text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From 1947 on the hall was put to various uses: as a city Park Department warehouse; as a telephone book distribution center; as a flag and tent storage depot; and even as temporary Fire Department headquarters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1947年起,艺术宫的大厅有着各种用途:作为旧金山公园处的仓库;电话簿发送地点;旗帜和帐篷的存放地;甚至是临时的消防局司令部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The few Pele-type plumes that have been observed are usually associated with explosion-dominated eruptions, and are short-lived.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:少数的Pele型流束,通常与爆炸主导的喷发联系在一起,只有较短的寿命。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The exact date of the riot is unknown because 1960 police records no longer exist and the riot was not covered by newspapers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
骚乱的确切日期仍未清楚,1960年的警方记录也不再留有,暴动并未见诸报端。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Brett Love of TV Squad posited that Gordon's return in the "great" episode was "well worth the wait".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《电视小队》(TV Squad)的布雷特·洛夫(Brett Love)认为,戈登在这“伟大”一集中的回归“值得等待”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In such a constitutional system, all these elements may be (or may not be) recognized by courts, legislators and the bureaucracy as binding upon government and limiting its powers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这种宪政体制,所有这些元素可透过被法院、民意代表和官僚机构所承认,而对政府具有约束力,并得以限制其权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Baraghani brothers had migrated from an obscure village near Qazvin to the city where they made their fortunes in ecclesiastical schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
巴拉加尼家族的兄弟从加兹温附近一个偏僻的村子迁居到城市,他们在伊斯兰教学校里获得了不少收入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Major General Troy H. Middleton, commander of VIII Corps, was given Combat Command B of the 10th Armored Division to assist in the defense of Bastogne.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国第8军司令特洛伊·米德尔顿少将已派出第10装甲师B战斗大队协助在巴斯通的防卫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The spin-out was structured so that 21st Century Fox would be the legal successor and continuation of the old News Corporation, with the new News Corp being an entirely new company formed by a stock split.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前新闻集团(辖娱乐及媒体)改组成为21世纪福斯公司,而新新闻集团则是由前新闻集团部分业务剥离后重组而成的新公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also revealed that he had wanted to use a song he co-wrote with his brother-in-law, "Drive Me," as the coronation song.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他还说他曾希望能够使用他和他的姐夫共同创作的歌曲 "Drive Me" 为加冕歌曲。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The general syntax includes assembler directives and a method for commenting.
Assistant: 通用语法包括汇编指令和注释方法。
User: Simple induction proceeds from a premise about a sample group to a conclusion about another individual.
Assistant: 简单归纳 简单归纳是从关于一个样本群体到关于另一个个体的结论的过程。
User: The high point in the Educational series is Grand Slam Opera, featuring Buster in his own screenplay as an amateur-hour contestant.
Assistant: 教育影业系列短片中最经典的作品是《歌剧大满贯》(Grand Slam Opera),片中他作为一名业余竞争者在他自己的剧中饰演巴斯特。
User: Additionally, middle market companies may be unable to access the high yield market due to high minimum size requirements, creating a need for flexible, private mezzanine capital.
Assistant: 此外,由于最低规模要求较高,中间市场公司(英语:Middle-market company)可能无法进入高收益市场,因此需要灵活的私营夹层资本。
User: 180 is a year.
Assistant: 年八十有一卒。
User: A station renovation had been planned since the 1970s.
Assistant: 自1970年代起就有车站翻新的计划。
User: There is a suggestion that intraoral devices and integrated mouthcare systems may be effective in reducing symptoms, but there was a lack of strong evidence.
Assistant: 有个建议,口腔装置及综合口腔护理系统可有效地减轻症状,但缺乏有力的证据。
User: According to Tomonobu Imamichi, the concept of Dasein was inspired – although Heidegger remained silent on this – by Okakura Kakuzo's concept of das-in-der-Welt-sein (being in the world) expressed in The Book of Tea to describe Zhuangzi's philosophy, which Imamichi's teacher had offered to Heidegger in 1919, after having studied with him the year before.
Assistant: 据Tomonobu Imamichi称,此在概念是受冈仓天心在《茶之书》中的“在世存在”(being in the world)概念启发的,这本书介绍了庄子哲学, Imamichi的老师在同他一年之后于1919年提供给海德格尔这本书——虽然海德格尔对此不置一词。
User: Zelda died seven years later in a fire at the hospital in Asheville, North Carolina in which she was a patient.
Assistant: 泽尔达在7年后的北卡罗来纳州阿什维尔的医院火灾中去世。
User: These species are distributed throughout the park but their densities are greatest in the rich water run-off areas of Uluru and Kata Tjuta.
Assistant: 这些物种遍布国家公园,但最密集的分布区在乌鲁汝和卡塔曲塔水流丰富的径流区附近。
User: Solutions to wicked problems are not right or wrong.
Assistant: 棘手邪恶的解决方试没有正确或错误。
User: After being betrayed by the King of Booi Pati Akoon, he was captured by Dutch forces on 11 November and hanged the next month.
Assistant: 但后来他被波伊国王巴提·阿古恩(King of Booi Pati Akoon)背叛,在11月11日遭荷兰军队逮捕,并于次月被绞死。
User: This makes him envious and bitter.
Assistant: 性刚直,不畏强御,且知兵。
User: Many in the caucus hesitated, however, believing Randall to be too close to railroad interests and uncertain on the money question.
Assistant: 但是,党团内有许多人对支持兰德尔感到犹豫,觉得他和铁路利益集团走得太近,同时也不能确定他在货币问题上的立场。
User: The Scottish Socialist Party favoured an independent Scottish currency, pegged to sterling in the short term.
Assistant: 苏格兰社会党主张苏格兰独立后在货币上,短期与英镑挂钩。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This ability may only be used at the same time a player would be able to play a sorcery (i.e. only during the main phase of the player who controls it).
Assistant: 记者:一次游戏只能知道其中一名玩家的身份(游戏中只能使用一次能力,想用能力时需举手告知主持人)。
User: At the Congress of 1867, it was decided to create the League of Catholic Cercles, which was founded on October 22, 1868.
Assistant: 1867年他们决定创建天主教联盟圈子,并成立于1868年10月22日。
User: After the cholera epidemic had subsided, government officials replaced the Broad Street pump handle.
Assistant: 在该次霍乱爆发后,政府官员换掉了宽街的水泵阀。
User: Queueing is a phenomenon in a number of fields, and has been extensively analysed in the study of queueing theory.
Assistant: 排队是许多领域的一种现象,并且在排队论的研究中得到了广泛的分析。
User: Mint officials took notice that the tokens, often made of bronze rather than the copper-nickel alloy then being used in the cent, were not hoarded and began to consider issuing bronze coins.
Assistant: 铸币局官员发现,这些代币大多是用青铜打造,而非分币采用的铜镍合金,人们也不会囤积青铜制币,为此铸币局也开始考虑发行青铜币。
User: Approximately 700,000 eggs are thought to have reached shelves in the UK alone.
Assistant: 据估计,仅在英国国内便有约700,000只问题鸡蛋摆上货架。
User: With a spectacular offense led by quarterback Randall Cunningham (who replaced an injured Brad Johnson), running back Robert Smith, veteran wide receiver Cris Carter, and explosive rookie Randy Moss, the Vikings set a then-NFL record by scoring a total of 556 points, never scoring fewer than 24 in a game.
Assistant: 四分卫Randall Cunningham(他代替了受伤的Brad Johnson),跑锋Robert Smith,经验丰富的外接手Cris Carter和爆发的新秀Randy Moss建立的维京人豪华威猛的进攻线,维京赛季得分556创造了NFL历史,单场比赛得分从未少于24分。
User: Bill Ruger wanted to use investment casting in place of a forged receiver.
Assistant: 可是,威廉.B.儒格想利用铸造方面的投资来代替伪造的机匣。
User: As the Allied forces advanced, Prince Maximilian of Baden was appointed as Chancellor of Germany in October to negotiate an armistice.
Assistant: 在联军突破德军防线的不久,马克斯·冯·巴登亲王于10月被任命为德国总理以进行和平谈判。
User: Marie She is eleven years old, as stated by Leonardo.
Assistant: 玛丽亚一世当时只得11岁,由母亲波斯尼亚的伊丽莎白摄政。
User: KBS World is a Japanese television channel operated by KBS Japan, a subsidiary of Korean Broadcasting System, targeting Koreans in Japan, as well as Japanese audience interested in Korean entertainment.
Assistant: KBS World (Japan)是韩国放送公社(KBS)对日本广播的电视频道,由子公司KBS Japan负责播放,使用朝鲜语和日语播出,主要针对在日韩国人及日本观众中对韩国娱乐节目有兴趣的人。
User: The two lines would cross in the city centre near the incomplete main railway station Beograd Centar (Prokop).
Assistant: 两条线将会在未完成的贝尔格莱德中央(普罗科普)车站附近交汇。
User: In 1997, future US Vice President Dick Cheney opposed the signing ratification of a treaty banning the use chemical weapons, a recently unearthed letter shows.
Assistant: 最近曝光的一封信件披露,1997年,即将上任的美国副总统迪克·切尼反对签署一项批准禁止使用化学武器的条约。
User: The classification of "contemporary art" as a special type of art, rather than a general adjectival phrase, goes back to the beginnings of Modernism in the English-speaking world.
Assistant: 将“当代艺术”视为是一种特殊的艺术型态,而不是一个普通的形容词语句,这种使用法可追溯到英语系国家“现代主义”一词刚出现之时。
User: Almost all the divisionary walls were down.
Assistant: 迪化城墙绝大部分已经拆除。
User: She became concerned that the whole project could be compromised.
Assistant: 此事导致整个起义计划被迫中止。
User: The first source of over-provisioning comes from the computation of the capacity and use of gigabyte (GB) as the unit instead of gibibyte (GiB).
Assistant: 预留空间的第一级来自容量的计算,单位使用吉字节(GB),而不是gibibyte(GiB)。
User: In the First Balkan War, Bulgaria, Serbia, Greece and Montenegro occupied almost all Ottoman-held territories in Europe.
Assistant: 第一次巴尔干战争中,保加利亚、塞尔维亚、希腊和黑山几乎占据了所有奥斯曼帝国在欧洲的领土。
User: He paid the entry fee and proceeded to park near the Broad Arrow Café, near the water's edge.
Assistant: 他支付了入场费,并在靠近水边的宽箭咖啡店(Broad Arrow Café)附近停车。
User: He has a younger brother, Timothy, and three sisters, Ann, Amy, and Erin.
Assistant: 他有一个弟弟提摩太,以及三个妹妹安、艾米和艾琳。
User: Wood was engaged in all the battles of that northern campaign, including the capture of Fort Erie on July 3.
Assistant: 史考特的部队参与了布朗对伊利湖要塞的攻势,并于7月3日攻陷了该座要塞。
User: All 217 passengers and seven crew members perished.
Assistant: 机上217名乘客和7名机组人员全部遇难。
User: NP and co-NP are also thought to be unequal.
Assistant: NP和反NP通常认为是不相等的。
User: During the filming, according to Powell's autobiography, Powell and she became lovers: "I realised that Deborah was both the ideal and the flesh-and-blood woman whom I had been searching for".
Assistant: 鲍尔的自传称两人在这一期间成为情侣:“我意识到黛博拉正是我一直在寻找的那种有血有肉的理想女人”。
User: Project BLUEBIRD researchers dosed over 7,000 U.S. military personnel with LSD, without their knowledge or consent, at the Edgewood Arsenal in Maryland.
Assistant: 在马里兰州的埃奇伍德兵工厂,蓝鸟计划研究人员在没有知晓或同意的情况下,给7,000名美军士兵服用了LSD。
User: The artwork, by Doug and Mike Starn, depicts Manhattan topography and was installed in the mezzanine over a period of three years.
Assistant: 该艺术由Doug和Mike Starn创作,描绘了曼哈顿地形,并安装在夹层超过3年。
User: The Dania Beach Campus, also known as SeaTech, was founded in 1997 as a state-funded Type II research center.
Assistant: 位于达尼亚滩的校园又称“海洋科技”(英语:SeaTech),是一个由州政治资助,始建于1997年的II型研究中心。
User: The one dead attacker was judged to be a Klamath Lake native.
Assistant: 进攻者中死了一人,他们确认他是克拉玛斯湖的土著人。
User: The case was scheduled to go to trial on April 16, 2018, with a Warner Bros. spokesperson commenting, "We're pleased the Court significantly narrowed the case and look forward to addressing the remaining claims at summary judgment.
Assistant: 该案件定于2018年4月16日审判;华纳兄弟发言人发表声明:“我们很高兴法院大大缩小了此案件,并期待以简要的判决来解决其剩余的索赔。
User: "ARTICLE 8.
Assistant: ”第8话。
User: The adoptive family was religious so Swanson spent most of his early life in church.
Assistant: 斯旺森的领养家庭是虔诚的基督徒,所以斯旺森大部分童年都是在教堂里度过的。
User: A third camera with the same resolution but taking color images was located on the back, near the APXS, and rotated by 90°.
Assistant: 第三个彩色摄影机位于背后靠近 APXS,有着相同的解像力,并且可以旋转90度。
User: In economic terms, Portugal’s direct investment in Brazil has grown substantially, and there has also been steady growth in trade between the two nations.
Assistant: 近年葡萄牙在巴西的投资大幅增长,而两国的之间的贸易亦逐步增长。
User: On 7 January 1948, Godman Army Airfield at Fort Knox, Kentucky, received a report from the Kentucky Highway Patrol of an unusual aerial object near Madisonville, Kentucky.
Assistant: 1948年1月7日,肯塔基州诺克斯堡的高曼空军基地(Godman Army Airfield)收到肯塔基州公路巡警的报案,说梅斯维尔(Madisonville)附近出现一个不寻常的空中物体。
User: In 1989, Troiden proposed a four-stage model for the development of homosexual sexual identity.
Assistant: 特罗伊登(Troiden)于1989年提出了同性恋性认同发展的四阶段模型。
User: The reforms encouraged the Church in the West to be more attentive to business and led the papacy to attempt to assert control over the Eastern Church.
Assistant: 克吕尼改革鼓励了西方教会变得更加重视商业,并给重新控制东方教会的动力。
User: It was eventually completed in 1839, with a more general theme of victory.
Assistant: 它最终完成于1839年, 采用一个更普遍的主题:胜利。
User: In 1750, prominent architect Ange-Jacques Gabriel proposed a thorough renovation of the chateau.
Assistant: 1750年,著名建筑师昂热 - 雅克·加布里埃尔提议彻底重建城堡。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 2004, an analysis of the Bayesian classification problem showed that there are sound theoretical reasons for the apparently implausible efficacy of naive Bayes classifiers.
Assistant: 2004年,一篇分析贝叶斯分类器问题的文章揭示了单纯贝氏分类器取得看上去不可思议的分类效果的若干理论上的原因。
User: Vietnam regulates its citizens' Internet access using both legal and technical means.
Assistant: 越南当局同时使用法律和技术手段控制着网民上网。
User: C 955 is based on C 954.
Assistant: C955是基于C954研制的。
User: Soon afterwards, Deputy Secretary of the Treasury Abram Andrew announced that the Mint would be soliciting new designs.
Assistant: 不久后,财政部副部长亚伯兰·安德鲁(Abram Andrew)宣布铸币局会就镍币征求新的设计方案。
User: Although the boycott undoubtedly hurt Israel to some extent, it failed to cripple the country economically.
Assistant: 抵制政策对以色列无疑造成了一定的负面作用,却并未成功地为该国的经济带来不良影响。
User: On 27 January 1947, Aung San and the British Prime Minister Clement Attlee signed an agreement in London guaranteeing Burma's independence within a year; Aung San had been responsible for its negotiation.
Assistant: 1947年1月27日,翁山与当时的英国首相克莱门特·艾德礼定下了保证缅甸在一年内完全独立的“昂山-艾德礼协定”。
User: None of the candidates received the required two-thirds majority, and after lobbying by MacPhail and New York Giants owner Horace Stoneham, the owners took an informal vote to see if anyone had the potential to be elected.
Assistant: 所有候选人都没有得到所需的三分之二多数,经过麦克匪尔和纽约巨人队老板霍勒斯·斯托纳姆(Horace Stoneham)的游说,众老板进行了一轮非正式投票,看看有没有拥有当选潜力的人选。
User: The Volkswagen Group A0 platform is a series of automobile platforms shared among superminis of various marques of the Volkswagen Group.
Assistant: 大众集团A0平台是大众集团旗下多个品牌的迷你车共享的一款汽车平台。
User: The flash of light is shown as the 45° red lines.
Assistant: 闪光则以倾斜 45° 的红线表示。
User: The mediaeval Dutch legend of Margaret of Henneberg tells of a wealthy noblewoman who turned away a beggar with twins, and was herself punished by giving birth to 365 children.
Assistant: 一个中世纪荷兰传说,亨内伯格的玛格丽特,讲述了一位有钱的贵妇人拒绝施舍一个带着双胞胎的乞丐于是自己受到惩罚生育了365个孩子的故事。
User: Our History, Toys "R" Us.
Assistant: 又,后字的“ᄅ”读成“ᄂ”。
User: Argilagos took up boxing in 2007 at the age of 10.
Assistant: 阿基拉格斯在2007年10岁时开始接触拳击。
User: Though his work was almost entirely theoretical, the practical value of Gibbs's contributions became evident with the development of industrial chemistry during the first half of the 20th century.
Assistant: 他所做的研究尽管大多都是纯理论性的,但其实际应用价值在20世纪上半叶化工领域的蓬勃发展中得到了充分的体现。
User: The Spaniards had finally been beaten after many losses.
Assistant: 西班牙在无数失败后终于被打倒了。
User: Daniel Ives, an analyst with FBR Capital Markets, said that Microsoft Security Essentials would be a "long-term competitive threat", although near-term impact would be negligible.
Assistant: FBR Capital Markets(英语:FBR Capital Markets)的分析师丹尼尔·艾夫斯认为Microsoft Security Essentials将会成为一个“长期竞争威胁”,尽管短期内的影响不大。
User: The technique that is described below uses the paraxial approximation of ray optics, which means that all rays are assumed to be at a small angle (θ in radians) and a small distance (x) relative to the optical axis of the system.
Assistant: 以下介绍的技术使用了近轴逼近法,此逼近法意即假设所有光线相对于系统的光轴(optical axis)都处于小角度(θ为径度)、短距离(x)。
User: Malay nationalism as an organised political movement existed since the invasion by foreign powers.
Assistant: 马来民族主义这种有组织的政治运动,在很早以前外国势力入侵就已开始。
User: Work continued on the screenplay from 2003 onwards, taking place in the small bungalow where Groening first pitched The Simpsons in 1987.
Assistant: 剧本创作从2003年起继续进行,工作在格罗宁1987年首次构想《辛普森一家》的一处小平房展开。
User: While Titanic's supply of lifeboats was plainly inadequate, so too was the training that her crew had received in their use.
Assistant: 虽然泰坦尼克号的救生艇明显供应不足,但船员接受的救生艇操作训练也是如此。
User: The film was criticized for both the stagings and the stark experimentation, possibly as a result of its director's frequent assailing of fiction film as a new "opiate of the masses".
Assistant: 因影片中的演出和纯实验性质而遭受批评,可能由于导演时常攻击虚构科幻电影,把其称之为一种新的“大众鸦片(opiate of the masses)”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It offers both a four-year undergraduate program as well as a master's in science graduate program.
Assistant: 它提供了四年制本科课程以及一个科学研究生硕士课程。
User: There was a Second Opium War from 1856 to 1860.
Assistant: 1856年至1860年,第二次鸦片战争。
User: Access to mineral resources (oil and natural gas), access for fishing, and access to international waters (through Russia's Volga river and the canals connecting it to the Black Sea and Baltic Sea) all depend upon the outcomes of negotiations.
Assistant: 矿产的开采(原油及天然气)、捕鱼权以及(借由伏尔加河及连接黑海及波罗的海的运河)进入公海的权利都和划界谈判的结果有关。
User: So if λ is an eigenvalue of T, one necessarily has λ ∈ σ(T).
Assistant: 因此,如果λ是T的特征值,则必有λ∈σ(T)。
User: 47 Is My Favourite Number 7.
Assistant: 喜欢的数字是7。
User: However, only three of them are telling the truth.
Assistant: 三位神祇均只说真话。
User: In 1840, the elder sister of Ang Mey, Princess Baen, was discovered corresponding with her mother and uncle who were living in Battambang and planning to escape to them.
Assistant: 1840年,昂梅的姐姐昂本被发现与居住在暹罗的母亲和舅舅通信,计划逃往暹罗控制下的马德望。
User: On 23 August, he brought Kuhl into his office, apologized, and shook hands with him as well.
Assistant: 8月23日他又将库尔请进办公室,同样向他道歉并与之握手。
User: Modern English relies more on auxiliary verbs and word order for the expression of complex tenses, aspect and mood, as well as passive constructions, interrogatives and some negation.
Assistant: 现代英语和很多其他语言相比屈折变化较少,更多地依靠助动词和语序来表达复杂的时态、体和语气,以及被动语态、疑问和一些否定。
User: He may have been based on Mike Tyson.
Assistant: 接着他终于有机会与麦克·泰森决战。
User: The first ability has been found among a broad range of animals, while the second has been demonstrated only for apes, dogs, wolves, and corvids (ravens); attempts to demonstrate this "geometric gaze following" in marmoset and ibis gave negative results.
Assistant: 研究发现许多动物都具有前一种能力,但只有类人猿、狗、狼与鸦具有后一种能力;在狨猴及鹮类身上重现这一“几何视线跟随”能力的尝试都失败了。
User: When the content of the image changes, one or more band files is changed, created, or deleted.
Assistant: 当磁盘映像内容改变时,捆绑内容相应的改变,创建或删除。
User: From 2012 to 2015, Mankiw served as chairman of the Harvard economics department.
Assistant: 2012年至2015年,曼昆担任哈佛大学经济系主任。
User: A frame can contain multiple values, separated with a null byte.
Assistant: 一个框架可以包含复数值,由空字符分隔。
User: Zero-copy protocols are especially important for high-speed networks in which the capacity of a network link approaches or exceeds the CPU's processing capacity.
Assistant: 零复制协议对于网络链路容量接近或超过CPU处理能力的高速网络尤为重要。
User: During that time, a form of lavish and elaborate theater called the extravaganza arose, beginning with Charles M. Barras' The Black Crook.
Assistant: 那时,一种奢侈繁复的戏剧形式出现了,叫做狂欢演出(extravaganza),起始于查尔斯·M·巴拉斯(Charles M. Barras)的《黑色骗子》(The Black Crook)。
User: Known slaad lords include Ygorl, Lord of Entropy; Ssendam, Lord of Madness; Chourst, Lord of Randomness; Rennbuu, Lord of Colors; and Wartle.
Assistant: 恩主可以指: 对人有恩德的领主、财主、业主、地主、施主等。
User: In 2009, she became Deputy Minister of Foreign Affairs and European Integration and Chief Negotiator on the Moldova–European Union Association Agreement, serving until 2013.
Assistant: 2009年,出任摩尔多瓦外交和欧洲一体化部副部长,并担任摩尔多瓦-欧盟联合协议的首席谈判代表。
User: Additionally, female's bedrooms are restricted.
Assistant: 此外,女性的卧室受到限制。
User: However, thermal expansion of the fuel itself can provide quick negative feedback.
Assistant: 然而,燃料的热膨胀可以提供快速的负反馈。
User: The academic field of environmental ethics grew up in response to the works of Rachel Carson and Murray Bookchin and events such as the first Earth Day in 1970, when environmentalists started urging philosophers to consider the philosophical aspects of environmental problems.
Assistant: 环境伦理的学术领域的出现是为了响应瑞秋·卡森等科学家的工作,以及像是1970年第一次世界地球日之类的事件,当时的环境保护主义者开始敦促哲学家们思考与环境问题相关的哲学问题。
User: Historically, Muscat was the principal trading port of the Persian Gulf region.
Assistant: 历史上,阿曼的首都马斯喀特是波斯湾、印度洋地区的主要贸易港口。
User: Admiral Hipper was ordered home on 10 April.
Assistant: 和美福安庙则在次年4月10日举行回娘家。
User: His daily schedule was dominated by receiving foreign guests and dignitaries.
Assistant: 他每天的日程主要是接待外国来宾和政要。
User: She worked in the laser division of Lawrence Livermore National Laboratory from 1991 to 1992 and joined the technical staff of Princeton University's Advanced Technology Center for Photonics and Opto-electronic Materials in 1992.
Assistant: 她于1988年至1991年间,在劳伦斯利佛摩国家实验室的激光部门工作,并且在1992年成为普林斯顿大学光子及光电材料先进技术中心的技术人员。
User: The Soviet Union flew a single airship during the war.
Assistant: 前苏联在战争期间使用了一艘飞艇。
User: Swahili is a pro-drop language.
Assistant: 斯瓦希里语是一个亲语言(英语:pro-drop)。
User: When he returned in September, sick with pneumonia in both lungs, Eleanor discovered a packet of love letters from Mercer in his suitcase.
Assistant: 当年11月他回到美国时,患上了严重的肺病;祸不单行,埃莉诺从他的手提箱中发现了一整包来自露西·默塞尔的情书。
User: (4) Single out the hostages per my instructions in yesterday's telegram.
Assistant: (4)按我昨天电报的指示挑出人质。
User: For each possible "direction" in which points in Rn can "escape", one new point at infinity is added (but each direction is identified with its opposite).
Assistant: 对 Rn 中可能“逃逸”的每个“方向”,添加了一个无穷原点(但每个方向与其反方向等同)。
User: Constantly fights with Gigi.
Assistant: 总是和嘉德丽雅吵架。
User: He lives in Faversham and is the husband of Ann Furedi, the Chief Executive of British Pregnancy Advisory Service, the UK's largest independent abortion provider.
Assistant: 如今,他和他的妻子安·富里迪居住在法弗舍姆,她的妻子是英国最大的独立堕胎提供商英国孕期咨询服务处(英语:British Pregnancy Advisory Service)的首席执行官。
User: The Magical Moment is a TweetBook by Brazilian author Paulo Coelho.
Assistant: 《炼金术士》是巴西作家保罗·科尔贺(Paulo Coelho)的一本寓言式的小说。
User: It also turns on and runs out incipient cancer.
Assistant: 它还触发并排出早期癌症。
User: These efforts were intended by Microsoft and Adobe to supersede both Apple's TrueType and Adobe's Type 1 ("PostScript") font formats.
Assistant: OpenType之前的主流是苹果公司和微软开发的TrueType类型,还有Adobe公司开发的Type 1("PostScript")字体类型。
User: The functions were performed through the Professional Liaison Committee which called on and coordinated with the Technology, Research Policy and Education Committees.
Assistant: 这些功能透过“专业联络委员会”进行,该委员会呼吁应与技术,研究政策和教育委员会进行协调。
User: Lee commented, "That paper had all the names of the sifu from Chinatown, but they don't scare me".
Assistant: 李小龙就此次对决称:“挑战书上有唐人街上所有师傅的名字,但我并不害怕。
User: It is navy blue in colour and very close to the uniform of the officers of French Marine.
Assistant: 现在的制服的颜色是深蓝色,非常接近法国海军军官制服的颜色。
User: He studied literature in Amsterdam and law in Utrecht.
Assistant: 他在阿姆斯特丹攻读文学,在乌得勒支学习了法律。
User: The state of Colorado allows the sale of recreational cannabis from legally licensed businesses.
Assistant: 科罗拉多州允许合法授权企业销售休闲用大麻。
User: Concerned with high rates for telephone and gas, he created his own telephone and gas companies, resulting in lower prices.
Assistant: 他关注电话和天然气的高利率,创造了自己的电话和煤气公司,从而降低了价格。
User: The airline started operations in 1992 and has so far operated within several countries, including South Africa, Mauritius and Afghanistan.
Assistant: 航空公司成立于1992年,初时提供飞行服务于几个国家,包括:南非、毛里求斯、阿富汗。
User: Australia also operated 15 F-111Gs between 1993 and 2007, mainly for conversion training.
Assistant: 澳大利亚也在1993年和2007年之间购买了15架F-111G型,其主要用于转换训练。
User: Rosanna Arquette as Jody: Lance's wife.
Assistant: 罗珊娜·艾奎特 饰 茱蒂(Jody) 兰斯的妻子。
User: One cannot push feelings out.
Assistant: 不擅于表露感情。
User: TTA started construction in 1977 on its first toll bridge, the 2.5-mile (4.0 km) Mountain Creek Lake Bridge, which opened in 1979.
Assistant: 1977年,TTA开始建设首座收费桥梁,2.5英里(4.0公里)长的山溪湖大桥(英语:Mountain Creek Lake Bridge)。
User: Worth Fighting For.
Assistant: 兴趣是战斗。
User: The textbook explanation for the existence of the energy maximum for an eclipsed conformation in ethane is steric hindrance, but, with a C-C bond length of 154 pm and a Van der Waals radius for hydrogen of 120 pm, the hydrogen atoms in ethane are never in each other's way.
Assistant: 教科书解释位阻效应是乙烷中存在有能量最小值的重叠式构象异构物,但是,当C-C键长是154pm和一氢的凡得瓦半径为120pm,乙烷上的氢原子永远不存在其他形式。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Battenburg markings were originally developed in the mid-1990s in the United Kingdom by the Police Scientific Development Branch (PSDB) (now the Home Office Centre for Applied Science and Technology (CAST)) at the request of the national motorway policing sub-committee of the Association of Chief Police Officers.
Assistant: 巴腾堡格纹最早出现于1990年代中期,由英国警方科学发展处(Police Scientific Development Branch),现已改组为内政部科学发展处(Home Office Scientific Development Branch)接受。
User: In the place of human cheeks were huge collops of white, unwholesome fat; the nose was snoutlike, the mouth a great slit, full of hideous crooked tusks; and whilst the whole conformity of the features suggested the face of a distorted and horrible-looking pig, the animal, in contrast to the human, was made all the more poignant by the hair – unmistakably a woman's – which fell in a bright mass of rippling gold around the neck and shoulders.
Assistant: 在人类脸颊的地方,是一大团白色的、有害健康的肥肉; 鼻子像猪拱嘴一样,嘴巴是一条巨大的裂缝,长满了丑陋扭曲的长牙; 与此同时,整体五官让人联想到一头长相扭曲、面目恐怖的猪,与人类相比,这头猪落在脖子和肩膀周围一圈闪闪发光的金色头发——显然是一头女人的头发——更加令人心酸。
User: Nonetheless, Stossel says his fear spurred him to improve, examining broadcasts of David Brinkley and Jack Perkins to imitate them.
Assistant: 尽管如此,斯托塞尔说他的恐惧促使他改善——他仔细观看大卫·布林克利(英语:David Brinkley)和杰克·珀金斯(英语:Jack Perkins (reporter))的表现并尝试模仿他们。
User: Rehearsals begin in November.
Assistant: 11月,彩排开始了。
User: Treatment should be based on assessment by relevant health professionals.
Assistant: 治疗应基于相关健康专家的评估。
User: However, they both try to forget about it the next day.
Assistant: 然而到了第二天就将许诺过的话忘得一干二净。
User: He was 46 years younger than Confucius.
Assistant: 他比孔子小46岁。
User: For each set of values, a special public key called a KSV (Key Selection Vector) is created.
Assistant: 此外每一个金钥组都还会附带一组特别的金钥称为KSV(Key Selection Vector)。
User: He lived in Edsbyn for the first seven years of his life before his family moved back to Stockholm.
Assistant: 七岁前,他生活在埃斯宾,直到他的家人搬回斯德哥尔摩。
User: The variety of output formats allows retargeting programs to virtually any x86 operating system (OS).
Assistant: 输出格式的广泛性允许将程序重定向到任何 x86 操作系统(OS)。
User: She is a Lebanese American.
Assistant: 他是一位黎巴嫩裔美国人。
User: Some microorganisms that colonize humans are commensal, meaning they co-exist without harming humans; others have a mutualistic relationship with their human hosts.
Assistant: 殖民于人类的一些微生物群是共生性的,意味着它们共存而不伤害人类; 其他微生物群与它们的人类宿主具有互惠关系。
User: Coulbeck's death was eventually ruled to have been a suicide.
Assistant: 库尔贝克的死亡最终被裁定为自杀。
User: Energy conservation also leads to what is known as Jevon's paradox, where improvements in energy efficiency lowers the cost of production and leads to a rebound effect where rates of consumption and economic growth increases.
Assistant: 能源节约也会导致杰文斯悖论,即改善能耗会降低生产成本,导致消费率反弹,经济进一步增长。
User: Stalin countered Trotskyist criticism by making a secret speech in which he said that Chiang's right-wing Kuomintang were the only ones capable of defeating the imperialists, that Chiang Kai-shek had funding from the rich merchants, and that his forces were to be utilized until squeezed for all usefulness like a lemon before being discarded.
Assistant: 在秘密谈话中,斯大林反驳托派批评,认为蒋介石右翼代表是中国唯一可以击败帝国主义的力量,不仅如此,富有商人还可以资助蒋介石,因此可以像柠檬一样在被榨干用处之前利用他的军队。
User: From here on out, university administration would be attentive to student concerns about university policies.
Assistant: 自此开始,大学管理部门将关注学生对大学政策的意见与建议。
User: Thousands of migratory birds took refuge on Bermuda during the storm, including ten thousand bobolinks and thousands of Connecticut warblers.
Assistant: 成千上万的候鸟在风暴期间飞到百慕大躲避,其中包括约一万只食米鸟和数千只灰喉地莺。
User: The Cyrillic script is the predominant script in the Republic of Kazakhstan, while the Arabic script is normally used for the Kazakh language in the People's Republic of China.
