的标准杆数多出3杆,那么他的成绩会显示为“+3”。
User: In addition, since traditional budgetary practices at most universities channel resources through the disciplines, it becomes difficult to account for a given scholar or teacher's salary and time.
Assistant: 此外,由于传统上学校的经费是通过各个科系的渠道进行分配,若要计算参与科际整合的学者或教师的薪资则相当困难。
User: Kafka usually got off work at 2 P.M., so that he had time to spend on his literary work, to which he was committed.
Assistant: 卡夫卡通常在下午两点下班,这样就有更多时间花在他忠于坚定立场的文学著作上。
User: Up in front, Hamilton put his three-stop strategy to good use, consistently setting the fastest laps on track.
Assistant: 在前段班中,汉米尔顿妥善运用了他的三停策略,持续在场上刷新最快单圈纪录。
User: He was to stand as a communist candidate in the 1940 general election, but the vote was cancelled because of World War II.
Assistant: 他将作为在1940年普选的一个共产主义者候选人,但是因为第二次世界大战投票被取消,。
User: Albania has an embassy in Zagreb and a honorary consulate in Dubrovnik while Croatia has an embassy in Tirana.
Assistant: 阿尔巴尼亚在萨格勒布设有大使馆,杜布罗夫尼克设有名誉领事馆,而克罗地亚在地拉那设有大使馆。
User: During the SARS outbreak in 2003, Libyan authorities banned Filipinos from travelling to the country, causing 700 workers to lose jobs they had arranged.
Assistant: 当2003年沙士爆发,利比亚当局明令禁止菲律宾人入境,造成700名工人无法前往工作。
User: However, they could not agree on the selection of the judging authority, the location of the debate, and the use of the Swiss Diet as a court.
Assistant: 然而,他们不能同意评审机关的选择、辩论的位置,还有使用瑞士国会做为法庭。
User: The Gilgit Scouts and rebel troops of the State Forces, under the command of Pakistan Army, laid siege to the fort.
Assistant: 吉尔吉特童子军(英语:Gilgit Scouts)和国家军队的叛军在巴基斯坦军队的指挥下,包围了要塞。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Slight modifications do exist in the logo compared to the typeface: the most noticeable is the slanted 'e'.
Assistant: 与字体相比,商标中的部分字元被略为修改过:最明显的就是倾斜的“e”。
User: The tube is located in a temperature-controlled chamber 1 and set such that the sphere is situated in the centre of the two magnets.
Assistant: 管位于温度控制室内并且这样的球位于两个磁体的中心。
User: He received a master's degree in journalism from Columbia University in 1962, writing his thesis on the expanding trade between Canada and Cuba.
Assistant: 1962年他从哥伦比亚大学新闻学院获得新闻学硕士学位,论文是关于加拿大和古巴扩大的贸易。
User: However, they cannot be liquified by pressure unless cooled below their critical temperature.
Assistant: 不过这些气体除非冷却到其临界温度以下,否则是无法液化的。
User: A piece is captured when two enemy pieces are on adjacent sides of it, in a straight line.
Assistant: 切开覆盖腹肌之筋膜,将两条腹直肌向左右两边分开。
User: These three paths overlap, with different relative emphasis.
Assistant: 这些概念互相重叠,但有不同的侧重。
User: Increased gas emissions, and more particularly changes in gas compositions, may signal an impending volcanic eruption.
Assistant: 增加的气体排放,并且更加具体的气体成分的变化,可能预示即将发生的火山喷发。
User: The scope of the variable encompasses only the closed-over function, so it cannot be accessed from other program code.
Assistant: 变量的作用域仅限于包含它们的函数,因此无法从其它程序代码部分进行访问。
User: On 15 December 1945 the line was completed and the Picton Express began operating, providing a daily service between Picton and Christchurch.
Assistant: 1945年12月15日皮克顿快线开始运营,为皮克顿和基督城之间提供每日服务。
User: As it approached land, its center deteriorated, with minimal precipitation near the center; the eye was observed on a radar installed in July 1955.
Assistant: 随着系统朝陆地逼近,其中心出现恶化,中心附近的降水很少,风眼可以通过1955年7月安装的一个雷达观测到。
User: The prime minister denied that the police carried live ammunition.
Assistant: 总理否认警察携带实弹。
User: Liberia and Sierra Leone founded the Mano River Union in 1973.
Assistant: 利比里亚和塞拉利昂在1973年成立了马诺河联盟。
User: Valdelavilla is a hamlet in the Soria region of Spain where English is the official language.
Assistant: 加罗林语是加罗林群岛的一种南岛语言,英文是官方语言。
User: Traveler's cheques do not expire, so unused cheques can be kept by the purchaser to spend at any time in the future.
Assistant: 旅行支票不会过期,所以未使用的旅行支票可以保存起来以备未来使用。
User: The Portuguese players surrounded Mažić in protest, including a very agitated Pepe.
Assistant: 葡萄牙球员将塞尔维亚籍球证米洛拉德·马哲包围以示抗议,其中就有激动异常的比比。
User: After several unsuccessful attempts at Republican nominations to various offices, and growing dissatisfied with the conservative wing of the party, in 1877 Weaver switched to the Greenback Party, which supported increasing the money supply and regulating big business.
Assistant: 由于连遭败绩,并且对共和党保守派的作为日益感到不满,韦弗于1877年转投绿背党,该党支持增加货币供应量并管制大型企业。
User: Piero di Cosimo (2 January 1462 – 12 April 1522), also known as Piero di Lorenzo, was an Italian painter of the Renaissance.
Assistant: 皮耶罗·迪·科西莫(Piero di Cosimo,1462年1月2日 – 1522年4月12日),亦称皮耶罗·迪·洛伦佐(Piero di Lorenzo),是意大利文艺复兴时期的一位画家。
User: This kind of graffiti has been dubbed "wikiffiti".
Assistant: 这些维基百科催生的涂鸦被叫做“维基涂鸦”(wikiffiti)。
User: Many members of the society used their skills to make this event even more attractive and devotional.
Assistant: 许多影评人称赞该片引人入胜且非常感人。
User: The cyclone soon made landfall on the Dominican Republic, inhibiting further development.
Assistant: 气旋很快在多米尼加登陆,因此没有得到进一步发展。
User: The star is younger than our Sun by 40%.
Assistant: 它比太阳年轻40%。
User: However individual countries and traditions have different fields of attention.
Assistant: 可是,不同国家与传统会表现出不同的关注点。
User: On 1 April 2004, fifty years after Congress authorized the building of the Academy, the Cadet Area at the Academy was designated a National Historic Landmark.
Assistant: 2004年4月1日,在国会授权建造学校50年之后,学校的学员区中设立了一个国家历史地标。
User: In addition to Jay Leno, other real-life comedians that portrayed themselves in the episode include Steven Wright, Janeane Garofalo, Bobcat Goldthwait, and Bruce Baum, whose appearance helped increase his popularity.
Assistant: 除杰·雷诺外,另外多位喜剧演员都在本集中以真实身份出镜,其中包括史蒂夫·赖特(Steven Wright)、詹尼安·吉劳法罗(Janeane Garofalo)、博卡·格德斯维特(Bobcat Goldthwait)和布鲁斯·鲍姆(Bruce Baum),他们凭借这次出场提升了自己的知名度。
User: Also, 134.2 thousand tons of meat, 494.3 thousand tons of milk and 646.4 million eggs have been produced.
Assistant: 另外,肉类134.2千公吨、牛奶494.3千公吨、蛋646.4百万颗。
User: Indeed, one of the earliest documents bearing the RDF/A Syntax name has the sub-title A collection of attributes for layering RDF on XML languages.
Assistant: 事实上,在早期的一个叫“RDF/A Syntax”的文件的子标题就是“一些让RDF呈现在XML上的属性”。
User: I am willing to kill the Turks for China.
Assistant: 我愿为中国杀死突厥。
User: But since there is no moral truth, all of our moral claims are mistaken.
Assistant: 但因为没有道德真理,所有我们的道德主张都是错误的。
User: In 1992, he was allowed to return to the mainland and visit the home of his parents, but was still placed under restrictions on travel, activities and associations.
Assistant: 1992年,谢太宝获准回到本岛探望双亲,但是旅游权以及参与活动等权利仍受限制。
User: Guard towers, tracer guns, cannons and SAM launchers have the ability to shoot towards the player, and homing missiles launched by the enemy accurately follow the player's vehicles.
Assistant: 守卫塔、示踪枪、大炮和地对空导弹发射装置都有向玩家射击的能力,敌人发射的制导导弹可以精确地跟踪玩家的车辆。
User: The range of quantification must always be specified; for a given mathematical theory, this can be done in several ways: Assume a fixed domain of discourse for every quantification, as is done in Zermelo–Fraenkel set theory, Fix several domains of discourse in advance and require that each variable have a declared domain, which is the type of that variable.
Assistant: 量词的范围总是必须指定,但是对于给定的数学理论,可以用多种方式来做: 为每个量词假定一个固定的论域,比如Zermelo Fraenkel集合论, 预先固定多个论域并要求每个变量有一个声明了域,它就是这个变量的类型。
User: Because the lines can be best seen from above, she persuaded the Peruvian Air Force to help her make aerial photographic surveys.
Assistant: 由于这些线条只能在高空才可以清楚看见,她说服了秘鲁空军协助她空中拍摄考察的工作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The design had stylistic traits of the MacBook Air which were also implemented into the design of the MacBook Pro.
Assistant: 第二代MacBook设的设计融合了MacBook Air的设计风格,并也在MacBook Pro的设计上使用。
User: In some countries, particularly in Russia, Germany, and Israel, Suvorov's thesis has jumped the bonds of academic discourse and captured the imagination of the public.
Assistant: 在一些国家,特别是俄罗斯、德国和以色列,雷岑的这些具争议性的言论已经偏离了学术轨道,并引起了大众的想象与猜测。
User: Throughout the 20th century, most Anglophone scholars dismissed Verne as a genre writer for children and a naïve proponent of science and technology (despite strong evidence to the contrary on both counts), thus finding him more interesting as a technological "prophet" or as a subject of comparison to English-language writers such as Edgar Allan Poe and H. G. Wells than as a topic of literary study in his own right.
Assistant: 在整个20世纪中,大多数英语学者认为凡尔纳不过是个儿童流行小说作家和科技支持者(虽然事实与之形成强烈反差),因此更加侧重于技术“先知”和英语作家对比,如爱伦·坡和H·G·威尔斯,而不是专门研究他。
User: In unincorporated territories, the U.S. Constitution applies only partially.
Assistant: 在非合并领土里,美国宪法仅有部分适用。
User: While Glasgow and Aberdeen prospered, Dundee and the Fife ports continued to decline.
Assistant: 尽管格拉斯哥和阿伯丁开始了经济上的繁荣, 但是邓迪和法夫港的经济发展持续下滑。
User: This one built in 1666.
Assistant: 成立于1666年。
User: Various weapons can be found scattered all around the ship, such as flare guns, fire axes, firearms, knives, swords, crowbars (which state "to be used by a free man" - a reference to Half-Life's storyline), even secret traps provided just for killing your quarry, like falling lifeboats, saunas, freezers, even a deck that turns into a 60 degree angle by command, among others.
Assistant: 在船上可以寻找到各种武器,包括信号枪、消防斧、枪支、刀、剑、铁撬(上面写着“被自由人使用”,是来自于战栗时空系列的梗)甚至是秘密陷阱,像是掉进救生艇、桑拿、冷冻库,以及旋转60度的甲板。
User: With time and much therapy, Bonnie managed to find the balance and now wants to catch up, revealing to Christy her past, including who her real father is and how to find him, as well as her past side career as a drug dealer.
Assistant: 随着时间过去以及许许多多的过程,邦妮设法找寻一个平衡点,并勇于对克莉丝蒂揭露有关自己的过去,包括她的亲生父亲是谁,以及自己曾经是个毒贩的过往。
User: The body of the tenth man, who had remained listed as "missing" for several days, was recovered by the Mexican Navy on September 14.
Assistant: 剩下一名失踪人员的遗体直至9月14日才被墨西哥海军寻获。
User: Brookes was the first non-British player and the first left-hander to win the men's singles title at Wimbledon.
Assistant: 布鲁克斯是第一个在温布尔登网球锦标赛夺得男单冠军的非英国籍左撇子选手。
User: Concurrently with the government's advances, the Russian Air Forces continued conducting heavy air-strikes, with just 30 strikes on the morning of 27 June, above the Handarat Mountains and Anadan Plains.
Assistant: 俄军持续猛烈空袭反对派武装,单在6月27日早上已在Handarat山区和Anadan平原进行了30次空袭。
User: At the age of 16, Slotin entered the University of Manitoba to pursue a degree in science.
Assistant: 斯洛廷16岁时考进了马尼托巴大学,攻读科学学位。
User: Currently, no consensus exists on capitalization, reflecting uncertainty about whether or not "lidar" is an acronym, and if it is an acronym, whether it should appear in lower case, like "radar".
Assistant: 目前还没有关于大写字母的共识,反映了光学雷达是否是缩写词的不确定性,以及它是否是缩写,是否应该以小写形式出现,如“lidar”。
User: He also took part in Barcelona 1992.
Assistant: 他也参加了1992年巴塞罗那奥运会。
User: Hurricane-force winds occurred from Fort Walton Beach through Panama City.
Assistant: 从华尔顿堡滩一直到巴拿马城之间地区都出现了飓风强度的狂风。
User: Astor's fame has made him a frequent character in films about the Titanic.
Assistant: 阿斯特的名声使他成为泰坦尼克号电影中的常客。
User: For example stenålder, which consists of sten (stone) and ålder (age).
Assistant: 例如stenålder,这个字由sten(石)和ålder(年龄)组成。
User: Additionally, he is gay.
Assistant: 而他亦是一名同性恋者。
User: Locklear joined in the role of Chloe Summerlin, a former Miss Ohio who hires Melanie to work at her PR firm.
Assistant: Locklear将饰演克洛伊(Chloe Summerlin),一位前俄亥俄小姐并雇用了梅拉妮在她的公关公司上班。
User: The MediaWiki software that Wikipedia runs on can interpret X-Forwarded-For (XFF) headers, allowing Wikipedia to identify a user's main IP address rather than the proxy IP address, allowing the ability to block proxy users individually by their client's IP rather than the proxy server IP (avoiding the need to block the whole proxy due to the actions of a single user).
Assistant: 维基百科运行的MediaWiki软件可以解读X-Forwarded-For头字段,这让维基百科可以识别用户的真实IP地址而非其使用的代理服务器IP地址,从而实现根据用户IP而非代理服务器IP来封锁个别用户,避免因个人行为导致所有用户都受到封锁。
User: In the first year alone, rebels and other Mexican citizens contributed to the deaths of some 324 Chinese.
Assistant: 仅在随后的第一年,造反派和其他墨西哥市民就造成了约324名华人的死亡。
User: Since June 2009, every traveller arriving via a land or sea port-of-entry (including ferries) has been required to present one of the above forms of identification to cross the border.
Assistant: 至2009年6月,所有通过陆路和海路口岸(包括乘渡轮)的入境者到达须出示有效护照、先进驾驶执照或国土安全部核准的身份认证表。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Victor, in his disillusionment, turns to Garveyism, and plans to immigrate to Africa.
Assistant: 维克多对此感到失望,并计划移民到非洲。
User: The tourist tells him that if he goes out to catch fish multiple times a day, he would be able to buy a motor in less than a year, a second boat in less than two years, and so on.
Assistant: 旅行者告诉渔夫,如果他每天出海打渔好几次,一年内他就能买一台摩托艇,第二年就能再卖一条。
User: This is known as a coronary reflex.
Assistant: 这被称作漫反射。
User: The teapot model was created in 1975 by early computer graphics researcher Martin Newell, a member of the pioneering graphics program at the University of Utah.
Assistant: 这个茶壶的模型是在1975年由早期的计算机图形学研究者马丁·纽维尔(Martin Newell)制作的,他是犹他大学先锋图形项目小组的一员。
User: Manual command to line of sight (MCLOS) is a method for guiding guided missiles.
Assistant: 瞄准线指令 (Manual Command to Line Of Sight,MCLOS)是导弹的一种制导方式。
User: All are enthusiastic except Witige, who senses treachery.
Assistant: 安慰的地方是,只有愚昧抵毁的人。
User: The other three people aboard the plane also died.
Assistant: 但是,另外三架将被劫持的班机已经起飞了。
User: In his later years, as Congress was forced to deal with the issue of slavery, Franklin wrote several essays that stressed the importance of the abolition of slavery and of the integration of blacks into American society.
Assistant: 晚年时,国会被迫讨论奴隶制问题,富兰克林发文数篇强调废奴和黑人融入社会的重要性。
User: The aid pledge, made in the Conservative election manifesto last year, was at the heart of Cameron's attempts to change his party's image.
Assistant: 在去年的保守党竞选宣言中所作的国际援助承诺,是卡梅伦改变保守党形象的计划的核心。
User: From 1925 the chateau was known as the Grimaldi Museum.
Assistant: 1925年,城堡命名为格里马尔迪博物馆。
User: In the 1970s and early 1980s, Hall scored numerous Billboard chart hits and is regarded as one of the best soul singers of his generation.
Assistant: 自1970年至1980年代早期,霍尔在告示牌杂志的榜单上获得了无数佳绩,被认为是他那一代中最好的灵魂歌手之一。
User: On November 9, 2006, the government of the Federal District approved the first law establishing civil unions in Mexico.
Assistant: 2006年11月9日墨西哥城政府批准了墨西哥第一部设立公民结合的法律。
User: The Act set no limits on immigration from Latin America.
Assistant: 另外该法案没有对拉美国家的移民设限。
User: South Africa's negative response to the Lusaka Manifesto and rejection of a change to its policies brought about another OAU announcement in October 1971.
Assistant: 南非消极回应《卢萨卡宣言》并拒绝改变其政策,致使OAU于1971年10月再次发表声明。
User: In 2012, WhoTrades Ltd. was launched as an investor social network and brokerage company targeting users from around the world.
Assistant: 2012年,WhoTrades Ltd.成立,专为交易者建立的社交网络和经纪商,吸引来自全球的交易者。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Producing the correct response might require the display manager to have access to a secret key, for example.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
举例来说,为生成正确的响应可能需要显示管理器访问一个密钥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As of late 2009, there are around 10,800 D-STAR users talking through D-STAR repeaters with Internet connectivity via the G2 Gateway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
截至2009年底,大约有10,800个D-Star用户利用通过G2网关连接到互联网的D-Star中继台进行交谈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Flora of Virgin Gorda (British Virgin Islands).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:维尔京戈尔达岛(Virgin Gorda),为英属维尔京群岛岛屿。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A whole group of oil and gas companies is situated in Oslo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一批石油和天然气集团公司也位于奥斯陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Wisconsin v. Yoder (1972), the Court ruled that a law that "unduly burdens the practice of religion" without a compelling interest, even though it might be "neutral on its face," would be unconstitutional.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1972年的“威斯康辛州诉尤德案(英语:Wisconsin v. Yoder)”中,法院裁定,如果某条法律在没有任何具有说服力的前提下,对“宗教行为赋予不必要负担的做法”,即便“(该做法)看上去是中立”的,这条法律也依然违宪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lutsenko also said he was planning to direct the organisational changes of Forward, Ukraine!.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
卢他也计划指导“前进,乌克兰!”进行组织变革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Article V of the Texas Constitution vests the judicial power of the state and describes the Court's jurisdiction and sets rules for judicial eligibility, elections, and vacancies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
德克萨斯州宪法(英语:Texas Constitution)第五条赋予德克萨斯州司法权,并阐述法院的管辖权,与制定司法资格、选举以及职位空缺等之规则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The carrier concentration profile at equilibrium is shown in figure A with blue and red lines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
载流子浓度确定的平衡态在图A中表示为红线与蓝线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Once in power the Jacobins completed the overthrow of the Ancien Régime and successfully defended the Revolution from military defeat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:掌权的雅各宾派不但成功推翻旧制度,并成功避免了军事的失败护卫了革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The supposed dragon cannot be seen, heard, or sensed in any way, nor does it leave footprints.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这条龙不能被看见,不发出任何声音,也不会留下任何其他形式的痕迹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ultimately, two players were suspended and another ten were fined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最后,有两名球员被停赛,10名球员遭罚款。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In this exceptional event, three consecutive markers will be transmitted: one in second 59, one in second 60, and one in second 0.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在闰秒时,连续三个时间代码将会传输:第一个在59秒,第二个在60秒,第三个在0秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Teenagers who are legally able to consent to sex, but under the age of majority, can be charged with production and distribution of child pornography if they send naked images of themselves to friends or sex partners of the same age.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此在法律上,那些已经过了性同意年龄的未成年人可以合法地发生性行为,但是他们将自己的裸照发送给自己的同龄朋友或性伙伴则会被控制作和分发儿童色情制品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These conventions make it possible to have tools that can use, reuse, replace, and connect Java Beans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有了这些规范,才能有可以使用、复用、替代和连接JavaBeans的工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Many of the buildings were either rented or sold for commercial usage as offices and museums, or bought by the government and used by ministries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多这些建筑要么出租或出售用作办公室和博物馆,或由政府购买用于各部办公。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Soil treatment work at the former Kallang Gasworks site began in November 2018 and is expected to conclude in July 2022.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
加冷煤气厂旧址的土壤修复工程已于2018年11月展开,预计2022年7月完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This process is fundamental to muscle physiology, whereby the electrical stimulus is usually an action potential and the mechanical response is contraction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一过程是肌肉生理学的基本法则,其中的电刺激通常是动作电位而机械反应则是肌肉的收缩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Chefs are preparing a large feast and attempt to kill Six whenever she enters their line of sight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
厨师们正在准备大晚宴,于是在小六出现在他们的视野时尝试杀了她。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Starting in the south-eastern county of Kent, the Swing Rioters smashed the threshing machines and threatened farmers who had them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国东南部的肯特郡率先爆发动乱,那里的斯温骚乱分子开始砸毁打谷机,并恐吓那些拥有打谷机的农民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The real UID (ruid) and real GID (rgid) identify the real owner of the process and affect the permissions for sending signals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:真实用户ID(Real UID,即RUID)与真实用户组ID(Real GID,即RGID)用于辨识进程的真正所有者,且会影响到进程发送信号的权限。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Until July, nothing of significance happened along the whole front.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到7月之前,全线都无重大事情发生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Seven of the buildings in Federal Triangle were built by the U.S. federal government in the early and mid-1930s as part of a coordinated construction plan that has been called "one of the greatest building projects ever undertaken" and all seven buildings are now designated as architecturally historic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
联邦三角有7座建筑由美国联邦政府兴建于1930年代早期和中期,被称为“有史以来最伟大的建筑项目之一”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There must be some level of support for this built into any of the different elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:必须有一定程度的支撑,以便它能被建立在任何不同的网元中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Philippines, the film was screened accompanied by a live performance of its soundtrack by the Manila Symphony Orchestra on October 28.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在菲律宾,电影于10月28日放映,并随同马尼拉交响乐团(英语:Manila Symphony Orchestra)演奏专辑歌曲的现场表演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only target material is likely to be recycled, so a higher amount of non-target and non-recyclable material will reduce the quantity of recycling product.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
只有目标材料才可能被回收,大量的非目标材料和不可回收材料会降低回收品质量。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If the region of convergence includes the jω axis, jω can be substituted into the Laplace transform for s and it's the same as the Fourier transform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果收敛区包括 jω 轴,则 jω 可以代入 s 的拉普拉斯变换,并且与傅里叶变换相同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This often involves professional scientists (called "outreach" or "popularization"), but has also evolved into a professional field in its own right.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这往往涉及专业科学家(称为“外联”或“大众化”),而且还发展成为本身就是一个专业领域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because no word shall be impossible with God.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为,出于神的话,没有一句不带能力的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This time, someone tries to enter his hotel room.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 设想此时有一个客人想要入住该旅馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A BDSM activity can, but need not, involve sexual activity or sexual roleplay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: BDSM可能会或不会包含性角色扮演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite continued European companies, today, China is now the center of diecast production.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现在,尽管仍持续有欧洲公司从事此业,但中国已经是世界铸模生产的中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1979 – Ugandan dictator Idi Amin is deposed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1979年:乌干达总统伊迪·阿明被推翻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Pro-Cathedral remains a focal point of religious and state ceremonial activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 临时主教座堂仍然是宗教和国家的礼仪活动的一个焦点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the UK, Labour MP Sharon Hodgson's proposal that legislation be introduced to cap resell prices at face value +10% was rejected by the Department of Culture, Media and Sport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在英国,工党议员莎朗霍奇森建议出台法律,限制转售门票的价格只能超出其面值的10 %,但其建议被英国文化、媒体及体育部(DCMS)否绝。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This made the French School a forerunner of the modern Austrian School.
Assistant: 这使得法国学派成为现代奥地利学派的先驱。
User: The second is a pair of boots that allows the player to move faster.
Assistant: 第一种是能提升发射速度的枪,第二种则是能让玩家角色移动得更快的靴子。
User: Her husband died in 2004.
Assistant: 她的丈夫则于2004年去世。
User: In this case, it is rather formal and is largely restricted to non-defining clauses.
Assistant: 在此情况,它被认为是正式且多半只用于非限制性子句的用法。
User: All three pleaded not guilty.
Assistant: 三人不认罪。
User: The city's cherished Point Pleasant Park and Public Gardens suffered massive loss of trees and remained closed for months.
Assistant: 市内的波因特普莱森特公园和哈利法克斯公共花园都有大量树木被毁并关闭了数月之久。
User: On 17 February 1387 Jogaila decreed that he would build Vilnius Cathedral and petition the pope to establish the Diocese of Vilnius, which he awarded with land possessions in Tauragnai, Labanoras, Molėtai.
Assistant: 1387年2月17日,约盖拉颁布法令,称他会修建维尔纽斯主教座堂,并向教宗请愿成立维尔纽斯主教区,并将陶拉格奈、拉巴诺拉斯和莫来泰的领地献给这个主教区。
User: The word "sfumato" comes from the Italian language and is derived from "fumo" (smoke, fume).
Assistant: sfumato一词源于意大利语,派生自fumo(烟雾),意为“雾状的、模糊的”。
User: In comparison to younger people, it is as though older persons are constantly wearing medium-density sunglasses.
Assistant: 相较于年轻人,老人就像经常带着中等密度的太阳眼镜。
User: In April 1999, Ronaldo married female Brazilian footballer Milene Domingues, at the time pregnant with the couple's first son, Ronald, who was born in Milan, on 6 April 2000.
Assistant: 1999年4月罗纳尔多与巴西女足队员米兰妮(英语:Milene Domingues)结婚,他们的儿子 Ronald 于2000年4月6日在米兰出生。
User: In 2003, the U.S. Army decided not to adopt a version of the Predator as its MPIM/SRAW (Multipurpose Individual Munition – Short Range Assault Weapon) candidate.
Assistant: 然而,2003 年美国陆军 将此导弹从其 MPIM/SRAW(多用途单兵弹药 - 短程突击武器)的候选名单中剔除。
User: Officials recommended the citizens on Smith Island to evacuate on the day prior to the hurricane making landfall, the only evacuations for the Eastern shore of Maryland.
Assistant: 官方于飓风登陆前一天建议史密斯岛的公民撤离,这也是马里兰州东部唯一建议撤离的地区。
User: In some cases, these rifles may actually be training rifles intended for firing cartridges with a wood projectile only.
Assistant: 有时候这些步枪可能是设计只用来发射空包弹的训练用步枪。
User: According to Houbraken he was a good animal painter specialized in horses.
Assistant: 康斯坦·特鲁瓦永是著名的动物画家,并巴比松画派关系密切。
User: FCC spokesperson Kim Hart said that the ruling "does not raise taxes or fees.
Assistant: FCC发言人Kim Hart表示,此一决定“不会调高税出及费用”。
User: The righteous among the responsible ones will be judged according to their works, rewarded appropriately, and live forever.
Assistant: 他们既在列邦中作暂时居留者,就应当禁戒肉体的私欲,并要品行端正。
User: Trawnikis were sent to all major killing sites of the "Final Solution", which was their primary purpose of training.
Assistant: 特拉维尼基人(Trawnikimänner)在所有主要灭绝营都有部署,负责协助“最终解决方案”——这也就是训练他们的初衷。
User: The Fontana dell'Acqua Felice, also called the Fountain of Moses, is a monumental fountain located in the Quirinale District of Rome, Italy.
