text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In particular, since they are modal algebras, they can be represented as fields of sets on a set with a single binary relation, called a modal frame. Assistant: 特别是,因为它们是模态代数,它们可以被表示为在叫做 模态框架的一个单一二元关系上的集合的域。 User: The spores then remain in the animal as the plants are digested, pass through the animal's intestines and are finally defecated. Assistant: 然后,当植物被消化时,孢子被保留在动物体内,穿过动物的肠道和最终被排便。 User: These statements are strong enough to imply the consistency of ZFC. Assistant: 这些命题可以足够强以致能证明ZFC的相容性。 User: The Miklós Schweitzer Competition (Schweitzer Miklós Matematikai Emlékverseny in Hungarian) is an annual Hungarian mathematics competition for university undergraduates, established in 1949. Assistant: 施魏策尔·米克洛什数学竞赛(匈牙利语:Schweitzer Miklós Matematikai Emlékverseny)是匈牙利一年一度的大学本科生数学竞赛,从1949年起举行。 User: Bad North is a real-time strategy video game developed by Swedish studio Plausible Concept and published by Raw Fury. Assistant: 严酷北境 (英语:Bad North)是一个由Swedish studio Plausible Concept开发,Raw Fury发行的即时战略电子游戏。 User: About 70 percent of the construction and maintenance costs of Interstate Highways in the United States have been paid through user fees, primarily the fuel taxes collected by the federal, state, and local governments. Assistant: 大约百分之五十六的建造与维护成本由使用者支付,其中最大宗是由州政府及联邦政府征收的燃料税以及收费公路的过路费与过桥费。 User: French, 19, was killed on June 5 in Kirkuk, Iraq, where she served as an ammunition specialist with the 116th Brigade Combat Team's 145th Support Battalion. Assistant: Carrie French只有19岁,她于6月5日在伊拉克的基尔库克被杀,在那里她担任第116旅战斗队的145支援大队的弹药专家。 User: They arrived secretly at Gerberoy and set to work to restore the old defenses. Assistant: 他们秘密地来到杰布华并尝试修复旧有防御设施。 User: 1915 – D. W. Griffith's controversial film The Birth of a Nation premieres in Los Angeles. Assistant: 1915年:美国导演格里菲思执导的电影《一个国家的诞生》在洛杉矶首演。 User: Bengali pronouns are somewhat similar to English pronouns, having different words for first, second, and third person, and also for singular and plural (unlike for verbs, below). Assistant: 孟加拉语代词有些类似于英语代词,对第一、第二和第三人称,还对单数和复数(不像后面介绍的动词)有着不同的词。 User: Despite the investigators' recommendation that Putin be fired, Putin remained head of the Committee for External Relations until 1996. Assistant: 虽然调查人员因此建议解除普京的职务,但是普京仍然担任外事委员会主任直至1996年。 User: She works for Marco in exchange for a place to stay. Assistant: 斯莱奇提出愿为她工作,以此换取一个房间住下来。 User: In 1995 he began writing a daily diary on a flat piece of stone using clear water rather than ink, so that the letters would disappear as he wrote them. Assistant: 作品《水写日记》,从1995年起,他开始用清水而不是墨水在平板石头上写日记,这样文字在写完时便消失。 User: DeMeo explained that "Disney felt that they needed a different approach to the script, which meant bringing in someone else. Assistant: 德·梅奥对此解释道,“迪士尼觉得剧本需要有一个不同的立意,这意味着要另觅人选。 User: The cathedral was completed on May 26, 1883. Assistant: 该教堂于1883年5月26日年完工。 User: Electors include all the registered social workers. Assistant: 选民包括注册的社会工作者。 User: Debate on a bill is generally restricted to one hour, equally divided between the majority and minority parties. Assistant: 对法案的辩论一般限制在1小时以内,由多数党与少数党均分。 User: He stated that until an auxiliary language is adopted, complete unity between the various parts of the world would continue to be unrealized. Assistant: 他还认为,世界各个部分的最终团结,只有在采用了一门通用的辅助语言后才会实现。 User: Germany officially recognized the post-World War I western border for the first time, and was guaranteed peace with France, and promised admission to the League of Nations and evacuation of the last Allied occupation troops from the Rhineland. Assistant: 德国首次正式承认了第一次世界大战后的西部边境,并保证与法国实现和平,并承诺加入国际联盟,并从莱茵兰撤出最后一批盟军占领军。 User: In the 15th century the reformist Sikh movement originated in Pakistan's Punjab region where Sikhism's founder as well as most of the faiths disciples originated from. Assistant: 15世纪改革派锡克运动起源于巴基斯坦的旁遮普地区,锡克教的创始人以及绝大多数信徒都起源于旁遮普地区。 User: Hence the term means to announce your location. Assistant: 这样的话,您可以使用位来表示字符。 User: Pinguin also laid further mines off Adelaide in early November. Assistant: 野菠萝号还于11月初于阿德莱德附近埋设了水雷。 User: Rules of cultivation are not widely established. Assistant: 栽种的方式并没有被普遍地建立起来。 User: These operations originated from the demand for customized transport to remote areas. Assistant: 这些服务来源自对定制运输到遥远地区的需求。 User: At subsequent mass meetings, it was announced that former governor John Y. Brown would accept the nomination of a second convention, should one be held. Assistant: 随后召开的群众会议上放出消息称将会召开另一场提名大会,前州长约翰·Y·布朗将接受大会提名。 User: Several major book publishers including Penguin Books, HarperCollins, Simon & Schuster and Macmillan have committed to publishing books for the iPad. Assistant: 几家主流的图书出版商,其中包括企鹅出版社、哈珀柯林斯、西蒙与舒斯特以及麦克米伦等确认将致力于为iPad设备平台出版电子书籍。 User: At the end of the visit, Menzies bestowed on Diem an honorary Knight Grand Cross of the Order of St Michael and St George, one of the highest imperial honours that had been bestowed on someone who was not a British subject. Assistant: 访问结束时,孟席斯授予吴廷琰爵级大十字圣米迦勒及圣乔治勋章,这是当时非英籍人士能够获得的最高荣誉之一。 User: Another major aurora display was observed on 1 April 2001, due to a coronal mass ejection hitting the Earth's magnetosphere. Assistant: 另一次主要的极光在2001年4月1日被观测到,肇因于CME击中了地球的磁层。 User: Stephen Moore recorded two novelty singles in character as Marvin, the Paranoid Android: "Marvin"/"Metal Man" and "Reasons To Be Miserable"/"Marvin I Love You". Assistant: 史蒂芬·摩尔(Stephen Moore)依偏执症机器人马文形像所做的两个录音:“马文/金属人”及“悲惨的理由/马文,我爱你”。 User: Following the third time that Smosh became the most-subscribed YouTube channel, Ray William Johnson collaborated with the duo. Assistant: 当Smosh第三度成为最多订阅的频道后,雷·威廉·约翰逊和这对双人组开始合作。 User: In Australia, hawksbills are known to nest on Milman Island in the Great Barrier Reef. Assistant: 在澳大利亚,玳瑁在大堡礁中的米尔曼岛(Milman Islet)上筑巢。 User: Then siblings do not enjoy have an easy relationship and tend to argue whenever they see each other. Assistant: 和同学榊原洋子感情不太好,老是都在吵架,但也会有意见一致的时候。 User: In Chinese political philosophy, since the historical period of the Zhou Dynasty (1046–256 BC), the political legitimacy of a ruler and government was derived from the Mandate of Heaven, and unjust rulers who lost said mandate therefore lost the right to rule the people. Assistant: 在中国政治哲学当中,从周朝(前1046–256年)开始,统治者和政府之法统由天命所授,不公义的统治者会失去天命授权,继而失去对人民的统治权利。 User: The unification was completed by the Party Unification Coordination Committee, after 8 months of planning. Assistant: 合并经过合并协调委员会8个月规划。 User: The Ritz has 111 rooms and 23 suites. Assistant: 酒店共有111间房间以及23间套房。 User: The gum from the tree is also edible. Assistant: 沿海的红树林也是一种灌木林。 User: This gives a grand total of 142 killed, 326 wounded prisoners and 7,685 other prisoners. Assistant: 最后可统计出英军有142人战死,326人受伤被俘以及7,685名其他的战俘。 User: Although in opposition, D66 adopted a constructive approach towards the government. Assistant: 虽然为反对党,但民主66对工党领导的政府采取建设性的态度。 User: The track was intended to be the new theme song for WWE wrestler Randy Orton; however, it was scrapped and later became the theme song for the WWE Judgment Day 2006 pay-per-view. Assistant: 这首歌原本是要成为WWE的超级巨星 Randy Orton 的主题曲,但在之后成为 WWE Judgment Day 2006 pay-per-view 的主题曲。 User: Time magazine's Richard Corliss said "like Jean-Paul Sartre's No Exit-tentialism, but more crowded and with the musk of bottled-up testosterone". Assistant: 《时代杂志》的理查德·科利斯(英语:])说:“就像尚-保罗·萨特《没有退出主义》一样,但那是更拥挤,和跟瓶装睾酮的麝香放在一起那样”。 User: It is one of several churches that claim to be the oldest in Florence; when it was consecrated in 393 it stood outside the city walls. Assistant: 它是佛罗伦萨最古老的教堂之一,祝圣于393年,位于城墙以外,曾经作为主教座堂300年。 User: PlayStation Network's services are dedicated to an online marketplace (PlayStation Store), a premium subscription service for enhanced gaming and social features (PlayStation Plus), movie streaming, rentals and purchases (PlayStation Video), a cloud-based television programming service (PlayStation Vue), music streaming (PlayStation Music, powered by Spotify) and a cloud gaming service (PlayStation Now). Assistant: PlayStation Network提供网络电视服务PlayStation Vue(英语:PlayStation Vue)、影视点播服务PlayStation Video(英语:PlayStation Video)和音乐串流服务PlayStation Music(英语:PlayStation Music)(与Spotify合作)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She returned to England in 1953 and started research in collaboration with her husband Geoffrey Burbidge, William Alfred Fowler, and Fred Hoyle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1953年她返回英国和其丈夫杰佛瑞·伯比奇、威廉·福勒和弗雷德·霍伊尔一起研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Baryon resonance particles are excited baryon states with short half lives and higher masses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 重子共振粒子是受激发的重子态,有着较短的半衰期和较高的质量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some countries, a vocational university more precisely grants professional degrees like professional bachelor's degree, Professional master's degree and Professional doctorates. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在某些国家,一所职业大学通常颁发的是专业学位,如专业学士学位、专业硕士学位和专业博士学位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Workers deserve their food. Assistant: 好的,翻译后的文本是:商人为出口食物而劳动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ajay survives the crash, but awakens to discover that the pilot has been abducted and taken deeper into the valley. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿杰醒来时发现驾驶员已被绑架,并被带到山谷深处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following this, Hamas resumed rocket and mortar attacks on Israeli cities, most notably firing over 60 rockets on 24 December. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈马斯恢复向以色列城镇发射迫击炮及火箭弹,单在12月24日就发射了超过60支火箭弹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They are commonly created in a help desk or call center environment and almost always have a unique reference number, also known as a case, issue or call log number which is used to allow the user or help staff to quickly locate, add to or communicate the status of the user's issue or request. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它们通常在服务台或呼叫中心被创建,并且通常有一个编号,也被称作案例、事务或通话记录号码,用来帮助用户或员工快速定位、增加或传递用户的事务状态或请求状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The controller was bundled with all new systems from launch, until the introduction of the 80 GB (CECHKxx, CECHLxx & CECHMxx) model, which substituted the Sixaxis with the new DualShock 3 which added to a vibration feature while retaining the design, features and functionality of the Sixaxis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从PlayStation 3新的80 GB型号(CECHKxx,CECHLxx和CECHMxx型号)发售开始,所有游戏机套装中搭配的控制器都从Sixaxis改为了DualShock 3控制器,DualShock 3相比Sixaxis控制器增加了震动机能,同时保留了Sixaxis控制器的所有设计、特性和功能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:SEAB was formed on 1 April 2004, as a statutory board to develop and conduct national examinations in Singapore and to provide other examination and assessment services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: SEAB成立于2004年1月,作为一个制定和执行在新加坡举行的全国考试,以及提供其他审查和评估服务的法定机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While high velocity tank guns were effective against other tanks, for the most part British tanks moved to a dual purpose 75 mm gun capable of firing a useful HE shell; later in the war adding 76mm 17pdr gun armed tanks for better antitank capability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然初速大的坦克炮能克制其他坦克,但是大多数英国坦克都采用能发射高爆弹的75mm双用炮;到了战争后期才启用反坦克效果更佳,装备17磅76mm炮的坦克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: XPInstall (Cross-Platform Install) is a technology used by the Mozilla Application Suite, SeaMonkey, Mozilla Firefox, Mozilla Thunderbird and other XUL-based applications for installing Mozilla extensions that add functionality to the main application. Assistant: 当然,翻译后的文本是: XPInstall(Cross-Platform Install)是一种被Mozilla Application Suite、SeaMonkey、Mozilla Firefox、Mozilla Thunderbird以及其他基于XUL的应用程序为安装Mozilla扩展而使用的技术,它可以为主应用程序增添功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The smart contract platform claims to eliminate transaction fees and also conduct millions of transactions per second. Assistant: 当然,翻译后的文本是: EOS.IO称通过智能合约平台可以排除交易费用及每秒进行百万笔交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Excavation of the site reveals that it was used extensively for rituals, which probably involved animal sacrifice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 遗址的挖掘显示这里被广泛用于仪式,可能涉及动物献祭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On Earth, a wide variety of soil bacteria are able to use laboratory-produced tholins as their sole source of carbon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多种土壤中的细菌以托林作为它们的唯一碳来源。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Born in Volzhsky, Volgograd Oblast, Sadovyi started swimming at age six. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 萨多夫伊出生于伏尔加格勒州的伏尔加斯基,六岁开始学习游泳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sixteen European countries and the United States made up the team responsible for designing, building, flying and collecting data from the Cassini orbiter and Huygens probe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 欧洲的16个国家和美国组成负责设计、制造、飞行和收集来自卡西尼号轨道器和惠更斯号探测器的资料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: White Silk Girl: A kajira 'not yet opened to men' (i.e. a virgin), a case which is depicted very rarely in the novels for a virgin kajira will usually be deflowered shortly after her enslavement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:白丝女孩:一个“尚未被男人打开”(即一个处女)的kajira,这种描绘在小说很少出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Scotland, Clydesdale Bank, along with The Royal Bank of Scotland and Bank of Scotland, still prints its own banknotes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克莱兹戴尔银行和苏格兰银行及苏格兰皇家银行都拥有在苏格兰发行英镑钞票的权利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The notes of the French sixth chord are all contained within the same whole tone scale, lending a sonority common to French music in the 19th century (especially associated with Impressionist music). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此和弦之所以名为”法国”是因为其中的音都包含在一个全音音阶中,让人联想到法国19世纪的音乐(特别是印象主义音乐)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This idea is referred to as Cuvier's principle of correlation of parts, which states that all organs in an animal's body are deeply interdependent. Assistant: 这个想法被称为居维叶的器官相伴原理,阐述了动物体内的所有器官是深度相互依赖的。 User: Kaiser did not like the remodeled car and left it with Besler. Assistant: 但凯萨不喜欢改装后的汽车,于是把它留给了贝斯勒。 User: The issues that had plagued the car were not resolved in time for the second test at the Circuit de Barcelona-Catalunya, prompting McLaren to replace some parts supplied by Honda with parts that they had developed independently in 2014. Assistant: 持续困扰赛车的问题并未在加泰罗尼亚赛道的第二次测试前解决,促使麦拉伦用他们在2014年独自开发的零件来取代一些本田供应的零件。 User: Uranium ores in the United States typically range from about 0.05 to 0.3% uranium oxide (U3O8). Assistant: 美国的铀矿石通常含有0.05到0.3%的铀氧化物(U3O8)。 User: The Republican nominee was former Governor Augustus E. Willson. Assistant: 到了普选中他面对的对手是又一位前州长奥古斯都·E·威尔逊(Augustus E. Willson)。 User: Major features were planned for Blackcomb, including an emphasis on searching and querying data and an advanced storage system named WinFS to enable such scenarios. Assistant: Blackcomb计划的主要重点在于有效的搜寻和查询资料,且开发一种先进的储存系统名为WinFS以满足此计划。 User: TS usually begins in childhood. Assistant: 这种情况通常始于童年。 User: All German place names were replaced with Polish or Polonized medieval Slavic ones. Assistant: 当地所有德式地方名字都改成俄式或波兰式。 User: For example, a function taking 5 integer arguments will take the first to fourth in registers, and the fifth will be pushed on the top of the shadow space. Assistant: 例如, 一个函数拥有5个整型参数,第一个到第四个放在寄存器中,第五个就被推到影子空间之外的栈顶。 User: Every current justice has an Ivy League background. Assistant: 所有现任大法官都有常春藤联盟的教育背景。 User: The introduction of Christianity from around the year 600 encouraged the addition of over 400 Latin loan words into Old English, such as the predecessors of the modern priest, paper, and school, and a smaller number of Greek loan words. Assistant: 由于公元六世纪晚期基督教的引入,超过400个拉丁词被借用引入英语,包括:priest, paper, school 等词,以及一些较少的希腊语词汇。 User: In 1960, Frank Packer, the owner of Sydney's TCN-9, bought a controlling share of Melbourne's GTV-9, in the process creating the country's first television network (unofficially called "the National Nine Network") and dissolving the ATN-7/GTV-9 and HSV-7/TCN-9 partnerships. Assistant: 1960年,悉尼TCN-9台的所有者Frank Packer,买下部分墨尔本GTV-9的控股权,开始了创建全国首个电视网,结束ATN-7/GTV-9和HSV-7/TCN-9合作关系的进程。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Today, a wide range of home espresso equipment can be found in kitchen and appliance stores, online vendors, and department stores. Assistant: 今天,你可以在厨房和家电用品商店、网上商店、百货商店里找到各种家用浓espresso咖啡机。 User: CFCT recommend that users should first wear socks to avoid direct skin contact. Assistant: 建议使用者应该先穿上袜子,避免皮肤直接接触胶鞋。 User: The Jewish laws of Kashrut forbid the eating of shellfish and eels. Assistant: 犹太法律禁止吃贝类和鳗鱼。 User: In 2004 she traveled to the South Central China factory city of Dongguan to document the lives of Wu Chunming and Lu Qingmin, two migrant workers who were born to poor farming families. Assistant: 2004年,她前往中国的东莞,记录两名来自贫困农家的年轻工厂生产线的女工吕清敏(Lu Qingmin)和伍春明(Wu Chunming)。 User: With the GameCube, Nintendo intended to reverse the trend as evidenced by the number of third-party games available at launch. Assistant: 随着GameCube的发布,任天堂的目标是扭转这一趋势,就像用推出的第三方游戏数量所证明的那样 - N64一个都没有。 User: However, along with China's economic rise, South Korean international students are becoming increasingly interested in studying in the country, and Hong Kong universities have taken advantage of this trend to promote the internationalisation of their student bodies. Assistant: 王过,随着中国经济崛起,韩国国际学生越来越感兴趣在国内学习,香港大学也利用这一趋势,促进了学生的国际化。 User: It is known as the Einstein temperature. Assistant: 它称为“爱因斯坦温度”。 User: The majority of poverty-stricken children are born to poor parents. Assistant: 大部分受贫困影响的儿童是由贫困的父母所生。 User: Boric acid was first prepared by Wilhelm Homberg (1652–1715) from borax, by the action of mineral acids, and was given the name sal sedativum Hombergi ("sedative salt of Homberg"). Assistant: 硼酸首先由霍姆贝格(1652-1715)制得,他是用硫酸和硼砂混合反应而制造的,霍姆贝格将之命名为 sal sedativum Hombergi,意思是“霍氏镇静盐”。 User: It is stripped of exterior and internal fittings and most of the torsion bars are broken, but it still has its gearbox and engine in place. Assistant: 它的不少外部和内部配件都剥落了,大部分扭力杆也都坏掉了,但是它的引擎和变速箱还是完好的。 User: In the novel the Envoys are elite soldiers of the United Nations Protectorate, based on Earth, and not rebels on Harlan's World, where Kovacs was born. Assistant: 在小说当中,星际战士是在地球上联合摄政国的精英士兵,而不是科瓦奇所出生的哈朗世界(Harlan's World)的叛军。 User: The Japanese first learned to make bread from Europeans. Assistant: 最早的变频器可能是日本人买下英国专利来研制的。 User: 278 killed, 453 injured, one of the most serious train accidents in Germany. Assistant: 278人死亡,453人受伤,是德国最严重的火车意外之一。 User: In December 2016, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu paid an official visit to Baku. Assistant: 2016年12月,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡对巴库进行正式访问。 User: Most people affected are over 60 years old. Assistant: 受到影响的人大部分超过60岁。 User: Western critics accused Stalin of creating satellite states in Eastern Europe after the end of World War II. Assistant: 西方批评家指责斯大林二战后在东欧建立卫星国。 User: The Hamilton-Wentworth District School Board manages 114 public schools, while the Hamilton-Wentworth Catholic District School Board operates 55 schools in the greater Hamilton area. Assistant: 咸美顿-温特沃斯教育局(Hamilton-Wentworth District School Board)负责管理约114所英语公立学校,而咸美顿-温特沃斯天主教教育局(Hamilton-Wentworth Catholic District School Board)则负责营运哈密尔顿都会内55所英语天主教公立学校。 User: The Sex Party was a political party based in British Columbia, Canada. Assistant: 性党是加拿大不列颠哥伦比亚省的一个政党。 User: When the size of the compressed content is reduced, it can be inferred that it is probable that some part of the injected content matches some part of the source, which includes the secret content that the attacker desires to discover. Assistant: 当压缩内容的大小降低时,攻击者可以推断注入内容的某些部分与源内容的某些部分匹配,其中包括攻击者想要发掘的私密内容。 User: The man started to moan, scream and laugh. Assistant: 那个男人开始呻吟,尖叫和大笑。 User: However, he and Barney Cable only played briefly for the Packers before he was traded to the St. Louis Hawks in exchange for former first overall pick Sihugo Green, one-time All-Star Woody Sauldsberry and Joe Graboski. Assistant: 但是他和巴尼·凯伯尔只为包装工队打了几场球就被交易到圣路易斯鹰,换取前NBA选秀状元西伊·格林、一届全明星伍迪·桑德贝里和乔·格拉博斯基(英语:Joe Graboski)。 User: Millennium Development Goals United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) United Nations UN Office of Partnerships UN Democracy Fund UN Foundation MDG Monitor - Tracking the Millennium Development Goals Assistant: 联合国. 联合国千年发展目标. 联合国. . 联合国千年发展目标(中文) 联合国千年发展目标 User: The first military unit of the Ottoman State was an army that was organized by Osman I from the tribesmen inhabiting the hills of western Anatolia in the late 13th century. Assistant: 鄂图曼帝国的首个军事组织是十三世纪末由奥斯曼一世在安那托利亚西部的部族里组织的。 User: The current mace has been in use since December 1, 1842. Assistant: 现在使用的权杖自1842年12月1日开始使用。 User: Silver nitrate is a traditional and less expensive halide abstraction reagent, as indicated by its widespread use in qualitative tests for halides. Assistant: 硝酸银是传统的较便宜卤离子提取试剂,正如它在定性测试卤化物中的广泛使用那样。 User: On 4 March, violent clashes took place on the international highway south of Murak, while the west side of Murak was struck by air strikes. Assistant: 3月4日,在莫克镇南部的国际公路上有激烈冲突发生,而莫克镇西部地区遭到政府军空袭。 User: When she refused to be more forthcoming about details of her life in Tombstone, her collaborators gave up and Josephine asked them to burn all the copies. Assistant: 当Johsephine拒绝对她在汤姆斯通的生活进行更深入的挖掘后,合作人随即放弃了对这本书的出版,而Johsephine本人要求他们直接烧毁所有的副本。 User: France is one of the few countries in the world with an active nuclear reprocessing program, with the COGEMA La Hague site. Assistant: 法国是世界上为数不多的拥有一个现行的核燃料再处理项目的国家之一,在COGEMA拉海格区(英语:La Hague site)(La Hague Site)。 User: The organic phase is dried over anhydrous sodium sulfate and the solvent evaporated under reduced pressure to yield a residue that was purified by vacuum distillation to give 3 (58%). Assistant: 有机层用无水硫酸钠干燥,过滤并在低压下除去溶剂,得到的残留物使用减压蒸馏进行纯化得到(3),收率58%。 User: Of these, 224 died, 252 were wounded, and several were decorated with the Victoria Cross. Assistant: 在这些人中,共有224人牺牲,252人受伤,还有几人被授予了维多利亚十字勋章。 User: The edition also included a code to enter a competition for five autographed Japanese Collector's Editions of Hearts R, which would include a special congratulatory video from Baba and a personalized case featuring the winner's name. Assistant: 此外该版本还含一条代码,用户凭此码参与比赛,可从五套日本收藏版《心灵传说R》中赢取一套,该收藏版游戏收录马场特别祝贺视频,同时外壳印有获奖者的名字。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A unique feature of the DASH diet was that the foods and menu were chosen based on conventionally consumed food items so it could be more easily adopted by the general public if results were positive. Assistant: 得舒饮食研究的一大特色是其食物及菜单皆选用传统上常见的食物进行搭配,用以在有确切的研究结果后能更容易被大众接受。 User: Disoriented, bewildered, and dressed in unfamiliar Flemish clothes, the children would have presented a very strange spectacle to the Woolpit villagers. Assistant: 迷失方向,困惑,并穿着不同寻常的佛拉芒衣服,在伍尔皮特村民看来,这些孩子很奇怪。 User: With the success of the Greater Poland uprising in 1918, Poland had re-established its statehood for the first time since the 1795 partition and seen the end of a 123 years of rule by three imperial neighbors: Russia, Germany, and Austria-Hungary. Assistant: 随着1918年大波兰起义(英语:Greater Poland Uprising (1918–1919))的成功,波兰自从1795年瓜分波兰以来首次恢复了国家地位,被3个毗邻的帝国——俄罗斯、德国和奥匈帝国统治了123年的历史宣告结束。 User: Other firms involved in the development included Singapore Airlines, PCR Engineers Private Limited, PCR Engineers Private Limited, Rider Hunt Levett & Bailey, Levett & Bailey Chart, and Quantity Surveyors Ltd. Assistant: 大厦于1998年完工,其他参与开发的公司包括新加坡航空、PCR工程私人有限公司、里德·汉特利比公司(Rider Hunt Levett & Bailey)、利比建筑工料测量师有限公司(Levett & Bailey Chart, and Quantity Surveyors Ltd)等。 User: A working holiday visa holder cannot be employed in certain jobs such as receptionist, dancer, singer, musician, acrobat, or in places of entertainment where they may endanger good morals and manners. Assistant: 工作假期签证持有人不得从事接待员、舞者、歌手、音乐家、杂技演员以及可能会危及道德及风俗的工作。 User: The launcher is actually heavier than the M203, but does offer some advantages. Assistant: 尽管比起M203更笨重,该武器依然提供了一些优势。 User: He and his family were barred from returning to Germany. Assistant: 他和他妻子决定先不回德国。 User: This is the central gate of the Chinese city on the South. Assistant: 这是这座中国城市南面的中央门。 User: Built by 1917 at a cost of $165,000, the architecture of the major buildings followed the Mission Revival style suggesting the Spanish colonial heritage of Southern California. Assistant: 小区内的主要建筑群建于1917年,共花费165,000美元;这些文艺复兴风格的建筑暗示着南加利福尼亚曾经是西班牙殖民地。 User: France already had Scotland as an ally and England was left isolated. Assistant: 除此之外,法国早已与苏格兰为同盟关系,而英国被孤立。 User: This was even considered by President McKinley at the beginning of the phase. Assistant: 就连麦金利总统在开始阶段也曾一度这么认为。 User: He was named Minister of Foreign Affairs by Prime Minister Atef Sedki on 20 May 1991. Assistant: 1991年5月20日被埃及总理阿提夫·穆罕默德·奥贝德任命为埃及外长。 User: The Azerbaijani government also carried out conscription and many Azerbaijanis enthusiastically enlisted for combat in the first months after the Soviet Union collapsed. Assistant: 阿塞拜疆政府也同样进行了征兵,很多阿塞拜疆人在苏联解体后的第一个月热情高昂地参军作战。 User: The computer accesses the traditional DRAM directly. Assistant: 计算机直接访问传统DRAM。 User: Tabellen zur chemischen Analyse. Assistant: 《分析化学》上册。 User: As the hurricane approached New Orleans, the Weather Forecast Office in Slidell, Louisiana issued two strongly worded warnings of the storm's danger. Assistant: 随着飓风逼近新奥尔良,位于路易斯安那州斯莱德尔的天气预报办公室发布了两份措辞强烈的警报。 User: The new Royal Malaysian Air Force Base, RMAF Gong Kedak is located here in Pasir Puteh territory Kelantan state. Assistant: 马来西亚交通 马来西亚皇家空军#空军基地 RMAF Gong Kedak 位于登嘉楼州与吉兰丹州的交界处。 User: When a nuclear reactor has been shut down and the nuclear fission chain reaction has ceased, a significant amount of heat will still be produced in the fuel due to the beta decay of fission products. Assistant: 当核反应堆关闭的时候,链式核反应也随之停止,然而由于衰变产物的β衰变,乏燃料仍然会放出的大量的热量。 User: In 1999 OMA won a competition to design a new central library for the city of Seattle. Assistant: 1999年,OMA 于一竞赛中胜出,为西雅图设计一所新的中央图书馆。 User: After a series of poor auditions from other actresses, Chaplin eventually invited her to do a screen test. Assistant: 在面试了一些演员但都不尽人意的情况下,卓别林邀请了切瑞尔来参加试镜。 User: The Apple Remote's original function was to enable navigation in Front Row, which allows users to browse and play music, view videos (DVDs and downloaded files) and browse photos. Assistant: Front Row程序可以让用户浏览、播放音乐,观看视频(DVD或者下载的文件)和浏览照片。 User: Additionally, the new chips reserve less than a full die for redundancy (so-called "fractional RAISE"). Assistant: 此外,新芯片为冗余保留不到一个完整晶粒(所谓“fractional RAISE”)。 User: Florida State University aspires to become a top twenty-five public research university with at least one-third of its PhD programs ranked in the top 15 nationally. Assistant: 佛罗里达州立大学成为排名前25位的公立研究型大学,其中至少有三分之一的博士课程在全国排名前15位。 User: When an enemy is eaten, its eyes remain and return to the center ghost box where the ghost is regenerated in its normal color. Assistant: 有趣的是,当鬼魂被吃掉时,它的眼睛还在,会飞回鬼屋,并再生而回复正常的颜色。 User: The subject of her 2012 exhibition at Al M Gallery, It's a Man's World, was men in GCC countries. Assistant: 戴安娜在Funk(英语:Funk (Glee))这集中演唱詹姆士·布朗的It's a Man's Man's Man's World(英语:It's a Man's Man's Man's World)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Venice, one of the wealthiest cities due to its control of the Adriatic Sea, also became a centre for Renaissance culture, especially architecture. Assistant: 而另一个因为掌握地中海而同样富裕的城市就是威尼斯,也成为文艺复兴文化的重镇,尤其是在建筑方面。 User: However, because SLC memory stores less data per cell than MLC memory, it costs more per megabyte of storage to manufacture. Assistant: 但是,因为SLC存储器比MLC存储器在每个单元中存储的数据更少,它存储每兆字节的成本更高。 User: Since the construction took place in water-saturated soils, over 200 frozen wells had to be formed so it could be lowered to its proper location. Assistant: 由于施工之处位于水分饱和的土壤地带,因此需要建造200座冻结井来使其得以降至适当位置。 User: The Christian orders posed a significant threat to pagan Baltic tribes and further galvanized the formation of the state. Assistant: 基督教骑士团形成了对信奉异教的波罗的部落的重大威胁,并进一步促使这一地区形成君主制国家。 User: During the 7th century, Tang dynasty China gained control over large portions of the Silk Road and Central Asia. Assistant: 在公元7世纪,唐朝获得了中国的丝绸之路和中亚的大部分控制权。 User: In 1975, Buthelezi revived the Inkatha YaKwaZulu, predecessor of the Inkatha Freedom Party. Assistant: 1975年,布特莱齐创立英卡塔亚夸祖鲁(Inkatha YaKwaZulu)(英卡塔自由党(Inkatha Freedom Party)的前身)。 User: KFC offers a limited delivery service in a small number of markets. Assistant: 肯德基在少量市场也提供有限送外卖服务。 User: What we have now is a blind chaos leading to a civil war. Assistant: 因为我们现在的盲目混乱而导致一场内战。 User: Party leaders fought over such questions as the level of violence; whether to woo or target middle peasants, who farmed most of the land; or to redistribute all the land to poor peasants. Assistant: 党的领导人就暴力程度等问题进行了斗争;是否要吸引或瞄准耕种大部分土地的中农;或将所有土地重新分配给贫农。 User: It was created as the Cowles Commission for Research in Economics at Colorado Springs in 1932 by businessman and economist Alfred Cowles. Assistant: 考尔斯经济学研究委员会(英语:Cowles Commission for Research in Economics),经济学研究机构,由美国企业家与经济学家,阿尔弗雷德·考尔斯,于1932年,在科罗拉多州斯普林斯创建。 User: The only television station unaffected was the private NTV station, but the government decreed that state channels took priority, and as such, the RTR TV channel began transmitting to several Moscow districts. Assistant: 这次火灾并未影响到私人的NTV电视台,不过俄罗斯政府宣布必需优先对莫斯科地区传送RTR这些国有电视台的讯号。 User: On 25 December 1345, she gave birth to a son, Charles Martel, Andrew's posthumous child. Assistant: 1345年12月25日,乔万娜生下一子卡洛·马特洛,即安德烈的遗腹子。 User: It is the national church of Poland in Rome. Assistant: 它是波兰在罗马的国家教堂。 User: Microsoft released Internet Explorer 9 on March 14, 2011. Assistant: 微软方面,在2011年3月14日推出Internet Explorer 9。 User: The architect J. J. P. Oud was a famous Rotterdammer in those days. Assistant: 建筑师(Jacobus Oud|J. J. P. Oud)那时是一位著名的鹿特丹人。 User: The company also won IGN's award for Best Developer of 2006 for the PlayStation 2. Assistant: 公司获得IGN 2006 PlayStation 2最佳开发者奖。 User: Our black friend later got into trouble and died tragically. Assistant: 后来黑面突然发病,接着去世。 User: Following the arrest, the Thrissur Archdiocese stated that the vicar had been removed from his position within the Church. Assistant: 逮捕后,德里久尔总教区表示神父已从教堂内的位置移除。 User: Scott highlighted the contrast between the taboo of death and the value of jobs related to it. Assistant: 麦克·斯科特强调了对死亡的忌讳以及与死亡有关工作的价值之间存在的反差。 User: He becomes involved in the affairs of the two brothers contending for the throne. Assistant: 于是两人约好比赛,让两人的弟弟们以盖堡垒决胜负。 User: Critics of the panel said that the plan failed to provide a workable timeline and strategy for implementation and that with over four hundred recommendations, the final report failed to make an impact. Assistant: 对这个专家组的批评包括缺乏可执行的时间表和策略,以及即使提出了超过400项建议,这份报告也没有产生实质影响。 User: In his 1835 paper, Jacobi proved the following basic result classifying periodic (including elliptic) functions: If a univariate single-valued function is multiply periodic, then such a function cannot have more than two periods, and the ratio of the periods cannot be a real number. Assistant: 在1835年的一篇文章当中,雅可比对分类周期性函数(包括椭圆函数)的基本结果进行了证明:如果一个单变量单值方程是一个多周期方程,那么这个方程不会超过两个周期,同时,周期的比值不可以是实数。 User: In 1943, the thick armor of the new German Tiger and Panther tanks had rendered the F-34 gun obsolete, and experiments were conducted to find a replacement. Assistant: 在1943年,具有厚重装甲的德国虎式坦克和豹式坦克让F-34过时了,并且进行了试验并且寻找替代物。 User: An issue tracking system often also contains a knowledge base containing information on each customer, resolutions to common problems, and other such data. Assistant: 事务跟踪系管理统通常还包含一个知识库,这个知识库包含每个客户的信息、共同事务的解决方案和其它类似的数据。 User: For instance, they could reply with an internal IP address or the IP address of a target somewhere else on the Internet. Assistant: 例如,他们可以使用内部IP地址或互联网上某个目标的IP地址进行回复。 User: David Jung, founder of the Hong Kong Noodle Company in Los Angeles, has made a competing claim that he invented the cookie in 1918. Assistant: 洛杉矶的香港面条公司(Hong Kong Noodle Company)的创始人钟大卫(David Jung),亦宣称他在1918年发明了幸运饼干。 User: On December 15, 1924, Parma was incorporated as a village. Assistant: 1924年10月15日,马坦萨斯堡被列入国家纪念区。 User: Currently competition authorities of many states closely co-operate, on everyday basis, with foreign counterparts in their enforcement efforts, also in such key area as information / evidence sharing. Assistant: 目前,许多国家的竞争主管机关之间在日常工作的执法上密切合作,亦会进行资讯与证据的相互共享。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Using the initially observed values for the period and spin down rate, and assuming a minimum period of 0.5 milliseconds for pulsars, the maximum age for PSR B1937+21 was found to be about 750 years old. Assistant: 他们使用最初观测到数据,并假定脉冲星的自转一周的极限为0.5毫秒,得出PSR B1937+21的最大年龄约为750岁。 User: In a 2010 interview, Poole discussed his belief in the value of multiple identities, including anonymity, in contrast to the merger of online and real-world identities occurring on Facebook and many other social networking sites. Assistant: 在同年的一个采访中,普尔谈论了他对多重身份的重视,包括匿名,其与线上企业的合并和如Facebook等许多其他社交网站上存在的现实身份相反。 User: A local dialect name in Fribourg in Switzerland is tsapi de diablhou, which translates as "Devil's hat". Assistant: 瑞士弗里堡州的一个本地方言,对毒蝇伞的称呼则为“tsapi de diablhou”,意义为“邪恶的帽子”。 User: Most proof systems provide ways to deduce one sequent from another. Assistant: 多数证明系统都提供从一个相继式到另一个相继式的演绎方式。 User: The cost of the membrane has been an obstacle. Assistant: 但膜的昂贵成本是一个障碍。 User: These sales of slaves broke up many families and caused much hardship. Assistant: 这种大批量奴隶迁徙导致家庭破裂,造成困难与痛苦。 User: It is installed on the Boeing 777. Assistant: 它已被安装在波音777。 User: Many other aspects of common squirrel monkey social behavior, such as dominance relationships, coalitions, dispersal patterns, and aggression, stem from the feeding ecology of the animals. Assistant: 松鼠猴社会行为的很多方面,比如支配关系、联盟、分布特征、侵略,都和捕食生态有关。 User: In May 2017, the Army announced that the first unit that will receive the M17 would be the 101st Airborne Division by the end of the year. Assistant: 2017年5月,美国陆军宣布第一个接收M17的单位为第101空降师,这些手枪已经在11月末列装该部队。 User: Clark was born and raised in Providence, Rhode Island, and graduated from Amherst College, in Massachusetts, at the age of 25. Assistant: 克拉克在罗得岛州普罗维登斯出生与成长,25岁时毕业于马萨诸塞州的阿默斯特学院。 User: Analysis of the data found that HAT-P-32 was a single, moderately rotating dwarf star. Assistant: 资料分析发现HAT-P-32是稳定自转的单一矮恒星。 User: After Saint-Gaudens's death on August 3, 1907, Barber produced his own, low-relief version of Saint-Gaudens's coin. Assistant: 圣高登斯于1907年8月3日因癌症辞世,巴伯自行制出低浮雕版圣高登斯双鹰金币模具。 User: However, continuing excavations of Iry-Hor's tomb at Abydos by Günter Dreyer established that the tomb was of similar dimensions and layout as those of Ka and Narmer and must therefore have belonged to a king. Assistant: 然而,京特·德雷尔在阿拜多斯对艾拉-荷尔墓的继续挖掘最终发现,该墓的尺寸和布局类似于卡王和那尔迈,因此必然属于一个国王。 User: Holguín is divided into 14 municipalities: Source: Population from 2004 Census. Assistant: 奥尔金省分为14个市: 资料来源:人口数量来自2004年普查。 User: Istanbul Modern commissioned composer Kamran Ince to set Mavi Senfoni to music. Assistant: 伊斯坦布尔现代委托作曲家Kamran Ince将画作“蓝色交响乐”(Mavi Senfoni)谱成了音乐。 User: Although the main objects of study in discrete mathematics are discrete objects, analytic methods from continuous mathematics are often employed as well. Assistant: 虽然离散数学的主要研究对象是离散对象,但是连续数学的分析方法往往也可以采用。 User: As reported at Wikimania 2012, Diplopedia surpassed 5,000 editors and 16,300 articles. Assistant: 在Wikimania 2012上的一则报告指出,Diplopedia已经拥有16,300则条目和超过5,000位已注册用户。 User: After the road tunnel on the north side of the runway the new road will run parallel to the frontier, passing under the air terminal fly-over section. Assistant: 在跑道北面的公路隧道后,新的道路将平行于边界行驶,经过飞机终点站飞行段。 User: The film takes place in Boston. Assistant: 本片故事发生在波士顿。 User: This is most commonly seen in complex syndactyly (when there has been a bony joining of the fingers). Assistant: 这最常见于符合并趾畸形(当指骨融合时)。 User: Erikson continued to deepen his interest in areas beyond psychoanalysis and to explore connections between psychology and anthropology. Assistant: 艾瑞克森继续深化他对精神分析领域的兴趣,并探索心理学与人类学间的关连。 User: The pier was built by the Steel Pier Company and opened on June 18, 1898. Assistant: 该码头由钢铁码头公司(Steel Pier Company)建造,于1898年6月18日开放。 User: Representatives from the United States, calling the disaster a "humanitarian issue", said that despite their strong differences with Iran they would donate supplies and other aid if requested. Assistant: 来自美国的代表称这场灾难是“人道主义问题”,表示虽然他们与伊朗之间存在巨大的分歧,但只要收到请求,他们就会捐献物资并提供其它援助。 User: Furthermore, the Soviets gradually consolidated their rule in the cities: help from rural civilians was not as forthcoming, and special military and security units were sent to control the partisans. Assistant: 而且随着苏联逐渐巩固他们在城市中的统治,森林兄弟越来越难以得到乡村平民的协助,特别军事和安全部队也被派去镇压游击队。 User: According to Ofer Gayer, a security researcher of Incapsula, the country's total web traffic footprint has been less than that of the Falkland Islands. Assistant: 按照Incapsula(英语:Incapsula)安全研究员奥弗·嘎耶的说法,朝鲜全国的网络流量痕迹比福克兰群岛还要少。 User: When Gallus moved this globe it showed the relationship of the Moon with the Sun, and there were exactly the same number of turns on the bronze device as the number of days in the real globe of the sky. Assistant: 当加卢斯搬动了该天球仪,它显示了日月之间位置的关系;并且该青铜设备上的旋转次数和真正天空上的旋转次数是完全相等的。 User: This landmark of Graz was designed by New York City artist Vito Acconci on the occasion of Graz becoming the 2003 European Capital of Culture. Assistant: 它由纽约艺术家维托·阿肯锡为格拉茨成为2003年欧洲文化之都设计。 User: On 7 March, a Syrian fighter-jet was downed by anti-aircraft machine-guns while it was bombarding the town of Heish and its surrounding area, in southern Reef Idlib, south of Ma'arat al-Nu'man city. Assistant: 3月7日,一架叙利亚战机在对迈阿赖努阿曼南部的Heish镇以其周边区域进行空袭时被高射机枪击落。 User: It was there when in 336 BC Philip II was assassinated in the theatre and Alexander the Great was proclaimed king. Assistant: 公元前336年,腓力二世就在此城的剧院被暗杀,而后亚历山大大帝被宣布为国王。 User: Throughout the game, players collect various items and abilities that allow access to previously unreachable areas. Assistant: 在整个游戏过程中,玩家需要收集多个物品并且提高能力来获得通过先前未能够到达的区域。 User: Their status was worthy of respect in the village. Assistant: 他在村里受人尊敬。 User: Rick remembers meeting several deceased rock stars. Assistant: 朋克使所有那些自大的摇滚明星都瘪掉了。 User: It does not contain static or volatile variable declarations nor refer to any global variables except if these have been declared by a HMPP directive “resident” It does not contain any function calls with an invisible body (that cannot be inlined). Assistant: 它不包含静态或不稳定的变量声明,也不涉及任何全局变量,除非这些已经由HMPP “resident”指令所声明 它不包含任何具有无形体(不能内联)的函数调用。 User: Unlike 6over4 (an older similar protocol using IPv4 multicast), ISATAP uses IPv4 as a virtual nonbroadcast multiple-access network (NBMA) data link layer, so that it does not require the underlying IPv4 network infrastructure to support multicast. Assistant: 不同于6over4,ISATAP视IPv4网络为一个非广播多路访问网络的数据链路层,因此它不需要底层的IPv4网络基础设施来支持多播。 User: And know that the king is hale like the Sun. Assistant: 觉得金蝉的头发像太阳一样。 User: At first there were only six staff members. Assistant: 最初,一加只有6名员工。 User: One year later, his party obtained only 14% of votes at the 1994 European Parliament election. Assistant: 一年后,社会党在1994年欧洲议会选举只拿到14%选票。 User: The first Macclesfield kit was amber and black stripes, but between 1882 and 1947 the club also used red and white, red, yellow and blue, blue and white, and black and white. Assistant: 早年马斯菲尔曾穿着不同颜色的球衣,首件球衣为琥珀色黑直间,在1882年到1947年之间曾采用红及白、红、黄及蓝、蓝及白与黑及白等颜色组合。 User: The MLPD advocates for the establishment of a dictatorship of the proletariat, overthrowing current capitalist relations of production and replacing them with a new social order of socialist orientation. Assistant: 倡导建立无产阶级专政,推翻现行资本主义生产关系,代之以社会主义方向的新社会秩序。 User: Most coverage was negative and tended to give a perception of a new threat to the stability of the Western world. Assistant: 多数报道是负面的,认定他对西方世界的安定造成了新的威胁。 User: Starting October 2003, it became legal to marry or divorce without authorization from the couple's work units. Assistant: 自2003年10月起,结婚及离婚已不需要工作单位的许可。 User: To Channel approaches. Assistant: 正立面临运河。 User: He died in a Paris hospital aged 76. Assistant: 2012年在巴黎医院去世,年76岁。 User: The county's area is 7,854 km2, 3,646 km2 is land, which accounts for 6.4% of the territory of Croatia. Assistant: 全县总面积为7,854平方公里,其中陆地面积3,646平方公里,占克罗地亚领土的6.4%。 User: Aside from illustrations and artworks for the series, it contains interviews with its authors and voice actors, as well as diverse additional information about the show in Japanese. Assistant: 除了该系列的插画和原画之外,它包含了对作者和声优的采访,以及关于这部作品广泛的额外日文信息。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Paul Samuelson called this notion "the tape worm theory—the idea that the way to get rid of a tape worm is stab your patient in the stomach". Assistant: 然而,支出方面的状况并非如此;保罗·萨缪尔森称这种观点为“绦虫理论——认为去掉绦虫的办法是刺伤你病人的胃”。 User: He could resign. Assistant: 他只能辞职。 User: A young engineer who confessed his part in the assassination testified that the Pro brothers were not involved. Assistant: 一位年轻参与此事和坦白他参与暗杀的工程师证明蒲的两位兄弟并未并未参与。 User: However, in this case the input signal is made up of audible frequencies. Assistant: 但在此情况下的输入信号是由可听频率。 User: In 1969, Tennessee had a 92.1% turnout among black voters; Arkansas, 77.9%; and Texas, 73.1%. Assistant: 1969年,田纳西州的黑人投票率为92.1%;阿肯色州77.9%;德克萨斯州73.1%。 User: Around T.A. 1300 the kingdom of Angmar appeared at Arthedain's north-eastern border. Assistant: 第三纪元1300年在雅西顿东北出现了安格玛王国。 User: Most doctors use the plasma concentrations of the waste substances of creatinine and urea (U), as well as electrolytes (E), to determine renal function. Assistant: 大多数医生使用肌酸酐和尿素(U)的废物物质之血浆浓度、以及电解质(E),以确定肾功能。 User: Differentiation or separation of the TDI (80/20) can be used to produce pure 2,4-TDI and a 65:35 mixture of 2,4-TDI and 2,6-TDI, known as TDI (65/35). Assistant: 蒸馏TDI的混合物可以得到2,4-和2,6-异构体80:20的混合物(又称TDI (80/20)),进一步分离可以得到纯净的2,4-TDI和65:35的2,4-和2,6-异构体的混合物,又称TDI (65/35)。 User: However, UCR's consistency with the national average is well above the median of 39 percent for low-income-serving institutions as calculated in 2006 by the National Center for Education Statistics, making the campus a model for successful approaches to diversity in higher education. Assistant: 即使如此,根据美国国家教育统计中心估计,2006年全国低收入服务机构平均水平为39%,加州大学远远高出其水平,在高等教育校园中成功树立了多样性的榜样。 User: This is the period in which he painted some of his most famous works. Assistant: 他在晚年复制了多件自己的著名作品。 User: Another important Naval force, departing from Truk, was to pass the Eastern Solomons area to the south, finally advancing toward the west in order to intercept the enemy. Assistant: 另一支海军特遣舰队将会通过东索罗门海区域到达南方,并最终前往西方以拦截敌军。 User: Another controversial arrangement, according to some sources, seems to be that Italy could keep the stele in exchange for the construction of a hospital in Addis Ababa (Saint Paul's Hospital) and for the cancellation of debts owed by Ethiopia. Assistant: 另一个有争议的安排,根据一些消息来源,似乎是意大利可以保留此碑,交换条件是在亚的斯亚贝巴兴建圣保禄医院,以及取消埃塞俄比亚的债务。 User: Play media In stellar evolution, an FU Orionis star (also FU Orionis object, or FUor) is a pre–main-sequence star which displays an extreme change in magnitude and spectral type. Assistant: 播放媒体 在恒星演化中,猎户FU型变星(FU Orionis star,或 FU Orionis object、 FUor)是一种在光度和光谱形式上会出现极大变化的主序前星。 User: Have the suit weigh less than 400 lb (180 kg) and generate 12 kW of power for 12 hours. Assistant: 衣服的重量小于400磅(180公斤),且12瓦特的能量可使用12小时。 User: The park has an elevation range from 2,127 to 13,114 feet (648 to 3,997 m) and contains five major vegetation zones: chaparral and oak woodland, lower montane forest, upper montane forest, subalpine zone, and alpine. Assistant: 该公园海拔从2,127至13,114英尺(648至3,997米)不等,还包括五个主要植被区:沙巴拉群落(英语:chaparral)/橡树林地,低山地森林,高山地森林,亚高山植物和高山植物。 User: Navy divers were also brought in as there was a possibility that 18 personnel were trapped inside and Defence Minister A. K. Antony confirmed that there were fatalities. Assistant: 但是有18名艇员被困在艇内无法及时获救,随后印度国防部长A·K·安东尼(英语:A. K. Antony)已经证实他们死亡。 User: Next to each boiler was a coal chute that deposited coal from the overhead coal bunkers, and a fireman with a shovel would constantly feed coal into the three furnaces. Assistant: 每个锅炉旁边都有一个煤槽,从顶部煤仓中沉积煤炭,生火员需要徒手用铲子不断的将煤炭送入燃煤炉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As expected, ECN reduces the number of packets dropped by a TCP connection, which, by avoiding a retransmission, reduces latency and especially jitter. Assistant: 如预期那样,ECN减少TCP连接中被丢弃的数据包数量,以避免重传、减少等待时间,尤其是网络抖动。 User: Despite his negative experiences in Moscow, Bettelheim retained a favorable attitude towards Soviet socialism until the Sixties, citing the economic accomplishments of the Soviet Union, which he appreciated from an independent point of view. Assistant: 尽管他在莫斯科的经历是负面的,贝特兰保留他对苏联社会主义的赞同态度直到六十年代,他援引苏联的经济成就,基于一种独立观点赞赏它。 User: The World Health Organization, Bill and Melinda Gates Foundation, and US government are subsidizing a fast-acting diagnostic tuberculosis test for use in low- and middle-income countries. Assistant: 世界卫生组织、比尔与美琳达·盖茨基金会及美国政府在中低收入的国家进行一项计划,用补贴的方式协助进行一项全新的速效诊断测试。 User: The 1.6 VTi is also available with a 4-speed automatic transmission. Assistant: 1.6 VTI也可与4速自动变速器搭配使用。 User: Scott decided to move down to a 40 ft (12 m) crater, which was the largest one nearby. Assistant: 斯科特决定走进附近一座最大,直径40英尺(12米)的陨坑中。 User: Dean showed fundraising ability, and was a pioneer of political fundraising via the Internet; however, he lost the nomination to Senator John Kerry of Massachusetts. Assistant: 迪安表现了自己的筹款能力,是通过互联网政治筹款的先驱,然而,他输给了马萨诸塞州参议员约翰·克里。 User: After the first two launches on September 18, 1973, and July 12, 1974, ended in failure, the following three launches using Feng Bao 1 rockets on July 26, 1975, December 16, 1975 and August 30, 1976, were successful. Assistant: 在1973年9月18日-1974年7月12日经历了两次发射失败后,于1975年7月26日-1976年8月30日间三次发射取得成功。 User: Since 1999, the Serb-inhabited areas of Kosovo have been governed as a de facto independent region from the Albanian-dominated government in Pristina. Assistant: 从1999年开始,科索沃塞族居住区已经被在普里什蒂纳事实上独立区域的由阿尔巴尼亚人主导的政府统治。 User: Following his stay in Belgium, he was interviewed at the UNESCO in Paris where his voice was recorded for a special broadcast for Spanish America. Assistant: 在停留在比利时时,胡安接受了联合国教科文组织的访问,他的声音被录下来在 拉丁美洲 中特别播出。 User: After the bombing, the plane was attacked by nine Japanese fighters on its return to base, was struck on the wing, and crashed in marsh water. Assistant: 轰炸后,它返回基地途中被九架日本战斗机攻击,机翼受破坏,并于沼泽坠机。 User: Intercultural marriages also played a part in creating the characteristic Ottoman elite culture. Assistant: 不同文化种族之间的通婚亦有助于创造奥斯曼的种族文化特色。 User: Historically and ethnically, its native population is of American tradition, although it also shares cultural links with other native peoples bordering the Arctic Sea in Northern Europe and Asia (today in Norway, Sweden, Finland and Russia), as well as in North America (Alaska in the U.S., Northwest Territories and Nunavut in Canada). Assistant: 以历史和种族来说,它的原住民是美洲人,尽管它在文化连结上和许多位于北欧洲、亚洲(今日位于挪威、瑞典、芬兰和俄国),与北冰洋接壤的亚洲民族有相当相似的文化。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He also opened an orphanage for handicapped children. Assistant: 他还为残障儿童设立了一所孤儿院。 User: Total production since 1983 has been more than 50,000 units. Assistant: 从1983年至现在的总产量已超过50,000枝。 User: I'll be real honest, there are many, many shots that I wince at when I see them, because it's not my standard of excellence. Assistant: 实话实说,有许多镜头是我看到时会感到羞愧的,因为它们并未达到我的杰出水准。 User: The movement has underground and above-ground components, and is entirely decentralized with no formal hierarchy, the absence of which acts as a firebreak when it comes to legal responsibility. Assistant: 该运动是彻底分散化的,没有正式的会员或层次系统,当涉及到法律责任时,这些东西的缺乏就担当了一条防火道的作用。 User: He was soon joined by Kelly Macdonald, Vincent Piazza and Michael Shannon, who had just received an Oscar nomination for his role in the Sam Mendes film Revolutionary Road. Assistant: 他很快加入了凯莉·麦当劳、文森特·皮亚扎和麦可·夏侬,而夏侬刚好凭他在森·曼特斯的电影《浮生路》中的演出而得到奥斯卡提名。 User: The study continued in people with lower blood pressures and showed that treatment even in people with mild hypertension more than halved the risk of cardiovascular death. Assistant: 试验在较低血压的人群中继续进行,结果显示,即使是轻微高血压病人,该治疗也使得心血管病死亡的风险降低了一半。 User: Before his debut, Han entered Korea with a vacation visa and had to return to China every three months to renew it. Assistant: 出道前,韩庚持度签证进入韩国,因缺少艺人签证不得不每三个月回国重签一次。 User: On the hill, there have been 5 towers. Assistant: 山上曾经有5座塔。 User: He ultimately selected eight tracks that were sufficiently long to avoid notable looping while a player attempted to solve a difficult puzzle, and that provided a "different and interesting" sound when played in reverse to match the reverse time mechanic of the gameplay. Assistant: 最后他选择了八首具备一定长度的乐曲,使玩家在花时间解决有相当难度的谜题时不会感到明显的音乐重复,而且这些乐曲在倒放时也得能听起来“独特而有趣”,以配合游戏中所提供的时间倒流机制。 User: He finally arrived in Poland and was crowned in 1447 on his own terms. Assistant: 他最终在1447年回到波兰并加冕为王,而且加冕的条件对他有利。 User: Nepal conducted a widespread national census in 2011 by the Nepal Central Bureau of Statistics. Assistant: 尼泊尔的中央统计局(Nepal Central Bureau of Statistics)于2011年进行了全国性的人口调查。 User: Genetically modified food controversies are disputes over the use of foods and other goods derived from genetically modified crops instead of conventional crops, and other uses of genetic engineering in food production. Assistant: 转基因食品争议(英语:Genetically modified food controversies)是指关于食用转基因作物及其副产品、在食品生产中利用基因工程技术等方面的争议。 User: Number two, it moves. Assistant: 谥号夷侯。 User: In Bandersnatch, viewers make decisions for the main character, the young programmer Stefan Butler (Fionn Whitehead) who is adapting a fantasy choose-your-own-adventure novel into a video game in 1984. Assistant: 在《潘达斯奈基》中,观众在观看的同时需要为主角做出选择,主角斯蒂芬·巴特勒(菲恩·怀特海德饰)是一位年轻的程序员,1984年,他将一部可自选故事走向的冒险小说改编成电子游戏。 User: During this time, the fetus receives all of its nutrition and oxygenated blood from the female, filtered through the placenta, which is attached to the fetus' abdomen via an umbilical cord. Assistant: 这段时间内,胎儿通过母体获得所有的营养和带氧血液,通过胎盘来过滤,胎盘通过脐带连接到胎儿的腹部。 User: Furthermore, people often try to block out the stimuli of morally repulsive images in much the same way that they would block out the stimuli of a physically repulsive image. Assistant: 此外,人们常常会试着避开在道德方面引起反感的影像刺激,与避开在物质方面引起反感的影像刺激有着极为相似的方式。 User: Cosmologists can observationally deduce that the universe is not split into regions of matter and antimatter. Assistant: X射线观测表明宇宙并不是由物质和反物质的区域组成的。 User: Additionally, they felt that the game's non-linear style makes it " the singular narrative thrust of Final Fantasy X or other typical RPGs, and the storyline can feel a little nebulous and disjointed as a result". Assistant: 此外,评论认为游戏的非线性风格“使它缺乏《X》或其他典型RPG游戏叙述单一故事的能力,而故事情节则感觉有点模糊和不连贯”。 User: Nickel, vanadium, iron, copper and other metal contaminants, present in FCC feedstocks in the parts per million range, all have detrimental effects on the catalyst activity and performance. Assistant: 镍、钒、铁、铜等金属杂质,在FCC给料中的含量仅占百万分之一的数量级,但是它们皆会损害催化剂的活性和性能。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This activity was a precursor to the Continental Navy, which was established in the aftermath of the British Burning of Falmouth (present-day Portland, Maine). Assistant: 此活动是大陆海军(Continental Navy)的先兆,而后大陆海军因英国人火烧法尔茅斯(Burning of Falmouth)(现今的波特兰,缅因)而成立。 User: In a manuscript from 1704, Newton describes his attempts to extract scientific information from the Bible and estimates that the world would end no earlier than 2060. Assistant: 在1704年的一本手稿中,牛顿描述了他试图从《圣经》中提取出科学的信息,据他估计,世界将不会在2060年前终结。 User: He also began directing short movies, including L'amore non ha confini in 1998 and La notte lunga in 2001. Assistant: 曾执导过多部短片,包括1998年的 L'amore non ha confini 和2001年的 La notte lunga。 User: These symptoms can often be improved by lowering the dose. Assistant: 借由药物治疗,这些病症通常可以慢慢减缓改善。 User: Government disregard for the church, however, did not relent until 1940, when President Manuel Ávila Camacho, a practicing Catholic, took office. Assistant: 然而,政府对天主教会的不尊重直到1940年,热心信仰天主教的总统Manuel Ávila Camacho就任,才有所缓和。 User: The polar bear warning sign in Svalbard recently changed from displaying a black bear on white background to a white bear on black background (both signs are triangular with a red border). Assistant: 斯匹兹卑尔根群岛的北极熊警告标志,在最近由白底上的黑熊改为黑底上的白熊(皆为红色边框的三角形标志)。 User: The expedition proceeded onward and seized Port Royal Sound at the Battle of Port Royal. Assistant: 舰队继续出击并在皇家港之战中顺利攻占皇家港水湾。 User: Participation must be verified by the on-scene commander. Assistant: 以调查主任为现场指挥官执行任务。 User: He is a well-to-do and educated romantic supporter of revolution, who is unable to take real action to support his ideals and in the end betrays them (not unlike Judas). Assistant: 他是革命的浪漫支持者,家境富裕,受过良好教育,但他不能以行动支实践自己的理想,而且最后背叛了它(与犹大没什么不同)。 User: He refused to participate in commercials for products he did not believe in. Assistant: 他曾说过他不会投资在他不喜欢的东西,他也相信他所投资的产品。 User: In addition, at least 10 rebels were slain; including 5 in Dera'a and a defected officer in Idlib. Assistant: 此外,至少10个反对派被杀,其中5人死于德拉,一名变节指挥官死于伊德利卜。 User: The Menzies Government (1949–1966) refers to the second period of federal executive government of Australia led by Prime Minister Robert Menzies. Assistant: 孟席斯政府(1949-1966)是指由总理罗伯特·孟席斯领导的澳大利亚联邦政府的第二个执政期。 User: Stations from Newbury Park to Woodford via Hainault and from Woodford to Loughton were served by tube trains from 1948. Assistant: 纽伯利公园前往伍德福德的车站穿过埃诺,伍德福德前往劳顿的车站从1948年起用作地铁。 User: After an event called the Great Collapse, much of the once-thriving planet Motavia has been reduced to desert, and life has become progressively more difficult for the planet's inhabitants. Assistant: 在一次大碰撞之后,许多曾经繁荣的星球变成荒漠,行星上的生命生存变成困难。 User: Comrades, arrest this traitor!". Assistant: 各位同志切不可中他们的诡计!”。 User: In GSM, a mobile station consists of four main components: Mobile termination (MT) - offers common functions such as: radio transmission and handover, speech encoding and decoding, error detection and correction, signalling and access to the SIM. Assistant: 在GSM中,一个移动台由四个主要部分组成: 移动终端(Mobile Termination,简称MT),它提供一些公共的功能,例如:无线电信号传输和切换, 语音编解码, 错误检测与纠正,信令交互和访问SIM卡。 User: Canada's judiciary plays an important role in interpreting laws and has the power to strike down Acts of Parliament that violate the constitution. Assistant: 加拿大的司法机关有权解释法律和推翻议会的法案。 User: During his time at Pembroke College Tolkien wrote The Hobbit and the first two volumes of The Lord of the Rings, while living at 20 Northmoor Road in North Oxford (where a blue plaque was placed in 2002). Assistant: 在彭布罗克学院期间,托尔金创作了《霍比特人》和《魔戒》的前二卷,同时居住在北牛津(英语:North Oxford)的诺斯摩尔路20号(2002年,一个蓝色牌匾被安置在那里以作纪念)。 User: Although both his father and grandfather had served in the British Army, he elected for a naval career and joined the Royal Navy in 1870. Assistant: 虽然他的父亲和祖父曾在军队服役,但是他选择成为海军,并在1870年加入了英国皇家海军。 User: He won the contest ahead of Amsterdam Mayor Job Cohen and Harrisburg Mayor Stephen R. Reed. Assistant: 2006年苏震西当选了世界市长,最后三强包括阿姆斯特丹市长 Job Cohen 及哈里斯堡市长 Stephen R. Reed。 User: One version has Lippershey observing two children playing with lenses in his shop and commenting how they could make a far away weather-vane seem closer when looking at it through two lenses. Assistant: 其中一个版本是有2个小孩在玩李普希店里的透镜,并告诉他怎样看到远处的风向标。 User: He teaches all arts and sciences, and also declares the secret counsel of anyone, given that he knows the thoughts of all people and can change them at his will. Assistant: 他向召唤者教授所有的艺术与科学,可以探知任何人的隐私,得知所有的思想,并随意改变他们的思想,可以模拟任何人的形象,并且可以形成镜像。 User: Later, both buailte and postposed h were extended to be indicators of lenition of any sound except l, n, and r, which could not be lenited. Assistant: 以上均在子音后加上 h 以表示轻化后的子音,但轻化的 l、n 和 r 并无特别的拼法。 User: Papermaking is the largest non-food application for starches globally, consuming millions of metric tons annually. Assistant: 造纸是淀粉在世界上最大的非食品应用,每年消耗几百万吨。 User: Each province in Canada is responsible for its higher education. Assistant: 其中吉林省为在中国高等教育普及率最高的省份。 User: Both are Canadians. Assistant: 一家都是加拿大人。 User: According to his successor Chin Peng, He curiously chose the party alias 'Wright' which, given the Chinese pronunciation of English words beginning with the letter 'r' soon became distorted to Lai Te. Assistant: 根据其继任者陈平的说法,他奇怪地使用了“Wright”作为自己在党内的化名,这个“r”音开头的英文单词被按照中文的读法扭曲成了“Lai Te”。 User: Although Frank never made landfall, it did come very close to the Mexican Riviera, and upon development, a tropical storm watch was issued for parts of the Mexican coast by the local government. Assistant: 弗兰克自始至终没有登陆,但曾非常靠近墨西哥西部沿海地区,风暴发展期间,该国政府向部分沿海地区发布热带风暴观察预警。 User: To embrace the absurd implies embracing all that the unreasonable world has to offer. Assistant: 拥抱荒谬意味着拥抱无理世界所提供的一切。 User: The Neutron and the Bomb. Assistant: 这包括了雷达和原子弹。 User: While motions de censure are periodically proposed by the opposition following government actions that it deems highly inappropriate, they are purely rhetorical; party discipline ensures that, throughout a parliamentary term, the government is never overthrown by the Assembly. Assistant: 当不信任案被对立方政党以它认为非常失当的政府行为定期提出时,它们纯粹是口头上的;政党纪律确保在一届国会任期内,政府始终不会被国民议会推翻。 User: The seven that were hanged. Assistant: 被七花所杀。 User: On 10 August 1915, Von der Tann shelled the island fortress at Utö, in the eastern Baltic, during which she took part in an artillery duel with the Russian armored cruiser Admiral Makarov. Assistant: 1915年8月10日,冯·德·坦恩号炮击了位于波罗的海东部的乌特岛(英语:Utö (Finland))要塞,在此期间,它曾参与同俄国装甲巡洋舰马卡罗夫将军号(英语:Russian cruiser Admiral Makarov)之间的炮战。 User: A portion of the proceeds from the tour was designated to modernizing Ethiopia's museums. Assistant: 展览所得款项的一部分将会用于对埃塞俄比亚众多博物馆的现代化上。 User: M'Baku became a renegade and gains his powers by killing a white gorilla, bathing in its blood, and eating its flesh, taking the alias of Man-Ape. Assistant: 成为叛国者的恩巴库杀死了一只白猩猩,并沐浴在它的血液中和吃掉它的肉而获得力量,取名为人猿。 User: Keasling is a founder of Amyris (with Vincent Martin, Jack Newman, Neil Renninger, and Kinkead Reiling), LS9 (now part of REG with George Church and Chris Sommerville), and Lygos (with Leonard Katz, Clem Fortman, Jeffrey Dietrich, and Eric Steen). Assistant: 凯斯林创办了Amyris(其它创始人包括马丁·文森、杰克·纽曼、尼尔·任宁格和金凯德·赖林),LS9(和乔治·丘奇及Chris Sommerville联合创办,现在是REG的一部分)和 Lygos(和Leonard Katz,Clem Fortman,Jeffrey Dietrich及Eric Steen联合创办)。 User: Funding for the library was also provided by Madam Tien Suharto, who was impressed by a 1968 exhibition of colonial and national newspapers at the National Museum. Assistant: 第一夫人婷·苏哈托也出资援助国家图书馆的筹建工作,她此前曾经在1968年参观过一项在国家博物馆举行的展览,这项展览展出殖民时期和独立时期的印尼报章,令她留下深刻的印象。 User: The life of trust in God is a fact, not so much to be explained as to explain everything else. Assistant: 信靠上帝的人生是一个事实,而不太需要像解释其他事情般地去解释它。 User: Cisco published the source code of OpenH264 on December 9, 2013. Assistant: 思科于2013年12月9日发布了OpenH264的源代码。 User: Better and more efficient manufacturing process and new technology such as advanced thin film solar cell is a good example of that helps to reduce industry cost. Assistant: 一些更好且更有效率的生产过程以及像高阶薄膜太阳能电池这样的新技术,就是减少业界成本的典范。 User: In colder countries, many people prefer sunnier days and often avoid the shade. Assistant: 而在一些较冷的国家,大多数人更喜欢阳光相对灿烂的日子而且经常避免荫凉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: GendBuntu is a version of Ubuntu adapted for use by France's National Gendarmerie. Assistant: GendBuntu 是 Ubuntu 操作系统的一个分支版本,为法国的国家宪兵队所用。 User: Indonesian military officials say the deaths were accidental, and East Timorese witnesses say the journalists were deliberately killed. Assistant: 印尼军方称记者的死亡是一场意外,而东帝汶的目击者称印尼士兵是有意而为。 User: One way to overcome this limitation is by using virtual output queues. Assistant: 解决这个问题的其中一个方法是使用虚拟输出队列。 User: Unlike the previous CSI games, this game was developed by Telltale Games, rather than 369 Interactive. Assistant: 与前作不同,这游戏由Telltale Games开发而不是369 Interactive。 User: Theories such as behaviorism, constructivism, social learning and cognitivism help shape and define the outcome of instructional materials. Assistant: 行为主义、结构主义、社会学习理论和认知主义 (心理学)等理论帮助形成和解释教学结果。 User: It has championed the rights of democratic activists, religious believers, trade unionists, journalists, and proponents of free markets. Assistant: 获得了民主活动人士、宗教人士、工会成员、记者以及自由市场支持者的拥护。 User: This allows players to interact with games using motion, color detection, and also sound, through its built-in microphone. Assistant: 让玩家能够使用EyeToy的动作检测,颜色识别,和通过内置麦克风进行声音识别等技术来进行游戏。 User: Additional risk factors include smoking, high blood pressure, and other heart or blood vessel diseases. Assistant: 其他危险因子包括抽烟、高血压、以及心血管疾病。 User: Following the Labour victory in the 1997 general election, the proposals were shelved. Assistant: 随着工党赢得1997年英国大选,该提案被搁置。 User: He stayed until his retirement in 1891, and spent his remaining time studying Sanskrit and translating the Hindu scripture Rig Veda into German, until his death in 1895. Assistant: 他留在那里直到1891年退休,在余下的时间学习梵文,翻译印度教典籍梨俱吠陀为德文,直到他1895年在伯尔尼逝世。 User: VirtualCL (VCL) cluster platform is a wrapper for OpenCLTM that allows most unmodified applications to transparently utilize multiple OpenCL devices in a cluster as if all the devices are on the local computer. Assistant: 是OpenCLTM的一个包装,允许大多数未修改的应用程序透明地利用集群中的多个OpenCL设备,就像所有设备都在本地计算机上一样。 User: Swissair's Swissport won the 10-year licence and commenced operations on 2 March 2005. Assistant: 瑞士航空的Swissport最先赢取了有效期为10年的牌照,该牌照在2005年3月2日生效。 