Assistant: 西里尔字母是哈萨克斯坦共和国主要的文字,阿拉伯字母常用于中华人民共和国境内的哈萨克语。
User: The role was early in Dance's career; in 1989 he would play Ian Fleming in Anglia Television's Goldeneye: The Secret Life of Ian Fleming, a dramatised portrayal of the life of Ian Fleming.
Assistant: 这角色是Charles早期演艺生涯饰演的角色,在1989年他在Anglia Television的电视节目Goldeneye: The Secret Life of Ian Fleming中饰演伊恩·佛莱明,演绎伊恩·佛莱明的一生。
User: The applicants are a same-sex couple living in Vienna, Austria.
Assistant: 原告为一对住在奥地利维也纳的同性伴侣。
User: There have been numerous reported cases of such behavior in conflicts, such as combatants using white flags as a ruse to approach and attack enemy combatants, or killings of combatants attempting to surrender by carrying white flags.
Assistant: 历史上有许多相关个案,包括借手持白旗杀入敌方阵营和直接杀掉有意投降的手持白旗者。
User: Before the final convention in 1792, a committee composed of Garrard, Ambrose Dudley, and Augustine Eastin reported to the Elkhorn Baptist Association in favor of forbidding slavery in the constitution then being drafted for the new state.
Assistant: 1792年的最后一次会议举办前,加勒德、安布罗斯·达德利(Ambrose Dudley)和奥古斯丁·易思廷组成的委员会报告称埃尔克霍恩浸信会教友协会支持在当时会议上起草的宪法中禁止奴隶制。
User: The style represents a borrowing from pre-Islamic Iranian architecture and has been used almost exclusively for mosques in Iran.
Assistant: 这种风格是从伊斯兰教前的蒙昧时期伊朗建筑中所借用来的,并在伊朗几乎只用于清真寺。
User: Both Moore Street and Martin Place became prominent centres of business and finance in Sydney.
Assistant: 莫尔街和马丁广场都成为了悉尼的商务和金融中心。
User: This is known as limited animation.
Assistant: 这称为限制态射。
User: Everything ranging from premature burial to the early ignorance of the body's decomposition cycle after death has been cited as the cause for the belief in vampires.
Assistant: 从不成熟的埋葬技术到早期对尸体分解腐烂过程的无知,其中许多都被列作是吸血鬼信仰的缘由。
User: By the end of the day, 14 adults and 6 children were confirmed dead, and over 100 injured.
Assistant: 到这天深夜,已有14位成人和6名儿童确认死亡,超过100人受伤。
User: Uruguay (1930), Italy (1934), Argentina (1978) and France (1998) won their first titles as host nations but have gone on to win again, while Germany (1974) won their second title on home soil.
Assistant: 乌拉圭队(1930年)、意大利队(1934年)、阿根廷队(1978年)和法国队(1998年)在主办之下首次夺冠,但之后曾在他国主办的赛事再次取得冠军,德国队则在1974年主办之下,第2次赢得冠军奖杯。
User: The US occupation policy was governed by the directive JCS 1067 (in effect until July 1947), which forbade the US military governor "to take any steps to strengthen German financial structure".
Assistant: 美国的占领政策依照JCS 1067(1947年7月前有效)执行,它禁止美国军事管理者“采取任何措施加强德国金融结构”("to take any steps to strengthen German financial structure")。
User: In 1931, seventeen members of this population were translocated to the first Bontebok National Park.
Assistant: 1931年,17头白纹牛羚被转置到第一个白纹牛羚国家公园。
User: Kuracina sketched drawings of the K100 as early as 1992, but manufacturing activities were highly restricted during the early post-Communist era.
Assistant: 早在1992年,库拉齐纳描绘了K100的首张图纸,但在后共产主义时代早期的生产活动都被严格限制。
User: She later becomes pregnant.
Assistant: 她后来怀孕。
User: Montemayor and de León were banned from teaching and prohibited from defending such ideas.
Assistant: 结果导致Montemayor和León被禁止教学,并且禁止他们对自己的理念作出辩护。
User: In March 2006, actor Oded Fehr, who played Ardeth Bay in the first two films said Sommers had told him a third film was in development and being written, with only Brendan Fraser and Rachel Weisz's characters returning.
Assistant: 2006年3月,演员欧迪·费尔透露《神鬼传奇》导演史蒂芬·桑莫曾说第三部电影正在策划和编写剧情,且只有布兰登·费雪和瑞秋·怀兹回到续集中演出。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The alliance between Aetolia and Macedon was held together only by the Aetolians' fear of Philip, and this incident worsened the already tenuous relationship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
埃托利亚与马其顿间的联盟关系仅仅是出于对腓力的恐惧,这次事件更加恶化了本已很脆弱的关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2005, patented the system of under-lug correctors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2005年,获得 “under-lug correctors” 系统专利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Team members may sometimes ask for short clarifications and make brief statements, such as "Let's talk about this more after the meeting", but the stand-up does not usually consist of full-fledged discussions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
组队成员有时可以要求给予简明的澄清或陈述,譬如“让我们在会后对此进行讨论”,但是站会通常都不会包含一个完整的深度的讨论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I think it's stupid, it's offensive, it's wrong, it's untrue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
‘这是错的,这是错的,这是错的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Switzerland remained neutral and isolated during the conflict, and the air corps confined its activities to training and exercises, reconnaissance and patrol.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
瑞士在国际冲突中通常是保持中立且拥有其独立的主权,这支空军的活动只有训练、演习、侦查和巡逻等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However Li also suggested that the issue of Seediq women's freedom is neglected in the movie.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但李简也认为赛德克族妇女的自由则被电影忽略。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Parintins, like nearly all other Brazilian municipalities, was originally inhabited by indigenous peoples.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 帕林廷斯市,像几乎所有其他城市,最初是由土著人居住。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their music included songs based on traditional blues such as "Crossroads" and "Spoonful", and modern blues such as "Born Under a Bad Sign", as well as more current material such as "Strange Brew", "Tales of Brave Ulysses" and "Toad".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们的音乐包括基于传统蓝调的歌曲,如“十字路口蓝调” 和“一勺(英语:Spoonful)”,还有现代蓝调,譬如“出生在一个不好的标志(英语:Born Under a Bad Sign (song))”,以及更多当前的材料,如“奇怪的酿造(英语:Strange Brew (song))”,“勇敢的尤利西斯故事(英语:Tales of Brave Ulysses)”和“蟾蜍 (器乐)(英语:Toad (instrumental))”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Parallel to these studies the general recognition of the translator's responsibility has increased.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与这些研究相映成趣的,是对译者责任的普遍认可已有所增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Ballarat Gas Company closed at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
yellowTAB公司先前已经倒闭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: (Audio help) More spoken articles Blue Town Heritage Centre Sheerness Heritage Centre The Port of Sheerness
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
(媒体帮助) 更多有声条目 Blue Town Heritage Centre Sheerness Heritage Centre
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As it used corporate network structures to spread, the ransomware was also discovered in other countries, including Turkey, Germany, Poland, Japan, South Korea, and the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于利用网络结构进行传播,软件也流入到别国,如土耳其、德国、波兰、日本、韩国和美国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In most cases, biologically active compounds in Chinese medicine, Ayurveda, or herbal medicine have not been determined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数情况下,中药或草药中的生物活性化合物未被检测出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:From that perspective, obscure (clouded, vague, abstruse) writing does not necessarily indicate that the writer has a poor grasp of the subject, because unintelligible writing sometimes is purposeful and philosophically considered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此所谓的隐晦观点(深奥的,模棱两可的)写作并不能说明作者不善于捕捉主题,也许是因为一些无法理解的文章常常是有所特指的或是出于某些哲学需要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The act of initiating a hardware interrupt is referred to as an interrupt request (IRQ).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
发出这样的信号称为进行中断请求(interrupt request,IRQ)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Later, Johnston gave a speech in 1878 in Congress against the railroad, specifically Bill No. 942, which he viewed as "a positive menace to the commercial interests of the South".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1878年,约翰斯顿在国会演说反对斯科特的铁路公司,特别是反对第942号法案,称其为“南方商业利益的绝对威胁”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The School of Freshwater Sciences is the only graduate school of freshwater science in the U.S. and the third in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该校淡水科学学院是美国唯一的一所淡水科学研究生院,也是世界第三所这种学院之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One can examine the specifics of environmental science by reading examples of Environmental Impact Statements prepared under NEPA such as: Wastewater treatment expansion options discharging into the San Diego/Tijuana Estuary, Expansion of the San Francisco International Airport, Development of the Houston, Metro Transportation system, Expansion of the metropolitan Boston MBTA transit system, and Construction of Interstate 66 through Arlington, Virginia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阅读国家环境政策法列出的环境影响评价案例,我们就可以核实环境科学的具体内容,比如废水处理升级后选择排放到圣地亚哥或提华纳的入海口、旧金山国际机场的扩建、休斯顿地下运输系统的发展、大都市波士顿交通警察局运输系统的升级和穿过维吉尼亚州阿灵顿公墓的66个洲际建筑物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The animation studio was acquired to produce a series of short videos released in 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
收购该动画公司的目的是用来制作在2012年发行的一系列简短视频。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It brings out all that is best and it removes all that is base.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它会让所有最好的脱颖而出,让底层的彻底淘汰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When Vincent declared his regime a dictatorship in 1938, Hudicourt helped organize a large demonstrations to which the authorities responded with severe repression.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当文森特在1938年实行独裁统治,赫迪考特帮助组织大型示威,当局报以严厉镇压。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frank Podmore wrote that most of the fire feats could have easily be performed by conjuring tricks and sleight of hand but hallucination and sense-deception may have explained Crookes' claim about observing flames from Home's fingers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
弗兰克·托德莫尔(英语:Frank Podmore)写道,大部分的玩火表演都可以很容易地通过戏法和手法(英语:sleight of hand)进行,但幻觉和感觉欺骗可能解释了克鲁克斯所声称关于观察到霍姆手指冒火的说法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The identification of a millisecond pulsar via a blind search of gamma-ray data alone provides hope that other gamma-ray sources with unknown origin can be identified as millisecond pulsars, especially given that radio pulses from PSR J1311–3430 were detected less than 10% of the time observed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这颗脉冲星是经由盲目搜索只有伽玛射线的资料发现的,这代表了其他伽玛射线辐射来源不明的天体可能是毫秒脉冲星,尤其是基于来自PSR J1311–3430的电波脉冲可观测时间只占伽玛射线脉冲时间10%以下的状况。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This requires certain changes in the design and in the required nuclear fuel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这需要设计核燃料的某些变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By late November, Scharnhorst was back in service and Krosigk returned to the ship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
至11月底,沙恩霍斯特号重新投入使用,克罗西克回到舰上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is some evidence that the effect has implications for real-life decisions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有证据表明,姓名字母效应会影响人们的现实生活抉择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1912, Neuhaus attended a concert in Berlin in which Arthur Rubinstein premiered Szymanowski's Piano Sonata No. 2, and left a suicide note saying that the concert had made clear to him that he would never be successful as a composer or a pianist and that he could not go on living, and was going to Florence in Italy to die.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1912年,涅高兹曾试图割腕自杀,在柏林听了鲁宾斯坦首演席曼诺夫斯基所写的钢琴奏鸣曲之后,涅高兹留下一份自杀遗书,表示这场音乐会让他清楚地认识到自己难以成为同样优秀的作曲家或钢琴家,无法苟活下去,要前往意大利佛罗伦萨自杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the same year in September, the United States adventure park before the store manager He Yuyi and her boyfriend Lin Henghui was charged in 19 January 2003 to 20 March 2006, the pseudonym and false information to apply for membership card, the use of power will be false points into the 4 Zhang points card, in exchange for at least 357 copies, a total value of about 64,705 Hong Kong dollars of gifts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同年9月,美国冒险乐园前分店经理何玉仪与男友林恒辉被控于2003年1月19日至2006年3月20日,以假名及假资料申请会员积分卡,利用职权将假积分存进该4张积分卡内,换取至少357份,共总值约64,705港元的礼品。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Held the title of baron.
Assistant: 拥有男爵的身份。
User: The elevator still remains in place.
Assistant: 电梯到现在都仍在运作。
User: She was rated as a 4th class warship (四等艦) on November 15, 1871, and a third-class warship on November 20, 1874.
Assistant: 在1871年11月15日成为四等舰,和在1874年11月20日成为第三类军舰。
User: She returns home deeply depressed, and sleeps with Nucky's right hand man Owen Sleater (Charlie Cox) to numb the pain.
Assistant: 她十分沮丧地回到家中,与努基的得力助手Owen Sleater(查理·考克斯 饰演)一起上床,消除了痛苦。
User: Examples of algorithms for this class are the minimax algorithm, alpha–beta pruning, * Informational search and the A* algorithm.
Assistant: 这个类的算法的例子是极小极大算法,alpha-beta修剪,*信息搜索和A *算法。
User: Fitzherbert told George IV's brother, King William IV, about their marriage and showed him the document in her possession.
Assistant: 费兹荷伯特将他们的婚姻告知乔治四世的兄弟威廉四世,并向他展示了她所拥有的文件。
User: She has also written about feminism.
Assistant: 小说中还曾提及女权主义。
User: She and three destroyers laid another minefield on 14–15 July, before steaming to Trondheim.
Assistant: 7月14-15日,它与三艘驱逐舰在前往特隆赫姆之前又布下另一片雷区。
User: Suppliers and businesses can be seen as networked businesses, and will tend to source the business and their suppliers through their existing relationships and those of the companies they work closely with.
Assistant: 供应商和企业可以看作是社交化业务,并倾向于源的业务和它们供应商通过其现有的关系和他们密切合作的公司。
User: His thesis advisor was the solid-state physicist Siegfried Hunklinger.
Assistant: 博士论文导师是固体物理学家Siegfried Hunklinger。
User: Works by winners and nominees of the Campbell Award were collected in the New Voices series of anthologies, edited by George R. R. Martin, which had five volumes covering the awards from 1973 through 1977 and which were published between 1977 and 1984.
Assistant: 坎贝尔奖的获奖者和提名作品被收集在新声系列文集,编辑是乔治·R·R·马丁,其中五卷包括奖项从1973年到1977年,被刊登在1977年和1984年之间。
User: The fire was soon extinguished by local fire departments.
Assistant: 机场消防部门扑灭了火。
User: Tetrahedron Letters is a weekly international journal for rapid publication of full original research papers in the field of organic chemistry.
Assistant: 《四面体通讯》(Tetrahedron Letters)是一本迅速收集各种有机化学领域的原创研究论文的国际期刊,属于周刊。
User: For example, the Roman Empire played a vital role in building up barbarian groups along its frontier.
Assistant: 例如,罗马帝国本身在建立边境蛮族部族方面起到了重要的作用。
User: The Nightingale Islands are uninhabited.
Assistant: 南丁格尔群岛都是无人岛。
User: Simon Vozick-Levinson of Entertainment Weekly deemed "Speak Now" one of Swift's best songs yet.
Assistant: 《娱乐周刊》的赛门·沃齐克-莱文森认为《爱的告白》是目前为止斯威夫特最棒的歌曲之一。
User: His mother, Shirley Jean (née Rolles), was a comparative religion lecturer at King Alfred's College (now the University of Winchester), and his father, David Norman Lewis Firth, was a history lecturer at King Alfred's and education officer for the Nigerian Government.
Assistant: 母亲雪莉·琴(Shirley Jean)是阿尔佛雷德国王学院(现温彻斯特大学)的宗教比较学讲师,父亲大卫·诺曼·李维斯·费尔斯(David Norman Lewis Firth)是同校的历史学讲师和尼日利亚政府的教育部官员。
User: Valentino Manfredonia became the first Italian boxer to be selected to the Olympic team with a top two finish in the World Series of Boxing, while two-time Olympic silver medalist Clemente Russo did so in the AIBA Pro Boxing series.
Assistant: Valentino Manfredonia在世界拳击系列赛中进入前两名,提前获得奥运资格,而两届奥运银牌得主Clemente Russo则在AIBA拳击系列赛上获得奥运资格。
User: Mitchell, a 6'6" (198 cm), 210 lb (95 kg) small forward, graduated from Columbus High School.
Assistant: 米切尔,一个6'6“(198厘米),210磅(95千克)的小前锋,毕业于哥伦布高中。
User: He did the same experiment without binding the arms, and waited six months past their injury.
Assistant: 他也做了同样的不绑好手的对照试验并等了6个月。
User: Per the rules, a Tribal Council countback was called.
Assistant: 返台后被任命为三峡庄协议会员。
User: The best surgeon in the city, and the Exposition's medical director, Dr. Roswell Park, was in Niagara Falls, performing a delicate neck operation.
Assistant: 博览会的主任医师,也是城里最优秀的外科医生罗斯维尔·帕克(Dr. Roswell Park)当时身在尼亚加拉瀑布,进行一项精细的颈部手术。
User: Much later in development, this was expanded to a full screen that could display the game being played in its entirety, a concept which was suggested but not financially viable earlier in the project.
Assistant: 在开发后期,这个构想被扩展成一个可以显示完整游戏内容的萤幕,同样的构想在开发前期就已被提出,但当时因预算的考量而作罢。
User: In 1571, on the initiative of Pope Pius V, a new fountain for public use was installed along the street.
Assistant: 1571年,在庇护五世的倡议下,沿街布置了一个新的公共用水喷泉。
User: Eastern Caribbean Central Bank
Assistant: 台湾银行 满洲中央银行
User: In October 1997, approximately a month before principal photography was to begin, a casting director for the film met the 17-year-old actor at a party thanks to Schwartzman's cousin, filmmaker Sofia Coppola.
Assistant: 1997年10月,即电影开拍之前的一个月,其中一位选角导演在他表姐苏菲亚·柯波拉的一次派对中遇见当时17岁的舒瓦兹曼。
User: On December 16, 2001, the 63rd Street Line connector was opened and service on the Queens Boulevard Line was increased, requiring G trains to terminate at Court Square on weekdays.
Assistant: 2001年12月16日,63街线联络线启用,皇后林荫路线的服务亦得以加强,G线列车需要在平日以法庭广场为总站。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: East of the city is the Hudson River; the city of Beacon, New York is across the river; and it is connected to Newburgh via the Newburgh–Beacon Bridge.
Assistant: 城市东部是哈德逊河; 比肯市横跨河流; 并通过纽堡-比肯桥连接到纽堡。
User: 12: Across the street in a small apartment, two men are talking about sex.
Assistant: 街对面一个小公寓里,两个男人正在谈论性。
User: Pizzey confronted them over this behaviour, which according to Pizzey included claiming that telephones were tapped and labelling people they did not like as MI5, police and CIA Informers or Agents.
Assistant: 据派齐的说法,她碰到的此类行为包括声称电话被窃听,并将她们不喜欢的人称为军情五处、警方和中央情报局的情报员或特务。
User: The original rules, and most University custom rules, stress the importance of safety in the game.
Assistant: 原来的规则,和大多数大学的自定规则,游戏中强调安全的重要性。
User: In August 2018, Murad became engaged to fellow Yazidi human rights activist Abid Shamdeen.
Assistant: 2018年8月,穆拉德与同为人权活动人士的阿比德·沙姆迪恩(Abid Shamdeen)订婚。
User: Most of the remaining Japanese then committed suicide; only 27 were taken prisoner.
Assistant: 剩余的日军大多自杀,只有27人投降。
User: Most critics were surprised and interested by the performance of Chris Taub in this episode.
Assistant: 许多影评人对克里斯·陶布一角在本集中的表现感到惊喜并表示很有兴趣。
User: Of the more visible work done, Glass provided the examples of age manipulation of actors, dramatic enhancement of the weather in the car scenes in Iceland, a few greenscreens, and computer generated blades, blood and wounds.
Assistant: 在完成的显著视觉效果中,格拉斯举出了操纵演员外表年龄,在冰岛的汽车场景中增强天气的戏剧性,以及几处利用绿幕和电脑成像合成的刀、血和伤口的例子。
User: The fetus reaches a length of about 40–48 cm (16–19 in).
Assistant: 胎儿长约40-48厘米(16-19英寸)。
User: Alexander Stepanov and Meng Lee presented the Standard Template Library to the C++ standards committee in March 1994.
Assistant: 亚历山大·斯特潘诺夫与李梦(Meng Lee)在1994年将标准模板库草案提交给C++标准委员会。
User: It was Super Junior's most successful single in the music charts, winning a total of 10 recognitions during the song's promotional period.
Assistant: 这首歌在榜单表现部分成为Super Junior第二成功的单曲,在宣传期内共得到10次音乐节目冠军。
User: Sleeper agents are popular plot devices in fiction, particularly in espionage fiction and science fiction.
Assistant: 潜伏特工是小说中受欢迎的密谋手段,尤其是在间谍小说和科幻小说中。
User: The logo also depicts the Southeast Asian Games Federation logo and the word "28th SEA Games".
Assistant: 会徽上有描绘东南亚运动会联合会的会徽和第28届东运会的字眼。
User: Soderbergh does not use type-cast pharmaceutical executives or politicians as villains, but instead portrays bloggers such as Krumwiede in a negative light.
Assistant: 索德伯格不以制药人员或政客铸造反派,而是从负面角度描绘了克伦韦德之类的博客写手。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It was first created in 1915 and consists of a square-cross medal on two crossed swords, hanging from a ribbon with various degree pins.
Assistant: 它最早产生于1915年,勋章为在这两个国家组成的一个广场2剑交横过,挂着一个用丝带不同程度的脚。
User: On 1 April, the Badische parliament (Landtag) formed a government from members of the Weimar Coalition.
Assistant: 同年4月1日,巴登议会(Landtag)让获胜的魏玛联合选派成员组建政府。
User: Enough destruction.
Assistant: 塔顶残毁。
User: After spending decades, in the Naxal belt of Maharashtra and Chhattisgarh, he relocated to West Bengal around 2000, to boost the armed struggle in the region.
Assistant: 在马哈拉施特拉邦和恰蒂斯加尔邦的纳萨尔派地带度过数十年后,他在2000年左右到西孟加拉邦,以推动该地区的武装斗争。
User: There are a number of memorials to the former Jewish residents of the area, including sites of former Jewish schools, orphanages, old people's homes and cemeteries.
Assistant: 这里有许多从前犹太居民的纪念物,包括犹太学校,孤儿院,老年之家和墓地的遗址。
User: The mechanical device used to clean the patients blood is called a dialyser, also known as an artificial kidney.
Assistant: 用于清洁病人血液的机械装置叫做渗透器,也是一种人工肾。
User: February 15 – Spanish–American War: The USS Maine explodes and sinks in Havana Harbor, Cuba, for reasons never fully established, killing 266 men.
Assistant: 2月15日——美西战争:美国军舰“缅因”号在古巴哈瓦那港被炸沉,造成266人死亡,此事间接导致美国向西班牙宣战。
User: After proclaiming martial law, the government was able to suppress the Rexists.
Assistant: 在宣告军事法律以后,这个政府能够压制法西斯主义者。
User: These tools are used for static stability (intact and damaged), dynamic stability, resistance, powering, hull development, structural analysis, green water modelling, and slamming analysis.
Assistant: 这些工具被用于静态稳定性(英语:Stability conditions)(完整的和损坏的)、动态稳定性、阻力、动力估计、船体开发、结构分析、绿水模仿和撞击分析。
User: David A. Wheeler's paper How to Prevent the next Heartbleed analyzes why Heartbleed wasn't discovered earlier, and suggests several techniques which could have led to a faster identification, as well as techniques which could have reduced its impact.
Assistant: 戴维·A·惠勒(英语:David A. Wheeler)在论文《如何防止下一个心脏出血漏洞》中分析了为什么没能更早发现漏洞,并且提出了几种可能能更快识别漏洞,以及减小其影响的方法。
User: The disk collimates the intense stellar wind into 2 oppositely directed beams producing what is referred to as a bipolar flow, which can cause the forming star to lose up to 0.4 mass of our Sun, and can start to disrupt the cloud.
Assistant: 盘面使得恒星风成为两束定向但方向相反的双极流,可能会使我们的太阳在形成时损失的质量达到0.4太阳质量,并且使云气开始被破坏。
User: Since 1673 the area around Fort Rotterdam grew into a city currently known as Makassar.
Assistant: 从1673年开始,鹿特丹堡附近地区发展成为一个新的城市,这座城市就是现在的望加锡。
User: Miners in Asturias occupied the capital, Oviedo, killing officials and clergymen, and burning theatres and the university.
Assistant: 罢工者占领了首府奥维耶多,攻击官员和神职人员,放火焚烧剧院和大学。
User: The Boolean satisfiability problem (SAT), the satisfiability modulo theories (SMT) and answer set programming (ASP) can be roughly thought of as certain forms of the constraint satisfaction problem.
Assistant: 布林可满足性问题 (SAT), 可满足性的理论 (SMT)和回答集程式设计 (ASP) 可以算是某种程度上的约束补偿问题。
User: The hotel hosted participants in the Madrid Conference of 1991 between Israel and the Palestinians.
Assistant: 皇宫酒店主办了以色列和巴勒斯坦之间的1991年马德里会议。
User: The queen urged in vain that they should stay and fight.
Assistant: 女王自负的敦促他们应该留下来战斗。
User: The coins of every Euro country have a common reverse and each has a country-specific (national) obverse.
Assistant: 欧元区内每个国家的硬币都有一个共同的背面和各国(各民族)特定的正面。
User: It has also hosted the Texas National Guard's State Officer Candidate School since 1959.
Assistant: 从1959年起也担任防空军指挥学院院长。
User: He was a valued news source for journalists because he was close to Blair—he was the first press secretary to regularly attend cabinet meetings.
Assistant: 他是记者们的重要消息源,因为他接近布莱尔 - 是首位定期参加内阁会议的新闻秘书。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: If an object is completely hidden however the baby makes no attempt to retrieve it.
Assistant: 如果物体是完全找不到,但是宝宝没有试图找回它的话。
User: The main building was the Queen's Palace, which was the residence of the monarch, and contained a banqueting hall, library, throne room, torture chamber, schoolroom, gym, and extensive basement prison, the cells of which could be hired.
Assistant: 区内的主要建筑是女王宫(Queen's Palace),是女王的住所,内有宴会厅、图书馆、王座室、折磨室、教室、健身房和广泛的地下室监狱,可以租用牢房。
User: Yeah, we can do that 16-bit game.
Assistant: 棋盘为14*16棋格。
User: Activities in the Davies household centred around this front room, culminating in large parties, where Davies' parents would sing and play piano together.
Assistant: 戴维斯家庭的活动围绕着这个前厅,在派对最热闹的时候,戴维斯的父母会在那里一起唱歌和弹奏钢琴。
User: These recordings were found by Jan Werner's family after his death and released in cooperation with Universal Music.
Assistant: 在丹尼尔森去世之后,这些作品被其家人所发现,并随后与环球音乐合作出版。
User: When they are together, it works.
Assistant: 若同时达成,则平手。
User: The airport offers US Customs and Immigration preclearance, which means US-bound passengers clear Customs in Bermuda; flights arriving in the US from Bermuda are thus treated as domestic flights.
Assistant: 机场提供美国海关和移民预审查,也就是说前往美国的旅客在百慕大完成海关审查;从百慕大到达美国的航班因此被作为国内航班对待。
User: Officially, men with two children or more had to submit to sterilization, but there was a greater focus on sterilizing women than sterilizing men.
Assistant: 根据官方要求,有两位或两位孩子以上的男士都要申请绝育,但绝育更多的是妇女而非男士。
User: When he mimicked an Usher performance of "My Way", his mother recognized his vocal talent, and they began to look for the opportunity of a record deal.
Assistant: 在一次模仿亚瑟小子的表演时,他的母亲意识到儿子的声音天赋,于是开始为他寻找出唱片的机会。
User: It is unclear who prepared these early medallions, only that each individual box containing a medallion bore the word "Fliteline".
Assistant: 制作这些早期奖章的具体人名缺乏记载,只知每个装有一枚奖章的盒子上都带有“Fliteline”字样。
User: A brief instance after the foundation of Zubarah, two screening walls were constructed from the outer town wall toward Qal'at Murair.
Assistant: 以在祖巴拉建成后的一个简短的例子而言,从外城墙到梅拉尔堡垒建造了两个屏蔽墙。
User: Just like with other immigrant neighborhoods of Manhattan, such as Little Italy, Little Spain celebrated a feast day; that of St. James.
Assistant: 就像曼哈顿其他的移民社区一样,小西班牙也像小意大利般会举行纪念圣詹姆斯的宗教节日。
User: In June 1918, an additional letter, V, was added to the cipher.
Assistant: 在 1918年 6月,再加入一个字 V 扩充。
User: As an example of speed of change driven by electronic media, over the course of one generation, television as a medium for receiving standardised entertainment products went from unknown, to novel, to ubiquitous and finally to superseded.
Assistant: 电子媒体掀起的改革十分迅猛,电视就是一个很好的例子,在仅仅一代人的时间里,作为接收娱乐产品的标准媒介,电视从无人知晓的新奇之物,逐渐普及成为普遍媒介,最后渐渐被其他媒介替代。
User: Perhaps the simplest way to construct a manifold is the one used in the example above of the circle.
Assistant: 构造一个流形的一个简单方法是在上面的例子中的圆圈的构造方法。
User: A "LT" suffixed part featured reduced power consumption and was, like ATI's Rage LT series, intended for laptops.
Assistant: A“LT”后缀部分降低了功耗为特色,如ATI的RAGE LT系列,用于笔记本电脑。
User: Some foreign countries, including the Soviet Union, also had deposits in U.S. dollars in American banks, granted by certificates.
Assistant: 同时一些国家,包括苏联也将他们的部分美元存款存放在美国境内的银行。
User: Katok was also known for formulating conjectures and problems (for some of which he even offered prizes) that influenced bodies of work in dynamical systems.
Assistant: 卡托克同样提出了许多在动力系统中十分重要的猜想和问题(他甚至为其中的一些问题提供了奖金),这些问题深刻的影响了动力系统的发展。
User: The exact location of the island is not specified.
Assistant: 罗马人不知道这个群岛的精确位置。
User: Great Nassau Hurricane of 1866 or The Great Bahamas Hurricane of 1866 was the sixth hurricane of the season and was also the longest-lasting.
Assistant: 第六号飓风又名“1866年拿骚大飓风”(Great Nassau Hurricane of 1866),是全季持续时间最长的风暴。
User: Recently, some have suggested that Ugaritic represents some form of the Proto-Sinaitic alphabet, the letter forms distorted as an adaptation to writing on clay with a stylus.
Assistant: 最近,一些人建议说乌加里特字母表示了某种形式的原始西奈字母,其字母形态变形为适合于用尖笔书写在泥板上。
User: Britain's National Coal Board Pension Fund sold the Watergate Office Building to John Hancock Mutual Life Insurance in the early 1990s.
Assistant: 英国国家煤炭委员会养老保险基金在1990年代初将水门办公大楼出售给约翰·汉考克共同人寿保险。
User: Poem by same name.
Assistant: 持有者为诗乃。
User: Ecoviews Too.
Assistant: 庐江人也。
User: A variety of concepts for lunar agriculture have been proposed, including the use of minimal artificial light to maintain plants during the night and the use of fast-growing crops that might be started as seedlings with artificial light and be harvestable at the end of one lunar day.
Assistant: 有许多月球农业构想被提出过,包括在夜晚使用最少的照明来保护植物、使用快速生长的植物,对种子进行人工照明,然后在一个月球日结束时收成的想法。
User: Areas of the open world were based on Poland, Amsterdam, and Scandinavia.
Assistant: 游戏的开放世界以波兰、阿姆斯特丹和斯堪的纳维亚为蓝本。
User: Internal combustion auto racing events began soon after the construction of the first successful gasoline-fueled automobiles.
Assistant: 赛车比赛早在第一台汽油驱动的汽车发明后不久便出现。
User: Each document maintains its own data and self-contained schema.
Assistant: 每一个文档维护其自己独立的数据和自包涵的schema。
User: James Alward Van Fleet (March 19, 1892 – September 23, 1992) was a U.S. Army officer during World War I, World War II and the Korean War.
Assistant: 詹姆斯·奥尔沃德·范佛里特(James Alward Van Fleet,1892年3月19日-1992年9月23日),旧时或译“符立德”,美国陆军上将,参加过第一次世界大战、第二次世界大战及朝鲜战争。
User: Then they opened the gates of the truck beds and left a written message behind.
Assistant: 后来,小宝闯进了当地的禁地—元首的书房,并且一去不返。
User: The negative charge on X is transferred to the carbon – carbon bond.
Assistant: 在X上的负电荷被转移到了碳-碳键上。
User: His son, Oskar von Hindenburg, passed the testament on to Vice Chancellor Franz von Papen, who in turn gave it to Hitler on 14 August.
Assistant: 兴登堡的儿子奥斯卡·冯·兴登堡(英语:Oskar von Hindenburg)将这封遗嘱交给了副总理弗朗茨·冯·帕彭,后者在8月14日转交给了希特勒。
User: On George Street, Société Générale House is American Romanesque in style, and originally housed the Equitable Life Assurance Society of America.
Assistant: 乔治街上:兴业银行大楼是美国式罗马风格建筑,原为美国公平人寿保险(Equitable Life Assurance Society of America)大楼。
User: The City has one hospital, St Bartholomew's Hospital, also known as 'Barts'.
Assistant: 伦敦市内有一座医院,圣巴多罗买医院,也称为“巴特”(Barts)。
User: The bag-of-words model has also been used for computer vision.
