text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to graphing both equations and inequalities, it also features lists, plots, regressions, interactive variables, graph restriction, simultaneous graphing, piecewise function graphing, polar function graphing, two types of graphing grids — among other computational features commonly found in a programmable calculator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了绘制方程和不等式之外,它还包含列表、图表、回归、交互变量、图形限制、同时图形、分段函数图形、极坐标函数图形、两种图形网格等通常在可编程计算器中出现的所有特征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These effects can impair a chemotherapy patient's ability to understand and make decisions regarding treatment, perform in school or employment and can reduce quality of life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些变化会对化疗患者在对疗程的理解与抉择以及学校与工作的表现等产生负面的影响,并且会降低生活品质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recovery was quick, and by October 24, all but two units were demobilised.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
恢复工作进展迅速,到10月24日时,大部分部队都已遣散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ripley, the vampire, was frozen in the late eighteenth century, but has revived in modern times and becomes a successful businessman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这位雷普利在18世纪末陷入沈睡,于现代苏醒并摇身变为一个成功的实业家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Avenir Next Rounded is a version of Avenir Next with rounded terminals, designed by Akira Kobayashi and Sandra Winter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这套字是笔画末端带有圆角的Avenir Next,由小林章和Sandra Winter设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is an average woman living an average life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本身是一名光头的中年女性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the framework of the Kurgan hypothesis, "the Indo-Europeans who remained after the migrations became speakers of Balto-Slavic".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据库尔干假说,“在大迁移中留下来的印欧人成为了波罗的语族和斯拉夫语族语言使用者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He then decides to "go first" and bites an electrical cable, absorbing all the electricity in San Francisco.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大卫决定自己先出手,咬了电缆以吸收全旧金山的电力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It runs through the centre of town rather than the eastern suburbs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卡鲁姆区为市中心,东波区以外为郊区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These chapters are not to be found in the Qur'an and there is no record of them in earlier sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因不得第一义空的缘故,说声闻缘觉不行中道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Considering that these children usually have other pituitary hormone deficiencies, early identification of these cases may prevent complications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
考虑到这些儿童通常有脑垂体激素缺陷,早期的诊断会防止病情复杂化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 8 June 1918, five Constituent Assembly members formed an All-Russian Constituent Assembly Committee (Komuch) in Samara and declared it the new supreme authority in the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1918年6月8日,五名立宪会议成员在萨马拉成立了全俄立宪会议委员会(Komuch),并宣布它是最新的国家最高权力机构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This Modern World is Perkins' ongoing comic strip that has been continually published for over 25 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本片是导演史柯西斯充满热情的长久计划,超过25年时间酝酿开发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the same years, he also got trained by Marcello Piacentini.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其间接受了马塞罗·皮亚琴蒂尼(Marcello Piacentini)的训练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can either be an absolute position sensor or a relative one (displacement sensor).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它可分为绝对位置传感器和相对位置传感器(位移传感器)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:None are producing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 谁也不为生产而生产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many of the other minor roles were filled by local Minneapolis actors and community members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他多个小角色由明尼阿波利斯当地演员和居民充当。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The storm killed one 14-year-old boy and injured 45 people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
风暴造成了45人受伤,一名14岁男孩死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The EditThis website did not have moderators, or the ability to delete articles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
EditThis上的网站没有版主,也没有删除文章的能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After a visit from his sick mother, Arletta (Jo Van Fleet), Luke becomes more optimistic about his situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卢克生病的母亲阿勒塔(Arletta)来看望了他,卢克也对自己的处境感到乐观起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
My fidelity and allegiance from this day forward is to the United States of America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
歇斯底里式的恐惧与偏执性的猜疑是这时期美国的标志。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Between 2007 and 2013, the EU allocated approximately €190 million, and between 2014 and 2020, €217.8 million are planned for sustainable development, with focus on education.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007-2013年,欧盟总共给予了大约一亿九千万欧元的资金,2014年至2020年,两亿一千七百万欧元资金亦计划用于冰岛的可持续发展,尤其是教育方面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2016 he performed on the ninth season of this program, paired with the German actresses Franziska Traub and Sonja Kirchberger.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2016年,他参与了这个节目的第九个赛季,配合德国女演员弗兰齐斯卡·特拉布和索哈·柯彻贝格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to numismatist David Lange, "the double eagle was a banker's coin intended to simplify transfers of large sums between financial institutions and between nations".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
钱币学家大卫·兰格(David Lange)表示:“双鹰金币是银行家的硬币,旨在为金融机构和国与国之间的大额交易提供方便。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The salinity of these waterways has recently increased for unknown reasons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
地磁场在过去有过多次原因不明的上下波动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Paul Rand (born Peretz Rosenbaum; August 15, 1914 – November 26, 1996) was an American art director and graphic designer, best known for his corporate logo designs, including the logos for IBM, UPS, Enron, Morningstar, Inc., Westinghouse, ABC, and NeXT.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
保罗·兰德(英语:Paul Rand,1914年8月15日-1996年11月26日)是一名美国平面设计师,设计过很多知名企业的标志,如IBM、UPS、安然公司、西屋公司、美国广播公司(ABC)和NeXT等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Game Informer's Kimberley Wallace generally praised the upgrade, but noted that character movements betrayed the game's age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Game Informer的金伯利·华莱士也对改进表示总体称赞,但他称角色动作出卖了游戏年龄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During his interrogation, Shvabrin testifies that Pyotr is a traitor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在被审问期间,什瓦布林声明彼得是个叛徒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In February 2014, it acquired StopTheHacker, which offers malware detection, automatic malware removal, and reputation and blacklist monitoring.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在 2014 年 2 月,它并购了 StopTheHacker,这家公司提供恶意程式码侦测、自动恶意程式码移除,以及信誉与黑名单监视服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to Al-Jazeera, if the Army captured the base, it would cut the rebel supply routes between Aleppo city and the opposition-controlled town of al-Bab, about 30 kilometers from the Turkish border.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据Al-Jazeera的说法,如果政府军成功夺取该地,阿勒颇市与距土叙边境30公里的小镇al-Bab之间的叛军补给线将被切断。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Over long periods of time, as soil minerals weather and release salts, these salts are flushed or leached out of the soil by drainage water in areas with sufficient precipitation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
长期以来,作为土壤矿物质风化和释放盐,这些盐在具有充分沉淀的区域中通过排水冲洗或浸出土壤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The British and Italians then led the way on the assault of the North Fort which was soon captured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:英、意军随后带队攻打北炮台,很快攻占。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The first known tropical cyclone of the season was observed on September 3, about halfway between the Bahamas and Bermuda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9月3日,本季第一个热带气旋在巴哈马和百慕大之间的中途海域附近出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The game was announced at New York Comic Con October 2013 slated for a Spring 2014 release.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏最初是在2013年10月举行的纽约动漫展(New York Comic Con)发表,并预计于2014年春季推出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bahá'u'lláh wrote many books, tablets and prayers, of which only a fraction has so far been translated into English.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴哈欧拉的著作颇丰:书籍、书简、祈祷文,只有很小一部分被译成英文,译成中文的比例更少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are four basic modes of block prediction: horizontal, vertical, DC (one color), and TrueMotion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 块预测有四种基本模式:水平、垂直、DC(单色)和TrueMotion。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1900, Fujinagata completed its first all-metal construction merchant vessel; the No.2 Nagata Maru.
Assistant: 1900年,藤永田完成了其第一艘全金属商船第二永田丸(英语:Nagata Maru)。
User: Alaeddin determined to ensure any future success by forming a corps of paid infantry, which was to be kept in constant readiness for service.
Assistant: 阿拉丁则决定为了提高未来胜利的可能性,他必须建立一支获得薪水的步兵军,这支军队时刻可以出击。
User: Luke sneaks out of his house to join Layton and Emmy's investigation.
Assistant: 路克溜出了他的家,并加入了雷顿与蕾米的探索队伍。
User: The cast and crew experienced "slight culture shock" with Lee on a number of occasions.
Assistant: 剧组人员同李安之间经历了多次“轻微的文化冲击”。
User: Updated after 2019 Championships.
Assistant: 更新至2019年锦标赛。
User: It is generally sold in 750 ml bottles, has an alcohol content generally between 7% and 13% (with aperitifs ciders having alcohol content up to 20%), and can be served as a substitute for wine.
Assistant: 通常用750毫升的瓶灌装销售,酒精度一般在7%到13%之间(开胃酒的酒精度可以达到20%),可以取代葡萄酒。
User: For decades, especially in London, his name was equated with the bogeyman, as a means of scaring children into behaving by telling them if they were not good, Spring-heeled Jack would leap up and peer in at them through their bedroom windows, by night.
Assistant: 这数十年间,尤其在伦敦,他的名字与夜魔人(bogeyman)画上等号,同样是把小孩吓乖的工具:告诉他们假如他们不乖,弹簧腿杰克晚上会跳上来并从卧房窗外窥视他们。
User: Let me tell you folks.
Assistant: 你可以说朕言给众人。
User: They celebrate Xen Pang Ả festival.
Assistant: 担心她编入祥庆学园的事。
User: Abertay was the first university in the world to offer a "computer games" degree in 1997.
Assistant: 亚伯泰丹地大学是世界上第一个颁发“计算机游戏”学位的大学,该学位创立于1997年。
User: Many were reluctant to appear in court; according to Virginia Woolf, "they generally put it down to the weak heart of a father, or a cousin who is about to have twins".
Assistant: 大部分人都是勉强出庭的,维吉尼亚·伍尔夫认为“他们基本都是出于作为即将拥有一对双胞胎的父亲或亲人的担心,而放下此书”。
User: The King's marriage was a matter of great political import to Protestants and Catholics alike.
Assistant: 国王的婚事对新教徒和天主教徒都是有着极大重要意义的事。
User: This method, known as a cold boot attack (which would apply in particular to a notebook computer obtained while in power-on, suspended, or screen-locked mode), has been successfully used to attack a file system protected by TrueCrypt.
Assistant: 这种方法被称为冷启动攻击,特别适用于在接入电源时,闲置或锁屏模式下的笔记本电脑,现已成功地用于攻击由TrueCrypt加密保护的文件系统。
User: However, it still provides certain aviation forecast services to Cook Islands, Christmas Island (Line Islands), Samoa, Niue and Tonga which are situated outside the Nadi FIR boundary.
Assistant: 然而,它仍然是库克群岛、圣诞岛(莱恩群岛)提供了一定的航空预报服务,萨摩亚、纽埃和汤加这是位于纳迪FIR边界之外。
User: The statement also affirmed the GCC's support for Syria's "security, stability, and unity", evidently a reference to the government's repeated accusations of outside interference.
Assistant: 该声明同样表示了合作委员会对于叙利亚“安全、稳定、团结”的肯定与支持,叙利亚政府以此对外界干涉提出抗议。
User: The thousand-page final report of the Committee was released in October 1995 at a White House ceremony.
Assistant: 委员会千页的最终报告1995年10月在一场白宫仪式中发布。
User: He wrote six symphonies (1893–1926), which have been recorded on the Danacord record label, while some chamber music has been recorded on Da Capo.
Assistant: 他写了六部交响曲(1893年至1926年),已被Danacord唱片公司录制,而一些室内乐被Da capo唱片公司录制。
User: He returned on 25 June, reporting that the army was highly demoralized, and would not fight.
Assistant: 委员在6月25日返回,表示军队士气非常低落,不愿意参战。
User: In 1968 it obtained university status, and the name was changed to Università degli Studi di Venezia.
Assistant: 1968年获得大学地位,并更名为威尼斯大学(Universitàdegli Studi di Venezia)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: An enthusiastic party quickly joined him, and he turned for Messina, hoping to cross to the mainland there.
Assistant: 一群热情的人很快加入了他,然后他又向墨西拿出发,并希望能够穿越那里的本土。
User: In 1973, a man complained to the Federal Communications Commission after listening with his son to a similar routine, "Filthy Words", from Occupation: Foole, broadcast one afternoon over WBAI, a Pacifica Foundation FM radio station in New York City.
Assistant: 在1973年,一位父亲向FCC抱怨他的儿子在某日午后从WBAI(英语:WBAI),一个太平洋电台(英语:Pacifica Foundation)在纽约市的FM广播频道,上收听乔治·卡林的固定剧目“脏话(Filthy Words)”。
User: The city belonged to him and this was probably derived from his coat of arms.
Assistant: 这座城市当时属于他,并且这可能来自于他的个人纹章。
User: Five main cycles of story may be distinguished: The foundation of the citadel Cadmea by Cadmus, and the growth of the Spartoi or "Sown Men" (probably an aetiological myth designed to explain the origin of the Theban nobility which bore that name in historical times).
Assistant: 而整个底比斯神话主要可以分为五个故事: 卡德摩斯筑卡兹米亚(英语:Cadmea)城堡,与地生人的成长(应该是一种用于解释将“底比斯”的名字著称于世的底比斯贵族的起源的原因论法故事)。
User: Emotions such as love, guilt, and hate fuel the idea of the return of the dead to the grave.
Assistant: 诸如爱恨、悔愧之类的情感会使墓中的死者升起回归的欲念。
User: The chicken or the egg causality dilemma is commonly stated as "which came first: the chicken or the egg?".
Assistant: 先有鸡还是先有蛋这个因果困境想要表达的是一个“到底是先有蛋,还是先有鸡”的问题。
User: In Silo's time, monarchs were apparently elected by the nobility as in the earlier Visigothic Kingdom.
Assistant: 在希罗的时代,君主名义上由众贵族推选产生,就如同过去的西哥德王国一般。
User: UJA (Union of Journalists of Albania) protested in front of the Greek embassy in Tirana against the entry ban.
Assistant: 阿尔巴尼亚记者联盟在地拉那的希腊大使馆前抗议入境禁令。
User: The conclusion, from many studies with similar findings, is that there were a lot of substances in the presolar disc that were introduced as fine "dust" from nearby stars, including novas, supernovas, and red giants.
Assistant: 从许多有类似发现的研究得出的结论是,前太阳盘面中有许多物质是从附近的恒星,包括新星、钞新星和红星,引入的微细"尘埃"。
User: After all residents left the island, this direct route was discontinued.
Assistant: 端岛变为无人岛之后,这些航线被废除。
User: American plans soon went awry, however.
Assistant: 然而美军的计划很快就遭打乱。
User: Additionally, Southeast Asian players had the ability "transfer accounts" to import their progress stored in North American or European servers into the Southeast Asian server.
Assistant: 东南亚玩家拥有“转移账号”的能力,将他们位在北美或欧洲的服务器中的账号,转入到东南亚服务器。
User: A Swiss railway commission desired a continuation of the line into Basel and contacted the Grand Duchy of Baden in 1842.
Assistant: 一名瑞士暨巴塞尔的铁路官员希望铁路能进一步延伸至巴塞尔市内,并在1842年与巴登大公国进行了相关的磋商。
User: They are fragmented.
Assistant: 他们是分散的。
User: The term digital libraries was first popularized by the NSF/DARPA/NASA Digital Libraries Initiative in 1994.
Assistant: 在1994年,数位图书馆由NSF/DARPA/NASA数位图书馆首先大众化。
User: Islamophobia – fear, dislike and hatred of Islam, Muslims and things Islamic.
Assistant: 伊斯兰恐惧症,对伊斯兰教以及穆斯林的恐惧。
User: The Table Mountain Cableway carries visitors from the Lower Cable Station on Kloofnek Road to the top of Table Mountain, allowing visitors to avoid the fairly arduous walk up.
Assistant: 桌山索道,将游客从克罗夫纳路较低的缆站运至桌山顶部,让游客得以避免相当费力的步行。
User: India Buildings was designated as a Grade II listed building on 14 March 1975.
Assistant: 印度大楼于1975年3月14日被列为II级登录建筑。
User: He is frightened of an airplane that flies by, as he does not know what it is.
Assistant: 更从一台电视机中见到翻腾烈焰的画面,但他不知道那是什么。
User: The movie was above average.
Assistant: 所以该片只是胜在整体比较平均。
User: Always sports a brimmed Australian hat.
Assistant: 总是穿着华丽的网球装。
User: Other official promotional partners included Burger King, Dr. Pepper, 7 Eleven, and Visa.
Assistant: 其他与片方合作宣传该片的企业包含汉堡王、胡椒博士集团、7-Eleven及VISA等。
User: His attitude towards Arminian views was unfriendly.
Assistant: 对橘京子的想法表现得漫不经心。
User: Initial reactions to the approaching hurricane in the Yucatán Peninsula were regarded as calm by the United States media.
Assistant: 根据美国媒体的报道,尤卡坦半岛起初面对这场逼近飓风的反应较为平静。
User: Many Black and Coloured women worked as agricultural or domestic workers, but wages were extremely low, if existent.
Assistant: 很多黑人和有色人种的女性是农工或家佣,但收入极低,有的甚至无收入。
User: Several versions were released; a standard DVD edition, a standard Blu-ray Disc edition, a five-disc combo pack containing several radio dramas, and a six-disc combo pack containing the radio dramas in addition to the film's soundtrack.
Assistant: 发布了几个版本:标准DVD、标准BD、包含数个广播剧的五碟组合包、六碟组合包,其中包含除电影配乐之外的广播剧。
User: The Tang soldiers fought bravely until early October.
Assistant: 唐军勇敢地战斗直至十月初。
User: Boltzmann's paradigm was an ideal gas of N identical particles, of which Ni are in the ith microscopic condition (range) of position and momentum.
Assistant: 玻尔兹曼的范式是有N个分子的理想气体,Ni是分子位置和动量的第i个微观状态。
User: When they locate one they hover in front of it.
Assistant: 最后,将站在授与者的面前。
User: Despite an extensive manhunt, no sign of him was found, and he would not be recaptured for nearly two years.
Assistant: 王缙怀恨,罢其官,萧复从此数年不得用,但处之自若。
User: The mistake was corrected and so Germany was placed 7th over Norway.
Assistant: 这个错误使德国成为了第七名而超越挪威。
User: The first International Music Summit took place in 2008 and was open to 300 delegates.
Assistant: 首届国际音乐峰会举办于2008年并开设300个代表席位。
User: In 1995, under the auspices of Executive Director Lori Fena, after some downsizing and in an effort to regroup and refocus on their base of support, the organization moved offices to San Francisco, California.
Assistant: 1995年,根据执行主席Lori Fena的主持下,通过裁员和重组努力,开始专注对以前关注领域的支持,并将办公地点搬迁到旧金山,加利福尼亚州。
User: And if the period of Io's orbit around Jupiter were taken as the time difference between the emergence at L and the emergence at K, the value would be 31⁄2 minutes longer than the true value.
Assistant: 假若木卫一绕木星公转的周期等于在点L现踪与在点K现踪的时间间隔,这数值应该比旧星历表数值慢31⁄2分钟。
User: Foreign influence at the Polish court, often embodied by Russian ambassador Nikolai Repnin, had been strong for many years; during the partitions of Poland it started to influence the Polish government and szlachta (nobility), and the entire people.
Assistant: 虽然外国势力通过俄罗斯使节尼古拉·莱普宁大力控制波兰王室的情况已有多年,但是一直要到瓜分波兰开始,外国势力的影响才从波兰政府和贵族那里,蔓延到全体人民。
User: This has changed following a November 2000 supreme court ruling which ruled that although second to Hebrew, the use of Arabic should be much more extensive.
Assistant: 但是2000年9月以来情形就有所变化,最高法院裁定,虽然阿拉伯语次于希伯来语,但是其作为国家官方语言之一,其应用必须更加广泛。
User: Filming is expected to start in Summer 2018.
Assistant: 电影预计于2018年夏天开始制作。
User: The underlying mechanism involves replacement of normal bone marrow with leukemia cells, which results in a drop in red blood cells, platelets, and normal white blood cells.
Assistant: 是因为白血病细胞取代正常骨髓性细胞所致,造成周边血液的红血球、血小板和正常的白血球下降。
User: On 30 November 2013, the protests were dispersed violently by the Berkut riot police units, sparking riots the following day in Kiev.
Assistant: 但在2013年11月30日,示威者被别尔库特部队暴力驱散,导致接下来数天基辅全市范围内发生动乱。
User: Some claim to have found mud on the image’s shoes in the morning.
Assistant: 其著作《留青日札》记载明朝时已出现眼镜。
User: Pure Prolog logic is expressed in terms of relations, and execution is triggered by running queries over these relations.
Assistant: 纯的Prolog语言使用关系式来表达,并通过询问这些关系触发处理方法。
User: Although Palmerston was not in the Cabinet, he cordially supported the measures of Canning and his friends.
Assistant: 虽然巴麦尊勋爵并非内阁成员,但他也对坎宁及其朋友的做法报以热忱的支持。
User: On May 23, 2010, Voyager 2 resumed sending science data from deep space after engineers fixed the flipped bit.
Assistant: 2010年5月23日,航海家2号在工程师修复乱码之后恢复传送科学数据。
User: He is the uncle of film composer Ryan Shore.
Assistant: 他是作曲家Ryan Shore的叔叔。
User: It is discussed in the Talmud, Tractate Berachot 55–60.
Assistant: 在塔木德的Tractate Berachot 55-60中有过相关的探讨。
User: The term Loogaroo possibly comes from the French loup-garou (meaning "werewolf") and is common in the culture of Mauritius.
Assistant: Loogaroo一词很可能来源于法语的loup-garou(意为“狼人”),并且在毛里求斯文化中很常见。
User: Like the new federal Governor-General and the other state governors, in the first years after federation, the governor of New South Wales continued to act both as a constitutional head of the state, and as a liaison between the government and the imperial government in London.
Assistant: 和联邦总督和其他州督一样,当时的新州州督既是州的宪政首脑,也是州政府和伦敦的帝国政府之间的联络中介。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
It has 366,319 constitutional isomers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它有366,319种同分异构体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cohabitation is an arrangement where two people who are not married live together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同居(英语:Cohabitation)是指两个没有结婚的人居住在一起的形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cressida Cowell (born 15 April 1966) is an English children's author, popularly known for the book series, How to Train Your Dragon, which has subsequently become an award-winning franchise as adapted for the screen by DreamWorks Animation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克瑞西达·科威尔 (Cressida Cowell,1966年4月15日-) 是一名英国儿童文学女作家,主要作品为《如何驯服你的龙》系列,该系列已改编成梦工厂动画电影《驯龙高手》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She meets Varun in his boutique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
让佳娜德在他的店内工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Aquestes dones són altíssimes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
是高挑的女性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Castle also had dungeons built during the First World War, as part of the defensive linea Cadorna planned by General Luigi Cadorna, Chief of Staff of the Italian army, to halt any German invasion southward from Switzerland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在第一次世界大战期间,城堡作为由意大利军队参谋长路易吉·卡多尔纳规划的卡多尔纳防线的一部分,用以阻止德国从瑞士向南入侵。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By examining the 802.2 LLC header, it is possible to determine whether it is followed by a SNAP header.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过检查802.2 LLC头,可以确定他是否后继一个SNAP头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The dominant poleis of Athens and Sparta were weakened by warring each other, especially during the Peloponnesian War (431–404 BCE) won by Sparta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雅典与以斯巴达为主导的伯罗奔尼撒联盟发生冲突,双方之间爆发伯罗奔尼撒战争(前431年-前404年),战争以斯巴达获得胜利告终。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second claim comes from the Norwegian historian Rune Slagstad, who claims to prove that Kierkegaard himself said the term "existential" was borrowed from the poet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二个根据是来自挪威历史学家胡尼·斯莱格斯塔德(英语:Rune Slagstad),他自称能证实是祁克果自己曾说“存在性”是从韦尔黑文借来的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They suggest counselors do not refer clients to a conversion therapist or to proceed cautiously once they know the counselor fully informs clients of the unproven nature of the treatment and the potential risks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们建议辅导员不要将客户转介给执行转换疗法的治疗师,或在充分告知转换疗法的效果未经证实兼具有潜在风险后,谨慎转介之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Following the Russian Revolution of 1917, many impoverished noble Russian women, including a Baroness, sold flowers here.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1917年俄国革命后,许多贫困的俄罗斯贵族妇女,其中包括一名女男爵,在此出售鲜花。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The name of an atom cannot be changed after creation, and no two atoms can have the same name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
元素的名称一经建立就不能再更改,而且不能有两个相同名称的元素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Issel decided to resign on December 26.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伊塞尔决定在12月26日辞职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A dump-capture kernel can be either a separate Linux kernel image built specifically for that purpose, or the primary kernel image can be reused on architectures that support relocatable kernels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 转储捕获内核可以是专门为此目的而构建的单独的Linux内核映像,也可以在支持可重定位内核的系统架构上重用主内核映像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dolmayan, alongside working with Scars on Broadway, formed his own band, Indicator, as well as opened Torpedo Comics, an online comic book store.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Dolmayan除了Scars on Broadway之外,还成立自己的乐队,叫做Indicator,同时创立Torpedo Comics的网上漫画书店。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 19 May, the United States Air Force began flying mid and low-level missions over the renewed fighting, under the code name Yankee Team.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5月19日,美国空军在代号“扬基队”下开始针对恢复的战争进行中低级飞行任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The 2010 Women's Baseball World Cup was an international baseball competition that was held in Venezuela from August 12 to August 22, 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年世界杯女子棒球赛是于2008年8月12日至8月22日期间,在委内瑞拉举行的棒球赛事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The program in 1951 was technically so sweet that you could not argue about that.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1951年的项目在技术上非常漂亮,无可辩驳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the War of the Austrian Succession during which she had lost the valuable province of Silesia, the Austrian Empress Maria Theresa tried to gain British support for a proposed military action to reclaim it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
奥地利王位继承战争后,奥地利失去了富裕的西里西亚省,奥地利女皇玛利亚·特蕾西亚试图得到英国人的支持以武力重夺这一地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Paratyphoid affects about six million people a year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 副伤寒每年约影响六百万人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In August 2010, the Government of South Korea tried to block certain content on Twitter due to the North Korean government opening a Twitter account.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年8月,朝鲜政府开设推特账户后,韩国政府试图封锁推特上的某些内容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2000, United Developers LLC licensed the MacPlay brand name from Interplay for use as the name of a wholly owned subsidiary corporation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年,United Developers LLC从Interplay获得MacPlay品牌并用作全资子公司的名称。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In November 2012 readers of the UK newspaper The Telegraph voted New Zealand the best country in the world to go to on holiday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,新西兰被英国报纸每日电讯报选为假日最佳度假国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The PGF2α isoform 8-iso-PGF2α was found in significantly increased amounts in patients with endometriosis, thus being a potential causative link in endometriosis-associated oxidative stress.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该 PGF2α 亚型8-异前列腺素F2α被发现在子宫内膜异位症患者有显卓的增加,因而是一种与子宫内膜异位相关的氧化应激潜在因子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
CECT offers unauthorized clones or replicas of the Apple Inc. iPhone and various Nokia cell phones manufactured in China and sold at a fraction of the price of the original.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
CECT提供在中国制造的未授权的苹果公司iPhone和不同种类的诺基亚手机的复制品或仿制品,以原始价格的一小部分出售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
La Mère nom de Dieu ; ; ; ; ; ; [Mam'selle Fleurette (in French).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
嫡母王氏(封安人);生母梁氏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:1794 at the top of this page.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1794年升上四段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They are social justice activists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些社会正义战士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He extended Minkowski's expressions for electromagnetic processes to all possible forces and thereby clarified the concept of mass-energy-equivalence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时他将闵可夫斯基对电磁过程的描述公式,扩展至对所有可能的力的描述,因此澄清了质能等价的概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Influenced by Enlightenment thinkers, she believed in progress and derides Burke for relying on tradition and custom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受启蒙时代思想家的影响,她相信时代的进步,并嘲笑伯克躺在传统与习惯上而不思进取。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2012 at the age of 81, Hall had gigs at the Blue Note in New York City and at a number of jazz festivals in the US as well as in Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年,81岁高龄的豪尔在纽约的Blue Note音乐俱乐部中,以及美国和欧洲的许多爵士音乐节中进行了多次演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most measurements are from birds raised in captivity, so determining if there are any major differences in measurements between wild and captive condors is difficult.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绝大部分数据来自被豢养的个体,因此很难确定野生和驯养的加州神鹫的数据有何区别。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The powder was of poor quality and was used in small quantities – to prevent explosion of the barrel – so the effective range of these cannon was rarely more than 200–250m.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时的火药质量差,用量也少——为了防止炸膛——因此火炮的有效射程顶多只能到200-250米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The major focus of the light infantry is the "rapid infiltration and disruption of enemy rear areas through concealed movement".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
轻装步兵主要专注于“以隐蔽的行动迅速渗透和扰乱敌后地区”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Individual differences in mating strategies are commonly measured using the Sociosexual Orientation Inventory (SOI), a questionnaire that includes items assessing past sexual behavior, anticipated future sexual behavior, and openness to casual sex.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:社会性倾向调查表(Sociosexual Orientation Inventory,SOI)能够衡量一些关于交配策略的个体差异,这是一份调查问卷,其中的调查项目包括过去性行为的项目、预期的未来性行为以及对随意性行为的开放性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The bridge still stands today, but another similar bridge has been built alongside it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这座桥至今仍然存在,但另一个类似的桥梁已建成沿着它。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1899, Dmowski founded the Society for National Education as an ancillary group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1899年,德莫夫斯基成立民族教育协会,将其用作辅助机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Smaller filters cause less blurring, and allow detection of small, sharp lines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
较小的滤波器产生的模糊效果也较少,这样就可以检测较小、变化明显的细线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A prequel film attracted attention and controversy even before its release in 2004; it went through a number of directorial and script changes, such that two versions were ultimately released.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一个前传甚至在2004年发行之前就引起了关注和争议,它经历了一系列的导演和手稿的变动,这样的两个版本终于发行了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The novel is written in the first person: narrated by its protagonist, Isadora Zelda White Stollerman Wing, a 29-year-old poet who has published two books of poetry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小说是以女主角——一位29岁的诗人Isadora Zelda White Stollerman Wing的口吻叙述的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 24 August, her crew was reduced further.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 8月24日,其船员进一步减少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The fission and fusion chain reactions exchange neutrons with each other and boost the efficiency of both reactions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 裂变和聚变的链式反应在二者之间不停的交换中子,同时提升了两者的效率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The size of the Local Void was calculated due to an isolated dwarf galaxy located inside it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本地空洞的大小是由散布在它内部孤立的矮星系计算出来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Alaouddin refuses to make peace unless Padmâvatî is handed over to him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
光武帝派遣伏湛到平原,徐少于是投降。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This variant was not widely deployed outside Peterson's laboratory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过由于一些资源公平性原因,该算法并没有在彼得森的实验室之外广泛部署。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A suggestion for a truss bridge was made in 1879, and in 1880 a high-level bridge estimated at $850,000 was proposed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
建造一座桁架桥的建议在1879年被提出,然后在1880年一座造价估计约850,000英镑的桥梁提案被提出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Hugo Award for Best Novel has been awarded annually by the World Science Fiction Society since 1953, except in 1954 and 1957.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
世界科幻大会(英语:Worldcon)由1953年以来每年颁发雨果奖最佳长篇小说奖,除了1954年和1957年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some battery types cannot tolerate trickle charging of any kind; attempts to do so may result in damage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些电池类型不能容忍任何类型的涓流充电;试图这样做可能会导致损坏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The depression was embedded within a broad, low-level cyclone with weak steering currents that caused Fifteen-E to drift southward for the next 30 hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这股低气压内嵌了一片广阔的下层气旋,并带有弱转向气流,导致15-E接下来向南飘移了30个小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They also encountered Qinghai Lake, which they called the West Sea, and the lakes Lop Nur and Bostang in Xinjiang.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们又遇到青海湖,他们称之为西海,他们还遇到新疆的罗布泊和博斯腾湖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some Crusaders were eventually able to knock holes in the walls large enough for a few knights at a time to crawl through; the Venetians were also successful at scaling the walls from the sea, although there was extremely bloody fighting with the Varangians.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一些十字军在墙壁上敲开了洞,使骑士爬进了城墙;威尼斯人也成功地从海上进入城墙,但是与瓦兰吉亚人发生了极血腥的战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The geology of the Moon has since been more independent of the Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
月球的地质一直以来越来越独立于地球之外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In October 1996, Police Minister Paul Whelan made an announcement in the Parliament of New South Wales, stating that the murder would be reviewed by the New South Wales Crime Commission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1996年10月,新南威尔士州警务部长保罗·惠兰(Paul Whelan)在州议会宣布,新南威尔士州罪案委员会将会审查莉莉谋杀案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Buckets began to be replaced with plastic bags, which allowed people to see at a distance how much sap had been collected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 木桶渐渐被塑料桶取代,因此制糖人可以清楚看到桶中已经收集了多少枫树汁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The lighthouse became automated in 1987.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1987年灯塔实现自动化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The defensive line on the Seelow Heights was the last major defensive line outside Berlin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在施劳弗高地上的防线是柏林以外最后一条主要防线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Services from the North London line normally started from Victoria Park and ran through to Stratford Market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北伦敦线的服务通常由维多利亚公园站开始,经过此站,最后到达斯特拉福德市场站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Beall studied at the University of Chicago, in particular history of art, and was active on the varsity track team coached by Amos Alonzo Stagg.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在芝加哥大学学习,特别是艺术史,并在Amos Alonzo Stagg教练的大学赛道上积极参与。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within months, Gold was placed in charge of constructing new radar systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在数个月内,戈尔德负责建立新的雷达系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following the anticipation of a more westerly track on September 23, a hurricane watch was issued for the northwestern Bahamas, later superseded by a warning, and a hurricane warning was declared for eastern Cuba.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国国家飓风中心预计艾米莉9月23日的移动路线会更朝西侧偏移,所以向巴哈马西北部发出飓风观察预警,之后又升级成飓风警告,并向古巴东部发布飓风警告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus DNSSEC-enabled requests create a large number of short-lived TCP connections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
于是采用 DNSSEC 的请求会创建极多的短寿命 TCP 连接。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2002, 10th Armored Cavalry received Leopard 2A4 tanks donated to Poland by Germany, in 2007 the 15th Armored Cavalry was disbanded and the 17th Mechanized received the first KTO Rosomak.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2002年,第10装甲骑兵旅获得了德国捐赠的豹2A4型坦克;2007年,第15装甲骑兵旅解散、第17机械化旅接受了第一批KTO 狼獾型装甲车。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequent laboratory studies confirmed she had died of Ebola virus disease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而后的实验室研究确认她死于埃博拉出血热 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: 1987: MAVO the first Motorola 6800 chip based press remote technology enters the US in Asheville NC.
Assistant: 1987年:MAVO第一台摩托罗拉6800芯片为基础的印刷机遥控技术在北卡罗来纳州阿什维尔进入美国。
User: In addition to infrastructural and public damage, the environment sustained catastrophic losses on Tonga.
Assistant: 除基础设施和公共财产损失外,汤加的环境也遭受到灾难性破坏。
User: He cited Cosima De Vito as his favourite contestant of the first series of Australian Idol.
Assistant: 他曾表示 Cosima De Vito 是他在澳洲偶像第一季中最喜爱的参赛者。
User: As a result, in the eastern territories a Polish (or Polonized) aristocracy dominated a peasantry whose great majority was neither Polish nor Catholic.
Assistant: 结果是,在东部边界地区,鲁塞尼亚人(或波兰化的)贵族统治极大多数既不是波兰人,也不是罗马天主教徒的农民。
User: A power plant was installed on the island to light the torch and for other electrical needs.
Assistant: 岛上为火炬照明及其它供电需要还新建了发电厂。
User: The park is also the northernmost range limit for the Dall sheep.
Assistant: 公园也是白大角羊生活的最北部。
User: Guests were still required to be registered.
Assistant: 宾客仍须登记。
User: Gamma encoding of floating-point images is not required (and may be counterproductive), because the floating-point format already provides a piecewise linear approximation of a logarithmic curve.
Assistant: 图像的伽马编码并不是必须的(甚至有的时候会适得其反),浮点数格式的颜色值已经提供了一部分对数曲线的线性估计。
User: Marcus is still high on drugs and very agitated.
Assistant: 马库斯因毒品仍处于极度激动状态。
User: Modern recipes may include any seasonal fruit readily found, but gooseberry fool remains the perennial favorite.
Assistant: 现代的配方大都会包含任何容易取得的当季水果,但奶油伴黑加仑仍然最受喜爱。
User: A large part of his work from 1911 to 1933 was done at the Kaiser Wilhelm Institute for Physical Chemistry and Electrochemistry at Berlin-Dahlem.
Assistant: 在1911年至1933年期间,他的很大一部分工作是在位于柏林的物理化学和电化学威廉皇帝研究所(英语:Fritz Haber Institute of the MPG)里所做的。
User: The Seats of the Senators of the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every second Year.
Assistant: 第一组参议员席位在第二年年终空出,第二组参议员席位在第四年年终空出,第三组参议员席位在第六年年终空出,以便三分之一的参议员得每二年改选一次。
User: Although it is generally too faint to be seen without a telescope, it is one of the nearest stars to the Sun at about 12.9 light-years' distance.
Assistant: 尽管它十分暗淡,不能用肉眼看到,它是离太阳最近的恒星之一,距离为12.9光年。
User: In dynamically typed languages such as Python, it is values, not variables, which carry type.
Assistant: 在动态类型语言中,如Python,是值,而不是变量来携带类型信息。
User: However, newer studies using larger data sets are beginning to make things clearer.
Assistant: 然而几个较新的研究开始让它们更明确。
User: The program assists organizations in selecting the right software tools and learning about possible weaknesses and their possible impact.
Assistant: 该项目协助组织选择正确的软件工具并了解到可能的脆弱性和它的影响。
User: The Romans employed a scorched earth policy in its fight in the north, driving thousands of peasants southwards towards Jerusalem.
Assistant: 罗马人在北方的战斗中采用焦土政策,迫使成千上万的农民向南移到耶路撒冷。
User: On a similar note, Mohammed al-Qubaisi, Dubai's grand mufti, stated: "They can say they buried him at sea, but they cannot say they did it according to Islam.
Assistant: 类似的观点也被在迪拜担任穆夫提(Mufti)的穆罕默德·古拜西(Mohammed al-Qubaisi)提及,他说:“他们可以说他们将他安葬于海上,但他们不能说他们这样做是依照伊斯兰教传统进行。
User: The Limited Edition of Crysis 2 is available at the same price as the regular game, but in limited quantities.
Assistant: 《孤岛危机2》的限量版与普通版本同价,但数量有限。
User: The Lockheed team was awarded the contract to develop and build the Advanced Tactical Fighter in August 1991.
Assistant: 于1991年8月,洛克希德获得了合同,得以开发和建造先进战术战斗机。
User: So, he orders her to do what he tells her.
Assistant: 受他教请他说听他法。
User: If the magician should fail to control his demon, it wreaks havoc on its former master and the clan, until it returns to its own reality.
Assistant: 若无人继承魔王,原本的魔王会在寿命殆尽之时,被体内的魔王之力所吞没而消灭。
User: Sensitivity analysis analyzes changes in one variable only, which is useful for simple changes, while scenario planning tries to expose policy makers to significant interactions of major variables.
Assistant: 敏感度分析只有一个变量,一般为简单变化,情景规划让政策制定者可接触多种变量的互动。
User: In around 1855 a Tongan prince, Enele Ma'afu, proclaimed the Lau islands as his kingdom, and took the title Tui Lau.
Assistant: 在1855年左右,汤加王子Enele Ma'afu宣称Lau岛为他的王国, 并取得了Tui Lau的称号。
User: Since the introduction of the MMP electoral system, there has been an increased need for the prime minister to be able to negotiate and maintain relationships with support parties, which places some constraints on their abilities.
Assistant: 自从推出联立制以来,总理越来越需要能够与小党谈判和维持关系,这对他们的能力造成了一些限制。
User: You can, you can.
Assistant: 我能做到,你也可以做到。
User: If not, it would in all probability be too late as the damage sought to be prevented would have transpired.
Assistant: 要不然想必为时已晚,因为寻求防止的损害早已发生。
User: Krasin helped manufacture bombs to use in the attack on the stagecoach.
Assistant: 卡拉辛协助制造了用于袭击的炸弹,炸弹装在马车上。
User: A striking difference between Argentine tango and ballroom tango is in the shape and feel of the embrace.
Assistant: 阿根廷探戈和标准舞探戈最大的差异是拥抱的形态和感觉。
User: The old mine buildings, artifacts, and colorful history attract visitors during the summer months.
Assistant: 在夏季,该地古老的矿山建筑、文物以及其丰富多彩的历史吸引了游客前来。
User: Though he was backed by Pope Innocent IV and anti-king William of Holland, Herman could not prevail against the claims raised by the mighty Přemyslid king Wenceslaus I of Bohemia and his warlike son Ottokar II.
Assistant: 虽然他获得教皇英诺森四世和对立国王荷兰的威廉的支持,他亦无法战胜强大的波希米亚国王瓦茨拉夫一世及其儿子奥托卡二世。
User: Some researchers argue that the perpetuation of a complex brain process such as REM sleep indicates that it serves an important function for the survival of mammalian and avian species.
Assistant: 一些研究者指出,对于REM睡眠在脑这样复杂的系统中持续存在,表明它对于哺乳动物和鸟类的生存具有重要作用。
User: When it became clear that the company needed to expand further, Ansell employed Michael Simpson in 1996 as creative director.
Assistant: 当时显而易见的是,公司需要进一步扩大,1996年Ansell聘用Michael Simpson为工作室主任。
User: Prónay's name is essentially synonymous with the cruelty of the worst White Terror reprisals.
Assistant: 普鲁奈的名字本质上已成为白色恐怖报复行动的同义词。
User: Ramsey returned to Washington in late 1942 as an adviser on the use of the new 3 cm microwave radar sets that were now coming into service, working for Edward L. Bowles in the office of the Secretary of War, Henry L. Stimson.
Assistant: 拉姆齐在1942年下半年回到华盛顿作为即将投入实战3厘米微波雷达的顾问,为美国战争部长亨利·刘易斯·史汀生工作。
User: She had been reported missing nine days earlier.
Assistant: 她此前曾被报告称其已经失踪9天。
User: One or more representations (i.e., versions at different resolutions or bit rates) of multimedia files are typically available, and selection can be made based on network conditions, device capabilities and user preferences, enabling adaptive bitrate streaming and QoE (Quality of Experience) fairness.
Assistant: 多媒体文件通常有一种或多种表示(即不同分辨率或比特率版本),并可基于不同的网络条件、设备功能和用户偏好进行选择,达到自适性串流和QoE (Quality of Experience) fairness(英语:Fairness_measure#QoE_fairness)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He has since collaborated with many magazines, among them: Vanity Fair, The New York Times Magazine, Interview and the French newspaper Le Monde.
Assistant: 在那之后,他和多家杂志有过合作,包括美国的《名利场》(Vanity Fair)、《纽约时报杂志》(The New York Times Magazine)、《访问》(Interview)和法国的《世界报》(Le Monde)。
User: Key reductions in cost were a lower weekly rate of pay and more flexible working hours.
Assistant: 主要的成本降低是来自每周工资降低和更具弹性的工作时间。
User: These structures are likely to have played a role in intraspecific competition, although their exact function within that context is unknown.
Assistant: 这些结构可能作为物种内竞争使用,但正确的功能仍未确定。
User: According to the act of the union, the Grand Duchy of Lithuania was to retain a separate Grand Duke and its own parliament.
Assistant: 根据联合的条款,立陶宛大公国保留自主的大公它自己的议会。
User: The first three chapels on each side are in the same style, and house mostly Renaissance artworks by Veronese artists.
Assistant: 每侧的前三个小堂都是同一个风格,大多是文艺复兴时期维罗纳的艺术家的作品。
User: The British refused the demand and then themselves demanded that the Iraqi army leave the area at once.
Assistant: 英国拒绝,然后要求伊拉克军队离开该地区。
User: During this time they settled their difference and both returned.
Assistant: 这时两方军队各自前来,于是二人各自回去。
User: After the transfer of Macau to China (1999), and until 2014, Rosário was director of the Macau Economic and Trade Office in Lisbon, director of the Macau Economic and Trade Office to the European Union in Brussels, and director of the Macau Economic and Trade Office to the World Trade Organization in Geneva.
Assistant: 1999年澳门回归至2014年期间,罗立文曾出任驻里斯本经济贸易办事处主任、驻布鲁塞尔欧盟经济贸易办事处主任,以及日内瓦的驻世贸经济贸易办事处主任。
User: It is very sociable with dogs.
Assistant: 非常害怕狗。
User: Arab countries saw the media coverage of the alleged email hack as a provocation and a move orchestrated by Qatar, and deepened the rift between the two sides.
Assistant: 阿拉伯国家把电子邮件攻击的相关媒体报道是为卡塔尔的挑衅 ,这加深了双方国家间的裂缝。
User: Unlike the soot example above, commercial PECVD relies on electromagnetic means (electric current, microwave excitation), rather than a chemical-reaction, to produce a plasma.
Assistant: 工业应用的PECVD依靠电磁学途径(电流激励,微波激发等方式)而不是化学反应获得等离子体。
User: According to the pro-government outlet Al-Masdar, thousands of other prisoners were executed or thought to have died due to illness, hunger or fatigue while being forced to dig tunnels for the rebels.
Assistant: 亲政府的Al-Masdar网站宣称有数以千计的囚犯已被反对派处决或是死于疾病、饥饿或强迫劳动的疲累。
User: 2015 – Belarusbank was awarded by BACEE (Banking Association for Central and Eastern Europe) for development of international banking cooperation.
Assistant: 2015年 — 白俄罗斯银行获得中东欧银行业协会(BACEE)颁发的“发展国际银行合作”奖。
User: In 2005, Labour's support was much lower than in the previous two elections, which David Rubinstein has attributed to anger at the war in Iraq and towards Blair himself.
Assistant: 2005年,工党的支持率远低于前两次大选,社会史学家戴维·鲁宾斯坦(英语:David Rubinstein)认为这是选民对伊拉克战争和布莱尔本人的愤怒。
User: Between September 1900 and August 1902, it issued 499 laws.
Assistant: 在1900年9月和1902年8月之间,它颁布了499部法律。
User: Many of these techniques require vacuum as they rely on the detection of electrons or ions emitted from the surface under study.
Assistant: 许多这些技术需要真空,因为它们依赖于从所研究的表面发射的电子或离子的检测。
User: The Lebensborn (Fountain of Life) association, founded by Himmler in 1935, created a series of maternity homes where single mothers could be accommodated during their pregnancies.
Assistant: 生命之泉协会于1935年由希姆莱创立,建立了一系列的抚育院,使单亲母亲能够在怀孕时受到关照。
User: Mikhail Gurevich, S-1913, founder of MiG Marcel Bloch-Dassault, S-1913, founder of the Dassault airplanes company.
Assistant: 马塞尔·布洛赫-达索(Marcel Bloch-Dassault)(1913级),达索(Dassault)飞机公司的创始人。
User: Also, as these stars have shorter lifetimes, they cannot move great distances before their death and so they stay in or relatively near to the spiral arm in which they formed.
Assistant: 此外,这些恒星存在的时间较短,在它们死亡前不会移动太远的距离,所以它们都留在出生时所在的螺旋臂或接近的附近区域附近。
User: He left college without graduating due to the death of his father.
Assistant: 他曾经学业出众不过因为父亲去世而退学。
User: He also introduced the first rubber trees in Malaya.
Assistant: 他也把橡胶树引进了马来亚。
User: The value of this parameter is called the amplitude of the wave, and the wave itself is a function specifying the amplitude at each point.
Assistant: 这个参数的值称为波的振幅,而波本身是确定在每一点的振幅的一个函数。
User: Maureen Ryan of the Chicago Tribune commended Myles as "reasonably good".
Assistant: 莫琳·瑞安(Maureen Ryan)在《芝加哥论坛报》上撰文称,迈尔斯的表现“相当不错”。
User: Over the past two years, the government has been engaging in seminars on Muslim practices during travel, encouraging more restaurants to get halal certification from Hong Kong and requesting hotels to reconstructing their lobby so that visitors do not have to go through casinos when going to restaurants or their rooms.
Assistant: 在过去的两年里,政府一直在外访期间参与有关穆斯林实践的研讨会,鼓励更多的餐馆从香港获得清真认证,并要求酒店重建他们的大堂,以便访客在去餐馆时不必去赌场或只留在他们的房间。
User: Hence, it can count individual axles.
Assistant: 它们可以作双曲复数的基。
User: Rewards to physicians for improving health outcomes by the use of health information technology in the care of chronically ill Medicare patients.
Assistant: 医师奖:对于那些在照护Medicare慢性病患者的过程中利用卫生资讯技术来改善健康结局的医师予以奖励。
User: Indeed, the contemporary Byzantine historian Kinnamos describes a full-scale clash between a Byzantine force and part of Conrad's army, outside the walls of Constantinople.
Assistant: 当时的拜占庭历史学家凯纳摩斯描述了康拉德的军队与拜占庭军队在君士坦丁堡城墙外发生了一场全面的冲突。
User: In recent years, the relevant date has been fixed at 1 October for the Valuation List to take effect on 1 April in the following year, i.e. the relevant date for the 2011/12 Valuation List would be 1 October 2010.
Assistant: 近年,估价依据日期均定为10月1日,新差饷估价册的生效日期则为翌年的4月1日,即2011/12年度差饷估价册的估价依据日期为2010年10月1日。
User: UBIart is a developer platform that allows artists and animators to easily create content and use it in an interactive environment.
Assistant: UBIart 是一个让艺术家和动画师可以轻松地在互动环境中创建内容并使用的开发者平台。
User: Several rating scales are used for this purpose.
Assistant: 有几种评定量表被用于这个目的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Some areas of the state resisted the change.
Assistant: 州内一些地区对这一变革加以抵制。
User: Can walk, run, jump, and climb.
Assistant: 你可以跑、走、蹲或者跳跃。
User: In 2008, the company introduced Good Old Games, a distribution service with a digital rights management-free strategy.
Assistant: 2008年,公司推出了分销服务Good Old Games,应用无数字版权管理战略。
User: Ravana not only rejected this sane advice, but also banished him from his kingdom.
Assistant: 公因令齐勿敢为,必仰于鲁梁,则是鲁梁释其农事而作绨矣。
User: Recurring antagonist Christopher Pelant (Andrew Leeds) returned for two episodes, which concluded his multiple-episode arc.
Assistant: 由Andrew Leeds 饰演的Christopher Pelant 再有二集演出,所为以他为连环杀手故事的终结。
User: But it also allows interaction, that is synchronisation and flow of information from P {\displaystyle {\mathit {P}}} to Q {\displaystyle {\mathit {Q}}} (or vice versa) on a channel shared by both.
Assistant: 但它也允许进行交互,那就是同步及P通过两者共享的信道将信息流传递至Q(或反之亦然)。
User: The high elevations of the Antarctic or Polar Plateau, combined with its high latitudes, and its extremely long, sunless winters, mean that the temperatures here are the lowest in the world in most years, compare with central Siberia in the Northern Hemisphere.
Assistant: 高海拔的南极高原,结合其高纬度,与其极长的昏暗的冬天,意味着这里长年为世界上温度最低的地方(与西伯利亚)。
User: Returning to London, May told her story to the press.
Assistant: 梅回到伦敦后把她的故事告诉了新闻界。
User: King Bhagadatta first established relations with China in 515 AD, with further embassies sent in 523, 531 and 568.
Assistant: 515年狼牙修国王婆加达多遣使中国,其后523年, 531年,568年多次朝贡。
User: On 15 December 1940, Adolf Hitler ordered the remains of Napoleon II to be transferred from Vienna to the dome of Les Invalides in Paris.
Assistant: 1940年12月15日,希特勒命令拿破仑二世的遗体从维也纳转移到巴黎荣军院的圆顶。
User: Brachytherapy for skin cancer may result in a shedding of the outer layers of skin (desquamation) around the area of treatment in the weeks following therapy, which typically heals in 5–8 weeks.
Assistant: 在治疗结束的几周内,近距离治疗皮肤癌可能会引起治疗区域周围皮肤表层脱落(脱离),这种情况通常可在5-8周内康复。
User: The Walsers lived in the house for seven years.
Assistant: 法兰些士在此居住了7年。
User: Bangladesh observes Armed Forces Day on 21 November to mark the occasion of the Tri- Services joint operation against occupying Pakistani forces in the Liberation War, 1971.
Assistant: 孟加拉国定11月21日为建军节以纪念反对占领巴基斯坦部队在解放战争时期, 1971年三服务联合行动之际。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On 8 January 1821 he took command of Aragon, and moved to Zaragoza.
Assistant: 1821年1月8日,列戈控制了阿拉贡,迁入萨拉戈萨。
User: On the very last day, after his very last shot.
Assistant: 快走吧!同时随着最后一颗子弹。
User: His mother was Cécile Anspach.
Assistant: 她的祖母是仙塞妮普。
User: Although she had supported British membership, Thatcher believed that the role of the EC should be limited to ensuring free trade and effective competition, and feared that new EC regulations would reverse the changes she was making in the UK.
Assistant: 虽然撒切尔夫人支持英国保留会籍,但她认为欧洲共同体的职责只在于确保自由贸易和有效的公平竞争,若果欧共体改组,有可能使她在英国推行的改革付诸东流。
User: But for some reason Glassjaw stuck.
Assistant: 但是后来逐渐被德川梓吸引。
User: MySQL provides a UUID function, which generates standard version-1 UUIDs.
Assistant: MySQL 提供了一个 UUID 函数,它生成标准 版本1 UUID。
User: Since then, the current presidential system has been openly supported by Justice and Development Party leaders several times, along with a "new constitution".
Assistant: 此后,这种制度曾被正义与发展党历任领导人多次公开表态支持,以及表达了对“新宪法”的支持。
User: Radama established a military training ground on a flat plain called Mahamasina at the base of Analamanga near the lake.
Assistant: 拉达马在湖泊附近的阿那拉芒加Mahamasina平原之基础上,建立了军事训练基地。
User: There were two main aspects to Ehrensvärd's design for the fortress: a series of independent fortifications on each of the linked islands and, at the very heart of the complex, a navy dockyard.
Assistant: 厄伦斯瓦德对城堡的设计有两点主要考虑:在每个相连的岛上有独立的防御工事,及在这个综合体的中心建造一个海军船坞。
User: SAE International provides a forum for companies, government agencies, research institutions and consultants to devise technical standards and recommended practices for the design, construction, and characteristics of motor vehicle components.
Assistant: 国际汽车工程师学会为公司、政府机构、研究机构和顾问提供了一个制定技术标准的论坛,为汽车零部件的设计,结构和特性提供推荐实践。
User: The Lunar Orbiter program consisted of five spacecraft which returned photography of 99 percent of the surface of the Moon (near and far side) with resolution down to 1 meter (3 ft 3 in).
Assistant: 月球轨道计划包含五艘月球轨道器,送回了99%月球表面分辨率达到1米的照片(包括月球的正面和背面)。
User: Later, Aumann and Brandenburger (1995), re-interpreted Nash equilibrium as an equilibrium in beliefs, rather than actions.
Assistant: 之后,奥曼和布兰登柏格 ) 重新将纳什均衡解释成是一种“信念”的均衡,而不是行动的。
User: John W. Ingram, 1974 - January 1980.
Assistant: 约翰·W·英格拉姆,1974-1/1980。
User: This Abadan Crisis reduced Iran's oil income to almost nothing, putting a severe strain on the implementation of Mosaddegh's promised domestic reforms.
Assistant: 阿巴丹危机使伊朗的石油收益减至几乎零,对摩萨台承诺的国内改革造成压力。
User: The original Kindle Fire retailed for US$199 in 2011.
Assistant: Kindle Fire于2011年11月中旬首先在美国发售,上市售价为$199美元。
User: He is condemned in Surah al-Massad for being an enemy to Islam.
Assistant: 由于他被认为是伊斯兰教的敌人,而在Surah al-Massad被判处死刑。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: As pressure eventually increased, Wainwright ordered his 17 remaining guns to gallop down Chambersburg Street, three abreast.
Assistant: 当压力增强后,温赖特命令余下的十七门火炮三三并排,疾驰通过钱伯斯堡街(Chambersburg Street)。
User: She has jokingly stated that "I probably have a bit of a different sound because I don't really know what I'm doing!," referencing her lack of formal musical training.
Assistant: 她开曾玩笑地说“我的声音跟可能会跟他有一点不同,因为我通常都不知道我在做什么!”以此暗讽自己缺乏正式的音乐训练。
User: The Delegation of 2000 is primarily concerned with Palpatine's calls for public surveillance and restrictions on freedom of movement and action.
Assistant: 2000代表团首要的关切是帕尔帕庭提出来的增加对公众进行监督和限制行动自由的权力的要求。
User: And that would shock the world.
Assistant: 这件事震惊了全世界。
User: On September 12, George Mason of Virginia suggested the addition of a Bill of Rights to the Constitution modeled on previous state declarations, and Elbridge Gerry of Massachusetts made it a formal motion.
Assistant: 9月12日,弗吉尼亚州的乔治·梅森建议在宪法中增加权利法案,马萨诸塞州的埃尔布里奇·格里让这一建议成为正式提案。
User: Five-card hands: There are five (var.
Assistant: 损己利人,但登五品(即观行位)。
User: In 2012, New York-based theatre group The Civilians performed American playwright Anne Washburn's play Mr. Burns, a Post-Electric Play, which is based on this episode and features its plot as one of the main elements of the play.
Assistant: 2012年,美国剧作家安妮·沃什伯恩(Anne Washburn)的剧作《伯恩斯先生,后电子时代剧作》(Mr. Burns, a Post-Electric Play)面世,这部剧作就是根据《恐惧角》改编,电视剧的剧情还是剧作的重要组成部分。
User: His work was focused on initiating cultural reform in Germany.
Assistant: 设立它的初衷是领导文化大革命。
User: By September 2013, SpaceX total manufacturing space had increased to nearly 1,000,000 sq ft (93,000 m2) and the factory had been configured to achieve a maximum production rate of 40 rocket cores per year.
Assistant: 截至2013年9月,SpaceX总生产空间增长到了将近1,000,000平方英尺(93,000平方米),而且工厂已经为了达到每年40枚芯级的产量而进行了配置。
User: Despite his victory, Henry IV decided to remain in Sandomierz.
Assistant: 尽管取得了胜利,但亨里克四世决定留在桑多梅日。
User: LSI was subsequently acquired by Avago Technologies on May 6, 2014 and on the 29th of that same month Seagate Technology announced its intention to buy LSI's Flash Components Division.
Assistant: 在LSI之后,2014年5月6日被安华高科技收购,同月29日,希捷科技宣布有意收购LSI的闪存组件部门。
User: Francisco Frutos Gras (Calella, Barcelona, 6 September 1939) is a Spanish politician who was, from 1998 until 2009, the General Secretary of the Communist Party of Spain (PCE).
Assistant: 弗朗西斯科·弗鲁托斯·格拉斯(西班牙语:Francisco Frutos Gras,加泰罗尼亚语:Francesc Frutos i Gras,1939年9月6日-)是西班牙左翼政治家,加泰罗尼亚人,1998至2009年担任西班牙共产党总书记。
User: Solomon suspected in this request an aspiration to the throne, and therefore caused Adonijah to be put to death (1 Kings 2:17–25).
Assistant: 所罗门怀疑这一要求中包含对王位的觊觎,因此将其处死(列王纪上2:17-25)。
User: The museum is working all over Västerbotten County with, amongst other things, numerous contract activities, mainly in the archaeological field.
Assistant: 该博物馆正在遍布西博滕县,与其中包括许多合同的活动,主要是在考古现场。
User: 12–18 months: Tertiary Circular Reaction – The child gains means-end knowledge and is able to solve new problems.
Assistant: 12-18个月: 三级循环反应阶段 -儿童拥有处理问题的能力来解决新的问题。
User: She is foremost known for her political activity.
Assistant: 但是后来主要以政治活动著名。
User: In addition to weapons, the player can select from one of eight Elementals, which provide different magical attacks and magical enhancements to weapon attacks.
Assistant: 此外玩家还可以从八种元素选择其一,不同的元素会带来各异的魔法攻击,或是给武器攻击附加魔法强化。
User: During January 2012, the airline disposed off the two CRJ200 aircraft it owned, in anticipation of acquiring two CRJ-900NGs.
Assistant: 2012年1月,该航空公司淘汰了拥有的两架CRJ200飞机,预计将接收两架CRJ-900NG。
User: Many of these entrenched rights have their basis in international bills of rights, such as the Universal Declaration of Human Rights, which Turkey was one of the first nations to ratify in December 1948.
Assistant: 这些看上去已经深入人心的权利其实都拥有国际法的基础,例如《世界人权宣言》,土耳其正是1948年12月第一批批准的国家之一。
User: About 400 original drawings from the film have been preserved, discovered by animator Robert Brotherton in disarray in the fabric shop of Irving Mendelsohn, into whose care McCay's films and artwork had been entrusted in the 1940s.
Assistant: 大约有400张电影的原画得以幸存,被动画师罗伯特·布拉泽顿(Robert Brotherton)在欧文·曼德尔森(Irving Mendelsohn)布料店的杂乱中发现,他在1940年代被委托保管麦凯的电影和艺术作品。
User: The island of Mauritius was uninhabited before its first recorded visit during the Middle Ages by Arab sailors, who named it Dina Arobi.
Assistant: 有关毛里求斯岛最早的书面文件始见于中世纪阿拉伯水手的记载,当时这座岛屿被阿拉伯人称为Dina Arobi。
User: We shall call it semiology (from the Greek semeîon, 'sign').
Assistant: 它也被称为勇道西雉(용도서치)。
User: In 1957, descendants of the six people who had been wrongly convicted and executed but who had not been included in the bill for a reversal of attainder in 1711, or added to it in 1712, demanded that the General Court formally clear the names of their ancestral family members.
Assistant: 即使到了1957年,有些受害者的后裔仍没有得到补偿,六个被无辜地审判并处决的巫女的后裔,发现他们的祖先没有被列入1711或1712平反者的名单中,要求常设法院将他们祖先的名字从犯罪者的名单中除去。
User: RISC-V's subroutine call jal (jump and link) places its return address in a register.
Assistant: RISC-V 的函数呼叫 JAL (Jump and Link) 把回传地址放在一个暂存器当中。
User: These included both a synchronous video classroom component as well as an asynchronous, text based discussion component and have been used by thousands of teachers.
Assistant: 其中包括一个同步的视频教室组件以及一个异步的,基于文本的讨论组件,已经被数以千计的教师使用。
User: She previously dated film director Michael Bay.
Assistant: 他经常合作的电影导演是Michael Bay。
User: Systems of units based on these are called natural units.
Assistant: 这种单位制被称为自然单位制。
User: Kyla Cole (born Martina Jacová, Czech pronunciation: ; November 10, 1978) is a Slovak glamour model, Penthouse Pet and former television presenter.
Assistant: 凯拉·科尔(英语:Kyla Cole,1978年11月10日-),原名玛蒂娜·珍高娃(斯洛伐克语:Martina Jacová),是一名斯洛伐克魅力摄影模特儿、阁楼宠物和前电视节目主持人。
User: This name appears on official documentation such as British passports.
Assistant: 这个名称出现在官方文件上,像是英国护照。
User: For example, the European Union has prescribed an indicative renewable energy target of 12 per cent of the total EU energy mix and 22 per cent of electricity consumption by 2010.
Assistant: 例如,欧盟规定在2010年的一个指示性的可再生能源目标,是欧盟总能源结构中的12%和电力消费的22%。
User: Organiser Jan Scannell (known as "Jan Braai") announced that the aim is not to have a mass braai, but with little ones, friends and family.
Assistant: 活动举办人Jan Scannell(被大众称作Jan Braai)声称,这天的目的不应是为了大量的烧烤,而是为了陪伴小孩,家人和朋友。
User: This insecurity leads him to consider turning Magnus into a mortal against his will, which causes Magnus to end their relationship in City of Lost Souls.
Assistant: 这种不安全感促使他考虑违背马格努斯的意愿,将他变成凡人,而这也导致他们在City of Lost Souls中分手。
User: The 6-demicube is a unique polytope from the D6 family, and 221 and 122 polytopes from the E6 family.
Assistant: 六维半超方形(英语:6-demicube)是一个D6家族中的一个特殊多胞形,而221(英语:2 21 polytope)以及122(英语:1 22 polytope)则是属于E6家族。
User: This requires for instance communication with traffic infrastructure (e.g. traffic signs and -lights), cloud servers (e.g. to access the latest traffic information or map data) or the use of microprocessors and high-performance computing hardware for parallel processing (e.g. GPUs).
Assistant: 这种情况下需要与交通基础设施(例如交通标志、交通灯)、云服务器(例如访问最新的交通信息或地图数据)等进行通信,或使用微处理器和高性能计算硬件进行并行处理(例如GPU)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He led Pskovian armies against Lithuanians and defeated them on the bank of the Western Dvina, proceeded to devastate the land of Duke Gerdenis, and captured his two sons and wife.
Assistant: 他领导普斯科夫军队与立陶宛作战,并在西道家瓦河岸击败他们,并进军将格尔德尼斯公爵的土地夷为平地,俘获了他的妻子和两个儿子。
User: As early as 2004, some South Korean citizens' groups had begun laying plans to construct camps in Mongolia to house North Korean refugees; however, they were denied permission by the Mongolian government.
Assistant: 早在2004年,一些韩国公民团体已开始计划在蒙古兴建楼北朝鲜难民的难民营,然而,他们被剥夺了蒙古政府的许可。
User: The ACLU solicits donations to its charitable foundation.
Assistant: ACLU为其慈善基金会募捐。
User: It would be the Cowboys last playoff victory until 1991.
Assistant: 它推进了掌上型游戏机的繁荣直至1991年。
User: Expressive language disorder is a communication disorder in which there are difficulties with verbal and written expression.
Assistant: 言语表达障碍是一种语言交流障碍,表现为口头及书面表达困难。
User: In a review article, J. David Archibald and David E. Fastovsky discussed a scenario combining three major postulated causes: volcanism, marine regression, and extraterrestrial impact.
Assistant: 在2004年,J. David Archibald与David E. Fastovsky试图提出一个结合多重原因的灭绝理论,包含:火山爆发、海退、以及撞击事件。
User: Their raids found eggs still cooking, just missing the terrorist leader.
Assistant: 他们在行动中发现仍然在烹饪中的鸡蛋,但恐怖份子的首领却不知所踪。
User: Or they may be reckoned as nouns in the genitive.
Assistant: 或复有说,欲色界生,定有中有,如应理论者。
User: From 1950 to 1954 he studied at St. Basil College Seminary in Stamford, Connecticut.
Assistant: 从1950年到1954年,他在康涅狄格州斯坦福就读于圣巴西流学院神学院。
User: In 1988, Sony began to market its own VHS machines, and, despite claims that Sony was still backing Beta, it was clear that the format was dead - at least in Europe and North America.
Assistant: 尽管Sony仍然继续支持Beta,该年被认为是Beta的没落-至少在欧洲及美国。
User: Until at least the 1980s, women in mystery films have often served a dual role, providing a relationship with the detective and frequently playing the part of woman-in-peril.
Assistant: 至少直到1980年代,女性在悬疑片中往往都饰演双重角色,既与侦探有一定关系,又经常是处境危险的女性。
User: I know I have a lot of power.
Assistant: 我认为我们有很大的影响力。
User: Several small watercraft washed ashore, including the USS Quincy, and numerous wharves, docks, and boat storages received damage.
Assistant: 包括“昆西号”(USS Quincy)在内的多艘小型船只搁浅,多个码头、船坞及船库受损。
User: Since Freisler did not preside over the third trial, the judge acquitted for lack of evidence all but Söhngen, who was sentenced to a six months' term in prison.
Assistant: 由于弗莱斯勒并未主持第三次审判,所以最后除了Soehngen (他只被判有期徒刑6个月)以外皆因证据不足而被宣告无罪。
User: At the time, Thompson was the only African-American leading a major US technology company.
Assistant: 在他担任赛门铁克公司首席执行官期间,他是唯一曾领导过大型科技公司的非裔美国人。
User: He sings as intensely as he can possibly sing.
Assistant: 其唱腔苍劲,似说似唱。
User: A Fellow of the Royal Society of Literature, her novel The Gathering won the 2007 Man Booker Prize.
Assistant: 安妮·恩莱特是英国皇家文学学会会员,她的小说《聚会》获得了2007年布克奖。
User: The other members of the party, including Richard Dietrich, scattered into the forest.
Assistant: 队伍里的其他成员,包括理查德·迪特里克,四散入了森林。
User: O'Reilly also pledged to support all of Snyder's future court costs against the Phelps family.
Assistant: 奥赖利还承诺支付斯奈德对菲尔普斯未来的所有诉讼费用。
User: Public magazines such as Time and The Detroit News commented on the Supremes' polished presentation.
Assistant: 《时代杂志》和《底特律新闻(英语:The Detroit News)》都称赞至上女声呈现的形象。
User: The Köhler curves where the solute is sodium chloride are different from when the solute is sodium nitrate or ammonium sulfate.
Assistant: 溶质为氯化钠的Köhler曲线是不同于溶质是硝酸钠或硫酸铵的。
User: The 3rd is one of the most Republican districts in the nation; presidential and statewide candidates routinely win it with 70 percent or more of the vote.
Assistant: 本选区是传统的共和党铁票区,共和党的总统及州长候选人均能于本选区赢得70%以上的选票。
User: Both buildings will be connected by a pedestrian footpath in the first floor through the mall's platform, shared by both of them, and it will also have two pedestrian bridges, located in the 14 and 25 floors of both towers.
Assistant: 两栋大楼将通过商场平台与一楼的人行道相连,两栋大楼共用一个人行道,并在两栋楼的14层和25层设有两座人行天桥。
User: Translated by Lin Yutang.
Assistant: 译者为蔡梦芳。
User: In 1956, the first Zentralstadion opened, at the time it was one of the biggest stadiums in Europe being able to hold 100,000 spectators.
Assistant: 1956年首个中央球场揭幕启用,是当时全德国境内最大的运动场,可以容纳100,000名观众。
User: With the establishment of the Delhi Sultanate, Islam spread across large parts of the subcontinent.
Assistant: 自德里苏丹国成立后,伊斯兰教开始向整个次大陆的大部分地区蔓延。
User: Although Estatic Fear have not achieved particular commercial success, they gathered a distinguished cult following after the release of A Sombre Dance.
Assistant: 尽管Estatic Fear并没有取得特别大的商业上的成功,在A Sombre Dance发行后他们还是引起了歌迷巨大的狂热。
User: The mirrors automatically track the sun throughout the day.
Assistant: 反射镜通过沿单轴在白天跟踪太阳。
User: The ball, referring to the cricket ball, becomes live when the bowler begins his run up in preparation to bowl at the batsman.
Assistant: 球,指的是板球,当投球手开始跑准备向击球手投球的时候,球就变得活起来了。
User: They toured the United Kingdom with good response.
Assistant: 日本此举引起了英国的强烈反应。
User: For both crewed and uncrewed interstellar travel, considerable technological and economic challenges need to be met.
