text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The beginning of the story describes the high regard in which Holmes holds her: To Sherlock Holmes she is always the woman.
Assistant: 故事中,福尔摩斯对艾德勒评价甚高: 歇洛克·福尔摩斯始终称呼她为那位女人。
User: One of the difficulties with adapting the novel was its earnest and dark nature: an adult fairy tale in which sex and violence are presented unflinchingly.
Assistant: 改编这本小说最困难的部分,是书中的严肃题材和黑色元素:性和暴力在这部成人童话故事,如何不畏缩地呈现。
User: The iPhone normally prevents access to its media player and web features unless it has also been activated as a phone with an authorized carrier.
Assistant: iPhone一般会阻挡其他媒体播放器和网络功能,除非是受到认可电讯商的授权。
User: Channel-allocation schemes follow one of two types of strategy: Fixed: FCA, fixed channel allocation: manually assigned by the network operator Dynamic: DCA, dynamic channel allocation DFS, dynamic frequency selection Spread spectrum In Fixed Channel Allocation or Fixed Channel Assignment (FCA) each cell is given a predetermined set of frequency channels.
Assistant: 信道分配方案两种策略类型之一: 固定:固定信道分配(fixed channel allocation,FCA):网络运营商手动分配 动态: 动态信道分配(dynamic channel allocation,DCA) 动态频率选择(dynamic frequency selection,DFS) 扩频 在固定信道分配(Fixed Channel Allocation或Fixed Channel Assignment,简称均为FCA)的蜂窝网络中,每个单元被预先分配一组频率信道。
User: The film premiered at the Gibson Amphitheatre on June 8, 2008, and was released on June 13.
Assistant: 电影于2008年6月8日在吉布森圆形剧场(英语:Universal Amphitheatre)里举行首映礼,并于6月13日正式上映。
User: But it is also sensible for strategic reasons.
Assistant: 同时这也是出自合理的战略原因。
User: Theodore Melfi is an American screenwriter, film director, and producer.
Assistant: 西奥多·梅尔菲(Theodore Melfi)是一名美国编剧、电影导演和监制。
User: Research on the democratic peace theory has generally found that democracies, including the United States, have not made war on one another.
Assistant: 对民主和平理论的研究普遍发现,包括美国在内的民主国家没有相互开战。
User: The switchboards were initially imported, but were manufactured locally by 1909.
Assistant: 开关板最初由国外进口,但到了1909年改为国内制造。
User: The shrine represents Laos as the host of the 2009 Southeast Asian Games and the Lao Culture, Arts and History, whereas the Mekong River, resembled by three wavy lines below the shrine, represents the origin of life, culture and lifestyle of Lao people especially in sports.
Assistant: 此佛塔象征着老挝为2009年东南亚运动会的东道主和老挝的文化、艺术以及历史,而相似塔銮下湄公河的三条曲线,象征着老挝人生活起源、文化和生活风格,特别是体育。
User: In practice, the two visa categories are usually combined together and issued as a "B-1/B-2 visa" valid for a temporary visit for either business or pleasure, or a combination of the two.
Assistant: 而实际上经常签发的B类签证是B1/B2签证:既可以用于旅游也可以用于商务。
User: Starting in early 1943, the Berlin B9 twin-piston engined experimental aircraft demonstrated that it was indeed possible for a pilot to fly the aircraft lying down, and that it did improve his ability to handle high loads.
Assistant: 1943年春季开始时,以搭载柏林B9双活塞引擎的飞机实验证明,驾驶员于飞行时俯卧是可行的,同时也能提升自己的负荷能力。
User: The painting commenced her successful reputation in Britain.
Assistant: 这一经历使得他在英国的名声大噪。
User: The special property of these finite elements x is that they are way below themselves, i.e. x ≪ x {\displaystyle x\ll x} .
Assistant: 这些有限元素 x 的特殊性质是它们远低于自身,就是说 x << x。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His mother loves him a lot and takes much care of him.
Assistant: 你的日子长久,也在乎他。
User: A hypha consists of one or more cells surrounded by a tubular cell wall.
Assistant: 一个菌丝包含一个或多个由管状细胞壁包围的细胞。
User: However, it was said that after Wang Chang became emperor, he became arrogant and excessive in his behavior, and was no longer consulting Ye on important decisions.
Assistant: 然而,据说王昶成为皇帝后,他变得傲慢骄纵,不再与叶翘议论国事。
User: Also part of the reforms was the legalization of internet campaigning and mandating a "cooling-off" day where campaigning is prohibited except for party political broadcasts.
Assistant: 改革还包括互联网竞选活动合法化,以及强制“冷静日”,不得进行竞选活动,政党政治广播除外。
User: Despite these measures, some 7.6% of RM500 notes and 0.6% of RM1,000 notes remain in circulation as of 30 January 2011.
Assistant: 尽管采取了这些措施,截至2011年1月30日,约7.6%的RM500钞票和0.6%的RM1000钞票仍在流通中。
User: Yuri Vashchuk gave Kirill Shimko a symbolic Friendship Bracelet, thereby passing to him the baton in promoting the projects ideals: friendship, fairness, healthy lifestyle.
Assistant: 尤里·瓦施丘克向基里尔·西姆科赠送了友谊手环,向他传递了推广该项目理念:友谊、公正、健康的生活方式。
User: Upon arriving at their destinations, many fugitives were disappointed, as life in Canada was difficult.
Assistant: 当到达目的地时,很多黑人对加拿大的困苦生活感到失望。
User: Most Conservatives did not take him seriously, favouring Nick Boles.
Assistant: 最初保守党内并不重视这个建议,而比较支持他的同学尼克·博尔斯。
User: They may not have speech but they have a lot to say.
Assistant: 对所说的话和所做的事没有自觉,许多时候都惹人愤怒(特别是美里)。
User: In the Mandukya Upanishad, part of the Veda scriptures of Indian Hinduism, a dream is one of three states that the soul experiences during its lifetime, the other two states being the waking state and the sleep state.
Assistant: 在印度教典籍《吠陀》中的《曼都卡奥义书》里,梦是灵魂在生命中的三个状态之一,其他两个是清醒状态和睡眠状态。
User: Irenaeus (late 2nd century), also citing continuous Sabbath observance, wrote that the Christian "will not be commanded to leave idle one day of rest, who is constantly keeping sabbath", and Tertullian (early 3rd century) argued "that we still more ought to observe a sabbath from all servile work always, and not only every seventh-day, but through all time".
Assistant: 爱任纽 (公元2世纪晚期)也引用了连续守安息日的规定,他写道,基督徒"不会被命令过一个无所事事的休息日(安息日),因为他们总是守安息日",而 德尔图良 (公元3世纪早期)则认为"我们更应该从所有奴役的工作中始终守安息日,不仅是每个第七天,而是在每一天"。
User: Duck Game is a 2D action video game that features shooting and platforming mechanics.
Assistant: 《鸭子游戏》是融入射击和平台机制的2D动作游戏。
User: The exterior was reconstructed in a gothic style, baroque parts were removed.
Assistant: 外观重建为哥特式风格,巴洛克式的部分被移除。
User: His works on Roman law and on the law of obligations had a significant impact on the German civil code.
Assistant: 他对罗马法和债法的研究对德国民法典有着重大的影响。
User: In 1868 his wife Fanny died of illness, aged only 24.
Assistant: 1868年,他的妻子芬妮死于疾病,只有24岁。
User: Many treatment options for acne are available, including lifestyle changes, medications, and medical procedures.
Assistant: 痤疮有许多治疗方法可供选择,包括改变生活方式、药物和医疗程序。
User: Selma once said that Jub-Jub will eat her remains after she dies.
Assistant: 塞尔玛曾说贾伯贾伯会在她的死后要吃她的遗体。
User: Blue Reform was founded by the 19 MPs who left the Finns Party on 13 June 2017 in protest against Jussi Halla-aho having been elected party leader.
Assistant: 蓝色未来是19个离开正统芬兰人党的国会议员在2017年6月13日为抗议尤西·哈拉阿霍当选为党的领导成立的。
User: A patient with working heart and lungs determined to be brain dead can be pronounced legally dead without clinical death occurring.
Assistant: 如果一个病人心脏和肺都在工作,但已经被判定脑死亡,即使临床死亡还未发生,也可以宣布法律死亡(英语:Legal Death)。
User: Fast Lightweight Autonomy: Software algorithms that enable small UAVs to fly fast in cluttered environments without GPS or external communications.
Assistant: 快速轻量自主:一种软件算法,使得无人机能在没有GPS或是外部通信的情况下混乱的环境下在快速飞行。
User: There was a new audience for comics now, and it wasn't just the little kids that traditionally had read the books.
Assistant: 那时漫画有一群新的观众,而不仅只是传统上读漫画的小孩子。
User: One was the opt-out from the Schengen Area, meaning there were full passport checks for travellers from other EU countries except the Republic of Ireland, which was part of a Common Travel Area (CTA) with the UK.
Assistant: 英国选择性退出欧盟的某些政策,其中一项是退出申根区,除属英国共同旅游区(CTA)的爱尔兰外,有检查其他欧盟国家旅客护照的权利。
User: In 2011, the Boston Globe named her "Bostonian of the Year" for her prosecution of "corruption and white-collar crime".
Assistant: 2011年,《波士顿环球报》为了表彰其在打击“腐败及白领犯罪”上的卓著成就,将其评为“年度波士顿人”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The episode received a Peabody Award for public service journalism in April 2018.
Assistant: 该剧于2018年4月获得皮博迪公共新闻奖。
User: Kryuchkov, who had placed Gorbachev under close surveillance as Subject 110 several months earlier, eventually got wind of the conversation.
Assistant: 克留奇科夫早在几个月前就将戈尔巴乔夫设为目标110,并置于严密监视。
User: At the same time, great numbers of Italian war prisoners were making their way south towards their homeland.
Assistant: 伟大卫国战争期间,许多航空企业向东部腹地疏散。
User: It has a half-life of 87 days.
Assistant: 成为87期生。
User: After a few days as an unusual hybrid of a tropical and a subtropical system in the Gulf of Mexico, the storm re-claimed its fully tropical form and made yet another landfall, this time across the Florida peninsula, and continued into the Atlantic Ocean.
Assistant: 接下来几天时间里,位于墨西哥湾的系统很不寻常地拥有热带和亚热带天气系统的混合特征,然后再度恢复成热带风暴并又一次在佛罗里达半岛登陆。
User: By the order of Governor Nelson Rockefeller, state police took back control of the prison.
Assistant: 在当时纽约州州长纳尔逊·洛克菲勒的命令下,州警察重新控制了监狱。
User: As of 28 January 2019.
Assistant: 截至2019年1月28日。
User: This region (referred to as a volume) must be sufficient in size to contain a large sampling of gas particles.
Assistant: 其范围(可指体积)至少要能容纳大量的气体粒子。
User: Placed at his side is a bag containing more children.
Assistant: 在他身边放置一个袋子,里面有更多的孩子。
User: The thick disk is a source of early kinematic and chemical evidence for a Galaxy's composition and thus is regarded as a very significant component for understanding Galaxy formation.
Assistant: 厚盘被认为是星系早期运动和化学组成的证据来源,因而被认为是了解星系形成的一个非常巨大的元件。
User: OpenRISC is an open-source ISA based on DLX, with associated RISC designs.
Assistant: OpenRISC是一款基于DLX的开源ISA,并且具有相关的RISC设计。
User: This omission was discovered by the drive's original designers and the washer was put back into the design, and new Zip drives did not experience this click of death.
Assistant: 这个遗漏是由驱动器的原始设计师发现,垫圈被重新加入设计,新的Zip驱动器没有再经历这种死亡咔嗒。
User: The International Electrotechnical Commission's (IEC) standard IEC 61508 defines SIL using requirements grouped into two broad categories: hardware safety integrity and systematic safety integrity.
Assistant: 国际电工协会(IEC)标准IEC 61508(后来变成IEC EN 61508)将SIL依其要求项目分为二大类:硬件安全完整性(hardware safety integrity)及系统安全完整性(systematic safety integrity)。
User: Suppose the problem is to find the integer value of x {\displaystyle x} between 0 and 255 that provides the maximal result for f ( x ) = x 2 {\displaystyle f(x)=x^{2}} .
Assistant: 一个简单的范例是,我们假设一个问题是要找出一个整数 x {\displaystyle x} ,介于0和255之间,且能给出 f ( x ) = x 2 {\displaystyle f(x)=x^{2}} 这个函数的极大值。
User: The most common monisms in the 20th and 21st centuries have all been variations of physicalism; these positions include behaviorism, the type identity theory, anomalous monism and functionalism.
Assistant: 在20世纪到21世纪,物理主义衍生了很多不同的思想,譬如行为主义、类型物理主义、无法则一元论(anomalous monism)和功能主义。
User: He gave German language courses in Turkey for the first Turkish guest workers planning to go to Germany.
Assistant: 他于土耳其开设德语课程,对象为第一次计划到德国工作的土耳其人。
User: One possible explanation of the cold spot is a huge void between us and the primordial CMB.
Assistant: 一个居于主导地位的解释是:冷斑点是在原始的CMB和我们之间的巨大空洞。
User: Arpa Ke'un's position proved to be weak; when a granddaughter of Chupan, Delsad Katun, fled to Diyarbakr, it caused the governor of that region to attack and defeat the Ilkhan.
Assistant: 阿儿巴的地位薄弱,楚邦的孙女德尔萨德·可敦(Delsad Katun)逃到迪亚巴克尔,激使当地的统治者击败了阿儿巴。
User: Conditions in these camps led to high mortality rates, and "repeated massacres" took place.
Assistant: 这些集中营的环境导致了很高的死亡率,并有“重复的大屠杀”。
User: The Muslims of Kozhikode District are known as Mappilas.
Assistant: 科泽科德区的穆斯林被称作Mappilas。
User: The development of transistors in 1948 by Bell Laboratories led to major improvements to the hearing aid.
Assistant: 1948年,贝尔实验室在晶体管方向取得的进展极大地促进了助听器的发展。
User: HIV-1 is the most common and pathogenic strain of the virus.
Assistant: HIV-1是本病毒最常见和最致病的毒株。
User: Most of the Goa Inquisition's records were destroyed after its abolition in 1812, and it is thus impossible to know the exact number of those put on trial and the punishments they were prescribed.
Assistant: 大多数果阿宗教裁判所裁判记录在1812年裁判所被废除后销毁,因此不可能知道这些受审者的确切数目和他们被规定的处罚。
User: Informal recycling in an underground economy of these countries has generated an environmental and health disaster.
Assistant: 在这些国家里,非正式回收是个地下经济,造成环境和健康恶果。
User: There are no pieces between the king and the chosen rook.
Assistant: 国王和参与易位的车之间有棋子。
User: On the final week of November, Grande released an original Christmas song, titled "Love Is Everything", and it was also revealed Grande would be releasing Christmas Kisses later that month.
Assistant: 在11月的最后一个星期,爱莉安娜发行了一首原创圣诞歌曲《Love Is Everything》并透露专辑《Christmas Kisses》在月后发行。
User: There is debate whether Bach performed Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59, there a week before he began his cantorate.
Assistant: 有人争论是否巴赫在他接任音乐总监之前一个星期,在此演出BWV 59。
User: The eminent Moscow-based Chinese scholar Qu Qiubai (1899–1935) and the Russian linguist V. S. Kolokolov (1896–1979) devised a prototype romanization system in 1929.
Assistant: 以莫斯科为为基地的著名中国学者瞿秋白(1899-1935)和俄国语言学家科洛科洛夫(V.S. Kolokolov,1896-1979)在1929年设计出一种罗马化体系的雏形。
User: In 1928, the term Universal Time (UT) was introduced by the International Astronomical Union to refer to GMT, with the day starting at midnight.
Assistant: 1928年,国际天文联合会(International Astronomical Union)引入了世界时(UT)的概念来指代GMT,UT的一天开始于GMT的午夜。
User: From spring to autumn, several festivals take place in Meissen, such as the pottery market or the Weinfest, which celebrates the wine harvest.
Assistant: 从春天到秋天,迈森有数个节日,如陶器市场和庆祝葡萄酒收成的酒节(Weinfest)。
User: The rate of change of the period and the atmospheric abundances show that the star is crossing the instability strip for the second time.
Assistant: 这段时期的变化和大气丰度显示,这颗恒星是第二次穿越不稳定带。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: That takes some talent.
Assistant: 这获得了一定的成绩。
User: It is an International Year of Planet Earth flagship initiative that aims to enable online access to dynamic digital geological map of the world for everyone.
Assistant: 这是国际地球年的旗舰计划,是为了要让所有人都可以在网络上取得全世界的动态数字化地质图。
User: The Navy deemed Gazelle not worth repairing and reduced her to a mine storage hulk, a role she retained through the end of the war.
Assistant: 海军认为舰只不值得修理,并将它改造为一艘贮存水雷的废船(英语:Hulk (ship type)),这是它在战争结束时一直保留的角色。
User: In the years following Dumont's challenge for the presidency, and prior to the formal confirmation of les Verts as political party, environmentalists contested elections under such banners as Ecology 78, Ecology Europe and Ecology Today.
Assistant: 杜蒙参选总统后至绿党成立前,环境保护主义者以“生态78”、“生态欧洲”、“今日生态”等名意参选。
User: Error correction may generally be realized in two different ways: Automatic repeat request (ARQ) (sometimes also referred to as backward error correction): This is an error control technique whereby an error detection scheme is combined with requests for retransmission of corrupted data.
Assistant: 错误纠正通常可以用两种方式实现: 自动重传请求(ARQ),有时也称后向纠错:这是一种错误控制技术,其中将错误检测方案与重传错误数据的请求组合。
User: In 1931, the academic publishing company Kegan Paul, Trubner & Co. published A Sudanese Kingdom: An Ethnographic Study of the Jukun-speaking Peoples of Nigeria, a book which had been written by the Briton C. K. Meek, the Anthropological Officer stationed with the Administrative Service in Nigeria.
Assistant: 1931年,英国学术出版机构基根·保罗,特伦奇特鲁布纳公司(Kegan Paul, Trubner & Co)出版了派驻尼日利亚行政服务的人类学官员-C.K.米克撰写的《苏丹王国:尼日利亚朱昆语族研究》一书 。
User: The difference between quasi-Monte Carlo and Monte Carlo is the way the xi are chosen.
Assistant: 拟蒙特卡罗方法和普通蒙特卡罗方法的区别在于xi的具体选取方式。
User: On 26 August, the SOHR updated its report on Darayya, saying that 320 people had been killed since the start of the offensive, the majority of them being executed in the previous few days.
Assistant: 8月26日,SOHR更新了关于德拉雅的消息,声称自政府军发动进攻后有320人丧生,这其中的大部分是在先前几天中被处决的。
User: In 2005 the league was further reduced to 10 teams, which played triple round-robin format.
Assistant: 2005年,参赛球队进一步减少到10队,并且进行三循环比赛。
User: It was built between 1907 and 1910.
Assistant: 修建于1907年至1910年期间。
User: Although these use their plant components in different ways, they share the same theoretical core.
Assistant: 虽然这些以不同的方式使用其植物组件,但它们具有相同的理论核心。
User: The Bangladesh famine of 1974 refers to a period of mass starvation beginning in March 1974 and ending in about December of the same year.
Assistant: 1974年孟加拉国饥荒是指孟加拉国在1974年3月至同年12月之间所发生的大规模饥荒。
User: It is rejected by both parties.
Assistant: 但遭到双方拒绝。
User: In the UK and Ireland, the term EAL (English as an additional language) is used, rather than ESOL, when talking about primary and secondary schools, in order to clarify that English is not the students' first language, but their second or third.
Assistant: 在英国,EAL一词专门用来指涉初等与中等的教育体系下的英语,目的在于厘清英语并非学生的第一语言,而是第二甚至是第三语言。
User: Before 1890, the street connected the two sides of Thessaloniki, from the eastern city walls to the west.
Assistant: 1890年之前,这条街连接塞萨洛尼基的东西两端,从东城墙到西城墙。
User: Since the day of the accident, there was uncertainty about who boarded the plane and about the exact cargo manifest—all leading to uncertainty as to the identity of the bodies recovered from the crash site; some bodies, including that of Sikorski's daughter, Zofia, were never recovered.
Assistant: 自事故发生之日起,飞机上确切的乘客和载货清单就存在着不确定性,这导致坠机地点所发掘出的尸体难以确定真实身份,包括西科尔斯基女儿苏菲娅在内的多具遗体都一直没有找到。
User: However some Microsoft members have joined, and are actively collaborating in the drafting process of version 2.0 for the WebVR API.
Assistant: 然而,一些Microsoft成员已经加入,并正在积极协作WebVR API的2.0版本草案。
User: After his death in 1753, his widow and then his two sons and grandson continued this tradition and developed the export business to make Martell the number one in England in 1814.
Assistant: 他于 1753 年辞世,此后,他的遗孀和两个儿子及孙子继承了他的事业,将出口业务发扬光大,并于 1814 年使马爹利成为英国的最佳品牌。
User: The Ukrainization has achieved even greater gains in the higher education institutions where as of 1990-1991 only 7% of students were being taught primarily in Ukrainian.
Assistant: 乌克兰化在高等教育机构取得了更大的成果,在1990-1991年仅仅只有7%的学生用乌克兰语教学。
User: The Chinese troops eventually withdrew.
Assistant: 元军最后撤回中国。
User: On May 18, 2012, that led to the arrest of Bryan Barnes, 20 years old, who was living near USC's campus in the South Los Angeles area.
Assistant: 在2012年5月18日,通过该线索逮捕了20岁的住在南加州大学校区附近的Byran Barnes。
User: The area around the church, bounded by Spandauer Straße, Rathausstraße, the River Spree and Mühlendamm, is known as the Nikolaiviertel 'Nicholas quarter', and is an area of restored mediaeval buildings (in some cases recent imitations).
Assistant: 教堂周围地区,以Spandauer街、Rathaus街、施普雷河和磨坊街(Mühlendamm)为界,称为尼古拉街区,是一个复原的中世纪建筑(有时是仿建)的地区。
User: Although foreigners and natives had some cultural intermingling, the foreigners still practiced and spread their own religions, such as Islam, Christianity, Manichaeism, Hinduism, etc. This religious and ethnic diversity made management much harder.
Assistant: 蕃人和泉州当地人在文化上虽有相互影响,但大体上还是维持了自己的宗教信仰和文化习惯,诸如伊斯兰教、基督教、摩尼教、印度教等各种宗教也都在泉州得到传播,而汉人和番人杂居也给泉州的管理带来一定的难度。
User: Chairman Tony Stewart also hopes that the name could bring investment from New York City or further afield, as the New York Yankees chairman had recently said that he wanted to invest in an English football team.
Assistant: 托尼·斯图沃特(Tony Stewart)亦希望新名字可以吸引来自大西洋彼岸纽约市或更远处的投资, 正如纽约洋基(New York Yankees) 主席曾宣称有意投资入主一支英国足球队。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It took another 15 years for Penzias and Wilson to stumble into discovering that the microwave background was actually there.
Assistant: 又过了15年,彭齐亚斯和威尔逊赫然发现微波背景竟然在那里。
User: The declaration confirmed the current target for reducing hunger by half by 2015.
Assistant: 宣言确认当前的目标是到2015年,饥饿人口减半。
User: According to researchers at the Special Astrophysical Observatory , most of the sources from 1C were later recognized to be the effect of confusion, i.e. they were not real objects.
Assistant: 根据特殊物理天文台的研究人员,许多列在1C目录上的电波源在不久之后就被发现是受到噪声影响假象,实际上并不是真正的电波源。
User: The present building at this location dates from the 17th century, but archaeological evidence has confirmed the existence of a previous building from the 12th century with about the same dimensions.
Assistant: 目前的建筑建于17世纪,但是考古证据证实,从12世纪此处就存在一座大约相同尺寸的房屋。
User: Felipe VI, the king of Spain, has been the honorary president of the club since 2003.
Assistant: 西班牙国王费利佩六世自2003年起成为俱乐部的荣誉主席。
User: In regions of extremely high latitude where the duration of days and nights vary considerably, the times of the fast are fixed by the clock.
Assistant: 在极高纬度的地区,日夜时间差异极大,斋戒时间可按时钟固定。
User: Although it could make representation more exact for a representative's votes (on proposed laws and measures etc.) to be weighted according to the number of his constituents, it avoids complexity in governance, giving equality between representatives, if each elected representative has exactly 1 vote.
Assistant: 虽然它可以使代表的投票(根据拟议的法律和措施等)更准确地根据其选民的数量进行加权, 但它避免了治理的复杂性,使代表之间的平等,如果每个选举产生的代表有正好1票。
User: Conservative liberalism is a variant of liberalism that combines liberal values and policies with conservative stances, or more simply the right-wing of the liberal movement.
Assistant: 保守自由主义(Conservative liberalism)是自由主义的变体之一,结合古典自由主义价值、政策与保守主义立场,或更简单地说,代表自由主义中的右派。
User: The Warsaw EuroPride formulated, as its main theme, a demand for legalisation of same sex civil partnerships.
Assistant: 华沙欧洲骄傲节制定了同性民事伴侣关系合法化作为活动主题。
User: Serbian Interior Minister Ivica Dačić stated of the arrests that "Serbian police did not wish to take this approach, but the situation obviously could no longer go on without retaliation...
Assistant: 塞尔维亚内政部部长伊维察·达契奇便表示:“塞尔维亚警察不希望采取这种方式,但局势很显然在不加以报复便不能继续下去......如果有人想在这次交锋中遭到逮捕,我们会给出答案。
User: With EA Canada and Black Box restructured and refocused towards online and free-to-play games in February 2012, EA had already formed a new studio in 2011, EA Gothenburg.
Assistant: 随着 EA 加拿大与Black Box2012年的整并并定位专注于线上免费游戏,EA提前于2011年建立起新的工作室—— EA 歌德堡(现Ghost Games)。
User: Landslides triggered by the storm damaged another 2,109 structures, most of which were in Okayama and Hyōgo prefectures.
Assistant: 风暴引发的山崩破坏另外2,109栋建筑物,其中大部分在冈山县和兵库县。
User: However, the philosopher king image was used by many after Plato to justify their personal political beliefs.
Assistant: 不过,“哲学家国王”的概念却被许多柏拉图之后的人们用以正当化他们个人的政治思想。
User: The CDP is known locally as Columbia Heights.
Assistant: 该CDP也被当地称作哥伦比亚高地 (Columbia Heights)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They live in the Hollywood Hills, in a house Smith purchased from longtime friend Ben Affleck in 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他家位于加州好莱坞,是他于2003年从他长期的好友班·艾佛列克手中购买的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Friends of Straus Park fund maintenance and the planting of seasonal flowers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:斯特劳斯公园之友(The Friends of Straus Park)则负责资金维护和种植时令鲜花。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mad Max emphasizes vehicular combat, in which players can use weapon and armor upgrades on their car to fight enemies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该游戏十分强调车辆战斗(英语:vehicular combat),玩家可为他们的车辆升级武器和装甲,以对抗敌人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the United Kingdom and some other European countries, Master of Engineering is often considered to be an undergraduate degree of slightly longer duration than the Bachelor of Engineering rather than postgraduate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在英国和一些欧洲国家,工程硕士的学习经常被认为是本科学位的一个较小延伸,而不是严格意义上的研究生学习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In mid-1911, she was transferred to the Training and Experimental Ships Unit, where she participated in training exercises in the Baltic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1911年中期,它被调往训练及实验船部队,随该部队参加了在波罗的海的训练演习。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The races are held mainly over water near cities, but are also held at airfields or natural wonders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
比赛主要在水边城市举行,但有时也会选址在飞行场地或自然奇观。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Richard Allen, the other black attendee, was ordained by the Methodists in 1799, but his congregation of free African Americans in Philadelphia left the church there because of its discrimination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
理查德·艾伦(英语:Richard Allen (bishop)),另一位黑人参会者,于1799被卫理公会派去,但他在费城的自由非裔美国人教会因其歧视而离开了那里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In general, a polynomial has no square root.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一般情况下,没有红利Pang。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When they were invited to Vietnam to perform for the troops, Briggs and Mayers declined, as they were against the war, so Robinson enlisted her sister Lois Peeler to join her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当她们被邀请去越南为军队表演的时候,因为布瑞格和迈尔斯反对战争,她们拒绝了,所以罗宾逊让她的姐姐洛伊斯·皮勒加入乐队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Christian Donlan of Eurogamer praised the game's stable frame rate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Eurogamer的克里斯蒂安·唐兰(Christian Donlan)称赞了游戏稳定的帧率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A clash between local Torajan leaders and the South Sulawesi provincial government (as a tourist developer) broke out in 1985.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一场托拉查当地领导人与南苏拉威西省政府(代表观光业发展者立场)的激烈冲突终于在1985年一触即发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: September featured slightly less cyclogenesis, with Hurricane Dawn, Subtropical Storm Charlie, and two tropical depressions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
9月的热带天气活跃度略有回落,形成飓风唐恩、亚热带风暴查理和两个热带低气压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Of those fourteen, none had been reared together during the first six years of life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而在这14对夫妻中,没有任何一对是在出生后的头六年一起被抚养长大的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the First World War German troops occupied Riga and turned its largest Russian Orthodox cathedral into a Lutheran church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在第一次世界大战期间,德国军队占领里加,将这座东正教堂改为路德会教堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Searching for a V8 engine for the Magnum Opus, Max learns about a race in Gastown with a Big Chief V8 as a prize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了寻找“杰作”的V8引擎,麦克斯打听到汽油镇有一场竞速比赛,其获胜奖励便是一台大首领V8引擎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The organizing host of the conference was Atlantic City and South Jersey crime boss, Enoch "Nucky" Johnson, who provided the hotel accommodations, food and entertainment for all, while making a guarantee of no police interference.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
会议的组织主办是大西洋城和南泽西州的犯罪老大伊努·“努基”·强森,他提供酒店住宿、食物和娱乐,同时保证不受警方干预。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By Morison's definition, the world's first newspaper would be the Dutch Courante uyt Italien, Duytslandt, &c. from 1618.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:世界上第一份大报是荷兰的《Courante uyt Italien, Duytslandt, &c.》,于1618年出版。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: German cuisine varies from region to region and often neighbouring regions share some culinary similarities (e.g. the southern regions of Bavaria and Swabia share some traditions with Switzerland and Austria).
Assistant: 德国饮食根据地区不同而各有差异,但相邻的区域时常有共同之处(如南部的巴伐利亚和施瓦本饮食文化同瑞士和奥地利相近)。
User: On June 29, 1672, after serving in the naval Battle of Solebay (7 June), two-thirds of the Marines were withdrawn from the fleet and formed into a brigade in order to stiffen the inefficient and largely mercenary army in anticipation of an English invasion.
Assistant: 在1672年6月29日海军加入索尔贝战役(6月7日),三分之二的海军陆战队员撤离舰队编为一个旅,用以抵挡英国入侵的军队换作为雇佣军,因此死板的系统导致行政效率变低。
User: The great increase shown in the other Malay groups, especially the Javanese, in 1990 is likely due to the increase in the employment of Indonesian domestic workers in Singapore.
Assistant: 其他马来人族群尤其是爪哇族在1990年出现的快速增长可能是因为在新加坡的印度尼西亚家庭佣工就业人数增加。
User: When the Vienna Music Academy awarded him its Beethoven Ring in recognition of his performances, he accepted it but then later reconsidered and returned it.
Assistant: 维也纳音乐学院曾经想要颁发贝多芬戒指给他,以表彰他的成就,古尔达接受后经过考虑又将之退还。
User: The Protocol on Blinding Laser Weapons, Protocol IV of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons, was issued by the United Nations on October 13, 1995 and came into force on July 30, 1998.
Assistant: 《关于激光致盲武器的议定书》,是1995年10月13日由联合国签发并于1998年7月30日生效的《1980年特定常规武器公约》的第四议定书。
User: He emigrated with his family to the United States in 1885 and changed the family name to Blackton.
Assistant: 1885年,詹姆斯随家人移民到美国,姓氏也从“Blacktin”改为“Blackton”。
User: From 2009, the leader after first 1000m in the 3000m super-final is given extra 5 points.
Assistant: 自2009年起,在3000米超级决赛中,前1000米第一名可额外获得5分。
User: She was also a writer like her husband and published at least two novels.
Assistant: 他也是一位作家,出版过两本小说。
User: This problem occurs only on some models of the original Pentium processor.
Assistant: 此问题仅在原先Pentium处理器的某些型号上出现。
User: The article about the game featured images from the game's Japanese version, Erdrick's original name ("Roto"), the Dragonlord's original name ("Dragon King"), and the original name of the game's starting location (Radatome Castle).
Assistant: 文章试用了日版的图像,洛特和龙王的原版名“Loto”与“Dragon King”,以及游戏出发地的原名(Radatome Castle)。
User: If the succedent is empty, this is interpreted as falsity, i.e. Γ ⊢ {\displaystyle \Gamma \vdash } means that Γ proves falsity and is thus inconsistent.
Assistant: 如果后继为空,则按虚假解释,就是说 Γ ⊢ {\displaystyle \Gamma \vdash } 意味着Γ证明了虚假,并且因此是矛盾的。
User: For a long time it was considered unique, but in 1970 a similar star, V1057 Cygni, was discovered, and a number of additional examples have been discovered since then.
Assistant: 有很长的时间,它被认为是唯一的一颗,但是在1970年发现一颗类似的变星,天鹅座V1057,从此以后又发现了一些其它的例子。
User: It has an angular size half that of the full Moon and includes about 1000 stars of roughly similar magnitude.
Assistant: 该星团的角直径大约是满月的一半,并有约1000颗星等相当的恒星。
User: A quick access recorder (QAR) is an airborne flight recorder designed to provide quick and easy access to raw flight data, through means such as USB or cellular network connections and/or the use of standard flash memory cards.
Assistant: 快速存取记录器(英语:quick access recorder,缩写QAR)是一种机载飞行数据记录仪,设计目的是提供快速、方便的方式存取原始飞行数据,例如通过USB或蜂窝网络连接,和/或使用标准记忆卡。
User: Authors connected to Stockholm include the poet and songwriter Carl Michael Bellman (1740–1795), novelist and dramatist August Strindberg (1849–1912), and novelist Hjalmar Söderberg (1869–1941), all of whom made Stockholm part of their works.
Assistant: 和斯德哥尔摩相关的文学家包括:诗人和歌词作家卡尔·迈克尔·贝尔曼(1740年-1795年),小说家和戏剧家奥古斯特·斯特林堡(1849年-1912年),小说家雅尔玛·瑟德尔贝里(Hjalmar Söderberg)(1869年-1941年)。
User: On the first ring 36 spirits symbolize the 360 days of the Egyptian year.
Assistant: 位在第一环(圆盘中最外圈)的36尊神灵象征着埃及年的360天。
User: Girls account for 60 per cent of children out of school in Arab countries and 66 per cent of non-attendees in South and West Asia; however, more girls than boys attend schools in many countries in Latin America, the Caribbean, North America and Western Europe.
Assistant: 阿拉伯国家的学龄女孩有60%没有在就学,在南亚及西亚则是66%,不过在拉丁美洲、加勒比海国家、北美及西欧的许多国家中,女孩就学的比例反而比男孩要高。
User: A controversial theme in his drawings was the erotic treatment of men in Nazi uniforms.
Assistant: 对他画作的一个争论是对穿纳粹制服的男性进行色情化处理。
User: A structural engineer will typically have a four or five year undergraduate degree, followed by a minimum of three years of professional practice before being considered fully qualified.
Assistant: 一个结构工程师通常需要四到五年的高等教育,三年左右的工作实践才能被认为基本胜任工作。
User: City of Ashes was one of the YALSA's top ten teen books for 2009.
Assistant: City of Ashes是YASLA 2009年前十的青少年书籍之一。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The second round went much the same way with both fighter keeping the fight on the feet.
Assistant: 最后1个回合为集体对抗回合,要求两队的所有成员一起参战进行集体对抗。
User: A review looked at performing Doppler ultrasounds on all women even if they were at ‘low-risk’ of having complications.
Assistant: 一篇综述着眼于对所有女性进行多普勒超声检查,即使他们处于并发症的“低风险”。
User: The combined orders would make the carrier's 777 fleet number 77 when deliveries were complete.
Assistant: 当交付完成,合并的订单将使该承运商的777机队数量达到77架。
User: Postal code: 314300.
Assistant: 邮政编码314300。
User: So this is a manufactured issue that the left is raising to try and circumvent religious freedom".
Assistant: 这样说的人旨在摒除人有自由意志的观念罢了”。
User: For this reason, the Lebesgue definition makes it possible to calculate integrals for a broader class of functions.
Assistant: 勒贝格的定义也使得数学家能够计算更多种类的函数的积分。
User: They met with comic book writer Simon Furman, and cited the Generation 1 cartoon and comics as their main influence.
Assistant: 两人与漫画书作者西蒙·福尔曼(Simon Furman)会面,决定将第一世代(Generation 1)作为电影的主要影响因素。
User: The activities of entrepreneurs make prices more accurate in terms of how they represent the marginal utility of consumers.
Assistant: 企业家的活动让价格使价格在如何表现消费者边限效用方面更为准确。
User: It can also be viewed as a striving to realize or express certain principles.
Assistant: 可以说,这可以被视为努力实现或是表达某种准则。
User: Overall, babbling progresses through a series of stages from infancy to adulthood and slowly leads to the construction of adult calls.
Assistant: 总体而言,咿呀学语是一连串从婴儿时期到成年的发展过程,他可以慢慢引导建构出成人的发声。
User: In some jurisdictions such as Australia, New Zealand, and Ireland pedestrian lights are associated with a sound device, for the benefit of blind and visually impaired pedestrians.
Assistant: 在某些地区如澳洲、爱尔兰等地,行人专用信号附有音响装置,以利盲人及视觉障碍者通过路口。
User: The president of Colombia, Álvaro Uribe, had initially announced on 15 July 2006 that Colombia would submit a bid.
Assistant: 哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦曾于2006年7月15日提交竞标。
User: Serbia and Montenegro formed the Federal Republic of Yugoslavia, but was under international sanctions at the time because of ongoing Yugoslav wars.
Assistant: 而塞尔维亚和黑山组建的南斯拉夫联盟共和国(南联盟)因为处在南斯拉夫内战中而受到联合国制裁。
User: The system was quite common in medieval times.
Assistant: 这套系统在中世纪时非常普遍。
User: Also, in 1932, Junkers joint project with Maybach designed and built an aerodynamic car but found due to the depression that the market for high end luxury cars was saturated.
Assistant: 此外,1932年,容克斯与迈巴赫公司共同参与设计制造空气动力学汽车项目,但是最终发现由于经济大萧条,高档奢侈汽车市场已经饱和。
User: Investigators' examination of the bank records of a Miami company run by Watergate burglar Barker revealed an account controlled by him personally had deposited a check and then transferred it (through the Federal Reserve Check Clearing System).
Assistant: 调查人员检查一间由水门窃贼巴克经营的迈阿密公司的银行记录,发现他私下控制一个账户,将一张交存的支票透过美联储支票结算系统转移。
User: Shalom Avitan, Be'er Sheva's player, fooled around with the .22 Short caliber that was in a box on the table and that belonged to the Shabak agent who was guarding the team (after the Munich Massacre, Israel took no chances).
Assistant: 贝尔谢巴的球员沙洛姆·埃维坦(Shalom Avitan )在桌上的一个盒子里藏了0.22短口径的枪,是守卫球队的沙巴克特工(在慕尼黑大屠杀之后,以色列没有机会)。
User: The newly constructed track layout comprise 21 platform tracks at 12 platforms as well as 67 sets of points.
Assistant: 新建成的轨道设施包括分布在12座月台旁的21条到发线和67个转辙器。
User: The Tenth Circuit stayed the ruling on 21 August.
Assistant: 第十巡回法院8月21日维持了判决。
User: Others advance normative theses, by making specific policy recommendations.
Assistant: 其他的政治学家则以基准的题材分析政治,以提出特定的政策建议。
User: Each oxygen must be bonded to the nitrogen, which uses four electrons—two in each bond.
Assistant: 每个氧原子必须和氮原子键结,也就是四个电子两个为一键结。
User: Iron(II) fumarate, also known as ferrous fumarate, is the iron(II) salt of fumaric acid, occurring as a reddish-orange powder, used to supplement iron intake.
Assistant: 延胡索酸亚铁(英语:Iron(II) fumarate,亦称为富马酸亚铁、富血铁、反丁烯二酸亚铁)是延胡索酸对应的铁的化合物,外观为红橙色粉末。
User: Every morning I drink green vegetable juice.
Assistant: 每日都会喝“蔬菜汁”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It was often called the "terror alert level" by the U.S. media.
Assistant: 美国媒体通常会称这个警报系统为“恐怖警戒级别”。
User: It's how his day goes.
Assistant: 就这样岁月流逝。
User: This must have meant some shifts must have not been very productive in terms of time worked.
Assistant: 这种做法不但因为频繁的更换缓存内容造成了大量延迟,而且未能有效利用程序运行期所具有的时间局部性。
User: Recognising that the cause was lost, Vang Pao led thousands of his Hmong fighters and their families into exile - eventually about a third of all the Lao Hmong left the country.
Assistant: 王宝在认识到失败后带领他的几千苗族士兵和家庭开始流亡,最终大约有全老挝苗人的三分之一离开了老挝。
User: In contrast to many other SMGs of the time the MP35's magazine was inserted from the right-hand side of the weapon.
Assistant: 与当时许多其他的冲锋枪相反,MP35的弹匣是从武器的右侧插入。
User: The Indonesian government has since found similar results in the same region.
Assistant: 此后,印尼政府在同一地区发现同样的结果。
User: Pro bono publico (English: for the public good; usually shortened to pro bono) is a Latin phrase for professional work undertaken voluntarily and without payment.
Assistant: 为公众利益(拉丁语:pro bono publico,英语:for the public good、常常缩写为“pro bono”;公益服务)是拉丁语短语,指的是志愿提供专业服务,不收取任何报酬。
User: In 1935 the Revisionists left the World Zionist Organization because it refused to state that the creation of a Jewish state was an objective of Zionism.
Assistant: 1935年,因为世界锡安主义组织拒绝指出建立犹太国是锡安主义的目标,修正主义者离开了世界锡安主义组织。
User: WebP also has explicit support for parallel decoding.
Assistant: WebP也明确支持并行解码。
User: Sked does, however, warn against the use of hindsight, arguing that Metternich's actions were, at the time, entirely in keeping with Austrian politics, and that the events of 1848 were a mere blip when Austria lost its nerve.
Assistant: 思科德反对用事后诸葛亮的方法来评论梅特涅,在那个时代,梅特涅的所作所为完全是为了维护奥地利的利益,1848年的事件是奥地利失序后的昙花一现。
User: As of 2009, tungiasis is present worldwide in 88 countries with varying degrees of incidence.
Assistant: 截至2009年,沙蚤病已现踪于全世界88个国家并带来不同程度的影响。
User: The besieged were not the only ones who might fire siege equipment; when Frederick I Barbarossa abandoned his siege of Alessandria in 1175, he burned his own camp and equipment.
Assistant: 会烧毁攻城装备的不只是守城一方,红胡子腓特烈于1175年围攻亚历山德里亚失败后,他烧掉了自己的营地和装备。
User: The Conservatives ran a campaign focusing on lower taxes, a strong economy and strong defence.
Assistant: 保守党在竞选中侧重于降低税率,一个强大的经济和国防政策。
User: These three cruisers were assigned to support the cruisers Stettin and Frauenlob, and the aviso Hela, which were stationed on the patrol line that morning.
Assistant: 这三艘小巡洋舰分别被派往支援斯德丁号、女性之赞号,以及当天早晨驻守在巡逻线上的赫拉号(英语:SMS Hela)。
User: March 1, 1803 The southeastern portion of Northwest Territory was admitted to the US as the 17th state, Ohio.
Assistant: 1803年3月1日 西北领地东南部成为美国的第17个州—俄亥俄州。
User: The building houses now the Underground Prisoners Museum.
Assistant: 该建筑现在是地下囚狱者博物馆。
User: Second, it would secure a vital supply line from Turkey that could potentially enable Arab rebels to seize control over greater parts of Syria's east, including the city of Hasakah itself.
Assistant: 第二,占领艾因角可以使得连接土耳其的、至关重要的补给通道更加安全,这也潜在地使得阿拉伯反对派有能力夺取叙利亚东部更多的地盘,包括省会哈塞克市。
User: There was no evidence of drugs or poison in her system, and her death remains a mystery.
Assistant: 在她体内没有出现药物或毒物的迹象,她的死因仍然是一个谜。
User: The Roman Empire entered a long period of instability and decline, including the Carausian Revolt in Britain.
Assistant: 罗马帝国经历了漫长的动摇和衰弱,其中在不列颠发生了卡劳西乌斯叛乱(英语:Carausian Revolt)。
User: Finally, note that the term domain itself is not exact and thus is only used as an abbreviation when a formal definition has been given before or when the details are irrelevant.
Assistant: 最后,术语“域”自身是不精确的,因此只在形式定义被给出之前或细节无关紧要的时候作为简略语来使用。
User: According to ecological economist Malte Faber, ecological economics is defined by its focus on nature, justice, and time.
Assistant: 据生态经济学家Malte Faber所言, 生态经济学的特质在于其论述聚焦于自然、公义以及时间。
User: REN21 (Renewable Energy Policy Network for the 21st Century) is a think tank and global multi-stakeholder network which is focused on renewable energy policy.
Assistant: REN21, 21世纪可再生能源政策网公司作为全球性的政策网络,为国际领导提供可再生能源平台。
User: Each issue includes feature articles written by prominent scientists and engineers who review research in fields from molecular biology to computer engineering.
Assistant: 每期都包括著名科学家和工程师撰写的专题文章,从分子生物学到计算机工程领域的研究综述。
User: Her mandate was given to former deputy mayor of Slagelse, Villum Christensen.
Assistant: 她的席次将由前斯拉厄尔瑟(Slagelse)副市长 Villum Christensen 接替。
User: A third legend holds that David L. Payne walked up to Stillwater Creek and said, “This town should be named Still Water”.
Assistant: 第三个传说认为David L. Payne(英语:David L. Payne)到达静水溪时说道:“城市应该叫静水”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As an extratropical storm, Carrie brought strong storm surge and heavy rain to the British Isles, which claimed three lives.
Assistant: 转变成温带风暴后,嘉莉在不列颠群岛降下暴雨并激起强烈风暴潮,导致三人遇难。
User: Both are hurt.
Assistant: 两面伤亡。
User: Further south, the church of Saint-Martin d’Ainay in the Ainay area was originally the church of Ainay Abbey, a large Benedictine monastery, and is still a jewel of Romanesque art in Lyon.
Assistant: 再往南,安耐的圣马丁教堂原来是一座大型本笃会修道院的教堂,仍然是里昂罗曼式艺术的明珠。
User: His first poem was published during that time.
Assistant: 他的第一篇诗就是于这个时期发表的。
User: Rough seas halted ferry service between Prince Edward Island and Nova Scotia, as well as between Prince Edward Island and New Brunswick; other ferry service across the region were delayed.
Assistant: 面对恶劣海况威胁,爱德华王子岛和新斯科舍、以及爱德华王子岛至新不伦瑞克之间的轮渡服务暂停,当地其他轮渡服务延迟。
User: The function of the administrative councils is to recommend to the city government and commissions of the city council how the districts should be administered.
Assistant: 行政议会的职则是向市政府及市议会的各委员会就有关如何管治区政而提供建议。
User: Players can find weapons scattered throughout the game world, and may buy weapons in shops or take them from dead enemies.
Assistant: 玩家可以在整个游戏世界中搜寻散落的武器,亦可光顾武器店,或从死亡敌人的身上捡获。
User: It was released in China on 27 August 2015.
Assistant: 中国于2015年8月27日正式上映。
User: Oil exploration, licensed by the Falkland Islands Government, remains controversial as a result of maritime disputes with Argentina.
Assistant: 由于与阿根廷存在海上争端,由福克兰群岛政府许可的石油勘探仍然有争议。
User: Title 10 of the United States Code outlines the role of armed forces in the United States Code.
Assistant: 美国法典第10卷(英语:Title 10 of the United States Code)是美国法典的法律条文,它概要说明美军的角色定位。
User: He is delighted by Hoffman's strong commercial forecasts, but furious that Lisa has allowed her mother to sell the house Jobs bought for them.
Assistant: 他对霍夫曼所预测的庞大销售量感到欣喜,但同时也因丽莎允许她母亲出售他为两人购买的房屋而感到愤怒不已。
User: One month after the Android release, Subway Surfers made it into the top 20 growing Facebook apps by monthly active users.
Assistant: 在Android版本推出一个月后,《地铁跑酷》进入Facebook应用程序中,每月活跃用户成长速度排行的前20名。
User: A comet will experience a range of diverse conditions as it traverses its orbit.
Assistant: 一颗彗星遍历它的轨道时将体验一系列不同的条件。
User: The Warm-Up Man arrives and is revealed to be Satan.
Assistant: 现在被造物主贬入凡间,变成了丑恶的恶魔。
User: The port at Whittier was an active Army facility until 1960.
Assistant: 直到1960年,位于惠蒂尔的港口才成为一个活跃的陆军设施。
User: Alfred Cobban argues that the parlements were the chief obstacles to any reform before the Revolution, as well as the most formidable enemies of the French Crown.
Assistant: 英国历史学家阿尔弗雷德·科贝恩(英语:Alfred Cobban)认为高等法院是法国大革命前所有改革的首要障碍,亦是法国王权最大的敌人。
User: The first female chancellor of Queen's University, Agnes Richardson Benidickson, was installed on 23 October 1980.
Assistant: 公元1980年10月23日,皇后大学的第一位女性校监(Agnes Richardson Benidickson)出任。
User: They called the area I-mni-za ska dan ("little white rock") for its exposed white sandstone cliffs.
Assistant: 他们因暴露的白砂岩悬崖称该地区为I-mni-za ska dan(“小白石”)。
User: Then the Jews will be hanged indiscriminately, and they will remain hanging until they stink; they will hang there as long as the principles of hygiene permit.
Assistant: 然后,这些犹太人将不分老幼地被绞死,并一直挂在那里,直到尸体变臭为止;只要卫生条件允许,他们将一直被挂在那里。
User: In order to escape, Road Runner runs endlessly to the left.
Assistant: 沿积分路径前进时,闭合路径包围的区域总在前进方向左侧。
User: Doa Pengobral Dosa 5.
Assistant: 五者、恶作罪聚。
User: It has 12 bedrooms, an indoor pool, Turkish baths and parking for 20 cars.
Assistant: 这座房子有12个房间、一个室内游泳池、土耳其澡堂、以及20个停车位。
User: Slave catchers argued over the ownership of slaves.
Assistant: 奴隶抓捕者争议着奴隶的所有权。
User: Anna Magdalena continued to sing professionally after her marriage.
Assistant: 婚后,安娜·玛德莲娜继续着职业歌手的生涯。
User: Gradually he can see the reflections of people and things in water and then later see the people and things themselves.
Assistant: 其过程也许是首先识别光影,然后是水中的倒影,最终才是人和事物本身。
User: Ethyl nitrite, prepared from the reaction of ethanol with sodium nitrite and sulfuric acid, was formerly used as a diuretic.
Assistant: 硝酸乙酯(英语:ethyl nitrite)是将硝酸钠和乙醇和硫酸反应而得,以前常当作利尿剂。
User: The recent change in the European Union import preference regime and the increased competition from Latin American bananas have made economic diversification increasingly important in Saint Lucia.
Assistant: 拉丁美洲香蕉的在欧盟进口政策改变和其他竞争增加使圣卢西亚经济多元化发展成为逐渐重要的议题。
User: It is situated at the Oude Turfmarkt 127 in Amsterdam, the Netherlands.
Assistant: 该博物馆位于阿姆斯特丹的Oude Turfmarkt 127。
User: Despite this, between 0.51% to 1.23% of children between the ages of 2 and 6 years take stimulants in the US.
Assistant: 不过美国二岁到六岁的儿童中,有0.51%至1.23%有服用中枢神经刺激剂的药物。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This tournament was held at CPB Badminton and Sports Science Training Center in Bangkok, Thailand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本届赛事在泰国曼谷内的CPB Badminton and Sports Science Training Center举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also appeared in the music video for their single "Evolution".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他亦出现于音乐录像"Evolution"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is how you must cross yourselves and give a blessing, as the holy fathers have commanded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是你们之所以必须自划十字并降幅,如同圣父所命令的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the faster British battleships were able to move out of effective gunnery range quickly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,速度更快的英国战列舰均能够迅速撤离有效射击范围。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The most recent Deputy Prime Minister Nick Clegg maintained an office at the Cabinet Office headquarters, 70 Whitehall, which is linked to 10 Downing Street.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最近一个副首相克莱格在白厅70号内阁办公室总部有一个与唐宁街10号相连的办公室。
User: 将这句话从英文翻译到中文: History of Beijing
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:北京历史
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Hence, where this scheduling structure is used, the transfers are all at harmonically related frequencies, e.g. 50, 25, 12.5, 6.25, 3.125, and 1.5625 Hz (for a major frame comprising 32 minor cycles at 50 Hz).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,在使用该调度结构的情况下,传输全部在谐波相关的频率上,例如50、25、12.5、6.25、3.125及1.5625Hz(对于在50Hz下包括32个次循环的主帧)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:CEE 7/2 and 7/4 plugs are not compatible with the CEE 7/5 socket because of the round earthing pin permanently mounted in the socket.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
CEE7/2和7/4型插头无法与CEE7/5型插座相容,因为CEE 7/5型插座的接地是经由一个圆棒永久性地安装在插座中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Seeing the strategic position as a harbor protected by a headland in the front side, and had been visited by the people, the Dutch had been conquer this place at the first time and making it an important city in the territory of the central part of South Sulawesi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当看到这座港口前方有岬角保护,具有很高战略地位,荷兰人首先征服了这里,并使之成为南苏拉威西领地中部最重要的城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He can cover many positions on the field, but his preferred position is in the midfield.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她在场上可胜任多个位置,但主要司职中场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Their first logo featured a fawn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她最早的作品是一部童话集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recent versions of Microsoft Windows also provide built-in support via the .pano file extension.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最新版本的Microsoft Windows也通过.pano文件扩展名提供内置支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Britain has performed particularly well at the Summer Paralympic Games, consistently finishing between second and fifth on the medal tables - a slightly better performance than at the Olympics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
英国在夏季残奥会表现优异,每届奖牌榜都在第二与第五之间 - 略好于奥运会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the May issue of Leeds magazine 'Leeds Leeds Leeds', Lewis suggested that he would be willing to stay at Elland Road even if Leeds United were to drop down to League One.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在5月出版的列斯杂志《Leeds Leeds Leeds》中,路易斯表示就算列斯联降落英甲,他仍然会留在艾兰路球场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Military and civilian personnel alike were aware of the need for secrecy, and the invasion troops were as much as possible kept isolated, especially in the period immediately before the invasion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同盟国士兵及平民均了解这一行动的机密程度,参与行动的军队则尽可能地同外界隔离,在临近行动发起日尤甚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In September 2005, Maruge boarded a plane for the first time in his life, and headed to New York City to address the United Nations 2005 World Summit on the importance of free primary education.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2005年9月,马鲁格第一次登上飞机,前往纽约市向联合国千年发展峰会(英语:Millennium Development Summit)讲述免费基础教育的重要性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The 56Ni decays with a half-life of 6.8 days to 56Co, and the decay of the nickel and cobalt provides the energy radiated away by the supernova late in its history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 镍-56的半衰期为6.8天,钴与镍的放射性衰变提供了这一超新星后期的辐射能量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the ground one of the right hand engines burst into flames.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以尾部带有烧灼效果的刺针进行攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Among the composers, who often permeated their music with national and folk elements, were Wacław of Szamotuły, Mikołaj Gomółka, who wrote music to Kochanowski translated psalms, and Mikołaj Zieleński, who enriched the Polish music by adopting the Venetian School polyphonic style.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经常将民族元素融入音乐的作曲家包括沙莫图维的瓦茨瓦夫、米科瓦伊·戈穆乌卡和米科瓦伊·杰伦斯基,其中戈穆乌卡为科哈诺夫斯基翻译的赞美诗谱曲,而杰伦斯基采用威尼斯乐派的复调风格,使波兰的音乐更加丰富。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They typically exhibit microphony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常用单拍子演奏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When the ship ran low on drinking water following navigational mistakes, the crew threw slaves overboard into the sea to drown, in part to ensure the survival of the rest of the ship's passengers, and in part to cash in on the insurance on the slaves, thus not losing money on the slaves who would have died from the lack of water.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于航行失误,宗船号上的饮用水严重不足,于是船上的工作人员将奴隶扔进大海任其淹死,以此来确保船上其他乘客的生命安全,事后还骗取保险公司的赔偿,试图减少损失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The color of the sputum does not indicate if the infection is viral or bacterial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
痰液的颜色不是判断病毒或是细菌感染的依据。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The picture has been owned by the National Gallery, London, since 1863 and is still regarded as a masterpiece of British art.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自1863年,这幅油画一直藏于英国伦敦的国家美术馆,且被认为是英国艺术的杰作之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, there were no more than five civil wars underway simultaneously in the first half of the 20th century while there were over 20 concurrent civil wars close to the end of the Cold War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如20世纪前半同时发生的内战最多不会超过5个,但在冷战末期,同时发生的内战超过20个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since complete lattices cannot be empty (they must contain supremum of empty set), the theorem in particular guarantees the existence of at least one fixed point of f, and even the existence of a least (or greatest) fixed point.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为完全格不能是空的,这个定义特别保证 f 的至少一个不动点的存在,甚至一个“最小”(或“最大”)不动点的存在。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: A flag for the historic county of Berkshire was registered with the Flag Institute in 2017.
Assistant: 伯克郡郡旗是英格兰伯克郡的旗帜,并于2017年3月正式在旗帜学会(英语:Flag Institute)注册为郡旗。
User: Studies have found no significant long-term effects on memory, personality, or humor, and minimal changes in cognitive function overall.
Assistant: 研究没有发现手术在记忆上、性格上和幽默感上的长期明显影响,但整体在认知能力上有微小变化。
User: He was the first Jewish representative to hold that office.
Assistant: 是第一位担任此职的犹太裔人士。
User: Totally disconnected A space is totally disconnected if it has no connected subset with more than one point.
Assistant: 完全不连通 X称为完全不连通的,当且仅当不存在多于一个点的连通子集。
User: Associated features may include perceiving oneself as helpless, incompetent, and lacking stamina.
Assistant: 伴随的特征还包括感知到自己无助,无能并且缺乏毅力。
User: Also see Publication record.
Assistant: 也看到感恩日志。
User: These banks were located mostly along Escólta, which used to be called the "Wall Street of the Philippines".
Assistant: 这些银行多数位于Escólta街,使此街在过去被称作“菲律宾的华尔街”。
User: Penn received another two Oscar nominations for Woody Allen's comedy-drama Sweet and Lowdown (1999) and the drama I Am Sam (2001), before winning his first Academy Award for Best Actor in 2003 for Mystic River and a second one in 2008 for Milk.
Assistant: 潘出演了伍迪·艾伦的喜剧片《甜蜜与卑微》(1999年)与《我是山姆》(2001年),这使他又得到两项奥斯卡提名;而他的首座奥斯卡最佳男主角奖为2003年的《神秘河流》,第二座为2008年的《自由大道》。
User: On April 30, 2007, the Bahá'í House of Worship was named one of the Seven Wonders of Illinois by the Illinois Bureau of Tourism representing the Chicago metropolitan area.
Assistant: 2007年4月30日,威尔米特灵曦堂被伊利诺伊旅游局评为伊利诺伊州的七大奇迹之一,代表芝加哥都市区。
User: Visual Studio 2015 Update 1 was released on 30 November 2015.
Assistant: Visual Studio 2015 Update 1 发布于2015年11月30日。
User: Eventually Babylon, like many other parts of the near east, took advantage of the anarchy within Assyria to free itself from Assyrian rule.
Assistant: 可是,巴比伦民族主义者最后像许多其他近东族群一样,利用亚述内部混乱的状态,趁机脱离了亚述的统治。
User: Similarly, thousands of Austrian Jews were saved by the Chinese consul-general in Vienna Ho Feng Shan, who issued visas during 1938-1940 against the orders of his superior the Chinese ambassador in Berlin, Chen Jie.
Assistant: 与此类似,数千名奥地利犹太人被中国驻维也纳总领事何凤山解救,他在1938-1940年期间,抵抗他的上司中国驻柏林公使陈介的命令,向犹太人签发了数千张签证。
User: Since the game would feature a wide range of dialogue options when the player interacts with in-game characters, the team created the dialogue wheel to help players know which responses belong to which emotions.
Assistant: 当玩家与游戏中的角色互动时会具有广泛的对话选项,因此团队创建了对话轮以帮助玩家明确各种回应所代表的情绪。
User: The fugitives stop at a bar and Ruth tries to call Moses, but Zoil intercepts the call.
Assistant: 一行人在一间酒吧停下来,露丝试图打电话给摩西,但该电话被佐伊尔等人拦截。
User: Users can get notified via e-mail of the availability of N9 in their country at the webpage of the Nokia Online Store.
Assistant: 买家可在诺基亚网上商店网页以电子邮件获得N9在其国家/地区的可用性通知。
User: The first venture into mass production techniques was fostered by a contract to supply replacement guitar necks for sale by the DiMarzio Company on Staten Island.
Assistant: 第一次投入大规模生产技术的合资企业是由合同提供的,该合同提供史丹顿岛DiMarzio公司出售的替代吉他脖子。
User: Vanilla Sky is an Italian pop punk group formed in 2002.
Assistant: 香草天空乐团(Vanilla Sky),成立于2002年的意大利流行庞克乐团。
User: No Mean Soldier.
Assistant: 为官清正不阿。
User: The alkyne is not as small, but it still has the stability and orthogonality necessary for in vivo labeling.
Assistant: 炔基虽没有叠氮基团那么小,但也具有稳定性和生物正交性,常用于活体内标记。
User: He also wrote extensively under his own name: nine volumes on analysis, perhaps in belated fulfillment of the original project or pretext; and also on other topics mostly connected with algebraic geometry.
Assistant: 他还广泛地写书:有微积分,也许是出于对原始目标或原稿的一种迟到的补偿;另外还写了不少关于代数几何的题材。
User: It can even have several left inverses and several right inverses.
Assistant: 甚至有可能有数个左逆元素和右逆元素。
User: James II entered into negotiations with the Turks.
Assistant: 二战期间,罗哈斯与日本占领当局合作。
User: After this, he was almost always sent to work abroad.
Assistant: 因为工作的缘故,有时候还会到国外出差。
User: The west side was undeveloped marsh.
Assistant: 西侧是则未开发的沼泽地。
User: The docks and buildings in Port Aransas were swept away, with the exception of a school building.
Assistant: 努埃塞斯县阿兰萨斯港(Port Aransas)的部分码头和建筑被水卷走,仅有一幢学校楼房幸免。
User: Lennon was drunk at the time and the matter was simple: "He called me a queer so I battered his bloody ribs in".
Assistant: 对于当时醉酒的列侬来说,他的理解很简单:“他叫我酷儿,所以我要把他该死的肋骨打坏。
User: During his father's presidency, he was Minister of Foreign Affairs from 1989 to 1991 and represented Bongoville as a Deputy in the National Assembly from 1991 to 1999; subsequently he was Minister of Defense from 1999 to 2009.
Assistant: 在父亲担任总统期间,1989年至1991年他担任外交部长,1991年至1999年任邦戈维尔在国民议会的副代表,随后1999年至2009年他担任国防部长。
User: The strength of the magnetic field varies with the mass and composition of the star, and the amount of magnetic surface activity depends upon the star's rate of rotation.
Assistant: 磁场的强度随着恒星的质量和成分而改变,表面磁性活动的总量取决于恒星自转的速率。
User: If not disrupted by external forces, the stability of dust clouds is a fine balance between outward pressure caused by the heat or pressure of the cloud's contents, and inward gravitational forces generated by the same particles (see Jeans instability and Bonnor-Ebert mass).
Assistant: 如果不受外力干扰,尘埃云的稳定性就可以很好地在星云的成分产生的热能或压力造成的对外压力与相同粒子之家的内向重力之间取得平衡(参见金斯不稳定性和伯纳-依伯特质量)。
User: Under a naming rights deal announced on July 7, 2017, the transit center was given the official name of Salesforce Transit Center; the adjoined City Park took the official name Salesforce Park.
Assistant: 在2017年7月7日达成的命名权协议中,新的枢纽被命名为Salesforce换乘枢纽,而隔壁的公园也被命名为Salesforce公园。
User: NASA received permission from Eisenhower to recruit its first astronauts from the ranks of military test pilots.
Assistant: 艾森豪威尔随后批准航空航天局在军队试飞员中选拔首批宇航员。
User: Discovered by the Hamburg/ESO survey for metal-poor stars, it was probably formed during an age of the universe when the metal content was much lower.
Assistant: 经由汉堡/欧洲太空总署的贫金属星调查发现,它可能是在金属含量还非常低的宇宙早期就形成的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to Richard Beale Davis in his journal article on witchcraft in Virginia, by this time "Princess Anne County had obviously grown tired of Mrs. Sherwood as a general nuisance".
Assistant: 根据理查德·比尔·戴维斯(Richard Beale Davis)有关弗吉尼亚巫术案件的期刊文章记载,“安妮公主县显然已经对舍伍德夫人感到厌烦,觉得她就是个麻烦分子”。
User: In sociology, a peer group is both a social group and a primary group of people who have similar interests (homophily), age, background, or social status.
Assistant: 同侪团体(peer group)是初级群体也是社会群体,是由有相同兴趣(同质性(英语:homophily))、年龄、成长背景或是社经地位的人组成的群体。
User: It is located 52 minutes (0.87 degrees, slightly less than 100 km) south of the equator and has an 86.3% average humidity.
Assistant: 位于赤道以南五十二分(0.87度,略小于100 km),平均湿度86.3%。
User: Sterols, whose heads contain a planar steroid ring, for example, cholesterol.
Assistant: 甾醇,其头部含有平面类固醇环,例如胆固醇。
User: The American Chemistry Council lists disadvantages.
Assistant: 美国化学理事会列出了其中的一些缺点。
User: There is controversy as to whether socialist law ever constituted a separate legal system or not.
Assistant: 社会主义法系是否构成一个独立的法律体系仍然存在争议。
User: Some more informal, semi-natural open spaces also exist, including the 320-hectare (790-acre) Hampstead Heath of North London, and Epping Forest, which covers 2,476 hectares (6,118 acres) in the east.
Assistant: 此外还有一些非官方、半自然的露天场所,如北伦敦占地面积达320公顷(790英亩)的汉普斯特德荒野和东部占地面积达2,476公顷(6,120英亩)的艾坪森林。
User: The south end of the platforms has a staff-only bridge allowing access from the platforms to the East 180th Street Yard directly to the west.
Assistant: 月台南端设有一条员工专用桥梁,以便由月台直接前往西面的东180街车厂。
User: Because of such changes, the Arabized version of the series met with a negative reaction from the lifelong Simpsons fans in the area.
Assistant: 由于这些变动,阿拉伯版《辛普森一家》的播放,对该地区的一些早期辛普森爱好者们产生了负面影响。
User: In 1698, he traveled to Germany, then to Holland, where he became acquainted with Pierre Bayle, Pierre Jurieu and Jacques Basnage.
Assistant: 1698年,阿鲍齐特前往荷兰,与学者Pierre Bayle、皮埃尔·朱里厄(Pierre Jurieu)、Jacques Basnage颇熟稔。
User: In addition, the court froze his assets.
Assistant: 同时欧盟将冻结所有利比亚的财产。
User: Typically, part-time employees in the United States are not entitled to employee benefits, such as health insurance.
Assistant: 基本上,在美国的兼职员工无权获得员工福利,例如健康保险。
User: Tsitsipas was born on 12 August 1998 to Apostolos Tsitsipas and Julia Apostoli (née Salnikova) in Athens.
Assistant: 西西帕斯在1998年8月12日出生,父亲Apostolos Tsitsipas是希腊人,母亲Julia Apostoli(née Salnikova)是俄罗斯人。
User: 40% occur on the lower limb and the malignant change is usually painless.
Assistant: 40%发生在下肢,恶性变化通常是无痛的。
User: Giovanni Battista Riccioli (17 April 1598 – 25 June 1671) was an Italian astronomer and a Catholic priest in the Jesuit order.
Assistant: 乔万尼·巴蒂斯塔·里乔利(Giovanni Battista Riccioli,1598年4月17日至1671年6月25日)是意大利天文学家和耶稣会天主教神父。
User: The Perhentian Islands appear on many maps of the nineteenth and twentieth century as 'The Station Islands'.
Assistant: 停泊岛屿在许多十九、二十世纪的地图上标示为“站点岛”(The Station Island)。
User: He was the fifth puppeteer to perform Elmo, who became his signature character, and also served as an executive producer and director for the show.
Assistant: 作为第三任艾蒙的玩偶操纵者,这成为他的成名角色,也使他成为了该节目的执行制片人和导演。
User: Britain demanded that Poland halt the Jewish exodus, but their pressure was largely unsuccessful.
Assistant: 英国要求波兰停止犹太人的外流,但他们的压力基本上没有成功。
User: At this point, also, the Swiss revolted again, this time against the French, and Zürich became the last defensible position Masséna could take.
Assistant: 此时又逢瑞士再度起义,反对法国,于是对于马塞纳来讲苏黎世成为了他的最后一道防线。
User: She and another woman claimed that they had sex with Robbie Williams, which she later has admitted was a lie.
Assistant: 她曾和另一个女人声称与罗比·威廉斯发生过性关系,后来她承认这是一个谎言。
User: Creatures usually have at least one creature type, located after the word "creature" in the type line.
Assistant: 生物通常会拥有一个或多个生物类别,写在牌上“生物”这个字的后面。
User: Calling upon prior knowledge is used not only in conversation, but often in book reading as well to help explain what is happening in a story by relating it back to the child's own experiences.
Assistant: 回想过去的先备知识不但常发生在对话中,也可以在阅读时透过连结儿童自己过去的经验,来加以解释故事情节。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The activities of pro-feminist men's groups include anti-violence work with boys and young men in schools, offering sexual harassment workshops in workplaces, running community education campaigns, and counselling male perpetrators of violence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
拥女主义男性团体的活动包括男孩和青年反对校园暴力行为,在工作场所开展防治性骚扰工作组,进行社区教育活动,劝告男性暴力犯罪者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ahmad was born in Kandahar, Afghanistan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾哈迈德出生于阿富汗坎大哈。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Anwar obtained a court injunction to prevent further distribution of the book and filed a lawsuit against the author for defamation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
安华获得法庭禁令阻止这本册子的流通,还有起诉作者诽谤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
That is to say, there has to be at least a key component linked to a value component in order for it to be considered data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
也就是说,必须至少有一个与值组件相关联的关键组件,以便将其视为数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Character design Happy Lesson Futakoi Memories Off Memories Off 2nd Myself ; Yourself Chaos;Head Majika Majika L@ve Once Chaos;Child Chaos;Child Love Chu Chu!!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
秋之回忆 秋之回忆2 HAPPY☆LESSON 双恋 Myself ; Yourself Chaos;HEAd Chaos;HEAd LoveChu☆Chu!