Assistant: 最近词袋模型也被应用在电脑视觉领域。
User: Jamie Kaler as John Trousdale, Susannah's husband and father to Elizabeth and her baby brother Paul Schneider as Brad Stevenson, Amy's ex-boyfriend.
Assistant: Jamie Kaler 饰 John Trousdale,Susannah的丈夫,两名孩子的父亲 Paul Schneider 饰 Brad Stevenson,阿美的前男友。
User: Fighter pilot killed.
Assistant: 战斗机飞行员受伤。
User: The term ensemble is usually reserved for methods that generate multiple hypotheses using the same base learner.
Assistant: 术语集成通常保留用于使用相同基础学习器生成多个假设的方法。
User: On the other hand, Farquhar was responsible for the improvements in infrastructure in George Town, such as the construction of an aqueduct and a Government House, and the enlargement of Fort Cornwallis.
Assistant: 法夸尔在任期期间主要负责提升乔治市的基础设施,如修建渡槽及行政大楼、扩建康华利斯堡等。
User: Dennis Cordell, a professor of History specializing on Africa, places the slave raiding and trade practices earlier to the 11th- and 12th-century raids in southern Libya, then to Lake Chad area, which he states thereafter expanded south into the Banda people's region.
Assistant: 专注于非洲的历史教授丹尼斯·科德尔将奴隶袭击和贸易行为提前到11世纪和12世纪在利比亚南部的的袭击中,然后进入查德湖地区,随后他向南扩展到班达人地区。
User: Against such doubts, Sheppard notes the known routes broadly direct towards Westminster in a way "inconceivable" if they were meant to be directed towards a ferry at Londinium and Merrifield points to routes directed towards the presumed ford from Southwark.
Assistant: 为了驳斥上述的怀疑,Sheppard提及已知的路线大体上直达西敏地区;若然它们通往伦敦的渡船处,在某种意义上,会令人“难以置信”; 而梅里菲(Ralph Merrifield)则表明,是起自Southwark通向推测的浅滩的路线。
User: A paper describing a method of making a non-radioactive "uranium active" simulation of spent oxide fuel exists.
Assistant: 参考文献描述了一种使用无放射性的物质来对氧化物乏燃料的仿真方法。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The old chemistry is there, and it's not like he's an old man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
变老是肯定的,但他并不像是个老人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Devils look very human, except for their very sharp teeth and dark red eyes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作不共事者,唯眼根见色,非余根。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Motile structures such as flagella or pseudopods are present only in certain gamete stages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本目物种的移动性构造,例如:鞭毛或伪足等,只会于某些配子阶段出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
March 18: The Directory replaces the assignat with two billion four hundred million Mandats territoriaux, which can be used to purchase nationalized property.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三月十八日:督政府发行价值总额为二十四亿里弗的土地票(英语:Mandats territoriaux),取代指券成为流通货币。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Locke was convicted of five counts of bribery and sentenced to 7 to 10 years in prison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
洛克被判犯有5项贿赂罪,处以7-10年有期徒刑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Phillips was fifth in line to the throne at birth and remained so until the birth of his cousin, Prince William, in 1982.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:菲利浦斯刚出生便已经成为皇位第五顺位继承人,直至威廉王子在1982年出生为止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today the city is recognized as a first class city with a geo-economic priority and an urbanized infrastructure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 归仁今天被确认为一个具有地缘经济优先和城市化基础设施的第二类都市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Instead, Hobart continued to involve himself in party politics; he was widely regarded as Northern New Jersey's most influential Republican.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
霍巴特继续参与党派政治,人们普遍认为他是新泽西州北部最有影响力的共和党人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Quotes: Spiegel Online: "The most daring combination at Fashion Week" Bild: "Mega-Event StyleNite" Styleranking: "StyleNite advancing to a major entertainment fashion show" FAZ: "Friday night was a big blast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
引述: Spiegel Online:时装周上最大胆的组合 BILD:超级盛会 StyleNite Styleranking:StyleNite演进成为一场大型娱乐时尚秀 FAZ:星期五之夜盛况空前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In documentation, for example, it refers to the graphical layout (document size, color, font, etc.) and the writing style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
例如,在产品说明书中,它指的是图形布局(说明书的大小、颜色和字体等等)和写作风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:About 40,000 of the municipality's 60,000 inhabitants live in Mölndal proper.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该市60,000居民中约有40,000人生活在默恩达尔本地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Soviet Union repudiated the neutrality pact on April 5, 1945, but the pact remained in effect until April 13, 1946.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 苏联于1945年4月5日毁弃中立条约,然而,该条约直至1946年4月13日前均为有效。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The band disbanded acrimoniously in 1993, but reunited in 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐队在1993年产生激烈矛盾后解散,但在2004年重组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Parallax is a geometric effect: at the surface of Earth we are offset from the line through the centers of Earth and Moon, and because of this we can observe a bit (about 1°) more around the side of the Moon when it is on our local horizon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:视差是几何学的效果:是在地球表面上相对于地月中心联线的偏移量,而因为这个关系,使月球在我们的地平线时,可以多观察到一点月球表面的边缘(大约1°)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They contrast with "permanent" civil servants in the respect that they are political appointees whose loyalties are claimed by the governing party and often particular ministers with whom they have a close relationship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这与“常任的”公务员形成鲜明对比,因为特别顾问是被政治任命者,其政治忠诚度由执政党—通常是与顾问候任者有密切关系的大臣—确认。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, Victoria received largely indifferent reviews on release, averaging only 60.4% on GameRankings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是《维多利亚》也面临很多的异议,在游戏评价中只获得了60.4%的好评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were succeeded by a number of Germanic tribes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他征服了多个日耳曼部族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Steven Spielberg, a fan of the comics and toys, signed on as executive producer in 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯蒂芬·斯皮尔伯格也是变形金刚漫画和玩具的粉丝,他于2004年确定出任电影的执行制作人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This had the unusual effect of allowing fossils of plants that once grew on present-day Greenland to be much better preserved than with the slowly forming Antarctic ice sheet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这使得格陵兰的植物化石的保存要比冰盖慢慢形成的南极大陆要好得多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Each of these branches, and all of their sub-branches, are referred to as natural sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这两个分支、及其下的所有分支,都被称为自然科学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Leadership: Selected Readings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:选书指南:书评。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The commander of the execution, Antoine Joseph Santerre, orders a drum roll to drown out his final words to the crowd.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 处决的执行官安托万·约瑟夫·桑泰尔(英语:Antoine Joseph Santerre)下令用鼓点声压过路易十六对人民说遗言的声音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unity is part of the Ayatana project, an initiative with the stated intention of improving the user experience within Ubuntu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Unity是Aytana项目的一部分,而Aytana项目为提升使用者对Ubuntu的体验而设。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By Water and the Spirit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《干》,天也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is a list of heads of state of Algeria since the formation of the Provisional Government of the Algerian Republic (GPRA) in exile in Cairo, Egypt in 1958 during the Algerian War, through independence in 1962, to the present day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿尔及利亚总理 始于阿尔及利亚战争期间,1958年流亡在埃及开罗建立的阿尔及利亚共和国临时政府(GPRA),1962年独立以来,直到现在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sellers introduced a system for measuring sequence distances.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Sellers提出了一套测量序列距离的方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: February 23 As result of the science return, the Science Program Committee (SPC) granted a mission extension until May 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2月23日 因为Mars Express传回大量重要的科学资料,ESA的Science Program Committee(SPC)决定将任务延伸到2009年5月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This will produce a set of peptides that can be analysed using a mass spectrometer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这将产生可以使用质谱仪分析的一组肽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has a 90-foot high obelisk on which a clock is hung, which was brought specially from London.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其钟楼高达90英尺,悬挂的大钟来自伦敦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All three bills were referred to the Committee on the Library, presided over by Luce.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:3项法案均交由卢斯主持的图书馆委员会审议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2001, the company released Frequency, which puts the player in control of multiple instrument tracks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公司在2001年发行了《Frequency》,玩家在游戏中可以控制多条乐轨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While he has been criticized for omitting African-Americans from his research, his report on the human male includes numerous references to African-American participants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然他的研究一直被批评忽略了非裔美国人的取样,但他的男性性行为多次提到受访者中包括美国黑人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The non-commissioned officer in charge of the troops from the second glider hurled grenades at the pillbox whilst one of his men laid an explosive charge at the door and detonated it, allowing the bunker to be assaulted and removed as an obstacle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在第2架滑翔机上指挥部队的士官向碉堡投掷手榴弹,而他手下的摆放另一个炸药到碉堡的门口前,将它引爆,令被攻击的掩体,不能再成为障碍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to the DISM command, a new command line Server Configuration tool (Sconfig.cmd) has arrived to configure and manage several common aspects of Server Core installations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了 DISM 命令以外,一个新的命令行服务器的配置工具(Sconfig.cmd)已经可用于配置和管理的几种常见方面的核心服务器的安装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Broken Picture Telephone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 画楼音信断。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By the 18th century, the standard Latin alphabet comprised the 26 letters we are familiar with today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
参看:哥德体 到了18世纪,拉丁字母的标准才跟我们现在所使用的相同,有26个不同的字母。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The arrival of additional members has put an additional stress on the governance of the Institutions, and increased significantly overheads (for example, through the multiplication of official languages).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
新成员的加入为欧盟的机构增加了额外的治理压力,并显著增加了欧盟的间接费用(例如,通过增加官方语言增加的费用)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition to domestic surveillance, the 610 Office is allegedly involved in foreign intelligence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据报导,610办公室还涉及对外国的情报。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Indexing Service (originally called Index Server) was a Windows service that maintained an index of most of the files on a computer to improve searching performance on PCs and corporate computer networks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
索引服务(Indexing Service,旧称Index Server)是一个维护文件索引的Windows服务,它可以维护计算机上的大部分文件以改善搜索计算机和企业计算机网络的性能,并且更新索引无需用户介入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a part of the evaluation process, the applicant's personal history, family ties, migration history and current nationality (if any) will be examined by the Ministry of Justice.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作为评估过程的一部分,申请人的个人背景,家庭关系,移民历史和现有国籍(如果有的话)将由韩国司法部审查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first sovereign act he was called upon to perform was to sign the new constitution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他最先要处理的首个法案,就是要签署新宪法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to both its effectiveness and safety, in 2009 the World Health Organization recommended that the rotavirus vaccine be offered to all children globally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了保证疫苗接种的效果和安全性,在2009年,世界卫生组织呼吁全球范围内对儿童实施轮状病毒疫苗接种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ellen Meiksins Wood (April 12, 1942 – January 14, 2016) was an American Marxist historian and scholar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾伦·梅克辛斯·伍德(Ellen Meiksins Wood;1942年4月12日-2016年1月14日)是美国马克思主义史学家兼学者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In some countries the ISPs are required to perform filtering, depending on the country's laws.
Assistant: 在某些国家里,ISP业者需要依该国法律执行过滤。
User: After returning to Germany, Kaiser Wilhelm II participated in the Kiel Week sailing regatta.
Assistant: 回到德国后,德皇腓特烈二世号出席了基尔赛船周(英语:Kiel Week)。
User: Many Many Many Gods of Hinduism: Turning believers into non-believers and believers into non believers.
Assistant: 许多人并没有明限他们的宗教,他们认为自己是欣赏所有宗教。
User: Thank you to everyone who has been waiting for the release.
Assistant: ’于是就把我们宣慰使署的人员都释放了。
User: By February 23, the government confirmed that 111 soldiers had been killed.
Assistant: 2月23日,利政府证实有111名士兵死亡。
User: And there are not for the wrongdoers any helpers.
Assistant: 竟以此不得辅相。
User: Tidal flooding was reported in and around Rock Hall, Chestertown, Skinners Neck, Piney Neck, and Cliffs City, and was carried along the Chester River slightly inland.
Assistant: 罗克霍尔(Rock Hall)、切斯特顿、克里夫斯市(Cliffs City)、斯金纳斯内克(Skinners Neck)、派尼内克(Piney Neck)及周边都报告出现了潮汐洪水,并经切斯特河带到了稍偏内陆的地区。
User: A 1906 postcard shows the library as it appeared at that time.
Assistant: 1906年在图书室背后加盖了钻禧厅,作为阅览室使用。
User: The SPLC's activities, including litigation, are supported by fundraising efforts, and it does not accept any fees or share in legal judgments awarded to clients it represents in court.
Assistant: 南方贫困法律中心的活动,包括诉讼,都是由筹款行为赞助的,不接受庭审中授予其代表客户的任何资金奖励。
User: In 1987, the band Kino, along with other Russian rock bands, appeared as themselves in Assa (Асса), a film by Sergei Solovyov.
Assistant: 1987年,Kino以及其他一些摇滚乐团在Sergei Solovyov所执导的Assa (Асса)电影中饰演他们自己。
User: Destroyed Dreams: after escaping a nightmarish version of himself, Thomas slowly awakens in a hospital, his arms bandaged and bloody.
Assistant: 摧毁了的梦想(Destroyed Dreams):在逃出自己的恶梦后,汤玛士在医院中慢慢醒来,他的手臂缠着绷带且染满鲜血。
User: Richard William Bull (June 26, 1924 – February 3, 2014) was an American film, stage and television actor.
Assistant: 理查德·布尔(Richard Bull,1924年6月26日-2014年2月3日),是一名美国电影、戏剧和电视剧演员。
User: She was modernized in 1909–1911, after which she was used as a school ship for naval cadets.
Assistant: 舰只于1909-1911年间进行了现代化改造,之后被用作海军学员的教练船。
User: From the beginning of the 1900s, it was renowned as an intellectual gathering place.
Assistant: 自1900年代开始,这里就是一个知识分子聚集的地点。
User: Because 75% of investment funds are concentrated towards bodies closely linked to trends in the interest market rate, including Malaysian Government Securities, loans or bonds, and money market instruments, low interest rates for the past few years had an adverse effect on returns for EPF investments.
Assistant: 因为75%的投资基金集中在与市场利率密切相关的机构,包括马来西亚政府证券,借贷或债券和货币市场,过去几年的低利率对雇员公积金投资的回报产生了不利影响。
User: Since 1983, Ivory Coast's capital has been Yamoussoukro, while Abidjan was the administrative center.
Assistant: 从1983年起,科特迪瓦正式的首都从阿比让迁至亚穆苏克罗,但是实际上的行政中心还是在阿比让。
User: It may involve such sub-specialties as authentication of system users, system targets and others: people, objects and processes.
Assistant: 它可能涉及其他附属专业学科,如系统使用者认证,系统目标和其他——人,物和流程。
User: The expulsion of Jews from Russia in the 1880s and 1890s complicated integration into the German public sphere.
Assistant: 1880年代和1890年代俄国对犹太人的驱逐使德意志公共领域对犹太人的整合状况变得复杂。
User: Here, government workshops manufactured furnishings for the palaces of the emperor and produced goods for the common people.
Assistant: 官方作坊为皇宫制造家具服饰,为老百姓生产商品。
User: Appeals are limited to 100 characters or fewer.
Assistant: 这挑战就是减少个人所用物品到100件或者更少。
User: We are urged to look within and acknowledge all that is.
Assistant: 我们被迫向内审视、如实接纳一切。
User: 1: Adolf Hitler directs his generals in planning the invasion of Denmark and Norway.
Assistant: 1日:希特勒指导部下入侵丹麦和挪威。
User: Located on the starboard side, the café was connected to the À la Carte Restaurant.
Assistant: 咖啡馆位于右舷,与À la Carte餐厅相接。
User: Television ratings also fell through.
Assistant: 当日票房照例缩水。
User: They also discover that the better preserved life-forms have vanished, and that some form of dissection experiment has been done on both an unnamed man and a dog.
Assistant: 他们还发现保存得较好的标本已经消失,并且已经对一个无名男人与一只狗进行了某种形式的解剖实验。
User: North Korean Buddhist monks are entirely dependent on state wages for their livelihood as well as state authorization to practice.
Assistant: 北韩佛教僧侣完全依靠国家工资生存。
User: In 1943, in the Journal of the British Astronomical Association, Kenneth Edgeworth hypothesized that, in the region beyond Neptune, the material within the primordial solar nebula was too widely spaced to condense into planets, and so rather condensed into a myriad of smaller bodies.
Assistant: 在1943年,肯尼斯·沃斯在英国天文协会期刊上投书假设,在海王星之外的区域,原始太阳星云内的物质在空间内散布得太广泛,因此只能凝聚成较小的天体而难以凝聚成行星。
User: The same year, Julie Armstrong of the University of South Florida argued that Washington was possibly innocent of both charges.
Assistant: 同年,南佛罗里达大学的朱莉·阿姆斯特朗(Julie Armstrong)认为华盛顿可能在两项控罪上都是无辜的。
User: Howse struggled to find space on servers with enough space in regions where there was more demand and tried to avoid cloud services like Amazon Web Services, owing to the high cost that these services would incur based on the amount of bandwidth used.
Assistant: 豪斯努力在需求量较大之地区寻找更多可用的服务器,同时避免使用类似亚马逊网络服务系统的云端服务器,因为这些云端服务器使用费用极高。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On July 5, 2007, former United States President Bill Clinton gave the keynote address at the Auditorium commemorating the 50th anniversary of the Truman Presidential Library.
Assistant: 2007年7月5日,前总统比尔·克林顿在杜鲁门总统图书馆开幕50周年之际,在基督社区礼堂发言。
User: It was formerly used to make azo dyes, but it is a known carcinogen and has largely been replaced by less toxic compounds.
Assistant: 它曾用于制造偶氮染料,但是作为一种致癌物质,很大程度上被毒性较小的化合物所取代。
User: Kennedy Forest is in the southwest corner of the park, while the Kennedy Woods area is located near the Muny in the center of the park.
Assistant: Kennedy林位在公园的西南角,而Kennedy之木区临近公园中心Muny。
User: Psygnosis' development manager, Enda Carey, focused on bringing together music early in the game's development cycle, instead of as an afterthought or last-minute addition to the game.
Assistant: Psygnosis的开发经理恩达·凯莉(Enda Carey)选择在游戏开发早期就汇集好音乐作品,而不是在游戏制作即将完成时再来进行选择。
User: In 2001 five convicts were executed by firing squad in a public execution, provoking strong criticism from human rights groups.
Assistant: 2001年,五个死刑犯被公开处决,受到人权团体的强烈批评。
User: Benson & Hedges is a British brand of cigarettes owned by either Philip Morris International, British American Tobacco, or Japan Tobacco, depending on the region.
Assistant: 金边臣(Benson & Hedges)是英国的香烟品牌,由加拉赫集团、菲利普·莫里斯国际、英美烟草和日本烟草公司在不同地区发售。
User: The music box Lord Mystic mentioned is now in front of guests.
Assistant: 当中,亨利爵士曾提及的音乐盒摆放在众人眼前。
User: Late that night, Will finds his son, still digging.
Assistant: 夜里,威尔发现自己还在挖坑的儿子。
User: The Expressionists in Germany and the Futurists in Moscow mounted productions of his plays.
Assistant: 德国表现派和莫斯科未来主义者将他的剧本搬上舞台。
User: It might also give an advisory opinion on any dispute or question referred to it by the Council or the Assembly.
Assistant: 除了此外,它还可以就理事会或大会提交的任何争端或问题发表意见。
User: Bulgaria "urge the government of Ukraine to respect the fundamental rights of the citizens – the freedom of expression, press freedom and the right of assembly.
Assistant: 保加利亚“敦促乌克兰政府尊重公民言论自由、新闻自由和集会自由等基本权利。
User: Alessandro Cagno won the inaugural 1906 race in nine hours, averaging 30 miles per hour (50 km/h).
Assistant: 亚历山德罗·卡尼奥赢得了1906年的首届弗洛里奥盾,用时9小时,平均速度为每小时30英里(每小时50千米)。
User: A chronicler writing fifty years after the event described him as "one of the best warriors in the world".
Assistant: 一为编年史家在战役发生50年后描述他是“世界上最厉害的战士”。
User: Fifty thousand individuals have been buried here.
Assistant: 有500人安葬于堂内。
User: Only one was converted.
Assistant: 只改装了一架。
User: When Ture Nerman returned in the mid summer to Sweden, Zeth Höglund complained, asking if it really had been necessary of him to go to America when he was so much needed at home in the intensifying class battle and the struggle within the Swedish Social Democratic Party between the left wing and the right wing.
Assistant: 当图雷‧尼曼在夏天返回瑞典时,霍格伦(英语:Zeth Höglund)抱怨道,当瑞典社会民主工人党内部左翼与右翼激烈的斗争之际,尼曼是否有需要前往美国。
User: Pella, IA: William Dembski.
Assistant: 威廉·但不斯基(William Dembski)。
User: Such changes may, in some cases, require the approval of executive management, and/or customers (consider for example a digital agency producing bespoke websites for corporate clients).
Assistant: 这种改变,在有些情况下,要求执行管理层或者客户(举例:一家数字代理机构为公司客户定制网站)的批准。
User: In 1579, the Ottoman Empire's attempt to expand from a coastal base at Massawa was defeated.
Assistant: 1579年,土耳其人试图从马萨瓦扩张领土,被击退。
User: After the war, all C-46 aircraft received a wing vent modification to vent pooled gasoline, and an explosion-proof fuel booster pump was installed with shielded electrical selector switches in lieu of the open-contact type used originally.
Assistant: 战后所有C-46都接受了机翼通风孔改进,以放出汇集的汽油,同时在防爆燃油加压泵上用安有保护壳的电气选择开关代替了原来的断开触点组件。
User: Unfortunately, he never completed the task.
Assistant: 最终他从没有做过这个职务。
User: Mr Justice Gray concluded that this was a double standard.
Assistant: 公民党余若薇说这是双重标准。
User: In December 1903 Mahler faced a revolt by stagehands, whose demands for better conditions he rejected in the belief that extremists were manipulating his staff.
Assistant: 1903年12月,舞台工作人员进行了一次反抗活动,而马勒回绝了他们提的要求,认为他们是受极端人士操纵。
User: Another class of methods builds on the unsymmetric Lanczos iteration, in particular the BiCG method.
Assistant: 另一类方法由非对称Lanczos迭代方法给出,特别的是BiCG方法。
User: Another piece of Rails adapted for Pylons is WebHelpers, which provides URL mapping based on the Routes configuration.
Assistant: 另一块Rails Pylons化的部分是WebHelpers,它提供了基于路径的URL映射。
User: Upon confederation, the old province of Canada was divided into Ontario and Quebec; along with Nova Scotia and New Brunswick, the new federation thus comprised four provinces.
Assistant: 原有的加拿大联合省划分为魁北克及安大略,并联同新不伦瑞克及新斯科舍,四省成为新的加拿大自治领之省份。
User: Each process may create many child processes but will have at most one parent process; if a process does not have a parent this usually indicates that it was created directly by the kernel.
Assistant: 一个进程可能下属多个子进程,但最多只能有1个父进程,而若某一进程没有父进程,则可知该进程很可能由内核直接生成。
User: Disrupting any one of these many systems could render the system useless.
Assistant: 在任意移除其中的某个部件后,会导致系统无法运作。
User: Brooke's appointment coincided with more trained men and better equipment becoming available.
Assistant: 巧的是,布鲁克上任之后,他手下的部队很快便得到了许多经过训练的士兵和更精良的装备。
User: The grief process varies with culture.
Assistant: 悲伤的过程要随文化的不同而不同。
User: The lighthouse had been planned for some time, but after the steamer s/s Helsingfors ran aground in 1905 in the vicinity en route from Lübeck to Helsinki resulting in several crew members trapped and drowned on board, the project gained urgency and was completed during the following year.
Assistant: 一直以来曾有计划在那里建造灯塔,当1905年一艘蒸汽船从吕贝克开往赫尔辛基在附近触礁,导致几名船员困在船里淹没后,这突出了建造灯塔的迫切性,于是灯塔在次年就建成了。
User: Charents was an outstanding poet of the twentieth century, touching upon a multitude of topics that ranged from his experiences in the First World War, socialist revolution, and, more prominently, on Armenia and Armenians.
Assistant: 恰连茨 是二十世纪杰出的诗人,在众多从他在第一次世界大战的经验,社会主义革命不等主题接触,更突出的是,在亚美尼亚和亚美尼亚。
User: In 1955, with both the United States and the Soviet Union building ballistic missiles that could be utilized to launch objects into space, the "starting line" was drawn for the Space Race.
Assistant: 1955年,随着美国和苏联都建造了可以用来发射物体到太空的弹道导弹,太空竞赛拉开了帷幕。
User: He travelled to the continent to fight in the Eighty Years War for Catholic Spain against the new Dutch Republic and, from 1595 until the Peace of Vervins in 1598, France.
Assistant: 他来到欧洲大陆并为信仰天主教的西班牙战斗,在八十年战争中对抗新兴的荷兰共和国,以及于1595年至1598年的韦尔万和平协定(英语:Peace of Vervins)期间对抗法国。
User: The restrictions must not, in any case, "constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States".
Assistant: 但是,此类禁止或限制不得成为成员国之间贸易的任意歧视或变相限制手段。
User: After Zhu Gong Shan plan then silicon chipalso production business into Shanghai Super Day, and GCL-Poly will shift its focus to upstream polysilicon business.
Assistant: 朱共山计划之后再把硅片生产业务注入上海超日,而保利协鑫能源会转移业务重心至多晶硅上游业务。
User: President Francisco Morales of Peru had announced a willingness to accept asylum-seekers.
Assistant: 秘鲁总统莫拉莱斯宣布愿意接受寻求庇护者。
User: The school expanded in 2001 to provide more varieties of activities to students.
Assistant: 校舍在2001年扩建,提供更多元化活动予学生。
User: Domestic production, which had already been damaged by government policies, was unable to replace the necessary imported goods.
Assistant: 早已因政府政策而受损的本地生产未有能力填补必需品进口减少所形成的缺口。
User: This is the weirdest among the other items in the code.
Assistant: 是三关中最重要的关口。
User: By 2010, circulation had settled near 47,000.
Assistant: 至2010年,发行量已稳定至47,000本。
User: June 3 – First round of the Italian general election.
Assistant: 6月3日——意大利大选。
User: A number of Bavarian clubs have opted to play in the league systems of neighboring states for geographical reasons.
Assistant: 一些巴伐利亚俱乐部出于地理渊源而选择在邻州的联赛系统作赛。
User: The Day of Ashura has been banned by the Saudi government.
Assistant: 伊扎布特刚成立便遭约旦政府禁止。
User: The shorter an electrical conductor, the lower its unwanted inductance, a property which causes unwanted distortion of signals in high-speed electronic circuits.
Assistant: 更短的导体也就意味着不必要的电感度能降低,此特性在高速的电子电路中会导致不必要的信号失真。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Archive of Our Own (AO3) is a nonprofit open source repository for fanfiction (fic) and other fanworks contributed by users.
Assistant: Archive of Our Own(简称AO3)是一个非盈利且开源的同人小说库,站内的文章由网站上的用户所贡献。
User: Metallicity is the proportion of stellar mass made up of elements heavier than helium and helps classify stars relative to the galactic population.
Assistant: 金属量是恒星质量中比氦重的元素所占的比例,帮助我们分类星系中恒星的星族。
User: Following the repeated, ineffectual bombing attacks and the failed Chariot attack in October 1942, the British turned to the newly designed X Craft midget submarines.
Assistant: 继屡次轰炸袭击无效和1942年10月的战车载人鱼雷袭击失败后,英国人转向了新设计的X级微型潜艇。
User: The Saudi Ministry of Agriculture has advised people to avoid contact with camels or wear breathing masks when around them.
Assistant: 沙特农业部建议人们避免接触骆驼,或是在接触时佩戴呼吸面罩。
User: In 1951, Piaf was seriously injured in a car crash along with Charles Aznavour, breaking her arm and two ribs, and thereafter had serious difficulties arising from morphine and alcohol addictions.
Assistant: 艾迪特·皮雅芙于1951年与歌手查尔斯·阿兹纳吾尔(Charles Aznavour)一起遭遇到车祸,伤及两根肋骨,并导致她于治疗期间对吗啡和酒精成瘾。
User: In March 1999, the same team replaced the 244Pu target with a 242Pu one in order to produce other flerovium isotopes.
Assistant: 1999年3月,同一个团队以242Pu代替244Pu目标体,以合成其他的𫓧同位素。
User: She then joined the fleet for autumn maneuvers.
Assistant: 然后,它重返舰队参加秋季演习。
User: Although laser light is perhaps the purest form of light, it is not of a single, pure frequency or wavelength.
Assistant: 尽管激光被称为最纯色的光,它仍然不是一种具有单一频率或波长的光。
User: He stated that he moved because working in Ukraine allowed him to be a true political journalist.
Assistant: 他指出自己选择乌克兰的原因是他在那里能成为一个真正的政治记者。
User: Having cost the Canadians 1,349 men and with the heavily defended ridge firmly in German hands, Atlantic was closed down on 20 July.
Assistant: 加拿大人伤亡人数达1,349人,与山脊被严密防卫在德军手中,大西洋行动于7月20日结束。
User: The shooting led to the creation of the United States Capitol Police Memorial Fund, a nonprofit organization managed by the Capitol Police Board which provides funds for the families of Chestnut and Gibson.
Assistant: 枪击发生后,国会警察委员会建立了美国国会警察纪念基金,这是一个旨在为切斯纳和吉布森的家人提供经济支持的非盈利性组织。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The rules of the game in Bavaria, the Spielordnung, has a number of special clauses that, at times, differ from the standard frame work of the DFB.
Assistant: 巴伐利亚足协的竞赛章程偶尔会有些特殊条款不同于德国足协的框架标准。
User: The church was quickly found to be too small.
Assistant: 但很快就发现教堂太小,不能满足需要。
User: This Week in Palenstine.
Assistant: 一曰在毕方东。
User: In other words, no red node can be a left sub-child.
Assistant: 换句话说,没有红节点可以是一个左子儿。
User: It was first rebranded as "A" in 2008, then as "CTV Two" on August 29, 2011.
Assistant: A频道于2008年更名为“A”,然后于2011年8月29日更名为“CTV第二台”。
User: The creator and soul of the Promethean concept was Marshal Piłsudski, who as early as 1904, in a memorandum to the Japanese government, pointed out the need to employ, in the struggle against Russia, the numerous non-Russian nations that inhabited the basins of the Baltic, Black and Caspian Seas, and emphasized that the Polish nation, by virtue of its history, love of freedom, and uncompromising stance toward would, in that struggle, doubtless take a leading place and help work the emancipation of other nations oppressed by Russia.
Assistant: 哈拉什凯维奇所说的普罗米修斯计划的开创者和灵魂是约瑟夫·毕苏斯基元帅,他早在1904年,在致日本政府的便函上,就指出,为了对抗俄罗斯,需要利用为数众多的居住在波罗的海沿岸、黑海沿岸和里海沿岸的非俄罗斯民族,并强调,波兰民族,凭借着其历史、对自由的热爱,以及对在18世纪瓜分波兰的三个帝国的坚定的立场,无疑会在这场争斗中,成为领导者,并帮助其他受到俄罗斯压迫的民族解放。
User: This included the withdrawal of British Army units from forts in the Northwest Territory that it had refused to relinquish under the Paris Peace Treaty.
Assistant: 条约包括了英国从西北领地撤军,而在之前的《巴黎条约》中英国曾拒绝从该地区撤军。
User: Comprising mainly ex-soldiers and promoted by some well-known black officers, teams such as the Jamaica Monitor Club, Albany Bachelors, Philadelphia Excelsiors and Chicago Uniques started playing each other and any other team that would play against them.
Assistant: 几个主要由退伍军人组成,并由一些知名的黑人军官奖助的球队,如牙买加监督俱乐部、奥尔巴尼单身汉队、费城精进队以及芝加哥独一队开始彼此交手,也和每一个愿意和他们同场竞技的对手较量。
User: Operations of the spacecraft began shortly after the soft landing and were terminated on January 26, 1968, 80 hours after sunset.
Assistant: 在软着陆之后,经过短暂的运作,在日落后80小时的1968年1月26日停止了运作。
User: The Czech Civil Aviation Authority dismissed the journalists' claim, calling it a conspiracy theory.
Assistant: 捷克民用航空局否认了这两名记者的说法,并称其为“阴谋论”。
User: Actarius – A military or camp clerk.
Assistant: 书记员(Actarius)——军队或营地的办事员。
User: In 1950, Lee moved to New York City, where she worked as a reservation clerk for British Overseas Airways Corporation; there, she began writing a collection of essays and short stories about people in Monroeville.
Assistant: 1950年,李去了纽约城,并在英国海外航空公司那里做了一名订票员;此时,她开始记叙门罗维尔的人和事。
User: June 1 – Opening of the Gotthard Base Tunnel, the world's longest and deepest rail tunnel.
Assistant: 6月1日:圣哥达基础隧道开通,是全世界最长和最深的铁路隧道。
User: The Canadian Singles Chart is compiled by the American-based music sales tracking company, Nielsen SoundScan.
Assistant: 加拿大单曲榜(Canadian Singles Chart)是由总部设在美国的音乐销量追踪公司尼尔森音乐统计(英语:Nielsen SoundScan)。
User: During his imprisonment, from May 1, 2004 to May 15, 2006, the Acting Chairman of the Strike Committee was his son Uladzimir Levaneuski.
Assistant: 从2004年5月1日至2006年5月15日按照白俄罗斯共和国刑事法服刑为监护,罢工委员会主席由他的儿子 – 弗拉基米尔·列沃涅夫斯基代理担任。
User: Northern Ireland's macroeconomy is also characterised by considerably longer actual working hours and lower gender income disparity than in the United Kingdom as a whole.