Assistant: 无论是对于载人或无人星际旅行,都需要满足相当大的技术和经济挑战。
User: Eukaryotic aerobic respiration produces approximately 34 additional molecules of ATP for each glucose molecule, however most of these are produced by a vastly different mechanism to the substrate-level phosphorylation in glycolysis.
Assistant: 真核生物有氧呼吸从每个葡萄糖分子产生额外的约34个ATP分子,但是其中大部分是由截然不同的机制,以在糖酵解的底物水平磷酸化产生的。
User: During the International Women's Year in 1975 Icelandic women attracted great attention when they organized a general strike to show how important women's undervalued work was.
Assistant: 1975年国际妇女年期间冰岛妇女受到了极大的关注,她们组织了一次总罢工来显示妇女被低估的工作的重要性。
User: In 2008, the company signed an agreement with the Rocky Mountain Chocolate Factory to open seven locations in the Western US.
Assistant: 2008年,该公司与洛基山巧克力工厂签订协议在美国西部开设7家门店。
User: The term is less likely to be applied to a married couple, where a breakup is typically called a separation or divorce.
Assistant: 这个词不太适用于已婚夫妇,已婚分手通常被称为分居或离婚。
User: The others include Hàng Đẫy Stadium.
Assistant: 其他的包括吱吱的哨声。
User: After Oerlikon purchased Hispano-Suiza, they undertook a renaming exercise for all of their weapons.
Assistant: 在欧瑞康收购了伊斯帕诺-西扎以后,他们对当前所有武器进行了重新命名。
User: The I-5 and the I-6 were virtually identical in performance, although the I-6 took 15 seconds to complete a full circle versus the 9.5 seconds of the I-5.
Assistant: I-5和I-6的飞行性能几乎完全相同,但I-6的回旋时间长达15秒,而I-5只需9.5秒。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 14 March 2008, the Catholic Church and the Education Bureau jointly applied for an adjournment at the High Court in an attempt to resolve their differences and possibly reach an amicable settlement in the legal battle.
Assistant: 2008年3月14日,天主教与教育局双方一同向高等法院申请暂缓令,希望争取多一些时间来达成协议。
User: This has resulted in accusations of plagiarism against Einstein, although not from Hilbert, and assertions that the field equations should be called the "Einstein–Hilbert field equations".
Assistant: 这导致了对爱因斯坦的抄袭指控,尽管这个指控不是来自希尔伯特,并断言场方程应该被称为“爱因斯坦-希尔伯特场方程”。
User: Gabriël Metsu (1629–1667) was a Dutch painter of history paintings, still lifes, portraits, and genre works.
Assistant: 加布里埃尔·梅曲(Gabriël Metsu,1629–1667)是一位荷兰黄金时代画家,工于历史画、风俗画、肖像画和静物画等诸多绘画类别。
User: The next day there was a call about a second bomb.
Assistant: 在一天后,观察到第二个电波闪焰。
User: James Dunn states that 1 Corinthians 15:3 indicates that in the 30s Paul was taught about the death of Jesus a few years earlier.
Assistant: James Dunn 表示,哥林多前书15:3表明,在30年代左右保罗得知几年前耶稣的死。
User: Many new-generation Chinese authors who were the recipients of such government attention have been re-published in English and success in the western literary markets, namely Wei Hui's Shanghai Baby, Anchee Min's controversial memoir Red Azalea, Time Magazine banned-book covergirl Chun Sue's Beijing Doll, and Mian Mian's Candy.
Assistant: 许多新世代的中国作家都受到中国政府的密切注视,遂纷纷把作品重新出版成英文版,并在西方的书籍市场上有不错的成绩,如周卫慧的《上海宝贝》,闵安琪的具争议性的回忆录《Red Azalea》,《时代杂志》禁书封面女郎春树(Chun Sue)的《北京娃娃》(Beijing Doll)及棉棉的《糖》。
User: Jade confronts Troy about his return, revealing their past relationship in the process.
Assistant: 若曦悔恨她过去的所作所为,坦白了她与胤禩之间的过去。
User: Like previous installments of the Dead or Alive franchise, the game was criticized for objectifying women's bodies.
Assistant: 像以前的《死或生系列》一样,这款游戏因为把女性身体物品化而受到批评。
User: His father, Giulio, one of thirteen children, was an accountant before the government called him to serve in three wars.
Assistant: 其父古里奥是一名会计,一生中曾经被政府征召参加了三次战争。
User: Pathway (See Path) 1.
Assistant: 考讳道一。
User: Several commentators have compared Feng Jianmei to Liu Yang, who was in the news at roughly the same time for becoming the first Chinese female in space.
Assistant: 几位评论员将冯建梅与大约在同一时间成为中国首位女航天员的刘洋作比较。
User: Joystiq's de Matos faulted the protagonists' lack of likability for him, and found the ambivalence between Michael and Trevor a tired plot device as their conflict grew into a "seemingly endless cycle".
Assistant: Joystiq的马托斯指责主角缺乏好感度,认为麦克和崔佛间的矛盾是剧情机器,两人的冲突卷入“看似无休止的循环”。
User: Millais was also very successful as a book illustrator, notably for the works of Anthony Trollope and the poems of Tennyson.
Assistant: 米莱也是非常成功的书籍插图画家,尤其是他替安东尼·特洛普(Anthony Trollope)的书籍以及亚弗烈·但尼生的诗所绘的插图。
User: During the Hungarian Revolution of 1848 against the Habsburg Empire, Deák stayed calm and opposed violence as a political tool.
Assistant: 在1848年爆发的匈牙利革命其间,戴阿克呼吁革命者和当局保持冷静,并极力反对将暴力作为政治工具。
User: In society, the nature of death and humanity's awareness of its own mortality has for millennia been a concern of the world's religious traditions and of philosophical inquiry.
Assistant: 在人类社会中,死亡这自然现象被宗教和哲学关注了几千年。
User: ISO subcommittee TC 46/SC 9 is responsible for maintaining the standard.
Assistant: TC 46/SC 9(英语:TC 46/SC 9)负责ISRC编码的标准。
User: She pays a man to steal her a child and take her own away.
Assistant: 她生了一个男孩,二少奶将男孩从她身边带走,归为己有。
User: After being renamed the Province of Quebec, the former French Canada was divided into two Provinces, the Canadas, consisting of the old settled country of Lower Canada (today Quebec) and the newly settled Upper Canada (today Ontario).
Assistant: 在魁北克省改名之后,原法属加拿大被分成两个省份,即上下加拿大(英语:the Canadas),由原来的下加拿大(今魁北克)和新成立的上加拿大(今安大略)组成。
User: After her death, Wall's family and friends started the Kim Wall Memorial Fund, aiming to fund female reporters to cover stories of subcultural value.
Assistant: 沃尔逝世后,其亲友成立了金·沃尔纪念基金会(Kim Wall Memorial Fund),旨在帮助女性记者,以“延续她的精神”。
User: Sport is an important part of Papua New Guinean culture and rugby league is by far the most popular sport.
Assistant: 体育是巴布亚新几内亚文化很重要的一部分,联盟式橄榄球是最受欢迎的体育项目。
User: A series of provincial superior court decisions allowing same-sex marriage led the federal government to introduce legislation that introduced same-sex marriage in all of Canada.
Assistant: 一系列允许同性婚姻的省级高等法院判决导致联邦政府出台了在加拿大全国引入同性婚姻的立法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In December 2007, Braun was the only Jewish athlete invited by President George W. Bush to the annual Hanukkah Dinner at the White House, where he talked baseball with the President.
Assistant: 2007年12月,布劳恩被邀请参加美国总统乔治·沃克·布希在白宫举行的光明节晚宴,他是唯一获受邀请的犹太裔运动员,宴会上他和布希交谈起棒球。
User: The Loire-Atlantique general council has, therefore, received a one-year permit that has renewed every year since then.
Assistant: 大西洋卢瓦尔省委员会因而获得一项为期一年的许可,此后每年更新。
User: All his efforts helped to improve the quality and organization of editorial work.
Assistant: 他所做的努力帮助改进了编辑工作的质量与组织结构。
User: His enthusiasm for learning led him to skip his lunch periods to take classes and to spend his summer vacations taking courses at college campuses.
Assistant: 他对学习的热忱甚至让他为了上课而跳过午休时间,并将暑假用在学院里的课程。
User: The characteristics of Namhansanseong have changed a lot throughout its history.
Assistant: 南汉山城的特点在整个历史过程中发生了很大变化。
User: She expressed her fear: "They won't have need for anybody around here.
Assistant: 她进一步解释道:“我不是想要与任何人疏远。
User: Clark went back to his hometown in Virginia.
Assistant: 路易回到他的首都维埃纳。
User: Most scholars believe that Mark was written by a second-generation Christian, around or shortly after the fall of Jerusalem and the destruction of the Second Temple in year 70.
Assistant: 大多数学者认为马可福音是由第二代基督徒写的,大约在公元70年耶路撒冷沦陷和第二圣殿被毁的前后时段或之后不久写成的。
User: Since then, four more games have been developed, as well as a remake of the second game.
Assistant: 除了将前作已有的四种游戏进行改动外,本作亦新增两种游戏。
User: In optical spectroscopy, energy absorbed to move an electron to a higher energy level (higher orbital) and/or the energy emitted as the electron moves to a lower energy level is absorbed or emitted in the form of photons (light particles).
Assistant: 而在光谱学中,电子移动到更高的能级(更高的轨道)所吸收的能量,和随着电子移动到较低的能级(更低的轨道)所发射的能量,都以光子的形式存在。
User: Codex Vaticanus Latinus 5750 (Vatican City): Three leaves, pages 57–58, 59–60, and 61–62 of the Skeireins.
Assistant: Codex Vaticanus Latinus 5750: 3张,斯克林的第57/58页、59/60页与61/62页的部分。
User: As the weapon was intended to be able to launch rifle grenades, a newly designed, multi-functional muzzle device and a sturdier folding shoulder stock were used (the wire stock is a copy of the wire stock used on the East German MPi-KMS-72 rifle).
Assistant: 由于该武器的研发目的是能够发射枪榴弹,因而使用了新设计、多功能的枪口装置和更坚固的折叠式枪托(其骨架型钢丝折叠式枪托是东德MPi-KMS-72突击步枪的骨架型钢丝折叠式枪托的仿制型)。
User: Initially, PSI planned to build and assemble the sculpture in Oakland, California, and ship it to Chicago through the Panama Canal and St. Lawrence Seaway.
Assistant: 性能结构公司原本想在加州奥克兰建造并组装塑像,并通过巴拿马运河和圣劳伦斯河海道把它运到芝加哥。
User: In the next few years, through word of mouth and community need, similar groups sprang up around the country, offering "safe havens" and mutual support for parents with gay and lesbian children.
Assistant: 在接下来的几年里,通过口口相传和社区需求,类似的团体在全国各地兴起,为有同性恋儿童的父母提供“避风港”和相互支持。
User: In Kashmir the group of R.P. Saraf agreed to join COC, CPI(ML) but rejected the notion of a centralised party at this stage.
Assistant: 在克什米尔,R·P·萨拉夫的团体同意加入印共(马列)中组委,但在现阶段拒绝中央党的观念。
User: He later finds her, and both kill the infected monkeys with a boat-motor.
Assistant: 后来他发现了她,两人用船的引擎杀死了受感染的猴子。
User: The Hoya, The Georgetown Voice, and The Georgetown Journal of International Affairs all run online blogs, and there are other popular blogs written about the school and its sports teams.
Assistant: 《The Hoya》和《乔治城之声》都有在线博客,同时也有其他比较受欢迎的学校及其运动队的博客。
User: Yet The Night Listener keeps you watching.
Assistant: 寒宵听行漏,古月看悬玦。
User: Their honeymoon was a year touring Europe, with visits to famous geologists and geological sites.
Assistant: 他们渡蜜月的方式是环游欧洲一年,以参观著名地质学家和地质遗迹。
User: This method of operation can be described as proactive.
Assistant: 这一方法可以将测量这样的操作表述为密度态间的映射。
User: Many of the surviving items ended up in the newly formed Metropolitan Museum of Art in New York and are currently on display in their own galleries on the second floor.
Assistant: 幸存的文物则多被输送往纽约新落成的大都会艺术博物馆,如今被展览在二楼的展馆之内。
User: The Xbox 360 version was released on 13 April 2006 and is the first home console game in the Football Manager series.
Assistant: FM2006的Xbox 360版本于2006年4月13日发售,这是Football Manager游戏系列的第一个游戏机平台版本。
User: Just Don't Care 11.
Assistant: 本末别说成十一部。
User: Another preventative measure is to avoid drugs that have been associated with development of the disorder, including cannabis, cocaine, and amphetamines.
Assistant: 另一项预防措施是避免接触与发病相关的药物,包括大麻、可卡因和安非他命。
User: The latter (heterochromatin) includes gene-poor regions such as telomeres and centromeres but also regions with normal gene density but transcriptionally silenced.
Assistant: 后者(异染色质)包括基因贫乏区域,例如端粒和着丝粒,但也包括具有正常基因密度但转录沉默的区域。
User: The sale of Invincible to Australia was cancelled in mid-1982 as a result of the Falklands War, and in March 1983 the new Hawke Government decided to not replace Melbourne.
Assistant: 把无敌号出售给澳大利亚的这宗交易于1982年年中因马岛战争的展开而取消了,此外1983年3月新的澳洲霍克政府(英语:Hawke Government)决定再替换墨尔本号。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He supported the attempts of John Davis and Martin Frobisher to discover the Northwest Passage and exploit the mineral resources of Labrador, and encouraged Humphrey Gilbert's exploration of Newfoundland.
Assistant: 他支持约翰戴维斯和马丁费罗比舍对北冰洋的探索并且开发拉布拉多半岛的矿产,鼓励汉弗里吉布特探索纽芬兰。
User: Vector processors can greatly improve performance on certain workloads, notably numerical simulation and similar tasks.
Assistant: 向量处理器可以在特定工作环境中极大地提升性能,尤其是在数值模拟或者相似领域。
User: The first minor number (i.e. 0) is reserved as a control interface and is usually found at /dev/rawctl.
Assistant: Linux为裸设备预留了(i.e. 0),通常情况可以在/dev/rawctl找到它。
User: Return of spontaneous circulation (ROSC) is resumption of sustained perfusing cardiac activity associated with significant respiratory effort after cardiac arrest.
Assistant: 自主循环再现(英语:Return of spontaneous circulation (ROSC))是心停止之后出现持续的心跳和呼吸活动。
User: Page was eventually kicked out of Fruitlands, supposedly for eating a piece of fish, which was forbidden in the community.
Assistant: 佩奇最终被赶出了农场,据说是因为吃了一块鱼,而那在公社是被禁止的。
User: Identi.ca running on pump.io is similar to social networking sites like Facebook and Google+, allowing unlimited length status updates, rich text and images.
Assistant: Identi.ca在pump.io上运行,与Facebook和Google+类似,允许发布限定长度的状态更新、富文本和图片。
User: He later joined Lunar and Planetary Institute in Houston as a staff scientist.
Assistant: 1990年,他加入休斯顿的月球与行星研究所(英语:Lunar and Planetary Institute)担任在职科学家。
User: Soilih was killed under mysterious circumstances on 29 May 1978.
Assistant: 萨利赫于1978年5月29日在不明情况下被杀。
User: After re-engaging and defeating Lizzie, Morgan's men find some navigation charts which guide them safely to New Spain.
Assistant: 经过复原及战斗后,莉丝被击败了,摩根的人马亦找到了一些航海图,引导他们安全航至墨西哥。
User: The area was also known colloquially as the Restpolen ("Remainder of Poland").
Assistant: 也有人俗称其为 Restpolen (意为剩下的波兰)。
User: Cameron described the system as a "form of pure creation where if you want to move a tree or a mountain or the sky or change the time of day, you have complete control over the elements".
Assistant: 柯麦隆将该系统描述为一种“纯粹创作的形式,你可以完全控制那些元素,无论你想搬动一棵树、一座山还是整个天空,你还可以改变每天的时间”。
User: Tropical Depression Nine started out as a well-defined cloud circulation that moved off the coast of Africa on September 26.
Assistant: 第九号热带低气压源于9月26日离开非洲海岸的一片层次分明的云层环流。
User: The Million Pound Drop.
Assistant: 英镑大贬值。
User: The monastery was abandoned during the Soviet period.
Assistant: 修道院在苏联统治期间遭到破坏。
User: Epainette Mbeki, 98, South African anti-apartheid activist.
Assistant: 艾帕内特·姆贝基(Epainette Mbeki),98岁,南非反种族隔离活动家。
User: Laci's 1996 Land Rover Discovery SE was in the driveway.
Assistant: 此时,蕾西1996年的 Land Rover Discovery 的运动型多用途车辆 停在车道上。
User: Kosterlitz does research in condensed matter theory, one- and two-dimensional physics; in phase transitions: random systems, electron localization, and spin glasses; and in critical dynamics: melting and freezing.
Assistant: 科斯特利茨的研究领域包括凝聚体物理学,一维及二维系统物理学,相变理论中的随机系统问题、电子局域化(英语:electron localization)问题及自旋玻璃问题,临界动力学中的熔化以及凝固过程。
User: Many scholars think the play was written in 1606 in the aftermath of the Gunpowder Plot, citing possible internal allusions to the 1605 plot and its ensuing trials.
Assistant: 绝大多数的学者认为戏剧写于1606年的火药阴谋之后,因为戏剧中有对1605年的暗示以及之后的审判。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A number of projects, such as the Super-Kamiokande neutrino observatory, in Gifu, Japan are currently studying these neutrinos.
Assistant: 一些计划,像是在日本岐阜县的超级神冈中微子观测所,就是在研究这些微中子。
User: The flux integral used to define Komar mass is slightly different from that used to define the electric field, however - the normal force is not the actual force, but the "force at infinity".
Assistant: 不过,用以定义柯玛质量的通量积分与用以定义电场的通量积分略有差异——正向力(normal force)并非真实的力,而是在“无限远处的力”。
User: John-Michael Scapin, winner of CBC's Triple Sensation, attended this school.
Assistant: CBC的 “Triple Sensation”的获胜者John-Michael Scapin毕业于这所学校。
User: HMS Liverpool (1741), a 44-gun frigate, was to have been named Enterprise, but was renamed five months before her launch in 1741.
Assistant: 利物浦号快速帆船 (1741年)(HMS Liverpool),原本预计成为英国海军第三艘“Enterprise”,但在1741年下水前五个月改名为利物浦号。
User: The natural hybrid Nepenthes × trusmadiensis is named after the mountain.
Assistant: 猪笼草自然杂交种特鲁斯马迪山猪笼草(Nepenthes × trusmadiensis)即得名于特鲁斯马迪山。
User: Lionel realizes that he needs the emotional turmoil of his destructive relationships in order to fuel his art.
Assistant: Lionel意识到,他需要他消极关系的情绪纷乱来激发他的艺术。
User: Willamette's College of Law also produces the Willamette Lawyer and Willamette Law Online.
Assistant: 威廉米特法学院还出版有《威廉米特律师》和威廉米特法律在线。
User: Also known as, Liu Bolin's most popular works are from his "Hiding in the City" series; photographic works that began as performance art in 2005.
Assistant: 他最著名的作品来自他从2005开始作为表演艺术的摄影作品的系列“隐身在城市里”的照片。
User: For this reason, some older literature refers to AFP as "AppleTalk Filing Protocol".
Assistant: 因此,一些旧版文献将AFP称为“AppleTalk Filing Protocol”。
User: The Pan-American was also notable for being the scene of the aforementioned assassination of President William McKinley.
Assistant: 泛美博览会最为人所熟知的是它与总统威廉·麦金莱遇刺案的关联。
User: In matches of more than one day's duration, if necessary, the footholes made by the bowler in his delivery stride may be returfed or covered with quick-setting fillings to make them safe and secure.
Assistant: 在超过一天的比赛中,必要时,投球手在投掷跨步中重置球洞或使用速凝填充物覆盖,以确保他们的安全。
User: From 1900 to 1920, Taiwan's economy was dominated by the sugar industry, while from 1920 to 1930, rice was the primary export.
Assistant: 若以年代区分,1900年-1920年间,台湾的经济主轴于台湾糖业,1920年-1930年为以蓬莱米为主的粮食外销。
User: As applying ROT13 to an already ROT13-encrypted text restores the original plaintext, ROT26 is equivalent to no encryption at all.
Assistant: 因为套用ROT13到已经加密过的ROT13文字,将会打回原形;也就是说,ROT26等于没有加密。
User: His decision to resign may have been sparked by resentment over the award of the 1934 Nobel Prize for chemistry to his student, Harold Urey, for the discovery of deuterium, a prize Lewis almost certainly felt he should have shared for his work on purification and characterization of heavy water.
Assistant: 1934年他从科学院辞职,这可能是抗议当年的诺贝尔奖授予了他的学生哈罗德·尤里,路易斯自己认为他可以因对重水的纯化和表征和尤里分享诺贝尔奖。
User: Major development proposals for Canmore have included the Three Sisters Golf Resorts, proposed in 1992, which has been the subject of contentious debate, with environmental groups arguing that the development would fragment important wildlife corridors in the Bow Valley.
Assistant: 坎莫尔的主要开发计划包括1992年提议的三姐妹高尔夫度假区,这项计划遭到了持续的争议,环境组织认为开发将导致弓河山谷野生动物区域的分割。
User: Shown by the people on the right.
Assistant: 自此陕右奉佛者众。
User: In December, he announced Automattic, the company behind WordPress.com and Akismet.
Assistant: 2005年,继WordPress.com和Akismet之后,他创建了Automattic。
User: From June 1812 until 23 January 1814, the Pope never left his apartments.
Assistant: 自1812年六月到1814年一月的十九个月期间,教皇没有踏出寓所一步。
User: Infuriated by the mixup, Sakakibara later wrote to the station, "From now on, if you misread my name or spoil my mood I will kill three vegetables a week....
Assistant: 这个错误激怒了凶手,他于信中的终段提及:“从现在开始,如果你们再念错我的名字,或再做使我愤怒的事,我将会在一个星期内弄烂三颗蔬菜。
User: In the third volume of his autobiography, he recalls a childhood desire to own a magazine stand in a New York City Subway station, within which he could enclose himself and listen to the rumble of passing trains while reading.
Assistant: 他在第三本自传中回忆起,小时候总是想拿本杂志躲进纽约地下铁的车站里,在列车轰隆隆的声响中,封闭自我,享受阅读的乐趣。
User: In October 2001, he scored his first league hat-trick for three years, helping Liverpool beat Leicester City 4–1, but was dropped for the following league match.
Assistant: 2001年10月,科拿完成了三年以来首个联赛帽子戏法,协助球队4-1击败李斯特城;但却在下一场比赛中不获上阵。
User: Much of the output of the Polish Partition was exported to Russia proper, especially after the border between Congress Poland and Russia was abolished in 1851.
Assistant: 波兰地区的大部分出口货物被运往俄罗斯主体,特别是在1851年废除了波兰会议王国和俄罗斯之后。
User: Since then line improvements and technical upgrades have taken place.
Assistant: 之后更随着技术的改良和用量扩大而大幅下降。
User: When his friend, Erie Railroad president John King, was black-balled, Morgan resigned and organized the Metropolitan Club of New York.
Assistant: 当他的朋友伊利铁路公司总裁约翰·金加入该俱乐部被投票否决时,摩根也退出该俱乐部,并创建了纽约大都会俱乐部。
User: After Filchner's attempts to establish a land base at Vahsel Bay failed, his ship Deutschland was trapped on 6 March 1912, about 200 miles (320 km) off the coast of Coats Land.
Assistant: 在费通起试图在瓦瑟尔湾建造陆上基地的尝试失败后,他的船“德意志”号在1912年3月6日被困住,距科茨地的海岸大约200英里(320千米)。
User: The first regular music group to play here was the Wilde Flowers.
Assistant: 首部担任女主角的歌舞片是《万花春色》。
User: Ralph Linton (27 February 1893 – 24 December 1953) was a respected American anthropologist of the mid-20th century, particularly remembered for his texts The Study of Man (1936) and The Tree of Culture (1955).
Assistant: 拉尔夫·林顿(Ralph Linton,1893年2月27日-1953年12月24日)是一位美国人类学家,以其著作《The Study of Man》(1936)和《The Tree of Culture》(1955)著称。
User: During its service, 77 launches were conducted, of which 59 were successful.
Assistant: 在这期间,共进行了77次训练发射,其中成功59次。
User: The thirteenth and final episode of the series, "Follow the Money", aired in the U.S. on October 26, 2005.
Assistant: 第十三集也是本剧的最后一集《Follow the Money》于2005年10月26日播出。
User: The school, which was located in the same building as the art gallery until 1912, now has its own premises nearby.
Assistant: 学校设立在画廊内直到1912年,目前学校已经搬到邻近的建筑中去了。
User: Because the ultrabrief and ultrasharp light beams are capable of making extremely precise cuts, the technique is used in laser micromachining, laser surgery, medicine, fundamental science studies, and other applications.
Assistant: 超短及超强的光束可以进行非常准确的切削,可以用在激光加工(英语:Laser machining)、激光手术、医学、基础科学研究以及其他应用。
User: On April 6, 1996, Malaysia issued a series of four postage stamps depicting some of its more famous Nepenthes species.
Assistant: 1996年4月6日,马来西亚发行了一系列四型张邮票,其上描绘着一些较著名的猪笼草。
User: HD 147506 has the most massive transiting planet HAT-P-2b at the time of discovery.
Assistant: HD 147506有在发现时是当时质量最大的凌日行星HAT-P-2b,质量是8.65 MJ。
User: Sweezy and Huberman were complementary figures guiding the publication, with Sweezy's theoretical bent and writing ability put to use for a majority of the editorial content, while Huberman took charge of the business and administrative aspects of the enterprise.
Assistant: 斯威齐和胡贝尔曼是指导出版物的互补人物,斯威齐的理论倾向和写作能力可用于大部分编辑内容,而胡贝尔曼负责业务和管理方面的工作。
User: Other applications on macOS make use of WebKit, such as Apple's e-mail client Mail and the 2008 version of Microsoft's Entourage personal information manager, both of which make use of WebKit to render e-mail messages with HTML content.
Assistant: 其他的在OS X底下的应用程序也使用WebKit,例如Apple的e-mail用户端软件Mail以及微软的个人信息管理系统Microsoft Entourage 2008,皆使用WebKit来渲染HTML内容的e-mail讯息。
User: On 10 April 2011, Shadrake appealed against his sentence.
Assistant: 2011年4月10日,沙德瑞克就此次判决上诉。
User: The appropriate RIR then assigns ASNs to entities within its designated area from the block assigned by IANA.
Assistant: 各地区的RIR则进一步再从IANA分配到的整批ASN里为一个实体分配一个ASN。
User: The main find was a skeleton believed to be a woman of about 30 years of age.
Assistant: 主要的发现是一个年约30岁的女性骨架。
User: In the 1970s, Louns was promoted to Director and co-directed Winnie the Pooh and Tigger Too and his last film, The Rescuers.
Assistant: 他在1970年代晋升为导演并共同执导《小熊维尼和跳跳虎》以及他的最后一部电影《救难小英雄》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Since Paul was never First Lady, the coin does not have a served date.
Assistant: 但由于艾丽斯·保尔并非第一夫人,这个纪念币并没有发行时程。
User: On 17 February, it was reported that the Army stormed Mork, but was pushed back by the rebels.
Assistant: 2月17日,据报道政府军对莫克镇发动猛攻,但被反对派武装击退。
User: Although the various dialects of Gaelic, the Scots language and Scottish English are distinctive, people associate them all together as Scottish with a shared identity, as well as a regional or local identity.
Assistant: 虽然苏格兰语的各种方言多种多样,还包括了苏格兰英语(或称盖尔人口音英语),但是人们还是将他们关联起来作为苏格兰人这一个共享的认同,以及同时作为一个地区或地方的身份认同。
User: Under his guidance they act and talk like people, not puppets.
Assistant: 个性内向,寡言少语,不拘言笑。
User: It is sometimes used as a term for God or the Divine.
Assistant: 有时会将他们分类为神或妖怪。
User: He showed early musical ability.
Assistant: 很早就显露出音乐天赋。
User: For the firing of the gun and coaxial machine gun at night, the tank was equipped with two special projector-type headlamps, and a mask placed on the gun.
Assistant: 为使主炮和机枪在夜间射击,坦克上增装了两盏车头射灯并在火炮上安装了一遮罩。
User: Despite disputes over Icesave and fishing, and the fact there was then no majority in favour of membership in Iceland, Icelandic Foreign Minister Össur Skarphéðinsson was confident Iceland would join and looked to the EU's flexibility in negotiations with Norway during the 1990s as hope.
Assistant: 尽管渔业和Icesave的问题以及目前在国内加入欧盟没有多数,冰岛外交部长相信冰岛会加入,并相信欧盟会像1990年代与挪威谈判时一样显示出其灵活性。
User: The impact of these international standardised assessments in the field of educational policy has been significant, in terms of the creation of new knowledge, changes in assessment policy, and external influence over national educational policy more broadly.
Assistant: 这些国际标准化评估在教育政策领域的影响,在创造新知识、评估政策的变化以及更广泛地影响国家教育政策方面具有重要意义。
User: In 1540, Henry sanctioned the complete destruction of shrines to saints.
Assistant: 1540年,亨利拆除天主教圣徒的一些圣地。
User: McMillen knew of Baranowsky's other work, and approached him late in Meat Boy's development, asking him to supply whatever tracks he had on hand.
Assistant: 麦克米伦以前就知道巴拉诺夫斯基的其他作品,于是在《肉肉男孩》的开发后期向他请求提供配乐,任何他的作品皆可。
User: It took place in Dubai, the United Arab Emirates, the second tournament to take place outside Brazil and the last tournament to take place on an annual basis, between 16 November and 22 November 2009.
Assistant: 比赛在阿拉伯联合酋长国的迪拜举行,这是第二次在巴西以外举行,也是最后一次每年举行,比赛期间为2009年11月16日至11月22日。
User: For services to Employers and Employees.
Assistant: 通过雇主和雇员之间的协定。
User: In 1994 at Malta in Phillips County, amateur paleontologist Nate Murphy discovered a complete and uncrushed Brachylophosaurus skeleton which he nicknamed "Elvis".
Assistant: 在1994年,业余古生物学家奈特·墨菲(Nate Murphy)发现了一个完整、无受损的短冠龙头颅骨,他称之为“Elvis”。
User: Her father, Anatoly Kosmodemyansky, studied in a theological seminary, but did not graduate.
Assistant: 她的父亲科斯莫杰米扬斯基·阿纳托利在神学院学习,但没有毕业。
User: The cluster has an X-ray burster, X1746-370, which has the longest period known in any globular cluster and is consistent with the galaxy as a whole.
Assistant: 这个星团有一颗X射线爆发源,X1746-370,它有着在所有的球状团和星系中已知最长的周期。
User: However, others such as Conrad Wolfram argue for a more radical use of computer-based math in a complete departure from traditional math.
Assistant: 然而,其他人如Conrad Wolfram主张一个更激进的基于计算机使用的完全背离传统的数学教育。
User: "Ricardo Arjona habla de su nueva canción".
Assistant: " ——爱莉安娜谈论这首歌。
User: On the left-wing Council of Canadians web site, Barlow wrote: "This agreement sets enforceable global rules on patents, copyrights and trademark.
Assistant: 在加拿大人理事会(Council of Canadians)网站上,Maude Barlow写道..“这项协定明订出关于专利权、版权和商标可实施的全球规章。
User: The glorious company of the Apostles praise Thee.
Assistant: 十方诸佛菩萨集会赞叹。
User: On January 2, 2007, the Home Depot and Robert Nardelli mutually agreed on Nardelli's resignation as CEO after a six-year tenure.
Assistant: 2007年1月2日,家得宝与罗伯特·纳德利达成协议,维德利终告卸下为期六年的首席执行官一职。
User: In 1879, he went Paris, France to study painting under Léon Bonnat at the École des Beaux-Arts.
Assistant: 1879年,他去了法国巴黎,在法国美术学院莱昂·博纳(Leon Bonnat)处学习。
User: Deepin inherits all packages from its Debian base and provides its own repository with popular software such as Vivaldi.
Assistant: Deepin继承了来自Debian base的所有软件包,并为自己的软件库提供了流行的软件,如Vivaldi。
User: Born in France, he worked in many famous restaurants (Chelsea Hotel in London, or Les Pyrénées in France).
Assistant: 百事高出生于法国,曾任职许多著名餐厅例如伦敦Chelsea酒店和法国Les Pyrénées餐厅。
User: After extensive negotiation, some rulers chose to refuse to endorse the proposed changes to the Federal Constitution, even after the offer for a special court to prosecute the rulers was proposed, claiming that the implementation of a special court would bring about difficulties in legal technicalities.
Assistant: 但一些统治者仍然对联邦宪法修正案保持不赞成态度,并声称执行特别法庭会给法律技术带来困难。
User: Verstappen overtook Ricciardo on lap 11 for second place, having started 16th, again demonstrating his skill in difficult conditions (similar to the 2016 Brazilian Grand Prix).
Assistant: 从第16位发车的维斯塔潘在第11圈超车里卡多,上到第2名,再度证明他在潮湿天气下的惊人技巧(如同2016年巴西大奖赛)。
User: More than Otis: No Bull!
Assistant: 主题曲“No buts!
User: Police believe he led an ISIS unit in Iraq involved in killings, kidnappings, smuggling, and extortion.
Assistant: 警察相信他率领伊拉克的伊斯兰国部队参与屠杀、绑架、走私和敲诈勒索案。
User: The majority of the buildings are in private ownership.
Assistant: 大部分建筑都属于私人所有。
User: V1309 Scorpii (also known as V1309 Sco) is a contact binary that merged into a single star in 2008 in a process known as a luminous red nova.
Assistant: 天蝎座V1309(英语:V1309 Scorpii)是在2008年发现由一对联星合并的发光红新星。
User: Numerous homes were inundated by floodwaters.
Assistant: 许多房屋被洪水淹没。
User: Henson failed to notice a bug in Seggelmann's implementation, and introduced the flawed code into OpenSSL's source code repository on December 31, 2011.
Assistant: 汉森未能注意到赛格尔曼实现中的错误,于2011年12月31日将有缺陷的代码加入了OpenSSL的源代码库。
User: Sigsworth produced the song "It's Better To Have Loved", and co-wrote and produced the song "Winter's Coming" for Temposhark's 2008 debut album The Invisible Line.
Assistant: Sigsworth制作了歌曲《It's Better To Have Loved》,参与制作了Temposhark 2008年首张专辑《The Invisible Line》.中的歌曲《Winter's Coming》。
User: The real line carries a standard topology which can be introduced in two different, equivalent ways.
Assistant: 实数线具有一个标准拓扑,它可以通过两种等价的方法引入。
User: Sense and Sensibility increased dramatically in terms of its book sales, ultimately hitting tenth place on The New York Times Best Seller list for paperbacks in February 1996.
Assistant: 《理智与情感》令原著小说的销量急剧增加,最终在1996年2月《纽约时报》最畅销平装本排行榜中名列第十位。
User: Ergo Proxy.
Assistant: 支持 proxy。
User: Polyhypophosphates are known containing linear anions, for example Na5P3O8 containing O(PO2)3O5− with a P−P−P chain and Na6P4O10·2H2O containing O(PO2)4O6−, with a P−P−P−P chain.
Assistant: 目前已经发现线性的多聚连二磷酸根离子,例如Na5P3O8中的5-离子有一个P-P-P链;Na6P4O10·2H2O中的O(PO2)4O6–有一个P-P-P-P链。
User: Production was halted then because the gun was thought inadequate to face the new heavily armored IS-2 tanks being fielded by the Soviets.
Assistant: 但其生产没多久就宣告终止,原因是该炮被认为不足以对抗苏联的新锐重坦克—IS-2。
User: Unlike Unix, there is no command line interface, except for PowerShell (Terminal Emulator).
Assistant: 与Unix不同,在Windows的命令行界面上不能使用命名管道,除了PowerShell终端模拟器。
User: 1877 – Alexander Graham Bell installs the world's first commercial telephone service in Hamilton, Ontario, Canada.
Assistant: 1877年:亚历山大·格拉汉姆·贝尔安装了世界上第一个商业电话服务在加拿大安大略省的哈密尔顿。
User: However, Esther Eidinow accepts the speech as Demosthenic, a view supported by Douglas MacDowell in his commentary on the speeches of Demosthenes.
Assistant: 然而,艾斯德爱丁诺接受演讲为狄摩西尼,道格拉斯·麦克道尔在他对德摩斯梯尼演讲的评论中支持的观点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: There's not much drama, no great happenings in it.
Assistant: 小说并没有太多的情节,也没有太多的冲突。
User: Microsoft's "PFX" has received heavy criticism of being one of the most complex cryptographic protocols.
Assistant: 微软的 "PFX" 因作为最复杂的密码学协议之一而受到大量批评。
User: During the Ash Wednesday Storm of 1962, much of the partially completed work and a major piece of custom-built equipment, a pile driver barge called "The Big D", were destroyed.
Assistant: 1962年圣灰星期三风暴时期,许多工作部分完成,一个主要的打桩机驳船“The Big D”被毁。
User: Starting on May 18, 1848, the Frankfurt Assembly worked to find ways to unite the various German states and to write a constitution.
Assistant: 法兰克福国民议会自1848年5月18日起便努力设法团结德意志诸邦,并制定宪法。
User: Women and children are trafficked both internally and internationally.
Assistant: 妇女和儿童在国内和国际上都被贩运。
User: The issue of Boko Haram is quite an ugly history within this period of our own development.
Assistant: 博科圣地是我国发展中的丑陋历史。
User: Conway thought the reporter was exaggerating, saying, "I didn't appreciate the full extent of what was about to happen.
Assistant: 康维以为记者是在夸大其词,就说“我不明白即将发生的事情的全部程度。
User: Its building history covers 450 years, but the principal parts of the buildings are in Baroque style.
Assistant: 现在修道院建筑的历史达450年以上,修道院的大部分建筑为巴洛克式建筑。
User: There have in fact been seven separate Concorde Agreements, all of whose terms were kept strictly secret: The first in 1981, others in 1987, 1992, 1997, 1998, 2009 and the current agreement in 2013.
Assistant: 实际上,现有七份不同的《协和协议》,所有条款都严格保密:第一份签订于1981年,其他的分别签订于1987年、1992年、1997年、1998年和2009年,当前的协议签订于2013年。
User: John Curtice, a professor of politics at the University of Strathclyde, stated for the Scottish elections that the date was "unfortunate" and was "likely to see the Royal Family getting caught up in political debate".
Assistant: 斯特拉斯克莱德大学的政治学教授约翰·柯蒂斯(John Curtice)就指出这个日期是“不合时宜的”,并且“有可能看到皇家被卷入政治辩论中”。
User: This song, along with "Maisie" and "Bob Dylan Blues"; reflected Barrett's early interest in the blues.
Assistant: 这首歌,连同《Maisie》和《Bob Dylan Blues》; 反映了巴雷特对布鲁斯的早期兴趣。
User: Special precautions for user 14.7.
Assistant: 该星系的视星等14.7。
User: However, the disgruntled general populace chased him from the city, and instead elected Stephen III, a man who minted coins with his own initials, rather than those of the Byzantine Emperor.
Assistant: 不过,将军们将他赶出该市,另外选出斯蒂芬三世,他使用自己的姓名而不是拜占庭皇帝的姓名来铸造货币。
User: In April 2006 he jumped 8.17 metres in Chongqing, a new Chinese junior record.
Assistant: 2006年4月,他在重庆跳出8.17米,是最新的中国青年纪录。
User: May 21, 2013, reform of the Steering Committee held its first meeting of the Marine Department, to determine the terms of reference of the Committee, including three points, first review the regulation of passenger safety and inspection aspects of Hong Kong vessel, the elaboration of a detailed reform plan, implement and monitor programs; second is review of Marine Department and reorganization of operations management processes, operating procedures and oversight structure, in order to strengthen internal control department governance; finally to formulate strategies to solve the case of shortage of personnel departments, and developing training programs.
Assistant: 2013年5月21日,海事处制度改革督导委员会举行首次会议,确定委员会的职权范围,包括三点,第一为参照南丫岛附近撞船事故调查委员会报告书的建议,就规管乘客安全及检验香港船只方面进行全面检讨,拟订详细的改革方案,并且监督方案落实;第二为检讨及重整海事处管理层的运作流程、操作程序及监督结构,以强化部门的内部管治;最后为制订策略解决部门人才不足的情况,并且制订培训方案。
User: Local idioms are occasionally adopted in place of direct translation.
Assistant: 至于当地习语偶尔采用地方直接翻译。
User: Outraged, Vanderbilt successfully pressured the U.S. government to withdraw its recognition of Walker's regime.
Assistant: 被激怒的范德比尔特成功对美国政府施加压力,使其取消了先前对沃克政府的承认。
User: In 2015, some believed that, as a number of Baby Boomer professors retired, the academic job market would rebound.
Assistant: 某些人相信大量婴儿潮中的教授退休后,学术就业市场会反弹。
User: As of the 2010 census, Alpharetta's population was 57,551.
Assistant: 2010年人口调查显示阿尔法勒特的人口数量为57,551。
User: QEMU/KVM The QEMU maintainers merged support for providing SPICE remote desktop capabilities for all QEMU virtual machines in March 2010.
Assistant: QEMU/KVM QEMU维护者于2010年3月为所有QEMU虚拟机加入了SPICE远程桌面的代码。
User: But in reality they really care for each other.
Assistant: 但两人实际都很重视对方。
User: 1332 -- The cathedral roof paid for by William Outlaw collapses during a storm.
Assistant: 1332年,由威廉·奥特洛支付款项的大教堂屋顶在暴风雨中倒塌。
User: Some environmental economists have proposed that efficiency gains be coupled with conservation policies that keep the cost of use the same (or higher) to avoid the Jevons paradox.
Assistant: 环境经济学家提出,提高效率与保持使用成本相同(或更高)的保护政策,以避免Jevons的悖论。
User: Later on September 23, the Harkaway noted a "severe hurricane" at Bermuda, though the report was considered "doubtful" due to the storm's distance from the island.
Assistant: 9月23日晚,“哈卡威号”(Harkaway)在百慕大附近发现“强烈飓风”,但由于风暴距该岛尚远,气象学家认为这份报告可信度存疑。
User: Historically, Forest Hills has had many Jewish residents.
Assistant: 从历史上看,森林小丘已经有许多犹太人居民。
User: A fourth daughter died in infancy.
Assistant: 第四个女儿在婴儿期死亡。
User: The Church was rebuilt on two other occasions in 1832 and 1847 by an influential French missionary Monsignor Pallegoix.
Assistant: 该堂在1832年和1847年又由一个有影响力的法国传教士 Pallegoix蒙席两度重建。
User: The Indian film industry is the second largest in the world (1200 movies released in the year 2002).
Assistant: 印度的电影产量是世界之冠(2002年出产1200套电影),主要应付国内庞大的需求。
User: This waterfall is in the mountains near Hosagadde.
Assistant: 只在此山中,云深不知处。
User: It believes in "a society without private property, classes, states, wage labour, money and commodity production".
Assistant: 该组织推崇“一个没有私有财产、阶级、国家、工资、金钱和商品生产的社会”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: When the Wrather-Alvarez partnership ended acrimoniously in 1958, Wrather bought Alvarez' share of Wrather-Alvarez Hotels, making him sole owner of the Disneyland Hotel.
Assistant: 当瓦瑟与合伙人阿尔瓦兹之间的关系在1958年破裂后,瓦瑟从阿尔瓦兹手中购入了饭店的股份,使他成为迪士尼乐园饭店的唯一拥有者。
User: In 1741, he gave a paper to the Paris Academy of Sciences, Loi du repos des corps, (Law of bodies at rest).
Assistant: 1741年,莫佩尔蒂在巴黎科学院发表了一篇论文〈静止物体定律〉(Loi du repos des corps)。
User: Snow and Sword argue over who should be the one to die, which results in a short fight in which Snow is quicker and manages to injure Sword.
Assistant: 残剑和飞雪于是争论谁该牺牲,最后飞雪刺伤残剑,自己前去赴死。
User: These devices have been developed to realize low-cost, large-area electronic products and biodegradable electronics.
Assistant: OFET的应用目标包括低成本,大面积的电子产品和可生物降解电子设备(英语:Biodegradable electronics)。
User: To substitute pairs of letters would take a substitution alphabet 676 symbols long —( 26 2 = 676 {\displaystyle 26^{2}=676} )—.
Assistant: 为了替换每“对”字母,将需要共676个符号( 26 2 = 676 {\displaystyle 26^{2}=676} )。
User: A treatise by Jakob Riesser, the director of a Berlin bank, argued that the German universal banking system possessed beneficial characteristics that allowed it to efficiently provide inexpensive capital to industry and promote growth.
Assistant: 柏林银行董事雅各布·里赛尔(Jakob Riesser)在他的一篇论文里认为,德国的全能银行体系具有积极推动经济的特点,为德国工业经济发展提供廉价的资本并促进其发展。
User: The municipality does not have a church, but three chapels (per district one).
Assistant: 西院有三排房,每排三间(一排是伙房,其他是僧房)。
User: On the tenth floor of the main campus building, the Techo Sen School of Government and International Relations has named rooms after the ASEAN Member States, and it also has dedicated one hall after the World Economic Forum.
Assistant: 根据东盟成员国的组成,政治和国际关系德佐森学院在在教学楼的十层命名了每个教室,并在世界经济论坛之后也开设了一个专用大厅。
User: Monthly Review grew in stature in tandem with this resurgence.
Assistant: 《每月评论》随着这次复苏而增长。
User: However, when they go to Putty Nose for help, they find he has left town.
Assistant: 不过,当他们去找Putty Nose求助时,他们发现他已经离开了。
User: If words are chosen to be the terms, the dimensionality of the vector is the number of words in the vocabulary (the number of distinct words occurring in the corpus).
Assistant: 如果将词语选为词组,那么向量的维数就是词汇表中的词语个数(出现在语料库中的不同词语的个数)。
User: On May 13, 2013, it was reported that the series would not receive a fall 2013 commitment from CBS.
Assistant: 2013年5月13日,报导指出本剧将不被放入2013年CBS秋季的预定表中。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Saavedra Lamas achieved renown not only as foreign minister of Argentina for his practical work in drafting international agreements and in conducting international mediation, but also as a professor for his scholarship in the fields of labor legislation and international law.
Assistant: 卡洛斯著名不单因为作为阿根廷外交部长时起进行草国际协定和国际调解工作,同时因为作为一个教授,在劳工立法和国际法领域的学术成就。
User: Some captives used their experiences as a North African slave to criticize slavery in the United States, such as William Ray in his book Horrors of Slavery.
Assistant: 有的人用这一经历来批判美国奴隶制,例如威廉·雷的著作《恐怖的奴隶制》。
User: In late 1993, Meriwether approached several "high-net-worth individuals" in an effort to secure start-up capital for Long-Term Capital Management.
Assistant: 1993年底,梅韦瑟努力和几位富裕人士接洽,获得了长期资本管理公司的创立资本。
User: There are plans for restoration of the other preserved engines, but when would this happen is still unclear.
Assistant: 现有措施恢复湿地的环境供它们栖息,但其效用则有待确定。
User: The Ottoman Empire's power and prestige peaked in the 16th and 17th centuries, particularly during the reign of Suleiman the Magnificent.
Assistant: 奥斯曼帝国的国力和声望在16世纪和17世纪达到顶峰,尤其是在苏莱曼大帝统治时期内。
User: During subsequent Crown Rule in India, or the British Raj, lasting from 1858 to 1947, English language penetration increased throughout India.
Assistant: 在随后的官方统治,即从1858年到1947年的英属印度时期,整个印度的英语渗透率都有所提高。
User: The final report of this committee, which became the first draft of the constitution, was the first workable constitutional plan, as Madison's Virginia Plan had simply been an outline of goals and a broad structure.
Assistant: 委员会的最终报告成为了宪法的初稿,这也是第一个有可行性的宪法方案,而麦迪逊之前给出弗吉尼亚方案则主要是一个基本的大纲。
User: NICTD and the city continued to work on obtaining the funds needed.
Assistant: 此后,NICTD和市政府继续寻求募集资金的途径。
User: However, official government statements put the death toll at 15.
Assistant: 然而,政府官方声明将死亡人数定为15人。
User: The choice Jesus made thus counter-positions him as a new man of morality and obedience, in contrast to Adam's disobedience.
Assistant: 因此,耶稣作出的选择让他成为一个在道德上顺从天父的新人,从而与亚当的不顺服相反。
User: Her parents died when she was young, leaving her their substantial fortune.
Assistant: 其双亲在他年幼时去世,并留下了庞大的家产。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By late 1988, the regional strategy still largely focused on the potential threat of a massive Soviet invasion of Iran.
Assistant: 到1988年底,区域战略仍然主要集中在苏联大规模的入侵伊朗的潜在威胁。
User: The courts can, however, refuse to apply any statutory provision they consider inconsistent with France's international treaty obligations.
Assistant: 然而,这些法院能拒绝施行它们认为与法国的国际条约义务不一致的任何法律条款。
User: Later, he had a four-month relationship with Tara Swain, a flight attendant.
Assistant: 后来,他与一名空姐塔拉·斯温(Tara Swain)交往了四个月。
User: It would take the jewelers several years and a great deal of money to amass an appropriate set of diamonds.
Assistant: 这需要花几年及大量金钱去收集合适的钻石。
User: In early September, Tirpitz, Scharnhorst, and ten destroyers bombarded the island of Spitzbergen, which served as a British refuelling station.
Assistant: 9月上旬,提尔皮茨号、沙恩霍斯特号和十艘驱逐舰炮击了作为英国补料中继站的斯瓦尔巴群岛。
User: It is easy to form the habitual past tense: simply start with the simple past tense and change the l to t (except in the tui form).
Assistant: 很容易形成习惯过去时: 简单的开始于简单过去时并把 l 变为 t(除了在 tui 形式中)。
User: The Leningrad Rock Club was one of the few public places where rock bands were allowed to perform.
Assistant: 在当时,列宁格勒摇滚俱乐部是少数几个可以公开演奏摇滚乐的场所之一。
User: The Villa is used year-round for study abroad programs focused on specialized interdisciplinary study of Italian culture and civilization.
Assistant: 该别墅被用于研究意大利文化与文明的跨学科全年留学项目。
User: The first Chief Minister of Jersey was elected on 5 December 2005 following the Jersey elections, 2005.
Assistant: 第一届泽西首席部长选举在2005年泽西大选(英语:Jersey general election, 2005)后的2005年12月5日举行。
User: These laws were not rigorously enforced, however, until the years between 1900 and 1920, when Republican President Theodore Roosevelt (1901–1909), Democratic President Woodrow Wilson (1913–1921), and others sympathetic to the views of the Progressives came to power.
Assistant: 这些法案并没有得到严格执行,然而,在1900-1920年间,当共和党总统西奥多·罗斯福(1901–1909)、民主党总统伍德罗·威尔逊(1913–1921)和其他持进步主义观点的总统上台。
User: It was conceived as a commando force to operate behind enemy lines in the North African Campaign and initially consisted of five officers and 60 other ranks.
Assistant: 它被构想为一支在北非战场中深入敌后行动的突击队,最初预定该部队会由5名军官和60名其他军阶的士兵组成。
User: It is one of 29 high schools in the York Region District School Board.
Assistant: 是约克区教育局管理的29所中学其中之一。
User: In general, the Axis powers viewed conquered nations as sources of raw materials, food and labor.
Assistant: 总体上来讲,轴心国将被征服的国家看作原材料食物和劳动力的来源。
User: Efforts to keep him on any kind of controlled diet failed; he would sneak out of the hospital to scavenge for offal outside butchers' shops and to fight stray dogs for carrion in gutters, alleys and rubbish heaps.
Assistant: 医生想方设法让塔拉里控制饮食,但都徒劳无功,他会设法溜出医院,在屠夫的店铺外搜寻下水,与流浪狗争抢排水沟、小巷和垃圾堆里的腐肉。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On Sundays, beginning at 11:00 am, the dining saloon was also used for the Anglican Church service, which was conducted by the captain or, in his absence, by a minister travelling in first class.
Assistant: 每到周日,从上午11点开始,这家餐厅用作圣公宗礼拜仪式,通常由船长主持,如若船长不在,则由头等舱的牧师主持。
User: In February 2012, they began their first extended North American tour in four years, including dates in the United States, Canada and Mexico.
Assistant: 2012年2月乐队开始了四年来首个北美巡回演出,地点包括了美国,加拿大以及墨西哥。
User: Many Irish and British tourists spend Christmas Day at the beach.
Assistant: 很多爱尔兰人和英国人都在这个海滩度过圣诞节。
User: The dispute was settled in 1614 with the Treaty of Xanten, by which the United Duchies were dismantled: Jülich and Berg were awarded to Wolfgang William, while John Sigismund gained Cleves, Mark, and Ravensberg.
Assistant: 争议在1614年的克桑滕和约得到解决,联合公国被拆解:于利希和贝格给沃尔夫冈·威廉,约翰·西吉斯蒙德获得克里维斯、马克、拉文斯堡。
User: Note: Plutarch and Frontinus write of expeditions under the command of "Clodius the praetor" and "Publius Varinus", while Appian writes of "Varinius Glaber" and "Publius Valerius".
Assistant: 普鲁塔克与弗朗提努斯记载的讨伐军司令官为"Clodius the praetor"与"Publius Varinus",但阿庇安记载的司令官名字为"Varinius Glaber"与"Publius Valerius"。
User: Instead, one generic figure is used for all passengers and small yellow boxes are placed on areas of the body requiring additional screening.
Assistant: 所有乘客都使用一个通用图形,并会将小型的黄色框放置在需要额外屏蔽的身体区域。
User: This would later prove to be a mistake.
Assistant: 这后来证明是个错误。
User: The HM SII is the most complete brachiosaur known, though since it is composed of pieces from different individuals its proportions may not be totally accurate.
Assistant: 编号HM SII标本是目前已知最完整的腕龙类化石,但该标本被认为由不同个体化石拼凑而成,因此数据可能不完全正确。
User: The Bektashi leadership moved to Albania and established their World Headquarters also in the city of Tirana.
Assistant: Bektashi领导层移居阿尔巴尼亚,并在地拉那市建立了他们的世界总部。
User: X server backends used by Xgl include Xglx and Xegl.
Assistant: X服务器的后端可采用Xglx以及Xegl。
User: Each flit is sent to the physical layer as four 20-bit phits.
Assistant: 每个封包发送至物理层上是作为4个20位元的封包分块的形式。
User: The name Roland was chosen because "Faber & Schleicher" can hardly be pronounced in English-speaking regions.
Assistant: 他们选择“ROLAND”为机器名称的原因是“Faber & Schleicher”很难在讲英语的地区广泛推广。
User: Within 23 minutes of the bombing, the State Emergency Operations Center (SEOC) was set up, consisting of representatives from the state departments of public safety, human services, military, health, and education.
Assistant: 爆炸发生后不到23分钟就已经设立了州紧急行动中心,其中包括来自州内公共安全、人性化服务、军事、卫生和教育部门的代表。
User: It is the first Dead or Alive game to have a multi-platform release since Dead or Alive 2 as well as the series' first installment that was released for the PlayStation 3.
Assistant: 这是自《死或生2》以来第一个在多平台发行的死或生游戏,也是第一个在Playstation 3平台发行的死或生游戏。
User: Adventism is a Christian eschatological belief that looks for the imminent Second Coming of Jesus to inaugurate the Kingdom of God.
Assistant: 复临主义是基督教的“末世观”(eschatological)之一,这信念以寻索耶稣第二次降临,开创上帝的王国为目标。
User: As yet another possible reason, it has often been suggested that the Romans of the 4th century truly did lack the artistic skill to produce acceptable artwork, and were aware of it, and therefore plundered the ancient buildings to adorn their contemporary monuments.
Assistant: 而另一个可能的原因则是:4世纪的罗马帝国缺乏艺术技术去创造合适的艺术品,所以只好搜刮古代建筑表面的艺术品来装饰君士坦丁凯旋门。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Demolished 2008.
Assistant: 2008年拆除。
User: Although much of the damage was superficial, one torpedo jammed Bismarck's rudders and steering gear.
Assistant: 尽管大多数的损伤都无关紧要,但是一发鱼雷击中了俾斯麦号的尾舵。
User: On April 18, 2008, Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen was found to have a rating of E10+ by the ESRB, for Alcohol Reference, Animated Blood, Mild Fantasy Violence, Mild Language, Simulated Gambling, and Suggestive Themes.
Assistant: 2008年4月18日,《勇者斗恶龙IV:被选中的篇章》(Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen)因酒类使用、流血动画、轻微的幻想暴力、轻度粗俗用语、虚拟赌博和暗示性主题,被ESRB分为E10+级。
User: The CNA is a member of the United Nationalities Federal Council, a coalition of opposition groups whose goal is to establish a federal system in Myanmar, or achieve levels of autonomy and peace amongst the various ethnic minorities in the country.
Assistant: UNFC是一个反对派团体的联盟,其目标是在缅甸建立联邦制度,或实现该国各少数民族的自治与和平。
User: Fault tree analysis (FTA) is better suited for "top-down" analysis.
Assistant: 故障树分析(英文:Fault tree analysis,FTA)更适合于自上而下型分析工作。
User: Alabama is the 30th largest by area and the 24th-most populous of the U.S. states.
Assistant: 阿拉巴马州是各州当中面积第30大以及人口第24大的州。
User: Within this group only Russia was a former European champion, having won as the Soviet Union in 1960.
Assistant: 俄罗斯该组唯一一个以前的欧洲冠军,曾于1960年以苏联的身份赢得冠军。
User: The Versetti were recorded by Silvano Rodi in 2011.
Assistant: 加里波第的《诗》在2011年被西尔瓦诺·罗迪(Silvano Rodi)录音。
User: Thus, he put the idea of deposing the King into the public's minds.
Assistant: 通过这种方式,他将罢免国王的想法置入群众心里。
User: He was recruited by the University of Kentucky, and was a four-year starter for the Wildcats under coach Tubby Smith.
Assistant: 之后他进入了肯塔基大学学习,在教练图比·史密斯的指导下成为了四年的主力。
User: A plot to foster belief in the Resurrection would probably have resulted in a more consistent story.
Assistant: 如果真的要谋划一个让人们相信的复活故事,那么他们会编一个更连贯的故事。
User: In addition, the flooding destroyed 27 schools and damaged 286 others, 175 severely.
Assistant: 洪水还摧毁了27所学校,另有286所受损,其中175所程度严重。
User: In 1950, the United States Air Force, Army and Marines began using the military variant of the 170, the Model 305, designated the L-19 and later O-1 Bird Dog by the military.
Assistant: 在1950年,美国空军、陆军和海军陆战队开始使用C-170的军用型号,新型号由塞斯纳公司设计的,称为C-305,在后期更衍生出O-1鸟狗型号。
User: The organization may be a charity, a trust, a non-governmental organization or a government organization.
Assistant: 组织可能是慈善团体、基金、非政府组织或政府组织。
User: Under the French Mandate, the land was partitioned to build roads and highways during the 1930s, and eventually, the families were forced to sell vast amounts of their land.
Assistant: 当时受法国管辖的黎巴嫩政府把阿什拉斐叶的土地区域划分起来,并修建了道路和高速公路,迫使这些家庭最终卖掉大片土地。
User: The single became Carey's highest-charting non-holiday song on the US Adult Contemporary chart in over nine years and her highest-charting song on the Adult R&B Songs chart in over ten years.
Assistant: 单曲是九年来凯莉在美国当代成人单曲榜上非假日成绩最好的作品,也是十年来在成人节奏布鲁斯单曲榜(英语:Adult R&B Songs)上成绩最好的歌曲。
User: Nina is overwhelmed by a feeling of immense pressure when she finds herself competing for the part, causing her to lose her tenuous grip on reality and descend into a living nightmare.
Assistant: 当Nina发现自己需要竞争,她感到有巨大的压力,使她不堪重负,导致她在现实中对自己的脆弱失去控制,并陷入生活的噩梦之中。
User: Once again strange sounds from the North Tower precede the incident.
Assistant: 当北面的反气旋东移离开陆块,上述的情况又再重复出现。
User: The school has about 120 students, many of whom receive scholarships to continue their studies in Greece.
Assistant: 学校有大约120名学生,其中许多人获得奖学金继续前往希腊学习。
User: They will announce the prize or prizes for each game before starting.
Assistant: 是否允许追奖品,允许追哪一级奖品,在游戏开始前由参与者商讨决定。
User: At the same time, the majority of the Tianjin railway station bus terminals were moved to the Yueya River train station (月牙河火车站).
Assistant: 与此同时,天津站的公交车多数将终点站迁移至月牙河火车站。
User: This time, Vladimir begins consciously realising the circular nature of his experiences: he even predicts exactly what the boy will say, involving the same speech about Godot not arriving today but surely tomorrow.
Assistant: 此时,弗拉季米尔开始意识到自己经历与存在的循环:他甚至可以猜出男孩将会说些什么,包括果陀今天不来,但明天必定会来这话。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: New frescos were painted on its walls, which have been partially preserved.
Assistant: 墙壁上被画上了新的壁画,部分留存至今。
User: They’re really going to love the record too.
Assistant: 他亦喜爱收藏钟表。
User: Martinus Dom, the first abbot, decided the abbey would brew its own beer, and the first beer was brewed on 1 August 1836 and first imbibed on 10 December 1836.
Assistant: 前修道院长Martinus Dom,决定该修道院开始酿造自己的啤酒,1836年8月1日,开始酿制第一批维思马力修道院啤酒,并于1836年12月10日出产。
User: Mahathir also actively pursued privatisation of government enterprises from the early 1980s, both for the liberal economic reasons it was being pursued by contemporaries such as Margaret Thatcher, and because he felt that combined with affirmative action for the bumiputera it could provide economic opportunities for bumiputera businesses.
Assistant: 马哈迪也在1980年代早期积极推动官联企业私有化,原因是想像当时的撒切尔极力推行经济自由之外,还有他认为配合扶持政策可以给土著经济机会来参与土著企业。
User: Treibs first isolated metalloporphyrins from petroleum.
Assistant: Treibs第一个从石油分离出金属紫质。
User: The resolution ordered all governments and authorities concerned to desist from further military action and to issue a cease-fire to their military and paramilitary forces to take effect at a time to be determined by the mediator in the next three days.
Assistant: 这项决议这项决议命令所有有关国家当局停止军事行动,向其军方及军事部队发出停火令,生效期由调解专员于三天内决定。
User: She wrote in many cafés, especially Nicolson's Café (owned by her brother-in-law), and the Elephant House, wherever she could get Jessica to fall asleep.
Assistant: 罗琳曾在许多咖啡馆写作,包括尼科尔森咖啡馆(Nicolson's Café)和大象咖啡屋(The Elephant House),无论在哪她都带着睡梦中的女儿。
User: Haplogroup M is found in high frequencies along the southern coastal regions of Pakistan and India and it has the greatest diversity in India, indicating that it is here where the mutation may have occurred.
Assistant: M单倍群在巴基斯坦与印度的南部海岸区域具有较高的频率,而且在印度具有最大的多样性,显示这里是M单倍群的突变可能发生地点。
User: The European Jews maintained some trade connections to Europe, and their language skills were useful.
Assistant: 他们被称为帕拉迪西犹太人,他们与欧洲保持着一些贸易联系,他们的语言技能是有用的。
User: In his senior year, he was named Pacific Coast Athletic Association (PCAA) player of the year as he led the Gauchos to their first ever NCAA tournament berth.
Assistant: 在他大四那一年成为了NBAA太平洋沿岸体育协会(PCAA)最佳球员,率领球队首次杀入了NCAA锦标赛。
User: It is advisable to postpone swimming lessons for infants until they are at least three months old, because infants submerged in water can die from water intoxication.
Assistant: 最好把婴儿游泳课推迟到3个月以后,因为溺水的婴儿可能会死于水中毒。
User: There, the trek was soon welcomed with open arms by the few British hunters and ivory traders there such as James Collis, including the semi-invalid Reverend Allen Francis Gardiner, an ex-commander of the Royal Navy ship Clinker, who had decided to start a mission station there.
Assistant: 在那里,如詹姆斯·科里斯等少数英国猎人和象牙交易员很快便对迁徙张开双臂欢迎,英国皇家海军舰船Clinker的前指挥官——半无效牧师艾伦·弗朗西斯·加德纳(英语:Allen Francis Gardiner)决定在此开设一个宣教站。
User: They commented it put a lot of pressure on them, but Lilly also called it exciting learning how to adapt to it.
Assistant: 她们觉得这种方式给了她们很多压力,但同时莉莉觉得自己能适应这种节奏很让她激动。
User: The flagship Orchard Road Branch of Citibank Singapore opened on 23 June 2005, occupying 37,000 square feet (3,400 m2) of space spread over the building's lower four floors which house the largest wealth management centre in Asia .
Assistant: 花旗银行分行于2005年6月23日开业,占据下面四层37,000平方英尺(3,400平方米)的空间,为亚洲最大的财富管理中心。
User: Benjamin's father and all four of his grandparents were born in England.
Assistant: 本杰明的父亲和所有祖辈都生于英格兰。
User: In some versions of the Qʼeqchiʼ myth of Sun and Moon, the rain deity Choc (or Chocl) 'Cloud' is the brother of Sun; together they defeat their aged adoptive mother and her lover.
Assistant: 在凯克奇族有关日月神话的一些版本中,雨神恰克尔是太阳的兄弟;他们一起打败了收养他们的年迈母亲和她的情人。
User: There is a blue plaque on the outside wall of the pub to commemorate the event.
Assistant: 在老鹰酒吧外墙设有蓝色牌匾以纪念这一事件。
User: He is considered by many to be one of the greatest rappers of all time.
Assistant: 众多主持人中,郑裕玲是无线电视全台身价最贵的主持。
User: In November 1932, Ordzhonikidze selected this design as the winner and invited the team to meet with him in Moscow before sending them to Kharkiv to finalise the design and supervise its construction.
Assistant: 1932年11月,奥尔忠尼启则选择了这个设计为优胜者,并在莫斯科接见了该设计组,接着派他们到哈尔科夫去完成这个设计并主管其建造。
User: Initially, a modified Atlas D, designated LV-3C, was used as the first stage This was quickly replaced by SLV-3C, and later the SLV-3D, both derived from the standard Atlas SLV-3 rocket.
Assistant: 起初,是使用改良的擎天神D,代号为LV-3C,做为第一节,但很快就被SLV-3C取代,不久又被SLV-3D取代,而这两者都是从标准型的擎天神SLV-3火箭发展出来的。
User: The most conclusive aqueous chemistry studies of rutherfordium have been performed by the Japanese team at Japan Atomic Energy Research Institute using the isotope 261mRf.
Assistant: 至今最具确定性的𬬻水溶化学研究是由日本原子能研究所进行的,使用的为261mRf放射性同位素。
User: William Ferrel (January 29, 1817 – September 18, 1891), an American meteorologist, developed theories which explained the mid-latitude atmospheric circulation cell in detail, and it is after him that the Ferrel cell is named.
Assistant: 威廉·费雷尔(英语:William Ferrel,1817年1月29日-1891年9月18日),美国气象学家,他提出了中纬度大气环流的详细解释,即今日所称的费雷尔环流。
User: A service contract is a written instrument in which a supplier agrees to perform, over a fixed period or for a specified duration, services relating to the maintenance or repair, or both, of a consumer product.
Assistant: 服务合同是一种书面文书,供应商同意在一定期限内或在特定期限内执行与维护或维修相关的服务,或两者兼有。
User: Historian William Duiker also mentioned this rumor, however, saying that the story is "just like fairy tales", because in the archives (both in the country and abroad), he never saw Ho Chi Minh or his relatives ever mentioned this story.
Assistant: 历史学家威廉·J·戴克(英语:William J. Duiker)提到了这个传闻,然而却说这个故事“就像童话故事一样”,因为在越南国内外的档案中,他未见到胡志明或其亲属曾提到这个故事。
User: Located in London, UK, Square Europe was granted exclusive publishing rights in Europe and other PAL territories for all interactive entertainment titles developed by Square.
Assistant: Square Europe总部位于英国伦敦,持有全部史克威尔开发互动娱乐作品在欧洲和其它PAL区的独占发行权。
User: The dogma classes these into 3 groups of 3: three general transfers (believed to occur normally in most cells), three special transfers (known to occur, but only under specific conditions in case of some viruses or in a laboratory), and three unknown transfers (believed never to occur).
Assistant: 法则将这些顺序分为三类,3个一般性的传递(通常发生在大多数细胞中),3个特殊传递(会发生,但只在一些特定条件下发生),3个未知传递(可能不会发生)。
User: User B has access to their own bank account in the same Internet Banking application.
Assistant: 用户B可以在同一个网上银行应用中访问自己的银行账户。
User: By 1975, manufacturing activities constituted 16% of the Malaysian Gross Domestic Product (GDP), one per cent short of the target of the Second Malaysia Plan.
Assistant: 到1975年,制造业占马来西亚国内生产总值的比重已经达到16%,比马来西亚第二个计划的目标要少1%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The interior hole can be resolved by a 10 cm (4 in) instrument at a magnification of 100×.
Assistant: 内部的孔洞可以用口径10 cm(4英寸),100 X的放大解析出来。
User: The summation is more than twice that of a single input.
Assistant: 相交是指两圆有多于一个交点。
User: The guns were converted into field artillery pieces and coastal guns; together with the ship's crew, they went on to see service in the East African land campaign under Lettow-Vorbeck.
Assistant: 其中舰炮被改造为野战炮和海岸炮,它们与船员一起,继续在由莱托-福尔贝克指挥的东非陆地战中服役。
User: On March 16, Conan the Barbarian had its worldwide premiere at Fotogramas de Plata, an annual cinema awards ceremony in Madrid, and began its general release in Spain and France a month later.
Assistant: 3月16日,《野蛮人柯南》在马德里举行了全球首映式,并于一个月后开始在西班牙和法国全面上映。
User: Preferring cooler waters, blue sharks migrate long distances, such as from New England to South America.
Assistant: 大青鲨以长距离迁徙著称,例如从新英格兰到南美洲。
User: During presidential election years in the U.S., it is customary for both major party candidates to attend the Alfred E. Smith Memorial Foundation Dinner, typically engaging in a roast of each other, and occasionally themselves.
Assistant: 而美国总统大选年时,传统上两个主要党派候选人都会参加艾尔弗雷德·E·史密斯纪念基金会晚宴,并在晚宴上相互吐槽对方。
User: Points are scored by killing enemies or collecting treasures scattered throughout the levels.
Assistant: 击毙敌人或搜集散落在关卡中的宝藏可获得积分。
User: NIU bio
Assistant: 姚三辰
User: The Kunsthal has no permanent collection, but organises a wide range of temporary exhibits.
Assistant: 该馆并无永久性藏品,而是举办各种临时展览。
User: It is connected to continental Europe by the Channel Tunnel, which at 31 miles (50 km) (24 miles (38 km) underwater) is the longest underwater tunnel in the world.
