text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The entire fleet was replaced by the start of the revised timetable on 16 March 2013, but the sets were however retained for seasonal and additional workings.
Assistant: 整个651系车队在2013年3月16日修订时刻表开始实施时被取,但为了季节性和额外的服务需求,仍保留了整个车队。
User: This is the concept behind data compression.
Assistant: 这是在数据压缩的概念。
User: Some papers (especially in Europe) operate as autonomous businesses, while others operate as parts of existing organizations or projects.
Assistant: 一些报纸(特别在欧洲)以自主企业的模式经营,另一些则是以既存的组织或计划的一部分运作。
User: She became his mistress and later had two children by him.
Assistant: 后者成为他的情妇,并为他生了5个小孩。
User: Harvard Business School, which described Amway as "one of the most profitable direct selling companies in the world", noted that Amway founders Van Andel and DeVos "accomplished their success through the use of an elaborate pyramid-like distribution system in which independent distributors of Amway products received a percentage of the merchandise they sold and also a percentage of the merchandise sold by recruited distributors".
Assistant: 哈佛商学院认为安利是“世界上最赚钱的直销公司之一”,其创办者温安洛和狄维士“通过金字塔式的多层次传销,让安利的独立企业主不但能从自己的销售额中拿到一定比例的佣金,还能拿到他们发展下线的销售额的一部分”。
User: Möller's book is cited in the 2006 book Wiki: Web collaboration, in a section discussing "Wikis as an Engine for Social Change", and his term "secret media revolution" is used.
Assistant: 默勒的书被2006年出版的书籍《Wiki:Web协作》引用,在探讨“Wiki是社会变迁的引擎”的一节中用到他的术语“媒体革命的秘诀”。
User: Windows 7 retains the Windows Aero graphical user interface and visual style introduced in its predecessor, Windows Vista, but many areas have seen enhancements.
Assistant: Windows 7仍保留了在Windows Vista中首次引入的Windows Aero用户界面以及视觉样式,但是有许多地方都得到改进。
User: He predestined me to live as a slave in a foreign land; seems, it must be so for my salvation".
Assistant: 但他拒绝了,说:“我的主注定我在异国为奴;为我的拯救似乎必须如此。
User: Productive efficiency occurs when units of goods are being supplied at the lowest possible average total cost.
Assistant: 生产效率发生在单位产品的生产平均总成本尽可能低的位置。
User: Finally the Arabs were responsible for its ultimate destruction around AD 700.
Assistant: 最终在大约700AD的阿拉伯扩张中被彻底废弃。
User: Working memory and attention together play a major role in the processes of thinking.
Assistant: 工作记忆和注意共同在思维过程中扮演了重要角色。
User: His illustrations were first published in 1947 in a textbook titled Atomics for the Millions by Maxwell Leigh Eidinoff.
Assistant: 一九四七年,桑达克的插画首次出版,出现在一本名为《Atomics for the Millions》的教科书,作者是Dr. Maxwell Leigh Eidinoff。
User: To the northwest, Via Pacifica winds uphill to the Drescher Graduate Campus, completed in 2003 and home to the School of Public Policy, the Villa Graziadio Executive Center, as well as the full-time programs of the Graziadio Business School and the Graduate School of Education and Psychology.
Assistant: 向西北,经过Via Pacifica蜿蜒上山通往德勒舍研究生校区(Drescher Graduate Campus),该校区于2003年完成,公共政策学院(英语:Pepperdine University School of Public Policy)、葛拉兹亚迪奥会议中心、葛拉兹亚迪奥商学院全日制项目、教育心理研究生学院都位于这里。
User: If negative it means that a person does not have asthma; if positive, however, it is not specific for the disease.
Assistant: 如果是阴性的,说明这个人没有哮喘;而如果是阳性的,也并非能特异性诊断哮喘对病情也没有明确。
User: The local councils are charged with hearing the important issues that affect the district, although the final decision on any issue rests with the city council.
Assistant: 区议会的职能仅仅是听取该区所遇到的重要问题,最终的采取措施的决定则由市议会作出。
User: In April 2012, after the government of Mihai Răzvan Ungureanu fell due to the passage of a motion of no confidence, President Traian Băsescu designated Ponta as Prime Minister.
Assistant: 2012年4月,前总理米哈伊·勒兹万·温古雷亚努政府由于通过不信任动议而下台,总统特莱扬·伯塞斯库指定蓬塔担任总理。
User: In 2003, the sunshine duration was finally defined as the period during which direct solar irradiance exceeds a threshold value of 120 W/m2.
Assistant: 在2003年,终于决定日照时数的门槛被定义为直接的太阳辐照度超过120W/ m2的时间。
User: It is often pointed out that this date was almost exactly 20 years after the theft of the French Blue, just as the statute of limitations for the crime had expired.
Assistant: 此时正好上距法兰西之蓝失窃20年,刚刚超过了法律规定的追诉时限。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Aristotle's conception of the city is organic, and he is considered one of the first to conceive of the city in this manner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亚里士多德的城邦概念是非常有组织的,他被认为是以这种方式构想城邦的第一人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the later 17th century the Reiters gradually merged into generic cavalry regiments and were no longer seen as a distinct class of horseman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 17世纪之后,黑骑兵逐渐并入一般的骑兵团,不再与其他骑兵有所区别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:ScienceWorld, also known as Eric Weisstein's World of Science, was unveiled to the general public in January 2002.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
ScienceWorld 也称为 Eric Weisstein 的 World of Science 是2002年1月向大众开放的网站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like many modern anti-tank rifles, it is actually a smoothbore weapon and not a true rifle but this can help accelerate projectiles and increase ballistic effectiveness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其实与现代众多坦克炮一样,它实际上是一款滑膛式武器而并非一枝真正的步枪,但这可协助射弹加速并增加弹道效能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The position is held by an appointed special adviser.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该职位由政治任命的特别顾问担任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stanisław Ignacy Witkiewicz lived through the Russian Revolution in St. Petersburg, which had a profound effect on his works, many of which displayed themes of the horrors of social revolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
斯坦尼斯瓦夫在俄罗斯革命时生活在圣彼得堡,对他的作品有深刻的影响,其中许多主题显示了社会革命的恐怖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She competes for TED Ankara Kolejliler.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他现在效力于土耳其篮球联赛球队TED Ankara Kolejliler。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It comprises the majority of the administrative regions of Upper Franconia and Middle Franconia, as well as a small part of Lower Franconia and the Upper Palatinate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
班贝格总教区包括上法兰克尼亚和中法兰克尼亚的大部分,以及下法兰克尼亚和上巴拉丁的一小部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He writes his own songs, produced and arranged his own albums and also played most of the instruments in it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他一人包办了多数歌曲的写作、作曲和制作,并在专辑中演奏了多数的乐器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They commenced the construction on 31 October 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们于2014年10月31日开始建设。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, Soviet military observers noted the success of the Luftwaffe Junkers Ju 87 dive bombers in the opening stages of World War II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,苏联军方发现了德国空军容克 Ju 87俯冲轰炸机在二战初期的成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As those leaders departed for Williamsburg, the Conventions acknowledged Scott as temporary commander-in-chief of the volunteers already assembled there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于两人都已启程前往威廉斯堡,因此大会确认斯科特在两名团长到达前临时担任威廉斯堡集结志愿军的总司令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When preparing to offer a statement externally as well as internally, information should be accurate and transparent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当进行公司外部和内部披露的时候,信息应该准确、有说服力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mary McDonnell as First Lady Marilyn Whitmore.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
玛莉·麦当纳(英语:Mary McDonnell) 玛莉琳·惠特摩,第一夫人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Died in 235.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于235年逝世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It usually takes four to six meetings until a portrait is finished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
通常每次以四至六副扑克牌游玩,直至玩剩一副或一半为止,再重新洗牌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its oral median lethal dose (LD50) in rats is 10.38 g/kg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大鼠口服半数致死量(LD50)为10.38 g / kg。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
TF1's average market share of 24% makes it the most popular domestic network.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: TF1的平均市场份额为24%,使其成为最受欢迎的法国本土电视频道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004, the Ministry of Culture set up a committee to screen imported online video games before they entered the Chinese market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年,文化部设立了一个委员会以在视频游戏进入中国市场之前审核。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sweden has clarified its interpretation of child pornography as applying only to the visual representation of sexual acts with a child or minor persons, and not applying to adults acting, posing, or dressing, as a child.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:瑞典解释其对于儿童色情制品仅适用于与儿童或青少年发生性活动,不适用于成人假装、表演或打扮成为儿童。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some Danube Swabians, for instance, ethnic Germans who had maintained language and customs after settlement along the Danube in Hungary, later Yugoslavia (now Serbia), immigrated to the U.S. after the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
比如多瑙河施瓦本人就是曾经居住在匈牙利(后来在塞尔维亚)多瑙河沿岸保持自己语言和风俗的德裔人,他们是战后到美国的新移民。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Stars which have entered the red giant phase are notorious for rapid mass loss.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
已经进入红巨星阶段的恒星在质量流失的速率上是恶名昭彰的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
First, they had to ride bicycles along a trail to a marked boat launch, where they then had to paddle kayaks across Hamilton Harbour.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首先,他们要沿着一条小径骑自行车找到有标志的皮艇,然后他们要划皮艇穿越哈密尔顿港。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He suffered serious injuries in the explosion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在电视台爆炸中受到重伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This site is still within the village boundaries of Alofi South.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个地点仍然在南阿洛菲的村界内。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Michael Nicholson reported in-depth on the 1976 Soweto uprising for News at Ten, and later went on to cover the Falklands War in 1982, after which he was awarded the South Atlantic Medal for his work.
Assistant: 迈克尔·尼科尔森(英语:Michael Nicholson)则在节目中播报了有关1976年索韦托暴动的新闻,在1982年又带来福克兰群岛战争的新闻,之后他因他的工作而获得南大西洋勋章(英语:South Atlantic Medal)。
User: Ultimately, Johnson did not heed Cooper's plea and resumed U.S. bombing missions in North Vietnam.
Assistant: 但是,约翰逊最终还是没有听取库珀的恳求,恢复美国对北越的轰炸。
User: This housing boom was not as severe as on other parts of the Spanish coastline due to the townships of Almunecar and La Herradura being unable to agree the terms of their new Urban plan (PGOU) with the Junta de Andalucia since 2002.
Assistant: 不过这里的房地产繁荣不及其他西班牙海岸,因为阿尔穆涅卡尔和拉赫拉多拉政府没有同意新城市规划的条款。
User: It is recognised as an Institute of National Importance by the Government of India.
Assistant: 它被印度政府认可为国家重要学院。
User: Abbott Lawrence Lowell (December 13, 1856 – January 6, 1943) was a U.S. educator and legal scholar.
Assistant: A·劳伦斯·罗威尔(Abbott Lawrence Lowell,1856年12月13日-1943年1月6日),美国的教育家和法律学者。
User: During the trial, Turner picked apart the testimony of eyewitness Henry Cook, and in his opening and closing statements suggested the idea that Cook likely had been a lookout for a group of young men who had stolen the beer and coins from Bay Harbor Pool Room.
Assistant: 在重审中,特纳对检方的关键证人亨利·库克提出了质疑,在开庭陈述和结案陈述中,特纳表示库克很可能在案发时为几个年轻人组成的团伙放风,而正是这个团伙闯入了桌球室偷走了啤酒和硬币。
User: They refer to this as legality.
Assistant: 他将此称为惯性定律。
User: Sharks portal The mosaic gulper shark (Centrophorus tessellatus) is a small rare deepwater dogfish, found in the Pacific Ocean around Honshū, Japan and the Hawaiian Islands at depths between 260 and 730 m.
Assistant: 锯齿刺鲨(学名Centrophorus tessellatus)是一细小及稀有的深海鲨鱼,分布在日本本州及夏威夷的太平洋,水深260-730米处。
User: During her second year of university, Li set-up a Lesbian Community Training Group, offering counselling services and support for university students.
Assistant: 大二时,李婷婷成立了一个女同性恋社区教育小组,为大学生提供咨询服务和支持。
User: In November 2012, the first beta version of elementary OS code-named Luna was released, which uses Ubuntu 12.04 LTS as a base.
Assistant: 2012年11月,代号为Luna的第一个beta版本发布,它使用Ubuntu 12.04 LTS作为基础版本。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Men Against Fire.
Assistant: 人为纵火。
User: Ballots were once used in teen-oriented magazines, where readers were to purchase and tear out their ballot.
Assistant: 最初,选票印制在面向青少年的杂志上,读者需要购买杂志并撕下选票。
User: The time to read a record from a disk drive involves a seek time and a rotational delay.
Assistant: 从磁盘读取记录的时间涉及到一个 寻道时间 和 旋转延迟。
User: The Garrick Theatre is a West End theatre, located on Charing Cross Road, in the City of Westminster, named after the stage actor David Garrick.
Assistant: 加里克剧院(Garrick Theatre)是一个西区剧院,位于英国伦敦西敏市查令十字路,以舞台演员大卫·加里克命名。
User: The mean travel time to work was 23.8 minutes.
Assistant: 此外,该州居民可忍受的通勤时间是23.8分钟。
User: A painting known as the De Wikkelkinderen (The Swaddled Children), from 1617, is thought to represent a depiction of TTTS.
Assistant: 一副画作名为De Wikkellkinderen(包裹的孩子),创作于1617年,被认为是描绘TTTS的代表。
User: Nepenthes maxima is also dropped from the species list, as it is now considered absent from Borneo, with all similar plants from the island actually representing N. fusca.
Assistant: 大猪笼草(N. maxima)也被提出物种列表,因为其被认为并不存在于婆罗洲,所有类似的类群实际上为暗色猪笼草(N. fusca)。
User: A national referendum was held alongside the parliamentary election in which voters were asked whether they were in favor of calling a constitutional convention.
Assistant: 全国公民投票连同国会选举一同举行,选民被问是否支持召开制宪会议。
User: Web developers are responsible for actually creating a finished document using these technologies, but a separate web designer may be responsible for establishing the layout.
Assistant: Web开发人员负责使用这些技术实际上创建完成的文档,但单独的Web设计师可能负责建立布局。
User: EFS is available in all versions of Windows developed for business environments (see Supported operating systems below) from Windows 2000 onwards.
Assistant: EFS从Windows 2000起在所有为商业环境开发的Windows版本中可用(见下方的“支持的操作系统”一节)。
User: The crisis was caused by inflation rather than scarcity as past crises, as the currency in circulation had increased by 600 million since October 1792.
Assistant: 这场危机所造成的是通货膨胀,而不是过去的匮乏危机,到1792年10月时,流通货币增加了600万。
User: Nevertheless, he enjoyed broad support in Syria, both by the native Syro-Jaziran troops and the Syrian elites who sought to regain the privileged position they had held under the Umayyads, as well as the Khurasani soldiers he had commanded during the Revolution.
Assistant: 尽管如此,他在叙利亚受到广泛支持,包括本地的Syro-Jaziran军队、叙利亚精英阶层——他们试图恢复往日特权,以及呼罗珊军队。
User: At time, there were only six NHL teams and Fred was one of only 125 players.
Assistant: 当时,只有六支NHL球队,弗雷德是125名球员的其中之一。
User: Fear Itself: The Horror Fiction of Stephen King.
Assistant: 闪灵 (小说)(The Shining):斯蒂芬·金的恐怖小说作品。
User: This monolithic 3D IC technology has been researched at Stanford University under a DARPA-sponsored grant.
Assistant: 这种单片3D-IC技术已经在斯坦福大学的研究DARPA资助的赠款。
User: On 16 March 1637 a "family alliance" was signed between the Habsburgs and the Polish branch of the House of Vasa.
Assistant: 1637年3月16日,哈布斯堡家族与瓦萨家族波兰支形成家族联姻。
User: On February 13, 1975, a three-alarm fire broke out on the 11th floor of the North Tower.
Assistant: 1975年2月13日北楼第11层发生三级失火。
User: In November 2015, CHIME was reported to be "nearly operational", requiring the installation of receivers, and construction of the super-computer.
Assistant: 2015年11月,媒体报导称CHIME“接近运营”,需要安装接收器,并建造超级计算机。
User: One of them is Zigra Wisata.
Assistant: 与天齐驱之人。
User: The Ritz-Escoffier School of French Gastronomy was established in 1988 in honour of Georges-Auguste Escoffier.
Assistant: 丽兹-埃斯科菲耶法国烹饪学校成立于1988年,以纪念法国名厨乔治斯·奥古斯特·埃斯科菲耶。
User: The government of Macedonia considered the movie of national interest and funded it with one million euros.
Assistant: 马其顿政府认为电影有益于国家利益,为此片的拍摄资助一百万欧元。
User: Additionally, officials canceled trains along the Washington Metro, the Virginia Railway Express, and Amtrak lines, and several flights in and out of the Richmond International Airport.
Assistant: 此外,官员还取消了华盛顿地铁、弗吉尼亚铁路快运和美铁的多趟列车以及进出里士满国际机场的多架航班。
User: Although they are typically stand-alone games that only share thematic elements, the Persona games share a continuity, with elements from previous games turning up in later ones.
Assistant: 尽管这些游戏通常是独立分开的游戏,只是它们的主题元素是一致的,但《女神异闻录系列》具有连续性,前几作游戏中的元素会在之后的游戏中出现。
User: It is popular among Hollywood celebrities.
Assistant: 它在好莱坞名人中受到欢迎。
User: In July 2008 a Green Paper was published.
Assistant: 2008年7月发行了平装书。
User: The fewer the substitute products and/or the more difficult it is for other firms to begin to supply those products, the less elastic the demand curve is and the more probable is to find higher prices.
Assistant: 该产品越少可替代性及/或其他公司越难开始提供此类产品,该产品的需求曲线弹性就越少,且越有可能出现较高的价格。
User: The next year he described the first electric clock.
Assistant: 此年设置国铁第一个电子时钟。
User: Moreover, individuals will associate different personality traits with either group of names (e.g., easygoingness with "round names"; determination with "sharp names").
Assistant: 另外人们也会将不同的人格特质与两组名字联系起来(比如将随和的性格联系到更为“圆滑”的名字,将果决的性格联系到更为“尖锐”的名字)。
User: NetHack is a single-player roguelike video game originally released in 1987 with ASCII graphics.
Assistant: 电子游戏主题 自由软件主题 NetHack是一款最初在1987年发布的Roguelike单人游戏。
User: In late April, Perot hired former Chicago Tribune editor James Squires as press spokesman to handle the large volume of interview requests from the media.
Assistant: 4月下旬,佩罗聘请前《芝加哥论坛报》主编詹姆斯·斯夸尔斯(James Squires)担任新闻发言人,处理大量媒体的采访要求。
User: Milk tried to keep his early romantic life separate from his family and work.
Assistant: 哈维早先试着把他的私人生活与工作和家人分开。
User: First female to win Best Direction of a Musical: Julie Taymor for The Lion King in 1998.
Assistant: 第一次: 第一个女性获得最佳音乐剧导演的是在1998年,得奖者为《狮子王》的朱莉·泰莫尔。
User: From 1911 Rudnev was a success in various architectural competitions, and in 1915 he became a certified specialist in the art of architecture.
Assistant: 从1911年起,鲁德涅夫就获得了多场建筑设计比赛的胜利,并于1915年认证成为建筑设计的专家。
User: The Church is half a block west of the New York Transit Museum.
Assistant: 该堂距离纽约交通博物馆半个街区。
User: In September 1944 it was decided that special operations units were no longer necessary.
Assistant: 至1944年9月时,德军对特种部队的需求已不复存在。
User: 3 and that, when played next to Vol.
Assistant: 3:加3后跳过下一轮的出牌权。
User: However, there were "rebukes" from both the Welsh and Northern Ireland Education ministers who said it was important to communicate before making announcements on proposed changes to jointly owned qualifications.
Assistant: 然而,威尔士和北爱尔兰的教育厅长们“反驳”说,在就改革的资格发布公告之前,沟通是很重要的。
User: Paul Krugman wrote in 2009 that the run on the shadow banking system was the fundamental cause of the crisis.
Assistant: Paul Krugman2009年说影子银行系统导致了银行不稳定,认为这是造成此次金融危机的核心问题。
User: Hoodoo lore also uses graveyard dust, soil from a cemetery, for various magical purposes.
Assistant: 巫毒传说同样使用坟地的灰尘、墓穴的土壤来进行一系列的魔法用途。
User: Hope For The Day.
Assistant: 但以望日。
User: W.T. Stace sees all philosophical acosmism as rooted in the mystical experience, whether or not the authors are aware of this.
Assistant: 斯塔斯(英语:Walter Terence Stace)认为所有哲学上的无宇宙论都植根于神秘经验,无论作者是否意识到这一点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Encuesta Nacional Urbana-Rural INTENCIÓN DE VOTO PRESIDENCIAL 2011.
Assistant: 2011年以后之选举请阅条目人民民主阵线。
User: Haifa Theater, Israel's first municipal theater, was established by Haifa mayor Abba Hushi.
Assistant: 海法剧场是以色列的首座市立剧场,由海法市长Abba Hushi设立于1961年。
User: In addition, these shorts are among the few Tom and Jerry cartoons not to carry the "Made In Hollywood, U.S.A." phrase on the end title card; due to Deitch's studio being behind the Iron Curtain, the production studio's location is omitted entirely on it.
Assistant: 此外,这些短剧是少数在《猫和老鼠》卡通的片尾里不带“美国好莱坞制片”这句话的短剧; 由于短剧的工作室在屏幕后面,工作室的位置完全忽略。
User: Apollo 15 medallions 1–6 were gold-plated.
Assistant: 序列号1–6的阿波罗15号纪念奖章是镀金的。
User: In 1479 the Republic announced that it would accept the legacy, but that (as statues were not permitted in the Piazza) the statue would be placed in the open space in front of the Scuola of San Marco.
Assistant: 1479年共和国宣布接受遗产,但雕像不允许放在圣马可广场,而是放在圣马可会馆前方的开放空间中。
User: There are usually four to five generations per year.
Assistant: 这种情况一般四至五年一次。
User: In Romania, the historical center of Bucharest was demolished and the whole city was redesigned between 1977 and 1989.
Assistant: 在罗马尼亚,布加勒斯特的历史中心区被拆除,并且整个城市在1977至1989年间做了重新规划。
User: Angered Westerners and Southerners advocated for cheap money to help their poorer constituents.
Assistant: 愤怒的西部和南方议员要求发行廉价货币,帮助他们选区的贫穷选民。
User: Today, Mandarin is generally seen as a way to maintain a link to Chinese culture.
Assistant: 今日,总体来说,华语仍然被看作是保持与中华文化的联系的方式。
User: In retaliation, the Spanish colonists built forts and defended themselves from the frequent attacks.
Assistant: 作为回应,欧洲人拓殖者们建造了堡垒并保护了他们自己,挡住了频繁的攻击。
User: Its both α and β phases exhibit the Kitaev exchange coupling between magnetic spins originating from Ir4+ ions.
Assistant: α和β型都表现出来自Ir4+和磁自旋之间的基塔耶夫交换耦合。
User: The motto is Carpe Diem, Latin for "Seize the day".
Assistant: 拉丁文为“Carpe Diem”,英文意译为“Seize the Day”。
User: Joel Silver and Gerard Bocaccio were hired to be executive producers on the project under the former's production banner, Silver Pictures, in the same month.
Assistant: 乔·西尔沃和杰拉德·巴卡西奥(Gerard Bocaccio)与同月获聘成为节目的执行制片人,制作公司则是西尔沃影业。
User: Leaders also contribute by leading through example.
Assistant: 这些负责人还要担负起表率作用,在会众立下榜样。
User: The bow and handshake are also used for both greeting and leave taking.
Assistant: 鞠躬和握手也用于问候以及辞别。
User: This made Hattie the equivalence of a Category 5 hurricane on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, making it the latest hurricane on record to reach the status until a reanalysis of the 1932 season revealed that Hurricane Fourteen had a similar intensity on November 5, six days after Hattie.
Assistant: 这已经达到萨菲尔-辛普森飓风等级下的五级飓风标准,飓风哈蒂由此创下了自然年中于最晚日期达到五级强度的飓风新纪录,直到大西洋飓风再分析计划对1932年大西洋飓风季进行分析时才发现,这年的第十四号飓风于11月5日达到类似强度,以6天之差超越了哈蒂的纪录。
User: Often, the term home health care is used to distinguish it from non-medical care, custodial care, or private-duty care which is care that is provided by persons who are not nurses, doctors, or other licensed medical personnel.
Assistant: 常常,长期居家 健康照顾 被区分为非医疗性照顾、看护照顾或是个人卫生协助,这些提供的照顾服务,都是非护士、医生或其他需要医疗证照的人才。
User: When Boyer could not prove the existence of the Clum manuscript, he equivocated, saying that he did not receive the Clum manuscript from Colyn after all, instead it was given to him by one of Earp's nieces.
Assistant: 在Boyer并不能证明"Clum的手稿“存在时,他含糊其词,表示自己实际上并没有受到来自Colyn的"Clum的手稿”,那都是Earp的侄女给他的。
User: After nationalisation, Qantas' remaining domestic network, in Queensland, was transferred to the also nationally owned Trans Australia Airlines, leaving Qantas with a purely international network.
Assistant: 国有化后,澳航在昆士兰的剩余国内航线网络被划拨给同为国有的跨澳航空公司,这样澳航仅留下国际航线。
User: Endara went to school in Argentina and to Black-Foxe Military Institute in Los Angeles in the United States, where he was described as being a "brilliant student".
Assistant: 幼年的恩达拉在阿根廷上学读书,后进入美国洛杉矶的布莱克-福克斯军事学院(Black-Foxe Military Institute)学习军事,成为一个“卓越的学生”。
User: Shearman and Pearson praised his directing, pointing to the scene where Scully dashes through the FBI building as "the best scene of all".
Assistant: 谢尔曼和皮尔逊都很赞赏他的导演风格,称赞剧中斯嘉丽在联邦调查局总部飞奔的场景是“史上最佳镜头”。
User: Between 1780 and 1830, the Haida turned their aggression towards European and American traders.
Assistant: 1780年至1830年间,海达族将侵略的矛头转向欧洲和美国的贸易商。
User: He felt that the game was not as addictive as some other contemporary puzzle games, but he praised the game nonetheless.
Assistant: 他称游戏并不像同期其他益智游戏般令人上瘾,但仍对游戏表示称赞。
User: In the description of protein structure, in particular in the Protein Data Bank file format, a heteroatom record (HETATM) describes an atom as belonging to a small molecule cofactor rather than being part of a biopolymer chain.
Assistant: 在描述蛋白质结构时,特别在蛋白质数据库(英语:Protein Data Bank (file format))中,杂原子的字段(HETATM)是描述不属于生物聚合物的一些小分子中的原子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Popular Shia belief ascribes cosmological importance to the family in various texts, wherein it is said that God would not have created Jannah (heaven) and earth, paradise, Adam and Eve, or anything else were it not for them.
Assistant: 什叶派普遍相信经文中有多处提到宇宙的存在是源于穆罕默德的家庭,指出如果不是为了他们,真主不会创造坚奈(天堂)与地球、乐园及亚当与夏娃。
User: Drama Theatre: A proscenium theatre with 544 seats, used by the Sydney Theatre Company and other dance and theatrical presenters.
Assistant: 话剧厅,是一个有544个座位的舞台剧院,主要供悉尼剧场公司和其他的舞蹈和话剧公司使用。
User: As the crew evacuates, Jake stays behind to ensure the reboot completes.
Assistant: 当机组人员撤离时,杰克要留下来确保重启。
User: The impactor returned images as late as three seconds before impact.
Assistant: 撞击器在撞击前的3秒发回了影像资料。
User: The European route E40 crosses the border here.
Assistant: 欧洲E40公路始于加来,终于此处。
User: V337 Carinae (V337 Car, q Carinae) is a K-type bright giant star in the constellation of Carina.
Assistant: 船底座V337(V337 Car,船底座q)是一个位于船底座的K型亮巨星。
User: In September 2014 Delhi High Court censured IIPM for misleading students and restrained it from using words like MBA, BBA, management course, and b-school to describe the programs it offers.
Assistant: 2014年9月德里高等法院判定该校故意误导学生,并禁止该校使用MBA、BBA等字眼来描述自己的项目。
User: The star of the strip is a white dog with black spots.
Assistant: 会说话的狗(The Talking Dog) 一只白色带黑色斑点的狗。
User: Together with the Bankstown campus, the Campbelltown campus was originally part of the Macarthur Institute of Higher Education, founded in 1984.
Assistant: 与宾士镇校区一样,坎贝尔敦校区原是1984年设立的麦克阿瑟学院(Macarthur Institute of Higher Education)的一部分。
User: He has stated that continuing use of 2D computer graphics has been integral to Pokémon's success.
Assistant: 他还声称持续使用2D电脑图形是神奇宝贝系列成功不可或缺的要素。
User: Driving to the Taba Border Crossing at Taba and the Rafah Border Crossing at Rafah are both approximately four hour drives.
Assistant: 如果要往东出埃及国境,乘车前往位于塔巴的塔巴边境通道和位于拉法的拉法边境通道都只需要大约4小时。
User: Google may publish national security letter information, but not FISA information.
Assistant: Google可能发布国家安全信函的信息,但不能发布FISA信息。
User: Vertically in the centre, place a dolphin with head downwards to the left.
Assistant: 正中,直放一尾海豚,头指向左下方。
User: Alcoholism was one of the many causes of the already declining population of the native Hawaiians.
Assistant: 而当时,酗酒是导致夏威夷人口减少的诸多原因之一。
User: Accordingly, birds (the most numerous form of meat by type) would (in most cases) naturally taste more like chicken than mammals.
Assistant: 对应来说,鸟类(肉类的类型中最多种型式)自然是(在最多种案例中)比哺乳动物尝起来更像鸡肉。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The files are largely human-readable, so it is easier to deal with them in the absence of perfect documentation or communication.
Assistant: 这些文件大部分是可读的,所以在没有完美的文档或通讯的情况下仍然很容易处理。
User: In 1993, all road traffic around the Moscow Kremlin was made unidirectional (in the clockwise direction), and Revolution Square ceased to be a through road.
Assistant: 1993年,克里姆林宫周围的所有道路都是顺时针方向的单行线,而革命广场则是一条贯穿道路。
User: The London Port Health Authority, which is the responsibility of the Corporation, is responsible for all port health functions on the tidal part of the Thames, including various seaports and London City Airport.
Assistant: 伦敦港卫生局负责泰晤士河潮汐段的港务卫生事务,其中包括各个海港以及伦敦城市机场。
User: On 15 June 1581 Grand Duke of Lithuania and King of Poland Stefan Batory granted the town the city rights based on the Magdeburg Law.
Assistant: 1581年6月15日,立陶宛大公兼波兰国王斯特凡·巴托里授予了该城基于《马格德堡法律》的城市权力,因此改日被定为市庆日。
User: Opponents have claimed that the party is a far-right organisation.
Assistant: 部分评论家认为该党为极右派。
User: Heja X-lag, tillsammans skall vi kämpa på.
Assistant: 4.Robot X让我们再努力一些。
User: An increasingly rich liturgy stimulated demand for altar vessels of gold, fine tapestries and fabrics, stained glass, and polyphonic choral music to fill the Romanesque churches.
Assistant: 日益丰富的礼仪刺激了对金质祭台祭器、优质挂毯和织物、花窗玻璃、以及复调音乐的需求,以填充这些罗曼式教堂。
User: Donald B. Redford, however, sees all reconstructions from biblical sources for the United Monarchy period as examples of "academic wishful thinking".
Assistant: 唐纳德·B·罗德菲尔德则认为通过圣经资料来再现联合王国时代只不过是“学术性期望”而已。
User: The anatomic techniques used appear to be identical to those described in a surgical book dating from 1708.
Assistant: 其使用的技术与一本1708年出版的外科书中描写的一样。
User: The two stars take more than 700 years to orbit one another and they will make their closest approach to each other around 2060.
Assistant: 二者绕行周期超过700年,到2060年左右它们相距最近。
User: Due to its success, the shortcut continued until the mid-city portion of the Green Line was completed in 1999.
Assistant: 由于这条区间兴办的相当成功,因此便继续维持下去,直到1999年绿线市区段竣工为止。
User: On May 5, 2010, the second Internet Explorer 9 Platform Preview was released, which featured a score of 68/100 on the Acid3 test and faster performance on the WebKit SunSpider JavaScript benchmark than the first Internet Explorer 9 Platform Preview.
Assistant: 2010年5月5日,微软发布第二个IE9预览版,Acid3得分为68/100,并在WebKit SunSpider JavaScript性能测试中表现较第一个平台预览版为佳。
User: Part of the station, including the Clock Tower, was completed in 1915, and the whole station on 28 March 1916.
Assistant: 钟楼作为火车站的一部分,于1915年完工,整座车站则于1916年3月28日竣工。
User: From mid-2009, three more ICE-TD units were used on Germany–Denmark services, allowing DSB to free up more IC3 trains for domestic use.
Assistant: 自2009年年中,再有3列ICE-TD编组被运用于德国-丹麦间的列车服务,令丹麦国铁可抽调更多的IC3型列车用于本地服务。
User: It was ruled by Gulab Singh and his descendants till 1947.
Assistant: 多格拉王朝由古拉卜·辛格及其后代统治,直到1947年。
User: His son Casimir III the Great greatly strengthened the Polish state in both foreign and domestic affairs.
Assistant: 其子卡齐米日三世大幅度地加强了波兰王国在国外及国内事务的影响力。
User: Researchers from the French Institute for Research in Computer Science and Automation (INRIA) showed that the Tor dissimulation technique in BitTorrent can be bypassed by attackers controlling a Tor exit node.
Assistant: 来自法国国家信息与自动化研究所的研究者表示,BitTorrent中的Tor掩饰技术可以被控制Tor出口节点的攻击者绕过。
User: Tao's mother, Grace (Chinese: 梁蕙蘭, English: Leung Wai-lan), is from Hong Kong; she received a first-class honours degree in physics and mathematics at the University of Hong Kong.
Assistant: 母亲梁蕙兰(Grace Tao)是香港人,香港大学物理及数学一级荣誉毕业,曾在香港当中学数学老师。
User: The conservative Republicans, led by Taft, were based in the Midwest and parts of the South.
Assistant: 由塔夫脱领导的共和党保守派以中西部和南部为根据地。
User: In 1986 a West German company built a factory in Taji to manufacture steel for several military uses.
Assistant: 1986年时,一间西德公司在塔吉建立工厂,用以生产军事用途的钢。
User: On the morning of October 16, more allied guns were in line and the fire intensified.
Assistant: 10月16日早晨,又有更多的联军火炮运抵战场,加强了炮轰的火力。
User: It is not good at examining multiple failures or their effects at a system level.
Assistant: 因此,它不能发现集成错误、性能问题、或者其他系统级别的问题。
User: Mast cells can consume and kill gram-negative bacteria (e.g., salmonella), and process their antigens.
Assistant: 肥大细胞可以吞食并杀灭革兰氏阴性菌(比如沙门氏菌),并在处理其抗原后将之呈递给T细胞。
User: The Roman theatre lies at the foot of the San Giusto hill, facing the sea.
Assistant: 罗马剧院位于圣儒斯定山脚,面对大海。
User: Less than a year after taking office, he purchased the Lawrence farm on Chestnut Hill, six miles west of the city.
Assistant: 在上任不到一年后,盖森买下了距离城区五英里、位于栗树山头的劳伦斯农场。
User: After extensive research and interviews with surviving Schindlerjuden, his 1982 historical novel Schindler's Ark (published in the United States as Schindler's List) was the result.
Assistant: 经过对幸存“辛德勒犹太人”进行广泛的研究和采访,肯尼利于1982年出版了历史小说《辛德勒的方舟》,在美国发行时的书名则叫《辛德勒的名单》(Schindler's List)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The aim is to convey the urgency of conservation issues to the public and policy makers, as well as help the international community to try to reduce species extinction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 准则是根据物种及地区厘定,旨在向公众及决策者反映保育工作的迫切性,并协助国际社会避免物种灭绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the New Testament book of Acts, Paul the Apostle, when imprisoned and on trial, claimed his right as a Roman citizen to be tried before Caesar, and the judicial process had to be suspended until he was taken to Rome: "22 Up to this word they listened to him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在新约圣经中,圣保禄被囚禁和审判的时候在凯撒面前宣示他作为罗马公民的权利,并且司法程序不得不暂停,直到他被带到罗马。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When questioned by Radha for the reason behind his change of heart, he discloses everything that transpired between him and Clara.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ’后吕氏所出(生),若(吕)公著,若(吕)好问,若(吕)用中,皆贵显而奉佛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One character of biology is evolution, evolutionary theory is also the theoretical foundation of comparative genomics, and at the same time the results of comparative genomics unprecedentedly enriched and developed the theory of evolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 生物其中一个特征是进化,比较基因组学同样以进化理论作为理论基石,同时其研究结果又前所未有地丰富和发展了进化理论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His brother, Dr. Alan Spievack, was researching regeneration and provided him with powdered extracellular matrix, developed by Dr. Stephen Badylak of the McGowan Institute of Regenerative Medicine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的弟弟Alan Spievack博士是研究再生的,并且给他提供了细胞外间质,由麦高文学院再生医学的Stephen Badylak博士开发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Russian famine of 1921 of 1921–1922 killed some 5 million people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1921-1922年发生在苏联的旱灾使得5百万人遭受饥荒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His conduct caused enough of a scandal that he was accused of being a glutton and a drunk.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的行为造成了足够的丑闻,以至于他被指控是一个好吃者和酗酒者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Karoo Nature reserve was established in 1979 when the International Union for the Conservation of Nature and the World Wildlife Fund recognised the urgency for conservation measures in the Karoo biome and listed this action as a world conservation priority.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡鲁自然保护区成立于1979年,当国际自然保护联盟和世界野生动物基金会认可对卡鲁生态区的紧急保护措施,并将这一行动列入优先考虑的世界自然保护事宜中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The books articulated ideas which would have seemed radical only months before; however, most supported the monarchical system in general.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一些在数月之前还会被认为是非常激进的想法在意见书中明确表达出来,但是意见书大部分内容支持君主专制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jason Smith along with James Slade and his organization Creation Flame developed a functioning open source CEB press.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Jason Smith 和 James Slade 的组织'创造之火 (Creation Flame)' 开发出了第一款具备工业级功能的开源CEB 压缩机。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There he owned land, and raised livestock for selling.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
盖就相生相养之地,而行政教法令于其中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A further report proposed extended the arrangement allowing all-women shortlists beyond 2015 which will fail to have any impact in the 2010 general election.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
提出的另一份报告将这一安排扩大到2015年以后的全女候选人名单(英语:All-women shortlists),这将不会对2010年大选产生任何影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: An example of this is the function block diagram, one of five programming languages defined in part 3 of the IEC 61131 (see IEC 61131-3) standard that is highly formalized (see formal system), with strict rules for how diagrams are to be built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
方块图的另一个例子是功能区块图,是IEC 61131-3定义PLC的五种程式语言中的一种,是高度公式化的程式语言(参考形式系统),其中也有严格定义方块的画法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Peter Strasser, leader of the Imperial German Navy airship service, received his training on board the airship in 1914 and shortly thereafter it took part in several raids against Antwerp.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
彼得·史特拉塞,为德意志帝国海军飞船勤务团的指挥官,在公元1914年接到于该飞船上的进行训练的命令,不久后,他参加了数次对安特卫普的攻击任务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the 20th, the Admiralstab instituted a reorganization of the Baltic Sea forces, and Behring was replaced with Konteradmiral Albert Hopman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:20日,海军参谋本部对波罗的海部队进行重组,贝林被海军少将阿尔贝特·霍普曼(英语:Albert Hopman)取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
American fur trade competition was effectively blocked through various strategies, including selectively overhunting frontier regions to create "fur deserts", and the construction of forts on the Pacific Northwest coast to intercept furs before American ships could acquire them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公司通过各种策略有效阻止了美国的毛皮贸易竞争,包括有选择地过度开拓边境地区以制造“毛皮沙漠”,并在太平洋西北海岸建造堡垒,以便在美国船只获得它们之前拦截毛皮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2014, the Department of Records recorded and released audio and video content of Barlow reading the Declaration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年,记录部录制并发布了巴洛阅读宣言的音频和视频。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In contradistinction to the films, James Bond's official car in the Ian Fleming novels was a grey 1933 Bentley convertible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宾利 IV型 —与电影中不同的是,在伊恩·弗莱明的小说中,邦德的正式座驾是一辆灰色的1933年宾利活动顶篷式汽车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
I Married a Communist (1998) focuses on the McCarthy era.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《我嫁了一个共产党员》(1998年)以麦卡锡时代为焦点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are closely related to alpine flora, but different.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们和高山植物相关,却又不同。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Indian military followed a policy of restraint, attempting to keep the issue "localized" and "tactical", in order to give the Indian government the opportunity to resolve the issue through diplomacy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
印度军方遵循克制政策,试图使此问题保持“局部性”和“战术性”,以便给印度政府通过外交途径来解决问题的机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two extra filter modes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两捆典型的胶带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She was raised by her mother.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她由她的母亲带大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Japanese magazine Famitsu said that it was a good update to Final Fantasy Adventure without innovating the gameplay much beyond the original game.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本杂志《Fami通》称游戏是《圣剑传说 最终幻想外传》的良好升级,而没有太超越原版游戏性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2012, it was announced that he would join the cast of the American series Last Resort as James King, a petty officer of the U.S Navy, and a Navy SEAL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在2012年宣布将参与美国影集“破釜沉舟”的演出,饰演一个美国海军海豹突击队的士官,詹姆士·金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When asked, many signers in the South gave anecdotal accounts of differences between the signing of Black and White signers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国南部许多会说手语的人都知道一些有关黑人和白人手语差异的轶事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: DCE/RPC, short for "Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
DCE/RPC,名称来自分散式运算环境/远端呼叫系统(英语:Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls)的缩写,是分散式运算环境(DEC)发展出来的远端程序呼叫(RPC)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result of the Astrographic Congress of more than 50 astronomers held in Paris in April 1887, 20 observatories from around the world agreed to participate in the project, and two goals were established: For the first, the Astrographic Catalogue, the entire sky was to be photographed to 11 mag to provide a reference catalogue of star positions that would fill the magnitude gap between those previously observed by transit and meridian circle instrument observations down to 8 mag – this would provide the positions of a reasonably dense network of star positions which could in turn be used as a reference system for the fainter survey component (the Carte du Ciel).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是1887年4月,超过50位天文学家在巴黎召开天文摄影会议的结果,来自世界各地的20个观测站同译参加这个计划,并设立了两个目标: 首先,这份摄影星图,整个天空都将拍摄到11等星,并提供参考恒星位置的目录,以填补中星仪和子午环仪的观测只能达到8等星的空隙,这将提供恒星位置合理的网络密度,又可以做为测量其他暗淡天体位置测量时的参考系统 (the Carte du Ciel)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Lion cubs can get trampled and killed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当然这也使得食人狮更容易被人们逮到并且处死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, with an increasing number of applications operating in highly mobile environments, the effect of dispersive fading caused by a combination of multi-path propagation and doppler shift is more significant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,随着在高度移动环境中运行的应用越来越多,由多路径传播和多普勒频移的组合引起的强度衰减的影响更为显著。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As of now, GJ3470b is the only exoplanet orbiting the Gliese 3470 star that has been observed and analyzed by astronomers and astrophysicists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
GJ3470b至今仍是恒星葛利斯3470周围唯一被发现并进行深度观测分析的系外行星。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only the heir apparent (and heir apparent to the heir apparent, and so on) may use them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为将军所计划,惟有鼎足江东,以观天下局势的变化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They can also publish their details on the webpage such as their name and location when they are safe and well, or the name of a sought relative with a request for news.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们也可以在网站上发布名字和地址等具体信息,向家人报平安,或是所找寻失踪亲人的姓名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Section 10 assigned the patent for any invention related to atomic energy to the commission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
麦克马洪法案第10款把任何有关原子能的发明专利分配给了原子弹委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The controversy resurfaced when a group of three immigration reduction proponents ran in the 2004 Sierra Club Board of Directors election, hoping to move the Club's position away from a neutral stance on immigration, and to restore the stance previously held.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当三个减少移民的支持者在2004年理事会选举中一起参加竞选,希望改变塞拉俱乐部在移民上的中立态度时,争论再次公开化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Seven quartermasters (all of whom survived); highly trained seamen who worked on and around the bridge to steer the ship as helmsmen, manage signal flags, and stand watch on the bridge to assist the Duty Officer with general navigation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 7位舵手(全体生还),由训练有素的海员在舰桥上和舰桥周围工作,负责驾驶船只、管理信号旗,并在舰桥上观看海况,以协助值班船副进行一般导航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eric Clapton's signature Martin, for example, is of this style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如Eric Clapton的签名马丁吉他就是这种风格,马丁的 000-xxx 也是Auditorium众所周知的一个系列。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of August 9, 2011, they are no longer signed to Universal Republic Records and have started their own independent record label called 3 Peace Records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年8月9日,他们与环球共和(英语:Universal Republic Records)解约,并成立了自己的独立唱片公司3 Peace(英语:3 Peace Records)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They often fished in the lake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经常在森林河边吸水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bengal Army of the East India Company preferred to recruit its sepoys from the Brahmins and Rajputs of Awadh and Bihar, in part because they had an average height of 5'8", an important consideration in an army that valued impressive appearance amongst its soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
东印度公司的孟加拉军队更倾向于从阿瓦德和比哈尔的婆罗门和拉杰普特人招募他们的部分原因,是他们的平均身高是5呎8寸,在军队中形象较佳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The enrollment rates in Ambon City were 98.72% in the primary education level, 95% in junior high, 78% in high school, and 45% in college or university.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2010年,小学的入学率为98.72%,初中95%,高中78%,大学45%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prien narrated the attack in the book Mein Weg nach Scapa Flow (1940, Deutscher Verlag Berlin).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
普里恩将本次攻击纪录于《我的斯卡帕湾之路》(Mein Weg nach Scapa Flow)一书,该书于1940年由柏林德意志出版社(Deutscher Verlag)出版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The museum is open to the public.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
博物馆对公众开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In October 1843, future California governor Peter H. Burnett recounted a story of an aboriginal American man who badly burned his foot and leg in lava or hot ash while hunting for deer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1843年10月,加利福尼亚州未来州长彼得·哈德曼·伯内特讲述了一个本地原住民的腿和脚在捕鹿时被岩浆或热火山灰严重烧伤,并到温哥华堡寻求治疗的故事。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Florida State College was empowered to award the degree of Master of Arts, and the first master's degree was offered in 1902.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佛罗里达州立大学有权授予艺术硕士学位,并于1902年提供第一个硕士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 1 September, the PLO fighters had been evacuated from Beirut under the supervision of Multinational Force.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了9月1日,巴解组织已经在多国部队的监督下撤出了贝鲁特。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moving around to the main entrance of the temple, you will see three red doors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 开馆初期,进入该馆大门,可见三组大理石浮雕。
User: 将这句话从英文翻译到中文
27 June: The United Kingdom announced that it would begin building more than two miles of high-security fencing at the Channel Tunnel port in Calais, in an attempt to stop thousands of migrants breaking into lorries bound for Britain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
6月27日:英国宣布将在加来英法海底隧道口建造两英里以上的高安全围栏,试图阻止数千名移民强行跳上开往英国的货车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to Jerry Scutts 113 victories of which 102 at night.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
杰里·斯库茨称伦特共获113次胜利,其中夜间胜利102次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although the facilities were fenced, airtight security was deemed impossible; migrants would even jump from bridges onto moving trains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而隧道相关设施都被围闭,紧密的安保也看似无懈可击;难民们甚至会从桥上跳到行驶中的列车上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Elementary Education Act 1870, commonly known as Forster's Education Act, set the framework for schooling of all children between the ages of 5 and 13 in England and Wales and established local School Boards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1870年初等教育法(Elementary Education Act 1870),又称为福斯特法令(Forster's Education Act),适用于英格兰和威尔士所有5岁以上、13岁以下儿童的学校教育。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The captive breeding initiated by WCPF in 2003 is the Zakhyn-Us Sanctuary in Mongolia, where the initial programme of breeding the last non-hybridised herds of Bactrian camels has proved a success, with the birth of several calves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
WCPF于2003年在蒙古的Zakhyn-Us保护区开始圈养繁殖计划,成功让那里的最后一批非杂交双峰驼产下几头小驼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It explores the consequences of war in Laos as it follows an Australian bomb disposal specialist, training locals in the skill of detonating bombs while trying to stop villagers, particularly children, from finding them and using them for scrap metal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
纪录片反映出老挝的战后创伤,一名澳大利亚炸弹处理专家培训当地人排除炸弹的技巧,并告诫村民,特别是儿童不要触碰炸弹并且远离危险的区域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:100th anniversary of the Germanisches Nationalmuseum in Nuremberg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:纪念位于纽伦堡的日耳曼国家博物馆100周年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both of his legs were amputated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2名被害人的拇指都被切断。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Having suffered from angina since the late 1950s, Munro suffered a stroke in 1977, and was admitted to hospital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1950年代晚期,芒罗开始受心绞痛所苦,于1977年时罹患局部性中风,尔后入院治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They often had an affiliated hospital and church.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除此之外,会堂往往还会有附属的医院和教堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Solomonoff used this algorithm, and the code lengths it allows, to define a "universal probability" of a string on which inductive inference of the subsequent digits of the string can be based.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:所罗门诺夫用这个算法和它所允许的代码长度,定义了一个字符串的“普适概率”universal probability,以对字符序列的归纳推断作为基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Illegal logging is the harvest, transportation, purchase or sale of timber in violation of laws.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
非法砍伐,是指违反法律进行的木材砍伐、运输、购买和销售行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since then, 30 July has been faithfully celebrated as Friendship Day in Paraguay every year and has also been adopted by several other countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此后,巴拉圭每年都会在7月30日庆祝友谊日,而其他几个国家也跟进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first goal in World Cup history was scored by Lucien Laurent of France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
世界杯史上的首个入球是法国队的卢逊·罗伦特(Lucien Laurent)取得。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As prices fell, they were soon found in wider roles, notably that of highway signs and information systems for public transport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着造价下跌,点阵磁翻显示系统更广泛的用途很快得到发掘,尤其是高速公路的标志和公共交通的信息系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Haneke's feature film debut was 1989's The Seventh Continent, which served to trace out the violent and bold style that would bloom in later years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈内克执导的电影处女作是1989年的《第七大陆》,内容展现出描绘出暴力和大胆的风格,并在以后数十年中进一步发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first leg in Belgium was won 2–0 by Brugge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:首回合布鲁日在比利时以2比0获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If lift is weaker than expected, or if an off-field landing is imminent, the pilot can jettison the water ballast by opening the dump valves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果上升气流弱于预期,或在被迫进行场外着陆之前,飞行员可以打开卸载阀门在空中排出压舱水。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Instead of freeing Jews from oppressors and thereby fulfilling God's ancient promises—for land, nationhood, kingship, and blessing—Jesus died a "shameful" death, defeated by the very political powers the Messiah was prophesied to overcome.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
耶稣不是将犹太人从压迫者中解脱出来从而履行了神对土地、民族、君主和祝福的古老应许,相反,耶稣的死是“可耻的”的死亡,他被弥赛亚所预言的政治权力所击败。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In an interview, he said that "bridge is how you train yourself in making good decisions and risk-taking" and that his uncle introduced him to the game during the Japanese occupation of Indonesia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一次他接受访问的时候提到“桥牌令你学会决策和冒险” ,还说自己是在日本占领荷属东印度的时候经过叔父的介绍,开始接触这门运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 1 September 1995 the Government annexed a further 14 routes to Citybus, namely routes 7, 11, 37, 40, 40M, 71, 73, 85, 99, 511, 592, 260, 103 and 182.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1995年9月1日,港府再削减14条中巴路线(7、11、37、40、40M、71、73、85、99、511、592、260、103及182),直接交由城巴营运。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to the application of mathematics to the studies of the heavens, applied mathematics began to expand into new areas, with the correspondence of Pierre de Fermat and Blaise Pascal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除 了研究天空的应用数学以外,应用数学伴随着皮埃尔·德·费马和布莱兹·帕斯卡的工作而开拓了新的领域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Under the nondelegation doctrine, Congress may not delegate its lawmaking responsibilities to any other agency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在不授权原则下,国会不会在其他机关委派任何立法代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The place name means location of troughs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
道场,指修道的场所。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For a while, marriage and particularly motherhood brought her some stability and happiness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这次婚姻终于为他提供了一个稳定的家庭和快乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It maintains routing necessary to tunnel the protocol data units (PDUs) to the SGSN that services a particular MS (mobile station).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它维持与当前正在为一个特定MS(移动台,英文:Mobile Station)提供服务的SGSN之间进行协议数据单元(Protocol Data Units,简称PDU)隧道连接所必须的路由。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From 1913 to 1951, Dr. Leo Stanley, chief surgeon at the San Quentin Prison, performed a wide variety of experiments on hundreds of prisoners at San Quentin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1913年到1951年间,总外科医生Dr. Leo Stanley在 圣昆丁州立监狱的数百多名囚犯身上进行了多种实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Previously, he held positions as President of a Revolutionary Government from March 22, 1897 to November 2, 1897, President of the Biak-na-Bato Republic from November 2, 1897 to December 20, 1897, Head of a Dictatorial Government from May 24, 1898 to June 23, 1898, and President of another Revolutionary Government from June 23, 1898 to January 22, 1899.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此前他曾在1897年3月22日至11月1日担任临时政府总统,在1897年11月2日至12月15日担任边那巴多共和国总统,在1898年5月24日至6月22日担任割据独裁政权的领袖,以及在1898年6月23日至1899年1月22日担任革命政府总统。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He returned to Barcelona in June 2009, being given the number 23 shirt upon his return.
Assistant: 2009年6月,他重返巴塞罗那并获得23号球衣。
User: Solar observatories study phenomena associated with the Sun.
Assistant: 太阳天文台研究与太阳有关的现象。
User: The development of nuclear science introduced radioactive contamination, which can remain lethally radioactive for hundreds of thousands of years.
Assistant: 核科学的发展导致放射性污染,在百年或千年之内释放致命的放射线。
User: This rendering was originally drawn by the early Bahá'í calligrapher Mishkín Qalam, and later adopted by Bahá'ís everywhere.
Assistant: 这个符号由早期的巴哈伊书法家Mishkín Qalam创作并使用,后来逐渐被整个巴哈伊社群接受。
User: Microcephaly is the only proven malformation, or congenital abnormality, found in the children of Hiroshima and Nagasaki.
Assistant: 小头症是唯一已证实的在广岛和长崎的小孩中存在的先天异常。
User: As the Germans were using Ockenburg airfield to strengthen their numbers, the Dutch bombed it to prevent the landing strip from being used any further.
Assistant: 德国使用了奥肯堡机场来加强他们在该区的军力,而荷军则轰炸他们以避免更多敌人在该地登陆。
User: The group also asserted that those who leave are likely to become apostates who will have their souls enter hell upon death.
Assistant: 该组织还宣称,那些离开的人都有可能成为叛教者,他们死亡后灵魂将会进入地狱。
User: Henriette then turned north and headed towards the Baja California peninsula, and became a Category 1 hurricane on the Saffir-Simpson Hurricane Scale.
Assistant: 亨丽埃特接下来转向北上朝下加利福尼亚半岛前进,强度在萨菲尔-辛普森飓风等级下达到一级飓风标准。
User: A small deckhouse was installed acting as the Second-Class entrance, from where the elevator and main staircase were reached.
Assistant: 甲板上安装了一个小的舱室作为二等舱入口,从那里可以到达电梯和主楼梯。
User: However, the son was not only too young and inexperienced, but also clearly lacked the charisma and leadership qualities of his father.
Assistant: 但是,很不幸的是,他既年轻又无经验,但更明显的是,他没什么魅力,和像他父亲一样的领导才能。
User: In contrast, while the Galactica is heavily dependent upon its Vipers for defense, it is heavily armored against nuclear and conventional weapons and has several batteries capable of maintaining a much higher volume of fire than a basestar can achieve.
Assistant: 相较之下,虽然银河号相当倚重自身的毒蛇机进行防御,它还是有相当的能力可以承受核子和传统武器攻击,而且有多个打击火力更胜基地舰的炮塔。
User: Toyism can be split in two different periods, the period 1992 until 2000 and 2002 until the present.
Assistant: 玩具主义可以分为两个不同的时期,从1992年到2000年和2002年到现在。
User: Before this there had only been a ferry crossing with permission to hold markets on both sides of the fjord.
Assistant: 在此之前只发生过一个渡口的权限,以保持双方的峡湾市场。
User: Stuart E. Eizenstat eventually settled the matter and a permit was granted.
Assistant: 最终斯图尔特·E.埃森斯塔特颁发许可。
User: Her brother David A. Cherry is a science fiction and fantasy artist.
Assistant: 她的兄弟David A. Cherry(英语:David A. Cherry)也是位科幻作家和艺术家。
User: The organization publishes and distributes books, pamphlets, and recordings of Pervez's teachings.
Assistant: 此组织出版了书籍、小册子以及帕维兹的讲话纪录。
User: This triggered a financial panic throughout the oil region, bursting the oil bubble.
Assistant: 这引发了整个石油地区金融恐慌,爆发了石油经济泡沫。
User: From there he also made a first excursion to the sea coast of Normandy in Northern France.
Assistant: 同行,他还首次游览了法国北部的诺曼地海岸。
User: A simple informal method is to express the file function clearly in the file name.
Assistant: 人们指明该文件功能属性所用的一个简单方法就是将其属性在文件名中清楚说明。
User: NASNA held an annual conference and run the Street News Service (SNS) together with AlterNet to share articles.
Assistant: NASNA每年举办一次会议,并与AlterNet(英语:AlterNet)一起运行街头新闻服务(英语:Street News Service) (Street News Service),于其中分享相关议题文章。
User: And finally, it should be a pleasure to interact with, which is why aesthetics and expression are so important.
Assistant: 事实上,该节目会造成如此轰动,节目内容是重要的因素。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: She also aimed at establishing a link between architecture and other art forms.
Assistant: 这也是公共艺术和其他艺术门类区分的标准。
User: During 1980, Penderecki was commissioned by the Polish trade union Solidarity to compose a piece to accompany the unveiling of a statue at the Gdańsk shipyards to commemorate those killed in the Polish anti-government riots in 1970.
Assistant: 1980年,潘德列茨基受波兰团结工会委约,为一个竖立于格但斯克船厂外,以纪念在1970年反政府骚乱中遇难人士的雕塑揭幕仪式创作音乐。
User: It is not known how many Jews he saved inside until the danger subsided; likely more than one hundred.
Assistant: 目前尚不清楚在危险消退之前他拯救了多少犹太人,获救者人数可能超过一百。
User: But from the beginning, Casimir acted prudently, and in 1335, he purchased the claims of King John of Bohemia to the Polish throne.
Assistant: 但自开始起,卡齐米日三世就谨慎行事,他在1335年不再宣称波希米亚公爵之位为其所有,以让波希米亚公爵约翰放弃成为波兰国王的可能。
User: Disney had also bought a minority stake in Starwave before the launch of ABCNews.com and would later buy the company outright.
Assistant: 在ABC新闻网站成立之前,迪士尼公司就购买了少量星波公司的股票,后来更是直接收购了该公司。
User: Walton pioneered many concepts that became crucial to his success.
Assistant: 在这里,沃尔顿收获了许多对他后来的成功至关重要的经营观念。
User: A man from Avaj stated that only locals helped uncover the body of his child.
Assistant: 埃瓦吉的一位男士表示,帮助寻找他孩子的尸体的只有当地人。
User: His novel Holzfällen (1984), for instance, could not be published for years due to a defamation claim by a former friend.
Assistant: 例如他的小说《伐木工》(1984年),就因为一位前友人的诽谤指控而多年不能出版。
User: At the other end of the line, the District part of South Kensington station opened on 10 July 1871 and Earl's Court station opened on the West Brompton extension on 30 October 1871.
Assistant: 该线的另一端,南肯辛顿站以南的区域线于1871年7月10日开放,而西布朗普顿延线的伯爵宫站于1871年8月30日启用。
User: Reimer's case is used by organizations such as the Intersex Society of North America to caution against needlessly modifying the genitals of unconsenting minors.
Assistant: 利马的案例被北美双性人协会等组织用来警告反对不必要地修改未成年人的生殖器。
User: As the interior ministry of India, it is mainly responsible for the maintenance of internal security and domestic policy.
Assistant: 作为印度的内政部,它主要负责国内安全和国内政策。
User: A number of organizations around the world celebrate the principle on May 15 as International Conscientious Objection Day.
Assistant: 一些组织则在5月15日庆祝国际良心拒服兵役者日。
User: Obama and others paid homage to Lincoln in the form of tributes and references during several of the events, starting with a commemorative train tour from Philadelphia, Pennsylvania, to Washington, D.C. on January 17, 2009.
Assistant: 奥巴马等人通过多项活动向林肯表示敬意,首先是在2009年1月17日登上费城开往哥伦比亚特区的一辆具有纪念意义的火车。
User: From 1935 to 1937, he served with the 15th Infantry Regiment in Tientsin, China.
Assistant: 1935年至1937年,在服役于驻扎在中国天津的第15步兵连队。
User: The aircraft uses two hydraulic circuits: main and emergency.
Assistant: 飞机有两组液压系统:主要及紧急。
User: Once the engine warmed up, Grahame-White took his seat.
Assistant: 引擎完全运作后,格雷厄姆怀特坐上了飞机的座位。
User: However, the fishing potential, mostly lobster and tuna, is not fully exploited.
Assistant: 但是,渔获大多是龙虾和金枪鱼,并没有得到充分利用。
User: Proton, or more generally, hadron therapy of tissue close to the eye affords sophisticated methods to assess the alignment of the eye that can vary significantly from other patient position verification approaches in image guided particle therapy.
Assistant: 的质子,或者更一般地说, 型强子 治疗的组织靠近眼睛能提供复杂的方法来评估准的眼睛,可以有很大差异,从其他病人的位置的核查方法在图像导粒子的治疗。
User: The Skipjack cipher is an example of such a cipher.
Assistant: Skipjack密码就是这种密码的一个例子。
User: In a day the two collaborate on the final script.
Assistant: 日后,两人一同合作发行单曲《世界的尽头》。
User: On September 21, 2018, CEO Pete Hawley announced that Telltale was undergoing a "majority studio closure", with around 90% of its present workforce (225 to 250 employees) let go that day.
Assistant: 2018年9月21日,总裁彼得·黑利(Pete Hawley)宣布公司正在“大规模关闭工作室”,大约90%员工(约225到250名)遭遇裁员。
User: Today the city has only Christian churches operating.
Assistant: 目前,南极洲上仅有基督宗教的宗教建筑物。
User: It's about vulnerability up front and then he comes out of it and comes into his own and then the next movies are about the leader that emerges from the group.
Assistant: 这是关于在最前面易遭攻击的位置,然后他走出来并进入他自己的角色,然后下一部电影是关于他成为组群中的领导者。
User: These researchers tend to share with other Neoclassical economists the emphasis on models based on micro foundations and optimizing behavior, but focus more narrowly on standard Keynesian themes such as price and wage rigidity.
Assistant: 这些研究人员倾向于与其他新古典经济学家分享强调基于微观基础和优化行为的模型,但更侧重于凯恩斯理论标准,如价格刚性和工资刚性。
User: Peter ultimately subdues Octavius, reveals his identity, and persuades Octavius to let his dream go for the greater good.
Assistant: 彼得击败奥托后向他展示自己的身份,说服他要放开梦想并为大众着想。
User: When Ramohanoe acted against the wishes of the committee by co-operating with Indians and communists, Mandela was one of those who forced his resignation.
Assistant: 兰摩汉努违背德兰士瓦执行委员会所愿,与印第安人以及共产主义者合作,包含曼德拉在内的众人强迫他辞职。
User: It is still supported by Firefox, Opera, and Safari today, but it is ignored by Internet Explorer.
Assistant: 它如今仍然被 Firefox 、 Opera 和 Safari 支持,但它被 Internet Explorer 忽略了。
User: In current usage the term FinFET has a less precise definition.
Assistant: 现在对FinFET这词的使用已经愈来愈模糊。
User: On 21 August 2009 it was announced that Red Bull and Vettel had extended his contract until the end of the 2011 season with an option for 2012.
Assistant: 2009年8月21日宣布,红牛和维特尔延长他的合约直到2011赛季结束与2012年的选项。
User: Since hypotheses for the origins of sex are difficult to verify experimentally (outside of evolutionary computation), most current work has focused on the maintenance of sexual reproduction.
Assistant: 然而,由于性的起源的学说难以通过实验检测,目前的主要工作集中于有性生殖的维持方面。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, subsequent events seem to vindicate Kirponos's position, which was that the attack was premature and would destabilize the integrity of the entire front.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,后来发生的事件似乎又证明基尔波诺斯是对的,也就是反攻的时机还未成熟,贸然实施反击有可能会使整条战线瓦解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For instance, nitrate anions are often consumed rapidly by plants to form proteins, leaving an excess of cations in solution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,硝酸盐阴离子通常被植物迅速消耗以形成蛋白质,在溶液中留下过量的阳离子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Room is the now nonexistent Room 10 at the abandoned Sunshine Motel outside Gallup, New Mexico.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该剧中的“房间”其实是在新墨西哥州Gallup外围的一个废弃的阳光汽车旅馆里现在并不存在的第十号房间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new Chinese migrants from northern China are known in Suriname as "salt-water-Chinese".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
来自中国北部的新华裔移民们在苏里南被叫作“盐水中国人”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, they went on strike.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时进行了罢工的部署。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They indicated friendly intentions and asked for some of the stockpiled food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们表示了友好的意向并索要一些贮备的食物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Romanticist Anne Chandler argues that Wollstonecraft's reviews demonstrate "an earlier Augustan politics of knowledge, variously outlined by Dryden, Pope, and, to a lesser extent, Swift" which "may be seen in her insistence on a continuum between aesthetic integrity and civic virtue; her belief in a metaphysical dialogue between human wit and divine Nature; and her perception of belletristic criticism as the proper tribunal for a new onslaught of scholarly and scientific research".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 浪漫主义者 安妮·钱德勒争辩说,沃斯通克拉夫特的评论,表明"一个较早的 奥古斯 政治的知识,进行各种概述的 Dryden中, 教皇,并以较小的程度上, 迅速"它"可以看出,在她坚持一个连续体之间的美学完整性和公民美德,她相信一种形而上学之间的对话,人类智慧和神圣性质;和她的看法belletristic批评,认为适当的法庭对于一个新的冲击学术和科学研究"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was taken to Frankfort and tried before an examining court, but Commonwealth's Attorney Charles S. Bibb said that he had not yet collected enough evidence to detain him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 博尚被带回法兰克福并在审查法院受审,但州检察官查尔斯·比伯(Charles S. Bibb)表示,自己还没有掌握足够的证据来拘留嫌犯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The police (along with some radio and television reporters) are waiting for him, and patrol cars chase the aircraft down the runway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他飞回洛杉矶,将飞机降落在霍索恩机场,警察(和一些电台和电视台的记者一起)正在等着他,巡逻车在跑道上追赶飞机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Furthermore, some liberal Democrats had joined Henry A. Wallace's new Progressive Party, and party leaders feared that Wallace would take enough votes from Truman to give the large Northern and Midwestern states to the Republicans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
更严重的是,一些自由派民主党人出走参加了亨利·华莱士的进步党,而民主党的领袖们担心这会大大分走杜鲁门的选票,从而将东北和中西部各州拱手让给共和党人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In July 2008, the Federal Constitutional Court of Germany ruled that a transsexual person who transitioned to female, after having been married to a woman for more than 50 years, could remain married to her wife and change her legal gender to female.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年7月,德国联邦宪法法院判决表示,一个已经变性成女性,但已经和女人结婚长达50年以上的变性人,可以继续维持他和太太的婚姻关系,同时也能将其法律上的性别更改为女性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The specific epithet bokorensis refers to both Mount Bokor and Bokor National Park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波哥猪笼草的种加词“bokorensis”即来源于波哥山及波哥国家公园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 23, 2016, Valve announced it would be publicly releasing computer aided design geometry for the Steam controller.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2016年3月23日,威尔乌宣布为Steam Controller发布计算机辅助设计的陀螺仪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stuart and Alan remained on as supervisors and consultants and production was greatly expanded reaching a maximum of 100 pcs per month.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
斯图亚特和艾伦仍然担任监督和顾问,生产量大幅度增加,每月最多可达100件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The author had also recently lost someone close to him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
很久之后,也列氏与他人有了奸情。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They thereafter made their theories clearer and their logic closer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
哲学家因而将他们的理论发展得更清晰、逻辑更严密。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The link between stimulus and response can be studied from two opposite points of view.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
刺激与反应之间的关系,可以从两个方向来研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The FBI's surveillance and investigation roles expanded in the 1950s while using the collected information to facilitate political assassinations, including the murders of Fred Hampton and Mark Clark in 1969.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1950年代,FBI的监控和调查活动进一步扩大,开始利用信息情报进行政治暗杀,包括了对政治活动家弗雷德·汉普顿(英语:Fred Hampton)和马克·克拉克的暗杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is also common to witness such errors in mass media works, from typographical errors in news articles to grammatical errors in advertisements and even internet slang in drama dialogues.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在大众媒体中这些错误十分常见,从新闻中的拼写错误到广告中的语法错误,甚至还有话剧对白中的网络黑话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Electrum was often referred to as "white gold" in ancient times, but could be more accurately described as "pale gold", as it is usually pale yellow or yellowish-white in colour.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
琥珀金在古时候经常被称为“白金”,但有可能更准确地描述为“淡金”,因为它的颜色通常是淡黄色或黄白色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 14-cm long bone has 90 notches on six sides, which are categorized as "major" or "minor" according to their length.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
14厘米的长骨的六个侧面,刻有90个刻痕,根据长度被归类为“主要的”或“轻微的”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His systematic approach remained the standard method of attacking fortresses until the 20th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
直到20世纪,这仍然是堡垒攻击的标准方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Typical for French rifles of the period, the MAS-36 had no manual safety.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外,恰如当时的法国步枪的特点,MAS-36并无手动保险装置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1620, Johann Jakob Wepfer, by studying the brain of a pig, developed the theory that stroke was caused by an interruption of the flow of blood to the brain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直到1620年,Johan Wepfer 通过研究猪的大脑才发现了中风是由于大脑供血中断引起的理论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But Grozny and the captured oilfields at Maykop produced only ten per cent of Soviet oil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是格罗兹尼和德军手里的迈克普的油田产量仅占苏联燃油总产量百分之十。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2000 Kolind co-founded The National Council for Children and Culture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年孔林德参与创立了全国儿童和文化理事会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New World cats (those in Central and South America) have a haploid number of 18, possibly due to the combination of two smaller chromosomes into a larger one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新世界(中南美)中的猫有18个染色体倍性,这可能是导因于两个较小的染色体结合成了一个较大的染色体之故。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Boliviano was also the name of the currency of Bolivia between 1864 and 1963.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:玻利维亚诺也是玻利维亚在1864到1963年期间的流通货币名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Clements also mentions that though the father-son relationship between Jim Hawkins and John Silver was present "to some degree" in the book, they wanted to emphasize it more in the film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克莱门茨还提到,有关贺詹姆以及史约翰两人之间的父子情节,在原作中“只有描述到一点”,但他却想要在这部电影中特别强调这部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:That gave him the Best Negative Character Actor Award in 1987.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中勾峰在1987年金钟奖更获得最佳男演员奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:CKD strongly predisposes to hypertension and CVD; diabetes, hypertension and CVD are all major causes of CKD; and major risk factors for diabetes, hypertension and CVD (such as obesity and smoking) also cause or exacerbate CKD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
CKD强烈地诱发高血压和CVD;糖尿病、高血压和CVD是CKD的所有主要诱因;并且糖尿病、高血压和CVD的主要危险因素(如肥胖和吸烟)也导致或使CKD恶化。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This symmetry must be restricted in order to perform quantization, the procedure being denominated gauge fixing, but even after restriction, gauge transformations may be possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该对称性必须被限制以施行量子化,这个过程被称为规范固定,但是即使在限制之后,规范变换还是可能的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mauricio Macri (Spanish pronunciation: ; born February 8, 1959) is the current President of Argentina and has been in office since 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
毛里西奥·马克里(西班牙语:Mauricio Macri;1959年2月8日-),是现任阿根廷总统,自2015年上任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
L11A5 – This was the main production model.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
L11A5—这是主要的量产型号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the early 1990s, net direct investment was at its peak as foreign investors tapped Yemeni oil reserves, but since 1995 net direct investment flows have been negative because cost recovery for foreign oil companies has exceeded new direct investment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年代初,外国投资者开采也门石油,净直接投资达高峰,但自1995年以来直接投资流量出现负净额,这是由于外国石油企业的成本回收超过新的直接投资。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1984, a passenger train overran a signal and collided with a freight train, killing three people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1984年,一列乘客列车冲越信号灯并与一列货运列车相撞,造成三人死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In subsequent years the powers of the king were divided among various elected magistracies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在随后的几年中,国王的权力被分配给各个民选的地方行政长官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He left (perhaps fled) Alexandria around 146 BC, most likely for Pergamon, and eventually settled in Athens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他于公元前146年左右离开了(或逃离了)亚历山大港,前往帕加马,最后定居于雅典。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Des Moines (Hy-Vee) Densham had to be dragged from the water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此后,这条溪流被称为Oma-Tsikang,意即“牛奶之水”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Marrons glacés may be eaten on their own.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
蕨的叶子可以食用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His autobiography, "My Road to Rotary" was published the following year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的自传《我的扶轮之路》于次年出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He edited Ramstedt's comparative Altaic grammar and completed an edition of the Mongolian version of the Pan̂carakṣā and a collection of Latin sources of Northeast Asian peoples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他主编拉姆斯泰特的阿尔泰比较语法,并完成了Pancarakṣā的蒙古语版本和东北亚民族的拉丁语资料的文集。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After release, he rejoined his family in Sana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:暗游戏获胜后,灵魂与家人一起获得解放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lance Ivy has been Lead Developer since the website launched.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Lance·常春藤自网站推出以来都进行着网站的首席开发工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because his father had been awarded the prize in 1922, Bohr became one of only four pairs of fathers and sons to win the Nobel Prize in Physics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于玻尔的父亲1922年曾荣获该奖,因此他们成为目前为止四对同获诺贝尔物理学奖的父子之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But one night everything changes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,一个件事改变了一切。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The effectiveness of the vaccines appears to decrease by between 2 and 10% per year after vaccination with a more rapid decrease with the acellular vaccines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 施打疫苗后,疫苗的效力每年会下降2到10%,而非细胞性疫苗的效力下降较全细胞疫苗更快。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other spawning requirements include a day length of 13.9–14.9 hours, and water velocity at the bottom of 30–120 cm/second.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他影响产卵的包括日照时间及水流速度,分别须为13.9-14.9小时及每秒30-120厘米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Before the 20th century, Đeravica used to be called Kaluđerovica (Kaluđer means monk in Serbian).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:20世纪前,贾拉维察山曾被称作卡卢杰罗维察山(塞尔维亚语:Kaluđerovica) (Kaluđer在塞尔维亚语中是修道士的意思)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon, this seemingly hospitable world becomes very alien, as the nature of time is once again twisted by entities unknown.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不久,这个看似好客的世界变得很陌生,因为不明的实体再次扭曲了时间的自然性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upon his death, one of his sons, Joseph III, received 112 acres of land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他去世后,他的一个儿子约瑟夫三世继承了112英亩土地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Young's use of extended drones would be a profound influence on the band's early sound.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Young对于嗡嗡声的运用在乐队早期对歌曲音效曾造成过深刻的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On October 30, 2007, Dwango and the JASRAC, Japanese copyright holders' society agreed to form a comprehensive partnership and Dwango will pay two percent of its earnings to JASRAC as copyright royalties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年10月30日,日本音乐著作权协会(JASRAC)和Niwango宣布开始有伙伴关系,其中Niwango将支付其两成的收益给JASRAC作为版权使用费。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It offers an opportunity to contemplate the spiritual aspects of life and to spend time with family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它是一个记念上帝和思考生命的精神层面,并花时间陪伴家人的一天。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
People frequently fail to understand its limitations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:平时很少人能理解她的想法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the Gospel of John Jesus is not just a messianic figure, nor a prophet like Moses, but the key emphasis is on his dual role as son of God and son of man.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在约翰福音里,耶稣不只是弥赛亚般的人物,也不是位像摩西的先知,他强调的关键点在于耶稣作为神子与人子的双重身份。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A number of the newly elected deputies formed the Club de Clichy in the Council.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一些新当选的保皇党议员在五百人院内组成了克利希俱乐部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were drawn by Kelley and Mouse, based on a drawing by Heinrich Kley.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 设计者是Alton Kelley和Stanley Mouse,基于德国插图画家Heinrich Kley的设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He also went so far as to condemn Modernist design in general as being authoritarian and inherently fascistic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来他自己也评论说《新字体排印》过于极端,并称现代主义设计大致是权威主义性质,本质上是激进右派的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The majority of soldiers of the Canadian Corps were British-born until near the end of the war, when the number of those of Canadian birth who had enlisted rose to 51 percent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加拿大军团的士兵多数是出生于英国,直至到战争末期,加拿大出生的士兵入伍率升至51%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Planck units are a system of natural units that is not defined in terms of properties of any prototype, physical object, or even elementary particle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
普朗克单位制是一种独特的自然单位制,因为普朗克单位制不是以任何原器、物体、或甚至基本粒子定义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 15 years preceding the publication of PIHKAL, two announced and scheduled reviews failed to find any irregularities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在PiHKAL出版前的15年中,两次有计划的公开搜查均未发现其存在任何违规之处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Vietnamese experts believe that the phenomenon was partly caused by the fire in Indonesia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:专家相信印尼的山火是这个现象出现的其中一个原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
See List of photo sharing websites for more examples like Flickr.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这甚至超过其他专门照片分享站点,如Flickr。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many were calling for a boycott of Japanese products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多人呼吁抵制日本产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also launched a North American and Australian tour with the Tosca Strings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他与托斯卡弦乐四重奏(Tosca String Quartet)一同开展了北美和澳洲巡回演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The routine health risks and greenhouse gas emissions from nuclear fission power are smaller than those associated with coal, oil and gas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
日常的健康风险和核分裂发电产生的温室气体都相对极度小于使用煤,油和天然气的发电。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mecklenburg then steamed under her own power to Kiel, where dockyard workers discovered a large dent in her bottom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梅克伦堡号随即自行航行至基尔,当地的船坞工人在其底部发现了一个很大的凹痕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The facility, nicknamed the New Berlin, was used by the Nazis for repairing and refitting army tanks in Operation Barbarossa, and for testing anti-tank weapons and artillery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这座被称为“新柏林”的设施被纳粹用于修理和改装用于巴巴罗萨行动的坦克,以及测试反坦克武器和火炮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Andrew Paul, writing for Dark(ish) Web on Medium, noted the large variety in style throughout the works and related the short-writing format to current trends in digital media such as Snapchat and Vine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Medium上的《Dark(ish) Web》的作者,安德鲁·保罗,注意到了SCP基金会中作品风格的多样性,并将其简短的写作格式与Snapchat和Vine等数字媒体当前的流行趋势联系起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Lukács, each social class has a determined class consciousness which it can achieve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据卢卡奇的阐述,每个阶级都有一个确定的阶级意识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This was of particular importance in the Siegerland region because the high demand for charcoal for the regional ironworks meant that most areas were woodland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这在锡根土地(英语:Siegerland)地区尤其重要,因为区域炼铁厂对木炭的高需求意味着大部分地区都是林地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later on in the game, and players can capture monsters with a special jug, and use them to attack opponents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在游戏的后期,玩家可以使用特殊的壶捕捉怪物,并使用它们攻击对手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At around 1.3 solar masses, it will have a shorter lifetime than the Sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它的质量大约是1.3倍太阳质量,因此其寿命将比太阳稍短。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The current National Assembly has 47 members, the first of which were elected in the first ever general elections on March 24, 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
国民议会目前有47名成员,第一届的成员是在2008年3月24日的首次大选(英语:Bhutanese National Assembly election, 2008)中选出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It weakened again after moving over cooler waters, and passed through the Azores on September 20.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后戈登因进入海水温度较低的海域而再度减弱,于9月20日经过亚速尔群岛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sato eventually approached the company's higher-ups with a short demo movie he had rendered, and threatened to withhold this technical knowledge from other staff members if he was not assigned to 3D work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
佐藤隆良最终带着一部简短的演示影片,找到公司的上级领导,威胁上司如果不让他进入三维工作组,就不再为其它员工提供技术知识。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In cluster analysis, the k-means algorithm can be used to partition the input data set into k partitions (clusters).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在聚类分析中,k-均值算法被用来将输入数据划分到k个部分(聚类)中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Windows XP, DVD playback was built into other apps such as Windows Media Player and Windows Media Center instead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
从Windows XP开始,DVD播放采用内置的其他应用程序,例如Windows Media Player和Windows Media Center。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: By modeling a complex system of analysts based on three distinct behavioral profiles – imitating, anti-imitating, and indifferent – financial markets were simulated to high accuracy.