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC-7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约旦航空初始时,拥有两架Handley Page Dart Herald及一架DC-7客机,服务往返安曼与科威特城、贝鲁特、开罗的航线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That evening is now folklore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
现在所存的是支谦译本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is the captain speaking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是主耶和华说的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moreover, among the most prominent feminine figures was Shuhda who was known as "the Scholar" or "the Pride of Women" during the 12th century in Baghdad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,最著名的是十二世纪巴格达的雪达,她被称为“学者”、“妇女的骄傲”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An unauthorized publisher may be able to introduce incorrect or damaging messages into the pub/sub system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
未经授权的发布者可能将不正确或损坏的消息引入到发布/订阅系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Angers Fragment is the biggest fragment, and the only one attested to be in Saxo’s own handwriting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其中Angers残篇是篇幅最长的,也是唯一被证实确为萨克索本人的手稿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the Diet of 919 in Fritzlar the dukes elected the first King of the Germans, who was a Saxon, Henry the Fowler, thus overcoming the longstanding rivalry between Franks and Saxons and laying the foundation for the German realm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于919年在弗里茨拉尔招开的议会上,帝国公爵们选出了萨克森的亨利一世为首任日尔曼国王,借此克服法兰克与萨克森之间长期对立的问题并为日尔曼王国的出现奠下基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A few error correction codes do not have a fixed code rate—rateless erasure codes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些纠错码没有固定码率——无码率抹除码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jason Schreier of Kotaku thought that the game was excellent; like Oxford, he preferred it over Sword of Mana, which he said felt more like a new game than like a remake.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Kotaku的Jason Schreier认为游戏很出色;他和Oxford一样较《新约》更喜欢该作,认为其比之于重制更像新游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A similar process can be done for other types of fields, including the complex scalar field, the vector field, and the Dirac field, as well as other types of interaction terms, including the electromagnetic interaction and the Yukawa interaction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
类似的表述和程序也可以应用于其他类型的场,如复纯量场、矢量场、狄拉克场等等,以及各种相互作用项,如电磁相互作用、汤川相互作用等等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Traditional respelling systems for English use only the 26 ordinary letters of the Latin alphabet with diacritics, and are meant to be easy for native readers to understand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
传统的英语重拼系统只使用26个拉丁字母作为区分,以便于人们理解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Between 1981 and 1999, the population of Japanese in Hong Kong nearly tripled from 7,802 to 23,480, making the Japanese community similar in size to those in cities such as London and New York; in line with this increase, the number of Japanese companies also grew rapidly, almost doubling from 1,088 to 2,197 from 1988 to 1994.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1981年至1999年期间,香港的日本人口从7,802人增加到23,480人,增长近三倍,使日本社区的规模与伦敦和纽约等城市相似;根据这一增长幅度,日本公司的数量也迅速增长起来,从1988年到1994年几乎翻了一番,从1,088个增加到2,197个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the war, many Democrats and Republicans in the East sought to return to the gold standard, and the government began to withdraw greenbacks from circulation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战争结束后,东部的民主党人和共和党人要求回复金本位,政府开始将绿钞退出市场流通。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Writing in the 1910 Catholic Encyclopedia, Joseph Hontheim said that "theologians generally accept the opinion that hell is really within the earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1910天主教百科全书中,约瑟夫·海姆(Joseph Hontheim)写道“神学家普遍接受地狱真的在地球存在的观点。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the age of 17, Boe became an apprentice mechanic at the TVR factory in Bispham, Blackpool.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
17岁时,鲍伊成为布莱克浦比斯法姆的TVR工厂的学徒技师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A good run of form was rewarded with a call up to the Wales under 21 squad, for whom he won caps during the Six Nations campaign and the age group World Cup tournament in France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他良好的表现也有了回报,他入选“威尔士21岁以下小组”去参加六国锦标赛和在法国举行的世界锦标赛的年龄组赛事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The applicant of the case was only identified as W and born as a male.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 案件的申诉人只是以W为作辨认。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Frank emerges from his office after playing Tracy's game non-stop for three months, not realizing the amount of time that has passed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
弗兰克拿到崔西制作的成人电子游戏后连续玩了三个月,完全没有了时间观念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Human beings should not interfere in this.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不能干涉人间的事情。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Because of the difficulties with G2 manifolds, most attempts to construct realistic theories of physics based on M-theory have taken a more indirect approach to compactifying eleven-dimensional spacetime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于G2流形有着不少的难点,因此尝试以M理论来构建现实物理理论时,主要都是用11维时空紧致化这种较直接的方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On Saipan to its north, the storm surge destroyed one house and threatened the foundation of several others; twelve families required rescue by emergency workers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更北面的塞班岛上有一所房屋被风暴潮摧毁,另外还有多座房屋的地基受到威胁,12户人家向紧急救援人员请求救助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Intel also added many new technologies to the PXA27x family such as: SpeedStep: the operating system can clock the processor down based on load to save power.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Intel 还在 PXA27x 系列中加入了如下的新技术: 移动版 SpeedStep: 操作系统可以根据运行需要调节CPU频率以节能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Eustace visited England in 1051, and was received with honour at the court of Edward the Confessor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1051年,尤斯塔斯访问英格兰,在忏悔者爱德华的宫廷中受到了隆重的欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The catapult system in use in modern CATOBAR carriers is the steam catapult.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
现代航空母舰的CATOBAR系统是使用蒸汽弹射器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Astor Place, also called Astor Place – Cooper Union on signs, is a local station on the IRT Lexington Avenue Line of the New York City Subway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿斯托广场车站(英语:Astor Place),指示牌上又称“阿斯托广场-柯柏联盟车站”(Astor Place – Cooper Union),是纽约地铁IRT莱辛顿大道线一个慢车地铁站。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Preparations for the film began immediately after the release of Furious 7, with Diesel, Morgan and producer Neal H. Moritz re-signing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《玩命关头7》(2015年)上映后,迪索、摩根和监制尼尔·H·摩里兹再度签约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, Ainavillo's command that had been previously defeated at Andalien, was recognized by the Spaniards, and they also saw that the Mapuche divisions were separated from each other in a way that prevented them from aiding one another easily.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与此同时,西班牙人认出了马普切人的指挥官是曾在安达连被打败过的艾利亚菲卢,他们还看见,这些马普切分队是互相分离的,不容易互相支援。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By 29 May, the Allies had lost 31 vessels sunk and 11 damaged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
截至5月29日盟军已有31艘船沉没,另有11艘舰艇重创。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It can be a symptom of social anxiety disorder.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:高度的社会抑制可能是一些心理障碍的前兆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He served as head coach of the Lakers during the 1999 "lockout season" after coach Del Harris was fired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他曾担任在1999年“停摆赛季”后,主帅德尔·哈里斯被解雇了湖人的主教练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hybrid airsoft guns are the newest type of airsoft guns on the market.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 混合型气枪是市场上最新的气枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The precise location of the Nihonmachi within the city remains unknown, though scholars continue to explore the subject, using both contemporary records and archaeological findings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当年日本人町的具体位置现在仍无从考证,虽然学者们不断研究该课题,并使用当年的记录和考古发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Concerns centred around the environmental impact a coastal corridor would have on fragile ecosystems, noise pollution and the amount of public money that might be required.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们聚焦于,沿海岸线兴建高铁将对海岸脆弱的环境生态造成影响,以及其他包括噪音污染与可能需要花费大量公共资金等问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Upon graduation, he taught classical languages there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此前,他在就读于古典语言文学专业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flooding forced several highways to close, and in Pennsylvania, thousands were forced to evacuate their homes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多条高速公路因洪水封闭,宾夕法尼亚州有数以千计的居民被迫离开家园。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1167 Magister Salernus of the School of Salerno makes the first references to the distillation of wine. c.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约1167年 萨勒诺学院的炼金术士首次提到了蒸馏酒的方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Simon Cowell was second to press it, for 40-year-old singer Michael Ketterer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二次金色按钮由西蒙·考威尔为四十岁的歌手迈克尔·凯特按下。
User: 将这句话从英文翻译到中文
David Goeddel and Dennis Kleid were then added to the group, and contributed to its success with synthetic human insulin in 1978.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着大卫·哥德尔(David Goeddel)与丹尼斯·克莱德(Dennis Kleid)加入了这个团队,一起于1978年成功制造出胰岛素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The pioneer status of the Inniskillin winery in Niagara-on-the-Lake, Ontario, led to their first ice wine, produced in 1984 under the direction of the winery's Austrian-born co-owner Karl Kaiser, often being mentioned as Canada's first ice wine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
安大略省滨湖尼亚加拉的Inniskillin酒厂是加拿大冰酒业的先锋,1984年在其奥地利共同所有人Karl Kaiser的指导下,生产了他们的第一支冰酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Furthermore, Bo's uncle, Tang Tai-chi (Yuen Biao), whom recently arrived to Hong Kong from Beijing, was poached by a catering company due to his amazing cooking and acrobatic skills.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
再者,波叔刚从北京抵港的舅父邓大志因为厨艺和杂技了得,而被一家饮食集团挖角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Admiral Bertram Ramsay was prepared to commit his ships, while Air Chief Marshal Trafford Leigh-Mallory expressed concern that the conditions would be unfavourable for Allied aircraft.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伯特伦·拉姆齐称海军已准备出动,而特拉福德·利-马洛里则对这一天气状况下盟军飞机的有效性有所顾虑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This video provides a closer look at the event.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此剧于开平取景。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The rest of the boilers are still presumably located in the bow section.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其余的锅炉或许仍在船头部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the RST during the handshake can cause problems for some network stacks, in particular simple devices like printers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,RST包可能导致网络堵塞,尤其是一些简单如打印机之类的网络设备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The objects of study are, in the first place, physical processes, which are considered to be the foundations of mental activity and behavior.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 物理过程被认为是精神活动和行为的基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lana Del Rey signed a record deal with 5 Points Records in 2007 and the following year, she released her debut EP, Kill Kill, under the stage name Lizzy Grant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
德雷在2007年与5 Points唱片公司签约,并在第二年以莉兹·格兰特(Lizzy Grant)为艺名发行她的首张迷你专辑《Kill Kill》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Proviruses may account for approximately 8% of the human genome in the form of inherited endogenous retroviruses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
原病毒大概能以内源性逆转录酶病毒的形式占据大约8%的人体基因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A 1999 empirical analysis in the journal Emerging Infectious Diseases published by the CDC described six motivational factors associated with bioterrorism, including: charismatic leadership, no outside constituency, apocalyptic ideology, loner or splinter group, sense of paranoia and grandiosity, and defensive aggression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1999年,美国疾病控制与预防中心在《新发传染病》(Emerging Infectious Diseases)上发表了一篇实证分析文章,其中说明了生物恐怖主义关联的六个激励因素,分别是:领袖魅力,没有外来选区的干扰,世界末日意识形态,单独或分裂的团体,以及侵略性质的防卫方式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The weighting of all the other factors remains unchanged, thus the grand total of 70%.
Assistant: 此榜单的其他准则及比重不变,故权重总额为70%。
User: The Roman Catholic Church has been one of the most active religious organizations in the country in opposition to the LGBT community.
Assistant: 罗马天主教会一直是该国反对同性恋社群最活跃的宗教组织之一。
User: Since the use of red umbrellas by sex workers in Venice, Italy, in 2001—as part of the 49th Venice Biennale of Art—a red umbrella has become the foremost internationally recognized symbol for sex worker rights.
Assistant: 自从红雨伞标志在公元2001年意大利第四十九届威尼斯双年展中被使用后,红雨伞已成为国际上象征性工作者权利的标志。
User: In general, Doppler spectroscopy measurements do not measure the true mass of the planet, but instead measure the product m sin i, where m is the true mass and i is the inclination of the orbit (the angle between the line-of-sight and the normal to the planet's orbital plane), a quantity that is generally unknown.
Assistant: 一般情况下,多普勒光谱测量不能得到行星真实的质量,取而代之的是测量m sin i的乘积,此处m是真实的质量,i是轨道的倾角 ( 视线和行星轨道平面法线的夹角),但这个数直通常是未知的。
User: Collaborating with Lennon and McCartney required Martin to adapt to their different approaches to songwriting and recording.
Assistant: 与列侬和麦卡特尼两人合作要求马丁适应他们不同的创作和录音方法。
User: Previously the studio scored No. 1 spots over the last seven weeks with War Room, The Perfect Guy and Hotel Transylvania 2.
Assistant: 先前,工作室在过去七个星期共有三部电影达成:《战争房间》、《完美家伙》和《尖叫旅社2》。
User: He is introverted and deeply devoted to his craft.
Assistant: 他依附史弥远,为其心腹。
User: The caves are a tourist destination, with eleven illuminated show caves open to paying visitors.
Assistant: 这些洞穴是旅游胜地,其中有11座添加了照明设备的山洞供付费游客参观。
User: PrivatBank was also the first financial organization in Ukraine to get international rating.
Assistant: 此外PrivatBank是第一家被授予国际评级的乌克兰金融机构。
User: At the conclusion of the tour, the ship was towed into the port of Danzig opposite the Polish military depot at Westerplatte.
Assistant: 在这次旅程结束后,该舰被拖入了位于西盘半岛波兰军用仓库对面的但泽港口。
User: Haro Bikes Corporation is an American BMX and Mountain bicycle manufacturer.
Assistant: 哈洛自行车(Haro Bikes),是美国一家小轮车和山地车制造商。
User: Thasos' gold mines and Athens' taxes on business allowed them to eliminate these indirect taxes.
Assistant: 萨索斯(Thasos)的黄金矿和雅典的商业税,让他们能免除这些间接税。
User: The Olympic and Titanic were the first British ships to feature restaurants separate from their main dining saloons.
Assistant: 奥林匹克号及泰坦尼克号是为首一批将这类餐厅与主餐厅分离开的英国船只。
User: Some military testing grounds are contaminated with TNT.
Assistant: 有些军事试验基地被TNT所污染。
User: Alexandra was born at East Sheen Lodge, Richmond on 17 May 1891.
Assistant: 亚历山德拉于1891年5月17日在伦敦里士满East Sheen Lodge出生。
User: Using Group Policy, it is possible to disable the Task Manager.
Assistant: 使用组策略可以禁用任务管理器。
User: Today, the building is no longer entirely a hospital.
Assistant: 今天这里已经不再是医院。
User: On 21 August 2009, a website supporting rebel groups in Chechnya claimed that they were responsible for the blast, part of a new "economic war" which they were declaring on Russia.
Assistant: 2009年8月21日,一个支持车臣反叛集团的网站声称,他们对发电厂事故负责,并宣称这起事件事他们针对俄罗斯当局所发动新“经济战争”的一部分。
User: Therefore, they may be re-evaluated from time to time.
Assistant: 每隔一定时间会重新测定一次。
User: Paramount faced two obstacles in promoting the film: the unfamiliarity of the "MySpace generation" with the franchise and the relatively weak international performance of the previous films.
Assistant: 在推广此部电影时,派拉蒙面临着两大障碍:首先是“MySpace一代”并不熟悉星旅系列,其次这一系列的电影在国际上的影响力都相对有限。
User: Presea: I have a younger sister.
Assistant: 且,本人说自己以前有过个姐姐。
User: It was originally ported to RPM by Alfredo Kojima and then further developed and improved by Gustavo Niemeyer, both working for the Conectiva Linux distribution at the time.
Assistant: 原先由Alfredo Kojima移植到RPM,尔后由Gustavo Niemeyer改进,他们两个当时都在Conectiva Linux发行版工作。
User: France possesses the Millau Viaduct, the world's tallest bridge, and has built many important bridges such as the Pont de Normandie.
Assistant: 世界上最高的桥梁米约高架桥位于法国,除此以外,法国亦建有许多重要桥梁,例如诺曼底大桥。
User: Vettel's comments attracted criticism from former driver Rubens Barrichello, who said that there was no comparison between Brazil and Bahrain.
Assistant: 维泰尔的言论引起了前车手鲁本斯·巴里切罗的批评,他表示巴西跟巴林根本无法相比。
User: It was the admiral Mikhail Lazarev who came up with the idea to build St. Vladimir's Cathedral in Sevastopol rather than in Chersonesus as was originally intended.
Assistant: 海军上将米哈伊尔·拉扎列夫提议在塞瓦斯托波尔兴建圣弗拉基米尔主教座堂,而不是在克森尼索。
User: However, ClearCase development usually takes place on private branches where each developer is given their own branch, so the lock vs. merge concurrency model doesn't matter as much.
Assistant: 然而,ClearCase开发通常出现在个人分支,在这种情况下每个开发者拥有他们自己的分支,因此锁定还是合并的并发模式关系不大。
User: Applications of geostatistics rely heavily on geographic information systems, particularly for the interpolation (estimate) of unmeasured points.
Assistant: 地质统计学的应用在地理信息系统,特别在未量度点的插值(估计)十分依赖。
User: However, hospital and emergency facilities are much enhanced compared to the first half of the 20th century and before, and antidotes are more available.
Assistant: 不过,与20世纪的前半期和更早之前相比,医疗和急救设施的硬件都有很大的改善,并且解毒剂也更广泛的应用。
User: Lift was indeed lowered on one side, but sadly the lift did not improve on the other, so every control input resulted in a loss of altitude.
Assistant: 在测试中,机身一侧的升力确实减少了,但是另一侧的升力却没有增加,因此飞行员的每次操纵都会造成高度的降低。
User: Following Davenport's definition of a process we can conclude that a process must have clearly defined boundaries, input and output, that it consists of smaller parts, activities, which are ordered in time and space, that there must be a receiver of the process outcome- a customer - and that the transformation taking place within the process must add customer value.
Assistant: 按照Davenport的过程定义,我们可以得出,一个过程必须具有界定清晰的边界、输入和输出,由小的部分——活动组成,它们在时空中是有序的,还必须有一个过程结果的接收者——客户,同时在过程中发生的转换必须为客户增加价值。
User: Astra 900: 21,000 weapons from 1927 to 1941 for China, Latin America, Spanish Republicans, and the Wehrmacht (1,050 delivered in 1943).
Assistant: M900-于1927年至1941年期间共生产了21,000枝,售给中国、拉美国家、西班牙共和派及德国武装党卫队(于1943年交付了1,050枝)。
User: The jury was unable to reach a verdict for the other four defendants.
Assistant: 陪审团无法就其他四人的谋杀罪达成共识。
User: With the beginning of World War I, Sikorsky was encouraged by the results of the proving flights to redesign the aircraft to become the "Military Ilia Mourometz, Type V, the world's first purpose-designed bomber.
Assistant: 随着第一次世界大战的爆发,伊利亚的使用表现令西科尔斯基感到鼓舞,并将伊利亚·穆罗梅茨重新设计,成为军用型的"伊利亚·穆罗梅茨 V型",世界上第一个专门设计的轰炸机。
User: SA Water's customer service centre operates out of the head office in Victoria Square.
Assistant: 南澳水务的客户服务中心在其位于维多利亚广场的总部之外运行。
User: The death may be related to events in the past.
Assistant: 应该是跟过去的某件事情有所关系。
User: Later he moved to Frankfurt to study law, but he was recruited by the Wehrmacht in 1942.
Assistant: 后来,他移居到法兰克福学习法律,但他在1942年被德军征募。
User: This game is classified as Adventure, and not a traditional Role-playing game.
Assistant: 游戏被分为冒险游戏而非传统的角色扮演游戏。
User: With financial help from a wealthy Alaska miner, three pilots who had started a flying school and charter business in Seattle, shipped an open-cockpit biplane by steamship to Alaska in March 1932.
Assistant: 三个飞行员在得到阿拉斯加当地一个富有的矿主资助后在西雅图开办了一所飞行驾校和非定期航班,并于1932年3月用汽船将一架开放式驾驶舱双翼机(open-cockpit biplane)运送至阿拉斯加。
User: In 1965, Jackson died in her sleep, at her home in North Bennington, at the age of 48.
Assistant: 1965年,杰克逊在北贝宁顿家中睡眠时死于心脏衰竭,年仅48岁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The only case of floor crossing in Bangladesh was when majority members M.A. Mannan and Mahi B. Chowdhury defected from the Bangladesh National Party to form a new party, Bikolpo Dhara.
Assistant: 孟加拉国唯一一次的中途易党事件发生在2004年,国会多数党议员M·A·曼南和莫希·B·乔杜里(英语:Mahi B. Chowdhury)退出孟加拉国民族主义党,另立孟加拉国比卡尔波多罗党(英语:Bikalpa Dhara Bangladesh)。
User: The primary goal of Floortime is to improve the child's cognitive, language, and social abilities.
Assistant: Floortime的主要目标是提高孩子的认知,语言,社会能力。
User: Fairman made his article available as a working paper on the Social Science Research Network website on April 17, 2006.
Assistant: 2006年4月17日,菲尔曼将自己的文章作为工作文件发表在社会科学研究网上。
User: Rural romantic.
Assistant: 乡村的浪漫。
User: Nevertheless, the spread of MS-DOS and OS/2 (IBM866), traditional Macintosh (ISO/IEC 8859-5) and Microsoft Windows (CP1251) created chaos and ended by establishing different encodings as de facto standards, with Windows-1251 becoming a de facto standard in Russian Internet and e-mail communication during the period of roughly 1995–2005.
Assistant: 不过MS-DOS及OS/2(IBM866(英语:Code page 866))、传统的麦金塔(IEC 8859-5(英语:IEC 8859-5))及Microsoft Windows(CP1251)加深了俄文字母系统的混乱,最后Windows-1251成为1995年至2005年俄文互联网及电子邮件通讯的实质标准(英语:de facto standard)。
User: It was also referenced by electronic music artist deadmau5 in his performances.
Assistant: 游戏也被音乐家deadmau5在表演中引用。
User: The Tabua is a whale's tooth and is a valued gift in ceremonial presentations, the greater number of teeth presented the greater the gift.
Assistant: 塔布娃(Tabua)的是鲸鱼的牙齿,在礼仪中作为一个有价值的礼物,牙齿数量越多表示越贵重。
User: Her first album, her second album I Speak Because I Can, and her fourth album Once I Was an Eagle were nominated for the Mercury Music Prize in 2008, 2010, and 2013, respectively.
Assistant: 她的第一张专辑和第二张专辑《I Speak Because I Can》,以及她的第四张专辑《Once I Was a Eagle》分别在2008年,2010年和2013年被水星音乐奖提名。
User: She tracks him to a local circus, the same one once owned by her predecessor, Kathy Kane.
Assistant: 她跟踪他去了当地的一个马戏团,就是她的前任凯西·凯恩曾经拥有的那个马戏团。
User: The story follows the life of a girl named Willow O'Keefe and her family.
Assistant: 本书主要是在讲述一个小女孩小柳·欧齐福(Willow O'Keefe)一家的生活。
User: Together with the rest of the Philippines, Manila lies entirely within the tropics.
Assistant: 和菲律宾的其他地区一样,马尼拉全境位于热带,四季如夏。
User: There have been agreements on visa-free trips for those on all types of passports.
Assistant: 除上述国家和地区外,对蒙古国各类护照全部实行签证制度。
User: "Please come over.
Assistant: ”叫:“快请进来。
User: Originally, her parents sent her to school for the opportunity to receive a healthy meal each day, but Nimdoma gradually became a high achiever and she moved to Kathmandu to attend a larger school.
Assistant: 起初,她的父母送她上学,每天都有机会获得一顿健康的营养餐,但她逐渐成为高成就学生,就转到加德满都一所较大的学校就读。
User: Leir's life was dramatised on the Elizabethan stage in an anonymous play King Leir, which was registered in 1594 and published in 1605 under the title The True Chronicle History of King Leir, and his three daughters, Gonorill, Ragan, and Cordella.
Assistant: 在莎士比亚的《李尔王》之前,李尔的故事就被改编为戏剧,于1594年注册,并于1605年正式出版,名为《李尔王与他的三个女儿高纳里尔、里根和寇蒂莉亚的真正编年史》。
User: A similar service, Sega Channel, allowed for the downloading of games to the Sega Genesis over a cable line.
Assistant: 与之相似的服务是世嘉公司的Sega Channel,它允许用户通过网线将游戏下载到Sega Genesis上。
User: Only after about 1800 was uncorrected clock time considered to be "right", and sundial time usually "wrong", so the Equation of Time became used as it is today.
Assistant: 直到1800年以后,不正确的时钟才被认为是正确的,而日晷时通常是错误的,而均时差才变成现在的形式。
User: They reintroduced the tests after studies and research concluded that the high-stakes tests produced benefits that outweighed the costs.
Assistant: 他们重启了考试,并经研究发现高标准的考试所带来的好处大于代价。
User: A second study compared seven neighbourhoods of different street network layouts for the daily travel patterns including the amount of walking that occurred.
Assistant: 第二项研究比较了七种不同路网布局的住宅区设计,比较内容包括日常出行模式如步行量等。
User: Corporations are already taking out broad-ranging patents on nanoscale discoveries and inventions.
Assistant: 大公司已经垄断了纳米尺度发明与发现的广泛的专利。
User: As Forrestal headed to port for repairs, McCain volunteered to join the undermanned VA-163 "Saints" squadron on board the USS Oriskany.
Assistant: 随着福莱斯特号开往港口等待修复,麦凯恩自愿加入人手不足的奥里斯卡尼号航空母舰第163“圣徒”攻击中队。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In Barcelona there are terraced gardens named in her honor.
Assistant: 巴塞罗那亦有以她名字命名的露台花园。
User: In September 2012, the U.S. Securities and Exchange Commission had reportedly started an investigation on the case.
Assistant: 2012年9月,美国证券交易委员会开始调查这一案件。
User: The Compsognathus specimen discovered in Germany in the 19th century featured only two digits on each forelimb, leading scientists to conclude that this was how the creature appeared in life.
Assistant: 在19世纪发现的美颌龙德国标本,前肢只有二指,使科学家们以为它们就是这样。
User: If only one candidate is acceptable, the Speaker is supposed to postpone the elections.
Assistant: 如果只有一名候选人可以接受,议长应推迟选举。
User: The discussion about the future of the sport was additionally fuelled by the news that the German Grand Prix would be dropped from the 2015 calendar, due to a lack of financing.
Assistant: 在消息指出德国大奖赛因为缺乏资金将会退出2015年赛历后,关于这项运动未来性的议题也更加高涨。
User: It probably bred throughout the granitic central Seychelles in the past but is currently known to breed only on Mahé, Silhouette, North Island, Praslin and some small adjacent islands.
Assistant: 它们以往可能在塞舌尔最大的岛屿上繁殖,但现时已知只在马埃岛、锡卢埃特岛、北岛、普拉兰岛及其他周边小岛繁殖。
User: Students had to cram a four-year curriculum into just three years.
Assistant: 学生们要用三年完成四年的课程量。
User: There has been a decline in numbers since 2015 due to the Russian recession, as most migrants cannot find jobs with a decent salary, and because of that choose to work in other countries such as South Korea.
Assistant: 由于俄罗斯经济衰退,2015年以来数量一直在下降,因为大多数移民找不到薪水不错的工作,因此选择在韩国等其他国家工作。
User: All cultivable areas, including mountain slopes wherever they are not too steep, are sown or used as pasture.
Assistant: 所有可供耕种的土地(包括不太陡的山坡),都被用来种植或作为牧场。
User: After coup d'etat in 1980 all political parties were closed by the military rule.
Assistant: 1980年军事政变以后,军政府封禁共和人民党。
User: Two days later, Swift returned onstage to perform the song again as part of 99.7 Now!'s Poptopia in San Jose, California with the same setlist.
Assistant: 斯威夫特还在加利福尼亚州英格尔伍德举行的KIIS-FM 叮当球2017表演“......准备好了吗?”两天后,斯威夫特回到舞台上再次演唱这首歌,作为加利福尼亚州圣何塞的99.7 Now!的Poptopia的一部分,同样的名单。
User: Different versions of Capture the Flag have different rules, both for handling the flag and for what happens to tagged players.
Assistant: 不同形式的夺旗上有不同的规则和处理被点到的球员。
User: By October 1950, inflation had abated and shortages were easing.
Assistant: 到1950年10月,通货膨胀已经减弱,短缺正在缓解。
User: Because it is a procedure rather than a pill, the design of controlled studies is challenging, as with surgical and other procedures.
Assistant: 因为它是一个治疗过程,而不是一种丸剂,故对照研究的设计是具有挑战性的,像手术和其他治疗过程一样。
User: It is under the pastoral responsibility of Bishop Aloysius Maryadi Sutrisnaatmaka.
Assistant: 现任主教为Aloysius Maryadi Sutrisnaatmaka。
User: The season's activity was reflected with an accumulated cyclone energy (ACE) rating of 30, the third lowest value at the time and the lowest since 1864.
Assistant: 这年飓风季的低迷活跃程度还经累积气旋能量指数反映出来,数值仅30,是1864年后次低的一季。
User: The first version was written by Rod Johnson, who released the framework with the publication of his book Expert One-on-One J2EE Design and Development in October 2002.
Assistant: 第一版由 Rod Johnson(英语:Rod Johnson (programmer)) 开发,并在2002年10月发布在 Expert One-on-One J2EE Design and Development 一书中。
User: M46 is about a degree east of M47 in the sky, so the two fit well in a binocular or wide-angle telescope field.
Assistant: 在天空中,M46在 M47东方约1度,所以可以在双筒望远镜或广角的望远镜的视野中同时看见这两个天体。
User: The French Alternative Energies and Atomic Energy Commission or CEA (French: Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives), is a French public government-funded research organisation in the areas of energy, defense and security, information technologies and health technologies.
Assistant: 法国原子能和替代能源委员会(法语:Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives,缩写:CEA)是法国政府资助的能源,国防和安全,信息技术和卫生技术领域的研究机构。
User: The reason that a variable assignment is required is to give meanings to formulas with free variables, such as y = x {\displaystyle y=x} .
Assistant: 需要变数赋值的原因是为了给予具自由变数的公式(如 y = x {\displaystyle y=x} )意义。
User: These conditions are approximated best in laboratory settings.
Assistant: 这些在实验室里可以得到最为近似的结果。
User: Maniacs of the former did not happen.
Assistant: 行先人所未曾行之事。
User: Now the value of the coefficients d0, d2 and d4, must be found.
Assistant: 剩下就是系数d0, d2 和 d4。
User: He did not commit a falsehood.
Assistant: 迄今,央广对此事并未否认。
User: In 1865, the English economist William Stanley Jevons observed that technological improvements that increased the efficiency of coal-use led to the increased consumption of coal in a wide range of industries.
Assistant: 1865年,英国经济学家威廉·斯坦利·杰文斯(William Stanley Jevons)观察到,提高煤炭使用效率的技术改进导致广泛行业煤炭消费量增加。
User: Michael Feathers introduced a definition of legacy code as code without tests, which reflects the perspective of legacy code being difficult to work with in part due to a lack of automated regression tests.
Assistant: Michael Feathers 引入遗留代码引入了一种定义:“没有测试的代码”,反映了由于缺乏自动化的回归测试遗留代码很难维护的观点。
User: This capability has an enormous number of applications.
Assistant: 许多应用程序仍然有这种能力。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The obelisk was built in May 1936 to commemorate the 400th anniversary of the first founding of the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布宜诺斯艾利斯方尖碑建于1936年5月,为纪念该市建立400周年而建。
User: 将这句话从英文翻译到中文
When Uthman's kin, especially Marwan, gained control over him, the noble companions, including most of the members of elector council, turned against him or at least withdrew their support, putting pressure on the caliph to mend his ways and reduce the influence of his assertive kin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥斯曼的亲属,特别是麦尔旺一世掌权后,一些较为著名的伙伴,包括选举议会的成员转而不再支持,甚或反对奥斯曼,以对他施加压力,试图改变他的行事方式及减弱其亲属的影响力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first of three rounds of matches took place on 9 June, and finished on 17 June.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
6月9日举行第一轮比赛,7月17日结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Those whose hearts have been (recently) reconciled to Islam (al-mu'allafa qulubuhum).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于是有分心者,是于此有根,心如牵缕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The W221 features sharper exterior styling (most notably wide fender arcs) and technological improvements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
W221 S系列具有更清晰的外观线条(最显著的宽版轮弧)和技术改进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There he constructed churches and a palace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在那里他建立了许多教堂以及一座宫殿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fisheries are of local importance around Lake Victoria and have potential on Lake Turkana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
渔业对维多利亚湖周围地区十分重要,图尔卡纳湖也有发展潜力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Arte is masculine in the singular and feminine in the plural, though it can be feminine in the singular when it means "art-form" and masculine in the plural in the expression los artes de pesca, "fishing gear".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Arte 是阳性的单数形式和阴性的复数形式,虽然它作为阴性单数形式时意思是“艺术的形式”,在作为阳性复数形式时表达 los artes de pesca “渔具”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This put a temporary end to complaints about monopoly, until King James I began to grant them again.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这中止了特许独占,直到国王詹姆斯一世再次将这些特权授予他人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was created through the merger of the Communist Party (bolsheviks) of Belorussia and the Communist Party of Lithuania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该党由白俄罗斯共产党(布尔什维克)和立陶宛共产党合并而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the outbreak of World War I, Breslau and Goeben were to interdict French transports transferring troops from Algeria to France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第一次世界大战爆发时,布雷斯劳号和格本号负责阻断法国运输部队从阿尔及利亚向法国转移。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One report found that many foreign news outlet websites are not blocked in Cuba, but the slow connections and outdated technology in Cuba makes it impossible for citizens to load these websites.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一份报告发现很多国外新闻媒体网站并未被古巴封锁,但过慢的网速和过时的技术使得普通人几乎不可能加载这些网站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Verein für Raumschiffahrt ("VfR", English: Society for Space Travel) was a German amateur rocket association prior to World War II that included members outside Germany.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
太空旅行学会(德语:Verein für Raumschiffahrt,缩写 VfR),是德国在第二次世界大战之前的业余火箭协会,但仍有来自外国的会员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The latter earned him an Imperial ban and an expulsion from Vienna in 1236.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这最终导致了1236年的一纸帝国禁令(英语:Imperial ban),迫使公爵逃离维也纳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the late 1960s, Roosevelt County, New Mexico in the Great Plains was found to be a particularly good place to find meteorites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1960年代末期,人们发现大平原中的新墨西哥州罗斯福县是寻找陨石的好场所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On April 16, 2006, Springer was the guest host for the opening show for the third series of The Friday Night Project for Channel 4 and guest hosted Have I Got News for You on December 12, 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2006年4月16日,Springer作为特邀主持人参加了第四频道The Friday Night Project第三系列的开播仪式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Seven other individuals were arrested.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另有七人被捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After Aurora's arrival in New Zealand in April 1916, Stenhouse began the task of raising funds for the ship's repair and refit, prior to its return to Antarctica to rescue the marooned men.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1916年4月极光号到达新西兰后斯滕豪斯开始集资用于修缮船只,并准备返回到南极去营救陷入困境的队员们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 1908, São Tomé had become the world's largest producer of cocoa, which still is the country's most important crop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到了1908年,圣多美成了世界最大的可可产地,可可到现在还是该国最重要的作物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, if the tsar's policies were too extreme or too disliked, he was not considered the true tsar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果沙皇的政策过于严苛或者不得人心,那位沙皇就会被认作是“假沙皇”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While there, he wrote a manuscript, Locationes mansorum desertorum (Locations of Deserted Fiefs), with a view to populating those fiefs with industrious farmers and so bolstering the economy of Warmia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在这里,他完成了一部手稿《荒弃封地的位置》 (Locationes mansorum desertorum),旨在将勤劳的农民安置在这些封地之中,以便振兴瓦尔米亚的经济。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1998 he moved from Chicago to San Diego to work for Bomis, and then to St. Petersburg, Florida (where the company subsequently relocated).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1998年,他为了Bomis的工作,从芝加哥搬到圣迭戈,之后再迁往随后公司落地的佛罗里达州圣彼得斯堡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One proof Bicentennial coin in silver clad and lacking a mint mark, similar to the dollar in the prototype set given to President Ford, is known.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有一枚确知存世的包银版二百周年纪念一美元上没有铸币标记,同起初送给福特总统的原型币相似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film encountered a series of obstacles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这集的拍摄过程遇到一些障碍。
User: 将这句话从英文翻译到中文
B-block, the middle module, contains the kitchen, dining area, two TV lounges, bar, games room, smoker's room, library, a laundry and accommodation units.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:B块,中间模块,包含厨房,用餐区,两个电视休息室,酒吧,游戏室,吸烟间,图书馆,洗衣房和住宿区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lilly at *14.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
利比亚 – 14辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The World Health Organization counts dengue as one of seventeen neglected tropical diseases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
世界卫生组织(WHO)将登革热计入17个被忽视的热带病之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A convention of the Prohibition Party also met that month in Cleveland, Ohio.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:禁酒店的提名大会也于6月在俄亥俄州克里夫兰召开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The name Ethiopia itself is Greek and means "of burned face".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:埃塞俄比亚这个名字本身就是希腊文,意思是“烧焦了的脸”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Love Lasts Forever 5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有效长度为5辆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There were 400 structures in the Old Faithful complex and only 19 of these were destroyed, 12 of which were concessionaire housing units and relatively inexpensive to replace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
老忠实泉的400幢建筑仅有19幢被毁,其中包括12幢出租房,重建费用相对不高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The assets of James River are now part of Georgia-Pacific, a subsidiary of Koch Industries, the second largest privately owned company in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:James River公司的资产现在是乔治亚太平洋公司的一部分,乔治亚太平洋公司是美国第二大私人公司科氏工业集团的子公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Postcolonial feminism began simply as a critique of both Western feminism and postcolonial theory, but later became a burgeoning method of analysis to address key issues within both fields.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后殖民主义一开始主要只是对于西方女性和后殖民主义的批评,但之后成为一个对这两个领域议题的新分析方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The rivalry between the England and Argentina national football teams is generally traced back to the 1966 FIFA World Cup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过英格兰和阿根廷之间的足球竞争通常要追溯到1966年国际足协世界杯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Simone has been granted a Rhodes Scholarship, and plans to attend Oxford university.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:西蒙已获得罗德奖学金,并计划进入牛津大学就读。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A software engineer working for Nokia's device division cited the N9-00 (the product number) in the public bug tracker for Qt, an open source application development framework used in MeeGo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一位在诺基亚装置部门工作的软件工程师引用了Qt公开bug追踪器中的N9-00(产品编号),一个开放应用程序开发框架用于MeeGo中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Upon returning to Norway in 1111, Sigurd came back to a flourishing and prosperous kingdom.
Assistant: 在1111年返回挪威后,西居尔一世回到一个繁荣昌盛的王国。
User: It has been estimated that the worldwide capacity to store information on electronic devices grew from less than 3 exabytes in 1986 to 295 exabytes in 2007, doubling roughly every 3 years.
Assistant: 据估计,全球电子设备信息存储容量从1986年的不到3艾字节(EB)增长到2007年的295艾字节,约每3年翻一番。
User: In July 2001, the White House started switching their web servers to an operating system based on Red Hat Linux and using the Apache HTTP Server.
Assistant: 在2001年7月,美国白宫开始把他们的网页服务器转移到一个基于Red Hat Linux的操作系统上,并且使用Apache HTTP服务器。
User: One of the highlights was in 2000.
Assistant: 最近的一次喷发是在2000年。
User: Its main purpose is to connect business, creative and social leaders, opinion formers and investors for crossover conversation and inspiration.
Assistant: 其主要意图是联系商业,有创造力的社会领导者,意见领袖家和投资家带来跨行业的对话和激情碰撞。
User: The announcement of McCarthy's television appearance surprised his followers.
Assistant: 麦卡锡在电视上的露面让他的追随者很吃惊。
User: Throughout the post-Soviet era, inflation has been a serious obstacle to economic growth and improvement of the standard of living.
Assistant: 在整个后苏联时代,通货膨胀一直是经济增长和改善人民生活水平的重大障碍。
User: The changes were initiated, and in January 1963, the South African Non-Racial Olympic Committee (SANROC) was set up.
Assistant: 有鉴于此,1963年1月南非非种族奥林匹克委员会(SANROC)成立了。
User: Faced with having to sell Graceland, Priscilla examined other famous houses/museums, and hired a CEO, Jack Soden, to turn Graceland into a moneymaker.
Assistant: 面对不得不出售雅园的压力,普莉希拉借鉴其他著名的宅邸和博物馆,聘请了一位首席执行官杰克·索登管理,希望雅园能够变成摇钱树。
User: F is a left adjoint of G and both functors are full and faithful.
Assistant: F 是 G 的一个左伴随且两个函子都完全且忠实。
User: Karadžić's arrest occurred on 21 July 2008 in Belgrade.
Assistant: 2008年7月21日,卡拉季奇在贝尔格莱德被捕。
User: (For instance, the most fundamental reason that current and proposed electric propulsion systems of high Isp tend to be low thrust is due to their limits on available power.
Assistant: (譬如说,其目前以及提议的高Isp的电力推进(英语:Electrically powered spacecraft propulsion)系统倾向于低推力最根本的原因是由于他们对可用动力的限制。
User: Austronesian peoples' migration to Madagascar is estimated to have happened around 830 AD.
Assistant: 据估计,南岛民族向马达加斯加的迁移发生在公元830年左右。
User: The Ship's Preservation Trust acquired ownership of the ship in 1983; it became the Warrior Preservation Trust in 1985.
Assistant: 1983年,船只所有权转到了船只保护信托(Ship's Preservation Trust)的名下;1985年,改名为勇士号保护信托(Warrior Preservation Trust)。
User: U-2A: Two-seat agricultural crop dusting aircraft, powered by an 86 kW (115 hp) M-11K radial piston engine.
Assistant: 乌-2A(U-2A):双座农用机,采用一台86千瓦(115马力)的M-11K星型活塞发动机。
User: They thus arise in infinite impulse response (IIR) digital filters.
Assistant: 它是相对于无限冲激响应(IIR)滤波器而言。
User: The alien, who introduces himself as "Hekon", was initially unsure about Earth and its people, but tells them that he is looking for a device known as "Shilk", that allows him to travel through space without destroying his body.
Assistant: 介绍自己为“Hekon”的外星人最初对地球及其人民缺乏信心,但他告诉他们,正在寻找一种被称为“Shilk”的设备,这个设备允许他通过太空旅行,而不会破坏他的身体。
User: Club's shirt colour is blue.
Assistant: 校服的颜色是蓝色。
User: Bangladesh's Foreign Minister stated that a joint working group composed of UNHCR and members of both nations was to be established within three weeks to fix the final terms for the beginning of the process.
Assistant: 孟加拉国外交部长表示,将在三周内成立由难民专员办事处和两国成员组成的联合工作组,以确定该进程开始的最后条件。
User: It is positioned as the flagship brand within Hilton's portfolio, being used on hotels which offer the highest standards of facilities and service.
Assistant: 其被定位于希尔顿集团下的旗舰品牌,主打最高水准的设施和服务。
User: While Microsoft only released Psscor2 in 2010 Microsoft had been publishing commands from the extension several years before, causing difficulty for those who were trying to follow their processes.
Assistant: Microsoft直到2010年才公开发布了Psscor2,但在此数年前微软就已经公布了该扩展的命令。
User: Recent research has shown that the staggered conformation may be more stable due to a hyperconjugative effect.
Assistant: 最近的研究显示交错的构象更为稳定,因为超共轭效应的影响。
User: Starting from 2015, as been stated by the Minister of Communication and Multimedia Ahmad Shabery Cheek, the Independence Day celebration is likely to be held without mentioning the number of years to prevent the people in Sabah and Sarawak from being isolated if the number of independence anniversaries was stated.
Assistant: 2015年,联邦通讯与多媒体部长阿末沙比里宣布独立日将不会再提及马来亚的独立周年,以避免沙巴和砂拉越的民众因为提及马来亚的独立周年而觉得被孤立。
User: However, in none of these cases does the subject concept contain the predicate concept.
Assistant: 不过,每句的主词概念都没有包含谓词概念。
User: For quantum field theories in which perturbation theory breaks down at low energies (for example, Quantum chromodynamics or the BCS theory of superconductivity) field operators may have non-vanishing vacuum expectation values called condensates.
Assistant: 对于扰动理论在低能量下分解的量子场理论(例如,量子色动力学或BCS超导理论),量子场可能具有非消失的真空期望值,称为冷凝物。
User: HD 114613 lies about eight arcminutes south-east of Iota Centauri, towards the middle of Centaurus.
Assistant: HD 114613位于半人马座ι东南方,距离约8角分处,朝向半人马座中央。
User: Another delegate, James Wilson of Pennsylvania, later argued that the act of enumerating the rights of the people would have been dangerous, because it would imply that rights not explicitly mentioned did not exist; Hamilton echoed this point in Federalist No. 84.
Assistant: 宾夕法尼亚州代表詹姆斯·威尔森(英语:James Wilson)之后认为,列举人民权利的行为是危险的,因为这会意味着没有明确提及的权利就不存在,汉密尔顿也在联邦党人文集第84卷中对这一看法表示赞同。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Córdoba is Argentina's major industrial center, hosting metalworking, motor vehicle and auto parts manufactures.
Assistant: 科尔多瓦是阿根廷最大的工业中心,拥有重要的金属加工业和机动车及其零配件制造业。
User: The Rudolphine Tables (Latin: Tabulae Rudolphinae) consist of a star catalogue and planetary tables published by Johannes Kepler in 1627, using some observational data collected by Tycho Brahe (1546–1601).
Assistant: 鲁道夫星历表 (拉丁语:Tabulae Rudolphinae)包括星表和行星表,是约翰开普勒使用第谷(1546-1601年)观测和搜集的资料,在1627年发表的。
User: To the east the 570th Infantry Regiment were deployed near the artillery battery at Berneval-le-Grand.
Assistant: 在西面第570步兵团被派往贝尔内瓦尔的炮兵连附近。
User: In the Second Polish Republic, Kresy were equated with the land to the east of Curzon line.
Assistant: 在波兰第二共和国时期,Kresy相当于寇松线以东的地区。
User: Magoffin himself denounced the Russellville Convention and the provisional government, stressing the need to abide by the will of the majority of the Commonwealth's citizens.
Assistant: 麦高芬则谴责拉塞尔维尔的会议和新组建的临时政府,因为这违背了肯塔基州大部分公民的意愿。
User: There has been a Jewish presence in Rhodes for 2,300 years.
Assistant: 犹太人在罗得岛居住已有2,300年的历史。
User: The first hardcore punk band to form on the east coast of the United States was Washington, D.C.'s Bad Brains.
Assistant: 在美国西岸第一个成立的硬蕊庞克乐团就是来自华盛顿特区的Bad Brains。
User: Both Editor and Publisher and Salon, which published extensive and early coverage of the Colbert speech, drew record and near-record numbers of viewers to their web sites.
Assistant: 而最大详尽报导科拜尔演说的Editor and Publisher及Salon,在网上亦录得接近破纪录的浏览人数。
User: All three times Canada won gold.
Assistant: 它还曾经四次获得加拿大全国冠军。
User: Ground was broken in January 1949, and after a 3 1⁄2-year construction project, the bridge opened to traffic on July 30, 1952, as both the longest continuous over-water steel structure, and the third longest bridge in the world.
Assistant: 1949年1月动土建造,1952年7月30日,大桥通车,同时成为最长的水上连续钢结构与世界第三长桥。
User: The urn on top is from the original version.
Assistant: 亚门装备的是原始版本。
User: Office of the Presidency
Assistant: 关于大会主席
User: In Sternberg's theory, he presents, like Lee, that through the combination of his three main principles, different forms of love are created.
Assistant: 斯腾伯格理论中,他就像李一样通过三种主要原则的组合来形成不同形式的爱。
User: The marriage had difficulties – Brynn reportedly felt intimidated by her husband's success and was frustrated she could not find any on her own – although neither party wanted a divorce.
Assistant: 两人的婚姻存在困难,据称,布里恩感觉受到丈夫事业成功的威胁,同时又对自己的事业不见起色深感沮丧,只是两人都不愿离婚。
User: After its premiere at Sundance, Participant Media and FilmBuff acquired distribution rights of the film.
Assistant: 在该影片首次公演于圣丹斯之后,Participant Media和Fimbuff购得该影片的分销版权。
User: The Girl Guides were subsequently formed in 1910 under the auspices of Baden-Powell's sister, Agnes Baden-Powell.
Assistant: 女童军运动随即于1910年,在贝登堡的妹妹,艾格妮丝·贝登堡的赞助之下成立。
User: It became extratropical later that day, and Daisy dissipated on October 9 south of Newfoundland.
Assistant: 当晚转变成温带气旋后,黛西最终于10月9日在纽芬兰岛南面消散。
User: Cas Anvar is a Canadian actor, voice actor, and writer.
Assistant: 凯斯·安凡(Cas Anvar)是一名加拿大演员、配音演员和作家。
User: Headache Relief.
Assistant: 愈不之谢。
User: Shortly after the war several of Morley's contemporaries voiced their misgivings over the duplicitous nature of the espionage work that Morley and several of his colleagues had been suspected of.
Assistant: 战后不久,与莫利同时期的人表示了他们对莫利和一些被怀疑的同事的考古工作双重性的疑虑。
User: While attending a birthday party, Paul has a discussion with Dave and says that he regrets his decision to downsize.
Assistant: 在某个生日派对上,保罗与戴夫讨论著“缩小”的事,并表示他自己后悔作缩小的决定。
User: Given the Supreme Court ruling, the role of precedent in Canadian law, and the overall legal climate, it was very likely that any challenges to legalize same-sex marriage in the remaining four jurisdictions would be successful as well.
Assistant: 鉴于最高法院的裁决,加拿大法律先例的作用和整体的法律环境,其他四个管辖区也很可能会将同性婚姻进行合法化。
User: Early American fundamentalists, such as John R. Rice often favored laissez-faire economics and were outspoken critics of the New Deal and later the Great Society.
Assistant: 早期的美国原教旨主义者,如约翰·R·赖斯,往往偏爱自由放任的经济学,并且直言不讳地批评新政,后来成为伟大的社会。
User: This uses a (normally) 19,200 bit/s 8N1 communications signal to send short packets containing commands like "take voice note" or "volume up".
Assistant: 这(正常情况下)使用19,200位/秒8N1通信信号发送包含命令的短分组,例如“录制语音备忘录”、“增加音量”。
User: E-AC-3 (Dolby Digital Plus) is an enhanced coding system based on the AC-3 codec.
Assistant: 杜比数位Plus(Dolby Digital Plus)又称为E-AC-3,是基于AC3的基础进行加强的编码系统。
User: Twelve days later, Tropical Storm Barry formed in the northwestward Caribbean Sea.
Assistant: 12天后,热带风暴巴里在加勒比海西北部形成。
User: Developing nonbrowning Arctic apples relies upon a technique called RNA-interference (RNAi).
Assistant: 北极苹果的研发依赖于RNA干扰(简称RNAi)技术。
User: Scarpa allegedly shot Fursaro as he was hanging Christmas lights on his house.
Assistant: 据称斯卡帕开枪射杀了菲沙罗,那时他正在家中悬挂圣诞灯。
User: Seminars are held on modern agriculture, exposing the farmers to Israeli and international innovations.
Assistant: 会举行有关现代农业的研讨会,让农夫可以知道以色列及国际上的创新。
User: In 2014 Red Bull started using the Eye Tracking Glasses as part of their Red Bull Surf Science project.
Assistant: 2014年,红牛开始使用SMI的眼动追踪眼镜并将其作为红牛冲浪科学项目的重要一环。
User: But if you really need that kind of privacy, the reality is that search engines, including Google, do retain this information for some time.
Assistant: 如果你真正需要某种隐私权,事实上是搜索引擎——包括Google在内——都会在一段时间内保留有这些信息,而且这很重要。
User: The species name, primus, is the Latin word for "first".
Assistant: 普莱玛斯的英语原名"Primus"为拉丁文的“第一”。
User: It was rediscovered on 17 December 1790 during repairs on the Mexico City Cathedral.
Assistant: 它于1790年12月17日在墨西哥城主教座堂修复期间被重新发现。
User: Under Harry Parker’s direction, the museum was able to move once again, to its current venue, at the northern edge of the city’s business district (the now designated Dallas Arts District).
Assistant: 在哈利·帕克( Harry Parker)的领导下,博物馆再次迁址,至今天的所在地——达拉斯商业区的北部(今天成为达拉斯艺术区)。
User: The phrase is not found in the Quran, which does not refer to God as akbar, but uses the name al-Kabīr "The Great" or Kabīr "Great", commonly translated as "Most Great" (13:9, 31:30, 22:62, 34:23, 40:12, 4:34).
Assistant: 《古兰经》中并没有出现“真主至大”这一短语,但用الكبير(Al-Kabir,伟大的)一词指代真主(见于13:9, 31:30, 22:62, 34:23, 40:12, 4:34)。
User: Piketty bases his argument on a formula that relates the rate of return on capital (r) to economic growth (g), where r includes profits, dividends, interest, rents and other income from capital and g is measured in income or output.
Assistant: 皮克提的论点基于资本的收益率(r)与经济增长率(g)的关系公式,“r”包括利润、股息、利息、租金和其他来自于资本的收入,而g以收入或产出来测量。
User: Appert's method was so simple and workable that it quickly became widespread.
Assistant: 阿佩尔的方法极其简单与可行,使得他的方法快速散播。
User: After the war ended, Einstein maintained his relationship with Leiden University, accepting a contract as an Extraordinary Professor; for ten years, from 1920 to 1930, he travelled to the Netherlands regularly to lecture.
Assistant: 战争结束后,爱因斯坦与莱顿大学保持着良好的关系,接受了为期十年的编外教授(Extraordinary Professor)的契约,从1920年到1930年,他定期前往荷兰进行演讲。
User: However, no political group or party won an outright majority, resulting in a hung parliament.
Assistant: 然而,没有任何政治团体或政党获得绝对多数,形成悬峙国会。
User: In the Indian home, coffee consumption is greater in south India than elsewhere.
Assistant: 和栽种咖啡豆一样,印度南部的咖啡消费量比其他地区较大。
User: So many dead bodies were found unidentified.
Assistant: 许多尸体已无法辨认。
User: Christian feminism is a branch of feminist theology which seeks to interpret and understand Christianity in light of the equality of women and men, and that this interpretation is necessary for a complete understanding of Christianity.
Assistant: 基督教女权主义(英语:Christian feminism)是女权主义神学的一个分支,它提倡根据男女平等的观点,寻求对基督教精神的诠释和理解,这种诠释对全面理解基督教精神是必不可少的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Qualified practitioners came later, but in the early 2000s, the majority were still learning on the job.
Assistant: 合格的从业人员后来来了,但是在二十一世纪初,大多数人仍在工作中学习。
User: Wiktionary was brought online on December 12, 2002, following a proposal by Daniel Alston and an idea by Larry Sanger, co-founder of Wikipedia.
Assistant: 维基词典于2002年12月12日上线,由丹尼尔·阿尔斯通提出,维基百科的联合创始人之一拉里·桑格构思。
User: Schools with higher value property in their districts previously could fund local schools at a higher rate than more economically depressed areas.
Assistant: 有些偏远地区的法学院,其毕业生在当地可能比排名较高的学院更容易就业。
User: Even after one day in orbit, mission scientists were extremely pleased with the data returned by the spectrometers.
Assistant: 仅仅在轨一天,任务科学家们就对光谱仪返回的数据非常满意。
User: In the October 2012 term, the Court decided 78 cases.
Assistant: 2012年10月,最高法院判决了78起案件。
User: Since a and b are both divisible by g, every number in the set is divisible by g.
Assistant: 因为a和b都可以被g整除,所以这个集合中的所有元素都可以被g整除。
User: It has faced major government shutdowns in the past due to its reporting of critical issues.
Assistant: 但是,《国民报》却屡遭受达新政府施压,全因他们报道敏感话题。
User: After the death of his uncle Richard III, de la Pole was reconciled with the new Tudor regime, but two years later he organised a major Yorkist rebellion.
Assistant: 理查死后,德拉波尔和新的都铎政权和解,但2年后他就组织了一场大规模约克派叛乱。
User: UN-SPIDER's outreach activities include the organization of workshops, seminars and expert meetings in all regions as well as the support to similar events organized by its partners.
Assistant: 联合国天基信息平台的宣传推广活动包括了组织举办各个领域的讲习班,研讨会,和专家会议,同时,对于其合作伙伴举办的类似事件给与支持。
User: This junior match is remembered by many.
Assistant: 这种比赛许多人感到惊讶。
User: They decided to approach from the rear of the aircraft in its blind spot in six teams using black-painted aluminium ladders to gain access to the aircraft through the escape hatches under the fuselage and via the doors over the wings.
Assistant: 他们决定从飞机后部的盲点开始行动,分六队使用涂有黑漆的铝梯从机身下部的逃生门及机翼上的舱门进入机舱。
User: 16: Draft registration begins in the United States.
Assistant: 16日:美国开始征兵登记。
User: Despite having excellent hardware from a gameplay perspective, both the FM Towns and the FM Towns Marty were very poor sellers in Japan.
Assistant: 尽管拥有优秀的机能,FM Towns和FM Towns Marty在日本的销量很差。
User: Participating groups of the said riots claimed that the violence was sparked by Malacañang guards, who threw pellets at the protesters from the inside, thus provoking demonstrators to retaliate and to ram a fire truck into the Malacañang No. 4 gate.
Assistant: 上述骚乱的参与团体声称,这起暴力事件是由马拉坎南宫警卫引发的,他们从内部向抗议者投掷弹丸,从而挑起示威者进行报复,并将一辆消防车撞向马拉坎南宫4号大门。
User: The building was nationalized under the British Mandate and used as a public works department and passport office.
Assistant: 该建筑在英国托管时期被国有化,用作公共工程部门和护照办公室。
User: A hiring freeze on all federal agencies except those necessary to national security.
Assistant: 所有这些行动都必须由联邦公报公布,除非与国家安全冲突。
User: The two operations of such a ring need not be the addition and multiplication of ordinary arithmetic; rather, they can be more general, such as the operations of a mathematical group or monoid.
Assistant: 这两个二元运算不必是平常算数中的加法和乘法,它们可以是更广泛的概念,如群或幺半群中的运算。
User: However, since they rely on air displacement, they are subject to inaccuracies caused by the changing environment, particularly temperature and user technique.
Assistant: 然而,因为其依赖于气体的移动、压缩,它的准确度会受环境条件的影响,特别是温度和使用者的技术。
User: On July 6, 2017, Zhou signed with the Houston Rockets.
Assistant: 2017年7月6日,周琦与休斯敦火箭队签约。
User: May 24 – Actor Morgan Freeman is accused of sexual harassment by eight women.
Assistant: 5月24日,演员摩根·弗里曼被指涉嫌性骚扰八名女性。
User: Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they unclean to you.
Assistant: 你们不可吃它们的肉;它们的尸体,也当以为可憎。
User: Often, their investigations relate to the social determinants of health which the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reports as the "conditions in the places where people live, learn, work, and play ... that affect a wide range of health risks and outcomes".
Assistant: 通常,他们的调查涉及决定健康的社会因素,疾病控制和预防中心(CDC)报告称这是“人们生活,学习,工作和玩耍时的健康风险和造成结果“。
User: She was known to have had various lovers, leading police to initially suspect a crime of passion.
Assistant: 许多人知道她有诸多的恋人,使得警察最初怀疑这是一次激情犯罪(英语:Crime of passion)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If, however, a change is made we all hope that more serviceable and satisfactory coins are produced than the recent Saint-Gaudens double eagle and eagle and the Pratt half and quarter eagle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过,如果真要做出变更,我们希望新币会比前不久的圣高登斯双鹰、鹰扬、半鹰和四分之一鹰更易于维护(指模具),也更让人满意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The advantage of a centralized approach is that with one appliance you gain visibility over the network’s entire traffic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 集中式方法的优点是,通过一个设备,你可以了解网络的整个流量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the United Kingdom, South Africa, New Zealand, and Australia they are known as "train drivers", "engine drivers", "locomotive drivers", or "locomotive operators".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英国、南非和澳大利亚,列车驾驶员被称为“train driver”、“engine driver”、“locomotive driver”或“locomotive operator”,而在新西兰、美国和加拿大,列车驾驶员被称为“locomotive engineer”,而这个词组指代的并不是铁路机车工程师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Assuming in addition that P ≠ NP, this then implies that RP is strictly contained in NP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果我们又假设P ≠ NP的话,这就代表说RP严格包含于NP(也就是RP ≠ NP)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
RIBO - Registered Insurance Brokers of Ontario – the self-regulatory body for insurance brokers in Ontario.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: RIBO - 安大略注册保险经纪人 - 在安大略省的保险经纪人自我监管机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Professional career: 1963: He began his scientific career as a scientific assistant at Columbia University, New York, United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1963年:以美国纽约哥伦比亚大学科学助理的身份开始科学研究生涯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His murder led to even more serious repressive measures by the government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他对人民的反抗实行更加严厉的措施镇压。
User: 将这句话从英文翻译到中文: TransPod is preparing to build a test track for the pod vehicles in Canada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外,TransPod在加拿大正准备建立一条机舱测试轨道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under the influence of late-1960s artists such as Jimi Hendrix, Sly Stone, and Frank Zappa, Clinton later relocated to Detroit and began the sister groups Parliament and Funkadelic, with the former playing an eclectic and more commercial form of funk, and the latter incorporating more influence from psychedelic rock.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1960年代后期的音乐家如吉米·亨德里克斯、史莱·史东(英语:Sly Stone)和弗兰克·扎帕的影响下,克林顿搬到了底特律,组成了姐妹乐团百乐门与放克疯,前者风格较具商业性,后者则受迷幻摇滚风格影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was in the flat that a daughter, Mpho Andrea, was born in 1963.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在公寓居住时期,屠图的一个女儿Mpho Andrea于1963年出生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An elevator plunges 30 stories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有文集30卷传世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Blackfoot word for the concept of courtship or wooing is isawaanopaat, the word for the color blue is ótssko, and the word for skyward is sspóóhtsi (Frantz & Russell 2000, pp. 304, 286, and 402).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:黑脚族表示求爱这样的概念时的单词是isawaanopaat,表示蓝色的单词是ótssko,表示天空的单词是sspóóhtsi(Frantz & Russell 2000,pp.304, 286, and 402)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some brands also contain hydrogenated oils and fats, the most common of which are coconut derivatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些品牌还含有氢化食用油和脂肪,其中最常见的是椰子油衍生物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Moreover, officials working at a research institute of the Ministry of Agriculture and the Committee emphasized that material incentives and more opportunities to do family farming be given to farmers, which was backed by some of high-ranking party and government officials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,在农业部和委员会的研究机构工作的官员强调,实行小农经济可以给农民们物质刺激和更多机会,这得到了一些党政高官的支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the time the female swallowed the fertilized eggs her stomach was no different from that of any other frog species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当母蛙咽下卵的时候,它们的胃与其他的蛙类没有分别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also complains that some British and Spanish documents still remain classified, hindering the investigation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还批评了一些英国和西班牙文档仍然保密,妨碍了对事件的调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It continued to flourish during the 19th century, and, particularly under the direction of chemist Michel Eugène Chevreul, became a rival to the University of Paris in scientific research.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其在19世纪蓬勃发展,特别是在化学家米歇尔·尤金·谢弗勒尔(Michel Eugène Chevreul)管理期间,其与巴黎大学在科研领域旗鼓相当。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lower Saxony was at the western end of the direct escape route from East Prussia and had the longest border with the Soviet Zone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下萨克森州正好位于东普鲁士难民逃亡路线的西部目的地 ,并且拥有和苏占区之间的最长边境线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Brown helped convince Spielberg to stick with the project, saying that "after , you can make all the films you want".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布朗也帮助说服斯皮尔伯格打消了离开的念头,称“拍完(《大白鲨》)后,你想拍什么电影就能拍什么电影”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The influenza vaccine is recommended by the World Health Organization and United States Centers for Disease Control and Prevention for high-risk groups, such as children, the elderly, health care workers, and people who have chronic illnesses such as asthma, diabetes, heart disease, or are immuno-compromised among others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
世界卫生组织和美国疾病控制与预防中心建议高风险族群施打流感疫苗,这包括孩童、老人、健康照护工作者、有气喘、糖尿病、心血管疾病病史的患者和免疫力低下的人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He kept the latter for himself and was proclaimed duke.
Assistant: 他把后者保留下来,被公认为公爵。
User: Calling them a "gang of fascists", he said they had tried to poison his doctor and Rajneesh's female companion, as well as the Jefferson County district attorney and the water system in The Dalles.
Assistant: 罗杰尼希称席拉等人为“法西斯主义黑帮”,称他们还曾试图毒害自己的医生和女伴,以及杰佛逊县的地区检察官,甚至向达西斯的供水系统投毒。
User: In the US and Australia today, bridge is usually duplicate bridge played at clubs, at tournaments, and online.
Assistant: 在今日的美国和澳大利亚,大部分俱乐部、竞赛、网络上,以及其他场合都打复式桥牌。
User: International Journal of Comic Art.
Assistant: 国际漫画艺术杂志 。
User: An additional 80 short tons (73 t) of supplies were sent by the Iranian government to Mashhad, from where the relief efforts were being coordinated.
Assistant: 此外,伊朗政府还向正在协调救灾工作的马什哈德送去了80吨物资。
User: Before Raye dies, he sees Light, realizing that he is indeed Kira.
Assistant: 在殛尸儿蔑化及先知道破真相后,即被蔑化的殛尸儿吞噬。
User: Digital Homicide Studios' first fully released game, The Slaughtering Grounds, was released on October 31, 2014.
Assistant: 该工作室的第一个正式发布的游戏《The Slaughtering Grounds》于2014年10月31日面世。
User: Xin Zhui's body was remarkably well preserved.
Assistant: 因此胡志明的遗体保存状况非常完好。
User: Some cities have one or more districts where motorized vehicles are prohibited, referred to as car-free zones.
Assistant: 一些城市有一个或多个禁行机动车辆的区域,称为无车区(car-free zone)。
User: The team made history again on August 20 of the same year by becoming the first team to be no-hit at home, when Pud Galvin of the Buffalo Bisons defeated them 1-0.
Assistant: 同年的8月20日,这支球队再度创造了历史,成为第一支在主场无安打败战的球队,比数是1比0,对手是水牛城野牛,由Pud Galvin主投。
User: The United Party government began to move away from the rigid enforcement of segregationist laws during World War II.
Assistant: 统一党政府在二战期间开始对隔离主义法律的执行力度有所减弱。
User: Another Valérian must be dispatched.
Assistant: 又曾奉命著作《魏官仪》。
User: Catch & Release.
Assistant: 捕捉&释放。
User: Proposals to regulate child labour began as early as 1786.
Assistant: 对童工监管的提议早在1786年就开始提出。
User: This was within the maximum distance allowed by the Federal Communications Commission (FCC).
Assistant: 所有等级都需要通过由联邦通信委员会(FCC)核准的考试。
User: West Germany managed creditable results at the 1958 and 1962 World Cups, before Herberger retired in 1964, 28 years after first taking the job.
Assistant: 此后,西德队在1958年和1962年世界杯都表现出令人信服的水准,直至赫尔贝格于1964年,即他首次执教球队的28年后退休。
User: Ice still floats in the oceans, otherwise they would freeze from the bottom up.
Assistant: 冰仍然会在海洋上浮,否则它们会把水底冷冻起来。
User: According to the Government, more Singaporeans recognised the need to speak well, and took steps to improve their spoken English.
Assistant: 根据政府所言,更多新加坡人认识到把话说好的必要性,采取行动改善自己的英语口语能力。
User: In 405, Pope Innocent I sent a list of the sacred books to a Gallic bishop, Exsuperius of Toulouse.
Assistant: 公元405年,教宗依诺增爵一世送了一份圣经书卷清单给高卢主教-图卢兹的伊克苏佩里(Exsuperius of Toulouse)。
User: 9 October Paddy Roy Bates, 91, pirate radio broadcaster, founded Principality of Sealand.
Assistant: 科学网 10月9日 帕迪·贝茨(Roy Bates),91岁,西兰公国的创立者。
User: An alert was called at 7:18 pm, and was lifted at 10:23 pm.
Assistant: 下午7点18分发出防空警报,并于晚上10点23分解除警报。
User: Queensland Firebirds past players.
Assistant: 昆士兰实蝇以其果实为生。
User: She was educated at the Alsatian School in Paris, and studied psychology at the university level.
Assistant: 受教于巴黎的阿尔萨斯学校(Alsatian School),并在大学层级读了心理学。
User: After the studio made cuts, it was re-rated R, and New Line released it on January 12, 1990.
Assistant: 在工作室删减之后,重新评级为“R”级,而新线影业于1990年1月12日发布。
User: After more than 300 days of negotiations, they finally officially failed, and Van Agt was able to negotiate a cabinet with the conservative-liberal People's Party for Freedom and Democracy (VVD).
Assistant: 超过300天的协商终告失败,范·阿赫特转向与中右翼保守自由派的自由民主人民党进行协商。
User: When not training or competing, Klüft is a student at the Linnaeus University, studying Peace and Development.
Assistant: 在训练和比赛之余,克鲁弗特还是韦克舍大学的学生,主修和平和发展。
User: This implies faster access, better support, and acceptance as a building block (data structure) of a program.
Assistant: 这也意味着更快的访问速度、更好的支持、和使 XML 可以成为程序的一个组块(数据结构)。
User: The other main character is Margaret Burton, the sole heir of a wealthy aristocratic family in the peaceful European country Nafrece.
Assistant: 另一位女主角是玛格丽特・巴顿,她是宁静的欧洲国家那芙列斯一个富裕贵族家庭的唯一继承人。
User: At the same time, he became highly critical of Slovene liberalism, published a devastating criticism of Anton Aškerc's poetry and gradually moved towards socialism.
Assistant: 他也激烈地批评斯洛文尼亚自由主义运动,批评Anton Aškerc的诗歌作品,自身逐渐转向了社会主义。
User: They are the directions in which the images differ from the mean image.
Assistant: 他们代表了图像与均值图像差别的不同方向。
User: Later, a rebel commander claimed that the FSA were fighting in Arqoub, Siryan, Zahra and Firqan districts and had secured Suleiman al Halabi.
Assistant: 之后,一名反对派的指挥官声称叙利亚自由军在Arqoub、Siryan、Zahra和Firqan进行战斗,并且已经控制了Suleiman al Halabi。
User: Analysts' tolerant statements about homosexuality arose from recognition of the difficulty of achieving change.
Assistant: 分析师对同性恋的宽容态度有一部分源于对改变同性恋倾向的困难之处的了解。
User: Gutenberg's year of birth is not precisely known, but it was sometime between the years of 1394 and 1404.
Assistant: 古登堡的早年不太为人知,所以其具体出生日期不详,大约在1394年到1404年间。
User: However, Saruman had tricked the scouts; his army was already marching out to attack the ford.
Assistant: 不过,萨鲁曼蒙骗了洛汗的探子,他的军队经已开赴进攻渡口。
User: The Cuban amazon is a medium-sized parrot 28–33 centimetres (11–13 in) long.
Assistant: 古巴亚马逊鹦鹉呈中等身型,长28-33厘米。
User: Such groups were split into 13 nations or racial federations.
Assistant: 这些人种再细分为13个民族或种族组别。
User: This is said to be shown through many of Joan's encounters with the church; as a girl she is scolded for going to confession too often, denied communion and forced to sneak into the church to take it herself, and during her trial, where she is denied confession until The Conscience confesses her instead.
Assistant: 据说这透过贞德多次面对教会而展现出——当她是个小女孩时,因频繁忏悔、拒绝与人交流而被人辱骂,这迫使她把自己潜入教会。
User: This section covers Signal Hill, Lion's Head, Table Mountain proper, including the Back Table (the rear, lower part of the mountain), Devil's Peak, the Twelve Apostles (actually a series of seventeen peaks along the Atlantic seaboard), and Orange Kloof (a specially protected area not open to the public).
Assistant: 该区覆盖着锡格纳尔山、狮头山和整座桌山,包括桌山背(山脉后下方)、魔鬼峰、十二使徒岩(其实是沿大西洋海岸的17座成串山脉),以及橙色峡谷(特殊保护区,不对外开放)。
User: There are two types of currency in the game: "Race dollars" (referred to as "R$") and gold.
Assistant: 游戏设有两种货币“真实币”(简称“R$”)和金币。
User: At this temperature the remaining magma crystallized schreibersite and iron, thereby forming the IIG meteorites.
Assistant: 剩余的岩浆在在这个温度下结晶成磷铁石和铁,因而形成IIG陨石。
User: Openness can be said to be the opposite of secrecy.
Assistant: 秘密可说是开放的相反。
User: This page lists the railway tunnels longer than 10 km (6 mi) in Mainland China, except those in metro systems.
Assistant: 中华人民共和国铁路隧道列表列出中国大陆地区长度在10公里(6.21英里)以上的铁路隧道(不含地铁隧道)。
User: He was awarded the 2010 Gauss Prize for fundamental contributions to number theory, operator theory and harmonic analysis, and his pivotal role in the development of wavelets and multiresolution analysis.
Assistant: 他2010年被授予高斯奖,以表彰他对数论, 算子理论以及调和分析的基础贡献,和多分辨率分析的关键性贡献。
User: Each team has access to design studios, clothing designers, and even models.
Assistant: 每个对有设计工作室、服装设计师和模特。
User: In December 2011, Microsoft released an XMPP interface to the Messenger service.
Assistant: 微软在2011年12月发布了Messenger服务的XMPP接口。
User: It has been official since 1916, and was composed by Jonathan Petersen with words by Henrik Lund, both Greenlanders.
Assistant: 歌曲自1916年被定为官方国歌,Jonathan Petersen作曲,Henrik Lund作词,两者都是格陵兰人。
User: Bob's future looks brighter, particularly with Lucky on the outside, waiting for him.
Assistant: 彼惩往年之败,将惧而结亲,相为表里。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 15 August, they began to bring him down.
Assistant: 9月15日,它开始减弱。
User: It is a distributed social media.
Assistant: 女人是促成社会化的媒介。
User: Shiva declared everything in the world including food to be maya (illusion).
Assistant: 印度教认为整个实相界(包含宇宙)都是梵的创造性游戏。
User: The accuracy of the estimated parameters will depend on the quality of the acquired dataset ( θ {\displaystyle \theta } and ψ {\displaystyle \psi } ).
Assistant: 被估计参数的精确度取决于已有数据集( θ {\displaystyle \theta } 和 ψ {\displaystyle \psi } )的质量。
User: Each district features a geographical territory based on Russia's federal subjects, and a headquarters administering the military formations based in the respective territory.
Assistant: 每个地区都有一个基于俄罗斯联邦主体的地理区域,以及一个管理各自领土内军事组织的总部。
User: It was designed in the basilica style by Italo-Slovene architect Antonio Lasciac, Khedive Isma'il Pasha's designated chief architect, with 28 meters in length and 17 meters in width.
Assistant: 它是巴西利卡风格,由帕夏指定的意大利-斯洛文尼亚籍首席建筑师Antonio Lasciac设计,长28米,宽17米。
User: It is located on the eastern part of the Pamphylian coast, which lies about 20 km east of the mouth of the Eurymedon River.
Assistant: 它位于潘菲利亚海岸东部,距离欧里梅敦河河口20公里。
User: They eventually escaped either to the North or to Canada, where slavery had been abolished during the 1830s.
Assistant: 他们最终会前往北方或是加拿大,后者在十九世纪三十年代就已废除奴隶制。
User: The next serious Soviet project was Duga, built outside Nikolayev on the Black Sea coast near Odessa.
Assistant: 下一个正式的项目是杜加-2 ,建立在尼古拉耶夫外(在靠近敖德萨处的黑海海岸)。
User: We’ve all been there and can relate.
Assistant: 各系、所皆可报考。
User: Monsters must be captured from battles before they can be used, and there are around 150 different monster types available to be collected.
Assistant: 怪物必须扑捉后才能在战斗中使用,游戏有约150种可收集怪物。
User: Weaver's unit spent that summer in northern Missouri and did not see action.
Assistant: 韦弗所在连这年夏天主要在密苏里州北部活动,没有参与实战。
User: Mikhalkov wrote new lyrics in 1970, but they were not submitted to the Presidium of the Supreme Soviet until May 27, 1977.
Assistant: 1970年米哈尔科夫创作了新歌词,但直到1977年5月27日才提交苏联最高苏维埃主席团审议。
User: The German report stated that the majority of the Soviet murder victims were Ukrainian.
Assistant: 德国报告指出,大多数苏联屠杀受害者是乌克兰人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The treatment of the Mamluk captives by the Portuguese however, was brutal.
Assistant: 相反,葡萄牙人给埃及俘虏的待遇则是残暴的。
User: The Maryland and Pennsylvania Railroad (reporting mark MPA), familiarly known as the "Ma and Pa", was an American short-line railroad between York and Hanover, Pennsylvania, formerly operating passenger and freight trains on its original line between York and Baltimore, Maryland, from 1901 until the 1950s.
Assistant: 马里兰与宾夕法尼亚铁路(Maryland and Pennsylvania Railroad,常被简称为“Ma and Pa”),是位于美国宾夕法尼亚州约克郡与汉诺威之间的铁路,于1901年到1950年代之间,其客运与货运营运范围为约克与巴尔的摩之间。
User: The belt, which had some 16,000 rollers, was divided into 26 sections, 23 of which were powered by individual 200 horsepower (150 kW) motors.
Assistant: 传送带总共有16,000个辊,被分为26个部分,其中有23个是由单独的200匹马力(150千瓦特)的发动机驱动。
User: At the time, a Marine spokesman described such antipersonnel use of the weapon as a violation of the laws of war; however, writing for the Marine Corps Gazette in 1988, Maj. W. Hays Parks dismissed this allegation as incorrect.
Assistant: 当时,一名海军陆战队发言人形容这种武器的杀伤性使用是违反了战争法;然而,1988年撰写的海军陆战队宪报刊登,马斯·W·海斯帕尔少校驳回了这一指控并认为是不正确的。
User: Minimal news on the game appeared until May 2013, when GameStop removed Patriots from their database of upcoming games and cancelled all pre-orders.
Assistant: 2013年5月,GameStop将《彩虹六号:爱国者》从即将到来的游戏数据库中删除,并取消所有预订。
User: Our Forests.
Assistant: 有诸树林。
User: Operationally, the United States Navy treated the system as a tropical disturbance, numbered 91C.
Assistant: 在实际操作中,美国海军把此系统作为热带扰动统计,给其编号91C。
User: A one-day holiday was merged with Women's Day from 1991 to 1997 (formally known as "Women's Day, Children's Day Merger Holiday").
Assistant: 1991年-1997年与妇女节合并放假一天(正式名称为“妇女节、儿童节合并假期”)。
User: After the arrival of Europeans in the Batak lands, first German missionaries and, from 1878 onwards, the Dutch, the Batak script was, alongside the Roman script, taught in the schools, and teaching and religious materials were printed in the Batak script.
Assistant: 随着欧洲人踏上巴塔克人的土地,第一位德国传教士到来,并于1878年后在学校以罗马拼音教授德文与巴塔克文字,而教学与宗教书籍以巴塔克文字印刷。
User: A consulting visit to Czechoslovakia in 1987 led eventually to a long term relationship with a factory there that is now known as NBE Corp and produces the Euro line of Spector basses which are sold worldwide.
Assistant: 1987年对捷克斯洛伐克进行了一次咨询访问,最终导致与当地一家名为NBE Corp的工厂建立了长期合作关系,并生产销往世界各地的欧洲Spector低音系列产品。
User: Eventually, the convent learns from O'Hara that Pope John Paul II is coming by the church to see the choir himself, as part of his visit to the United States.
Assistant: 随后奥哈拉主教宣布,教皇若望·保禄二世将莅临教堂,欣赏唱诗班的演出。
User: The Kyrgyz security forces carried out sweep operations, purportedly to confiscate illegal weapons.
Assistant: 吉尔吉斯斯坦安全部队进行了一次大扫荡,据称其目的是收缴违法武器。
User: It was founded in 1972 as a cross-party campaign platform for a 'no' vote in Denmark's referendum on EEC membership.
Assistant: 该组织成立于1972年,为在丹麦加入欧洲经济共同体公投中主张反对的跨政党运动平台。
User: Under the Population Registration Act of 1950, each inhabitant of South Africa was classified into one of several different race groups, of which White was one.
Assistant: 根据《1950年人口登记法(英语:Population Registration Act, 1950)》,南非的每个居民都被分为几个不同种族群体中的一个,其中白人就是其中之一。
User: If Shepard reveals the sabotage or allows the cure to proceed, the salarian will sacrifice his life to deploy the cure.
Assistant: 若薛帕德指出故障的存在或允许计划进行,赛拉睿盟友将牺牲自己以部署解药。
User: Where PCOS is associated with overweight or obesity, successful weight loss is the most effective method of restoring normal ovulation/menstruation, but many women find it very difficult to achieve and sustain significant weight loss.
Assistant: 多囊卵巢综合症与超重或肥胖有关,减肥是恢复规律月经的最有效方法,但是很多女性很难达到并维持显著的体重减轻。
User: She also accused a prominent New York Times reporter of doing some dirty work of his own.