Assistant: 相比全英国,北爱尔兰宏观经济的特点是相当长的实际工作时数和低性别收入差别。
User: The south-eastern part of Iowa Territory became Iowa, the 29th state in the union, on 28 December 1846, by which point 44 counties had been created.
Assistant: 爱荷华领地东南部于1846年12月28日成为爱荷华州,是联盟第29个州,这时44个县已经成立。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: From 1950 through 1953, the U.S. Army conducted Operation LAC (Large Area Coverage), spraying chemicals over six cities in the United States and Canada, in order to test dispersal patterns of chemical weapons.
Assistant: 从1950年到1953年,美军在美国和加拿大的六个城市散布有毒化学物质,以测试化学武器的散播模式。
User: The following day clashes began at dawn, and continued throughout the day.
Assistant: 这场战斗在黎明打响,持续了一整天。
User: Sutin also finds similarities between Thelema and the work of W. B. Yeats, attributing this to "shared insight" and perhaps to the older man's knowledge of Crowley.
Assistant: 苏丁(Sutin)同样发现了泰勒玛和耶茨(W. B. Yeats)作品之间的相似性,并将此归因于“共同的洞察力”,以及或许是克劳利作为年长者的知识。
User: The title "Baby Friendly Hospital" was awarded by the Ministry of Health and WHO.
Assistant: 曾被中华人民共和国卫生部授予“全国百佳医院”、世界卫生组织授予“爱婴医院”等称号。
User: Collings, Olivo, and Elam all claim to have invented the technology.
Assistant: 柯林斯、奥利沃和伊兰皆宣称自己发明了这项科技。
User: Likewise, she claims that 個 was also a separate word (with a meaning having to do with "partiality" or "being a single part"), and merged with 个 for the same reasons as 箇 did; she also argues that 個 was "created", as early as the Han Dynasty, to supersede 个.
Assistant: 同样地,她指出“个”也是一个独立的词(其含义是“偏袒”或者“成为单独的部分”),后来也和“个”合并了,其原因与“个”相同。
User: Launched in 2013, the Gaia spacecraft will conduct a census of one billion stars in the Milky Way and measure their positions to an accuracy of 24 microarcseconds.
Assistant: 盖亚任务将会对银河系的十亿颗恒星进行普查,并将测量它们的位置至24微弧秒准确度。
User: Low-power CMOS versions of the 555 are also available, such as the Intersil ICM7555 and Texas Instruments LMC555, TLC555, TLC551.
Assistant: 555还有低功耗的版本,包括7555和使用CMOS电路的TLC555。
User: To reflect the change of name to Malaysia, UMNO's coalition partners promptly altered their names to the Malaysian Chinese Association and the Malaysian Indian Congress.
Assistant: 随着马来西亚国名的变更,巫统的政治联盟伙伴也即时更名至马来西亚华人公会和马来西亚印度人国民大会。
User: However, after a series of political battles, combined with significant opposition from residents in the vicinity of El Toro, the proposal was defeated, and no new airport was built.
Assistant: 然而,经过一系列的政治斗争,与来自埃尔托罗附近居民的强烈反对,该提案被驳回,新机场并未能够建成。
User: China currently has the world's largest population but population growth is very slow in part due to the one-child policy.
Assistant: 中国目前拥有世界上最多的人口,但人口增长因为计划生育政策而部分增长缓慢。
User: The group signed to Warner Bros. Records in 1988, and began to espouse political and environmental concerns while playing large arenas worldwide.
Assistant: 1988年,乐队转签约华纳兄弟唱片,并开始涉及政治以及环境问题。
User: So if the spherical aberration can be corrected, a very wide field of view can be obtained.
Assistant: 所以,如果能修正球面像差,就可以产生非常广大的视场。
User: By conversing with squadmates aboard the Normandy, Commander Shepard can develop friendships or, in some cases, romantic relationships with them over time.
Assistant: 通过与诺曼底号上的队友交谈,薛帕德指挥官可以与他们建立友谊,在某些情况下可与他们建立恋爱关系。
User: For example, see Hafen and Hafen (1981), pp. 199.
Assistant: 举例来说:见 哈芬与哈芬 (1981),第199页。
User: This means that a string search routine that is safe for GBK should also be reasonably safe for GB18030 (in much the same way that a basic byte-oriented search routine is reasonably safe for EUC).
Assistant: 由于结构类似,能够安全于GBK的字符串搜索程序对于GB 18030来说也基本安全(正如基于字节(英语:byte-oriented)的搜索程序对于EUC、UTF-8也基本安全一般。
User: Five days later in the quarter-finals against Poland, Sanches overtook Ronaldo's record as the youngest Portuguese to start in a major tournament.
Assistant: 五天后,在对阵波兰的四分之一决赛中,桑谢斯刷新了此前由罗纳尔多所保持的国际大赛最年轻首发葡萄牙球员纪录。
User: An automatic sequential control system may trigger a series of mechanical actuators in the correct sequence to perform a task.
Assistant: 自动的顺序控制系统可以依正确的顺序触发一连串的执行器,以进行特定工作。
User: Ghosts can be affected by magic and curses, though not to the same degree that living beings can.
Assistant: 幽灵是能够受魔法和诅咒的影响,尽管他们与生物的感受程度不同。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Middle pretties are the working class.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无产者是劳动阶级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Clash resigned from Sesame Workshop on November 20, 2012, and released a statement saying, "Personal matters have diverted attention away from the important work 'Sesame Street' is doing and I cannot allow it to go on any longer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2012年11月20日,克莱许从芝麻街工坊辞职,并发表声明称:“私人恩怨已经将大众关注的焦点从芝麻街所做的重要工作上转移,而我无法让这种情况继续下去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In August 2007, the municipality of Realmonte applied for the inclusion of the Scala dei Turchi (together with the nearby Roman Villa Aurea) in the UNESCO Heritage List.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007年8月,雷亚尔蒙泰市土耳其阶梯(与附近的罗马别墅一起)列入世界遗产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This result can be used to prove Beck's theorem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此一结论可用来证明贝克定理。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Random forests can be used to rank the importance of variables in a regression or classification problem in a natural way.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随机森林天然可用来对回归或分类问题中变量的重要性进行排序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The church is made of red bricks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教堂是由红砖砌成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Organized crime groups seek out corrupt public officials in executive, law enforcement, and judicial roles so that their activities can avoid, or at least receive early warnings about, investigation and prosecution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
黑社会积极寻求腐蚀公职人员,如执法、司法、行政人员,以便遮掩自己的行为,至少得到提前走漏的消息,回避调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sock is also one of four characters other than Sam who have captured a soul (the others being Andi, Ben, and Morgan).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Andi是两个完全被俘的灵魂之一(另外一个是Sam)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The award was originally titled Best Classical Opera Production.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此奖项起初被称为最佳作品奖(Best Production)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2011, Bank Negara Malaysia had announced that they will introduce a new series of banknotes to replace the current design that has been in circulation for around 15 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年,马来西亚国家银行发布新闻打算发行新设计以取代已经通行15年的钞票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In recent years the embassy has become one of Ottawa's largest and busiest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
近年来该大使馆已成为渥太华地区最大且最繁忙的外交使馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hughes replied firmly that the 1957 despatch did not give the Rhodesians free rein over external matters, and warned them to be more flexible if they intended to find common ground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
休斯回以严词,称1957年公文并没有让罗德西亚能自由掌理外务,并警告他们,还想要寻求共同基础的话就得更加通融。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In this new architecture, the telephone exchange is known as an SSP and the node that contains the services (and hence controls the progression of a call) is known as service control point (SCP).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在这个新的架构中,电话交换机被称为SSP,而包含业务(并且因此需要控制呼叫的过程)的节点则被称为“业务控制点”(SSP)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jenkins argues that this new participatory culture arises at the intersection of three broad new media trends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Jenkins认为,这种新的参与文化在三大新媒体发展趋势的交叉中出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once the XSL-FO document is generated, it is then passed to an application called an FO processor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一旦生成了XSL-FO文档,就将它送到FO处理器这样的应用程序中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Each side (affirmative and negative) was afforded two opening "constructive" speeches, and two closing "rebuttal" speeches, for a total of eight speeches per debate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一场比赛中,正反双方各需要进行两次“建设性发言”(即立论)以及两次“反驳性发言”(即驳论),一共八个演说环节。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 17 November 2015, Zoo announced on its website that it would be suspending publication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2015年11月17日,在《Zoo》网站上,宣布该刊物暂停出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The app features performances of eight works representing three centuries of symphonic music.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该应用呈现的八部作品代表三个世纪交响音乐的的精华。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They abduct Dorothy and dismantle the Scarecrow, but do nothing to the Tin Man or the Cowardly Lion, leaving them free to put the Scarecrow back together and rescue Dorothy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它们受恶女巫之令绑架了桃乐丝,肢解了稻草人的身躯,但对铁皮人与胆小狮什么都没做;使他们两人能够把稻草人恢复原状并前去解救桃乐丝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:October 2005: Competition re-opened as APKWS II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年10月:竞标重新开放为APKWS II(先进精确杀伤武器系统II期)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When she departed, she was carrying 443 passengers, 33 crew members, and a total of 2,142.7 tons of cargo including 185 cars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当世越号离港时,船上搭载了443名乘客、33名船员,共计2,142.7吨的货物,其中包括185辆汽车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The other highlights of his career were wins at the Tokyo International Marathon and Hamburg Marathon, becoming the regional cross country champion in 1995, and winning the marathon at the Pan American Games twice consecutively in 1999 and 2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的职业生涯的另一亮点是东京国际马拉松和汉堡马拉松冠军,于1995年获得南美越野赛冠军,并于1999年和2003年连续赢得泛美运动会马拉松金牌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The design plan for the theatre raised an extensive discussion and interest in Tianjin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
天津大剧院的设计方案在天津地区引起了广泛的关注和讨论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If a process requests something for which it must wait, it will be blocked.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当一个程序想要使用的资源已经被另一个程序锁定,它就等待资源解锁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the new National Army, they were known as the Dublin Guard.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在国民军当中,他们被称作都柏林卫队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This coincided with the release of reports of a multiple year United States Geological Survey research project which mapped the bottom of Yellowstone Lake and identified a structural dome that had uplifted at some time in the past.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此时恰逢美国地质调查局发布了一个多年研究项目的报告,报告反映黄石湖底的圆顶结构在过去一段时间中已经整体隆起了一段高度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While early studies confirmed the corrosive and irritant properties of benzalkonium chloride, investigations into the adverse effects of, and disease states linked to, benzalkonium chloride have only surfaced during the past 30 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管早期的研究证实了苯扎氯铵的腐蚀性和刺激性,苯扎氯铵副作用以及与疾病之间的关联的调查在过去30年才浮出水面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Herbert George Blumer (March 7, 1900 – April 13, 1987) was an American sociologist whose main scholarly interests were symbolic interactionism and methods of social research.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
赫伯特.乔治·布鲁默(英语:Herbert George Blumer1900年3月7日 – 1987年4月13日),美国社会学家,主要研究符号互动论和社会研究方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the siege of Aornus Nearchus was sent at the head of a reconnaissance mission – especially to find out about elephants (A 4.30.5–6).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在奥诺斯(英语:Aornos)(Aornus)围攻战之后,尼阿库斯被派往先头侦查任务——尤其是发现关于大象的信息 (A 4.30.5–6)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He is buried at the Palisado Cemetery, behind the First Church of Windsor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他被安葬在温莎第一教堂(英语:First Church of Windsor)后面的帕利萨多公墓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Baptist settlers from Platte County, Missouri, settled on the west side; among them were John and James Holford, who named the area Holford's Prairie.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:来自密苏里州普拉特县的浸礼宗定居者在西侧定居,中间地区则为约翰·霍尔福德与詹姆斯·霍尔福德,他们将该地区命名为霍尔福德普雷里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dan Lin was born in Taipei, Taiwan, the son of an executive in the international food industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
林𬀩出生于台北市,是一名国际食品工业公司高阶管理者的儿子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both men and women own property such as land, buildings, and animals, and inheritance is partible (i.e., property is divided among all heirs rather than going to a single heir).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
原则上,男性和女性都拥有土地,建筑物和动物等财产,然而继承是有限的(即财产在所有继承人之间分配而不是由单一继承人获取)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Many other leaders belonging to the local governing bodies have also contributed to the development of the village in their own ways.
Assistant: 由于是州的首府,州政府大部分机构在此办公,所以政府部门也对城市的发展贡献良多。
User: Many Cretan Greeks had converted to Islam in the wake of the Ottoman conquest of Crete.
Assistant: 许多克里特岛希腊人在奥斯曼征服克里特岛之后转向伊斯兰教。
User: Pixar at this time was on the verge of bankruptcy and needed a deal with Disney.
Assistant: 皮克斯这时濒临破产,需要与迪士尼交易。
User: Christina Garibaldi of MTV News referred to "Lips Are Movin" as a catchy ladies' anthem.
Assistant: MTV新闻的克莉丝汀·加里波第(Christina Garibaldi)将《唇唇欲动》视为一首令人印象深刻的女性圣歌。
User: They were equally divided between 3rd Squadron (Zagreb) and 7th Squadron (Rajlovac).
Assistant: 他们由第3中队(萨格勒布)和第7中队(拉伊洛瓦茨)。
User: Miss Acacia eventually realizes she holds the key to Jack's survival and returns to search for him.
Assistant: 阿加西亚小姐最终醒觉她手持着杰克生存的钥匙,于是回头找他。
User: SpiderMonkey is written in C/C++ and contains an interpreter, the IonMonkey JIT compiler, and a garbage collector.
Assistant: SpiderMonkey是以C和C++语言编写,并包含直译器、IonMonkey即时编译和垃圾回收器。
User: The small golden star shows the position of the vernal equinox, and sidereal time can be read on the scale with golden Roman numerals.
Assistant: 小的金色恒星显示春分点的位置,并且可以从金色的罗马数字读出恒星时。
User: Despite the lack of formal secondary and tertiary level education, Nobel gained proficiency in six languages: Swedish, French, Russian, English, German and Italian.
Assistant: 尽管缺乏正式的中等和高等教育,诺贝尔仍然熟练运用六种语言,瑞典语,法语,俄语,英语,德语和意大利语。
User: She also sat at Pocock Street Crown Court and Middlesex Crown Court to hear appeal cases from the lower courts.
Assistant: 同时也处理Pocock街刑事法庭和Middlesex刑事法庭下级法院的上诉案件。
User: They also took over Fatagar and Faj, forcing its previous inhabitants into slavery.
Assistant: 他们也接管了法塔加(Fatagar)和法伊(Faj),强迫其居民服从奴隶制。
User: Several organizations helped secure the area, search for survivors and aid people who lost their homes.
Assistant: 多个组织协助对事发地区提供安全保护、寻找幸存者并对失去家园的人们提供援助。
User: Strictly speaking, any deviation from this principle constitutes a revolution or a coup d'état, regardless of the intentions.
Assistant: 严格地说,任何违反这个原则的行动都构成了革命或政变的罪行,不管其动机为何。
User: The predicted Bond albedo of a class I planet around a star like the Sun is 0.57, compared with a value of 0.343 for Jupiter and 0.342 for Saturn.
Assistant: 环绕类似太阳恒星的这型行星其预测球面反照率(Bond albedo)是0.57,而木星的值是0.343、土星的值是0.342。
User: The first account of the legend dates to a century after his death.
Assistant: 有关这个传奇的第一个记载出现与他去世后的一个世纪左右。
User: A later poll by Zogby International found 61% of likely voters oppose the new measures by TSA.
Assistant: Zogby International(英语:Zogby International)后来进行的一次民意调查发现,61%的投票者反对TSA的新举措。
User: Bath buns were originally topped with crushed comfits created by dipping caraway seeds repeatedly in boiling sugar; but today seeds are added to a 'London Bath Bun' (a reference to the bun's promotion and sale at the Great Exhibition).
Assistant: 最初的巴斯点心加上了在沸腾的糖水中反复烹调的香菜籽;但是今天香菜籽只加在了“伦敦巴斯点心”上了(一种在大展览上宣传销售的点心)。
User: 27 January: Czech President Miloš Zeman was re-elected after a campaign against immigration, Muslim migrants and EU refugee quotas.
Assistant: 1月27日:捷克总统米洛什·泽曼在反对移民、穆斯林移民和欧盟难民配额的运动后再次当选。
User: However, Roosevelt gave a radio address, held in the atmosphere of a Fireside Chat, in which he explained to the public in simple terms the causes of the banking crisis, what the government will do and how the population could help.
Assistant: 然而罗斯福则利用炉边谈话、以简单的词汇向向大众解释了金融危机的起因、政府计划如何应对、以及大家可以如何帮助。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The goal is a full independence of fossil fuels by 2050.
Assistant: 丹麦计划到2050年彻底摆脱对化石燃料的依赖。
User: A distance metric for two variables X and Y known as Pearson's distance can be defined from their correlation coefficient as d X , Y = 1 − ρ X , Y . {\displaystyle d_{X,Y}=1-\rho _{X,Y}.} Considering that the Pearson correlation coefficient falls between , the Pearson distance lies in .
Assistant: 皮尔逊距离度量的是两个变量X和Y,它可以根据皮尔逊系数定义成 d X , Y = 1 − ρ X , Y . {\displaystyle d_{X,Y}=1-\rho _{X,Y}.} 我们可以发现,皮尔逊系数落在 {\displaystyle } ,而皮尔逊距离落在 {\displaystyle } 。
User: The principal MPI-1 model has no shared memory concept, and MPI-2 has only a limited distributed shared memory concept.
Assistant: 主要的MPI-1模型不包括共享内存概念,MPI-2只有有限的分布共享内存概念。
User: 2007: Romania and Bulgaria join the European Union.
Assistant: 2007年:罗马尼亚、保加利亚加入。
User: After his first term as prime minister, he spent a year at the University of Colorado Boulder's Economic Institute.
Assistant: 后来在他第一届总理任期之后,他前往美国就读科罗拉多大学博得校区(Boulder)的经济学研究所,于2001年获得了学位。
User: Support for Windows 95, 98 and ME has since been removed.
Assistant: 对Windows 95、98及Me的支持在其完全消失的时候实现。
User: Siritunga Jayasuriya was a contestant in the Sri Lanka presidential election in 2005.
Assistant: 该党的总书记是Siritunga Jayasuriya,他在2005年斯里兰卡总统选举中排名第三。
User: European Moroccans are Moroccans whose ancestry lies within the continent of Europe, most notably France and Spain.
Assistant: 欧裔摩洛哥人,是祖先是欧洲人但生活在摩洛哥的居民,多数是法国人和西班牙人,因摩洛哥曾是法国和西班牙的殖民地。
User: He delivered the manuscript to his editor ten days before he took his own life at 42 years old.
Assistant: 他的最后一本书是《自杀》,将此书交给编辑的10天后,他结束了自己42岁的生命。
User: The Bema Street tunnel was restored to street traffic after the war.
Assistant: 贝玛街隧道在战后恢复了街道交通。
User: New players, staff and items can be purchased from the 6 different pack types available, split into three categories(Gold, Silver and Bronze), or by trading with other users by bidding on cards they are opting to sell, offering them deals or buying them for a specific price.
Assistant: 新球员、工作人员和物品,就可以买到来自6个不同类型的卡包用,分为三大类(金、银、铜奖),或通过贸易与其他用户通过招标选择他们的卡销售,为他们提供优惠或购买他们的具体价格。
User: In fact, she is very eager to get married as soon as possible.
Assistant: 她也非常盼望未来儿媳尽快回国,好早日完婚。
User: Father John Buerlein (Jeremy Sisto) is the mild-mannered Catholic priest of a small parish in Minneapolis, Minnesota.
Assistant: 约翰·布尔林(John Buerlein,杰瑞米·西斯托饰)为人温文尔雅,是明尼苏达州明尼阿波利斯一小型教区的天主教神父。
User: The band were most successful on francophone pop charts in Quebec and France, but they had notable hits in English Canada as well.
Assistant: 在魁北克和法国的法文流行歌曲列表上他们最成功,但是在英语加拿大也有很瞩目的流行歌曲。
User: In optimal control, problems of singular control are problems that are difficult to solve because a straightforward application of Pontryagin's minimum principle fails to yield a complete solution.
Assistant: 最优控制中的奇异控制(singular control)是指一些不容易求解,无法利用庞特里亚金最小化原理求出完整解的问题。
User: The decision also engendered some opposition within the military though the order to use force was ultimately executed.
Assistant: 该决定也使得军内一些反对派抵制戒严命令,但最后也被清除出军队高层。
User: Hendricks (1966) states that the secretary of the organization himself made the arrest (p.
Assistant: Hendricks (1966年)记录是组织的负责人提出该拘留(第78页)。
User: Species within the family Ovulidae have been reclassified numerous times throughout the 19th, 20th, and 21st centuries, and this has also affected the classification of the subfamily Ovulinae (Shilder 1932, Allan 1956, Cate 1973, Fehse 2001).
Assistant: 整个梭螺科的物种分类从19世纪开始,在20世纪及21世纪都经历过多次重新分类,这亦影响到梭螺亚科之下的分类单元(Shilder 1932, Allan 1956, Cate 1973, Fehse 2001)。
User: Another visit to Taiwan was followed on December 21, 2009.
Assistant: 台湾于2009年8月21日上映。
User: In 1869, the astronomer R.A. Proctor observed that numerous stars at large distances from the Hyades share a similar motion through space.
Assistant: 在1869年,天文学家R.A. Proctor观察到有许多散布在天空中很大距离的恒星以与毕宿星团相似的速度通过空间。
User: Its construction was carried out in mature Baroque style under the supervision of the architects Cesare Corvara and Antonio Canevari.
Assistant: 巴洛克建筑风格,由建筑师Cesare Corvara和安东尼奥·卡内瓦里设计。
User: James Gosling praised the iText library, using it in a new edition of Huckster.
Assistant: 詹姆斯·高斯林称赞iText库,并在Huckster的新版本使用。
User: In January 2008, Jefferson won Western Conference Player of the Week honors after averaging 33.3 points and 15.3 rebounds and leading the Timberwolves to a 3–1 record from January 21 to 27.
Assistant: 2008年1月,杰佛森以平均33.3分及15.3篮板获选单周西区最佳球员,并带领灰狼队在1月21日~27日间取得3胜1败的成绩。
User: Therefore, incorporation of reliability at the design stage and reduction of variation in the production stage have become essential.
Assistant: 所以半导体产品在设计阶段加入可靠性的概念和在生产阶段减少变量就成为十分必要的要求。
User: It later moved slowly through the Bahamas before weakening to tropical depression status.
Assistant: 气旋接下来缓慢经过巴哈马,然后减弱成热带低气压。
User: In 1836 Kane moved to Detroit, Michigan, where the American artist James Bowman was living.
Assistant: 1836年,他移居密歇根州底特律,美国画家詹姆斯·鲍曼就住在那里,他们两人曾在约克会面。
User: This is expected to decrease waiting time from 11 hours to 3 hours for most ships, and to increase the capacity of the Suez Canal from 49 to 97 ships a day.
Assistant: 项目完工后,大多数船舶的等待时间将从11小时缩短至3小时,苏伊士运河的通航能力也将从每天49艘升至每天97艘。
User: The second single of the album, "Haus am See" ("House By The Lake"), was released on October 17, 2008.
Assistant: 唱片第二单曲 "Haus am See" ("House By The Lake"湖边房子)发行于2008年10月17日。
User: In 1910, Egyptologist M. J. Clédat discovered the first evidence of Double Falcon's existence.
Assistant: 1910年,埃及古文物学家M. J. Clédat发现了证明达布尔-福尔肯存在的第一个证据。
User: He stated that they, "fedd hartily," and recorded that they, "healthfully and cheerfully," passed the morning.
Assistant: 昭子曰:“臣朝夕以事听命,而魏入吾君臣之间,臣大惧。
User: This applies in particular to the nowhere-differentiable functions, as they must have unbounded variation in all intervals.
Assistant: 特别地,其在任意点不可微,并且在每一个时间间隔都有无限变差。
User: Although they are native to North America and eastern Asia, they have adapted well to countries in which they have been introduced, including Argentina and New Zealand.
Assistant: 尽管土生自北美与东亚,加拿大马鹿在引进它们的国家仍适应良好,其中包括新西兰与阿根廷。
User: Newfoundland at long last is part of Canada.
Assistant: 纽芬兰永远是加拿大的一部分。
User: He later received an honorary Doctor of Laws degree from Kentucky University (now Transylvania University).
Assistant: 他之后将获得肯塔基大学(如今的特兰西瓦尼亚大学)颁发的名誉法学博士学位。
User: The description of the first flag was given in the 1924 Soviet Constitution, accepted in the second session of the Executive Committee (CIK) of the USSR on 6 July 1923.
Assistant: 第一面苏联国旗在1923年7月6日中央执行委员会第二次会议中得到确认,并在1924年的苏联宪法有所规定。
User: Freddy Adu was on loan at Monaco from Benfica.
Assistant: 弗雷迪·阿杜现从宾菲加外借到摩纳哥。
User: The storm weakened to a tropical depression on August 4, and dissipated as it approached the Cuban coast on August 5.
Assistant: 8月4日,气旋降级成热带低气压,于8月5日朝古巴海岸逼近期间消散。
User: From 21 to 25 July 2012, an Abkhazian delegation headed by President Bagapsh visited Venezuela after a similar stay in Nicaragua, together with a similar delegation from South Ossetia.
Assistant: 2012年7月21日至25日,以巴加普什总统为首的阿布哈兹代表团在尼加拉瓜类似逗留之后访问了委内瑞拉,并顺道访问了南奥塞梯。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A democratic system may provide better information for policy decisions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个民主制度可能可以对政治决策提供更好的情报。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At temperatures above 500 °C, it reacts with atmospheric moisture to produce ThOF2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在温度高于500 °C时,它与空气中的水分反应,水解成ThOF2。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The very first coins were made from electrum (an alloy of gold and silver), followed by pure silver, the most commonly found valuable metal in the region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
钱币最初用洋银(黄金和白银的合金)铸造,之后用纯银──该地区最常见的贵重金属。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There are many objectives and applications of this technique.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
图像修复技术有许多目标和应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was a step of generalising, going to a higher level of abstraction, thinking about all the documentation systems out there as being possibly part of a larger imaginary documentation system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是一个广义化步骤,要进入更高的抽象层次,把现有的文件系统想象为一个更大的虚拟文件系统的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the 2006 census, its population was 1,667,024, in 460,242 families.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据2006年统计,总人口为1,667,024,共460,242户。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of the most commonly used copolymers is P(VDF-trifluoroethylene), usually available in ratios of about 50:50 and 65:35 by mass (equivalent to about 56:44 and 70:30 molar fractions).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中最常用的共聚物是偏二氟乙烯-三氟乙烯共聚物,比例通常约为50:50 wt% 或65:35 wt%(相当于56:44 mol%或70:30 mol%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At birth, life expectancy for 2013 is approximated at 57 years and 61 years for males and females respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2013年,男性和女性出生时的预期寿命分别为57岁和61岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This Microsoft-authored dialect of BASIC, which was previously available as an upgrade, supported floating-point arithmetic, and became the standard BASIC dialect on the Apple II series (though it ran at a noticeably slower speed than Steve Wozniak's Integer BASIC).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个由微软编写的BASIC语言曾经做为一升级套件,它支持浮点运算(但它明显比史蒂夫·沃兹尼克的Integer BASIC要慢)并成为Apple II系列的标准BASIC语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Quechua also adds the suffix -kuna to the second and third person singular pronouns qam and pay to create the plural forms, qam-kuna and pay-kuna.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克丘亚语还将后缀 -kuna 添加到第二和第三人称单数代词 qam 和 pay 创建复数形式 qam-kuna 和 pay-kuna。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Any argument claims to prove something.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个断言是叙述一个事实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Prosocial here is not just support of the existing social order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亲社会(prosocial)在这里指的不仅仅是支持现有社会秩序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He is now a football coach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他现在是一位橄榄球教练。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The free choice items may be anything the team wishes as long as they are not already scored as part of the long-term solution or pre-specified elements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自由选择项目,可他做不到队的愿望,只要他们不是已经取得了作为部分的长期解决办法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Despite Otis' restriction on journalism, many reports by both American and Filipino journalists indicate that American treatment of Filipino prisoners was very harsh, as many were starved and tortured, and many others were executed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管奥蒂斯对新闻自由有所限制,但美国和菲律宾记者的许多报道都表明,美国对待菲律宾囚犯的态度非常恶劣,许多人挨饿和遭受酷刑,还有许多人被处决。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ein Wort an die weibliche Jugend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 姑娘,对年轻的女性的称呼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Among his most popular works is his Tarantella in G minor and his Fantasia on a Theme by Schumann, both for piano solo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他最著名的作品为《g小调塔朗泰拉》以及《舒曼主题幻想曲》,皆为钢琴独奏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Warren Brown, 85, Bermudian sailor and businessman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沃伦·布朗(Warren Brown),85岁,百慕大水手和商人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
TV Squad's Erin Martell was "not impressed with Jack and Juliet's chemistry" and found their kiss "unconvincing".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电视小队的艾琳·马特尔(Erin Martell)“对杰克和茱莉叶之间的化学反应不以为然”,两人的吻也“没有真情实感”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He did, however, reverse a number of measures implemented by Livingstone's administration, ending the city's oil deal with Venezuela, abolishing The Londoner newsletter, and scrapping the half yearly inspections of black cabs, although the latter were reinstated three years later.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,他确实扭转了利文斯通政府实施的一系列措施,结束了该市与委内瑞拉的石油交易,取消了公开发行的《伦敦人报(英语:The Londoner)》,并取消了黑色出租车的半年检,虽然后者在三年后又被恢复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Other new features include a redesigned download manager, a new "Places" system for storing bookmarks and history, and separate themes for different operating systems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他新功能包括重新设计的下载管理员、新的“Place”系统来储存书签和浏览记录以及在各种操作系统上有一致性的布景主题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The exact number of rebels killed in the battle is debatable; however, in his autobiography, Fidel Castro claimed that nine were killed in the fighting, and an additional 56 were executed after being captured by the Batista government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关于革命军在这次行动中真正的阵亡数不是很肯定,但根据菲德尔·卡斯特罗在自传中透露,共有5人在战斗中阵亡,而另有56人在之后被巴蒂斯塔政权所杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the Sino-Japanese War, in order to adapt to the new social and political situation, it was officially renamed as the Chinese New Democracy Youth League in April 1949.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:抗日战争结束后,为适应新形势新任务的需要,1949年4月正式更名为中国新民主主义青年团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She dedicated the song to him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他以他的名字发行了这首歌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This mutation was first bred by R. Horsham in South Africa in 1957, and two years later it was bred by Dr. F. Warford in San Francisco, California.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此蓝色变种首先于1957年由R. Horsham在南非成功繁殖,2年后由F. Warford博士于旧金山成功繁殖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, the JTWC noted that the system was absorbing dry air and becoming extratropical, and thus did not issue warnings on the storm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,联合台风警报中心认为,气旋已经吸收了干燥空气并转变成温带气旋,所以没有针对风暴发布警告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Troi is half-human, half-Betazoid and has the psionic ability to sense emotions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:特洛伊的血统是一半地球人,一半贝塔人,所以拥有感知情感的超能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besides opposing corruption, the party was fiscally conservative.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了反贪腐,公共事务党还支持财政保守主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mac's redemption and self-improvement run parallel with his conversion to Christianity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
麦克的救赎和自我进步与他皈依基督教的过程并行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A fault can happen in virtually any object or appliance, most common with electronics and machinery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故障可能发生在任何物体或是器具上,多半是电子零件或是机械。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the main events is called "Night of the Arts" (Taiteiden yö), when all the city is open for anyone to perform outdoors in the parks and streets of Helsinki.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中一项主要活动叫做“艺术之夜(英语:Night of the Arts)”,在那个晚上赫尔辛基市的公园和街道上有很多人表演各种艺术活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Upon the request of Jakob, Yang joined the Heat Transfer Laboratory of IIT before he returned to Shanghai at the end of 1953.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 应雅各布的要求,杨在1953年底返回上海之前加入了IIT的传热实验室。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the liberation of Normandy, between 13,632 and 19,890 French civilians were killed, and more were seriously wounded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺曼底战役期间有13,632至19,890名法国平民死亡,诸多平民严重受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Svalbard, Norway, the northernmost inhabited region of Europe, there is no sunset from approximately 19 April to 23 August.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在挪威的斯瓦巴,欧洲最北的居住地区,大约从4月19日至8月23日都没有日落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, that playoff series ended in a dramatic Game 7.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
目前发明者完成了一个六子棋程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Once freed, Taliesin provoked Elphin to wager that he also had a faster horse than the king.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
得到自由之后,塔利埃辛就马上鼓动埃尔芬再与国王打赌谁的马更快。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While waiting to start college in Sweden, Sörenstam worked as a personal assistant at the Swedish PGA and played on the Swedish Ladies Telia Tour, winning three tournaments during 1990/1991.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然后在等待上大学时的一段瑞典PGA工读期间,她参加了Swedish Ladies Telia Tour, 于1990-1991年间赢得三场冠军。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Everyone is overjoyed with the news, and they tell Cecil that he should start coming up with some names.
Assistant: 每个人都为这个消息高兴,他们告诉塞西尔,他应该开始为孩子想名字。
User: Great Britain and Turkey disputed control of the former Ottoman province of Mosul in the 1920s.