Assistant: 费利切水道喷泉(Fontana dell'Acqua Felice)又名摩西喷泉,是位于意大利罗马奎里纳莱区的一座巨大的喷泉。
User: When Ted Turner of Turner Broadcasting System purchased MGM/UA's film library two years later, he canceled the request, before contracting American Film Technologies (AFT) in 1988.
Assistant: 两年后透纳娱乐公司的泰德·透纳买下了米高梅的电影库,在1988年同美国电影科技公司(American Film Technologies)签订合同之前,他又取消了这个要求。
User: However, the burden of the inflation caused by the fiscal expansion, which at that time was at a level of approximately 8.5%, was shared by all including the rural population.
Assistant: 然而,与此同时,财政扩张带来的约有8.5%的通货膨胀带来的负担却平摊给了包括乡村百姓在内的所有人。
User: In 2011, 58.5% of respondents belonged to the Congregational Christian denomination and over one-third of respondents (36.8%) belonged to the Roman Catholic denomination.
Assistant: 2011年,58.5%的受访者属于基督教会会议组织,超过三分之一的受访者(占36.8%)属于罗马天主教教派。
User: The Earth receives 174 petawatts (PW) of incoming solar radiation (insolation) at the upper atmosphere.
Assistant: 地球在上层大气传入的太阳辐射(日照)接收了174 petawatts(PW)。
User: Since the mid-8th century, the Byzantine Empire's borders had been shrinking in the face of Islamic expansion.
Assistant: 从八世纪中期起,拜占庭帝国的疆域在伊斯兰世界的入侵面前不断缩小。
User: The delegate for Canada stated: "The term genocide cannot, in our view, be applied to this particular inhuman act".
Assistant: 加拿大代表声明:“依我方的观点,种族清洗的相关定义并不适用于这一非人道的行径。
User: At least 2,000 Bumerang vehicles are to replace the BTR-80 and BTR-82/A in Russian service.
Assistant: 届时,将会有至少2,000辆回旋镖装甲运兵车在俄军中服役,并取代现役的BTR-80以及BTR-82/A。
User: In December 2010, when the Natapei government was ousted in a vote of no confidence, Carcasses supported his successor Sato Kilman, and obtained a post as Minister of Finance and Economic Management in the new government.
Assistant: 2010年12月,纳塔佩政府被议会的不信任票推翻,他转而支持新总理萨托·基尔曼,并担任财政和经济管理部长。
User: The student should be taught such basic subjects as English, languages, history, mathematics, natural science, philosophy, and fine arts.
Assistant: 学生应该将英语、语言、历史、数学、自然科学、哲学和美术作为基础科目学习。
User: The vehicle is based on the T-80 tank hull, but is powered by the T-72's diesel engine.
Assistant: 它是基于T-80底盘的车辆,但是使用T-72的柴油发动机。
User: These growing tensions between Henry and Louis finally spilled over into open war in 1167, triggered by a trivial argument over how money destined for the Crusader states of the Levant should be collected.
Assistant: 亨利和法兰西的路易七世之间不断紧张的关系于1167年因就如何为累范特的十字军国家筹钱的小争执发展为公开战争。
User: In May, Italy joined the project, though only nominally, without any material contribution, because after the war it had no tank design bureaus.
Assistant: 五月,意大利加入计划,由于战后的意大利未打算开发新坦克,所以只是名义上的加入,并没有做出任何重大的贡献。
User: We, too, have to participate.
Assistant: 本人亦有参与。
User: To justify his plan, the Governor-General of India Lord Auckland issued the Simla Manifesto in October 1838, setting forth the necessary reasons for British intervention in Afghanistan.
Assistant: 为得到入侵阿富汗的理由,奥克兰勋爵在1838年10月发表了西姆拉宣言(Simla Manifesto),交代了英军入侵阿富汗的四个理由。
User: In December, a fan-made video of Radiohead's Oxfam benefit performance, Radiohead for Haiti, was released via YouTube and torrent with Radiohead's support and a "pay-what-you-want" link to donate to Oxfam.
Assistant: 同年12月,一段歌迷自制的关于这次慈善演唱会的影片Radiohead for Haiti于Youtube发布而且获得了Radiohead的支持,影片亦附上了为乐施会捐款的链接。
User: In 1990, she opened the Hadley Centre for climate prediction and research.
Assistant: 后来在1990年,她更成立哈德莱中心,用以研究和预测气候变化。
User: An aggravated Madonna clarified that the songs were demo versions from earlier recordings; she compared the leak to that of "artistic rape".
Assistant: 局势更严重之后,玛丹娜澄清这些歌曲只是早期录制的样本,她觉得这次泄露与“艺术的强暴”差不多。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The design was the result of a commission from the Andreas Christensen manufacturing company who wanted a piano which was both functional and modern.
Assistant: 这个设计要求是由Andreas Christensen制造公司提出的,目的是要一架即现代化又实用的钢琴。
User: You don't have money to fund the war or children.
Assistant: 你用钱是买不到爱或家人的。
User: Joe's own violent end is about to follow.
Assistant: 暗示他的独脚戏眼看快完了。
User: Media Prima Labs, a unit under Media Prima Digital, aims to extend the Group’s unique intellectual properties into the expanse of technological innovation and games.
Assistant: 首要媒体实验室(Media Prima Labs)是子公司旗下的一个部门,旨在将集团独特的知识产权扩展到广泛的技术创新和游戏中。
User: Republicans nominated state Attorney General William S. Taylor, although Governor Bradley favored another candidate and lent Taylor little support in the ensuing campaign.
Assistant: 共和党提名的是州检察长威廉·S·泰勒,但在任州长布拉德利心中另有人选,所以在随之而来的竞选中只给予泰勒很少的支持。
User: The Mandarin debuted in Tales of Suspense #50 (Feb. 1964) and would become one of Iron Man's major enemies.
Assistant: 满大人首次出现于《悬疑故事》(Tales of Suspense)第50期(1964年二月),他是钢铁人里主要的敌人跟最大的敌手。
User: The game features three types of enemy knights—Bounder, Hunter, and Shadow Lord—that are worth different quantities of points.
Assistant: 该游戏包含三种类型的敌人骑士 - 坏蛋(Bounder),猎人(Hunter)和暗黒骑士(Shadow Lord),击败他们各自能获得不同的点数。
User: He filmed his appearance on October 21, 2010.
Assistant: 他于2010年10月21日拍摄了自己的戏份。
User: The Muslims continued their conquests, taking Astorga (996) and sacking Santiago de Compostela (997).
Assistant: 穆斯林继续进行他们的征服,996年拿下了阿斯托加,997年攻陷圣地亚哥-德孔波斯特拉。
User: Goliaths Falle.
Assistant: 被蒂拉击败。
User: As part of Operation Buster, 6,500 troops were involved in the Operation Desert Rock I, II, and III exercises in conjunction with the tests.
Assistant: 作为克星行动的一部分,6,500士兵参与了沙漠岩石演习 I,II,III。
User: The river is dammed by the Wivenhoe Dam, forming Lake Wivenhoe, the main water supply for Brisbane.
Assistant: 布里斯班河在上游被Wivenhoe大坝所拦截,形成了Wivenhoe湖,乃目前布里斯班市的主要水源。
User: Phoebe inherits her grandmother's yellow taxi and apartment.
Assistant: 后来她住进她祖母的公寓,并且在其死后继承了她的黄色出租车。
User: In this method a laser is tuned to a wavelength which excites only one isotope of the material and ionizes those atoms preferentially.
Assistant: 在这种方法中,激光被调整为某一个适当的波长使得核原料中仅仅某一中同位素可以被激发和电离。
User: The last surviving member of the Siamese Expeditionary Corps, Yod Sangrungruang, died on 9 October 2003.
Assistant: 暹罗远征兵团的最后一名幸存者裕·桑龙琅(Yod Sangrungruang),死于2003年10月9日。
User: After World War I, many Somali Bantus, mainly the descendants of former slaves, became Catholics.
Assistant: 在第一次世界大战后,许多索马里班图人,主要是昔日奴隶的后裔,成为天主教徒,他们主要生活在乔哈尔。
User: A lifetime warranty on the 100 MB cartridge was misleading as to the actual cartridge life, and future products like the 250 MB offerings carry a 5-year or less warranty from Iomega.
Assistant: 100 MB盒式磁带上的终身保修对磁带的实际寿命有误导性,而在之后的如250 MB产品中,Iomega提供5年或更少的保修期。
User: Such devices are often based on microscopic phenomena that generate low-level, statistically random "noise" signals, such as thermal noise, the photoelectric effect, involving a beam splitter, and other quantum phenomena.
Assistant: 这样的设备通常是基于一些能生成低等级、统计学随机的“噪声”信号的微观现象,如热力学噪声、光电效应和量子现象。
User: Due to insufficient funds, Sta.
Assistant: 但因缺乏资金,并未付诸实现。
User: In a rapid change of fortune he found himself favoured by senior officers, and after the resumption of his career received a series of promotions that gave him his first command at the age of 27 and made him a post-captain at 31.
Assistant: 他的运气由此急转直上,他发现自己受到了一位高级官员的青睐,并因此恢复他的职业生涯,仕途从此一路青云,在27岁时他得到第一份指挥工作,使他在31岁时升至上校。
User: Meanwhile, Big Jim (Dean Norris) has Reverend Coggins (Ned Bellamy) destroy the propane shipment records at Sheriff Duke’s house, but Coggins accidentally starts a large fire while burning the evidence.
Assistant: 同时,大吉姆让牧师柯金斯摧毁去警长杜克家里存放的甲烷纪录,但是科金斯在烧毁证据时意外引发了一场大火。
User: There is a nature reserve nearby.
Assistant: 其附近设有同名的自然保护区。
User: With the international bans from FIFA and other major sporting events, South Africa would be in the spotlight internationally.
Assistant: 由于国际足球联合会(FIFA)和国际上其他主要运动赛事明令禁止南非参加,南非在国际上备受关注。
User: They confirmed Shanshe in his fief.
Assistant: 精灵刻印在胸部的谷间。
User: By the 1680s, an average of nearly 1000 Dutch ships entered the Baltic Sea each year.
Assistant: 1680年代,平均每年有将近1000艘荷兰船只进入波罗的海。
User: During the 19th century, the family bought up a large proportion of the property in Mayfair, London.
Assistant: 19世纪,家族在伦敦梅费尔购置了大量产业。
User: He continued to serve as the commander of the Veteran and War Invalids Corps even during and after the November Uprising.
Assistant: 他继续作为老兵即因战致残者军团指挥官服役,甚至在十一月起义中和其后,他也在服役。
User: On the same day, Bloomberg reported that out of all 15 nations yet to approve the deal, China could become the biggest threat to the merger since the trade war with USA resulted in the merger between Qualcomm and NXP not being realized.
Assistant: 同一天,据《彭博社》报导,在所有尚未批准该交易的15个国家中,中国可能成为合并的最大威胁,因为与美国的贸易战导致高通和恩智浦的合并未能实现。
User: "BURNT TO DEATH.
Assistant: ”竟诛死。
User: The old vaulted cellar dating back to around 1300, the oldest in Munich, with an exhibition on the history of the Kaiserburg can be visited in the Old Court.
Assistant: 古老的酒窖历史可以追溯到1300年左右,是慕尼黑最古老的,设有Kaiserburg历史展览可以在老宫廷参观。
User: During the 20th century a series of scientific missions in the Aïr has permitted to identify the majority of plant species developing in the Aïr.
Assistant: 于20世纪曾有数个科学研究团队调查艾尔高原的主要植物物种发展。
User: One overriding characteristic of consumer electronic products is the trend of ever-falling prices.
Assistant: 消费电子产品的一个重要特性,就是它们全都会随着时间而有降低价格的趋势。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The resulting perception is also known as eyesight, sight or vision.
Assistant: 这种知觉的结果也被称为视力、目力或者视觉。
User: The four characters are thrown into a twisted version of the city, overrun by zombies, and are guided by a mysterious, unreliable figure called the Shadowman (Robert Picardo).
Assistant: 这四个人被扔到一个被僵尸占据的扭曲的城市中,并且受到一个神秘且不可靠的影子人(罗伯特·皮卡多)的指导。
User: Wilders accepted the invitation and was present for a showing of the movie in the House of Lords on 5 March.
Assistant: 维尔德斯接受邀请,于3月5日出席上议院的放映活动。
User: Saint Willibrord consecrated Harlindis as the first abbess of this religious community.
Assistant: 圣威利布罗德将Harlindis祝圣为该宗教区的第一位女修道院院长。
User: The first Block 30 F-16 entered service in 1987.
Assistant: 首批批次号30的F-16在1987年进入服务。
User: 1,416 of them were found guilty; less than 200 were executed, and another 279 defendants were sent to life in prison.
Assistant: 共1,416人被判有罪;不到200人被处决,另有279名被告被判处终身监禁。
User: Prior to this, only the University of Sydney offered law degrees in New South Wales.
Assistant: 当时在新南威尔士州只有悉尼大学提供法律学位课程。
User: It is used for large meetings and conventions.
Assistant: 用作大型和正式会议的举办。
User: Initial reports indicated that 40 soldiers were killed but the Tajik minister of defense denied this.
Assistant: 一开始有报道称有40名政府军被打死,但塔吉克斯坦国防部否认了这一消息。
User: The outer tracks curve to the east to Norwood–205th Street, the last stop on this line.
Assistant: 外侧轨道弯向东前往诺伍德-205街,汇集线的最后一站。
User: Small sections of the 30 and 10 runway ends, however, still exist in their full width.
Assistant: 只有第十大道和30街上的一小部分还处于关闭状态。
User: On September 24, 2014, it was announced that ABC bought the original concept of the untitled mystery drama from Grey's Anatomy and Scandal regular writer Jenna Bans.
Assistant: 2014年9月24日,ABC宣布购买《丑闻》常驻编剧珍娜·班斯(英语:Jenna Bans)的原创悬疑电视剧。
User: Defiant Democratic legislators refused to heed the call to London, but when they attempted to convene first in the state capitol and later in other public locations in Frankfort, they found the doors barred by armed citizens.
Assistant: 民主党议员拒绝前往伦敦,但他们无论是起初试图进入州议会大厦,还是之后在法兰克福找到的其他公共场所时都遇到了武装人员禁止他们入内。
User: Each of the Malay Sultanates created their own literary tradition, influenced by pre-existing oral stories and by the stories that came with Islam.
Assistant: 每个马来苏丹国建立了自己的文学传统,受到先前存在的口语故事以及连同伊斯兰传入的故事所影响。
User: The paper's regular outside counsel, Lord Day & Lord, advised against publication, but in-house counsel James Goodale prevailed with his argument that the press had a First Amendment right to publish information significant to the people's understanding of their government's policy.
Assistant: 报纸的定期外聘律师事务所建议不要出版, 但企业法律顾问詹姆斯·古德莱尔(英语:James Goodale)主张用美国宪法第一修正案捍卫公众对重大政府政策知情的权利。
User: Other anti-feminists oppose women's entry into the workforce, political office, and the voting process, as well as the lessening of male authority in families.
Assistant: 其他反女权主义者反对女性外出工作,反对女性参政或参与投票过程,也反对家庭中男性权威的减弱。
User: Abdullayev was an alumnus of the Azimzadeh Azerbaijan Painting School (1939) and the Surikov Moscow State Painting Institute (1949).
Assistant: 阿卜杜拉耶夫1949年毕业于阿齐姆扎德阿塞拜疆人绘画学校,1949年毕业于苏里科夫莫斯科国立绘画学会。
User: The Danish Consumer Complaints Board reported a fault with Apple's iBook product line and criticized Apple's response to the issue, indicating customer support problems at Apple.
Assistant: 丹麦消费者投诉委员会通报苹果公司iBook产品线的故障,批评公司对回应客户时的态度。
User: According to Polybius, Mummius was unable to resist the pressure of those around him.
Assistant: 根据波利比乌斯Polybius的说法,穆米乌斯无法抗拒周边对他施加的压力。
User: On the advice of Rommel and Jodl, Hitler decided that the Italian Peninsula could not be held without the assistance of the Italian Army.
Assistant: 在咨询过隆美尔和约德尔的意见后,希特勒认为若无意大利军队的协助,德军将无法固守意大利半岛。
User: The first international academic journals in this field emerged from North America in the late 1970s and early 1980s – the US-based journal Environmental Ethics in 1979 and the Canadian-based journal The Trumpeter: Journal of Ecosophy in 1983.
Assistant: 第一批探讨环境伦理的国际学术期刊于1970年代末期和1980年代初期在北美出现 ,包括1979年发行的美国期刊《环境伦理》以及1983年发行的加拿大期刊《号手:生态学杂志(The Trumpeter: Journal of Ecosophy)》。
User: Most of the Gothic & Lolita Bible focuses on the Lolita fashion as it is "the more popular of the two fashions".
Assistant: 《哥特式和洛丽塔圣经》主要注重于洛丽塔时尚因为它是“两者中较为流行的时尚”。
User: Ryle and Antony Hewish shared the Nobel Prize for Physics in 1974, the first Nobel prize awarded in recognition of astronomical research.
Assistant: 赖尔与安东尼·休伊什共同获得1974年的诺贝尔物理学奖,是诺贝尔奖第一次授奖表彰天文研究。
User: Virgo I has an absolute visual magnitude of -0.8 making it the least luminous galaxy confirmed thus far.
Assistant: 室女座I的绝对星等只有-0.8等,使它被证实为迄今所发现光度最黯淡的星系。
User: A corollary of this result gives us a characterisation of closed sets: A set S is closed if and only if it contains all of its limit points.
Assistant: 上述结论的推论给出了闭集的性质:集合 S {\displaystyle S} 是闭集,当且仅当它含有所有它的极限点。
User: The computer attacked quickly and Miura counterattacked with a drop move.
Assistant: 计算机迅速攻击,三浦采取打入进行反击。
User: NGC 1502 is a small open cluster of approximately 45 stars in the constellation Camelopardalis, discovered by William Herschel November 3, 1787.
Assistant: NGC 1502位于鹿豹座,是由大约45颗恒星组成的一个小疏散星团,是威廉·赫歇尔在1787年11月3日发现。
User: Several hours later, the system became disorganized due to increased wind shear.
Assistant: 数小时后,气旋结构因风切变增多而变得混乱。
User: R: at least three packages offer Bayesian model averaging tools, including the BMS (an acronym for Bayesian Model Selection) package, the BAS (an acronym for Bayesian Adaptive Sampling) package, and the BMA package.
Assistant: R:至少有三个软件包提供贝叶斯模型平均工具,包括BMS(贝叶斯模型选择)包、BAS(贝叶斯自适应采样的首字母缩写)包、和BMA包。
User: The school opened its academic wing on time, but property development complications led to a delay for the opening of the cafeteria, technology and athletic wings, which opened for the 2nd semester of the 2009/2010 school year.
Assistant: 学校还开设了学术部门,但因建造的拖延从而导致了学校的食堂,技术中心和体育馆的延迟开放,直到2009年至2010学年的第二学期才开放并投入使用。
User: To use pre-trial detention as a means of intimidation of a person under a false pretext is, therefore, a limitation of right (to freedom) which does not serve an explicitly provided purpose (to be brought before a judge), and is therefore contrary to Article 18.
Assistant: 借口预审而将之拘留,并做为胁迫的手段,此乃限制了该人之自由,且不能被认为属于第5条所规定的限制目的(将之送至法庭审理),因此而违反了第18条之规定。
User: And man shall be that to Übermensch: a laughingstock or painful embarrassment.
Assistant: 性格飘忽不定,不太受事物动摇或太在乎某事,而且非常寡言。
User: It is commonly noted that the first venture-backed startup was Fairchild Semiconductor (which produced the first commercially practicable integrated circuit), funded in 1959 by what would later become Venrock Associates.
Assistant: 人们普遍注意到,第一家由风险投资支持的初创公司是飞兆半导体公司(Fairchild Semiconductor)(该公司生产出第一个商用实用集成电路),由1959年由Venrock Associates公司资助。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Count your blessings in having both.
Assistant: 就第宣诏,赠正二位,赐赙。
User: The Socialist Party then called an emergency convention on August 30, 1919.
Assistant: 社会党在1919年8月30日呼吁制定紧急公约。
User: The Japanese set up several puppet regimes in occupied Chinese territories.
Assistant: 日本开始在中国扶殖多个傀儡政权。
User: It was written by a special commission of 31 members which Stalin chaired.
Assistant: 该宪法是有由斯大林担任主席的一个31人的特别委员会编写的。
User: In May 2017, Canadian Prime Minister Justin Trudeau stated that he intended to "showcase both its domestic and international priorities: to strengthen the middle class, advance gender equality, fight climate change, and promote respect for diversity and inclusion".
Assistant: 2017年5月,加拿大总理贾斯汀·特鲁多表示他希望“展示加拿大在国内和国际上先进的地方,扩大中产阶段、推进性别平等、对抗气候变化并推动对多样性和包容性的尊重”。
User: I think they eat their children there.
Assistant: 它们是会吃同类的幼体。
User: Claims advanced by pseudoscience may result in government officials and educators making bad decisions in selecting curricula.
Assistant: 伪科学的主张会导致政府官员和教育者们在教材选用上做出错误的决定。
User: This has prompted theorists (Soker & Rappaport 2000; Frank & Blackmann 2004) to investigate whether an accretion disk scenario, similar to the model used to explain jets from active galactic nuclei and young stars, could account for both the point symmetry and the high degree of collimation seen in many PPN jets.
Assistant: 这提示了理论学家(Soker & Rappaport 2000; Frank & Blackmann 2004)是否有吸积盘的需求,相似的模型被用来解释活跃星系核和年轻恒星的喷流,能否估计在许多原行星云中看见的喷流和高度准直的点对称性。
User: After World War One, the job of rebuilding the team was always going to be a difficult one.
Assistant: 第一次世界大战以后,球队的重建是一项艰巨的工作。
User: Thus, the standardization process can reasonably be said to have provided at least a nine-year lifespan for premises cabling, and arguably a longer one.
Assistant: 因此,标准化过程可以合理地说已经提供 至少有九年的住宅布线寿命,可以说是一个更长的寿命。
User: Jupiter's strong internal heat creates semi-permanent features in its atmosphere, such as cloud bands and the Great Red Spot.
Assistant: 木星内部丰沛的热能在大气层中创造出半永久性的特征,例如云带和大红斑。
User: The mevalonate pathway begins with acetyl-CoA and ends with the production of IPP and DMAPP.
Assistant: 甲羟戊酸途径开始于乙酰-CoA,而结束于产生IPP和DMAPP。
User: The most common solution to this problem is to slightly concentrate the amount of 235 U in the fuel to produce enriched uranium, with the leftover 238 U known as depleted uranium.
Assistant: 最常见的解决方法是稍微将燃料中的U-235浓缩一下来产生浓缩铀,剩余的被称为贫化铀。
User: The day after this revelation, 25 May 2007, charity single "Eva" was released as the first off the album, as download only.
Assistant: 在消息公布的第二天,即2007年5月25日,首先发布了慈善单曲《Eva》并只能通过下载获得。
User: Thereupon, Lludd granted him mercy and made him his loyal vassal.
Assistant: 个性轻佻,做事不顾后果,令戴尔多蕾经常紧张和责备他,并惹得瓦悠的羡慕。
User: I have, of course, subjected myself to many bad debts.
Assistant: 一些银行因此一直抱持着大量的不良债权至今。
User: However, this is not a true quadripoint as the measurement of the Saskatchewan/Manitoba border in the 1880s placed it approximately 400 metres (440 yd) west of the 102nd meridian, which defines part of the Northwest Territories/Nunavut border.
Assistant: 然而,这并非真正的四国点:在1880年代测定萨斯喀彻温及曼尼托巴的边界时,将其画在西北地方及努纳福特的边界(西经102度线)以西约400米(440码)。
User: Rock, Paper, Shotgun's Alec Meer describes the series as "endearing" and "dreamlike", while The Guardian's Naomi Alderman described them as "enchanting", "whimsical" and child-friendly.
Assistant: 岩石、纸、猎枪的亚历克·米尔把此游戏系列描述为“可爱的”和“梦一般的”,而《卫报》的纳奥米·阿尔德曼则把它描述为“迷人的”、“异想天开的”、以及“儿童友好的”。
User: The few Chinese non-laborers who wished to immigrate had to obtain certification from the Chinese government that they were qualified to immigrate, which tended to be difficult to prove.
Assistant: 少数想要移民的非劳工华人不得不从中国政府那里获得保证以证明他们有资格移民,但证明这一点显然太过困难。
User: Public keys for remote authoritative servers are placed in NS records, so recursive resolvers know whether the server supports DNSCurve.
Assistant: 远端验证服务器的公钥放在NS记录中,以便递归解析器了解服务器是否支持DNSCurve。
User: The French government awarded him its Legion of Honour in 2009, calling him a "humanist, an outstanding journalist and a fighter for the freedom of the press".
Assistant: 于2009年,玛提获法国政府亦颁发荣誉勋章,并把他称为“一个为新闻自由而战的优秀记者”。
User: In early July, Washington suggested an attack be made at the northern part of Manhattan Island, but his officers and Rochambeau all disagreed.
Assistant: 7月初,华盛顿提议进攻曼哈顿岛北部,但是它的部下及罗尚博皆反对此项行动。
User: As of 2006, there have only been 36 findings of megamouth sharks in the Pacific, Indian and Atlantic oceans.
Assistant: 2006年,太平洋、印度洋及大西洋中巨口鲨只被发现了36次。
User: With the first research initiated by Kimberly S. Young in 1996, the scientific study of Internet addiction has merely existed for 20 years.
Assistant: 对于网络成瘾的科学研究,由美国的dr. Kimberly S. Young于1996年肇始,至今才不过20余年。
User: The central region is dominated by two supergiant elliptical galaxies: NGC 4874 and NGC 4889.
Assistant: 在中间主宰著星系团的是两个巨大的椭圆星系: NGC 4874和NGC 4889。
User: On average, obesity reduces life expectancy by six to seven years, a BMI of 30–35 kg/m2 reduces life expectancy by two to four years, while severe obesity (BMI > 40 kg/m2) reduces life expectancy by ten years.
Assistant: 平均而言,肥胖会减少6-7年的余命,当一个人的BMI达到30-35公斤/平方米间时,余命会减少2-4年,而严重肥胖者(BMI大于40公斤/平方米)则会减少十年余命。
User: Before coming into the kingdom of France, all of the aforementioned regions made agreements with the crown that they would only do so if they were not under the jurisdiction of the gabelle.
Assistant: 在加入法兰西王国之前,所有上述地区与法兰西王室的协议,如果他们不在“加贝尔”(盐税)的管辖范围,他们才同意加入。
User: After the Persian conquest of Babylon in 539 BCE Judah (Hebrew: יְהוּדָה Yehuda) became a province of the Persian empire.
Assistant: 波斯在公元前539年征服了巴比伦之后,犹太王国(Judah希伯来语:יְהוּדָ,Yehuda)成为波斯帝国的一个省。
User: In addition, the government attacked dissident writers and artists, reformed its educational system, and generally reinforced Albania's isolation from European culture in an effort to keep out foreign influences.
Assistant: 另外,政府攻击作家和艺术家异议分子,改革了教育制度,主要是强化了阿尔巴尼亚与欧洲文化的隔绝,目的是为了消除外部影响。
User: Various groups, most notably the feminist movement, have led efforts to change aspects of prevailing gender roles that they believe are oppressive or inaccurate.
Assistant: 各种群体,尤其是女性主义运动,已经开始努力改变他们认为压迫或不准确的普遍性别角色的各个方面。
User: Many of the surviving Lancastrian nobles switched allegiance to King Edward, and those who did not were driven back to the northern border areas and a few castles in Wales.
Assistant: 很多幸存的兰开斯特贵族加入了爱德华国王的阵营,其余未叛变的被赶到北部边界地区和一些威尔士的城堡中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On Twitter, Swift wrote "After the events of this week, I've decided to put 1989 on Apple Music...
Assistant: 泰勒丝同样透过Twitter写道,“本周的事件过后,我决定把《1989》放进Apple Music......(我)太开心了”。
User: Two smaller turbines generate power for operations at the dam itself.
Assistant: 两个较小的涡轮机为水坝本身的运作发电。
User: On 23 June, fighting erupted at Deir ez-Zor airport after the FSA made an attempt to capture it.