Assistant: 通过复杂系统的建模基于三种行为-模仿、反模仿、和无视-可以精细的模拟金融市场。
User: In the legislative elections held on 9 November 2003, the party won 17.9% of the popular vote and 32 out of 158 seats in Congress.
Assistant: 在2003年的立法机关选举中,此党获得17.9%的选票,并获得了158席中的32席。
User: Wanting to preserve it intact, he offered the pile to the nation, in lieu of death duties.
Assistant: 苏峻之乱时,司马羕支持叛乱的苏峻,在事平后被赐死。
User: Its objectives are "to support the Government in consolidating stability, enhancing a culture of democratic governance, and facilitating political dialogue among Timorese stakeholders, in their efforts to bring about a process of national reconciliation and to foster social cohesion".
Assistant: 其目的是:支持该国政府“巩固稳定,加强民主施政的文化,协助东帝汶各利益攸关方进行政治对话,以期努力实现全国和解,促进社会融合。
User: Comau Poland Sp.z.o.o., a production plant for sheet metal dies, began operation in Tychy and, later that year, began offering maintenance services as well.
Assistant: Comau Poland Sp.z.o.o.,一家钣金模具生产厂,开始在蒂黑运营,它在当年年末也开始提供维护服务。
User: Standard instances of answer ellipsis occur in answers to questions.
Assistant: Chronicle的问卷回答特典。
User: The Rules Committee of The R&A, which was spun off from The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews in 2004, has responsibility for upkeep and application of the rules worldwide except in the United States and Mexico, which are the responsibility of the United States Golf Association (USGA).
Assistant: 名称为英国R&A规则有限公司的委员会则是从前身皇家古代高尔夫俱乐部在2004年分支出来,负责向全世界各地区作《高尔夫规则》及《业余身份规则》修订结果的颁布与发行;不过美国和墨西哥是由美国高尔夫协会(USGA)负责管辖。
User: At the eastern end of the Bay are a number of privately owned beach huts within their own grounds and gated car park.
Assistant: 海滩东头有许多私人海滩小棚子在他们的地面里和门控停车场。
User: He bought his first yacht Morning Cloud in 1969 and won the Sydney to Hobart Yacht Race that year.
Assistant: 他在1969年购入了首部属于自己的游艇“Morning Cloud”,并在同年于悉尼至荷伯特帆船大赛(Sydney to Hobart Yacht Race)中胜出。
User: Police found a 25-minute video on Conditt's phone in which he described the devices and confessed to the bombings, but the video does not explain how he chose his victims.
Assistant: 警方在康迪特的手机中发现了一段长达25分钟的视频,他在其中描述了炸弹装置并承认制造爆炸事件,但是并未解释其动机,如恐怖主义或仇恨。
User: He vociferously disagreed with Roosevelt's decision to prioritize the European Theatre in World War II over the pacific Theatre.
Assistant: 他还对罗斯福总统在第二次世界大战中以欧洲战场而非太平洋战场为优先的决定表示强烈异议。
User: The Ohtsuki family remain the largest shareholders of the company with an approximately 26% stake, just above Gibson Brands, with a 16.5% stake.
Assistant: 其家族仍然是该公司最大的股东,持有大约26%的股份;仅高于吉普森,后者持有16.5%的股份。
User: He is then required to give it all to his worst enemy.
Assistant: 他说,他们将用它来伤害他们的敌人。
User: These members include variables (including other structures and classes), functions (specific identifiers or overloaded operators) known as methods, constructors and destructors.
Assistant: 这些成员包括变量(包括其他结构体和类),被看做方法的函数(特定的标示符或重载的运算符),构造函数以及析构函数。
User: In the past, Apostle Bruce R. McConkie wrote that "only under the most extraordinary and unusual circumstances" would cremation be consistent with LDS teachings.
Assistant: 著名的LDS领导人麦康基布司(Bruce R. McConkie)写道“只有在最不平凡和不寻常的情况下”,火葬才是符合LDS教诲的。
User: The Biyasi family was described by Reuters as suffering "some of the worst losses, with 36 documented deaths".
Assistant: Biyasi的家庭被路透社描述为遭受了“许多最严重的损失,能够证实有36名家庭成员遇害”。
User: Previous to this publication the law does not take effect.
Assistant: 在核准通过之前,该决议并不具备法律效力。
User: Wright did not run for reelection, returning to private life in 1863.
Assistant: 赖特没有再竞选连任,于1863年回归平民生活。
User: This dramatic rate of growth almost matched the wartime years; a better than 30% compound growth rate that Tom Jr. maintained for much of the twenty years of his leadership of IBM.
Assistant: 这一惊人的增长速度几乎与二战时期相当,小沃森在他领导IBM的20年中维持了大约30%的复合增长率,这一记录超越了他的父亲。
User: A north–south arrangement of continents and oceans leads to much more diversity and isolation than east–west arrangements.
Assistant: 大陆和海洋的南北向排列导致了比东西向排列多得多的隔离和多样性。
User: In 1991, Robert Gilman and Diane Gilman co-authored a study called "Ecovillages and Sustainable Communities" for Gaia Trust.
Assistant: 在1991年罗伯特·吉尔曼(Robert Gilman)和黛安·吉尔曼(Diane Gilman)为该盖亚信(Gaia Trust)托共同撰写了具有开创性的研究报告--“生态村和可持续发展的社区”。
User: After this line was discovered, he participated, with Jan Oort and C.A. Muller, in the effort to use radio astronomy to map out the neutral hydrogen in our galaxy, which first revealed its spiral structure.
Assistant: 在这一谱线被发现之后,他与扬·奥尔特和C·A·穆勒一起,利用射电天文学描绘银河系中中性氢的分布,并第一次揭示了银河系的旋涡结构。
User: A few months later, Margaret and her children are living with Nucky in a palatial house in Margate, New Jersey.
Assistant: 几个月后,玛格丽特和她的孩子与努基一起住在新泽西州马盖特(英语:Margate City, New Jersey)一间富丽堂皇的房子里。
User: It was also designed so that players would not need to press many buttons to pull off the squad's different attack combinations.
Assistant: 这种设计也是为了让玩家无需按很多按钮即可完成小队不同的攻击组合。
User: The Repubbliche Marinare soon became the true masters of the Sardinian economy.
Assistant: 海上共和国成为撒丁岛经济的真正主宰者。
User: Whipple dug in around Norton's ranch with his remaining soldiers.
Assistant: 惠普尔带着他剩下的士兵们在诺顿大牧场周围挖掘战壕。
User: In 1932 – twelve years after the ACLU was founded – it had achieved significant success; the Supreme Court had embraced the free speech principles espoused by the ACLU, and the general public was becoming more supportive of civil rights in general.
Assistant: 1932年,也就是美国公民自由联盟成立的12年后,它已经取得了显著成效:最高法院已经接受了由美国公民自由联盟拥护的言论自由原则,广大公众也越来越支持公民权利。
User: Only fifty hand-made copies are known to have been made, using unlabelled CD-Rs.
Assistant: 这只有50张为人所知的自制唱片发行,这次使用了CD-R作为格式。
User: The guns could be depressed to −5° and elevated to 30°, providing a maximum range of 19,100 m (20,900 yd).
Assistant: 炮管可降至-5°俯角和升至20°仰角,最大射程为19,100米(20,900码)。
User: It affects approximately 1 person in 65 during a lifetime.
Assistant: 65人中大约有1人在一生中会受到它的影响。
User: Macrauchenia is known, like its relative Theosodon, to have had a full set of 44 teeth.
Assistant: 长颈驼与其近亲的Theosodon一样,都有完整的44颗牙齿。
User: In July 1979, the Nigerian government claimed that the Shell-BP Petroleum Development Company of Nigeria Limited (SPDC) was selling Nigerian oil to South Africa, although there was little evidence or commercial logic for such sales.
Assistant: 1979年,尼日利亚政府称壳牌-英国石油开发尼日利亚有限公司(SPDC)把尼日利亚的石油卖给南非,尽管这样的交易既无证据可证明,也无商业逻辑可言。
User: Starr surmised that such mechanics will either have player put excessive money into the game, or otherwise will give it up when they cannot easily progress further.
Assistant: 史达推测这种机制要么让玩家在游戏中投入过多的财力,要么让他们在无法轻松地取得更多成就时放弃游戏。
User: The painter Francis Cadell one of the Scottish Colourists lived in 30 Regent Terrace from 1930-1935.
Assistant: 苏格兰画家弗朗西斯·卡德尔从1930年到1935年住在摄政台30号。
User: When Abel entered the university in 1821, he was already the most knowledgeable mathematician in Norway.
Assistant: 1821年,阿贝尔进入奥斯陆大学就读时,就已是在挪威小有名气的数学家。
User: When Gay struck Guam, it became the sixth typhoon of the year to affect the island.
Assistant: 盖伊袭击关岛时成为该岛这年遭遇的第六个台风。
User: A brother may give away his sister, for example, whose son might reciprocate in the next generation by allowing his own sister to marry exogamously.
Assistant: 例如,兄弟可以送出他的姐妹,借由容许他自己的姐妹向外婚配,他们的儿子可能在下一个世代得到来自对方的女人做为回报。
User: Shake Shack (NYSE: SHAK) is an American fast casual restaurant chain based in New York City.
Assistant: Shake Shack(NYSE:SHAK)是一家位于美国纽约市的连锁快速慢食(英语:Fast casual restaurant)餐厅。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Cynical in his acceptance of contemporary political practices, Hanna was drawn to McKinley's scruples and idealistic standards, like a hardened man of the world who becomes infatuated with virgin innocence.
Assistant: 汉纳对当代政治抱持愤世嫉俗的态度,所以愿意追随麦金莱的理想主义原则,就像这世上刚强的男子迷恋处女的纯真般(稀松平常)。
User: Zinedine Yazid Zidane (; born 23 June 1972), nicknamed "Zizou", is a French former professional football player and current manager of Real Madrid.
Assistant: 齐内丁·耶齐德·齐达内(法语:Zinedine Yazid Zidane ,1972年6月23日-),出生于法国马赛,昵称“齐祖(Zizou)”,是一名已退役的法国职业足球运动员,目前为西甲俱乐部皇家马德里主教练。
User: The number of MPs was increased to 120.
Assistant: 修士人数从80人增加到120人。
User: The majority of trains still terminated at Gaerwen.
Assistant: 大部分的列车以好士维作为终点站。
User: In 1195 John successfully conducted a sudden attack and siege of Évreux castle, and subsequently managed the defences of Normandy against Philip.
Assistant: 1195年,约翰突袭并包围了埃夫勒,随后又在腓力攻打诺曼底时布置防务。
User: And that I hoped there would be an early return to a more democratic past." Commonwealth of Nations - Secretary-General Don McKinnon described the situation as "a matter of deep concern" and said "It is a step in the wrong direction".
Assistant: 英联邦:英联邦秘书长唐·麦克金农(Don McKinnon)将该事件描述为“一个利害攸关的事件”并声称“只是向错误的方向迈出了一步”。
User: The winner of the title will represent India at Miss International Queen .
Assistant: 冠军将可代表泰国参加国际皇后小姐。
User: Motivations can be for a common cause or individually motivated purposes.
Assistant: 群体动机可以是一个共同的原因或个人的目的。
User: Assad declared seven days of mourning in Syria when Brezhnev's death was announced.
Assistant: 阿萨德更是在勃列日涅夫死亡声明发布后在叙利亚宣布哀悼7天。
User: The four great political movements, the SPD, Communists, Centre, and the Nazis were in opposition.
Assistant: 现在,社民党、共产党、中央党与纳粹党四党对立。
User: Hopkins is killed by the red ninja before Kinsky escapes.
Assistant: 在金斯基逃脱前,霍普金斯被红色忍者所杀。
User: Barnes had published little journalism in the 1930s and was largely dependent on Peggy Guggenheim's financial support.
Assistant: 巴恩斯在1930年代发表了很少的新闻报道,并且在很大程度上依赖于佩姬·古根汉的财政支持。
User: Georg Greve, founder of the Free Software Foundation Europe (FSFE) was first to 'join the game'.
Assistant: 欧洲自由软件基金会(英语:Free Software Foundation Europe)(FSFE)的创始人格奥尔·格雷夫(英语:Georg Greve)首先“加入游戏”。
User: He has an excellent record and experience in fund raising through various public funding instruments both in academia and industry, including programs such as the Swiss CTI, Swiss NSF, the European Commission and the European Space Agency.
Assistant: 他在从学术界和产业界的各种公共资金机构进行筹措资金上有着卓越的记录和丰富的经验,包括Swiss CTI,Swiss NSF,the European Commission 和 the European Space Agency。
User: This is typical of plant-infecting viruses.
Assistant: 它的侵染对象是植物病毒。
User: Philip had previously recognised John as suzerain of Anjou and the Duchy of Brittany, but with this he extorted 20,000 marks sterling in payment for recognition of John's sovereignty of Brittany.
Assistant: 腓力之前认可约翰为安茹和布列塔尼公国的宗主,但他敲诈了20,000马克英国银币作为认可约翰对布列塔尼宗主权的报酬。
User: It’s a big airplane.
Assistant: 它是非常大的飞机。
User: Prior to the merger, the Honolulu Advertiser published in broadsheet format while the Honolulu Star-Bulletin published in tabloid format.
Assistant: 在合并之前,《檀香山广告商报(英语:The Honolulu Advertiser)》是以大报版式发行;而《檀香山星公报(英语:Honolulu Star-Bulletin)》则是采用小报版式发行。
User: McNair's opinion was apparently influenced by the experience of the North African Campaign, where self-propelled guns were found to be hard to conceal.
Assistant: 麦克奈尔的观点很大程度上受到了北非战役的影响,在战役中自行火炮被认为隐蔽性较差。
User: Other manufacturers soon followed Microsoft’s lead using components manufactured by the HP spin-off Agilent Technologies, and over the next several years mechanical mice became obsolete.
Assistant: 其他制造商很快跟随微软的领先优势使用的惠普分拆出来的“安捷伦科技( Agilent Technologies)”所制造的部件,机械鼠标在几年之后便成为了过时产品。
User: The baby drowned.
Assistant: 海泳溺毙。
User: Another 550 kVA diesel generator provided additional AC power.
Assistant: 另有一台550千伏安柴油发电机提供额外的交流电源。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: By November 3, the system intensified into a tropical storm and was named Greta.
Assistant: 11月3日,气旋已增强成热带风暴并获名“格雷塔”。
User: Nolan confirmed his involvement at a Paley Center event on April 13, 2015.
Assistant: 诺兰于2015年4月13日在参加佩利中心(英语:Paley Center for Media)的活动时证实了此事。
User: San Marino, following its début at the 1960 Summer Olympics, has competed in 12 Summer Olympics, and 7 Winter Olympics.
Assistant: 圣马力诺于1960年夏季奥林匹克运动会首秀,参加过12次夏季奥林匹克运动会和7次冬季奥林匹克运动会。
User: As the country was still under Soviet occupation, the victory induced great celebrations.
Assistant: 当时该国还在苏联占领之下,这一胜利引发了大型庆祝活动。
User: At that time, Indian National Congress was the most prominent political party there.
Assistant: 当时,印度国民大会党是那里最重要的政党。
User: It took place in the western part of present-day Idaho County, southwest of the city of Grangeville.
Assistant: 它发生在今天的爱达荷县的西部,格兰吉维市的西南部。
User: Should the domain later come into use, it will be under regulation of the Norwegian Post and Telecommunications Authority and follow the same policy as .no.
Assistant: 如果今后该域名再次投入使用,将由挪威邮电局(英语:Norwegian Post and Telecommunications Authority)接手管理,并遵循与.no一致的政策。
User: More general conditions which guarantee commutativity of a ring are also known.
Assistant: 确保环的交换性的更一般的条件也为人所知。
User: Tuvok recognized Kes' psionic abilities and helped her develop them.
Assistant: 杜沃克发现了凯丝的心灵感应能力,并协助她提高这种能力。
User: In 1966, In 1973, when Lebanese magazine Ash-Shabaka printed a bikini-clad woman on the cover they had to make a second version with only the face of the model.
Assistant: 1966年、1973年黎巴嫩杂志《Ash-Shabaka》在封面上印刷的比基尼女郎让他们做了第二个只能露出模特脸部的版本。
User: Plant growth regulators may be classified as both primary and secondary metabolites due to their role in plant growth and development.
Assistant: 植物生长调节剂由于其在植物生长发育中的作用而被分类为初级和次级代谢产物。
User: Baylisascaris usually infests wild animals, but can be deadly to humans, as well.
Assistant: 贝蛔虫(英语:Baylisascaris)(Baylisascaris)通常感染野生动物,但是对人类一样是致命的。
User: If a waiting period is required, such as for an analog-to-digital conversion, the master must wait for at least that period of time before issuing clock cycles.
Assistant: 如果需要等待一段时间(例如进行模数转换),主器件在发出时钟周期之前必须至少等待这段时间。
User: Frederic Henry Hedge wrote of the group's nature: "There was no club in the strict sense... only occasional meetings of like-minded men and women".
Assistant: 弗雷德里克·亨利·赫奇描写这个团体的本质:“严格意义来说不存在俱乐部......只有心有灵犀的男人和女人临时的聚会”。
User: 1875: Hungarian Tivadar Puskas (the inventor of telephone exchange) arrived in the USA.
Assistant: 1875: 电话交换机的发明者匈牙利人Tivadar Puskas抵达美国。
User: At the annual International Children's Forum Football for Friendship Children's Forum, young participants of the project together with adults discuss the promotion and development of the program's values throughout the world.
Assistant: 在年度“足球-友谊”国际儿童论坛上,该项目的年轻参与者和成年人一道讨论如何在全世界推广和发展该项目的价值观。
User: This mathematics concept is due to Pavel Samuilovich Urysohn.
Assistant: 这个引理是以帕维尔·萨穆伊洛维奇·乌雷松命名的。
User: In 2004, it was reported that a game called "Wish" by a company named Mutable Realms used Ice.
Assistant: 2004年,有报道称,一家名为Mutable Realms的公司在一个叫做“Wish”的游戏中使用了Ice。
User: From 2002 to July 2008 under Turkmen calendar reform, the month of August was named after Alp Arslan.
Assistant: 在2002-2008年的土库曼斯坦历法改革期间,一度以阿尔普·阿尔斯兰之名命名八月份。
User: Even though the GRC scheme is intended to ensure minority representation in Parliament, it can be said that the scheme emphasizes racial consciousness and hence widens the gap between races.
Assistant: 虽然实施有关制度是为确保国会里有少数种族代表,不过也可以说有关制度强调种族意识,故扩大了各种族之间的差距。
User: It is also used in the armies of Denmark, the Royal Netherlands Army and Netherlands Marine Corps and Norway.
Assistant: 它也被丹麦军队、挪威军队、荷兰皇家陆军以及荷兰皇家海军陆战队所采用。
User: The x values are the same for the first three datasets.
Assistant: 其中前三组数据的x值都相同。
User: He was forced to retire and the safety car came out for a third time.
Assistant: 此次创下该车厂有史以来,新车发售翌日便发出安全性召回。
User: After Athens' defeat in the Peloponnesian War, Thrasybulus led the democratic resistance to the new oligarchic government, known as the Thirty Tyrants, which the victorious Spartans imposed on Athens.
Assistant: 雅典人在伯罗奔尼撒战争战败后,色拉西布洛斯领导民主力量抵抗新的寡头政府(三十暴君),该政府由战争的胜利方斯巴达人强加于雅典人身上。
User: He entered the University of Malta in 1930, where he graduated as a pharmacist in 1933 and as a Doctor of Medicine in 1937.
Assistant: 1930年他进入了马耳他大学,1933年他以药剂师毕业,1937年获得医学博士学位。
User: In some cases, different solutions were used on the broad and narrow sides of the same building.
Assistant: 在某些情况下,不同的解决方案是使用在相同建筑的宽边与窄边这两处。
User: An exhibit at the Bermuda Aquarium, Museum and Zoo was unroofed, and coastal erosion threatened to encroach on the site, though no animals were harmed.
Assistant: 百慕大水族馆,博物馆和动物园的一处景点屋顶被掀,还一度受到海岸侵蚀的威胁,不过最终并没有动物受到伤害,破坏的一角一直被刮到400米外。
User: Covarrubias describes Balinese art as, "... a highly developed, although informal Baroque folk art that combines the peasant liveliness with the refinement of classicism of Hinduistic Java, but free of the conservative prejudice and with a new vitality fired by the exuberance of the demonic spirit of the tropical primitive".
Assistant: Covarrubias 将巴厘艺术描述为:“...一种高度发展的非正式巴洛克式民间艺术,它将农民的活力与印度教的古典主义的完美结合起来,并摆脱了传统宗教的保守和偏见,发展出了热带地区独有的恶魔般的原始粗犷”。
User: The reactivity of the core may be adjusted by the reactor control system in order to obtain a desired power level change (or to keep the same power level).
Assistant: 堆芯的反应性可以通过反应堆的控制系统调整以获得所需的功率变化或令反应堆保持在同一功率水平。
User: On 5 August, Leander was despatched to Cadiz with messages for Earl St. Vincent carried by Captain Edward Berry.
Assistant: 8月5日,“利安德”号被派到加的斯,舰长爱德华·贝利带着纳尔逊给圣文生伯爵的讯息。
User: The United States immediately increased security worldwide at diplomatic and military facilities and began investigating the Benghazi attack.
Assistant: 美国于该事件后便立刻加强全球外交设施及军事基地的维安,并着手调查该事件。
User: She also has the rare distinction of representing Australia at four successive Olympic games in 2000, 2004, 2008 and 2012.
Assistant: 苗苗还代表澳大利亚连续参加了2000年、2004年、2008年和2012年的四届奥运会,这是极其罕见的荣耀。
User: Some old models were retained in training use to use up the stores of obsolete ammunition.
Assistant: 部分旧式机枪被用作训练用途同时将过时的弹药耗尽。
User: On January 1, 1945 population was 7404, the beginning of next year – 8914 people.
Assistant: 至1945年1月1日,人口达7404人,下一年则达到了8914人。
User: He is an Indian freedom fighter from Punjab.
Assistant: 他是一名印度籍香港人,来自旁遮普邦。
User: Mustangs have also been raced in the FIA GT3 and GT4 championships.
Assistant: 野马也在FIA GT3和GT4锦标赛中使用。
User: The CNH emphasized that it had no "connection with the Twentieth Olympic Games...or with the national holidays commemorating Independence, and that this Committee has no intention of interfering with them in any way.
Assistant: 除此以外,在通告中,CNH强调该组织“与第二十届奥林匹克运动会还有墨西哥独立纪念日无关”,也不打算以任何方式干扰到这两件事。
User: Machu Picchu itself was far off the beaten path, and served as a royal estate populated by the ruling Inca and several hundred servants.
Assistant: 马丘比丘远离通常的路线, 它作为皇家庄园,居住着印加执政者和几百个仆人。
User: Chilean exit stamp in a New Zealand passport, issued by the PDI at the Paseo los Liberadores border crossing.
Assistant: 新西兰护照上的智利出境印章,由Paseo los Liberadores边界关口的智利调查警局(PDI)签发。
User: The James Craig Watson Medal was established by the bequest of James Craig Watson, and is awarded by the U.S. National Academy of Sciences for contributions to astronomy.
Assistant: 詹姆斯·克雷格·沃森奖(英语:James Craig Watson Medal)是以天文学家詹姆斯·克雷格·沃森的遗赠成立的奖项,由美国国家科学院颁发给对天文学有重大贡献的天文学家。
User: While Bagramyan's father, Khachatur, went to work all day at the railway station in Yelizavetpol, his mother, Mariam, stayed at home to take care of her seven children.
Assistant: 巴格拉米扬的父亲哈恰图罗(Khachatur)靠自学在附近的伊丽莎白堡铁路车站谋到了工作,母亲Mariam出身铁匠家庭,在家照顾7个孩子。
User: George Raft claimed that he had turned down the lead role.
Assistant: 加里·埃杰顿(George Raft)声称他曾经拒绝过出演主角。
User: Zatanna is one of the most powerful sorceresses in the DC universe, whose abilities are apparently genetic.
Assistant: 在DC宇宙中,扎坦娜的能力显然是来自于她家族的最强大的女巫基因。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In July, U.S. consul George Carothers reported that a number of foreigners in Torreón had received letters telling them to leave the city.
Assistant: 在7月,美国领事乔治·卡罗瑟斯报告称,托雷翁的一些外国人已经收到了告诉他们离开这座城市的信。
User: Socrates (through Plato's dialogue Crito) is attributed with developing the idea of a social contract, whereby people ought to follow the rules of a society, and accept its burdens because they have accepted its benefits.
Assistant: 苏格拉底(通过柏拉图与克利托的对话可知)则认为,由于社会契约这个概念的发展,人们应该遵循社会规则,并承受受它所带来的负担,因为他们接受了社会的好处。
User: First documental record: 1524.
Assistant: 首次纪录于1524年。
User: Since foundation, the chairman is an entrepreneur and former political prisoner Valery Levaneuski.
Assistant: 自成立之初主席是白俄罗斯社会活动家和政治家,企业家,以前是政治犯– 瓦列里·列沃涅夫斯基。
User: The centre is owned by South Bank Corporation and managed by AEG Ogden.
Assistant: 该中心为南岸公司拥有,由AEG Ogden管理。
User: Many appear only once.
Assistant: 只有2出现刚好一次。
User: Conversely, not all domesticated animals are working animals.
Assistant: 并非所有生活在当地的动物都是土生土长的。
User: "Nooravathu Naal Songs".
Assistant: ”让小童在路上歌唱。
User: On May 2, workers at the Gdańsk Shipyard went on strike.
Assistant: 来自格但斯克造船厂的劳工于5月2日加入了罢工。
User: Before the discovery of distillation, all essential oils were extracted by pressing.
Assistant: 在发现蒸馏前,所有精油都是以压榨方式萃取。
User: However, while this is a useful notion in the case of total orders, it does not tell us much in the case of partially ordered sets.
Assistant: 尽管在全序的情况下这是一个有用的概念,在偏序集合情况下它不能告诉我们更多东西。
User: It is also a symbol in Islamic eschatology (heralding the advent of the Mahdi).
Assistant: 它也是伊斯兰教末世论(预示着马赫迪的到来)的一个标志。
User: In April 1992, the remaining members of Queen founded The Mercury Phoenix Trust and organised The Freddie Mercury Tribute Concert for AIDS Awareness, to celebrate the life and legacy of Mercury and raise money for AIDS research, which took place on 20 April 1992.
Assistant: 1992年4月,乐队的剩余成员创办了默丘里凤凰信托(英语:The Mercury Phoenix Trust),并于1992年4月20日举办了《弗雷迪·默丘里致敬演唱会:为提高对艾滋病的认识》以庆祝默丘里的人生和影响力,为艾滋病研究集资。
User: The World Health Organization argues that transplantation promote health, but the notion of “transplantation tourism” has the potential to violate human rights or exploit the poor, to have unintended health consequences, and to provide unequal access to services, all of which ultimately may cause harm.
Assistant: 世界卫生组织主张移植增进人类健康,但是器官移植旅游这样的现象有潜力威胁人权和构成对穷人的剥削,造成意外的健康问题和医疗不平等,最终对人类健康造成伤害。
User: Morgan began talks with Charles M. Schwab, president of Carnegie Co., and businessman Andrew Carnegie in 1900.
Assistant: 摩根于1900年开始与卡内基公司总裁查尔斯·施瓦布以及实业家安德鲁·卡内基会谈。
User: The Germans and Italians split off and elected a new leader, an Italian named Rainald, while for the French, Geoffrey Burel took command.
Assistant: 日耳曼与意大利士兵宣布独立并选出一个名为莱纳德(Rainald)的义籍新领袖,而法籍士兵也改由乔弗利·布耶尔(Geoffrey Burel)指挥。
User: New industries emerged and Stockholm was transformed into an important trade and service centre as well as a key gateway point within Sweden.
Assistant: 新的产业出现,斯德哥尔摩成为重要的贸易和服务中心,同样也是瑞典重要的关口。
User: In clinical studies, approximately one-third of patients achieve a full remission, one-third experience a response and one-third are nonresponders.
Assistant: 在临床研究当中,大约三分之一的患者完全康复,三分之一的患者症状有一定改善,还有三分之一的患者用药无效。
User: Severus ordered the execution of a large number of Senators on charges of corruption or conspiracy against him and replaced them with his favourites.
Assistant: 塞维鲁下令以贪腐和阴谋反对他为理由处决了许多元老,并以自己他的亲信取而代之。
User: Some types of cancer, such as cervical cancer and some liver cancers, are caused by viruses (oncoviruses).
Assistant: 有些癌症,像是子宫颈癌和一些种类的肝细胞癌,是被致癌病毒(英语:oncoviruses)所诱发。
User: While often siding with Republicans on tariff issues, he differed with them in his resistance to Reconstruction and the growth of federal power.
Assistant: 虽然在关税问题上经常同共和党人站在一边,但他也像其他大部分民主党议员一样反对重建法案和联邦权力的扩张。
User: By total number, India has the most Hindus.
Assistant: 印度拥有数量最多印度教徒。
User: The Government offices were mostly rented at first.
Assistant: 起初,学院的办公场所主要是通过租用。
User: In 1658, he became a second lieutenant in the newly reformed Musketeers.
Assistant: 1658年,在新改革后的剑客队中任少尉。
User: The software contains extensive integrated training material, including an electronic textbook.
Assistant: 此软件包含大量的集成培训资料,包括一本电子课本。
User: Loosduinen also has its own dialect (Loosduins), which is very similar to The Hague dialect.
Assistant: 鲁斯道嫩拥有自己的方言(Loosduins),跟海牙方言很相似。
User: It was an unprecedented act, given that until that moment Italian politicians were proverbially serious and formal.
Assistant: 这是一个前所未有的举动,因为到那个时候为止意大利政治家都非常严肃、非常注重礼仪。
User: It was founded by king Frederik V and financed by the earnings from the Norwegian Postal Service.
Assistant: 由丹麦国王弗雷德里克五世建立,资金来源于挪威邮政服务。
User: See daylily gardens from all over the world.
Assistant: 耶尔德兹公园内的植物来自世界各地。
User: In 1988, created the world's thinnest split-second chronograph at the time.
Assistant: 1988年,制造出世界上最薄的双秒追针计时码表。
User: The remaining four would use the T95 chassis and the T96 turret, and were designated the T95E4.
Assistant: 余下的四辆将使用T95的底盘,并安装T96炮塔,定名为T95E4。
User: Typefaces imitating copperplate script form part of this family.
Assistant: 模仿铜版体/0}的字体构成了这个家族的一部分。
User: Bundala was designated a wildlife sanctuary in 1969 and redesignated to a national park on 4 January 1993.
Assistant: 邦达拉在1969年设立野生动物保护区,在1993年1月4日成为国家公园。
User: John Talbot led the English defense.
Assistant: 约翰·塔尔波特领导英国守军。
User: Another possibility is that the portrait shows Henry's Scottish niece, Lady Margaret Douglas, the mother-in-law of Mary, Queen of Scots.
Assistant: 不过,该肖像也有可能是亨利的苏格兰外甥女玛格丽特·道格拉斯夫人(苏格兰的玛丽的婆母)。
User: These are external programs that are executed and controlled by the main GIMP program.
Assistant: 这些是由GIMP主程序控制及执行外挂程序。
User: Shortly after being upgraded to a tropical storm, Hermine reached its peak intensity with maximum sustained winds of 45 mph (75 km/h).
Assistant: 升级为热带风暴后不久,赫敏达到了最高强度,最大持续风速为每小时75公里。
User: The attorneys for Chiles first raised the issue of jurisdiction.
Assistant: 智利的律师们首先提出司法管辖权问题。
User: Serbia and China signed an important strategic partnership agreement in August 2009.
Assistant: 塞尔维亚与中国于2009年8月签署战略伙伴协议。
User: Under US labor law, the National Labor Relations Act 1935 is the primary statute which gives US unions rights.
Assistant: 1935年美国联邦政府通过的《全国劳动关系法案》(National Labor Relations Act)是最早包含了这三个权利的法律之一。
User: The Lyapunov time mirrors the limits of the predictability of the system.
Assistant: 李雅普诺夫时间表示系统可预测性的极限。
User: Georgia Southern University purchased Campus Club during May 2012 and began offering campus housing under the name of Freedom's Landing for the fall 2012 semester.
Assistant: 佐治亚南方大学在2012年5月购买了校园俱乐部,并于2012年秋季开始成为校园宿舍之一,即自由土地宿舍。
User: We ask supporters to stop taking down the US internet.
Assistant: 我们要求支持者停止攻击美国互联网。
User: When a conflict of interpretations arises from differing interpretations of the same law or constitutional provision issued by different federal circuit courts of appeals, lawyers call this situation a "circuit split".
Assistant: 当不同的联邦巡回上诉法院对同一法律或宪法规定的解释发生冲突,律师称之为情况“巡回法院分裂”。
User: After several debates, the move was finally approved in 2004.
Assistant: 经过多次讨论后,议会的迁移在2004年得到通过。
User: Britain, however, is an exception.
Assistant: 不过德国却是一个例外。
User: The conference was attended by Israeli Arabs, Israeli Jews and Palestinians from the PA-controlled areas of the West Bank.
Assistant: 来自以色列的犹太人、阿拉伯人和来自约旦河西岸巴勒斯坦权力机构控制地区的阿拉伯人参加了对话。
User: In Convergence they got married In the movie Batman and Robin, Dick meets Barbara Wilson, Alfred's niece, who later becomes Batgirl.
Assistant: 在电影《蝙蝠侠与罗宾》中,迪克遇到了阿尔弗雷德的侄女芭芭拉·威尔逊,后来她成为了蝙蝠女孩。
User: Most GSM phones have USSD capability.
Assistant: 大多数GSM手机支持USSD。
User: The Institute of Forestry was founded in Stockholm in 1828 to provide higher education to those who had gone through practical forestry schools, and was made into a college 1915.
Assistant: 林业研究所于1828年创建于斯德哥尔摩,旨在为已经接受过林业生产培训的人们提供高等教育,并在1915年升级为学院。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This is consistent with the SQL:2003-defined behavior of scalar Null comparisons.
Assistant: 这种作法符合 SQL:2003-纯量空值比较的规范。
User: Did you hear the one about the comedian who broke even?
Assistant: 那究竟是什么原因让我们听的到消失的基频呢?
User: The B-29 (1944) delivered payloads in excess of 20,000 pounds (9,100 kg) and had a range of 3,250 miles (5,230 km).
Assistant: B-29 (1944年)的有效载荷更是超过 20,000英磅(9,100公斤),航程为3,250英里(5,230公里)。
User: It can sometimes be found growing in deep water but will not flower unless the inflorescences are supported near the surface by living or dead vegetation.
Assistant: 其也可能生长于深水环境中,但除非有可支持花序的植被否则其不能开花。
User: In 1994, the team was forced to fold, because of financial insolvency, and was re-founded by Giorgio Del Sabato.
Assistant: 1994年,因俱乐部破产,所以被迫重建,并由Giorgio Del Sabato重新成立俱乐部。
User: The US Department of Energy made public the full text of the transcript in October 2014.
Assistant: 美国能源部于2014年10月公布听证会的整篇文字记录。
User: The biosphere is the part of Earth's outer shell – including land, surface rocks, water, air and the atmosphere – within which life occurs, and which biotic processes in turn alter or transform.
Assistant: 生物圈为地球外壳的一部分──包括空气、土地、表面岩石及水──在她们当中生命开始产生,而生物过程在当中亦会改变及转化。
User: A particular quality of viruses is that they can be tailored by directed evolution.
Assistant: 病毒的一个特点是它们能够通过直接进化来改动。
User: Species richness and genetic biodiversity contributes to and engenders ecosystem stability, ecosystem processes, evolutionary adaptability, and biomass.
Assistant: 物种丰富度和遗传多样性有助于生态系统的产生与稳定(生态系统的进程)、适应性及生物量的演变。
User: At the start of the 90s, Ludmila Berlinskaya moved to Paris with her second husband, Anton Matalaev, first violinist in the Anton Quartet, who had just won the Grand Prix at the Concours d'Évian.
Assistant: 20世纪90年代初,卢德米拉·柏林斯卡娅与第二任丈夫安东·马特拉耶夫(Anton Matalaev)在巴黎定居,他是安东四重奏(Quatuor Anton)的首席小提琴师,当时刚获得依云水竞赛(Concours d'Évian)冠军头衔。
User: The allied forces entered from all directions in 1296, where James II was victorious in capturing Murcia and holding it until 1304.
Assistant: 1296年,盟军从四面八方进入穆尔西亚,海梅二世的胜利成功获得穆尔西亚,一直保留直到1304年。
User: The present Nile is at least the fifth river that has flowed north from the Ethiopian Highlands.
Assistant: 今天的尼罗河是历史上第五条从埃塞俄比亚高原向北流的河流。
User: The road between Port-au-Prince and Sud was closed at Grand-Goâve, Ouest.
Assistant: 连接太子港和海地南部省的道路位于西部省大戈阿沃(Grand-Goave)境内路段封闭。
User: It is a subsidiary of Dutch conglomerate NDC VBK de uitgevers.
Assistant: 它是附属于荷兰 的企业集团 NDC VBK de uitgevers。
User: Like other sliding-block puzzles, several different-sized block pieces are placed inside a box, which is generally in 4×5 size.
Assistant: c 像其他的种类的滑块游戏,在一个方形盒子内放置了大小不同的方块,一般是4x5大小。
User: A chronology of Jesus typically has the date of the start of his ministry estimated at around 27–29 and the end in the range 30–36.
Assistant: 耶稣年表通常认为他的事工开始日期在公元27-29年左右,结束于公元30-36年。
User: Meanwhile, Vettel had stretched the gap to 2.2 seconds over Hamilton by the end of lap 1, but the gap stayed around that margin till Lap 14, when Vettel pitted from the lead for soft tyres, to cover off the undercut threat from Hamilton.
Assistant: 与此同时,维特尔在第一圈拼了命的把与汉密尔顿的距离带开到了2.2秒,但差距保持在2.2秒左右持续到了14圈,此时维特尔在领先位置进站更换了软胎,以抵御来自汉密尔顿undercut的威胁。
User: The charter is preserved in a copy from 1568.
Assistant: 该堂的历史可追溯到1568年。
User: The rebel bombers needed to fly out of the Nicaraguan capital of Managua; as a result, they had a limited payload.
Assistant: 叛军轰炸机需要飞离尼加拉瓜首都马那瓜,所以要限制负载。
User: The album was written and recorded during a difficult time in the band's history, as singer Robert Plant was recuperating from serious injuries he had sustained earlier that year in a car accident.
Assistant: 创作录制这张专辑时,乐队正处于一个混乱的时期,主唱罗伯特·普兰特在前一年遭遇车祸严重受伤。
User: Donald Knuth started work on font creation software in 1977, and produced the first version of Metafont in 1979.
Assistant: 美国计算机科学家高德纳(Donald Knuth)于1977年着手字体制作软件,并于1979年发布的第一个版本METAFONT。
User: When "Download Day" ended at 11:16 AM PDT (18:16 UTC) June 18, 8,249,092 unique downloads had been recorded.
Assistant: 6月18日上午11:16PDT(18:16 UTC)活动结束,下载量得到8,249,092次。
User: These included websites belonging to the Recording Industry Association of America (RIAA), the Motion Picture Association of America (MPAA) and the BMI.
Assistant: 这些网站包括美国唱片工业协会(RIAA)、美国电影协会(MPAA)和广播音乐公司(BMI)的网站。
User: Hair opened at the Shaftesbury Theatre in London on September 27, 1968, led by the same creative team as the Broadway production.
Assistant: 《毛发》在1968年9月27日在伦敦西区剧院的沙夫茨伯里剧院上演,由百老汇的部分制作团队成员参与制作。
User: Another significant temple is Wat Bowonniwet, where several Thai kings were ordained as monks.
Assistant: 另一个重要的寺庙是屈波汪僧皇寺,曾有数位泰国国王在此出家为僧。
User: Sedentary agriculturalists had lived in the area for centuries before San Lorenzo developed into a regional center.
Assistant: 定居的农民在圣罗伦索发展成为区域中心之前就在这个地区居住几百年之久。
User: This flooded area stretches to the west and then to the northwest, and is about four times as long as Priestley is wide.
Assistant: 该区域向西延伸,然后折转到西北,其长度相当于普里斯特利环形山宽度的四倍。
User: The seating capacity is initially expected to be 110,000 with provisions to increase it to 200,000 later on.
Assistant: 赛道目前的设计可以容纳110,000名观众,远期将会扩容至200,000名的容量。
User: The HDP has claimed that the governing Justice and Development Party (AKP) was guilty of being "murderers with blood on their hands" and also of being the number one threat to Turkey's peace and security.
Assistant: 人民民主党指控执政党正义与发展党(AKP)是“手上沾满鲜血的杀人犯”,也是土耳其和平与安全的头号威胁。
User: If the actinides are incorporated into a uranium-metal or uranium-oxide matrix, then the neutron capture of U-238 is likely to generate new plutonium-239.
Assistant: 如果锕系元素与金属铀基体或者铀氧化物基体混合制成核燃料,铀-238的中子俘获很可能会产生新的钚-239元素。
User: Growing Together.
Assistant: 或缘增聚。
User: Sometimes the kid isn't new.
Assistant: 有时,孩子过少也不是好的选择。
User: The workers came from villages in Central and East Java.
Assistant: 工人来自中爪哇和东爪哇的村庄。
User: The story revolves around four orphaned youths drawn to a crystal of light.
Assistant: 故事主角是受光之水晶引导的四个孤儿青年。
User: In 850, al-Farghani wrote Kitab fi Jawani ("A compendium of the science of stars").
Assistant: al-Farghani在850年完成了Kitab fi Jawani(意思是“恒星科学概论”)。
User: In Christian gratitude, God is seen as the selfless giver of all good things and because of this, there is a deep sense of gratefulness which enables Christians to share a common bond, shaping all aspects of a follower’s life.
Assistant: 在基督教的感恩中,上帝被视为所有美好事物的无私的给予者,正因为如此,他们内心深处的深深的感恩心理促使他们与别人分享好的东西,并且会影响他们生活的方方面面。
User: The lake has a maximum depth of 3.8 m (12 ft).
Assistant: 该湖的最大深度为3.8米(12英尺)。
User: It reacts with water, preventing long-term storage of spent fuel under water.
Assistant: 它与水反应,需要避免乏燃料长期贮存在水下。
User: In 1781, Arthur's father died and his eldest brother Richard inherited his father's earldom.
Assistant: 在1781年,他的长兄理查德(Richard)继承了父亲的爵位。
User: Although service on the Broadway–Seventh Avenue Line was restored in 2002, the station's reconstruction was delayed until 2015 because the Port Authority of New York and New Jersey had to first rebuild the World Trade Center PATH station beneath it.
Assistant: 虽然百老汇-第七大道线在2002年就恢复运行,但车站的重建一直拖延至2015年,纽约与新泽西港口事务管理局需要首先兴建此站正下方的PATH车站才可施工。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2014 Kishi left LDH.
Assistant: 2014年,岸洋佑离开了LDH。
User: Even so, he spoke of a love for Gott, whom he equated to a "brother".
Assistant: 将神人视为姐姐将来的丈夫,并称其为“神人哥哥”。
User: His best known work, American Renaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman, celebrated the achievements of several 19th-century American authors and had a profound impact on a generation of scholars.
Assistant: 他最著名的作品《美国文艺复兴:艾默生和惠特曼时代的艺术与表现》庆祝了几位19世纪美国作家的成就,并对一代学者产生了深远的影响。
User: The earthquake killed roughly 150 people and 300 or so were injured.
Assistant: 这个地震造成大约150人死亡,300多人受伤。
User: Kurdish refugees fleeing the fighting accused the rebels of having "no respect" for Kurdish civilians still living in the town.
Assistant: 逃离战火的库尔德难民指责反对派对仍在城内的库尔德平民毫不尊重。
User: Recent attempts have been made to relabel antifreeze proteins as ice structuring proteins to more accurately represent their function and to dispose of any assumed negative relation between AFPs and automotive antifreeze, ethylene glycol.
Assistant: 最近人们试图把不冻蛋白质重新命名为冰结构蛋白 (Ice Structuring Proteins,ISP)以更精确地表达其功能并消除任何对AFP和汽车防冻液乙二醇之间的负面联想。
User: Since 1974, the headquarters has been located at 3, rue Beethoven, Paris 75016.
Assistant: 总部位于巴黎,地址是 3, rue Beethoven, 75016 Paris。
User: Usually the symbol is printed only on one side of the flag.
Assistant: 通常符号只印在旗帜的一面。
User: There were several key developments that led to the invention of the infrared telescope: In 1800, William Herschel discovered infrared radiation.
Assistant: 有几个关键的发展导致了红外线望远镜的发明: 在1800年,威廉·赫歇尔发现了红外线辐射。
User: If this is done between interactions with the site, the user will appear as a first-time visitor at their next interaction point.
Assistant: 如果这件事在与网站互动的时期发生,使用者将在他们下次互动点被视为首次访客。
User: It is known as the first Doric temple exclusively built with stone.
Assistant: 它是吴哥建筑群第一座完全用沙石建筑的庙。
User: Maybe Todd loves her in certain moments.
Assistant: 曼尼对她一见钟情。
User: They were re-released in a new silver box to coincide with the release of Final Fantasy X-2: International+Last Mission.
Assistant: 他们重新发布了一个新的与“《最终幻想X-2》国际版+最终的任务”一致的银盒版。
User: Michel Rocard, 85, French politician, Prime Minister (1988–1991).
Assistant: 米歇尔·罗卡尔(法语:Michel Rocard),85岁,法国政治家,法国总理(1988-1991)。
User: The term itself, however, is often mistaken as the term for Korean soup made from dog meat, which is actually called bosintang (보신탕; 補身湯, Body nourishing soup) (sometimes spelled "bo-shintang").
Assistant: 然而,这个词本身往往被误认为是韩国的狗肉汤,但这实际上是被称为补身汤(보신탕)。
User: While studying, she was a singer of the Lúčnica folk ensemble and appeared several times in the Slovak National Theatre.
Assistant: 求学期间,她一直是当地著名民歌乐队“Lúčnica”的主唱歌手,更有几次机会登上斯洛伐克国家剧院的舞台。
User: Reid left it to Jay-Z and his team to close the deal which resulted in a six-album record deal with Def Jam.
Assistant: 瑞德让Jay Z及其团队说服蕾哈娜签下6张专辑的合约。
User: The only exception is a faint image of a large star cluster containing hundreds of thousands of stars located at a distance of one billion light years—ten times further than the most distant star cluster previously observed.
Assistant: 然而在本超星系团之外的星系中,无论是单独的恒星或星团都未曾被观测过,唯一的例外是在十亿光年外的一个拥有数十万颗恒星的巨大星团曾留下微弱的影像—距离十倍于以前曾观测过最遥远的星团。
User: The Council has full discretion to adjudicate on the legality of any executive branch decision except for the very narrow category of "acts of government" for which it considers itself forum non conveniens.
Assistant: 委员会有自行决定权就除了很窄范围的“政府法案”(因为它认为自己是不当法庭)之外的任何行政分支决定作出判决。
User: The Senate Judiciary Committee conducts hearings and votes on whether the nomination should go to the full Senate with a positive, negative or neutral report.
Assistant: 美国参议院司法委员会就提名是否应以正、负或中立报告提交参议院全体议员提出听证和投票。
User: Much comparison have been made between all kinds of messaging solutions, and it is widely known that when the number of topics increases dramatically, the throughput of RocketMQ dropped much less than Kafka.
Assistant: 各种消息传递解决方案之间已经进行了很多比较,众所周知,当主题数量急剧增加时,RocketMQ的吞吐量下降幅度远小于Kafka。
User: According to the canonical gospels, after the Last Supper, Jesus and his disciples went out to Gethsemane, a garden located at the edge of the Kidron Valley, thought by scholars to probably have been an olive grove.
Assistant: 根据四福音书的记载,在最后的晚餐之后,耶稣和他的门徒前往位于汲沦谷边缘的客西马尼园(Gethsemane),学者们认为那里可能是一片橄榄树树林。
User: Hence, the tumour stops growing or even shrinks.
Assistant: 其结果是,这些细胞停止生长,甚至死亡。
User: Richard Rainwater, 71, American investor.
Assistant: 理查·瑞沃特(英语:Richard Rainwater)(Richard Rainwater),71岁,美国投资家。
User: It is unsafe to store in this manner if the superoxide has formed.
Assistant: 若表层有超氧化物,则将钠钾化物以此方式存并不安全。
User: In just 15 minutes, the water rose by 2.1 m (7 ft) and further rose to 3.7 m (12 ft) within an hour.
Assistant: 在15分钟内,水位上涨到2.1米,再于一小时之内上涨至3.7米。
User: Soviet Studies.
Assistant: 向苏联学习。
User: The Yugoslav capitulation occurred on the same day that U.S. President Bill Clinton held a widely publicised meeting with his four service chiefs to discuss options for a ground-force deployment in case the air war failed.
Assistant: 他的投降导致总统比尔·克林顿在同一天,与四支特勤队的长官召开宣传会议,讨论地面兵力部署的选择,以防空战失败 。
User: For S = 12, it can be shown that (2, 4, 6) represents the optimal strategy, while for S > 12, deterministic strategies fail to be optimal.
Assistant: 对 S = 12 ,可证明 (2, 4, 6) 是最佳策略;但对 S > 12 ,则不存在最佳的决定策略。
User: He had periods of insanity while his inherent benevolence eventually required his wife, Margaret of Anjou, to assume control of his kingdom, which contributed to his own downfall.
Assistant: 他有间歇性的精神错乱,又有着与生俱来的的仁慈心,这令他的妻子安茹的玛格丽特必须承担王国的控制权,而这最终导致他的垮台。
User: The utility graph K3,3 may be drawn with only one crossing, but not with zero crossings, so its crossing number is one.
Assistant: 像K3,3可以在有一个交叉的情形下画出,但无法在没有交叉的情形下画出,因此其交叉数为1。
User: Fire at AllMusic.
Assistant: 四是听换授。
User: Taking part in elections has historically resulted in radicals becoming part of the system they oppose rather than ending it.
Assistant: 第二,参与选举最终将导致自身成为那个制度的一部分,而不是终结掉这个制度。
User: Once there were enough residents in a town to formally organize a town government, no further action was necessary to incorporate.
Assistant: 一旦这里的居民达到足够的数量可以形成正式的镇政府,就没有必要特意组成法人团体了。
User: Tango, for example, has spawned an Easter Island style called tango Rapanui, characterized by a simple guitar accompaniment instead of the frenetic bandoneon.
Assistant: 例如探戈产生了复活节的风格,称之为探戈拉帕努伊,其和探戈不同的是其伴奏为简单的吉他伴奏而非狂野的手风琴。
User: Henderson asserts that a decline in the number of pirates over the years is the cause of global warming.
Assistant: 亨德森还声称海盗数量的减少和全球气温的上升有着正相关性。
User: The block's cylinder bores are coated with an iron and iron oxide composite that is applied with Plasma Transferred Wire Arc (PTWA) technology, which was developed jointly by Ford and Flamespray Industries (www.flame-spray.com).
Assistant: 铝制汽缸体涂覆有施加了等离子体转移丝电弧(PTWA)技术的铁和铁氧化物,是由福特与Flamespray Industries所共同开发的。
User: She warned them that further complaints would result in legal action.
Assistant: 他们的纠察抗议行为也带来一些法律诉讼。
User: After the closing of Delta's hub, DFW offered incentives to Southwest Airlines to relocate its service to DFW from Love Field, but Southwest, as in the past, chose to stay at Love Field.
Assistant: 在这之后,DFW鼓动西南航空将其服务由爱田机场转移至自己处,但西南航空一如既往地选择留在爱田机场。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The green arcs can be computed in linear time by repeatedly traversing blue arcs until a filled in node is found, and memoizing this information.
Assistant: 绿色有向边也可以在线性时间内通过遍历蓝色有向边直到找到一个蓝色节点,并用记忆化的方法计算。
User: QTA’s work is guided by the Qatar National Tourism Sector Strategy 2030 (QNTSS), published in February 2014, to set out a plan for the industry’s future development.
Assistant: 卡塔尔旅游局以 2014 年 2 月发布的 2030 卡塔尔国家旅游部门战略 (Qatar National Tourism Sector Strategy 2030, QNTSS) 为指导开展工作,为旅游业的未来发展制定了完善计划。
User: On September 1 (KST), JYP officially released the three teaser photos and one group photo for 2PM's comeback, as well as the date for their comeback, September 10.
Assistant: 韩国时间9月1日,JYP娱乐公开了三张预告照片(即泽演、Jun. K、祐荣曾张贴的三张照片)与一张2PM团体照片,并公布他们的回归日期——9月10日。
User: After Mozambique achieved independence in 1975, the Chinese found their business assets and even the buildings held by the Chinese community associations expropriated by the new Communist government, leading many to consider leaving the country.
Assistant: 莫桑比克在1975年取得独立后,华人发现自己的业务资产甚至会馆新的共产党政府征用,致使许多人考虑离开该国。
User: In the 1985–86 season Alex English had the highest point total (2,414) but was third in scoring average (29.8).
Assistant: 阿历克斯·英格利什在1985-86年赛季得分最多,达2414分,但场均29.8分只排第三。
User: Ray Breslin is a former prosecutor who co-owns Breslin-Clark, a Los Angeles–based security firm specializing in testing the reliability of maximum security prisons.
Assistant: 雷·布瑞林是一名前检察官,他现拥有着一间洛杉矶保安系统公司布瑞林-克拉克(Breslin-Clark),该公司专门测试超高度安全级别(英语:Supermax prison)监狱的可靠性。
User: This is really easy to compute from all the tedious calculation we made previously.
Assistant: 这一情况造成军方先前所做的所有相关计算完全失准。
User: At this moment, Thésée arrives unexpectedly.
Assistant: 西乐自会不速而来。
User: Germany was split into two states.
Assistant: 德国正式分裂成两部分。
User: Both emphasised the importance of shaping young minds early.
Assistant: 但他也警告说人们很快就厌倦新的玩具。
User: Hanna financed many of the arrangements for the Sherman campaign and was widely regarded as its manager.
Assistant: 舍曼的许多竞选活动安排都是由汉纳资助,外界广泛视他为舍曼的竞选经理。
User: Shortly after he arrived in Philadelphia, Adams was placed on the 23-member Grand Committee tasked with drafting a letter of grievances to King George III.
Assistant: 在他到达费城不久,亚当斯被列入23位大委员会名单,委员会的任务是草拟一封上呈英王乔治三世的请愿信,以表达马萨诸塞的不满。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Beginning in the early 20th century, a number of inventors experimented with high-mass collectors.
Assistant: 从20世纪初开始,许多发明家尝试了大量露水收集器。
User: When it was first played in front of Austrian officers, they spontaneously clapped and stamped their feet when they heard the chorus.
Assistant: 第一次在奥地利长官们面前演奏时,他们在听到副歌时鼓掌跺脚打起节拍。
User: Aside from its built-in features and different form factor, there are several other differences between the SX-64 and the regular C64.
Assistant: 除了内置的功能和不同的外形尺寸,SX-64和常规Commodore 64(略为C64,下同)之间还有其他一些区别。
User: For the low surrogate, take the low 10 bits (remainder of dividing by 0x400), then add 0xDC00, resulting in 0x0037 + 0xDC00 = 0xDC37.
Assistant: 添加0xDC00到下值,以形成低位:0xDC00 + 0x0037 = 0xDC37。
User: NASA issued warnings to the public that any debris could contain hazardous chemicals, that it should be left untouched, its location reported to local emergency services or government authorities, and that anyone in unauthorized possession of debris would be prosecuted.
Assistant: NASA发出警告说任何残骸都可能含有有害化学品,人们不应接触任何残骸并应向当地灾难应对部门或政府当局汇报其位置;任何人擅自占有残骸还将被起诉。
User: Around 1637 the bailey was rebuilt to its present appearance and a dike was built around the castle to protect it from flooding of the river Rhine.
Assistant: 在1637年左右,城堡外墙被重建,并围绕城堡建立了一条堤防,以保护它免受莱茵河洪水困扰。
User: Binsztein jumped in and immediately sunk to the bottom, while Kubrzanska still struggled for several hours.
Assistant: 宾斯坦跳了进去,立刻沉入了池塘底;而库布尔赞斯卡仍然挣扎了好几个小时。
User: Scoring Goaltending Scoring Goaltending Every game went into overtime in this series.
Assistant: Bid霸品每集内容 本游戏曾在架势堂的星级大对决中玩过。
User: The 575M was replaced by the 599 GTB in the first half of 2006.
Assistant: 2006年575M被599 GTB取代。
User: Destructoid's Chris Carter thought the game exemplified the potential of virtual reality adventure games.
Assistant: Destructoid的克里斯·卡特认为游戏是虚拟实境冒险游戏的完美典范。
User: These snippet feature groups include: plain-text or "static" snippets interactive or "dynamic" snippets scriptable snippets Static snippets consist primarily of fixed text that the user can choose to insert into the current document.
Assistant: 这些片段功能群组包括: 纯文字或"静态"片段 互动或"动态"片段 脚本片段 静态(Static)片段主要包括固定文本,使用者可以选择插入到当前文件内。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She lives in Iceland but has also spent a part of her life in Scotland and Italy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她在英格兰读书,但她童年的很长一段时间是在墨西哥和意大利度过的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Starr (1969) applied the Shapley–Folkman–Starr theorem to prove that even without convex preferences there exists an approximate equilibrium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ross M. Starr (1969)应用Shapley–Folkman–Starr theorem(英语:Shapley–Folkman lemma)证明甚至无需凸性偏好仍存在一个近似均衡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 1984 to 1987 the runway was extended 330 meters to the extent of which the runway reached 1,850 meters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1984至1987年间,跑道延长330米,长度达到1,850米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1959 – The first government of Singapore is sworn in.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1959年:新加坡首任自治政府宣誓就职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rice eventually agreed to present it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:里维埃最终同意发表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As of November 2009, clinical relevance of this form of release has yet to be shown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:截至2009年11月,这种形式的所释放的临床意义尚未显示。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Through a multitude of complicated tariff schedule revisions, the Act made almost all woolen goods subject to the maximum duty rate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:通过众多复杂的关税清单修订,该法案使几乎所有羊毛商品都适用最高税率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From early 2013 to February 2015, John Browett, former head of retail at Apple, was chief executive of the company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从2013年初到2015年2月,Apple前零售主管John Browett担任Monsoon Accessorize的首席执行官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CCG specializes in the research pertaining to Chinese development in relation to globalization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中国与全球化智库专注于与全球化相关的中国发展的研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The network grew in the course of the years, adding three more countries: Spain (RENFE), Denmark (DSB) and Austria (ÖBB).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至1974年,全欧快车网络达到其运营的顶峰,期间先后有西班牙(RENFE)、丹麦(DSB)和奥地利((ÖBB)三个国家加入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Borrowers in this situation have an incentive to "walk away" from their mortgages and abandon their homes, even though doing so will damage their credit rating for a number of years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:借款人在这种情况下,有着自他们的抵押贷款“脱离”并放弃住房的诱因,即使这样做会在接下来的若干年损害其信用评级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It services the International Space Station (ISS) as the launcher for both the Soyuz and Progress spacecraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它为国际空间站(ISS)提供服务,是联盟号和进步号太空船的发射器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The farmhouse at Bovše no. 7 is registered as cultural heritage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
宁波书城7号楼定位为高档文化餐饮场所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2017, a Syrian delegation was in Abkhazia and the Abkhaz minister of economy Adgur Ardzinba, said he was preparing a free trade agreement between Syria and Abkhazia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2017年11月,一名叙利亚代表团在阿布哈兹和阿布哈兹经济部长阿德古尔·阿尔津巴说,他正在准备叙利亚和阿布哈兹之间的自由贸易协定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Note: No more competitors in C2-class.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以‘异部宗轮论’,没有赤铜鍱部的地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These reactions have been observed in the ergopeptides and other compounds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些反应已被发现存在于麦角肽和其他化合物中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When a Slime is sent back, the Slime will send a letter to the player, including either an item or a recipe for an item.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个送回的史莱姆都会给玩家发送一封信,其中包括道具或是道具的配方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Singers perform three songs, one of which has to be in English.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而校诗则有三段,以英文为歌词。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another way to explain this process is automaticity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一种方式解释这个过程是自动化 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As of 2 July 2008, with system software v2.40, PlayStation 3 supports MP3 Surround playback.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年7月2日,PlayStation 3在系统软件更新至2.40版后, 也支持播放MP3 Surround。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This was taken as a bad omen (or a sign of Spanish treachery), and Sayri Tupac remained in Vilcabamba.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这是一个不好的讯号(或是一个西班牙人背叛的讯号),塞里最终留在了比尔卡班巴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2004, public opinion showed a strong level of support for registered partnerships for same-sex couples, with 60% agreeing with such a law.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2004年,公众舆论强烈支持同性伴侣的登记伴侣关系,有60%的人同意这样的一条法律。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The mechanism may involve the abnormal activation of stem cells.
Assistant: 机理可能涉及干细胞的异常活化。
User: Sustainable agriculture is the idea that agriculture should occur in a way such that we can continue to produce what is necessary without infringing on the ability for future generations to do the same.
Assistant: 可持续农业是这样一种观念,即农业应该以这样的方式发生,即我们可以在不影响子孙后代的能力的情况下继续生产。
User: This city is surrounded by 3 lake and two small river.
Assistant: 它被两条大河、一条小河和大洋所包围。
User: For the world as a whole, the number of children born per woman decreased from 5.02 to 2.65 between 1950 and 2005.
Assistant: 从整体来看,世界单位妇女生育率从1950年的5.02降至2005年的2.65。
User: Revelations were made about a multi-purpose account (MPA) involving Kong Hee and his wife Sun Ho set up in 2006 and closed in 2010, made up of "love gifts" worth $2,888,334 from church members as well as $359,530 from an Indonesian businessman Wahju Hanafi.
Assistant: 案件被揭露的线索在于康希及她的妻子何耀珊在2006年建立并在2010年结束的多用途帐户(MPA),账户转入教会成员提供的2,888,334新加坡元和一个印尼商人Wahju Hanafi(英语:Wahju Hanafi)的359,530新加坡元组成的“爱情礼物”。
User: The Catholic Church has an established presence in five of the most populous central and southern provinces, and Catholics are able to worship openly.
Assistant: 老挝天主教在中部和南部五个人口最多的省份已经建立叫屈,天主教信徒能够公开崇拜。
User: For financial reasons the tunnel length was shortened to 34.6 km (21.5 mi), and the greater part of one of the bores was only be constructed as a shell.
Assistant: 但出于财政原因,隧道长度被缩短至34.6公里,同时其中一条孔洞大部分采用壳式结构。
User: In the late 1980s, two related breakthroughs were made.
Assistant: 在1980年代晚期,这方面有两个重要的突破。
User: ISO 639-2 and ISO 639-5 also have the code art for other artificial languages.
Assistant: ISO 639-2与ISO 639-5也为其他人工语言建立<art>代码。
User: Bombs launched from trebuchet catapults mounted on forecastles of naval ships ensured the victory of Song over Jin forces at the Battle of Caishi in 1161, while the Mongol Yuan Dynasty (1271–1368) used gunpowder bombs during their failed invasion of Japan in 1274 and 1281.
Assistant: 由水军船只搭载的霹雳炮(一种用火药弹丸的投石机)使得宋军在1161年采石之战大败金军,而元朝(1271年-1368年)在1274年和1281年两次入侵日本时使用过铁火炮。
User: The idea of a monster buddy for the lead monster emerged at an April 6, 1998 "story summit" in Burbank with employees from Disney and Pixar.
Assistant: 给萨利增加一个怪物好友的想法出现在1998年4月6日于伯班克举行的“故事峰会”上,与会人员包括迪士尼和皮克斯的雇员。
User: This was the case in 1993, when President Ranasinghe Premadasa was assassinated and Prime Minister Dingiri Banda Wijetunge took office as President.
Assistant: 例如在1993年,当总统拉纳辛哈·普雷马达萨被暗杀,总理丁吉利·班达·维杰通加就继任为总统。
User: Ten years later, in 1979, he was convicted of five charges under Official Secrets Act for exposing an inappropriate arms deal between the government and a Swiss company.
Assistant: 十年后即1979年,他被控告触犯了官方机密法令,因公开政府与瑞士公司的不正当军售资料。
User: The Grameen Bank encourages its members to create a positive impact by becoming actively involved in the politics of their country.
Assistant: 格莱珉银行鼓励其成员积极参与国家的政治活动,从而产生积极的社会影响。
User: Due to its incorporation into the city's fortifications, it is today one of the best-preserved ancient buildings in Rome.
Assistant: 由于塞斯提伍斯金字塔与城防工事结合在一起,它是当今保存最完好的罗马古建筑之一。
User: To serve these visitors, several hotels, cafés and entertainment venues opened in the adjoining streets.
Assistant: 为了服务于游客,一些酒店咖啡馆和娱乐场所相继在毗邻的街道开始营业。
User: Suche falsehode is so good a grounde, That truth by it will soone be founde.
Assistant: 最喜欢的声优是堀江由衣,是因她而喜欢上动漫的 ,将来的梦想也是成为动漫声优 。
User: In the early 2000s the industry still faced serious limitations in infrastructure, communications, regulatory norms, and personnel training.
Assistant: 本世纪初,该行业在基础设施、通信、监管规范和人才培训方面仍面临严重限制。
User: His birthday is April 15.
Assistant: 生日为4月15日。
User: Core Image allows programmers to easily leverage programmable GPUs for fast image processing for special effects and image correction tools.
Assistant: Core Image 使程序员能轻松地将可编程 GPUs 用于添加特殊效果和图像修正程序中的快速图像处理。
User: The way that physical objects, like rocks and trees, have being differs from the way that properties of abstract concepts or relations have being, for example the way the concrete, particular, individuals pictured in picture 1 exist differs from the way the concepts illustrated in graph 1 exist.
Assistant: 如石头和树木等物理物件存在的方式和抽象概念或关系的性质存在的方式会有所不同,如“图1”中所存在的具体、特点、个体等描绘的方式及和存在于“图2”中所描述的概念的方式不同。
User: In the absence of the prime minister, the Deputy Prime Minister takes over his functions.
Assistant: 在不设副首相的情况下,该职位仅次于首相。
User: The locomotives were introduced in 1951–1952.
Assistant: 工程集中进行是在1951-1952年间。
User: The actual bore diameter was 23.8 cm (9.4 in), but the classification system for artillery rounded up to the next highest centimeter.