Assistant: 他还控告了一名《纽约时报》的评论员和其他一些报告,告他们诬蔑。
User: Redstone also supports Windows Subsystem for Linux, a new component that provides an environment for running Linux-compatible binary software in an Ubuntu-based user mode environment.
Assistant: Redstone还支持Windows子系统Linux,它在基于Ubuntu的用户模式环境中提供运行与Linux兼容的二进制软件环境。
User: News of this miracle spread quickly, and everyone, even Muslims, began to call John a "Wali" - a "saint".
Assistant: 发生神迹的消息迅速传开,每个人,甚至是穆斯林都开始称他为“圣人” 。
User: The book reached the top of the New York Times list of best-selling fiction in August 1999 and stayed near the top of that list for much of 1999 and 2000.
Assistant: 它于1999年8月在《纽约时报》的畅销小说排行榜上登顶榜首,并于1999年和2000年期间在该榜单上保持高位。
User: The delay can depend on traffic, road conditions, the physical layout of the intersection, and legal requirements.
Assistant: 而全红时段的存在可能取决于交通流量、道路情况、路口的实体布局或者法律上的要求等。
User: Nixon then released a statement: I was wrong in not acting more decisively and more forthrightly in dealing with Watergate, particularly when it reached the stage of judicial proceedings and grew from a political scandal into a national tragedy.
Assistant: 之后尼克松发明这样一份声明: 我错在没有以更果断,更坦率地处理水门事件,特别是当事情已经发展到司法诉讼阶段,并从政治丑闻升级成民族悲剧的时候。
User: As a result, everyone else bets all their money on the team, and they threaten Jimbo if the Cows lose.
Assistant: 结果,众人纷纷跟着两人掏出钱来下注,并威胁金宝,要是他们赌输便会找他算账。
User: And now I've heard there's a 29 coming out.
Assistant: 若去此一人,正合二十九之数。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Monroe returned to Hollywood in July 1958 to act opposite Jack Lemmon and Tony Curtis in Billy Wilder's comedy on gender roles, Some Like It Hot.
Assistant: 梦露于1958年7月返回好莱坞,与杰克·莱蒙和托尼·柯蒂斯主演比利·怀尔德的喜剧《热情如火》。
User: Magic historian Jim Steinmeyer has written that "In Thurston's hands, the Levitation of Princess Karnac became a masterpiece.
Assistant: 魔术史学家吉姆·史丹麦尔(英语:Jim Steinmeyer)评论道,“在萨斯顿的手中,卡纳克公主的悬浮成了杰作。
User: It organised an uprising on 25 January 1982, led by Siamak Zaim.
Assistant: 它于1982年1月25日组织起义,由赛厄马克·扎伊姆(Siamak Zaim)领导。
User: NASA contracted for the CRS-4 mission and therefore determined the primary payload, date/time of launch, and target orbital parameters.
Assistant: NASA签订了CRS-4任务合同,因此确定了主要有效载荷,发射日期/时间和目标轨道参数。
User: With this goal in mind, the Assembly passed three decrees.
Assistant: 基于几个目标,议会通过了三项法令。
User: On May 18, 2006, Nokia announced the addition of the E50 to the series, which it refers to as a "business device" rather than a "smartphone".
Assistant: 2006年5月18日,诺基亚发布了E50,并强调它是一部“商务设备”而不是一部“智能手机”。
User: When Hitler became Chancellor in January 1933, Ley accompanied him to Berlin.
Assistant: 1933年1月,希特勒成为总理后,莱伊陪同他前往柏林。
User: The Red Army, stretched thin by fighting on all fronts, was forced out of Kiev on 30 August.
Assistant: 红军因各条战线的战斗被削弱,8月30日被打出基辅。
User: Carpal tunnel syndrome was first fully described after World War II.
Assistant: 腕隧道症候群的叙述初见于第二次世界大战。
User: March 19 – The United States Congress adopts Standard or "Railroad" time, in use since 1884, as the national standard.
Assistant: 3月19日:美国国会采纳标准或“铁路”时间,自1884年起成为国家标准。
User: Species in this superfamily are found in cold seas, such as the Arctic region, Antarctica, Australia, and New Zealand.
Assistant: 本科物种见于海水温度比较冰冷的地方,例如:北极地区、南极洲、澳大利亚及新西兰。
User: However, some observers, such as Alexander Flor (1986) have cautioned about the negative impact of informatization on traditional societies.
Assistant: 不过,诸如Alexander Flor(1986)之类的一些观察家则曾经针对信息化对于传统社会的负面影响提出过警告。
User: In fact, in some cases one weakens the definition to require only existing suprema to be equal to f(s).
Assistant: 事实上,在某些情况下人们弱化定义为只要求存在的上确界等于f(s)。
User: These included attending around 20 seances, experiments in telepathy and sittings with mediums.
Assistant: 其中包括参加约20次的降神会、心灵感应实验和与灵媒混在一起。
User: After the defeat of Napoleon in Russia, Prussia quit its alliance with France and took part in the Sixth Coalition during the "Wars of Liberation" (Befreiungskriege) against the French occupation.
Assistant: 在拿破仑伐俄败归之后,普鲁士离开了法国的联盟并加入第六次反法同盟的“解放战争”(Befreiungskriege),以反抗法国的占领。
User: He had a meeting with Ford's executives, called a "Business Plan Review" (BPR) every Thursday at 7 a.m. in the "Thunderbird Room" at Ford's headquarters.
Assistant: 每周四上午7点,他会在福特总部的“雷鸟会议室”(Thunderbird Room)与高层进行“商业计划评估”(Business Plan Review,简称BPR)会议。
User: Back at the university, he became one of Ivan Sutherland's students and part of the university's ARPA program, sharing classes with Fred Parke, James H. Clark, John Warnock and Alan Kay.
Assistant: 回到大学后,他成为了伊万·萨瑟兰的学生,和佛雷德·帕克、詹姆斯·H·克拉克、约翰·沃诺克和阿兰·凯一起上他的课。
User: When NOR flash was developed, it was envisioned as a more economical and conveniently rewritable ROM than contemporary EPROM and EEPROM memories.
Assistant: NOR型闪存面世后,成为比现有的EPROM与EEPROM内存更经济、更方便的复写型只读内存。
User: It is one of the few buildings in Catania to have survived the earthquake of 1693.
Assistant: 它是在1693年西西里岛地震中卡塔尼亚的少数幸存建筑之一。
User: It grows very quickly after a fire.
Assistant: 空气变得稀薄后就成了火。
User: The MHP is affiliated with the Grey Wolves paramilitary organisation, which Erdoğan has also expressed support for.
Assistant: MHP隶属于灰狼军队的准军事组织,埃尔多安也表示支持。
User: Most of the lake is located in the Junin Province of the Junin Region, its northwestern tip belongs to the Pasco Province which is in the Pasco Region.
Assistant: 湖泊大部分的面积在胡宁大区内,而西北部则属于帕斯科大区。
User: Chapter XI of the United Nations Charter embodies a "Declaration on Non-Self-Governing Territories" which declares that the interests of the occupants of dependent territories are paramount and requires member states of the United Nations in control of non-self-governing territories to submit annual information reports concerning the development of those territories.
Assistant: 联合国宪章第十一章体现了“非自治领土宣言”,该宣言宣称,依赖领土居民的利益至关重要,联合国会员控制非自治领土提交关于这些领土发展的年度信息报告。
User: Having lost his deputy's seat in 1993, he became Senator of Yvelines from 1995 to 1997.
Assistant: 1993年失去了他的代理座椅,1995至1997年他成为伊夫林省参议员。
User: The Principlists (Persian: اصولگرایان, translit. Osul-Garâyân, lit. followers of principles or fundamentalists) also interchangeably known as the Iranian Conservatives and formerly referred to as the Right or Right-wing, are one of two main political camps inside post-revolutionary Iran, the other being Reformists.
Assistant: 原则主义派(波斯语:اصولگرایان,转写:Osul-Garâyân),也被称作伊朗保守派、保守-强硬派或伊朗右翼,伊斯兰革命之后与改革派构成两大主要政治阵营。
User: The bridge was designed by engineers Viani and Moretti and built between 1904 and 1908; it was dedicated to Giuseppe Mazzini, one of the makers of Italian unification.
Assistant: 该桥由工程师Viani和Moretti设计,建于1904年至1908年,献给意大利统一的缔造者之一朱塞佩·马志尼。
User: In studies running from 1947 to 1953, which were known as Project CHATTER, the U.S. Navy began identifying and testing truth serums, which they hoped could be used during interrogations of Soviet spies.
Assistant: 1947年到1953年,在一项名为Chatter计划(英语:Project Chatter)的研究中,美国海军开始识别和测试真相药(英语:truth serums),他们想在审讯苏联间谍时使用。
User: Peter Weir's 1977 Australian film The Last Wave makes a simple and straightforward postulate about the premonitory nature of dreams (from one of his Aboriginal characters) that "... dreams are the shadow of something real".
Assistant: Peter Weir在1977年的电影《The Last Wave》梦的实质做了一个简单的解释,通过电影中的土著之口说出“梦是某种现实的影子”。
User: This accounts for about 35% of all U.S. bandwidth consumption and an increasing volume of videos streamed globally.
Assistant: 这占美国所有带宽消耗的35%,并且在全球视频流量中也不断增加。
User: Soon, the remaining five coalition warlords arrived at the camp, where they discussed and concluded that Lü Bu cannot be defeated by anyone.
Assistant: 很快,其余五路联军诸侯也来到大营,商议认为吕布不可战胜。
User: It is also probable that the intensively detailed work of the geodetic survey, with an estimated error of less than one part in 1 million, was compromised by a shift in the baseline arising from the Santa Barbara earthquake of June 29, 1925, which was an estimated magnitude of 6.3 on the Richter scale.
Assistant: 另外,深入细致的大地测量,尽管估计误差小于百万分之一,也很可能由于1925年6月29日的圣巴巴拉地震(约里氏6.3级)导致的基线偏移而受到了影响。
User: The Hawaii State Legislature held a special session beginning October 28, 2013, and passed the Hawaii Marriage Equality Act legalizing same-sex marriage.
Assistant: 2013年10月28日夏威夷州立法机关开始举行特别会议,并通过了一项同性婚姻合法化的法案。
User: Additional sources of income include financial subsidies and compensation.
Assistant: 经费来源为财政补助收入和事业收入。
User: After the dissolution of the Soviet Union in 1991, the party faced another crisis.
Assistant: 1991年苏联解体之后,美国共产党又面临了一个新的危机。
User: Backhouse's career has included Royal Aircraft Establishment (1969–1970), Heriot-Watt University (1973–1982), University of Essex (1982–1986).
Assistant: Backhouse的职业生涯包括皇家航空研究院 (1969–1970),赫瑞瓦特大学 (1973–1982),艾塞克斯大学 (1982–1986)。
User: On 18 July 1988, while on vacation on the Mediterranean island of Ibiza with her son Ari, Nico had a heart attack while riding a bicycle, and she hit her head as she fell.
Assistant: 1988年7月18日,在与儿子阿里于地中海上的伊维萨岛度假期间,妮可骑自行车时突然心脏病发作,摔倒导致她头部受伤。
User: Oct-4, Sox2 and Nanog positively regulate transcription of all pluripotency circuitry proteins in the LIF pathway.
Assistant: Oct4、Sox2以及Nanog能增强所有LIF调控的通路相关的蛋白质的表达。
User: Conidia are always present in the air, but levels fluctuate from day to day and with the seasons.
Assistant: 分生孢子是一直存在于空气中的,但其浓度会随着时间和季节波动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: We write A ≤m B, usually with a subscript on the ≤ to indicate the type of reduction being used (m : mapping reduction, p : polynomial reduction).
Assistant: 一般写作A ≤m B,通常也在≤符号下标使用的归约类型(m:映射缩小,p:多项式缩减)。
User: In that same year however, Moynier took over the position of President of the International Committee.
Assistant: 然而,同一年,穆瓦尼耶成为国际委员会的主席。
User: His mother, Carine, and father, Thierry, were both footballers playing in Belgium.
Assistant: 他的母亲卡琳(Carine)和父亲蒂埃里(Thierry)均为比利时足球运动员。
User: Fortunately, Kant believes, such doubts are misguided.
Assistant: 但张氏认为这些说法都是错误的。
User: The year she was born, her father was completing his sophomore year at Boston College.
Assistant: 她出生的那一年,她的父亲正在波士顿学院读大二(英语:Sophomore)。
User: By the 1910s, the splitting off of the Social Liberals and the appearance of the Social Democrats had pushed Venstre toward the centre, and it often relied on its former conservative adversaries for parliamentary support.
Assistant: 1910年代,社会自由党的分裂,加上社会民主党的出现迫使自由党往中间派靠拢,并依赖保守党在议会的支持下执政。
User: Progressive Oregon and Just Out (an LGBT newspaper in Portland) noted the failure of the city's largest newspaper, The Oregonian, to cover the rally; the former sent a letter and petition to the paper's publisher N. Christian Anderson III, requesting "fair and balanced" coverage.
Assistant: 进步俄勒冈组织和波特兰LGBT报纸《出柜吧(英语:Just Out)》批评该市受众最多的《俄勒冈人报(英语:The Oregonian)》居然没有报导此次活动,其中进步俄勒冈还给该报去信,呈请发行商N·克里斯蒂安·安德森三世(N. Christian Anderson III)发布“公正且面面俱到”的报导。
User: On the downside, OTPs are difficult for human beings to memorize.
Assistant: 不利的是,OTP 人类难以记忆。
User: The large wooden confessionals were made by Corrado Mezzana.
Assistant: 大型木制告解室是由Corrado Mezzana制作的。
User: Lord de L'Isle, who had been awarded the Victoria Cross for gallantry at Anzio, raised the issue in the House of Lords.
Assistant: 曾因在安齐奥的卓越表现而获得维多利亚十字勋章的代利勒子爵(Viscount De L'Isle)则把此事提交到英国上议院讨论。
User: In addition, a tropical depression in October 2000 passed over the city, causing record rainfall and flooding.
Assistant: 另外,2000年的一股热带低气压经过迈阿密,带来了创记录的降雨和洪水。
User: Three schools, two universities and a college were closed on August 23 and remained closed for several days.
Assistant: 8月23日,两所大学和一所大专予以关闭并持续了数天时间。
User: It had 1,319 inhabitants in 2010.
Assistant: 2010年,有人口1,319人。
User: Privatization of the Government Owned Enterprises, selling shares in manufacturing plants and factories to the public and the old feudal lords, thus creating a whole new class of factory owners who could now help to industrialize the country.
Assistant: 国有企业的私有化:制造厂与工厂将其股份出售给旧封建地主,从而创建了一个全新的工厂主阶层,并能帮助使国家工业化。
User: His party won a landslide victory in the 1967 state elections.
Assistant: 他的党在1967年的邦选举中获得全胜。
User: Locomotive manufacturers responded to the changed situation by focusing on the modularity of their designs, allowing the derivation of different types of locomotives by removing or rearranging the components of a universal locomotive.
Assistant: 机车制造商为应对形势的转变,开始专注于它们的模块化设计,并允许通过移除或重置多用途机车的部件,从而衍生出不同的机车。
User: The later Middle English terms "adden" and "adding" were popularized by Chaucer.
Assistant: 后来的中古英语术语 adden 和 adding 是由杰弗里·乔叟普及化的。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
I want to show them that their dreams are not bounded by what they can see in front of them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人们不得不面对的是他们的理想在他们印象中和之前并非没有区别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They feed on a wide variety of small mammals such as meadow voles and deer mice, but will take advantage of larger prey, frequently following traplines to find food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们也会捕食多种小型哺乳动物,如草原田鼠(Microtus pennsylvanicus)和鹿鼠,而且常会利用大型猎物沿布阱路线找到更多食物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They take off, and Hind follows after them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ’遂率众追之,为弘所败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Allies had been convinced Belgian resistance would have given them several weeks to prepare a defensive line at the Gembloux Gap.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:盟军原本确信比利时的抵抗可以让部队有数周的时间准备让布卢走廊的防线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But any good quality becomes something else when it is overdone, and I feel that this applies to being too clothes conscious.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是当它过度的时候,任何好的品质都变成了其他的东西,我觉得这也适用于过于注重衣服。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Only three voting veterans (Bill Bradley, Johnny Kerr, and Bob Lanier) were not selected to the team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:只有3名投票的前NBA球员(比尔·布拉德利、约翰尼·科尔和鲍伯·兰尼尔)最终没有能够入选。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In practice, a large data set leads to a large K, and storing K may become a problem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在实践中,大数据集会使K变得很大,从而导致存储问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jupiter has the most verified satellites (79) in the Solar System.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 木星拥有79颗已确认的天然卫星,是太阳系内拥有最大卫星系统的行星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The place of his death is not known with certainty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他死亡的确切情况不得而知。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There are two possible ways for an OS to regain control of the processor during a program’s execution in order for the OS to perform de-allocation or allocation: The process issues a system call (sometimes called a software interrupt); for example, an I/O request occurs requesting to access a file on hard disk.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
进程执行过程中,如果操作系统需要取回处理器的控制权,一般有两种方法: 进程执行系统调用(也叫软件中断);例如执行 I/O 请求,请求访问硬盘上的文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
One illustration, picking up on the theme of religious martyrdom in The Well, showed Hall nailed to a cross.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一副插画抓住了《寂寞之井》之中的宗教牺牲主题,表现出霍尔被钉在十字架上的图像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nettie confesses to Samuel and Corrine that she is in fact the children's biological aunt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
内蒂向塞缪尔和科林承认自己是孩子们的姨姨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The idea also gave rise to the name malaria (literally "bad air") through medieval Italian.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个致病想法也通过中世纪意大利人订定疟疾的名字(字面意思是“糟糕的空气”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If the ball hits the batsman's body, then provided the batsman is not out leg before wicket (lbw) and the batsman either tried to avoid being hit or tried to hit the ball with the bat, the batsmen may run.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果球击中击球手的身体,但不能构成触身出局(lbw),而且击球手试图避免被击中,或者试图用球板击球,此时击球手可以跑位得分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As King indicates, this might not be true at the time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当此之时,三王之功不能进焉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cells endowed with such aminoacyl- are thus able to read sequences that make no sense to the existing gene expression machinery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
含有这样的氨酰基- tRNA合成酶 的细胞因而能够读懂现有的基因表达机制不识别的mRNA序列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She ran with a head scarf and her body fully covered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
头部包着绷带,身体被锁链缠住。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1986 Mandelson ran the campaign at the Fulham by-election in which Labour defeated the Conservative Party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1986年,文德森为工党筹划当年富勒姆选区补选(Fulham By-election)的竞选计划,成功令工党候选人击败保守党,夺得议席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Females produce from four to 17 eggs in a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
雌螈每年会产4-17颗卵。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Orionid meteor shower is produced by the well known Halley's Comet, which was named after the astronomer Edmund Halley and last passed through the inner solar system in 1986 on its 75- to 76-year orbit.
Assistant: 猎户座流星雨由知名的哈雷彗星,一个以天文学家爱德蒙·哈雷命名的彗星产生,上次经过太阳系是在1986年,运转周期大约为75-76年。
User: In the last ten seconds before entering 2011, Two International Finance Centre, Hong Kong, together with Hong Kong Island, north of payment to each of the nine buildings digital countdown fireworks, entering at 0:00 on January 1, LED light will display the word in 2011.
Assistant: 在踏入2011年前最后十秒,国际金融中心二期连同香港岛北部九幢建筑物逐一发放至倒数数字烟火,踏入1月1日零时零分,LED灯会显示2011年的字样。
User: Returning to the warehouse, Black Dynamite finds O'Leary is part of the evil plan, but is just following orders.
Assistant: 回到仓库后,黑色炸药发现欧莱瑞竟是邪恶计划的一部分,尽管他只是遵循着命令。
User: One-third of Choate students participate in programs in China, France, Japan, Spain, and Jordan.
Assistant: 约三分之一的乔特学生参加过为期一个学期的中国、法国、日本、西班牙或约旦的留学项目。
User: He and Henri Buisson discovered the ozone layer in 1913.
Assistant: 法布里和亨利·比松在1913年发现臭氧层。
User: Yet, to date, the most important variant of offensive neorealism is that of John J. Mearsheimer as fully developed in his book The Tragedy of Great Power Politics.
Assistant: 然而到目前为止,公认的对攻势现实主义诠释最准确完整的是约翰·米尔斯海默,他在他的著作《大国政治的悲剧(英语:The Tragedy of Great Power Politics)》一书中充分诠释了这个理论。
User: By 1893, the state military stud farm, Yeguada Militar was established in Córdoba, Spain for breeding both Arabian and Iberian horses.
Assistant: 1893年在科尔多瓦成立了军方的养马场来培育阿拉伯马及伊比利亚马。
User: Monet died of lung cancer on 5 December 1926 at the age of 86 and is buried in the Giverny church cemetery.
Assistant: 1926年12月5日,莫奈卒于肺癌,享年86岁,下葬于吉维尼教堂的墓地。
User: 1930 – The last 36 remaining inhabitants of St Kilda are voluntarily evacuated to other parts of Scotland.
Assistant: 1930年:英国圣基尔达岛最后36位居民志愿迁往苏格兰本土。
User: In an interview with radio station Z-100 she added, "Some of those themes are explored more on this album.
Assistant: 在WHTZ|Z-100的采访中她补充:“其中有些主题在这张专辑上由更大的拓广。
User: De Lesseps made the first speech, on behalf of the French committee, followed by the chairman of the New York committee, Senator William M. Evarts.
Assistant: 德·雷赛布代表法国委员会首先上台演讲,然后是纽约委员会主席,联邦参议员威廉·M·埃瓦茨。
User: In 1983, for the first time ever a militant of a nationalist party, the Sardinian Action Party (Partidu Sardu-Partito Sardo d'Azione), was elected president of the regional parliament.
Assistant: 1983年,民族主义政党撒丁岛行动党(Partito Sardo d'Azione)的一名激进分子,被选为地区议会的会长。
User: Ashley Greene described the dress as "magical and beautiful" and spoke about the design process, saying, "We wanted to have all the bridesmaids fit together and also have their own identity.
Assistant: Ashley Greene形容那件伴娘礼服为“神奇和美丽的”和对于设计的过程,她说:“我们希望所有伴娘一起合身及也有自己的身份。
User: Taylor was a member of the Democratic Party until becoming a Republican in 2014.
Assistant: 金·泰勒曾经是民主党成员,但在2014年加入共和党。
User: The name of the Bartians, a Prussian tribe, and the name of the Bārta river in Latvia are possibly cognates.
Assistant: 普鲁士部落巴尔蒂亚人之名(Bartians)可能与拉脱维亚的巴尔塔河的名字(Barta)是同源词。
User: Peter has appeared in two episodes of The Simpsons, referencing how the two shows are frequently compared to each other.
Assistant: 彼得已经出现在《辛普森一家》两集,这两个节目经常互相比较。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Lundgren's breakthrough came in 1985, when he starred in Rocky IV as the imposing Soviet Union boxer Ivan Drago.
Assistant: 龙格尔的个人突破始于在1985年出品的电影《洛奇4(英语:Rocky IV)》中扮演了给人以深刻印象的苏联拳击手伊万·德拉戈(英语:Ivan Drago)。
User: In the few small cities and among the larger plantations of South Carolina, and Virginia, some necessities and virtually all luxuries were imported in return for tobacco, rice, and indigo exports.
Assistant: 而在少数一些小城市以及南卡罗来纳和弗吉尼亚的些大型种植园里,一些生活必需品和几乎所有的奢侈品都通过出口烟草,稻米和靛蓝来得以交换。
User: "Moves like Jagger" was nominated for a Grammy Award for Best Pop Duo/Group Performance at the 54th Grammy Awards but lost to "Body and Soul" by Tony Bennett and Amy Winehouse.
Assistant: "Moves like Jagger" 被提名为第54届格莱美奖最佳流行组合或团体(该奖项最终由 Tony Bennett 和 Amy Winehouse 的 Body and Soul 获得)。
User: However, this only applied to the behaviour on home ground, as IFK supporters continued to behave badly when travelling to away matches by train (called Göteborgstågen, the Gothenburg trains), a phenomenon that grew quickly in the 1920s.
Assistant: 但这种行为只适用主场比赛,而当他们搭火车到外地作客时(叫 göteborgstågen,意思时哥德堡列车),作客比赛时他们都是仍然有坏表现,这种现象在二十年代迅速传播。
User: In 2011, Hewitt left Facebook.
Assistant: 2011年,休伊特从Facebook离职。
User: When it is opened, the sender's voice, which has been magically magnified to a deafening volume, bellows a message at the recipient and then self-destructs.
Assistant: 当信件被打开时,发信人的声音会放大至一个震耳欲聋的音量,收信人于收到讯息后,信件就会自动毁灭。
User: On December 2, 1954, the Senate voted to "condemn" McCarthy on both counts by a vote of 67 to 22.
Assistant: 1954年12月2日,参议院最后以67:22票通过“谴责”麦卡锡在两项指控上的行为。
User: Research in this area addresses many different issues, uses many different methods and explores the behavior of many different species from insects to primates.
Assistant: 在此领域的研究讨论许多问题,使用许多不同的方式,探索不同物种的行为,从昆虫到灵长类动物。
User: Independent News and Media publishes the major English language papers in the city, the Cape Argus and the Cape Times.
Assistant: 如出版主要英文报章开普艾格斯(Cape Argus)和开普时报(Cape Times)的“独立新闻媒体”(Independent News and Media)。
User: A leading note on the subject published in 1980 in the University of Pennsylvania Law Review titled "The Chinese Wall Defense to Law-Firm Disqualification" perpetuated the use of the term.
Assistant: 1980年就这一主题发表的《宾夕法尼亚大学法律评论(英语:University of Pennsylvania Law Review)》以“The Chinese Wall Defense to Law-Firm Disqualification”为题目,继续使用了该词语。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The building was extended on several occasions in the 19th century.
Assistant: 这座建筑在十九世纪被扩建了几次。
User: He was born in Turin and after a peripatetic childhood studied music there and in Florence.
Assistant: 他生于都灵,年少时在都灵和佛罗伦萨学习了音乐。
User: The electron transfer begins on RNR2 tyrosine (Y122) and continues in RNR2 to tryptophan (W48), which is separated from RNR1 tyrosine (Y731) by 2.5 nanometers.
Assistant: 电子的转移从RNR2酪氨酸(Y122)开始,而且继续从RNR2到色氨酸(W48),这些都是借由2.5奈米的RNR1酪氨酸(Y731)分离而来的。
User: In his first year as a King's Counsel Birkett earned £8,600, double what he had taken the previous year as a junior brief.
Assistant: 成为御用大律师后首年,伯基特即于全年赚得8,600英镑,是前一年的一倍。
User: Many pilgrims also arrive via bus service from France and Spain.
Assistant: 多家巴士公司也提供前往法兰克福国际机场的巴士服务。
User: There are 15 known isotopes of carbon and the shortest-lived of these is 8C which decays through proton emission and alpha decay and has a half-life of 1.98739x10−21 s.
Assistant: 碳有15种已知同位素,其中存活时间最短的是 C 8 {\displaystyle {\ce {^8C}}} ,它会进行质子发射和α衰变,半衰期为1.98739x10−21秒。
User: She is equipped with a low-damage, high-capacity Machine Pistol for short range combat.
Assistant: 她装备了低伤害、大容量的全自动冲锋枪,用于近距离战斗。
User: Vacant till 1994.
Assistant: 招生到1994年。
User: From a pool of 25 international architects , the BMW jury chose the very innovative design of Zaha Hadid as the final piece of the BMW plant in Leipzig, Germany.
Assistant: 从25位国际建筑师的设计中,宝马汽车公司评委会选择了扎哈·哈迪德的具有革新意义的方案作为宝马汽车公司在德国莱比锡工厂的最终中标方案。
User: Because of the country's restrictive media laws, the Yugoslav media carried little coverage of events in Kosovo, and the attitude of other countries to the humanitarian disaster that was occurring there.
Assistant: 由于法律对媒体的限制,南斯拉夫媒体关于部队在科索沃的动态及其他国家对人道主义危机的态度的报道很少。
User: The Melbourne – Sydney air route is the fourth busiest in the world and Sydney—Brisbane ranks seventh in the Asia-Pacific region.
Assistant: 墨尔本 - 雪梨的航空航线是当前世界上第四最繁忙的,雪梨 - 布里斯班航线在亚太地区排名第七。
User: Tamil remains have been found on key trade routes to the Batak lands.
Assistant: 坦米尔遗迹现已在通往巴塔克土地的重要贸易路线被发现。
User: Three MiG-15s were confirmed destroyed, and two others probably destroyed.
Assistant: 三架米格机亦证实被毁,二架怀疑被毁。
User: In 1912, he became the president of the Iranian Supreme Court.
Assistant: 他在1912年成为了伊朗最高法院院长。
User: The league also gained the right to veto against Danish throne candidates.
Assistant: 汉萨同盟还拥有对丹麦王位候选人的否决权。
User: When the Roman Republic conquered Greece in 146 BC, it took much of Greek religion (along with many other aspects of Greek culture such as literary and architectural styles) and incorporated it into its own.
Assistant: 当罗马共和国在公元前146年征服希腊时,罗马人大量采纳了希腊宗教的习俗信仰(连同希腊文化许多方面一起,像是文学和建筑风格)并将祂与罗马本身的宗教、文化合成一体。
User: Although many Zen and Tibetan Buddhist temples were founded by Asians, they now attract fewer Asian-Americans.
Assistant: 如今,很多禅宗和藏传佛教中心聚集的信徒都是非亚裔的美国人,他们和亚裔移民的佛庙几乎不相往来。
User: Owing to a long-running royalty disagreement, the Beatles were among the last major artists to sign deals with online music services.
Assistant: 因长期的版权纠纷,披头士乐队是最晚与网络音乐服务商签订合约的主流艺人之一。
User: The Venetian merchants in Istanbul were arrested, while Bosnian troops invaded Dalmatia and reached Zara.
Assistant: 伊斯坦布尔的威尼斯商人被捕,而波斯尼亚军队入侵达尔马提亚并到达扎拉。
User: Refusal to deal, e.g., two companies agree not to use a certain vendor Dividing territories, an agreement by two companies to stay out of each other's way and reduce competition in the agreed-upon territories.
Assistant: 拒绝交易(英语:Refusal to deal):合伙拒绝特定供应商 市场划分协议:两家公司达成协议,互不进入对方领地以减少竞争。
User: On occasion, students in the Transport Lab of the Department of Civil and Environmental Engineering (CEE) have studied foot traffic in the Infinite Corridor, as a safer, more accessible model of highway traffic.
Assistant: 有时,土木与环境工程(CEE)部门交通实验室的学生,会将无尽长廊内的步行交通当作一个比较安全,方便的高速公路交通模型来研究。
User: The non-condensed gas and gasoline are separated in a conventional condenser/separator.
Assistant: 共沸物是不可能通过常规的蒸馏或分馏手段加以分离的。
User: Fewer rounds need to be used and automatic riflemen can remain in combat longer and in more situations.
Assistant: 需要使用的子弹更少和在更多的情况下,自动步枪手可以在战斗中保持更长的时间。
User: He likes beer and always gets into ridiculous situations.
Assistant: 他喜欢日本,而且与经常与寿司源来往。
User: These debates usually center around agriculture and suburban water usage but generation of electricity from nuclear energy or coal and tar sands mining mentioned above is also water resource intensive.
Assistant: 这些辩论通常围绕在农业与郊区的用水量,但是在核能与煤等发电厂,或是油砂矿开采等也需要用到大量水资源。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Like that of Earth, the Venusian core is at least partially liquid because the two planets have been cooling at about the same rate.
Assistant: 像地球一样,金星的核心至有一部分是液体,因为这两颗行星冷却的速率是相同的。
User: 1836–1886 The life of Ramakrishna, saint and mystic of Bengal.
Assistant: 1836–1886 著名圣人&孟加拉神秘主义拉玛克里斯纳的在世时间。
User: The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked".
Assistant: 何况是诸侯的卿呢,他做出不守信用的事必然不会成功。
User: In 1949, the Parliament Act reduced the delaying power of the House of Lords further to two sessions or one year.
Assistant: 1949年,国会法经小幅增订,上议院有权搁置大多数法案的时间自三会期或两年缩减为两会期或一年。
User: The academic study of slavery in ancient Greece is beset by significant methodological problems.
Assistant: 关于古希腊奴隶制度的研究引起了一系列重大的方法论问题。
User: The stadium's capacity had been higher in previous years, attracting a record crowd of 75,118.
Assistant: 虽然如此,球场早年的容量是大很多的,曾吸引破记录的75,118名球迷进场观战。
User: Nominally, it still is one.
Assistant: 何况更名是一非一。
User: Not much information is available about this brief marriage, except that the man died in early 1504 due to unknown circumstances, and the experience probably caused Felice to be hesitant to remarry.
Assistant: 关于这个短暂的婚姻没有留下太多的资料,我们只知道男方出于未知的原因死于1504年,而这让费丽切不愿再婚。
User: Elena asks who revealed her daughter's location, and Chon tells her it was Lado.
Assistant: 艾琳娜问究竟是谁泄露了她女儿的位置,强回答是拉多。
User: DTSS implemented the world's first Integrated Design Environment (IDE).
Assistant: Eclipse是著名的跨平台开源集成开发环境(IDE)。
User: When he steps out of the receiver Hélène excitedly pulls off the cloth sack that he has been covering his head with, and she is greeted with a truly horrifying sight.
Assistant: 中里翔子(中里 翔子(なかざと しょうこ),声:春乃伊吹) 中里亮的义妹,亮在做保镖工作时与亮一起到了二阶堂家,非常的老实,由于眼睛看不到的关系,而一直害怕著。
User: The Lake Michigan division of the Michigan Islands National Wildlife Refuge is also within the lake.
Assistant: 密歇根湖岛屿国家野生动植物保护区(Michigan Islands National Wildlife Refuge)也位在密歇根湖的范围中。
User: Rumors of foreign sales can find no confirm whatsoever; before bankruptcy, SOCIMI had reached export agreements with a United States company called MTS Corporation, located in Philadelphia, Pennsylvania.
Assistant: 有关向国外销售的谣言则无法确认;在破产之前,索斯米已与位于宾夕法尼亚州费城的一家名为MTS有限公司的美国公司达成出口协议。
User: The most famous is the Mausoleum of the First Qin Emperor, northeast of Xi'an and 1.7 km west of where the Terracotta Warriors were found.
Assistant: 最著名的便是秦始皇的陵墓,位于西安东北,兵马俑发现之处以西1.7公里。
User: Assistance is also provided by other former judges in the faculty.
Assistant: 作为原法官而在大学也有讲课。
User: He reached a firing position four hours later and fired six torpedoes at two transports.
Assistant: 在他抵达射击位置四小时之后,向两艘运输船发射了六枚鱼雷。
User: In several animated depictions, he has served the role as a government stooge when the government has brought itself into conflict with the Justice League.
Assistant: 在一些动画的描绘,他曾作为政府的走狗,当政府本身带来与正义联盟的冲突时的作用。
User: Some vehicle engines have an oil pressure switch that switches a warning light on at low oil pressure.
Assistant: 所有发动机有一个油压开关,开关在低油压的警示灯。
User: In Canada, gypsy jazz bands include Denis Chang, Justin Duhaime's Gypsy Muse, Gypsophilia, Mishra's Dream, The Lost Fingers, Django Libre and Les Petits Nouveaux.
Assistant: 加拿大的吉普赛爵士乐团,包含Gypsophilia、Mishra's Dream、The Lost Fingers、Django Libre和Les Petits Nouveaux。
User: Schenker decided only in 1930 that the fundamental line should be descending: in his earlier analyses, initial ascending lines often are described as being part of the Urlinie itself.
Assistant: 申克决定原始线条只能下行时,已是1930年;而在他早期的分析中,初始爬升线条也是原始线条的一部分。
User: The Gotham Gazette is one of the major newspapers in Gotham City.
Assistant: 《哥谭公报》(Gotham Gazette):这是哥谭市的主要报纸之一。
User: The first three examples are shown in bold in the list above.
Assistant: 上面的列表中用粗体显示了前三个例子。
User: France too aligned itself with the Greeks, but Austria (still worried about Russian expansion) did not.
Assistant: 法国也对希腊人同情,不过奥地利依然怕俄国扩张而反对。
User: As part of Buddhist canon, all things material are seen as transitory.
Assistant: 作为佛教经典的一部分,所有的事物都应该被视为短暂而易逝的。
User: Many picturesque streets still exist.
Assistant: 许多风景如画的街道依然存在。
User: Ironically, government policies, such as those set out by Article 153, appeared to hinder Malay involvement in the private sector by giving them preference in only the public sector.
Assistant: 然而讽刺的是,政府的政策:如联邦宪法第153条规定公共部门优先聘请马来人,却变相降低了马来人进入私营领域的兴趣。
User: The title is a reference to The Godfather Part III.
Assistant: 它的续集是《教父第三集》。
User: Her performance was once again met with significant praise.
Assistant: 她的演技再次得到众多影评人的赞赏。
User: The fossil was excavated in southern China.
Assistant: 它们的化石分布于中国湖南。
User: Arran heard that an English army was on its way to relieve the Castle and asked Fife Lairds like John Wemyss of that Ilk to come by 4 November 1546, bringing his followers and whatever artillery they had to resist a sea invasion.
Assistant: 汉密尔顿风闻英格兰军队正在赶来并且试图重夺城堡,他随即在同年十一月4日要求法夫郡的领主们,例如约翰·威姆斯(John Wemyss)带上手下和所有能够抵抗海面进攻的火炮。
User: The first twelve chapters, until he receives his accidental wound, expose his cowardice.
Assistant: 从前十二章到他负伤这一故事段落却恰恰揭露了他的懦弱。
User: The episode took a month to film; locations include Nevada and Spain.
Assistant: 本集拍摄需时一个月,在内华达州和西班牙取景。
User: Several important biological processes rely on RNA molecules that form pseudoknots, which are often RNAs with extensive tertiary structure.
Assistant: 一些重要的生物学过程依赖于RNA分子形成的假结结构,这类RNA通常具有复杂三级结构。
User: She also served as a guest judge on The X Factor UK later that month before releasing the album's second single, "Teenage Dream", in July.
Assistant: 她还在当月晚些时候在《英国版X音素》担任评委,之后又于7月发布专辑的第二首单曲《花漾年华》。
User: Hayden's report is detailed in the U.S. Congressional Record.
Assistant: 海登所提交的报告被美国国会记录详尽的引用。
User: On 23 July, RJ saw the introduction of cargo flights, Damascus being the first destination served from Amman, using a Boeing 737.
Assistant: 7月23日,皇家约旦航空开展货运业务,首个航点是大马士革,以波音737飞行。
User: Afterwards, Aaron is upset and they start arguing.
Assistant: 绸因纳因此非常生气,因此开始打闹。
User: Often, assets within the same asset class are subject to the same laws and regulations; however, this is not always true.
Assistant: 通常,同一资产类别的资产必须遵守相同的法律法规;然而,这并非总是如此。
User: Many of Muskoka's seasonal properties are large mansion-like summer estates, some of which have been passed down through families from generation to generation.
Assistant: 很多季节性的房产都是夏天居住的大房子,有些通过家族代代相传。
User: The alleged perpetrator is a Chinese National.
Assistant: 前身是中华民国临时政府。
User: Everyone in the class looks at her like she's crazy.
Assistant: 当时的知识分子都视她这种人为狂人。
User: In addition to assisting clients to understand the impact ADHD has had on their lives, coaches can help clients develop "workaround" strategies to deal with specific challenges, and determine and use individual strengths.
Assistant: 除了帮客户了解ADHD对他们生活的影响之外,教练也能帮助客户找到“变通”的策略,以面对特定的挑战,确立并运用个人优势。
User: Sigsworth has remixed Mirah's song "La Familia" for her 2006 collection Joyride: Remixes.
Assistant: Sigsworth为 Mirah 2006年的选辑《Joyride: Remixes》中的歌曲《La Familia》混音。
User: The expansion of radio broadcasting into Osaka and Nagoya marked the emergence of radio as an Industry.
Assistant: 无线电广播扩展到大阪和名古屋,标志着无线电通信开始作为一种产业出现了。
User: For example, one of the main background events from Final Fantasy VII, Nibelheim's destruction, had been changed somewhat in the OVA Last Order: Final Fantasy VII, and due to negative fan reaction to these change, the game staff decided not to make any major changes in Crisis Core.
Assistant: 比如《最终幻想VII》主要背景事件之一的尼布尔海姆毁灭在OVA《最终命令 -最终幻想VII-》中做了一定变动,因爱好者对此变动反应消极,游戏职员决定《核心危机》中不做大的改变。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1989, they were assigned to a limited liability company: Deichtorhallen-Ausstellungs GmbH.
Assistant: 1989年,它们被分配给 Deichtorhallen-Ausstellungs GmbH有限公司。
User: It is developed with the free font editor FontForge and is licensed under the GNU General Public License and the SIL Open Font License.
Assistant: 该字体以自由字体编辑器FontForge开发,并以GNU通用公共许可协议和SIL开源字体授权许可。
User: Who's next in line?".
Assistant: 后ろの正面は谁?”的解释。
User: During regular, day-to-day activities, women in Somalia usually wear the guntiino, a long stretch of cloth tied over the shoulder and draped around the waist.
Assistant: 在日常活动中,索马里的妇女通常会穿着guntiino,一条长长的布绑在肩上,披在腰上。
User: A number of products are sold online and in gyms and beauty salons as "melanotan" or "melanotan-1" or "melanotan-2" in their marketing.
Assistant: 许多产品在市场上销售,在健身房和美容院中被称为“美拉诺坦 ”或“美拉诺坦 -1”或“美拉诺坦 -2”。
User: Simplicity of design and control—Machines are easily designed using standard cylinders and other components, and operate via simple on-off control.
Assistant: 可简化设计及控制:用标准的气缸及元件即可设计,用简单的开关控制即可操作。
User: Few of the manor houses from the Old Polish period have survived, but their tradition was continued in the 19th and 20th century.
Assistant: 旧波兰时代的领主宅邸没有多少会保留下来,但他们的传统延续至19到20世纪。
User: It is known that a meeting in preparation for the Council of Nicaea was held here in 324.
Assistant: 324年,第一次尼西亚公会议的预备会议在这里举行。
User: She said her previous tour, Wonder World Tour, focused more on theatrics and costume changes.
Assistant: 她说她的上一系列巡回演唱会,奇妙世界巡回演唱会(英语:Wonder World Tour),更多地注重了舞台效果及服装变化。
User: All family members escaped the Holocaust, some of them moving to the United States, and returning to Europe only after the war.
Assistant: 家族成员全部逃脱了犹太人大屠杀,一些人去了美国,直到战后才返回欧洲。
User: Of the many civil rights activists who share this view, the most prominent was Rosa Parks.
Assistant: 在所有认可该观点的民权运动积极分子中,最著名的是罗莎·帕克斯。
User: If there was a partition in Europe between conservatives and liberals, they contend that some blame must lie with the liberals such as Canning and Palmerston for their failure to compromise as Lord Castlereagh had in 1815.
Assistant: 欧洲为自由主义和保守主义所分裂,他们的竞争有一部分原因是应该归咎于自由主义者们,像坎宁、帕莫斯顿(两位英国首相)不愿意像卡斯尔雷在1815年那样妥协。
User: Three angles are the angles of some triangle if and only if their sum is 180° (π radians).
Assistant: 三个角能属于同一个三角形当且仅当这三个角之和为180°(π弧度)。
User: In 1559, his uncle Antonio was murdered by forces loyal to the Medici.
Assistant: 1559年,安东尼奥被效忠美第奇家族的部队谋杀了。
User: It is a triple star system, the supergiant primary star having two yellow-white main-sequence star companions that are 17 and 2,400 astronomical units (AU) distant and take 29.6 and 42,000 years respectively to complete one orbit.
Assistant: 它是一个三合星系统,其超巨星主星拥有两颗黄白主系星伴星,与主星的距离分别为17和2千百天文单位(AU),沿轨道运行一圈的周期分别为29.6和4万2千年。
User: Shorto first hypothesized that she might have ruled jointly with Dhammazedi.
Assistant: Shorto首次推测她可能与达摩悉提共同统治了一段时间。
User: Rockstar later issued a statement to the Associated Press: We have a great deal of respect for MADD's mission, but we believe the mature audience for Grand Theft Auto IV is more than sophisticated enough to understand the game's content.
Assistant: Rockstar后来向美联社发表声明: 我们非常尊重MADD的使命,但我们认为以《侠盗猎车手IV》成年玩家的经验足以了解游戏内容。
User: Herbert was one of only two officers that came out unscathed from the attack.
Assistant: 康奈尔是唯一一个逃过双方争斗又未受严重伤害的人。
User: Vartia died on 18 December 2018 at 81 years of age.
Assistant: 2018年12月18日,瓦尔蒂亚逝世,享年81岁。
User: TripleSpec (Tspec) is a near infrared spectrograph which provides continuous wavelength coverage over the range 0.94-2.46 μm at moderate resolution (R~3500, depending on the choice of slit).
Assistant: TripleSpec(Tspec)是波长范围在0.94-2.46微米的中等分辨率(R~3500,依选则的狭缝而定)的近红外光谱仪。
User: Several studies have indicated that the PDO index can be reconstructed as the superimposition of tropical forcing and extra-tropical processes.
Assistant: 多个研究显示PDO指数可以通过赤道作用和额外的赤道气候系统的叠加重建。
User: She was sitting before the fire roasting acorns which, as they became cooked, she took from the fire and ate.
Assistant: 过去常用作灭火器中的灭火物质,也曾经是常用的冷却剂。
User: The Karelian question or Karelian issue (Finnish: Karjala-kysymys) is a dispute in Finnish politics over whether or not to try to regain control over Finnish Karelia and other territories ceded to the Soviet Union in the Winter War and the Continuation War.
Assistant: 卡累利阿问题或卡累利阿争议(芬兰语:Karjala – kysymys)是芬兰政治争议,在于是否试图收复芬兰在冬季战争与继续战争后割让给苏联的卡累利阿的主权和领土。
User: Ancient Greek Authors.
Assistant: 古希腊作家之一。
User: She has been a research fellow at the Royal Institute for International Affairs in London, a visiting fellow at the Brookings Institution in Washington, DC, and a visiting scholar at Carnegie Middle East Center in Beirut.
Assistant: 她目前是伦敦国际事务皇家学会研究员,布鲁金斯学会的访问学者,贝鲁特卡耐基中东中心的访问学者。
User: Kolov left Bulgaria and moved to the United States at the age of 17.
Assistant: 17岁,科洛夫离开保加利亚前往美国。
User: The Thames Water Ring Main supplies much of London with water.
Assistant: 泰晤士水务环路是伦敦的主要供水设施。
User: After the dissolution of the band, he left Erie in late 1993 and moved to California, where he met Rob Hotchkiss.
Assistant: 在乐团解散后,莫纳汉于1993年离开伊利并搬往加州,并在那里遇到了Rob Hotchkiss。
User: In terms of specific examples, the Internet was the result of publicly funded links among computers in government laboratories and research institutes.
Assistant: 在具体的例子,互联网就是公共资金资助的的结果,把在政府实验室和研究机构之间的电脑都联系在一起。
User: Together the pair go looking for her.
Assistant: 等著森罗主动来找她。
User: Rehearsals for The Simpsons were cancelled on the day of Hartman's death as well as that night's performance by The Groundlings.
Assistant: 哈特曼逝世当天,《辛普森一家》的排练予以暂停,当晚“The Groundlings”也没有演出。
User: Korean immigrants first appeared in the Russian Far East in the 1850s and early 1860s.
Assistant: 韩国移民最早出现在俄罗斯远东地区是在1850~1860年代初期。
User: January 8 – President Woodrow Wilson delivers his Fourteen Points speech.
Assistant: 1月8日——美国总统伍德罗·威尔逊宣布结束第一次世界大战的十四点协议。
User: The most culturally notable and physically evident exception to the general lack of significant passenger rail transport in the U.S. is the Northeast Corridor between Washington, Baltimore, Philadelphia, New York City, and Boston, with significant branches in Connecticut and Massachusetts.
Assistant: 在美国普遍缺乏大规模铁路客运的事实基础上,在文化认知上最显著的、同时也是最有事实依据的例外,就是“东北走廊”(Northeast Corridor),这个铁路线连接华盛顿(Washington)、巴尔的摩(Baltimore)、费城(Philadelphia)、纽约市(New York City)以及波士顿(Boston),另外在康涅狄格州(Connecticut)和马萨诸塞州(Massachusetts)也有大量的支线。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is an International Bartenders Association Official Cocktail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种是国际调酒师协会 官方鸡尾酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Less than a third of the population define themselves as believers; of those, the majority are Lutheran, whereas the Russian minority is Eastern Orthodox.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不到三分之一的爱沙尼亚人有宗教信仰; 其中大部分是正教会(主要是斯拉夫族裔)或路德宗教派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2005, Guinness designated 9 November as International Guinness World Records Day to encourage breaking of world records.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于2005年,金氏出版有限公司将的11月9日定为“国际吉尼斯世界纪录日”(International Guinness World Records Day),其目的是鼓励人们去打破世界纪录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was ultimately extradited to Italy in June 2002, where he was subsequently tried, convicted, and sentenced to 15 years in prison for five counts of homicide and causing an aircraft disaster.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终,他于2002年6月被引渡至意大利,随后被审判,定罪为5项谋杀罪与制造空难罪,判处15年监禁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
SR 1 was built piecemeal in various stages, with the first section opening in the Big Sur region in the 1930s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1号公路的建设在若干个不同的时期分批完成,其中率先完工的路段为1930年代的大苏尔路段。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2009, Chaikin landed the role of Veronica in the film The Consultants, released December 4, 2010 in the US.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2009年,查肯在维诺尼卡的电影顾问中扮演了角色,于2010年12月4日在美国播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Talented in both Greek and theology, he won the University's Gold Medal in 1757 and became part of a twelve-student delegation sent to Saint Petersburg later that year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
凭借在希腊语和神学方面的出色天赋,波将金于1757年获得了大学的金制奖章并且在同年晚些时候作为12名学生组成的代表团的一员参观了圣彼得堡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another characterization: A matrix or linear map is diagonalizable over the field F {\displaystyle F} if and only if its minimal polynomial is a product of distinct linear factors over F {\displaystyle F} .
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另一个特征化: 矩阵或线性映射在域 F 上可对角化的,当且仅当它的极小多项式在 F 上有不同的线性因子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The remaining facility was "safely enclosed".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:剩余部分被“安全封闭”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bradley alleged that since 1896, Republicans have raised money easily from the rich.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
布拉德利还称,共和党人从1896年开始就很容易从富人手中获得赞助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In contrast, Collin chose pale or creamy white colours for the clothes of the other Bennet girls to highlight their innocence and simplicity and richer colours for Bingley's sisters and Lady Catherine de Bourgh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:相反,科林为其他班内特家的女孩们选择了浅色和米白色的衣服来突出她们的天真单纯,而宾利姐妹和凯瑟琳·德·波尔夫人的衣服使用了更丰富浓烈的颜色。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thus it is an algebraic structure L = (L, ∨, •, 1, /, \) satisfying all the residuated lattice equations as specified above except those containing an occurrence of the symbol ∧.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它是代数结构L = (L, ∨, ·, 1, /, \)满足上面规定的所有剩余格等式,除了包含符号∧的之外。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Armed men from eastern Kentucky filled the capital, awaiting the contest committee's findings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东肯塔基州的武装人员陆续到达州首府,等待委员会的调查结论。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A 2002 study revised the rules of CpG island prediction to exclude other GC-rich genomic sequences such as Alu repeats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2002年的某研究阐述了CpG岛的预测规则,使用这种规则可以排除一些高GC含量的基因组序列,如Alu重复序列。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 15 minute connection, which required a music quality circuit, cost £300 (~£6500 as of 2015).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
音乐质量所需电路的15分钟连接成本约300英镑(约为2015年的6500英镑)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is a list of countries by exports per capita.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是一个各国人均出口额列表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rousseau considered sovereignty to be inalienable; he condemned the distinction between the origin and the exercise of sovereignty, a distinction upon which constitutional monarchy or representative democracy is founded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同样地,主权是无法割让的—卢梭谴责对于主权的起源和行使间的区分,在这种区分上成立了君主立宪制和代议政制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was announced at Google I/O on May 28, 2015.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一次的揭露时间是2015年5月28日的Google I/O大会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reformists, including Akbar Ganji, accused him of involvement in murdering dissidents and writers during his presidency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 包括阿克巴尔·甘吉(Akbar Ganji)在内的改革派份子指责拉夫桑贾尼在总统任期内与杀害异见份子及作家有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In spring 785, Lu and Liu were recorded as not having dared to oppose the promotion of former chancellor Lu Qi, whom the popular sentiment had blamed for the rebellions of Zhu and Li Huaiguang.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
785年正月,卢翰和刘从一不敢反对皇帝提拔民众认为朱泚、李怀光叛乱根由的前宰相卢杞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He played 29 matches and scored twice for the Yugoslavia national football team and was a participant at the 1998 FIFA World Cup and Euro 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他为南斯拉夫国家足球队出场过29次并打进过两球,并代表国家队参加了1998年世界杯和2000年欧洲杯的比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Japan's Prime Minister Shinzo Abe attended the opening ceremony, wanting to show the Russians how important the relationship between the two countries is.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
时任日本首相安倍晋三出席了本届冬奥会的开幕式,旨在向俄罗斯展示日俄关系的重要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Integrated software included an e-mail client which was to be capable of syncing with the Treo E-Mail client, the Opera web browser and the Documents To Go office suite.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
整合的软件包括一个电子邮件客户端、Opera浏览器与Documents To Go办公室套件。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mid-latitude glaciation probably began before the end of the epoch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:中纬度地区的冰川可能于上新世的末期开始形成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The design of the Sanctuary of Bom Jesus, with its Baroque nature emphasised by the zigzag form of its stairways, influenced many other sites in Portugal (like Lamego) and colonial Brazil, like the Sanctuary of Congonhas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
仁慈耶稣朝圣所的设计,用曲折的阶梯来强调巴洛克特征,影响了葡萄牙许多其他地方(如拉梅戈)和巴西殖民地,如孔戈尼亚斯朝圣所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Of course, the source of Pace’s teachings is Aquinas himself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
喙头鳄属的模式种是S. acutus,也是唯一的种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Σ is meant to indicate the physical space (usually, d = 3 for standard physics) and the extra dimension in Σ × I is "imaginary" time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Σ意指物理空间(在标准物理中通常取d = 3),而Σ × I 中的额外维度是“虚构”的时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sovico borders the following municipalities: Triuggio, Albiate, Macherio, Lissone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:与以下自治市相接:Triuggio、Albiate、Macherio、Lissone。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gerry Hutch (born 1963) is an Irish criminal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格里·哈奇(Gerry Hutch,1963年-)是一个爱尔兰人,前罪犯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Public opinion turns against superhumans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公众舆论开始反对超能力者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Clark International Airport Corporation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有克拉克国际机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After assisting Ngoc Lan's dying friend, Paul attempts to repair Ngoc Lan's prosthetic leg only to break it and render her unable to work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在帮助玉兰那垂死的朋友后,他试图修复玉兰的义肢,但却弄破它,使她无法工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Italy, the amphitheatre is still known as il Colosseo, and other Romance languages have come to use similar forms such as Coloseumul (Romanian), le Colisée (French), el Coliseo (Spanish) and o Coliseu (Portuguese).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在意大利仍将圆形剧场称为il Colosseo,其他罗曼语族文字的形式也类似,例如罗马尼亚文的Coloseumul、法文的le Colisée、西班牙文的el Coliseo及葡萄牙文的o Coliseu。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The leather pride flag is a symbol for the leather subculture and also widely used within BDSM.
Assistant: 《皮革自豪之旗》(Leather Pride flag),是皮革次文化的象征,同时亦被广泛使用到捆绑虐待上。
User: The service publishes updates by sending event messages.
Assistant: 服务通过发送事件消息来发布更新。
User: The shrinking inequality during this period, Piketty says, resulted from a highly progressive income tax after the war, which upset the dynamics of estate accumulation by reducing the surplus money available for saving by the wealthiest.
Assistant: 皮凯提说,这一时期贫富不均的缩小,是战后高累进所得税导致的,高累进所得税通过减少最富有人用来存款的余额打乱了财产积累的动力学。
User: This is due to the fact that the overwhelming majority of British films are in English and are thus ineligible for competition in the Foreign Language Film category.
Assistant: h^ :绝大多数的英国电影都是英语,因而没有资格在最佳外语片竞争。
User: Queen Street Bus Terminal is also located there.
Assistant: 奎因街巴士总站(Queen Street Bus Terminal)也设在那里。
User: However, Schwarz and Fechner, 2004, demonstrated that the material referred to L. mistracostatus is identical to teeth and fragments found in Porto Dinheiro, and new cranial and mandibular material collected from Guimarota between 1973 and 1982.
Assistant: 在2004年,Schwarz与Fechner证实L. mitracostatus的牙齿与破碎化石是在Porto Dinheiro所发现,而且在1973年到1982年间于Guimarota发现了新的颅顶与下颌化石。
User: Although Andrews reported that they had no unusual objects on their radar, an airman soon called the base's control tower to report the sighting of a strange object.
Assistant: 虽然基地报告称他们没有在雷达上看到任何异常物体,但很快一位飞行员打电话给基地的指挥塔台并报告目击到一个奇怪的物体。
User: While aboard St George Elliot saw action at the Naval Battle of Genoa on 14 March 1795 and the Naval Battle of Hyères Islands on 13 June 1795.
Assistant: 乔治·懿律在这条船上参加了1795年3月14日的热那亚海战和1795年6月13日的耶尔岛海战。
User: The Seahawks had another memorable fourth quarter meltdown against the Cowboys on Monday Night Football.
Assistant: 海鹰另一场难忘的比赛是在星期一美式足球之夜对达拉斯牛仔。
User: It also houses the Carnegie Music Hall and the main branch of the Carnegie Library of Pittsburgh.
Assistant: 此处还设有卡内基音乐厅和匹兹堡卡内基图书馆。
User: Although she attacked Rousseau's works, Grenby argues that she agreed with "Rousseau's key idea, later taken up by the Romantics, that children should not be forced to become adults too early", in particular that they should not be exposed to political issues too soon.
Assistant: 格伦比认为,她虽然她抨击卢梭的作品,但她其实对卢梭的核心思想是赞同的,认为大人不该过早地强迫孩子带上成人的特质,尤其不该让他们过早被牵扯到政治问题当中,后来的浪漫主义思想也采纳了这一观点。
User: In many medieval countries, a villein could gain freedom by escaping from a manor to a city or borough and living there for more than a year; but this action involved the loss of land rights and agricultural livelihood, a prohibitive price unless the landlord was especially tyrannical or conditions in the village were unusually difficult.
Assistant: 在许多中世纪国家里,佃农可以逃离庄园,在城市或其他地方居住超过一年时间来获取自由;但是这意味着失去土地使用权和农业生计,代价高昂。
User: Reflect on currency and monetary policies, reinforcing financial autonomy.
Assistant: 检讨货币本位与金融政策,巩固财政主权。
User: Elizabeth Wydra, chief counsel of the Constitutional Accountability Center (a progressive think tank), argues that both supporters and opponents of the Citizenship Clause in 1866 shared the understanding that it would automatically grant citizenship to all persons born in the United States (except children of foreign ministers and invading armies)—an interpretation shared by Texas Solicitor General James C. Ho.
Assistant: 一个名为宪法问责中心(英语:Constitutional Accountability Center)的进步主义智库首席法律顾问伊丽莎白·威德拉(Elizabeth Wydra)认为,1866年公民权条款的支持和反对者们都认同这一条款将自动赋予所有在美国出生的人公民身份(除了外交官或入侵军队的子女)。
User: For at least some of the earliest dictation, Smith is said to have used the "Urim and Thummim", a pair of seer stones he said were buried with the plates.
Assistant: 但至少对于早期的一些翻译,史密斯据称利用了“乌陵和土明”,一对与那些金页片埋在一起的预言石。
User: The Sun is composed primarily of the chemical elements hydrogen and helium; they account for 74.9% and 23.8% of the mass of the Sun in the photosphere, respectively.
Assistant: 组成太阳的化学元素主要是氢和氦,以质量计算它们在太阳光球中分别占74.9%和23.8%。
User: More formally, let P be a trace property.
Assistant: 设R 为一个特征是p 的整环。
User: Twist one end 180°, making the inner surface face out, and glue the ends back together seamlessly.
Assistant: 把其中一头转180°,把内面翻倒朝外,然后把两头无缝的粘回来。
User: I could care less.
Assistant: 因此对快取顾虑较少。
User: Most of the air traffic today is by low cost airlines operating Boeing 737 or Airbus A320 family series aircraft to warm-weather destinations and business centres.
Assistant: 如今这里的航空交通大多数是由廉价航空使用波音737或空客A320系列飞机飞往旅游度假航点及商业中心。
User: In the time of Elizabeth I (1558–1603) these men gained the title "Secretary of State".
Assistant: 在伊丽莎白一世(1558-1603)时代,这些人获得了“大臣(Secretary of State)”的称号。
User: Initially produced under the designation of LG 1, this was soon changed to LG 40 to match the then current "year of origin" naming system.
Assistant: 初期生产代号为LG 1,但很快就被改为LG 40以符合当时的“年分”命名系统。
User: For three years following his graduation he served the Third Army in Macedonia.
Assistant: 毕业后三年,他在马其顿为第三军团服役。
User: It was also found that the finding of apraxia has no negative influence on ability to function after rehabilitation is completed.
Assistant: 它还发现失用对于康复治疗结束后的功能恢复没有什么负面影响。
User: This created a dilemma since Clark must be able to defeat the "bad guys" from week to week.
Assistant: 然而,这使剧组陷入两难的困境,因为克拉克必须能打败每集出现的“坏蛋”。
User: Once the players have been broken up, the linesmen then escort the players off the ice.
Assistant: 一旦双方球员被分开,司线员会护送双方球员离开冰面。
User: She's very much all about the music and not bothered about celebrity.
Assistant: 张蔷全身心热爱音乐,对名利则并不热衷。
User: Ilvermorny was founded by Isolt Sayre after she travelled from Ireland via England to North America on the Mayflower in 1620 and named after the cottage in which she had been born.
Assistant: 伊法魔尼由伊索·瑟尔(Isolt Sayre)于1620年乘坐五月花号由爱尔兰途经英国到北美旅行期间成立的,并以她出生的小屋的名称来命名。
User: His contemporaries in the Royal Society of London acknowledged his "command of almost every department of physical science".
Assistant: 英国皇家学会的同代人都认为他是“几乎所有物理学部门的指挥”。
User: Nowadays, it is of minor economic importance.
Assistant: 现今市面上已较少见。
User: Chicago Tribune film critic Gene Siskel placed it in the top five films released that year.
Assistant: 《Chicago Tribune》影评员Gene Siskel(英语:Gene Siskel)把它放在那年上映电影的前五名。
User: The standardization of the first version of H.264/AVC was completed in May 2003.
Assistant: H.264/AVC标准化的第一个版本于2003年5月完成。
User: Lange summed it up in an interview by saying "if one cannot make sense of morality within some sort of satisfying, natural context, then one is likely to end up with no morality, which is less than societally reassuring, or is likely to end up with a competitive plethora of moralities in which ninety-nine percent of the world's population is convinced that the other ninety-nine percent is unclean, stupid, uninformed, vicious, depraved, in need of coercive correction, and such.
Assistant: 朗格日后在接受采访时说:“如果一个人自大自然中觉察每种形式的道德,那么他最后极有可能落入无道德的境地,并无法被社会接受;又或者,他的内心道德会被各家思想所拉扯,就譬如这个世界上百分之九十九的人都相信另外百分之九十九的人事无比的不干净、无知和愚蠢,这个想法,似乎也无法让人放心。
User: The resulting total surveyed length was near 300 miles (480 km).
Assistant: 该次勘测所得的总长度近300英里(480公里)。
User: By doing this, iSCSI takes a popular high-performance local storage bus and emulates it over a wide range of networks, creating a storage area network (SAN).
Assistant: 这样一来,iSCSI 就是用广域网仿真了一个常用的高性能本地存储总线,从而创建了一个存储局域网(SAN)。
User: These factories employed mostly females.
Assistant: 这些工厂主要雇佣女工。
User: Six months later, they discovered a second object in the region, (181708) 1993 FW.
Assistant: 半年后,他们在该区域又发现了第二个天体,(181708) 1993 FW。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The young are born hairless and helpless, and their eyes do not open until about 18 days after birth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
幼鼠出生时是没有毛的,眼睛要直至约出生后18日才能打开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Siyar Aalam al-Nubala vol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 译曰阿剌吉云。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Worldwide meat overconsumption is another factor that contributes to the miserable situation of farm animals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人类对肉食的过度提取,也是导致牲畜的恶劣处境的因素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Aliyev claims that the divorce was executed without his consent, and that it was forced by President Nazarbayev.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿利耶夫说,离婚是在没有得到同意的情况下被执行的,是纳扎尔巴耶夫强迫他离婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The treaty also stipulated that members of the new Irish Oireachtas (parliament) would have to take the following "Oath of Allegiance" I... do solemnly swear true faith and allegiance to the Constitution of the Irish Free State as by law established, and that I will be faithful to His Majesty King George V, his heirs and successors by law in virtue of the common citizenship of Ireland with Great Britain and her adherence to and membership of the group of nations forming the British Commonwealth of nations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:条约也规定新的爱尔兰议会的成员必须宣读如下的“效忠誓词” “我......庄严宣誓诚心信服与效忠依法成立之爱尔兰自由邦宪法,依照爱尔兰一般公民之职责,与大不列颠及其依附与加入之大英国家联邦之组成国家,忠于国王乔治五世陛下及其子嗣和合法继承人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the local government elections of 3 May 2007, Leicester's Labour Party once again took control of the council in what can be described as a landslide victory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2007年5月3日的地方政府选举中,莱斯特工党再次获得了议会的掌控权,可以说是一场压倒性胜利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cosmo Landesman believed, "the humour seem to have lost its satirical bite and wit" and that "much of the comedy is structured around the idiocy of Homer".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:科斯莫·兰德斯曼(Cosmo Landesman)认为,电影中的“幽默似乎失去了那种讽刺和机智”,并且“大部分笑料都是围绕着霍默的愚蠢堆砌起来的”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is on Odeon Circle (named after a cinema that once stood nearby) at one start of Yaowarat Road.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它位于耀华力路一端的欧德翁圆环(得名于曾经位于此处的一个电影院)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This alliance did not finally come to fruition until 1641 when Dutch forces took Luanda and were joined by an army from Kongo, forcing the Portuguese to withdraw into the interior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1641年荷兰人攻占卢安达时,刚果军队前来助阵,迫使葡萄牙人向内地撤离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Appointed by Governor to fill vacancy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
被州长任命,填补副州长职位空缺。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Scottsdale Scottsdale The Phoenix Open (known as the Waste Management Phoenix Open for title sponsorship reasons) is a professional golf tournament on the PGA Tour, held in late January/early February at the Tournament Players Club (TPC) of Scottsdale, Arizona.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:TPC of Scottsdale TPC of Scottsdale 凤凰城公开赛(Phoenix Open),又称废品管理凤凰城公开赛(Waste Management Phoenix Open),是美国高尔夫球PGA巡回赛的一个赛事,在每年一月底或二月初举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Floor vote.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现场投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An exhibit at the 1909 Alaska-Yukon-Pacific Exposition (A-Y-P Exposition) in Seattle drew tourists, scholars, anthropologists and collectors and was enormous publicity for his already somewhat famous shop.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1909阿拉斯加育空和平的博览会(A-Y-P博览会)的一个展览,在西雅图画了游人、学者、人类学家和收藏家而这就变成是他商店的极大宣传。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1993, CSN adopted a capital improvement program, which was revised and extended in 1995.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1993年,巴西国家钢铁公司采取了一项资本改善项目,该项目于1995年被修改并扩充。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By working together, there were better results for everyone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有的谈判,都争取到了最好的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The scale of the coronation was seen by critics to indicate a return to the absolutism of the ancien regime that had been ended by the Revolution of 1789.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
加冕仪式的规模被批评家视为是自从法国大革命以来终止的旧王朝时期的政治绝对主义的回归。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The third plane of development extends from around twelve years to around eighteen years of age, encompassing the period of adolescence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第三阶段大约从十二岁至大约十八岁,包罗了青春期这个阶段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The National University of San Marcos, founded on May 12, 1551, during the Spanish colonial regime, is the oldest continuously functioning university in the Americas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:国立圣马尔科斯大学于1551年5月12日创建,为美洲最古老的大学之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sundials are believed to have existed in China since ancient times, but very little is known of their history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:日晷被认为在古老的中国就存在了,但在历史上对这所知甚少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Digital Anvil was officially dissolved on January 31, 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Digital Anvil - 于2006年1月31日解散。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: British foreign minister George Canning was concerned that in the event of a Spanish restoration in Latin America, his nation would lose the trade which it had gained there since the Spanish had been ousted.
Assistant: 英国外交大臣乔治·坎宁对西班牙重新取得拉丁美洲控制权深感关切,如果西班牙卷土重来,英国就可能失去当地推翻西班牙殖民政府后双方建立的贸易关系。
User: In the general elections in April 2010, the Beja Congress did not win a single seat in the National Assembly in Khartoum.
Assistant: 然而,在2010年4月大选中贝扎大会并未于喀土穆国民议会赢得任何一个席位。
User: Lumumba's stance appeared to many Belgians to justify their prior concerns about his radicalism.
Assistant: 卢蒙巴的立场在许多比利时人看来,似乎验证了他们之前对激进主义的隐忧。
User: A number of bombings took place in Baghdad and Nasiriyah, killing 73 and leaving 149 injured.
Assistant: 1月5日,在巴格达和纳西里耶,一连串的爆炸事件造成了73人死亡,149人受伤。
User: Per Øyvind Karlsen maintains a fork of urpmi at Rosa Linux, backporting fixes and improvements from Thierry Vignaud work, but this is not the version used by Mandriva Business Server (which is based on Mageia).
Assistant: Per Øyvind Karlsen目前(截至2013年止)维护着Rosa Linux的一个urpmi的分支,同时也由Thierry Vignaud进行修复程式错误及改进效能的工作(如: -> ),但这并不是Mandriva Business Server所使用的版本。
User: In order to represent the sounds of the world's languages in writing, linguists have developed the International Phonetic Alphabet, designed to represent all of the discrete sounds that are known to contribute to meaning in human languages.
Assistant: 为了以书面形式表达世界语言的声音,语音学家创造了国际音标,用来表达人类语言中所有离散的声音以有助于理解人类语言的意义。
User: Design and Operational Support Tools.
Assistant: 图形化的系统管理和支持工具。
User: These interventions may include serial casting, flexibility exercise such as sustained positioning programs, and patients may require equipment, such as using a standing frame to sustain a standing position.
Assistant: 这些介入治疗可包括系列石膏,灵活性练习(如可持续的定位),病人也许还需要辅助设备,如帮助站立的立式框架。
User: DeadLock (February 17, 2015 – ) is a show by Matthew Patrick that pits two video game concepts against each other to show their flaws and strengths.
Assistant: 《DeadLock》(2015年2月17日 - )是由MatPat制作的节目,比较两款不同的游戏概念并展示他们各自的缺陷和长处。
User: Each would carry one atomic bomb.
Assistant: 每个循环执行一个数学核。
User: There were also 1 kopeck, 2 kopeck and 3 kopeck coins, made out of iron.
Assistant: 另外,还有1戈比、2戈比和3戈比的铁质硬币。
User: In January 2017, PlayStation Blog awarded The Last of Us Part II Most Anticipated Game of the Year.
Assistant: 2017年1月,PlayStation Blog授予《最后生还者 第II章》年度最期待游戏奖。
User: He then played for the New Jersey Americans / New York Nets.
Assistant: 后来,他在 ABA 的新泽西美国人/纽约网担任了2年教练。
User: Beautiful, highly intelligent but also artistically gifted, Maria Christina enjoyed a conscientious education.
Assistant: 玛丽亚·克里斯蒂娜美丽,高度聪明,也有艺术天赋,受到了了严格的教育。
User: 2017 – London: A fire in a high-rise apartment building in North Kensington leaves 72 people dead and another 74 injured.
Assistant: 2017年:伦敦北肯辛顿高层住宅格伦费尔塔发生火灾,72人死亡,74人受伤。
User: Allende also intended to improve the socio-economic welfare of Chile's poorest citizens; a key element was to provide employment, either in the new nationalized enterprises or on public works projects.
Assistant: 另外,阿连德希望通过提供(在实行了国有化的企业中或者公共工程项目中的)工作机会,改善最贫穷国民的经济社会福利。
User: Several other villages in northern and southern Egypt are named Abusir or Busiri.
Assistant: 埃及北部和南部的若干村落也名为阿布西尔或“布西里”(Busiri)。
User: Fifth Regiment.
Assistant: 第五航空队。
User: The Commission invited the government to scrutinize its work, share information, and provide proof to support its claim that human rights are protected.
Assistant: 委员会邀请政府审查其工作,分享信息,并提供支持其保护人权的证据。
User: In 1937 he left the Radium Institute to become a professor at the Collège de France working on chain reactions and the requirements for the successful construction of a nuclear reactor that uses controlled nuclear fission to generate energy through the use of uranium and heavy water.
Assistant: 1937年,他开始担任法兰西学院(Collège de France)教授,并参与链式反应和核反应条件的研究,成功通过利用铀和重水实现可控核裂变的核反应产生能量。
User: Then she suddenly smiles and says everything is alright.
Assistant: 看着他微笑,你就会觉得一切都会变好。
User: They go to the bars because churches are hostile.
Assistant: 他们去酒吧,因为教会有敌意。
User: It is a three-storey structure.
Assistant: 是一种三级构造。
User: Ben Power is a British dramaturg and playwright.
Assistant: 本·鲍尔(英语:Ben Power)是一位英国戏剧编剧和剧作家。
User: Burnet left Australia for England in 1925 and served as ship's surgeon during his journey in exchange for a free fare.
Assistant: 1925年伯内特离开澳大利亚前往英国,以为客船做外科医生来抵偿旅费。
User: Unlike Windows Contacts, it does not currently allow users to import or export .pst files, vCard files, Windows Address Book files, or other files directly.
Assistant: 与Windows Contacts不同,它目前不允许用户直接导入或导出.pst文件,vCard文件,Windows通讯簿文件或其他文件。
User: Surface Transportation: The NTSB has the authority to investigate all highway accidents and incidents, including incidents at railway grade crossings, "in cooperation with a State".
Assistant: 地面运输:NTSB有权调查所有公路事故和事故征候,包括铁路道口事故。
User: IGA Worldwide were contracted by id Software to handle this aspect of the game's marketing.
Assistant: IGA Worldwide与id Software签订了合同,由其来处理这个游戏的市场营销方面。
User: In 2008, he was awarded the Friendship Award of the People's Republic of China, the highest honor accorded to a non-Chinese citizen.
Assistant: 2008年被中华人民共和国授予中国政府友谊奖,这是外国公民能得到的最高荣誉奖项。
User: IN THE MATTER THE ESTATE OF KEALIIAHONUI, Deceased.
Assistant: 同年德兴阿逝世,赐恤,谥威恪。
User: To prevent the danger of fallen wires, officials shut off the power grid in several municipalities in northern Veracruz.
Assistant: 为防止中断的电缆引发触电事故,官员将韦拉克鲁斯州北部多个自治区的电网切断。
User: He holds the keys of peace or war, blessing or cursing. ... They are the brokers and counselors of the kings of Europe and of the republican chiefs of America.
Assistant: 他掌握和平与战争、祝福与诅咒的钥匙......他们是欧洲的国王们和美国的共和党领袖们的经纪人与顾问。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An obsolete version of CMP is described in RFC 2510, the respective CRMF version in RFC 2511.
Assistant: RFC 2510中描述了一个过时的CMP版本,RFC 2511中描述了一个过时的CRMF版本。
User: Hypnagogic hallucinations are vivid, often frightening, dreamlike experiences that occur while dozing or falling asleep.