Assistant: 6月23日,FSA试图占领代尔祖尔机场,随后当地爆发了战斗。
User: This make him upset and sad.
Assistant: 这件事一直令他十分困扰和难过。
User: Four people competed in para-snowboarding.
Assistant: 波兰队有3名选手参加赛艇比赛。
User: A group of academics campaigning for independence expressed concern that the present arrangements would not continue if Scotland stayed within the UK, due to public spending cuts in England and the consequential effects of the Barnett formula.
Assistant: 关心争取独立一组学者表示,若苏格兰留在英国,受英政府公共开支削减和巴尼特式的间接影响,目前的安排将不再延续。
User: Microsoft Expression Design was Microsoft's commercial professional illustration vector and raster graphic design tool for web images based on Creature House Expression, which was acquired by Microsoft in 2003.
Assistant: Microsoft Expression Design是商用矢量图\位图编辑器,基于2003年微软所并购的Creature House Expression产品,是Microsoft Expression Studio套餐的一部分。
User: Some countries restrict the ability of their citizens to emigrate to other countries.
Assistant: 有些国家会限制其公民移民出境至其他国家。
User: Moderate and conservative parties in Europe, as well as social democrats, gave virtually unconditional support to the Western alliance, while European and American Communists, financed by the KGB and involved in its intelligence operations, adhered to Moscow's line, although dissent began to appear after 1956.
Assistant: 西欧各地的温和派和保守派政党乃至于社会民主主义政党都对西方国家的结盟给予支持,而由KGB资助扶植的美国和欧洲共产党组织则一贯遵从莫斯科的指令和宣传路线,并且暗中协助苏联的间谍情报活动,虽然仍有少数异议份子存在。
User: Sunway Pyramid was the only shopping mall in Malaysia to have an indoor ice skating rink, until IceScape Ice Rink opened in IOI City Mall Putrajaya.
Assistant: 双威金字塔是马来西亚第一家拥有室内溜冰场的购物中心,直到IceScape溜冰场于IOI蒲种再也商场开放。
User: Between the 1870s and the beginning of World War I in 1914, the United Kingdom, France, and the Netherlands—the established colonial powers in Asia—added to their empires vast expanses of territory in the Middle East, the Indian Subcontinent, and South East Asia.
Assistant: 自1870年代至1914年一战爆发为止,英国、法国和荷兰亚洲主要殖民势力将亚洲的中东地区、印度次大陆和东南亚变为其殖民地。
User: Jessie then refuses to attend the wedding.
Assistant: 茜茜未能拒绝参加晚宴。
User: It is mentioned five times in the New Testament.
Assistant: 《新五代史》有其列传。
User: Throughout the history of world imperialism there has been a massive accumulation of wealth in the core imperialist countries of the First World.
Assistant: 纵观世界帝国主义的历史,第一世界核心帝国主义国家的财富大量增加。
User: Because every OTG controller supports both roles, they are often called "Dual-Role" controllers rather than "OTG controllers".
Assistant: 由于每个OTG控制器都支持这两种角色,因此它们通常被称为双重角色控制器,而不是OTG控制器。
User: It was the venue for the 1961 trial of Adolf Eichmann and was renovated in 1983 as an arts centre.
Assistant: 这是 1961年阿道夫·艾希曼审判的地点 并于1983年翻修为艺术中心。
User: The First Lady, Ida McKinley, had health issues, and could not stand the strain of the required official entertaining.
Assistant: 第一夫人艾达·萨克斯顿·麦金利身体状况不佳,无法应付公务接待的压力。
User: The following season, she won the Golden Boot again.
Assistant: 在长曲的节目中,她再次获得金牌。
User: The output of both the mevalonate pathway and the MEP pathway are the same, IPP and DMAPP, however the enzymatic reactions to convert acetyl-CoA into IPP are entirely different.
Assistant: 甲羟戊酸途径和MEP途径的目的产物是相同的,IPP和DMAPP,然而将乙酰-CoA转化为IPP的酶促反应完全不同。
User: The Stanford classification is divided into two groups, A and B, depending on whether the ascending aorta is involved.
Assistant: Stanford分型将主动脉夹层分为A、B两型,分型的依据是是否累及升主动脉。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: But the cooperation between the two had broken down.
Assistant: 后来,两人之间的合作破裂了。
User: Established in 1895, it has been published since 1909.
Assistant: 报纸从1895年开始创办,从1909年开始持续发行至今。
User: The project was expressed by the Church as a National Vow (Vœu national) and financial support came from parishes throughout France.
Assistant: 这个计划被教会当作是一个国家的誓约(Voeu national),法国各地则在财务上给予支持。
User: The Great Hall in the Aston Webb Building was converted into the 1st Southern General Hospital during World War I, with 520 beds and treated 125,000 injured servicemen.
Assistant: 学校行政大楼阿斯顿韦伯建筑群的大厅,于第一次世界大战转型为第一所南方综合医院,安放520张床位,收容过125,000人。
User: The Smiths lived at Beckley, Sussex for the next 19 years, during which time Maria bore eight children, three of whom died in infancy.
Assistant: 史密斯在未来十九年居住在苏克塞斯的贝克利, 在这段时间里,玛丽亚生下了八个孩子,其中三个在婴儿时期死亡。
User: In early lunar maps by Francesco Maria Grimaldi, this feature was incorrectly identified as a crater.
Assistant: 在早期弗朗西斯科·马里亚·格里马尔迪所绘制的月图中,该特征被错误地当作一座陨石坑。
User: Paul Ekman and his colleagues have studied facial expressions of emotions and have linked specific emotions to the movement of specific facial muscles.
Assistant: 保罗·艾克曼和他的同事研究了情绪的面部表情,发现一些特定的情绪与特定的面部肌肉的运动之间有着一些联系。
User: Thus, for a single transcription factor to initiate transcription, all of these other proteins must also be present, and the transcription factor must be in a state where it can bind to them if necessary.
Assistant: 这样,为了一种转录因子转录的开始,其他必要的蛋白质必须存在,且必须处于可以结合的状态。
User: With Augustus being the father of only one daughter (Julia by Scribonia), Livia revealed herself to be an ambitious mother and soon started to push her own sons Tiberius and Drusus into power.
Assistant: 因奥古斯都仅有一位女儿(茱莉亚·凯撒里丝,由史克莉波妮亚所生),莉薇亚显露出她的野心,开始推荐她自己的儿子提庇留与德鲁苏斯进入权力。
User: In August 2008, ABC announced acquisition of the television series Castle, starring Katic as Kate Beckett and Nathan Fillion as Richard Castle.
Assistant: 2008年的8月,ABC电视台宣布了电视剧《灵书妙探》,由卡蒂克扮演凯特·贝克特,内森·菲利安扮演里克·卡塞尔。
User: Formally the group CEO of the ].
Assistant: 央委员会]]的候补委员名单。
User: Production of the PIAT began at the end of August 1942.
Assistant: PIAT于1942年8月尾开始生产。
User: Wada has stated that consolidation has been "part of plan" since 2000, as he had foreseen "the first phase of a major reformation of the industry" and had concluded that "there was a limit to what could do with the wholly independent business culture worked within".
Assistant: 和田曾表示,合并一直是他自2000年来“计划的一部分”,因为他已经预见“行业重大改革的第一阶段”,并归结称“有一个限制是,史克威尔艾尼克斯能做什么,完全独立于公司企业文化工作范围之内”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 19 October 2007 during a fire-fight between a Dutch patrol and Taliban insurgents, a Bushmaster was hit by an improvised bomb.
Assistant: 2007年10月19日,一队荷兰军方巡逻人员与塔利班战士激战,一辆野外征服者误中自制炸弹。
User: Hess's report was formally published in his History of Ocean Basins (1962), which for a time was the single most referenced work in solid-earth geophysics.
Assistant: 赫斯的报告于1962年以标题《History of Ocean Basins》 正式出版,并且在当时是固体地球物理学界最常被引用的单一论文。
User: The states often failed to meet these requests in full, leaving both Congress and the Continental Army chronically short of money.
Assistant: 各州往往不能全额满足会议的请求,使得会议与大陆军长期处于资金匮乏的状态。
User: It has been proposed that polymorphisms in these enzymes are associated with DNA damage and subsequently the individual's risk of cancer susceptibility.
Assistant: 这些酶的多态性与DNA损伤有关并提高个体的癌症易感性风险。
User: In North Carolina and Virginia, winds from the storm destroyed crop fields and small buildings; in the region, it was described as the worst storm in 30 years.
Assistant: 北卡罗莱纳州和弗吉尼亚州都有农田和小型建筑被大风摧毁,有报导认为这是当地30年来破坏最严重的风暴。
User: It then served with Mavial Magadan Airlines between October 1994 and August 1999, when it began service with Vladivostok Air.
Assistant: 它其后转手至MAVIAL Magadan 航空,于1994年10月到1999年8月提供服务,之后再进入海参崴航空。
User: The film was crowdfunded on IndieGoGo, with 1,449 contributors giving $117,092.
Assistant: 此纪录片是透过群众募资网站IndieGoGo获得赞助,由1,449 位赞助者集资筹得117,092美元。
User: Although the economy has grown moderately since 1999, future performance depends on continued reform of the financial sector, corporate-debt restructuring, attracting foreign investment and increasing exports.
Assistant: 经济自1999年以来表现温和增长,但未来表现取决于金融业继续改革、企业债务重组、吸引外国投资和增加出口。
User: According to another account, Cukurs also participated in the Burning of the Riga synagogues.
Assistant: 根据其他来源,希库尔斯也参与了里加犹太会堂纵火案(英语:Burning of the Riga synagogues)。
User: As of 2018 his h-index was 63.
Assistant: 截止至2018年5月25日,他的H指数为63。
User: Guffa Wala Mandir) at Mata Gate.
Assistant: 非经许可不得停泊和下锚。
User: The deal was confirmed on 5 January 2017.
Assistant: 交易在2017年1月5日被确认。
User: May left Hong Kong on April 22, 1879, but died at sea near Singapore on April 25, 1879.
Assistant: 1879年4月22日,查理士·梅理因为病离开香港;1879年4月25日,在新加坡附近的海域逝世。
User: These markets are transformative socioeconomic forces, diminishing the importance of the State-assigned social class (songbun) for a part of the population.
Assistant: 这些市场是社会经济变革的力量,减少社会阶层在部分人口中的影响力。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: And they slip into the dream of those pressures being released from them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因从前喜欢梦幻的东西,作品亦倾向梦幻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The majority of the Baluch people live in southern Afghanistan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿富汗俾路支地区,位于阿富汗南部的一个地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Aiden also appeared on the soundtrack to Lost Boys: The Tribe with a cover of the theme song "Cry Little Sister", and did a European tour in October 2008, followed by a U.S. tour in November, called The Suffer Little Children Tour, finishing December 7.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Aiden在2008年,还演唱了电影《粗野少年族2:幽暗部落》(Lost Boys: The Tribe)主题曲《Cry Little Sister》 十月,他们到欧洲巡回;十一月则是在美国参与《The Suffer Little Children巡回》,一直演出直到十二月7日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Leopard removes support for Classic applications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Leopard同时移除了对古典应用程序的支援。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The accounts of the 13th-century authors who continued the Historia in French must also be considered suspect, as they were allied to Raymond's supporters in the Ibelin family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 13世纪在法国续写《历史》的作者的描述也应当受到质疑,因为他们和伊贝林家族(英语:Ibelin)中雷蒙的支持者是同盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Workers had to put in roughly 60 hours a week to earn this much.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每天需要跟人类有十分钟左右的接触,以吸取所需能量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:3D printing is becoming popular in the customisable gifts industry, with products such as personalized models of art and dolls, in many shapes: in metal or plastic, or as consumable art, such as 3D printed chocolate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:3D打印在定制礼品行业越来越流行,产品如个性化手机套和娃娃, 以及3D打印的巧克力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This continued until 1979 when it came to Bradbury's attention: In 1979, one of Bradbury's friends showed him an expurgated copy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到了1979年这引起了布莱伯利的注意: 在1979年,布莱伯利的一位朋友给他看了删节版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It involves not only sexual behaviors but relationships, self-image, sex drive, reproduction, sexual orientation, and gender expression.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它包含的不仅只是性行为,还包括亲密关系,自我形象感知、性冲动、生育能力、性取向和性别表达。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Simple, asynchronous programming model for writing truly scalable non-blocking applications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
简单的异步编程模型,用于编写真正可扩展的非阻塞应用程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On March 20, 2013, TV Land renewed Hot In Cleveland for a fifth season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2013年3月20日,TV Land 续订第五季。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The School of Business was founded in 2016, bringing together the expertise of the School of Management and the Department of Economics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:商学院建于2016年,包括了了管理学院与经济系院的专家讲师。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Udet tried to return to the fighting, but he was unable to get into either the pilot or aircraft mechanic training the army offered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乌德特试着重回战场,他这次选择进入空军,但无论是作为驾驶员或进入飞机训练部都不被接受。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Silbernes Lorbeerblatt (Silver Laurel Leaf), the highest sports award in Germany, was endowed on 23 June 1950 by the German President Theodor Heuss.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 银月桂叶(德语:Silbernes Lorbeerblatt)是德国最高级别的体育奖项,于1950年6月23日由当时的联邦总统特奥多尔·豪斯首次颁发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1888, he and Nathan Straus became partners of Macy's.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1888年,他和弟弟内森·斯特劳斯成为梅西百货的合伙人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1948, the two women were running a kindergarten together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1948年,男子部与女子部分开经营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A third remained neutral.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另有一颗为中立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Iran currently participating at the Games with 378 athletes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:伊朗在该届亚运共派出378名运动员参赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 1 February 2013, King Abdullah named him as Second Deputy Prime Minister, being the fifth Saudi royal to hold this position.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2013年2月1日,阿卜杜拉国王任命他为第二副首相,被视为沙特王位第二继承人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first time I played 'Kid' with the Pretenders, I couldn't believe it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我第一次跟伪装者合唱团一起演奏〈Kid〉时,我实在是不敢相信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the largest centre for film and television production in Albania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它是阿尔巴尼亚最大的电影和电视制作中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The name of the town comes from Latin roca cavardi, which roughly translates as the rock of Cavardus, the lord who had the fortified place built at the beginning of the 11th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该镇名来自拉丁语roca cavardi,意为Cavardus之岩,他于11世纪初在该地建造了一处城堡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: What romantic flights of imagination he would have had.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作者还是描述了一些他设想的火星人飞行器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After his death in 1865 the storm warning service was discontinued due to the ongoing debate about its scientific accuracy but the increased loss of life caused a public outcry and a campaign in press and in parliament saw the restoration of storm warnings in 1867.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他于1865年去世后,风暴预警服务因为其准确性的争议而停止,但此后由于风暴造成的伤亡增加引起了公众的强烈抗议,风暴警报服务于1867年恢复并持续到今天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:ASI's main headquarters are located in Rome, Italy, and the agency also has direct control over three operational centres.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
意大利太空总署的总部位于罗马,并且管理三个直属中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Nubian community, who have lived on the land for nearly 100 years, are also disappointed with the scheme, and one elder has said that the present housing should be improved instead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在此生活逾100年的努比亚人也对该项目感到失望,一名老者称,他更愿意改造现有的房屋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
From 25 November 1994 (version 2.17) Henrik Frystyk Nielsen was responsible for libwww.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1994年11月25日(版本2.17)开始亨利克·弗里斯蒂克·尼耳森负责Libwww。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Indeed, the average modern reader can probably retell the story accurately after two or three readings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
叙述分为十段,机智的观众常常能在叙述两三段之后就能根据判断带猜测来说出答案。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The United States Environmental Protection Agency selected Cuyahoga County as its first brownfield pilot project in September 1993.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1993年,美国环境保护署选择凯霍加县作为第一个棕土试点项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was decided in 1972 that tolls would be pooled from all expressways to provide a single source of operating funds, since some sections were little used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1972年的决定是将所有路段的收入归集到一起,形成一个统一的运作资金来源,因为部分路段极少被利用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has the most humid climate of any city in Iran, having a climate somewhat similar in its heavy autumn and early winter rainfall, persistent high humidity and low sunshine to the Sea of Japan coast of Japan, though it receives much less summer rainfall than that region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安扎利的气候在伊朗城市中属于最潮湿的,它深秋和初冬时期的降水、持续高度湿润和低日照度有些类似于日本的北陆地方,但相比于北陆地方有着更少的夏季降水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 6 April 2011, a boat carrying migrants from Libya to Italy sank 32 nautical miles (59 km; 37 mi) south of Lampedusa and 96 nautical miles (178 km; 110 mi) southwest of Malta.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年4月6日,一艘从利比亚到意大利载着移民的船只在兰佩杜萨岛以南32海里(59公里;37英里)和马耳他西南96海里(178公里;110英里)沉没。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Spedding-Hoy division is generally accepted, although subsequent studies have questioned some of its details.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 霍伊的方法被普遍接受,虽然后来的一些研究对其中一些细节提出了质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Insurance Institute for Highway Safety awarded the Volvo XC60 their Top Safety Pick+ award.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国公路安全保险协会 授予沃尔沃XC60“Top Safety Pick+”奖项。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: For a number of years, only the men's teams competed in Division I. Women's teams competed in Division II and were once members of the Continental Divide Conference, then the Colorado Athletic Conference.
Assistant: 女子代表队在第二分区中,而且曾经是美洲分会Continental Divide Conference的一员,后来是科罗拉多州体育协会的一员。
User: A 2008 study by astronomer Michael Meyer from the University of Arizona of cosmic dust near recently formed Sun-like stars suggests that between 20% and 60% of solar analogs have evidence for the formation of rocky planets, not unlike the processes that led to those of Earth.
Assistant: 根据亚利桑那大学的天文学家麦克尔·梅尔(Michael Meyer),像地球这样的岩石行星在宇宙中可能是普遍的: 我们的观测显示在20%到60%的类似太阳的恒星中,有证据表明其岩石行星的形成过程和形成地球的过程无不相似之处,这是非常令人兴奋的。
User: Julie Gayet (French pronunciation: ; born 3 June 1972) is a French film actress and film producer.
Assistant: 茱莉·嘉叶(法语:Julie Gayet,1972年6月3日-)是法国的女演员及电影监制。
User: Subsequently, conditions in the camp improved dramatically.
Assistant: 自此营运状况有所改善。
User: Furthermore, the existence of unnumbered previous religions of which we have no modern knowledge is confirmed by Shoghi Effendi: "These religions are not the only true religions that have appeared in the world, but are the only ones still existing.
Assistant: 此外,守基·阿芬第肯定了另有不可计数的以往宗教不被现代人所知: “这些宗教并非世界上仅有的真宗教,而是现有仅存的。
User: Wanting to air her thoughts in a space that nobody could throw away, she started blogging in April 2003.
Assistant: 下雪想要在一个没有人可以扔掉的空间里把心里话都说出来,于是在2003年4月开始写博客。
User: But that works the other way, too.
Assistant: 而这张新专辑也是如此。
User: Many Arians (such as Piotr of Goniądz and Jan Niemojewski) were pacifists opposed to private property, serfdom, state authority and military service; through communal living some had implemented the ideas of shared usage of the land and other property.
Assistant: 很多阿里乌斯派信徒(戈念兹的皮奥特尔、扬·涅莫耶夫斯基)是反对私有财产、农奴制、国家当局和军队服役的和平主义者;通过共居,部分人践行着土地与其他财产共享的理念。
User: December 4: Deputies sent by Brussels assembly to the National Convention express gratitude of the Belgian people and request that France officially recognise the independence of Belgium.
Assistant: 十二月四日:布鲁塞尔议会派来的代表向国民公会表达了比利时人的谢意,并希望法国官方承认比利时的独立。
User: TOSLINK transmitters operate at a nominal optical wavelength of 650 nm (~461.2 THz).
Assistant: TOSLINK传输使用的光波为650 nm (~461.2 THz)。
User: After the Warriors rescue Princess Sara from the evil knight Garland, the King of Coneria builds a bridge that enables the Light Warriors' passage east to the town of Pravoka.
Assistant: 在从邪恶骑士加兰多手中救出科利尼亚公主后,科利尼亚国王建好了可以让光之战士通向东方布拉伯港口镇的桥。
User: Tipping is not a traditional practice in New Zealand, though has become less uncommon in recent years – especially in finer establishments.
Assistant: 小费不是新西兰的传统;但是在最近几年,小费开始变得常见,特别是在高档餐厅。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Only 64-bit versions remain available any more.
Assistant: 这个版本只支持64位的版本。
User: Stationed at Kiel, she served in this capacity until 1918.
Assistant: 它驻扎在基尔并一直运用至1918年。
User: Subsequently, it was blessed by Mons.
Assistant: 随后,它由蒙丝赐福。
User: On 9 August 1792, a new revolutionary Commune took possession of Hôtel de Ville and early on the morning of 10 August the insurgents assailed the Tuileries, where the royal family resided.
Assistant: 1792年8月9日,一个新的革命 巴黎公社占领了巴黎市政厅,和早期的8月10日上午,武装分子袭击攻入杜乐丽宫,那里是王室居所。
User: To eliminate this threat and alleviate this enormous inconvenience to the residents of Steinstücken, a road connecting the settlement to Kohlhasenbrück in West Berlin was built in 1972.
Assistant: 为了解决施坦因施图肯居民的交通不便同时减少潜在的军事威胁,在1972年西德政府修建了一条公路以连接西柏林和施坦因施图肯。
User: According to Honan, the atmosphere of the Austen home was an "open, amused, easy intellectual" one, where the ideas of those with whom the Austens might disagree politically or socially were considered and discussed.
Assistant: 据传记作者帕克·赫南(Park Honan)所述,奥斯汀家的生活在“一个开放、愉快、无拘束的知识分子家庭氛围”中进行,与她家立场相反的政治或社会观点也在家中被提及和讨论。
User: During the siege, Pope Callixtus III ordered the bells of every European church to be rung every day at noon as a call for believers to pray for the defenders of the city.
Assistant: 在围城期间,教皇卡利克斯特三世下令教堂在中午鸣钟,让信徒为守城的将士们祈祷。
User: The Chinese Bank, which had been moved into this building a few months before, was demolished, safes blown open and contents taken, furniture destroyed, all papers and valuables stolen.
Assistant: 几个月前迁到了这座建筑物里的中国银行也被毁坏,保险箱被炸开,里面的东西被拿走,家具被摧毁,所有的文件和贵重物品都被偷走。
User: Bi-directional text, ruby text and direct XML/XSLT support were included in this release, along with enhanced support for CSS Level 1 and 2.
Assistant: 对双向文稿、旁注标记以及直接XML/XSLT等功能的支持也是从这个版本开始的,另外这个版本还改善了对CSS Level 1和2的支持。
User: It was wasteful to use highly trained night fighter crews in this role, and it was given up when the US escorts appeared.
Assistant: 使用严格训练的夜间战斗机飞行员担当这种任务实在是一种浪费,当美军护航战机出现的时候,这一任务就马上放弃了。
User: Toivonen holds 10 patents.
Assistant: 朔庄市下辖10个坊。
User: If J is induced by a complex structure, then it is induced by a unique complex structure.
Assistant: 如果 J 由一个复结构诱导,则它是由惟一的一个复结构诱导的。
User: It was created in 1953 under the name of International Fellowship of Former Scouts and Guides (IFOFSAG).
Assistant: 该协会成立于1953年,起初的名称为“国际老童军与女童军联谊协会”(International Fellowship of Former Scouts and Guides, IFOFSAG)。
User: Paper dolls have been inexpensive children's toys for almost two hundred years.
Assistant: 两百年来,纸娃娃是一种廉价的儿童玩具。
User: Many of the officers, including Sebree, were selected for their previous Arctic experience.
Assistant: 包括塞伯里在内的许多军官都是因之前曾赴北极而获选执行这次任务。
User: Instead, Puerto Rico was declared a territory of the United States.
Assistant: 主张波多黎各成为美国的一个州。
User: Those who are on the top 25 of the money list at year's end are given PGA Tour memberships for the next season.
Assistant: 每年全国巡回赛的总奖金榜前25名选手可以获邀参加下一年度的PGA巡回赛。
User: France has an extensive river system consisting of the four major rivers Seine, the Loire, the Garonne, the Rhône and their tributaries, whose combined catchment includes over 62% of the metropolitan territory.
Assistant: 法国的河流系统主要由四大河流组成,即卢瓦尔河、塞纳河、加龙河和罗纳河,流域覆盖62%的土地。
User: A graduate of the University of Paris, he began teaching French in 1949 at the University of Florida and joined the faculty of Yale University in 1956, eventually becoming Director of the Language Laboratory and then Director of the Language Development Studio.
Assistant: 他毕业于巴黎大学,后再1949年,任教于佛罗里达大学,1956年,加入耶鲁大学,担任语言发展中心主任。
User: 2014 – A military transport plane crashes in a mountainous area of Oum El Bouaghi Province in eastern Algeria, killing 77 people.
Assistant: 阿尔及利亚一架军用运输机在阿东部乌姆布瓦吉省境内坠毁,造成77人遇难。
User: The third chapel on the right has a Story of Jesus and Virgin by Giovanni Baglione.
Assistant: 第三个小堂是巴格利奥尼(Giovanni Baglione)所绘的“耶稣和圣母的故事”。
User: During the Russian Empire, Siberia was chiefly developed as an agricultural province.
Assistant: 帝国统治期间,波美拉尼亚是以农业为主的省份。
User: D. l. lilfordi (Sharpe & Dresser, 1871) Pyrenees to Asia Minor, Caucasus and Transcaucasia.
Assistant: D. l. lilfordi (Sharpe & Dresser, 1871) 比利牛斯山脉到小亚细亚,高加索和外高加索。
User: Among the later followers of Basilides, magic, invocations, "and all other curious arts" played a part.
Assistant: 此后,在面条铺,学校,聋哑学校等各种各样的地方陆续发生了“黄泉复苏”。
User: Soon after, in 1997, Rowling received an £8,000 grant from the Scottish Arts Council to enable her to continue writing.
Assistant: 然而,1997年,罗琳收到苏格兰艺术协会(英语:Scottish Arts Council)给予的8,000英镑奖助金,鼓励她继续写作。
User: In 1956, the WEU defence workgroup FINBEL (named after France, Italy, Netherlands, Belgium and Luxembourg), founded in 1953 and consisting of representatives of the various General Staffs, drafted a set of specifications for a new medium tank to eventually replace their American and British tanks.
Assistant: 成立于1953年,由数个西欧国家总参谋部代表组成的西欧联盟防务工作共同体:FINBEL(以法国、意大利、荷兰、比利时和卢森堡的首字母命名),在1956年起草了一套新的中型坦克规范,目的是要取代美国和英国在战后提供的坦克。
User: In 1922 he won the international competition to provide sculptures for the Palacio Legislativo of Montevideo.
Assistant: 1922年,他赢得了为蒙得维的亚的Palacio Legislativo提供雕塑的国际比赛。
User: January 8 – President of the United States William McKinley places Alaska under military rule.
Assistant: 1月8日——美国总统威廉·麦金莱William McKinley下令在阿拉斯加地区实施军事统治。
User: Hamid Bolouri was the leader of the development team, which consisted of Andrew Finney, Herbert Sauro, and Michael Hucka.
Assistant: Hamid Bolouri是这个小组的组长,其成员有Andrew Finney、Herbert Sauro以及Michael Hucka。
User: This process is related to RNA interference.
Assistant: 该过程被称为RNA干扰。
User: At the age of 15 Robert moved to London to work as an apprentice clerk in the legal profession.
Assistant: 15岁时候,罗伯特搬到伦敦,开始作为一个学徒员在法律行业工作。
User: REM sleep episodes and the dreams that accompany them lengthen progressively across the night, with the first episode the shortest, of approximately 10–12 minutes duration, and the second and third episodes increasing to 15–20 minutes.
Assistant: 每一段REM睡眠和做梦的时间在夜晚逐渐变长,第一段是最短的,大约10-12分钟,第二段和第三段会增加到15-20分钟。
User: His father had died in 1761, so when he turned 21 he inherited the impressive estate of Revesby Abbey, in Lincolnshire, becoming the local squire and magistrate, and sharing his time between Lincolnshire and London.
Assistant: 他的父亲于1761年去世,所以当他21岁时,他继承了在林肯郡的Revesby修道院的不动产,他也变成了当地的一个乡绅和官员,并把他的时间都花在林肯郡和伦敦的事情上。
User: Final Fantasy's popularity sparked Uematsu's career in video game music, and he would go on to compose music for over 30 titles, most prominently the subsequent games in the Final Fantasy series.