User: Suppose we have a path-connected space X, covered by path-connected open subspaces A and B whose intersection D is also path-connected. Assistant: 假设我们有一个连通空间 X,被两个连通开空间 A 与 B 覆盖,它们的交 D 也是连通的(假设基点 * 在 A 的交中)。 User: Salto later arrives with The Boy. Assistant: 桓石生后来卒于任上。 User: Sergio Zermeño has argued that the students were united by a desire for democracy, but their understanding of what democracy meant varied widely. Assistant: 塞尔吉奥·泽美罗尔(Sergio Zermeño)指出:尽管学生们是为对民主的渴求团结在了一起,然而他们对民主的理解却存在着巨大的差异。 User: Khan later rejected claims for the low blow saying, "He went down. Assistant: 而康熙也曾经下诏给她,谓其“为叛寇所累”。 User: After getting the chance to talk with the magicians, the protagonist learns that Xardas, the head of the Fire Mages who is supposed to receive the letter, deserted in order to study black magic. Assistant: 在得到与魔术师交谈的机会之后,主角得知送信对象的火法师头目Xardas为了学习黑魔法而被赶走。 User: The Harvard Art Museums are part of Harvard University and comprise three museums: the Fogg Museum (established in 1895), the Busch-Reisinger Museum (established in 1903), and the Arthur M. Sackler Museum (established in 1985) and four research centers: the Archaeological Exploration of Sardis (founded in 1958), the Center for the Technical Study of Modern Art (founded in 2002), the Harvard Art Museums Archives, and the Straus Center for Conservation and Technical Studies (founded in 1928). Assistant: 哈佛艺术博物馆(英语:Harvard Art Museums)是一座隶属于哈佛大学的艺术博物馆,由三座博物馆及四座研究中心所组成,其中三座博物馆为 :福格艺术博物馆(建立于1895年)、莱辛格博物馆(建立于1903年)及萨克勒博物馆(建立于1985年);另四座研究中心为:萨第斯考古勘探研究中心(成立于1958)、现代艺术技术研究中心(成立于2002年)、哈佛艺术博物馆档案库及斯特劳斯保护技术研究中心(成立于1928年)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Ulyanov worked in the Vakhtangov Theatre from 1950 and directed it from 1987. Assistant: 乌里扬诺夫与1950年起在瓦赫坦戈夫剧院(英语:Vakhtangov Theatre)工作,并于1987年起管理该剧院。 User: To the south, the line crosses the Harlem River into East Harlem, Manhattan and the three tracks merge into two and merge with the IRT Pelham Line to form the four-track IRT Lexington Avenue Line. Assistant: 往南,路线跨过哈莱姆河进入曼哈顿东哈莱姆,三条轨道汇合成两条后再与IRT佩勒姆线轨道汇合,成为四线的IRT莱辛顿大道线。 User: They were notable not just for their size but also the use of steel in the Forth Bridge, and the riveting method developed by Arrol to attach the girders to one another. Assistant: 故其发招,往往剑锋未至,所生气劲已先夺势,此为“气剑一如”的最高境界。 User: Bracher criticized the entire notion of generic fascism as intellectually invalid and argued that it was individual choice on the part of Germans as opposed to Nolte's philosophical view of the "metapolitical" that produced National Socialism. Assistant: 布拉赫批评泛法西斯主义的整体观念为知性上站不住脚,并指出那是一部分德国人的个人选择作为对诺尔特的导致国家社会主义的“后设政治学的”的哲学观念的反驳。 User: A majority of Bismarck's citizens turned out to welcome the Nez Perce prisoners, providing a lavish buffet for them and their troop escort. Assistant: 多数俾斯麦的市民出城欢迎这些内兹珀斯俘虏,为他们及他们的护卫部队提供了极其丰富的自助餐。 User: These files are usually not accessible to general Internet users, only to the webmaster or other administrative person. Assistant: 一般的互联网用户通常不能访问这些文件,只有网站管理员或其他管理人员有权访问它们。 User: Because the circumference of the conjoined fingers is smaller than the circumference of the two separated fingers, there is not enough skin to cover both digits once they are separated at the time of surgery. Assistant: 因为并指的周长小于两个分开手指的周长,所以一旦手术时将它们分开,就没有足够的皮肤覆盖两个手指。 User: In the fall of 1994 a group called the Taliban came forth vowing to cleanse the nation of warlords and criminals. Assistant: 在1994年秋天一个称为塔利班的团体出来发誓要清洗国家的军阀和罪犯。 User: This has an interesting application for natural deduction; usually it is extremely tedious to prove certain properties directly in natural deduction because of an unbounded number of cases. Assistant: 这是自然演绎的一个有趣的应用;通常直接在自然演绎中证明特定性质是非常冗长的,因为有无限制数目的情况。 User: It is certain, however, that during the Second World War pigeon photography was introduced into German nurseries in toy form. Assistant: 然 而可以确定的是,在二次大战期间,鸽子摄影化身成玩具的形式引进德国的育幼院中。 User: The orbit of P/2010 A2 is consistent with membership in the Flora asteroid family, produced by collisional shattering more than 100 million years ago. Assistant: P/2010 A2的轨道与花神星族的成员相符,这个族群是由约一亿多年前碰撞的碎片产生的。 User: This led to the displacement of the hunter-gatherer groups in the east and southeast. Assistant: 这导致了在东部和东南部的狩猎采集者群体流离失所。 User: The global organiser of the program is AGT Communications Group (Russia). Assistant: 该项目的全球组织者为 AGT 通讯集团(俄罗斯。 User: Toshio Okada says that while he himself has not fully understood moe, he defines it as not simply being stirred emotionally by beautiful girls, but also as the meta-viewpoint of seeing oneself falling into such a state. Assistant: 冈田斗司夫认为虽然自己并没有完全理解“萌”,但认定那并非单纯地只是指对美少女有着冲动情绪,而且做为观察者的自己也落入了后设视点。 User: The following year, Wyss guest starred in the television series Otherworld before starring in the films Silverado as Phoebe and Better Off Dead as Beth, who sunk the main character into his depression by breaking up with him. Assistant: 第二年,卫斯的客人出演了电视连续剧“其他世界”,之后在电影Silverado担任Phoebe和Better Off Dead担任Beth主演,后者通过与他分手将主角沉入他的沮丧状态。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The North wind is removed. Assistant: 于是,北风只好认输了。 User: Until the 777's 1995 debut, the 767-300 and 767-300ER remained Boeing's second-largest wide-bodies behind the 747. Assistant: 在1995年777面世之前,767-300和767-300ER型是波音公司第二大的宽体客机。 User: In the summer of 2001, Ervand Abrahamian writes in the journal Science & Society that Wilber's version of the coup was missing key information some of which was available elsewhere. Assistant: 2001年夏季,中东史学家叶尔万德·阿布拉哈米安在《科学与社会》期刊上发表文章称威尔伯的记录没有提及可以在其他来源找得到的重要资料。 User: Microprinting: on various areas of the banknotes there is microprinting, for example, inside the "ΕΥΡΩ" (EURO in Greek characters) on the front. Assistant: 微缩印刷,票面的多个区域都有微缩印刷,例如正面“EYPΩ”(欧元的希腊语字符)的内部。 User: Most of these are used by Chinese Malaysian Christians, or Chinese who primarily speak English. Assistant: 多数使用洋名的华人是基督徒,或者是说英语为主的华人。 User: The district has 5,092,741 registered voters as of September 2015. Assistant: 截至2015年9月,千叶县选举区有5,092,741名注册选民。 User: I was two weeks pregnant, and I wanted Buddy to stay with me, but he had scheduled that tour. Assistant: 我当时怀孕有两个星期,我想让巴迪留下来陪我,但他已经决定去巡演了。 User: The best students can be invited to join the International Honor Society Beta Gamma Sigma. Assistant: 也是欧洲第一个加入Beta Gamma Sigma荣誉协会的高校。 User: Baseball has had a long history in Allentown. Assistant: 棒球在蒙特利尔有很长的历史。 User: In this way, coffee was introduced to the mainland of Europe. Assistant: 从此玉米片进入了欧洲大陆。 User: In psychological experiments first conducted on the island of Tenerife (where the primary language is Spanish), Köhler showed forms similar to those shown at the right and asked participants which shape was called "takete" and which was called "baluba" ("maluma" in the 1947 version). Assistant: 当时他在特内里费岛(主要语言是西班牙语),做了类似的实验,使用了类似的形状并询问何为 "takete",何为 "baluba" (1947年版本为“maluma”)。 User: The subway station opened on June 28, 1956. Assistant: 地铁站在1956年6月28日开放。 User: Leonzio Pilato, in particular, was an ethnic Greek Calabrian born near Reggio Calabria. Assistant: 尤其是Leonzio Pilato,他可能是出生于Reggio Calabria附近的说希腊-卡拉布里亚方言的人。 User: The resulting loss of capacity is often ascribed to the memory effect. Assistant: 电压下降常被归咎于记忆效应。 User: On-the-spot configurations, status changes, software upgrades, etc. are done through the control function. Assistant: 在点配置(on-the-spot configurations)、状态变更、软件更新等,都是通过控制功能来完成的。 User: Many of these are characteristic developments of modern Greek, but some were already present in Classical Greek. Assistant: 其中很多是现代希腊语的典型发展,但有一些在古希腊语中就已经存在了。 User: His idea was to produce a personal aircraft for family use. Assistant: 他想造一架供家庭使用的个人飞机。 User: After the expulsion of APCCCR from AICCCR, AICCCR rapidly reorganized an Andhra branch, mainly drawing support from the Srikakulam region. Assistant: APCCCRR被驱逐后,AICCCR迅速重组了安得拉邦分支,主要得到斯里卡库兰县支持。 User: He also appeared in the 2008 Walt Disney Pictures film College Road Trip as Scooter, which features other Disney stars Raven-Symoné, Brenda Song and Margo Harshman. Assistant: 之后在2008年,他在华特迪士尼电影《College Road Trip(英语:College Road Trip)》中饰演Scooter,该片由其他迪士尼明星雷文-西蒙尼,布兰达·宋,马戈·哈什曼主演。 User: Ottawa: Assembly of First Nations. Assistant: 乡:前三岛乡。 User: From his Malay-Indonesia travels, he wrote a landmark book on Asian trade, the Suma Oriental que trata do Mar Roxo até aos Chins (Summa of the East, from the Red Sea up to the Chinese). Assistant: 皮莱资在马来-印尼地区游历以后,他写了一部关于对亚洲贸易的里程碑式著作《东方志:从红海到中国》(Suma Oriental que trata do Mar Roxo até aos Chins)。 User: Newton's result was confirmed by geodetic measurements in the 18th century. Assistant: 牛顿的结论最终于18世纪被大地测量学证明。 User: Brenda had moved back over water by August 21 and began to quickly intensify, with an eye forming later that day. Assistant: 8月21日,布伦达已回到海上并开始快速强化,还在当天形成风眼。 User: Chinatown was opened about 300 years ago by the traders from Southern China and was the first area for business and trading in Kuala Terengganu, although in its current form, the oldest building (many of which are shophouses) dates back from the late 1800s. Assistant: 唐人坡大约在300多年前由华南地区的商人开埠,是瓜拉登嘉楼第一个商业和贸易区,区内最古老的建筑(其中许多为店屋)可追溯到十九世纪末。 User: Perhaps confusingly, some philosophies refer to tropes (instances of properties) as abstract particulars—e.g., the particular redness of a particular apple is an abstract particular. Assistant: 或许会使人感到困惑的,有些哲学会将“比喻”(性质的例子)指涉成一种“抽象特点”,如一个特定苹果的特定个红色即是一个“抽象特点”。 User: When it is desirable to trade off exact congruence of Ax and y in exchange for a sparser x, basis pursuit denoising is preferred. Assistant: 若应用情景允许降低对完美恢复的要求,以换取更加稀疏的解s,降噪基追踪(basis pursuit denoising)更为适用。 User: Auto MDI-X automatically detects the required cable connection type and configures the connection appropriately, removing the need for crossover cables to interconnect switches or connecting PCs peer-to-peer. Assistant: 自动MDI-X技术能自动检测所需要的电缆连接类型并适当地配置连接,无需交叉电缆即可互连网络交换机或对等PC。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Reiffel took the opportunity to reveal details of the studies, and his statements were later widely reported in the media. Assistant: 雷菲尔借此机会揭露了研究的细节,随后他的陈述被媒体广泛报导。 User: C The MaxDpbSize is the maximum number of pictures in the decoded picture buffer. Assistant: C MaxDpbSize是decoded picture buffer允许的最多画面张数。 User: The school's first headmaster was an Englishman, Arthur E. Foot, who had spent nine years as a science master at Eton College, England before coming to Doon, and returned to England right after India's independence. Assistant: 公学首任校长是曾经在伊顿公学担任9年理科学长的阿瑟·富特(英语:Arthur Foot),但他在印度独立后回到英国。 User: However, there are several challenges associated with this technology: The reforming reaction takes place at high temperatures, making it slow to start up and requiring costly high temperature materials. Assistant: 目前,该技术面临如下几个挑战: 重整的反应发生在高温下,因此启动缓慢,并需要昂贵的高温的材料。 User: He strived to destroy the idols of the infidels. Assistant: 范桂萼:政治人物(庶吉士、翰林院检讨)。 User: Natural methods and chemicals are not necessarily safer or more effective than artificial or synthetic ones; any treatment capable of eliciting an effect may also have deleterious side effects. Assistant: 自然的方法以及不是人造或合成的化学品不一定更安全或更有效;任何有效果的治疗也可能有有害的副作用。 User: For his entire academic career, Parfit worked at Oxford University, where he was an Emeritus Senior Research Fellow at All Souls College at the time of his death. Assistant: 在他整个的学术生涯中,帕菲特在牛津大学工作,去世时是万灵学院的名誉高级研究员。 User: The idea is to augment standard propositional logic by considering an epistemic operator K that represents the state of knowledge that a rational agent has about the world. Assistant: 这个想法通过考虑一个认识算子 K 扩大了标准命题逻辑,它表示一个理性代理关于世界的知识陈述。 User: Moose Jaw is an industrial centre and important railway junction for the area's agricultural produce. Assistant: 穆斯乔是一个工业中心,以及所在地区农产品重要的铁路枢纽中心。 User: Sometimes organic binders such as polyvinyl alcohol are added to hold the green body together; these burn out during the firing (at 200–350 °C). Assistant: 有时可以添加有机结合剂如聚乙烯醇以使产品毛坯结合得更紧密,而这些有机结合剂在温度达到200–350 °C就会燃烧干净。 User: The founders believe that their backgrounds have paved the way for Black Lives Matter to be an intersectional movement. Assistant: 组织建立者们认为他们自身多元的背景奠定了 Black Lives Matter 成为一项具有交叉性运动的基础。 User: The last pitched battle on British soil was the Battle of Culloden in 1746. Assistant: 在英国土地上的最后一场会战是1746年的卡洛登战役。 User: Others cover more serious material, including his work on the Manhattan Project (during which his first wife Arline Greenbaum died of tuberculosis) and his critique of the science education system in Brazil. Assistant: 另外也涵盖了更多严肃的内容,包括他参加曼哈顿计划(在此期间他的第一任妻子阿琳死于肺结核)和他对巴西教育体制的批评。 User: To speak rubbish and lies may be "ungood", but to do so for the benefit of The Party may be good. Assistant: 讲废话或者是撒谎可能是不好的,但是为了维护党正确的一面而讲废话或是撒谎则是好的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early June, Gray released an updated report that predicted the formation of eight tropical storms, four hurricanes, and one major hurricane. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了6月初,格雷发布了一份更新的报告,其中预测的热带风暴减少到八个,飓风减少到四个,大型飓风则只有一个。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:RFK must be killed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: RFK必须被杀死。 User: 将这句话从英文翻译到中文:George Town, the capital city of Penang, is the most thriving and urbanised part of Greater Penang. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 槟城州的首府乔治市,是大槟城都市区内发展最蓬勃兴旺和高度城市化的地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Completely rebuilt from the ground up, the "New" Palace Hotel opened on December 19, 1909, and quickly resumed the role of its namesake predecessor as an important San Francisco landmark as well as host to many of the city's great events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1909年12月19日,从头彻底重建的“新”皇宫酒店开幕,并且迅速恢复与其前身一般身为旧金山重要地标的地位,还举办了许多城市的重大活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These values depend on the solvent used and the type of TLC plate and are not physical constants. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些值取决于使用的溶剂与TLC板的材质,而与物理常数无关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These stars are unlikely to survive as red supergiants; instead they will destroy themselves as type II supernovas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些恒星不太可能在成为红超巨星之后还活着,取而代之的是它们将摧毁自己成为II型超新星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He asks if Wilkes would have recognized a genuine Catholic Mass, even if he saw it himself and even if the underground version followed its public model precisely. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他想问威尔克斯是否认出有一个真正的天主教弥撒,即便他可能亲眼看到了,或者即便这种秘密的版本恰好只是一种公开版本的继承。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Peceny stated that the United States attempted to export democracy in 33 of its 93 20th-century military interventions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:佩切尼指出,美国在20世纪93次军事干预中有33次试图输出民主,军事干预后的亲自由政策对民主产生了积极的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rosberg was satisfied with his first pole position of the season, commenting "of course I needed it sooner rather than later," referring to the 27-point gap in the championship to Hamilton. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗斯堡对他本季的首座杆位感到满意,表示“当然,我需要它宜早不宜迟”,并提到了他与汉米尔顿有着27分的积分差。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 2012 indictment against Aaron Swartz Internet hacktivist, who was accused of illegally accessing files from JSTOR digital library, prosecutors claimed that because he had spoofed his MAC address it showed purposeful intent to commit criminal acts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2012年针对Aaron Swartz互联网黑客行为主义者的起诉书中,检察官声称,由于他欺骗了他的MAC地址,因此他被指控非法访问JSTOR数字图书馆的文件,因此有目的地犯下了犯罪行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As an engineer, I, (full name), pledge to practice Integrity and Fair Dealing, Tolerance, and Respect, and to uphold devotion to the standards and dignity of my profession, conscious always that my skill carries with it the obligation to serve humanity by making best use of the Earth's precious wealth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为工程师,我保证实践诚信和公平交易,宽容和尊重; 并坚持奉献我的职业的标准和尊严,始终意识到我的技能带有通过充分利用地球宝贵财富为人类服务的义务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to its relatively high percentage of Jewish inhabitants (38.5 per cent in 1923, i. e., before the Holocaust), Leopoldstadt gained the nickname Mazzesinsel ("Mázze Island"). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于在犹太人大屠杀之前,该区的犹太人比例较高(1923年达38.5%),利奥波德城绰号“马佐岛”(Mazzesinsel)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The team chose Montana as the game's setting, as the state lies on the frontier of the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是 开发团队选用蒙大拿州为故事舞台,是因为它位于美国的边界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is notable for having interviewed Pol Pot, in his capacity as Cambodia correspondent for the Far Eastern Economic Review. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他以《远东经济评论》的柬埔寨记者的身份采访波尔布特而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We have to continue to grind. Assistant: 当然,翻译后的文本是 应该继续张扬。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The work is derived from a 1962 DC Comics panel, while also borrowing from Hokusai's The Great Wave off Kanagawa and from elements of modernist artists Jean Arp and Joan Miró. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这幅画的灵感来源于1962年DC漫画公司的一块镶嵌板,同时还借用了日本画家葛饰北斋《神奈川冲浪里》以及现代主义艺术家让·阿尔普和胡安·米罗作品中的一些元素。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Mayor Manuel de Frías proposed the building of the cabildo in what is now the Plaza de Mayo on March 3, 1608, since the government of the city lacked such a building. Assistant: 1608年,市长Manuel de Frías提议修建,因为市政府缺少这样一座建筑。 User: In February, the Russo-Japanese War broke out; Hansa was sent from Che Foo for Port Arthur, which was under attack by Japanese forces. Assistant: 2月,当日俄战争爆发后,汉萨号从芝罘被派往正遭受日本军队攻击的亚瑟港。 User: Newspaper readership decline as less young people read newspaper. Assistant: 不过,书籍市场仍持续衰退,也越来越少青少年继续阅读。 User: The sacristy is frescoed with a Last Supper (1549) and Resurrection by Girolamo da Santacroce. Assistant: 祭衣间壁画“最后的晚餐”(1549)和“复活”出自吉罗拉莫·达·桑塔克罗斯(Girolamo da Santacroce)之手。 User: Modern low-cost digital computers and dedicated software, combined with extensive research to correlate full-scale, towing tank and computational data, have enabled naval architects to more accurately predict the performance of a marine vehicle. Assistant: 现代低成本的数字计算机和专用软件,结合对相关的全尺寸模型、牵引水箱(英语:Towing tank)和计算数据的广泛研究,使船舶工程师可以更精确地预测船舶的性能。 User: The pictures were distributed around the world, having been sold to media outlets in Saigon. Assistant: 这些照片在售予西贡的媒体机构后传播至全球。 User: The fund also invested in other derivatives such as equity options. Assistant: 该基金也投资了其他衍生性商品,例如股票选择权等。 User: In the context of an entire economy, resources can be allocated by various means, such as markets or central planning. Assistant: 在整个经济背景下,资源可以通过各种方式分配,例如市场或中央计划(英语:Central planning)。 User: Many Jews were forced to flee Germany. Assistant: 此后,许多犹太人设法逃离德国。 User: By 1930 many Welsh dispersed into other sections of the city and neighboring counties such as Sevier County. Assistant: 到了1930年,已经有许多威尔士人分散到了这座城市的其他区域和邻近的县,比如塞维尔县。 User: Norton 2000 was a program that analyzed both hardware and software aspects of a computer system to check for Y2K compliance. Assistant: Norton 2000是一个分析计算机系统的硬件与软件,检查是否受到2000年问题影响的程序。 User: The team, led by Visual Effects Supervisor Robert Moggach, tripled in size as the scale of the work required became apparent, given the deadline of three weeks. Assistant: 其团队由特效总监(英语:Visual effects supervisor)罗伯特·蒙格奇(Robert Moggach)所带领,考虑到仅三周的最后期限,使得所需的工作规模扩大至三倍。 User: The theory stated that within every individual there were four humours, or principal fluids - black bile, yellow bile, phlegm, and blood, these were produced by various organs in the body, and they had to be in balance for a person to remain healthy. Assistant: 该理论指出在每一个人身上有四个体液 (humours),或者名为主要液体-黑胆汁、黄胆汁、黏液,以及血液,这些都是由身体各个器官所产生的,而且他们为了维持一个人的健康而不得不让彼此间平衡著。 User: Later he became known as Afagddu, which means "Utter Darkness". Assistant: 之后他更名为阿瓦格迪(Afagddu),意为“彻底的黑暗”。 User: No extraparliamentary party gained any seats. Assistant: 在参议院,没有政党取得过半议席。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Increasing oil prices in the early 2000s led to levels of funds not seen in Venezuela since the 1980s. Assistant: 2000年代早期开始的油价上升为委内瑞拉带来自1980年代以来前所未见的资金。 User: All so that Cole would be powerful enough to face the Beast. Assistant: 主人公柯尔的超能力这时已经得到强化,足以对抗巨兽。 User: Nationals are free to move around and seek employment within the United States without immigration restrictions, but cannot vote or hold office outside American Samoa. Assistant: 他们可以在整个美国自由迁徙,并寻求就业机会,而不受到移民限制。 User: In HTTP/1.1 a keep-alive-mechanism was introduced, where a connection could be reused for more than one request. Assistant: 在HTTP 1.1中,引入了保持连线的机制,一个连接可以重复在多个请求/回应使用。 User: On July 14, 2013 Tonino Accolla, the voice for Homer Simpson, died on July 14, 2013 and was replaced by Massimo Lopez. Assistant: 2013年7月14日托尼诺·阿可拉逝世,在2013年11月14日接替他的是马西莫·洛佩兹。 User: Mandatory Integrity Control is implemented through a new type of ACE on a security descriptor. Assistant: 强制完整性控制就是通过新类型的ACE在安全描述符上实现。 User: Laval occupies all of Île Jésus as well as the Îles Laval. Assistant: 拉瓦勒地区包括耶稣岛和拉瓦勒岛。 User: As Julian's rule lasted briefly from 361 to 363, the Jews could not rebuild sufficiently before Roman Christian rule was restored over the Empire. Assistant: 在朱利安短暂的统治期间(从361到363良),犹太人并不能充分地重建自己的文化,因为很快罗马基督教的统治在帝国中恢复过来。 User: There are many methods of preventing or reducing industrial injuries, including anticipation of problems by risk assessment, safety training, control banding, personal protective equipment safety guards, mechanisms on machinery, and safety barriers. Assistant: 有很多方法可以预防或是降低工伤,其中包括:通过风险评估进行问题预测、安全培训、控制带、个人安全防具、安全守卫、安全机制与使用安全机械、安全护栏。 User: On November 30, 1699 they arrived safely at the port of Caledonia, but met greater resistance from Spanish forces; they were besieged, outnumbered and without external support. Assistant: 1699年11月30日,他们平安到达喀里多尼亚港,但遭到西班牙人的极力抵抗,他们遭到包围、缺员及缺少物资等困难。 User: In any case, Muslim Arabs after 634 certainly pursued a full-blown invasion of both empires, resulting in the conquest of the Levant, Egypt and Persia for Islam. Assistant: 总之,公元634年后,穆斯林开始了对这两个国家的全面入侵,占领了黎凡特、埃及和波斯等地。 User: The Ninth Army's push to the Roer River fared no better, and did not manage to cross the river or wrest control of its dams from the Germans. Assistant: 第9军团只能推进至鲁尔河,并没有设法越过河流或从德国人手中夺取其大坝的控制权。 User: The rainfall led to flash flooding, which inundated roads and cars and overwhelmed local drainage capacities. Assistant: 降雨导致山洪暴发,道路和车辆被淹,当地排水系统不堪重负。 User: One fundamental question is about their effect on travel behavior. Assistant: 其中一个基本问题为对旅游行为之影响。 User: The commitment to relate religion to daily life through the law has led some (notably, Saint Paul and Martin Luther) to infer that the Pharisees were more legalistic than other sects in the Second Temple Era. Assistant: 拉比们这种致力于将宗教通过律法带入世俗生活使得有些人(特别是圣保罗和马丁·路德)认为法利赛在第二圣殿期间较之其他派系来说更加律法化。 User: Apis cerana, the eastern honey bee proper, is the traditional honey bee of southern and eastern Asia. Assistant: 东方蜜蜂Apis cerana 是南亚与东亚的传统养殖蜜蜂。 User: Notch signaling promotes proliferative signaling during neurogenesis, and its activity is inhibited by Numb to promote neural differentiation. Assistant: Notch信号通路提升了神经增殖过程中的增殖信号,而其活性被Numb所抑制,以促进神经分化。 User: A common misconception is that the affected communities usually hold pride in their labeling as the model minority. Assistant: 一个常见的误解是相关群体对“模范少数族裔”这一标签感到很自豪。 User: See chapter 6 of Wheeler 1990. Assistant: 参见 Wheeler 1990,第6章。 User: Another problem is that G2 manifolds are not complex manifolds, so theorists are unable to use tools from the branch of mathematics known as complex analysis. Assistant: 另一个难题就是G2流形并不是复流形,因此物理学家在此不能使用数学分科复分析的工具。 User: On July 30, 2008, President George W. Bush issued Executive Order 13470 amending Executive Order 12333 to strengthen the role of the Director of National Intelligence (DNI). Assistant: 2008年7月30日,布什总统发布13470号行政命令修改12333号行政命令,加强国家情报总监的作用。 User: He was found using a fake passport to play as an EU-player in Italy, he was then fined and banned in Italy football for a season, although he never played again in Italy. Assistant: 他被发现在意大利使用假护照,以欧盟球员身份出战,他随后被罚款,并禁止在一季于意大利联赛上场,他最后亦没有再在意大利联赛登场。 User: Music provides deep and emotional experiences for the listener. Assistant: 音乐为听众提供深刻的情感体验。 User: Lincoln and Douglas were both nominated for president in 1860 (by the Republicans and Northern Democrats, respectively), and their earlier debates helped define their respective positions in that election, but they did not meet during the campaign. Assistant: 在1860年,林肯和道格拉斯同时被提名为总统候选人(分别由共和党和北民主党提名),他们早些时候的辩论帮助确定了他们在选举中的地位,但他们并没有在竞选期间会面。 User: British boats picked up approximately 70 survivors, including the wounded staff officer Léonard-Bernard Motard. Assistant: 英军舰艇救起约70名生还者,包括受伤的军官李安纳德-伯纳德·莫达德(英语:Léonard-Bernard Motard)。 User: In May 2008, the jewelry maker Tussilagosmycken launched a product called "Amy's Diamond". Assistant: 2008年5月,珠宝商Tussilagosmycken决定推出一款名为“艾美的钻石”("Amy's Diamond")的商品。 User: After the unexpected success of their first album, Black Sabbath were considering her father, Don Arden, as their new manager, and Sharon was at that time working as Don's receptionist. Assistant: 当时他们的第一张专辑意外成功后,黑色安息日正在考虑莎朗的父亲唐·亚顿(英语:Don Arden)担任乐团经纪人,莎朗则在办公室替父亲接待他们。 User: He read for the role near the end of the casting period and got it in under a week. Assistant: 他在画了一份草稿送审后便通过了,而且是在周刊连载。 User: The immigration checkpoint has different checkpoints for motorcycles and cars. Assistant: 移民关卡分为摩托车关卡和汽车关卡。 User: He was the son of Charles de Neufville (1566–1642), marquis de Villeroy et d'Alincourt, and his second wife, Jacqueline de Harlay de Sancy. Assistant: 尼古拉是维勒鲁和阿兰库尔侯爵瓦夏尔·德·纽夫维尔(Charles de Neufville,1566–1642)和他的第二任妻子雅克琳(Jacqueline de Harlay de Sancy)之子。 User: 1138 is the natural number following 1137 and preceding 1139. Assistant: 1138是1137与1139之间的自然数。 User: In private after the visit in 1934, Mussolini said that Hitler was just "a silly little monkey". Assistant: 不过墨索里尼私底下说希特勒只是“一个愚蠢的小猴子”。 User: It is a common observation that when oil and water are poured into the same container, they separate into two phases or layers, because they are immiscible. Assistant: 将油与水倒入同一个容器,我们很容易观察到他们相互分为两层,因为他们是不混溶的。 User: In this way the structure is completely self-sufficient: this enables the maintenance team to pay only few visits to the site, since it is usually hard to get to. Assistant: 通过这种方式,该体系是完全自给的:这使得维护团队只需要少量地到达该站点,因为通常那些地方都很难到达。 User: The album concerns the intersection between Japanese and American cultures, particularly as reflected in the competitive "Trade War" of the 1980s. Assistant: 此专辑关注了日美文化间的交集点,此点在1980年代那激烈的“贸易战”中尤为突出。 User: The building was designed by the architectural firm of Graham, Anderson, Probst & White. Assistant: 车站大楼为布杂艺术,由Graham、Anderson、Probst & White建筑公司设计。 User: A significant hole in the pharaoh's mandible was detected. Assistant: 在他随军的辎重中藏有一根具有神力的法老权杖。 User: Two sections of interior stands are fitted with large hydraulic lifts that can lift the seating elements 45 degrees into the air, creating room for five volleyball courts or three basketball courts. Assistant: 两个部分的室内站都配有大型液压电梯,该建筑可以取消座位升到45度的空中,创建五个排球场或者三个篮球场的空间。 User: On 23 October, the Army sealed any remaining smuggling routes into Eastern Ghouta and intensified its blockade over the region. Assistant: 10月23日,政府军封锁了搜有通往古塔地区东部残存的走私通道,并加强了对该地区的封锁。 User: Liz and her producer Pete Hornberger (Scott Adsit) meet with The Girlie Show's new network executive Jack Donaghy. Assistant: 丽兹和制片人皮特·霍恩伯格一起与《女生秀》的新任主管杰克·唐纳吉会面。 User: He spent several years in prison before finally being acquitted, after which he organized the publication Luogo Comune (Italian for "commonplace") in order to vocalize the political ideas he developed during his imprisonment. Assistant: 他在监狱中度过了几年后被无罪释放,之后他组织了出版物《Luogo Comune》,以表达他在监禁期间所形成的政治观点。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: While all lyrics and songwriting has been credited to Luna Sea as a whole since 1993, over the years the member who originally composed specific songs have been revealed by the band or otherwise learned. Assistant: 虽然自1993年以来,所有歌词和乐曲都归功于乐团整体,但多年来每个成员其实都有特定的原创歌曲。 User: By this time forces and supplies were arriving, including companies of riflemen from as far away as Maryland and Virginia. Assistant: 到这个时候,军队和物资正在赶来,其中包括有远自马里兰和弗吉尼亚的步枪手连。 User: The Araguainha crater or Araguainha dome is an impact crater on the border of Mato Grosso and Goiás states, Brazil, between the villages of Araguainha and Ponte Branca. Assistant: 阿拉瓜伊尼亚陨石坑(Araguainha Crater 或 Araguainha Dome)是一个位于巴西马托格罗索州和戈亚斯州交界上,城镇阿拉瓜伊尼亚和蓬蒂布兰卡之间的陨石坑。 User: Permissive licenses often do stipulate some limited requirements, such as that the original authors must be credited (attribution). Assistant: 宽松的授权条款经常会有一些限制性的要求,像是必须提及原始作者(归功)。 User: The song was part of their set list at Lollapalooza 2015. Assistant: 此外,歌曲还是乐团在2015年Lollapalooza的表演曲目之一。 User: The X1 Carbon requires the use of a dongle to access wired ethernet and some models include 3G or 4G cellular modems. Assistant: Thinkpad X1 Carbon 会要求某些转换器以便访问以太网或某些包含3G或4G的移动型调制解调器。 User: The Phoenix Cluster is also producing more X-rays than any other known massive cluster. Assistant: 凤凰座星系团也产生比其他已知的大质量星系团更多的X射线。 User: The committee also concluded that Army Secretary Robert Stevens and Army Counsel John Adams "made efforts to terminate or influence the investigation and hearings at Fort Monmouth", and that Adams "made vigorous and diligent efforts" to block subpoenas for members of the Army Loyalty and Screening Board "by means of personal appeal to certain members of the committee". Assistant: 委员会也认定陆军部长罗伯特·史蒂文斯和陆军顾问约翰·亚当斯“为消除蒙默思堡审查听证会的影响作出了努力”,亚当斯“努力勤勉地”阻止军队忠诚和审查理事会成员的散布,“以个人方式向委员会的某些成员申诉”。 User: This privilege was not taken for granted by others at the temple, however, and she was looked down on at first. Assistant: 这项特权并未获得寺院内其他人的认同,然而,刚开始她也曾被人看不起。 User: In 2011, North Korea opened an air route to Malaysia to attract more tourists from the country. Assistant: 2011年,朝鲜开通马来西亚直航航线,吸引更多的大马游客。 User: Such acts are punished with up to five years imprisonment and a fine of 50,000 to 1,000,000 francs. Assistant: 此类行为将被处以五年以下有期徒刑,罚款50,000至1,000,000法郎。 User: Molecular biology improved understanding of the relationship between genotype and phenotype. Assistant: 分子生物学提高了我们对基因型和表现型之间的关系的理解。 User: Kingston, SA: Coastal Leader. Assistant: 西海岸指挥部,司令韩先楚。 User: LWRCI partnered with ATK and Magpul to develop the Six8 to fulfill a large overseas military contract. Assistant: LWRCI与ATK和马格普合作研发Six8以满足一个大型的海外军事合同。 User: In late 1979, Thúy and her family arrived in Granby, in the Eastern Townships of Quebec, and later settled in Montreal. Assistant: 1979年末,金翠和家人来到魁北克东部乡镇的格兰比,后来定居在蒙特利尔。 User: Taft, who was 62 when the campaign began, freely admitted that 1952 was his last chance to win the nomination, and this led his supporters to work hard for him. Assistant: 当竞选再度开始时,塔夫脱已经62岁,他承认1952年是他最后一次获得提名的机会,这使他的支持者为他努力工作。 User: The British Empire possessed enough resources and naval might to maintain a strong presence in the area and replace most losses by redeploying ships. Assistant: 同时,大英帝国拥有足够的资源和海军力量在此地区维持一个强大的势力并仅仅通过重新部署舰只就抵消了大部分损失。 User: The facility used 400 kW of electricity, supplied by a nearby hydroelectric power station. Assistant: 其他设备使用400 kW的电源,供电则来自附近的水电站。 User: The UN reported that 13,000 people were taking refuge from the fighting in its two compounds in Juba. Assistant: 据联合国报导,13,000人向其在朱巴的基地寻求避难。 User: At Mazzini's urging, Garibaldi took command of the defence of Rome. Assistant: 在马志尼的起义中,加里波底负责指挥保卫罗马。 User: Notable for the installation of the FuG X, or FuG 10, designed to operate over longer ranges. Assistant: 值得注意的是FuG X或FuG 10装置,有意设计为长距离作战。 User: DreamWorks Animation C.E.O. Jeffrey Katzenberg has stated that there is likely to be a fourth installment in the franchise. Assistant: 梦工厂动画公司CEO杰佛瑞·凯森柏格(英语:Jeffrey Katzenberg)表示可能会制作第四部电影。 User: At least four vehicles were reported to be on the bridge near the time of the collapse. Assistant: 据估计事故发生时桥上约有100辆机动车辆。 User: Cornell founded the "Sharing Nature Foundation" in 1979 to help his work in promoting nature education. Assistant: 他在1979年成立《分享自然基金会》,用以资助他的自然教育活动。 User: July 10 – Wyoming is admitted as the 44th U.S. state. Assistant: 7月10日——怀俄明州成为美国第44个州。 User: G39 came alongside and took Hipper and his staff aboard, in order to transfer him to one of the other battlecruisers. Assistant: G39号鱼雷艇(英语:SMS G39)开过来将希佩尔及其随员接走,以便将他转移至另一艘战列巡洋舰。 User: Test takers are asked to consider the argument's logic and to make suggestions about how to improve the logic of the argument. Assistant: 考生应思辨论点的逻辑,并指出如何改进论点。 User: The novel was translated into 38 different languages, including an English translation by George Goulding. Assistant: 这部小说被翻译成38种语言,包括英语(由乔治·古尔丁翻译)。 User: Thus, an 'image' is not formed. Assistant: 因此,不会形成“图像”。 User: Some are still active in various stages of the planning process. Assistant: 各个任务是在反复计划的作业阶段中一步步实作的。 User: It is also Eurosceptic, critical of LGBT rights and homosexuality and wishes to implement Swiss-style direct democracy. Assistant: 它也是欧洲怀疑论者,并希望实施瑞士的直接民主。 User: In late 1943, the President of Princeton University, Harold W. Dodds, began insisting that Smyth work part-time at Princeton, where there was a shortage of physicists because so many of them were engaged in war work. Assistant: 1943年年末,因当时物理学家大都忙于战事,时任普林斯顿大学校长哈罗德·道兹(英语:Harold W. Dodds)坚持要求史迈斯在普林斯顿大学兼职,以弥补人手不足的问题。 User: Pneumonia has been a common disease throughout human history. Assistant: 自有人类历史以来,肺炎一直是一个常见的疾病。 User: In November 2012, executive producer Guillermo del Toro said that a couple of drafts for a sequel were already done, and that the director Chris Miller wanted to take Puss on an adventure to exotic places. Assistant: 在2012年11月,执行制片人吉勒摩·戴托罗说已经完成了几部续集的草稿,而导演克里斯·米勒想把鞋猫带到异国情调的地方冒险。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: During the American Civil War, the company won contracts to supply the Union Army with soap and candles. Assistant: 美国南北战争期间,公司赢得合同,为联盟军队提供肥皂和蜡烛。 User: The former state Governor (and later US President) Ronald Reagan moved to publicly oppose the measure. Assistant: 前任州长(后来成为美国总统)朗奴·列根公开表示反对提案。 User: Within Chicago, for example, between 1910 and 1970, the percentage of African-Americans leapt from 2.0 percent to 32.7 percent. Assistant: 以芝加哥为例,仅在1910年到1970年间,美国黑人的数量就从2%跃升至32.7%。 User: Between 2000 and 2001, several alternatives were proposed: Plans S and S1 – minor repairs of the old single-track route (S), or one that also includes a few short tunnels and curve straightening (S1). Assistant: 2000至2001年间提出了若干定线方案: S及S1计划:旧单线路线进行少量修补(S),或是加设少量短隧道和弯道拉直(S1)。 User: Smart played competitive football until the sixth grade and enjoys playing tennis in his spare time. Assistant: 六年级以前,史马特喜好从事美式足球,并在闲暇时间打网球。 User: Burroughs' Mahar even employ a species of servants known as Sagoths, possibly the source of Lovecraft's Shoggoth. Assistant: 巴勒斯的玛哈尔甚至雇佣了一种种族叫做萨戈斯(Sagoths)的仆人,可能源自洛夫克拉夫特的修格斯。 User: The Hamburg Summit: China meets Europe is a biennial high-level conference on Sino-European economic relations held in Hamburg. Assistant: 汉堡峰会:中国与欧洲相遇是有关中华人民共和国与欧洲经济关系的高级别会议,每两年定期在德国汉堡举办一次。 User: Bakht Singh returned to India in 1933 and met his parents in Bombay. Assistant: 1933年,巴辛回到印度,在孟买传教时遇见父母。 User: A 2000 survey by The Wall Street Journal consisted of an "ideologically balanced group of 132 prominent professors of history, law, and political science". Assistant: 2000年《华尔街日报》调查包括“均衡意识形态后132位著名历史学家、法学家和政治科学家”的评价。 User: The Welsh immigrant families became successful and established other businesses in Knoxville, which included a company that built coal cars, several slate roofing companies, a marble company, and several furniture companies. Assistant: 这些威尔士移民家庭在诺克斯维尔取得了成功并在该城市建立了其他的业务,其中包括一家建造给煤车的公司,若干家石板瓦屋顶公司,一家大理石公司,还有若干家家具公司。 User: On November 4, 2016, Tinashe released a digital album and short film titled Nightride which she said had been in production for two years alongside her third studio album Joyride. Assistant: 2016年11月4日,蒂娜雪发行一张数字专辑和短片《Nightride》,说明是在过去两年的作品以及即将到来的第二张录音室专辑《Joyride》。 User: In 2003, she became a Member of the Order of Canada and in 2007, she received an Honorary Doctor of Laws from her alma mater, the University of Western Ontario, and an Award of Merit from the Canadian Association of Occupational Therapists. Assistant: 2007年,她获其母校西安大略大学颁发的法律荣誉博士学位,还获得了加拿大职业治疗协会的梅里特奖(Award of Merit)。 User: The National Parks: Index 2001-2003, Washington, D.C.: National Park Service, pp. 104. Assistant: The National Parks: Index 2001–2003. Washington: 美国内政部。 User: Architecturally and historically notable station buildings may present a problem if they are protected under building preservation laws but fall into disuse. Assistant: 无论从建筑上还是历史上,著名的车站建筑都可能会出现一个问题:它们可能受建筑保护法律的保护,但是却被废弃了。 User: In the spring of 1998, a lorry carrying cyanide used in the gold refining process was involved in an accident - leaving the road and crashing into a stream. Assistant: 1998年春,运载炼金过程中使用的氰化物的卡车发生事故:离开道路并冲入溪流。 User: Her magic allows her to control other people. Assistant: 他的面具可以控制任何人。 User: London Streets, responsible for the management of London's strategic road network. Assistant: 伦敦街道,负责管理伦敦的街道。 User: Rouleau used his car to run over the two soldiers before being fatally shot by police after an ensuing car chase. Assistant: 鲁洛用自己的车碾过该两名军人后逃逸,在追车过程中被警方击毙。 User: The initial batch of 87 B-47Bs featured the same J47-GE-11 engines as the B-47As, but all subsequent production featured substantially uprated J47-GE-23 turbojets with 5,800 lbf (26 kN) thrust. Assistant: 第一批87架B-47B使用与B-47A相同的J47-GE-11发动机,但后续生产批次则改用更强力的J-47-GE-23型发动机(每具5,800 lb推力)。 User: UMNO politicians insisted that a "Malaysian Malaysia" implied total equality, entailing the removal of Malay privileges. Assistant: 不过巫统政治人物坚称,一个“马来西亚人的马来西亚”表示完全平等的社会,导致马来人的特权将被剥削。 User: I guess we were all a little self-conscious. Assistant: 我当时多少是有一点自信的。 User: Nash's friend and colleague Alexander Martin, who later became Governor of the State of North Carolina and who had witnessed Nash's wounding, later composed a funeral poem in the fallen general's honor. Assistant: 纳什的朋友和同僚、之后还会成为北卡罗莱纳州州长的亚历山大·马丁亲眼目睹了纳丁的伤势,他之后作了一首葬礼诗来纪念这位逝去的将军和朋友。 User: But estimates by Marchis in 2008 suggest a density of only 0.90 g/cm3, suggesting it may be a loosely packed rubble pile, not a monolithic object. Assistant: 但是2008年3月的估计表明它的密度只有0.90 g/cm3,说明它可能是由松散的碎石组成,而不是一整块岩石。 User: After Mongolia's first declaration of independence in 1911, Sükhbaatar was drafted into the new nation's army. Assistant: 1911年外蒙古第一次宣布独立后,苏赫巴托尔被征入新成立的博克多汗国军队中。 User: A decade later, LaBelle hosted her own lifestyle TV show, Living It Up with Patti LaBelle on TV One. Assistant: 十年后,佩蒂在TV One电视台主持她自己的时尚电视节目“Living It Up with Patti LaBelle”。 User: If an agreement were to be concluded, the accession treaty would be subject to a national referendum in Iceland and require ratification by every EU state. Assistant: 假如双方谈判达成协议的话冰岛的加入合同依然需要获得所有欧洲联盟国家认可,以及通过冰岛全民公投。 User: Before its launch, 3C 273, the first known quasar, was the only AGN that had ever been observed at UV wavelengths. Assistant: 在进行该任务以前只有第一个被发现的类星体 3C 273 是唯一在紫外线下被观测的 AGN。 User: Each house has a Captain and an assistant Captain. Assistant: 每一间店有一个监督、一个助理经理及一个店经理。 User: Organisational enterprises similar to corporations independent from the state also existed in the medieval Islamic world. Assistant: 独立于国家、与股份有限公司相类似的组织企业也在中世纪的伊斯兰世界出现。 User: Amy Tan did not participate in the casting, even though Tan's mother, aunts, and four-year-old niece were extras in the movie, as well as Janet Yang's parents and Tan herself briefly. Assistant: 谭恩美没有参与试镜,但她的母亲、姨妈们和四岁的外甥,还有珍妮特·杨的父母在影片中担任临时演员,谭恩美自己也有露面。 User: The actual date he was awarded the title is obscure, but the date is officially recognized as being in November 1840. Assistant: 他被授予冠军的实际日期是模糊的,但被正式承认的日期为是在1840年11月。 User: Joust 2 was developed by Williams Electronics, with John Newcomer as the lead designer. Assistant: 《鸵鸟骑士2》由威廉斯电子开发,约翰·纽康姆单人主设计师。 User: Installed base is not the same as the total number of units sold at any given moment in time (cumulative sales numbers), since some of those units will typically be out of use because they have broken, gone missing, or been made obsolete and/or replaced by newer versions. Assistant: 现有用户群不等于任意特定时间段内售出的产品总数量(累加的销售总量),因为通常这其中的某些产品会因为损坏、丢失、淘汰或是被新版本替代等原因而停止使用。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: To stamp it out, the SS set it on fire and the killings went on as planned. Assistant: 为了扑灭起义,党卫队放火烧掉了整座营房,屠杀行动按计划进行。 User: Beyond Meat announced in 2014 that it had begun development and testing of a new product called The Beast. Assistant: 超越肉类公司于2014年宣布开始研发和测试一款新产品,命名为“野兽”。 User: Official website Belmont-Paul Women's Equality National Monument - National Park Service Assistant: 比利时国家植物园 (Nationale Plantentuin van België) 迈泽官方网站 User: In 2009, the homework was for each team to have all students, mentors, and other persons involved with their team (past or present) register with FIRST. Assistant: 在2009年,作业是让所有学生、顾问和其他人参与进FIRST团队(有记录的)的注册。 User: Additionally, Arab society traditionally practiced the custom of bride price or dower rather than dowry; i.e., the man paid a gift to his wife or her family upon marriage, rather than the opposite, placing a financial burden on men where none existed on women. Assistant: 此外,阿拉伯社会传统上有聘礼的习俗,而没有嫁妆的习俗,即是说男方在婚娶之时向妻子或女方家庭赠送财物,而不是相反由女方向男方赠送财物,因此男子有女子没有的财政压力。 User: Akai Kareem Gurley (c. 1986 – November 20, 2014) was born in Saint Thomas, U.S. Virgin Islands, the Caribbean, and moved to New York when he was a child. Assistant: 阿凯·格里(英语:Akai Gurley,1986-2014年11月20日)出生于加勒比地区的美属维京群岛的圣托马斯,幼时便搬到了纽约生活。 User: King's attempts to broaden the scope of the civil rights movement were halting and largely unsuccessful, however. Assistant: 金试图扩大民权运动范围的努力举步维艰,很多都失败落空。 User: ("Sancha" was born in 1206 according to other accounts; in 1208 according to Mark Gregory Pegg, but February 1208 is more likely the year the couple's son was born). Assistant: (根据其他记载,“珊莎”出生于1206年;根据马克·格雷戈里·佩格是于1208年,但是1208年2月更有可能是孩子的出生年份)。 User: In 1880, Gymnasium director Konrad Duden published the Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache ("Complete Orthographic Dictionary of the German Language"), known simply as "the Duden". Assistant: 1880年,德国人杜登(Konrad Duden)出版了《德意志语言正字大词典》,又名《杜登词典》。 User: The next Let My People Live! Assistant: 下一次让我的人民活着! User: Fiat introduced a new van, called Talento in July 2016 (to replace its Scudo), based on the Renault Traffic. Assistant: 菲亚特在2016年7月推出了以雷诺Trafic为基础的新型面包车,名为飞雅特Talento(代替Scudo)。 User: It enables buckets of complex objects such as PKCS #8 structures, nested deeply. Assistant: 它使得大量的复杂对象(例如PKCS #8)可以深层次地嵌套。 User: It was "a general representation of the possibility to integrate all differential formulas" (Norwegian: en alminnelig Fremstilling af Muligheten at integrere alle mulige Differential-Formler). Assistant: 同年,阿贝尔以法文写成论文"积分所有微分公式的可能性的广义表征"(挪威文: en alminnelig Fremstilling af Muligheten at integrere alle mulige Differential-Formler)。 User: In light of uncertainty on whether to regard uploads as conscious, Sandberg proposes a cautious approach: Principle of assuming the most (PAM): Assume that any emulated system could have the same mental properties as the original system and treat it correspondingly. Assistant: 为化解是否将上传产物视为有意识的难题,安德斯·桑德伯格(Anders Sandberg)提出了一个构想: 最大认同原则(Principle of assuming the most):我们认同一个模拟系统将与原系统拥有同样的精神特质并等同视之。 User: They had served as the spiritual leaders for the fight for Latvian independence. Assistant: 他们被视为拉脱维亚独立斗争的精神领袖。 User: The likelihood of widespread adoption is still unclear, but if they are used on a wide scale, policy makers face a number of unresolved questions about their effects. Assistant: 自动驾驶汽车是否能获得广泛使用目前仍不清楚,但若真的被大规模地采用,决策者将面临许多需要解决的问题。 User: Dammtor is situated in the middle of Hamburg, close to the Außenalster lake and to the central railway station. Assistant: 达姆门位于汉堡中部,靠近外阿尔斯特湖,和汉堡火车总站。 User: Hussey's congregation split in 1696, with some going to the meeting in Green Street, Cambridge, and again after he had left for London, in 1721, with a group founding the precursor of St Andrew's Street Baptist Church, Cambridge. Assistant: 赫西的会众在1696年分裂,一些人在格林街聚会,在他去伦敦后,1721年,另一批人分裂,后来成立圣安德鲁街浸信会教堂。 User: Landslides from the flooding cut communications and left 66 villages temporarily isolated. Assistant: 洪灾引发多起山体滑坡,致使多地通讯中断,66个村庄一度与世隔绝。 User: Much of the Eastern Tujue people surrendered to Xueyantuo, and some surrendered to Tang. Assistant: 大部分东突厥人投降了薛延陀,有一部分投降唐朝。 User: Only 1000 copies were made. Assistant: 当时制作了1000份副本。 User: In clayey and hard rock areas, rainwater percolates slowly, but it is held by the soil for a longer time. Assistant: 在粘土区和岩石区,雨水渗入地下较慢,但被土壤保持的时间较长。 User: Swollen feet and ankles are sometimes treated with diuretics. Assistant: 指/趾甲本身有时候会受到外伤。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: For this reason, it is a term that is used widely for Internet marketing and advertising. Assistant: 出于这个原因,它成为一种广泛用于基于互联网的市场营销和广告术语。 User: Since its entrance is located on a hillside, two separate escalator tunnels had to be created, connected by an underground station vestibule. Assistant: 由于本站的入口位于坡上,因此设置了两座分离的电扶梯隧道,并透过一座地下站内廊道相连。 User: It might be tempting to suppose a matrix with orthogonal (not orthonormal) columns would be called an orthogonal matrix, but such matrices have no special interest and no special name; they only satisfy MTM = D, with D a diagonal matrix. Assistant: 假设带有正交(非正交规范)列的矩阵叫正交矩阵可能是诱人的,但是这种矩阵没有特殊价值而没有特殊名字;他们只是MTM = D,D是对角矩阵。 User: The National Survey and Cadastre of Denmark is responsible for producing topographic and nautical geodata of Denmark, Greenland and the Faroe Islands. Assistant: 丹麦国家测绘及地籍中心(英语:National Survey and Cadastre of Denmark)负责制作丹麦、格陵兰和法罗群岛的地形图及海图。 User: The original lineup of Burdon, Alan Price, Chas Chandler, Hilton Valentine and John Steel reunited for a one off benefit concert in Newcastle in 1968. Assistant: 1968年乐团原始成员的Eric Burdon、Alan Price、Chas Chandler、Hilton Valentine和John Steel,在他们的家乡泰恩河畔新堡重聚参加一场一次性的音乐会。 User: Another important political figure that would emerge during this era was José Carlos Mariátegui, leader of the Communist Party of Peru. Assistant: 另一个出现在这个时代的重要的政治人物,是何塞·卡洛斯·马里亚特吉(Jose Carlos Mariátegui),秘鲁共产党的领导人。 User: By the 1940s, labor feminists began to broaden their advocacy efforts at the national level. Assistant: 1940年代开始,劳动女性主义者将他们的倡议升高到了国家层级。 User: In 1938 it gained the status of municipal borough. Assistant: 1938年,斯劳升格成为Municipal Borough。 User: His heart's wishes will certainly be fulfilled. Assistant: 我们相信,毛主席的预言一定会实现。 User: Although in many cases such as when there is an inner product defined, the distinction is irrelevant. Assistant: 尽管许多情形,比如定义了一个内积,这种区分是无关的。 User: His draft proposed the deportation of the Jews to the Soviet Union via Poland. Assistant: 海德里希草案呼吁将犹太人通过波兰遣送至苏联。 User: Young Bill developed a relationship with Bob Barkhimer and his partner, Margo Burke. Assistant: 年轻的比尔发展了与鲍伯·巴金莫和马歌·柏基(鲍伯的伙伴)的关系。 User: In 951, he played biwa at the Emperor's New Year's banquet. Assistant: 951年时曾在天皇私宴中演奏。 User: Of the 5,164 people diagnosed with HIV in the UK in 2016, 54% were gay or bisexual men. Assistant: 在2016年,英国有5,164人被诊断为人类免疫缺陷病毒携带者,当中54%为男同性恋者和男双性恋者。 User: If the chain of h gets extended to length k with no good matches, then the password was never produced in any of the chains. Assistant: 如果h的哈希链在扩增到长度为k后仍然没有发生匹配,那么与之对应的密码一定不在查找表的任何哈希链中。 User: Perkins gave more weight than other historians to valuable concessions regarding trade in India and the concession on the West Indies trade. Assistant: 帕金斯比其他历史学家更重视在印度贸易和西印度群岛贸易特许权方面做出的宝贵让步。 User: As Singapore continued to grow, the deficiencies in the Straits Settlements administration became increasingly apparent. Assistant: 随着新加坡不断发展,海峡殖民地管理当局的管理匮乏与管理不当逐渐凸现。 User: These superconducting alloys, also containing titanium and tin, are widely used in the superconducting magnets of MRI scanners. Assistant: 这些超导体也含有钛和锡,被广泛应用在核磁共振成像扫描仪作超导磁铁。 User: He was ultimately buried at the monastery. Assistant: 而迈克尔也最终选择葬在了那个修道院里。 User: Allie Young, chairman of the state Democratic Party, called a caucus of the Democratic members of the General Assembly to be held on January 1, 1900. Assistant: 州民主党主席阿利·杨(Allie Young)召集民主党议员于1900年1月1日召开党团会议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: At least 54 people remain imprisoned due to their faith, including some Protestants. Assistant: 至少54人仍然因信仰原因被关押,包括一些更正教徒。 User: The eastern side is wetter than the western. Assistant: 东边的时区时间比西边的时区时间早。 User: Another current definition of industrial data processing is that it concerns those computer programs whose variables in some way represent physical quantities; for example the temperature and pressure of a tank, the position of a robot arm, etc. Assistant: 目前对于工业数据处理的另一个定义是,该学科主要研究一些设计物理量测量、控制的计算机程序,例如,坦克里温度和气压的测控,机器人的定位,等等。 User: To save money and be closer to downtown Johannesburg, Mandela moved into the compound of the Witwatersrand Native Labour Association, living among miners of various tribes; as the compound was visited by various chiefs, he once met the Queen Regent of Basutoland. Assistant: 为了省钱并住得离约翰内斯堡市中心近一些,他住进了维瓦特斯兰本地劳工协会(Witwatersrand Native Labour Association)的大院,和各个部落的矿工一起生活;由于大院是“出访酋长们的中途驿站”,曼德拉在这里曾与巴苏陀兰的摄政王后见面。 User: The millionaire plot was based on an old idea Chaplin had for a short in which two millionaires pick up the Little Tramp from the city dump and show him a good time in expensive clubs before dropping him back off at the dump, so when he woke up, the Tramp would not know if it was real or a dream. Assistant: 富翁的剧情基于卓别林旧有短片的构思:两位百万富翁从城市垃圾场找来一个流浪汉,带他去昂贵的俱乐部中玩乐,然后再把他扔回垃圾场,因此流浪汉醒来后不知道那是真实的还是发生在梦中的事。 User: Embedded systems are not always standalone devices. Assistant: 嵌入式系统并不总是独立的设备。 User: Frequently, identifying a process owner, (i.e., the person responsible for the continuous improvement of the process) is considered as a prerequisite. Assistant: 此外,过程拥有者(process owner),即负责过程的表现和持续改进的人,也是考虑的前提之一。 User: The melody has twice undergone changes by Mr. Tongmi's successors as band leaders. Assistant: 这歌曲已经两次经历替换Tongmi先生的乐队领导。 User: This can even be done with projectile attacks. Assistant: 也能用冲击波飞行。 User: She fears she's becoming a monster and that no one, not even her sister, can help her. Assistant: 艾莎担心自己会变成怪物,而且已经没有人——包括妹妹——能够帮她。 User: The new terminal was officially opened to international flights in June 2009. Assistant: 新航站楼于2009年6月正式开放,用于国际航线。 User: They contain all pins of the non-Superspeed micro connectors and use the ID pin to identify the A-device and B-device roles, also adding the SuperSpeed pins. Assistant: 它们包含非超速微型连接器的所有引脚,并使用ID引脚标识A设备和B设备角色,并添加SuperSpeed引脚。 User: The original church existed as early as the 8th century, and is first documented in 931. Assistant: 原来的教堂早在8世纪已经存在,在931年首次见于记载。 User: The only neighboring Argentine province is Salta to the east and south. Assistant: 在阿根廷内,胡胡伊唯一的邻近省份是其东和南边的萨尔塔省。 User: Constitutional monarchies (dominated by elected parliaments) are present in Northern Europe and some former colonies which peacefully separated, such as Australia and Canada. Assistant: 而君主立宪制(由民选的议会所统治)则在北欧国家和从其和平脱离的许多前殖民地国家盛行,例如澳大利亚和加拿大。 User: Creator and executive producer Russell T Davies was going to write one story but was forced to drop out due to other work commitments. Assistant: 原创及监制拉塞尔·T·戴维斯本来会编写其中一个故事,但后来因其他工作而放弃。 User: IBM was sent to Digital Research, and a meeting was set up. Assistant: IBM被转介到Digital Research,并且举行了相关的会议。 User: Target is a Japanese song by South Korean girl group T-ara. Assistant: 《Target》是韩国女子音乐组合T-ara的一首日语单曲。 User: He wrote that "BBC television news faithfully echoed word for word" government "propaganda designed to soften up the public for Blair's attack on Iraq". Assistant: 他写道,“英国广播公司的电视新闻忠实地回应了”政府的,“让公众对布莱尔攻击伊拉克的态度软化的宣传”。 User: The office tower will house 840,000 square feet (78,000 m2) net lettable office space, while the retail portion of the building will measure 140,000 square feet (13,000 m2). Assistant: 办公楼可容纳840,000平方英尺(78,000平方米)净出租办公空间,而建筑物的零售部分估计也有140,000平方英尺(13,000平方米)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: She has referred to fellow pornographic actress Christy Canyon as one of her "idols" in the business. Assistant: 她曾提到同为色情女演员的克莉丝蒂·坎宁(英语:Christy Canyon)是自己的“偶像”之一。 User: The children all go up to visit Miss Muffet. Assistant: 遂之清风台,以访墨胎氏。 User: Sea water swamped the town overnight on August 10, and it was not until around noon when the storm let up and waters receded with a shift in winds. Assistant: 海水在8月10日夜间席卷全镇,直到正午时分才随大风转向而逐渐退去。 User: Zayd was among those chosen by Muhammad to write down the verses of the Quran. Assistant: 至今,《约书亚树》常被视为摇滚史上最经典的专辑之一。 User: He did not give any physical injuries as a reason for his retirement but indicated that he suffered from a lack of mental toughness. Assistant: 他没有给任何身体伤害作为退休的理由,但表示他缺乏精神上的坚韧。 User: This study shows detections at 1.265, 1.66, 2.18, 3.80, 4.05 and 4.78 μm demonstrating that the planet has a very dusty and/or cloudy atmosphere. Assistant: 这项研究在波长1.265、1.66、2.18、3.80、4.05和4.78 μm处的反应显示该行星的大气层有大量尘埃或云层。 User: One problem with wave heating is delivery of the heat to the appropriate place. Assistant: 波加热的一个问题是如何将热量传递到适当的地方。 User: In 755 he participated in the suppression of the rebellion of Sunpadh at Rayy, and in the next year fought against another rebel, Jawhar ibn Marar, also at Rayy (although the two events may have been mixed up in the sources, so that Muhammad may in reality have been present only at one). Assistant: 755年,他参与了镇压雷伊的Sunpadh暴动,次年镇压了Jawhar ibn Marar的暴动(原始记载混淆,穆罕默德可能只参与了其中一次)。 User: Sixty-three percent of those polled also said that the former candidate had lost credibility. Assistant: 63%的民众认为他已经失去了人民对他的信任。 User: Toward the end, Randall took less part in the debate, feeling the tension between his supporters in the House, who wanted more reductions, and his constituents at home, who wanted less. Assistant: 兰德尔在最终辩论中发挥的作用有所减少,因为他在国会中的支持者希望能更大幅度地降低关税,但他故乡的选民则完全相反。 User: He encouraged broader political participation, reduced government involvement in the economy, and widened Senegal's diplomatic engagements, particularly with other developing nations. Assistant: 他鼓励放宽政治参与,减少政府对经济的干预,扩大外交接触特别是与其它发展中国家,改善民主与人权。 User: However, Wollstonecraft's arguments for equality stand in contrast to her statements respecting the superiority of masculine strength and valour. Assistant: 不过,沃斯通克拉夫特的平等观点却与她对男性在力量与勇气上拥有之优越地位的敬重相对立。 User: By the end of the 19th century all of the major pathways of drug metabolism had been discovered, along with the outlines of protein and fatty acid metabolism and urea synthesis. Assistant: 到19世纪末,随着蛋白质、脂肪酸代谢和尿素合成的轮廓形成,所有药物代谢的主要途径已经都被发现。 User: In 1944, the German movie Große Freiheit Nr. 7 with Hans Albers was named after the road. Assistant: 1944年,德国影片《大自由街7号》就以这条街命名。 User: Google App Engine defines usage quotas for free applications. Assistant: Google App Engine在用户使用一定的资源时是免费的。 User: Air Canada was privatized in 1989. Assistant: 1989年,Air Canada完成私有化。 User: Soon after his marriage, Schindler quit working for his father and took a series of jobs, including a position at Moravian Electrotechnic and the management of a driving school. Assistant: 婚后不久,辛德勒没有再为父亲干活,而是另找过多份工作,包括在摩拉维亚一个电子工艺厂上班和管理一所驾校等。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Vehicles were described as feeling "slow and clapped out", with pursuits described as being "boring". Assistant: 车辆被形容为“缓慢而旧损”,而追捕也被描述为“无聊”。 User: However, Aberdeen told him that no definite decision on reform had been taken and persuaded Palmerston to return to the Cabinet. Assistant: 但阿伯丁告诉他并没有关于改革的明确决议,劝他继续任职。 User: Ferrik is a fifteen-year-old boy who is said to be brave, bright and cheerful. Assistant: Ferrik是15岁的男孩,勇敢、开朗。 User: He placed eagles over the windows on the first floor as in one of Napoleon's palaces. Assistant: 他把老鹰放在二楼的窗户上, 就像在拿破仑的宫殿里一样。 User: Cain began 2013 as the starting center fielder, with Jarrod Dyson as the backup. Assistant: 2013年球季,肯恩成为皇家队先发中外野手,Jarrod Dyson成为替补。 User: A Ukraine Foreign Ministry representative said that the bodies found at the crash site would be taken to Kharkiv for identification, 270 kilometres (170 mi) to the north. Assistant: 乌克兰外交部代表表示,坠机现场找到的尸体,将被送往北部270公里的哈尔科夫作尸检。 User: Kane was the most prominent painter in Upper Canada in his time. Assistant: 凯恩是他那个时代上加拿大最杰出的画家。 User: The educational system is a mixture of British and French precedents with most instruction in English or French. Assistant: 该国的教育系统是法国和英国制度的混合体,以英语和法语进行教学。 User: The song "You There" by Aquilo is featured in the trailer released by IFC Films. Assistant: Aquilo的歌曲《You There》加插于电影预告当中,由在IFC电影公司发布。 User: Key components of games are goals, rules, challenge, and interactivity. Assistant: 游戏的主要成分有目的、规则、挑战及互动。 User: Matsui worked in China between 1907 and 1911, and then again as resident officer in Shanghai between 1915 and 1919. Assistant: 松井于1907年至1911年间在中国工作,1915年至1919年则转驻上海。 User: No elements with atomic numbers above 82 (after lead) have stable isotopes. Assistant: 原子序超过82(铅)的元素都没有稳定的同位素。 User: Đilas proposed that the new class only slowly came to self-consciousness of itself as a class. Assistant: 德热拉斯提出新阶级作为一个阶级只会缓慢地达到自发性。 User: Class-specific items that can only be used by a certain character, e.g. Claws for an Assassin. Assistant: 角色特定的武器只能由特定的角色使用,例如:爪只能由刺客使用。 User: The judge held that such practices did not amount to a renunciation of the religion, and added that someone who had been born into the religion must be held to be a member of that religion unless it is proved he has adopted some other religion. Assistant: 法官以为这类行为不等同于放弃回教,并补充说生于某宗教者必须被视为是该宗教的成员,除非可证明他已采纳其他宗教。 User: As soon as they are caught they shed Tears without Crying, and refuse all sustenance till they die. Assistant: 可是在他们找到斋藤鸣后,归隐许久的斋藤鸣却拒绝透露鬼祭宗煌下落,甚至不惜以死阻止八岐太岁。 User: The president must sign or reject newly passed laws within 15 days. Assistant: 总统须在15天内签署或否决通过的法案。 User: A quarter of the available divisions would be concentrated to the south for a strategic counteroffensive. Assistant: 大约四分之一可动用的师在南面集结,预备一个战略性反攻。 User: It was initially intended for Dean to be a "huge loser" in his new life; being a hunter is what gives him structure and purpose. Assistant: 迪恩本来在新的生活里只是个“超级失败者”,正是成为超自然生物的猎手让他的生活走上正轨,也有了目标。 User: As a result, the new ships were radically redesigned in order to achieve the survivability of the Queen Elizabeths while still meeting the requirement for 32-knot (59 km/h) battlecruisers, although this reworking was flawed. Assistant: 因此,新型战舰被彻底重新设计以求达到与伊丽莎白女王级战舰同等级的生存能力,同时又可符合新式32节(59公里每小时)战斗巡洋舰的设计标准。 User: The weapon is fitted with a quick-change barrel, pull-chain charging assembly, and can be made to feed from the left or the right hand side (though the left-hand feed is more common). Assistant: 武器配备一根快速更换枪管,拉机组件拉链,并可以从左侧或右侧供弹(虽然从左侧供弹更为常见)。 User: Archaeologists have uncovered numerous goods imported from across the Roman Empire in this period, suggesting that early Roman London was a highly cosmopolitan community of merchants from across the Empire and that local markets existed for such objects. Assistant: 考古学家藉着当时不少从罗马帝国各地进口的商品,提出罗马伦敦起初是高度国际化的社区,帝国各地的商旅络绎不绝,本地集市应运而生。 User: Several notable philosophers criticised a belief in the gods. Assistant: 然而却有几个著名的哲学家指责了对众神的信仰。 User: The first edition was entitled "L'Osservatore Romano – a political and moral paper" and cost five baiocchi. Assistant: 《罗马观察报》首刊标题为“罗马观察报——一份关于政治与道德的报纸”,价格为5 baiocchi。 User: During this time, Morley established a reputation for trustworthiness with the local Yucatec Maya around Mérida, who were still suffering from the depredations of the Caste War of Yucatán against the Mexican government. Assistant: 这段时期,莫利在当地的尤卡坦人中声誉良好,他们仍旧在承受反抗墨西哥政府而发起的尤卡坦阶级战争所带来的灾难。 User: Three of the guys were in a band for seven years before I even joined. Assistant: 3岁开始弹钢琴,加入前一直有组团。 User: No information is available on the hurricane between September 14 to September 16, but on September 17, the barques Abbyla and Elias Pike encountered the hurricane, roughly 500 miles (800 km) off the coast of North Carolina. Assistant: 风暴在9月14至16日间的动向缺乏文献记载,但9月17日又有“阿拜拉号”(Abbyla)和“伊利亚斯·派克号”(Elias Pike)三桅帆船在距北卡罗莱纳州约800公里洋面遭遇飓风。 User: Graciela left as well. Assistant: 葛西氏也就此灭亡。 User: Like his good friend James Madison of Virginia, Carroll was convinced that a strong central government was needed to regulate commerce among the states and with other nations. Assistant: 和他的朋友詹姆斯·麦迪逊一样,他主张建立一个强大的中央政府以管理州际和国家之间的商业贸易。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fighting in the tight phalanx formation maximised the effectiveness of his armor, large shield and long spear, presenting a wall of armor and spearpoints to the enemy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种密集的方阵形式下的战斗,使得士兵们能够最有效地利用他们的盔甲、大盾牌和长矛,形成一堵装甲的墙,并且把矛头指向敌人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Kosofe is a Local Government Area of Lagos State, Nigeria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科索费是尼日利亚拉各斯的一个地方政府辖区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although some Americans would later characterize Wabokieshiek as a primary instigator of the Black Hawk War, the Winnebago Prophet, according to historian John Hall, "actually discouraged his followers from resorting to armed conflict with the whites". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然有部分的美国人认为沃博基西尔克是黑鹰战争的始作俑者,不过,根据历史学家约翰·霍尔的说法:“实际上,沃博基西尔克呼吁他的追随者不要与白种人发生武装冲突。