Assistant: 1920年代,英国与土耳其对前奥斯曼帝国的摩苏尔的统治权爆发争议。
User: Its presidential candidate, Luis Alberto Lacalle, obtained on 25 October 29.07% of the valid, popular vote.
Assistant: 总统候选人路易斯·阿尔贝托·拉卡列(Luis Alberto Lacalle)在10月25日获得29.07%选票。
User: Since apartheid's fall, Tutu has campaigned for gay rights and spoken out on a wide range of subjects, among them the Israel-Palestine conflict, his opposition to the Iraq War, and his criticism of South African Presidents Thabo Mbeki and Jacob Zuma.
Assistant: 自种族隔离制度瓦解以后,屠图一直在为同性恋权利进行宣传,并且在广泛的主题上发表意见,其中包括以巴冲突、对伊拉克战争的反对,以及对南非总统塔博·姆贝基和雅各布·祖马的批评。
User: These general demographic trends parallel equally important changes in regional demographics.
Assistant: 这些总的人口趋势与区域人口统计的变化同样重要。
User: As a member of Rocket Girls 101 only.
Assistant: 以火箭少女101成员身份出道。
User: Climatologists study both the nature of climates – local, regional or global – and the natural or human-induced factors that cause climates to change.
Assistant: 气候学家的研究包括:局地或区域或全球自然气候、导致气候变化的自然和人为因素。
User: The facility has, at least in Soviet times, been a nexus for biological warfare research (see Soviet biological weapons program), though the nature of any ongoing research in this area is uncertain.
Assistant: 自成立以来,有一支军队负责保卫该设施. 该设施至少在苏联时期是生物战研究的一个纽带(见苏联生物武器计划(英语:Soviet biological weapons program)),尽管在该领域进行的研究性质并不确定。
User: The Federalists were dominant until 1800, while the Republicans were dominant after 1800.
Assistant: 联邦党人一直到1800年占主导地位,而1800年后共和党人占主导地位。
User: Curtis stated that casting an actor to play Van Gogh was done carefully, as he wanted him to feel to the audience as Van Gogh, not "like a bloke they’ve seen acting lots of other parts, in an orange wig".
Assistant: 寇蒂斯说,演梵高的演员一定要认真挑选,他想让观众感觉自己是梵高,而不是感觉“一个演过很多节目的家伙,带个假橙发”。
User: Otto-berg seemed to Zöller to be the highest of the range, but it was later discovered to be only 11,600 feet (3,540 m) and the distant Wilhelmberg was much taller.
Assistant: 当时佐勒认为以奥托·冯·俾斯麦命名的奥托峰最高,但后经考察,它只有11,600英尺(3,540米),与威廉峰的海拔有较大差距。
User: Michael Jackson wrote "Speechless" after a water balloon fight with children in Germany.
Assistant: 迈克尔·杰克逊在德国与小孩共玩了45分钟的水球之后创作《无言》。
User: The stories of his life are most likely derived from earlier pagan legends, and he may be equated with a pagan god.
Assistant: 仁庙开本于先,皇上继志于今,万世虑也。
User: In June 1934, a woman's torso was found in a suitcase in Brighton railway station.
Assistant: 第一宗案发生于1934年6月,有人在布莱顿火车站发现一个藏着一名无头妇女躯干的手提箱。
User: On January 12, 2015 Mao was appointed to the Deputy Librarian of Congress office, by then-Librarian of Congress James Billington.
Assistant: 2015年1月12日,茅以森被任命为国会图书馆办公副主任,接任前任詹姆斯·哈德利·贝灵顿。
User: Second the government should be prepared to exercise guidance and impose restraints on banking and securities.
Assistant: 其次,政府应准备向银行和证券业者施加指导及约束。
User: Example: Each European country within the product “Europe basic navigation” may be presented by a separate update region.
Assistant: 例如:在“欧洲基础导航”产品范围内的每个欧洲国家都可能显示在单独分离的更新区域内。
User: The anecdote illustrates the attitude of Józef Beck towards Hitler's tactic of making demands and raising the stakes: Poland would not play that game.
Assistant: 约瑟夫·贝克对希特勒不断提要求并以武力逼迫的策略的看法可从他的一句话中体现:波兰不会玩那种游戏。
User: Si La men paint their teeth red and the women paint theirs black.
Assistant: 男人将牙齿染成红色,女人则染成黑色。
User: In his own writings, Nock would later build on Oppenheimer's claim that the pursuit of human ends can be divided into two forms: the productive or economic means, and the parasitic, political means.
Assistant: 以后诺克会在他自己的作品里以奥本海默的思想为基础,认为对人类目的的追求可以被划分成两种形式:富有成效的经济手段,和寄生性的政治手段。
User: Starting from this season, the following format changes were implemented: The tournament was expanded from 47 to 54 teams.
Assistant: 由今届赛事开始,赛制会有下列改变: 本届赛事参赛队数会由 47 队增加至 54 队。
User: The people did not want to hear them, and they sought to kill the prophets, so the prophets fled to Com for safety.
Assistant: 殷得书大哭,并问使者惠宗下落,使者推说皇上已驾崩。
User: The median age at diagnosis in a study of 138 women was 67 years, of these 54 had stage I, 20 stage II, 41 stage III, and 23 stage IV disease.
Assistant: 一项研究显示,在138名67岁的患者数据中,54位保持第一期,20位为第二期,41位为第三期,恶化到第四期的为23位。
User: Red and white giants move between trees by gliding, typically over distances of about 10–20 meters.
Assistant: 红白鼯鼠通过滑翔在树冠间移动,滑翔距离通常为10-20米。
User: His division was sent without him to support Longstreet in the Knoxville Campaign, while the remainder of Bragg's army was defeated in the Chattanooga Campaign.
Assistant: 他的部队在没有他指挥的情况下被派去支援隆史崔特,参加诺克斯维尔战役,而布拉格余下的兵力则在查塔努加战役中被击败。
User: Application Kit (AppKit) is directly descended from the original NeXTSTEP Application Kit.
Assistant: Appkit:直接派生自NeXTSTEP的AppKit的。
User: On May 21, 2009, Cassell was named assistant coach of the Washington Wizards, joining Flip Saunders who was his coach in Minnesota.
Assistant: 2009年5月21日,卡塞尔被任命为华盛顿奇才的助理教练,并加盟了曾带领他在明尼苏达灰狼的总教练菲利普·桑德斯(Flip Saunders)。
User: The four Rohingya MPs included Shamsul Anwarul Huq, Chit Lwin Ebrahim, Fazal Ahmed and Nur Ahmed.
Assistant: 四位罗兴亚议员包括Shamsul Anwarul Huq,Chit Lwin Ebrahim,法扎尔·艾哈迈德和努尔·艾哈迈德。
User: She has three brothers, Cody, Harrison, and Jack, and one sister, Heather.
Assistant: 她的三个兄弟是寇弟、哈里逊和杰克,还有一个妹妹海瑟。
User: If the protein remains unfolded and attached to the translocon for too long, it is degraded by specific "quality control" cellular systems.
Assistant: 如果蛋白保持解折叠和附着在易位子上的时间太长,它会被专门的“质量控制”细胞体系所降解。
User: Meanwhile, Venezuelan President Hugo Chávez reiterated his support for both deposed Libyan strongman Muammar Gaddafi and Assad, calling them "brothers" and backing Assad against "an aggression from Yankee imperialists and their European allies".
Assistant: 同时,委内瑞拉总统乌戈·查韦斯重申他支持卡扎菲和巴沙尔·阿萨德,称两人是敢于对抗“来自于美帝国主义和欧洲集团的压力”的“兄弟”。
User: NETMF features a subset of the .NET base class libraries (about 70 classes with about 420 methods), an implementation of Windows Communication Foundation (WCF), a GUI framework loosely based on Windows Presentation Foundation (WPF), and a Web Services stack based on Simple Object Access Protocol (SOAP) and Web Services Description Language (WSDL).
Assistant: NETMF的特性是.NET基础类库的一个子集(约70个类的420个方法),一个Windows Communication Foundation(WCF)的实现,一个基于Windows Presentation Foundation(WPF)的宽松的GUI框架(英语:GUI framework),以及一个基于SOAP和WSDL的Web Services栈。
User: In the late 1930s, following the discovery of the nuclear fission, uranium ore became of particular interest for military purposes.
Assistant: 1930年代末核裂变被发现后军事工业开始对铀矿感兴趣。
User: The first two rulers to make use of siege engines to a large extent were Philip II of Macedonia and Alexander the Great.
Assistant: 而最早大量使用攻城器械的两位军事领袖为腓力二世和亚历山大大帝。
User: (Hemmings had had won that honour the previous year as well).
Assistant: ("Waiting for Tonight"则在前一年曾获得同样奖项提名)。
User: There, he pointed out that two things (artifacts of material culture) that appear to be similar may, in fact, be quite different.
Assistant: 在那里,他指出两种东西(如物质文化的器物)表面上看来是相似的,可能在实际上却是非常不同。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The SCO passed resolutions in July 2005 calling for nations to deny asylum to Uzbek refugees from Andijan in Kyrgyzstan.
Assistant: 上合组织在2005年7月通过了一份决议,呼吁成员国不要庇护那些在吉尔吉吉斯坦、来自安集延的乌兹别克斯坦难民。
User: Far Cry 4 also contains a Map Editor that allows users to create and share custom content.
Assistant: 《孤岛惊魂4》还加入了地图编辑器,允许用户创建和共享自定义内容。
User: Over time the LTTE merged with or largely exterminated almost all the other militant Tamil groups.
Assistant: 随着时间的推移,猛虎组织与其他泰米尔武装团体合并,或几乎消灭了其他武装团体。
User: Personal Relationships Across the Lifespan.
Assistant: 全线通过由利本庄市内。
User: Müller-Hinton agar is a microbiological growth medium that is commonly used for antibiotic susceptibility testing.
Assistant: M-H培养基(Müller-Hinton agar)是一种微生物培养基,应用于检测微生物对于抗生素的抗性。
User: Romero later co-founded Ion Storm in Dallas, Texas with id co-worker Tom Hall, where he designed and produced Daikatana.
Assistant: 罗梅洛后来离开了id,和汤姆·霍尔(Tom Hall)一起在美国得克萨斯州的达拉斯成立了离子风暴(Ion Storm)公司,随后设计并且制作了大刀(Daikatana)。
User: The 4 engines voted on the best moves.
Assistant: 这四个引擎投票选出最佳着法。
User: Rushkoff takes a Tom Wolfe Electric Kool-Aid Acid Test style (or roman à clef), as he actively becomes a part of the people and culture that he is writing about.
Assistant: 洛希科夫采用了汤姆·沃尔夫的《刺激酷爱迷幻考验(Electric Kool-Aid Acid Test)(英语:The Electric Kool-Aid Acid Test)》风格(或《影射小说(英语:roman à clef)》),积极成为了他所描述的人和文化的一部分。
User: Sometimes fu is considered to be poetry, sometimes it is considered to be prose with poetic qualities.
Assistant: 赋有时被认为诗的一种,有时被认为具有诗特质的散文。
User: That day, the men—Barry Allen, Troy Canty, Darrell Cabey (all 19), and James Ramseur (18)—boarded a downtown 2 train (Broadway – Seventh Avenue Line express) carrying screwdrivers, apparently on a mission to steal money from video arcade machines in Manhattan.
Assistant: 当天,四名非裔美籍年轻人(巴里·艾伦、特洛伊·坎蒂、达雷尔·卡布伊(均为19岁)和詹姆斯·兰苏尔(18岁))携带螺丝刀,登上一列往市区方向的2号线(百老汇-第七大道线快车)R22型列车(英语:R22 (New York City Subway car)),计划前往曼哈顿的电子游戏厅窃取游戏机的钱款。
User: It is the smallest of the four National Forests in North Carolina, with a total area of 50,645 acres (204.95 km2).
Assistant: 尤华瑞国家森林是北卡罗来纳州最小的一座国家森林,总面积50,645英亩(204.95平方公里)。
User: He submitted his 1979 paper, The United States and Monopoly Capital: The Issue of Excess Capacity, to Paul Sweezy of Monthly Review.
Assistant: 他将1979年论文《美国和垄断资本:产能过剩问题》提交给《每月评论》的保罗·斯威齐。
User: Myerson attended Duke University, where he studied in the college of arts and sciences for a semester before choosing a mechanical engineering major.
Assistant: 迈尔森毕业于杜克大学,在那里他在艺术与科学学院学习了一个学期,然后选择了机械工程专业。
User: Mass Effect 3 was developed by BioWare and published by Electronic Arts (EA).
Assistant: 《质量效应3》由BioWare开发并由艺电(EA)发行。
User: Currently, the galaxy produces stars at the rate of 0.04–0.08 solar masses per year, which means that the gas supply in the galaxy can last for only a few billion years longer.
Assistant: 目前,这个星系产生恒星的速率是每年0.04-0.08太阳质量,这意味着星系中的气体可以供应几十一年或更长的时间。
User: The OMCC is one of the best-known star formation regions and the closest sector of the Milky Way to our Solar System where high-mass stars are born.
Assistant: OMCC是银河系最靠近太阳系,也是最著名的一个恒星诞生区,有许多大质量恒星在该处出生。
User: It is mounted on the Instrument Deployment Arm and will image the instruments on the lander's deck and provide stereoscopic views of the terrain surrounding the landing site.
Assistant: 它被安装在仪器展开臂上,将对着陆器上的仪器进行成像,并提供着陆点周围地形的立体视图。
User: Most of the music for Call of Duty 4: Modern Warfare was written by British composer Stephen Barton, who had also contributed to film scores by Harry Gregson-Williams, to whom, composed the main theme of the game.
Assistant: 《决胜时刻4:现代战争》的音乐绝大多数由英国作曲家史蒂芬·巴顿(Stephen Barton)谱写,哈利·葛瑞森-威廉斯也为主题曲等游戏音乐谱曲。
User: It is a simple alternative to attaching a camera to a motorized equatorial mount.
Assistant: 它是将照相机接到机械化的赤道仪架台的一种简单的替代方案。
User: The prospect of a new television series focusing on Sarah Jane was first rumoured in The Sun in March 2006, prior to the airing of "School Reunion"; the report at that time suggested that Sarah Jane and K-9 would both appear in the series.
Assistant: 2006年3月,英国太阳报报道,以莎拉·简为主角的电视剧即将开拍,早于《School Reunion》的播映;并指莎拉·简和 K-9 会同时出现于本剧。
User: This planet receives insolation 3.65 times that of Earth or 1.89 times that of Venus.
Assistant: 这颗行星接受到的日射是地球的3.65倍,金星的1.89倍。
User: On the way, the Ukrainian and German guards beat and tortured the prisoners.
Assistant: 乌克兰和德国警卫在押运途中殴打并折磨了囚犯。
User: When Constantine I moved the Roman capital to Constantinople in 330, he planned out a palace for himself and his heirs.
Assistant: 当君士坦丁一世在330年将罗马帝国的首都迁至君士坦丁堡,他计划为他及其后裔兴建一座皇宫。
User: After the attack, all diplomatic staff were moved to the capital, Tripoli, with nonessential personnel to be flown out of Libya.
Assistant: 攻击事件之后,所有班加西的外交人员皆移转至首都的黎波里安置;部分人员则撤离利比亚。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He had spent 25 years in the Commons, largely as a backbencher, and was not politically well known.
Assistant: 他在下院渡过了25年,一直是后坐议员,在政界并不知名。
User: For example, Tyrion's storyline has been sped up, and Tommen is old enough to consummate his marriage with Margaery.
Assistant: 例如,提利昂的故事情节进展加快,托曼长大得足以通过性交使他与玛格丽的婚姻完满。
User: Despite affiliation with RCA, Atkins arranged for the Everly Brothers to record for Columbia Records in early 1956.
Assistant: 尽管阿特金斯和RCA唱片有关系,但他在1956年初为埃弗里兄弟安排了为哥伦比亚唱片录音的机会。
User: Luke Zimmerman portrays Tom Bowman, Grace's adopted older brother, who has Down Syndrome.
Assistant: Luke Zimmerman扮演Thomas Bowman,格蕾丝父母的养子,患有唐氏综合征。
User: He was called out of a brief retirement to head the State University of New York System in 1994, but conflicts with George Pataki appointees on the university's board of trustees led to his resignation after just 17 months on the job.
Assistant: 他在短暂退休后于1994年被召回领导纽约州立大学系统,但与大学董事会在乔治·帕塔基任命案起冲突,导致他在工作17个月后辞职。
User: The B-side describes the helpless anger Smith had felt while working on a factory assembly line and the salvation she discovered in the form of a shoplifted book, the 19th century French poet Arthur Rimbaud's Illuminations.
Assistant: B面则描述了在工厂生产线工作期间无助且愤怒的史密斯的感受,她在一本偷来的书──19世纪法国诗人阿尔图尔·兰波的诗作《启迪》(Illuminations)中得到了心灵的拯救。
User: Particle radiation is the radiation of energy by means of fast-moving subatomic particles.
Assistant: 粒子辐射是辐射的能量,意思是快速移动的次原子粒子。
User: The failure to bring the two divisions to their destination without loss contributed to the Japanese Imperial General Headquarters' decision to move Japan's defensive perimeter back by 600 mi (970 km).
Assistant: 由于两个师团的兵力并未输送到目的地,最终迫使日本军大本营做出命令防线后撤超过600英里(970公里)的决定。
User: The current head of BLoS, as of October 2013, is Steven Hale.
Assistant: 截至2013年10月,现任的BLoS负责人是史蒂芬·黑尔(Steven Hale)。
User: Christ "stands between me and others".
Assistant: 意为“神与我们同在”。
User: The tail tracks north of the station, which currently end at 99th Street, can store four trainsets, two on each track.
Assistant: 车站北端的末端轨道,现时止于99街,可储存四列列车,每条轨道两列。
User: Theodosius had the obelisk cut into three pieces and brought to Constantinople.
Assistant: 狄奥多西大帝将其切割成三块,运回君士坦丁堡。
User: The main reasons for this fixation was little trust in the emerging monetary system, fear of high fluctuations in currency exchange rates, desire to attract foreign investors, and International Monetary Fund recommendations.
Assistant: 选择固定汇率的主要原因是人们为新货币体系的不信任、对货币汇率高波动的恐惧、吸引外国投资的需求和国际货币基金组织的推荐。
User: Also banned is the track "Communist China" by British rock group Japan.
Assistant: 同样被禁的有英国朋克摇滚乐队Japan(英语:Japan (band))的单曲《Communist China》。
User: Help Stop TB was launched in March 2016 to help combat tuberculosis, a disease caused by a bacterium that is evolving resistance to currently available treatments.
Assistant: Help Stop TB 对抗结核病计划,于 2016 年 三月启动,用于对抗结核病,一种已经耐药变种的细菌所造成的疾病。
User: Inside, the barrels of gunpowder were discovered hidden under piles of firewood and coal.
Assistant: 地下室里发现了藏在木柴与煤炭下的桶装火药。
User: The President orders Duke not to harm the invaders, and adds that he is in diplomatic talks with the alien overlord.
Assistant: 总统命令公爵不准对外星人做出任何攻击行动,现在双方正在外交交涉之中。
User: Syndicate chieftain Marshall (Martin Gabel) organizes his fellow crooks in order to bring "M" to justice, thereby keeping the police off their own backs.
Assistant: 集团首领Marshall(Martin Gabel(英语:Martin Gabel) 饰演)组织他的坏蛋手下,以便将“M”绳之以法,因此与警察保持距离。
User: Although the Prime Minister is officially exempt from this quota, no francophones held the post from 1979 to 2011.
Assistant: 虽然首相受豁免,但1979至2011年之间并无法语系人士出任比利时首相一职。
User: The McCain family tree has a long heritage of American military service, with ancestors fighting as soldiers in the Indian Wars, American Revolutionary War (due to which McCain maintains a membership with the Sons of the American Revolution), War of 1812, for the Confederate States of America in the American Civil War, and in World War I. The tree also includes roguish behavior and economic success.
Assistant: 作为美国军事世家,麦凯恩家族的先辈曾参与北美印第安战争、美国独立战争(麦凯恩因此一直是美国革命之子成员)、1812年战争,在内战期间为美利坚联盟国效力,还曾参与第一次世界大战。
User: The system lies approximately 110 light years from the Sun.
Assistant: 这个系统距离太阳约110光年。
User: To complete its assignments, the 82nd Airborne Division was divided into three forces.
Assistant: 要完成这任务,82空降师被分为这三个部队。
User: After its disappointing show, the Me 209 project was cancelled and with it ended Messerschmitt's last attempt to build a high-performance piston-engine fighter.
Assistant: 经过这次令人失望的试飞后,Me 209计划正式被终结,而这也是梅塞施密特公司最后一次尝试开发高性能活塞引擎战斗机。
User: In 1990, student Scott Hantman asked the Bonfire leadership to help him address the problem.
Assistant: 1990年,学生Scott Hantman向篝火领导层寻求帮助,解决问题。
User: A third isotype, sheet H.L.B. 928.350-170, is held at the National Herbarium of the Netherlands in Leiden and includes female floral material.
Assistant: 第三幅等模标本编号为“sheet H.L.B. 928.350-170”,存放于莱顿的荷兰国家植物标本馆中。
User: The storm damaged about 50 houses across the country, about half of which in Havana.
Assistant: 该国共有约50套房屋受到这场风暴的破坏,其中近半数位于哈瓦那。
User: Prince Gabriel was born on 31 August 2017 at Danderyd Hospital in Danderyd, Sweden.
Assistant: 加布埃里尔王子于2017年8月31日生于丹德吕德市的丹德吕德医院(英语:Danderyds sjukhus)。
User: Ironically, this is the only one of his named features that has retained his original designation.
Assistant: 不过具有讽刺意味的是,这也是所有由他命名的特征中唯一一个被保留下来的名称。
User: His sixth and seventh no-hitters came with the Texas Rangers on June 1, 1990, and May 1, 1991.
Assistant: 最后,他的第六和第七场是在德州游骑兵,时间是1990年6月11日和1991年5月1日。
User: If a particular city has two or more airports, market forces will tend to attract the less profitable routes, or those on which competition is weakest, to the less congested airport, where slots are likely to be more available and therefore cheaper.
Assistant: 假如一个城市有多座机场的话由于市场效应比较不重要的、或者竞争比较少的航线一般会聚集在比较不堵塞的机场,因为那里的起飞和降落权比较便宜和容易获得。
User: Kirkwall also has the most northerly of the world's Carnegie libraries, which was opened by Andrew Carnegie and his wife in 1909.
Assistant: 柯克沃尔拥有世界最北的卡内基图书馆,该馆于1909年由安德鲁·卡内基和其夫人开设。
User: They wrote songs for almost three weeks at Maida's warehouse in Toronto.
Assistant: 她们几乎3个星期都在多伦多Maida的工作室中共同创作歌曲。
User: A small colony exists at the eastern limit of their range in a protected area of Two Peoples Bay Nature Reserve, where they co-exist with the critically endangered Gilbert's potoroo.
Assistant: 短尾矮袋鼠以群居的生活方式生活在二人湾自然保护区的一小块陆地上,它们与吉尔伯特的长鼻袋鼠共同生活在那里。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Israeli strategy was, for the most part, based on the precept that if war was imminent, Israel would launch a pre-emptive strike.
Assistant: 以色列军方所奉行的战略是,如果发现战争即将逼近,以色列将会发动先发制人的攻击。
User: The Polish-Lithuanian Commonwealth also lost about a third of its population.
Assistant: 波兰立陶宛联邦在战争中丧失了其大约三分之一的人口与大国地位。
User: Three days before Parajanov was sentenced, Andrei Tarkovsky wrote a letter to the Central Committee of the Communist Party of Ukraine, asserting that "In the last ten years Sergei Paradjanov has made only two films: Shadows of Our Forgotten Ancestors and The Colour of Pomegranates.
Assistant: 在判决前三天,塔尔科夫斯基曾向乌克兰共产党中央委员会致信说:“在过去的十年,谢尔盖·帕拉杰诺夫只拍摄过两部电影:《被遗忘的祖先的阴影》和《石榴的颜色》。
User: These assertions were included in mainstream surgical, anatomical, embryological, and radiologic literature for more than a century.
Assistant: 这种主张存在于主流外科学、解剖学、胚胎学与放射学中超过一世纪。
User: Critics consistently mentioned the game's high difficulty.
Assistant: 评论一般提到了游戏的高难度。
User: In 1972, Richard Karp proved that several other problems were also NP-complete (see Karp's 21 NP-complete problems); thus there is a class of NP-complete problems (besides the Boolean satisfiability problem).
Assistant: 在1972年,理查德·卡普证明有好几个问题也是NPC(请见卡普的二十一个NP-完全问题),因此除了SAT问题外,的确存在着一整类NPC问题。
User: The final prototype, designated STB-6, was delivered in 1973.
Assistant: 最后一辆原型车为STB-6,于1973年交付。
User: The History of Belize dates back thousands of years.
Assistant: 伯利兹的历史可以追溯到几千年前。
User: Stephen Rea as Eric Finch: Finch, as the head of New Scotland Yard and Minister of Investigations (the "Nose"), is the lead inspector in the V investigation, who, during his investigation, uncovers an unspeakable government crime.
Assistant: 史蒂芬·雷(英语:Stephen Rea)饰演艾瑞克·芬奇,新苏格兰场和调查部门“The Nose”的部长,负责调查V的案件,并在调查过程中不自觉的揭开了政府的罪恶黑幕。
User: Circular stacks continued, till it reached the top.
Assistant: 以圆形图案往上堆,直到它达到了顶级。
User: She also released three remixes of the song on her YouTube and Tidal accounts for streaming.
Assistant: 她还发布了歌曲的三首混音于其Youtube和Tidal帐号来进行串流。
User: Approval was also needed from New York City Mayor John Lindsay and the New York City Council.
Assistant: 当时的纽约市长约翰·林德塞和纽约市议会也需要批准。
User: The battle inspired the Great Prussian Uprising (ended in 1274) and the rebellions of the Semigallians (surrendered in 1290), the Couronians (surrendered in 1267), and the Oeselians (surrendered in 1261).
Assistant: 这场战役引发大普鲁士起义(1274年结束),和瑟米加利亚人(英语:Semigallians)(1290年投降)与库洛尼亚人(英语:Couronians)(1267年投降)的起义。
User: I Remember it Too 6.
Assistant: 恂,暠之第六子也。
User: Boxer Muhammad Ali showed signs of Parkinson's when he was 38, but was not diagnosed until he was 42, and has been called the "world's most famous Parkinson's patient".
Assistant: 穆罕默德·阿里于38岁时出现帕金森氏症的症状,但迟至42岁才确诊,有“全世界最知名的帕金森氏症患者”之称。
User: The district encompasses a land area of 5,092.06 square kilometres (1,966.06 sq mi).
Assistant: 该区总面积5,092.06 km2 (1,966.06 sq mi)。
User: When the government has easy access to countless information on its citizens, personal privacy is lost.
Assistant: 政府一旦希望,可以获得无数公民的个人信息,个人隐私将不复存在。
User: The song of his poetry has continued beyond the demise of the Song dynasty (960–1279).
Assistant: 他的诗歌在宋朝(960年—1279年)灭亡后仍继续流传。
User: It takes its style from Dutch-influenced Danish Renaissance architecture (i.e. buildings such as Frederiksborg Palace) rather than any specifically Swedish historical models.
Assistant: 建筑物风格取材自受荷兰影响的丹麦文化复兴建筑(如菲特烈堡),而非瑞典传统风格。
User: Other major modifications of the buildings were done in 1854 by architect Enrico Terzaghi; these included glass panes that closed the ground floor ambulatory, which was reopened between 1905 and 1907.
Assistant: 该建筑在1854年由建筑师恩里科太沙基进行另一次重大修改,包括靠近底层走道的玻璃窗格,在1905年和1907年之间重新开放。
User: He claimed she told him that "her name was Amy Bradley and begged him for help," explaining that she was not allowed to leave.
Assistant: 他声称她告诉他,“她的名字是艾米·布拉德利”,并且求他帮忙,“她说她被禁止离开”。
User: Bilson and DeMeo then submitted their seven-page film treatment to Disney, but the studio put their script through an endless series of revisions.
Assistant: 比尔森和德·梅奥向迪士尼提交了7页的电影大纲,但公司却开始对之进行了无穷无尽的改写。
User: Clouds surrounding mountains display a seasonal variability.
Assistant: 云周围的群山显示了季节性变化。
User: They can fly and pass through walls, tables, and other solid objects, but nonetheless have some ability to physically affect, and be affected by, the living world.
Assistant: 他们能够飘于空气及穿过墙壁、桌子和其他固体物件,但是尽管如此,他们的能力也会受到一定的物理影响,以及受到他们所处的世界影响(例如爱哭鬼麦朵能于她的马桶里把水溅出去)。
User: At the end of the day I hasten in fear lest thy gate be shut; but if I find that yet there is time.
Assistant: 据我观察,他终究会让家族灭亡,不知我有没有时间能活到受牵累的那一天,不过你们可能会遇上。
User: See list of causes of death by rate for worldwide statistics.
Assistant: 详见致死原因及所占比例列表的全球统计。
User: Horii introduced them as he wanted to have something players collected that were similar to the crests and orbs in the previous Dragon Quest games, but did not want to repeat the necessity for players having to collect a certain number of them before they could complete the game.
Assistant: 堀井引入它们是想让玩家和前作勇者斗恶龙中一样,有纹章和宝珠这类收集物,但 他不想重复在玩家集齐它们后才能通关的设计。
User: The eastern section of Seoul was on lower ground than the other sections and was more susceptible to external attack.
Assistant: 由于首尔东部地区的海拔比其他地区为低,更容易受到外部袭击。
User: Both Foege and his wife graduated from Columbia University.
Assistant: 他的姐姐与哥哥分别毕业于康奈尔大学与哥伦比亚大学。
User: In 1993, Ahtisaari accepted the candidacy of the Social Democratic Party.
Assistant: 1993年,阿赫蒂萨里成为芬兰社会民主党的总统候选人。
User: Scholars refer to the years between 1585 and 1592 as Shakespeare's "lost years".
Assistant: 由于这段时间的缺失,一些学者把1585年到1592年将莎士比亚称作亚“行踪成谜的岁月”(lost years)。
User: Under the Education Reform Act 1988, the London Institute became a single legal entity, and the first court of governors was instated in the following year, 1989.
Assistant: 在1988年教育改革法的推动下,伦敦学院成为单一的法人机构,而第一个监管机构则在隔年的1989年成立。
User: The securitization markets started to close down in the spring of 2007 and nearly shut-down in the fall of 2008.
Assistant: 证券化市场自2007年春季开始停业,而几乎在2008年秋季关闭。
User: The 1996 draft of SSL 3.0 was published by IETF as a historical document in RFC 6101.
Assistant: SSL 3.0作为历史文献IETF通过 RFC 6101 发表。
User: Team Instant Action puts two teams against one another in a team deathmatch style, while Crash Site has players defending alien drop pods like control points.
Assistant: 团队立即行动让两支团队进行死亡竞赛,而在坠落点中玩家需要防御类似控制点的Ceph Drop Pods。
User: At 3 a.m. on July 27, an Eastern Airlines flight over Washington was told that an unknown object was in its vicinity; the crew could see nothing unusual.
Assistant: 7月27日凌晨3:00,美国东方航空一趟飞过华盛顿上空的航班被告知一个不明物体正在航班附近,但机组人员没有看到任何异常物体。
User: However, if they do not redistribute the GPL'd program, they may still use the software within their organization however they like, and works (including programs) constructed by the use of the program are not required to be covered by this license.