Assistant: 《最终幻想》的流行激发了植松的电子游戏音乐事业,他之后又为30多部游戏谱曲,其中以最终幻想系列的后续游戏最为杰出。
User: With perfect knowledge of the initial conditions and of the relevant equations describing the chaotic system's behavior, one can theoretically make perfectly accurate predictions about the future of the system, though in practice this is impossible to do with arbitrary accuracy.
Assistant: 透过对初始条件、以及描述混沌系统行为的相关方程式的完美知识,理论上可以对系统的未来作出完全准确的预测,尽管在实务上这是不可能达成的任意准确性。
User: During this period, Verne's letters to his parents primarily focused on expenses and on a suddenly appearing series of violent stomach cramps, the first of many he would suffer from during his life.
Assistant: 在此期间,凡尔纳的家书主要是开销和突然出现的剧烈腹痛,腹痛伴随他终身。
User: In December 2011, Argentine scientists announced titanosaur fossils had been found on Antarctica—meaning that titanosaur fossils have been found on all continents.
Assistant: 在2011年,阿根廷科学家宣称在南极洲曾发现泰坦巨龙类的化石,这代表泰坦巨龙类分布于每个大陆。
User: Since riot police are largely limited to Tehran, the IRGC and the Basij were dispatched to quell protests in other cities.
Assistant: 由于防暴警察行动在很大程度上仅限于德黑兰,所以伊斯兰革命卫队和巴斯基民兵已经被派往各个城市去平息抗议活动。
User: WinFS creates tables for all defined Items.
Assistant: WinFS会为所有已定义的Item建立资料表。
User: He has fans and female admirers, which he could not even dream about earlier.
Assistant: 先知:因为先知喝醉了,他无法进行准确的预言。
User: There is generally freedom of religion in Israel, but there are limitations.
Assistant: 理论上所有宗教信仰都是自由的,但对于犹太人则有一定的限制。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Large Venusian Shields: Characterization and Comparisons Geologic Mapping Of The North Polar Region Of Venus (V1-Snegurochka Planti-TIA): Implications For The Evolution Of Volcanic Activity
Assistant: 金星大型盾状火山:特征与比较 金星北极地区地质测绘(V1-Snegurochka Planti-TIA): 火山活动发展的意义
User: For example, the sequence 9–9–0 in Arabic numerals composes the numeral for nine hundred ninety (990).
Assistant: 例如在阿拉伯语数字中9-9-0序列组成了数字九百九十(990)。
User: Each minister may appoint up to two assistant ministers.
Assistant: 这三个执政官每人皆有权任命两名助理。
User: The review enjoyed the way the episode was able to convey the message of "following your dreams" in such an absurd way.
Assistant: 评论喜欢此集能以荒谬的方式传达“追随你的梦想”。
User: As compared with the previous century, even wider circles of the society participated in cultural activities, but Catholic Counter-Reformation pressure resulted in diminished diversity.
Assistant: 与上一个世纪相比,更多的社会阶层参与到了文化活动当中,但天主教反宗教改革的压力使文化的多样性减少。
User: Immediately draw five lines on the ground.
Assistant: 侧线上鳞列有5列。
User: For the first time, an upper house came into existence in Thailand.
Assistant: 另外还有一家分店开在泰国。
User: Eric Xing is a professor at Carnegie Mellon University and researcher in machine learning, computational biology, and statistical methodology.
Assistant: 邢波 (英语:Eric Xing)是卡内基梅隆大学计算机科学院教授,专供于机器学习、计算生物学和统计方法等方向。
User: They were first appointed in 367 BC in lieu of the patrician duumviri ("Two Men") who had had responsibility for the care and consultation of the Sibylline books and the celebration of the games of Apollo.
Assistant: 他们最初被指派,在公元前367年,代替贵族的两人(duumviri),他们负责《西拉比预言书(英语:Sibylline books)》的看管与咨询,以及阿波罗竞赛会的庆祝。
User: Barrenness was, therefore, considered the greatest misfortune.
Assistant: 而继盛恶嵩甚于鸾。
User: The Met's Department of Arms and Armor is one of the museum's most popular collections.
Assistant: 武器和盔甲是博物馆最流行的收藏品。
User: In that space, the original space occupies the subset in which the additional coordinate is 1.
Assistant: 在该空间中,原本之空间占有了扩长座标一的1的子集合。
User: Shortly before Fry is frozen, she dumps him for a man named Constantine (called Charles in "The Cryonic Woman"), whom she later marries.
Assistant: 不久之前弗莱被冻结,她倒追名叫康斯坦丁的男人,后来结婚(在《冷冻女人》说明叫查尔斯)。
User: The team was based in China and it participated in UCI Professional Continental and UCI World Tour races.
Assistant: 以中国为根据地,并参加了UCI职业洲际赛和UCI世界巡回赛。
User: Minardi was an Italian automobile racing team and constructor founded in Faenza in 1979 by Giancarlo Minardi.
Assistant: 米纳尔迪车队(Minardi)是一支赛车车队,在1979年由詹卡洛·米纳尔迪创建。
User: During night exercises on 16 May 1939, Glowworm collided with her sister, Grenade, and was forced to put into Alexandria for temporary repairs.
Assistant: 在1939年5月16日的夜间演习中,萤火虫号与其姊妹舰榴弹号(HMS Grenade)相撞,被迫到亚历山大临时修理。
User: The majority of Hungarians became Christian in the 11th century.
Assistant: 大多数匈牙利人在11世纪时成为基督徒。
User: Meteoric iron – a native metal found in meteorites and a mixture of different mineral phases.
Assistant: Meteoric iron:陨铁,在陨石中发现的原生金属和不同矿物相的混合物。
User: It was identified as a disease in 1981.
Assistant: 在1981年不再列为疾病的一种。
User: As a result of her death and vision, the other characters resolve to change their lives, with Ophelia promising to throw off her personal prejudices against blacks, Topsy saying she will better herself, and St. Clare pledging to free Tom.
Assistant: 由于伊娃的死与她的梦境,其他的人决定改变自己的生活:奥菲利亚决定抛弃自己从前对黑人的偏见,托普西则说她将努力完善自己,而圣克莱尔则承诺将给予汤姆以自由。
User: Colonel Watanjar was also in charge of the announcement over Radio Kabul, in the Pashtu language, that a Revolutionary Council of the Armed Forces had been established, with Colonel Abdul Qadir at its head.
Assistant: 他之后还负责在喀布尔电台以普什图语发布消息,宣布成立了武装部队革命委员会,并以阿卜杜勒·卡迪尔上校为首。
User: Basic principles of the rule of law were laid in the Napoleonic Code: laws can only address the future and not the past (ex post facto laws are prohibited); to be applicable, laws must have been officially published (see Journal Officiel).
Assistant: 法治的基本原则被贮存在拿破仑法典中:法律只能处理未来而不是过去(追溯法令被禁止);为可适用,法律必须被正式公布(见官方公报)。
User: 1819: The Carlsbad Decrees suppressed any form of pan-Germanic activities to avoid the creation of a 'German state'; the Kingdom of Prussia, however, initiated a customs union with other Confederation states.
Assistant: 1819:卡尔斯巴德法令(英语:Carlsbad Decrees)禁止一切形式的泛日耳曼民族的德意志活动以避免“德意志国”的出现;普鲁士王国则同其他邦联国家成立了关税同盟。
User: President Nicolas Sarkozy announced on 8 January 2008 that he was in favour of reducing France 24's programming to French only.
Assistant: 前法国总统萨科奇在2008年1月8日曾表示,他希望法国24台仅用法语播出。
User: The emitted electrons, (called photoelectrons), may collide with atoms or ions within the gas, and excite them.
Assistant: 这些被发射的电子(称为光电子)会与气体内的原子或离子碰撞,始它们被激发。
User: It is assumed to be an example of an intensely magnetic star, known as a magnetar.
Assistant: 它被假设为一颗有强大磁场的恒星,称作磁星。
User: All Outer Party residences include telescreens that serve both as outlets for propaganda and to monitor the Party members; they can be turned down, but they cannot be turned off.
Assistant: 所有外围党员的住宅都装有电幕,用作对外围党员进行宣传和监督工作;他们可以把声音调得小一点,但却无法完全关掉。
User: Since then, increasingly distant planets have been reached, with probes landing on or impacting the surfaces of Venus in 1966 (Venera 3), Mars in 1971 (Mars 3, although a fully successful landing didn't occur until Viking 1 in 1976), the asteroid 433 Eros in 2001 (NEAR Shoemaker), and Saturn's moon Titan (Huygens) and the comet Tempel 1 (Deep Impact) in 2005.
Assistant: 从此以后,抵达越来越遥远的行星,在1966年计划登陆或撞击金星(金星3号),1971年到火星(火星3号),但直到1976年才有维京1号成功登陆火星,2001年登陆爱神星(会合-舒梅克号),和2005年登陆土星的卫星泰坦(惠更斯)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Some of Jean Henri Fabre's work is displayed here.
Assistant: 让-亨利·法布尔的一些作品在此展出。
User: The psaltery was originally made from wood, and relied on natural acoustics for sound production.
Assistant: 萨泰里琴最初为木制,依靠自然声学发声。
User: There was no official explanation of the symbolism of the flag.
Assistant: 北塞浦路斯政府尚未发布国旗的官方象征含义说明。
User: RCMP Commissioner Bob Paulson said this issue was central in driving the attacks.
Assistant: 皇家骑警专员鲍勃·鲍尔森表示,正是这个问题推动了枪击案的发生。
User: Wh-questions are formed by fronting the wh-word to focus position, which is typically the first or second word in the utterance.
Assistant: 询问疑问把疑问词提前到焦点位置,往往位于句子的第一或第二个词。
User: A, B, and C Companies of the 100th were called into combat and advanced east using a covered route to reach the high ground northeast of Belvedere.
Assistant: 100营下令A、B和C连加入战斗,并采用一条掩蔽路线,预先由东边到达伯法迪尔东北方的制高点。
User: They would all have an hour and a half to prepare their dishes.
Assistant: 他花了一天半的时间就录好了所有台词。
User: During an early 2015 epidemic of suicide attempts by young people ages 12 to 24 on the Pine Ridge Indian Reservation, Slender Man was cited as an influence; the Oglala Sioux tribe president noted that many Native Americans traditionally believe in a "suicide spirit" similar to the Slender Man.
Assistant: 2015年年初,美国松脊印地安人保留区(英语:Pine Ridge Indian Reservation)发生多起12至24岁年轻人的自杀行为,瘦长人可能是原因之一:奥格拉拉(英语:Oglala Lakota)苏族的酋长指出,许多美洲原住民因部落传统而相信“与瘦长人类似”的“自杀精神”。
User: After the outbreak of World War I in July 1914, she was assigned to the reconnaissance forces in the Baltic and was tasked with protecting the German coast from Russian attacks.
Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月爆发后,舰只被派往波罗的海的侦察部队,负责保卫德国海岸免受俄国的攻击。
User: The station will have an electrical power output of 1600 MWe (net).
Assistant: 该电站的电力输出功率为1600MW(净)。
User: At the 6 May election, no party won an absolute majority of seats.
Assistant: 在5月6日的选举中,没有政党赢得绝对多数席位。
User: In 2004, at the age of 18, Kortajarena became the face of Just Cavalli for Roberto Cavalli's spring campaign which quickly jet started his career.
Assistant: 18岁时(2004年)乔·可塔加纳成为 Roberto Cavalli(英语:Roberto Cavalli)春季活动的代言人,他的职业生涯也迅速起飞。
User: During this period the country was experiencing inflation.
Assistant: 此时经济仍然处于通货膨胀的状态。
User: Matters immediately improved.
Assistant: 但马上改观。
User: The editor-in-chief said that the article was retracted because its data were inconclusive and its conclusions unreliable.
Assistant: 总编说,这篇文章被撤回,因为它的数据不确定,结论不可靠。
User: The intensity of the absorption varies as a function of frequency, and this variation is the absorption spectrum.
Assistant: 吸收强度的变化与频率构成函数关系,这种变化就是吸收光谱。
User: They demonstrated the possibility of safely and efficiently correcting the defective gene that cause inherited heart disease.
Assistant: 他们证明了安全有效地纠正导致遗传性心脏病的缺陷基因的可能性。
User: When a knight of the Order dies, his coat of arms is hung in the church and when the funeral takes place the church's bells are rung without pause from 12:00 to 13:00.
Assistant: 当该团骑士死去时,他的徽章就悬挂在这座教堂,葬礼举行时,教堂钟声将会从12:00到13:00不断响起。
User: The Space Shuttle Discovery was having its own problems: a sensor on one of the tanks supplying hydrogen to a fuel cell was showing unusually high pressure readings on March 13.
Assistant: 发现号航天飞机发现自身有奇怪的问题,一个在氢燃料槽上供应氢给燃料电池的感应器,在3月13日的读数上显示出异常的高压。
User: At this time, the President and the Senate of the United States were interested in establishing a canal across the isthmus, with some favoring a canal across Nicaragua and others advocating the purchase of the French interests in Panama.
Assistant: 在这一时期,美国国会参议院和时任总统西奥多·罗斯福认为巴拿马运河对美国的军事和经济意义重大,尽管同时一部分人更支持在尼加拉瓜建造运河,还有一部分人建议购买法国在巴拿马的利益,但美国还是决定接手这个项目。
User: The A4M's founders and merchants who promote products through the organization have been involved in legal and professional disputes.
Assistant: A4M的创建者及其经销商均卷入了数起法律和专业纠纷中。
User: The magazine claimed to have submitted a proposal to UNESCO.
Assistant: 杂志社方面称已向联合国教科文组织递交了申请材料。
User: Of course, sometimes absence also exists in film.
Assistant: 创作灵感有时也来自电影。
User: This Kleobis does, and they leave together on their travels.
Assistant: 亲属关系和辈分在他们的生活中至关重要。
User: This would lead to a 10% speed decrease but no negative flight characteristics.
Assistant: 这虽减低速度达10%,但没有带任何负面飞行特性。
User: According to one academic journal entry, where 78 percent of the articles in the 1931 Journal of Physical Anthropology employed these or nearly synonymous terms reflecting a bio-race paradigm, only 36 percent did so in 1965, and just 28 percent did in 1996.
Assistant: 1931年刊的《体质人类学杂志》中有78%的文章采用人种或相似的词语来描述生物学上人种分类的模式;1965年刊只有36%,1996年刊有28%。
User: Distinct from hiboy.
Assistant: 与冰球不同。
User: He also created stunningly precise sculptures of various flying birds.
Assistant: 他还创作了精美的不同种类飞翔的鸟的雕塑。
User: By 2014, many SSDs had internal background garbage collection mechanisms that worked independently of trimming.
Assistant: 在2014年,许多SSD有内部的后台垃圾收集机制,它们与修整工作相独立。
User: He wants to be 'two'.
Assistant: 昵称“三味二”。
User: In the twenty-first century, the ACLU has fought the teaching of creationism in public schools and challenged some provisions of anti-terrorism legislation as infringing on privacy and civil liberties.
Assistant: 在21世纪,美国公民自由联盟已经抨击了神创论在公立学校的教学,以侵犯公民自由为由挑战了一些反恐立法规定。
User: The 911 Turbo was put into production in 1975.
Assistant: 到了1975年911 turbo才在市场上进行销售。
User: If they chose the wrong move, they would see a 'lose a life' scene, until they found the correct one which would allow them to see the rest of the story.
Assistant: 如果抉择错误,玩者会看见一段“失去一条生命”的动画,直到玩者找出正确让故事继续前进的方法。
User: France had spent a higher percentage of its GNP from 1918 to 1935 on its military than other great powers and the government had added a large rearmament effort in 1936.
Assistant: 从1918年到1935年,法国的军事开销占国民生产总值的比例超过了其他所有大国,而法国政府在1936年进一步增加了大规模的再武装行动。
User: During incubation the shell color quickly wears to dull white.
Assistant: 孵化期间,鸟蛋会快速变成暗白色。
User: These subsidiaries include Asayish (intelligence agency), Parastin u Zanyarî (assisting intelligence agency) and the Zeravani (military police).
Assistant: 这些附属机构包括Asayish(官方情报机构)、Parastin u Zanyarî(协助情报机构)和Zeravani(宪兵队)。
User: An important Slovak Communist Party functionary from 1943 to 1950, Husák was arrested in 1951 and sentenced to three years — later increased to life imprisonment — for "bourgeois nationalism" during the Stalinist purges of the era.
Assistant: 从1943年至1950年胡萨克是一名重要的共产党领导人,但是1951年在斯大林大清洗的过程中以“资产阶级民族主义”为名被捕,并被判三年徒刑(后来改为终身徒刑)。
User: Suffering perhaps his greatest humility, he and his queen were forced to dance with the common folk to show his subservience.
Assistant: 也许受到他毕生最大的侮辱,他和他的王后被迫与普通民众跳舞,以显示他的屈服。
User: The price of diamonds depends mainly on the 4 C's of diamonds - carat, color, clarity, cut.
Assistant: 传统厘定钻石价值高低的标准是“4C”制度,即克拉、色泽、净度、和切割。
User: Most air activities are ground-based like visits to airports and air museums, radio controlled model flight, aero modelling and camping on airfields.
Assistant: 诸多的飞行主题活动都是地面的活动,像是参观机场和飞行主题相关的博物馆、无线电控制模型飞机进行模拟飞行、飞机模型制作或是在机场露营。
User: Zadar: Forum.
Assistant: 坛子:论坛。
User: In Judaism there is also a major emphasis on gratitude for acts of human kindness and goodness.
Assistant: 在犹太教中,还特别强调要对人类的善心要心存感恩。
User: My rifle is human, even as I, because it is my life.
Assistant: 我的步枪是人性的,就像我一样,因为它如同我的生命。
User: They had two daughters, four sons, and, at the time of his death, seven grandchildren.
Assistant: 他们有两个女儿,四个儿子,在他去世的时候,有七个孙辈。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He never married, living for most of his life with his mother and sister.
Assistant: 他终身未娶,一生侍奉母亲,最后于家乡去世。
User: The crime had national repercussions.
Assistant: 该文造成全国影响。
User: In 1939 World War II began and until 1941 Hitler occupied almost all of Europe, including Poland—where millions of Jews were living at that time—and France.
Assistant: 1939年第二次世界大战发生了,直到1941年,希特勒几乎占领了整个欧洲,包括当时有成千上万犹太人居住的波兰和法国。
User: Or, in the context of the modern world, any anti-American will do.
Assistant: 不论是美国人还是非美国人都有可能有反美主义倾向。
User: The water vapour pressure is the partial pressure of water vapour in any gas mixture in equilibrium with solid or liquid water.
Assistant: 在混合气体中,饱和水蒸气压为与液态或固态水处于平衡态的水蒸气的分压。
User: However, there were two versions of the treaty, one in Italian and another in Amharic.
Assistant: 该条约有两个文本,分别是意大利文本与阿姆哈拉文本。
User: Douhet believed in the morale effects of bombing.
Assistant: 杜黑还相信轰炸打击士气的作用。
User: To make matters worse, the Antonine Plague swept through the capital in 166.
Assistant: 更糟糕的是,安东尼瘟疫在166年横扫首都。
User: Things Like Raisons 11.
Assistant: 触角呈11节。
User: Questions about the need for the manned bomber were quickly raised.
Assistant: 关于这场战斗标志着骑兵崛起的说法已经被驳斥。
User: The group was named by Thomas Cavalier-Smith in 2002.
Assistant: 这个概念是由2002年被汤玛斯·卡弗利尔-史密斯所提出。
User: The citizens constantly struggled against the archbishop, becoming nearly independent from him by the end of the 15th century.
Assistant: 马格德堡的市民坚持不懈地与主教斗争,到15世纪末,已基本独立于主教了。
User: Mercer's Cost of Living surveys are taken in March of each year.
Assistant: 美世咨询的生活费用统计工作是在每年的三月份进行的。
User: Lloyd is now with the district attorney's office and Eddie is aware that the office is preparing to bring a case against George.
Assistant: Lloyd现在是与地方检察官员工作,Eddie知道该官员正在准备对George提起诉讼。
User: Before entering college, Krasinski taught English as a foreign language in Costa Rica.
Assistant: 在进入大学之前,卡拉辛斯基在哥斯达黎加教导英语。
User: These new units (including bronze knife money, gold, silver, tortoise, and cowry shell currencies) often had a market price unequal to their weight and debased the value of coin currency.
Assistant: 这些单位(包括铜刀币、金、银、龟币及贝币)的市场价格与它们的重量不符,从而贬损了钱币的价值。
User: It is a network of networks that consists of private, public, academic, business, and government networks of local to global scope, linked by a broad array of electronic, wireless, and optical networking technologies.
Assistant: 它是由从地方到全球范围内几百万个私人的、学术界的、企业的和政府的网络所构成,通过电子,无线和光纤网络技术等等一系列广泛的技术联系在一起。
User: Although a closed center of circulation was still lacking, conditions were becoming more favorable for the tropical cyclogenesis.
Assistant: 虽然系统内还没有闭合环流中心,但外界环境已经变得越来越有利于热带气旋形成。
User: Abd al-Qadir Bada'uni was Eye-witness of Akbar's era.
Assistant: 萨迦派果然巴,认为宗喀巴的应成中观见为断见,觉囊派的他空见为常见。
User: The airport has three runways and is also home to the Texas Air Museum.
Assistant: 机场有两条跑道,它也是德克萨斯州航空博物馆的家。
User: To view the movie, the player must first decrypt the content on the disc.
Assistant: 要查看电影,播放器必须首先解密光盘上的内容。
User: Examples of these are the Astra, Eutelsat, and Hotbird spacecraft in orbit over the European continent.
Assistant: 这种类型的卫星有Astra(英语:SES Astra)、Eutelsat(英语:Eutelsat)和Hotbird(英语:Hotbird)卫星,它们运行在欧洲大陆的上空。
User: In modern industrial democracies, nonviolent action has been used extensively by political sectors without mainstream political power such as labor, peace, environment and women's movements.
Assistant: 在现代工业民主国家,非暴力行动已经被广泛应用于政治领域那些没有主流政治权利的方面,包括劳动、和平、环境和女性运动等。
User: SAML 2.0 was ratified as an OASIS Standard in March 2005, replacing SAML 1.1.
Assistant: SAML 2.0在2005年三月正式代替SAML 1.1成为OASIS标准。
User: The spring peeper (Pseudacris crucifer) is also widespread in the eastern United States and is commonly heard on spring and summer evenings.
Assistant: 而春雨蛙(spring peeper)则普遍分布在美国东部,并常会在夏天和春天晚上听到它们的声音。
User: Nvidia RTX is the development platform introduced with the GeForce 20 series.
Assistant: NVIDIA GeForce RTX 20系列,是由NVIDIA开发的图形处理器系列。
User: The troops were not ready to march until 4 am.
Assistant: 解放军于4时被围直到7时撤退。
User: She was found by Thanos' father, Mentor, who took her to his home world, Titan, to be raised by the monks of Shao-Lom.
Assistant: 萨诺斯的父亲Mentor把月龙带到他的家乡Titan,被Shao的僧侣Lom养大。
User: According to the constructive preference view, consumer willingness to pay is a context-sensitive construct; that is, a consumer's WTP for a product depends on the concrete decision context.
Assistant: 根据建构式偏好的观点,消费者的愿付价格是一个对背景环境敏感的结构;意思是,一个消费者的对于某样商品的愿付价格,取决于具体的决策背景。
User: The observer status is the first step in becoming a full partner in the construction of the TMT and participating in the engineering development and scientific use of the observatory (Subject to approval of funding from Indian Government).
Assistant: 观察员是成为计划的全权合作伙伴以及参与工程的发展、获得天文台的科学研究使用权的第一步(批准来自印度政府资助的项目)。
User: The National Research Council (NRC) ranked the school 73rd nationally, with Industrial Engineering 34th, Materials science 60th, Civil Engineering 69th, Mechanical Engineering 87th, and Electronic Engineering 96th.
Assistant: 该学院在美国公立大学在国家研究理事会(NRC)排名中排名73, 其中工业工程学排第34, 材料科学排第60, 土木工程排第69, 机械工程排第87, 电子工程排第96。
User: Nintendo proclaims "1994: The Year of the Cartridge".
Assistant: 任天堂宣告“1994年:卡带之年”。
User: Lega Pro club U.S. Catanzaro 1929 represents the city of Catanzaro in association football.
Assistant: 卡坦扎罗1929体育会(U.S. Catanzaro 1929)是一支位于意大利卡坦扎罗的职业足球会,目前于意大利职业足球联赛C组角逐。
User: For the first five years, the event would be won by drivers with either prior Formula One experience, or would enter the championship after winning the Canadian Grand Prix.
Assistant: 第一个5年,想要获胜的车手需要一级方程式经验或在赢了加拿大大奖赛后得道冠军。
User: Gisele Yashar was Gal Gadot's first major film role, and the actress felt that it had a major impact on her career.
Assistant: 吉赛儿是以色列女演员盖儿·加朵饰演的首名主要角色,加朵认为这对她的事业有极大的影响。
User: In Captain Marvel Adventures #1: 'The Monsters of Saturn,' Saturn has been invaded by a race of Dragon-men from another planet who have enslaved the humanoid inhabitants.
Assistant: 《惊奇队长》#1《土星怪兽》中,土星被来自另一个星球的龙人入侵。
User: It was a nocturnal hunter with very large eyes and ears.
Assistant: 它是夜间活动的,有很大的眼睛及耳朵。
User: The major scenes that were dropped from Raiders of the Lost Ark were included in this film: an escape using a giant rolling gong as a shield, a fall out of a plane in a raft, and a mine cart chase.
Assistant: 被《法柜奇兵》弃用的一些主要场景也被应用于这部影片:一场逃跑戏使用一个巨大的圆盘作为掩体,一场用橡皮筏从飞机上坠落的戏,以及一场矿车追逐戏。
User: This, combined with other excesses of the Revolution and the high level of illiteracy made the metric system unpopular.
Assistant: 这一点,加上其他过分的革命措施和高文盲率,使公制不受欢迎。
User: In visits to a beer garden and his former classroom, Paul realises that his town's older men, in their enthusiasm for war, have no sense of the horrors they have sent their youth to.
Assistant: 在参观他以前的教室时,保罗意识到,镇上的老人对战争的狂热完全蒙蔽了他们的双眼,他们对年轻人受到的苦难无动于衷。
User: Their first single was "No Voy A Salir" ("I'm Staying Here" for the English version).