Assistant: 不列颠岛以海峡隧道连接欧洲大陆,总长度达50公里(31英里)(水底部分长达38公里(24英里)),是当前世界上最长的水底隧道。
User: Long Island (Western Section) inset.
Assistant: 兰(西)广通道。
User: Zombie Ed, which is a re-deco of the "Winchester" Ed, to be released in Cult Classics: Hall of Fame.
Assistant: 僵尸艾德,是“温彻斯特”版艾德的重制版,属于“Cult Classics:名人殿堂”系列。
User: To deliver on his campaign promises, Chandler ignored the budget during the regular legislative session in 1956 and then called a special session in which he presented his budget proposal.
Assistant: 为了实现自己的竞选承诺,钱德勒没有实施1956年常规立法会议期间通过的预算案,而是召集特别立法会议探讨自己提出的预算案。
User: When François and his two eldest sons were killed in battle, Eustache became the nominal head of the family.
Assistant: 法兰西斯及其长子、次子阵亡之后,厄斯塔什成为名义上的该家族首领。
User: As of 2012, the impactor is believed to have been an asteroid with a diameter of about 200 to 500 meters.
Assistant: 2012年,科学家确信这次撞击是由一颗直径为200-500米的小行星引起的。
User: You don't make a lot of money, but your soul gets fed.
Assistant: 对钱贪得无厌,但心肠很好。
User: It was built on the site of an earlier royal manor house that had provided accommodation for noblemen hunting in a nearby royal park in the reign of King John.
Assistant: 其原址是一座皇家庄园,在约翰王统治时期是贵族们在附近的皇家公园打猎时的住所。
User: Others were shot and killed while standing guard or walking the roads of the island in groups or individually that night and the following day.
Assistant: 其他人当晚或次日在成队或单独站岗或在岛内道路上行走时被枪击和杀死。
User: At around the same time, the Sinclair ZX Spectrum was released in the United Kingdom and quickly became the most popular home computer in many areas of Western Europe—and later the Eastern Bloc—due to the ease with which clones could be produced.
Assistant: 约于同时,ZX Spectrum于英国发售,很快就成为西欧许多地区最流行的家用电脑,并且随后扩散到东欧因为其设计很容易抄袭仿造。
User: Governors of Senatorial provinces only had civil powers.
Assistant: 元老院行省的总督只有民权而无兵权。
User: He did not become aware of the paintings, however, until 1879, when his daughter Maria, nine years old at the time, incidentally noticed that the ceiling was covered by images of bisons.
Assistant: 但直到1879年,当他九岁的女儿玛丽亚顺带看到了覆盖洞顶的野牛画时,他才开始关注这些壁画。
User: It is frequently denoted YW and corresponds to the gauge symmetry U(1).
Assistant: 它通常被标记为YW,对应于规范对称群U(1)。
User: Helen Fein, a genocide scholar, notes that although Cambodian leaders declared adherence to an exotic version of agrarian communist doctrine, the xenophobic ideology of the Khmer Rouge regime resembles more a phenomenon of national socialism, or fascism.
Assistant: 研究种族灭绝的学者海伦·费因强调,即使柬埔寨领导人宣称坚持农业共产主义教条的外国版,红色高棉政权排外的意识形态反映出了更多国家社会主义或者法西斯主义的现象。
User: Some clutch pencils do have mechanisms which incrementally advance the lead, such as the Alvin Tech-Matic leadholder, but these are not normally considered to be in the same category as most pencils with propelling mechanisms.
Assistant: 一些铅笔能够延长铅芯,如Alvin Tech-Matic铅笔,但通常被认为与带有推进装置的铅笔不是一个种类。
User: In 1904 the Union formally proposed "an international congress which should meet periodically to discuss international questions".
Assistant: 在1904年,这个联盟正式提议“一个定期讨论国际问题的国际国会”。
User: In March 2006, Anderson asked to speak to Prime Minister Stephen Harper about the annual seal hunt but was refused.
Assistant: 2006年3月她要求与加拿大总理史蒂芬·哈珀讨论这个问题,但是被拒绝。
User: The rivalry first emerged in the 1960s after a series of fiercely contested and controversial matches, when the two clubs were frequently involved in the pursuit of domestic and European honours culminating in the 1970 FA Cup Final, which is regarded as one of the most physical matches in English football history.
Assistant: 在连串的激战和带争议性的赛事过后,竞争在1960年代开始萌芽,两支球队在本土和欧洲赛均经常遇上,例如在1970年足总杯决赛,这场赛事被评为其中一场英格兰足球史上最肮脏的赛事之一。
User: William of Wykeham ordained that there were to be ten chaplains, three clerks and 16 choristers on the foundation of the college.
Assistant: 在学院建立之初,威廉·威克姆任命了十名教士、三名牧师和十六名唱诗班成员。
User: The covered market was built in 1788, replacing a building constructed in 1561.
Assistant: 该镇的集市出现于1788年,取代了当地一座1561年建造的建筑。
User: Some contrasted this with the kidnapping of Ciro Cirillo in 1981, a minor political figure for whom the government negotiated.
Assistant: 许多人把这个做法与1981年一名不那么重要的政治家西罗·西里罗(Ciro Cirillo)被绑时政府的态度进行对比。
User: To honor its founder, the Institute for Sex Research was renamed The Kinsey Institute for Sex Research in 1981.
Assistant: 性研究中心于1981年为了纪念其创始人阿尔弗雷德·金赛,特地更名为金赛性研究中心(The Kinsey Institute for Sex Research)。
User: Since most, though not necessarily all, transaction processing today is interactive the term is often treated as synonymous with online transaction processing.
Assistant: 由于大多数,尽管未必是全部,当今的事务处理是交互的,因此经常被当作是在线事务处理的同义词。
User: The loyalist Muslim Generals led their troops to initiate massive slaughter of the rebel Muslims.
Assistant: 忠于朝廷的穆斯林将领们率军对叛乱穆斯林发起大屠杀。
User: It seems that the killer has a foot fetish.
Assistant: 这个发现显示伶盗龙也具有羽毛。
User: Ultimately, the organization called for a massive demonstration under the banner of Islam on June 20, 1981 to protest Iran's new leadership which was also attacked.
Assistant: 1981年6月20日,组织以伊斯兰教的名号举行大型示威活动,抗议伊朗新政府。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Although these chondrites contain over 50% nickel-iron metal, they are not classified as mesosiderites because their mineralogical and chemical properties are strongly associated with CR chondrites.
Assistant: 尽管这些陨石含有50%多种镍铁金属,但因为它们的矿物和化学性质与CR群碳质球粒陨石有强烈的关联,所以没有归类为中陨铁 。
User: He quickly grew tired of them and sent them home after a week or two.
Assistant: 哈康伯爵很快厌倦了这些嫔妃,并在一两个星期后送他们回家。
User: Russian and American soldiers paraded in front of the governor's house; the Russian flag was lowered and the American flag raised amid peals of artillery.
Assistant: 俄罗斯和美国士兵在总督府前游行;俄罗斯国旗降下,美国国旗在响亮的火炮中升起。
User: SFTP provides secure file transfer and a secure remote file system.
Assistant: SFTP能提供安全的文件传输和安全的远程文件系统。
User: In 1996, Thomas Krauss demonstrated a two-dimensional photonic crystal at optical wavelengths.
Assistant: 1996年,Thomas Krauss制作出了世界上第一个在光学尺寸上的二维光子晶体。
User: The term is common in the older literature and has been well understood for more than a century.
Assistant: 户撒刀历史悠久,早在明清时期就享有盛名,至今已有600多年历史。
User: Although the Populist Party platform was similar to Goebel's, it also explicitly condemned the Goebel Election Law.
Assistant: 虽然人民党的竞选纲领与格贝尔类似,但该党也明确谴责了《格贝尔选举法》。
User: State fish: King salmon, adopted 1962.
Assistant: 州鱼:帝王鲑,于1962年采用。
User: The student divides the paper into two columns: the note-taking column (usually on the right) is twice the size of the questions/keyword column (on the left).
Assistant: 笔记纸被分为三栏:笔记栏通常在右边,是左侧的问题栏(关键词栏)的大小的两倍。
User: Designated as V.Amoroso & R.Aspiras CMUH00006494, the specimen is deposited at the Central Mindanao University Herbarium (CMUH) in Musuan, Bukidnon, Mindanao, Philippines.
Assistant: 其编号为“V.Amoroso & R.Aspiras CMUH00006494”,存放于菲律宾棉兰老岛布基农省慕斯万山(Musuan)的棉兰老中央大学植物标本馆(CMUH)中。
User: Dominating the classical plaza is "Pax Jerusalemme," a modern sculpture by Mark di Suvero.
Assistant: 广场正中是名为“Pax Jerusalemme”的 现代雕塑,由Mark di Suvero完成。
User: Since then it has missed five contests (1970, 2000, 2002, 2013 and 2016).
Assistant: 至目前为止该国曾弃赛五次,分别于1970年、2000年、2002年、2013年及2016年。
User: On the other hand, this allows the user to see the contents of the front-most window, while this can be difficult in Exposé, especially if the user has a large number of windows open.
Assistant: 另一方面,这允许用户看到前景窗口的大部分内容,而这很难在Exposé中做到,特别是如果用户打开了很多窗口。
User: On August 17, the Army advances continued.
Assistant: 8月17日,政府军继续推进。
User: The NTSB considers the party system crucial to the investigative process, as it provides the NTSB with access to individuals with specialized expertise relevant to a particular investigation.
Assistant: NTSB认为此系统对调查过程至关重要,因为它为NTSB提供了与特定调查相关的具备专业知识的人力资源。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These works made him prominent in the emerging field of modern China studies.
Assistant: 这些著作使他成为新兴的现代中国研究领域的重要人物。
User: Good man.
Assistant: 善男子。
User: She is a singer, actor and VJ.
Assistant: 他是一名演员、歌手、DJ。
User: Two other tram lines were also built to Randwick.
Assistant: 另外亦铺设两条电车线至环域(Randwick)。
User: FunOrb was a casual gaming site created by Jagex.
Assistant: FunOrb 是一个以Java为游戏引擎的网页游戏平台,开发公司为Jagex Ltd.。
User: Unsurprisingly, on 20 April 1940 it was refused by the Ministry of Defence.
Assistant: 不过,不出所料,这种方案在1940年4月20日被国防部拒绝。
User: In 1985 the company launched the first pay-TV system in the region, M-Net, which marked the company's development from a publisher into a media company.
Assistant: 1985年,该公司在该地区推出了首个付费电视系统M-Net,标志着该公司从发行商发展成为媒体公司。
User: A simple latitude-dependent equator-side overhang can easily be designed to block 100% of the direct solar gain from entering vertical equator-facing windows on the hottest days of the year.
Assistant: 一个依据纬度设计面向赤道的简单悬臂装置可以很容易的在一年中最热的日子将面向赤道的窗户垂直进入的太阳增益百分百的直接阻绝掉。
User: For twenty-three years she was a physician for the Presbyterian College for Women (now known as Queens University of Charlotte).
Assistant: 亚历山大在长老会女子学院(即现在的夏洛特皇后大学)做了23年医生。
User: God created first the Glory ("Kabod"), then the Throne ("Kisse"), and afterward an Angel.
Assistant: 真正身份是前作《创圣大天使》的西薇亚(以及其前世赛利安的光明部分)的转世。
User: As illustration of the latter, consider the well-known 2:1 resonance of Io-Europa.
Assistant: giv 参考稍后的插图,考虑埃欧-欧罗巴著名的1:2共振。
User: The money invested was utilised to complete the rest of the segments in phase-I and then in construction of the phase-II.
Assistant: 投入的资金用来完成第一阶段的其余部分,接下来用于第二阶段建设。
User: Various revisions of MIL-STD-461 have been released.
Assistant: 目前已发布的MIL-STD-461已被多次修订。
User: Today, Footlights is recognised as a finishing school for many of Britain's best-known comic entertainers.
Assistant: 现在,脚灯社是公认的许多英国最知名的喜剧艺人的精修学校。
User: Between 1998 and 2000, Karimova enrolled at the graduate level at Harvard University, where she was awarded a master's degree in regional studies.
Assistant: 1998年至2000年,卡丽莫娃入读哈佛大学,取得区域研究硕士学位。
User: Andreessen and Horowitz were ranked no. six on Vanity Fair's 2011 New Establishment List, no. 1 on CNET's 2011 most influential investors list and no. 2 and 21, respectively, on the 2012 Forbes Midas List of Tech's Top Investors.
Assistant: 安德森和霍洛维茨在《名利场》杂志的2011年最具影响力人物榜排名第6,科技资讯网(CNET)的2011年最具影响力投资者榜排名第1,分别在福布斯的2012年最佳创投人排行榜排名第2和第21。
User: Critics argue that it is a considerable burden to put on software developers that they have to test whether simultaneous multithreading is good or bad for their application in various situations and insert extra logic to turn it off if it decreases performance.
Assistant: 批评者认为这让软件开发人员承担很大的负担,他们必须测试同时多线程是否适合其应用程序的各种情况,并插入额外的逻辑以在性能降低时将其关闭。
User: It is the only non-electrified terminal in London.
Assistant: 这是伦敦唯一一个非电气化的总站。
User: The entire project was completed, save for the parking garage, and opening ceremonies were held on Independence Day 1976.
Assistant: 整项计划完成时,也保留了停车场,开幕典礼于1976年美国独立日进行。
User: Now, black smokers are known to exist in the Atlantic and Pacific Oceans, at an average depth of 2100 metres.
Assistant: 现在黑色海底烟柱存在于大西洋和太平洋地区平均2100米深的水下。
User: Air and ground operations, however, were to commence simultaneously, so there would be no time to suppress the defending Royal Netherlands Air Force.
Assistant: 然而空中与地面作战将同时开始,因此不会有时间去压制负责防守的荷兰空军。
User: Hermeneutics (/ˌhɜːrməˈnjuːtɪks/) is the theory and methodology of interpretation, especially the interpretation of biblical texts, wisdom literature, and philosophical texts.
Assistant: 解释学(Hermeneutics),又称诠释学、阐释学,是关于文本解释的理论,尤其是解释《圣经》等宗教经文、经书典籍、哲学文献。
User: Some Islamists advocate women's rights in the public sphere but do not challenge gender inequality in the personal, private sphere.
Assistant: 有些伊斯兰主义者支持公共领域的女权,但并不试图挑战私人领域的性别不均等。
User: The United States notably does not participate in various international agreements adhered to by almost all other industrialized countries, by almost all the countries of the Americas, or by almost all other countries in the world.
Assistant: 美国“特立独行地”拒绝加入许多国际组织,即使这些组织为大多数美洲国家、工业化国家、乃至世界上广泛的国家所接受。
User: Metal aromaticity is the concept of aromaticity found in many organic compounds is extended to metals.
Assistant: 金属芳香性(Metal aromaticity)是将有机化合物中芳香性的概念延伸到金属及金属化合物。
User: The "pasty tax" proposal was later withdrawn in what was seen as a political "U-turn", as were proposals to cut tax relief on charitable donations and to tax static caravans.
Assistant: 肉饼税(英语:Pasty tax)的建议后来取消,这被视为是政治上的“调头(英语:U-turn)”,以及削减对慈善捐赠和房车屋的税收减免政策。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A similar name is Sonali.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
名字音同Sonic。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Calame was criticized by both conservatives and liberals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,科拉梅还受到了保守派和自由派的指责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other Swedish experts conducted and filmed tests showing that bullets heated to the point of explosion did not achieve sufficient velocity to penetrate their box container.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
瑞典专家做了实验,显示即使子弹加热至爆炸点,其速度仍不足以穿过其容器。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 173 Severus' kinsman Gaius Septimius Severus was appointed proconsul of the Province of Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
173年,塞维鲁的亲属Gaius Septimius Severus被任命为阿非利加行省的资深执政官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The inner Solar System, the region of the Solar System inside 4 AU, was too warm for volatile molecules like water and methane to condense, so the planetesimals that formed there could only form from compounds with high melting points, such as metals (like iron, nickel, and aluminium) and rocky silicates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:内太阳系(距中心直径4天文单位以内的区域)过于温暖以至于易挥发的如水和甲烷分子难以聚集,所以那里形成的微行星只能由高熔点的物质形成,如铁、镍、铝和石状硅酸盐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On the other hand, generative models are typically more flexible than discriminative models in expressing dependencies in complex learning tasks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而生成模型在刻画复杂学习任务中的依赖关系方面则较判别模型更加灵活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The streets of major cities in present-day Pakistan such as Mohenjo-daro and Harappa, the world's earliest planned cities, were laid out in a perfect grid pattern comparable to that of present-day New York City.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大城如摩亨约-达罗和哈拉巴的街道也以完美的经纬所呈现,足以与现今的纽约市所相媲美。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In recent years, Asian Americans have been significantly overrepresented at the military academies compared to their share of the national population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
近年来,亚裔美国军校学员在联邦级别军事院校中的比例已显著超出亚裔在美国所占人口比例。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1989, three student initiatives founded the economic symposium under the name of “Pro 90”.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1989年,三个学生首次建立了这个命名为“Pro 90”的经济类座谈会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was a radical and had lived in the Soviet Union for several years from 1927 and married Raisa Berkman, a Jewish Russian woman, while living there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
爷爷是一个共产国际激进分子,从1927年开始在苏联生活了几年,并且在当地娶了一个叫瑞莎·伯克曼的俄籍犹太裔妇女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since the associated patented technologies are licensed in Windows, no license fees are required (e.g., to Fraunhofer, for MP3).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自从在Windows中这些技术被许可了,对Fraunhofer来说就没有为专利权而付出花费的必要了,比如MP3执照。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
H He was taken to the hospital for observation overnight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如:他昨天去医院看他来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2012, GamesRadar also ranked it as the sixth saddest game ever.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: GamesRadar 2012年将游戏列为史上第六大令人悲伤游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a study done by Niedenthal and Setterland (1994), research showed that individuals are tuned to perceive things that are congruent with their current mood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Niedenthal和Setterlund(1994)进行的一项研究表明,人会感知与他们目前的心情一致的事物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
McClintock and later searchers found relics, graves, and human remains of the Franklin crew on Beechey Island, King William Island, and the northern coast of the Canadian mainland, but no survivors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦克林托克和后来的研究者曾在比奇岛(Beechey Island)、威廉王岛及加拿大大陆北岸找到了探险队的遗物、坟墓和队员遗骸,但没有发现幸存者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1929 and 1930, it was proved the truth or falsity of all statements formulated about the natural numbers plus one of addition and multiplication, was decidable, i.e. could be determined by some algorithm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1929年到1930年,数学家证明了,具有乘法或者加法 其中之一的自然数系统之内的一切命题的真伪是可决定的,也就是可以通过某个算法自动计算出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Trade flourished, however, throughout the Middle East and in port cities along the Mediterranean coastline.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而相对的贸易却兴盛了整个中东和沿东地中海岸线附近的港口城市。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Siti Aisyah Alias was awarded the National Young Scientist Award, Ministry of Science, Technology and Environmental, Malaysia (2001), a Science and Technology Research Grant from the Toray Science Foundation (2005), and a Fellowship from the United Nations University, Tokyo, Japan, UNESCO, Paris (2008).
Assistant: Siti Aisyah Alias 获有马来西亚科学技术及环境部国家青年科学家奖(2001), 东丽科学基金科学技术经费 (2005),联合国教育、科学及文化组织(UNESCO)联合国大学(日本东京)奖学金 (2008)。
User: Mine Exploder T8 (Johnny Walker) - Steel plungers on a pivot frame designed to pound on the ground.
Assistant: T8 (约翰走路,英语:Johnny Walker) - 将多个钢柱固定在一个会旋转的横轴上,并用以捶打地面。
User: Since 1599, the Tribunal of Lithuania did also held sessions in Minsk (every three years, other cities it visited were Vilnius and Navahrudak).
Assistant: 自1599年起,立陶宛法院页在明斯克举行会议(每三年一次,法院也在维尔纽斯和新格鲁多克举行会议)。
User: Each day I get worse.
Assistant: 每天我都变得更糟。
User: The ship turned south and entered the Mediterranean and later the Black Sea.
Assistant: 舰只遂转向南行进入地中海,随后又进入黑海。
User: Besides the natural watercourses of the rivers, and the ancient but artificial broads, there is one more recent navigation canal, the lockless Haddiscoe Cut which connects the Rivers Yare and Waveney whilst permitting boats to bypass Breydon Water.
Assistant: 除了河流的天然河道和远古人工浅水区,还有一条新近的通航水道,无闸哈迪斯科断口河,连接亚尔河和韦弗尼河,同时允许船舶通过不累孙海域。
User: In 2016, the church is now used for concerts.
Assistant: 2016年,该堂现在用于音乐会。
User: Each episode depicts a person who has a high management position at a major business, deciding to become undercover as an entry-level employee to discover the faults in the company.
Assistant: 每一集都围绕一名在大型企业中担任高级管理职位的人展开,主人公决定作为一名新近员工在公司中卧底,以找出企业存在的不足。
User: According to a 2009 interview, Thompson now uses a Linux-based operating system.
Assistant: 在2009年的一次采访中,汤普逊表示自己正在使用基于Linux的操作系统。
User: In December 2004, version 2 of Juno Records’ web site was launched, adding graphics, and more flexible navigation to the original site design.
Assistant: 2004年12月,Juno Records网站的第2个版本面世,在原先的网页设计上增加了图片和更加灵活的导航。
User: It was based on Ubuntu 10.10.
Assistant: 它在Ubuntu 10.10成为了预设字型。
User: Finally, anthropologists continue to honor his critique of racial ideologies.
Assistant: 最后,人类学家继续尊崇他对种族主义意识形态的批判。
User: After 18 months, not proving suited for shop work, Cook travelled to the nearby port town of Whitby to be introduced to friends of Sanderson's, John and Henry Walker.
Assistant: 库克任职18个月后认为自己并不适合店务工作,结果在桑德逊的引荐下,他转到邻近的港口市镇惠特比(Whitby)投靠约翰·沃克(John Walker)和亨利·沃克(Henry Walker)两兄弟。
User: Therefore, Grabin and his office were guided by the characteristics of their own domestic heavy tank KV-1 with 40–75 mm armour.
Assistant: 因此,格兰宾及其设计部门以有40-75毫米的国内重型坦克KV-1为出发点。
User: Animals such as rabbits, rats, mice, and guinea pigs are sometimes forced to eat or inhale substances, or have a cosmetic ingredient rubbed onto their shaved skin, eyes or ears every day for 28 or 90 days to see if they have an allergic reaction.
Assistant: 兔子、大小老鼠、天竺鼠等动物每天被强行灌食或吸入化学物质,或是在他们裸露的肌肤、眼睛或耳朵涂抹化妆品,持续长达28或90天,以观察他们是否产生过敏反应。
User: The Castle of Valentino (Italian Castello del Valentino) is a historic building in the north-west Italian city of Turin.
Assistant: 瓦伦蒂诺城堡(Castello del Valentino)是意大利西北部城市都灵的一座历史建筑。
User: In this period, they performed chiefly in the National Theater of Korea.
Assistant: 在此期间,他们主要在韩国国立剧场表演。
User: The Union Iron Brigade under Brig. Gen. Solomon Meredith enjoyed initial success against Archer, capturing several hundred men, including Archer himself.
Assistant: 所罗门·梅雷迪斯准将所率之铁旅(Iron Brigade)不费力的打败阿彻,俘获数百人,包含阿彻本人在内。
User: In July 2006, Jameson became the first pornographic actress to have a wax model at Madame Tussauds (in the Las Vegas museum).
Assistant: 2006年7月,珍娜·詹姆森成为第一个在杜莎夫人蜡像馆(位于拉斯维加斯的分馆)拥有专属蜡像的色情影星。
User: Because of this there is something uniquely personal contained in the photograph of Barthes' mother that cannot be removed from his subjective state: the recurrent feeling of loss experienced whenever he looks at it.
Assistant: 因而,巴特母亲的照片中就永远包含一种独特的个人性因素,不能从巴特的主体状态中移除:那反复出现的失落感,无论他何时重温这照片。
User: This included a McDonald's promotional tie-in and a Warren Beatty interview conducted by Barbara Walters on 20/20.
Assistant: 这包括麦当劳的一项搭配销售宣传和华伦·比提参加电视节目《20/20》接受芭芭拉·沃尔特斯的采访。
User: The works of Pulitzer Prize winner Ellen Glasgow often dealt with social inequalities and the role of women in her culture.
Assistant: 普利策奖得主海伦·格拉斯戈在她的作品里通常以社会不公和妇女地位作为创作主题。
User: Rights of way are somewhat limited in Northern Ireland.
Assistant: 罗马在北非的驻军数量非常少。
User: Dąbrowski outlined five forms of OE: psychomotor, sensual, imaginational, intellectual, and emotional.
Assistant: Dąbrowski把过度激动归纳为五类:精神活动的、感官的、想象的、智力的、感情的。
User: The Vikings were a feared force in Europe because of their savagery and speed of their attacks.
Assistant: 维京人是欧洲一支令人恐惧的力量,他们以野蛮成性和迅猛攻势而著称。
User: There are often many private luxury ships and yachts along the strand.
Assistant: 沿街常有许多私人豪华船只和游艇。
User: During his research, Jarecki learned that David Friedman's brother, Jesse, and his father, Arnold, had pleaded guilty to child sexual abuse, and the family had an archive of home movies.
Assistant: 调查中,Jarecki得悉,大卫的哥哥,杰西和他的父亲阿诺德,已被判儿童性虐待罪。
User: The return on expeditions could be around 25–30% of the capital invested, but up to 60% was achieved.
Assistant: 远航的回报通常是投入资金的25%至30%,但也曾高达60%。
User: However, it is estimated that only 1.3 tonnes remained after ablation in the upper atmosphere and several fragmentation events, meaning that around 97% of the meteorite had vaporised, mainly becoming stratospheric dust that was seen as noctilucent clouds to the northwest of Edmonton at sunset, some 12 hours after the event.
Assistant: 然而,估计在大气层高处烧蚀和几次碎裂事件之后,残余的质量只有1.3公吨,也就是说大约97%都被蒸发了,许多都成为在事件后12小时,于日落后出现在埃德蒙顿的西北方同温层中出现的夜光云。
User: For example, during normal use, the fuel expands due to thermal expansion, which can cause cracking.
Assistant: 例如,在正常地使用过程中,燃料由于温度升高而发生热膨胀,这会使燃料出现碎块。
User: In February the government of United States warned that any person getting power by revolutionary means would not be recognized.
Assistant: 2月,美国警告说,任何以暴力的手段上台的人将不会得到承认。
User: Moreover, he argued that there was a symbiotic relationship between Hitler and the German people, with Adolf Hitler needing the Germans to fulfil his dreams of conquest and the German people needing Hitler to fulfil their dreams of subjugation of their neighbours.
Assistant: 他又认为希特勒其实与德国人存在一种象征关系,希特勒需要以德国人来满足其征讨的野心,但事实上德国人其实也是借希特勒来达成征服周边国家的梦想。
User: It was while Galileo was under house arrest that he dedicated his time to one of his finest works, Two New Sciences.
Assistant: 在被软禁在家时,伽利略致力于完成他最经典的著作之一《两种新科学》,在此他总结了过去40年中所做的一切工作。
User: At around 02:00, a German torpedo boat took off most of her crew, and an hour later the remaining men scuttled the ship; they escaped in the ship's cutter and were later picked up by a Dutch steamer.
Assistant: 至凌晨02:00左右,一艘德国鱼雷艇将其大部分船员接走,余下的船员则于一小时后凿沉了舰只;他们搭乘舰载的独桅纵帆船逃离,后由荷兰轮船救起。
User: However, since the mid-1990s the Botswana government has tried to relocate the Bushmen from the reserve, claiming they were a drain on financial resources despite revenues from tourism.
Assistant: 然而,自1990年代中期以来,博茨瓦纳政府试图将布须曼人迁出保护区(英语:Ancestral land conflict in Botswana),声称他们消耗财政,尽管他们也能带来旅游收入。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On 1 February 1939, Jeschonnek replaced Hans-Jürgen Stumpff as the Chief of the General Staff of the Luftwaffe, a position he held until his death.
Assistant: 1939年2月1日,耶匈尼克取代了汉斯-尤根·史托普将军,成为空军参谋长直到他死去。
User: On March 3, 1917, the IRT White Plains Road Line was extended to 219th Street.
Assistant: 1917年3月3日,IRT白原路线延长至219街车站。
User: Its melody was composed earlier in 1881 by Paul Lacome, with lyrics by J. de Lau Lusignan.
Assistant: 女学生圆舞曲的旋律更早的被创作,于1881年由Paul Lacôme作曲、J. de Lau Lusignan作词。
User: The martyr had nothing do with Poland before his relics were brought from Rome to Kraków.
Assistant: 殉道者本来与波兰并无联系,但是,出于政治原因,他的遗物由罗马被带到克拉科夫。
User: The law does not apply intertemporally, so prices for the same item can be different at different times in one market.
Assistant: 本定律不适用于跨时间情况,所以同一市场的价格是会随着时间而改变。
User: Ward's automotive yearbook.
Assistant: 按年份编辑的魏的历史书。
User: It measures up to 2.13 m in length, of which the peduncle constitutes up to 97 cm.
Assistant: 其可长达2.13米,总花梗可长达97厘米。
User: A suitable transmitter need only generate a number of audio tones.
Assistant: 适合的传送器只需要产生一些音频讯号。
User: The construction industry is growing, as projects range from the construction and expansion of power plants; road, airport, and dam construction; upgrading sea ports; and the construction of schools and hospitals.
Assistant: 建筑业因建设项目增长,包括建设和扩建发电厂、修建道路、机场和水坝、提升港口质素、兴建学校和医院。
User: According to Rajeswary Ampalavanar, author of The Indian Minority and Political Change in Malaya 1954-1957, the MIC leadership was quite eager to join the Alliance but there was some resistance within the party’s broader membership.
Assistant: 《少数的印裔及1954年至1957年马来亚的政治变化》作者拉杰斯瓦里·阿姆巴拉耶纳指出,国大党领导相当渴望加入联盟,但党内因扩大党员阵容时出现了阻力。
User: The detonation created a blast equivalent to 16 kilotons of TNT (67 TJ).
Assistant: 它的爆炸当量为16 ,000吨TNT炸药(67兆焦耳)。
User: This was when the procedure was used to pass the Australia Act 1986.
Assistant: 这种情况直到《1986年澳大利亚法令》才得以改变。
User: The official symbol of the ICRC is the Red Cross on white background (the inverse of the Swiss flag) with the words "COMITE INTERNATIONAL GENEVE" circling the cross.
Assistant: 红十字国际委员会的标志中间是白底红十字(与瑞士国旗色彩相反),周围圆圈中用法语写着该组织的全称。
User: Eretz Israel Museum, established in 1953, has a large display of archaeological, anthropological and historical artifacts organized in a series of exhibition pavilions on its grounds.
Assistant: 依瑞兹以色列博物馆建于1953年,里面一系列的展示馆中展出了丰富的考古学、人类学以及历史的手工艺品。
User: For comparison, the sociology of knowledge studies the impact of human knowledge and the prevailing ideas on societies and relations between knowledge and the social context within which it arises.
Assistant: 为了进行比较,知识社会学研究人类知识的影响,以及关于社会和知识与产生知识的社会环境之间关系的主流观点。
User: The Kiribati Constitution, promulgated 12 July 1979, provides for free and open elections.
Assistant: 基里巴斯宪法于1979年7月12日颁布,提供自由和公开的选举制度。
User: Krste Asanović at University of California, Berkeley, found many uses for an open-source computer system.
Assistant: 加州柏克莱分校的Krste Asanović教授,发现开放源代码的电脑系统有很多用途。
User: In 1983, Karadžić started working at a hospital in the Belgrade suburb of Voždovac.
Assistant: 1983年,他开始在贝尔格莱德郊区沃日多瓦茨的一家医院工作。
User: A twelve-string version of the 360 (Rickenbacker 360/12) is available.
Assistant: 但Rickenbacker公司在他们的电吉他Rickenbacker 360/12(英语:Rickenbacker 360/12)逆转了此安排。
User: Military personnel or equipment are permitted only for scientific research or other peaceful purposes.
Assistant: 但其中排除为了科研或其他的和平目的,而使用军事人员。
User: Their sound is often likened to that of The Jam and The Kinks' early records as well as The Clash's first album and early singles.
Assistant: 他们的唱片也常被比作The Jam、The Kinks的早期作品和The Clash(冲击乐团)的第一张专辑以及早期单曲。
User: St. Paul University Dumaguete (1904) is the first Saint Paul educational institution to be established in the Philippines by the Sisters of Saint Paul of Chartres (SPC) from France, second oldest Catholic university of Central Visayas and considered as premier Catholic university of Dumaguete City.
Assistant: 杜马盖地圣保罗大学(St. Paul University Dumaguete),成立于1904年,是法国沙特尔圣保罗姐妹会(Sisters of Saint Paul of Chartres,SPC)在菲律宾创建的第一所圣保罗教育机构,被认为是杜马盖地市最为重要的天主教大学。
User: In the case of a rigid boundary at the bottom and a free boundary at the top (as in the case of a kettle without a lid), the critical Rayleigh number comes out as Ra = 1,100.65.
Assistant: 对于刚性的底部和自由的顶部边界条件(对应着无盖的水壶),则有临界瑞利数 Ra = 1,100.65。
User: Further studies show that Pitx2 is directly recruited to act on the MyoD core enhancer and thus, directing the expression of the MyoD gene.
Assistant: 要激活MyoD基因表达,PITX2首先会募集到MyoD的核心增强子上,然后激活MyoD的表达。
User: In the summer and fall of 2011 bond yields for Italy and Spain spiked above 6 percent.
Assistant: 在2011年夏季和秋季,意大利和西班牙的债券收益率飙升至6%以上。
User: While the popular kinds of satay are usually beef and chicken satays, different regions of Malaysia have developed their own unique variations.
Assistant: 虽然流行的通常是牛肉沙嗲和鸡肉沙嗲,马来西亚的不同地区已经开发出了自己独特的沙嗲。
User: He then becomes a ghost and along with some other ghosts watches what is going to happen in his house after his death.
Assistant: 他曾见到幻像也曾感觉到众多鬼魂聚集在他家中。
User: South Africa portal Channel Africa is the international broadcasting service of the South African Broadcasting Corporation.
Assistant: 非洲频道(英语:Channel Africa)是南非广播公司的国际广播频率。
User: He was passionate about cars and motors, and was one of the first Greeks to acquire an automobile.
Assistant: 亚历山大爱好车辆与发动机,亦为希腊最早拥有汽车者之一。
User: Also later that year, on November 29, there was another joint ALF & ELF claim, this time releasing 500 wild horses and torching the Bureau of Land Management in Burns, in protest of BLM's intention to round up the wild horses and process them for the sale of horsemeat.
Assistant: 同样地,当年晚些时候,即11月29日,又有一次ALF与ELF的联名认领,这回释放了500只野马并烧了柏恩斯土地管理局,以抗议土管局将野马驱赶到一起并加工为马肉出售的企图。
User: Digital intermediate work began in San Francisco in November 2009.
Assistant: 数码中间片作业于2009年11月在旧金山开始。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A guard is not quite the same thing as a type declaration; guards are optional and can specify constraints.
Assistant: 守卫与类型声明并不完全相同;守卫是可选的,可以指定约束。
User: Lleida was the Capital of Catalan Culture in 2007.
Assistant: 2007年莱里达是加泰罗尼亚文化之都。
User: Vergessene Vergangenheit.
Assistant: 往事那堪忆。
User: In his Tractatus Logico-Philosophicus, he stays generally within the realm of logical positivism until claim 6.4—but at 6.41 and following, he argues that ethics and several other issues are "transcendental" subjects that we cannot examine with language.
Assistant: 逻辑实证主义者可能接受在6.4.之前的命题,但是6.41和后续的命题争论说伦理学也是超越性的,所以我们不能用语言来考察它,因为它是某种形式的美学而不能被表达。
User: While menopause is often thought to be linked to an increase in heart disease, this primarily occurs due to increasing age and does not have a direct relationship with menopause.
Assistant: 尽管更年期被认为与患心血管疾病的几率增加有关,但其增加主要是因为年龄的增长而与更年期并无直接关联。
User: uname (short for unix name) is a computer program in Unix and Unix-like computer operating systems that prints the name, version and other details about the current machine and the operating system running on it.
Assistant: uname(unix name的简写)是一个Unix和类Unix操作系统上的程序,可以打印当前计算机和操作系统的名称、版本及其他细节。
User: By June 1633, some soldiers started to desert, and others talked of surrender.
Assistant: 在1633年6月,部分士兵开始擅离部队,其他士兵准备投降。
User: One of his most successful early sculptures was of Milo of Croton, which secured his admission to the membership of the Académie des beaux-arts in 1754.
Assistant: 他最成功的早期雕塑作品之一是关于克罗托那的米罗的,这使得他在1754年成为法兰西艺术院的会员。
User: In January 2015, his manager Scooter Braun shared on his Instagram a picture of Bieber with record producer Rick Rubin, while in March 2015, in an interview for USA Today, Bieber announced he was working with Kanye West.
Assistant: 2015年1月,他的经纪人斯库特·布劳恩(英语:Scooter Braun)在Instagram分享了比伯和唱片制作人里奇·鲁宾(英语:Rick Rubin)的合照,而在2015年3月接受《今日美国》采访时,比伯宣布他正和肯伊·威斯特合作。
User: Hope is a Symbolist oil painting by the English painter George Frederic Watts, who completed the first two versions in 1886.
Assistant: 《希望》(英语:Hope)是英国画家乔治·佛雷德利·沃茨的象征主义油画,并于1886年完成前两个版本。
User: The Venturi effect is named after Giovanni Battista Venturi (1746–1822), an Italian physicist.
Assistant: 文氏管(Venturi tube)因意大利物理学家文丘里(Giovanni Battista Venturi ,1746-1822)得名,又名喉形管。
User: The 1990 Global Forest Survey found that 1.1% of tropical mountain and highland forests were lost each year, which was higher than in any other tropical forests.
Assistant: 1990年全球森林调查发现,每年有1.1%的热带山地及高地森林消失,减少率高于任何一种热带森林。
User: In 1976, the University was established and was named "721" University of Metallurgical Industry North Metallurgical Geology; In 1982, it was renamed Qinhuangdao Metallurgical Geological Staff University; In 1987, it was merged into the Northeast Institute of Technology; In 1993, it was renamed Northeastern University at Qinhuangdao due to the Northeastern Institute of Technology was renamed Northeastern University; In 1996, the Ministry of Metallurgical Industry initiated the project "Northeast University's 211 project construction" and entered China's "211 Project"; In 2001, it obtained independent admissions rights in China, and the right to manage e-registration and graduates was assigned to Northeastern University; In 2005, Graduate School of Northeastern University at Qinhuangdao was established In 2006, it began to undertake the “985 Project” subproject of Northeastern University.
Assistant: 1976年,正式建校,并命名为冶金工业部北方冶金地质“721”大学; 1982年,学校更名为秦皇岛冶金地质职工大学 1987年,并入东北工学院; 1993年,因东北工学院复名为东北大学,更名为东北大学秦皇岛分校; 1996年,冶金工业部立项为“东北大学‘工程211’建设子项目”,进入中国“211工程”之列; 1998年,承中国东北大学划归中国教育部主管; 2001年,于中国获得独立招生权,电子注册和学生毕业统一管理权归东北大学; 2005年,成立东北大学研究生院秦皇岛分院。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The short road directly to the north of the arch is also known as Marble Arch.
Assistant: 拱门以北的一条短街也称为大理石拱门。
User: Todd and Mrs. Lovett acquire a specially-designed mechanical barber's chair that allows Todd to kill his clients and then send their bodies directly through a chute into the pie shop's basement bakehouse.
Assistant: 陶德和洛维特夫人添置了一个特别设计的机械理发椅,陶德杀死客户之后,尸体通过滑槽直接送到地下一层洛维特夫人的厨房。
User: Ernest Dowson was an important English poet who notably wrote a poem dedicated to absinthe called "Absinthia Taetra".
Assistant: 欧内斯特·道森(Ernest Dowson),一位著名的英国诗人,曾写下歌颂苦艾酒的诗篇《Absinthia Taetra》。
User: She moves to Pagford to be with her boyfriend Gavin, and becomes Krystal and Terri's social worker temporarily.
Assistant: 为了跟男友葛文一起生活而搬到派格福,并成为克丽丝朵和泰瑞的临时社工。
User: Under New York Law it was illegal to willfully sell to a minor under 17 any picture which depicts nudity, is harmful to minors and any magazine which taken as a whole is harmful to minors.
Assistant: 根据纽约州法律,向任何17岁以下未成年人出售裸体图片都是违法的,而刊登这样的图片且出售给17岁未成年人将被视为该杂志也是违法的。
User: Leggett's own research interests shifted away from superfluid 3He since around 1980; he worked inter alia on the low-temperature properties of glasses, high-temperature superconductivity, the Bose–Einstein condensate (BEC) atomic gases and above all on the theory of experiments to test whether the formation of quantum mechanics will continue to describe the physical world as we push it up from the atomic level towards that of everyday life.
Assistant: 莱格特自己的研究兴趣转向超流氦,因为在1980年左右,他的工作包括玻璃的低温性能、高温超导、玻色 - 爱因斯坦冷凝物(BEC)原子气体和一切的理论实验来检验量子力学的形成是否能描述物理的世界,将它从原子的水平提升到日常生活的应用。
User: He would play two seasons there before leaving for Italy and Benetton Treviso for another two years (he won the Italian championship in 1992 with over 25 points per game).
Assistant: 离开意大利贝纳通和特雷维索为两年(他平均每场超过25分夺得意大利冠军,1992年)之前,他将在那里玩了两个赛季。
User: The CD-i player 400 series, which includes the 450, 470, 490 models.
Assistant: CD-i player 400系列,包括450、470、490。
User: The cyclone continued to the northwest, and passed directly over Socorro Island on August 21.
Assistant: 该风暴继续向西北方向移动,并在8月21日直接横过索科罗岛。
User: Bucklin rules varied, but here is a typical example: Voters are allowed rank preference ballots (first, second, third, etc.).
Assistant: 巴克林制的规则不尽相同,但以下是一个典型的例子: 选民可在选票上显示其对各候选人的喜好(第一、第二、第三......)。
User: In addition to private deployments, the DNSCrypt protocol has been adopted by several public DNS resolvers, the vast majority being members of the OpenNIC network, as well as virtual private network (VPN) services.
Assistant: 除了私有部署,DNSCrypt协议已经被数个公共DNS解析服务器接纳,现存最大的成员是OpenNIC(英语:OpenNIC)网络,它同时提供虚拟专用网(VPN)服务。
User: Employers would not be required to use these powers, but would be able to do so without the threat of legal action for discriminatory practices.
Assistant: 雇主不需要使用他们的权力,但能够这样做,而不会因歧视性做法受到法律行动的威胁。
User: Her childhood was spent in Cyprus and in the village of Felsted in Essex.
Assistant: 她的童年在塞浦路斯和埃塞克斯郡费尔斯特(英语:Felsted)的村庄度过。
User: Captain America's Secret Avengers and Iron Man's Avengers end up fighting in Yancey Street.
Assistant: 美国队长带领的秘密复仇者和钢铁人带领的复仇者在Yancy Street大打一战。
User: Ramazova, who was pregnant at the time, irregularly reentered Turkey shortly after his death.
Assistant: 拉玛佐诺娃在此时怀孕,在她丈夫死亡不久后非法潜返土耳其。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numbering starts at Unit 1 with the south-most unit through Unit 4, then there is a large green space in between Unit 4 and 7, then it continues with Units 6 and 5, the newest of the reactors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从最南端开始编号为1号机组到4号机组,再有就是4号和7号机组之间的大片绿地,然后继续有6号机组和5号机组,是最新的反应堆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The inhabitants of the town of Vouillon are called Vouillonnais.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
旭町 (谏早市) - 长崎县谏早市的地名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There is, however, a significant gap consisting of coastal and some central areas in Odisha state, where Naxalite activity is low and indices of literacy and economic diversification are higher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,奥里萨邦的沿海地区和中心地区存在显著差异,纳萨尔派活动较少,识字率和经济多样化指数较高。
User: 将这句话从英文翻译到中文
FUNCINPEC lost ground dropping from the 31% they had won in 1998 to only just over 20% this time, while the Sam Rainsy Party rose to 22% from 14% in 1998.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这次大选中,奉党的得票率从1998年的31%滑落到只是仅仅超过20%,而桑兰西党的得票率则由1998年的14%上升到22%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Domestic violence is a crime of power and intimidation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
家庭暴力是一种暴力恐吓犯罪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ursúa is then taken ashore and hanged in the jungle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌苏亚接着被押解上岸,并于丛林中被吊死。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Let me explain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:请再说明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In January 2004, Romero married Raluca Alexandra Pleșca, originally from Bucharest, Romania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年1月,罗梅洛和拉卢卡·亚历山德拉·普拉斯卡在她的家乡罗马尼亚的布加勒斯特结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The event offers fun and cycling tests for all levels of riders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该赛道由数条长直道和多种弯道组成,能够全面地考验赛车的性能。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Meine eventually healed completely and was able to finish the album.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Meine最终完全愈合,能够完成专辑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The goal is to separate agricultural commodities and non-commodity outputs as much as possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
旨在尽快结束种族配额和非法移民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During 1949, the town was renamed Migdal Gaza, and then Migdal Gad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1949年,该市更名为 Migdal Gaza,又再次更名为 Migdal Gad,此后不久又变成了 Migdal 亚实基伦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gitano requests to stay on the farm until he dies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 吉塔诺希望留在农场上,并死在这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1630, her second husband, the Earl of Castlehaven, was arrested and charged with being an accomplice to her rape by a servant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1630年,她的第二任丈夫卡斯尔哈文伯爵被捕,被控协同仆人强奸她,还被控性悖轨罪,最终被判有罪及死刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The members of the GKChP hoped that Gorbachev could be persuaded to declare the state of emergency and to "restore order".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:政变发起者希望可说服苏联总统戈尔巴乔夫宣布进入紧急状态以“恢复秩序”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like all swaps and other pure wagers, what one party loses under a CDS, the other party gains; CDSs merely reallocate existing wealth .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就像所有的掉期交易和其他纯赌博一样,在CDS下一方损失,另一方则获利;CDS只是重新分配现有的财富。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The proposed regulations were officially published in the New York State Register on July 23, beginning a 45-day comment period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:拟议规定于7月23日在<<纽约州立法机构>>正式公布并开始了45天的评论期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These immature cells could then be exposed to carcinogens and hormones over time, resulting in a greater potential risk of breast cancer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着时间的推移,这些未成熟细胞可能会暴露于致癌物质,导致乳腺癌风险升高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The station is operated by the Washington Metropolitan Area Transit Authority (WMATA).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该站由华盛顿都会区交通运输管理局(WMATA)负责运营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An animated television series, Back to the Future: The Animated series, lasted two seasons, each featuring 13 episodes, and ran on CBS from September 14, 1991 to December 26, 1992.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:回到未来:动画系列是一套电视动画剧集,分两季,每季有13集,从1991年9月14日开始于CBS电视台首播,1992年12月26日完结。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On hearing the news of William the Conqueror's death in 1087, Robert's first act was to expel the ducal garrisons from all his castles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
征服者威廉于1087年逝世,得到消息后罗贝尔的第一个举动是从他的城堡里驱逐了公爵的驻军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The new Coventry Cathedral was opened in 1962 next to the ruins of the old.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新的考文垂教堂开放于1962年,坐落在老教堂的遗址旁边。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1202, the Order of the Livonian Brothers of the Sword was established by Albert, the Bishop of Riga, to promote the Christianization and conquest of the Livonians, Curonians, Semigallians, and Estonians near the Gulf of Riga.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1202年,里加主教亚伯特成立了圣剑兄弟骑士团,以促进基督教化,进而征服里加湾附近的利沃尼亚人、库洛尼亚人、赛米加里人与爱沙尼亚人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In December 2006, the United Nations General Assembly declared 2008 "The International Year of Sanitation", in recognition of the slow progress being made towards the MDGs sanitation target.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年12月,联合国大会宣布2008年为“国际环境卫生年”,以引起对千年发展目标中卫生设施目标的重视,因为朝向该目标的进展着实缓慢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first zoo director was William Temple Hornaday, who had 30 years of service at the zoo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
首任园长为动物学家威廉·坦普尔·霍那代,他在这个位子上一呆就是三十年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Singh conspired with revolutionaries like Shivaram Rajguru, Sukhdev Thapar, and Chandrashekhar Azad to kill Scott.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴格特与其他革命志士包括Shivaram Rajguru、Sukhdev Thapar、以及钱德拉·谢卡尔·阿扎德合谋刺杀詹姆士史考特。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On 7 July, Captain Ōba and his men participated in the largest banzai charge of the war in the Pacific.
Assistant: 在7月7日,大场大尉及其下属参加了太平洋战争中最大的一次万岁突击。
User: Final Fantasy VI: The Interactive CG Game (also known as the Final Fantasy SGI demo, or Final Fantasy x, not related to the actual 10th game in the Final Fantasy series, Final Fantasy X) was a short game demo produced by Square using characters and settings from Final Fantasy VI.
Assistant: 《Final Fantasy VI: 互动CG游戏》(Final Fantasy VI: The Interactive CG Game,又称“最终幻想SGI示范”,是在《Final Fantasy VII》尚未发表时,由史克威尔使用《最终幻想VI》角色与设定制作的短篇游戏试作版。
User: In his time away from the game, he coached his sons fifth grade basketball team to an undefeated season.
Assistant: 在赋闲期间,波特执教了他儿子所在的五年级球队,并度过了一个不败的赛季。
User: Flowcharts are used in analyzing, designing, documenting or managing a process or program in various fields.
Assistant: 流程图在分析、设计、记录及操控许多领域的流程或程序都有广泛应用。
User: The term is also applied to the abolitionists, both black and white, free and enslaved, who aided the fugitives.
Assistant: 词汇也用于指代帮助奴隶逃亡的废奴主义者,包括白人、黑人、自由人和奴隶。
User: The Apprentice 5 is the fifth season of The Apprentice, with Donald Trump as the executive producer and host.
Assistant: 飞黄腾达5为美国真人秀《飞黄腾达》的第五辑,Donald Trump为执行制作人和主持人。
User: A framework is created whereby plans and decisions are made.
Assistant: 应设立框架,以便设计规划、做出决策。
User: He pieced together a group of around sixty ships, including Königsberg and several other light cruisers.
Assistant: 他拼凑了大约60艘舰船,其中包括柯尼斯堡号和其它几艘小巡洋舰。
User: A new paradigm is the linear parameter-varying (LPV) techniques which synthesize of automatically scheduled multivariable controller.
Assistant: 而新的方法是使用线性变参数技术来对自动规划的多变量控制器进行整合。
User: Senator Walter Mondale, who advocated for the bill, noted that over successive years, it was the most filibustered legislation in U.S. history.
Assistant: 鼓吹这一法案的参议员沃尔特·蒙代尔在随后年份中注意到该法案在美国历史上遭到的冗长辩论辩论最厉害。
User: As the project progressed, five additional scale-model flights were performed.
Assistant: 随着计划进行,总共作出了五次以实物模型进行的测试飞行。
User: In 1947, a Department of Statistics was set up under Mr. W. G. Wormal to organize a statistical system, working on such matters as retail price index and trade statistics.
Assistant: 1947年,由汪武先生 (Mr. W. G. Wormal) 领导的统计处成立,以便组织一个统计系统,就有关零售价格指数及贸易统计等事项进行工作。
User: The city and its countryside were also ravaged by bandits and French soldiers.
Assistant: 同时城市及其乡村遭受强盗和法国士兵的劫掠。
User: According to some group members, "Paiwan" also means "human being".
Assistant: 在很多班图语言中,“班图”就是“人”的意思。
User: The gun was originally used for civilian long-range division shooters incorporating them into competition style shooting.
Assistant: 该枪最初定位是给民用型长距离划分射手使用,并把它们纳入到竞赛风格射击类。
User: In February 1933, Greenlee and delegates from six other teams met at Greenlee's Crawford Grill to ratify the constitution of the National Organization of Professional Baseball Clubs.
Assistant: 1933年2月,格林李和另外六支球队的代表在他的克劳佛烧烤店(Crawford Grill)会议,正式通过了全国职棒俱乐部公会(National Organization of Professional Baseball Clubs)的规章。
User: Subsequently, Carpenter said on the Fox News Channel that Brown was solely responsible for the rape and murder of Dirkhising while Brown said that Carpenter was the director.
Assistant: 卡彭特随后在霍士新闻台称,布朗是唯一要为强奸和杀人负责的人,而布朗称卡彭特是指使者。
User: His prolonged absences took a toll on his marriage, and he and Judith divorced in 1956.
Assistant: 他长期的缺席让他的婚姻受到了损害,他和朱迪思于1956年离婚。
User: According to government regulations of the time, teacher-training college students wanting to move on to universities needed to serve as schoolteachers for one year.
Assistant: 依据当时政府的规定,想要继续获得大学教育的师范生需要当一年的学校教师。
User: These local boards in turn elect the national board of directors.
Assistant: 地方各级人民代表大会选举本级国家机关领导人员。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:2006—2008 he was Spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2006年至2008年期间,他担任乌克兰外交部发言人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The most famous is that of Antwerp's renowned painter Peter Paul Rubens, completed five years after his death in 1640.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最有名的是安特卫普的著名画家鲁本斯的小堂,完成于他在1640年去世五年之后。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cuneiform was probably the earliest non-linear writing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 楔形文字也许是最早的非线条文字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A similar legend (with partly changed names) was also registered in folk tales at two widely separated locations in Croatia: in the Kajkavian dialect of Krapina in Zagorje (northern Croatia) and in the Chakavian dialect of Poljica on the Adriatic Sea (central Dalmatia).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个类似的传说(有些名字发生变化)也在克罗地亚两个彼此独立的地区流传:一个是扎戈列(北克罗地亚)克拉皮纳的凯卡维安方言(kajkavian)区和亚得里亚海沿岸(中达尔马提亚)波利察的察卡维安方言(Chakavian)区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, an operational group composed of the 101st Rifle Division captured the Kurile Islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
与此同时,由第101步兵师组成的行动集团亦占领了千岛群岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between remote species as human and frog comparison of sequences at ITS tracts is not appropriate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:远端物种如人类和青蛙之间进行ITS束序列的比较是不恰当的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Man Ray's birth name was Emmanuel Radnitzky in South Philadelphia, Pennsylvania, US, in 1890.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
曼·雷原名伊曼纽尔·拉德尼茨基,于1890年生于美国宾州费城南部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The costume of women should be suited to her wants and necessities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:女性的服装应该要符合她的想要和需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to Zog's concerns about safety during air raids, the ladies' cloakroom was converted into a private shelter for the Albanians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于索古担心空袭,女性衣帽间被改装为阿尔巴尼亚人的私人庇护所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1906 he campaigned to preserve Grant Park as a public park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1906年,他一直致力于保护格兰特公园作为一个公园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Sultan also played a role in protecting the Jewish subjects of his empire for centuries to come.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
苏莱曼苏丹也在保护犹太人方面扮演重要角色,为接下来几个世纪内对帝国境内犹太人的保护做出了榜样。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Pastoral Concert is in the collection of the Louvre in Paris and is likely, therefore, to have been studied by Manet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
特别是《田园音乐会》收集在巴黎卢浮宫,更有可能被马奈研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Serbia continued to use the Yugoslav Dinar, renaming it the Serbian dinar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
塞尔维亚在之后将南斯拉夫第纳尔改名为塞尔维亚第纳尔,并继续使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Controversy erupted during the competition over remarks by commentators on Swedish and Belgian TV, both of whom told the audience not to vote for the Israeli entry "Light a candle" by Sarit Hadad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本次比赛曾在舆论界爆发争论,因瑞典和比利时电视台在转播比赛的同时告知观众切勿投票给以色列选手Sarit Hadad。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2008 estimates, Karonga has a population of 42,555.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卡龙加2008年人口估计有42,555人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Beta-lactamases produced by Gram-negative organisms are usually secreted, especially when antibiotics are present in the environment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
β-内酰胺酶通常由革兰氏阴性菌生成,特别是在有抗生素的环境中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, there are individual differences in processing capacities between novices and experts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公众对疗法的认知与专业人士之间有巨大差异。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The main goal is to achieve more independence from software distributors, concerning client/server and native client software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
迁移的主要目标是取得更多独立性(相较软件分销商,包括客户端/服务器和本地客户端软件)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There has been developments in using 3D audio for DJ performances including the world's first Dolby Atmos event on 23rd Jan 2016 held at Ministry of Sound, London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在DJ表演中亦有使用3D音频,包括于2016年1月23日在伦敦Ministry of Sound举行的世界上第一个杜比Atmos活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In present times, however, detention usually involves assisting staff or faculty with tedious tasks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而在目前的年代,留堂通常涉及协助教职员或学院处理乏味的工作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: They sent her to Earth to be educated.
Assistant: 她被送到修道院接受教育。
User: Previous to that I had never read a line of his.
Assistant: 这很奇怪,因为我从来没读过他的书。
User: There can be potentially hundreds or thousands of activities and individual dependency relationships.
Assistant: 可能存在着数百或数千个活动与人物之间的相依性。
User: According to that treaty, a Permanent Council together with a Permanent Secretary were to be established.
Assistant: 根据条约,一个常设会议与常任秘书处将会设立。
User: In November 2005 the Cassini orbiter found that Saturn's magnetosphere is depleted of energetic electrons near Rhea.
Assistant: 在2005年的11月,卡西尼轨道船发现土星的磁气层在丽亚附近有高能量的电子。
User: The name "app" is a short form of the word application often used in the IT-sector.
Assistant: 它的名称源自英文单词“application”的简写,经常用于IT行业。
User: They had to pay us royalties.
Assistant: 原本就拥有Ruler的资格。
User: That is why many are hoping to find the answers between the book's pages.
Assistant: 这就是为什么这么多人希望在书中找到答案。
User: Towers Watson is the successor to R. Watson & Sons, which was formed in the UK in 1878.
Assistant: 韬睿惠悦的前身是R. Watson & Sons,1878年成立于英国。
User: It belonged to the Harter family.
Assistant: 它曾经属于哈拉赫家族。
User: In January 1990, Hill set another landmark by becoming the first woman to redpoint a 5.14 (that is, she practiced free climbing the route before she was able to successfully climb it), Masse Critique in Cimaï, France.
Assistant: 1990年1月希尔再次设立了一个女子第一次的标志,她第一次红点攀登了一条5.14难度的路径,位于法国埃弗诺的“临界质量”。
User: For example, the 2013 game Dead Island: Riptide generated controversy when the special "zombie bait" edition of the game included a statue of a torso of a busty, dismembered woman in a skimpy bikini.
Assistant: 举例而言、在2013年发布的游戏《死亡之岛:激流(英语:Dead Island: Riptide)》中,其“僵尸诱饵”版里有个身材姣好、身穿极少布料的比基尼的女性雕像被车裂。
User: The left spermatic vein passes behind the iliac colon and is thus exposed to pressure from the contents of that part of the bowel.
Assistant: 左侧精索静脉穿过髂部结肠(iliac colon)的后面,并因此暴露于来自“肠部分结构”的压力。
User: The first capital of the island was Vila Franca do Campo, which was devastated by the 1522 Vila Franca earthquake and landslides.
Assistant: 该岛的第一个首府是坎普自由镇,但该镇在1522年的地震和塌方中被毁坏。
User: In practice, this meant that by the summer of 1922, the Provisional Government of Southern Ireland controlled only Dublin and some other areas like County Longford where the IRA units supported the treaty.
Assistant: 事实上这意味着至1922年夏,自由邦的临时政府只控制着都柏林和一些诸如朗福德这样共和军团体支持条约的地区。
User: The air flow is accelerated by the increasing gradient of the surface of ice and the cliff monolith at Cape Denison.
Assistant: 气流会因为冰表面的增加梯度以及丹尼森角的悬崖巨岩而逐渐增加流速。
User: John Bercow, elected in 2009, is the first Jewish speaker.
Assistant: 2009年,保守党的约翰·伯考则是首位犹太裔议长,他亦是人文主义者。
User: Her only option is to enter a mysterious house nearby in hopes of finding some means of escaping.
Assistant: 因此她唯一的选择就是进入不远处的一栋神秘的房子,以寻找离开的方法。
User: Radon concentrations found in natural environments are much too low to be detected by chemical means.
Assistant: 自然环境中的氡含量很低,无法以化学方法测得。
User: Two other boats also went missing between Libya and Italy, carrying around 250 more people between them.
Assistant: 另外两艘船只也在利比亚和意大利之间失踪,其中大约有250人。
User: The ANC also conceded to safeguarding the jobs of white civil servants; such concessions brought fierce internal criticism.
Assistant: 非国大也作出了让步,允许保住白人公务员的工作;这样的让步引起了强烈的国内批评。
User: Organized by deaths, then injuries, then date.
Assistant: 契死后,昭明继位,昭明死后,相土继位。
User: According to an estimate made in 2011 by the American Radio Relay League, two million people throughout the world are regularly involved with amateur radio.
Assistant: 根据2011年美国无线电中继联盟(英语:American Radio Relay League)(ARRL)的统计,全球共有约200万人参与业余无线电活动。
User: Jack Torrance, a would-be professional writer, takes on a job as the winter caretaker of the sprawling Overlook Hotel in the Colorado mountains.
Assistant: 杰克·托伦斯(英语:Jack Torrance)是一名作家,为了摆脱工作上的失意,接受了一份在冬天维护科罗拉多州一家奢华的山间饭店的工作。
User: The shoot lasted from midday to evening, as the team was well aware there would be no time for reshoots.
Assistant: 拍摄的工作从中午一直进行至夜晚,直到工作人员意识到已没有时间再拍一次了。
User: There are various smaller ports and airports in the Randstad, like the ports of IJmuiden, Amsterdam and Dordrecht, as well as Rotterdam The Hague Airport.
Assistant: 兰斯台德也有一些较小的港口和机场,例如艾梅登(IJmuiden), 阿姆斯特丹和多德雷赫特的港口,以及鹿特丹海牙机场。
User: A wall painting on the bridge tower of Frankfurt am Main, constructed between 1475 and 1507 near the gateway to the Jewish ghetto and demolished in 1801, was an especially notorious example and included a scene of the ritual murder of Simon of Trent.
Assistant: 法兰克福桥塔上的一幅壁画,作于1475年到1507年间,靠近犹太隔都的入口,于1801年拆卸,是一个特别臭名昭著的例子,描绘了Simon of Trent的人祭场景。
User: Man-made pollution, natural contamination, and water scarcity all affect the provision of drinking water.
Assistant: 人为污染、自然污染和水资源短缺都会影响饮用水资源的供应。
User: In 1999, Chancellor Gerhard Schröder's government defined a new basis for German foreign policy by taking a full part in the decisions surrounding the NATO war against Yugoslavia and by sending German troops into combat for the first time since World War II.
Assistant: 1999年,由总理格哈特·施罗德领导的政府对德国的国际政策重新定义,并派遣德国军队参与北约组织于科索沃的行动,为德国军队于第二次世界大战后首次进行作战。
User: OR.343 was more specific and built upon work from the various submissions to GOR.339 specifically stating that the low-level operations would be at 200 ft or less, and that Mach 2 should be attained at altitude.
Assistant: 新的计划更明确了GOR.339的各种提议;特别是低空操作高度不得高于200英尺,且必须于该高度以2倍音速飞行。
User: The first recipient was Niels Bohr himself who received the medal in connection with his 70th birthday.
Assistant: 第一次获奖者为尼尔斯·玻尔本人,庆祝其70岁生日。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: "Potato Moon: Lo, there shall be a covering".
Assistant: ”《遁甲书》云:“梧桐可知日月正闰。
User: The director of the Gulag History Museum in Moscow, Roman Romanov, said the support to the monument from both the president and ordinary citizens indicates "a new point of reckoning".
Assistant: 莫斯科古拉格历史博物馆馆长罗曼诺夫则表示:老百姓和总统对纪念碑建立的支持,对他来说意味着应该对过去的清算应该告一段落了。
User: In January 2008, Young checked herself into rehabilitation for alcohol abuse.
Assistant: 2008年1月,杨因为酗酒问题而要进行康复。
User: However, Caesar only penetrated to Essex and so, receiving reports of the trade whilst there, it would have been easy to perceive the trade as coming from the interior.
Assistant: 然而,凯撒的足迹最远只达到埃塞克斯等郡,因此接收的贸易报告时,很容易认为是从内部运来的。
User: After he graduated from high school, finding a job was almost impossible.
Assistant: 在他从高校毕业后,要找到工作仍然是几乎不可能的。
User: The game's synthesized soundtrack has also been orchestrated, and its music has been performed at numerous concerts.
Assistant: 游戏的音乐也被改编成管弦乐,并在许多音乐会上进行了演奏。
User: McCain was finally released from captivity on March 14, 1973, being taken by bus to Gia Lam Airport, transferred to U.S. custody, and flown by C-141 to Clark Air Base in the Philippines.
Assistant: 麦凯恩最终于1973年3月14日获释,由客车送抵嘉林机场移交美军后,再从菲律宾的克拉克空军基地搭C-141运输机返回故土。
User: On 15 January 2010, two ZRA insurgents were killed in a clash with insurgents belonging the Revolutionary People's Front, the armed faction of the People's Liberation Army of Manipur operating in interior Manipur.
Assistant: 2010年1月15日,2名佐米革命军叛乱分子在与隶属曼尼普尔人民解放军的武装派系革命人民阵线的冲突中丧生。
User: Databases systems for maintaining unique records on chemical compounds are termed as Registration systems.
Assistant: 记录化合物独特性信息的数据库被称为化学品登录系统。
User: The standard K100 has a barrel length of 108 mm (4.3 in) and operates in both single- and double-action mode.
Assistant: 标准型K100具有一根长度为108毫米(4.3英寸)的枪管,并具有单/双动操作模式。
User: Eventually, Parker grew tired of the toy and abandoned it, with Carrie trapped inside.
Assistant: 派克最终对玩具厌倦,遗弃了它,嘉莉被困其中。
User: On that view, they were not technically divorced as David had not issued a writ of divorcement according to biblical law.
Assistant: 因此他们在法律上没有离 婚,大卫没有按照希伯来律法写休书。
User: In late 1953, physicist Viktor Davidenko achieved the first breakthrough, that of keeping the primary and secondary parts of the bombs in separate pieces ("staging").
Assistant: 1953年,科学家Viktor Davidenko找到了第一个突破点,就是将初级和次级置于核弹中不同位置。
User: The DMAIC project methodology has five phases: Define the system, the voice of the customer and their requirements, and the project goals, specifically.
Assistant: DMAIC的五个步骤如下: D:定义问题,客户需求和项目目标等等。
User: To the Babylonians, this object represented their god Marduk.
Assistant: 在巴比伦,这个天体代表他们的神马尔杜克(Marduk)。
User: An early idea to have the Decepticons simultaneously strike multiple places around the world was also dropped, being used later in the film's sequels.
Assistant: 一个早先的想法是让霸天虎同时攻击全球多个地方,后来也被舍弃了,而用在了后续影片中。
User: In 1859, the Province of Canada enacted its own buggery law in the Consolidated Statutes of Canada as an offence punishable by death.
Assistant: 1859年,加拿大省自行制定了成文的的性悖轨法并将肛交是做一种可能被处以死刑的罪行。
User: After numerous detours and false starts, his work culminated in the presentation to the Prussian Academy of Science in November 1915 of what are now known as the Einstein field equations.
Assistant: 在历经多次弯路和错误之后,他于1915年11月在普鲁士科学院上作了发言,其内容正是著名的爱因斯坦引力场方程。
User: The Münchner Freiheit (called Münchener Freiheit until 1998) is a square in Munich's Schwabing, near the English Garden.
Assistant: 慕尼黑自由广场(Münchner Freiheit,1998年以前拼写为Münchener Freiheit)是德国慕尼黑的一个广场,位于施瓦宾区利奥波德大街,靠近英国公园。
User: This was also related to an appreciation of the intellect's transcendence over the body, which reveals the beauty of the spirit.
Assistant: 这也与他们倾向于用智慧超越身体有关,这揭示了精神的美。
User: Germany has delivered several Fast Attack Craft for border protection in 2011.
Assistant: 2011年,又从德国引进了几艘快速攻击艇,用于保卫安哥拉海疆。
User: Come Together.
Assistant: 应否齐集。
User: This meant that he was also the mayor for the town at this time.
Assistant: 从某种意义上,他是这里的市长。
User: John Bell was born in Belfast, Northern Ireland.
Assistant: 约翰·贝尔出生于北爱尔兰的贝尔法斯特。
User: In initial drafts of the Star Wars story, Luke Skywalker's and Princess Leia's mother was not well developed.
Assistant: 在星球大战最初的剧本草稿中,天行者卢克和莉亚公主的生母并未得到深入挖掘。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The legal regime is fraught with contradictions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的统治充满矛盾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
BlackBerry became very popular, in part because it offers remote users "instant" email; new emails appear on the device as soon as they arrive, without the need for any user intervention.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 黑莓机很受欢迎,部分原因是它提供了远程用户的“即时”电子邮件;新的电子邮件会自动出现在设备上,而不需要用户作出任何要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A mistake by Hamilton in China and a mechanical problem in Brazil ruined his championship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉密尔顿在中国和巴西犯的错误使得他失去了当年的世界冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The building is the first high-rise to be cleaned by an automatic window washing system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 饭店的主体建筑是世界上第一栋采用窗户自动清洗系统的摩天大楼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is so even for non-paracompact (hence nonmetrizable) manifolds such as the long line.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这甚至对非仿紧(因此不可度量化)的流形如长直线也是成立的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The method is a domain-type numerical technique in the sense that the problem is discretized not only on the boundary to satisfy boundary conditions but also inside domain to satisfy governing equation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Kansa方法是一种区域型方法,不仅在边界离散使其满足边界条件,同时内部配点需要满足控制方程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:CyanogenMod (often abbreviated "CM") was a popular open-source operating system for smartphones and tablet computers, based on the Android mobile platform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: CyanogenMod(常简称为“CM”)是一个非常流行的基于Android移动设备平台,为智能手机和平板电脑而设的免费开放源代码操作系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In fact, there are many hyperbolic structures on any such manifold; each such structure corresponds to a point in Teichmuller space.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
切触几何有很多低维拓扑中的应用;一个这种相关性的表现就是每个三维流形都有一个切触结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Later, when he was venerated in England, he was either commemorated after Augustine on 26 May, or his feast was moved to 27 May.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他后来在英国广受尊崇,他的纪念日或者是在奥古斯丁节,就是5月26日,或者是在5月27日。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This was the last time he appeared in state media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这也是他最后一次在公开媒体上露面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Louis IX (Poissy, 25 April 1214 – 25 August 1270, Tunis), King of France as successor to his father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
路易九世(1214年4月25日,普瓦西-1270年8月25日,突尼斯),法兰西国王,也是其父的继承人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1959 the reconstruction began.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1959年重建开始。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The events have also provoked renewed discussion on the government policy of phasing out nuclear power in Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在德国,事件也再度引起有关政府废止核能发电的讨论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A hospital opened in 1430 and a plague house was built in 1474.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1430年医院启用,1474年一幢鼠疫楼启用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He taught German language and literature at Peking University and produced the Deutsch-Chinesische Wörterbuch, a well-known German-Chinese dictionary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
毕业后,他到中国北京,在北京大学教授德文与德国文学,并出版了一本著名的德汉字典(Deutsch-Chinesische Wörterbuch)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The first Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area was signed by Denmark, Finland, West Germany, East Germany, Poland, USSR and Sweden in 1974 and entered into force on 3 May 1980.