Assistant: 然而,如果他们不重新分发GPL的程序,他们仍然可以按自己的喜好使用组织内的软件,使用该程序构建的工程(包括程序)不需要被该许可证覆盖。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1785, it was rebuilt again in a Baroque style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1785年,该堂再度重建为巴洛克风格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Until the 1960s, Grupo Modelo used red poppy flowers in its advertising, where almost any image it used had poppy flowers somewhere in the image.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一直到1960年代,莫德洛集团在其广告中用了红色罂粟花,几乎在它使用的图像中罂粟花的图案都会在图像的某个地方出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nepal is a republic in Asia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尼泊尔是亚洲的古国之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Grol, due to the carelessness of a soldier, two barrels of gunpowder exploded, causing forty bystanders to perish.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在赫龙洛,由于一名士兵的粗心,两桶火药爆炸,造成四十人的伤亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Israel Academy of Sciences and Humanities, based in Jerusalem, was established in 1961 by the State of Israel to foster contact between Israeli scholars in the sciences and humanities and create a think tank for advising the government on research projects of national importance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由以色列政府于1961年创立,一方面促进以色列的科学界及人文学界学者之间的联系,另一方面也在国家重要的研究项目上向政府提供意见,并且推动在学术上取得成就。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The parameter is derived from one of the so-called Delaunay standard variables, used to study the perturbed Hamiltonian in a three-body system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒂塞朗参数是推导自被称为德洛内标准变量的参数,该参数是用来研究三体系统中被扰动的哈密顿系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was historically used by Abu Muslim in his uprising leading to the Abbasid Revolution in 747 and is therefore associated with the Abbasid Caliphate in particular.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在历史上,阿布·穆斯林将其运用在公元747年的导致阿拔斯革命的起义中,因此黑旗与阿拔斯王朝密切相关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many Uyghurs in Pakistan run small businesses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多维吾尔人在巴基斯坦经营小生意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Power and communications across Rodrigues and the island of Mauritius were crippled by the storm, with the entirety of the former and 90 percent of the latter losing electricity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
罗德里格斯岛和毛里求斯的电力供应和通讯因风暴陷入瘫痪,其中罗德里格斯岛的供电完全中断,毛里求斯的停电率也有90%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2007 a series of 10 releases were commissioned to mark Juno Records' 10th anniversary, each featuring a well-known dance track remixed by new producers, including remixes of Faze Action by Carl Craig and Cybotron’s "Clear" by Troy Pierce and Cobblestone Jazz.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年,Juno Records发行了一套10张的系列电音出品以纪念成军10周年,每一张都以一支由新的制作人重新混音制作的经典曲目为灵魂,包括Carl Craig(英语:Carl_Craig)重新混音Faze Action(英语:Faze_Action)的作品,Troy Pierce和Cobblestone Jazz重新混音制作Cybotron(英语:Cybotron)的“Clear”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I will be Samuel Girard, and this will be my career.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我还会是塞缪尔·吉拉德,这也会是我的职业生涯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We're quite built up here.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这一层用意亦甚是。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If we had first performed the linear interpolation in the y direction and then in the x direction, the resulting approximation would be the same.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:首先进行 y 方向的插值,然后进行 x 方向的插值,所得到的结果是一样的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For 2013 a state subsidy for 50,000 units is in place.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2013年,国家对50,000个单元的补贴已经到位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Square Enix considered porting the game to the PlayStation 2, but was eventually convinced by Nintendo to develop the title for their new handheld system, the Nintendo DS, a decision that would later be positively reinforced by the commercial success of the Nintendo DS.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:史克威尔艾尼克斯也考虑在PlayStation 2上重制,但最终接受任天堂将本作开发于其新掌机平台任天堂DS的要求,这一决定后来推动增强了任天堂DS的商业成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: I imposed tax and tribute on them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
坐事罚输作,特宥之。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Imperial War Museums (IWM) is a British national museum organisation with branches at five locations in England, three of which are in London.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:帝国战争博物馆(Imperial War Museum)是英国的一座国立博物馆,分布于英格兰的五个地点,其中三处位于伦敦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To treat tumors at greater depths, the proton accelerator must produce a beam with higher energy, typically given in eV or electron volts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
若要治疗更深部位的肿瘤,粒子加速器会发射一束更高能的质子束,能量通常在电子伏特(eV)范畴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are only three manufacturers certified by the FAA to provide these systems, one of which is Thermo Detection (formerly Thermedics), which produces the EGIS, a GC-MS-based line of explosives detectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国联邦航空管理局仅授权三家制造商提供这些系统,其中之一是Thermo Detection公司,以前叫Thermedics,它生产Egis爆炸物检测器(EGIS是一个基于GC-MS爆炸物检测线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Public transport in Yerevan is heavily privatized and mostly handled by around 60 private operators.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:埃里温的公共交通高度私有化,主要由约60家运营商处理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the age of 18, Antía embarks on a spiritual retreat and announces that she will be incommunicado for three months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但转眼到了18岁,安妮塔精神上衰退,声称要单独关自己三个月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Above is the linear growth copying model.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
也有较多味的通用化夸克模型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Emperor Haile Selassie of Ethiopia spent the four years in exile, from 1936 to 1940, at Fairfield House in Bath.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1936 到 1940 年间,埃塞俄比亚皇帝 海尔·塞拉西一世在巴斯的Fairfield House经历了四年的流放生涯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The value of this order and others is estimated at $23 million.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
新支线及其他改善工作的总投资额达23亿元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her Roman equivalent was Morta.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《平家物语》记载了敦盛之死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The couple had a daughter, actress Rosalind Knight.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然两夫妇有一名女儿,叫罗莎琳德·希克斯(Rosalind Hicks)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Media related to Colletia at Wikimedia Commons Strange Wonderful Things: Colletia paradoxa
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:维基共享资源中与奇异多指节蟾相关的分类 Template:Wiktionary inline
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Must have hit the surface with my body you think.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
你只能牺牲你所操控的单位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a result, Cambodia has influenced much of Thai and Lao culture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有趣的是,柬埔寨同样深刻的影响了泰国和老挝的艺术文化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Died in her sleep.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:睡梦中去世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Greenland became a Danish colony in 1775 and was made a province of Denmark in 1953.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格陵兰自1775年起成为丹麦的殖民地,1953年成为丹麦的一个省。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Looking Glass exchanged friendly greetings with them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
玻璃镜与他们互致了友好的问候。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1993, Schreiber and Crabtree developed "small-molecule dimerizers", which provide small-molecule activation over numerous signaling molecules and pathways (e.g., the Fas, insulin, TGFβ and T-cell receptors) through proximity effects.
Assistant: 1993年,施莱伯与克勒布楚依发展了"小分子二聚"研究,该研究通过邻近效应让小分子活化大量信号分子和信号通路(如fas抗原, 胰岛素, TGFβ和T-细胞受体)。
User: Its students are known as "politécnicos".
Assistant: 他们都被学生口头称为"Poli"。
User: However, lectures and classes usually do not run for the full duration of these periods and allow for breaks in spring and fall.
Assistant: 但是,讲座和课程通常不会在这些时期的整个期间运行,并允许在春季和秋季休息。
User: He also was a Mason.
Assistant: 她在那时候亦是一位梅森学者。
User: Labor and human abuses in the CNMI garment industry had long been the subject of international criticism.
Assistant: 长期以来,北马里亚纳群岛服装行业的劳工和人权问题一直受到国际社会的批评。
User: An optical image of W40 from Mount Lemmon SkyCenter.
Assistant: 来自柠檬山天文中心的W40光学影像。
User: You need to fill in this form.
Assistant: 你必须指出这个正方形。
User: Slavery remained, however, a disgrace.
Assistant: 尽管如此,奴隶身份仍然是一种耻辱。
User: So he’s invented.
Assistant: 》被发明。
User: Before Selena signed her contract with EMI Latin in 1989, Behar and Stephen Finfer requested Selena for an English-language debut album.
Assistant: 1989年,在赛琳娜与百代唱片公司签署第一个大合同之前,Behar和Stephen Finfer为赛琳娜要求一张跨界音乐专辑。
User: A drug is considered "new" if it is made by a different manufacturer, uses different excipients or inactive ingredients, is used for a different purpose, or undergoes any substantial change.
Assistant: 一种药品如果是由一个不同的制造商使用不同的辅药(excipients)或非活性成分(inactive ingredients)制作而成,被用于不同的治疗目的,或者药品已有其他任何实质性的变化即可称为“新药”。
User: The aim of the game was to balance building a castle and defending it.
Assistant: 目标是建造一个城堡并守卫它。
User: By the middle of August, the last week it was in the top ten games sold in Japan, it had sold over 220,000 copies.
Assistant: 八月中旬是游戏最后一次品牌在日本周销量榜前十名,那时售出了220,000多份。
User: Only 1% of the original forest remains.
Assistant: 现时只余下约1-2%的森林。
User: The Patriot Guard Riders is a motorcyclist group composed mostly of veterans who attend the funerals of members of the U.S. Armed Forces at the invitation of the deceased's family.
Assistant: 爱国守卫骑士是一个大多数由受邀参加美国武装力量成员葬礼的老兵组成的摩托手队伍。
User: Their period is shorter, typically less than one day, sometimes ranging down to seven hours.
Assistant: 它们的周期短,通常不到一天,有些只有7小时左右。
User: When Link plays the Ballad of the Wind Fish again, he and the Wind Fish awaken; Koholint Island and all its inhabitants slowly disappear.
Assistant: 林克再次奏响了“风之鱼之歌”,库洪林岛和它所有的居民都缓缓消散了。
User: January 5 – Eisenhower Doctrine is announced.
Assistant: 1月5日-艾森豪威尔主义发表。
User: Their son, Richard Schumacher (1827–1902), was his assistant from 1844 to 1850 at the conservatory at Altona.
Assistant: 他的儿子,理查德·舒马赫(丹麦语:Richard Schumacher;1827年-1902年),1844年至1850年在阿尔托纳区做过他的助手。
User: He enrolled in medical school at the University of Chicago in 1977 and received his M.D. degree in 1981 at the age of 23.
Assistant: 1977年进入芝加哥大学学习医学,1981年23岁时获得医学博士。
User: Since April 2012 founding member of the major oppositional political party "Georgian Dream- Democratic Georgia".
Assistant: 2012年4月,伊万尼什维利建立了新政党格鲁吉亚梦想,与“民主运动-统一格鲁吉亚党”同属反对派阵营。
User: During the night of 3–4 February, there were tanks on the street in Cairo as many of the protesters again spent the night in Tahrir Square.
Assistant: 在2月3-4日的夜晚,有坦克在开罗的街道上行驶,许多示威者在塔利尔广场度过晚上。
User: On 19 May 1990 Poland started a procedure to begin negotiations for an association agreement and the negotiations officially began in December 1990.
Assistant: 1990年5月19日,波兰开启了欧盟统合协议谈判的程序,谈判在1990年12月正式开始。
User: Although there is an ENV environment variable that could be applied to the problem, both csh and Bash support per-subshell startup files that address it directly.
Assistant: 尽管有个环境变量ENV可以被用于这个问题,不过 csh 和 Bash 都可以用子shell的启动脚本直接处理。
User: It is most commonly yellow colored, but also pink, lilac, black, and white, and are variously minor enemies, "superboss" characters and even friendly units and pets.
Assistant: 最常见的拉比为黄色,但亦有各种粉红色、淡紫色、黑色和白色品种,他们可以是各种小杂兵、“超级头目”角色,乃至友军单位和宠物。
User: The new administration under Sri Atal Bihari Vajpayee (Posthumus) (who was Prime Minister from 1998–2004) placed the development of Information Technology among its top five priorities and formed the Indian National Task Force on Information Technology and Software Development.
Assistant: 阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊(1998到2004年间担任总理)领导下的新政府将资讯科技的发展列为其五大优先事项,并成立了印度国家信息技术和软件开发工作组。
User: Rose Wilson is a fictional character in the DC Comics universe.
Assistant: 罗丝·威尔森(英语:Rose Wilson) 是DC漫画宇宙中的虚构角色。
User: A tag system is a triplet (m, A, P), where m is a positive integer, called the deletion number.
Assistant: 标记系统是三元组 (m, A, P),这里的 m 是正数,叫做删除数。
User: He was the Leader of the Liberal National Party (LNP) from 2 April 2011 to 7 February 2015, and was the 15th Lord Mayor of Brisbane from 27 March 2004 to 3 April 2011.
Assistant: 他也在2011年4月2日至2015年2月7日担任昆士兰自由党的党首,并且在2004年3月27日至2011年4月3日担任第15届布里斯班市长。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Norwegian law Gulatingsloven was probably put in writing for the first time during his reign.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 挪威法律Gulatingsloven可能在他统治期间首次以书面形式提出的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He had a recurring role as Chris' Uncle Mike, on Everybody Hates Chris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Elise Chris的妻子,拥有政府秘密特务的身份,但是瞒着包括Chris在内的所有人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Northern Michigan wineries continue to follow the German laws that govern what wine qualifies as ice wine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:密歇根州北部酒厂按照德国的法规来界定什么样的酒才能算作冰酒。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He learned to play drums during his teenage years and joined his high school's marching band.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在十几岁时学会打鼓,就读高中时还加入学校的军乐队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For the rest of the decade, she participated in various exercises with the Mediterranean Squadron and made a number of port visits in France and its dependencies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
接下来的十年期间,本舰随地中海分舰队参加多次演习行动,并在法国及其附属地多次进行港口访问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She constructed the first flag flown by Indonesia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她制作了印度尼西亚的第一面国旗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These social clubs were important in establishing relationships among powerful leaders of American society.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些社交俱乐部在建立美国社会的有力领导者间的关系方面非常重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In another study that appeared in the British Journal of Psychology, researchers tested how respondents considered balance in artwork composition of differing qualities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在另一项刊登在《英国心理学杂志》的研究中,研究者检测了参与者对于不同品质的绘画作品在画面平衡方面的看法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The collection features some archival documents and essays covering the entire 1939–1941 period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该文集包含一些档案文件和文章,涵盖整个1939年至1941年期间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nine Parts of Desire.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
九非理作意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sirolimus seems to lower the cancer risk in some transplant patients.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过,雷帕霉素似乎也能降低一些器官移植患者的癌症风险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His uncle was Edward Thompson MP, a distinguished politician.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 沃尔夫的舅父爱德华·汤普森(Edward Thompson)是一位出色的政治家,曾任国会议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps motivated by the fate of his brother, some of his earliest reforms dealt with the judiciary system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
也许是被他哥哥的命运所影响,他最早的改革便是指向司法系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At 1,850 feet (560 m) in length, it is one of the longest public piers on the West Coast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它位于主街尽头,全长1,850英尺(560米),是美国西海岸最长的公共码头之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Yugov was born to a Bulgarian family in Karasuli (Rugunovets), Ottoman Macedonia (today Polykastro, Greece); after World War I, his family moved to Plovdiv.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于哥夫出生在奥斯曼马其顿Rugunovets(今天希腊波利卡斯特龙)一个保加利亚家庭,一战之后,他的家人搬到普罗夫迪夫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon release, the phone kept the model number 929, but was the first Lumia to utilize a name other than its model number for branding.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
发行后,型号确实是929, 但是Lumia首次选择了名称为不是型号命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This unspecialized design is typical of the early dinosaurs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些非特化的设计在早期恐龙中常常可见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He asked several times to see Hardy, who was on deck supervising the battle, and asked Beatty to remember him to Emma, his daughter and his friends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
纳尔逊随后数度要求召见正在甲板代为指挥战事的哈代,要哈代为他慰问艾玛、他的女儿和他的朋友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Brigadier Jack Sanderson – Former Scots Guards officer, he took over in 1968.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:陆军准将Jack Sanderson – 前苏格兰卫兵军官,于1968年接手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Of these children, 50% have pauciarticular JIA, 40% have polyarticular JIA, and 10% have systemic JIA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些儿童,50%的有少数关节JIA、40%的有polyarticularjia JIA和10%的有系统性JIA。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ludvig Dmitrievich Faddeev: for outstanding contribution to quantum field theory and the theory of elementary particles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
路德维希·法捷耶夫:对量子场论和基本粒子理论的杰出贡献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Under Macri, the city committed to two large rail-infrastructure projects: running viaducts through the center of the city to extend the Belgrano Sur Line, and raising the San Martín Line to eliminate level crossings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马克里市政府重点关注两大铁路基础建设项目:建设通往市中心的高架桥以延伸既有的 Belgrano Sur 铁路线,并高架化 San Martín 铁路线以消灭铁路道口。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was appointed a member of the ICRC on October 23, 1952 and elected vice-president in 1959.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1952年10月23日,他被选为红十字国际委员会委员,并月1959年当选为副主席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1936, the German scientist Otto Heinrich Warburg showed the function of the nucleotide coenzyme in hydride transfer and identified the nicotinamide portion as the site of redox reactions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1936年,德国科学家奥托·海因里希·沃堡(英语:Otto Heinrich Warburg)表明核苷酸辅酶在氢化物转移中的功能,并将烟酰胺部分鉴定为氧化还原反应的位点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The following week she published a follow-up article in which she responded to several emails that she had received which claimed that the real victims of the scenario were the men whom Jones deceived when he was dancing with them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一周后,库珀发表后续文章,回复她在这段时间收到的多封电邮,这些邮件中声称,事件中真正的受害者应该是与琼斯共舞的那些男子,他们都被受害人欺骗了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Towards the end of the 19th century, academic art had saturated European society.
Assistant: 到了19世纪晚期,学院艺术风行整个欧洲社会。
User: The UK Froot Loops are also larger in size compared with their American counterparts, and due to the different method of formulation, are a much coarser cereal.
Assistant: 英国谷物圈在体积上也较之美国版本的更大一些,而其生产配方的不同也使得英国版的麦片口感更加粗糙一些。
User: Manx2 did not own any aircraft directly but by virtue of its branding and advertising, sold tickets on flights operated on its behalf by other airlines, with some painted in the Manx2.com livery.
Assistant: Manx2没有直接拥有任何飞机,但凭借其品牌和广告销售其他航空公司代其运营的航班的机票,部分喷涂Manx2.com标识。
User: He also chases cars.
Assistant: 此外也会驾驭马车。
User: C.I. Lewis had previously suggested that the physical claim "There is a doorknob in front of me" necessarily entails the sensory conditional "If I should seem to see a doorknob and if I should seem to myself to be initiating a grasping motion, then in all probability the sensation of contacting a doorknob should follow".
Assistant: 刘易斯之前曾提出,“在我面前有一个门把手”这一物理上的断言必然蕴含如下感觉条件:“如果我似乎应该看到一个门把手,而且如果我觉得自己应该开始一个抓握的动作,那么就很可能就随之出现接触门把手的感觉”。
User: In January 1966, Cooper accompanied Secretary of State Rusk and Ambassador W. Averell Harriman on an official visit to Philippine President Ferdinand Marcos as part of a widely publicized "peace drive".
Assistant: 1966年1月,库珀陪同国务卿腊斯克和大使W·埃夫里尔·哈里曼共同走上广泛宣传的“和平之行”,正式拜访菲律宾总统费迪南德·马科斯。
User: The teams unanimously agreed to ban its use for the 2013 season after the Hungarian Grand Prix, but despite this Lotus made a version which they attempted to use before Red Bull.
Assistant: 之后各队在匈牙利大奖赛后一致赞同禁止于2013年赛季使用这项系统,但尽管如此莲花仍曾在红牛之前尝试使用一个他们制作的双DRS版本。
User: In 1987, when it was founded, the winner's average speed was 67 kilometres per hour (42 mph) and by 2007 the winner's average speed had improved to 90.87 kilometres per hour (56.46 mph).
Assistant: 在1987年,成立时,获奖者的平均车速为67公里每小时(42英里每小时),并在2007年获奖者的平均时速已提高到90.87公里每小时(56.46英里每小时)。
User: They were about 750 persons in all, two thousand horses, and hundreds of dogs in a column several miles long.
Assistant: 他们总人口约750人,马匹有2000匹,还有几百条狗。
User: Prior to announcing his retirement, Allen had not played since the end of the 2013–14 season.
Assistant: 在宣布退休之前,艾伦自2013-14赛季结束以来还没有出场。
User: Larger and higher-velocity rain drops have greater kinetic energy, and thus their impact will displace soil particles by larger distances than smaller, slower-moving rain drops.
Assistant: 较大和较高速度的雨滴具有较大的,因此它们的撞击将使土壤颗粒的距离大于较小的,较慢移动的雨滴。
User: On March 12, 2016, Louisville Mayor Greg Fischer gave Tiller the key to the city and named March 12 as "Bryson Tiller Day".
Assistant: 2016年3月12日,肯塔基州的高层Greg Fischer授予了提勒“Key to the City(英语:Key to the City)”殊荣,并宣布每年的3月12日为“布莱森·提勒日”。
User: It is one of two the Egyptian government gave to the French in the 19th century.
Assistant: 他是十九世纪埃及政府送给法国的两个方尖碑之一。
User: The total amount of electricity that can be generated depends on the size of the storage tanks.
Assistant: 可以产生的总电量取决于储存水箱的尺寸。
User: Silverstein also ran into multiple disputes with other parties in the rebuilding effort, including with the Port Authority.
Assistant: 拉里·希尔弗斯坦在进行重建工作也与其他方面发生了很多纠纷,这包括了与港务局的纠纷。
User: After his wife's death in 1971, Tolkien remembered, I never called Edith Luthien—but she was the source of the story that in time became the chief part of the Silmarillion.
Assistant: 在妻子于1971年死后,托尔金回忆道: 我从未称呼伊迪丝为露西安——但她的确是那个最终成为《精灵宝钻》的故事的来源。
User: As the Arab Revolt slowly spread northwards along the Red Sea (ultimately culminating in the seizure of Aqaba), British and Arab strategy for capturing Medina changed, and Faisal and his advisers were determined that the Arabs would gain an advantage by leaving Medina unoccupied; this would force the Turks to retain troops to defend Medina, and to protect the Hejaz Railway, the only means of supplying the city.
Assistant: 随着阿拉伯起义沿着红海慢慢向北蔓延(最终导致亚喀巴被占领),英国和阿拉伯人攻占麦地那的战略发生了变化,费萨尔和他的顾问们决定让阿拉伯人获得优势,让麦地那无人居住;这将迫使土耳其人保留部队保卫麦地那,并保护汉志铁路,这是提供城市补给的唯一方式。
User: According to Abou El Fadl, the only dar the Qur'an speaks of are "the abode of the Hereafter and the abode of the earthly life, with the former described as clearly superior to the latter".
Assistant: 佛经中常说布施的果报就是未来世得到富裕,如《佛说罪福报应经》中云:“为人大富财物无限,从布施中来。
User: By 2 June, the ship was again able to steam under her own power, and by the end of the month gunnery trials were possible.
Assistant: 至6月2日,舰只能够再次自行驱动,并有可能在该月底进行射击试验。
User: The European bison (Polish: Żubr) is the largest wild animal to be found in Poland's forests.
Assistant: 欧洲野牛(斯拉夫语言种为Zubr) 是白俄罗斯最大型的野生动物。
User: This is a seasonal river.
Assistant: 原为季节性河流。
User: Though the government of Vietnam maintains that such censorship is necessary to safeguard the country against obscene or sexual explicit content, many political and religious sensitive websites that was deemed to be undermining state authority are also being blocked.
Assistant: 虽然越南政府宣称为了防止色情淫秽网站对该国的侵扰而采取封锁措施,但不少被封锁的网站包含了可能会动摇越南共产党执政根基的政治和宗教迷信内容。
User: The generalization of mind to include all mental faculties, thought, volition, feeling and memory, gradually develops over the 14th and 15th centuries.
Assistant: 心灵一词可以被概括所有的智力、思想、意志、感觉和记忆,这一概念是在14世纪和15世纪被提出的 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On December 2, 2010, the password-management service LastPass acquired Xmarks.
Assistant: 2010年12月2日,LastPass收购了Xmarks。
User: Some items cannot be listed.
Assistant: 不能列出目录内容。
User: The money found in the fish's mouth can also be seen as an expression of how Florence's wealth came from the sea.
Assistant: 鱼嘴中的钱币喻指佛罗伦萨由海洋获得财富。
User: The Republican primary was won by Walter J. Kohler Jr., who called for a clean break from McCarthy's approach; he defeated former Congressman Glenn Robert Davis, who charged that Eisenhower was soft on Communism.
Assistant: 共和党小沃尔特·J·科勒初选获胜,声称与麦卡锡方式划清界限;他击败了前议员格伦·罗伯特·戴维斯,后者指责艾森豪威尔对共产主义太软弱。
User: Siddons formally retired from the stage in 1812, but reappeared on special occasions.
Assistant: 西登斯从舞台正式退休是在1812年,但她偶尔出现在一些重要的场合。
User: In 1925, she donated her entire fortune to charity groups.
Assistant: 1925年,她将自己毕生的财富捐赠给了慈善机构。
User: All I have been thinking about is getting on the podium.
Assistant: 我非常适应站在舞台上。
User: But was worse misrepresented by ungrateful men, his enemies.
Assistant: 更糟的是,他们已失去其军队精锐:用作渗透战术的突击部队。
User: In humans, this group accounts for 8% of ovarian cancers and under 5% of testicular cancers.
Assistant: 这种疾病占卵巢癌的8%,不到睾丸癌的5%。
User: Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest of the Aztec Empire in the 16th century.
Assistant: 墨西哥菜,是中部美洲印地安菜肴和欧洲菜肴,特别是西班牙菜菜肴的混合,那是16世纪西班牙人征服阿兹特克帝国后添加的新元素。
User: 1829-1846, "Théorie Analytique du Système du Monde", Paris.
Assistant: 1829年-1846年《世界体系分析理论》,巴黎。
User: The jury found Ali, Sarwar and Hussein guilty of conspiracy to murder charges but were unable to reach verdicts on charges relating to the plot to blow up aircraft.
Assistant: 陪审团裁定Ali、Sarwar和Hussein阴谋进行谋杀罪名成立,但未能就阴谋炸毁客机的控罪达成裁决。
User: His mother, Susan (née Levy), is retired, and his father, Steven Wolf, is a health care executive.
Assistant: 他的母亲Susan(娘家姓Levy)和母亲Steven Wolf是保健执行人士。
User: In 2007 the trio began working in Maylay's album The Real Coast Guard.
Assistant: 在2007年他们共同参与了 Maylay的专辑 The Real Coast Guard。
User: Helmet of eight plates in the Korean style (Chinese: 朝鲜式八板头盔) is a helmet produced between 14th and 16th centuries in either Korean peninsula or Mongolia.
Assistant: 朝鲜式八板头盔(英语:Helmet of Eight Plates in the Korean Style)是一种大约在14世纪至16世纪在朝鲜半岛或蒙古地区出现的八板头盔,由西藏流传至朝鲜半岛而来。
User: And those who have believed know that it is the truth from their Lord.
Assistant: 由此足可得知,有关这个时代的事情是难于确凿可信的。
User: By the end of January 2002, the concept of “Regional Express” gained further development.
Assistant: 2002年1月底,“区域快线”的构想获得了进一步的发展。
User: The painting shows the three brothers on the left, the Horatii father in the center, and the three women along with two children on the right.
Assistant: 画中三兄弟在左面,父亲在中间,三兄弟的妻子及姊妹在右面。
User: Another 215,000 people, including 2,000 children cut off from their parents, were allowed to leave East Germany to rejoin their families.
Assistant: 还有215,000人,包括2,000名与父母隔离的儿童获准离开东德和家人团聚。
User: Agnes Maclehose, better known as Robert Burns' Clarinda, lived at number 14 and died there in 1841.
Assistant: 艾格尼丝·麦理浩,以罗伯特·伯恩斯的克拉林达而广为人知,居住在14号,1841年在这里去世。
User: C: 4And I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.
Assistant: 四年二月,以浙江应诏所举怀才抱德士余姚周礼、徐子元、许龙,上虞徐文彪,皆迁同乡,而草诏由健,欲因此为二人罪。
User: On December 16, 2013, Kelley married his girlfriend of seven months, Brittney Marie Cole.
Assistant: 布莱恩在2013年12月16日与他交往七个月的女友布兰妮·玛丽·科尔(Brittney Marie Cole)结为连理。
User: Additionally, activation of STAT3 may occur via phosphorylation of serine 727 by Mitogen-activated protein kinases (MAPK) and through c-src non-receptor tyrosine kinase.
Assistant: 此外,STAT3可能通过丝裂原活化蛋白激酶(MAPK)和c-src非受体酪氨酸激酶磷酸化丝氨酸727而激活。
User: A luncheon at the U.S. Capitol has been part of the inaugural program since 1953 (before that time, the luncheon was usually held at the White House and hosted by the outgoing President and First Lady).
Assistant: 从1953年开始,在国会大厦举行午宴就成为总统就职典礼的标准程序,在此以前,午宴通常是在白宫举行,并由即将离任的总统和第一夫人主持。
User: When she, Nucky and the children spend Easter Sunday with Eli and his family, she confides in her sister-in-law June (Nisi Sturgis) that she is unhappy.
Assistant: 当她、努基和孩子们与Eli和他的家人一起度过复活节的时候,她对她的嫂子June(Nisi Sturgis 饰演)吐露她不快乐。
User: The Miami Main Post Office, located at 2200 NW 72nd Avenue, is located outside of the city limits in unincorporated Miami-Dade County, adjacent to Miami International Airport.
Assistant: 迈阿密邮政总局位于西北第72大街2200号,是迈阿密-戴德县位置较偏僻的地方,毗邻迈阿密国际机场。
User: The level of technical ability and artistic craftsmanship by ancient Native Americans was evident in these artifacts.
Assistant: 古代美洲原住民们的工艺能力和艺术技巧的等级在这些人工制品中是明显的。
User: The changes in the errata files are accumulated in each release.
Assistant: 勘误文件中的更改在每个发布中累积。
User: Belgrade hosts many annual cultural events, including FEST (Belgrade Film Festival), BITEF (Belgrade Theatre Festival), BELEF (Belgrade Summer Festival), BEMUS (Belgrade Music Festival), Belgrade Book Fair, and the Belgrade Beer Festival.
Assistant: 贝尔格莱德每年举办多个文化节日,包括贝尔格莱德电影节、贝尔格莱德戏剧节、贝尔格莱德音乐节、贝尔格莱德书展和贝尔格莱德啤酒节。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Treatment with appropriate antibiotics kills bacteria and allows healing to take place.
Assistant: 适当的抗生素治疗可以杀死细菌,并让愈合得以进行。
User: Stalin claimed that the atrocity had been carried out by the Germans, while Nazi propaganda orchestrated by Joseph Goebbels successfully exploited the Katyn massacre to drive a wedge between Poland, the Western Allies and the Soviet Union.
Assistant: 斯大林宣称这些波兰军官是被德军杀害的, 而约瑟夫·戈培尔利用卡廷大屠杀进行宣传,成功地破坏了波兰、西方盟国和苏联之间的关系。
User: National Airlines Flight 102 was a cargo flight operated by National Airlines between the British military base Camp Bastion in Afghanistan and Al Maktoum Airport in Dubai, with a refueling stop at Bagram Airfield, Afghanistan.
Assistant: 美国国家航空102号班机是架货运班机,由美国国家航空公司(英语:National Air Cargo)所营运,主要往返于在阿富汗的英国军事基地堡垒营(英语:Camp Bastion)以及在迪拜的阿勒马克图姆国际机场之间,并在阿富汗的美国巴格拉姆空军基地(英语:Bagram Airfield)进行加油。
User: X-ray scattering and spectroscopy techniques are also used to characterize surfaces and interfaces.
Assistant: X射线散射和光谱技术也用于表征表面和界面。
User: After initially being stalled by Polish defences, the Germans brought land artillery batteries and an armored train battery to support their barrage.
Assistant: 一开始受阻于波兰保卫队之后,德军带来陆上大炮及装甲列车炮来支援他们大规模进攻。
User: After the Italian Socialist Party (PSI) signed a pacification pact with Mussolini and his Fascist Revolutionary Party (PFR) on 3 August 1921, and trade unions adopted a legalist and pacified strategy, members of the workers' movement who disagreed with this strategy formed the Arditi del popolo.
Assistant: 之后,意大利社会党与国家法西斯党签订协议,1921年8月3日,和工会采取了法家和安抚的策略,工人运动的成员谁与这一战略不同意形成阿尔迪蒂del Popolo广场。
User: Some modern text file formats (e.g. CSV-1203) still recommend a trailing EOF character to be appended as the last character in the file.
Assistant: 一些现代的文本文件格式(例如CSV-1203)仍推荐插入EOF字符作为文件的最后一个字符。
User: The Morfik compiler is incorporated into the company's AppsBuilder IDE and allows Object Pascal code to be used in implementing code that will execute both in the browser and on the server.
Assistant: Morfik编译器已纳入该公司的AppsBuilder IDE,允许Object Pascal代码用于实现将同时在浏览器和服务器上运行的代码。
User: There is a prevalent belief that all hitherto-unexplained phenomena will in due course be accounted for in terms of this established framework.
Assistant: 在这个确立框架中的普遍信念,若有迄今尚未诠释的异常现象,会在恰当的时机被清楚地诠释。
User: Hafele and Keating, in 1971, flew caesium atomic clocks east and west around the earth in commercial airliners, to compare the elapsed time against that of a clock that remained at the U.S. Naval Observatory.
Assistant: Hafele and Keating在1971年把两个铯原子钟分别放在两架分别向东和西飞的商务客机上,并对比放在美国海军天文台的时钟。
User: He is the one who explains the treasure to his grandson Ben.
Assistant: 义量是义圆兄长义持的儿子。
User: Since then, the movement has been taken over by Iraqis and is now run exclusively by them.
Assistant: 从那时开始,童军运动终于回到了伊拉克,而现在也仅仅是由该组织进行运作。
User: Page, devised a deceptive ruse.
Assistant: 爰掌书记,俄属铨衡。
User: This game has two pure strategy Nash equilibria, one where both go to the opera and another where both go to the football game.
Assistant: 这个博弈有两个纯策略的纳什均衡点,一个是都去看球赛,另一个是都去逛街。
User: The spacecraft passed Venus on February 5, 1974, the closest approach being 5,768 km at 17:01 UT.
Assistant: 水手10号在1974年2月5日通过金星,协调时17:01时距离金星最近为5,768公里。
User: Adoration is a willing submission of self to God expressed interiorly as well as exteriorly by one's actions.
Assistant: 崇拜是一种对上帝自愿的服从,有内在和外在的表现。
User: Serrasalmids inhabit all major and some minor Atlantic river systems in South America east of the Andes, but have been introduced to other areas.
Assistant: 锯脂鲤亚科栖息在南美洲所有主要及一些次要的大西洋河流,但也有被引入到其他地区。
User: The Chinese name means "Forever Well-being".
Assistant: 花语是“永远的爱”。
User: 50th anniversary of the Federal Constitutional Court.
Assistant: 纪念德国联邦宪法法院50周年。
User: The duration of the disturbance is at least 1 month (not limited to the first month of school).
Assistant: 这状况已持续超过一个月(不仅限于上学第一个月)。
User: At this time, around 300 Chinese families lived in Kupang, Atapupu and Dili, mainly originating from Macau.
Assistant: 目前,约300个中国家庭居住在古邦市和帝力,主要来自澳门。
User: Although many proposals of human enhancement rely on fringe science, the very notion and prospect of human enhancement has sparked public controversy.
Assistant: 虽然很多人类增强的提议需要依靠边缘科学,它的理念和前景已然引起了公众的争论。
User: The original rules of 1819 excluded from membership anyone “who has not travelled out of the British islands to a distance of at least five hundred miles from London in a direct line”.