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, in the eight queens problem the challenge is to place eight queens on a standard chessboard so that no queen attacks any other. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,在“八皇后问题”中,挑战就是将八个皇后放置在标准的棋盘上,以致没有皇后能够攻击到其它任何皇后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1976, he joined a German progressive rock band called Eloy recording three albums. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1976年,他将加入一个名为Eloy的德国进步摇滚乐队,录制三张专辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The frescoes are particularly colourful and show Koguryo aristocratic life in detail, including dancing, wrestling and hunting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:壁画很绚丽,体现了高句丽贵族生活的细节,包括舞蹈、摔跤和狩猎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2010 a French asylum case involved a Libyan girl who sought asylum after being jailed, raped and then returned to her family for a forced marriage after she made a public statement online that she was gay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年,法国的一个庇护案涉及一名利比亚女孩,她在网络公开表示她是同性恋后被监禁,被强奸,回家后被家人强迫与男人结婚,因而寻求法国政府庇护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to Michel Jarraud, Secretary-General of the World Meteorological Organisation, about 90% of all natural disasters were caused by hazards related to weather and water. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 世界气象组织表示,所有的天灾有百分之九十跟天气、水和气候事件有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hill has explained that when competing she is not competing against men or women but with people's expectations of what women can do. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希尔解释说她参加比赛的时候不是和男子或者女子竞争,而是和别人期待一个女子能够达到什么样的成就的成见竞争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 787 on, decrees began to circulate recommending the restoration of old schools and the founding of new ones across the empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从787年起,在频繁下达的法令下,整个帝国兴起了恢复旧学校和新办教学点的风潮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One machine was stationed near the cannon itself, so it could record the actual firing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一个机器放在炮的边上,所以它能够录制实际的开火。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On December 7, 2017, the Marlins traded Gordon and international slot money to the Seattle Mariners for Nick Neidert, Christopher Torres, and Robert Dugger. Assistant: 2017年12月7日,马林鱼将高登交易至水手队,换来Nick Neidert、Christopher Torres与Robert Dugger。 User: Satellite imagery indicated that the system was initially disjointed and poorly developed, although there was evidence of a low-level circulation. Assistant: 卫星图像显示系统起初杂乱无章,相互脱节,不过也有证据表明其中已有下层环流存在。 User: He embarked at Brundisium and probably landed at the port of Aegeae in Cilicia, travelling to Syria by land. Assistant: 他自布林迪西上船,可能在西里西亚的埃盖伊港上岸,并由陆路前往叙利亚。 User: Four brothers arrive in a Mexican village in time for the annual town festival. Assistant: 而德国各地的青年团团员每年都会到纽伦堡参加纳粹党周年大会。 User: Therefore, some men are rich. Assistant: 某甲是有钱人。 User: The amount of poaching has increased in recent years. Assistant: 几个年以后“鱼鹰”的数量将会提高。 User: InGaAs will detect out to longer than 1.6 μm and has less multiplication noise than Ge. Assistant: InGaAs材料可检测波长超过1.6μm的红外线,且倍增噪声低于锗材料。 User: Regular spaces should also be contrasted with normal spaces. Assistant: 正则空间还对比于正规空间。 User: Contemporary gender theorists usually argue that a two-gender system is neither innate nor universal. Assistant: 当代性别理论家通常认为,两性既不是先天的也不是普遍的。 User: The lottery is generally held in the third or fourth week of May. Assistant: 乐透抽签通常在5月第三或第四的星期进行。 User: About 2 million years ago, Grenada was formed as an underwater volcano. Assistant: 在2百万年前,今格林纳达由一个水底火山形成。 User: A viewing spot was built on top of the rock, where it is possible to acquire handicrafts, postcards, and other local goods. Assistant: 经过740级台阶,可以到达巨岩顶上有一座观景处,从那里可以获取工艺品、明信片和其他本地商品。 User: In 69 BC, the heads of the six chiefdoms gathered to discuss forming a kingdom and selecting a king. Assistant: 前69年, 6个村庄的首领聚集在一起讨论建立一个国家并推举一名国王。 User: In autumn, the Soviet generals Georgy Zhukov and Aleksandr Vasilevsky, responsible for strategic planning in the Stalingrad area, concentrated forces in the steppes to the north and south of the city. Assistant: 在秋季苏联将领亚历山大·华西列夫斯基及格奥尔吉·朱可夫负责制订在斯大林格勒地区的战略计划,将大量苏军集中至该城南北面的空旷地带。 User: If you examine these coins carefully, you will find that they are decidedly imperfect. Assistant: 如果仔细检查,您会发现这些硬币都有重大缺陷。 User: The types of food served at home vary greatly and depend upon the region of the country and the family's own cultural heritage. Assistant: 在家烹调的食物有很多类型,这取决于地区性和家族自己的文化遗传。 User: Weir wrote the foreword for the history of the 10th Battalion, titled The Fighting 10th: A South Australian Centenary Souvenir of the 10th Battalion, AIF 1914–1919, which was written by a former member of the battalion, Cecil Lock, and published in 1936. Assistant: 第10营军人塞西尔·洛克(Cecil Lock)以《正在战斗的第10营:1914至1919年澳大利亚帝国部队第10营南澳大利亚州百年纪念》(The Fighting 10th: A South Australian Centenary Souvenir of the 10th Battalion, AIF 1914–1919)为题记叙该营历史,威尔为之写下前言,该书于1936年出版。 User: Another man, a Pakistani national who was drunk at the time, was being questioned because he said he threw one of the bomb-containing suitcases off the train. Assistant: 另一巴藉人士亦被盘问,当时他饮醉酒,将其中一个装有炸弹的手提包抛出车外。 User: David is created in the image of humanity, and while the human crew of the Prometheus ship searches for their creators expecting answers, David exists among his human creators yet is underwhelmed; he questions his creators about why they are seeking their own. Assistant: 大卫是根据人类形象创造的,当“普罗米修斯号”船员寻找自己的创造者,期待获得一些永恒问题的答案时,大卫就站在自己的创造者身边,对他们的目标丝毫不感兴趣。 User: By contrast, non-empirical evidence is subjective, depending on the observer. Assistant: 与此相反,非经验的证据是主观的,取决于观察者。 User: The Chinese in Peking also indulged in looting and set up markets to sell the proceeds of their efforts. Assistant: 北京的中国人也沉迷劫掠,并建立市场出售所得战利品。 User: The station's entrance is on the north side of Jefferson/Flower. Assistant: 车站的出入口设置在杰斐逊/花街路口北侧。 User: The earliest Native American artefacts found on Anguilla have been dated to around 1300 BC; remains of settlements date from AD 600. Assistant: 在安圭拉发现的最早的美洲原住民文物可追溯到公元前1300年左右;定居点的遗迹可追溯至公元600年。 User: She was asked to audition by a member of the MADtv staff who was helping MacFarlane develop the show. Assistant: 她被MADtv工作人员要求在麦克法兰筹备会试镜。 User: Inter-Client Communication Conventions Manual. Assistant: 客户端之间的通讯协定手册。 User: On the other hand, less massive stars live longer and thus are found throughout the galactic disc, including in between the spiral arms. Assistant: 换言之,低质量的恒星因为存在的较久,因而可以遍布在星系盘面的各处,包括在螺旋臂内。 User: This discovery has led modern virologists to reconsider and re-evaluate these three classical hypotheses. Assistant: 这项发现使现在的病毒学家不得不对这三种经典假说进行反思和重新审视。 User: It was co-organised by the European Commission, the European Parliament and the European Council. Assistant: 这一论坛受到联合国教科文组织、欧洲议会和欧洲联盟委员会的赞助。 User: It is generally credited with clearing the squatters and slums of the 1960s and resettling residents into low-cost state-built housing. Assistant: 一般认为该局是清理1960年代的占屋和贫民窟,以及建造廉价公共房屋以安置居民的功臣。 User: XPath 1.0 defines four data types: node-sets (sets of nodes with no intrinsic order), strings, numbers and booleans. Assistant: XPath 1.0定义四种数据型别:节点型(本身无序的节点组)、字符串型、数字型、与布尔型。 User: Although there is debate over who patented the V-chip, Wi-LAN of Ottawa is the current holder. Assistant: 虽然V芯片的专利的注册人有争议,加拿大渥太华的“Wi-LAN”公司是目前专利的持有者。 User: This allows users to see all the fun things their friends have done throughout the last day, causing FOMO to really set in. Assistant: 这使得用户可以了解他们的朋友在过去一天做出的所有趣事,但也真切地使他们感到对错失这些的恐惧。 User: According to individuals close to Maryland head coach Gary Williams, the recruitment demonstrated that rule bending is often necessary to secure highly-touted players, which Williams said he was unwilling to do, even at the expense of recruiting. Assistant: 根据一些亲近马里兰大学篮球教练盖瑞·威廉斯(英语:Gary Williams)的人士说,这次招生显示了打规则擦边球在招收热门新人的时候经常是必须之举,但威廉斯表明他不愿意这么做,哪怕这会付出招生失败的代价。 User: Eddington also investigated the interior of stars through theory, and developed the first true understanding of stellar processes. Assistant: 爱丁顿还研究了恒星内部的通过理论,并开发了第一个真正了解恒星的过程。 User: Building on Ithiel de Sola Pool's "Technologies of Freedom" (1983), Kurzweil claims to have forecast the dissolution of the Soviet Union due to new technologies such as cellular phones and fax machines disempowering authoritarian governments by removing state control over the flow of information. Assistant: 根据普尔(Ithiel de Sola Pool)的著作《自由技术》(1983),雷蒙德·库茨魏尔声称预测到苏联解体,因为手机和传真机等新技术导致专制政府对信息流的控制失败 。 User: High doses of 5 g/kg placed on the skin of cats cause death through hemolytic anemia. Assistant: 每千克体重5克的高剂量DADS放在猫的皮肤上足可以溶血性贫血而致死。 User: Protocols 2, 3, 5, 8, 9 and 10 have now been superseded by Protocol 11 which entered into force on 1 November 1998. Assistant: 第2、3、5、8、9以及10号议定书已经被于1998年11月1日生效的第11号议定书所取代,本号议定书就公约的机构做了根本的改变。 User: Senator Nelson Aldrich (R-RI), chairman of the National Monetary Commission, went to Europe for almost two years to study that continent's banking systems. Assistant: 国家金融委员的主席尼尔森·奥尔德里奇(Nelson W. Aldrich,罗德岛共和党)曾赴欧洲对那里的银行系统进行了两年的学习研究。 User: In a SPA, either all necessary code – HTML, JavaScript, and CSS – is retrieved with a single page load, or the appropriate resources are dynamically loaded and added to the page as necessary, usually in response to user actions. Assistant: 在单页应用中,所有必要的代码(HTML、JavaScript和CSS)都通过单个页面的加载而检索,或者根据需要(通常是为响应用户操作)动态装载适当的资源并添加到页面。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: When the R-2800 was introduced in 1939, it was capable of producing 2,000 hp (1,500 kW), for a specific power value of 0.71 hp/in3 (32.6 kW/L). Assistant: 当R-2800在1939年推出市场时,它能产出2000马力的动力, specific power值为 0.71 hp/in3 (32.6 kW/L)。 User: The parish church since the Middle Ages of the Nikolai parish, covering the whole island on which the Old Town stands, it has also been the cathedral of Stockholm since the Diocese of Stockholm was created out of the Archdiocese of Uppsala and the Diocese of Strängnäs in 1942. Assistant: 自从中世纪这里就是包括整个老城的尼古拉堂区的本堂区教堂,自从1942年从乌普萨拉总教区和斯特兰奈斯教区分出斯德哥尔摩教区后,这里就成为主教座堂。 User: In Germany, the stock was traded mainly on the Frankfurt and Stuttgart Exchanges and the Xetra platform; internationally, it was admitted to trading on the London Stock Exchange and the NASD Group, now FINRA, in the US. Assistant: 阿尔塔纳的股票主要在德国的法兰克福和斯图加特证券交易所以及Xetra进行交易,国外则在伦敦证券交易所和美国纳斯达克,现在的FINRA上市。 User: When pressed during the interview with Chuck Todd to explain why Spicer would "utter a provable falsehood", Conway stated that Spicer was giving "alternative facts". Assistant: 当时她当她被主持人查克·托德追问解释为何斯派塞说出很容易证伪的谎言时,康威声称斯派塞是在给出“另类事实”。 User: Ptolemy II died in the same year. Assistant: 托勒密二世也在同一年逝世。 User: Visual Basic .NET (VB.NET) is a multi-paradigm, object-oriented programming language, implemented on the .NET Framework. Assistant: Visual Basic .NET(VB.NET)是.NET Framework框架下的一种多重编程范式高级语言。 User: I do not expect the Union to be dissolved – I do not expect the house to fall – but I do expect it to cease to be divided. Assistant: 我不希望这个联邦分崩离析——我不希望这个家灭顶颠覆——但我确实希望它结束分争。 User: Named the Blue Lounge International, it was designed for business class passengers, credit card holders and privileged customers. Assistant: 名为蓝色国际贵宾室,专为给商务舱的乘客,信用卡持有者和特权客户。 User: On 3 October Joynson-Hicks issued a warrant for shipments of the book to be seized. Assistant: 在10月3号的时候Joynson- Hicks签署了一份法令,要求查封所有的书。 User: Type-B stars don't have a corona and lack a convection zone in their outer atmosphere. Assistant: B型恒星在大气层之外没有冕,并且缺乏对流层。 User: These agency rules (or regulations), when in force, have the power of federal law. Assistant: 这些机构规则(或规章)在被实施时有联邦法律的权力。 User: Such ciphers were rare at the time of the announcement; the best known was probably Square. Assistant: 这种密码在当时宣布的时候是很少见的,当时最著名的这类算法是Square。 User: Above the shield the Hungarian Holy Crown can be seen. Assistant: 盾徽上面是匈牙利圣冠。 User: In August 2010, PC Gamer reported that development of Far Cry 3 was in "full swing" at Ubisoft Montreal. Assistant: 2010年8月,PC Gamer报道说《孤岛惊魂3》的开发正“如火如荼”地进行。 User: This initial trailer was met with a poor reception from fans and, as a result, the film's marketing campaign was delayed. Assistant: 这最初的预告片遭到了粉丝可怜的评价,因此,电影的营销活动被推迟。 User: The memory release for thousands of objects in a pool is just one operation, not one by one if malloc is used to allocate memory for each object. Assistant: 一次归还内存中成千上万个物件的内存区块只需要一个操作,无需像 malloc 一般需要个别 free。 User: Another example of the deconstructivist reading of Complexity and Contradiction is Peter Eisenman's Wexner Center for the Arts. Assistant: 《建筑学的复杂性与矛盾》的另一个解读的例子,就是彼得·艾森曼的卫克斯那艺术中心。 User: Buckland was commissioned to contribute one of the set of eight Bridgewater Treatises, "On the Power, Wisdom and Goodness of God, as manifested in the Creation". Assistant: 布克兰被委任为八套自然神学的论据著作之一,它的主标题是“神的力量、智慧和善良,就像创造一样”。 User: In Christina's early childhood, she repeatedly met with accidents. Assistant: 在克里斯蒂娜早期的童年生活中,她不断地遭遇一些事故。 User: The Phoenicians were the first to establish trading posts in Libya, when the merchants of Tyre (in present-day Lebanon) developed commercial relations with the Berber tribes and made treaties with them to ensure their cooperation in the exploitation of raw materials. Assistant: 最早在利比亚设立贸易点的是腓尼基人,来自提尔(位于今黎巴嫩)的商人与柏柏尔人建立贸易关系,并签订条约来保障他们之间关于原材料开发的合作。 User: Also, in Windows 9x, there is a program called Tasks (TASKMAN.EXE) located in the Windows directory. Assistant: 另外, Windows 9x 中,Windows 目录中有一个名为“任务”(TASKMAN.EXE)的程序。 User: He called for a "credible and transparent" investigation of the attack, and alluded to the "broad international outrage" about the incident. Assistant: 他要求一个“可信的、透明的”调查,并且暗示对于本事件“国际间广泛的愤怒”。 User: Munroe had originally used xkcd as an instant messaging screenname because he wanted a name without a meaning so he would not eventually grow tired of it. Assistant: 门罗最早选择xkcd作为其网络即时通讯的用户名,是因为他想要一个没有任何意义的名字,这样他就不会有一天对其感到厌倦。 User: In recognition of his service during World War I, Campbell was appointed a Member of the Military Division of the Order of the British Empire on 3 June 1919. Assistant: 为了纪念表彰在第一次世界大战期间的战功,坎贝尔于1919年6月3日被授予大英帝国员佐勋章(MBE)。 User: The class BPP describes algorithms that can give incorrect answers on both YES and NO instances, and thus contains both RP and co-RP. Assistant: BPP这个复杂度类形容的算法则是在YES状态跟NO状态都有可能犯错的算法,因此它同时包含了RP和co-RP。 User: Then the player had a choice of customizing the colors of his/her powers. Assistant: 起初,邻居嘲笑他选择的颜色。 User: At the age of 16 he was already a reporter for the Diari de Girona newspaper, writing articles on football and other news. Assistant: 16岁时,他已经是《赫罗纳日报》的记者,撰写足球报导和其他消息。 User: For example, if PE 001 wishes to send a message to PE 010, the XOR-tag will be 011 and the appropriate switch settings are: A2 straight, B3 crossed, C2 crossed. Assistant: 例如,如果PE 001想发消息给PE 010,那么XOR标签位011,交换机配置为:A2直通,B3交叉,C2交叉。 User: On June 3, a group of about 50 protesters in Goiânia gathered in front of the hotel where the Brazilian team was staying prior to an exhibition match against Panamá. Assistant: 6月3日,戈亚尼亚有50名抗议者聚集在与巴拿马举行友谊赛的巴西下榻的酒店前。 User: Exports of industrially processed foods such as canned tuna, pineapples, and frozen shrimp are on the rise. Assistant: 而加工食品如罐装金枪鱼、菠萝和冷冻虾的出口量也在上升。 User: Queiroz had answered previously to Choi that Iran had fairly shared what they had with the South Korean national team on their visit to Iran. Assistant: 奎罗斯先前回答崔康熙,伊朗已与韩国公平分享他们拥有的所有设施。 User: Much of the city was covered in mud, and 70 percent of Acapulco was without water as a result of the hurricane. Assistant: 阿卡普尔科大部分区域被泥浆覆盖,全城70%的地区在飓风过后失去供水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On August 12 a westward-moving tropical wave developed into Tropical Depression Four near the southern Bahamas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 8月12日,一股向西行进的东风波在巴哈马南部附近海域发展成第四号热带低气压。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, Vertov's two credos, often used interchangeably, are in fact distinct, as Yuri Tsivian comments in the commentary track on the DVD for Man with the Movie Camera: for Vertov, "life as it is" means to record life as it would be without the camera present. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,维尔托夫的两大信条,经常互换使用,其实都是不同的,就像尤里·兹维安(法语:Yuri Tsivian)在光碟上中对持摄影机的人的评论指出:对于维尔托夫的信条,“生活”是指用摄影机记录自己的生活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And a number of the fictitious characters, Ridentius, Eugenius, Cato, and Cretico, represent traditional 18th-century classicism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Ridentius、尤金尼厄斯、卡托,克里迪奥以及其他许多虚构的人物代表了传统的十八世纪的古典主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: AS 332C1 – Search and rescue version, equipped with a search radar and six stretchers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: AS 332C1 – 搜救版,安装搜索雷达及六个担架床。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This architecture binds BizTalk with Microsoft SQL Server. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个架构 把BizTalk和Microsoft SQL Server绑到了一起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Fourier operator is a unitary operator, i.e. the operator which performs the Fourier transform (with proper normalization). Assistant: 好的,翻译后的文本是 傅里叶算符(英语:Fourier operator)是一个幺正算符,也就是,一个执行傅里叶变换(有适当的归一化)的算符。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 TO-55 flamethrower tanks were withdrawn from service in 1993. Assistant: 好的,翻译后的文本是: TO-55型喷火坦克一直服役到1993年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 People that I love. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伊织喜欢的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 7 February: What remains of the Italian Tenth Army surrenders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2月7日:残存的意大利第十军团(英语:Tenth Army (Italy))投降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The work proceeded for several years, and significant excavation was carried out on the new approach channels, but the project was cancelled after World War II. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这项工程持续了几年时间,同时还开始挖掘新的进港航道,但整项计划在第二次世界大战结束后被取消。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It held the interim party congress on 21 July 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它于2013年7月21日举行了临时党代表大会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a 2011 interview, she gave credit to her coaches for noticing her aptness for skating, stating, "My coaches have told me my muscles and body structure are perfect for skating. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2011年的一次采访中,她赞扬教练们注意到她适合滑冰,她说:“我的教练告诉我,我的肌肉和身体结构非常适合滑冰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the fourth verse, the song shifts to a fade-out coda that lasts for more than four minutes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第四段主歌过后,该歌曲在一段长度超过4分钟的尾声段中淡出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On nearly all Xbox software, this is set such that the executable will only boot from factory produced discs so simply copying the executable to burnable media is enough to stop the execution of the software. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对几乎所有Xbox软件来说,此设置使得可执行文件只能从工厂生产的光盘启动,将可执行文件复制到可烧录媒体上将终止软件的可执行性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In all, portions of 60 counties in Texas were flooded and hundreds of people were forced to flee their homes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整个德克萨斯州共有60个县发生洪灾,数以百计的居民被迫离开家园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her every move is musical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每套动作都有音乐伴奏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has been described, in 2004, as a distinct variety and includes what was termed A. verna var. tarda. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2004年,它已被描述为一个不同的变种,并且被认定为白毒伞的变种A. verna var. tarda。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The names of his siblings, if he had any, are unknown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不统一,其人并无姓氏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kteuys face significant problems of social acceptance (including issues relating to marriage and children) and violence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Kteuy 面临严重的社会接受(包括与婚姻和儿童有关的问题)和暴力的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On the other hand, lower temperatures could also enable living systems to use chemical species that would be too unstable at Earth temperatures to be useful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一方面,较低的温度下使得在地球温度下不稳定的化学物质可参与生物的利用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The restructuring of the Secretariat was informed by considerations of cost effectiveness in the context of the need to respond to the increasing challenges placed on it, taking into account the limited fiscal capacities of its members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在改组秘书处获悉成本效益的考虑,需要应对的挑战越来越重视它,考虑到有限的财政能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The State Administration for Religious Affairs said, "The government only administrate religious affairs related to state and the public interests and will not interfere in the pure internal religious affairs". Assistant: 好的,翻译后的文本是 国家宗教事务局称:“政府仅管理与国家和公众利益相关的宗教事务,并不干涉纯粹的内部宗教事务”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1775, while on military duty in Metz, Lafayette heard of the rebellion against British rule in North America. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1775年,正在梅斯服兵役的拉法耶特得知北美爆发反抗大英帝国统治的叛乱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 President Uribe said that at the moment the Esguerra-Bárcenas treaty was signed there was nothing stipulated about the banks because Colombia was contesting them with the United States to resolve the sovereignty over these, but not because Nicaragua was claiming these and pointed out that Colombia had already been generous to Nicaragua by ceding the Mosquito Coast which had been previously claimed by Colombia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乌里韦总统说,目前签署的埃斯古拉-布尔肯纳斯条约(英语:Esguerra-Bárcenas Treaty)对浅滩没有任何规定,因此哥伦比亚正在与美国就解决这些问题的主权进行讨论,但这并不是因为尼加拉瓜声称这些,并指出哥伦比亚已经慷慨地放弃了哥伦比亚先前要求的蚊子海岸。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Once we understand what crime is in itself, we can start to measure it. Assistant: 假若,边界条件涉及长球面,我们可以优先选择这方法来解析。 User: Paul Walsh stretched to reach a pass from Neal, aggravated a stomach strain and was replaced by Craig Johnston. Assistant: 保罗·沃尔什在一次竭力接应尼尔的传球后造成胃部拉伤,并被克雷格·约翰斯顿(英语:Craig Johnston)换下。 User: Moderate is defined as between 80 and 200 L/min, or 25% and 50% of the predicted best, while severe is defined as ≤ 80 L/min, or ≤25% of the predicted best. Assistant: 中度被定义为在80和200 L/分钟之间,或25%至50%最佳预计之间最佳预估值之间,而重度被定义为在小于或等于80 L/分钟或小于等于25%最佳预估值预计。 User: The next stages are testing and validation, with sampling to follow after several months. Assistant: 接下来是测试和检验阶段,再过几个月就开始生产工程样本(Sampling)。 User: After Nam Tae-hyun's departure from his previous label on November 25, 2016, he decided to continue to pursue music by forming a band. Assistant: 南太铉在2016年11月25日离开他之前的组合后,决定继续通过组建乐队来追求音乐。 User: By the afternoon, resident rebels had fully taken control of Tajura, Suq al-Jumaa, Arada, and al-Sabaa neighbourhoods in Tripoli. Assistant: 截止当天下午,反对派已完全控制塔久拉、Suq al-Jumaa、Arada和埃撒巴(al-Sabaa)这些地区。 User: French Versions 1980 Original French Version – This song is known as Cosette: Dans la vie (Cosette: In Life) and Marius: Dans la vie (Marius: In Life). Assistant: 法语版本 1980年法国原版:这首歌在此版分为两部分,由珂赛特演唱的部分称为Cosette: Dans la vie,由马里于斯演唱的部分称为Marius: Dans la vie。 User: Each quarter of the former of these colures is divided into 90 degrees, from the equinoctial to the poles of the world, for showing the declination of the sun, moon, and stars; and each quarter of the latter, from the ecliptic as e and f, to its poles b and d, for showing the latitude of the stars. Assistant: 这些圈将每个象限被划分为90度,从赤道到两极,显示太阳、月球和恒星的赤纬;每个象限都有字母,从黄道的e和f,到极圈的b和d,显示恒星的赤经。 User: Accounting for the diameter of the 45 mm shell, the Yak-9 engine blocks only allowed a wall thickness of 4 mm for the new gun's barrel, which was almost half the thickness of the barrel wall of the NS-37. Assistant: 考虑到45毫米机炮炮弹的直径,Yak-9发动机舱仅可让新炮管的管壁厚度为4毫米,几乎是NS-37炮管管壁厚度的一半。 User: She is vulnerable, forgiving, independent—qualities that Hemingway juxtaposes with the other women in the book, who are either prostitutes or overbearing nags. Assistant: 她脆弱,宽容,独立,海明威将她与书中其他不是娼妓就是专横唠叨的女人并置。 User: China has furthermore strengthened its ties with major South American economies, becoming the largest trading partner of Brazil and building strategic links with Argentina. Assistant: 中国亦强化与南美洲国家的联系,包括是巴西最大的贸易伙伴、并和阿根廷建立战略伙伴关系。 User: Benny Andersen, 88, Danish author, poet and pianist. Assistant: 班尼·安德森(英语:Benny Andersen)(丹麦语:Benny Andersen),88岁,丹麦作家、诗人和钢琴家。 User: I am He! the Truth! Assistant: 这是他!是的!是的! User: In December 2018, World Wide Fund for Nature (WWF) released an official report giving environmental ratings for 15 major watch manufacturers and jewelers in Switzerland. Assistant: 2018年12月,世界自然基金会(WWF)发布官方报告,包含对瑞士15个主要钟表及珠宝生产商的环保评级。 User: Adalind arrives too late. Assistant: 显然戴安娜迟到了。 User: This applies in 45% of all adult cases. Assistant: 45%的成人脑膜炎病例均采用这种方法。 User: There is only one like Kui, and that is enough. Assistant: 有子如此,足矣。 User: It is important to note that many mordants, particularly those in the heavy metal category, can be hazardous to health and extreme care must be taken in using them. Assistant: 要注意的是许多媒染用媒介都含有重金属盐类,可能对健康造成严重危害所以使用时必须小心。 User: Jesus responds that not one of those stones would remain intact in the building, and the whole thing would be reduced to rubble. Assistant: 但是,这段经文记载,耶稣说到,将来没有一块石头会完整无缺地留在建筑物中,整座建筑将会变成一堆废墟。 User: "All Power to the Soviets" and other slogans were put forth by the Bolsheviks, but July Days was not a gathering of power to Lenin. Assistant: "一切政权归属于苏维埃!" 以及其他的口号都是布尔什维克党率先提出的,但是此次的七月危机却不是列宁等布尔什维克党人用于增加其政治权利的手段。 User: Baldwin reached his majority in 1176, and despite his illness he no longer had any legal need for a regent. Assistant: 1176年鲍德温成年了,尽管生病,在法律上他也不需要一位摄政了。 User: The Supreme Council accepted the agreement on 7 August 1919. Assistant: 巴黎和会的最高委员会亦在1919年8月7日接受了此协议。 User: William sought to be made a duke like his elder brothers, and to receive a similar parliamentary grant, but his father was reluctant. Assistant: 威廉想和两位兄长一样成为公爵,并获得同样的议会批准,但其父王却不愿实现他的愿望。 User: The paper considered network neutrality in terms of neutrality between applications, as well as neutrality between data and Quality of Service-sensitive traffic, and proposed some legislation to potentially deal with these issues. Assistant: 该论文认为网络中立性为应用程序间的中立,亦为数据与对服务品质敏感之讯务间的中立,并就可能处理此一议题的法规提供一些建议。 User: For example, a child might see a zebra for the first time and ask, what is that? and the parent might respond, that is a zebra. Assistant: 比方说,有个小孩第一次看见斑马并问“那是什么?”,他的父母可能会回答“那是斑马。 User: It was believed that all of the money that Tetzel raised was for the ongoing reconstruction of St. Peter's Basilica, although half the money went to the Archbishop of Mainz, Cardinal Albert of Brandenburg (under whose authority Tetzel was operating), to pay off the debts incurred in securing Albert's appointment to the archbishopric. Assistant: 据认为,特次勒筹集的所有钱是为了圣伯多禄大教堂的重建,但当中有一半的钱都给了美因茨大主教,及勃兰登堡的阿尔布雷希特枢机(他们二人都是特次勒的权力掌控下神职人员),以偿确保还阿尔布雷希被任命为大主教的债务。 User: It is the only species in the Robusti section. Assistant: 它们是扁鲹科下的唯一物种。 User: Other early web browsers such as ViolaWWW and Cello also had bookmarking features. Assistant: 其他早期的网页浏览器,如ViolaWWW和Cello也有书签功能。 User: There are three weekly farmers' markets. Assistant: 平日每周有2次农民集市。 User: In early 1945, Miyazaki was virtually undefended, while Ariake, with its nearby goods harbor, was heavily defended. Assistant: 在1945年初的时候,宫崎基本上是不设防的,而有明町及其周边的良港则被严密防御。 User: The Remington 887's brochure confirms this by comparing itself to the Mossberg 835 and the Benelli Nova. Assistant: 而雷明登887的小册子中出现莫斯伯格835和伯奈利新星的通过对比亦使这一点得以证实。 User: The lobby and convention/banquet facilities have undergone several renovations since the re-branding, most notably in 2004 and 2005. Assistant: 饭店的大厅和会议宴会设施经过多次翻修,其中最大的一次是在2004年至2005年间。 User: The cost database may be hosted in the cloud. Assistant: 收藏的目的地会保存到云。 User: The beginnings of RTSH date to the creation of Radio Tirana on 28 November 1938. Assistant: RTSH开始于1938年11月28日创建地拉那电台。 User: Lincoln watched the play from his box. Assistant: 林肯在包厢观看了这场戏。 User: We search through the four available two-port networks and find the only one with a CCCS is the g-parameter two-port, shown in Figure 4. Assistant: 如图4所示,我们在4种二端口网络中进行寻找,发现只有一个有CCCS是g参数的二端口。 User: Its use and type varies according to the school and philosophy associated with the mantra. Assistant: 它们的用途与类型依照与曼特罗相关的学校和哲理而变化。 User: On April 7, 1979, the Easy Listening chart officially became known as Adult Contemporary, and those two words have remained consistent in the name of the chart ever since. Assistant: 在1979年四月七日,Easy Listening榜单正式成为成人当代,从此这两个词语被用作榜单的名字并一直沿用下来。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Thus, it does not negate the need for an organized recycling program. Assistant: 因此,这并不足以对有组织回收项目进行否定。 User: Special software can use the video stream from a webcam to assist or enhance a user's control of applications and games. Assistant: 特殊软件可以使用网络摄像头的视频流来协助或增强用户对应用和游戏的控制。 User: As Nearing later recalled: Leftists were liquidated on sight. Assistant: 吁嗟乎韦公!奕奕相庭,在朝之右。 User: SADC's Trade Protocol, which was launched on 1 September 2000, calls for the elimination of all tariff and non-tariff barriers to trade by 2008 among the 11 signatory countries. Assistant: 南部非洲发展共同体的贸易协议于2000年9月1日推出,要求11个签署国在2008年前消除各国之间的所有关税和非关税贸易壁垒,若该项协议成功将让博茨瓦纳公司自由进入更大的区域市场。 User: Early on August 2, Bertha made landfall near Sydney, Nova Scotia while weakening and transitioning back into an extratropical cyclone. Assistant: 8月2日清晨,伯莎从新斯科舍的悉尼附近登陆,在此期间逐渐减弱并转变成温带气旋。 User: The lowest pass across the Alps, the Brenner Pass, is located at the far north of the region on the border with Austria. Assistant: 横过阿尔卑斯山最低的关口,布伦纳罗山口,是位于自治区北面与奥地利边界之上。 User: Many century-old inscriptions have also been preserved in the monastical premises, including the famous indented inscription of the monk Ivo Gramatik from 1308–1309. Assistant: 很多古老的题词也被保存在修道院的岩壁上,比如著名的题于1308-1309年的僧侣Ivo Gramatik的题词。 User: It was created on 28 February 2004. Assistant: 创立于2004年2月28日。 User: The scope of East Asian cinema is huge and covers a wide array of different film styles and genres. Assistant: 东亚电影的范围都是很广大的和有很多不同样式和类型的。 User: The Supreme Military Soviet met in April 1940, sifted through the lessons of the Finnish campaign, and recommended reforms. Assistant: 1940年4月,苏军召开最高军事会议来检讨对芬战争所获得的经验与教训,并随之开始了改革。 User: Positive symptoms include those that increase muscle activity through hyper-excitability of the stretch reflex (i.e., rigidity and spasticity) where negative symptoms include those of insufficient muscle activity (i.e. weakness) and reduced motor function. Assistant: 其中阳性症状包括那些经由"超兴奋"(hyper-excitability)引起的"牵张反射"(即"刚性"(rigidity)与"反射亢进")所增加的肌肉活动,而阴性症状包括肌肉活动不足(即肌肉无力(Muscle weakness/myasthenia))、与减低的运动功能。 User: In order to placate the crowd the Germans told the Jews that they were going to be transported to Białystok Ghetto. Assistant: 为了安抚人群,德国人告诉犹太人他们将被运往比亚韦斯托克隔都。 User: From Bertrand Russell's logicism they sought reduction of mathematics to logic. Assistant: 从伯特兰·罗素的逻辑主义他们试图将数学还原为逻辑。 User: We are ready to take in those who were injured in the attack for medical treatment. Assistant: 我们准备在这些谁在袭击中受伤接受治疗。 User: Dr. No also launched a genre of "secret agent" films that flourished in the 1960s. Assistant: 该片还催生出1960年代蓬勃发展的电影类型“秘密特务”。 User: One of the men picked up by the British died of his wounds the following day. Assistant: 由英国人带走的其中1人于翌日因伤重死亡。 User: Contacts between opposing groups (e.g., on the level of municipalities, associations, universities, trade unions) can contribute to building positive relationships and the reduction of prejudice (see contact hypothesis). Assistant: 对立团体之间的接触(例如,城市,协会,大学和商会之间)有助于建立积极的关系并减少偏见(参见接触假说) 。 User: He opposes capital punishment. Assistant: 他反对极刑。 User: The next day the Chinese withdrew back up the valley, in order to regroup. Assistant: 第二天,中国人民志愿军撤回在山谷重新整合。 User: Weissman also compared many of the film's sets with locations from Chaplin's real childhood, such as the statue in the opening scene resembling St. Mark's Church on Kennington Park Road and Chaplin referring to the waterfront set as the Thames Embankment. Assistant: 威瑟曼也把片中的布景与卓别林童年时代的地点相比较,例如开场的雕像类似肯宁顿公园路(Kennington Park Road)上的圣马克教堂(St. Mark's Church),卓别林还称水边布景为泰晤士河畔。 User: Since March 2014, STAM articles are published under a Creative Commons CC-BY license, while the previous content is either copyrighted or released within a non-commercial CC-BY-NC-SA platform. Assistant: 2014年3月之后,STAM的文章以Creative Commons CC-BY许可证发布,而以前的内容受版权保护或在非商业CC-BY-NC-SA协议下发布。 User: These had a profound effect on engineers and forced the profession to confront shortcomings in technical and construction practice, as well as ethical standards. Assistant: 这些灾难给予工程师深刻的冲击,迫使整个行业积极面对技术与建筑工作所存在的任何缺点,并且严格思考伦理标准是否存在瑕疵。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Irish news Internet Service (2001). Assistant: 中国互联网新闻中心(2001)。 User: On August 1, 2013, the search engine Google honored Maria Mitchell with a Google doodle showing her in cartoon form on top of a roof gazing through a telescope in search of comets. Assistant: 2013年8月1日,玛丽亚诞生195周年时,搜索引擎 Google 的 Google Doodles 以玛丽亚在屋顶上以望远镜搜寻彗星的卡通图像表示以向她致敬。 User: The airport is allowed to operate 24/7, but during the hours of 10 pm to 7 am all aircraft must arrive from the east on runway 26L or 26R and take-off to the east on runway 8R or 8L, depending on ATC instruction. Assistant: 虽然该机场被允许24小时运行,但从晚上22时到早上7时所有航班必须按照空管的要求从东侧的26L或26R跑道起飞,从西侧的8R或8L跑道进近。 User: The prison was closed in 1988. Assistant: 这个监狱在1988年关闭。 User: The besieged Russians waited for relief, but none arrived, as Commonwealth and Cossack cavalry had been sent to disrupt the Russian rear. Assistant: 受困的俄军想要增援,但增援未能抵达,这时联邦和哥萨克的骑兵被送去破坏俄军后方。 User: Olbers proposed that these new discoveries were the fragments of a disrupted planet that had formerly orbited the Sun. Assistant: 奥伯斯提出,这些新的发现都是一颗曾经围绕太阳旋转的行星的碎片,他还预言更多的碎片将会被发现。 User: He was later ordered by court to stop distributing the stamps. Assistant: 该银行随后遭法庭下令解散清盘。 User: A focus on (financial) efficiency has led to more centralization, with large schools that offer education on all or most educational levels. Assistant: 关注(财务)效率导致更多的集中化,大型学校提供所有或大多数教育水平的教育。 User: While in the Air Force, he was a member of an aircraft accident investigation board. Assistant: 在他的空军时期,他是一名航空器事故调查委员会成员。 User: The song was a staple of Prince's live performances. Assistant: 这首歌曲是Prince现场演出的一个主打。 User: The rocks disrupt the waterflow, causing splashing and bubbles that can make pleasant sounds and micro-habitats for plants, fish, and wildlife. Assistant: 岩石破坏了水流,造成飞溅和气泡,可以为植物、鱼类和野生动物带来愉悦的声音和微观栖息地。 User: Perry also made a cameo appearance in the music video for Madonna's song "Bitch I'm Madonna" in June 2015. Assistant: 派瑞还于2015年6月客串演出麦当娜歌曲《贱人我是麦当娜》的音乐录影带。 User: The line 83 starts at Stuttgart. Assistant: 83号线从斯图加特始发。 User: While Ingram grew up in a one-story house on Highland Avenue in Kinston, his brother Donovan grew up in a different house but would spend weekends with Brandon, teaching him basketball. Assistant: 当英格拉姆在金斯顿的高地大道上的一栋一层的房子里生活时,他的兄弟多诺万在另一所房子里生活,但他会和英格拉姆一起度过周末,教他篮球。 User: Multisim is widely used in academia and industry for circuits education, electronic schematic design and SPICE simulation. Assistant: Multisim在学术界以及产业界被广泛地应用于电路教学、电路图设计以及SPICE模拟。 User: In winter, Kleine Scheidegg is the centre of the ski area around Grindelwald and Wengen. Assistant: 在冬季,小夏戴克作为格林德瓦与温根周围滑雪区域的中心。 User: Lula was adopted when she was four years old, shortly after Charlie's death. Assistant: 于露拉四岁时收养她,查理死后不久突然心脏病发过世。 User: According to George, people justly own what they create, but that natural opportunities and land belong equally to all. Assistant: 乔治主义的观点是每个人拥有他们所创造的东西,但是所有由自然而来的东西,尤其是土地,都属于全人类共有。 User: London is a major centre for television production, with studios including BBC Television Centre, The Fountain Studios and The London Studios. Assistant: 伦敦还是电视制作的中心,制作公司包括BBC电视中心、喷泉制作室(英语:Fountain Studios)和伦敦制作室。 User: Additionally, columns of blue ice can form on the stream's waterfalls in the wintertime and persist until early May. Assistant: 此外在冬季,在溪流的瀑布上可以形成蓝色冰柱(英语:Blue ice (glacial)),并一直持续到五月初。 User: El Salvador and Honduras both claim to be the birthplace of the pupusa. Assistant: 萨尔瓦多和洪都拉斯都曾被认为是普普沙的出生地。 User: But as long as transmission continues despite the virulence, virulent pathogens will have the advantage. Assistant: 但若传播仍然继续,致命病原体就会得到益处。 User: Luisa's father, Miller, is worried by this mysterious love since Carlo is a stranger. Assistant: 路易莎的父亲米勒,对这样突如其来的爱,感到很担心,毕竟卡罗是个陌生人。 User: Torrio was the first to establish his style of racketeering in Chicago, and recruited Capone to join him there. Assistant: 托里奥是第一个在芝加哥建立他风格的非法勾当,并招募卡彭加入他那里。 User: Because Yogo Gulch lies in a region historically inhabited by the Piegan Blackfeet people, promoters of Yogo sapphires claim that yogo may mean "romance" or "blue sky" in the Blackfoot language, although there is little evidence to support this claim. Assistant: 由于Yogo峡谷处在Piegan黑脚族历史上聚居的区域,Yogo蓝宝石的推销员声称yogo可能在黑脚族语言中意为“浪漫”或“青天”,尽管几乎没有证据来支撑这一说法。 User: It was found five days later in Harry Buryn's wheat field located in the community of Abee, Alberta, Canada; which is located in Thorhild County, along the Canadian National Railway and Highway 63, 16 kilometres (9.9 mi) north of Thorhild and 49 kilometres (30 mi) from Boyle. Assistant: 它是于坠落的5天后才在加拿大亚伯达省阿比,属于Harry Buryn 的麦田中发现的;这是位于索希尔德县的一个社区,沿着加拿大国家铁路和63号高速公路,索希尔德县在北方16公里 (9.9英哩),和距离波伊尔49公里 (30英哩)。 User: A dark, curved wall that is approximately 100 feet (30 m) long and 20 feet (6.1 m) high serves as the primary part of the monument, on which there are numerous faceless human figures. Assistant: 纪念碑的主要部分是大约100英尺(30米)长和20英尺(6.1米)高的弯曲墙壁,在那上面有许多深色的、模糊的人像。 User: The SUS aims at enhancing the academic training, governance, management, and research at the undergraduate studies level and also promotes cooperation and collaboration with other schools that have similar academic programs in both Cambodia and overseas. Assistant: 该学院的目标是加强学术培训、管理和大学本科研究,并促进与柬埔寨和国外拥有类似课程的其他高校的合作与协作。 User: During World War II, the squadron flew Lockheed Hudson bombers in the Malayan and Dutch East Indies campaigns, suffering severe losses before being reduced to cadre in 1942. Assistant: 在第二次世界大战期间,该中队在马来亚和荷属东印度群岛的行动中飞行洛克希德哈德逊轰炸机,在1942年遭受严重的损失。 User: Flex was written in C by Vern Paxson around 1987. Assistant: Vern Paxson于1987年以C语言写作了flex。 User: Bloomberg Businessweek also named Saratoga's zip code 95070 the 18th richest zip code in America in 2011. Assistant: 2011年,彭博新闻社还将该地的邮政编码,95070,列入2011年度全美最富裕的邮政编码第十八位。 User: Slipshod evacuation of Novorossiysk proved to be a dark event for the White Army. Assistant: 新罗西斯克的草率疏散被证明对白军是黑暗的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is the equivalent to the hydraulic retention time (HRT=V/Q). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其求法与水力滞留时间(英语:Hydraulic retention time)(HRT=V/Q)相当。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She also said her father was a failed stockbroker. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她也曾表示她的父亲是一位失败的证券经纪人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From this point, any extra is returned from the patient's insurance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所得款顶,悉数捐助协助长期病患者的再生会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Left and right backcourt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同车右后方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mansur Shah also married foreign concubines such as daughters of merchants from India and Pasai to strengthen trade relationships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:苏丹满速沙还娶了印度和巴赛的客商的女儿以加强贸易关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sometimes a ruler would come to rule more than one region, but no Buyid rulers ever exercised direct control of all three regions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有时一位统治者可能管治多于一个地区,但没有任何一位白益埃米尔可以取得三个地区的控制权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reverse engineering of software is protected in the U.S. by the fair use exception in copyright law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在美国,软件逆向工程只要遵守版权法的合理使用规定,都是受保护的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December 2005, the Korean Fair Trade Commission ordered Microsoft to make available editions of Windows XP and Windows Server 2003 that do not contain Windows Media Player or Windows Messenger. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2005年12月,韩国公平交易委员会命令微软提供不包含Windows Media Player或者Windows Messenger的Windows XP及Windows Server 2003版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The third category, institutions, includes schools, hospitals and nursing homes, churches and charities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第三类,机构,包括学校、医院和疗养院、教堂、慈善机构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After moving to its current location in Hanover-Badenstedt in 1992, series production of inspection systems for PCB assembly began. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1992年,搬迁到汉诺威Badenstedt如今的地址后,该公司开始了检测设备的批量生产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1917, he became head of the provincial government of Upper Bavaria, continuing in the post even after the establishment of the People's State of Bavaria in November 1918 ended the Wittelsbach monarchy, though for pragmatic reasons: he wanted to help defend middle- and upper-class interests from further disruption. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1917年,卡尔成为上巴伐利亚区的行政长官,尽管德国的君主制在1918年11月之后终结,他仍继续在新政府中担任原职;其目的相当简单:他想在乱局中维护中上阶级的利益。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Throughout much of the 1980s, Kuwait's oil production was considerably above its mandatory OPEC quota and this had prevented a further increase in crude oil prices. Assistant: 当然,翻译后的文本是 整个1980年代,科威特的原油产量都大量的超过了OPEC的强制配额,也因此阻止了原油价格的进一步上升。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 2003, it has been converted to use LUFS, and later to FUSE. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2003年,它已转换为使用LUFS,以及之后变为FUSE。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They also do not support modern Palm smartphones such as the treo 700p, 755p, or Centro, although the treo 600 and 650 are listed as supported devices. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它们也不支持当前的如treo 700p, 755p,或者Centro这些Palm智能手机,尽管treo 600和650在支持之列。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although not as influential as direct experience, modeling is particularly useful for people who are particularly unsure of themselves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 建模不像直接经验那么有作用,建模对于一些对自己特别不确定的人非常有效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although allied with some cantons of the Swiss Confederacy, it also had strong economic ties in the Alsace and further down along the Rhine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然它与瑞士邦联的一些州结了盟,但是它也与阿尔萨斯及莱茵河更下游的地方有着强烈的经济联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Tzeltal language is concentrated in twenty of Chiapas' 111 municipalities, with two main dialects; highland (or Oxchuc) and lowland (or Bachajonteco). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泽套语集中在恰帕斯州111个城市中的20个城市,可大致分为两种方言--高地泽套语(又称Oxchuc)和低地泽套语(又称Bachajonteco)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The player is not able to leave the room, and must use a camera system and two doors with lights in order to defend themselves from the animatronics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 玩家无法离开办公室,必须使用监视器和装有灯光的两道门来保护自己免受机械玩偶攻击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, a server may have multiple clients, or may hold resources that will not be released cleanly, or it may have uncommitted changes to write to a datastore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如服务器可能有数个客户端,可能有一些资源保留,尚未释放,也可能有一些修改尚未写入数据库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The research areas of FMI include meteorology, air quality, climate change, earth observation, marine and arctic research. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 芬兰气象研究所的研究范围包括气象学、空气质量、气候变化、地球观测、海洋学及极地研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon signing the Civil Rights Act of 1964, President Lyndon B. Johnson prophesied: "We have lost the South for a generation". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 民主党对于民权议题的支持在林登·约翰逊总统于1964年正式签订民权法案时达到高潮,他对此发表演讲道:“我们(民主党人)已经失去南方长达一个世代了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The killers then fled. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 行凶者事后逃去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Construction started on June 10, 1896, only four months after the initial building design was submitted by Ricker and White. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 礼堂于1896年6月10日动工,此时距里克与怀特提交建筑方案仅有四个月的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is not known for sure that the UV radiation is produced purely by star-formation, and some astronomers believe ULIRGs to be powered (at least in part) by active galactic nuclei (AGN). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然不能肯定紫外线辐射纯粹都是由恒星形成引起的,并且有些天文学家相信极亮红外星系提供了活跃星系核(AGN) 的动力(至少是一部分)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It became Beyoncé's second single to achieve 200 million audience impressions in 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它成为碧昂丝于2006年第二支单曲达到两亿观众印象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SCO's Xenix System V/386 was the first 32-bit operating system available on the market for the x86 CPU Architecture. Assistant: 当然,翻译后的文本是 SCO的Xenix System V/386是市面上首款支持英特尔x86架构系统的32位系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a topological space, a closed set can be defined as a set which contains all its limit points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一个拓扑空间内,闭集可以定义为一个包含所有其极限点的集合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book contains ten lectures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 全书共有十卷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both the Whittell book and the film are based on the same events, though the book focuses on three prisoners that are part of the exchange process, where the film focuses on Donovan himself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 惠特尔的著作和电影都是基于相同的事件,然而本书着重于三名俘虏交换的过程,电影则重点在唐纳文自己身上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During another courtship display the male bows deeply forward facing the female, reaching the ground with his bill and spreading and flattening his plumage in a near-horizontal plane for up to 20 seconds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在另一种求偶表演中,雄性会面向雌性向前深深的鞠躬,喙将达到地面,并将羽毛伸展、平整,靠近地平线,持续最多20秒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Walters called this "the hardest thing" he has had to face. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿内尔说这是他做过的“最困难的事情之一”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lemnos Province, abolished in 2006, comprised the same territory as the present regional unit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿波克罗娜斯曾经是一个省份,2006年撤销,辖境与现自治区相同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Intermediate-mass stars such as Sirius may transport energy primarily by radiation, with a small core convection region. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中等质量的恒星,像是天狼星可能主要是由辐射来传输能量,在核心有少量的对流区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the obstacles to treatment of the human immunodeficiency virus is its high genetic variability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 治疗人类免疫缺陷病毒感染的一大障碍是病毒的高遗传变异性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was buried on 12 April in the winter church of Donskoy Monastery in Moscow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月12日他被埋葬在莫斯科顿斯科伊修道院的冬季教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bishops in Puerto Rico form the Puerto Rican Episcopal Conference (Spanish: Conferencia Episcopal Puertorriqueña). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波多黎各的主教们组成了天主教波多黎各主教团(Conferencia Episcopal Puertorriqueña)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Non-profit software organizations include the Free Software Foundation, GNU Project and Mozilla Foundation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有许多非营利的软件组织,例如自由软件基金会、GNU计划及Mozilla基金会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Grube started his career in 1989 at Messerschmitt-Bölkow-Blohm and went on to work in a number of posts at DaimlerBenz including senior vice president and head of corporate strategy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于1989年在Messerschmitt-Bolkow-Blohm开始了他的职业生涯,接着在戴姆勒奔驰的许多职位上工作,包括高级副总裁和企业战略主管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Still, in many countries, marital rape either remains outside the criminal law, or is illegal but widely tolerated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,在许多国家,婚内强奸仍然不在刑法管辖范围之内,或者虽然非法但却得到广泛的容忍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, several hours over the warm waters of the western Gulf provided the energy needed for Emily to regenerate, and by midnight wind speeds were increasing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但在水温较高的墨西哥湾西部行进数小时后,气旋又获得了重新发展所需的足够能量,其风速到午夜时已开始提高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea for a new church in the newly developed Quartiere della Vittoria (literally District of Victory, named for the victory in World War I) came from Ottavio Gasparri, member of the Sacred Heart of Jesus religious institute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在新开发的“胜利区”(Quartiere della Vittoria,得名于第一次世界大战的胜利)建造新教堂的想法来自耶稣圣心修会的成员奥塔维奥·加斯帕里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The plan divided the island into three residential communities, and it forbade the use of automobiles on the island; the plan intended for residents to park their cars in a large garage and use public transportation to get around. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 计划中将岛分为三个住宅社区,其中值得一提的是禁行汽车的构想;居民必须将车辆停放在大型停车场中,并使用大众运输工具在岛上移动。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On Thursday, October 9, the Icelandic Financial Supervisory Authority took control of the country's biggest bank Kaupþing banki hf.. Assistant: 10月9日星期四,冰岛金融监督管理局接管冰岛国内最大的银行Kaupthing Bank。 User: Inhibition associated with RIF has been looked at as similar to forms of physical inhibition. Assistant: 与RIF相关的抑制被视为与物理抑制形式相似。 User: Sergei Preminin died after he manually lowered the control rods, and stopped the explosion. Assistant: Sergei Preminin亲手拉下了控制杆并因此死亡。 User: Popular Indian Television & Film actor. Assistant: 台湾电影及电视剧演员。 User: Candidates who did not belong to a registered party could use an "independent" label, or no label at all. Assistant: 不属于注册政党的候选人可以使用“独立候选人”标签或不使用标签。 User: Younger sons of the monarch have customarily been given dukedoms at the time of their marriage, and experts had suggested the former royal dukedoms of Cambridge and Sussex as the most likely to be granted to Prince Edward. Assistant: 君主的小儿子按惯例会在结婚时被赋予公爵头衔,专家亦认为剑桥公爵和苏塞克斯公爵最有可能被授予爱德华王子的。 User: An agreement with the Swiss government signed on 19 March 1993, affirmed the already long-standing policy of full independence of the Committee from any possible interference by Switzerland. Assistant: 1993年3月19日,红十字国际委员会与瑞士政府签署了一项协议,郑重声明红十字国际委员会长久以来的独立政策,瑞士政府不能进行任何干涉。 User: After this second enumeration, the Central Government suspends the support and generates a conflict between the owners and starts the traffic of lots. Assistant: 经过第二次调查后,中央政府暂停支持,引发业主之间的冲突,启动了地段的交通。 User: If the application is transmitting data in smaller chunks and expecting periodic acknowledgment replies, this negative interaction can occur. Assistant: 如果应用程序以较小的块发送数据并期望定期ACK,则可能发生这种负面交互。 User: Although his strength had already declined, he fought tooth and nail and won 2 championships in Tokyo sumo as part of the Osaka contingent of wrestlers. Assistant: 尽管他的力量已经下降,但他作为大阪相扑的一员,还是在东京相扑中获得了2次总冠军。 User: The courses are divided in seven categories: Culture, e.g. Dutch Culture and Society, European Culture Art & Design, e.g. Highlights of European Art History, Dutch Golden Age Language, e.g. Dutch Language, Psycholinguistics Social Sciences, e.g. Conflict Studies, Migration, Statistics Law & Economics, e.g. Doing Business in Europe Science, e.g. Physics of the Climate System, Nanomaterials Life Sciences, e.g. Food safety, Biobusiness, Nursing Because accommodation is not easy to find in Utrecht, the summer school offers all participants temporary housing. Assistant: 课程被分为七类: 文化,例如荷兰文化与社会、欧洲文化 艺术与设计,例如欧洲艺术历史,荷兰的黄金时代 语言,例如荷兰语、心理语言学 社会科学,例如冲突研究、移民、统计学 法律和经济学,例如在欧洲开展业务 科学,例如气候系统的物理学,纳米材料 生命科学,例如食品安全、生物技术企业、护理学 因为在乌得勒支找到住宿并不容易,学校向所有学生提供临时住宿。 User: Following a performance in Grand Rapids, Michigan, Odadjian was allegedly harassed, ethnically intimidated, and was physically assaulted by security guards backstage, who then dragged him out of the venue. Assistant: 据称在密歇根州的大急流城演出后,Odadjian被骚扰、受到种族歧视,并被后台的保安人员殴打,然后将他拖出场地。 User: On a recent study, one hundred and sixty-five church participants have been asked to fill out the "Intrinsic Religious Motivation Scale, the Revised Death Anxiety Scale" and the results were analyzed using factor analyses, Pearson correlation, and linear and quadratic regression. Assistant: 在最近的一项研究中,165名教会参与者被要求填写"内在的宗教动机量表,经修订的死亡焦虑量表",并利用因子分析、Pearson相关性、线性和二次回归等方法对结果进行了分析。 User: Annas was deposed, but had five sons who served as high priest after him. Assistant: 亚那虽然被解职,但他的五个儿子也成了大祭司。 User: The British archaeologist David R. Harris says this indicates that more intensive cultivation in fixed, probably bunded, fields had developed by this time. Assistant: 学者大卫·R·哈里斯(David R. Harris)说,这表明在固定、可能是在江边修筑的田地上较密集耕作技术在当时已经开发了。 User: Lumia Creative Studio (previously Nokia Creative Studio) is an imaging editing application that lets users edit photographs and merge them into panoramas, apply after effects with photo filters such as sketching, night vision, dreamy, cartoon, colour and silkscreen. Assistant: Lumia创意工作室(旧称 诺基亚创意工作室)是一款影像编辑应用程序,允许用户编辑照片并合并到全景图里,用滤镜进行后期,如素描、夜视、梦幻、卡通、彩色和丝印效果。 User: After 1958 when the pressure from Moscow decreased, Sofia turned back to the view that the separate Macedonian language did not exist and that the Macedonians in Blagoevgrad province (Pirin Macedonia) were actually Bulgarians. Assistant: 从1958年后,来自莫斯科的压力减少,索菲亚转而认为马其顿语并不存在,而布拉戈耶夫格勒州(即皮林马其顿)的马其顿人实际上是保加利亚人。 User: Thus, the myth of telegony is fundamentally incompatible with our knowledge of genetics and the reproductive process. Assistant: 因此,先父遗传的流言从根本上与我们的遗传学和生殖过程知识不相容。 User: This was a direct result of the withholding of payment of funds from the Government of Pakistan due towards APP from the Ministry of Information and Broadcasting in an effort to create a financial crisis for the national news agency. Assistant: 这是由于巴基斯坦信息和广播部拖欠补助的直接结果,造成了国家通讯社的金融危机。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He had misgivings about the Revolution and was "re-educated" as a construction worker, from 1969 to 1980. Assistant: 他对文化大革命有疑虑,在1969年到1980作为一名工人接受了“再教育”。 User: At the end of 2017, the airline employed 5,918 people. Assistant: 截至2017年,芬兰航空共有员工5,918人。 User: More recent data show that bacteria in the rats' guts may alter the formation of metabolites of caffeic acid. Assistant: 一些研究数据显示,大鼠肠道中的细菌可能改变咖啡酸代谢产物的形成。 User: A single flower appears on each stem with 5–9 oval-shaped sepals. Assistant: 每根花茎只开一朵花,并伴有5 - 9片椭圆形的萼片。 User: It is also open for visitors. Assistant: 也向游客开放。 User: Düsseldorf and its surroundings have the third-largest Japanese community in Europe and the largest in Germany (about 11,000 people). Assistant: 杜塞尔多夫及其周边地区拥有欧洲第三大日本社群(约11,000人),也是德国最大的一个。 User: The Altes Rathaus was the first town hall in the German city of Hanover. Assistant: 旧市政厅(Altes Rathaus)是德国城市汉诺威的第一座市政厅。 User: He had already celebrated his 131st birthday by this time, surpassing the Old Took by one year and becoming the oldest Hobbit ever in Middle-earth. Assistant: 他当时已经庆祝了131岁的生日,成为中土大陆里最年长的哈比人。 User: I will be dead before the film is. Assistant: 我会在这部片之前先死去。 User: 202 Accepted The request has been accepted for processing, but the processing has not been completed. Assistant: 202 Accepted 服务器已接受请求,但尚未处理。 User: His Theory of Forms proposes that universals do not physically exist, like objects, but as heavenly forms. Assistant: 他的理型论提出普遍性不像物体那样存在,而是作为天国的理型的存在。 User: But when the company reclaimed its office buildings in September 1945, they were all in good structural condition. Assistant: 战后,置地公司于1945年9月收回其写字楼大厦,全部建筑物的结构均保存完好。 User: The reproducing step is surprisingly simple. Assistant: 重现异常是十分困难的。 User: The United Nations Convention on the Rights of the Child (1988) and Millennium Development Goals (2000) promoted better access to education for all girls and boys and to eliminate gender disparities at both primary and secondary level. Assistant: 联合国在1988年的《儿童权利公约》及2000年的《千年发展目标》都推动让女孩和男孩有更好的受教育机会,以减少在小学及中学的性别差距。 User: It is also not uncommon for men to carry several staves; one is used for walking and balance when carrying loads; the other, usually slimmer and longer, is used to prod livestock during herding activities. Assistant: 对于男性来说,一次携带很多根棍子是常见的,一根的用途是行走时方便以及背负行李时平衡,另一根的用途是在放牧时驱赶牲畜。 User: Railway and port are operated in a joint venture with the Russian RasonKonTrans. Assistant: 铁路和港口都以俄罗斯RasonKonTrans联合经营。 User: Undersecretary of State Bedell Smith later became a director of the UFC, while the wife of the UFC public relations director was Eisenhower's personal assistant. Assistant: 副国务卿沃尔特·比德尔·史密斯后来成为公司的主管,而公司公关主任的妻子是艾森豪威尔的私人助理。 User: Cook took advantage of Europe's rapidly expanding railway network and established a company that offered affordable day trip excursions to the masses, in addition to longer holidays to Continental Europe, India, Asia and the Western Hemisphere which attracted wealthier customers. Assistant: 库克利用了欧洲快速发展的铁路网络优势,创办了一家公司,除了为大众提供价格实惠的一日游以外,还为富人提供了去欧洲、印度、亚洲、西半球的长途旅游。 User: The oversubscribed conference brought together 380 web pioneers and was a milestone in the development of the web. Assistant: 会议最终吸引了众多网络先锋来参加,达到380人,在网络的发展史上是一个里程碑。 User: The wind field quickly condensed, while the storm itself separated from the frontal cloud band. Assistant: 风场迅速凝聚,风暴本身也同锋面云系分离。 User: It is not known who created the gardens. Assistant: 不是当年投异域, 汉宫谁识有昭君。 User: He succeeds and they return to the surface. Assistant: 之后,再回到渡边娱乐。 User: The rate of attacks in January and February 2009 was about 10 times higher than during the same period in 2008 and "there have been almost daily attacks in March", with 79 attacks, 21 successful, by mid-April. Assistant: 在2009年一二月,海盗袭击次数十倍于2008的同期;而在三月,几乎每天都有海盗袭击的报告;四月,海盗袭击了79艘船舶,并成功劫持了其中的21艘。 User: Another brief touchdown may have occurred shortly after near the Merritt Parkway. Assistant: 系统之后不久在梅里特大道(Merritt Parkway)附近还出现了一次短暂的着陆。 User: In 2006, it was reported that the Mallard Lake Dome and the Sour Creek Dome— areas that have long been known to show significant changes in their ground movement— had risen at a rate of 1.5 to 2.4 inches (3.8 to 6.1 cm) per year from mid–2004 through 2006. Assistant: 2006年,一份报告指出公园内的野鸭湖(Mallard Lake)和索尔溪(Sour Creek)地区从2004年中期开始至2006年以每年1.5至2.4英寸(3.8至6.1厘米)的速度升高,这里也长期以来一直被示为地面运动显著地区。 User: It is restricted to the northwestern tip of Panama near the border with Costa Rica, and the central and southern Pacific coast of Costa Rica, primarily in Manuel Antonio and Corcovado National Parks. Assistant: 它们只限于在巴拿马西北端近哥斯达黎加边界,与及哥斯达黎加的太平洋海岸,主要在玛兰安东尼尔国家公园(Manuel Antonio National Park)及基督山国家公园(Corcovado National Park)。 User: Project Pigeon – a proposed U.S. World War II weapon that used pigeons to guide bombs. Assistant: 鸽子计划(英语:Project Pigeon):美国第二次世界大战曾提出使用鸽子炸弹导引的武器方案。 User: Every day when they returned to the hut, they found prepared food. Assistant: 此后,谢端每天出门回来,都会看到满桌佳肴。 User: An energy shield can be turned on and off when needed, to save energy. Assistant: 武器能源可以直接拿,而无须切换才能补。 User: Although Seegers' violations of the Treaty of Versailles are known and approved of by German President Paul von Hindenburg and "half the Reichstag", he routinely orders the assassination of journalists and investigators who get too close to his secret activities. Assistant: 即使他违背凡尔赛条约的行为被时任德国总统保罗·冯·兴登堡和“半个帝国议会”所知晓、默许,他仍不断指使谋杀接近他的秘密活动的记者和调查员。 User: The Newsdog - interviews a local person (usually with something to promote) at 10.00 every day, the second half of the interview is devoted to a review of the daily newspapers. Assistant: 对于公民议题做出调查,并制作一连串的深入专题报导(通常是一周一个主题),于《10点上新闻》首播,并于各节整点新闻播出。 User: In Into the Wild Green Yonder, he mistakenly bakes prison guards a cake with nutmeg thinking it was a natural human sleep drug, before being corrected by Amy that nutmeg is in fact a baking ingredient. Assistant: 在《进入野生绿色那边》,他用肉豆蔻误烤蛋糕给狱警,认为它是给人的安眠药,艾米立即纠正肉豆蔻是蛋糕所需原料。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When tropical storm or hurricane conditions are expected within 48 hours, the center issues watches and warnings via the news media and National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Weather Radio. Assistant: 当预计48小时内出现热带风暴或飓风状况时,该中心将通过新闻媒体和国家海洋和大气管理局(NOAA)气象广播发布监测和警报。 