Assistant: 1974年3月22日签订的赫尔辛基公约 由丹麦、芬兰、东德、西德、波兰人民共和国、瑞典及苏联七个波罗的海沿岸国家所签订,并在1980年5月3日正式生效。
User: Chaucer was also appointed keeper of the lodge at the King's park in Feckenham, which was a largely honorary appointment.
Assistant: 同时乔叟还兼任费肯汉姆森林中的国王木屋的照看人,这主要是个荣誉职位。
User: His Quaker upbringing and ancestry left their marks upon him.
Assistant: 公孙表外和内忌,当时的人都看不起他。
User: These references of Jesus in the Talmud probably date back to the 2nd century.
Assistant: 在塔木德提到耶稣的这些地方可追溯到2世纪。
User: The five sub-classifications included in DSM-IV-TR were: Paranoid type: Delusions or auditory hallucinations are present, but thought disorder, disorganized behavior, or affective flattening are not.
Assistant: DSM-IV-TR中所包含的五个亚型如下: 偏执型:又称妄想型,患者出现妄想和幻觉,但是没有出现思维障碍、行为紊乱或是情感淡漠。
User: Some international organizations such as Planned Parenthood consider that broad sex education programs have global benefits, such as controlling the risk of overpopulation and the advancement of women's rights (see also reproductive rights).
Assistant: 像美国计划生育联合会般的国际组织认为,广泛的性教育对全球皆有一定的好处,例如控制人口过剩、提高女性权利。
User: It grows in and near swamps and other wet areas in tropical South America.
Assistant: 它生长在南美洲沼泽附近和其他潮湿的热带地区。
User: The nitrobenzene level doubled on November 25 (0.5805 mg/L), 33.15 times the national safety level, and began to decrease.
Assistant: 11月25日,硝基苯含量再度升高,达到0.5805mg/L,超标33.15倍,然后开始下降,苯含量始终没有超标。
User: He is also the final boss.
Assistant: 他亦为末任知事。
User: For a language with n distinct propositional variables there are 2n distinct possible interpretations.
Assistant: 对有着n 个不同的命题变数的语言,存在2n 个不同的可能解释。
User: He was unmarried and had no children: his estate passed to his next surviving brother.
Assistant: 无子嗣,其后由其弟阿部正方继承。
User: Reportedly, Dillinger initially disliked his stepmother, but he eventually came to fall in love with her.
Assistant: 最初,迪林杰并不喜欢她的新继母,但据说最后还是深深的喜欢上她。
User: This was a high-profile comeback for both acts.
Assistant: 本作再度采用每两话一篇单元式的剧情架构。
User: Maaz al-Shami, a member of the Damascus Media Office, a group of young opposition activists monitoring the clashes in Damascus, claimed that the rebels who retreated from the capital, after the battle the previous month, had started to return.
Assistant: 反对派的内战观察组织“大马士革媒体办公室”成员Maaz al-Shami声称在之前几周从大马士革撤出的反对派武装开始返回大马士革。
User: He worked for two years at the University of Illinois at Urbana-Champaign in the United States.
Assistant: 他在在美国Urbana-Champaign伊利诺伊大学工作了两年。
User: As co-signatory of the Joint Declaration with the People’s Republic of China, the UK retains an enduring commitment to Hong Kong after the transfer of sovereignty in 1997, including regular semi-annual reports on Hong Kong to the UK parliament, and providing appropriate service to British National (Overseas).
Assistant: 作为中英联合声明的签署国之一,英国保留香港回归后的持久承诺,包括向英国国会进行定期关于香港报告,每半年一次,并提供英国国民(海外)适当的服务。
User: An only child, Aleu learned to read by age 5.
Assistant: 少奇慧,一岁能识字,五岁通一经。
User: Political parties Movement for the Social Evolution of Black Africa (MESAN) Central African Democratic Union (UDC) Central African Democratic Rally (RDC) Movement for the Liberation of the Central African People (MLPC) Rally for the Republic (RPR) Other factions Military Independent For heads of state with multiple affiliations, the political party listed first is the party the person was affiliated with at the beginning of the tenure.
Assistant: 黑非洲社会进化运动 中非民主联盟 中非民主大会 中非人民解放运动 军队 无党派 注:由于中非的各国家元首都有混合的政治背景,他们任期开始时所在的政党或政治集团列在第一位。
User: The house spans 10.4 feet (3.16 m) at Hull Street, its widest point.
Assistant: 瘦楼面向赫尔街的一面阔10.4英尺(3.16米),是其最阔的地方。
User: And LGBT people also have the right to seek asylum in Turkey under the Geneva Convention since 1951.
Assistant: 自1951年起,LGBT群体可依《日内瓦公约》在土耳其寻求庇护。
User: Koza begs him to kill her.
Assistant: 曾希望Torso杀了她。
User: Then she shuts herself in her bedroom.
Assistant: 他将她拐骗,关在自己的卧室内。
User: Music CDs often included music videos, wallpapers, and other various content.
Assistant: 音乐CD里经常包含音乐录影带、图片以及其他各式的内容。
User: Although the universe is not old enough for any of the smallest red dwarfs to have reached the end of their lives, stellar models suggest they will slowly become brighter and hotter before running out of hydrogen fuel and becoming low-mass white dwarfs.
Assistant: 虽然宇宙的年龄还不足以让质量最低的红矮星演化到它们生命的尾端,恒星模型认为它们在耗尽核心的氢燃料前会逐渐变亮和变热,然后成为低质量的白矮星。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, all archers must have achieved the following Minimum Qualification Score (MQS).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,所有的选手必须达到以下最低资格分数(MQS)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They would have to sign up for the paid version, now known as Google Apps for Business.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们必须登录付费版(现在称为 Google Apps for Business)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The wire glides so easily to the bottom that "flying soundings" can be taken while the ship is at full speed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这种线滑到底部是如此容易,以至于船舶全速度航行的“飞行测深”成为可能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The family realises that the killer is still among them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
也就在这时,他们意识到凶手就在他们中间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The group calling for the recall also alleged that Morse's volunteers were harassing those that signed the petition, requesting that they remove their name from the petition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:要求罢免的团体声称摩斯的志愿者们对那些在请愿上签了名的人进行骚扰,要求他们删除自己的名字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is managed by Ascendas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由相叶担任主持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All but three of the non-royal ducal titles which became extinct did so before the 20th century (the Duke of Leeds became extinct in 1964, the Duke of Newcastle in 1988, and the Duke of Portland in 1990).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在20世纪之前,除仅剩的3个外其余所有非王室公爵头衔都绝嗣了(1964年利兹公爵绝嗣,1988年纽卡斯尔公爵绝嗣,1990年波特兰公爵绝嗣)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The shotguns appeared on the Australian and the European firearms markets in late 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008年底,该霰弹枪出现在澳洲和欧洲的枪械市场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It usually involves alcohol and racy entertainment, as this is supposedly the groom's last chance to engage in debauchery before marriage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: party通常包含饮酒和刺激的娱乐节目,以表达这是新郎在结婚之前最后一次狂欢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No one can read the Burke of Liberty and the Burke of Authority without feeling that here was the same man pursuing the same ends, seeking the same ideals of society and Government, and defending them from assaults, now from one extreme, now from the other.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 没有人在阅读到伯克对于自由和权威的同时辩护时能不体会到他始终是出于同一个目标,追求同样的社会和政府的理想,并且捍卫它们免受任何袭击—无论是来自于这个极端、或是那个极端。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:That Latin had case endings is a fundamental feature of the language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
终结符是一个形式语言的基本符号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His father and grandfather were milkmen running the family business, John Clark and Sons, while his mother worked at Sainsbury's.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的祖父约翰·克拉克和父亲经营家族的牛奶生意,他的母亲在英伯瑞工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It emerged from an earlier group, the People’s Movement for Independence against Neo-Colonialism and Capitalism in The Gambia (PMINCC), whose members included Halifa Sallah, Sam Sarr, Amie Sillah, Adama Bah and Momodou Sarho.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它起源于一个早期的组织,即冈比亚人民反对新殖民主义和资本主义的独立运动(PMINCC),其成员包括哈利法·萨拉、萨姆·萨尔、艾米·塞拉、阿达马·巴和莫莫多·萨罗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Frame conditions for some of the systems were simplified: the logics are complete with respect to the frame classes given in the table, but they may correspond to a larger class of frames.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对于其中一些的框架条件是简化了的: 逻辑关于在表中给出的框架类是完备的,但是它们可能对应于更大的一类框架。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This leads to an animosity between them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此染污意识,于中有中灭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The applicants argued that the Marriage Act 1955 did not prohibit same-sex marriage and that under the New Zealand Bill of Rights Act 1990 and the New Zealand Human Rights Act 1993, discrimination on the basis of sexual orientation was prohibited.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
上诉者认为《婚姻法》并没有禁止同性婚姻,而依据《1990年新西兰权利法案》(New Zealand Bill of Rights Act 1990)和《1993年人权法案》(Human Rights Act 1993)则禁止对性倾向的歧视以及相关作为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Flights from Paris-Orly and Paris-Charles de Gaulle Airport were affected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其枢纽机场为巴黎-奥利机场和巴黎-夏尔·戴高乐机场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Certain Ubisoft games required an online pass known as a "Uplay Passport" to access online and multiplayer content.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 某些育碧游戏需要一个在线密匙,通常被称为“Uplay通行证”来访问在线和多人游戏内容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Alexandra speaks Norwegian as well as English and Swedish and has done promotion in both Norwegian and English alike.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:亚历珊卓本身会说挪威语、英语和瑞典语,并曾以挪威语和英语做过宣传。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
WIST-94 was designed at Military Institute of Armament Technology (WITU) under the code name Piryt (pl.Pyrite) .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: WIST-94是由装备技术军事学院(英语:Military Institute of Armament Technology)(WITU)在代号“Piryt”(黄铁矿)以下设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 31, the remnants of Alma were situated along the coast of Belize as a 1004 mbar low pressure system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 5月31日,阿尔玛的残留飘移至伯利兹海岸沿线,气压约为1004毫巴(百帕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was highly appreciated by the then state Government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而这深深刺激了当时的苏联政府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additions throughout the decades have increased the initial coverage to include other hazardous items, including chemicals regulated by the Environmental Protection Agency.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这几十年来已将此延伸到这其他的有害物质,包括美国国家环境保护局管制的化学物质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She now works as a commentator for Eurosport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她现在是欧洲体育的记者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The university campus includes numerous green spaces, fountains, and sculptures, including a work by famed sculptor Jim Sanborn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:校区分布 大学校园包括许多绿色空间,喷泉和雕塑,包括著名雕塑家吉姆桑博恩的作品 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It does not react with water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它不能溶于水。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Besides his talent for drawing, Khasevych also had a good voice.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了绘画,康定斯基还取得了作为美术理论家的发言权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lafayette reluctantly took his place at the head of their column, hoping to protect the king and public order.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拉法耶特不情愿的领导着纵队,希望能保护国王和公共秩序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sales increased and, at its peak, the company's labor force of 875 was producing 375 machines daily.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此举令销量显著上升,公司达到拥有875名工人,每天出产375台打字机的高峰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was elected to the Royal Academy in 1853, presenting The Sleeping Model as his Diploma work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1853年,他获选为皇家美术学院院士,在入会时,他提交了自己的作品,Sleeping Model。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
9:47 AM – Delta 1989 landed safely in Cleveland, Ohio.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:9:47 - 达美航空1989航班安全的降落在俄亥俄州克里夫兰市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Carlos also tried professional football, was a 15th round selection in the 1970 NFL Draft, but a knee injury curtailed his tryout with the Philadelphia Eagles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡洛斯也曾尝试职业足球,获得1970年NFL选秀(英语:1970_NFL_Draft)中的第15轮选秀,但是膝盖受伤限制了他与费城老鹰队的比赛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two other vehicles in Franklin County and a fire truck in York were hit and greatly damaged by trees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
富兰克林县的另外两辆车和约克的一辆消防车因被树砸到而严重受损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A desperate Homer insists on taking Bart deer hunting with Moe and Barney.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
霍默绝望之下坚持要带上巴特,与莫和巴尼一起去猎鹿(英语:Deer hunting)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sonia Murray of The Vancouver Sun later reported, "Jackson, 27, remains clearly established as both role model and sex symbol; the Rolling Stone photo of Jackson ... became one of the most recognizable, and most lampooned, magazine covers of the year".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《温哥华太阳报》的Sonia Murray随后报道说:“杰克逊,27岁,继续确立了她时尚偶像和性感符号的形象,而《滚石》杂志的这张杰克逊封面...可谓是今年最知名以及最震撼的杂志封面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:MCAD is located at 2501 Stevens Avenue, just south of downtown Minneapolis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:明尼阿波利斯艺术与设计学院位于2501 Stevens Avenue,明尼阿波利斯市中心的南部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He decided that the secret was that the stories would start with ordinary, enjoyable days, but then a sudden event would occur leading the player to cry from shock.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来他认为主要的关键因素在于故事前头是以极为普通且愉快的生活作为开端,但随后会发生突然发生极具冲突性的内容使得玩家深受影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The study of water flow in aquifers and the characterization of aquifers is called hydrogeology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
研究含水层的水流、含水层特征的学科被称为水文地质学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His body was conveyed through the streets of Paris in a series of funeral processions, with the coffin lying in state at four separate locations: his home, the chapel at Les Invalides, the Arc de Triomphe and before Notre Dame.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
棺材在巴黎街头一系列的葬礼游行,尸体躺在国家的四种不同地点:他的家里、巴黎荣军院教堂、凯旋门和在巴黎圣母院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The stadium, which opened in 2013, is located on the University of Manitoba campus next to University Stadium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该场馆于2013年开业,临近曼尼托巴大学校园的体育场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Runnels went on to defeat his now heated rival on July 6 to become the new OVW Television Champion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Runnels继续打败他现在热门的对手7月6日,成为新的OVW电视冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Immediately following the JFIF APP0 marker segment may be a JFIF extension APP0 marker segment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:紧随JFIF APP0标记段的可能是JFIF扩展APP0标记段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
P. V. Ranga Rao, 73, Indian politician, heart disease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 朗加·拉奥(Pamulaparthi Venkata Ranga Rao),73岁,印度政治家,心脏病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Art at this level is not an action or an object, but an internal appreciation of balance and harmony (beauty), and therefore an aspect of being human beyond utility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
人类对于和谐、平衡及节奏的本能:这个层次的艺术不是某个动作或是物品,而是内在对于平衡及和谐(美)的欣赏,因此是人的基本层面之一,不只是实用的层面而已。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was subsequently accepted for military service.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来,他投身奉军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Liverpool gained entry to the competition by winning the 1982–83 Football League, entering as English champions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:利物浦是通过赢得1983年至1984年英格兰足球联赛(英语:1982–83 Football League),而以英格兰冠军的身份参加本届欧洲冠军杯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After his return to prison, Manson's rhetoric and hippie speeches held little sway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在他回监狱后,曼森那华丽而嬉皮的言辞并没有被接受。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Posted 2 June 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年6月2日发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Finally, it may mean the absolute, fundamental nature of all things.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是带根本性、决定一切的大是大非。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Looking Glass Theater.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 举办玻璃工艺展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first Tricameral elections were largely boycotted by Coloured and Indian voters, amid widespread rioting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首次三院制选举受到有色人种和印度人选民的联合抵制,当中还引发了大规模的骚乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most healthy leopards prefer wild prey to humans, but injured, sickly, or struggling cats or those with a shortage of regular prey may resort to hunting humans and become habituated to it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 健康的豹更喜欢捕食野生动物,但受伤的,生病的,饥饿的,垂死挣扎的豹可能转而猎杀人类,然后习以为常。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The film was produced in part by West German television station Hessischer Rundfunk, which televised the film on the same day it opened in theatres.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
德国电视台Hessischer Rundfunk在电影于影院上映的当天播放了这部电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The shared Portuguese language has been an important linkage between these two states.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现代希腊语可谓是两者的结合体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In June 1944, he was given command of the French Forces of the Interior (FFI) to unify various French Resistance groups under de Gaulle's control.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1944年6月,他指挥的法国军队内部统一各种法国抵抗组织,属戴高乐控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Prussian War Ministry was interested, but some initial skepticism could only be overcome through a series of successful demonstrations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:普鲁士军事部(Prussian Minister of War)对此很感兴趣,虽然起先抱着些许怀疑的心态,在通过一连串初步的试行成功之后,疑惑才得以解消。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many third-party AFP implementations use AFP 2.x, thereby supporting AppleTalk as a connection method.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
许多第三方AFP实现使用AFP 2.x,因此支持AppleTalk作为一种连接方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her responsibilities included overseeing government communications regarding science and technology and to help promote low-carbon and green technologies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的工作是监督政府通讯相关的科技及技术,并推动低碳经济及环境科技。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The lone exception was the Bremen, which raced across the Atlantic, and achieved protection at Murmansk in 1939, later moving on to her namesake city where she remained for the duration of the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
唯一例外的是不来梅号,在它作越洋航行时,于1939年在摩尔曼斯克取得保护,其后航行回不来梅,在战争期间得以保留。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Civil conflict between the Arabs and Jews in Palestine ensued immediately.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在巴勒斯坦的阿拉伯人和犹太人之间马上爆发了内战。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although no injuries occurred in the blast, the bombing resulted in violence over the following days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然在爆炸中没有人员伤亡,但随后几天发生的爆炸造成了暴力事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They were said to have lobbed 17 grenades in three minutes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据说他们在三分钟内发射了17枚手榴弹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Whilst national consciousness in Iran can be traced back for centuries, nationalism has been a predominant determinant of Iranian attitudes mainly since the 20th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊朗的民族意识可追溯至过往的几个世纪,而该国民族主义的在民众中主导地位则是从20世纪开始的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is 112.1 km long and has 61 locks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
长度为112.1 km,有61座船闸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sigismund became King of Bohemia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:西吉斯蒙德成为波希米亚国王。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She died of cancer aged 26 in 1979.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她在1979年死于癌症,年26岁。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1696, Governor Benjamin Fletcher approved the purchase of land in Lower Manhattan by the Church of England community for construction of a new church.
Assistant: 1696年,州长本杰明·弗莱彻通过了在曼哈顿下城卖地建设新的教堂。
User: African contributions to Peruvian music include its rhythms and the cajón, a percussion instrument.
Assistant: 非洲传统对秘鲁音乐的贡献包括节奏以及敲击乐器“cajón”的引入。
User: They refused, and made their way to Lviv.
Assistant: 但居民却惧其毒性,不敢移除。
User: Justin Calvert of GameSpot wrote that the cover system makes the game's combat a "huge improvement" over previous games.
Assistant: Gamespot的贾斯汀·卡尔弗特(Justin Calvert)写道,掩体系统使本作得战斗前作较之前作,是“巨大的进步(huge improvement)”。
User: The American zoologist Dian Fossey, with assistance from the National Geographic society and Louis Leakey, followed Schaller's ground-breaking field research on mountain gorillas in the Virungas.
Assistant: 著名美国动物学家Dian Fossey,通过《国家地理》的资助,与Louis Leakey一起继续着夏勒的野外研究。
User: In the first week of October 1942, Hitler came to recognise that the capture of the Caucasus oil fields was unlikely before winter forced the Germans to take up winter positions.
Assistant: 1942年10月第一周间,希特勒认识到在冬天降临,德军扎营过冬之前攻陷高加索油田是不现实的。
User: When the coupling is designed to be 3 dB it is called a hybrid coupler.
Assistant: 当耦合设计为 3dB时,它被称为混合耦合器。
User: Copyleft is a general method to make a program (or other type of work) free, demanding that all modified and extended versions of it are also free.
Assistant: Copyleft是“一个让程式或其他作品自由的通用方法,并且要求该程式所有的修改及延伸版本也都必须保持自由。
User: The Association for Computing Machinery and the Institute of Electrical and Electronics Engineers have historically opposed DRM, even going so far as to name AACS as a technology "most likely to fail" in an issue of IEEE Spectrum.
Assistant: 计算机协会和电气电子工程师学会也都曾反对DRM,即使是像AACS这样的技术也“几乎失败”了。
User: The first TR6A, Southern Pacific 4600, later numbered 1100, is preserved at the Western Pacific Railroad Museum at Portola, California.
Assistant: 南太平洋铁路的4600号(后改为1100号)机车是首辆TR6A型调机,现时于加州普卢默斯县西太平洋铁路博物馆静态保存。
User: Then the devastating 1954 Atlantic hurricane season changed the minds of several New England congressmen, and a special appropriation was passed to improve the Weather Bureau's hurricane warning system.
Assistant: 不过毁灭性的1954年大西洋飓风季节改变了几个新英格兰国会议员的想法,一项特殊的拨款获得通过,以改善气象局的台风预警系统。
User: It was converted into a television studio in 1950.
Assistant: 该工作室在1950年被改换成了电视摄影棚。
User: An existence proof for crease-free sphere eversion was first created by Stephen Smale (1957).
Assistant: 无折痕球面外翻的存在性证明是由史蒂芬·斯梅尔于1957年率先完成。
User: Because of his "accident", Finny learns that he will never again be able to compete in sports, which are most dear to him.
Assistant: 因为这场“意外”,菲尼得知他将永远不能参加自己珍爱的体育竞赛了。
User: Mauricio met with former Boca Juniors chairmen Antonio Alegre and Carlos Heller, and tried to convince them to work with him; both rebuffed him.
Assistant: 马克里则同博卡青年队前主席 Antonio Alegre 和 Carlos Heller 见面,并邀请他们同他一起工作。
User: One of the main goals at the time was: "assisting President Viktor Yuschenko to realize its program of actions".
Assistant: 该党的主要目标之一是“协助尤申科总统实现其行动纲领。
User: At age 22, he began managing a number of companies among which Icon Solutions, a pioneer society in internet development, and the leasing company ProLease.
Assistant: 他曾开办过多家公司,包括极具先驱意味的网络开发公司 Icon Solutions 和租赁公司 ProLease。
User: Regulation of RNR is designed to maintain balanced quantities of dNTPs.
Assistant: RNR的调节是为了维持dNTPs的量。
User: Before 1992, the exact elevation of Mount Logan was unknown and measurements ranged from 5,959 to 6,050 metres (19,551 to 19,849 ft).
Assistant: 人们在1992年之前无法得知洛根山的精确高度,当时洛根山的高度估计介于5,959米(19,551英尺)及6,050米(19,849英尺)之间。
User: Secular-oriented individuals, officials of the new government, aides to the United States (such as translators), individuals and families of the nation's various religious groups are subject to violence and death threats.
Assistant: 世俗导向的主体,伊拉克新政府的官员,驻伊拉克的外国官员,不同宗教、民族的社会集群、家庭和个人都受到不同程度的暴力侵犯和死亡威胁。
User: Before that, he was the marketing manager of Carmel Wines in the UK for 6 years.
Assistant: 在此之前,他在英国卡梅尔葡萄酒公司做过6年营销经理。
User: Initial ideas for the film found the main character, Riley, falling into a deep depression: Docter later felt they were inappropriate and scrapped them, although in the final film Riley does sink into a depression.
Assistant: 电影最初的构想中,莱莉最终陷入深度的抑郁:达克特后来认为这样的安排并不妥当而未予采用,不过最后的成品中,莱莉仍在电影的结尾落入难以自拔的沮丧之中。
User: TurboGears is built on top of numerous disparate libraries and middleware.
Assistant: TurboGears是由许多各自独立的库和中间层建立的。
User: The X-ray emission from the center is extended and likely comes from a number of stellar sources.
Assistant: 来自中心的X射线辐射是扩散的,并可能来自一些数量的恒星。
User: In many other cities of the Midwest, such as Fort Wayne, Indiana, German Americans were at least 30% of the population.
Assistant: 在许多其他城市,像印第安纳州的维恩堡和弗吉尼亚州的里士满,德裔美国人的比例都超过了30%。
User: The three main buildings of the Capitoline Museums are: Palazzo Senatorio, built in the 12th century and modified according to Michelangelo's designs; Palazzo dei Conservatori, built in the mid-16th century and redesigned by Michelangelo with the first use of the giant order column design; and Palazzo Nuovo, built in the 17th century with an identical exterior design to the Palazzo dei Conservatori, which it faces across the palazzo.
Assistant: 卡比托利欧博物馆的三座主要建筑是: 元老宫(Palazzo Senatorio),建于12世纪,根据米开朗基罗的设计修改; 保守宫(Palazzo dei Conservatori),16世纪中叶由米开朗琪罗重建,首次使用巨柱式(giant order)圆柱设计 新宫(Palazzo Nuovo),建于17世纪,与广场对面的保守宫外观设计相同。
User: Kendal is the administrative headquarter.
Assistant: 格伦菲尔德是行政总部。
User: Specifications for all lamp mount types are defined in the following American National Standards Institute (ANSI) and International Electrotechnical Commission (IEC) publications: Lamp Caps—ANSI C81.61 and IEC 60061-1 Lamp Holders—NSI C81.62 and IEC 60061-2 Gauges (to ensure interchangeability)—ANSI C81.63 and IEC 60061-3 Guidelines for Electrical Lamp Bases, Lampholders and Gauges—ANSI C81.64 and IEC 60061-4 Generally, the two standards are harmonized, although several types of screw mount are still defined in only one standard.
Assistant: 美国国家标准协会(ANSI)与国际电工委员会(IEC)发布的文档中规定了所有灯具卡口的标准: 灯帽 — ANSI C81.61及IEC 60061-1 灯头 — ANSI C81.62及IEC 60061-2 线规(确保可互换性) — ANSI C81.63及IEC 60061-3 电灯灯座、灯头与线规的设计规范 — ANSI C81.64及IEC 60061-4 美国国家标准协会与国际电工委员会对于电灯的这两套标准大体是相互一致、没有矛盾的,但也有少数灯具卡口仅仅在其中一种规格中有定义。
User: There are many mountains and hikes in the area.
Assistant: 这一地区多山地和峡谷。
User: In 1922, Allen was assigned to the 61st Cavalry Division, in New York City.
Assistant: 1922,艾伦分配到第61骑兵师。
User: That night, the submarine torpedoed one of the crippled transports which was still afloat.
Assistant: 当天晚上,“角鱼号”又将一艘已损伤无法继续航行的运输船击沉。
User: For a worst-case evaluation, it should be assumed that step 3 will be run as well.
Assistant: 应当假设在最坏情况下,步骤 3 也会运行。
User: India fought four major wars with its neighbour Pakistan in 1947, 1965, 1971 and 1999, and with China in 1962.
Assistant: 而陆军则曾于1947年、1965年、1971年与巴基斯坦打过三次战争,也曾于1962年与中国打过仗。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The following morning, two minutes before the supposed attack, 40 Finnish and 40 German bombers bombed the Soviet troops, and 250 guns fired a total of 4,000 artillery shells into the area of the Soviets.
Assistant: 在第二天早晨,进攻预定展开时间前2分钟,40架芬兰和另外40架德军轰炸机对苏军实施轰炸,以及250门火炮对苏军集结地域发射了4,000发炮弹。
User: On 28 October 1892, he projected the first animation in public, Pauvre Pierrot, at the Musée Grévin in Paris.
Assistant: 1892年,他的第一部动画电影《可怜的比埃洛》(Pauvre Pierrot)在巴黎蜡像馆放映。
User: Throughout the seven books of the series, Harry and his friends come across many of these creatures on their adventures, as well as in the Care of Magical Creatures class at Hogwarts.
Assistant: 那是在系列中的七集里,哈利·波特与他的朋友们于冒险历程,以及他们在霍格华兹魔法与巫术学院里的奇兽饲育学中所遇到的各种魔法生物。
User: Wrinch proposed that steric complementarity was one of chief factors in determining whether a small molecule would bind to a protein.
Assistant: 林奇提出,立体互补是判定一个小分子是否能够结合蛋白质的主要因素之一。
User: Wife selling provides the backdrop for Thomas Hardy's novel The Mayor of Casterbridge, in which the central character sells his wife at the beginning of the story, an act that haunts him for the rest of his life, and ultimately destroys him.
Assistant: 托马斯·哈代的小说《卡斯特桥市长》中一开始就讲述故事的主人翁出售他的妻子,结果此事一直困扰着他,最终毁了他一生。
User: More than two decades later, the issue remained controversial, with polls suggesting that a majority of Americans still supported a ban on flag-burning.
Assistant: 超过20年后,这一议题仍然颇具争议,最近的一次民调显示仍然有大部分美国民众支持禁止焚烧国旗。
User: Her grandson suggests a much later date of 1819, whilst some modern historians claim she was born about 1815.
Assistant: 而她的孙子则认为是更晚的时候,即1819年,现代的历史学家则认为她生于1815年。
User: In order to fund his research on the aurorae, he invented the electromagnetic cannon and the Birkeland-Eyde process of fixing nitrogen from the air.
Assistant: 为了获得研究极光的资金,他还发明了线圈炮和从空气中固氮的伯克兰-艾德电弧法(英语:Birkeland–Eyde process)。
User: After arriving in Kiel, Prinzregent Luitpold went into drydock for periodic maintenance, from which she emerged on 21 December.
Assistant: 抵达基尔后,柳特波德摄政王号进入旱坞进行定期维修,工作持续至12月21日。
User: The others were Andrew Goodman and Michael Schwerner from New York City.
Assistant: 另外两位是来自纽约的安卓‧古德曼(Andrew Goodman)以及麦可‧史维纳(Michael Schwerner)。
User: Red Cross distribution centers were set up on Mauritius and served food and clothing to more than 500 by January 25.
Assistant: 毛里求斯设立红十字会配送中心,到1月25日时已为超过500人提供食品和衣物。
User: Mark Stoermer (bass, rhythm guitar, backing vocals) and Ronnie Vannucci Jr. (drums, percussion) completed the current lineup of the band in 2002.
Assistant: Mark Stoermer (贝斯、节奏吉他、合音) 和Ronnie Vannucci Jr.(鼓手) 在2002年加入,组成了现在的成员组合。
User: The individual cars carry 27 passengers at 0.33 square metres (3.6 sq ft) per person, thus giving a capacity of 54 passengers per train.
Assistant: 每节车厢可搭载27名乘客,每名旅客占用车厢面积为0.33平方米(3.6平方英尺) ,因此每列火车可搭载54名乘客。
User: Many reaction mechanisms involving acid/base catalysis assume a substantially altered pKa.
Assistant: 许多涉及到酸/碱催化的反应机制会采取基本上变动的酸度系数。
User: The structure of the social system affects technological change in several ways.
Assistant: 社会系统结构从多个方面影响技术革新。
User: Manstein informed him that an immediate counterattack on Kharkov would be fruitless, but that he could successfully attack the overextended Soviet flank with his five Panzer Corps, and recapture the city later.
Assistant: 曼斯坦因告知希特勒立即收复卡尔可夫没有利益,他将利用手上的5个装甲军攻击苏军过分延伸的侧翼,之后才收复卡尔可夫。
User: Other sources claim that the French chemist and physicist Joseph-Louis Gay-Lussac suggested the name brôme for the characteristic smell of the vapors.
Assistant: 其他的说法则认为法国的化学与物理学家约瑟夫·路易·盖-吕萨克基于它蒸气的独特气味建议了这个名称。
User: The Better Business Bureau also responded to the controversy, supporting claims by fans that BioWare falsely advertised the player's "complete" control over the game's final outcome.
Assistant: 商业改进局也回应了争议,支持粉丝声称的BioWare虚假宣传玩家可“完全”控制游戏最终结局的说法。
User: This may be resolved by doing the import from the implementation MODULE.
Assistant: 这可以通过从实现MODULE导入来解决。
User: After Kosovo's declaration of independence from Serbia in 2008, its broadcaster Radio Television of Kosovo (RTK) applied for EBU membership, and wished to enter Kosovo into Eurovision Song Contest 2009.
Assistant: 2008年科索沃宣布独立后,其所属的科索沃广播电视台(RTK)一直在申请欧洲广播联盟(EBU)资格,并希望可以参加欧洲歌唱大赛。
User: 4098) (Including Cost Estimate of the Congressional Budget Office).
Assistant: 编有《唐类函》(见《北堂书钞》)。
User: Emily Dickinson's paternal grandfather, Samuel Dickinson, was one of the founders of Amherst College.
Assistant: 埃米莉·狄更生的曾祖父为安默斯特学院的创办人之一。
User: On June 9, 2005, Van der Sloot and the Kalpoe brothers were arrested on suspicion of kidnapping and murdering Holloway.
Assistant: 2005年6月9日,警方以绑架并谋杀霍洛威的罪名逮捕范德斯罗特和卡尔珀兄弟。
User: Whereas previous rulers had been influenced by Persian culture (Suleiman's father, Selim I, wrote poetry in Persian), Suleiman's patronage of the arts saw the Ottoman Empire assert its own artistic legacy.
Assistant: 虽然苏莱曼之前的统治者们受波斯文化的影响(例如苏莱曼的父亲塞利姆一世就用波斯语写诗),但从苏莱曼对艺术的资助可以看出奥斯曼帝国坚持自己的艺术传统。
User: Vacuum has been a frequent topic of philosophical debate since ancient Greek times, but was not studied empirically until the 17th century.
Assistant: 自古希腊起,真空就是常带来争议的哲学议题,但到了十七世纪西方才开始实验上的研究。
User: Additionally, the SDA has been expanded to include gender identity and intersex status as protected groups.
Assistant: 此外,SDA已经扩展到包括性别认同和双性人身份作为受保护群体。
User: Later models made in the early twentieth century were slush cast plaster or iron.
Assistant: 后来在20世纪的头几十年,汽车模型是由石膏或铁制成的玩具。
User: It is also common to render only parts of the scene at high detail, and to remove objects that are not important to what is currently being developed.
Assistant: 另外也经常只对一部分进行高质量的渲染,而对于当前工作无关紧要的部分剔除出去。
User: Nevertheless, the county borders set then were quite different from those present during the interbellum, as only 39 counties were formed from the 56 remaining after the war.
Assistant: 不过当时设立的县的边境和战间期有很大不同,战后的56个县仅仅被划分成了39个 。
User: An Academy of Koryo Medicine was founded under the Academy of Sciences in 1962 to study traditional Korean medicine.
Assistant: 1962年建立高丽医学科学院(英语:Academy of Koryo Medicine)研究朝鲜传统医学。
User: They did this for a simple but approximate model of water called TIP4P/2005.
Assistant: 他们使用的水的物理模型是TIP4P/2005。
User: Post-classical cinema is the term used to describe the changing methods of storytelling in the New Hollywood.
Assistant: 后经典电影这词用来形容新好莱坞变化的故事叙述方式。
User: Hines had hardly anything to eat for four days, having had to walk about 16 miles (26 km) to Cheyenne after his horse gave out.
Assistant: 海恩斯曾经四天几乎没有进食,又在他的马精疲力竭后,步行约16英里(26公里)到夏延。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Firefox for Maemo Beta 5, released in 2009, was the first release to have official Firefox branding, with Firefox name and logo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Firefox for Maemo Beta 5于2009年释出,这是第一个使用官方Firefox名称与标志的版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2008 the city hosted a rugby international at Pittodrie between Scotland and Canada, with Scotland winning 41–0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年11月皮托德里举行一场由苏格兰对加拿大的橄榄球国际赛,结果苏格兰轻松以41-0取得大胜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The reticle is also illuminated by radioactive tritium instead of a small battery-powered lamp.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 分划板也是由放射性氚光所照明,而不是一个小型电池供电式电灯照明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The concept of Gracious Professionalism grew from a robotics class that Flowers taught at Massachusetts Institute of Technology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:高尚的专业精神的思想从弗劳尔教授在麻省理工学院的机器人课堂上得来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A work of music can have multiple composers, which often occurs in popular music when all of the members of a band collaborates to write a song, or in musical theatre, when one person writes the melodies, a second person writes the lyrics, and a third person orchestrates the songs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
音乐作品可以有多个作曲家,当乐队的所有成员合作写歌时,或者在音乐剧中,当一个人写出旋律,第二个人写歌词,和第三人策划歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Now the serious questions arise.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前已有中出的剧情。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The only environmental Zionist party is the Green Zionist Alliance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
唯一的绿色锡安主义政党是绿色锡安主义联盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some minerals may replace other existing minerals while preserving the original's habit: this process is called pseudomorphous replacement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:矿物形成与变质过程中,有些矿物可能取代现有的另一种矿物,同时保留原来的晶体惯态,这种现象称为矿物假象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon arrival in Liberia, Pat was honored with a 19-gun salute, a tribute reserved only for heads of government, and she reviewed troops.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:抵达利比里亚时,她受到了19响礼炮的礼遇,该国本只在接待他国元首时才会有这样的待遇,然后帕特进行了阅兵。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They have three children and currently reside in Los Angeles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们一家有3个孩子,目前居住在洛杉矶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Marcus wails as he discovers Alex's bloodied body being wheeled on a stretcher into an ambulance by paramedics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当马库斯发现亚历克丝血腥的尸体被医护人员用担架推到救护车上时,马库斯哭了起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, the industrial workers living in the city were not represented by the four-estate system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,生活在城市的产业工人不被四个等级制度代表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Civil unrest marred the Festival of Lights in both Lyon and Saint-Étienne.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
民众骚乱破坏了里昂和圣但尼的灯光节的举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stu was the one guy we tried to please.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
斯图是我们想去取乐的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the Tramp leaves, the flower girl tells her grandmother (Florence Lee) about her kind and wealthy friend.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他离开后,卖花女向她的祖母(佛罗伦斯·李(英语:Florence Lee)饰)讲述了她新结识的富人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For Anne and her sisters Frances and Elizabeth prestigious husbands were sought.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
安妮和妹妹弗朗西丝、伊丽莎白都寻求有声望的丈夫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The present stone bridge, a single span designed by Antonio da Ponte, was finally completed in 1591.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
目前横跨大运河的单拱石桥里阿尔托桥是由安东尼·庞特(Antonio da Ponte)所设计的,完工于1591年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the diagnosis, White was too ill to return to school, but by early 1985 he began to feel better.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在诊断之后,怀特由于健康状况过差无法继续上学,但到1985年初他感觉身体情况有好转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Anderson retired at the dissolution of the Alberta Legislature in 1993.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1993年,安德森在阿尔伯塔省议会解散时退休。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Now all passengers use the island platform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有地下车站均采用岛式站台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In March 1887, when Crowley was 11, his father died of tongue cancer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1887年3月,克劳利11岁的时候,他的父亲因舌癌去世了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She later learned how to play the violin herself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为后者她还学会了拉小提琴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A belfry dating from 1745 was demolished in the 20th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是建于1745年的钟楼在20世纪拆除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This brief statement called simply "The Comment" warns against discussing the book's contents, and states that all "questions of the Law are to be decided only by appeal to my writings" and is signed Ankh-af-na-khonsu.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这一被很朴素地称作是《评注》的简短说明警告了不要去讨论《律法之书》的内容,且说明了“一切有关律法(the Law)的问题只能诉诸我的作品来被决定”,且署名是安卡-阿夫-纳-库苏( Ankh-af-na-khonsu)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also decreed that the Nowruz celebrations for the Iranian year 1342 (which fell on 21 March 1963) be canceled as a sign of protest against government policies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他又颁令取消伊斯兰历1342年(1963年3月21日)纳吾肉孜节的庆祝活动,以示抗议政府的改革方案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shortly afterwards, she ended her brief modeling career and entered acting full time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不久之后,她结束了短暂的模特儿生涯并全职进入演艺圈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His poetry can be divided into three stages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的小说创作可以分为三个阶段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This method provides capital for various corporate purposes through the issuance of equity (see stock dilution) without incurring any debt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种方法通过发行权益(详见“股权稀释”)为企业的各种商业目的提供资金,同时不会产生任何债务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Moving westward, the system developed into a tropical depression in the central Atlantic, and further into a tropical storm prior to entering the Caribbean Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
系统向西移动,在中大西洋发展成热带低气压,并在进入加勒比海前进一步强化成热带风暴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With external dimensions of 56 × 113 m, it was the largest Doric building ever to be completed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:连同 56 x 113 米的外部尺寸规模,祂是一座上古时代曾经完工过的最大型多立克柱式建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is of Lebanese and German descent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他是黎巴嫩和德国后裔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The remaining alien nonetheless forgives him and allows him to leave Earth with them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 外向的人,他的这种能量流向属于外在的他与别人的关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Confucius Institute opened a branch at the University of Antananarivo in November 2008.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
孔子学院于2008年11月在塔那那利佛大学开设分校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Voters were allowed to vote three times per voting method, so anyone had a chance of voting at least nine times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每位投票者可以通过不同的投票方式投票三次,所以每位投票者共有九次投票机会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dissertation: 58.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
邓绍光,58。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wilson finally received the nomination on the 46th ballot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
威尔逊最终在第46轮投票中胜出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mudde, by itself, does not have a strong taste.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为只是碎裂,没有变形的迹象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a child, Montgomery learned many stories from her great aunt Mary Lawson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当还是个孩童的时候,蒙哥马利从她的姑婆(great aunt)玛丽·罗森 (Mary Lawson)口中听到许多故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wolf then signed as a staff songwriter with Warner/Chappell Music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年签约成为华纳音乐版权 (Warner/Chappell) 旗下合约填词人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Home to the Portland-Montreal Pipe Line, millions of barrels of oil are shipped to South Portland each year, which is a major portion of the inbound tonnage entering the Port of Portland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:南波特兰是波特兰-蒙特利尔输油管的起点,每年上百万桶原油被运送到南波特兰,原油在波特兰港的输入总吨位中占相当大的比例。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Caught stealing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
存有盗心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unless you practice all of them, you cannot progress safely and far".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
若一切众生没在此流者,终不得道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is ineligible for most paper plane competitions due to the use of a staple, but it has extremely high gliding performance exceeding glide ratios of 12 to 1 with good stability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于使用了钉书针,它无法参加大部分纸飞机竞赛,但极佳的滑翔性能使它的滑翔比达到12:1,并相当稳定。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During a visit to Caracas, Venezuela, Vice President Richard Nixon's car is attacked by anti-American demonstrators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
期间美国副总统尼克逊在访问委内瑞拉时,车队遭反美示威者袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It eventually peaked at number 61.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
初出现于第61话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This book will be finished by her children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:既而命其子俨以书来告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The car caught fire after the heavy impact but thanks to the quick work of the firefighters and medical personnel Berger survived and missed only one race (the 1989 Monaco Grand Prix) due to burns to his hands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
赛车在强烈撞击后起火,所幸消防人员及医护人员迅速采取行动,使得伯格幸存下来,但此后他因为双手灼伤而错过了1989年摩纳哥大奖赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A strongly Democratic district, only twice since 1966 has a Republican candidate for United States Congress received over 20% of the vote.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第一国会选会也是一个民主党占绝对优势的选区,从1966年开始,其美国国会共和党候选人仅有两次获得超过20%的选票。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Google launched its first certificate transparency log in March 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2013年3月,Google推出其首个证书透明度日志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
No one wants to hear it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不然的话,没有人会听他的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To date, there are no recorded days of frost or snowfall in Manokwari.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到目前为止,马诺夸里没有霜冻或降雪的记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The film's overall structure was influenced by the detective fiction of Raymond Chandler.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电影的整体架构受到了雷蒙·钱德勒侦探小说的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Crossfaith then released their second EP "Zion" in September 2012, this acted as a promotional release to countries outside Japan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Crossfaith又在2012年9月发布了他们的第二张EP“Zion”,这是他们开始往日本之外发展的一个起始点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the soundtrack, a 19-track disc featuring a selection of the main themes from the game, Persona 5: Sounds of the Rebellion, was released as part of the North American and European collector's edition bundle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除此之外,还有一个收录19首歌的碟片《Persona 5: Sounds of the Rebellion》,主要是有关游戏主题的音乐,在北美和欧洲作为收藏版发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meanwhile, NATO agreed to send a patrol of three ships to the Aegean to intercept migrants trying to reach Greece and to send them back to Turkey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与此同时,北约同意向爱琴海派出三艘军舰,拦截试图到达希腊的移民,并将他们送回土耳其。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Yang Pu set up a camp southeast of the city and, as darkness fell, set the city on fire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:杨仆选择有利的地形,将军队驻扎在番禺的东南面,天黑之后,杨仆率兵攻进番禺城,放火烧城。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The scripts completed for the series while under development at AMC were expected to be utilized after a deal was struck between CBS and AMC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: AMC完成的电视剧剧本会在CBS和AMC达成协议之后使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the current exchange rate, United Kingdom consumers could be paying almost double their United States counterparts for the same software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而依目前的汇率,英国的消费者得支付较美国多一倍的价钱,才能购买相同版本的软件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the field of cyber-security, a team headed by Dr Altshuler at MIT has shown how the concept of social physics, manifested as mathematical invariances that are embedded in large datasets, can be used in order to generate new and highly efficient types of attacks on behavioral information.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
网络安全领域,另外由亚尼弗•阿特舒勒(英语:Yaniv Altshuler)领导的团队展示了社会物理学概念如何表现为嵌入大型数据库中的数学不变性,可用于产生针对行为资讯(behavioral information)的新型高效攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Recent changes patrol: Wikipedia has a special page that lists all the most recent changes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最新更改巡查:维基百科有一个特殊的页面,列出了所有最近更改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1051–1052, the admiral Jacopo Ciurini conquered Corsica, provoking more resentment from the Genoese.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1051年及翌年,舰队司令Jacopo Ciurini占领科西嘉,进一步激起热那亚人的怨忿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A full non-perturbative definition of the theory in arbitrary spacetime backgrounds is still lacking.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,此时仍然未有一个充分、非微扰以及存于任意时空背景的理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2005, it became the first educational institution to be awarded the Singapore Quality Award by Spring Singapore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年,它成为第一个被授予新加坡的质量奖的教育机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ancient Jewish authorities frowned on gambling, even disqualifying professional gamblers from testifying in court.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
古代犹太教的宗教领袖反对赌博,其至认为专业的赌徒没有资格在法院作证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Site selection involves measuring the needs of a new project against the merits of potential locations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:选址涉及了估量对潜在地点的优点对新项目需求的契合度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Domesday Book showed that England comprised 12% freeholders, 35% serfs or villeins, 30% cotters and bordars, and 9% slaves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
末日审判书中称英国有12%的自由人、35%的农奴或佃农、30%的隶农和9%的奴隶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Black residents constituted around 3 per cent of the United Kingdom's population in 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年,黑人居民约占英国人口数的3%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 7 August 1942, Allied forces, predominantly United States Marines, landed on Guadalcanal, Tulagi, and Florida in the southern Solomon Islands, with the objective of denying their use by the Japanese to threaten Allied supply and communication routes between the United States, Australia, and New Zealand; powerful American and Australian naval forces supported these landings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1942年8月7日,以美军为主的盟军部队在瓜达尔卡纳尔岛、图拉吉岛,和所罗门群岛南部的佛罗里达群岛登陆,以阻止日军利用当地的基地威胁美国、澳洲和新西兰之间的补给路线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The recirculating ball steering ratio was dropped 15% over the stock E31 setup.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:循环球转向传动比与之前的E31相比降低了15%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Play-off round (8 teams): 2 teams which enter in this round, and 6 winners of the third qualifying round.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
附加赛圈(8 队):2 队进入这圈,联同 6 队外围赛第三圈胜方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Archaeologist Michael Avi-Yonah identified the Khadra Mosque with the synagogue built by the Samaritan high priest Akbon in 362 CE.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考古学家迈克尔·阿维-约拿确定犹太会堂由撒玛利亚大祭司Akbon建于362年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her father made a public statement that the claims were false, and in February 1916, the Montreal Star investigated the claims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的父亲发表了公开声明否认这项传言,而《蒙特利尔星报(英语:Montreal_Star)》在1916年2月展开调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The survivors reported that Frank, Joe and Matt died instantly, Al drowned the next day, and George survived for four or five days, before suffering from delirium as a result of hypernatremia (though some sources describe him being "driven insane with grief" at the loss of his brothers); he went over the side of the raft he occupied.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据幸存者的报告指出,法兰克,乔和麦特当场阵亡,在第二天艾尔溺死,乔治则幸存了四五天后,因高钠血症导致精神错乱(尽管一些消息来源称他是因为兄弟的阵亡,在极度悲伤下而发疯)而过世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Burmese defences withstood several Siamese onslaughts until May 1664 when the invaders retreated before the rainy season arrived.
Assistant: 缅甸军队经受住暹罗军队的攻势,直至1664年5月因为雨季即将到来,入侵的暹罗军队被迫撤退。
User: Spirit Day is an annual national day of action to show LGBTQ youth that they are not alone because there is plenty of support all around them.
Assistant: 精神日是一年一度的国家行动日,旨在向LGBTQ青年表明,他们并不孤单,因为他们周围有大量的支持。
User: The relay server does not read anything from this socket; instead it immediately sends the client a unique identifier.
Assistant: 中继服务器不会从这个套接字读取任何内容,相反它会向客户端发送一个唯一标识符。
User: His experience in local politics, along with his service in the Continental Congress, taught him much about the political and economic vulnerabilities of states like Delaware.
Assistant: 他在地方上积累的大量政治经验,以及他在大陆会议中的活动,贝德福德清晰地认识到像特拉华类似州的政治和经济脆弱性。
User: Although the new husband was reduced to the status of Prince consort, Charles of Durazzo was irritated by this union and approached Louis the Great of Hungary, Joanna's enemy.
Assistant: 尽管这位新丈夫的地位被降到王夫,杜拉佐的卡洛被这场结合激怒了,向乔万娜的敌人匈牙利的拉约什大帝靠拢。
User: Disfranchisement During Imprisonment.
Assistant: 被关押期间全程禁食。
User: In 1972, he said, "Sour grapes to criticize the man who beat me, but I just wouldn't be human if I said I liked spending the second half of my life as 'the man who Nixon beat'".
Assistant: 他曾在1972年说:“批评击败我的人那属于酸葡萄心理,但我绝对不希望自己的下半生里仍然是‘那个被尼克松打败的人’”。
User: The Lichnerowicz Laplacian differs from the usual tensor Laplacian by a Weitzenbock formula involving the Riemann curvature tensor, and has natural applications in the study of Ricci flow and the prescribed Ricci curvature problem.
Assistant: Lichnerowicz 拉普拉斯算子与通常张量拉普拉斯算子的区别由一个涉及黎曼曲率张量的外森比克公式刻画,在研究里奇流和 prescribed Ricci curvature problem 中有自然的应用。
User: Mediators must be well aware of the conflict and its history, should have the confidence of both conflict parties, and need to be familiar with conflict analysis and communication strategies.
Assistant: 调解员必须清楚地认识冲突及冲突发展的历史,应该具有冲突各方的信任,并且需要熟悉冲突分析和交流策略。
User: Richard II was directed by Rupert Goold, who adapted the screenplay with Ben Power.
Assistant: 《理查二世》的导演是鲁珀特·古尔德,导演和本·鲍尔改编了剧本。
User: It is also the name that it is registered under in the State Committee of Ukraine in Religious Affairs.
Assistant: 此为在中华民国内政部登记在案的宗教财团法人名称。
User: In October 2006, she won the 38th "non-no model grand prix" from a pool of 5000 applicants.
Assistant: 2006年10月,从5000名应募者中,在第38届获得“non-no模特儿·最高奖”,并担任non-no的专属模特儿。
User: The documentary focuses on David O. Selznick from the time of the book's publication to the Academy Awards ceremony of 1940.
Assistant: 影片侧重讲述大卫·O·塞尔兹尼克从该书出版到1940年奥斯卡颁奖典礼期间的活动。
User: ΔHcombustion per CH2 − 658.6 kJ = strain per CH2 The value 658.6 kJ per mole is obtained from an unstrained long-chain alkane.
Assistant: ΔHcombustion per CH2 - 658.6 kJ = strain per CH2 每莫耳658.6 KJ的值是从一个不受张力影响的长链烷类获得的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Rickman was elected to the Council of the Royal Academy of Dramatic Art (RADA) in 1993; he was subsequently RADA's vice-chairman and a member of its Artistic Advisory and Training committees and Development Board.
Assistant: 在1993年,瑞克曼被选为皇家戏剧艺术学院(RADA)委员会成员之一,接着被成为皇家戏剧艺术学院的副主席,也为皇家戏剧艺术学院中艺术顾问、培训委员会及发展董事中一员。
User: For this, he was awarded the US Bronze Star Medal on 31 October 2003.
Assistant: 为此,他于2003年10月31日被授予美国铜星勋章。
User: CAT II and III ILS approaches generally require complex high-intensity approach light systems, while medium-intensity systems are usually paired with CAT I ILS approaches.
Assistant: 二类和三类ILS进近通常要求更为复杂的高强度进近灯光系统,而一类ILS进近通常使用的是中强度的进近灯光。
User: Its other links include the African Association of Science Editors, the European Medical Writers Association (EMWA), the Finnish Association of Science Editors and Journalists (FASEJ), the Society of English-Native-Speaking Editors (Netherlands) (SENSE), AuthorAID, and, in the UK, the Association for Learned and Professional Society Publishers (ALPSP) and the Society for Editors and Proofreaders (SfEP).
Assistant: 其他联系包括非洲科学编辑学会,欧洲医学作者学会(EMWA),芬兰科学编辑与新闻工作者学会(FASEJ),英语母语编辑学会(荷兰)(SENSE),AuthorAID,英国学术与专业出版者协会(ALPSP)以及编辑与校对学会(SfEP)。
User: The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) estimated that Argentina would emerge from recession in 2017 or 2018, and lowered its country risk classification from seven points to six.
Assistant: 经济合作与发展组织估计阿根廷会在2017或2018年走出衰退,并将阿根廷的国家风险等级从7调降到6。
User: São Paulo officially became a city in 1711.
Assistant: 1711年圣保罗正式立市。
User: Since 2004, the Otago University NORML club has met weekly on the Otago campus to protest by smoking cannabis in defiance of New Zealand's cannabis laws.
Assistant: 自2004年以来,奥塔哥大学NORML俱乐部每周以在奥塔哥校区抽大麻举行抗议,以抗议新西兰的大麻法律。
User: It also contained relevant case law.
Assistant: 相关法例亦有列出。
User: Low-mass planets are poor candidates for life for two reasons.
Assistant: 低质量行星是较差的候选者的原因有二。
User: Impressed, he sent it to Alan Hill at Heinemann, which published it two years later to coincide with its paperback line of books from African writers.
Assistant: 他被打动了,把它交给海涅曼的阿兰·希尔,后者两年后出版了该书,与其他一些非洲作家的作品一起推出了平装本。
User: A "controller" or "effects management system" lets the musician create multiple effect chains, so they can select one or several chains by tapping a single switch.
Assistant: 控制器(Controller)或是效果器管理系统(Effects management system)让乐手建立多种效果器链,所以他们能够拨动切换器以选择一或多种键。
User: Several lakes of varying size are located on the western fringes of the city.
Assistant: 几个湖泊of varying size are坐落在该市的西部边缘。
User: Echoes of elements of "The Theatre of the Absurd" can be seen in the work of many later playwrights, from more avant-garde or experimental playwrights like Suzan-Lori Parks—in The Death of the Last Black Man in the Whole Entire World and The America Play, for example—to relatively realistic playwrights like David Mamet—in Glengarry Glen Ross, which Mamet dedicated to Harold Pinter.
Assistant: 许多后期的戏剧作品里常可见到对“荒诞派戏剧”元素的仿效,从更多数的先锋派或实验戏剧,例如Suzan-Lori Parks的《The Death of the Last Black Man in the Whole Entire World》和《The America Play》,到相对现实主义的剧作,例如大卫·马梅向哈罗德·品特的致敬之作《Glengarry Glen Ross》。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The band is widely regarded as the world's first successful supergroup.
Assistant: 被广泛认为是世界第一个成功的超级乐团。
User: In 1972, the A's won their first league pennant since 1931 and faced the Cincinnati Reds in the World Series.
Assistant: 1972年,A's赢得1931年来第一个美国联盟冠军,得到在1972年世界大赛对上辛辛那提红人的机会。
User: In the early Han period, rural peasant farmers were largely self-sufficient, but they began to rely heavily upon commercial exchanges with the wealthy landowners of large agricultural estates.
Assistant: 汉朝初期,农民大部分是自给自足式的,但已经越来越多的依赖商业交换,交换的对象是坐拥大片粮田的富裕地主。
User: It was a decisive victory for Croatia, restoring its control over 10,400 square kilometres (4,000 square miles) of territory, representing 18.4% of the country.
Assistant: 克罗地亚在战役中取得了决定性胜利(英语:decisive victory),收复了总面积超过10,400平方公里(4,000平方英里)的领土,占全国国土总面积的18.4%。
User: The Left Hand of God.
Assistant: 曾经是神的左膀右臂。
User: In many countries Christmas is celebrated on the 25th of December, but in Denmark, and in the other Scandinavian countries, the most important day for celebrations is Christmas Eve on the 24th when the family comes together.
Assistant: 在很多国家圣诞节是在12月25日庆祝,但是丹麦及其他斯堪的纳维亚国家,圣诞节最隆重的时刻是在24日的平安夜,全家人都聚在一起的时刻。
User: 1 December 1955 – Edgar Faure succeeds Bourgès-Maunoury as interim Minister of the Interior.
Assistant: 1955年12月1日 – 埃德加·富尔接替莫里斯·布尔热-莫努里兼任临时内政部长。
User: Today, however, the official description does not refer to the rider on the central shield as representing Saint George, mainly in order to maintain the secular character of the modern Russian state.
Assistant: 然而,今天官方的描述没有表示中间骑在马上的是圣乔治,主要是为了维持现代俄罗斯的世俗形象。
User: The most controversial part of Chalmers' proposal is that mental properties are "organizationally invariant".
Assistant: 查默斯的观点中最具争议的部分是,他认为精神特性是“结构不变的”。
User: Although first used earlier in the 20th century, the term was brought into prominence by Jean-François Lyotard in 1979, with his claim that the postmodern was characterised precisely by a mistrust of the grand narratives (Progress, Enlightenment emancipation, Marxism) that had formed an essential part of modernity.
Assistant: 虽然该术语首次使用于20世纪早期,但于1979年由让-弗朗索瓦·利奥塔(Jean-François Lyotard)带入公众视野,他声称后现代主义的特征恰恰是对形成了现代性之重要组成部分的宏大叙事(进步、启蒙解放、马克思主义)的怀疑 。
User: Beyond applications in disability, the Indian government was in talks to license this program to use in some of its schools to teach English, through the Aakash tablet project.
Assistant: 除了在残障领域的应用,印度国家政府也获得了FreeSpeech的授权,将其应用于Aakash平板电脑项目,为数千万印度儿童教授英语。
User: While the methods employed in orthodox processing differ by tea type, this style of processing results in the high quality loose tea sought by many connoisseurs.
Assistant: 传统方法会根据不同的茶叶采用不同的手法,这种加工的方式最终产生许多鉴赏家所追求的高质量散茶。
User: Free newspapers do not sell subscriptions, but they still have a circulation department responsible for distributing the newspapers.
Assistant: 免费报纸不需贩售,不过仍会有报纸发行部门来处理报纸的发行。
User: HNTB, of Kansas City, Missouri, was the designer and consulting engineer for both the new bridge as well as the original Benjamin G. Humphreys Bridge.
Assistant: 密苏里州堪萨斯城的HNTB公司,是新桥及旧桥(本杰明·G·汉弗莱斯大桥)的设计和工程咨询公司。
User: The horizontal distance was cut in 1872 by a British engineer, Waynman Dixon, who believed a shaft similar to those in the King's Chamber must also exist.
Assistant: 这平行的竖井是于1872年一位英国工程师Waynman Dixon发现他认为在国王墓室一定也有类似的竖井。
User: A star's metallicity can influence the time the star takes to burn its fuel, and controls the formation of its magnetic fields, which affects the strength of its stellar wind.
Assistant: 金属量可以影响恒星燃烧燃料的速率和持续的时间,和控制磁场的形成,并改变恒星风的强度。
User: PDF.js can work as a part of a website or of a browser.
Assistant: PDF.js可以作为浏览器或网站的一部分运行。
User: All other forces in nature derive from these four fundamental interactions.
Assistant: 其它的力都是基于这四种基础交互作用的存在。
User: It is the director's first biopic film.
Assistant: 它是博德导演的第一部电影。
User: It offers 30 web-based courses.
Assistant: 常规赛举行双循环共30场赛事。
User: Adolescents victimizing people they did not know generally committed common assault, forcible confinement, and armed or unarmed robbery.
Assistant: 而青少年向陌生人所犯下的一般是普通袭击、强迫监禁、以及武装或非武装抢劫。
User: Viktoria: ...and some sort of agricultural device called a Cultivator. / Garrett: I think I know where we can lay our hands on one of those masks.
Assistant: 加洛特,机械教团使用这些耕种机有何目的?”加洛特:“我们知道卡拉斯把它们安装在佣人的面具内。
User: Auxins in seeds regulate specific protein synthesis, as they develop within the flower after pollination, causing the flower to develop a fruit to contain the developing seeds.
Assistant: 种子中的生长素调节某些蛋白质合成,促使种子在授粉后于花内发育,使花发育出果实以容纳发育中的种子。
User: Most parrot cages are made of wrought iron and painted with a non-toxic paint referred to as powder-coating.
Assistant: 大多数鹦鹉笼由锻铁制成,并涂有无毒涂料,称为粉末涂料。
User: For these reasons, physicists generally do credit Cavendish with the first measurement of the gravitational constant.
Assistant: 由此,物理学家一般不认为卡文迪什是首个测量出重力加速度的人。
User: Series of lectures discussing a specific subject from multiple perspectives.
Assistant: 动画特辑 围绕某个主题,横评多部动画。
User: In its southeastern part lies the only official Swiss National Park.
Assistant: 在它的东南部是唯一的瑞士官方国家公园。
User: The concept of finitely generated space is related to this notion.
Assistant: 有限生成空间的概念与这一概念有关。
User: HD 38283 b was discovered on 11 April 2011 using the radial velocity technique using the Anglo-Australian Telescope (AAT).
Assistant: HD 38283 b于2011年4月11日使用英澳望远镜以多普勒光谱学发现。
User: In March 2007, Interviu magazine, owned by the Zeta, published topless photos of Pataky that had been taken with a long lens while Pataky was changing clothes during a photoshoot for Elle magazine.
Assistant: 2007年3月,该公司的《Interviu》杂志公布了用长镜头拍到的帕塔奇赤裸上身的照片,当时正为《Elle》杂志拍写真的帕塔奇正换衣服。
User: After strong protests by the German Catholic and Protestant churches on 24 August 1941 Hitler ordered the cancellation of the T4 program.
Assistant: 在德国天主教和新教的强烈抗议后,希特勒于1941年8月24日命令取消T4行动。
User: Maritime Biology.
Assistant: 海洋生物学家。
User: Raad also produced postcards for tourists.
Assistant: 它还为旅行艺人创建了邮件服务。
User: BitLocker and other full disk encryption systems can be attacked by a rogue boot manager.
Assistant: BitLocker和其他全磁盘加密系统可能被恶意启动管理器攻击。
User: The key strategy is to combine freedom of commerce and governance at the local level with the ability of political parties at the central level to promote radical social experiments that would bring about decisive change in social and political institutions.
Assistant: 达成这一理念的核心措施,在于将地方一级的自由贸易和治理机制与中央政府层面的政党执政能力相结合,从而促进激进的社会实验,给社会和政治机构/制度带来决定性的变化。
User: He is suspected of the murder of around 60 victims during his lifetime, although the true number remains unknown.
Assistant: 人们怀疑他谋杀了大约60名受害者,尽管真实数字仍然未知。
User: Drawing on technology used by the Soviet Army during the Soviet–Afghan War, it would have replaced the fences with sensors and detectors.
Assistant: 通过借助苏联陆军在苏联-阿富汗战争中使用的科技,传感器和探测器将取代围墙。
User: The plan's objectives were to promote the welfare of all citizens, and improve the living conditions in rural areas, particularly among low-income groups.
Assistant: 第一大马计划的目的是促进全体公民的福利,提升农村地区(特别是低收入阶层)的生活条件。
User: Antunes and Mateus (2003), considered the Late Jurassic age to be more likely.
Assistant: 在2003年,Antunes与Mateus认为该挖掘地点比较可能是晚侏罗纪。
User: Only the keels for M and N were laid—in 1938—but construction was halted on 19 and 21 September 1939, respectively.
Assistant: 仅M号与N号于1938年铺设龙骨,但后续的建造作业分别于1939年9月19日和21日中止。
User: Israeli media in 2004 reported about the meetings of Israeli officials with Kurdish political leaders when Massoud Barzani, Jalal Talabani and the former Israeli Prime Minister Ariel Sharon publicly confirmed the good relations with the Iraqi Kurdistan region.
Assistant: 2004年,以色列官员同库尔德斯坦领导人马苏德·巴尔扎尼和贾拉勒·塔拉巴尼会面,时任以色列总理以色列阿里埃勒·沙龙公开声称以色列与伊拉克库尔德斯坦存在“良好关系”。
User: Around the same time, other scientists were creating computer graphics to illustrate their research.
Assistant: 大约同时,其他科学家开始创作计算机图形说明他们的研究。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In "Overclockwise", Leela expresses concerns over their "on-again-off-again" relationship, but by the end of that episode, Bender reveals Fry and Leela's future to them, and while the viewer is not told its details, Leela and Fry are clearly pleased with them.
Assistant: 在《超频时针》,莉拉担忧关系分分合合,此集的结尾,班德给弗莱和莉拉他们的未来,但没有说出来,弗莱和莉拉显然高兴。
User: E^ : Angry Boys is a mockumentary, and therefore only one season was aired.
Assistant: 媚人:丫环之一,只出现过一次。
User: It asserts the right of every citizen to work, education, food, and healthcare.
Assistant: 它声称每一个公民拥有工作权、受教育权、食品和医疗保健的权利。
User: In the 2001 Scottish census, 2.75% residents of Doune could speak Scottish Gaelic.
Assistant: 2001年的苏格兰人口普查显示,杜恩居民中的2.75%会说苏格兰盖尔语。
User: In Europe, cryptography became (secretly) more important as a consequence of political competition and religious revolution.
Assistant: 在欧洲,由于政治斗争和宗教革命,密码学变得愈发重要。
User: Supporters of Rousseau argued that Rousseau was not alone among republican political theorists in thinking that small, homogeneous states were best suited to maintaining the freedom of their citizens.
Assistant: 卢梭的支持者们辩论到,在共和主义的政治理论家中,卢梭并不是唯一一个认为小的、同质的国家是最适合维持其公民的自由的。
User: The Nebraska Legislature can also override the governor's veto with a three-fifths majority, in contrast to the two-thirds majority required in some other states.
Assistant: 通过五分之三多数议院可以驳回州长的反决权,而不是像其它州那样需要三分之二的多数。
User: There was a total of 319 participants from 48 countries competing.
Assistant: 共有来自48个国家的319选手参加了比赛。
User: Once purchased, the presenters compete against each other in a series of tests to establish who has bought the best car.
Assistant: 买好了之后,主持人会被安排一系列挑战,以此竞争来评判谁买到了最好的车。
User: He joined his local drama club at the age of 7 and soon realized that he wanted to become an actor.
Assistant: 他在7岁时就加入了当地的戏剧俱乐部并很快成为演员。
User: The common aim of the conduct of war is to be stressed as forcing England to the ground quickly and thereby keeping the United States out of the war.
Assistant: 拿破仑最终的目的是要拿下英属印度,迫使英国退出战争。
User: Fossil fuels also contain radioactive materials, mainly uranium and thorium, which are released into the atmosphere.
Assistant: 化石燃料还包含放射性物质,主要是铀和钍,它们被释放到大气中。
User: The Su-27's basic design is aerodynamically similar to the MiG-29, but it is substantially larger.
Assistant: 因此Su-27的基本设计与MiG-29相似,只是尺寸要大得多。
User: The rest of the control characters are transparent to Unicode and their meanings are left to higher-level protocols.
Assistant: 其它控制字符的语义对Unicode透明,留给了高层协议。
User: In July 2011 it was announced that Watson and his co-author Martin Hickman, a journalist from The Independent, were writing a book dealing with the relationship between newspapers belonging to Rupert Murdoch's News International and senior British politicians and police officers.
Assistant: 2011年7月,沃特森宣布他和他的合著者独立报记者Martin Hickman正在撰写一部关于鲁伯特·默多克的《世界新闻报》和英国高级政治家、警察之间的关系的著作。
User: The port is Enix's second release for the system and the first game which Horii and Nakamura worked on together.
Assistant: 该移植游戏是艾尼克斯在该平台的发行的第二部游戏,也是堀井和中村首次共同负责的游戏。
User: The chemist Jean-Baptiste Dumas, French minister of agriculture, was charged with stopping the epidemic.
Assistant: 作为法国农业部长的化学家让-巴蒂斯特·安德烈·杜马(Jean-Baptiste Dumas)掌管阻止这些疾病的传播。
User: Transcription proceeds in the following general steps: RNA polymerase, together with one or more general transcription factors, binds to promoter DNA.
Assistant: 转录通常按以下步骤进行: RNA聚合酶与一种或多种通用转录因子一起结合启动子DNA。
User: In 1995, Nintendo released the Virtual Boy in Japan.
Assistant: 1995年,任天堂在日本推出了Virtual Boy。
User: Before the arrival of the Hungarians several other tribes lived in the area.
Assistant: 在匈牙利人占领现在的匈牙利前,一些不同部族曾在该区聚居。
User: Those outside the enclosure mostly disappeared.
Assistant: 无线的外购动画有大部分都经过删剪。
User: The fact that Barthes’ work was ever adapting and refuting notions of stability and constancy means there is no canon of thought within his theory to model one's thoughts upon, and thus no "Barthesism".
Assistant: 巴特的作品既不迎合、也不反对稳定性和一致性的概念,这意味着,他的理论并不是效仿任何别的思想教条得来的,所以也就无所谓“巴特主义”。
User: On 16 November, Shadrake was sentenced to six weeks in prison and fined S$20,000.
Assistant: 11月16日,沙德瑞克被判监禁6个星期、处以罚金20,000新加坡元。
User: According to the legislation, the issues were to be "sold to the general public at a competitive price equal to the free market value of the gold contained therein plus the cost of manufacture, including labor, materials, dies, use of machinery, and overhead expenses including marketing costs".