Assistant: 旅客俱乐部,自1819年创立以来,拒绝“未离开过不列颠群岛,即从伦敦起计,至少方圆五百英里距离”的人士入会。
User: A useful synopsis.
Assistant: 有益斋稿。
User: While Danny himself has good luck getting women into bed, he is unable or unwilling to form a lasting commitment with any of them.
Assistant: 而丹尼本人很会跟女人搭讪上床,但是无法跟女性做出承诺。
User: It may inject as much as 12 mg, whereas the lethal dose for an adult human is estimated to be only 5 mg.
Assistant: 它们能向生物注射12毫克的毒素,而只需要5毫克的毒液就能将一名成年男子杀死。
User: The actual cases were made from reformed 5.56 NATO rounds.
Assistant: 现今NATO会员国的标准用弹已经由5.56 NATO取代。
User: At Intel Developer Forum 2016, Intel demonstrated PCI Express (PCIe) 140GB development boards showing 2.4-3× improvement in benchmarks compared to PCIe NAND flash solid-state drives (SSDs), much lower performance than estimated a year before.
Assistant: 2016年英特尔开发者论坛上演示的PCI Express(PCIe)140GB开发板在基准测试方面显示了相较于PCIe NAND SSD 2.4-3倍的改进。
User: The flag currently flies in front of the National Rail offices at Manchester Piccadilly railway station.
Assistant: 大曼彻斯特旗现在在英国国家铁路曼彻斯特皮卡迪利站前飘扬。
User: Major subdisciplines of plant physiology include phytochemistry (the study of the biochemistry of plants) and phytopathology (the study of disease in plants).
Assistant: 植物生理学的主要分支学科包括植物化学(植物生物化学研究)和植物病理学(植物疾病研究)。
User: 1945: Cubana's first international flight out of the airport was a Douglas DC-3 to Miami on May 15.
Assistant: 1945年:5月15日,古巴的第一个国际航班开通,使用道格拉斯DC-3,飞往迈阿密。
User: The carbonatite rocks have been dated as having cooled between 94 and 104 million years ago.
Assistant: 碳酸岩形成的年代约为94百万到104百万年。
User: They dubbed this attempt a "bird year," rather than a big year.
Assistant: 他们把这种尝试成为“迁徙年”(bird day),而非“大年”(big day)。
User: This prompted discussions that led to the formation of a study group that organized the first conference on software engineering.
Assistant: 这点引起了讨论,并因此促成了一个学习小组,而这个小组还组织了首次的软件工程研讨会。
User: During the 19th century, Malthus's work was often interpreted in a way that blamed the poor alone for their condition and helping them was said to worsen conditions in the long run.
Assistant: 在十九世纪,马尔萨斯的努力常常误解为指责穷人处境,误认为济贫从长远角度讲是帮倒忙。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: This procedure involves the tearing of the dividing membrane between fetuses such that the amniotic fluid of both twins mixes under the assumption that pressure is different in either amniotic sac and that its equilibration will ameliorate progression of the disease.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
造口或医源性破坏隔膜 这个操作涉及撕开两个胎儿间的隔膜,这样双胞胎的羊水可以互相混合,前提是两羊膜腔内压力不等,而之后的平衡将改善疾病的进展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Knuth Prize has been awarded since 1996 and includes an award of $5000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
高德纳奖始于1996年,每1.5年颁发一次,包括5000美元奖金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the account of the engagements against the USAAF by II./ZG 26 from late February through mid-April 1944 mentioned at a German language website, the 53 Me 410 Hornisse of that Zerstörergruppe equipped with the BK 5 - as the Umrüst-Bausätze factory modification designated /U4 for the Me 410 series of aircraft - were said to have shot down a total of 129 B-17 Flying Fortress and four B-24 Liberator heavy bomber aircraft, distributed over a series of five or six interceptions, all while losing only nine of their own Me 410s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据描述从1944年2月下旬至4月中旬之间第26驱逐机联队第二组(II./ZG 26)与美国陆军航空队交战中的战况的一个德语网站提到,该驱逐机联队以下53架Me 410“大黄蜂”都装备了BK 5航空机炮——使用改装套件作原厂修改的型号被定义为Me 410系列飞机当中的/U4型——而且据说总共击坠了129架B-17“空中堡垒”和4架B-24“解放者”重型轰炸机,分布在一系列五或六次的拦截中,而德国空军只损失了9架该联队所属的Me 410。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Shuttle-C comes in various configurations: one variant has three Orbiter main engines, while the other has two.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
航天飞机-C有诸多版本,一个版本使用三台主发动机,其他版本都只用两台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The ship then crossed to Las Palmas in the Canary Islands before returning to Wilhelmshaven, which she reached on 13 December 1929.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来,舰只驶向加那利群岛的拉斯帕尔马斯,并最终于1929年12月13日返抵威廉港。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its investigations served as a blueprint for the Department of Justice's anti-radical Palmer raids late in the year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:委员会的调查也为同年美国司法部反激进主义运动——帕默突袭奠定了基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
John Horse and others set up towns, generally near Seminole settlements, repeating their pattern from Florida.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约翰·赫斯(John Horse)及其他人建立了城镇,通常建在塞米诺尔人定居地的附近,重复他们在佛罗里达的生活方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is also necessary to grasp two rules of orbit dynamics: A body closer to the Sun completes an orbit more quickly than a body further away.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它也仍需要遵守轨道力学的两个原则: 天体在完整的轨道上,靠近太阳时的速度较快,远离太阳时的速度较慢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pilz GmbH & Co. KG is a family business owned by 100 percent by the Pilz and Kunschert families.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Pilz GmbH&Co.KG是一个家族企业,由Pilz和Kunschert家族全资所有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the main hardware problems that cause MCEs include: System bus errors: (error communicating between the processor and the motherboard).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
导致机器检查异常的一些主要的硬件问题包括: 系统总线错误:(处理器与主板之间的通信错误)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Hetwan worship Ka Anor, the dread god of terror, and serve his will to devour all the gods in Everworld.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿依努传统信仰为万物有灵的信仰,神威(阿伊努语:kamuy),又称神居,是阿伊努语中对高等神祇的称呼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, a barrier or a veil of perception prevents first-hand knowledge of anything beyond it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 光武辞以河北未平,不就证,自是始贰以更始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another new feature was the ability to smash lights so as to create extra pockets of shadow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另一项新功能便是可以破坏灯光以制造出额外阴影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He speaks in a calm, monotone voice and shows almost no emotion regarding anything happening around him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他用一种平缓,单调的语气说话,并且对周边发生的一切都像是没有任何情绪化。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is also very rare.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这也是极其罕见的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is the oldest surviving major work of French literature and exists in various manuscript versions, which testify to its enormous and enduring popularity in the 12th to 14th centuries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是现存最古老的重要法语文学,在各种手稿中皆有提及,证明了它在12世纪至14世纪间,广大且长久的流行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The study of their properties is known as organic chemistry and their study in the context of living organisms is known as biochemistry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有机化学是对此类化学物属性的研究,而对有机化合物在生物体中的作用之研究,则称为生物化学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Basically, these guns were Standard Models with added window dressing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本质上,这些枪都是增加了橱窗装饰的标准型号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If advice be given, a man is free to proffer obedience; if there be a command, he is a servant bound to compliance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果尸亲有所宽赦,那末,一方应依例提出要求,一方应依礼给予赔偿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For instance, the term "thematic patterning" has been used to describe the way in which "recurrent thematic concepts" are patterned to produce meaning, such as the "moralistic motifs" found throughout the stories of One Thousand and One Nights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,术语“主题模式”(thematic patterning)已经被用来描述“反复出现的主题概念”,如在史诗叙事《一千零一夜》中出现的“道德母题”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Spanish named this complex Las Monjas ("The Nuns" or "The Nunnery") but it was actually a governmental palace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然被西班牙人起了"修女院"("Las Monjas","The Nunnery")的绰号,这组建筑实际上是城市在古典时期的政府宫殿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She returned to London in the late 1990s, homeless due to debt and in increasingly poor health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1990年代后期,她回到伦敦,因债务而无家可归,健康状况日益恶化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since 1997, the airport joined the major international aviation organization ACI (Airports Council International).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1997年,加入国际机场协会(Airports Council International,简称ACI)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An alternative method is to define the region based on ethnicity, and in particular, areas populated by Eastern Turkic, Eastern Iranian, or Mongolian peoples.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另一个变通的界定方法是根据种族划分,即东突厥人、东伊朗人以及蒙古人居住的地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, a <b> tag may be converted into <emphasis> in DocBlock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例如,一个 <b> 标签可能会被转换为 <emphasis> 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to his memoirs, he had said to Gerard Malanga: "Wouldn't it be fabulous to film Brigitte Bardot sleeping for eight hours" Because of technical difficulties it was not possible at the time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据其回忆录所载,他曾对杰拉德·马拉加说:“拍摄碧姬·芭杜睡8个小时是不是很棒?”但由于技术限制,这在当时是不可能的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
DCNS was chosen by the Australian Government on 26 April 2016 to build 12 of the Shortfin Barracuda Block 1A variant at a projected A$50 billion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年4月26日,澳洲政府选择DCNS来建造12艘 Shortfin Barracuda Block 1A 潜艇,预计花费500亿澳币。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bart's most prominent character traits are his mischievousness, rebelliousness, disrespect for authority and sharp wit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴特最引人注目的特点就是他淘气、不服管教、不尊重权威的性格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her last public appearance was at the EA British Academy Children's Awards on 28 November 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯莱登最后一次公开出现是在2010年11月28日的EA British Academy Children's Awards。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On March 4, 2011, in an article by the Los Angeles Times, it was first reported that Paramount had "another SpongeBob picture" in development.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2011年3月4日,《洛杉矶时报》撰文率先报道派拉蒙“另一部《海绵宝宝》电影”在开发中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
(Note that for Inkscape on Windows you need the latest build (≥ 0.49) Microsoft Office app Google Docs Add-on LibreOffice extension iOS Clipart, iOS PosterMaker Clipart Search, Openclipart for Android Clipart plugin for WordPress Clipart plugin for Moodle Linux distributions Some Linux distributions, including Mandriva and Ubuntu, include many of the Openclipart collection releases, packaged as SVG, PNG or OpenDocument format files.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: (注意Windows版的版本号不得低于0.49) Microsoft Office应用程序 Google Docs Add-on LibreOffice扩充套件 iOS Clipart、iOS PosterMaker Clipart搜索引擎,Openclipart for Android 用于WordPress的Clipart外挂模组 用于Moodle的Clipart外挂模组 Linux发行版 一些Linux发行版,包括Mandriva和Ubuntu都包含了许多Openclipart收藏集发行套件,装有SVG、PNG或OpenDocument格式档案。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In reality, the talks radically altered the shape of the Polish government and society.
Assistant: 但圆桌会议事实上根本改变了波兰政府和社会的形态。
User: An alcoholic, Irish talent scout, Dave Lovelace, is scolded by his boss for being late despite him sleeping in his car that is near work.
Assistant: 爱尔兰籍人才发掘者也就是酒鬼戴夫·洛夫莱斯因上班迟到被老板责骂,尽管他睡在离上班地点很近的自己的车上。
User: Painful genital ulcerations usually develop around the anus, vulva, or scrotum and cause scarring in 75 percent of the patients.
Assistant: 疼痛的生殖器溃疡通常在肛门、外阴或阴囊周围形成,并导致75%的患者结疤。
User: Traditional MUDs implement a role-playing video game set in a fantasy world populated by fictional races and monsters, with players choosing classes in order to gain specific skills or powers.
Assistant: 传统的MUD实现了一个在幻想的世界居住着虚构的种族与怪物的角色扮演游戏,玩家可以选择职业来获得特定的技能或力量。
User: The third generation also saw the dawn of the children's educational console market.
Assistant: 第三世代还开辟了早教机的市场。
User: There are no stairs at this station.
Assistant: 站内没有电扶梯。
User: XB-907 US Army designation for the Model 123 in evaluation, with open cockpits and two Wright SR-1820-E, delivered April 1932.
Assistant: XB-907 美国陆军航空队给马丁123型机之测评代号,使用开放式驾驶舱、SR-1820-E发动机、1932年4月移交。
User: After his death, on April 29, 1784, Congress awarded his heirs a land grant representing 84 months of Continental Army service, which exceeded Nash's actual service time.
Assistant: 1784年4月29日,大陆议会授予他的后人服役大陆军84个月所能够获得的土地许可,这超过了纳什在军中实际服役的时长。
User: Once again Miss Marple has the solution.
Assistant: 此时,玛花女士正尝试寻找解决办法。
User: In March 2015, Peachpit published Shapiro's Web Animation using JavaScript book, which teaches both the beginning and advanced principles of developing web animations using Velocity.
Assistant: 2015年3月,Peachpit发布了Shapiro的《使用JavaScript的网页动画》(Web Animation using JavaScript)一书,该书教导了使用Velocity开发网页动画的入门和高级原则。
User: However, a later revision in August incorrectly anticipated less activity, when Gray predicted seven storms and three hurricanes.
Assistant: 不过到了8月,格雷又一次更新了自己的预测,这次预测的活跃程度进一步降低,只有七个风暴,三场飓风,与实际情况的差距反而更大了。
User: But it is not really a moon, because the asteroid is not gravitationally bound to the Earth, and eventually the asteroid moves on away from Earth and continues its orbit around the Sun.
Assistant: 但是,它不是真实的卫星,因为这颗小行星没有受到地球的引力束缚,最终会离开地球,继续环绕着太阳公转。
User: All information gathered by the onboard sensors is managed by the Information Processing System, the electronic brain of the operation centre of the ship.
Assistant: 舰上搭载的信息处理系统可以管理所有通过舰载传感器收集的信息,而该系统也是舰上操控中心的电子中枢。
User: On January 27, 1984, Michael and other members of the Jacksons filmed a Pepsi commercial overseen by Phil Dusenberry, a BBDO ad agency executive, and Alan Pottasch, Pepsi's Worldwide Creative Director, at the Shrine Auditorium in Los Angeles.
Assistant: 1984年1月27日,杰克逊和其他几位家庭成员为百事可乐拍摄广告,广告由菲尔·杜森伯里以及广告公司BBDO和百事全球创意负责人,艾伦·破塔斯在洛杉矶雪兰大剧院监制拍摄。
User: Both videos were directed by Samuel Bayer, director of Nirvana's "Smells Like Teen Spirit" and Green Day's American Idiot videos.
Assistant: 音乐录影带的导演是山姆·贝尔,他曾指导过涅槃乐队(Nirvana)的《Smells Like Teen Spirit》和年轻岁月的《American Idiot》两支音乐录影带。
User: An interface compilation unit, beginning with the keyword INTERFACE, defines constants, types, variables, exceptions, and procedures.
Assistant: 从关键字开始的接口编译单元INTERFACE定义常量,类型,变量,异常和过程。
User: The ethnic Toraja language is dominant in Tana Toraja with the main language as the Sa'dan Toraja.
Assistant: 托拉查人的主要语言为托拉查语(Sa'dan Toraja)、是南苏拉威西塔纳托拉查地区的主要使用语言。
User: Fifty Major Cities of the Bible: From Dan To Beersheba.
Assistant: 其他地方的圣经九次,在落脚地被称为“from Dan to Beersheba”。
User: He was the cousin of the Scottish writer Roger MacDougall.
Assistant: 他也是苏格兰作家罗杰·麦克杜格尔的表弟。
User: There are interrelated observational and theoretical branches of planetary science.
Assistant: 还有相关于行星科学的观测和理论分支与关联性。
User: In this system the basic units were the mão-travessa (hand) = 1 decimetre (10 mão-travessas = 1 vara (yard) = 1 metre), the canada = 1 liter and the libra (pound) = 1 kilogram.
Assistant: 在这一系统中基本单位是手(葡萄牙语:mão-travessa),1手=1分米,10手=1码(葡萄牙语:vara)=1米,1加纳得(葡萄牙语:canada)=1升;1磅(葡萄牙语:libra)=1千克。
User: Here is an example: I will choose soup or I will choose salad.
Assistant: 一个例子: 我要么选择汤要么选择沙拉。
User: Methods that make use of await must be declared with the async keyword.
Assistant: await仅可用于由async关键字修饰的异步方法中。
User: Together, Jupiter and Saturn hold 92% of the total planetary mass in the Solar System.
Assistant: 木星和土星一起在太阳系持有总行星质量的92%。
User: St Saviour's Church stands close to the old bridge.
Assistant: 天主圣三桥与恩宠桥(Ponte alle Grazie)皆位于老桥附近。
User: The Åbo Akademi University maintains the Sibelius Museum, which is the only museum in Finland specialising in the field of music.
Assistant: 奥博学术大学管理着芬兰唯一在音乐领域的博物馆—西贝柳斯博物馆(英语:Sibelius Museum)。
User: In many places, laws restrict the use of heavily tinted glass in vehicle windshields; generally, laws specify the maximum level of tint permitted.
Assistant: 在许多地方,法律会规定限制在挡风玻璃上使用重着色的玻璃;普遍的来说,法律具体指定允许的上色极限。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: They worked on a few songs that have been put on MySpace.
Assistant: 他们制作了几首歌曲,放到Myspace上。
User: The Natural Science Club's Yule Goat that year measured 14.9 metres (49 ft), which earned them another place in the Guinness Book of Records.
Assistant: 而那一年自然科学俱乐部的圣诞羊测量结果为14.9米(49英尺),这使得他们再次收入吉尼斯世界纪录。
User: Increasingly for retrofits of dual aspects and newer installations, the lower aspect formerly used for the "walk" signal (a walking person) is being replaced with a timer countdown.
Assistant: 随着双重号志显示的改造以及较新型的设施逐渐增多,以往下方镜面用以显示“行走(Walk)”(或走姿行人)的图样正逐步被行人倒数计时显示器所取代。
User: In the late spring of 1930, Chaplin shot the last major comedy sequence: the boxing match.
Assistant: 卓别林在1930年春末拍摄了最后一个主要喜剧剧情拳击比赛。
User: The Editorial Board will consist of 7 to 15 Committee Members from a cabinet to be elected by all members and responsible for organising the Editorial Board.
Assistant: 学生会编辑委员会委员共7至15名,以内阁形式,由全体会员投票选出,并负责组织编辑委员会。
User: Non-Turkish ethnic groups living in the empire's territories, especially in Europe, started their own independence movements.
Assistant: 帝国内非土耳其裔人聚居的地区,尤其是欧洲,都各自展开独立运动。
User: 4 Later replaced by a Unified Korea team The referee pairs were selected on 25 October 2018.
Assistant: 4 此席位后来被 朝韩联队取代 裁判名单于2018年10月25日公布。
User: Stir continuously until it boils.
Assistant: 不断迭代直至收敛。
User: Each subsequent feature is built on the previous feature.
Assistant: 每个后续的特点是建立在以前的功能。
User: This work focuses on the problem of how best to encode the information a sender wants to transmit.
Assistant: 该文重点研究了如何最有效地对发送者要发送的信息进行编码的问题。
User: He said "The people of Canada are free.
Assistant: 他说:“加拿大人是自由的,加拿大的每个省份也是自由的。
User: With this essay, Freud went "beyond" the simple pleasure principle, developing his theory of drives with the addition of the death drive(s) (Todestrieb) (often referred to as "Thanatos").
Assistant: 在本书中,弗洛伊德提出“超越”此一简单的快乐原则,以发展其死亡欲力(英语:death drive)(Todestrieb,通常被称为塔纳托斯,或译死亡本能)的理论。
User: The Jewish leadership decided to center the struggle in the illegal immigration to Palestine and began organizing massive amount of Jewish war refugees from Europe, without the approval of the British authorities.
Assistant: 犹太领导人决定将非法移民到巴勒斯坦地区的行动作为斗争中心,他们未经英国当局批准开始组织大批来自欧洲的犹太战争难民。
User: In chemical reactions, orbital wavefunctions are modified, i.e. the electron cloud shape is changed, according to the type of atoms participating in the chemical bond.
Assistant: 在化学反应过程中,轨道波函数会发生改变,根据原子所参与形成的化学键的类型,电子云的形状会相应改变。
User: In 1987, the building was granted landmark status by the City of New York.
Assistant: 1987年,该大楼被评为纽约市地标建筑。
User: StarTropics was followed by a sequel titled Zoda's Revenge: StarTropics II, released in 1994.
Assistant: 《StarTropics》续作《Zoda's Revenge: StarTropics II》(佐达的复仇:热带之星II)于1994年发行。
User: As a reward, they all win a 5-minute phone call.
Assistant: 最后没有名次,但拿到五六名的奖金。
User: Young smalleye hammerheads under 67 cm (26 in) long feed predominantly on penaeid shrimp, mostly Xiphopenaeus kroyeri.
Assistant: 体长低于 67 cm(26英寸) 的幼年小眼双髻鲨多以对虾为食(尤其以 Xiphopenaeus kroyeri(英语:Xiphopenaeus kroyeri) 为主)。
User: Twitty urged that people not travel to Aruba and other Dutch territories because of what she stated were tourist safety issues.
Assistant: 贝丝此时呼吁人们不要前往阿鲁巴或其它荷兰领地旅游,称这些地方对游客存在安全问题。
User: The Razer Hydra, a motion controller for PC, tracks position and rotation of two wired nunchucks, providing six degrees of freedom on each hand.
Assistant: PC运动控制器Razer Hydra(英语:Razer Hydra)利用二个nunchuck的Wii遥控器来追踨位置及转动,每一只手都有六个自由度。
User: However, the First Malaysia Plan had limited success, which may have been a factor in the 13 May Incident in 1969 when race riots broke out in Kuala Lumpur.
Assistant: 然而,第一大马计划所取成效着实有限,这其中也许受到 1969年发生于吉隆坡的5·13种族暴乱影响。
User: The University of South Alabama canceled two athletic events in advance of the storm.
Assistant: 南阿拉巴马大学还有两场学术活动在气旋袭击前取消。
User: The HP 49 series initially used the Saturn CPU as well, until the NEC fab could no longer manufacture the processor for technical reasons in 2003.
Assistant: 而在NEC代工厂在2003年因技术原因停产该型号处理器之前,HP 49系列也一直使用Saturn处理器。
User: It is the harshest penalty allowed under the law of the country.
Assistant: 据悉,这是根据教会法所实施的最严厉的惩罚。
User: This can be used as a cheap replacement for hardware ICEs.
Assistant: 这可以用作硬件ICE的廉价替代品。
User: A male couple, James N. Strawser and John E. Humphrey, had filed their suit in September 2014 without assistance of counsel after being denied a marriage license at the Mobile County Courthouse in July.
Assistant: 一对男同伴侣——詹姆斯·N·斯特劳瑟 (James N. Strawser)和约翰·E·汉弗莱 (John E. Humphrey)在2014年9月被拒绝发放结婚证书后在没有律师帮助的情况下提起诉讼。
User: Plus, the Lebanese Forces had to release a statement saying that the Syrians are not an occupying army and to stop calling for a Syrian withdrawal, and to acknowledge that the Bekaa Valley line cannot be passed since it belongs to Syria.
Assistant: 此外,黎巴嫩力量必须发表声明声称叙利亚军队不是占领军,并且停止呼吁叙利亚撤军,承认贝卡谷地属于叙利亚并不在进入该地区。
User: The connected components of the remaining network are the communities.
Assistant: 在最终剩余的网络中的连通分量也就是社区。
User: The emissary Yellin-Mor was arrested in Syria before he could carry out his mission.
Assistant: 秘使耶林-莫尔在能执行其使命前便于叙利亚被捕。
User: Marjorie S. Hardy suggests further evaluation of STOP is needed, as this evaluation had a limited sample size and lacked a control group.
Assistant: 马乔里·S·哈帝(Marjorie S. Hardy)建议STOP计划由于样本大小有限,及其对照组的缺乏,故它需要做更进一步的评估。
User: The company was founded in 1997 through the merger of OCP Construcciones, S.A. and Ginés Navarro Construcciones, S.A..
Assistant: 1997年由OCP Construcciones, S.A.和Ginés Navarro Construcciones, S.A.两公司合并而成。
User: A new studio album, Red Velvet Car, was released in 2010.
Assistant: 原主持人Wendy(Red Velvet)从节目下车。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In this sense, it encompasses all methods which provide flexibility and adaptability in the resolution at which knowledge or information is extracted and represented.
Assistant: 在这个意义上来讲,粒度计算包含了所有能够在提取及表示知识或信息的尺度中,提供灵活性和适应性的所有方法。
User: This technology is now used in all top level single seater racing cars.
Assistant: 而这项技术现今仍用于所有的高级别单人座赛车中。
User: I will attack first in the name of God and you will follow me bravely.
Assistant: 今天我愿意负罪还朝,与你披露心襟,希望请你先立盟誓。
User: The first Philippine school in Saudi Arabia, Philippine School in Jeddah was established after the Philippine Consulate in Jeddah began making efforts to start a school in 1983, and Philippine schools were later established in Riyadh and other Saudi cities.
Assistant: 沙特阿拉伯的第一所菲律宾学校是在菲律宾驻吉达领事馆于1983年开始努力开办学校之后成立的,后来在利雅得和其他沙特城市建立了菲律宾学校。
User: To determine the need for referral to a specialized burn unit, the American Burn Association devised a classification system.
Assistant: 为了确定是否需要转诊到专门的灼伤科,美国灼伤协会设计了一个分类系统。
User: In 1937, he received the Nobel Prize in Physiology or Medicine "for his discoveries in connection with the biological combustion process with special reference to vitamin C and the catalysis of fumaric acid".
Assistant: 他因“与生物燃烧过程有关的发现,特别是关于维生素C和延胡索酸的催化作用”而获得了1937年的诺贝尔生理学或医学奖。
User: Thus, many-body theoretical physics most often relies on a set of approximations specific to the problem at hand, and ranks among the most computationally intensive fields of science.
Assistant: 所以,多体理论物理学常常必须依赖针对问题的一组近似,并且是最多计算的科学领域之一。
User: Since its adoption in a 1993 referendum the Russian Constitution is considered to be the supreme law of the land.
Assistant: 自1993年公民投票通过以来,俄罗斯宪法被认为是俄罗斯最高的法律。
User: Please think deeply on it.
Assistant: 愿足下深虑之。
User: Especies Intencionales.
Assistant: 特殊的精灵。
User: Once a device has established an IP address, the next step in UPnP networking is discovery.
Assistant: 给定一个IP地址,UPnP网络中的第一步是发现。
User: He 111 H-2 This version was fitted with improved armament.
Assistant: He 111 H-2:该型号是装备上改良的武器。
User: The new German Empire improved its already-strong relations with Britain.
Assistant: 新德意志帝国改善并加强了与英国之间的友好关系。
User: The film was also successful overseas.
Assistant: 粤剧亦有传播海外。
User: Kaspersky is influential among politicians and security experts.
Assistant: 尤金·卡巴斯基在政治家和安全专家中具有一定影响力。
User: Patton's niece Jean Gordon appeared again; they spent some time together in London in 1944, and again in Bavaria in 1945.
Assistant: 巴顿的侄女又出现了,他们于1944年一起在伦敦生活了一段时间,1945年又在巴伐利亚待过。
User: During the Extreme Solar Systems conference held on June 25–29, 2007, in Santorini, Greece, Reffert et al. announced the detection of two substellar objects orbiting Iota Aurigae in 2:1 resonance.
Assistant: 在2007年6月25-29日在希腊桑托里尼召开的系外太阳系会议中Reffert等人提到在亮巨星五车一侦测到一对2:1共振的次恒星轨道。
User: Windows To Go works with USB 2.0 and faster USB connections, and both on legacy BIOS and UEFI firmware.
Assistant: 硬件方面,Windows To Go兼容USB 2.0和USB 3.0连接以及BIOS和UEFI固件。
User: Until 1858, the Governor-General was selected by the Court of Directors of the East India Company, to whom he was responsible.
Assistant: 直到1858年,印度总督是由东印度公司董事会所遴选,并对他负责。
User: ISEAA can also serve as a center for future research projects in Southeast Asian archaeology.
Assistant: 东南亚考古学研究所同时充当着未来东南亚考古研究项目的中心。
User: Current neural networks mostly rely on probabilistic representations of connectivity patterns.
Assistant: 当前的神经网络主要依赖于连通模式的概率表示。
User: If any NP-complete problem is in P, then it would follow that P = NP.
Assistant: 若任何一个NP完全的问题在P内,则可以推出P = NP。
User: In the Philippines, due to Spanish colonization, and the introduction of the Catholic Church, religious conservatism has a strong influence on national policies.
Assistant: 在菲律宾,由于西班牙殖民化和天主教会的引入,宗教保守主义对国家政策产生了很大影响。
User: It was soon backed by International Ski Federation president Marc Hodler during the FIS Alpine World Ski Championships 1966 at Portillo, Chile, and became an official FIS event in the spring of 1967 after the FIS Congress at Beirut, Lebanon.
Assistant: 在1966年由国际滑雪总会于智利波蒂略举行的世界高山滑雪锦标赛期间,这项赛事很快得到了国际雪联主席马克·荷德勒(Marc Hodler)的支持,并在1967年于黎巴嫩贝鲁特召开的国际滑联春季大会成为国际滑联正式赛事。
User: The Sadducees were particularly powerful in Jerusalem.
Assistant: 撒都该人在耶路撒冷特别强大。
User: Play media The experiment as described is a purely theoretical one, and the machine proposed is not known to have been constructed.
Assistant: 薛定谔猫思想实验是纯理论实验,所提到的实验设置并没有实际建成。
User: Essentially the only corporate supporter of Modula-3 is elego Software Solutions GmbH, which inherited the sources from Critical Mass and has since made several releases of the CM3 system in source and binary form.
Assistant: 基本上,Modula-3的唯一企业支持者是elego软件解决方案有限公司,它继承了Critical Mass的资源,并且已经以源代码和二进制形式发布了几个版本的CM3系统。
User: All cabins are air-conditioned and with a heating system.
Assistant: 所有的客舱均装有空调和供暖系统。
User: The Japanese imposed restrictions on the Jews of Shanghai and, in 1943, required most of them to move to the Restricted Sector for Stateless Refugees, the Shanghai Ghetto.
Assistant: 1943年,日本人对上海犹太人采取限制措施,要求他们中的大多数人迁入无国籍难民隔离区—上海隔都。
User: In the firefight between the terrorists and Russian forces that ended the crisis, 335 civilians, the majority of them children, died.
Assistant: 俄罗斯军方和恐怖分子激烈的交锋最终导致335名平民丧生,其中很多只是孩童。
User: It also represented the first concrete move toward a National Crime Syndicate.
Assistant: 会议也描述了全国犯罪集团的首次具体进展。
User: This discovery has had an important impact on our current understanding of biogeochemical cycles.
Assistant: 这个发现深远地影响到现时对生物地质化学循环的认识。
User: I want to be on the left wing of the possible.
Assistant: 是受期待的左投。
User: His method of lecturing was widely influential.
Assistant: 他的演讲方法是具有广泛影响力的。
User: It is reported, that Muhammad did not cast a shadow, interpreted as a sign of his "light".
Assistant: 原著写到:但见东方不败身子越转越快,一团红影滚来滚去。
User: In 2008, Bell, as a member of New Edition, was the recipient of the Golden Note Award at ASCAP's 21st Annual Rhythm & Soul Music Awards and is celebrating the 25th Anniversary of the group.
Assistant: 2008年,吉尔以新版本成员身份,在《ASCAP21周年节奏与灵魂音乐奖》夺得金注奖。
User: This M3-model is the language used by MOF to build metamodels, called M2-models.
Assistant: M3模型是MOF建立元模型(被称为M2模型)的语言。
User: The identity of the Balkans is dominated by its geographical position; historically the area was known as a crossroads of cultures.
Assistant: 巴尔干半岛的地位与它的地理位置息息相关,这里自古被看作是各种文化交汇的十字路口。
User: The United States and human rights defenders from the European Union consider him a political prisoner, and an official statement from Russia's Ministry of Foreign Affairs called the judgment "striking in its cruelty".
Assistant: 从欧洲联盟美国和人权的捍卫者认为他是一个政治的囚犯,和一份官方声明从俄外交部称为“突出其残忍”的判断。
User: Incendiary mixtures, such as the petroleum-based Greek fire, could be launched by throwing machines or administered through a siphon.
Assistant: 可燃的液体混合物,如以石油为主要成分的希腊火,可用攻城机械来投掷,也能靠虹吸管喷射。
User: After their "Golden Decade" the club came into an uncertain period, this despite the presence of some great players.
Assistant: 在黄金十年之后,俱乐部到了一段不确定的时期,尽管当时俱乐部中有许多伟大的球员。
User: If the string does not have a on the right hand side, the result is the empty string.
Assistant: 如果字符串在右手端没有 a,则结果是空串。
User: In 1522, Francis I of France confiscated the title and gave it to his mother Louise of Savoy, but it reverted to the French crown on her death in 1531.
Assistant: 1522年弗朗索瓦一世将领地没收并交给了他的母亲路易丝 (萨伏伊),但在她于1531年死后回到王室手中。
User: This is further manifested through the sudden reappearance of his former girlfriend, for whom Father John admits to still harboring romantic feelings.
Assistant: 这种冲突还通过前女友的突然出现进一步体现出来,神父约翰承认,自己对她仍然会动心。
User: The pyramid began as a square mastaba (this designation as a mastaba is contended for several reasons) (M1) which was gradually enlarged, first evenly on all four sides (M2) and later just on the east side (M3).