Assistant: 但最初专辑的名称是定为“你不在”(与第7张单曲《你不在》相同)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 2017, U.S. Secretary of State Rex Tillerson authorized a "Geographical Travel Restriction" which banned Americans from entering North Korea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2017年7月,美国国务卿雷克斯·蒂勒森执行“外游禁令”,禁止美国人前往朝鲜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She won the 2010 AVN Award for Female Foreign Performer of the Year and Best Sex Scene in a Foreign-Shot Production (Dollz House – Harmony Films).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年,她赢得成人影带新闻奖“年度外国女表演者”与“最佳外国性爱场景”(《Dollz House》)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is one of two towns in Tiyo woreda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
是乐昌市两个市区之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Zones 1, 2 and 3 make up the city core of Copenhagen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1、2号月台与3、4号月台各自是岛式的高架月台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to statistics published by the Energy Information Administration, crude oil output averaged 413,300 barrels per day (65,710 m3/d) in 2005, a reduction from 423,700 bbl/d (67,360 m3/d) in 2004.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据能源情报署公布的统计数字,2005年日均原油产量为413,300桶(65,710立方米),低于2004年产量423,700桶(67,360立方米)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fang lived alone in Hong Kong in his later years while his wife and daughters stayed in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 方顺生晚年一人独居香港,而妻女则在美国居住。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Financial losses remove these inept entrepreneurs from positions of authority in industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 财务上的损失从产业中权威的位置上去除了这些无能的企业家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fossils of forty Placerias were found near St. Johns, southeast of the Petrified Forest in Arizona.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前已发现40个布拉塞龙化石,发现在亚利桑那州石化森林东南部的圣约翰斯市附近。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Choosing the right time is significant, as is getting into her associates' confidence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 选择适当时机非常的重要,也包括取得她身边人的信任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He further continued creating music with Mitchell and Ron Carter until 1985.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到1985年,他都与米切尔和罗恩·卡特一同创作音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was preceded by a promotional video released earlier in March.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在早先的3月份,曾有一个宣传视频放出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He currently lives in Yokohama, Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他现居住在日本横滨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 25 March 2007, the airport officially reopened for some domestic flights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年3月25日,机场重启部分国内航班的客运业务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Similar feelings arose in England.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1906年,在英国出现了类似现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Projections indicate that most urban growth over the next 25 years will be in developing countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
未来25年间城市增长大多会在发展中国家出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:If a certified aircraft has outstanding airworthiness directives that have not been complied with, the aircraft is not considered airworthy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果一架已认证的飞机尚未遵守重要的适航指令,那么它将不适合飞航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the first part of his reign Philip II tried using Henry II of England's son against him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
腓力二世统治的第一个时期,曾尝试用英格兰国王亨利二世的儿子来反对他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This has CAS number 71485-49-9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种物质有CAS号,为71485-49-9。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In January 1942, Arkady and his father were evacuated from the Siege of Leningrad, but Arkady was the only survivor in his train car; his father died upon reaching Vologda.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1942年1月,阿尔卡季和父亲离开列宁格勒,但是阿尔卡季是唯一的幸存者,他的父亲则死于沃洛格达。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the Battle of Elli on 16 December 1912, the Ottomans attempted to launch an attack on Imbros.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1912年12月16日的伊里海战(英语:Battle of Elli)中,奥斯曼人企图对伊姆布罗斯岛发动进攻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) operates with five levels of language endangerment: "safe", "vulnerable" (not spoken by children outside the home), "definitely endangered" (not spoken by children), "severely endangered" (only spoken by the oldest generations), and "critically endangered" (spoken by few members of the oldest generation, often semi-speakers).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
联合国教科文组织将语言濒危程度分为五级:“脆弱”(儿童只在家庭使用)、“危险”(没有儿童使用)、“重大危险”(主要使用者为老人)、“极度危险”(主要使用者仅为老人,且不作为第一语言使用(英语:Speaker types))和“灭绝”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Residence Act resulted in the permanent U.S. capital being located in the agrarian states of Maryland and Virginia, the demographic center of the country at the time, rather than in a metropolitan and financial center such as New York City or Philadelphia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《定都法案》使得美国永久性首都落位于马里兰州和弗吉尼亚州这样农业州的(交界处),而未落位于纽约市或费城此类的大都市和金融中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 24 May, the Islamist protesters in Tripoli threatened that their demonstrations would spread all over Lebanon if about 180 Islamists arrested and accused of participating in the 2007 Lebanon conflict were not released.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此同时在的黎波里,伊斯兰主义者在抗议活动中威胁如果政府不释放那些因为参与2007年黎巴嫩武装冲突而被捕并受到指控的大约180名伊斯兰主义者,他们的示威活动将蔓延到黎巴嫩全境。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A truck driver described the scene: ne after the other, they had to remove their luggage, then their coats, shoes, and overgarments and also underwear ... Once undressed, they were led into the ravine which was about 150 meters long and 30 meters wide and a good 15 meters deep ... When they reached the bottom of the ravine they were seized by members of the Schutzmannschaft and made to lie down on top of Jews who had already been shot ... The corpses were literally in layers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一位卡车司机描述道: 他们一个接着一个地放下行李,然后脱下大衣、鞋子、外套、内衣... 当脱干净后,他们被带到150米长、30米宽、15米深的谷中... 当他们到达谷底时,防护警察(英语:Schutzpolizei)强迫他们躺在已经被射杀的犹太人身上... 尸体层层堆积。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Shortly after its release, PGP encryption found its way outside the United States, and in February 1993 Zimmermann became the formal target of a criminal investigation by the US Government for "munitions export without a license".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发行后不久,PGP加密走出了美国,在1993年二月,齐默尔曼变成了美国政府针对“没有授权的军需品出口”犯罪调查的正式目标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Thus, the Glorian is substance, yet it is not Spirit, nor is it matter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此为真实存在的武功,但口诀已不详。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Soviet Union was the only country to support Guatemala.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
唯一支持危地马拉的国家是苏联。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:John Austin's utilitarian answer was that law is "commands, backed by threat of sanctions, from a sovereign, to whom people have a habit of obedience".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
奥斯汀有个功利的答案,说法律是“基于对惩罚的恐惧,由一个主权国家对有服从习惯的人民所下的命令”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also referred to as thanatophobia (fear of death), death anxiety is distinguished from necrophobia, which is a specific fear of dead or dying people and/or things (i.e., fear of others who are dead or dying, not of one's own death or dying).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也被称为死亡恐惧症(死亡恐惧症) ,死亡焦虑区别于死亡恐惧症,这是对死亡或垂死的人的特殊恐惧和/或事物(也就是说,害怕其他死去或死去的人,而不是自己的死亡或死亡)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The device also includes 3 GB of RAM, a 5.7-inch 1080p Super AMOLED display, a 13-megapixel rear-facing camera capable of filming videos in 1080p at 60 fps and 4K resolution at 30 fps (capped at 5 minutes), 16, 32 or 64 GB of internal storage, and a 3200 mAh battery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该设备还包括3 GB RAM,5.7英寸1080p Super AMOLED显示屏,1300万像素后置摄像头,能够以60 fps的速度拍摄1080p视频和 4K分辨率,30 fps(5分钟限制),16,32或64 GB内部存储,以及3200 mAh电池。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Recently, two independent groups using different technique have claimed the detection of the EBL in the optical with no contamination from zodiacal light.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最近,有两个独立的各别团体使用不同的技术,都宣称测量到了未被黄道光污染的河外背景光。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For this reason, Pb2+ is usually also included in the 2nd analytical group.
Assistant: 这时,Pb2+应在第二组阳离子的分析中检验。
User: Damage to the ship's boiler rooms had reduced her speed to 16 kn (30 km/h; 18 mph), however, and so the ship continued to fight on.
Assistant: 然而,由于锅炉舱受损,其航速降至16节(30公里每小时),于是舰只只得继续战斗。
User: However, citing recent availability of low-cost, high performance semiconductors, one larger drive manufacturer has over past few years been actively promoting matrix converters.
Assistant: 不过因为近来已可获得低成本、高效能的半导体,过去几年已有少数变频器厂商在提倡矩阵转换器。
User: There are cultural differences in the extent to which serious depression is considered an illness requiring personal professional treatment, or is an indicator of something else, such as the need to address social or moral problems, the result of biological imbalances, or a reflection of individual differences in the understanding of distress that may reinforce feelings of powerlessness, and emotional struggle.
Assistant: 有些文化把抑郁症看成是一种需要专业的个性化治疗的疾病,有些则把它当成是社会或道德问题或是人体化学物质不平衡,还有一些则认为抑郁症是对压力的不同理解的反应,这种反应会造成无力感和情感上的挣扎。
User: On March 5, 1931 the new name was approved by the administrative commission of the Leningrad Oblast Executive Committee, and on March 11, 1931—by its Presidium.
Assistant: 1931年3月5日,新名字由列宁格勒州执行委员会的行政委员会批准通过,并在1931年3月11日由主席团批准。
User: Despite treaties set out by the GCC, conflict between the various powers spearheading colonization occurs daily, often over resources and trade routes.
Assistant: 尽管GCC设置了各种条约,但各个殖民势力间由资源和贸易线路引发的冲突仍时常发生。
User: Rambis usually wore a thick moustache and thick-rimmed black glasses, prompting Lakers announcer Chick Hearn to nickname him "Superman" (in reference to the character's alter ego, Clark Kent).
Assistant: 兰比斯通常穿着厚实的胡子和厚厚的黑框墨镜,促使湖人解说员奇克·赫恩昵称他为“超人”(中提到的人物的密友,克拉克·肯特)。
User: Dialogue with Trypho.
Assistant: 和三角魔合作。
User: The next player can bid a higher number at that level (three 7s), any number at a higher level (four 5s), or challenge the bid.
Assistant: 下一位玩家需要增加牌序(三个7)或增加数字个数(四个5),或提出异议。
User: Rome fell on 2 January, and the allies did not score any other notable results.
Assistant: 1月2日,罗马被联军攻占,但联军未能取得进一步的战果。
User: In 1909, the first Industrial Engineering academic department and baccalaureate program in the nation were established at Penn State.
Assistant: 在1909年,全美第一个工业工程系及工业工程本科专业在宾州州立建立。
User: The house can be built, supposedly, in "one week".
Assistant: 房子据说"一周"内就可以建成。
User: Iceland is a participant in international hydrogen fuel research and development programs, and other countries are following the nation's progress.
Assistant: 冰岛参与了国际氢燃料研究发展项目,很多国家都非常感兴趣地紧随其后。
User: Through her mother, she is a niece of film director Frank Perry.
Assistant: 在母亲家族方面,她是电影导演、制片人弗兰克·派瑞(英语:Frank Perry)的侄女。
User: So the application of pressure, impact, catalysis, or some combination of these at the atomic scale can force sp2 bonded carbon atoms closer together into sp3 bonds.
Assistant: 因此原子尺度上压力、冲击、催化或者是几种方法的组合的应用可以迫使sp2杂化碳原子结合在一起形成sp3键合。
User: In addition to the church, the square features: The Fountain Saint-Sulpice (French: Fontaine Saint-Sulpice) or Fountain of the Four Bishops (Fontaine des Quatre Evêques), built in the center of the square between 1844 and 1848, was designed by the architect Joachim Visconti.
Assistant: 除教堂外,广场的特色: 四主教喷泉:1844年建于广场中心,由建筑师约阿希姆·威斯康提(Joachim Visconti)设计。
User: Chinese Classification and Diagnostic Criteria of Mental Disorders (CCMD-2).
Assistant: 中国精神障碍分类与诊断标准,简称CCMD。
User: In February 2016, she featured on The Chainsmokers' song "Don't Let Me Down", which eventually peaked at number 3 on the Hot 100, becoming her second top 40 entry and her first top 10.
Assistant: 2016年2月,她客串烟鬼组合单曲《别让我失望》,该曲在百强榜最高排至第3位,成为她第二首跻身40强、第一首跻身10强的作品。
User: Individuals may report that what they see lacks vividness and emotional coloring.
Assistant: 患者可能会抱怨,他们眼中看到的事物缺乏生动性和感情性色彩。
User: With a malfunctioning drive or cartridge, the drive heads tried to read the Zip disk, but could not find a good Z track or hit a bad spot during a read operation.
Assistant: 在使用故障的驱动器或磁带时,驱动器磁头会尝试读取Zip磁盘,但在读取操作的过程中会找不到良好的Z轨道或者遇到坏点。
User: Because of its origin, capoeira never had unity or a general agreement.
Assistant: 由于它的起源,卡波耶拉从未有过统一或普遍的等级系统。
User: Applicants must have a degree in either law, economics or business.
Assistant: 申请人应拥有法学、经济学或商学学位。
User: All the same, I was doubtful about publishing our version.
Assistant: 有意思的是,之前他们曾提议翻拍我们的版本。
User: Distribution of such a program in the United States is illegal under the Digital Millennium Copyright Act.
Assistant: 依照美国的数位千禧年著作权法,散布这类程式是非法的。
User: From the 1930s and beyond, Leon Trotsky and his American acolyte James P. Cannon described the Soviet Union as a "degenerated workers' state", the revolutionary gains of which should be defended against imperialist aggression despite the emergence of a gangster-like ruling stratum, the party bureaucracy.
Assistant: 从1930年代以来,列夫·托洛茨基和他的美国追随者詹姆斯·帕特里克·坎农将苏联描述为一个“堕落的工人国家”,尽管出现了类似强盗的统治阶层——党的官僚机构,但这种革命性的成果应该被捍卫。
User: The nine parking bays used by long-distance buses operated from the bus station are currently served by more than 30 bus routes, according to the operator, Mannheimer Parkhausbetriebe GmbH.
Assistant: 这座拥有9个长途巴士泊位的巴士站建于一个停车场内,并由曼海姆停车场运营有限公司(Mannheimer Parkhausbetriebe GmbH)进行管理,如今提供有超过30条巴士线路的服务。
User: Most parts of Indonesia do not have a sodomy law and do not currently criminalize private, non-commercial homosexual acts among consenting adults, yet Indonesian law does not protect LGBT community against discrimination and hate crimes.
Assistant: 印度尼西亚没有俗称鸡奸法的反同性性行为歧视法律,目前也没有将成年人之间自愿的非商业性的私人同性性行为定为刑事犯罪,但印度尼西亚法律也并不保护LGBT社区免遭歧视和仇恨犯罪。
User: One year later, there were 15 people working from Chesky and Gebbia's loft apartment on Rausch Street in San Francisco.
Assistant: 2010年,15个人在Chesky与Gebbia位于旧金山Rausch街的阁楼式公寓内工作。
User: It was then that he developed a worldview—anthropological, political, ethical—that he would hold to and advocate until his death.
Assistant: 正是在这个时候,他开始发展出一种兼合了人类学的、政治学的和伦理学的世界观,这种世界观伴随着他直到他去世的那一天。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Alexey Chervonenkis got lost in Losiny Ostrov National Park on 22 September 2014, and later during a search operation was found dead near Mytishchi, a suburb of Moscow.
Assistant: 亚历克塞·泽范兰杰斯于2014年9月22日在森林中失踪,此后遗体被发现于莫斯科郊外的梅季希。
User: A particular focus has been on plastic and its impact on the environment.
Assistant: 主要因为铅的致病性和它对环境的污染。
User: Many rare diseases appear early in life, and about 30% of children with rare diseases die before reaching their fifth birthday.
Assistant: 许多罕见病在患者生命早期发病,大约有30%患有罕见病的儿童会在5岁之前死亡。
User: The transmission coefficient is a measure of how much of an electromagnetic wave (light) passes through a surface or an optical element.
Assistant: 透射系数是电磁波穿越一种表面或一种光学元件的一种测量值。
User: One of the brightest stars in the cluster, Pismis 24-1, was thought possibly to be the most massive on record, approaching 300 solar masses, until it was discovered to be a multiple system of at least three stars; component stars would still remain near 100 solar masses each, making them among the more massive stars on record.
Assistant: 在这个星团中最亮的恒星是,Pismis 24-1,直到被发现是每颗质量都超过100太阳质量的联星之前,曾被认为质量大约是300太阳质量,可能是记录中质量最大的恒星之一。
User: In late 1998, after concern was raised about a series of killings of Iranian dissidents, (known as the Chain Murders), a statement was issued in Tehran by a previously unknown group with a name similar to Fadayaan-e Islam, taking credit for at least some of the killings.
Assistant: 在1998年末,伊朗的一些异见人士接连被杀(被称为伊朗连环谋杀案)引起了关注,一个在此前不知名的组织以一个名称与伊斯兰敢死队相似的名义在德黑兰发表了一则声明,承认当中一些谋杀案的责任。
User: On February 11, 2012, American recording artist Whitney Houston died.
Assistant: 2012年2月11日,美国歌手惠妮·休斯顿逝世。
User: If we now cool the vapour, then T {\displaystyle T} decreases, but so does p 0 {\displaystyle p_{0}} .
Assistant: 如果我们现在冷却蒸气,那么 T {\displaystyle T} 自然会降低,但同时 p 0 {\displaystyle p_{0}} 也会减小。
User: Uniquely in 16th-century Europe, it turned the Commonwealth, in the words of Cardinal Stanislaus Hosius, a Catholic reformer, into a "safe haven for heretics".
Assistant: 这让联邦在16世纪的欧洲中独一无二,根据天主教改革者枢机主教斯坦尼斯劳斯·赫修斯的说法,华沙联盟法案让联邦成为“异端者的安全庇护所”。
User: Biographer Anne Clark suggests that Dodgson might have used Edith Liddell as a model for his drawings.
Assistant: 传记作家安妮·克拉克认为,道奇森可能使用伊迪丝·李道尔作为他的一位绘画模特。
User: Beam Pipelines are defined using one of the provided SDKs and executed in one of the Beam’s supported runners (distributed processing back-ends) including Apache Apex, Apache Flink, Apache Gearpump (incubating), Apache Samza, Apache Spark, and Google Cloud Dataflow Apache Beam is one implementation of the Dataflow model paper.
Assistant: Beam流水线是使用提供的SDK之一定义的,并在Beam支持的一个运行器(分布式处理后端)中执行,包括Apache Apex(英语:Apache Apex)、Apache Flink、Apache Gearpump(孵化中)、Apache Samza(英语:Apache Samza)、Apache Spark和Google Cloud Dataflow。
User: Completely aflame, he fell back upon the floor.
Assistant: 他猛烈向后跌倒到阳台上。
User: It is a falsification.
Assistant: 只不过是一个赝品。
User: The present situation of large tortoises being only found on remote islands may reflect that these islands were discovered by humans fairly recently and have not been heavily populated, making their tortoises less subject to overexploitation.
Assistant: 现在仅在岛屿上发现巨型陆龟是因为这些岛屿较晚被人类发现而使得岛上的巨龟尚未因为过度开发而绝种。
User: Following the success of the Euro Truck Simulator series, SCS announced that the next game in the series would be American Truck Simulator, released 3 February 2016.
Assistant: 紧随欧洲卡车模拟2的成功,SCS宣布,系列中下一个游戏会是《美洲卡车模拟》,并在2016年2月3日发布。
User: August – Magnavox begins to sell the Odyssey through its retail stores.
Assistant: 8月 - 米罗华开始通过零售店销售奥德赛。
User: These processes impact the surface reactivity and mobility of nanoparticles in natural systems.
Assistant: 这些过程对天然系统中纳米颗粒的反应性和迁移性都将造成影响。
User: In mid-2013, Apple introduced iBeacons and experts wrote about how it is designed to help the retail industry by simplifying payments and enabling on-site offers.
Assistant: 2013年中苹果公司介绍了iBeacons,专家撰写了文章表示iBeacons怎样通过简化支付提供现场支持来帮助零售业。
User: The Manichaean alphabet (U+10AC0–U+10AFF) was added to the Unicode Standard in June 2014 with the release of version 7.0.
Assistant: 摩尼字母(U+10AC0–U+10AFF)于2014年6月随着Unicode 7.0的发布加入了Unicode标准。
User: That's history.
Assistant: 这就是历史。
User: There is a widespread belief according to which Argelander chose the letter R for German rot or French rouge, both meaning "red", because many variable stars known at that time appear red.
Assistant: 有一种普遍的看法认为阿格兰德选择字母R是因为德语的rot或法语的 rouge,这两个字都有红色的含意,而当时所知的变星多数都呈现红色。
User: Its type locality is in Assam.
Assistant: 该物种的模式产地在阿萨姆。
User: Pasha Hawaii.
Assistant: 察孝廉。
User: Charlie takes Katie out for a night to Seattle, where they go to a live show, and Charlie makes Katie play one of her songs on one of the city's streets.
Assistant: 查理带凯蒂西雅图度过夜晚,在那里他们去看现场演唱会,而在街道上查理让凯蒂演唱一首她爱的歌曲。
User: By the time Scharnhorst arrived in Norway in March 1943, Allied convoys to the Soviet Union had temporarily ceased.
Assistant: 1943年3月,当沙恩霍斯特号抵达挪威时,前往苏联的盟军护航队已经暂时停止。
User: That ultimately led to a group of eight MPEG-2 patent owners—Fujitsu, Panasonic, Sony, Mitsubishi, Scientific Atlanta, Columbia University, Philips and General Instrument—along with CableLabs and certain individuals, to form MPEG LA, which in turn created the first modern-day patent pool as a solution.
Assistant: 最终八个MPEG-2专利的拥有者 -- 富士通、松下电器、索尼、三菱集团、Scientific Atlanta(英语:Scientific Atlanta)、哥伦比亚大学、飞利浦以及通用仪器 -- 再加上CableLabs(英语:CableLabs)和一些个体户,一同成立了MPEG LA并接着创立了第一个现行的专利池解决方案。
User: Use of floating blocks to present pictures and tables is a typical feature of academic writing and technical writing, including scientific articles and books.
Assistant: 使用浮动块来呈现图片和表格是学术写作和技术写作的典型特征,包括科学文章和书籍的写作。
User: The first commercial quantities of oil were obtained in January 1866.
Assistant: 在1866年1月获得了第一个商业化量的油。
User: Born in Rottanova (Cavarzere), near Venice, and trained in Milan, he played viola in the Orchestra of La Scala, Milan under Arturo Toscanini, later being appointed Assistant Conductor.
Assistant: 他出生于意大利Rottanova市(又名卡瓦尔泽雷,位于威尼斯附近),并在米兰接受音乐训练,他受到托斯卡尼尼的悉心教导,在斯卡拉大剧院的乐团内演奏中提琴,之后被任命为指挥助理。
User: In 2010, the Gay Middle East blog, reported that two adult men had been charged with "indecent acts", which meant cross-dressing and homosexual conduct.
Assistant: 2010年,《中东同性恋》博客报道说,两名成年男子被指控“不雅行为”,这意味着异装和同性恋行为。
User: At the other extreme, with |z| = 0, the curve P(0) is merely the single point p(0), which must be nonzero because p(z) is never zero.
Assistant: 在另外一个极端,|z| = 0时,“曲线” p(z)仅仅是一个(非零的)点p(0),它的卷绕数显然是0。
User: A few years later, Alec Bangham showed that bilayers, in the form of lipid vesicles, could also be formed simply by exposing a dried lipid sample to water.
Assistant: 数年后,亚力克·邦汉姆(Alec Bangham)发现,脂质体(空心球状的磷脂双分子层)可以简单地通过将干燥的脂质置于于水中而形成。
User: He was forced by the British Political Advisor to abdicate in 1923, although this "abdication" was never recognised by Bahrainis who considered his successor Hamad only as a viceruler until Isa's death in 1932.
Assistant: 1923年他被英国政治顾问要求退位,但这个“退位”从来没有得到其继任者哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法认可,后者一直到伊萨于1932年去世后才正式统治巴林。
User: Water in the Southern Ocean south of, for example, New Zealand, resembles the water in the Southern Ocean south of South America more closely than it resembles the water in the Pacific Ocean.
Assistant: 由于存在南冰洋洋流,南冰洋的海水运动速度相对较快,例如在新西兰南部的海水特性就同南美洲南部海水更为相近,而非其附近太平洋的海水。
User: For example, the character encoding scheme ASCII comprises 128 code points in the range 0hex to 7Fhex, Extended ASCII comprises 256 code points in the range 0hex to FFhex, and Unicode comprises 1,114,112 code points in the range 0hex to 10FFFFhex.
Assistant: 例如,ASCII码包含128个码位,范围是016进制到7F16进制,扩展ASCII码包含256个码位,范围是016进制到FF16进制,而Unicode包含1,114,112个码位,范围是016进制到10FFFF16进制。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The naming convention is taken from IUPAC nomenclature: These names are used to name branched chained structures, for example 3-methylpentane: The structure of 3-methylpentane is viewed as consisting of two parts.
Assistant: 这些名字也被用来命名支链结构,例如3-甲基戊烷: 3-甲基戊烷的结构包含两部分。
User: The Korean magpie is a national bird and national symbol of Korea, sometimes referred to as Asian magpie or Chinese magpie.
Assistant: 朝鲜喜鹊是韩国的国鸟及国家象征,有时被称为亚洲喜鹊或中国喜鹊。
User: Choate orchestras have also performed at Lincoln Center in New York, Carnegie Hall, and the Guggenheim Museum.
Assistant: 乔特的交响乐团也曾在纽约的林肯中心,卡耐基大厅和古根汉姆(Guggenheim)博物馆进行过演出。
User: After the death of Karl Leister, his wife Christiane Leister took over management of Leister Process Technologies in 1993.
Assistant: 卡尔·莱丹去世后,他的妻子克里斯汀·莱丹于 1993 年接管了Leister Process Technologies。
User: Permanent Representative of China to the United Nations.
Assistant: 现任中国常驻联合国代表。
User: In 316, he acted as a judge in a North African dispute concerning the Donatist controversy.
Assistant: 公元316年,他调解了北非关于多纳派的争论。
User: She later donned a traditional native costume and danced with locals.
Assistant: 之后她穿上该国的传统服装并与当地人跳舞。
User: In the end Taub is not fired, but Dr. Terzi is let go and House's request for a date is turned down.
Assistant: 最后陶布没有被解雇,但特兹却被炒了,豪斯请求一次约会也遭到了拒绝。
User: The rules are simple.
Assistant: 它的规则很简单。
User: But by refuting these four extremes one after the other and by meditating properly, one reaches the path of seeing.
Assistant: 获十四种无畏功德,又能善获四不思议无作妙德。
User: Some pairs of elements in A may lack a meet, either since they have no lower bound at all, or since none of their lower bounds is greater than all the others.
Assistant: A 中的某些对元素可能缺乏并,要么因为它们根本就没有上界,要么因为它们的上界没有一个小于所有其他的。
User: Most were released in 1920 after an inquiry.
Assistant: 大部分的人也在侦讯后于1920年获释。
User: After the Germans took control, Peters became the administrator of the region until his dismissal because of his brutal treatment of the natives.
Assistant: 在德国中央政府接手殖民地后,彼得斯成为了该地区的行政官,直至其因残酷对待土著居民而被解雇。
User: The patients responded and could move and talk.
Assistant: 但患者可以自行走动和站立。
User: In addition to the previously announced US FDA approval for the conduct of the study, Health Canada’s Health Products and Food Branch has also approved this study, which will be conducted at clinical sites in Miami, Philadelphia, and Quebec City.
Assistant: 除了美国FDA之前宣布批准研究外,加拿大卫生部健康产品食品股也批准研究,研究将在迈阿密、费城和魁北克市的临床地点进行。
User: Shortly after taking office, in June 1998, Habibie's government lifted the Suharto-era restriction on political parties and ended censorship by dissolving the Information Ministry.
Assistant: 1998年6月,哈比比开放了苏哈托执政以来的党禁,并且解散信息部,终止言论审查制度。
User: Even though it was introduced in the middle of the Great Depression and was extremely expensive, Smith & Wesson found itself backlogged with orders for the four years that it produced the Registered Magnum.
Assistant: 即使是在大萧条中期的时候推出的,而且其价格非常昂贵,史密斯威森在产生这个注册马格南手枪以后发现它们积压了达四年的订单。
User: So the boys take a boat to London, where they are led straight to Rémi’s parents.
Assistant: 孩子们随即前往伦敦,并找到雷米的生父母。
User: It follows that if s {\displaystyle s} also has that property, the approximation is valid on the entire real line.
Assistant: 若 s {\textstyle s} 也具有该性质,则它的近似在整个实数线上有效。
User: He has two sisters and attended Sahuaro High School in Tucson, Arizona.
Assistant: 他有两个姐妹,并就读于亚利桑那州图森的萨瓦罗高中。
User: The Journal of the Royal Asiatic Society (JRAS) is published by Cambridge University Press four times a year, each issue containing a number of scholarly essays, and several book reviews.
Assistant: 皇家亚洲学会杂志(JRAS)由剑桥大学出版社出版,每年四期,每期都有一些学术性的短文和几篇书评。
User: He also cracked down on the communist Guatemalan Party of Labour (Partido Guatemalteco del Trabajo, PGT) and in 1945 criminalized all labor unions in workplaces with fewer than 500 workers.
Assistant: 他还镇压共产主义政党危地马拉劳动党,并于1945年将少于500个工人的工会定为犯罪组织。
User: In his book The Autumn of the Middle Ages, he argued that the Renaissance was a period of decline from the High Middle Ages, destroying much that was important.
Assistant: 他认为文艺复兴是一个从中世纪衰落的时代,并且毁坏了很多重要的东西。
User: Dan Weinreb lists in his survey of Common Lisp implementations eleven actively maintained Common Lisp implementations.
Assistant: Dan Weinreb在他的调查中,列出了11个积极维护中的Common Lisp实作。
User: In 2015, the French newspaper Le Monde reported that they had contacted the Austrian police about the case and that the Austrian police commented that the Irish police had never contacted them.
Assistant: 2015年,知名法语报纸《世界报》报导该报与奥地利警方联系,探听本案的最新消息时,奥地利警方表示爱尔兰警方从未与他们联系。
User: Its inefficiency affected not only the cooling system complexity, but also the all-important battery life.
Assistant: 这种效率低下的缺失不但影响到散热系统的复杂度,也影响到最重要的电池使用时间长度。
User: Several mansions in the area served as inspiration for Gatsby's home, such as Oheka Castle and Beacon Towers, since demolished.