User: The range of operations that we can do today we will simply not be able to do in the future. Assistant: 我们今天可以进行的军事行动,将来根本无法做到。 User: The group consisted of tournament hosts United Arab Emirates, Thailand, India, and Bahrain. Assistant: 此组包括赛事主办国阿联酋、泰国、印度及巴林。 User: These words are very similar to those used by the British explorer James Weddell to describe his own experiences in the same area, a month earlier, which has led historians to suspect that Morrell may have plagiarised Weddell's experiences. Assistant: 这些话和一个月前,英国探险家詹姆斯·威德尔描述的航海经历,颇为相似,这使历史学者怀疑莫雷尔剽窃威德尔的经历。 User: Only five riders from each team can play in a half. Assistant: 一场赛事的所有机台中只有5匹马可以参加。 User: The T54's 105 mm T140 gun was a lighter version of the 105 mm T5E2, which was the armament of the T29 Heavy Tank. Assistant: T54使用的T140 105毫米主炮是T5E2 105毫米炮的轻量化版本,而后者正是T29重型战车的主炮。 User: Even when the territory was under Russian control, Poland and Lithuania claimed it as a titular voivodeship. Assistant: 即使该省被俄罗斯统治,波兰和立陶宛联邦依然声称该省依然为一个名义上的省。 User: On June 26, the investigation determined that Feng was not legally entitled to a second child, but that her rights had nonetheless been violated by the local family planning bureau, and as a result, two officials were fired and five others punished. Assistant: 6月26日,调查组确认冯建梅不具有生育第二胎的法定权利,但尽管如此,她的权利遭到当地计划生育局的侵权,因此两名官员被撤职,另有五人受惩处。 User: By the start of the 21st century, the Air Force had created several new ribbons as well as an Air Force specific campaign medal known as the Air and Space Campaign Medal. Assistant: 到21世纪初美国空军又创立了一些新的勋表(无章),同时创立了空军特别奖章——航空航天奖章。 User: Most applications are based on the use of 13C as the labeling and the measurement of 13C-12C ratios with an isotope ratio mass spectrometer (IRMS); an MS with a detector designed to measure a few select ions and return values as ratios. Assistant: 大多数应用是基于使用13C作为标记,并且,用同位素比率质谱法(英语:Isotope-ratio mass spectrometry)(isotope-ratio mass spectrometer ,缩写"IRMS")测定13C-12C的比例;一台MS装有一个特别设计的检测器,它测定几种选择的离子,并以比例的形式返回检测值。 User: Every line contains at least two distinct points. Assistant: 每条线至少包含两个不同的点。 User: The clay pit in which the project is sited was in use for over 160 years. Assistant: 该所在的粘土坑已经使用了160多年。 User: So this is the end of an EastEnders era. Assistant: 这就是弥生时代的开始。 User: In this example, the encrypted text would be IHHWVCSWFRCP. Assistant: 在此范例中,加密文本应为 IHHWVCSWFRCP。 User: It's completely true that she had this kind of feminine energy. Assistant: 这样的行为本身就显示女性的力量。 User: On 14 November 2013, two Syrian Army helicopters crossed the border into Lebanon and fired a total of nine rockets in an attack on the residential suburbs of Arsal. Assistant: 2013年11月14日,两架叙利亚陆军直升机越过叙黎边境进入黎巴嫩,向Arsal发射9枚火箭弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sometimes hard wax is used, though strip wax works as effectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时要用硬蜡,尽管带状脱毛非常有效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Females are able to lay up to four times throughout the nesting season, and the intervals between nesting can be 13–18 days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整个筑巢季节最多可以产4次卵,而筑巢间隔时间为13至18天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Audata trained her daughter in riding, hunting, and fighting in the Illyrian tradition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 库娜涅的母亲奥妲塔训练她骑马、狩猎,并且教她伊利里亚传统的作战方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thousands of bowstring trusses were used during World War II for holding up the curved roofs of aircraft hangars and other military buildings. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在二次大战时时兴建了上千座弓弦桁架,目的是为了飞机库或是其他军用建筑的曲线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is, however, no evidence for such a regency, and Sanchéz Albornoz has cited evidence that García was still living at the time of his son's return. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而没有证据证明有摄政时期的存在,并且桑切斯·阿尔波诺斯已有提出加西亚在他的儿子归国时仍活着的证明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 SiteMesh was originally developed in 1999 by Joe Walnes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 SiteMesh最初是在1999年由Joe Walnes开发的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In certain organisms, these smaller substances are absorbed through the small intestine into the blood stream. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有些生物体会透过小肠吸收小分子,带到血液系统中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In other cases the authorities may take unilateral action to block the site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在其他情况下,当局可能会采取单方面行动封锁该站点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new owners removed all but one camp house. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三条天皇崩,迁居一条邸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mohammed III tried to reorient his kingdom toward the Atlantic for increased exchanges with European powers, choosing Mogador as his key location. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 摩洛哥的穆罕默德三世希望将他王国的版图重新规划,延伸到大西洋边,以增加与欧洲势力的交易,选择莫加多尔作为主要位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His mouth, lips, neck, hands and legs are sometimes painted red. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的嘴唇、脖子、手和腿有时被涂成红色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Immanuel Kant believed a moral imperative requires laws "be chosen as though they should hold as universal laws of nature". Assistant: 好的,翻译后的文本是 例如,伊曼努尔·康德相信一个道德规范需要法律“正如同它们也应在普遍的自然法中成立般地被选取出来”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The private RMBS market largely collapsed after 2008 and has been replaced by government-backed securitization characterized by much tighter underwriting and higher standards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年后,私营RMBS市场大幅崩盘,已经被由政府支持、资信审查更为严格、标准更高的证券化操作所代替。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Zehnjährige seit sechs Tagen vermißt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天顺六年去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Flattish clusters and superclusters are found at the intersection of bubbles, which are large, roughly spherical (on the order of 20–60 Mpc in diameter) voids in space. Assistant: 当然,翻译后的文本是:稍平的星系团和超星系团能在泡沫的交会处找到,它们是巨大的泡沫,在太空中接近球形(直径的数量级在20-60 Mpc)的巨大空洞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A ribbon cutting ceremony was held June 24, 2013 in the re-branded Red Hat Headquarters. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2013年6月24日,在重新挂牌的红帽公司总部举行了隆重的剪彩仪式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the West, the Berlin wall emerged as a symbol of such restrictions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在西方,柏林墙的出现被视为这种限制的象征。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 15th century, all of the territories, except Calais, were united under the rule of the Dukes of Burgundy, along with other territories in northern France and areas in what is now Belgium, Luxembourg, and the Netherlands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在15世纪时,除了加来之外,此地区其他部分都是受勃艮第统治者统治,他还统治其他法国北部、以及现在比利时、卢森堡及荷兰的部分地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other PDF readers are also susceptible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其他PDF阅读器也容易受到影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1991, four more universities were created in the suburbs of Paris, reaching a total of seventeen public universities for the Paris (Île-de-France) région. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1991年,四所新大学成立于巴黎郊区,于是法兰西岛大区总共有17所大学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Proposals are referred by the Prime Minister to the House of Representatives where they are either accepted, amended or rejected. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 建议书由首相向众议院提出,而众议院可以对其通过、修改或否决。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Or else she will continue to wreak her havoc on the men of the town. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,她也会为了城市里居民的罪恶而啜泣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Investigators Eisenhower sent to Patton's command found the general remained overwhelmingly popular with his troops. Assistant: 好的,翻译后的文本是 艾森豪威尔派往巴顿处的调查人员也发现这位将军在他的部下中仍然非常受爱戴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During his term, Qasimi supported the idea that the dispute over the islands in the Gulf should be settled through intervention of neutral third parties or of the international agencies like the international court of justice in the Hague. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在任上,卡西米主张海湾国家的争议应当诉诸于公立的第三方介入为前提,比如类似于海牙国际法庭等国际组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Refinancing became more difficult, once house prices began to decline in many parts of the USA. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一旦房地产价格在美国许多地区开始下降,再融资变得更加困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Time To Talk day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其一是有关时间的谈论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Reviewers went as far as to suggest that several English voices (especially Mike Kleinhenz's) match the characters better than the Japanese ones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:评论员们甚至到了认为一些英文配音(特别是麦克·克莱恩兹(英语:Mike Kleinhenz)的配音)比起日文原配和角色更为搭配的地步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It had the tenth-highest per capita income in the world in 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2011年,它是全世界人均收入第10高的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was one of the first producers to recognize the appeal of video game sounds and music. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是首批意识到电子游戏音效与音乐魅力的音乐制作人之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of its previous occupants moved into the Stata Center upon its completion, while other "Building 20 refugees" moved to Building N51/N52 or dispersed to other locations on campus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 完工时,以前大楼内的人搬进了斯塔塔中心,而其他的“20号大楼难民”则搬进了N51/N52大楼或校园其他地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In gaining more of a sense of a cultural identity, blacks demanded that whites no longer refer to them as "Negroes" but as "Afro-Americans," similar to other ethnic groups, such as Irish Americans and Italian Americans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着不断增长的文化认同意识,许多黑人要求白人不再将他们称作“黑鬼(Negroes)”,而称为“非裔美国人(Afro-Americans)”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Due to the scarcity of sources about his life, very little is known about Osman's family relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于记录奥斯曼生平的史料极为缺乏,导致现今对奥斯曼的家庭关系所知甚少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The results of his observations of Mars and Saturn in this period, and especially a series of four observations of the Sun made in 1515, led to discovery of the variability of Earth's eccentricity and of the movement of the solar apogee in relation to the fixed stars, which in 1515–19 prompted his first revisions of certain assumptions of his system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这一期间,他对火星和土星的观测结果,特别是在1515年对太阳所作的四大观测,导致了他发现了地球离心率的变化,以及相对于恒星太阳远地点的变化,这些使得他于1515-19年对他的学说的部分假设进行了首次修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Isha Datar, David Anchel, and Arturo Elizondo founded Clara Foods in February 2015 to develop a chickenless egg white. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Isha Datar、David Anchel和Arturo Elizondo在2015年2月创立了克拉拉食品公司,研制一种无需鸡的蛋白。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With this in mind, Walker revoked Nicaragua's emancipation edict of 1824. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此沃克撤消了尼加拉瓜1824年颁布的黑奴解放令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has its own script. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们拥有自己的书写方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On his return, the lending merchant must give him a receipt for what was handed over to him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 案发当日死者说要去讨回以前借出的钱而出门。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The life support system supplies air, water and food. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 生命保障系统供应空气、水和食物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The team's owner, Morgan G. Bulkeley, was also the first president of the National League. Assistant: 当然,翻译后的文本是 球队的拥有者,Morgan G. Bulkeley,也是国家联盟的第一任总裁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 新加坡政府亦在1986年4月29日宴请曾参与救援行动的SMRT地铁职员,并由新加坡通讯及新闻部部长杨林丰担任主礼嘉宾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It put an end to the War of the Castilian Succession, which ended with a victory of the Catholic Monarchs on land and a Portuguese victory on the sea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它结束西班牙王位继承战争,以天主教君主在陆地上的胜利和葡萄牙在海上的胜利结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If one of the party members successfully flees, the battle also ends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果有角色成功逃跑,战斗也将结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The actual motivations of these criminals are varied. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 个人行凶的动机各不相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2011, 379 orders had been placed (not including private operators), of which 375 were delivered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到2011年9月,A340的379架订单中已经完成交付了375架,其中365架仍在服役。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1977 Nevill Francis Mott – theoretical physicist (fellow and master). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1977年 内维尔·莫特爵士:理论物理学家(学院院士和院长)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The following situation illustrates the importance of breaking ties with kickers and card ranks, as well as the use of the five-card rule. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以下另外举一个例子说明次大牌排序在和牌时的重要性,以及五张牌规则的应用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Lord Lieutenant possessed a number of overlapping roles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:领主坦克拥有几种衍生型号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Macdonald also confirmed that she would tour the United Kingdom and other parts of Europe in 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:艾米也确认了将在2010年在欧洲如英国等展开巡演。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: These coins were legal tender only in the territory of the former East Germany. Assistant: 这些硬币仅在前东德领土是法定货币。 User: Historically, women primarily sang work songs associated with daily activities such as wheat grinding and cooking. Assistant: 与男性不同,女性所歌唱的对象通常与日常活动有关,例如种植农作物和烹饪。 User: Many modern European states owe their origins to events unfolding in the Middle Ages; present European political boundaries are, in many regards, the result of military and dynastic events during this tumultuous period. Assistant: 现代欧洲的政治疆界在很多方面是这一混乱时期的军事和王朝政治的产物。 User: Ramsey and his PhD student Daniel Kleppner developed the atomic hydrogen maser, looking to increase the accuracy with which the hyperfine separations of atomic hydrogen, deuterium and tritium could be measured, as well as to investigate how much the hyperfine structure was affected by external magnetic and electric fields. Assistant: 拉姆齐与他的博士生丹尼尔·克莱普纳开发了氢原子激微波器以提高测量氕、氘以及氚超精细结构差别的精度,以及研究超精细结构会受到外界电磁场多大的影响。 User: Data can be stored and analyzed at will. Assistant: 资料能储存和随时进行分析。 User: That is why they are trusted with money. Assistant: 殁后被奉为财神。 User: In all other cases, an application for registration of the child as a British citizen must be made before the child is 18. Assistant: 在其他情况下,受养儿童登记成英国公民的申请必须在其十八岁之前作出。 User: Research concerning the relationship between the thermodynamic quantity entropy and the evolution of life began around the turn of the 20th century. Assistant: 研究热力学的熵量和生命演化之间的关系,大约开始于20世纪初。 User: One record of this turtle was made in Ireland when a specimen washed ashore on Ballyhealy Beach in Co. Wexford. Assistant: 其中有一个赤蠵龟标本纪录是在爱尔兰,当时赤蠵龟被冲上Wexford公司的Ballyhealy海滩。 User: Students are required to take part in sports. Assistant: 学院学生、学员必须参加体育运动。 User: MapGuide Open Source is a web-based map-making platform that enables users to quickly develop and deploy web mapping applications and geospatial web services. Assistant: MapServer Map Guide Open Source:开源MapGuide是一个基于网络的平台,支持用户快速开发和部署网页地图应用与地理空间网络服务。 User: Starting with the eldest, each in turn must exchange one card by announcing "trade" or "barter". Assistant: 绕道:队伍要选择“说唱”或“拆蟹”任一任务。 User: In 2004, coconut production amounted to 55,435 hectares (136,980 acres) and 66.199 thousand tonnes and cloves 3,175.5 hectares and 320.71 tonnes. Assistant: 在2004年,椰子种植有55,435公顷(136,980英亩),出产6.6199万吨;丁香种植3,175.5公顷,出产320.71吨。 User: These relationships are discovered through phylogenetic inference methods that evaluate observed heritable traits, such as DNA sequences or morphology under a model of evolution of these traits. Assistant: 这些关系是通过系统发育推理方法被发现,这些方法评估被观察到的可遗传性状,例如在这些性状的进化模型下的DNA序列或形态。 User: They are edible, but valued more for their shells (and the rather small pearls). Assistant: 然而其人物愈大,则其志愿愈大,为人成分愈多,自为成分愈少,则是一定不移。 User: The programme is rooted in the view that to understand social phenomena one must approach them from several complementary disciplinary directions and analytical frameworks. Assistant: 课程设计扎根于一个观点,就是必须透过几个互补的学术方向和分析框架去认识社会现象。 User: Abstract data types are purely theoretical entities, used (among other things) to simplify the description of abstract algorithms, to classify and evaluate data structures, and to formally describe the type systems of programming languages. Assistant: 抽象数据类型(ADT)是纯粹理论实体,用于简化描述抽象算法,分类与评价数据结构,形式描述程序设计语言的类型系统。 User: And, as is common with contemporary research vessels, Endeavour carried out more than one kind of research, including comprehensive hydrographic survey work. Assistant: 和现代常见的研究船一样,奋进号同时执行一种以上的研究,包含了综合性的水文调查工作。 User: California also passed a three strike law. Assistant: 刘华根据指示发动新的罢工运动。 User: Papers of George Washington. Assistant: 乔治·华盛顿画像。 User: These molecules are essential for the urea cycle and are also involved in making proteins and nucleotides. Assistant: 这些分子对尿素循环十分重要,亦会涉及制造蛋白质及核苷酸。 User: The total weight and horsepower of the car gives it a weight to power ratio of 3.4 lb/hp. Assistant: 该车的马力重量比为3.4 lb/hp。 User: Visual symptoms and hearing loss may persist after an episode of meningitis. Assistant: 视觉症状和听力丧失可能在脑膜炎过后依然持续。 User: The Israeli Army captured about 100 Jordanian M48 and M48A1 tanks and pressed them into service in their own units after the war. Assistant: 最终,以色列掳获了100辆左右的约旦M48与M48A1战车,并转而投入以色列装甲部队中服役。 User: During the robbery, Napier has an encounter with Batman that results in Batman accidentally dropping him into a vat of chemicals, which transforms him into the Joker. Assistant: 在抢劫案中,纳皮尔遇到了蝙蝠侠,蝙蝠侠不小心把他扔进了一个装满化学品的大桶里,把他变成了小丑。 User: The Notch signaling pathway is a highly conserved cell signaling system present in most multicellular organisms. Assistant: Notch信号通路是大多数多细胞生物体中存在的高度保守的细胞信号转导系统。 User: It is one of Europe's few surviving theatres of the period and has been extensively restored. Assistant: 它是欧洲这一时期少数幸存剧院之一,已被广泛地修复。 User: Solaris 10 and Solaris 11 Express include support for SDP. Assistant: Solaris 10、Solaris 11等Unix支持SDP协议。 User: Indeed, both believe they have neither. Assistant: 二者依于不分别相。 User: The inside track is a circular track. Assistant: 薛定谔方程是一个线性方程。 User: In 1986, the small theatre was turned into a cinema named CNP Bellecour, currently open on the Rue de la Barre. Assistant: 1986年,剧场改为CNP白莱果电影院,开设在德拉巴利路。 User: Subsidence may affect ecosystems, waterways, sewer and water supply systems, foundations, and so on. Assistant: 地表下沉则可能影响生态系统,地表水流,排供水系统,以及建筑地基等等。 User: Ovid says that Eurydice's death was not caused by fleeing from Aristaeus, but by dancing with naiads on her wedding day. Assistant: 奥维德则说欧律狄刻不是在逃离阿瑞斯泰俄斯时踩到了毒蛇,而是在自己的婚礼上与那伊阿得斯跳舞时踩到的。 User: There are also some types that do not use entire bytes, e.g. a boolean that requires a single bit, and represents a binary value (although in practice a byte is often used, with the remaining 7 bits being redundant). Assistant: 还有一些不用完全部的位元,例如,布林只需一个位元,且表示一个二进制值(虽然在实践中,通常会用完剩余的 7 个位元)。 User: However, not all drugs are enzyme inhibitors. Assistant: 然而,并非所有药物都是酶抑制剂。 User: By the end of the year, the young driver took his first European title in the Western European Cup and finished second in the Eurocup to Finn Valtteri Bottas. Assistant: 到了年底,这位年轻的车手在西欧杯中获得了他的第一个欧洲赛冠军,而欧洲杯则在芬兰人瓦尔特利·博塔斯之后位居二。 User: She appeared in The King and I from 2000 to 2001, and six years later she returned to the West End stage in The Drowsy Chaperone. Assistant: 2000年到2001年间,佩姬演出了《国王与我》,六年后再以《半醉伴护》重返西区剧院。 User: In 1928 they were able to extract 1 g of the element by processing 660 kg of molybdenite. Assistant: 1928年,他们在660公斤辉钼矿中提取出了1克铼元素。 User: Commercial speech is speech done on behalf of a company or individual for the purpose of making a profit. Assistant: 商业言论指的是以公司或个人盈利为目的而发表的言论。 User: Although this therapy was reportedly successful, the extract caused vomiting in many patients which reduced its utility. Assistant: 虽然这种疗法据说很成功,但萃取物却引起了许多患者的呕吐,从而降低了它的药效。 User: MEASURE Evaluation. Assistant: 并且做出评析。 User: This distance is also abbreviated as GM. Assistant: 另一方面,引物长度也受限于Tm。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Under 14 Div. Assistant: 下辖14个坊。 User: These genetic modifications usually aim to reduce the amount of energy used to produce the product, increase yields and reduce the production of wastes. Assistant: 这些改造通常有助于降低产物合成中的能量消耗,增加产量和减少废物的产生。 User: The South Koreans boycotted 145 theatres where it was released on 31 December 2002, as they were offended by the scene in which an American officer issues orders to the South Korean army in the defence of their homeland, and by a lovemaking scene near a statue of the Buddha. Assistant: 韩国于2002年12月31日发行本片,但有145家电影院予以抵制,因为他们对片中一个美国军官就有关保护韩国本土的事宜向韩国军队下令的情节感到冒犯,并且电影的中性爱场面镜头旁边还有一尊佛像。 User: The associations formed a governing body named the Chinese Consolidated Benevolent Association (中華公所). Assistant: 公所的正式名称应为“中华会馆”(Chinese Consolidated Benevolent Association)。 User: In languages such as C, relational operators return the integers 0 or 1, where 0 stands for false and any non-zero value stands for true. Assistant: 诸如 C 语言中关系运算子返回整数 0 或 1,其中 0 表示假,任何非零值表示真。 User: In 1948, Rollin Hotchkiss discovered DNA methylation. Assistant: 1948年,R. D. Hotchkiss发现了DNA甲基化。 User: Following the Copyright Act of 1976, copyright would last for the life of the author plus 50 years, or 75 years for a work of corporate authorship. Assistant: 根据1976年著作权法,著作权将会持续到作者去世后再加上50年,或者团体作者则为75年。 User: Alexander Hamilton, one of the Founding Fathers who signed the United States Constitution, was the first Cabinet member to be born outside of the United States. Assistant: 美国开国元勋之一,参与签署美国宪法的亚历山大·汉密尔顿是第一位出生于国外的阁员。 User: Already on the date of the Revolution, Cossack General Alexey Kaledin refused to recognize it and assumed full governmental authority in the Don region, where the Volunteer Army began amassing support. Assistant: 早在革命那天,哥萨克将军卡列金拒绝承认并取得顿河流域所有政府军的指挥权,在那里开始得到志愿军的支持。 User: There are a small number of independent agencies that are not considered part of the executive branch, such as the Library of Congress and Congressional Budget Office, administered directly by Congress and thus are legislative branch agencies. Assistant: 有少量的独立机构不被认为是行政机关的一部分,如国会直接管理的国会图书馆和国会预算办公室(英语:Congressional Budget Office),因而是立法机关机构。 User: In the 2000s, jazz clubs may be found in the basements of larger residential buildings, in storefront locations or in the upper floors of retail businesses. Assistant: 2000年代,在大型住宅建筑物的地下室、店面或零售生意的上层楼面内,都可以寻找到爵士乐俱乐部的踪迹。 User: Stanisław Bogaczewicz, of the Institute of National Remembrance said that Nachtigall soldiers took part in the arrests, but not in the murders, and that their role in this event needs further investigation. Assistant: 国家纪念研究院的Stanisław Bogaczewicz说,夜莺营士兵参与了逮捕,但没有参与谋杀,他们在这一事件中的作用需要进一步调查。 User: The boy is approached by a man who, with his wife, two children, and dog, convinces the boy he is one of the "good guys" and takes him under his protection. Assistant: 这名男子带着一个女人和两个孩子,说服男孩相信自己是“好人”之一,并将男孩置于自己的保护之下。 User: The heavy rainfall progressed into Georgia, where significant flooding occurred. Assistant: 暴雨一直延伸到乔治亚州境内,该州出现严重洪灾。 User: This was the 24th general election in the history of the Turkish Republic, electing the country's 25th Parliament. Assistant: 这是土耳其共和国历史上第24次国会选举,选举产生第25届国会。 User: Davis identified broad features in common to all chemical factories and wrote the influential A Handbook of Chemical Engineering. Assistant: 戴维斯归纳了所有化学工厂的共同特点,并将之写成颇具意义的《化学工程手册》(A Handbook of Chemical Engineering)。 User: More than 50% of children with mental health needs do not receive assessment or treatment. Assistant: 其中有精神卫生需求的儿童中,有50%没有接受评估或治疗。 User: Later, George becomes more possessive. Assistant: 之后,乔伊的观点逐渐转变成纯素主义。 User: The castle was first mentioned in a 22 May 1011 deed of donation issued by Emperor Henry II in favour of the Bishops of Brixen. Assistant: 该城堡首次被提及是在皇帝亨利二世在1011年5月22日捐助布雷萨诺的主教的契约中。 User: Reformers cite several problems with the Gregorian calendar: It is not perennial. Assistant: 改革者引用格里历的几个问题: 它不是常年历。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Principal trade routes are southward to Australian ports, and northward to Singapore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的主要贸易路线是向南至澳大利亚港口,向北至新加坡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has stated that most of the time he composes and arranges music is at his home studio, where his friends help out by recording acoustic instruments; if the quality of these recordings are not adequate, however, Eguchi replaces them at the company's studio. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他表示他大多时间都在自己的家庭工作室创作编曲,并请朋友帮忙录制原音乐;不过如果这些录音质量不足,江口就会使用在公司的工作室的录音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His advocacy for legislation to protect animals from hunting during the mating season led to the formation of the Royal Society for the Protection of Birds and influenced the passage of the Sea Birds Preservation Act in 1869 as the first nature protection law in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他呼吁在繁殖季节立法禁止狩猎来保护动物,导致英国皇家鸟类保护协会成立,并影响了世界第一部自然保护法,1869年的《海鸟保护法》通过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The only other country with a comparable copper output was Japan, but European imports from Japan were insignificant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时在铜的出口上能与瑞典匹敌的只有日本,但欧洲很少进口日本的铜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 From 1995 to 1997 he trained at Aldo Rossi's office, who he collaborated with on several projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是 于1995 至1997 在阿尔多·罗西的事务所任职, 其间参与多个设计项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He heard gunshots as he approached, but was stopped by Serb soldiers before he could find out what was going on. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他听到了枪声但被塞军阻止再向前。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There should be two network interface cards and at least 10 GB free of hard drive space which includes the OS install. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 机器应该配有两块网卡,剩余至少10GB自由空间,以便安装操作系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 2010 United States Census was the previous census completed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年美国人口普查是美国上一次的人口普查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lennon and Ono had recently recorded their own avant-garde album, Unfinished Music No.1: Two Virgins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1968年,列侬和小野开始了恋爱和艺术合作关系,合作发行了实验专辑《Unfinished Music No.1: Two Virgins》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The United States branch is located in City of Industry, California and serves the North and Latin American markets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国总部位于加州沃尔纳特,负责北美和拉丁美洲市场的业务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bundesliga season in fifth place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第五位球季中转队的洋将。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The elevation is heavily decorated at each level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塔身每层均叠涩出檐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Above this mass, the remnant collapses to form a black hole. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 超过这个质量,崩溃后的残骸是一个黑洞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1969 he made his first album with Paco de Lucía. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在 1969 年他跟Paco de Lucia合作,出了第一张专辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A different version of the bus uses optical fiber, which weighs less and has better resistance to electromagnetic interference, including EMP. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 使用光纤的不同版本总线重量较轻,并具有更好的电磁干扰抗性,包括电磁脉冲(EMP)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He would not rejoin the band until 2002. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直至2002年才登上大联盟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The film premiered at the 2015 South by Southwest Film Festival on March 15, 2015, and was released theatrically in the United States on July 17, 2015, by Universal Pictures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年3月15日在西南偏南影展上首映,美国于2015年7月17日由环球影业发行上映。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Due to its frequent anti-Polish bias it has been described as extremist and nationalist. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于贝京过去的所作所为,他经常被工党描绘成一个极权主义者和极端分子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Murray started his season at the Qatar Open in Doha. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 穆雷在卡达公开赛开始他的赛季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Betrayal is the only installment in the series to be released on a non-PlayStation platform and presented as a 2D side-scrolling game. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《背叛》是系列中唯一未在PlayStation家族发行的游戏,也是唯一一部平面横向卷轴画面游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Immobilization is useful for continuously operated processes, since the organisms will not be removed with the reactor effluent, but is limited in scale because the microbes are only present on the surfaces of the vessel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其在连续操作的过程中非常有用,因为生物体不会与反应器流出物一同除去,但也因此在操作规模上受到限制,因为该微生物是只存在于有限的容器表面上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 1989 FIFA U-16 World Championship, the third edition of the tournament, was held in the Scottish cities of Glasgow, Edinburgh, Motherwell, Aberdeen, and Dundee between 10 June and 24 June 1989. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1989年国际足联U-16世界锦标赛,是该项比赛的第三届,于1989年6月10日至6月24日在苏格兰的格拉斯哥、爱丁堡、马瑟威尔、阿伯丁和邓迪等城市举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Subtypes are intracerebral bleeds (intraventricular bleeds and intraparenchymal bleeds), subarachnoid bleeds, epidural bleeds, and subdural bleeds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 颅内出血包含:intraventricular bleed(英语:intraventricular bleed)s 和intraparenchymal bleed(英语:intraparenchymal bleed)s)、蛛网膜下腔出血、硬膜外出血(英语:epidural bleed)、和硬膜下血肿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 President Camille Chamoun had attempted to break the stranglehold on Lebanese politics exercised by traditional political families in Lebanon. Assistant: 好的,翻译后的文本是 时任黎巴嫩总统卡密拉·夏蒙试图打破有传统政治家族在黎巴嫩的政治统治地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The line was owned and operated by Melbourne and Hobson's Bay Railway Company, opening in 1854. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这条线由墨尔本和霍伯森湾铁路公司运行和拥有,于1854年启用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first known proposal came about in 1907 and called for a crossing between Baltimore and Tolchester Beach; other proposals, occurring in the years 1918, 1919, 1926, and 1935, also called for a bridge in this location. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一个提议在1907年出现,提出要求设立连接巴尔的摩与Tolchester海滩的横渡;其他的提议在1918年,1919年,1926年和1935年出现,提议建桥,位置相同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Another M-type asteroid, 216 Kleopatra, was imaged by radar by the Arecibo Observatory in Puerto Rico, and has a dog bone-like shape. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他的 M-型小行星,216 艳后星 ( Kleopatra),由位于波多黎各的阿雷西博天文台拍摄的雷达影象有着狗骨头的形状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the 2010 Consumer Electronics Show in Las Vegas, Panasonic introduced their 152" 2160p 3D plasma. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而在2010年位于拉斯维加斯的CES展览,松下也推出了152吋2160p的3D电浆电视。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Department spokeswoman Molly Millerwise announced that by "working closely with World Baseball Inc. and the State Department, we were able to reach a licensable agreement that upholds both the legal scope and the spirit of the sanctions...This agreement ensures that no funding will make its way into the hands of the Castro regime.". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 财政部发言人Molly Millerwise发表声明说:“由于世界棒球公司(World Baseball Inc.)与美国政府部门间的密切合作,使得这项协议能够达成,也使得我们能够同时维护法律的范围以及这项认可的精神......这项协议确保任何形式的赞助不会流入卡斯特罗政权的手中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is still unknown why these lava fields or lobate flows reach such sizes, but it is suggested that they are the result of very large eruptions of basaltic, low-viscosity lava spreading out to form wide, flat plains. Assistant: 至今仍不了解为什么这些熔岩区或“叶状流”会有如此规模,但比较可信的说法是这是大规模玄武岩质、黏性低的熔岩大量流出形成大规模的平坦平原。 User: In the south Poland confronted the Ottoman Empire and the Crimean Tatars, and in the east helped Lithuania fight the Grand Duchy of Moscow. Assistant: 波兰在南方应对奥斯曼帝国和克里米亚鞑靼人,在东面帮助立陶宛与莫斯科大公国作战。 User: There were also concerns that the forced installation of driver updates through Windows Update, where they were previously designated as "optional", could cause conflicts with drivers that were installed independently of Windows Update. Assistant: 还有人担心通过Windows Update强制安装驱动程序更新(以前为“可选”)可能会导致与独立于Windows Update安装的驱动程序发生冲突。 User: Göring assured Hitler that the 6th Army could be supplied by air, but this turned out to be infeasible. Assistant: 戈林向希特勒保证给予第6集团军空中支援,但是这个保证无法实现。 User: This grant expired upon the Duke's death, and the dukedom reverted to the Crown. Assistant: 这个任命在公爵死后过期了,公爵领地回到了皇冠。 User: His research focuses on the Turkic languages of central Siberia and western Mongolia. Assistant: 而哈里森博士的语言学研究主要集中在西伯利亚中部和蒙古西部的突厥语族方面。 User: Following the war, the Yard continued to be the scene of technological advances. Assistant: 内战结束后,海军工厂继续作为技术进步的标志而存在。 User: It rendered £30. Assistant: 这些总共价值£30。 User: All Muslims are to follow and implement the rules of Islamic inheritance. Assistant: 所有穆斯林都应该遵从伊斯兰继承法的规定。 User: The streets to each side of Parnell Road remain mainly residential in character, with some townhouses and apartments, especially towards St Georges Bay Road. Assistant: 帕奈尔路两侧的街道,主要是住宅区,特别是St. Georges Bay Road上,有连栋的房屋、公寓等。 User: They are generally less than 1.4 × 10−12 g and are pushed outward from the Sun into interstellar space. Assistant: 它们通常小于1.4 x 10−12公克,和以螺旋的路径离开太阳进入星际空间。 User: Must be in mid-air. Assistant: 能在半空中浮游。 User: The operating systems were written in Lisp Machine Lisp, Interlisp (Xerox), and later partly in Common Lisp. Assistant: 这些操作系统都是用Lisp Machine Lisp,InterLisp(Xerox)和稍后出现的Common Lisp写的。 User: The game received middling reviews and sales in North America and Japan, citing its simplified gameplay and lack of depth in the game's story. Assistant: 游戏在北美和日本的评价与销量一般,评论谈到其简单的游戏系统以及缺乏深度的游戏情节。 User: Nixon said: "I have received a very gracious message from the Vice President, congratulating me for winning the election. Assistant: 他说:“我已经收到副总统发来的非常亲切的信息,祝贺我赢得选举。 User: The eruption lasted eight months, covered hundreds of square miles of land with lava, and rerouted or dried up several rivers. Assistant: 这次爆发历时8个月,几百平方里都被熔岩所覆盖,令很多河流干涸或改道。 User: The first dose is recommended around six weeks of age with at least four weeks between doses. Assistant: 第一剂疫苗应在婴儿六周大左右时,并且在各剂疫苗之间应至少间隔4周。 User: In 1955, a railway line from Brussels city centre to the airport was constructed. Assistant: 在1955年,连接布鲁塞尔市中心和机场的一条铁路线落成。 User: In 1823 he married Elisabeth Ludovika of Bavaria. Assistant: 他在1823年与巴伐利亚公主伊丽莎白·卢多维卡结婚。 User: There were reports of 6 arrested in Damascus. Assistant: 有报道说在大马士革有六人被逮捕。 User: The Bahá'í writings emphasize the essential equality of human beings, and the abolition of prejudice. Assistant: 巴哈伊经典强调回归人的本性,抛弃偏见。 User: In the view of Jaynes (1957), thermodynamic entropy, as explained by statistical mechanics, should be seen as an application of Shannon's information theory: the thermodynamic entropy is interpreted as being proportional to the amount of further Shannon information needed to define the detailed microscopic state of the system, that remains uncommunicated by a description solely in terms of the macroscopic variables of classical thermodynamics, with the constant of proportionality being just the Boltzmann constant. Assistant: 根据Jaynes(1957)的观点,热力学熵可以被视为香农信息理论的一个应用:热力学熵被定义为与要进一步确定系统的微观状态所需要的更多香农信息的量成比例。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Electrical and data format characteristics are defined for a two-wire serial bus with one transmitter and up to 20 receivers. Assistant: 电气和数据格式特性为具有一个发射器和多达20个接收器的双线串行总线定义。 User: Everyone draws, and Blondie shoots and kills Angel Eyes, while Tuco discovers that his own gun was unloaded by Blondie the night before. Assistant: 金发仔射死了天使眼,此时的图科才发现他的枪弹早在昨晚已被金发仔缺掉了。 User: Unlike the 43 members of the board of directors who are delegate representatives from member organizations, the 5 members of the executive board is elected by the board of directors biennially. Assistant: 行政小组和其他董事不同的地方是,43位董事是由附属组织派出来的代表,5位行政人员每两年一次,由董事们选举出来的。 User: Results of the preliminary vote were as follows: Following the November 21 run-off ballot, Ukraine's electoral commission declared Prime Minister Viktor Yanukovych with 49.42% of the vote the winner with Viktor Yushchenko receiving 46.69% of the ballots cast. Assistant: 分别的初步投票结果如下: 在11月21日决胜轮投票中,乌克兰选举委员会宣布亚努科维奇总理与尤先科所得的选票分别为49.42%和46.69%。 User: The handful of bombers that the rebel forces had begun with were shot down by the Guatemalan army within a few days, causing Castillo Armas to demand more from the CIA. Assistant: 几天内,叛军多架轰炸机被危地马拉军方击落,卡斯蒂略·阿玛斯向中情局要求增派更多支援。 User: It is approximately 40 km (25 mi) inland from Venice. Assistant: 该地区距威尼斯的西南约40公里(25英里)。 User: The incident necessitated a far-reaching change in the safety concept during the construction phase, in order to prevent the groundwater lying about three meters below the ground. Assistant: 事件导致建设工程的安全理念必须作出广泛的变动,以阻隔约3米深的地下水入侵。 User: Bundesliga played one more season with 24 teams in one division before its size was decreased to 20 members in 1993 and 18 teams in 1994. Assistant: 而德乙则以单一组24队比赛一季,于1993年减少为20队,而到1994年再进一步缩减到18队。 User: King Anantavarman Chodagangadeva was succeeded by a long line of illustrious rulers such as Narasimhadeva I (1238–1264 CE). Assistant: 阿南泰伐摩·朱达恒伽提婆的继任者是诸如纳罗新哈提婆一世(1238–1264)的显赫的统治者。 User: Support is included in Solaris 11. Assistant: 目前最新版为Solaris 11。 User: He just couldn't squeeze enough out of life. Assistant: 结果他无法消化以上食物。 User: According to myths, this whale is of enormous size and could swallow entire ships. Assistant: 根据神话,这只鲸鱼的体型很大,可以吞下整艘船。 User: Poncelet separated the projective properties of objects in individual class and establishing a relationship between metric and projective properties. Assistant: 彭赛列将物件的投影性质分离成不同类型,并建立起度量性质与投影性质之间的关系。 User: Overall, of the 25 tallest buildings and structures in Japan, 16 are in Tokyo. Assistant: 日本的建筑物以及结构物的高度前25座中16座位于东京都。 User: LCD projectors have fundamental limits on their ability to project true black as well as light, which has tended to limit their use in planetariums. Assistant: LCD投影机在投射出真实的黑色光线上有其基础能力的极限,因而限制了他们在天象仪上的应用。 User: Murata later said in an interview that White Engine was meant to be a code name, and they wanted to have an official name that had something to do with Square Enix, and Crystal both sounded right and reflected "many different colors". Assistant: 村田随后在采访中称,白色引擎本为代码名称,他们想取名一个同史克威尔艾尼克斯有联系的官方名称,而水晶既能映出“多彩颜色”,又能映出最终幻想系列。 User: The system is flexible enough to accept a number of other weapons, from 20 mm calibre up to the 30 mm Hughes M230 Chain Gun or the Mk44 Bushmaster, (with a larger cradle). Assistant: 该系统具有足够的灵活性,以接受若干其他的武器,由20毫米口径(英语:20 mm caliber)至30毫米口径(英语:30 mm caliber)的休斯M230链炮或Mk 44巨蝮二式链炮(需要使用较大型的支炮架)。 User: The internal decoration was prepared by some of the most renowned Polish artists of the time. Assistant: 内部装饰出自当时最知名的波兰艺术家之手。 User: Solidity was initially proposed in August 2014 by Gavin Wood; the language was later developed by the Ethereum project's Solidity team, led by Christian Reitwiessner. Assistant: Solidity的语法概念最早是由加文·伍德(英语:Gavin Wood)在2014年提出,后期则以Christian Reitwiessner所领导的以太坊团队Solidity接手开发。 User: The French found themselves in dire straits until a massed cavalry charge, made by 10,700 troopers formed in 80 squadrons, relieved the pressure on the center. Assistant: 法军发觉他们正身陷险境,直到10,700名骑兵赶到现场,以八十个中队发动冲锋, 纾解中间部队所承受的压力。 User: The naturally occurring sugar inositol has been suggested as a treatment for OCD. Assistant: 自然生成的糖肌醇已经被建议可以作为一种针对强迫症的治疗方式。 User: At the start of the 20th century, Dr. Arthur Russell, dentist and in his spare time, a cornet player and a magician, purchased a share in a small American travelling circus, known as Hoyts Circus, and travelled with them as the resident magician. Assistant: 20世纪初,牙医亚瑟·罗素买下了一个小马戏团,名叫Hoyts马戏团,并作为驻团魔术师随之巡演。 User: Limited-stop lines have stops placed every approximately quarter to half mile. Assistant: 有限线路(Limited stops) 的车站间隔大约四分之一到半英里。 User: Roy Wood, Jr. as Roy Williams, Jr., a bar regular and childhood friend of Steve and Owen. Assistant: Roy Wood, Jr. 饰演 洛伊‧威廉(Roy.Williams),酒吧常客,黑人,也是跟史蒂夫从小一起长大的朋友。 User: He devised 14 new constellations in uncharted regions of the Southern Celestial Hemisphere not visible from Europe. Assistant: 他在欧洲不能看见的南半天球未经测绘区域创立了14个新星座。 User: Auburn is located in the southeastern part of Alabama and is accessible by Interstate 85, US 29, and US 280. Assistant: 奥本坐落于阿拉巴马州的东南区,主要道路有85号州际公路、美国国道29以及美国国道280。 User: In December 2004, CAS became a project of the Java in Administration Special Interest Group (JASIG), which is as of 2008 responsible for its maintenance and development. Assistant: 2004年12月,CAS成为Jasig(英语:Jasig)的一个项目,2008年该组织负责CAS的维护和发展。 User: During the Black January of 1990, it was hit by missiles fired by the Soviet troops, and the building was severely damaged. Assistant: 1990年黑色一月事件中被苏联导弹击中,损毁严重。 User: Ilse De Lange and Waylon presented their song for Eurovision 2014 for the first time in the Dutch TV Show 'De Wereld Draait Door' on the 12th of March and released the final version the next day. Assistant: 在2014年3月12日的荷兰电视节目"De Wereld Draait Door"上,Ilse De Lange和Waylon首次表演了他们的欧视参赛曲目,并于次日发售了最终版。 User: Growing evidence of local and global pollution and an increasingly informed public over time have given rise to environmentalism and the environmental movement, which generally seek to limit human impact on the environment. Assistant: 地方和全球污染物的泛滥和不断觉悟的公众逐渐推动了环境保护主义和环保运动,从总体上试图限制人类对环境的影响活动。 User: The film has been called a box office bomb and is blamed for the demise of Square Pictures. Assistant: 电影被称为票房炸弹,并致使史克威尔影业关闭。 User: The GSR has been produced since 2005 and covers the energy sector (power, heating and cooling and transport), reporting on policy development, energy industry, investment and market. Assistant: GSR自2005年以来一直在生产,包括电力,供暖和制冷与运输三个领域,报告政策发展,能源行业,投资和市场。 User: 12,261 kilometres (7,619 mi) of waterways traverse France including the Canal du Midi, which connects the Mediterranean Sea to the Atlantic Ocean through the Garonne river. Assistant: 法国国内的水路航线长12,261公里(7,619英里),其中包括通过加龙河沟通地中海与大西洋的米迪运河。 User: Ali dug a lot of wells and planted gardens near Medina and endowed them for public use. Assistant: 阿里在麦地那附近开挖了许多的水井及建造园林,供公众使用。 User: During the breeding season, males become a striking blue colour to attract females. Assistant: 在繁殖季节,雄性的颜色变为醒目的蓝色,以吸引雌性。 User: Thomas Andrews, Jr. (7 February 1873 – 15 April 1912) was a British businessman and shipbuilder. Assistant: 汤玛斯·安德鲁斯(英语:Thomas Andrews,1873年2月7日 – 1912年4月15日)是爱尔兰商人与造船家。 User: In 1950, the National Heart Institute, part of the National Institutes of Health in Bethesda, Maryland, recruited Anfinsen as chief of its Laboratory of Cell physiology. Assistant: 1950年,位于贝塞斯达 (马里兰州)的国立卫生研究院其中的国家心脏研究所,聘请安芬森作为细胞生理学实验室的首席。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Although the country is trying to diversify its cash crops, cotton and peanuts remain its major agricultural exports. Assistant: 虽然该国正试图使其经济作物多样化,但棉花和花生仍然是其主要的出口农产品。 User: There, in 985, Seljuk converted to Islam. Assistant: 公元985年左右,塞尔柱人皈依了伊斯兰教。 User: Each F-1 engine had more thrust than three Space Shuttle Main Engines combined. Assistant: 每台F-1发动机的推力都比航天飞机上三台发动机总和还多。 User: Despite fan efforts to save the show, and a USA Today poll showing respondents were in favor by a two-to-one margin of keeping the "family-friendly" show on air, CBS did not renew the show for a fifth season. Assistant: 尽管观众多努力挽救这个节目,以及一项USA Today的民意调查指出受访者支持这部剧继续播放,CBS仍然没有把节目复活至第五季。 User: The glass doors and windows were broken and those inside were moved outside without incident. Assistant: 饼店门外货架及橱窗玻璃破裂,面家招牌亦被撞烂,幸未有殃及途人。 User: By that time, Russian forces had overrun all of Finland. Assistant: 当时俄罗斯军队已经占领了芬兰全境。 User: Opposition websites claimed that former Syrian defense minister Ali Habib Mahmud was found dead in his home. Assistant: 反政府网站宣称前叙国防部长阿里·哈比卜·马哈茂德在其家中死亡。 User: The Aliso gas leak's carbon footprint is said to be larger than the Deepwater Horizon leak in the Gulf of Mexico. Assistant: 艾莉索气体泄漏的碳足迹据称比墨西哥湾深水地平线(英语:Deepwater Horizon)泄露还要大。 User: Many of these explanations were found by David Tall, who has studied characteristics of teaching and cognition that lead to some of the misunderstandings he has encountered in his college students. Assistant: 许多这些解释都是大卫·塔尔教授发现的,他研究了造成学生们误解的教导方法的特征。 User: Sardine are often sighted close inshore during early mornings, suggesting that they could be attracted by cooler conditions found there. Assistant: 在清晨,沙丁鱼经常被视为近在咫尺,暗示它们可能被那里发现的较凉爽的天气所吸引。 User: Williams was so disgusted by the affair that he resigned after the Series. Assistant: 对这事件感到极端厌恶的Williams在比赛结束后随即辞职。 User: He touched the fallen pewter with his foot, and the boy said:-- "'Aye Aye, Sir," and went below with the pewter to fill it again. Assistant: 到昭应时,闻其前军已抓获王思同,说:“王思同虽然失策,但忠于所侍奉的主子,应当嘉奖。 User: In the chaos of the retreat, most of the bodies were left behind, and the fates of many of the missing were unknown for several weeks. Assistant: 由于撤退期间的混乱局势,许多尸体都未能带走,很多失踪人员的命运也持续数周无从知晓。 User: In November 2006, Mankiw became an official economic adviser to then-Massachusetts governor Mitt Romney's political action committee, Commonwealth PAC. Assistant: 在2006年11月,曼昆成为时任马萨诸塞州州长米特·罗姆尼的政治行动委员会(英语:political action commitee)(Commonwealth PAC,PAC即political action commitee)的官方经济顾问。 User: Single-parent homes in America are increasingly common. Assistant: 在今天的美国社会中,单亲家庭开始变得更为常见。 User: They cannot mate with ordinary BNC connectors. Assistant: 双BNC连接器不兼容普通BNC接头。 User: In 2007, the Simply Nutrilite (later renamed Nutrilite Trim Advantage Body System) line was introduced. Assistant: 2007年,推出了Simply Nutrilite(后来改名为Nutrilite Trim Advantage Body System)系列。 User: Soon, the other branches of the military, the spahis and mercenaries, demanded higher wages as well. Assistant: 很快地,骑兵和雇佣军等其他的军队,也要求享有更高的工资。 User: According to Reporters without Borders, China has over 2,800 short message service (text messaging) surveillance centers. Assistant: 根据无国界记者,中国有超过2,800家短信息服务监管中心。 User: For example, when there is a loss of B-gene function, mutant flowers are produced with sepals in the first whorl as usual, but also in the second whorl instead of the normal petal formation. Assistant: 例如,当B类基因的功能出现缺损,突变花产生的花萼一如往常,但在花瓣层也会发育出多余的萼片。 User: Mark's mother leaves him a voicemail wishing him a merry Christmas and trying to comfort him since his ex-girlfriend Maureen dumped him ("Voice Mail #1"). Assistant: Mark的妈妈打电话来,告诉Mark耶诞节他们会想念他,并告诉Mark他不该因为他的女朋友为了一个女人而甩掉他这种事在意(Voice Mail #1)。 User: The tower is, however, closed to the public. Assistant: 然而,塔是不对公众开放的。 User: Thompson, however, learned that a neighboring department had an older, little-used PDP-7 minicomputer which he could re-purpose. Assistant: 但是汤普逊发现周围的部门有一台老旧且很少被使用的PDP-7小型机,同样可以达到目的。 User: The monk fruit is notable for its sweetness, which can be concentrated from its juice. Assistant: 值得注意的是果实的甜味,这可以从它的汁液进行浓缩。 User: Between September 2003 and April 2004, the RIAA, through its Clean Slate Program, offered individual file sharers amnesty for past infringements, "on the condition that they refrain from future infringement," and delete the infringing material. Assistant: 在2003年9月至2004年4月期间,RIAA举行了“改头换面计划”(Clean Slate Program),声称会给予该些被控侵权的人“在未来不再侵权的情况下”特赦。 User: However, L'Humanité was largely negative, concluding that "the film is very narrative and severely short of breath". Assistant: 然而,《人道报》极力抨击,总结称“影片非常地叙事性,非常地上气不接下气”。 User: By the 1970s, this transformation was being called into question. Assistant: 到了1970年代,这种转变受到了质疑。 User: Instances of classes will generally be obtained through other interfaces using techniques such as the Factory pattern. Assistant: 类的实例化一般通过使用如工厂模式等技术的其他接口完成。 User: According to this view, host switch can be a sudden and accidental colonization of a new host species by a few parasite individuals capable of establishing a new and viable population there. Assistant: 根据这种观点,寄主转换是一些能够在新的寄主上建立一个新的可行的种群的寄生个体对一个新的寄主物种的寄生造成的。 User: I could only hear the wind in my ears. Assistant: 我只能听见耳畔的风声。 User: Because of the frequent misuse of the term demonization, it is deprived of its potential to be analyzed. Assistant: 由于术语妖魔化的频繁误用, 学者已不再分析它的可能语气。 User: This led to the United States issuing a retaliation threat, stating that any measures unjustly taken against captured American soldiers would lead to reprisals by the United States on captured German soldiers. Assistant: 这导致美国发出了报复的威胁,声明如对被俘的美军士兵采取任何不公正的处决,将导致美国对被俘的德军士兵作相同的行为。 User: The chance of this occurring is roughly 2%. Assistant: 发生这种情况的几率大约是2% 。 User: Gelli cited Dance as an influence of the logo's concept, and stated that the designers had intentionally aimed to make the interpretation of the concept as dissimilar to others as possible. Assistant: 盖利指出《舞蹈》影响到标志概念,并指出设计师们刻意地使这一概念尽可能地让人陌生。 User: DIVA supports a downstream data rate (from source to display) of 13.5 Gbit/s which is capable of deep color at resolutions higher than 1080p. Assistant: DIVA支持13.5Gbit/s的下行流数据速率(从源到显示器),这可支持高于1080p分辨率的色彩深度。 User: Archaeologists have found Chinese porcelains made during the Tang dynasty (618-907) in Kenyan villages; however, these were believed to have been brought over by Zheng He during his 15th century ocean voyages. Assistant: 考古学家在肯尼亚农村发现了唐代(618-907)制造的中国瓷器; 然而,这些相信是郑和在他15世纪的海洋航行中被带去的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In late April, Georgetown University celebrates Georgetown Day. Assistant: 四月末,乔治城大学会庆祝“乔治城日”。 User: In 1605, after the accession of False Dmitriy I in Moscow, Nagaya famously legitimized him as pretender by identifying him as her son and returned to Moscow. Assistant: 1605年,在伪德米特里一世于莫斯科登基后,玛丽亚承认其就是自己的亲生儿子德米特里,并回到了莫斯科。 User: Not every app using WinRT is a Metro-style app; a limited subset of WinRT is available for desktop apps. Assistant: 并不是每个使用WinRT运行时库的应用都是Metro风格应用;WinRT中的有些功能也可被桌面应用程序所利用。 User: He became interested in a military career early on, and attended the Saint-Louis preparatory school in Senegal from 1954, then joined the First Senegalese Tirailleurs Regiment. Assistant: 他早期军事生涯是1954年在塞内加尔的圣路易预备学校,然后加入了第一塞内加尔Tirailleurs团。 User: The Pacific Electric Railway Company, nicknamed the Red Cars, was a privately owned mass transit system in Southern California consisting of electrically powered streetcars, interurban cars, and buses and was the largest electric railway system in the world in the 1920s. Assistant: 太平洋电车公司(Pacific Electric),也经常因其车辆的涂装而被称为红色电车公司(红车),是南加州曾经存在的一个集合了有轨电车、轻轨、公共汽车的公共交通运营公司,其所运营的电车网络曾经是二十世纪二十年代最大的。 User: About a couple who go for a walk one morning. Assistant: 当行到方型,绕一周后朝上行走。 User: This achievement is a record that no other coach has been able to match. Assistant: 这一成就是其他教练无法比拟的。 User: Kenneth J. Arrow's Social Choice and Individual Values (1951) influenced formulation of the theory. Assistant: 肯尼斯·约瑟夫·阿罗在1951年所发表的《社会选择与个人价值》(Social Choice and Individual Values)一书也影响了公共选择理论的发展。 User: It has been operating since February 2010 in a geosynchronous earth orbit. Assistant: 它在与地球同步的地球同步轨道上,从2010年2月开始运作。 User: Laurence was revered as a saint after his death in 619. Assistant: 劳伦斯在619年去世后被封圣。 User: He formed a team of officials within the department which produced a detailed study of the economy, culminating in a plan recommending policies for improvement. Assistant: 随后他在财政部内组建了一个团队,对经济进行了细致研究,最终为推动政策改革形成了一套方案。 User: The Los Angeles–Long Beach Combined statistical area (CSA) consists of the entirety of the counties of Los Angeles, Orange, Ventura, San Bernardino, and Riverside, including the sparsely developed eastern portions of the latter two that are not included in the regional definition of Greater Los Angeles. Assistant: 大洛杉矶联合统计区包括整个洛杉矶县、橙县、文图拉县、圣贝纳迪诺县和里弗赛德县和,其中后两个县人口较稀少的东部地区并没有包括在大洛杉矶地区中。 User: These nations did not participate directly in hostilities. Assistant: 这些国家没有直接参与军事行动。 User: Some evidence supports a primary role for central nervous system structures (such as the brainstem and diencephalon), while other data support the role of peripheral activation (such as via the sensory nerves that surround blood vessels of the head and neck). Assistant: 有些证据显示,中枢神经系统结构(如脑干和间脑)起着主导作用,而其它数据则支持周边激活理论(如通过围绕在头部和颈部血管周围的感觉神经激活)。 User: He was defeated in his re-election bid in 1948, after which he accepted an appointment by President Harry S. Truman as a delegate to the United Nations General Assembly and served as a special assistant to Secretary of State Dean Acheson during the formation of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Assistant: 1948年竞选连任失利后,他接受总统哈里·S·杜鲁门任命成为美国驻联合国大会代表,还在北约组建时期出任国务卿迪安·艾奇逊的特别助理。 User: As evidence, it was presented that the number of pupils who scored above 600 on the verbal portion of the test had fallen from a peak of 112,530 in 1972 to 73,080 in 1993, a 36% backslide, despite the fact that the total number of test-takers had risen by over 500,000. Assistant: 虽然考生总数提升到了500,000人次,但词汇部分成绩超过600分的人数从1972年的112,530人跌落到1993年的73,080人,跌幅为36% 2002年10月,大学理事会允许学生选择递送SAT II的考试成绩。 User: War, disease, corruption, lack of resources and harsh environmental conditions afflict many of these countries, contributing to their poverty. Assistant: 战争、疾病、腐败、资源的缺乏和恶劣的环境都影响着这些国家,加剧了贫困。 User: Thus, DevOps can be a product of continuous delivery, and CD flows directly into DevOps. Assistant: 因此,DevOps可以是持续交付的壹个产物,持续交付直接汇入DevOps。 User: WinRT components are designed with interoperability between multiple languages and APIs in mind, including native, managed and scripting languages. Assistant: WinRT组件设计时即着眼于多种语言和API直接的互通性,包括本地代码、托管代码还有脚本。 User: However, Abdullah broke the accord when he constructed a fort in the town. Assistant: 然而,阿卜杜拉在城里建了一座堡垒时就打破了协议。 User: On 6 January 2009, TechSmith released Jing Pro, a paid premium version of Jing. Assistant: 2009年1月6日,TechSmith发布了Jing的付费版本“Jing Pro”。 User: He was the first driver to represent A1 Team India in A1 Grand Prix at the beginning of the 2005–06 season, before handing over to Armaan Ebrahim for the remainder of the season. Assistant: 他是首位代表A1GP汽车大奖赛的印度A1车队(英语:A1 Team India)出赛2005-06年赛季开幕站的车手,之后则改由阿玛安·伊伯拉希姆(英语:Armaan Ebrahim)出赛该赛季的剩余场次。 User: After the ruling, Michigan Attorney General Bill Schuette announced he would appeal the court ruling to the Supreme Court. Assistant: 倡议被推翻后,密歇根州总检察长比尔·舒特(英语:Bill Schuette)发布声明,称他会将此次判决上诉至最高法院。 User: But concern for fair prices also led to attempts to directly regulate the market. Assistant: 不过,对公平价格的关切亦导致了对市场直接规范之意图。 User: In response to the bombings, the Chief of the Indonesian National Police Tito Karnavian stated that this is the time for the revision of the anti-terror bill, later urged the members of the Indonesian House of Representatives to revise the anti-terrorism bill, which was viewed as a weak bill by many. Assistant: 印尼国家警察局长提奥·卡纳维安表示是时候修改反恐法案,后来敦促印度议会成员许多被许多人认为力度不足的法案。 User: During Hoo's tenure, the RSAF was involved in humanitarian assistance and disaster relief activities, such as the search for the missing Malaysia Airlines Flight 370 in March 2014, the recovery of Indonesia AirAsia Flight 8501 in December 2014, and aerial firefighting in Sumatra, Indonesia in October 2015. Assistant: 符策谋在出任空军总长期间监督新加坡空军参与人道援助和救灾活动,其中包括2014年马来西亚航空370号班机和印尼亚洲航空8501号班机空难的搜救行动,以及2015年印度尼西亚苏门答腊空中灭火行动。 User: On 16 October the German submarine, U-481, sank the galeases Endla, Dan and Maria with its gun fire and ramming them. Assistant: 10月16日德军潜艇U-481击沉帆船Endla号、Dan号及Maria号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a 2009 interview with The Baltimore Sun, Eisenberg said, "Even though I've gotten to be in some wonderful movies, this character seems so much more overtly insensitive in so many ways that seem more real to me in the best way. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在接受《巴尔的摩太阳报》访问时,艾森柏格说:“尽管我已经演了些精彩的电影,但这个角色似乎在很多方面更是如此的冷漠,对我来说,这是更真实的最好方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mrs. Weston, formerly Miss Taylor, was Emma's governess before she married Mr. Weston. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 韦斯顿太太(Mrs Weston),婚前叫做泰勒小姐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A United States federal judge is a judge appointed by the President of the United States and confirmed by the United States Senate in accordance with Article III of the United States Constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国联邦法官(United States federal judge)一词通常是指依照美国宪法第三条经美国总统提名并被美国参议院批准的法官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On September 27, 2016, NBC picked up the series for a full season of 18 episodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年9月27日,NBC宣布预订全季18集集数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ernst died in 1627. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玛丽去世于1627年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Further work would beneficial to increase understanding of the system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些将帮助我们更好的理解系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania are not yet part of the Schengen Area but, nonetheless, have a visa policy that is based on the Schengen acquis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而欧盟的4个成员国保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯和罗马尼亚,目前还不是申根区的一部分,但基于《申根协议》,该地区实行与申根区相同的签证政策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Originally, von Stroheim intended the film to run anywhere between 6 and 10 hours, and be shown over two evenings, but Universal executives opposed this idea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 冯·史托洛海姆起初想让电影长达6到10小时,分两晚放映,但环球的主管们反对这个想法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: St. Petersburg was the home of the St. Petersburg Pelicans in the short-lived Senior Professional Baseball Association in 1989–1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是:圣彼德堡曾是短命的Senior Professional Baseball Association(1989年到1990年)中的圣彼德堡鹈鹕的主场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is native to Central Europe and Western Asia, from France eastwards to Ukraine, northern Turkey and the Caucasus and southwards in the mountains of northern Spain and Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它原产于中欧和西亚,从法国开始东至乌克兰、土耳其北和高加索地区,南至意大利和西班牙北部的山丘地带。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In late 2004, she signed an exclusive, three-year contract with porn production studio Digital Playground. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2004年末,她与成人电影公司Digital Playground签订了一份为期3年的高级合同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They arrived in Suriname in April, but it turned out that no one wanted to hire people to do work that slaves would do "for free". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在4月抵达苏里南,但结果却是,没人想雇人来做可以被奴隶们“免费”做的工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Chinese Football Association is founded. Assistant: 当然,翻译后的文本是:华人足球会成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They will also attack almost any other shelled mollusk they encounter in the sand, such as scaphopods and other gastropods, including other moon snails. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们还会攻击几乎所有在沙上遇到的其他贝类软体动物,例如掘足纲或其他腹足类物种,包括其他玉螺科物种。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The report said that police were calling for information to establish the man's identity. Assistant: 报道还称警方需要更多信息以确定该名男子身份。 User: Of these, Carcano-style rifles and carbines have been the most frequently observed style of bolt-action rifle. Assistant: 其中,卡尔卡诺式步枪和卡宾枪一直是最常见的手动枪机步枪样式。 User: The radical 19th-century critic Vissarion Belinsky considered the poem a vindication of Peter's policies, while the writer Dmitri Merezhkovsky thought it a poem of individual protest. Assistant: 十九世纪激进的评论家维萨里昂·别林斯基的观点是,这首诗反映了对彼得一些政策的反感,而作家德米特里·梅列日科夫斯基则认为这首诗表达了个人的反抗。 