Assistant: 根据法案规定,奖章应当“以具有竞争力的价格卖给公众,与所含黄金的自由市场价值加上包括人工、原料、模具、机械在内的制作成本,以及包括营销费用在内的间接成本等同”。
User: This makes the system ready for operation.
Assistant: 这使得系统做好了运营的准备。
User: Sheikh Mohammed is a poet in classical Arabic as well as the Bedouin (colloquial) Nabati style.
Assistant: 谢赫·穆罕默德既是古典阿拉伯语诗人,也是贝都因(口语)Nabati风格诗人。
User: 495 (four hundred ninety-five) is the natural number following 494 and preceding 496.
Assistant: 495(四百九十五)是494与496之间的自然数。
User: It currently ranks as the second longest river in the country, with a great historic significance.
Assistant: 它是全国第二长河,具有深远的历史象征。
User: His successor was Nawab Mohammad Bahawal Khan Abbasi III.
Assistant: 他的继任者是纳瓦布·穆罕默德·巴哈瓦尔·汗·阿巴斯三世。
User: METHOD:CANCEL STATUS:CANCELLED For sending an UPDATE for an event the UID should match the original UID.
Assistant: METHOD:CANCEL STATUS:CANCELLED 为了发送事件的更新请求,除了设置UID和其它更新属性值外。
User: Because the development of rock and roll was an evolutionary process, no single record can be identified as unambiguously "the first" rock and roll record.
Assistant: 由于摇滚的崛起是一场循序渐进的演化,很难说哪一张唱片是“第一张”摇滚专辑。
User: BM 59 Mark II: had a wooden stock with pistol grip to achieve a better control during full-auto fire; BM 59 Mark III: or Ital TA (also known as the Truppe Alpine), was a variant with a pistol grip and a metallic folding buttstock, that was intended for mountain troops.
Assistant: BM-59 Mark III(别名为BM-59 Ital TA及“高山部队”):具金属制可折叠式枪托及手枪握把,此型号是针对山地部队而设计的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: I love that song too.
Assistant: 我肯定他也会爱这首歌曲。
User: His character's early history has been compared with the civil rights leader Malcolm X and Jewish Defense League founder Meir Kahane.
Assistant: 他的性格被比较于早期历史的民权领袖麦尔坎·X和犹太防御联盟创办人Meir Kahane。
User: In 1926, the Church of SS Martha & Mary was closed, though the remaining nuns were able to remove over 200 icons and the “royal doors” from the cathedral by moving them to the Church of the Holy Protection.
Assistant: 1926年,马大和马利亚教堂被关闭,剩余的修女将200幅圣像和皇家大门移到神圣守护大教堂。
User: A magnetorheological fluid, for example, becomes thicker when subjected to a magnetic field, possibly to the point of behaving like a solid.
Assistant: 例如磁流变流体,流体在加磁场后变厚,可能会表现得像固体点。
User: The Presidential Guard Battalion then came out in full force with their guns.
Assistant: 总统护卫营然后用枪全力出击。
User: The project claimed it was "designed to be the world’s most sustainable airport".
Assistant: 该项目声称,它是“世界上最可持续的机场”。
User: Biochemist Erwin Chargaff advocated a return to science by nature-loving amateurs in the tradition of Descartes, Newton, Leibniz, Buffon, and Darwin—science dominated by "amateurship instead of money-biased technical bureaucrats".
Assistant: 生物化学家埃尔文·查戈夫(Erwin Chargaff)主张在笛卡尔,牛顿,莱布尼兹,布丰,和达尔文科学中以自然爱好的业余爱好者回归科学;主导科学的应该是“业余爱好而非金钱偏见的技术官僚”。
User: Although not averse to discussion of esoteric matters of socialist theory, MR was generally characterized by an aversion to doctrinaire citations of Marxist canon in favor of the analysis of real-world economic and historical trends.
Assistant: 虽然不反对讨论社会主义理论的深奥问题,但《每月评论》通常的特点是厌恶马克思主义经典的教条引用,赞成分析现实世界的经济和历史趋势。
User: A canal of 60 meters deep would connect the Mediterranean with the depressions edge at this narrow isthmus.
Assistant: 一个60米深的运河将连接地中海与洼地边缘的狭窄地峡。
User: Modern prison wagons are manufactured at Tver wagon plant, model 614500.
Assistant: 现代监狱车卡由特维尔车辆制造厂生产,形号为614500。
User: On July 28, 1895, Henry Shimer committed suicide, either with a revolver or by hanging.
Assistant: 1895年7月28日,夏默死于自杀,自杀方式是左轮手枪,也可能是上吊。
User: Messina (Italian: Provincia di Messina; Sicilian: Pruvincia di Missina) was a province in the autonomous island region of Sicily in Italy.
Assistant: 墨西拿省(意大利语:Provincia di Messina;西西里语:Pruvincia di Missina)是意大利西西里岛自治区的一个省。
User: During the early 1980s, it was anticipated that traffic through the tunnel would rise on the completion of the M25 in 1986.
Assistant: 早在1980年代初期,就已预计到隧道的交通流量在1986年M25高速公路建成后将会大幅上升。
User: Private companies also run buses to major cities throughout India.
Assistant: 私人公司也有汽车连接印度各大城市。
User: Lincoln had a secretary named Kennedy who told him not to go to the theatre.
Assistant: 林肯有位叫肯尼迪的秘书叫他不要去剧院。
User: The period of mourning was observed by all candidates in Buenos Aires and most other provinces, who ended their political campaigns.
Assistant: 布宜诺斯艾利斯及全国其他大部分省的候选人都在这段哀悼期里停止了政治竞选。
User: In the postcommunist era, the process of restoring agricultural land to private owners in a form that ensures productivity has been slow.
Assistant: 在后社区时代,以确保生产力缓慢的形式将农地恢复到私有所有者的进程。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Despite the expansion, he was criticized for the replacements he made, particularly that of the state personnel commissioner appointed during the Nunn administration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管如此,他对州官员的替换还是受到了批评,特别是那些在纳恩担任州长期间任命的州级机关工作人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to their air demonstration responsibilities, the Thunderbirds are part of the USAF combat force and if required, can be rapidly integrated into an operational fighter unit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了空中表演的责任,雷鸟中队是美国空军作战部队的一部分,如果需要,可以快速集成到一个战机部队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, the ACLU and other advocates of church/state separation persuaded the Court to declare such activities unconstitutional.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而ACLU和其他政教分离的提倡者说服法院宣布该行为违宪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Including De la Concorde, there are currently five train stations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:青田站目前为二台五线车站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1498, Vasco da Gama became the first person to reach India by sailing around Africa (see Age of Discovery); asked by Arabs in Calicut (who spoke Spanish and Italian) why they had come, his representative replied, "we seek Christians and spices".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1498年,瓦斯科·达·伽马成为了第一个通过海路抵达印度的欧洲人;卡利卡特的阿拉伯人(会说西班牙语和意大利语)问他们为什么要到这里来,他答道:“我们为寻找基督徒与香料而来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Vintage cars may have 6-volt electrical systems, or may connect the positive terminal of the battery to the chassis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
老式汽车可能使用6伏的电气系统,或者可能将电池的正极端子连接到底盘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, the relationship between herbivores and beasts of prey is analogous to the relationship between agriculture and hunting: like agriculture, herbivores are concerned with plants; like hunting, beasts of prey are concerned with catching meat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,草食动物和掠食动物之间的关系,类似于农业和狩猎之间的关系:如同农业,草食动物关连到植物;如同狩猎,掠食动物关连到掠取肉食。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This list contains all spacewalks and moonwalks performed from 1965 to 1999 where an astronaut has fully or partially left a spacecraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
本列表包含了所有的1965年至1999年之间太空行走以及月表行走;即所有宇航员完全或部分离开航天器的事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He used the time praying and learning about the Koran.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吴兴唐宜之,甫读是经,不禁感泣。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The station would be location 50m underground.
Assistant: 该站位于地下50米处。
User: In the animal kingdom, traumatic insemination is not unique as a form of coercive sex.
Assistant: 动物界中,创伤式授精并不是强迫性交的唯一方式。
User: Adelbert was the name of Stone's son.
Assistant: 阿德尔伯特是斯通 (Amasa Stone) 的儿子的名字。
User: Other more private forms of self-consciousness (e.g., egocentric goals) are associated with other types of negative affect.
Assistant: 其他更私人形式的自我意识(例如:自我中心主义)与他类型的负面情绪有关。
User: 205th Street station was declared one of the five worst in the system in terms of maintenance and appearance by the New York City Transit Riders Council in 2005, problems which have persisted into the 2010s.
Assistant: 205街车站在2005年被纽约市交通乘搭者议会按维修和外貌判为纽约地铁五个最糟糕的车站之一,问题持续到2010年代。
User: After three years and eight months of Japanese occupation, the Emperor of Japan finally announced an unconditional surrender to the Allies on 15 August 1945.
Assistant: 经历过三年零八个月的沦陷岁月后,日本终于在1945年8月15日宣布无条件投降。
User: In contrast, while Windows 95 and later operating systems offer the option of having profiles for multiple users, they have no concept of access privileges, making them roughly equivalent to a single-user, single-account operating system; this means that all processes can modify all files on the system that aren't open, in addition to being able to modify the boot sector and perform other low-level hard drive modifications.
Assistant: 相反的,Windows 95及其后的操作系统为多个用户提供简档选项,它们没有访问权限的概念,使它们大致相当于单用户的、单户口的操作系统,意味着所有进程都可修改所有未打开的文件及引导扇区,或对硬盘进行修改。
User: It was replaced by the Metropolitan City of Messina.
Assistant: 它已经被墨西拿广域市所取代。
User: Human use of the kola nut, like the coffee berry and tea leaf, appears to have ancient origins.
Assistant: 就像咖啡浆果和茶叶一样,可乐果也有很古老的起源。
User: Corrosivity of smoke produced by materials is characterized by the corrosion index (CI), defined as material loss rate (angstrom/minute) per amount of material gasified products (grams) per volume of air (m3).
Assistant: 烟雾腐蚀性可以由腐蚀指数 (corrosion index)测定,即物质损耗率(埃/每分钟)对气态物质(克)每单位空气量(立方米)。
User: Capulet, for example, when he first discovers Juliet's (faked) death, describes it as having deflowered his daughter.
Assistant: 例如,当卡帕雷特第一次发现诈死的朱丽叶时,将其形容为女儿的失贞。
User: The facial muscles are controlled by the facial nerve (seventh cranial nerve), which originates at the brainstem and exits the skull below the ear where it separates into five main branches.
Assistant: 面部肌肉受面部神经(第七脑神经)控制,面部神经起始于脑干终止于颅骨耳部下侧后分为五束。
User: It is thought to be extinct in East Malaysia and most of Kalimantan and now can only be found in East Kalimantan.
Assistant: 多数人认为它在东马来西亚和加里曼丹的大部分地区已经灭绝,现在只能在东加里曼丹找到。
User: The New Warriors (Night Thrasher, Namorita, Speedball, and Microbe) battle a group of villains (Cobalt Man, Speedfreek, Coldheart, and Nitro) in Stamford, Connecticut while filming a reality television show.
Assistant: 新战团(Night Thrasher,Namorita,Speedball和Microbe)在史丹福以拍摄真人实境秀的方式,追捕一帮反派(Cobalt Man、Speedfreek、Coldheart和Nitro)。
User: A curfew has been imposed in Al Khalis, and houses in the area are being searched for suspects.
Assistant: 卡利斯镇实施宵禁,嫌疑人正在搜捕中。
User: After retaking the Baba Amr district in Homs, in an assault where 700 rebels and civilians were killed according to Human Rights Watch, security forces began to intensively shell the town of Rastan.
Assistant: 政府军在重新夺回霍姆斯市Baba Amr区之后(据人权观察组织报道这场攻势导致700名反对派武装和平民丧生),安全部队开始加强了对拉斯坦的炮击。
User: Problematically, the built-in Austrian dominance failed to take into account Prussia's 18th century emergence in Imperial politics.
Assistant: 然而,这一人设的奥地利霸权却没有考虑到普鲁士于18世纪在帝国政治中的崛起。
User: Previous to that, from 1945 to 1950, the Landesliga Bayern existed as a tier-two league below the Oberliga Süd.
Assistant: 在此之前的1945年至1950年,巴伐利亚州级联赛曾是位居南部高级联赛之下的第二级联赛。
User: The 36th Division was severely lacking in arms.
Assistant: 第36师严重缺乏武器。
User: On 14 October the single made its world premiere on a BBC Radio segment hosted by Annie Mac before the studio version was released the following day.
Assistant: 10月14日,单曲在BBC电台安妮·麦克(Annie Mac)主持时段内全球首播,次日录音室版本发行。
User: It can be thought of as a set of UNIX commands that allow multiple users to develop and maintain program code or documents.
Assistant: 它可以被认为是一组允许多个用户开发和维护程序代码或文档的UNIX命令。
User: There may also be nausea; and diarrhea or constipation.
Assistant: 冠覆垢弊,衣或褴缕,而或不耻焉。
User: Valentina Nappi (born 6 November 1990) is an Italian pornographic film actress and adult model.
Assistant: 瓦伦蒂娜·纳皮 (意大利语:Valentina Nappi,1990年11月6日-)是一位意大利裔的色情影视演员与模特儿。
User: Jack is upset but wants to stay with Martha regardless.
Assistant: Jack 虽感愤怒,但亦只好装作若无其事。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was regarded as a very conservative officer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他被认为是一位非常保守的官员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to Shigeru Miyamoto, the success of Dragon Warrior changed the nature of video game development by making scenario writers far more important.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
据宫本茂称,《勇者斗恶龙》通过大幅提升编剧的重要性而改变了电子游戏的开发性质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Systems and apps interact with passes via the PassKit API.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
系统和应用通过PassKit API与凭证交互。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The classes serve as difficulty levels—the higher the engine class, the faster all karts go.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
等级表示难度水平——引擎等级越高,卡丁车行驶越快。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He announced on December 17, 2013 that he would not be seeking re-election in 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2013年12月17日,他宣布不会寻求在2014年连任。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is a list of sister states, regions, and cities in the U.S. state of Maryland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是一个美国马里兰州的姐妹州、地区和城市列表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In continuous hemodialysis or in peritoneal dialysis, for example, a considerable amount of dialysis is delivered, but the urea level remains roughly constant after the initial treatment of uremia, so the URR is essentially zero.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在连续的血液透析或腹膜透析,例如有相当量的透析在进行时,但尿素水平在尿毒症的初始治疗后仍然大致恒定,所以URR值基本上是零。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In late August 1949, Nixon embarked on a putatively nonpolitical speaking tour of Northern California, where he was less well known, to see if his candidacy would be well received if he ran.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1949年8月下旬,尼克松开始在自己知名度相对较低的北加州进行非政治性的巡回演讲,以此来了解自己参选的胜算会有几何。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to historical reasons, the Shanghai area had large areas of shanty towns and old-fashioned neighborhoods, a large number of residents faced a housing shortage and poor living conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于历史原因,上海市区曾经有大片的棚户区和老式里弄,大量居民居住于内,住房紧张,生活环境不佳。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Clail often worked with former The Pop Group singer Mark Stewart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Clail经常与“流行组合”(英国后朋乐队)前歌手马克·斯图尔特(Mark Stewart)合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
William V of Orange-Nassau fled to England, and the office of stadtholder was abolished in 1795 when the French revolutionary forces installed the Batavian Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
威廉五世·范·奥兰治-拿骚逃到了英格兰,而“执政”(荷兰省督)这一官职在1795年法国革命军设立了巴达维亚共和国时被废除了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Extended form of INAP is Customised Applications for Mobile networks Enhanced Logic (CAMEL).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
INAP的扩展形式是移动网络增强逻辑的定制化应用(CAMEL)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The tornado lasted a short amount of time and caused no known damage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该龙卷风持续时间很短,并且没有造成已知的破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Winchilsea did not fire, a plan he and his second had almost certainly decided upon before the duel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Winchilsea没开枪,而这本来是他和他助手在决斗前几乎确定要做的事情。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 5 December 1929 the members of the newly created Centrolew passed a vote of no confidence in the government of Prime Minister Kazimierz Świtalski by 243 votes to 119.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1929年12月5日,新成立的中左翼阵线以243票对119票的结果通过了对总理卡齐米日·希韦塔尔斯基的不信任决议案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The blog and book Crafty Screenwriting defines a showrunner as "the person responsible for all creative aspects of the show and responsible only to the network (and production company, if it's not production company).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:部落格兼书籍《Crafty Screenwriting》将节目统筹定义为“该节目的完全创意负责人,且只对该频道(或制片公司)负责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Archibald Keir Leitch (27 April 1865 – 25 April 1939) was a Scottish architect, most famous for his work designing football stadiums throughout Britain and Ireland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿奇巴尔·雷奇(英语:Archibald Leitch,1865年4月27日-1939年4月25日)是一名苏格兰建筑师,以在英国各地设计足球运动场而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Born in Australia, Barnes was ordained to the priesthood in 1958.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:出生于澳大利亚,1958年,巴恩斯被任命为教士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ships were filmed on a blue screen with special film that does not register the color blue; the resulting shots could be added to effects shots or other footage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两艘星舰都是在蓝幕前以不记录颜色的特制胶卷拍摄的,这样可使工作人员在拍摄后加进特别效果,或将其加入其他胶片中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Standards in mathematics and science would also be strengthened.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:数学和科学的学力标准也将得到提高。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He assumed that 2 observers A and B which are moving in the ether, synchronize their clocks by optical signals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他假设两个在以太中移动的观测者A和B,这两者通过光学信号同步各自的时钟。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Hence, only the case with a positive mass is physical.
Assistant: 只有电场或磁场是具有物理意义的物理量。
User: Until August 8, 1991, the Warsaw radio mast was the world's tallest supported structure on land; its collapse left the KVLY/KTHI-TV mast as the tallest.
Assistant: 在1991年8月8日前,华沙电台广播塔一直都是全世界最高非自立式建筑,该塔拆卸后,美国的KVLY电视塔成为最高的同类建筑。
User: The crew also conducted an in-flight press conference, with questions having been submitted by members of the press to be read by the CAPCOM.
Assistant: 机组人员还举办了一场太空飞行发布会,指令舱宇航通讯员给他们阅读了新闻界提交了问题。
User: Silver Anniversary Awards, honoring six distinguished former student-athletes on the 25th anniversary of their college graduation.
Assistant: 银禧纪念奖(英语:Silver Anniversary Awards)——奖励给自大学毕业25周年的六位杰出前学生运动员。
User: Problems in manufacture see only 1 in 8 presales being delivered for the Christmas market.
Assistant: 因生产问题,只有1/8的产品在圣诞节投付市场。
User: This would mean that the Home Office will investigate each case involving living people to ensure that the act that the petitioner was convicted of is no longer considered a criminal act, to avoid pardoning men convicted of underage sex or rape.
Assistant: 这意味着内政部将调查每一个健在者的判例,来确认申请人的定罪在当今法律下不再是罪行,以避免赦免那些犯了与未成年人性交及强奸罪的罪犯。
User: In 1816, her sister Desiree, who was Crown Princess of Sweden, wished to bring Julie with her upon her return to Sweden; her husband the crown prince, however, thought this unwise, as Julie was a member of the Bonaparte family and her presence might be taken as a sign that he sided with the deposed Napoleon, and in the end, this came to nothing.
Assistant: 她在1816年打算返回瑞典,但贝尔纳多特不许她带同姐姐同行,因为茱莉是波拿巴皇室成员,会使人误会瑞典支持失势的拿破仑。
User: Some authors add a "non-degeneracy" (or "non-triviality") axiom to the definition of a (partial) linear space, such as: There exist at least two distinct lines.
Assistant: 一些作者会在(部分)线性空间里加上“非退化”(或“非平凡”)公理,如: 存在至少两条不同的线。
User: Hence Cassini and Rømer appear to have been calculating the times of each eclipse based on the approximation of circular orbits, and then applying three successive corrections to estimate the time that the eclipse would be observed in Paris.
Assistant: 因此,卡西尼与罗默似乎是用圆形轨道近似来计算每一个蚀的时间,然后接连做三次修正来估算在巴黎观察到蚀的时间。
User: This plan would have involved the construction of a station in downtown Livermore, and a second station on Vasco Road near Lawrence Livermore National Laboratory and Sandia National Laboratories.
Assistant: 此方案包括了建造利佛摩中心站、在凡斯科路上、邻近劳伦斯实验室和桑迪亚实验室的车站。
User: In January 1814 he was transferred to the Imperial Guard, with which he took part in the French campaign of 1814, being wounded at Craonne.
Assistant: 1814年1月他被转到皇家卫队,参加了1814年的法国战场,在克拉奥讷受伤。
User: They consist of protons, electrons and HZE ions with energy ranging from a few tens of keV to many GeV (the fastest particles can approach the speed of light, as in a "ground-level event").
Assistant: 他们包含质子、电子和能量在数十KeV至GeV的重离子(速度最快的粒子可以达到光速的80%)。
User: Computer networking portal NAT Port Mapping Protocol (NAT-PMP) Port Control Protocol (PCP) Session Traversal Utilities for NAT (STUN) Universal Plug and Play server
Assistant: NAT端口映射协议(NAT-PMP) 端口控制协议(英语:Port Control Protocol)(PCP) 用于NAT的会话穿透实用程序(STUN) server
User: Due to the lack of interest from South American nations in the World Cup, CONMEBOL paired up with CONCACAF to hold the second joint Beach Soccer Championship, following 2005.
Assistant: 由于南美国家对世界杯缺乏兴趣,CONMEBOL与CONCACAF合作举办了第二届联合沙滩足球锦标赛,继2005之后。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is a member of the new Mystery Incorporated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是新论坛的成员之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For federal offices (President, Vice President, and United States Congress), Election Day occurs only in even-numbered years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对联邦政府办公室(总统、副总统和美国国会)职员,选举日在偶数年举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Culture of Civil War in Kyoto.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
京都文化的代表之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Through 1977, the amendment received 35 of the necessary 38 state ratifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1977年通过时,修正案收到必要的35票,并获得了38个州的批准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This study concluded that the three crops caused liver, kidney and heart damage in the rats.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:本研究认为这三种作物对大鼠的肝脏、肾脏和心脏造成损害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a simple, reliable, and efficient means of power transmission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是一个简单,可靠,高效的动力传递装置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The solar panels installed on the roof of the campus can generate 17 megawatts of power, sufficient to power 75% during peak daytime, and making it one of the biggest solar roofs of the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安装在屋顶上的太阳能板在每天的光照时间下可生产17兆瓦电量,能在高峰时期提供75%的用电量,也成为全球第二大的太阳能屋顶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Production designer Donald Burt gave the visual effects team detailed drawings of the intersection as it was in 1969.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美工设计师Donald Burt将这个十字路口1969年时期的细节图片交给虚拟效果团队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the end of 2002, the fiber optics industry consumed 60% of the annual germanium use in the United States, but this is less than 10% of worldwide consumption.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2002年末,光纤工业占美国锗用量的60%,但只占全球用量不到10%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They contacted the opponents of Martin Luther including John Eck, who had debated Luther in the Leipzig Disputation of 1519.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们联系了马丁·路德的对手约翰·埃克,曾在1519年的莱比锡辩论和路德辩论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In general the differential need not be invertible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一般情形,微分不要求可逆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In public, she said that with her own eyes she had seen the aforesaid demon as three shapes (praedictus daemon tertius), in the form of three black men (aethiopum) each carrying an iron rod in the hand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她在公开场合声称她亲眼看到上述提到的恶魔有着三个形体(praedictus daemon tertius),以三个黑人(aethiopum)的外形出现,每人手上都握有一根铁棍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
1835 – For the first time in history, homosexuality becomes illegal in Congress Poland, Russian part of the Poland acquired after the Partitions of Poland after it became part of the Russian Empire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1835年 – 在瓜分波兰事件发生后,成为俄国一部分的波兰会议王国或称俄属波兰历史上第一次判定同性恋行为违法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was considered prestigious to marry Korean women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
越来越多的女孩向往嫁给韩国人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like their male equivalents in the SS, females participated in atrocities against Jews, Poles, and others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与男性亲卫队成员相同,这些单位的妇女同样广泛参与对犹太人、波兰人与其他人种的大屠杀行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later documents suggest it was a mission, along with Jean Froissart, to arrange a marriage between the future King Richard II and a French princess, thereby ending the Hundred Years War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
后来的文献称他是去协商理查二世和法国公主结亲的事,以期结束百年战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1964: The second-generation station building was expanded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1964年:扩建第二代站房。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wagner states that most iron tools in ancient China were made of cast iron in consideration of the low economic burden of producing cast iron, whereas most iron military weapons were made of more costly wrought iron and steel, signifying that "high performance was essential" and preferred for the latter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
瓦格纳指出,大部分早期中国的铁工具由于考虑到生产铸铁的经济负担较轻,故以铸铁制造,而相较之下大部分铁制武器皆以更昂贵的熟铁与钢制造,这意味着“武器的高性能至关重要”,并倾向使用后者打造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first issue appeared in the spring of 1966, and during its first few years the Editorial Board and Staff came to include many notables in the subsequent history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, such as Richard Bushman, Chase Peterson, Stanford Cazier, Dallin H. Oaks, Cherry Silver, Karen Rosenbaum, and Laurel Thatcher Ulrich.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
出刊的第一期是在1966年春天,在创刊后的前几年内它的编辑部内出了数位后来在耶稣基督后期圣徒教会内知名的学者,如 Richard Lyman Bushman(理查·莱曼·布希曼)、Chase Peterson、Stan Cazier、Dallin H. Oaks、Cherry Silver 和 Laurel Thatcher Ulrich。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On Metacritic it has a rating of 63/100.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在Metacritic网站上,平均获得63/100的评分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is suggested that their production of babbling calls increases because they are seeking attention and social interaction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有人提出他们增加产出咿呀声是因为他们想要寻求关注和社交互动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Further, since housing bubbles appeared in multiple countries in Europe as well, the FCIC Republican minority dissenting report also concluded that U.S. housing policies were not a robust explanation for a wider global housing bubble.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
更进一步来说,自从房地产泡沫在欧洲多个国家出现,the FCIC Republican Minority (FCIC共和的少数派)反对报告也总结出美国的住房政策不是对更大范围内全球房地产泡沫的有力解释。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
MVEL – An open source EL used in many Java-based projects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
MVEL - 一个被众多Java项目使用的开源的表达式语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are located near the Chamartín railway station, on the sides of the Plaza de Castilla bus station, north from the Paseo de la Castellana and near the Cuatro Torres Business Area (CTBA).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
靠近查马丁火车站,在卡斯蒂利亚广场公共汽车站一侧,卡斯蒂利亚大道以北,靠近西班牙四大楼商业区(CTBA)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
B'Tselem also noted that denying access to ICRC visitations is also a violation of international law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卜采莱姆还指出拒绝红十字国际委员会的探视要求也违反了国际法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1950, this became the first star to have a small variation in magnitude attributed to spots on its photosphere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1950年,它成为第一颗由于光球层斑点而导致光度略微变化的恒星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ricardo contributed to the development of theories of rent, wages, and profits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
李嘉图发展了有关地租、工资和利润的理论。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Islam, already the second largest religion in the world is also the fastest growing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊斯兰教是世界第二大宗教,亦是增长速度最快的宗教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 16 May 2013, the Hatay First Criminal Court cancelled the order issued by the Reyhanlı Court of Peace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过在2013年5月16日时,哈塔伊第一刑事法院则取消了雷伊汉勒和平法院裁定后提出的命令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The building sank 3 mm to 39 mm to one side between August and November 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2002年8月至11月期间,大厦某一面下沉3毫米至39毫米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The council’s members were appointed by the Emperor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
委员会成员由皇帝任命。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Due to the lack of a common system by which audio devices could describe their capabilities to the operating system, not to mention a lack of ability to control those capabilities, audio device manufacturers (such as Creative Labs, Realtek, Turtle Beach and others) have had to provide a series of control panels and custom interfaces to let a user control the device.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于缺乏音频设备将其功能向操作系统描述的共同系统,以及更缺乏控制功能的能力,音频设备制造商(如Creative Labs、Realtek、Turtle Beach(英语:Turtle Beach Systems)等)不得不提供一系列控制面板和自定义界面来让用户控制设备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The eagle had a crown, symbolizing the new Mexican monarchy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:雄鹰头戴皇冠,象征君主制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Somin also reported the incident to George Mason University police and Arlington law enforcement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:索明还将事件上报给乔治梅森大学警方和阿灵顿的执法机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It first appears in Hebrew in the Book of Genesis 2:4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它首次出现于希伯来原文版的《创世记》2:4。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: CSV is a common data exchange format that is widely supported by consumer, business, and scientific applications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: CSV是一种通用的、相对简单的文件格式,被用户、商业和科学广泛应用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It relies heavily on foreign labor to grow its economy, to the extent that migrant workers compose 86% of the population and 94% of the workforce.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
卡达的经济成长高度依赖外国劳动力,外籍劳工占全国人口86%以及94%的劳动力。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Godwin hurriedly summoned Imlay home from Wales to help him handle the situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
戈德温急忙将范妮从威尔士召回家里,以协助他控制该局面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sula follows a wildly divergent path and lives a life of fierce independence and total disregard for social conventions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Sula选择了一条极度不同的方式,活得十分独立,对于社会习俗全然不顾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another sculpture, an enormous 40-metre-long (130 ft) reclining Buddha, is also a park attraction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而另一座雕塑,一座40米长(130英尺)的佛像,也是公园的一个景点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Caret notation is used in many programs, particularly Unix terminal drivers and text file viewers such as more and less.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
脱字符表示法被许多程序使用,特别是Unix终端驱动程序与文本文件显示程序如more、less。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is built on the site of the Hotel Ambassador.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
起建于大使宾馆原址。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In cases where ICH already has occurred, aspirin use results in higher mortality, with a dose of about 250 mg per day resulting in a relative risk of death within three months after the ICH around 2.5 (95% confidence interval 1.3 to 4.6).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果已经发生脑出血,阿司匹林会提高死亡率,每天大约250毫克的剂量导致发病后三个月内死亡的概率是原来的2.5倍(95%置信区间是1.3倍到4.6倍)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For this is only a guideline and not a law, companies with search algorithms such as Nextag and Google are not legally bound to follow it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过,由于该这个告知仅是指引级别,而非正式法律,因此对Nextag、Google等搜索引擎业者并没有令其强制执行的法律约束力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also co-sponsored of legislation giving the Governor the authority to call members of the Pennsylvania National Guard to state active duty in the event of emergencies in other states.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,他也通过立法授权州长能够召集宾夕法尼亚州国民警卫队(英语:Pennsylvania National Guard)执行州内紧急任务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The manner in which Secretariat's body parts fit together determined the efficiency of his stride, which affected his acceleration and endurance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
秘书处身体部位的组合决定了它步幅的效率,而且会影响它的加速度和耐力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While he was still very young his father remarried.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为年幼,由父亲通直担任后见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In other words, while a PRNG is only required to pass certain statistical tests, a CSPRNG must pass all statistical tests that are restricted to polynomial time in the size of the seed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
换句话说,若PRNG只需要通过特定统计测试时,则CSPRNG必须通过种子规模的多项式复杂度内的所有统计测试。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Transformer provides methods to set stylesheet parameters and serialization options (for example, whether output should be indented), and a method to actually run the transformation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Transformer提供方法设置样式表参数和序列化选项(例如,输出是否缩进),以及一个实际运行转换的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:House of Cinema, a celebration of Arab cinema.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:和平饭店 (电影),一部香港电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The formation timescale of giant planets is also an important problem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巨行星形成的时间尺度也是一个重要问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This was seen as unethical by anti-tobacco groups due to the young audience which Vice News usually attracts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
反烟草组织认为如此操作是不道德的,因为Vice新闻通常会吸引年轻观众观看。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pollock prepared a bill authorizing a five-cent coin of the same alloy as the three-cent piece and a total weight not to exceed 60 grains (3.9 g).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波洛克准备一项法案,建议以三美分硬币的合金比例制作五美分币,并且新硬币的重量不超过60格令(相当于3.9克)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1879, the school changed its name to the University of Tennessee, hoping to secure more funding from the Tennessee state legislature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1879年,这所大学改名为田纳西大学以便于向田纳西立法机构申请更多的资金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The following January, the group released the protest song "For What It's Worth", for which they are now best known.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接下来的一月,该团体发布了他们最为人所知的抗议歌曲"For What It's Worth"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is not differentiable at t = 0, showing that the Cauchy distribution has no expectation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它在 t = 0 {\displaystyle t=0} 处不可微,说明柯西分布没有期望值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No one was charged or found guilty at Nuremberg for the Katyn Forest massacre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
没有人因卡廷森林大屠杀而被起诉或被定罪。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: New York Times film critic Richard Eder, on seeing a retrospective of McCay's animation at the Whitney Museum of American Art in 1975, wrote of Gertie that "Disney ... struggled mightily to recapture" the qualities in McCay's animation, but that "Disney's magic, though sometimes scary, was always contained; McCay's approached necromancy".
Assistant: 《纽约时报》影评人理查德·埃德(英语:Richard Eder)于1975年在惠特尼美术馆回顾麦凯的动画时,对于《恐龙葛蒂》写道:“迪士尼......非常努力地想重新达到”麦凯动画的水准,但“迪士尼的魔力,尽管有时有点吓人,但总是被抑制住的;麦凯已经获得巫术了”。
User: Before release, the board was showcased by ARM's CEO Warren East at an event in Cambridge outlining Google's ideas to improve UK science and technology education.
Assistant: 在发布之前,树莓派板子被展示给在剑桥的ARM首席执行官Warren East,概述了谷歌的想法,以提高英国科学和技术教育。
User: It is covered in a dense Mediterranean pine forest and completely surrounded by the city and the sea, making it a unique sight.
Assistant: 它被覆盖在茂密的地中海松树林中,完全被城市和大海包围,使其成为独特的景观。
User: The infected chimpanzees had a 10 to 16 times greater risk of dying than uninfected ones; infected females were less likely to give birth, could pass the virus to their infants, and had a higher infant mortality rate than uninfected females.
Assistant: 受感染的黑猩猩有比未被感染的高10至16倍的死亡风险;被感染的雌性的生育力下降,还可能将病毒传给它们的幼儿,这些幼儿死亡率也比未受感染的雌性幼儿更高。
User: At Springfield Elementary School, Principal Skinner is showing Bart's class a time capsule intended to be opened a thousand years later and tells the students to each put something inside.
Assistant: 在春田镇小学,斯金纳校长在埃德娜·克拉巴佩尔的课制作时间胶囊,他们打算以后在一千年打开,并告诉学生各自放东西在胶囊内。
User: Some developers (notably id and Epic) have alleviated this problem by simply saying that a given game will be released "when it's done", only announcing a definite date once the game is released to manufacturing.
Assistant: 有些开发商(特别是id和Epic)缓解这一问题的方法是:只说,某游戏“只要完成了”(when it's done)就发行 ,只在游戏交付量产时宣布确切的日期,。
User: Macedonia (/ˌmæsɪˈdoʊniə/ (listen)) is a geographical and historical region of the Balkan Peninsula in Southeast Europe.
Assistant: 马其顿(Macedonia i/ˌmæsᵻˈdoʊniə/)是位于东南欧巴尔干半岛上的地理和历史地区。
User: There was little discussion of China until the relationship between the countries was normalised in 1972, when there was a surge of interest in Japan about its neighbour.
Assistant: 很少有人讨论中国,直至1972年中华人民共和国和日本建立外交关系,日本对邻国的兴趣激增。
User: The state's other bank, the Bank of Kentucky, adhered to more conservative banking practices.
Assistant: 州内的另一家银行肯塔基银行坚持遵循较为保守的银行惯例。
User: Miriam and the other townspeople drive their cars to the pier and turn on their headlights to guide Bernie in.
Assistant: 蜜莉恩和其他城镇居民驾驶他们的汽车到码头,开启车灯指引柏尼。
User: Younger generations tend to use both the father's and the mother's family name, thus giving four names to their sons (like "Paulo Salim Lutfalla Maluf" or "Maria Heiko Sugahara Uemura").
Assistant: 年轻一代倾向于使用父亲和母亲的姓氏,从而给他们的儿子(如Paulo Salim Lutfalla Maluf 或Maria Heiko Sugahara Uemura” )提供了四段姓名。
User: If the flow x satisfies (2) we say it is feasible.
Assistant: 如果B(x, x)取正和负值二者,它叫做不定的。
User: At the outbreak of the First World War in 1914 the colony was drawn into the conflict.
Assistant: 在1914年第一次世界大战爆发时,殖民地被卷入了这场冲突。
User: Vanessa Left on 30 March.
Assistant: 外卡赛于3月30日进行。
User: They are supported with government resources as well as non-profit funds.
Assistant: 他们得到政府资源和非营利基金的支持。
User: In 1956, Sirleaf married James Sirleaf, whom she later divorced.
Assistant: 1956年她与James Sirleaf结婚,后来两人离婚。
User: However, as late as 272 CE, Aurelian's army, completely composed of light cavalry, defeated Zenobia at the Battle of Immae, proving the continuing importance of mobility on the battlefield.
Assistant: 然而晚至272年,奥勒良率领全由轻骑兵组成的军队在因迈战役(Battle of Immae)击败芝诺比亚(Zenobia),证明机动力在战场上仍具重要性。
User: Dry water also has applications for the transportation and storage of dangerous materials.
Assistant: 干水还可用于运输及储存其他危险物品。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On 13 June 1945, passenger services ran for the first time after the war to Minden, Nienburg and Göttingen.
Assistant: 1945年6月13日,车站在战争结束后首次开办前往明登、宁布尔格和哥廷根的普客列车。
User: King Lorik starts to mourn the decline of his kingdom.
Assistant: 拉鲁斯国王开始哀伤于他衰落的王国。
User: When Scott and producer Mark Huffam had their first production meeting, they called NASA and spoke with its film and television liaison Bert Ulrich.
Assistant: 斯科特和制片人马克·赫芬姆(英语:Mark Huffam)举行第一次制作会议时,他们打电话给航空航天局,和局子的电影和电视联络员伯特·乌尔里奇(Bert Ulrich)对话。
User: Wakeman 1985, pp. 522 (taking of Xuzhou; Struve 1988, pp. 657; converging on Yangzhou).
Assistant: Wakeman 1985,第522页(夺取徐州); Struve 1988,第657页(聚集扬州)。
User: Former congressman Voorhis dubbed himself "the first victim of the Nixon-Chotiner formula for political success".
Assistant: 前联邦众议员沃里斯认为自己是“尼克松和乔蒂纳政治成功公式上的第一名受害者”。
User: The plant is currently not producing electricity in the wake of the 2011 Fukushima Daiichi nuclear disaster.
Assistant: 而实际上此两机组从2011年福岛第一核电厂事故后已经停止运转。
User: The last he is heard of is in 322 BC, when he accompanied his sister Nicaea to Asia, where she was married to Perdiccas.
Assistant: 并没有记载伊奥拉斯怎么死的,史书中最后一次提到他是在前322年,当时他伴随他的姊妹妮卡亚前往亚洲,准备把妮卡亚嫁给帝国摄政佩尔狄卡斯。
User: Because of the length of time that may pass before the significance of a discovery becomes apparent, some prizes are awarded many years after the initial discovery.
Assistant: 因为一些发现或发明的意义可能经过很长时间才显现出来,一些奖是在发现或发明出现若干年后才被授予的。
User: The Latin Modern font has also gained an OpenType math table.
Assistant: Latin Modern字体也获得了OpenType数学字符表。
User: They also helped to defend against cavalry.
Assistant: 它对抗骑兵时也有帮助。
User: For boxing the range is above 115 pounds (52.2 kg) and up to 118 pounds (53.5 kg).
Assistant: 拳击运动中雏量级的划分标准为115磅(52.2公斤)至118磅(53.5公斤)。
User: Both Finn and Jake are terrified that Marceline will kill them and drink their blood, but she reveals that she has no intentions of killing them, noting that she really only eats the color red.
Assistant: 阿宝和老皮都以为会被艾薇尔杀死并喝他们的血而吓死,但她说并没有杀死他们的意图,又说她只吃红色。
User: 200 per load of ready-mix concrete.
Assistant: 上命撰《经史要录》二十卷。
User: Philip Pusey was his older brother; his sister Charlotte married Richard Lynch Cotton.
Assistant: 菲利普‧普西 是他的弟弟,他的妹妹夏洛特与理查·林奇·柯顿结婚。
User: In 2010, PT's Dilma Rousseff was elected the first female President of Brazil.
Assistant: 在2010年选举中,迪尔玛·罗塞夫当选巴西总统,成为巴西首个女总统。
User: In a last note to her mother she wrote, "A tear falls from my eyes for you.
Assistant: 给她母亲最后的短简,她写道,“我的眼睛为你流出一滴眼泪。
User: Smith had also voiced similar opinions.
Assistant: Carter也持相同看法。
User: One or two white eggs are laid and are incubated by both parents for 13 to 18 days.
Assistant: 雌鸟一般下一至两颗白色的蛋,双亲会一起孵蛋,约13至18天就可孵出雏鸟。
User: Sick and injured people came to her by the tens of thousands.
Assistant: 这种可怖及致命的病症影响着这个地区数以百计的人。
User: With a declination of –79°, this is a circumpolar star for much of the southern hemisphere.
Assistant: 赤纬-79°,该星在大部分的南半球都是拱极星。
User: German skier Thomas Oelsner became the first Winter Paralympian to test positive for steroids in 2002.
Assistant: 2002年,德国滑雪选手Thomas Oelsner成为第一个验出类固醇阳性的冬季残奥会运动员。
User: However, a few American businessmen got around the patent by using a slightly different formula.
Assistant: 然而,一些美国商人使用一个稍微不同的方式得到了各地的专利。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It may migrate vertically, shifting between bottom waters 270–360 m (890–1,180 ft) deep during the day and upper waters less than 150 m (490 ft) deep at night.
Assistant: 该物种似乎能昼夜垂直移动(英语:Diel vertical migration),会在白天深度270-360米(890-1,180英尺)深的底层水域和晚间深度低于150米(490英尺)的上层水域之间交替游泳。
User: At the moment, web pages are made to be read by humans.
Assistant: 目前这些棋谱都会刊辑成书供人阅读。
User: Because of their location, open clusters are occasionally referred to as galactic clusters, a term that was introduced in 1925 by the Swiss-American astronomer Robert Julius Trumpler.
Assistant: 因为它们的位置,疏散星团有时也被称为银河星团;这是瑞士籍的美国天文学家罗伯特·朱利斯·庄普勒(英语:Robert Julius Trumpler)提出的术语。
User: AirTunes was originally introduced in 2004 on the Mac and PC platforms inside iTunes, and later became known as AirPlay when video-out capabilities were added to support devices like the Apple TV.
Assistant: AirTunes最早于2004年在Mac和PC平台的iTunes推出,之后在被称为 AirPlay when 视频输出能力被添加到 Apple TV等设备时。
User: In the post-Cold War era, several factors contributed to a more favorable environment for UNPA proposals.
Assistant: 冷战后时期,一些因素为UNPA的提议创造了一个更有利的环境。
User: He published a collection of Ubykh folktales in the late 1950s, and the language soon attracted the attention of linguists for its small number (two) of phonemic vowels.
Assistant: 他在1950年代晚期出版了一本尤比克语的民间故事集,这个语言也因此很快地便因为其只有很少的(两个)音位上的母音而攫取语言学家的注意。
User: The two parties jointly founded Daman Virodhi Sanyukt Morcha ('United Anti-Repression Front').
Assistant: 双方共同创立了统一反镇压阵线(Daman Virodhi Sanyukt Morcha)。
User: The police officer—Sergeant Leeson—made a full recovery.
Assistant: 这名警长是警长Leeson,他于事后完全康复。
User: By the time of the early empire, there were two types of provinces — senatorial and imperial — and several types of governor would emerge.
Assistant: 在帝国早期的时候,有两种类型的省份,元老院管辖的和皇帝管辖下的省份,由此出现了多种类型的省长。
User: M33 X-7 is the largest known stellar black hole with an estimated mass of 15.65 times that of the Sun (M☉).
Assistant: M33 X-7是已知次大的恒星质量黑洞,估计质量在为太阳质量的15.7 倍。
User: This value is then compared with the actual exchange rate; if it is lower, then the first currency is under-valued (according to PPP theory) compared with the second, and conversely, if it is higher, then the first currency is over-valued.
Assistant: 该商数用来跟实际的汇率比较;要是商数比汇率为低,就表示第一国货币的汇价被低估了(根据购买力平价理论);相反,要是商数比汇率为高,则第一国货币的汇价被高估了。
User: This portal lands them in AD 2300, where they learn that an advanced civilization has been wiped out by a giant creature known as Lavos that appeared in 1999.
Assistant: 他们通过传送门来到AD 2300年,得知他们先进的文明因巨大生物拉沃斯在1999年出现而毁灭。
User: The foundations of hydrodynamic stability, both theoretical and experimental, were laid most notably by Helmholtz, Kelvin, Rayleigh and Reynolds during the nineteenth century.
Assistant: 流体动力稳定性在理论及实验上的基础,主要是由十九世纪的亥姆霍兹、开尔文、瑞利及雷诺等科学家所奠定。
User: By November 2009, over 400 individuals faced criminal charges for their actions during the riots.
Assistant: 到2009年11月为止,已有400多名嫌犯因为参与骚乱而面对刑事起诉。
User: There are numerous springs emanating from the chalk hills, which allowed these settlements to thrive in former times.
Assistant: 有众多的泉水从白垩岩丘陵上散发出来,这使得这些定居点在昔日繁荣。
User: With the release of Tool's follow-up single "Prison Sex", the band again became the target of censorship.
Assistant: 当第二支单曲《性监狱》发行后,工具乐团再度成为审查的目标。
User: The Chicago Style (CMOS) was developed and its guide is The Chicago Manual of Style.
Assistant: 《芝加哥格式手册》(英语:The Chicago Manual of Style,缩写为CMS)是一个适用于美国英语的格式指南。
User: Another advert, promoting the naturally occurring theanine in PG Tips, featured Monkey and Al playing the characters of Captain Mainwaring and Private Pike from the popular sitcom Dad's Army.
Assistant: 在另一个宣传PG Tips茶中自然产生的茶氨酸的广告中,主演的“ 猴子”和艾尔分别扮演来自人气情景喜剧《爸爸的部队》(Dad’s Army)中的上尉梅因沃林(Captain Mainwaring)和列兵派克(Private Pike)。
User: And several years later he assigned Jamadevi to reign on the throne of the Haribhunjaya kingdom in the northern Thailand.
Assistant: 数年之后,他派出冉马黛维(Jamadevi)至泰北把持骇黎朋猜王国的王位。
User: Harbor pilots later noted the ship had anchored 1,200 feet (370 m) southwest of the Tube.
Assistant: 码头的引航员随后记录了锚的准确位置,在隧道西南方向1,200英尺(370米)处。
User: This process is often accompanied or aided by cultural traditions that intend to provide a meaningful transition to adulthood through a ceremony, ritual, confirmation, or rite of passage.
Assistant: 这一过程通常伴随有意义的文化传统,以证明当事人正式过渡至成年,包括坚振圣事、各种的仪式、习惯、通过仪礼。
User: Monthly Review launched in 1949 with a circulation of just 450 copies, most of whom were personal acquaintances of either Huberman or Sweezy.
Assistant: 《每月评论》于1949年发行,发行量只有450份,其中大部分是胡贝尔曼或斯威齐的私人熟人。
User: Each level will generate the bomb and its modules to be defused in a procedural manner.
Assistant: 每个关卡会产生不同的需按程序拆除的炸弹及其组件。
User: Sharism has been particularly focused in China in order to promote the Open Web and combat Internet censorship.
Assistant: 分享主义将重点放在中国,以促进开放网络并应对互联网审查。
User: In group theory, for example, we may have a group G acting on a set X, in which case we say that two elements of X are equivalent "up to the group action" if they lie in the same orbit.
Assistant: 例如在群论中,我们有一个群 G 作用在集合 X 上,在此情形:如果 X 中两个元素在同一轨道中,我们可以说它们等价“up to 群作用”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Two commissions were established: the Williams Commission (1981) and the Zimbabwe Open University Feasibility Study (1986).
Assistant: 为解决此问题,政府在1981年和1986年分别成立了威廉姆斯委员会(Williams Commission)和津巴布韦开放大学可行性研究委员会(Zimbabwe Open University Feasibility Study)。
User: I just saw them shooting.
Assistant: 只能眼看着他们中枪。
User: CI can be used in place of the conventional Kalman update equations to ensure that the resulting estimate is conservative, regardless of the correlation between the two estimates, with covariance strictly non-increasing according to the chosen measure.
Assistant: 协方差交叉可以用来取代传统的卡尔曼更新方程,确定所得的估测值是保守的,不论二个估测值之间的相关如何,而协方差会依选定的范而出现严格的未递增。
User: Starting out in the early planetary system with similar sizes and chemical compositions, the histories of Venus and Earth have diverged in spectacular fashion.
Assistant: 在行星系统的早期,有着与地球相似的大小和化学成分,但金星和地球的历史有着壮观的分流。
User: A portion of the airport complex is designated as Al Mubarak Air Base, which contains the headquarters of the Kuwait Air Force, as well as the Kuwait Air Force Museum.
Assistant: 机场部分地方为穆巴拉克空军基地,其中包括科威特空军的总部及科威特空军博物馆。
User: In the post-credits, Orm is incarcerated at Belle Reve where he is approached by Lex Luthor, who has a proposition for him to consider.
Assistant: 在片尾,欧姆被关进贝尔里夫监狱,雷克斯·路瑟进来向他表示自己将有一个计划让他选择。
User: She had poured out the cocks' blood, cut the animals into pieces and mixed the intestines with spiders and other black worms like scorpions, with a herb called milfoil as well as with other herbs and horrible worms.
Assistant: 她将公鸡放血,将动物切成碎块,并将它们的肠子和蜘蛛与其他黑虫(如蝎子)混合在一起,并将名叫蓍的药草与其他药草一起混入这些可怕的虫子。
User: The missionaries taught reading and writing, created the 12-letter Hawaiian alphabet, started a printing press in Lahaina, and began writing the islands' history, which until then was transmitted orally.
Assistant: 传教士还教会当地人书写和阅读,创造了12个字母的夏威夷文字,并在拉海纳开办了一家印刷社,开始用文字记录茂宜岛的历史,结束了此前只有口述相传的土著历史传统。
User: Meanwhile, on 16 January 1973, the "European Conservative Group" was formed by the British and Danish Conservative parties, which had recently joined the EEC.
Assistant: 同时,1973年1月16日 ,英国和丹麦保守党组成“欧洲保守党团”。
User: He told Zapf his idea of making a typeface with a large number of glyph variations; he wanted to start with an example of Zapf's calligraphy that was reproduced in a publication by the Society of Typographical Arts in Chicago.
Assistant: 他向Zapf透露了自己制作一款包含大量字符变体的字体的想法,希望从Zapf在芝加哥字体艺术协会(the Society of Typographical Arts in Chicago)发表的手写体字样开始。
User: Updegraff then returned to McGregor to resume the practice of law.
Assistant: 这以后,麦克里回到里士满,重新开始从事法律工作。
User: The Germans now control all of the British Channel Islands.
Assistant: 德国已控制英国所有海峡群岛。
User: Michigan State University has the eighth largest campus population of any U.S. school.
Assistant: 密歇根州立大学拥有美国第八大的学生人数。
User: It comprises the spinal cord segments from L2 to S3 and is found about the vertebral levels of T9 to T12.
Assistant: 这包括L2至S3的脊髓节及可于脊髓层T9至T12找到。
User: Oliver Grau (born 24 October 1965) is a German art historian and media theoretician with a focus on image science, modernity and media art as well as culture of the 19th century and Italian art of the Renaissance.
Assistant: 奥列弗·格劳(1965年10月24日-)是一位德国艺术史学家与媒体理论学家,专攻领域为图像科学、现代性、媒体艺术和19世纪文化以及文艺复兴时期意大利艺术。
User: The paper described statistical laws of human travel in the United States, and developed a mathematical model of the spread of infectious disease resulting from such travel.
Assistant: 报告描述了美国人类迁移的固定法则, 并从这种迁移中总结出一种数学模型,用于研究传染病的传播。
User: Yet, the Joint Board accomplished little as its charter gave it no authority to enforce its decisions.
Assistant: 不幸的是,联合委员会几乎没有什么作为,因为其纲领规定无权执行其决策。
User: In April 1875, the ship was recommissioned, and assigned to the First Reserve, where she served as a guardship at Portland.
Assistant: 1875年4月勇士号重新服役,并被派往了第一预备舰队,作为一艘驻扎在波特兰的警备舰。
User: But Space Ace is a mixed blessing at best.
Assistant: 但I型只是一个方向弯曲时的最优截面。
User: Pope Leo II (682-683) moved there the relics of Martyrs Simplicius, Faustina and Viatrix from the Generosa Catacombs.
Assistant: 教宗良二世(682-683)将致命圣人Simplicius, Faustina 傅天娜和 Viatrix的圣髑从Generosa Catacombs迁来此处。
User: At the same time Turks were fighting.
Assistant: 之后的战斗中,突厥人占了上风。
User: Later, infantry backed by tanks began to move into Idlib from the southeast.
Assistant: 之后步兵部队在坦克的支援下开始从东南方向向伊德利卜市推进。
User: However, due to the rather secretive nature of these vessels, confirmations of these numbers are not present.
Assistant: 不过,由于这些潜艇的保密性质,这些数字的肯定性是非常可疑和不太可能的。
User: In the spring of 2006, the World Meteorological Organization retired five hurricane names: Dennis, Katrina, Rita, Stan, and Wilma.
Assistant: 希腊语名称 2006年春,世界气象组织将本季使用过的5个飓风名称退役,分别是丹尼斯、卡特里娜、丽塔、斯坦和威尔玛。
User: He was appointed as Assistant Deputy Minister of Interior and remained in this position until he became Governor of the Eastern Province of the Kingdom of Saudi Arabia in 1985.
Assistant: 他被任命为内政助理副部长,一直到1985年出任沙特阿拉伯王国东部省省长。
User: Some linguists prefer to reduce the number of vowel phonemes still further (at the expense of including underlying glides in their systems).
Assistant: 有些语言学家倾向于更进一步减少元音音位的数量(作为代价,需要在他们的系统中使用基底形式的半元音)。
User: The conversion of the kingdom to Islam is dated as September 22, 1605 when the 14th king of Tallo-Gowa kingdom, Karaeng Matowaya Tumamenaga Ri Agamanna, converted to Islam, where later changed his name to Sultan Alauddin.
Assistant: 1605年9月22日,第14任戈瓦-塔洛克国王Karaeng Matowaya Tumamenaga Ri Agamanna皈依伊斯兰教,王国转变为伊斯兰苏丹国,之后他改名为“苏丹阿劳丁”(Sultan Alauddin)。
User: Tip was described as the most severe storm to strike Japan in 13 years.
Assistant: 有报道称,泰培是13年来吹袭日本的最强风暴。
User: The intermediate floors of the station building were opened to the public and the whole area turned into a shopping mall.
Assistant: 此外,接待大楼的中间楼层均面向公众开放,并且整个区域都被转化为购物中心。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1824 became the capital of a residency (administrative region) covering Halmahera, the entire west coast of New Guinea, and the central east coast of Sulawesi.
Assistant: 1824年成为包含哈马黑拉岛、整个新几内亚西海岸、苏拉威西岛中东部海岸等地区的行政区的首府。
User: It the first expressway in mainland China that uses a World Bank loan for international open bidding.
Assistant: 该路是中国大陆利用世界银行贷款进行国际公开招标建设的第一条高速公路。
User: It used to be a government institution, but since 1999 it has been a special stock corporation whose shares are held by the Swiss Confederation and the Swiss cantons.
Assistant: 从前是一个政府部门,1999年以来,成为瑞士联邦与各州共有的股份公司。
User: While there, he studied world culture, including Sunni Islam and the Middle East.
Assistant: 在那里,他学习了世界的文化,其中包括伊斯兰和中东地区。
User: Gray was a favourite of King John of England, who appointed him Lord Chancellor in 1205, having paid John 5000 marks for the office.
Assistant: 格雷很受英格兰国王约翰的喜爱,约翰在1205年任命他为大法官, 并给他5000马克用于办公。
User: Baer approached various U.S. Television manufacturers and an agreement was eventually signed with Magnavox in late 1969.
Assistant: 贝而接洽许多美国电视制造商,最终在1969年晚期与米罗华(Magnavox)签定条款。
User: After Wendl was offered a chair at the Free University of Berlin Iwalewahaus has been directed by Ulf Vierke and Nadine Siegert as Deputy Director since 2010.
Assistant: 之后托比亚斯·温多去了柏林自由大学,2010年后他的工作由主管乌尔夫·维尔克(Ulf Vierke)和副主管娜蒂妮·希葛尔特(Nadine Siegert)接替。
User: However, there is some doubt whether Olson in fact succeeded in meeting all the formal requirements for establishing a new taxon.
Assistant: 然而,对于Storrs L. Olson是否符合建立新分类的所有规定,仍有所争议。
User: Caution may be required in people with G6PD deficiency.
Assistant: 呋喃妥因也会诱发G6PD缺乏症的症状。
User: The back comprises interconnecting nerves, bones, muscles, ligaments, and tendons, all of which can be a source of pain.
Assistant: 背部包括了神经,骨骼,肌肉,韧带和肌腱,这些器官都可能造成背痛。
User: If certain measures are not in place to prevent security breaches, unauthorized individuals could gain access to confidential data.
Assistant: 如果对于资讯泄露没有很好的防治手段,没有授权的人很可能接触到机密资料。
User: By analysing the spectrum of the chromosphere, it was found that the temperature of this layer of the solar atmosphere increases with increasing height in the chromosphere itself.
Assistant: 经由分析色球层的光谱,可以发现太阳大气层的温度随色球层这一层的温度随着高度的增加而增加。
User: Prior to his 2010 health issues, Shulgin had been working on a series of N-allylated tryptamines including 5-MeO-DALT and 5-MeO-MALT.
Assistant: 在于2010年出现健康问题前,舒尔金主要致力于N-二烯丙基色胺系列(包括5-MeO-DALT(英语:5-MeO-DALT)与5-MeO-MALT)化合物的研究。
User: He was influential within the government.
Assistant: 当时,他在政府中甚有影响力。
User: Godwin's views of Wollstonecraft were perpetuated throughout the nineteenth century and resulted in poems such as "Wollstonecraft and Fuseli" by British poet Robert Browning and that by William Roscoe which includes the lines: Hard was thy fate in all the scenes of life As daughter, sister, mother, friend, and wife; But harder still, thy fate in death we own, Thus mourn'd by Godwin with a heart of stone.
Assistant: 戈德温对沃斯通克拉夫特的描述影响了整个十九世纪对她的看法,在当时的一些诗作中也体现出了这一点,譬如英国诗人罗伯特·勃朗宁的《沃斯通克拉夫特与菲斯利》(Wollstonecraft and Fuseli)一诗: 你的一生都命运坎坷 从女儿、姐姐、母亲、朋友到妻子; 坎坷的命运陪伴你至死亡呵, 再让戈德温这铁石心肠的人来哀悼你。
User: Before entering the gaming industry, Sasai was involved in the anime department, scoring two television series and a film.
Assistant: 在进入游戏产业前,笹井隆司参与过动画行业,为两部电视连续剧和一部电影配乐。
User: In 1937, 24 He 111 F-1s were bought by the Turkish Air Force.
Assistant: 1942-1944年的季产量: 在1937年有24架He 111F-1被土耳其空军购买。
User: Fabian became extratropical north of the Bahamas the next day, and dissipated on October 17.
Assistant: 次日,费边在巴哈马以北转变成温带气旋,最终于10月17日消散。
User: His sister was Sybil Sassoon, who married the Marquess of Cholmondeley.
Assistant: 他的妹妹西比尔·沙逊,嫁给了 Cholmondeley侯爵。
User: On March 24, 2006 the State University of New York (SUNY) announced a final agreement for the purchase of the 81-acre (330,000 m2) Southampton College property from Long Island University (LIU).
Assistant: 2006年3月24日,石溪大学完成了对长岛大学南安普顿学院(330,000平方米,长岛东端)的购买。
User: After that, Janszoon crossed the eastern end of the Arafura Sea into the Gulf of Carpentaria, without being aware of the existence of Torres Strait.
Assistant: 此后,扬松穿过阿拉弗拉海东部来到了卡奔塔利亚湾,但并未发觉到托雷斯海峡的存在。
User: Morse supporters were upset about an ad alleging ethical misconduct by Morse, noting that he had been cleared of those allegations.
Assistant: 摩斯的支持者对一则指控他道德行为失范的广告感到不安,指出在这些指控上摩斯都已经自证清白。
User: An anonymous, confidential postal survey of all General Practitioners in Northern Ireland, conducted in the year 2000, found that over 70% of responding GPs were opposed to physician assisted suicide and voluntary active euthanasia.
Assistant: 2000年一项针对北爱尔兰地区全科医师的匿名、保密邮件调查显示,在回应调查的70%人员是反对医生协助自杀和自愿主动安乐死。
User: Today, France still maintains a number of overseas territories, but their collective size is barely a shadow of the old French colonial empire.
Assistant: 今天,法国仍然拥有一些海外领地,但是它们的面积比起老殖民帝国来说已是微不足道了。
User: The primary, but not singularly useful, error diagnostic is held in the field SQLCODE within the SQLCA block.
Assistant: 在SQLCA block中常见错误诊断被体现在SQLCODE中。
User: However, some transmasculine individuals might choose to use and engage their bodies to be pregnant, birth a baby, and chestfeed.
Assistant: 然而,一些跨性别的人可能会选择使用他们的生殖器官并使他们的身体怀孕,生育,和使用胸部喂养后裔。
User: Some VAD algorithms also provide further analysis, for example whether the speech is voiced, unvoiced or sustained.
Assistant: 有些VAD算法也提供了进一步的分析,例如讲话是否浊音、清音或持续。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, the university became smoke-free, disallowing smoking on campus and in university-owned vehicles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年,大学成为无吸烟地方,不允许在校园和大学拥有的车辆吸烟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Eastern Dance Forum
Assistant: 好的,翻译后的文本是:东势林场游乐区
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1864, the Commodore sold his last ships, in order to concentrate on the railroads.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,他的父亲还在1864年卖出了最后一只船只,以专注于经营铁路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And for Crest: On a Wreath Or and Sable The Royal Crown between two Kangaroo Paw (Anigosanthos Manglesii) flowers slipped proper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:幡杆:一对,位于意珠心境殿和天王殿之间,铜香炉的东西两侧,下有石制杆座。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the coup d'état of September 11, 1973, that ousted President Salvador Allende, the stadium began to be used as a detention facility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1973年9月11日,智利政变爆发后,前总统萨尔瓦多·阿连德遇害,智利国家体育场开始被当作政治犯拘留所。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thirdly, perhaps most importantly, even if lexical closures are not exploited, the use of lexical scope isolates program modules from unwanted interactions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第三,也许最重要的是,即使没有用到词法的闭包,词法作用域的运用,会将程序模组与不需要的交互影响隔离开来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is a physics graduate from Oregon State University.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是一个毕业于俄勒冈州立大学的物理学士毕业生。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On March 28, 2013, Chu spoken that the film is still early is in the experimentation and also it won't be campy but an origin story.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年3月28日,朱浩伟说电影还在测试阶段,也不会是装模作样的而是个起源故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Play media The next day, Trump, reading from a prepared statement, indicated that he had mistakenly used the word "would" when he had meant to say "wouldn't", acknowledging Russian attempts at meddling in the 2016 election but denying Trump-Russia collusion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
播放媒体 翌日,特朗普当众宣读一封事先准备好的声明,表示他在记者会上错误地用了“会”(would)这个词,其实他是想说“不会”(wouldn't),承认俄罗斯试图干涉2016年大选,否认特朗普和俄罗斯的勾结。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is based on a hostage situation that Richards experienced during his childhood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过后来有声电影兴起,戴维斯被其童年时的口吃经历所影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These domain predictions are then connected together to investigate inter-domain, tertiary-level interactions within the protein.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些结构域预测方案将被连接在一起,用来研究蛋白质内跨结构域、三级结构级别的交互作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By this time, Trident's reach had once again retreated to the low-end OEM market, where it was crowded by ATI, S3, and SiS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在此之前,泰鼎已从有ATI、S3 Graphics、SiS等厂商壅塞其中竞争的低阶OEM市场上撤退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is the simplest form of a technique known as instruction pipelining, and is used in almost all modern general-purpose CPUs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种最简易的技术,我们称为指令管线化,且其被利用在泰半现代的泛用CPU中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The tone is one of endurance, forgiveness and understanding.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《淞故述》:乐宗茂,浙仁和人,以进士同知府事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such a policy can complement or avert the need for regulatory (command and control) approaches.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这样的政策可以减少或避免监管机构(行政命令和控制)的需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Concerned with the nuclear weapons he had helped to unleash, he worked on the Bulletin of the Atomic Scientists, was President of the Atomic Scientists' Association in the UK, and was involved in the Pugwash movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对他有份帮忙而发动的核武器运动感到担忧,因此他致力于原子科学家公报(英语:Bulletin of the Atomic Scientists)的工作,担任过英国原子科学家协会(英语:British Atomic Scientists Association)会长,而且还是帕格沃什运动的主要人物之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At its session in Geneva in 1874 the Institute of International Law appointed a committee to study the Brussels Declaration of the same year and to submit to the Institute its opinion and supplementary proposals on the subject.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1874年,国际法研究院在日内瓦召开的会议上委派一个委员会专门研究当年签订的《布鲁塞尔宣言》,并就此问题向研究院提交意见和补充建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Organic tetrachloroplatinate salts, such as 2PtCl4 are soluble in chlorocarbons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
相应的有机的氯亚铂酸盐,如2PtCl4,可溶于氯代烃中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Also in September 2009, as part of its Article-Level Metrics program, PLOS One made the full online usage data—e.g., HTML page views, PDF, XML downloads—for every published article publicly available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2009年10月时,PLoS ONE配合其论文层面计量学(英语:Article level metrics)的软件,可以取得完整的线上使用资讯,例如每一篇发表论文的HTML单页点阅率、PDF、XML下载数量等资讯。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many newspapers published scathing editorial cartoons depicting Smith in unflattering terms, such as the Irish cartoonist David Wilson's illustration of "The Importance of being Earnest", published by The Graphic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多报纸都发表了尖锐的社论漫画,描绘史密斯令人不愉快的方面,例如由爱尔兰漫画家大卫·威尔逊绘制,并由《The Graphic(英语:The Graphic)》出版的插画——《认真的重要性》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 9 October 1531, in a surprise move, the Five States declared war on Zürich.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1531年10月9日,“五国同盟”决定先下手为强,对苏黎世宣战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These claims are supported by media reports about the Herat government of Ismail Khan, who has created a religious police that forces women to obey strict dress and behavior codes, as well as many reports by Human Rights Watch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些说法得到了媒体有关哈米德·卡尔扎伊政府的报道的支持,哈米德·卡尔扎伊政府创建了强迫妇女服从严格的着装和行为守则的宗教警察,正如人权观察的许多报告所言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, −400 moneyline is 100/400 + 1, or 1.25, in decimal odds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如美式赔率-400是100/400+1,等于小数1.25。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to him, it would be possible to go far away from the Earth, but when one goes too far, one has to accept his death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他把承传艺术视为己任,然而当时间到了,谁也需要走上自己的命途。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was decided between Potter and her publisher that one of the two books for 1904 would be Benjamin Bunny.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来,波特小姐和出版社决定1904年出版的两本书,其中一本将会是《小兔本杰明的故事》 。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Shaw also can forgo sleep if he receives enough energy.
Assistant: 除了休息,沛凯必须要睡眠才能补充能源。
User: The pataria was an eleventh-century religious movement in the Archdiocese of Milan in northern Italy, aimed at reforming the clergy and ecclesiastic government in the province and supportive of Papal sanctions against simony and clerical marriage.
Assistant: 巴塔里亚(pataria)是一个11世纪天主教米兰总教区的宗教运动,目的是改革圣职人员以及教省管理机构,并支持教宗制裁贩卖圣事以及圣职人员婚姻(clerical marriage)。
User: USA household debt as a percentage of annual disposable personal income was 127% at the end of 2007, versus 77% in 1990.
Assistant: 时至2007年底,美国家庭债务对年度个人可支配收入的百分比为127%,而在1990年为77%。
User: All of the anti-aircraft weaponry were also protected with 14 mm-thick gun shields.
Assistant: 所有的防空炮和水上飞机的机库也都用14毫米厚的装甲保护着。
User: Mudslides were common on the more mountainous islands, particularly Haiti and Jamaica.
Assistant: 泥石流在多山岛屿相当常见,并以海地和牙买加最为典型。
User: For example, a hedge fund believes that Risky Corp will soon default on its debt.
Assistant: 举例来说,一家对冲基金认为 AIG 将会无力偿还债务。
User: 140,939 shells and 436 aerial bombs fell in Kolpino's neighborhoods and boulevards.
Assistant: 科尔皮诺附近地区及其主干道遭受了140,939发子弹及436枚空投弹的火力。
User: An aspiring filmmaker himself, Jamie talks with Josh about their projects, including Josh's own documentary.
Assistant: 身为一位刚起步的电影工作者,杰米和贾许谈论起自己的拍片计划,以及贾许正在拍摄之纪录片的细节。
User: Another issue, similar to the issue discussed above of whether or not to consider political e-mail campaigns as spam, is what to do about politically motivated link campaigns or Google bombs (2005).
Assistant: 另外一个类似于上面讨论的问题,即是否应该将政治活动相关的邮件视为垃圾邮件,同时也是如何处理政治动机的链接或者是Google Bombs(Tatum 2005)。
User: Each type of system has its strengths and weaknesses.
Assistant: 每一种系统都有其长处与弱点。
User: An emerging area of robust control from application point of view is sliding mode control (SMC), which is a variation of variable structure control (VSC).
Assistant: 从应用的角度来看,鲁棒控制的一个新兴领域是滑模控制(SMC),这是一种变化的变结构控制。
User: The patient in this case did not show any disconnection syndrome, which is unexpected since the structures involved divide the brain hemispheres (both sides of her brain were able to communicate).
Assistant: 该类患者不会显示出任何分离综合征现象,也即没有分离大脑海马体的相关结构(患者双脑可以正常交流)。
User: In South Africa, a memorial in Johannesburg commemorates the victims of Katyn, as well as South African and Polish airmen who flew missions from southern Italy to Poland to drop supplies over Warsaw during the Warsaw Uprising.
Assistant: 南非约翰内斯堡的纪念碑除了纪念卡廷惨案之外,还纪念了支援华沙起义的空投补给任务中的南非和波兰飞行员。
User: No other colony could be admitted without the consent of nine states.
Assistant: 对于其他殖民地,需经过九个州一致同意,否则不准予其加入。
User: When in danger, the osmeterium, which looks like a snake's tongue, everts and releases a foul smell to repel predators.