Assistant: 实际孔径是 23.8 cm(9.4英寸),但炮兵分类系统四舍五入到下一个厘米。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: June 19–21 — The 3rd annual E3 is held in Atlanta, Georgia, United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 6月19–21日 第3届E3在美国乔治亚州亚特兰大举办。
User: 将这句话从英文翻译到中文
First plans for a railway in Upper Silesia date to the early 19th century, but the construction work began only in 1841.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
早在19世纪初,当时的普鲁士政府便已经初步计划在上西里西亚地区建设一条铁路,但到了1841年这条铁路才正式开始动工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ori (折り, to bend) incidates a crop that is so rich, it bends under its own weight.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:脂肪瘤不同于脂肪肉瘤,后者为恶性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One night we were having a discussion about women and the way we were talking about them, it was so brazen and so disrespectful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一天晚上,我们正在讨论女性,我们谈论她们的方式是如此无耻和如此无礼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He died in January 2017.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他于2017年1月逝世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the time RFC 4122 was published as a proposed IETF standard, the ITU had also standardized UUIDs, based on the previous standards and early versions of RFC 4122.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当 RFC 4122 作为 IETF 标准发布时,ITU 基于先前的标准和 RFC 4122 早期版本标准化了 UUID。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Then he lifts the lid of the crate and places it on the right side.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后拜谒善导,善导强劝其入道场精勤念佛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The system began to weaken on December 13 and dissipated shortly thereafter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
系统于12月13日开始减弱,并在之后不久消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The eggs are 34x22 mm long, white, and brittle-shelled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其卵大约为34x22毫米,白色、易碎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hong Kong women were usually compared with Chinese women and Taiwanese women due to the Chinese family background and similar Chinese sociocultural background.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
香港女性常处于中国的家庭和社会文化背景下,与内地妇女和台湾女性类似。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Even if Jutes were present to the south of the Saxons in the Rhineland or near the Frisians, this does not contradict the possibility that they were migrants from Jutland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管朱特人被描述是莱茵兰南部的撒克逊人或邻近的弗里斯兰人,但这并不矛盾,因为他们很可能是来自日德兰半岛的移民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is of practical importance for proving Stone's representation theorem for Boolean algebras, a special case of Stone duality, in which one equips the set of all prime ideals with a certain topology and can indeed regain the original Boolean algebra (up to isomorphism) from this data.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这对于证明Stone布尔代数表示定理是有实践上重要性的,它是Stone对偶性的特殊情况,在其中用特定拓扑架设所有素理想的集合并可以真正的从这个数据恢复最初的布尔代数(在同构的意义下)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pull-based systems wait until the result is demanded, and work backwards through the network to retrieve the value demanded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基于拉取的系统会等待结果请求,并逆向通过该网络来取回请求的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gusts reached 72 km/h (45 mph) at the international airport on Guam, the highest during 2005.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
关岛国际机场测得72公里的阵风时速,为2005年最高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Borchardt is suspected of having concealed the bust's real value, although he denied doing so.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人们怀疑波尔哈特刻意隐瞒了这座雕像的价值,不过他否认曾经这么做。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:I'm 23 now.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现在23岁。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In neighboring New Hampshire, coastal flooding affected several towns, destroying two homes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:相邻的新罕布什尔州多个小镇受到沿海洪灾影响,两户民宅被毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An alternative way to increas the supply of recyclates is to ban the disposal of certain materials as waste, often including used oil, old batteries, tires, and garden waste.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一种增加回收品供给的办法是禁止遗弃某些物品,通常由用过的油、旧电池、轮胎等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Van Halen Rising.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
张禄增之子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first entails the addition of H2 to an unsaturated metal center, as originally reported for W(CO)3(P-i-Pr3)2(H2).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一种将H2分子附加到不饱和的中心金属原子上,即最早报道的W(CO)3(P-i-Pr3)2(H2)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ezra Stiles, then President of Yale College, believed them to be Hebrew.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时的耶鲁学院校长埃兹拉·斯泰尔斯(英语:Ezra Stiles)相信它们是希伯来文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mir-Hossein Mousavi is an Iranian reformist politician, painter and architect who served as the 79th and last Prime Minister of Iran from 1981 to 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
米尔-侯赛因·穆萨维是伊朗改革派政治家、画家和建筑师, 1981年至1989年担任伊朗第79届也是最后一任总理。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Red Hat moved its headquarters from Durham to North Carolina State University's Centennial Campus in Raleigh, North Carolina in February 2002.
Assistant: 2002年2月,红帽公司将其总部从德罕迁移至北卡罗来纳州罗利市北卡罗莱纳州立大学的Centennial校区。
User: Between 1688 and 1698, Marc-Antoine Charpentier was employed by the Jesuits and was master of music in the church of Saint-Paul-Saint-Louis.
Assistant: 从1688年到1698年,马克-安东尼·夏庞蒂埃(Marc-Antoine Charpentier)受雇于耶稣会,在这个教堂担任乐师。
User: The Cuban Casino style of salsa dancing involves significant movement above the waist, with up-and-down shoulder movements and shifting of the ribcage.
Assistant: 古巴赌场的莎莎跳舞风格涉及腰部以上的显著运动,上下肩部运动和胸腔移位。
User: Shaka discarded sandals to enable his warriors to run faster.
Assistant: 夏卡取消了草鞋以使战士们跑的更快。
User: The tank was stored for a while and scrapped post war.
Assistant: 这辆坦克最终被保存,并在战后报废。
User: After its second season, the four clubs from Lower Saxony left the league to rejoin their state's league system.
Assistant: 在第二个赛季过后,有4支来自周边地区的球队退出不来梅,重返下萨克森州的联赛系统。
User: Controversy arose over who should have the honour of replacing the Black Stone.
Assistant: 各个部族争论到底哪个部族才有资格安置黑石。
User: Newell points out that in this he even preceded Phra Phimontham, the administrator monk who introduced the New Burmese (meditation) Method in Thailand.
Assistant: 纽厄尔指出在这一点上,隆普唆甚至超前了批磨谭比丘(Phra Phimontham),一位将新缅甸静坐法(英语:U_Nārada)(New Burmese (meditation)Method)引进了泰国的泰国行政比丘。
User: Warhol later described this period as very important in the development of his personality, skill-set and preferences.
Assistant: 沃霍尔认为这是对他人格发展、技能奠定及个人爱好形成很重要的一段时期。
User: He achieved fourth in Italy.
Assistant: 在西班牙他获得第四名。
User: Accreditation for higher learning is overseen by 12 autonomous institutions established by the University Grants Commission.
Assistant: 高等教育的认证权由大学拨款委员会所建立的12个自治机构所有。
User: The Cavite Boulevard was part of Architect Daniel Burnham's plan for beautifying the city of Manila.
Assistant: 甲米地大道是建筑师丹尼尔·伯纳姆的马尼拉城市美化计划的一部分。
User: In his native Turkmen language, Durdy Bayramov’s name is simply “Durdy Bayram” (without the Slavic-style “ov” suffix added to Russify names during the Soviet era).
Assistant: 在土库曼语言中,Durdy Bayramov杜迪·拜拉莫夫的名字是“Durdy Bayram”(在苏联时代才增加了俄罗斯化的后缀“ov”)。
User: In 1989, the C standard was ratified as ANSI X3.159-1989 "Programming Language C".
Assistant: 经过漫长而艰苦的过程,该标准于1989年完成,并在作为ANSI X3.159-1989 "Programming Language C"正式生效。
User: During the 1970s, Ukrainian architects I. Melnyk, A. Zayika, V. Korol, and engineer A. Kolyakov worked out a plan of reconstruction of the St. Michael's Monastery.
Assistant: 在1970年代,乌克兰建筑师 I. Melnyk, A. Zayika, V. Korol,和工程师 A. Kolyakov 制定了重建圣米迦勒修道院的规划。
User: She felt if any Bicentennial coin was issued, it should be non-circulating, perhaps a half cent or a gold piece.
Assistant: 在布鲁克斯看来,如果的确要发行二百周年纪念币的话,那么最好是不流通的硬币,如半美元或金币。
User: It is based on the R-29R designed by State Rocket Center Makayev and related to the Shtil' Launch Vehicle .
Assistant: 该火箭是基于马萨契夫设计局设计的R-29导弹发展成,与Shtil'载具有关系。
User: Such enthusiasm followed Thalberg throughout the following years.
Assistant: 这件事在之后的很多年一直困扰着拉森。
User: The leading cause of human death in developing countries is infectious disease.
Assistant: 在发展中国家,死亡的首要原因是传染病。
User: Developers can integrate the RTRlib into the BGP daemon to extend their implementation towards RPKI.
Assistant: 开发人员可以将RTRlib集成到BGP守护程序中,以实现将其扩展到RPKI。
User: This is an example of the implication from the orderly flight of wild geese, in which their "habit of flying in a V-shaped wedge was read as a model of order and hierarchy, a concept which applied to both family and court.
Assistant: 这是暗示野雁有序飞行的例子,其中它们“以V字形飞行的习性被视为被用于家庭和朝廷的秩序和等级概念的典型。
User: 20 committees were established.
Assistant: 下辖20个居委会。
User: Shirk (شرك) idolatry; polytheism; the sin of believing in any divinity except God and of associating other gods with God.
Assistant: 舍克(شرك) 偶像崇拜;多神信仰;信奉除了真主以外的其他神灵及把其他神灵与真主结合在一起的罪行。
User: However, some members continued their antiwar activities.
Assistant: 但她们仍继续参加一些反战的活动。
User: The treaty confirmed the border between Finland and Soviet Russia after the Finnish civil war and Finnish volunteer expeditions in Russian East Karelia.
Assistant: 和约确定了芬兰和苏俄的国界,并且苏俄退出芬兰内战,芬兰志愿军退出俄属东卡累利阿。
User: On the death of Lord Salisbury in 1612 he began to act as the king’s secretary.
Assistant: 1612年索尔兹伯里勋爵去世后,他开始担任国王的秘书。
User: It is described in RFC 4210 and is one of two protocols so far to use the Certificate Request Message Format (CRMF), described in RFC 4211, with the other protocol being Certificate Management over CMS (CMC), described in RFC 5273.
Assistant: 文档RFC 4210对其进行了详细地描述,该协议是至今为止唯二使用CRFM格式的(证书请求消息格式,Certificate Request Message Format,在文档RFC 4211中进行描述),另一个使用该格式编码的协议是CMC(基于CMS的证书管理(英语:Certificate Management over CMS),Certificate Management over CMS,在文档RFC 5273中进行描述)。
User: It contains scenes from the life of Jesus and the Virgin Mary.
Assistant: 丰富的场景讲述了耶稣基督和圣母玛丽亚的故事。
User: Still, the advance allowed Barnes to buy a new apartment on Rue Saint-Romain, where she lived with Thelma Wood starting in September 1927.
Assistant: 尽管如此,这一进步还是让巴恩斯在圣罗曼街购买了一套新公寓,并于1927年9月开始与塞尔玛·伍德住在一起。
User: Anti-nuclear groups respond by saying that only reactor operation is free of carbon dioxide emissions.
Assistant: 而反对者说只有反应堆不需要释放二氧化碳。
User: He attended Marlow High School, where his father coached, graduating in 1990.
Assistant: 他曾在他父亲执教的Marlow高中上学,并于1990年毕业。
User: Safe rooms usually contain communications equipment, so that law enforcement authorities can be contacted.
Assistant: 安全室内通常提供通讯器材,以便使用者可以和执法部门联络。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: All five stands are covered except for a small part of the main stand, and all but the Midland Road Stand being two-tiered.
Assistant: 5个看台除主看台的少部分外,全部均有顶盖覆盖,而除“米特兰路看台”外,全部均为两层结构。
User: The circumstances that led to the conference began as the country emerged victorious from the Revolutionary War.
Assistant: 导致这次会议召开的情势始于这个国家从革命战争中取得胜利。
User: Besides English and Turkish, his research languages include French, German, Spanish, Bosnian, Hebrew, Azerbaijani, and Ottoman Turkish.
Assistant: 除了英语和土耳其语外,他精通的语言还有法语、德语、西班牙语、波斯语、希伯来语、阿塞拜疆和奥斯曼土耳其语等等。
User: SAML 2.0 enables web-based, cross-domain single sign-on (SSO), which helps reduce the administrative overhead of distributing multiple authentication tokens to the user.
Assistant: SAML 2.0 可以实现基于网络跨域的单点登录(SSO), 以便于减少向一个用户分发多个身份验证令牌的管理开销。
User: I was just baggage, like a sack of potatoes.
Assistant: 我只是行李,就像一袋马铃薯。
User: Lineberger claimed that Monroe's declaration had kept California, then owned by Mexico, out of the hands of European powers.
Assistant: 莱恩伯格声称,正是门罗主义让欧洲列强没有染指当时属墨西哥领土的加利福尼亚。
User: The Jesuits are resident next door to the church and are involved with the chaplaincy to Edinburgh Royal Infirmary.
Assistant: 耶稣会士住在教堂的隔壁,并服务于爱丁堡皇家医院。
User: Butler is given the choice of accepting or rejecting help from the company in developing the game.
Assistant: 巴特勒被给予了接受或拒绝公司协助开发电影的选择。
User: As in all previous The Legend of Zelda games, players control the series' main protagonist, a young swordsman named Link.
Assistant: 和之前所有的塞尔达传说游戏一样,玩家们控制着这个系列的主角,一个名叫林克的年轻剑客。
User: Please God save all of these children.
Assistant: 因为上帝愿意所有人得救。
User: It is a K3V star with the characteristics very similar to the Sun.
Assistant: 它是一颗K3V型恒星,特征与太阳非常相似。
User: Governor J. C. W. Beckham and his well-established political machine supported McCreary's nomination to the Senate in 1902.
Assistant: 1902年,在任州长J·C·W·贝克汉姆及其精力打造的政治机器都支持麦克里当选联邦参议员。
User: The design is characteristic of the Googie architecture movement.
Assistant: 招牌的设计俱有古奇建筑(Googie)运动的特色。
User: In addition to the above ASCII characters, international characters above U+007F, encoded as UTF-8, are permitted by RFC 6531, though even mail systems that support SMTPUTF8 and 8BITMIME may restrict which characters to use when assigning local-parts.
Assistant: 除上述ASCII字符之外,RFC 6531 还允许以UTF-8编码的U+007F以上的国际字符,但即使是支持SMTPUTF8和8BITMIME的邮件系统,在分配域内部分时也可能会限制使用的字符。
User: In 1928, Paul Dirac published a paper proposing that electrons can have both a positive and negative charge.
Assistant: 保罗·狄拉克于1928年发表了一份论文,当中提出电子能够拥有正电荷及负电荷。
User: In 1972, Hal Varian suggested that the law could be used to detect possible fraud in lists of socio-economic data submitted in support of public planning decisions.
Assistant: 1972年,Hal Varian提出这个定律来用作检查支持某些公共计划的经济数据有否欺瞒之处。
User: Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Iran, Ireland, Italy, the Netherlands, New Zealand, Poland, Switzerland, the United Kingdom and the United States issued travel advisories recommending that all non-essential travel to Turkey should be avoided.
Assistant: 奥地利、比利时、加拿大、丹麦、法国、德国、伊朗、荷兰、新西兰、波兰、瑞士、英国发出了旅游警告,建议应避免到土耳其进行非必要旅行。
User: coreboot, formerly known as LinuxBIOS, is a software project aimed at replacing proprietary firmware (BIOS or UEFI) found in most computers with a lightweight firmware designed to perform only the minimum number of tasks necessary to load and run a modern 32-bit or 64-bit operating system.
Assistant: coreboot,原名LinuxBIOS,是一个旨在取代大多数计算机中专有固件(BIOS或UEFI)的软件项目,它采用轻量级固件设计,只执行加载和运行现代32位元或64位元操作系统所需的最少量任务。
User: On November 26, 1778, Captain James Cook became the first European explorer to see Maui.
Assistant: 1778年11月26日,航海家詹姆斯·库克船长成为了首名发现茂宜岛的欧洲人。
User: Its tranquillity and warm climate make it a favourite holiday destination among the European aristocracy and international millionaires.
Assistant: 它的宁静而温暖的气候使它成为欧洲贵族和国际百万富翁喜爱的度假胜地。
User: Tsunami warnings were also made for Panama and Costa Rica, and a tsunami watch was posted for Nicaragua, Guatemala, El Salvador, Mexico and Honduras.
Assistant: 海啸警告也发布到巴拿马和哥斯达黎加,海啸监测报告被发送到尼加拉瓜、危地马拉、萨尔瓦多、墨西哥和洪都拉斯。
User: Infinite-period bifurcation in which a stable node and saddle point simultaneously occur on a limit cycle.
Assistant: 无限周期分岔(英语:Infinite-period bifurcation)是指在极限环上有稳定节点和鞍点同时出现。
User: Eugénie traveled incognito to Germany to visit Napoleon.
Assistant: 富格瑞先生(Mr. Fogarty)带着一瓶威士忌过来看望柯南。
User: Grosser Kurfürst was involved in a number of accidents during her service career; she collided with König and Kronprinz, grounded several times, was torpedoed once, and hit a mine.
Assistant: 大选帝侯号在其服役生涯中也遭遇过一些意外:曾与国王号及王储号相撞、数次搁浅、被鱼雷击中一次以及触及水雷一次。
User: Some counter-terrorism experts have expressed doubt that the plot was ever fully developed or likely to occur.
Assistant: 尽管有反恐专家怀疑,这项恐怖行动是否曾经被完整计划,或是发生的可能性有多高。
User: Apollonius' problem has stimulated much further work.
Assistant: 阿波罗尼奥斯问题还进一步激发了很多工作。
User: Other languages spoken at home included Samoan at 9.1%.
Assistant: 4.4万人母语是伊朗语,占1.9%。
User: In order to achieve this, each of the story's thirteen chapters was made to focus on different protagonists.
Assistant: 为了达到这一结果,剧情十三章分别聚焦于不同主角。
User: When the Battle of Damascus started, the rebels stormed two government buildings and reportedly detained 40 soldiers while seizing a quantity of weapons.
Assistant: 大马士革战役开始之初,反对派武装突袭了两处政府建筑,据报道俘虏了40名政府军并缴获了一批武器。
User: The word destabilisation can be applied to a wide variety of contexts such as attempts to undermine political, military or economic power.
Assistant: 去稳定化可以适用于各种各样的背景,如企图破坏政治、军事或经济实力。
User: An FSA officer said that the FSA was now present in all governorates and regions of Syria.
Assistant: 一名自由军军官表示,自由军目前已经遍及叙利亚的各个地区。
User: Unions had until 30 October 2009 to express an interest with the chosen host being announced on 12 May 2010.
Assistant: 总会宣布有意愿申办的国家必须于2009年10月30日表达意愿,2010年5月12日公布主办国家。
User: Several fairly complete skeletons of parrot-like birds have been found in England and Germany.
Assistant: 在英国和德国找到了几具较完整的类鹦鹉鸟类的骨骼化石。
User: Of those wounded, none was closer than 71 feet (22 m) to the guardsmen.
Assistant: 所有的伤者中没有一个人与警卫队士兵的距离小于71英尺。
User: At the same synapse (but not the unstimulated synapse), local protein synthesis creates a short-lived (less than three hours) synaptic tag.
Assistant: 同一个突触(而不是未刺激的突触)中,树突的蛋白质合成会建立一个短期的突触标记(不到三个小时)。
User: Thelema was developed in the early 1900s by Aleister Crowley, an English writer, mystic, and ceremonial magician.
Assistant: 泰勒玛在二十世纪初期由阿莱斯特·克劳利,一位英国作家、神秘主义者,以及仪式魔法师所发展。
User: The feathers on the Garuda of the Indonesian coat-of-arms are arranged so that they invoke the date of 17 August 1945, the officially recognised Indonesian Day of Independence.
Assistant: 印尼国徽上的迦楼罗的羽毛被安排,以便他们援引1945年8月17日正式承认的印度尼西亚独立日。
User: The term is usually used in cellular context and usually refers to 3GPP access networks such as GPRS or EDGE, but can be also used to describe wireless LAN (WLAN) or DSL networks.
Assistant: 该属于通常在蜂窝网络领域使用,并常指代GPRS、EDGE等3GPP接入网,但也可用于指无线局域网(WLAN)或DSL网络。
User: The client connects to a SCGI server over a reliable stream protocol allowing transmission of 8-bit bytes.
Assistant: 客户端通过一个可靠的流流协议连接到一个 SCGI 服务器,进行 8 比特字节的传输。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He married the princess.
Assistant: 随公主陪嫁。
User: The troops surrounded the Prime Minister's residence and forced its guards to open the gates.
Assistant: 叛军包围了总理大臣官邸,强迫守卫开门。
User: And he seems to be vengeful.
Assistant: 显然,他是要谋反了。
User: During embryonic development, cells are restricted to different layers due to differential affinities.
Assistant: 在胚胎发育过程中,由于不同的亲缘关系,细胞被限制在不同的层面。
User: He has been and remains one of the most successful and sought-after record producers in Chinese pop music scene.
Assistant: 是中文流行音乐史上重要及出色的作品之一。
User: In 1872, they set up their offices in a small building near the courthouse which became known as the Johnston-Trigg Law Office.
Assistant: 1872年,约翰斯顿和特里格在法院附近的一幢小楼开设办事处,这便是日后的约翰斯顿和特里格律师事务所。
User: Newer versions additionally provide immintrin.h to wrap these built-ins into functions compatible with version 12.1+ of Intel's C Compiler.
Assistant: 更新的版本额外提供了immintrin.h将这些内置函数封装成与英特尔C编译器版本12.1+兼容的功能中。
User: Senior figures at Brabham, including Murray, have admitted that by this stage Ecclestone had lost interest in running the team.
Assistant: 布拉汉姆内的高层人士都承认到了这个阶段埃克莱斯顿已经失去了经营车队的兴致了。
User: The ACLU, working with the NAACP, also supported racial discrimination cases.
Assistant: 美国公民自由联盟与全国有色人种协进会合作,一起帮助解决种族歧视的案件。
User: EFSA concluded: The study as reported by Séralini et al. was found to be inadequately designed, analysed and reported...The study as described by Séralini et al. does not allow giving weight to their results and conclusions as published.
Assistant: 欧洲食品安全署总结说: Seralini等人报告的研究发现设计、分析和报告不足......Seralini等人所描述的研究不允许对他们发表的结果和结论给予权重。
User: The tomb of Archimedes carried a sculpture illustrating his favorite mathematical proof, consisting of a sphere and a cylinder of the same height and diameter.
Assistant: 阿基米德之墓上着其最喜爱的数学证明的雕塑,包括高度、直径相同的球面和圆柱体。
User: He went back to Nuremberg, which had suffered great damage in air raids.
Assistant: 他回到了由于空袭已经遭受严重损坏的纽伦堡。
User: Smart then enters the room.
Assistant: 公惧,入于室。
User: Although the "freedom of contract" described above has fallen into disfavor, by the 1960s, the Court had extended its interpretation of substantive due process to include other rights and freedoms that are not enumerated in the Constitution but that, according to the Court, extend or derive from existing rights.
Assistant: 虽然“契约自由”已经失宠,但到了1960年代,法院已经扩展了实质性正当程序的解释,在其中包括了其它未于宪法中列举,但可由现有权利推导出的权利和自由。
User: In August 1922 Marie Curie became a member of the League of Nations' newly created International Committee on Intellectual Cooperation.
Assistant: 1922年8月,居里夫人成为新成立的国际联盟国际智力合作委员会(英语:International Committee on Intellectual Cooperation)的成员。
User: The disaster helped precipitate the peace agreement between the government of Indonesia and the Free Aceh Movement (GAM).
Assistant: 这场灾难帮助了印度尼西亚政府和自由亚齐运动(GAM)之间的和平协议。
User: This is similar to our current understanding of sexual anorexia.
Assistant: 此一结论亦与其性解剖学知识相符。
User: Capriles initially called for an audit of the remaining 46% of the votes, asserting that this would show that he had won the election.
Assistant: 卡普利莱斯最初呼吁其余46%的选票继续进行重审,声称这将证明他已在大选中获胜。
User: The other half of the board believed that civil liberties were not at stake, and the ACLU would be taking a political stance.
Assistant: 另一半认为公民自由不是危在旦夕, ACLU应采取政治立场。
User: To do this, a norm function f(u + vi) = u2 + v2 is defined, which converts every Gaussian integer u + vi into an ordinary integer.
Assistant: 所以我们定义一个范数函数 f(u + vi) = u2 + v2,以将高斯整数u + vi转换成普通整数来比较大小。
User: Morgan was a patron to photographer Edward S. Curtis, offering Curtis $75,000 in 1906, to create a series on the American Indians.
Assistant: 摩根是摄影师爱德华·柯蒂斯的资助人,1906年为柯蒂斯提供75,000美元,以创作一个关于美洲印第安人的系列。
User: Monodentate ligands are also referred to as terminal because they do not offer a place for the network to continue.
Assistant: 单齿的配体也被称为终端,因为它们不会提供可以连续键结的网络。
User: In the 2007–08 season, ill-health meant that the club's owner, Ted Stocker, decided to sell his shares.
Assistant: 于2007/08年球季,当时的东主特德·斯多克(Ted Stocker)以身体健康不佳而计划将球会放盘出售。
User: On the other hand, provincially owned state firms were more affected by the restructuring process.
Assistant: 另一方面,省级政府所有的国有企业更多受到重组过程的影响。
User: After a visit from Joseph II in 1777, the thoroughfare was renamed "Kaiserstraße" in his honor.
Assistant: 自从1777年约瑟夫二世参观以后,这条大街就更名为皇帝大街(Kaiserstraße)。
User: The images we see on the TV screen, the raster display of a computer, or in newspapers are in fact digital images.
Assistant: 我们从电视屏幕上看到的图像, 计算机或者报纸上的光栅显示,都是实际上的数字图像。
User: In September 2018 the UN Commission of Enquiry on Syria reported: "Throughout 7 April, numerous aerial attacks were carried out in Douma, striking various residential areas.
Assistant: 2018年9月,联合国叙利亚调查委员会报告:“4月7日全天,杜马遭遇连番空袭,多处居民区被袭击。
User: The same year, Pinto was also one of the narrators in the documentary film Girl Rising, produced for the campaign of the same name which promotes access to education for girls all over the world.
Assistant: 同年,平托还在纪录片《女孩崛起》(Girl Rising)中担任讲解员,该片由同名活动组织制作,旨在促进世界各地的女性教育。
User: The second group of factors Rakove identified derived from the substantive nature of the problems the Continental Congress confronted after 1783, especially the inability to create a strong foreign policy.
Assistant: 第二点原因来自于1783年后邦联议会所面对的实质性问题,特别是无法制定一个有力的对外政策。
User: Reports from a nearby ship indicated that the low had become a surface feature by October 25.
Assistant: 附近船只的报告显示该低气压在10月25日已成为地表天气(英语:Surface weather analysis)。
User: The term conservation came into widespread use in the late 19th century and referred to the management, mainly for economic reasons, of such natural resources as timber, fish, game, topsoil, pastureland, and minerals.
Assistant: 到了19世纪末,保育(conservation)一词才开始被广泛使用,其内容涉及资源管理,主要是出于经济因素的考量,比如:自然资源,如:林产、渔产、野生动物、农耕、牧场,以及矿产等。
User: In 1842, it was bought by Christian VIII.
Assistant: 在1842年卖给克里斯蒂安八世。
User: Apper (originally named KPackageKit) is a free and open source Linux front-end application for the PackageKit package management service by KDE.
Assistant: Apper(旧称KPackageKit)是一个自由开源的Linux应用程序,是PackageKit软件包管理系统的KDE图形前端。
User: U Razak was Minister of Education and National Planning, and was chairman of the Burma Muslim Congress.
Assistant: 吴拉扎是教育和国家规划部长,也是缅甸穆斯林大会主席。
User: Two of the six Globe shareholders, Richard Burbage and his brother Cuthbert Burbage, owned double shares of the whole, or 25% each; the other four men, Shakespeare, John Heminges, Augustine Phillips, and Thomas Pope, owned a single share, or 12.5%.
Assistant: 其中6位股东中的两人——理查德·伯比奇和他的兄弟卡斯伯特·伯比奇拥有双份股份,即各持25%;其余四人——威廉·莎士比亚、约翰·赫明斯、奥古斯丁·菲利普斯和托马斯·波普各持有一份股份,即12.5。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Pinocchio's bad behavior, rather than being charming or endearing, is meant to serve as a warning.
Assistant: 匹诺曹作出了种种不良行为,而非举止得体优雅,目的就是警告大家。
User: The lower part of the dome is decorated with the painted coats-of-arms of Portugal and the countries with which Portugal had commercial relations in the 19th century.
Assistant: 中央庭院覆盖着巨大的八角形金属穹顶,穹顶下部装饰着葡萄牙以及在19世纪与葡萄牙有商业关系的国家的国徽。
User: In this case, the 'retina' of the four-dimensional eye is a three-dimensional array of receptors.
Assistant: 在这种情况下,一个四维的眼的“视网膜”是由一个三维“层”的感受器构成的。
User: The Germans launched their attack on 8 August, initiating the Battle of the Gulf of Riga.
Assistant: 德国人于8月8日发动进攻,开启了里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga)。
User: By December 1893, the matter was still unresolved, and Cleveland referred the issue to Congress.
Assistant: 到1893年12月时,这一僵局仍未化解,克利夫兰于是将问题递交国会。
User: The PGA Tour is also not the governing body for the game of golf in the United States; this, instead, is the role of the United States Golf Association (USGA), which organizes the U.S. Open.
Assistant: PGA巡回赛也并不是美国高尔夫球运动的主管机构,相反,美国高尔夫球协会(United States Golf Association,缩写为“USGA”)是美国高尔夫球运动的官方权威机构,其负责举办另一项大满贯赛事“美国公开赛”。
User: In women, they most commonly occur on the legs, while in men they are most common on the back.
Assistant: 女性患者的黑色素瘤最常出现在腿,而男性患者则最常出现在背部。
User: It took 13 years to build and was completed in 1784.
Assistant: 它历时13年建成,于1784年完成。
User: Once situated in the montane regions of western North America, species had to contend with a dynamic spatial and compositional ecology responding to the changes in altitude, as mountains grew and the climate changed.
Assistant: 到达北美洲西部的山区之后,所有物种必须尽快适应这个受海拔影响的动态空间的复合生态环境,因为山形与海拔在不断增高,并且气候也在不断变化。
User: At one time the Clementinum was known as the third largest Jesuit college in the world.
Assistant: 克莱门特学院一度曾是世界第三大耶稣会大学。
User: English translations of the phrase include "all other things being equal" or "other things held constant" or "all else unchanged".
Assistant: 这个短语的意义为“其他事物保持不变”或“所有其他事物保持不变”。
User: On December 7, 1941, Fort was in the air near Pearl Harbor teaching takeoffs and landings to a student pilot in an Interstate Cadet monoplane.
Assistant: 在1941年12月7日,福特位于珍珠港附近的空域,以一架州际教练机(英语:Interstate Cadet)(Interstate Cadet)的单翼飞机教导学员起飞及降落。
User: On 2 November 1795, Canning received his first ministerial post: Under Secretary of State for Foreign Affairs.
Assistant: 在1795年11月2日,坎宁获聘任为外务次官(Under Secretary of State for Foreign Affairs)。
User: Therefore, adherents to green politics advocate economic policies designed to safeguard the environment.
Assistant: 因此,绿色政治支持者提倡保护环境的经济政策。
User: Yangon's Chinatown was created when the British expanded the city in the 1850s.
Assistant: 仰光唐人街建设于1850年英国扩建城市的时代。
User: A French commission in 1833 wrote that "we have sent to their deaths on simple suspicion and without trial people whose guilt was always doubtful ... we massacred people carrying safe conducts ... we have outdone in barbarity the barbarians".
Assistant: 1833年的一个法国委员会写道,“我们已经因为简单的怀疑而未经审判而处死,他们的罪恶总是令人怀疑......我们屠杀了那些行为安全的人......我们在野蛮人的野蛮行为中已经超越了野蛮人”。
User: It also directs reaching movements and other object-directed actions.
Assistant: 它也负责指导“伸向”的动作和其他指向对象的动作。
User: The most common cause of uterine prolapse is trauma during childbirth, in particular multiple or difficult births.
Assistant: 子宫脱垂最常见的病因是分娩时的外伤,尤其是多胎或难产。
User: Girls usually complete puberty by ages 15–17, while boys usually complete puberty by ages 16–17.
Assistant: 少女通常于15-17岁期间完成发育;少男则于16-17岁完成整段青春期。
User: Tomato received encouragement from a Square Enix employee who anticipated the translation.
Assistant: 克莱德获得一名期望翻译的史克威尔艾尼克斯雇员的鼓励。
User: A wartime bubble in prices of farmland burst, leaving many farmers deeply in debt after they purchased new land.
Assistant: 农田价格的战时泡沫破灭导致许多农民破产或身陷因新购土地所欠下的债务中。
User: Yet Stander's phone stopped ringing.
Assistant: 但是Stander的电话停止了响。
User: Under ecological circumstances in which diseases are more prevalent, people also tend to display more reticent and socially restricted forms of behavior, and human cultures are defined by more conservative norms and value systems.
Assistant: 在生态学范畴内,当疾病更加流行时,人类表现得拘谨、内向,人类社会的规范和价值体系也会更加保守。
User: Since 2003 the company has acquired further Saab 2000 aircraft from Crossair and other European carriers and a number of additional Jetstream 41 aircraft from American regional carriers.
Assistant: 东方航空从十字航空及其它公司购下更多萨博2000和向美国的航空公司购买捷流41。
User: The only species is E. becklesii, named in 1861 by Richard Owen, who mistook it for a lizard.
Assistant: 唯一的物种是E. becklesii,由理查德·欧文(Richard Owen)于1861年所命名,但是他却误认它是一头蜥蜴。
User: Vietnam has been invited to join as an observer.
Assistant: 姚明被邀请担任观察员。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some metals, such as untreated aluminium, require a primer; others may not.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
某些金属,例如未处理的铝,需要涂底漆;某些则不需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:From June 23 to August 31, 2014, the bands toured 42 cities, with a dollar per ticket donated to such military charities as Wounded Warrior Project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年6月23日至8月31日,两支乐团在42个城市巡回演出,每张门票的收益都捐给非营利组织伤兵援助计划(英语:Wounded Warrior Project)等军事慈善机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This theorem has many equivalent versions and analogs and has been used in the study of fair division problems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个定理有许多相关版本及类似物且已被用于公平分割分配的研究中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A book may be evaluated by a reader or professional writer to create a book review.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
书可以让读者或是专业作者来评论,评论的文字称为书评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Reaching some villages would require a five-hour drive over unpaved roads, some of which had collapsed or had been covered by landslides during the earthquake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:部分乡村需要在未经铺平的道路上连续开5个小时才能到达,一些路段还出现了坍塌或是被地震时引发的山崩所掩埋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Donovan did not see Berlin wall escapees being shot; the shootings most similar to the ones depicted were those associated with the killing of Peter Fechter that happened the summer after the Powers/Abel exchange on the Glienicke Bridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上唐纳文并没有目睹逃跑者被枪杀的一幕:跟枪击事件最为相像的描述是发生在鲍尔斯/阿贝尔于格林尼克桥交换后的夏天发生的彼得·费希特尔遇害案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her father was in the insurance business and served in the United States Navy for World War II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她的父亲从事保险业务,曾是第二次世界大战中的美国海军的一员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She is armed with two straight knives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 武器为两把大刀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An example of a triconsonantal root would be d–r–b in Arabic, which can be inflected to create forms such as daraba 'he beat' and idribunna 'beat them (feminine)'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
三子音词根的例子如阿拉伯语的 d–r–b ,可以曲折为 daraba (打击)和 idribunna (打击他们(阴性))。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In consequence, if energy is a source of gravity, momentum must be a source as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
于是,如果能量是引力的来源,那么动量也是。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
David discovers that Margot had been pocketing the money for the lessons, before suddenly transferring $2,500 to a deleted account on Venmo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大卫发现玛歌一直把钢琴课的学费存起并把2,500美元转移到Venmo的一个已删除的账户中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The organization also assists the community members in organizing their conferences and meetings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该组织还协助社区成员举办会议和会议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In his book Labor and Monopoly Capital, Braverman extended Marx's writings on the impact of capitalist industrial growth on the labor process, paying specific attention to the growth of giant corporations and oligopolistic industries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在他的《劳动与垄断资本》一书中,布拉弗曼扩展了马克思关于资本主义工业增长对劳动过程影响的着作,特别关注大公司和寡头垄断行业的发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Iskender Pasha, during his talks with Żółkiewski at Ţuţora, confirmed that was sent to support Bethlen, not to fight the Commonwealth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊斯坎德尔·帕沙在与若乌凯夫斯基于楚措拉商谈时,便确认他是被送去支持贝斯伦的,而不是与联邦交战的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Iberian pig can be either red or dark in colour, if black ranging from dark to grey, with little or no hair and a lean body, thus giving rise to the familiar name pata negra, or "black hoof".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊比利亚猪可以是红色或暗色,黑色的猪在深色和灰色之间,猪毛很少或没有,体型较瘦,因而常被称为pata negra或“黑蹄”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite this, Tails still looks up to him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但话虽如此,路法对他还是非常着紧的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His governance greatly stabilized and developed the south of Vietnam, turning it into a wealthy and peaceful region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
黎文悦的政策大大稳定了南圻并使其高速发展,使其变成富有和稳定的地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Serling showed the forgotten script to producers Michael O'Hara and Laurence Horowitz, who were significantly impressed by it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:瑟林太太向制片米高·奥哈拉(Michael O'Hara)和罗兰士·霍罗威茨(Laurence Horowitz)展示了被遗忘的剧本,他们对此明显被打动了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Bible tells me so.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:圣经没有这样描述撒但。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The lands passed to Edward III.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后又转让给爱德华三世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The NDS articles and the associated bylaws form the legal basis of the NDS association.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
NDS协会条款和相关规章制度形式是NDS协会的法律基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Public Administration Theory recently has been divided into three branches.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
政府工作报告的结构通常分为三部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Unknowingly, Carmen becomes an adult film star in the Northern European countries though they are well-paid for their films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡门也因此意外地成为北欧的成人电影明星,他们的收入也逐渐转好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
JET, the Joint European Torus, is the world's largest operational magnetically confined plasma physics experiment, located at Culham Centre for Fusion Energy in Oxfordshire, UK.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧洲联合环状反应炉(Joint European Torus,缩写JET)是世界上最大磁局限融合物理实验反应炉,设在英国牛津郡卡勒姆核聚变中心(Culham Centre for Fusion Energy)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two elements make reinforcement learning powerful: the use of samples to optimize performance and the use of function approximation to deal with large environments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:强化学习的强大能来源于两个方面:使用样本来优化行为,使用函数近似来描述复杂的环境。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The simplest way to promote this power is through sharing knowledge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:光合作用的最基本反应由于这一知识而得以理解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the first bombing, the Austin Police Department (APD) announced it was investigating the death of House as a possible homicide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在第一起爆炸案发生后,当局宣布他们将以疑似谋杀案对豪斯之死展开调查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The GRS team from the CIA annex arrived at the consulate and attempted to secure the perimeter and locate the ambassador and Sean Smith.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自中情局附属基地赶来救援的GRS小队一到达领事馆便封锁周遭区域,并试图搜寻史蒂文斯大使以及尚恩·史密斯的下落。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Important developments include: 1980 — opening of the armour section 1986 — armour collection moved from the northernmost hall 1996 — opening of the marine section The north wing, built by Gideon Bordiau, has been occupied by the aviation hall since 1972 when the Air and Space gallery was inaugurated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:近年来的发展: 1980年开放Blindés(盾)部分 1986年盔甲被从哈莱门博物馆迁来 1996年开放Marine(海)部分 Gédéon Bordiau建造的北厅自1972年以来由航空厅占据,Air et Espace正是在1972年建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a result, the type I enzyme removes supercoils from DNA one at a time, whereas the type II enzyme removes supercoils two at a time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此,第一类拓扑异构酶一次解开一个DNA超螺旋,而第二类酶一次解开两个超螺旋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The park is divided into four geographic areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加纳全国可分为四个地理区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to a speech by President Ernesto Zedillo, Isis damaged the water systems in 173 localities; it also damaged 154 primary schools and nine high schools, minor in most cases, causing most schools to be closed for around a week.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
墨西哥总统埃内斯托·柴迪洛在一次演说中表示,这场风暴令173个地区的供水系统受损,还损及了154所小学和9所高中,这其中大部分只是轻微损伤,但大部分学校还是停了约一星期的课。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After this period, Pedro II was declared of age and assumed his full prerogatives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这一时期之后,佩德罗二世宣布成年并且拥有全部权力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The IPCC Third Annual Report says: "...global average water vapor concentration and precipitation are projected to increase during the 21st century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IPCC的第三份年报中称:“......21世纪,全球平均水蒸气浓度以及降水量预期将会增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1979, he was enrolled in Peking University at the age of 15.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1979年考入北京大学数学系,年仅15岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Solar System alone has, according to different estimates, enough material and energy to support anywhere from several thousand to over a billion times that of the current Earth-based human population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据不同的估计,单单是太阳系中的物质和能量,就足以支持当前地球人口的数千至十亿倍。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Minor to moderate beach erosion caused the Florida Department of Transportation to fill in areas near the seawall with sand.
Assistant: 轻到中度海滩侵蚀促使佛罗里达州运输部将接近海堤的地方用沙子加以填充。
User: The team was forced to switch to cheaper Yamaha engines for the 1992 season.
Assistant: 导致车队被迫在1992赛季转而使用相对更便宜的雅马哈(Yamaha)引擎。
User: The last token, "Touch", only appears on systems equipped with a touchscreen.
Assistant: 最后一个标记“Touch”只能出现于配备触摸屏的设备。
User: Thin only, thick only, and both layers.
Assistant: 兵不远西,而胡交自离,此一举而两全之策也。
User: The gun's ballistic characteristics were not changed, although the practical rate of fire was raised to 120 rpm (250 rpm theoretical).
Assistant: 此枪的弹道特性没有改变,但实战的射速增进至每分钟120发(理论上每分钟250发)。
User: Based on the dating of the coins in the hoard, the majority of which belong to the period 394–405, it also has been speculated that the contents of the hoard originally belonged to a military family that accompanied Count Theodosius to Britain in 368–369, and which may have left with Constantine III in 407.
Assistant: 因为宝藏中硬币的年份大多在394年至405年之间,所以也有推测认为它属于一个在368年至369年间跟随狄奥多西乌斯伯爵来到不列颠,在407年又随君士坦丁三世离开的一个军人家庭。
User: Event also known as the 2010 Ruhr Championship.
Assistant: 又名2010年鲁尔锦标赛。
User: Baseball is one of the most popular sports in Cuba.
Assistant: 棒球是韩国最受欢迎的体育运动之一。
User: At 03:00 on 25 May, Lütjens ordered an increase to maximum speed, which at this point was 28 knots (52 km/h; 32 mph).
Assistant: 5月25日03:00,吕特晏斯下令提速至最大速度,此时为28节(52公里每小时)。
User: Many of the city's Gothic Revival buildings by architect Benjamin Mountfort date from this period.
Assistant: 很多城内由建筑师Benjamin Mountfort设计的哥特式建筑就是从这时期来的。
User: It was first introduced by Chris Harris and Mike Stephens in 1988 upon the improvement of Moravec's corner detector.
Assistant: 最早是由Chris Harris 和Mike Stephens在1988年所提出,在当时是莫拉维克边角侦测器的改进版本。
User: Known as tvN K-pop Star Hunt: Cube Audition, the online audition started at the end of August.
Assistant: tvN的《K-pop猎星行动》作为Cube娱乐的选秀节目, 于8月底开始在线选秀。
User: Head word bigrams are gappy bigrams with an explicit dependency relationship.
Assistant: Head word bigrams是具有明确依赖关系的gappy bigrams。
User: In stipulations made in 1997, the Chief Executive further specified that the use of the flag in "any trade, calling or profession, or the logo, seal or badge of any non-governmental organisation" is also prohibited unless prior permission was obtained.
Assistant: 在1997年的条例中,行政长官进一步明确规定,“在任何行业、职业或专业,或非政府组织的标识、印章或徽章”中使用该旗帜标志也是被禁止的,除非得到事先许可。
User: The Domain Name System Security Extensions (DNSSEC) attempts to add security, while maintaining backward compatibility.
Assistant: 域名系统安全扩展(DNSSEC)尝试在其中添加安全性,同时仍保持向后兼容性。
User: In a picture this looks like Figure 2.
Assistant: 第3卷的情况与第2卷相仿佛。
User: Linked lists are one of the Lisp language's major data structures, and Lisp source code is itself made up of lists.
Assistant: 链表是 Lisp 中最主要的数据结构之一,Lisp 本身代码就是由链表构成的。
User: Madeleine and Von Marwitz begin seeing each other socially, and despite their differences, they fall deeply in love.
Assistant: 玛德琳和冯·马威茨开始在社交场合公开会面,深深陷入爱河。
User: Between 26 and 20 BC, Augustus arranged for Cleopatra to marry King Juba II of Numidia in Rome.
Assistant: 在前26年到前20年之间,奥古斯都把塞勒涅嫁给了在罗马的阿非利加 的努米底亚国王尤巴二世。
User: The fund closed to new investment in 1982 and reopened 26 years later in 2008.
Assistant: 红杉基金曾于1982年停止接受新投资,26年后于2008年重新接受。
User: KDE SC 4 includes many new technologies and technical changes.
Assistant: KDE 4包含了许多新技术的变化。
User: Along with these prayers, faithful worshipers recite more than one hundred blessings called berachot throughout the day.
Assistant: 在祷告活动中,虔诚的教徒一般每天要将我们称之为berachot的祷告词每天诵读一百遍以上。
User: He graduated from the Sudanese Military Academy with the rank of Lieutenant in 1973.
Assistant: 1973年毕业于苏丹军事学院,中尉军衔。
User: In September 2002, the building's lobby was renovated, restoring the 15-foot (4.6 m) ceilings.
Assistant: 2002年9月,大楼大厅翻修,翻新了15英尺(4.6米)高的天花板。
User: On 1 September 2008, the party regained a third mandate in the parliament, as Gitte Seeberg was appointed secretary general of the Danish branch of the World Wide Fund for Nature (WWF).
Assistant: 2008年9月1日,该党获得第三个议员席次:基特成为世界自然基金会丹麦分部秘书长。
User: He tries to take control of the Duncan, but by sheer luck, this attempt also fails.
Assistant: 他试图篡夺邓肯号控制权,但不巧失败。
User: The first season describes how Klaus's mystical child is going to be born and speaks of the threats that the Originals together must keep her safe from.
Assistant: 第一季描述了克劳斯神秘的孩子将如何出生,并谈到始祖们必须一起保护她免于受到威胁。
User: Fortunately, What We Started is not one of those films.
Assistant: 虽然有些已做出提纲,但这些电影一部也没拍成。
User: The meteorite was found to contain some of the oldest material in the solar system.
Assistant: 这颗陨石中被发现含有一些太阳系最老的物质。
User: In 1927 the university's dons created a quota that limited the number of female students to a quarter that of men, a ruling which was not abolished until 1957.
Assistant: 可是到了1927年,大学领袖定下收生人数限制,牛津女性学生的数目被限制在男性的四分之一,直到1957年,这个政策才被废除。
User: Most of these expired on 31 December 1987, five years after the Act came into force.
Assistant: 这些过渡性安排大都已经在1987年12月31日法令生效5年后废除。
User: Its other major use is as a component of explosive mixtures used in mining, quarrying, and civil construction.
Assistant: 其他用途是作为采矿、采石和土木建筑中使用的爆炸混合物的成分之一。
User: Meanwhile, Holloway sickens rapidly.
Assistant: 之后,PPLive便火速传开。
User: During the same time period in mid-1918, there were several reports of young people in Russia passing themselves off as Romanov escapees.
Assistant: 与此同时,大约在1918年中旬,有一些传言说几个俄国年轻人假装自己是罗曼诺夫家族逃脱者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Humans have, in Harari's chosen metaphor, become gods: they can create species.
Assistant: 在赫拉利看来,人类已经变成了“神”:人类获得了创造物种的能力。
User: However, East German authorities could refuse entry permits without stating a reason.
Assistant: 然而东德政府可以毫无理由地拒绝任何入境申请。
User: We have triggered a major extinction event A world population of around a billion would have an overall pro-life effect.
Assistant: 我们触发了大规模物种灭绝 ... 世界人口若为十亿就都会好过。
User: The book was met with immediate critical and commercial success.
Assistant: 这本书获得了直接批判和商业上的成功。
User: However, they can occur in any part of the body.
Assistant: 身体任何部位都可能发生。
User: He was member of National Assembly of Slovenia until August 2010, when he became vice-president of the European Investment Bank.
Assistant: 他的国民议会议员任到2010年8月,现任欧洲投资银行副总裁。
User: Tailored Access Operations: Intelligence-gathering unit of the NSA that is capable of harvesting approximately 2 petabytes of data per hour.
Assistant: 特定入侵行动办公室:美国国家安全局的情报收集单位,每小时可收集2拍字节的数据。
User: Most commonly one considers reactions at constant p and T, so the Gibbs free energy is the most useful potential in studies of chemical reactions.
Assistant: 最常见的一种反应考虑常数p与常数T,所以在化学反应的研究上,吉布斯能是最有用的位能。
User: However, by the time the new building was completed, World War II had started, and the building was commandeered by the War Department.
Assistant: 然而,由当时的新建筑已经完成, 第二次世界大战 开始了,建筑物占领了由 战争部门的。
User: Douglass North Oliver E. Williamson Ronald Coase Daron Acemoglu Steven N. S. Cheung Neoclassical economics is the dominant form of economics used today and has the highest amount of adherents among economists.
Assistant: 道格拉斯·诺斯 奥利弗E·威廉森 罗纳德·科斯 达隆·阿齐默鲁 斯蒂芬 N. S. Cheung 新古典经济学是当今经济学使用的主要形式,拥有最多的经济学追随者。
User: In the "default compression" tests, it lost to 7-Zip's LZMA2, but still compressed better than WinRAR and WinZip.
Assistant: 在“默认压缩”测试中它输给了7-Zip的LZMA2,但仍优于WinRAR和WinZip。
User: The party advocated regional autonomies, but not a federal state.
Assistant: 该党追求地方自治,但是反对联邦制。
User: A significant event was on March 13, 1942, when a squadron headed by Felipa Culala (alias Dayang-Dayang) encountered and defeated Japanese forces in Mandili, Candaba, Pampanga.
Assistant: 1942年3月13日,发生一件重要事件,当时费利珀·卡拉拉(Felipa Culala,别名Dayang-Dayang)领导的一个中队遭遇并击败了邦板牙省的坎达巴镇(Candaba)的曼迪利(Mandili)的日本军队。
User: A Facebook page, "We are all Khaled Said", helped attract nationwide attention to the case.
Assistant: 许多关注着Facebook上一个名叫“We are all Khaled Said”的页面的人们成功地引起了全国对这件事情的关注。
User: The project was to result in a AMX 30 Valorisé ("upgraded AMX-30").
Assistant: 这一项目最终成为AMX-30升级(法语:AMX 30 Valorisé)计划。
User: Afterwards, In Flames toured Europe, Japan, and played their first show in the United States during the Milwaukee Metal Fest.
Assistant: 之后他们在欧洲与日本举行巡回演唱,之后更首度前往美国参加 “Milwaukee Metal Fest”。
User: The onset of conflict with Ethiopia, which lasted from 1998 to 2000, halted all bilateral trade, severely reducing port activity and income in Eritrea.
Assistant: 1998年至2000年之间,双边贸易因与埃塞俄比亚发生冲突而停止,港口活动和收入大幅减少。
User: Aware of this lively interest of the People's Republic of China in our assets in port infrastructure and the continental shelf, one of the largest in the world, the Minister of the Sea, Ana Paula Vitorino led, about a year ago, an official visit to the Middle Kingdom, with one of the largest business rewards ever - 126 companies.
Assistant: 意识到来自中国对此感兴趣,我们的资产在港口基础设施和大陆架上,是世界上最大的海洋部长安娜保拉维托里诺之一的带领下,大约一年,古村进行正式访问,拥有最大的商业奖励之一--126家公司。
User: The larger a rock is, the more likely it was formed in the area, instead of being thrown there by an impact.
Assistant: 岩石越大,它在该区域形成的可能性就越大,而非被撞击抛射过来的。
User: Ever since, presidents have been judged against Roosevelt for what they accomplished in their first 100 days.
Assistant: 从此之后,每个总统都被与罗斯福比较:他们在第一个百日中完成了什么。
User: In architecture, the facade of a building is often the most important aspect from a design standpoint, as it sets the tone for the rest of the building.
Assistant: 在建筑学中,建筑物的立面经常都是其设计的重点,因其决定了建筑学其余部分的风格。
User: The Séralini study had only ten per group.
Assistant: 塞拉里尼的研究每组只有10个。
User: By 1884, construction was ready to begin under the Italian architect Celestial Sacardim.
Assistant: 1884年,依照意大利建筑师切勒斯提尔·萨卡尔丁(意大利语:Celestial Sacardim)设计的方案开始动工修建。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Voice actor Don LaFontaine was hired with Gina Tuttle as announcers for the telecast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 配音演员唐·拉方丹(Don LaFontaine)和吉娜·塔特尔(Gina Tuttle)一起获聘成为颁奖典礼的电视广播员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:John Flamsteed's Historia coelestis Britannica star atlas, published in 1725, lists stars using numbers combined with constellation and ordered by right ascension, for example 61 Cygni.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
约翰·佛兰斯蒂德于1725年印制的Historia coelestis Britannica星表,依照恒星在星座内的赤经依序使用数字与星座名称的组合为恒星命名,例如天鹅座61。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prime Minister Louis Botha informed London that South Africa could defend itself and that the Imperial Garrison might depart for France; when the British government asked Botha whether his forces would invade German South West Africa, the reply was that they could and would.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
总理路易斯·博塔告诉伦敦,南非可以自卫,帝国驻军可以前往法国;而当英国政府询问博塔的部队是否会入侵德国的西南非时,他的答复是他们可以而且愿意。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The common models that are used are referred to as z-parameters, y-parameters, h-parameters, g-parameters, and ABCD-parameters, each described individually below.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:描述二端口网络的参数不只有一组,常用的几组参数是分别为阻抗参数Z、导纳参数Y、混合参数h、g和传输参数,每组参数都在下文中有描述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dennis Anderson (born August 16, 1949) is a former provincial-level politician from Alberta, Canada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丹尼斯·安德森(Dennis Anderson)(1949年8月16日生)是一位艾尔伯塔省前任省级政治家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Determining how proteins interact with DNA to regulate gene expression is essential for fully understanding many biological processes and disease states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
确定蛋白质如何与DNA相互作用来调控基因表达对于充分了解许多生物过程和疾病状态至关重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The press is tightly restricted, and newspapers routinely self-censor to avoid government reprisals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
新闻界受到严格的限制,报纸经常进行自我审查以免受到政府的报复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hardtwig writes: "His first work Geschichte der romanischen und germanischen Völker von 1494–1514 (History of the Latin and Teutonic Nations from 1494 to 1514) (1824) was a great success.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Hardtwig写道:“他的Geschichte der romanischen und germanischen Völker von 1494–1514(拉丁和条顿人国家的历史从1494年的到1514)(1824)是巨大成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The bank had been destabilised by the subprime mortgage crisis the previous year in the United States and a private buyer of the bank could not be found.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
去年美国次贷款危机使得该行财务状况不稳定,私人买主不愿接手该行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A prominent example of this, often cited by the Southern Rhodesians, related to the alleged actions and words of the British Deputy Prime Minister and First Secretary of State R A Butler at a meeting just before the Victoria Falls Conference in June 1963.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此事一项常为南罗德西亚人所援引的显著例子,是关于英国副首相兼首席大臣(英语:First Secretary of State)拉布·巴特勒的传闻,描述他在1963年6月维多利亚瀑布会议(Victoria Falls Conference)前一次开会中有过的举止和谈话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An example is the Klann linkage used to drive the legs of a walking machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外一个诀窍在于连接膝盖行走者的弓形垫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dr E. J. Öpik stated that this crater was likely formed by the impact of an asteroid about 1 mile (1.6 km) in diameter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱沙尼亚天文学家恩斯特·奥匹克曾指出,该陨坑可能是由一颗直径约1英里(1.6公里)的小行星撞击而成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dina Meshreef (born 10 March 1994) is an Egyptian table tennis player.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
蒂娜·梅谢芙(Dina Meshref,1994年3月10日-),一名埃及乒乓球运动员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Driven by the fact that more than 50% of India's trade passes through the Malacca Strait, the Indian navy has established a Far Eastern Naval Command off Port Blair on the Andaman and Nicobar Islands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因为印度的贸易50%以上通过马六甲海峡,印度海军在布莱尔港附近安达曼和尼科巴群岛上已建立安达曼和尼科巴司令部(英语:Andaman and Nicobar Command)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Flats and shops were built on its original site of Queen Street.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些公寓和商店被建立在奎因街上它的原来的住址。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By mid-December, Eisenhower had been appointed Supreme Allied Commander in Europe and moved to England.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
12月中旬,艾森豪威尔被指名为欧洲盟军最高司令并前往英格兰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Accused of treason by the French National Convention, he summoned a consulta (assembly) at Corte in 1793, with himself as president, at which Corsica's formal secession from France was declared.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
被国民公会指控叛国的帕欧里,在1793年于科尔泰召开大会(consulta),以总统的身份,宣布科西嘉脱离法国。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first, unofficial, colony was Newfoundland, where English fishermen routinely set up seasonal camps in the 16th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一个这样的开拓地建立于纽芬兰岛,16世纪英国渔民在该岛建立了季节性营地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cole focused his curriculum on the humanities and archaeology while Dylan focused on video game design.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:寇尔专注在他的人文科学和考古学课程上,迪伦则专注在电子游戏设计上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When a gang of them called the Mott Street Maulers attacks a mouse marketplace, the immigrant mice learn that the tales of a cat-free country are not true.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这时有一群名Mott Street Maulers的猫众攻击老鼠市场,移民的老鼠都得知,没有猫的国家这个传言是错误的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Memphis remained the second city of Egypt until the establishment of Fustat (or Fostat) in 641 CE.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但孟菲斯在福斯塔特于公元641年建城之前一直是埃及第二重要的城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It began on 6 January 2013, when according to Pakistani reports Indian forces attacked a Pakistani border post, killing one soldier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年1月6日,巴基斯坦媒体报导印度军攻击边防哨所,使得巴基斯坦军一人阵亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On March 15, the wind became favorable, but before they could leave, it turned against them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3月15日,风向变得有利,但是在他们离开之前,风向又转回向他们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Federal Ministry of Health was founded in 1961; in 1969 it was merged with the Federal Ministry for Family and Youth to create the new Federal Ministry for Youth, Family and Health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
联邦卫生部成立于1961年,1969年与联邦家庭及青年部合并为联邦青年、家庭与卫生部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Henri Cartan, 104, French mathematician.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美联社 昂利·嘉当(Henri Cartan),104岁,法国数学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The SDLC practice has advantages in traditional models of systems development that lends itself more to a structured environment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SDLC在系统开发的传统模型上有优势, 更适合结构化环境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This fighting was largely limited, however, to militia operations and guerrilla tactics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,这场战斗在民兵行动和游击战术方面基本上受到限制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1919, he was one of 12 high-performing students selected for extra tuition, and he came equal first in third year physiology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1919年,他成为12个被选择进行额外教育的优良学生之一,在第三年的生理学课程上获并列第一的成绩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of March 2010, there were 628 applications pending for new water licences solely for the purposes of power generation – representing more than 750 potential points of river diversion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2010年3月,该省政府收到628张尚未决议的水权申请牌照,并且这些申请的目的皆仅用于发电 - 代表该地区拥有超过750个具有潜能的水力发电开发点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A fifth suspect was being sought.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第五战队一度进行了追击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The commander of the New Fourth Army was also caught.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后,新四军第四师遭到国军大规模袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was forged by the dwarves in their underground realm of Niðavellir.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 果陀抚养他俩,让他们睡在干草棚中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: White primaries were primary elections held in the Southern United States in which only white voters were permitted to participate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
白人初选(英语:White primaries),是美国南方各州禁止白人以外的选民参加的初选。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award was an award that honored writers anywhere in the world who have fought courageously in the face of adversity for the right to freedom of expression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 芭芭拉·戈德史密斯自由写作奖(英语:PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award)是一个文学奖和人权奖,奖给全世界各地为争取自由写作权利面对逆境勇敢战斗的作家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Following the 1984 general election, all of the old Central Executive Committee members resigned on 1 January 1985, except for Lee Kuan Yew himself.
Assistant: 继1984年新加坡大选(英语:Singaporean general election, 1984),中央执行委员会(英语:Central Executive Committee (PAP))(Central Executive Committee)所有老成员于1985年1月1日辞职,除了李光耀以外。
User: The regulations would include a "full database of people who engage in unhealthy professional conduct" who would be excluded from engaging in news reporting and editing work.
Assistant: 包括一个从事不良职业行为的人的完整数据库针对从事报道和编辑工作而被解雇的人。
User: Pender was oddly passive during this phase of the battle; the typically more aggressive tendencies of a young general in Lee's army would have seen him move forward on his own accord.
Assistant: 潘德在战役的此一时期出奇地被动,这位李将军麾下的年轻猛将以自己的步调推进。
User: Historical writings also refer to Cleostratus as a means of establishing a tradition of authority of Greek accomplishments.
Assistant: 历史著作中还提到了克雷斯特拉杜斯用作树立传统希腊文化权威的方法。
User: The band recruited drummer Ontronik "Andy" Khachaturian, an old school friend of Malakian's and Odadjian's who had played with Malakian in a band called Snowblind during their teens.
Assistant: 乐队招募了Ontronik "Andy" Khachaturian作为鼓手,他是Malakian和Odadjian的老同学,同时曾经与Malakian在年青时组成Snowblind乐队。
User: One of the first examples of a home screen can be found on the PalmPilot, which debuted in 1997.
Assistant: 主屏幕的第一个例子之一可以在1997年推出的PalmPilot上找到。
User: The result states that a finitely generated linear group is either virtually solvable or contains a free subgroup of rank two.
Assistant: 这结果指出任何有限生成的线性群,或是一个逼肖可解群(virtually solvable group),或是包含一个秩2的自由子群。
User: Two years later, he purified two regions of the protein, known as its two "arms", naming the protein "dynein".
Assistant: 两年后,他隔离了该蛋白的两部分,即其“双臂”,同时命名其为“动力蛋白”。
User: In addition to creating unique gameplay, the designers wanted to build the game around a real location.
Assistant: 设计师除创作独特的游戏系统外,还想围绕现实地点构造游戏。
User: Architectural and structural design work for the Pentagon proceeded simultaneously with construction, with initial drawings provided in early October 1941, and most of the design work completed by June 1, 1942.
Assistant: 五角大楼的建筑结构设计工作是与工程建设同步进行的,1941年10月初完成了初步的图纸设计,而在1942年的6月1日才完成了绝大多数的设计工作。
User: The final portion of the line in Coney Island is on the lower level of a double-decked elevated structure, with the BMT Brighton Line above.
Assistant: 此线在康尼岛的最后部分位于双层高架结构的下层,BMT布莱顿线在上方。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The first edition of the Eurovision Young Musicians took place in Manchester, United Kingdom on 11 May 1982 and 6 countries took part.
Assistant: 第一届比赛于1982年5月11日在英国曼彻斯特举办,当时有6个国家参与。
User: In 2014, the apron will be enlarged to the east to accommodate up to 5 planes.
Assistant: 2014年,停机坪被向东扩建到可以停放5架飞机的规模。
User: Other ACLU leaders were uncertain about the threat posed by Communists, and tried to establish a compromise between the two extremes.
Assistant: ACLU的其他领导人不确定共产党人所构成的威胁,并试图建立一个在两个极端之间的妥协。
User: The term 'reeducation camp' is also used to refer to prison camps operated by the People's Republic of China during the Cultural Revolution, or the laogai and laojiao camps currently operated by the Chinese government.
Assistant: 术语“再教育营”也用来指中华人民共和国在文化大革命期间经营的战俘营,或者曾经由中国政府运作的劳改和劳教营。
User: Then they went and returned to their inheritance, and they rebuilt the cities and dwelt in them.
Assistant: 在后面随着过去被他们封印的大刚回归,他们要将作战重点放在对大刚。
User: Unlike previous Need for Speed titles, it is much more integrated into the game; as long as a player is connected to the Internet and logged in, his/her in-game progress is recorded for the purpose of online leaderboards.
Assistant: 跟之前的极速快感系列相较之下,线上模式跟游戏整合的更紧密;当玩家从互联网登入,玩家的游戏进行完成度会记录在线上排行榜上。
User: He encouraged Paul to go and meet them.
Assistant: 他鼓励保尔去和他们见面。
User: Bernard Sergent examined the trifunctional hypothesis in Greek epic, lyric and dramatic poetry.
Assistant: 贝尔纳德·谢尔盖研究了希腊史诗、抒情诗和戏剧诗中的三功能假设。
User: His bar mitzvah had a baseball theme, as his parents surprised him with a replica scoreboard, 15 or 20 feet wide by 15 feet tall, of the game line from his Little League World Series no-hitter against Canada.
Assistant: 在马奎斯的成人礼上,他父母的礼物给了他一个惊喜——一个复制的20英尺宽、15英尺高的记分板,上面记录了当年他在世界少棒大赛对加拿大投出无安打比赛的成绩。
User: While all collected individuals are from the coast, especially near river mouths, recently there have been a number of reports from interior wetlands in northeastern China.
Assistant: 虽然所有的标本都是在岸边发现,尤其是近河口,但最近却有指在中国东北的内陆湿地见到它们。
User: Antártica is a Chilean commune in Antártica Chilena Province, Magallanes y la Antártica Chilena Region, which covers all the Chilean Antarctic Territory, the territory in Antarctica claimed by Chile.
Assistant: 南极自治市(西班牙语:Comuna de Antártica)是智利共和国麦哲伦-智利南极大区智利南极省的一个市镇,包括智利对南极洲申索的所有领土。
User: The four-part series finale, "Sozin's Comet", had the series' highest ratings.
Assistant: 该系列的最后一集《苏进的慧星:决战》获得了最高的收视率。
User: As of the 1980s, it considered workers, agricultural workers, poor and middle peasants, middle class and intellectuals as friendly classes, and feudalists and capitalists as class enemies.
Assistant: 截至1980年代,它被认为是工人、农民、穷人、中产阶级和知识分子的友好对象。
User: She is subsequently kidnapped by Mello and forced to get undressed, but she is able to kill Mello by writing his name in a piece of the Death Note that she had managed to hide in her bra.
Assistant: 她随后被梅洛绑架,并被迫脱去衣服,但她用藏在胸罩内的死亡笔记本纸片杀死梅洛,而她自己也被月所杀。
User: Since Roman times, people from the Italian peninsula moved to India mainly as merchants.
Assistant: 早在罗马时代,已有意大利人以贸易商身份来到印度。
User: Metaprogramming is the writing of programs that write or manipulate other programs (or themselves) as their data or that do part of the work that is otherwise done at run time during compile time.
Assistant: 元编程(英语:Metaprogramming),又译超编程,是指某类计算机程序的编写,这类计算机程序编写或者操纵其它程序(或者自身)作为它们的资料,或者在运行时完成部分本应在编译时完成的工作。
User: Maxwell discovered that self-propagating electromagnetic waves would travel through space at a constant speed, which happened to be equal to the previously measured speed of light.
Assistant: 麦克斯韦发现自生电磁波会以恒定速度传播,而且这个速度恰好等于光速。
User: In total, over 1,500 exempted or international companies are currently registered with the Registrar of Companies in Bermuda.
Assistant: 现今共有超过1,500家免税公司和国际公司在百慕大注册。
User: The Mohawk Institute Residential School, the oldest, continuously operated residential school in Canada, opened in 1834 on Six Nations of the Grand River near Brantford, Ontario.
Assistant: 其中营运历史最悠久的莫霍克印地安人寄宿学校(Mohawk Institute Residential School)于1834年启用,建立于大河六国(Six Nations of the Grand River)原住民保留区(近安大略布兰特福德城),由英国国教会管理。
User: Risk factors for squamous cell carcinoma varies with age, gender, race, geography, and genetics.
Assistant: 鳞状皮肤癌的发作在年龄、性别、种族、地理和遗传上有不同。
User: On 20 August 2015, Two major parties the United National Party and Sri Lanka Freedom Party have signed Memorandum of Understanding to form the National Government in order to address major unresolved issue after the end of 30-year old ethnic conflict, This is the first time in Sri Lanka's political history that two major parties agrees to work in the joint government.
Assistant: 2015年8月20日,国会两大党斯里兰卡自由党和统一国民党签署了谅解备忘录共同筹组政府以解决30年前斯里兰卡内战产生的问题,是斯里兰卡历史上首次有两个大政党筹组政府。
User: As of January 2018, there are seven completed contests, eight active contests and one contest that has been canceled.
Assistant: 截至 2018年1月止,XPRIZE 共有七个已完成之竞赛、八个正在进行中的竞赛,以及有一次被取消的竞赛。
User: The study of low-dimensional algebraic varieties, algebraic curves, algebraic surfaces and algebraic varieties of dimension 3 ("algebraic threefolds"), has been far advanced.
Assistant: 低维度代数簇、代数曲线及代数曲面(英语:algebraic surface)的研究以及三维代数簇(algebraic threefolds)的研究都有很多进展。
User: October 1991 HTML Tags, an informal CERN document listing 18 HTML tags, was first mentioned in public.
Assistant: 1991年10月 HTML标签,一个非正式CERN文件首次公开18个HTML标签。
User: Part of the 2nd Guards Brigade was ordered to drive towards Glina with the 20th Home Guards Regiment making a modest advance, while the 153rd Brigade abandoned its bridgehead.
Assistant: 第2卫戍旅的部分部队奉命往格利纳移动,第20国土卫戍团的推进幅度有限,第153旅更已弃守桥头堡。
User: Lighter isotopes also disassociate more rapidly under an electric field.
Assistant: 轻一些的同位素在电场的作用下分离的更快。
User: The power to green-light a project is generally reserved to those in a project or financial management role within an organization.
Assistant: 下达“绿灯”指令的权力通常是由在组织内掌管计划或财政的单位所拥有。
User: In 2009, the Committee was brought to media attention as a result of its decision to ban "all IP addresses owned or operated by the Church of Scientology and its associates, broadly interpreted", as part of the fourth Scientology-related case.
Assistant: 2009年,作为第四宗山达基相关案件的一部分,委员会决定封禁“山达基教会和相关组织拥有或经营的所有IP地址”,此举引起媒体对仲裁委员会的广泛关注。
User: In fact most Finiani were Southern conservatives who opposed Berlusconi's firm alliance with LN, federal reform and Giulio Tremonti's economic policy.
Assistant: 事实上,多数“菲尼派”是南方保守派,反对贝鲁斯柯尼领导、其坚定盟友北方联盟、联邦改革与朱利欧·特雷蒙蒂的经济政策。
User: In 2001, BYU consolidated FARMS with the Center for the Preservation of Ancient Religious Texts (CPART) and the Middle Eastern Texts Initiative (METI) to form the Institute for the Study and Preservation of Ancient Religious Texts (ISPART).
Assistant: 杨百翰大学于2001年将 FARMS 和 Center for the Preservation of Ancient Religious Texts and the Middle Eastern Texts Initiative(古代宗教文字保存和中东文字起始计划中心)整编为古代宗教文字学习和保存研究所,现称为 Neal A. Maxwell 宗教学术研究所。
User: His other surviving work is the Moralia, a collection of essays on ethical, religious, political, physical, and literary topics.
Assistant: 他的另一部保存下来作品是《道德论丛》(Moralia),一系列关于道德,宗教,政治,物质和文学主题的论文集。
User: It was released on 20 June 2014 in Australia and New Zealand, and worldwide on 23 June through Asylum Records and Atlantic Records.
Assistant: 专辑于2014年6月20日在澳大利亚和新西兰率先发行,在6月23日透过Asylum唱片和大西洋唱片全球发行。
User: Non-farm self-employment has risen from 1989 to 2009.
Assistant: 在1989年至2009年期间,非农场自雇情况增加。
User: By 1975, drug problems and interpersonal clashes led to dissolution, though Sly continued to record and tour with a new rotating lineup under the name "Sly and the Family Stone" until drug problems forced his effective retirement in 1987.
Assistant: 1975年,乐团因为毒品问题和人际冲突而导致解散,尽管史莱继续以乐团的名义重组新阵容并进行演出,但他的毒品滥用问题迫使他在1987年退休。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In such a message you will find an OPC (Originating Point Code) and a DPC (Destination Point Code); sometimes documents also refer to it as a signaling point code.
Assistant: 在这个信息中,你会发现一个始发点代码(Originating Point Code,OPC)和一个目标点代码(Destination Point Code,DPC);有时文件还提到它作为一个信令点编码。
User: Skipping Christmas: A Novel.
Assistant: 林国璋:《圣诞歌》。
User: Although humans are social beings, some level of rejection is an inevitable part of life.
Assistant: 虽然人类是社会动物,社交拒绝的情况仍然在所难免。
User: After going undrafted in the 2006 NFL Draft, Washington was signed by the St. Louis Rams on May 1, 2006, as an undrafted free agent.
Assistant: 他在2006年NFL选秀(英语:2006 NFL Draft)中被选中后,华盛顿于2006年5月1日被圣路易公羊(英语:History of the St. Louis Rams)签下,成为一名非经选秀的自由球员。
User: In May 2000, the testimony of DEA Deputy Director Terrance Woodworth has shown that the Ritalin quota increased from 1,768 kg in 1990 to 14,957 kg in 2000.
Assistant: 2000年5月,美国缉毒局(负责管制毒品及管制药品)副总监Terrance Woodworth的证词提到药品利他能的总生产量已从1990年的1,768公斤增加到2000年的14,957公斤。
User: 5.8S rRNA can be used as a reference gene for miRNA detection.
Assistant: 5.8S rRNA可以用作探测miRNA的内参基因。
User: Bahá'u'lláh declared, as the most recent Manifestation of God, that he was the "Promised One" of all religions, fulfilling the messianic prophecies found in world religions.
Assistant: 巴哈欧拉表明,他作为最近的一位上帝的显圣者,他是所有宗教所许诺的那一位,是世界宗教中弥赛亚预言的实现。
User: It is the first recorded document concerning the language.
Assistant: 是第一部以粤语正音为题材的节目。
User: November - Nintendo sues Tengen over production of unlicensed Nintendo games.