Assistant: 催眠幻觉是在打瞌睡或睡着时发生的生动的,通常可怕的,梦幻般的体验。
User: The studio introduced a viral marketing website operated by the Institute for Human Continuity, where filmgoers could register for a lottery number to be part of a small population which would be rescued from the global destruction.
Assistant: 片商还推出了病毒营销网站,由虚构人类联盟组织所经营,观众可以注册一个乐透号码,一小部分人口将在这场浩劫里获救。
User: Carbon monoxide itself (CO) can be regarded as the first member.
Assistant: 一氧化碳可以被认为是这类碳氧化物的第一个成员。
User: General Walther von Seydlitz-Kurzbach offered to raise an anti-Hitler army from the Stalingrad survivors, but the Soviets did not accept.
Assistant: 瓦尔特·冯·塞德利茨·库尔茨巴赫将军提出由在斯大林格勒生存下来的生还者成立1支反希特勒的军队,但苏联方面没有接受。
User: The latest Imagination Technologies MIPS architecture designs include an SMT system known as "MIPS MT".
Assistant: 最新的MIPS架构设计包括一个称为“MIPS MT”的SMT系统。
User: Before they set off, Clara leaves her typewriter to Voices That Carry.
Assistant: 在他们出发前,克莱拉将她的打字机留给了传音。
User: Lady Hambro died on 27 March 2017.
Assistant: 翰布罗夫人于2017年3月27日去世。
User: At the minimum, then, there is an economic motive for inter-regional travel.
Assistant: 在经济角度而言,旅游业的重要紧随国际金融业。
User: In April 2008, there have been rumours spread that William Chan would be separated from Sun Boy'z and go solo.
Assistant: 2008年4月,陈伟霆宣布作个人发展及退出Sun Boy'z。
User: His duties included lecturing, and negotiating the purchase of the navy's first Whitehead torpedo.
Assistant: 他的职责包括授课以及与安排海军购买怀特黑德鱼雷(Whitehead torpedo)。
User: Like Flushing's Chinatown, it is also very highly populated by Mandarin speakers, although many also speak other languages like Hakka.
Assistant: 如同法拉盛的唐人街,艾浒也有非常高的人口比例说普通话,虽然也有许多人说客家话等其他语言。
User: The parade was the very first protest of its kind in New York, and the second instance of African Americans publicly demonstrating for civil rights.
Assistant: 此次游行是纽约同类型游行的第一起,也是黑人第二次为公民权利公开示威。
User: After 1767, he was associated with the Pennsylvania Chronicle, a newspaper that was known for its revolutionary sentiments and criticisms of British policies.
Assistant: 在1767年后,他参与《宾夕法尼亚纪事》报,该报主张革命,批评英国政策。
User: In January 2015, Shin Dong-hyuk, a vocal and prominent defector, recanted key parts of a life story that had made him the best-known symbol of torture and other rights violations by North Korea.
Assistant: 2015年1月,一位愿意发声的著名脱北者,申东赫反驳了他在回忆书中关键的部分,使他成为北韩最著名的北韩酷刑和其他侵权行为的象征。
User: Johnson explained that the brothers had done most of the lyrical job, and his collaboration was that he "helped with melody and just filling in gaps that I thought needed filling in".
Assistant: 布莱恩·强森解释说,兄弟两人做了大部分的工作,他的责任是“帮助组织旋律,填补我认为需要填补的空白”。
User: After about three months, Mary returned to her own house.
Assistant: 三个月之后,玛利亚返回自己家中。
User: The Catholic Church led efforts throughout the 1950s attempting to persuade local prosecutors to ban various books and movies, leading to conflict with the ACLU when the ACLU published it statement condemning the church's tactics.
Assistant: 1950年代,天主教会努力试图说服当地检察官禁止各种书籍和电影,导致与ACLU冲突,ACLU发表声明谴责教会的手段。
User: The Directive provides common broad objectives for safety regulations, so that electrical equipment approved by any EU member country will be acceptable for use in all other EU countries.
Assistant: 指令提供有关安全规范的共同广泛目标,因此由各欧盟成员国许可的电气设备可以在其他欧盟国家使用,在正常情形下运作不会发表损坏。
User: Joe Tiller, 74, American football coach (University of Wyoming, Purdue University).
Assistant: 乔·蒂勒(英语:Joe Tiller)(英语:Joe Tiller),74岁,美国美式足球教练(怀俄明大学、普渡大学)。
User: His father, Steve Kinnaman (originally David Kinnaman), is an American who was drafted during the Vietnam War and deserted the military from his base in Bangkok.
Assistant: 他的母亲是一个瑞典治疗师,父亲史蒂夫·金纳曼(Steve Kinnaman)原名为大卫·金纳曼(David Kinnaman),是一名美国军人,在越南战争时期离开美国进驻曼谷。
User: The amidships hit caused significant flooding and quickly increased the port list to between 15 and 20 degrees.
Assistant: 舰舯遇袭造成重大淹水,并迅速将左倾幅度提升至15-20度之间。
User: The church was built in 1886 by Tsar Alexander III to honor his mother, Empress Maria Alexandrovna of Russia.
Assistant: 这座教堂由沙皇亚历山大三世兴建于1886年,以纪念他的母亲玛丽亚·亚历山德罗夫娜。
User: He had risen above praise.
Assistant: 他曾经与高表仁争礼不欢而散。
User: This list aims to organize information on the protein universe.
Assistant: 此表旨在编理蛋白质界的相关信息。
User: Previously she reported on US Congress activities, specifically on areas such as immigration, healthcare and gun control.
Assistant: 此前,她曾报道过美国国会的活动,特别是在移民、医疗和枪支管制等领域。
User: He was motivated by a desire to control the lucrative trade between Tibet and India.
Assistant: 他的动机是希望控制吐蕃和印度之间的利润丰厚的贸易路线。
User: The following year, Solidarity organized many strikes over the state of the Polish mining industry.
Assistant: 在接下来一年里,团结工联组织了几次罢工以抗议波兰采矿产业的劳工处境。
User: Sociology of knowledge: The study of the social origins of ideas, and of the effects prevailing ideas have on societies.
Assistant: 知识社会学研究的是观念的社会根源,以及盛行观念对社会的影响。
User: Serotonin syndrome is typically caused by the use of two or more serotonergic medications or drugs.
Assistant: 血清素症候群一般是使用二种或二种以上的血清素类(英语:serotonergic)药物或是物质所造成的。
User: Protoplanetary disk – a cicumstellar disk from which all solids in the Solar System formed.
Assistant: Protoplanetary disk:原行星盘,在太阳系形成时,所有围绕在周围的固体所形成的盘面。
User: Up to 80% of the population in Africa uses traditional medicine as primary health care.
Assistant: 在非洲,将近80%的人使用传统医学。
User: The novel was published in 1863, the same year his first child was born.
Assistant: 小说在1863年发表,同年他的第一个小孩出生。
User: Subsequent studies, however, showed that all of Maleev's tyrannosaur species were actually one species of Tarbosaurus at different stages of growth.
Assistant: 然而随后的研究发现,所有由马列夫描述的标本其实是属于特暴龙不同的成长阶段。
User: The Iraq sequences were filmed in the California desert, while the homefront scenes are shot in and around the Greater Los Angeles area.
Assistant: 该剧的战争场景拍摄于加利福尼亚沙漠,而家庭场景则拍摄于大洛杉矶地区。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The popular referendum was held on September 11 and also produced mixed results.
Assistant: 9月11日举行的公投同样表现出复杂的结果。
User: By early 1864, they had a producing 1,900-foot (579 m) deep oil well named Wilhelmina for Mears' wife, yielding 25 barrels (4 kL) of crude oil daily, then considered a good yield.
Assistant: 1864年年初,他们创造出579米深的油井,用米尔斯妻子威廉敏娜的名字为其命名,每天生产25万桶(4加仑)原油,收益颇丰。
User: Dukakis is the cousin of actress Olympia Dukakis.
Assistant: 麦可·杜卡基斯同时也是女演员奥林匹亚·杜卡基斯的堂弟。
User: While there, Eddie is mocked again by George for his shabby looks.
Assistant: 在那里,Eddie又被George嘲笑他的寒酸样子。
User: However, the provincial-level conferences were not completely dormant and scored some minor victories, such as reducing the average age needed to join an executive committee and they adopted a more flexible and efficient mode of planning and organization.
Assistant: 然而,省级党组会议并不是全然噤若寒蝉,还是能得到一些小胜利,比如降低加入地方党部执委会的平均年龄要求;他们也采纳了更易调整、更有绩效的计划、组织方式。
User: He similarly gave the Adam Sandler–starring remake of The Longest Yard a positive rating of three stars, but in his review, which he wrote soon after attending the Cannes Film Festival, he recommended readers not to see the film because they had access to more satisfying cinematic experiences.
Assistant: 同样他给亚当·桑德勒主演的电影《最长的一码》(The Longest Yard)评了三颗星,但是在他参加戛纳电影节后写的评论中,他建议读者不要看这部电影因为有更好的选择。
User: An Italian version of the song featuring Italian rapper Fedez was released on May 26, 2015 only in Italy.
Assistant: 歌曲的意大利语版本与意大利饶舌歌手Fedez(英语:Fedez)合作,于2015年5月26日在意大利发行。
User: Beckham wanted the Senate seat, and if the primary was moved up two years, he could secure his party's nomination while he was still governor.
Assistant: 贝克汉姆希望能当上联邦参议员,用两年时间来为初选做准备可以在自己还担任州长时就确保能够获得自己党派的提名。
User: While he was under arrest, his prosecutor Andrey Vyshinsky misappropriated his house and money.
Assistant: 他的公诉人安德烈·维辛斯基私吞了他的房子和财产。
User: Because technetium is radioactive, with a half-life much less than the age of the star, its abundance must reflect its recent creation within that star.
Assistant: 因为锝是放射性元素,而半衰期又远短于恒星的年龄,它的出现反映出必然是在恒星的生命历程中产生的。
User: Grayling's comments were defended by a number of commentators, including the Today Programme presenter and gay broadcaster Evan Davis and leading Christian groups.
Assistant: 然而,格雷林的评论被评论家们,包括今天节目主持人和重要的同性恋广播员埃文·戴维斯(英语:Evan Davis)以及一些重要的基督教团体辩护。
User: As in most other nations, if a holiday falls during the weekend, it is observed on the following Monday.
Assistant: 与其他大多数国家一样,如果假日刚好处于周末,那么在次周周一会补一天假。
User: These problems with Sternberg's theory continued to be studied, for example Lomas (2018).
Assistant: 这些斯滕伯格理论的问题仍需要被研究,就像洛马斯(Lomas)(2018) 所做的一样。
User: The LFSR is maximal-length if and only if the corresponding feedback polynomial is primitive.
Assistant: 当且仅当相应的回授多项式是本原多项式时,LFSR才能达到最大长度。
User: Players must fight through different floors of enemies until they reach a boss monster, which they must defeat to advance through the story.
Assistant: 玩家必须和不同楼层的敌人作战直到遇到头目怪兽,为了推进剧情,玩家必须将头目击败。
User: Cosmic inflation and the accelerated expansion of the universe can be characterized by the equation of state of dark energy.
Assistant: 宇宙的暴胀和加速膨胀可以用暗能量的状态方程来描述。
User: From 2012 until 2020, the Civil List and Grants-in-Aid are to be replaced with a single Sovereign Grant, which will be set at 15% of the revenues generated by the Crown Estate.
Assistant: 从2012年至2020年,王室专款和拨款将合并为单一的君主拨款(Sovereign Grant),其额度固定为皇家地产营业额的15%。
User: The sailor was buried in Brazil and the flag was eventually returned to Germany, where it was placed on display at the Museum für Meereskunde (Marine Science) in Berlin, though it was lost during World War II.
Assistant: 这位水兵被安葬于巴西,旗帜则最终归还德国,在柏林的海洋科学博物馆(德语:Museum für Meereskunde (Berlin))展出,但于第二次世界大战期间遗失。
User: The Bank of England, for example, sold the reserves to the Soviets in 1967.
Assistant: 例如,英格兰银行1967年将该储备出售给了苏联。
User: When an organization has to learn how to implement a new process, it may rehearse the activity beforehand.
Assistant: 例如组织要学习新的程序,可能会事先进行排练。
User: A single specimen of the flag on or in front of a public office building indicates its official role.
Assistant: 悬挂于公共机构上或前面的国旗显示出该公共机构的官方地位。
User: He died in July 1645, leaving a daughter, Anne.
Assistant: 他于1645年7月去世,留下一个女儿,安妮。
User: However, Campbell (2005) stresses the weak points of the economy in 1907–1914, linking them to public demands for more Progressive interventions.
Assistant: 然而,坎贝尔(2005)关注了1907-1914年的经济弱点,将公众需求与进步主义干预联系在一起。
User: Cholesterol undergoes double oxidation to produce 22R-hydroxycholesterol and then 20α,22R-dihydroxycholesterol.
Assistant: 胆固醇经过两次氧化作用之后变成20,22-dihydroxycholesterol。
User: It opened on 21 February 1828, and today is a dental museum.
Assistant: 该校于1828年2月21日开校,现在为哈里斯牙科博物馆。
User: In August 1915, she participated in the Battle of the Gulf of Riga, but did not see significant action during the battle.
Assistant: 1915年8月,舰只参与了里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga),但在战斗中没有发挥显著作用。
User: There are four rooms, with moveable chairs or tables, that are used year-round and are available for private functions: Music Hall, Ballroom, Supper Room and Edinburgh Suite.
Assistant: 有四个房间,桌椅可移动,全年使用,并可用于私人功能:音乐厅,舞厅,晚餐室和爱丁堡套房。
User: It is owned by the government.
Assistant: 由政府拥有。
User: Fouchon and Van Cleef assemble their mercenary team and five hired hunters to continue the chase.
Assistant: 福萧恩和范·克里夫召集了他们的佣兵团队,并雇佣了五名已支付75万美元的猎人客户展开追捕。
User: In the United Kingdom in 2012 it had the largest single market share of the four major opticians, with 42% of the market.
Assistant: 2012年,该公司是英国眼镜市场四巨头中市场份额最大的企业,市场占有率达42%。
User: The disturbances continued on Monday night, 20 May.
Assistant: 5月20日,周一晚上的骚乱持续。
User: Survey data collection for module 1 was conducted between 1996 and 2001 and focuses on system performance.
Assistant: 模组 1 的调查资料搜集涵盖1996年至2001年,着重研究体系绩效。
User: Lindo began to care for her husband as a brother, but her cruel mother-in-law expected Lindo to produce a grandson.
Assistant: 林冬开始以兄弟的方式对待丈夫,但残忍的岳母急不可待地想抱孙子。
User: Naem has been described as "one of the popular meat products of the country prepared from ground pork" and as "one of the most popular traditional Thai fermented meat products".
Assistant: 酸肉被形容为“以猪绞肉制成的泰国人气肉类产品之一”及“最受欢迎的传统泰国发酵肉类产品之一”。
User: The Iranian scholar Seyyed Hossein Nasr has stated that in the Western world, many will accept the ideology of modern science, not as "simple ordinary science", but as a replacement for religion.
Assistant: 波斯学者赛义德·纳斯尔称,西方世界许多人的科学“理念”,不是“真正的科学”,而是宗教的替代。
User: The ribbon was cut by Maurice H. Thatcher, after which those present were allowed to walk across the bridge.
Assistant: Maurice H. Thatcher为大桥剪彩,之后出席剪彩仪式的人们一同走过大桥。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The non-profit group was founded in 2008 by Sylvia Coleman, an African-American sexual abuse survivor and national sexual abuse prevention expert.
Assistant: 这个非盈利组织在2008年由西尔维娅·科尔曼建立,后者是为非裔美国性虐待受害人,全美性虐待预防专家。
User: In 1901, the family moved to Vienna.
Assistant: 1901年,全家搬到了维也纳。
User: PZL M28B Bryza Militarized variants used by Polish Air Force and Polish Navy, similar to Skytruck, but with PZL-10S engines.
Assistant: PZL M28B Bryza 军用化的型号,与Skytruck基本相同但是沿用PZL-10S发动机,主要为波兰海、空军所使用。
User: Islam is central to and dominant in Malay culture.
Assistant: 回教在马来文化里占核心及主导地位。
User: The church construction was advanced in 1586, when Tibaldi left for Spain, and supervision of the project fell to Pietro Antonio Barca, who modified the height and size of the dome.
Assistant: 1586年,蒂巴利前往西班牙,项目的监督人改为彼得·安东尼奥·巴萨,他修改了圆顶的高度和大小。
User: King Frederick VI was also present in Vienna.
Assistant: 丹麦国王弗雷德里克六世也来到了维也纳。
User: Mass Effect 2 collected numerous year-end awards.
Assistant: 《质量效应2》获得了多项年终奖项。
User: An exception is California, where software developers are specifically protected by a minimum hourly wage to be considered exempt.
Assistant: 加利福尼亚州是一个显着的例外,为了具体的保护软件开发员,强制最低小时工资(每工作小时)被视为免除。
User: He then returned to Johannesburg by moving into a hostel that was part of the Anglican complex surrounding the Church of Christ the King in Sophiatown.
Assistant: 他回到约翰内斯堡搬进了一座宿舍,这个宿舍是在Sophiatown(英语:Sophiatown)英国圣公会基督国王教堂周围的一部分。
User: Since 1953 she was equipped with an AN/SPS-6 2D air search radar.
Assistant: 自1953年起,舰上加装了一具AN/SPS-6 2D空中搜索雷达。
User: The effectiveness of a preventive maintenance schedule depends on the RCM analysis which it was based on, and the ground rules used for cost efficacy.
Assistant: 定期预防性维护的效果要看其参考的RCM分析(英语:Reliability centered maintenance),以及其考量费用效益的基本原则。
User: Rosemary Basson argues that this model poorly explains women's sexual response, especially for those who are in long-term relationships.
Assistant: 罗斯玛丽·巴森(Rosemary Basson)认为此一模型很难解释女性的性反应,特别是处于长久恋爱关系中的女性。
User: The flight of the Nez Perce had incited sympathy among large segments of the American public, and even in the U.S. Army.
Assistant: 内兹珀斯人的逃亡在大部分美国公众中已激起了同情,并且甚至在美军中也有同情。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He won several karting championships as well as the BMW ADAC Formula Junior Cup in 2000 and the Formula BMW ADAC Championship in 2001.
Assistant: 他在2000年赢得了几次卡丁车锦标赛以及宝马ADAC(BMW ADAC)的少年杯和2001年的宝马ADAC冠军赛。
User: Designer Jordan Thomas joined the Deadly Shadows team in November 2001, in part because of his interest in horror design.
Assistant: 游戏设计师约旦·汤马士(Jordan Thomas)因对恐怖设计之个人兴趣而于2001年11月加入《致命暗影》开发团队。
User: Under such a definition, herbaceous plants such as palms, bananas and papayas are not considered trees regardless of their height, growth form or stem girth.
Assistant: 此定义下像棕榈树、香蕉树及番木瓜树不论高度多高,都不能视为是树。
User: The term aquatic can be applied to animals that live in either fresh water (fresh water animals) or salt water (marine animals).
Assistant: 水生一词可指生活在淡水或在咸水中的动物。
User: News of Culala's successful raid raised morale for resistance fighters.
Assistant: 卡拉拉的成功袭击提高了抵抗战士的士气。
User: Nintendo entered this generation with a new approach embodied by its Wii.
Assistant: 任天堂以Wii的新方式进入了这一世代。
User: The U.S. government is making an effort to overcome the nation's lack of public safety interoperability.
Assistant: 目前,美国政府正在开展着一项协调工作,旨在解决这个国家缺乏公共安全互操作性的问题。
User: The US Navy simply built much larger carriers.
Assistant: 美国海军建造了不少专门的驱逐母舰。
User: For a test of components to be used in the Class 145 under service conditions, the 12X first completed trials for a preliminary commissioning for 160 km/h (99 mph), and hauled its first regular InterCity train on 22 August 1995, on lease Deutsche Bahn.
Assistant: 为了对使用在145型机车上的部件进行运营试验,12X型机车首先完成了针对160公里/小时的初步调试,随后租赁至德国铁路,于1995年8月22日首次牵引定期城际列车班次运营。
User: The police found no bodies at the ranch — Clark said they were dumped in the desert — but discovered body parts, blood-stained axes, and personal effects belonging to missing children.
Assistant: 警方在农场寻无遗体—据克拉克所言其被弃置于荒原—但发现一些尸块、沾有血污的长柄斧与失踪孩童的私人物件。
User: These values can be resources for finding common ground between believers and nonbelievers.
Assistant: 这些价值观可以帮助我们找到信徒和非信徒之间的共同点。
User: Airborne Warning and Control System (AWACS) and satellite communication systems were also important.
Assistant: 空中预警机以及卫星通信系统也非常重要。
User: However, unlike the 1981 proposal, this plan called for a net expansion of the subway system, as 37 miles (60 km) of new underground and surface lines would also be built.
Assistant: 不过这一计划与1981年的计划不同,在这些线路关闭后,还将有37英里(60公里)的新线路开建。
User: Aravane Rezaï Rezaï is the defending champion, after defeating Bartoli last year.
Assistant: 阿拉瓦内·雷扎伊 雷扎伊是上届冠军,去年击败同胞巴托莉之后。
User: His Barnet career ended in disastrous fashion as he was sent off for handball in the final game of the season against Port Vale.
Assistant: 他在班列特以灾难性的方式结束,因为他在赛季的最后一场比赛对维尔港手球被罚下场。
User: Scenes are groups of sources like live and recorded video, text and audio.
Assistant: 场景是一组源,如实时和录制的视频、文本和音频。
User: Some methods of prevention include avoiding walking barefoot in public showers, keeping the toenails short, wearing big enough shoes, and changing socks daily.
Assistant: 预防方法就是尽量避免在公共澡堂行走时光着脚、不让脚指甲过长、穿合脚的鞋子并每天更换袜子。
User: He helped reform the company's management system.
Assistant: 他协助改革了公司的管理系统。
User: The date for the inauguration was determined originally for June 17, 2010, but due to weather-related building delays in the winter 2009/2010 this date was shifted to September 3, 2010.
Assistant: 落成仪式最初确定于2010年6月17日,但由于2009年冬季天气原因, 时间推迟到2010年9月3日。
User: In 2017, the Turner Twins became the first adventurers to trek to the South American Pole of Inaccessibility.
Assistant: 2017年,特纳双胞胎(英语:The Turner Twins)成为第一组到达南美洲难抵极的探险家。
User: On water he had the Black Sea Fleet, and Potemkin was also responsible for coordinating military actions with Russia's Austrian allies.
Assistant: 在海上,他拥有黑海舰队,波将金还负责协调俄奥同盟的军事行动。
User: A few researchers have favored tektites originating from the Moon as volcanic ejecta, but this theory has lost much of its support over the last few decades.
Assistant: 少数研究人员认为雷公石源自于月球火山喷发的熔岩,但是这种理论在过去的数十年已经失去大多数支持者。
User: Financially, the church is independent of the state budget.
Assistant: 财政方面,教会独立于国家预算之外。
User: Design smells arise from the poor design decisions that make the design fragile and difficult to maintain.
Assistant: 设计异味产生于很差的设计决策,使得设计脆弱、难于维护。
User: While Mitchell was playing one night in the Gaslight South, a club in Coconut Grove, Florida, David Crosby walked in and was immediately struck by her ability and her appeal as an artist.
Assistant: 有一个晚上,当她在佛罗里达的一个名为The Gaslight South 的俱乐部演奏时,大卫·克罗斯比走了进去,并马上被她作为一个艺术家的能力与魅力所吸引了。
User: It was destroyed in 1956, and rebuilt in 1989.
Assistant: 1956年被毁,1989年重建。
User: The superposition principle applies to any linear system, including algebraic equations, linear differential equations, and systems of equations of those forms.
Assistant: 叠加原理适用于任何线性系统,包括代数方程、线性微分方程、以及这些形式的方程组。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Hitler did not expect the Soviets to be able to launch a counter-offensive as big as Operation Uranus and sent troops elsewhere, ordering the Wehrmacht to simultaneously achieve several goals.
Assistant: 希特勒未料到苏军能发动天王星行动那般庞大的反攻,于是将部队抽调到别处,并命令德意志国防军同时达成数个目标。
User: Its proximity to South America prevented significant strengthening, until late on July 26 when the storm reached the open waters of the southwest Caribbean Sea.
Assistant: 塞萨尔接近南美洲令其不能显著增强,直至该风暴在7月26日晚上进入加勒比海西南方的开放水域。
User: The almost nightly skirmishes that take place in certain villages are a potential block on progress and are putting those involved in their policing and innocent members of the public in significant danger.
Assistant: 几乎每晚在特定村庄发生的小规模动乱是进步的潜在障碍,更让那些维护治安及无辜的社会大众陷于危险之中。
User: In 2007, Google introduced Street View, a service that shows panoramic views of an increasing number of worldwide positions such as roads, indoor buildings and rural areas.
Assistant: 2007年,谷歌推出街景视图,显示越来越多的世界各地全景,如道路,建筑物和农村地区。
User: This system is more flexible than normally required: as a rule, most of the real users share the same SELinux username, and all access control is managed through the third tag, the domain.
Assistant: 此系统比通常所需要的系统更灵活:作为规定之一,大多数真实用户享有着相同的SELinux用户名,且所有的访问控制都经由第三个标签——域来进行。
User: In the 1820s Fourier calculated that an object the size of the Earth, and at its distance from the Sun, should be considerably colder than the planet actually is if warmed by only the effects of incoming solar radiation.
Assistant: 1820年,傅立叶计算出,一个物体,如果有地球那样的大小,以及到太阳的距离和地球一样,如果只考虑太阳辐射的加热效应,那这物体应该比地球实际的温度更冷。
User: Mars was a god of war; he was honored in March and October.
Assistant: 玛尔斯是年轻人和他们的活动,尤其是战争的神,他在三月和十月被祭祀。
User: Russian sheepdogs are not mentioned in these records, nor are any other working dog breeds.
Assistant: 俄罗斯牧羊犬在这些记录中未被提到,其他工作犬品种也没有。
User: The Hoxne Hoard was buried during a period of great upheaval in Britain, marked by the collapse of Roman authority in the province, the departure of the majority of the Roman army, and the first of a wave of attacks by the Anglo-Saxons.
Assistant: 霍克森宝藏被埋藏于以罗马当局的全省崩溃为标志的不列颠大动荡时期,当时罗马军队大部分都撤离了(英语:End of Roman rule in Britain),而盎格鲁-撒克逊人发起了第一波入侵高潮。
User: Wien's approximation (also sometimes called Wien's law or the Wien distribution law) is a law of physics used to describe the spectrum of thermal radiation (frequently called the blackbody function).
Assistant: 维恩近似(英文:Wien Approximation)(或称维恩定律或维恩分布定律),是物理学用来描述光谱热辐射(通常称为黑体辐射)的定律。
User: The long wait Comets can be gone but not considered lost, even though they may not be expected back for hundreds or even thousands of years.
Assistant: 远离的彗星不会被当成失踪的,即使它们在数百年或数千年内不会再出现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The first is the Chronica Albeldensia, written at Albelda towards 881, and preserved in the Codex Vigilanus, with a continuation to 976.
Assistant: 较早的是《阿尔贝丹西亚编年史》,881年完成于阿尔贝达,保存于《比希拉努斯法典》附有写到976年的续篇。
User: The annual autumn exercises began in September; after these were completed, Hannover was transferred to the I Squadron, where she served as the flagship for two years.
Assistant: 年度的秋季演习从9月开始;在这些结束后,汉诺威号被转移至第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),并在那里担任了两年的分舰队旗舰。
User: After trailing Norway at half-time in the semi-final, the German team fought back to a 3–1 victory.
Assistant: 在半决赛中,老对手挪威于半场前取得领先,但德国队奋起反击以3比1获得胜利。
User: Photographer and Lennon fan Paul Goresh took a photo of the encounter.
Assistant: 列侬的歌迷兼摄影师保罗·格雷什(Paul Goresh)拍下了这次邂逅。
User: In practice, the actual hue, particularly of red, depended on what kind of red dye was available.
Assistant: 事实上,国旗事实上的颜色,特别是红色主要取决于什么红染料可用。
User: In 2012 the LimeSurvey development team released LimeSurvey 2.0.
Assistant: 目前,LimeSurvey开发团队已开发全新的LimeSurvey 2.0版。
User: Poverty and a lack of education play major roles in the lives of many women in the sex industry.
Assistant: 贫穷和缺乏教育都对从事色情行业的妓女们影响深远。
User: The solution is to make the slope greater by some amount.
Assistant: 解决的办法就是使斜率某程度变大些。
User: Transportation of coal requires the use of diesel-powered locomotives, while crude oil is typically transported by tanker ships, each of which requires the combustion of additional fossil fuels.
Assistant: 运输煤需要动力机车,而运输石油则需要有大型油轮,这都需要消耗更多的化石燃料。
User: This depth map is often stored as a texture in graphics memory.
Assistant: 这个深度图经常在图形卡的内存中保存为纹理。
User: The long-awaited second teaser trailer for the Star Wars: The Force Awakens premiered on April 16, 2015, during the opening panel of the event which also included many of the stars of the upcoming film, new and old, director J.J. Abrams along with producer and president of Lucasfilm, Kathleen Kennedy.
Assistant: 令人期待已久的第二支《星球大战:原力觉醒》先行预告片在2015年4月16日的开幕式上首次露面,一同现身的还有参演这部影片的许多新老演员、导演J.J.艾布拉姆斯、制片人和卢卡斯影业主席凯瑟琳·肯尼迪。
User: From 1925 onwards, it was often inspired by a passion for new machines, such as airships, automobiles and ocean liners, and by 1930 this influence resulted in the style called Streamline Moderne.
Assistant: 从1925年起,它经常受到对飞机,汽车和海洋轮船等新机器的热情的启发,并且到1930年,这种影响导致了流线型现代风格。
User: Eudimorphodon was a pterosaur that was discovered in 1973 by Mario Pandolfi in the town of Cene, Italy and described the same year by Rocco Zambelli.
Assistant: 它们的标本是在1973年由Mario Pandolfi发现,并在同一年由Rocco Zambell所叙述。
User: They received only token amounts.
Assistant: 他们只获得了屈指可数的成功。
User: In September 2011, the second perfume series Michalsky Urban Nomads for men and women was launched.
Assistant: 2011年9月,第二个香水系列MICHALSKY Urban Nomads(男用及女用)面世。
User: The first official release was made on May 10, 2004.
Assistant: 它的第一官方版本于2004年5月10日释出。
User: Most AA soldiers were originally trained at the KIA Military Academy; however, the AA has additional training camps in Rakhine State.
Assistant: 大多数若开军的士兵都是在克钦独立军的军营内接受训练,然而,若开军在若开邦有额外的训练营。
User: Salman was born on 31 December 1935, and is reported to be the 25th son of Ibn Saud, the first monarch and founder of Saudi Arabia.
Assistant: 萨勒曼生于1935年12月31日,是沙特阿拉伯首任国王伊本·沙特第25子。
User: As such, JWM Hedge Fund was shut down in July 2009.
Assistant: 因此,JWM避险基金最终于2009年七月宣告倒闭。
User: Gehenna is most frequently described as a place of fiery torment (e.g., Matthew 5:22, 18:8-9; Mark 9:43-49); other passages mention darkness and "weeping and gnashing of teeth" (e.g., Matthew 8:12; 22:13).
Assistant: gehenna最通常指一个被火折磨的地方(如,马太福音5:22,18:8-9;马可福音9:43-49);而其他段落提到黑暗和“哀哭切齿”(如,马太福音8:12;;22:13)。
User: Although Hong Kong cinema encountered a downturn in the late 1990s, however Ng still put on at least 10 films per year.
Assistant: 虽然自1990年代末港产片市道不景,吴镇宇仍每年演出近十部电影。
User: This provided the first conclusive evidence that proteins were chemical entities with a specific molecular pattern rather than a random mixture of material suspended in fluid.
Assistant: 这是首个确凿的证据证明蛋白质是具有特定分子模式的化学实体,而不是悬浮在流体中的随机混合物。
User: According to Yamada, Mega Man 9 was developed as an spiritual successor to 1988's Mega Man 2, whereas Mega Man 10 is made up of "original pixel art and chip music, neither a remake nor a revival".
Assistant: 山田表示,《洛克人9》是1988年《洛克人2》的精神继承,而《洛克人10》由“最初的像素艺术和芯片音乐”构成,而不是“重制或再版”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of his pale skin and white hair, he is also known in the Elder Speech as "Gwynbleidd", the White Wolf.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于其苍白的皮肤和头发, 他被称为"格温布雷德" ,即古语“白狼”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The source of all existing translations and new editions is Christiern Pedersen's Latin Danorum Regum heroumque Historiae.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现存的所有译本和新编都参考了克里斯蒂恩·佩德森整理的的拉丁文版本《丹麦国王与英雄史》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rai is living a miserable life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
和雅一同过着悲惨的生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the moment of the September 11, 1973 Chilean coup they were on tour in Europe and were unable to return to their country where their music was proscribed by the ruling military junta.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当1973年9月11日智利发生政变时,他们正在欧洲巡回演出,而由于执政的军政府禁止该团体的演出,他们因此无法返回国内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The arena opened on October 17, 1999, with a Bruce Springsteen & The E Street Band concert as its inaugural event.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
场馆于1999年10月17日正式开幕,举办了一场布鲁斯·斯普林斯廷与E Street Band(英语:E Street Band)的音乐会为此揭幕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In later years, Tolkien indignantly declared that those who searched his works for parallels to the Second World War were entirely mistaken: One has indeed personally to come under the shadow of war to feel fully its oppression; but as the years go by it seems now often forgotten that to be caught in youth by 1914 was no less hideous an experience than to be involved in 1939 and the following years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在以后的岁月中,托尔金愤慨地表明那些在他作品中寻找和二战相照应的部分的人完全弄错了: 一个真正亲身处于过战争阴影下的人才能完全体会到它的压迫;但当时间流逝,现在似乎忘记了在1914年被卷入其中的青年的经历不比在1939年及以后的经历少一分丑恶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It passes a separate resolution that holds Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman personally responsible for the death of Saudi dissident Jamal Kashoggi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同时通过单独决议让沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼亲自对沙特持不同政见者贾迈勒·卡舒吉的死负责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There their propaganda was not as effective, as the ancient Romaniote Jewish communities were well-integrated into the Orthodox Greek society and could not easily be singled out from the Christians, who in turn were more ready to resist the German authorities' demands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们的宣传没有在自己管区那么有效,因为古老的Romaniote犹太人社群与希腊东正教社群之间的融合很彻底,不会被轻易从基督徒中孤立出来,这里的基督徒更愿意抵制德国当局的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The project dedicated to this effort is named LLVMLinux after the LLVM compiler infrastructure upon which Clang is built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
致力于这个目标的计划叫做“LLVMLinux”,得名于Clang所基于的LLVM编译器下部构造。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He pursued literary interests, especially poetry, and briefly converted to Catholicism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沉迷于古典文学,特别是诗歌,并皈依了天主教。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As for the main social segments in the early 17th century, nearly 70% of the Commonwealth's population were peasants, over 20% residents of towns, and less than 10% nobles and clergy combined.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:至于17世纪初期主要的社会阶层,接近70%的联邦人口为农民,超过20%为城镇居民,而贵族和牧师加起来不足10%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If the aim is explicitly to utilize plutonium or other actinides from spent fuel, then special inert-matrix fuels are proposed to do this more efficiently than MOX.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果目的是明确地从乏燃料中燃烧钚或其他锕系元素,那么建议使用特殊的惰性基质燃料,以便比MOX燃料更有效地完成此项工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Juan retained hurricane strength while crossing Nova Scotia from south to north, though it weakened to a Category 1 storm over Prince Edward Island.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
风暴在从南向北穿越新斯科舍的过程中一直保持着飓风强度,然后在爱德华王子岛上空减弱为热带风暴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The buildings on Spitalgasse were demolished in 1726/31 after the new Burgerspital was built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在新的医院“Burgerspital”建成后,医院街的建筑在1726/31年拆除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He has also said "Israel is the West's first line of defence" against what he perceives to be a threat posed by Islam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他又说以色列是西方对抗伊斯兰教威胁的“第一道防线”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:UPM-Kymmene was formed by the merger of Kymmene Corporation with Repola Oy and its subsidiary United Paper Mills Ltd in 1996.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
芬欧汇川是在1996年由Kymmene Corporation和Repola Oy的子公司United Paper Mills Ltd合并而成立的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They asked each brother one at a time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:二家兄弟,各为一时人物之盛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early January 1969, the Family escaped the desert's cold and positioned itself to monitor L.A.'s supposed tensions by moving to a canary-yellow home in Canoga Park, not far from the Spahn Ranch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1969年1月初,家族摆脱了沙漠的酷寒,并通过搬往在离斯班农场不远的卡诺加公园(Canoga Park)的一个淡黄色的房子里,放置自己去监视洛杉矶假定的紧张。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This brought to light the concern that oil is a limited resource that will eventually run out, at least as an economically viable energy source.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这也使人们意识到石油是一种有限的原料,最后会耗尽,至少作为一种经济能源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In smaller productions and studios the sound engineer and producer are often the same person.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在规模较小的制作和工作室的录音师以及制作人往往是同一个人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Professional organizations, such as the Anesthesia Patient Safety Foundation, responded negatively: "Mandatory reporting systems in general create incentives for individuals and institutions to play a numbers game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麻醉病人安全基金会(Anesthesia Patient Safety Foundation)之类的专业组织则做出的是负面的反应,他们认为:“一般来说,强制性报告系统是在鼓励那些玩数位游戏的个人和机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also played twice in Wales' unsuccessful Euro 2008 qualifying campaign, in a 2–1 win over San Marino on 17 October 2007 and a 2–2 draw with Republic of Ireland on 17 November.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他亦在威尔士于2008年欧国杯未能争取出线的外围赛上阵两仗,分别为10月17日作客2-1击败圣马力诺及11月17日主场2-2赛和爱尔兰,两仗均正选列阵。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Essentially, webcasting is "broadcasting" over the Internet.
Assistant: 基本上,网络广播是通过互联网进行“广播”。
User: Australian Family Association spokesman John Morrissey said that "the language offensive and the values inappropriate; without the saving grace of the bloodless victory of traditional superheroes".
Assistant: 家庭协会发言人约翰·莫里西(John Morrissey)宣称“台词太过不雅,且价值观不当——完全没有传统超级英雄无血胜利的可取之处”。
User: No new Mk 5s were built, but many older weapons were converted, being redesignated Mk 5 Straden.
Assistant: 但并无全新的Mk.5得以制造出来,倒是许多旧武器被改装,并且被重新命名为Mk 5 Straden。
User: Of the 15 MSPs that voted "no" on the bill, 6 were members of the Scottish National Party, 8 were members of the Conservative Party, and 1 was a member of the Labour Party.
Assistant: 15个反对票包括6个苏格兰民族党成员,8个保守党的成员,1个工党成员。
User: They were mainly observed in the dawn sector of the night magnetosphere.
Assistant: 它们主要观察的是黎明侧的夜间磁层。
User: McCarthy has written books about parenting, and has promoted research into environmental causes and alternative medical treatments for autism.
Assistant: 麦卡锡曾写过儿童养育书籍,成为治疗自闭症活跃的研究,环境因素和替代医学。
User: The peduncle is approximately 7.5 cm long, 4 mm wide at the base, and 3 mm wide at the top.
Assistant: 总花梗长约7.5厘米,基部直径约4毫米,顶部直径约3毫米。
User: Flickr export allows the user to upload photos to the Flickr web service.
Assistant: Flickr export:提供用户上传照片到Flickr网站。
User: Murray's system became the International Telegraph Alphabet No. 2 (ITA2) or Murray Code; it was supplanted by the American Standard Code for Information Interchange (ASCII) in 1963.
Assistant: Murray的这套编码于1930年代被CCITT标准化为国际电报字母表第2号(the International Telegraph Alphabet No. 2,ITA2),一直使用到1963年被7比特的ASCII码取代。
User: In October 2013 the UK's National Crime Agency and GCHQ announced the formation of a 'Joint Operations Cell' to focus on cybercrime.
Assistant: 2013年10月,英国国家打击犯罪局(National Crime Agency)和政府通信总部宣布成立联合行动小组(Joint Operations Cell),专注于网络犯罪。
User: Muslims and Jews have also argued that traditional British methods of slaughter have meant that "animals are sometimes rendered physically immobile, although with full consciousness and sensation.
Assistant: 穆斯林及犹太人又辩称传统的英式屠宰令“动物有时会在完全清醒及有知觉的情况下瘫痪。
User: Die Antwoord formed their own independent label, Zef Recordz, and released their new album Ten$Ion through it.
Assistant: 乐团后来创立自己的独立唱片公司-Zef Recordz,并在唱片公司旗下发表新专辑《Ten$Ion》。
User: Possessions in Europe, Africa, the Atlantic Ocean, the Americas, the Pacific Ocean, and East Asia qualified the Spanish Empire as attaining a global presence.
Assistant: 占有着欧洲、非洲、大西洋、美洲、太平洋和远东的西班牙帝国在这个意义上也有资格被称为全球帝国。
User: The Renewables Global Status Report (GSR) is the most frequently referenced report on the renewable energy market, industry and policy trends.
Assistant: 今天,GSR是关于可再生能源市场,行业和政策趋势的最经常参考的报告。
User: There is an old saying that Santillana del Mar is The Town of Three Lies, since it is neither a Saint (Santo), nor flat (llana), nor is it by the sea (Mar) as implied by its name.
Assistant: 古老的传说称,此城名说了三个谎:第一、它不是任何宗教的神圣(Santo)地方;第二、它不处于平地(llana);第三、它不靠海(Mar)。
User: It uses cost sharing and incentives to encourage lenders to reduce homeowner's monthly payments to 31 percent of their monthly income.
Assistant: 它透过分摊费用和奖励办法,以鼓励贷款机构减少业主月付款至其31%月收入。
User: The developed in-memory data grids (IMDG)-based system was proved to be able to handle challenging high velocity and high volume data flow while performing near real-time analytics on the data.
Assistant: 所发展的系统以内存资料网格(in-memory data grids,IMDG)为基础,已证实可以处理高速及大量的资料流,并且可以以近乎实时的方式来分析资料。
User: The second, much larger, population inhabits the North Atlantic Ocean, in a band from South Carolina in the United States across to the Azores and Morocco at its southern edge and from Newfoundland to Greenland, Iceland, and northern Norway at its northern limit.
Assistant: 另一群的数量较少及分布在北大西洋,由美国南卡罗莱纳州向南横跨至亚速尔群岛及摩洛哥,及北面由纽芬兰岛至格陵兰、冰岛及挪威北部。
User: They offered peace to the Northumbrians in exchange for their support for Hardrada's bid for the throne, and demanded further hostages from the whole of Yorkshire.
Assistant: 入侵者与诺森伯兰媾和以换取其支持哈拉尔德登上王位,同时也要求从整个约克郡给予更多的人质。
User: With the help of the use of photography, fainter objects were observed.
Assistant: 通过使用摄影的帮助下,昏暗物体被观察。
User: Hillier became Air Aide-de-Camp (ADC) to Queen Elizabeth II and succeeded Air Chief Marshal Andrew Pulford as Chief of the Air Staff on 12 July 2016.
Assistant: 希利尔成为女王伊丽莎白二世的空军随从武官,并于2016年7月12日接替空军上将安德鲁·普尔福德空军参谋长。
User: This is further implied by a late 18th-century Creole practice.
Assistant: 这曾在18世纪晚期的克里奥人实践中有过暗示。
User: These are more restrictive constraints than the analogous ones on red-black trees, with the result that re-balancing an AA tree is procedurally much simpler than re-balancing a red-black tree.
Assistant: 因为AA树的条件比红黑树严格,所以重新平衡一颗AA树会比重新平衡一颗红黑树容易。
User: Among the killed were 7 non-Fatah militants, 1 soldier, 1 policeman and 3 civilians.
Assistant: 在死者中有7名并不隶属于伊斯兰法塔赫组织的民兵、1名政府军士兵、1名警察和3名平民。
User: This also allowed faster clock speeds, the MC68A00 would operate at 1.5 MHz and the MC68B00 at 2.0 MHz.
Assistant: 后续型号MC68A00工作在1.5兆赫兹,MC68B00则工作在2MHz。
User: On July 7 the Provisional Government issued an order for the arrest of Lenin, who was forced to go underground.
Assistant: 临时政府于7月7日下令逮捕列宁,于是列宁不得不藏匿于地下以躲开临时政府的逮捕。
User: European settlement meant forced dispossession.
Assistant: 递籍安置用示法外施仁之意。
User: Beginning on January 13, 1980, all 4 trains resumed operating local in Manhattan during late night hours to replace the 6, which again became the Pelham Shuttle between 125th Street and Pelham Bay Park.
Assistant: 1980年1月13日,所有4号线列车深夜时段在曼哈顿恢复慢车营运,取代6号线,6号线成为来往125街和佩勒姆湾公园之间的佩勒姆接驳线。
User: In model theory, the notion of an algebraic structure is generalized to structures involving both operations and relations.
Assistant: 模型论中,代数的结构推广到同时涉及运算和关系的结构上。
User: The Senate, now Republican-controlled, refused to consider the bill, and it died with the 50th Congress in 1889.
Assistant: 参议院这时已落入共和党人之手,他们拒绝就法案表决,第50届国会于1889年结束,法案也随之尘封。
User: They ruled jointly at first.
Assistant: 开始时是单独执政。
User: Zoryan Shkiryak (independent), withdrew from race on 10 May.
Assistant: Zoryan Shkiryak (独立候选人),5月10日声明退出选举。
User: Cattle slaughter is banned in most states of India.
Assistant: 在印度一些邦允许杀牛,一些完全禁止。
User: Disadvantage: Just before the sudden escape of information, a very small black hole must be able to store an arbitrary amount of information, which violates the Bekenstein bound.
Assistant: 缺点:在资讯释出前的瞬间,一个极小的黑洞需要有能力储存任意量的资讯,而这违反了贝肯斯坦上限。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He was taken prisoner, along with the rest of his crew, in Quebec and forced to pay 800 livres for his ransom.
Assistant: 他与剩余的部下一同被关在魁北克,并被迫支付800里弗尔以作为赎金。
User: We will become part of each other.
Assistant: 我们会成为彼此的一部分。
User: Hashimoto modeled the organization after the Hitler Youth of Nazi Germany, even to the extent of using a light brown color for member’s uniforms, and the adoption of a red banner with a white circle in the center as the party banner.
Assistant: 桥本模仿纳粹德国的希特勒青年团,甚至使用浅棕色的成员制服与用红底白圆中心作为旗帜。
User: The man in white gives them supernatural powers.
Assistant: 荀子排除超自然力量对人的影响。
User: This subsystem is also referred to as the transcoder and rate adaptation unit (TRAU).
Assistant: 这个子系统也被称为转码器和速率适应单元(Transcoder And Rate Adaptation Unit,简称:TRAU)。
User: However, one study has demonstrated that an Australian bird, the chestnut-crowned babbler, is capable of using the same acoustic elements in different arrangements to create two functionally distinct vocalizations.
Assistant: 然而,有研究指出澳大利亚的栗冠弯嘴鹛(英语:chestnut-crowned babbler)能够将相同的声音元素以不同方式编排,来产生两种功能迥异的发音。
User: The entertaining and unpredictable nature of the stages, and the fact that the vehicles are in some cases closely related to road cars, means that the bigger events draw massive spectator interest, especially in Europe, Asia and Oceania.
Assistant: 赛段的娱乐性和不可预见性以及车辆在某些情况下接近其他道路车辆可以极大地吸引观众的兴趣,尤其是在欧洲、亚洲和大洋洲。
User: And from 2004 to 2007, the state's GSDP had grown by 22%.
Assistant: 从2004年到2007年,比哈尔邦的GDP增长了22%。
User: It is likely that after her father's death, Parysatis and her sisters continued to live at the Persian court.
Assistant: 似乎当帕瑞萨娣丝的父亲逝世后,帕瑞萨娣丝和她的姊妹一直待在波斯宫廷中。
User: After five months on location in Jamaica, he returned to his schooling at Wonderland Elementary.
Assistant: 在牙买加经过了五个月的拍摄,戴尔回到Wonderland Elementary继续念书。
User: In films such as Spellbound (1945), The Manchurian Candidate (1962), Field of Dreams (1989), and Inception (2010), the protagonists must extract vital clues from surreal dreams.
Assistant: 在《爱德华大夫》(1945)、《谍网迷魂》(1962)、《梦幻之地》(1989)和《盗梦空间》(2010)这些电影中,主人公必须从非真实的梦境中找出有用的线索。
User: The company runs a crystal-themed museum, Swarovski Kristallwelten (Crystal Worlds) at its original Wattens site (near Innsbruck, Austria).
Assistant: 华洛世奇集团公司在它的总部所在地瓦滕斯(靠近因斯布鲁克、蒂罗尔州、奥地利)举办了以水晶为主题的“水晶世界”(Swarovski Kristallwelten)博物馆。
User: The town was incorporated on May 2, 1879.
Assistant: 该城镇于1879年5月2日成立。
User: A further ship, the 5,500-ton Harlesden, carried a powerful wireless set but temporarily evaded them.
Assistant: 更远的那艘商船,5,500吨的哈尔斯顿号装载着强大的无线电台,暂时躲过了他们。
User: It is expected to be published in early 2015.
Assistant: 预计在2015年初正式发布。
User: He also held a fundamental distaste for the idea of accepting a crown from a popularly elected parliament: he would not accept a crown of "clay".
Assistant: 同时他还对于从一个民选议会接受皇冠的概念持有根本性的厌恶态度:他不会接受一个“黏土”皇冠。
User: In Eastern Christianity, the two gestures differ significantly.
Assistant: 但是东方基督教认为两人是不同的。
User: Bulgaria developed into the cultural and literary center of Slavic Europe.
Assistant: 此时,它发展成为斯拉夫欧洲中的文化和文学中心。
User: Eeebuntu 2.0 was the first Eeebuntu version to completely remove Ubuntu branding and use its own artwork and themes.
Assistant: Eeebuntu 2.0是第一个Eeebuntu版本完全删除Ubuntu的品牌和使用自己的作品和主题。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Well before the Spanish Civil War, during the reign of Alfonso XIII, both brothers were acclaimed as national heroes in Spain; however, the two had strongly differing political views.
Assistant: 两人在国王阿方索十三世统治时期被誉为西班牙的民族英雄,但两人政治观点极为不同。
User: It was then largely abandoned and became a source of stone for the surrounding settlements.
Assistant: 但在后来它却遭到了抛弃,并成了附近居民点的采石处。
User: Wherever she can she tries to get herself time off or something else to make it easier.
Assistant: 他们将来在需要的时候,可以不吃东西还能努力工作,或下令后口粮可以支持更长时间。
User: Bibliographical Bulletin on Federalism: an online quarterly offering providing an overview of articles on Federalism from 700 Italian, English, French, German and Spanish journals and papers.
Assistant: 联邦制度书目公告 (Bibliographical Bulletin on Federalism):在线季刊,提供来自于700份意大利语、英语、法语、德语和西班牙语的期刊和报纸上发表的关于联邦制度的文章的概述。
User: I will take you there tomorrow.
Assistant: 明天,就带你去看。
User: Ships sailed from Amsterdam to the Baltic Sea, North America, and Africa, as well as present-day Indonesia, India, Sri Lanka, and Brazil, forming the basis of a worldwide trading network.
Assistant: 荷兰商船从阿姆斯特丹开往波罗的海、北美洲和非洲,以及今天的印尼、印度、斯里兰卡和巴西,由此构建了世界贸易网络的基础。
User: In deionized and distilled water, an SAP may absorb 300 times its weight (from 30 to 60 times its own volume) and can become up to 99.9% liquid, but when put into a 0.9% saline solution, the absorbency drops to approximately 50 times its weight.
Assistant: 在去离子水和蒸馏水中,高吸水性高分子可以吸收500倍于本身重量(30-60倍于本身体积),但是如果放入0.9%盐水中,吸收能力下降到50倍于本身重量。
User: If they seem to mainly interact within their own local communities, it is because their social values and moral standards are different from mainstream Hong Kong culture.
Assistant: 如果他们似乎主要在社群内互动,那是因为他们的社会价值观和道德标准与主流香港文化不同。
User: Bentley Motors, for instance, recently looked to create a unique brand experience by replacing all interior mechanical sounds with sound that had been created for their Continental GT car.
Assistant: Bentley马达最近看通过替换所有内部机械声音创造品牌经验用来为他们在中国的GT汽车创造了声音。
User: There are at least four large Mahayana Buddhist pagodas in other urban centers and smaller Mahayana temples in villages near the borders of Vietnam and China.
Assistant: 在越南和中国边界附近的其他城市中心至少有四座大乘佛教寺庙,而在越南边境的村庄则有较小的大乘佛教寺庙。
User: She has released fourteen albums, appeared on numerous soundtracks, and helped renew interest in bluegrass music in the United States.
Assistant: 克劳丝发行了十一张专辑,参与演出众多原声带,亦对美国蓝草音乐复兴贡献良多。
User: Since 1904 the Dutch colonial government performed an expedition called South Sulawesi expedition and started war against small kingdoms in South Sulawesi, including Gowa.
Assistant: 1904年开始,荷兰殖民政府进行了一次南苏拉威西远征,对南苏拉威西的几个小王国发动战争,包括戈瓦苏丹国。
User: She became chief executive and president on January 1, 2012, also taking on the additional role of IBM chairperson on October 1, 2012 when Palmisano retired.
Assistant: 2012年1月1日,她正式上任总裁和主席职位,并于同年10月1日帕拉米萨诺退休时接任IBM的董事长职位。
User: In February 2000, InfoWorld awarded Red Hat its fourth consecutive "Operating System Product of the Year" award for Red Hat Linux 6.1.
Assistant: 2000年2月,《InfoWorld(英语:InfoWorld)》连续第四年将其“年度操作系统产品奖”授予红帽Linux 6.1。
User: Guanoalca directed his army against the new Spanish fort but finding it too strongly held, diverted his attacks against Espíritu Santo and the fort of Santísima Trinidad on the opposite shore of the Bio Bio River.
Assistant: 瓜诺阿尔卡指挥他的军队攻击这座西班牙人的新堡垒,但是他发现这座堡垒的防御太强了,于是转而攻击比奥比奥河对岸的圣灵堡垒和圣三一堡垒。
User: Since then, they have produced content for both British and American television.
Assistant: 后两出剧都曾在英国和美国的广播电视网上进行过播映。
User: It crosses the Brisbane River over the tolled Sir Leo Hielscher Bridges.
Assistant: 目前布里斯班河上有13座桥,包括历史上著名的故事桥和收费的Sir Leo Hielscher Bridges。
User: He recognizes 11 major vegetation types: tropical forests, tropical savannas, arid regions (deserts), Mediterranean ecosystems, temperate forest ecosystems, temperate grasslands, coniferous forests, tundra (both polar and high mountain), terrestrial wetlands, freshwater ecosystems and coastal/marine systems.
Assistant: 他认识到11种主要植被类型:热带森林,热带稀树草原,干旱地区(沙漠),地中海生态系统,温带森林生态系统,温带草原,针叶林,苔原(极地和高山),陆地湿地,淡水生态系统,和沿海/海洋系统。
User: CZ P-10 C is a direct competitor to Glock 19.
Assistant: CZ P-10 C是格洛克19的直接竞争对手。
User: Licences for mining operations were specially reserved for Malays as part of the drive to increase their ownership level in the mining industry.
Assistant: 马来人特别把采矿执照预留了下来以提升他们在采矿业中的所有权水平。
User: Writing in Haaretz, he called for a reappraisal of Israeli Holocaust education policy, to more greatly emphasize German culpability and Polish resistance during the March of the Living.
Assistant: 他在《国土报》上撰文呼吁重新评估以色列的大屠杀教育政策,从而在生者之旅(英语:March of the Living)中更加强调德国的罪责以及波兰的反抗。
User: Clarkdale processors (except Core i3, Pentium and Celeron).
Assistant: Intel Clarkdale处理器(酷睿i3、奔腾和赛扬除外)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Algardi's portraits were highly prized, and their formal severity contrasts with Bernini's more vivacious expression.
Assistant: 阿尔加迪的半身像受到高度赞扬,其正式程度与贝尔尼尼的活泼表达形成对照。
User: Prime Minister Rutte called the Turkish government's stance bizarre and unacceptable and called for talks to resolve the impasse, adding that Turkey had crossed a diplomatic line.
Assistant: 吕特首相称土耳其政府的立场离奇且不可接受,并呼吁谈判解决僵局,并补充说,土耳其已经跨越了外交路线,“这从来没有一个国家发生过”。
User: The Colt design is considered an upgrade of the previous pistol, not an entirely new design.
Assistant: 柯尔特的设计被认为是以前的手枪的升级版本,而并非一个全新的设计。
User: When Nucky and Eli get into a violent argument at Nucky's house, Margaret forces Eli out at gunpoint.
Assistant: 当努基和Eli在努基的家里发生暴力争吵时,玛格丽特用枪口强迫Eli离开。
User: A land boundary was formed with Éile (Ely) of the Kingdom of Munster just east of Birr.
Assistant: 不过,由于大地因寒冬结冰,使到围城阵地难以设立。
User: When British forces were sent to seize military supplies from the town of Concord on April 19, 1775, militia companies from surrounding towns opposed them in the Battles of Lexington and Concord.
Assistant: 1775年4月19日,英军被派往夺取来自康科德镇的军用物资,当来自周围的民兵连在列克星敦和康科德战役中对抗他们。
User: Throughout the country, the cyclone caused 28 deaths, including 20 from drowning; damage in Iran was estimated at 2 billion (2007 IRR, $216 million 2007 USD).
Assistant: 古努在伊朗共导致28人遇难,其中单淹死的就有20人,该国所受破坏估计价值为20亿伊朗里亚尔(2007年伊朗里亚尔,相当于同年的2.16亿美元)。
User: The 34,000 Imperial troops mutinied and forced their commander, Charles III, Duke of Bourbon, to lead them towards Rome.
Assistant: 有34,000人的帝国军队哗变,强迫军队司令波旁公爵、前任法国陆军统帅——夏尔三世带领他们向罗马进发。
User: From the ground Irma calls up to him, and he turns and sees her down below.
Assistant: 据此,Neri也设计了一个高高举起的穹顶,使观者在近处依然可以欣赏其轮廓。
User: During this time, many of the middle class non-Hispanic whites in the community left the city, often referred to as the "white flight".
Assistant: 在此期间,许多非西语裔白人从迈阿密逃离,这通常被称为“白人航班(white flight)”。
User: In 1939, American physician Albert R. Behnke Jr. began exploring the causes of "drunkenness" in deep-sea divers.
Assistant: 1939年,美国医生阿尔伯特·本克(Albert R. Behnke Jr.)着手研究深海潜水员有“酒醉感”的原因。
User: The anti-idling ban now offers a three-minute grace period every hour a vehicle is running and various other exemptions.
Assistant: 反怠速禁令现在提供了一个运行或各种免检下的车辆每小时三分钟的宽限期。
User: The Club was founded in 1889 as a traditional men’s social club by a group looking for a club located in the rapidly-developing Park Slope area.
Assistant: 该俱乐部成立于1889年,是一个传统的男子社交俱乐部,位于快速发展的公园斜坡区。
User: The Antonov An-32 (NATO reporting name: Cline) is a twin-engined turboprop military transport aircraft.
Assistant: 安东诺夫 An-32 (北约绰号 Cline)是苏联的双发涡桨军用运输机。
User: The theory also envelops the concept that once an individual reaches the latest stages of life, they reach the level he titled as "ego integrity".
Assistant: 这个理论也包含了一个概念,一旦一个人达到生命的最后阶段,他们就达到了他称之为"自我完整"的水平。
User: Non-dictatorship—There does not exist a single voter whose preference for the alternatives always determines the outcome regardless of other voters' preferences.
Assistant: 非独裁 (non-dictatorship) 不存在一个决策者 X,使得投票结果总是等同于 X 的排序。
User: The United Kingdom School Certificate was an educational attainment standard qualification, established in 1918 by the Secondary Schools Examinations Council (SSEC).
Assistant: 高等中学毕业证书曾经是英国的标准学历资格,在1918年由中学考试议会(Secondary Schools Examination Council,SSEC)创立。
User: At this time, the high-gain antenna was changed from a gimbal-led design to one fixed to the frame of the spacecraft to reduce cost and complexity, at the cost of one observation day per month.
Assistant: 在这段时间,高增益天线从使用万向接头的平衡架被换成固定在太空船上的框架,减少了费用和复杂性,每个月可以省下一天的观测成本费用。
User: From the year 1 to 5383, there are 526 approaches less than 40 million km; then there are none for about 60,158 years.
Assistant: 从1至5383年,有526次的距离会小于4,000万公里;接下来的60,158年都会超过。
User: She was associated with childbirth, marriage, and death; she was also the patron of pregnant women.
Assistant: 她与生育、婚姻和死亡有关;她也是孕妇的守护神。
User: Tseng's best-known products were the Tseng Labs ET3000, Tseng Labs ET4000 and Tseng Labs ET6000 VGA-compatible graphics chips, which were highly popular between 1990 and 1995 (the era of Windows 3.x).
Assistant: Tseng最为人所熟知的产品是Tseng Labs ET3000、Tseng Labs ET4000以及Tseng Labs ET6000等VGA相容的显示芯片,此在1990年-1995年(Microsoft Windows 3.x时代)间相当普及与受欢迎。
User: That, together with his troubles to get along with director Knut Thorbjørn Eggen resulted in his resignation on 25 October 2007.
Assistant: 因此,相处,另外总监Knut Thorbjørn Eggen的回归也是其中之一直接导致他2007年10月25日辞职。
User: In recognition of its cultural significance, in 2001 the frog cake was listed as a South Australian Heritage Icon by the National Trust of South Australia.
Assistant: 鉴于其文化意义,2001年,青蛙蛋糕被南澳国家信托公司列为南澳大利亚遗产图标。
User: While each of these proteins serves the same basic function of oxygen transport, they have already diverged slightly in function: fetal hemoglobin (hemoglobin F) has a higher affinity for oxygen than adult hemoglobin.
Assistant: 它们均能够运输氧气,但在功能上又有细微的分化:胎儿血红蛋白(血红蛋白F)比成年血红蛋白对氧气有更高的亲和力。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It also attributed their success to the frequent use of "Freudian concerns" which young children may find fascinating, amusing or frightening, such as "peeing, pooping, kissing, pregnancy, and the terrifying notion of going to the doctor and getting a shot".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
文章同时把这类频道和视频的成功归因于经常使用年幼儿童会好奇感兴趣的“弗洛伊德艺术理论”,对于诸如“撒尿、大便、亲吻、怀孕、看医生和打针”的内容,儿童或许会觉得迷人、有趣或者可怕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In signal processing, the above definition is often used without the normalization, that is, without subtracting the mean and dividing by the variance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在信号处理中,上面的定义通常不进行归一化,即不减去均值并除以方差。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As on Earth, the period of rotation of Mars (the length of its day) is slowing down.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如同地球一样,火星的自转 (一天的长度) 逐渐减缓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The round can penetrate 13 ft of earth, 3 ft of concrete and 1 inch of steel, in series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该火箭弹可以贯穿13英尺土、3英尺混凝土和1英寸钢所组成的掩体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 2010, a prototype of a hybrid format was presented that combined the two proposed format candidates SILK and CELT.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年7月,提出了一种混合格式的原型,将两种提出格式的候选者SILK和CELT相结合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Therefore, until the 1850s, Tivoli was outside the city, accessible through Vesterport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因此,至1850年代,趣伏里还在城外,通过西门可到达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A precentor's school was located on the monastery grounds; many prominent composers, such as Kyrylo Stetsenko and Yakiv Yatsynevych, either studied or taught at the school.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:修道院内设有一所领唱人学校,许多杰出的作曲家,如Kyrylo Stetsenko和Yakiv Yatsynevych都在这所学校任教或学习。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Kindly tell me the way.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
求你指引我们正道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He toured Europe with his family, went to Scotland for some time and then returned to his farm in Georgia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他和家人到欧洲游行,有时到苏格兰然后回到他在乔治亚的农场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The main doorway was the work of sculptor Agostino di Duccio (1418–1481).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
主要长廊是雕塑家阿戈斯蒂诺·迪·杜乔(1418~1481)的杰作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The play is one of Shakespeare's most popular works for the stage and is widely performed across the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:本戏剧是莎士比亚最流行的剧本之一,在全世界都有上演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The embrittlement can be eliminated by heating the steel above 600 °C (1,112 °F) and then quickly cooling.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 空气在催化剂的作用下被加热到600°C(1,112°F),从而得到净化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite the investment of a significant amount of observation time, the source remained unidentified through the COS-B era; their data did, however, rule out the claimed 59 s pulsation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管投入了大量的时间观测,在经历了COS-B的时代,对它的来源依然不能确定,他的讯号仍在,不过排除了称为59秒的周其脉动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This discovery was unexpected, since previous drillings on large impact craters had not produced such fragments, and it was thought that the asteroid had been almost entirely vaporised.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这项发现令大家很意外,因为以前在这么大的撞击坑的钻探从未发现这样的碎片,因此认为小行星几乎完全都被蒸发掉了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Provins has important rose cultivation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:兴趣是蔷薇栽培。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lance Barber as George Cooper Sr., Sheldon's father and the head football coach at Medford High.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 兰斯·巴伯(英语:Lance Barber) - 乔治·库珀(George Cooper Sr.) 谢尔顿的父亲,梅德福高中橄榄球队的主教练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The facades of the theater and adjoining businesses were redressed to appear as they did in 1934 for the 2009 film Public Enemies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:剧院的正面和邻近的商业曾被重新装饰成1934年模样,为拍摄2009年电影《大犯罪家》所用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They are intact in the Canadian broadcasts of the episode, however.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,纪录片可以正常在加拿大播出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In March 2017, the generic form of the drug was made available in the US.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2017年3月,这个公仔的形象流传到了美国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The House of Representatives later adopted the latter proposal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
众议院后来采取了后一个提议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the first night in Florida, Gacy raped the youth in their hotel room.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一个晚上两个人独自在佛罗里达州,盖西在他们的酒店房间强暴了青年雇员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Moreover, the single has peaked within the top five in almost every other market, including number one in other six countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外,单曲在其他国家的最高排位几乎都在前五之内,其中在六个国家夺冠。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The principal advantage of software flow control is the reduction in the number of electrical conductors between sender and receiver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:软件流控制的优点是降低了收发双方之间的电路导体数量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A new organization, the Football Association of the Irish Free State was formed after partition to organize a new team to represent the newly formed Irish Free State.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在立国后,新的爱尔兰自由邦足球协会组织只代表新成立的爱尔兰国家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Madison argued that repaying the debt rewarded speculators.
Assistant: 麦迪逊认为偿还债务会奖励投机者。
User: This is in part due to the presence of duty of care issues and the consequences of the counselor or therapist's services being provided in a fiduciary relationship.
Assistant: 这部分是由于辅导员或治疗师在信托关系中提供服务可能产生后果,并基于谨慎责任而存在的。
User: It also operates in the anti-drug trafficking role.
Assistant: 也作用于反毒品交易。
User: His grandfather was especially renowned.
Assistant: 我的祖父是相当特别的。
User: The Computer Science Network (CSNET) was a computer network that began operation in 1981 in the United States.
Assistant: 计算机科学网(英语:Computer Science Network,缩写CSNET)是1981年在美国启用的计算机网络。
User: Both critics and Del Rey herself have noted a persistent theme of Americana in her music.
Assistant: 评论员和德雷自己都指出她的音乐突出美国特色。
User: The proviso to the objective of the mandate was that "nothing should be done which might prejudice the civil and religious rights of existing non-Jewish communities in Palestine".
Assistant: 该宣言称“不得伤害已经存在于巴勒斯坦的非犹太人群体之公民权利和宗教权利”。
User: Its average weight is 900 grams (2 lb), making it the smallest procyonid.
Assistant: 其平均重量为900克(2磅),使得它成为最小的浣熊科属动物。
User: The Chief of Staff of the IRA was Richard Mulcahy, who was responsible for organising and directing IRA units around the country.
Assistant: 共和军总参谋长是理查德·穆尔卡希(Richard Mulcahy),他负责组织与领导全国的共和军单位。
User: Until independence, Algeria was legally a part of France; after independence many felt that they had been betrayed and were now portrayed as an "embarrassment" to their country or to blame for the war.
Assistant: 在独立之前,阿尔及利亚是法国的一部分,独立之后,他们中的很多人觉得自己被背叛,如今甚至被形容为这段历史一个尴尬的污点,甚至干脆让他们为独立战争埋单。
User: These ideologies continued through the Tang dynasty (618-907), and girls were taught from a very young age to be submissive to their fathers, then to their husbands, and later to their sons.
Assistant: 这种意识在整个唐朝得到延续(618年-907年),女孩子在很小的时候就被教导要顺从他们的父亲,然后是她们的丈夫,继而是她们的儿子。
User: Determining the intended audience directly from the text is even more difficult, since the audience is part of the story.
Assistant: 触身出局是裁判最难断定的一项决定,一不小心就会成为媒体谈论的对象。
User: Two supernovae have been observed in M84: SN 1957 and SN 1991bg.
Assistant: 在M84曾经观测到两颗超新星:SN 1957 和SN 1991bg。
User: Quartodecimanism (observation of the Paschal feast on Nisan 14, the day of preparation for Passover, linked to Polycarp and thus to John the Apostle) was formally rejected at the First Council of Nicaea.
Assistant: Quartodecimanism(在尼散月14日遵守逾越节的节日,这是准备逾越节的日子,与坡旅甲和使徒约翰有关)在第一次尼西亚公会议中被正式拒绝了。
User: Three of the world's longest glaciers outside the polar regions are found in Gilgit-Baltistan.
Assistant: 三条两极外世界上最长的冰川位于吉尔吉特-巴尔蒂斯坦。
User: At 38 years old, Sigmundur Davíð was the youngest prime minister in the history of the Icelandic Republic and the world's youngest democratically elected head of government at the time.
Assistant: 西格蒙杜尔·大卫是冰岛共和国历史上最年轻的总理,也是世界上年龄最小的民选政府首脑。
User: A computer simulation has shown that the dwarf companion of BX442 could have had the same effect.
Assistant: 电脑模拟表明BX442的矮伴侣可以有同的效应。
User: Because of this constraint, most squamates are forced to hold their breath during intense runs.
Assistant: 因为这个限制,大部分的有鳞目爬行动物必须在激烈的移动中停止呼吸。
User: Crusade in Jeans (Dutch: Kruistocht in spijkerbroek), is a 1973 novel by Dutch author Thea Beckman and a 2006 film adaptation about the Children's Crusade through the eyes of a time traveler.
Assistant: Kruistocht in spijkerbroek(《穿牛仔裤的十字军》,1973),荷兰作家提亚·贝克曼(Thea Beckman)小说及同名电影,时空旅行者眼中的“儿童十字军”。
User: It conducts business meetings, literary productions, and other activities in Beecher Hall, the oldest college building in the state of Illinois.
Assistant: 它在伊利诺伊州的学院旧址霍尔比彻进行商务会谈、文学作品制作和其他活动。
User: His poetry often received strong reviews (either positive or negative), but never sold well.
Assistant: 他的诗作经常会收到一些强烈的回馈(不管是正向还是负向的),但从来都畅销过。
User: The Chapel of the Holy Heart was designed by Antonio Sillero.
Assistant: 圣心小堂是由Antonio Sillero设计。
User: This is equivalent to the Bachelor of Dental Surgery/Baccalaureus Dentalis Chirurgiae (BDS, BDent, BChD, BDSc) that is awarded in the UK and British Commonwealth countries.
Assistant: 这相当于英国和英联邦国家授予的牙医学士/牙外科学士(BDS,BDent,BCHD,BDSC)。
User: In Córdoba, the capital, the Mosque was seen as the heart and central focus of the city.
Assistant: 在首都科尔多瓦,大清真寺被视为城市的心脏和中心。
User: Despite their rejection of Leninism and vanguardism, De Leonism also lies outside the "democratic socialist" and "social democratic" tradition.
Assistant: 尽管他们拒绝列宁主义和先锋队理论,德莱昂主义也在一般意义上的“民主社会主义”和“社会民主主义”之外。
User: The offer was free, since "dollars are worthless in the wasteland".
Assistant: 这一活动是免费的,因为“金钱在废土上一文不值”。
User: The armed conflict began in 2004 when tensions rooted in the Pakistan Army's search for al-Qaeda fighters in Pakistan's mountainous Waziristan area (in the Federally Administered Tribal Areas) escalated into armed resistance.
Assistant: 冲突始于2004年,源于巴基斯坦陆军在瓦济里斯坦山区(位于联邦直辖部落地区)搜索盖达组织战士而造成的紧张局势升级为武装抵抗。
User: Details should depend on abstractions.
Assistant: 细节应当依赖于抽象。
User: As of 25 October 2016, more than 150 lawmakers have signalled their support for the bill.