Assistant: 当遇到危险时,丫腺就像是蛇的舌头一般,并会释放出难闻的气味吓退掠食者。
User: This can be insufficient for fusion.
Assistant: 其中有的类别可能是并系的。
User: January 4 – Anne of Brittany announces that all those who would ally with the king of France, will be considered as guilty of the crime of Lèse-majesté.
Assistant: 一月四日:布列塔尼的安妮宣布,所有与法国国王结盟的人都将被视为犯下大不敬。
User: Johnson's dictionary was not the first English dictionary, nor even among the first dozen.
Assistant: 约翰逊的字典既不是第一次英语词典,也不是前几强。
User: His wife, Susan Rose-Ackerman, is also a professor at Yale Law School who teaches classes on administrative law.
Assistant: 他的妻子苏珊·罗斯·阿克曼,也是耶鲁大学法学院的教授,讲授行政法。
User: From 1896 to 1904 Kazimir Malevich lived in Kursk.
Assistant: 1896年至1904年间,马列维奇居住于库尔斯克。
User: It was located at 525 Dundas Street West.
Assistant: 该屋坐落于温彻斯特南街525号。
User: John's campaign started well.
Assistant: 约翰的军事行动最初成功。
User: The movie was the fourth in the Gold Diggers series of films, after the now lost silent film The Gold Diggers (1923), the partially lost film Gold Diggers of Broadway (1929), and Gold Diggers of 1933 (1933).
Assistant: 《1935年淘金女郎》是《淘金女郎》系列歌舞片的第四部,紧接《淘金女郎(英语:The Gold Diggers (1923 film))》(1923年)、已遗失的《百老汇淘金女郎(英语:Gold Diggers of Broadway)》(1929年)和《1933淘金女郎(英语:Gold Diggers of 1933)》(1933年)之后。
User: I think that's right.
Assistant: 我认为这是正确的。
User: However, after the storm there were several accusations of political motivation in the distribution of aid.
Assistant: 然而风暴过后,对于援助的分配却出现多项有关政治动机的指控。
User: Trader Bruno Iksil, nicknamed the London Whale, accumulated outsized CDS positions in the market.
Assistant: 绰号伦敦鲸鱼的交易员 Bruno Iksil在市场积累了很多CDS。
User: The company's greatest success in electronic games, however, was the Tamagotchi virtual pet first released in 1996.
Assistant: 但公司在电子游戏界的最大成功,是1996年首发的电子宠物他妈哥池。
User: It was reformed as part of the Territorial Army in 1947, named the 21st Special Air Service Regiment (Artists Rifles).
Assistant: 它于1947年重组为本地陆军的一部分,定名“第21特种空勤团(艺术家步枪团)”。
User: Certain samples of Moon rock and lunar dust soil from the Apollo 11 and Apollo 17 missions, mounted on the wooden plaque displays especially for Brazil, Canada, Cyprus, Honduras, Ireland, Malta, Netherlands, Nicaragua, Norway, Romania, Spain, Sweden, Alaska, Arkansas, California, Colorado, Delaware, Hawaii, Illinois, Missouri, Nebraska, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Oregon, West Virginia were later reported missing by many of the recipients.
Assistant: 某些来自阿波罗11号和阿波罗17号任务中的月岩和月壤样本,特别是放置在赠给巴西、加拿大、塞浦路斯、洪都拉斯、爱尔兰、马耳他、荷兰、尼加拉瓜、挪威、罗马尼亚、西班牙、瑞典、阿拉斯加、阿肯色、加利福尼亚、科罗拉多州、特拉华州、夏威夷、伊利诺州和密苏里州、内布拉斯加州、新泽西州、新墨西哥州、北卡罗来纳州、纽约、西弗吉尼亚州等木牌匾展件上的月岩,后来许多已报告遗失。
User: The European Social Survey asked the question "Which religion or denomination do you belong to at present?" with 50.54% of respondents selecting "no religion" in 2002 and 52.68% selecting "no religion" in 2008.
Assistant: 欧洲社会调查“你目前属于哪种宗教或教派?” 2002年有50.54%的受访者选择“无宗教信仰”,2008年选择“无信仰”的受访者为52.68%。
User: Following that, Freetype deactivated by default or worked around patent relating technologies.
Assistant: 之后Freetype被默认停用或者围绕专利相关技术开发。
User: Anderson is a vegan, an advocate for animal rights, and an active member of the animal protection organization People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), taking part in several campaigns for animal rights.
Assistant: 安德森是一位素食主义者,她提倡动物权利,并是动物保护组织人道对待动物协会的活跃成员,她多次参加提倡动物权利的活动。
User: Mainly intended to develop standards that are suitable to Indian market.
Assistant: 他倡议成立了印度市场的基本标准。
User: The initial shipment of games in Japan sold out within days of the release date.
Assistant: 日本首批出货在发售当天就告罄。
User: After its transformation into the University of Hamburg in 1919, he took over the chair of Economics, Colonial policy and Public finance and became at the same time its first Chancellor.
Assistant: 该所1919年并入汉堡大学后,他获得经济学、殖民政策和公共财政教席,并同时成为该校首位校长。
User: He was captured soon afterwards when the British took the island of Malta, but he was soon released.
Assistant: 在英国攻占马耳他岛时维尔纳夫被俘,但很快被释放。
User: Rogers was the main shareholder.
Assistant: 霍尔作为主要股东富有了起来。
User: Also a silhouette became slimmer.
Assistant: 另外,相片搜寻变得更聪明。
User: The eyes are prominent.
Assistant: 见者肃然。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By 1971, however, tensions over desegregation surfaced in Northern cities, with angry protests over the busing of children to schools outside their neighborhood to achieve racial balance.
Assistant: 但到了1971年,北方城市中因废除种族隔离而导致的紧张局势开始显现,因对校车强制种族融合的政策不满而导致的抗议活动时有发生。
User: He also praised Wise's guest appearance.
Assistant: 他也参与了Wise Guys的制片。
User: He was the (viceroy) of Ottoman Egypt in 1525–1535 and 1537–1538, and Grand Vizier of the Ottoman Empire between 1541 and 1544.
Assistant: 他在1525年至1535年和1537年至1538年是奥斯曼帝国埃及省的总督,1541年至1544年之间出担任奥斯曼帝国的大维齐尔 。
User: After India gained its independence in 1947, the city became the capital of Madras State, which was renamed as Tamil Nadu in 1969.
Assistant: 1947年印度独立以后,该市成为马德拉斯邦首府,1969年又更名为泰米尔纳德。
User: This was viewed as a desirable result.
Assistant: 此举被视为一个成功的折衷方案。
User: While in Spain, Saint Phalle read the works of Proust and visited Madrid and Barcelona, where she became deeply affected by the work of architect Antoni Gaudí.
Assistant: 当在西班牙时,桑法勒看了马塞尔·普鲁斯特的作品并且访问了马德里和巴塞罗那,在那里,她被安东尼·高第的建筑深深地打动。
User: The Metropolitan Police described the claim as "very routine in these sort of circumstances... whether or not they have had any previous engagement with the individuals involved".
Assistant: 伦敦警察厅称这种声明“在这种氛围下十分常见......不管他们之前有没有聘请涉案个人。
User: In 2013 it ranked 2247 in the World by quality of publications, and 2548 by publication output.
Assistant: 2013年,按出版物质量排名世界第2247位,出版物产量排名2548位。
User: The latest C-17 and C-18 engines for helicopter use offer somewhat lower impulse at 1,905 lbf·s (8.5 kN·s), but with almost no smoke at all.
Assistant: 用于直升机的最新型RLU-5004(C-17)和C-18发动机冲量为稍低的1,905磅力每秒(8.5千牛顿每秒),但几乎不喷出任何烟雾。
User: Today I shot Lenin.
Assistant: 她主动追求了列宁。
User: This belief was so deeply ingrained that the reintroduction of condors to the Grand Canyon was challenged by some cattle ranchers, who mistakenly believed that the bird hunted calves and lambs.
Assistant: 此观念根深蒂固,以至于重新将加州神鹫引入到科罗拉多大峡谷导致一些牧场主的质疑,因错误认为此鸟会扑食小牛和小羊。
User: NDS also supplies interactive TV applications, platforms, and development tools.
Assistant: NDS也提供交互电视应用、平台及开发工具。
User: In relativity, mass and energy are two different ways of describing one physical quantity.
Assistant: 在相对论中,质量和能量是描述同一个物理量的两种不同方法。
User: He was also a descendant of Prophet Abraham.
Assistant: 穆斯林相信易卜拉欣是真主的先知。
User: Recording sessions took place at Avatar Studios in New York and London, with veteran audio engineer Paul Northfield and string arranger Dave Gregory also playing major roles in the making of the record.
Assistant: 专辑的录音工作在伦敦和纽约的“Avatar Studios”进行 ,富有经验的录音工程师 Paul Northfield 和担任弦乐编写的 Dave Gregory 依旧在专辑中扮演重要角色。
User: Although the Cheyenne are hostile at first, Ethan and Margaret demonstrate their photographic equipment to the curious Cheyenne, and come to appreciate the Indian's hospitality.
Assistant: 尽管夏延人最初是不友好的,但是伊森与玛格丽特向好奇的夏延人展示了他们的照相设备,并体会到了这些印第安人的热情好客。
User: Atlas also warns Kratos that he will eventually regret helping the gods and that he and Atlas will meet again.
Assistant: 离开之前,阿特拉斯警告他说他最终会为帮助众神而后悔。
User: Increases in the total nitrogen content in vermicompost, an increase in available nitrogen and phosphorus, as well as the increased removal of heavy metals from sludge and soil have been reported.
Assistant: 蛭石总氮含量的增加,可用氮磷的增加以及污泥和土壤中重金属的去除量增加。
User: This is one of the most widely accepted theories in the scientific community.
Assistant: 这种说法也是史学界最为认可的说法。
User: Members of the Ninth Class (the social sciences division) of the Academy vote in mid-October to determine the next laureate or laureates of the Prize in Economics.
Assistant: 该院的社会科学家们会在10月中旬对诺贝尔经济学奖得主进行投票表决。
User: The game incorporates a strategic combat system, a proximity continue system based on lives, an experience points (EXP) system, magic spells, and more interaction with non-player characters (NPCs).
Assistant: 游戏吸收了战略战斗系统、采用生命的接关式系统、经验值系统、魔法,以及大量与非玩家角色(NPC)的互动。
User: I felt he was a big talent and still is.
Assistant: 它是个全方位的好人,而且无所不能。
User: Its size and geographic position make it a familiar landmark on the Istanbul skyline.
Assistant: 它的规模和地理位置使它成为伊斯坦布尔天际线上一个熟悉的地标。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
1995–present: Former Yugoslavia, Bosnia, Kosovo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1995年-至今:前南斯拉夫、波斯尼亚、科索沃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
You're a good mother.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
是一个很好的家长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Friendship Day was originated by Joyce Hall, the founder of Hallmark cards in 1930, intended to be 2 August and a day when people celebrated their friendships by holiday celebrations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
友谊日最初由贺曼贺卡的创办人乔伊斯·霍尔在1930年时所举办,意图在8月2日这天让人可以庆祝彼此的友谊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Matt Dillon as Special Agent Hamer, an FBI agent who investigates bank robberies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:麦特·狄伦 饰 汉默(Hamer):FBI探员,负责调查银行劫案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:William's wife was devastated and decided to move back to Scotland; construction on the castle was never completed by Tamilvanan workers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
凯利的妻子在他逝世后,决定搬回苏格兰;而城堡的建筑在这之后也没有完工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The visit was organized by the American Jewish Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这次访问是由American Jewish Committee组织的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If white people were already sitting in the front, black people had to board at the front to pay the fare, then disembark and reenter through the rear door.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果白人在前方就坐的话,黑人就必须在车前付款,从后门上车,就坐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Well over half of the Netherlands' schools are built on the grounds of a religion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该校一半以上的学生有宗教背景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Danny Peary described Conan as "muscular, majestic, brainy, yet with ambivalent scruples".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丹尼·皮瑞(Danny Peary)形容柯南“肌肉发达、气势磅礴、头脑聪明,只是还有些矛盾和顾忌”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Likewise, their words of devotion are especially poetic and moving.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,香颂的歌词也特别讲究韵味和意境。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the late 1940s, Woodward synthesized many complex natural products including quinine, cholesterol, cortisone, strychnine, lysergic acid, reserpine, chlorophyll, cephalosporin, and colchicine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1940年后期,伍德沃德合成了许多复杂的天然产物分子,包括奎宁、胆固醇、可的松、马钱子碱、麦角酸、利血平、叶绿素、头孢氨素和秋水仙碱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is located at the Central Nuclear Almirante Álvaro Alberto (CNAAA) on the Praia de Itaorna in Angra dos Reis, Rio de Janeiro.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该座电厂位于里约热内卢州的安格拉多斯黑斯(葡萄牙语:Angra dos Reis)的 Central Nuclear Almirante Álvaro Alberto (CNAAA) 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1981, Scientology took the German government to court for the first time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1981年,山达基首次将德国政府告上法院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Except for his juvenilia, little of which has survived, Mahler composed only in the media of song and symphony, with a close and complex interrelationship between the two.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
除了青年时期的一些佚作之外,马勒基本上只创作交响曲和歌曲,并将此二者糅合在了一起。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Smart Dressed Games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
能剧服饰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
II) which has no idols but carving of birds hence also known as bird temple.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
风觉鸟占者,凡卦属物,皆谓之风觉鸟占也。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These natives were referred to as "hostiles" because they opposed the American government and its attempts to force assimilation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该部分印第安人被称为“敌派”,因为他们反对美国政府及它的强行同化政策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In recent years, new national highways have been built, with the addition of motorways which have improved trade and logistics within the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 近些年,新的巴基斯坦国家高速公路(英语:National Highways of Pakistan)建成,改善了国内的贸易和物流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Good Country Index measures how much each of the 163 countries on the list contribute to the planet, and to the human race, through their policies and behaviors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
优良国家指数(英语:Good Country Index)评估了名单中的163个国家透过其政策和行为对地球和人类发展的促进程度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
That evening, corroborating data from ships, satellite imagery, and scatterometer estimates indicated the formation of a tropical depression by 12:00 UTC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:那天晚上,来自船上、卫星图像和散射仪(英语:Scatterometer)的估计数据显示,系统在UTC中午12时发展成热带低气压。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This specimen was collected in the Barisan Mountains, north of Bukittinggi, on July 13, 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这份标本在2000年7月13日采集于武吉丁宜北部的巴里桑山脉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In April 1801 the Brandenburg-Prussian troops arrived in Bremen-Verden's capital, Stade, and stayed there until October that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1801年4月,勃兰登堡-普鲁士的部队抵达不来梅-费尔登的首都施塔德,并留在那里直到十月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The band worked closely with Alex da Kid, with whom they recorded their first major label release at Westlake Recording Studios in West Hollywood, California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乐队与制作人Alex Da Kid(英语:Alex Da Kid)密切合作,并与他一同在加利福尼亚州西好莱坞的Westlake Recording Studios录制了签约后的首张唱片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the 1950s, Peruvian art has been eclectic and shaped by both foreign and local art currents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自从1950年代,秘鲁艺术倾向折衷,且受到外国和当地潮流的冲击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The race saw some incidents which caused riders to lose valuable time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
比赛过程中出现了一些变故,导致骑手损失了宝贵的时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sugars or saccharides are essential components of all living things and aspects of the various roles they play in biology are researched in various medical, biochemical and biotechnological fields.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
糖或糖类是所有生物的重要组成部分,在各种医学,生物化学和生物技术领域被研究生物学中扮演各个角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This typically causes a labor shortage which leads to rising agricultural and unskilled industrial real wages until a labor surplus is reached again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种现象通常由于劳动力短缺引起,并导致农业和非熟练工人的工资上涨直到再次达到劳动力剩余的状态。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Deriving the optimal strategy is generally done in two ways: Bayesian Nash Equilibrium: If the statistical distribution of opposing strategies can be determined (e.g. 50% tit for tat, 50% always cooperate) an optimal counter-strategy can be derived analytically.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一般有两种方法得到最佳策略: 贝叶斯纳什均衡:如果对抗策略的统计分布能被确定(例如,50%以牙还牙,50%一直合作),就能从数学上获得最佳的相对策略。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
That day, a new flag was adopted: a vertical green, yellow and red tricolour with a stylized depiction of a human being (referred to as a kanaga) on the centre band.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时采用了一面旗帜,图案为一面绿、黄、红垂直三色旗,在国旗中心绘有黑人形状风格描绘(当地称为kanaga)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The company was developed around the Universal Systems Language (USL) and its associated automated environment, the 001 Tool Suite, based on her paradigm of Development Before The Fact (DBTF) for systems design and software development.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:公司围绕通用系统语言(Universal Systems Language)及其自动化环境001 Tool Suite创建,这些都是基于她本人的开发先于事实(Development Before The Fact)的理念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:News of the reduced sentence did not become public until 16 September 1948, and Clay stood firm despite the ensuing uproar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:减刑的消息直到1948年9月16日才向公众公开,随之引来轩然大波,但克莱将军立场坚定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Modus used subsurface scattering to accurately capture the partial translucence of her skin to make it look more authentic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Modus FX公司利用次表面散射,准确地捕捉她皮肤的局部半透明状态,使它看起来更真实。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The wreck of the submarine was only discovered in 1985.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
沉船的残骸直到1985年才被发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This alley showcases an old, colonial-era telephone booth and a classic cast iron post box (still in use) painted in bright red.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这条小巷置放了一个殖民地时代的电话亭和一个经典的红色铁制邮箱(目前仍在使用中)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Érase una vez en Mazatlán.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只来过曼哈顿一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the close of the operation, nearly 240,000 German and Italian troops were captured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在行动结束时,近240,000名德国和意大利士兵被俘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, there are no correspondingly similar words in the Alabama language.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,阿拉巴马语当中没有对应的相似词语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These careers include certain engineering disciplines and patent examiners.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这种主要包括工程学科和专利审查员等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The various components of Kubernetes control plane are as follows: etcd: etcd is a persistent, lightweight, distributed, key-value data store developed by CoreOS that reliably stores the configuration data of the cluster, representing the overall state of the cluster at any given point of time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 是Kubernetes控制平面的各种组件如下: etcd 是由CoreOS开发,用于可靠地存储集群的配置数据的一种持久性,轻量型的,分布式的键-值数据存储组件。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Mint was willing to defer to the Company on the design (Ellsworth withdrew his threat not to allow his painting to be used by the end of August), but the Company's Finance Committee was unable to reach a decision on what design to use.
Assistant: 铸币局愿意由博览会公司主导硬币设计,埃尔斯沃斯在8月底同意让步,允许设计者参考自己买下的画作,但博览会公司财务委员会无法在入选设计方案上达成一致。
User: This desire for regularity and geometric order was to become an important element in Renaissance architecture.
Assistant: 这个规律和几何秩序成为文艺复兴建筑一个重要的元素。
User: However, given the relatively unpredictable nature of battle, this setup was not always practical or possible, and many times, Fireflies were forced to engage enemies in the open, where they could be identified.
Assistant: 然而,因为战场中许多不确定因素,这样子的配置不是总是有效或可实行,有很多时候萤火虫必须被迫在容易被识别出的空旷场地向敌军作战。
User: Monsters change in power by consuming "meat" dropped in battles; depending the monster's current sub-class and the meat's origin, the monster may transform into a stronger or weaker sub-class or fully recover health.
Assistant: 怪兽能力通过战斗中掉落的消费品“肉”来变化;依据当前怪兽的子种类及肉的来源,其效果可能为怪兽转变至更强或更弱的子种类,或是完全恢复健康。
User: He reached the round of 16 at the NCAA Men's Tennis Championship, where he lost to Jeff Morrison.
Assistant: 他设法达到轮16日在NCAA的男子网球锦标赛,他输给了杰夫·莫里森。
User: It will reach an apparent magnitude of -1.84, brighter than the current -1.46 of Sirius.
Assistant: 它将达到-1.84等,比目前天狼星的-1.46等更亮。
User: Optionally available was a naturally aspirated compressed natural gas (CNG) engine model M447hG with 150 kW (205 hp) output.
Assistant: 也可选购一台Mercedes-Benz M447hG自然吸气天然气发动机(CNG),输出功率150kW(205hp)。
User: Since the 1970s, Bayern's main rivals have been the clubs who put up the strongest fight against its national dominance.
Assistant: 1970年代以来,拜仁与不同时期的主要竞争者的对抗都决定着国内霸主地位的归属。
User: An ASCII character fits to one byte (octet) in terms of the amount of information.
Assistant: 一个ASCII字符对应一个字节(8位)的信息量。
User: He came in with the song completely done, and they decided to put it on the record.
Assistant: 乐队非常喜欢把这首歌放在最后的效果,并同意把它保留在专辑中。
User: Aristotle considered heavy substances such as iron and other metals to consist primarily of the element earth, with a smaller amount of the other three terrestrial elements.
Assistant: 质量大的物质,比如铁和其他金属,主要是由“元素”土以及少量来自其他元素的物质构成。
User: Let's see.
Assistant: 等着看吧。
User: Fetal alcohol spectrum disorders are caused by drinking alcohol during pregnancy.
Assistant: 胎儿酒精谱系障碍是因为孕妇在怀孕过程中饮酒造成。
User: Sugar Babies.
Assistant: 暗恋贝贝。
User: In May 2015, he was transferred to the military procuratorates.
Assistant: 2015年5月,被移送军事检察机关依法处理。
User: For example, the numbers "6" and "8" may get replaced.
Assistant: 例如:数字“6”和“8”可能会被算法误换。
User: Both advocate policies and legislation on behalf of workers in the United States and Canada, and take an active role in politics.
Assistant: 两者都为美国和加拿大工人提供政策和立法支持,并在政治上活动积极。
User: King was allowed to call his wife, who was recuperating at home after the birth of their fourth child and was released early on April 19.
Assistant: 金获准与妻子通电话,后者刚刚生下了她第四个孩子,并在4月19日提前释放。
User: Additionally, some magnets are brittle and can fracture at high temperatures.
Assistant: 有些磁铁具有脆性,在高温下可能会破裂。
User: Indeed, no such proof has yet been offered because of the disposition below.
Assistant: 时廉使有从权之敛,君以调非明诏,悉无所供。
User: Huntington-Whiteley remained unknown outside the fashion industry until 2008, when she was cast by chief creative director Christopher Bailey, replacing Agyness Deyn for Burberry's autumn/winter campaign with actor Sam Riley.
Assistant: 杭亭顿在时装界依然默默无名,直到2008年被巴宝莉首席创意总监Christopher Bailey看中,取代艾洁妮丝·迪恩,与演员Sam Riley一同出席巴宝莉秋冬季活动。
User: Heavy crop damage caused fruit and vegetable prices to rise, and fish and crop exports rose 9.2% on average.
Assistant: 沉重的农业损失致使水果和蔬菜价格上涨,鱼类和农产品出口价格平均涨幅达9.2%。
User: Shorter names are faster to type but are less descriptive; longer names often make programs easier to read and the purpose of variables easier to understand.
Assistant: 较短的名字便于输入,但是描述能力较差;较长的名字使程序更容易读懂,变量的意图更容易理解。
User: Once the player gains access to the job system, characters begin to earn a separate form of experience—Ability Points—in conjunction with regular experience points.
Assistant: 当开启职业系统为玩家开启后,角色就随常规经验值一起,开始赚取另一种独立的经验值——能力值(AP)。
User: The nuclear reaction is: 10B + nth → *→ α + 7Li + 2.31 MeV Both the alpha particles and the lithium ions produce closely spaced ionizations in the immediate vicinity of the reaction, with a range of 5–9 μm, which is approximately the diameter of the target cell.
Assistant: 其核反应为: 10B + nth → * → α + 7Li + 2.31MeV 高能α粒子和锂离子均可在反应瞬间,在大约5-9μm的靶细胞直径的微间距范围内发生电离效应。
User: Some experimentation was implemented in the design process, particularly in the armor types that were installed on the ships.
Assistant: 一些实验是在设计过程中落实的,特别是装备在舰上的装甲类型。
User: Assuming that the pixel color is expressed using straight (non-premultiplied) RGBA tuples, a pixel value of (0, 0.7, 0, 0.5) implies a pixel that has 70% of the maximum green intensity and 50% opacity.
Assistant: 如果用平直的(非预乘)RGBA 元组表达像素颜色,那么像素值 (0, 0.7, 0, 0.5) 表示像素有 70% 的最大绿色亮度,同时不透明度是 50%。
User: It was also claimed, among other things, that a black mass was enacted, and that a pig was baptized as carp in order to allow them to eat pork on Good Friday.
Assistant: 据说他们还举行了黑弥撒,作出同性恋举动;他们把一只猪当作鲤鱼施以洗礼,以便他们在基督受难日能够吃上猪肉。
User: The 2009 events ran August 2-September 6, with the televised finals being taped by ESPN on September 5–6.
Assistant: 2009年的赛事日程从8月2日开始到9月6日结束,并在9月5-6日于ESPN频道录像转播决赛赛况。
User: After the 17th century the Siamese took over Battambang Province and Siem Reap Province in a successful military campaign.
Assistant: 在17世纪后,暹罗省在一次成功的军事行动中接管了马德望省和暹粒省。
User: The following day the mutineers refused to land armed sailors to help the striking revolutionaries take over the city, preferring instead to await the arrival of the other battleships of the Black Sea Fleet.
Assistant: 第二天,叛乱分子拒绝武装的水兵登陆去帮助引人注目的革命者接管城市,而宁愿等待黑海舰队其他战舰的到来。
User: Under the Football for Friendship Programme, the International Day of Football and Friendship is celebrated on April 25.
Assistant: 根据“足球-友谊”项目,国际足球-友谊日定于于 4 月 25 日。
User: A layer of soil was spread across the rubber; Gillan's ears were taped over to make sure the soil did not enter her ears.
Assistant: 石仓的开口两边有橡胶来将泥土隔开,吉兰的耳朵上也贴有胶带,确保泥土不会进入她的耳朵。
User: This is in agreement with an excerpt from a 1964 interview with Playboy magazine, in which Rand states: "What we have today is not a capitalist society, but a mixed economy—that is, a mixture of freedom and controls, which, by the presently dominant trend, is moving toward dictatorship.
Assistant: 对此兰德在一篇于1964年与花花公子杂志的访谈时这样说道:“我们今天所拥有的并不是一个资本主义的社会,而是一个混合经济,亦即混合了自由和管制的社会。
User: Between August 12 and 13, police officers at times fired tear gas and rubber bullets at lines of protesters and reporters.
Assistant: 8月12日到13日晚间,警方向示威者和记者发射催泪瓦斯和橡皮子弹。
User: In January 2013, IndiGo was the second-fastest-growing low-cost carrier in Asia behind Indonesian airline Lion Air.
Assistant: 2013年1月,靛蓝航空是亚洲成长第二快的低成本航空公司,仅次于印尼狮航。
User: Largest margin of victory: 15 strokes by Tiger Woods, 2000.
Assistant: 冠亚军最大杆数差: 15杆,由泰格·伍兹在2000年创造。
User: He pioneered the investigation of radio and microwave optics, made significant contributions to plant science, and laid the foundations of experimental science in the Indian subcontinent.
Assistant: 他率先研究无线电和微波光学,对植物学也作出了突出贡献,奠定了印度次大陆实验科学的基础。
User: Unfortunately, during the flyby, the probe's turnable camera platform stuck for a couple of days and some planned imaging was lost.
Assistant: 不幸的是,在飞越期间,太空船的转动平台故障了两三天,使得一些计划中的影像无法拍摄。
User: To lend a strong air of realism to Gordon's death, the scene was created by combining various special effects during filming with post-production visual effects.
Assistant: 为了增强现实感,戈登死亡的这场戏在拍摄时就采用了各种特效手段,并在后期制作时增加视觉特效。
User: The Socialist Constitution of the Democratic People's Republic of Korea is the constitution of North Korea.
Assistant: 朝鲜的宪法全称为《朝鲜民主主义人民共和国社会主义宪法》。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Security and Maintenance consists of three major components: A control panel applet, a Windows service and an application programming interface (API) provided by Windows Management Instrumentation (WMI).
Assistant: 它由三个主要组件组成:一个控制面板、一个Windows服务,以及一个由Windows Management Instrumentation(WMI)提供的应用程序界面(application programming interface)。
User: Sotamaa's line of reasoning was that this move would create a unique interdisciplinary university that was needed to create new innovative thought.
Assistant: 索塔马认为此举动可以创立一个独特的多学科交汇的“创新性大学”。
User: Hudson explained that they wanted to evolve the pseudo-turn-based combat of Knights of the Old Republic into a real-time third-person shooter interface.
Assistant: 哈德森解释道,他们希望将《旧共和国武士》的伪回合制战斗变为实时第三人称射击游戏界面。
User: Under European Union Protected Designation of Origin guidelines, only the product from Portugal may be labelled as port or Porto.
Assistant: 根据欧洲联盟指定受保护的原产地准则,只有来自葡萄牙的产品可能会被标记为波特酒(Port或Porto)。
User: It was invaded and quickly overrun by British and French forces during the Togoland campaign and placed under military rule.
Assistant: 在多哥兰战役中,它被英法联军侵略并迅速占领,并被置于军事统治之下。
User: No, I have not betrayed the cause of liberty.
Assistant: 我们不容忍对自由的挑衅。
User: Another complaint was in the game's presentation on the Nintendo DS, noting that the handheld's top screen was inactive for "75% of the game," and that even displaying only artwork on the screen during those periods would have been a preferable outcome.
Assistant: 评论的另一不满时游戏发行到了任天堂DS,称掌机上屏幕在“游戏75%的时间”是不活跃的,就算只显示插画都比这好。
User: The Bank of Bahrain and Kuwait (BBK) was established in 1971 in both the Kingdom of Bahrain and the State of Kuwait.
Assistant: 巴林和科威特银行(BBK)成立于1971年,同时成立于巴林和科威特国。
User: JTBC Life.
Assistant: JTBC《舌战》。
User: Reviewers felt that the characters worked well together, and that the interactions among them as the game progressed made up for shortcomings in the story.
Assistant: 评论员认为角色配合效果良好,随着游戏的推进,他们之间的互动弥补了剧情的缺点。
User: The Canterbury Tales (Italian: I racconti di Canterbury) is a 1972 Italian film directed by Pier Paolo Pasolini and based on the medieval narrative poem The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.
Assistant: 坎特伯雷故事集(意大利语:I racconti di Canterbury)是一部1972年由意大利导演皮埃尔·保罗·帕索里尼导演的电影,改编自中世纪杰弗里·乔叟的叙事诗《坎特伯雷故事集》。
User: Ropes can be hung in water to grow algae, oysters and mussels.
Assistant: 挂在水中的绳索可以生长藻类,牡蛎和贻贝。
User: Similar to the Final Fantasy XIII Original Soundtrack PLUS album released for the previous game, the album contains early versions of songs used in Final Fantasy XIII-2, alternate takes contained in the downloadable content for the game, arrangements made for promotions of the game, and new remixes.
Assistant: 类似于上一款游戏发行的Final Fantasy XIII Original Soundtrack PLUS专辑,该专辑包含最终幻想XIII-2中使用的早期版本的歌曲,该游戏的可下载内容包含备用曲目,为宣传游戏和新混音做出的编曲版。
User: He loves war, wine, and wenching.
Assistant: 喜爱女人、酒以及打抱不平。
User: Kallawaya is a mixed language.
Assistant: 卡拉瓦亚语是一种混合语言。
User: New England also had a solid offensive line, which was anchored by Pro Bowl guards Logan Mankins and Brian Waters.
Assistant: 新英伦拥有优良的进攻防线,分别是职业碗球员Logan Mankins及Brian Waters。
User: Bernice Madigan, 115, American supercentenarian, world's fifth-oldest person.
Assistant: 柏妮丝·马迪根(Bernice Madigan),115岁,美国超级人瑞,世界第五最长寿的人。
User: These kinds of definitions are often applied in studies of language within a cognitive science framework and in neurolinguistics.
Assistant: 这些定义经常被使用于语言在认知科学以及神经语言学领域的研究中。
User: T-ara made their debut on MBC's Radio Star talk show on July 29, 2009.
Assistant: 在2009年7月29日,T-ara于MBC的访谈节目《Radio Star》中出道。
User: The committee found that, though underwater cables were notorious in their lack of reliability, most of the problems arose from known and avoidable causes.
Assistant: 该委员会发现,虽然海底电缆缺乏可靠性确实臭名远扬,但大多数问题都源于已知的和可避免的原因。
User: Hence the opacity (κ) and radiation flux (L) within a given layer of a star are important factors in determining how effective radiative diffusion is at transporting energy.
Assistant: 因此,不透明度(κ)和辐射通量(L)再恒星给定的区域内是决定辐射是如何有效的扩散和运送能量的因素。
User: The NMA was founded in 1973 with the goals of promoting mountaineering activities in the Himalaya, providing safety awareness and mountaineering skills to Nepalese mountaineers and creating awareness of the beauty of the Himalayas both nationally and in international communities.
Assistant: NMA成立于1973年,目的是促进喜马拉雅登山活动,提高安全意识和尼泊尔登山者的登山技能,在国内和国际社区创造了喜马拉雅山的美意识。
User: The Motherland Party, (Turkish: Anavatan Partisi, abbreviated as ANAVATAN, formerly ANAP) is a political party in Turkey.
Assistant: 祖国党(Motherland Party,土耳其语:Anavatan Partisi),缩写为ANAVATAN(以前为ANAP)土耳其政党。
User: When she was told the Biblical story of Joseph and his coat of many colors, she sympathized with the eldest brothers rather than Joseph.
Assistant: 当她给奥尔加讲关于约瑟和他的多彩大衣的圣经故事时,奥尔加更倾向于同情约瑟的兄长们,而不是约瑟。
User: The most noteworthy of these were the Zafiraminia, traditional ancestors of the Antemoro, Antanosy and other east coast ethnicities.
Assistant: 其中最值得注意的是扎菲拉米尼亚人,他们是安塔莫洛人 ,安塔洛塞人等东海岸民族的传统祖先。
User: Long-term effects are uncertain.
Assistant: 长期功效不明确。
User: The entire area is to be protected.
Assistant: 整个城市受到保护。
User: Commander RFMF – The Commander RFMF is of two-star rank.
Assistant: RFMF司令(Commander RFMF):RFMF司令为1星等级。
User: It is not surprising to hear of Schubert's haggard look in the Winterreise period; but not depression, rather a kind of sacred exhilaration... we see him practically gasping with fearful joy over his tragic Winterreise – at his luck in the subject, at the beauty of the chance which brought him his collaborator back, at the countless fresh images provoked by his poetry of fire and snow, of torrent and ice, of scalding and frozen tears.
Assistant: 所以我们不应惊异于舒伯特在创作《冬之旅》时虽形容憔悴却并没有表现出抑郁而是表现出某种神圣的欣喜......我们看到的是他欣喜于能创作出充满悲情的《冬之旅》,或许他喜的是他对于这一主题较为擅长,或许他喜的是他能得以与老友重逢,或许他喜的是他能描摹出诗中的火与雪、洪流与寒冰、灼热的心与结冰的泪。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Its headquarters are in Houston.
Assistant: 其总部位于休斯顿。
User: However, his regime's large-scale human rights violations took place after the democratic system had been abolished.
Assistant: 无论如何,希特勒的政权是在民主制度被废止后才开始进行大规模的人权侵犯。
User: Mauritius adopted a new constitution and independence was proclaimed on 12 March 1968.
Assistant: 1967年大选后,毛里求斯通过了新的宪法,并在1968年3月12日宣布独立。
User: The average level is 6,800 Bq/kg, more than ten times the EU limit of 600 Bq/kg", according to the TORCH 2006 report.
Assistant: 按照2006年TORCH报告,这些地区的平均水平约为6,800贝克/千克,是欧盟规定的600贝克/千克的10倍以上。
User: Persistent Disks provide straightforward, consistent and reliable storage at a consistent and reliable price, removing the need for a separate local ephemeral disk.
Assistant: 持续存储硬盘以一致、可靠的价格提供直接、一致且可靠的存储空间,同时移除了对本地临时磁盘的需求。
User: In addition to the Eratosthenes Batavus, he published Cyclometricus, de circuli dimensione (1621), and Tiphys Batavus (1624).
Assistant: 司乃耳还写了《Cyclometria sive de circuli dimensione》(1621) 和《Tiphys Batavus》(1624) 两本书。
User: The airline began to expand regionally and by 2009 the network to included Dar-es-Salaam, Nairobi, and domestic destinations such as Gisenyi.
Assistant: 卢旺达航空公司开始在区域范围内开始扩张,到2009年该公司网络已经包括达累斯萨拉姆,内罗毕以及吉塞尼等国内外目的地。
User: Elsewhere, impact was limited to mostly light to moderate rainfall, though local flooding was reported in Tennessee and Kentucky.
Assistant: 其它区域受到的影响总体局限于小到中雨,只有田纳西州和肯塔基州出现局部洪灾。
User: This will normalize the data set and make it easier to analyze trends using the slope of the line.
Assistant: 这可使数据正态化,使用线斜率分析趋势时更容易。
User: Like the majority of secondary ticketing platforms, Ticketbis charges a commission from each party involved in the exchange.
Assistant: 正如大部分二手门票网站一样,由卖家设定价格,Ticketbis从每笔交易中收取买家和卖家的一部分佣金。
User: He hates me as well.
Assistant: 是吾恨也。
User: The rediscovery of classical philosophy and science would eventually challenge traditional religious beliefs.
Assistant: 显而易见的是,古典哲学和科学的复归最终挑战了传统宗教信仰。
User: It was reported at the time that Moody's and Fitch, two of the three biggest credit-rating agencies, had slated Enron for review for possible downgrade.
Assistant: 据说那段时间穆迪和惠誉,三大信用评级机构中的两家,计划审查安然可能的评级下调。
User: Vector Informatik also includes Vector Consulting Services GmbH, a consultation firm specializing in optimization of technical product development.
Assistant: Vector Informatik 还有一个名为 Vector Consulting Services 的子公司,专门从事于优化技术类产品开发过程的咨询业务。
User: Being is objective, not subjective or individual.
Assistant: 天命是非主观、无目的、且无差别的。
User: According to the analysis by HapMap Project, the rs671 allele of the ALDH2 gene responsible for the flush reaction is rare among Europeans and Africans, and it is very rare among Mexican-Americans.
Assistant: 根据人类基因组图谱项目分析,导致脸红的rs671等位基因上的ALDH2基因,在欧洲人和非洲人中非常罕见,在墨西哥裔美国人中更稀少。
User: One by one, colonies began to issue their own paper money to serve as a convenient medium of exchange.
Assistant: 殖民地开始一个接一个地发行自己的纸币,作为一种方便的交易媒介。
User: The telephone system in Sudan is well equipped by regional standards, and is maintained by modern standards.
Assistant: 该国的电话系统装备符合区域标准,并以现代化标准管理。
User: The bridge's length was measured to be 364.4 smoots (2,035 ft; 620.1 m) plus or minus one ear, with the "plus or minus" intended to express uncertainty of measurement.
Assistant: 哈佛大桥的长度测得为364.4斯穆特(620.1米)加上或减去一个耳朵,旨在表达测量不确定度。
User: Prima facie evidence does not need to be conclusive or irrefutable: at this stage, evidence rebutting the case is not considered, only whether any party's case has enough merit to take it to a full trial.
Assistant: 初步证明不需要是确凿或无可辩驳,法院只需考虑案件是否有足够证据进行全面的审讯。
User: In 2010, GlaxoSmithKline sold the marketing rights for Daraprim to CorePharma.
Assistant: 2010年,葛兰素史克将Daraprim的营销权出售给CorePharma。
User: This differs from the above use of eval with strings in that code inside eval blocks is interpreted at compile-time instead of run-time, so it is not the meaning of eval used in this article.
Assistant: 这与上述对 eval 传入字符串的用法不同,在于 eval 内的代码在编译时而不是运行时解释,所以它不是本文中使用的 eval 的含义。
User: Take one of the bags.
Assistant: 花皮包一个。
User: The Indian Health Minister said the CSE tests were inaccurate, and said that the government's tests found pesticide levels within India's standards but above EU standards.
Assistant: 政府测试结果显示样品农药含量在印度标准之内,但高于欧盟标准。
User: Although the term is used in software development primarily, it can also be applied to other professions.
Assistant: 虽然Scrum最初只应用于软件开发,它也可以被成功地应用于其他产业。
User: While her son Michael is able to adapt, her daughter, Sally, is apparently traumatized by the experience and starts displaying unusual behavior.
Assistant: 当她的儿子迈克尔(Michael)能够适应这个新环境时,她的女儿夏莉(Sally)却显然因为过去的经历,心灵受到了创伤,并开始展现出古怪的行为。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Clear is a brand of anti-dandruff shampoo produced by the Unilever group.
Assistant: 清扬是联合利华集团生产的去头皮屑洗发水品牌。
User: Because brain injuries can be life-threatening, even people with apparently slight injuries, with no noticeable signs or complaints, require close observation; They have a chance for severe symptoms later on.
Assistant: 因为脑部创伤会危及到生命,即使是看似轻微的创伤,没有明显的症状与主诉,都需要密切的观察。
User: Other centers are located around Washington, D.C., including the Center for Continuing and Professional Education at Clarendon in Arlington, Virginia.
Assistant: 其他中心位于华盛顿附近,其中包括位于弗吉尼亚州阿灵顿县克拉伦登的继续及专业教育中心。
User: Methods can be added and removed, classes can be added and redefined, objects can be updated for class changes and the class of objects can be changed.
Assistant: 方法可以添加和删除,类别可以添加和重新定义,物件可依照类别的变动更新,而物件所属的类别也可以更改。
User: Columbus was to be made "Admiral of the Seas" and would receive a portion of all profits.
Assistant: 哥伦布被许诺将封为“世界洋海军上将”,将可以得到将来所有收益的一部分。
User: This may be motivated by the need to get a seat that provides the best visual clarity for the Deaf person.
Assistant: 这可能是出于聋人想要找一个能够提供最佳视觉清晰度的位置的需要。
User: House cast and crew members also regularly attended fundraisers for NAMI and have featured in ads for the organization that appeared in Seventeen and Rolling Stone.
Assistant: 《豪斯医生》的演员和剧组成员还会定期参加美国心理疾病联盟的募捐活动,并为该组织拍摄了多幅广告,曾刊登在《17》和《滚石》杂志上。
User: A few Norse placenames remain as a result, for example Lundy Island.
Assistant: 维京人遗下很少挪威的地方名,例如Lundy岛。
User: Immediately to the south of the cathedral, across Flinders Street, is the new public heart of Melbourne, Federation Square.
Assistant: 座堂正对面,弗林德斯街的南侧是墨尔本新的心脏联邦广场。
User: Around the middle of the 20th century the study of tensors was reformulated more abstractly.
Assistant: 大约在20世纪中叶,张量的研究转向抽象。
User: Shinji Hashimoto was assigned to be the producer in Sakaguchi's place, while the game and battle system were designed by Kitase and Hiroyuki Ito, respectively.
Assistant: 桥本真司被坂口任命为制作人,而游戏和战斗系统由分别由北濑和伊藤裕之设计。
User: In 1965 oil was found near the city; the area now satisfies 67% of the country's oil demand.
Assistant: 该市在1965年发现石油,现在当地为匈牙利全国提供67%的石油需求。
User: She was the friend of slaves, sinners, artisans, and the downtrodden, who also listened to the prayers of the wealthy, maidens, aristocrats and rulers.
Assistant: 她是奴隶、罪人、手工业者和受压迫者的朋友,她也听取富人、少女、贵族和统治者的祷告。
User: He wrote Le Satanisme et la magie (Satanism and Magic).
Assistant: 《货币与魔法》(Geld und Magie)便是其中之一。
User: One of the organisers, Max Wakefield described the balloon protest as being in response to "the rise of far-right politics that dehumanises people in order to get into power", and saw it as an attempt to introduce some "good British humour" into the political discourse surrounding Trump's visit.
Assistant: 其中一个发起人,马克斯·韦克菲尔德(Max Wakefield)形容气球抗议活动是为了回应“极右政治的崛起,使人们失去权力,以便掌权”,并将其视为试图在围绕特朗普访问的政治话题中引入一些“良好的英国幽默”。
User: The characteristics that attract pollinators account for the popularity of flowers and flowering plants among humans.
Assistant: 这种会吸引传粉动物的特性说明了花朵和开花植物在人类周围的兴盛。
User: National issues of the ATC classification may include additional codes not present in this list, which follows the WHO version.
Assistant: 国家ATC分类可能包括列表中没有的其它分类,列表为世界卫生组织(WHO)版本。
User: Humboldt's work laid the foundations of biogeography and inspired several generations of scientists.
Assistant: 洪堡的工作为生物地理学奠基了基础并激励了几代科学家。
User: Leo Szilard (/ˈsɪlɑːrd/; Hungarian: Szilárd Leó ; born Leó Spitz; February 11, 1898 – May 30, 1964) was a Hungarian-German-American physicist and inventor.
Assistant: 利奥·西拉德(匈牙利语:Szilárd Leó,1898年2月11日-1964年5月30日),匈牙利─美国物理学家和发明家。
User: On June 6, 1942, he was named to the board of regents of Eastern State College (now Eastern Kentucky University or EKU), a position he held for eight years.
Assistant: 1942年6月6日,他获任命为东部州立学院(今东肯塔基大学)校董会董事,并在这个位置上工作了8个年头。
User: Editorial control is in the hands of an independent board.
Assistant: 期刊的管理由独立的委员会负责。
User: This culminated in the storyline Batman R.I.P., where the Black Glove initially succeeds in doing so, but is thwarted by Bruce Wayne's ability to preserve his sane mind while an erratic, alternate personality takes over.
Assistant: 这最终导致了蝙蝠侠R.I.P.的故事情节,黑手套最初成功地做到了这一点,但是受到布鲁斯·韦恩保持理智的能力的挫败,在被清空记忆后,一个不稳定的,疯狂的人格接管了这个蝙蝠侠的身体。
User: Decidedly inconsistent theories (whether axiomatic or not), such as a theory of Gottlob Frege that yielded Russell's paradox, and theories of Giuseppe Peano and Richard Dedekind.
Assistant: 具有决定性不一致的理论(不论是否公理化),例如戈特洛布·弗雷格提出,会造成罗素悖论的理论,或是朱塞佩·皮亚诺或理查德·戴德金的理论。
User: In 2012, the members' average age was 59 years.
Assistant: 截至2012年,得主平均年龄59岁。
User: Happiness doesn't come from being rich, nor merely from being successful in your career, nor by self-indulgence.
Assistant: 快乐不会从财富、成功的生涯以及自我放纵而来。
User: In June 2012, he appeared on stage as the voice of the guide in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy live radio show.
Assistant: 2012年6月,他出现在舞台上,作为银河系漫游指南指南的向导。
User: It overlooks the main room and can hold up the 150 people.
Assistant: 大厅中央巨大的餐桌可以容纳150人。
User: The Difference of Man and the Difference It Makes.
Assistant: 它的成因因人而异。
User: Agricultural economics today includes a variety of applied areas, having considerable overlap with conventional economics.
Assistant: 今天的农业经济学包括各种应用领域,与传统经济学有很大的重叠。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Though the rockers did not perform, the original four members (Simmons, Stanley, Frehley and Criss) showed up at the 29th annual induction ceremony in Brooklyn to accept their honor.
Assistant: 虽然乐团没有在典礼上表演,但最初的四名创团成员(吉恩·西蒙斯、保罗·史丹利、艾斯·弗利和彼得·克里斯)都出席了布鲁克林区的第29届年度仪式上,接受他们的乐坛荣誉。
User: Germany competed at the 2000 Summer Olympics, winning all three group games against Australia, Brazil and Sweden.
Assistant: 德国女足也参加了2000年奥运会女足比赛,并在对阵澳大利亚、巴西和瑞典的三场小组赛中取得全胜战绩。
User: The standard 23-valent vaccines are ineffective for children under two years old.
Assistant: 标准的23价疫苗对两岁以下的孩童则没有功用。
User: The propagandists depicted the United States as a classless society of prospering workers versus societies of "slaves" in the Soviet Union and China.
Assistant: 宣传者描绘了美国一个繁荣的没有阶级对抗的社会并与苏联和中国的社会主义的“奴隶们“形成了对比。
User: After the folk revival waned during the late 1960s, Watson's career was sustained by his performance of the Jimmy Driftwood song "Tennessee Stud" on the 1972 live album recording Will the Circle Be Unbroken.
Assistant: 在1960年代末,民谣音乐复兴运动衰退后,沃森的事业由他参与演奏的吉米·浮木(Jimmy Driftwood)在1972年的现场专辑《Will the Circle Be Unbroken》中的歌《Tennessee Stud》维持着。
User: Eva Eva is a handheld, color scanner, released in 2012, that can capture and process up to two million points per second.
Assistant: Eva Eva是一款2012年推出的彩色手持扫描仪 捕获与处理速度高达每秒200万点。
User: With Allied support in logistics, equipment, training and air power, and with the assistance of Soviet troops taking part in the 1944 Belgrade Offensive, the Partisans gained control of Yugoslavia and the border regions of Italy and Austria by May 1945, during which thousands of members of the Ustaše, as well as Croat refugees, were killed by the Yugoslav Partisans.
Assistant: 得到盟军的装备、后勤、训练、空中力量的支持与苏军的协助,人民解放军同后者于1944年发动了贝尔格莱德攻势,打败了轴心军,控制南斯拉夫全境,并在1945年5月推进到了奥地利和意大利国界,后于“布雷堡遣返事件(英语:Bleiburg repatriations)”中屠杀了数千名乌斯塔沙战俘和克罗地亚难民。
User: On 27 December 1949, the Dutch authorities finally recognized Indonesian sovereignty.
Assistant: 1949年12月27日,荷兰承认了印度尼西亚联邦共和国的主权。
User: On April 26, 1968, 19-year-old Paul Robert Cohen was arrested for wearing a jacket bearing the words "Fuck the Draft" inside the corridor of the Los Angeles Courthouse.
Assistant: 1968年4月26日,19岁的保罗·罗伯特·科恩(Paul Robert Cohen)因在洛杉矶法院大楼(英语:Courthouse)第二十市政法庭外的走廊身穿写有“去他妈的征兵”字样的夹克而遭逮捕。
User: While Secretary of Defense William Perry reflected favourably on the military development, the US ambassador to Croatia, Peter Galbraith, declared his disapproval.
Assistant: 一方面,美国国防部长威廉·佩瑞(英语:William Perry)对战局的进展表示赞扬;另一方面,美国驻克罗地亚大使(英语:United States Ambassador to Croatia)彼得·盖尔布雷斯(英语:Peter Galbraith)则表达了负面评价。
User: In 1759, at the height of the Seven Years' War, Charles was summoned to a meeting in Paris with the French foreign minister, the Duc De Choiseul.
Assistant: 1759年,时值七年战争,查尔斯在巴黎被法国外交大臣舒瓦瑟尔公爵召见。
User: Due to these manoeuvres, there were two competing Days of the Surrender of Jerusalem (9 and 11 December) and two locations: the hill where the original ceremony took place, and the Jaffa Gate where Allenby's ceremony was held.
Assistant: 因此,耶路撒冷投降日共有两天(12月9日和11日),还有两个地点:举行原来仪式的山丘,和举行艾伦比的仪式的雅法门。
User: Shortly before he retired, he succeeded in detecting technetium in the variable star R Andromedae and other red variables.
Assistant: 在他退休前不久,他成功地检测出仙女座R变星和其他红变星中的锝。
User: Due to the differential rotation of the star, the tube becomes curled up and stretched, inhibiting convection and producing zones of lower than normal temperature.
Assistant: 由于恒星的较差自转,这些管子被拉伸和蜷缩,抑制了对流和使得这些区域的温度比正常的低。
User: However, none seem to have been noticed before the advent of the telescope in the early 17th century.
Assistant: 然而,在望远镜于17世纪发明之前似乎从未被注意到。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In early February 2015, Iraqi forces and their allies began preparations for an attack on Tikrit, with troops arriving in the nearby city of Samarra.
Assistant: 2015年2月初,伊拉克部队与盟友开始准备进攻提克里特,并于附近的萨迈拉集结部队。
User: Ley's impoverished upbringing and his experience as head of the largely working-class Ruhr party region meant that he was sympathetic to those elements in the party who were open to socialism, which Hitler opposed, but he always sided with Hitler in inner party disputes.
Assistant: 由于莱伊出身贫寒,作为鲁尔地区纳粹党的工人阶级领袖经历意味着他对纳粹党中希特勒反对的社会主义翼表示同情,但在党内纠纷中他总是站在希特勒一边。
User: Divorce is the province of state governments, so divorce law varies from state to state.
Assistant: 离婚属于州政府的职权,所以各州离婚法各有不同。
User: A conservation assessment was performed in 2005.
Assistant: 2005年进行了安全鉴定。
User: The full running time of the film's 2003 DVD release is 90 minutes and 55 seconds.
Assistant: 在2003年所发行的DVD片长为90分55秒。
User: He has been honored by the United States Olympic Committee, the Boston Celtics and colleges and universities throughout the United States and Canada.
Assistant: 他受到美国奥委会、波士顿凯尔特人、美国及加拿大诸多学院及大学的嘉奖。
User: As per the latest 2011 Census, about 8.15% (68 millions) of Indians are graduates, with Union Territories of Chandigarh and Delhi topping the list with 24.65% and 22.56% of their population being graduates respectively.
Assistant: 2011年印度人口普查表明,全国人口的8.15%也就是6800万人获得了高等教育文凭,而中央直辖区昌迪加尔和国家首都辖区德里在毕业率榜单上处于前列,分别是24.65%和22.56%。
User: 1 July: The players return for pre-season training with new faces including Fede Bessone, Paul Connolly, Billy Paynter and Kasper Schmeichel.
Assistant: 7月1日:球员开始进行季前训练,其中包括费德里科·比施桑尼、保罗·干洛尼、比利·彼恩达和卡斯柏·舒米高等新面孔。
User: Although some clinical trials produce positive results, multiple systematic reviews have shown that this is because of chance, flawed research methods, and reporting bias.
Assistant: 虽然有临床试验得出正面结果,大量系统综述揭示原因仅为几率,研究方法之缺憾,及报告偏倚(英语:Reporting bias)。
User: Over the next thirty years he built up a reputation as a solid naval officer and received promotion to vice-admiral in 1747.
Assistant: 30年的海军生涯使他成为一位经验丰富和老练的海军将官,并在1747年晋升中将。
User: On November 29, following a two-week siege, the Confederates attacked Fort Sanders, but failed after a fierce 20-minute engagement.
Assistant: 11月29日,在围困了两个星期以后,南方军进攻 Sanders堡垒,然而在交火20分钟以后撤退。
User: Bosbyshell recalled Lincoln, "yes, here, towering over all in the room was the great central figure of the war.
Assistant: 波斯比谢尔回忆起林肯时表示:“是的,那场战争所有的伟大核心人物齐聚一堂。
User: In addition, provides technical support.
Assistant: 提供了技术支援服务。
User: Javascript was inspired by HyperTalk.
Assistant: Javascript受到了Hypertalk的启发。
User: He began clinical work in the same year, but found it somewhat unpleasant as he was interested in diagnosing the patient and had little interest in showing empathy towards them.
Assistant: 同年他开始临床工作,但并不喜欢,因为他虽然爱好诊断病人,却不善于对他们表示同情。
User: However, Taiwan did allow prosecution for trademark infringement.
Assistant: 而任天堂则以商标侵权为由提起了反诉讼。
User: His position having become intolerable, he resigned on 6 September and was thrown into prison in 1794, but released after seven months.
Assistant: 他的处境变得十分窘迫,9月6日他辞去了台长一职,1794年被关进了监狱,7个月之后被释放。
User: The company was privately held at that time by Dr. Prabhu Goel, the inventor of the PODEM (Path-Oriented Decision Making) test generation algorithm.
Assistant: 最初,公司由Prabhu Goel博士持有,他是PODEM测试生成算法的发明者。
User: This was confirmed by the Golden Bull of 1356.
Assistant: 1356年金牛法案证实了这一点。
User: As of today, the unified Jewish community of Zürich comprises about 2,500 members, being the largest Jewish community in Switzerland.
Assistant: 苏黎世犹太会堂有约2,500人会员,是瑞士规模最大的犹太人社区。
User: The halls are decorated with portraits of every president of the United States.
Assistant: 大厅装饰着每位美国总统的肖像。
User: Generally, turgor pressure is caused by the osmotic flow of water and occurs in plants, fungi, and bacteria.
Assistant: 通常,膨胀压力是由水的渗透流引起的,并且发生在植物,真菌和细菌中。
User: Goddard successfully applied three-axis control, gyroscopes and steerable thrust to rockets to effectively control their flight.
Assistant: 戈达德成功地将3轴控制、陀螺仪和推力向量使用在火箭上,让火箭在飞行时可以有效控制。
User: The DB-65U tail turret of the An-12 transporter was equipped with two AM-23 cannon.
Assistant: An-12运输机的DB-65U机尾炮塔以内搭载了两门AM-23机炮。
User: "Lou: Arrivée de Frans Viljoen en tant que joker médical".
Assistant: ”后世学者尊为“唐鉴公”。
User: He decides to punish her on his birthday.
Assistant: 老太太说要替他作生日。
User: When he had completed that piece he resumed work on the Fourth, though it is possible that he made some revisions to the latter in 1876 or 1877.
Assistant: 当他完成第五号交响曲后,他再重身修改第四号,虽然部分可能在1876年至1877年修改。
User: During 2011, it was announced that in 2012 the GP2 and GP2 Asia Series would combine to make a single, longer GP2 series.
Assistant: 2011年,GP2系列赛官方宣布,在这个赛季结束后,GP2亚洲系列赛将会与欧洲系列赛合并,这项赛事不复单独存在。
User: 1969 – CCD invented at AT&T Bell Labs, used as the electronic imager in still and video cameras.
Assistant: 1969年-CCD发明于贝尔实验室,运用在电子成像和影像相机。
User: They are thus exposed to Earth's atmosphere.
Assistant: 出现在空中的这种现象称为海市蜃楼(蜃景)。
User: In 2018 protests erupted as a reaction to the newly passed Finance Act which took effect on 1 January, that raised taxes on gasoline, phone cards, housing, internet usage, hotel rooms and foods such as fruits and vegetables.
Assistant: 在 2018年, 抗议活动爆发为对新通过的《金融法》的反应, 该法案于1月1日生效, 提高了汽油、电话卡、住房、互联网使用、酒店客房和食品等水果和蔬菜的税收。
User: The Interstate Commerce Commission listed the dead at 101, though some reports listed the death toll as high as 121.
Assistant: 据州际通商委员会公布的数据共有101人在事故中死亡,但亦有人认为死亡人数为121人。
User: It was released for digital download on Xbox Live and PlayStation Network on December 14, 2012, and on DVD and Blu-ray on December 28, 2012.
Assistant: 2012年12月14日可以透过Xbox Live及PlayStation Network付款下载,而DVD及蓝光光碟于2012年12月28日发售。
User: A number of scholars have suggested that hero stories from various cultures have the same underlying structure.
Assistant: 数位学者暗示来自多种文化的英雄故事有相同的潜在结构。
User: DP51: Commercial version of K5.
Assistant: DP-51是K5的民用型版本。
User: Troye Sivan Mellet (/trɔɪ sɪˈvɑːn/ TROY sih-VAHN; born 5 June 1995), known professionally as Troye Sivan, is a South African-born Australian singer, songwriter, actor, and YouTuber.
Assistant: 特洛伊·希文(英语:Troye Sivan,/trɔɪ sᵻˈvɑːn/,1995年6月5日-),原名特洛伊·希文·梅莱(Troye Sivan Mellet),是一位出生在南非的犹太裔澳大利亚演员、YouTube名人、歌手和词曲创作人。
User: This parody of Poe was depicted as a drunkard, liar, and an abusive lover.
Assistant: 这个对爱伦·坡的拙劣的模仿被描述为了一个醉汉、说谎者,和一个暴虐的情人。
User: From Yo!
Assistant: 由于 i !
User: There is some evidence that he was a Platonist before his conversion, but this is not certain.
Assistant: 有证据表明他在皈依基督教之前是柏拉图主义者,但也并不确定。
User: The Deûle connects to Northern Europe via the River Scarpe and the River Scheldt (towards Belgium and the Netherlands), and internationally via the Lys River (to Dunkerque and Calais).
Assistant: 杜勒河借由斯卡尔普河(Scarpe)和斯海尔德河与北欧连接(比利时和荷兰),并借由利斯河(敦刻尔克和加莱)来通往国际航线。
User: The Atlantic City Conference was said to be hosted by Meyer Lansky, Italian-American mobster Johnny Torrio, Charlie "Lucky" Luciano and Frank Costello.
Assistant: 据说大西洋城会议由迈尔·兰斯基、意大利裔美国黑帮强尼·托里奥、查理·“幸运”·卢西安诺和法兰克·卡斯特罗主持。
User: The volcano's summit has several craters, one of which contains Diego de la Haya, a green crater lake of variable depth.
Assistant: 伊拉苏火山的山顶上有数个火山口,其中一个火山口形成了一个可变深度的绿色湖泊迭戈-德拉哈亚(Diego de la Haya)。
User: Her achievements included the development of the theory of radioactivity (a term that she coined), techniques for isolating radioactive isotopes, and the discovery of two elements, polonium and radium.
Assistant: 玛丽·居里的成就包括开创了放射性理论,放射性的英文Radioactivity是她造的词,她发明了分离放射性同位素的技术,以及发现两种新元素钋(Po)和镭(Ra)。
User: Ashley reveals that he wants to die, and the two express their love for one another.
Assistant: 阿什利称自己想要去死,叔侄俩都向对方表达爱意。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the elderly or people with other lung problems, recovery may take more than 12 weeks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对于年长者和有其他肺部问题者,可能需要多于12周的时间复原。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Clients could then download updates from this internal server, rather than connecting directly to Windows Update.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
客户端也可以从内部服务器而非连接到Windows Update服务器下载更新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Most Naked Woman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最上义光之女。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It allows trickery of the brain using the ears and auditory nerves, pretending to place different sounds in different 3-D locations upon hearing the sounds, even though the sounds may just be produced from just 2 speakers (dissimilar to surround sound).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这样使用耳朵和听觉神经来欺骗大脑,使其感觉听到的声音源处在不同的3D位置,即使声音可能仅由两个扬声器生成(与环绕声不同)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like any other planetary nebula Fleming 1 was formed when an old asymptotic giant branch (AGB) star lost its outer hydrogen-rich envelope, leaving behind a hot core (young white dwarf)—the central star of the nebula.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:像其它的行星状星云一样,弗莱明1是由失去外层丰富氢壳,留下炙热核心的老年渐近巨星分支(AGB)星形成中央核心(年轻白矮星)的星云。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to their availability on commercially available hardware, similar PC hardware-friendly versions of Android are freely available from the Android-x86 project, including customized Android 4.4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除了可在商用硬件上使用外,Android也有类似于PC硬件友好的版本,可以从Android-x86的项目中免费提供,包括个人订制的Android 4.4版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Camille Cottin was born in Paris, but spent her teenage years in London before returning to France, where she became a high school English teacher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡米尔·科坦出生于巴黎,她在伦敦的夏尔·戴高乐法语中学度过5年,然后回到法国取得英语硕士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both battalions had difficulty finding their way in the dark and dust.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,还有整连的法军在黑暗及混乱中迷失方向。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Reportedly, Johnson had previously been a teetotaler, but began to drink after her death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据报导说,强森曾经是一个禁酒主义者(英语:Teetotalism),但在她死后便开始喝酒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition it allows Woolworths to record purchases made by customers to offer them relevant promotions and for studies in demographics and marketing, hence incentives for customers who register their details.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,此张卡可以使伍尔沃斯记录消费者的购买记录,以此向他们提供相关的促销活动以及帮助他们研究人口统计与市场营销。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It occurred during the early Miocene and was roughly, the size of a gorilla.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们出现于中新世早期,大小约像大猩猩般。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Because he believed there was not one "authentic" version of a myth, rather that they were all manifestations of the same language, he sought to find the fundamental units of myth, namely, the mytheme.
Assistant: 因为他相信,并不存在着一种“真确”版本的神话,而是,这些神话都是同一种语言的所有表现型态,他试图发现神话的基本单元,即神话素(mytheme)。
User: She was murdered by unknown assailants at her home in 1985, a crime often attributed to the poachers she had spent her life fighting against.
Assistant: 1985年,她在她的家中被未知的凶手谋杀,这场犯罪往往归因于她一直在努力反对的偷猎者。
User: This collision stripped more than half the mass from the smaller M32 and created the ring structures in Andromeda.
Assistant: 这次碰撞从较小的M32剥离了超过一半的质量,并且创造了仙女座星系内的环结构。
User: The United States has ratified and participates in many other multilateral treaties, including arms control treaties (especially with the Soviet Union), human rights treaties, environmental protocols, and free trade agreements.
Assistant: 美国也已经批准参与许多其他多边条约,包括维也纳条约法公约、人权条约、环境协议 、自由贸易协定等。
User: 24 April: Austrian Freedom Party candidate Norbert Hofer, campaigning against mass immigration, won the first round of voting in the Austrian presidential election.
Assistant: 4月24日:奥地利自由党候选人诺伯特·霍费尔反对大规模移民,赢得了奥地利总统选举第一轮投票。
User: In 1988 the Faculty of Natural Sciences and Mathematics in Belgrade, proposed that Yugoslav universities join the EARN.
Assistant: 在1988年,贝尔格莱德大学自然科学和数学学院建议南联邦的大学加入EARN。
User: The so-called "microbrowser" technologies such as WAP, NTTDocomo's i-mode platform and Openwave's HDML platform fueled the first wave of interest in wireless data services.
Assistant: 所谓微型浏览器技术如WAP、NTTDocomo的i-mode平台和Openwave的HDML平台引起了最初对无线数据服务的兴趣。
User: Cool, dry air around the system caused the system to develop a cold core, and the area organized into an extratropical low on September 30.
Assistant: 在周围寒冷且干燥空气的影响下,系统发展出冷芯,于9月30日组织成温带低气压。
User: The Imperial German Navy (Kaiserliche Marine) ordered Goeben, the third German battlecruiser, on 8 April 1909 under the provisional name "H" from the Blohm & Voss shipyard in Hamburg, under construction number 201.
Assistant: 作为德国的第三艘战列巡洋舰,格本号是在1909年4月8日以“新造H舰”为代号向汉堡的布洛姆-福斯船厂订购,建造编号为201。
User: On 13 October, a large explosion struck the Air Force Intelligence Directorate office followed by heavy clashes.
Assistant: 10月13日 在一场激烈冲突过后,叙利亚空军情报机构大楼发生一场大爆炸。
User: In 2007, Tezuka Productions began a multi-year project to digitize and color all of his published manga series, comprising over 150,000 pages.
Assistant: 2007年,手冢制作开始了一个为期多年的项目--将手冢治虫所有的出版漫画系列进行数码化及彩色化,总页数超过150,000页。
User: Until around 1940, it was common for a Sino-Mauritian to bring his relatives over from China to Mauritius for a period of apprenticeship in his business; after they had gained sufficient familiarity with commercial practises and life in a colonial society, he would send them onwards with letters of introduction, lending them his own capital to start up businesses in neighbouring regions, including Seychelles.
Assistant: 第一个抵达塞舌尔的华人是在1886年从毛里求斯来的,直到1940年毛里求斯华人将他的亲戚从中国带到毛里求斯,经历了一段时间的学徒生涯,在他们对殖民地社会的商业行为和生活充分熟悉之后,将向他们发送介绍信,借给他们自己的资金,在邻近地区开展业务,包括塞舌尔。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Matt Davies became the band's only primary vocalist, with Gareth Davies performing backing melodies and Richards taking over Evans' screaming role.
Assistant: Matt Davies成为该团为一的演唱者,加上Gareth Davies的合音与Richards的吼叫。
User: According to Ward, her clothing changes from episode to episode because "girls own more than one outfit".
Assistant: 据沃德说,她的衣服每集皆有变化,因为“女孩拥有一个以上的装备。
User: The white elites became intolerable of this new wave of Chinese migrants coming in large numbers as shopkeepers.
Assistant: 白人精英难以忍受的新一波大量涌现的中国移民店主。
User: In order to teach, he required either a master's degree from a Russian university, or a Ph.D. from a foreign university, so he wrote up his work on the sulfoxides and submitted it to the University of Leipzig where (probably thanks to Kolbe's influence) he was awarded the Ph.D. in 1866.
Assistant: 为了获得教师职位,扎伊采夫需要一个俄罗斯大学的硕士学位或一个国外大学的博士学位,于是他将他研究亚砜所取得的成果写成论文,邮寄至莱比锡大学,并于1866年获得了博士学位(这可能部分归功于科尔伯的影响力)。
User: This application is available through Adobe's Creative Cloud subscription.
Assistant: 此软件可通过Adobe Creative Cloud下载。
User: The first individual awardees were V. Fedetov, A. Shelagin and M. Kyatkovsky for the rescue of a polar expedition.
Assistant: 第一批个人获奖者是拯救了极地考察团的V. Fedetov, A. Shelagin和M. Kyatkovsky。
User: This implies that they had formed by a different synthetic pathway, and on a different parent body from the CM chondrites.
Assistant: 这意味着它们是由不同的通路合成,以及在与CM陨石不同的母体中形成。
User: In 1990, NOW Comics published a new comic series with using the title logo from the 1985 revival.
Assistant: 1990年,NOW Comics使用1985年电视再生版的标志出版了一辑新的漫画系列。
User: The story follows the life of Owen (Rockliffe Fellowes), a young Irish American boy who is forced into a life of poverty after his mother dies.
Assistant: 故事讲述Owen(Rockliffe Fellowes 饰演)的生活,Owen是一个年轻的爱尔兰裔美国男孩,他的母亲死后被迫陷入贫困。
User: Fonó submitted his invention to the Austro-Hungarian Army but the proposal was rejected.
Assistant: Fonó将他的发明提交给了奥匈军队,但是这项提案被否决了。
User: The work was realized at the WDR studio in Cologne.
Assistant: 该作品在科隆的WDR录音室制作。
User: They are born tricksters and jokesters.
Assistant: 队伍当家三垒手和游击手。
User: Even though African cultures are widely diverse, they are also, when closely studied, seen to have many similarities.
Assistant: 虽然非洲文化的广泛多样的,但细究之后依然可以发现许多相似之处。
User: As a student, Manske was one of the most active contributors to the Nupedia project, submitting content on biology topics and developing tools and extensions for Nupedia.
Assistant: 曼斯克在其学生时代是Nupedia计划最活跃的贡献者之一,为Nupedia提交生物学专题内容,开发工具,扩展内容。
User: The collector's-edition film could only be viewed in its original theatrical ratio, and also featured an optional DTS 5.1 track.
Assistant: 珍藏版的电影只能够通过原版影院的高宽比观看,并且同样包含有可供选用的DTS 5.1音轨。
User: Haakon quickly lost all support, and was killed by his own slave and friend, Tormod Kark, while hiding in the pig sty in the farm Rimul in Melhus.