Assistant: 几座豪宅则为盖茨比家提供灵感,如奥卡城堡(Oheka Castle)和已废弃的比肯塔(Beacon Towers)。
User: Tajikistan: On 3 April 2017, Rustam Emomali, the son of President Emomali Rahmon, was elected to the city legislature of the capital and largest city, Dushanbe.
Assistant: 塔吉克斯坦:2017年4月3日,埃莫马利·拉赫蒙总统的儿子鲁斯坦·埃莫马利(英语:Rustam Emomali)当选为首都杜尚贝市长。
User: Taylor married attorney Miles Cooley in 2007 but the couple divorced in May 2012.
Assistant: 泰勒于2007年与律师迈尔斯·库勒结婚,但其在2012年5月离婚。
User: In the X Window System, every individual, physical key is associated a number in the range 8–255, called its keycode.
Assistant: 在X Window系统中,键盘上的每一个物理按键都关联有 8~255 之间的号码,这些号码就称作键码(keycode)。
User: HackingTeam was started by two Italian programmers: Alberto Ornaghi and Marco Valleri.
Assistant: Hacking Team由Alberto Ornaghi和Marco Valleri两位意大利程序员创立。
User: Susan B. Anthony contributed immeasurably to the advancement of human dignity in this nation.
Assistant: 苏珊安东尼对这个国家人类尊严的进步做出了不可估量的贡献。
User: There are many high hills in the area.
Assistant: 山上有许多避难所。
User: For example, players were given more choices in terms of executing enemies.
Assistant: 例如,游戏在玩家处决敌人方面赋予了更多的选择。
User: The area was of critical strategic importance, lying directly on the frontier zone between the Byzantines and the Muslim emirates of Syria and Mesopotamia, and commanding one of the principal routes through the mountains into Byzantine Anatolia.
Assistant: 该地区具有重要的战略意义,正处于拜占庭与叙利亚及美索不达米亚穆斯林酋长国的边境地带,并扼守着一处穿越山脉进入拜占庭安那托利亚的重要通道。
User: The monument was designed by the Belgian architect Eugène D'Huicque (1877–1955) and the bronze statues are the work of the Belgian artist Jules Lagae(1862–1931).
Assistant: 纪念碑由比利时建筑师Eugène D'Huicque(1877年至1955年)设计,青铜雕像是比利时艺术家 Jules Lagae(1862年至1931年)的作品。
User: At the turn of the 20th century, Belgium was particularly prone to large scale strike actions, with at least four mass strikes occurring in 1886, 1887, 1891, and 1893.
Assistant: 在19、20世纪之交,比利时特别容易发生大规模的罢工行动,至少在1886年、1887年、1891年和1893年发生过四次总罢工。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On the other hand, a person inviting tenders may fall under a duty to consider the submissions if they arrive before the deadline, so the bidder (even though there is no contract) could sue for damages if his bid is never considered.
Assistant: 但另一方面,招标者有接受投标的义务(如果投标在截止日期之前提交的话),因此如果投标没被接受,投标者(即使不存在合同)也可以请求损害赔偿。
User: It is also an ectoparasiticide and has many other uses, including in solid rocket propellants, and plastics.
Assistant: 它也是杀外寄生物药,并且具有许多其它用途,包括固体火箭推进剂和塑料。
User: It is widely considered to be the computing world's highest honour, equivalent to the Nobel Prize.
Assistant: 它被广泛认为是计算机世界的最高荣誉,相当于诺贝尔奖。
User: Two packs of cigarettes were found with the body, one of which was full.
Assistant: 体内有两片烟草,其中一片没使用过。
User: Other authors have examined the film's gender issues.
Assistant: 还有作家研究了电影中的性别问题。
User: Thus to use f to mean M (some explicit lambda-term) in N (another lambda-term, the "main program"), one can say (λf.N) M Authors often introduce syntactic sugar, such as let, to permit writing the above in the more intuitive order let f = M in N By chaining such definitions, one can write a lambda calculus "program" as zero or more function definitions, followed by one lambda-term using those functions that constitutes the main body of the program.
Assistant: 因此在N(“主程序”的另一个lambda项)中,要以f来表示M(一些明确的lambda项),则写成如下: (λf.N) M 作者经常引入类似如let的语法糖,允许以更直观的次序撰写上述内容: let f = M in N 通过等号链接这个命名常数,即可将lambda演算“编程”的一个lambda项,写为零或多个函数的定义,而使用构成程序主体的那些函数。
User: In November 1975, her father named one of his private aircraft, a converted Convair 880 jet (original passenger capacity: 100), after her.
Assistant: 1975年11月,莉萨·玛丽的父亲以她的名字命名了自己的一架私人飞机,一架改装过的康维尔880喷气飞机(原载客量100人)。
User: Another referendum was held this year with 49 percent voting in favour of prohibition.
Assistant: 1914年,举行了另一场公投,支持者有49%。
User: The scale of the mobilization exceeded that of China's border wars with Vietnam, India and the Soviet Union.
Assistant: 此次军事动员的规模超过了中国与越南、印度和苏联边境战争的总和。
User: His father's will provided him with a modest trust income, sufficient to allow him to pursue his literary ambitions for the time, and The Spice-Box of Earth was successful in helping to expand the audience for Cohen's poetry, helping him reach out to the poetry scene in Canada, outside the confines of McGill University.
Assistant: 幸运的是,科恩父亲的遗产提供给他一份微薄的信托基金收入,足以让科恩去追求文学上的梦想,同时The Spice-Box of Earth一书也成功地拓展了科恩在诗歌上的受众,帮助他踏入麦吉尔的限制,进入加拿大的诗歌;这本书同时也帮助他赢得作为加拿大诗歌新声的认可。
User: The main industries are currently various chemical plants and other light industry.
Assistant: 目前市内的主要工业是化学工业和其它轻工业。
User: She is very honest and always helps others when needed.
Assistant: 是个富有正义感的人,但她往往在帮助他人时,伤及身边的人。
User: The University of California Press currently publishes in the following general subject areas: anthropology, art, ancient world/classical studies, California and the West, cinema & media studies, criminology, environmental studies, food and wine, history, music, politics, psychology, public health and medicine, religion, and sociology.
Assistant: 它目前出版的学科领域包括:人类学,艺术,古代世界/古典研究,加州和西方,电影和媒体研究,犯罪学,环境研究,食品和葡萄酒,历史,音乐,政治,心理学,公共卫生和医学,宗教和社会学。
User: Longacre submitted two designs to Pettit, and before the latter died on May 31, 1853, he selected one of the two; relief models quickly followed the approval.
Assistant: 朗埃克向佩蒂特递交了两份设计方案,新任局长在1853年5月31日去世前选择了其中一份,浮雕模具很快便制作出来。
User: Most of the cultivated varieties have a long flowering period (and have been considered by botanists as belonging to Fragaria vesca var. vesca ssp. semperflorens).
Assistant: 其中一些常称作高山草莓的品种实际为本种的栽培变种(学名:Fragaria vesca ssp. vesca f. semperflorens,异名:Fragaria alpina)。
User: Mitchell served as Senate Majority Leader from 1989 to 1995.
Assistant: 期间,他于1989年至1995年间担任参议院多数党领袖。
User: They also carried out acts of sabotage in the factories.
Assistant: 他们还在工厂中进行破坏活动。
User: He continued performing live until 1993, when he celebrated his 80th birthday.
Assistant: 他坚持现场表演直到1993年庆祝自己80岁寿辰时止。
User: The operating system was designed to run on multiple instruction set architectures and multiple hardware platforms within each architecture.
Assistant: 这一操作系统设计以运行于多种指令集结构和每种结构里的多种硬件平台之上。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Security descriptors are data structures of security information for securable Windows objects, that is objects that can be identified by a unique name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
安全描述符(英语:Security descriptors)是安全信息的数据结构,用于可安全(securable)的Windows对象,这些对象可以被唯一名称辨识。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Subtypes of gender identity disorder based on sexual orientation were deleted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
基于性取向的性别认同障碍之亚型已删除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The current St. Jakob-Park, nicknamed "Joggeli" by fans, was built in 1998 and opened in 2001, and is the home stadium of Basel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:圣雅各布公园球场,被球迷昵称为“Joggeli”,在1998年开始动工,并在2001年启用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Boston Common is the southern end of Boston's Freedom Trail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
波士顿公园是波士顿自由之路的南端起点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The use of such techniques is steadily decreasing in developed countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此这种处理方式在发达国家已逐步废弃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Also that month, the Official Charts Company in the UK announced that Rihanna had sold 3,868,000 records in the past year in the country, ranking at No. 1 in the list of 2013 BRIT Awards artist nominees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同月,英国官方榜单公司宣布,蕾哈娜2012年在英国共取得了3,868,000份唱片销量,是2013年全英音乐奖被提名艺人中销量最高的艺人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is part of the structure's original design.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是最初的建筑规划的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Allwinner Technology provides a hardware cryptographic accelerator in its A10, A20, A30 and A80 ARM system-on-chip series, and all ARM CPUs have acceleration in the later ARMv8 architecture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Allwinner Technology在其A10、A20、A30和A80 ARM系统芯片系列中提供一个硬件加密加速器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The church was dedicated on Reformation Day, 1898.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这座教堂在1898年的宗教改革日献堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cambodia has a child sex tourism problem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柬埔寨也有儿童性旅游问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Władysław's second wife, Anna of Celje, had died in 1416, leaving a daughter, Jadwiga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
瓦迪斯瓦夫的第二位妻子切列的安娜死于1416年,留下了一位女儿雅德维加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Roxy Music played a series of 40th anniversary shows in 2011, but has since become inactive as a performing entity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗西音乐在2011年进行了一连串创团40周年纪念演出,在此之后又再次变得不活跃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2013, Janelle Monáe released a song called "Sally Ride".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2013年,Janelle Monáe发布了一首名为“萨莉·莱德”(Sally Ride)的歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Flutes: More flutes allows a higher feed rate, because there is less material removed per flute.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
排屑槽:更多的槽纹允许更高的进给速率,因为每个排屑槽有较少的材料被去除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most popular branyo tune, Jingkli Nona, is regarded as the unofficial "anthem" for Portuguese Eurasians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最著名的一首Branyo舞曲 Jingkli Nona 甚至被认为是非官方的葡萄牙裔马来人“国歌”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today, the cathedral is in the charge of the Oblates of Mary Immaculate and serves the small Spanish community in the city that is still present, as well as serving active personnel of the UN mission in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如今,大教堂由无玷圣母献主会负责,并为仍然存在于城市中的西班牙小社区以及联合国驻该国特派团的现役人员服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The short was broadcast as one of Cartoon Network's World Premiere Toons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这部短片作为Cartoon Network的《World Premiere Toons》节目进行播映。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was refused.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它被拒绝了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
An early version of this article was based on it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来的刊印本以此版本为基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
PLATO was a mainframe system that supported multiple users and allowed them to play simultaneously, a feature not commonly available to owners of home personal computer systems at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 柏拉图大型机系统支持多用户并允许他们同时操作,这是当时家庭个人计算机系统通常不具备的功能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1943, VPI merged with Radford State Teachers College, in nearby Radford which became VPI's women's division; the merger was dissolved in 1964.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1943年,弗吉尼亚理工学院吸收雷德福州立师范学院(英语:Radford State Teachers College),后者成为它的女子部;1964年合并解散。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This, in turn, places more emphasis on building design, peaceful and intimate public spaces, and aesthetics that is scaled for pedestrians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这里,取而代之的是对建筑设计的强调,安静的、亲密的公共空间,和徒步的美学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1866, Douglas returned to Great Britain and the castle was inherited by his nephew, John Steward Lapraik.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1866年,德格拉斯回英,而城堡则由其侄儿约翰.史钊活.立毕(英语:John Steward Lapraik)承继。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: They were modernists, and most were around the age of twenty five when they first contributed.
Assistant: 他们都是现代主义者,大部分人在杂志上发表第一篇作品时的年龄差不多都是二十五岁。
User: Alaska Airlines Flight 261 was a scheduled international passenger flight from Licenciado Gustavo Díaz Ordaz International Airport in Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico, to Seattle–Tacoma International Airport in Seattle, Washington, United States, with an intermediate stop at San Francisco International Airport in San Francisco, California.
Assistant: 阿拉斯加航空261号班机是一架国际航班,起飞自墨西哥哈利斯科州巴亚尔塔港古斯塔沃·迪亚斯·奥尔达斯军官国际机场(英语:Licenciado Gustavo Díaz Ordaz International Airport),计划降落在美国华盛顿州西雅图-塔科马国际机场,中间经停美国加利福尼亚州旧金山国际机场。
User: It can be used to describe waypoints, tracks, and routes.
Assistant: 它可以用来描述路点、轨迹、路程。
User: It moved slowly northeastward through the Gulf of Mexico, and strengthened into Tropical Storm Alberto on June 3.
Assistant: 系统缓慢向东北方向穿越墨西哥湾,于6月3日增强成热带风暴并获名“阿尔伯托”(Alberto)。
User: During Kelly's next visit to San Junipero, Yorkie asks her to stay full-time.
Assistant: 到了下一次来圣朱尼皮罗,凯莉被约克要求永远住在这。
User: General requirements.
Assistant: 特殊要求。
User: Roles for ceramide and its downstream metabolites have also been suggested in a number of pathological states including cancer, neurodegeneration, diabetes, microbial pathogenesis, obesity, and inflammation.
Assistant: 神经酰胺的作用及其下游的代谢物也已在一些病理状态中被提及,包括癌症 ,神经退行性疾病 、糖尿病、微生物病变、肥胖症和炎症 。
User: Constructed from 1908 to 1912, the class comprised four ships: Helgoland, the lead ship; Oldenburg; Ostfriesland; and Thüringen.
Assistant: 从1908年至1912年,该级别共建成4艘舰只,分别为:主导舰黑尔戈兰号、奥尔登堡号、东弗里斯兰号以及图林根号。
User: Then he remembers the day the ravians had departed from the world.
Assistant: 随着时日经过人们已日渐忘却。
User: If the Budgetary Act is not approved before the first day of the corresponding fiscal year, the Budget of the previous fiscal year are automatically carried over until the approval of the new ones.
Assistant: 国会应该在年度财政预算的开始日之前批准该预算,但是经常预算的批准日期会超出年度财政预算的开始日。
User: But he was a fast thinker, and he made a quick decision.
Assistant: 他以下笔敏捷知名,受诏辄成,故所作颇多。
User: The two groups signed a "Declaration for the organizing of an International Trotskyist Tendency" in July 1974 which proclaimed the combined central committees an International Executive Committee and an International Secretariat as its executive arm.
Assistant: 1974年7月,两个斯巴达克斯主义联盟签署“争取组建国际托洛茨基主义倾向的声明”,并将各自的中央委员会合并,设立一个国际执行委员会和一个国际书记处,作为共同领导机构。
User: Shohrat Order (2007) Sharaf Order (2017) Rank of Ambassador extraordinary and plenipotentiary (2002) Legion d’Honneur (France, 1998) Polish Legion of Honor (Poland, 2009) Novruz Mammadov authored over 20 scientific articles and several books, including more than 300 articles dedicated to the political and public-political issues He translated “A Myth of Terror” by Erich Feigl" into French in 2001.
Assistant: Shohrat Order (2007) Sharaf Order (2017) 大使特命和全权代表大使(2002年) 荣誉军团 (France, 1998) Polish Legion of Honor (Poland, 2009) 诺夫鲁兹·马马多夫撰写了20多本科普文章和几本书,其中包括300多篇致力于政治和公共政治问题的文章。
User: The first translations of Catholic prayers from German were made during his reign and have been known since.
Assistant: 翻译自德语的已知的第一本天主教祈祷文就在他的统治时代内翻译完成。
User: These flights were made by Crossfield and John B. McKay.
Assistant: 随后的测试中,担任飞行员的是Scott Crossfield 和John B. McKay。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Palinuro was known earlier.
Assistant: 与门田是从以前就认识。
User: Stone travelled frequently to the Asian tropics and authored over 300 publications.
Assistant: 本杰明·克莱门斯·斯通常旅行于亚洲热带地区,发表了超过300篇论文。
User: I will do my best and give it all I have got to see where we end up.
Assistant: 我们努力工作以保持下去......我必须完成我们已经开始的一切。
User: Their general layout was similar to the Sangamon-class escort carriers, but some of the Sangamon's engineering shortcomings were addressed.
Assistant: 其总体布局和桑加蒙级护航航空母舰(英语:Sangamon-class escort carrier)是相似的,但对一些桑加蒙级的工程缺陷进行了处理。
User: At the outbreak of World War I in August 1914, the ship was placed back in active duty as a coastal defense ship in the V Battle Squadron, though by February 1915 she was again placed in reserve.
Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月爆发时,该舰作为第五战列分舰队的一艘海防舰重新投入使用,但至1915年2月又再作储备安置。
User: Sleeping late on weekends, and/or taking long naps during the day, may give people with DSPD relief from daytime sleepiness but may also perpetuate the late sleep phase.
Assistant: 周末睡觉或者下午的瞌睡会让DSPS从白天的困倦中解脱出来,但是却更加强化了他的睡眠相位后移。
User: Four Thousand.
Assistant: 四千户。
User: They beat Nigeria 2–1 in the quarter-final, but suffered a 1–2 semi-final loss to the United States after extra time.
Assistant: 她们在四分之一决赛中以2比1战胜尼日利亚,却在遭遇美国的半决赛中拖至加时赛以1比2失利。
User: However, if the receiving surface is not symmetrical (as in most horizontal sundials), the surface shadow generally moves non-uniformly and the hour-lines are not equally spaced; one exception is the Lambert dial described below.
Assistant: 然而,如果接收阴影的面不是对称的(像是多数的水平日晷),阴影在面上的移动就不会是均匀的,时间线也就不会是等距的;一个例外是下面会介绍的朗伯日晷。
User: The trial examination would continue on 21 December 1956 and the prosecutor presented his case as stating that the defendants were subversive, having attended the recent Congress of the People gathering at Kliptown where speeches had promoted Communism and the creation of the Freedom Charter, the need to seek help abroad and in other evidence, the need to raise money to buy firearms.
Assistant: 审判于1956年12月21日继续审理,检察官提出他的案件,指出被告是颠覆性的,参加了最近在克勒普敦(英语:Kliptown)举行的人民代表大会(英语:Congress of the People (1955)),在那里发言、促进共产主义以及《自由宪章》的制定,需要在国外寻求帮助和其他证据,并需要筹集资金购买枪支。
User: MBA and EMBA programs were elected as top tier European programs.
Assistant: 此外,MBA和EMBA课程均当选为顶级欧洲课程。
User: From 1994 to 2005, Kozlov served in the State Emergency Service of Ukraine.
Assistant: 之后自1994年到2005年,科兹洛夫在乌克兰国家紧急服务处(英语:State Emergency Service of Ukraine)任职。
User: In addition, Soviet military instructors and advisers were invited to Tuva.
Assistant: 此外,苏联军事教官和顾问也被邀请到图瓦协助防务。
User: After saying that we have gained humility from understanding that we are not literally the center of the universe, Sagan embarks on an exploration of the entire Solar System.
Assistant: 解释过当我们知道了原来我们不是宇宙的中心而学会了谦卑之后,萨根就着手探讨整个太阳系。
User: The lips should be taut and black.
Assistant: 唇为深紫色或黑色。
User: During much of 1979, Wings were inactive as McCartney worked on a new solo album (McCartney II) without the band.
Assistant: 1979年,羽翼合唱团大致上已不活跃,麦卡尼忙于制作一个新的个人专辑《McCartney II》。
User: His father, Yaser Malik, is British Pakistani, and his mother, Tricia Brannan Malik, is English, and of part Irish descent.
Assistant: 他的父亲耶沙·马利克(Yaser Malik),是一名巴基斯坦裔英国人(英语:British Pakistanis),母亲特里西娅·马利克(Tricia Brannan Malik)拥有爱尔兰和英国血统。
User: Many modern versions, such as the New International Version, translate Sheol as "grave" and simply transliterate "Hades".
Assistant: 许多现代版本,如新国际版圣经,将Sheol翻译为“坟墓”,而只是音译Hades。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Founders Andrzej Olechowski, Maciej Płażyński, and Donald Tusk were sometimes jokingly called "the Three Tenors" by Polish media and commentators.
Assistant: 安杰伊·欧雷霍斯基、马切伊·普瓦金斯基与唐纳德·图斯克有时被波兰媒体戏称为“三大男高音”。
User: From the city center, Palangan is a 45 to 60 minutes trip.
Assistant: 影城之旅(英语:Studio Tour) 是一个大约45到60分钟的汽车巡游。
User: Statistics Norway was originally established in 1876.
Assistant: 挪威统计局成立于1876年。
User: HD 42540, called 47 Pictoris by American astronomer Benjamin Apthorp Gould, is a slightly cooler orange giant, with a spectral type of K2.5III and average magnitude 5.04.
Assistant: 被本杰明·阿普索普·古尔德称为绘架座47的HD 42540是一颗稍冷的橘色巨星,光谱型为K2.5III,平均视星等为5.04。
User: The new set of provisions raised the number of districts from 246 to 253, while decreasing the number of list-selected seats from 54 to 47.
Assistant: 新制将区域议席自246席增至253席,比例代表从54席减为47席。
User: It was designed by Delano & Aldrich and modeled in part on the University of Virginia.
Assistant: 校舍由Delano & Aldrich设计,部分模仿弗吉尼亚大学。
User: She has recorded many discs.
Assistant: 他出版了数张唱片。
User: It also screened at a handful of other international film festivals, notably Rotterdam, where it was the only Chinese film in competition for the Tiger Award.
Assistant: 它也在一些其他国际电影节上映,其中著名的有鹿特丹国际电影节,它在该节上成为唯一参选老虎奖的中国影片。
User: On September 6, owner Richard DeVos died at the age of 92 from complications of an infection.
Assistant: 9月6日,魔术队老板理查·狄维士因感染并发重症而去世,享寿92岁。
User: He was named "Coach of the Year" in the nomination "Pride of Russia" by the Ministry of Sport of Russia.
Assistant: 获俄罗斯体育部提名为“俄罗斯的骄傲”年度运动员。
User: Twitter was inaccessible in Egypt on 25 January 2011 during the 2011 Egyptian protests.
Assistant: 2011年1月25日,2011年埃及革命期间,埃及民众无法访问推特。
User: The City of East Lansing was incorporated the same year, and two years later the college changed its name to Michigan Agricultural College (M.A.C.).
Assistant: 东兰辛市在同一年成立 而两年之后州立农业学校也正式将名称改为密歇根农业大学(Michigan Agricultural College),简写M.A.C.。
User: MP Sidney Herbert predicted that the budget would fail because "Jews make no converts".
Assistant: 西德尼·赫伯特(Sidney Herbert)预言预算案不会通过,因为“没有人会改宗犹太教”。
User: The other 53 seconds provide data bits which encode the current time, date, and related information.
Assistant: 另外的53秒会发送数据位元,当中包括现在的时间,日期,以及其他相关信息。
User: The People's Democratic Party of Uzbekistan (Uzbek: O'zbekistan Xalq Demokratik Partiyasi, O'zXDP or PDP) is a political party in Uzbekistan.
Assistant: 乌兹别克斯坦人民民主党(乌兹别克语:Oʻzbekiston Xalq Demokratik Partiyasi,缩写为OXDP或PDPU),是一个乌兹别克斯坦政党。
User: However, rich herring fisheries in the 19th century gave the city new life.
Assistant: 不过19世纪繁荣的鲱鱼捕捞业使得城市重新焕发生机。
User: The branch to which he belonged, having suffered in the English Civil War, moved to Lincolnshire and became farmers.
Assistant: 他所属的家族分系在英国内战期间搬至林肯郡居住,而成为农民。
User: Construct a search path which starts at the point of highest probability and 'scans' over high probability areas, then intermediate probabilities, and finally low probability areas.
Assistant: 构造搜索路径:始于高概率区,经过居中概率区,最后搜索低概率区。
User: Metapedia is headed by Lagerström and Lennart Berg, who also runs the supporting NFSE Media AB.
Assistant: Metapedia由Lagerström和伦纳特·伯格领导,他也运行NFSE Media AB。
User: It opened on December 21, 1884 as a single-track tunnel.
Assistant: 隧道于1884年12月21日开通,为一个单线隧道。
User: It does not include many of the mainstay tracks from previous games in the series such as Uematsu's "Prelude" and "Main Theme", and its variation on his "Chocobo", the only repeat track, is so different as to not credit him as the original composer in the album.
Assistant: 它不包括系列前作中的许多主流曲目,如植松伸夫的“Prelude”和“Main Theme”,它的“Chocobo”(唯一的重复曲目)的变奏版是如此不同,以至于不相信他是专辑中的原作曲家。
User: On April 26, 1983, the university appended its official name to University of Houston–University Park; however, the name was changed back to University of Houston on August 26, 1991.
Assistant: 1983年4月26日,该大学将其正式名称改为休士顿大学-公园校区(University Park); 然而,这个名字于1991年8月26日改回休士顿大学主校区(main campus)。
User: An investigation revealed that there were technical issues with an emergency telephone at LaGuardia, however it was found that these issues did not hinder the emergency response.
Assistant: 调查发现拉瓜地亚机场的紧急电话在事发时存在技术故障,但是并不影响后续的事故处理。
User: According to Taiwan's Central Weather Bureau, there were 74 people killed by the quake, with 200 people seriously injured and 274 lightly injured.
Assistant: 根据中央气象局的纪录,地震共造成74人死亡,200人受重伤,274人受轻伤。
User: The Jewish people is schooled in self-sacrifice and suffering; its vision, survivability and faith in redemption are indestructible.
Assistant: 犹太人习于自我牺牲和忍受苦难;其视野,生存能力和信念坚不可摧。
User: Although the plan was supported by the City of London, the railway companies were not interested and the company struggled to proceed.
Assistant: 虽然该计划获得伦敦市的支持,但铁路公司对此不感兴趣,而公司挣扎着推进计划。
User: OpenDOS 7.01 (1997), from Caldera (after acquiring Novell DOS), included a DPMS-enabled version of Stacker 3.12.
Assistant: OpenDOS 7.01(英语:OpenDOS 7.01)(1997年),出自Caldera(在收购Novell DOS后),包含一个启用DPMS的Stacker 3.12。
User: Peiris is considered to be an ally of President Rajapaksa and his appointment is seen by critics as further consolidation of power by the president and his family.
Assistant: Peiris被认为是总统Rajapaksa的同僚,批评者认为此项任命进一步巩固了总统及其家族的政治权力。
User: In 1348, the Treaty of Bolotovo was concluded, recognizing the independence of Pskov.
Assistant: 1348年诺夫哥罗德共和国正式确认普斯科夫的独立。
User: This negative feedback control helps maintain a steady concentration of ATP in the cell.
Assistant: 这种负反馈控制有助于维持细胞中ATP的稳定浓度。
User: CEMS Master's in International Management (CEMS MIM) is a one-year degree program taught jointly by CEMS business schools and universities available to a select group of students at the member institutions.
Assistant: CEMS国际管理硕士(CEMS MIM)是由CEMS商学院和大学为其成员学校学生提供的一年制学位课程。
User: Generally, self-concept embodies the answer to "Who am I?".
Assistant: 一般而言,自我概念体现了“我是谁?”这一问题的答案。
User: National treatment only applies once a product, service or item of intellectual property has entered the market.
Assistant: 国民待遇只适用于进入当地市场的产品、服务或知识产权项目。
User: Exchange
Assistant: 交换律
User: Declare, if thou hast understanding.
Assistant: 你若省略所说的言论,便可以开启悟性。
User: For a child born in 2011, an average US family will spend $235,000 over 17 years to raise them.