Assistant: 11月,任天堂控告Tengen,关于生产未经许可的任天堂游戏。
User: Marduk's original character is obscure but he was later associated with water, vegetation, judgment, and magic.
Assistant: 马尔杜克的人物原型并不明确,但后来与水、植物、审判和魔法这些属性产生了关联。
User: The Northern line station was opened in 1890 by the City and South London Railway (C&SLR) while the Bakerloo line station was opened sixteen years later by the Baker Street and Waterloo Railway (BS&WR).
Assistant: 北线车站于1890年由城市及南伦敦铁路启用,而贝克卢线车站在16年后由贝克街及滑铁卢铁路(英语:Baker Street and Waterloo Railway)启用。
User: She had three children: singer and actress Lolita Flores; rock musician, singer and actor Antonio Flores; and singer and actress Rosario Flores.
Assistant: 她总共有三个孩子,罗丽塔·芙萝雷斯是一位舞蹈家;安东尼奥·弗洛雷斯是一位摇滚音乐人、 歌手和演员;罗莎莉欧·芙萝雷斯是一位歌手、演员。
User: After 90 minutes of conversation with the authorities, including intervention from a Los Angeles County Mental Health worker, she allegedly armed herself with what South Pasadena Police believed to be a pistol and pointed it at police, who opened fire.
Assistant: 在与当局进行了90分钟的谈话,其中包括一名洛杉矶县心理健康人员的介入后,她用一枝看起来像手枪的东西指着警察,警察便开火。
User: The men cut its throat and drank its blood.
Assistant: 有人拿起刀片,割了她颈部的血,并喝下去。
User: Mary T. Clark, 100, American religious sister, academic, and civil rights advocate.
Assistant: 玛丽·T·克拉克(英语:Mary T. Clark),100岁,美国学者和公民权利倡导者。
User: She was born in Lynn Regis, now King's Lynn, England, on 13 June 1752, to the musician and music historian Dr Charles Burney (1726–1814) and his first wife, Esther Sleepe Burney (1725–1762).
Assistant: 她于1752年6月13日出生于英国林恩瑞吉斯(今称京斯林),是音乐家与音乐史家查尔斯·伯尼(Charles Burney,1726-1814)和其第一任妻子埃斯特·伯尼(Esther Sleepe Burney,1725-1762)之女。
User: The validity and legality of this art form is sometimes questioned because in-game photographers are taking photos of artwork created by the game's designers and artists.
Assistant: 这种艺术形式的有效性和合法性有时会被质疑,因为游戏摄影师拍摄的照片内容是由游戏设计师和艺术家创作的艺术品。
User: For years, Fagin avoids daylight, crowds, and open spaces, concealing himself most of the time in a dark lair.
Assistant: 多年来,费金躲避阳光、人群和开阔的场所,自己则常常呆在阴暗的老巢里。
User: In August 2006, Paris Hilton was accused of using caller ID spoofing to break into a voicemail system that used caller ID for authentication.
Assistant: 2006年8月, 帕丽斯·希尔顿被指控利用改号方法侵入一个语音信箱系统。
User: Allen accepted, seeing the offer as a way to work in the city and "get the money to work quickly and from a single source".
Assistant: 艾伦接受了,认为这个条件是在这座城市工作的方式,“从单一来源迅速获得资金”。
User: This service pattern was soon found to be inadequate for the high volume of Brooklyn riders.
Assistant: 这个服务模式很快就不敷应付布鲁克林的高乘客量。
User: When Peterson and Gunnar Nilsson died during the 1978 Formula One season, public support for the event dried up and the Swedish Grand Prix came to an end.
Assistant: 当彼得松和贡纳尔·尼尔松(英语:Gunnar Nilsson)在1978年一级方程式赛季(英语:1978 Formula One season)中逝世后,公众对赛事的支持逐渐消失,瑞典大奖赛也停办了。
User: Le Matin was a French daily newspaper first published in 1884 and discontinued in 1944.
Assistant: 《晨报》(法语:Le Matin) 是1883年创立,1884年开始发行,1944年停刊的法国日报。
User: This would have been their first picket in the United Kingdom.
Assistant: 这将成为他们在英国有史以来的第一次纠察。
User: The Mozilla Application Suite (and hence Netscape) originally supported MNG/JNG, but native support was removed in Mozilla 1.5a by developers, and Mozilla has not supported the format since, despite requests from its users.
Assistant: Mozilla Application Suite(Netscape继任者)原本支持MNG/JNG,但原生支持已于Mozilla 1.5a中被开发者移除,Mozilla自此不再支持该格式。
User: It was severely damaged by the 2007 Greek forest fires.
Assistant: 在2007年希腊森林大火中,该地遭受严重破坏。
User: Newman met art teacher Annalee Greenhouse in 1934; they were married on June 30, 1936.
Assistant: 1934年,纽曼认识了艺术教师安娜莉·葛林浩斯(Annalee Greenhouse),两人在1936年6月30日结婚。
User: A noticeable feature of these re-enchantment creeds is that they all tried to make themselves compatible with naturalism: i.e., they did not refer to supernatural forces.
Assistant: 这些复魅教义的显而易见的特征是他们都在尝试使他们自己与自然主义能共处:换句话说,他们不涉及超自然力量。
User: Coty was elected to the National Assembly in 1946 as a Deputy for Seine-Inférieure, and from November 1947 to September 1948, he served as Minister for Reconstruction and Urban Planning in the governments of Robert Schuman and André Marie.
Assistant: 1946年科蒂再次当选为国民议会下塞纳省议员,1947年11月到1948年9月,他在罗伯特·舒曼和安德烈·马里政府担任重建和城市规划部长。
User: The results of the Norwegian Polar Expedition conducted from 1899 to 1900 contained the first determination of the global pattern of electric currents in the polar region from ground magnetic field measurements.
Assistant: 其中1899年至1900年间挪威极地考察结果包含了依据极地地区地磁场测量数据给出的第一个地电流全球模型。
User: Following the rise of the Nazis in 1933, his father's business was confiscated and his mother dismissed.
Assistant: 1933年,纳粹党崛起,孔恩父亲的事业被没收,母亲则被解雇。
User: However, as of 1998 most Chinese in Belgium originated in Hong Kong.
Assistant: 然而截至1998年,比利时的大多数华人来自香港。
User: Buckner proposed a number of progressive ideas, most of which were rejected by the legislature.
Assistant: 巴克纳提议了多项渐进改革措施,其中大部分都遭州议会否决。
User: However, there is considerable debate among scholars as to Hume's status as a realist versus anti-realist.
Assistant: 然而,作为休谟的作为身份的学者之间的争论相当实在论与反实在主义者。
User: They were animated in 2015 by Duncan Studio, which employed several animators that worked on the original film.
Assistant: 它们是2015年在邓肯工作室动画的,工作室雇佣了一些原电影的动画家。
User: From 1–12 December, the RAF flew 2,225 sorties and lost a minimum of 37 aircraft.
Assistant: 12月1至12日之间,英国皇家空军飞行2,225架次,损失至少37架飞机。
User: Article 135 of the criminal code prohibits both sex trafficking and forced labour, prescribing penalties of three to 12 years imprisonment.
Assistant: 刑法第135条禁止性交易和强迫劳动,规定处以3至12年监禁的处罚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Judgment at Nuremberg centers on a military tribunal convened in Nuremberg, Germany, in which four German judges and prosecutors stand accused of crimes against humanity for their involvement in atrocities committed under the Nazi regime.
Assistant: 《纽伦堡的审判》发生在德国纽伦堡召开的军事法庭上,其中四名德国法官和检察官因涉嫌参与纳粹政权下的暴行而被指控犯有危害人类罪 。
User: Although Saturn has 60% of Jupiter's volume, it is less than a third as massive, at 95 M⊕.
Assistant: 虽然土星的体积是木星的60%,但质量不到木星的三分之一,只是地球的95倍。
User: Ola Belle Fest.
Assistant: 张亮大喜。
User: The system rapidly dissipated over northern Mexico.
Assistant: 系统最终在墨西哥北部上空快速消散。
User: Another secular group was the South Lebanon Army (SLA), led by Saad Haddad.
Assistant: 另一个世俗主义的团体是萨阿德·哈达德领导下的南黎巴嫩军。
User: The 2012 AFC Champions League knockout stage was contested by a total of 16 teams (8 from West Asia Zone and 8 from East Asia Zone).
Assistant: 2012年亚足联冠军联赛淘汰赛一共有16支球队参加(其中8支来自西亚区和8支来自东亚区)。
User: A few years later, in 1911, a like-minded group of young artists formed Der Blaue Reiter (The Blue Rider) in Munich.
Assistant: 1911年,一群表现主义艺术家在慕尼黑成立了蓝骑士(Der Blaue Reiter)。
User: The first reaction is oxidation of ammonium to nitrite by ammonia oxidizing bacteria (AOB) represented by the "Nitrosomonas" genus.
Assistant: 第一反应为由“亚硝化”物种代表的氨氧化细菌(AOB)把铵的氧化为亚硝酸盐。
User: Burnett, along with Lyon County's Willis B. Machen and Union County's Benjamin P. Cissell, initially endorsed Campbell's majority report.
Assistant: 伯内特和莱昂县的威利斯·本森·梅琴(Willis Benson Machen),以及犹尼昂县的本杰明·塞西尔(Benjamin P. Cissell)起初都支持坎贝尔的多数派报告。
User: Will skin them tomorrow.
Assistant: / 明日会放晴》发行。
User: The G41 can also mount a detachable 40 mm HK79 grenade launcher that replaces the synthetic forearm.
Assistant: G41也可以安装可拆卸式40毫米的HK79,不过要先将合成纤维制成的护木移除。
User: Once on the throne, John abandoned his father's relatively Anglophile policy and made an alliance with France.
Assistant: 胡安一世登上王位后,他放弃了父亲相对亲英的政策,并与法国结盟。
User: Illiteracy and the percentage of populations without any schooling have decreased in the past several decades.
Assistant: 在过去几十年中,未受任何学校教育的文盲人口的百分比下降了。
User: The formation of incorrect propositions will lead to errors of perception such as visual illusions.
Assistant: 不正确命题的形成将导致诸如视觉错觉之类的感知错误。
User: The lattice constant is 0.608 nm.
Assistant: 其晶格常数为0.608nm。
User: Mornay studied law and jurisprudence at the University of Heidelberg in 1565 and the following year Hebrew and German at the University of Padua.
Assistant: 莫尔奈于1565年在德国海德堡大学学习法律和法理,之后一年在帕多瓦大学修读希伯来语及德语。
User: In August 2014, PremiumSoft released a new product - Navicat iOS.
Assistant: 在 2014 年 8 月,PremiumSoft 发布了新产品 Navicat iOS。
User: Army attacks on the south-western suburbs of Muadhamiya, Judaydat Artuz and Kanakir and Qudsaya to the north-west were also reported.
Assistant: 据报道政府军还进攻了大马士革西南的Muadhamiya、Judaydat Artuz和Kanakir以及大马士革西北的Qudsaya。
User: Unkulunkulu ("the greatest one") was created in Uhlanga, a huge swamp of reeds, before he came to Earth.
Assistant: 在此之前被誉为陆上孤岛的东葛饰郡(日语:东葛饰郡)浦安町,以后急速成为卧城。
User: In 1856, the Legislative Council prepared what was to become the 1857 Constitution of South Australia.
Assistant: 1856年,立法局准备制定《1857南澳州宪法》。
User: It is no longer the law in most common law jurisdictions today, yet 99-year leases continue to be common as a matter of business practice and conventional wisdom.
Assistant: 虽然大部分国家目前的法律均允许更长的租约期限,但99年仍然是一个常用的习惯租约期限。
User: It is defined as the depth at which the intensity of the radiation inside the material falls to 1/e (about 37%) of its original value at (or more properly, just beneath) the surface.
Assistant: 穿透深度是光或其他电磁辐射对某材料的穿透能力的量度,其定义为进入材料内部的电磁辐射强度减弱为表面上最初强度的1/e(约37%)距离材料表面的深度。
User: James told Buckingham he was a fool, and presciently warned his son that he would live to regret the revival of impeachment as a parliamentary tool.
Assistant: 詹姆斯说白金汉公爵是个傻瓜,并有先见地警告儿子说他会为这一弹劾动议的重新上演而感到后悔。
User: LVTR-1 (Landing Vehicle, Tracked, Recovery) - recovery vehicle.
Assistant: LVTR- 1(登陆车辆,履带,救援拖吊)- 救援拖吊车。
User: The Later Annals are the final version of the War of Wrath in this form.
Assistant: 后贝尔兰编年史则是愤怒之战的最后版本。
User: In addition to continuing to serve on occasion as one of the Titans, Roy has had leading roles in the superhero groups the Seven Soldiers of Victory, the Outsiders, the Justice League, and the Outlaws.
Assistant: 除了在不同时期继续担任泰坦队之一外,罗伊还曾在超级英雄团体中担任过七个战士胜利者,局外人,正义联盟和不法分子。
User: Ilya Somin, a law professor at George Mason University and a scholar at the Cato Institute, reported that he was the subject of death threats from Sayoc made on Facebook in April 2018.
Assistant: 乔治梅森大学法学教授、卡托研究所学者伊拉·索明(英语:Ilya Somin)表示萨约克曾于2018年4月在Facebook对他发出死亡威胁。
User: In a message to President Franklin D. Roosevelt in Washington, D.C., on 11 February, MacArthur announced that he and his family intended to "share the fate of the garrison".
Assistant: 在2月11日麦克阿瑟写给华盛顿哥伦比亚特区方面总统富兰克林·德拉诺·罗斯福一份信中, 麦克阿瑟宣称要与“守军命运与共”。
User: Chloé keeps working with promising and eventually famous artistic directors : Martine Sitbon in 1988, Karl Lagerfeld in 1992.
Assistant: 80年代,Chloé与前途无限及日渐成名的创作总监,包括Martine Sibon于1988年,及Karl Lagerfeld于1992年。
User: The most common complications are respiratory distress, abnormal liver function including jaundice and renal failure.
Assistant: 最常见的并发症是呼吸窘迫、肝功能异常,包括黄疸和肾功能衰竭。
User: There is also a Distrowatch weekly (often abbreviated DWW) that comes out on Monday "as a publication summarising the happenings in the distribution world on a weekly basis".
Assistant: 其也有DistroWatch周刊(Distrowatch weekly,常缩写为DWW),每周一出刊“细数一周来在发行版世界发生的所有大小事” 。
User: The second floor was devoted to offices, while the third housed one of the city's municipal grain storehouses, maintained to withstand famine or siege.
Assistant: 第二层用作办公室,而第三层用作该市的谷仓之一,用以抵御饥荒和围城。
User: Perhaps even more successful was the Junkers Ju 88, the primary medium bomber of the German forces.
Assistant: 而比Ju 87更加成功的机型,则是Ju 88轰炸机,纳粹德国空军主要的中型轰炸机。
User: The Daily Mash was launched in April 2007 by journalists Paul Stokes and Neil Rafferty.
Assistant: The Daily Mash于2007年4月由保罗·斯托克斯和尼尔·拉弗蒂两位记者创立。
User: There are a few other styles occasionally used, most notably small-cap figures set uniformly at the height of the small capitals, and 'short-ranging figures' slightly lower than cap height.
Assistant: 那里 是偶尔使用的其他一些款式,最明显的是小型股的数字均匀设置在小首都的高度,而“短期数字”略低于帽子高度。
User: Following these tests, the vehicle was sent to NASA Ames for a wind tunnel testing.
Assistant: 在这些测试之后,它被送到了NASA Ames测试中心进行风洞测试。
User: 1995: Opened office in Mexico, first in Latin America.
Assistant: 1995: 开设拉丁美洲的第一个办事处-墨西哥办事处。
User: The compounds makcik and pakcik are used with village elders one is well acquainted with or the guest of.
Assistant: makcek和pakck等这些合成词则用于熟知的村中长老或外来的客人之上。
User: The Secretariat of Foreign Affairs condemned the violent events and called on Syrian authorities to refrain from the use of force and facilitate political dialogue.
Assistant: 墨西哥:墨西哥政府通过外交秘书处发表声明谴责暴力事件,呼吁叙利亚当局禁止使用武力和促进政治对话。
User: Wallace has been married twice: In 1973, he married Elizabeth Farrell with whom he has four children: Peter, Megan, Andrew, and Catherine.
Assistant: 华莱士结了两次婚: 1973年,他与伊丽莎白·法瑞尔结婚,他有四个孩子:彼得,梅根,安德鲁和凯瑟琳。
User: Thus Paul argues that government, via a central bank (the Federal Reserve), is the primary cause of economic recessions and depressions.
Assistant: 保罗认为政府对于中央银行(联邦储备银行)的操弄是导致通货膨胀、乃至于经济萧条和衰退的主要原因。
User: Both matches were decided in five sets.
Assistant: 两场比赛都打满了五盘。
User: According to Rabbinic tradition, the victorious Maccabees could only find a small jug of oil that had remained uncontaminated by virtue of a seal, and although it only contained enough oil to sustain the Menorah for one day, it miraculously lasted for eight days, by which time further oil could be procured.
Assistant: 根据 犹太教拉比传统,马加比起义军只找到一个小罐的密封洁净橄榄油,虽然它只够圣殿里犹太烛台燃烧一天,但却奇迹般地持续了八天,一直等到取得新压榨的油。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Faraday attempted to explain the disagreement with observation by assuming that the magnet's field, complete with its lines of flux, remained stationary as the magnet rotated (a completely accurate picture, but maybe not intuitive in the lines-of-flux model).
Assistant: 法拉第试图解释这差异,他假定当磁铁旋转时,磁铁的整个磁场于其伴随的磁场线固定不动(注意到这是一个完全正确的绘景,虽然也许不太容易从电磁感应模型推理出来)。
User: May 19 – Queen Elizabeth I of England arrests Mary, Queen of Scots.
Assistant: 5月19日——英格兰的伊丽莎白一世女王将其表妹,苏格兰女王玛丽一世投入监狱。
User: In November, however, the ship became trapped in the ice in the James Bay, and the crew moved ashore for the winter.
Assistant: 然而探险队在11月被浮冰困在詹姆斯湾(James Bay)中,船员被迫上岸渡过冬天。
User: On August 13, the system spawned Tropical Depression Ten over the central Atlantic; the wave itself continued westward, entering the Caribbean on August 17.
Assistant: 8月13日,系统在中大西洋上空催生出第十号热带低气压,但东风波仍在继续西进,于8月17日进入加勒比海。
User: Ka-27PV Armed version of the Ka-27PS.
Assistant: 卡-27PV 卡-27PS的武装版本。
User: Levittown was the first truly mass-produced suburb and is widely regarded as the archetype for postwar suburbs throughout the country.
Assistant: 莱维顿是第一个真正大规模兴建的郊区,被广泛认为是全美国战后郊区的原型。
User: The version used by the House of Representatives.
Assistant: 这是指由众议院提出的版本。
User: This isotope is preferred over 226Ra because it emits 5 times more alpha particles and relatively little harmful gamma radiation.
Assistant: 这种同位素比226Ra优胜,因为它能释放5倍多的α粒子,却释放很少的有害γ辐射。
User: The Gazelle-class cruisers served in various capacities after their commissioning.
Assistant: 瞪羚级巡洋舰在投入使用后曾以各种身份服役。
User: No one expressed opposition to the false crediting until decades later.
Assistant: 他未能公开表明信仰,直到晚年。
User: I really want to emphasize that all this happened in the immediate vicinity of the base.
Assistant: 我全都亲眼看到了,我还要强调所有一切发生在离基地极近的地区。
User: In March 2016, Variety and The Hollywood Reporter has reported that Annabelle Wallis and Jake Johnson are in talks for a role of an archaeologist and a member of the military.
Assistant: 2016年3月,据报导,安娜贝尔·瓦莉丝和杰克·强森分别在会谈饰演考古学者和军人的角色。
User: Tantalum(III) nitride is used as a thin film insulator in some microelectronic fabrication processes.
Assistant: 氮化钽(III)在某些微电子生产过程中被用作薄膜绝缘体。
User: 42.0% of the population were Hispanic or Latino of any race (34.3% Mexican, 3.5% Guatemalan, 0.7% Cuban, 0.7% Spanish).
Assistant: 而西班牙裔或拉丁美洲人占了人口42.0%,其中34.3%为墨西哥人、3.5%危地马拉人、0.7%古巴人、以及0.7%西班牙人。
User: This was the first time that the complete civil code of a Spanish-speaking country not a U.S. territory had been translated into English.
Assistant: 这也是历史上首次有西班牙语国家而非美国领地的完整民法典翻译成英语。
User: The American Trail was recently renovated and reopened in late summer 2012.
Assistant: 美洲馆最近一次装修结束后,在2012年夏天重新对外开放。
User: In addition, champsosaur ribs are short and massive, as in other aquatic reptiles.
Assistant: 此外,鳄龙类的肋骨是短而巨大的,如同其他水生爬行动物。
User: Argentina is highly urbanized, with 92% of its population living in cities: the ten largest metropolitan areas account for half of the population.
Assistant: 阿根廷是高度城市化的国家,92%的民众居住于城市,十个最大的城市容纳了全国半数人口。
User: He married Deborah and had two children; the former The Young and the Restless actress Ashley Nicole Millan and Brandon Millan.
Assistant: 史考特·米兰与黛伯拉结婚,并育有两名子女:《不安分的青春》(The Young and the Restless)女星艾许莉·妮可·米兰(Ashley Nicole Millan)与布兰登·米兰(Brandon Millan,林博仁)。
User: The greater the OE, the more intense are the day-to-day experiences of life.
Assistant: 过度激动越强,人每天的生活就经历得越激烈。
User: As the hull was wide enough to place the 75 mm gun in its middle, the turret should have been moved to the left, but this was forgotten in the proposal, as the commission pointed out.
Assistant: 虽然G1B的车体足够宽敞,有足够空间将75毫米副炮置于中央,但这也导致炮塔必须安装于偏左的位置,但在提案中BDR公司却忘记提出这点,委员会稍后予以指正。
User: Rodrigues is restrained by guards on shore as he watches Garupe refuse to apostatize.
Assistant: 罗德里奎兹在陆上被守卫克制,因为他看卡罗培拒绝放弃信仰。
User: Augsburg Hamburg many Hanseatic cities issued their own ducats.
Assistant: 奥格斯堡 汉堡;很多汉萨同盟的城市发行了自己的达克特。
User: The most notable architectural attraction of Fiskars is a mansion designed in 1818 by Italian-born architect Charles Bassi.
Assistant: 菲斯卡斯最著名的标志是一处在1818年由查尔斯·巴习(英语:Charles Bassi)设计的别墅。
User: Cliff Richard and Nicole gave pre-recorded messages as they were unable to attend.
Assistant: 而克里夫·理查德和尼可拉·乔希(Nicole Josy)因不能到场参加而提供了预先录制的语音。
User: Whoever is caught will face the hangman.
Assistant: 汉通凿空之官。
User: The population in question can be as small as a handful of people, or as large as all the inhabitants of several continents (for instance, in the case of a pandemic).
Assistant: 要探讨的人口可以少到极少数人,也可以多到包括各大洲的所有人口(例如瘟疫)。
User: For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
Assistant: 正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。
User: A region of secondary structure that is not a α helix, a β sheet, or a recognizable turn is commonly referred to as a coil.
Assistant: 一个二级结构的区域不是一个α螺旋,一个β折叠,或可识别的转动,通常被称为一个卷曲(Coils)。
User: Radio images of the central regions of M82 also show a large number of young supernova remnants, left behind when the more massive stars created in the starburst came to the end of their lives.
Assistant: M82的中央地区的电波观测图也显示有大量年轻的超新星残骸,这些都是星爆创造出来的质量较大的恒星结束生命之后留下来的。
User: The greater gesture that captures the Enlightenment comes from his right hand.
Assistant: 经常帮英智处理学生会的大小事,被对方称为他的左右手。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, he sat next to Henry Wirz, who was in charge of the prison pen, and secretly kept his own list among other papers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他坐在监狱负责人亨利·沃兹旁边,并在其他文件中藏入他另外记录的名单。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Direct election of Senators.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
参议员直接选举。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1538–1545, Antonio da Sangallo the Younger, or Baldassare Peruzzi, rebuilt the church after it had been damaged during the Sack of Rome.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1538年 - 1545年,小安东尼·桑加罗,或巴达萨尔·佩鲁齐,重修圣堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She returned to Singapore a month later as a Public Diplomacy Envoy to meet local students and to promote ice skating in the tropical country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她以公共外交特使的身份在一个月后回到新加坡,她也受到当地学生的欢迎,并努力促进热带国家的滑冰运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the outbreak of the Revolution, seeing the opportunity for carving out a new career, he went to Paris, where he joined the Jacobin Club in 1789.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 革命爆发,他看到开拓新的职业生涯机会,他前往巴黎,1789年加入雅各宾俱乐部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Korean commander, General Kim, committed suicide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而祁连将军、虎牙将军有罪,皆自杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:14% have higher education (University or Technical school).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
14%有高等教育(大学或技术学校)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Acting as receiver, it proceeded to sell off all assets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
无奈中,她变卖了所有珠宝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hickson claimed in the lawsuit that, "in the course of shooting the scene, the director Pascal Laugier, consistently told Hickson to pound harder on the glass with her fists".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:希克森在诉讼中声称:“在拍摄现场的过程中,导演帕斯卡尔洛吉尔一直告诉希克森用拳头狠狠地砸在玻璃杯上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From March 1934, the aircraft were revised with a semi-enclosed cockpit and a number of other modifications before they received the revised designation BFC-2 in recognition of their fighter-bomber or, as the Navy would have it, bomber-fighter role The last aircraft in the XF11C-2 contract was converted to the prototype XF11C-3, incorporating a more powerful R-1820-80 engine and a hand-operated retractable landing gear.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自1934年3月起,苍鹰被改成了半封闭的驾驶舱,在军队接收到修改过的BFC-2之前也做了一些战轰机角色的变动(海军比较希望它是一架“轰炸战斗机”),在XF11C-2的订单中最后一架飞机被改装成了XF11C-3原型机,载有一具强大的R-1820-80引擎和由手操作的可收式起落架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
So we are even at fault in not avenging all this innocent blood of our Lord and of the Christians which they shed for three hundred years after the destruction of Jerusalem, and the blood of the children they have shed since then (which still shines forth from their eyes and their skin).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,如果我们不为我们主和基督徒在路撒冷被毁后三百年所流的无辜的血报仇,不为他们的孩子从那时开始所流的血报仇(他们的眼睛和他们的皮肤仍旧在流血),那么我们就是在犯错。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The custom, then, was already established, and there were multiple local heroes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这项崇拜的风俗习惯,当时,已经是既定的,并且也存在着众多的地方性的英雄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although not clinically relevant, mirtazapine has been found to act as a partial agonist of the κ-opioid receptor at high concentrations (EC50 = 7.2 μM).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然没有临床意义,已经发现米氮平在高浓度的情况下是κ阿片样受体的部分激动剂(EC50=7.2nm)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While nowhere near as nasty as the uranium hexafluoride used by the gaseous diffusion process, uranium tetrachloride is hygroscopic, so work with it had to be undertaken in gloveboxes that were kept dry with phosphorus pentoxide (P 4O 10).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管不像气体扩散法需要用的六氟化铀那样不好控制,但四氯化铀易潮解,因此操作必须在用五氧化二磷(P 4O 10)保持干燥的手套箱中进行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Joseph Stalin was interested in integrating the newly liberated Austria into the Soviet bloc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯大林有兴趣将新解放的奥地利整合入苏联集团。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In art, angels adjacent to Christ often have such a cloth in Late Antique and Early Medieval art.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在艺术中,与基督相邻的天使经常在古典时代晚期和中世纪早期艺术中使用这样的布料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After retiring as a player, Johnson went on to have a brief coaching career as an interim head coach of the Lakers in 1994.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在退役之后,约翰逊曾在1994短暂出任湖人的过渡时期主教练。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Afterwards, the Thessalians spread over the other parts of the country, taking possession of the most fertile districts and compelling the Peraebi, Magnetes, Achaean Phthiotians and other neighbouring people to submit to their authority and to pay them tribute.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后,色萨利人扩散到了这个国家的其他地区,占有最肥沃的土地,并强迫佩尔黑比、马格聂提斯、阿切亚弗休提斯和其他附近的族群臣服于他们并交纳贡品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Earlier in the election season, President Carter had a lead over his opponent, Governor Ronald Reagan of California.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在选举时期早些时候,卡特总统领导他的对手,加州州长罗纳德•里根。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The utility of these cells are of particular interest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
成体干细胞在其中起着关键的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Israelites are confident that God will aid their arms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印度教徒认为,供奉神祇,可以获得祂们的祝福。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Around 400 Muslims in Topa 多巴 did not join the revolt and proclaimed their loyalty to China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多巴的大约400穆斯林没有参加叛乱,宣称效忠中国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 2006 and 2010, Russia was the only contracting state to refuse to ratify Protocol 14.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:俄罗斯的特殊安排:在2006年到2010 年之间,俄罗斯是唯一拒绝批准该条约生效的国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yeonji won awards in various singing and dancing talent contests and was eventually scouted by the record label and management company GM (currently MBK Entertainment).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:金延智获得过多项歌舞才艺比赛大奖, 最终被唱片和经纪公司BM(现MBK娱乐)发掘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Continuing to strengthen the nuclear enterprise.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
支持兴建核电厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It supports a further foundation of three steps, the crepidoma.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:祂支撑著更进一步工程的三阶梯地基,即为梯状基座(英语:crepidoma)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The organization also has a very close relationship with the Scottish Youth Parliament.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
还有一家青年旅舍,由苏格兰青年旅舍协会管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Macedonians then advanced on the Thracian Chersonese where they captured the cities of Perinthus, Sestos, Elaeus, Alopeconnesus, Callipolis and Madytus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后马其顿人向Thracian Chersonese进发,在那儿他们夺取了Perinthus、Sestos、Elaeus、Alopeconnesus、Callipolis和Madytus。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is a solitary star and, as of 2005, radial velocity measurements have not yet revealed the presence of planets orbiting it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一颗孤独的恒星,截至2005年,经由径向速度的测量,尚未发现有行星环绕着它的迹象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An Introduction to Nuclear Waste Immobilisation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是对抗输入通胀的一例。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The use of multiple links simultaneously increases the available bandwidth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时使用多条连接可以增加带宽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Chinese chronicles of the 5th century CE speak of a great port in the south called Guantoli, which is thought to have been in the Straits of Malacca.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 5世纪的中国史书提到南方的一座大港Guantoli,位于马六甲海峡之中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
An evacuation order was issued for all areas south of the Gulf Coast Highway, including Pensacola Beach, Perdido Key, and Inerarity Point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府向所有墨西哥湾沿岸公路以南地区发出撤离令,其中包括彭萨科拉海滩(Pensacola Beach)、艾斯康比亚县的波地多岛(Perdido Key),以及依纳拉里提角(Inerarity Point)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The South has produced various nationally known politicians and political movements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国南部也曾诞生许多其他知名的政治家和政治运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:How many demonstrators were killed is still unclear.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有多少示威者遇难仍不清楚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Furthermore, the newspaper Birlik is published in Turkish three times a week.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同时他们也有一份报章Birlik在土耳其每周发行三次。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The finished film is slightly different from what was originally planned.
Assistant: 最终拍出的节目与起初的设想有所不同。
User: If, furthermore, X is metrizable, then so is X/M. If X is a Fréchet space, then so is X/M (Dieudonné 1970, 12.11.3).
Assistant: 进一步,若X是可度量化的,则 X/M也是;如果X是弗雷歇空间,X/M(Dieudonné 1970,12.11.3)也是。
User: The best-documented massacre took place on 20–21 June 1940 when three transports with 358 inmates were sent from Pawiak to the place of execution near Palmiry.
Assistant: 1940年6月20日至21日发生了记录最为详细的大屠杀事件,当时有358名囚犯分三次从帕夫亚科运送到帕尔米里附近的处决地点。
User: Approximately 20% of suicides have had a previous attempt, and of those who have attempted suicide, 1% complete suicide within a year and more than 5% die by suicide within 10 years.
Assistant: 约20%的自杀者曾有自杀企图,并曾企图自杀的1%人在一年内会完成自杀;多于5%的人在10 年后会自杀。
User: Now, each of these smaller page tables are linked together by a master page table, effectively creating a tree data structure.
Assistant: 每种较小分页表被一个主分页表链接再一起,有效的创建一个树型数据结构。
User: In science, observation can also involve the recording of data via the use of scientific instruments.
Assistant: 在科学中,观察也可以是使用仪器来记录数据。
User: He then traveled on to Japan.
Assistant: 此后他前往日本。
User: Until the 19th century it was just a country village.
Assistant: 直到19世纪,这一地区还多是乡村。
User: Although a set amount of time is given for each category, the exact amount of time varies across studies.
Assistant: 虽然各类别需在一定时间内完成,使用的确切时间却依各研究而不同。
User: Under an "open Internet" system, the full resources of the Internet and means to operate on it should be easily accessible to all individuals, companies, and organizations.
Assistant: 开放互联网的概念是指,互联网的所有资源及操作这些资源的方式,能让所有个人及企业都能轻易地取得。
User: U+25A0 ■ BLACK SQUARE in the Geometric Shapes Unicode block.
Assistant: U+25A0“■”BLACK SQUARE,归类在Unicode几何图形列表中。
User: We have a certain numeric value (1.1030402) known as a "significand", multiplied by a power of 10 (E5, meaning 105 or 100,000), known as an "exponent".
Assistant: 我们可以得到一个确定的称谓“尾数”的数值(1.1030402),乘以一个10的某个幂级数(E5,表示105或100,000),也就是“幂级数”。
User: Its main entrance is at Heroes' Square (Hősök tere), one of Hungary's World Heritage sites.
Assistant: 其主要入口即英雄广场(Hősök tere),是一处世界遗产。
User: Yet the importance of sexuality as a part of life is not diminished by a disabling injury.
Assistant: 然而,性作为生活不可或缺的一部分,其重要性是不会因为身体伤残的缘故而被减弱。
User: He wrote the screenplay for the Disney musical Mary Poppins Returns, directed by Rob Marshall, and starring Emily Blunt and Lin-Manuel Miranda, which was released in 2018.
Assistant: 他为迪士尼音乐剧《玛丽·波平斯归来》撰写了剧本,该剧由罗布·马歇尔执导,由艾米莉·布朗特和林曼纽尔·米兰达主演,于2018年上映。
User: Mozambique was declared a Portuguese province by the 19th century.
Assistant: 到19世纪,莫桑比克被宣布为葡萄牙省。
User: For safety reasons, the building was initially slated to be demolished shortly afterward.
Assistant: 由于安全原因,大楼原计划在不久后进行拆除。
User: Chiropractic historian Joseph C. Keating Jr. articulated that "So long as we propound the "One cause, one cure" rhetoric of Innate, we should expect to be met by ridicule from the wider health science community.
Assistant: 花大部分时间研究脊骨神经医学的临床心理学家约瑟夫·基廷(英语:Joseph C. Keating Jr.)表示:“一直以来,我们的‘一种原因,一种治疗’这种说辞,我们应该预料到被更广泛的健康科学界嘲笑。
User: The severe weather in the Alps has been studied since the 18th century; particularly the weather patterns such as the seasonal foehn wind.
Assistant: 自18世纪起就开始针对阿尔卑斯山的气候进行研究,特别是像季节性焚风等特殊的模式。
User: As a result of increased SAMS activity, more dioceses were created: in 1973 Northern Argentina and Paraguay; the Diocese of Peru in 1977; Uruguay in 1988 and Bolivia in 1996 (now all part of the Anglican Province of the Southern Cone of South America).
Assistant: 因此增加南美洲传教会(SAMS)的活动,成立了很多教区:1973年阿根廷北部教区和巴拉圭教区;1977年秘鲁教区;1988年乌拉圭教区和1996年玻利维亚教区(现在为圣公会南美洲南锥教省所有部分)。
User: According to the recollections of a colleague, Verne "did better in repartee than in business".
Assistant: 据同事的回忆,凡尔纳“言辞应对比生意做得好”。
User: The OWC can be used by any COM-compliant Component Object Model programming language.
Assistant: UNO元件可以使用任何已定义有连结模组的程式语言去实作。
User: In 1781, he was conferred an honorary degree from Princeton University (which was still called College of New Jersey until 1896).
Assistant: 1781年,他被授予普林斯顿大学(直到1896年被叫作新泽西学院)的荣誉学位。
User: In 1993, allegations of corruption against Akayev's closest political associates blossomed into a major scandal.
Assistant: 1993年,阿卡耶夫的几个亲密部下受到腐败指控而陷入一场重大丑闻。
User: After first offering his services to the Royalists, whose movement was then gathering force, he again decided to support the Jacobins and Barras.
Assistant: 首先,他为保皇党提供服务,然后保皇党的行动正在凝聚军队,而后他再次决定支持雅各宾派和巴拉斯。
User: We live in a connected world.
Assistant: 生活在一个封闭的世界。
User: Principal photography began in September 1996 and finished in January 1997, two weeks ahead of the shooting schedule.
Assistant: 电影的主体拍摄工作于1996年9月开始,1997年1月结束,比计划提前了两个星期。
User: There are also several other county-by-county state courts.
Assistant: 还有几个法庭在郡和郡的相邻边界的州法庭。
User: The California Supreme Court was considered one of the most liberal appellate courts, and it was widely expected that it would find the program to be legal.
Assistant: 加利福尼亚州最高法院被认为是最开明的上诉法院之一,因此人们普遍预料该院会判决大学的特殊录取政策合法。
User: Several civilian members of the National Command, such as the Lebanese Jibran Majdalani and the Saudi Ali Ghannam, advised caution, believing that if he pressed the Military Committee too hard the military would take over the Syrian Regional Branch, and then the Ba'ath Party—as had happened in Iraq following the ousting of the Iraqi Regional Branch.
Assistant: 民族领导机构的一些文职成员,比如黎巴嫩人纪伯伦·马吉达拉尼和沙特人阿里·加南主张谨慎从事,他们担心如果阿弗拉克对军事委员会逼迫太甚,军官们会接管党的叙利亚地区分支,甚至整个复兴党——就像党的伊拉克地区领导机构被解散后伊拉克发生的军事政变一样。
User: The name was changed to "Director" in 1987, with the addition of new capabilities and the Lingo scripting language in 1988.
Assistant: 它的名字在1987年改成了“Director”,Lingo脚本语言在1988年加入。
User: Every morning and every night, campers and Staff gather here to worship together.
Assistant: 每日召对,联行而入,退即各还所处。
User: The second planet in the system was also confirmed with the additional new RV measurements, but the period and orbital parameters of Gliese 317 c are still very uncertain (P>2000 days).
Assistant: 系统中的第二颗行星是由附加的新的径向速度量测发现,但是葛利斯317c的轨道周期(超过2000日)和轨道参数至今仍不明。
User: Since then, some brewers have used champagne yeasts to increase the alcohol content of their beers.
Assistant: 自此许多酿酒者开始使用香槟酵母来增加啤酒的酒精含量。
User: The Gordon–Loeb model also shows that, for a specific level of potential loss, the amount of resources to invest in order to protect an information set does not always increase with the increase in vulnerability of said set.
Assistant: 同时,戈登-洛布模型指出,针对一定水平的潜在损失,用于保护一个信息集合的最优投资水平并不总随着信息集脆弱性的增强而增加。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: According to the rumor, when Fidel Castro seized power during the Cuban Revolution, the funds Chandler had deposited in Cuba were lost.
Assistant: 这一传闻还表明,菲德尔·卡斯特罗通过古巴革命掌权后,钱德勒存在该国的钱也就相应打了水漂。
User: These are all to be found in Book IV of the code.
Assistant: 其中《筮宗》收入于《四库全书》。
User: As of June 2015, the school's mission is to train and educate its students either in the academic study of religion, or for the practice of a religious ministry or other public service vocation.
Assistant: 该校2015年6月的任务是在宗教学、宗教布道或其它公共服务上培训并教育学生。
User: It turned out to be a bad move by Padres manager Bruce Bochy.
Assistant: 这次的换投后来被公认是教士队教头Bruce Bochy的一项失策。
User: While still at school, she tried out for a local funk cover band, The Factory, where she met Jeremy Davis.
Assistant: 在校时,她认识了当地放克翻唱乐团 The Factory 的杰瑞米·戴维斯(Jeremy Davis)。
User: Traditional Thanksgiving foods are sometimes specific to the day, such as riced potatoes, and although some of the foods might be seen at any semi-formal meal in the United States, the meal often has something of a ritual or traditional quality.
Assistant: 传统感恩节食物有时候是特别为这天准备的,虽然有些食物在没那么正式的聚餐也会吃,但这顿大餐通常含有仪式或传统的成分。
User: The treatment needed is determined by where the disease is acquired, the species of Leishmania, and the type of infection.
Assistant: 治疗方式和罹患此疾病时所在的地区、沙利曼病的种类以及感染的方式有关。
User: Driverless operation is active since the opening.
Assistant: 窦官站自开始运营至今未投入运行。
User: It was selected as a penal settlement because it was geographically isolated from the rest of the colony but more easily reachable by sea than the other place of secondary banishment, Macquarie Harbour on the west coast, which could then be closed down.
Assistant: 由于它在地理上孤立于其他的殖民地,因此被选为关押犯人的地方,并且相比位于西海岸的另一个关押犯人地点麦夸里港(Macquarie Harbour ),从海上更容易到达这里。
User: Grand salute to Malik jats.
Assistant: 很敬拜殛克。
User: Abydos fell after a long siege and most of its inhabitants committed suicide.
Assistant: 阿彼多斯经获长时间的围城战后陷落了,它的大部分居民自杀。
User: Holtz et al. (2004) mentioned much more complete specimens, but they are undescribed.
Assistant: 汤玛斯·荷兹(Thomas Holtz)在2004年曾提到更完整的相关化石,但没有详细研究。
User: This attitude within the German Football Association has changed considerably in the last two decades, in particular during the term of Theo Zwanziger as DFB president, an outspoken supporter of women's football.
Assistant: 在过去的二十年间,德国足协的这种态度已经发生了很大变化,其中前任德国足协主席特奥·茨旺齐格(德语:Theo Zwanziger)便是女子足球的坚定支持者。
User: Six owners followed.
Assistant: 曾任六品主事。
User: On 13 February 2014, Hindustan Aeronautics Limited handed over the first Crew Module structural assembly to ISRO.
Assistant: 2014年2月13日,印度斯坦航太有限公司 (Hindustan Aeronautics Limited)将第一批太空舱的结构体送交给ISRO。
User: The discovery casts doubt on the idea that repetitive, non-coding DNA, popularly known as junk DNA, is necessary for life.
Assistant: 该发现可能预示着非编码DNA(俗称垃圾DNA)并不是生物必须的。
User: The BMT Myrtle Avenue Line from Broadway to Bridge–Jay Streets closed on October 4, 1969, and was replaced via transfer to the B54 bus toward Jay Street.
Assistant: 百老汇至桥-杰伊街(英语:Bridge–Jay Streets (BMT Myrtle Avenue Line))的BMT默特尔大道线在1969年10月4日关闭,以B54线(英语:Myrtle Avenue Line (surface))巴士免费转乘前往杰伊街取代。
User: They propose a decrease in overall taxes, the creation of an investor-friendly tax and insurance environment and tax and insurance incentives to small and medium-sized enterprises and to companies that generate long-term employment.
Assistant: 他们支持减税,创造对投资人友善的税务和保险环境,并对中小型企业提供税务和保险优惠,以产生长期就业机会。
User: Most of his relatively few coins have been found in northern Pakistan, indicating that he ruled a smaller principate around the lower Kabul valley.
Assistant: 他稀少的钱币中多数在今日的巴基斯坦北部发现,可推论他的政权在喀布尔河谷算是弱小。
User: The authors noted that, as a result, the amount of die used for the memory array itself has declined over time from 70–78% with SDRAM and DDR1, to 47% for DDR2, to 38% for DDR3 and potentially to less than 30% for DDR4.
Assistant: 该书的作者也指出,这样的结果导致内存阵列本身用到的晶圆面积占内存芯片的面积比,随着时间推移,下降至SDRAM、DDR芯片的70%至78%,DDR2的47%,DDR3的38%,DDR4更可能低至30%以下。
User: A flashback to 1966 reveals that Elena's mother was Dr. Arboria's wife, who was present when Arboria led a young Nyle through a procedure meant to allow him to achieve transcendence.
Assistant: 在1966年的闪回片段(英语:Flashback (narrative))中透露,艾琳娜的母亲是阿尔伯里亚博士的妻子——安娜;当阿尔伯里亚亲自带领年轻的奈尔让他完成一项超越性(英语:Transcendence (religion))的计划,而安娜也在一旁看着。
User: The first major content patch—"A Realm Awoken"—was deployed in December 2013, and introduced player housing, player versus player arena battles, new quests, and the first 24-player raid, Crystal Tower.
Assistant: 第一个重大版本更新“觉醒之境”(A Realm Awoken)于2013年12月17日上线,加入了房屋、玩家对战竞技场、新任务,以及首个24人团队大型任务水晶塔。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: General proposals of nuclear propulsion were first made by Stanislaw Ulam in 1946, and preliminary calculations were made by F. Reines and Ulam in a Los Alamos memorandum dated 1947.
Assistant: 核动力的综合提案首先由斯塔尼斯拉夫·乌拉姆(Stanislaw Ulam)在1946年提出的,并且由F. 莱因斯(F. Reines)与乌拉姆在写于1947年的洛斯阿拉莫斯(Los Alamos )备忘录中进行了初步的计算。
User: Ryan Scott Lee (born October 4, 1996) is an American actor.
Assistant: 瑞安·李(Ryan Lee,1996年10月4日-)是美国的一位演员。
User: In 1989, following the Đổi mới reforms, Vietnamese sports began to return to international events.
Assistant: 1989年,越南革新开放,体育开始重返国际赛场。
User: It is located in the Incorporated Village of Cove Neck, New York, near Oyster Bay in Nassau County on the North Shore of Long Island, 25 miles (40 km) east of Manhattan.
Assistant: 它位于美国纽约州长岛拿骚县北岸的Cove Neck村,靠近牡蛎湾,在曼哈顿以东25英里(40公里)。
User: Federico García Lorca, Spanish poet and playwright.
Assistant: 费德里戈·加西亚·洛尔卡,西班牙诗人、剧作家。
User: The following cladogram is based on the 1999 study: Up to six subspecies have been described, although only two are generally recognised on the basis of mitochondrial data.
Assistant: 下图是按照1999年的研究绘制的演化树: 已有六个高角羚亚种被描述,但是根据线粒体DNA数据而被广泛认可的只有两个亚种。
User: August 8: The royal treasury is declared empty, and the Parlement of Paris, an assembly of nobles, refuses to reform the tax system or loan the Crown more money.
Assistant: 八月八日:皇室财政宣布出现空洞,而由贵族控制的巴黎高等法院拒绝税改或是借给国王更多钱。
User: Each of the recommendations supports one or more of the seven attributes.
Assistant: 每个建议都支持着七属性中的一条或多条。
User: It is assumed to be an unconscious, random, parallel, and distributed computational process, run in mathematical logic by the social structure.
Assistant: 它呈现出一个无意识、随机、并行、分布式的计算过程,并依照社会结构在数理逻辑下运行。
User: Their only child, HRH Crown Prince Leka, was born in Albania on 5 April 1939.
Assistant: 他们唯一的孩子,莱卡王储殿下,1939年4月5日出生在阿尔巴尼亚。
User: Real-time data was collected at fourteen permanent ground stations spread across Canada, and forwarded to the central station, "NRC1", in Ottawa for processing.
Assistant: 实时数据由分布在加拿大各地的14个固定站收集转发到位于渥太华的中央控制室“NRC1”进行处理。
User: Congress debated the bill over several months, while the tribes announced their resistance to their lands becoming a territory; according to an 1884 Supreme Court decision, Elk v. Wilkins, Native Americans were not citizens, and thus would have no voting rights in the new territory.
Assistant: 国会针对法案展开持续数月的辩论,多个原住民部落也宣布他们会对自己的领土变成领地展开抵抗,因为联邦最高法院曾在1884年的艾尔克诉威尔金斯案(Elk v. Wilkins)判决中裁定,美洲原住民不是美国公民,因此在新组建的领地中也不会有投票权。
User: Thomas le Despenser was executed in 1400 on charges of conspiring against Henry IV.
Assistant: 1400年托马斯·德·德斯潘塞被控打算阴谋陷害亨利四世被处死。
User: Nine years later he moved to France, joining Stade Rennais.
Assistant: 九年后,他移居法国,加盟雷恩。
User: Here he also gave lectures, and taught technical design, meanwhile researching and working on inventions as a freelance inventor and scientific consultant.
Assistant: 在此处,他举办演讲,同时也传授技术设计,作为自由研究者和科学顾问,他同时展开研究、工作和发明。
User: For almost thirty years the airport faced closure, but the economic growth of the 1990s caused an increase in passengers again and in 2001 it was decided that the airport's current location would be maintained for at least a century.
Assistant: 在近三十年的机场面临关闭,但1990年代的经济增长导致的乘客又一次增加,在2001年决定了机场的当前位置将保持至少一个世纪。
User: In 1947, he wrote a book with the title Warrior without Weapons about his experiences.
Assistant: 1947年,他将自己的经历写成了《没有武器的战士》 一书。
User: The hotel was one of many in the city to be used as military barracks for soldiers in training and recuperation during World War II.
Assistant: 这间酒店是城市内其中一间在第二次世界大战期间被当作军人训练的军营和休养的地方。
User: One use case for IPv6-IPv6 Network Prefix Translation is multihoming for small networks; this may also be implemented with DHCPv6.
Assistant: IPv6至IPv6网络前缀翻译的一个用法是小型网络的多宿主机制;这也可用DHCPv6实现。
User: The initial newspaper reports said that she had seen Corder's advertisement in a pastry shop window.
Assistant: 最初的报纸报道说,她在糕点店的橱窗里看到了科德的广告。
User: New York, Philadelphia, and especially Chicago saw rapid growth.
Assistant: 纽约,费城和芝加哥经历了迅速的发展。
User: She did not engage the Allied ships, as her orders were to open fire only in the event that the defenses were breached.
Assistant: 但它并未与协约国舰艇交战,因其接到的命令是只有在防线被突破的情况下方可开火。
User: Today, the circuit justice for each circuit is responsible for dealing with certain types of applications that, under the Court's rules, may be addressed by a single justice.
Assistant: 如今,在审判区管辖范围内的巡回大法官负责处理某些类型的申请,根据大法院的规定,这些申请可以通过一名大司法进行解决。
User: This expedition has traditionally been dubbed as the Third Swedish Crusade.
Assistant: 这次征讨传统上被称为第三次瑞典十字军东征。
User: As a result, these serious allegations contained in our press release were wholly untrue and unfounded, and we withdraw them unequivocally.
Assistant: 而正因如此,这些包含在我们新闻稿中的严重断言是完全不正确且没有根据的,我们也明确地撤回这些断言。
User: The party used to oppose VAT general rate increase until late spring 2009 when it changed its position in the light of dire economic crisis and the need to find more money for budget.
Assistant: 该党原先反对调高增值税,但在2009年春末因经济危机而改变其立场以增加预算。
User: All the alkali metals react vigorously or explosively with cold water, producing an aqueous solution of a strongly basic alkali metal hydroxide and releasing hydrogen gas.
Assistant: 播放媒体 所有的碱金属都可和冷水剧烈反应——乃至产生爆炸——生成强碱性的碱金属氢氧化物水溶液,释放氢气。
User: In 1984, he returned to the U.S., where he taught at the Massachusetts Institute of Technology and, since 1993, at Harvard University.
Assistant: 1984年,他回到美国,在那里他曾任教于麻省理工学院,1993年以来任教于哈佛大学。
User: Examples include the North American Datum 1983 (NAD83), the European Terrestrial Reference Frame 1989 (ETRF89), and the Geocentric Datum of Australia 1994 (GDA94).
Assistant: 例如,包括:北美基准1983(NAD83)、欧洲地心参考系1989(ETRF89)、澳大利亚地心参考系1994(GDA94)。
User: Eliminating multiple viruses or initiating chain reactions can cause additional capsules to fall onto the opponent's playing field.
Assistant: 一次消灭多个病毒或引发连锁会让额外的胶囊掉入对手区域。
User: Federal Aviation Administration records say the airport had 1,105,143 passenger boardings (enplanements) in calendar year 2008, 1,016,571 in 2009 and 1,024,505 in 2010.
Assistant: 根据联邦航空局的记录,2008年机场吞吐量1,105,143, 2009年为1,016,571,2010年为1,024,505。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Thus began the Second Macedonian War.
Assistant: 从而第二次马其顿战争发生了。
User: The new interlockings needed only 38 staff for operations and 12 for maintaining the signal technology, saving 93 jobs.
Assistant: 新的只需要38名操作人员及12名信号维护人员,并可以由此节省93个工作职位。
User: However, in John 19:14 Jesus is still before Pilate at the sixth hour.
Assistant: 然而,在约翰福音19:14中,耶稣在第六个小时仍在彼拉多面前。
User: He remained as honorary president from his retirement in 1999 to his death.
Assistant: 他从他在1999年退休至他去世仍然是名誉董事长。
User: Finally, the discovery of a rock inscription of Iry-Hor in the Sinai constitutes his northernmost attestation.
Assistant: 最后,在西奈发现的一块岩石的碑文上的“Iry-Hor”构成了他的最北端的证明。
User: Meanwhile, the Empire deteriorated seriously.
Assistant: 帝国的实力开始出现颓势。
User: In 1807 Congreve and sixteen Ordnance Department civilian employees were present at the Bombardment of Copenhagen, during which 300 rockets contributed to the conflagration of the city.
Assistant: 1807年,康格里夫和军械部16名文职人员观摩了对哥本哈根的轰炸,其间300枚火箭弹使该城陷入一片火海。
User: The dying princess had a mourning ring made for the King, composed of a lock of her hair under crystal set round with diamonds.
Assistant: 垂死的公主为国王制造了一个哀悼的戒指,由一绺头发镶嵌在水晶镶嵌的钻石上。
User: The office section, located in the north tower, will also have a glass facade and the apartments section will have windows from floor to ceiling, and balconies.
Assistant: 酒店所在的南塔将有一面玻璃幕墙,办公区所在的北塔也将有玻璃立面,公寓区将有从地板到天花板的窗户和阳台。
User: A comparable visual example would involve words for colors.
Assistant: 一个类似的视觉例子包括描写颜色的单字。
User: Deeming Wesley Strick's script too expensive, Warner Bros. enlisted the help of Dan Gilroy to rewrite it into something more economically feasible.
Assistant: 此外,华纳兄弟公司觉得斯崔克的剧本拍摄成本太高,于是又请来丹·吉尔罗伊帮忙改写,来让其在经济上更为可行。
User: In 2012, inspired by the 2003 Liberian sex strike, the Togolese opposition coalition "Let's Save Togo" asked women to abstain from sex for a week as a protest against President Faure Gnassingbé, whose family has been in power for more than 45 years.
Assistant: 受2003年利比里亚性罢工的影响,多哥反对党“Let's Save Togo”发动女性性罢工,以抗议专政超过45年的福雷·纳辛贝总统家族。
User: The Korea Stock Exchange fell 1.8% due to fears that storm damage would disrupt exports.
Assistant: 出于对风暴破坏影响出口的担忧,韩国证券交易所跌幅达1.8%。
User: After the wars, the remaining Latgawa were forced hundreds of miles north to the Siletz Reservation on the central Oregon Coast.
Assistant: 这场战争结束后,剩下的拉特加瓦人被迫向北迁居数百英里,到达如今俄勒冈州林肯县境内的保留地生活。
User: Three new subway lines were under construction (63rd Street, Second Avenue, and Archer Avenue Lines).
Assistant: 三条线路在建(63街线、第二大道线、射手大道线)。
User: Promote Economic and Social Cohesion.
Assistant: 增强经济和社会的凝聚力。
User: Further updates to the McLaren MP4-30 included an "unprecedented" tray design for the front of the floor, as well as lower sidepods and a new position for the radiator that cools the electronic recovery system.
Assistant: 麦拉伦MP4-30额外的更新还包括前底盘“史无前例”的托盘设计,以及较低的侧箱和全新位置的散热器,以冷却电子回收系统。
User: Conveniently for astronomers, this avoids the date skip during an observation night.
Assistant: 方便的天文学家,这是避免了日期跳过期间观察一夜。
User: In general, the major American street newspapers do not require prospective vendors to show proof of homelessness or poverty, and they do not require vendors to retire once they find stable housing.
Assistant: 整体而言,主流的美国街头报纸并不要求贩卖者提出街友或贫穷的证明,亦不要求贩卖者在找到住所后离职。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Benelli Tactical is a division of Beretta's Law Enforcement (LE) division.
Assistant: 伯奈利战术(英文:Benelli Tactical)是贝瑞塔执法机关(英文:Beretta's Law Enforcement)以下的一个部门。
User: When a physical system has a symmetry of some sort, Noether's theorem implies the existence of a conserved current.
Assistant: 当一个物理系统具有某种对称性时,诺特定理暗示了一个守恒流的存在性。
User: In that case, their tax compliance model did yield significant revenue increases: To illustrate the potential effects of tax rate cuts on tax revenues consider the example of Russia.
Assistant: 这个案例中他们的税收遵从模型带来了显著收入增加: 以俄罗斯为例说明减税对税收收入的潜在效果。
User: Australian Bureau of Statistics (31 October 2012).
Assistant: 澳大利亚统计局 (2012年10月31日)。
User: Although the term, bremsstrahlung, is usually reserved for charged particles accelerating in matter, not vacuum, the formulas are similar.
Assistant: 尽管术语“轫致辐射”通常是保留给带电粒子在物质中加速,而不是在真空中,但是方程式是相似的。
User: Unlike in context-free grammars and regular expressions, however, these operators always behave greedily, consuming as much input as possible and never backtracking.
Assistant: 与上下文无关文法和正则表达式不同的 是,尽管如此,在PEG里这些操作符总是执行贪婪的行为,那就是消耗尽可能多的输入,而且绝对不回溯。
User: Baghdad eclipsed Ctesiphon, the capital of the Sasanian Empire, which was located some 30 km (19 mi) to the southeast, which had been under Muslim control since 637, and which became quickly deserted after the foundation of Baghdad.
Assistant: 圆城建成之后,巴格达便取代了萨珊帝国首都泰西封的地位,这座位于巴格达东南30 km(19 mi)的古都,尽管在637年被穆斯林陷落的兵锋下幸存,却在巴格达建成以后迅速衰落而沦为废墟。
User: Optical elements designed to produce multiple scattering are thus known as diffusers.
Assistant: 用来制造多重散射的光学器材,称为扩散器。
User: One of the leaders of the opposition was Don Juan, his uncle, who united to his cause the lord of Vizcaya, Lope Díaz III de Haro.
Assistant: 其中一名反对派领导人是他的叔叔唐璜,他勾结比斯卡亚领主,诺普迪亚斯三世·德·阿罗反对桑乔四世。
User: When Gary Ross was announced as director for the film in 2010, he began to work with Collins and veteran writer Billy Ray to bring the novel to life.
Assistant: 在2010年当宣布盖瑞·罗斯为导演时,他开始与柯林斯和退体编剧比利·雷(英语:Billy Ray (screenwriter))一起着手把小说活现起来。
User: Cabrera battled the Pittsburgh Pirates shortstop Freddy Sanchez for the National League batting crown until the last day of the regular season.
Assistant: 卡布瑞拉与匹兹堡海盗游击手弗雷迪·桑切斯的国联打击王争夺战一直到季赛最后一天才分出胜负。
User: It should not be confused with the Southeastern dialects of the Finnish language that became the majority language of Ingria in the 17th century with the influx of Lutheran Finnish immigrants (whose descendants, Ingrian Finns, are often referred to as Ingrians).
Assistant: 英格里亚语不应该跟芬兰语的东南方言群混淆起来,在17世纪信仰路德宗的芬兰人移民至英格里亚后芬兰语方言便成为了当地的主要语言(这些移民的后代即为英格里芬兰人,也经常被称为英格里人)。
User: At Electronic Entertainment Expo 2012, Square Enix debuted "Agni's Philosophy", a tech demo for their new Luminous Studio game engine.
Assistant: 在电子娱乐展2012上,史克威尔艾尼克斯首次展示了“阿格尼的哲学”,使用他们新夜光引擎的技术演示。
User: However, the practical power and life-cycle of Li–air batteries need significant improvements before they can find a market niche.
Assistant: 但是,真正的锂-氧/空气电池的循环寿命和电力仍需要显著的改进后,才可以找到任何竞争的市场利基。
User: This casts serious doubt on whether Herschel could have seen anything of the sort while hundreds of other astronomers saw nothing.
Assistant: 这让部分天文学家怀疑为什么只有赫歇耳发现了天王星环,而之后其他的数百位天文学家却完全没有发现。
User: The Bolshevik Centre was headed by a "Finance Group" consisting of Vladimir Lenin, Leonid Krasin and Alexander Bogdanov.
Assistant: 布尔什维克中心由列宁、列昂尼德·克拉辛和亚历山大·亚历山德罗维奇·波格丹诺夫组成的“金融团队”领导。
User: These received part of the P-3C Update II package and some local innovations, then being designated P-3K (for Kiwi), together with a P-3B purchased second hand from the Royal Australian Air Force and brought up to P-3K standard.
Assistant: 此批飞机在装上P-3C update II升级包和一些当地创意后,付予了代号P-3K(Kiwi缩写),再加上一架自RAAF买来的二手P-3B也升级至P-3K标准,一共六架。
User: In May 2018, the NCPO launched simultaneous raids of four different temples to arrest several monks shortly after a crackdown on protesters on the anniversary of the coup.
Assistant: 2018年5月,在镇压完政变周年日的抗议活动之后,NCPO同时在四个寺庙中采用雷达系统以逮捕数名僧侣。
User: Amongst them are: Offene Tatbestände und Rechtspflichtmerkmale.
Assistant: 以符箓道法为主,也有守柔弱的内炼之法。
User: The Ukrainian state has occupied a number of territories since its initial foundation.
Assistant: 乌克兰人国家自建立之初就占据了多个地区。
User: He holds the interests of all beings capable of suffering to be worthy of equal consideration and that giving lesser consideration to beings based on their species is no more justified than discrimination based on skin color.
Assistant: 他认为所有能够遭受苦难的人的利益都值得同等考虑并且基于其物种较少考虑生物并不比基于肤色的歧视更合理。
User: Subsequently, several union leaders and workmen's committees confirmed that they had no complaint against Hanna.
Assistant: 随后,多位工会和职工委员会的领导人出面证实,他们对汉纳没有任何不满。
User: This continued each summer through 1979, but was not repeated in 1980 or after.
Assistant: 延长部分一直维持在每年夏季运营直至1979年,但自1980年开始则不再重启。
User: Symbian C++ programming is commonly done with an integrated development environment (IDE).
Assistant: Symbian C++程式设计在市售的整合式开发环境(IDE)之下完成。
User: Kinnon would often find him drunk and beaten.
Assistant: 金熙宗心中不满,常常酗酒,乘醉杀人。
User: Perry stated, "Jagged Little Pill was the most perfect female record ever made.
Assistant: 派瑞表示,“《小碎丸》是史上最完美的女性唱片。
User: Journalist and scriptwriter, he was the first editor-in-chief of the Lausanne television station before embarking on a project tracing the history of relations between Switzerland and the European Union for the Jean Monnet Foundation, of which Professor Henri Rieben was the president.
Assistant: 作为记者和编剧,他曾是洛桑电视台的第一个首席主编,后来他为让·莫内基金会负责追踪报道瑞士和欧盟关系的历史的专题片,当时是Henri Rieben担任基金会主席。
User: Pre-/post-event hooks: indicates the capability to trigger commands before or after an action, such as a commit, takes place.
Assistant: 前/后事件触发:表示有能力在一个动作之前或之后触发命令,例如发生一个提交的动作。
User: Some users simply prefer console based applications, while some organizations still rely on existing console applications to handle key data processing tasks.
Assistant: 一些用户会偏好使用基于控制台的应用程序,而一些组织仍依赖使用现有的控制台应用程序完成关键性数据处理任务。
User: They are both closely based on G. M. Trevelyan's accounts, the former set in the Roman Republic.
Assistant: 这两部作品都紧密地以乔治·麦考利·特里维廉的记述为基础,其中第一部的背景设定在罗马共和国。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Marriage migration can take place before marriage, in which case it falls under its own special category, or it can take place after marriage, in which case it falls under family reunification laws.
Assistant: 家庭团聚的一种特殊情况是婚姻移民,一方迁移到配偶所在国,如果迁移发生在婚前,那属于特殊类别,如果发生在婚后,就适用于家庭团聚法。
User: Think-aloud (or thinking aloud) protocol (also talk-aloud protocol) is a protocol used to gather data in usability testing in product design and development, in psychology and a range of social sciences (e.g., reading, writing, translation research, decision making, and process tracing).
Assistant: 出声思维法(TAP)是一种收集数据的方法,用于产品设计与开发、心理学和一系列的社会科学(如阅读、写作和翻译和翻译过程的研究)中的可用性测试(usability testing)。
User: These inconclusive operations were subject of ridicule in some Santiago newspapers.
Assistant: 这些悲剧性事件都在蒙古的新闻中揭露。
User: Benjamín Brea, 67, Spanish-born Venezuelan musician, stomach cancer.
Assistant: 本哈明·布瑞亚(西班牙语:Benjamín Brea),67岁,西班牙裔委内瑞拉音乐人,癌症。
User: Ford and Canada : 100 years together.
Assistant: 2011年:中华民国建国100年。
User: Several measures of power usage may be employed, depending on the purposes of the metric; for example, a metric might only consider the electrical power delivered to a machine directly, while another might include all power necessary to run a computer, such as cooling and monitoring systems.
Assistant: 取决于度量的目的,可以采用几种用电量度量; 例如,度量标准可能只考虑直接传递给机器的电力,而另一个可能包括运行计算机所需的全部电力,例如冷却和监控系统。
User: From early 1940 until 1953, Lauretta Bender, a highly respected pediatric neuropsychiatrist who practiced at Bellevue Hospital in New York City, performed electroshock experiments on at least 100 children.
Assistant: 从1940年代初到1953年,被高度尊敬的儿科神经精神病Dr. Lauretta Bender,在纽约城的Bellevue Hospital,于至少100名3–12岁儿童身上进行了电击实验。
User: The brothers were angry.
Assistant: 我的朋友们都气坏了。
User: It was already known that J. Bruce Ismay, chairman and managing director of White Star Line, had survived, and the intention was to serve subpoenas on Ismay and the surviving officers and crew, requiring them to remain in the United States and give testimony at the inquiry.
Assistant: 根据已知信息,白星航运董事长兼总经理约瑟夫·布鲁斯·伊斯梅在此次事故中幸存,而他们此行目的就是向伊斯梅及幸存官员和船员送达传票(英语:subpoena),要求他们留在美国参与调查,并出席作证。
User: Since differential cryptanalysis became public knowledge, it has become a basic concern of cipher designers.
Assistant: 自从差分密码分析进入公众视野,其就成了加密设计者的基本考量。
User: The mosque underwent numerous subsequent changes: Abd al-Rahman II ordered a new minaret, while in 961 Al-Hakam II enlarged the building and enriched the Mihrab.
Assistant: 清真寺经历过数次的改建:阿卜杜拉赫曼二世加盖尖塔,公元961年哈基姆二世进一步扩建,重新装饰了礼拜堂。
User: Obama called upon communities everywhere to observe the King Day of Service, a day of citizen volunteer service honoring the human rights leader.
Assistant: 奥巴马呼吁各地社区遵循这一天的传统,通过提供公民志愿服务来向这位人权领袖致敬。
User: Pilgrim at Tinker Creek is a work of creative nonfiction that uses poetic devices such as metaphor, repetition, and inversion to convey the importance of recurrent themes.
Assistant: 《汀克溪的朝圣者》是一部具有创意性的非虚构作品,它使用了诗文的手法来强调反复出现的主题,比如有暗喻、反复、倒置。
User: It appears Louis had a strong sense of justice and always wanted to judge people himself before applying any sentence.
Assistant: 看来路易有很强的正义感并总是在判决下来之前亲自审判。
User: Beads are used to create jewelry or other articles of personal adornment; they are also used in wall hangings and sculpture and many other artworks.
Assistant: 这些珠子可以用来做珠宝或者其他个人装饰品;也可以做成珠帘,雕塑等等其他许多工艺品。
User: In chapter 3 Ptolemy unites his interests in astrology and geography, to outline the astrological associations of "our inhabited world".
Assistant: 在第三章之中托勒密结合他在占星学和地理学的兴趣,来勾勒出这占星术上“我们居住的世界(our inhabited world)”之联想。
User: As it was, Gallo was left out and not awarded a prize.
Assistant: 结果是加洛被排除在外,未能获诺贝尔奖。
User: It has been used in EBR-I, EBR-II, and the FFTF.
Assistant: 它已被用于 EBR-I、EBR-II、以及 FFTF。
User: The Monument of the Four Moors (Italian: Monumento dei Quattro mori) is located in Livorno, Italy.
Assistant: 四摩尔人纪念碑(意大利语:Monumento dei Quattro mori)位于意大利里窝那。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Due to the tunnel magnetoresistance, the electrical resistance of the cell changes due to the relative orientation of the magnetization in the two plates.
Assistant: 由于隧道磁阻(英语:Tunnel magnetoresistance),单元的电阻由于两个板中磁化的相对取向而变化。
User: I felt sure that the people of the district would rather have me stay on the job than come home to campaign.
Assistant: 我相信选区内的人民会宁愿我继续工作,而不是跑回来竞选。
User: For comparison, the "Proportionate seats" column shows the exact fractional numbers of seats due, calculated in proportion to the number of votes received.
Assistant: 相比之下,“比例席位”列显示了到期席位的确切分数,与收到的投票数量成比例计算。
User: The healthcare industry spends only 2% of gross revenues on HIT, which is low compared to other information intensive industries such as finance, which spend upwards of 10%.
Assistant: 健康产业也仅花费收入的2%来投资使用医疗资讯技术,与其他资讯密集的产业(例如金融业)动辄投资约收入的10%相比仍嫌太少。
User: In 1950, Schaeffer gave the first public (non-broadcast) concert of musique concrète at the École Normale de Musique de Paris.
Assistant: 1950年,薛菲在巴黎高等音乐师范学院(英语:Ecole Normale de Musique de Paris)举行了具体音乐的第一次公开音乐会(非广播)。
User: The cause of Pohnpei bird declines has not yet been identified.
Assistant: 波纳佩鸟类的下降原因不明。
User: Status: Construction to operate in 2016.
Assistant: 现状:2016年建设运营。
User: In total, the prison contained 700 Arab prisoners and 90 Jewish prisoners.
Assistant: 监狱共容纳700个阿拉伯囚犯和90个犹太囚犯。
User: It is a multipart form.
Assistant: 它是一种几何形状。
User: Amnesty International condemned the practice of judicial caning in Singapore as a "cruel, inhuman or degrading punishment".
Assistant: 国际特赦组织形容新加坡鞭刑“残忍、不人道、有辱人格”。
User: The converse is not true: formality means, roughly speaking, the "uniform" vanishing of all Massey products.
Assistant: 而逆命题并不成立:形式性大致等价于其Massey积“一致”为零。
User: He added that the Government hoped to appoint the contractor for the project this year and Malaysia is still in the midst of talking with China Railway Construction, but nothing is confirmed yet.
Assistant: 他补充说,政府希望今年任命该项目的承办商,而马来西亚仍在与中国铁建谈判,尚未确认。
User: Hasta la vista, in due course.
Assistant: 异代同和,见之今日。
User: "There will be more bomb attacks, warns Indian Mujahideen".
Assistant: ”将士们恼怒,有流言说要袭击元德昭。
User: The 2018 law is supported by the president of the Polish American Congress.
Assistant: 2018年的法案获得了波兰裔美国人大会(英语:Polish American Congress)主席的支持。
User: The Lords may not delay a money bill (a bill that, in the view of the Speaker of the House of Commons, solely concerns national taxation or public funds) for more than one month.
Assistant: 上议院不可延宕拨款案(下议院议长认为仅涉及国税与公共基金的法令)逾一月。
User: In India, chutneys can be either made alongside pickles that are matured in the sun for up to two weeks and kept up to a year or, more commonly, are freshly made from fresh ingredients that can be kept a couple of days or a week in the refrigerator.
Assistant: 在印度制作酸辣酱的方式可能会类似泡菜,在日照下熟成约二周,之后可以存放一年,或者是由新鲜的蔬果制作,可以冷藏保存几天或是一周之久。
User: Max must first liberate Wasteland leaders' territories from the War Boys: Jeet (Josh Keaton), whose stronghold is in an old lighthouse, and Gut Gash (Liam O'Brien), whose followers believe that they will be protected from a flood in their ship stronghold.
Assistant: 麦克斯必须先从战争男孩们手中解放废土领导者的土地:杰特(乔希·基顿(英语:Josh Keaton)配音)的据点位于一处老旧的灯塔中,Gut Gash(利亚姆·奥布莱恩配音)的据点位于一处报废油轮上,他的追随者坚信该据点可以抵御洪水侵袭。
User: Mixed with sand, compost and fertilizer to make good quality potting soil.
Assistant: 混合沙子,堆肥和肥料,使质量好灌封土。
User: It was released by Greenpeace in a report titled "Dual Use Nuclear Technology".
Assistant: 这张图出现在绿色和平组织的一份题目为双重使用核技术的报告中。
User: The Dutch professor Francois de la Boe Sylvius, a follower of Descartes, believed that all disease was the outcome of chemical processes and that acidic lymph fluid was the cause of cancer.
Assistant: 荷兰教授法兰柯斯·狄·拉·波·希维斯(英语:Francois de la Boe Sylvius),相信所有疾病都是化学反应的结果,而酸性淋巴液则是癌症的起因。
User: In the United States, as of early 2010 with a national average electricity rate of US$0.10 per kWh, the cost per mile for a plug-in electric vehicle operating in all-electric mode is estimated between $0.02 to $0.04, while the cost per mile of a standard automobile varies between $0.08 to $0.20, considering a gasoline price of $3.00 per gallon.