Assistant: 哈康伯爵迅速失去了所有支持,他与自己的奴隶和朋友莫德·卡克(英语:Tormod Kark)同时躲在梅尔许斯农场的猪圈里,其后并被他杀死。
User: He went to India in 1511, invested as "factor of drugs", the Eastern commodities that were an important element of what is generally called "the spice trade".
Assistant: 1511年9月,他在印度投资药品,是当时通常被称为“香料贸易”的一种重要的东方商品。
User: On the basis of the infrared spectrum (HGe)2O3 may contain a germanium hydrogen bond, Ge-H.
Assistant: 红外光谱表明,(HGe)2O3可能含有Ge-H锗氢键。
User: Dies for the eagle coinage were prepared, most likely by Scot and by long-time Mint employee Adam Eckfeldt.
Assistant: 鹰金币的金属模具也顺利完成,估计很可能是由斯科特和长时间在铸币局工作的亚当·艾克菲尔特共同制作。
User: This is the second death.
Assistant: 于第二集死亡。
User: Only the dividing walls are left standing where no explosions were carried out.
Assistant: 熔融物只是落到了空空如也的地下室中,并没有发生水蒸气爆炸。
User: Analogous structures - structures similar in different organisms because, in convergent evolution, they evolved in a similar environment, rather than were inherited from a recent common ancestor.
Assistant: 同功结构 - 不同物种中的相似结构,因为它们在相似的环境里独立进化,进化通常是为达到相同或相似的目的,而不是继承自共同的祖先。
User: Publicly, Adams supported "reconciliation if practicable," but privately agreed with Benjamin Franklin's confidential observation that independence was inevitable.
Assistant: 亚当斯公开地支持 “如果实践可行则和解”,但在私下亚当斯同意本杰明·弗兰克林对北美独立是不可避免的秘密观察。
User: DMR and P25 II both use two-slot TDMA in a 12.5 kHz channel, while NXDN uses discrete 6.25 kHz channels using frequency division.
Assistant: DMR和P25 II都在12.5 kHz频道中使用双时隙 TDMA,而NXDN分频时使用离散的6.25kHz信道。
User: The inhabitants are all black, and the Jews also.
Assistant: 居民全是黑人,犹太人也是黑人。
User: The aim of ICOR is to overcome the "imperialist world system" in a "revolutionary transformation" and to establish the "dictatorship of the proletariat".
Assistant: ICOR的目标是在“革命性变革”中消灭“帝国主义世界体系”,建立“无产阶级专政”。
User: Purnell described him as "a manic self-promoter" who filled his life with "fun and jokes".
Assistant: 普内尔把他描述为“狂热的自我推销者”,他的生活充满了“有趣和笑话”。
User: During the Second World War he travelled to USA to purchase weapons.
Assistant: 第一次世界大战期间,他代表俄国政府赴美国洽购军火。
User: Houston, being the largest city in the United States without zoning laws, has grown in an unusual manner.
Assistant: 休斯敦是美国众多过百万人口的大城市中 , 仍没有规划法的城市,市区发展颇为杂乱无章。
User: A more thorough study analyzing numerous P. moranensis populations and other members of closely related taxa is needed to resolve this complex.
Assistant: 需要一项更彻底的研究,去分析众多的墨兰捕虫堇族群与其它近缘关系的分类单元成员,来解决这类复合群。
User: Various changes were made to the original M82A1 to create the M107, with new features such as a lengthened accessory rail, rear grip, and monopod socket.
Assistant: M82A1做了许多修改才变成M107,新特征就是加长的战术导轨,后握把和脚架插口。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: When the Berlin Wall was being built in August 1961, many who lived in these buildings frantically jumped from their windows before the buildings could be evacuated and their windows bricked up.
Assistant: 1961年修筑柏林墙时,许多住在这些楼房的住户在被疏散之前从窗户跳到下面的人行道(窗户后来用砖砌死)。
User: Karlov, the Russian Ambassador to Turkey, had been invited to deliver a speech at the opening of an exhibition of Turkish photography of the Russian countryside.
Assistant: 卡尔洛夫应邀出席土耳其的一个俄罗斯乡村摄影展,并发表现场讲话。
User: Animal miRNAs are initially transcribed as part of one arm of an ∼80 nucleotide RNA stem-loop that in turn forms part of a several hundred nucleotide-long miRNA precursor termed a primary miRNA (pri-miRNA).
Assistant: 动物的miRNA最初转录为约80个核苷酸的RNA茎环,其会交互形成几百个核苷酸长的miRNA前体,称作pri-miRNA。
User: She worked in the treasury department of Ernst & Young for four years, but resigned in March 2001 for unknown reasons.
Assistant: 她在安永的财政部工作了四年,于2001年3月辞职,原因不明。
User: The Back Horn (ザ・バックホーン, stylized as THE BACK HORN) is a Japanese rock band, formed in Tokyo in 1998.
Assistant: 爆轰乐团(The Back Horn,ザ・バックホーン)是日本摇滚乐团,1998年成立于日本东京。
User: In Navajo, for example, which is strongly aspirated, the aspiration (and therefore the VOT) lasts twice as long as it does in English: 160ms vs. 80ms for , and 45ms for .
Assistant: 比如,在强送气的纳瓦霍语中,送气的持续时间是英语的两倍:的VOT值两者分别为160ms 和 80ms,而英语不送气的VOT却只有 45ms。
User: On 25 August, the bodies of 200 people were reportedly discovered in the town.
Assistant: 8月25日,据报道在该镇有200具尸体被发现。
User: Figure 3 shows the time response to a unit step input for three values of the parameter μ.
Assistant: 图3显示了参数 μ 取3个不同值时,单元阶跃输入的时间响应。
User: Originally designated AV-8D.
Assistant: 最初称为AV-8D。
User: In 1944, Tannu Tuva was absorbed into the Soviet Union.
Assistant: 1944年,图瓦并入苏联。
User: The Guardian called it a "major breakthrough for artificial intelligence", citing Eleni Vasilaki of Sheffield University and Tom Mitchell of Carnegie Mellon University, who called it an impressive feat and an “outstanding engineering accomplishment" respectively.
Assistant: 《卫报》称AlphaGo Zero是“人工智能的大突破”,援引谢菲尔德大学的伊莱尼·瓦希莱基(Eleni Vasilaki)和卡内基梅隆大学的汤姆·米切尔(Tom Mitchell),两人分别说它是令人印象深刻的成就和“突出的工程成就”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On July 25, the remaining group succeeded, via Da Lama Puntsagdorj, in obtaining a letter in which the Bogd Khan asked Soviet Russia for support against the Chinese.
Assistant: 7月25日,该党余下的人员通过达喇嘛彭朝克道尔吉(Puntsagdorj)成功获得了博克多汗的一封亲笔信,信中要求苏维埃俄国支持蒙古抗击中国。
User: One example is the Red Cow interchange.
Assistant: 着明的例子是跨撒哈拉贸易。
User: The storm also caused light beach erosion, though little occurred beyond the erosion caused by Hurricane Claudette one month prior.
Assistant: 格雷斯还引起轻度海滩侵蚀,但程度上远不及一个月前的飓风克劳德特。
User: Her parents were originally against her working in the entertainment industry, but changed their minds when they saw how much Yezi was advancing, and she moved to Seoul in her second year of middle school.
Assistant: 她的父母初时不赞成她做演艺事业,之后看到Yezi的进步才渐渐地改变了之前的想法,并在中二时从江陵搬迁到首尔居住。
User: On 27 March 2014, with reference to the data issued by the Census and Statistics Department, after deducting 0.6% from the productivity factor, the proposed increase in the fare shall be 3.6% and effective since 29 June 2014.
Assistant: 其后在2014年3月27日港铁除根据统计处相关两项指数据外,以及生产力因素-0.6%,结果为计算后得出+3.6%的加幅,于2014年6月29日生效。
User: In 1647 Chyhyryn starost (head of the local royal administration) Daniel Czapliński openly started to harass Khmelnytsky on behalf of the younger Koniecpolski in an attempt to force him off the land.
Assistant: 1647年,黑黑伦长老(地方王室政府首脑)丹尼尔·恰普灵斯基为了亚历山大的利益,公开侵扰赫梅尔尼茨基,试图逼他离开土地。
User: I am against saying that two children are enough.
Assistant: 意思即是:两个孩子就够多了。
User: During the 17th century, the coast of Venezuela was frequently raided by pirates.
Assistant: 17世纪时,塔沃加岛经常遭到海盗的袭击。
User: You kind of have to find the city that can be Indianapolis.
Assistant: 没有很多城市像这般,你必须找到一个可以成为印第安纳波利斯的城市。
User: Gynecology – branch of medicine that deals with the health of the female reproductive systems and the breasts.
Assistant: 妇科学 – 处理女性生殖系统和乳房健康的医学实践。
User: "A boy was decapitated on a waterslide.
Assistant: ”“......孩子被扔到垃圾桶里。
User: It is recommended that only Morse Code and data transmissions be used here, and in some countries amateur voice transmission is actually prohibited.
Assistant: 建议此处仅使用摩尔斯电码和数据传输,并且在某些国家/地区实际上禁止业余语音传输。
User: Empire: Total War is focused on exploration, economics, politics, religion, the founding of colonies and, ultimately, conquest.
Assistant: 《帝国:全面战争》的游戏重点是勘探、经济、政治、宗教、建立殖民地,并最终征服世界。
User: Offensive realism is a structural theory belonging to the neorealist school of thought first postulated by John Mearsheimer that holds that the anarchic nature of the international system is responsible for aggressive state behavior in international politics.
Assistant: 攻势现实主义(英语:offensive realism)是美国政治学家约翰·米尔斯海默首先提出的新现实主义学派的一种理论结构,认为国际体系中的无政府状态(英语:Anarchy (international relations))要对国际政治中国家层面的侵略性行为负责。
User: British prime minister Michael Callow is woken during the night to learn that Princess Susannah (Lydia Wilson), a much-loved member of the Royal Family, has been kidnapped.
Assistant: 英国首相迈克尔·凯罗夜里醒来得知备受爱戴的皇室成员苏珊娜公主(莉迪亚·威尔逊饰)已被绑架。
User: Many, though, have been rebuilt numerous times in the last few centuries.
Assistant: 许多建筑物在过去几个世纪经过多次重建。
User: The law was implemented with great speed, which resulted in some arbitrary land seizures.
Assistant: 法律实施迅速,导致部分土地遭到肆意掠夺。
User: Originally established in 1898 as the "San Francisco Mountains National Forest Reserve", the area was designated a U.S. National Forest in 1908 when the San Francisco Mountains National Forest Reserve was merged with lands from other surrounding forest reserves to create the Coconino National Forest.
Assistant: 1898年建立时,森林曾名为“圣弗朗西斯科山国家森林保护区”,后于1908年与周围其他林区合并,变更为一整座国家森林。
User: Intuitively, this inclusion expresses the fact that the existence of sufficiently many weak derivatives implies some continuity of the classical derivatives.
Assistant: 直观的说,这种包含关系表示足够高阶的弱导数存在性意味着一些经典导数的连续性。
User: He also increased funding to human resources and continued his reorganization of the executive branch, creating cabinets for transportation, development, education and the arts, human resources, consumer protection and regulation, safety and justice.
Assistant: 他还增加对人力资源的投入,并继续重组行政部门,建立了交通、发展、教育和艺术、人力资源、消费者保障和监管、安全和司法部门内阁。
User: 1834: The German Customs Union is formed.
Assistant: 1834年:德意志关税同盟的成立。
User: In most operating systems predating Unix, programs had to explicitly connect to the appropriate input and output devices.
Assistant: 在Unix之前的操作系统,程式必须明确指出连结到合适的输入和输出资料。
User: She sings mainly in English and Norwegian, and has also sung songs in Swedish, Danish, Irish, Italian, French, Russian, Icelandic, Faroese, German, Neapolitan, Maori, Japanese, and Latin.
Assistant: 她主要用英语和挪威语演唱,并曾使用瑞典语、丹麦语、冰岛语、盖尔语, 法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语、毛利语、法罗语、日语和拉丁语演唱。
User: The U.S. also offered assistance to Pakistani authorities for investigations.
Assistant: 美国同时为巴基斯坦当局侦查工作提供援助。
User: Eurogamer expressed that the title's late release near the end of the handheld's life hurt it when compared to similar ports on Sony's PlayStation Portable, and that the game's "messy" interface and "rough around the edges" localization paled in comparison to the Super Famicom's unofficial fan translation.
Assistant: Eurogamer称,和类似的索尼PlayStation Portable移植相比,游戏在接近掌机生命末期发售是一种伤害,而且游戏“混乱”的界面和“有瑕疵的”本地化和超级任天堂非官方爱好者翻译相比显得苍白。
User: Losing team: Empresario Reasons for loss: Empresario created a display featuring a newly married theme, which was too conservative and lacked creativity.
Assistant: 落败队伍: Empresario 落败原因: Empresario 展示了新婚为主题,被评为过于保守及缺乏创意。
User: He was subsequently relieved of command of the ship.
Assistant: 他随后被解除了该舰的指挥权。
User: The Emperor Elagabalus removed all of his body hair and often donned makeup, which caused the Romans much grief.
Assistant: 埃拉伽巴路斯王除去了他全身所有的毛,经常化妆,造成了罗马的许多不幸。
User: For this reason, several armies have retired the illumination rounds, while the U.S. Army requires that they be fired from a standing position.
Assistant: 基于这个原因,有几个军队不再使用照明弹,而美国军队就规定一定要在站立姿势以下才可发射。
User: William Burke and William Hare, pictured at Burke's trial The Burke and Hare murders were a series of 16 killings committed over a period of about ten months in 1828 in Edinburgh, Scotland.
Assistant: 威廉伯克和威廉海尔,肖像画于案件审判期间 伯克和海尔谋杀案发生在1828年的苏格兰著名城市爱丁堡,此连环杀人案包括16起谋杀,持续约10个月。
User: In December 1969, the APCCCR leadership was arrested.
Assistant: 1969年12月,APCCCR 领导人被捕。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Significant amounts of signal processing are handed over to the general-purpose processor, rather than being done in special-purpose hardware (electronic circuits).
Assistant: 大量的信号处理被交给通用处理器,而不是在专用硬件(电子电路)中完成。
User: Industry: oil products.
Assistant: 产品:农产品。
User: It can used in situations where a person has converted to another gender yet bears a different gender on their documentation.
Assistant: 它可以用于一个人已经转换为另一性别,但在其文档上有不同性别的情况。
User: One of his earliest memories about current events was when he was 12 and watching the 1956 Democratic National Convention on television where he saw and was impressed by John F. Kennedy.
Assistant: Springer最早期的关于时事热点的记忆之一就是在他十二岁那年(1956年),观看了电视上的民主党大选并对约翰·肯尼迪留有很深的印象。
User: He cites Durkheim as the most notable advocate of a "collective consciousness" and Teilhard de Chardin as a thinker who has developed the philosophical implications of the group mind.
Assistant: 他认为涂尔干是最著名的“集体意识”拥护者,并且认为德日进是超过其他任何人的、详尽阐述了群体意识的哲学影响的思想家。
User: According to Lipps, human existence is grounded in the interpretation of reality.
Assistant: 利普斯认为,人的存在奠基于对现实的解释。
User: Some cited the riots as evidence of the failure of Sweden’s immigration policy.
Assistant: 骚乱导致瑞典人对移民政策的讨论。
User: It is possible for two (or more) people to perform on the same rope, although more than two is rare.
Assistant: 多发生独自一人时,亦有两人以上,甚至集体发生的例子,但该情形较为罕见。
User: Otherwise, we may expect future years to be as full of trouble with the redskins as those have been in the past.
Assistant: 要不然,在未来的岁月中,我们的生活里可能充斥着由印第安人引起的各种麻烦中,正如他们曾经所是的那样。
User: Further information can be gathered from travellers such as Benjamin of Tudela and Ibn Jubayr.
Assistant: 更多的信息可以从诸如图德拉的本杰明(Benjamin of Tudela)和伊本·久拜尔(Ibn Jubayr)等旅行者那里收集到。
User: Kazakhstan was ranked 118th, just above Ghana and below Burkina Faso, with a GHI score of 29.
Assistant: 哈萨克斯坦排在第118位,位于加纳之上,布基纳法索之下,全球GHI指数为29。
User: By March 2007, Gyllenhaal was in "final talks" for the part.
Assistant: 2007年3月,葛伦霍为角色进行了“最后谈判”。
User: The term global village represents the simplifying of the whole world into one village through the use of electronic media.
Assistant: 地球村(英语:Global village),亦称世界村(英语:World village),是通过电子媒介将世界紧密联系的形象表达。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The forward algorithm is easily modified to account for observations from variants of the hidden Markov model as well, such as the Markov jump linear system.
Assistant: 前向算法可以很容易地被修改来适应其他的HMM变种,比如马尔可夫跳跃线性系统。
User: A rough design for Lemongrab was made by Moynihan; Herpich later added his cloths and sword.
Assistant: 柠檬公爵的草图是莫伊尼汉制作; 赫皮奇后添加服装和剑。
User: Donald Davidson used it as the foundation of his truth-conditional semantics and linked it to radical interpretation in a form of coherentism.
Assistant: 戴维森将该理论作为他的真值条件语义学的基础,并以融合主义的形式将其与彻底解释相联系。
User: Game Revolution complained that cutscenes could not be skipped, some even being too long.
Assistant: Game Revolution对游戏过场无法跳过表示不满,并认为其中一些太长了。
User: The equivalents of geologic features on Earth may also be present, but with different compositions.
Assistant: 也可能会出现与地球类似的地质特征,但是距有不同的组成。
User: It is also known as Finse event in Norway.
Assistant: 在挪威称之为Finse event。
User: During the Battle of Pasir Panjang, Bukit Chandu was the last bastion of the 1st and 2nd Battalion Malay Regiment who, together with the 2nd Loyals Regiment, defended the western and southern parts of Singapore from 8–14 February 1942.
Assistant: 鸦片山是巴西班让战役中,英军马来兵团第一与第二营的最后防御阵线,马来兵团同第二忠诚兵团(2nd Loyals Regiment)从1942年2月8日至14日镇守新加坡西部和南部地区。
User: At this point Pres.
Assistant: 其为时推重如此。
User: Even as late as the 4th century, Judaizing was still sometimes a problem within the Church, but by this time it was repudiated strongly as heresy.
Assistant: 即使到了公元4世纪,犹太化仍然不时成为教会内部的一个问题,但是到了这个时候,犹太化已被教会明确定作异端加以强烈地否定了。
User: Following repairs, she participated in Operation Albion, an amphibious assault in the Baltic, in October 1917.
Assistant: 完成维修后,它又参加了阿尔比恩行动,于1917年10月在波罗的海实施两栖攻击。
User: He would have lived thus ninety-nine years.
Assistant: 十九年癸巳恩科第二十九名。
User: After Bart decided he was becoming too needy, the two broke up, which causes Milhouse to go back to Canada with Greta & the two get in a fight during a curling game.
Assistant: 巴特后决定,他变得太贫困,两人分手后,米尔豪斯与葛丽泰回加拿大和并展开冰壶比赛争夺战。
User: To service the massive draft, the Bolsheviks formed regional military commissariats (voyennyy komissariat, abbr. voyenkomat), which as of 2006 still exist in Russia in this function and under this name.
Assistant: 为了行使大规模兵役,布尔什维克创建了地方性的军事人民委员会(voyennyy komissariat、voyenkomat),直到2006年在俄罗斯仍在运转并以此为名。
User: The Terminator character from The Terminator was voted the 22nd-greatest villain; meanwhile, the T-800 (of the same likeness) in Terminator 2: Judgment Day was voted the 48th-greatest hero; this is the only time the same character has appeared on the two opposing lists.
Assistant: 《终结者》中的终结者角色,在大反派排名中被评为第22名;同时,《终结者2:审判日》中的T-800(相同型号)在大英雄排名中被评为第48名;这是唯一的一个同时出现在两个相反排名中的角色。
User: In November 1978, Jones committed suicide in Guyana with more than 900 followers.
Assistant: 1978年11月18日,在圭亚那琼斯镇以武力威逼900多名信徒一起集体自杀。
User: Although the structure was altered during the Ottoman period, it is the only example of medieval religious Gothic Architecture remaining in Istanbul.
Assistant: 虽然该建筑在奥斯曼帝国时期改建,仍是伊斯坦布尔唯一保存下来的中世纪哥特式宗教建筑。
User: Because of new discoveries and theories in the field of paleontology, several dinosaurs are portrayed differently in this film than in previous ones.
Assistant: 由于在古生物学领域的一些新发现和理论,本片中多种恐龙的形象与之前的作品有所不同。
User: Rihanna has stated that Carey is one of her major influences and idol.
Assistant: 蕾哈娜表示凯莉是她的主要影响之一和偶像。
User: In 2003, the Chinese government admitted officially that AIDS existed in China and promised funds to prevent and control the disease.
Assistant: 2003年,中国政府承认中国有艾滋病,承诺提供资金预防和控制该疾病。
User: According to Behar, the most parsimonious explanation for this shared Middle Eastern ancestry is that it is "consistent with the historical formulation of the Jewish people as descending from ancient Hebrew and Israelite residents of the Levant" and "the dispersion of the people of ancient Israel throughout the Old World".
Assistant: Behar认为,对这个共同的中东祖先最简单的解释是,它符合犹太人的历史背景,因为犹太人是黎凡特的古代希伯来人和以色列人的后代”,而且“在古代,古以色列的人民分散在整个世界。
User: The Cours Mirabeau is decorated by fountains, the most notable of which is the Fontaine de la Rotonde , a large fountain that makes up a roundabout at one end of the street.
Assistant: 米拉波大道上点缀着喷泉,其中最引人注目的是圆亭喷泉(La Rotonde),这是一个大型喷泉,构成这条大道尽头的一个圆环。
User: As of March 28, 2011, Netflix had 58 shipping locations throughout the United States.
Assistant: 截至2011年3月28日,Netflix在全美共有58个发送据点。
User: To prepare for his role, Banderas practiced with the Olympic fencing team in Spain for four months, before studying additional fencing and swordsmanship with Anthony Hopkins and Catherine Zeta-Jones.
Assistant: 为了演好这个角色,班德拉斯在西班牙与奥运会击剑队练习了4个月,并在之后与安东尼·霍普金斯和凯瑟琳·泽塔-琼斯一起研究了其它一些击剑的技巧。
User: Mexican immigration law continues to grant special status for Filipinos.
Assistant: 墨西哥移民法继续授予菲律宾人的特殊地位。
User: When the Sunderland extension opened, Pelaw ceased to be a terminus, except in the morning and evening peaks.
Assistant: 当公主一接近他,他便起身而立,从夜里到清晨一直不为所动。
User: The most common process uses gravity to fill the mold, however gas pressure or a vacuum are also used.
Assistant: 利用重力填充模具是最常见的方法,称为重力铸造,不过也有使用气压或真空的制程。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Whatever the cause, the result was a crushing blow to his reputation.
Assistant: 不管什么理由,结果导致他的名望下降。
User: Many Greek and Arabic texts on mathematics were then translated into Latin, which led to further development of mathematics in medieval Europe.
Assistant: 许多古希腊和伊斯兰数学著作随后被翻译成了拉丁文,引领了中世纪欧洲更深入的数学发展。
User: However, despite being produced in America, the show was never broadcast there.
Assistant: 然而,尽管此片是由美国制作生产,但从未于电视上播出过。
User: Green chemistry is a philosophy of chemical research and engineering that encourages the design of products and processes that minimize the use and generation of hazardous substances.
Assistant: 绿色化学 –鼓励设计最小化有害物质使用和产生的产品和工艺的化学研究和工程的理念,。
User: In either case, these dates make Madagascar one of the last major landmasses on Earth to be settled by humans.
Assistant: 无论以哪种情况考量,马达加斯加都是地球上人类定居时间最晚的主要陆地之一。
User: If a has finite order, we have the following formula for the order of the powers of a: ord(ak) = ord(a) / gcd(ord(a), k) for every integer k.
Assistant: 若a有有限阶,则对于a的次方的阶会有下列的公式: ord(ak) = ord(a) / gcd(ord(a), k)。
User: After 100,000 people tested the software, Symantec began distribution to retailers in February 2007.
Assistant: 在100,000人测试过这软件后,赛门铁克于2007年2月把软件分发到零售店。
User: "The referendum will take place as planned.
Assistant: ”然而,后来经建会如期通过此计划。
User: In the choir the original 16th century podium can still be admired.
Assistant: 在唱经楼可以欣赏原来的16世纪podium。
User: He was unable to fulfil the Nazi Party's high expectations at the 1936 Olympic Games (hosted in Berlin), however, and was replaced by his assistant, Sepp Herberger after the team was eliminated by outsiders Norway.
Assistant: 然而,他却无法实现纳粹党对于(在柏林举办的)1936年奥运会的高期望值,在球队于半决赛遭鱼腩挪威淘汰后,他的职位由其助理教练塞普·赫尔贝格所取代。
User: For example, personal income in the form of wages received under the labour contracts from the joint management company and residents of the industrial park will be subject to income tax from individuals at the rate of 9%.
Assistant: 例如,根据与合资管理公司签订劳动合同以工资形式收到的个人收入以及园区入驻者收入的个人所得税为9%。
User: More recently, Molyneux was featured within an episode of Godus alongside The Yogscast.
Assistant: 最近,莫利纽兹在《Yogcast》关于《Godus》的一期节目中出场。
User: Consequently, military work that urgently needs doing is interfered with by forces both personal and impersonal.
Assistant: 民间既如是,军队与官衙的行动与运转必受其影响。
User: Production and tools layer: generates content production tools, game development middleware, customizable game engines, and production management tools.
Assistant: 生产和工具层:生成内容的制作工具,游戏开发的中间层,可定制的游戏引擎,和生产管理工具。
User: The dye is notable due to its high level of sensitivity, 5 μg of protein is enough to distinguish the difference.
Assistant: 这种染料非常著名,因为它有高灵敏性,即使只有5μg蛋白也足以使染料变色。
User: Gibbs's Equilibrium marked the beginning of chemical thermodynamics by integrating chemical, physical, electrical, and electromagnetic phenomena into a coherent system.
Assistant: 吉布斯的此论文将化学、物理、电气、电磁现象整合成一个连贯的体系,标志着化学热力学的开端。
User: King Gustav Adolf II of Sweden gave it to his secretary, Johan Adler Salvius, in 1628.
Assistant: 瑞典国王古斯塔夫二世·阿道夫于1628年将它赏赐给大臣尤安·阿德烈·萨尔缪斯(Johan Adler Salvius)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The bus reached the third stop in front of the Empire Theater, and several white passengers boarded.
Assistant: 汽车开到了第三站帝国剧院,有几个白人乘客上了车。
User: Even documented residents with legal permanent resident status after August 1996 are immediately denied unless they meet some or all of the SSI criteria listed above.
Assistant: 甚至记载的居民与合法永久居民身份后August1996年立即拒绝,除非它们满足一些或所有的SSI标准以上列出的。
User: With a population of over 100,000 people, it was the largest American city with a Green mayor.
Assistant: 里士满市有超过100,000的人口,是美国绿党人担任市长中人口最多的城市。
User: The only armed forces in Muscat and Oman were tribal levies and a palace guard recruited from Baluchistan in Pakistan (due to a historical quirk by which the Sultan also owned the port of Gwadur).
Assistant: 在马斯喀特和阿曼苏丹国的唯一武装力量是部落士兵和一支来自巴基斯坦俾路支省(Baluchistan)的宫廷禁卫(由于历史的巧合,苏丹在此时拥有瓜达尔港)。
User: Canada also accepts large numbers of refugees, accounting for over 10 percent of annual global refugee resettlements.
Assistant: 加拿大也接受大量难民,它所接受的难民占全球难民数量的10%以上。
User: The dramatic prelude to the war occurred largely in Frankfurt, where the two powers claimed to speak for all the German states in the parliament.
Assistant: 战争的前奏大致发生在法兰克福,两个国家都在议会上宣布自己是德意志诸国的代言人。
User: In addition to its telecommunication equipment, the spacecraft will carry a suite of instruments that will study the asteroid in many wavelengths, as well as image the asteroid, and retrieve a physical sample to return to Earth.
Assistant: 除了它的电信设备之外,飞船将携带一套仪器,将在许多个波长上研究小行星,以及拍摄小行星图像,并取回一个实体样本返回地球。
User: This enabled public schools to be funded more economically and saved West Virginia millions of dollars.
Assistant: 这一方案让州内的公立学校可以通过更经济的方式获得资助,已经为西弗吉尼亚州节省了数百万美元。
User: Some examples of this are the popular Swedish name Johansson which was frequently changed to Johnson, and the German Müller which became Miller.
Assistant: 很多从非英语国家的移民采用英文姓氏,最好的例子是最常见的瑞典姓氏Johanson 后来变成了Johnson,德文姓氏Müller 变成了Miller。
User: Supportive treatment focuses on relieving symptoms and improving the patient’s neurologic function.
Assistant: 辅助性的治疗目的主要在于减轻症状,提高病人的神经功能。
User: Since 1995, the ARM Architecture Reference Manual has been the primary source of documentation on the ARM processor architecture and instruction set, distinguishing interfaces that all ARM processors are required to support (such as instruction semantics) from implementation details that may vary.
Assistant: 从1995年开始,《ARM体系结构参考手册》是ARM文档的主要来源,提供了关于ARM处理器架构和指令集,区分接口,所有的ARM处理器的支持(如指令语义)的实现细节可能会有所不同。
User: June 29, 2004 - Completed a short tour of Quebec.
Assistant: 2004年9月29日 :小碧潭支线完工通车。
User: This is a list of the main towns and cities in Turkmenistan.
Assistant: 以下列出土库曼斯坦主要的城市和城镇。
User: To protect her own prosperous maritime shipping routes, Great Britain occupied the fledgling colony by force until 1803.
Assistant: 为了保护自己繁荣的海上航线,英国以武力占领了刚刚起步的殖民地直到1803年。
User: Nix has been cited in three Supreme Court decisions as a precedent for court interpretation of common meanings, especially dictionary definitions.
Assistant: 尼克斯案在后来又三度被最高法院援引,作为法院采信有别于字典解释的日常意义的依据。
User: The English version of the game received changes from its original format — most notably, Faris was given a Cornish "pirate" accent and there was a different interpretation of character names, such as the names "Bartz" as opposed to "Butz" and "Gill" as opposed to "Guido", the official romanizations in Japan.
Assistant: 英语版游戏在原版上做了变动——最明显的是法利斯设定为凯尔特“海盗”特点,同时角色名字翻译也和日本官方罗马字不同,如“Bartz”之于“Butz”,“Gill”之于“Guido”。
User: The most prominent among them was Joscelin.
Assistant: 后者,曾是阿奇拉的亲信(protégé)。
User: In an Austrian volley, he and his horse went down; the horse was killed and Ney received a knee injury.
Assistant: 在奥地利的齐射中,内伊和他的战马倒下了,战马被杀,而内伊膝盖受伤。
User: The maned wolf is not a common prey species for any predator, although it may be attacked or killed by feral dogs.
Assistant: 鬃狼并不算是其他掠食者普遍的猎物,不过他们可能被凶猛的家犬攻击或杀死。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: North Indian people certainly do not know his name.
Assistant: 《南明史》并未见他的名字。
User: In late 1953, a group of U.S. defence experts visited Avro Canada to view the new CF-100 fighter jet.
Assistant: 1953年晚些时候,一群美国的国防专家参观了Avro Canada公司,目的是观看最新研制的CF-100喷气式战斗机。
User: Choltitz died in November 1966 from a longstanding war illness in the city hospital of Baden-Baden.
Assistant: 1966年11月,迪特里希·冯·寇尔蒂茨因战争带来的顽疾而在巴登-巴登市医院逝世。
User: After the 1905 Russian Revolution, a Romanian nationalist movement started to develop in Bessarabia.
Assistant: 在1905年俄国革命之后,一个罗马尼亚民族主义运动在比萨拉比亚发展。
User: When performing Eurosystem-related tasks, neither the ECB, nor an NCB, nor any member of their decision-making bodies may seek or take instructions from any external body.
Assistant: 当在执行与欧元体系相关的任务时,欧洲央行、各国央行或决策单位的成员不得听取任何外部机构的任何指示。
User: Intertitles were used extensively in the earliest motion pictures when sound was not available; they are still used occasionally in addition to the ubiquitous vanity cards and credits.
Assistant: 当声音不可用时, Intertitle被广泛用于最早的电影中 ;他们仍然偶尔在除了随处可见的虚荣心卡 S和信贷之外使用。
User: The Polish logician and philosopher Jan Łukasiewicz began to create systems of many-valued logic in 1920, using a third value, "possible", to deal with Aristotle's paradox of the sea battle.
Assistant: 波兰逻辑学家和哲学家扬·武卡谢维奇(Jan Łukasiewicz)在1920年开始建立了多值逻辑系统,使用了第三值"可能"来处理亚里士多德的海战悖论:“明日有海战,既不是真的,也不是假的,而是真假未定的”。
User: In 1902, Henri Poincaré published a collection of essays titled Science and Hypothesis, which included: detailed philosophical discussions on the relativity of space, time, and on the conventionality of distant simultaneity; the conjecture that a violation of the relativity principle can never be detected; the possible non-existence of the aether, together with some arguments supporting the aether; and many remarks on non-Euclidean vs. Euclidean geometry.
Assistant: 1902年,庞加莱发表了一本叫做《科学与假设》的科普哲学书,其中包含了以下内容:对时空与同一时间的相对性说法的哲学评估;关于违反相对性原理的现象永远无法被检测到的想法;以太不存在的可能性,以及一些关于支持以太存在的争论;关于非欧几里德几何的许多评论。
User: Linux.com offers free Linux tutorials, news and blogs, discussion forums and groups, a Linux software and hardware directory, and a job board.
Assistant: Linux.com提供免费的Linux教学课程、新闻、部落格、论坛、讨论群组、Linux软件及硬件目录、以及工作版。
User: He felt these to be the simplest assumptions he could make, and he had hoped to obtain the arithmetic mean as the best estimate.
Assistant: 他认为这是他最简单的假设,他期待得出算术平均值而成为最佳的估计。
User: After the American bombers were redeployed, the British Royal Air Force assumed responsibility for minelaying operations near Singapore and these continued until 24 May 1945.
Assistant: 在美军轰炸机调离之后,直到1945年5月24日以前新加坡附近的布雷任务一直由英国皇家空军所承担。
User: Update from the 2016 Linux Kernel Development Report, issued by the Linux Foundation, covering the period from 3.18 (December 2014) to 4.7 (July 2016): About 1500 developers are contributing to each release from about 200-250 companies on average per release.
Assistant: Linux基金会发表的2016年Linux内核开发报告的更新表明,从版本3.18(2014年12月)至4.7(2016年7月)期间:平均每次发行有来自200-250个公司的大约1500位开发者作出贡献。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Seventy survivors were picked up by Rose, and carried to port.
Assistant: 其余70名幸存者被罗斯号救起,送往就近港口。
User: An official measurement completed in August 2005 established the height of the mountain as 2,109.6 metres (6,921 ft) (previously set as 2,119 m (6,952 ft)).
Assistant: 根据官方于2005年8月正式的测量,其高度为2,109.6米(以前测量为2,119米)。
User: Atrocities take place in prison camps, including intentional starvation, forced labor, executions, torture, and rape.
Assistant: 监狱里的囚犯们遭遇着许多暴行,包括挨饿、强迫劳动、酷刑和强奸。
User: Jerome Bruner, 100, American psychologist.
Assistant: 杰罗姆·布鲁纳(Jerome Bruner),100岁,美国心理学家。
User: One Night Love Affair 3.
Assistant: 下集为喜爱夜蒲3。
User: Jagan resigned as Chief Minister after 133 days.
Assistant: 贾根在133天后辞去首席部长职务。
User: Thus one disregards the order or even the numbers of occurrences of the formulae.
Assistant: 所以你可以漠视公式的次序甚至数目。
User: Brown criticized the game's lack of a climbing system, which hinders movement; this was echoed by Carter.
Assistant: Brown则批评游戏缺乏攀爬系统,使得移动受到阻碍。
User: The City of Wyndham is divided into three wards (Chaffey, Harrison and Iramoo) and is represented by eleven elected councillors.
Assistant: 云登市有三个市政区:哈里森 (Harrison), 查菲 (Chaffey)和伊冉莫 (Iramoo),一共有11位议员。
User: The Global Ageing Survey, exploring attitudes, expectations and behaviours towards later life and retirement, directed by George Leeson, and covering 44,000 people aged 40–80 in 24 countries from across the globe has revealed that many people are now fully aware of the ageing of the world's population and the implications which this will have on their lives and the lives of their children and grandchildren.
Assistant: 乔治·李森主持的《全球老龄化调查》研究了晚年和退休时的态度、预期和行为等,访问了24个国家40至80岁之间44,000人,发现许多人很清楚世界人口老龄化问题以及对自己和子女的影响。
User: Over the next two years ...
Assistant: 在接下来的两年里。
User: They sold the castle in 1457 to King Casimir IV of Poland in lieu of indemnities.
Assistant: 1457年他们把城堡卖给了波兰国王卡西米尔四世替代赔款。
User: Viroplasm is formed around the cell nucleus as early as two hours after virus infection, and consists of viral factories thought to be made by two viral nonstructural proteins: NSP5 and NSP2.
Assistant: 病毒质于病毒感染细胞约两个小时之内就会快速地在细胞核周围形成,而组成所谓的“病毒工厂”,这个病毒工厂是由两个病毒非结构性蛋白质(NSP5与NSP2)所制成。
User: It is usually made of metal, ceramic or plastic.
Assistant: 它通常由金属、陶瓷或塑料制成。
User: Aggrieved, Achilles tears his hair and dirties his face.
Assistant: 出于悲伤,阿基里斯扯下来自己的头发,弄脏了自己的脸。
User: A third common theory is Lewis acid-base theory, which is based on the formation of new chemical bonds.
Assistant: 第三种理论被称作是路易斯酸碱理论(Lewis acid-base theory),它是基于形成化学键之上的。
User: In practice, one of them acts as a main (independent) voltage source with voltage V1 and the other – as an additional (linearly dependent) voltage source with voltage V 2 = K V 1 {\displaystyle V_{2}=K{V_{1}}} .
Assistant: 在实践中,他们其中一个作为主(独立)电压源,电压为 V1;另一个作为附加(线性独立)电压源,电压为 V 2 = K V 1 {\displaystyle V_{2}=K{V_{1}}} 。
User: He looks up to Don in many ways.
Assistant: 他在很多方面都很敬重唐。
User: In older versions of Java, the comparison method was specified as an interface Comparable: interface Comparable { int compareTo(Object o); } The drawback of this is that the method is specified to take an argument of type Object.
Assistant: 在旧一点的 Java 版本中,比较方法是以接口 Comparable 的方式指定的: interface Comparable { int compareTo(Object o); } 这种方式的缺点是方法参数类型指定为 Object。
User: On 21 March 1538, she travelled back to Deshnok with her stepson, Poonjar, and a few other followers.
Assistant: 在公元1538年3月21日,她和她的继子蓬贾尔与别的一些追随者们往代什诺盖返回。
User: Michelson is an Associate Fellow of the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA), Senior Member of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and a Full Member of the Scientific Research Society of North America, Sigma Xi.
Assistant: 迈克尔逊是美国航空航天协会(AIAA)的副研究员,电机电子工程师学会(IEEE)的高级会员,以及西格玛赛(英语:Sigma Xi)的全职会员。
User: Since 2010, it also regulates postgraduate medical education.
Assistant: 自2010年起,医学总会也负起监管毕业后医学教育的责任。
User: Two basic divisions of quantity, magnitude and multitude, imply the principal distinction between continuity (continuum) and discontinuity.
Assistant: 量的两个基本分类,幅度和重次(或者数字),蕴涵了连续和离散的重大区别。
User: The text translates as: On the 11th it was in this formation - and the star closest to Jupiter was half the size than the other and very close to the other so that during the previous nights all of the three observed stars looked of the same dimension and among them equally afar; so that it is evident that around Jupiter there are three moving stars invisible till this time to everyone.
Assistant: 文字的翻译如下: 在11日它是这样的形态,最靠近木星的这颗小星只有其它几颗的一半大小,并且也非常靠近其它的,而在前一天晚上这三颗星看起来是一样的,彼此间的距离也相等。
User: It is not seen in the oldest Komi texts from the 14th century, nor in loanwords from Komi to Khanty, dated to the 16th; but it has fully occurred before loanwords from Russian entered the language in the 18th century, as /l/ remains unchanged in these.
Assistant: 这种变化可追溯到17世纪,但却未见于14世纪最古老的科米语文献中,也没有在16世纪从科米语到借到汉特语的外来词中看到,然而,在18世纪进入的俄语外来词至今都仍保留着/l/,因此可以推定这个变化在其之前就已经结束了。
User: By late 1945, the RAAF had received or ordered about 500 P-51 Mustangs, for fighter/ground attack purposes.
Assistant: 1945年后期,澳洲空军订购和接收到了500架P-51战斗机,用于空战及对地支援上。
User: He received a Congressional Medal of Honor for his role in the battle.
Assistant: 他因为在这场战役中所扮演的角色而获得了国会荣誉勋章。
User: His first published story, "The Small Rain", appeared in the Cornell Writer in March 1959, and narrates an actual experience of a friend who had served in the Army; subsequently, however, episodes and characters throughout Pynchon's fiction draw freely upon his own experiences in the Navy.
Assistant: 他第一篇公开发表的小说,《细雨》,于1959年出现在《康奈尔作家》上,讲述了一名曾于美国海军服役的战友的亲身经历;然而后来品钦小说的人物和情节多是基于他自己在海军的经历体验。
User: Contrastingly some anti-theists hold firmly to the belief that assuming the existence of God introduces unnecessary complexity (Schmitt 2005, e.g., the Ultimate Boeing 747 gambit).
Assistant: 相对的,一些无神论者坚持认为假设上帝的存在是完全没有必要的(Schmitt 2005,也就是所谓的终极波音747策略。
User: In January 2013, the Rembrandtplein Entrepreneurs Foundation began a fundraiser to keep the sculptures in the square throughout the year.
Assistant: 2013年1月,伦勃朗广场企业家基金会开始众筹,希望保留雕塑一整年都会待在广场上。
User: DQS was founded in 1985 in Frankfurt am Main and was the first German certification body.
Assistant: DQS 于1985 年在法兰克福成立,是德国第一家认证机构。
User: The off field goal is four feet from the field.
Assistant: 塔的底座距离地面四米。
User: On the February 9 episode of Raw, Triple H again called Sting out to accept his challenge.
Assistant: 2月9日的Raw上,三大H再次呼吁斯汀接受他的挑战。
User: John Frankenheimer was originally hired as director for the project, but withdrew before filming started due to health concerns.
Assistant: John Frankenheimer最初被选为影片导演,但在影片开拍后由于健康问题退出了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Throughout the next two orbits, the crew continued to check the spacecraft and to observe and photograph the Moon.
Assistant: 在接下来环绕月球的两周中,宇航员们继续检查航天器并对月球表面拍照。
User: The Saturday Evening Post wrote, "She is not only beautiful, but she bubbles with charm", and compared her to Constance Bennett and Olive Borden.
Assistant: 《星期六晚报》的文章写道,“她不仅美丽,而且具有魅力”,并将贝蒂与康斯坦斯·贝内特和奥莉夫·博登相提并论。
User: Thus, at any instant, the rate of the work done by a force (measured in joules/second, or watts) is the scalar product of the force (a vector), and the velocity vector of the point of application.
Assistant: 因此,在任何时刻,力作功的功率(焦耳/秒、瓦),其值为力的纯量积(矢量)和作用点上的速度矢量。
User: This is the pronunciation of Standard German.
Assistant: 这是标准德语的发音。
User: Egyptian texts take different views on whether the gods are responsible when humans suffer unjustly.
Assistant: 古埃及的记载中,对人类遭遇不公是否为神灵的责任存在不同的观点。
User: Since 2006 the Danish Football Association, in association with the TV-station TV2, has also given an award to the best football player in Denmark.
Assistant: 自2006年起,丹麦足协与电视台TV2合办了“丹麦足协最佳球员”奖项。
User: While first-day Sabbatarian practice declined during the 18th century, leaving few modern followers, its concern for stricter Sunday observances did have influence in the west, shaping the origin of the Christian Sabbath.
Assistant: 虽然严格遵守第一日安息日的习俗在18世纪式微,在现代已几乎没有追随者,但它对更严格的星期日纪念活动的关注确实在西方产生影响,塑造了基督徒安息日的起源。
User: The principal apartheid laws were as follows.
Assistant: 以下为种族隔离法律的主要内容。
User: However, two injuries were reported at a school in Jeju which ignored the orders.
Assistant: 但是,在济州岛有学校无视命令而造成两人受伤。
User: On August 21, the release date of Emotion in the United States, Jepsen performed "Run Away with Me" on Today.
Assistant: 8月21日,《真情感》在美国发行, 卡莉《今天》(Today)节目上表演了《私奔》。
User: On 18 June, ISIL attacked Iraq's largest oil refinery in Baiji with mortars and machine guns.
Assistant: 6月18日,ISIS攻入伊拉克最大炼油厂拜伊吉炼油厂,并连日与政府军激战,以争夺炼油厂。
User: The judgment of the court was written by Justice Lewis F. Powell Jr.; two different blocs of four justices joined various parts of Powell's opinion.
Assistant: 法院的裁决由大法官刘易斯·鲍威尔执笔,来自两个不同阵营的4名法官分别赞成他意见中的不同部分。
User: DeVecchio was a frequent dinner guest at Scarpa's house and on one occasion received a hard-to-find Cabbage Patch doll from Scarpa as a gift.
Assistant: 维克沃是斯卡帕晚餐餐桌上的常客,有一次从斯卡帕那儿得到一个大头娃娃(Cabbage Patch doll)作为礼物,这个娃娃并不常见。
User: Prior to europium, the color-TV red phosphor was very weak, and the other phosphor colors had to be muted, to maintain color balance.
Assistant: 在铕磷光体被发现之前,彩色电视机的红色磷光体很弱,以致其他颜色的磷光体须要抑制才能保持颜色的平衡。
User: The Government will conduct investigations on those who surrender.
Assistant: 政府会对投降的人展开调查。
User: Microsoft Home started publishing Magic School Bus software in 1994.
Assistant: Microsoft Home在1994开始出版鬼马黄巴士的教学软件。
User: Patrikeyev personally won a gold medal.
Assistant: 涅莫夫个人则获得跳马金牌。
User: On January 7, 2016, Scott Haze was added to play a soldier suffering from PTSD.
Assistant: 2016年1月7日,史考特·荷兹(英语:Scott Haze)加入饰演一名患有PTSD士兵。
User: The following are the primary considerations for “choosing the right version”: CPU architecture: Windows CE supports an extensive array of architectures, including x86, whereas Windows XP Embedded only supports the x86 architecture.
Assistant: 以下是“选择正确的版本”的主要注意事项: CPU架构:Windows CE支持包括x86的一系列广泛的体系结构,而Windows XP Embedded只支持x86体系结构。
User: In the AdS/CFT correspondence, one considers string theory or M-theory on an anti-de Sitter background.
Assistant: 在AdS/CFT对偶中要考虑的是在反德西特背景上的弦理论或M理论。
User: China is the world leader in labour-intensive manufacturing in general.
Assistant: 中国在劳动密集型的一般制造业上世界领先。
User: Over a week after the dissipation of the previous hurricane, the third storm of the season developed on August 23 and slowly tracked west-northwestward.
Assistant: 第二号飓风消散一个多星期后,本季的第三个风暴于8月23日发展出来并缓慢朝西北偏西方向前进。
User: In the late 1960s, the comic book Wonder Woman temporarily changed the title character from a superhero to a secret agent, and placed her under the guidance of an elderly mentor known as "I Ching".
Assistant: 在六十年代后期,漫画《神奇女侠》暂时将标题人物从超级英雄改为特务,并将她置于一位名叫“易经“的老年导师的指导下。
User: The GRO exhibited increased resistance to T7 bacteriophage, thus showing that alternative genetic codes do reduce genetic compatibility.
Assistant: 这个GRO对T7噬菌体的抗性提高从而显示出改变的遗传密码能够减少遗传兼容性。
User: He remained there until 1072, when William invaded Scotland and forced King Malcolm to submit to his overlordship.
Assistant: 埃德加之后便留在苏格兰,直到1072年,威廉入侵苏格兰,并迫使马尔科姆三世承认其宗主权。
User: Stoning is a legal punishment in Qatar.
Assistant: 石刑也是卡塔尔的法律惩罚之一。
User: The scheduler wakes the computer from sleep, runs all the scheduled tasks and then puts the computer back to sleep.
Assistant: 计划任务会将计算机从睡眠中唤醒,运行所有计划的任务,然后让计算机进入睡眠。
User: However it was realised that if a single high powered engine could be used, then maintenance and other costs would be reduced.
Assistant: 但是人们很快意识到,如果使用一款单台的大功率发动机,将可以有效降低维护及其它成本。
User: They have been estimated to amount for about 20 solar masses each.
Assistant: 估计它们各有20太阳质量。
User: The severity of the infection will depend in large part on the state of the infected person's immune system and if the victim has been exposed to the strain before, and is therefore partially immune.
Assistant: 感染的严重程度主要与被感染者的免疫系统有关,若被感染者此前曾暴露在病毒毒株,那么感染者会有部分免疫力。
User: Along with advertisements in digital and social media, television commercials were produced featuring model Kate Upton as the goddess Athena.
Assistant: 随着数位和社交媒体广告的出现而制作了以模特儿凯特·阿普顿为卖点的大制作电视广告。
User: Kunnskapsløftet also makes it harder to switch between electives that you take in the second and third year in the general studies path.
Assistant: Kunnskapsløftet 教改也让普通科学生在第二年到第三年之间转换选修的方式更困难。
User: She graduated with a bachelor's degree of fine arts in 2005 and afterwards moved to Los Angeles.
Assistant: 她于2005年毕业于美术学士学位,之后移居洛杉矶。
User: Elizabeth: A girl who is good with drawing and painting.
Assistant: 温柔的女孩子,擅长画画。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the Hawaiian islands, where the glottal stop replaces the original k, the largest island of the group is named Hawai‘i.
Assistant: 在夏威夷群岛,最大的岛群名为“Hawai'i”,声门塞音则取代了k。
User: The northbound platform had another second exit towards the north end, but due to safety and security reasons this was closed and covered over in the mid-1990s.
Assistant: 两个方向没有任何跨线桥或地下道 北行月台在北端设有另一个出口,但受安全原因影响已经在1990年代中关闭和覆盖。
User: It was Gibson's debut novel and the beginning of the Sprawl trilogy.
Assistant: 它是吉布森的第一本小说,也是蔓生三部曲(英语:Sprawl trilogy)的开始。
User: This was discovered empirically by Kerns Powers, who cut out rectangles with equal areas and shaped them to match each of the popular aspect ratios.
Assistant: 这是由Kerns Powers凭经验发现的,他们切割出具有相同面积的矩形并将它们塑造成与每种流行的纵横比相匹配。
User: It has been demonstrated that up to 20% of carbon acquired by photosynthesis is released into the soil as root exudates.
Assistant: 已经证明通过光合作用获取的碳,最多20%被根释放到土壤作。
User: On 19 August, Botsiev presented his credentials to Abkhazian Foreign Minister Viacheslav Chirikba, and on 20 August, to President Alexander Ankvab.
Assistant: 8月19日,博茨耶夫向阿布哈兹外交部长维切斯夫·奇里克巴递交了全权证书, 并于8月20日致函总统亚历山大·安克瓦布。
User: While philosophical thought pertaining to science dates back at least to the time of Aristotle, philosophy of science emerged as a distinct discipline only in the 20th century in the wake of the logical positivism movement, which aimed to formulate criteria for ensuring all philosophical statements' meaningfulness and objectively assessing them.
Assistant: 哲学的相关历史可以追溯到至少亚里士多德时代,但科学哲学只有在20世纪中期逻辑实证主义运动兴起之后才成为一个独特的学科;该运动的目的是制定标准,确保所有哲学陈述有意义,并客观地评估它们。
User: On 28 May, after López Obrador had discounted any such alliance because the PRI and PRD political tendencies could not be reconciled, Roberto Madrazo indicated that his comments had been misunderstood and that he would not step down or endorse any another candidate.
Assistant: 5月28日,洛佩斯表示两党无法达成共识,否认结盟, 马德拉佐表示他的言论被人们误解,并说他不会退选也不会支持其他任何参选人。
User: Veterinary dentistry, a speciality of veterinary medicine - The field of dentistry applied to the care of animals.
Assistant: 兽医牙科,一门兽医学专业——应用到动物护理的牙科领域。
User: According to Robert Miller, a publisher for Hyperion Books, the book would "flesh out his speech" and show others "how to deal with mortality" and how to live well while death is imminent.
Assistant: 据罗伯特米勒,一位Hyperion出版商表示,这本书让他的演讲更完整,告诉大家如何面对死亡,在死亡的阴影下,如何精彩地生活。
User: On 10 March 1906, the Baker Street & Waterloo Railway (BS&WR, now the Bakerloo line) was opened.
Assistant: 1906年3月10日,贝克街及滑铁卢铁路(英语:Baker Street and Waterloo Railway)(现时贝克卢线)通车。
User: In 1959 NEC demonstrated their first transistorized computer, the NEAC-2201.
Assistant: 1959年,NEC推出了公司第一款晶体管计算机“NEAC-2201”。
User: They take on a team which is composed of cats.
Assistant: 猫属是由猫科中的猫所组成的属。
User: She left Sirius in 1992 and WorldSpace in 1997 to become the full-time Chairwoman and CEO of United Therapeutics.
Assistant: 1992年她离开天狼星卫星广播,1997年离开世界空间,并成为了联合医疗公司的全职主席和CEO。
User: They have the right to apply for citizenship, are entitled to municipal services and have municipal voting rights.
Assistant: 他们有权申请以色列国籍,有资格参与市政服务及投票。
User: Under pressure of these circumstances, the programs of these communist parties were reduced more and more to democratic and reformist minimum programs, while the idea of the revolution and socialism became ever more remote.
Assistant: 在这些境况的压力下,这些共产主义政党的计划越来越多转变成民主和改革主义最少的计划,虽然革命和社会主义的想法变得越来越遥远了。
User: Structural geology is a critical part of engineering geology, which is concerned with the physical and mechanical properties of natural rocks.
Assistant: 构造地质学是工程地质学的一个关键部分,涉及天然岩石的物理和力学性质。
User: All heroes are unique and have their own weapons, skills, and fighting styles.
Assistant: 所有的英雄都是独一无二的且拥有他们自己的武器、技能和战斗风格。
User: In the Baltic basin, Finland, Estonia, Lithuania and Latvia emerged as independent states.
Assistant: 在波罗的海沿岸,芬兰、爱沙尼亚、立陶宛和拉脱维亚以独立国家的身份出现在国际舞台。
User: Seven LSAT LMGs and 9,700 rounds were provided to three rifle squads and one weapon squad at a series of range events.
Assistant: 7挺LSAT轻机枪和9,700发子弹获发配给参与一系列范围的三支步枪小队和一支武装小队。
User: It’s been a great run, and there’s a lot still to do.
Assistant: 这是个艰难的决定,但有许多事值得庆幸。
User: In more than two dimensions, the spin–statistics theorem states that any multiparticle state of indistinguishable particles has to obey either Bose–Einstein or Fermi–Dirac statistics.
Assistant: 在任何二维以上的空间里,自旋统计定理规定任何多粒子状态都必须要么遵循费米-狄拉克统计,要么遵循玻色-爱因斯坦统计。
User: A spokesman for the Coast Guard, which operates all American lighthouses, said that they had all long since been automated, so there would have been no one in one to talk to a ship, if the incident had taken place in U.S. waters.
Assistant: 负责营运全美所有灯塔的美国海岸防卫队之发言人表示他们的灯塔很久以前已经转做全自动操作了,所以如果事件发生在美国海域,根本不可能再有灯塔和船舶的对话。
User: People are believed to reincarnate into families that they were part of while alive.
Assistant: 人们相信转生到另一个家庭,他们的一部分灵魂还是活着的。
User: In 1180 Joscelin went as an ambassador to the Byzantine Empire.
Assistant: 后在1180年,若斯兰成为使节前往拜占庭帝国。
User: The camera also contains phase-detection autofocus, laser autofocus, and HDR+ processing.
Assistant: 相机还拥有相位检测自动对焦,激光自动对焦和HDR处理功能。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The same is true while people look at themselves in the mirror, hear themselves babble, or are imitated by others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当人们在镜子中看见自己,听见自己喃喃自语,或者模仿别人的时候,同样的过程也会发生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The game was developed and published by EA Mobile and launched in Europe on February 29, 2012 and in North America on March 1, 2012 for iOS and February 6, 2013 for Android.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由EA Mobile开发及发行,iOS版本于2012年2月29日于欧洲发布,2012年3月1日在北美发布,Android版本于2013年2月6日在北美上发布. 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tallinn University's main campus buildings have Latin names.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该大学主校区的建筑均有拉丁语名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, some authors consider the hypothesis equating these two species to be rather improbable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,部分学者认为将这两个物种等同起来是相当不可能的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bauer's most significant creatures, the trolls, were rendered in shades of gray, green, and brown, the colors of the forests, as if these beings had grown from the landscape itself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
鲍尔笔下最著名的生物,巨魔,被绘在灰色、绿色和棕色这些森林的颜色的阴影下,好像他们本就是从这片土地下生长出来的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This story features a woman whose genome is partly maize.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个故事里有一个部分基因是玉米的女人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The lead was originally discovered by a Philadelphia man (who introduced Romano and Hoffmann to each other) and then developed and presented, with the help of Hoffmann, to the Philadelphia Police Department and the Vidocq Society in early 2013.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条线索起初是由一位费城男子(该男子介绍霍夫曼与罗曼诺两人认识)发现的,随后在霍夫曼的协助之下,男子于2013年上旬向费城警方与维多克协会提出了他的理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to the World Bank 2012 Kenya Economic Update, "Men are much more likely than women to hold wage jobs, and women are more likely to work on family farms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据世界银行2012年《肯尼亚经济更新》,受薪工作的男性多于女性,而较多女性在家庭农场工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The number of carats representing 100% pure gold.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们就是纯度100%的重金属。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Data from Mariner 10 led to its discovery in 1974; the spacecraft measured the field's strength as 1.1% that of Earth's magnetic field.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
依据水手10号太空船于1974年发现的资料,水星磁场的强度只有地球的1.1% 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is located at the foot of Trig Hill which is 2 kilometres away from the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它位于距离城市2公里的Trig Hill山脚下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Much research has applied economic theory to farm-level decisions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多研究将经济理论应用于农业层面的决策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She became an exclusive model for the CanCam magazine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她曾经是时装杂志CanCam的专属模特儿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, increased fuel efficiency may mitigate the price increases, shortages and disruptions in the global economy associated with peak oil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,提高燃油效率可能会降低与石油峰值相关的全球经济的价格上涨,短缺和中断。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 4 June 1995, CHC leased the former Hollywood Theatre at Tanjong Katong Road and held its services there for another six years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1995年6月4日,CHC租下位于丹戎加东路的前好莱坞戏院,并在接下来的六年使用那里聚会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the song spread, it was adapted, modified and rewritten to the point that dozens of versions existed by the end of the 18th century, although only a few are typically sung nowadays.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着歌曲的传播,它被改编、修饰并重写,至18世纪末已存在许多版本,尽管现今只有几个版本被传唱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The party’s aim is to win the support of the majority of the Irish people for ending the capitalist system and for building socialism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:党的目标是争取大多数爱尔兰人的支持,进而废除资本主义制度,建立社会主义制度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Barbara McClintock began her career as a maize cytogeneticist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴巴拉·麦克林托克开始了她的职业生涯,成为一名玉米细胞遗传学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the 1811 German Coast Uprising, three slaves were hanged here.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1811德国海岸起义后,3个奴隶吊死在这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Line 2 lyrics start with red when F: is found.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二行歌词以红色开始,因为找到了F:。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
MTA Select Bus Service routes had marginally faster speeds, averaging 8.7 miles per hour (14.0 km/h).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: MTA特选巴士线路的平均时速较快,达8.7英里每小时(14.0公里每小时)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is also a local pork producer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他也是幼虫的捕食者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bruckheimer brought Stuart Beattie in to rewrite the script in March 2002, due to his knowledge of piracy, and later that month Elliott and Rossio were brought in.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他于2002年3月找来对海盗有所了解的斯图尔特·贝亚蒂耶(英语:Stuart Beattie)重写剧本,并在当月晚些时候请来了鲁西奥和艾略特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Here the rebels presented John with their draft demands for reform, the 'Articles of the Barons'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
反叛者向约翰出示了他们起草的改革要求草案,也就是“男爵法案”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Operated from a simple command-line interface, it could be widely used on many computers and computer terminals throughout the Internet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从一个简单的命令列界面操作,它可以广泛用于整个互联网上的许多电脑和电脑终端。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Maya began writing in August 2010 when Ronan was diagnosed and she continued penning her entries in the blog Rockstar Ronan during the nine months that Ronan suffered from the illness before dying in May 2011, just three days before his fourth birthday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马雅于2010年8月罗南被诊断患病后开始在博客Rockstar Ronan上记录罗南与病魔抗争的全过程,直到2011年5月,罗南在他四岁生日前三天去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Within hours, the front’s 2nd Tank Army and several mobile corps began exploiting success to the west with the infantry following in their wake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在几个小时内,方面军的第2亲卫坦克军和若干机动军开始向西突破成功及步兵从后跟随。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Canada allowed the construction of the Alaska Highway and participated in the building of the atomic bomb.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加拿大还被美国允许加入到阿拉斯加公路和原子弹的建设中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In his adolescence he was active in Catholic Action, a left-wing social justice organization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
年少时期,他曾活跃于天主教活动,并且还是一个左翼社会主义分子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Usually, DUN of the states in Peninsular Malaysia are dissolved in conjunction with the dissolution of the federal parliament, to have state elections running concurrently with the parliamentary election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常,马来半岛的州议会都会与国会同步解散,以便州议会选举可以与国会选举同步进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a few cases the sanjak-bey was himself directly answerable to Istanbul.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
部分桑贾克贝伊直接向伊斯坦布尔负责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Big White Fog is a play by American playwright Theodore Ward and his first major work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大白雾(英语:Big White Fog),是美国剧作家 Theodore Ward 的作品, 同时也是他的首次发表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Teenage Fanclub emerged from the Glasgow C86 scene.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乐队从格拉斯哥的C86音乐运动中脱颖而出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Mexico the prefix is 01-800.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在墨西哥前缀是01-800。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The piece continued to circulate in the West for a few years, but by 1890 was rarely seen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新银元在西部流通了为数不多的几年,到1890年时已难得一见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One of the rockets landed directly on a car.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中一枚火箭直接击中一辆汽车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Violet desperately wants to be like everyone else, to blend in with normal people, and not to stand out.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
小倩拼命想要像其他人一样,与平凡人融合在一起,而不是脱颖而出。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was created by Gabe Sachs and Jeff Judah.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
剧集由Gabe Sachs和Jeff Judah编写。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result, Manby became a lieutenant-colonel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:让他意外的是,帕顿竟然是一名中校。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In essence, the combined art collections of Hope & Co., his parents and Henry Hope gave him the opportunity to further research the various art he had studied during his travels and he began to write books on decoration and furniture, the first of its kind.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
本质上,托马斯公司的联合艺术收藏品、他的父母和亨利·霍普为托马斯霍普提供了更深入研究各种艺术的机会,这些都是他旅途中研究过的,并且他开始了写作关于家具装饰的书,是他艺术门类的首位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Consequently, most postwar C-46 operations were limited to commercial cargo transport, and then only for certain routes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
结果战后C-46的大部分任务还是做为商业运输机使用,也仅用于几条航线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the four men began their journey south, their only knowledge of the Barrier was from books previous explorers had published, and they anticipated difficult travelling conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当这四个人开始他们的南方旅程时,他们对障碍的唯一了解来自以前的探险家出版的书籍,他们预计会遇到困难的旅行条件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All of these stamps were inscribed "NORDDEUTSCHER POSTBEZIRK".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们都被称为Norddeutscher Postbezirk。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As he grows up, he started to long for his father.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然如此,待他长大后,他开始反对他的父王了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Because the effect is most profound for initials, Johnson had christened the effect the initial-letter effect.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于姓名字母效应在首字母中最为显著,约翰逊将该效应命名为“首字母效应”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A companion mobile app provides the ability to selectively control Wi-Fi access.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随附移动应用程序可以选择性地控制Wi-Fi访问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During 2016, Amazon released four million e-books and 40% of those titles were self-published under KDP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2016年期间,亚马逊发布了400万本电子书,其中,Kindle自助出版的书籍约占40%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1945 the cathedral was returned to Russian Orthodox Church, however, since 1962 it was functioning only as a museum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1945年,该堂归还俄罗斯正教会,但自1962年完全改为博物馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Laws against cremation were challenged and invalidated in 1915 (two years after the construction of the first crematorium in the Netherlands), though cremation did not become legally recognised until 1955.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:反对火葬的法律被质疑和废票处理,并在1915年无效(荷兰兴建的首个火葬场的两年后),直到1955年为止,火葬在荷兰没有得到正式的法律认可。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:An ACLU policy statement states: Our way forward lies in decisively turning our backs on the policies and practices that violate our greatest strength: our Constitution and the commitment it embodies to the rule of law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一个ACLU政策声明中指出: 我们前进的方向在于果断地违反我们最大力量的政策和做法:我们的宪法和法治的承诺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The next day, Bohr persuaded King Gustaf V of Sweden to make public Sweden's willingness to provide asylum to Jewish refugees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:次日,玻尔力劝瑞典国王古斯塔夫五世公开瑞典为犹太流亡者提供政治避难的政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In that sense, the Jovian magnetosphere is powered by the planet's rotation, whereas the Earth's magnetosphere is powered mainly by the solar wind.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这个意义上,木星的磁层是由行星的自转获得能量,而地球的磁层是由太阳风提供动力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ultimate cause of the war was Russia's desire to expand to the southeast and the temporary weakness of Iran.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:战争爆发的最终原因是俄罗斯扩张到东南部的野心和波斯的暂时性混乱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Two years later he was appointed Minister of Education.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两年后,他被任命为教育部长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Robert Vanloo states that earlier 17th century Rosicrucianism had a considerable influence on Anglo-Saxon Masonry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗伯特·凡卢(Robert Vanloo)宣称17世纪早期的玫瑰十字会主义对盎格鲁-撒克逊的共济会有相当大的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The depression moved northeastward and made landfall near Tampa, Florida on June 26 shortly before dissipating over land.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气旋朝东北方向移动,于6月26日从佛罗里达州坦帕附近登陆,之后不久便在陆地上空消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the United States, each street sign generally costs between $100 and $500 to replace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:通常在美国,每个遗失的标志要花费100至500美元更换。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, SystemVerilog was adopted as IEEE Standard 1800-2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2005年,SystemVerilog获批成为电气电子工程师学会1800-2005标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Step offices were more susceptible to single-point failures than newer technologies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与较新式的技术相比,步进局更容易出现单点故障。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the "Birthday" video, she impersonates five different characters to entertain at birthday parties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在《生日快乐》的录影带,派瑞扮演的五种不同的角色并搞乱生日派对。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Wild China is a six-part nature documentary series on the natural history of China, co-produced by the BBC Natural History Unit and China Central Television (CCTV) and filmed in high-definition (HD).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《美丽中国》(英语:Wild China)是一部有关中国自然主题的6集自然纪录片,由英国广播公司自然历史部(英语:BBC Natural History Unit)、中视传媒与Travel Channel合作拍摄完成,整部影片采用高清格式制作。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:More militant, yet controversial groups, such as the Coordinadora Arauco-Malleco re-initiated decades long disputes over land in the late 1990s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些更激进然而有争议的团体,如阿劳科-马列科协调者组织,已经进行了对土地权的长达数十年的新的争执。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Representative Body of the Church in Wales is responsible for the care of the church's property and for funding many of the activities of the church, including support for priests' stipends and pensions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
代表团是负责管理教会财产及提供很多教会活动资金,包括支持牧师的津贴和退休金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1885 he established the first railway line in the Malay Peninsula from Taiping to Port Weld (now Kuala Sepetang)..