Assistant: 对一个2011年诞生于一般美国家庭的孩童,以扶养十七年计算,总共需支出235,000美金。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The entire southern boundary of the city is with the town of New Windsor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 城市的整个南部边界是新温莎镇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the Colonial Office sent two men to help the locals form their own trade union, the locals decided to go on strike in support of the dockworkers at Dar es Salaam and demanded better pay and more food.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当殖民地办公室派出两名男子帮助当地人组成自己的工会时,当地人决定罢工支持达累斯萨拉姆的码头工人的更好的工资和更多的食物的要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early 2005, American singer Gwen Stefani, shot the music video for her 2005 single, Cool, on the villa's grounds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2005年初,美国歌手格温·史蒂芬妮在此为她的单曲《超酷》(Cool)拍摄音乐录影带。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The USSR television service (both Programme 1 and Moscow Programme 2) began experimental colour broadcast tests on 14 January 1960.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
苏联中央电视台第一套和第二套节目于1960年1月14日开始进行实验性彩色电视测试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Lithuanian Archives were moved into the castle in 1551.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:立陶宛文献在1551年被搬到这座城堡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the year 2006 Thousand Parsec had not reached the envisioned goals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,Thousand Parsec未达到预想目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dose too high.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
至重至大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Final Fantasy IX, released in 2000, returned to the series' roots by revisiting a more traditional Final Fantasy setting rather than the more modern worlds of VII and VIII.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年发行的《最终幻想IX》没有延续《VII》和《VIII》的现代世界设定,而是回归系列本源,改用传统最终幻想舞台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He also recorded a duet with Eros Ramazzotti, "Non siamo soli" which topped the Italian chart for eleven consecutive weeks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他也在录音室和意大利歌手Eros Ramazzotti录制一曲 "Non siamo soli(英语:Non siamo soli)" ,这首歌在意大利榜上蝉联11个星期冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To illustrate marginalism, he gave the following example: A pioneer farmer had five sacks of grain, with no way of selling them or buying more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
价值的主观理论主张,任何东西都只有在有人需要它时才会有价值出现: 一个农民开拓者拥有五大袋的谷物,但他不能将其卖掉,也不能买进更多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With AKU2 software upgrades all WM 5.0 devices supported DirectPush.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着AKU2软件升级所有Windows Mobile 5都支持DirectPush 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The melting and boiling points for a given noble gas are close together, differing by less than 10 °C (18 °F); that is, they are liquids over only a small temperature range.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每种稀有气体的熔点和沸点十分接近,温度差距小于10 °C(18 °F),因此它们仅在很小的温度范围内以液态存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Post-editing involves the correction of machine translation output to ensure that it meets a level of quality negotiated in advance between the client and the post-editor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:译后编辑需要对机器翻译的文本进行改正以保证翻译的质量达到顾客与译后编辑员事前商定好的标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The race schedule for the weekend was different in Monaco compared to the other races on the calendar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如往常一样,摩纳哥比赛周末的赛程表与赛历上其他的比赛会有所不同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Collins graduated from Harvard University cum laude in 1961 and earned a master's degree in history and Certificate from the Russian and East European Institute from Indiana University in 1964.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
柯林斯于1961年毕业于哈佛大学,获得历史学硕士学位,并于1964年获俄罗斯和东欧研究所颁发的历史和证书硕士学位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since the 1980s, China sees the upcoming of a critical public again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从二十世纪八十年代开始,中国再次出现了批判性舆论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The medulla oblongata, located between pons and spine, seems to have the capacity for organism-wide muscle inhibition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 位于脑桥和脊髓之间的延髓,似乎有能力导致全身的肌肉抑制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He will miss four to six weeks of training camp.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小一至小六均为活动教学班。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It consists of a set of applets that include adding or removing hardware and software, controlling user accounts, changing accessibility options, and accessing networking settings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它由一系列小程序组成,包括添加或删除硬件和软件,控制用户帐户,更改辅助功能选项以及访问网络设置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is currently possible for transgender individuals to obtain a new identity card from the Department of Registrations of Persons that is concordant with their gender identity, upon the provision of correct documentation to the department.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
目前,跨性别者可以在向有关部门提供正确的文件后,从人口登记部门获得与其性别身份一致的新身份证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In recent years an Office of the Environment and an Office for the Advancement of Women were established as part of its United Nations Office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
最近又在联合国机构内设立了环境和妇女发展办公室。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Others issue them to people who are stateless, or who are unable to obtain a passport from their own government, or whose government is not recognized by the issuing country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有些签发给自己的国民作为应急护照,或者签发给无国籍人,或不能从自己国家获得护照的人,或者所属政府不被签发国承认的情形。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Great beauties are infrequently great actresses – simply because they don't need to be.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大美人很少成为伟大的演员——只是因为他们不必要这么做。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thus, reinforcing fibres and filaments are mainly made by polymer, sol-gel, or CVD processes, but melt processing also has applicability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
增强纤维主要使用聚合物、溶胶凝胶、或者CVD 方法制造,但是也可能使用熔融的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She was born in San Francisco.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她在旧金山出生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Chotiner's involvement and the alleged use of his techniques were issues in the campaign, with one bitter Republican describing him as "a millstone around our neck".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:乔蒂纳的参与也成为竞选活动中的一个问题,有传言称他又使用了下三滥的手段,一位共和党人苦涩地描述乔蒂纳是“缠在我们脖子上的磨盘”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It goes by three local names.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当地三大名吃之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
We spoke of the Great October Socialist Revolution as if it were our Christmas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们谈到伟大的十月社会主义革命的时候,就像是提起我们的圣诞节那样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 2 July 2018 the party withdrew from the Party of European Left, not agreeing with the presence of the greek party Syriza in the alliance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2018年7月2日,该党退出欧洲左翼党,原因是它不同意该联盟中希腊政党“激进左翼联盟”的存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The collection includes Chinese bronzes; Chinese ceramics; silverware, mirrors, and jewelry; writings; and paintings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其中包括中国青铜器、中国陶瓷、银器、镜子和珠宝、书法作品以及画作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Roosevelt made it clear that, in the event of German aggression against Czechoslovakia, the U.S. would remain neutral.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且他澄清,一旦德国入侵捷克斯洛伐克,美国将保持中立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The longest orbital flight of the shuttle was STS-80 at 17 days 15 hours, while the shortest flight was STS-51-L at one minute 13 seconds when the Space Shuttle Challenger broke apart during launch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
STS-80是其中轨道飞行时间最长的任务,为时17天15时;最短的则是仅1分13秒的STS-51-L,因挑战者号升空后突然爆炸导致。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The main line traditional Protestants (Methodists, Lutherans, Presbyterians, Episcopalians and Disciples) have dropped to about 55% Republican (in contrast to 75% before 1968).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
主流的教会如卫理宗、长老教会、路德教派、圣公会对于共和党的支持度则已稍微下降至55%(相较1968年前的75%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Located in front of the Palazzo Vecchio is the Palace of the Assicurazioni Generali (1871, built in Renaissance style).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 位于旧宫前面的是文艺复兴风格的忠利保险(1871年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Following the end of World War II, the company had to stop producing large diesel engines for marine applications, and with the signing of the treaty, the company dropped the "Heavy" from its name and formally concentrated on the heavy-duty trailer-trucks, buses and diesel engines markets, as Hino Industry Co., Ltd.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第二次世界大战以后,公司停止生产船用大型柴油发动机,并根据条约去掉了公司名称中的“重型”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Under the influence of the American Labor Union (ALU), he changed his politics around this time to put more focus on industrial unionism, and the ballot as a purely destructive weapon, in contrast to his earlier view of political organization as 'sword' and industrial union as 'shield'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在美国工会(ALU)的影响下,他在这个时候改变了他的政治倾向,更把重点放在产业工联主义上和把投票作为一种纯粹的破坏性武器,与之前作为“剑”的政治组织观念和作为“盾”的产业联合观念形成对比。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Baja California, most Chinese initially migrated to Mexicali at the turn of the century and signed on as laborers for the Colorado River Land Company, a U.S. enterprise dedicated to building developing farmland along the Colorado River and its delta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在下加利福尼亚,大多数华人最初是在世纪之交移民到墨西卡利并签约为科罗拉多河土地公司(Colorado River Land Company)的劳工的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Haiti expelled Germans from the country and Germany severed diplomatic ties with Haiti.
Assistant: 海地驱逐德国人,德国也与海地断交。
User: In January 2010, Christian leaders, Israeli Foreign ministry staff, representatives of the Jerusalem municipality and the Haredi community met to discuss the problem.
Assistant: 2010年一月,基督教领导人、以色列外交部人员、耶路撒冷市的代表与哈雷迪派社区一起讨论了这个问题。
User: Documents show Dandolo's signature being fully legible in 1174 but sprawling across the paper in 1176, suggesting that his sight deteriorated over time.
Assistant: 文件显示1174年丹多洛签署的文件完全可读,但1176年的文件却杂乱无章,说明了他的视力逐渐恶化。
User: However, the energy released by the iPTF14hls supernova is more than the theory predicts.
Assistant: 然而,iPTF14hls 超新星释放出来的能量比理论预测的还要多。
User: An expert in Asian affairs, Wolff was also the chair of the Touro College Pacific Community Institute, the author of numerous books on foreign policy, and the host of weekly PBS show Ask Congress.
Assistant: 沃尔夫是一位相当知名的亚洲事务处理专家,他是杜鲁学院太平洋社区研究所的主席,及许多外交政策书籍的作者和公共广播电台(PBS)“问国会”节目的主持人。
User: The First Book of Adam and Eve.
Assistant: 这由来于《创世纪》中的亚当和夏娃。
User: Type is secret.
Assistant: 兴趣是秘密。
User: Potassium (K+) and chloride (Cl−) ions diffuse into the canaliculi.
Assistant: 钾(K+)和氯化物(Cl-)的离子扩散到小管。
User: Cavafy wrote 154 poems, while dozens more remained incomplete or in sketch form.
Assistant: 他出版了154首诗,其中几十首仍然是不完整的,或草稿的形式。
User: A battle was fought near Covadonga (in monte Auseva or in monte Libana) in which Alkama was killed and Oppa captured.
Assistant: 于是在科瓦东加附近(在奥瑟瓦山或是李巴那山)打了一场战争,阿尔卡玛被杀,而欧帕被俘虏。
User: In November 2018, sixth single "Baby" was released, featuring Marina and the Diamonds and Luis Fonsi.
Assistant: 2018年11月,第六张单曲〈Baby(英语:Baby (Clean Bandit song))〉发行,由Marina、Diamonds以及路易斯·冯西主唱。
User: This is perhaps a reference to a sacred stone revered by the local Toda people.
Assistant: 它可能是指当地荼达族人崇拜的一块圣石。
User: Roberto Batista, her son, says that she died at her West Palm Beach, Florida home.
Assistant: 罗伯托·巴蒂斯塔,她的儿子说她是死在她的西棕榈滩的家里。
User: In 2004, this decree was revoked by congressional Law no. 10,994, still in force, upholding the same mandate but updating its provisions.
Assistant: 2004年,这项命令被国会法10,994号法案重新提起 ,仍然有效,坚持同样的命令并更新了规定。
User: As production of the AMX-30E ended in 1979, the Spanish Army was already looking for a modernization program to improve the quality of the tank's mobility.
Assistant: 1979年,在AMX-30E仍在生产时,西班牙陆军已经在研究为提升坦克机动性而做的现代化升级项目。
User: Hence, no program that uses shared libraries can even start up.
Assistant: 此外,也不能开设图书馆等设施。
User: Faghani had previously taken charge of a number of international matches, with the most notable being the 2009 AFC President's Cup Final, 2010 AFC Challenge Cup Final and the 2014 AFC Champions League Final first leg match.
Assistant: 法哈尼此前曾为一些国际比赛执法,最引人注目的是2009年亚足联主席杯决赛、2010年亚足联挑战杯决赛和2014年亚冠联赛决赛首回合比赛。
User: In May 1907, however, President Roosevelt decided that the eagle and double eagle would bear very different designs, a departure from past practice.
Assistant: 但总统罗斯福于1907年5月决定,不再沿去过去的惯例,将鹰扬和双鹰金币分别采用不同的设计。
User: As the elite vacillated between emancipation and loyalty to the Spanish Monarchy, independence was achieved only after the occupation by military campaigns of José de San Martín and Simón Bolívar.
Assistant: 因为菁英分子在独立与继续效忠西班牙王室两个选项之间发生分化,秘鲁的独立要到何塞·德·圣马丁和西蒙·玻利瓦尔发起军事行动后才成事。
User: The prototypes also supply condiments, including one named "chicken salt," which is chicken-flavored salt popular in Australia.
Assistant: 这组模型还能提供调味料,包括一种在澳大利亚常见的鸡肉调味盐口味。
User: Tonnage measurements are governed by an IMO Convention (International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969 (London-Rules)), which applies to all ships built after July 1982.
Assistant: 今天船只的吨位依据《1969年国际船舶吨位丈量公约》的规定确定,这个公约适用于所有1982年7月以后造的船。
User: This follows from the inverse cumulative distribution function given above.
Assistant: 根据上面的逆累计分布函数可以得到这样的结果。
User: By nightfall both armies were exhausted, but Bernard of Saxe-Weimar and the Swedes had captured all the Imperial artillery and were in possession of the key position.
Assistant: 夜幕降临,两军均已精疲力尽,但是萨克森-魏玛的伯恩哈德和瑞典军队虏获了所有的皇家火炮并且占据了关键位置。
User: He was one of the original founders of the National Geographic Society in 1888.
Assistant: 他是1888年国家地理学会的创办者之一。
User: In 945, Edmund conquered Strathclyde but ceded the territory to King Malcolm I of Scotland in exchange for a treaty of mutual military support.
Assistant: 945年爱德蒙占领斯特拉斯克莱德王国,并把这片土地割让给了苏格兰国王马尔科姆一世以换取苏格兰的军事中立地位。
User: Believing that the young girl who had helped them care for other children had promise, they helped her apply to the Canton Medical School to study western medicine.
Assistant: 院方相信这位一直帮忙照顾其他孩子的年轻女孩的保证,帮她申请到广州博济医院研读西药学。
User: It also accommodates three of the Ritz' top suites: The Arlington Suite, the Royal Suite as well as the Prince of Wales Suite.
Assistant: 其还配备三个丽兹酒店顶级套房:阿灵顿套房、皇家套房和威尔士亲王套房。
User: She also gave up her American citizenship.
Assistant: 此前,她放弃了美国国籍。
User: Like all stars, they can occur singly or in close proximity to other stars.
Assistant: 像所有的恒星一样,它们可以是单独的天体,也可以很靠近其他的恒星。
User: This view proposes that the idea of Jesus was the Jewish manifestation of a pan-Hellenic cult, known as Osiris-Dionysus, which acknowledged the non-historic nature of the figure, using it instead as a teaching device.
Assistant: 这个观点认为,耶稣是一个被称为奥西里斯-狄俄尼索斯(Osiris-Dionysus)的泛希腊邪教的犹太表达,这种观点认为耶稣不具有历史性,而只是一个用于教导的工具。
User: The constitutionality of the statutes is checked by the Constitutional Council, members of which are appointed by the President of the Republic, the President of the National Assembly, and the President of the Senate.
Assistant: 法规的合宪性由宪法委员会检查,委员会成员由共和国总统、国民议会议长和参议院议长任命。
User: The faster British ships began to pull away from their pursuers, and at 18:00 Grosser Kurfürst was forced to shift fire from Princess Royal to the battleship Valiant, though by 18:16 Valiant too had moved out of range.
Assistant: 速度更快的英国舰只开始与追兵拉开距离,使得大选帝侯号在18:00被迫将炮口从长公主号转而瞄准至英勇号(英语:HMS Valiant (1914)),虽然后者在18:16也已经移出范围之外。
User: If an operator's sole source of navigational chart information is contained on an EFB, the operator must demonstrate the EFB will continue to operate throughout a decompression event, and thereafter, regardless of altitude.
Assistant: 如果操作者唯一的导航航图信息源在电子飞行包上,操作者必须证明电子飞行包在整个减压事件期间和之后能继续操作,不论高度如何。
User: 1609 – Henry Hudson discovers Manhattan Island and the indigenous people living there.
Assistant: 1609年:亨利·哈德逊登陆曼哈顿岛,命名哈德逊河。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Received money goes to the Google Pay Balance and stays there until the user decides to cash out to a linked account.
Assistant: 接收款项将进入Google Pay余额并保持直到用户决定提取到绑定的银行账户为止。
User: Each king had his full style and title inscribed on a golden plate, which, however, were all lost when the Ayutthaya Kingdom was destroyed in the sack of the city by the Burmese in 1767.
Assistant: 每位国王的头衔全称都刻在一个金制的盘子上,这些盘子在1767年缅甸摧毁阿瑜陀耶城的时候全部丢失了。
User: It once knew everything, but forgot it.
Assistant: 曾经见过羽,但本人完全忘记。
User: This received significant public attention and was labelled as "audit storm".
Assistant: 媒体对此反应强烈,将其称之为“审计风暴”。
User: The main body of the book treats Florida's creative class theory in an introductory and neutral tone, but in a theoretical "postscript" chapter, the author criticizes Florida's tendency to "whitewash" the negative externalities associated with creative city development.
Assistant: 本书对于佛罗里达创意阶级理论轻判,但在最后一章,“后记”作者批评了佛罗里达刻意粉饰创意城市发展相关的负相关性。
User: Torrey returned to America in 1877 and died near Boston, Massachusetts, in March 1884.
Assistant: Harris在1866年去世,而Torrey在1877年回到美国,最终在1884年3月于麻省波士顿离世。
User: However, China's building of roads on what Bhutan asserts to be Bhutanese territory, allegedly in violation of the 1998 agreement, has provoked tensions.
Assistant: 然而后来中国在不丹声称的境内建立道路,被指违反了协议挑起紧张局势。
User: Later Activision denied Gameblog's claims that it has been cut off.
Assistant: 但后来动视否认Gameblog断财路的说法。
User: It was first chartered on July 10, 1851, in Santa Clara, California, under the name California Wesleyan College.
Assistant: 1851年7月10日在加州圣克拉拉成立,校名为加州卫斯理学院(California Wesleyan College)。
User: After the German Navy became the Kriegsmarine in 1935, it rebuilt Arcona as a floating anti-aircraft battery and used her to defend several German ports during World War II.
Assistant: 当纳粹德国海军于1935年成立后,将阿科纳号改造成了一座浮动的高射炮台,并利用它于第二次世界大战期间在德国的一些港口进行防御。
User: Recent research has focused on genomic and proteomic aspects of the related conditions.
Assistant: 最近的研究集中在基因组学和蛋白质组学方面的相关条件。
User: This stimulated a shift from drystone and other related materials in construction to coral stone, sundried bricks, and the widespread use of limestone in Somali architecture.
Assistant: 这样做的结果是刺激建筑从石块和其他相关材料转向珊瑚石,砖块干燥以及石灰石在索马里建筑中的广泛使用。
User: The castles guarding the northern border were in such bad condition that the Knights easily captured those at Złotoryja, Dobrzyń and Bobrowniki, the capital of Dobrzyń Land, while German burghers invited them into Bydgoszcz (German: Bromberg).
Assistant: 北疆城堡的防护状况很不好,骑士团很容易就在佐托利亚,多布林和多布林地区首府博布伦尼基占领了它们,同时德意志公民将他们邀请至比得哥什。
User: In addition to this work, they had the responsibility of overseeing that the "Nazi rules and doctrine were not violated".
Assistant: 除了工作以外,她们还有责任监督的“没有人违反纳粹规则和原则”。
User: She is coached by her father Miao Cang Sheng (苗仓生) who was a well known coach in China but then became the coach of the Polish women table tennis team in 1994.
Assistant: 她父亲曾是中国的知名乒乓球教练,在1994年曾执教波兰女子乒乓球队。
User: The U.S. Patent Office examiner disagreed in a 1935 decision, finding priority of invention for Farnsworth against Zworykin.
Assistant: 美国专利办公室的检察官否决了1935年的决议, 制定了法恩斯沃斯的发明优先于斯福罗金。
User: (Note, however, that not all unaccredited institutions of higher learning are diploma mills).
Assistant: (值得注意的是,不是所有的未经认证者都是文凭工厂)。
User: Authorities and state-run media reported that the protests turned violent, with demonstrators overturning police vehicles and throwing bricks at government buildings.
Assistant: 政府和国营媒体报道称抗议活动演变成了暴力冲突,示威者推翻警车,并向政府大楼投掷砖块。
User: Next year, he was again at the battle front.
Assistant: 次年,他再次回到台湾。
User: In comparison, the brightest comet since 1935 was Comet Ikeya–Seki in 1965 at magnitude −10, which was much brighter than Venus.
Assistant: 相较之下,自1935年以来最亮的池谷-关彗星(1965年)则达到-10等,比金星亮了许多。
User: The lack of third members displayed for the ghūmnā to dhulnā sets does not imply that they do not exist but that they were simply not listed in the source literature (Snell & Weightman 1989:243).
Assistant: ghūmnā 到 dhulnā 集合缺少第三个元素不意味着它们不存在只是它们没有在来源文献中列出(Snell & Weightman 1989,p.243)。
User: Drawings can be inserted into other Google documents, spreadsheets, or presentations.
Assistant: 可以将绘制的图形插入到其他的Google文档、电子表格或幻灯片中。
User: By the end of the decade the average attendance at Manor Ground was 11,000, a little over half of what it had been in 1904.
Assistant: 升上甲组的首个10年完结后,曼诺的平均观众只有11,000人,只是1904年时的一半多一点。
User: Keith Rabois, a former executive at PayPal who later worked at LinkedIn, Slide, Square, and currently Khosla Ventures, and personally invested in Tokbox, Xoom, Slide, LinkedIn, Geni, Room 9 Entertainment, YouTube, and Yelp.
Assistant: 基思·乐布斯(英语:Keith Rabois),前 PayPal 行政人员,后来于领英、Slide 和 Square 工作,现在于 Khosla Ventures 工作,个人投资于 Tokbox、Xoom、Slide、领英、Geni、Room 9 Entertainment、YouTube 和 Yelp。
User: Their suffering is intense, widespread, expanding, systematic and socially sanctioned.
Assistant: 他们所遭受的痛苦是剧烈的、广泛的、扩大的、有系统性和社会合法性的。
User: The Mexicans fear that if they are freed, the party will show other Americans how to go to California.
Assistant: 墨西哥人担心如果放了这支队伍,他们就会告诉其他的美国人如何来到加利福尼亚。
User: Inter-client communication is covered by other standards such as the ICCCM and freedesktop specifications.
Assistant: 客户端之间的通讯方法则交由其他的标准,如ICCCM和freedesktop规格 。
User: In the mid-1990s, shoot 'em ups became a niche genre based on design conventions established in the 1980s, and increasingly catered to specialist enthusiasts, particularly in Japan.
Assistant: 清版射击在1990年代中期成为小众类型,游戏遵照1980年代确立的惯例设计,且越来越迎合专门狂热者,尤其是在日本。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, the only physical entities that are moving are the laser and its emitted light, which travels at the speed c from the laser to the various positions of the spot.
Assistant: 然而,真正在移动的物体只有激光器和它所发出的光子,而这些光子从激光器离开后,以光速射向远处物体的各个部位。
User: Known in PDF syntax terms as "PDF-2.0", ISO 32000-2 is the first update to the PDF specification developed entirely within the ISO Committee process (TC 171 SC 2 WG 8).
Assistant: 在PDF语法术语中被称为“PDF-2.0”,ISO 32000-2是第一个完全经ISO委员会(TC 171 SC 2 WG 8)发展而更新的PDF规范。
User: Operation Deep Freeze I prepared a permanent research station and paved the way for more exhaustive research in later Deep Freeze operations.
Assistant: 深冻行动I预备建立一所永久研究站,以便以后深冻行动作更详尽研究。
User: Along with the scooter, Gogoro announced a battery-swapping network under the name Gogoro Energy Network.
Assistant: 同时,Gogoro发表了一个名为Gogoro Energy Network的电池交换网络。
User: He rose again and ascended into heaven.
Assistant: 最后他复活,上升到天空。
User: He lost his left arm in this action.
Assistant: 于战场上丧失了左手。
User: He insisted that as long as the government is not listening to French citizens, this could lead to more violence.
Assistant: 他坚持认为,政府不听法国公民的意见,这可能导致更多的暴力抵制。
User: Because of this, the houses had large gardens in back.
Assistant: 公家出身,老家拥有私人庭园。
User: The initials apparently stood for "Dragan Dabić"; officials said he was also using the name "Dr. Dragan David Dabić".
Assistant: 也有官员说,卡拉季奇有时会使用“Dr. Dragan David Dabić”这个名字。
User: Both video cards were first released in 64 MB DDR SDRAM configurations; the later 128 MB Radeon 8500 boards received a small performance boost resulting from a memory interleave mode.
Assistant: 原先两张显卡都配备了64 MB DDR SDRAM作为显示内存,后来的Radeon 8500则配备了128 MB显示内存,能够从记忆交插模式中获得额外的效能提升。
User: To avoid arrest for carrying a concealed weapon, many of the Republican partisans began wearing their guns openly, adding to the tensions in the city, but effectively reducing the number of arrests by local police.
Assistant: 为了避免因携带隐蔽武器被捕,许多共和党人开始公开地把枪带在身上,给市内的紧张气氛火上浇油的同时,却也有效减少了受当地警察逮捕的人数。
User: In late June the expedition left New Fort Pierre and headed overland to Fort Sarpy where they encountered the Crow Indians.
Assistant: 6月下旬,远征队离开新皮埃尔堡,从陆路前进,在萨皮堡遇到了乌鸦印第安人。
User: Built in 1900, the building hosted underground meetings of the Russian Social Democratic Labour Party in 1905 and 1906.
Assistant: 该建筑建于1900年,在1905年和1906年举办了俄国社会民主工党的地下会议。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: By 1347 Valdemar had thrown out the Germans and once again Denmark was a nation.
Assistant: 1347年,瓦尔德马四世已经赶走了德意志入侵者,并再次令丹麦成为一个民族。
User: According to a Dutch nurse, the camp was as bright as "a sports stadium during a football game".
Assistant: 根据一名荷兰籍护士的说法,难民营中亮的“如同是在举行足球比赛的体育场”。
User: Eventually, the advent of more modern types in the same category, such as the TR-1 Temp (SS-12 Scaleboard), made the Scud-C redundant, and it apparently did not enter service with the Soviet armed forces.
Assistant: 当时苏联有更好的替代装备,如TR-1 Temp (SS-12 Scaleboard),因此飞毛腿-C并没有被苏军列装。
User: The building's exterior also holds one of the tallest neon signs in Los Angeles.
Assistant: 另一份报告也指出,是洛杉矶最美丽的建筑。
User: Eco-communalism has taken root all over the globe on different levels.
Assistant: 生态社区主义生已经在全世界的不同层次付诸了实践。
User: Hurricane parties took place in bars and hotel rooms, while some residents sat in hotel lobbies, listening to radio broadcasts.
Assistant: 酒吧和酒店房间举办了飓风聚会,一些居民坐在酒店大堂倾听电台广播。
User: He launched a political career as leader of the Union of Mobutuist Democrats (UDEMO), a party advocating the restoration of peace, national unity and territorial integrity.
Assistant: 纳赞加作为蒙博托民主联盟(UDEMO)的领导者发起了政治生涯,该联盟倡导恢复和平,民族团结和领土完整。
User: Since December 2007 the open source project "unzap" offers free TV-b-gone-alike hardware, including a USB-port and a learning function for new codes.
Assistant: 这种行为导致他被禁止参加未来的CES活动 自2007年12月以来,开源项目“unzap”提供自由的等同TV-b-gone的硬件,并包括一个USB端口和一个新代码学习功能。
User: Both variables default to 0, but can be set to 1 to enable the respective behavior.
Assistant: 两个变量均默认为0,但可以设置为1以实现相应的行为。
User: Bash is a POSIX-compliant shell, but with a number of extensions.
Assistant: 总的来说,Bash虽然是一个满足POSIX规范的shell,但有很多扩展。
User: On acquiring his doctorate, he soon began publishing regularly on problems related to infrared (IR) radiation, both those concerning spectroscopy and those concerning radiometry.
Assistant: 在取得博士学位后不久,他就开始定期发表有关红外线(IR)辐射及光谱和辐射测量相关的问题。
User: In 2016 QS World University Rankings ranked Tel Aviv University 22nd in the world for citations per faculty, which is the indicator that measures a university's research impact.
Assistant: 2016年,按照QS世界大学排名,特拉维夫大学排名教师论文人均被引用次数排名全球22位,这是衡量大学的研究影响的指标。
User: Two other museums are in Kanchanaburi: the Thailand–Burma Railway Centre, opened in March 2003, and the JEATH War Museum.
Assistant: 北碧市还有2003年3月开放的泰缅铁路博物馆(英语:Thailand-Burma Railway Museum)和JEATH战争博物馆(英语:JEATH War Museum)。
User: Another of Beethoven's compositions, Six variations on an original theme, Op. 76, uses the Turkish March as its theme.