Assistant: 在美国,截至2010年初,全国的平均用电价格是每千瓦时0.10美元,在全电模式下的混合动力车辆的运行成本大概是每英里0.02美元到0.04美元,而正常汽车的成本大概是0.08美元到0.20美元之间(假设油价是每加仑3.00美元)。
User: Today health care is very expensive.
Assistant: 这种药物目前还是非常昂贵。
User: Their construction was prompted by the events of the popular uprising in East Germany on 17 June 1953.
Assistant: 东德六一七事件是发生于1953年6月17日的一场民主德国人民示威游行活动。
User: Peter pressed his advantage and by February 1283 he had taken most of the Calabrian coastline.
Assistant: 彼得进一步扩大着他的优势,至1283年的2月底,他已控制了卡拉布里亚的大部分海岸线。
User: In October 2014, Time named Sivan as one of the "25 Most Influential Teens of 2014".
Assistant: 2014年10月,《时代》杂志将希文列为“2014年最有影响力的25位青少年”之一。
User: The law was named in 1860 by Henry Dunning Macleod, after Sir Thomas Gresham (1519–1579), who was an English financier during the Tudor dynasty.
Assistant: 这项法则于1860年由亨利·邓宁·麦克劳德(Henry Dunning Macleod)以托马斯·格雷欣爵士(1519-1579)——都铎王朝时期的英国金融家,伊丽莎白一世的财政顾问——命名。
User: Software developers have reported that Galyonkin's algorithms can provide sales numbers that are accurate to within 10%, though Galyonkin cautions against using his estimates in financial projections and other business-critical decisions.
Assistant: 软件开发者曾指出Galyonkin的算法所提供的销售数据误差在10%以内,尽管如此Galyonkin仍然建议在财报或是其他重要商业决策时应谨慎使用他的估算数据。
User: This polarised the Russian princes into pro- and anti-Byzantine camps.
Assistant: 这使得俄罗斯诸王国们分化为了亲拜占廷和反拜占廷阵营。
User: Twenty million people attended the exposition, which inspired the popular song, "Meet Me in St. Louis".
Assistant: 前来参观的人士高达2000万,流行歌曲《Meet Me in St. Louis》(意为《到圣路易斯见》)就是由此而来。
User: Finnish, the language spoken by most Finnic people, is closely related to other Finnic languages, e.g. Estonian and Karelian.
Assistant: 芬兰人说的芬兰语同其它芬兰语支的语言,如爱沙尼亚语和卡累利阿语,最接近。
User: In June 2016, Nick Clegg described him as "like Donald Trump with a thesaurus", while fellow Conservative MP Kenneth Clarke described him as a "nicer Donald Trump" and EU official Martin Selmayr described the potential election of Johnson and Trump to the leadership of their respective countries as a "horror scenario".
Assistant: 在2016年6月,前副首相尼克·克莱格将他描述为“唐纳德·特朗普的词典同义词”,保守党国会议员、前财政大臣肯尼思·克拉克将他描述为“更好的唐纳德·特朗普”,而欧洲委员会主席办公室主任马丁·塞勒迈尔(英语:Martin Selmayr)则将约翰逊和特朗普潜在当选的可能描述为其各自国家的“恐怖情景”。
User: In September 1919 a White offensive was launched against the Tobol front, the last attempt to change the course of events.
Assistant: 1919年9月,白军在托博尔河展开进攻,最后一次尝试改变战况。
User: They usually remain in bed and then return to sleep.
Assistant: 它们通常单独除外觅食,然后回到群体中睡觉。
User: Another application of the principle is to be found in the work of George Berkeley (1685–1753).
Assistant: 这个法则的另一个应用可以在乔治·贝克莱(1685–1753)的著作中找到。
User: Construction lasted some 15 years.
Assistant: 建设工程持续大约15年。
User: TIMMI-2: the Thermal Infrared MultiMode Instrument dedicated to the 3–25 μm spectrum.
Assistant: TIMMI-2:热感红外线多模式仪器,专用于3至25微米。
User: There is evidence that figs, specifically the common fig (F. carica) and sycamore fig (Ficus sycomorus), were among the first – if not the very first – plant species that were deliberately bred for agriculture in the Middle East, starting more than 11,000 years ago.
Assistant: 这些物种即是证据,尤其是无花果 (F. carica)和西克莫无花果 (F. sycomorus)可能在中东第一种被刻意种植的果树,已有11,000年之久。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: According to Paul Reynolds, entrepreneurship scholar and creator of the Global Entrepreneurship Monitor, "by the time they reach their retirement years, half of all working men in the United States probably have a period of self-employment of one or more years; one in four may have engaged in self-employment for six or more years.
Assistant: 根据全球企业家监测的企业家学者和创建者Paul Reynolds所述:“到目前,在美国所有工作的人在他们退休时,其中半数人可能有过一到多年自我雇佣的时段;四分之一人很可能从事于自我雇佣超过六年之久。
User: Den Helder occupies the northernmost point of the North Holland peninsula.
Assistant: 登海尔德占据了北荷兰半岛的最北端。
User: Prevent Forced Marriage.
Assistant: 禁止异族通婚。
User: In the slave trade, rum was also used as a medium of exchange.
Assistant: 在奴隶贸易中,朗姆酒也会被用作交换媒介。
User: Prosecution witnesses Paul Watkins and Juan Flynn were both threatened; Watkins was badly burned in a suspicious fire in his van.
Assistant: 一些成员试图组织目击者作证,原告证人保罗·沃特金斯(Paul Watkins)和胡安·弗林(Juan Flynn)都受到了威胁,沃特金斯在他的车里遭受了可疑的火灾。
User: It can be positively said that he did not suffer a violent death, for his skeleton, upon examination, bore no signs of violence; whether he did indeed starve himself or whether that starvation was forced upon him are matters for lively historical speculation.
Assistant: 目前可以确认的是,他不是因为遭受暴力而死亡,因为在对他尸骨的检查中,并没有发现有遭受暴力的迹象;但他是否是绝食而死,还是被饿死的,尚未有定论。
User: MyBatis lets you use all your database functionality like stored procedures, views, queries of any complexity and vendor proprietary features.
Assistant: MyBatis允许用户充分利用数据库的各种功能,例如存储过程、视图、各种复杂的查询以及某数据库的专有特性。
User: The division was then sent to Mansfield, Louisiana from 11 August through 2 October 1941 for the August–September 1941 Louisiana Maneuvers.
Assistant: 接着第2步兵师于同年8月11日至10月2日间派赴路易斯安那州曼斯菲尔德参加1941年份8月-9月军演。
User: Note that the end tag's name is preceded by a slash character, /, and that in empty elements the end tag is neither required nor allowed.
Assistant: 注意,结束标签的名称前面有一个斜杠“/”,空元素不需要也不允许结束标签。
User: GameTrailers gave the game a score of 9.2, praising the gameplay and presentation, although criticising the limits of the YouTube functionality.
Assistant: GameTrailers 给游戏的评分 9.2分,欣赏游戏的可玩性和游戏演示,尽管他们不喜欢YouTube功能的限制。
User: Helpful Information for Parents.
Assistant: 了解学生家长基本信息。
User: In 1992, the municipal government of Beijing declared it as a "Historical and Cultural Scenic Area".
Assistant: 1992年北京市政府将其定为历史文化风景区。
User: The increasingly important role of Martin Place as the "heart" or "town square" of Sydney (see "Events" below) led to calls for the street to be pedestrianised.
Assistant: 随着马丁广场逐步成为了悉尼的“心脏”或“城镇广场”(见下文“事件”),开始有将此街改为步行街的呼吁。
User: Hard drives: Very precise, 5400, 7200, 10000, 15000 rpm and others.
Assistant: 硬盘:需非常精准,转速有5400、7200、10000、15000 rpm等。
User: According to The Silmarillion the children were never found, and were presumed to have perished in the forest.
Assistant: 《精灵宝钻》说,他们从未被找回,并可能已经死于森林之中。
User: Since the southern rim of Anatolia was effectively controlled by British warships and competing Greek and Italian troops, the Turkish National Movement′s headquarters moved to the rugged terrain of central Anatolia.
Assistant: 播放媒体 安那托利亚的南部边绿地区实际上已被英国的战舰及希腊、意大利的军队控制,土耳其国民运动的本部遂移到地势崎岖的安那托利亚中部。
User: The Stanserhorn is a mountain in Switzerland, located in the canton of Nidwalden near to the border with Obwalden, with the peak at 1,898 metres (6,227 ft) above sea level.
Assistant: 石丹峰(Stanserhorn)是瑞士中部的一座山峰,位于下瓦尔登州,靠近上瓦尔登州边界,峰顶海拔1,898米(6,227英尺)。
User: It is still considered a rare species.
Assistant: 但是,它们仍被视为稀有品种。
User: Fifteen to 30 categories of vocalization have been recorded for this species, most of which are used for social interaction.
Assistant: 共有15-30类的渡鸦发音被录下来,大部分都是用作社交的。
User: By 1992, black metal scenes had begun to emerge in areas outside Scandinavia, including Germany, France, and Poland.
Assistant: 1992年,黑金属在斯堪的纳维亚以外的地区涌现,包括德国、法国和波兰。
User: All the princes of Europe sent him pupils, who found in this skilful professor not only an indefatigable teacher, but an affectionate guardian.
Assistant: 所有欧洲亲王都向其输送学生,后者发现这位能干的教授不仅是不知疲倦的老师,也是亲切的监护人。
User: At one point Lysenkoism, which many consider a pseudoscience, was favored in agriculture and biology.
Assistant: 被许多学者认定为伪科学的李森科主义曾一度在苏联政府的农业及生物政策上受到采纳。
User: Passing the spot again, Icarus dropped three more charges.
Assistant: 重返利物浦后,科拿一共有三个入球被判越位。
User: He suffers a separated shoulder.
Assistant: 还发现一个分离的舌骨。
User: Soddy’s economic writings were largely ignored in his time, but would later be applied to the development of ecological economics in the late 20th century.
Assistant: 索迪的经济类著作在其时代并未得到重视,却成为生态经济学在20世纪末发展的重要支撑。
User: Fieldbuses, e.g. CAN, LON etc. IP/Ethernet Wireless networks, e.g. Bluetooth or ZigBee or Zwave.
Assistant: 现场总线,例如CAN、LON等 IP/Ethernet 无线网络,像是Bluetooth、ZigBee或是Zwave。
User: The stone pagoda at Mireuksa (Mireuksaji seoktap) was designated as a national treasure of Korea on 20 December 1962 and is the oldest and largest stone pagoda that has survived into modern times.
Assistant: 弥勒寺(弥勒寺址石塔)的石塔在1962年12月20日被指定为大韩民国国宝,是现时最古老和最大的石塔。
User: It was a disappointment.
Assistant: 我恐怕是失望了。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1923 a competition was held to choose a site for a new parliament house.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1923年,芬兰举行了一次竞标,以决定新的议会大厦建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Accordingly, Swaminarayan sadhus (monks) offer devotional worship to the deities throughout the day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是,他向众商人要了一部《福音》,每天向其礼拜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Carta also declared that music was the fundamental principle of the state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
宪章还宣布,音乐是国家的基本原则。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Maneuvers in the North Sea followed in early 1907, which included a cruise to Skagen and mock attacks on the main naval base at Kiel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在北海的舰队演习跟随于1907年初进行,其中包括前往斯卡恩的巡航和在基尔对主海军基地实施模拟攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition, there are nine night bus routes and 19 school bus routes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,有9条夜间巴士路线和19条学校巴士路线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, in several games there exists an area called the Safari Zone in which only Safari Balls can be used; these cannot be obtained or used elsewhere in the game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外、在几个游戏中都有一块被称为狩猎地带的区域,在该区域内不能使用狩猎球以外的任何精灵球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All of the remaining radioactive isotopes have half-lives that are less than 5.985 hours and the majority of these have half-lives that are less than 33 seconds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其他的放射性同位素的半衰期都超不过5.985 小时,大部分的半衰期少于33秒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For a long time we were ashamed of that sound but in fact, there's a lot to discover.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一定律在当时很受认可和称赞,但现在来看它有很多问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As users made more successful contributions, their edits were less closely monitored and may have been published on the map straight away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着用户做出更多成功的贡献,他们的编辑往往不太被密切地监视,而可以立即在地图上发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Twenty-six of the summer of 2001's 30 films got similar grades, while 32 of the summer of 2002's 34 films got similar grades, the latter being the highest ratio in a decade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2001年夏的30部电影中有26部获得相似的评分,而2002年夏的34部电影中有32部的评分相近,这是十年来最高的比例。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He centralized the railroads into a state holding, inaugurated the first telephonic line between Santiago and Concepcion, and introduced the first public electric lighting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他集中铁路国有控股,就职时连通了圣地亚哥和康塞普西翁的第一个电话,并介绍了智利第一个公共电气照明。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Stephen F. Austin, known as the Father of Texas, died December 27, 1836, after serving two months as Secretary of State for the new Republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯蒂芬.F.奥斯汀(被称为得克萨斯之父)在担任新共和国国务卿两个月后,于1836年12月27日逝世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although closed to car traffic, this section of road is heavily traveled in winter and spring by snowmachines and skiers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管车辆交通被关闭,这段路在冬季和春季有很多雪地机器和滑雪者通行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Allah's Messenger read out the verse and said: One who has me as his master has 'Ali as his master.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
〖使者说〗:你也得开开门接受皇上的指示啊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The capital, Innsbruck, is known for its university, and especially for its medicine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
蒂罗尔州首府是因斯布鲁克,它以大学特别是现代医学技术而闻名。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The GGSN also performs authentication and charging functions.
Assistant: GGSN还履行鉴权(authentication)和计费(charging)的功能。
User: Gert was a large tropical cyclone for most of its lifespan; it always remained close enough to the coast to restrengthen and redevelop strong thunderstorms.
Assistant: 格特存在的大部分时间里都是个大规模的热带气旋,并且始终接近海岸,足以再次强化并重新发展出强烈的雷暴天气。
User: A number of activities for international students facilitates their integration and help students to find new friends.
Assistant: 国际学生的一些活动促进了他们的融合,并帮助学生找到新朋友。
User: The Germans initially bypassed the town; local Poles affiliated with the National Democracy (Endecja) movement who prior to the war had organized boycotts of Jews prior to the war engaged in systematic looting of the Jewish homes in the town.
Assistant: 德国人最初绕过了这座城镇;隶属于国家民主运动(英语:National Democracy)(Endecja)的当地波兰人在战争之前就已经组织抵制犹太人,到了战争时期则开始有计划地劫掠该镇的犹太人的家园。
User: In 1941, tobacco smoking in trams was outlawed in sixty German cities.
Assistant: 1941年,德国境内六十座城市禁止在有轨电车中吸烟。
User: New immigrants into the country—such as the Irish, Scottish, and Germans—also added their own traditions to the harvest celebrations.
Assistant: 来自爱尔兰、苏格兰和德国的新移民也把他们各自的习俗添加到丰收庆祝活动中。
User: An early review, for example, criticized historian Edward Gibbon for "so frequently and unnecessarily obtruding his particular prejudices on the eye of his readers".
Assistant: 尽早评论,例如,批评历史学家 爱德华长臂猿 为"如此频繁的和不必要地obtruding他特别偏见的眼他的读者的"。
User: Inferior planet is also different from minor planet or dwarf planet.
Assistant: 内侧行星也不同于微型行星(minor planet)或矮行星。
User: The 232nd Engineers had to dismantle roadblocks, clear away trees and clear mine fields all in the midst of the battle.
Assistant: 232连的工兵们拆卸路障,清除树木,和在战斗之中全部的战场地雷(英语:Mine clearance)。
User: Then for Alexandria.
Assistant: 后为安邑郡治。
User: It was probably around this time that Raynald also attacked a Muslim caravan.
Assistant: 可能就在这个时候,雷纳德还袭击了一支穆斯林马队。
User: Due to the extra tiles needed for such rendering and the other high system demands throughout those games (both using a form of streaming audio to circumvent the SPC700's limited capacity, and as with most high-end SNES RPGs, using a variable width font), such rendering was limited to those few scenes.
Assistant: 因为这样的渲染需要额外的砖块,以及游戏其他地方对系统的高要求(同时使用流式音频绕开SPC700的有限能力,如同最高端的超级任天堂RPG使用可变宽度字体),这种渲染只限于这几种场景。
User: Small caps can be specified in the web page presentation language CSS using "font-variant: small-caps;".
Assistant: 小型大写字母在CSS中通过"font-variant: small-caps;"命令实现。
User: While resistance to the Red Guard began on the very day after the Bolshevik uprising, the Treaty of Brest-Litovsk and the instinct of one party rule became a catalyst for the formation of anti-Bolshevik groups both inside and outside Russia, pushing them into action against the new regime.
Assistant: 白军对红军的反抗开始于布尔什维克起义随后的时日,布列斯特-立陶夫斯克条约和政治禁令成为俄国内外反布尔什维克团体建立的导火线,把他们推进反抗新政权的行动中。
User: Before that, between 2013 and 2015, he was chief executive officer and chairman of the board of management of Bayer HealthCare AG, where he was responsible for leading the company’s healthcare portfolio globally, encompassing pharmaceuticals, consumer care, animal health and medical care businesses.
Assistant: 2013年至2015年担任拜耳医疗卫生公司CEO和董事会主席,主要负责领导该公司在全球的医疗保健产品,包括药品、消费者保健、动物保健和医疗保健业务。
User: Women who are exposed to indoor coal smoke have roughly twice the risk, and many of the by-products of burning biomass are known or suspected carcinogens.
Assistant: 暴露于室内煤烟的女性,罹患肺癌风险会提升大概一倍,许多生物质燃烧后的副产品是已知或可疑的致癌物。
User: On opening day, April 30, 1932, the pitcher-catcher battery was made up of the two most marketable icons in all of blackball: Satchel Paige and Josh Gibson.
Assistant: 1932年4月30日开幕战当天,投捕搭档正是黑人棒球史上两位最有市场价值的人物:萨奇‧佩吉和乔许‧吉布森(Josh Gibson)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Following his performance of Richard III on May 12, the Boston Transcript's review the next day called Booth "the most promising young actor on the American stage".
Assistant: 5月12日表演《理查三世》的第二天,《波士顿对话》的评价称布斯是“美国舞台上最有前途的年轻演员”。
User: Following a 19-month trial, on July 8, 2004, Brown was convicted by the Naha District Court of "attempting an indecent act" and "destruction of property" but was acquitted of the rape charge.
Assistant: 经过19个月的审理,那霸地区法院于2004年7月8日裁定迈克尔·布朗“非礼未遂”和“破坏财产”罪名成立,但强奸罪名不成立。
User: It's hard to come from R&B to that.
Assistant: 从这角度来说,这次做R&B,只是因为R&B是主流的。
User: There is a "cost" limit on the value of all materials used in the presentation of the long-term solution.
Assistant: 有一个“成本”的价值限额中使用的所有材料提交长远的解决办法。
User: By 1877, a crowd of 8,000 watched The Wednesday beat Hallam in the Sheffield Challenge Cup.
Assistant: 1877年有多达8,000名球迷观赏周三队在“谢菲尔德挑战杯”(Sheffield Challenge Cup)击败哈勒姆的赛事。
User: An online video was posted of a protest held "under the protection of the Free Syrian Army".
Assistant: 一段在线视频展示了一场“在叙利亚自由军保护之下”举行的示威活动。
User: Around 9:00 PM he flew over a football stadium where a high-school football game was being held.
Assistant: 到了下午9时整,他飞越一个正在举办高中生比赛的美式橄榄球球场。
User: If a person cannot afford an advocate, the tribunal can assign one to them free of charge.
Assistant: 如果你请不起律师,我们将免费为你提供一位律师。
User: He attacks his mother when she talks about Angela's death nonchalantly.
Assistant: 当他的母亲冷淡地谈到Angela的死时,他便攻击她。
User: While Linux operates on the open-source philosophy, this may not benefit game development.
Assistant: 而Linux建基于开放源代码哲学,这可能不利于游戏开发。
User: Oliwa explosively intensified on September 8, increasing its winds from 85 mph to 160 mph in a 24‐hour period.
Assistant: 奥利华在9月8日爆发性增强,风速在24小时内由每小时85公里增强至每小时160公里。
User: Several more dictionaries followed: in Latin, English, French and Italian.
Assistant: 还有几个字典如下:拉丁语、英语、法语和意大利语。
User: Muslim organizations in the United States were swift to condemn the attacks and called "upon Muslim Americans to come forward with their skills and resources to help alleviate the sufferings of the affected people and their families".
Assistant: 在美国的穆斯林组织迅速谴责袭击,并呼吁穆斯林美国人“献出他们的技能和资源,以帮助减轻受灾群众及其家属的痛苦”。
User: The city offered a settlement before they were sued.
Assistant: 臧洪有一手下名为陈容,于城破之前被臧洪派了出去。
User: The first time it was known that an earth liberation action had happened in North America, was in 1995, in Canada, by a group calling itself the Earth Liberation Army (ELA).
Assistant: 已知在北美的首次地球解放行动于1995年发生在加拿大,出自一个自称地球解放军(Earth Liberation Army,缩写为ELA)的团体之手。
User: When Edward saves her life, he exhibits super-human qualities.
Assistant: 一次,爱德华在救她的时候展示了超乎常人的特质。
User: However, the average Luxembourger finds Luxembourgish texts difficult to read.
Assistant: 然而,一般卢森堡人都会觉得卢森堡语难以阅读。
User: As such, he believes it represents vested corporate interests more than those of the public.
Assistant: 因此,他认为它代表了既得公司利益,而不是公众利益。
User: In such dangerous times, many prominent Royalists were forced to flee France.
Assistant: 在这种危险的时期,许多著名的保王派被迫逃离法国。
User: She attempts to do so and is gradually successful.
Assistant: ’她做了,而且做得很成功。
User: Sándor Tarics, 102, Hungarian water polo player, Olympic gold medalist (1936).
Assistant: 塔里奇·山多尔(匈牙利语:Sándor Tarics),102岁,匈牙利水球运动员,1936年夏季奥林匹克运动会金牌得主。
User: Their book was published in 1939.
Assistant: 本书出版于1939年。
User: A tribute of Filial affection.
Assistant: 平生热衷慈善事业。
User: Do not marry women your fathers married to except that has passed; Indeed it was lewdness, disobedience and bad way.
Assistant: 汝曹各有父母妻子,归可也,俱死无益!”众感其义,无退者。
User: All of the accused pleaded not guilty except for one who was absent from court.
Assistant: 乃劾者不任其怨,举者独 冒为恩。
User: The first Dutch visit to Tevorang appears to have been in January 1636".
Assistant: 荷兰人第一次拜访大武垅社是在 1636 年 1 月⋯⋯。
User: The Anti-Jacobin Review also attacked the Analytical Review for its perceived atheism and for what they deemed its lack of patriotism.
Assistant: 的 反雅各宾评论 还袭击了 分析评论 ,为其所感知的无神论和为什么他们认为其缺乏爱国心。
User: Results from exposure to pets at other times are inconclusive and it is only recommended that pets be removed from the home if a person has allergic symptoms to said pet.
Assistant: 而在其它时期接触对宠物的暴露的结果,在有些情况下也却是不确定的,并且只是建议如果有人对所说该宠物有出现过敏症状时,要把应把宠物送走。
User: Her novels have been published in 35 countries.
Assistant: 他的作品以35种语言出版。
User: Anna Magdalena was an alto singer and a violinist, and in 1727 became director of the choir and the Kapelle of the Abbey.
Assistant: Anna Magdalena成为了女低音歌手和小提琴手,并于1727年任合唱队总监及修道院副司祭。
User: Drinking 5 glasses of water a day is linked to a decrease in the risk of colorectal cancer and adenomatous polyps.
Assistant: 每天喝5杯水和结肠直肠癌和腺瘤性息肉风险的降低有关。
User: At a press conference, Vale's president, Fabio Schvartsman, stated that most of the victims are Vale's employees.
Assistant: 河谷公司举行记者会,公司主席Fabio Schvartsman表示事故中的死伤者大部分为公司员工。
User: Metallic gold is approved as a food additive in the EU (E175 in the Codex Alimentarius).
Assistant: 金在欧洲联盟已经被准许为一个食物添加物,其在国际食品法典标准(Codex Alimentarius)的E编码为175。
User: The IDF also said that 40 Hamas operatives have been killed overnight.
Assistant: 以色列国防军还指出,40名哈马斯人员在夜间被打死。
User: Beginning in 2007, financial institutions and individual investors holding MBS also suffered significant losses from mortgage payment defaults and the resulting decline in the value of MBS.
Assistant: 从2007年开始,金融机构和个别投资人持有的MBS,亦因抵押贷款付款违约与由此产生的住房抵押贷款证券价值蒸发遭受重大损失。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Patricia also turns up and announces herself to be about to marry Dennis, just to annoy Sal.
Assistant: 帕特里夏也出现并宣布自己即将嫁给丹尼斯,只是为了惹恼萨尔。
User: This rotating mount allows the user to fire the pistol and the submachine gun independently of each other.
Assistant: 其旋转底座可让使用者相互独立地以手枪和冲锋枪射击,而互不影响。
User: Additional funding from Congress in late 1991 resulted in a program to upgrade AH-64As to an AH-64B+ version.
Assistant: 于1991年后期美国国会追加拨款为AH-64A升级至AH64-B+。
User: Sapping is common in some desert areas in America's Southwest.
Assistant: 淘蚀状况在美国西南部沙漠区域是常见的。
User: This would be the last World Series for Joe DiMaggio, who retired afterward, and the first for rookies Willie Mays and Mickey Mantle.
Assistant: 这是乔·狄马乔(Joe DiMaggio)所参与的最后一次世界大赛(赛事结束后随即宣布退休),也是菜鸟威利·梅斯与Mickey Mantle的第一次。
User: Some of the set features include a 3 floor building set on a street corner, a vertical 'Hotel' sign, opening doors and windows, café tables and umbrellas, a striped awning and 3 minifigures.
Assistant: 套装中的一些特点包括在街角上的3层建筑、竖直的“Hotel”标识、开启的门窗、咖啡桌和遮阳伞、条纹雨篷以及3个小人仔。
User: In the 1920s and 1930s, the rise of fascism in Europe transformed anarchism's conflict with the state.
Assistant: 在1920和1930年代,无政府主义与国家的冲突本质被欧洲法西斯主义的崛起改变了。
User: Ten countries currently have departamentos.
Assistant: 目前在10个国家有分支机构。
User: The Mordvins identify themselves as separate ethnic groups: the Erzya and Moksha.
Assistant: 莫尔多维亚人认为自己是独立的民族:厄尔兹亚人和莫克沙人。
User: Atomic, Molecular and Optical physics frequently considers atoms and molecules in isolation.
Assistant: 原子分子与光物理学通常认为原子或分子处于孤立状态。
User: Then Jeon visited Yi and expelled a disease.
Assistant: 宋江后来打破祝家庄,把杨林救了。
User: At the end of the war, electricity production was at four percent of its pre-war levels.
Assistant: 战后伊拉克的发电力只有战前的4%。
User: Both doctors were disciplined for their actions by the Singapore Medical Council in 1990; Yeo was struck off the Medical Register, and Ang was suspended for three months.
Assistant: 两位医生为自己的行为在1990年受到新加坡医药理事会纪律处分;杨医生从注册医生名册中遭除名,而洪医生被停职三个月。
User: At the 1952 Summer Olympics in Helsinki, Dr. Chance won a gold medal in sailing.
Assistant: 1952年在赫尔辛基奥运会上,萨米·李在跳台跳水比赛中赢得一枚金牌。
User: Peter Grego describes a figurine of "The Moon Maiden", seeing her facial profile in Promontorium Heraclides, her hair in the hills to the west, and her body in Montes Jura.
Assistant: 彼得·格瑞高(Peter Grego)曾描绘月球中“月亮姑娘”的塑像,可看到赫拉克利德岬是她的脸部轮廓,西边的丘陵是她的头发、侏罗山脉是她的躯体。
User: In mobile cellular telephony networks like GSM and UMTS the SS7 application MAP is used.
Assistant: 在移动蜂窝电话网络(如GSM和UMTS)中,使用的是7号信令(SS7)应用的MAP。
User: Both seem to have been finalised by about the 5th century, although some parts of them are considerably older.
Assistant: 这个游戏和之前两集的地点场景相同,但是其时代却是在前两集的大约五百年以后。
User: As in all primary radar systems, the radiation reflected off a target is analyzed to produce a radar map on a screen.
Assistant: 如在所有主雷达系统中,辐射反射离开一个目标被分析以产生一个屏幕上的雷达图像。
User: Taken from Islamic sources, "shaitan" may either be translated as "demon" or as "devil".
Assistant: 涉及这种特定生物的术语“Shaytan”可以翻译为“恶魔”或“魔鬼”。
User: Control of Egypt was a decades-old dream of the crusader Kingdom of Jerusalem, and king Amalric I of Jerusalem needed all the military and financial support he could get for his policy of military intervention in Egypt.
Assistant: 控制埃及是耶路撒冷王国几十年来的梦想,并且耶路撒冷国王阿马尔里克一世对埃及军事干预的政策需要军事和财政上的全力援助。
User: Any member of the IGDA may nominate games, and then the membership votes on the finalists.
Assistant: IGDA的任何会员可提名游戏,然后由会员投票决定作品进入决赛。
User: Given its history of starting and supporting important regional and global initiatives, it has been described as a regional middle power par excellence.
Assistant: 鉴于它开始支持重要的地区和全球计划的历史,澳大利亚被人们称作是出类拔萃的地区中等强国。
User: He is very handsome and loves music.
Assistant: 性格直爽,热爱音乐。
User: After reaching out to touch her rain-wet cheek, Anne knows it is all right, and the fear she had carried in her eyes for the past twenty years disappears forever.
Assistant: 在碰触了她被雨水濡湿的脸颊之后,安突然了解到一切都没事了,在她眼中停滞了二十年的恐惧也一扫而散。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Armenia's unemployment rate, however, remains high, despite strong economic growth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚美尼亚的经济虽然保持增长,但是幅度很小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This means that a complete functional unit can be built in a multi-chip package, so that few external components need to be added to make it work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这意味着,一个完整的功能单位可以建在一个多芯片封装,因此,需要添加少量的外部元件,使其工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
October 3, 1990 – Five East German Ministers – Lothar de Maizière (CDU), Sabine Bergmann-Pohl (CDU), Günther Krause (CDU), Rainer Ortleb (FDP), and Hansjoachim Walther (DSU) – enter the cabinet as Ministers for Special Affairs (adding one other party to the coalition).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1990年10月3日 - 5位东德部长 - 洛塔尔·德梅齐埃 (CDU), 萨宾娜·伯格曼-普尔 (CDU), Günther Krause (CDU), Rainer Ortleb (FDP)和 Hans Joachim Walther (DSU) -进入内阁任特别事务部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The money is lent for three months, and at the end of five months the pledge, if unredeemed, is sold by auction under very carefully prescribed conditions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在瑞典的当期为三个月,且有两个月的宽限期,但五个月后仍不赎回则会在严格的拍卖制度下把典当品拍卖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Space-based telescopes, such as the Hubble Space Telescope, take advantage of being above the Earth's atmosphere to reach higher resolution and greater light gathering through longer exposure time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以太空为基地的望远镜,像是哈伯太空望远镜,利用在地球大气层上方可以达到更高的分辨率,也可以更长时间的曝光收集更多的光量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He restored it for free.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:之后他恢复自由身。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Influenced by the German Bauhaus school, many Danish designers used the new industrial technologies, combined with ideas of simplicity and functionalism to design buildings, furniture and household objects, many of which have become iconic and are still in use and production.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:受德国包豪斯学派的影响,很多丹麦设计师结合极简主义和功能主义,使用了新的工业技术设计建筑、家具和家庭用品,其中很多设计已经变成了典型,到现在已然被使用和生产著。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Japanese argued that international agreements exempted consulate facilities from taxes, while Piney Point Village said the annual fees were for user services.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:日本人则争辩说,国际协议免除了领事馆设施税收,但是派尼点村说年费是用户服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Projection Blink Comparator (PROBLICOM), invented by amateur astronomer Ben Mayer, was a low-cost version of the professional tool.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
投影闪烁比对器(Projection Blink Comparator,PROBLICOM)是业余天文学家班·玛雅发明的低成本的专业工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The original cost and scheduling estimates in 1957 projected a cost of £3,500,000 ($7 million) and completion date of 26 January 1963 (Australia Day).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1957年初步计划的成本为7百万,最初预计完工日期为1963年1月26日(澳大利亚日)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If a cataclysmic cratering event truly occurred on the Moon, the Earth would have been affected as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:若月球灾难真的发生,地球亦会受到影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Juan Somavía Altamirano (born April 11, 1941) is the former Director-General of the International Labour Organization (ILO).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
胡安·索马维亚(西班牙语:Juan Somavía,1941年4月11日-),是国际劳工组织(ILO)前总干事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There was once a railroad station in the community with the name Upper Falls Station.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
车站处曾有一座名为波普勒站的火车站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early 2005, Jeanette dated Jörg Weisselberg, the guitarist of her band.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2005年初,珍妮特开始与吉他手Jörg Weisselberg约会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Business Engineering Association (BEA) is Cockrell School of Engineering's newest professional student organization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
商业工程协会(BEA)是Cockrell工程学院最新的专业学生组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The same month he was transferred to the 24th Dragoons with whom he served in the Kingdom of Naples.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同月他被调到在那不勒斯王国的第24龙骑兵团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The next most prevalent were the .44-40 Winchester Center fire (WCF) at 71,392; 38-40 (38 WCF) at 50,520; 32-20 Winchester (32 WCF) at 43,284 and, the 41 Colt at 19,676.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他较常见的口径包括:.44-40温彻斯特,一共生产了71,932枝;.38-40,一共生产了50,520枝;.32-20温彻斯特,一共生产了43,284枝,还有.41柯尔特,一共生产了19,676枝 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In astronomical terms, the Wolf 1061 system is relatively close to Earth, at only 13.8 light years away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在天文学的尺度上,沃夫1061行星系距离地球是相对较近的13.8光年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite that, FSF founder Richard Stallman stresses underlying philosophical differences when he comments: The term “open source” software is used by some people to mean more or less the same category as free software.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管如此,FSF创始人Richard Stallman在评论时强调了潜在的哲学差异: 某些人口中的“开源”软件意指与自由软件大致相同的类别。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The international registry on CIK cells (IRCC) was founded in 2011 as an independent organization, dedicated to collect data about clinical trials utilizing CIK cells and subsequent analysis to determine the latest state of clinical CIK cell research.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年,独立机构国际CIK细胞临床实验目录(International registry on CIK cells,缩写IRCC)成立,该机构致力于收集使用CIK细胞的临床试验数据和后续分析,以描绘CIK细胞研究的最新状况,其主要侧重于评估CIK细胞治疗在临床试验中的效果和副作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Fourth-hunting "Department of Genomic Security" is searching for this group or for a visiting Martian Fourth who disapproves of Isaac's creation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
狩猎第四年期人的“基因安全部”正在寻找这组人或任何不赞成创造艾萨克的火星第四年期人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They were headliners at the three most famous American rock festivals of the 1960s—Monterey (1967), Woodstock (1969) and Altamont (1969)—and the first Isle of Wight Festival (1968) in England.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而乐团活跃于美国三场极为重要的摇滚音乐节—蒙特雷(英语:Monterey Pop Festival)(1967年)、胡士托(1969年)和阿尔塔蒙特(1969年)—和第一届的英国怀特岛音乐节(1968年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The fundamental theorem of curves asserts that the knowledge of these invariants completely determines the curve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
曲线基本定理断言这些不变量的信息完全确定了曲线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They compare more favourably with firms from lower middle income countries, but are hampered by inadequate governance arrangements and infrastructure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些公司较低中等收入国家的公司优胜,但受管治安排和基础设施不足所窒碍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Tigers were still in contention as they headed into the final week of the season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于是萧国基在球季结束后加盟流浪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dozens of jailed Kurds in Syria, from the Yakiti party and from the Democratic Union, started a hunger strike in solidarity with other activists who had also initiated hunger strikes in a prison near Damascus three days earlier.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
10日,多名有Yakiti党和民主联盟背景的库尔德族囚犯开始集体绝食,以响应在三天前于大马士革附近的一所监狱内开始绝食的其他活动家囚犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Between 1976 and 1984 new platform roofing was installed and platforms 1 to 15 raised to 76 cm above the rail tops.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1976年至1984年期间,各站台都被安装了新的檐篷,同时1道至15道的站台高度被提升至76厘米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The name displayed inside the MMC plug-in was changed back to "Performance Monitor" in Windows Vista, although it was also bundled with a Reliability Monitor and with a new performance summary feature called Resource Overview.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在Windows Vista中,MMC插件中显示的名称被改回“性能监视器”,尽管它已与“可靠性监视器”捆绑在一起,并附有称为“资源概览”的新性能摘要功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Whilst most days in the House of Commons are set aside for government business, twenty days in each session are set aside for opposition debates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然在下议院会期内的大部分时间是用于政府事务,但是还是会预留不超过20天的时间用于在野党的议题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The number x must belong to one of these; if it belongs to then one records the digit "2" and subdivides that interval into , , ..., , .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
实数x一定是属于这十个区间的一个;如果它属于,我们就把数字“2”记录下来,并把这个区间再细分成十个子区间:、、...、、。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An enhanced port of the latter for the Amstrad GX4000 console was released in 1991.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后有1991年的Amstrad GX4000强化移植版发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The West Pacific States form one of the nine geographic divisions within the United States that are officially recognized by that country's census bureau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国太平洋沿岸地区是一块由美国的人口调查局所正式定义的九块地理区域之一。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: If no fertilization occurs, the oocyte will degenerate between 12 and 24 hours after ovulation.
Assistant: 若没有受精,卵子会在12到24小时后退化。
User: S is the nineteenth letter of the English alphabet.
Assistant: S是英语字母表的第19个字母。
User: Its operation was divided into four sections: Sadar Valley West Hill areas of Manipur, Sadar Hill areas in the east Valley, Hill areas of Manipur and Imphal valley, each with a commander, and other ranks.
Assistant: 其运作分为四个部分:曼尼普尔邦的萨达尔峡谷西丘地区,东峡谷的萨达尔山丘地区,曼尼普尔邦的山丘地区和英帕尔峡谷,每个地区有一个指挥官和一些干部。
User: In 1964, the band was signed to Fantasy Records.
Assistant: 乐队在1964年与唱片公司Fantasy Records签约。
User: It is aimed primarily at non-programmers, for creating 3D applications in a drag-and-drop format based on a behavior and action-oriented logic system.
Assistant: 它主要是为希望开发游戏的非编程人员而设计的,通过在以行为和动作为导向的逻辑系统中以拖放来开发3D游戏。
User: An increasingly common size for family pets falls between the miniature and the standard size, frequently referred to as "tweenies," not an official classification.
Assistant: 在宠物犬中,正越来越受欢迎的体型位于迷你型和标准型尺寸之间,这样的尺寸通常称为“tweenies”(中文含义:女仆),这不是官方分类。
User: The company’s most recent round of funding surpassed 5 million euros.
Assistant: 公司目前最新的一轮融资达到5百万欧元。
User: The bronze lion-head door handles, the oldest work of art of Hamburg, date from the foundation of the tower in 1342.
Assistant: 其铜狮子头的门把手是汉堡最古老的艺术品,可追溯到1342年。
User: Verne became wealthy and famous.
Assistant: 凡尔纳变得富有出名了。
User: The Rwanda Development Board (RDB) runs several activities for tourists, including: Gorilla visits – as of January 2015, there are ten habituated gorilla groups open to tourists, allowing for a total of 80 permits per day.
Assistant: 卢旺达发展局(RDB)为游客开展了多项活动,包括: 访问大猩猩 - 截至2015年1月,有10个栖息的大猩猩团体向游客开放,每天可获得总计80张许可证。
User: This vulture has appeared on two stamps: those of Guyana in 1990 and Nicaragua in 1994.
Assistant: 黑美洲鹫曾出现于两枚不同的邮票上,分别是1990年于圭亚那及1994年于尼加拉瓜。
User: Snow in the winter comprises 20% of precipitation.
Assistant: 可测量的积累降雪只出现在少于20%的冬季。
User: However, due to the sea conditions it was determined to be too dangerous for either Enterprise or Long Beach to enter the port; instead, while Bainbridge came alongside, the two larger ships were forced to anchor several miles outside the harbour.
Assistant: 不过,由于海象不佳,美军舰上人员认为不论将企业号或长堤号驶入港内均过于危险,因此最终仅有班布里奇号进港,而另外二舰则被迫停泊于距港口数英哩远的外海上。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: There should be more translation of such literature into German.
Assistant: 现在该曲的英语版本在德国更流行。
User: In 1805, he traveled to Edinburgh for further study.
Assistant: 1805年他旅行至爱丁堡进行进一步的深入学习。
User: Or rather it is several interwoven thrillers, each with its own tense rhythm and explosive payoff".
Assistant: 或者更准确地说是多部相互交织的惊悚片,每一部都有各自紧张的节奏和爆炸性的结局。
User: This name is usually added after their own "last" name.
Assistant: 命名主要是取其“最后”的意涵。
User: All three programmes are affiliated to Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
Assistant: 以上三个项目现在附属于新德里的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学。
User: A Russian also headed the secret police along with six Russian advisers.
Assistant: 一位苏联人还担任秘密警察的领导,并配有6名苏联顾问。
User: Studying the emerging language on the Internet can help improve conceptual organization, translation and web usability.
Assistant: 通过学习互联网上的新兴语言,人们可以拓宽对团体的概念,改善翻译质量和网络体验。
User: If the request is refused, everything stays as it was.
Assistant: 如果提议被接受,事情就算解决了。
User: Muslims generally congregate on Friday afternoons for a sermon and group prayer.
Assistant: 穆斯林通常在周五下午聚会进行布道和团体祈祷。
User: Nonetheless, the so-defined function f has a unique analytic continuation to the complex plane with the point x = 1/2 deleted, and it is given by the same rule f(x) = 1/1 − 2x.
Assistant: 然而,这样定义的函数 f 在去掉点 x = 1/2 后,具有到复平面唯一的解析开拓,并且具有相同的形式 f(x) = 1/(1 − 2x)。
User: In 1974, Kuala Lumpur was separated from Selangor to form the first Federal Territory governed directly by the Malaysian Federal Government.
Assistant: 1974年,吉隆坡自雪兰莪州划分出来,组成第一个受马来西亚联邦政府管辖的联邦直辖区。
User: In both cases, the brightness of the lights can be adjusted for day and night operations.
Assistant: 无论哪种情况,灯光的亮度都可以根据日间和夜间运行来调整。
User: A period of division for the Liberals followed, with former Treasurer John Howard competing with former Foreign Minister Andrew Peacock for supremacy.
Assistant: 自1983年,自由党曾长时间处于分裂的状态,前财政部长约翰·霍华德和前外交部长安德鲁·皮考克相互争夺领袖职务。
User: Winston Churchill declared that Bolshevism must be "strangled in its cradle".
Assistant: 温斯顿·丘吉尔宣称布尔什维克主义必须“扼杀在摇篮里”。
User: This differs from "digital" which uses a series of discrete quantities to represent signal.
Assistant: 这与使用一系列离散量来表示信号的“数位”不同。
User: Our Kind of People.
Assistant: 自身种类者。
User: Typical structural properties of all closure operations are: The closure is increasing or extensive: the closure of an object contains the object.
Assistant: 所有闭包算子都有以下的典型结构性特征: 闭包是递增的或扩大的: 一个对象的闭包包含这个对象。
User: Major plans to build Iran's infrastructure were undertaken, a new middle class began flourishing and in less than two decades Iran became the indisputable major economic and military power of the Middle East.
Assistant: 主要的基建计划亦陆续实施,中产阶层涌现,使伊朗在二十年内成为了中东一股不可忽视的经济和军事势力。
User: Java In 2007, Sun Microsystems switched from using a proprietary font rasterizer to using FreeType in the OpenJDK Java development kit.
Assistant: Java 2007年,Sun公司在OpenJDK这个Java开发工具包中将专有的字型栅格化引擎变更为FreeType。
User: Play media The species was first identified by Georg Steller in 1741 on Vitus Bering's disastrous second Kamchatka expedition.
Assistant: 白令鸬最初是由乔治·斯特拉(Georg Steller)于1741年在维他斯·白令(Vitus Bering)的第二次堪察加半岛探索中发现。
User: He concludes that there are eight possible theories to explain the resurrection of Jesus.
Assistant: 他的结论是,有八种解释“耶稣复活”的可能理论。
User: The plan sets the principles that will guide activities to preserve the heritage values of the site in the lead-up to the centenary of the Australasian Antarctic Expedition.
Assistant: 该计划规定了引导活动原则,以便在澳大利亚南极考察一百周年前保留该遗址的遗产价值。
User: In order to communicate the nodes need to wake up at the same time, therefore they have a built-in synchronization mechanism.
Assistant: 在末法,需要具备下种利益,同时又能够即时使其得脱的下种益的佛法。
User: The Korean Armistice required both sides to facilitate their return home.
Assistant: 《朝鲜停战协议》要求双方协助市民回归故乡。
User: He thereafter consents to help Lilo.
Assistant: 他决定离开拉萨寻求帮助。
User: The main policy of the First Republic of South Korea was anti-communism and "unification by expanding northward".
Assistant: 第一共和国的主要政策是反共产主义和通过向北扩张的实现统一。
User: Åbo Akademi, founded 1918 as the second university of Finland, is Finland's only Swedish-language university.
Assistant: 而成立于1918年的奥博学术大学是在芬兰成立的第二所大学,也是芬兰唯一用瑞典语教学的综合性大学。
User: The tradition began in 1922 with an exchange of letters between Deerfield head Frank Boyden and Choate head George St. John.
Assistant: 这一传统始于1922年,当时鹿田的校长弗兰克·博伊登和乔特校长乔治·圣约翰交换了信件。
User: Locke defines the self as "that conscious thinking thing, (whatever substance, made up of whether spiritual, or material, simple, or compounded, it matters not) which is sensible, or conscious of pleasure and pain, capable of happiness or misery, and so is concerned for itself, as far as that consciousness extends".
Assistant: 洛克将“自我”定义为“会以意识思考的东西(无论其本体,无论其是由何种精神、物质所单独构成或混合而成,皆是如此),这种东西是可以进行感觉的,会感觉到快乐或痛苦、幸福或不幸,而其意识延伸的程度,便是其自我所关心的程度。
User: The Leader of the Opposition has attended on an occasional basis.
Assistant: 反对党领袖偶尔参加会议。
User: Those above the list bore the title of captain.
Assistant: 帅克便说信是自己假借上尉的名字写的。
User: The most common are specific phobia which affects nearly 12% and social anxiety disorder which affects 10% at some point in their life.
Assistant: 最常见的为对于特定事物的恐惧症,将近12%的人在一生中的某个时候曾有此类问题,社交焦虑症则占了10%。
User: Russian intervention led the Sultan to negotiate a peace with Muhammad Ali in 1833, but war broke out once again in 1839.
Assistant: 俄国的干涉令苏丹决定于1833年与穆罕默德·阿里帕夏和谈,不过战争旋即又于1839年爆发。
User: Like the rest of the Spanish coast, it recently underwent a housing and construction boom with some environmental degradation.
Assistant: 如同西班牙其他海岸地区,热带海岸最近也经历了房地产繁荣和一些环境退化。
User: This led to the distinction between physicians and surgeons.
Assistant: 这也逐渐导致了内科医生和外科医生之间产生区别。
User: One possible explanation is that Theia formed near the Earth.
Assistant: 一个可能的解释是,忒伊亚是在靠近地球的地方形成的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: For the Burmese Chinese, business success and entrepreneurial dynamism is attributed towards a confluence of being flexible and adaptable towards changing business environments and economic climates, an intense desire to acquire wealth, networking skills, risk-taking, scientific and technological skills, an ability to think logically, rationally, and prudentially in a business setting, an ability to sell and market, exercising impulse control to delay instant gratification, frugality, a strong work ethic, trustworthiness, creativity, making the most of the opportunities when they present themselves, looking towards the future, and honor.
Assistant: 对于缅甸华人来说,企业的成功和创业活力归功于灵活适应不断变化的商业环境和经济气候的能力、强烈的获取财富的欲望、人际网罗技巧、风险承担、技术性技巧,商业环境中逻辑、理性和谨慎的思考、销售能力等等。
User: However, Winston Churchill was alarmed by fears that Jagan was a Marxist-Leninist, and was convinced Jagan could allow the Soviet Union a foothold in Latin America.
Assistant: 然而,温斯顿·丘吉尔担心贾根是一个马克思列宁主义者,并且相信贾根会使得苏联在拉丁美洲立足。
User: At the story conference the next day, Bennett hugged Minor and declared that he had saved Star Trek.
Assistant: 在第二天的会议中,贝内特拥抱了迈纳,并宣布他拯救了《星际旅行》。
User: 1857 Austrian Southern Railway (Vienna-Trieste) begins operating.
Assistant: 1857年,连接维也纳-的里雅斯特的奥地利南方铁路(英语:Southern Railway (Austria))完工。
User: As of today, the Azerbaijani Navy is considered the second strongest navy in the Caspian Sea after the Russian fleet.
Assistant: 到今天,阿塞拜疆海军被认为是继俄罗斯联邦之后实力第二强的里海舰队。
User: In Boca del Río, flooding stranded people at a shopping plaza.
Assistant: 在博卡德尔里奥,在购物广场的水灾淹没了人们。
User: The button may have an intrinsic failure rate—this becomes a fault stimulus we can analyze.
Assistant: 按钮本身也有其固有的失效率,这个变成一个可以分析的失效来源。
User: In October of the same year, Tolkien began studying at Exeter College, Oxford.
Assistant: 同年10月,托尔金开始在牛津大学埃克塞特学院的学业。
User: Half of them were Dukes and half of them Counts.
Assistant: 有一半是空格,一半是数字。
User: Other integer data types are implemented with a fixed size, usually a number of bits which is a power of 2 (4, 8, 16, etc.) or a memorable number of decimal digits (e.g., 9 or 10).
Assistant: 其它类型的整数长度都是固定的,例如某个数目的位元,通常取2的某次方(例如4、8、16等),或者某个固定位数(例如9个位、10个位)。
User: Impressed, he and his partner Bryce Edge produced a demo tape and became On a Friday's managers; they remain Radiohead's managers today.
Assistant: 于是他与他的伙伴布赖斯·埃奇(Bryce Edge)为电台司令制作了一张样带,并成了On a Friday的经理人至今。
User: Iron is one of the elements undoubtedly known to the ancient world.
Assistant: 铁是古代就已知的金属之一。
User: The United States Congress created the Alabama Territory on March 3, 1817.
Assistant: 美国国会在1817年3月3日成立了阿拉巴马领地。
User: 250 years after the Envoys are destroyed, his stack is pulled out of prison by 300-year-old Meth Laurens Bancroft (James Purefoy), one of the wealthiest men in the settled worlds.
Assistant: 在星际战士被消灭的250年后,科瓦奇的备存从监狱的冰冻中被一个300岁的玛士罗伦斯·班克劳(詹姆斯·普瑞佛伊饰)唤醒,他是殖民世界中最富有的人之一。
User: First and second-wave feminist theory failed to account for differences between women in terms of race and class—it only addressed the needs and issues of white, Western women who started the movement.
Assistant: 但在这时的女性主义理论,还未能关照不同种族和阶级的女性,它只注意到发起该运动的西方白人女性。
User: Ken stops drinking water, in hopes to get a heat injury, for which he would be sent home for ten days; he takes the extra measure of sleeping under a ceiling-fan after dousing himself in cold water.
Assistant: 于是,他停止喝水,为的就是要中暑,并可以被送回家十天;他还采取了额外方法:用冷水淋湿自己后,睡在天花板的风扇下。
User: Newark, New Jersey, had its warmest—and one of its rainiest—summers on record at the time, owing to frequent nearby hurricanes and the influx of tropical air.
Assistant: 新泽西州纽华克这年夏天无论是气温还是降雨量都在当时属最高的几年之列,这正是因为其附近频繁有飓风和热带空气涌入。
User: At the time of that visit, he didn't realize he’d be on a reality show Pinoy Big Brother: Teen Clash 2010.
Assistant: 在访问的时候,他并没有意识到他会在现场演出Pinoy Big Brother:Teen Clash 2010。
User: The south transept was completed sometime between 1631 and 1637 or perhaps later, in a sympathetic Gothic style.
Assistant: 本堂的高拱廊完成,十字型翼部的南部在1631年到1637年也许更晚些时候完工,为典型的哥特式风格。
User: A similarly unconfirmed legend attributes the quote to his son, J. P. Morgan Jr., in connection with the launching of the son's yacht Corsair IV at Bath Iron Works in 1930.
Assistant: 另一个类似的未经证实的传说认为这句话出自摩根的儿子,J. P. Morgan Jr.,与1930年他的游艇海盗号IV在巴斯钢铁厂下水有关。
User: Traditional iron gall inks intended for dip pens are not suitable for fountain pens which operate on the principle of capillary action.
Assistant: 用于蘸水笔的传统铁胆墨水不适用于以毛细作用为原理工作的现代自来水笔。
User: The same group reviewed data for amitriptyline in the treatment of neuropathic pain and found limited useful randomized clinical trial data.
Assistant: 该组织还评估了阿米替林在治疗神经性疼痛中的作用,但有效的随机化临床试验数据有限。
User: Hanna's 56 votes were all from Republicans; McKisson received the ballots of 43 Democrats and six Republicans.
Assistant: 支持汉纳的56票全部来自共和党议员,支持麦基森的则是6名共和党人和43位民主党人。
User: The Front's military forces on the field, the Cambodian People's National Liberation Armed Forces (CPNLAF) were initially small, and most of the early fighting in the Cambodian Civil War was in fact carried out by North Vietnamese forces with CPNLAF assistance.
Assistant: 联合政府的野战军柬埔寨民族解放人民武装部队(Cambodian People's National Liberation Armed Forces,CPNLAF)最初规模很小,柬埔寨内战初期的许多战役事实上都是在其帮助之下由越共部队主攻的。
User: Müller, in return, described Van Gaal as "a genius technician" who makes players "improve every time".
Assistant: 作为回报,穆勒把范加尔说成“天才技师”,令球员“每次都能获得提升”。
User: Accordingly, authority control is an example of controlled vocabulary and of bibliographic control.
Assistant: 因此,规范控制是受控词表和目录控制(英语:Bibliographic control)的一个例子。
User: Some leading figures from a later generation of Mayanists would come to regard his publications as being inferior in detail and scope to that of his predecessors, such as Teoberto Maler and Alfred Maudslay — poorer quality reproductions, omitted texts, sometimes inaccurate drawings.
Assistant: 他之后的玛雅文化学者的一些重要人物认为他的著作比起他的前辈,如特奥伯托·马勒(Teoberto Maler)和阿尔弗雷德·莫斯莱(Alfred Maudslay),在细节和范围上有所不足,低质量的重复,省略的文字,还有一些不正确的插图。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The landings began on January 22, 1944.
Assistant: 登陆行动开始于1944年1月22日。
User: On the set, British actor Nigel Davenport played HAL.
Assistant: 在现场拍摄时,英国演员尼格尔·戴文波特为哈儿做了配音。
User: The transfixes in the examples above are a–a–a and i–i–unna.
Assistant: 前述的插缀例子如 a–a–a 和 i–i–unna 。
User: During the Greco-Turkish War (1919-1922) she was granted the ranks of first corporal and then sergeant in the nationalist army.
Assistant: 希-土战争期间(1919年-1922年),她先后被授予国民革命军下士和中士军衔。
User: Club chairman Miguel Ángel Ramírez revealed that he had taken a massive pay cut in order to join his hometown club.
Assistant: 球会主席米基尔·安祖·拉美利斯(Miguel Ángel Ramírez)表示球员接受了大幅减薪的条件才能加盟至家乡球会。
User: Due to space limitations, the FCS is distributed among in between two places, one portion under one launcher and other portion in the opposite launcher across the turret.
Assistant: 由于空间的限制,火控系统分布在两个地方,其中一个部分设在其中一台发射器的底下之间,而另一个部分则设在整个炮塔另一面的发射器。
User: Their most distinctive feature is their long tails, composed of six filamentous feathers, the central two longer again.
Assistant: 它们最特殊的羽毛长在尾部,由6根纤维状羽毛组成,中间两根长度最长。
User: Both subfields are primarily concerned with electronic structure and the dynamical processes by which these arrangements change.
Assistant: 这两个领域主要关注的内容是电子结构(英语:Electronic structure)和电子结构改变的动态过程。
User: Successive governments and the population as a whole have always believed that "diamonds and gold" are sufficient generators of foreign currency earnings and lure for investment.
Assistant: 连续的政府和人口总体上一直认为“钻石和黄金”是外汇收益充足的发动机和投资诱因。
User: However improved radar images by the Arecibo Observatory obtained later in 2000–2005 clearly showed that feature B is an impact crater with an extensive ray system.
Assistant: 不过在2000到2005年间进一步以阿雷西博天文台观测的结果显示它是有大范围射纹系统的撞击坑。
User: They had originally planned to run him in first practice session of the 2014 Japanese Grand Prix; however they were unable to return the relevant paperwork to the FIA Contract Recognition Board in time.
Assistant: 他们原先打算让他参加2014年日本大奖赛的第一阶段练习赛,然而,他们未能及时向国际汽联合约认证委员会申报相关手续。
User: At low latitudes there are both regional increases and decreases over land areas.
Assistant: 在低纬度会出现降水量地区性的增加,而在陆地区域上则将减少。
User: In its fourth week, the album sold 4,898 more copies, bringing its total album sales to 66,800 in the United States.
Assistant: 在第四周这张专辑卖出4,898张,使得这张专辑在美国卖出66,800张。
User: Leg 9 – A Bicycle for each team member.
Assistant: 赛段 9 - 每人一辆摩托艇。
User: 75th Anniversary Issue.
Assistant: 七十五司生死之期。
User: This entire thing caused Maria great grief.
Assistant: 因此让玛拉吃尽不少苦头。
User: Originally, Blow had envisioned the game to be broken into several different worlds as in the final game, each exploring facets of space, time, and causality, but with each world having very different high-level mechanics.
Assistant: 最初,布洛心里的蓝图是把游戏一如最终版那样分开成几个不同的世界,每个世界皆让玩家以空间、时间、以及因果等多重角度探索,不过每个世界带有非常不同的最高层次自然法则或机制。
User: Training sessions are often centered on promoting health and safety; the ultimate goal being that UC Red Cross Youth members share the knowledge and skills they have gained with their classmates and the community at large.
Assistant: 培训往往集中于促进健康和安全议题,但最终目标还是让UCCRCY成员可以和同学和整个社团分享获得的知识和与技能。
User: In a 2016 video release, Li stated that her current campaign work focusses on preventing forced marriage.
Assistant: 2016年,李婷婷称她目前主要关注预防强迫婚姻的问题。
User: The fuel slug may be metallic or ceramic.
Assistant: 燃料芯块可以是金属的或陶瓷的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A company of the 99th Brigade was attached to the 143rd Home Guard Regiment for operations the next day, and a 250-strong battlegroup was removed from the brigade and subordinated to the Karlovac Corps directly.
Assistant: 在翌日的作战准备中,克军将第99旅所属的一个连编入第143国土卫戍团的指挥下,又将该旅下辖的一支250人规模的作战群抽调出来,直接交由卡尔洛瓦茨兵团指挥。
User: August 1, 2010 — the museum becomes a member of the European Museum Forum (EMF).
Assistant: 2010年8月1日——现代书法博物馆成为欧洲博物馆行业联盟成员(EMF)。
User: Germany introduced the common European currency, the Euro in 2002.
Assistant: 2002年德国推行欧洲共同货币欧元。
User: Over half of the population of the municipality live in the village of Rindal and its surrounding suburban areas.
Assistant: 将近一半的人口居住在雷克瑟姆县城和周围的城市化村庄。
User: This earthquake triggered a tsunami.
Assistant: 这次地震引发了一场巨大的海啸。
User: On 26 April the area was dusted by volcanic ash from an eruption; the public authorities still did not see a reason to worry.
Assistant: 4月26日,培雷火山喷发火山灰,政府当局仍然没有在意。
User: Since 2006 he has been accorded the honorary title of chairman emeritus and holds the board-appointed "community founder's seat" that was installed in 2008.
Assistant: 2006年以来被授予名誉董事长的荣誉称号,并拥有董事会任命的“社群创始人”的座位。
User: But their efforts only dimmed one Great Eye, and thus were they cursed by Wotan and banished to the Outer Darkness.
Assistant: 自此以后就看不见它们的踪迹,只发现一些弃置的巢穴及腐化的尸体。
User: This contention is frivolous.
Assistant: 这个函数是有界的。
User: Ni markaidh muleka, au?
Assistant: 长讳诜,是?
User: In 2008, Elmgreen moved to London, and in 2015, he moved back to Berlin.
Assistant: 2008年,艾默格林迁居伦敦,之后于2015年又搬回柏林。
User: After sleeping in the Chancellery he was advised to either take back his resignation or leave the city.
Assistant: 在首相官邸睡了一夜之后,他的幕僚建议他要么收回辞呈,要么离开维也纳。
User: The trials and tribulations associated with it are detailed in both the Quran and the hadith, sayings of the Prophet Muhammad.
Assistant: 在伊斯兰教传播的所到之处,清真寺就是教授和学习《古兰经》及先知教诲的中心。
User: On the other hand, it praised the screens' brighter display and wider viewing angle, despite their not being as large as those of the 3DS XL.
Assistant: 然而他们称赞屏幕更亮且可视角度更广,虽然它并没有3DS XL那么大。
User: After President Donald Trump took the helm in 2017, French public opinion about the US fell from 63% to 46%.
Assistant: 2017年的美国总统特朗普掌舵后,法国关于美国的正面看法从63%下降到46%。
User: In November 2013, Arista Networks introduced the Spline network, combining leaf and spine architectures into a single-tier network, which aims to cut operational costs.
Assistant: 2013年11月,Arista Networks开发了Spine网络,将主干加分支式结构与单层网络相结合,以达到缩减运营成本的目的。
User: Circus was initially scheduled to be released worldwide on December 2, 2008, Spears's twenty-seventh birthday.
Assistant: 《妮裳马戏团》原定于斯皮尔斯的27岁生日-2008年12月2日全球同时发行。
User: All Memory Stick Duo cards equipped with MagicGate can be identified by a notch located on the rear end of the card.
Assistant: 所有配备了MagicGate的Memory Stick Duo记忆卡可通过位于卡后方的缺口来识别。
User: His parents and his older brother had not attended college, and due to a learning disability Roy had difficulty with the SAT; his reading comprehension was slow, which increased the time he needed for tests.
Assistant: 他的父母和他的哥哥从来没有上过大学,而且由于罗伊有学习障碍导致他的SAT成绩低落,他的阅读理解能力缓慢,这增加了考试所需要的时间。
User: Rear Admiral Behncke was injured, though he remained in command of the ship.
Assistant: 贝恩克少将受伤,但他仍然留在国王号上指挥。
User: While Jody and Billy take care of the mare, Billy states that his mother died in childbirth and he was raised on mares' milk.
Assistant: 乔迪和比利照顾母马,比利称他的母亲在生产时去世,自己喝马奶长大。
User: A large part of the adult population, in particular women, is illiterate.
Assistant: 居民中印第安人为数较多,大部分为文盲。
User: Engage the child regularly in oral language activity.
Assistant: 婴儿的昵称,于粤语地区常用。
User: It had a secret underground facility that became publicly known only in 1993 when last Soviet soldiers left the compound.
Assistant: 基地内建有秘密地下设施,并且直到1993年最后一名苏联军人撤离后才为公众所知。
User: The Porta Garibaldi, previously known as the Porta Comasina, is a city gate located in Milan, Italy, on the old road to Como.
Assistant: 加里波第门(Porta Garibaldi)原名Porta Comasina,是意大利米兰的一座城门,位于通往科莫的道路上。
User: Google's stated mission is "to organize the world's information and make it universally accessible and useful"; this mission, and the means used to accomplish it, have raised concerns among the company's critics.
Assistant: Google称其使命是“组织全世界的信息,并使人人皆可访问并有用”(to organize the world's information and make it universally accessible and useful),但Google如何完成此使命引起了关注。
User: The younger McGah was himself a part-owner of the team, as a limited partner, and died in 2002.
Assistant: 小McGah他自己作为球队的合伙人在2002年去世。
User: The construction of Kelvingrove was partly financed by the proceeds of the 1888 International Exhibition held in Kelvingrove Park.
Assistant: 开尔文格罗夫美术馆的部分建设资金来自在开尔文格罗夫公园举行的1888年世界展览会的收益。
User: Beyond being a residential area with a large pedestrian and transportation hub, it hosts renowned commercial and leisure centers, including the ABC Mall, attracting large numbers of visitors and tourists .
Assistant: 除了作为一个住宅区,大型交通枢纽,还是著名的商业及休闲中心,包括ABC Mall,吸引了大量的参观者和游客。
User: Monroe played amid speculation that he could be traded or have his contract bought out.
Assistant: 门罗在猜测他可以被交易或者他的合同被买断。
User: Zachariah trained as a primary school teacher at Lovedale college before taking a post in Boksburg, where he married his wife.
Assistant: Zachariah在Lovedale学院接受小学教师训练后,在Boksburg任职,在那娶了他的妻子。
User: For example, as noted above, the "64/4 law" (in which the two numbers do not add up to 100%) is equivalent to the "80/20 law" (in which they do add up to 100%).
Assistant: 例如,如上所述,“64/4法”(其中两个数字不包括100%)相当于“80/20法”(其中它们加起来为100%)。
User: When the substituent is axial, it is brought near to an axial gamma hydrogen.
Assistant: 当取代基取代在轴向,会被带靠近 gamma 位的氢。
User: Almost none of the other buildings planned for Berlin were ever built.
Assistant: 柏林其他的规划建筑几乎没有一座建造起来。
User: He had his own issues.
Assistant: 他有自己的问题。
User: As early as the 4th century there were already several thousand tombs, necessitating the stacking of sarcophagi three layers deep.
Assistant: 这个区域是安葬的理想地点,早在4世纪就已经有几千处墓葬,以至于石棺需要堆叠三层深。
User: Erikson believes, that if the parents allow the child to explore, they will conclude their own identity.
Assistant: 会自问我是谁?我该如何适应?人生何去何从?艾瑞克森相信,如果父母能让孩子去探索,他们自己的角色就能够统合。
User: There was one tunnel planned - Eaves Tunnel.
Assistant: 当中包括一条免费隧道:启德隧道。
User: It was invented in the context of classical mechanics, but is generally useful in modern physics.
Assistant: 这一词是在古典力学中被发明,却普遍使用于近代物理。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It initially threatened areas of Louisiana that sustained significant damage from Hurricane Betsy in early September, although Debbie only caused light rainfall and some flooding in the state.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
路易斯安那州曾在9月初受到飓风贝特西重创,此次黛比又对该州多地构成威胁,幸而这只是虚惊一场,当地仅降下小雨,局部发生洪灾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response to rumors of a renewed draft, the editors of the New York World and the Journal of Commerce published a false draft proclamation that created an opportunity for the editors and others employed at the publications to corner the gold market.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而面对此类传言,《纽约世界报》和《商业周报》刊登虚假的征兵令,由此使这两家报纸的编辑和其他人员能够抄底黄金市场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Even considering TTL expiry, all types of routing loops are best avoided as they involve at least temporary network degradation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但即使考虑到TTL过期,任何类形的路由循环都理应尽可能地避免,因为这都会短暂地大幅减低网络的可用性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An influx of foreign capital investment from Mainland China, Germany, and France have led to new construction projects across Burma.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中国大陆、德国和法国的外资参与了缅甸全国的建设项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Age verification required.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
设置时间待查。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The architect of Travelers Tower was Donn Barber, who also designed the Connecticut State Library, Supreme Court Building and The Hartford Times Building.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:旅行家大厦的建筑师Donn Barber也设计了康涅狄格州立图书馆、最高法院大楼和哈特福德时代大厦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is a good practice to identify design smells in a software system and apply appropriate refactoring to eliminate it to avoid accumulation of technical debt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在一个软件系统中辨别设计异味,应用适当的重构去除异味,避免积累技术负债,是好的实践。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Homopolymers of polyacrylonitrile have been used as fibers in hot gas filtration systems, outdoor awnings, sails for yachts, and fiber-reinforced concrete.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:聚丙烯腈的均聚物已被用作热气过滤系统,户外遮阳篷,游艇帆和纤维增强混凝土中的纤维。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, 5% to 20% of individuals carry GAS in their throats without symptomatic infection, so the presence of GAS in an individual with pharyngitis does not prove that this organism is responsible for the infection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而5%到20%的人虽然喉部有GAS,但却没有任何症状,因此GAS的存在不代表它是咽炎的致病原。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The campaign began on Bruny Island where there had been fewer hostilities than in other parts of Tasmania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些政策由布鲁尼岛先开始实施,也使布鲁尼岛的冲突比率比起塔斯马尼亚岛的任何地区都较低。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The building, designed by Cass Gilbert, houses a comprehensive art museum with particular depth in Oceanic art, Pre-Columbian art, ancient Chinese bronzes, and 20th-century German art.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该建筑由Cass Gilbert所设计,拥有一个特别完整,极具深度美术馆,内容含括海洋艺术、前哥伦布艺术、古中国青铜器以及20世纪德式艺术。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1904 Lewis was granted a leave of absence and became Superintendent of Weights and Measures for the Bureau of Science in Manila, Philippines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1904年路易斯被授予停薪留职,担任菲律宾马尼拉的科学局度量衡部门的主管。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Qattara depression is a region that lies 60 m below sea level on average and is currently a vast, uninhabited desert.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
盖塔拉洼地是一个平均位于海平面以下60米的巨大的且无人居住的沙漠地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Post-secondary education, better known as "college" in the United States, is generally governed separately from the elementary and high school system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在中学教育后,在美国普遍称为的“学院”或“大学”是与小学和中学分隔开来的被管理的系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tendrils are usually shorter or as long as the lamina, although they may be as long as 110 cm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
笼蔓通常比叶片短或与之同长,但仍可长达110厘米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Disgusted by his treatment, Silisteanu left for Paris on 12 December.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对他的遭遇感到厌恶的希利斯特姆于12月12日前往巴黎。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like most other food crops, berries are commercially grown, with both conventional pest management and integrated pest management (IPM) practices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与大多数其他粮食作物一样,莓果是商业种植的,具有常规害虫管理和病虫害综合治理(IPM)实践。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On February 23, 2012, Phillips was chosen as one of the Top 25 semi-finalists, and was then voted into the Top 13.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年2月23日,菲利普斯被选入半决赛,成为25强选手之一,随后由观众投票进入13强。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Despite an automatic exemption from military duty because of his handicap and his service in the legislature, he joined a special "briefs" club for the protection of New York City, a forerunner of the modern New York Guard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管因为残疾而自动豁免军事责任,他仍服务社会并加入加入了一个特殊的“内裤”俱乐部,旨在保护纽约城,它也是现代纽约警卫队(英语:New York Guard)的前身。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
So cheerio, see you next week.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 六月甲子,太白昼见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All around us, we find instances where objects like tall man or small elephant combine one or more categories.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在我们周围,我们发现有一些像是高的人或小的象这些合并了一个或多个范畴的实例。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Final Fantasy XIII was first shown at the 2006 E3 convention.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《最终幻想XIII》在2006年E3游戏展上首次展出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Shi'ia Islam, men are allowed to enter into an unlimited number of temporary marriages, which are contracted to last for a period of minutes to multiple years and permit sexual intercourse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 什叶派伊斯兰教允许男子拥有无数段临时婚姻,这些临时婚姻短则数分钟,长则多年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Queen Soraya encouraged women to get an education and opened the first school for girls in Kabul.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:索拉雅鼓励妇女接受教育并在喀布尔为女孩开设第一所学校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The storm rapidly accelerated ahead of a trough off the East Coast of the United States, forcing Bertha into rapidly cooler waters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
风暴在美国东岸的一个低压槽下加速移动,迫使伯莎进入快速冷却的水域。
User: 将这句话从英文翻译到中文:English scientist J.J. Thomson later improved on the work of Wien by reducing the pressure to create the mass spectrograph.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国科学家J.J. 汤姆森后来通过降低生成质谱仪的压力来改进了维恩的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Governor Brian Schweitzer was term-limited in 2012.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
州长Brian Schweitzer在2012年到达任期限制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Once the dominant form of travel between continents, ocean liners were rendered largely obsolete by the emergence of long-distance aircraft after World War II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 远洋定期船一度成为洲际旅行的主要运输模式,但在第二次世界大战之后由于长途飞机的出现逐渐被淘汰。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Popularised by singles "They", "Just a Ride" and "Wish I", the album garnered generous sales and chart performance in the United States, Canada, Japan and Europe.
Assistant: 专辑中的单曲《They》、《Just a Ride》、《Wish I》受到欢迎,该专辑在美国、加拿大、日本、欧洲都获得了亮眼的销量和榜单成绩。
User: Emperor Rudolph—whose health was failing—was forced to abdicate as King of Bohemia by his brother Matthias.
Assistant: 鲁道夫皇帝的健康状况也在衰退,被他的弟弟马蒂亚斯(Matthias)逼迫退位作为波西米亚国王。
User: Eventually, the town and castle were walled in.
Assistant: 最后在蕞城与庞煖对决时刺伤了庞煖。
User: According to pretrial testimony, Hasan entered the Guns Galore store in Killeen on July 31, 2009, and purchased the FN Five-seven semi-automatic pistol that he would use in the attack at Fort Hood.
Assistant: 根据审判前的证词,2009年7月31日,哈桑进入基林市的一家枪支店购买他在枪击案中所使用的FN Five-seveN半自动手枪。
User: Meanwhile, ISIL detonated a car bomb by a rebel checkpoint near the town of Darkush, 20 rebel fighters were killed in the suicide attack on the checkpoint.
Assistant: 同时在Darkush镇附近的一处反对派检查站,伊斯兰国引爆了一颗汽车炸弹,共有20名反对派武装在自杀式袭击中丧生。
User: He was adept in the arts of war.