Assistant: 截至2016年10月25日,超过150名立法者已表示支持该法案。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is a separate, similar body for Scotland, "The Scottish Parent Teacher Council".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为一个特例,苏格兰的类似组织被称为“苏格兰家长教师协会”(The Scottish Parent Teacher Council)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was designed to defend Royal Navy frigates from fast inshore attack craft armed with short-range missiles, rockets, rocket-propelled grenades, heavy machine guns or explosives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它被设计为用以保护英国皇家海军护卫舰,免受武装快速近岸攻击艇的短程导弹、火箭弹、火箭推进榴弹、重机枪及/或爆裂物的攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nahmanides is recorded as settling in the Old City of Jerusalem in 1267.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据记载,纳贺蒙尼德1267年位于耶路撒冷老城的定居地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two passengers were injured.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有两名乘客受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This produces optimized print files, such as PDF/VT, PostScript or PPML, that maximize print speed since the RIP only needs to process static elements once.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这将产生最佳的打印文件,如PDF/ VT,PostScript或PPML,打印速度可以达到最高,因为RIP只需要处理静态元素一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Streitbare Demokratie National security
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
危害国家安全罪
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The gunman is captured the next day after a manhunt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
枪手第二天在追捕行动被抓获。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The war in Donbass caused a coal shortage in Ukraine, as the Donbass region had been the chief source of coal for power stations across the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 顿巴斯战争在乌克兰引起了煤炭短缺,因为顿巴斯地区一直为全国各地发电站所需煤炭的主要供应地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The two of them had a child who died while still an infant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两人有一个孩子,但他在婴儿时期就死了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many other countries are showing a strong interest in the new technology.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多知识分子,对于政治都产生了极高的兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
CPI(ML) Party Unity frequently clashed with other leftwing groups in Bihar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
党统一经常与其他在比哈尔邦的左翼团体发生冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As chairman of the House Committee on Foreign Affairs, he authored a bill to establish a court that would settle disputed land claims stemming from the Gadsden Purchase and the Treaty of Guadalupe-Hidalgo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他曾担任众议院外交事务委员会主席,并在这一期间起草法案建立旨在解决因盖兹登购地和瓜达卢佩-伊达尔戈条约产生土地诉求争议的法院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These are relationships in which an individual knows who each person is, and how each person relates to every other person.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这里的人际关系是指某个人知道其他人是谁并且了解那些人之间的关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His most important work during this period, and arguably during his entire political career, was the drawing up of a new Civil Law Code (later called the Napoleonic Code; France's first modern legal code).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在此期间,最重要的工作是制定一个新的民法法典,后来被称为”法兰西民法典”或”拿破仑法典”,法兰西的最早的现代法典。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the GNU Emacs user's manual, for example, this included instructions for obtaining GNU Emacs and Richard Stallman's essay The GNU Manifesto.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,GNU Emacs的用户手册中必须包含如何获得GNU Emacs的说明,以及理查·史托曼的文章——《GNU宣言》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 13 August, FSA claimed to have shot down a Syrian Air Force MiG-23 over Deir ez-Zor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
8月13日,FSA声称他们在代尔祖尔省击落了一架叙利亚空军的米格-23战机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Selfish Gene is a 1976 book on evolution by Richard Dawkins, in which the author builds upon the principal theory of George C. Williams's Adaptation and Natural Selection (1966).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《自私的基因》(英语:The Selfish Gene)是英国演化生物学家理查德·道金斯于1976年出版的书,主要关于进化论,其理论构筑于乔治·威廉斯(George C. Williams)的书《适应与自然选择》(Adaptation and Natural Selection)之上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cromer took the view that political stability needed financial stability, and embarked on a programme of long term investment in Egypt's productive resources, above all in the cotton economy, the mainstay of the country's export earnings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴灵还认为,政治稳定需要金融稳定,应该开展一个长期投资计划,促进生产埃及出口商品中的中流砥柱 - 棉花。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Company-wide boycotts are common.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此阿贝尔群的内自同构都是平凡的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Lai Teck (real name Phạm Văn Đắc; 1901–1947), was a leader of the Communist Party of Malaya and Malayan People's Anti-Japanese Army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莱特(Lai Teck,1901年-?)是马来亚共产党及马来亚人民抗日军的一名首领。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
End credits of second series.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
终极系列第二部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is an intrinsic property that can be determined by measuring length and angles and is independent of how the surface is embedded in space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是一种可以通过测量长度和角度来确定的固有性质,与曲面如何嵌入这个空间无关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She cites the band's frontman, Freddie Mercury, as her biggest influence and expressed how the "combination of his sarcastic approach to writing lyrics and his 'I don't give a fuck' attitude" inspired her music.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她表示称乐队主唱弗雷迪·默丘里给她的影响最大,表示“他的讽刺性歌曲创作手法和‘我才不在乎’的态度”启发了她的音乐灵感。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Teams drove themselves to the town of Saint Andrews then made their way to Algonquin Resort Golf Club.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
队伍开车到圣安德鲁斯镇,然后前往阿冈昆度假村高尔夫俱乐部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game features over 350 different units and objects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
游戏中含有超过350种不同的作战单位和物件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The venues covered all the main regions of Brazil and created more evenly distributed hosting than the 1950 finals in Brazil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
场馆分布覆盖了所有巴西主要地区,且比1950年世界杯分布更加均匀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Target–marking was poor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
牌型的胡数不详。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jaymes played a small role in two episodes of the television series Weeds in 2006 and 2007, and made appearances on various reality shows such as VH1's Celebrity Rehab Sober House and HBO's Vivid Valley as well as The Howard Stern Show.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
詹姆斯于2006年与2007年曾在影集《单身毒妈》里扮演一个小角色并演出过2集,她也曾出现在真人秀节目VH1的《Celebrity Rehab(英语:Celebrity Rehab with Dr. Drew) Sober House》中,还有HBO的《Vivid Valley(英语:Porno Valley)》以及《霍华·史坦秀(英语:The Howard Stern Show)》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For instance, the vertices of the graph may represent tasks to be performed, and the edges may represent constraints that one task must be performed before another; in this application, a topological ordering is just a valid sequence for the tasks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,图形的顶点可以表示要执行的任务,并且边可以表示一个任务必须在另一个任务之前执行的约束; 在这个应用中,拓扑排序只是一个有效的任务顺序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Considering how difficult it had been to find 100 participants, and that they were considered the best cases of conversion therapy, Spitzer concluded that although change could occur, it was probably very rare.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于找到100人参与研究诚属不易,而且这100人算是转换疗法最佳结果的代表,因此斯皮策博士结论说,改变性取向的情况虽然可能发生,但恐怕非常罕见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1952, took part in peace negotiations with the government of Taiwan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1952年,参与中华民国政府间的和平交涉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
China later chose to compete in the boys' 52 kg and girls' 51 kg events.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:稍后中国选择参与男子52公斤级和女子51公斤级项目的角逐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2009, Guy Pearse stated that the IEA has consistently underestimated the potential for renewable energy alternatives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
盖伊·皮尔斯(英语:Guy Pearse)指出,国际能源署一直低估了可再生能源替代品的潜力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The interplay between Jessa's harp and Beth's guitar with their voices, creates a unique sound effect.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而Jessa的竖琴与Beth的吉他相互交织,加上她们的歌声,构成一种相当独特的风格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two distinct subspecies found in China and Korea are the Manchurian wapiti (C. canadensis xanthopygus) and the Alashan wapitis (C. canadensis alashanicus).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另外二种发现于中国与韩国的亚种则是满洲马鹿(C. canadensis xanthopygus)与贺兰山马鹿(C. canadensis alashanicus)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Other benefits of ceasing human reproduction that he cites include the end of abortion, war, and starvation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他还列举了人类停止繁殖所能带来的好处:不会再有堕胎、战争和饥饿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Islamic tradition commonly depicts that Jesus, upon his second coming, would be an Ummati (Muslim) and a follower of Muhammad and that he would revive the truth of Islam rather than fostering a new religion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
伊斯兰传统通常认为,耶稣在他第二次来临时将是一个Ummati(穆斯林),是穆罕默德的追随者,他将重振伊斯兰教的真理,而不是培养一个新宗教。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Profits from the "Victories Rosé" went towards charities that supported research towards breast cancer.
Assistant: 其中“胜利桃红(Victories Rosé)”的利润,被用于支持乳癌研究。
User: The whole operation was an outstanding military achievement.
Assistant: 整个行动是一个杰出的军事成就。
User: Six designs were chosen as finalists by the judges, but were all later rejected by the PRC.
Assistant: 有六个设计被评委选入决赛,但后来都被中华人民共和国拒绝。
User: In the 20th century, tourism developed.
Assistant: 20世纪20年代,旅游业蓬勃发展。
User: While those held in slavery in their own region of Africa might hope to escape, those shipped away had little chance of returning to Africa.
Assistant: 那些卖到非洲其它地区的奴隶还有希望逃跑,而送上船的人则再无回乡的希望。
User: In Guinn v. United States (1915), a unanimous Court struck down an Oklahoma grandfather clause that effectively exempted white voters from a literacy test, finding it to be discriminatory.
Assistant: 在1915年的圭因诉美国案中,法院以全体一致的投票结果推翻了俄克拉荷马州的祖父条款,法院认为该条款实际上有效地豁免了白人参加读写测试,是一种实质性的歧视。
User: In the United States, it was once widely used as a food additive in root beer, sassafras tea, and other common goods, but was banned by the FDA after its carcinogenicity in rats was discovered.
Assistant: 在美国曾经被广泛用作根啤酒,黄樟茶,和其他常见的产品食品添加剂,其对大鼠的致癌性被发现后被美国食品和药物管理局禁止使用。
User: Short-term sessions of sensory deprivation are described as relaxing and conducive to meditation; however, extended or forced sensory deprivation can result in extreme anxiety, hallucinations, bizarre thoughts, temporary senselessness, and depression.
Assistant: 短期感觉剥夺被描述为有利于放松和冥想,但是,长期感觉剥夺会导致极端焦虑、幻觉、奇怪的想法和抑郁症。
User: While Kant insisted that knowledge is limited to phenomena, he never denied or excluded the existence of objects which were not knowable by way of experience, the things-in-themselves or noumena, though he never proved them.
Assistant: 尽管康德坚持认为知识限于现象之内,但是他从来没有否认或排除那些以经验的方式无法获知的客体,即自在之物(物自体)——当然,康德也没有证明它们的存在。
User: In his second year of high school, he began attending school cross-dressed, which he said was inspired by the New York Dolls.
Assistant: 高中二年级时,他开始参加学校的变装活动,他表示这是受到New York Dolls的启发。
User: The badge belongs to ForAllSecure's Mayhem Cyber Reasoning System, the winner of the DARPA 2016 Cyber Grand Challenge at DEF CON 24 and the first non-human entity ever to earn a Black Badge.
Assistant: 这款程序在DEFCON24上的DARPA2016 Cyber Grand Challenge(英语:2016 Cyber Grand Challenge)中赢得了冠军,是第一个赢得黑色纹章的非人类个体。
User: He was under an obligation to the pope for agreements made years earlier and returned to Antioch to participate in the crusade of 1101.
Assistant: 然而根据前几年签订的承担对教皇尽义务的协定,他返回了安提俄克参加了1101年的十字军东征。
User: Hauptmann Wirth comes.
Assistant: 接着Christian Wirth队长走过来。
User: Lower-powered operation usually requires a reduced clock speed.
Assistant: 更低功耗的作业一般需要一个较低的时脉。
User: Foreign players who have acquired permanent residency can be registered as locals.
Assistant: 已获得永久居留权的外籍球员可以注册为本地球员。
User: He went on to become a member of the Institute in 1812, examiner at the military school (École Militaire) at Saint-Cyr in 1815, graduation examiner at the École Polytechnique in 1816, councillor of the university in 1820, and geometer to the Bureau des Longitudes succeeding Pierre-Simon Laplace in 1827.
Assistant: 他于1812年成为学院的会员,于1815年成为圣西尔军事专科学校的检查员,于1816年离开理工学院的检查员职位,于1820年成为大学的顾问,并于1827年继拉普拉斯之后成为子午线局的几何学家。
User: Van Allen was also the man who designed and built the satellite instrumentation of Explorer 1.
Assistant: 范爱伦还设计并建造了探索者1号的卫星仪器。
User: Batwoman appeared regularly in the pages of Batman and Detective Comics through the early 1960s.
Assistant: 在1960年代早期蝙蝠女侠经常出现在《蝙蝠侠》和《侦探漫画》的故事中。
User: However, the study concluded that balance alone did not define art of higher quality for the participants, and that respondents were more likely to see that original art was more balanced than the altered version, not necessarily that the traditional art was significantly better composed and balanced than MOBA works.
Assistant: 然而,调查结果表明对于参与者来说,画面均衡本身并不能保证作品的品质一定较高,调查对象发现原作比经过调整的版本画面更加匀称,但传统的优秀作品并不一定比MOBA的藏品创作品质更高、画面更均衡。
User: "Moderation in all things.
Assistant: ”“万物含道精。
User: The apparently erratic occurrence of frost in adjacent localities is due partly to differences of elevation, the lower areas becoming colder on calm nights.
Assistant: 在邻近的地区出现的霜的外表会显然不同,部分是由于那些地区位处于不同的海拔,较低的地区在晚上会较冷。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The document was created by the International Law Commission of the United Nations to codify the legal principles underlying the Nuremberg Trials of Nazi party members following World War II.
Assistant: 此文件由联合国国际法委员会(英语:International Law Commission)制定,将二战后针对纳粹党成员的纽伦堡审判所依据的法律原则编撰为法典。
User: Texas A&M maintains that the insurance policies were actually purchased by an advisory committee to Bonfire and not the university.
Assistant: TAM坚持认为保险合同实际上是是由咨询委员会而非学校购买的。
User: Many important archaeological discoveries have been made that can provide a better understanding of that era.
Assistant: 许多已经做出的重要的考古发现让人对那个年代有了更好的理解。
User: On 26 June 1696 the Parliament of Scotland passed the Act for a company trading to Africa and the Indies, establishing the Company of Scotland trading to Africa and the Indies.
Assistant: 1696年6月26日,苏格兰议会通过了成立对非洲和印度贸易公司的法案,并依此建立了苏格兰对非洲及印度贸易公司。
User: Bernard Shrimsley, 85, British newspaper editor (The Sun, News of the World).
Assistant: 伯纳德·施里姆斯利(英语:Bernard Shrimsley)(Bernard Shrimsley),85岁,英国报纸编辑(《太阳报》、《世界新闻报》)。
User: On threats by various governments towards Julian Assange, legal expert Ben Saul argues that Assange is the target of a global smear campaign to demonise him as a criminal or as a terrorist, without any legal basis.
Assistant: 当许多政府对阿桑奇发出威胁时,法律专家本-索尔驳斥道,把阿桑奇做为犯罪者或者恐怖分子的全球性的污蔑战争的目标没有任何法律基础。
User: For example, a particular US keyboard's QWERTY keys will function but the Calculator and Logoff keys will not because they are defined on Usage Page 12 and cannot be reported in boot protocol.
Assistant: 例如通用的美式键盘的QWERTY键将有效,而定制化的计算器、注销登录等按键将无效,因为它们在页12上定义,并且不能在引导协议中报告。
User: Reed believes that pragmatism is the best way to advocate for the Christian right.
Assistant: 里德认为,实用主义是倡导基督教权利的最佳方式。
User: This change allows Sam and Dean to live normal lives, though at the cost of their relationship.
Assistant: 这一改变让萨姆和迪恩可以过上正常人的生活,但也会导致两人关系恶化。
User: In 1938 the Tate Gallery ceased to keep their collection of Watts's works on permanent display.
Assistant: 1938年,泰特美术馆中止保留他们收藏作为永久展出的沃茨作品。
User: Chosen to play female lead Sadie Hermann, Dorothy Mackaill opined that the film would appeal to "every girl in America".
Assistant: 获选扮演女主角莎蒂·赫尔曼的多萝西·玛卡伊尔认为,这部电影能够吸引“美国的每个女孩”前来观看。
User: Furthermore, in 2012 an inscription mentioning Iry-Hor was discovered in the Sinai, the inscription comprising furthermore an archaic empty serekh on the right of Iry-Hor's name.
Assistant: 此外,“Iry-Hor”的题词2012年在西奈被发现了,题词包括“Iry-Hor”的名称的右边的陈旧的空塞赫拉。
User: By this, James meant that truth is a quality the value of which is confirmed by its effectiveness when applying concepts to actual practice (thus, "pragmatic").
Assistant: 通过这句话,詹姆斯意味着真理是一种性质,其价值由在实际实践中运用概念所得的效用来确认(因而,称为实用主义)。
User: The base was defended with at least 15 tanks and 250-500 troops.
Assistant: 这座基地此时至少有15辆坦克和250至500名政府军防守。
User: It is based on the songs "Princess Royal", "Admiral Benbow" and "Portsmouth".
Assistant: 这首进行曲包含了三个旋律:《皇家公主(Princess Royal)》、《本鲍上将(Admiral Benbow)》及《朴茨茅斯(Portsmouth)》。
User: The first of these would be the Second World Conference on Women to be held in Copenhagen.
Assistant: 1910年,第二国际在丹麦哥本哈根召开首届国际妇女会议。
User: Here, the less stable conformer reacts via a more stable transition state to form the major product.
Assistant: 在这里,较不稳定的异构体由于反应时经过一个更稳定的过渡态,使得其产物为主要产物。
User: It then held 12 public hearings from July 4 to July 17, during which 31 representatives from 12 Jewish organizations gave testimony and submitted written depositions, totaling thirty-two tons of material.
Assistant: 7月4日至7月17日,委员会举行了12次公开听证会,来自12个犹太组织的31名代表作证并提交书面证词,各类材料累计32吨。
User: This brown beer is today considered the first double (dubbel, in Dutch).
Assistant: 这种棕色啤酒在当代被视为历史上第一个“双倍啤酒”(Double) (荷兰语为 Dubbel)。
User: In 1970, following the May 1968 events, the university was divided into 13 autonomous universities.
Assistant: 1968年后,被拆分成13所独立大学。
User: Group 2 Source: UEFA Group 3 Source: UEFA Notes: Head-to-head results: Slovakia 1–3 Northern Ireland, Northern Ireland 0–1 Slovakia.
Assistant: Group 2 资料来源:UEFA Group 3 资料来源:UEFA 注译: 对赛成绩: 斯洛伐克–3 北爱尔兰, 北爱尔兰 0–1 斯洛伐克。
User: The rich man dies, after one year.
Assistant: 北周宣帝在位只有一年,禅位后隔年去世。
User: The tomb stands today in a very poor state of repair.
Assistant: 目前的实相寺进行了小范围修复。
User: After Godfrey and his principal commanders swore fealty to the Emperor, the crusader army was shipped to Asia Minor in February.
Assistant: 戈弗雷及其主要指挥官都向皇帝宣誓效忠后,十字军于2月转移至小亚细亚。
User: In the timetables 2004/2005 and 2005/2006 there were three train pairs of the ICE line 15 Frankfurt-Erfurt-Halle-Berlin together with the ICE line 51 Dortmund-Paderborn-Kassel-Erfurt-Leipzig-Dresden as a line exchanger in time with the ICE Line 50 Frankfurt-Erfurt-Leipzig-Dresden.
Assistant: 在2004/2005和2005/2006年度的运行图中,曾有三对法兰克福-埃尔福特-哈勒-柏林的15号线班次,连同多特蒙德-帕德博恩-卡塞尔-埃尔福特-莱比锡-德累斯顿的51号线班次,以及法兰克福-埃尔福特-莱比锡-德累斯顿的50号线班次,交替规律运行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A different choice of the va corresponds to a gauge transformation, and should leave the physical state of the system unchanged.
Assistant: 其它相联的量值也会因而改变正负号,但这不会改变系统的物理性质。
User: The system is being bought because "Fleet Command and the UK Ministry of Defence's (MoD's) Directorate Equipment Capability (Above Water Effect) - DEC(AWE) - have identified a significant capability gap in the RN's ability to defend itself against fast attack craft and 'swarming' fast inshore attack craft threats in the littoral.
Assistant: 该系统其被收购是因为‘舰队司令部和英国国防部(MoD)的部门装备能力(露出水面效果)(DEC(AWE))已经确定皇家海军在滨海保护己方免受快速攻击艇和“蜂拥而至”的快速近岸攻击艇的威胁能力的明显能力差距。
User: In his language, he was slow to answer.
Assistant: 他的句子,长短用字得当。
User: At a party, he has his first sexual experience.
Assistant: 国三时的男友在她家里有了第一次性经验。
User: Many churches – and cathedrals particularly – are the largest, most architecturally complex, most archaeologically sensitive and most visited building in their village, town or city.
Assistant: 多数教堂,特别是主教座堂,在建筑上是最复杂的,最有历史感,并且在该村庄,县城或城市拥有最高的参观频率。
User: The company was originally called Telegraphen-Bau-Anstalt von Siemens & Halske.
Assistant: 公司随后被称为Telegraphen-Bauanstalt von Siemens & Halske。
User: They learn about their past relationship.
Assistant: 女孩们又获得了以往的情谊。
User: The experiments suggested that the object had approached at an angle of roughly 30 degrees from the ground and 115 degrees from north and had exploded in mid-air.
Assistant: 实验显示这个物体是以大约与地面夹角30度、与北方夹角约115度接近地面,然后在空中爆炸。
User: On December 11, 1964, at the age of 33, Cooke was shot and killed by Bertha Franklin, the manager of the Hacienda Motel in Los Angeles, California.
Assistant: 1964年12月11日晚,库克在加利福尼亚州洛杉矶的一家汽车旅馆被旅馆经理伯莎·富兰克林开枪射死,年仅33岁。
User: Shortly after coming to power, Yaméogo banned all political parties other than the Alliance for Democracy.
Assistant: 上台后不久,亚梅奥果禁止除上沃尔特民主联盟外的其他政党运作。
User: This is in line with the practice of granting titles upon marriage to royal princes who did not already have one (for example, Prince Andrew was created Duke of York when he married in 1986).
Assistant: 最近几年,一些王子会因为婚姻而带来头衔,如安德鲁王子,他在1986年结婚时封为约克公爵。
User: The first removal treaty signed was the Treaty of Dancing Rabbit Creek on September 27, 1830, in which Choctaws in Mississippi ceded land east of the river in exchange for payment and land in the West.
Assistant: 该法案通过以后,第一个迁移条约舞兔克里克条约(Treaty of Dancing Rabbit Creek)于1830年9月27日签订,乔克托族割让密西西比河以东的土地用以换取支付以及西部的土地。
User: In December 1655 the Tyszowce Confederation formed in support of the exiled John Casimir.
Assistant: 1655年12月,支持流亡的约翰·卡齐米日的蒂绍夫采联盟成立。
User: Mohandas Gandhi, James Bevel, and other nonviolent proponents advocated vegetarianism as part of their nonviolent philosophy.
Assistant: 圣雄甘地、詹姆斯·贝弗尔(英语:James Bevel)和其他非暴力支持者把倡导素食主义作为非暴力哲学的一部分。
User: It frequently published a list of addresses and personal details of businessmen and others identified as "capitalist spies", strikebreakers, and assorted "enemies of the people".
Assistant: 它经常公布一份带有地址和个人信息的名单,列出许多诸如实业家、“资本主义间谍”、工贼以及各种各样的“人民公敌”。
User: After World War II, displaced Burmese Chinese (whose pre-war homes were in Burma), were the most numerous group of overseas Chinese in Southeast Asia to request repatriation to return to Burma, according to the United Nations Relief and Rehabilitation Administration.
Assistant: 根据联合国善后救济总署的说法,第二次世界大战后,流离失所的缅甸华人(战前就已定居缅甸)是东南亚地区人数最多的要求遣送回缅甸的海外华人团体。
User: He originally wrote only two verses for the song, imagining it as an interlude for an album.
Assistant: 他最初只给歌曲写了两句词,把它当作专辑的插曲。
User: He can lie so convincingly to everyone around him - he's operating with his own agenda.
Assistant: 他同时也可以变得让人家觉得非常可怕的人,使的他周围的人全力参与他的计划。
User: M777ER – Experimental upgrade created by the Extended Range Cannon Artillery (ERCA) project modified with a 52-caliber barrel, adding 1.8 m (5.9 ft) to the cannon and less than 450 kilograms (990 lb) to the overall system, extending range from 30 to 70 km (19 to 43 mi); concept only.
Assistant: M777ER:实验性升级,Extended Range Cannon Artillery (ERCA)计划,概念是从39倍径炮管进行改装,炮身增长1.8米(5.9英尺)达到55倍径,对整个系统重量加增少于450千克(990磅),扩展射程范围到30至70公里(19至43英里)。
User: On 3 April 1940, a Sunderland operating off Norway was attacked by six German Junkers Ju 88C fighters; during the engagement, it shot one down, damaged another enough to cause it to retreat and later perform a forced landing and drove off the rest.
Assistant: 1940年4月3日,一架桑德兰在挪威边境上遭到6架德国Junkers Ju 88中型轰炸机,它击落了一架,并击伤了另一架,使它只能强行降落。
User: Three Han mathematical treatises still exist.
Assistant: 一些好用的数学运算性质会消失。
User: In 1971, the British politician Rupert Allason, writing under the pen name Nigel West, became interested in Garbo.
Assistant: 1971年笔名“尼格尔·韦斯特”(Nigel West)的英国政治人物鲁珀特·阿拉森(英语:Rupert Allason)对“嘉宝”产生了浓厚的兴趣。
User: He was a practice squad member of the New York Jets and Carolina Panthers in 1995, but never played an official regular season game in the National Football League.
Assistant: 他也曾是纽约喷气机和卡罗来纳黑豹队的练习队成员,但从未在国家橄榄球联盟打过正式的常规赛比赛。
User: Because of this, McAfee called for Microsoft to either remove KPP from Windows entirely or make exceptions for software made by "trusted companies" such as themselves.
Assistant: 就此情况,McAfee曾呼吁微软完全删除Windows中的内核补丁保护,或者对“可信公司”制作的软件进行例外处理。
User: These correspond to the terrestrial biomes.
Assistant: 这些与陆地生物群落相对应。
User: In July 2006, he became a player and assistant manager at Swindon Town alongside ex-Chelsea teammate, Dennis Wise.
Assistant: 2006年7月,普耶成为了史云顿的球员兼助教,与时任领队前车路士队友丹尼斯·韦斯共事。
User: The first proposal to tie an SI base unit to an experimental standard independent of fiat was by Charles Sanders Peirce (1839–1914), who proposed to define the metre in terms of the wavelength of a spectral line.
Assistant: 第一个提出专门用于实验的国际基本单位的是查尔斯·桑德斯·皮尔士 (1839–1914), 他提出用米来定义谱线的波长。
User: When encrypting files with EFS – when converting plaintext files to encrypted files – the plaintext files are not wiped, but simply deleted (i.e. data blocks flagged as "not in use" in the filesystem).
Assistant: 当使用EFS加密文件时,即将明文文件转换为加密文件时,明文文件并不会被擦除,而只是被标记为已删除(即在文件系统中标记为“未使用”数据)。
User: They observed several weak emission lines, which they presumed to be those of element 87.
Assistant: 他们观察到几条弱发射光谱线,以为它们来自87号元素。
User: Also, note that -k sends a SIGKILL to all process.
Assistant: 另外,请注意-k将向进程发送SIGKILL。
User: Furthermore, explosive containers don't detonate when hit by shot of up to 30 mm calibre, shell or mine fragments, or when covered in burning napalm or petrol.
Assistant: 此外,炸药容器在30mm口径以下的弹药、弹片和地雷击中时并不会爆炸,表面有凝固汽油或原油燃烧时也不会爆炸。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: With the founding of the International Olympic Committee (IOC) in 1894, and the celebration of the first modern Olympic Games, French Baron Pierre de Coubertin saw the fulfillment of his ideals—men being educated in both mind and body, and competing in sport rather than war.
Assistant: 自1894年建立了国际奥林匹克委员会(IOC)和第一届现代奥林匹克运动会的庆祝典礼以来, 法国人皮埃尔·德·顾拜旦更加坚定了他的理想——熏陶人的身体和心灵,用体育而不是战争来竞争。
User: The third generation CTS-V includes a 6.2 litre 640 hp LT4 supercharged gasoline V8 engine, as the most powerful Cadillac ever produced to date.
Assistant: 第三代CTS-V包括6.2升640匹马力的机械增压LT4汽油V8引擎,为凯迪拉克历史上最强大的车。
User: Reduce tariffs.
Assistant: 降低关税。
User: On June 17, 1953, Nunn declared as a Republican candidate for county judge and was ultimately the only Republican to declare.
Assistant: 1953年6月17日,纳恩宣布以共和党候选人身份参选巴伦县的县法官,是唯一一位宣布参选的共和党人。
User: Gentoo Linux uses Python in its package management system, Portage.
Assistant: Gentoo Linux使用Python来编写它的Portage软件包管理系统。
User: In the 1950s, a wave of new critical approaches replaced modernism and paved the way for "post-modern" studies of Shakespeare.
Assistant: 1950年代,新评论浪潮取代了现代主义,为莎士比亚后现代主义研究铺平道路。
User: The hypothetical planet was named for Phaethon, the son of the sun god Helios in Greek mythology, who attempted to drive his father's solar chariot for a day with disastrous results and was ultimately destroyed by Zeus.
Assistant: 这颗行星是以希腊神话中太阳神赫利俄斯的儿子法厄同的名字命名的,他曾试图驾驶其父亲的太阳车,最终因失控而被宙斯击毙。
User: Godwin, Earl of Wessex (c.
Assistant: 戈德温,威塞克斯伯爵 (c。
User: There are several places that claim to be the geographic center of Asia, for example Kyzyl, the capital of Tuva in the Russian Federation, and a village 200 miles (320 km) north of Ürümqi, the capital of the Xinjiang region of China.
Assistant: 有一些地方宣称在地理上位于亚洲的中心位置,例如俄罗斯图瓦共和国的首府克孜勒,以及中国新疆乌鲁木齐以北320公里的一个小村庄(见下文)。
User: The Australian head of state is the Queen of Australia who is represented by the Governor-General of Australia, with executive powers delegated by constitutional convention to the Australian head of government, the Prime Minister of Australia.
Assistant: 澳大利亚的国家元首为澳大利亚女王,并由澳大利亚总督为代表; 而行政权力由澳大利亚议会授权澳大利亚总理为政府首脑。
User: Minister of Finance Sergio de Castro, departing from Friedman's support for free floating exchange rates, decided on a pegged exchange rate of 39 pesos per dollar in June 1979, under the rationale of bringing Chile's rampant inflation to heel.
Assistant: 智利的财政部长Sergio de Castro背离了弗里德曼对自由浮动汇率的支持理论,在1979年6月实施了以39智利比索兑1美元的固定汇率制度,其结果是导致了严重的贸易失衡。
User: The range has been primarily available as tourist coach since 1988.
Assistant: 自一九八八年担任国家代表队教练迄今。
User: It produced two singles on Hot Country Songs with "Drinkin' Me Lonely" and "You're Gonna Love Me".
Assistant: 这张专辑共有两首单曲登上热门乡村音乐榜 :〈Drinkin' Me Lonely〉与〈You're Gonna Love Me〉。
User: Hong Kong: Hong Kong Museum of Coastal Defence, 2004.
Assistant: 香港:香港海防博物馆,2004。
User: Ten six-car train sets where produced between 1998 and 2001, with commercial operation started in early 1999.
Assistant: 10列6节编组列车于1998至2001年间制造,1999年初投入营运。
User: Grameen Foundation, which has an A-rating from , provides microloans in the USA (the only developed country where this is done), and supports microfinance institutions worldwide with loan guarantees, training, and technology transfer.
Assistant: 在Charity Watch上拥有A评级的格莱珉基金会,在美国(唯一一个格莱珉提供类似服务的发达国家)也提供小额信贷,并在贷款保障、培训和技术转让等方面给予全世界的小额信贷机构支持。
User: Gordon accepted the offer, but shortly after arriving in India, he resigned.
Assistant: 戈登同意最后的这个请求,但在他到印度不久便辞职。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to a 1997 Billboard article, "the union of the club community and independent labels" provided the experimental and trend-setting environment in which electronica acts developed and eventually reached the mainstream.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据1997年《告示牌杂志》的文章,文中认为“俱乐部社群和独立唱片厂牌的结盟”提供了实验和引领潮流的环境,让其中的电子乐艺人发展并最终成为主流。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You are there.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
你们在这里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Home video games achieved widespread popularity with the release of a home version of Pong in the Christmas of 1975.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
家用电子游戏随着1975年圣诞节《乓》家用版发行取得了广泛的普及。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 4, 2006, Hawaiian Airlines expanded service between the US mainland and Hawaiʻi in anticipation of the induction of four additional Boeing 767-300 aircraft, primarily focused on expanding non-stop service to Kahului Airport from San Diego, Seattle, and Portland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2006年5月4日夏威夷航空购入4架波音767–300客机并宣布扩大由夏威夷飞往美国本土的航线,主要着重于扩大卡胡卢伊机场前往圣地亚哥、西雅图和波特兰的不停站班次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Concerned Citizens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 士民感怀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This quality — legibility — assists people in finding destinations and prevents the apprehension of being lost.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种特性——易识别性——帮助人们找到目的地,避免迷路的恐惧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The division returned to the United States in May 1919.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该师在1919年5月返回美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The iconostas is no longer preserved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
冰见郡不再存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unabled to return to McMurdo Sound, she remained captive in the ice for nine months until on 12 February 1916, having travelled a distance of around 1,600 miles (2,600 km), she reached open water and limped to New Zealand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它在冰中被困了很长时间直到1916年2月12日在漂浮了1,600英里(2,600千米)后才脱离冰层开到新西兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This custom still survives in some places.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,这种风俗在很多地方已淡化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He competed at the SKUSA SuperNationals in the KZ2 class in a CRG, finishing 21st.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他参加了SKUSA SuperNationals卡丁车大赛的KZ2级别,驾驶着一辆CRG,最终名列第21位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This kind of ride is perhaps the most common type, an animal or vehicle situated on a vacuum-formed base that moves up-and-down or side-to-side, or even both, when activated; some even move in a slithering-like motion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种类型的乘坐可能是最常见的类型,通常像一只动物或是交通工具,在启动时上下或左右移动,甚至两边都移动,有些甚至以滑动的方式移动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In such cases, some form of illumination would have to be devised, or the sphere made at least partly transparent, because the star's light would otherwise be completely hidden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种情况下,就应该设计某种形式的照明,或者戴森球至少应该部分透明,否则恒星的光线会被完全阻挡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mike Fellows went on to do session work for the Drag City label and form Miighty Flashlight, releasing an eponymous album under this name in 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而Mike Fellows则是到唱片公司Drag City工作并成立乐团Miighty Flashlight,在2002年发表一张同名专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The majority of church buildings in Brno belong to the Roman Catholic Church, others mainly to Protestant churches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大多数布尔诺教堂属于罗马天主教,其他多数属于新教。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
G(19) increases much more rapidly and starts as follows: In spite of this rapid growth, Goodstein's theorem states that every Goodstein sequence eventually terminates at 0, no matter what the starting value is.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:G(19) 成长更迅速,其开头几项如下: 尽管其成长如此迅速,古德斯坦定理说明了无论起始值为何,每个古德斯坦最终会终止于 0。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This would provide a loan of 80% of the wholesale cost of the vehicles (US$20,000) upon completion and delivery for shipping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这将在车辆完工交付运输时提供车辆批发成本(20,000美元)80%的的贷款。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Fighting at this position started at 7pm and continued at close quarters for three hours with neither side able to gain a decisive advantage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战斗于晚上7时在这个位置在晚上七时开始,继续在近距离进行了3个小时及双方都未能够获得决定性的优势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lovering moved from band to band, drumming with Tanya Donelly's group on 1997's Lovesongs for Underdogs and with Boston band Eeenie Meenie.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
洛夫林换了一个又一个乐队,1997年时曾与谭雅·唐纳利和波士顿乐队Eeenie Meenie合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From 28 November – 15 December, America took part in "LANTFLEX 66", gaining experience in the areas of anti-air, antisubmarine, and carrier strike operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从11月28日至12月15日,美利坚号航母参加了“LANTFLEX 66”联合军演,以获取在防空、反潜和航母攻击方面的经验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rome previously hosted the 1960 Summer Olympics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗马曾经主办1960年夏季奥运会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later, Serrão became captain of Concepcion (his Santiago, sent on a mission to find the passage, was caught in a storm and wrecked).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来,塞拉诺成为了康赛普西翁号的船长(他原本指挥的圣地亚哥号被派遣去寻找海峡,但遇到了暴风雨而失事)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Previously (as of 2005) the consulate was in Suite 1600 on the 16th floor of the One Alliance Center in Buckhead, and the consul general's office had a northward panoramic view of the Kennesaw Mountain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以前(截至2005年),领事馆位于联盟中心16楼的1600室, 总领事馆的北面可以看到肯尼索山的全景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Regional Municipality of Niagara, also known as the Niagara Region, or colloquially "Niagara Region", is a regional municipality comprising twelve municipalities of Southern Ontario, Canada.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尼亚加拉区(英语:Regional Municipality of Niagara,简称Niagara Region或Regional Niagara)是加拿大安大略省南部一个地方行政区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, the ideal completion of a given partial order P is the set of all ideals of P ordered by subset inclusion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,一个给定偏序P的理想完全是P通过子集包含排序的所有理想的集合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A weather satellite is a type of satellite that is primarily used to monitor the weather and climate of the Earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 气象卫星是人造卫星的一种,其主要作用是观察和监视地球的气象和气候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This ambiguity would later come back in the form of what is still called today the measurement problem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与此相对的是随后消值,这种方法时至今天还可见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Played by British Formula One driver Lewis Hamilton.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
涂装由 Formula One 驾驶员 Lewis Hamilton 的一级方程式赛车启发。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The University of Houston began as Houston Junior College (HJC).
Assistant: 发展历史 休士顿大学开始于休士顿初级学院(HJC)。
User: The attraction opened in the Universal Studios Florida in mid-1996, with additional venues opening in the Universal Studios Hollywood in May 1999, and the Universal Studios Japan in March 2001.
Assistant: 这一短片于1996年中期在佛罗里达环球影城推出,1999年5月在好莱坞环球影城推出,2001年3月在日本环球影城推出。
User: Crowley's system of Thelema begins with The Book of the Law, which bears the official name Liber AL vel Legis.
Assistant: 克劳利的泰勒玛体系开始于《律法之书》,这本书的官方名字也叫Liber AL vel Legis。
User: The former contains all the music used in the game's trailer performed by Taro Hakase, including Symphonic Poem "Hope".
Assistant: 前者囊括叶加濑太郎在游戏预告片中演奏的全部音乐,其中即含《交响乐诗“希望”》一曲。
User: All the known V-type asteroids taken together account for only about 6% of the ejected volume, with the rest presumably either in small fragments, ejected by approaching the 3:1 Kirkwood gap, or perturbed away by the Yarkovsky effect or radiation pressure.
Assistant: 所有已知的V-型小行星大约只有6%是来自此处,推测其它的不是因为碎片太小,就是受到亚尔科夫斯基效应或辐射压摄动而远离,被弹射进入接近1:3 柯克伍德空隙了。
User: All mortar had to be mixed in the basement and the stone was dressed "on a platform with a watertight roof over the footway".
Assistant: 砂浆皆在地下室中配制,石块则放置于“人行道上方带有防水屋顶的平台上”。
User: In late 1876, production of the Shield nickel was halted.
Assistant: 1876年末,盾牌镍币暂时停产。
User: Later, Newt and Jacob also encounter Yusuf and follow him to Tina.
Assistant: 同时,蒂娜遇到同样追踪著魁登斯的尤瑟夫·卡玛,纽特及雅各遇到了尤瑟夫并随着他去找蒂娜。
User: In addition to federal tax cuts, Coolidge proposed reductions in federal expenditures and retiring of the federal debt.
Assistant: 除了减税外,柯立芝还提议减少联邦政府开支和减少联邦债务。
User: These personality measures are based on a standard psychological paradigm and were designed to show the level of interpersonal and social functioning of an individual.
Assistant: 这些个性评估工具以标准心理学理论为基础,其目的在于衡量和显示个人人际关系和社交职能的程度。
User: Therefore, the court must try to determine how a statute should be enforced.
Assistant: 因此,法庭必须通过解读法律来判断法律应该如何执行。
User: A Federal Communications Commission decision in 1939 required NBC to divest itself of its Blue Network.
Assistant: 联邦电信委员会从1938年开始调查NBC是否有垄断行为,并在1939年发表报告,指出NBC红蓝网的“垄断行为”,并要求RCA剥离旗下的一个网络。
User: That is, they appear "dark".
Assistant: 语尾是“黑暗”。
User: General George Washington was the commander-in-chief of the army throughout the war.
Assistant: 在整个战争期间,乔治·华盛顿担任大陆军总司令。
User: The M1895 revolver was used extensively by the Russian Imperial Army and later by the Soviet Union after the Russian Revolution.
Assistant: 纳甘M1895转轮手枪曾被俄罗斯帝国陆军广泛的使用,在十月革命后亦被苏俄及其后成立的苏联所采用。
User: She was the oldest cat ever recorded, according to the 2010 edition of Guinness World Records, when she died aged 38 years and 3 days.
Assistant: 它是有纪录以来最老的猫,根据2010年版的吉尼斯世界纪录,当它去世年龄为38岁又3天。
User: The group claims to be an ethno-nationalist insurgent group and has denied allegations that they are Islamist, claiming they are secular and "have no links to terrorist groups or foreign Islamists".
Assistant: 该组织声称是一个民族主义的叛乱组织,并否认有关他们是伊斯兰主义者的指控,声称他们是世俗的并且“与恐怖主义团体或外国伊斯兰主义者没有联系”。
User: The Human Development Index (HDI) for South Sulawesi in 2008 reached 70.22.
Assistant: 南苏拉威西省2008年人类发展指数(HDI)达到70.22。
User: Johnson was renowned for his domineering personality and the "Johnson treatment," his coercion of powerful politicians in order to advance legislation.
Assistant: 约翰逊以其专横粗暴性格闻名,不时通过“约翰逊待遇”(Johnson treatment)迫使有权势的政客支持推动其立法。
User: An enrollment of about 2,000 students is expected within the next five years.
Assistant: 未来五年有望2,000名学生入学。
User: Due to insufficient capacity, Dornier, Arado and Junkers built the He 111B series at their plants in Wismar, Brandenburg and Dessau, respectively.
Assistant: 由于生产力不足的缘故,Dornier、Arado及Junkers在它们位于维斯马、勃兰登堡及德绍的工厂制造He 111B系列。
User: Climbers: Robot that moves up or down a vertical surface, usually on a track such as a rope or wire.
Assistant: 登山者:爬上或爬下一个竖直表面的机器人,往往在某个绳或线状轨道上。
User: After her husband's death, she became widely known as Empress Frederick (German: Kaiserin Friedrich).
Assistant: 腓特烈去世后她被普遍称呼为腓特烈皇后(Kaiserin Friedrich)。
User: In theory, a blockchain approach allows multiple cloud computing users to enter a loosely coupled peer-to-peer smart contract collaboration.
Assistant: 在理论上,一块链的项目允许多个基于云计算的用户进入一种松散耦合的点对点的智能合约式的协作关系。
User: If they manage to complete the task they are awarded 1 point.
Assistant: 只需宣言立直就能得到1翻。
User: After the ceremony they lived together.
Assistant: 在战争结束后,两人就同居了。
User: McKinley challenged his rivals everywhere except in states, such as Iowa, that he deemed had serious candidates like Senator Allison.
Assistant: 麦金莱几乎在所有的州都会主动挑战竞争对手,仅有那些在他看来已有像参议员阿利森这类正经候选人的州除外。
User: His theory essentially held that mountains were created by the squeezing of certain rocks.
Assistant: 他的理论基本上认为高山的出现压缩了某些岩石。
User: And I want you to say that I tried to love and serve humanity.
Assistant: 我希望有一天你们会说我关爱人类并为之服务。
User: The wall above the windows was frescoed by Perin del Vaga, based on designs of Giulio Romano.
Assistant: 窗户上方佩林·德尔瓦加的壁画,根据朱利奥·罗马诺的设计。
User: Some historians, based in part on this source, believe that the columns of this temple were the origin of the myth of the "pillars of Hercules".
Assistant: 一些历史学家认为这座庙的立柱是海格力斯之柱的传说的来源。
User: The analysis is complicated, however, by the fact that the organic compounds present in various ambient particulates may have a higher carcinogenicity than the compounds in cigarette smoke particulates.
Assistant: 不过,分析很复杂,事实上环境中颗粒物的有机化合物比香烟的致癌性更高。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: O'Connell stated that focusing on the G-spot to the exclusion of the rest of a woman's body is "a bit like stimulating a guy's testicles without touching the penis and expecting an orgasm to occur just because love is present".
Assistant: 奥康奈尔认为,只专注于G点,而忽略了女性身体的其余部分就像“只刺激某人的睾丸,却不对其阴茎作出任何形式的刺激,期望只要有爱就能达至高潮。
User: Pedophilia is a psychological disorder in which an adult or older adolescent experiences a sexual preference for prepubescent children.
Assistant: 恋童(Pedophilia)是一种心理障碍,指的是成年人或年纪较大的青少年对于青春期前的儿童有性偏好。
User: Mangrove forest reaches 40,129.89 ha, and spread in 10 regencies where coasts are available.
Assistant: 红树林面积达到40,129.89公顷,范围延伸到10个有海岸的摄政统治区。
User: And He who sits on the throne will dwell among them.
Assistant: 中朝有不悦谊者,下迁绍兴知府。
User: According to Ba'athist ideology, all religions were equal.
Assistant: 根据复兴党的意识形态,所有宗教都是平等的。
User: Any disputes between Promethean parties were placed in abeyance pending the liberation of the several parties from Russia.
Assistant: 普罗米修斯主义党派之间产生的任何争论都要搁置在一边,直到几个党派得到解放。
User: Many prominent Polish politicians who were active during the uprising became the backbone of Polish politics, both home and abroad, in the 19th century.
Assistant: 很多在起义中积极的卓越的政治家在19世纪成为了波兰国内国外的政治骨干。
User: It is crossed by the N-340 coastal highway that runs southwest-northeast along Spain’s Mediterranean coast, to the border with France.
Assistant: 从西南到东北沿着西班牙地中海海岸直抵法国边境的N-340海岸公路贯穿全区。
User: Its population as of 1990 was 17,978; its population as of 2000 was 19,330.
Assistant: 1990年时人口为17,978,2000年时人口为19,330。
User: When opened in 1890, the line had six stations and ran for 3.2 miles (5.1 km) in a pair of tunnels between the City of London and Stockwell, passing under the River Thames.
Assistant: 铁路于1890年开通时设有六个站点,长达3.2英里(5.1公里),通过数个隧道连接伦敦城区和斯托克韦尔,中途从泰晤士河底穿过。
User: Executive Director Wyatt Tee Walker carefully planned the early strategy and tactics for the campaign.
Assistant: 执行主任怀亚特·提·沃克谨慎地计划了早期策略和运动技巧。
User: The Ahom community in Assam consider the excavation as an affront to their tradition, because the maidams are associated with the Ahom ancestor worship and the festival of Me-Dam-Me-Phi.
Assistant: 阿萨姆邦的阿豪姆人社群认为这次发掘是对他们传统的侮辱,因为这些马伊达姆与阿豪姆人的祖先崇拜和Me-Dam-Me-Phi节有关(祭祀先人)。
User: In response to this predicament, North Korea relies on asymmetric warfare techniques and unconventional weaponry to achieve parity against high-tech enemy forces.
Assistant: 面对这一困境,朝鲜开始依赖不对称战争和非正规武器,企图以技术来对抗高科技的敌军以实现双方相互平等的姿态。
User: John Kricfalusi, the creator of The Ren & Stimpy Show, accused Parker and Stone of stealing the idea for Mr. Hankey from him, which the duo vehemently denied.
Assistant: 动画片《莱恩和史丁比》的主创人约翰·克里克法鲁什声称帕克和斯通剽窃他的构想创造黄金先生一角,两人对此坚决否认。
User: The modest success of Thoughts and Johnson's encouragement emboldened Wollstonecraft to embark on a career as a professional writer, a precarious and somewhat disreputable profession for women during the 18th century.
Assistant: 《女教论》一书的初步成功和约翰逊的鼓励鼓舞着她做一名职业作家,而在十八世纪这对女人而言是一个不稳定也不体面的职业。
User: According to a 2013 study, another cause of the gender gap in Wikipedia is the failure to attract and retain female editors, resulting in a negative impact on Wikipedia's coverage.
Assistant: 根据2013年的一项研究,维基百科的性别差距的另一个原因是未能吸引和留住女性编辑,这对维基百科覆盖率造成了负面影响。
User: These items form the typical consumer shopping list, and therefore the consumer price level can vary from country to country, just like the burger price.
Assistant: 这些就是典型的消费者购物清单上的物品,并因此消费者物价指数等级在国家与国家之间会相当不同,就如同汉堡价格。
User: Regiments garrisoned in Scotland under the command of General Monck were marched to London to ensure the security of the capital prior to the Restoration, without significant opposition from the regiments under other generals, particularly those led by Charles Fleetwood and John Lambert.
Assistant: 在蒙克将军的指挥下,驻扎在苏格兰的军团开赴伦敦,以确保复辟之前的首都的安全,这个行动没有受到其他将军,特别是由查尔斯·弗利特伍德和约翰·兰伯特领导的军团的重大反对。
User: Speleology is the scientific study of caves and other karst features, as well as their make-up, structure, physical properties, history, life forms, and the processes by which they form (speleogenesis) and change over time (speleomorphology).
Assistant: 洞穴学是一门科学的研究,研究洞穴,喀斯特地貌特征,结构,物理性质,化学性质,历史,生命形式和形成过程(speleogenesis)和随时间而改变(speleomorphology)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The combination of the almost-finished GNU operating system and the Linux kernel made the first complete free software operating system.
Assistant: Linux 和其他几乎已经完成的 GNU 操作系统的部件的结合制造出了第一个真正是自由软件的操作系统。
User: However, his attempt to observe the transit of Venus just one month later was unsuccessful due to inaccuracies in the Rudolphine Tables.
Assistant: 然而,他试图在一个月以后观测金星凌日,却因为《鲁道夫星表》的误差而失败。
User: In 1916, Arnold Sommerfeld added elliptical orbits to the Bohr model to explain the extra emission lines, but this made the model very difficult to use, and it still couldn't explain more complex atoms.
Assistant: 1916年,阿诺·索末菲将玻尔模型中电子的圆轨道推广为椭圆轨道来解释氢光谱新出现的谱线,但这令模型变得复杂、难以应用,并且仍不能用在多电子原子的情形中。
User: Rich told Fisher that for his own conscience's sake the King wished to know, in strict secrecy, Fisher's real opinion.
Assistant: 他告诉费舍尔国王想知道费舍尔的真实想法,而出于他自己的良知他将严格保密。
User: The storm gradually matured and attained tropical cyclone status on December 29.
Assistant: 之后风暴逐渐发展,于12月29日达到热带气旋强度标准。
User: Moore donated two clocks, built by Thomas Tompion, which were installed in the 20 foot high Octagon Room, the principal room of the building.
Assistant: 摩里捐献了两个由汤玛斯·谭品建造时钟,被安放在20 英尺高的八角屋内,这是建筑物的主室。
User: He is a member of the Young Presidents' Organization.
Assistant: 他是青年总裁组织的成员。
User: According to a 2012 Pew Global Attitudes Survey, 13% of Brazilians viewed Iran favorably, compared to 74% which viewed it unfavorably; 91% of Brazilians oppose Iranian acquisition of nuclear weapons and 62% approve of "tougher sanctions" on Iran, while 55% of Brazilians support use of military force to prevent Iran from developing nuclear weapons.
Assistant: 根据2012年皮尤全球态度调查,13%的巴西人认为伊朗有优势,74%则认为没有;91%的巴西人反对伊朗获得核武器,62%赞成对伊朗实施更严厉的制裁,55%支持用武力阻止伊朗发展核武。
User: On August 18, 1918, incumbent senator Ollie M. James died.
Assistant: 1918年8月18日,肯塔基州联邦参议员奥利·M·詹姆斯在任上去世。
User: They decide to get pregnant at the same time.
Assistant: 同时期她宣布怀孕。
User: William Kent House, also known as Wimbourne House, was opened as an extension of the Ritz.
Assistant: 威廉·肯特楼(英语:Wimbourne House),也被称为温伯恩公馆,是丽兹酒店的扩张部分。
User: This platoon is equipped with individual covering systems for close quarters combat.
Assistant: 这排配有用于近距离作战个别覆盖系统。
User: The cockpit is wider than the KA-27/29, with 2 additional MFDs.
Assistant: 座舱比KA-27/29更宽,并安装有2个额外的新型多功能显示器。
User: The Napoleonic code was adopted throughout much of Continental Europe, though only in the lands he conquered, and remained in force after Napoleon's defeat.
Assistant: 拿破仑法典在欧洲被广泛采用(虽然只限于拿破仑征服的土地),而在拿破仑兵败之后仍然得到继承。
User: The regional administration transferred ownership of two buildings to the institute for the use as academic and laboratory facilities, and two dormitories.
Assistant: 乌克兰的管理部门将两栋建筑物的所有权转让给研究所,用作学术研究、实验室以及宿舍。
User: The original ownCloud developer Frank Karlitschek forked ownCloud and created Nextcloud, which continues to be actively developed by Karlitschek and other members of the original ownCloud team.
Assistant: ownCloud原先的开发者弗兰克·卡利切建立了ownCloud的分支——Nextcloud,继而让卡利切与其他原先的ownCloud团队成员持续积极地开发。
User: The concentration in the air at the (unventilated) Gastein Healing Gallery averages 43 kBq/m3 (1.2 nCi/L) with maximal value of 160 kBq/m3 (4.3 nCi/L).
Assistant: 奥地利巴特加斯泰因未通风的矿井中氡浓度平均值为43 kBq/m3(1.2 nCi/L),最高值为160 kBq/m3(4.3 nCi/L)。
User: Weighted CSP, a MAX-CSP in which each violation of a constraint is weighted according to a predefined preference.
Assistant: 加权 CSP,使每一个MAX-CSP违反约束加权根据预定义的偏好。
User: The cash bonuses were distributed in early May 2006.
Assistant: 这些现金花红在2006年5月初分发完毕。
User: Paul Samuelson noted that until 1936, he had been entirely unaware of Slutsky's 1915 "masterpiece" due to World War I and the paper's Italian language publication.
Assistant: 保罗·萨穆尔森指出,直到1936年他亦并未认识到斯卢茨基于1915年发表的论文,既有一战的原因,也因为该文献以意大利文完成。
User: Truss denied she had failed to defend the judges.
Assistant: 特拉斯否认她没有捍卫法官。
User: Subsequently, in 1999, FRSO split into two organizations, both of which continue to use the name Freedom Road Socialist Organization.
Assistant: 1999年,自由道路社会主义组织分裂为两个平行组织,他们都使用“自由道路社会主义组织”的名称,并认为自己是唯一合法的“自由道路社会主义组织”。
User: Riesman was a major public intellectual as well as a sociologist and represented an early example of what sociologists now call "public sociology".
Assistant: 理斯曼成为著名的公共知识分子和社会学家,是现在所谓“公共社会学” 的早期代表之一。
User: Egyptian mathematics refers to mathematics written in the Egyptian language.
Assistant: 古埃及数学是指用埃及文写成的数学。
User: In February 1858 Beato arrived in Calcutta and began travelling throughout Northern India to document the aftermath of the Indian Rebellion of 1857.
Assistant: 1858年2月比托来到加尔各答,并开始向印度北部旅行、记录1857年印度民族起义过后的情况。
User: By the second half of the 17th century, the pier was extended to Water Street, then to Front Street, and by the beginning of the 19th century, to South Street.
Assistant: 到了17世纪下半叶,码头延伸到水街,再到前街,并在19世纪初到达南街。
User: Louis is an outsider who seeks acceptance and success.
Assistant: 路易是个局外人,他追求别人的认同感和成功。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The device is "almost certainly the first Italian bar machine that controlled the supply of steam and water separately through the coffee" and Moriondo is "certainly one of the earliest discoverers of the expresso machine, if not the earliest".
Assistant: Bersten 把设备描述为“...几乎肯定是第一台能够独立控制蒸汽和热水通过咖啡的方式的意大利酒吧机器”,并把 Moriondo 称为“...肯定是最早的espresso咖啡机的发明者之一,就算不是最早的”。
User: The governor and members of local representative bodies are elected by popular vote for five-year terms.
Assistant: 省长和地方代表机构议员由民选产生,任期5年。
User: The results show how anyone can be inhibited in daily life, with strangers or even friends.
Assistant: 这样的结果显示如无论是朋友或是陌生人都可能在日常生活中产生抑制。
User: Around 22:00, Westfalen and Rheinland observed unidentified light forces in the gathering darkness.
Assistant: 大约22:00,威斯特法伦号和莱茵兰号在黑暗中观察到不明身份的轻型部队。
User: In a cellular automaton, a grid of cells, each having one of finitely many states, evolves over time according to a simple set of rules.
Assistant: 在细胞自动机中一网格的细胞,每个细胞都具有有限多状态中的一种状态,并根据一套简单规则随时间而进化。
User: It also faced intense competitions from the other free-to-air television stations in Malaysia during that time.
Assistant: 在此期间,它还面临来自马来西亚其他免费电视台的激烈竞争。
User: In the third expression, n is the height, but each of the bases is different.
Assistant: 在第三种表达式当中,n 是高度值,但每一个底皆不相同。
User: However, he said that he has no way of knowing if the method was being used by people with terminal illness or by people who are mentally ill.
Assistant: 然而他于其后表示,他自己也不清楚此一用具有没有被绝症患者或精神病患者所应用。
User: An ISWIM program is a single expression qualified by “where” clauses (auxiliary definitions including equations among variables), conditional expressions and function definitions.
Assistant: ISWIM 程序是由 where 子句(包括变量间等式的辅助定义),条件表达式和函数定义量化的一个单一表达式。
User: However, it may be true that time is not the only possible schema.
Assistant: 然而这可能并不是其唯一的作用机制。
User: He returned home frustrated.
Assistant: 父亲精疲力竭地回到了家里。
User: On 4 February 2014, the protests against the government of the Federation of Bosnia and Herzegovina, one of the country's two entities, dubbed the Bosnian Spring, the name being taken from the Arab Spring, began in the northern town of Tuzla.
Assistant: 2014年2月4日的反政府示威被称为波斯尼亚之春,这场始于北部城镇图兹拉的示威的名字来源于阿拉伯之春。
User: Reproducir contenido multimedia The ReactOS project organized a Hackfest from 7 to 12 August 2015, in the German city of Aachen.
Assistant: ReactOS 项目于2015年8月7日至12日在德国亚琛市举办了一场Hackfest。
User: Carroll County was created in 1837 from parts of Baltimore and Frederick Counties, see Hundred (division).
Assistant: 卡罗尔县:建立于1837年,来自巴尔的摩县和Frederick县的一部分。
User: Although many of Bo's campaigns earned popular support, especially from the city's poor, his leadership style has been described as "propagandistic," "ruthless," and "arrogant" by subordinates and city officials, academics, journalists, and other professionals.
Assistant: 尽管薄的宣传活动赢得了民众的支持,但他的领导风格被下属、市委官员、学者、记者和其他专业人士形容为“宣传家”、“狠”和“傲慢”。
User: In the Yenikapı neighborhood he built a palace, a landing stage, eleven shops and public baths.
Assistant: 在耶尼卡皮(英语:Yenikapı)社区,他建造了一座宫殿,一座栈桥,十一家商铺和一家公共浴场。
User: This way code can be constructed with the usual Lisp functions for constructing lists and symbols and then this code can be evaluated with the function eval.
Assistant: 这样可以用常见的Lisp函数来建构代码,用来构造列表和符号,然后以eval函数来评估该代码。
User: This conviction was increased by the Champs de Mars Massacre (17 July 1791).
Assistant: 这个信念在发生战神广场屠杀 (1791年7月17日)后更被大众确信。
User: It agreed, however, to listen to objections.
Assistant: 但是,他受到奉系反对。
User: The station was constructed in 1990.
Assistant: 车站建于1990年。
User: Wide moving jams do not emerge spontaneously in free flow, but they can emerge in regions of synchronized flow.
Assistant: 宽运动阻塞不会在自由流中自发产生,但能在同步流中自发产生。
User: The French, Spanish and Portuguese fishermen tended to fish on the Grand Banks and other banks out to sea, where fish were always available.
Assistant: 法国、西班牙、葡萄牙的渔民们在纽芬兰大浅滩以及附近海域捕鱼,这些地方的鱼群通常是很丰富的。
User: Family literacy programs take an inter-generational approach to learning English and include practical information about living in NYC.
Assistant: 家庭扫盲项目以跨代际方式来教授英语,包括提供纽约城起居实用信息。
User: He also criticized Francis Bacon and denounced literary naturalism and utilitarianism.
Assistant: 他挑出法兰西斯·培根的缺点,他也抨击自然主义与功利主义。
User: This process takes place in the G1 stage of the cell cycle.
Assistant: 这发生在细胞周期的G1期。
User: After release of the EU version, EA's support and further development of the title was taken over by Rail Simulator Developments Ltd (RSDL), who continued to provide updates, fixes, official expansion packs and new content to players.
Assistant: 在英国版发行之后,此游戏的支持及未来开发工作交由Rail Simulator Developments Ltd进行,它会继续为火车模拟游戏爱好者提供更新、补丁、官方扩展包以及其他新的内容。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike Hewett, who targeted post-Washington decisions, Kime believed that there were flaws in the Washington opinion itself.
Assistant: 与批评华盛顿案判决的赫维特不同,凯姆认为华盛顿案的意见本身就存在问题。
User: Thus, to thermal radiation it appears black.
Assistant: 黑体辐射实际上是黑体的热辐射。
User: As of 2009, graphene appears to be the strongest material ever tested.
Assistant: 截至2009年,石墨烯是所有已知物质中最坚固的。
User: After its foundation, Kandeh toured the Gambia, attracting "huge" crowds.
Assistant: 成立后,坎德环游了冈比亚,吸引了“庞大”的人群。
User: For example, examine the set of numbers in the interval satisfying the condition for any n, all the digits between the 22n-th digit and the (22n+1 − 1)th digit are zero The digits in the "odd place-intervals", i.e. between digits 22n+1 and 22n+2 − 1 are not restricted and may take any value.
Assistant: 例如,验证一下区间 中满足以下条件的数集 对于任何 n, 所有在第 22n 位和第 22n+1 − 1 位之间(含两端)的数字均为 0 在“奇位置区间”的数位没有限制,例如,在第 22n+1 位和 22n+2 − 1 位间的数字没有限制,可以取任何值。
User: His father was a state senator and ally of Kentucky Governor Earle C. Clements.
Assistant: 欧内斯特曾担任州参议员,还是肯塔基州州长厄尔·C·克莱门茨(英语:Earle Clements)(Earle C. Clements)的盟友。
User: These projections are also used to represent spatial figures in two-dimensional drawings (see oblique projection), though not as frequently as orthogonal projections.
Assistant: 这些投影也用来在二维绘图中表示空间图形(参见斜投影),尽管不如正交投影常用。
User: No single design can address all issues.
Assistant: 没有单一的设计可以解决所有的问题。
User: Most competitors enter for the entertainment value, and the flying machines rarely fly at all.
Assistant: 许多参赛者出于娱乐来进行比赛,他们的飞行器几乎不能飞。
User: National Assembly elections were held in Bhutan on 31 May and 13 July 2013.
Assistant: 不丹国民议会选举在2013年5月31日和7月13日举行。
User: Thus, each team played a total of 56 games in the regular season.
Assistant: 因此,每支球队在常规赛总共打了56场比赛。
User: The signifier is then composed of an indivisible sound and image whereby the graphic form of the sign is exterior.
Assistant: 能指由一个不可分割的声音和图像构成,因此符号的图形形式是外在的。
User: Hayek argued that information is decentralized—that each individual only knows a small fraction of what is known collectively—and that as a result, decisions are best made by those with local knowledge, rather than by a central authority.
Assistant: 哈耶克主张分散信息,每个人只知道已知群体中的一小部分,决策最好由地方性知识创造,而非中央机关。
User: To progress in the Reapers' Game, players are often required to defeat Noise by killing or "erasing" them.
Assistant: 为完成死神的任务,玩家要经常通过“消除”负面情绪的方法来击败噪音。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He made major contributions to particle physics and the study of cosmic rays.
Assistant: 他对粒子物理学和宇宙射线的研究做出了重大贡献。
User: The 1907 Tiflis bank robbery, also known as the Erivan Square expropriation, was an armed robbery on 26 June 1907 in the city of Tiflis in the Tiflis Governorate in the Caucasus Viceroyalty of the Russian Empire (now Georgia's capital, Tbilisi).
Assistant: 1907年梯弗里斯银行抢劫案是一起于1907年6月26日发生在梯弗里斯(今格鲁吉亚首都第比利斯)的武装抢劫案。
User: Prince Mohammad Bin Fahd Bin Abdulaziz Prize for Scientific Excellence: The Prize aims at encouraging students to excel in scientific fields at all levels.
Assistant: 默罕默德·本·法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子科学卓越奖 该奖金计划旨在鼓励学生在科学领域和各个层面做出出色成绩。
User: She demonstrates her intellect in the 1990 episode "Krusty Gets Busted" (season one), by helping Bart reveal Sideshow Bob's plot to frame Krusty the Clown for armed robbery.
Assistant: 她在剧集Krusty Gets Busted(第一季 1990)中表现了自己的智慧,她帮助巴特戳穿了杂耍鲍勃试图以持枪抢劫罪诬陷小丑库斯提的阴谋。
User: Every faction has its own strength and weaknesses and heroes.
Assistant: 每个势力有他们自己的优势和弱点,以及对地形的优点和缺点。
User: The reduction in the number of stakeholders reduces problem complexity, as many competing points of view are eliminated at the start.
Assistant: 同时减少利益相关者的数量也能够降低问题的复杂性,因为许多竞争观点被一同消除。
User: In 1983, they decided to convert it into gas storage.
Assistant: 1983年,改由保管组使用。
User: Other forms of reported discrimination were refusal to sit next to black in lecture, ignored input in class settings, and informal segregation.
Assistant: 别的形式上的歧视还有拒绝在课堂上挨着黑人坐,在课程设置上被忽视以及非正式的隔离。
User: Traditional mores disapprove of homosexuality and cross-dressing, which impacts public policy.
Assistant: 传统习俗不赞成同性婚姻和异装,也影响了公共政策的制定。
User: Leister expanded its production capacities and developed a global sales network.
Assistant: 莱丹扩大了生产规模,并建成了全球销售网络。
User: The type-identity theory, on the other hand, failed to explain the fact that radically different physical systems can find themselves in the identical mental state.
Assistant: 另一方面,类型同一理论无法说明这个事实:根本上不同的物理系统可能发现自身处于同样的心理状态。
User: On June 16, severe thunderstorm watches and warnings were issued for Florida.
Assistant: 佛罗里达州于6月16日收到强烈雷暴观察预警和警告。
User: At the end of 2017 there were 5,813,770 Catholics in South Korea — 11.0% of the population.
Assistant: 据统计,截至2017年12月31日,韩国天主教徒人数为5,813,770人,占韩国5200万总人口的11.0%。
User: Note: Re-release contains edited version.
Assistant: 这里收录的是重新编曲及录制的版本。
User: After the data is modified, the cache block is in the "M" state.
Assistant: 在数据被修改之后,缓块块处于"M"的状态。
User: When it opened in Hong Kong in 1975, McDonald's was the first restaurant to consistently offer clean restrooms, driving customers to demand the same of other restaurants and institutions.
Assistant: 当麦当劳于1975年在香港开业,麦当劳是香港首间同时提供清洁厕所餐厅,这令顾客开始对其他同类餐厅和团体有要求同样设施。
User: Its landscape has been depicted in works of art from Renaissance painting to modern photography.
Assistant: 这里的风景通过从文艺复兴绘画到现代摄影作品的表现而为人所熟知。
User: He was the first chairman of the Environment Protection Committee of the Norwegian Association for the Protection of Nature.
Assistant: 克利斯登·奈加特是挪威自然保护协会(Norwegian Association for the Protection of Nature)环境保护委员会的第一任主席。
User: Then he makes them intoxicated and kills Savyasachi, ahalya and remaining other members.
Assistant: 之后,他们相继对重伤的坂本夫妇注射氯化钾,最后把坂本夫妇绞死。
User: He soon lost his sister and other members of his family in the resistance.
Assistant: 他很快就失去了他姐姐和他家族的其他成员。
User: Sankat Mochan Foundation is one of the biggest names associated with the Ganges cleaning project.
Assistant: Sankat Mochan基金会是与恒河清洁项目有关的最大的名字之一。
User: After further negotiations, the most important ships of the Black Sea Fleet in Tsemes Bay in front of Novorossiysk were sunk by their crews.
Assistant: 之后经过进一步的协商,驻在新罗西斯克畔采梅斯湾的黑海舰队官兵主动沉下了他们的舰船。
User: Aristotle's Rhetoric generally concentrates on ethos and pathos, and—as noted by Aristotle—both affect judgment.
Assistant: 亚里士多德的修辞学一般都集中在精神和悲伤上,正如亚里士多德所指出的那样 - 都会影响判断力。
User: Faith no more : why people reject religion.
Assistant: 不信:云何不信。
User: Indian traders regularly visit Arabia.
Assistant: 印度商旅定期来到阿拉伯半岛。
User: Within a minute of the raid starting, Branch Davidian Wayne Martin called emergency services, pleading for them to stop shooting.
Assistant: 突袭开始几分钟后,大卫教徒韦恩·马林呼叫了紧急服务并祈求ATF方停止射击。
User: The basic hull of the M8 is made of welded aluminum alloy, with a modular armoring system that allows the vehicle to be equipped according to requirements.
Assistant: 基本型M8车体由铝合金焊接而成,具有独特的模块化铠甲系统,可以根据需要配备在车辆上。
User: In 1902 Salmon returned to France for military service but due to weak physical condition was dismissed after a few months.
Assistant: 1902年他回到法国服兵役,但由于虚弱的身体他在几个月以后被遣送回家了。
User: The riot lasted six hours, during which six arrests were made.
Assistant: 骚乱持续了六小时,有6人被逮捕。
User: In an interview following the manifesto launch, Unite general secretary Len McCluskey said victory for Labour in the general election would be "extraordinary" and that winning just 200 seats (compared to 229 seats held at the time) would be a "successful" result; the following morning he clarified he was now "optimistic" about Labour's chances.
Assistant: 在宣言发布后的采访中,联合工会(英语:Unite the Union)总书记伦·麦克洛斯基(英语:Len McCluskey)说如果工党会赢得大选胜利将是“意想不到的”,赢得超过200个席位(解散时229个席位)是“成功的”结果。
User: It is more reactive for this purpose than HF.
Assistant: 这些功能都比之前的HDVP强得多。
User: The worst is an airplane.
Assistant: 鹞式是亚音速飞机。
User: The film is also known by two other titles: The Punishment of Anne and The Mistress and the Slave and was directed by Radley Metzger.
Assistant: 这部电影因为另外两个名称“安妮的惩罚”和“女主人和奴隶”而知名,该电影由雷德·梅茨格(Radley Metzger)执导。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: History has since become a standard feature in other shells, including ksh, bash and Microsoft's cmd.exe.
Assistant: 如今,命令行历史记录已成为Shell中的标准功能,包括ksh、bash和Microsoft的cmd.exe 。
User: Moynihan, from the Lawrence Hall of Science in Berkeley, would run the center for the next two decades.
Assistant: 莫伊尼汉曾在柏克莱罗伦斯科学馆工作,并且在未来二十年带领太平洋科学中心。
User: The school was connected to a sanatorium for missionaries when it began, but eventually became larger than the hospital itself.
Assistant: 起初,芝罘学校附属于为传教士开设的疗养院,但是后来发展规模超过了疗养院本身。
User: According to mob associates, he would joke about "Girlfriend", a female friend in law enforcement who gave him information.
Assistant: 根据其暴徒同伙的话,斯卡帕经常拿执法部门一位给他提供信息的女性友人来开“女朋友”的玩笑。
User: It was partly based on Joon's childhood being raised by a widowed single mother.
Assistant: 这部分是基于Joon的童年是由一位丧偶的单身母亲抚养长大的。
User: The Finland-Swedish newspapers dubbed it Havis Amanda and the Finnish Haaviston Manta or simply Manta.
Assistant: 瑞典语报纸把它取名为“哈维斯·阿曼达”(Havis Amanda),芬兰语报纸则称它为“哈维斯托曼塔”(Haaviston Manta)或简称为“曼塔”(Manta)。
User: As Polish units were gaining the upper hand, the Lithuanians returned to the battle.
Assistant: 波军逐步取得优势的同时,立陶宛人也回到了战场。
User: He was heavily influenced by Edward Abbey.
Assistant: 他深受爱德华·艾比(Edward Abbey)的影响。
User: Heynckes previously managed Frankfurt during the 1994–95 season, but is not remembered well at the club after being sacked nine months into his tenure following a poor campaign.
Assistant: 海因克斯也曾于1994-95赛季执教和睦法兰克福,但在经历了糟糕的战绩后便于九个月后遭到解雇,并未给该俱乐部留下良好的印象。
User: (By this definition, a computation is not considered to exist unless a halting word is produced in finitely-many iterations.
Assistant: (计算不被认为要退出,除非在有限多重复中生成停机字。
User: The status of a retired justice is analogous to that of a circuit or district court judge who has taken senior status, and eligibility of a supreme court justice to assume retired status (rather than simply resign from the bench) is governed by the same age and service criteria.
Assistant: 最高法院的大法官有资格担任的退休地位(而不是简单的辞职)是基于同一年龄和公职人员的标准。
User: Also, it is not good to go to the front of the brothers when the sisters pass; she should go around the back of them.
Assistant: 另外,当女人走路时,从兄弟面前通过不是很好,而应该绕过他们的背后。
User: It exhibited some hybrid characteristics, and may have qualified for subtropical cyclone status according to the modern classification scheme.
Assistant: 这个系统表现出一些混合性的特征,根据现代分类方案有可能属于亚热带气旋。
User: The Desmoulins' only child, Horace Camille, was born on 6 July 1792; his godfather was Robespierre.
Assistant: 他们唯一的儿子霍勒斯·卡米尔·德穆兰(Horace Camille Desmoulins)出生于1792年 7月6日,他的教父是罗伯斯庇尔。
User: Tensions have also arisen due to external factors; the government of the People's Republic of China vies with the Republic of China on Taiwan for influence among the local Chinese community, hoping to gain formal diplomatic recognition from the Panamanian government.
Assistant: 外部因素也造成了紧张局势的加剧:中华人民共和国政府与台湾的中华民国政府竞争对当地华人群体的影响,希望从巴拿马政府得到正式的外交认可。
User: Most likely, the American Bank Note Company engraved the printing plates for $5 and $10 notes while the National Bank Note Company engraved the printing plates for the $20 notes.
Assistant: 很有可能,美国钞票公司负责5美元与10美元的制版,而国家钞票公司则负责20美元印刷板的铸造。
User: Both Amnesty International and the Human Rights Watch have urged for the protests to be allowed and for an independent investigation into the killings to be made.
Assistant: 大赦国际和人权观察敦促允许抗议活动,并要对伤亡事件进行独立调查。
User: Many of these works are completely unique and exist no where else.
Assistant: 在这里很多物种都是特有的,在其他地方是没有的。
User: In 1868, Cleveland attracted professional attention for his winning defense of a libel suit against the editor of Buffalo's Commercial Advertiser.
Assistant: 1868年,克利夫兰因成功地为被控诽谤的水牛城《商业广告人》(Commercial Advertiser)辩护而引起了同行业人士的注意。
User: He and his wife died in a house fire, believed to be caused by “smoking carelessness”.
Assistant: 该县有一女子杀了丈夫,再放火烧毁房屋,谎称“丈夫是被大火烧死的”。
User: This inspires Jamie to make a film about connecting with an old high school friend that he found on Facebook.
Assistant: 杰米从谈话中获得灵感,计划拍摄一部描述他和高中好友在Facebook上重逢的纪录片。
User: 34) The Men They Couldn't Hang.
Assistant: 唯一没被吊起来的死者。
User: 13; and on vii.
Assistant: 三是凡居。
User: In March 2010, it stated, after a 120 Gbit/s upgrade, to have 600 Gbit/s of bandwidth.
Assistant: 2010年3月,经过120 Gbit/s的带宽升级后,已拥有600 Gbit/s的总带宽。
User: When a read request arrives at a cache for a block in the "M" or "S" states, the cache supplies the data.
Assistant: 当缓存收到读取请求时,如果一个块处于“M”或“S”状态,则它会直接提供数据。
User: The German knights built a road through the Muristan from north to south, calling it Prince Frederick William Street, and the property became the centre of the German colony in Jerusalem.
Assistant: 德国骑士建了一条从南到北贯通医院区的道路,命名为腓特烈·威廉王子街,成为耶路撒冷德国居留地的中心。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He then (with a bit of mockery) bowed low to the judge and the whole bench for granting him this great favour which he greatly desired.
Assistant: 后晋降将张彦泽自以为对辽灭后晋有功,因而飞扬跋扈,为所欲为。
User: An astronomer can compare existing survey images to current observations to locate targets which are in motion; this task can even be performed automatically using image analysis software.
Assistant: 天文学家可以比较已有的巡天影像和现在的影像中找到的目标;甚至可以使用影像象分析软件自动执行此项任务。
User: The square today is home to the Royal College of Anaesthetists and the College of Emergency Medicine.
Assistant: 今天,该广场是皇家麻醉师学院和急救医学学院的所在地。
User: The due date for motions was set at July 31, 2015, to allow for action by the U.S. Supreme Court in other cases.
Assistant: 提交动议的截止日期是2015年7月31日,以便美国最高法院在其它案件中采取行动。
User: His final residence was in Miami Beach, Florida, where he died of a self-inflicted gunshot wound, in January 1977, because he suffered from a severe case of the very painful disease - shingles.
Assistant: 他的余生在佛罗里达州迈阿密海滩市度过,1977年1月,由于不堪忍受带状疱疹的折磨,最终开枪自杀。
User: At first allied with the southern rulers against the Vikings, Constantine in time came into conflict with them.
Assistant: 起初,他和南方的统治者结盟以抗击维京人,但在此期间,康斯坦丁与他们发生了冲突。
User: It is not strange to find the sacred and the profane intertwined.
Assistant: 神圣和凡俗交织在一起并不是多么奇怪的事情。
User: The names of the twelve paladins vary from romance to romance, and often more than twelve are named.
Assistant: 十二勇士的名字根据传奇的不同而不同,有时人数会超过十二人。
User: However, the third-year data revealed that the effect was a statistical anomaly.
Assistant: 不过,第三年数据则显示,这只是统计上的异常现象。
User: More specifically, nanorobotics (as opposed to microrobotics) refers to the nanotechnology engineering discipline of designing and building nanorobots, with devices ranging in size from 0.1–10 micrometres and constructed of nanoscale or molecular components.