User: Nevertheless, there are a number of principles of brain architecture that apply across a wide range of species. Assistant: 然而在很多物种的脑结构之间存在许多共同的规律。 User: Despite that, its barrel life is quite short: 2,000 rounds. Assistant: 尽管如此,它的炮管寿命短至只有2,000发。 User: Management fired those workers. Assistant: 于谦于是请遣散这些人。 User: Square's Fountain. Assistant: 广场中间为喷泉。 User: These last two fields are set by the organization that issued the tag. Assistant: 最后这两个字段是由发布该标签的组织来设置的。 User: This results in the dysregulation of the immune system, and eventually to other further anti-self reactions, including against the T helper cell population. Assistant: 结果是,免疫系统会出现紊乱,最终产生更多对抗自身的反应,包括对抗T辅助细胞群。 User: Studies of biological evolution generally concern the evolution of the human form. Assistant: 对生物演化的研究一般关注人类形体的演化。 User: Author John Sellers wrote that difficulty was a major reason that players were attracted. Assistant: 作家约翰·塞勒斯写道,其难度是玩家被吸引的主要原因。 User: Pao Pao is known for being the home to the Moorea Juice Factory, which offers tours on how the juice is made and sells juice in a nearby store. Assistant: 泡泡村因是茉莉亚岛果汁工厂的所在地而众所周知,工厂向游客展示果汁的制作方法,并且在附近商店售卖果汁。 User: Burton and Keaton have not officially signed on but will return if the script is good enough. Assistant: 波顿和基顿还没有正式签约,但表示要是剧本够好他们都愿意回归。 User: Three of these symbols, namely the Red Cross, the Red Crescent and the Red Crystal, can be used for indicative purposes by national societies for use in their home country or abroad. Assistant: 国家红会可以在国内或国外将红十字、红新月和红水晶这三个标志用于识别目的。 User: The complete soundtrack, titled PPPPPP, was released alongside VVVVVV and is sold as a music download or CD on Pålsson's personal website. Assistant: 完整的配乐名为《PPPPPP》,并在保尔松的个人网站上作为下载音乐出售。 User: Mammals are represented by Reigitherium bunodontum, which was considered the first record of a South American docodont, and Argentodites coloniensis, possibly of Multituberculata. Assistant: 哺乳动物则有Reigitherium bunodontum(首个在南美洲发现的柱齿兽目),以及Argentodites coloniensis(可能属于Cimolodonta亚目)。 User: But I fear I have lived long enough to become an old-fashioned fellow. Assistant: 也许是因为长期在海外生活,让他变成个非常开朗的老爷爷。 User: He loves to drink milk. Assistant: 喜爱饮用牛奶。 User: The presentation consisted of more than 140 bear sculptures, each two metres high and designed by a different artist. Assistant: 这个展览包括140多个熊雕塑,每个高达2米,由不同的艺术家设计。 User: A common approach is to define the number 0 to be the empty set {}, and the successor S(x) to be x ∪ { x }. Assistant: 一个常见的方法是定义数字0空集{ },和后继数S(x)x∪{ x }。 User: In 1984, the University of Tokyo formed an engineering working group to develop and study the concept of a 7.5-meter (300 in) telescope. Assistant: 1984年,东京大学成立了一个工程工作小组,研究了7.5米望远镜的概念。 User: Built in a period of wealth and prosperity, in which the Kingdom of Prussia and its confederates defeated France in the Franco-German War and the German Empire was formed, the look of the new Hamburg Rathaus was intended to express this wealth and also the independence of the State of Hamburg and Hamburg's republican traditions. Assistant: 这座建筑兴建于一个财富和繁荣的时期,当时普鲁士王国在普法战争中击败法国,建立了德意志帝国成立,因此新汉堡市政厅表现了汉堡的财富、汉堡州的独立以及汉堡的共和传统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With it, the screen is divided in two, one for the TV program and one for a teletext page (if available). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它将屏幕分为两个部分,一个是电视节目,一个是电视资讯页面(如有可用信息)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A corporate trustee established in 2011, TRU Community Trust (TRUCT), was created as a way for the development to progress but remain at arm's length from the university, which under current provincial post-secondary risk management policies, cannot directly control the project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: TRU社区信托(TRUCT)成立于2011年的公司受托人,是一种促进发展的方式,但与大学保持一定距离,根据目前的省级高等教育风险管理政策,该大学不能直接控件目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Louis Bedigian of GameZone believed the best moment of the episode to be the Pokémon battle on television at the beginning, stating that "the Pokémon battle side-to-side in black and white. Assistant: 好的,翻译后的文本是: GameZone的路易斯·贝迪干认为剧集最佳瞬间是开头电视中的神奇宝贝战斗,“黑白的、边对边的神奇宝贝战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Academy for the Love of Learning, an educational organization in Santa Fe, acquired Seton Castle and its contents in 2003. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 圣达菲的一个教育机构“爱学习”学院在2003年获得了西顿城堡的收藏品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because of its November 1942 release, the New York Film Critics decided to include the film in its 1942 award season for best picture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为本片发行于1942年11月,纽约影评人协会决定颁发1942年的最佳电影奖给《In Which We Serve》而不是本片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the first day of internship, O'Malley is selected by chief of cardiothoracic surgery Preston Burke (Isaiah Washington) as the first intern to perform surgery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在实习的第一天,欧麦利就被心脏外科主管普雷斯顿·伯克(英语:Preston Burke)(以赛亚·华盛顿(英语:Isaiah Washington)饰)选中,成为第一个参与手术的实习医生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She attended public school with her older sister at first, but then, when the girls became the target of racial taunts from other students, they moved to a Presbyterian Chinese school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初她和姐姐一起在公立学校就读,但是由于当时的种族偏见,姐妹俩在学校常遭到其他同学的嘲弄欺负,于是父母将她们转入中国长老会学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Enmore Road and King Street together comprise 9.1 kilometres of over 600 shopfronts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:恩莫尔路与国王街合计总长达9.1公里,街道两侧共有大约600间店面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 10 December, the New York Academy of Sciences celebrated the centenary of Marie Curie's second Nobel Prize in the presence of Princess Madeleine of Sweden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 12月10日,纽约科学院庆祝玛丽亚·居里获得第二个诺贝尔,瑞典玛德琳公主出席典礼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Simultaneously, they built tactical air forces that could win air superiority over the battlefields, thereby giving vital assistance to ground troops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,他们建立战术空中力量,可以赢得空中优势,协助地面部队作战。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A water balance states that the amount water entering the soil must be equal to the amount of water leaving the soil plus the change in the amount of water stored in the soil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一种水平衡指出进入土壤的水量必须等于土壤的失水量加上存储于土壤中的水的变化量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This may suggest that norms of reaction cannot be evaluated. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这可能表明,反应基线难以评估。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Former landowners now became tenants who had to pay rent to their absentee Bannermen landlords. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 昔日的地主,现在却成了给外居旗人地主支付租金的佃户。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The house is currently the national headquarters for The Healthcare Television Network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该大楼目前属于国家广播电视总局。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, researchers realised that a female bat collected near Kamali was a member of this species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2012年,研究人员发现一只被捕获的雌性蝙蝠Kamali为该物种的一员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The National September 11 Memorial & Museum (also known as the 9/11 Memorial & Museum) is a memorial and museum in New York City commemorating the September 11, 2001 attacks, which killed 2,977 people, and the 1993 World Trade Center bombing, which killed six. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:九一一国家纪念博物馆(英语:National September 11 Memorial & Museum,又称九一一事件纪念馆)是纪念2001年九一一袭击事件中的近2,977名被害人和1993年世界贸易中心爆炸案中的6名被害人的纪念馆和博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Soviet sources report kill ratios of 75–85% during the Soviet invasion of Afghanistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据苏联的消息来源报告,在苏联入侵阿富汗期间,“风暴”的击杀率达到75—85%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is also some feeling of inferiority in it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在理解上也有些微的偏差。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Davis was one of the most prominent and successful lawyers of the first half of the 20th century, arguing 140 cases before the U.S. Supreme Court. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 戴维斯是20世纪前半叶最为知名的律师之一,共在美国联邦最高法院的法庭上担任过140次辩护律师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The ESAS recommends strategies for flying the manned CEV by 2014, and endorses a Lunar Orbit Rendezvous approach to the Moon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该研究建议2014年开始进行猎户座的载人飞行任务,并认同采用月球轨道集合的方法登陆月球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The remaining clouds persisted for a few days before dissipating entirely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 残留云系接下来又持续了数天才完全消散。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It moved to Evening and was put on hold in 2007 due in part to creative differences. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来其进入evening连载并且因为创作争议而在2007年停刊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Deportations began on September 18 and went on for a month. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 驱逐行动于9月18日开始,持续了一个月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dispute settlement or dispute settlement system (DSS) is regarded by the World Trade Organization (WTO) as the central pillar of the multilateral trading system, and as the organization's "unique contribution to the stability of the global economy". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:争端解决机制(英文:Dispute settlement)被世界贸易组织(WTO)视为多边贸易体系的中心支柱,并作为该组织的“对全球经济稳定的独特贡献”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1585 he wrote his Officium Hebdomadae Sanctae, a collection which included 37 pieces that are part of the Holy Week celebrations in the Catholic liturgy, including the eighteen motets of the Tenebrae Responsories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1585年,他写了他的圣周办公室组曲(Officium Hebdomadae Sanctae),这套作品包括37个段落,来描述各种圣周庆祝活动的天主教礼拜仪式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Once the bacteria gets introduced into a population of susceptible birds, an outbreak of acute avian cholera follows. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一旦禽类霍乱的致病菌侵入了易感禽类的群体,那么一场急性禽类霍乱流行就会爆发了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A renderer can simulate an almost infinite range of light brightness and color, but current displays — movie screen, computer monitor, etc. — cannot handle so much, and something must be discarded or compressed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 渲染工具几乎可以模拟无限范围的亮度与颜色,但是电影、显示器等当今的显示设备都不能处理这么大的范围,通常都需要压缩甚至舍弃一部分信息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 6 or 7 bits are thus predetermined, only 121 or 122 bits contribute to the uniqueness of the UUID. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于预定了6或7 bits,因此只有121 或 122 bits 有助于 UUID 的唯一性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It takes 437 hours to orbit with velocity of 83.24 kilometers per second. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它的公转周期是437小时,平均轨道速度83.24 km/s。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Club de Madrid is an independent non-profit organization created to promote democracy and change in the international community. Assistant: 好的,翻译后的文本是:马德里俱乐部 (西班牙语:Club de Madrid)是一个国际非营利组织,总部在西班牙马德里,旨在推进民主和国际社区改变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The report also cites concerns over potential cuts in the defence science and technology research budget; implications of inappropriate estimation of Defence Inflation within budgetary processes; underfunding in the Equipment Programme; and a general concern over striking the appropriate balance over a short-term focus (Current Operations) and long-term consequences of failure to invest in the delivery of future UK defence capabilities on future combatants and campaigns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 报告也为对国防科学技术研究预算的潜在削减的顾虑、在国防预算程序中的膨胀里的不当预算的意义、对装备计划提供资金不足,和对短期议题(现时行动)的恰当处理的普遍关心以及失败的长期后果做定位,以在未来的战斗中为未来英国国防能力输送进行投入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1934 – The Soviet Union is admitted to the League of Nations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1934年:苏联被国际联盟接纳为成员国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By February 1992, the former Soviet states were consolidated as the Commonwealth of Independent States (CIS). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1992年2月,前苏联成员国联合成独立国家联合体(独联体)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Faced with this Pitman acquiesced and kept the lifeboat at its station several hundred yards off whilst the passengers and crew in the water perished swiftly in the cold. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 面对此情况,彼特曼只得默许,继续将救生艇停在几百米外的位置,看着海面上的乘客与船员在寒冷中死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As of 2007, Seagate believed it could produce 300 terabit (37.5 terabyte) hard disk drives using HAMR technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Seagate相信使用HAMR技术就能生产出300 Tbits (37.5 TB)的硬盘。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Unlike proposed quality incentive programs in the United States, funding for primary care was increased 20% over previous levels. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与美国提出的品质激励方案不同的是,对于初级医疗保健的资金投入水准比过去提高了20%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Ritz suffered from the effects of the General Strike of 1926, subsequently seeing competition from the likes of the Dorchester Hotel and Grosvenor House. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1926年,伦敦丽兹酒店受到英国大罢工(英语:1926 United Kingdom general strike)影响,又需要面对来自多彻斯特酒店和格罗夫纳楼(英语:Grosvenor House)等竞争者的挑战。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Bubano, third week of June. Assistant: 好的,翻译后的文本是 六月初三,农历六月第三天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Can float while half full of water. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 水浊不可饮,壶浆半成土。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Angelino Alfano was born in Agrigento, Sicily on 31 October 1970; his father, Angelo Alfano, was a lawyer and local politician for the Christian Democracy, who also held the position of deputy mayor of Agrigento. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安杰利诺·阿尔法诺在1970年10月31日出生于西西里岛阿格里真托;他的父亲安杰罗·阿尔法诺(Angelo Alfano)曾是一名律师和地方政治家,并曾担任过阿格里真托的副市长。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The bonebed includes the remains of three Daspletosaurus, including a large adult, a small juvenile, and another individual of intermediate size. Assistant: 骨床内有三头惧龙的遗骸,包括一头大的成年个体、一头小的幼龙、及另一头中型大小的惧龙。 User: These loans are available to college and university students via funds disbursed directly to the school and are used to supplement personal and family resources, scholarships, grants, and work-study. Assistant: 这些贷款被用于学院和大学,包括资金直接发放到学校和补助个人和家庭资源,奖学金,助学金,勤工俭学的学生。 User: The building was designed with inspiration from French Renaissance architecture. Assistant: 该大楼由孙支厦设计,仿法国文艺复兴式建筑。 User: Liechtenstein established diplomatic relations with the Czech Republic on 13 July 2009 and with Slovakia on 9 December 2009. Assistant: 但最终列支敦士登分别于2009年7月13日和12月9日与捷克和斯洛伐克建立了外交关系。 User: The Academy also stated that the move to Sunday would ease concerns about traffic gridlock and transportation that are significantly lower on weekends. Assistant: 学院还表示,将典礼改在周日举行将令交通堵塞的问题得到缓解,因为周末时的交通量要远小于工作日。 User: Starting in that decade, IBM and other mainframe providers conducted a service bureau business, often referred to as time-sharing or utility computing. Assistant: 从那一年代开始,IBM和其他大型电脑提供商提供了常被称为分时系统和公共事业计服务局(英语:service bureau)业务。 User: Soon afterwards Adrian was appointed Archbishop of Bulgaria. Assistant: 阿德里安不久就被任命为保加利亚大主教。 User: A Ju 87 achieved the first air victory during World War II on the morning of 1 September 1939, when Rottenführer Leutnant Frank Neubert of I./StG 2 "Immelmann" shot down a Polish PZL P.11c fighter while it was taking off from Balice airfield; its pilot, Captain Mieczysław Medwecki, was killed. Assistant: 9月1日一早,Ju 87即赢得了它的首次空战胜利,当时第2俯冲轰炸机联队第1“英麦曼”大队的双机编队长(Rottenführer)弗朗克·涅博特(Frank Neubert)中尉打下了第一架波军的PZL P.11战斗机,后者才正自巴里斯机场(Balice)起飞,其飞行员麦希斯洛·梅维基上尉(Mieczysław Medwecki)阵亡。 User: On June 13, 2012, the Potato Sack bundle briefly returned to Steam under the name "Potato Sack - June 2012". Assistant: 2012年6月13日,Potato Sack捆绑包以“Potato Sack - 2012年6月”的名义在Steam短暂回归。 User: Though Scout's mother died when she was a baby, Lee was 25 when her mother, Frances Cunningham Finch, died. Assistant: 斯各特在婴儿时丧母,而李在25岁时,她的母亲弗朗西斯·坎宁安·芬奇才去世。 User: A few of them are being eradicated as pests of humans or domestic animals, however, most of them are harmless. Assistant: 寄生虫大部分濒临灭绝,其中有几个是被人类或家畜消灭的害虫,然而,大部分都是无害的。 User: Liz pretends to be an alcoholic so that she can get closer to Floyd and hear his secrets. Assistant: 丽兹于是假装有酗酒问题来加入这个戒酒会,希望可以拉进与弗洛伊德的距离。 User: If a frame from the sender does not reach the receiver, the sender continues to send subsequent frames until it has emptied its window. Assistant: 如果一个发送的帧没有到达接收方,发送方继续发送后面的帧,直到它填满发送窗口 。 User: In other words, the TRAC translator program (the processor) effectively converts the computer into a new computer with a new program language -- the TRAC language. Assistant: 换句话说,TRAC解析器(处理器)有成效地将计算机转换为具有新程序语言(TRAC 语言)的新计算机。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The International Convention on Load Lines (CLL), was signed in London on 5 April 1966, amended by the 1988 Protocol and further revised in 2003. Assistant: 《1966年载重线国际公约》(英文:International Convention on Load Lines, 1966,缩写:CLL)是一个由国际海事组织制订之《国际船舶载重线公约》,于1966年4月5日在英国伦敦签署,于1988年和2003年进一步修订成为修正的议定书。 User: Sejmiks had become an important part of the Commonwealth's parliamentary life, complementing the role of general sejm. Assistant: 瑟米克在联邦的议会机制中起到重要作用,与大瑟姆互为补充。 User: The Constitution explicitly states that a referendum can be called only on a Government Bill "which deals with the organization of the public authorities, or with reforms relating to the economic or social policy of the Nation, and to the public services contributing thereto, or which provides for authorization to ratify a treaty which, although not contrary to the Constitution, would affect the functioning of the institutions" (Article 11 of the Constitution). Assistant: 宪法第十一条明确规定,只能就有关“政府体制,或是涉及国家社会经济政策的改革,及有助于公共服务的事物和为政府批准条约所做的准备,该条约尽管不违宪,但还是会影响到政府机构运作”的政府法案进行公投。 User: The stimulus for this was David Scott Mitchell's offer of his extensive collection of Australiana to the people of New South Wales. Assistant: 这一计划的诱因是大卫·斯高·密彻尔(英语:大卫·斯高·密彻尔)提出将他庞大的澳大利亚学藏品(Australiana)捐赠给新南威尔士人民。 User: They also were awarded honorary degrees from Temple University. Assistant: 也都获得Temple University授予的荣誉学位。 User: With Predavec's assassination on 14 July, Trumbić was essentially the head of the party in Maček's absence. Assistant: 随着7月14日Josip Predavec被暗杀,在马切克缺席的情况下,特鲁姆比奇基本上成为农民党的领袖。 User: Located in the Rhone Valley, CEA Marcoule carries out research and development in the fields of nuclear fuel cycling, waste management, dismantling and remediation technologies. Assistant: CEA马尔库尔(位于罗讷河谷)进行核燃料循环、废物管理以及拆除和修复技术领域的研究与开发。 User: An example is the language SISAL (Streams and Iteration in a Single Assignment Language). Assistant: 一个例子是语言SISAL(单一赋值语言中的流和迭代)。 User: There is also unitary Belgian nationalism, several versions of a Greater Netherlands ideal, and a German-speaking community of Belgium annexed from Germany in 1920, and re-annexed by Germany in 1940–1944. Assistant: 除此之外在比利时还有一个全比利时的民族主义,在荷兰和佛拉芒有大荷兰的意识,在东部还有一些说德语的地区,这些地区在1920年前曾经被普鲁士占领,在1940年至1944年又被德国吞并。 User: Northover, Jim. Assistant: 台北市,詹氏。 User: This enabled the Tribunal to investigate claims dating back to 1840, when the Treaty was signed. Assistant: 该修正使调解庭调查能够追溯到1840年,当时条约签署。 User: She also stated that it was "draining" to represent the pain she felt when she wrote the track. Assistant: 她还表示这种“疲惫”展现了她创作该曲时所感受的痛。 User: Besides the IAU list of units and constants, also the International Earth Rotation and Reference Systems Service defines constants relevant to the orientation and rotation of the Earth, in its technical notes. Assistant: 除了国际天文学联合会的常数清单外,国际地球自转服务也会定义和地球自转与方向相关的常数,在其技术手册有完整的说明。 User: The prefix "Mac" is used to form a patronym, such as "Mac Coinnich" – or the anglicized 'Mackenzie' – son of Coinneach/Kenneth. Assistant: 在苏格兰盖尔语中,常见的父名前缀则是“Mac”(麦克),例如“Mackenzie”(“麦肯齐”)就是“Kenneth(肯尼思)之子”的意思。 User: From 1998 to 2012, Paradis was in a relationship with American actor Johnny Depp. Assistant: 1998年到2012年,帕拉迪丝一直保持着与美国演员约翰尼·德普的恋人关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They are mentioned briefly in the De Interpretatione. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们在解释篇中被简要的提及了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Though not explicitly designed as an intermediate language, C's nature as an abstraction of assembly and its ubiquity as the de facto system language in Unix-like and other operating systems has made it a popular intermediate language: Eiffel, Sather, Esterel, some dialects of Lisp (Lush, Gambit), Haskell (Glasgow Haskell Compiler), Squeak's Smalltalk-subset Slang, Cython, Seed7, SystemTap, Vala, and others make use of C as an intermediate language. Assistant: 当然,翻译后的文本是:C语言虽然并没有明确设计为中间语言,但它天生就是组合语言的抽象形态,它同时作为类Unix系统及其他操作系统中的系统程式语言(System programming language),这令它成为最热门的中间语言,使用它的包含Eiffel、Sather、Esterel、一些Lisp的方言(Lush, Gambit)、Haskell(Glasgow Haskell Compiler)、Squeak的Smalltalk子集Slang、Cython、Seed7、Vala等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The country of Narnia is where most of the action of the series is set. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纳尼亚王国(Narnia)是这个系列大多数的情节所发生的场所。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There has been no national conscription since 1997. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1997年以来,法国从未实施过征兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: European "social anthropologists" focused on observed social behaviors and on "social structure", that is, on relationships among social roles (for example, husband and wife, or parent and child) and social institutions (for example, religion, economy, and politics). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧洲社会人类学家聚焦于观察社会行为与“社会结构”,亦即,在社会角色(例如夫妻或父子)和社会制度之中的人际关系(例如:宗教人类学、经济人类学与政治人类学)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In its core there are many protostars and many infrared sources; some of these sources, like IRAS 18151−1208, are most probably very young high-mass stars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在它的核心有许多原恒星和红外线源;有些射源,像是IRAS18151-1208,非常有可能是非常年轻的大质量恒星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shakespeare gives Caesar's last words as "Et tu, Brute? Assistant: 当然,翻译后的文本是:莎士比亚中凯撒的最后一句话是"Et tu, Brute? User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, Hammett was ranked number 15 in Joel McIver's book The 100 Greatest Metal Guitarists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年乔尔·麦基弗(Joel McIver)所著《最伟大的100名金属吉他手》一书中,马斯泰恩排名第一位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The M240 proved popular enough that it was adapted by the infantry later on, as the M240G and M240B. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在得到步兵班提出的适应化修改以后,证明M240性能优秀,足以使它在步兵班中流行起来,并衍生出M240B和M240G这两种步兵用机枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Grubs receive the invite, and trace it back to Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 声请被拒绝的人,必须尽快被遣返至原居地。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A hydrogen forklift, a hydrogen cart and a mobile house powered by renewable energies are being demonstrated in UNIDO-ICHET's premises. Assistant: 采用可再生能源的氢叉车,氢气车和移动式房屋被展示在UNIDO-ICHET的上述事项。 User: A few weeks later, on 28 June, an angry mob stormed the prisons and hanged other supporters of Targowica, including bishop Ignacy Jakub Massalski, prince Antoni Stanisław Czetwertyński-Światopełk, ambassador Karol Boscamp-Lasopolski and others. Assistant: 在几周后的6月28日,一群愤怒的暴徒袭击监狱,绞死其他的塔戈维查支持者,包括主教伊格纳奇·亚库布·马斯萨尔斯基、亲王安托尼·斯坦尼斯瓦夫·切特韦尔滕斯基-希维亚托佩乌克、卡罗尔·博斯卡姆普-拉索波尔斯基和其他人。 User: In 2003, it was announced that NAS Valkenburg would close in 2006. Assistant: 2003年MLD宣布关闭Valkenburg的基地到2006年。 User: The Socialist President François Mitterrand aimed to make the celebrations a consensual event, gathering all citizens, recalling more the Republic than the Revolution. Assistant: 时任法国总统的社会党人弗朗索瓦·密特朗(François Mitterrand)的目的是使纪念活动得到团结全体公民并得到他们的认可,使他们从中更多地回想起共和制度,而非革命。 User: The principal contractor must also comply with the contractor's duties (below). Assistant: 攻击性的锁厂亦应为相同的处理,主要是雇主的损害赔偿义务(继续支付工资)。 User: At the 1939 New York World's Fair, the National Pressure Cooker Company, later renamed National Presto Industries, introduced its own pressure cooker. Assistant: 在1939年的纽约世界博览会上,当时被称为“国家压力锅公司”的国家快速工业公司(National Presto Industries)展示了它自主生产的压力锅。 User: Although it is unknown whether P = NP, problems outside of P are known. Assistant: 虽然是否P=NP还是未知的,在P之外的问题是已经知道存在的。 User: He believes that if he sticks to poker, he will always make money in the long run. Assistant: 此外他嗜赌如命,在谈话间经常拿赌博来比喻,甚至会将大局当作筹码押注。 User: The agent invites him in. Assistant: 画商让他进了。 User: First, most modern industrial economies experience few if any falls in prices. Assistant: 首先,大多数现代经济学家很少经历到物价下跌。 User: Gabi Arbaji was the first to prepare a basketball playground in Tabaris area, where the early college competitions were held. Assistant: Gabi Arbaji是第一个在Tabaris地区筹建篮球场地的人,那里是举行早期学院之间比赛的地方。 User: In 2007, the American Institute of Architects marked its 150th anniversary by inviting the public to vote on the AIA Web site for their favorite 150 U.S. architectural sites. Assistant: 2007年,美国建筑师学会为了纪念其成立150周年,依民意调查选出美国最受喜爱的150栋建筑。 User: Malaynium Muziq is Young Maylay's own independent record label based in Studio City, California. Assistant: Malaynium Muziq 是Young Maylay创立的独立音乐品牌,坐落于 Studio City, California 他以这个品牌发行专辑。 User: However, the Sleaze Brothers quietly wake up. Assistant: 相反的,肥胖的动物将会快速的苏醒。 User: According to a traditional, now almost completely destroyed inscription, the church building was commissioned by the Byzantine Emperor Alexios I Komnenos at the end of the 11th century, and took the place of a previous three-aisled early Byzantine basilica. Assistant: 根据传统,现在几乎被完全摧毁的题词,教堂建筑是由拜占庭皇帝阿历克塞一世在11世纪末下令修建,以取代早期的拜占庭巴西利卡。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Update 1 for version 6.1 was released on July 28, 2009. Assistant: 6.1的Update 1于2009年7月28日发布。 User: Potlatch 1 was released mid 2006 and was the default editor on the main OpenStreetMap site until it was replaced by Potlatch 2 in April 2011. Assistant: Potlatch 1 在2006年中释出并且曾是在开放街图主网页上的预设编辑器,一直到其在2011年4月被Potlatch 2取代为止。 User: This "change-on-zero" is used by High-Level Data Link Control and USB. Assistant: 这个“改变为零”的应用例子是 High-Level Data Link Control 和 USB。 User: Although it initially threatened the United States city of New Orleans, the hurricane turned west prior to making landfall and spared the area from severe damage. Assistant: 飓风起初对新奥尔良构成威胁,但在登陆前转向朝西,该市因此没有受到严重破坏。 User: Admiral Capelle, the deputy director of the Reichsmarineamt, stated that by mid November 1906, the testing for the underwater protection designs would be complete. Assistant: 国家海军办公室副主任、海军少将爱德华·冯·卡佩勒(英语:Eduard von Capelle)指出,至1906年11月中旬,水下防护设计的测试便将完成。 User: In such an ideal diode, if the diode is reverse biased, the current flowing through it is zero. Assistant: 在这样一种理想的二极管中,如果二极管被反向偏置时,流过它的电流是零。 User: On losing the seat Lubbock said, "In 1962 the wise, far-seeing people of Orpington elected me as their Member; in 1970 the fools threw me out". Assistant: 他退出的时候尝言,“在1962年,奥平顿精明而有远见的选民选择我作为他们的议员;到1970年,我却给愚蠢的人赶下台。 User: The U-2R, first flown in 1967, is significantly larger and more capable than the original aircraft. Assistant: U-2R于1967年首飞,比原型机尺寸更大、功能更多。 User: Friedrich von Hayek responded that the system of equations required too much information that would not be easily available and the ensuing calculations would be too difficult. Assistant: 弗里德里希·冯·哈耶克回应道方程组需要太多的信息而可能不容易实现,而且随后的计算可能会太过困难。 User: It accelerated to the northeast under the flow of the mid-latitudes, and the typhoon weakened more rapidly; JMA downgraded Isa to a tropical storm on April 22, which was followed suit by the JTWC the next day as upper-level wind shear increased. Assistant: 它在中纬度流动下加速向东北移动,台风减弱得更快;日本气象厅在4月22日将伊莎降级为热带风暴,由于上层风切变增加,联合台风警报中心在第二天跟随。 User: Talleyrand was opposed to the harsh treatment of Austria in the 1805 Treaty of Pressburg and of Prussia in the Peace of Tilsit in 1807. Assistant: 1805年,塔列朗反对在普雷斯堡和约中粗暴的对待奥地利以及在1807年的提尔西特条约中粗暴的对待普鲁士。 User: It was confirmed by George Van Biesbroeck (Yerkes Observatory, Wisconsin, United States) and Frank Watson Dyson (Greenwich Observatory, England) on March 1. Assistant: 此一发现由乔治·范·比斯布罗克 (美国威斯康辛州叶凯士天文台)和弗兰克·沃森·戴森 (英国格林尼治皇家天文台) 于3月1日证实。 User: And peace being established, they lived until the time of Trajan. Assistant: 制作于平安时代,可以窥见到天平时代之特征。 User: In fact, DG.com is one of the oldest Internet domains and was already registered in 1986 by the computer company Data General, now defunct. Assistant: 事实上,DG.com是最老的互联网域名之一,它于1986年由电脑公司通用数据公司(Data General)注册,现已不存在。 User: The planetesimal disk is truncated at 1.0 AU by Jupiter's migration, limiting the material available to form Mars. Assistant: 微行星盘在1.0天文单位被木星的迁移截断,限制了可用于形成火星的材料。 User: To correct mistakes. Assistant: 我们必须纠正错误。 User: The FreeSWITCH project was first announced in January 2006 at O'Reilly Media's ETEL Conference. Assistant: FreeSWITCH 项目最初于2006年1月在O'Reilly Media's ETEL 会议上发布。 User: However, there are important differences between the books. Assistant: 然而,两本书之间有重大的差异。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Other interpretations conclude that banning such contracts would in itself be an unacceptably invasive interference in the right to contract. Assistant: 但其他一些人的解释则认为,禁止这样的契约将导致其本身侵犯抵触了契约的权利。 User: Moving towards energy sustainability will require changes not only in the way energy is supplied, but in the way it is used, and reducing the amount of energy required to deliver various goods or services is essential. Assistant: 走向能源可持续性不但需要在提供能量的方式上有改变,而且需要在使用的能源方式上也有改变,并把提供各种产品或服务所需的能量的数量减少是至关重要的。 User: Assessments for coal companies were increased more than those on other businesses because the majority of the claims paid from the Special Fund were for black lung, a breathing disease common among coal miners; consequently, it was opposed by legislators from heavily coal-dependent counties. Assistant: 根据他的方案,专项基金将增加对工人30年赔偿金额的评估,对煤炭企业的评估将比其他企业要长,因为专项基金已经支付的索赔中有大部分都是针对黑肺病患者,这是一种在煤矿工人中很常见的呼吸系统疾病;这也导致那些严重依赖采煤业的县议员对此表示反对。 User: The apparent detection of water and the shallow rim of this crater made it a suitable target for this experiment. Assistant: 水检测的可视性和陨坑浅矮的坑壁使它成为了该实验合适的目标。 User: Lucas Watzenrode the Younger, the astronomer's maternal uncle and patron, was educated at the University of Kraków (now Jagiellonian University) and at the universities of Cologne and Bologna. Assistant: 小卢卡斯·沃特仁德是天文学家哥白尼的舅舅以及赞助人,在克拉科夫大学(今亚捷隆大学)、德国科隆大学和博洛尼亚大学受过教育。 User: I see it at least once a month. Assistant: 现时大约每隔一个月就有一次讲乜鬼。 User: The other supervises "Z", "G", "D", "O", "SP" and "V" departments plus the information technology director, data protection and freedom of information office and the doping task force. Assistant: 另一位则监督“Z”、“G”、“D”、“O”、“SP”、“V”部门及资讯主管办公室、档案保护。 User: In The Desolation of Smaug, after Legolas discovers that Thorin Oakenshield and Company have escaped from their prison cells via wine barrels, he orders Feren to blow the horn and alert the Elves guarding the river, ordering them to close the gate. Assistant: 在《哈比人:荒谷恶龙》,当勒苟拉斯发现索林橡木盾和矮人队伍已经乘酒桶从监狱逃出后,他命令费伦吹角,以警告护卫河流的精灵,让他们关闭大门。 User: Completed in 1969, it was upgraded with high-order adaptive optics in 2004 and remains a highly versatile astrophysical observatory which serves as an important test platform for developing new instrumentation and technologies. Assistant: 它在1969年建设完成,在2004年升级,安装了高阶的调适光学,因此挤身为高度多功能的天体物理学天文台,成为开发新仪器和新技术的一个重要的测试平台。 User: Besides the client part, Thrift includes server infrastructure to tie protocols and transports together, like blocking, non-blocking, and multi-threaded servers. Assistant: 除了客户端部分之外,Thrift还包括服务器基础设施来集成协议和传输,如阻塞、非阻塞及多线程服务器。 User: Organizations headquartered in this building include the U.S. Agency for International Development, U.S. Customs and Border Protection, and the Woodrow Wilson International Center for Scholars. Assistant: 设在这座大楼的每个机构都致力于国际贸易和全球化,总部设在这座大楼的组织包括美国国际开发署、美国海关及边境保卫局以及伍德罗·威尔逊国际学者中心。 User: Despite popular depiction, the turtle ship was not an extremely slow ship. Assistant: 与流行的描述不同,龟船并不是非常缓慢的船只。 User: The D objective, for example contained 5 lenses. Assistant: Logo为V型标志,共有两个象征。 User: Returning to action she supported the Normandy landings but hit two sea mines on 18 June 1944 and was sent to the Philadelphia Naval Shipyard in Pennsylvania for repairs. Assistant: 纳尔逊号参加了诺曼底登陆,但于1944年6月18日触两雷并被派往宾夕法尼亚州进行维修。 User: METAFONT uses a different sort of glyph description. Assistant: METAFONT用了一种不同的字形描述。 User: The series is also shown Sundays on Mystery TV. Assistant: 节目播出后亦于myTV重温。 User: In the detection phase of the Viola–Jones object detection framework, a window of the target size is moved over the input image, and for each subsection of the image the Haar-like feature is calculated. Assistant: 在维奥拉-琼斯目标检测框架的检测阶段,一个与目标物体同样尺寸的检测窗口将在输入图像上滑动,在图像的每一个子区域都计算一个哈尔特征。 User: Snap-ins are registered in the \{CLSID} and registry keys. Assistant: 插件均注册在 \{CLSID} 和 注册表键。 User: Diplomatic grounds. Assistant: 外交原因。 User: Chief Inspector Jones arrives at the police stake-out, overrides Acheson, and orders the snipers to fire, killing Shaw and his men. Assistant: 警察总督琼斯(提摩西·道尔顿饰)赶到了警方监视地,越过艾奇逊命令狙击手开枪杀死了肖尔和他的手下。 User: Luke Timothy Grimes (born January 21, 1984) is an American actor. Assistant: 卢克·格里姆斯(Luke Timothy Grimes,1984年1月21日-)是美国的一位演员。 User: The remainder of the last column (and last row) must be zeros, and the product of any two such matrices has the same form. Assistant: 最后一列(和最后一行)的余下元素必须是零,而任何两个这种矩阵的积有同样的形式。 User: On the same day, CNBC reported that Comcast was looking for companies that could take over Fox's Regional Sports Networks. Assistant: 同一天,据CNBC报导康卡斯特正在寻找可以接管福斯地区体育频道的公司。 User: Examples of regular spiral galaxies: M31 (Andromeda Galaxy), M74, M81, M104 (Sombrero Galaxy), M51a (Whirlpool Galaxy), NGC 300, NGC 772. Assistant: 正规螺旋星系的例子有:M31、M47、M81、M104(阔边帽星系)、M51a(涡状星系)、NGC 300和NGC 772。 User: Many watercourses and coastal stretches have also been contaminated by industrial and agricultural activity, while because of rising water levels, Venice has been regularly flooded throughout recent years. Assistant: 许多水道和沿海地区也受到工业及农业活动的污染,而由于威尼斯的水位上升,导致近几年经常淹没整个城市。 User: However, open-source licenses may have some restrictions, particularly regarding the expression of respect to the origin of software, such as a requirement to preserve the name of the authors and a copyright statement within the code, or a requirement to redistribute the licensed software only under the same license (as in a copyleft license). Assistant: 然而,开源授权可能有一些限制,特别是尊重软件原创,例如: 要求在源代码里,保留作者姓名权和版权声明;或是要求必须给予同样的授权条件等,才能重制已授权的软件(如著作传授权)。 User: MXML is considered a proprietary standard due to its tight integration with Adobe technologies. Assistant: MXML被认为是一个专有标准,由于其与Adobe技术紧密集成 并开源于Apache基金会。 User: Out of three choices, the maple leaf design by George Stanley, based on the flag of the Royal Military College of Canada, was selected. Assistant: 当时有三个选择,最终乔治·斯坦利(英语:George Stanley)基于加拿大皇家军事学院(英语:Royal Military College of Canada)旗的方案被采纳。 User: There is a small community of Chinese people in Malawi made up largely of entrepreneurs and merchants running an estimated 140 businesses across Malawi in 2012. Assistant: 华人,是马拉维的少数族群,多数是贸易商和企业家,在2012年大约有140人。 User: In matters related to the Near East, the principal powers, Great Britain, France, Italy and the United States, had conflicting interests over the spheres of influence they were to assume. Assistant: 在与近东的主要权力,英国,法国,意大利和美国的问题,有利益冲突了势力范围,他们承担。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In other words, the number is believed to be prime with very high, but not absolute, confidence. Assistant: 换句话说,对于于这些数字是质数可以抱持非常高的信心,不过不是一定成立。 User: With the Hawaiian Islands behind it, John began a slow turn to the north, taking near-direct aim at Johnston Atoll, a small group of islands populated only by a United States military base. Assistant: 经过夏威夷群岛后,约翰开始缓慢转向北上,前进方向几乎正对约翰斯顿环礁,这里建有美国的军事基地,除基地人员外没有常驻人口。 User: It wants to empower victims of human trafficking by giving them a residence permit and it wants to abolish the income requirements for marriage migration. Assistant: 他们要求提供人口贩卖受害者居住允许,取消婚姻移民的收入要求。 User: As it orbits the Sun, 2016 HO3 appears to circle around Earth as well. Assistant: 当2016 HO3环绕太阳时,它看起来也同时环绕地球运转。 User: With Polaroid ceasing production of instant films in 2008, the Instax system was the only integral instant film system in production until Impossible Project (now Polaroid Originals) launched their integral film in early 2010. Assistant: 随着宝丽来在2008年停止生产即时成像胶片,Instax系统是市面上唯一的民用一体化即时成像系统,直到Impossible Project(现在的Polaroid Originals)在2010年初推出他们的解决方案。 User: They somehow know about the set-up. Assistant: 似乎会固定开会的样子。 User: The specification provides UUIDs to represent the namespaces for URLs, fully qualified domain names, object identifiers, and X.500 distinguished names; but any desired UUID may be used as a namespace designator. Assistant: 该规范提供了 UUID 用来表示命名空间为了统一资源定位符(URLs),完整域名、对象标识符和 X.500 轻型目录访问协议 ; 但任何所需的UUID都可以用作命名空间指示符。 User: Hunton married Lisle Carter, Sr., who was one of the first African-American dentists in New York. Assistant: 她嫁给了老利斯尔·卡特(Lisle Carter, Sr.),老利斯尔是纽约首位非裔美国牙医之一。 User: Scheer chose Brummer and Bremse because of their high speed and large radius of action. Assistant: 舍尔选择了丽蝇号及牛虻号,因为它们的速度快、行动半径大。 User: Cultivators were originally drawn by draft animals (such as horses, mules, or oxen) or were pushed or drawn by people. Assistant: 最早的耕耘机是用役用动物(例如马、骡或牛)来拉的,或是由人来推拉。 User: Born in Bracciano, in the Province of Rome, Lazio region, Faraoni started his career at Rome-based club S.S. Lazio, which he could play right or centre-back. Assistant: 法拉奥尼出生于意大利拉齐奥大区罗马省的布拉奇亚诺,他的足球生涯也始于家乡的拉齐奥青年队,在场上担任中后卫或者右后卫。 User: An important criterion for inclusion is that a painting or sculpture must not be boring. Assistant: 一幅画或者一件雕塑入选的一个重要标准是它必须不能无趣。 User: Davis's progression through the Conservative ranks eventually led to him becoming a Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office (1994–97). Assistant: 戴维斯在保守党内的经营最终使他成为外交和联邦事务部主管欧洲事务的副大臣(1994-97)。 User: Dylan played the voice of Shasta in Disney's "Snow Buddies". Assistant: 迪伦也为迪士尼的《雪狗兄弟》(Snow Buddies)中的沙斯塔(Shasta)配音。 User: It burns with a green flame and solutions of it in ethanol are therefore used in special effects and pyrotechnics. Assistant: 它燃烧有绿色火焰,因此其乙醇溶液可以用于制作特效,以及用于焰火。 User: Other examples include: Samsung Galaxy Note 3 at 4-5 fps, Apple iPhone 5S at 10 fps, or up to 30 fps with special software, and the ASUS Padfone Mini at 16fps. Assistant: 其他例子包括:Samsung Galaxy Note 3 4-5 fps的,Apple iPhone 5S 10 fps的,或高达30 fps的专用软件,和ASUS Padfone Mini在16fps。 User: The Lich eventually reaches his lair, an abandoned subway station, and creates a pool of green liquid which he plans to use to regain his strength and destroy the world. Assistant: 阴魔王终于到达他的巢穴,一个废弃的地铁站,并创造一个绿色液体池,用来计划恢复自己体力及摧毁世界。 User: They are also known as speedballs or speed ball bags. Assistant: 他们也被称为速度球或速度球袋。 User: (Finding r as a function of p is an instructive exercise. Assistant: (找出r 关于p 的函数在实际应用中是非常有用的。 User: Known for its restaurants and oriental markets, Chinatown residents seem to consider themselves a self-contained community and neither ask for nor feel that they require assistance from "outsiders". Assistant: 中国盆地以餐厅和东方市场而闻名,而居住在这里的华人认为这里是一个独立的社区,他们既不需要“外人”的帮助也不允许“外人”来干涉他们的生活。 User: The Minolta A-mount system was at first marketed as Maxxum in North America and α (Alpha) in Japan and the rest of Asia. Assistant: 美能达AF系统起初在北美使用Maxxum标识,日本本土及亚洲其余地方使用Alpha(或直接写作希腊字母α)。 User: Each team was allowed to have two foreign players. Assistant: 每队允许有2位外籍球员。 User: At the end of 10th minute, instances are charged in 1-minute increments, rounded up to the nearest minute. Assistant: 在第10分钟结束时,实例将以1分钟为增量单位计费,并四舍五入到最近的分钟。 User: The machinery was too large for Fool Hen and there was no room for freight. Assistant: 但是,这种机器非常呆笨,销路不广。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: February 2 – Greece declares war on Turkey. Assistant: 2月2日——希腊向土耳其宣战。 User: The Jewish Ghetto was established in 1724. Assistant: 大犹太会堂创建于1724年。 User: The electrode potential has been estimated to be similar to that of the ytterbium(III)/(II) couple, or about −1.15 V with respect to the standard hydrogen electrode, a value which agrees with theoretical calculations. Assistant: 镄的电极电势预计将和镱(III)与镱(II)之间的相似,相对标准电极电势约为−1.15 V,这与理论计算相符。 User: He notes yet another version current in the Admiralty Islands, where mankind's languages are confused following a failed attempt to build houses reaching to heaven. Assistant: 他还注意到在阿德默勒尔蒂群岛也流传一个版本,叙述那里的人们语言混乱导致无法建成通天房屋。 User: Other composers have also drawn upon diverse cultural and religious influences. Assistant: 其他作曲家亦汲取了不同文化和宗教的影响。 User: Danubiana Art Museum, one of the youngest art museums in Europe, is near Čunovo waterworks. Assistant: 多瑙河美术馆是欧洲最年轻的美术馆之一,邻近Čunovo 自来水厂。 User: A church located on this place was built in 550, but was destroyed around 732 during a raid of the Saracens, but was restored in 802 by Leidrade. Assistant: 550年在此建有一座教堂,在732年毁于撒拉森人之手,802年修复。 User: Mike B. Anderson, Lauren MacMullan, Rich Moore, and Steven Dean Moore each directed the animation for around a quarter of the film under Silverman's supervision, with numerous other animators working on scenes. Assistant: 迈克·安德森(Mike B. Anderson)、劳伦·麦克穆兰(Lauren MacMullan)、里奇·摩尔和史蒂芬·迪恩·莫尔(Steven Dean Moore)都在斯沃曼的监督下执导了一段动画,这些动画一共约占到整部电影片长的四分之一,此外还有其他多位动画师参与了镜头的制作。 User: But the power of appointment of the High Priest resided in the Roman legate of Syria or the prefect of Judaea in Pilate's day and until AD 41. Assistant: 但是,任命大祭司的权柄至公元41年为止,均在罗马的叙利亚使节或是彼拉多时期的犹大总督手中。 User: The building was designed by Yehuda Magidovitch in 1922 and completed in 1926. Assistant: 该建筑于1922年由Yehuda Magidovitch设计,于1926年完成。 User: The first depression formed from a low pressure area just offshore Belize on June 1. Assistant: 其中第一个于6月1日在伯利兹近海经低气压区发展形成。 User: Komitas Museum opened in 2015, is a musical art museum devoted to the renowned Armenian composer Komitas. Assistant: 科米塔斯博物馆(英语:Komitas Museum)于2015年开幕,是一家服务于著名亚美尼亚作曲家科米塔斯的音乐艺术博物馆。 User: On 4 May 2007, the school held a memorial service for the Iron Duke at St Paul's Cathedral, London, to commemorate his birthday. Assistant: 最近在2007年5月4日,学校为“铁公爵”的生日在伦敦圣保罗大教堂(St Paul's Cathedral, London)举办了一个纪念活动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: MEET ME IN ST. Assistant: 寻谪通州同知。 User: In Hardy's words, "Exposition, criticism, appreciation, is work for second-rate minds. Assistant: 用哈代本人的话来说,“解释、评论、鉴赏,是次等工作。 User: One part of the competition required the contestants to hit a tower with unarmed rockets. Assistant: 竞标当中的其中一部分使用一枚无战斗部的火箭弹击中一座塔。 User: Despite the success of Final Fantasy VII, it is sometimes criticized as being overrated. Assistant: 尽管《最终幻想VII》很成功,但有时也有批评声称,游戏获得评价过高。 User: Hilal Mammadov (Azerbaijani: Hilal Məmmədov; b. Assistant: 忤逆瑾,逮至京师,不为屈。 User: Opposition to Parker's hypothesis on the solar wind was strong. Assistant: 当时对Parker太阳风假说的反对意见是很强的。 User: The degrees of freedom xn are coordinates on the phase space of the system and are therefore commonly subdivided into generalized position coordinates qk and generalized momentum coordinates pk, where pk is the conjugate momentum to qk. Assistant: 自由度xn是系统相空间的坐标,因此一般被细分成广义位置坐标qk及广义动量坐标pk,其中pk为qk的共轭动量。 User: 32 years of potential, left unfulfilled. Assistant: 成化二十三年,被劾闲住。 User: Chapter Eight Aristotle defines and discusses the four forms of politeia useful in deliberative rhetoric: democracy, oligarchy, aristocracy, and monarchy. Assistant: 亚里士多德定义并讨论了在审议修辞中有用的四种形式的礼貌:民主,寡头政治,贵族和君主制。 User: Doyle (1983) requires (1) that "liberal regimes" have market or private property economics, (2) they have policies that are internally sovereign, (3) they have citizens with juridical rights, and (4) they have representative governments. Assistant: Doyle(1983)则要求(1)那个“自由的政体”必须是市场或有私人财产的经济体制,(2)他们的政体拥有对外主权,(3)他们的公民享有司法权利,(4)他们拥有代议制的政府。 User: In about 2⁄3 of cases, it is unknown. Assistant: 在位约2年,事迹不明。 User: Until the second half of the 20th century, the prime purpose of linking people to places has also been the prime criterion for judging a network's performance. Assistant: 直到20世纪的下半叶,将人和地点联系起来的主要目的同时也是判断路网表现的主要原则。 User: One day, after his soul became corrupted by learning magic, the Dragonlord attacked Tantegel Castle and the nearby town of Breconnary with his fleet of dragons and set the town on fire. Assistant: 有一天,在龙王的灵魂因学习咒文而堕落后,它同它的龙舰队攻击了拉达托姆城及邻近的拉达托姆镇,并焚烧了城镇。 User: Fritz Platten (8 July 1883 – 22 April 1942) was a Swiss Communist, born in the Canton of St. Gallen to an Old Catholic family . Assistant: 弗里茨·普拉廷 (1883年7月8日-1942年4月22日),是瑞士的共产主义者,生于圣加仑旧天主教会家庭。 User: However, psychological warfare and the possibility of a U.S. invasion intimidated the Guatemalan army, which eventually refused to fight. Assistant: 不过,心理战和美国入侵的可能性吓倒了危地马拉军(英语:Armed Forces of Guatemala),危地马拉军拒绝应战。 User: Bonnier voted for the execution of Louis XVI. Assistant: 博尼埃也投票同意处死路易十六。 User: This route would require building a new line. Assistant: 在该方向上的扩建将会需要重修一条连接线路。 User: Have mindfulness whatever you do. Assistant: 凡你们所做的都要凭爱心而做。 User: Most directors when they finish editing, they are finished; we were just starting. Assistant: 大部分电影在完成剪辑时就已经完成了,但对我们来说才刚刚开始。 User: ATA is governed by its Bylaws, and has a President, a President-Elect, a Secretary, a Treasurer, and a Board of Directors, which has nine members. Assistant: ATA 受其章程管辖,并有一名主席、一名当选主席、一名秘书、一名财务主任和一个董事会,该委员会有九名成员。 User: Etihad operated its first flight to the U.S. from the facility January 25, 2014. Assistant: 阿提哈德航空于2014年1月25日执飞了该设施启用后首班前往美国的班机。 User: General relativity (second edition). Assistant: 微分流形初步(第二版)。 User: The FSU Army ROTC is one of only four collegiate military units in the United States with permission to display such a pennant. Assistant: FSU 陆军 ROTC 是美国仅有的四个大学军事单位之一,允许使用这样的三角旗。 User: Souza usually completes three murals per night. Assistant: Higa通常在每个星期都会上传一段视频。 User: Wally Hemphill is Bernie's lawyer. Assistant: 威力‧亨菲尔是柏尼的律师。 User: Southland also had a number of smaller scale gold rushes during the later half of the 19th century. Assistant: 南岛在19世纪后半也有一些小型的淘金。 User: The main function is the entry point of a D program, and args is an array of strings representing the command line arguments. Assistant: main函式是D程式的进入点,args是表示为字串阵列的命令列参数。 User: Soon after, Couplet and Shen answered questions about the nature of the Chinese language posed by linguists in Oxford, Berlin, and Vienna. Assistant: 旅行途中,柏应理和沈福宗共同回答了来自牛津、,柏林和维也纳的语言学家的诸多关于中文问题。 User: I Love Hip Hop In Morocco. Assistant: 非常崇拜MARs里的小旋。 User: Products come in a variety of designs and materials such as plastic, rubber, silicone and paper; some are reusable and some are disposable. Assistant: 这些商品运用多样的设计和材料,例如塑胶、橡胶、硅胶和纸材;有可重复使用的与抛弃式。 User: The common names for the species include Australian bush rat. Assistant: 选区名是澳大利亚原住民对乔治湖的称呼。 User: Different planetary systems have different carbon-to-oxygen ratios, with the Solar System's terrestrial planets closer to being "oxygen planets". Assistant: 具体来说,不同的系统会有不同的碳和氧的比率,而我们太阳系的类地行星是倾向于氧行星。 User: In 1990, Collins accepted the presidency of Saint Catharine College in Springfield, Kentucky, becoming the first president of the small, Catholic college who was not a Dominican nun. Assistant: 1990年,柯林斯接受了斯普林菲尔德的圣凯瑟琳学院校长一职,成为这所小规模天主教院校历史上首位不是道明会修女的校长。 User: Marble Madness was developed by Atari Games, with Mark Cerny as the lead designer and Bob Flanagan as the software engineer. Assistant: 《狂暴弹珠》由雅达利游戏开发,马克·塞尔尼(英语:Mark Cerny)是主设计师,而鲍勃·弗拉纳甘是软件工程师。 User: A submachine gun, a light machine gun and a semiautomatic rifle were developed to replace all the existing small arms. Assistant: 一种冲锋枪,一种轻机枪,一种半自动步枪都由武器服务计划制造来更新法军的武器。 User: 2006 Southeast Asian haze 2013 Southeast Asian haze 2015 Southeast Asian haze ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution Assistant: 畲族 2006年东南亚霾害 2013年东南亚霾害 2015年东南亚霾害 育秧移栽 User: This, he said, allowed players to identify with the main character on a much larger scale. Assistant: 因而他说,在更大尺度上可以认为玩家等同于游戏主角。 User: The city's distinctive shape made it a rallying point for Allied bombers returning to England after raids on Germany. Assistant: 其独特的形状使之成为二战期间盟军轰炸德国后返回英国的一个集结点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Guests are asked to pack their own trash out. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:署方希望市民能够带走自己的垃圾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It began as a small private two-year college. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 故事初期为国小二年级生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1818, 22 years since the opening of the Assembly Rooms, the grand portico was added by architect William Burn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1818年,在集会厅开幕22年后,建筑师威廉·伯恩增加了门廊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One unit of the United Kingdom's Child Abuse Investigation Command is known as the "Paedophile Unit" and specializes in online investigations and enforcement work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国的虐童调查队(英语:Child Abuse Investigation Team)专门从事相关的网络调查和执法工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The C-2 team final. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:MR2 的最终 BOSS。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because an enormous amount of energy is released in a short period of time, much of the energy is released as high energy photons in accordance with the theory of black body radiation, in this case X-rays. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因为在短时间内释放大量的能量,所以大部分的能量都是高能光子的形式,在这种情况下的X射线,理论上可说就是黑体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Dr. Chase Meridian (Nicole Kidman): Appears only in Batman Forever as the female lead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:蔡斯·梅里黛恩博士(妮可·基德曼饰):仅作为《永远的蝙蝠侠》的女主角出现过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Kucheng Massacre is considered one of the worst attacks against foreigners in China prior to the Boxer Movement in 1899–1901, the only comparable event in China's missionary history being the Tianjin Massacre in 1870. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:古田教案是义和团之乱前(1899 - 1901年)中国人攻击西方人的最严重的冲突事件,在中国教会历史上能与之相比的只有发生于1870年的天津教案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Before the IAU assumed responsibility for astronomical nomenclature, only twenty-five satellites had been given names that were in wide use and are still used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在国际天文学联合会承担天体命名的责任之前,只有25颗卫星被赋予目前仍在广泛使用的名字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For another twenty years, the mechanism by which ATP is generated remained mysterious, with scientists searching for an elusive "high-energy intermediate" that would link oxidation and phosphorylation reactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 又过了二十年,ATP的生成机制依然是个谜,同时科学家也在寻找那个难以捉摸的连接氧化与磷酸化反应的“高能中间体”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Among their makeshift weaponry they dragged along several cannons taken from the Hôtel de Ville. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在他们随手拿来的临时武器中,他们从巴黎市政厅拖来了几门大炮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The community of Titisee lies on the north shore of Titisee, a lake in the eastern Feldberg in the Black Forest, which ranges from 780 to 1192m above sea level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 蒂蒂湖社区位于黑森林南部蒂蒂湖的北岸,海拔高度从780米到1192米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vulcanized rubber represents the first commercially successful product of polymer research. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些硫化的橡胶代表着聚合物研究里第一个成功商品化的产物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A new system of government was created for the new Irish Free State, though for the first year two governments co-existed; an Aireacht answerable to the Dáil and headed by President Griffith, and a Provisional Government nominally answerable to the House of Commons of Southern Ireland and appointed by the Lord Lieutenant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 条约为爱尔兰自由邦建立了一个新的政府体制,虽然最初的两年两个政府并存;一个“内阁”(Aireacht)向爱尔兰国会负责,由格利菲斯总统领导;另有一个临时政府名义上向南爱尔兰下议院负责,由爱尔兰总督任命。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to Articles 182 and 193 of the Treaty of Versailles, Germany was obliged to keep sufficient vessels in commission to sweep mines from large areas in the North and Baltic Seas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据《凡尔赛条约》第182条和第193条的规定,德国有义务保留足够数量的船只,用作执行在北海和波罗的海大片区域的水雷清除任务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A planned economy is not the definition of socialism, because there is planning under capitalism; the market economy happens under socialism, too. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 计划经济不等于社会主义,资本主义也有计划;市场经济不等于资本主义,社会主义也有市场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the same date, services were made entirely no-smoking. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现时,游乐场已实施全面禁烟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The students of UWCAd are selected by UWC national selection committees in their home countries (in e.g. Germany, Philippines, India, UK) on the basis of academic achievement, leadership potential, extracurricular activities involvement and personal qualities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: UWCAd的学生们由各自国家的UWC全国选拔委员会在全国范围内选拔而出(如德国、菲律宾、印度、英国等)根据学业成绩,领导潜能,课外活动等,综合考察个人素质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kasa-Vubu was re-appointed President by Mobutu in February 1961. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1961年2月,蒙博托再度任命卡萨武布为总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rawski 1998, pp. 129. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Rawski 1998,第129页。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Community colleges primarily attract and accept students from the local community, and are often supported by local tax revenue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 社区学院的学生,通常来自学校当地,一般获当地政府的财政支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Along with Presbyterian influences of its founding, the school's origins were strongly associated with the pre-Civil War Abolitionist movement, primarily due to the influence of President Charles Backus Storrs, Elizur Wright, and David Hudson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着当时长老会的成立影响,学校的起源与内战前的废奴主义运动密切相关,主要是受于当时 校长查尔斯巴克斯斯托尔斯(Charles Backus Storrs),伊利赖特(Elizur Wright) 和大卫哈德森 (David Hudson) 的影响 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Work continued until February 1943, when, in view of the greater success of the calutron, work was discontinued and the team was transferred to other duties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 研究持续到1943年2月,鉴于电磁型同位素分离器提炼效果更好,团队工作被终止,被派遣做别的研究任务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Reliability of semiconductor devices can be summarized as follows: Semiconductor devices are very sensitive to impurities and particles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 半导体器件可靠性可以归纳为以下几点: 半导体器件对杂质和灰尘很敏感。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to the vehicular traffic, the bridge conveys pedestrians and bicyclists across the canal by way of sidewalks on each side of the roadway. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了车辆以外,大桥也同时容许行人和骑自行车的人在行车线两侧的人行道跨越运河。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They do so, but the tree is killed in the process; prior to death, the tree reveals that she was the heroine's mother, and asks the heroine to replace her as the next Mana Tree. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然他们胜利了,但玛娜之树也却未能存活;在死亡之前,圣树表明她是女英雄的母亲,并询问她是否愿意接替她化为下一棵玛娜之树。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The USGS recorded a 4.9 moment magnitude earthquake on 15 June 2014 in the same area, which earth science consultant Dr Chris Hartnady believes may have been a foreshock. Assistant: 2014年6月15日,美国地质调查局在同一个地区录得一场矩震级达4.9MW的地震;地球科学顾问克里斯·哈特纳迪博士(Dr Chris Hartnady)认为,这次地震可能是一次前震。 User: The 2013 WTA Tour Championships was a tennis tournament at Istanbul, Turkey from 22 to 27 October 2013. Assistant: 2013年WTA巡回赛总决赛,于2013年10月22日至27日在土耳其的伊斯坦布尔举行。 User: Currently, Russia is the only country producing promethium-147 on a relatively large scale. Assistant: 目前,俄罗斯是唯一一个大量生产钷-147的国家。 User: There should be no objection to employing women to any job for which they are qualified. Assistant: 这种习俗并不一定会要求女性作出任何工作性质的行为。 User: Much of the interest was because of the sex appeal of bikini-clad players along with their athletic ability. Assistant: 大多人对穿比基尼的选手的性感和她们的运动能力感兴趣。 User: It is important to realize that by their very definition, prototypes will represent some compromise from the final production design. Assistant: 重要的是要意识到,通过他们的定义,原型将代表最终生产设计的一些妥协。 User: Wiborg died on 21 June 1994 after falling from a hotel window in Copenhagen, and crucial documents about the case disappeared. Assistant: 1994年6月21日,Wiborg 从哥本哈根一间酒店堕楼身亡,与本案相关的文件也从此消失, 此一事件就变成悬案。 User: Additionally, the 2010 Mustang GT used smaller fog lights than the 2005–2009 models though they were still mounted in the car's grille. Assistant: 另外,2010年的野马使用了比2005 - 2009年款更小的雾灯,虽然还是安装在车子的进气水箱罩。 User: In colonial times the Conestoga wagon was popular for migration southward through the Great Appalachian Valley along the Great Wagon Road. Assistant: 在殖民地时代,它常用于沿大篷车道(Great Wagon Road)穿越阿巴拉契亚大谷地(Great Appalachian Valley)向南的移居。 User: The new indictment had eight counts. Assistant: 邓算有8子。 User: The Dubna team agreed with the German group's naming proposal for element 107. Assistant: 杜布纳团队与德国团队就此对107号元素的命名达成了共识。 User: Limburg and Luxembourg: The Treaty of London (1867) declared both of these states to be part of the Kingdom of the Netherlands. Assistant: 林堡及卢森堡-1867年签订的伦敦条约声明两国将成为荷兰王国的一部分。 User: In religion, salvation is the saving of the soul from sin and its consequences. Assistant: 纯真的将臣以为将世人变作僵尸,便能将之救赎,助人类避过女娲降世的一劫。 User: It was home to Manchester City Police and then its successors Manchester and Salford Police and Greater Manchester Police from 1879 until 1979. Assistant: 此处曾为曼彻斯特市警察局、曼彻斯特和索尔福德警察局以及大曼彻斯特警察局的所在地(1879-1979年)。 User: Both al-Hasan and his brother, Humayd ibn Qahtaba, were important military leaders in the early decades of the Abbasid regime. Assistant: 哈桑和他的兄弟胡马伊德·伊本·瓜塔巴 在阿拔斯王朝初期是最重要的军事将领。 User: Some CSS2 font properties were removed from CSS2.1 and later included in CSS3. Assistant: 一些CSS2字体属性已从CSS2.1中删除,后来被包含在CSS3中。 User: Each crew member wears a lightweight fire suit and a fire fighting motorcycle helmet. Assistant: 每个队员穿轻量消防服和驾驶摩托车专用的消防头盔。 User: The Indian defence forces also takes part in various UN Peacekeeping missions. Assistant: 印度空军也一直积极参与联合国维持和平的任务。 User: The spread of Sufism has been considered a definitive factor in the spread of Islam, and in the creation of integrally Islamic cultures, especially in Africa and Asia. Assistant: 苏非主义的传播被认为是伊斯兰传播、形成一个完整的伊斯兰文化进程中起到决定性作用的因素,特别是在非洲和亚洲。 User: South Korea entered the 2015 Asian Cup as two-time Asian champions, having won the first two instalments of the tournament. Assistant: 韩国队凭借两次亚洲冠军进军2015年亚洲杯,并赢得锦标赛的前两轮赛事。 User: His epitaph was written by his brother Walter. Assistant: 其《明书》由其子傅燮保管。 User: One in five teenage fathers admitted to forcing girls to have sex with them. Assistant: 未成年的爸爸中有五分之一承认他们曾经强迫女性和他发生性行为。 User: It seems to me – I can tell by your letter – that you are a courageous and honest girl, resembling Becky, the friend of Tom Sawyer in the famous book of your compatriot Mark Twain. Assistant: 从信中看得出来,你是一个勇敢、正直的姑娘,就像汤姆·索亚的朋友贝琪,她出自你同胞马克·吐温的名著。 User: Increasingly, digital wallets are being made not just for basic financial transactions but to also authenticate the holder's credentials. Assistant: 如今的数字钱包不仅可以进行基本的金融交易,更成了持有人的身份证明。 User: For similar reasons, in his later years he opposed Walter of the Mill's feudalising and pro-imperial policies. Assistant: 因类似原因,之后几年他反对瓜尔铁罗·奥法米利奥的封建化和亲帝国政策。 User: However, seashells are not the only kind of shells; in various habitats, there are shells from freshwater animals such as freshwater mussels and freshwater snails, and shells of land snails. Assistant: 然而,海贝壳不是唯一的一种贝壳;在不同的生态环境中,淡水中也可以找到贝壳,如淡水蚌和田螺 。 User: Maintenance activities include partial or complete overhauls at specified periods, oil changes, lubrication, minor adjustments, and so on. Assistant: 维护活动包括特定周期的部分维修或整体维修、更换油料、润滑、小幅调整等。 User: The settlement has a population of 0. Assistant: 本地没有住宅,人口数为0。 User: Park made a cameo as himself on MBC drama You Are My Destiny, which starred his long-time friend Jang Hyuk, who had featured in the music video of g.o.d's debut song "To Mother". Assistant: Park在MBC电视剧“你是我的命运”中扮演了一个角色,由他的长期朋友Jang Hyuk主演,他曾在g.o.d的首张歌曲“To Mother”的音乐录像中出演。 