Assistant: 他精通包围战的艺术。
User: 1975 No events.
Assistant: 1975 啥也没有。
User: ISBN 1-86373-635-2 TVRI Website TVRI Marketing site Official site (in Indonesian) Marketing Official site (in Indonesian)
Assistant: ISBN 1-86373-635-2 Official site (印尼文) Marketing Official site (印尼文)
User: However it remains a key concept in the areas of education and management.
Assistant: 不过,它已经是教育和管理领域的一个关键概念。
User: Although it did not implement sweeping educational reforms, the military government did lay the foundations for reforms which were implemented early in the First Republic.
Assistant: 尽管美军政时期没有实施广泛性的教育改革,但美军政厅确实为大韩民国建国后,第一共和早期进行的教育改革立下了基础。
User: (This classification was introduced in 2004) R21 (restricted 21) – restricted to persons aged 21 and above.
Assistant: (2004年新增) R21(限制级) 21岁以下禁止入场。
User: However, the grand princes of Moscow, who acted as tax collectors for the khans of the Golden Horde, did collect tribute in Novgorod, most notably Yury Danilovich and his brother, Ivan Kalita.
Assistant: 虽然如此,为金帐汗国征收税务的莫斯科大公还是在诺夫哥罗德进行征税,尤其是尤里·丹尼洛维奇和他的兄弟伊凡一世。
User: On January 27, 2014, it was announced that Microsoft had acquired the Gears of War franchise from Epic Games, and that Black Tusk Studios would take on the development of future games in the series.
Assistant: 2014年1月27日,微软已从Epic Games收购游戏系列《战争机器》的版权,黑图斯克工作室将继续开发该系列的游戏。
User: Its ears are significantly smaller compared to those of other hares or rabbits.
Assistant: 它们的耳朵比其他的兔或野兔明显的短小。
User: Food is traded and marketed on a global basis.
Assistant: 食品在全球范围内进行交易和销售。
User: They also have two stomachs—a human stomach and a horse stomach—which means they eat large quantities of both human and equine food.
Assistant: 在纳尼亚人马的身内有两个胃,一个是人、另一个则是马的,意味着他们每天必须要分别吃下大量人类与马的食物。
User: For spectroscopy, it is generally desirable for a source to cover a broad swath of wavelengths in order to measure a broad region of the absorption spectrum.
Assistant: 对光谱学来说,通常希望辐射源能覆盖广泛的波长,以测量广泛的吸收光谱。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: His first home run was hit on August 5 against Baltimore's Rodrigo López.
Assistant: 他的首支全垒打出现在8月5日,投手是金莺队的罗德里戈·洛佩斯(Rodrigo López)。
User: In 1959, he was charge of the acoustic design work of the Great Hall of the People.
Assistant: 1959年,负责人民大会堂的音质设计工作。
User: Official unemployment is very low: less than 30,000 job seekers were registered in government labor exchanges in 2005-2006 (0.3% of the labor force).
Assistant: 官方公布的失业人口是非常低,2005至2006年政府劳工中心登记的求职者少于3万名,占劳动人口的0.3%。
User: Its general director was Mária Szeitzné Szabó.
Assistant: 玛丽的叔叔是萨科齐的政坛生涯导师。
User: Its one-electron oxidized derivative 2+ attracted attention as a prototypical mixed-valence compound.
Assistant: 它的单电子氧化衍生物2+作为混合价态化合物的原型而受到关注。
User: They argue that perfect knowledge never exists, which means that all economic activity implies risk.
Assistant: 事实上,完美的知识是不可能存在的,这意味着所有的经济行动都存在着风险。
User: In the opening game of the 2004–05 season at Aberdeen, Burke fainted on the pitch and was out of action for almost the whole season with a mysterious virus.
Assistant: 在2004/05球季作客对阿伯丁赛事中,伯克在球场上晕倒,并受到不明病毒感染而缺席几乎整个赛季。
User: At first, he was unable to reach a score in double figures at ōzeki rank, but his results began to improve significantly from November 1967.
Assistant: 起初,他无法在大关等级获得两位数的分数,但他从1967年11月开始显著改善。
User: The Palace of Justice (French: Palais de Justice, Dutch: Justitiepaleis (help·info)) or Law Courts of Brussels is the most important court building in Belgium.
Assistant: 布鲁塞尔司法宫(荷兰文:Justitiepaleis (帮助·关于), 法文:Palais de Justice)是比利时最重要的法院建筑,也是布鲁塞尔的知名地标。
User: For most of Alaska's first decade under the United States flag, Sitka was the only community inhabited by American settlers.
Assistant: 在美国统治下的阿拉斯加的首个十年内,希特卡是阿拉斯加唯一有美国定居者的聚居地。
User: APF Electronics releases the APF-M1000.
Assistant: 游戏机 APF电子发行了APF-M1000家用游戏机。
User: He remained with her until he could no longer feel her pulse.
Assistant: 他留在妻子身边,直到自己再也感觉不到她的脉博。
User: Daily Orbit Update MPECs, issued every day, contain new identifications and orbits of minor planets, obtained over the previous 24 hours.
Assistant: MPECs每天发布更新的轨道,包括在过去24小时新发现的的小行星和标示。
User: The following year, 21 others joined them.
Assistant: 到了元旦,已有二十一人加入。
User: The General Board of the Faculties is responsible for the academic and educational policy of the university, and is accountable to the Council for its management of these affairs.
Assistant: 大学理事会(General Board)负责大学的学术和教学工作,并由议会负责管理。
User: From 1777 onwards, the military balance between the Tây Sơn and the Nguyễn fluctuated, as the enemies counterattacked each other frequently.
Assistant: 从1777年起,西山军和旧阮军互相攻击,战局的优势方变换。
User: These restrictions continued until January 1, 1975.
Assistant: 这些限制一直持续到1975年1月1日。
User: In that case, extracting the real component restores them, but in reverse order; the low-frequency components are now high ones and vice versa.
Assistant: 在这种情况下,提取实部并恢复它们,但顺序要相反;低频分量现在变为高频分量,反之亦然。
User: Pavia, thanks to its strategic location situated on the trade routes from Italy to Burgundy and France, had become an important commercial center.
Assistant: 由于地处意大利到法国和勃艮第的必经之路,帕维亚成为了一个重要的商业中心。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Thales also made advancements in 580 BCE by suggesting that water is the basic element, experimenting with the attraction between magnets and rubbed amber and formulating the first recorded cosmologies.
Assistant: 公元前 580 年,泰勒斯贡献良多,他推测水应是第一因,作磁铁与琥珀的吸引实验,并且形式化史上第一笔的天文学知识。
User: This drink is particularly common in the cooler highlands and surrounding mountains of the country.
Assistant: 这种音变规律在自贡市的郊区和乡镇上尤其普遍。
User: This word was preserved in the modern Ossetian language in the form of Allon.
Assistant: 在现代斯拉夫语族语言中这字母已被 У 所取代。
User: But for many mystics, the miracles occurred to them.
Assistant: 但对于很多神秘主义者来说,是神迹发生在他们身上。
User: Individuals who commit crimes against humanity in the DPRK may therefore be held responsible, even though the DPRK has not yet included crimes against humanity in its domestic criminal law and is not a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court.
Assistant: 所以在北韩犯下反人类罪的个人应该对其行为负责,即便北韩还未将反人类罪归入它的国内刑事法以及不隶属《国际刑事法院罗马规约》约束。
User: Pale Moon extension MozArchiver, a fork of original extension, bring the same support for Pale Moon 26.0 and newer.
Assistant: 由原扩展复刻而来的Pale Moon扩展“MozArchiver”为Pale Moon 26.0及更新版本添加MAFF支持。
User: When the mass difference is more than 2.044 MeV/c2 (four electron masses), emission of two positrons is possible.
Assistant: 当质量差超过2.044 MeV/c2(电子质量的四倍)时,可以射出两正电子。
User: Despite steadily working in pictures, Lucy's movie career never advanced to the level of a headlining feature-film actress; nevertheless she remained popular with movie audiences.
Assistant: 尽管露西一直在电影中出演角色,但她的影视事业却从来没有达到“影视演员”的高度;不过即便如此,她在影迷中仍然很受欢迎。
User: Many military brothels were run by private agents and supervised by the Korean Police.
Assistant: 许多军队妓院由私人建立而成,受到朝鲜军警的监视。
User: Some companies give considerable technical communication responsibility to other technical professionals—such as programmers, engineers, and scientists.
Assistant: 有些公司让其他技术专家承担大量的技术沟通工作,例如程序员、工程师和科学家。
User: If this second antibody is of IgM class, its binding can upregulate the immune response; if the second antibody is of IgG class, its binding can downregulate the immune response.
Assistant: 如果第二个抗体是一个IgM类型的抗体,则这一结合会提升免疫系统的响应;而如果第二个抗体是IgG类型的抗体,则这一结合会降低免疫系统的响应。
User: Since "color space" identifies a particular combination of the color model and the mapping function, the word is often used informally to identify a color model.
Assistant: 由于“色彩空间”有着固定的色彩模型和映射函数组合,非正式场合下,这一词汇也被用来指代色彩模型。
User: The timber industry is developed mainly in the western parts where there are some of the most important forest massifs in the Balkan Peninsula.
Assistant: 木材产业也很发达,主要分布在西部地区,那里有巴尔干半岛上最重要的森林。
User: It debuted immediately in the United States for $9.99 per month ($7.99 per month if the users signed up before June 30).
Assistant: 它在美国定价为每月$ 9.99(如果用户在6月30日之前注册,每月收取的费用是$ 7.99)。
User: OpenWrt runs many different routers, and includes a table of compatible hardware on its website.
Assistant: 比特币矿机 OpenWrt运行许多不同的路由器,并在其网站上包括一个兼容硬件表。
User: At this time Macri became interested in neoliberalism and joined the now-defunct Union of the Democratic Centre and a think tank led by former minister Álvaro Alsogaray.
Assistant: 在此期间马克里对新自由主义经济学产生兴趣,并加入了现已不存在的政党民主中间联盟(Union of the Democratic Centre)和一个由前经济部部长 Álvaro Alsogaray 建立的智库。
User: It was designated the United States' first official wildlife refuge in 1870.
Assistant: 它是美国的第一座官方野生动物保护区,在1870年就已被认定。
User: The hurricane also damaged corn fields near Lancaster.
Assistant: 伊莎贝尔还破坏了兰开斯特附近的玉米地。
User: It consists of a collection of conventions, and free and open software implementing those conventions.
Assistant: 它包含一系列的约定,和实现这些约定的免费开放的软件。
User: In 2008, Veitch told Brown that she believed that the JC's Girls ministry needed to move to Las Vegas, and he responded supportively.
Assistant: 2008年,维奇告诉布朗,她认为耶稣基督的女孩需要迁至拉斯维加斯,布朗对此表示支持。
User: For years, he actively supports introducing soft education programs in schools and promotes the ideas of lifelong learning.
Assistant: 多年来,他一直积极的在学校推行软性教育,并推广所谓的终身学习教育理念。
User: In 2016, he was awarded the Dirac Medal of the ICTP.
Assistant: 2016年,他获得了ICTP狄拉克奖章。
User: Hadrian built a large temple to the goddess Venus, which later became the Church of the Holy Sepulchre.
Assistant: 哈德良兴建了供奉女神维纳斯的大型神庙,后来成为圣墓教堂。
User: The interaction of tidal currents with natural peninsulas is also well-known, and such data is used to calibrate numerical models of tides.
Assistant: 众所周知潮汐流和自然形成的半岛间的相互作用,这些数据也被用于矫正潮汐的数值模型。
User: There were also dairy herds.
Assistant: 同时也存在于大麦谷物中。
User: Inside, on different pages, there are images of a statue of the goddess Aphrodite on display at the Cyprus Museum, a dove carrying an olive branch, the Cypriot mouflon, and the Kyrenia ship.
Assistant: 护照内页印有女神阿芙罗狄忒雕像在塞浦路斯博物馆展出、衔橄榄枝的和平鸽、塞浦路斯盘羊、凯里尼亚沉船的图案。
User: Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi (assumed office in 2014), has been described as a new nationalist.
Assistant: 埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·西西(2014年上任)被描述为新的民族主义者。
User: The final hurricane lasted three days across the western Atlantic, forcing one ship to halt its voyage due to storm damage.
Assistant: 最后一场飓风在西大西洋持续三天,致使一艘船受损并且不得不中止航程。
User: Upon both of them entering and tying for first place in a scientific contest at the University of Paris, Johann, unable to bear the "shame" of being compared Daniel's equal, banned Daniel from his house.
Assistant: 在他们同时参加并试图获得巴黎大学的科学竞赛的第一名时,约翰因为不能承受和他的后代做比较的“羞耻”,把丹尼尔逐出他的家族。
User: By 2010, the Royal Malaysian Navy special unit PASKAL began using the XM8 along with other Heckler & Koch assault rifles including the HK416 and G36.
Assistant: 2010年,马来西亚皇家海军特种部队PASKAL开始采用XM8和其他H&K枪械,包括G36和HK416。
User: Initially it moved west-northwestward before turning to the west, and on July 15 it passed south of Hispaniola.
Assistant: 气旋起初朝西北偏西移动,然后转向西进,于7月15日从伊斯帕尼奥拉岛南侧经过。
User: These advantage became less important as cheap web hosting expanded to also offer dynamic features, and virtual servers offered high performance for short intervals at low cost.
Assistant: 随着便宜的网络托管扩展到提供动态功能,这些优势变得不那么重要了,虚拟服务器可以以低成本提供短时间的高性能的服务。
User: Permission for full access to modify WRP-protected resources is restricted to the processes using the Windows Modules Installer service (TrustedInstaller.exe).
Assistant: 完全访问和修改WRP保护的资源被限制到使用Windows模块安装服务(TrustedInstaller.exe)的进程。
User: She arrived for scrapping on 15 March 1959.
Assistant: 备注 1959年3月15日开业。
User: Jordan and Robinson are the only players to win the IBM Award during their respective rookie seasons, both also won the NBA Rookie of the Year Award in those years.
Assistant: 乔丹和罗宾逊是仅有的两位在新秀赛季就赢得IBM奖的球员。
User: Extropy – a metaphorical term defining the extent of a living or organizational system's intelligence, functional order, vitality, energy, life, experience, and capacity and drive for improvement and growth.
Assistant: Extropy- 定义为生命或系统组织的程度隐喻,包括了智能,功能性秩序,活力、能量、生命、经验,能力和为了改善成长的驱动。
User: Regardless of the staff's heavy workload, the TH Darmstadt managed to set the course for the future, as evidenced by the School of Information Science, established in 1974, the Zentrum für Interdisziplinäre Technikforschung (Centre for Interdisciplinary Studies on Technology), founded in 1987, and the Department of Materials Science, established in 1989.
Assistant: 尽管教职员工面临着高负荷的工作,达姆施塔特工业大学仍旧成功设立了一批以未来为导向的学科,比如1974年成立的信息科学学院,1987年成立的跨学科技术研究中心Zentrum für Interdisziplinäre Technikforschung – ZIT以及1989年成立的材料科学系等。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was long after the death of Mehmed, but the race between the three princes was still going on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在穆罕默德皇子死后很长的一段时间里,三名皇子间持续维持着竞争的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All new buses are sold under the IVECO brand, as are all the other vehicles produced by the group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
新重组计划后,所有新的巴士只包含Iveco品牌,和集团中所有其他的车辆标志类似。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A total of one million gold 1-mark coins were minted (200,000 at each of the five mints) and were sold beginning in mid-2001 through German coin dealers on behalf of the Bundesbank.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这枚金币的铸造量为一百万枚(五家造币厂各铸造200,000枚),并在2001年年中开始通过德国钱币经销商以银行的名义进行销售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Four and a half million Latin Americans (almost 1% of the total population of Latin America) are of Asian descent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
450000拉丁美洲人(几乎占拉丁美洲总人口的1%)是亚洲人后裔。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A Yoda condition places the constant portion of the expression on the left side of the conditional statement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尤达条件式将表达式的常量部分放在条件语句的左侧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Oxidizing agents are usually hydrogen peroxide, and the alkaline environment is usually provided by ammonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:氧化剂通常是过氧化氢,通常由氨提供碱性环境。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A 2017 review article can be found in Materials Today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2017年的评论文章可以在《今日材料》(Materials Today)中找到。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Production in most peasant and tribal societies is for the producers, also called 'production for use' or subsistence production, as opposed to 'production for exchange' which has profit maximisation as its chief aim.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在大多数的乡民和部族社会,生产是为了生产者本身,也称为“为使用而生产”或生计生产,这是相对于“为交换而生产”,利润最大化为其主要目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The reserve is a biodiversity hotspot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些重复序列是生物多样性的基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1869, while doing experiments searching for the location of the soul, German physiologist Friedrich Goltz demonstrated that a frog that has had its brain removed will remain in slowly heated water, but an intact frog attempted to escape the water when it reached 25 °C. Other 19th century experiments were purported to show that frogs did not attempt to escape gradually heated water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1869年,为了寻找“灵魂所在的地方”,德国生理学家弗里德里希·戈尔茨(英语:Friedrich Goltz)实验并证明,被取出大脑的青蛙会停留在逐渐加热的水中,而身体结构完整的青蛙则在水温达到25°C时试图跳出逐渐加热的水中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It will be a constant reminder of the continuing struggle for the equality of all Americans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它还会成为持续存在的提醒,提醒大家继续为所有美国人的平等奋斗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The same year the two major political parties assumed control of organizing presidential debates through the Commission on Presidential Debates (CPD).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在同一年,这两个主要政党通过总统辩论委员会(CPD)拥有对总统辩论的组织和控制权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These events merely served to further the extreme and violent polarization of Venezuelan society between pro- and anti-Chávez camps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该事件进一步激化了委内瑞拉社会里拥护和反对查韦斯的阵营的对立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Dutch Queen gave him a knighthood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英国皇室给她封了爵位。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Along with Hans Scholl and Willi Graf, he also painted words such as "Nieder mit Hitler" (Down with Hitler) and "Freiheit" (Freedom) on house walls in Munich.
Assistant: 另外,他也和汉斯·索尔以及维利·格拉夫一起在慕尼黑各个建筑的墙上涂鸦“打倒希特勒”(Nieder mit Hitler)和“自由”(Freiheit)的标语。
User: Originally an Interborough Rapid Transit Company-operated route, it was built as part of the Dual Contracts expansion and opened in 1917 and 1918.
Assistant: 原初为IRT营运的路线,作为双重合约(英语:Dual Contracts)扩展的一部分,在1917和1918年启用。
User: Science requirements and conceptual mission implementation have been defined for the Ionosphere-Thermosphere Storm Probes (ITSP) and the Solar Sentinels.
Assistant: 科学的需要和概念性任务行已经定义出电离层-热成层风暴探测(ITSP)和太阳哨兵。
User: Mademoiselle got onboard "climbing like a cat" and "jumping over the hedge" in order not to hurt herself and climbed through a gap in the gate.
Assistant: 船夫提出用船把她送到河上的门口,安妮上船“像猫一样爬”和“跳过树篱”,以免伤害自己,通过架在船上的梯子爬过城门。
User: You know, the creatures, they don't have a gender.
Assistant: 它们不来自人间,所以没有性别之分。
User: 1UP.com's Gifford felt that the boss battles were too easy, and that the weapon-switching system was needlessly complicated.
Assistant: 1UP.com的吉福德认为头目战太简单,武器切换系统无必要的繁复。
User: According to this interpretation, the predicate P would be true if its first argument is less than the second.
Assistant: 依据这个解释,断言P在其第一个参数小于第二个参数时为真。
User: Louisville Courier-Journal editor Robert Worth Bingham added his endorsement, calling Sackett "one of the best men I know".
Assistant: 《路易斯维尔信使日报》(Louisville Courier-Journal)主编罗伯特·沃斯·宾汉姆(Robert Worth Bingham)也表示了对萨克特的支持,称他是“我所知最好的人之一”。
User: WebGL support.
Assistant: 首次支援WebGL。
User: Farmer provided scientific explanations of the chemical processes that occur in food during cooking, and also helped to standardize the system of measurements used in cooking in the USA.
Assistant: 法默提供科学解释食物在烹饪中产生的化学变化过程,有助于美国厨艺中的测量系统标准化。
User: It influences cellular physiologic processes by regulating the expression of downstream target genes, which are related to growth, survival, and other cellular activities.
Assistant: 它通过调节与生长、存活和其他细胞活动相关的下游靶基因的表达来影响细胞生理过程。
User: False testimony was brought forward against him and he was sent to prison in Gerace.
Assistant: 不过,萨鲁曼骗了斥候,他早已派遣军队进袭渡口。
User: 1944 – World War II: The Soviet Army and Yugoslav Partisans liberate Belgrade.
Assistant: 1944年:第二次世界大战:苏联红军和南斯拉夫游击队合作攻占贝尔格莱德。
User: New South Wales is currently governed by the Liberal Party.
Assistant: 目前南澳由自由党单独执政。
User: Later, Redstone served as a 1st lieutenant in the United States Army during World War II with a team that decoded Japanese messages.
Assistant: 随后,萨莫·雷石东在第二次世界大战期间成为美国陆军中尉, 负责破解日军密码。
User: On 11 April 1713, the Treaty of Utrecht was signed between most participants in the War of the Spanish Succession : on the one hand Spain and France, and on the other hand Great Britain, Portugal, Savoy and the Dutch Republic.
Assistant: 1713年4月11日,西班牙王位继承战争的大多数交战国签订了乌得勒支和约:一方为西班牙(英语:Enlightenment in Spain)和法国,另一方则为大不列颠、葡萄牙及萨伏依以及荷兰共和国。
User: The anthem was adopted on September 15, 1879, and officially approved by the regime on December 11, 1953.
Assistant: 1879年9月15日被定为国歌,1953年12月11日政府正式以法律形式确认。
User: From 2001 to 2005, more remains were recovered from the Chosin Battle site, and around 220 were recovered near the Chinese border between 1996 and 2006.
Assistant: 从2001年到2005年,从长津战役墓地发现更多的遗骸,1996年到2006年在中国边界附近找到了大约220个遗骸。
User: Chlorhexidine came into medical use in the 1950s.
Assistant: 氯己定在1950年代成为医疗用途。
User: One newspaper at least asks what steps will be taken to prevent similar accidents.
Assistant: 在是次灾难后,业界采取了多项措施来避免类似事故的发生。
User: MediaWiki's user interface has been localized in many different languages.
Assistant: MediaWiki的用户界面已被本地化成不同的语言。
User: At the same time, the customary international law of state responsibility concerning matters such as detention and physical ill-treatment of aliens and their right to a fair trial has been rendered less important than formerly by the development of international human rights law, which applies to all individuals, whether aliens or nationals.
Assistant: 与此同时,国家责任的习惯国际法的有关拘留和人身虐待外国人和他们获得公正审判的权利等事宜已呈现重要性不亚于以前由国际人权法的发展,它适用于所有个人,无论是外国人或国民。
User: Black guinea pigs are considered especially useful for diagnoses.
Assistant: 黑色豚鼠尤其被看作有效得诊断工具。
User: Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the OpenOffice.org productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics.
Assistant: 除了标准的系统工具和其他小型应用程序外,gNewSense还提供下列软件,OpenOffice.org办公室软件,Epiphany网页浏览器,Pidgin即时通讯以及GIMP影像处理软件等。
User: The Austrian chancellor said Austria and Germany had agreed to let the migrants cross their borders.
Assistant: 奥地利总理表示,奥地利和德国已经同意让移民越过边境。
User: A line that is drawn from one corner of the cube through the center and to the other corner passes through 4r, where r is the radius of an atom.
Assistant: 从立方体的一个角到中心,然后再到另一个角的直线的长度为4r,其中r是原子的半径。
User: Fraser urged Kerr to bring about an election before the end of 1975.
Assistant: 为了避免政变,伊萨贝尔在1975年末提前进行了选举。
User: The species has also been introduced to the Colorado River in California and Arizona, and is known to be expanding its range south into Mexico in the state of Baja California.
Assistant: 它们也有被引进到加利福尼亚州及阿利桑那州的科罗拉多河,且开始向南扩展至墨西哥的下加利福尼亚州。
User: He also made several important contributions to the field of statistics and probability, as well as calculus.
Assistant: 他还在统计学、概率论和微积分领域作出了很多重要贡献。
User: Since genomes are very complex, one research strategy is to reduce the number of genes in a genome to the bare minimum and still have the organism in question survive.
Assistant: 鉴于基因组如此复杂,一种研究策略就是使生物体在理论上可以生存的条件下减少基因组中的基因数目直至最小。
User: Its former name was Sovxoz (Sovkhoz).
Assistant: 众议员於姓名前加“阁下”(The Honorable)以示尊崇。
User: Eugène Frot succeeds Lamoureux as Minister of Labour and Social Security Provisions.
Assistant: 欧仁·弗罗特由拉穆勒接任劳工和社会安全规定部长。
User: Winters in the north are warm and short (because Mars is moving fast near its perihelion), while winters in the south are long and cold (Mars is moving slowly near aphelion).
Assistant: 北半球的冬天是温暖和较短的 (因为火星接近近日点,移动的比较快),而在南半球的冬天较长且较冷 (火星在远日点,移动得较慢)。
User: This app is also shipped via the official TWRP images to rooted and non-rooted devices.
Assistant: 此应用程序还通过官方TWRP映像发送到已经或未经root的设备。
User: InnoDB will store rows in primary key order if present, else first unique key order.
Assistant: 如果存在,InnoDB将以主键顺序存储行,否则将存储第一个唯一键顺序。
User: The union was a decisive moment in the histories of Poland and Lithuania; it marked a beginning of the four centuries of shared history between the two nations.
Assistant: 此次联合在波兰与立陶宛的历史中都为决定性事件;它开启了两国共享一段历史的时代,这个时代长达四个世纪。
User: The RGM-66D shipborne anti-radiation missile used the basic AGM-78 airframe along with features of the RIM-66 and AIM-97 Seekbat air-to-air missile.
Assistant: 舰射反辐射导弹RGM-66D包含了RIM-66和AGM-78的组件,而AIM-97“搜索棒”高空空空导弹也是基于AGM-78的弹体。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He stated that the only two possibilities were C4+ or H+ 3.
Assistant: 他认为仅有的两种可能是C4+和H3+。
User: Potassium is essential for many body functions, including muscle and nerve activity.
Assistant: 钾离子对许多生理功能非常重要,包括肌肉和神经活性。
User: Public education would form free and responsible citizens, not revolutionaries.
Assistant: 公民教育会形塑自由且有责任的公民,而非革命份子。
User: Cyclin-CDK complexes of earlier cell-cycle phase help activate cyclin-CDK complexes in later phase.
Assistant: 在细胞周期较前期的周期素-CDK复合体会帮助激活较后期的周期素-CDK复合体。
User: One general criticism motivating research of different explanations is that actually the theory cannot claim that "democracy causes peace", because the evidence for democracies being, in general, more peaceful is very slight or non existent; it only can support the claim that "joint democracy causes peace".
Assistant: 许多抱持批评态度的研究者的共通点之一,便是他们认为这个理论无法说明“民主产生和平”,因为证实了民主国家产生和平的证据相当少、或是根本没有;它只能解释“共同民主国家能够产生和平”。
User: The roots of this class of games can be traced to the Greek and other ancient cultures.
Assistant: 此游戏的根源可以追溯到希腊以及其他的古文明。
User: During the building of the U-Bahn station (completed in 1984), almost the entire station building was demolished and rebuilt after the completion of the tunnelling.
Assistant: 在车站地下的地铁连接线修建期间(1984年完工),几乎整座车站大楼都遭到破坏,并于隧道工程结束后进行了重建。
User: Visible on upper portion of face.
Assistant: 眼较大,侧上位。
User: Despite a few omissions like that, Brasero is very complete and is far more useful than the simplistic CD/DVD Creator that is built into the GNOME file manager.
Assistant: 除了一些这样的遗漏,Brasero还是很完整的,并且远比GNOME文件管理器中内置的简陋的CD/DVD创建器更加实用。
User: In 2017-2018, the ESA ExoMars Trace Gas Orbiter performed aerobraking at Mars to reduce the apocentre of the orbit, being the first operational aerobraking for a European mission.
Assistant: 2017~2018年,ESA的火星微量气体任务卫星在火星施行了空气制动来降低轨道得远拱点,成为欧洲太空任务中第一个完整的空气制动操作。
User: Her father, Cesare, is a radiologist in University of Sassari's clinic, while her mother, Bruna, was an Italian teacher.
Assistant: 她的父亲Cesare是萨萨里大学的临床放射学家,她的母亲布鲁纳是一位意大利教师。
User: Usher's first concert album, Live, was released in 1999, which featured appearances by Lil' Kim, Jagged Edge, Trey Lorenz, Shanice, Twista and Manuel Seal; the album has been certified gold in the United States.
Assistant: 亚瑟小子的第一张演唱会专辑《Live》,发行于1999年,这张专辑中包括了和Lil’ Kim, 锯齿边缘, Trey Lorenz, Shanice, Twista以及Manuel Seal的合作,同时也被美国唱片工业协会认作为黄金唱片。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He demanded that all citizens should move their shops and workplaces to the newly built city Christiania, named as an honor to the king.
Assistant: 国王还要求所有市民将他们的商店和工作场所搬迁到新建的城区,同时,新城被以国王的名字命名为克里斯蒂安尼亚(Christiania)。
User: MD is not persistent, meaning that it will dissipate after a short time.
Assistant: MD的效果不是持续性的,它会在短时间内挥发散失。
User: Don't blindly follow what is unrighteous, but I don't know why they shouldn't love South Korea.
Assistant: 不愿意嫁给不喜欢的人,然而也不愿意辜负村民的爱戴。
User: Wu's 2010 book The Master Switch: The Rise and Fall of Information Empires described a long "cycle" whereby open information systems become consolidated and closed over time, reopening only after disruptive innovation.
Assistant: 吴修铭于2010年推出新书《总开关:资讯帝国的兴衰》(The Master Switch: The Rise and Fall of Information Empires),描述一个很长的“循环”,其中开放资讯系统随着时间变得僵化且封闭,仅在破坏性创新后才会重新开放。
User: The term was first introduced by Alvin Toffler in his 1970 book, Future Shock.
Assistant: 资讯超载这个词是Alvin Toffler在1970年于他的著作Future Shock创造出来的。
User: In April 2004, the hypothesis that the Gulf Stream is switching off received a boost when a retrospective analysis of U.S. satellite data seemed to show a slowing of the North Atlantic Gyre, the northern swirl of the Gulf Stream.
Assistant: 2004年4月,对于美国卫星数据的回顾分析似乎显示出湾流的北方回旋,北大西洋环流的减弱,因而关于湾流将被截断的假说受到了有力的支持。
User: Working with her husband and agent Roger Vadim she garnered significant attention with photographs of her wearing a bikini on every beach in the south of France.
Assistant: 芭铎与丈夫兼经纪人罗杰·瓦蒂姆(Roger Vadim)共事,她在法国南部海滨每一个海滩上穿着比基尼的照片都让她获得显著的瞩目。
User: The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines.
Assistant: 飞机制造商波音公司声明正准备与美国国家运输安全委员会一同协助埃塞俄比亚航空进行调查。
User: Sarah Robertson, director of communications for the IWF, said that the image was rated "1 on a scale of 1 to 5, where 1 is the least offensive".
Assistant: 网络观察基金会通讯主任莎拉·罗伯森(Sarah Robertson)表示,这张图片评级“为1-5级的第1级,这是最不具冒犯性的一级”,认为图片“有名无实”。
User: So shall it be, with the help of this magic crystal globe.
Assistant: 被荒川憩号召来协助阿知贺特训。
User: The Human Frontal Lobes.
Assistant: 《野蛮人》口碑褒贬不一。
User: The town had to be rebuilt after the serious damage that was inflicted.
Assistant: 之后,大楼因严重损坏被拆除。
User: The International Olympic Committee went against precedent when it selected Rio de Janeiro over Doha—a city which scored higher yet was eliminated from the field.
Assistant: 国际奥委会选择让里约热内卢击败多哈,打破惯例,得分较高的城市多哈被击败。
User: Katic played Hana Gitelman in Heroes, Collette Stenger in 24's season five, and Jenny in the film Feast of Love starring Morgan Freeman.
Assistant: 卡蒂克饰演了《英雄(Heroes)》中的汉娜·吉特曼(Hana Gitelman),《24小时》第五季中的克莱特·斯坦格(Collette Stenger)及摩根·弗里曼主演的《爱情盛宴(Feast of Love)》中的金妮(Jenny)。
User: Commercial Arbitration.
Assistant: 《商业仲裁》。
User: For the human species, whose genome includes 22 pairs of autosomes and 2 sex chromosomes, a complete genome sequence will involve 46 separate chromosome sequences.
Assistant: 对于其基因组包含22对常染色体和2个性染色体的人类,完整的基因组序列将涉及46个单独的染色体序列。
User: Because of its new role as Germany's main naval base, Kiel very quickly increased in size in the following years, from 18,770 in 1864 to about 200,000 in 1910.
Assistant: 由于担任德国主要海军基地,基尔的城市规模迅速增长,从1864年的18,770人增加到1910年的20万人。
User: The games was seriously marred by doping – many champions were stripped of their titles and the overall level of performances remain questionable to international audiences.
Assistant: 这届运动会很受到兴奋剂的困扰,很多冠军被剥夺,综合成绩的水平仍然受到国际质疑。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The JSOW family of air-to-surface glide weapons are 450 kilograms (1,000 lb) class weapons that provide standoff capabilities from 28 km (15 nmi) low altitude launch and up to 110 km (60 nmi) high altitude launch.
Assistant: JSOW系列空对地滑翔武器是450千克(1,000磅)级武器,可提供28公里(15海里)低空发射和高达110公里(60海里) 高空发射的对峙能力。
User: When Förster moved to the University of Basel, Tobias Wendl became new director.
Assistant: 当提尔·弗斯特搬到巴塞尔大学后,托比亚斯·温多(Tobias Wendl)成了新主管。
User: The hotel retained its nightstand call buttons for maid, waiter, valet and servant, refusing to make its patrons dial a telephone for services.
Assistant: 床头柜仍留有呼唤女仆、男仆、服务员或佣人的按钮,并且不提供电话传唤的服务。
User: Beginning in 2004, Salt Lake City has been the host of the international Salt Lake City Marathon.
Assistant: 从2004年开始,盐湖城开始举办国际性的盐湖城马拉松。
User: Each attendee received a Surface Pro, Acer Iconia W3 (the first 8-inch Windows 8 tablet) with a Bluetooth keyboard, one year of Adobe Creative Cloud and 100GB of free SkyDrive storage.
Assistant: 每一个与会者都能收到一个Surface Pro,附带蓝牙键盘的宏碁公司Iconia W3(第一个8英寸Windows 8平板电脑),一年期限的Adobe Creative Cloud和100GB的存储OneDrive(当时称为SkyDrive)。
User: By early 1945, Germany's military situation was on the verge of total collapse.
Assistant: 1945年初,德军已经濒临全线崩溃。
User: Some people develop a fever and muscle and joint pains from treatment which may last for one or two days.
Assistant: 某些病患在过程中可能会有发烧、肌肉或关节痛,这个情况大概会持续一至两天。
User: Acceptance of a theory does not require that all of its major predictions be tested, if it is already supported by sufficiently strong evidence.
Assistant: 接纳一个理论,并不要求测试其所有的主要预测,如果它已经被强有力的证据所支持。
User: Apparently, animals, insects, and birds avoid the complex but the reason for this is unknown.
Assistant: 然而,动物、昆虫和鸟类都没有在建筑群周围出现的,而当中原因尚未清楚。
User: At Vaux-le-Vicomte, the architect Louis Le Vau, the landscape architect André le Nôtre, and the painter-decorator Charles Le Brun worked together on a large-scale project for the first time.
Assistant: 在沃乐维康宫,建筑师路易·勒沃、景观设计师安德烈·勒诺特和画家-装饰家查尔斯·勒布伦首次在一个大规模项目中一起工作。
User: Between October 2–4, the position of the army was the deciding factor.
Assistant: 10月2日到4日,军队的立场起到了决定性作用。
User: In the same year, Malaysia joined the Non-Aligned Movement.
Assistant: 同年,马来西亚加入不结盟运动组织。
User: On February 24, 2010, Alaska Airlines announced that it will offer Gogo on its full fleet.
Assistant: 2010年2月24日,阿拉斯加航空宣布将在其整个机队提供Gogo服务。
User: In past years, Switzerland's entry has not necessarily been a Swiss national.
Assistant: 虽然流亡瑞士多年,但他一直没有加入瑞士国籍。
User: The implication is that most globular clusters, including the other ten studied by Fregeau, are not in middle age as previously thought, but are actually in 'adolescence'.
Assistant: 这个结论是大多数的球状星团,包括弗雷古研究的其它10个,不在以前认为的中年期,实际上是仍处于青春期。
User: G. grapsus has been observed in an apparent cleaning symbiosis taking ticks from marine iguanas on the Galápagos Islands.
Assistant: 红石蟹已经被观察到从加拉帕戈斯群岛海鬣蜥抓取蜱的明显的清除共生。
User: Many of the medieval offices and traditions continue to the present day, demonstrating the unique nature of the City and its Corporation.
Assistant: 中世纪的许多职位和传统都传承至今,这也显示了伦敦市和法团的特殊性质。
User: There is also a minor crossover story with I...Vampire.
Assistant: 其中也有轻微的交叉故事《我,吸血鬼》。
User: After the founding of the People's Republic of China, the asphalt pavement was widened and refurbished in 1953.
Assistant: 中华人民共和国成立后,1953年拓宽并改铺沥青路面。
User: From Itjtawy, the kings of the Twelfth Dynasty undertook a far-sighted land reclamation and irrigation scheme to increase agricultural output in the region.
Assistant: 在那里,第十二王朝的法老们实行富有远见的垦荒和灌溉计划以增加这一地区的农业产量。
User: The precursor to liberal international relations theory was "idealism".
Assistant: 自由主义来自第一个国际关系的理论“理想主义”。
User: Improved telescope technology in the late 19th and 20th centuries allowed astronomers to resolve (that is, see as distinct objects) large-scale surface features on Io.
Assistant: 望远镜技术的改进,使19世纪末20世纪初的天文学家有能力在解析(能看得见)出在埃欧上大区域的表面特点。
User: The Islanders basketball team is coached by Willis Wilson and play their home games at the American Bank Center as well as at the Dugan Wellness Center on the University's campus.
Assistant: 岛民篮球队由威利斯.威尔逊(英语:Willis Wilson)执教,并在美国银行中心以及大学校园内的杜根健康中心进行主场比赛。
User: Their application was rejected on the grounds that the $125 suggested loan could not possibly build a suitable living structure.
Assistant: 他们的申请被驳回,理由是125美元的贷款不可能建立一个合适的住房。
User: The true structure of these salts was clarified only in 1963 by Werner Büchner and E. Weiss.
Assistant: 这些盐的真正结构是由Werner Büchner 和E. Weiss于1963年证实的。
User: The Dachau massacre and other reprisal killings of concentration camp guards and trustee inmates.
Assistant: 达豪大屠杀和对集中营看守和受托囚犯的其他报复性杀害。
User: On June 26, 2008, the House Judiciary Subcommittee on Commercial and Administrative Law issued a subpoena for all documents related to the case of Dr. Wecht.
Assistant: 2008年6月26日,众议院商业及行政法司法小组委员会发布了针对所有韦契特案相关文件的传票。
User: It is the expectation of the CET committee that the test can reflect and catch up with the needs of rapid economic reform and the new open-door policy.
Assistant: 这也是大学英语考试委员会的期望,以使得考试能够更加恰当地反应、紧跟日新月异的经济改革和对外开放政策。
User: Its general manager was Jon Van Caneghem from Trion Worlds.
Assistant: 胜利游戏的总经理是来自Trion Worlds的乔·万·坎赫姆。
User: In the early days, the river would frequently flood.
Assistant: 在早年里雅拉河经常发大水。
User: Shortly after, the MLD was ordered to Britain, where Dutch personnel formed No. 320 Squadron RAF, Coastal Command, in June 1940.
Assistant: 不久之后,MLD被强制迁往英国,编列成荷兰为主的英国皇家空军320中队 ,在1940年6月其隶属于沿岸司令部。
User: Pitx2 mutations significantly reduce transcriptional activity of Pitx2 and synergistic activation between Pitx2 and NKX2(also important for development of the heart).
Assistant: PITX2的一些突变会显著降低PITX2的转录活性,以及PITX2和NKX2(英语:NKX2)(NKX2在心血管发生中也扮演重要角色)之间的协同活性。
User: This was reprinted in 1553 and is "notable for offering the first Latin translation based upon a Greek rather than Arabic source".
Assistant: 此书于1553年再版并且是(这样子的情形)“值得注意的是提供首部拉丁文翻译的是根据着希腊文的(文本)而非阿拉伯文(译本)的来源”。
User: As an anime composer, he worked on The Adventure of Robin Hood and The Legend of Snow White.
Assistant: 在担任动画作曲家期间,他为《罗宾汉大冒险》和《白雪姬的传说》等动画创作了配乐。
User: The Red Book of Endangered Languages was published by UNESCO and collected a comprehensive list of the world's endangered languages.
Assistant: 濒危语言红皮书(Red Book of Endangered Languages)是由联合国教科文组织出版和收集的一个全世界濒危语言的综合清单。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1978, Proffer and his recording engineer Larry Brown designed and built the Pasha Music House, consisting of two recording studios in Hollywood, which served as the home for all of Proffer's productions for the next twelve years.
Assistant: 1978年,普洛弗和他的录音师拉里•布朗设计并建造了PASHA音乐屋,位于好莱坞,由两种形态的艺术录音室构建而成,是此后十二年间普洛弗所有制作的出品之地。
User: Conrad proclaimed that he had come of age in 1242, eliminating both Frederick's claim to the regency and the need for an imperial guardian to govern in his place, although he had not yet turned 15, the age of majority according to the customs of Jerusalem.
Assistant: 康拉德于1242年宣布自己成年,取消了腓特烈的摄政权,也不再需要一位帝国守护者为他治理国家,虽然他还未满15岁,即耶路撒冷惯例的成年年龄。
User: During his term, Samaranch made the Olympic Games financially healthy, with big television deals and sponsorships.
Assistant: 在他的任期内,萨马兰奇以大的电视合约和赞助使奥林匹克运动会在财务上变得健康。
User: Yu Wenxia, Miss China World 2012 and Miss World 2012.
Assistant: 伍家怡及后代表澳门参加2010世界小姐,2011地球小姐及2012国际小姐。
User: The project undertook a range of local archaeological activities, and established the economic and geographic significance of various trackways from the third and first millennia BC.
Assistant: 这项计划承办一系列地方性考古研究,以及确定这些公元前数千年就存在的古道经济和地理意义。
User: Clusters ending in /s/ or /z/ exhibit variation in whether the first or second element is deleted.
Assistant: 以/s/或/z/结尾的复辅音的变化取决于第一或第二个因素是否被省略。
User: In this type of reaction different radicals compete in secondary reactions.
Assistant: 强奸受害者近半数都会有这类的反应。
User: Survivors have testified that it was regular troops, backed by the paramilitary National Defence Force (NDF), that entered the village and began "a murderous attack: burning, looting and killing".
Assistant: 幸存者证实是政府军在准军事武装国家防卫军的支援下进入村庄并开始“凶残的攻击行动:纵火、劫掠和杀戮”。
User: The type locality given is "Egypte" (Egypt).
Assistant: 其标准产地为“埃及(AEgypto)”。
User: In the original Pre-Crisis continuity, Kathy Kane, a wealthy Gotham City heiress and former circus performer, decides to use her skills and resources to become a costumed crime-fighter.
Assistant: 在无限地球危机前的故事中,凯西•凯恩是一名继承了家族遗产高谭市女富豪,还是前马戏团演员,决定利用自己的技能和资源,成为一名身着制服的犯罪斗士。
User: He is also one of Magira's conspirators.
Assistant: 她也是奥拉克尔巫女之一。
User: At the time, the major work in the medium was centered in New York; Skelton had worked there for some time and was able to determine that he would find success with his physical comedy through the medium.
Assistant: 这一时期的电视行业在纽约最为发达,斯克尔顿已经在那里工作过一段时间,觉得自己的喜剧表演可以通过这种新兴媒体取得成功。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There are three known prokaryotic release factors involved in the termination of translation.
Assistant: 有三种已知的原核释放因子涉及翻译的终止。
User: The channel was geared primarily toward young male adult viewers and originally focused on the world of video games, before transitioning to a more general entertainment format.
Assistant: 频道主要面向年轻成年男性观众,最初聚焦于全球电子游戏,后开始关注更多一般娱乐形式。
User: The first mathematics textbooks to be written in English and French were published by Robert Recorde, beginning with The Grounde of Artes in 1540.
Assistant: 第一本英语的数学教科书由Robert Recorde出版,从1540年的艺术的基础(The Grounde of Artes)开始。
User: The U.S. Mail traces its roots to 1775 during the Second Continental Congress, when Benjamin Franklin was appointed the first postmaster general.
Assistant: 邮政署的历史可上溯至1775年,第二次大陆会议任命本杰明·富兰克林为美国首任邮政署长。
User: In addition to his finals appearances at the US Open and Wimbledon, he reached 10 other singles finals, including at Monte Carlo in 1993 and 1998.
Assistant: 除了他在决赛出场的美国公开赛和温布尔登网球公开赛中,他得出另外10个单打决赛中,包括在蒙地卡罗在1993年和1998年。
User: The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2).
Assistant: 分发软件副本的自由,因此你可以帮助你的好友(自由之二)。
User: The issue of whether or not to allow any video cameras into the courtroom was among the first issues Judge Ito had to decide, ultimately ruling that live camera coverage was warranted.
Assistant: 是否允许在法庭上拍摄是伊藤法官需要决定的首要事项之一,而他最终批准摄像直播。
User: Rand stated that she chose the name because her preferred term for a philosophy based on the primacy of existence—"existentialism"—had already been taken.
Assistant: 兰德选用了“客观主义”一词,是因为她原本想用的词“存在主义”已经被其他哲学家用了。
User: The neighborhood is primarily residential, with a multitude of small restaurants, shops, and services.
Assistant: 该区主要是住宅区,也有小餐馆,商店和服务业。
User: A suboxide of caesium is Cs11O3, where the charge on Cs is clearly less than 1+, but the oxide is still described as O2−.
Assistant: 铯的一种低氧化物是Cs11O3,其中铯的氧化态显然小于+1,但氧离子依旧被认为是O2−。
User: Both reactions release vast quantities of energy from relatively small amounts of matter.
Assistant: 两个反应都从相对少量的物质中释放出巨大数量的能量。
User: In November 1991, with the second Commander Keen trilogy of episodes nearing completion and their contractual obligations to Softdisk almost finished, id Software sat down to plan out their next major game.
Assistant: 《指挥官基恩》三部曲的第二部将近完成且他们对Softdisk的合同义务快要结束时,1991年11月,id Software坐下来盘算下一步大作。
User: In 1762 British troops briefly captured the city of Manila during the Seven Years' War.
Assistant: 1762年,在七年战争期间,占领马尼拉的英国军队洗劫了圣奥斯定堂。
User: In 2009 Chuva de Sangue was released.
Assistant: 2009年,雨花门复建。
User: As an alpine country, the main sporting opportunity for Liechtensteiners to excel is in winter sports such as downhill skiing: the country's single ski area is Malbun.
Assistant: 作为一个位于阿尔卑斯地区的国家,列支敦士登较具有竞争力的主要冬季运动项目是高山滑雪(downhill skiing):该国的唯一滑雪场所是玛埠(Malbun)。
User: The blend modes were based on those used by Adobe Photoshop at the time.
Assistant: 混合模式基于当时Adobe Photoshop所用的。
User: He asserted that if it were, the hydrogen atom would rapidly self-destruct.
Assistant: 他断言如果这是真的,那么氢原子就会瞬间自爆。
User: It is clearly attested in Celtic, Italic, Germanic (the Class IV weak verbs), and Baltic/Slavic, with some traces in Indo-Iranian (In Avestan the affix seems to form past-habitual stems).
Assistant: 它可以明确的证实于凯尔特语、意大利语、日耳曼语(第四类弱动词)和波罗的语/斯拉夫语中,并在印度-伊朗语中有些踪迹(在阿维斯陀语这个词缀好像形成了过去-习惯词干)。
User: The report suggests that the targeting of various athletic oversight organizations around the time of the 2008 Summer Olympics "potentially pointed a finger at a state actor behind the intrusions".
Assistant: 报告指出,在2008年夏季奥运会期间针对各个运动监管机构“可能将矛头直指入侵背后的国家行为。
User: Beevor has written that Red Army soldiers also raped Soviet and Polish women liberated from concentration camps, and he contends that this undermines the revenge explanation.
Assistant: 比弗认为红军士兵也强奸俄国和波兰自集中营解放的妇女,并强调这弱化了复仇解释的可信度。
User: The GRX operator can therefore act as a hub, allowing a GPRS subscriber to interconnect with many roaming partners without the need for dedicated links.
Assistant: GRX 运营商因此就可以扮演一个枢纽(hub)的角色,允许一个 GPRS 签约用户与许多其它的漫游合作伙伴进行互联互通,而不需要有专用链路。
User: Each copy of a replicated data item is assigned a vote.
Assistant: 分布式系统中的每一份数据拷贝对象都被赋予一票。
User: Simon Franklin (professor, Great Britain): for outstanding achievements in research in Russian history and culture.
Assistant: 西蒙·富兰克林(英语:Simon Franklin)教授(英国):在俄罗斯的历史和文化研究上的杰出成就。
User: More than 80 percent have completed their studies and are now serving their home communities.
Assistant: 其中超过80%的人已经完成了他们的学业,现在正在为他们的家乡服务。
User: Her first name comes from one of Roy's old records, "Solty Rock".
Assistant: 名字取自罗伊的旧唱片“Solty”。
User: The Treaty of Ryswick signed in September 1697 ended the war between the two colonial powers, reverting the colonial borders to the status quo ante bellum.
Assistant: 1697年的雷斯威克条约,结束两殖民强权间的战争,并将殖民地的边界回归到战前状态。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 16 December 1917 an armistice was signed between Russia and the Central Powers in Brest-Litovsk and peace talks began.
Assistant: 1917年12月16日,俄国和同盟国之间的停战协议在布列斯特-立陶夫斯克签署并开始和谈。
User: Subsequently, New World winemakers have 'rediscovered' the art of blending wines, with blends such as Shiraz/Cabernet Sauvignon, Semillon/Sauvignon blanc and the Rhone combination of Grenache, Shiraz and Mourvedre ("GSM") all becoming more common.
Assistant: 接下来,新世界的酿酒师“重新发掘”混酿葡萄酒的技术,融合诸如 西拉/赤霞珠, 赛芙蓉/白苏维翁和隆河传统组合Grenache、西拉葡萄以及Mourvedre(GSM)的各种混酿变得越来越普遍。
User: Both ships surrendered after two torpedo boats arrived and threatened to open fire, and the battleships' crews were taken ashore and incarcerated.
Assistant: 在两艘鱼雷艇接近并威胁要开火后,这两艘战列舰自愿投降,船员被带上岸监禁。
User: Any groups or organisations from a country with International Telecommunication Union (ITU) membership, which do not qualify for either the EBU's Active or Associate memberships, but still provide a broadcasting activity for the EBU, are granted a unique Approved Participants membership, which lasts approximately five years.
Assistant: 任何国际电信联盟成员国的团体或组织,虽不符合欧洲广播联盟的正式会员或准会员资格,但仍向欧洲广播联盟提供广播活动,将获得特殊的核准参与成员地位,持续5年。
User: Sudan is seeking to expand its installed capacity of electricity generation of around 300 MW;of which 180 MW is hydroelectric and the rest thermal.
Assistant: 苏丹正寻求把发电机组容量增加约300兆瓦,其中180兆瓦来自水力发电,其余则来火力发电。
User: The campus is located on Main Street in the Main South neighborhood about 2 miles (3.2 km) west of downtown Worcester and 40 miles (64 km) west of Boston.
Assistant: 大学校区坐落于伍斯特“Main South”区,东距市中心2英里(3.2公里),距波士顿40英里(64公里)。
User: The next day, Yaro is told he may go home.
Assistant: 第二天早晨,李秉喆得知可以返家。
User: The Philippines contended that the "nine-dotted line" claim by China is invalid because it violates the UNCLOS agreements about exclusive economic zones and territorial seas.
Assistant: 菲律宾认为中国的“九段线”无效,因为其违反了联合国海洋法公约有关专属经济区以及领海的相关条例。
User: On 1 August 1801, Enterprise under Sterett's command defeated the 14-gun Tripoli, a Tripolitan corsair.
Assistant: 1801年1月,经过激烈的战役,“企业号”帆船击败了有14门炮的“的黎波里号”海盗船。
User: In her young teens, Kabaeva moved to Moscow, where her mother took her to the Russian Head Coach, Irina Viner.
Assistant: 直到她于青少年时期搬到俄罗斯,她的母亲带她去找俄国的首席教练维纳(Irina Viner)。
User: This effect is now done electronically using DSP, but originally the effect was created by playing the same recording on two synchronized tape players, and then mixing the signals together.
Assistant: 这个效果现在用数字信号处理电子的完成,但最初这是通过在两个同步的磁带机上播放同样的录音来创造的,然后把信号混合起来。
User: Some Christian writers considered the possibility that pagan commentators may have mentioned this event, mistaking it for a solar eclipse - although this would have been impossible during the Passover, which takes place at the full moon.
Assistant: 一些基督教作家认为异教徒的评论家可能提到这个事件,误以为是日食——尽管这不可能发生在逾越节,因为逾越节时是满月。
User: She kills evildoers to deliver their souls to Satan, her master.
Assistant: 她在漫画中会杀死那些恶人,并将恶人的灵魂交给她的主人——撒旦。
User: The long usurpation of that right by a foreign people and government has not extinguished the right, nor can it ever be extinguished except by the destruction of the Irish people.
Assistant: 此权力长期被一外国民族和政府篡夺的状况并没有将此权力毁灭,除了爱尔兰人的自为毁灭以外无人可毁灭它。
User: The High Court of Paris ruled in Seralini's favor in 2015.
Assistant: 2015年,巴黎高等法院做出了对塞拉里尼有利的裁决。
User: ALF activists argue that animals should not be viewed as property, and that scientists and industry have no right to assume ownership of living beings who are the "subjects-of-a-life" in the words of philosopher Tom Regan.
Assistant: ALF的行动者相信,动物不应该被当作是财产,并且科学家和企业无权对生命行使所有权,它们每个,用哲学家汤姆·里根(Tom Regan)的话说,都是“一个生命的主体”。
User: Henry II was the illegitimate son of Alfonso XI.
Assistant: 恩里克二世是阿方索十一世的私生子。
User: He was charged with the very tax evasion that he was investigating.
Assistant: 他被指控犯有他正在调查的逃税罪。
User: Originally located in London, the commission moved to its current headquarters in Geneva in 1948.
Assistant: 国际电工委员会的总部最初位于伦敦,1948年搬到了位于瑞士日内瓦的现总部处。
User: The other jobs of men, such as hunting and fishing, also involved cooperative elements.
Assistant: 其它如打猎与捕鱼之类的劳动,男子也是共同协作进行,这和女子之间的合作相类。
User: He edited and wrote for Granta, a student magazine.
Assistant: 他曾主编并撰写学生杂志《格兰塔》。
User: The army had again requested naval assistance, this time to support operations around Libau.
Assistant: 此外,陆军再次要求海军提供协助,此次是要对在利鲍周边的行动提供支援。
User: As early as 1537 it established itself as an important centre of trade and commerce.
Assistant: 黑里绍位于瑞士东部的中心,早在1537年便确立了自己重要的贸易和商业中心地位。
User: Nevertheless, it was fortunate for the Allies that at this stage of the war the Italian partisan forces had become highly effective in disrupting the German preparations in the high mountains.
Assistant: 然而对盟国来说幸运的是在这战争后期,意大利游击队可以十分有效地在山区破坏德军的防御工事。
User: By 1988 emigrant remittances to Yugoslavia totaled over $4.5 billion (USD), and by 1989 remittances were $6.2 billion (USD), which amounted to over 19% of the world's total.
Assistant: 1988年,南斯拉夫侨民从海外寄往南斯拉夫的汇款达4.5亿美元,1989年这一数字达6.2亿美元,占当时世界总量的19%以上。
User: It is also used to describe Neptune-mass planets.
Assistant: 它也用来描述海王星质量的行星。
User: In 1928, John W. Nordstrom retired and sold his shares to two of his sons, Everett and Elmer.
Assistant: 1928年,约翰·W·诺德斯特龙退休并将他的股份卖给了他的两个儿子埃弗雷特和埃尔默。
User: Neither amendment appeared in the final legislation.
Assistant: 但两项修正案都没能通过最终立法。
User: Most of this legislation were revoked following Suharto's fall from power in 1998.
Assistant: 大多数这一类的法律在1998年苏哈托下台后废除。
User: The fraction of dust in this ring is estimated from 40% to 70%.
Assistant: 这环里的尘埃估计比例为40%-70%。
User: Black students at a 40th anniversary event said their bitterness evolved from discrimination, that unlike white students their identifications were constantly checked, and that black women were told not to register for difficult courses.
Assistant: 在一个40周年纪念活动上,哥大黑人学生说他们的痛苦处境由种族歧视演变而来,与白人学生不同的是,他们的身份经常被盘查,更有甚者,黑人女性被禁止注册难度很高的课程。
User: In Europe, in the eighteenth century, the classic non-national states were the multi-ethnic empires such as the Ottoman Empire and the Austro-Hungarian Empire, whose population belonged to many ethnic groups and spoke many languages.
Assistant: 在18世纪的欧洲经典的非民族国家包括多民族的帝国如奥匈帝国、俄罗斯帝国和奥斯曼帝国以及众多小的、今天被看作多民族的国家。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dolphin Sonar – users can use their voice to search, share and navigate in Dolphin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:海豚声纳用户可以在海豚浏览器里使用语音搜索,分享和导航,而不需要输入一个字。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Imitate him if you dare, World-Besotted Traveler; he Served human liberty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:予弃汝而去者光明慈悲 ——来吧,漂泊的风,流浪的旅人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: William accused them of hindering the Siege of Ascalon in 1153; of poorly defending a cave-fortress in 1165, for which twelve Templars were hanged by King Amalric; of sabotaging the invasion of Egypt in 1168; and of murdering Assassin ambassadors in 1173.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威廉指责他们阻碍了1153年的阿斯卡隆之围;在1165年对一处骑兵要塞的防守中表现拙劣,因为这事十二个圣殿骑士被国王阿马尔里克吊死了;对1168年入侵埃及的行动暗中作梗;以及1173谋杀了阿萨辛派的大使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From 1956 to 1958, a pitcher was not allowed to win the award on more than one occasion; this rule was eliminated in 1959.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自1956到1958年,投手们不被允许获得一次以上的赛扬奖,此规则于1959年取消。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:McKinley sent USS Maine to Havana to ensure the safety of American citizens and interests, and to underscore the urgent need for reform.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦金莱因此派出了USS缅因号(USS Maine)到古巴保护美国侨民和财产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pro-Soviet Communist parties, reluctant to confront the PRC directly, criticized Beijing by castigating Albania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 亲苏联的共产党不愿直接和中国对抗,而通过批判阿尔巴尼亚来批评北京。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, the bulk of the Ottoman fleet, including Barbaros Hayreddin, remained in port for the duration of the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管如此,由于双方实力的巨大差距,包括巴巴罗萨·海雷丁号在内的奥斯曼舰队大部,在战争期间仍然停留在港口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The second largest supplier of energy in the UK, SSE plc, believed that a single market would be the most likely outcome under independence, although it would require negotiations that may have led to changes to the existing system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英国第二大能源供应商SSE plc认为,单一市场是独立的最可能结果,但涉及到现有体制的改革,需要谈判。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Miss Porter's House has retained many original features.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《戎装公主》保持了前作的许多特色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Georgia Trustees wanted to eliminate the risk of slave rebellions and make Georgia better able to defend against attacks from the Spanish to the south, who offered freedom to escaped slaves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佐治亚董事会想要消除奴隶起义的后患,使得佐治亚可以更好地防御南部的西班牙,后者为潜逃的奴隶给予自由。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: LLX was the logistics company of the EBX Group, responsible for building the Açu Superport, in the state of Rio de Janeiro, projected to be the largest port-industrial complex in Latin America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:LLX LLX是EBX集团的物流公司,负责建设里约热内卢州的阿苏大型港口,预计该港将成为拉美最大的港口工业园区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 1961 constitution is accepted as the most liberal and democratic constitution in Turkish history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1961年的宪法是被公认为最自由民主的土耳其宪法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Immanuel Kant (1724–1804), in the Critique of Pure Reason, distinguished between objects as phenomena, which are objects as shaped and grasped by human sensibility and understanding, and objects as things-in-themselves or noumena, which do not appear to us in space and time and about which we can make no legitimate judgments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伊曼努尔·康德(1724-1804),在《纯粹理性批判》中区分了作为现象的对象与作为物自体或本体的对象:前者是由人们的感性和知性所塑造和把握的,后者并不在时间和空间中呈现给我们,我们对它不能做出合法的判断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each round consists of two races: a Feature race, which is run over 170 km (105.6 mi) and includes a mandatory pit stop; and a Sprint race, which is run over 120 km (75 mi) and does not require drivers to make a pit stop.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每轮包括两场比赛:一场是常规赛,总长170公里(105.6英里),需要强制进站一次;另一场是冲刺赛,总长120公里(75英里),没有强制进站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later in the year, he drafted the first set of regulations to govern the provisional navy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一年的稍晚他草拟了第一份管理提议中海军的规章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With the emergence of the technological advances of miniaturization and increased capital to support private spaceflight initiatives in the 2010s, several startups have been formed to pursue opportunities with developing a variety of small-payload Nanosatellite Launch Vehicle (NLV) technologies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着技术进步的出现小型化,以及2010年代私人太空飞行计划增加的资本投入,一些初创公司开始寻求与开发各种超小型卫星有效载荷运载火箭(NLV)技术的机会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Earth Charter's ethical vision proposes that environmental protection, human rights, equitable human development, and peace are interdependent and indivisible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《地球宪章》的伦理道德愿景提倡环境保护、人权、人类平等发展及和平是相互依存不可分割的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The monastery was disbanded in 1790.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该修道院在1790年被解散。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From 1990 to 1998, Woon ventured into the mainland Chinese market and spent most of his time in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1990至1998年致力发展中国大陆市场,大部分时间留驻中国大陆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Florida commenced initial builders' sea trials on 21 February 1983 and was subsequently delivered to the Navy on 17 May 1983, 43 days ahead of schedule.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1983年2月21日,建造方对该潜艇进行了首次试航,其后于1983年5月17日——比既定计划提早了43天——将其正式交付给美国海军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, system safety as part of the systems engineering process should systematically address all of these domains and areas in engineering and operations in a concerted fashion to prevent, eliminate and control hazards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此系统安全是系统工程中的一部分,必需系统性的处理工程以及操作中的所有层面以及领域,以协调的方式来预防、消除或是控制危害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The amoeba can actually 'bore' into the intestinal wall, causing lesions and intestinal symptoms, and it may reach the blood stream.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿米巴能穿过肠壁,造成损害和肠道症状,并且它可能到达血液系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is open from Tuesday to Sunday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除周一外,周二至周日开放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1998, Bill Browder gave up his U.S. citizenship and became a British citizen, partly to avoid paying U.S. taxes on foreign investments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,比尔·布劳德放弃了美国公民身份,成为英国公民,部分原因是为了避免在外国的投资支付美国税。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Japanese and Korean versions of Windows may often display the '¥' character or the '₩' character instead of the directory separator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日语和韩语版本的Windows可能经常显示“¥”或“₩”字符代表目录分隔符。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Curley's wife, on the other hand, is not physically but verbally manipulative.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在另一方面,科里的妻子不是通过物理,而是通过言语施暴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1994, after overcoming her drug addiction by spending several weeks with her father and grandmother, Jameson relocated to Los Angeles to live with Nikki Tyler.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1994年詹姆森克服毒瘾后,与父亲和奶奶住了几个星期,后来搬到洛杉矶与妮姬·泰勒同住。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Heydrich became the president of the ICPC (later known as Interpol) on 24 August 1940, and its headquarters were transferred to Berlin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1940年8月24日海德里希成为国际刑警委员会主席,该组织总部也迁移至柏林。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were complaints that year from officials at all three of the mints concerning the quality of the coins produced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这年里,三家铸币分局的官员都对新币品质提出意见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They will not regret consulting and/or buying it; the book is excellent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
草乖使转,不能成字;真亏点画,犹可记文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The idea that was developed at this time of building an S-Bahn system in Munich was not implemented until nearly 30 years after the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而在这一时期提出的慕尼黑城市快铁系统的设想直到战争结束近30年后才得以实施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Skyglow is a prime problem for astronomers, because it reduces contrast in the night sky to the extent where it may become impossible to see all but the brightest stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:霞光是天文学家的首要问题,因为它减少了天空的对比,变得无法看到所有的星星,甚至是最亮的星星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a dystopian 2029, no mutants have been born in 25 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2029年,变种人已经濒临绝种,过去25年来没有诞生过任何变种人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While the future can never be predicted with absolute certainty, present understanding in various scientific fields allows for the prediction of some far-future events, if only in the broadest outline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然未来的预测永远不可能完全准确,但如果仅限于广泛的轮廓,则可以由现今各种知识领域的理解,预测遥远未来的事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:McQuesten officially opened the QEW on August 23, 1940; the pavement ended south of Lundy's Lane.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: QEW于1940年8月23日开通至该市的伦迪里(Lundy's Lane)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The network uses the ATSC standard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
加拿大采用ATSC标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Apple provides free updates to the operating system for the iPhone either wirelessly or through iTunes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
苹果通过无线或iTunes为iPhone搭载的iOS提供免费更新。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Spec k, the spectrum of a field k is the topological space with one element.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Spec k, 域 k 的谱,是只有一个元素的拓扑空间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Except for a few primitive organisms such as sponges (which have no nervous system) and cnidarians (which have a nervous system consisting of a diffuse nerve net), all living multicellular animals are bilaterians, meaning animals with a bilaterally symmetric body shape (that is, left and right sides that are approximate mirror images of each other).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了少数原始的动物例如海绵(它没有神经系统)和水母(有离散的神经网络),所有的现生多细胞动物都是两侧对称动物,意味着它们的身体形状是左右对称的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The official policy forbade Chinese religious entities from being under the control of foreign entities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 官方政策禁止中国宗教团体受到外国的控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Play media Amidst the prolonged crisis, multiple elections were held across Ukraine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
播放媒体 在危机期间,全乌克兰的多重选举依然举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The bridge was designed by the colonial Public Works Department's John Turnbull Thomson and constructed by the P&W Maclellan, Glasgow Engineers at a cost of Straits $80,000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:桥梁是由殖民地工务局的约翰·特恩布尔·汤姆森所设计,P&W Maclellan, Glasgow Engineers花费了80,000海峡元所建造的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fishing is not permitted at any time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这里不允许捕鱼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Labor continued to work to organize into unions to work for better wages and conditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其后,工人自行组织工会以争取更佳工资和工作条件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also decides where their base should be located.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们也分析出自己所在的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All was well initially, but Jean Webster became ill and died of childbirth fever at 7:30 am on June 11, 1916.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最初一切都很正常,然而不久之后韦伯斯特极度不适,并于1916年6月11日早7点30分死于产褥热。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Moreover, it has been argued that the Thatcherites were not strictly monetarist in practice.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,也有人说,撒切尔政府实际并不是严格意义上的货币主义者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Army operates a large amount of Russian, Soviet and ex-Warsaw pact hardware.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:陆军目前仍使用大量前苏联、俄罗斯及前华约国家的武器装备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Attempts to catalog Atlantic hurricanes in the first half of the 19th century began as early as 1855, when Andrés Poey compiled information on just over 400 tropical cyclones from 1493 to 1855.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早在1855年时,安德烈斯·波伊(Andrés Poey)就曾试图对19世纪上半叶的大西洋飓风进行编录,他一共汇编了从1493到1855年间一共略超过400个热带气旋的信息。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Although the rifle has many "precision" features built in to make it accurate, it is not a sniper rifle and was designed as a battle rifle to fit the needs of the Army's SDM program.
Assistant: 虽然步枪具有许多内置式“精密”的特点使其准确,它却并非一枝狙击步枪,而是被设计为一枝战斗步枪,以符合美国陆军的小队精确射手计划的需求。
User: Anise was first cultivated in Egypt and the Middle East, and was brought to Europe for its medicinal value.
Assistant: 茴芹首先被发现在埃及和中东地区,但其因为药用价值极高而被带到欧洲。
User: As her mother wanted her to receive an education, she rented out a room to four apprentice electricians.
Assistant: 母亲希望她能继续读书,把一个房间租给了四个电工学徒。
User: A broad array of organizations now advance the cause of patient safety.
Assistant: 现在,一系列的组织机构正在推动着病人安全事业的发展。
User: The constant c depends on the acceleration of gravity and the molar mass of the air.
Assistant: 常数 c 与重力加速度和空气的摩尔质量相关。
User: Most imitations of the Venetian ducat were made in the Levant, where Venice spent more money than it received.
Assistant: 威尼斯达克特的大部分仿制品源自累范特,威尼斯在那里入不敷出。
User: For this work, Liszt recycled his previous transcriptions by simplifying passages, stating that "the more intimately acquainted one becomes with Beethoven, the more one clings to certain singularities and finds that even insignificant details are not without their value".
Assistant: 为此,李斯特重新审查并利用了之前的编写,简化了许多小节,因为“一个人对贝多芬越是熟悉,他就越会坚持某种特质,并会发现即使一些无关紧要的细节也并非没有它的价值”。
User: He accused Joseph Stalin of putting "the needs of the Russian state" over the needs of the international revolution.
Assistant: 他指责约瑟夫·斯大林把“俄罗斯国家的需要”放在“国际革命”的需要之上。
User: While at the celebration, a guard enters and tells Yang that some monks have been brutally attacked at Mt.
Assistant: 在庆会上,一个卫兵进来告诉杨,霍布斯山的一些武僧受到袭击。
User: Lydia Dustin is not released because she is unable to pay her jailer's fees.
Assistant: 莉迪亚·达斯汀没有被释放,因为她付不出给狱卒的费用。
User: Dirty feet and dirty socks, instead of clean, dry socks changed frequently can contribute to odor.
Assistant: 勤换洗袜子:经常换洗干净、干燥的袜子一定程度上也能规避脚臭。
User: The game's setting takes place at the MicroCabin office building in Japan.
Assistant: 游戏的地点还是在黑山研究所。
User: It imparts a peppery aroma.
Assistant: 具有花椒香味。
User: There are 13 types: L1 to L13.
Assistant: 从L1到L13共有13个过滤等级。
User: The Dhahran-Dammam area is one of two regions, the other being Jeddah, that were selected as potential sites to build the first Saudi nuclear reactor.
Assistant: 达兰-达曼地区是继吉达以外,另一个被选择兴建第一个核反应堆的地区。
User: M101 and its companion galaxies comprise most or possibly all of the M101 Group.
Assistant: M101和他的伴星系以及其他多个可能的星系组成M101星系群。
User: To be sure, the tradition's learning after 60 years of age may not be accurate.
Assistant: 智慧在60岁之后仍可进行繁殖,这是无言以表的。
User: On 18 February 2008, the object was given a minor planet designation.
Assistant: 在2008年2月18日,这个天体被赋予了小行星的编号。
User: It was once widely used as a solvent and as an intermediate in the industrial production of trichloroethylene, tetrachloroethylene, and 1,2-dichloroethylene.
Assistant: 曾被广泛用作溶剂,是工业制备三氯乙烯、四氯乙烯与1,2-二氯乙烯的中间体。
User: To discourage playing of copied games by piggybacking on a real Game Pak, Nintendo produced five different versions of the chip.
Assistant: 为了打击使用非法游戏拷贝的行为,任天堂生产了五种不同版本的芯片。
User: Photographer Raphael Mazzucco created an eight-woman handbra on the cover of the 2006 Sports Illustrated Swimsuit Issue and a photo of Marisa Miller covering her breasts with her arms and her vulva with an iPod in the 2007 Swimsuit Issue.
Assistant: 摄影师拉斐尔·马左科(Rafael Mazzocc)拍摄了一组由6个女人组成的手胸罩作为2006年《运动画刊》泳装特刊的封面,和一张玛莉莎·米勒用手遮住自己的胸部,以iPod挡住自己的女阴的照片作为2007年泳装特刊的封面。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Twitter spokesman Nu Wexler stated that, "I can confirm that Twitter images are now blocked in Venezuela" adding that "e believe it's the government that is blocking".
Assistant: Twitter发言人努·韦克斯勒表示,“我可以证实,Twitter的图片在委内瑞拉遭到封锁,”他补充道,“(我们)相信是政府封锁”。
User: Though they were the first modern battleships built in Germany, presaging the Tirpitz-era High Seas Fleet, the authorization for the ships came as part of a construction program that reflected the strategic and tactical confusion of the 1880s caused by the Jeune École (Young School).
Assistant: 尽管它们是德国建造的首批现代化战列舰,预示着提尔皮茨时代公海舰队的来临,但这些舰只的授权是作为建造计划的一部分而授权,反映了1880年代由绿水学派引起的战术和战略的混乱。
User: Their religious beliefs and social status were mutually reinforcing, as the priesthood often represented the highest class in Judean society.
Assistant: 他们的宗教信仰与社会地位相互支持,正如同祭司在犹太社会中代表贵族一样。
User: Since South Korean aircraft were prohibited from flying in the airspace of North Korea and the Soviet Union at the time, the European routes had to be designed eastbound from South Korea, such as Gimpo-Anchorage-Paris.
Assistant: 当时由于韩国飞机被禁止飞入苏联及朝鲜民主主义人民共和国领空,大韩航空的欧洲航线需向东飞行,如金浦-安克雷奇-巴黎。
User: They note that this remains true despite the intense focus of conservation efforts on these particular species.