Assistant: 更具体来说,纳米机器人学指的是设计和建造由纳米或者分子级别的成分构成的、大小在0.1-10微米的纳米机器人(nanorobots)的纳米技术工程科学。
User: Most stories emphasize the peaceful resolution of conflicts.
Assistant: 这些故事中,大部分强调和平解决冲突。
User: The Swiss Romantic artist Henry Fuseli, a friend of William Blake, even translated Macbeth into German.
Assistant: 威廉·布莱克的好友,瑞士浪漫主义艺术家约翰·亨利希·菲斯利,甚至将《麦克白》翻译成德语。
User: Thinking Hands, Speaking Things.
Assistant: 2.言论、所说的话。
User: Echolalia is common in young children who are first learning to speak.
Assistant: 夸美纽斯是第一个提出儿童教育学的人。
User: After firing fourteen shells, the fifteenth detonated in the right gun barrel in the center turret, destroying the gun.
Assistant: 巴巴罗萨·海雷丁号在齐射了十四枚炮弹后,第十五枚于舯部炮塔的右侧炮管内引爆,摧毁了该炮。
User: Questions were raised about the projects in internet communities related to the fields of the projects.
Assistant: 在互联网各相关项目的社群里提到了关于这样一些问题。
User: In 2009, the University of Bologna is, according to The Times, the only Italian college in the top 200 World Universities.
Assistant: 根据2009年泰晤士高等教育-QS世界大学排名的报导,波隆纳大学是唯一一所名列世界大学前200大的意大利大学。
User: They develop this idea on pages 93 to 99 of their book.
Assistant: 他们在其著作的书中第93至99页说明他们的想法。
User: Student political organizations are active on campus and engage their many members in local and national politics.
Assistant: 在校园内,学生政治组织比较活跃,其成员常参与当地或全国政治活动。
User: The hurricane ripped off roofs of houses and caused widespread power outages and small landslides.
Assistant: 飓风摧毁了房屋屋顶,造成广泛的停电和小型的山崩。
User: The system consists of nine PEM fuel cells, providing between 30 kW and 50 kW each.
Assistant: 该系统由9个质子交换膜燃料电池,每个可以提供30-kW和50-kW之间。
User: VMX/AltiVec is also unique in its support for a flexible vector permute instruction, in which each byte of a resulting vector value can be taken from any byte of either of two other vectors, parametrized by yet another vector.
Assistant: AltiVec也是唯一支持灵活向量排列的指令,在其中,一个结果向量值的每个字节都可以从两个其他向量中的任何一个提取,并被另一个向量参数化。
User: After weeks of preparation, the bomb was exploded on July 30, creating a huge pit in the ground and a hole in the Confederate lines.
Assistant: 经过数周的准备,这枚炸弹于7月30日引爆,在邦联战线地表炸出一个巨大的坑洞。
User: Brown's time as Chancellor was marked by major reform of Britain's monetary and fiscal policy architecture, transferring interest rate setting powers to the Bank of England, by a wide extension of the powers of the Treasury to cover much domestic policy and by transferring responsibility for banking supervision to the Financial Services Authority.
Assistant: 白高敦在其财相任期内大幅度推动货币和财政等方面的政策改革,赋予英格兰银行利率定制权,大幅扩张财政部权力,并将银行监管责任交予金融服务局(英语:Financial Services Authority)。
User: Josué is a poor 9-year-old boy who has never met his father, but hopes to do so.
Assistant: 9岁小男孩约书亚出生穷困的家庭,他从来没有见过他的父亲——耶稣,并且希望能够见到他。
User: He won the 2005 World Youth Championships and the 2006 World Junior Championships, the latter in a personal best jump of 2.32 metres.
Assistant: 他获得2005年世界少年锦标赛和2006年世界青年锦标赛,在后者上取得个人最佳成绩2.32米。
User: A number of stalled vehicles and impassable roads were reported in North Miami, while 24 families were forced to evacuate due to flooding.
Assistant: 校区所在的北迈阿密有许多车辆被困,多条道路无法通行,24户家庭因洪灾被迫撤离。
User: On October 3, 2014, Martin started his Mexican One World Tour on Mexico City, followed by Guadalajara, Monterrey and Ensenada.
Assistant: 2014年10月3号,瑞奇从墨西哥市开始他的新的世界巡回演唱会(One World Tour)的墨西哥场次,接着是在瓜达拉哈拉、蒙特雷和契瓦瓦市。
User: Multiple songs off the album were featured on MTV's Jersey Shore and The Real World.
Assistant: 专辑中的多首歌曲出现在MTV的《泽西海岸》和《真实世界》中 。
User: In 2008, Navicat for MySQL was the winner of the Hong Kong ICT 2008 Award of the Year, Best Business Grand Award and Best Business (Product) Gold Award.
Assistant: 在 2008 年,Navicat for MySQL 获得 2008 年香港资讯及通讯科技奖的全年大奖,最佳商业系统大奖 和 最佳商业系统(产品)金奖。
User: On each loss, the bet is doubled.
Assistant: 每敲打一次,就会加分。
User: He argues that there is no reason not to apply this principle to other animals.
Assistant: 他认为没有理由不将这一原则应用于其他动物。
User: A westward-moving hurricane killed 17 people and severely damaged Charleston, South Carolina, and the surrounding area in late August.
Assistant: 其中8月下旬一个向西行进的飓风造成17人死亡,并对南卡罗莱纳州的查尔斯顿及其周边地区造成严重破坏。
User: For instance, a Level 20 Warrior setting Ninja as their support job would allow them to use all Ninja abilities, traits, and spells up to that of a level 10 Ninja, while still primarily being a Level 20 Warrior.
Assistant: 比如20级的战士将忍者设为副职业,就会获得10级忍者的全部能力、特性和魔法,同时角色依然为20级战士。
User: During her narrative, Penelope expresses opinions on several people, addresses historical misconceptions, and comments on life in Hades.
Assistant: 在佩涅罗珀的叙述中,她表达了对一些角色的看法,纠正了人们对一些历史事件的误解,并评述了她在哈德斯的生活。
User: In 1925, the Dallas Hilton became the first hotel to use the Hilton name.
Assistant: 1925年,达拉斯希尔顿成为第一家使用希尔顿名字的酒店。
User: One of the roles of the Cabinet of Admiral Baron Suzuki, which took office in April 1945, was to try to secure any peace terms short of unconditional surrender.
Assistant: 在这之中内阁首相铃木贯太郎扮演了积极角色,他在1945年4月上台,试图在非无条件投降下争取获得任何和平条件。
User: Applications using peer-to-peer networks, multiplayer gaming, and remote assistance programs need a way to communicate through home and business gateways.
Assistant: 使用对等网络网络、多媒体游戏(英语:Multiplayer gaming)或远程协助程序的应用程序需要一种穿透家庭和商用网关进行通信的方法。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The 1991 NBA Finals was the championship round of the 1990–91 NBA season.
Assistant: 1991年NBA总决赛是1990-91 NBA赛季的冠军争夺战。
User: Numerous popular cultural expressions associated with black power appeared at this time.
Assistant: 与“黑人权力”有关的众多流行文化表现形式在这一时期涌现。
User: On 25 September, Cambodian soft tennis player Yi Sophany was found positive for sibutramine.
Assistant: 9月25日,柬埔寨软式网球运动员易·苏芬汗(Yi Sophny)西布曲明检测呈阳性。
User: As the shuttle nears the terminal, a mysterious man is seen entering the cargo section; soon after this, the intruder is noticed and the alarms go off.
Assistant: 当航天飞机接近航站楼时,一个谜之男子进入了货物区;不久,入侵者被发现而警铃亦随之响起。
User: The diameter information in the table applies to solid wires.
Assistant: 表中的直径数值适用于实心电线。
User: This line will extend in the future to Abu Ramad and Hala'ib.
Assistant: 这条电路以后将会延伸到阿布拉马德(Abu Ramad)与哈拉伊卜。
User: During the summer of 1918, many of Russia's central cities, including Moscow and Petrograd, were cut off from the grain-producing regions of Ukraine, northern Caucasus, and Siberia by the civil war.
Assistant: 1918年夏,许多俄国中心城市,包括莫斯科和彼得格勒,被内战切断了与乌克兰、北高加索和西伯利亚粮食主产区的联系。
User: Any given abstract machine will have a complexity class corresponding to the problems which can be solved in polynomial time on that machine.
Assistant: 任何抽象机器都拥有一复杂度类,此类包括可于此机器以多项式时间求解的问题。
User: However, the remains of these two children were later found elsewhere in the chapel, leaving the occupants of the children's coffins within the tomb unknown.
Assistant: 但后来,这两个孩子的遗骸在礼拜堂的其他地方被发现,使得这座墓的主人变得未知了。
User: Like most other armadillos, it eats ants.
Assistant: 与大多数其他的犰狳一样,以蚂蚁为食。
User: In Ferdinand Columbus's biography of his father Christopher, he says that in 1477 his father saw in Galway, Ireland two dead bodies which had washed ashore in their boat.
Assistant: 在费尔南多·哥伦布(英语:Ferdinand Columbus)写的他父亲克里斯托弗·哥伦布的传记中,费尔南多说,在1477年,他父亲在爱尔兰戈尔韦见到了两具尸体。
User: Reluctant to let go of Dudley, Elizabeth secretly sends Lord Darnley to Scotland under the pretence of living under their religious freedom.
Assistant: 伊丽莎白对达德利舍不得放手,故秘密地送达恩利勋爵到苏格兰,以他们的宗教自由下生活。
User: On October 11, 2013, the Romanian National Defense Ministry announced the signing of the contract for the purchase of 12 used F16.
Assistant: 2013年10月11日,罗马尼亚国防部宣布签署购买12架二手F16的合同。
User: Damage on Guam was heaviest from the central region to the northern coast, in particular to tourist areas and military bases.
Assistant: 关岛以中部地区到北海岸受灾最为严重,特别是旅游区和军事基地。
User: There is also a matter of perceptive centration, which causes the children to primarily see what is visually most prominent on someone/something, e.g. if a man has long hair, the child will think he's a woman.
Assistant: 这个时期也会有认知集聚(英语:Centration)的情形,会让儿童主要会看一个人或是事物在视觉上最醒目的部分,例如若一个男生有长头发,儿童可能会认为他是女生。
User: A walk-in can be defined as "an entity who occupies a body that has been vacated by its original soul".
Assistant: 他们认为占有躯体可以定义为“一个实体占有了一个被旧有灵魂腾出的身体”。
User: In 1998, Illinois Central was acquired by Canadian National Railway.
Assistant: 伊利诺伊中央铁路于1998年被加拿大国家铁路收购。
User: Like most other milkweeds, it has sap containing toxic chemicals, a characteristic that repels insects and other herbivorous animals.
Assistant: 和其他乳草一样,它汁液含有有毒化学物,用以逐退昆虫和草食性动物。
User: James Ian Morrison (born 24 January 1985) is an English professional golfer.
Assistant: 詹姆斯·莫里森(James Ian Morrison,1985年1月24日-)是英格兰的一位高尔夫球运动员。
User: During French colonial times, both groups had to use the Latin alphabet.
Assistant: 在法国殖民统治期间,两支都不得不使用拉丁字母。
User: The United States is divided into thirteen circuit courts of appeals, each of which is assigned a "circuit justice" from the Supreme Court.
Assistant: 美国共分为13个巡回上诉法院,其中每一个上诉法院均由最高法院分配一个“巡回大法官”。
User: At 10:20 he ordered the fleet south once more, but as they came under increasingly severe air attack he ordered a retreat again at 12:36.
Assistant: 在10:20再次命令南进,但因舰队受到愈趋激烈的攻击,在12:36再次下达撤退的命令。
User: 1995. pages 13–15.
Assistant: 页13-15。
User: Undoubtedly, the personal objects used by her increase the curiosity of thousands of visitors in the museum.
Assistant: 毫无疑问,她使用的个人物品增加了博物馆成千上万游客的好奇心。
User: YbCl3 travels with the solid food and therefore helps determine which food phase is ideal to incorporate the food additive.
Assistant: YbCl3 跟随这些固态食物,并协助决定何种食物状态是吸收食物添加物的最佳状态。
User: He began his doctoral studies in Business Administration at the London South Bank University since 2011 but has stopped his study due to the 2012 election.
Assistant: 2011年,攻读伦敦南岸大学工商管理博士,研究当代工商管理及策略,但因2012年立法会选举停学至今。
User: The Porte d’Aix was initially conceived in 1784 to honour Louis XIV and to commemorate the Peace of Paris (1783) that ended the American war of independence.
Assistant: 艾克斯门最初设想于1784年,以尊荣路易十四,并纪念结束美国独立战争的巴黎和约(1783年)。
User: In Malaysia, the Peugeot 206 is also marketed under the Naza name.
Assistant: 马来西亚市场上销售的标致206被命名为NAZA。
User: The major development of the Tredwell Farm property took place from 1868–76, and was primarily in the form of Italianate row houses, with echoes of the French Second Empire style.
Assistant: 特雷德韦尔农场主要开发于1868–76年,主要是带有第二帝国风格的意大利式联排别墅建筑。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With the start of operation of the Northwest Runway in October 2011 the airport was predicted to be able to handle 126 movements per hour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在西北跑道于2011年十月启用后,机场每小时应可处理126架次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The five primary classifications can be further divided into secondary classifications such as rain forest, monsoon, tropical savanna, humid subtropical, humid continental, oceanic climate, Mediterranean climate, steppe, subarctic climate, tundra, polar ice cap, and desert.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这5种基本的分类还可以进一步细分为二级种类,比如热带雨林气候、季风气候、热带大草原气候、湿润性亚热带气候、湿润性大陆气候、海洋性气候、地中海气候、西伯利亚气候、副极带气候、苔原、极地和沙漠。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, some physicists argue that this was a preventable accident.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,一部分物理学家认为该事故是可以避免的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2013, Jordan received approval to begin construction on the Jordan Research and Training Reactor at the Jordan University of Science and Technology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年,韩国被获准在约旦科技大学建设约旦首座核研究反应堆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, this design reduces the loss of missile capacity to the affected pod only.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外本设计还能让船体受损时损失的导弹发射能力降到最低。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 100 Year Starship (100YSS) is a joint U.S. Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) and National Aeronautics and Space Administration (NASA) grant project to a private entity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
百年星舰(英语:100 Year Starship,简称100YSS)是美国国防高等研究计划署(DARPA)与美国国家航空航天局(NASA)合作的一项星际旅行计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During each cycle of the AC voltage, extra energy, in addition to any energy consumed in the load, is temporarily stored in the load in electric or magnetic fields, and then returned to the power grid a fraction of the period later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在每个交流电压的周期中,除了负载消耗能量外,会有额外的能量暂时储存在负载的电场或磁场中,在稍晚的时间会将能量由负载送回电源端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
RPA is a relatively uncommon illness, and therefore may not receive early diagnosis in children presenting with stiff neck, malaise, difficulty swallowing, or other symptoms listed below.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
咽后脓肿是一种相对不常见的疾病,因此可能无法在出现颈部僵硬、不适,吞咽障碍或下列其他症状的儿童中能够早期诊断出来的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It forms a semicircle connecting two bridges of the Danube, Margaret Bridge on the north and Petőfi Bridge on the south.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它形成了一个半圆形,连接多瑙河上的两座大桥:北端的玛格丽特桥和南端的裴多菲桥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 2010, the U.S. Army has assigned two M14 EBR-RI rifles per infantry platoon for units deploying to Afghanistan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2010年开始,美国陆军已经向阿富汗以每个步兵班为单位装备两枝M14EBR-RI以增强其火力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The following day he rented a 1993 Ford F-700 truck from Ryder under the name Robert D. Kling, an alias he adopted because he knew an Army soldier named Kling with whom he shared physical characteristics, and because it reminded him of the Klingon warriors of Star Trek.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:次日他以假名罗伯特·D·克林(Robert D. Kling)租了一辆1993年的福特F-700卡车,他选择用这个假名是因为自己认识一位姓克林(Kling)的陆军士兵,并且这个名字让他想起《星际旅行》中的克林贡士兵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The telescope was designed and built by Smithsonian Astrophysical Observatory (SAO), which, with the Harvard College Observatory (HCO) form the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics (CfA).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该望远镜的设计和建造由史密松天体物理天文台(SAO),其中,与哈佛学院天文台(HCO),构成哈佛 - 史密森天体物理中心(CfA的)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This high-resolution structure of lysozyme marked the beginning of the field of structural biology and the effort to understand how enzymes work at an atomic level of detail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
溶菌酶的高分辨率结构标志着结构生物学领域,以及尝试从原子层面理解酶的工作机制之努力的开端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, having a sense of intimacy helps create the feeling of being at ease with one another, in the sense that the two parties are mutual in their feelings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外亲密感有助于创造彼此安逸的感觉,因为双方在感情上是相互的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These different classes of users can have differing access levels to projects, views, and other data.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些不同类的用户对专案、概观、和其它资料有不同的访问级别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are told of a legendary warrior who will do battle with Xizan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:刑天 传说中曾跟黄帝作战的妖仙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The intensity of Jovian radio emissions usually varies smoothly with time; however, Jupiter periodically emits short and powerful bursts (S bursts), which can outshine all other components.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:木星无线电发射的强度通常随时间平滑的改变,然而,木星会周期性的发出短而有力的爆发(S爆发),可以超过所有其他的发射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Another study showed that the oxpeckers prefer the ears over other parts of the body, probably because these parts show maximum tick infestation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一项研究表明,相较于其他部位,啄牛鸟更偏好耳部,这可能是由于耳部受蜱虫侵扰程度最高。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Fluxion is Newton's term for a derivative.
Assistant: 流数是牛顿对于导数的称法。
User: The cave network follows the course of a subterranean section of the Jenolan River.
Assistant: 洞穴网络遵循珍罗兰河的地下河段的走向。
User: Starkiller was eliminated in the first round after being put against Niko Bellic, a character from Grand Theft Auto IV, with Starkiller garnering 44.9% of the votes.
Assistant: 弑星者在第一轮就对上侠盗猎车手IV的尼克·贝里克,以44.9%的得票率被刷掉。
User: HQ, 5th US Army.
Assistant: 秦出兵,五国兵罢。
User: The resolution also appointed a committee consisting of the five permanent members of the Council together with Belgium and Colombia to advise the Acting Mediator and, should either or both parties fail to comply with the resolution, advise the Council on what further measures it would be appropriate to take under Chapter VII of the Charter.
Assistant: 此决议亦成立一委员会,由安理会五个常任理事国及比利时和哥伦比亚组成,负责为调解专员提供意见;若任一方或双方未能遵守此决议,则委员会需就联合国宪章第七章向安理会提议所应采取的措施。
User: Systems biology involves the use of computer simulations of cellular subsystems (such as the networks of metabolites and enzymes that comprise metabolism, signal transduction pathways and gene regulatory networks) to both analyze and visualize the complex connections of these cellular processes.
Assistant: 系统生物学涉及使用细胞子系统(例如代谢物和包括代谢,信号转导途径和基因调节网络的酶的网络)的计算机模拟来分析和可视化这些细胞过程的复杂连接。
User: The results of the biological experiments on board the Viking landers remain inconclusive, with a reanalysis of the Viking data published in 2012 suggesting signs of microbial life on Mars.
Assistant: 海盗登陆器上的生物实验的结果仍然没有定论,在2012年发表的一个重新分析海盗数据表明火星上有的微生物生命迹象。
User: Most weaponry was Russian-made or came from the former Eastern bloc countries; some improvisation was made by both sides.
Assistant: 大多数武器是俄国制造或者来自原东方集团国家,但是双方都进行了某些改进。
User: Kenya denied that the incident had occurred.
Assistant: 广州台否认发生过此事故。
User: In March 2002 elego also took over the repository of another active Modula-3 distribution, PM3, until then maintained at the École Polytechnique de Montréal but which later continued by the work on HM3 improved over the years later until it was obsoleted.
Assistant: 2002年3月,elego还接管了另一个活跃的Modula-3发行版PM3的存储库,直到后来在蒙特利尔ÉcolePolytechnique维护,但后来继续进行的HM3工作在几年后得到了改进,直到它被淘汰。
User: Most residents fish in nearby waters, both for self-sustenance and trade with nearby towns.
Assistant: 大多数居民在附近水域捕鱼,既可以自给自足,也可以与附近城镇进行贸易。
User: Soon following, the tiger appears.
Assistant: 先乃雌伏,后则虎变变。
User: Unaware that he had shaken off Wake-Walker, Lütjens sent long radio messages to Naval Group West headquarters in Paris.
Assistant: 吕特晏斯尚未察觉到已然摆脱了韦克-沃克,他向设于巴黎的海军集团西线总部发送了长篇电报。
User: The first settlement in the area of Cottonwood Falls was in 1854, when an Indian trader named Seth Hayes founded a cattle ranch on the Cottonwood River close to the mouth of Diamond Spring Creek.
Assistant: 卡顿伍德福尔斯成立于1854年,为此地区最早成立的城市,当时有一位名为赛斯·海斯(Seth Hayes)的印度商人在靠近戴蒙德斯普林溪(Diamond Spring Creek)口的卡顿伍德河(英语:Cottonwood River (Kansas))兴建一座畜牧场。
User: Saketh Myneni (born 19 October 1987) is an Indian professional tennis player.
Assistant: 沙奇斯·米内尼(Saketh Myneni,1987年10月19日-)是一位印度职业网球运动员。
User: The acidic activity of the catalyst is deactivated by the nitrogen present in the feedstock.
Assistant: 催化剂的酸性活性(acidic activity)因给料中存在氮气而减弱。
User: Usually the paper is divided into sections for each of those major groupings (labeled A, B, C, and so on, with pagination prefixes yielding page numbers A1-A20, B1-B20, C1-C20, and so on).
Assistant: 一般报纸会依照其主要分类分为几个部分(标示A、B、C等,其页码前也会加上其分类,例如A1-A20、B1-B20、C1-C20等)。
User: Australian football ball brands include Burley, Ross Faulkner, and Sherrin (the brand used by the Australian Football League).
Assistant: 澳式足球的品牌有“贝利”(Burley)、“罗斯·福克纳”(Ross Faulkner)及澳大利亚澳式足球联盟所采用的“雪林”(Sherrin)等。
User: On July 12, 1972, Michael Stanley Green and Ethiopian national Lulseged Tesfa hijacked National Airlines Flight 496 (a Boeing 727) while en route to New York from Philadelphia.
Assistant: 1972年7月12日,496号班机(波音727)在由费城飞往纽约途中被迈克尔·斯坦利·格林及一名埃塞俄比亚人劫持。
User: The sequence around the active site residues is conserved in all known triose phosphate isomerases.
Assistant: 活性位点附近的残基序列在所有已知的磷酸丙糖异构酶中都很保守。
User: Additionally, the university has the Portobello Marine Laboratory inside Otago Harbour.
Assistant: 此外,该大学在奥塔哥港内还设有波托贝洛海洋实验室 (Portobello Marine Laboratory)。
User: Another source states the Army rejected the SCAMP in 1971 because it was already working on a parallel development, the 'Personal Defense Weapon'.
Assistant: 另一个消息来源宣称:1971年,军队由于已经在展开名为“个人防卫武器”的并行开发工作,因而拒绝采用SCAMP。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On February 4, 2003, President George W. Bush and his wife Laura led a memorial service for the astronauts' families at the Lyndon B. Johnson Space Center.
Assistant: 2003年2月4日,乔治·W·布什总统同夫人劳拉在林顿·约翰逊太空中心为宇航员家属主持了追悼会。
User: More than forty-five years after the Beatles first appeared on American television during The Ed Sullivan Show, he returned to the same New York theatre to perform on Late Show with David Letterman.
Assistant: 在披头士当年首次在美国电视节目埃德·沙利文秀亮相的45年之后,麦卡特尼重回当年的纽约剧院参加大卫·莱特曼深夜秀。
User: The contract required her to make four movies for Fox during the seven years.
Assistant: 合约要求她在七年内为福斯制作四部电影。
User: In dense plantings, peas give each other some measure of mutual support.
Assistant: 桃李之垂于行者,莫之援也;锥刀之遗于道者,莫之举也。
User: Although gaining large support from Muhammadiyah members, this party has no official relationship with Muhammadiyah.
Assistant: 尽管获得了穆罕默迪亚成员的巨大支持,该党与穆罕默迪亚没有官方间的关系。
User: The small isotope shift of the deuterated FeD compared to FeH at this wavelength shows that the band is due to a (0,0) transition from the ground state, namely F4Δ—X4Δ.
Assistant: 与FeH在此波段相比,氘化物FeD有一个小的同位素位移,表明该带是从基态(0,0)跃迁形成,即F4Δ—X4Δ。
User: She later suggested around six hundred, while acknowledging that this number was still inconsistent with the small number of people in Harry's year.
Assistant: 她后来建议约600人,同时承认这数字仍然与哈利·波特那届的人数不一致。
User: Toxic blue-green algae blooms are a reasonably common occurrence in the lake.
Assistant: 不幸的是,有毒的蓝绿藻在湖中普遍十分繁盛。
User: It was initially published in 1936 by Hilding Köhler, Professor of Meteorology in the Uppsala University.
Assistant: 它最初由乌普萨拉大学气象学教授Hilding Köhler于1936年发表。
User: The address determines when the command is run.
Assistant: 该地址确定决定命令何时运行。
User: Both are also in search of the Fountain: Angelica to save her father's soul, Blackbeard to escape a prophecy of his demise at the hands of a one-legged man.
Assistant: 两人均在寻找青春之泉:安吉丽卡是为了拯救父亲的灵魂,而黑胡子则是为了逃脱一位只有一条腿的男人对他所做出的灭亡预言。
User: They regarded the Malays as a colonial people liberated from British imperialist rule, and fostered a limited form of Malay nationalism, which gained them some degree of collaboration from the Malay civil service and intellectuals.
Assistant: 日本人将马来人看作是一群从英国殖民统治被解放的殖民人群,并且树立有限的马来民族主义,这使得日本人在马来管理机构和知识分子中赢得一定程度的支持。
User: He noted that the inflorescences of both N. gracillima and the closely related N. ramispina are very short, rarely exceeding 10 and 20 cm, respectively.
Assistant: 他指出,瘦小猪笼草及其密切相关的岔刺猪笼草(N. ramispina)的花序非常短,很少超过10厘米。
User: The official song of the World Cup, Pure Good Vibes by Bahamian artist Rock Carey, was revealed alongside the draw on 28 February 2017.
Assistant: 巴哈马艺术家Rock Carey(英语:Rick Carey(歌手))创作的世界杯官方歌曲“纯好心情”在2017年2月28日与抽签同时亮相。
User: According to Tokita, Final Fantasy IV was designed with the best parts of the previous three installments in mind: the job system of Final Fantasy III, the focus on story of Final Fantasy II, and the four elemental bosses acting as "symbols for the game" as in the first installment.
Assistant: 时田称,《最终幻想IV》的设计汇聚了他认为前三作中的精华:《最终幻想III》的职业系统,《最终幻想II》的故事聚焦,以及第一作中“作为游戏象征”的元素头目。
User: The club was founded on 22 May 1898 as FC Olympia Darmstadt.
Assistant: 该俱乐部成立于1898年5月22日,当时的名称为奥林匹亚达姆施塔特足球俱乐部(德语:FC Olympia Darmstadt)。
User: The Jersey Shore shark attacks of 1916 were a series of shark attacks along the coast of New Jersey, in the United States, between July 1 and 12, 1916, in which four people were killed and one injured.
Assistant: 1916年泽西海岸鲨鱼袭击事件是指1916年7月1日至7月12日之间,发生在美国新泽西州泽西海岸的一系列鲨鱼攻击事件,共造成4人死亡,1人受伤。
User: Many of the famous French Catholics of the period maintained a connection to the Church.
Assistant: 许多著名的该时期法国天主教徒与该教堂保持联系。
User: Green decides to cooperate with the authorities.
Assistant: Green决定于当局合作。
User: The threat from British submarines forced the ship to withdraw from the Baltic in 1916.
Assistant: 来自英国潜艇的威胁迫使舰只于1916年撤出波罗的海。
User: By 2011, the campaign resulted in 95% of China's population having basic health insurance coverage.
Assistant: 2011年时,该计划让95%人口拥有基本的医疗保险。
User: During Franco's regime speaking or teaching Valencian was prohibited; in a significant reversal it is now compulsory for every schoolchild in Valencia.
Assistant: 在弗朗哥时代,巴伦西亚语的教育曾被禁止,而现在巴伦西亚语的教育已经义务化。
User: Sampling should always be as least destructive as possible and trampling the surrounding area should be avoided when carrying out a survey.
Assistant: 取样时要尽可能地减少破坏,尽可能避过样本临近区域。
User: There was difficulty finding a story that was sufficient for a film, and the crew did not have enough time to complete such a project, as they already worked full-time on the show.
Assistant: 大家难以找到一个适合拍成电影的故事,同时剧组已经全职为电视剧集工作,没有足够的时间来完成电影项目。
User: However some C. neoformans cells may survive within the macrophages.
Assistant: 然而,一些新型隐球菌细胞可能在巨噬细胞内存活。
User: An English translation was published at London 1563, 1572, and 1585.
Assistant: 英文译本于1563年、1572年和1585年在伦敦出版。
User: The ship was based on the blueprints from the late-war cruiser Karlsruhe, primarily due to personnel shortages in the design staff and the closure of the Navy's Ship Testing Institute, and the blueprints for Karlsruhe were still available.
Assistant: 舰只是根据一战后期未建成的小巡洋舰卡尔斯鲁厄代舰号的蓝图所建造,主要原因是当时设计人员短缺和海军舰艇测试研究所已关闭,而卡尔斯鲁厄代舰号的蓝图却仍然可用。
User: Previously a number of regional juries selected the winner, however recently the winner has been selected through televoting.
Assistant: 早年由数个评审选出获胜者,然而近年已经完全透过电话投票的方式选出。
User: He pleaded guilty to a misdemeanor and was fined $500.
Assistant: 他供认一项轻罪并且受罚500美元。
User: Most of the major television and radio stations are based in or near the city.
Assistant: 大部分的主流电视台和电台都在盐湖城或其附近设立总部。
User: For instance, it is the only reliable means of day-to-day communication between the central government and the non-Hindi states.
Assistant: 例如,它是中央政府与非印地语邦之间唯一可靠的日常沟通方式。
User: If the speed is the orbital speed at that altitude, it will go on circling around the Earth along a fixed circular orbit, just like the Moon.
Assistant: 如果速度达到了所在海拔的第一宇宙速度,炮弹将会沿着一个固定的环形轨道环绕地球,就像月球一样。
User: An additional resolution, No. 1647-377cc, on the total deportation of Koreans from all without any exception territories of the DVK including non-bordering, remote regions and neighboring oblasts, was passed on September 28 of that year.
Assistant: 另外在1937年9月28日通过的第1647-377CC号决议,决定驱逐在远东边疆区、包括邻近州等偏远地区,非指定区域内居住的所有朝鲜族。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A case of serious vascular injury from tear gas shells has also been reported from Iran, with high rates of associated nerve injury (44%) and amputation (17%), as well as instances of head injuries in young people.
Assistant: 来自伊朗的报导显示,使用催泪瓦斯弹的案例也有严重的血管损伤,伴有神经损伤(44%)和较高截肢率(17%),以及年轻人头部受伤的实例。
User: Another was adopted in 1969, that restructured the government according to more traditional Seminole lines.
Assistant: 另一项法案于1969年被采用,根据更传统的塞米诺尔区界重组了政府。
User: Constance then accompanied her husband at the head of a substantial imperial army to forcefully take the Sicilian throne from Tancred with the support of the loyal Pisa fleet.
Assistant: 科斯坦察随后随夫在忠诚的比萨舰队支持下率大量帝国军队以从坦克雷迪手中武力夺取西西里王位。
User: Conventionally, the restriction σ > 5 {\displaystyle \sigma >5} is used to avoid problems with the Morlet wavelet at low σ {\displaystyle \sigma } (high temporal resolution).
Assistant: 通常, σ > 5 {\displaystyle \sigma >5} 的限制是用于避免莫莱小波的参数 σ {\displaystyle \sigma } 太低的问题。
User: Beginning with the six New England states, nominations were accepted through redsox.com, and from these nominations the president and vice president appointed representatives for each state.
Assistant: 提案被redsox.com接受,每个州有总统和副总统所指定的代表,一开始有六个新英格兰州被任命。
User: Amway expanded to Australia in 1971, to parts of Europe in 1973, to parts of Asia in 1974, to Japan in 1979, to Latin America in 1985, to Thailand in 1987, to China in 1995, to Africa in 1997, to India and Scandinavia in 1998, to Ukraine in 2003, to Russia in 2005, and to Vietnam in 2006.
Assistant: 安利1971年进军澳大利亚,1973年打入部分欧洲地区,1974年进入亚洲部分地区,1979年进入日本,1985年进入拉丁美洲,1987年进入泰国,1995年进入中国,1997年进入非洲,1998年进入印度、斯堪的纳维亚,2003年进入乌克兰,2005年进入俄罗斯,2006年进入越南。
User: Jack finds Miss Acacia but Georges advises him against revealing his identity to her.
Assistant: 杰克找到阿加西亚小姐,但乔治建议他隐藏自己的身份。
User: This led to what is known as the First Kuwaiti Crisis, in which the Ottomans demanded that the British stop interfering with their empire.
Assistant: 这就导致了所谓的“首次科威特危机”,其中土耳其人要求英国停止干涉他们的帝国。
User: These disputes over religious and political leadership would give rise to schism in the Muslim community.
Assistant: 宗教及政治领导权的争端引起穆斯林社会的分裂。
User: The ship thereafter resumed training duties in the Baltic Sea.
Assistant: 此后,该舰恢复在波罗的海的培训任务。
User: In April 2008 it was reported that the air combat review had found that the F-35 was the most suitable aircraft for Australia.
Assistant: 澳洲皇家空军做的研究显示F-35是“最适合澳洲所需的飞机”。
User: Dean Tullsen's work was also used to develop the Hyper-threading (Hyper-threading technology or HTT) versions of the Intel Pentium 4 microprocessors, such as the "Northwood" and "Prescott".
Assistant: Dean Tullsen的成果也被用于开发英特尔奔腾4微处理器的超线程技术(Hyper-threading,或称HTT)的版本,例如“Northwood”和“Prescott”。
User: The development and introduction of the V8, V16 and V-12 helped to make Cadillac the "Standard of the World".
Assistant: 开发和引进V8、V-16和V-12的引擎,使凯迪拉克成为“世界标竿”。
User: Finally, Lévi-Strauss's analysis does not appear to be capable of explaining why representations of the Trickster in other areas of the world make use of such animals as the spider and mantis.
Assistant: 最后,李维史陀的分析似乎未能解释,为什么世界其他地区骗子的代表是蜘蛛与螳螂。
User: Grassmann was an undistinguished student until he obtained a high mark on the examinations for admission to Prussian universities.
Assistant: 格拉斯曼一直是个不起眼的学生,直到他在普鲁士大学的入学考试中获得了高分。
User: Some of the earliest known examples were found in the treasuries of Delphi, dating to about the 6th century BC, but their use as supports in the form of women can be traced back even earlier, to ritual basins, ivory mirror handles from Phoenicia, and draped figures from archaic Greece.
Assistant: 一些最早期已知的典范是在德尔斐的宝库中所发现到的,其年代可以追溯到公元前六世纪,但是他们以女性的形象作为支撑的例子可以追溯到更为久远的年代,由宗教仪式用的水塘、到出自腓尼基的象牙镜柄,以及出自希腊古风时代的人物装饰。
User: The United States Census Bureau reported a land area of 3.107 km2 (1.2 sq mi) and a population of 57 people as of the 2000 census.
Assistant: 美国人口普查局公布的土地面积3.107公里2(1.2平方哩),人口57人,作为 2000年的人口普查。
User: Bob McLean crashed while approaching the hairpin; his car rolled several times, struck a utility pole and then exploded, landing in a ditch and killing McLean.
Assistant: 鲍勃·麦克利恩在接近发夹弯的时候撞车,在翻滚几次后撞到了电线杆并爆炸,最终落入沟里导致麦克利恩丧生。
User: Prince of Wales fired twelve salvos at Bismarck, which responded with nine salvos, none of which hit.
Assistant: 威尔士亲王随即向俾斯麦号共发射了十二轮齐射,其中九轮响应,但无一命中。
User: The interior of the Upper Church is an important early example of the Gothic style in Italy.
Assistant: 上教堂的内部是意大利早期哥特式建筑的重要实例。
User: The petrochemical industry is concerned with the production and trade of petrochemicals.
Assistant: 石油化工业关注石油化工产品的生产和贸易。
User: GVD is also planned to cover 1 km3 but at a much higher energy threshold.
Assistant: GVD也计划覆盖1立方千米,但有更高的能量阈值。
User: The current amount of entropy and the size of the Linux kernel entropy pool, both measured in bits, are available in /proc/sys/kernel/random/ and can be displayed by the command cat /proc/sys/kernel/random/entropy_avail and cat /proc/sys/kernel/random/poolsize respectively.
Assistant: Linux内核中当前熵的值和大小可以通过访问/proc/sys/kernel/random/文件夹中的文件得到。
User: Anta Sports was listed on the Hong Kong Stock Exchange in 2007 with its IPO price at HK$5.28 per share, while Leslie Lee Alexander, owner of the Houston Rockets, acted as its cornerstone investor.
Assistant: 安踏体育在2007年于香港交易所上市,招股价$5.28港元,并获美国NBA篮球队休斯顿火箭班主Leslie Lee Alexander入股。
User: Schedule 2 chemicals have legitimate small-scale applications.
Assistant: 二类物质:有合法的小规模民用。
User: In 2011 the corruption score for Moldova is 2.9, better than it was in 2004, concluding TI.
Assistant: 2011年该国的腐败分数是2.9,情况较2004年改善。
User: Both schools were run by its own unique school board from 1927–1971, by special UEL elections.
Assistant: 这两所学校于1927年至1971年由独特的学校董事会经营,其成员经由特别的UEL选举产生。
User: The Chicago Cubs and the New York Mets played a pair of games here to open the 2000 season, the first time American Major League Baseball teams have played regular season games in Asia.
Assistant: 芝加哥小熊队与纽约大都会队曾在这里打了两场2000年开幕战,这也是首次有美国职棒大联盟球队在亚洲地区打正规球季赛。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It was changed later, wherein all Xbox Live titles included the universal gold Live bar.
Assistant: 它后来被改变,其中所有的Xbox Live游戏包括通用金直播吧。
User: The inside of the ears should not be visible from any angle when carried correctly.
Assistant: 在每一个星等内,拜耳并未试图依照相对亮度来排列顺序。
User: Other serious risks include pancreatitis and an increased suicide risk.
Assistant: 其他严重风险因子包含胰腺炎和增加自杀风险。
User: He steered efforts on the global Education for All initiative, which ran from 2000 to 2015, focusing on the provision of quality basic education for children, youth and adults.
Assistant: 他在全球“全民教育倡议”中发挥努力,项目在2000年到2015年间,重点为儿童、青年和成年人提供优质的基础教育。
User: He further argued that "if you need prices, including the prices of labor, to direct people to go where they are needed, you cannot have another distribution except the one from the market principle".
Assistant: 他进一步指出“如果你需要定价,包括劳动价值,去指导人们到需要的地方,你不能再有除市场原则之外的其他分配。
User: The first Alien film takes place in 2122.
Assistant: 第一部外星电影《Alien》的故事发生于2122年。
User: A review of 30 studies concluded that the average was around 3.4 milliliters (ml), with some studies finding amounts as high as 5.0 ml or as low as 2.3 ml.
Assistant: 1篇回顾了30项研究的综述指出,平均一次射精量为3.4毫升,不过其高则5.0毫升,低则2.3毫升。
User: Windows Vista only supports American English, French, German and Spanish (International Sort).
Assistant: Windows Vista仅支持美国英语,法语,德语和西班牙语(国际排序)。
User: With her arrest Táhirih's powerful father convinced the authorities that rather than kill Táhirih, she would be imprisoned in her home.
Assistant: 在经塔荷蕾的有一定地位的父亲说清后,当局没有处死塔荷蕾,而是将其软禁在家。
User: It demonstrates the University’s commitment to using the i-lab as a vehicle for bringing individuals together in cross-school initiatives and fostering a Harvard-wide entrepreneurial community.
Assistant: 这一赛事展现了哈佛大学旨在通过i-lab促进各学院的跨学科交流并推进整个大学的创新创业氛围。
User: The first written data about the castle is from 1378.
Assistant: 有关城堡的最早的文献记录是在1378年出现的。
User: Homosexuals were first sent to concentration camps.
Assistant: 他们最初被用作押运犹太人前往集中营之用。
User: In 1993, he provided treatment for 100 police officers who had been injured on the job, earning praise from an organization under the MPS.
Assistant: 1993年,他为曾因职受伤的一百名警察提供治疗,从公安部所属的组织赢得赞誉。
User: A. lentulus is an opportunistic human pathogen that causes invasive aspergillosis with high mortality rates.
Assistant: A. lentulus是一种有机会造成侵入性 aspergillosis 的人体病源,该疾病的死亡率甚高。
User: Cubs beat Dodgers 5-0 to reach 1st World Series since 1945.
Assistant: 小熊最后以5:0击败道奇,自1945年后首次进军世界大赛。
User: He painted the New Mexican scenery, sometimes with artist Peter Hurd, and played the piano.
Assistant: 他画了新墨西哥风景,也包括有艺术家英语:彼德·赫德,还弹钢琴。
User: For example, the period has changed on average by about 144.7 s per year, but has sometimes remained constant for several years.
Assistant: 例如,这一周期平均每年变化约144.7秒,但有时会几年保持不变。
User: The word kwarezimal refers to quaresima, the forty days of Lent.
Assistant: 拉丁教会称Quadragesima,意即四十天(四旬)。
User: Now it will be considered a war crime.
Assistant: 现在它将会被认作战争罪。
User: Don’s books are of particular interest.
Assistant: 各种观点详见 Don's Box。
User: Thus, the audience once attracted to news magazine shows have largely drifted to Cable television in the United States, where common news magazine topics such as nature, science, celebrities, and politics all have their own specialty channel.
Assistant: 因此,新闻杂志节目的观众大多转看有线电视,那里有专门频道探讨普遍的新闻杂志话题,如自然、科学、名人及政治各方面均开设频道。
User: The ancient Romans used similar insignia on their shields, but these identified military units.
Assistant: 古罗马人在他们的盾牌上使用类似的徽章,不过它们是用来指示军队而非个人的。
User: Most discussions about the DFSG happen on the debian-legal mailing list.
Assistant: 关于DFSG的大部分讨论位于debian-legal邮件列表。
User: This is an "as applied" challenge, not a "facial" challenge.
Assistant: 行为是称义的“果子”,而不是称义的“条件”。
User: They also conducted amputations against common thieves.
Assistant: 他们还砍断只犯下普通罪行的盗贼的手脚。
User: In Canada the amount of mail sent to Santa Claus increased every Christmas, up to the point that Canada Post decided to start an official Santa Claus letter-response program in 1983.
Assistant: 随着寄给圣诞老人的信件越来越多,加拿大邮政于1983年开通了圣诞老人回信计划。
User: Rather, they argue, the number of permanent members should be expanded to include non-nuclear powers, which would democratize the organization.
Assistant: 相反,他们认为,常任理事国的范围应该扩大以至包括非核大国,这将使得安理会这个机构民主化。
User: In 1994, he was promoted to the rank of Colonel and assigned as Head of the Department of Operational Requirement for Weapon Development and Acquisition.
Assistant: 1994年,他晋升为上校,同时升至武器开发装备作战需求部(Department of Operational Requirement for Weapon Development and Acquisition)部长一职,直至1998年卸任。
User: The Mustang's interior was revised featuring higher quality thermoplastic olefin surfaces, available real aluminium trim, and improved fit and finish.
Assistant: 野马的内饰进行了修订,具有较高质量的热塑性烯烃表面,提供真正的铝装饰,并提高适应和完成。
User: Weber's force was to advance in three groups: a central group moving west toward Medjez el Bab; a second to the north advancing south-west, on the route from Mateur to Béja (which was some 40 km (25 mi) west of Medjez) and the third group pushing west 25 miles (40 km) south of Medjez.
Assistant: 韦伯的部队,被分成3组前进:其中1组向西面的麦得杰斯-奥-巴布移动;第2组,在第1组的北面,从马特尔向西南面的贝雅(在麦得杰斯-奥-巴布以西25英里(40公里))前进;及第3组向西面的麦得杰斯-奥-巴布以南25英里推进。
User: The FIA later accepted a proposal that would allow teams to cover up the stepped nose with a "modesty plate", a panel designed to obscure the step without fundamentally altering the aerodynamic profile of the car or offering any aerodynamic gain itself.
Assistant: 国际汽联后来同意了一项提案,允许车队用一个“不太明显的板子”(modesty plate)来盖住有台阶的车鼻,这个板子既可以遮住台阶,又不至于在很大程度上改变赛车的空气动力学配置,或是从中获得空气动力学上的增强。
User: Currie and Russell also addressed the complicating issue of a possible second form being present in the material.
Assistant: Currie和Russell同时解决了一个第二形式可能存在于化石材料中的复杂问题。
User: These rides would be manufactured at Hahs Machine Works in Sikeston, Missouri and went on to win several awards, including most original invention of the year 1932.
Assistant: 这些摇摇车后来由位于赛克斯顿的哈斯机械工厂制造,并获得多个奖项,其中包括1932年最初的发明。
User: It was found by Siegel (1932) in unpublished manuscripts of Bernhard Riemann dating from the 1850s.
Assistant: Siegel (1932)在波恩哈德·黎曼1850年代一篇未发表的手稿中发现这个公式。
User: He finally confessed after several meetings with the prison chaplain, entreaties from his wife, and pleas from both his warder and John Orridge, the governor of the prison.
Assistant: 在与监狱牧师见了几次面,受到妻子、狱吏和监狱长约翰·奥里奇的恳求之后,他终于认罪了。
User: They are capable of shapeshifting, but spend most of their time on Earth as elderly women.
Assistant: 雄性的腹甲部分为凹,部分为凸,使它们能够在交配时更稳定,而雌性腹甲则较平。
User: The following screenshots show the installation wizard for Kubuntu 12.04, a free and open-source operating system.
Assistant: 下列屏幕截图展示了Kubuntu 12.04操作系统的安装向导。
User: At the time of construction in 1987, the WHT was the third largest single optical telescope in the world.
Assistant: 在1987年兴建之初,WHT是世界第三大的单镜片望远镜 。
User: Fusion power has the potential to provide sufficient energy to satisfy mounting demand, and to do so sustainably, with a relatively small impact on the environment.
Assistant: 聚变发电有可能提供足够的能量,以满足不断增长的需求,和以可持续的方式做到这一点,并且对环境相对较小的影响。
User: By physical contact Phantoms consume the Gaia spirit of living beings, killing them instantly, though a minor contact may only result in an infection.
Assistant: 和Phantoms物理接触的生命会因耗尽盖亚灵魂而死亡,不过轻微接触可能只会感染。
User: Due to the size and cost of the 1.25-second explosion, it was only performed once and was captured by twelve cameras.
Assistant: 由于这场仅持续1.25秒的爆炸规模和耗资都很庞大,因此镜头只拍了一次,并且动用了12台摄像机来记录。
User: When the Greenbackers arrived, the Republicans' banners still hung from the walls, so the delegates were greeted by images of Abraham Lincoln and Thaddeus Stevens as they entered.
Assistant: 绿背党人前来时,大厦的墙上还挂着共和党的横幅,众代表入场时,迎接他们的是亚伯拉罕·林肯和撒迪厄斯·史蒂文斯(Thaddeus Stevens)的画像。
User: In 2008, Man on Wire, a documentary directed by James Marsh about Petit's walk between the towers, won numerous awards.
Assistant: 2008年,由詹姆斯·马什导演的纪录片《走钢丝的人》讲述了菲利普在双子塔间行走的壮举,赢得了众多奖项。
User: In essence, he did this by reversing most the reforms of the late 90s and restoring the company to the old state.
Assistant: 实际上他只是将公司90年代晚期的那些改革回退到了它的原始状态。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Palazzo Comunale (also called Palazzo Gotico) is a palace in Piacenza, northern Italy which now serves as the seat of municipal administration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:公社宫(Palazzo Comunale)又名哥特宫(Palazzo Gotico)是意大利北部皮亚琴察的一座宫殿,现在为市政厅所在地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Understanding the context of a situation tells the technical writer how readers use the communication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
了解使用场景让技术写作人员知道读者如何使用这些信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The nobles were also forcibly buying or taking over properties of the more affluent thus far peasant categories, a phenomenon especially pronounced from the mid 17th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
贵族还强行购买或侵吞到这时较为富有的农民的土地,这种现象自17世纪中期开始尤为明显。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On March 14, 1932, Eastman shot himself in the heart, leaving a note which read, "To my friends: my work is done.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1932年3月14日,乔治·伊斯曼以手枪对准心窝,结束了自己的生命,他留下一张字条:“给我的朋友们:我的事都做完了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Game Boy has four operation buttons labeled "A", "B", "SELECT", and "START", as well as a directional pad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Game Boy具有四个按键..“A”、“B”、选择和开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the table above are the correct votes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在桌面上,有以下选项。
User: 将这句话从英文翻译到中文
King Henry VII continued to support exploration from Bristol.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亨利七世国王继续支持从布里斯托尔出发的远航。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Franciscans had missionaries assigned and built a church at Awatovi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
方济会在“阿瓦托维村”分派了传教士并修建了一座教堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By mass, human cells consist of 65–90% water (H2O), and a significant portion of the remainder is composed of carbon-containing organic molecules.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
依据质量,人体的细胞包含65%~90%的水(H2O),另一个重要的部分是由包含碳的有机分子组成,因此氧在人体中的贡献接续碳之后比例也有很大的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A voice teacher, however, would never classify a singer in more than one voice type, regardless of the size of the vocal range of the singer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,教师不会为歌手分配多种不同的声部类型,无论他的音域有多宽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This has often been misinterpreted, however.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,这一概念常常遭人误解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to a survey conducted in 2000, fewer than 7 percent of respondents considered themselves "firm believers," while just 18 percent confessed observance of salat (ritual prayer, one of the pillars of Islam).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据在2000年进行的一项调查,受访者中少于7%认为自己“是虔诚穆斯林”,而只有18%承认会进行萨拉特(伊斯兰教礼拜)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later there was a parade from the Angel of Independence to the Monument to the Revolution along Paseo de la Reforma.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,举行了盛大花车游行,从独立纪念柱出发,沿着改革大道,走向革命纪念塔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is a dispute pertaining to the exact location where the founder of modern Singapore, Sir Stamford Raffles, first landed on mainland Singapore in 1819.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现代新加坡开拓者斯坦福·莱佛士(Stamford Raffles)1819年首次登陆新加坡的确切位置存在争议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These widening contexts of interpretation were abstracted into one context, the context in which the specimens, or assemblages of specimens, would be displayed: "... we want a collection arranged according to tribes, in order to teach the particular style of each group".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些扩大的诠释脉络全被抽离进入一个脉络,这是这些标本或标本组合体,可能被展示的脉络:“我们希望有一套搜藏品,依据各个部族来安排,这是为了传达每个群体的特殊风格”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the mid-1950s, the zoo hired its first full-time permanent veterinarian, reflecting a priority placed on professional health care for the animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1950年代,动物园首次聘用了一名全职的兽医,用以照顾园内动物的健康。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because Luke Skywalker only begins his journey after the deaths of his aunt and uncle, Kripke found it more appropriate for Sam's motivation to be Jessica's death.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 考虑到卢克·天行者正是在叔叔和婶婶去世后才走上自己的征程,克莱普克认为以杰西卡的死来作为萨姆的动机将更为适当。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:1896: “XII Exhibition of the Art Society: “Eigen Vorming” in Borgerhout (Antwerp).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1896:艺术协会第七次展览: “Eigen Vorming”;地点:Borgerhout (安特卫普)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I will die on this soil. —Hosni Mubarak In an interview, Mubarak said that he was "fed up" with being in power but would not resign because he did not want Egypt to descend into a chaos in which the Muslim Brotherhood would be the beneficiaries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
胡斯尼·穆巴拉克 在一次美国广播公司特派员克里斯汀·阿曼普的采访中表示,穆巴拉克他说已经“受够了”这其中的权力,但他不会辞职,因为他不想让埃及陷入一片混沌中,让穆斯林兄弟会变成最大的受益者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the focus of the field is the relationship between society and environment in general, environmental sociologists typically place special emphasis on studying the social factors that cause environmental problems, the societal impacts of those problems, and efforts to solve the problems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然在一般的情况下社会与环境之间的关系是重点的研究领域领域,但环境社会学家通常特别重视社会因素所导致的环境问题、社会影响的环境问题并努力的尝试解决的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of the buildings on the street date from the British Mandate period and follow the architectural style of that time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沿街大部分建筑建于英国托管时期,按照当时的建筑风格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Apple File System (APFS), announced in June 2016 at WWDC, also supports them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年6月在WWDC宣布的苹果文件系统(APFS)支持稀疏文件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Deák led the committee tasked with drafting a formula, working alongside Kálmán Tisza and other prominent contemporary politicians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:戴阿克领导的委员会负责起草一个公式,一同负责起草妥协方案的还有卡尔曼·蒂萨等其他优秀的当代政治家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is a coincidence that the color of Cherenkov light and light emitted by ionized air are a very similar blue; their methods of production are different.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
切连科夫辐射产生的蓝光和被电离的空气发出的蓝光颜色非常相似,但这只是一个巧合,它们的形成原理差异很大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first element for division is the presence or absence of a line caused by hydrogen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
分类的第一个依据是是否存在由氢造成的吸收线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the Beast has little control over its rage and will likely destroy the world as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而圣兽在愤怒时几乎无法控制,很可能会将世界一起毁灭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are able to live alongside streams which contain the sulfurous water that drains away from coal mines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们能够存活在带硫磺的溪流旁边,而那些含硫磺的水多是由煤矿排出的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Only then did Stalin authorize Zhukov to stop the offensive and fend off German flanking forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此时斯大林才授权朱可夫停止进攻及避开德军的侧翼部队,但为时已晚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Less than two weeks later on 29–30 May, the fleet attempted to conduct a sweep in the North Sea, but inclement weather forced Pohl to cancel the operation some 50 nmi (93 km; 58 mi) off Schiermonnikoog.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:5月29-30日,舰队试图对北海进行扫荡,但恶劣天气导致波尔在距离斯希蒙尼克岛约50海里(93公里)时便取消了行动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The latest round of funding was led by Index Ventures.
Assistant: 最后一轮的注资是由Index Ventures启动的。
User: After another round of exercises, Deutschland went in for a periodic overhaul.
Assistant: 经过另一轮演习后,德国号进行定期检修。
User: They are best cut using pipecutters of appropriate size.
Assistant: 裆缝是比较短,切割到选择合适的小尺寸深。
User: The expansion led to the creation of an American Meokjagolmok, or Restaurant Street, around the Murray Hill station of Long Island Rail Road station which is reminiscent of Seoul.
Assistant: 这导致美国Meokjagolmok或韩式食街沿长岛铁路出现,途径默里山站,颇具首尔风格。
User: In October 1972 the first squadron of EF-4C Wild Weasel aircraft deployed to Thailand on temporary duty.
Assistant: 1972年10月,第一个EF-4C中队被临时部署到泰国。
User: Thus, the Estate-General meeting was an invitation to revolution.
Assistant: 因此,三级会议促成了革命。
User: But in point of epistemological footing, the physical objects and the gods differ only in degree and not in kind.
Assistant: 但在认识论的基础,物理对象和神只是在程度上有所区别,而不是在种类上。
User: In 1989, Kane published the autobiography Batman and Me, with a second volume Batman and Me, The Saga Continues, in 1996.
Assistant: 1989年,凯恩出版了他的自传《蝙蝠侠和我》(Batman and Me),1996出版了自传的续集《蝙蝠侠和我,传奇继续》(Batman and Me, The Saga Continues)。
User: When Congress voted a pay raise in 1873 and made it retroactive for five years (the Salary Grab Act), Wheeler not only voted against the raise, but after it passed he returned his salary increase to the Treasury department.
Assistant: 1873年,议会表决为自己加薪,并效力可回溯5年,惠勒不但投下反对票,还将自己因此多得的薪水交还财政部。
User: This force was organized in the Ravna Gora district of western Serbia under Colonel Draža Mihailović.
Assistant: 这支部队由德拉查·米哈伊洛维奇陆军上校在塞尔维亚西部戈瓦组成。
User: Moreover, as mentioned by Su, results are largely dependent on the definition of subjectivity used when annotating texts.
Assistant: 此外, Su 也曾提到过,得到的结论在很大程度上依赖于注释文本时对“主观”的定义。
User: Despite this, Blankers-Koen managed to break the 100 yd (91 m) world record in May 1944.
Assistant: 尽管如此,芬妮·白兰克-柯恩仍成功在1944年5月打破100 yd(91米)的世界记录。
User: The programmer should then regenerate the dependencies, but runs the risk of forgetting to do so.
Assistant: 程式员应该重新产生依存性,但很有可能忘了那样做。
User: The measurement techniques categorized as radiometry in optics are called photometry in some astronomical applications, contrary to the optics usage of the term.
Assistant: 在光学中被归类为辐射测量的测量技术在某些天文应用中被称为光度测量,这与该术语在光学领域的使用相反。
User: In May 2008, The Industry Standard remarked that Twitter's long-term viability is limited by a lack of revenue.
Assistant: The Industry Standard网站曾表示Twitter的长期存活力受到资金不足的限制。
User: In that same year, Reinhold Rudenberg, the scientific director of the Siemens company, patented an electrostatic lens electron microscope.
Assistant: 在同一年,西门子公司的研究室主任莱因霍尔德·卢登堡提出了电子显微镜的静电透镜的专利。
User: DP designates a dual-processor machine, SP designates a single-processor machine, and DC designates a dual-core-processor machine.
Assistant: DP表示双处理器型号,SP表示单处理器型号,DC表示双核处理器型号。
User: The Soviet Union's subsequent movement toward rapprochement with the hated Yugoslavs rankled the two Albanian leaders.
Assistant: 苏联之后开始重新接近仇敌南斯拉夫的行为让两位阿尔巴尼亚领导人怀恨在心。
User: In early 2003 with the success of the AMD Opteron, efforts at the company switched to other products like high-performance 64-bit compilers.
Assistant: 在2003年年初,AMD Opteron的成功促使该公司转向其他产品,如高性能64位编译器。
User: The Royal Navy concluded after these tests that the new shells were sufficiently powerful to penetrate heavy armor, and were much more effective than the previous versions that had been employed at Jutland.
Assistant: 皇家海军在经过这些测试后断定,新的炮弹已具备充分穿透重型装甲的能力,并且比用于日德兰海战的先前版本要高效得多。
User: The militaries of the larger states (such as the Kingdoms of Bavaria and Saxony) retained some autonomy, but they underwent major reforms to coordinate with Prussian military principles and came under federal government control in wartime.
Assistant: 大国的军队(例如巴伐利亚和萨克森)保留了一定的自主权,但在经过大规模改革后要与普鲁士的军事原则相协调,并在战时归于联邦控制。
User: Istanbul and its surrounding province produce cotton, fruit, olive oil, silk, and tobacco.
Assistant: 伊斯坦布尔和周边省份生产棉花、水果、橄榄油、丝绸和烟草。
User: In 1755 he became a professor at Halle, where he established an observatory.
Assistant: 1755年,他又成为哈雷大学教授,在那里,他建立了一所天文台。
User: In 1913, Korvettenkapitän (Corvette Captain) Karl von Müller became the ship's commander.
Assistant: 海军少校卡尔·冯·穆勒(英语:Karl von Müller)则于1913年就任该舰舰长。
User: These form a large proportion of the 6,955 Christian faith schools in England.
Assistant: 这些构成英格兰6,955所基督教信仰学校的一大部分。
User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The Henry Street Settlement is a not-for-profit social service agency in the Lower East Side neighborhood of Manhattan, New York City that provides social services, arts programs and health care services to New Yorkers of all ages.
Assistant: 显利街社区中心(Henry Street Settlement)是纽约市曼哈顿下东城街区的一个非营利社会服务机构,提供社会服务,艺术节目并为所有年龄段的纽约人提供医疗服务。
User: Keaton has two stars on the Hollywood Walk of Fame: 6619 Hollywood Boulevard (for motion pictures); and 6225 Hollywood Boulevard (for television).
Assistant: 基顿在好莱坞星光大道上有两枚星形奖章,一枚位于好莱坞大道6619号(因电影成就授予),一枚位于好莱坞大道6225号(因电视成就授予)。
User: Even as French laws and administration were gradually introduced, the formal annexation to the French Empire was declared only in 1808 after the outbreak of the conflict against Bourbonic Spain.
Assistant: 即使拿破仑已将法国的法律和行政系统传入公国,但直至1808年拿破仑进攻西班牙之后才正式宣布将公国并入法兰西第一帝国。
User: Meanwhile, the makeshift Greek navy was achieving success against the Ottoman navy in the Aegean Sea and prevented Ottoman reinforcements from arriving by sea.
Assistant: 同时,临时组成的希腊海军在爱琴海取得了对奥斯曼海军的胜利,阻止了奥斯曼从海上增援的计划。
User: IMAX Corporation has released four projector types that use its 15-perforation, 70 mm film format: GT (Grand Theatre), GT 3D (dual rotor), SR (Small Rotor), and MPX, which was designed for retrofitted theatres.
Assistant: IMAX公司已经发布了使用其15格,70毫米胶片格式以四个投影机类型:GT(大剧院),GT 3D(双转子),SR(小转子)和MPX(这是专为改装剧院)。
User: Tsokos realized that DNA testing was the best way to confirm or deny the identity of the body as Luxemburg's.
Assistant: 托索科斯意识到,证明尸体的身份是否为卢森堡的最佳方法,莫过于进行DNA检测。
User: During a training exercise, Rose is injured and taken to the hospital, and her precognitive powers emerge for the first time when she has a lengthy vision of Deathstroke's future.
Assistant: 在训练期间,罗斯受伤,被带到医院时她的预知能力第一次出现,当她对丧钟的未来有一个漫长的视野。
User: The film closed with a tribute to Walker, which left many in the theater "holding back tears".
Assistant: 本片最后对沃克的感人致敬,让许多人“强忍着眼泪”。
User: If the powerful hand of the king comes-(i.e. the archer-forces), it will defeat them.
Assistant: 如果王侯能顺其民心,万物将自我繁衍昌盛。
User: Allan David Bloom (September 14, 1930 – October 7, 1992) was an American philosopher, classicist, and academician.
Assistant: 艾伦·布鲁姆(Allan Bloom,1930年9月14日-1992年10月7日)是一位美国政治哲学家、古典派著作家、学者。
User: Madilyn Bailey Wold (born September 2, 1992) is an American singer and songwriter.
Assistant: 玛迪琳·贝莉(英语:Madilyn Bailey Wold,1992年9月2日-)是一位美国创作歌手。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Three years later, in 1938, it became part of the Ministry of Transportation.
Assistant: 三年后,在1938年,它成为了交通部的一部分。
User: On 23 April 1973 Egyptian President Anwar Sadat met with Syrian president Hafez al-Assad at the presidential resort in Borg El Arab for two days of detailed discussions in preparation for the joint offensive on Israel which launched the Yom Kippur War.
Assistant: 1973年4月23日,埃及总统穆罕默德·安瓦·沙达于阿拉伯堡总统度假别墅会见了时任叙利亚总统哈菲兹·阿萨德,在两天内商讨准备对以色列进行联合进攻的详细讨论,为其后赎罪日战争铺路。
User: The family is the major unit of both production and consumption.
Assistant: 家族是生产和生活的最基本单位。
User: They were replacements for the deserters from the originally Spanish crew and had been conscripted when Spanish corvettes had stopped in Manila.
Assistant: 他们是西班牙逃兵的替代品,当西班牙护卫舰在马尼拉停下来的时候,他们已经被征召了。
User: In each complete fusion cycle, the proton–proton chain reaction releases about 26.2 MeV.
Assistant: 在每一个完整的融合周期,质子-质子链反应约释放出26.2百万电子伏特。
User: On the north there is the Neo-Renaissance Rudolfinum Concert Hall (1876–1884).
Assistant: 在其北侧是新文艺复兴风格的鲁道夫音乐厅(1876-1884)。
User: Antique Collecting.
Assistant: 好收藏古董。
User: In 1997, Viacom sold its stake in USA Networks to Universal, who spun off all its television assets to Barry Diller the next year into the new company Studios USA.
Assistant: 1997年,Viacom将其在USA电视台的股份出售给环球影业,环球影业在下一年便将所有的电视资产剥离至巴瑞·迪勒(英语:Barry Diller)。
User: They excluded Higgs mass ranges at 100–103 and 147–180 GeV.
Assistant: 他们排除希子的质量在100-103 GeV、147-180 GeV以内,置信水平95%。
User: Records contain four parts: base form (i.e. "run" for "running"); parts of speech (of which Specialist recognizes eleven); a unique identifier; and any available spelling variants.
Assistant: 相应的记录包括四个组成部分:基本形式(比如,“run”是“running”的基本形式)、词类(比如,eleven就是专家辞典所认识的词类之一)、唯一性标识符以及任何现成可用的拼写形式。
User: Jesuiter called for silence.
Assistant: 耶稣此时竟默不作声。
User: Radiosity Radiosity, also known as Global Illumination, is a method that attempts to simulate the way in which directly illuminated surfaces act as indirect light sources that illuminate other surfaces.
Assistant: 辐射着色 辐射着色,又称为全局照明,指的是一种旨在模拟直接受照表面作为间接光源而照亮其他表面的方法。
User: Verso Books (formerly New Left Books) is a publishing house based in London and New York City, founded in 1970 by the staff of New Left Review.
Assistant: 维索图书(Verso Books),前身为新左翼图书(New Left Books),是位于伦敦和纽约市的出版社,由《新左翼评论》的员工于1970年创立。
User: Among the frequent visitors at what came to be known as the "Cream White House" was Hanna, by then a senator, who would come by for breakfast and talk with the Vice President until it was time for both to go to the Senate.
Assistant: 这套房子之后会以“奶油白宫”(Cream White House)之名为人所知,经常有人上门拜访,当时已成为联邦参议员的汉纳就是其中之一,他会在早餐时间前来开始与副总统交谈,然后两人一同前往参议院。
User: Noise control: Using a variety of new noise absorption materials and noise barrier technology, EMU speed of 350 km/h inside noise keep in 67–69 db level.
Assistant: 噪声控制技术:列车采用各种新型噪音吸收和阻隔技术材料,CRH380A型动车组在时速350公里/小时的情况下车厢内噪声保持67至69分贝,与CRH2A型动车组以250公里/小时运行时的情况相若。
User: By contrast the verse contains an escalating scale of punishment.
Assistant: 魔鬼所受的刑罚将是坑中极深之处,就是最严重的刑罚。
User: Geeks (Korean:긱스) is a Korean hip hop duo composed of rappers Lil Boi and Louie.
Assistant: Geeks(韩语:긱스),是由Lil Boi及Louie所组成的双人团体。
User: Without the price system to match consumer utility to incentives for production, or even indicate those utilities "without providing incentives", state planners are much less likely to invest in new ideas to satisfy consumers' desires.
Assistant: 没有价格体系去适应消费者的效用来激励生产,或者指示那些效用而“没有提供动机”,国家计划者不太可能在新的想法上投资以满足消费者需求。
User: A year later, Hahn debuted at Carnegie Hall in New York City as a soloist with the Philadelphia Orchestra.
Assistant: 一年后,哈恩在纽约的卡内基大厅以独奏小提琴手的身份与费城管弦乐团演出。
User: Since February 2012, Google has used its Google Bouncer malware scanner to watch over and scan apps available in the Google Play store.
Assistant: 自2012年2月起,Google已使用其恶意软件扫描器Google Bouncer监察和扫描在Google Play商店上的应用程序。
User: Vodafone Spain's network is accredited for joyn Blackbird Drop 1, and Telefónica and Orange Spain have also been involved in interoperability testing with vendors of joyn Blackbird Drop 1 clients.
Assistant: Vodafone西班牙网络已经被joyn Blackbird Drop 1所认证,Telefonica与Orange西班牙也加入了与joyn Blackbird Drop 1客户端开发厂商的IOT测试。
User: Also broadcast on digital television.
Assistant: 应用于数字电视中。
User: Almost the entire western half of the German front in Normandy collapsed, and on 1 August, American forces captured Avranches.
Assistant: 在诺曼底几乎整个西半部的德军防线崩溃,8月1日美军攻占阿弗朗什。
User: Her father (a dentist) then kills himself.
Assistant: 复寄书辞其父,遂自缢死。
User: The show aired for three seasons on CBS; it was later picked up by USA Network for a final season, made on a much smaller budget.
Assistant: 前三季于CBS播出,最后一季在经费大幅削减后于USA Network播出。
User: Kahn maintained his number one spot for the 2004 UEFA European Football Championship, but Germany were once again eliminated in the group stage.
Assistant: 2004年欧洲足球锦标赛期间,卡恩继续保持他的1号门将地位,但德国再次在小组赛阶段遭到淘汰。
User: The organization was formally established in 1965 by the collaborative merger of the Industrial Designers Institute (IDI), the American Society of Industrial Designers (ASID), and the Industrial Designers Education Association (IDEA).
Assistant: 于1965年,由美国三个与工业设计相关的组织合并而成,它们是美国设计师协会(American Designers Institute, ADI)、全美工业设计师协会(American Society of Industrial Design, ASID)、美国工业设计教育联合会(Industrial Design Education Association, IDEA)。
User: There are also a number of third-party software programs to aid in the installation of hotfixes to multiple machines at the same time.
Assistant: 有不少第三方软件提供辅助、同时在多台计算机上安装热修复的功能。
User: Nikolaus Becker responded to these events by writing a poem called "Rheinlied" in which he swore to defend the Rhine.
Assistant: 尼古劳斯·贝克尔(英语:Nikolaus Becker)撰写了一首名为《莱茵之歌》(Rheinlied)的诗,表达了他发誓守望莱茵的愿望。
User: IBM's changes were donated to the Apache Software Foundation in 2012, Symphony was deprecated in favour of Apache OpenOffice and its code was merged into Apache OpenOffice 4.0.
Assistant: IBM的更改于2012年捐赠给Apache软件基金会,Symphony停止开发以支持Apache OpenOffice,代码并入AOO 4.0。
User: It is sometimes also called biobutanol when produced biologically and petrobutanol when produced from petroleum, those two names refer to very same substance, but highlight the different origin.
Assistant: 它有时在从生物来源生产的被称为'生物丁醇(biobutanol)',而从石油来源生产也被称为'石油丁醇(petrobutanol)',这两个名称指的是相同的物质,但突出了不同的起源。
User: Canongate US.
Assistant: 各鳍淡黄色。
User: This type of romance was typically seen as fleeting and more of a "lesbian until graduation"-phase in growing up rather than true homosexual behavior; as long as these relationships remained confined to adolescence they were regarded as normal, even spiritual.
Assistant: 这种类型的浪漫关系通常被视为短暂的,更像是成长过程中的一个阶段而不是真正的同性恋行为;只要这些关系仍然局限于青春期阶段,她们就被认为是正常的,甚至是精神上的。
User: Its previous flyby was on 29 August 1930, at a distance of 0.05239 AU and the next one will be on 2 September 2057, at 0.049952 AU.
Assistant: 上次该小行星飞掠地球发生于1930年8月29日,最近距地球距离为0.05239 AU,预计下次飞掠地球将发生于2057年9月2日,最近距地球距离为0.049952 AU。
User: United Nations Statistics Division 1987.
Assistant: 1987年任铨叙司。
User: Speaking out against homophobia, Radcliffe began filming public service announcements in 2009 for The Trevor Project, promoting awareness of gay teen suicide prevention.
Assistant: 谈到同性恋恐惧,丹尼尔在2009年开始为特雷弗尔计划拍摄公共服务宣传片,推广预防同性恋青少年自杀的意识。
User: Wechsler was born in a Jewish family in Lespezi, Romania, and emigrated with his parents to the United States as a child.
Assistant: 大卫·韦克斯勒出生于罗马尼亚Lespezi的一个犹太人家庭,童年时期跟随父母移民到美国。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The path takes around 20 minutes by foot.
Assistant: 步行约20分钟左右。
User: Its rooms totaled more than 600, and its grounds covered some 14 acres.
Assistant: 其房间总共超过600间,占地面积约14英亩。
User: Another mootness exception is voluntary cessation of unlawful conduct, in which the Court considers the probability of recurrence and plaintiff's need for relief.
Assistant: 另一个诉由消失的例外是自愿停止非法行为,最高法院考虑再次发生这种行为的可能性以及原告人是否需要救济。
User: Philip had not reckoned with Ingeborg, however; she insisted that the marriage had been consummated, and that she was his wife and the rightful Queen of France.
Assistant: 腓力二世并没有为英格堡着想,但是英格堡坚持认为婚姻已经圆满,并说她是他的妻子和合法的法国王后。
User: Stringer's proposal is met with a curt refusal from Marlo Stanfield, leader of a new, growing crew.
Assistant: 但斯丁格的合作建议遭到新兴团伙头目马洛·斯坦菲尔德的拒绝。
User: Though his offer of friendship was rejected, Lee still helps Paul by hiding Elsa in his own room when Elsa is looking for Paul.
Assistant: 虽然这样,但当艾尔莎寻找保罗时,李仍然帮助保罗将艾尔莎藏在自己的房间里。
User: He said the resolution passed by parliament gives the European Commission a "clear mandate" to withdraw funds from any organization potentially involved in aiding coercive practices in China, citing the International Planned Parenthood Federation and Marie Stopes International as two potential targets.
Assistant: 他表示,议会通过决议,让欧盟委员会“明令授权”撤回任何可能协助中国展开胁迫行为组织的资金,并特别指出国际计划生育联合会和玛丽·斯特普国际组织(英语:Marie Stopes International)是潜在目标。
User: This suggests that Einstein developed the correct field equations first, though Hilbert may have reached them later independently (or even learned of them afterwards through his correspondence with Einstein).
Assistant: 这表明爱因斯坦首先开发了正确的场方程,尽管希尔伯特可能在后来独立地导出它们(或者甚至通过他与爱因斯坦的通信来了解它们)。
User: Independence Park is a sports and cultural complex in Kingston, Jamaica built for the 1966 British Empire and Commonwealth Games.
Assistant: 独立公园是一个位于牙买加金斯敦的体育文化园区,是为了承办1966年大英帝国和联邦运动会所兴建的。
User: There is also some circumstantial evidence that fish populations can develop resistance to the disease over time.
Assistant: 也有证明表明鱼群可在一定时间后自行产生抗病力。
User: Metro-Goldwyn-Mayer announced its intention to remake Red Dawn in May 2008 and subsequently hired Bradley and Ellsworth.