Assistant: 贝多芬的另一部作品,D大调六个变奏的钢琴变奏曲(Op.76),主题便是来自土耳其进行曲。
User: Another brother served in the Peace Corps.
Assistant: 有个兄弟在救世军中。
User: Then by Valence.
Assistant: 及从君宦。
User: As of 2018, Iceland is the only Nordic country that has yet to win the Eurovision Song Contest.
Assistant: 截至2018年,冰岛是唯一从未赢过欧洲歌唱大赛的北欧国家。
User: Wang Jung (468 - 494) was one of the most important of the Yongming poets.
Assistant: 王融(468年—494年)是永明年间最著名的诗人之一。
User: At that time, she was also the all-time senior-ranking female officer in the United States military.
Assistant: 在此期间,她也是很多盟军高阶军官的情妇。
User: They made it clear they hoped he would be fired.
Assistant: 有人说他料到即将来临的战争,于是尝试铲除后患。
User: Dr. Marwan Arafat, the previous president of the Syrian Football Federation, was assassinated.
Assistant: 前叙利亚足球联合会主席 Marwan Arafat 被暗杀。
User: The army and bureaucracy went months without pay and only the shipments of silver from the New World kept the system going.
Assistant: 军队和官僚数月没有薪酬,只靠从新大陆运回来的白银来勉强支付。
User: As a result, Isabel weakened slightly to a Category 3 hurricane.
Assistant: 伊莎贝尔的强度也略有下降,成为三级飓风。
User: The Pharaoh, Haman, and their army in chariots pursuing the fleeing children of Israel drowned in the Red Sea as the parted water closed up on them.
Assistant: 为夏威夷檀香山华侨,十五岁时随其叔父赴檀香山,途中因所乘坐之船只遇险翻覆,为一水手收容。
User: He lost that job during the Great Depression and found another at a car wash.
Assistant: 大萧条期间失业后,他又进入洗车行打工。
User: For the 1380 poll tax, Gomshall had 267 names registered.
Assistant: 从1380年的人头税记录中,果姆雪尔共有267人。
User: This sort of interference was rare at the time.
Assistant: 这种搬运方式,在当时来说是非常罕见的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: To find the most effective antidepressant medication with minimal side-effects, the dosages can be adjusted, and if necessary, combinations of different classes of antidepressants can be tried.
Assistant: 为了找到副作用最小效果最好的药物,药物的剂量可以调整,如果必要的话可以尝试不同种类的抗抑郁药混合使用。
User: Rapid warming and changes of vegetation, to open forest, began about 13,000 BP.
Assistant: 快速的暖化与植披转变成开放的森林开始在13,000年前。
User: It is also used in non-food applications as wallpaper adhesive, for textile finishing and textile sizing, in paper coating and sizing, and as an adhesive in paper sacks and gummed tape.
Assistant: 它还可用于非食品应用中作为壁纸粘合剂,用于纺织品整理和纺织品上浆,用于纸张涂布和上浆,以及用作纸袋和胶带中的粘合剂。
User: During this time, his talent for language blossomed, and he learned as many as 12 languages — Polish, Latin, Italian, Spanish, Portuguese, French, English, German, Ukrainian, Serbo-Croatian, Slovak and Esperanto, nine of which he used extensively as pope.
Assistant: 在此期间他的语言天分得到充分发展,他共学习了12门语言——波兰语、拉丁文、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、英语、德语、乌克兰语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛伐克语和世界语,其中9种在他任教宗期间被大量使用。
User: Also, if a process terminates without acquiring its maximum resource it only makes it easier on the system.
Assistant: 此外,如果一个进程终止前没有获取其它能获取的最多的资源,它只是让系统更容易处理。
User: Sanders gave Younge almost complete leeway, but he still had to work hard to impress others working on the film.
Assistant: 山德斯给了杨完全的创作空间,但他仍不得不努力地工作以打动片中的其他人。
User: The paradox states that every natural number is interesting.
Assistant: 这个悖论宣称,所有的自然数都是有趣的。
User: Its permanent collection contains primarily abstract expressionist paintings, works on paper, and an outdoor sculpture garden that began in 1966.
Assistant: 它的永久藏品主要是抽象的表现主义绘画、纸面作品、一个室外雕塑花园,该建筑始于1966年。
User: Let us give him no time to rest.
Assistant: 但没有得到休息。
User: Stars can form part of a much larger gravitationally bound structure, such as a star cluster or a galaxy.
Assistant: 恒星可以构成更巨大的引力束缚结构,像是星团或是星系。
User: There were plans to use Tamarin as part of Mozilla 2 (and therefore Firefox 4).
Assistant: 最初计划将Tamarin作为Mozilla 2的一部分(后来的Firefox 4)。
User: The size of the actual sliding window used is the sum of these two windows.
Assistant: 最终实际使用的滑动窗口大小是这两个窗口的和。
User: The network-level transport is only responsible for delivering that message to a dispatcher capable of reading the WS-Addressing metadata.
Assistant: 网络级传输只负责将消息发送到能够读取WS-Addressing元数据的分配器那里。
User: The other major supplier is Navteq, which belongs to Nokia.
Assistant: 其他主要供应商Navteq公司,这属于诺基亚。
User: Other cities also reported severely damaged homes and businesses.
Assistant: 另外还有多个城市的民宅和企业受到严重损伤。
User: Arthur, like most Republicans, favored high tariffs, but he sought to simplify the tariff structure and to reduce excise taxes.
Assistant: 阿瑟和大部分共和党人一样支持高关税,但他也希望能简化关税结构并减少消费税。
User: From December 2014, the domain name bbn.com, the second oldest currently registered domain name on the Internet, is redirected to www.raytheon.com/ourcompany/bbn/.
Assistant: 2014年12月,Internet第二老的域名bbn.com,被重定向到www.raytheon.com/ourcompany/bbn/. BBN的前雇员组建了上百家创业公司。
User: The main use of geothermal energy is for space heating, with the heat being distributed to buildings through extensive district-heating systems.
Assistant: 地热能的主要用途是通过广泛的地区建筑供热系统供给暖气。
User: However, since the 1990s there have been plans at government level to introduce tuition fees to students from outside the European Union/EEA.
Assistant: 不过,从1990年代后,芬兰政府有计划的开始向欧洲联盟之外的学生收取学费。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then bought the title and established an independent Cell Press in 1986.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随后,他注册购买"Cell Press"名称、并于1986年成立独立的"细胞出版社"。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lay consulted with other executives, and although they wanted to dismiss Watkins (as Texas law did not protect company whistleblowers), they decided against it to prevent a lawsuit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莱向其他高管征求意见,尽管他们想解雇沃特金斯(德州没有保护公司检举者的法律),他们决定不这么做以防被她起诉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A "parity track" was present on the first magnetic tape data storage in 1951.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第一例是1951年在磁带数据存储(英语:magnetic tape data storage)上的“奇数轨道”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 6 November, rebel gunmen killed Mohammed Osama Laham, the brother of the Syrian Parliament Speaker, as he drove to work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
11月6日,反对派在Mohammed Osama Laham上班路上将其刺杀,他是叙利亚议会发言人的兄弟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The fourth and fifth digits were small stubs without claws.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第四及第五指很短小,没有指爪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At the time of Al Khalifa's address, tensions between protesters and the government were described as being at their highest since "Bloody Thursday", a series of night raids carried out by police against protesters at the Pearl Roundabout in Manama in March 2011 that resulted in the deaths of four protesters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在阿勒哈利法致词的时候,示威者与政府间紧张的局势被形容为是,自警方在2011年3月于麦纳麦的珍珠广场展开对示威者展开一系列夜袭,导致四名示威者死亡的血腥星期四(英语:Bahrain Bloody Thursday)以来的最高点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If he didn’t teach, the teaching would degenerate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果它倒了,大学就会瓦解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the differing velocities of the gas disk and the solids near the mid-plane can generate turbulence which prevents the layer from becoming thin enough to fragment due to gravitational instability.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,气体盘面和靠近中央平面的固体有着不同的速度能够产生乱流,阻止盘面变薄,和由于引力不稳定而产生碎屑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The final message "End" is displayed with a question mark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非正式场合句尾有“瞄”的口癖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Chipko movement or Chipko Andolan was to save trees or conservation of forests in India where people prevent trees from being cut down.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
抱树运动(Chipko Andolan,也译作契普克),一种社会运动的形式,以环抱住树木的方式,来阻止树木被砍伐,自然环境被开发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He felt that international copyright restrictions would stifle the Dutch publishing industry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为他认为国际版权的限制将阻碍该国的出版业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Richard C. Tolman's 1938 book The Principles of Statistical Mechanics dedicates a whole chapter to the study of Boltzmann's H theorem, and its extension in the generalized classical statistical mechanics of Gibbs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
理查德·托尔曼在他1938年的书“The Principles of Statistical Mechanics”给了一整章节在波兹曼的H定理上,以及其在约西亚·威拉德·吉布斯的扩展古典统计力学上的延伸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thousands of spectators at the salon passed through the full-scale model.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
数以千计的观众在沙龙中经过了这个全尺寸模型。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Edwin Smith Papyrus is one of the first medical documents still extant, and perhaps the earliest document which attempts to describe and analyze the brain: given this, it might be seen as the very beginnings of neuroscience.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
艾德温·史密斯纸草文稿是现存的最早的医学文稿之一,且有可能是最早尝试描述分析人类大脑的文稿,基于这点可以认为是神经科学的鼻祖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The trappers sold the monkeys to someone in Los Angeles or Miami, and Herzog came to the airport just as the monkeys were being loaded to be shipped out of the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 那些捕兽者准备将那些猴子卖给洛杉矶或迈阿密的某人,当赫尔佐格赶到机场那些猴子已经装在笼子里并准备运出秘鲁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Eric W. Weisstein, the creator of the site, was a physics and astronomy student who got into the habit of writing notes on his mathematical readings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃立克·魏尔斯史甸是该网的作者,原为物理和天文学生,有记录数学笔记的习惯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite their innovation of putting the engine behind the driver, the Coopers and their chief designer, Owen Maddock, were generally resistant to developing their cars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管库珀有把引擎放在车手后面的创新想法,不过他们的工作人员与首席设计师欧文·马多克(英语:Owen Maddock)则普遍抵抗发展这种赛车。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On June 26, 1864, the several members of the German Society assisted in the rescue efforts of a major train disaster in Belœil/Saint-Hilaire.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1864年6月26日, 几个德国人协会的会员协助了圣希莱尔火车事故的主要救援工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her speed was reduced to 16 knots (30 km/h; 18 mph) to slow the flooding while repair teams fixed the reopened wounds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其速度被迫降低至16节(30公里每小时)以减少进水,并由维修团队对重新开裂的创口进行处理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
No animal shall sleep in a bed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所有动物不能睡床铺。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the airport continues to grow and air traffic increases, so do the complaints about loud and low flying aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着机场的持续发展以及该区域上空空中交通流量的增加,对于吵闹且低飞的飞行器的抱怨及投诉也随之增长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some sources give his name as Jean Pierre Brissot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些来源称呼他的姓名为让•皮埃尔•布里索。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Federal Treasury was nearly out of gold in 1895, at the depths of the Panic of 1893.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1895年,联邦财政部由于1893年恐慌几乎耗尽黄金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Scottish-born writer Robert Louis Stevenson spent the last four years of his life here, and is buried on Mt Vaea, overlooking both the city and the home he built, Vailima, now a museum in his honour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
作家罗伯特·路易斯·史蒂文森在他人生最后的四年定居在阿皮亚,并于逝世后安葬于当地Vaea山,可以俯瞰阿皮亚市区及他生前的故居维利马,现在当地已经成为博物馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Due to this, many Tamils were forced to resign as civil servants/public servants because they were not fluent in Sinhalese.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
许多说泰米尔语的公务员被强迫辞职,因为他们没办法说流利的僧伽罗语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a diplomat in Europe, he helped negotiate the peace treaty with Great Britain and secured vital governmental loans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为在欧洲的外交官,他帮助美国同英国就和平条约磋商,并且促成重要的政府借款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The area is drier and more prone to droughts than other parts of southern Manitoba.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该区域比马尼托巴省南部的其他地区更干燥也更容易发生旱灾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Hiver - A dangerous creature that can sense everything around it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绿色 - 一种食用植物,可以吃掉地面上的任何东西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some 13.3 percent of the population was under the national poverty line.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:约13.3%的人口处于国家贫困线以下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Consequently, the 5100's microcode was written to emulate most of the functionality of both a System/370 and a System/3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此, IBM 5100微程式可以用来编写模拟大部分System/370和System/3的功能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The entire Class Leaders' Committee is governed by a body called the Class Leaders' Executive Committee (CLEXCO), which helps in disseminating all information to the Class Leaders, organising courses and camps for Class Leaders, planning and executing events in school.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
整个团体由班级领导执行委员会(CLEXCO)领导,作为组织联系,培训班和培训营,以及规划和在学校的执行活动的负责团体。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some transactions are considered illegal, and are not enforced by courts because of a statute or on grounds of public policy.
Assistant: 有些交易被认定为非法,依据某项成文法或者国家政策不受法庭保护。
User: Her name refers to Rukuriri tea from Kenya.
Assistant: 名字取自肯亚的红茶品牌Rukuriri。
User: The novel contains five parts, three of them describing road trips with Moriarty.
Assistant: 这部小说包括五个部分,其中三部分描写了在路上的生活。
User: The meaning is as follows: the first bit of the output is taken from the 58th bit of the input; the second bit from the 50th bit, and so on, with the last bit of the output taken from the 7th bit of the input.
Assistant: 该表显示了对64位块的初始置换,其意义如下:输出的首位为输入的第58位,第二位为50位,依此类推,输出的最后位为输入的第7位。
User: Ross 128 b is very close in mass to Earth, only about 35% more massive, and is likely around 10% larger in radius.
Assistant: 罗斯128b与地球质量相当接近,并且半径只比地球高10%,因此表面重力将稍高于地球。
User: Austria and Prussia withdrew their delegates from the Assembly, which was little more than a debating club.
Assistant: 不久后,奥地利与普鲁士分别撤出了他们在议会内的代表,使得议会成为了一个辩论会。
User: During the cinquecento the structure was heavily damaged again, this time by friendly fire from the Genovese against the French.
Assistant: 在16世纪时期建筑再次严重受损,这时间友军炮火从反对法国人威廉姆。
User: But prayer may be accomplished while standing or sitting.
Assistant: 一般人不可直呼其名,应用阿哥,或觉罗来称呼。
User: Physics: Lianne Parkin, Sheila Williams, and Patricia Priest of the University of Otago, New Zealand, for demonstrating that, on icy footpaths in wintertime, people slip and fall less often if they wear socks on the outside of their shoes.
Assistant: 物理学奖 奥塔哥大学的利安·帕金(Lianne Parkin)、希拉·威廉姆斯(Sheila Williams)和帕特里夏·普里斯特(Patricia Priest),因其向人们证明如果在鞋子外面套袜子在冰上走路,较不易于滑倒。
User: Served at the Soviet Embassy in Thailand.
Assistant: 在泰国驻华大使馆举行晚宴。
User: Guides to other cities will follow.
Assistant: 其他县市的光复路。
User: On Monday, May 4, a protest was scheduled to be held at noon, as had been planned three days earlier.
Assistant: 按照三天前的计划,一次抗议示威活动被定于当天中午开始。
User: The following November, Bruce Willis was cast to star in the lead role.
Assistant: 同年11月,布鲁斯·威利确定出演主角。
User: An atheist, Rand was critical of the deist Paterson's attempts to link capitalism with religion.
Assistant: 作为一个无神论者,兰德批评自然神论者帕特森企图把资本主义与宗教关联的做法。
User: These paintings use various grey tones and encapsulate the human figure and its environment without many details.
Assistant: 这些绘画使用了不同的灰色调以及概括的人类造型、没有细节的环境。
User: Leslie Lemke (born January 31, 1952) is a blind American autistic savant who is most notable for his work as a musician.
Assistant: 莱斯理·兰姆克(Leslie Lemke,1952年1月31日),是一位美国盲人自闭症学者,以其在音乐上的表现而闻名。
User: The town appears in records from 1107 as "Woxbrigge", and became part of the Elthorne Hundred with other settlements in the area.
Assistant: 1107年该镇首次以“Woxbrigge”之名出现,是所谓的“Elthorne Hundred”之一。
User: The art world should wake up if it wants credibility.
Assistant: 艺术应该在视觉世界之后显示精神力量。
User: He also became the oldest player to compile a maximum break at the age of 42 years and 35 days.
Assistant: 同时他也凭借42岁35天的年龄成为轰出满分杆最年长的球员。
User: In 2010, the Los Angeles Times reported that Manson was caught with a cell phone in 2009 and had contacted people in California, New Jersey, Florida and British Columbia.
Assistant: 洛杉矶时报在2010年报道说曼森在2009年的时候带着一部手机,并且用它联系了加利福尼亚、新泽西、佛罗里达和不列颠哥伦比亚的一些人。
User: Following the hurricane's landfall on September 21, rescue and relief efforts began taking place on September 22 near Houma, Louisiana.
Assistant: 9月21日风暴登陆后,搜救工作于9月22日从路易斯安那州霍玛附近启动。
User: Later analysis showed that Jose became more organized two hours before making landfall and was forming an eye, but its winds remained under hurricane strength.
Assistant: 之后的重新分析表明,何塞在登陆两小时前还有较为良好的组织结构,一度形成风眼,但风速一直低于飓风标准。
User: People and even businesses can trade in goods and services with other people and businesses in the international community, and funds can flow as investments across the border.
Assistant: 譬如,一国人民,包括当地企业,可以和别国人民及企业进行商品和服务贸易,也可以跨国界进行资本投资。
User: Like Javadoc, Doxygen extracts documentation from source file comments.
Assistant: 如同Javadoc,Doxygen提取文件从源文件的注解。
User: The damage was mainly due to the tidal flooding, though four homes were destroyed due to falling trees.
Assistant: 这些损失大部分是因潮汐洪灾导致的,还有四套民房被倒下的树木砸毁。
User: Chase is a psychologist working with the Gotham City police and falls in love with both Batman and Bruce Wayne.
Assistant: 蔡斯是一名犯罪心理学家,与哥谭市警察局一起工作,并爱上了蝙蝠侠和布鲁斯·韦恩。
User: Vortices in the Earth's atmosphere are important phenomena for meteorology.
Assistant: 地球大气层中的涡旋是重要的气象现象。
User: Washington was the director of the Tuskegee Institute in Alabama, and wielded tremendous influence within the African-American and white communities.
Assistant: 华盛顿是塔斯基吉研究所主任,在非裔美国人社区有巨大影响力。
User: The painting on the right is "The Holy Family" (1774) by Tommaso Conca († 1815).
Assistant: 右边的画是托马索·孔卡(†1815)的“圣家族”(1774)。
User: And he was too innocent to read me aright.
Assistant: 亦是一个傲娇,在理树面前口不对心。
User: If it is found to be reasonably safe and effective, it will be accepted.
Assistant: 如果它被认为是安全和有效的,它就会被接受。
User: There, the commander of Niš promised to provide escort for Peter's army to Constantinople as well as food, if he would leave right away.
Assistant: 在那里,尼什的指挥官承诺如果他们能立刻离开的话,他会派人护卫彼得的军队前往君士坦丁堡并提供食物。
User: A homogeneous space is a G-space on which G acts transitively.
Assistant: 一个齐性空间是一个G作用传递的G空间。
User: For the 1951 Festival of Britain, Holmes's living room was reconstructed as part of a Sherlock Holmes exhibition, with a collection of original material.
Assistant: 在1951年的不列颠节上,福尔摩斯的起居室被装饰一新,成为展览的杰作,展出了许多原创作品。
User: Matsueda is noted for her jazzy style, which she often incorporated into the soundtracks she worked on; she also touched on genres like jazz fusion, lounge, and ambient.
Assistant: 松枝以其爵士风格而著称,她常常在原声中加入这类音乐;她还涉及了爵士融合、酒吧和氛围。
User: Despite having a simple architecture, Berkeley DB supports many advanced database features such as ACID transactions, fine-grained locking, hot backups and replication.
Assistant: 尽管架构很简单,Berkeley DB却支持很多高级的数据库特性,比如ACID 数据库事务处理,细粒度锁,XA接口,热备份以及同步复制。
User: Recent progress on automated population identification using computational methods has offered an alternative to traditional gating strategies.
Assistant: 最近在使用计算方法进行自动化群体识别方面的进展为传统的圈选策略(gating strategies)提供了一种替代方案。
User: From this shared starting point, social contract theorists seek to demonstrate why a rational individual would voluntarily consent to give up their natural freedom to obtain the benefits of political order.
Assistant: 从这个共同的起点,社会契约论者各以不同的方式证明,为什么一个理性的个人自愿放弃他自然的自由,获得政治秩序的好处。
User: The following table shows how this kind of thing looks.
Assistant: 下列表格会显示这个方式是如何运作的。
User: Portuguese-language editions of Scrabble contain 120 tiles.
Assistant: 葡语版Scrabble包含120字块。
User: In preparation for her role, Louis-Dreyfus spoke with two former vice presidents, including Al Gore, senators, speechwriters, chiefs of staffs of various offices and schedulers.
Assistant: 为了诠释角色,路易斯-德瑞弗斯参访了阿尔·戈尔等数位前美国副总统、 参议员、演讲稿人、各办公室官员及调度员等政治活动人物。
User: The 4 k B T R {\displaystyle 4k_{\text{B}}TR} voltage noise described above is a special case for a purely resistive component for low frequencies.
Assistant: 4 k B T R {\displaystyle 4k_{\text{B}}TR} 噪声电压上所述是一个特殊的情况下对一个纯粹的阻性成分用于低频率。
User: They form a very slight web.
Assistant: 这就形成了一个简单摆。
User: He returned to Fort Hood on March 31, though when he received the PTDY form, it was filled with errors and Lopez had to resubmit it with corrections.
Assistant: 3月31日,他回到胡德堡,然而他收到宽松临时任务的表格充满错误,洛佩兹不得不修正后重新提交。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In any case orbital solutions are still blurry and further calculations are needed to provide a more robust model.
Assistant: 在任何情况下的轨道解决方案依然都是不去确定的,需要更进一步的计算,以提供一个更健全的模型。
User: Evans used a woodblock printing technique known as chromoxylography, which was used primarily for inexpensive serialised books and children's books requiring few colours, so as to maximize profits.
Assistant: 伊万斯使用的是一种称为“chromoxylography”的雕版印刷术,主要用于印刷廉价连载故事书以及儿童书等对颜色种类要求少的书籍,通过节约成本来获利。
User: In 1864 he took over the position of President of the Committee from Guillaume-Henri Dufour, and he was also a major rival of the founder Henry Dunant.
Assistant: 1864年他在纪尧姆-亨利•杜福尔之后接任该委员会的主席,他也是另一位创始人亨利•杜南的宿敌。
User: Some of these men married working class British women, resulting in a number of British-born Eurasian Chinese being born in Liverpool.
Assistant: 这些人中有些人与英国工人阶级妇女结婚,导致一些欧亚混血的华人在利物浦出生。
User: Viktor's daughter Lainey and ex-wife Elaine enter his studio to try to help.
Assistant: 而维克多的女儿伊莲和前妻艾琳进入他的工作室,试图帮他解围。
User: Halfway along it is place Victor-Hugo and the Line 2 Metro station Victor Hugo.
Assistant: 大街中段有地铁2号线的维克多·雨果站。
User: The Sierra Nevada range creates the same effect in North America forming the Great Basin and Mojave Deserts.
Assistant: 内华达山脉在北美有着相同的效应,形成了大盆地和莫哈韦沙漠。
User: Britain banned the slave trade in 1807, imposing stiff fines for any slave found aboard a British ship (see Slave Trade Act 1807).
Assistant: 英国在1807年禁止了奴隶贸易,在英国的船上发现任何一个奴隶都将实施重罚(参见1807年《奴隶贸易法案》)。
User: Is the closing of order.
Assistant: 停是息止安住之义。
User: The team consisted of one athlete, the freestyle skier Peter Crook, who became the territory's second Winter Olympian ever.
Assistant: 代表团由彼得·克鲁克(英语:Peter Crook)一人组成,本届为该国第二次参加冬季奥林匹克运动会。
User: He was invited to resume his former office in late 1813, but Talleyrand could see that power was slipping from Napoleon's hands.
Assistant: 1813年底,他被邀请继续他先前的外交大臣职务,但塔列朗可以看到,权力是从拿破仑手中滑落而拒绝了。
User: It also provides useful information about KDE, such as available KIO slaves.
Assistant: 它还提供KDE的可用资讯,如可用的KIO slaves。
User: In the first phase of his renovation Haussmann constructed 9,467 metres (6 miles) of new boulevards, at a net cost of 278 million francs.
Assistant: 在第一阶段中奥斯曼共新建成了9,467米长的大道,并共计花费了两亿七千八百万法郎。
User: Zenker's diverticulum mainly affects older adults.
Assistant: 食管憩室主要影响成年人。
User: Odysseus was discovered by the Voyager 2 spacecraft on 1 September 1981 during its flyby of Saturn.
Assistant: 奥德修斯撞击坑是在航海家2号飞掠土星任务中于1981年9月1日发现。
User: The agreement paved the way for an IRA ceasefire in 1994.
Assistant: 1994年,爱尔兰共和军提出了停火协定。
User: Duplicate abstraction when two or more abstractions have identical names or implementation or both.
Assistant: 也称作概念化的滥用 重复的抽象(Duplicate abstraction),如果两个或多个抽象有相同的名字或实现。
User: Viewers of child pornography who are pedophiles are particularly obsessive about collecting, organizing, categorizing, and labeling their child pornography collection according to age, gender, sex act and fantasy.
Assistant: 作为儿童色情制品用户的恋童者特别痴迷按照年龄、性别、性行为及性幻想来搜集、规划、分类和标记他们的儿童色情藏品。
User: I ask you to consider this in the context of our wider East/West relations and of the fact that we will be having in the next few days to present to our Parliament and people the siting of Cruise missiles in this country.
Assistant: 我请你们考虑这一背景下,我们更广泛的东西方关系和我们在未来数天将会向议会和人民提交在国内部署巡航导弹的地点......我不能隐瞒我对于你的最新通讯深感不安。
User: The community of RAS Professors works under the auspices of the Presidium of the Russian Academy of Science and under the administrative guidance of its Center for Strategic Planning.
Assistant: 俄罗斯科学院教授团体的行政领导是俄罗斯科学院主席团和俄罗斯科学院战略规划中心。
User: Garamond may have apprenticed with Antoine Augereau and was perhaps also trained by Simon de Colines.
Assistant: 加拉蒙是安托万·奥热罗(Antoine Augereau)的徒弟,以及可能曾被西蒙·德科利纳(英语:Simon de Colines)训练。
User: Coalbed methane supplies 7 percent of the natural gas used in the United States.
Assistant: 煤层气约占美国天然气用量的7%。
User: Even though she succeeds in taking all of the money from the safety deposit box, she is arrested by the FBI as a material witness.
Assistant: 即使她成功将她那份钱取出银行,但还是作为重要证人被FBI拘捕。
User: In the following, we consider a (monotone) Galois connection f = ( f ∗, f∗), where f ∗ : A → B is the lower adjoint as introduced above.
Assistant: 下面我们考虑(单调)伽罗瓦连接连接f =(f ∗, f ∗),这里的f ∗: A → B是上面介绍的下伴随。
User: After the order was given to shoot and the smoke cleared, the Báb was no longer in the courtyard and his companion stood there unharmed; the bullets apparently had not harmed either man, but had cut the rope suspending them from the wall.
Assistant: 当烟雾散去的时候,巴孛已经不在那里了,而他的同伴站在那里毫发未损:显然子弹没有伤到他们任何一个人,但打断了吊他们的绳子。
User: How Did It Begin?
Assistant: 如何开始?
User: Admiral Horthy ordered the suspension of all deportations on July 6.
Assistant: 德军下令所有余下的平民在7月6日离开。
User: First Hit: The first hit is classically thought of as a point mutation, but generally arises due to epigenetic events which inactivate one copy of a tumor suppressor gene (TSG), such as Rb1.
Assistant: 第一次打击,理论上由点突变导致,但通常因为某一表观遗传学事件导致基因受抑制而产生(如肿瘤抑制基因Rb1受到磷酸化抑制)。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.