Assistant: 相关保护团体仍认为此种作法是对的,因为在保育工作上仍非常注重这些特殊物种。
User: China's domestic retail market was worth over 20 trillion yuan (US$3.2 trillion) in 2012 and is growing at over 12% annually as of 2013, while the country's luxury goods market has expanded immensely, with 27.5% of the global share.
Assistant: 2012年国内零售市场超过20兆元,自2013年年增长率超过12%;奢侈品市场也大大扩张,占全球27.5%。
User: Immobile, except for Dasypeltis.
Assistant: 永安中,还朝,除太中大夫。
User: IGN reviewer Jesse Schedeen considered the cadets other than Lasky and Silva to be "ready-made cannon fodder," having received minimal development.
Assistant: IGN影评人杰西·沙迪(Jesse Schedeen)认为除了拉斯奇和席尔瓦之外的学员都是“现成的炮灰”,他们的发展性并不多。
User: She has also campaigned for women's rights in the Asian community.
Assistant: 她也参加了为亚裔社区女性争权的活动。
User: Despite critics' claims that a recall attempt was foolhardy, the "Joe Must Go" movement caught fire and was backed by a diverse coalition including other Republican leaders, Democrats, businessmen, farmers and students.
Assistant: 虽然批评家认为罢免是场蛮干,但“乔得滚”运动如火如荼的发展,得到各种人士支持,包括其他共和党领袖、民主党人、商人、农民和学生。
User: In 1981, the MSc in Management was renamed the Warwick MBA.
Assistant: 1981年,管理学硕士更名为华威MBA。
User: It was first used in the Battle of Verdun.
Assistant: 它于凡尔登战役中首次使用。
User: The other party-founder Hans Gruijters became Minister of Housing and Spatial Planning.
Assistant: 另一位创党者汉斯·格雷特斯担任住宅与空间计划部大臣。
User: In 1822, 9 years after passing from Iranian to Russian control, the Karabakh Khanate was dissolved, and the area became part of the Elisabethpol Governorate within the Russian Empire.
Assistant: 1822年,也就是由伊朗转手俄罗斯控制的9年后,卡拉巴赫汗国被分割,该地区变成俄罗斯帝国伊丽莎白波尔省的一部分。
User: Among the synthesized analogues, R = L-Leu possesses the most potent inhibitory activity (Ki = 9.1 nM).
Assistant: 在这些合成的类似物中,R = L-Leu为具有最有效的抑制剂活性(Ki = 9.1 nM)。
User: Christian anarchists are pacifists and oppose the use of violence, such as war.
Assistant: 多数基督教无政府主义者是和平主义者,拒绝使用暴力,例如战争。
User: You can't just stay in there and like pretend you know what you're doing.
Assistant: 你不能就只是站在那里并且佯装自己知道正在做什么,你整个身体必须截然不同地组成。
User: The Jagiellon rivalry with the House of Habsburg in central Europe was ultimately resolved to the Habsburgs' advantage.
Assistant: 雅盖隆王室与哈布斯堡王室在中欧的竞争以哈布斯堡王室的胜利告终。
User: Best practice is a feature of accredited management standards such as ISO 9000 and ISO 14001.
Assistant: 最佳实践是ISO 9000和ISO 14001认证的管理标准。
User: The salts would then have absorbed water vapor from the air, which would have explained how they appeared to grow in size during the first 44 Martian days before slowly evaporating as Mars temperature dropped.
Assistant: 盐分可能被火星大气层中的水蒸气吸收,这也许可以解释盐水如何在前44个火星日中,温度逐渐下降的状况下逐渐蒸发。
User: The act directed the Mint to study whether a series of commemorative quarters would be successful.
Assistant: 法案要求铸币局开展必要研究,确认发行25美分纪念币系列是否能够取得成功。
User: The Lone Star UAS Center of Excellence & Innovation is one of the six unmanned aircraft system test sites in the USA, designated by the Federal Aviation Administration in 2014.
Assistant: Lone Star UAS卓越与创新中心是美国六个无人机系统测试站之一,于2014年由美国联邦航空管理局指定。
User: Hoyt had been employed by United Airlines since 1937, and had 9,763 flying hours experience, 549 of which were in a DC-6.
Assistant: 霍伊特自1937年便受雇于联合航空,并拥有9,763小时飞行经验;当中有549小时飞行DC-6的经验。
User: The IPR sponsored other important scholarly excursions into Asian history and society.
Assistant: 太平洋国际学会也赞助了关于亚洲历史与社会的其他重要学术探索。
User: While these monstrous deities have been present in almost all of Lovecraft's published work (his second short story "Dagon," published in 1919, is considered the start of the mythos), the first story to really expand the pantheon of Great Old Ones and its themes is "The Call of Cthulhu," which was published in 1928.
Assistant: 虽然这些怪异的神灵几乎出现在洛夫克拉夫特的所有出版作品中(他的第二个短篇小说Dagon(英语:Dagon)被认为是神话的开始),但第一个真正拓展伟大的长者们的万神殿及其主题的故事是于1928年出版的《克苏鲁的呼唤 》。
User: In the early morning hours of November 2, high seas began to overwash Hatteras Island, "completely covering all dry land except the position of the fort itself".
Assistant: 11月2日清晨,哈特拉斯岛(Hatteras Island)开始受到大浪冲刷,“除要塞所在位置外,所有的陆地都被淹没。
User: This means that they chart skills courses, give lectures or invite CEMS students to company activities where students learn about certain corporate practices or solve cases.
Assistant: 他们举办技能课程,讲学或邀请CEMS的学生出席公司的活动,让学生了解企业的运作或协助解决案件。
User: The Candoro Marble Works, established in the community of Vestal in 1914, became the nation's foremost producer of pink marble and one of the nation's largest marble importers.
Assistant: 1914年在Vestal社区建立的Candoro大理石厂是全国位居前列的粉红大理石生产商,也是全国最大的大理石进口商之一。
User: Right or wrong, the meaning they derive from it cannot be revised or reversed except perhaps by their own acknowledged superiors.
Assistant: 无论对错,他们从中得出的含义不能被修改或推翻,也许除了自己承认的上司以外。
User: Crittenden and Rowan proposed either that the "Walker Line" remain the boundary from the Cumberland Mountains to the Tennessee River and Tennessee would compensate for the error west of the Tennessee River, or that the boundary be reset at 36 degrees, 30 minutes throughout.
Assistant: 克里滕登和罗文提议,如果按沃克划定所划、以坎伯兰山脉到田纳西河为界,那么田纳西州就应该用田纳西河西岸的土地作为补偿;或是不按沃克所划分界,恢复北纬36度30分的界线。
User: Therefore, even murder would be considered less reprobate than backbiting.
Assistant: 唯小人与女子难养也,这句话被人不断误用,成为指责。
User: In 1971, Tabano was replaced by Brad Whitford, and the band began developing a following in Boston.
Assistant: 在1971, Brad Whitford接替了Tabano加入乐队,随后他们在1972年签约了哥伦比亚唱片公司,发行了一系列的白金唱片。
User: Something nice and relaxed.
Assistant: 乃遣蛮还,并加慰谕。
User: A long period of uplift and erosion was concurrent with and followed the above events, creating a major unconformity.
Assistant: 长期的隆起和侵蚀与上述事件同时并伴随发生,同时还产生了一个巨大的不整合表面。
User: Ariel was a British satellite research programme conducted between the early 1960s and 1980s.
Assistant: 阿里尔(Ariel),是一个英国人造卫星研究项目,实施于1960年代早期至1980年代。
User: We assert that the exclusive use of national languages inevitably raises barriers to the freedoms of expression, communication, and association.
Assistant: 我们确认,仅仅依赖民族语言的使用,不可避免地会妨碍表达、沟通、和结社的自由。
User: According to Robert K. Massie's Nicholas and Alexandra: The Fall of the Romanov Dynasty, Tsar Nicholas II may have suffered a coronary occlusion right before he was toppled from his throne during the Russian Revolution in 1917.
Assistant: 根据罗伯特·马西(英语:Robert K. Massie)所写的《尼古拉斯和亚历山德拉(英语:Nicholas and Alexandra (book))》一书,尼古拉二世可能在在1917年俄罗斯革命,王位遭推翻之前,就已经有冠状动脉阻塞的疾病。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The latter violates RFC 2822 and can be incompatible with RFC 822.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而后者违背RFC 2822并可能与RFC 822不兼容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The prize was £350 worth of MFI vouchers, with which she bought a chair for her father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她以坏手指乐团(Badfinger)的歌曲《Without You》赢得比赛,获得了价值350英镑的MFI Retail的礼券,最后她买了一张椅子送给她父亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the Port Arthur area, numerous power outages were reported.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿瑟港地区出现多起停电事故。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Most of the significant breaches of the Treaty, such as land confiscation in the New Zealand Wars, had occurred in the nineteenth century, and the Tribunal was powerless to investigate these.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该条约的重要不足,如在新西兰战争没收的土地,大部分发生在十九世纪,调解庭的调查对这些是无能为力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The school was founded with a bequest of Sir William Fettes in 1870 and started admitting girls in 1970.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该校由威廉·费蒂斯爵士创立于1870年,在1970年开始接纳女孩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The author states that she is "The Most Popular Girl in School".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她 会这样描述自己:“学校里最漂亮聪明的女生”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It became the most popular Revolution flag, and it was argued that it should become the national flag.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它变成了最流行的革命旗帜,也有人认为它应该成为国旗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is described in The Life Divine part 2, ch.25, and Letters on Yoga part 4, section 1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《神圣人生论》第二部分25章,以及《瑜伽书札集》第四部分1节均谈论到。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the highest levels, "individuals of this kind feel responsible for the realization of justice and for the protection of others against harm and injustice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在最高的各种层次上,“这样的个人感觉到自己有责任去实现正义,保护他人远离伤害和不正义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Slowly falling back, the Americans set up road blocks, burned bridges and mislabelled streets to slow down the British.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美军慢慢撤退,沿途烧毁桥梁和街道,以减慢英军的推进。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
DVD+RW supports a method of writing called "lossless linking", which makes it suitable for random access and improves compatibility with DVD players.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与DVD-RW不同的是DVD+RW可支援一种“无损连接”技术的方式,使随机接入在适当的情况下写入并使DVD播放器提高兼容性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Levin has also spoken out against male circumcision.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
寇恩也倾向于反对连续统假设。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The House investigation dragged on until 1958, by which time the focus of the investigation was on White House Chief of Staff Sherman Adams, who had sent Chotiner two letters regarding the airline matter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
众议院的调查一直拖到了1958年,到了这个时候,调查的重点已经转移到白宫办公厅主任谢尔曼·亚当斯(Sherman Adams)身上,他曾就航空公司包机线路一事给乔蒂纳写过两封信。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Grunberg was up for the role of Olson but dropped out due to a scheduling conflict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格伦伯格本来打算出演奥尔森一角,但由于档期冲突而放弃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the case of transmission electron microscopy, opaqueness to electrons is related to the atomic number, i.e., the number of protons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
就透射电子显微镜来说,原子所带电子的不透明度与其原子序数有关,也就是和核外电子数有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
John LaRue Helm (July 4, 1802 – September 8, 1867) was the 18th and 24th governor of the U.S. Commonwealth of Kentucky, although his service in that office totaled less than fourteen months.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:约翰·拉鲁·赫姆(英语:John LaRue Helm,1802年7月4日-1867年9月8日)是美国肯塔基州的第18任和第24任州长,不过他的实际在职时间一共还不到14个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In August 2010, family members of a murder victim launched another constitutional amendment initiative to provide for capital punishment in cases of murder combined with sexual violence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在瑞士,2010年8月时,曾有谋杀受害者家属提出一个宪法修正案,提议对伴随性暴力犯罪的谋杀罪行判处死刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In comparison, November 2008's fastest supercomputer was IBM's Roadrunner at 1.105 petaFLOPS.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2008年11月,IBM的Roadrunner成为当时最快的超级计算机,运算能力为1.105PFlops。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Finland has also opposed energy projects that increase dependency on Russian imports.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
芬兰也反对将增加对俄国能源依赖的方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because of uncertainty about the legality of importing slaves, Fisher did not seize the slaves but referred the issue to the newly formed Texas Government after securing a monetary bond from Edwards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于无法断定奴隶进口是否合法,费舍尔并没有扣押这些奴隶,而是在爱德华兹缴纳保证金后将问题上报新成立的德克萨斯政府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Germany and Europe, Welthungerhilfe is working together with other organisations to scrutinize current development policies and to campaign the relevant government bodies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在德国和欧洲,救济世界饥饿组织和其他组织一起批评当前发展政策,通过这样来影响政府的决策。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although many psychosocial interventions have some positive evidence, suggesting that some form of treatment is preferable to no treatment, the systematic reviews have reported that the quality of these studies has generally been poor, their clinical results are mostly tentative, and there is little evidence for the relative effectiveness of treatment options.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然很多心理干预有一定的积极迹象,这表明一些形式的治疗最好是没有治疗,系统评价这些方法学研究质量通常一直不佳,其临床结果大多是试探性的,而且很少有证据,治疗方案相对有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Language Contacts
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
语文报社 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Swiss companies which wish to do this have to do so by using a foreign partner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而那些和他们有来往的瑞士朋友又被认为是外省人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:With typical use the rate of pregnancy is 18% per-year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般使用的怀孕几率则为每年18%。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Eshkol created the settlements anyway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西凉曾建都福禄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A New Kind of War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是战争的新视点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On the way home, Ali mentions in passing that Zahra could use a new pair of shoes; his father says that new shoes for his children is a good idea, however, their elation is short lived as their bicycle's brakes fail and the father is injured in the resulting crash.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 回家的路上,阿里向爸爸提出扎拉应该有一双新鞋子了;爸爸说买双新鞋子是个好主意;然而,他们的喜悦是那么地短暂,他们的自行车刹车失灵了,爸爸被撞伤了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Abhaydatta leaves, informing them where he will be and what time he will leave, with or without Anand.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此部以为该颂所说为:阿罗汉有退、住、进之别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I heard a snort.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乃有蜚语闻上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the first day of circulation, quantities sold were limited at banks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 硬币发行首日只在银行限量出售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It bears noting that LIF and Stat3 are not sufficient to inhibit stem cell differentiation, as cells will differentiate upon removal of serum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过LIF和Stat3是不足以阻止细胞分化的,一旦移去培养基中的血清,干细胞就会分化。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Pentium III remained Intel's top selling processor line, with the Athlon also selling slightly better than the Pentium 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Pentium III仍然保持英特尔最卖座的芯片,Athlon的销售也稍稍领先于Pentium 4。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He had greater success as a debater, winning a number of championships and taking his only formal tutelage in public speaking from Fullerton's Head of English, H. Lynn Sheller.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在辩论上获得较大的成功,赢得多项冠军,还在富勒顿头号英语学者H·林恩·谢勒(H. Lynn Sheller)手下接受自己唯一的公开演讲正式指导。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yu was the lead artist, and Holowka handled the programming and audio components.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Yu负责美工,而Holowka则处理编程及音乐部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Soon after Yeltsin's televised address, Valery Zorkin (Chairman of the Constitutional Court of the Russian Federation), Yuri Voronin (first vice-chairman of the Supreme Soviet), Alexander Rutskoy and Valentin Stepankov (Prosecutor General) made an address, publicly condemning Yeltsin's declaration as unconstitutional.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在叶利钦做完电视讲话后,瓦列里·佐金(俄联邦宪法院院长),尤里·沃罗宁(特别政府第一任副主席),亚历山大·鲁茨科伊和瓦伦丁·斯台潘克夫(俄罗斯总检察长)发表了一个讲话,公开指责叶利钦违宪行事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2014, with Alex Eskin and with input from Amir Mohammadi, Mirzakhani proved that complex geodesics and their closures in moduli space are surprisingly regular, rather than irregular or fractal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2014年时,配合Amir Mohammadi提供的资料,米尔札哈尼和Alex Eskin证明了模空间中的复数测地线以及闭包为正则(regular)的,不是非正则(irregular)或碎形的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Composing out See Prolongation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
上下颔延长成细长状。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He is in exile of Syria since 2011, because he refuses to join the Syrian military and could face arrest if returned there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2011年叙利亚内战以来他一直流亡外国,因为他拒绝加入叙利亚军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The method was named after its inventor, Charles L. Richards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该方法以发明家查尔斯·L·理查兹(Charles L. Richards)命名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, it is a very safe weapon to carry in any condition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,它是一枝在任何条件以下携带都非常安全的武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to the legend, Shah Jahan decreed that anyone could keep the bricks taken from the scaffold, and thus it was dismantled by peasants overnight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据传沙贾汗下令任何人都可以拿走从脚手架上取下的砖块,于是农民们在一夜间就拆除了脚手架。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to Peter Temin, Barry Wigmore, Gauti B. Eggertsson and Christina Romer, the biggest primary impact of the New Deal on the economy and the key to recovery and to end the Great Depression was brought about by a successful management of public expectations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据彼得‧谭明(Peter Temin)、贝利‧卫格摩尔(Barry Wigmore)、高地‧艾格特森(Gauti B. Eggertsson)与克里斯蒂娜·罗默的看法,新政在经济上最大的影响、以及复兴与终结大萧条的关键,在于成功地处理了公众的期望。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Meanwhile, costly fighting at Monte Cassino in February 1944, brought the Allies close to a breakthrough into the Liri Valley.
Assistant: 另一方面,在卡西诺艰苦战斗的盟军于1944年2月终于即将突破利里谷。
User: Due to injury he missed Euro 2012 and the 2012 Summer Olympics in London.
Assistant: 此外,他还因伤错过了参加2012年欧洲足球锦标赛和2012年伦敦奥运会的机会。
User: In February 1939 Udet became Generalluftzeugmeister (Luftwaffe Director-General of Equipment).
Assistant: 1939年2月,乌德特成为德国空军兵器生产总监(Generalluftzeugmeister)。
User: Cottonseed oil is a cooking oil extracted from the seeds of cotton plants of various species, mainly Gossypium hirsutum and Gossypium herbaceum, that are grown for cotton fiber, animal feed, and oil.
Assistant: 棉籽油(cottonseed oil)是一种从棉花属植物种子提炼的食用油,主要来源为陆地棉和草棉,其植种用途在取得棉纤维、作动物饲料、以及榨油。
User: The reaction was discovered by Jocelyn Field Thorpe.
Assistant: 它由Jocelyn Field Thorpe首先发现。
User: The simultaneous publication of three Aspergillus genome manuscripts in Nature in December 2005 established the genus as the leading filamentous fungal genus for comparative genomic studies.
Assistant: 在2005年,Nature上同时发表的三分 Aspergillus 的基因序列使该属被认定为是在比较基因体的研究上最为重要的丝状真菌属。
User: That one precedes the word with the acute.
Assistant: 先为将有胆智,砥节首公。
User: The stick shaker is a component of the aircraft's stall protection system, which is composed of fuselage or wing-mounted angle of attack (AOA) sensors that are connected to an avionics computer.
Assistant: 震杆器是飞机失速防护系统的一员,其由机身或机翼上安装的攻角感应器组成,其连接到一个航空电子计算机。
User: His far-reaching criticisms of U.S. foreign policy and the legitimacy of U.S. power have raised controversy.
Assistant: 他对美国外交政策及美国权力合法性的批判影响深远,并因而成为富有争议的人物。
User: Natural Resources, Nova Scotia.
Assistant: 物化歇墟,魂萦新国。
User: DOE Advanced Manufacturing Office.
Assistant: Advance Production所属。
User: Černý later proposed a new statue: a pink tank buried three-quarters in the ground.
Assistant: 塞尔尼后来建议一座新纪念碑:一俩四分之三被埋在地里的粉色坦克。
User: Background checks in California from 1998 to 2000 resulted in 1% of sales being initially denied.
Assistant: 1998年至2000年间在加利福尼亚州销售枪支的背景调查,结果一开始就被拒绝者占1%。
User: When Bob receives the newly enciphered message, he believes it came from Alice.
Assistant: 当鲍伯收到新加密后的消息时,他会相信这是从爱丽丝那里发来的消息。
User: A green carpet cinema tent in downtown New York, powered by locally sourced biodiesel, was linked by satellite to 442 cinemas across the USA and to more than 200 cinemas in more than 30 other countries, as well as another 33 countries which hosted independent screenings with no satellite link.
Assistant: 2009 年 9 月 21 及 22 日,《愚昧时代》在纽约市中心的绿地毡电影院帐篷举行“全球首映”,透过卫星传送到美国各地 442 间电影院,及 30 多个国家超过 200 间电影院,此外还有 33 个国家举行独立公映(非透过卫星连接)。
User: He visited Berlin where he saw Max Planck, Leipzig where he saw his old friend Herglotz, Munich where he met Arnold Sommerfeld, then Zürich and Vienna.
Assistant: 他去柏林遇到了普朗克,在莱比锡他遇见了他的老朋友赫格洛兹,在慕尼黑他遇到了索末菲,然后是苏黎世、维也纳。
User: I wrote it years ago, and they just keep rolling it over on IMDb.
Assistant: 我几年前就写了剧本,他们在IMDB上不断折腾它。
User: Since then, the HMC has welcomed more than one million visitors from all over the world.
Assistant: 迄今为止,白金汉宫已接待了来自世界各地的近400万名参观者。
User: These attack the passivation layers on metals and cause high temperature corrosion, which is a concern especially for internal combustion engines.
Assistant: 这会损伤金属的保护层,导致高温腐蚀,对内燃机尤是。
User: It was to be "under a special international regime and shall be administered by the United Nations".
Assistant: 这区域会“在特殊国际政权之下,由联合国管理之”。
User: Historically, AHRs have all been small research reactors, not large power reactors.
Assistant: 历史上,AHR都仅为科研用的小型反应堆,并无用于发电的大型反应堆。
User: The isolation between the collinear ports is however limited by the performance of the matching structure.
Assistant: 然而,共线端口之间的隔离受到匹配结构的性能的限制。
User: Furthermore, until such a theory is proposed and accepted, the previous theory will be retained.
Assistant: 此外,在这样的理论被提出和接受以之前,将保留旧有理论。
User: In particular, using context information one can jump back to the original call site, whereas without that information, the analysis information has to be propagated back to all possible call sites, potentially losing precision.
Assistant: 特别的,使用上下文信息,可以回退到原始的调用点,而如果没有这种信息,分析时就必须回退到所有可能的调用点,而丧失潜在的精度。
User: In Sweden, some municipalities encourage the installation of disposers so as to increase the production of biogas.
Assistant: 在瑞典,有一些市政府鼓励居民安装绞碎机,因为可以增加生质燃料的产生效率。
User: Eastern Catholic patriarchs have precedence over all other bishops, with the exceptions laid down by the Pope.
Assistant: 东方天主教的宗主教们具有对所有主教的优先权,除了教宗所设的例外之外。
User: Kondapalli Seetharamaiah would later merge his faction to create the Communist Party of India (Marxist-Leninist) People's War.
Assistant: 康达帕利·西萨拉马亚后来统一他的派别建立了印度共产党(马列)人民战争。
User: Suppose M is n-dimensional, and let J : TM → TM be an almost complex structure.
Assistant: 假设 M 是 n 维的,设 J : TM → TM 是一个殆复结构。
User: Tax reform became a major policy focus for Costello.
Assistant: 财税制改革,是科斯特洛的政策重点。
User: Police suspected that he had scuttled the submarine.
Assistant: 警方怀疑他故意凿沉了潜艇。
User: The landowning class in England felt severely threatened by the riots, and responded with harsh punitive measures.
Assistant: 英格兰的地主阶级受到骚乱的严重威胁,并采取了严厉的惩罚措施。
User: The Erfurt Program was adopted by the Social Democratic Party of Germany during the SPD congress at Erfurt in 1891.
Assistant: 埃尔福特纲领是德国社会民主党于1891年10月在德国埃尔福特大会期间通过的一项纲领文件。
User: He also confirmed that precession affected all fixed stars, not just those near the ecliptic, and his cycle had the same period of 36,000 years as found by Hipparchus.
Assistant: 他也证实岁差不只是影响靠近黄道的恒星,而是影响到所有的恒星,并且他找到的周期和喜帕恰斯一样,都是36,000年。
User: The reference implementation of RFC 2307, nss_ldap and pam_ldap provided by PADL.com, support these attributes directly.
Assistant: 这些RFC 2307、nss_ldap与pam_ldap的参考实作均提供自PADL.com,包含直接使用这属性以及填充资讯的支援。
User: IceWM is meant to excel in look and feel while being lightweight and customizable.
Assistant: IceWM意在提升感观和体验,同时兼顾了轻量和可定制性。
User: To acknowledge the contribution of the Indian business community towards the early development of Dubai as a trade port, Sheikh Rashid bin Saeed Al Maktoum granted the permission and the land to build a temple complex in Bur Dubai.
Assistant: 为了感谢印度商人对迪拜贸易港口的早期发展所作的贡献,阿拉伯联合酋长国前副总统兼总理拉希德·本·赛义德·阿勒马克图姆(Rashid bin Saeed Al Maktoum)批准在迪拜 Bur Dubai区建造一座印度教寺庙,此外,迪拜也有锡克教寺庙。
User: It remained Mattel's only video game console until the release of the HyperScan in 2006.
Assistant: 在2006年HyperScan发行之前,这是Mattel唯一的游戏机。
User: Others estimate that 8,000 died within two weeks, and another 8,000 or more have since died from gas-related diseases.
Assistant: 还有大约8,000人在接下来的两个星期中丧命,另外大约8,000人因为气体泄露而死亡。
User: In 1907, Rosendo Ribeiro, the first doctor in Nairobi, Kenya, used a riding zebra for house calls.
Assistant: 1907年,肯尼亚首都内罗毕的第一位医生,名叫罗森道·里贝罗的人,就经常使用斑马作为日常坐骑。
User: Both' s fans have banned in this season.
Assistant: 三名意甲老将在这个赛季宣布退役。
User: Whole buildings were moved to Beatty.
Assistant: 这批文物全部迁往白马寺。
User: Since April 8, 1994, this north-south route of the Asian Highway, AH12, is fully completed by the countries, Laos and Thailand financed independently.
Assistant: 自从1994年4月8日,这条南北向的亚洲高速公路AH12就已经分别在老挝和泰国建成了各自部分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It stands along the right bank of the Volkhov River north of the city centre and forms part of the Historic Monuments of Novgorod and Surroundings, a World Heritage Site.
Assistant: 它位于沃尔霍夫河右岸,市中心以北,为世界遗产“诺夫哥罗德的历史遗迹和周边地区”的一部分。
User: Any type of motion can increase blood flow to this organ and this results in increased secretions which lubricate the vagina.
Assistant: 任何一种调情可以增加血液流进这个器官里,此结果使阴道中的阴道分泌液增加。
User: The takeover took effect on 27 August 2010, and Arriva was delisted from the London Stock Exchange on 31 August 2010.
Assistant: 收购程序自2010年8月27日起正式生效 ,爱瑞发公开股份有限公司于2010年8月31日被伦敦证券交易所摘牌。
User: This puckering leads to a total of 38 distinct basic pyranose conformations: 2 chairs, 6 boats, 6 skew-boats, 12 half-chairs, and 12 envelopes.
Assistant: 环的对折导致有38种基本的吡喃糖构造:2个椅型构造、6个船型构造、6个歪斜型构造、12个半椅型构造、12个信封型构造。
User: Counseling and medications may help with some behavioral problems.
Assistant: 接受咨询和药物治疗可能有助于解决患者的部分行为问题。
User: Also identified as an issue within the prison system is gang violence, because many gang members retain their gang identity and affiliations when imprisoned.
Assistant: 监狱系统的另一大顽疾就是帮派暴力,因为很多帮派成员在入狱后,仍然保有原来帮派的身份认同和联系。
User: Croatia participated at Eurovision ten times as part of Yugoslavia, in 1963, 1968, 1969, 1971, 1972, 1986, 1987, 1988, 1989 and 1990.
Assistant: 克罗地亚作为南斯拉夫的一部分曾参加过十次欧洲歌唱大赛:1963年、1968年、1969年、1971年、1972年、1986年、1987年、1988年、1989年及1990年。
User: She went on to win the crown where she also won the "Miss Photogenic" award and Miss World Continental Queen of Beauty − Asia and Oceania.
Assistant: 最后众望所归荣获当年世姐桂冠并被评为“最上镜小姐”(Miss Photogenic)及荣获亚洲及大洋洲最上镜小姐(Miss World Continental Queen of Beauty − Asia and Oceania)的头衔。
User: The FR F1 utilizes the same basic bolt design as the older MAS-36 infantry rifle.
Assistant: FR F1采用与旧式的MAS-36步枪相同的枪机设计。
User: The ABC analysis suggests that inventories of an organization are not of equal value.
Assistant: ABC分析提出,企业的库存管理不应只存在一个等级。
User: The mass of the donor star is used to categorize the system as either a high mass (above 10 solar masses (M☉)) or low mass (less than 1 M☉) X-ray binary, abbreviated as HMXB and LMXB, respectively.
Assistant: 担任捐助者的主序星在分类上既可以是高质量恒星(超过10太阳质量(M☉))也可以是低质量恒星(少于1 1 M☉),构成的联星系统缩写为分别为HMXB和LMXB。
User: The Windows Resource Kit for Windows NT 3.51, Windows NT 4.0 and Windows 2000 provides tools to control the use and registration of services: SrvAny.exe acts as a service wrapper to handle the interface expected of a service (e.g. handle service_start and respond sometime later with service_started or service_failed) and allow any executable or script to be configured as a service.
Assistant: Windows Resource Kit for Windows NT 3.51、Windows NT 4.0和Windows 2000提供工具来控制服务的注册和使用:SrvAny.exe作为服务封装器来处理预期的服务接口(例如处理service_start,然后响应service_started或service_failed)并允许配置任何可执行文件或脚本作为一个服务。
User: He accepted an appointment at Columbia University in New York City and bought transatlantic tickets, before the outbreak of World War I changed his plans.
Assistant: 尽管他已经接受了纽约哥伦比亚大学的合约而且也真的买了跨洋船票,但是第一次世界大战的爆发改变了他的计划,他终于还是留在慕尼黑继续他未完成的事业。
User: Its full title was Bund Deutscher Mädel in der Hitler-Jugend (League of German Girls in the Hitler Youth).
Assistant: 其正式名称为“希特勒青年团下属德国少女联盟”(Bund Deutscher Mädel in der Hitler-Jugend)。
User: Abuses in this form led to the development of the council–manager form of local government and its adoption widely throughout the United States.
Assistant: 对强市长体制的滥用导致了议会-经理制地方政府在美国的发展及广泛采用。
User: However, anthropogenic isotopes may also be used with great success.
Assistant: 然而,人工同位素也可能很有利用价值。
User: PDE5-inhibiting drugs are very effective.
Assistant: 它是非常强效的PDE-5抑制剂。
User: But when he sees the hitman attempting to kill Finn and Jake the Ice King plans to save them.
Assistant: 但当他看到杀手要杀害阿宝和老皮,冰霸王就策划来拯救他们。
User: For any intuitionistic general frame F = ⟨ F , ≤ , V ⟩ {\displaystyle \mathbf {F} =\langle F,\leq ,V\rangle } , let σV be the closure of V under Boolean operations (binary intersection and complement).
Assistant: 对于任何直觉一般框架 F = ⟨ F , ≤ , V ⟩ {\displaystyle \mathbf {F} =\langle F,\leq ,V\rangle } ,设 σV 是 V 在布尔运算下的闭包(二元交集和补集)。
User: He has said that the decision to direct it was influenced by his having had to defer some of his salary on the low-budgeted Spider (2002), but it was one of his most critically acclaimed films to date, along with Eastern Promises (2007), a film about the struggle of one man to gain power in the Russian Mafia.
Assistant: 他表示决定执导该电影是受到低预算电影《童魇》的影响,《暴力效应》也是迄今他最受好评的电影之一,《巨塔杀机》(2007年)则是关于俄罗斯黑手党的斗争故事。
User: Classical ballet is based on traditional ballet technique and vocabulary.
Assistant: 古典芭蕾是基于传统芭蕾技术及词汇之上的。
User: With Alonso moving to McLaren for the 2015 season, when they would be using Honda engines, the team had not announced in November 2014 whether they would be retaining Button or Magnussen as Alonso's teammate, leaving both 2014 drivers wondering whether they would be driving in Formula One in 2015.
Assistant: 随着阿隆索于2015年赛季转至将使用本田引擎的麦拉伦,车队至2014年11月为止仍未宣布他们将保留巴顿或马格努森作为阿隆索的队友,使得这两位2014年赛季的车手无从得知他们是否能在2015年继续出赛。
User: The script would have resulted in a roughly 45-minute-long film, which the AFI felt was too long for such a figurative, nonlinear script.
Assistant: 这个剧本拍出的电影长度约为45分钟,美国影艺协会认为对于一部以隐喻为基本构成的非线性剧本来说实在太长。
User: This can sometimes result in inventors using these fictional technologies as inspiration for real-life devices and other emerging technologies.
Assistant: 这有时可能导致发明家使用这些虚构科技作为现实生活设备与其他新兴科技的设计灵感。
User: In January 2014, the series was renewed for a second season that began on July 26, 2015.
Assistant: 2014年1月,该剧获得第二季的续订,并于2015年7月26日开始播出。
User: His condition forced him to reduce his teaching and eventually leave his course unfinished in the autumn of 1899.
Assistant: 他的精神状况使他不得不减少教学量,并且在1899年的学期中途休假离开。
User: Select a preferred alternative.
Assistant: 投给你最属意的选项。
User: Overwhelmed by the superior numbers and with some of their crew still on shore, the English ships fought bravely, especially the Christopher under the command of John Kingston, who was also commander of the squadron.
Assistant: 虽然英格兰船只的数量压倒性少于法军,且还有许多船员仍留在岸上,英军仍奋勇对抗,尤其是克里斯多福号船长暨船队指挥约翰·金士顿。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This practice would continue over and over again throughout the following centuries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种做法在接下来的几个世纪里会一遍又一遍地继续下去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bonnie continued to the west-northwest; late on August 9, the storm presented a 9-mile (15-km) wide eyewall, a very unusual occurrence in a small and weak tropical storm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:邦尼继续向西北偏西方向移动,8月9日晚些时候,风暴中出现了一个15公里宽的风眼,这对于一个弱热带风暴来说很不寻常。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was briefly out of work due to an unnamed on-the-job injury, where he collected workers' compensation; however, future episodes show him back to work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他不久失去工作,由于一名不愿透露姓名的职业伤害,他收集了工人的赔偿,但是之后的集数让他回去工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:STS-77 deployed and retrieved a SPARTAN satellite, which carried the Inflatable Antenna Experiment designed to test the concept of large, inflatable space structures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
STS-77布署和收回了一枚SPARTAN卫星,这枚卫星有一根可以扩张的天线来试验巨大的,可以伸张的太空结构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One of the main themes during this time was the proclamation of his claimed mission; he instructed some of his followers to take his claims to Bábís in Iran and Iraq who had not heard of his statements, as well as asking the Bahá'ís to be united and detached from the world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这时期主要的主题是公开他宣称的使命;他指示他的一些追随者将他的宣示带到伊朗和伊拉克还未听见他宣示的那些巴比信徒那里,同时也叫巴哈伊信徒保持团结并超脱于世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Named in 1976 by Sergei Kurzanov, Alioramus is another genus of tyrannosaurid from slightly older sediments in Mongolia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1976年,Sergei Kurzanov命名了分支龙,是种发现于蒙古的暴龙科动物,年代稍早于特暴龙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Methanol and ethanol fuel are primary sources of energy; they are convenient fuels for storing and transporting energy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
甲醇和乙醇是一次能源,易于储藏和运输。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Such drugs are effective only against viruses from the herpes group with their specific thymidine kinase.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些药物仅对具有特异的疱疹病毒类胸苷激酶的病毒有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Alfreda Murck gives Song Yu's half-line "鴈廱廱而南遊兮" in this poem as an early example of the imagery of geese flying south in Chinese poetry (Murck, 75; and, note 10, 112, except Murck gives the variant version of "雁" for "鴈").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿尔弗雷达·默克取宋玉《九辩》“雁廱廱而南游兮”句,作为中国诗歌大雁南飞意象的早期范例(Murck, 75; 及注释10, 112)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Michael McCloskey, hired by Brower in 1961 as the Club's first northwest field representative, became the Club's second executive director in 1969.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
布罗尔于1961年雇用的俱乐部第一位西北地区代表迈克尔·麦克洛斯基(Michael McCloskey)在1969年成为俱乐部的第二任执行理事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Four men near the top of the shaft escaped, but 13 men working 538 feet (164 m) below were trapped by falling naphtha and pieces of iron.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
接近通道顶部的四人逃生,但在 164 米下方工作的 13 人被下降的石脑油和掉落的铁块困住。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This reflects the fact that each rotation can be represented as a rotation about some axis, or, equivalently, as a negative rotation about an axis pointing in the opposite direction (a so-called double cover).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这表明每个旋转都可以用关于某个轴旋转某个角度,或者关于相反的轴旋转相反的角度(就是所谓的复叠)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Phobos's phases, inasmuch as they can be observed from Mars, take 0.3191 days (Phobos's synodic period) to run their course, a mere 13 seconds longer than Phobos's sidereal period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从火星上观测,火卫一的星相是0.3191天(火卫一的朔望周期),只比火卫一的恒星周期长13秒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Article 19 states the EU will "combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第19条也规定,欧盟将“防免基于性别、种族、人种、宗教或是信仰、身心障碍、年纪、性倾向的歧视。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In November 2010, Harman's parliamentary private secretary Ian Lavery had blocked a motion designed to allow the repayments to be made public.
Assistant: 2010年11月,哈曼的国会私人秘书伊恩·拉弗利阻止了一项旨在允许公开赔付的动议。
User: This booting method is less necessary nowadays, as Linux has drivers for a multitude of hardware devices, but it has seen some use in mobile devices.
Assistant: 这种引导方法现在不太需要,因为Linux具有大量硬件设备的驱动程序,但在移动设备中已经有一些用途。
User: This gave the King his opportunity and an edict forbidding such appeals was immediately issued, and the three bishops were arrested.
Assistant: 这又给了亨利八世机会,他立即颁布了禁止此类控诉的法令,并逮捕了这三个主教。
User: It was called the Mozilla Public License after Netscape's project name for the new open source codebase, and although it was originally only intended for software that supplemented core modules covered by the NPL, it would become much more popular than the NPL and eventually earn approval from the Open Source Initiative.
Assistant: 它以网景公司新的开放源代码代码库为名,称之为“Mozilla公共许可证”,虽然它最初只是为了补足一些使用NPL授权的核心模组的不足而撰写,但它很快的就变得比NPL还流行,最后甚至被开放源代码促进会所认可。
User: His accents mild took up the tale: He said, "I go my ways, And when I find a mountain-rill, I set it in a blaze.
Assistant: 谢瞻临终时写信给谢晦,说:“我得以善终,下葬在山下,没有遗憾了。
User: Since the end of the Imperial City era and the Napoleonic occupation of the area, the structural condition of the City Hall was greatly neglected, so that the building was seen to be falling apart by 1840.
Assistant: 自帝国自由城市地位终止后以及在拿破仑占领期间,市政厅的建筑状态被严重忽视,使得建筑物在1840年有部分垂危瓦解的危险。
User: In 1923 he met, and began courting, Helen Newmark, a summer-semester student at Hunter College.
Assistant: 他在1923年结识了并开始追求海伦·纽玛克(Helen Newmark),她是一名从亨特学院来的暑期生。
User: The church houses three paintings by the Italian artist Tintoretto, including The Crucifixion of Christ painted in 1568 which the art critic John Ruskin described as, "the finest in Europe".
Assistant: 该堂拥有意大利艺术家丁托列托的三幅画作,包括“耶稣钉十字架”(1568年)被艺术评论家约翰·拉斯金称为“欧洲最好的钉十字架绘画”。
User: Among his paintings may be mentioned: Das Domroschen.
Assistant: 一念之间可以指: 是一个成语。
User: The difficulty in forming a supermassive black hole resides in the need for enough matter to be in a small enough volume.
Assistant: 形成超大质量黑洞的问题在于如何将足够的物质加入在足够细小的体积内。
User: Bertrande testified that at first she had honestly believed the man to be her husband, but that she had since realized that he was a fraud.
Assistant: 贝彤黛声明说到:“刚开始时,她由衷的相信这个男人就是他的丈夫,但是现在她才明白,这个男人是个骗子。
User: The term is applied to historians, sociologists and philosophers of science who merely cite sociological factors as being responsible for those beliefs that went wrong.
Assistant: 这个术语适用于历史学家、社会学家和科学哲学家,他们仅仅引用社会学因素来对那些出错的信念负责。
User: The battle was the first time Napoleon had been personally defeated in over a decade.
Assistant: 此战役是在数十年中拿破仑亲自率领的军队第一次遭到失败。
User: He brought this education to bear when in 1986, with fellow character actor William Lucking, he formed the Santa Paula Theater Center.
Assistant: 在1986年,他开始了延伸教育,与演员同事William Lucking一起组织了 Santa Paula 戏剧中心。
User: The Stanza dell'incendio del Borgo was named for the Fire in the Borgo fresco which depicts Pope Leo IV making the sign of the cross to extinguish a raging fire in the Borgo district of Rome near the Vatican.
Assistant: 博尔戈火灾厅(Stanza dell'incendio del Borgo)得名于壁画《博尔戈火灾》,这幅画描绘良四世十字架的记号扑灭罗马博尔戈区(靠近梵蒂冈)的熊熊大火。
User: A planet around 11 times the mass of Jupiter was discovered orbiting the star with a period of 516 days in 2009.
Assistant: 于2009年发现了一颗环绕它的行星,质量为木星的11倍,轨道周期为516天。
User: As the story continues, an escalating battle for the map occurs, with bounties placed on heads and the Imperial Japanese Army racing to reclaim its map as it can apparently "save the Japanese Empire".
Assistant: 随着故事的发展,地图抢夺战不断升温,一边是多方势力开出猎头赏金,另一边是日本皇军派人抢回地图来拯救衰微的“帝国”。
User: In 1902 an American newspaper alleged that Lord Arthur Somerset, having learned in some way that 19 Cleveland Street was under police surveillance and that he may have been identified as a visitor, contrived to bring the prince to the house on an innocent pretext in the hope that the police, seeing him cross the threshold, would be afraid to take the case any further.
Assistant: 1902年,一家美国报纸发表了一则指控称亚瑟·萨默赛特提前得知克利夫兰路19号已经在警察的监控之下,并且他可能已经被确认曾来过这家妓院,他设法把王子带到这个妓院只是单纯地希望警察看到王子来过这里后不会深入调查这个案件。
User: Bills of credit were usually fiat money: they could not be exchanged for a fixed amount of gold or silver coins upon demand.
Assistant: 信用券通常是法定货币:它们不能按需兑换成固定数量的金币或银币。
User: The report noted the best selling items are products that enhance sexual arousal, such as stimulus condoms, which constitute 21.5% of the market.
Assistant: 该报告指出,卖得最好的项目是提高性欲的产品,如刺激型避孕套,约占21.5%的市场份额。
User: This is important because trade throughout the world today is highly globalised in the area of food and feed, as well as product safety.
Assistant: 这很重要,因为在食品与饲料安全性以及产品安全性领域, 当今世界的贸易实际上已经全球化了。
User: Historian R. Hal Williams summarized the relationship between McKinley and Hanna: McKinley and Hanna made an effective team.
Assistant: 历史学家R·哈尔·威廉姆斯(R. Hal Williams)用这样的话总结麦金莱和汉纳的关系: 麦金莱和汉纳形成颇有成效的组合。
User: Beginning in 2011, new computers were intended to come installed with both Windows and Nova.
Assistant: 自2011年起,当地推出的新电脑会同时安装Windows和Nova。
User: Likewise, drops of rain did not affect them after they were lighted.
Assistant: 到达泾河后,诸侯的军队不肯渡河。
User: Ramana sat motionless and eventually his uncle gave up.
Assistant: 拉玛那无动于衷,最后他叔叔只得放弃。
User: Good quality cages designed for pet birds are more suitable.
Assistant: 为宠物鸟设计的优质笼子更适合。
User: Steve Ballmer and Bill Gates both had a vision of making premium download content and add-ons that would attract many new customers.
Assistant: 当时的微软高层史蒂夫·鲍尔默和比尔·盖茨两人有着长远的眼光,明了付费下载内容和附件,将吸引众多新客户。
User: In the filling of vacancies in the Chapter, an unusual system was followed.
Assistant: 在仲村的感染之下,走上了一条不寻常的道路。
User: In June, the Solomon Islands issued $2 polymer banknotes, however they reverted to paper notes in 2006.
Assistant: 6月,所罗门群岛发行2元塑料钞,而到2006年则重新启用纸质钞票。
User: By 1248, John had defeated the Bulgarians and surrounded the Latin Empire.
Assistant: 1248年,约翰再次击败保加利亚人,此时尼西亚的疆域已经包围了拉丁帝国的仅剩领土。
User: Trade thrived in Bengal in the early eighteenth century, to such an extent that the administrators of the Dutch East India Company allowed Hooghly-Chinsura in 1734 to trade directly with the Dutch Republic, instead of first delivering their goods to Batavia.
Assistant: 十八世纪初,荷属孟加拉的贸易蓬勃发展,荷兰东印度公司的管理人员于1734年允许胡格利-钦苏拉直接与荷兰共和国进行贸易,而不是首先向巴达维亚运送货物。
User: Songkran, the traditional Thai New Year festival, is celebrated throughout the country from 13–15 April of each year.
Assistant: 传统的泰国新年宋干节在每年的4月13日至15日,在全国各地都有庆祝。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Austrian judicial system protected him for a very long time from any kind of prosecution, something that was very typical in the post-war period.
Assistant: 奥地利司法系统保护他很长一段时间,这在过去战后时期是非常典型。
User: She was finally commissioned on 16 February 1897, although the explosion of a torpedo's air chamber on 30 March delayed her assignment to the Mediterranean Squadron until 17 May.
Assistant: 若雷吉贝里号最后在1897年2月16日正式服役,然而在同年3月30日时,舰上一枚鱼雷突然气室爆炸而波及舰体,结果不得不将分派至地中海分舰队(英语:Mediterranean Fleet (France))的作业推迟至5月17日再执行。
User: Wang migrated to Australia in 2003, and has been an Australian citizen since 2009.
Assistant: 王振亚在2003年移民澳大利亚,并自2009年起成为一位澳大利亚公民。
User: After a decrease in convection, the thunderstorm activity again increased over the center, and there were more banding features.
Assistant: 对流消退后,中心上空的雷暴活动再度增长,发展出更多的带状特片。
User: He was born in 1948.
Assistant: 它诞生于1948年。
User: Since the political and material center of gravity was in the Western part of the USSR, Spykman sees little possibility of the Soviets exerting much power in Central Asia.
Assistant: 既然苏联的政治与原料重心都在西边,斯氏不认为苏联会往中亚施加力量。
User: A trailer coach can carry 52 seated and 149 standing passengers, and has a tare weight of 30.5 tonnes (30.0 long tons; 33.6 short tons).
Assistant: 而一辆拖卡则可供52名乘客坐下和149名乘客站立,其重30.5公吨(30.0长吨;33.6短吨)。
User: Much of this changed with the arrival of the Industrial Revolution.
Assistant: 这种演变在很大程度上是由于工业革命所致。
User: According to his public biography, he acts as a technology consultant to the Federal government of Mexico.
Assistant: 根据他的公开传记,他是墨西哥政府的技术顾问。
User: Section for visitor supporters is located in the south east stadium corner, marked as “Sektor X” and has a capacity of 3439 seats.
Assistant: 客队球迷区位于体育场东南角,标有“Sektor X”,共3439个座位。
User: This environment is synonymously described using terms such as learning organization, knowledge creation, self-organizing and empowerment.
Assistant: 人们也常用别的一些词汇来描述这样的环境,例如“学习型组织”、“知识创造”、“自组织”、“赋权”等等。
User: His father, Billy Baskin, is a struggling artist and temporary sole caregiver of the children while his wife attends to the needs of her recently deceased father in Australia.
Assistant: 他的父亲Billy Baskin是一个挣扎的艺术家,当他的妻子需要去澳大利亚刚刚去世的父亲时临时照顾孩子。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: As a result, each state is free to operate its own system of civil procedure independent of her sister states and the federal court system.
Assistant: 因此,美国每个州都可以独立于其姐妹州、以及联邦法院系统而自由运作其自己的民事诉讼制度。
User: Anna Russell died in Kenilworth on 11 November 1876.
Assistant: 安娜·罗素在1876年11月11号死于凯尼尔沃思。
User: Eco also singled out sacrifice as a theme, "the myth of sacrifice runs through the whole film".
Assistant: 埃可还挑出“牺牲”作为本片的关键主题之一:“关于牺牲的神话充满了这部影片”。
User: 11d. per annum, to the king.
Assistant: 君偃十一年,自立为王。
User: Science fiction comedy.
Assistant: 科幻恋爱喜剧作品。
User: The LA Times wrote that "Future’s highly processed vocals suggest a man driven to bleary desperation by drugs or love or technology", stating that his music "comes closest to conjuring the numbing overstimulation of our time".
Assistant: 《洛杉矶时报》写道,“未来小子高度处理的人声描绘出了一个为爱情、毒品或科技推向迷茫和绝望的男人的形象”,并称他的音乐“奇迹般的表现了对时间的麻木”。
User: At approximately 3:30 p.m., apparently without provocation, Frankum pulled a large knife from an army surplus duffel bag and repeatedly stabbed one of two teenage girls who were sitting behind him, killing the girl.
Assistant: 大约在下午3:30,在没有与任何人发生冲突的情况下,Frankum突然从军用背包中掏出一把大刀,朝着他身后坐着的两名少女的其中一位猛刺多次,将其杀死。
User: Endometrial cancer occurs most commonly after menopause.
Assistant: 子宫内膜癌最常发生在更年期之后。
User: Russia introduced a flat 13 percent personal income tax rate, replacing the three tiered, 12, 20 and 30 percent previous rates (as detailed in Ivanova, Keen and Klemm, 2005).
Assistant: 俄罗斯推出统一为13%的个人所得税税率,以取代之前12%、20%和30%的三级税率(详情见Ivanova, Keen and Klemm, 2005)。
User: Winsock LSPs are available for a range of useful purposes, including parental controls and Web content filtering.
Assistant: Winsock LSP可用于一系列功能目的,包括家长控制和Web内容过滤。
User: After the Russian Revolution, the mountain people of the North Caucasus came to establish the Mountainous Republic of the Northern Caucasus.
Assistant: 1917年俄国革命后,北高加索地区的山地居民共同建立了北高加索山区共和国。
User: May the Gods of Heaven and Earth attest to what is in our hearts.
Assistant: 唯有我们的天主,才是创造天地万物的真主宰。
User: In most English-speaking countries it is traditional to sing the song Happy Birthday to You to the honored person celebrating a birthday.
Assistant: 在多数英语及西方国家,人们在生日聚会上唱《祝你生日快乐》歌,以祝福过生日的人。
User: Each socialist regime has collapsed into dictatorship and begun killing people on a huge scale".
Assistant: 每个社会主义政权都转向独裁并开始大量杀人。
User: This version, designed by Microsoft Studios and developed by Arkadium, is advertisement supported, and introduced many new features to the game.
Assistant: 新版由微软工作室设计,Arkadium(英语:Arkadium)开发,靠广告收入运营,同时将许多新玩法引入游戏。
User: In July 2011, meat from 11 cows shipped to Tokyo from Fukushima Prefecture was found to have 1,530 to 3,200 becquerels per kilogram of Cs-137, considerably exceeding the Japanese legal limit of 500 becquerels per kilogram at that time.
Assistant: 2011年7月,从福岛县运往东京的11头牛也被检测出1,530到3,200Bq/kg的铯-137,这已严重超出日本规定的500Bq/kg容许值。
User: The university sponsors Wigan UTC, a university technical college which opened in September 2013.
Assistant: 雷丁大学是UTC雷丁的主要捐助者,后者是一个在2013年9月成立的大学技术学院。
User: By 2015, Maldacena's article had over 10,000 citations, becoming the most highly cited article in the field of high energy physics.
Assistant: 截至2015年,马尔达西那的论文被超过10,000篇其他论文引用,名列高能物理领域引用次数的首位。
User: In the general view of Oromo people's role in Ethiopia, one of the Oromo leaders named Ras Gobana Dacche led the development of modern Ethiopia and the political and military incorporation of more territories into Ethiopian borders.
Assistant: 在埃塞俄比亚奥罗莫人民的观点中,奥罗莫领导人之一的拉斯·戈巴纳·达克(Ras Gobana Dacche)带领埃塞俄比亚往现代化发展,运用政治和军事力量将更多地区纳入埃塞俄比亚的领土。
User: Algae are important as primary producers in aquatic ecosystems.
Assistant: 甲藻作为主要的初级生产者,在水生生物链中非常重要角色。
User: She met Howard Hughes, who tried unsuccessfully to seduce her.
Assistant: 她遇到了霍华德·休斯,她试图勾引她,但没有成功。
User: Treatment includes avoiding any contact with garlic oil or vapours, as well as medication, such as administering acitretin (25 mg/day, orally) or applying psoralen and ultraviolet light to the affected skin area over a period of 12 weeks (PUVA therapy).
Assistant: 大蒜过敏的治疗方法包括避免接触大蒜油或大蒜蒸气和药物治疗,如每天口服25毫克阿维A或敷用补骨脂素并用紫外线照射受影响皮肤12个星期,这也就是所谓的PUVA疗法。
User: Rocky asteroids dominated the inner region, while more primitive and icy asteroids dominated the outer region beyond the ice line.
Assistant: 岩石的小行星主宰了内部的区域,而更原始和冰冷的小行星则主宰了雪线以外的周边区域。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On March 4–12, 1987, it was observed from space by Astron, the largest ultraviolet space telescope of that time.
Assistant: 在1987年3月4日-12日,它被当时的最大的紫外线空间望远镜Astron卫星(英语:Astron (spacecraft))从太空观察到。
User: For services to New Zealand interests in Japan.
Assistant: 为日本的国家利益而使尽全力。
User: India maintains a "no first use" nuclear policy and has developed a nuclear triad capability as a part of its "minimum credible deterrence" doctrine.
Assistant: 印度坚持“不率先使用”的核政策,并正在发展“三位一体”能力,作为其“最低可信威慑(英语:Credible minimum deterrence)”原则的一部分。
User: The conflict seems unresolvable until Sophie embraces the con.
Assistant: 项大海无计可施,决定盯着孟丽君,直到她露出马脚。
User: Or you could double it up.
Assistant: 审能料此,可以击倍。
User: Democrats ran a strong candidate in former lieutenant governor John G. Warwick.
Assistant: 民主党派出了一个强劲的候选人,前副州长约翰·G·华威(John G. Warwick)迎战。
User: Nobody has been brought to justice.
Assistant: 没有任何人受到正义的惩罚。
User: Battle of Berlin 18.
Assistant: 如Martin的D-18。
User: SBS stands for Scandinavian Broadcasting System.
Assistant: SBS是斯堪的纳维亚广播电视系统的重要组成。
User: The LCC reported 26 people killed.
Assistant: LCC报道,26个平民被部队打死。
User: The term "Water-Based" lubricant refers to the larger category that also includes more traditional oil and fat based compounds.
Assistant: 术语"水性"润滑剂指的是更大的范畴,还包括更多的基于传统的油和脂肪化合物。
User: As the division of the duchy was against the law, it caused anger of the Bishops in Bavaria who allied with Ottokar II of Bohemia in 1257.
Assistant: 由于这一分家安排不符合当时的律法,巴伐利亚的主教们与波西米亚国王奥托卡二世于1257年结盟反对。
User: Another student-run group, the Georgetown Emergency Response Medical Service, "GERMS", is an all-volunteer ambulance service founded in 1982 that serves campus and the surrounding communities.
Assistant: 另一个由学生运营的团体“乔治城紧急反应医疗服务中心”是一个于1982年建立的完全由志愿者组成为校园及周边社区服务的救护服务系统。
User: The Procuratie Vecchie and the Procuratie Nuove house old, famous and expensive coffee houses, cheek-by-jowl: Gran Caffè Quadri, Caffè Florian, which opened December 29, 1720, and Caffè Lavena, in the same premises since the mid-18th century; it was Richard Wagner's favorite.
Assistant: 新旧行政官邸大楼门挨门地开设有古老、著名、昂贵的咖啡馆:Gran Caffè Quadri、弗洛里安咖啡馆(1720年12月29日开业),和拉维纳咖啡馆(Caffè Lavena)自18世纪中叶就位于同一座楼宇内;后者是理查德·瓦格纳最喜欢的。
User: He has on other occasions claimed that the negotiations could take up to four years.
Assistant: 在另一场合中他也说谈判可能会需要四年的时间。
User: See the route descriptions.
Assistant: 步行路线见详图。
User: He later compiled a book on the interdependence and commonness of the Seven Sister States, and named it the Land of Seven Sisters.
Assistant: 后来他编纂了一本关于七姐妹邦相互依存和共性的书,并把它命名为《七姐妹的土地》(Land of Seven Sisters)。
User: The historian Norman Cantor and other 20th-century scholars dispute the tradition that the Middle Ages was a uniformly difficult time for Jews.
Assistant: 历史学家诺曼·康托(Norman Cantor)和其他20世纪的学者对中世纪是否一个犹太人的困难时期的传统说法存在异议。
User: In Rio de Janeiro, Brazil, 150 people threw stones at the United States consulate.
Assistant: 在巴西里约热内卢,150人向美国大使馆投掷石块。
User: The taking of the city then allowed an overland route to be connected with Armenia itself with supply convoys beginning to trek up the mountainous region of Lachin to Karabakh.
Assistant: 攻占此地使联接亚美尼亚本土的陆上运输线成为可能,补给车队开始行进在从拉钦到卡拉巴赫的山间道路上。
User: Additionally, the majority of fans oppose eliminating fights from professional hockey games.
Assistant: 并且,除了球员之外,大部分的球迷也反对在职业冰球比赛中禁止斗殴。
User: So Stresemann refused to engage in any international cooperation that would have "prematurely" restabilized the Polish economy.
Assistant: 因此,他拒绝参与任何可能“过早”使波兰经济恢复稳定的国际合作。
User: Sea of Thieves is a shared game world, which means groups of players will encounter each other regularly throughout their adventures.
Assistant: 《盗贼之海》是个公共的游戏世界,也就是说玩家们在冒险中可能会遇见对方。
User: During the winter of 1941–42, the Red Army captured approximately 10,000 German soldiers each month, but the death rate became so high that the absolute number of prisoners decreased (or was bureaucratically reduced).
Assistant: 在1941/42年冬,红军每个月大约抓到10,000名德国士兵为战俘,但死亡率高到反而使战俘的绝对人数减少。
User: Overall. damage from Bud was minimal.
Assistant: 总体上,巴德带来的损失很小。
User: Enercon has production facilities in Germany (Aurich, Emden and Magdeburg), Sweden, Brazil, India, Canada, Turkey and Portugal.
Assistant: 爱纳康在德国(奥里希,埃姆登和马格德堡),瑞典,巴西,印度,加拿大,土耳其和葡萄牙都有生产设施。
User: Little is known about its feeding habits, although it does have teeth in its throat.
Assistant: 与“坏刃”沙布拉克为情侣关系(沙布拉克回忆),因认知自己的渺小,而感觉难以承受压力,选择离开。
User: The ambidextrous safety/fire selector switch, as well as the interchangeability with SIG 552/553 handguards, is a feature found on the latest versions.
Assistant: 两手可灵活操作的保险/快慢机杆,以及可与SIG SG 552/SG 553的护木互换性,是最新版本之中的功能。
User: The attack significantly hampered American attempts to negotiate cease-fire.
Assistant: 这次攻击大大阻扰了美国进行停火谈判的企图。
User: Recovering later.
Assistant: 后平反。
User: 82 G. Eridani is a high-velocity star—it is moving quickly compared to the average—and hence is probably a member of Population II, generally older stars whose motions take them well outside the plane of the Milky Way.
Assistant: 波江座82 G.是一颗高速星-移动速度比平均值快-,因此可能是第二星族星,这通常是老年恒星,并且它们会运动至银河系平面的外侧。
User: Like most local subway stations, Spring Street has two side platforms and four tracks.
Assistant: 与大部分慢车地铁站相同,泉街设有两个侧式月台和四条轨道。
User: He said the White House would make an official statement the following week.
Assistant: 他说白宫在下一个星期作出公报。
User: This shows RPn is a CW complex with 1 cell in every dimension.
Assistant: 这说明了 RPn 是一个在每一维有一个胞腔的 CW 复形。
User: Under Tom Porter, the shading team used RenderMan's shader language to create shader programs for each of a model's surfaces.
Assistant: 在汤姆·波特(Tom Porter)指挥下,着色团队采用RenderMan阴影语言,给每个模型的表面阴影编程。
User: In addition, the octon subseries repeats 1/5 of that or every 3.8 years (1387.94 days).
Assistant: 另一方面,它也包含了1/5长或3.8年(1387.94天)的子周期。
User: HCV infection is frequently found in children who have previously been presumed to have non-A, non-B hepatitis and cryptogenic liver disease.
Assistant: 对于儿童而言,丙型肝炎感染好发于先前假定感染非A、非乙型肝炎与不明肝脏疾病的儿童。
User: As a result, they had to develop a world that "works in black and white".
Assistant: 因此他们必须开发一个“在黑白中工作”的世界。
User: His grandparents were among the first Korean immigrants to Hawaii.
Assistant: 其祖父母是第一批到荷兰的温州移民。
User: The final medal tally was led by Indonesia, followed by Thailand and Malaysia with host Myanmar in fifth place.
Assistant: 这届赛会的最终奖牌榜由泰国领先,紧接着是印度尼西亚和马来西亚,东道主新加坡则排全场第五。
User: The cemetery is the last resting place of most of the members of the early Dutch families of Flatbush.
Assistant: 该公墓是弗莱布许大多数早期荷兰家庭的安息之处。
User: But since h < r and ns < c, the polygon area must be less than the triangle area, 1⁄2cr, a contradiction.
Assistant: 但是由于 h < r {\displaystyle h<r} 和 n s < c {\displaystyle ns<c} ,多边形面积一定小于三角形面积 1 2 c r {\displaystyle {\frac {1}{2}}cr} ,矛盾。
User: The Hungarian National Museum is near Kálvin tér.
Assistant: 匈牙利国家博物馆靠近加尔文广场。
User: Faced with several creatures far more powerful than himself, or any human for that matter, he has shown himself to be capable of evading, killing, or even taming them.
Assistant: 后辞官隐居墓所近十年,虽多次获征命但都不应,当时人将他比作管仲和诸葛亮。
User: Germany consistently broke the agreement they had signed.
Assistant: 德国打破其签订的协定对各国来说已经司空见惯了。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: A low profit margin indicates a low margin of safety: higher risk that a decline in sales will erase profits and result in a net loss, or a negative margin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一个低的净利率指出了一个低的安全率:将会有更高的可能性发生销售的下降导致收益的减少,最终导致净损失以及负收益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This in-depth strategy game covers almost every aspect of business that could be encountered in the real world, including marketing, manufacturing, purchasing, importing and retailing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个较为深入的游戏模拟了现实世界的商业中可能遇到的每个方面,包括市场营销、制造、采购、进口、零售等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2007, the average income for African Americans was approximately $34,000, compared to $55,000 for whites.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年,非洲裔美国人的平均收入约为34,000美元,而白人则为55,000美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Umbrawarra Gorge of Australia is carefully depicted inside the upper portion of the expanded building, and the exhibit depicts lands of fire, drought, and flood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 澳洲Umbrawarra 峡谷仔细地被刻画在扩建大厦的上部部分,并且展览描述火、天旱, 和洪水土地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: David Fear wrote in Rolling Stone: "By offering these men a forum, this doc has clearly chosen a side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《滚石》大卫·菲尔(David Fear)认为:“这部影片给这些男士们一个论坛,很明显选了一个方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Early science fiction stories feature characters who sleep for years and awaken in a changed society, or are transported to the past through supernatural means.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的科幻故事的特点为让角色沉睡多年,醒后发现身处改变了的社会,或被超自然现象送至过去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A centuries-old tree of Morus nigra.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一棵几百年的黑桑树。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is predicted that the most stable Rn(VIII) compound would be barium perradonate (Ba2RnO6), analogous to barium perxenate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最稳定的Rn(VIII)化合物预计会是高氡酸钡(Ba2RnO6),类似于高氙酸钡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nasopharynx cancer as of 2010 resulted in 65,000 deaths globally up from 45,000 in 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
截至2010年,鼻咽癌导致全球65,000人死亡,而1990年为45,000人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was a member of the Bapende ethnic group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他是 Bapende族群的一员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Played for Göztepe for 14 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这十四年我在做乐器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The contents of the codices were written in Coptic language, though the works were probably all translations from Greek.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
经集的语言是科普特语,但估计它们全部是从希腊语翻译过来的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The whole body is quite hairy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不见得全身是毛茸茸的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Publication Karapaia thought the game "tastes the strangeness that lurks in the depths of psychology".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
出版商卡拉帕亚认为游戏“尝到了暗藏于内心深处的陌生感”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a letter to David Cameron, he commented that countries which had similar arrangements "are not known for their compliance with rights related to freedom of expression and the Government may not wish to be associated with such regimes".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他写信给首相戴维·卡梅伦说,具有类似安排的国家“不知道这不符合与言论自由有关的权利,政府可能不希望与这种制度联系在一起”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Malayan branch represents a secondary dispersal, probably from central Sumatra but possibly also from Borneo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然后马来语群的分支可能来自苏门答腊中部但也可能来自婆罗洲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Those who smoke tend to smoke heavily, and additionally smoke cigarettes with high nicotine content.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们更倾向于大量地抽烟,以及抽具有高尼古丁含量的香烟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Thus the transition function takes a state, the next symbol of the input string, and the top symbol of the current stack and generates the next state, the stacks to be pushed and popped onto the embedded stack, the pushing and popping of the current stack, and the stacks to be considered the current stacks in the next transition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所以转移函数选取一个状态,输入字符串的下一个符号,和当前栈的顶符号;并生成下一个状态,在“嵌入栈”上要压入和弹出的那些栈,当前栈的压入和弹出,和要在下一个转移中被当作当前栈的栈。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Consequently, under the socialist Second Republic, French instructors and other nationals were expelled, Malagasy was declared the language of instruction, and a large cadre of young Malagasy were rapidly trained to teach at remote rural schools under the mandatory two-year national service policy.
Assistant: 到了马达加斯加民主共和国时期,包括法国在内的外国教师都遭到驱逐,马达加斯加语成为教学语言,大批年轻干部在强制性的两年国民服役政策规定下经快速训练后被派到偏远的农村学校任教。
User: Despite the Commission’s decisive findings, little has been done by the government in response.
Assistant: 尽管学界对此呼声甚高,不过政府对此并无很强反映。
User: As such, he mentors Israeli entrepreneurs, assisting in converting research and innovation to business.
Assistant: 因此,他以导师的身份指导以色列创业企业家,帮助他们把科研成果和创新概念商业化。
User: The film rights was purchased by Asianet.
Assistant: 影片的版权是他自己掏钱买下的。
User: Then they expand and cool to become supergiants.
Assistant: 其后,弦数增加,亦设共鸣箱,外形线条变得华丽优美。
User: This mussel is found in the midwestern, eastern, and some southern states of the United States as well as the provinces of Quebec and Ontario in Canada.
Assistant: 本物种分布于美国中西部、东部及部分南部州份,也见于加拿大安大略省及魁北克省。
User: For the following 252 years, total eclipses occur, with the central eclipse being predicted to occur in 2078.
Assistant: 在后续的252年中都将发生月全食,预测最接近地影中心的食将发生在2078年。
User: You can go anywhere.
Assistant: 能随意出入任何地方。
User: In the background is a disk that is half Sun (including sunspots) and half Earth to represent the experiments done on the flight.
Assistant: 背景是半个太阳(包括黑子)和半个地球来代表飞行中做的实验。
User: The Horologium Supercluster has about 5,000 galaxy groups (30,000 giant galaxies and 300,000 dwarf galaxies).
Assistant: 时钟座超星系团大约有5,000个星系团(30,000个大星系和300,000个矮星系)。
User: However, some too-optimistic calculations, devastating fires and political setbacks finally forced its closure in 1779.
Assistant: 然而,过于乐观的计算,大火以及政治挫折迫使工厂最终于1779年倒闭。
User: The remaining moons were discovered after 1985, either during the Voyager 2 flyby mission or with the aid of advanced Earth-based telescopes.
Assistant: 其它22颗卫星都是在1985年以后发现的,部分来自旅行者2号的发现,还有部分是先进地面望远镜的功劳。
User: Daylight hours are long, totaling an average of 66% of each year.
Assistant: 日照时间长,年平均日照率为66%。
User: American instant hot cocoa powder often includes powdered milk or other dairy ingredients so it can be made without using milk.
Assistant: 而美式即食热可可粉通常包含奶粉等原料,所以无需添加牛奶亦可制作。
User: Security cooperation with France Support for Mali-Senegal (2013–present): Military support to France to facilitate air transport of French and EU operations in Mali and Sahel.
Assistant: 与法国的安全合作 支持马里 - 塞内加尔(2013年至今):军事支持法国,促进法国和欧盟在马里和萨赫勒地区的航空运输。
User: These included "Buzz Cola", "Krusty-O" cereal, pink doughnuts with sprinkles, and "Squishees".
Assistant: 其中包括“Buzz可乐”、“库斯提-O”荞麦、洒着糖粒的粉红色甜甜圈以及“Squishees”(一种类似思乐冰的饮料)。
User: During the final audition, all of the candidates sang the song together, but according to Ryo, Chelly was the only one who fit the song perfectly.
Assistant: 在最后的试演中,所有的候选人都会一起唱这首歌,但是根据Ryo的说法,Chelly是唯一一个完美适配这首歌的人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Mariner 9 more than met its objectives.
Assistant: 水手9号最后超越它的设计目标。
User: Sometimes the Opposition will "call a quorum" as a tactic to annoy the Government or delay proceedings, particularly when the Opposition feels it has been unfairly treated in the House.
Assistant: 有时反对党会用“法定人数不足”为策略来干扰执政政府,或推迟议案进程,尤其当反对党认为自己在议院内被不平等对待时。
User: Skirting the inner edge of the belt (ranging between 1.78 and 2.0 AU, with a mean semi-major axis of 1.9 AU) is the Hungaria family of minor planets.
Assistant: 在小行星带的内缘(距离在1.78和2.0天文单位之间,平均半长轴1.9天文单位)有匈牙利族的小行星。
User: The clouds do not become that color; they are reflecting long and unscattered rays of sunlight, which are predominant at those hours.
Assistant: 云不会呈现其它的那些颜色,它们反射阳光中的长波和未散射的颜色,是在那些时间主要的颜色。
User: Except for immediate relatives of U.S. citizens, the immigrant must also be in legal status at the time of applying for adjustment of status.
Assistant: 除非申请者是美国公民的直系亲属,申请者在整个身份调整期间必须保持合法的居留身份。
User: Richter testified in Sweden in 1955 that Wallenberg was interrogated once for about an hour and a half, in early February 1945.
Assistant: 里希特曾是德国驻罗马尼亚大使馆的武官,他1955年在瑞典作证,罗尔·华伦堡在1945年2月上旬被审问过一次,为时大约一个半小时。
User: Along with prostitution and criminality, Adler had classified 'homosexuals' as falling among the "failures of life".
Assistant: 同卖淫和犯罪一样,阿德勒将同性恋亦放在了所谓失败的生活的表现方式当中。
User: 3D-printed designs are either shipped to the customer or picked up from the service provider.
Assistant: 3D打印设计图可以邮寄给客户或到提供商处自取。
User: Harvard's athletic rivalry with Yale is intense in every sport in which they meet, coming to a climax each fall in the annual football meeting, which dates back to 1875 and is usually called simply "The Game".
Assistant: 哈佛大学与耶鲁大学的体育竞争一向都非常激烈,当中以始于1875年的美式足球赛事最为受到关注,两校常直接称呼此赛事为“比赛”(The Game)。
User: PLY is a computer file format known as the Polygon File Format or the Stanford Triangle Format.
Assistant: PLY是一种电脑档案格式,全名为多边形档案(Polygon File Format)或 史丹佛三角形档案(Stanford Triangle Format)。
User: But if were prevaricating, then he would be apprehended and escorted back.
Assistant: ’,如果韩起和叔向有何不测,必然会遭到其下属的报复。
User: In that election, the Yukon Liberals lost their Official Opposition status and were reduced to third party.
Assistant: 在1997年大选后,魁北克集团失去了官方反对党地位,滑落到第三名。
User: In early October 2018, MGM and Walmart agreed to a partnership for MGM Digital to create exclusive content for Walmart's Vudu and Movies On Us service to begin showing in the first quarter 2019.
Assistant: 2018年10月,联艺和沃尔玛 合作,为沃尔玛旗下的数位影音平台Vudu制作独家电影,并于2019年第一季陆续推出。
User: There his mind is placed into a "super-body".
Assistant: 在他的假说中,地球被视为一个“超级有机体”(superorganism)。
User: To date, nine of those beatified or canonized were Knights.
Assistant: 迄今为止,有9位宣福或封圣的人为骑士会成员。
User: She has one daughter, Julia.
Assistant: 他还有一个妹妹茱莉亚。
User: Both parties must satisfy certain obligations, such as laws and regulations, applying to all contracts.
Assistant: 契约双方必须履行那些对所有契约都有效的责任,如法律和规定等。
User: Although the work fell into obscurity, the Brothers Grimm, in their third edition of Grimm's Fairy Tales, praised it highly as the first national collection of fairy tales, fitting their romantic nationalist views on fairy tales, and as capturing the Neapolitan voice.
Assistant: 虽然该书曾受到冷遇,不过鉴于它是方言写成之作品,格林兄弟在第三版《格林童话》中将其高度赞扬为第一部民族童话集,认为与自身在童话上的浪漫民族主义观点相吻合。
User: The Cook Islands and Niue, both states in free association with New Zealand, are full members of several UN specialized agencies and have had their "full treaty-making capacity" recognized by the Secretariat.