Assistant: 2008年5月,米高梅宣布了其重拍《赤色黎明》的意图,之后雇佣了布拉德利和埃尔斯沃斯。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On October 3, 1992, O'Connor was scheduled to appear, performing an a cappella performance of Bob Marley's "War".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1992年10月3日,西尼德·奥康娜按计划参加节目,在节目现场无伴奏演唱鲍勃·马利的歌曲《War》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
C-4 is very stable and insensitive to most physical shocks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
C4性能非常稳定且对大多数物理冲击不敏感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The two L-1011 aircraft delivered to Pacific Southwest Airlines were configured with internal airstair doors that led into an entry hall in what was normally the forward lower baggage hold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
交付给太平洋西南航空的两架L-1011安装了内置式登机梯,使乘客可以从原先的前方行李舱位置进出飞机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On the afternoon of Tuesday, October 22, the president of the Trust Company of America asked Morgan for assistance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月22日星期二,美国信贷公司的总裁向摩根求助。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Much of Oakley's activism had been dedicated to LGBTQ+ youth, LGBT rights, as well as social issues including health care, education, and the prevention of suicide among LGBT youth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的大部分活动都致力于为LGBT权利以及包括医疗保健、教育和预防LGBT青年自杀(英语:Suicide among LGBT youth)在内的社会问题发声。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is unclear whether HETPA applies to deeds in lieu of foreclosure since there is no clear exclusion as there is for a referee's deed, for example.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不明确是否HETPA适用于代替没收契据由于没有像公断人的契约那样明确的排除,例如。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This tends to fade as the rash develops and does not usually last through the entire course of the disease.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
痒通常不典型,但搔抓后会加重,这种症状通常会随着疹子的发展趋于平淡,而且不会持续疾病的整个阶段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By recommendation of the board of the Universal Esperanto Association, the flag should have the following proportions: The ratio of the width of the flag to the height of the flag to a side of the white square should be 3 to 2 to 1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据国际世界语协会理事会推荐的尺寸比例应该为:旗帜宽比旗帜高比旁边的白色正方形边长应该是3:2:1。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He will serve a minimum of three years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
支持时间最少为三年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Women also have different types of dresses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:妇女也有不同类型的礼服。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their daughter was born in prison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她也在入狱期间诞下一个女儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They exchange words and gunfire, and both are wounded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
遂发炮轰击,双方交火,各有损伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To achieve the hyper-sensitization he immersed them in 5% ammonia solution for 3–5 minutes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 会达到增感目的,他将这些感光板浸泡在5%氨溶液3〜5分钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are no incorporated villages in the town, although the hamlets of Carmel and Mahopac each have populations sizable enough to be thought of as villages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
镇里没有建制村,虽然卡梅尔和马赫派克乡村居民点都有足够的人口被认为是村。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After Karlsruhe left port, the British submarine HMS Truant attacked the German cruiser and hit her with a pair of torpedoes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在卡尔斯鲁厄号离港后,英国潜艇逃学号(英语:HMS Truant)攻击了这艘德国巡洋舰,并以两枚鱼雷取得命中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore the n−1 skeleton of RPn is RPn−1, and the attaching map f : Sn−1 → RPn−1 is the 2-to-1 covering map.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从而 RPn 的 n - 1 骨架是 RPn - 1,而且黏贴映射 f: Sn-1 → RPn - 1 是一个二对一映射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is no third truth-value, at least not in classical logic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至少在经典逻辑中,没有第三个真值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In January 1997, Esri decided to revamp its GIS software platform, creating a single integrated software architecture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1997年1月,ESRI决定重构其GIS软件平台,创造一个单一的集成软件架构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Konqueror file manager is the canonical example of this feature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Konqueror文件管理器就是此功能典型的例子。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Jewelers and Watchmakers Purpose built benches which generally have a "bench pin" - a small wooden work surface protruding out towards the worker, allowing for working on small parts.
Assistant: 珠宝商和制表 专门建造的长凳一般有一个“板凳脚” - 一个小木头表面突出了对工作的工人,允许安排劳动者工作的一小部分。
User: In 1966 he produced his first and Senegal's first feature film, La Noire de..., based on one of his own short stories; and it also became the first feature film ever released by a sub-Saharan African director.
Assistant: 1966年,他拍摄了自己的首部剧情片——《黑女孩》,它是根据塞姆班自己的一篇短篇小说改编;该片也是撒哈拉以南非洲导演制作的首部剧情片。
User: At the talent search show, Gray's performance involves him drilling into his brain, claiming it will not affect him.
Assistant: 在展会上,Gray的表现涉及到他钻进了他的大脑,声称这会不会影响到他。
User: Erosion models are also non-linear, which makes them difficult to work with numerically, and makes it difficult or impossible to scale up to making predictions about large areas from data collected by sampling smaller plots.
Assistant: 侵蚀模型也是非线性的,这使得它们难以在数字上工作,并且使得难以或不可能按照通过对较小的图采样所收集的数据来对大面积进行预测。
User: In 2008, a group of Knesset members proposed a bill to remove Arabic's status as an official language, making it an "official secondary language".
Assistant: 2008年,数名议员提出议案,要求移除阿拉伯语作为官方语言,降为“第二官方语言”。
User: The idempotent of this code is the polynomial x + x 2 {\displaystyle x+x^{2}} , corresponding to the codeword (0,1,1).
Assistant: 该码的幂等为多项式 x + x 2 {\displaystyle x+x^{2}} ,对应于码字 (1,1,0)。
User: The spiral arms also contain numerous star formation regions, some of which may be as large as 4′′.
Assistant: 螺旋臂中也包含一些恒星形成区,其中有些大小达到4′′.。
User: It shows signs of having been repaired, with the head seemingly having been broken off at the neck, though it is unclear whether the repairs were carried out in Roman times or after the statue's 17th-century rediscovery.
Assistant: 有一些迹象显示这尊作品曾经修复过,在雕像的脖子处似乎有断裂痕迹,但不清楚是罗马时期就修复还是十七世纪挖掘出后才修复。
User: Like many of the artists of that period, Gray was a convert to Roman Catholicism.
Assistant: 像那个时期的许多艺术家一样,格雷是皈依罗马天主教的人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The old man's sons brought the poor brother to court.
Assistant: 晋襄公的夫人穆嬴请立年幼的晋襄公嫡长子夷皋。
User: The Spanish army at El Aaiún, in conjunction with French forces from Fort Gouraud, struck the Moroccans on February 21, destroying Saharan Liberation Army concentrations between Bir Nazaran and Ausert.
Assistant: 在El Aaiún的西班牙军与在Fort Gouraud的法军一起,于2月21日袭击了摩洛哥军,摧毁了在Bir Nazaran和Ausert间集结的撒哈拉解放军。
User: In 1975, his single "My Eyes Adored You" hit number one on the Billboard Hot 100.
Assistant: 1975年,他的单曲《我的眼睛爱慕你》在《告示牌》百强单曲榜中排名第一。
User: In the United States, thirty-seven states have ruled out factual impossibility as a defense to the crime of attempt.
Assistant: 在美国,有三十七个州排除了"事实不能犯"能为其未遂犯行进行辩护。
User: They could sit down next to him.
Assistant: Boss才能与之比肩。
User: Typhoon can use sights attached to the weapon mount or it can receive inputs from an independent Electro-Optical Detector (EOD) or Fire Control Radar (FCR).
Assistant: 台风武器站可以使用连接上武器炮架以上的瞄准具,也可以从一台独立的光电探测器(EOD)或是火控雷达(FCR)接收输入资料。
User: In this type, the audience is located on one side of the stage with the remaining sides hidden and used by the performers and technicians.
Assistant: 镜框式舞台是指观众位于舞台的一侧,而舞台的其余侧面被物体遮挡,以供演员和技术人员做准备工作。
User: As a result the cultural norms in the Bahá'í Faith went through major transitions.
Assistant: 巴哈伊信仰的文化规范经历过一个巨大的转变。
User: We are very happy with all that is happening.
Assistant: 她真的很高兴所发生的这一切。
User: Necker published a report to support this claim that underestimated the deficit by roughly 36 million livres, and proposed restricting the power of the parlements.
Assistant: 内克尔发表一份报告以阐述其压缩大约36,000里弗尔赤字的主张;并提出限制那些掌控着最高法院司法权的贵族开销。
User: Whether the union is to be regarded as "positive" or "negative" depends upon what planets are involved: Venus, Jupiter and the Sun, in any possible combination, is considered the most favourable scenario (and all three actually met on November 9–10, 1970, for example), while the most unfavourable configurations involve Mars, Saturn, and/or the Moon (with all three conjoining on March 10 in that same year).
Assistant: 星盘中无论两颗星结合是被视为“积极(positive)”或是“消极(negative)”得,皆取决于哪些行星所参与其中来论定:金星、木星以及太阳,在任何可能的组合,被认为是最吉利的情形(例证,这三者竟然在1970年11月9~10日全部都遇到了),而最不吉利的格局包括火星、土星,以及/或者月亮(以及这全部三种合相出现在同一年的3月10日)。
User: On 4 May 1936, construction began, and exactly one year later the first He 111 rolled off the production line.
Assistant: 在1936年5月4日开始正式动工兴建,并整整一年后第一架He 111从生产线推出。
User: Students were crying, they were screaming for ambulances.
Assistant: 学生们哭喊着,叫着救护车。
User: The castle has also been used for major TV series, most notably Ivanhoe, Game of Thrones and Outlander.
Assistant: 杜恩城堡也是许多电视剧的重要取景地,著名的有:《艾凡赫》、《权力的游戏》和《外乡人》。
User: Lucas boasted that he smuggled heroin using the coffins of dead American servicemen, but this claim is denied by his Southeast Asian associate, Leslie "Ike" Atkinson.
Assistant: 卢卡斯自称曾经使用美国阵亡军人的棺材作为贩毒媒介 ,但是这一说法被他在东南亚的合作伙伴莱斯利·阿特金森否认。
User: In 1995, Najib left the Defence Ministry for the first time when he was appointed Minister of Education.
Assistant: 1995年,纳吉首次离开国防部,受委教育部长。
User: The minimum age of eligible horses to be increased from six to seven years.
Assistant: 法人要取得选民的资格的最低存在期限由三年增加至七年。
User: Clothing from other cultures, particularly the Third World and native Americans, represented their awareness of the global community and their rejection of U.S. imperialism and selfishness.
Assistant: 其他文化的衣着,尤其是第三世界和美国原住民的衣着,代表他们对全球化和反对美帝国主义和自私的觉醒。
User: The FIA World Touring Car Championship (WTCC) returned to Anderstorp in 2007, replacing the Istanbul Park in Turkey on the WTCC calendar.
Assistant: 国际汽联世界房车锦标赛于2007年返回安德什托普,在其赛程上取代土耳其的伊斯坦布尔赛道。
User: A defender, he too played most of his career in France.
Assistant: 他同时也是一位指挥家,其大部分的演奏生涯都在英国。
User: The least complex aliphatic compound is methane (CH4).
Assistant: 最简单的脂肪族化合物是甲烷(CH4)。
User: Prior to the late 19th century, outdoorsmen and military personnel did not use knives that were notably different from the knives used by butchers.
Assistant: 在19世纪后期之前,野外活动者及军人没有使用与屠夫用的刀子有明显差异的刀。
User: The Singapore Zoo has embraced the 'open zoo' concept whereby animals are kept in enclosures, separated from visitors by hidden dry or wet moats, instead of caging the animals, while the River Safari, features 10 different ecosystems around the world, including the River Nile, Yangtze River, Mississippi, Amazon as well as the Tundra and has 300 species of animals, including numerous endangered species.
Assistant: 新加坡动物园已经接受了'开动物园'的概念 , 即动物是被人工河而非铁栏隔离,而河川生态园设有世界各地的10个不同的生态系统,包括尼罗河,长江,密西西比河,亚马逊河以及苔原,并有约300种动物,包括许多濒临灭绝的物种。
User: The name returned in 2017 when the former GP2 series became known as the FIA Formula 2 Championship.
Assistant: 它的名字在2017年回归,以前的GP2系列赛成为了国际汽联二级方程式锦标赛。
User: Literature – Yuri Struchkov , unstoppable author from the Institute of Organoelement Compounds in Moscow, for the 948 scientific papers he published between the years 1981 and 1990, averaging more than one every 3.9 days.
Assistant: 文学奖 颁给俄罗斯作家Yuri Struchkov,因他在1981年到1990年的10年间发表了948篇科学论文,平均算下来即每3.9天就能出产一篇论文。
User: Additionally, more than 30% of Germans spend their holiday in their own country, with the biggest share going to Mecklenburg-Vorpommern.
Assistant: 此外,超过30%的德国国民在本国度假,国内访客最多的州为梅克伦堡-前波美拉尼亚。
User: Addition of cAMP corrects the low Lac expression characteristic of cya mutants.
Assistant: 加入cAMP可以修正这种cya突变体低Lac表现的特征。
User: Between December 18 and December 28, 1995—during which time Hubble orbited the Earth about 150 times—342 images of the target area in the chosen filters were taken.
Assistant: 1995年12月18日至28日间,哈勃一共环绕地球约150次,在所选天空范围内用所选滤光器拍下342张图像。
User: Japanator's Jeff Chuang wrote that the game is "twice the fun" to fans of the franchise's songs, while Elliot Gay, writing for the same website, argued that the games' inclusion of anime material pointed to the game's development as "fanservice for fans".
Assistant: Japanator的杰夫·庄认为游戏对系列歌曲爱好者而言“乐趣加倍”,而同网站的埃利奥特·盖伊称,加入动画更显出游戏“爱好者福利”的制作定位。
User: Repair work was completed at the Kaiserliche Werft in Wilhelmshaven by 20 April, allowing her to participate in the normal routine of training cruises and maneuvers with the fleet for the remainder of the year.
Assistant: 维修工作于4月20日在威廉港的帝国船厂完成,使得它在这一年的剩余时间里得以随舰队参加正常的例行训练巡航和演习。
User: As of the 1790 census, Chestertown was the geographical center of population of the United States.
Assistant: 根据1790年人口普查,切斯特顿是美国的人口中心。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Masked and using the name Kylo Ren, he is one of Snoke's enforcers, much like his grandfather Darth Vader had been the enforcer of Emperor Palpatine during the days of the Empire decades earlier.
Assistant: 本在弃用原名,改名凯罗·忍并带上面具后成为了斯诺克的执行者之一,就像他的外祖父达斯·维达在几十年前的帝国时期是皇帝白卜庭的执行者一样。
User: Samuel Gompers (January 27, 1850 – December 13, 1924) was an English-born American labor union leader and a key figure in American labor history.
Assistant: 龚帕斯(英语:Samuel Gompers,1850年1月27日-1924年12月13日),美国工会领袖,美国劳工历史重要人物。
User: Indeed, it is safe to say that religion would have long ceased to be a factor in the lives of the people, if it were not for the support it receives from woman.
Assistant: 的确毫无疑问:假如基督教没受到女性支持,那它早就不再是生活中一个要素了。
User: The device also features a micro USB connector with USB on the Go support and a HDMI port for viewing photos and videos on a TV screen.
Assistant: 该器具还具有一个微型USB连接器,USB随身行支持和HDMI端口观看照片和影片在电视屏幕上。
User: Once the fetus is sufficiently developing, chemical signals start the process of birth, which begins with contractions of the uterus and the dilation of the cervix.
Assistant: 一旦胎儿足够成熟,分娩过程的化学信号就开始了,它从子宫的收缩和子宫颈的扩张开始。
User: In addition, a number of pieces of concept art depict Raynor smoking.
Assistant: 除此之外,许多概念艺术描绘了雷诺吸烟的情形。
User: Additionally, at the 1985 Labour Party conference in Bournemouth, a resolution committing the party to the support of LGBT rights passed, due to block voting support from the National Union of Mineworkers.
Assistant: 而且,在1985年伯恩茅斯举行的工党会议上,通过了一项全党支持LGBT权益的决议,这其中很大程度上是因为来自全国矿工联合会的集团投票支持。
User: He invited ecclesiastical dignitaries from the capital to teach those monks and brought them back in line with the main teachings of Buddhism.
Assistant: 他自首都邀请僧团的显赫人物来这里教导这些僧侣,使他们与佛教主要教义一致。
User: After Japan attacked Pearl Harbor in 1941, the Sino-Japanese War, which began in 1937, became a part of the greater conflict of World War II.
Assistant: 1941年日本攻击珍珠港之后,在1937年开打的抗日战争也成为二次大战的主要战场之一。
User: Bus services are also very limited.
Assistant: 另外巴士也十分便利。
User: The Brooks Range has seen repeated glaciation, with the most recent called the Itkillik glaciation from about 24,000 years ago to roughly 1500 to 1200 years before the present.
Assistant: 布鲁克山脉因反复的冰川作用,最近一次为从24,000年前粗略的1500年至1200年前的伊特吉利科冰川作用。
User: Roughly a week into the official hurricane season, the fifth depression of the year formed just offshore southeast Florida, near Miami.
Assistant: 飓风季正式开始约一周后,第五个低气压在迈阿密附近的佛罗里达州东南近海成型。
User: In this translation, the Hebrew text is rendered verbatim.
Assistant: 希伯来语将该字母音译为ע׳。
User: Another notable example is the algorithm invented by Anatolii A. Karatsuba in 1960 that could multiply two n-digit numbers in O ( n log 2 3 ) {\displaystyle O(n^{\log _{2}3})} operations (in Big O notation).
Assistant: 另一个显著的例子是Anatolii Alexeevitch Karatsuba于1960年发明在 O ( n log 2 3 ) {\displaystyle O(n^{\log _{2}3})} 步骤内将两个n位数相乘的Karatsuba算法。
User: On 12 January 2019, the government of Emmerson Mnangagwa announced that the Zimbabwe Energy Regulatory Agency would more than double fuel prices as of midnight that night.
Assistant: 2019年1月12日,姆南加古瓦政府宣布津巴布韦能源监管局将会将燃油价格增加一倍,翌日凌晨开始生效。
User: Pre-sales for later shows were held over the course of the next few months.
Assistant: 电影的幕后制作在接下来的几个月里进行。
User: The Tana Toraja boundary was determined by the Dutch East Indies government in 1909.
Assistant: 1909年,塔纳托拉查的边界由荷属东印度政府确定。
User: Definition of which films are considered Nollywood has always been a subject of debate.
Assistant: 人们对于什么样的电影能被称为“诺莱坞”一直争论不休。
User: I would be there, I would sell dates.
Assistant: 我若签字,就不过是我的卖身契吧。
User: This analogy is also used to study the frequency response of fluid-mechanical networks using circuit tools, in which case the fluid network is termed a hydraulic circuit.
Assistant: 这种类比方式也用来研究流体机械网络的频率响应,其中流体机械网络会以液压回路(英语:hydraulic circuit)来表示。
User: According to Cassius Dio, however, after 197 Severus fell heavily under the influence of his Praetorian Prefect, Gaius Fulvius Plautianus, who came to have almost total control of the imperial administration.
Assistant: 然而,据卡西乌斯·迪奥记载,197年后塞维鲁日益受禁卫军长官盖乌斯·弗拉维乌斯·普拉提乌斯的左右,后者把控了帝国的大部分行政权力。
User: When she married John du Plessis in December 1242, the castle was returned to her.
Assistant: 她在1242年12月嫁给了约翰·普雷瑟斯公爵(John du Plessis)后,英王归还了城堡。
User: Freedom of worship was extended first to the Vendée and later to all France.
Assistant: 崇拜自由首先给旺代以后扩展到所有的法兰西。
User: The Italian word for gargoyle is doccione or gronda sporgente, an architecturally precise phrase which means "protruding gutter".
Assistant: 意大利语中的doccione或者gronda sporgente是建筑学比较精确的词,意为“伸出的水管”。
User: Khmelnytsky was praised not only for re-unifying Ukraine with Russia, but also for organizing the class struggle of oppressed Ukrainian peasants against Polish exploiters.
Assistant: 因此,赫梅利尼茨基在苏联史学界中不仅因其让乌克兰与俄罗斯“重新统一”,也因其组织受压迫的乌克兰农民展开对波兰剥削者的阶级斗争而被称赞。
User: This definition was followed by Teresa Maryańska and Barsbold (2004), Sereno (2005), Zanno et al. (2009) and Zanno (2010), though other subsequent studies, such as Senter (2007, 2012) have continued to use Therizinosauroidea for the therizinosaur "total group".
Assistant: 这个定义由Maryanska与巴思钵(2004年)、赛里诺(2005年)以及Zanno(2009年、2010年)所沿用;但其他的研究,例如Senter(2007年)仅使用镰刀龙超科。
User: There are a few different methods of binding, including using sports bras and specially made binders (which can be vest-type, or wrap-around style).
Assistant: 在这里有几种不同的方法,包括使用运动胸罩和特制的粘合剂(可以是背心式的,或环绕式的)。
User: While in Moscow, Kondratyuk had the opportunity to meet Sergei Korolev, then head of the GIRD (Soviet rocket research group).
Assistant: 在莫斯科期间,康德拉图克得到机会与当时GIRD(苏联火箭研究机构)的负责人谢尔盖·科罗廖夫见面。
User: He finishes 27th.
Assistant: 至第27话为止。
User: On the final day of the transfer window, a deal was concluded and Michalik signed a three-and-a-half-year deal.
Assistant: 在转会市场的最后一天,交易已完成,米查历克与球队签订了三年半合约。
User: Crompton received no royalties for his invention.
Assistant: 克朗普顿并未因他的发明获得任何版税。
User: Defense+ by default refuses any unknown program to install or execute except when specifically allowed by the user or when the file appears on Comodo's whitelist.
Assistant: Defense+使用默认拒绝保护,拒绝任何未知的文件权限进行安装或执行,除用户明确允许或者文件出现在科摩多的白名单中。
User: Fox thought the coup d'état of 1799 that brought Napoleon to power "a very bad beginning ... the manner of the thing quite odious", But he was convinced that the French leader sincerely desired peace in order to consolidate his rule and rebuild his shattered country.
Assistant: 福克斯认为,拿破仑透过军事政变夺取政权“是一个很坏的开始......这手法颇令人感到可憎”, 不过,他相信法国的领导人为了巩固政权及重建虚弱的国家,是会衷心渴求和平的。
User: He was governor of Tehran 1862–1863 and 1875–1876, governor of Qazvin and Gilan 1878–1884, Mazandaran 1878–1884, Minister for War from 1869 to 1873, 1884, 1896.
Assistant: 他在1862年至1863年和1875年至1876年出任德黑兰总督,1878年至1884年转任加兹温及吉兰总督,1878年至1884年任马赞德兰总督,并在1869年至1873年、1884年及1896年任战争部部长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Gene effects may often be dependent on the environment.
Assistant: 基因影响可能会依赖于环境。
User: 16 rebels were slain; 2 rebel fighters, including the leader of a battalion, were killed during clashes by the al-Omar oil field, Deir Ezzor.
Assistant: 16个反对派死亡:包括一名指挥官在内的2个战士死于代尔祖尔al-Omar石油地区的冲突中。
User: Participants in the control condition were asked to describe their living room.
Assistant: 参与者在控制条件下被要求描述他们的客厅。
User: That led to holidays together, including trips to Iceland and Norway, which Wittgenstein paid for.
Assistant: 这促使他们一起度过许多假期,包括前往冰岛和挪威的旅行(由维特根斯坦出资)。
User: In other industries, the celebrity chef John Besh and other executives in finance and public relations were removed.
Assistant: 而在其他行业,名厨约翰·贝什(英语:John Besh)和负责财务及公关的其他高管也被免职。
User: It has no shape, but manifests as haunting music.
Assistant: 它并非单一的曲风、造型,而是一种音乐表演的呈现方式。
User: Lemire also teased that while Constantine, Zatanna and Deadman would remain on the roster, the team would change in his opening arc and expand.
Assistant: 勒迈尔还取笑,虽然康斯坦汀、扎坦娜和死侠将保持在其名册上,队伍改变的启程线更加得扩大。
User: The Soviet Pacific Fleet used the Sea as a ballistic missile submarine bastion, a strategy that Russia continues.
Assistant: 俄罗斯的太平洋舰队将鄂霍次克海作为弹道导弹潜艇的堡垒,而这项策略仍然持续进行。
User: The LTTE responded by attacking Sinhalese and Muslim villages and massacring civilians.
Assistant: LTTE的回应是攻击僧伽罗跟穆斯林的村庄并屠杀平民。
User: Special Boat Team 22 inserted SEAL Teams 8 and 10 to capture the Mina Al Bakr Oil Terminal and Polish GROM commandos captured the Khor Al-Amaya Oil Terminal.
Assistant: 海豹8队和海豹10队夺取了Mina Al Bakr石油平台,而波兰GROM特种部队夺取了Khor Al-Amaya石油平台。
User: Psychological properties, such as belief and perception, are those that are "characterized by their causal role".
Assistant: 心理学属性,例如信仰和知觉,是“由其因果关系定义的”。
User: Great Britain is sometimes used to mean United Kingdom.
Assistant: 大不列颠王国常用来指联合王国。
User: Many males have experienced cessation of ejaculation during orgasm as a side effect of clozapine, though this is not documented in official drug guides.
Assistant: 许多服用本品男性患者在性高潮期间会停止射精,尽管这在官方药物指南中没有记载。
User: Officially, the prime minister is appointed by the Governor General of Canada, but by constitutional convention, the prime minister must have the confidence of the elected House of Commons.
Assistant: 名义上总理一职由加拿大总督委任,但根据宪法传统总理需要获得国会下议院的信任。
User: In 2008 a film of the trip called "70° West - Entscheidung in Peru" (Decision in Peru) was shown on German TV channel DMAX.
Assistant: 2008年,他在德国电视频道DMAX演出《70° West - Entscheidung in Peru》这部电影。
User: Such sections may only be defined inside a main executable of a program - DLLs should not contain such sections, because they are not correctly initialized when loading with LoadLibrary.
Assistant: 这种节只定义在主程序里,动态链接库(DLL)不应该包含这种节因为不会被LoadLibrary函数在加载时初始化。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A street in the Nayot neighborhood of Jerusalem is named for him.
Assistant: 为了纪念他,耶路撒冷 Nayot有一条街道以他的名字命名。
User: Matt Wales of Eurogamer recommended the game, concluding that the game is "the finest simulator yet".
Assistant: 来自媒体Eurogamer的Matt Wales向公众推荐了这款游戏,称《过山车之星》为“迄今最佳的模拟类游戏”。
User: A statue titled "The Family Group" by sculptor, and former UT College of Fine Arts professor, Charles Umlauf sits in the middle of McCombs Plaza at the southern entrance of the GSB Building.
Assistant: 雕塑家、前UT美术学院教授Charles Umlauf的雕塑作品“家庭组”摆放在GSB大楼南入口的McCombs广场中央。
User: She was named one of the "Top 5 Fashion Icons of the Decade" and in 2009 earned the Geoffrey Beene Lifetime Achievement Award from the Council of Fashion Designers of America (CFDA), joining the ranks of Yves Saint Laurent, Giorgio Armani, Ralph Lauren, and Diane von Furstenberg.
Assistant: 她被评为“十年前5个时尚偶像之一”,并在2009年赢得了由理事会美国时装设计师(CFDA)的杰弗里比尼终身成就奖,加盟伊夫·圣洛朗,乔治·阿玛尼的行列,拉尔夫·劳伦和黛安·冯芙丝汀宝。
User: Some workers in the field of combustion assume (incorrectly) that the Lewis number was named for Bernard Lewis (1899–1993), who for many years was a major figure in the field of combustion research.
Assistant: 不过一些在燃烧领域研究的人员误以为路易斯数的命名是纪念 Bernard Lewis (1899-1993),他也从事燃烧领域的研究。
User: Convectional winds also increased and the fire front started up the drainage heading east.
Assistant: 此外,对流风风力也有所加强,将大火前线向东部推进。
User: When the first season DVD was released in 2001, it quickly became the best-selling television DVD in history, although it was later overtaken by the first season of Chappelle's Show.
Assistant: 发售于2001年的第一季DVD,很快便成为了史上销量最好的电视DVD产品,尽管在后来该纪录为《查普尔秀》的第一季所破。
User: She died shortly after the birth of her eighth child.
Assistant: 他回来后不久他的妻子生第八个孩子后不久逝世。
User: However, Fażlullāh never joined any of these groups.
Assistant: 但莫札特从未加入过该团。
User: Firefox: Includes a PDF viewer Google Chrome: Includes a PDF viewer Preview: macOS's default PDF viewer (in Mac OS X v10.5 and later, it also can rotate, reorder, annotate, insert, and delete pages.
Assistant: Firefox:含PDF查看器 Google Chrome:含PDF查看器 Preview:Mac OS X默认的PDF查看器(Mac OS X v10.5及更高版本还可以旋转、重排、注释和删除页面。
User: It has a high potency compared to chlorpromazine (ratio 50-70:1).
Assistant: 与氯丙嗪相比具有高效力(比例50-70:1)。
User: The Japanese government protested strongly.
Assistant: 日本政府悍然加以拒绝。
User: Most Guaranís returned to the countryside.
Assistant: 大多数的瓜拉尼人回到了农村。
User: Permission was granted by the Auckland City Council in 1918, the Council in its liberality being given three seats on the Museum Council.
Assistant: 奥克兰市议会在1918年给予了许可,市议会同时慷慨地赠予了博物馆议会3个席位。
User: Denver's Sister Cities International develops programs to foster relations between all of Denver's sister cities.
Assistant: 丹佛的姊妹城市国际组织(Sister Cities International)为丹佛与其姊妹城市促进友好关系。
User: Toby just lets him finish.
Assistant: 最后,柯林终于让他毕业了。
User: Push-based systems take events and push them through a signal network to achieve a result.
Assistant: 基于推送的系统接收事件并将它们推过一个信号网络来达到某种结果。
User: Little is known of tribal life before European contact, but tribal art suggests a rich cultural heritage.
Assistant: 欧洲人到来之前的部落生活几乎处于未知领域,但是部落的艺术却是一个文化遗产。
User: The Dadaists and Surrealists in particular took to cinema.
Assistant: 达达主义和超现实主义也能走进电影院。
User: All offspring from the first generation are heterozygous for the inserted gene and must be inbred to produce a homozygous specimen.
Assistant: 来自第一代的所有后代对于插入的基因将是杂合的,并且必须交配在一起以产生纯合动物。
User: They had to be lowered by hand, ideally by a team of between eight and ten men.
Assistant: 但它们只能手动降下,最好是由一个八到十人组成的团队来执行。
User: The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II is a real-time strategy video game developed and published by Electronic Arts.
Assistant: 《魔戒:中土大战II》(英语:The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II)是由艺电公司开发的即时战略游戏。
User: Industry/community partnership Industry-community partnerships, either domestic or international, sponsor standard workgroups with the purpose to define a common standard that may be used to allow software systems to intercommunicate for a defined purpose.
Assistant: 行业/共同体伙伴关系(Industry/community partnership) 为了确定可以用于让软件系统针对某种既定用途实现互通的某项公共标准,国内或国际的行业/共同体伙伴关系发起和资助标准工作组(standard workgroups)。
User: According to text reprinted from the Boston Transcript, a local paper, in the June 5, 1852 Scientific American, the two pieces were found, loose among debris thrown out by the explosion.
Assistant: 根据从当地报纸波士顿文稿转载文本在1852年6月5日的《科学美国人》上的报导 ,金属制花瓶状物品的两块被发现,是在废墟中松散的碎片由作业的爆炸抛出来当地报刊誉为“精美绝伦”。
User: The official site of the Dutch government (in Dutch) Parlement.com, detailed information about politicians elections, cabinets, parties, etc., since 1814.
Assistant: 荷兰政府官方网站(荷兰文) 荷兰政府(英文) www.parlement.com - 对1814年后荷兰选举、内阁、政党等有详细资讯。
User: During the Chincha Islands War, he became a champion for Americanism and his articles made him a public figure.
Assistant: 钦查群岛战争期间,他成为崇美主义的领军人物,他的文章使他成为公众人物。
User: The first corner complex was tightened on entry, while the middle part of the track was completely re-profiled, retaining much of the original design whilst reducing the reliance on aerodynamic grip.
Assistant: 第一弯的入弯口被缩小,二号弯的线路被重新改造,而大部分则维持原始设计,并减低空气动力学抓地力的依赖性。
User: The town of Darjeeling and surrounding region face deforestation due to increasing demand for wood fuel and timber, as well as air pollution from increasing vehicular traffic.
Assistant: 由于对燃料和木材需要的增加,大吉岭镇和附近地区仍然面对滥伐森林的严重挑战;同时,由于交通流量增大,空气污染也开始增加。
User: In 1986, Murphy starred in the supernatural comedy, The Golden Child.
Assistant: 也是在1986年,墨菲出演了一部超自然的喜剧《金童子》。
User: The aircraft was sold to Surinam Airways shortly afterwards.
Assistant: 这架飞机被出售给苏里南航空公司不久之后即发生空难。
User: PC Gamer, when reviewing the first game, commented on the fact that players will likely experience familiarity with the setting due to restaurants such as Chuck E. Cheese's.
Assistant: PC Gamer在评论首作游戏时,评论说玩家多数会体验到像出奇老鼠之类的餐馆的相似熟悉体验。
User: The symptoms are similar to those of sleep paralysis.
Assistant: 这种症状表现也和睡眠瘫痪症类似。
User: The total net earnings from 1882 to 1906 amounted to $838,783,800, exceeding the dividends by $290,347,800, which was used for plant expansions.
Assistant: 1882年到1906年间,净盈利为838,783,800美金,股息为290,347,800美金。
User: In recent years, the perceived need to legally assign sex is increasingly being challenged.
Assistant: 近年来,人们认为性别指定的合法性越来越受到挑战。
User: In 1936, the Munich city council placed a plaque on the building which read, "Adolf Hitler lived in this house from 1 May 1920 to 5 October 1929".
Assistant: 1936年,慕尼黑市议会在这座建筑上摆放了一块牌子,上面写着:“1920年5月1日至1929年10月5日,阿道夫希特勒住在这间房子里。
User: According to Franz, he began working in the organization's writing department and was assigned to collaboratively write Aid to Bible Understanding, the first religious encyclopedia published by Jehovah's Witnesses.
Assistant: 根据法兰斯,他在组织编写部门开始工作,并获分配协作编写第一本由耶和华见证人出版的百科全书 ——《对圣经了解的帮助(英语:Jehovah's Witnesses publications)》( Aid to Bible Understanding)。
User: He first appears in the reign of King David.
Assistant: 他是国王阿历克塞一世的次子。
User: Aciman previously taught creative writing at New York University and French literature at Princeton and Bard College.
Assistant: 艾席蒙曾经在纽约大学教导创意写作,以及在普林斯顿和巴德学院教导法语文学。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Through this regularly scheduled service, Bahrain became established as the Persian Gulf's first international airport.
Assistant: 这条航线固定后,巴林建起了海湾地区第一座国际机场。
User: The museum includes the main exhibition area, located close to the village of Malye Korely, and three more monuments located elsewhere, The Mariya Kunitsyna Estate, a house of a rich fisherman (beginning of 20th century), in Arkhangelsk; The St. Nicholas Church (1581–1584) in the village of Lyavlya, Primorsky District; A triple church ensemble in the village of Nyonoksa, the city of Severodvinsk, consisting of the Trinity Church (1727), the St. Nicholas Church (1762), and the bell-tower (1834).
Assistant: 该博物馆中包括的主要展区,位于靠近村庄的Malye Korely,三个纪念碑的位置在其他地方, 玛丽亚·昆尼器那庄园:是20世纪初一位富有渔民的房子,位于阿尔汉格尔斯克州 圣尼古拉教堂(建于1581~1584年):位于普里莫尔斯基区 (阿尔汉格尔斯克州)的立亚夫利亚小村庄 北德文斯克尼诺柯沙村有一座三合体的教会,包括三位一体的教会(1727年)、圣尼古拉教堂(1762年)与钟塔(1834年)。
User: The Fire People.
Assistant: 而抱火着人。
User: Callahan runs onto the top deck and starts up Astrachan's motorcycle, leading Davis in a series of jumps between ships before the two run out of deck space.
Assistant: 之后,卡拉汉跑到顶层甲板上发动了阿斯特拉罕的摩托车,并与领戴维斯在两艘船之间的甲板上进行一连串的跳跃。
User: Elector John Sigismund was favorably inclined towards the Swedish king, but he had become very infirm after an apoplectic stroke in the autumn of 1617.
Assistant: 当时,勃兰登堡选帝侯约翰·西吉斯蒙德在向瑞典国王倾斜,但是1617年的秋季,在一次中风之后,他变得十分虚弱。
User: A new, lower cost membrane, based on an electrically modified polyethylene plastic, made it fit for potential commercial use.
Assistant: 而现在研发出一个新型较为便宜的膜,利用电改性的聚乙烯塑料,它适合于潜在的商业用途。
User: The Guardian reported that on the last day of the one-month trial, Xinhua had, by mid-morning, issued a full report of the verdicts; the People's Daily had produced its own editorial by the afternoon.
Assistant: 卫报报导,在经过1个月的判决之后,新华社发布完整的判决书;《人民日报》也在当日下午制作相关报导。
User: This group formed a secret brotherhood.
Assistant: 共济会是一个世界性的秘密兄弟会组织。
User: After her commissioning, Ariadne was assigned to the reconnaissance forces of the High Seas Fleet.
Assistant: 入役后,阿里阿德涅号被分配至演习舰队的侦察部队。
User: In 1738, Lacy's corps again landed in Crimea and took the fortress of Çufut Qale near the Khan's capital, Bakhchisaray.
Assistant: 1738您拉西的军团再一次登陆克里米亚并夺取了汗国首都巴赫奇萨赖附近的Cufut要塞。
User: After a wedding ceremony to the General, who already had a wife and many concubines, the young girl was left alone in a wealthy household with servants, and did not see her "husband" again for six years.
Assistant: 这个年轻女孩独自留在一个有仆人的富裕家庭 ,整整六年没有再次看到她的“丈夫”。
User: To specify the clan name, Manchus would have said something like "Donggo hala-i Fiyanggū" (Fiyanggū of the Donggo clan).
Assistant: 需要指明自己的姓氏时,传统上满洲人一般用“Donggo hala-i Fiyanggū”(董鄂氏的费扬古)这样的说法。
User: However, use of oxygen-free gases brings a risk of asphyxiation of the workers.
Assistant: 但使用无氧气体会造成工人窒息。
User: The marketing mix comprises the 4Ps – Product, Price, Promotion and Place.
Assistant: 一般还可以称为4P:价格price,产品product,促销promotion和地点place。
User: At 36 years of age, he was the youngest Prime Minister in Finnish history.
Assistant: 36岁时,阿霍成为芬兰历史上最年轻的总理。
User: Set in Nuremberg in 1948, the film depicts a fictionalized version of the Judges' Trial of 1947, one of the twelve U.S. military tribunals during the Subsequent Nuremberg trials.
Assistant: 故事发生于1948年的纽伦堡,影片描绘了虚构的1947年纽伦堡后续审判期间,12个美国军事法庭的其中之一。
User: After finally retrieving the rights to the screenplay, Gilliam and Grisoni started to rewrite the plot in January 2009 and hoped to be finished within a month.
Assistant: 在终于获得剧本的版权后,他和葛里索尼于2009年1月开始重写剧情,并希望能在一个月内完成。
User: It was impossible to ask troops to storm a hill surmounted by an intact building such as this, capable of sheltering several hundred infantry in perfect security from shellfire and ready at the critical moment to emerge and counter-attack. ...
Assistant: 要求全军攻打有这样一幢完整的建筑物的山坡是不可能的,该处被炮轰时绝对有能力安全收容数百名步兵,并准备在关键时刻作出反击。
User: The experience provoked intense debate about the relative risks and benefits of a rotavirus vaccine.
Assistant: 这次经验也引发了关于轮状病毒疫苗的相关风险与益处的激烈争论。
User: A balancing test is employed when the Court considers attorney speech.
Assistant: 法庭会通过一个权衡性的测试来考虑律师的言论。
User: Gartner has stated that the broad GRC market includes the following areas: Finance and audit GRC IT GRC management Enterprise risk management.
Assistant: Gartner 认为 GRC 市场包含如下领域: 财务和审计 GRC IT GRC 管理 企业风险管理 它们进一步地把 IT GRC 管理 细分为如下功能。
User: More precious than gold.
Assistant: 这是一个铁比黄金贵重的年代。
User: Some of the properties that define human language as opposed to other communication systems are: the arbitrariness of the linguistic sign, meaning that there is no predictable connection between a linguistic sign and its meaning; the duality of the linguistic system, meaning that linguistic structures are built by combining elements into larger structures that can be seen as layered, e.g. how sounds build words and words build phrases; the discreteness of the elements of language, meaning that the elements out of which linguistic signs are constructed are discrete units, e.g. sounds and words, that can be distinguished from each other and rearranged in different patterns; and the productivity of the linguistic system, meaning that the finite number of linguistic elements can be combined into a theoretically infinite number of combinations.
Assistant: 一些定义将人类语言与其他的交流系统区别开来:语言记号具有的恣意性,故语言记号与其意义之间没有必然的联系;语言系统具有二元性,故语言具有分层嵌套结构,如声音组成词,而词组成短语;语言语言要素具有离散性,故构建语言记号的要素都是离散单元,如声音和单词可以相互区分,并以不同的模式重新排列;语言系统具有能产性,故有限的语言要素理论上可以组合成无限多的组合。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to Annick De Houwer, in an article in The Handbook of Child Language, simultaneous bilingualism takes place in "children who are regularly addressed in two spoken languages from before the age of two and who continue to be regularly addressed in those languages up until the final stages" of language development.
Assistant: 据安尼克德Houwer《儿童语言的手册》在一篇文章中,同时发生的双语发生在“小孩在两岁前定期接受收到两种语言且此后仍定期接触此两种语言,直到语言发展的最后阶段 ”。
User: New York, New York: Michael Blackwood Productions.
Assistant: 纽约:麦可·布莱克伍德(Michael Blackwood )制作。
User: In the podium interviews, conducted by former Formula One driver David Coulthard, Nico Rosberg expressed excitement over how the end of the season had worked out for him, describing the race in the United States as his "low point".
Assistant: 在由前一级方程式赛车车手大卫·库塔主持的颁奖台访问中,尼可·罗斯堡表达对于以此成绩结束赛季的兴奋之情,并形容美国分站是他的“最低谷”。
User: Kinston had an extremely high crime rate, but Ingram kept his focus on basketball.
Assistant: 金斯顿的犯罪率非常高,但英格拉姆一直专注于篮球。
User: In 1940, Paris was occupied by the Germans.
Assistant: 1940年,巴黎被德军占领。
User: The next tallest modular is Market Street at 33 cm.
Assistant: 而高度第二低的模块组是33厘米的市场街。
User: In 1929, the Department of Finance, through the Bureau of Banking, took over bank supervision.
Assistant: 到了1929年2月,菲律宾财政部(英语:Department of Finance (Philippines))设立银行局(Bureau of Banking),接管了银行监管职权。
User: Power outages were reported in Galveston and San Antonio.
Assistant: 加尔维斯敦和圣安东尼奥都出现停电。
User: The Assistant Superintendent had already submitted a letter of resignation effective June 30, 2010.
Assistant: 继任部长曾勇夫于2010年4月30日重启死刑执行。
User: At low tide, the sea recedes to such an extent that the length of the Nith is extended by 13 km to 113.8 km (70.7 miles), making it Scotland's seventh longest river.
Assistant: 在退潮时,海水后退使得尼斯河的长度延长13公里,达113.8公里(70.7英里),是苏格兰长度第七长的河流。
User: The deadline for payment was later extended to 15 February 1913.
Assistant: 赔偿的截止日期之后被延迟到了1913年2月15日。
User: In April 1916, the territory referred to by Greeks as Northern Epirus, including Gjirokastër, was annexed to Greece.
Assistant: 1916年4月,希腊人称为北方伊庇鲁斯的领土,包括吉诺卡斯特,被并入希腊。
User: And so Poongzhali becomes queen.
Assistant: 后来赵飞燕成为皇后。
User: Server redundancy depends on the availability of servers in the organization.
Assistant: 服务器冗余视服务器在机构中的可用性而定。
User: Yellen simultaneously began a 14-year term as a member of the Federal Reserve Board that will expire on January 31, 2024.
Assistant: 同时地,耶伦开始其14年的美国联邦储备委员会委员任期,至2024年1月31日完结。
User: Western economic historians have tended to dismiss the suggestion that these developments presaged a capitalist transformation.
Assistant: 西方的经济历史学家倾向于否认这些发展预示着朝资本主义转变。
User: On 2 May, the attorney-general, Sir Elwyn Jones, announced he would not prosecute Powell after consulting the Director of Public Prosecutions.
Assistant: 5月2日,检察总长艾尔文·琼斯宣布,咨询刑事检控专员的意见后,他不会检控鲍威尔。
User: Structural damage was also evident, especially to buildings under construction, and an entire cottage in Rockland, Maine was blown off its foundation.
Assistant: 结构性破坏也很明显,特别是那些尚在建设中的建筑物,缅因州罗克兰有一整套乡间别墅从地基上吹倒。
User: For example, the line under Eighth Avenue is the IND Eighth Avenue Line.
Assistant: 举例,位于第八大道下方的是IND第八大道线。
User: Some barred irregular galaxies (like the Large Magellanic Cloud) may be dwarf spiral galaxies, which have been distorted into an irregular shape by tidal interactions with a more massive neighbor.
Assistant: 有些有棒不规则星系(例如大麦哲伦星系)实际上可能是矮螺旋星系,因为与一个规模更大邻居的潮汐作用,而被扭曲成不规则的形状。
User: The chemistry of the Antarctic polar vortex has created severe ozone depletion.
Assistant: 南极极地涡旋的化学现象已经导致严重的臭氧消耗。
User: She did, however, find out that old people and tired young children had been sent away on trucks under supervision of Czechoslovak guards.
Assistant: 她指出,老人和疲倦的孩子们坐在卡车上,一些孩子被抱在捷克斯洛伐克警卫的怀里。
User: As a result of this accident, the Imperial Japanese Navy removed the rams from the bows of all its warships.
Assistant: 由于这一事故,日本帝国海军取消了所有战舰船头的冲角。
User: After that, he became obsessed with sexual mutilation.
Assistant: 在青少年时期,他则受神经性暴食症所困。
User: However, the boxes of each set feature some of the interior details such as the escalators inside Grand Emporium and pool table inside Detective's Office.
Assistant: 然而,每个套装的盒子还是会具备一些内部细节的特征,例如大型百货商场里的自动扶梯和侦探事务所里的桌球台。
User: Before human habitation, floors should be removed and safely disposed.
Assistant: 兴建之前,将被水淹地带的民居和古迹需要被移到其他地方。
User: His research covers the areas of the evolution of human cooperation and sociality, in particular fairness, reciprocity and bounded rationality.
Assistant: 他的研究领域是人类合作和社交的演化,尤其是社会正义、相互性和有限理性。
User: Elsass was sent to Kiel on 17 March to begin preparations for her decommissioning, as her place in the division was taken by the new dreadnought Kaiserin.
Assistant: 艾尔萨斯号于3月17日被派往基尔开始筹备退役,因为它在支队的位置已由新战列舰皇后号所取代。
User: From October 1940 to May 1942, about 4,000 Jewish people were deported from Będzin to slave labour in the rapidly growing number of camps.
Assistant: 从1940年10月到1942年5月,大约有4,000名犹太人被从本津驱逐,成为迅速增长的劳动营中的奴工。
User: In 1989 and 1990, Rogers was the moderator of WCBS' The Dreyfus Roundtable and FNN's The Profit Motive with Jim Rogers.
Assistant: 1989年至1990年,罗杰斯曾主持节目“The Dreyfus Roundtable”及“The Profit Motive with Jim Rogers”。
User: Testing centers are most often in adult-education centers, community colleges, and public schools.
Assistant: 考试中心通常位于成人教育中心、社区学院和公共教育学校。
User: The Fédérés set up a central committee and a secret directory that included some of the Parisian leaders and to assure direct contact with the sections.
Assistant: 国民警卫联盟成立一个中央委员会和一个秘密的理事会,其中包括一些巴黎的领导人,并因而确保与各部门可直接接触。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some biologists, anthropologists and evolutionary psychologists believe this in-group/out-group discrimination has evolved because it enhances group survival.
Assistant: 一些生物学家、人类学家和演化心理学家认为这种内/外团体差别待遇的可以提高群体的生存率,这种概念在简单的进化计算模型中被证实。
User: Mimus calvus resembled Maccus, the buffoon from the Atellan Farce.
Assistant: mimus calvus 很像提拉闹剧的小丑 Maccus。
User: Some critics of this theory held that his research was biased and that the Gallup Poll method was redundant for defining "natural behavior".
Assistant: 这一理论的一些批评者认为,他的研究带有偏见,且盖洛普民意调查对“自然行为”的定义过宽。
User: By the Supreme Court Ordinance 1868 (S.S.), the Court of Judicature of the Straits Settlements was abolished, and in its place the Supreme Court of the Straits Settlements was established.
Assistant: 依据1868年《最高法院条例(海峡殖民地)》,海峡殖民地的司法法庭被宣布废除,并随之建立起殖民地的最高法庭。
User: In the extreme case of the reset noise left on a capacitor by opening an ideal switch, the resistance is infinite, yet the formula still applies; however, now the RMS must be interpreted not as a time average, but as an average over many such reset events, since the voltage is constant when the bandwidth is zero.
Assistant: 在极端的情况下开启一个理想开关会存留“重置噪声”在电容器上,阻抗是无限的,但公式仍然适用;但是,现在 RMS 必须解释为非时间上的平均,但是许多这样的重复事件的平均,由于电压在带宽为零时为常数。
User: The ruler of Thessaly, Constantine Doukas, attacked Epirus in the next year and captured Naupactus, but in 1296 handed most of his conquests back to the Angevins, and Naupactus became a major Angevin base on the Greek mainland.
Assistant: 色萨利的统治者康斯坦丁·杜卡斯(Constantine Doukas)在第二年攻击了伊庇鲁斯,取得了此地,但是在1296年,他把大部分的征服土地交给了安茹的卡佩皇室,使得此处成为其希腊土地上主要的基地。
User: Many juvenile loggerheads aggregate off the coast of Baja California Sur, Mexico, where small coastal fisheries increase these turtles' mortality risk; fishers have reported catching dozens of loggerheads with bottom-set gear per day per boat.
Assistant: 许多小海龟聚集在小型海岸渔业盛行的下加利福尼亚州和墨西哥,这增加了小海龟的死亡风险;渔民回报每天每艘船会在底部的机具捉到几十只赤蠵龟。
User: Inmates may leave their cells for work assignments or correctional programs and otherwise may be allowed in a common area in the cellblock or an exercise yard.
Assistant: 囚犯可以离开牢房,完成工作任务或参加矫正计划,还被允许在监区的公共区域或操场上活动。
User: In the wake of the global financial crisis of 2008 and the European banking crisis of 2011, Angelo, Gordon added European real estate to its strategies as prices were depressed and liquidity was severely curtailed in the region.
Assistant: 随着2008年全球金融危机和2011年欧洲银行危机的爆发,由于区内价格下跌及流动性大大减弱,安祖高顿将欧洲房地产添加至其策略当中。
User: The church also contains The Beheading of St. John the Baptist by the Dutch painter Gerrit van Honthorst and a painting of Death of the Virgin by Carlo Saraceni.
Assistant: 这座圣堂还拥有荷兰画家格里特·凡·洪特霍斯特的《圣若望洗者被斩首》,以及卡罗·沙拉契尼的画作《圣母之死》。
User: Günsche stated that Hitler "sat ... sunken over, with blood dripping out of his right temple.
Assistant: 京舍称希特勒“......坐在那里,......身体沉下去,鲜血从右侧太阳穴流出。
User: It has no cellar.
Assistant: 它没有锁频。
User: Cadmium is often replaced by other metals.
Assistant: 磷酸类的H经常会被其他物质所取代。
User: The device has a 3D resolution of as high as 0.1 mm and a point accuracy up to 0.05mm.
Assistant: 其3D分辨率高达0.1 mm,点位精度高达0.05 mm。
User: Its Android version was first released as a part of Humble Mobile Bundle 6.
Assistant: Android版首发时收录于Humble Mobile Bundle 6。
User: Recently appointed Chairman CAT.
Assistant: 2011年被任命为天猫总裁。
User: Despite Madison's opposition, Congress passed a bill to create the First Bank of the United States; after a period of consideration, Washington signed the banking bill into law in February 1791.
Assistant: 国会通过法案,准许设立第一个国家银行,华盛顿考虑否决,但还是于1791年2月签字。
User: The Act further strengthened the merchants’ position.
Assistant: 经济的繁荣提高了商人的地位。
User: Monster Hunter Portable 2nd G was the best-selling game of Japan in 2008, selling 2,452,111 in that year (expect "PSP the Best"), beating other major titles such as Pokémon Platinum and Wii Fit.
Assistant: 《魔物猎人携带版2nd G》是2008年其中一个销量最多的游戏,其于2008年共售出了2,452,111份游戏,更击败了《神奇宝贝 白金》和《Wii Fit》。
User: No such donor has been detected in the ι Cancri system, but it is assumed that there is an unseen white dwarf.
Assistant: 在巨蟹座ι系统里没有找到这个贡献者,但是推测有一个未看见的白矮星。
User: Adherents of this view, espoused most explicitly by Max Shachtman and closely following the writings of James Burnham and Bruno Rizzi, argued that the Soviet bureaucratic collectivist regime had in fact entered one of two great imperialist "camps" aiming to wage war to divide the world.
Assistant: 这一观点的拥护者明确地支持麦克斯·沙克曼(英语:Max Shachtman),并密切关注詹姆斯·伯纳姆(英语:James Burnham)和布鲁诺·里齐(英语:Bruno Rizzi)的著作,他们认为苏联的官僚集体主义政权实际上进入了旨在发动分裂世界的战争的两大帝国主义“阵营”之一。
User: Socrates was one of the most prominent and first religious skeptics of whom there are records; he questioned the legitimacy of the beliefs of his time in the existence of the Greek gods.
Assistant: 苏格拉底是有记录的其中一位首批宗教怀疑论者之一;他质疑他那个时代信仰中的各种神灵存在的合理性。
User: Some Babis, including Bahá'u'lláh's family, began searching for Bahá'u'lláh, and when news of a man living in the mountains under the name of Darvish Muhammad spread to neighboring areas, Bahá'u'lláh's family begged him to come back to Baghdad.
Assistant: 某些巴比信徒,包括巴哈欧拉的家庭,都在寻找巴哈欧拉,当听说山区住着一位叫做达比修·穆罕默德的人,巴哈欧拉的家人恳求他回到巴格达。
User: For a given input frequency and amplitude, THD+N is reciprocal to SINAD, provided that both measurements are made over the same bandwidth.
Assistant: 针对相同的输入频率及振幅,THD+N是SINAD(英语:SINAD)的倒数,前提是二个量测都是在相同的带寛下进行。
User: They stoned the Embassy and fought against the cops when they arrived.
Assistant: 他们向大使馆投掷石块并在抵达时与警察进行斗争。
User: Mongolian bank notes between 5 and 100 tögrög (1993 series) feature an image of Sükhbaatar, with higher denomination notes bearing the portrait of Genghis Khan.
Assistant: 蒙古银行发行的5至100图格里克(1993年系列)纸币采用的图像为苏赫巴托尔,更高面额的纸币则带有成吉思汗的画像。
User: Nevertheless, there are some rare examples of understanding and acceptance of the family of LGBT persons.
Assistant: 然而,也有一些罕见的了解和接受LGBT人群的家庭。
User: The infected cells then become targets for types of cytotoxic T-cells, which kill the infected cells so they can be removed from the body.
Assistant: 受感染的细胞因此成为细胞毒性T细胞的攻击对象,它们会把受感染的细胞杀死,并将它们从体内移除。
User: Gelda, a female bandit from Dragon Quest VIII also appears in this new world, as well as Red, Morrie, Toruneko, and a new character named Poppy, and each begins to explore the dungeons of this new land.
Assistant: 《勇者斗恶龙VIII》中的女盗贼歌尔达也在这片新世界出现,同样出现的还有莫利、特鲁尼克以及新角色波比,每个人都开始探索这片新大陆。
User: This work formed one of the theoretical cornerstones for many of the later DNA mapping and sequencing projects, especially the Human Genome Project.
Assistant: 这为许多后来的DNA作图和测序项目,特别是人类基因组计划奠定了理论基础。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While key historical figures and events interest Roa Bastos, it is the impact of these "socio-historical roots" on "the nature of the masses" that forms the central theme of his literary work.
Assistant: 罗亚·巴斯托斯对这些重要的历史人物和事件感兴趣,这些关于“群众本性”的“社会历史根源”成为他文艺创作的中心主题。
User: By January 1, 1944 Kolpino had only 2196 inhabitants.
Assistant: 至1944年1月1日科尔皮诺仅剩下2196名居民。
User: Kaplan turbine efficiencies are typically over 90%, but may be lower in very low head applications.
Assistant: 卡布兰式水轮机通常状况下,它的运转效率都能够超过90%,但可能仅应用在非常低的水头高度上。
User: His efforts helped form the Constitutional Union Party later that year.
Assistant: 在他的努力下,宪法联盟党于同年晚些时候建立。
User: Life-forms can transmit information both vertically (from parent to child, via replication of genes) and horizontally (through viruses and other means).
Assistant: 模因可以以垂直(通过基因的复制,从双亲到子嗣的过程)或水平(如病毒或其他方式)传递生命信息。
User: Anything that is read and written can be renamed.
Assistant: 任何被读或写的存储都是可以被重名。
User: Parliament of Catalonia Election 2015.
Assistant: 2015年加泰隆尼亚举行议会选举。
User: However, it lost its seat in the 2000 elections.
Assistant: 然而,它在2000年的选举中失去了这个席位。
User: She sells machine D for 45.
Assistant: 使用机体为M-45。
User: The situation is symmetrically similar when q is the left child of p—we can follow q's right children to a thread pointing ahead to pp.
Assistant: 这种特性是对称的:当q是p的左孩子时,我们可以沿着q的右孩子找到一个指回p的线索。
User: The food smells good.
Assistant: 可食而味劣。
User: Bombardier is considering offering the Global 6000, in use with the Royal Air Force as the Raytheon Sentinel and the USAF as the E-11A airborne communications relay.
Assistant: 庞巴迪考虑推出环球快车6000,此机型已经有被改装为英国皇家空军的雷锡恩“哨兵”(英语:Raytheon Sentinel)和美国空军E-11A的成功经验。
User: The anarcho-capitalist economist Hans-Hermann Hoppe argues that in the absence of prices for the means of production, there is no cost-accounting which would direct labor and resources to the most valuable uses.
Assistant: 无政府资本主义经济学家汉斯-赫尔曼·霍普提出,缺乏生产资料定价的时候,就没有能使直接劳动和资源达到最有价值的用途的成本核算。
User: Métal hurlant (literal translation: "Howling Metal") is a French comics anthology of science fiction and horror comics stories, created in December 1974 by comics artists Jean Giraud (better known as Mœbius) and Philippe Druillet together with journalist-writer Jean-Pierre Dionnet and financial director Bernard Farkas.
Assistant: 《Métal Hurlant》 即 “金属咆哮”(Screaming Metal)的意思,是一本法国的科幻与惊险题材的漫画杂志,于1974年12月由漫画家Jean Giraud (就是世界闻名的莫比乌斯/Mœbius/Moebius) 和Philippe Druillet 加上记者Jean-Pierre Dionnet与财政主管Bernard Farkas创刊。
User: In the episode "What was Missing", it is implied that she and Marceline may have had some sort of relationship in the past.
Assistant: 在“少了什么”暗示她和艾薇尔可能有某种关系。
User: After prying the lock open, she finds it lists large sums of money given to Mrs Erlynne.
Assistant: 她撬开了锁,发现上面记录了给欧琳太太的大笔款项。
User: Bill the Goat is the mascot of the United States Naval Academy.
Assistant: 山羊比尔是美国海军学院的吉祥物。
User: The expanded form uses the when macro, which also will be expanded.
Assistant: 展开形式中用到的when宏也会再展开。
User: James's Lord Chancellor, Francis Bacon, was impeached before the House of Lords for corruption.
Assistant: 与此同时,詹姆斯的大法官弗兰西斯·培根被以受贿为名遭到了上议院的弹劾。
User: In 1848 the Hungarian National Museum played a major role in the Hungarian Revolution.
Assistant: 在1848年匈牙利革命中,匈牙利国家博物馆发挥了重要作用。
User: Shortly after this he endured a horrific car crash, doctors telling him he would not walk again.
Assistant: 在此之后不久,他经历了一场可怕的车祸,医生告诉他将失去行走能力。
User: Immediately adjacent to “Industriepark IPAS” is the "PrimeSite Rhine Region", an area reserved exclusively for major investors.
Assistant: 位于 IPAS 园区旁的 <<莱茵地区PrimeSite创业园区>> (PrimeSite Rhine Region) 是一块特别为大型投资而设的创业地。
User: Realistic religious painting, sometimes entire series of related works, served its didactic purpose.
Assistant: 写实的宗教画作,有时是由相关作品所组成的一个系列,为其宗教目的而存在。
User: This weakens the historical value of his reference as a whole, and there is no overall scholarly agreement about its value as a reference to Jesus.
Assistant: 这削弱了此文献的整体历史价值,因此学术界并不一致认为这里指的是耶稣。
User: When one of the authors dies, the rights should totally be granted back to the other, the people".
Assistant: 当一位作者去世后,版权应该完全归还对方,即人民。
User: On September 24, advertisements condemning an anti-Islam video appeared on Pakistani television.
Assistant: 9月24日,一支谴责反穆斯林影片的广告在巴基斯坦的电视台上播出。
User: Many renowned actors asked for or were offered guest-starring roles in various stories.
Assistant: 许多知名演员请求或接受邀请,在各种故事中进行友情出演。
User: When Beleg Cúthalion arrived at Amon Rûdh, Mîm was angry: he hated elves, especially the Sindar.
Assistant: 当毕烈格(Beleg)抵达阿蒙茹斯后,密姆十分愤怒,他不喜欢精灵,特别是辛达族精灵(Sindar)。
User: According to legend, one day his uncle, Sheikh Kabir gave Shah Jalal a handful of soil and asked him to travel to India.
Assistant: 据传说,有一天,沙阿·贾拉勒的舅父谢赫卡比尔给了他一把泥土,并要求他前往印度。
User: French first lady Carla Bruni-Sarkozy called for the release of Syria's first female practicing psychoanalyst Rafah Nashed, who was arrested en route to Paris in September.
Assistant: 法国第一夫人卡拉·布鲁尼呼吁叙政府释放叙利亚首位女性精神分析学家Rafah Nashed,她是在9月份准备去巴黎时被逮捕的。
User: They also decided not to purchase Meenan Park for £1,500.
Assistant: 而德利城亦决定不以1,500英镑购买米南公园(Meenan Park)。
User: The horses are highly fertile, and both sexes are fit for breeding up to age 25; mares have been recorded giving birth at age 27.
Assistant: 它们的繁殖能力很高,一直到25岁都适合繁殖,最老的到了27岁也可以生育。
User: In 2006, the Government enacted legislation to protect citizens infected with HIV and persons living with AIDS from discrimination, and health care is provided free to all Vietnamese citizens.
Assistant: 2006年,政府颁布立法,以保护艾滋病病毒感染者和艾滋病患者不受歧视,医疗保健免费提供给所有越南公民。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: She was raised in 1954 and broken up by 1956.
Assistant: 招生到1954年、停办于1956年。
User: In 2012, two astronomers, E. Plavalova and N.A. Solovaya, showed that the stable orbit would demand about 2.38 Jupiter masses, such that its orbit was inclined at either 45° or 135°.
Assistant: 在2012年,两位天文学家, E. Plavalova和N.A. Solovaya,显示需要2.38木星质量轨道才会稳定,而它的轨道倾角是45度或135度。
User: On December 23, 2005 the band announced on their web site that all recording, mixing, and mastering on Karmacode had been completed.
Assistant: 2005年12月23日,乐团在官方网站上宣布,《因果密码》的录制、混音、后制全部完成。
User: The Labour Party told representatives of the four candidates at a meeting on 11 August that 1,200 members and supporters of other parties had been excluded and a further 800 were under investigation.
Assistant: 在8月11日的工党会议中,四名候选人已获悉有1,200名成员和其他各方的支持者被排除,另有800人被调查。
User: On 3 February 1808 Palmerston spoke in support of confidentiality in the working of diplomacy and the bombardment of Copenhagen and the capture and destruction of the Danish navy by the Royal Navy in the Battle of Copenhagen.
Assistant: 1808年2月3日,巴麦尊发表演说,支持秘密外交、炮击哥本哈根以及英军在哥本哈根战斗中消灭丹麦海军。
User: A representative body, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, was set up in 1990, but was abolished by the Australian Government in 2004 amidst allegations of corruption.
Assistant: 1990年设立了代表性机构土著及托雷斯群岛人委员会(英语:Aboriginal and Torres Strait Islander Commission),但这一机构受到贪污指责后在2004年被澳大利亚政府撤销。
User: It was written and highly optimized entirely in assembly language, making it smaller and faster than much of the competition.
Assistant: 另外,它用汇编语言编写,并整体高度优化,使它比许多竞争对手更小和更快。
User: All tropical cyclones this season formed in the eastern north Pacific Ocean, often off the coast of Mexico.
Assistant: 本季的所有热带气旋都是在东北太平洋形成,其中大部分都在墨西哥近海。
User: The separate cults all held their own beliefs surrounding what might happen when the clock reached zero.
Assistant: 独立的礼拜组织都对时钟达到零时可能发生的事情抱有自己的信念。
User: The most commonly used Mediterranean basil cultivars are "Genovese", "Purple Ruffles", "Mammoth", "Cinnamon", "Lemon", "Globe", and "African Blue".
Assistant: 最通常使用的地中海九层塔品种是吉诺维斯、Purple Ruffles、Mammoth、肉桂、柠檬、Globe和非洲蓝。
User: It weakened again to tropical storm status and made its final landfall near Brownsville, Texas, on August 5 as a strong tropical storm.
Assistant: 然后又再次减弱成热带风暴,于8月5日以强烈热带风暴强度在德克萨斯州布朗斯维尔附近进行了最后一次登陆。
User: He wanted executive agencies (not the courts) to regulate business.
Assistant: 他希望行政机构(而不是法院)来管理业务。
User: Increasing fresh catalyst addition: All FCC units withdraw some of the circulating equilibrium catalyst as spent catalyst and replaces it with fresh catalyst in order to maintain a desired level of activity.
Assistant: 增加新鲜催化剂的添加量:所有的FCC单元都会回收一部分在循环中已达到平衡态的催化剂(equilibrium catalyst),视之为失效的催化剂(spent catalyst),然后以新鲜的催化剂取代之,从而维持所需的活性水平。
User: The party was intended to be a source of new politicians, since the major parties were discredited after the December 2001 riots in Argentina.
Assistant: 该政党目标是成为新政客登场的舞台,因为阿根廷主要党派在2001年12月阿根廷骚乱期间声誉尽失。
User: Emerging memory technologies aim to achieve NVDIMM without a cache or two separate memories.
Assistant: 新兴的内存技术旨在实现无需缓存或两个单独存储器的NVDIMM。
User: In such circumstances, garbage collectors (or analogous program features in languages that lack garbage collectors) must deal with a case where only a portion of the memory reachable from the variable needs to be reclaimed.
Assistant: 在这种环境下,垃圾回收器(或者类似的语言特性)必须处理当变量回收时只有一部分内存能够获得的情况。
User: Four years later, it was anonymously printed in Boston, and it was quickly reproduced in Britain, where it influenced economists Adam Smith and later Thomas Malthus.
Assistant: 四年后,报告在波士顿匿名发表,很快在英国见面,影响了经济学家亚当·斯密和马尔萨斯。
User: The annual Hood To Coast Relay is an overnight, long-distance relay race held in the U.S. state of Oregon, annually in late August, traditionally on the Friday and Saturday before the Labor Day weekend.
Assistant: 天涯海角接力赛(Hood To Coast)是每年一度在美国俄勒冈州举办的接力赛跑,活动的时间大约劳动节前的周末,也就是八月的下旬左右,传统来说都会挑选周五和周六两天举行。
User: In August 2017, JR East announced the donation of two former intermediate 583 series cars (MoHaNe 582-106 and MoHaNe 583-106), which will be preserved at the National Taiwan Museum in Taiwan.
Assistant: 2017年8月1日,于日本埼玉市铁道博物馆举办583系电联车(日语:国铁583系电车)2节(MOHANE582-106及MOHANE583-106)捐赠国立台湾博物馆签约仪式。
User: Goddard was confirmed to be directing the film in April 2014.
Assistant: 2014年4月,戈达德确认执导该电影。
User: 575) in quick succession.
Assistant: 前575年,参加鄢陵之战。
User: Adaptive degradation monitoring techniques have been developed by IMS to cope with the high data volume and velocity generated during cutting and the ever-changing load conditions.
Assistant: IMS开发了适应性退化监控(Adaptive degradation monitoring)技术,来处理在切削过程产生的大量且高速的资料,以及负载变化的情形。
User: In 1914 he was one of co-founders of the German Committee for Freeing of Russian Jews.
Assistant: 在1914年他成了“解放俄国犹太人德国委员会”组织的联合创始人之一。
User: The last one to log in takes ownership.
Assistant: 最后一个登录取得所有权。
User: When Russell was awarded the Nobel Prize for Literature in 1950, A History of Western Philosophy was cited as one of the books that won him the award.
Assistant: 当罗素1950年被授予诺贝尔奖时,《西方哲学史》被列举为获奖因素之一,并在获奖演说中两次提及该书。
User: An inkwell is a small jar or container, often made of glass, porcelain, silver, brass, or pewter, used for holding ink in a place convenient for the person who is writing.
Assistant: 墨水瓶是一种小罐或容器,通常以玻璃、瓷、银、黄铜或铅锡合金为原料制作而成,用于方便书写者维持油墨在一个地方。
User: Two oil pipelines pass through the area and there are plans to build an oil refinery.
Assistant: 有两条输油管道从这里通过,计划建设一座炼油厂。
User: The governments of Oaxaca and Guerrero asked UNICEF for assistance, specifically water tanks, water pumps, and construction material.
Assistant: 瓦哈卡州和格雷罗州政府向联合国儿童基金会请求援助,并以水箱、水泵和建筑材料最为急需。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Since switching between real/V86 mode and protected mode is a relatively time consuming operation, the extender attempts to minimize the number of switches by duplicating the functionality of many real mode operations within its own protected mode environment.
Assistant: 因为在实模式/虚拟86模式与保护模式之间切换甚为耗时,所以扩展器会复制许多实模式操作功能函数到它自己的保护模式环境内,以此减少切换次数。
User: Question 1 passed, but Questions 2 and 3 failed.
Assistant: 第1案为主要提案,第2、3案为补充。
User: Honorary Vice-President of the Japanese Red Cross Society.
Assistant: 公益社团法人日本红十字会名誉副总裁。
User: However, not all services support delayed start.
Assistant: 但是,不是所有服务都支持延迟启动。
User: WinFS (short for Windows Future Storage) was the code name for a canceled data storage and management system project based on relational databases, developed by Microsoft and first demonstrated in 2003 as an advanced storage subsystem for the Microsoft Windows operating system, designed for persistence and management of structured, semi-structured and unstructured data.
Assistant: WinFS(全名为Windows Future Storage)是以关联式数据库为基础之资料储存与管理系统的代号名称,它由Microsoft开发,在2003年首次用于Microsoft Windows 操作系统中的进阶储存子系统,它针对结构化、半结构化与未结构化资料的保存与管理用途而设计。
User: From 2013 to 2015, the Wheel of Manchester was based in the square.
Assistant: 2013-2015年,曼彻斯特摩天轮曾设于此。
User: Most Polish beaches are actually clothes-optional rather than naturist.
Assistant: 大多数的波兰泳滩实际上是可穿可不穿,而不是天然主义。
User: When Chaja Kubrzanska, 28 years old, and Basia Binsztein, 26 years old, both with babies on their arms, saw what was happening, they went to the pond in order to drown themselves and their children, rather than fall into the murderers hands.
Assistant: 当28岁的卡亚·库布尔赞斯卡(Chaja Kubrzanska)和26岁的巴希亚·宾斯坦(Basia Binsztein)明白发生了什么时(两人都抱着婴儿),她们去了池塘,把孩子和自己一块淹死,而不是落入凶手的手中。
User: The city is situated in Talmage, Mendocino County, California, about 2 miles (3.2 km) east of Ukiah, and 110 miles (180 km) north of San Francisco.
Assistant: 万佛圣城位于加利福尼亚州尤奇亚市(Ukiah)以东约2英里(3.2公里),旧金山以北110英里(180公里)的塔尔梅奇镇(Talmage)。
User: Scheduled service began a month later on November 11 using Sikorsky S-38s with a flight from Honolulu to Hilo, via intermediary stops on Molokaʻi and Maui.
Assistant: 之后在一个日后即11月11日开始使用一架西科斯基S-38飞行由檀香山飞至希洛的定期班次,中途在摩洛凯岛和毛伊岛停站。
User: Turbo51 is a free Pascal compiler for the 8051 family of microcontrollers, with Turbo Pascal 7 syntax.
Assistant: Turbo51是一个8051家族微控制器上的自由Pascal编译器。
User: In 1886, Johann Gottfried Spiesshofer and Michael Braun founded a factory for the production of corsets in Heubach (Baden-Wurttemberg).
Assistant: 1886年,Johann Gottfried Spießhofer 和Michael Braun在德国霍伊巴赫成立了一家生产妇女紧身胸衣(Corset)的工厂。
User: Months later, David meets with Henry, who apologizes for the kidnapping and assault in Albania, claiming he had bad information.
Assistant: 数个月后,大卫与亨利碰面,亨利对阿尔巴尼亚的绑架事件表达了歉意,声称他收到了不准确的消息,同时也谢谢大卫没有在证词中提到他。
User: Gabčík and Kubiš initially planned to kill Heydrich on a train, but after examination of the practicalities, they realised this was not going to be possible.
Assistant: 盖伯瑟克与库比兹一开始想要在火车上刺杀海德利希,但在实地勘察后,他们发现计划并不可行。
User: They mostly steal from Lumpy (in "Meat Me for Lunch" they stole meat from Lumpy's deli mart, in "Milkin' It" they stole a cow from Lumpy's farm, in "Concrete Solution" they stole his wallet, and in "Junk in the Trunk" they abducted his pet elephant).
Assistant: 最常偷Lumpy的东西("Milkin' It"中,从Lumpy的农场里偷了头奶牛,"Meat Me For Lunch"里,他们从Lumpy的肉店里偷了肉肠和烤肉,"Concrete Solution" 中偷了他的钱包。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: By the end of 2002, the album was certified four-times Platinum by the RIAA, making her the bestselling female artist of 2002 and Let Go the top-selling debut of the year.
Assistant: 2002年末,专辑被美国唱片业协会认证为4×白金唱片,使她成为2002年最畅销的女歌手,并使《展翅高飞》成为年度最畅销的首张发行的专辑。
User: The British launched an air attack consisting of 12 Wellington bombers, though it too failed to hit any of the German warships.
Assistant: 英国人发动了一次由12架威灵顿轰炸机组成的空袭,同样也未能击中任何一艘德国军舰。
User: Michael was released into the witness protection program in January 2006.
Assistant: 2006年1月,迈克尔因证人保护计划获释。
User: Kamadjaja was politically active as well.
Assistant: 科万塔伊同样活跃于政坛上。
User: On 12 January 2010, Swedish director Lasse Hallström told Swedish media that he had been assigned to replace Alfredson as director.
Assistant: 2010年1月12日,瑞典导演莱思·霍斯壮向瑞典媒体透露,指他将取代阿尔弗雷德森担任《丹麦女孩》的导演。
User: Desertification has intensified in China, as 1,740,000 km2 of land is "dry", it disrupts the lives of 400 million people and causes direct economic losses of 54 billion yuan (US $7 billion) a year, SFA figures show.
Assistant: 荒漠化在中国情况加烈,1,740,000平方公里的“干燥”土地,打乱了400多万中国人民的生活,并且直接造成每年540亿元人民币的经济损失。
User: Here it is customary to speak of the domain of f(z) as lying in the z-plane, while referring to the range or image of f(z) as a set of points in the w-plane.
Assistant: 这里习惯说 f(z) 的定义域位于 z-平面上,并称 f(z) 的值域或像作为 w-平面中的一个点集。
User: The party announced it will be merged into All-Ukrainian Union "Fatherland" in December 2011.
Assistant: 2011年12月,该党宣布将并入 全乌克兰“祖国”联盟。
User: Over 16,000 mourners, including then Texas Lieutenant Governor Rick Perry, packed Reed Arena to pay tribute to those who died and those who had spent all day trying to rescue the injured.
Assistant: 超过16,000名哀悼者,包括当时德州副州长里克·佩里,聚集在里德竞技场向死者和不停拯救伤者的人致敬。
User: Originally recorded by Crowded House.
Assistant: 著作收录于杞园集。
User: Most of the workers at the nuclear plant were evacuated.