User: Garfield, conscious but in shock, was carried to an upstairs floor of the train station. Assistant: 身受重伤但仍然清醒的加菲尔德被抬到火车站二楼。 User: Several International organisations also participate. Assistant: 欧盟参加了多个国际组织活动。 User: The modern breed originated from a relatively high number of founders, thus ensuring sufficient genetic variability to avoid inbreeding. Assistant: 现代育种组织了大量的培育者,从而保证了基因多样性,避免近亲繁殖。 User: Concern of volume of fire loss was made up for through training courses developed in December 2010. Assistant: 而被密切关注的火力损失的范围则通过于2010年12月所编制的培训课程来弥补。 User: Bolsheviks, Mensheviks and Socialist Revolutionaries confronted the army and convinced them to stand down. Assistant: 布尔什维克、孟什维克和社会革命党员面对军队并说服他们放弃。 User: This gives each prediction a unique trajectory of descent along the protein's energy landscape. Assistant: 这使得每个预测具有独一无二的沿蛋白质能量图景(energy landscape)的下降轨道。 User: Other businesses began to develop. Assistant: 其他工业开始兴起。 User: Among them was film star Jane Wolfe, who arrived in July 1920, where she was initiated into the A∴A∴ and became Crowley's secretary. Assistant: 他们之中有著名的电影明星简·沃弗尔(Jane Wolfe),她于1920年7月抵达,接受启蒙加入A.'.A.'.并成了克劳利的秘书。 User: He is the CEO of Bitcoin wallet provider, Xapo, and founded Internet Argentina, Wanako Games, Patagon, Lemon Wallet, and Banco Lemon. Assistant: 他是比特币钱包提供商的首席执行官 Xapo,并创立了Internet Argentina,Wanako Games,Patagon,柠檬钱包 和 Banco Lemon。 User: Literary expansion of the Nativity of Jesus found in the Gospels of Matthew and Luke began already in the 2nd century, and the portrayal of the Nativity has continued in various art forms to this day. Assistant: 2世纪就出现了表现马太福音及路加福音耶稣出生情景的艺术作品,直到今天,基督诞生的画像,仍以不同的艺术形式出现。 User: In the original form of PageRank, the sum of PageRank over all pages was the total number of pages on the web at that time, so each page in this example would have an initial value of 1. Assistant: 同一页面中多个指向相同的链接视为同一个链接,并且每个页面初始的PageRank值相同,最初的算法将每个网页的初始值设定为1。 User: Original plans were for the bonds on the Turnpike to be retired in 1995; however, the bonds were retired in 1977 (17 years ahead of schedule) and tolls were then removed from the road, which the next year was officially designated as Interstate-30 (I-30). Assistant: 最初计划中,为修路发行的债券将在1995年到期,但是债券在1977年就偿清(早于计划17年),道路上的收费站也全部被移除,次年该道路被正式更名为30号州际公路(I-30)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Two similar statements also appear in chapter 15 of the Gospel of John: John 15:12: This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. Assistant: 两个类似的陈述也出现在约翰福音第15章: 约15:12:你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。 User: The dog had been found in an enemy trench during World War I by a British officer, who had presented it to Alexander as a gift. Assistant: 一战期间一英国军官在敌军战壕内发现了此犬,将其赠予亚历山大。 User: Forecasters expected it to resume a northwestward track as high pressure to the south of Bermuda was forecast to weaken and another high was predicted to form southwest of the Azores. Assistant: 预测员预计风暴将会恢复其西北路径,因为预计百慕大以南部的高气压将会减弱,并预计另一个高气压将会在亚速尔群岛西南方形成。 User: Parking encompasses ten stories. Assistant: 车骑包含十颗恒星。 User: For example, at the end of an annual plant's life cycle, a plant should be restricted from high nitrogen fertilizers. Assistant: 例如,在一年生植物 生物生命周期结束时,应限制植物高氮肥。 User: Wax Records. Assistant: 于念念中。 User: The 3rd Panzer Army had been rebuilt using the korps of the recently formed 11th SS Panzer Army, the original formation having been largely destroyed in Lithuania and East Prussia, where its remnants were now defending Königsberg. Assistant: 德国第三装甲军团是利用最近成立的武装亲卫队第11装甲军团的单位重组而成,原本之单位已在立陶宛和东普鲁士被消灭,其残余部队正在防守柯尼斯堡。 User: This led to the building of the Independent City-Owned Subway (ICOS), sometimes called the Independent Subway System (ISS), the Independent City-Owned Rapid Transit Railroad, or simply The Eighth Avenue Subway after the location of its premier Manhattan mainline. Assistant: 这一系统被称为“市营独立地铁”(Independent City-Owned Subway, ICOS),或是“独立地铁系统”(Independent Subway System, ISS)或“市营独立捷运铁路”(Independent City-Owned Rapid Transit Railroad),在第一条线路IND第八大道线开通后,“第八大道地铁”也用于特指该系统。 User: Other highlights included conversations with Carrie Fisher and Billy Dee Williams, a visit from Seth MacFarlane and Seth Green for special Star Wars episodes of Family Guy and Robot Chicken respectively, and an efficiently organized Celebration Store. Assistant: 庆典的其他亮点包括凯利·费雪和比利·迪·威廉姆斯的访谈,塞斯·麦克法兰和塞斯·格林为《恶搞之家》和《机器鸡》的《星球大战》特别剧而进行的造访,还有一个高效运营的庆典商店。 User: While he had already divulged a sympathy for the piano music of the recently deceased mystic composer—as attested by Yudina—he now had a greater intellectual and emotional connection to Scriabin's works through his wife and through the Scriabin in-laws. Assistant: 当时,他已经对这位刚辞世的神秘作曲家的音乐颇有感触——正如尤季娜所言——通过妻子和斯克里亚宾家族,他对于斯克里亚宾的作品有了更深层次的领悟和情感交流。 User: After Jackson accused Madison of duplicity with Erskine, Madison had Jackson barred from the State Department and sent packing to Boston. Assistant: 杰克逊指责麦迪逊糊弄厄斯金,麦迪逊将杰克逊赶出国务院,送到波士顿。 User: The Emmet family also sympathised with the rebel colonists patriots in the American Revolution. Assistant: 埃米特家族还同情美国革命。 User: The total mass of remaining planetesimals will be small, because cumulative action of the embryos before their ejection and giant planets is still strong enough to remove 99% of the small bodies. Assistant: 剩余的微行星总质量会很小,因为壮大的胚胎行星和巨行星已经弹射掉99%的小天体。 User: God is the principle of good, Matter the groundwork of Evil. Assistant: 上帝是良好的原则;而物质是邪恶的基础。 User: From 1924 to 1980, Iran used a Red Lion with Sun symbol for its national society, the Red Lion and Sun Society, based on the flag and emblem of Iran. Assistant: 从1924年至1980年,伊朗一直使用红狮与日做为其国家红会的标志,其设计源自当时伊朗国旗及国徽上的“狮子与太阳”标志,为伊朗传统的国家象征。 User: The Bishop's men defended bravely and killed the leader of the attack, forcing the Hungarians to withdraw. Assistant: 主教的士兵们奋勇反抗,击毙了攻城部队指挥,迫使匈牙利人撤退。 User: According to Urey Woodson, a Goebel representative at the meeting, the two sides signed an agreement whereby half of the Louisville delegation, which was committed to Goebel, would vote for Stone. Assistant: 据格贝尔派去参加会面的其中一位代表尤里·伍德森(Urey Woodson)所言,双方签署的协议中规定,来自路易斯维尔、承诺支持格贝尔的代表中,会有半数投票支持斯通。 User: On August 1, officials in Puerto Rico issued a tropical storm warning for the island. Assistant: 8月1日,波多黎各政府向岛上发布热带风暴警告。 User: Bangladesh and Nepal are the main sources of trafficked children in South Asia. Assistant: 孟加拉国和尼泊尔是南亚被贩运儿童的主要来源。 User: Monson received four honorary doctorate degrees, as well as the Boy Scouts of America's Silver Buffalo and the World Organization of the Scout Movement's Bronze Wolf—both awards are the highest awards in each organization. Assistant: 孟荪拥有四个荣誉博士头衔,他还是美国童军银水牛奖章和世界童军铜狼奖章获得者——两者都是两个组织里的最高奖项。 User: In August 2013 the album was certified quadruple Platinum by the British Phonographic Industry (BPI) for shipments of 1,200,000 units in the United Kingdom. Assistant: 其后于2013年8月由英国唱片业协会(BPI)认证为四白金唱片,相当于英国达到1,200,000张出货量。 User: Furthermore, one of the 22 suitcases contained the only Express Pass available for the Race. Assistant: 此外,22个行李箱中有一个放有本赛季唯一一张迅速通关卡。 User: The much-publicized exploits of Capone with the Chicago Outfit made him the more well-known mobster in American history, but he did not exert influence over other Mafia families as Luciano did in the creation and running of The Commission. Assistant: 卡彭与芝加哥犯罪集团广为人知的功绩使他成为美国历史上最著名的黑帮,但他并没有像卢西安诺这样在创立和运作委员会时对其他黑手党家族施加影响力。 User: A chroot environment can be used to create and host a separate virtualized copy of the software system. Assistant: 应用chroot,可以创建并运行一个隔离的虚拟软件系统拷贝。 User: After a decade as a session guitarist in Los Angeles, Buckley amassed a following in the early 1990s by playing cover songs at venues in Manhattan's East Village, such as Sin-é, gradually focusing more on his own material. Assistant: 在洛杉矶任雇用吉他手十年后,1990年代初期,巴克利以于曼哈顿东村翻唱歌曲人气倏增,Sin-é等音乐场亦逐渐重视他的才华。 User: More than 90% of world industrial production of urea is destined for use as a nitrogen-release fertilizer. Assistant: 90%以上的生产的尿素被用作肥料。 User: In the two-player mode, Bubsy competes against an opponent in a race to collect all atoms in a single level. Assistant: 在双人模式中,大笨猫会和竞争对手在一个场景中比赛收集所有的原子。 User: America's Cold War: The Politics of Insecurity. Assistant: 美国的冷战:不安全的政治 。 User: The instigator of the rebellion was a previously unknown Ugandan, John Okello. Assistant: 叛乱的煽动者是以前不为人知的乌干达人约翰·奥凯卢。 User: Thus Moagĕtes managed to save his city. Assistant: 其和屯(又称志和屯)的胜利使法西联军转入攻势。 User: The 2007 Malta Cup was the 2007 edition of the Malta Cup snooker tournament, held from 29 January and 4 February 2007 at the Hilton Conference Center in Portomaso, Malta. Assistant: 2007年马耳他杯是职业斯诺克积分排名赛,比赛时间为2007年1月29日至2月4日,地点为希尔顿会议中心。 User: Future versions of the PDF Specification will be produced by ISO technical committees. Assistant: PDF规格的未来版本将由ISO技术委员会制定。 User: For sensitive transactions, such as Internet e-commerce or online access to financial accounts, the browser and server must encrypt this information. Assistant: 安全敏感的事务,如电子商务或在线财务账户等信息,浏览器与服务器必须加密。 User: That includes places that could only be reached at speeds greater than that of light and also earlier times. Assistant: 这包括需要超越光速才能到达的地方,及之前的时间点。 User: Pending the delivery of the A13, an interim design was approved from the A7, A9 and A10, the A9 being selected. Assistant: 在其被批准时,又在A10,A9,A7中挑中了A9作为过渡设计。 User: The earliest Greek thinker with whom metempsychosis is connected is Pherecydes of Syros; but Pythagoras, who is said to have been his pupil, is its first famous philosophic exponent. Assistant: 最早与轮回观有关联的希腊思想家是锡罗斯的斐瑞居德斯(英语:Pherecydes of Syros)(Pherecydes of Syros);然而毕达哥拉斯,据说是他的弟子,乃为其首位著名的哲学传人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: If you run into an apple, you can earn lots of points. Assistant: 如果能有连风牌的刻子,就容易得到很多点数。 User: In 1994 and 1995, several people from different countries attempted to register the name "Linux" as a trademark. Assistant: 在1994和1995年,有多个来自不同国家的人想把Linux注册为商标,从而一些Linux公司可以从中收取特许使用金。 User: No one else claimed Imlay's body and it was probably buried in a pauper's grave. Assistant: 也没有其他人认领范妮的遗体,其最后有可能被葬在了贫民墓区里。 User: Thus listeners from across the country could call into Open Phone America. Assistant: 来访者和居民可以拨打美国的免费电话。 User: His articles were designed to appeal to the newspaper's conservative, middle-class, middle-aged "Middle England" readership, and were known for their unique literary style, replete with old-fashioned words and phrases, and for regularly referring to the readership as "my friends". Assistant: 他的文章的读者是保守、中产阶级、中年的“中英格兰(英语:Middle England)”人,并以独特的文风而闻名,充满古老的单词和短语,并定期将读者称为“我的朋友”。 User: HM Prison Durham is also located close to the city centre. Assistant: 此外,HM达拉谟监狱则坐落于市中心的附近。 User: He served as ambassador to Britain from 1925 to 1927 and oversaw Soviet espionage in Britain. Assistant: 他在1925年至1927年期间出任驻英国大使,还负责监督苏联间谍的在英活动。 User: Protesters lectured soldiers and appealed to them to join their cause; they also provided soldiers with food, water, and shelter. Assistant: 抗议群众也纷纷向士兵发表演讲并且呼吁后者加入他们的行动,同时示威群众还提供士兵食物、饮用水和相关用品。 User: Clearly in a hurry, Caesar himself left a garrison at the port and set out "at the third watch" – well after midnight – on 23 August with the legions, leaving the cavalry to march to their ships, embark, and join him as soon as possible. Assistant: 这显然是在赶时间,凯撒留下了在港口留下了守军,于8月23日的“第三值班时——大概是午夜过后”与各军团出发,并且让骑兵独自登船出发,与凯撒的部队会合。 User: In the High Middle Ages, Venice became extremely wealthy through its control of trade between Europe and the Levant, and it began to expand into the Adriatic Sea and beyond. Assistant: 在中世纪盛期,威尼斯由于控制了欧洲与黎凡特的贸易而变得非常富裕,并开始往亚得里亚海方向扩张。 User: The Nautilus seems to follow the footsteps of these men: she visits the waters where Lapérouse was lost; she sails to Antarctic waters and becomes stranded there, just like D'Urville's ship, the Astrolabe; and she passes through an underwater tunnel from the Red Sea into the Mediterranean. Assistant: 鹦鹉螺号似乎追随他们的脚步:潜水艇到达伯爵失事海域;与迪维尔航船(Astrolabe)类似,行至南极水域时受困。 User: Only the exterior walls remained standing, but it was reconstructed. Assistant: 只有外墙残存,但后来重建。 User: Executable files contain programs; all other files are also data files. Assistant: 可执行文件包含程序;所有其他文件也是数据文件。 User: While the rate of emergence of new civil wars has been relatively steady since the mid-19th century, the increasing length of those wars has resulted in increasing numbers of wars ongoing at any one time. Assistant: 自十九世纪中期,内战发生的频率相对固定,因此内战时间的延长造成同一时间正在进行的内战变多了。 User: The reason for this is the extreme poverty in rural areas. Assistant: 农村贫穷的原因是什么呢。 User: It houses familiar warm temperate and arid plants such as olives and grape vines and various sculptures. Assistant: 它拥有熟悉的温暖和干旱的植物,如橄榄和葡萄藤和各种雕塑。 User: In 1968, the "Guangxi April 22 Revolutionary Action Command" opposed Wei Guoqing's leadership while the "Guangxi United Command of Proletarian Revolutionaries" supported him. Assistant: 1968年,造反派组织“广西四·二二革命行动指挥部”反对韦国清的领导,而“无产阶级革命派联合指挥部”支持他。 User: This is even true when the frill shape is disregarded. Assistant: 这导致《色佛尔条约》中的条款未能真正执行。 User: Invaders from the sea were to be the main enemies of the game. Assistant: 游戏主要敌人为海上入侵者。 User: This speculation was based on her travel preparations (about which she had confided nothing to friends or family) and no obvious evidence of foul play. Assistant: 这种猜测是出于她当时做好了旅行的准备(没有向朋友或家人透露),现场也没有明显的犯罪迹象。 User: Greek and Roman antiquities have been found in the area. Assistant: 他们发掘了城市的古希腊和古罗马部分。 User: Over the next several months, the two ships alternated trips to Constantinople. Assistant: 在接下来的几个月,两艘舰交替往返于君士坦丁堡。 User: It increased the ability of the Chairman to direct overall strategy, but provided greater command authority to "unified" and "specified" field commanders. Assistant: 加强了参联会主席指导统一战略的能力,但是给“联合”、“指定”的战区指挥官以更大的指挥权。 User: Bailey and Pearson met in 2002 and were married in Las Vegas on 29 January 2003. Assistant: 贝莉与皮尔森相遇于2002年,并于2003年1月29日在拉斯维加斯结婚。 User: As a result, users become separated from information that disagrees with their viewpoints, effectively isolating them in their own cultural or ideological bubbles. Assistant: 这种结果可能会导致使用者越来越看不到他们不同意的观点或资讯,使得认知过于单向,并处于他们的文化、意识形态气泡之中。 User: Jackson performed with his brothers for the first time since 1984. Assistant: 杰克逊与他的兄弟们自1984年以来首度在舞台上重聚。 User: In stars with fewer than eight solar masses, the carbon produced by helium fusion does not fuse, and the star gradually cools to become a white dwarf. Assistant: 质量低于8倍太阳质量的恒星,由氦融合产生的碳不能做为燃料,恒星将会逐渐冷却成为白矮星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Trains to the Thai border now operate every second day, and a service from Phnom Penh to Bangkok is planned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现时,到泰国边境的列车每隔一天运行一次,以满足从金边到曼谷的运输服务计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After performing the opening set on 14 March 2009 for Sound Relief at the Sydney Cricket Ground, Coldplay headlined a sold-out concert later that same night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年3月14日,乐队在 Sydney Cricket Ground 为 Sound Relief 进行一场开放的表演,同晚的演唱会门票销售一空。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Diagnosis is usually made by using blood tests; the bacteria can also be detected using dark field microscopy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常梅毒可以透过血液检查做出诊断,不过其实梅毒螺旋体能使用暗视野显微镜检测。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Professionals working with GC analyze the content of a chemical product, for example in assuring the quality of products in the chemical industry; or measuring toxic substances in soil, air or water. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:专业人士利用气相色谱法来分析化学产品中某些物质的含量(如确定化工产品的质量),测定土壤,空气和水中的有毒物质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Kennedy Center for the Performing Arts regarded her 1999 Millennium Stage performance among that year's ten finest concerts. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另约翰·肯尼迪表演艺术中心将她于1999年的千禧年表演视为当年十大最佳音乐会之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In an attempt to replicate the success of the Fairtrade Foundation's Fairtrade Town program, a Europe-wide program called "Fair Trade Towns in Europe", part-funded by the European Commission, was launched jointly by several Fair Trade labelling initiatives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一项由欧洲委员会部分资助的全欧洲的计划“欧洲公平贸易城镇”由几个公平贸易标签组织联手展开,以仿效公平贸易基金会的公平贸易城镇计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 C4 was located at the Los Angeles Convention Center in Los Angeles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: C4在洛杉矶的洛杉矶会议中心举办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Athenian tradition considers him the last King to have held absolute power. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雅典传统认为他是最后有绝对权力的王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, it is the content of the Remak-Krull-Schmidt theorem that given a finite group G = ∑Ai = ∑Bj, where each Ai and each Bj is non-trivial and indecomposable, the two sums have equal terms up to reordering and isomorphism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,Remak-Krull-Schmidt定理声称给定有限群 G = ∑Ai = ∑Bj,这里的每个 Ai 和每个 Bj 都是不平凡的并且不可分解的,则两直和分别涉及到的子群在重新排序后同构意义下是等价的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These devices are very expensive, and are generally only used by researchers and industry professionals but can generate high accuracy sub-millimetric digital representations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些设备都非常昂贵,并且通常只有研究人员或者专业人员才使用,但是它们可以生成低于毫米精度的数字表示结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The concept of Ct was first proposed by Fritz Haber and is sometimes referred to as Haber's Law, which assumes that exposure to 1 minute of 100 mg/m3 is equivalent to 10 minutes of 10 mg/m3 (1 × 100 = 100, as does 10 × 10 = 100). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ct这概念最先由弗里茨·哈伯提出,假设在100 mg/m3下暴露1分钟和10 mg/m3下暴露10分钟是相等的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Claims of intermediate mass black holes have been met with some skepticism. Assistant: 中介质量黑洞的断言曾经令人怀疑。 User: A number of embassies ring Sheridan Circle, including the former Turkish chancery, and the Romanian embassy on the southern side, and the Embassy of Pakistan to the northwest. Assistant: 谢里登圆环周边有许多大使馆,包括南侧的罗马尼亚大使馆,以及西北侧的巴基斯坦大使馆。 User: He was responsible for the first textbook of Southern Min in English. Assistant: 他曾负责编纂第一部以英语写成的闽南语教科书。 User: For example, it has been noted that infants raised in French speaking environments display greater amounts of rising intonation in comparison to infants raised in English speaking environments. Assistant: 例如,在法语环境中长大的婴儿表现出大量的上升语调相较于在英语环境中长大的婴儿已被注记。 User: The success of The Godfather Part II and other sequels meant that the producers were under pressure to deliver a bigger and better shark. Assistant: 《教父II》和其它续集的成功意味着制片人也将面临拍出一部更好鲨鱼电影的压力。 User: It was in this same year that he completed his far more infamous contribution to history: The Turk, a chess-playing automaton, later revealed to be a very far-reaching and elaborate hoax due to the chess-playing human-being occupying its innards. Assistant: 正是在同一年,他完成了他对历史的更加臭名昭着的贡献:土耳其行棋傀儡,一个自动下棋装置,后来被发现是一个非常复杂、影响深远的骗局,由于一个人类棋手藏在里面。 User: In the event of a kernel crash, kdump preserves system consistency by booting another Linux kernel, which is known as the dump-capture kernel, and using it to export and save a memory dump. Assistant: 在内核崩溃的情况下,kdump通过引导另一个Linux内核(称为转储捕获内核)并使用它来导出和保存内存转储来保持系统一致性。 User: In 1975, Britain released The Devil Within Her (also called I Don't Want to Be Born) with Joan Collins as an exotic dancer who gives birth to a demon-possessed child. Assistant: 1975年,英国发行了《她体内的恶魔(英语:I Don't Want to Be Born)》(又名《我不想降生(英语:I Don't Want to Be Born)》),剧中琼·考琳丝作为一名脱衣舞表演者生下了一个恶魔附身的孩子。 User: Lømo's experiments focused on connections, or synapses, from the perforant pathway to the dentate gyrus. Assistant: 勒莫的实验聚焦于神经节点、或突触,从穿通纤维(英语:perforant pathway)到齿状回(英语:dentate gyrus)。 User: Seven children. Assistant: 子女7人。 User: In an interview with Oprah Winfrey, McCarthy said that the inspiration for the book came during a 2003 visit to El Paso, Texas, with his young son. Assistant: 在接受奥普拉·温弗里采访时,麦卡锡说,书的灵感是2003年访问得克萨斯州埃尔帕索时想到的,当时他带着小儿子去那儿旅行。 User: Nina is released. Assistant: 龙妃被释放。 User: The inventor's paradox is a phenomenon that occurs in seeking a solution to a given problem. Assistant: 发明者悖论是描述寻找解决办法时会发生的一种现象。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The factory was bought by the Carlin DPR GP2 motor racing team in 2006. Assistant: 这个工厂在2006年被卡林DPR车队(英语:David Price Racing)的GP2团队买下。 User: Unfortunately, Mrs. Bowen has a headache and won’t come down to greet the guests. Assistant: 但是薛怀吉慰劳宾客,极尽人情,送去迎来,不避寒暑。 User: The virus is then taken by WHO, and Langdon goes back to Florence in order to return the Dante Death Mask. Assistant: 后来世卫将病毒带走,兰登回到佛罗伦萨交还但丁死亡面具。 User: There were four million freedmen and most of them on the same plantation, doing the same work that they did before emancipation, except as their work had been interrupted and changed by the upheaval of war. Assistant: 这400万获得自由的人们大部分还是像解放前一前,在同一个种植园做同一份工作,只不过这份工作因战争及其所带来的剧变有所中断而已。 User: Thus topological QFT's with d = 0 relate naturally to the classical representation theory of Lie groups and Symmetry groups. Assistant: 从而,d = 0 情况下的拓扑量子场论自然地与经典的李群和对称群的表示论联系起来。 User: The school was abandoned in 1987. Assistant: 1987年离开学校。 User: Goa has two main tourist seasons: winter and summer. Assistant: 果阿有两个主要旅游旺季——夏季和冬季。 User: Active regions on the solar surface take up small areas but produce the majority of activity and are often the source of flares and Coronal Mass Ejections due to the intense magnetic field present. Assistant: 活动区在太阳表面只是很小的范围,但主要的活动都在这些区域发生,由于存在强烈的磁场,经常都是闪焰和日冕物质抛射的来源。 User: The Air Force did possess an aircraft which had an all-weather capability, radar-guided bombing equipment, and awesome destructive potential – the B-52 Stratofortress. Assistant: 空军确实有一款能够全天候作战,配备了雷达轰炸系统,并且破坏力极大的飞机-B-52。 User: Biche is also known for its wild meat. Assistant: 而哈利法克斯也因为这种的烤肉而闻名。 User: These included the Volkswagen Type 2 in 1950, the Volkswagen Karmann Ghia in 1955, the Volkswagen Type 3 in 1961, the Volkswagen Type 4 in 1968, and the Volkswagen Type 181 in 1969. Assistant: 大众开始在1型汽车(大众老甲壳虫)的平台上推出新款汽车,包括1950年的大众2型、1955年的大众卡曼吉亚、1961年的大众3型、1968年的大众4型和1969年的大众181型。 User: The school was founded in 350 in Nisibis. Assistant: 该学院最初于350年在尼西比斯(Nisibis)创建。 User: Toyota's journey with just-in-time (JIT) may have started back in 1934 when it moved from textiles to produce its first car. Assistant: 丰田对于JIT系统的探索,起源于1934年,当时丰田从纺织企业转型,生产了第一辆汽车。 User: The other real-life characterization was of Howard Hughes. Assistant: 另外一个来自现实生活中的角色则是霍华德·休斯。 User: Paul Tamasy and Eric Johnson wrote the script based on the book and interviews they conducted with survivors. Assistant: 保罗·汤玛西(Paul Tamasy)和艾瑞克·强森(Eric Johnson)根据该本书籍和他们对幸存者的访谈撰写剧本。 User: Antonio Gramsci, one of the founders of Italian Communist Party, was arrested and died in prison. Assistant: 意大利共产党的成立人之一安东尼奥·葛兰西,遭到逮捕并锒铛入狱。 User: This 1-kiloton "near detector" was a scaled-down version of the 50-kiloton Super-Kamiokande "far detector" located at the Kamioka Observatory, which allowed scientists to eliminate certain systematic uncertainties that would be present if two different detector types were used. Assistant: 这1千吨"近检测器"是位于神冈观测站的五万吨超级神冈"远探测器"的缩小版本,它使科学家,能够消除使用两种不同类型的探测器带来的一些系统不确定因素。 User: With no trees, landscapes that were once forests can potentially become barren deserts. Assistant: 没有树,曾经是森林的景观可能成为贫瘠的沙漠。 User: It is named in honor of HRH Princess Vibhavadi Rangsit (1920-1977), a well-known Thai novelist who dedicated the final decade of her life to developing rural Southern Thailand, and was killed in an attack by insurgents while trying to rescue injured Border Patrol police. Assistant: 它以暹罗君主拉玛六世的女儿:威拍哇丽兰室(Vibhavadi Rangsit,1920年至1977年)公主而命名,她是著名的小说家,在她生命的最后十年献身于发展泰国南部的农村,她在试图营救受伤边境巡逻警察时,被泰国的共产党之武装分子袭击死亡。 User: In November 2018, as a result of a joint investigation between Bellingcat and a Russian outlet The Insider, the GRU officer who used the cover name ′′Vladimir Popov′′ was identified as Vladimir Nikolaevich Moiseev. Assistant: 2018年11月,Bellingcat和俄罗斯The Insider的联合调查发现使用化名“弗拉基米尔·波波夫”的俄罗斯情报局人员为Vladimir Nikolaevich Moiseev。 User: Only his family and apprentices know the truth. Assistant: 只有他的密友和其他的魔术师知道这个事实。 User: Ministry of Education and Training 2015. Assistant: 2015年后任新闻及通信部长。 User: However, peonage was an illicit form of forced labor. Assistant: 然而,苦工是非法的强制劳动。 User: By the 30th, they had reached Archangel, Russia to load sled dogs onto the ship. Assistant: 30日,他们抵达了俄罗斯阿尔汉格尔斯克装载雪橇犬至船上。 User: A photo of President Coty is a running joke in the 2006 French spy spoof OSS 117: Cairo, Nest of Spies. Assistant: 科蒂总统的照片在2006年法国间谍片OSS 117: Cairo, Nest of Spies被恶搞。 User: Longbox CD – includes the 8-track album and the 4:57 version of "Everybody". Assistant: 密纹唱片、卡式录音带、CD、Longbox CD – 收录8首歌曲,其中〈Everybody〉曲长4:57。 User: On 7 May 2004, 18-year-old German computer science student Sven Jaschan from Rotenburg, Lower Saxony was arrested for writing the worm. Assistant: 2004年5月7日,一位来自德国下萨克森州罗滕堡的18岁少年Sven Jaschan因涉嫌编写该蠕虫而被捕。 User: Nevertheless, Grimoald succeeded in saving the life of the king and became his close friend. Assistant: 然而格里摩尔德拯救了国王,并成为了他的好友。 User: Hunt chose not to refer the deal to the Competition Commission, announcing on 3 March 2011 that he intended to accept a series of undertakings given by News Corporation, paving the way for the deal to be approved. Assistant: 亨特选择不向竞争委员会(英语:Competition Commission)提交这项交易,并在2011年3月3日宣布他打算接受新闻集团所作的一系列承诺,为交易达成铺平了道路。 User: The attractiveness of the district gradually increased, so that today Haidhausen is counted among Munich's coveted residential areas, which are characterised by a multitude of shops, cafés, restaurants and a broad cultural offer. Assistant: 社区的吸引力已在逐渐增加,因此如今的海德豪森已是慕尼黑市内一个令人垂涎的居住区,其特点是提供有众多的商店、餐厅、咖啡馆以及广泛的文化设施。 User: The two sulfonic acid groups have extremely low pKa and will normally be negatively charged, thus at a pH of around zero the dye will be a cation with an overall charge of +1. Assistant: 两个磺酸基团有相当低的酸度系数,通常会带负电,因而在pH为0左右时,整个染料分子会带1个正电荷。 User: Men Women Hong Kong has fielded a team of six athletes into the table tennis competition at the Games. Assistant: 男子 女子 香港队共派出六名选手参加乒乓球比赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Garton sold the recipe and HP brand to Edwin Samson Moore for the sum of £150 and the settlement of some unpaid bills. Assistant: 葛东其后把秘方和HP酱品牌售予艾德云·森逊·摩亚(Edwin Samson Moore),售价为150英镑和葛东的一些债务。 User: The amount of water present in the soil before the precipitation also plays an important role, because it sets limits on the amount of water that can be absorbed by the soil (and hence prevented from flowing on the surface as erosive runoff). Assistant: 在沉淀之前存在于土壤中的水的量也起重要作用,因为它对可以被土壤吸收的水的量设置限制(并且因此防止其作为侵蚀性径流在表面上流动)。 User: Violence on polling day led to voting being extended for another day. Assistant: 由于暴力和投票时间延长导致投票延长到第二天。 User: The reserve honours the memory of Te Keepa Te Rangihiwinui, a Māori military commander and ally of the government forces during the New Zealand Wars. Assistant: 保护区纪念蒂卡帕蒂兰吉希维努伊(Te Keepa Te Rangihiwinui),毛利军事指挥官和新西兰战争期间政府军队的盟友。 User: On 18 January 1963, the colony was reconstituted as the State of Aden (Arabic: ولاية عدن Wilāyat ʿAdan), within the new Federation of South Arabia. Assistant: 1963年1月18日,亚丁重组为亚丁国(阿拉伯文:ولاية عدن、Wilāyat ʿAdan),加入南阿拉伯联邦。 User: The two great and necessary sacraments are Holy Baptism and Holy Eucharist. Assistant: 两大及需要圣礼是圣洗圣事和圣餐圣事。 User: As in the novella, author Mérimée (Jay Benedict) is portrayed as a French writer who finds the "real" Carmen in early 19th century Spain. Assistant: 依据原本的小说所述,作者梅里美(在本片中由杰·班迪特饰演)以一位法国作家的身份在19世纪初期的西班牙找到了“真正”的卡门。 User: Such information may include color and texture statistics, small preview images, and author or copyright information. Assistant: 这些信息可以包括颜色、纹理统计信息、小预览图像以及作者和版权信息。 User: That act may have additional implications. Assistant: 不过这样的行为会产生更加严重的后果。 User: She then proceeds to torment Geralt. Assistant: 必至自认责罚而后已。 User: The liquid fuels produced through its GTL and CTL technologies are high-performance, low-emission products. Assistant: 通过天然气变油(GTL)和煤液化(CTL)技术生产的液体燃料是高性能,低排放的产品。 User: Four major nightclubs – Club Harlem, the Paradise Club, Grace's Little Belmont, and Wonder Gardens – drew both black and white patrons. Assistant: 四间主要夜总会 – Club Harlem(英语:Club Harlem)、Paradise Club(英语:Paradise Club (Atlantic City, New Jersey))、Grace's Little Belmont(英语:Grace's Little Belmont)和Wonder Gardens(英语:Wonder Gardens),都吸引了黑人和白人的顾客。 User: Boyd has a tattoo of the Elvish word "nine" written with the Tengwar script, a reference to his involvement in The Lord of the Rings, and the fact that his character was one of the nine members of the Fellowship of the Ring. Assistant: 博伊德有一个“九”字的纹身,写着“九”字,指的是他与《指环王》的关系,以及他的角色是《指环王》中的九名成员之一。 User: A third and fourth operation were performed in August and December 1949, but only weakened him. Assistant: 1949年八月和十二月又分别动了第三和第四次手术,但这只让他更虚弱。 User: The worsening relationship culminated with the brutal sack of the city of Constantinople by the Fourth Crusade in 1204, which led to the permanent alienation of Eastern Orthodox and Roman Catholics. Assistant: 恶化的关系最终导致了1204年第四次十字军残酷的君士坦丁堡之劫,并导致了东正教和天主教之间的长久疏远。 User: Mithras' cape, if he wears one, is usually spread open, as if flying. Assistant: 密特拉斯的披肩,如果祂有穿戴着,通常是敞开的,仿佛在飞翔一般。 User: He later worked at Fujitsu before co-founding his first company – SocialNet.com in 1997. Assistant: 此后,霍夫曼在富士通公司工作了一段时间后,在1997年与别人联合创立了自己的第一个公司SocialNet.com。 User: In Barron v. Baltimore (1833), the Supreme Court unanimously ruled that the Bill of Rights restrained only the federal government, not the states. Assistant: 在1833年的巴伦诉巴尔的摩案(英语:Barron v. Baltimore)中,最高法院以全体一致通过裁决权利法案只是用来限制联邦政府,对各州无效。 User: Following the war, relations between Korea and Japan were completely suspended until 1609. Assistant: 事后朝鲜与日本断交,直到1609年才恢复外交关系。 User: In light of this threat, the Girondin leader Maximin Isnard proposed the creation of a nine-member Committee of Public Safety. Assistant: 因应这种威胁,吉伦特派的领袖马克西曼·伊斯纳尔(英语:Maximin Isnard)提议创立一个九名成员的公共安全委员会。 User: They served as both religious and military symbols as early as 10th century. Assistant: 这种军旗在公元10世纪前既是宗教象征,又是军事象征。 User: Other possible categories include Microsoft Network Client, Microsoft Network Server, and protocol categories. Assistant: 其他可能的类别包括:Microsoft网络客户端、Microsoft网络服务器,以及网络协议类别。 User: Because of the number of properties she owns on Bond Street in London, she is sometimes nicknamed the "Queen of Bond Street". Assistant: 由于在伦敦著名时尚购物街邦德街拥有多家房产,她被称为“邦德街女王”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In February 1945 a meeting took place between the engineers and the Army. Assistant: 在1945年2月,一个兵工团队和部队之间的会议召开。 User: He is venerated at Ravenna and in Tuscany. Assistant: 在拉文纳和托斯卡纳他尤其被尊敬。 User: He wrote approximately 400 reviews and more than 200 stories. Assistant: 创作约400篇评论和200多个故事。 User: The United States charged founder Arthur Budovsky and six others with money laundering and operating an unlicensed financial transaction company. Assistant: 自由储备银行创始人Arthur Budovsky和其他6人被美国控以洗钱和无牌经营金融交易公司。 User: And near him is a priest Still schism-whole; He loves the censer-reek And organ-roll. Assistant: 庙旁有一家羊肉铺,掌柜是位回族人,也喜欢习武,武艺高超。 User: In 1969, the Dixie Cup logo was created by Saul Bass, a graphic designer known for his motion picture title sequences. Assistant: 1969年,迪克西杯的标志由索尔·巴斯创作,他是一位设计电影片头而闻名的平面设计师。 User: New nucleotides are always added to the 3' carbon of the last nucleotide, so synthesis always proceeds from 5' to 3'. Assistant: 新的核苷酸通常都是加到上一个核苷酸的3'号碳原子上,因此DNA合成的方向是从5'到3'端。 User: By 1650 public opinion considered beheading to be an excessively severe punishment for petty theft; use of the gibbet was forbidden by Oliver Cromwell, Lord Protector of the Commonwealth of England, and the structure was dismantled. Assistant: 1650年,公众认为斩首是对小偷过分严厉的惩罚;英格兰联邦的护国公奥利弗·克伦威尔禁止使用绞刑架,并拆除了这种结构。 User: Many leftist and socialist movements have hoped to mount a "peaceful revolution" by organising enough strikers to completely paralyse the state and corporate apparatus, allowing workers to re-organise society along radically different lines. Assistant: 许多左翼分子和社会主义运动希望发起“和平革命”,通过组织足够的罢工使企业和国家完全瘫痪,从而允许工人以完全不同的方式重新安排社会。 User: After several months of stalemate, Philip finally advanced into Boeotia in an attempt to march on Thebes and Athens. Assistant: 在数个月的对峙后,腓力二世最终进军维奥蒂亚,企图从此地进攻雅典和底比斯。 User: Over 900,000 hectares were expropriated in the few years following reoccupation, while much of that land was given to new settlers from Russia or other locations in the Soviet Union. Assistant: 超过900,000公顷农地被征用,在1944年之后的几年里,大部分土地是分配给从俄罗斯或苏联其他地点来到的新定居者。 User: The International Astronomical Union defines brown dwarfs as stars massive enough to fuse deuterium at some point in their lives (13 Jupiter masses (MJ), 2.5 × 1028 kg, or 0.0125 M☉). Assistant: 国际天文学联合会定义棕矮星的质量要足够引发氘融合,它们的质量大于13木星质量(13 M J {\displaystyle M_{J}} ,2.5 × 1028Kg,或0.0125太阳质量)。 User: In all these methods, however, there will be a trade off between frequency resolution and time resolution. Assistant: 然而,所有这些方法都要折衷考虑频率分辨率与时间分辨率。 User: Furthermore, Lieberman held Armenia responsible for provoking the conflict in April 2016. Assistant: 此外,利伯曼认为亚美尼亚应为2016年4月挑起的冲突负责。 User: Ordinary users as well as journalists tend to rely on the first pages of Google search, assuming that everything not listed there is either not important or simply does not exist. Assistant: 普通用户和记者往往依赖于Google搜索结果的第一页,并认为所有未列出的并不重要,或者仅仅是不存在的。 User: T-class brown dwarfs, such as WISE 0316+4307, have been detected over 100 light-years from the Sun. Assistant: 光谱类型T的棕矮星,像是WISE 0316+4307,已经检测出其距离太阳超过100光年。 User: He particularly criticised the double standards of Western nations. Assistant: 她批判了西欧的审美标准。 User: S&T Motiv began development under the name XK12 in July 2010. Assistant: 2010年7月开始,S&T Motiv以XK12的名义进行研发。 User: If k = 0, we only require that the transition maps are continuous, consequently a C0-atlas is simply another way to define a topological manifold. Assistant: 如果k = 0,我们只要求转移映射是连续的,故一个C0-图册只不过是定义拓扑流形的另一个方法。 User: He used the Citizen Genet affair to convince the Washington administration to make an agreement with the Spanish for free trade on the Mississippi River. Assistant: 他还利用热内事件说服华盛顿政府同西班牙达成协议,允许通过密西西比河进行自由贸易。 User: By 13 April, the British government had decided to put most of the Punjab under martial law. Assistant: 到4月13日,政府决定在旁遮普大部分地区实施戒严。 User: In 1815, the Treaty of Ghent superseded the Jay treaty. Assistant: 1815年,《根特条约》取代了《杰伊条约》。 User: J Anim Ecol. Assistant: 谓得所依。 User: Greek cultural influence did not disappear from the Parthian Empire, however, and there is evidence that the Arsacids enjoyed Greek theatre. Assistant: 希腊的文化影响力并没有因此而消失在安息帝国,有证据显示安息人喜爱古希腊戏剧。 User: 'Quiet' who doesn't have a word will be teased in the story as well. Assistant: 不说话的“静静”也会在故事中被嘲笑。 User: The treaty was held from March 4 to March 7, with many banquets of wine and meat being held for the numerous participants. Assistant: 这场会议从3月4日被举办到3月7日,许多场有酒有肉的盛宴被举办给众多的参与者。 User: Grand Jamia Mosque at night. Assistant: 晚上的大贾米亚清真寺。 User: It is eaten with a generous portion of rice and a number of accompaniments. Assistant: 幕之内便当是日本便当的一种,由米饭和多种类的副食组合而成。 User: In the second series of The Hollow Crown: The Wars of the Roses, a three-part television adaptation of the Tetralogy first broadcast in 2016, Margaret was portrayed by Sophie Okonedo. Assistant: 在《空王冠:玫瑰战争》系列第二部由2016年首播的由该四部剧改编为三部分的电视剧中,玛格丽特由索菲·奥科内多扮演。 User: After the Moon, Venus was the second object in the Solar System to be explored by radar from the Earth. Assistant: 在月球之后,金星是第二个在地球上使用雷达观测的太阳系天体。 User: This is because he wanted to define these semantic terms in terms of truth, so it would be circular were he to use one of them in the definition of truth itself. Assistant: 这是因为他希望以真理的方式定义这些语义术语,所以如果在真理自身的定义中使用其中之一将是循环的。 User: In 1988, Mori founded the first nationwide robot-building competition in Japan and has widely promoted robot competitions in the years since then. Assistant: 1988年森政弘创立了日本第一个国家级的机器人制造竞赛,由此极大地推动了此后的机器人竞赛。 User: Screening series no longer in New York that featured experimental work include the Robert Beck Memorial Cinema, Ocularis and the Collective for Living Cinema. Assistant: 实验性作品的放映也不再局限于纽约,比如罗伯特·贝克纪念电影院(Robert Beck Memorial Cinema)和生活电影集团。 User: After Henderson published the letter on his website, the Flying Spaghetti Monster rapidly became an Internet phenomenon and a symbol of opposition to the teaching of intelligent design in public schools. Assistant: 后来亨德森在其网站上公布信件内容后,飞行面条怪物迅速成为网络爆红现象及反对在公立学校教授智能设计的象征。 User: She is particularly popular in Hong Kong and Taiwan. Assistant: 与台湾、香港非常友好。 User: Ingarden died on June 14, 1970 as a result of a cerebral hemorrhage. Assistant: 1970年6月14日,英伽登因脑出血去世。 User: The Allies captured the forts after a brief but bloody battle. Assistant: 联军在一场简短而血腥的战斗后占领了炮台。 User: It's also possible to distribute transactions across multiple nodes (i.e. separate servers). Assistant: 也可以在多个结点(也就是单独的服务器)里发布事务。 User: Substantial interest has arisen in recent years in fabricating ceramic composites. Assistant: 近年来人们开始对制造陶瓷成分的复合材料有巨大的兴趣。 User: Updating the Literary West. Assistant: 西方文学的译介。 User: For 2018 he received the Breakthrough Prize in Life Sciences. Assistant: 2018年,他获得了生命科学突破奖。 User: At school, he was a dedicated student, and his hard work earned him a free tuition scholarship for his second year at Howard and in 1938 entry into Northwestern for a four-year dental program. Assistant: 在学校,他是一个专注的学生,他的努力学习使他在霍华德的第二年获得了学费的全免,并于1938年开始在西北大学进行为期四年的正式牙科课程学习。 User: In order to compensate, they asked the Government of Mexico City to exempt them from paying taxes that year. Assistant: 为了弥补这一损失,财团要求墨西哥城市府不向他们收取当年的税收。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In his Shadow Cabinet reshuffle of May 2004, Howard appointed Johnson to the position of shadow arts minister. Assistant: 在2004年5月的影子内阁改组中,霍华德又任命约翰逊兼任影子艺术副大臣一职。 User: With Hawthorne's death, Alcott worried that few of the Concord notables remained. Assistant: 随着霍桑的去世,奥尔柯特担心康科德的重要人物将相继离世。 User: Still considered a Class-C active volcano by the Japan Meteorological Agency, the last eruption of Aogashima was during a four-year period from 1781–1785. Assistant: 日本气象厅仍然认为是C级活火山,青岛的最后一次爆发是在1781-1785年的四年期间。 User: Numbers in brackets denote the World ranking as of December 2014. Assistant: 括号中的数字为2014年12月世界排名。 User: Higher performance DDR chips exist, but JEDEC has stated that they will not be standardized. Assistant: 更高性能的DDR芯片虽存在,但是JEDEC已表示他们不会将其标准化。 User: When the condition is caused by surgery it is called surgical emphysema. Assistant: 在外科手术中形成的皮下气肿则被称为手术气肿(Surgical Emphysema)。 User: The new government sought to appease the protesters by reopening the border with Czechoslovakia. Assistant: 新政府希望通过重新开放和捷克斯洛伐克边界来平息这场骚乱。 User: He received "the liberty of the gate", meaning that he was allowed out at night to aid in the arrest of thieves. Assistant: 在负债人监狱时,他颇受欢迎,得到“闸中的自由”(liberty of the gate,即是说他可以在晚上离开,来协助逮捕其他小偷)。 User: New Zealand, as with other Southern Hemisphere countries, has had the disadvantage of needing to peak to compete in summer sports which are held during their winter months. Assistant: 新西兰如同南半球 国家的缺点是在冬季举办的夏季运动中,才能取得很多夏季项目资格的高峰也才能参加比赛。 User: Simply, if a person supported the Patriarchate they were regarded as Greek, whereas if they supported the Exarchate they were regarded as Bulgarian. Assistant: 简单地说,如果一个人支持牧首区,他将被视为希腊人;而如果他支持督主教区,他将被视为保加利亚人。 User: Upon visiting San Monique, Bond determines that Kananga is producing two tons of heroin and is protecting the poppy fields by exploiting locals' fear of voodoo and the occult. Assistant: 到达圣莫尼卡后,邦德发现卡南加正在制作两吨重的海洛因,并且通过在当地利用一些神秘的邪教手段引起恐慌,来保护其罂粟种植场。 User: The wounded and sick shall be collected and cared for. Assistant: 伤者、病者应予收集与照顾。 User: She said her name was Maya. Assistant: 他妻子叫Maya。 User: For the transition metals, crystal field theory allows one to understand the magnetism of many simple complexes, such as why 3− has only one unpaired electron, whereas 3+ has five. Assistant: 对于过渡元素,晶体场理论可以帮助理解简单配合物的构型和磁性,例如为何3−离子只有一个未成对电子,而 3 + {\displaystyle {\ce {^{3+}}}} 离子则有五个未成对电子。 User: The memoir is remarkable inasmuch as it roused Lagrange, after an interval of inactivity, to compose in his old age one of the greatest of his memoirs, entitled Sur la théorie des variations des éléments des planètes, et en particulier des variations des grands axes de leurs orbites. Assistant: 该备忘录是引人注目的,它还刺激了拉格朗日,使得他在一段不活跃时期之后,在他晚年写出了他的备忘录中最重要的之一,题为《关于行星因素变化的理论,特别是它们轨道主轴的变化》(Sur la théorie des variations des éléments des planètes, et en particulier des variations des grands axes de leurs orbites)。 User: These coenzymes are therefore continuously made, consumed and then recycled. Assistant: 这些辅酶不断地被生成、消耗、再被回收利用。 User: The Risk-Rescue Rating Scale (RRRS), which measures the lethality of the suicidal method by gauging the ratio between five risk and five rescue factors, averaged out to be 37.18 for men and 34.00 for women. Assistant: 风险救援评定量表(RRRS)通过评定五个风险和五个救援因素的比率来衡量自杀方法的致死率,男性平均为37.18,女性平均为34.00。 User: In 1502 she established the Lady Margaret's Professorship of Divinity at the University of Cambridge. Assistant: 1502年,玛格丽特在剑桥大学设立了玛格丽特女士神学教授。 User: Many historic cities with labyrinthine plans, particularly in the medieval period and in the Islamic-Arab world, cause no anxiety to their permanent residents. Assistant: 很多有迷宫般街道的历史城市,尤其是中世纪和阿拉伯世界的城市,对于他们的固定居民来说并不会导致焦虑。 User: According to a myth, the use of the complete phrase hot dog in reference to sausage was coined by the newspaper cartoonist Thomas Aloysius "Tad" Dorgan around 1900 in a cartoon recording the sale of hot dogs during a New York Giants baseball game at the Polo Grounds. Assistant: 还有一则关于热狗的迷思,据说一位报纸漫画家Thomas Aloysius "TAD" Dorgan在1900前后创作的漫画中,首次使用热狗指称香肠,他画了一则纽约巨人队在马球广场(Polo Grounds)比赛时贩售热狗的漫画。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 His unit was involved in heavy fighting against the Nazis in October 1941, and 3 October is sometimes given as the date of his demise. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他所在部队1941年10月曾卷入与纳粹军队的激战,而10月3日被作为是他消失的日子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When a newly formed colony is small, its founders can strongly affect the population's genetic make-up far into the future. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当新建立的群体很小时,它的奠基者可能对未来种群的遗传组成具有持久的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The technology is known as 3D Touch on the iPhone models. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该技术在iPhone型号上称为3D Touch。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sigismund in 1600 proclaimed the incorporation of Estonia into the Commonwealth, which was tantamount to a declaration of war on Sweden, at the height of Rzeczpospolita's involvement in Moldavia region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 齐格蒙特在1600年宣称将爱沙尼亚并入联邦,这相当于对瑞宣战,这时联邦对摩尔达维亚地区的干预正处关键阶段。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The emphasis on the word "if" suggests that RSA Security Inc. may have required licensing and royalty payments for any products using the RC6 algorithm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 强调的词"如果"表明,RSA安全公司可能对任何使用了RC6的产品要求授权许可和支付授权费。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nazrul's writings explored themes such as freedom, humanity, love, and revolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊斯拉姆的著作探讨了爱、自由、人性和革命等主题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: APTES is a toxic compound with an MSDS health hazard score of 3. Assistant: 好的,翻译后的文本是: APTES是一种有毒的化合物,在MSDS的健康危害为第三级。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The DNA template is not the final word on mature miRNA production: 6% of human miRNAs show RNA editing (IsomiRs), the site-specific modification of RNA sequences to yield products different from those encoded by their DNA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 位于DNA模板上的序列,并非成熟miRNA的最终编码:有6%的人类miRNA有RNA编辑的现象,RNA上特定位置的修饰,会产生和他们DNA不同的产物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Counting sometimes involves numbers other than one; for example, when counting money, counting out change, "counting by twos" (2, 4, 6, 8, 10, 12, ...), or "counting by fives" (5, 10, 15, 20, 25, ...). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:计数有时会包括1以外的数字;例如,当计数金钱或变化时,或当“加二计数”(2,4,6,8,10,12,...)或“加五计数”(5,10,15,20,15,...)时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Participants, both men and women, were charged three dollars to attend or five dollars for all seven lectures. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有的参与者,男性和女性,收费三美元参加或者五美元参加所有七个讲座。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It is also the setting for numerous beaches and jogging trails as well as tennis courts and the city Zoo, all surrounded by the scenic forest. Assistant: 这也是许多海滩和慢跑道以及网球场和动物园的所在地,都被风景优美的森林所环绕。 User: AC Das believed, on the other hand, that: an aggregation of Vedic families formed a gotra; a group of gotras constituted a gosthi; and a group of gosthis became a grama. Assistant: 所罗门继续他的建筑计划:为自己建造宫室,建造黎巴嫩林宫,一座有柱的廊子,一座设有审判座位的廊,并为法老的女儿建造一座宫殿。 User: This included another cruise into the Atlantic, from 7 July to 1 August 1909. Assistant: 这其中包括从1909年7月7日至8月1日驶入大西洋的另一次巡航。 User: Most songs from it are written in rock style, similar to the Kino band's where acoustic guitar plays the main role. Assistant: 专辑大部分的歌曲都有摇滚风格,类似Kino(英语:Kino (band))乐团主要为吉他演奏的曲风。 User: The whiskey was distilled locally and was introduced in liquor stores and select bars throughout the Cincinnati region. Assistant: 威士忌酒在当地被蒸馏,并在遍及全辛辛那提地区的酒类商店和精选酒吧中推出。 User: At the same time, Long was preparing for a journey to Borneo and embarking on a career as a writer. Assistant: 与此同时朗在准备一次去往婆罗洲的旅行并打算成为作家。 User: Performances are usually fully choreographed, involve dance routines and a costume of some sort. Assistant: 表演通常有完整的编排,包括舞步和服装。 User: Although officially banned, as of 2009, the practice has been reported to still be continuing. Assistant: 尽管官方已禁绝此种做法,但据报,在2009年这种事是依旧持续的。 User: Because the flashlight needs to be reliable and rugged, specialized, more expensive tactical flashlights are generally used by law enforcement officers and soldiers, rather than inexpensive consumer-grade units. Assistant: 由于手电筒需要可靠耐用,所以执法人员和士兵通常会使用那些专门化而且价格更为高昂的战术灯,而非廉价的消费者级手电筒。 User: In the early 1990s, the school underwent an extensive renovation, which saw the construction of a new hall, named after the school's founder, a gymnasium, a renovated clock tower block and new classrooms. Assistant: 1990年代初期,华中展开了广泛的翻修,包括建造一个以学校先驱命名的新大厅,一个体育馆、重新装修钟楼和添加新教学楼。 User: Shortly after that first album, she began playing concerts with Mike Seeger, the first of which was in 1960 at Swarthmore College. Assistant: 在第一张专辑发布不久,科顿开始和迈克·西格巡演,其中首场演出是于1960年在斯沃斯莫而学院。 User: Selected passengers are invited to dine each night at the captain's table. Assistant: 每天晚上都有几名乘客会被邀请在船长的餐桌上用餐。 User: In mid-2012, Beehive Radio reported on an International Court of Justice complaint against Prime Minister Hun Sen blaming him for the 2010 Phnom Penh stampede, in which 347 people were killed. Assistant: 2012年中,蜂巢电台报导国际法庭一份申诉,在这宗申诉案中,首相洪森被控在2010年金边踩踏事故中引致347人身亡。 User: In sum, although the period of Sino-German cooperation spanned only a short period of time, and much of its results were destroyed in the war with Japan, it had some lasting effect on China's modernisation. Assistant: 总而言之,虽然中德合作只存在了并不算很长的一段时间,并且中德合作的成果大多在抗战中损失殆尽,但是这段合作仍对中国的现代化产生了持续的影响。 User: India had expressed concerns over the violent protests, and had asked Nepal to take Madhesi interests into consideration. Assistant: 印度对暴力抗议活动表示担忧,并要求尼泊尔考虑到梅德西人的利益。 User: The entire park is within the jurisdiction of the United States District Court for the District of Wyoming, making it the only federal court district that includes portions of more than one state (Idaho, Montana, and Wyoming). Assistant: 整个黄石公园都属美国怀俄明联邦地区法院的司法管辖范围,这也让其成为唯一一个管辖领地超过一个州界线的联邦地区法院(怀俄明州、蒙大拿州和爱达荷州)。 User: The 2nd Marine Division's headquarters units, the 6th Marine Regiment, and various Marine weapons and support units also arrived on 4 and 6 January. Assistant: 美国海军陆战队第2师总部的单位、第6陆战团以及数个海军陆战队武器和支援单位也于1月4日及1月6日抵达。 User: Coover's wife is the noted needlepoint artist Pilar Sans Coover. Assistant: 库佛的妻子皮拉勒(Pilar Sans Coover)是一位著名的十字绣艺术家。 User: In May 2016, the Parliament of Nauru passed the Crimes Act 2016 which repealed the Criminal Code 1899 and therefore legalised same-sex sexual activity. Assistant: 2016年5月,瑙鲁议会通过了《2016年犯罪法》,废除《1899年刑法》,从而使同性性行为合法化。 User: He added this star to his extensive catalog of such stars in 1919. Assistant: 他在1919年将这颗恒星加入他扩充的同类型恒星的星表中。 User: Pet Shop (set number 10218), released in May 2011, is the sixth set in the Modular Buildings series. Assistant: 宠物商店(编号:10218)于2011年5月发布,是模块拼砌系列的第六款产品。 User: Although it now said to be done for good luck, it was originally done as a sign of disdain for the former prison. Assistant: 有些解释认为这样可以得到好运气,但是原本只是表示对从前监狱的蔑视。 User: The planet is a third of Jupiter's mass and slightly smaller than Saturn at 0.7538 Jupiter radii, but is more dense. Assistant: 该行星质量是木星的三分之二,体积则稍小于土星,半径是木星半径的 0.7538 倍,但密度较土星稍大。 User: The stamps were typographed by De La Rue and Company, and came in denominations from one penny to five shillings, in various colours. Assistant: 邮票由德拉雷公司印刷,面额由一便士至五仙令,并有不同颜色。 User: Although return-to-zero (RZ) contains a provision for synchronization, it still has a DC component resulting in “baseline wander” during long strings of 0 or 1 bits, just like the line code non-return-to-zero. Assistant: 尽管归零(RZ)包含同步规定,但它仍然具有DC分量,在0或1位长字符串期间导致“基线漂移”,就像线路代码不归零一样。 User: In 2010 FL Technics achieved Boeing 737 NG base maintenance certificate. Assistant: 2010年,FL Technics取得了波音737 NG基地维修证书。 User: The Charter guarantees certain political rights to Canadian citizens and civil rights of everyone in Canada from the policies and actions of all areas and levels of the government. Assistant: 宪章保证了加拿大公民的政治权利以及在加拿大内每个人的民权,包括各个方面和各级政府的政策和行为。 User: Returning home to San Jose, he accepted mural commissions from Hollywood madam Heidi Fleiss and from the founders of Facebook, among others. Assistant: 回到圣荷西后, 他接受了来自包括好莱坞明星海蒂· 弗勒斯及脸书创始人的壁画创作订单。 User: In a press release, they stated they believed, "Maura was headed for an unknown destination and may have accepted a ride in order to continue to that location", adding that they had discovered no evidence that a crime had been committed. Assistant: 在一篇新闻稿中,他们表示他们相信“穆雷想前往一个不为人知的目的地,可能进行了一次乘车以到达那个位置”,并补充说他们没有发现任何证据表明已经发生犯罪。 User: He claimed that Sheela said "she had talked with about the plot to decrease voter turnout in The Dalles by making people sick. Assistant: 他声称席拉“曾与罗杰尼希讨论过通过让居民生病来减少达尔斯投票选民数量的阴谋。 User: The later release of Rock Band 3 as well as the even later Rocksmith would allow players to play the songs using a real electric guitar. Assistant: 在后来的《摇滚乐队3》,以及更后的《摇滚史密斯》中,玩家可用真电吉他弹奏歌曲。 User: Unlike most DNA polymerases, it does not require a template. Assistant: 不像大多数的DNA聚合酶,它不需要一个模板。 User: The restaurant also offers a day-of-the-week menu, which has remained unchanged for many years. Assistant: 餐厅也提供每周日子菜单,这仍是多年来的惯例。 User: Together with his wife, Liu Meimei (Pan Lingling), he makes a living by running the coffee-shop, and are well known in Tiong Bahru. Assistant: 连同他的妻子,刘媚媚(潘玲玲饰演),他让生活运行的咖啡店,并闻名于峇鲁。 User: The façade was completed in 1782 from a design by Antonio Brianti. Assistant: 立面完成于1782年,由安东尼奥·布里安蒂设计。 User: Internationalism (Spanish: Internacionalismo) is a left communist group in Venezuela. Assistant: 国际主义(西班牙语:Internacionalismo)是委内瑞拉的一个左翼共产主义组织。 User: The road network was also made more extensive, and the construction of RAF Mount Pleasant allowed access to long haul flights. Assistant: 原有的道路网络得到拓展,快活岭空军基地的建成也让岛上可以起降长途航班。 User: German newspaper Süddeutsche Zeitung declared Vettel's win was "the best the flagging sport could have hoped for". Assistant: 德国报纸《南德意志报》称维泰尔的胜利是“对委靡不振的体育最佳的期待。 User: RILM’s development of procedures for computerized data processing was immediately adopted by RILA (Répertoire International de Littérature d’Art), founded upon RILM’s model, which started publishing abstracts in 1975. Assistant: RILM的计算机化数据处理程序很快即被国际艺术学文献目录(Répertoire International de Littérature d’Art, 简称RILA)采用,并于1975年开始出版文献摘要。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Among other things she was accused of wearing trousers. Assistant: 实际上是与仪穿着布偶装。 User: The Kosovo police armed with machine guns followed by EULEX entered premises where local Serb politicians were having a meeting and arrested Đurić, who according to Pacolli is banned from entering as he "encourages hatred". Assistant: 科索沃警察手持机关枪,随后欧盟驻科法治团进入了当地塞族政客正在开会的场所,并逮捕了Đurić,根据Pacolli的说法,他被禁止进入,因为他“鼓励仇恨”。 User: As of June 2011, it is part of open source WebRTC project, which includes a royalty-free license for iSAC when using the WebRTC codebase. Assistant: 在2011年6月,它是开源WebRTC项目的一部分,其中包括使用WebRTC代码库时的iSAC免版税许可。 User: Gazoz was born on 8 June 1999. Assistant: 梅特·加佐兹于1999年6月8日出生。 User: This offers a simplified user interface, with default applications like the Firefox 2 browser, OpenOffice.org 2.3, Acer One Mail and Acer One Messenger available directly on the main screen. Assistant: 这提供了一个简化的用户界面,默认的应用程序与像Mozilla Firefox2浏览器,OpenOffice.org 2.3,"Acer One Mail"和"Acer One Messenger"等。 User: The oldest parts of the church were completed in the 1480s and it is thus the oldest preserved building in the city. Assistant: 教堂最古老的部分建成于1480年代,因此该教堂也是埃斯波市现存历史最久的建筑。 User: They were housed and fed without recompense. Assistant: 他们其后获得了证书和奖章,不过并没有奖金。 User: A. flavus is the major producer of carcinogenic aflatoxins in crops worldwide. Assistant: A. flavus 是广泛于作物中产生致癌的黄曲毒素主要制造者。 User: Hasan describes that they "... were weak and incompetent. Assistant: 爱因斯坦婉拒说,同人打交道,他“既无能力又无经验”。 User: DASH is recommended by the United States Department of Agriculture (USDA) as one of its ideal eating plans for all Americans. Assistant: 得舒饮食也被美国农业部推荐为所有美国人的理想饮食计划之一。 User: Thus, his first important building commission, the Ospedale degli Innocenti, came from the guild to which he belonged. Assistant: 因而他的第一份重要委任──建设育婴堂──来自于他所属的行会就顺理成章了。 User: After the war, the Treaty of Versailles greatly reduced the size of the German Navy. Assistant: 战争结束后,《凡尔赛条约》大幅缩减了德国海军的规模。 User: For initiation of translation from such a site, other features are required in the mRNA sequence in order for the ribosome to recognize the initiation codon. Assistant: 从这样的位点起始的翻译,mRNA序列需要有额外的特性,以便使核糖体识别起始密码子。 User: David H. Levy mentions the modern 110 object catalog while Sir Patrick Moore gave the original to 104 but has M105-M109 listed as an addendum. Assistant: 大卫·李维 (David Levy)提及现代的110个天体,当时帕特里克·穆尔爵士提供最原始的104个天体,并列出了M105-M109作为附录。 User: The Saint Kitts and Nevis Labour Party (SKNLP) is a centre-left political party in Saint Kitts and Nevis. Assistant: 圣基茨和尼维斯工党(Saint Kitts-Nevis Labour Party)是圣基茨和尼维斯的一个中间偏左政党。 User: Information from the right visual field (now on the left side of the brain) travels in the left optic tract. Assistant: 来自于右侧视野的信息(现在处于左侧大脑半球)在左视束中进行传递。 User: From 782 to 784, battles between Saxons and Franks occurred annually, while Charlemagne had 4,500 Saxons executed at the Massacre of Verden. Assistant: 782年到784年之间,萨克森人和法兰克人之间每年都大打出手,其间查理在费尔登大屠杀中一次性处决了4,500名萨克森人。 User: Since 1931 the famous Krasnaya Strela ("Red Arrow") train has left Moscow at 23:55 daily, arriving in St Petersburg at 07:55 the next morning, and vice versa. Assistant: 自1931年开始,本线采用的是“红箭号”列车,晚上23:55同时由莫斯科列宁格勒车站和圣彼得堡莫斯科车站开出,到翌日早上07:55抵达各自的终点站。 User: Christina considered this sheer nonsense, and let women perform in her palace. Assistant: 克里斯蒂娜认为这些举动全然荒谬,继续让女性在她的宫殿内演出。 User: An artificial island on the Han River known as the Saebit Dungdungseom served as the headquarters of an IT institute featured in the film. Assistant: 汉江人工岛在片中称为Saebit Dungdungseom,作为IT机构的总部。 User: The series "Mystery of Stalin's death: the Last Secret "was a TEFI finalist. Assistant: 系列片《斯大林去世之谜:最后的秘密》是一个TEFI入围片。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The remaining nomadic Turkic tribes became vassals of the Kalmyk khan. Assistant: 余下的突厥游牧部族,成为卡尔梅克汗的附庸。 User: Bob may pick up his email in many ways, for example logging into mx.b.org and reading it directly, or by using a webmail service. Assistant: 鲍伯可以用许多不同的方式收信,例如登入mx.b.org直接读信,或是透过webmail收信。 User: The plasmasphere was discovered in 1963 by Don Carpenter from the analysis of VLF whistler wave data. Assistant: 电浆层是1963年唐·卡彭特(Don Carpenter)在分析VLF啸声干扰(英语:Whistler (radio))波的资料时发现的。 User: Later that year, Time magazine placed him on its "40 under 40" list of rising stars in American politics. Assistant: 时代杂志将他评为美国40大40岁以下的政治明星。 User: In recent years, the environmental movement has increasingly focused on global warming as one of the top issues. Assistant: 近年,全球暖化渐渐成为环保运动的重心议题之一。 User: Nuclear engineer David Lochbaum has explained that almost all serious nuclear accidents have occurred with what was at the time the most recent technology. Assistant: 核工程师解释说,几乎所有的严重的核事故都发生在新技术刚刚采用的时候。 User: C6 pin of UICC is connected to CLF for SWP support. Assistant: UICC的C6针脚是连接到用于SWP支持的CLF。 User: The inclined elevators were less expensive than vertically-traveling elevators, and were installed within the large escalator shaft at 34th Street. Assistant: 斜行升降机比垂直升降机较便宜,并安装在34街的大型扶手电梯轴内。 User: While he frequently makes passes at attractive female patrons, he is in fact a married man with a teenage son and speaks with a normal voice outside of work. Assistant: 虽然平时以清爽出奇的男性形象示人,但真身却是少女,当穿上甲胄时声音会变成男声。 User: At 20:47, the torpedo bombers began their attack descent through the clouds. Assistant: 在20:47,鱼雷轰炸机穿过云层下降开始攻击。 User: Although IPP also equals PSPACE, IPP protocols behaves quite differently from IP with respect to oracles: IPP=PSPACE with respect to all oracles, while IP ≠ PSPACE with respect to almost all oracles. Assistant: 虽然IPP仍旧与PSPACE相等,但是IPP协议系统在涉及启示图灵机的情况下与IP的状况差异颇大:对所有的启示图灵机IPP=PSPACE,但是几乎对所有的启示图灵机,IP ≠ PSPACE。 User: Whereas most Christians believe the gibbet on which Jesus was executed was the traditional two-beamed cross, the Jehovah's Witnesses hold the view that a single upright stake was used. Assistant: 虽然大多基督徒相信耶稣被处决的绞刑架是传统的由梁木组成的十字架,但耶和华见证会认为这只是一个直立的木桩。 User: Eugene Polistuk, a graduate of the University of Toronto who joined IBM in 1969, took over management of the Toronto manufacturing division in 1986. Assistant: 于1969年毕业于多伦多大学的尤金·波利斯蒂克加入了IBM并在1986年接手了多伦多的办公室。 User: Most of the documentation presumes the user using the Linux version and may be give incorrect information for the Windows version. Assistant: 大多数aMule的帮助文档都假定用户使用的是Linux,这些文档有时无法给予Windows用户正确的信息。 User: Against the Tiger the ZiS-3 was effective only from the side at close range (up to 300 m) and 45 mm pieces were nearly helpless. Assistant: 对虎I来说,ZiS-3只对在近距离(近达300米)的侧面有效,而45毫米的火炮几乎是无可奈何的。 User: Henri Fabre was soon contacted by Glenn Curtiss and Gabriel Voisin who used his invention to develop their own seaplanes. Assistant: 在不久后,法布尔与Glenn Curtiss和Gabriel Voisin建立了联系,后两者将他的发明应用到了其设计建造的水上飞机中。 User: The light source can either emit monochromatic light or white light depending upon the experiment. Assistant: 光源根据试验要求发出单色光或者白光。 User: Aviation grew rapidly over the following decades and IATA’s work duly expanded. Assistant: 在接下来的几十年中,航空业迅速发展,国际航协的工作范围也相应扩展。 User: Furthermore, all athletes must have participated in the 2013 Cadet World Championships or Continental Youth Championships and have the minimum Grade Blue Belt. Assistant: 另外,所有运动员必须参加2013年世界青年柔道锦标赛或洲际锦标赛,并有最低级别的蓝色腰带。 User: The program is similar to the original, except with Dutch news and a Dutch view on international news. Assistant: 这部节目与原版十分相似,只是主题转为荷兰的新闻和以荷兰角度评论国际大事。 User: It can be seen in a way as the opposite of the reflexive closure. Assistant: 它可以被看作是自反封闭的反面。 User: Tire repair, oddly enough, ended up being the most profitable aspect of the business. Assistant: 经过一番努力后,推销技巧突飞猛进,由几乎被革职的危局,变成登上施乐公司最佳营业额第一位。 User: Returning to the Rover, they drove 650 ft (200 m) to a large boulder. Assistant: 回到月球车上后,他们立即驱车650英尺(200米)来到一块10英尺(3米)长的大石旁。 User: In 2004, Mol spent a year singing and dancing as Roxie Hart in the Broadway production of Chicago. Assistant: 2004年,莫尔在百老汇作品《芝加哥》中花了一年的时间唱歌跳舞来饰演萝西·哈特。 User: D. melanogaster is typically used in research because it can be readily reared in the laboratory, has only four pairs of chromosomes, breeds quickly, and lays many eggs. Assistant: 黑腹果蝇通常被用于研究,因为它可以很容易地在实验室饲养,只有四对染色体,迅速繁殖,并且产很多卵。 User: She married Roman Polanski on 30 August 1989, and they have two children: daughter Morgane and son Elvis. Assistant: 1989年8月30日与波兰电影导演罗曼·波兰斯基结婚,两人育有两名子女:女儿 Morgane 和儿子Elvis。 User: Occasionally, its Irish-language name, Éire (or Eire without the diacritic), will be used in an English-language context to distinguish it from "Northern Ireland", even though the word Éire directly translates as "Ireland". Assistant: 有时候其盖尔语名称“Éire”在英语中常用来与“北爱尔兰”区别,即使“Éire”一字的英语直译为“爱尔兰”(Ireland)。 User: This is the only display Saturn consisting entirely of stages intended to be launched. Assistant: 这也是唯一的一枚展出中的完整的土星5号,其各级推进器都是为发射而制造的。 User: As accomplished American climber and writer Rachel de Silva explains, the six major American climbing magazines published fewer than 12 articles a year by or about women during the 1980s despite women comprising 40% of climbers. Assistant: 美国攀岩运动员和作家瑞彻尔·德·希尔瓦解释说,在1980年代里虽然40%的攀岩者是女性,但是在美国的六本大攀岩杂志里每年描写女子的文章少于12篇。