Assistant: 库克群岛和纽埃两国皆是同新西兰自由联合的国家,是多个联合国专门机构的正式会员,秘书处承认它们的“完全缔约能力”。
User: Karen decides to stay in Italy and rent a luxury apartment in Rome.
Assistant: 凯伦决定留在意大利,在罗马租了一间豪华公寓。
User: Partly as a response to such excesses, civil rights organizations started to place increasing emphasis on the concept of human rights and an abolition of the death penalty.
Assistant: 部分作为对这种滥用死刑的反应,公民组织逐渐开始呼吁尊重人权和废除死刑。
User: In 1912, German Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg ended the naval arms race.
Assistant: 1912年,德意志帝国宰相特奥巴登·冯·贝特曼-霍尔维格终止了英德间的海军军备竞赛。
User: The mental status examination or mental state examination (MSE) is an important part of the clinical assessment process in psychiatric practice.
Assistant: 心理状态测验(英语:Mental stutus examination或mental state examination,简称 MSE)是精神病学的临床评估过程中一个重要的部分。
User: At the 2004 census, the district had a population of 408,143.
Assistant: 2004年的人口普查中该区人口为408,143人。
User: The Broad Wall is an ancient defensive wall in the Old City of Jerusalem.
Assistant: 宽墙(英语:Broad Wall)是耶路撒冷老城内的一堵古代防御墙。
User: In a separate air strike in Khyber Agency on the same night, the PAF's fighter aircraft reportedly hunted and killed a top commander and 17 other terrorists who were attempting to flee to Afghanistan.
Assistant: 当晚在开伯尔特区的单独空袭中,巴空军战斗机据报猎杀一名最高指挥官和17名试图逃亡阿富汗的恐怖分子。
User: The States, surprised by the decision of the Supreme Court, called for the 11th Amendment to the Constitution, which precludes a State from being sued in Federal Court without that State's consent.
Assistant: 对这个决定不满的人后来推动美国宪法第第十一条修正案推翻联邦最高法院的判决,防止某州的公民在联邦法院起诉另一个州。
User: Leg 9 – A Six-day Five-night trip for two to Taiwan.
Assistant: 第九段 – 六日五夜台湾游。
User: The edifice is a single hall that faces east toward the morning sun, as Vitruvius advised, to benefit early risers.
Assistant: 该大厦是一个大厅,根据维特鲁威的建议,面向东方,以充分利用早晨的光线。
User: On February 15, 2016, a new time capsule was laid underground at the Singapore Sports Hub.
Assistant: 2016年5月15日,一个新的时间囊被置入新加坡体育城的地底。
User: In this category, Manila is second to Stalingrad as being the city with the fiercest urban fighting during the war.
Assistant: 就此而言,马尼拉如同斯大林格勒一样,成为战争期间最激烈的城市战斗地点之一。
User: Wilhelm refused to give such an encompassing statement, and he sent Bismarck a dispatch by telegram describing the French demands.
Assistant: 威廉拒绝给予如此肯定的答复,此后向俾斯麦发出电报,描述了法方的要求。
User: Kibera Division, for example, includes Kibera (Kenya's largest slum) as well as affluent estates of Karen and Langata.
Assistant: 基贝拉部,例如,包括基贝拉(肯尼亚最大的贫民窟)以及富裕屋凯伦和Langata(英语:Langata)。
User: Ammonium nonanoate does not persist in soil and is expected to degrade rapidly, primarily by microbial action, with a half-life of less than one day.
Assistant: 壬酸铵不会持续存在于土壤中,预计主要通过微生物作用快速降解,半衰期不到一天。
User: Areas of branched streams, in the southern hemisphere, suggested that rain once fell.
Assistant: 在南半球支流的区域,表明曾经有过降雨一度落下。
User: In 1887, while working as a professor of philosophy at Lake Forest College he married Helen Hayes Green, the daughter of the President of the Seminary, William Henry Green.
Assistant: 在1887年,作为一个哲学教授在 湖林学院 他娶海伦·海耶斯·格林,神学院院长威廉·亨利·格林的的女儿。
User: IP addresses are not tied in any permanent manner to hardware identifications and, indeed, a network interface can have multiple IP addresses.
Assistant: IP地址并不以任何永久的方式绑定到硬件,而且事实上一个网络接口可以有许多IP地址。
User: The 2011 Condition of Education study found that in 2008, 63% of college students were white, while 14% were African American and 12% were Hispanic.
Assistant: 2011年教育状况调查报告公布研究结果,结果显示在所有美国大学生中,大约有63%为白人,只有14%为非裔美国人,拉丁裔美国人更只有12%。
User: For example, Monetarist economists believe that the link is very strong; Keynesian economists, by contrast, typically emphasize the role of aggregate demand in the economy rather than the money supply in determining inflation.
Assistant: 货币主义经济学家相信其具强力连结;相反地,凯恩斯主义经济学者强调总体需求在其中的角色,而货币供给仅只是总体需求的决定性因素。
User: This began his lifelong association with that company.
Assistant: 他与乐队的合作生涯就此开始。
User: Once his product was used by millions of people, he moved his office to Silicon Valley.
Assistant: 随着产品使用人数的增多,他在用户数量达到几百万时将办公室搬至了硅谷。
User: On the floor of the House, Cilley had attacked the integrity of Whig newspaper editor James Watson Webb.
Assistant: 西利曾在众议院对辉格党报纸编辑詹姆斯·沃森·韦伯(James Watson Webb)的诚信提出质疑。
User: The web.xml file is also used to define context variables which can be referenced within the servlets and it is used to define environmental dependencies which the deployer is expected to set up.
Assistant: web.xml还用于定义Servlet中可以引用的上下文变量,以及部署器所需配置的环境依赖关系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: AIDS and some types of cancer cause acquired immunodeficiency.
Assistant: 而像艾滋病和一些癌症可以导致获得性免疫缺陷。
User: USA Today's Claudia Puig called the film "well-written, well-acted, acerbic, funny and wisely observed", giving it 3.5 out of 4.
Assistant: 《今日美国》的克劳迪娅·普格(Claudia Puig)称这部电影“剧本写得很好、演出得很好、尖刻又有趣的刻划,并明智地观察,给它4分里的3.5分。
User: A new graphics processing API, Core Image, leveraging the power of the available accelerated graphics cards.
Assistant: 一套新的图像处理 API,Core Image,能充分发挥现有的高速显示卡的力量。
User: The model accurately predicts the changes in the motion of the Moon.
Assistant: 这个模形准确的预测出月球运动的变化。
User: On 4 June 2008, after several previous delays, launch status was retargeted for 11 June at the earliest, the last delays resulting from the need to replace the Flight Termination System batteries.
Assistant: 2008年6月4日,在先前的数次延误后,发射时间最早确定在6月11日,最后的延迟是因为必须要重置飞行终端系统的电池。
User: While falling through the atmosphere an opaque heat shield made from a refractory metal would protect the window at the front of the craft.
Assistant: 在大气层中下落时,一个不透明的热防护罩会保护前窗。
User: The magnetic force on a charged particle is F = qv × B, where q is the charge, v is the velocity of the particle, and B is the magnetic field.
Assistant: 磁场中的带电粒子受到磁力(洛伦兹力)的大小为F = qv×B,其中q为电荷,v是粒子速度,而B为磁场强度。
User: This is Lycan’s Homuncular Functionalism.
Assistant: 地狱里昂斯的基本形态。
User: March 18 – In the Russian presidential election, Vladimir Putin is elected for a fourth term.
Assistant: 3月18日——俄罗斯举行俄罗斯总统选举,普京获得连任。
User: Prior to the construction of the castle, the spot may have been a crannóg.
Assistant: 在唐朝晚期之前,区境可能已形成一片浅滩。
User: Also used for pannage.
Assistant: ’遂为定制。
User: Further points of comparison include Chicago, which has a ratio of one officer per 216 citizens and Philadelphia, whose officer per citizen ratio is 1 to 219.
Assistant: 如果再和其他城市比较,芝加哥的比例为1:216,而费城则是1:219 。
User: Soon, my classmates understood me.
Assistant: 不久以端明殿学士致仕。
User: By October, he and his partner Fran Walsh teamed up with Miramax Films boss Harvey Weinstein to negotiate with Saul Zaentz who had held the rights to the book since the early 1970s, pitching an adaptation of The Hobbit and two films based on The Lord of the Rings.
Assistant: 10月,他和弗朗西丝·威尔士联同米拉麦克斯影业的老板哈维·温斯坦(Harvey Weinstein)与在1970年代起便拥有魔戒电影版权的索尔·萨兹(Saul Zaentz)商讨,索尔·萨兹改编过《哈比人历险记》及两部关于《魔戒》的作品。
User: However, despite widespread use in engineering contexts, (2) should be manipulated with care, since the product of distributions can only be defined under quite narrow circumstances.
Assistant: 尽管在物理学和工程学中应用广泛,公式(2)还是必须小心使用,因为多个分布的积只有在较狭窄的条件下才有良好的定义。
User: You better be sure your ass is clean.
Assistant: 口交之后必须清洁口腔。
User: The Schiehallion experiment was repeated in 1856 by Henry James, director-general of the Ordnance Survey, who instead used the hill Arthur's Seat in central Edinburgh.
Assistant: 亨利·詹姆斯于1856年重做了榭赫伦实验,他是当时英国地形测量局的局长,而实验地则改在爱丁堡中央的亚瑟王宝座峰(Arthur's seat)。
User: In World War II they were even more widely used.
Assistant: 到了第二次世界大战的时候开始被广泛利用。
User: Versions 4.0 and 5.3 were relicensed under the GPL.
Assistant: 版本4.0和5.3都在GPL下重新获得许可。
User: Local service operates at all times, while express service runs only during rush hours and early evenings in the peak direction and during special events.
Assistant: 慢车在任何时间都营运,而快车只在繁忙时段、尖峰方向的较早黄昏时段及特别活动时营运。
User: Wisconsin's code is 55, which when combined with any county code would be written as 55XXX.
Assistant: 威斯康星州的FIPS代码是55,结合任何一个县的代码则为“55XXX”。
User: Many Ashkenazi Jews are also descended from Sephardi Jews exiled from Spain, first during Islamic persecutions (11th-12th centuries) and later during Christian reconquests (13th-15th centuries) and the Spanish Inquisition (15th-16th centuries).
Assistant: 许多阿什肯纳兹犹太人也是从西班牙流亡出来的塞法迪犹太人的后裔,首先是在伊斯兰教迫害期间(11至12世纪),之后是在基督教再次征服期间(13至15世纪)和西班牙宗教裁判所期间(15-16世纪)。
User: The hotel is owned by the state-owned Saigon Tourist.
Assistant: 该酒店由国有的西贡旅游公司经营。
User: Let's see how tough you are today.
Assistant: 今日则为热门观光景点。
User: The other two are entrances on either northern corner of 4th Avenue and 9th Street, and lead directly to the BMT Fourth Avenue Line platforms.
Assistant: 其余两个分别位于第四大道和第9街西北和东北角,都前往BMT第四大道线月台。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He preached every Sunday evening.
Assistant: 教会于每周六晚上举行彻夜祷。
User: Consequently, the Sheriff of Princess Anne County took Sherwood into custody, though Sherwood could give bond for her appearance and good behavior.
Assistant: 随后,安妮公主县警长将舍伍德收押,不过她还是可以凭借良好表现和按时出庭取得假释担保。
User: For safety, it should be stored in a flammable materials cabinet away from heat or sources of ignition, preferably in a cool, well-ventilated area.
Assistant: 为了安全起见,3-戊酮应该远离易燃材料、热源或火花,最好存储在阴凉、通风良好的区域。
User: The study gave rise to the "Hall" mission concept, a New Frontiers-class mission currently under further study.
Assistant: 该项研究形成了Hall任务概念,一个新的前沿级任务,目前仍在进一步的研究中。
User: The state's National Guard used helicopters to rescue people.
Assistant: 该州国民警民队动用直升机援救居民。
User: Each time a divine messenger appear, the message was given at levels appropriate to humanity's degree of maturation.
Assistant: 每位神圣使者在出现之时都会根据人类的成熟程度而启示教义。
User: These works are labelled as Notheuomenoi ("spurious") or Apocrypha.
Assistant: 这些著作被归类为Notheuomenoi(“假的”)或“伪书”。
User: River of Souls, released in 1993, was Fogelberg's last studio album for Sony Records.
Assistant: 1993年发行River of Souls是佛格柏在新力唱片的最后一张录音室作品。
User: Developed by Trammell Crow, David Rockefeller and John Portman, construction began with Tower One in 1971, with the last off-complex extension, Embarcadero West, completed in 1989.
Assistant: 特拉梅尔克劳(Trammell Crow)、戴维洛克菲勒(David Rockefeller)和约翰波特曼(John Portman)从1971年开始开发内河码头中心一号塔楼,最后一座建筑内河码头西楼(Embarcadero West),于1989年完成。
User: The XON and XOFF characters are sent by the receiver to the sender to control when the sender will send data, that is, these characters go in the opposite direction to the data being sent.
Assistant: 接受方把XON/XOFF信号发给发送方来控制发送方何时发送数据,这些信号是与发送数据的传输方向相反的。
User: The trial of the Catalonia independence leaders, legally named Causa especial 20907/2017 of the Supreme Court of Spain, and popularly known as the Causa del procés, is an oral trial that began on 12 February 2019 in the Supreme Court of Spain.
Assistant: 加泰罗尼亚独派领袖审讯(西班牙最高法院法律文件名称:特别讼案 20907/2017;民间称呼:“Causa del procés”)为一在2019年2月12日于高等法院开展的口头审讯。
User: On 27 July 1361, outside the city of Visby, the main city of Gotland, the final battle took place.
Assistant: 1361年7月27日,哥特兰主城维斯比城外,双方进行决战。
User: While they had both lived in the United States since they were four and five, respectively, neither had officially obtained U.S. citizenship.
Assistant: 但尽管兄弟俩在他们四岁和五岁时便移居美国,但从来没有获得过合法的美国公民身份。
User: The decision to impose martial law was initially resisted by Defense Minister Qin Jiwei.
Assistant: 在戒严令发布后,最先的抵制人是当时的国防部长秦基伟。
User: The Luciferian philosophy in recent years has been defined in a collective foundation, known as the "11 Luciferian Points of Power", authored by Michael W. Ford.
Assistant: 路西法主义哲学近年来是在一种共同的基础上所定义的,被称为"11种路西法的力量观点",作者为Michael W. Ford。
User: The following countries have been designated as major non-NATO allies of the United States (in order of their appointment): Australia (1989) Egypt (1989) Israel (1989) Japan (1989) South Korea (1989) Jordan (1996) New Zealand (1997) Argentina (1998) Bahrain (2002) Philippines (2003) Taiwan (de facto) (2003) Thailand (2003) Kuwait (2004) Morocco (2004) Afghanistan (2012) Tunisia (2015) Brazil (2019) Other states have been proposed as future major non-NATO allies.
Assistant: 以下国家为美国指定的主要非北约盟友(按照指定日期排列): 澳大利亚(1989年) 埃及(1989年) 以色列(1989年) 日本(1989年) 大韩民国(韩国)(1989年) 约旦(1996年) 新西兰(1997年) 阿根廷(1998年) 巴林(2002年) 菲律宾(2003年) 中华民国(台湾)(事实上,2003年) 泰国(2003年) 科威特(2004年) 摩洛哥(2004年) 巴基斯坦(2004年) 阿富汗(2012年) 突尼斯(2015年) 同时有其他计划加入主要非北约盟友的国家。
User: Most of the conflicts did not have a principal pattern with a standard armed structure.
Assistant: 多数战役都没有固定的模式,没有标准的军队结构。
User: Likewise, the Muratorian fragment is evidence that, perhaps as early as 200, there existed a set of Christian writings somewhat similar to the twenty-seven book NT canon, which included four gospels and argued against objections to them.
Assistant: 同样地,《穆拉多利残篇》也显示,或许在公元200年以前,已存在一组功能类似27卷正典的基督教著作集,包括四部福音书,并且反对那些不认同的意见。
User: Let (X, dX) and (Y, dY) be two metric spaces.
Assistant: 设(X, dX)和(Y, dY)是度量空间。
User: Their debut single "I Wish I Knew" was released in July 2012 on the Good Bait label, with the band performing as a five-piece group.
Assistant: 这些年乐团的首张单曲〈I Wish I Knew〉由Good Bait厂牌在2012年7月发行,当时还是五人乐团。
User: King Jaja of Opobo, a former slave, refused to do business with the slavers completely.
Assistant: 奥波博国王贾贾曾经是个奴隶,他完全拒绝与奴隶主做交易。
User: Jean Nicolas Pache would be the first to submit a petition to the National Convention on 15 April 1793 for the totemic 22 Girondist leaders to be removed from office.
Assistant: 1793年4月15日,让-尼古拉·帕什是第一个向国民公会提交请愿书,要求排除22名吉伦特派领袖的图腾。
User: Many of the members of the old faith migrated west, seeking refuge in the Polish-Lithuanian Commonwealth, which allowed them to practice their faith freely.
Assistant: 许多旧信徒教派成员往西部迁移,寻求波兰立陶宛联邦的宗教宽容政策庇护,允许他们自由地实践他们的信仰。
User: Alexander III made similar provisions when arranging the marriage of his son Alexander to Margaret, daughter of Guy de Dampierre, Count of Flanders, probably also in 1281.
Assistant: 亚历山大大概在1281年也如此安排了其长子亚历山大与佛兰德伯爵盖·德·当皮埃尔之女玛格丽特的婚姻。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Of these 142 completed all four apparatus.
Assistant: 其中142人完成全部4个项目。
User: I love my family.
Assistant: 我爱我ㄉ家人。
User: Possibly because of French finance the construction of the “Mountain Route” the 58 km Frutigen–Brig line, was assigned to a French construction consortium, the major civil engineering work on the section being 13.7 km (8.5 mi) single-track Lötschberg Tunnel.
Assistant: 由于法国援建了由弗鲁蒂根-布里格的58公里长的“山区通道”,全长为13.7公里的勒奇山隧道路段的主要土木工程也被分配至一家法国建筑财团负责。
User: NextGen Conference - Fully Equipped.
Assistant: 北泽川 - 已暗渠化。
User: If there is no induration, the result should be recorded as "0 mm".
Assistant: 如果不存在任何硬结,结果应记录为0 mm。
User: The former may even be trilled .
Assistant: 首奖亦可并列。
User: Bonaparte also took possession of the treasures of the Basilica and the Chapter Library books, transferred to the National Library in Paris.
Assistant: 拿破仑也把大教堂的宝藏据为己有,并把章篇图书馆藏着的书籍转移到巴黎国家图书馆。
User: The story was republished in three installments in the Saturday Courier in Philadelphia on June 24, July 1, and July 8, the last two appeared on the front page and included illustrations by F. O. C. Darley.
Assistant: 这个故事还被分为了三部分,在6月24日,7月1日和7月8日在费城的《周六信使报》上被再次分期刊登了出来,其中后两期出现在头版上,还包括了菲·奥·卡·达利绘制的插图。
User: Every regular space is locally regular, but the converse is not true.
Assistant: 所有正规空间都是局部正规的,但是反过来不是真的。
User: Then, the measurement is calibrated in some way.
Assistant: 然后,该测量被以某些方式校准。
User: The name Pedanius is Roman, suggesting that an aristocrat of that name sponsored him to become a Roman citizen.
Assistant: 名字里的“佩达努思”是拉丁语,说明有个名为佩达努思的贵族资助他成为罗马公民。
User: The dashboard of the second C4 series is characterized by blue-lit instrumentation in different shades, combining analog and digital technology.
Assistant: 第二代C4仪表盘的特点是深浅不同的蓝色背光,结合了模拟和数字技术。
User: His friend Ryan Shoos is dismissive of the play, and comes up with the idea to vandalize the set.
Assistant: 但是,他的朋友赖恩·肖斯对这个剧本不屑一顾,并提出破坏这个剧集的想法。
User: She argued that analysts and investors did not know exactly how Enron was earning its income.
Assistant: 她认为,分析师和投资者并不确切知道安然究竟如何赚取收入。
User: A new version of TeX, rewritten from scratch and called TeX82, was published in 1982.
Assistant: 一个从头开始重写的新版TeX于1982年发布,它被称为TeX82。
User: Although tasked with recommending a site for the shelter, McAdams pledged to not support the center's groundbreaking unless the Utah Legislature passes a bill to create a pool of revenue from other cities to help with funding.
Assistant: 虽然他的任务是推荐庇护所地点,但他承诺不会支持庇护所破土动工,除非犹他州立法机构通过一项法案,靠其他城市筹集资金来设立基金库。
User: The company is the world's largest privately held software business and its software is used by most of the Fortune 500.
Assistant: 赛仕软件是全球最大的私营软件企业,也是被财富500强企业使用最多的软件供应商。
User: On October 14, 2011, the show began filming in New Orleans, Louisiana.
Assistant: 2011年10月14日,该剧开始在路易斯安那州新奥尔良拍摄。
User: A team is investigating thirty of these, and think that the number will eventually prove to be around 200 in the Kuiper belt, with thousands more beyond.
Assistant: 一个团队研究了其中的30颗,认为在最终古柏带将会有约200颗的矮行星,而在这之外的数量会数以千计。
User: Although Simon had planned to cast Jack Albertson, who played Willy on Broadway, in the same role for the film, Skelton's screen test impressed him enough to change his mind.
Assistant: 赛门本打算让已在百老汇扮演威利一角的杰克·艾伯森(Jack Albertson)继续出演这个角色,但斯克尔顿的试镜中的表现让他非常满意而改变了主意。
User: This is a real vector space.
Assistant: 这构成了一个实向量空间。
User: Native Andorrans, who are ethnically Catalan, account for only a third (33%) of the population, with the plurality being Spanish (43%) (both Spanish and Catalan-speaking), and notable minorities of Portuguese (11%) and French (7%).
Assistant: 安道尔只有33%的人口是安道尔人,外国侨民以西班牙人为主(占43%),还有葡萄牙人(11%)和法国人(7%)等。
User: While the Coens were writing the screenplay they had Kenny Rogers' "Just Dropped In (to See What Condition My Condition Was in)", the Gipsy Kings' cover of "Hotel California", and several Creedence Clearwater Revival songs in mind.
Assistant: 撰写剧本时兄弟俩已经选好了几首歌曲,像肯尼·罗杰斯(英语:Kenny Rogers)的《Just Dropped In (to See What Condition My Condition Was in)》、吉普赛国王(英语:Gipsy Kings)的封面版《加州旅馆》,还有克里登斯清水复兴合唱团(英语:Creedence Clearwater Revival)的多首歌曲。
User: We know the evil we must destroy.
Assistant: 我们须严加选择,那些坏的我们应当排斥。
User: The prominent science-fiction writer Jack Vance wrote three of these original paperbacks, including the locked room mystery A Room to Die In.
Assistant: 著名的科幻小说作家杰克·凡斯也为昆恩写了三部平装本,其中包括了《密室谜团》(locked room mystery)与《死亡房间》(A Room to Die In)。
User: The out-migration of Torajans was steady until 1985. and has continued since, with remittances sent back by emigre Torajans performing an important role within the contemporary economy.
Assistant: 托拉查人的人口迁徙到了1985年渐趋稳定且依然持续,至今外移亲人寄回的汇款在当代托拉查经济上仍扮演重要角色。
User: Forensic psychologists often are involved in trial consulting and are part of legal psychology .
Assistant: 审讯顾问:法庭心理学家经常参与审判咨询,亦是法律心理学的一部分。
User: However, early studies showed little gain in quality for the money spent, as well as evidence suggesting unintended consequences, like the avoidance of high-risk patients, when payment was linked to outcome improvements.
Assistant: 然而,早期的研究工作表明,对于所花费的金钱来说,品质并没有得到什么改进,同时还发现了提示非故意型后果的证据, 比如,当付费与结局改善情况联系起来的时候,对于高风险病人的回避。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is based on BFS, but contains many new features.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它基于BFS,但包含许多新特性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, Lucchese alerted Luciano that he was marked for death.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,卢切斯警告卢西安诺他被标记要死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Water level differential generated over a DTP dam can now be predicted with a useful degree of accuracy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
预测由DTP大坝产生的水位差现在可以达到有效的精确度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Similarly one day he was reciting Quran and his son got sick.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
临御之日,则为孝宗之子,兴献帝之侄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It can be effective for homeowners to use in the desert climate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这可以是它们对于沙漠气候的一种适应性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Furthermore, if they were scaled so that the Earth's orbit was the same in all of them, the ordering of the planets we recognize today easily followed from the math.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外,如果它们被排列起来,地球的轨道也与它们一样,而行星的顺序与我们现在轻易就能从数学导出的一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That way, they became the first act from Croatia whose recorded material was published, promoted and distributed by an American label.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这样,他们就成为首个来自克罗地亚的,由美国音乐商出版、宣传、发售录音资料的乐队组合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first preview release, written in Python (using PyQt library), was ready by December 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一个用来预览成果的成品是由Python语言攥写的(即使用PyQt函式库)并在2010年的12月完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
No foreigners were killed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:多名外国人死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Early interactive kiosks sometimes resembled telephone booths, but have been embraced by retail, food service and hospitality to improve customer service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
早期的互动式资讯服务站外观很像电话亭,包含了零售与提供食物的服务,并且更具有亲和力来改善客户服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many sociologists, political economists, and heterodox economists claim that labour economics tends to lose sight of the complexity of individual employment decisions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
许多社会学家、政治经济学家及非主流经济学者认为劳动经济学低估了在劳动相关决定上的复杂性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game is played in four rounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏共分四轮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Variants include the Ka-29 assault transport, the Ka-28 downgraded export version, and the Ka-32 for civilian use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
变种机型包括出口军用降级版本的卡-28,突击运输版本的卡-29和民用型号卡-32。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is usually used with the fontspec package, which provides a configurable interface for font selection, and allows complex font choices to be named and later reused.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并通常与fontspec一起使用,该宏包提供字体的配置方式,并允许重新命名复杂的字体名称以便于再利用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both projects dramatically improved commerce with the rest of Europe and the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两项工程极大地促进了与欧洲及世界其他地方的商业交流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These trademark applications were filed almost a year after the Internet Security Research Group, parent organization of Let's Encrypt, started using the name Let's Encrypt publicly in November 2014, and despite the fact Comodo's "intent to use" trademark filings acknowledge that it has never used "Let's Encrypt" as a brand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些申请在Let's Encrypt的上级组织“互联网安全研究组”于2014年11月开始公开使用Let's Encrypt名称之后的近一年后提交,尽管科摩多的商标申请中的“意图使用”承认它从来没有使用“Let's Encrypt”作为品牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 22 September 2005 Paris Match published an interview in which she declared that she was considering running for the presidency in 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年9月22日,《巴黎竞赛画报》杂志出版了一篇贺雅尔的访问,访问中她表示正在考虑参选2007年法国总统选举。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 2004, IC Manage introduced the beta version of its commercial design data management software system that provided version control, configuration management and software bug tracking.
Assistant: 2004年, IC Manage 推出具有版本控制,配置管理和软件缺陷追踪功能的商业设计数据管理软件系统测试版本。
User: It is now open for public visits.
Assistant: 目前开放公众参观。
User: This phase of the expansion also included improved Canada Border services and a more open arrivals hall.
Assistant: 此阶段扩建工程亦包括改善加拿大边境服务署的工作空间,以及一个更开放的抵港大堂。
User: This requirement was extremely ambitious for the time, but it was realised that much of the complexity of contemporary CPUs could be dispensed with, since this machine would need only to perform I/O, branches, add register-register, move data between registers and memory, and would have no need for special instructions to perform heavy arithmetic.
Assistant: 这在当时是很有野心的需求,但他们认知到,并不需要如同时期处理器那样的复杂设计,因为这部机器只需要处理I/O,分歧、暂存器加法、在暂存器和内存间搬移资料,不需要用来处理大量数学运算的特殊指令。
User: The new cruiser was ordered as "Cruiser C" and given the temporary name Ersatz Medusa as a replacement for the old cruiser Medusa.
Assistant: 卡尔斯鲁厄号是以“C号巡洋舰”的名义订购,并获得了“美杜莎代舰(Ersatz Medusa)”的临时代号,因其目的是要替代老旧的小巡洋舰美杜莎号。
User: It was the gate which was used for transport to the northern areas, especially Kyrenia.
Assistant: 曾是通往北部地区,尤其是凯里尼亚的城门。
User: Eventually, all six cases were coordinated (In re Marriage Cases) and assigned to San Francisco Superior Court Judge Richard Kramer.
Assistant: 最后,六宗诉讼集合为一并交予旧金山高等法院法官Richard Kramer审理。
User: He lives in Paris, France.
Assistant: 他住在法国巴黎。
User: At the time the original X1 was released, all other home computers generally had a BASIC language in ROM.
Assistant: 在初版X1发行当时,其它全部家用电脑多使用ROM中的BASIC语言。
User: Henry's break with Rome incurred the threat of a large-scale French or Spanish invasion.
Assistant: 亨利脱离罗马教廷引起法国和西班牙大规模入侵。
User: Desogestrel and etonogestrel are eliminated exclusively as metabolites 50% in urine and 35% in feces.
Assistant: 去氧孕烯和依托孕烯仅作为尿液中50%和粪便中35%的代谢物被消除。
User: During the Maunder Minimum, for example, the Sun underwent a 70-year period with almost no sunspot activity.
Assistant: 像是蒙德极小期的例子,太阳有大约70年的时间几乎完全没有黑子活动。
User: The interior, boundary, and exterior of a subset together partition the whole space into three blocks (or fewer when one or more of these is empty).
Assistant: 一个子集的内部、边界和外部一同将整个空间分为三块(或者更少,因为这三者有可能是空集)。
User: April 26 - Japan's biggest postwar public transportation strike.
Assistant: 4月26日 - 日本最大的战后公共交通罢工。
User: Medieval Muslim physicians, scientists and philosophers made significant contributions to zoological knowledge between the 8th and 13th centuries during the Islamic Golden Age.
Assistant: 中世纪的穆斯林医生、科学家及哲学家们为8世纪至13世纪间的生物学知识作出了巨大的贡献,这一时期被称为“伊斯兰黄金时代”或“穆斯林农业革命(英语:Muslim Agricultural Revolution)”。
User: ACS has already delivered automatic fare collection (AFC), retail, and micropayment solutions all over the world.
Assistant: ACS亦提供端到端智能卡解决方案,已在全球范围内供应自动收费(AFC)、零售及小额支付解决方案。
User: DiCaprio's parents met while attending college and subsequently moved to Los Angeles, California.
Assistant: 迪卡普里奥的父母在大学时相遇,不久后便搬到了洛杉矶。
User: Neither side could achieve a decisive victory.
Assistant: 双方均未取得决定性胜利。
User: Hastings deduces that she too has received warning letters.
Assistant: 福迪亦指出他曾因此收到很多投诉信。
User: The process was financed by the United Nations Development Programme (UNDP).
Assistant: 联合国开发计划署资助了这个过程。
User: However this only occurs after expiration.
Assistant: 然而这一现象在曝光之后依然存在。
User: 26 law-enforcers were killed; including a lieutenant assassinated in Damascus.
Assistant: 26个当局执法人员被杀,其中包括一名在大马士革被暗杀的陆军中尉。
User: The system comprises an eclipsing white dwarf and red dwarf in tight orbit (nearly 1.5 hours) and an extrasolar planet.
Assistant: 这个系统由相距甚近的一颗白矮星和一颗红矮星(两者互绕周期约1.5小时),以及一颗系外行星组成。
User: Medicaid was created on July 30, 1965 under Title XIX of the Social Security Act of 1965.
Assistant: 该计划于1965年7月30号,在1965年《社会保险法》的第十九章中被创建。
User: It also hosts monthly public stargazing events co-sponsored by the St. Louis Astronomical Society.
Assistant: 还和圣路易斯天文学会共同主办的每月一次的公共观星活动。
User: Kerkorian held a 47 percent stake in both companies.
Assistant: 科克里安拥有这两家公司各47%的股权。
User: On October 10, Jackie Earle Haley joined the film to play Deputy Chief Mason.
Assistant: 10月10日,杰基·厄尔·哈利签约饰演警察局长曼森。
User: First select a regularisation scheme (such as the cut-off regularisation introduced above or dimensional regularization); call the regulator Λ.
Assistant: 此方法的大意是,先选择一种正规化程序(如上文的截值正规化或维度正规化(英语:dimensional regularization)),把正规子记作Λ,计算费曼图。
User: To compensate for his and Egypt's losses, the wheels for the conquest of Syria were set in motion.
Assistant: 为了补偿他和埃及的损失,进攻叙利亚的车轮已经启动了。
User: Cause of death in 1971 remains unresolved.
Assistant: 1971年,陈一清病逝。
User: Prices for the metal were rising to such an extent that, by early June 1965, a dollar in silver coin contained 93.3 cents' worth of it at market prices.
Assistant: 白银价格上涨幅度是如此之大,以及到1965年6月初时,一美元硬币包含白银的市场价值就已有93.3美分。
User: He apparently takes a laid-back approach to being an advisor, being entirely clueless as to Tajel's research interests, progress, and sometimes even her name.
Assistant: 他似乎对Tajel的研究采取放任态度,全然不知Tajel的研究兴趣和进度,有时还忘了Tajel的名字。
User: Most plant immune responses involve systemic chemical signals sent throughout a plant.
Assistant: 很多植物的免疫反应都包含有遍布植物全身的系统性化学信号。
User: On July 4, Army forces discovered and destroyed a weapons cache in western Anbar province.
Assistant: 7月4日,政府军在安巴尔省西部发现并捣毁了一处武器藏匿窝点。
User: The term razor refers to distinguishing between two hypotheses either by "shaving away" unnecessary assumptions or cutting apart two similar conclusions.
Assistant: 其中的“剃刀”用来比喻切除不必要的假设,或者切分开两个类似的结论。
User: CD: Cagedbaby, Will See You Now The Guardian.
Assistant: 金宝宝:金色婴儿人偶-变大后,可以帮你攻击敌人。
User: Treadgold further conjectures that its troops in the 9th century numbered about 2,000 men.
Assistant: 崔德戈德进一步推测道,9世纪时军区领有2,000名士兵。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2017, the Timberwolves purchased the Iowa Energy and renamed the team the Iowa Wolves.
Assistant: 2017年,明尼苏达灰狼收购爱荷华能源,并将球队改名为爱荷华灰狼。
User: Later sold to the Royal Thai Navy.
Assistant: 后转卖给泰国海军。
User: Philosopher Carlo Strenger describes a modern-day version of Liberal Zionism (supporting his vision of "Knowledge-Nation Israel"), rooted in the original ideology of Herzl and Ahad Ha'am, that stands in contrast to both the romantic nationalism of the right and the Netzah Yisrael of the ultra-Orthodox.
Assistant: 哲学家Carlo Strenger描述自由派锡安主义的现代版本(以支持他的“Knowledge-Nation Israel”的愿景)是植根于西奥多·赫茨尔和Ahad Ha'am的本源意识形态中,与右派浪漫民族主义和超正统的Netzah Yisrael形成鲜明的对照。
User: Harmony: The Next Step 9.
Assistant: 嘉靖八年,登进士第二甲第九名。
User: He studied law and, though licensed, he never practised.
Assistant: 他学过法律并被寄予就业许可,但是从没有从业。
User: The company originated from a merger of two existing Swiss-based marketing companies, CWL and Prisma Sports & Media.
Assistant: 盈方体育传媒公司合并了两个瑞士市场营销公司——CWL和Prisma体育和媒体。
User: Ray Price, Nixon's chief speechwriter from 1969 to 1974, recalled the Washington demonstrations saying, "The city was an armed camp.
Assistant: 尼克松总统1969至1974年的主要演讲撰稿者雷·普莱斯回忆那天的示威时说:“整个城市就是个武装阵营。
User: After he warns her not to marry Homer, Bart returns to 2012 and finds that Marge has married Artie, with Bart now named Bartie Ziff, and having inherited Artie's curly hair.
Assistant: 他警告她不要嫁给荷马,巴特回到2012年,发现她嫁给阿蒂。
User: JACK Audio Connection Kit (or JACK; a recursive acronym) is a professional sound server daemon that provides real-time, low-latency connections for both audio and MIDI data between applications that use its API.
Assistant: JACK (JACK Audio Connection Kit 的递归缩写)是一个专业级的声音服务(守护进程),它为声音和MIDI数据提供实时的、低延时的连接,有关的程式使用JACK的API。
User: There is a planetary system orbiting a pulsar (PSR B1620−26) that belongs to the globular cluster M4, but these planets likely formed after the event that created the pulsar.
Assistant: 在M4有一颗行星绕着脉冲星(PSR B1620-26),但是这颗行星似乎是在这颗脉冲星形成之后才被创造的。
User: Playfair wrote that G. F. Howe, the American official historian, recorded the capture of 275,000 Axis soldiers, an 18th Army Group calculation of 244,500 prisoners (including 157,000 Germans), that Rommel estimated 130,000 Germans were taken and Arnim estimated 100,000 German and 200,000 Italian prisoners had been taken.
Assistant: 普莱费尔指出,美国官方历史表示有275,000名轴心国士兵被俘,第18集团军计算为244,500人,隆美尔的估计是130,000名德国人被俘,冯·阿尼姆估计有100,000名德国和意大利士兵被俘。
User: Only Slim realizes what happened, and consolingly leads him away.
Assistant: 张慎思认可他的判断,慨然送他上路。
User: The name Lorca was never approved by the IAU, despite notations to the contrary on Defense Mapping Agency maps LM-41 and LM-42, and the former name Aratus CA (which had first appeared on LAC-42, published in 1965 ) was officially re-adopted by the IAU in 2006.
Assistant: 尽管与国防测绘局 LM-41号和LM-42号地图中的标注相反,但先前的“阿拉托斯 CA”一名(已首次出现在1965年发表的LAC-42图中)还是在2006年被国际天文学联合会重新予以接受。
User: They were later released in 1994 when Yeltsin's position was sufficiently secure.
Assistant: 在1994年,叶利钦的局势平稳后,他们被释放。
User: However, Germany is witnessing increased birth rates and migration rates since the beginning of the 2010s, particularly a rise in the number of well-educated migrants.
Assistant: 自1970年代起,德国的死亡率持续高于其生育率,但自2010年代以来其生育率和移民率有一定提升,受优良教育的移民数量尤有提升。
User: The common ligands of trk receptors are neurotrophins, a family of growth factors critical to the functioning of the nervous system.
Assistant: Trk受体的共同配体是神经营养因子,一个在神经系统中其关键作用的生长因子家族。
User: It would appear that the difference between the divider at the fifth and the dominant chord properly speaking really depends on the level at which the matter is considered: the notion of the divider at the fifth views it as an elaboration of the initial tonal space, while the notion of dominant chord conceives it as a new tonal space created within the first.
Assistant: 五度分割和属和弦的区别,似乎只是在于所在的层次不同:五度分割的概念是初始调性空间的一个修饰,而属和弦的概念则是在已有的调性空间中创造出的新调性空间。
User: In 1932, the Public Health Service, working with the Tuskegee Institute in Tuskegee, Alabama, began a study to record the natural history of syphilis in hopes of justifying treatment programs for blacks.
Assistant: 在1932年,公卫局和阿拉巴马州塔斯基吉的塔斯基吉大学开始一项研究以记录梅毒的自然历史,希望能合理化黑人的治疗。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Effects were strongest in the early primary grades and among low-income students.
Assistant: 小学初期和低收入学生的影响最为明显。
User: The Confession never fully took hold, however, because the more clear and logical Calvinist confessions were generally more appealing, and the remaining four Zwinglian cities all signed the Lutheran Confession in order to be a part of the defensive Schmalkaldic League.
Assistant: 不过这个信条从未真正深入人心,因为各个更清晰更有条理的加尔文主义信条普遍更受人喜爱,而其余的四座慈运理派城市都签署了信义宗信条,以成为防御性的施马尔卡尔登联盟的一部分。
User: In his time in Germany he would become a certified coach, earning his "Fußball-Lehrer-Lizenz" diploma in 1993.
Assistant: 在德国期间,他在1993年取得足球教练文凭后成为受可的教练。
User: Examples of other interfixes are -e-, as in when familj and far (family and father) become familjefar, and -a-, when viking and by (viking and village) become vikingaby.
Assistant: 其他间缀的例子如 -e-,连接familj和far(家庭和父亲)成为familjefar;以及 -a-,viking和by(海盗和村庄)变成vikingaby。
User: He also has a nuclear pile inside his body, as seen in "Godfellas".
Assistant: 在他体内也有一个核反应堆,《Godfellas》提过。
User: While Radioactive Man is a broad parody of many superheroes, most obviously containing elements of Batman and Superman (and the comic incorporates an origin story similar to Marvel's Hulk), among others, Fallout Boy is mainly a parody of Robin (with his costume, references as being the 'young ward' of Radioactive Man, and his younger age and sidekick status) with elements of Spider-Man (his fictional comic book origin, for example).
Assistant: 虽然放射性人是由很多超级英雄戏仿,最明显的有蝙蝠侠和超人的元素(和漫画结合了类似绿巨人的由来),其中包括放射性微尘男孩主要是罗宾的戏仿(和他的年轻时老搭档放射性人)与蜘蛛侠的元素(例如他虚构的漫画书的由来)。
User: For instance, in terms of seaworthiness, all the capital ships in the fleet proved wet in all but the calmest seas, which led to the flared bows of subsequent U.S. battleships, increased freeboard forward and such spray-reducing measures as the elimination of billboards for anchors and gun sponsons.
Assistant: 例如,适航方面,在最平静的海域之外,舰队所有主力舰都会进水,这导致随后的美国战舰船首外倾,干舷增加,喷雾措施减少,以消除锚和突出炮座。
User: According to UN-endorsed projections, Cape Town is one of eleven major world cities that are expected to run out of water.
Assistant: 根据联合国认可的预测,开普敦是世界上11个预计将耗尽水的主要城市之一。
User: 1 June 2007.
Assistant: 2007年6月1日。
User: Shortly before ordering the XF11C-1, the Navy had bought a company-owned Model 64A demonstrator.
Assistant: 在订立2合同购买XF11C-1的前夕,海军已经购买了一架公司自有的Model 64A验证机。
User: WSUS does not require the use of Active Directory; client configuration can also be applied by Local Group Policy or by modifying the Windows registry.
Assistant: WSUS不需要使用Active Directory;客户端配置也可以通过修改本地组策略或Windows注册表应用。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Shelbourne was the winner for this season.
Assistant: 汉堡为该赛季的卫冕冠军。
User: This show was released on DVD summer 2008.
Assistant: The Clique 在2008年的秋天直接以DVD的形式发行。
User: Henry IV's son and successor, Henry V, inherited a temporarily pacified nation, and his military success against France in the Hundred Years' War bolstered his popularity, enabling him to strengthen the Lancastrian hold on the throne.
Assistant: 他的儿子兼继承人亨利五世是个杰出的军人,在对法兰西的百年战争中的军事胜利为他赢得了大量的支持,使得他得以强化兰开斯特的统治权。
User: Today we are in (name of the location).
Assistant: 耽罗(韩语:탐라),是曾位于今日济州岛的古国名。
User: One of the most important repercussions of increasing ocean acidity relates to the production of shells and plates out of calcium carbonate (CaCO 3).
Assistant: 海洋酸度提高的一个重要效果是影响了由碳酸钙组成的贝壳和骨架板的产量。
User: Then in late July three more encounters took place.
Assistant: 但到7月下旬,出现若干新现象。
User: Hawking's speech deteriorated, and by the late 1970s he could be understood by only his family and closest friends.
Assistant: 到了1970年代后期,霍金的言语功能恶化了许多,只剩下他的家人或密友能够听得懂他的说话。
User: Airspace Lounge opened an airport lounge near Gate 24 in July 2013, and Aer Lingus opened an airport lounge in 2015.
Assistant: 2013年7月, Airspace Lounge于24号闸口附近开设了贵宾室,而爱尔兰航空的贵宾室则在2015年对外开放。
User: Symbolically: f: , ..., t] t: v f A forest f consists of a list of trees, while a tree t consists of a pair of a value v and a forest f (its children).
Assistant: 这可以用于定义森林(数的列表): f: , ..., t] t: v f 森林f由一棵树的列表组成,同时一棵树t由一对:值v与森林f (子树)构成。
User: According to high estimates, about 17%–19% of the workforce was unemployed at the Panic's peak.
Assistant: 根据较高的估计,在恐慌最严重时约17%-19%的劳动力失业。
User: In 1434, the Bureaus offered their services to Charles VII, and quickly asserted themselves as artillery experts.
Assistant: 1434年,布罗兄弟向查理七世提供服务,并宣称他们是火炮专家。
User: The mountain covers most of the island's area.
Assistant: 岛上山地占大部分面积。
User: The company motto of Vacheron Constantin is "Faire mieux si possible, ce qui est toujours possible (Do better if possible, and that is always possible)".
Assistant: 江诗丹顿的一个公司口号是“悉力以赴,精益求精(Faire mieux si possible, ce qui est toujours possible)”。
User: Strong winds from the hurricane damaged several landmark buildings, including the House of Assembly and the City Hall, both in Hamilton, and the former military headquarters in St. George's.
Assistant: 飓风产生的狂风还损坏了多个标志性建筑物,其中包括位于汉密尔顿的百慕大下议院和市政厅,以及位于圣乔治斯的前军事总部。
User: Polish allies were few.
Assistant: 波兰的盟友很少。
User: Current models of ADHD suggest that it is associated with functional impairments in some of the brain's neurotransmitter systems, particularly those involving dopamine and norepinephrine.
Assistant: ADHD当前的病理模型表明,ADHD与大脑中部分神经递质系统(尤其是涉及多巴胺与去甲肾上腺素的)中的功能障碍有关。
User: Precipitation occurs from 215 to 228 days a year.
Assistant: 一年降雨天数在215天至228天之间。
User: So you can approach downtown in Busan rapidly.
Assistant: 你到釜山后就前往大田。
User: After 'The Posh' were promoted, the chairman, Darragh MacAnthony, promised that a new stadium would be built if the club could maintain their Championship status for several seasons.
Assistant: 当球队确实升班后,主席达瑞·麦安东尼(Darragh MacAnthony)承诺如球队保留在英冠数个球季便会兴建新球场。
User: Gradually, the trough and associated low pressure drifted south into the warm waters of the Gulf of Mexico.
Assistant: 低压槽同关联的低气压逐渐向南飘移,进入墨西哥湾水温较高的海域。
User: Kelly was married to Eugene Gadol until 1972 and to Martin Fleischer from 1979 until her death.
Assistant: 第一任丈夫为Eugene Gadol,1972年分开之后,1979年嫁给Martin Fleischer,直到去世为止。
User: In July 1918, the First Armenian Assembly of Nagorno-Karabakh declared the region self-governing and created a National Council and government.
Assistant: 1918年7月,纳戈尔诺-卡拉巴赫的第一亚美尼亚人议会宣布该地区自治,并成立国会与政府。
User: In addition to these, Kaykhusraw commanded the Seljuq army and irregular Turkmen cavalry, though both had been weakened by the Baba Ishak rebellion.
Assistant: 凯霍斯鲁二世也动用塞尔柱军队及非常规的土库曼骑兵,纵使军力在早前遭到巴巴·伊沙克暴乱的削弱。
User: The Soviet exhibition was held from 15 March 1955 to 15 May 1955.
Assistant: 苏联展览于 1955年3月15日至5月15日在此举办。
User: Nevertheless, disease, including the 1918 flu pandemic and deaths while held as prisoners of war, still caused about one third of total military deaths for all belligerents.
Assistant: 然而疾病,包括西班牙流感,仍然造成了交战国士兵总死亡的三分之一。
User: She is the most assertive force in her household, while also displaying traits of selfishness, humor, and intelligence.
Assistant: 她在家中是名可靠的存在,同时也常表现出自私、幽默和智慧的一面。
User: This second letter may have actually been the reason Smithers travelled to Gonzales, or it might have been a paraphrased version of the letter Martin had delivered.
Assistant: 第二封信可能就是史密斯尔去冈萨雷斯的原因,或者也可能是马丁寄来的信的内容改写。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Therefore, the following are of particular importance to the right to return: May never have had property (e.g., in Afghanistan) Cannot access what property they have (Colombia, Guatemala, South Africa and Sudan) Ownership is unclear as families have expanded or split and division of the land becomes an issue Death of owner may leave dependents without clear claim to the land People settled on the land know it is not theirs but have nowhere else to go (as in Colombia, Rwanda and Timor-Leste) Have competing claims with others, including the state and its foreign or local business partners (as in Aceh, Angola, Colombia, Liberia and Sudan).
Assistant: 然而,如果不能清楚理解每个具体情况,完全的归还权是无法实现的而且无法为国内流离失所者和难民提供应有的保护,这是因为,难民和国内流离失所者: 可能从未有过任何财产(例如,在阿富汗); 无法接触其所有财产(哥伦比亚、危地马拉、南非和苏丹); 由于家庭成员增加或离散而导致的所有权不清,土地分割成为问题; 财产所有者的死亡导致其家属继承土地的资格不明确; 定居者知道这片土地并不属于他们,但他们无处可去(例如在哥伦比亚、卢旺达和东帝汶); 已经有其他方认领,包括国家及其国外或地方商业伙伴(例如在安哥拉、哥伦比亚、利比里亚和苏丹)。
User: In the Czech Republic, for example, people speak of "10 degree beers", "12 degree beers" and so on.
Assistant: 打:源自英语dozen,指数词的12倍,例如“一打啤酒”表示有12支啤酒。
User: His hometown was Gwacheon where he "had a very normal childhood".
Assistant: 他的家乡在果川市,在那里,他“有一个非常平常的童年”。
User: In the same nature and manner as Google Now, the Assistant is able to search the Internet, schedule events and alarms, adjust hardware settings on the user's device, and show information from the user's Google account.
Assistant: Google助理在Google即时的性质和方式上,可以搜寻网络、安排行程与闹铃、调整用户装置的硬件设定,以及显示用户Google账号内的资讯。
User: As the value of the cowry was much greater in West Africa than in the regions from which the supply was obtained, the trade was extremely lucrative.
Assistant: 由于这些贝壳在西非的价值远远超过了在其产地的价值,因此贸易的利润非常大。
User: Mohammed suffering punishment in Hell.
Assistant: 在地狱中服刑的人类。
User: Between September 1996 and April 1998, the Project used the National Radio Astronomy Observatory in Green Bank, West Virginia, USA.
Assistant: 1996年至1998年4月,这个计划使用美国国家电波天文台位于西维吉尼亚的绿堤电波望远镜。
User: The Lithuanian team won the last EuroBasket tournaments prior to World War II, in 1937 and 1939.
Assistant: 立陶宛在第二次世界大战前曾经获得1937年和1939年两次欧洲篮球锦标赛的冠军。
User: Isotopes heavier than 62 Ni cannot be formed by nuclear fusion without losing energy.
Assistant: 任何比62Ni重的同位素,都不能在不损失能量的情况下,通过核融合来进行合成。
User: It is based in the Peace Palace in The Hague, sharing the building with the Hague Academy of International Law, a private centre for the study of international law.
Assistant: 国际法院的所在地是海牙的和平宫,与海牙国际法学院(私立国际法研究中心)共享一座建筑。
User: It also contained equipment for telemedical, laboratory, and diagnostic investigations.
Assistant: 它还包含远程医疗的设备,实验室和诊断调查。
User: He questioned the law's effectiveness, with the government legally being unable to arrest perpetrators of the Thamrin attacks preemptively.
Assistant: 他质疑法律有效性,称政府从法律上讲不能提前逮捕雅加达袭击的嫌疑人。
User: Kondratyuk's mother, Ludmyla Lvivna Schlippenbach taught French at a Kiev school, and must have already been pregnant when she married in January 1897.
Assistant: 康德拉图克的母亲卢德米拉·利沃夫娜·施利普彭巴赫,在基辅一所学校教法语,1897年结婚时一定是已经怀孕了。
User: From Siena he moved to Bologna, where he became a more accomplished cornett and flute player and made progress as a goldsmith.
Assistant: 他又从锡耶纳迁往博洛尼亚,成为娴熟的长笛演奏者,作为金匠也有进步。
User: Shay Banon created the precursor to Elasticsearch, called Compass, in 2004.
Assistant: Shay Banon在2004年创造了Elasticsearch的前身,称为Compass。
User: The city’s seafaring heritage is brought to life within the historic Albert Dock.
Assistant: 这座城市的航海遗产在历史悠久的阿尔伯特码头出现生机。
User: It was named for one of Iowa's early U.S. Senators, James Harlan.
Assistant: 它以爱荷华州早期美国参议员之一詹姆斯·哈伦命名。
User: However, spouses and certain family members of EEA and Swiss citizens are issued Irish visas free of charge.
Assistant: 欧洲经济区和瑞士公民的家庭成员和配偶可免费办理爱尔兰签证。
User: Sponsored by Stephen Low and IMAX, CBS, National Geographic and others, the expedition carried out extensive scientific research with a crew of 130 scientists and engineers.
Assistant: 在史蒂芬·洛,IMAX, CBS,《国家地理》杂志及其他人等赞助下,这支由130位科学家及工程师组成的队伍在这次探险中进行了广泛的研究。
User: Weisz compared Bolkovac's story of "one lone woman fighting injustice" to that of David and Goliath, her favorite film genre.
Assistant: 薇兹认为,波尔瓦克的经历正是像歌利亚那种“一位女性独自与不公对抗”的故事,而这也是她最喜欢的电影主题类型。
User: Sequential continuity if (xn) is a sequence in M1 that converges to x in M1, then the sequence (f(xn)) converges to f(x) in M2.
Assistant: 序列连续性 若 (xn) 是 M1 内一序列,且会收敛至 M1 内的 x,则序列 (f(xn)) 会收敛至 M2 内的 f(x)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 2013, the items associated with Lewinsky that Bleiler had turned over to Starr were put up for auction by Bleiler's ex-wife, who had come into possession of them.
Assistant: 2013年,布雷勒移交给斯塔尔的与莱温斯基相关的物品被布雷勒的前妻拍卖。
User: For example, a CIDR subnet 203.0.113.16/28 has the broadcast address 203.0.113.31.
Assistant: 比如,子网络203.0.113.16/28的广播地址是203.0.113.31。
User: The AG-40 grenade launcher is manufactured by ROMARM SA and has the following technical specifications: Romania: Used by Infantry, Mountain Hunters, and Combat Divers. Georgia: Locally produced.
Assistant: 由Romarm SA生产的AG-40具有以下技术规格: 罗马尼亚:被步兵、山地猎人和战斗蛙人所采使用。
User: Some are temporary, as used to position components while fixing them together, others are intended to be permanent.
Assistant: 有些是临时性的,比如将组件固定在一起时定位用;其它的则是永久性的。
User: The northern one, which is decorated with a series of black floral design at the base, belongs to Miss Fatima Jinnah, Quaid-e-Azam's sister.
Assistant: 北部的那座,底部装饰着一系列黑色花卉图案,属于玛扎尔·伊·奎德的妹妹法蒂玛·真纳小姐。
User: The W3C developed a comprehensive test suite to achieve broad interoperability for the full specification by 2014, which was the target date for recommendation.
Assistant: W3C开发一套综合性测试套件来实现完整规范的广泛交互操作性,完整规范的目标日期为2014年。
User: Lightweight test automation harnesses are not tied to a particular programming language but are most often implemented with the Java, Perl, Visual Basic .NET, and C# programming languages.
Assistant: 轻量级测试工具不限定某种程式语言,不过最常用Java、Perl、Visual Basic .NET及C#实现。
User: Andrew Webster of The Verge compared Google Play Games to Game Center, a similar gaming network for users of Apple Inc.'s own iOS operating system.
Assistant: The Verge的安德鲁·韦伯斯特称,Google Play和苹果公司为自家iOS开发的Game Center类似。
User: Many of the women later began to suffer from anemia, bone fractures and necrosis of the jaw, a condition now known as radium jaw.
Assistant: 不久之后,很多在女工开始贫血,下颚开始松脱坏死,现在被称作镭毒颌炎(radium jaw)。
User: Gilles de Roberval shows that the area under a cycloid is three times the area of its generating circle.
Assistant: 1634年吉勒斯·德·罗贝瓦勒(英语:Gilles de Roberval)指出摆线下方的面积是生成它的圆面积的三倍。
User: They must find a way to escape from the video game world and stop Kinsky from conquering the world with his army.
Assistant: 他们必须找到逃离游戏世界的方法,以阻止金斯基用他的军队征服世界。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Note that planeswalkers are neither creatures nor players, so most spells and abilities cannot target them directly.
Assistant: 鹏洛客并不是生物(Creatures)或玩家(Player),所以大部分的咒语和异能都不能指定鹏洛客为目标。
User: The head is clearly forward, and similar to a shovel in shape.
Assistant: 碑体本身上细下粗,宛如一头引颈高鸣的立鹤。
User: Fw 200 A-0 Pre-production batch of fourth to ninth prototypes.
Assistant: Fw 200 A-0 量产前的第4到第9架的原型机。
User: The women's side usually has some baby beds, and may have more mirrors.
Assistant: 女汤供常设有些婴儿床,和比较多的镜子。
User: Stresemann said that Germany alone should not make sacrifices for peace; European countries should cede colonies to Germany; the disarmament control commission should leave Germany; the Anglo-French occupation of the Rhineland should be ended; and Britain and France should disarm as Germany had done.
Assistant: 施特雷泽曼说,只有德国不应该为和平做出牺牲,欧洲国家应该将殖民地割让给德国,裁军审议委员会应离开德国,英法对莱茵兰的占领应该结束,英国和法国应该像德国那样解除武装。
User: It is inhabited by the Rohirrim, a people of herdsmen and farmers who are well known for their horses and cavalry.
Assistant: 洛汗人主要是牧人和农夫,他们的马匹和骑兵非常有名。
User: The movement contains silicon escapement components, and would rotate on itself to indicate time.
Assistant: 机芯包含硅制的部件,并且固定在一个支点上旋转来显示时间。
User: Geostatistics deal with quantitative data analysis, specifically the application of statistical methodology to the exploration of geographic phenomena.
Assistant: 地质统计学(Geostatistics)处理利用地理数量方法得出的资料,特别是应用统计学方法去探索地理现象。
User: When confronted or approached, they tend to freeze up and not move.
Assistant: 当人类游近它们时,它们一般会静止不动或离开。
User: Compatibility is considered higher priority than performance.
Assistant: 重视兼容性优先于性能。
User: Additionally, mezzanine financings, which are usually private placements, are often used by smaller companies and may involve greater overall levels of leverage than issues in the high-yield market; they thus involve additional risk.
Assistant: 此外,夹层融资通常是私募,通常由较小的公司使用,并且可能涉及比高收益市场中的问题更高的总体杠杆水平;因此他们涉及额外的风险。
User: However, this doesn't necessarily mean that string theory/M-theory is the only possible UV completion of supergravity; supergravity research is useful independent of those relations.
Assistant: 但是,这并不意味着超弦理论和M理论是超引力唯一的UV完全体,因此超引力的研究的意义是独立于这些联系的。
User: Your legs must not cross.
Assistant: 你必须双手握绳不能交叉。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ánna Sergéyevna Odíntsova – A wealthy widow who entertains the nihilist friends at her estate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
安娜·谢尔盖耶芙娜·奥金左娃(Anna Sergeevna Odintsova):一位富有的寡妇,她用她的遗产来招待那些虚无主义的朋友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Remains have been found in the Middle East, Africa, Asia and Romania.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它们的化石于中东、非洲、亚洲及罗马尼亚发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Latin term does not have a legal definition and possibly was deliberately chosen for its vagueness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个拉丁词并没有法律上的定义,可能谨慎选择这个词的原因就是其概念模糊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Wang purchased the slaughterhouse and an abandoned steel factory in Helong town, Changchun, which he developed as a rescue centre for stray dogs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
王岩买下了屠房和长春和龙市的一家废弃厂房,发展为用于流浪犬的救助中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Alberta government through Alberta Health Services administers public health services.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾伯塔省政府通过艾伯塔卫生服务部(Alberta Health Services)为莱市提供公营医疗服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The character was not originally in the comic book series of the same name, but was created specifically for Reedus after his audition for the character of Merle Dixon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
起初在原著的同名连载漫画中并没有这样一个人物,而是Norman在参加Merle Dixon的试镜之后特别为他打造了这个角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A passport gave a birthdate of November 28, 1877, but he once stated that he was born at the stroke of midnight at the beginning of New Year's Day (Julian calendar).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的一本护照登载的生日是1877年十一月28日,但他某次陈述自己是生于儒略历新年的正午夜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1743–45, the British physician Robert James published A Medicinal Dictionary, in which he described masturbation as being "productive of the most deplorable and generally incurable disorders" and stated that "there is perhaps no sin productive of so many hideous consequences".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
英国医生罗伯特·詹姆斯(Robert James)于1743-45年对外发表《医学词典》(A Medicinal Dictionary)一著,当中将自慰形容为“最可悲和通常无法治愈的疾病的根源”,并指出“大概没有哪一种罪会产生这么多的丑恶后果”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is especially relevant for cancers on the nose, ears, eyelids or lips, where surgery may cause disfigurement or require extensive reconstruction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
尤其适用于鼻、耳、眼睑或唇等,进行手术会导致毁容或需要大面积重建的部位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon the downgrading of the Straits Settlements, the offices of Governor and Resident Councillors were abolished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着海峡殖民地的降级,总督之位及议会均被废除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the 2000 census, 16,268 people identified themselves as Darkhad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据2000年的人口普查,共有16,268人认同自己是达尔扈特人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Recently, Arun Sarin, CEO of Vodafone, was criticized for some statements he made about how Vodafone will always have a unique relationship with its subscribers through its billing relationship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最近,Vodafone的CEO Arun Sarin表示Vodafone总是能透过账务关系与其订户建立成独特的关系,这些言论让他受到批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Two water gauges were destroyed during the storm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
风暴期间有两个水压计被毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The cosmological constant can be formulated to be equivalent to vacuum energy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宇宙学常数可被定义为等同真空能量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Blind Fish Still Able to 'See'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拥用灵异能力,可以“看得见”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first dormitory was then built five years later, in 1915, and is known as Russ Hall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一个宿舍被建成五年之后,在1915年,被称为“罗素大楼”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This was perhaps due to the discoverers' assumption that the planet would be a silicate super-terrestrial with neither clouds nor a deep Rayleigh-scattering atmosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这可能是因为发现者假设该行星可能是硅酸盐组成的超级地球,且没有云层和强烈瑞利散射的大气层。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His tenure ended on a rather sour note in December 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的任期在2001年12月结束了一个非常酸的笔记。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The United States issued a similar warning the same day, advising against travel to Burkina Faso's northern and eastern provinces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国也发出类似的警告,表示不建议美国公民前往布基纳法索的东部和北部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In February, Harrison made it clear that he would not seek a third nomination.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同年2月,哈里森明确表态无意第三度参与大选。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Court used Ruthenian to correspond with Eastern countries while Latin and German were used in foreign affairs with Western countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
鲁塞尼亚语被用来与东方国家沟通;拉丁语和德语被用于与西方国家相关的外交事务中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Vamei also brought heavy rainfall to Singapore, which caused air traffic disruptions at the Singapore Changi Airport.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结果,风暴为新加坡造成罕有的连续性暴雨,对新加坡樟宜机场的航班起降构成不利影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the same year, 278 residents attended schools outside the municipality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同年镇上有278名学生在其它镇上学。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The other Nez Perce leaders, including Chief Joseph, considered military resistance to be futile; they agreed to the move and reported as ordered to Fort Lapwai, Idaho Territory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:包括山雷酋长在内的其他的内兹珀斯首领们认为军事抵抗是无用的;他们同意了迁移并被报告像命令的那样赶往爱达荷领地的拉普怀堡(英语:Fort Lapwai)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the team since 18 November 2009.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
上市日期为2009年11月18日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Federation restored sovereignty to the Malay rulers, tightened immigration and citizenship restrictions, and gave the Malays special privileges.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个联合邦恢复马来统治者的主权,紧缩移民和公民身份限制,并赋予马来人特权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Using this method of operation greatly reduced the workload for the navigator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种施工方式,使海上工作量减少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some individuals and companies have been known to earn lucrative income through the process of recording and offering guides publicly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有些人和企业以公开录制提供指南赚取丰厚收益著称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, Bush said in a later interview that the initial plan was to maintain the Iraqi Army, and he was not sure why that did not occur.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但小布什后来在采访中称,最初的计划是保留伊拉克军队,他并不清楚为什么这一命令会被发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Todd McCarthy of The Hollywood Reporter gave the film a negative review, saying that it "never surprises, goes off in unexpected directions or throws you for a loop in the manner of the best Pixar stories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《好莱坞报道》的托德·麦卡锡(Todd McCarthy)对电影的评价为负面,称其中“毫无惊喜”,要么是在让人意想不到的地方开始沉沦,要么就是堆彻着皮克斯最棒故事中的那些内容。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Google Calendar entered a limited beta release on April 13, 2006, and exited the beta stage in July 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Google 日历于2006年4月13日开放使用,于2009年7月结束beta测试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Inert gases are used as coolants in gas-cooled nuclear reactors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:惰性气体在气冷反应堆中被用作冷却剂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A typical application is to calculate the day of the week on which someone was born or a specific event occurred.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
算法的典型应用,是计算某人的出生日期或某重大事件的发生日期,是在一周中的哪一天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, subsequent analysis has provided many other mechanisms through which the Penn effect can arise, and historical cases where it is expected, but not found.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,随后的分析提供了很多让宾大效应出现的机制,但是对于历史的案例,反而没有发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He believes that his gardens should preserve and enhance the spirit of place, rather than stamping his own mark on the landscape.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
希望陛下尽早处理,使得其有定所,用保全父子之恩,以留下永世之利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In September 1930, before Hitler came to power, the VfR contacted the German army for funding.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1930年9月希特勒还未掌权之时,VfR曾联系德军要求资金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, most of them also contain hydrogen, and because it is the carbon-hydrogen bond which gives this class of compounds most of its particular chemical characteristics, carbon-hydrogen bonds are required in some definitions of the word "organic" in chemistry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,大部分有机化合物同时也含有氢,而且是其中的碳-氢键赋予了它们独特的化学性质,因此在另一些定义中,有机化合物必须含有碳-氢键。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: RMI, a Cupertino-based startup, is the first MIPS vendor to provide a processor SOC based on eight cores, each of which runs four threads.
Assistant: RMI(英语:RMI Corporation)是一家基于Cupertino的初创公司,它是第一家提供八核心处理器SOC的MIPS供应商,其中每个核心运行四个线程。
User: Despite intense campaigning by Nixon, who reprised his strong attacks on the Democrats, the Republicans lost control of both houses of Congress in the 1954 elections.
Assistant: 虽然尼克松仍然强烈攻击民主党,但共和党还是在1954年的选举中失去国会两院的控制权。
User: Since its establishment, the PMD has become one of the leading governmental scientific institution in guiding the government in environmental and space policy formation.
Assistant: 巴基斯坦气象部自成立以来,就成为了引导政府环境和空间科学政策的政府性科学机构之一。
User: This belief was ultimately overturned by Dalton’s atomic theory, which asserted that atoms can only combine in simple, whole-number ratios.
Assistant: 但这种信念最后被道尔顿的原子论推翻,它宣称原子仅能在简单的,整数比例下才能结合。
User: Because the fire station is close to the location of the goat, most of the time the fire can be extinguished before the wooden skeleton is severely damaged.
Assistant: 因为消防站距离山羊的放置地点并不远,大多数时候,在山羊的粗壮的木框架受到严重损坏之前,火都能被扑灭。
User: Between 1371 and 1375 the Rhodopes fell under Ottoman occupation in the course of the Bulgarian-Ottoman Wars.
Assistant: 1371至1375年间,奥斯曼帝国在保加利亚-奥斯曼战争中占领了罗多彼山脉。
User: Other longstanding heterodox schools of economic thought include Austrian economics and Marxian economics.
Assistant: 其他一些经久不衰的经济思想有:奥地利经济学和马克思主义经济学。
User: In 1992, Sultan Iskandar's son, a representative hockey player, was suspended from competition for five years for assaulting an opponent.
Assistant: 1992年,苏丹依斯甘达的儿子是曲棍球选手,因袭击对手而被禁赛五年。
User: For a Group to be formally recognised in the Parliament, it must fulfil the conditions laid down in the relevant European Parliament Rule of Procedure.
Assistant: 党团要获得议会的承认,必须满足列在欧洲议会议事规则里的条件。
User: In the raid, Samson, Susannah and their two sons are killed, leaving Clara as the only survivor.
Assistant: 在突袭中,萨姆森、苏珊娜,以及他们的两个儿子都被杀死,只有克莱拉得以幸存。
User: Speaking about the incident between Bottas and Button at the first round of pit stops, Williams' head of performance engineering Rob Smedley said that the team had released their driver at the right moment, declaring the accident happened because Bottas saw Button too late.
Assistant: 当谈到鲍达斯与巴顿在第一次进站发生的事故时,威廉斯性能部门总监罗伯·斯梅德利表示车队在恰当的时机释放他们的车手,称这起事件起因于鲍达斯太晚注意到巴顿。
User: Incubation is quite long in this species, lasting usually between 5 and 8 months.
Assistant: 射纹龟的孵化需时很长,通常要5至8个月。
User: Ida Skelton, who held multiple jobs to support her family after the death of her husband, did not suggest that her youngest son had run away from home to become an entertainer, but "his destiny had caught up with him at an early age".
Assistant: 艾达·斯克尔顿在丈夫死后便开始打两份工来维持家用,她从不认为自己最小的儿子是离家出走的,而是“他在很小的时候就不得不屈从于命运的安排”。
User: The diameter of 2018 VG18 is estimated to be about 500 km (310 mi), making it a possible dwarf planet.
Assistant: 2018 VG18的直径据估计有500千米,这让它成为矮行星的候选者之一。
User: While Iris was in its development stages, residents as far north as Saint Thomas reported rain and thunderstorms.
Assistant: 气旋尚处发展阶段时,其北面远至圣托马斯岛的居民就报告出现了降水和雷暴活动。
User: The war had been going poorly for Masseria, and Luciano saw an opportunity to switch allegiance.
Assistant: 这场战争对马塞里亚而言一直很糟糕,卢西安诺则看到了改变效忠的机会。
User: McGowan attended Ethical Culture Fieldston School from kindergarten through senior year in high school, where he was the captain of the football and ice hockey teams and a member of the drama and theater societies.
Assistant: 麦葛温从幼儿园到高中都在伦理文化菲尔斯顿学校(英语:Ethical Culture Fieldston School)念书,且在那他是足球和冰球队的队长,以及戏剧社的成员。
User: The various alternative techniques are not mutually exclusive—they can be (and frequently are) combined in a single processor.
Assistant: 这些替代技术并非互斥,他们可以(经常是)被合并使用到单一处理器上。
User: A worldwide casting call for the lead roles of Aladdin and Princess Jasmine commenced in March 2017, with principal production set to begin in the UK in July 2017 until January 2018.
Assistant: 2017年3月,开始在全球召集阿拉丁和茉莉公主的人选,主要制作预计于2017年7月在英国开始,并在2018年1月结束。
User: The Parliament of Ireland backed him, providing offers of both military and financial support.
Assistant: 爱尔兰议会支持理查,为他提供金钱和军队上的支持。
User: Hipparchus is considered to have been among the most important Greek astronomers, because he introduced the concept of exact prediction into astronomy.
Assistant: 喜帕恰斯被认为是古希腊最重要的天文学家之一,因为他把精确预测的观念引入了天文学。
User: The largest is named Divalia Fossa (10–20 km wide, 465 km long).
Assistant: 最大的被命名为戴瓦利亚槽沟(宽10-20公里,长465公里)。
User: It is based on English braille, with some extensions from international usage.
Assistant: 它是基于英语盲文而创制的,有一些用法来自于国际上使用的延伸。
User: If two or more nations repeatedly use trade barriers against each other, then a trade war results.
Assistant: 两国或多个国家之间重复地施行贸易壁垒对付其他国家,做成的纷争被称为贸易战。
User: Galileo then communicated the details of his invention to the public, and presented the instrument itself to the Doge Leonardo Donato, sitting in full council.
Assistant: 然后伽利略将他的发明细节公诸于世,并且在全体的议会中将其仪器向当时的威尼斯大公多纳托展示。
User: On Fortune magazine's list of the best companies to work for, Google ranked first in 2007, 2008 and 2012, and fourth in 2009 and 2010.
Assistant: 在2007年、2008、2012年的《财富》杂志最适合工作的企业排行榜中位列榜首, 2009年和2010年则位居第四位。
User: For the latter step, the corresponding proof for 1 − 1 + 1 − 1 + ... applies the mean value theorem, but here one needs the stronger Lagrange form of Taylor's theorem.
Assistant: 在后一步中,对1 − 1 + 1 − 1 + ...的相应证明(英语:Summation of Grandi's series#Separation of scales)运用了中值定理,但在这里需要泰勒公式中更强的拉格朗日形式。
User: These rules are generally context-free (each production has a single symbol on the left side), except that the set of symbols may be allowed to be infinite and there may be many start symbols, for example the variables in the case of terms.
Assistant: 这些规则通常是上下文无关的(规则的每个结果在其左侧都会有单一个符号),除非允许有无限多符号,且有许多开始符号,如项中的变数。
User: The American Folk Art Museum in New York opened a Henry Darger Study Center in 2001.
Assistant: 纽约的美国民间艺术博物馆(英语:American Folk Art Museum)在2001年开设了一个亨利·达尔格研究中心。
User: Sigrid Undset (20 May 1882 – 10 June 1949) was a Norwegian novelist who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1928.
Assistant: 西格丽德·温塞特(挪威语:Sigrid Undset,1882年5月20日-1949年6月10日)是一位挪威语小说家,1928年诺贝尔文学奖获得者。
User: It was expected that he would follow his father's practice of taking a mostly ceremonial and representative role, acting largely on the advice of the government.
Assistant: 尽管他是名义上的行政头目,预期上,他将跟随他父亲的做法,做一名大体上的仪式性和代表性的角色,基本以政府的意见行事。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.