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1885年,他在建立了马来半岛的第一条铁路,其由太平通往钵威港(即现在的瓜拉十八丁)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Monero an open source cryptocurrency created in April 2014 that focuses on privacy, decentralisation and scalability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:门罗币(Monero,缩写:XMR)是一个创建于2014年4月开源加密货币,它着重于隐私、分权和可扩展性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Salt Lake Tribune identified McAdams as the most liberal-leaning member of the Utah Senate in 2011, with a conservative rating of 34.4% that year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《盐湖城论坛报》(Salt Lake Tribune)在2011年将麦克亚当斯列为犹他州参议院中最倾向自由主义的议员,那年给他34.4%的保守支持率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As a result, less blood circulates in the blood vessels, and the blood pressure becomes so low that it cannot supply sufficient blood to vital organs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结果血管内循环血量减少,血压变得很低不能给重要器官供应足够血液。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Central in the religious practice was the offering of sacrifices to the deities, as a way of thanking or paying for the continuation of the cycle of life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
宗教活动的核心是向神祇献祭,作为对他们维持生命循环的感激和回报。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are different definitions of the Arctic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
北极地区有多种定义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the past the only way to discover these new inhibitors was by trial and error: screening huge libraries of compounds against a target enzyme and hoping that some useful leads would emerge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在过去,发现新抑制剂的唯一途径是反复实验:筛选大量的化合物对抗靶酶 ,并希望出现一些有效的引物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1887 C. V. Boys described “the old, but little known experiment of electrical spinning”.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1887年查理士·凡而侬·波伊斯描写了“古老但是鲜为人知的静电纺丝的试验”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Male-male anal sex was not a universally accepted practice in Ancient Greece; it was the target of jokes in some Athenian comedies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过男男肛交并不是古希腊人普遍接受的行为;它是一些雅典喜剧的笑话题材。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Annual reunion dinners take place in London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社团的年度晚宴则会在伦敦秘密进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Meanwhile, SOHR stated that about 2,350 Jaysh al-Islam fighters had been evacuated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与此同时,SOHR宣称约2,350名伊斯兰军战士已经撤离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Vukićević also co-authored (with Stuart Parmenter) the APNG specification in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
弗基西维奇还合著(与Stuart Parmenter)2004年的APNG规范。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some streets in Gulfport and Biloxi flooded at the height of the storm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:格尔夫波特和比洛克西的一些街道在风暴期间被淹。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Scoutmasters, in turn, are told to direct "curious adolescents" to their family, religious leaders, doctors, or other professionals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
反过来,童军团长被告知要引导“好奇的青少年”走向他们的家庭、宗教领袖、医生或其它专业人士。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By finding the derivative of a function at every point in its domain, it is possible to produce a new function, called the derivative function or just the derivative of the original function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通过找出一个函数定义域内每一点的导数,可以生成一个新的函数,叫做原函数的导函数,或者导数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There, the villi and the microvilli increase intestinal absorptive surface area approximately 30-fold and 600-fold, respectively, providing exceptionally efficient absorption of nutrients in the lumen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 绒毛与微绒毛更分别增加了小肠表面积的30倍及600倍,这些都相当幅度的提升了营养吸收的效率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The town is bordered by Cava de' Tirreni, Cetara, Maiori and Salerno.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该镇与Cava de' Tirreni、切塔拉、马奥莱和萨莱诺毗邻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the foreword to the book's 30th-anniversary edition, Dawkins said he "can readily see that might give an inadequate impression of its contents" and in retrospect thinks he should have taken Tom Maschler's advice and called the book The Immortal Gene.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在本书30周年纪念版的前言中,道金斯说他已经看到本书的书名给读者留下了不恰当的印象,并在回忆往事时认为他应该听取汤姆·马斯开尔(Tom Maschler)的意见改名叫“永恒的基因”(The Immortal Gene)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These softswitches are both for local and long distance telephony services.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些软开关既用于本地也用于长途电话服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dorothea met a man and stayed with him until her death in 1999 of cancer caused by her smoking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多萝西亚认识了一位男士并与其共住,直到1999年因为长期吸烟罹患癌症而逝去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lituma serves in the Amazon region, where he meets his future bride, Bonifacia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
利杜马在亚马逊地区服役,在那里他遇到了他未来的新娘,鲍妮法西娅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He told Esquire magazine, "We went to school together, so she's seen my whole career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在《时尚先生》的访问中他谈到:“我们在学生时代已认识,她见证着我的整个职业生涯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jan Alojzy Matejko (Polish pronunciation: (listen); also known as Jan Mateyko; 24 June 1838 – 1 November 1893) was a Polish painter known for paintings of notable historical Polish political and military events.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
扬·马泰伊科(Jan Alojzy Matejko,也被称为Jan Mateyko;1838年6月24日—1893年11月1日)是一位波兰画家,以其描绘波兰史上著名政治与军事事件的画作而著称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yea, verily, my people shall be redeemed, and my law shall be kept which I revealed unto my servant Joseph Smith...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尊我斋主人,谓有洪蕴禅师,觉远上人,秋月禅师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also, calibration should usually be at a number of wavelengths and power levels, since the device is not always linear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,校准通常应该在多个波长和功率水平下进行,因为装置并不总是线性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He played his pond career challenger in Segovia, where he reached the final after beating Belarusian Vladimir Voltchkov in the semifinals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他参加了他第二个职业挑战赛在Segovia在那里他进入决赛,在这之前他打败了半决赛中的Belarusian Vladimir Voltchkov。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hat Yai is also the hub for local train services in southern Thailand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
合艾也是当地火车在泰国南部的枢纽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The new crest was criticised by some supporters; the Arsenal Independent Supporters' Association claimed that the club had ignored much of Arsenal's history and tradition with such a radical modern design, and that fans had not been properly consulted on the issue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但部分支持者对新会徽有批评:阿仙奴独立支持者协会(Arsenal Independent Supporters' Association)认为球会对于会徽这种现代化的设计,无视阿仙奴的历史和传统,亦没有和球迷商量便发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: An eruption on Tvashtar on February 26, 2007 was photographed by the New Horizons probe as it went past Jupiter en route to Pluto.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2007年2月26日,新视野号探测器在经过木星前往冥王星的路途上拍摄到特瓦史塔的喷发。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This is not entirely true: parsimony minimizes the number of convergences and reversals that are assumed by the preferred tree, but this may result in a relatively large number of such homoplastic events.
Assistant: 这并非完全正确:简约法认为经历最少次收敛和逆转过程的树为最佳的,但这可能是相对大量趋同事件所产生的结果。
User: The nearest population of western lowland gorilla is some 250 km away.
Assistant: 最接近它们的西部低地大猩猩族群位于250公里以外。
User: By August 2011, the U.S. Army had bought 1,000,000 M68 Close Combat Optics.
Assistant: 到了2011年8月,美国陆军已经购入了1,000,000具M68近距离作战光学瞄准镜。
User: Each of the specimens is incomplete, all missing portions of the antennae, making comparison of the scape length to the other segments impossible, and all specimens are missing the terminal segments of the gaster.
Assistant: 每个标本都不完整且缺少部分触角,无法得到柄节与其他部分的比例,且每个标本都缺少腹垂节的末端。
User: One difficulty is to explain why it follows the equator almost perfectly.
Assistant: 难以解释的问题之一即是为何赤道脊如此精确的分布于赤道一带。
User: 22) reports a loss of 17.
Assistant: 意大利记录损失了17架。
User: The 2013 World Games were held in Cali, Colombia, from July 25 to August 4, 2013.
Assistant: 卡利 第九届世界运动会(World Games 2013),于2013年7月25日至8月4日在哥伦比亚卡利举行。
User: He spent the bulk of his career at Mount Wilson Observatory, from which he retired in 1952.
Assistant: 他一生中的主要职业生涯都在威尔逊山天文台度过,直止1952年退休。
User: Some of their findings appear to be second hand accounts of the area.
Assistant: 其他的多半是第二手的资料。
User: Generally, overseas Vietnamese residing in North America, Western Europe, and Australia (which represent the vast majority of overseas Vietnamese populations) are virulently opposed to the existing government of Vietnam.
Assistant: 总的来说,居住在北美、西欧、澳洲的越南人(他们占据了海外越南人人口的的很大比例)多对越南现政府持反对态度。
User: A better understanding of dark energy is likely to solve the problem of the ultimate fate of the universe.
Assistant: 如果我们对暗能量有更好的理解,我们可能会解开宇宙最终结局这一谜题。
User: Conversely, an acidic pH means the drug is predominantly in a water-soluble cationic (salt) form, and less is absorbed.
Assistant: 相反地,酸性的pH值表示安非他命主要以易溶于水的离子(盐)形式存在,因此较少能被吸收。
User: Most big clubs in Lleida are located outside the town and are not easily accessible without a car, though on Saturday nights there is a bus.
Assistant: 莱里达最大的俱乐部位于城外,只有乘车才能到达,不过在周六的晚上有夜班车到那里去。
User: Initialy the Organising Committee was headed by the Deputy Prime Minister of Russia Vitaly Mutko.
Assistant: 最初,组织委员会由俄罗斯副总理维塔利·穆特科领导。
User: Dynamic DNA nanotechnology uses a mechanism called toehold-mediated strand displacement to allow the nucleic acid complexes to reconfigure in response to the addition of a new nucleic acid strand.
Assistant: 动态DNA纳米技术运用了一种叫做toehold-mediated strand displacement的机制使核酸合成物对新核酸链的添加做出反应进行重组。
User: People of Swazi descent in South Africa are typically identifiable by speaking SiSwati, or a dialect of the language.
Assistant: 在南非的史瓦济人后裔一般是由说史瓦济语或其方言来识别。
User: The overall drive to sell half dollars was dubbed the "Harvest Campaign" and began with the governors' meeting in July 1925.
Assistant: 推销半美元的整体营销活动被戏称为“收获行动”,同1925年7月的州长大会一起开始。
User: The law required federal government employees to be selected through competitive exams and basis of merit; it also prevented elected officials and political appointees from firing civil servants, removing civil servants from the influences of political patronage and partisan behavior.
Assistant: 法律要求联邦政府雇员通过竞争性考试和择优录取原则选拔;也禁止民选官员和政治委任官员解雇公务员,使公务员免受政治拉拢和党派算计的影响。
User: Until the middle of 2008, Latvia had the fastest developing economy in Europe.
Assistant: 直至2008年中,拉脱维亚的经济发展是欧洲中最快的。
User: The internal struggle for power in Warsaw and the demoralisation of the city's population prevented General Józef Zajączek from finishing the fortifications surrounding the city both from the east and from the west.
Assistant: 华沙的权力斗争和城市市民的士气低落阻止约佐夫·扎扬切克将军完成从东从西围绕城市的防御工事。
User: On April 14, 1917 the south front of the theatre was damaged during an air raid.
Assistant: 1917年4月14日,剧院的南立面在空袭中受损。
User: Bacardi has faced criticism and legal problems for supposedly attempting to encourage consumers to believe that they were purchasing rum made in Cuba, rather than just marking its heritage.
Assistant: 百加得面临着外界的批评和法律问题,指百加得试图迷惑消费者使他们认为此品牌的朗姆酒是产于古巴的。
User: Soon cases appeared in Kensington.
Assistant: 一些更在新几内亚出现。
User: The Way-marked Trails of Ireland.
Assistant: 白花三叶草是爱尔兰的标志。
User: However, the recently announced Global Nuclear Energy Partnership would see the U.S. form an international partnership to see spent nuclear fuel reprocessed in a way that renders the plutonium in it usable for nuclear fuel but not for nuclear weapons.
Assistant: 然而,最近公布的全球核能伙伴计划显示,美国可能会建立一个国际性的伙伴关系以监督乏燃料中提取的钚仅仅用于核燃料而不用于核武器。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bush began his presidency with approval ratings near 50 percent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当布什就任总统时,他的民调认可度大约将近50%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Unlike the trench warfare of World War I, the Polish-Soviet War was a conflict in which the cavalry's mobility played a decisive role.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同于一战中的典型战况—壕沟战,波苏战争是一场由骑兵的机动性扮演决定性角色的军事冲突。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1892, Patrick Geddes, a pioneering Scottish urban planner, sociologist, and ecologist, assumed management of the site, renamed it the "Outlook Tower," and organized it as a museum and urban study center demonstrating his philosophy of planning, which was based on comprehensive surveys of the site, city, and region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1892年,开创性的苏格兰城市规划师,社会学家和生态学家帕特里克·格迪斯负责该处的管理,将其更名为“展望塔”(Outlook Tower)作为展示他的规划哲学的博物馆和城市研究中心,进行一系列地理主题的展览 - 地球,欧洲,英语国家、苏格兰和爱丁堡,城市的实时图像投射在暗箱顶部 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These institutions were generally organised as confraternities and funded through charity and legacies from rich benefactors belonging to that "nation".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些机构的组织通常为善会的形式,通过属于这个“国家”富裕施主的善款和遗产获得资金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, these similarities appear to derive from parallel evolution between these two groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,这些相似处似乎是两个演化支的平行演化而来的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Layton and Chow had both lived in the Hazelburn co-op since 1985, and lived together in an $800 per month three-bedroom apartment after their marriage in 1988.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
两人从1985年起居于希素本合作屋苑,1988年结婚后以每月800加元租住一个三睡房单位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He will kill himself if he continues to force his body to move".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他如果继续强迫身体移动的话,他会杀了他自己的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Indian social activist Anna Hazare hailed demonetisation as a revolutionary step.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:印度社会活动家安纳·哈扎尔称,废止是一个革命性的一步。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mueller is a past president of the Public Choice Society, the Southern Economic Association, the Industrial Organization Society, and EARIE.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
穆勒是公共选择学会、南方经济协会、产业组织协会和欧洲产业经济研究所前会长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1920 the Swedish Football Association invited Swedish football clubs to compete in official national competitions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1920年,瑞典足球总会邀请瑞典足球会竞逐官方的全国赛事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Vavilov deep plain contains the deepest point of the Tyrrhenian basin at approximately 3785 meters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第勒尼安盆地的最深处位于瓦维洛夫深海平原中,约3785米深。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the debates over the Washington, DC, smoke-free law, city council member Carol Schwartz proposed legislation that would have enacted either a substantial tax credit for businesses that chose to voluntarily restrict smoking or a quadrupling of the annual business license fee for bars, restaurants and clubs that wished to allow smoking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在美国首都华盛顿哥伦比亚特区议会讨论相关立法的会议上,市议员Carol Schwartz动议立法向自愿禁烟的店铺发放可观的免税额,或者大幅度提高酒吧和餐厅的吸烟牌照费。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the construction, Shah moved back to Nepal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在施工期间,沙阿回到尼泊尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The photosphere is tens to hundreds of kilometers thick, and is slightly less opaque than air on Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
光球的厚度只有数十至数百公里的厚度,只是略比球的空气不透明了些。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Polls just before election day showed a slight swing from the Liberal Democrats back to Labour and the Conservatives, with most of final polls falling within one point of Conservatives 36%, Labour 28%, Liberal Democrats 27%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大选前的民意调查显示,自由民主党人的受支持度在工党和保守党之间略有摆动,绝大多数民调预测的最终支持率为保守党36%,工党28%,自由民主党27%左右。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Doubly ionized helium (helium whose atoms are missing both electrons) is more opaque than singly ionized helium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
双电离(缺少两颗电子的氦原子)的氦比单电离的氦更不透明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus 5.99 g of potassium gluconate contains 1 g of potassium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,5.99g葡萄糖酸钾含有1g钾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bat Ye'or has suggested that "the genocide of the Armenians was a jihad".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Bat Ye'or认为“亚美尼亚人的种族灭绝是一场圣战”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Badishee's daughter Mwamaka Sharifa got a scholarship to study medicine in China five years ago.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她的女儿Mwamaka Sharifu后来获得了中国政府奖学金在中国学习中医。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They all have similar round faces and almond-shaped eyes, traditionally associated with the Turks of Central Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们都有类似的圆脸和杏仁形状的眼睛,人种上来讲与来自中亚的突厥人有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Kaikai Kiki executes Murakami's wide range of artistic endeavors and consists of both offices and production studios.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Kaikai Kiki执行村上的各种艺术活动,由办公室和制作室组成。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Helicopters were initially sent to the remote areas, though severe fog and heavy rainfall after the hurricane grounded the operations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
起初还有直升机被派往边远地区,但风暴之后的大雾和暴雨导致行动受阻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This change happened by 1990.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一情况直到1990年前后才被改变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The studio eyed Margot Robbie and Emma Stone to play the female lead character, Jane Porter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
官方看上了玛格·罗比和艾玛·史东饰演女主角珍·波特。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The prototype flew in May 1947.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1947年5月原型机首飞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The latter was updated by Sir Ernest Gowers for the second edition (1965) and largely rewritten by Robert Burchfield for the third (1996).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
后者由欧内斯特·亚瑟·高尔斯爵士在1965年修订发行了第二版,并在1996年由罗伯特·伯奇菲尔德(Robert Burchfield)经大量整理后重新修订了第三版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other Christmas items include Christmas cookies, butter tarts, and shortbread, which are traditionally baked before the holidays and served to visiting friends at Christmas and New Year parties, as well as on Christmas Day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其它的圣诞节餐点包括奶油塔和奶油酥饼,依传统都会在节日前烤好,用于招待各种圣诞节与新年派对时造访的朋友,以及圣诞节当天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There were several key provisions: Any railroad operating intercity passenger service could contract with the NRPC, thereby joining the national system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美铁成立时,有以下原则: 任何经营长途城际列车的私铁都可以和NRPC商谈,以加入美铁系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A further 6 plants lie within zone 2.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另外6个工厂位于第2级区内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
What Paine advocated was a radical democracy with the views of the majority neither checked nor counterbalanced.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:潘恩所倡导的是一个激进的民主政府,在该政府中大多数人的观点既不没有制衡也没有平衡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The H. John Heinz III College of Information Systems and Public Policy offers top-ranked master's degrees in Public Policy and Management, Health Care Policy and Management, Medical Management, Public Management, Information Systems and Management, Information Technology, and Information Security Policy and Management.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:H·约翰·海因茨学院授予公共政策与管理、医疗保健政策与管理、生物技术与管理、医疗管理、公共管理、艺术管理、娱乐业管理、信息系统与管理、信息科技以及信息安全政策与管理的硕士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Denmark established net-metering for privately owned PV systems in mid-1998 for a pilot-period of four years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1998年中期, 丹麦建立私人拥有的光伏系统的净计量电价为期四年的试点期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
102 is the third base 10 polydivisible number, since 1 is divisible by 1, 10 is divisible by 2 and 102 is divisible by 3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:102是累进可除数 10的第三个基数,因为1可被1整除,10可被2整除,以及102可被3整除。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a number of cases, the Court has indicated that a 4:1 ratio between punitive and compensatory damages is high enough to lead to a finding of constitutional impropriety and that any ratio of 10:1 or higher is almost certainly unconstitutional.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在许多案件中,法院指出了 4:1 的惩罚性损害赔偿金与补偿性损害赔偿金比例是足够被认为高到了宪法意义下不正当的程度了,而 10:1 几乎可被认为是当然违宪的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These, as well as white-and-red, were considered national colors during the Great Sejm of 1788–1792.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这两色与“白加红”在1788年至1792年的大瑟姆中尊为国家代表色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Russian conquest was extremely difficult and the Russian forces began to rely on the method of colonization: extermination of the local population and repopulation of the area with Cossack and Ossetian loyalists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄罗斯征服印古什的过程非常艰困,俄军后来使用殖民化的方式进行征服,即消灭当地所有民族,并将哥萨克人和奥塞梯地区的贵族迁移至此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to some variations in orbital filling, the upper magic numbers are 126 and, speculatively, 184 for neutrons but only 114 for protons, playing a role in the search for the so-called island of stability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于在核轨域填充有一些变化,目前最大的幻数是126,并推测有184个中子,但只有114个质子,这在搜索所谓的稳定岛中扮演了一个重要的角色。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In June 1952, Singh's rule was terminated by the state government of Indian-administered Kashmir.
Assistant: 1952年6月,印度管理的克什米尔州政府终结了辛格的统治。
User: Known as TMNET Hotspot, it provides a higher speed wireless Internet access at limited locations for 19 Malaysian ringgit per month.
Assistant: 马电讯热点以每月19马币的价格在有限的位置提供了更高的高速无线互联网接入。
User: His likeness was featured on a special commemorative issue five-pound note issued by the Royal Bank of Scotland, making him the first living person outside the Royal Family to appear on a British banknote.
Assistant: 他的肖像还被印刷于苏格兰皇家银行的五镑纸币上,从而成为首位在世期间被印在英国纸币上的皇室人物以外的名人。
User: Geithner subsequently paid the additional taxes owed.
Assistant: 后来,塞万提斯又当上了税吏。
User: They suggested that any admissions program with the intention of remedying past race discrimination would be constitutional, whether that involved adding bonus points for race, or setting aside a specific number of places for them.
Assistant: 他们认为,只要是为了对过去的种族歧视加以弥补,任何招生政策,无论是涉及根据种族予以额外加分,还是专门保留一定数量的位置都是合宪的。
User: Complex text layout (CTL) or complex text rendering is the typesetting of writing systems in which the shape or positioning of a grapheme depends on its relation to other graphemes.
Assistant: 复杂文字编排(Complex text layout,缩写:CTL)或者复杂文字描绘(Complex text rendering)是指字位的形状或位置取决于与其他字位的关系的书写系统的排版。
User: The Enterprise proceeds on its mission.
Assistant: 舰队维持原有任务。
User: Below 103 K it has a slightly disordered structure, and over the transition point, it has a body centered cubic structure.
Assistant: 在低于103 K的情况下,它会有一个稍微无序的结构,在相变点以上,会形成体心立方晶体结构。
User: The piece was also originally intended to be in memory of the recently deceased president, Warren G. Harding, but no mention of him appears on the coin.
Assistant: 纪念币起初的发行目的还包括纪念当时去世不久的沃伦·盖玛利尔·哈定总统,但最终成币上没有同他有关的内容。
User: It was not until Galileo Galilei observed the moons of Jupiter on 7 January 1610, and the phases of Venus in September 1610 that the heliocentric model began to receive broad support among astronomers, who also came to accept the notion that the planets are individual worlds orbiting the Sun (that is, that the Earth is a planet and is one among several).
Assistant: 直到伽利略在1610年1月7日观测木星的卫星,和1610年9月观察金星的相位,日心模型才开始得到天文学家中得到普遍的支持,同时也接受行星是环绕太阳的个别世界的看法(也就是地球是诸多环绕太阳的行星中的一颗)。
User: The Catholic Encyclopedia notes the historically obscure renunciations of Pontian (230–235) and Marcellinus (296–308), the historically postulated renunciation of Liberius (352–366), and that one (unspecified) catalogue of popes lists John XVIII as resigning office in 1009 and finishing his life as a monk.
Assistant: 《天主教百科全书》隐晦指出彭谦(230年至235年)和玛策林(296年至308年)辞职,也假设了利伯略(352年至366年)辞职,而且在《教宗目录》中不点名指出若望十八世于1009年辞职后重当修士直至离世。
User: It is often considered a mental disorder.
Assistant: 经常被误诊为一种精神障碍。
User: In 1890, Congress ended production of the three-cent piece, leaving the five-cent coin as the only one in copper nickel.
Assistant: 1890年,国会终止三美分硬币授权,镍币因此成为唯一的铜镍合金硬币。
User: Except in a few cases, Valve designed the chambers so that both players would remain in sight of each other to promote communication and cooperation.
Assistant: 实验室经过特别设计,除了一些特殊情况,两个玩家始终可以方便地看见对方,这样有利于交流和合作。
User: A type of anticancer drug, the farnesyltransferase inhibitors (FTIs), has been proposed, but their use has been mostly limited to animal models.
Assistant: 菌绿烯醇转移脢抑制剂(Farnesyltransferase inhibitor,一种抗癌药物)曾被提议用于治疗,但其使用目前大部分仅限于动物实验。
User: On 19 November 2014, demonstrators taking part in a free education demonstration in central London clashed with police outside 4 Matthew Parker Street, where the Conservative Campaign Headquarters relocated in February 2014.
Assistant: 2014年11月19日,部分示威者把一个“免费教育”的标语牌放到马修·派克街4号而与警察发生冲突,2014年2月党总部才刚迁至此地。
User: The remaining nine A-4Ks were donated to museums.
Assistant: 剩下的九架A-4K战机被捐赠至不同博物馆。
User: There were two full-time and 20 part-time instructors, a four-member support staff.
Assistant: 久之,用四辅官杜𢽾荐,授国子助教。
User: At the age of 13, he entered the Göttingen Gymnasium, residing at the home of one of the professors.
Assistant: 13岁时,他进入哥廷根中学学习,并借住在一名教授家中。
User: On 1 July 1933, the Central London Railway and other transport companies in the London area were amalgamated to form the London Passenger Transport Board, generally known as London Transport.
Assistant: 1933年7月1日,伦敦铁路中央线和伦敦地区其他运输公司合并为伦敦客运委员会,通常称作伦敦运输(London Transport)。
User: The International Children's Forum Football for Friendship was attended by Viktor Zubkov (chairman of the board of directors of PJSC Gazprom), Fatma Samura (general secretary of FIFA), Philippe Le Flock (general commercial director of FIFA), Giulio Baptista (Brazilian footballer), Ivan Zamorano (Chilean striker), Alexander Kerzhakov (Russian footballer) and other guests, who called for the promotion of key human values among the younger generation.
Assistant: 参加“足球-友谊”国际儿童论坛的有维克多·祖布科夫(俄气董事长)、法特玛·萨姆拉(国际足联秘书长)、飞利浦·菲洛克(国际足联商务总监)、朱利奥·巴普帝斯塔(巴西球星)、伊凡·扎莫拉诺(智利前锋)、亚历山大·科尔哈科夫(俄罗斯球星)以及其他来宾,他们呼吁在年轻一代中推广核心人类价值观。
User: Their oxygen isotopic compositions are intermediate between ordinary and carbonaceous chondrites, and are similar to rocks found on the Earth and Moon.
Assistant: 它们的氧同位素成分介于一般的和碳质球粒陨石之间,类似于在地球和月球上发现的岩石。
User: This reversal was in part due to criticism that the court's continuing delay was adding to Pakistan's general instability.
Assistant: 部分原因是迫于外界关于持续推延将给巴基斯坦国内稳定带来更大冲击的批评。
User: When he comes upon the home of a wealthy lord, Issun-bōshi convinces him that he can do anything, so he should let him work for him.
Assistant: 矢野祐二(矢野 祐二(やの ゆうじ)) 凉马的亲弟弟,是一个文武双全、学习能力极强的天才。
User: The cello is most closely associated with European classical music, and has been described as the closest sounding instrument to the human voice.
Assistant: 大提琴与欧洲古典音乐密不可分,并被描述为“最接近人声的乐器”。
User: The German offer was rejected in late September.
Assistant: 德军的推进在9月下旬受到俄军反击而停止。
User: Her adult name Giiwedinokwe, recorded as "Keewaydinoquay", means "Woman of the North" and came from her vision quest.
Assistant: 她的正式名字,吉威蒂诺圭(Giiwedinokwe,有时被记录为Keewaydinoquay),意义为“西北风的女人”,来自于她有远见的探索。
User: The 1993 bombing detonated close to the vault.
Assistant: 1993年的炸弹袭击就在金库附近爆炸。
User: However, apart from a few relatively high tech businesses like AWA Microelectronics, BASF, Philips and Sanyo, the idea did not catch on and the Australian Technology Park is now in Eveleigh.
Assistant: 然而,除了寥寥几家高科技企业,如AWA微电子、巴斯夫、飞利浦及三洋外,科技园的构想始终无法实现。
User: This almost certainly meant that many of the "toy" solutions used by AI would probably never scale up into useful systems.
Assistant: 这就意味着AI中的许多玩具程序恐怕永远也不会发展为实用的系统。
User: She was also #64 on Celebrity Skin's 100 Sexiest Stars of All Time and #4 in the Celebrity Nudity Database's Most Popular Actresses of 1999.
Assistant: 她还是Celebrity Skin的100个史上最性感的明星排行64,1999年最受欢迎女明星裸体数据库排行第4。
User: Since influenza is caused by a virus, antibiotics have no effect on the infection; unless prescribed for secondary infections such as bacterial pneumonia.
Assistant: 由于流感是病毒所造成,抗生素对其无用,除非是用来对抗次级感染造成的细菌性肺炎。
User: This includes the mechanical, physical, bioelectrical, and biochemical functions of humans in good health, from organs to the cells of which they are composed.
Assistant: 这包括人体健康的机械的,物理的,生物电磁学(英语:Bioelectromagnetics)的和生物化学的功能,从器官到组成它们的细胞。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Journal of Transport Geography is a quarterly peer-reviewed scientific journal published by Elsevier in association with the Transport Geography Research Group of the Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《交通运输地理杂志》(Journal of Transport Geography),是一个同行审阅的科学季刊,由Elsevier出版,并与皇家地理学会(及英国地理学会)旗下的交通运输地理学研究协会合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A student, Erik Grotz, initiated the project; "One of my professors was talking about unsung heroes and he mentioned Tommie Smith and John Carlos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是由一位学生艾瑞克格罗兹所发起的活动,他说:“我的一位教授谈到这两位无名英雄事迹,也就是汤米史密斯和约翰卡洛斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The surviving portions total approximately 400 pages, with versions in Persian and Arabic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
调查部分总共约400页,使用了波斯语、阿拉伯语和蒙古语编写。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She went on to praise the film's supporting cast, including John Candy, but said that the "flat" screenplay forces Candy to repeat himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但她赞扬影片的配角,比如约翰·坎迪,但表示“平坦的”剧本迫使坎迪重复自己讲过的话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The camera was a Debrie Parvo L 35mm hand-crank camera made in France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗尼喜爱的照像机是法国出产的的莱卡--FOCA 35毫米照像机。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He enlisted in the army in 1750 at age eleven, in accordance with the custom of noble children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1750年17岁时,依照贵族子弟的传统,他参军入伍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Updated versions of this 1957 design are also produced by other speciality firms, including Westfield Sportscars and Donkervoort.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1957年的升级版仍有售卖给指定的公司,包括Westfield Cars与Donkervoort。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During system installation of Windows Server 2003, EMS is enabled per default in case BIOS serial console redirection is supported and enabled beforehand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在安装Windows Server 2003系统时,如果BIOS串行控制台重定向已支持并预先启用,则EMS被默认启用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Apart from these, activities like camping, canoeing, fishing, jungle trekking, and banana boat riding are also available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除此之外,当地还有露营、划独木舟、钓鱼、丛林徒步旅行和香蕉船等活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Stuart Lake saw her as by night "the Queen of the Fairy Belles" who entertained drunken cowhands but by day "Lady Bountiful," one determined to help the needy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大侧福晋:颜扎氏,来福之女,是慈禧太后从内务府“秀女”中选出来特赐予醇亲王的;病故后被追封为侧福晋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 38 engineer battalions allocated to the front were responsible for ferrying ammunition, personnel and tanks across the Volga River while carrying out minor reconnaissance along sections of the front which were to be the breakthrough points of the impending offensive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第38工兵营被指派到该方面军,负责运送弹药、士兵及坦克渡过伏尔加河,同时对即将成为突破重点的前线区域实施小规模侦查。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1631, Étienne sold his position as second president of the Cour des Aides for 65,665 livres.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1631年时,艾基纳用65,665里弗(livres)卖出了他在间接税法院副总裁的职位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is unknown if Israel's reported thermonuclear weapons are in the megaton range.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
目前,尚不清楚报导中的以色列热核武器是否是百万吨级的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are exceptions to this in that some games deliberately involve the changing of their own rules, but even then there are often immutable meta-rules.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过也有些游戏的特点会和其规则的变化有关,只是即使如此,仍然会有不变的元规则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Suicide gesture and suicidal desire (a vague wish for death without any actual intent to kill oneself) are potentially self-injurious behaviors that a person may use to attain some other ends, like to seek help, punish others, or to receive attention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自杀姿态(Suicide gesture)及自杀欲望(在没有意图要杀死自己的情形下,模糊想要自杀的念头)是潜在的自我伤害行为,当事人可能希望用这个来寻求他人帮助、惩罚他人或是吸引注意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first locks manufactured to the Travel Sentry Approved standards went on sale on November 12, 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其生产的第一批基于“Travel Sentry Approved”标准的锁于2003年11月12日发售,由Brookstone公司销售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The tradition of 72 languages persisted into later times.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 语言被分化为72种的观点一直延续到了后来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the failed rescue attempt, Carter took overwhelming blame for the Iran hostage crisis, in which the followers of the Ayatollah Khomeini burned American flags and chanted anti-American slogans, paraded the captured American hostages in public, and burned Carter in effigy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
吉米·卡特因伊朗人质危机而倍受责难,鲁霍拉·穆萨维·霍梅尼的支持者们焚烧美国国旗并高喊反美口号,带被俘的美国人质带到大街上游行示众,并焚毁卡特的肖像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: DIPs were the mainstream of the microelectronics industry in the 1970s and 1980s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: DIP包装元件是1970及1980年代微电子产业的主流。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Rome, Bramante was able to study the ancient monuments firsthand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在罗马期间,伯拉孟特得以研究到古罗马遗迹的第一手资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moore did not participate directly in the battle, but arrived shortly after it was decided, and pursued the remaining Loyalist units.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
摩尔未能亲身参与这场战斗,他在战局已定后不久到达现场,并率军追击敌军残部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Series 700 is limited to 68 passengers, the 701 to 70 passengers, and the 702 to 78 passengers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
700只能搭载68名乘客,701能搭载72名,702则为78名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is a single mother of two children and had lived in Canterbury for 19 years before standing for election as the city's MP.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她是一位单身母亲,育有两个孩子,在坎特伯雷居住了19年后决定参选国会议员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Later, Indonesian Foreign Minister Ali Alatas reiterated this position in his 2006 memoir The Pebble in the Shoe: The Diplomatic Struggle for East Timor.
Assistant: 印尼外交部长阿里·阿拉塔斯在他2006年的回忆录《东帝汶外交斗争》中重申了这一立场。
User: In 2014, he was elected by the parliament representatives as the seventh president of Iraq.
Assistant: 2014年,马苏姆被议会代表选举为第七任伊拉克总统。
User: The characters of Bob Woodward and Carl Bernstein shared the rank of No. 27 (Heroes) on AFI's 100 Years...
Assistant: 两位主角 Bob Woodward 与 Carl Bernstein 成为百年百大英雄的27位。
User: The Danish branch of the International Federation of University Women helped Levi find a position at the Niels Bohr Institute of Theoretical Physics at the University of Copenhagen in Denmark.
Assistant: 国际大学妇女联合会(英语:International Federation of University Women)在丹麦的分支帮助她在哥本哈根大学的尼尔斯·玻尔理论物理研究所找到了一份职位。
User: The Canadian government officially apologized and made restitution for the treatment of Japanese Canadians in 1988.
Assistant: 1988年,加拿大联邦政府给予他们一个正式的道歉,并且宣布向受到影响的日裔加拿大公民公布赔偿的细节。
User: He said of the release: "I'm really excited to be back with music once again.
Assistant: 他这样说此专辑:“我极其开心再次带着音乐回来。
User: Recently RAWA restarted its mission inside Afghanistan and organized some of its events in Kabul.
Assistant: 最近,阿富汗妇女革命协会重新开始在阿富汗境内的使命,并在喀布尔组织了一些活动。
User: Khan, Bachchan and Acharya met during the month of May to discuss script changes.
Assistant: 汗、巴沙坎和阿查里亚于5月开会讨论剧本修改。
User: The combined company was renamed JPMorgan Chase.
Assistant: 合并后,公司更名为JP摩根大通。
User: Kazan Federal University (founded in 1804) is third oldest university in Russia after Saint Petersburg State University (1724) and Moscow State University (1755).
Assistant: 建立于1804年的喀山国立大学是俄罗斯第三古老的大学,仅次于圣彼得堡国立大学(1724年)和莫斯科国立大学(1755年)。
User: Some were wounded but none killed.
Assistant: 一些人受伤,但没有人死亡。
User: Seahawks head coach Mike Holmgren fueled the debate upon returning to Seattle, saying during a Seahawks rally, "We knew it was going to be tough going up against the Pittsburgh Steelers.
Assistant: 海鹰队教练Mike Holmgren在回到西雅图的时候对于他们的回应感到愤怒,对于海鹰的集会指出:“我们打算坚决反对匹兹堡钢人。
User: Kinsey wrote a widely used high-school textbook, An Introduction to Biology, which was published in October 1926.
Assistant: 金赛在1926年10月曾出版了一本被广泛使用的教科书——《生物学入门》(An Introduction to Biology)。
User: Between 1916 and 1918, the ICRC published a number of postcards with scenes from the POW camps.
Assistant: 1916年至1918年间,红十字国际委员会发行了一些印有战俘营场景的明信片。
User: Only about 1,000 Vietnamese refugees were granted permission to reside and assimilate in Hong Kong.
Assistant: 只有约1,000名越南难民获准在香港居住和被吸收。
User: Government, higher education, insurance and tourism are principal businesses.
Assistant: 政府部门、高等教育、保险、旅游业为主要雇主。
User: Snow in mid-December 2009 on some hill summits created snow patches that lasted in some cases until May 2010.
Assistant: 如2009年12月中旬,一些山顶上的积雪在某种情况下持续到2010年5月。
User: It is distributed throughout northern Mexico.
Assistant: 本种仅分布于墨西哥北部。
User: Runit is an init daemon, so it is the direct or indirect ancestor of all other processes.
Assistant: 如System V init,runit是所有其他进程直接或间接的父进程。
User: It was first constructed as the Eighth Avenue Line in Manhattan in 1932.
Assistant: 它兴建的第一条路线是1932年曼哈顿的IND第八大道线。
User: Losing team: Empresario Reasons for loss: It was very hard to pinpoint any specific moment that Empresario did that caused them to lose because they always managed to have the carriages moving and they worked in great unity.
Assistant: 落败队伍:Empresario 落败原因:难以特定指出 Empresario 有什么行动导致他们落败,他们团结、努力工作、而且经常保持马车有乘客。
User: Another variant of Petya discovered in May 2016 contained a secondary payload used if the malware cannot achieve administrator-level access.
Assistant: 2016年5月发现的另一个Petya变体附带辅助的有效负载,若恶意软件无法实现管理员层级的访问时便会生效。
User: Similar rules were applied by the many Nazi allies in Europe.
Assistant: 许多欧洲的纳粹盟国也采用了类似的法律。
User: When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other.
Assistant: 当不同语言的使用者密切互动,他们的语言往往会相互影响。
User: From 1941 to 1943 Arns studied philosophy in Curitiba and then theology from 1944 to 1947 in Petrópolis.
Assistant: 他分别于1941年至1943年,在库里蒂巴学习哲学和1944年至1947年,在彼得罗波利斯学习神学。
User: Schubert also composed some 150 part songs, some 40 liturgical compositions (including several masses) and around 20 stage works like operas and incidental music.
Assistant: 舒伯特还创作了约150首合唱歌曲,约40种礼仪作品(包括数首弥撒曲)以及20多部歌剧和配乐等舞台作品。
User: Leslie promises to turn the pit into a park, despite resistance from the parks director Ron Swanson, an anti-government libertarian.
Assistant: 莱斯利承诺会将坑洞改建为一座公园,但却受到反政府自由意志主义者的上司朗·史旺森(Ron Swanson,尼克·奥佛曼 饰)的反对。
User: Another important example is as follows.
Assistant: 另一重要例子如下。
User: The army and government withdraw from Paris to Versailles.
Assistant: 他将政府、部队撤至凡尔赛。
User: At parallel points in their respective narratives, Kivrin and Professor Dunworthy realize that she has arrived in England at the wrong time: she has arrived during the Black Death pandemic in England in 1348, more than 20 years later than her intended arrival.
Assistant: 在他们各自的平行章节中,伊芙琳和丹沃斯教授都意识到了她到达了一个错误时代的英格兰:她穿越回了1348年黑死病肆虐的英格兰, 比她意图前往的时代晚了超过20年。
User: The film Casablanca was a plot device in the science-fiction television movie Overdrawn at the Memory Bank (1983), based on John Varley's story.
Assistant: 本片的剧情是科幻电视电影《Overdrawn at the Memory Bank》的线索,这部影片基于John Varley的故事改编而来。
User: A boat sank by the port, leaving its ten passengers missing.
Assistant: 港口内还有一艘船沉没,船上10人失踪。
User: The storm conditions made beaches in the area so hazardous that they were watched day and night.
Assistant: 风暴还使海滩变得极度危险,不得不有人全天看守。
User: AD 1800, the specialty was 'gesottenes Fleisch' (boiled meat), but when the family who currently own the restaurant took over in 1806, charcoal grilled sausages were introduced as the main dish offered.
Assistant: 直到1800年以前,这里的特色菜是煮肉(gesottenes Fleisch),但是在目前的业主家族在1806年接手餐馆后,主菜就改为炭烤香肠。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The conjecture was shown to be false by Loader in 1993.
Assistant: 这个推测被 Loader 在 1993 年证明为假。
User: The 1970s was when Hong Kong gained daily news broadcasts.
Assistant: 踏入1970年代,收音机成为香港普罗大众的娱乐媒体。
User: On his way to seek Totila’s main army, Narses encountered a small Gothic garrison at the town of Rimini.
Assistant: 在寻找托提拉的主力部队时,纳尔塞斯在里米尼城镇遭遇到一支小规模的哥德驻军。
User: During this time, many new areas joined the railway system and the existing rail networks gained connections and interconnections.
Assistant: 许多新的地区被连入铁路网,现有的铁路网被连接到一起。
User: Immediately after the anthrax attacks, White House officials repeatedly pressured FBI Director Robert Mueller to prove that they were a second-wave assault by al-Qaeda following the September 11 attacks.
Assistant: 炭疽攻击发生后白宫官员立即重复对联邦调查局局长罗伯特·穆勒施加压力,要他证实这是基地组织的第二波攻击。
User: In the Soviet Union, 30,000 wolf pelts were produced annually between 1976 and 1988.
Assistant: 苏联从1976到1988每年生产30,000件狼皮。
User: Sestak also pointed out that Specter worked with former Senator Bob Dole to defeat President Bill Clinton's health care plan in 1993.
Assistant: 谢斯塔克还指出,斯佩克特曾于1993年同参议员鲍勃·多尔合作,否决比尔·克林顿总统的医保计划。
User: A couple of the players were initially averse to the idea.
Assistant: 游戏有几个被迫放弃初期构思。
User: Islam is practised primarily by ethnic Malays.
Assistant: 伊斯兰教在诗巫主要来自马来人社群。
User: He is the son of cinematographer Haskell Wexler.
Assistant: 他是电影摄影师哈斯克尔·韦克斯勒(英语:Haskell Wexler)的儿子。
User: Walls were adorned with portraits of ancestors, mementoes and spoils.
Assistant: 墙上会挂上祖先的画像,纪念品和战利品。
User: Unfortunately, he always arrives slightly too late.
Assistant: 恃著有点名气而经常迟到。
User: The C major theme returns at the end.
Assistant: 最后回到C大调结束全曲。
User: He begins with Don Juan, the serial seducer who lives the passionate life to the fullest.
Assistant: 他从唐璜开始,他是连续的诱惑者,充实地生活着充满激情的生活。
User: Controller–pilot data link communications (CPDLC), also referred to as controller pilot data link (CPDL), is a method by which air traffic controllers can communicate with pilots over a datalink system.
Assistant: 管制员飞行员数据链通信(英语:Controller–pilot data link communications,缩写CPDLC ),也称管制员飞行员数据链(CPDL),是一种空中交通管制员通过数据链路系统与飞行员通信的方法。
User: Princip said that Žerajić "was my first model.
Assistant: 普林西普表示:“泽拉吉奇是我第一个模范。
User: The book of Vayikra (Leviticus) was placed in the crib.
Assistant: 表丈人李彦允为刑部尚书。
User: Ultimately, the Navy partially conceded, and MacArthur was to be given total command of all forces, if circumstances made it necessary.
Assistant: 最终海军作了让步,同意一旦形势必要,可由麦克阿瑟全权指挥所有部队。
User: These ideas reduce the authority, value, integrity and independence of science in society.
Assistant: 这些都降低了科学在社会上的权威、价值、正直性和独立性。
User: It is spoken throughout the country, but is used extensively in rural areas.
Assistant: 它在全国各地使用,但广泛应用于农村。
User: By the time border conflict broke out again between China and Vietnam in 1983, the Chinese military had already been completely re-equipped with their more accurate, precise Type 81 assault rifle.
Assistant: 1983年中越双方再次爆发边境冲突时,中国军队已普遍换装了自己研制的命中率较高、能够精确射击的81式自动步枪。
User: An open-loop controller is often used in simple processes because of its simplicity and low cost, especially in systems where feedback is not critical.
Assistant: 由于开回路控制器架构简单,且低成本,常被用在简单的程序中,尤其是一些不需在意回授的系统中。
User: Following election defeats in 1906 and 1910, in 1911 the post of Party Chairman was created to oversee the work of the Central Office.
Assistant: 1906年和1910年两次大选保守党的失利,促使其在1911年建立由党主席 监督工作的中央办公室。
User: At times, Lovecraft even had to remind his readers that his Mythos creations were entirely fictional.
Assistant: 有时,洛夫克拉夫特甚至不得不提醒他的读者,他的神话创作完全是虚构的。
User: Kraft wrote that coordination between ground controllers and the crew broke down several times at this point in the mission, and he recalled this as one of the most stressful experiences during his career in mission control.
Assistant: 克拉夫特写道,就所执行的任务,地面控制人员和机组成员间已数次协调破裂,他回忆道这是他在任务控制中心职业生涯中最紧张的经历之一。
User: Each hospital re-established itself on Street of the Prophets to maintain its proximity to the Jewish residents still residing in the Old City.
Assistant: 这些医院开设在先知街,以尽量靠近仍居住在老城的犹太居民。
User: Radio Noroc.
Assistant: 咸运神通。
User: The disease remained restricted to Africa until 1957, when it was reported in Lisbon, Portugal.
Assistant: 这种疾病原本仅限于非洲,直至1957年,在葡萄牙里斯本传出病例。
User: Specific requirements vary among the transplant centers.
Assistant: 不同派别对中医的观点具有很大差异。
User: The mass grave near Yekaterinburg which held the remains of the Tsar, his wife, and three of their daughters was revealed in 1991, and the bodies of Alexei Nikolaevich and the remaining daughter—either Anastasia or her older sister Maria—were discovered in 2007.
Assistant: 在1991年,叶卡捷琳堡附近的坟墓中发现了尼古拉二世夫妇及其三位女儿的遗体,俄罗斯皇储阿列克谢与剩下一位女儿(安娜塔西亚或是玛丽亚)的遗体则在2007被发现,安娜塔西亚存活的传闻也宣告终止。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It is one of the oldest structures in Istanbul featuring Ottoman civil architecture, and was a part of the Topkapı Palace outer gardens.
Assistant: 它是伊斯坦布尔最古老的奥斯曼特色民用建筑之一,是托普卡帕宫外花园的一部分。
User: But young adults will be stimulated by the challenge.
Assistant: 而年轻男人们则向高度挑战。
User: Resting at Bury nearby, Rupert was joined by the Marquess of Newcastle's cavalry under Lord George Goring, which had broken out of York early in the siege, with a small contingent from Derbyshire, and several regiments which were being freshly raised in Lancashire by the Earl of Derby.
Assistant: 鲁珀特在伯利附近休息时,乔治·戈林爵士率领纽卡斯尔侯爵的骑兵加入部队,他们约克遭围攻早期时曾突出重围,又加入了德比郡来的一只小分队,以及德比伯爵从兰开夏郡新训练的几个团。
User: As a consequence, Japanese gay couples, in the absence of same-sex marriage or civil partnership laws, often use adoption procedures to register themselves as belonging to the same household (where the older partner legally adopts the younger partner, which in absence of a spouse makes the only adopted child the sole executor of that household).
Assistant: 因此,日本的同性恋情侣,在没有同性婚姻或民事伴侣关系法律的情况下,经常利用收养程序将两人注册为属于同一个家庭(其中年纪大的一方收养更年轻的一方,在没有配偶情况下,被收养人成为唯一遗嘱执行人)。
User: Meanwhile, Yuldashev left Tajikistan on a tour of Afghanistan, Turkey and the Middle East, during which time he developed contacts with numerous Islamist groups.
Assistant: 与此同时,尤尔达舍夫离开了塔吉克斯坦前往阿富汗、土耳其和中东地区,在此期间他与多个伊斯兰组织取得联系。
User: Here they conducted extensive annual training maneuvers with the rest of the fleet.
Assistant: 它们在这里随舰队余部进行了广泛的年度训练演习。
User: In the inland regions and the south it remains a foreign language.
Assistant: 而在内陆以及南部地区,法语则依然被视作外语。
User: Köln departed on a cruise into the Atlantic in early 1932 for more extensive sea trials.
Assistant: 科隆号于1932年初启程巡航前往大西洋,以进行更广泛的海试。
User: Sketches may be rewritten starting the same day, but will certainly commence on Thursday, work focuses on developing and rewriting the remaining sketches, and possibly rehearsals.
Assistant: 小品的剧本可能在这一天便开始重新改写,但一般周四必须开始,周四的工作主要是对留下的剧本的改写和进一步完善,也可能会开始部分小品的彩排。
User: This right to immigrate did not and still does not grant citizenship.
Assistant: 阿联酋政府并不总是允许永久移民、以及放弃国籍。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Slow motion can also be achieved by playing normally recorded footage at a slower speed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
慢动作也可以通过以较慢的速度播放通常录制的素材来实现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Richard Krajicek was the defending champion but lost in the fourth round to Tim Henman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 理查德·克拉吉塞克是上届冠军,但在第四轮败给蒂姆·亨曼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Astronomers believe these disks must form and/or be replenished when older rocks and debris collide and break up into small particles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 天文学家相信这些盘状结构内较古老的岩石和碎屑相撞并碎裂成更小物质时,盘内物质必须要被补充。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In fact, the colors appeared in a prearranged order.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:无论如何,附录的该项目确实曾经出现在最早的列册里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For each transaction, the total debits equal the total credits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每笔交易的借方总额与贷方总额必定相等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Subsequently, tables were added at right angles to the conveyor belt, allowing up to six people to sit at one table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 六方会谈定在钓鱼台国宾馆芳菲苑进行,桌子被围成六边形,使每个代表团都可坐在桌子一边。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1990 Japan visited the Moon with the Hiten spacecraft, becoming the third country to place an object in orbit around the Moon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1990年,日本将太空船Hiten送到月球,成为第三个拥有环绕月球轨道卫星的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Meanwhile, in Germany, Theodor Schwann led research on alcoholic fermentation by yeast, proposing that living microorganisms were responsible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此同时,德国的泰奥多尔·施旺领导了对酵母发酵机理的研究,并提出发酵过程是由活体微生物所引起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lincoln undoubtedly would have listened carefully to the outcry for further protection for the former slaves. ...
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
林肯必然会认真听从前奴隶要求更多保护的呼告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 886, however, Chen, who had become suspicious of his intentions, attacked him and killed him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但光启二年(886年),陈敬瑄对他产生疑心,将他袭杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The fledglings are dependent upon their parents for 4 to 5 weeks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
雏鸟会由父母照顾约4-5星期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The LAW-12 was a semi-automatic only and the SAS-12 was a pump action only.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主要的分别是LAW-12是纯半自动式操作,而SAS-12是纯泵动式操作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was once friends with Senju.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们原来和三郎在一块。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In October 2013, documents showed that Fox claimed 3p for a 100 metre car trip a year earlier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2013年10月,福克斯再次被曝,文件显示他一年前为一次100米车程报销了3便士。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He describes himself as liberal-conservative.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他称自己为自由保守主义者。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Paul's squad are bombed in a French town close to the front, where one of his friends dies and another is severely wounded.
Assistant: 保罗的队伍在靠近前线的一个法国小镇受到轰炸,他的一个朋友死了,另一个则受了重伤。
User: According to medieval copies (the earliest copies from the 15th century) of the Gospel of Barnabas it was Judas, not Jesus, who was crucified on the cross.
Assistant: 据中世纪《巴拿巴福音》副本(最早的为15世纪),钉十字架的不是耶稣而是犹大。
User: WISE 2220−3628 is a brown dwarf of spectral type Y, and hence one of the coolest star-like objects known.
Assistant: WISE 2220−3628是一颗光谱型为Y的棕矮星,有一颗类似恒星的天体很靠近它。
User: Water transportation is the slowest form of transportation in the movement of goods and people.
Assistant: 水上运输是货物和行人移动交通最慢的一种形式。
User: Mama is designed solely to teach programming concepts, providing simple and quick development of programs.
Assistant: Mama仅仅是为教授编程概念,提供简单快捷的开发方法而设计的。
User: James Shepherd bought the property in 1810 and added a six-room house to the original sandstone cottage.
Assistant: James Shepherd1810年买了该物业,在原砂岩平房上加建了一个六房住宅。
User: Word of the bug spread quickly and reached the industry press.
Assistant: 而这则bug的讯息则是很快的在网络上传开而被业界新闻采用发布。
User: Hit 40 times, Hermes sank with the loss of 307 men.
Assistant: 在被命中40次后,“竞技神号”被击沉及损失了307人。
User: This greatly simplifies implementation, particularly in hardware, as there is no need for separate encryption and decryption algorithms.
Assistant: 这样的设计大大简化了算法的实现,尤其是硬件实现,因为没有区分加密和解密算法的需要。
User: His Swiss patriotism was indeed strong, and he withdrew from the Allied Army in 1814 when he found that he could not prevent the Allies' violation of Swiss neutrality.
Assistant: 他对瑞士的爱国心还是很强,他在1814年退出反法同盟军中,因为他发现瑞士无法维持中立。
User: Because of this, the animations were toned down and text orientation was altered, toning down the UI's graphical elements to present a balance between user-friendliness and style.
Assistant: 正因为如此,动画被淡化了,文字的方向改变,使用户界面的图形元素变得柔和,以在用户友好性和风格之间取得平衡。
User: For instance, Healing is a Smarts-based skill.
Assistant: 对立度算法是一种根据对立度进行计算的智能算法。
User: Often the purchasers of family members were left with no choice but to maintain, on paper, the owner–slave relationship.
Assistant: 购买家庭成员常常是出于无奈,奴役关系不过是写在纸上的形式而已。
User: In 1916 it was bought by the Italian state and became the seat of the Minister for Colonial Affairs.
Assistant: 1916年被意大利政府收购,成为殖民地事务部长驻地,后来改为外交部长官邸。
User: In 2012, the rate of teenage suicides in Russia was three times higher than the world average.
Assistant: 于2012年,俄罗斯的青少年自杀率比世界平均水平高出三倍。
User: In 2016, Blackpink House first appeared on Naver TV on August 25 of the same year.
Assistant: 早于2016年,《BLACKPINK TV》已在该年8月25日透过Naver TV首次播放。
User: Chung was born at Windsor Forest, West Coast Demerara in Guyana; he was the youngest of Joseph and Lucy Chung's eight children.
Assistant: 生于当时仍是英属圭亚那的西岸德梅拉拉的温莎森林,他是Joseph及Lucy Chung八个子女的小儿子。
User: The 1255 treaty included clauses concerning the ownership and inheritance of land, the social system and autonomy from certain religious rules.
Assistant: 1255年条约包括关于土地的所有权和遗产,社会制度和宗教的规定。
User: The realist school reached its greatest heights at the Congress of Vienna with the practice of the balance of powers, which amounted to balancing the national interest of several great and lesser powers.
Assistant: 现实主义学派在维也纳会议时达到最高点,实行权利的均衡,就意味着在平衡几个主要和次要强国的国家利益。
User: In Part III Hobbes seeks to investigate the nature of a Christian commonwealth.
Assistant: 在第三部分,霍布斯试图考察“基督教”国家的本质。
User: In a year after opening the new campus, the university had about 2,500 students.
Assistant: 在开设新校区后的一年内,该大学有大约2,500名学生。
User: Atma Jaya Catholic University of Indonesia (also known as "Atma Jaya University" or "Atma Jaya"; Indonesian: Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya or abbreviated as Unika Atma Jaya) is an institute of higher learning in Jakarta, Indonesia, which was founded by Atma Jaya Foundation on June 1, 1960.
Assistant: 阿天玛加雅印度尼西亚天主教大学(印尼语:Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya, 简称 Unika Atma Jaya)是印尼一所大学,1960年6月1日成立。
User: In the context of consumer devices such as games consoles, unsigned code is often used to refer to an application which has not been signed with the cryptographic key normally required for software to be accepted and executed.
Assistant: 在诸如游戏主机等消费者设备语境中,未签名代码通常指一个未被通常必须有加密密钥的应用程序接受和执行的软件。
User: If each electromagnetic mode were to have an average energy kBT, there would be an infinite amount of energy in the container.
Assistant: 如果每一个电磁模态皆有平均能量kBT,容器内的能量将为无限大。
User: After Ueshiba died in 1969, he continued his practice with his father.
Assistant: 1969年,植芝盛平去世之后,他就随其父亲继续练习。
User: Programs developed using .NET are not compiled to machine language (like C++ is, for example) but instead to a format called Microsoft Intermediate Language (MSIL) or Common Intermediate Language (CIL).
Assistant: 使用.NET开发的程序并不会像C++那样被编译为机器语言,而是被编译成一种叫做微软中间语言(MSIL)或者通用中间语言(CIL)的格式。
User: Although research continues into more efficient and cheaper processes (e.g., FFC Cambridge, Armstrong), the Kroll process is still used for commercial production.
Assistant: 尽管研究如何能更有效及便宜地提炼钛的工作仍然持续(例如FFC剑桥法),但是钛金属的商业提炼还在使用克罗尔法。
User: The antennas can be spaced horizontally or vertically.
Assistant: 天线可以水平或垂直分布。
User: A global branch predictor does not keep a separate history record for each conditional jump.
Assistant: 全局分支预测器(global branch predictor)并不为每条条件跳转指令保持专用的历史记录。
User: It is most common among school-age children and close friends.
Assistant: 最常见于学龄儿童和亲密朋友之间。
User: A study of the formation and decay of 257Db has proved the existence of an isomeric state.
Assistant: 257Db 对257Db 形成及衰变的研究已证实了一种同核异构体的存在。
User: The outbreak of the Russian Revolution in 1917 and the Russian Civil War a year later changed the Mongolian-Chinese dynamic.
Assistant: 1917年,俄国爆发革命,一年后俄国内战爆发,改变了蒙古的政治格局。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Joint Special Operations Command (JSOC) is a component command of the United States Special Operations Command (USSOCOM) and is charged to study special operations requirements and techniques to ensure interoperability and equipment standardization; to plan and conduct special operations exercises and training; to develop joint special operations tactics; and to execute special operations missions worldwide.
Assistant: 联合特种作战司令部(英语:Joint Speical Operations Command/JSOC)为美国特种作战司令部的一个组成部分,主要职能为对特种作战条件及技术进行研究并且保证装备的互用性及标准化;设计及组织特种作战训练;开发特种作战技能及在世界范围内执行特种作战任务。
User: Not only in animals, but also in bacteria, vitamin K has been observed to influence sulfatide concentrations in the brain.
Assistant: 不仅在动物中,维生素K已经被观察到影响脑里的脑硫脂浓度,而且在细菌里也有类似的现象。
User: This RFC also specifies a zlib format (called "DEFLATE"), which is equal to the gzip format except that gzip adds eleven bytes of overhead in the form of headers and trailers.
Assistant: 这个RFC(征求意见稿)页定义了一种叫做"DEFLATE"的zlib格式,它和gzip格式相同,除了gzip添加了11字节头部和尾部的负载。
User: Polipo is HTTP 1.1-compliant, supports IPv4, IPv6, traffic filtering and privacy-enhancement.
Assistant: Polipo具有HTTP 1.1兼容,支持IPv4、IPv6,流量过滤和隐私增强。
User: Why Quilts Matters.
Assistant: 诸比丘,这称为恼。
User: There's a self recovery winch in the front as well.
Assistant: 头前腹面也有呈漏斗状吸盘。
User: For some of the less-studied stony meteorite falls, it is not known whether the object is chondritic; thus the number of meteorites that can be so grouped is 4% lower than shown above.
Assistant: 对一些被研究得较少的坠落石陨石,不知道是否属于球粒陨石,因此这一类的陨石数量会低于上面所显示的4%,这些数量在下表。
User: Shortly before Merian's death, her work was seen in Amsterdam by Peter the Great.
Assistant: 梅里安死前不久,彼得大帝在阿姆斯特丹看到她的作品。
User: Historically, the failures of the classical equipartition theorem to explain specific heats and blackbody radiation were critical in showing the need for a new theory of matter and radiation, namely, quantum mechanics and quantum field theory.
Assistant: 历史上,古典均分定理在解释比热及黑体辐射时的失败,对表明需要一套物质及辐射的新理论(即量子力学及量子场论)起了关键性的作用。
User: The Commune took major steps towards democratizing the Revolution: the adoption of universal suffrage, the arming of the civilian population, absolute abolition of all remnants of noble privileges, the selling of the properties of the émigrés.
Assistant: 公社采取了重大步骤推动民主化革命:采取普选,平民武装,全面废除剩余的贵族特权,拍卖流亡分子的资产。
User: While most Japanese games use only 8x8-pixel hiragana or katakana fonts, and most Chinese games use 4-color 16x16-pixel tiles stored in dedicated CHR ROM pages, this game uses its own several-hundred 16x16-pixel monochrome font instead.
Assistant: 不同于大多数只使用8x8像素的平假名或片假名字体的日文游戏,也不像大多数使用了储存于专用CHR ROM的页的四色16x16像素字体的中文游戏,该游戏使用其自己的数百个16x16像素的单色字体。
User: Just three months after its muster, they helped the Confederate Army secure a victory at the Battle of Hartsville.
Assistant: 部队组建仅三个月后就在赫斯维尔之役中帮助南军获得了一场胜利。
User: As LTCM teetered, Wall Street feared that Long-Term's failure could cause a chain reaction in numerous markets, causing catastrophic losses throughout the financial system.
Assistant: 当LTCM摇摇欲坠时,华尔街担心LTCM的失败会在许多市场造成连锁反应,导致整个金融体系的灾难性亏损。
User: He destroys the gate to the third class, though it is fixed later.
Assistant: 道光元年,升任三等侍卫;次年,升公中佐领。
User: Despite the many financial crises that affected Germany during the 1920s and 1930s, the economic development of Württemberg proceeded better than in many other German states and its capital – Stuttgart – became a regional centre of finance and culture.
Assistant: 尽管在德国在1920年代至1930年代屡受金融危机的困扰,符腾堡州经济发展表现得比其他各邦更好,而其首府斯图加特也因此成为金融与文化的区域中心。
User: She was granted Mother of the Year Award by Capital Platform of Ankara and National Youth Organization in 1999.
Assistant: 她于1999年被安卡拉资本平台和全国青年组织授予年度最佳女主播奖。
User: As Alexios lay dying in the monastery of the Mangana on 15 August 1118, John, relying on trusted relatives, especially his brother the sebastokratōr Isaac Komnenos, gained entry into the monastery and obtained the imperial signet ring from his father.
Assistant: 1118年8月15日当阿莱克修斯在Mangana宫的修道院奄奄一息之时,约翰带着他信任的亲属们,其中包括他最信任的弟弟,被授予“至尊者”的伊萨克·科穆宁偷偷前往了修道院并从他垂死的父亲那里获得了帝国印戒(the imperial signet ring)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The siege of the "Straw City", called so because all the roofs were covered with straw, began at the end of October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对这座“稻草城”(由于所有房屋的屋顶都铺有稻草而得名)的围攻始于10月底。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The species was finally rediscovered near Guildford in 1952 by M. C. Russell, who then also saw it in flower for the first time in May 1954.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1952年,环状毛毡苔由M·C·罗素(M. C. Russell)在吉尔福德附近重新发现,并于1954年5月首次观察到带花的植株。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When we inhale, by prayer, we receive the fresh air of the Holy Spirit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当我们在写诉状时,我们在召唤正义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The plant is connected to Kane Chemicals, a company owned by the parents of Martha Wayne, which was then sold to Apex Chemicals, which then in turn became Ace Chemicals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该公司由玛莎·韦恩的父母所有的凯恩化学公司有关联,后来被卖给了埃佩克斯(Apex)化学公司,后来又变成了艾斯化工厂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most cameras sold today do not contain a built-in GPS receiver; however, an external location-aware device, such as a hand-held GPS logger, can still be used with a non-GPS digital camera for geotagging.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当今出售的大多数相机不包含一个内置的GPS接收器,但是,仍然可以使用外部位置感知设备,如一个手持式的GPS记录仪,与非GPS地理标记数码相机配套以进行记录地理位置标记。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Davis showed little interest in the film Now, Voyager (1942), until Hal Wallis advised her that female audiences needed romantic dramas to distract them from the reality of their lives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1942年,戴维斯最初对电影《扬帆》(Now, Voyager)兴趣不大,直到哈尔·B·沃利斯告诉她女性观众需要传奇式的角色,使她们忘记现实生活中的痛苦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He argues that it is not surprising that languages in the world will coincidentally have features in common.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们断言在普遍的情况中,快乐并不必定要分享以共同的特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Polls in July saw them as high as 12%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们在七月的大选中拿下12%的票数。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the fall of Bari, the cities of Trani, Giovinazzo, Andria, Taranto, and Brindisi were also captured.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴里陷落之后,特拉尼、焦维纳佐、安德里亚、以及布林迪西也被攻占。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2014, a man from Japan became the first person in the world to be imprisoned for making 3D printed firearms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2014年,日本人由友井村成为世界上第一个因3D打印枪支而被判刑的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For roughly three decades, Japanese communities across Southeast Asia thrived.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 日本人町在东南亚的繁荣持续了约30年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nintendo also removed salacious humor and religious connotations from the English-language version.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
任天堂也从英语版中删除了猥亵幽默和有宗教内涵的句子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Believing Valery is dead after Paulie chokes him with a lamp, they take Valery out into the Pine Barrens to dispose of him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以后在蒙图尔之役当中败走,最后在蒙图尔被过去陷害的道尼抓住,最后被过去自己所创的极刑“火焰甲胄”烧灼、全无遗言以下杀死。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, this argument is rather foreign to both traditional and modern Chinese political thought.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,这种论证对于传统和现代中国的政治思想都是相当陌生的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Latvia, which had declared restoration of independence from the Soviet Union a year earlier, anticipated that Soviet Union might attempt to regain control over the country by force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:翌年前,拉脱维亚最高苏维埃通过了《重建独立的拉脱维亚共和国(英语:On the Restoration of Independence of the Republic of Latvia)》这一法案,并预料到苏联军队会试图用武力重新控制拉脱维亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Bielski partisans' activities were aimed at the Nazis and their collaborators, such as Belarusian volunteer policemen or local inhabitants who had betrayed or killed Jews.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:别尔斯基游击队的行动目标是纳粹党和他们的同盟者,譬如白俄罗斯志愿警察、还有那些背叛或杀死犹太人的当地居民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Li has been involved with several public demonstrations in China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:李婷婷在中国参与了几次公共示威活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Branwell died suddenly, on Sunday, September 24, 1848.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:帕特里克·布伦威尔突然间死于1848年9月24日,星期日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Due to suppression of the production of estrogens, long-term use of high-dose CPA without concomitant estrogen therapy can result in the development of osteoporosis in both sexes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于对于雌激素生产的抑制,长期高剂量使用CPA而不伴随雌激素可引发骨质酥松症,对两性皆然。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The team organised field research trips with tour guides and architectural historians, and captured around 250,000 photographs and many hours of video footage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们组织了实地考察行程,并与当地导游和建筑历史学家一同进行考察;行程中,他们拍摄了约250,000张照片和几个小时的录像片段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Inspired by user-generated content, sharism states that the act of sharing something within a community produces a proper value for each of its participants: "the more you share, the more you receive".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
受用户生成内容的启发,分享主义认为在群体内分享会给每个参与者带来价值,即:“分享越多,得到越多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Finally, also in John, He shows that this Logos became flesh and 'dwelt among us'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而最后,也是在《约翰福音》中,道成肉身,并且使之‘住在我们之中’。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Marceline is also featured in the iOS game Adventure Time: Rock Bandits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾薇尔也在iOS游戏《探险活宝:摇滚土匪(Adventure Time:Rock Bandits)》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Contributing to improved local incomes, the Great Green Wall of the Sahara and the Sahel Initiative (GGWSSI) will be a global answer to the combined effect of natural resources degradation and drought in rural areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 绿色长城撒哈拉和萨赫尔倡议(英语:Great Green Wall of the Sahara and the Sahel Initiative,GGWSSI)将成为在乡村地区的自然资源退化和干旱的共同影响的全球性的因应,也有助于提高当地收入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is unknown whether the N1 will be released in any other regions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但迄今尚不明朗N1是否在其他地区发售。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meanwhile, the owners are encountering higher than expected costs, particularly for refrigeration of large quantities of ice cream for milkshakes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
业主营业成本高于预期,尤其是大量用于冷藏奶昔冰激淋的冰箱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They received permission from the municipality to use an abandoned ammunition dump at Reinickendorf, the Berlin rocket launching site (German: Raketenflugplatz Berlin).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
柏林直辖市政府准许他们使用在莱尼根多夫的废弃弹药库,即柏林火箭发射场(德语:Raketenflugplatz Berlin)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Players throughout this period noted continued server issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这段期间的玩家指出了依然存在的服务器问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
God holds men and women responsible and accountable in relation to the light and knowledge they have.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:母妃汤,信国公和女,抚育教诲有度。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In many cities, glyphosate is sprayed along the sidewalks and streets, as well as crevices in between pavement where weeds often grow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在许多城市草甘膦沿着人行道和街道喷洒,以及在路面之间的裂缝,其中杂草常常生长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Max is primarily a survivalist in the wasteland and can tolerate discomfort and pain in achieving a goal, but unlike many movie protagonists, Max is susceptible to realistic and sometimes permanent injury: his left knee is blown out by a gunshot towards the end of the first film, he walks with a slight limp with the help of a leg brace in the second film, and the knee is still tightly bandaged in the third film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
麦斯也在荒郊中多次死里逃生,并能忍受很多的疼痛与不适,但是在许多电影中的主角少数会受到永久性伤害,而麦斯却是剧中时常受到永久性伤害的角色,他的左腿在第一部中受到敌人用枪射伤,他走路时仍以屈膝撑著走动,在第二部后受到了帮助将膝盖紧紧缠着绷带至第三部,而他左眼受伤(瘀血)则是在第二部中所造成的,之后愈合。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Given the state of the roads, such repairs were frequent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考虑到道路的状况,这种修理是很频繁的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He changed his name to Gus Hall, derived from Kustaa (Gustav) Halberg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:所以他将名字更为格斯·霍尔,取自库斯塔(Kustaa相当于格斯塔Gustav)·哈尔伯格(Halberg中取Hal部分)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 30 April 1945, several thousand volunteers of the Italian anti-fascist Comitato di Liberazione Nazionale rose up against the Nazis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1945年4月30日,3000名意大利反法西斯志愿者发动抵抗纳粹的起义。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This creates, in effect, a "virtual object database" that can be used from within the programming language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从效果上说,它其实是创建了一个可在编程语言里使用的“虚拟物件数据库”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Victoria was well aware of the various matrimonial plans and critically appraised a parade of eligible princes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
维多利亚深知各种政治婚姻计划,所以谨慎的考量那些王子的资格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A union may acquire the status of a "juristic person" (an artificial legal entity), with a mandate to negotiate with employers for the workers it represents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一家工会可以获得“法人”资格(人造法律实体),代表工人与雇主谈判。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NEC Electronics Corporation was separated from NEC in 2002 as a new semiconductor company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2002年,日本电气电子公司(NEC Electronics Corporation)从日本电气公司中分离出来,成为一家新的半导体公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, due to this systemic infection, diseased plants often wilt and die prematurely.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种疾病是进行性的,不可逆转的和使人衰弱的疾病,往往会导致过早死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In most of those countries, to qualify for legal assistance, people who want to use the assisted-suicide model to die must meet certain criteria, including having a terminal illness, proving they are of sound mind, voluntarily and repeatedly expressing their wish to die, and taking a specified, lethal dose of drugs themselves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在大多数国家,想要以协助自杀方式死亡的人为了获得相应的司法援助资格是必须符合一些条件的,例如:罹患绝症;证明自己心智健全(英语:Sanity);自愿并反复表达他们的死亡愿望;并自己服用特定的致死剂量的药物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Elizabeth is portrayed as a pious woman who is devoted to her husband, though she continues to search for the truth about her missing brothers, the Princes in the Tower.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伊丽莎白被描述为一个虔诚的热爱丈夫的女人,虽然她继续寻求关于失踪的弟弟们塔里的王子的真相。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The plan was to have 3rd Battalion, 5th Marines (3/5) as the vanguard of the convoy, with three battalions covering the rear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
计划由第5陆战团第3营(英语:3rd Battalion 5th Marines)作为护卫队的先头部队,用3个营掩护后翼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This view predates most currents of posthumanism which have developed over the late 20th century in somewhat diverse, but complementary, domains of thought and practice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
20世纪末期,后人类主义在有些分散却互补的思想和实践领域发展了起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Political Council is representative of the members of all the districts of the country, which ensures the PDM members' decision-making power is valued and respected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
政治委员会是该国所有地区成员的代表,这确保了PDM成员的决策权受到赞赏和尊重。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.