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It has been suggested that AM1172 could potentially be developed into a drug that would increase the brain's anandamide levels to help treat anxiety and depression. Assistant: 英国皇家化学学会曾表示,有研究显示AM1172有可能被开发成药物,可以提升大脑的花生四烯乙醇胺,用来治疗焦虑以及忧郁。 User: In such cases, however, the 1939–1945 Star could not be awarded for service of less than 180 days. Assistant: 在这种情况下,1939-1945之星奖章可能不会被授予。 User: The law is named for the astronomers Edwin Hubble and John Henry Reynolds. Assistant: 这定律以天文学家埃德温·哈勃和约翰·亨利·雷德兹二人的名字命名。 User: The LCMS has congregations in all 50 U.S. states and two Canadian provinces, but over half of its members are located in the Midwest. Assistant: 密苏里路德会的信徒分布在在美国50个州和加拿大的两个省,但其中一半以上都分布于美国中西部。 User: The jubilant DAP and Gerakan organised victory parades in the national capital of Kuala Lumpur on 11 and 12 May, where participants taunted the Malays while bearing slogans such as "Semua Melayu kasi habis" ("Finish off all the Malays"). Assistant: 欢欣鼓舞的民主行动党和民政党于5月11日和12日在首都吉隆坡举行胜利游行,参与者用一些口号嘲弄马来人,例如“Semua Melayu kasi habis”(干掉所有的马来人)。 User: The right shoe is largely destroyed. Assistant: 顺之薄之,杀伤相当。 User: In addition, fishing vessel operators would pay ECU20 per ton of tuna netted. Assistant: 此外,渔船经营者将就每吨捕获的金枪鱼支付20欧洲货币单位。 User: More than three-quarters of respondents, 77.0%, reported they “strongly support” (51.0%) or “somewhat support” (26.0%) the EPA's decision to regulate carbon emissions. Assistant: 77.0%,超过四分之三的受访者中,报告说他们“强力支持”EPA决定管理碳排放的人占百分之51,说“基本支持”的占百分之26。 User: Millar's design required existing buildings to be painted, built, and remodeled. Assistant: 米勒的设计需要现成的建筑物来做粉刷、建造或改造而成。 User: Charlie and the Chocolate Factory was first published in the United States by Alfred A. Knopf, Inc. in 1964 and in the United Kingdom by George Allen & Unwin in 1967. Assistant: 《查理与巧克力工厂》于1964年在美国首度由Alfred A. Knopf, Inc.出版,1967年在英国由乔治·爱伦和爱文出版社(George Allen & Unwin)出版其第3版。 User: Batwing (Luke Fox) – The latest Batwing and son of Batman associate Lucius Fox. Assistant: 蝠翼(卢克·福克斯)——最新一任的蝠翼和韦恩集团总裁卢修斯·福克斯的儿子。 User: However, it was later discovered to be a globular cluster. Assistant: 然而,不久之后就被确认为只是一个球状星团。 User: It may also include the use of a computer or any digital device. Assistant: 它还有可能使用包括计算机在内的任何电子设备。 User: There were about 75 deaths in the area, and another 10 deaths occurred in Greentown due to flooding along the Lackawaxen River. Assistant: 这一地区有多达75人遇难,另外派克县的格林敦(Greentown)还因拉克瓦克森河(Lackawaxen River)泛滥导致10人死亡。 User: Their second was Louisa May, who fictionalized her experience with the family in her novel Little Women in 1868. Assistant: 他们第二个女儿露意莎·梅·奥尔柯特,在1868年将她和家庭的经历写进了自己的小说《小妇人》。 User: He did not always work hard but was exceptionally gifted and achievement came easily to him. Assistant: 他虽然并不总是刻苦学习,但是拥著不凡的天赋总是轻易得到成就。 User: This experience prompted her to become a volunteer for the Cancer Council and help those who were diagnosed with the disease. Assistant: 这段经历促使她成为癌症理事会的志愿者,向确诊患上癌症的人们伸出援手。 User: After tyranny, war and destruction, the country had to be reconstructed while enduring hunger and deprivation. Assistant: 在历经暴政、战争和破坏后,这个国家必须在饥饿与剥夺中重建。 User: Several members of that group were killed but most of them escaped. Assistant: 这伙武装分子中多名成员被击毙,但大多数成功逃脱。 User: The Hide Your Face opening track "Psychommunity", for example, has four guitar tracks and employs a full string section. Assistant: 例如《HIDE YOUR FACE》的第一曲〈PSYCHOMMUNITY〉中,有四条吉他音轨和完整的弦乐部分。 User: Between 1857 and 1900, the Senate investigated three elections over corruption. Assistant: 从1857到1900年,参议院调查了三起选举舞弊事件。 User: Examples include routers, routing switches, integrated access devices (IADs), multiplexers, and a variety of metropolitan area network (MAN) and wide area network (WAN) access devices. Assistant: 它们例如:路由器、路由交换机、集成接入设备(英语:Integrated access device)(IAD)、多路复用器,以及各种城域网(MAN)和广域网(WAN)接入设备。 User: Rwanda has many lakes, the largest being Lake Kivu. Assistant: 卢旺达湖泊众多,其中以基伏湖最大。 User: The rate of fire was 700 rounds/minute. Assistant: 这枪发射速率是大约700发/分钟。 User: This query is usually called a trigger. Assistant: 这个查询通常被称为一个“触发”(trigger)。 User: Traces left are in fact absolutely equivalent. Assistant: 柱谐函数是正交完备的。 User: During his second term in the House, O'Neill was selected to the House Rules Committee where he proved a crucial asset for the Democratic leadership, particularly his mentor, fellow Boston congressman and later Speaker, John William McCormack. Assistant: 在第二任期内,奥尼尔被选入众议院规则委员会(英语:United States House Committee on Rules),在那里他向民主党领导层证明了自己的宝贵价值 ,特别是他的导师、同样来自波士顿的众议员和后来的议长约翰·威廉·麦考马克(英语:John William McCormack)。 User: The instrument possesses a spectrograph equipped with two banks each of 200 optical fibres, permitting the simultaneous measurement of 400 spectra. Assistant: 这个仪器的频谱仪拥有两个各有200条光纤的遮罩,可以同时测量400个光谱。 User: In Greek mythology, Molpadia was an Amazon who was said to have fought for both Antiope and Orithyia. Assistant: 在希腊神话中,摩帕狄娅(Molpadia)据说是为安提俄佩(Antiope)和俄瑞堤伊亚(Orithyia)而战的阿玛宗战士。 User: Although Iran's population and economy were three times the size of Iraq's, the latter was aided by neighboring Persian Gulf Arab states, as well as the Soviet Bloc and Western countries. Assistant: 虽然伊朗的人口三倍于伊拉克,经济规模亦远比伊拉克庞大,但伊拉克却得到邻近波斯湾国家、苏联及西方国家的支援。 User: Joanna Clare Yeates (19 April 1985 – 17 December 2010) was a landscape architect from Hampshire, England, who went missing on 17 December 2010 in Bristol after an evening out with colleagues. Assistant: 乔安娜·克莱尔·叶茨(英语:Joanna Clare Yeates,1985年4月19日-2010年12月17日)是来自英格兰汉普郡的一名景观设计师,2010年12月17日晚,她在布里斯托尔和同事一起外出后失踪。 User: You have nothing. Assistant: 琦辞以无。 User: This word in Pahlavi language means Anzalag and the variant Persian form of it is Anzalazh. Assistant: 在巴列维语中是Anzalag,它的阿拉伯语形式为Anzalaj。 User: Reuters reported that although many local residents supported the efforts to create jobs, they were upset by the government's lack of consultation with the public and failure to adequately address environmental concerns. Assistant: 路透社报道称虽然许多当地居民支持这一创造就业机会的努力,但仍对政府没有与公众协商并充分解决环境问题的做法感到失望。 User: Major subdisciplines include meteorology, climatology, atmospheric chemistry, and atmospheric physics. Assistant: 主要分支学科包括气象学、气候学、大气化学和大气物理学。 User: In early 2016, the release of Java 9 was rescheduled for March 2017, later again postponed four more months to July 2017, and changed again to be finally available on September 21, 2017, due to controversial acceptance of the current implementation of Project Jigsaw by Java Executive Committee, which led Oracle to fix some open issues and concerns, and to refine some critical technical questions. Assistant: 2016年初,Java 9 的发布被重新定为2017年3月;2017年3月时,发布日期又被拖延至2017年7月;后来又因Java执行委员会对Jigsaw项目实现的分歧而最终定为2017年9月21日,在此期间Oracle回应了部分疑问,并对一些重要的技术问题进行了修正。 User: It is commonly found in dairy products. Assistant: 在乳制品中十分常见。 User: The first, brief Bourbon Restoration of 1814 abolished the Napoleonic constitutional system, but the Emperor revived it and at once virtually replaced it with the so-called "Additional Act" of April 1815, promulgated on his return to power. Assistant: 1814年第一次波旁复辟用1814年宪章废除了拿破仑的宪法体系,但拿破仑在百日皇朝中恢复了这个体系,并实际上用所谓的帝国宪法附加法取代它。 User: Unlike his sister's personal life, Phillips' personal life receives only limited publicity. Assistant: 与他的妹妹不同,菲利浦斯极少公开其个人生活。 User: Tesco Superstores are standard large supermarkets, stocking groceries and a much smaller range of non-food goods than Extra hypermarkets. Assistant: 标准店(Tesco Superstores)是TESCO标准的超级市场形式,主要销售食品及少量非食品商品。 User: The World Health Organization predicts a billion deaths will be attributable to smoking during the 21st century. Assistant: 世界卫生组织警告说,吸烟在21世纪可能会导致十亿人死亡。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The first permanent settler in Iceland is usually considered to have been a Norwegian chieftain named Ingólfr Arnarson. Assistant: 第一个常住在冰岛的人通常被认为是一个名叫殷格·亚纳逊的挪威酋长。 User: To the north of the statues and path is the United Nations Wall, a low wall listing the 22 members of the United Nations that contributed troops or medical support to the Korean War effort. Assistant: 雕像与通道的北边则是联合国墙,是一列列出在朝鲜战争时期在医疗帮助上有贡献的22个联合国成员国。 User: "We're going to ask the government to remove them immediately. Assistant: ”为此他呼吁巴基斯坦政府应该立即逮捕他们。 User: Pedro helps him escape so that it will not be discovered that his wife aided a heretic. Assistant: 佩德罗帮助他逃脱,以便不让人发现他的妻子帮助了异端分子。 User: Lagerfeld requested no formal funeral with plans for cremation and ashes spread at secret locations along side his mother as well as his late partner, Jacques de Bascher. Assistant: 拉格斐要求没有正式葬礼的火化计划,而其骨灰将会跟其亡母及已故伴侣雅克·德巴榭一起撒于秘密的地点。 User: In July 2006 the German Council of Science and Humanities approves the revised concept of the medical curriculum. Assistant: 2006年7月,德国科学与人文委员会批准了其医科课程概念。 User: When David's brother Alexander I died in 1124, David chose, with the backing of Henry I, to take the Kingdom of Scotland (Alba) for himself. Assistant: 当大卫的八哥英格兰的亚历山大一世在1124年死时候,大卫在亨利一世的支持下,当上了苏格兰王国(阿尔巴)国王。 User: He opposes any restrictions on law-abiding citizens' access to firearms. Assistant: 他支持公民合法持有枪支而反对限制枪支的法律。 User: His parents are from the state of Tripura in India. Assistant: 他的双亲来自于印度的小州特里普拉邦。 User: Therefore, there is a need for anti-missile missiles. Assistant: 也搭配有对影用火箭炮。 User: March 31 – Thomas Mundy Peterson is the first African-American to vote in an election. Assistant: 3月31日 — Thomas Mundy Peterson是第一位在选举中参与投票的非裔美国人。 User: Eve could use frequency analysis to help solve the message along the following lines: counts of the letters in the cryptogram show that I is the most common single letter, XL most common bigram, and XLI is the most common trigram. e is the most common letter in the English language, th is the most common bigram, and the is the most common trigram. Assistant: 伊夫可以使用频率分析,以下面的消息来帮助解决密文大意:单字母中I最为常见;XL是最为常见的双字母组;而XLI则为最为常见的三字母组,且密文中找不到D。 User: The Ostrog Bible (Ukrainian: Острозька Біблія, translit. Ostroz’ka Bibliya; Russian: Острожская Библия, translit. Ostrozhskaya Bibliya) was one of the earliest East Slavic translations of the Bible and the first complete printed edition of the Bible in Old Church Slavonic, published in Ostroh, in the Polish-Lithuanian Commonwealth (modern territory of Ukraine), by the printer Ivan Fyodorov in 1581 with the assistance of the Ruthenian Prince Konstantin Ostrogski. Assistant: 奥斯特洛圣经(Ostrog Bible, Острожская Библия)是一部最早的东斯拉夫语翻译圣经(Bible translations into Slavic languages)、也是以古教会斯拉夫语所出版的圣经中最完整的第一部,在1581年出版于波兰立陶宛的奥斯特洛(Ostroh)地区,由俄罗斯印刷业者伊凡·弗德拉夫(Ivan Fyodorov)承揽印制,并由乌克兰王子康士坦丁·瓦西尔·奥斯特洛斯基(Konstanty Wasyl Ostrogski)所赞助出版的。 User: 1016) 1161 – Melisende, Queen of Jerusalem (b. Assistant: 1161年:梅利桑德,耶路撒冷女王。 User: He promptly invited Catherine to visit. Assistant: 金幼孜不久请求回家探母。 User: From there, Separate Baptists spread in the South. Assistant: 从那里,独立浸信会在南方蔓延。 User: There, she shelled Russian gun batteries and troop positions and engaged Russian destroyers and gunboats. Assistant: 在那里,它炮击了俄国的炮台和军队阵地,并与俄国的驱逐舰和炮艇交战。 User: Alcorn arranged for her suicide note to be posted online several hours after her death, and it soon attracted international attention across mainstream and social media. Assistant: 奥尔康的遗书在她自杀几小时后通过系统设定而自动发送出来,这封遗书通过主流媒体和社交媒体很快引发了国际关注。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the struggles between Parliament and the monarch, Parliament often made reference to the Fundamental Laws of England, which were at times said to embody natural law principles since time immemorial and set limits on the power of the monarchy. Assistant: 在议会与君主政治的斗争中,议会方面时常从英国基本法中引经据典,而英国基本法有史以来便蕴含了自然法的精神,并且对于君主的权力做出了限制。 User: Some witnesses at Luke Field, including the Associated Press journalist, said they saw a tire blow. Assistant: 一些机场的目击者包括媒体记者说他们看到一个轮胎爆裂。 User: Charlie McCollum of the San Jose Mercury News described the latter episodes of the third season as "an absolute thrill ride". Assistant: 《圣荷西信使报》的查理·麦科勒姆(Charlie McCollum)称,《迷失》第3季的后几集就像“一场绝对的惊悚之旅”。 User: The reason behind the cities chosen in the song Greenwood says, "I'm from California, and I don't know anybody from Virginia or New York, so when I wrote it—and my producer and I had talked about it— talked about the four cities I wanted to mention, the four corners of the United States. Assistant: 谈及选择这些城市的原因,格林伍德表示:“我来自加州,而我一个弗吉尼亚州或者纽约州的人都不认识,所以我写歌时,我和制作人讨论了一下四座想(在歌中)提及的城市。 User: On 25 February 2014, Hadley Wickham formally announced that "ggplot2 is shifting to maintenance mode. Assistant: 2014年2月25日,Hadley Wickham正式宣布“ggplot2正转至维护模式。 User: The church's priest, Joshua, took her in as his own daughter. Assistant: 所以,被教堂的牧师──约书亚收养,并视她为自己的女儿。 User: Pierce combined with Kevin Garnett and Ray Allen in 2007 to form a "Big Three" that led Boston to two NBA Finals and an NBA championship in 2008. Assistant: 2007年,皮尔斯与凯文·加内特和雷·艾伦组成了“三巨头”,共同带领凯尔特人在2008年和2010年打入NBA总决赛,并夺得2008年NBA总冠军。 User: On the northern end, it connects with the Salhusfjorden and Herdlefjorden. Assistant: 在北端,它连接Salhusfjorden和Herdlefjorden两个峡湾。 User: No Goodbyes at AllMusic. Assistant: 不擅长在无伴奏下唱歌。 User: He also took some time to visit some relatives in Astoria, Oregon. Assistant: 此外,尼曼还花了一些时间去探访俄勒冈州阿斯托里亚的一些亲戚。 User: On Fridays, the mosque usually had around 250 in attendance. Assistant: 周五,清真寺通常有250人左右出席。 User: As a nihilist, he is a mentor to Arkady and a challenger to the liberal ideas of the Kirsanov brothers and the traditional Russian Orthodox feelings of his own parents. Assistant: 作为一个虚无主义者、唯物主义者和自然科学工作者,他是阿尔卡狄的精神支柱,他挑战基尔萨诺夫兄弟的自由理念和其父母的传统俄国观念思想。 User: On 25 July 2012 the Scottish Government announced it would bring forward legislation to legalise both civil and religious same-sex marriage in Scotland. Assistant: 2012年7月25日苏格兰政府宣布将提出立法,在苏格兰合法化民事和宗教同性婚姻。 User: Little's articles have appeared in many martial arts and health and fitness magazines in North America including Muscle and Fitness. Assistant: 小约翰的文章出现在北美各武术、健康、健身的杂志上,包括《肌肉&健身》。 User: The blue and pink overlapping triangle symbol represents bisexuality and bi pride. Assistant: 蓝色和粉红色重叠的三角形符号代表双性恋及双性恋骄傲。 User: The western portion of the plate is occupied by Central America. Assistant: 加勒比板块的西部为中美洲占据。 User: In 1901 he entered into civil service and worked for the Foreign Office in Berlin. Assistant: 1901年进入政府部门并在柏林的外交部办公室工作。 User: While the Ligure had constant loading figures, the Cycnus ran almost empty at the beginning of the week, but had to be extended to 11 coaches on Fridays. Assistant: 尽管利古里亚号的载客数量维持不变,但库克诺斯号在每周之初几乎都要面临空驶,却仍必须要在每周五增加编组至11节车厢。 User: It contains additional features meant to leverage the curved body, such as "Quick Glance", which displays a clock and notifications when the phone is pushed upwards on one of its sides, and going back and forward between songs in the Samsung music player app by bouncing the left or right side of the phone respectively while in standby. Assistant: 它包含额外的功能,旨在利用曲面显示器,如“快速浏览”,其中显示时钟和通知,当手机在其一侧向上推动,并在三星音乐播放器应用程序中的歌曲之间前后移动时在待机状态下分别跳动接听电话的左侧或右侧。 User: The location of the telescope is Las Campanas Observatory, which is also the site of the Magellan Telescopes, some 115 km (71 mi) north-northeast of La Serena, Chile and 180 km (112 mi) south of Copiapó, Chile, at an altitude of 2,516 m (8,255 ft). Assistant: 望远镜的安装地点是拉斯坎帕纳斯天文台,也是麦哲伦望远镜的所在地;位于智利拉塞雷纳北北东约115 km(71 mi)和科皮亚波南方 180 km(112 mi),高度为2,516米(8,255英尺)。 User: Classes end around five o'clock. Assistant: 所在课堂都会在五时左右结束。 User: During the mid-8th century, what is now County Clare was absorbed into Thomond by the Déisi Tuisceart. Assistant: 在8世纪中叶,现在的克莱尔郡被Déisi Tuisceart并入Thomond 。 User: Alleca's original script included elements of the supernatural, which prompted the studio to reject it and bring in Ellsworth to perform a rewrite. Assistant: 阿莱卡的原始剧本有一些超自然元素,因此遭到拒绝,埃尔斯沃斯被请来重写。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Nor do they turn triumphalist when, tomorrow, the sun shines. Assistant: 中岁以往,爵位日高,而书学益废。 User: 197Au + n → 198Au (half-life 2.7 days) → 198Hg + n → 199Hg + n → 200Hg + n → 201Hg + n → 202Hg + n → 203Hg (halflife 47 days) → 203Tl + n → 204Tl (halflife 3.8 years) → 204Pb The Big Bang is thought to be the origin of the hydrogen (including all deuterium) and helium in the universe. Assistant: 197Au + n → 198Au (半衰期2.7天) → 198Hg + n → 199Hg + n → 200Hg + n → 201Hg + n → 202Hg + n → 203Hg (半衰期47天) → 203Tl + n → 204Tl (半衰期3.8年) → 204Pb (半衰期 1.4x1017年) 现在一般接受的理论认为宇宙中的氢、氘和氦皆起源于大爆炸。 User: Armed resistance was offered in over 100 locations on either side of Polish-Soviet border of 1939, overwhelmingly in eastern Poland. Assistant: 波兰犹太人的武装抵抗在1939年时的波兰-苏联边境两侧100多个地点爆发过,绝大多数发生在波兰东部。 User: October 6, 2271 – Close conjunction between Venus and Regulus, perhaps occultation of Regulus by Venus. Assistant: 2271年10月6日,金星和轩辕十四最近,可能金星掩轩辕十四。 User: He was married with two children, and spoke Russian and Mongolian fluently. Assistant: 他是已婚人士,育有两个子女,能说流利的俄语和蒙古语。 User: Generally, the design of a filter seeks to make the roll-off as narrow as possible, thus allowing the filter to perform as close as possible to its intended design. Assistant: 通常,滤波器的设计尽量保证滚降范围越窄越好,这样滤波器的性能就与设计更加接近。 User: He was waived by the Clippers on February 16, 2010 to make room for newly acquired guard Steve Blake and forward Travis Outlaw. Assistant: 2010年2月16日,他被快船队放弃以腾出位置给新进的后卫史蒂夫·布雷克与前锋特拉维斯·奥特洛。 User: Flying pterosaurs such as Hatzegopteryx and Quetzalcoatlus are believed to have reached wingspans of up to 10–11 m (33–36 ft). Assistant: 一些翼龙如哈特兹哥翼龙、风神翼龙,其翼展估计可达10~11米(33~36英尺)。 User: When Truss later ran for election to Parliament, her mother agreed to campaign for her and her father declined to do so. Assistant: 当特拉斯后来竞选议会席位,她的母亲同意支持她的运动,她的父亲拒绝这样做。 User: Therefore, a frenetic writing campaign was undertaken to educate doctors, nurses, patients and family members about cancer. Assistant: 因此,最初的宣传均是通过演讲及大众媒体文章,而对医生、护士、病人及其家属进行癌症普及。 User: All KTM bikes also come from the factory with a Motorex sticker on the outside of the motor. Assistant: 另外,所有原厂KTM摩托车都已预先注入Motorex的机油,而引擎外也贴上Motorex贴纸。 User: Ryan Hyun also produced other songs of the mini-album, such as "Hwa (Fire)" and "Up N Down". Assistant: Ryan Jhun同时也制作了专辑中其他的曲目,例如"火" 与"Up N Down"。 User: Stephen moves to London and writes a well-received first novel. Assistant: 史提芬动身搬到伦敦并写出第一本广受欢迎的小说。 User: It was made public in spring 2006 that the brickworks had received a licence for the extension of its blue-clay extraction zone. Assistant: 2006年春季,砖厂收到了扩张蓝黏土开采区的许可。 User: On March 2, 1999, in what one report called a "highly publicized, vaporware-like announcement", Sony revealed the first details of its "next generation PlayStation", which Ken Kutaragi claimed would allow video games to convey unprecedented emotions. Assistant: 1999年3月2日,索尼在一份报告“高调宣传,接近雾件的公告”中,揭示了其“下一代 PlayStation”的细节,久夛良木健声称这将允许游戏传达前所未有的情绪。 User: Khmelnytsky had his forces join a peasant revolt at the Battle of Pyliavtsi, striking another terrible blow to weakened and depleted Polish forces. Assistant: 赫梅尔尼茨基让他的军队在皮利亚夫齐战役中参与一起农民起义,给了微弱不堪,精疲力竭的波兰军队又一沉重的打击。 User: The original event name was actually '#quakecon', named after the IRC channel, though this quickly evolved into just 'QuakeCon'. Assistant: 最初的赛事名字就是“#quakecon”,那个频道的名字,后来慢慢演化成了“Quakecon”。 User: Emperor Frederick died in 1190 and the following year Henry and Constance were crowned Emperor and Empress. Assistant: 1190年腓特烈驾崩,次年亨利与科斯坦察被加冕为皇帝、皇后。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The community was named after AddRan Male & Female College. Assistant: 这个社区是以阿德兰男女学院命名的。 User: On July 10, 1964, S&W introduced a more basic and inexpensive .41 Magnum intended for procurement by police departments. Assistant: 1964年7月10日,史密斯威森推出了更为基本的和便宜的.41麦格农用以让警察部门采购。 User: The only real industry is cotton processing. Assistant: 主要工业部门有肉类、棉织品加工。 User: Both houses have the ability to create committees when required. Assistant: 两院在有需要时,皆可成立委员会。 User: According to the National Statistics Office of Thailand in 2007, the country had 3494 mosques, with the largest number, 636, in Pattani Province. Assistant: 据泰国国家统计办公室2007年报告,全国有3494座清真寺,北大年府的数量最多(636)。 User: For over three decades, Kishenji and Venugopal did not have any communication with their mother. Assistant: 三十多年来,基申吉和维努戈帕尔从未与母亲通讯。 User: Due to Saint Sebastian's status as a gay icon, Tennessee Williams chose to use the saint's name for the martyred character Sebastian in his play, Suddenly, Last Summer. Assistant: 因为圣巴斯弟盎作为一个同志偶像的地位,田纳西·威廉斯选择Sebastian作为他的戏剧《忽尔昨夏》中殉教者人物的名字。 User: Classicism, in the arts, refers generally to a high regard for a classical period, classical antiquity in the Western tradition, as setting standards for taste which the classicists seek to emulate. Assistant: 在艺术领域,古典主义(Classicism)通常是指对一个古典时期,即西方传统中的古典时代的一种高度评价,作为古典学者试图模仿审美的设置标准。 User: The premaxillae have at least two pairs of striated fang-like teeth. Assistant: 前上颌骨具有至少两对长牙,牙齿上有纹路。 User: The stream has been compared to the infinite monkey theorem in that effectively random input to a game still ultimately comes out with forward progress in the game. Assistant: 此实验也被拿来跟无限猴子定理作比较,因为此实验的输入某种层面上具有随机性,但仍能获得进展并破关结束游戏。 User: Ri has been a part of the National team since 2008, and has won 36 caps, scoring no goal. Assistant: 自2008年入选国家队,出场36次,不过无进球。 User: After leaving London on an underwater train to Paris or a caleche to Cambridge, the player can choose their own route around the world, travelling from city to city. Assistant: 在乘坐一列开往法国巴黎的水下列车或者乘坐一列开往英国剑桥的马车离开英国伦敦后,玩家要在繁多的路线中选出他们自己的旅行路线,继而在城市与城市之间奔波。 User: Texas Instruments releases the TMS34010, a CPU with graphics-oriented instructions. Assistant: 德州仪器推出TMS34010,其CPU带图形处理指令。 User: Atlético Nacional, Chapecoense's opponents-to-be in the final, asked CONMEBOL to honor Chapecoense by awarding them the Copa Sudamericana title, stating that "for our part, and forever, Chapecoense are champions of the 2016 Copa Sudamericana". Assistant: 国民竞技要求巴西足协授予决赛对手沙佩科恩斯南美俱乐部杯冠军,以示纪念,表示“对我们来说,沙佩科恩斯永远是2016年南美俱乐部杯冠军”。 User: The month after, the Crown Prince of Kelantan Tengku Faris Petra said during an assembly organised by the newly formed Malay Unity Action Front that since the Malays had given in to granting the non-Malays citizenship, the latter should not seek equality or special treatment. Assistant: 在选后一个月,吉兰丹苏丹王储东姑佩特拉法里斯,在一场为新成立的马来人团结行动阵线所举行的集会上说,由于马来人已经授予非马来人公民权,后者不应该寻求平等或特殊待遇。 User: He offered to translate the work into German. Assistant: 他把德文著作翻译成法文。 User: Developing the Eastern Province as capital of the Gulf industries. Assistant: 东部省是海湾地区的工业中心。 User: Adams was unimpressed with Howe and predicted American success. Assistant: 亚当斯让豪并无太深刻印象,并且预言美利坚将会胜利。 User: It is also common to refer to any mean radius of a spherical model as "the radius of the earth". Assistant: 同时也常用球体模型的“平均半径”来作为“地球半径”。 User: A ballet shoe, or ballet slipper, is a lightweight shoe designed specifically for ballet dancing. Assistant: 芭蕾软鞋(ballet shoe或ballet slipper)是专门设计用来在芭蕾舞中穿着的轻质软鞋。 User: The fathers would often pay for education of their mixed-race children born of these unions, especially sons, who might be educated in France and enter the army. Assistant: 父亲们也会为子嗣们,特别是儿子们给予教育,他们可能会在法国读书,或是参军。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 588, the compensation was not yet paid, as Waroch promised it to both Gontrand and Chlothar II, who probably had suzerainty over Vannes. Assistant: 直至588年,赔偿还没有收到,因为瓦罗克二世同时向贡特拉姆和可能对瓦讷有主权权利的克洛泰尔二世承诺补偿。 User: There they clashed with Vietnamese forces of Ong Tin Wuang (องติเวือง, Nguyễn Lữ) in Sadec (Sa Đéc) and captured warships, prisoners and various types of weapons, yet later returned them to the Tay Son. Assistant: 暹罗军队与阮侣(Ong Tin Yuang)在沙沥(Sadec)发生冲突,夺取了一些战船、俘虏及各种武器,但随后将它们归还给了西山军。 User: Global Icon (Hangul: 지아이; acronym: GI) was a South Korean girl group formed by Simtong Entertainment in 2013. Assistant: Global Icon (朝鲜语: 지아이)也称:GI, 是Simtong娱乐在2013年创建的韩国女子组合。 User: Prior to the construction of Andrássy Avenue in 1871 there was a large hole at the site, which was then filled in. Assistant: 在1871年兴建安德拉什大街之前,这里是一个大坑,这时填平。 User: They may also use varying levels of insulation or glazing. Assistant: 他们也可能使用不同程度的隔热或玻璃。 User: Within the first year the library had outgrown it original building and on April 17, 1947, it moved to a temporary building. Assistant: 该博物馆最初建立时因为空间太小而不得不在1947年4月17日搬到一所临时建筑里。 User: This theory saw a chance for a disentanglement of the political groundwork in order to practice an alternative development model, one that was not oriented towards accumulation and profit, but rather towards an economy for the everyday needs of the people, with a balanced proportion allowed between agriculture and industry. Assistant: 这种理论看见政治基础的解决的机会,为了实践另一种发展模型,不是面向积累和利润,而是面向一种经济制度,目标是人民的日常需求、并被农业和工业的平衡比例允许的经济制度。 User: So you've got buildups, touching moments, aggressive moments. Assistant: 所以你会得到积累、感动的时刻与积极的时刻。 User: Fate-shifters and their sum-runners are hunted by "collectors" working for the Chalk Princess, an entity controlled by the Typhon from the future. Assistant: 命运转换者们和他们持有的时空穿梭器却遭到了组织“收集者”的追捕,该组织效力于恰克王子,而提丰却能够在未来操控他们。 User: On 10 July, the ships proceeded further east to Neufahrwassar, along with the vessels of the VIII Torpedo-boat Flotilla; after arriving, Wittelsbach ran aground and Schmidt transferred his flag to Braunschweig. Assistant: 7月10日,它们连同第八鱼雷艇区舰队的舰艇一起继续向东往纽法尔瓦泽(英语:Nowy Port)方向前进;抵达后,维特尔斯巴赫号不慎搁浅,施密特只得临时将其旗舰转移至不伦瑞克号。 User: At first, Ramana thought that he was possessed by a spirit, "which had taken up residence in his body". Assistant: 一开始,拉玛那以为他被附身了,那个灵住在他的身体里。 User: Powers was also convicted three times—in July 1900, October 1901, and August 1903; a fourth trial in November 1907 ended in a hung jury. Assistant: 鲍尔斯也分别于1900年7月、1901年10月和1903年8月三次被定罪,1907年11月进行的第四次审理则以陪审团无法达成一致告终。 User: Tikhonravov is believed to have once held a giant lake that drained into the 4500 km long Naktong-Scamander-Mamers lake-chain system. Assistant: 吉洪拉沃夫撞击坑被认为内部曾有一个大湖泊,且湖水注入4500公里长的洛东-斯卡曼德洛斯-马梅尔湖炼系统。 User: According to a report published by the OECD in November 2005, Australia has the most overvalued houses in the Western world, with prices 52 percent higher than that justified by rental values. Assistant: 根据经济合作与发展组织于2005年11月出版的报告,在西方世界中,澳洲拥有最多估价过高的楼宇,楼价比证明租值的高出52%。 User: While the BRSM does not get involved in politics, its first secretary, Mikhail Orda, signed a letter along with other public officials denouncing the United States' Belarus Democracy Act of 2004. Assistant: 虽然白俄罗斯共和国青年团并不介入政治,不过其前第一书记米哈伊尔·奥尔达曾与其他官员发表联署文件公开谴责美国的《2004年白俄罗斯民主法案(英语:Belarus Democracy Act of 2004)》。 User: In August, Mandela—recognising the ANC's severe military disadvantage—offered a ceasefire, the Pretoria Minute, for which he was widely criticised by MK activists. Assistant: 8月,曼德拉意识到非国大在军事上处于极度不利的境地,于是要求停火,签订了《比勒陀利亚备忘录》,这使得他受到民族之矛积极分子的广泛批评。 User: These fields include astrophysics, which has revealed how planets and stars form, interact, and die; particle physics, which has revealed how matter behaves at the smallest scales; evolutionary biology, which predicts how life will evolve over time; and plate tectonics, which shows how continents shift over millennia. Assistant: 这些领域包含了揭示行星与恒星形成、相互作用与死亡的天体物理学;揭示物质在最小尺度之性质的粒子物理学;预测生命如何随时间演化的演化生物学;以及显示千年以来地球大陆变化的板块构造论。 User: Nasalized vowels are represented by Nun Ghunnah written after their non nasalized versions, for example: ہَے when nasalized would become ہَیں. Assistant: 他把蓍龟之类神物的铭文,和戏玩的《围棋铭》搀杂在一起;把写衡量器的《权衡铭》,放在关于杵臼的铭文之后。 User: He held the position of FIFA vice-president and the DFB president until his death. Assistant: 他一直担任国际足联副主席和德国足协主席直至去世。 User: The Presidential Elections were held on 5 July 2004. Assistant: 2004年7月5日举行了总统选举。 User: A report on the cyclone by the U.S. Weather Bureau indicates that this is the only causality associated with Barbara. Assistant: 美国国家气象局的报告认为这是芭芭拉直接引发的唯一一起人员丧生事故。 User: The same year in Germany, the exorcism-themed film Magdalena, vom Teufel besessen was released. Assistant: 同年在德国,驱魔主题电影《Magdalena》, vom Teufel besessen发行。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On April 17, 1990, the Court lifted the stay without comment. Assistant: 1990年4月17日,最高法院撤销他的暂缓执行令,而且没有任何解释。 User: In the end, the Austrian forces were forced to yield their positions, and the Allied French-Piedmontese armies won a tactical, but costly, victory. Assistant: 最终,奥地利部队被迫撤军,法国-意大利联军获得了战术上的胜利,但也付出了巨大代价。 User: During spring and summer, birds are active in bursts through the day and accompany their foraging with song. Assistant: 在春夏两季,鸟会在白天活跃地狂欢,唱着歌呆在粮草旁边。 User: Feyziyev is the founder and editor-in-chief of the "Discovery Azerbaijan" scientific magazine since 2005. Assistant: 从2005年“Discovery Azerbaijan”科学杂志的创始人和主编。 User: Upon being elected mayor, Ravalomanana prioritized sanitation, security and public administration in the capital city. Assistant: 马克·拉瓦卢马纳纳担任市长时,优先考虑卫生、安全和公共行政3个方面。 User: The other amateur, Mr. Shinoda, was the 1999 Amateur Ryuo. Assistant: 另一位业余的Shinoda先生是1999年的业余龙王。 User: Thomas W. Laqueur (born 1945) — American historian, sexologist and writer. Assistant: 托马斯‧拉科尔(Thomas Laqueur,1945),美国历史学家、性学家与作家。 User: The Arawak name for the island seems to have been Malliouhana. Assistant: 该岛的阿拉瓦克语名字似乎是Malliouhana。 User: Four independent flight control system channels and four ATVC channels controlled six main engine and four SRB ATVC drivers, with each driver controlling one hydraulic port on each main and SRB servoactuator. Assistant: 四个独立的飞行控制系统通道和四个TVC通道控制六个主发动机驱动器和四个SRB的ATVC驱动器,一个驱动器负责一台伺服传动机。 User: The corresponding designation is UO 37. Assistant: 目前的世界排名是第37位。 User: Finally, studies also point out how development efforts often attempt to de-politicize change by a focus on instrumental assistance (like a school building) but not on the objective conditions that led to the development failure (e.g., the state's neglect of rural children at the expense of urban elite), nor the content of what the school might or might not teach. Assistant: 许多人类学家也指出,有一些发展工作往往试图进行不具政治色彩的变革,这是借由将焦点放在工具性的协助(像是兴建学校),而不是放在导致这项发展失败的各种客观条件,也不是放在这个学校可能教导(或不教导)的内容。 User: Traditionally, okra and filé powder are not used in the same dish, although this rule is sometimes broken. Assistant: 传统上秋葵和费里粉不在同一道菜中出现,但很多时候也不常遵守。 User: Nixon himself addressed this point in his memoir: As I moved up the political ladder, my adversaries tried to picture me as the hand-picked stooge of oil magnates, rich bankers, real estate tycoons and conservative millionaires. Assistant: 对此尼克松在自己的回忆录中表示: 随着我在政治上得势,对手就试图把我描绘成石油巨头、富有的银行家、地产大亨和保守的百万富翁钦点的跟屁虫。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The 1893 bridge was a 60-foot-wide (18 m) concrete structure with three steel Pratt trusses mounted on four heavy oblong concrete abutments and piers. Assistant: 1893年的大桥是一座60英尺(18米)宽的的混凝土结构大桥,三个钢制普拉特桁架安装在四个重型长方形混凝土桥台和桥墩上。 User: Therefore, this theory was very soon abandoned in favour of other explanations. Assistant: 这一理论很快被用到其它核素上。 User: Two pieces of music from the game were performed by the Tokyo City Philharmonic Orchestra at the Game Music Concert 3 the year of the game's release. Assistant: 游戏中的两首音乐由东京城市交响乐团在游戏发行当年的管弦乐游戏音乐会3上进行了演奏。 User: The virus then enters the bloodstream on the second or third day. Assistant: 第二或第三天病毒随即进入血液。 User: Chrome OS also includes an integrated file manager, resembling those found on other operating systems, with the ability to display directories and the files they contain from both Google Drive and local storage, as well as to preview and manage file contents using a variety of Web applications, including Google Docs and Box. Assistant: Chrome操作系统还包括一个整合型的档案管理器,类似于其他操作系统上的档案管理器,可以显示目录及其从Google云端硬盘和本机储存装置中包含的档案,以及使用各种Web预览和管理档案内容应用程序,包括Google文件和表格。 User: Eventually, the project managers found some suitable tractors and bulldozers from Canada and bought U.S. Army surplus tractors from the Philippines. Assistant: 最终,项目经理从加拿大发现了一些合适的拖拉机和推土机,并从菲律宾购买了美国的陆军拖拉机。 User: Leech continued her involvement with the Olympic movement through volunteer work. Assistant: 退役后,利奇通过志愿工作继续参与奥林匹克运动。 User: At the end of the season Tolisso and teammates Nabil Fekir and Anthony Lopes were rewarded with improved contracts, penning new deals with the club until 2020. Assistant: 赛季结束后,他与队友纳比勒·费基尔和安东尼·卢比斯都获得了新合同,将代表俱乐部效力直至2020年。 User: The initial wire reports of the massacre and a Polish military report which cleared the local authorities of any wrongdoing and denounced the Jewish victims, was based largely on Fronczak's testimony. Assistant: 最初有关屠杀的电报,和波兰军方的调查报告均在很大程度上以弗朗西斯的证词为基础,否认地方当局存在任何不法行为,并谴责犹太受害者。 User: It was therefore easy for him to attract everyone's sympathy. Assistant: 善于调动大家的情绪。 User: Weapons and ammunition captured during the attack on the Hananou base were used. Assistant: 在攻击Hananou基地时夺取的武器弹药也挪为是次行动所用。 User: In other languages such as Korean, the situation is the opposite, and new pronouns can be constructed, whereas the number of adjectives is fixed. Assistant: 在别的一些语言,如朝鲜语中则正好相反,代词能够转换产生,但形容词的数目则是固定的。 User: In 1990 he was promoted to Major General and became deputy director of the Ministry of People's Armed Forces and director of the MPAF Reconnaissance Bureau. Assistant: 1990年,他被提升为少将,并成为人民武装部队副司令和多国和平部队侦察局局长。 User: Notable rabbinic figures have considerable influence on several Israeli parties and politicians, notably Shas and United Torah Judaism. Assistant: 显赫的拉比对一些政党和政客有相当大的影响,尤其是沙斯党和圣经犹太教联盟。 User: Most species of Liosphex (14 spp.) are found from the southern US to Central and South America, with one species, L. trichopleurum, known from the Philippines and Indonesia. Assistant: Liosphex下游14个种,大多数发现于美国南部到中南美洲的地区内,此外L. trichopleurum生活在菲律宾和印尼。 User: He received a promotion to post-captain on 2 January 1804, and commanded Maidstone at the blockade of Toulon. Assistant: 懿律在1804年1月2日晋升为上校船长,并率梅德斯通号参加了土伦封锁战。 User: His retractions came amid mounting pressure from fellow North Korean escapees and the South Korean news media to clarify suspicions about his background. Assistant: 他的撤回来自于北韩脱北者者的压力和大韩民国新闻媒体对于他背景身份怀疑的压力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Financial Times published a positive review of the new Pixelbook, saying there was more functionality offline than in prior models, among other fixed problems. Assistant: 英国金融时报发表了对新Pixelbook的正面评论,称除了其他固定问题之外,还有比以前的型号更多离线操作功能。 User: It then crosses the River Clyde on the Kingston Bridge, runs west through Kinning Park, Bellahouston and Hillington before leaving Glasgow. Assistant: 然后它跨过克莱德河向西经过Kinning Park、Bellahouston和希灵顿。 User: Uremic pericarditis is a form of pericarditis. Assistant: 尿毒症性心包炎(Uremic pericarditis)是一种心包炎病症形式。 User: One reason for her success was that the Indian chief whose aid they sought proved to be Sacagawea's brother. Assistant: 远征队向一位印第安酋长求助,这位伸出援手的酋长正是萨卡加维亚的弟弟。 User: In Europe the Swiss company Butalco is developing genetically modified yeasts for the production of biobutanol from cellulosic materials. Assistant: 在欧洲,瑞士公司Butalco 正在开发转基因酵母,用于从纤维素材料生产生物丁醇。 User: In contrast to pilar cysts, epidermoid cysts are usually present on parts of the body with relatively little hair. Assistant: 与毛囊囊肿(英语:pilar cysts)相比之下,表皮样囊肿通常在于人体以相对较少的毛发的部位生长。 User: As the fortunes of a number of very young people grew almost overnight, the public and the media began to scrutinize these new economy wunderkinds. Assistant: 由于她们随后几年在影视方面都取得了不错的发展,不少媒体和大众开始逐渐认可她们的称号。 User: The school's president stated: "We live in a different era than when the Warriors nickname was selected in 1954. Assistant: 该校校长宣称“我们生活的世代与1954年选择战士作为队名时已经不同了。 User: It is her first new French studio album since 2007's D'elles. Assistant: 这是她在2007年《D'elles》之后的第一张法语专辑。 User: Canada and Mexico did not support the United States's later move to invade Iraq. Assistant: 但加拿大和墨西哥并不支持美国随后在伊拉克的行动。 User: Also relevant here was the development of better timekeeping instruments, initially for aid in navigation; improved timekeeping made it possible to make more exact astrological predictions—predictions which could be tested, and which consistently proved to be false. Assistant: 当时,守时(英语:chronometry)的仪器也发展得更好,最初做导航的协助;改进的时计使人们可以做出更精确的占星预测 -可以测试的预测,并证明是错误的。 User: Rates of homicide linked to psychosis are similar to those linked to substance misuse, and parallel the overall rate in a region. Assistant: 与精神病相关的凶杀率类似于与物质滥用相关的,且在一个地区内比例会差不多。 User: The proprietary Red Book specification, as published by Sony and Philips, briefly mentions a four-channel mode in its June 1980, September 1983, and November 1991 editions. Assistant: 由 Sony 和飞利浦出版的专利红皮书规格,在该书的 1980 年 6 月版、1983 年 9 月版和 1991 年 11 月版中,都曾经简要地提及一种四轨道模式。 User: Today, Makoa villages and neighborhoods are large and preserve a distinct identity relative to the surrounding communities, although most of the cultural practices have been deliberately abandoned or forgotten. Assistant: 今天,马科亚村庄和社区仿保持独特的身份,尽管大多数文化习俗被故意遗弃或遗忘。 User: Interface design and database publishing may involve more technical knowledge or collaboration with information technology engineering in the front-end. Assistant: 界面设计和数据库发布可能涉及更多技术知识,或与前端信息技术工程的协作。 User: Vít Hloušek and Lubomír Kopeček add secondary characteristics to those identified by March and Mudde, such as anti-Americanism, anti-globalization, opposition to NATO and rejection of European integration. Assistant: Hloušek与Kopeček将极左派加入第二特性,如反美、反全球化、反北约和拒绝欧洲整合(反欧盟)。 User: The labour market is competitive, and both firms and workers are price-takers. Assistant: 劳动力市场具有竞争力,企业和劳工都是价格接受者。 User: When Yeates was discovered, she was wearing a similarly arranged pink top. Assistant: 他人发现叶茨的尸体时,她身上也穿着类似上述照片的粉红色上衣。 User: In their memoirs, several guards reported that both the Tsarina and her older sister Olga appeared angry with Maria in the days following the incident and that Olga avoided her company. Assistant: 几个守卫在他们的回忆录中写道,塔季扬娜与她的姐姐奥丽加在事件发生后对玛丽亚似乎感到非常气愤,奥丽加甚至会躲开她。 User: The Boeing Model 307 Stratoliner was the first commercial transport aircraft to enter service with a pressurized cabin. Assistant: 波音307型平流层客机是第一架拥有客舱增压系统的商用运输机。 User: Although his grandparents were observant Jews, his parents embraced Enlightenment values, including their assimilation into modern German society. Assistant: 虽然他的祖父母是不折不扣的犹太人,其双亲却如同大多数的德籍犹太人,依循着启蒙时代的价值观,其中包括同化于现代德国社会。 User: Waleed bin Ibrahim Al Ibrahim, Saudi businessman and media figure. Assistant: 瓦利德·本·易卜拉欣(英语:Waleed bin Ibrahim Al Ibrahim),亿万富豪,中东广播中心主席。 User: Better Be Right Or Your Great Big Venture Goes West. Assistant: 汝果能依我所说而行,决定可生西方极乐世界。 User: As such, it defines a successful project as output-oriented rather than activity- or task-oriented. Assistant: 因此,它将一个成功的专案定义为以产出为导向,而不是以活动或任务为导向。 User: A project for the expansion and upgrading of the power transmission network is scheduled for completion in 2005. Assistant: 当局推行一个项目以扩容和升级输电网络,预计在2005年完成。 User: 326 seats were required for a technical majority, but only 323 were necessary for a practical majority, as the five Sinn Féin MPs were expected to boycott the House of Commons. Assistant: 虽然理论上组建多数政府需要326席,但实际只需要323席,因为奉行弃权政策的新芬党的5位议员预计仍将拒绝参加下议院的任何活动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The main reasons were firstly, that Hong Kong itself must continue to rely on the provision of fresh water and food from mainland China, and secondly, that the British Armed Forces stationed in Hong Kong were too weak to defend Hong Kong from the Chinese military, and thirdly, to sustain Hong Kong's prosperity and economic development in future, Britain must co-operate with China. Assistant: 主要原因是,香港本身必须依靠大陆在食水和食物等各方面的供应;其次是,驻港英军守备薄弱,英国根本无力抵御解放军在远东的军事力量,所以出于维护香港的前途和经济利益,有必要与中方合作。 User: Some other countries have advocated re-thinking the definitions and protections for refugees to apply to IDPs, but so far no solid actions have come to fruition. Assistant: 有人提议重新考量难民的定义和保护措施使其也适用于国内流离失所者,但目前没有采取任何实际行动,也没有任何成果。 User: It was the second-deadliest terrorist attack of 2017, after the Mogadishu bombings on 14 October. Assistant: 这是继10月14日摩加迪沙爆炸案之后,2017年迄今为止第二大致命的恐怖袭击。 User: Note that each facet of an n-simplex is an affine (n − 1)-simplex, and thus the boundary of an n-simplex is an affine n − 1-chain. Assistant: 注意n-单纯形的每个面是一个仿射n-1-单纯形,因此n-单纯形的边界可以用一个仿射n-1-链来表示。 User: So I saw documentaries about transsexuals, I lost twenty-five pounds, and I put on prosthetic boobs and hips to become that character. Assistant: 所以我看了许多关于变性人的档案,并且减了25磅,我为了要成为这个角色还装了假的胸部和臀部。 User: There are 96 fourteeners in the United States, all west of the Mississippi River. Assistant: 美国总共有96座14er,全部位于密西西比河以西。 User: So, for example, when J is the discrete category with two objects, the resulting limit is just the binary product. Assistant: 因此,若J为一具有2个物件的离散范畴,其极限只会是个二元积。 User: Many Armenian merchants in Amsterdam went to Southeast Asia in the 19th century to trade, and to set up factories and plantations, establishing a community of Armenians in Java. Assistant: 在19世纪,很多亚美尼亚人贸易商从阿姆斯特丹到东南亚做生意,他们建立工厂和种植园,他们多在荷属东印度的爪哇落脚。 User: Further funded development has added other features including the ability to convert Open Document Format to XLIFF and the management of placeholders (Variables, acronyms, terminology, etc.). Assistant: 继续的赞助开发中添加了其他功能,包括转换Open Document Format为XLIFF和管理占位符(变量、缩写、术语等)的功能。 User: The subfamily includes about 50 species. Assistant: 本亚科包括有约五十个物种。 User: Paul's trip to Arabia is not mentioned anywhere else in the Bible, and some suppose he actually traveled to Mount Sinai for meditations in the desert. Assistant: 保罗到阿拉伯的旅行没有在圣经其他任何部分提到,有些人认为其实他去的是西奈山,在那里的沙漠之中冥想。 User: This symptom is very common and is often seen as a side effect of many types of medication. Assistant: 这种症状是非常常见的,通常被看作是许多类型的药物的副作用。 User: For the 2005 season, the primary drivers were Loeb and François Duval. Assistant: 2005赛季,车队的主要车手是勒布与弗朗索瓦·杜瓦尔。 User: Its atmosphere, composed of roughly half carbon, half oxygen and 2% neon, is devoid of hydrogen and helium—its composition unexplainable by current models of stellar evolution. Assistant: 在它的大气层构成中,差不多一半为碳,一半为氧,2%为氖,缺乏氢和氦——现行的恒星演化模型解释不了这样的成分。 User: By the end of September the Second Chechen War was underway. Assistant: 到了1994年下旬,第一次车臣战争爆发。 User: KDE major version numbers follow the Qt release cycle, meaning that KDE SC 4 is based on Qt 4, while KDE 3 was based on Qt 3. Assistant: KDE的主要版本号按照Qt的发布周期,这意味着KDE SC 4是基于 Qt 4,而KDE 3是基于Qt 3。 User: The 32-bit VxD message server (msgsrv32) is a program that is able to load virtual device drivers (VxDs) at startup and then handle communication with the drivers. Assistant: 32位VxD消息服务器(msgsrv32)乃一程序,能在启动时加载虚拟设备驱动程序(VxD)并尔后处理与驱动程序的通信。 User: She was urged by DPP spokesman Hetherwick Ntaba to resign as Vice-President. Assistant: 民主进步党发言人恩塔巴(Hetherwick Ntaba)曾发言劝她辞去副总统职位。 User: An organization with multiple application development groups may require a highly orchestrated series of releases over multiple months or years to implement a large-scale system. Assistant: 拥有多个应用程序开发群体的组织,可能需要经过数月或数年的高度协调的一系列发布,才能实现大规模系统。 User: Nucky is struck by her courage, and they become lovers. Assistant: 努基被她的勇气打动,而他们成为恋人。 User: Millions of people went abroad in search of work or economic opportunity. Assistant: 一些优秀的学生迫不得已尝试到国外去寻找工作机会或者留学。 User: They may reappear in adults or children with loss of function of the pyramidal system due to a variety of reasons. Assistant: 但由于种种原因,它们可能再次出现在锥体系统功能丧失的成人或儿童身上。 User: The main facility for the McGhee Center for Eastern Mediterranean Studies was donated to Georgetown in 1989 by alumnus and former United States Ambassador to Turkey George C. McGhee. Assistant: 而麦克吉东地中海研究中心的主建筑是由乔治城大学校友、前美国驻土耳其大使乔治·麦克吉于1989年捐赠的。 User: The games also turned out to disappointing. Assistant: 游戏性元素也反响不佳。 User: The monks in the monasteries had a slightly higher status; they were not allowed to marry. Assistant: 修院中的僧侣具有较高地位,他们不能婚配。 User: Smart Women. Assistant: 聪明的女孩子。 User: Various reinforcements may be incorporated into its structure, the nature of the materials and design depending on the larva's genetic makeup; this means that caddisfly larvae can be recognised by their cases down to family, and even genus level. Assistant: 根据幼虫的基因构成,可以在其结构,材料的性质和设计中加入各种增强物; 这意味着石蛾幼虫可以从它们的外壳被辨认到科的水平,甚至属的水平。 User: This became known as the "Battle of Marseille". Assistant: 这称为“马赛战役”。 User: Rather, their given names are geographically and culturally specific. Assistant: 他们的名字在地理和文化上都是具体的。 User: Because of its great variety of peoples and languages, Chad possesses a rich cultural heritage. Assistant: 乍得拥有多样化的种族和语言,文化遗产相当丰富。 User: The Scottish Episcopal Church, which is part of the Anglican Communion (but not a "daughter church" of the Church of England), dates from the final establishment of Presbyterianism in Scotland in 1690, when it split from the Church of Scotland. Assistant: 苏格兰圣公会是普世圣公宗的成员教会(但并非英格兰教会的“子会”), 其历史始于1690年,当时长老宗在苏格兰最终成立,该会便脱离苏格兰教会而成立。 User: In mid-2014, he became engaged to Canadian Olympic gymnast Emilie Livingston; the couple married on November 8, 2014. Assistant: 2014年夏天,高布伦与奥运体操选手Emilie Livingston在一起;两人于2014年11月8日结婚。 User: RSFQ is a classical digital, not quantum computing, technology. Assistant: RSFQ是一种经典数学而非量子计算机技术。 User: Chinese number gestures are a method of using one hand to signify the natural numbers one through ten. Assistant: 数字手势是华人使用一只手的手势来象征从一到十的数字的一种方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is a chronologically ordered list meant to document instances where airliners have been brought down by gunfire or missile attacks, including wartime incidents, rather than terrorist bombings or sabotage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一份按时间顺序排列的民航机击落事件列表,旨在记录飞机因枪击或导弹袭击而被击落的情况,包括战时事件,不包括恐怖分子爆炸或破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the fall of the Berlin Wall in November 1989, de Klerk called his cabinet together to debate legalising the ANC and freeing Mandela. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1989年柏林墙被推倒后,戴克拉克召开内阁会议,就非国大合法化以及释放曼德拉进行讨论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Six new statements were introduced: SUBROUTINE, FUNCTION, and END CALL and RETURN COMMON Over the next few years, FORTRAN II would also add support for the DOUBLE PRECISION and COMPLEX data types. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有六个新陈述如下: SUBROUTINE, FUNCTION,和END CALL和RETURN COMMON 接下来的几年内,FORTRAN II继续又支援DOUBLE PRECISION和COMPLEX等资料型态(data types)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The genus is closely related to Cosmibuena and Blepharidium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 巴尔米木的近亲有Cosmibuena及Blepharidium。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1930, Secretary Mellon reported that although no Stone Mountain Memorial half dollars were held by the Mint, it was his understanding that large quantities of the piece were in the possession of banks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1930年,财政部长梅隆在报告中称,虽然铸币局没有保留石山纪念半美元,但据他了解,这种硬币还有大量存放在银行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The accelerator driven reactor is independent of this parameter and thus can utilize these nuclides. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 加速器驱动次临界反应堆独立于这些物质的参数因此可以焚毁这些核素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Players assume the role of a scientist who has grown weary of the world and therefore decides to create his own isolated Utopia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玩家扮演一名对事件逐渐厌倦的科学家,他决定建立自己的孤立乌托邦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The DHCP Unique Identifier (DUID) is used by a client to get an IP address from a DHCPv6 server. Assistant: 好的,翻译后的文本是: DHCP唯一标识符(DUID)用于客户端从DHCPv6服务器获得IP地址。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has no visible leaves, roots, or stem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它没有可见的叶子,根或茎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was an editor of Progress of Theoretical Physics, and published the books Introduction to Quantum Mechanics (1946) and Introduction to the Theory of Elementary Particles (1948). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除此之外,他还发表了多篇科学论文及讲义,包括《量子力学入门》(1946年)及《基本粒子理论入门》(1948年)等著作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The powers of 19 are {±1} and the powers of 3 are {3, 9, 7, 1}. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 19 的幂是 {±1},3 的幂为 {3, 9, 7, 1}。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 19th century, as a part of the occupation of Indochina, France claimed control of the Spratlys until the 1930s, exchanging a few with the British. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1930年代,根据19世纪对印度支那的占领,法国要求南沙群岛的主权,并与英国做了交换。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Arbogast escaped the defeat and fled into the mountains, but after a few days' wandering, he concluded escape was impossible and committed suicide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而阿波加斯特逃到了深山之中,但在几天的逃亡之后,他发觉难以逃过追捕,于是他自己结束了自己的生命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 2002: adoption takes a setback when Intel announces that instead of shipping IB chips it would focus on developing PCI Express, and Microsoft discontinues IB development in favor of extending Ethernet, although Sun and Hitachi continue to support IB. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2002年:英特尔宣布将着眼于开发PCI Express而不是采用IB芯片,以及微软停止IB开发以利于扩展以太网,IB发展受挫,尽管Sun和日立继续支持IB。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hostilities escalated and resulted in the Battle of Grunwald (1410), one of the biggest battles of medieval Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:双方敌意升高后导致了格伦瓦德之战 (1410),一场中世纪欧洲最大的战役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was concluded that "...intensive combined treatment applied in these cases is effective in relieving patients with both moderate and severe amanitin poisoning.". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该实验的结论认为“......在这些例子当中,密集地进行合并疗法,可以有效缓解患者中度与重度的毒伞肽中毒。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2007, the Forth Replacement Crossing Study was commissioned by Transport Scotland to examine various options for new bridges or tunnels across the Forth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年,苏格兰运输署(英语:Transport Scotland)委托开展了“福斯新通道研究”,论证新建跨福斯湾桥梁或隧道的各种方案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The blade of the Dao is almost straight, with a very minimal curve that can only be discerned upon close examination. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那加剑的刀刃几乎是笔直的,只有在仔细观察后才能辨别出的极其微小的曲线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some glassware is still made in Finland. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但有一些玻璃器皿依然在芬兰制造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The enzyme then undergoes a change in shape and forces these molecules together, with the active site in the resulting "tight" state (shown in red) binding the newly produced ATP molecule with very high affinity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随后,酶再次改变形状,迫使这些分子结合在一起,在随后的“紧密结合”态(粉色所示)中,活性位点与新产生的极高亲和力ATP分子结合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The sculpture depicts a group of soldiers, with two slumped at the base and one holding the Malaysian national flag aloft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雕塑由一群士兵组成,其中两名士兵在基地蹲下,一名在高处手持马来西亚国旗矗立在中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Enough funds were raised to open a swim school in Eindhoven, Van den Hoogenband's place of residence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 足够的资金提供他们在埃因霍芬(Eindhoven)开设一间游泳学校。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Communication with the hardest hit regions was lost following Carmen's passage; however, early reports stated that at least five people were injured. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飓风路途上那些受灾最严重地区的通讯也相应中断,早期的报道表明至少有5人受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Franz Vranitzky, who replaced Sinowatz in June 1986, ended the so-called "small coalition" and called for fresh elections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗朗茨·弗朗尼茨基(Franz Vranitzky)在1986年6月就任,终止执政联盟并要求重新选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jacarepaguá was the place of Formula One Brazilian Grand Prix into 1978-1990 and the Champ Car event into 1996-1999. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Jacarepaguá曾是一级方程式赛车1978年-1990年赛站巴西大奖赛以及是1996-1999年Champ Car赛事举行地点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 5 July 2010, the ban was lifted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年7月5日,禁令解除。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: After an attempt of deputies to leave collided with guns, the deputies resigned themselves to declare the arrest of 29 leading Girondins. Assistant: 代表试图离开但与武器冲突后,代表们让自己服从公告逮捕29名吉伦特派领袖。 User: Its body is well covered with rough, glossy, black hair, which can grow over 10 cm long around the neck. Assistant: 身体覆盖着粗,浓密而具有光泽的黑毛,在颈部的毛可以超过10公分长。 User: The car customization system was designed to increase the game's fun factor and give players more freedom. Assistant: 车辆定制系统的设计是为了增加游戏的乐趣,并给予玩家更多的自由。 User: In 2002, Hadley was a member of the White House Iraq Group. Assistant: 哈德利从2002年起是白宫伊拉克问题小组的成员。 User: Einstein pressed on with his attempts to theoretically unify gravity and electromagnetism, but he became increasingly isolated in this research, which he pursued until his death. Assistant: 爱因斯坦则继续着他统一电磁理论和引力理论的尝试,但他在这片领域中的研究越来越孤立并直到最后。 User: His term came to an abrupt end with his death in 1925. Assistant: 他的任期随着1925年突然死亡而终结。 User: The American journalist Barbara Demick has made a similar criticism. Assistant: 新闻工作者芭芭拉·德米克(Barbara Demick)曾采访过部分脱北者。 User: Natural phenomena, such as a drop of water hitting a glass. Assistant: 自然现象,例如一滴水碰到玻璃杯。 User: It was developed around 1900 by the Swiss physician Maximilian Bircher-Benner for patients in his hospital. Assistant: 本来是由瑞士营养家Maximilian Bircher-Benner专门为了他医院里的病人而研究出来的。 User: Light absorption: RPE are responsible for absorbing scattered light. Assistant: 吸收光线:视网膜色素上皮负责吸收散射光线。 User: Carl Johnson's personality markedly differs from the previous playable protagonists in the Grand Theft Auto series; while Claude and Tommy Vercetti are both depicted as sociopathic and feeling no regret for the murders that they commit, CJ is depicted as having a considerably less violent personality, occasionally giving his victims a chance to redeem themselves (one example being his failed attempt to convince Eddie Pulaski to leave Frank Tenpenny's side). Assistant: 卡尔·约翰逊的性格明显不同于《侠盗猎车手》系列以往的玩家主角:克劳德和汤米·维斯提都被描绘成反社会,对他们所犯下的谋杀毫不愧疚;而CJ被描绘成拥有相当少的暴力性格,偶尔给他的受害者自我救赎的机会(一个例子是他没能说服埃迪·普拉斯基离开弗兰克·汤普尼一方)。 User: The remainder of the discussion applies when q ≥ 1. Assistant: 这一事实可以这样理解: Q 中向量的长度都被 Q−1 抵消了。 User: Viking C2 British military designation of the Viking 1; VIP transport aircraft for the King's Flight of the RAF. Assistant: 维京 C2 英国皇家空军指定维京1. VIP飞机用作英皇的行政专机。 User: Late in 2007, after her sudden Hello! Assistant: 2007 《一眨眼,你看到什么! User: The German Federal Institute for Risk Assessment VP Reiner Wittkowski said in a statement, "The study shows both shortcomings in study design and in the presentation of the collected data. Assistant: 德国联邦风险评估协会副主席Reiner Wittkowski在一份声明中说:“这项研究显示了研究设计和收集数据的呈现方面的缺陷。 User: In preparation for a space assignment, Payette obtained her commercial pilot licence and logged 120 hours as a research operator on reduced gravity aircraft. Assistant: 为了进入太空,佩耶特受训拿到商用航空飞行员执照,并取得军用飞机机长衔和1300小时的飞行时间,还完成了120小时减重力飞机训练。 User: Iomega stated that fewer than 1 in 200 Jaz and Zip drive owners were affected by the click of death. Assistant: Iomega称,只有不到200分之1的Jaz和Zip驱动器持有者受到了死亡咔嗒的影响。 User: The magnificent frigatebird is silent in flight, but makes various rattling sounds at its nest. Assistant: 丽色军舰鸟飞行时很寂静,但在巢内会发出多种声音。 User: At the same time, government forces advancing from the north seized Shilallah al-Kabeera, which they breached the previous day with the help of Russian airstrikes. Assistant: 与此同时,从北方进攻的叙军于前一天在俄军空袭下取得突破后,成功收复Shilallah al-Kabeera。 User: He often praised the Muslim leaders of his own day, even if he lamented their power over the Christian kingdom; thus Muslim rulers such as Mu'in ad-Din Unur, Nur ad-Din, Shirkuh, and even Jerusalem's ultimate conqueror Saladin are presented as honourable and pious men, characteristics that William did not bestow on many of his own Christian contemporaries. Assistant: 他经常赞美他那个时代的穆斯林领袖,尽管他也哀叹他们压在基督教王国头上的力量;因此穆斯林统治者例如麦因·阿德-丁·乌讷尔(Mu'in ad-Din Unur)、努尔丁、谢尔库赫(Shirkuh),甚至是耶路撒冷最终的征服者萨拉丁都被描述为光荣和虔诚的人,而这些特点威廉并没有用在许多他自己的基督徒同辈身上。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: David K. Wyatt, for instance, described the period of Thai history from 1910-1941 as "essentially the political working out of the social consequences of the reforms of Chulalongkorn's reign". Assistant: David K. Wyatt将1910-1941年的泰国历史时期描述为 “基本上是出于朱拉隆功 统治下改革与政治工作的社会性后果” 。 User: The concept is as old as television itself; the term soap opera is derived from the fact that the original soap operas were in fact funded and produced by soap companies such as Procter & Gamble. Assistant: 电视节目与广告商渊源很久,肥皂剧这个名字,也是因为最早的“肥皂剧”是由肥皂制造商如宝洁公司投资并制作的。 User: According to a survey put together by the national tourism office of Hungary, Mogyoród ranks third among Hungarian destinations visited by tourists, behind the Danube Bend area and Lake Balaton, but ahead of Budapest. Assistant: 根据匈牙利国家旅游局的调查,莫焦罗德在游客访问的匈牙利目的地中排名第三,落后多瑙大弯地区和巴拉顿湖,但在布达佩斯之前。 User: What's more, Song has also imported weapons like arrows and bows to Tibetan tribes living in Hexi corridor and recruit Tibetan archers into the militia system to mutually defend the assaults of Xixia. Assistant: 在此基础上,宋朝向河西走廊等地的藏族部落拨发弓箭及其它武器,并招募藏族弓箭手,在藏人中建立类似汉族民兵的军事体制,以共同防御西夏人的入犯及袭扰。 User: The Manchukuo yuan (滿洲國圓) was the official unit of currency of the Empire of Manchuria, from June 1932 to August 1945. Assistant: 满洲国圆是满洲国的流通货币,在1932年6月到1945年8月间的官方货币单位。 User: He was a member of a delegation that visited Leon Trotsky in Moscow in 1927. Assistant: 他是1927年在莫斯科拜访列夫·托洛茨基的代表团成员之一。 User: As recently as 1996, there were few Chinese in Kenya, and the capital Nairobi had only one Chinese restaurant, but by 2007, the city boasted an estimated forty Chinese restaurants, largely opened by expatriates from mainland China. Assistant: 直到1996年,肯尼亚几乎没有中国人,首都内罗毕只有一家中国餐馆,但到2007年,这个城市估计有四十家中国餐馆,大部分由中国移民经营。 User: During the first days of the search, the Aruban government gave thousands of civil servants the day off to participate in the rescue effort. Assistant: 搜寻工作开始当天,阿鲁巴政府还让数以千计的公务员放假前去参加搜索。 User: Architecturally, the cathedral is described by Walter C. Kidney in his book Landmark Architecture: Pittsburgh and Allegheny County (1985) as: A Grecian Ionic portico, executed in sandstone, is the grand and appropriate introduction to a church that has belonged to the Greek Orthodox Church since 1923. Assistant: 在建筑上,该堂在Walter C. Kidney的《地标建筑:匹兹堡和阿勒格尼县》(1985)一书中描述为: 希腊爱奥尼亚柱式的门廊用砂岩建造,是对一个自1923年以来属于希腊正教会的教堂的全面和适当的介绍。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The insurance, information technology, educational, and health care sectors also are major factors in the local economy with the city's two hospitals alone employing over five thousand people. Assistant: 此外,保险界、资讯科技界、教育界和医疗界也是该市经济的重要组成部分;单是市内两间医院便雇用了超过5千人。 User: It is a switching service that provides data transmission in the range between 1.544 Mbit/s (T1 or DS1) to 45 Mbit/s (T3 or DS3). Assistant: 它是一种提供1.544 Mbit/s(T1或DS1)至45 Mbit/s(T3或DS3)速率数据传输的交换服务。 User: Such a plant can produce flowers and foliage typical of both plants as well as shoots intermediate between the two. Assistant: 这种植物可以产生两种植物的花和叶子,以及两者之间的枝条。 User: In 1977, the church's General Synod adopted l'Église Episcopale du Canada as its French-language name. Assistant: 1977年的教区总会决定了 l'Église Episcopale du Canada 作为教省的法语名称。 User: US embassy in Port-au-Prince. Assistant: 美国驻太子港使馆。 User: The Minister of Fuel and Power, Emanuel Shinwell, leaves the Cabinet. Assistant: 能源及动力部长伊曼纽·欣韦尔则退出内阁。 User: She is not materialistic and does not like spending money on luxurious items, telling Edward in New Moon "not to spend a dime on birthday," and that fast cars are unnecessary, saying that Edward gave her himself and anything else he gives her would throw their relationship off balance. Assistant: 她不是物质主义的人,也不喜欢花钱在奢侈品上,因为她指出爱德华在《新月》时“在我的生日上不花一分钱”,而飞快的汽车是不必要的,说爱德华把自己给了她,而爱德华给她什么别的东西都会让他们的关系失去平衡。 User: Although an increase in visitors, but unfortunately due to bad weather the past few days and reading electronic books have gotten the reader to accept, rather than the physical book sales fell last year. Assistant: 虽然人次有所上升,可惜因连日天气欠佳及阅读电子版图书渐被读者接受,实体书刊的销量反而较去年有所下跌。 User: Direct Flight. Assistant: 飞行快速。 User: It is essential to note that traditions within the Kisii community prohibit marriages between members of the same clan. Assistant: 根据传统,塞内卡人属于外婚制,不允许在同一氏族内的成员建立婚姻关系。 User: Common brand names include Eltroxin, Euthyrox, Eutirox, Letrox, Levaxin, Lévothyrox, L-thyroxine, Thyrax, and Thyrax Duotab in Europe; Thyrox, Thyronorm in South Asia; Unithroid, Eutirox, Levoxyl, Synthroid, and Tirosint in North and South America; and Thyrin and Thyrolar in Bangladesh. Assistant: 该药物常见的商品名包括:欧洲的:Thyrax, Euthyrox(中文名:优甲乐), Levaxin, L-thyroxine, Eltroxin 和 Thyrax Duotab;北美的:Thyrox in South Asia; Eutirox, Tirosint, Levoxyl and Synthroid;中国大陆的:“泽宁”“尤仙”等。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Balder tells them that Loki is indeed hiding out there. Assistant: 因为他说,本拉登藏在那里。 User: AMR also was involved in film and TV work. Assistant: 佩姬也参与电影与电视演出。 User: The name "Iso Omena" comes from the nickname "The Big Apple" of New York City, USA. Assistant: 大苹果(The Big Apple),美国纽约市的别称。 User: In 1949, Bhutan signed a treaty with India giving allowance to India to guide its diplomatic and defense affairs. Assistant: 1949年,不丹与印度签订条约,同意印度指导其外交及国防事务。 User: The Italians selected the SAIMAN 200, Fiat G.50/B and Reggiane Re.2001 OR Serie II as potential candidates. Assistant: 意大利军方选择了SAIMAN 200,而G.50战斗机和Reggiane Re.2001则作为候补。 