Assistant: 大多数在核电厂的员工都暂时撤离。
User: Westfalen and her three sisters—the oldest dreadnoughts in the German navy-were not among the ships listed for internment, so they remained in German ports.
Assistant: 威斯特法伦号及其3艘姊妹舰作为德国海军最旧的无畏舰,不在被扣押的名单之列,因此得以留在德国港口。
User: Absinthe intended for decades of storage should be kept in a cool (room temperature), dry place, away from light and heat.
Assistant: 如果需要存放数十年之久,苦艾酒必须存放在阴凉(室温即可),干燥的地方,远离光热。
User: Germany and Japan were not invited because of their involvement in World War II.
Assistant: 德国和日本因发动第二次世界大战而被禁止参赛。
User: It aims to create a 32-bit environment that provides the interfaces required to run unmodified 32-bit Windows applications on a 64-bit system.
Assistant: 它的目的是创建一个32位环境,为未修改的32位Windows应用程序在64位系统上运行提供一个必需的接口。
User: In C++03, a class or struct must follow a number of rules for it to be considered a plain old data (POD) type.
Assistant: 在C++03中,一个类(class)或结构(struct)要想被作为POD,必须遵守几条规则。
User: As with many religions, no precise date of founding is agreed by all parties.
Assistant: 与许多宗教一样,关于基督教的确切成立日期没有形成共识。
User: West Coast MEUs fall under I Marine Expeditionary Force, and their main area of operations includes the western Pacific and Indian oceans (to include the Persian Gulf).
Assistant: 西海岸的海军陆战远征队(MEU)属于第一海军陆战远征军(MEF),主要业务范围包括西太平洋和印度洋(包括波斯湾)。
User: In July 1997, Fiat sold a 50% share in the company to Maserati's long-time arch-rival Ferrari (Ferrari itself being owned by Fiat).
Assistant: 1997年菲亚特(FIAT)出售50%股份给玛莎拉蒂长期的主要对手法拉利(但其以往与现在都是由菲亚特操控)。
User: It had 10,239 lines of code.
Assistant: 它有10,239行代码。
User: On September 13, 2016, Storm Reid was cast in the lead role of Meg Murry, a young girl traumatized by the disappearance of her scientist father years before.
Assistant: 2016年9月13日,丝托姆·瑞德(英语:Storm Reid)被选中成为主角梅格的演员,梅格是一位年轻的女孩,她在自己的科学家父亲失踪后而受到创伤。
User: The first side-chapel to the right contains a St. Benedict and Saints by Andrea Previtali (1524), and the first side-chapel to the left, the Madonna and child with saints by Giovan Battista Moroni (1576).
Assistant: 右侧第一个小堂为“圣本笃和圣人”(1524),左侧第一个小堂为“圣母子与圣人”(乔瓦尼•巴蒂斯塔莫罗尼,1576)。
User: The economic impact includes costs of health care, working days lost due to sickness, days lost in education, decreased productivity due to brain damage from cerebral malaria, and loss of investment and tourism.
Assistant: 疟疾在整个非洲已经造成每年120亿美元的经济损失,其中包括医疗成本、病假、失学、脑疟疾导致的生产力下降,还有投资和旅游业的损失。
User: He went on to teach there himself.
Assistant: 是她自己教自己的。
User: In particular, elected officials who have abused public funds may be deprived of the right to run for national public office for as long as 10 years.
Assistant: 特别的是,滥用公款的当选官员最多可能会被判剥夺竞选国家公职权十年。
User: A common programming technique is to separate a large problem into several smaller problems (a divide and conquer strategy) and create solutions for each of them.
Assistant: 结构化编程背后的基本概念是一个大型的问题应该被分解成为多个较小的问题中(分而治的策略)并且针对每个较小的问题提出解决方案。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Critical files that are not needed to restart Windows are not copied to the cache directory, unlike Windows File Protection which cached the entire set of protected file types in the Dllcache folder.
Assistant: 重启Windows时不需要的文件不会复制到缓存目录,这不同于Windows文件保护会在 Dllcache 文件夹中缓存所有受保护的文件类型。
User: When Curtis died, having completed 13 volumes (1787–1800), his friend John Sims became editor between 1801 and 1807 (Volumes 15–26) and changed the name.
Assistant: 当柯蒂斯去世之时,杂志已经发表了13卷(1787–1800),他的好友约翰·斯密斯(John Sims(英语:John Sims (taxonomist)))在1801至1807年期间成为主编,负责出版了杂志第15–26卷,曾将杂志异名。
User: He told Treves that he was an only child, and Treves had the impression that Merrick's mother, whose picture Merrick always carried with him, had abandoned him as a baby.
Assistant: 他告诉特里夫斯他是独生子,并向他讲述其母亲的情况,梅里克总将她的照片带在身上,并说在梅里克还是孩子的时候就遗弃了他。
User: Ultraviolet A or (UVA) spans 315 to 400 nm.
Assistant: 紫外线A或UVA的范围从315至400纳米。
User: At the end of the month, McCotter appeared on the Dennis Miller Show and talked about his exclusion from debates.
Assistant: 这个月底,麦科特尔现身《丹尼斯·米勒秀》(Dennis Miller Show),并谈及自己被排除在辩论以外的情况。
User: Research in a number of academic fields have demonstrated that social networks operate on many levels, from families up to the level of nations, and play a critical role in determining the way problems are solved, organizations are run, and the degree to which individuals succeed in achieving their goals.
Assistant: 一些学术研究已经显示,社会网络在很多层面运作,从家庭到国家层面都有,并扮演着关键作用,决定问题如何得到解决,组织如何运行,并在某种程度上决定个人能否成功实现目标。
User: Although Chickasaw is sometimes listed as a dialect of Choctaw, more extensive documentation of Chickasaw has shown that Choctaw and Chickasaw are best treated as separate but closely related languages.
Assistant: 尽管有人将契卡索语(Chickasaw)列为乔克托语的其中一种方言,但更多的资料指出,应将契卡索和乔克托语给视为彼此相似但不同的语言。
User: The voting panel cast its votes 20 minutes before the conclusion of the match.
Assistant: 而票选的结果将会在比赛开始前20分钟公布。
User: Through the voices and opinions of different characters the reader becomes aware of important issues of the day, including the Reform Bill of 1832, the beginnings of the railways, and the state of contemporary medical science.
Assistant: 小说中的众多角色通过自己的声音传达出各自不同的观点,让读者了解到那时的一些重要的事件,如1832年改革法案、铁路时代的开端以及当代医疗科学的发展状况。
User: The definition of real numbers as Dedekind cuts was first published by Richard Dedekind in 1872.
Assistant: 把实数定义为戴德金分割,首先由理查德·戴德金在1872年出版。
User: As derived from the approach most commonly used by Shell, it follows six steps: Decide drivers for change/assumptions Bring drivers together into a viable framework Produce 7–9 initial mini-scenarios Reduce to 2–3 scenarios Draft the scenarios Identify the issues arising The first stage is to examine the results of environmental analysis to determine which are the most important factors that will decide the nature of the future environment within which the organisation operates.
Assistant: 壳牌使用的方法包括六个步骤: 决定变革和提议的驱动力 把驱动力归入合理的框架 制造7-9个最初的小型情景 减少到2-3个情景 草拟情景 确定出现的问题 第一步是检查环境分析的结果,决定企业未来环境的最重要驱动力。
User: He was critical of the PDS/Left Party (i.e., successor of the Socialist Unity Party); in 2001, he collaborated with Bärbel Bohley as advisor of Frank Steffel (CDU).
Assistant: 他批评民主社会党(前身为统一社会党);他在2001年和贝贝尔·波雷共同担任基民联法兰克·斯蒂弗尔的顾问。
User: A new name solved the problem, while honoring the ship and its passengers.
Assistant: 更名既解决了这一问题,还表达了对泰坦尼克号及船上乘客的敬意。
User: Julius reveals he is the last survivor of the Vandole empire, the empire who attempted to control the Mana Tree years ago, and handily defeats the Hero.
Assistant: Julius表示他是Vandole帝国——多年前想要控制玛娜的帝国——的最后一位生存者,并轻松击败了男主人公。
User: Another important drawback of DVD recording is that one single-layer DVD is limited to around 120 minutes of recording if the quality is not to be significantly reduced, while VHS tapes are readily available up to 210 minutes (standard play) in NTSC areas and even 300 minutes in PAL areas.
Assistant: DVD录制的另外一个重要的缺点是当品质没有明显下降的时候只能记录两个小时的资料,与之相比VHS能够在NTSC区域记录210分钟(标准播放),在PAL区域甚至能够记录300分钟。
User: The determination of which family is larger is still under debate, because verified data on the members of such enormous families are continually in flux.
Assistant: 确定哪个科更大仍然是在争论中,因为这些巨大科的已被验证成员的数据不断变化。
User: Kondracki's graphic depiction of violence was controversial.
Assistant: 康达基在片中对暴行的描绘引起了争议。
User: Upon her first birthday, the king broke the arrangement with Margaret's father and granted the wardship of her extensive lands to William de la Pole, 1st Duke of Suffolk, although Margaret herself remained in the custody of her mother.
Assistant: 玛格丽特第一次过生日时,国王违约把她的广大领地的监护权判给了萨福克公爵威廉·德拉波尔,尽管玛格丽特本人仍然在母亲监护下。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: 1971 – Representatives of the People's Republic of China attend the United Nations, including the United Nations Security Council, for the first time.
Assistant: 1971年:中华人民共和国第一次派代表出席联合国大会。
User: He is credited with the idea of "reintegrative shaming", which involves encouraging opponents to change by working with them – often privately – rather than by vilifying them in public.
Assistant: 他被认为秉持“重整羞耻”(reintegrative shaming)的观念,意味着透过与他们合作(通常是私底下)来鼓励对方改变,而不是公开诽谤丑化对方。
User: In Brazil, recent immigrants – especially Italians, Germans, Jews and Japanese – usually give their sons only the father's family surname.
Assistant: 在巴西,最近的移民 - 特别是意大利人,德国人,犹太人和日本人 - 通常只给他们的儿子父姓。
User: The regiment spotted many high-ranking North Korean officers in North Korean bases and on the hills, but no North Korean civilians were seen.
Assistant: 该团发现很多人民军高级官员在山上的基地,但没有被北方平民看见。
User: On 9 October 2016, insurgents of the Arakan Rohingya Salvation Army (ARSA) launched their first large-scale attack on Burmese border posts on the Bangladesh–Myanmar border, with a second large-scale attack on 25 August 2017, leading to new "clearance operations" by the government, one of which was conducted in Tula Toli.
Assistant: 2016年10月9日,武装组织若开罗兴亚救世军第一次在孟加拉国-缅甸边境发起大规模袭击缅甸边境哨所行动,2017年8月25日发生第二次大规模袭击,导致政府发起新的“扫荡行动”,其中一项是在图拉托尔村进行。
User: This fictional moon was not, however, exactly based on the Toulouse observations or Petit's proposal at a technical level, and so the orbit suggested by Verne was mathematically incorrect.
Assistant: 不过这个科幻的月球也没有完全依据图卢兹的观测或是佩蒂特在科技层面的意见,所以凡尔纳的轨道在数学上是不正确的。
User: Logic is also studied in argumentation theory.
Assistant: 在辩证法中也会学习到逻辑。
User: Like all echo cancelling processes, these first algorithms were designed to anticipate the signal which would inevitably re-enter the transmission path, and cancel it out.
Assistant: 像所有的回波消除过程,这些第一算法被设计预期的信号,这将不可避免地重新输入的传输路径。
User: He liked to have a drink, have fun.
Assistant: 他为人喜奢侈,多游宴。
User: In Munich, he headed the first German university institute of sociology, but never held a professorial position in sociology.
Assistant: 在慕尼黑大学,他建立了第一所德国大学的社会学学系,但最后从没有亲自担任社会学的教职。
User: She is presented as having porcelain white skin, several tattoos, and a clothing style defined as punk-psychobilly-goth in her civilian persona.
Assistant: 她被描绘成有着瓷白色的皮肤,有几个纹身,在平时喜爱穿着朋克-精神摇滚-哥特式的服装风格。
User: His work was conscientious and comprehensive.
Assistant: 他的研究是认真和全面的。
User: On 14 May 2014, he overtook Lev Yashin as the goalkeeper with the third-highest number of clean sheets in Russian football.
Assistant: 2014年5月14日,阿金费耶夫超越了列夫·耶辛,成为俄罗斯足球史上单场不失球纪录第三高(英语:Lev Yashin Club)的门将。
User: After it became clear that series production would take place at Lokomotivbau Elektrotechnische Werke Hans Beimler Hennigsdorf, they built a further prototype in 1966 (number V 100 003).
Assistant: 在研发成型后,批量生产应转而在黑尼格斯多夫汉斯·拜姆勒电力机车厂(德语:Lokomotivbau Elektrotechnische Werke Hans Beimler Hennigsdorf)进行,后者在1966年生产出了这款机车的另一台样机(V100 003号)。
User: Simon is the only character to begin life as an ordinary human (called a mundane), but in City of Ashes he is transformed into a vampire.
Assistant: 赛门是书中唯一一个以凡人的身份出现的,但在City of Ashes(台湾的《灰烬之城》)中他变成了吸血鬼。
User: Also on Monday, five car bombs and a magnetic "sticky bomb" on a vehicle went off in and around the Iraqi capital, leaving at least 17 people dead and over 40 injured.
Assistant: 另外,在巴格达,五个汽车炸弹和一个吸附在一辆车上的黏性炸弹爆炸,造成至少17人死亡,超过40人受伤。
User: The angular frequency ω cannot be chosen independently from the wavenumber k, but both are related through the dispersion relationship: ω = Ω ( k ) . {\displaystyle \omega =\Omega (k).\,} In the special case Ω(k) = ck, with c a constant, the waves are called non-dispersive, since all frequencies travel at the same phase speed c.
Assistant: 角频率ω不能独立于波数k来确定,而是二者通过色散关系相互联系: ω = Ω ( k ) . {\displaystyle \omega =\Omega (k).\,} 在Ω(k) = ck这一特殊情况下,且c是常数,这样的波被称为非色散波,因为所有的频率以相同的相速率c行进。
User: County borders were kept largely intact, with few adjustments, and the total number of counties was raised to 71; this lasted until the beginning of World War II.
Assistant: 县的边界基本不变,有一些调整,而县的总数提高到71个,这一数量一直延续到二战开始之前 。
User: High waves eroded a portion of Sir Francis Drake Highway, and the high winds destroyed the roof of an apartment.
Assistant: 弗朗西斯·德雷克爵士公路有一截路段被大浪侵蚀,还有一套公寓的屋顶被狂风摧毁。
User: In the same year, HIT became one of the first 22 universities to run an experimental graduate school, which indicated that the graduate education of HIT had come into a new seedtime and which was an important milestone in the history of the development of HIT.
Assistant: 同年,成为全国首批试办研究生院的22所院校之一,标志着哈工大研究生教育进入了新的发展阶段。
User: Many of the arrested demonstrators reported harsh treatment at the hands of the police.
Assistant: 许多被捕示威者反映,自己遭到警方的粗暴对待。
User: Single board performance has exceeded 750 GFLOPS.
Assistant: 单板性能超过750 GFLOPS。
User: The deeply lobed leaves are also attractive.
Assistant: 选择珍贵的宝石也是一丝不苟。
User: He asks about the Mole, whom she says has already been caught.
Assistant: 他要求罗莉塔说出当时拐走她的人。
User: Perfect Tennis.
Assistant: 天才网球选手。
User: In this zone there is a close interaction between the plant and microorganisms.
Assistant: 在这区域植物和微生物之间密切的互动。
User: Remo played all of the instruments himself.
Assistant: 雷莫自己演奏了所有的乐器。
User: It is a remote desktop provider in which users can rent access to a virtual computer, where they can install their existing PC games from existing digital distribution platforms, and play them remotely.
Assistant: 这是一款使用远程桌面技术向用户提供虚拟机租赁的服务,用户可以从数字发行平台上安装PC游戏并远程游玩。
User: He worked on over 65 films between 1962 and 2007 and was the youngest son of writer H. E. Bates.
Assistant: 1962年至2007年间,贝茨曾参与超过65部电影的制作,他是作家赫伯特·欧内斯特·贝茨(英语:H. E. Bates)的小儿子。
User: Name mangling is only one of several application binary interface (ABI) details that need to be decided and observed by a C++ implementation.
Assistant: 名字修饰仅仅是需要C++实现决定的许多ABI细节之一。
User: What is required is the rational design of an entirely novel replicator with a much wider range of synthesis capabilities.
Assistant: 需要设计一个全新的自我复制机器,可以拥有广阔的合成能力。
User: Clarke concluded that the "relationships between are very complex and are somewhat difficult to interpret at present".
Assistant: 查尔斯·克拉克认为“这些物种间的关系非常复杂,有些东西现在还难以解释。
User: Allan Hills 84001 – is an exotic meteorite from Mars that does not fit into any of the SNC groups and was thought to contain evidence for life on Mars.
Assistant: Allan Hills 84001:是来自火星的陨石,不属于SNC的群组,被认为包含火星上存在着生命的证据。
User: Health and safety data are shown on the material safety data sheets, which are available from suppliers and can be found on the internet.
Assistant: 健康和安全数据显示在物质安全资料表中,可从供应商处获得,并可在互联网上找到。
User: To destroy the still weak opposition, Russian Empress Catherine the Great ordered the corps of Major General Fiodor Denisov to attack Kraków.
Assistant: 为了消灭依然微弱的反对派,俄罗斯沙皇派少将费奥多尔·德尼索夫的军团进攻克拉科夫。
User: After the longest convention in the party's history, the divided Republicans chose another Ohioan, Representative James A. Garfield, as their standard-bearer.
Assistant: 经过共和党历史上耗时最长的提名大会,四分五裂的党派选择又一位俄亥俄州人,联邦众议员兼内战将领加菲尔德作为旗手。
User: My God!) before super-praising whoever he is talking to in order for them to like him.
Assistant: 取缘有者,广说如前,此业缘,世尊说一切烦恼,谓诸取。
User: Usability is often associated with the functionalities of the product (cf. ISO definition, below), in addition to being solely a characteristic of the user interface (cf. framework of system acceptability, also below, which separates usefulness into usability and utility).
Assistant: 易用性通常与产品的功能有关(参考下方ISO的定义),不止是使用者界面的特性(同样参考下方的系统可接受度框架,其将有用分成功效和易用性)。
User: At Kraków he signed himself, in Latin, Nicolaus Nicolai de Torunia (Nicolaus, son of Nicolaus, of Toruń).
Assistant: 在克拉科夫时,他的拉丁语署名为Nicolaus Nicolai de Torunia(托伦,尼古拉的儿子,尼古拉)。
User: Similar expulsions of Sephardic Jews occurred 1493 in Sicily (37,000 Jews) and Portugal in 1496.
Assistant: 1493年在西西里岛(37,000犹太人)和1496年的葡萄牙发生了类似的对塞法迪犹太人的驱逐。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In response to a publisher's request for a simpler song, Bart Howard wrote a cabaret ballad which he titled In Other Words.
Assistant: 应发行商的发行单曲的要求,巴特·霍华德以华尔兹曲调写了首卡巴莱民谣名为《In Other Words》。
User: In early February 1951 he attempted to pass legislation requiring the election of a Constituent Assembly; however, the Natsir Cabinet collapsed before the bill could be passed.
Assistant: 他曾经在1951年2月初试图通过一份要求进行制宪议会选举的法案;然而纳席尔内阁却在法案通过之前倒台。
User: It has two components: a difference in proton concentration (a H+ gradient, ΔpH) and a difference in electric potential, with the N-side having a negative charge.
Assistant: 它包含两部分:质子浓度差(H+梯度,ΔpH)和电势差,其中N端有负电荷。
User: As several roads and tram lines meet at Barbarossaplatz 50°55′45′′N 6°56′30′′E / 50.92917°N 6.94167°E / 50.92917; 6.94167, the square is an important hub for private and public transportation in Cologne.
Assistant: 由于一些道路和电车轨道交汇于巴巴罗萨广场(Barbarossaplatz)50°55′45′′N 6°56′30′′E / 50.92917°N 6.94167°E / 50.92917; 6.94167,该广场是科隆私人和公共交通的重要枢纽。
User: Many Cuban exiles and Mafia bosses disliked President Kennedy, blaming him for the failed Bay of Pigs Invasion.
Assistant: 许多古巴政治难民和黑手党首领都不喜欢肯尼迪,因为猪湾入侵的失败骂他。
User: Aside from a limited number of HEAT shells for the unit's 105-mm howitzers, crew-served weapons capable of defeating the T-34 Soviet tank had not been distributed to U.S. Army forces in Korea.
Assistant: 除了有限的反战车高爆弹供特遣队的105毫米榴弹炮使用外,勘足打击苏联制T-34坦克的协同操作武器仍未发配给驻屯韩国的美国陆军部队。
User: Given the technical limitations of the day, transporting it was no easy feat — on the pedestal are drawn diagrams explaining the machinery that was used for the transportation.
Assistant: 以当时的技术来说,运送它不是件容易的事,在基座描绘的图,解释著用来运送的机械装置。
User: The vehicle has since been restored and returned to the ranch, which is now owned by the Young America's Foundation.
Assistant: 这辆车后来被妥善地保留下来,目前的拥有者为年轻美国基金会(Young America's Foundation)。
User: Not older than 20.
Assistant: 年龄绝不超过二十。
User: Such an enterprise is governed by a face-to-face meeting of everyone who works there, in which each worker has one vote.
Assistant: 这样的企业是由每个在那里工作的人面对面的会议管理的,每个工人都有投票权。
User: Werrity had been best man at his wedding, had lived rent-free in Fox's flat, and been involved with him in business and in the conservative Atlanticist think-tank The Atlantic Bridge.
Assistant: 威里特比福克斯小17岁,在福克斯的婚礼上是伴郎,免费住在福克斯的公寓里,并参与了他的生意和保守的大西洋主义智库“大西洋桥”。
User: For example, in medical science, correcting a falsehood may take decades and cost lives.
Assistant: 例如将一个医学上的谬误会花上数十年,并会招致人命损失。
User: Bacteria can also take up raw DNA fragments found in the environment and integrate them into their genomes, a phenomenon known as transformation.
Assistant: 细菌还能够从环境中摄入DNA片断,并将之整合到自己的基因组中,这种现象被称为转化。
User: 61 Virginis and HD 1461: On December 14, three planets (one is super-Earth and two are Neptune-mass planets) were discovered.
Assistant: 室女座61和HD 1461:在12月14日,发现三颗行星,其中一颗是超级地球,另外两颗质量与海王星相当的大行星。
User: Thereupon the angel caught hold of him and embraced him heavily.
Assistant: Anita扶起他,着他不要辜负玉诗。
User: The side entered the UEFA Europa League once again, without a manager as Dimas Carrasco had not yet been appointed.
Assistant: 参赛方面再次进入欧洲联赛,没有经理,Dimas Carrasco也还没有被任命。
User: Náměstí Míru is the deepest station of the Prague Metro and the European Union.
Assistant: 和平广场站是布拉格地铁以及欧盟中最深的地铁车站,深达53米。
User: The company also produces Bénédictine Single Cask, which comes in a unique black bottle and is only available at the Palais de la Bénédictine's store in Fécamp, Normandy, France.
Assistant: 取而代之,如今公司生产一种单桶廊酒(Bénédictine Single Cask),使用独特的黑色瓶子灌装,只在法国诺曼底Fécamp的Palais de la Bénédictine's专卖店出售。
User: PASKAL had its origins in a perceived need for a security regiment trained in modern maritime operations.
Assistant: 帕斯卡尔·有它的起源在认为需要对现代海上作战训练的安全部队。
User: On the 26th the river Stepenitz was dragged, and civilian officials ordered a second search of the village.
Assistant: 26日,克里青挖掘了施泰珀尼茨河,内政官员也下令对村庄展开第二次搜索。
User: They are distributed under Pony Canyon.
Assistant: 全部由Pony Canyon发行。
User: I definitely identify myself as being Jewish, and I'm proud of my background.
Assistant: 我绝对认同自己是犹太人,我为自己的背景感到自豪。
User: Liv's siblings affectionately call her "Hollywood".
Assistant: 她的弟弟们经常称呼莉芙为“好莱坞”(Hollywood)。
User: During the War in Abkhazia (1992–1993), a Russian Mi-8 helicopter was shot down by a Georgian Army SA-14 on December 14, 1992, resulting in the death of 3 crew and 58 passengers, most of them Russian refugees.
Assistant: 在1992至1993年阿布哈兹战争(英语:War_in_Abkhazia_(1992–1993))期间,一架俄罗斯所属的米-8“河马”多用途直升机于1992年12月14日被格鲁吉亚军队“箭-3”击坠,造成3名机组人员和58名乘客死亡,其中大多数是俄罗斯难民。
User: However, its methods, processes, and results all show that, generally, China’s overseas impact is not constructive, but rather destructive; and that China is not contributing to world peace, but rather introducing danger and risk to the world.
Assistant: 然而,其手段、过程与结果,都证明,这种影响力的主要方面,与其说是建设性的,不如说是破坏性的;与其说是为世界和平做贡献,不如说是为世界和平带来危害和风险。
User: In any event Baldorran no longer exists.
Assistant: 现在阿比坡尼族不存在了。
User: To avoid attention because of his famous father, he started his career under the pseudonym 'Mick Betsch', using the maiden name of his mother.
Assistant: 而为了避免其父亲的名声带给过高的压力,在他的参与赛车早期是使用其母亲的家族姓氏“Betsch”。
User: It also offered intellectual property protection and maritime law services.
Assistant: 它还提供知识产权保护和海事法服务。
User: A three-disc original soundtrack consisting of 108 pieces from the game was released in Japan in July 2016.
Assistant: 2016年7月在日本发行了由游戏中的108件组成的三碟原声带。
User: Its name is in all probability Pre-Greek: it features the -sós/-ssós/-ttós ending, which it shares with many other toponyms in Attica and other rivers in Greece, all of which are considered linguistic substratum survivals.
Assistant: 它的名字有可能源于前希腊时期,其特点是-ssós/-ttós做结尾,与许多其他在希腊阿提卡地区的河流名称一致,被认为是古代语言底层的“幸存者”。
User: He was the first non-Russian head of state to visit Republic of Abkhazia.
Assistant: 他是第一位非俄罗斯国家元首访问。
User: He also appeared in the early television series Faye Emerson's Wonderful Town.
Assistant: 他也出现在早期电视剧《费伊·艾默生的奇妙城镇》(Faye Emerson's Wonderful Town)中。
User: At Christmas 1819, he spoke nonsense for 58 hours, and for the last few weeks of his life was unable to walk.
Assistant: 在1819年圣诞节前后,他甚至曾持续地自言自语达58小时,在去世前的数星期也丧失了步行的能力。
User: Armed forces of several countries are known to have expressed interest in modafinil as an alternative to amphetamine—the drug traditionally employed in combat situations or lengthy missions where troops face sleep deprivation.
Assistant: 莫逹非尼在多个国家被用作安非他命类药物的替代品,安非他命是传统的在军队面临睡眠剥夺的战斗情况下使用的药物,例如在执行漫长的任务期间。
User: In-situ measurements of its composition were then made using the APXS, showing the composition to be 93% Iron, 7% nickel, with trace amounts of germanium (~300 ppm) and gallium (<100 ppm).
Assistant: 然后,在现场使用APXS测量它的组成,显示是由93%铁、7%镍和微量的锗 (~ 300 ppm) 和镓 (< 100 ppm) 组成的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The design of procfs aimed to replace the ptrace system call used for process tracing.
Assistant: procfs 的设计目标是用来替代进行进程跟踪的 ptrace 系统调用。
User: The full journey between Milan and Rome took a little more than six hours in 1963.
Assistant: 1963年,方块七号在米兰及罗马间的全程运行时间为6小时。
User: That is, through a collection of theorems put forth by Ross and Fahroo, they showed that it was possible to design pseudospectral methods for optimal control that were equivalent in both the direct and indirect forms.
Assistant: 透过 Ross 及 Fahroo结合了相关定理,证明了可以设计在“直接法”及“间接法”上都等效的拟谱最佳控制法。
User: The state of public knowledge about the Teller–Ulam design has been mostly shaped from a few specific incidents outlined in a section below.
Assistant: 当前对于泰勒-乌拉姆构型的公众知识的状态可以从下面一章中介绍的少数几个特殊的事件得到。
User: Perl 5.10.0 included notable new features, which brought it closer to Perl 6.
Assistant: Perl 5.10.0包括了显著的新特性,这拉近了Perl 5和6之间的距离。
User: GameZone was excited about the Sudoku portion of the game, which they complimented was "worth the entire game itself and will provide many hours of fun".
Assistant: GameZone对游戏的数独部分非常兴奋,并称赞他们“值得整个游戏本身并将提供许多小时的乐趣”。
User: Proponents view the presence of visible color spectra in the streams, unusual concentrations of sky tracks in a single area, or lingering tracks left by unmarked or military airplanes flying at atypical altitudes or locations as markers of chemtrails.
Assistant: 他们将单个区域的天空轨迹,或是在非典型高度或地点飞行的无标记或军用飞机留下的交错轨迹中的气流存在肉眼可辨的颜色光谱,看成是化学尾迹标记。
User: It has only been around a fraction of the time the Sun has, yet is already in the last stages of its life.
Assistant: 它的年龄还只是太阳的一部分,但已经在生命的最后阶段。
User: On 1 November 2011, Lavrov said that Russia would oppose the proposal for a no-fly zone in Syria as (in Russia's view) the no-fly zone in Libya had been used to "support one side in a civil war".
Assistant: 2011年11月1日,拉夫罗夫表示俄罗斯将会反对在叙利亚设置禁飞区的提议,因为(在俄罗斯看来)利比亚禁飞区的设置被用于“支持内战中的一方”。
User: After Cooke performed at the Oldham Theatre Workshop, Beverley Keogh, a casting director next door to her agency, fought to get her roles in television.
Assistant: 在奥尔德姆戏剧研习会表演后,在库克经纪公司隔壁工作的选角导演比佛利·基奥主动为她争取了多个电视剧角色。
User: Elgin was founded in 1869.
Assistant: 埃尔金设立于1869年。
User: Mars (35 cm in diameter) is located at Mörby Centrum, a shopping centre in Danderyd, a suburb of Stockholm.
Assistant: 火星(直径35公分)是位于斯德哥尔摩省丹德吕德市的购物中心墨比中心(Mörby Centrum)。
User: Australia and the Solomon Islands progressed to the final stage.
Assistant: 首两名 澳大利亚 和 所罗门群岛 晋身至决赛。
User: The Council of Ministers (German: Ministerrat der Deutschen Demokratischen Republik) was the chief executive body of the German Democratic Republic from November 1950 until the country was unified with the Federal Republic of Germany on 3 October 1990.
Assistant: 德意志民主共和国部长会议(德语:Ministerrat der Deutschen Demokratischen Republik)是东德在1950年11月至1990年10月3日两德统一期间的最高行政机关。
User: The MoU also provided for the navies of both countries to prevent Vietnamese fishermen from encroaching into Malaysian waters for fishing activities as well as to control piracy.
Assistant: 两国海军也会阻止越南渔民越界前往马来西亚海域捕鱼,并控制海盗活动。
User: Doyle also reminded Carpenter that the director himself provided the disembodied voice that narrates each dream.
Assistant: 多伊尔还提醒卡本特,导演本人提供无形的声音,讲述每一个人的梦想。
User: All sexual relations outside a heterosexual marriage is a crime.
Assistant: 在传统异性恋婚姻之外的性关系都是一种犯罪。
User: As Sally decides to leave the party early, Harry appears and declares his love for her.
Assistant: 正当她决定提前离开聚会现场时,哈利出现了,说我爱你,两人和好如初并接吻。
User: This also makes them very sensitive probes of their environments.
Assistant: 这也使它们成为对环境非常敏感的探测器。
User: Each celebrity is paired up with a dance instructor.
Assistant: 每个平台版本的游戏都附带了一个赛道编辑器。
User: He is a powerful magician.
Assistant: 是个法力非常强大的女巫。
User: UN identified 41 troops from Burundi and Gabon accused of sexual abuse and exploitation in Central African Republic in 2014 and 2015.
Assistant: 联合国确定的41部队从布隆迪和加蓬的名被告的性剥削和性虐待在中非共和国在2014年和2015年。
User: James Dunlop FRSE (31 October 1793 – 22 September 1848) was a Scottish astronomer, noted for his work in Australia.
Assistant: 詹姆士·敦洛普(英语:James Dunlop,1793年10月31日-1848年9月22日),FRSE、FRS的苏格兰天文学家,但他以在澳大利亚的工作而留名于世。
User: For example, SphI (CGTAC/G) and BbuI (CGTAC/G) are isoschizomers of each other.
Assistant: 比如, SphI (CGTAC/G) 和 BbuI (CGTAC/G) 是一对同裂酶。
User: Operation Saturn was redesigned into Operation Little Saturn, which limited the scope of the attack to breaking through the Italian 8th Army and then engaging Army Group Don in the rear.
Assistant: 土星行动被重新设计及改名为小土星行动,行动范围限于突破意大利第8军团之战线及攻击顿河集团军之后方。
User: For any use or redistribution of the database, or works produced from it, you must make clear to others the license of the database and keep intact any notices on the original database.
Assistant: 对于数据库的任何使用或转散布,或是自该数据库产生的做品,您都必须向其他人标明数据库的授权条款,并保留原始数据库的任何注意事项。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The superfamily label does not include quite different designs given the same family name for what would seem to be purely marketing, rather than design, considerations: Caslon Antique, Futura Black and Futura Display are structurally unrelated to the Caslon and Futura families, respectively, and are generally not considered part of those families by typographers, despite their names.
Assistant: 超家族标签不包括完全不同的设计给出相同的姓氏,似乎纯粹是营销,而不是设计,考虑因素:Caslon Antique(英语:Caslon Antique),FuturaFutura (typeface)(英语:Futura) Black和Futura Display 在结构上与Caslon和Futura家族分别无关,并且尽管他们的名字通常不被印刷师认为是这些家庭的一部分。
User: Tetanus vaccine, also known as tetanus toxoid (TT), is an inactive vaccine used to prevent tetanus.
Assistant: 破伤风疫苗(Tetanus vaccine),又称破伤风类毒素(tetanus toxoid, TT)为一种用以对抗破伤风的疫苗。
User: O Hanuman, the master of senses, may you be victorious, may you be victorious, may you be victorious.
Assistant: 如果嗣子(刘禅)可以辅助,便辅助他;如果他没有才干,你可以自取其位。
User: Sirmilik is part of the National parks of Canada.
Assistant: 谢米里克是加拿大国家公园的一部分。
User: Due to its size, the reforms of Arévalo's government affected the UFC more than other companies.
Assistant: 受到规模的影响,阿本斯政府改革对联合果品公司的影响胜过其他公司。
User: Glaw and his colleagues have been conducting expeditions into the Madagascan forests for eight years.
Assistant: Glaw 在过去的八年内曾数次到马达加斯加的丛林考察。
User: Bahá'u'lláh and those accompanying him stayed in the garden for twelve days before departing for Constantinople.
Assistant: 巴哈欧拉和陪伴者在花园中停留了十二天后离开,前往君士坦丁堡。
User: After a short spell with them he ended up back in Argentina playing for National B Division teams San Martín de Mendoza and Huracán until 2005 when he was picked up by Chilean powerhouse Cobreloa.
Assistant: 经过短暂的时间之后,最终他回到阿根廷效力乙级球队圣马丁和荷拉岗至2005年,之后转投智利班霸科布雷诺。
User: These can be found on many chromosomes, and often show variations in length (number of repeats) among individuals.
Assistant: 这些可以在许多染色体上找到,并且经常显示个体之间的长度变化(重复的数量)。
User: The privilege to establish these four faculties was usually part of all medieval charters for universities, but not every university could do so in practice.
Assistant: 建立这四个学院通常是所有中世纪大学章程的优先部分,但不是每一个大学可以在现实中这样做。
User: Besides the members of the actual Presidency, in such sessions took part following officials: chairman of the Federal Assembly, chairman and vice-chairman of the Federal Executive Council (the government), federal secretaries (ministers) of defense, interior and foreign affairs, chairman of the Federal Conference of the Socialist Alliance of Working People of Yugoslavia and chairmen of the Presidencies of the Yugoslav republics and autonomous provinces.
Assistant: 根据需要,有时一些主席团以外的成员也会列席主席团会议,包括联邦议会主席、联邦执行委员会主席(总理)和副主席(副总理)、国防部长、内政部长、外交部长、南斯拉夫劳动人民社会主义联盟负责人、各共和国和自治省负责人等。
User: Anyone can create a new collaborative document, known as a "pad".
Assistant: 任何人都可以创建一个新的协作文档(即“Pad”)。
User: As executive producer of The Alzheimer's Project, Shriver earned two Emmy Awards and an Academy of Television Arts & Sciences award for developing a "television show with a conscience".
Assistant: 作为执行制片人阿尔茨海默氏症的项目,施赖弗获得两次艾美奖和一个美国电视艺术与科学学院授予开发一个“电视节目有良知”奖。
User: Comparing to the predecessor PF2, the platform reduces the weight by 70 kg using very high strength steel, aluminum and magnesium alloys, and composite materials.
Assistant: 与其前身PF2相比,新平台减轻了70公斤的重量,使用高强度钢,铝和镁合金,及复合材料 。
User: In May, after a two-week voting period, the first Council was elected, comprising seven men and two women; three each from the Netherlands and the United Kingdom, two from the USA and one from Denmark, their ages ranging from 17 to 52.
Assistant: 经过了两个星期的投票后,第一批代表人选出,包含七名男性与两名女性,其中各三名来自荷兰与英国,两名来自美国及一名来自丹麦,年纪介于17岁与52岁之间,每个代理人的任期为六个月,且每个人仅能担任两次代表人。
User: He also appeared in the music video for their single "Lies Lies Lies".
Assistant: 他亦出现于音乐录像"Lies Lies Lies"。
User: Burning the goat is an illegal act and not welcomed by most citizens of Gävle, but undoubtedly this is what has made the goat famous.
Assistant: 在耶夫勒,烧毁山羊是一种非法行为,而且当地的大多数居民并不而支持,但毫无疑问,这种行为使得耶夫勒山羊变得远近闻名。
User: While the original game was based on Nishitani's novels, for the second game Atlus decided to create an original story.
Assistant: 虽然游戏第一作基于西古史的小说,但ATLUS决定在第二作中创作一个原创故事。
User: The most common means are: Historical data about the device or system under consideration Many organizations maintain internal databases of failure information on the devices or systems that they produce, which can be used to calculate failure rates for those devices or systems.
Assistant: 失效率资料可以由许多方式求得,常见的有以下几种方式: 待确认系统或设备的历史资料 许多组织都对于生产设备或产品的故障有内部的数据库,可以用来计算设备或系统的失效率。
User: The sentence was later reduced to six years by the Liaoning Province Higher People's Court.
Assistant: 后来,判刑被辽宁省高级人民法院减低至6年。
User: Husserl also refers to the noema as the Sinn or sense (meaning) of the act, and sometimes appears to use the terms interchangeably.
Assistant: 胡塞尔也把诺耶玛看成是行为的意义(Sinn),有时这两个词是可以互换的。
User: Television programs were regularly launched by 1971.
Assistant: 电视节目在1971年之前定期发布。
User: Proteomics confirms the presence of the protein and provides a direct measure of the quantity present.
Assistant: 蛋白质组学证实了蛋白质的存在并提供了存在数量的直接量度。
User: In 1989, Antonio Marcegaglia launched the Marcegaglia Group’s internationalisation policy which has strengthened its direct presence in the international markets.
Assistant: 1989年,安东尼奥·玛切嘉利启动了玛切嘉利 集团国际化策略,加强集团在国际市场上的地位。
User: Distinct lifestyles, consumption patterns and values are associated with different classes.
Assistant: 不同的生活方式、消费方式和价值观都与不同阶层有关系。
User: The Armenian Genocide resulted in the death of up to 1,500,000 people from 1915–1918.
Assistant: 在1915至1918年间造成多达1,500,000人的亚美尼亚种族灭绝事件。
User: In addition to the ecclesiastical mission, secular Italian nobles from Pavia also traveled north to Conrad.
Assistant: 除了主教们的委托,意大利帕维亚的世俗贵族们也向北到了康拉德那儿。
User: It may be that acetylation acts in this and the previous way to aid in transcriptional activation.
Assistant: 乙酰化可能作用于此和之前的途径而帮助转录激活。
User: While working on sessions for Japanese drummer/producer Gota Yashiki, Sigsworth met the virtuoso tabla player Talvin Singh.
Assistant: 在和日本鼓手兼制作人Gota Yashiki一同合作期间,Sigsworth结识了著名手鼓演奏家Talvin Singh。
User: No primary irritation or sensitization reactions were found in a patch test involving 200 volunteers.
Assistant: 在涉及200名志愿者的斑贴试验中未发现主要刺激或致敏反应。
User: However, Michelle's rival, Carrie Turner, caught on that something out of the ordinary was going on and eventually reported her suspicions to Deputy Director Brad Hammond.
Assistant: 但是米雪儿的仇人,Carrie Turner发现了不妥,最终报告了区域助理主管Brad Hammond。
User: 2006 was the last season with two tyre manufacturers: The two manufacturers at the time were Japanese manufacturer Bridgestone and French company Michelin.
Assistant: 2006年是最后一个拥有两家轮胎供应商(日本制造商普利司通和法国公司米其林)的赛季。
User: Abnormally low levels of cholesterol are termed hypocholesterolemia.
Assistant: 然而,不正常的低胆固醇水平被称为低胆固醇血症。
User: The Beecham Group plc was a British pharmaceutical company.
Assistant: 捷利康 ( Zeneca Group PLC)是英国制药业跨国公司。
User: He worked as prisoner medic and survived.
Assistant: 他曾担任囚犯医师,并幸免于难。
User: Unlike the Wacom-powered Surface Pen, it requires two batteries: one AAAA battery for stylus operation, and two size 319 coin cell batteries for the top button.
Assistant: 它需要两节电池:一个AAAA电池作为手写笔操作,而顶部两个按钮用319钮扣电池。
User: In 1996, the United States enacted the Communications Decency Act (CDA), which attempted to regulate both indecency (when available to children) and obscenity in cyberspace.
Assistant: 1996年,美国制定了《通讯规范法案》(CDA)尝试将网络空间中的(儿童可接触到的)低俗言论,以及淫秽言论纳入监管。
User: In 2008, Evgeny Druzhinin became the director of the factory.
Assistant: 2008年德鲁伊宁•叶夫根尼(Yevgenyi Druzhinin) 成为工厂的主任。
User: A large number of Filipinos in Egypt are employed as domestic workers, though employing foreigners in such positions is illegal under Egyptian law.
Assistant: 大量埃及的菲律宾人被雇佣为家庭工人,但根据埃及法律雇用外国人担任这些职务是非法的。
User: The Progressive Lawyers Group (Chinese: 法政匯思), formed on 27 January 2015, is a pro-democracy civil group formed by local barristers, solicitors, law students and citizens holding law degrees.
Assistant: 法政汇思(英语:Progressive Lawyers Group)成立于2015年1月27日,是一个由香港大律师、事务律师、法律系学生及拥有法律学位的人士所组成的专业团体。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the end of World War I the Dutch government cut the defence budget and the Army Aviation Group was almost dissolved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战结束后,荷兰政府削减国防预算,精心建立的陆航部队几乎解散。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For nearly 350 years, women's primary means of support was the corset, with laces and stays made of whalebone or metal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后的350年,妇女的主要方法是束腹,它由花边和鲸须或金属骨架构成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On OS/360 and derived mainframe systems, most programs never specify files (usually called datasets) directly, but instead reference them indirectly through the Job Control Language (JCL) statements that invoke the programs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在OS/360及其派生的大型机操作系统中,大多数程序并不会直接指定文件(通常称为数据集),而是在调用程序的作业控制语言(英语:Job Control Language)(JCL)语句中间接地引用它们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: No others have been assessed by the IUCN.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而IUCN则未做评估。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Emergency Management Services (EMS) provides an RS-232 accessible serial console interface to the bootloader menu on modern versions of Microsoft Windows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 紧急管理服务(Emergency Management Services,EMS)是现代Microsoft Windows版本在bootloader菜单上提供的一个RS-232可访问串行控制台(英语:Serial console)接口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The extra performance is added with virtually no penalty in fuel economy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
额外的性能提升还包括在燃油经济性上几乎没有滞纳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2002 Martins wrote a self-help book entitled Vencendo a Propria Crise (Overcoming Personal Crisis).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2002年,出版了一本名为《跨越个人危机》(Overcoming Personal Crisis)的励志书。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Warfare in Victoria is a special circumstance of diplomacy wherein two players attempt to invade one another's (national or colonial, depending on the war) territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
战争是维多利亚外交系统中的一种特殊情况,当两个国家都试图侵略另一国的领土(根据战争决定是本土还是殖民地)时,两国间即进入战争状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Parker's high school, one of his classes has a lesson about the Sokovia Accords, and portraits of Bruce Banner, Howard Stark and Abraham Erskine are seen within the school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在帕克的高校里,其中一班有一课是有关于索科菲雅协定(Sokovia Accords)和布鲁斯·班纳的画像,并在学校内可见到霍华德·史塔克(Howard Stark)和亚伯拉罕·厄斯金(Abraham Erskine)的出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The architect was Alexander Baerwald, a German Jewish immigrant, who began working on the building in 1912.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
建筑师Alexander Baerwald是一位德国犹太人移民,1912年开始建造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One of her major initiatives as First Lady was the promotion of volunteerism, in which she encouraged Americans to address social problems at the local level through volunteering at hospitals, civic organizations, and rehabilitation centers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她作为第一夫人的其中一项重大举措就是推广志愿精神,鼓励美国人通过在医院、民间组织和康复中心进行志愿活动来解决地方一级的社会问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mourners waited in line for up to eight hours in chilly, wet weather to pay their respects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哀悼者在寒冷、潮湿的天气里排队等候长达8个小时来表达自己的敬意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cézanne's paintings were shown in the first exhibition of the Salon des Refusés in 1863, which displayed works not accepted by the jury of the official Paris Salon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞尚的绘画在1863年的落选者沙龙首次展出,该展览展出作品因为不被评审员接受,无法正式在巴黎沙龙中展出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dontnod researched the setting by visiting London and taking photographs, but since the city had been largely rebuilt, history books and documentaries concerning Whitechapel, the London Docks, and the Isle of Dogs were also consulted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Dontnod在开发《吸血鬼》时曾到伦敦为其设定进行实地考察并拍摄照片,但由于城市已被大面积重建,开发团队需要参看关于白教堂、伦敦码头区和道格斯岛的历史书籍和纪录片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Gas meters are used at residential, commercial, and industrial buildings that consume fuel gas supplied by a gas utility.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:气体计量表是用在住宅、商业和工业建筑,消耗供给的燃料气体通过气体实用程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In spite of these limitations, a 2015 study estimates some 3,000 believers in Christ from a Muslim background.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管有这些限制,据2015年研究显示,约有3千名穆斯林转信基督教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Like Automotive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如汽车美容。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After a White House funeral on April 14, Roosevelt was transported back to Hyde Park by train, guarded by four servicemen, one each from the Army, Navy, Marines, and Coast Guard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
4月14日在白宫举行葬礼后,尸体在四名军人的守护下由火车送到海德公园,这四名军人分别来自陆军、海军、海军陆战队和海岸警卫队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Oneness University, located 70 km from Chennai, is accessible by the National Highway 5 and is on Tirupati Road leading to the ancient temple town of Kalahasthi.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大学距清奈70公里,可从国道5号抵达,就位在通往卡拉哈斯蒂镇古老神庙的Tirupati路上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The nature of the equipping they require depends on the encryption technique they might use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它们所需的事物取决于可能使用的加密技术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Townsend argues for this idea, claiming that the small glyphs of additional dates amongst the four previous suns—1 Flint (Tecpatl), 1 Rain (Atl), and 7 Monkey (Ozomahtli)—represent matters of historical importance to the Mexica state.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Townsend主张这个想法,前四个太阳中的附加日期的小字形——1 燧石(Tecpatl),1 雨(Atl)和 7 猴子(Ozomahtli)——代表了墨西加具有历史意义的事项。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In humans, azoospermia affects about 1% of the male population and may be seen in up to 20% of male infertility situations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在人类中,无精子症影响力约1%的男性群体,造成了大约20%的男性不育。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the celebrations that follow, Red Dog gets up and walks out of the bar, unnoticed by everyone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在之后的庆祝之后,在没有任何人注意到的情况下,红狗爬了起来并走出酒吧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although Washington's main force arrived and stopped the British advance, Scott's retreat was partially blamed for giving them control of the battle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然华盛顿带领主力部队及时赶到,制止英军反攻,但斯科特还是因下令撤退、部分导致战场主动权易手而受到批评。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Walther modified the slide stop lever and an accompanying spring on the PPS pistols to improve reliability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
瓦尔特修改PPS手枪的套筒锁杆和一个与其相应的弹簧,以提高可靠性。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The player may also issue orders to the squad members, such as sending them to take cover behind an object, scout ahead, regroup, or focus their fire on a designed target.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家还可以向小队成员下达指令,例如让他们藏在掩体后、侦察前进、重新集合或者集火目标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the beginning of the 19th century, the Mughal Empire had collapsed, and Sikh rule had been established in Punjab and Kashmir.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:19世纪初,莫卧儿帝国崩溃,锡克人统治了旁遮普和克什米尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The lack of compulsory direct taxation power was objectionable to those wanting a strong centralized state or expecting to benefit from such power.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
邦联议会缺乏强制性的直接征税的权利,这使得那些想要一个强大的中央集权的国家或预想受益于这种权力的人产生反感。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: When Zeena leaves for an overnight visit to seek treatment for her various complaints and symptoms in a neighboring town, Ethan is excited to have an evening alone with Mattie.
Assistant: 当泽娜到临近的镇子里接受为期两天的治疗时,伊坦为能与马蒂在晚上独处而感到兴奋。
User: As of January 1, 2006, BellSouth customers no longer receive caller ID information from Sprint PCS customers.
Assistant: 从2006年元旦起,南方贝尔的用户不再收到Sprint PCS用户的主叫信息。
User: The ants generally clamp to a leaf's vein at a mean height of 25.20 ± 2.46 cm above the forest floor, on the northern side of the plant, in an environment with 94–95% humidity and temperatures between 20 and 30 °C (68 and 86 °F).
Assistant: 蚂蚁会爬上植物的茎,用下颚以异常的力量将自己固定在叶脉上,并留下一个哑铃状的痕迹,其平均高度为森林地面上方25.20±2.46公分,位于植物北侧,湿度约为94-95%,温度为20至30°C的环境(68和86°F)。
User: Britain joined the ERM in October 1990.
Assistant: 英国在1990年10月加入ERM。
User: Two were built to government order.
Assistant: 现在这两座建筑被用于政府办公。
User: The following is a timeline of tabletop role-playing games.
Assistant: 以下为乒乓球运动的部分规则。
User: Passive satellites only reflect the signal coming from the source, toward the direction of the receiver.
Assistant: 无源通信卫星只是把来自发射站的信号反射到接收器的方向。
User: In March 2017, SpaceX became the first to successfully re-launch and land the first stage of an orbital rocket.
Assistant: 2017年3月,SpaceX将已回收的火箭第一级再次发射,并再次成功着陆。
User: The differences between the various Manifestations of God and their teachings, Bahá'u'lláh explained, are due to the varying needs and capacities of the civilization in which they appeared, and not due to any differences in their level of importance or nature.
Assistant: 巴哈欧拉解释说,不同显示者及其教义的差异是来源于祂们出现时所在文明的不同需要和能力,而非由于祂们在重要性或是本质上存在差异。
User: While at Juventus, he helped the side win two UEFA Cups (in 1990 and 1993) and one Italian Cup, also in 1990.
Assistant: 与此同时他还赢得两届欧洲足协杯(1990、1993),以及一个意大利杯(1990)。
User: It is a special case of a more general logical data type (see probabilistic logic)—logic need not always be Boolean.
Assistant: 这是一种更广泛的逻辑数据类型的特殊情况(参见概率逻辑)-逻辑并不总是只属于布尔类型的。
User: Closer to home, McKinley and Hay engaged in negotiations with Britain over the possible construction of a canal across Central America.
Assistant: 在周边方面,麦金莱和海和英国官员,就建筑一条横跨中美洲的运河的可能性展开了协商。
User: The ideal temperature range for this pathogen is 10–35 °C (50–95 °F).
Assistant: 该病原体的理想温度范围为10-35°C(50-95°F)。
User: The game uses Unreal Engine 4, utilising an axonometric projection perspective, much like that of a conventional real-time strategy video game with a top-down view.
Assistant: 该游戏使用虚幻引擎4,利用轴侧投影视角,非常类似于传统的俯视视角战略游戏。
User: To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace; 3.
Assistant: 发展国际间以尊重人民平等权利及自决原则为根据之友好关系,并采取其他适当办法,以增强普遍和平。
User: At that time, Domino's was only the second American franchise in the Dominican Republic.
Assistant: 《Domino(英语:Domino)》是她在美国的第二首单曲。
User: Each of these regions has a regional cooperation body: the Caribbean Community, the Pacific Islands Forum and the Indian Ocean Commission respectively, which many SIDS are members or associate members of.
Assistant: 上述每个地区皆有一个地区性合作体,分别是加勒比共同体(Caribbean Community),太平洋岛国论坛(Pacific Islands Forum)以及印度洋委员会(Indian Ocean Commission),许多小岛屿发展中国家是这些合作体的成员。
User: As a result, Station Park is best reached by road.
Assistant: 而且,本站是关站时间最迟的港铁车站。
User: The responses that Arbogast received from Rufinus were unhelpful.
Assistant: 从鲁菲努斯得到的回应对阿波加斯特毫无帮助。
User: While most of the available assembler directives are valid regardless of the target architecture, some directives are machine dependent.
Assistant: 虽然无论目标架构如何,大多数可用的汇编指令都是有效的,但一些指令仍然因机器不同而不同。
User: The number of steps to calculate the GCD of two natural numbers, a and b, may be denoted by T(a, b).
Assistant: 计算两个自然数a和b的最大公约数所需的步数可以表示为T(a, b)。
User: The idea that the collection of all ordinal numbers cannot logically exist seems paradoxical to many.
Assistant: 所有序数的搜集在逻辑上不能存在,这个想法在很大程度是悖论性的。
User: In addition to his musical skills, Gaspar Sanz was noted in his day for his literary works as a poet and writer, and was the author of some poems and two books now largely forgotten.
Assistant: 除了他音乐上的才华,桑兹还因他的文学作品在生前被人所知,他曾写过一些诗还有两本书但现在几乎都被遗忘了。
User: Under the leadership of Amos Vogel and Marcia Vogel, Cinema 16 flourished as a nonprofit membership society committed to the exhibition of documentary, avant-garde, scientific, educational, and performance films to ever-increasing audiences.
Assistant: 在阿莫斯·沃格尔(Amos Vogel)和玛西娅·沃格尔(Marcia Vogel)的领导下,影院16作为一个非营利的会员协会蓬勃发展,致力于将纪录片、前卫电影、科教片和表演电影展示给日益增长的观众。
User: For example, it could be used to send an image to a cellphone, or to receive an image or other documents from a PDA.
Assistant: 例如,它能将照片传送至支持蓝牙的手机或者接受从PDA传送来的图片及其他文件。
User: She appears in Luke 2:36–38 during the presentation of Jesus at the Temple.
Assistant: 她出现在《路加福音》第2章第36-38节,献耶稣于圣殿的一段情节中。
User: After Henry's death in 936, his widow Saint Matilda founded a religious community for women (Frauenstift) on the castle hill, where daughters of the higher nobility were educated.
Assistant: 公元936年亨利一世死后,他的遗孀在城堡的山上建立了一个妇女宗教团体,上层贵族家庭的女孩在那里接受教育。
User: The result of the referendum was a majority in favour of leaving the EC, and this was enacted by the Greenland Treaty, which allowed the EC to keep its fishing rights.
Assistant: 公投的结果显示,多数的格陵兰人倾向于离开欧洲各共同体,随后签署了《格陵兰条约》以达成这一公投脱离欧洲各共同体的政治目标,不过条约继续保留了欧洲各共同体的捕鱼权。
User: In 1851, the French prince, after a financial crisis, sold almost all his lands in Southern Brazil to the German Senator Mathias Schröder.
Assistant: 1851年,法国发生金融危机,弗朗索瓦·奥尔良把位于巴西南部的几乎所有土地都卖给了一个叫马蒂亚斯施罗德的德国人。
User: This species has suffered declines of up to 80% over the past 10 years.
Assistant: 在过去10年它们的数量就下降达80%之多。
User: While India suffered no losses, Pakistan lost one minesweeper, one destroyer, a cargo vessel carrying ammunition, and fuel storage tanks in Karachi.
Assistant: 在印度没有损失的情况下,巴基斯坦损失了一艘扫雷艇、一艘驱逐舰、一艘装载弹药的货船和一个燃料储存罐。
User: In Babylonia, these discussions largely occurred at important academies that had been established at Nehardea, Pumpeditha and Sura.
Assistant: 在巴比伦,这些辩驳主要发生在尼赫底、普培帝它和苏拉等地的重点学院。
User: This was probably the largest Spartan force ever assembled.
Assistant: 这可能是斯巴达有史以来集结最大之武装力量。
User: The crowds outside of the Tauride Palace demanded to see a government official, and the Soviet Leaders sent out Viktor Chernov.
Assistant: 人群聚集在Tauride Palace外,愤怒的抗议者们要求临时政府的官员以及苏维埃领导人交出 Viktor Chernov(英语:Viktor Chernov)。
User: Different types of AFPs may interact with different surfaces.
Assistant: 不同类型的AFP可以与不同的表面相互作用。
User: X-rays that were taken of the mummy in the late-1960s show that no attempt had been made to remove the brain or to add linen inside the cranium or eyes, both normal embalming practice for the time.
Assistant: 1960年代后期的X光显示出其木乃伊没有进行当时的正常防腐处理,未被去除大脑或在头盖骨或眼睛加线。
User: The shooting competitions at the 1988 Summer Olympics took place in Seoul, South Korea.
Assistant: 1988年夏季奥林匹克运动会射击比赛在韩国汉城举行。
User: From the perspective of classical Greece, Thracia included the territory north of Thessaly, with no definite boundaries, sometimes to the inclusion of Macedonia and Scythia minor.
Assistant: 以古典希腊时期的角度来看,色雷斯囊括了色萨利以北的领土,但并无明确界限,有时甚至包括马其顿以及小斯基提亚(英语:Scythia minor)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
As The Prince of Nothing trilogy was being published circa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在亨利七世夺得王位后,没有提到二位王子失踪一事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This makes the 1983 season the least active season since the 1930 Atlantic hurricane season which had only two storms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1983年大西洋飓风季因此成为继只有两个风暴形成的1930年大西洋飓风季以来,活动性最弱的飓风季。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Marc Okrand, who developed the Klingon language for the Star Trek films, was hired to devise the Atlantean language for Atlantis: The Lost Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之前曾为《星舰奇航记》设计出克林贡语的马克·奥克兰德获聘为《亚特兰蒂斯:失落的帝国》设计亚特兰蒂斯语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In November 1940, the Japanese government had requested Germany to allow production for Japan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1940年11月,日本政府要求德国授权该战车可为皇军生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Burnham worked at Lick Observatory for four years starting in 1888.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伯纳姆自1888年起在利克天文台工作了4年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She then steamed into Kiel and entered drydock, where her bottom was found to be slightly dented.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然后,舰只驶入基尔并进入旱坞,在那里被发现船底有轻微凹陷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One other commander was also injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该组织还有一名指挥官被炸伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initially the school only accepted children of Philippine diplomatic staff.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于是中央军委子弟学校,最初一般只招收中央军委人员的子女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In Hebrew, the language is called Spanyolit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在希伯来语中,这种语言被称为Spanyolit。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Following an inflammatory sermon the next day, hundreds of Muslims converged on the Western Wall, burning prayer books and injuring the beadle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
隔天,煽动情绪的布道将数百名穆斯林聚集在西墙,燃烧犹太祈祷书并打伤害神职人员 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cilicia was a strong ally of the European Crusaders, and saw itself as a bastion of Christendom in the East.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
奇里乞亚是欧洲十字军的一个坚实盟友,并视自己为基督教在东方的一个堡垒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mosse sought to draw attention to the role played by myth, symbol, and political liturgy in the French Revolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
摩瑟开始关注法国大革命中神话、象征与政治仪式扮演的角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was localized by Urban Vision in 1998 and released in two VHS volumes for North America under the title Final Fantasy: Legend of the Crystals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:OVA由Urban Vision于1998年英文本地化,并以两卷VHS的形式,在北美发行以《最终幻想:水晶传说》为题发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Somerville Hastings had a great influence over health policy in London and was for many years Chairman of the Public Health Committee, which was dominated by members of the Socialist Medical Association.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
前文提到的萨默维尔·黑斯廷斯对伦敦的卫生政策产生了巨大影响,多年来他一直是社会医学协会成员主导的公共卫生委员会主席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
About 28,000 men were evacuated on the first day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
行动第一天有约28,000人被撤离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The FTC could additionally challenge "unfair methods of competition" and enforce the Clayton Act's more specific prohibitions against certain price discrimination, vertical arrangements, interlocking directorates, and stock acquisitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
联邦贸易委员会还可以调查“不公平竞争的方法”,并按“克莱顿法案”更具体地禁止某些价格歧视、vertical arrangements、连锁董事(英语:interlocking directorate)和股票收购。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Shortly after the Russian Revolution of 1917, Khiabani re-established the Democrat Party of Tabriz after being banned for five years, and published the Tajaddod newspaper, the official organ of the party.
Assistant: 在1917年俄国革命后不久,基亚巴尼重建五年前被取缔的大不里士民主党并发行党报Tajaddod。
User: April 1976 saw the first three Airbus A300 wide-body jets being introduced.
Assistant: 1976年4月,首次引入三架空中客车A300宽体客机。
User: They have produced independent films as well as major studio features.
Assistant: 大多为独立电影,也有大制片厂制作。
User: It was developed by New World Computing for Microsoft Windows and released by the 3DO Company in 1999.
Assistant: 它由New World Computing开发于Windows平台,由3DO公司发行于1999年。
User: The AMR codec uses eight source codecs with bit-rates of 12.2, 10.2, 7.95, 7.40, 6.70, 5.90, 5.15 and 4.75 kbit/s.
Assistant: 编码器使用8个位速:12.2、10.2、7.95、7.40、6.70、5.90、5.15和4.75 kbit/s。
User: She gets in trouble.
Assistant: 她有问题。
User: VR photography can also be used for displaying objects in 360 (360 photography, commonly referred to as 360 Object VR, 360 product photography, 360 product images and 360 product views).
Assistant: VR摄影也可用于在360度视角(360度摄影(英语:360 product photography),通常称为360度物体VR、360度产品摄影、360度产品图像或360度产品视角)中显示对象。
User: Performed at the age of 15.
Assistant: 在五岁时动过手术。
User: In 2000, the iSpark consortium was set up for students in the Gifted Education Programme (GEP).
Assistant: 在2000年,iSpark联盟设立,以接纳教育部的高才培育计划(GEP)。
User: These everyday objects later became the basis of his large ethnographic collection, which consisted of everyday household goods, woodblock prints, tools and hand-crafted objects used by the Japanese people in the late Edo period.
Assistant: 这些日常物品后来成为他的庞大的民族志收藏的基础,后者由日本人民在江户时代晚期所用的日常家用品,木版画,工具以及手工制品组成。
User: In the popular documentary Cosmos: A Personal Voyage by astronomer Carl Sagan, Humason's life and work are portrayed on screen in episode 10: The Edge of Forever.
Assistant: 卡尔·萨根的电视节目《宇宙:个人游记(英语:Cosmos: A Personal Voyage)》中,赫马森的生平和研究在第10集《The Edge of Forever》中提及。
User: In 1833 it received an ayuntamiento (council) and in 1837, for its “loyalty” in not following the lead of Santiago in proclaiming the Spanish Constitution, received from the crown the title of Fiel.
Assistant: 1833年,成立市政厅;1837年,由于其不像圣地亚哥一样宣布遵从西班牙宪法,王室授予其Fiel的称号。
User: In addition, the character Kevin transforms into a werewolf when he fights at night, greatly increasing his attack power.
Assistant: 此外角色凯文可以在晚上战斗时变成狼人,攻击力大幅提升。
User: In an equal tempered tuning, an augmented fifth is equal to eight semitones, a ratio of 22/3:1 (about 1.587:1), or 800 cents.
Assistant: 在十二平均律中,小六度是八个半音:22/3:1(大约为1.587),或800音分。
User: He first married Lady Elizabeth Percy, daughter of Joceline Percy, 11th Earl of Northumberland (1644–1670).
Assistant: 他的第一任妻子是第11代诺森伯兰伯爵约塞琳·珀西(1644-1670)的女儿伊丽莎白·珀西夫人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Moreover, a future tense does not exist in this dialect; it is replaced by the present tense.
Assistant: 而且,这种方言中没有未来时,其功能用现在时代替。
User: She and Beverly Polcyn were nominated for Best Kiss at the 2002 MTV Movie Awards for Not Another Teen Movie.
Assistant: 她和Beverly Polcyn曾在2002以电影非常男女获2002年MTV奖提名最佳亲吻。
User: Another early full-screen editor was vi.
Assistant: 另外一个早期的全屏编辑器是vi。
User: Salomon Tandeng Muna (1912 – January 22, 2002) was a Cameroonian politician of the Cameroonian National Union.
Assistant: 萨洛蒙·坦登·穆纳(英语:Salomon Tandeng Muna,1912-2002年1月22日)是喀麦隆政治家,隶属于喀麦隆民族联盟(英语:Cameroon National Union)。
User: In May 1994 Nauru presented its bid to join the IOC and in September 1994 the nation was accepted, clearing the path for participation in the 1996 games.
Assistant: 1994年5月,瑙鲁申请加入国际奥委会,1994年9月,国家被认可,因而开启参加1996年比赛的道路。
User: See the geography section, below, for a list of major cities in the Commonwealth (commonly capitals of voivodships).
Assistant: 参见地理章节,在下面有联邦主要城市的列表(主要是省首府)。
User: A cruise ship scheduled to stop in St. John's bypassed Newfoundland to avoid the storm.
Assistant: 一艘原计划在圣约翰斯停靠的游轮改变航线绕过纽芬兰以避开风暴。
User: For if a man pretend to me that God hath spoken to him supernaturally, and immediately, and I make doubt of it, I cannot easily perceive what argument he can produce to oblige me to believe it.
Assistant: 如果一个人向我声称上帝以超自然的方式直接向他传了谕,而我又感到怀疑,我就很难看出他能提出什么论据来让我不得不相信。
User: Ansett Worldwide Aviation Services owned the Airbus A300, Airbus A310 and Boeing 757 for leasing.
Assistant: 安捷环球租赁(AWAS)拥有供租赁的空中客车A300、空中客车A310和波音757。
User: In 1960 the couple were selected by the National Society of Professional Engineers for a month-long research and speaking tour of South America, which focused on international cooperation between American and South American engineers.
Assistant: 1960年,夫妇二人受美国全国职业工程师协会(英语:National Society of Professional Engineers)推举,负责在南美洲进行为期一月的研究和宣讲,目的是促进美国和南美国家工程师之间的合作。
User: The following is a synopsis of the basic elements.
Assistant: 下面的内容,是关于基本元件的摘要。
User: Darío Barrio, 42, Spanish television chef, BASE jumping accident.
Assistant: 达里奥·巴里奥(西班牙语:Darío Barrio),42岁,西班牙电视台厨师,定点跳伞事故。
User: As theHunter is an online-activated game, Avalanche established a subsidiary studio called Expansive Worlds on 24 March 2010 to provide support to the continuous development of theHunter.
Assistant: 由于《猎人》为一款在线激活游戏,故在当月24日,雪崩工作室成立了一家子公司“Expansive Worlds”,以继续研发并为其提供后续支持。
User: At about 1:00 a.m., Erdoğan did a FaceTime interview with CNN Türk, in which he called upon his supporters to take to the streets in defiance of the military-imposed curfew, saying "There is no power higher than the power of the people.
Assistant: 凌晨1:00,埃尔多安通过FaceTime接受来自CNN土耳其的采访,希望他的支持者们走上街头,无视军队强迫下达的宵禁指令,称“没有什么力量高过人民,让在广场和机场里做他们想做的事吧”。
User: Jonathan Rosenbaum for the Chicago Reader called it a "welcome change" to have a lesbian couple as the main characters in a mainstream film.
Assistant: 《芝加哥读者(英语:Chicago Reader)》的乔纳森·罗森堡(Jonathan Rosenbaum)称在一部主流电影中有一部女同性恋为主角是一个“可喜的变化”。
User: Unofficial reports claim as high as 2000 deaths.
Assistant: 而非官方渠道称死亡数字更高,达2000多人。
User: The inquest heard that a flight attendant was found alive by a farmer's wife, but died before her discoverer could summon help.
Assistant: 苏格兰一个公共调查法庭后来得知,那名机舱乘务员被一名农夫的妻子发现时仍然生存,但她在救护人员赶到之前已经死亡。
User: The majority of nuclear plants in France are located away from the coasts and obtain their cooling water from rivers.
Assistant: 法国大部分核电站位于远离海岸的地方,并从河流中获取冷却水。
User: Books deemed unacceptable to the regime were removed from school libraries.
Assistant: 纳粹政权无法接受的书籍将被从学校图书馆中移除。
User: In late 2010, Viacom sold Harmonix to an investment-backed group and allowed it to continue developing Rock Band and Dance Central.
Assistant: 维亚康姆在2010年下半年,将Harmonix卖给一间投资回报集团,允许其继续开发摇滚乐队和舞蹈中心。
User: Between 205 and 201/200 BC Philip used the peace to reorganize his army recruitment system and introduce new strict disciplinary codes for the army.
Assistant: 在前205年到前201年或前200年间,腓力利用这段相对和平的时期重组了军队征兵制度,并且引进较严格的军事训练规范。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Though the AAMC claimed the new version intended to evaluate "information gathering and analysis, discerning and formulating relationships, and other problem-solving skills," no research supported this claim.
Assistant: AAMC称新版考试旨在考查“信息收集和分析能力、识别联系并将其公式化,以及其它解题能力”,然而,并没有任何研究对此表示支持。
User: Lou's On First.
Assistant: 缄送其首于娄。
User: One suggestion is that pathogens were transmitted by the expanding humans via the domesticated dogs they brought with them.
Assistant: 有指病原体是由扩展中的人类传染给家犬。
User: He probably died of the plague.
Assistant: 后来那个人因为瘟疫而死亡。
User: A megalopolis (sometimes called a megapolis; also megaregion, or supercity) is typically defined as a chain of roughly adjacent metropolitan areas, which may be somewhat separated or may merge into a continuous urban region.
Assistant: 大都市带(英语:megalopolis,亦作megapolis、megaregion或supercity),又译大都市区,通指大致相邻的都会区的链,它们可能在某种程度上分离,也可能连成一片连续的城市区域。
User: He quoted the opinion of "great historian" Henry Adams that the treaty was a "bad one": No one would venture on its merits to defend it now.
Assistant: 他引用了“伟大的历史学家”亨利·亚当斯的观点,即该条约是一个“坏条约”: 现在没有人敢冒险捍卫它。
User: If crime is seen as a function of anomie, organized behavior produces stability, increases protection or security, and may be directly proportional to market forces as expressed by entrepreneurship- or risk-based approaches.
Assistant: 如果犯罪被视为失范的功能时,组织行为产生了稳定的、强化的安全性,则与市场力量所带来的创业—风险方式争锋相对。
User: The provisional government established by Louis Riel published its own newspaper titled New Nation and established the Legislative Assembly of Assiniboia to pass laws.
Assistant: 同时路易里尔组建的临时政府创办了自己的报纸新国家(New Nation),并组建了阿斯尼波亚立法会以进行立法。
User: Binnish throughout the Syrian civil war has been a major protest hub.
Assistant: 本尼什镇(Binnish)在叙利亚内战爆发以来一直是一个反对派重镇。
User: In April 2005, reports surfaced that Richie and longtime friend Paris Hilton were no longer speaking.
Assistant: 2005年4月,有报道说里奇和老朋友帕里斯·希尔顿不再讲话。
User: The Saint Lucian government provided housing to 70 families.
Assistant: 圣卢西亚政府向70户家庭提供了住房。
User: The relationship between the concentration of atoms, the distance the light travels through the collection of atoms, and the portion of the light absorbed is given by the Beer–Lambert law.
Assistant: 原子浓度之间的关系,光线通过原子的集合的距离以及吸收的光的一部分可以由朗伯比尔定律计算出。
User: The soldier's father read the poem on BBC radio in 1995 in remembrance of his son, who had left the poem among his personal effects in an envelope addressed 'To all my loved ones'.
Assistant: 1995年,英国国家广播公司电台在节目中读起这首诗,恰被一名儿子是死于爱尔兰共和军炸弹袭击的北爱尔兰士兵的父亲听到,他于是想起他的儿子在私人遗物中留有一封写着“致所有我爱的人”的信件,信件中便记着这首诗。
User: Lai Teck did not attend but instead absconded with the bulk of the Party's funds, hiding first in Singapore, then going to Hong Kong and later to Thailand.
Assistant: 但莱特并未出席,而是席卷了大量党内资金潜逃,最初躲藏在新加坡,此后逃往香港、最后到达暹罗(泰国)。
User: The outbreak of the Civil War forced pro- and anti-treaty supporters to choose sides.
Assistant: 内战的爆发迫使支持和反对条约者选边站。
User: January 2 - The Qing government dismissed Yuan Shikai.
Assistant: 1月2日——清政府将袁世凯撤职。
User: Some of his works have been translated into French.
Assistant: 部分作品被译成法语。
User: She was assigned to the IV Scouting Group, under the command of Konteradmiral Hubert von Rebeur-Paschwitz.
Assistant: 它被分配至第四侦察集群,受海军少将胡贝特·冯·雷布埃尔-帕施维茨(英语:Hubert von Rebeur-Paschwitz)指挥。
User: Despite the acrimony of their divorce years earlier, Gary Merrill also defended Davis.
Assistant: 尽管加里·梅里尔已经和戴维斯离婚多年,也站出来支持戴维斯。
User: Due to there being many new clubs, the Turkish Football Federation decided to create a third league.
Assistant: 由于与西亚足球联合会其他成员存在各种纠纷,伊朗足球协会决定牵头成立中亚足球联合会。
User: For example, in 1973, the EU created the Environmental and Consumer Protection Directorate, and composed the first Environmental Action Program.
Assistant: 例如1973年欧洲经济共同体设立了环保和消费者保护局,提出了第一个环境行动计划。
User: Server Technology.
Assistant: 服务器技术。
User: Anita Baker, Sade, Regina Belle, and Luther Vandross are other examples of artists who appeal to mainstream AC, urban AC and smooth jazz listeners.
Assistant: Anita Baker, Sade, Regina Belle和Luther Vandross是倡导主流AC,城市AC和轻柔爵士乐的艺术家的代表。
User: According to Tadeusz Swietochowski: As it turned out, the Soviets had to recognize that their ideas on Iran were premature.
Assistant: 根据塔德乌什·斯威托斯基: 事实证明,苏联不得不承认他们对伊朗的想法为时尚早。
User: Optical or light microscopy involves passing visible light transmitted through or reflected from the sample through a single lens or multiple lenses to allow a magnified view of the sample.
Assistant: 光学或光学显微镜术涉及使透过样品或从样品反射的可见光通过单个或多个透镜,以允许样品的放大视图 。
User: Common themes uniting the coalition were opposition to internationalism, particularly the United Nations; opposition to social welfare provisions, particularly the various programs established by the New Deal; and opposition to efforts to reduce inequalities in the social structure of the United States.
Assistant: 这些联盟的共同主题是反对国际主义,特别是反对联合国;反对社会福利政策,特别是对罗斯福新政抱有敌意;反对调节社会结构以削减不平等问题。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.