User: Kort Verband Compagnie (KV) of nine brigades under the command of Captain J.D.W.T. Abbink. Assistant: Kort Verband Compagnie:共9个小队,由J.D.W.T. Abbink上尉指挥。 User: The mosque has been described as "the finest Islamic complex in Kashan and one of the best of the mid-19th century". Assistant: 奥高‧勃佐尔格清真寺被誉为“卡尚最好的伊斯兰建筑群,以及19世纪中叶最好的伊斯兰建筑群之一”。 User: Amundsen learned much from the journeys, especially on the second, when the dogs struggled with sledges that were too heavy. Assistant: 阿蒙森从旅途中学到了很多东西,特别是在第二次旅行时,当狗挣扎着太沉重的雪橇时。 User: If Sedna formed in its current location, the Sun's original protoplanetary disc must have extended as far as 75 AU into space. Assistant: 如果赛德娜是在目前所在区域内形成的话,太阳的原行星盘至少延伸至75天文单位的地区。 User: Three sets of objects were compared: composite hydrogen-rich nebula, 281 SDSS galaxies and a sample of GPs with detectable -4363 auroral lines. Assistant: 以三套物件进行比较:富含氢成分的星云、281 SDSS星系和Cardamone等人探测到含有-4363 极光线的绿豌豆星系。 User: Each band contributed a new song and a cover song. Assistant: 每一版本都收录了一首由新组成的队伍演唱的歌曲及一首由分队演唱的歌曲。 User: Many public and private marinas, campgrounds, RV parks, resorts and boat launches border the reservoir, one of the most popular recreational lakes in California. Assistant: 许多公共和私人的船坞,营地,露营车公园,度假地和发船地点都与此水库相接,这是加州最流行的休闲湖之一。 User: The award ceremony was held at The O2 Arena in London for the first time in its history, moving from the original venue of Earls Court, also in London. Assistant: 本届也是首次离开Earls Court,前往同样位在伦敦的 The O2 Arena 举行。 User: In 1971, On 27 March 1971, the Prime Minister of India, Indira Gandhi , expressed full support of her government to the Bangladeshi struggle for Independence. Assistant: 印度总理英迪拉·甘地在1971年3月27日表示她的政府全力支持东巴基斯坦人民的独立斗争。 User: In order to address the shortcomings of the RNZAF's Skyhawk fleet, the New Zealand Government approved the Project Kahu program in May 1985. Assistant: 为了解决新西兰皇家空军天鹰式机队的缺点,新西兰政府于1985年5月批准执行Kahu计划(英语:Project Kahu)。 User: The introduction of random forests proper was first made in a paper by Leo Breiman. Assistant: 随机森林的引入最初是由Leo Breiman在一篇论文中提出的。 User: Traditionally, the term has been used to refer to a shirt which blouses out or has an unmistakably feminine appearance. Assistant: 传统上来讲,该词可用来指代任何看起来很女性化的衬衫。 User: On 3 February 2009, President Kurmanbek Bakiyev announced the imminent closure of the Manas Air Base, the only US military base remaining in Central Asia. Assistant: 2009年2月3日,库尔曼别克·巴基耶夫总统宣布立即关闭玛纳斯空军基地——美国留在中亚的唯一军事基地。 User: Any permutation of the roots which respects algebraic equations as described above gives rise to an automorphism of L/K, and vice versa. Assistant: 任一满足上述保持多项式性质的根的置换,都对应L/K的一个自同构,反之亦然。 User: After much negotiation and a show of support from the British for merger, the impasse was resolved. Assistant: 经过多次谈判和英国表示支持合并,僵局得到解决。 User: One of the arguments in favor of the historicity of the Baptism of Jesus by John is the criterion of embarrassment, i.e. that it is a story which the early Christian Church would have never wanted to invent. Assistant: 支持施洗约翰施洗了耶稣的历史真实性的论据之一是“尴尬标准”,即,这是早期基督教会从来不想发明的故事。 User: Jones has excellent finishing skills, and scored his first nine goals for Port Vale from just 19 shots. Assistant: 琼斯拥有出色的完成最后一击的能力,只用了19脚射门便射入他在韦尔港的9个进球。 User: The ventral stream begins with V1, goes through visual area V2, then through visual area V4, and to the inferior temporal cortex (IT cortex). Assistant: 腹侧流起始于V1,依次通过V2,V4,进入下颞叶(Inferior temporal lobe)。 User: The jaunty song describes (an unspecified number of) bananas in pyjamas chasing teddy bears, with a slight twist at the end where a musical sting emphasises that the bananas like to "catch them unawares". Assistant: 这首轻松活泼的歌曲描述著睡衣香蕉人(并未指明有几个香蕉人)追逐著泰迪熊的场景,曲末音乐有些微的转折,以用来强调香蕉们想要“在不知情的情况下抓住泰迪熊”。 User: In Outdoor Monuments of Manhattan: A Historical Guide, Dianne Durante describes the sculpture: The Bull's head is lowered, its nostrils flare, and its wickedly long, sharp horns are ready to gore; it's an angry, dangerous beast. Assistant: 在Outdoor Monuments of Manhattan: A Historical Guide一书中,迪安娜·杜兰特这样描绘公牛雕像: 公牛略低着头,鼻子闪闪发亮,又长又尖的牛角好像正在向前顶。 User: The US Army also experimented with mounting the M3 on various wheeled carriages for use as anti-tank gun, but the program was cancelled due to a lack of requirement. Assistant: 美国陆军还曾试验将M3安装在各种轮式炮架以上用作反坦克炮,但由于缺乏要求,该计划被取消。 User: She worked as a nude model for a few months before starting RavensPlayhouse.com, her own, now defunct solo website. Assistant: 在她成立自己第一个个人网站《RavensPlayhouse.com》之前, 她曾做了几个月的裸体模特儿。 User: A key feature of RC5 is the use of data-dependent rotations; one of the goals of RC5 was to prompt the study and evaluation of such operations as a cryptographic primitive. Assistant: RC5的其中一个目标是促进对于这类作为原始密码的操作的研究和评估。 User: Compiler optimizations and static code analysis techniques (such as FORTIFY_SOURCE, a compiler directive that attempts to discover some buffer overflows) are applied to the code. Assistant: 编译器最佳化与静态程式码解析技术(例如FORTIFY_SOURCE,一个试图发现缓冲区溢位的编译器)在此阶段应用于程式码上。 User: It is sometimes used by children to draw a four square court or a hopscotch board. Assistant: 通常带领哈利前往课室或魁地奇球场。 User: The state and federal governments have been struggling for the best approaches to restore some natural habitats in order to best interact with the original riverine ecology. Assistant: 州政府和联邦政府已经为恢复一些自然生态环境做出了努力,为的是与河流最初的原生态相得益彰。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On October 20, Ivan made landfall in the northern Philippines, producing torrential rains that triggered waist-deep flooding in localized areas. Assistant: 10月20日,艾云在菲律宾北部登陆,带来猛烈的暴雨,并在局部地区造成齐腰深的积水。 User: Out of the ten tropical storms, seven reached hurricane intensity, of which four made landfall on the United States. Assistant: 全季十场风暴中有七场达到飓风强度,四场曾登陆美国。 User: The assembler uses computational photography and "computer vision" to recreate the scene while generating thousands of in-between viewpoints. Assistant: 汇编器使用计算机摄影(英语:Computational photography)和“计算机视觉”重建场景,产生数千个中间视点。 User: The Fiji Times is a daily English-language newspaper published in Suva, Fiji. Assistant: 《斐济时报》(Fiji Times)是斐济苏瓦出版的一份英文日报。 User: "On Recent Moa Remains in New Zealand". Assistant: ” 张漱菡晚年住在永和。 User: They are simpler builds than the original Mini Modulars, based on 6x8 plates, and each one includes two vehicles; the target age is given as 7 and up. Assistant: 它们的拼砌比最初的迷你模块更为简单,仅是基于6x8的基座,并且各包含有两辆机动车,目标年龄段是7岁或以上。 User: He renounced any offensive foreign policy, rather he protected Norway as a kingdom through agreements and marriage connections. Assistant: 奥拉夫三世废除所有令人反感的外交政策,而是通过协议和联姻关系以保障挪威作为王国。 User: A report in 2013 from the Scotland Institute think tank suggested a future Scottish government could be convinced to lease the Faslane nuclear base to the rest of the UK, in order to maintain good diplomatic relations and expedite NATO entry negotiations. Assistant: 2013年,苏格兰学院的一份智囊团报告提出,今后苏政府可说服英国其他地区租赁Faslane核基地,从而保持良好的外交关系,加快北约谈判。 User: The results of this experiment showed preferential blood-oxygen-level dependent activation of specific voxels in RMPFC for specific tonal arrangements. Assistant: 该实验的结果显示了针对特定音调排列的RMPFC中特定体素的优先血氧水平依赖性激活。 User: Niobe was among the ships permitted by the Treaty of Versailles after the end of the war, and so she continued on in service with the newly reorganized Reichsmarine. Assistant: 在战争结束后,尼俄伯号是根据《凡尔赛条约》获准保留的舰只之一,因此得以继续投入新组建的魏玛国家海军服役。 User: The Upper Harz Water Regale is one of the largest and most important historic mining water management systems in the world. Assistant: 上哈尔茨山的水利工程是世界规模最大和最重要的历史上的矿业水利系统之一。 User: Changes in duties for specific products such as tinplates and wool were the most controversial ones and were emblematic of the spirit of the Tariff of 1890. Assistant: 锡板和羊毛等具体商品的税收变化是最具争议的,也是1890年关税实质的象征。 User: As the price of silver decreased, employers in the United States began paying workers in trade dollars purchased at a discount. Assistant: 随着银价下跌,美国各地雇主开始用打折购买的贸易银元支付工人薪资。 User: The legislative history indicates that the purpose of the act is to make warranties on consumer products more readily understood and enforceable and to provide the Federal Trade Commission with means to better protect consumers. Assistant: 立法史表明,该法的目的是使消费品的保用更易于理解和执行,并为联邦贸易委员会提供更好的手段保护消费者。 User: Hugh Capet and his son Robert besieged the city twice, but were compelled to withdraw each time. Assistant: 于格·卡佩和他的儿子罗贝尔围城两次,但每次都被迫撤回。 User: His father Paul (Paul Chun) operates a motorbike business which often organizes motorbike teams to race in Macau and Japan and his racers would often be awarded the crown bike. Assistant: 其父Paul叔(秦沛饰)经营摩托车生意,并经常组织车队到澳门、日本等地比赛,他旗下的车手常常拿冠军。 User: The Mountain Autonomous Soviet Socialist Republic was created that year, but only lasted until 1924 when it was abolished and six republics were created. Assistant: 山区苏维埃社会主义自治共和国亦于同年度建立,但随后便于1924年解体,并分裂为六个较小的自治共和国。 User: Browder also points out that he is a British citizen and no longer American, therefore Trump would be unable to respond to Putin's request. Assistant: 布劳德还指出,他是英国公民,不再是美国人,因此特朗普将无法回应普京的要求。 User: So far no planetary/substellar object has been certainly detected. Assistant: 目前没有确定侦测到的行星/亚恒星天体。 User: The church was completed 12 years later in 1753 and replaced the Bovenkerk as the primary Dutch Reformed Church in Dutch Malacca. Assistant: 教堂在12年后的1753年完成,取代“Bovenkerk”作为荷属马六甲主要的荷兰归正会教堂。 User: Owens Valley Solar Array (OVSA) is a radio interferometer operated by the New Jersey Institute of Technology originally consisting of 7 antennas, observing from 1 to 18 GHz in both left and right circular polarization. Assistant: 欧文斯谷太阳阵列(Owens Valley Solar Array,OVSA):这是由新泽西理工学院操作,由7座天线组成的电波干涉仪,从1至18GHz,进行左旋和右旋圆偏光的观测。 User: In 1947 he became one of two executive vice presidents, then in 1948 became chairman of the executive committee. Assistant: 1947年他成为两位执行副总裁之一,1948年当上执行委员会主席,1951年当上董事会主席。 User: One of the ways of stocking the new team or teams is an expansion draft. Assistant: 形成新球队的方式之一是进行一场扩张选秀。 User: They typically affect the skin, bone, and liver, but can occur anywhere. Assistant: 一般来说会感染皮肤、骨头和肝脏,但可发生在全身各处。 User: In addition, Jews went through a period of religious prosperity and a group of notable rabbis settled in Vienna and were later referred to as "the wise men of Vienna". Assistant: 此外,犹太人进入了宗教繁荣时期,一批著名的拉比住在维也纳,后来被称为“维也纳的智者”。 User: The game's character sprites were changed so that they face their direction of travel; in the Japanese versions, the sprites are smaller and face only forwards, requiring players to choose a direction for actions from a menu. Assistant: 游戏人物的画面发生了改变,因而他们可以面向其行进的方向;在日版中,角色画面更小且只能始终面向前方,因为玩家需要从菜单中选择角色行动的方向。 User: Livestock's Long Shadow: Environmental Issues and Options is a United Nations report, released by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on 29 November 2006, that "aims to assess the full impact of the livestock sector on environmental problems, along with potential technical and policy approaches to mitigation". Assistant: 畜牧业的巨大阴影:环境问题与选择是由联合国粮食及农业组织(FAO)在2006年11月29日所提出的报告书,其内容旨在全面评估畜牧业对于环境的冲击,并寻求技术上与政策上可能的减缓方法。 User: The game was also ported to the Japan-only Famicom Disk System on February 21, 1986. Assistant: 游戏最初于1986年7月21日在日本地区FC磁盘机上发行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Composer Yasunori Mitsuda was pleased with the project, exclaiming "finally!" after receiving the news from Square Enix and maintaining, "it's still a very deep, very high-quality game even when you play it today. Assistant: 作曲家光田康典对项目感到满意,在收到史克威尔艾尼克斯的新闻后惊呼“好不容易!”,并称“即使现在来玩,这仍然是一款非常有深度,非常高质量的游戏。 User: Given an unrestricted grammar, such a Turing machine is simple enough to construct, as a two-tape nondeterministic Turing machine. Assistant: 给定一个无限制文法,这种图灵机足够简单构造为两磁带非确定图灵机。 User: He was an active researcher and teacher. Assistant: 在学校他是一个积极的研究者和老师。 User: The concept can be extended to the abstract mathematical notion of a dynamical system using an evolution parameter. Assistant: 此概念可以延伸到使用抽象数学概念的动力系统,以演化参数表示其特性。 User: The first European to reach this area was the Portuguese sailor Vasco da Gama. Assistant: 首位抵达印度的葡萄牙人是瓦斯科·达·伽马。 User: Numeric keypads usually operate in two modes. Assistant: 数字键盘通常以两种方式运作。 User: His tender affection for his relatives abundantly appears from his correspondence, along with his profound attachment to the great ideas of the Revolution and his noble love of country. Assistant: 他写给他的亲戚大量信件显示出他的温柔感情,他来自内心坚持革命伟大的里想和他对国家崇高的爱,是联结在一起的。 User: It was formed by Allan Clarke and Graham Nash in 1962 as a Merseybeat-type music group in Manchester, although some of the band members came from towns further north in East Lancashire. Assistant: 乐团最初是由艾伦·克拉克(英语:Allan Clarke (singer))和格雷厄姆·纳许于1962年在曼彻斯特成立的默西之声音乐团体,尽管部分乐团成员来自东兰开夏郡更北部的城镇。 User: Madame Adèle Ratignolle – Edna's friend, who represents the perfect 19th-century woman, as she is totally devoted to her husband and children. Assistant: 阿黛尔·拉蒂诺尔夫人 (Madame Adèle Ratignolle) – 艾德娜的朋友,她对丈夫和孩子献出了自己的一切,代表了十九世纪完美的女性。 User: Pisit and Nongnooch Tansacha purchased the 600-acre (2.4 km2) plot of land in 1954 with the intention of developing the land as a fruit plantation. Assistant: Pisit先生及Nongnooch Tansacha女士在1954年购买了2.4平方公里的土地,打算开发作为果园。 User: The specification change of 1 February 1938 was much in favour of Renault, as the other companies needed a very fundamental redesign of their projects to meet the new demands, whereas the ACK1 with its broad fighting compartment could easily accommodate a wide turret as it was. Assistant: 1938年2月1日变更的技术指令对雷诺公司相当有利,当时所有其他厂商都得为了新指令而彻底重新设计他们的战车,而雷诺的ACK1拥有一个宽敞的战斗室,这使的容纳一个较为宽大的炮塔十分容易。 User: The hurricane's passage left roads and bridges flooded with up to 3 ft (0.91 m) of water, including a portion of North Carolina Highway 12 on Hatteras Island. Assistant: 飓风沿途有多条道路和桥梁被淹,水深达0.91米,12号北卡罗莱纳州州道位于哈特拉斯岛(Hatteras Island路段也在其中。 User: The numerous experiments in which there were measured the temperature fluctuations of the Cosmic Microwave Background Radiation are in excellent agreement with this theoretical prediction, thus confirming that the galaxies and their clusters originated from the initial quantum fluctuations. Assistant: 宇宙微波背景辐射(CMB)温度涨落的实验测量结果与穆哈诺夫的理论预言符合得极好,从而证实了星系和星系团确实起源于原初量子涨落。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The ancestors of the Ukrainian nation such as Polianians had an important role in the development and culturalization of Kievan Rus’ state. Assistant: 乌克兰民族的祖先,如东博洛尼安人曾在基辅罗斯的发展和文明化进程中的重要作用。 User: Storages can contain streams, as well as other storages. Assistant: Storage可以包含流或其他storages。 User: Bob is only interested in three activities: walking in the park, shopping, and cleaning his apartment. Assistant: 你的朋友仅仅对三种活动感兴趣:公园散步,购物以及清理房间。 User: 16 of his 24 outs were strikeouts, and every batter who faced him struck out at least once. Assistant: 在这场球赛中,克莱门斯在24个出局数中投出了16个三振,且每一位面对他的打者至少都有一次被三振的纪录。 User: They argue that conventional perspectives overemphasise the role of abstract political and social forces, and essentially assume the Western experience of revolution as the model by which all socio-political upheavals are judged and thus ignores the specific historical circumstances in Thailand in 1932. Assistant: 他们认为,传统观点过分强调了抽象政治和社会力量的作用,并且主观的将西方的革命经验与其政治动荡模式套用在各个社会中,因此忽视了1932年泰国的具体历史环境。 User: Before the Watergate scandal, Teapot Dome was regarded as the "greatest and most sensational scandal in the history of American politics". Assistant: 水门事件发生之前,茶壶山丑闻案被视为在美国政治历史上最大和最轰动的丑闻案。 User: It is unclear whether risperidone improves autism's core social and communication deficits. Assistant: 目前还不清楚利培酮是否改善自闭症的社交和沟通能力。 User: The North West provincial government started the North West Disaster Relief Fund to help residents affected by the earthquake. Assistant: 西北省政府已设立西北省赈灾基金,以协助该省受地震影响的居民。 User: Owusu-Ansah Godfred. Assistant: 而见白帝。 User: It takes values in Z/2Z. Assistant: 它是一个二阶循环群,因此同构于Z/2Z。 User: The area – including parts of the church premises – was heavily bombed in World War II and still shows the scars of the devastation. Assistant: 该地区包括教堂的一部分在二战中遭轰炸 仍然显示了巨大的灾难伤痕。 User: After the ceremony the new priests gave their first blessing to their parents. Assistant: 仪式结束后,新神父们将他们的第一个祝福给他们的父母。 User: The construction on the last main span section of the bridge was finished in April 2006. Assistant: 大桥主跨的最后一个节段施工于2006年4月完成。 User: Duckenfield took medical retirement on a full police pension. Assistant: 达肯菲尔德后来以警方的退休金来进行治疗。 User: He took part in the centre-left coalition Republican Front, which won the 1956 legislative election. Assistant: 1956年参加了中左联盟共和阵线,赢得了1956年的立法选举。 User: Carnarvon later remarked: "The Ritz has been my London home for over fifty years. Assistant: 卡那封伯爵之后评论道,“五十年来,丽兹酒店都是我在伦敦的家。 User: Like Julius, he was dispatched back to Denmark. Assistant: 作为惩罚,德翁被流放回了托内尔。 User: The third and final single of the album, "Lady", was released on July 31, 2013. Assistant: 第三张及最后一张单曲《Lady》在2013年7月31日发行。 User: The "O" in this version has two meanings. Assistant: 关于“AM”字头的意义,有两种说法。 User: Newton's theory of gravitation requires that the gravitational force be transmitted instantaneously. Assistant: 牛顿的理论需要定义万有引力可以瞬时传播。 User: 101 Things All Young Adults Should Know. Assistant: 皇帝二十余子,皆君之所知。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Different instances of the same application may be active at the same time in the same or in different sessions, and these instances most likely have different states of execution. Assistant: 同一个程序的不同实例可能会在同一个或不同会话中同时运行,这些会话大多具有不同的运行状态。 User: Yuan opera was a type of opera, or more specifically Chinese opera, which as a theatrical art form allowed for a large amount of poetic material to be integrated into it, in various ways; although, as the tradition no longer exists in its historical form, most of the knowledge thereof relies upon literary sources: however, this sourcing has indeed favored the survival of the incorporated poetry involved in these performances. Assistant: 元杂剧是一种戏曲,或更尤其是中国戏曲,作为一种戏剧艺术形式,允许大量的诗歌材料以各种方式融入;虽然由于传统不再以它的历史形式存在,它的大部分知识都依赖于文学来源:然而,这种来源确实有利于保存合并在这些表演中的诗歌。 User: In January 2019, the Associated Press said that Maduro's administration and Venezuela's state-run media sought to discredit Guaidó with video footage "to paint as a liar and a fraud". Assistant: 在2019年1月,美联社表示,马杜罗政府和委内瑞拉国营媒体试图通过视频录像“将他描绘为骗子和欺诈手段”来诋毁Guaidó。 User: Napoleon III confined the National Guard during the Second Empire to subordinate tasks to reduce its liberal and republican influence. Assistant: 拿破仑三世在第二帝国期间将其限制于次要事务,以减弱其自由主义和共和主义的影响力。 User: Several news reports have revealed how the law is typically enforced. Assistant: 一些新闻报导已经透露了该法律通常是强制执行。 User: The two main opposing candidates emerged to be Elias Sarkis – then Governor of the Central Bank – backed by the Shihabi regime; and Suleiman Frangieh backed by the opposition. Assistant: 这场选举中两个主要的候选人分别是谢哈布派支持的时任中央银行行长伊利亚斯·萨尔吉斯(英语:Elias Sarkis),以及反对派支持的苏莱曼·弗朗吉亚。 User: The style is similar to that of the Mafra National Palace, late baroque and neoclassical. Assistant: 其风格类似马夫拉宫,属于后期巴洛克和新古典主义风格。 User: In due course, he joined a five-man committee tasked with reviving the party and organizing a youth movement. Assistant: 在适当的时候,他加入了一个五人委员会,负责恢复党和组织青年运动。 User: The fort and associated gun batteries dominated James Bay and were sporadically improved over the years. Assistant: 堡垒及其炮台俯视詹姆斯湾,并逐年得到改进。 User: As a result, he was told by Bournemouth manager Kevin Bond that he could take all the time he needed to return to England. Assistant: 最终,时任般尼茅夫领队奇云·邦德(英语:Kevin Bond)告诉格拉度,他可以自己决定哪时才返回英格兰。 User: Traditionally a course begins with the hand in first position, that is, with the left-hand covering frets 1–4. Assistant: 传统上教材都以第一把位开始,即左手在1-4品上。 User: (Burton notes that the giant "is distinctly Polyphemus"). Assistant: (伯顿指出,巨大的怪物“一定是波吕斐摩斯”)。 User: 206th Coast Artillery (AA) AR. Assistant: 206型炮艇(北约称葫芦岛级)。 User: After the meeting, Zhang Wentian was deprived of the right to participate in all Central Committee’s meetings and read any document from the Central Government. Assistant: 会后,张闻天被剥夺了参加中央一切会议、阅读中央一切文件的权利:454。 User: On the boat back from Svalbard, Ekholm learned from the chief engineer of the hydrogen plant the explanation of some anomalies he had noticed in his measurements: Andrée had from time to time secretly ordered extra topping-up of the hydrogen in the balloon. Assistant: 在从斯瓦尔巴群岛返回的船上,Ekholm从氢气车间首席工程师那儿得知了在他测量中出现异常状况的原因:安德鲁曾多次密令给气球添注补偿性氢气。 User: The station broadcasts the meetings of the Altus City Council on the first and third Tuesdays of each month. Assistant: 市议会于每月的第一个和第三个星期一在斯蒂尔沃特市政厅开会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Here it enters the National Trust's High Peak Estate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那年,正值国企职工股上市流通的高峰期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He observed that Michael could be having another defense to keep the fantasy world alive because of his thoughts with Hawkins. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 报道中还指出,迈克尔对霍金斯的想法可以令他建立起另一种心理防御机制,让他幻想出的现实世界继续存在下去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Used to match requests and replies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 用来匹配请求和回应。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The wild Bactrian camel can also survive on water saltier than seawater, something which no other mammal in the world, including the Bactrian camel, can tolerate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:野生双峰驼也能饮用比海水更咸的水而生存,这是世界上其他哺乳动物,包括双峰驼所不能忍受的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bengali river gypsies, people who live in houseboats, are traditionally engaged in pearl farming. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 河上吉卜赛人比迪人住在船屋里,传统上从事珍珠养殖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Iran later claimed to confirm Russia's claim that Al-Baghdadi was killed in an airstrike. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊朗随后证实了俄方的说法,称巴格达迪死于一场空袭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because the District of Columbia is the seat of the United States government, proposals for buildings in the city (particularly those in the downtown area, near federal buildings and monuments) must pass through an extensive, complex, and time-consuming approval process. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于华盛顿是美国首都,市内的建筑物规划(尤其是位处市中心,邻近联邦政府大厦或纪念碑的建筑物)必须经历广泛、复杂和耗时的审批过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 "The Myth of a Stagnant Middle Class," The Wall Street Journal, 1/23/13. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: "神话的一个停滞不前的中产阶级," 华尔街日报,1/23/13的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Emden was decommissioned on 1 April 1933 for an extensive refit that involved the replacement of her four coal-fired boilers with oil-fired models. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:埃姆登号于1933年4月1日除役,以进行大规模的改装,其中包括用燃油锅炉替换原有的四台燃煤锅炉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Shortly thereafter, following Mussolini's collapse in Italy, the German army occupied Monaco and began the deportation of the Jewish population. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此后不久,在墨索里尼在意大利垮台后,德国军队占领摩纳哥,并开始驱逐犹太人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Availability zones do not share the same infrastructure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 广域网并不等同于互联网。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The exhibition hosts screens playing back scenes from films such as 1912's In Nacht und Eis and 1997's Titanic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这场展览亦有播放一些有关泰坦尼克号的电影场景,例如1912的《在黑夜与冰山》以及1997的《泰坦尼克号》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The song was first recorded on January 15, 1941 as a standard transcription for radio broadcast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该曲最早录制于1941年1月15日,并作为爵士标准曲被播放。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Lehman became a member of the Coffee Exchange as early as 1883 and finally the New York Stock Exchange in 1887. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早在1883年,雷曼已成为咖啡交易所成员之一,到了1887年公司还加入纽约证券交易所。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his Memoirs, he linked this infirmity to an accident at age four which made him unable to enter the expected military career and caused him to be called later le diable boiteux (French for "the lame devil") among other nicknames. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他的回忆录里,他描述挂这个残障肇因于四岁时的意外,这使他无法进入预期的军事生涯,并导致他后来被称为 “瘸腿魔鬼”( le diable boiteux) 等绰号 。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A new agency, the California Bureau for Private Postsecondary Education, took its place on January 1, 2010. Assistant: 一个新的机构,即加利福尼亚州私立高等教育局 ( California Bureau for Private Postsecondary Education,BPPE),于2010年1月1日取代。 User: Shackleton thought that a similar experience might allow Endurance to make a second attempt to reach Vahsel Bay in the following Antarctic spring. Assistant: 沙克尔顿想一个类似的经历也可能使“坚忍号”可以在下一个春天(南半球)再驶向瓦瑟尔湾。 User: In December 1984, Chilean artist Alfredo Jaar rented all the ad space in the station for the month, and put up an installation he called "Rushes", which showed 81 photos he had taken of poor Brazilian workers digging in Serra Pelada, a government-run gold mine. Assistant: 1984年12月,智利艺术家阿尔弗雷多·贾尔(英语:Alfredo Jaar)租下了车站内所有的广告空间一个月,并安装了他称为“Rushes”的物品,显示81张他拍摄贫穷的巴西工人在政府营运的金矿露天山(英语:Serra Pelada)挖掘的照片。 User: Malaysian law is also based on other jurisdictions namely Australia and India. Assistant: 马来西亚法律也同时基于其他英美法系司法管辖区,即澳大利亚和印度。 User: She later became the first First Lady invited to address the United Nations. Assistant: 她也因此成为第一位受邀在联合国发表演说的第一夫人。 User: After the construction of the 3rd city wall the street was known as Innere Neuenstadt. Assistant: 修筑第三道城墙后,这条街称为内新城。 User: The meal involved Swiss Fasnachtskiechli and some slices of sharp smoked hard sausage, which had been stored for more than a year. Assistant: 这顿饭包括瑞士狂欢节油炸甜脆饼(Fasnachtskiechli)和一些片存放了一年多的酸味硬熏肠。 User: The church was enlarged between 1240–1270 and a new choir was added in 1273. Assistant: 这座教堂在1240-1270年期间进行扩建,1273年又增建了唱经楼。 User: A left-leaning red–black (LLRB) tree is a type of self-balancing binary search tree. Assistant: 左倾红黑树(LLRB)是一种类型的自平衡二元搜寻树。 User: In October 2009, the White House servers adopted Drupal, an open-source content management system software distribution. Assistant: 在2009年10月,白宫服务器开始采用Drupal内容管理系统。 User: In June 2014, the Finns Party joined the European Conservatives and Reformists Group in the European Parliament, where it co-operates with parties like the Conservative Party of the United Kingdom and Law and Justice of Poland. Assistant: 2014年6月正统芬兰人党加入欧洲议会中的欧洲保守派和改革主义者党团,与英国的保守党及波兰的法律与公正党派进行合作。 User: Psychosis as a symptom of a psychiatric disorder is first and foremost a diagnosis of exclusion. Assistant: 精神异常作为精神障碍的症状,首先是一个排除诊断。 User: His driver, who was injured, said that "As we were heading to the Brigadier General's military unit, we saw a taxi on the right of the road...it overtook us and then blocked our way. Assistant: 驾驶员说:“当时我们正准备驶往将军领导下的部队驻地,我们看见在路的右边有辆出租车......这辆出租车随后追了上来并堵住了我们的去路。 User: Unexplained murders have taken place in the small town, where bodies are found dangling from television antennas and their cause of death being unknown. Assistant: 在这个小镇发生了神秘的谋杀事件,尸体被发现悬挂在住宅的天线上,其死因未明。 User: Depp and Burton decided that the Hatter's clothes, skin, hair, personality and accent would change throughout the film to reflect his emotions. Assistant: 戴普和波顿决定疯帽客的衣服、皮肤、头发、个性和口音都会在整部影片中发生变化,以反映他的情绪。 User: All of these important additions for the third design came from the two decades of intensive research of the vocal tract in relation to spoken languages by Kempelen, for which the behavior of each crucial physiological element of speech production was scrutinized and replicated acoustically and/or mechanically. Assistant: 对第三个实验方案的完善都来自于肯佩伦二十年来对声带关于发音的深入研究,语言生产的每一个关键的生理要素都被声学或机械学地研究和模仿。 User: The report analyzed China's situation in terms of competing for international talent, and included research on recent accomplishments, potentially sustainable competitive advantages and also existing problems. Assistant: 报告就国际人才竞争方面分析了中国的环境,包含了对最近成就、潜在可持续竞争优势和存在的问题的研究。 User: On June 25, 2007, Youkilis played in his 120th consecutive game at first base without an error, breaking the prior Red Sox record set in 1921 by Stuffy McInnis. Assistant: 2007年6月25日尤克里斯连续120场以一垒出赛,没有出现失误,打破了1921年由Stuffy McInnis红袜队的记录。 User: The SEA Group was founded in 1956 and was listed on the Hong Kong Stock Exchange in 1973 (SEHK: 0251). Assistant: 爪哇集团于1956年创办,1973年在香港上市(港交所:0251)。 User: She was the first woman pilot to stay airborne for more than an hour and on 21 December 1910 she became the first winner of the Coupe Femina (Femina Cup) for a non-stop flight of 167 km in 2 hours 35 minutes. Assistant: 1910年12月21日,她成为“费米纳杯”(Femina Cup)第一位获奖者,连续飞行2小时35分钟,飞行距离167公里。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The group was formed by Keshar Jung Rayamajhi after he was expelled from the pro-Soviet Communist Party of Nepal in September 1983, due to his pro-monarchic actions. Assistant: 该党是由雷亚玛吉(Keshar Jung Rayamajhi)建立,1983年9月,他被开除出亲苏的尼泊尔共产党。 User: In 2009, the new CIO of Microsoft, Tony Scott, argued that the phrase "dogfooding" was unappealing and should be replaced by "icecreaming", with the aim of developing products as "ice cream that our customers want to consume". Assistant: 在2009年间,微软的新任CIOTony Scott则从开发的产品犹如制造"顾客想买的冰淇淋"般的角度出发,提出“dogfooding”这一短语不够有吸引力而应以“icecreaming”代之。 User: Media related to Nokia Lumia 625 at Wikimedia Commons Official website Assistant: Nokia Lumia 625 - Nokia国际官方网站 User: Energy-Efficient Ethernet (EEE) is a set of enhancements to the twisted-pair and backplane Ethernet family of computer networking standards that reduce power consumption during periods of low data activity. Assistant: 高能效以太网(英语:Energy-Efficient Ethernet,简称EEE)是一套对双绞线与计算机网络标准之以太网家族的背板的增强,使其在低数据活动期间消耗较少的功率。 User: During the night of 1–2 February, Mubarak supporters and protesters clashed in Alexandria, where shots were reportedly fired into the air. Assistant: 在2月1日到2日的夜晚,穆巴拉克的支持者和反穆巴拉克的抗议群众在亚历山大发生冲突,不过据报导指出都是朝天开枪。 User: Increased wind shear weakened Barbara, though it re-organized to attain peak winds of 50 mph (85 km/h) before moving ashore just west of the border of Mexico and Guatemala. Assistant: 受风切变增多的影响,芭芭拉逐渐减弱,但很快又得以重新组织,在从墨西哥和危地马拉边界以西不远处登陆前不久达到风力时速85公里的最高强度。 User: 50 BMT stations had their platforms extended (or were currently being extended) to accommodate 600-foot trains. Assistant: 50个BMT系统的车站进行展台扩建工程,以便停靠600英尺长的列车。 User: Although some of the outlying German provinces were not serviced by rail until the 1890s, the majority of the population, manufacturing centers, and production centers were linked to the rail network by 1865. Assistant: 虽然一些较远的德意志省份直至1890年代才连入铁路,但在1865年之前,绝大多数人口、制造业中心和生产中心都已经连入了铁路网。 User: This novel was very popular in the Soviet Union and was the top bestseller and compulsory reading there, where it was seen as ideologically useful; for similar reasons, the novel has been popular in the People's Republic of China as well. Assistant: 这部小说在苏联广受欢迎,在那儿成为畅销书和必读书,因为意识形态上可被利用;由于类似原因它在中国也很出名。 User: Most of the Champagne produced today is "Non-vintage", meaning that it is a blended product of grapes from multiple vintages. Assistant: 现在出产的大多数为“无年份”香槟,意指利用多种年份产出葡萄所酿基酒所调配的产品。 User: Until about 1960, the chemical reaction was not completely understood. Assistant: 而直到1960年,人们才完全了解其化学结构。 User: Sharp denied paternity, and public opinion favored him. Assistant: 夏普否认这一指控,公众舆论也对他有利。 User: It was designed by Grupo Posadas de Mexico. Assistant: 由墨西哥的银矿经铸造而成。 User: Slotin's colleagues rushed him to the hospital, but the radiation damage was irreversible. Assistant: 斯洛廷的同事将他紧急送院,但辐射已对他做成无可挽回的伤害。 User: In the 1975 World Series, they faced the heavily favored Cincinnati Reds, also known as The Big Red Machine. Assistant: 在1975年世界大赛中,红袜面对的是极度被看好的辛辛那提红人队,当时他们被称为“强大红色机器(The Big Red Machine)”。 User: In his memoirs, he refers to the 1944 Soviet inquiry into the massacre, which found the Germans responsible, and adds, "belief seems an act of faith". Assistant: 丘吉尔的战后记录中对卡廷事件的描述是简短的,在回忆录中他引用了1944年苏联指控德国屠杀的调查,还写道:“相信哪一种说法,似乎得看信仰什么了。 User: This protein is a voltage-dependent anion channel and shares high structural homology with the other VDAC isoforms (VDAC2 and VDAC3), which are involved in the regulation of cell metabolism, mitochondrial apoptosis, and spermatogenesis. Assistant: 该蛋白质是电压依赖性阴离子通道,与其他VDAC同种型(VDAC2和VDAC3)具有高度结构同源性,其参与细胞代谢、线粒体凋亡和精子发生的调节。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Antennae about half the length of the insect. Assistant: 肛门在体之前半部。 User: 1977 No events. Assistant: 1977 啥也没有。 User: Jupiter's Galilean satellites are believed to have formed via co-accretion, while the Solar System's irregular satellites, such as Triton, are all believed to have been captured. Assistant: 木星的伽利略卫星已经被认为是经由共同吸积形成,太阳系的不规则卫星,像是崔顿,都被认为是经由捕获形成的。 User: The advisory board represents a constellation of prominent figures from academia, business and policy-making communities at home and abroad. Assistant: 该咨询委员会代表了来自国内外学术界、商业界和决策界的杰出人物群。 User: Modern Namibia's politics and public life is largely dominated by the ethnic Owambo people, who constitute nearly half of the population, and their culture. Assistant: 现代纳米比亚的政治和公共生活在很大程度上是由构成近一半人口的奥万博人和他们的文化所主导的。 User: Thereafter, the system degenerated into a trough of low pressure about 80 mi (130 km) east-northeast of Salina Cruz, Mexico. Assistant: 此后,该系统在墨西哥萨利纳克鲁兹(英语:Salina Cruz)东北偏东约130公里退化成低压槽。 User: Patients with macular disease may see wavy lines or some lines may be missing. Assistant: 黄斑病变的病人会看到波浪线或者某些线缺失。 User: Deputy police chief in Syria's Latakia, a brigadier general, flees and defected to Turkey with 11 other Syrian officers. Assistant: 拉塔基亚的一名副警长、准将与另外11名指挥官变节到了土耳其。 User: Sometimes they were the only Jews who could interact with the local high society and present petitions of the Jews to the ruler. Assistant: 有时,他们是唯一可以与当地上层社会互动的犹太人,将犹太人的请愿呈给统治者。 User: British philosopher, Roger Scruton, is a self-described traditionalist conservative. Assistant: 保守派的英国哲学家Roger Scruton是基石派中知识派的代表人物。 User: The same pair of lenses are used for all users, however, there are multiple facial interfaces so that the user's eyes can be positioned at a different distance. Assistant: 相同副透镜可适用于所有使用者,但有多种脸面界面,让使用者的眼睛可被定位在不同的距离。 User: Batista enjoys running, swimming and practices marine sports. Assistant: 巴蒂斯塔喜欢跑步,游泳和海上运动。 User: The audio was generally well-received: GameZone and GameSpot both felt the audio was catchy; GameZone gave the audio an 8 out of 10 score, saying that while the music "was annoying at times, it's also very good. Assistant: 本作的音效则大致得到称赞,GameZone与GameSpot都认为音效十分吸引人,GameZone对于音效在10分中给了8分,声称“虽然有时有点烦人,仍十分成功,我没在玩游戏时甚至也会哼著背景音乐”。 User: Before the introduction of the horse in the region, they subsisted by hunting, fishing, food gathering and only a limited amount of agriculture. Assistant: 从西班牙人那里引入马以前,他们主要依靠打猎、捕鱼、采集维生,也从事少量农业生产。 User: He assumes the form of a humanoid wolf-like creature when speaking or fighting, and an actual wolf when standing guard at the Witch's castle, traveling, or mortally wounded. Assistant: 它在说话和战斗时皆呈现出类人狼般的生物形态,而在守卫白女巫城堡、奔跑及受重伤时则和普通的狼一样。 User: Unable to reach the palace, the Poles assaulted the Russian positions in front of the Capuchin Church and the adjoining monastery. Assistant: 不能攻入宫殿,波兰军队就在嘉布遣会教堂和修道院前与俄军交战。 User: Ten permanent commissions advise the Executive Committee in their specialised areas and so to simplify its duties. Assistant: 十位终生委员在他们擅长的领域向执行委员会提供建议以简化它的职责。 User: Under the 1799 constitution, the governor was popularly elected, and the threshold for overriding a gubernatorial veto was lowered from a two-thirds majority of each house of the legislature to an absolute majority. Assistant: 根据1799年宪法,州长需经普选产生,同时立法部门推翻州长否决权的票数也从两院均需三分之二多数降低到绝对多数。 User: Paramedics initially left her alone because she was ambulatory, but after she began to remove her clothes, the paramedics decided to take her to the hospital. Assistant: 由于医护人员最初没有处理她,因为她是可以行走自如,但之后她开始脱下她的衣服,医护人员决定把她送到了医院。 User: Because the AGB stars are the main site of the s-process in the galaxy, the heavy elements in the SiC grains contain almost pure s-process isotopes in elements heavier than iron. Assistant: 因为AGB恒星是银河系内进行S-过程的主要场所,因此重元素的硅碳化物颗粒实际上纯粹是S-过程产生的同位素。 User: On 17 November, a car bomb exploded in Liramun. Assistant: 11月17日 在Liramun发生一起汽车炸弹袭击事件。 User: Halifax GR.V Coastal Command variant. Assistant: Halifax GR.V 海岸司令部衍生型。 User: Film companies will spend as much as several million dollars on marketing to awards voters for a movie in the running for Best Picture, in attempts to improve chances of receiving Oscars and other movie awards conferred in Oscar season. Assistant: 电影公司会花费数百万元美金替电影在最佳电影奖中拉票,以增进进入奥斯卡奖的机会。 User: TAS efforts range from a simple consultative phone call to the facilitation of technical support, missions, trainings and workshops. Assistant: 技术咨询自助的工作活动范围从简单的提供电话咨询支助,到提供技术支持,进行咨询访问,开设培训,和研讨会。 User: In September 2010, it was reported that Bieber accounted for three per cent of all traffic on Twitter, according to an employee of the social-networking site. Assistant: 2010年9月,根据社交网站Twitter员工的消息,比伯在其网站的访问流量中约占三成。 User: This school was founded in 1902 by Zhang Jian. Assistant: 该校是1902年由张謇创办的。 User: Insects Are Food. Assistant: 幼虫是肉食性。 User: The structure, located at 1800 F Street N.W., now houses the General Services Administration. Assistant: 这座大楼位于哥伦比亚特区西北F街1800号,如今已是总务管理局的所在地。 User: The party initially suggested a radical agenda for changing the political, social and economic system in the country. Assistant: 党最初提出了改变国家政治,社会和经济制度的激进纲领。 User: In the X.509 system, an organization that wants a signed certificate requests one via a certificate signing request (CSR). Assistant: 在X.509里,组织机构通过发起证书签名请求(CSR)来得到一份签名的证书。 User: While many people were surprised by Pasolini's shift from literature to film, he had considered attending the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome before World War II. Assistant: 许多人惊讶帕索里尼从文学到电影的转变,但他其实在二战以前就参加过罗马的“电影实验中心”。 User: German defense attorney Hans Rolfe (Maximilian Schell) argues that the defendants were not the only ones to aid, or at least turn blind eyes to, the Nazi regime. Assistant: 德国辩护律师汉斯罗尔夫(马克西米利安·谢尔)辩称,被告不是唯一支持纳粹政权或至少视而不见的人。 User: Many programmers use either Emacs and vi or their various offshoots, including Linus Torvalds who uses MicroEMACS. Assistant: 许多程序员使用Emacs或vi的分支,例如林纳斯·托瓦兹使用MicroEMACS。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: King Fulk of Jerusalem, fearing that the emperor's presence with overwhelming military force would constrain him to make an act of homage and formally recognise Byzantine suzerainty over his kingdom, begged the emperor to bring only a modest escort. Assistant: 耶路撒冷国王富尔克,因惧怕皇帝的军事优势将会迫使他的王国向拜占庭称臣并承认其宗主权而乞求皇帝只带适量的护卫前来。 User: Adenylyl cyclase (EC 4.6.1.1, also commonly known as adenyl cyclase and adenylate cyclase, abbreviated AC) is an enzyme with key regulatory roles in essentially all cells. Assistant: 腺苷酸环化酶(英语:Adenylate cyclase 或 adenylyl cyclase,EC 4.6.1.1)是一种参与已知所有细胞的细胞调控的关键酶。 User: After the fighting, the British troops looted the pagodas for their gold, silver and precious Buddha statues. Assistant: 在战斗结束后,英军将诸多佛塔内的黄金、白银和珍贵的佛像洗劫一空。 User: South African troops withdrew from Angola in early 1976, failing to prevent the MPLA from gaining power there, and black students in South Africa celebrated. Assistant: 南非企图阻止MPLA在安哥拉夺权失败,于1976年初从安哥拉撤军,南非的黑人学生为此庆祝。 User: He and John Petrie formed the Mysto Manufacturing Company (later the A. C. Gilbert Company) in 1909, and began selling boxed magic sets. Assistant: 他和John Petrie于1909年组建了Mysto制造公司(后来是A.C.Gilbert公司),并开始出售盒装的魔术箱。 User: It was his third such vote. Assistant: 这是他的第三场完投。 User: Other applications employ graphical user interfaces and modal dialog boxes that allow the user to enter one or more values to be supplied for the placeholders. Assistant: 其他采用图形使用者界面和模式对话框的应用程序,允许使用者输入一或多个提供给占位符的值。 User: A section devoted to circuses was introduced in 1900, followed by more prominent coverage of outdoor events in 1901. Assistant: 1900年,《公告牌》特别开辟了一个专门介绍马戏的专栏,随后在1901年越发突出报道户外活动部分。 User: The Bad Day 19. Assistant: 第十九玄妙天。 User: Chemical inertness: The covalent link should be strong and inert to biological reactions. Assistant: 化学惰性:发生偶联的共价键必须足够稳定,不受内源性生物化学反应影响。 User: Therefore there is no need to suppose God's existence. Assistant: 所以,没有理由支持神的存在。 User: It is worth noting that the PAC file is issued on a per-user basis. Assistant: 值得一提的是,PAC文件的发放时基于每个用户的。 User: The Wrath of Khan was one of the first films to extensively use electronic images and computer graphics to speed production of shots. Assistant: 《可汗怒吼》是第一批采用电子图像与计算机绘图来加快制片进度的电影之一。 User: This convention, adopted in 1999, provides that countries that had ratified it must eliminate the practice urgently. Assistant: 这条公约在1999年通过,要求缔约国必须尽快处理这种紧急问题。 User: Another factor, cited by project leader Leonard Reiffel, was the possible implications of the nuclear fallout for future lunar research projects and colonization. Assistant: 引述计划负责人李奥纳德·雷菲尔的话,另一个原因是辐射落尘可能会对未来的月球研究计划以及月球殖民计划造成影响。 User: He knew he could muster the technical skills to tackle the management of renovating the tape drives, he could find contacts at NASA, and most importantly, he knew that the Moon was becoming a hot property again. Assistant: 他知道他能收集到翻新这批磁带机所需的技术,在美国宇航局也有熟人关系,最重要的是他知道月球将会再次成为热门的领域。 User: In the same memory, the clone shows Emily Prime an alien she calls Simon, a black shapeshifting creature who speaks incoherently. Assistant: 在同一个记忆里,克隆艾米莉还向原始艾米莉介绍了一个她称为西蒙的外星人,一个黑色,口齿不怎么清晰,身体形态不固定的生物。 User: Three separate music awards were given to her within 1970-1971. Assistant: 1970年-1971年,她得到了三个音乐奖项。 User: Gains are in the traditional industries and are largely dependent on the development of Ashford International passenger station, without which Kent would be totally dependent on London's expansion. Assistant: 收益主要来自于传统产业,也极大地依赖于阿什福德国际车站——否则肯特郡只能完全依赖于伦敦的扩张。 User: Reformers began to demand sewer systems and clean water. Assistant: 改革家们要求建立排污系统,洁净水源。 User: A Time Magazine poll found that Perot had 37% support of all the electorate, ahead of both Bush and Clinton who tied for second at 24%. Assistant: 《时代》周刊进行的民调显示,全部选民中支持佩罗的高达37%,相比之下,布什和克林顿都只有24%。 User: Once it had reached a certain degree of proficiency, it was trained further by being set to play large numbers of games against other instances of itself, using reinforcement learning to improve its play. Assistant: 后来它达到了一定的熟练程度,它开始和自己对弈大量棋局,使用强化学习进一步改善它。 User: He also works on Josephson effects in high-temperature superconductors and the application of these effects in SQUID systems and magnetometers as well as on the application of Hilbert transform spectroscopy in examining the excitation of solids, liquids and gases on the gigahertz and terahertz scale. Assistant: 他还研究了高温超导体的约瑟夫森效应、应用这些效应影响超导量子干涉仪系统和磁强计,以及用希尔伯特变换光谱仪研究千兆赫和太赫兹规模的固体,液体和气体激发。 User: It was also featured that month on the public television documentary series Independent Lens. Assistant: 她还在公共电视网电视纪录片系列节目《独立镜头》(Independent Lens)中担任主持人。 User: In 2008 he improved his best by a centimetre, recording a jump of 8.08 m at both the Chinese Olympic Trials (where he was runner-up) and the Shanghai Golden Grand Prix (where he was China's sole medallist). Assistant: 2008年他将最好成绩提高了1厘米,在中国奥林匹克测试赛(他得亚军)和钻石联赛上海站(他是中国唯一的奖牌得主)上都跳出了8.08米。 User: There are six skylights in the ceiling of the banking hall which thus needs no artificial lighting during the day. Assistant: 该建筑设有通风竖井,银行大堂的天花板上设有六个天窗],让自然光进入内部,因此白天不需要人工照明。 User: From this base, Sulayman Pasha managed to take control of the whole country of Yemen, also taking Sa'na. Assistant: 苏莱曼帕夏企图在这个根据地掌控整个也门以及萨那。 User: Framebuffer, a type of data buffer for use in graphical display Memory buffer register, the connection between processor and memory Bruce Buffer (born 1957), American sports announcer for UFC events Michael Buffer (born 1944), American ring announcer for boxing and wrestling events Buffer state, a country separating two rival or hostile powers, thought to prevent conflict between them Buffer zone, a region separating two areas, possibly to segregate or conjoin them Buffer (navy), a colloquial title Buffer, an object that is used to polish and make shiny by rubbing. Assistant: 帧缓冲器,一种用于图形显示的数据缓冲区 内存资料寄存器,处理器和内存之间的连接 Bruce Buffer(英语:Bruce Buffer)(生于1957年),UFC活动的美国体育播音员 Michael Buffer(英语:Michael Buffer)(1944年出生),拳击和摔跤比赛的美国环播音员 缓冲国是一个将两个敌对或敌对势力分开的国家,它们希望防止它们之间发生冲突 缓冲区,一个分隔两个区域的区域,可能是隔离或结合它们。 User: With a length of some seven kilometers, the bay stretches for nearly one fifth of the west coast of Guam. Assistant: 海湾之海岸线长约7公里,占关岛全岛海岸线之五分之一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The war's name is derived from the Danish tactic of employing small gunboats against the conventional Royal Navy. Assistant: 战争是得名于丹麦在战争中的策略,丹麦雇佣小型炮舰来对抗正规的皇家海军。 User: Population studies have consistently shown major depression to be about twice as common in women as in men, although it is as of yet unclear why this is so. Assistant: 对不同人群的研究显示,重度抑郁症在女性中的流行程度始终约为男性的两倍,产生这种现象的原因尚不明确。 User: This flag was in use until the abdication of Napoleon, in 1814. Assistant: 这面旗帜使用到1814年拿破仑退位。 User: The juvenile is similar in appearance to the adult but with less contrast between the upper and underparts. Assistant: 杨钟健认为湖翼龙是相当类似同时代的准噶尔翼龙,虽然体型比较小。 User: Hong Kong Island : Veolia Transport Chinese Limited also acquired 50% of Hong Kong Tramways and took over the daily operations from The Wharf on April 7, 2009, wholly owned on February 17, 2010. Assistant: 香港 香港岛:于2009年4月7日收购香港电车一半股权,并且负责日常营运,于2010年2月17日全资拥有。 User: He spent the next four years travelling through continental Europe, visiting Germany, Hungary, Italy, Sicily, and Portugal. Assistant: 他在接下来的四年中畅游欧洲大陆,游历德国、匈牙利、意大利、西西里和葡萄牙。 User: Following World War II, Milton Friedman created the concept of monetarism. Assistant: 在第二次世界大战时,米尔顿·傅利曼创造了货币主义的概念。 User: It is important to avoid language like "data" because we aren't talking about "data"—we are talking about the suppression of knowledge. Assistant: 避免“资料式”的语言是非常重要的,因为我们谈论的不是“数据”,而是对知识的压制。 User: Drawing such a large percentage of overall electrical production from nuclear power is unique to France. Assistant: 核电占了整体电力生产如此大的比例对于法国是独一无二的。 User: Later in his career he also played for Juventus, A.S. Varese 1910 and Atalanta Bergamo. Assistant: 在他后来的职业生涯中还曾效力于尤文图斯、A.S.Varese 1910和亚特兰大等球队。 User: After the Second Disputation of Zürich in 1523, they became dissatisfied, believing that Zwingli's plans for reform had been compromised with the city council. Assistant: 经过1523年发生的第二次苏黎世辩论,他们不再满意,并相信慈运理的改教计划为市议会做出妥协。 User: In 1969, an alloy of 77.5% palladium, 6% copper, and 16.5% silicon was found to have critical cooling rate between 100 and 1000 K/s. Assistant: 1969年,发现合金77.5% 钯、6% 铜、16.5% 硅的玻璃化临界降温速率仅在 100 到 1000 K/s之间。 User: In the case of Algol and other binary stars, something completely different is observed: The less massive star is already a subgiant while the star with much greater mass is still on the main-sequence. Assistant: 在大陵五和其它联星的情况下,我们观察到完全不一样的东西:质量较小的恒星已经是次巨星,而质量较大的恒星仍然停留在主序带。 User: They prefer to reread instead. Assistant: 后随士望迁家宁都。 User: Like all DFB squads, the women's national team is supplied by Adidas, which had provided a specifically designed female football jersey since 1999. Assistant: 如同所有的德国足协球队,女足国家队的制服是由阿迪达斯提供,后者自1999年以来专门设计有女足球衣。 User: France was hit especially hard. Assistant: 法国因而元气大伤。 User: In the first year of SRSI (2011), twenty-five scientifically talented students were selected and attended a six-week session modeled on RSI. Assistant: 在SRSI成立的第一年(2011),二十五名极具科学天分的学生被选拔出来并参加了RSI为期六周的RSI模式的科研活动。 User: Since the development of the Nash equilibrium concept, game theorists have discovered that it makes misleading predictions (or fails to make a unique prediction) in certain circumstances. Assistant: 自奈许平衡概念形成以来,已经有博弈理论家发现,在某些情况下该概念所做的预测颇具误导性(或缺乏唯一性)。 User: By default, the Single UNIX Specification (SUS) specifies that du is to display the file space allocated to each file and directory contained in the current directory. Assistant: 默认情况下,单一UNIX规范规定,du显示当前目录每个文件与目录的被分配磁盘空间的情况。 User: For example, when the Sun is at an elevation of 10°, it appears to be at 10.1°. Assistant: 例如,当太阳实际位于仰角10度时,它看起来似乎是在10.1度。 User: The term is used to illustrate the causes of incorrect stimulation in economy and politics. Assistant: 现今该术语用于形容政治和经济政策下错误的刺激机制。 User: At first, oblivious to the powers he has, Neil accidentally causes an alien spaceship to destroy a classroom within the school, killing the entire class in the process. Assistant: 起初,尼尔对他的超能力浑然不觉,意外导致一艘外星飞船摧毁了学校的一间课室,杀死全班人。 User: Marsala is sometimes discussed with another Sicilian wine, Passito di Pantelleria (Pantelleria Island's raisin wine). Assistant: 有时人们将玛萨拉酒和另外一种西西里葡萄酒——Passito di Pantelleria酒,一种潘泰莱亚岛的葡萄干酒——相提并论。 User: Previous visa-free agreement under different terms was applied in period 1990-2008. Assistant: 先前在不同时期履行的免签证协议适用于1990年 - 2008年期间。 User: A number of streams run through its territory. Assistant: 多条省道经过其境内。 User: In October 2009, the ballet Dyad 1909 premiered with a score composed by Ólafur which was also released as an EP. Assistant: 2009年10月芭蕾舞剧《Dyad 1909》使用了奥拉佛为他们编写的同名曲目,后来这些歌曲以EP的形式发行。 User: In addition to each entry, the encyclopedia contains "collaborations" where several authorities from different academic fields combine their various academic viewpoints. Assistant: 除了条目外,百科全书还有“合作”的部分,多位来自不同学术领域的权威人物在这里综合他们的学术观点。 User: The second named tropical cyclone of the 2007 North Indian Ocean cyclone season, Gonu developed from a persistent area of convection in the eastern Arabian Sea on June 1, 2007. Assistant: 作为2007年北印度洋气旋季第2场获得命名的风暴,古努源于这年6月1日阿拉伯海东部持续存在的对流区。 User: The first was published as a special issue of the Daily Mirror, which sold out. Assistant: 他的第一目标是《每日镜报》,但该报并不打算出售。 User: One particular flashpoint which has caused continuous annual strife is the Garvaghy Road area in Portadown, where an Orange parade from Drumcree Church passes through a mainly nationalist estate off the Garvaghy Road. Assistant: 一个特别容易不断引起冲突的焦点是波塔镇(英语:Portadown)的加瓦基(Carvaghy)路地区,橙带党从德拉姆克里教堂(英语:Drumcree Church)开始游行后要经过路边的一个民族派占绝大多数的居住区。 User: On the back of the card, the Zodiac threatened to use the bus bomb soon unless the newspaper published the full details he wrote. Assistant: 在卡片的背后,杀手威胁,如果新闻不快点刊出他所写的事情,他会马上炸掉巴士。 User: The bombing campaign marked the first time the German Air Force actively participated in combat operations since the end of World War II. Assistant: 轰炸行动是德国空军自二战结束以来,首次积极参与的作战行动。 User: Hungary attempts to leave the Warsaw Pact. Assistant: 同时纳吉呼吁匈牙利退出《华沙条约》组织。 User: The main Italian location was Venice, where the majority of the film's ending is set. Assistant: 意大利的主要外景地是威尼斯,电影片尾的大部分外景都是源于此地。 User: Oracle issued public updates to the Java 7 family on a quarterly basis until April 2015 when the product reached the end of its public availability. Assistant: Oracle 在每季度发布 Java 7 家族每季的公开更新,至2015年4月产品支援生命周期结束时停止。 User: Notharctines became extinct in the middle Eocene, most likely because of a combination of factors including climatic change and competition with other North American primates. Assistant: 假熊猴亚科于始新世中期灭绝,可能成因包括气候转变及与其他北美洲灵长目的竞争。 User: It made people very worry. Assistant: 这令当时人们十分不安。 User: Wednesday April 2, 2008. Assistant: 2008年4月2日星期三。 User: An inscription states that Jason sailed to the coast of Egypt. Assistant: 铭文表明,耶孙曾航行到埃及的海岸。 User: On January 1, 1796, Mint Director Elias Boudinot appointed him as assistant coiner, with the consent of President Washington. Assistant: 1796年1月1日,经总统华盛顿首肯,铸币局局长埃利亚斯·布迪诺(Elias Boudinot)任命艾克菲尔特担任助理铸币员。 User: In 1980, Grant Speed sculpted a statue of Holly playing his Fender guitar. Assistant: 1980年,雕塑家格兰特·斯毕德雕刻了霍利弹奏吉他的塑像。 User: In the race itself, Magnussen avoided crashing at the start – after his car encountered oversteer through wheelspin – and after passing Lewis Hamilton's ailing Mercedes in the early stages, Magnussen maintained position to take a third-place finish; he finished 2.2 seconds behind Red Bull's Daniel Ricciardo. Assistant: 到了正赛当天,在起跑时,马格努森避免了碰撞 – 在他的车发生过度转向接着打滑 – 在这之后超越了驾驶着处于困境的梅赛德斯的路易斯·汉密尔顿,马格努森便保持着这个位置以第三名结束比赛,他仅以2.2秒之差落后红牛车队的丹尼尔·里奇亚多。 User: On the morning of 1 March 2012, three days before his 69th birthday, Dalla died of a heart attack, shortly after having breakfast at the hotel where he was staying in Montreux, Switzerland, having performed in the city the night before. Assistant: 2012年3月1日的早上,离 69 岁生日尚有3天,卢乔·达拉在蒙特勒一家酒店用过早餐后不久,因心肌梗塞不治去世,前一天晚上他才刚在蒙特勒完成了一场表演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rampant flooding outside Philadelphia destroyed fruit orchards, and in nearby Burlington, New Jersey, strong winds and heavy rainfall inflicted significant damage to crops on the night of July 18, leaving entire fields of corn blown down. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:费城城外洪水肆虐,摧毁了许多果园,距离不远的新泽西州伯灵顿县伯灵顿也有同样情况,7月18日晚,狂风暴雨给农作物造成了显著伤害,所有的玉米作物都被推倒在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This growth increases the girth of the plant, rather than its length. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种成长会使植物的茎变粗,而不是让植物长高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When Jimmy realizes his new pal is seriously ill and desperately needs medical attention, he escapes and goes to Kelly and Kelly's girl friend, Peggy Gardner, for help. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当Jimmy意识到自己的新朋友病得很重,急需医疗照顾时,他逃跑并去了Kelly和他的女朋友Peggy Gardner寻求帮助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Guide Book of Double Eagle Gold Coins. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 金币 奴马金币 两大金币的其中一种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After peaking, Hary weakened due to land interaction, and it struck Madagascar southeast of Antalaha. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达到最高强度后,哈利因与陆地相互影响而减弱,并从安塔拉哈东南方向吹袭马达加斯加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Long continuous unidirectional transfers (such as those typical in high-performance storage controllers) can approach >95% of PCIe's raw (lane) data rate. Assistant: 当然,翻译后的文本是:长时间连续的单向数据传输(如高速存储设备)可以达到>95%的PCIe通道数据传输利用率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of May 2009, the list of authors included four Fields Medalists and sixteen Nobel Prize winners. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 截止至2009年5月,作者的名单已经包括了四名菲尔兹奖获得者和十六名诺贝尔奖获得者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He met three chiefs there, and identified two of them as gu.uu (whom he referred to as Cow), and Goi, but did not record a name for the last. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三次千寻(三次 ちひろ(みよし ちひろ),声优:寿美菜子) 从小学和泽渡枫在一起的好朋友,两人因为皆不擅长交朋友而成为挚友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Australia is a popular destination for students from India. Assistant: 好的,翻译后的文本是:澳洲是香港学生的热门留学目的地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He moved on to become a stringer for the CBS Evening News and later, an anchor of the morning newscast at WHIO-TV in Dayton, Ohio, where his interviews with Jimmy Hoffa and Billie Sol Estes were picked up nationally. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后跳槽到CBS晚间新闻任特约记者,又担任WHIO电视台新闻主播,其中对Jimmy Hoffa和Billie Sol Estes的专访引起美国全国的聚焦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was first programmed on Amiga, Commodore 64 and Atari ST. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 原本叫Infection,在Amiga、Commodore 64和Atari ST运行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All the hand pumps are maintained properly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:各袖利刃俱持重宝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Museum of London is nearby at Aldersgate, and is also within the Barbican Estate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伦敦博物馆(Museum of London)坐落在毗邻的奥德斯门区(Aldersgate(英语:Aldersgate)),也是巴比肯建筑群的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One of the best-selling releases of the decade, it remained on the UK charts for 124 weeks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这也是70年代销量最高的专辑之一,于英国销量榜上停留达124周。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In turn, in the viceregal capitals of Spanish America, such as Mexico and Lima, the viceroy himself served as a presidente (president) of the audiencia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相反的,在西属美洲的副王区首府,如墨西哥城和利马,副王在审问院中可以当主席(西班牙语:Presidente)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Minority officers can be found in both rank-and-file and leadership positions in virtually all divisions, and the LAPD is starting to reflect the general population. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 少数族裔的警官开始出现在各个部门的工作和领导岗位上,这时的洛城警署才真正开始反映人口构成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The execution state of the instruction pointed to by the PC is known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 程序计数器所指向的指令地执行状态已知。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He wrote many romances and topographical compilations, the best of the latter being his contributions to the series called the Beauties of England and Wales. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他写了许多罗曼史与地志编辑,他最好的是后者,他系列的贡献被称为《英格兰与威尔士之美》(Beauties of England and Wales)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition, the notion of a distinctive path relies upon the underlying assumption that some other nation's path (in this case, the United Kingdom's) is the accepted norm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,独特道路的设想是建构于其他国家的道路(例如英国)是一条标准道路的假想之上的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I am concerned that a move to abolish the death penalty at present could give the wrong signal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例一 废除死刑是现今的世界潮流,因此我们应该废除死刑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With this new design, mills were able to produce 15 times more output per day than with a hammer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个新的设计, 使得轧机能比用传统的锤子能高出15倍的产量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are many different types of mattresses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杀人方法十分多样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the hearings, the judge ordered that Simpson be tried for the robbery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 听证之后,法官判决森普森为持枪抢劫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, *Note that hullie and zullie are used instead of zij (subject, third person plural) in several dialects of Dutch. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如: *需要注意的是在荷兰的几种方言里、<hullie>及<zullie>是用来代替<zij>(主词,第三人称复数)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Depending on the access operation type (e.g., reading or writing an object) and on the lock type, acquiring the lock may be blocked and postponed, if another transaction is holding a lock for that object. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于不同的访问类型(如对对象的读写操作)和锁的类型,如果另外一个事务正持有这个对象的锁,获得锁的过程会被阻塞或者延迟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His golf course design company is one of the largest in the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他拥有的高尔夫球场设计所是全球最大的同类事务所之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At selected dates, Perry performed "Unconditionally" in place of "Thinking of You". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在部分场次,佩芮以《Unconditionally》取代了《Thinking of You》的表演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mike Wass of Idolator attributed the track's "surprising" success to Goulding's post and pointed out that it was "an incredible feat for a gloomy, alt-EDM remix that has been floating around online for the last six months". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Idolator的麦可·沃斯(Mike Wass)将该曲“出人意料的”成功归功于高登的帖子,并指出“这对于一首灰暗、另类的EDM来说,在过去六个月一直在网络浮沉是一项难以置信的壮举”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first to do so was screenwriter Dudley Nichols (Best Writing in 1935 for The Informer). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一位做抵制的人是杜德利·尼可斯(Dudley Nichols,1935年,依靠The Informer获得最佳编剧)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The park and surrounding area house the country's only black-tailed prairie dog colonies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 草地国家公园及周边环境为加拿大独有的黑尾土拨鼠的栖息地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hamas said it was in retaliation for an attack in which one Palestinian was killed near an Israeli settlement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:哈马斯说这是为此前在附近地方被以色列杀死的一名巴勒斯坦人的报复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: College Green (formally known as Abingdon Street Gardens) is a small public park in the City of Westminster in Central London. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学院绿地(College Green)正式名称为阿宾登街花园(Abingdon Street Gardens)是伦敦中部西敏市的一个小公园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Carl Maria von Weber established German Romantic opera in opposition to the dominance of Italian bel canto. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而卡尔·马利亚·冯·韦伯则成功开创德语浪漫主义歌剧的先河,成功抵抗了意大利美声歌剧的浪潮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other poisons can also be used to preserve foods and building material. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其他的毒药也可以用作保护粮食以及保护建筑材料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Green Goblin is armed with a variety of bizarre devices. Assistant: 当然,翻译后的文本是 绿恶魔配备了各种奇怪的设备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On December 5, 2013, the Brewers traded Aoki to the Kansas City Royals for Will Smith. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年12月5日,密尔瓦基酿酒人将他交易至堪萨斯市皇家,换来投手Will Smith。