Assistant: 金字塔一开始只是一个马斯塔巴(M1),然后逐渐扩大,先均匀地扩大四个面(M2),然后只扩大东侧(M3)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Some meat, such as pork, is classified as red meat under the nutritional definition, and white meat under the common or gastronomic definition.
Assistant: 有些肉类,如猪肉,是用营养学定义的红肉,而采用普通的定义则为白肉。
User: The legality of the bat'leth in the United States differs between states.
Assistant: 在美国,各个州对Bat'leth是否合法的规定都不同。
User: December 1, 1955: Rosa Parks was arrested for refusing to give up her seat on the bus to a white person.
Assistant: 1955年12月1日,罗莎·帕克斯因拒绝将自己的座位让给白人而被捕入狱。
User: The formal properties of the Chern classes remain the same, with one crucial difference: the rule which computes the first Chern class of a tensor product of line bundles in terms of first Chern classes of the factors is not (ordinary) addition, but rather a formal group law.
Assistant: 陈类的形式化属性依然相同,但有一个关键的不同:计算线丛的张量积的第一陈类的规则不是各个因子的(普通)加法而是一个形式化群法则(formal group law)。
User: Currently, there are about 13,000 chambers registered in the official Worldchambers Network registry, and the chamber of commerce network is the largest business network globally.
Assistant: 现时,约有13,000个商会已加入Worldchambers,一个全球性全球最大型的联合商会。
User: Emotional expressions can occur with or without self-awareness.
Assistant: 脸可以在自觉与不自觉的情况下表达情绪。
User: His influence was considerable in the magic world of the 20th Century, and he was a mentor to numerous famous magicians.
Assistant: 他对于20世纪的魔术界影响十分巨大,也是许多著名魔术师的导师。
User: However, the conspiracy was resolved by the death of the princess, rumoured to have been poisoned by Queen Sophia.
Assistant: 但Hedwig的死令这一阴谋烟消云散,据传,她是被王后索菲娅毒死的。
User: With inflation unresolved by August 1971, and an election year looming, Nixon convened a summit of his economic advisers at Camp David.
Assistant: 1971年8月,通货膨胀问题尚未得到解决,大选年也迫在眉睫,尼克松于是召集自己的经济顾问在戴维营召开会议。
User: Flash support for 4.x has been enabled for most smartphones in version 14.0.
Assistant: 在14.0版本的大多数智能手机已经启用了对4.x的Flash支持。
User: With over 600 film credits between 1962 and 1972, she was one of the most prolific Japanese adult film actresses of the 1960s, and became known as the "Pink Princess" of the first wave of pink films.
Assistant: 1962年至1972年间,香取环共演出了超过600部粉红电影,是1960年代日本最多产的成人电影女优之一,因此被封为为“粉红公主”。
User: The JSOW-C1 completed integrated test and evaluations in January 2015, moving on to operational tests.
Assistant: JSOW-C1于2015年1月完成了综合测试和评估,并继续进行运行测试。
User: The failures of these titles were further compounded by Atari's business dealings from 1981.
Assistant: 产品的接连碰壁让雅达利1981年的业务往来雪上加霜。
User: Dai în mine, dai în tata.
Assistant: 施崇一门,惠及父子。
User: In these novels, Elizabeth of York is portrayed as deeply in love with her uncle Richard, whom she hoped to marry rather than Henry Tudor, but eventually grows to love and care for her husband.
Assistant: 在这些小说中,她被描述为深爱着叔父理查,相比于亨利·都铎她更愿意嫁给他,但最终变得爱护丈夫。
User: On November 14, 1910, near Hampton Roads, Virginia, civilian pilot Eugene Ely took off from a wooden platform installed on the scout cruiser USS Birmingham (CL-2).
Assistant: 1910年11月14日,在弗吉尼亚附近的汉普顿公路上,民间飞机驾驶员尤金·埃利从一个被安装在美国海军伯明翰号轻巡洋舰(USS Birmingham CL-2)的木平台起飞了。
User: Throughout most of these years Loeb spent his summers at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts, performing experiments on various marine invertebrates.
Assistant: 多年来,洛布每个夏天都会埋首于马萨诸塞州伍德豪的海洋生物实验室,做有关无脊椎海洋生物的实验。
User: He became a celebrated hero in the UK among most of the people connected to the British Raj, for example, the House of Lords, but unpopular in the House of Commons, which voted against Dyer as a Colonel.
Assistant: 戴尔成了绝大部分和英属印度有联系的英国人眼中的英雄,例如英国上议院,但在下议院则不受欢迎,下议院两次投票反对戴尔。
User: In tandem with the theme, advertising agency TBWA\Chiat\Day designed the official ceremony poster featuring 75 quotes from several Oscar-nominated or winning films.
Assistant: 为了配合这一主题,广告代理商“TBWA\Chiat\Day”设计了晚会的官方海报,其上包含有75句来自不同奥斯卡提名和获奖电影中的台词。
User: However, the third virial coefficient has a bell shape.
Assistant: 然而,第三维里系数具有钟形。
User: An advanced comparative analysis of such photos with the total collection set of all photos available from the surrounding coordinates, needs to be done to single out and flag such photos, but such a software's value, need and purpose could be limited in today's environment where almost every smartphone and camera have geotagging built-in and users do not need to manually enter this information.
Assistant: 一个先进的比较分析可通过输入照片周围的坐标,需要要完成出单,标志等照片,但这样一个软件的价值,需要和目的,可能会因为几乎所有的智能手机和相机有内置的GPS而被限制,用户不需要手动输入此信息地理标记。
User: It was only later, in the 1950s and 1960s, that the term "prime" began to be applied to the apostrophe-like symbol itself.
Assistant: 后来在1950年代与1960年代,术语“prime”开始用于撇号这一类的符号。
User: Portuguese law establishes the need for a child to have at least one given name and one last name (surname) from one of the parents.
Assistant: 葡萄牙法律规定一个孩子需要至少一个名字和来自父母任一方的至少一个姓氏,不过现在只有一个姓氏很罕见。
User: They plan to book a hotel room.
Assistant: 曾试着设计旅馆。
User: In this version Fireworks CS3 was included in Design Premium and all editions that had included Acrobat 8 Pro had it replaced with Acrobat 9 Pro.
Assistant: 在该版本中,Fireworks CS3已经包含于Design Premium套件中,所有套件中的Acrobat 8被替换为Acrobat 9 Pro。
User: A number of language organisations exist in Cornwall: Agan Tavas (Our Language), the Cornish sub-group of the European Bureau for Lesser-Used Languages, Gorsedh Kernow, Kesva an Taves Kernewek (the Cornish Language Board) and Kowethas an Yeth Kernewek (the Cornish Language Fellowship).
Assistant: 康沃尔语的快速成长让相关组织供不应求;这些组织包括 Agan Tavas(我们的语言)、欧洲少数语言总署、康沃尔语的次部门、Gorseth Kernow(康沃尔语吟唱诗人协会)、Kesva an Taves Kernewek(康瓦尔语语言协会)、Kowethas an Yeth Kernewek(康瓦尔语基金会)、和Teere ha Tavas(土地与它的语言)。
User: The school offers bachelors, masters, and doctoral degrees in the areas of classical and jazz performance and composition.
Assistant: 该学校颁授学士、硕士和博士学位,有古典及爵士表演和作曲的专业。
User: In August 2017, the Duffer Brothers confirmed there would be a third season, with the likelihood of one more season following that, with Ross saying, "We're thinking it will be a four-season thing and then out".
Assistant: 2017年8月,杜夫兄弟确认会有第三季,并至少还有一季的后续内容;罗斯也说“我们想这剧将会推出四季然后终结。
User: Peter Joseph, founder of the Zeitgeist Movement began advocating Fresco's approach.
Assistant: 彼得‧约瑟夫,时代精神运动的创始人开始倡导法斯科的方法。
User: Four states – Germany, Sweden, Italy and France – received around two-thirds of the EU's asylum applications and granted almost two-thirds of protection status in 2014.
Assistant: 2014年,德国、瑞典、意大利和法国收到的庇护申请宗数和批准庇护申请宗数占欧盟国家总数的三分二左右。
User: Furthermore, because of the mandrel they are more prone to failure from corrosion and vibration.
Assistant: 因为芯棒此外,它们更容易出现故障的腐蚀和震动。
User: Whether open or closed, a tango embrace is not rigid, but relaxed, like a hug.
Assistant: 无论是开式或闭式舞姿,探戈的拥抱并不是僵直固定的,而是放松的,就像一个拥抱。
User: The relaxations and reconstructions considered above would describe the ideal case of atomically clean surfaces in vacuum, in which the interaction with another medium is not considered.
Assistant: 上述的弛豫和重构只考虑了真空中原子级清洁表面上的理想情况,即不考虑材料表面与其他介质的相互作用。
User: About 200,000 speakers live in Nepal (2001 census), some 20,000 in Sikkim (1997), and some 800 in China (1994).
Assistant: 根据调查,有200,000名使用者居住在尼泊尔(2001年),20,000名使用者在锡金(1997年),另有800人居住在中国西藏(1994年)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Currently they have won 5 championships and 3 Venezuelan supercups.
Assistant: 球会曾赢得5次委超及3次委杯冠军。
User: In a 2007 summary of the 100 Best Science-Fiction Films on Rotten Tomatoes, Revenge of the Sith was placed 51 out of 100, making it the only Star Wars prequel film to earn a rank on that list.
Assistant: 2007年烂番茄网站做出的一百部最好的科幻电影排行中,这部电影排在第51位,是唯一一部上榜的星战前传电影。
User: The dihedral group D4, for example, can be generated by two elements r and f (for example, r = r1, the right rotation and f = fv the vertical (or any other) reflection), which means that every symmetry of the square is a finite composition of these two symmetries or their inverses.
Assistant: 例如,二面体群D4可以由两个元素r和f生成(比如r = r1右旋,和f = fv垂直)或任何其他)翻转),这意味着正方形的所有对称都是这两个对称或它们的逆元的有限复合。
User: Tom's of Maine has approximately 150 employees.
Assistant: 设在北京,教职工约150人。
User: It was founded on March 2, 1968.
Assistant: 成立于1968年3月2日。
User: Project DANTAK of the Border Roads Organisation, a subdivision of the Indian Army Corps of Engineers, has been operating in Bhutan since May 1961.
Assistant: 边境公路组织的DANTAK计划是一队印度陆军工程部队,他们自从1961年就在不丹了。
User: The least expensive laser pointers use a deep-red laser diode near the 650 nm wavelength.
Assistant: 最便宜的激光笔使用波长接近670/650nm的红色激光二极管。
User: Although they never reconciled, they continued to communicate and cared for each other throughout their lives.
Assistant: 虽然他们从未和解,但他们一生都在继续沟通和照顾彼此。
User: I thought, Wow, this is interesting.
Assistant: 当时我想,哇!我的意思是,这真太不可思议了。
User: Köln Messe/Deutz-Tief (low level) station was completely rebuilt during the construction of the Cologne–Frankfurt high-speed rail line.
Assistant: 地势较低的部分为科隆展会/道依茨营运站的低站台,它随着科隆-莱茵/美因高速铁路的建设而被完全重建。
User: A PLS model will try to find the multidimensional direction in the X space that explains the maximum multidimensional variance direction in the Y space.
Assistant: 偏最小二乘模型将试图找到X空间的多维方向来解释Y空间方差最大的多维方向。
User: Douglas's opening campaign speech included a charge that Nixon had voted with Marcantonio to deny aid to South Korea and to cut aid to Europe in half.
Assistant: 她的第一次竞选演说中包含有对尼克松的指控,称尼克松曾与马尔坎托尼奥投票拒绝援助韩国,并且把向欧洲的援助减少了一半。
User: On 1 August 2008, Wyche took command of the Joint Munitions and Lethality Life Cycle Management Command/Joint Munitions Command, Rock Island, IL.
Assistant: 2008年8月1日,他接管了伊利诺伊斯州岩岛兵工厂(英语:Rock Island Arsenal)的联合弹药和致命生命周期管理司令部/联合弹药司令部(英语:Joint Munitions Command)。
User: The asterisk is used in all branches of mathematics to designate a correspondence between two quantities denoted by the same letter – one with the asterisk and one without.
Assistant: 星号在所有数学分支中也经常用于表示由一个字母表示的两个数学实体之间的对应——一个有星号,一个没有。
User: According to a Entertainment Software Association survey, women players in the United States increased from 40% in 2010 to 48% in 2014.
Assistant: 根据娱乐软件协会的调查,美国玩家中的女性比例从2010年的40%增至2014年的48%。
User: Depending on age group, country and Scout group the activities can also include parachuting or flights in light aircraft, helicopters, gliders or hot air balloons.
Assistant: 依照年龄阶段,某些国家或是童军团体的活动会包含跳伞、驾驶轻型飞机、直升机、滑翔机或热气球。
User: The third data set combines the WMAP constraints with those from other CMB experiments (ACBAR and CBI), and constraints from the 2dF Galaxy Redshift Survey and Lyman alpha forest measurements.
Assistant: 第三组数据结合WMAP对模型的规范与其他来自宇宙微波背景实验(ACBAR和CBI),及依据2度视场星系红移巡天和莱曼α森林测量所得的规范。
User: The nature of this statement has led some pressure groups and activists (including Women in Europe for a Common Future) to claim that the WHO is restricted in its ability to investigate the effects on human health of radiation caused by the use of nuclear power and the continuing effects of nuclear disasters in Chernobyl and Fukushima.
Assistant: 由于此协议的本质,一些压力团体(包括欧洲妇女共同未来展望组织(英语:Women in Europe for a Common Future))认为世界卫生组织在研究核能造成的急性辐射综合症或是研究像切尔诺贝利核事故及福岛第一核电厂事故等核能事故的后续影响时会受到此协议的限制。
User: As early as 2007 however, Musk had stated a personal goal of eventually enabling human exploration and settlement of Mars.
Assistant: 早在2007年,伊隆·马斯克就表示他个人的目标就是最终能让人类得以探索并殖民火星 。
User: Robin Hood: The Legend of Sherwood is a 2002 stealth-based real-time tactics video game developed by Spellbound Studios.
Assistant: 《罗宾汉:舍伍德传奇》(Robin Hood: The Legend of Sherwood)是一款由游戏工作室Spellbound Studios于2002年制作的即时策略游戏。
User: The sixth game of the 2010 World Chess Championship between Viswanathan Anand and Veselin Topalov saw Anand making 13 consecutive knight moves (albeit using both knights); online commentors jested that Anand was trying to solve the Knight's Tour problem during the game.
Assistant: 在2010年国际象棋世界冠军对抗赛的第六场比赛中,棋手阿南德连续13次移动骑士(使用了两个骑士),在线评论员打趣地说阿南德试图在游戏过程中解决骑士巡逻问题。
User: Some of the languages initially used for structured programming include: ALGOL, Pascal, PL/I and Ada, but most new procedural programming languages since that time have included features to encourage structured programming, and sometimes deliberately left out features – notably GOTO – in an effort to make unstructured programming more difficult.
Assistant: 早期的结构化程式语言包括ALGOL、 Pascal、PL/I及Ada,不过后来大部分的程序式程式语言都鼓励使用结构化程式设计,有时也会特意的省去一些特性(例如不支援goto指令)使得非结构化的程式设计更加困难。
User: In 1996 the TDCJ had 5,219 employees in Huntsville.
Assistant: 1996年,得州刑事司法部在亨茨维尔雇佣了 5,219 名员工。
User: At Easter 1080, father and son were reunited by the efforts of Queen Matilda, and a truce lasted until she died in 1083.
Assistant: 1080年复活节,在玛蒂尔达王后的努力下,父子间达成了和解并休战直到1083年玛蒂尔达王后去世。
User: Many transcendental equations can be solved using Newton's method.
Assistant: 此方程的数值解可以用像牛顿法之类的求根算法求得。
User: Like the earlier plays of the trilogy it has been turned into operatic form, but it has not entered the general opera repertoire.
Assistant: 同三部曲的前两部作品一样,它被改编成歌剧,但是它尚未成为正式的表演剧目。
User: A series of documentaries of Edvard Radzinsky.
Assistant: 爱德华·拉津斯基的系列纪录片。
User: Niuean consists of two main dialects, the older Motu dialect from the north of the island and the Tafiti dialect of the south.
Assistant: 纽埃语有两个主要的方言,北部的motu方言与南部的tafiti方言。
User: Pages Number: 701.
Assistant: 机体编号为“701”。
User: In the United Kingdom, the film was released first on digital download on April 27, 2018, while DVD, Blu-ray, and 4K Ultra HD copies went on sale on May 14, 2018.
Assistant: 在英国,电影将于2018年4月27日首次以数位下载形式发布,而蓝光影碟、DVD及4K超高清影碟则于5月14日发售。
User: During those 100 days of lawmaking, Congress granted every request Roosevelt asked, and passed a few programs (such as the FDIC to insure bank accounts) that he opposed.
Assistant: 在此立法的100天中,国会同意了罗斯福所要求的每一个要求,也只通过的少数其所反对的计划(例如确保银行账户的FDIC)。
User: Letters of support from the pope arrived in April but by then the rebel barons had organised.
Assistant: 4月,教皇的支持信到了,但叛乱诸侯也已集结。
User: Tivoley was still living in 1547, but died before 1568.
Assistant: 1547年,德蒂沃利还在世,但在1568年之前去世。
User: The designation "TLE" stands for "Tactical Law Enforcement".
Assistant: 其命名的“TLE”的意思是“战术执法型”(英语:Tactical Law Enforcement)。
User: The involvement of Portugal, Spain and Sweden did not return them to their former status as great powers.
Assistant: 葡萄牙、西班牙和瑞典的参战,并没有帮助这些国家取得曾经的列强地位。
User: Instead, it is best to break the feature into smaller parts that each can be implemented and safely introduced into the released product without causing other problems.
Assistant: 取而代之,最好将功能分解成更小的部分,将每个部分安全地实现来引入到产品发布,从而避免导致问题。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He also trained William Jones (1904), one of the first Native American Indian anthropologists (the Fox nation) who was killed while conducting research in the Philippines in 1909, and Albert B. Lewis (1907).
Assistant: 他也培养了威廉·琼斯(William Jones)(1904年)——首批土著美国印第安人类学家之一(福克斯人(Fox)),在1909年于菲律宾研究时遭到杀害——以及亚伯特·刘易斯(Albert B. Lewis)(1907年)。
User: In 2011 Ariel University Center and Ural Federal University signed a cooperation agreement with the Skolkovo innovation center, a high technology business area near Moscow.
Assistant: 2011年,学校与乌拉尔联邦大学签署了合作协议,在莫斯科附近建立了斯科尔科沃创新中心(英语:Skolkovo innovation center)。
User: Monte Carlo simulations of populations have been made, where individuals with low scores die off, and those with high scores reproduce (a genetic algorithm for finding an optimal strategy).
Assistant: 已经有了人群的蒙特卡罗模拟,在这里低分个人消失了,高分个人一再被生产出来(一种获得最佳策略的天才算法)。
User: The ions responsible for salination are: Na+, K+, Ca2+, Mg2+ and Cl−.
Assistant: 导致土壤盐碱化的离子有: Na+, K+, Ca2+, Mg2+和Cl-。
User: The war continued into 1860.
Assistant: 这场战争僵持到了1860年。
User: On March 12, 1998, the Federal Communications Commission found that the Industry Video Programming Rating System was acceptable, and adopted technical requirements for the V-chip.
Assistant: 1998年3月12日,联邦通讯委员会接受了商业影片节目分级系统,并采纳了V-chip的技术规格需求。
User: In the early 19th Century, similar pigs from Hampshire were exported to North America, and formed the basis of the Hampshire pig, one of the commonest commercial breeds there.
Assistant: 19世纪初,汉普夏地区一些相似的猪被出口到北美,并初步形成汉普夏猪。
User: At the Hôtel Tassel Horta definitively broke with this traditional scheme.
Assistant: 在塔塞尔公馆,奥塔完全打破了这种传统方案。
User: The mission's military component was led by the Brazilian Army and the force commander is Brazilian.
Assistant: 特派团的军事力量主要由巴西军队负责,行动指挥官亦为巴西人。
User: Additionally, there is a stipulation that the agreement itself must be reviewed by the three nations every six years, with a 16-year sunset clause.
Assistant: 此外,还有一项规定,即协议本身必须由三个国家每六年审查一次,为期16年日落条款。
User: In other words, when the box is opened, the observer and the possibly-dead cat split into an observer looking at a box with a dead cat, and an observer looking at a box with a live cat.
Assistant: 换句话说,当盒子被打开的时候,观察者和猫的纠缠态被割离为两个分支:观察者看着盒子里的死猫,和观察者看着盒子里的活猫。
User: The Agong would retain the power to declare a state of emergency, but if he refused to assent to a bill, the bill would be returned to Parliament, which could then override the Agong's veto.
Assistant: 最高元首仍掌有宣布国家紧急状态的权力,但如果拒绝同意法案,法案将会回到国会,再通过时将会无视最高元首的否决权。
User: It eats the algae growing on the rock surfaces.
Assistant: 蝌蚪以石头表面的藻类为食。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
170 were upgraded between 2007 and April, 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2007年至2009年4月共有170辆完成了改装。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tan Dun, best known for his scores for the movies Crouching Tiger, Hidden Dragon and Hero, attempts to connect Buddhist, Christian and other cultures in his works.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
谭盾则知名于其在电影《卧虎藏龙》和《英雄》中的配乐,他试图在他的作品中将佛教、基督教和其他文化联系起来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another two bombs were found in a nearby building and were disarmed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在附近的一个建筑内发现了两个炸弹并已经清除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Their maxillae are hollow, allowing a digestive secretion to be injected in the prey; the organs of an aphid can for example be dissolved by this in 90 seconds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们的上颌空心,可以使消化液注射到猎物上,蚜虫的器官可以在90秒内溶解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Real Estate Track prepares students for positions in real estate commercial brokerage and appraisal, mortgage banking, loan underwriting, real estate development and investment, and property management.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
5. 房地产:让学生在房地产商业经纪和评估,抵押银行,贷款承销,房地产开发和投资和物业管理职位做好准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:TVRI in the late 1970s and 1980s became a well defined mass media component of the national information department.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1970年代末和1980年代,TVRI成为国家新闻部定义明确的大众媒体组成部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the 2011 Nepal census, conducted in May 2011, the Central Bureau of Statistics officially recognized a third gender in addition to male and female.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尼泊尔中央统计局(Central Bureau of Statistics)在2011年度的人口普查中正式承认第三性别,在男与女以外增添一个选项。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A commentary to the pooling study stated: "it is not appropriate to talk simply of a risk from radon in homes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:针对这项研究的一篇评论认为,“单单提及家居氡气的治病风险是不恰当的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Michael Schumacher, Heinz Harald Frentzen and Jacques Villeneuve and Alex Yoong set times slower than their best times from the morning practice.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有趣的是迈克尔·舒马赫,海因茨-哈拉尔德·弗伦岑,雅克·维伦纽夫和熊龙的成绩都比他们当天早上的最好成绩要慢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 570, an Italian visitor described Nazareth's synagogue, and reported that the original Bible was still there, including the bench where Jesus used to sit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
570年,一位意大利朝圣者报告说,原来的圣经和耶稣坐过的长凳都还在那里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The value of rum was such that convict settlers could be induced to work the lands owned by officers of the New South Wales Corps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另外一个价值在于,可以诱使有犯罪记录的移民者,在新南威尔士军团的官员所拥有的土地上工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:MiG-19PU Rocket pack fit similar to MiG-19SU.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:米格-19PU:装备有液体燃料助推火箭,与米格-19SU相似。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also found the graphics rather poor for the Vita and saw some gameplay elements as archaic or poorly tuned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还称游戏画面就Vita而言不佳,某些系统要素过时或难玩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A year after her disappearance, the girls begin receiving threatening messages from an anonymous character named "A," who threatens to expose their secrets, including long-hidden ones they thought only Alison knew.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一年后,四人再度聚首,她们却开始收到一个匿名叫“A”的人发来的短信,“A”似乎知道女生们的所有秘密,包括只有艾莉森才知道的秘密。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They were upset by what they viewed as Indian savagery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于他们的生活习惯,他们被印度教徒视为蔑戾车。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Among the 99 names of God, the most famous and most frequent of these names are "the Merciful" (al-Raḥmān) and "the Compassionate" (al-Raḥīm).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这九十九个名称当中,“至慈的”(Ar-Raḥmān)及“特慈的”(Ar-Raḥīm)是最常用的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During a meeting in the early days of the new republic, Atatürk proclaimed: To the women: Win for us the battle of education and you will do yet more for your country than we have been able to do.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在共和国初年的一次会议中,凯末尔宣称: 对女同胞: 为我们赢得教育之战的胜利,你们将会为国家做出的贡献会比我们以前所能取得的的成就都大。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Benn was also a critic of the United Nations at times.
Assistant: 本恩有时也是联合国的批评者。
User: As such, their use is forbidden.
Assistant: 此类的外挂,大多未禁止使用。
User: As a result, most current Koreans in Central Asia are of mixed background and heritage.
Assistant: 目前大部分在中亚的朝鲜族都有混血背景及渊源。
User: Slightly less than a year after its creation it merged with the West German Social Democratic Party of Germany.
Assistant: 1990年两德统一后,该党同西德的德国基督教民主联盟合并。
User: She takes the place of Nisa in Re;Birth2.
Assistant: 该系统亦于“Re;Birth1”及“Re;Birth2”中使用。
User: Prior to being recovered in 2000, Albert was the last "lost asteroid" among those assigned numbers (69230 Hermes was not numbered until 2003).
Assistant: 当阿尔伯特星在2000年被找回的时候,它成为了已编号的小行星中最后一颗“丢失的小行星”(小行星69230 赫耳墨斯星在2003年之前还没有编号)。
User: During the war years, the C-46 was noted for an abnormal number of unexplained airborne explosions (31 between May 1943 and May 1945) that were initially attributed to various causes.
Assistant: 在战争期间,C-46D以其异常多的空中爆炸而闻名(在1943年5月至1945年5月共发生31起)。
User: The tidal radius of the cluster, where external gravitational perturbations begin to have a significant influence on the orbits of its member stars, is about 46–59 ly (14–18 pc).
Assistant: 星团的潮汐半径,外部的引力摄动对成员的轨道有明显影响的距离,大约是46-59光年(14-18秒差距)。
User: The Xbox 360 version was generally received positively by critics, but did not receive as much praise as the PC version.
Assistant: Xbox 360版本大多受到了正面评价,但没有PC版那样倍受好评。
User: The game won the Annual Interactive Achievement Award for Adventure Game of the Year.
Assistant: 本作赢得了年度互动成就奖年度最佳冒险游戏。
User: Bergensbanen minutt for minutt slow television programme created.
Assistant: 是每周一播出一次,片长约1分钟的带状短作品。
User: Indeed, adverbs are not an independent class of words, but rather a role played by other words.
Assistant: 事实上,副词不是一个独立的词类,而是其他词语所起的作用。
User: The first houses, constructed from earth, were washed away by a flash flood in 1865, and new houses of superior quality were built to replace them.
Assistant: 那里的第一批住房在1865年被一场突如其来的洪水冲走了,不过新的住房后来又被建造了起来。
User: Uniform spaces are topological spaces with additional structure that is used to define uniform properties such as completeness, uniform continuity and uniform convergence.
Assistant: 一致空间是一个拓扑空间,有可以用来定义如完备性、一致连续及一致收敛等一致性质的附加结构。
User: Climate bonds are theme bonds, similar in principle to a railway bond of the 19th century, the war bonds of the early 20th century or the highway bond of the 1960s.
Assistant: 绿色债券是主题债券的一种,和19世纪的铁路债券、20世纪早年的高速公路债券和战争债券有类近的地方。
User: Besides, it is believed they expected an easy victory, knowing they outnumbered the Muslims by three to one.
Assistant: 他们又猜想:给定n,这样的集之中,元素数目最小的一个,元素数目不大于3。
User: Oil spills are another hazard.
Assistant: 脱水是另一个危险。
User: Bursa, Turkey: Terapi Psikiyatri Merkezi.
Assistant: 州郡地方:社区心理卫生中心。
User: In addition to the CP, the NAT and SIT also use the shadow copy mechanism.
Assistant: 除了CP之外,NAT和SIT也使用影子副本机制。
User: The first vines were planted in 1974, and since the duo had the ambition to make better-quality wines, their vineyard was planted with traditional European grape varieties, of the Vitis vinifera species, chosen from those cultivated in colder European regions.
Assistant: 他们于1974年种下第一批葡萄,出于这两人怀揣制造高质量的葡萄酒的决心,他们的葡萄园种植的是从欧洲比较冷的地区挑选的酿酒葡萄这一传统的欧洲葡萄品种。
User: Subsequently, Pache and several porters were killed in an accident, something for which Crowley was widely blamed by the mountaineering community.
Assistant: 之后,帕希与其他几个搬运工在一场事故中死去了,对此克劳利受到了登山俱乐部广泛的谴责。
User: In 1857, the Vietnamese emperor Tự Đức approved the execution of two Spanish Catholic missionaries.
Assistant: 1857年,越南嗣德帝处死了两名西班牙天主教传教士。
User: Vietnam was pulled into a wartime economy, with France and Japan competing in administration.
Assistant: 越南被卷进战时经济,法国和日本在行政管理方面竞争。
User: It was especially popular from 1962 to 1964 in two major forms.
Assistant: 它特别在1962年到1964年盛行,并分为两种主要形式 。
User: The rest of the fleet then cruised through the Kattegat and stopped in Copenhagen and Stockholm; Kaiser Karl der Grosse rejoined them on 3 August in Karlskrona.
Assistant: 舰队余部则继续巡航穿越卡特加特海峡,并在哥本哈根和斯德哥尔摩作停留;德皇卡尔大帝号于8月3日在卡尔斯克鲁纳重新加入它们。
User: Sony would also sell a BetaPak, a small deck designed to be used with a camera.
Assistant: Sony也同时贩售BetaPak-一种设计给照相机使用的小型机器。
User: Beginning on 11 February 1858, a 14-year-old peasant girl named Bernadette Soubirous claimed to have experienced a series of apparitions of a girl dressed in white and with a blue belt around her waist, who eventually introduced herself as the Immaculate Conception, a name by which the Virgin Mary was known.
Assistant: 在1858年2月11日开始,一名14岁的乡村女孩圣女伯尔纳德声称她多次看到一名穿白衣蓝带女子的显现,最后女子自称为无染原罪者,即圣母的一个称呼。
User: For example, many tholi appear to be volcanic in origin, but the term does not imply a specific geologic origin.
Assistant: 例如,许多山丘似乎是源自火山,而这个名词并未意味着特定的地质成因。
User: In 1940 he commanded the defences of Bardia, Libya.
Assistant: 1940年,他是驻守利比亚Bardia的指挥官。
User: Therefore, the two examples from the paragraph above would be known as Musa Osman and Aisyah Musa.
Assistant: 所以,上段的两个例子将会写作Musa Osman 和 Aisyah Musa 。
User: Shahan returned to the United States and persuaded the board of trustees of The Catholic University of America to donate land at the southwest corner of the campus for his shrine.
Assistant: 沙汉回到美国,劝说美国天主教大学理事会捐出校园西南角的土地兴建朝圣地。
User: Additionally, there is a function component that can be defined by the user.
Assistant: 函数可以是系统自带的函数,也可以是用户定义的函数。
User: It was the biggest IPO by an Internet company since Google in 2004.
Assistant: 这也成为了2004年Google公司上市以来网络公司最大的一次融资活动。
User: This building also contained a swimming pool, pub, restaurant, and the Wanda Nightclub.
Assistant: 这座建筑还包含一个游泳池,酒吧,餐厅和汪黛夜总会。
User: New Plymouth was declared a city in 1949.
Assistant: 新普利茅斯在1949年被宣布为“城市”地位。
User: In early 1944, Smyth raised the possibility of producing an unclassified report for the general public on the achievements of the Manhattan Project.
Assistant: 在1944年初,史迈斯提出想要面向公众做一份曼哈顿计划的公开报告。
User: In 1999 Jashni partnered with Kevin Burns to form Synthesis Entertainment, through which they have developed and produced content based upon the Irwin Allen estate properties including the feature films Poseidon (2006) and Voyage to the Bottom of the Sea as well as the television pilots The Time Tunnel (Fox, 2002) and Lost in Space (The WB Television Network, 2004).
Assistant: 1999年贾希尼与凯文·伯恩斯于综合娱乐合作,并且开发和制作内容基于欧文·艾伦产业的情节电影波塞冬(2006)和海底探险记以及时间隧道(福克斯,2002)以及迷失太空(WB电视台,2004)。
User: Edmund Mortimer's sisters, Anne and Eleanor, who were in the care of their mother until her death in 1405, were not well treated by Henry IV, and were described as 'destitute' after her death.
Assistant: 埃德蒙·莫蒂默在于1405年去世的母亲照顾下的姐妹安妮和埃莉诺未得亨利四世善待,在母亲死后更被描述为“赤贫者”。
User: The Russians had in fact already left Libau, which was seized by the German Army.
Assistant: 事实上,俄国人当时已然离开利鲍,后者亦由德国陆军占领。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Wilferd Madelung believes that force did not urge people to give their pledge and they pledged publicly in the mosque.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:维尔法特·马德隆认为,阿里没有迫使人们要向他宣誓,他们是在清真寺里公开宣誓的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Now that the band is more known around the world, the name is no longer clearly ironic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
随着星空传媒频道的增加,这个名称便只是一个代号,不再具有实质意义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Danckwerts opened the prosecution case and called as witnesses those who had heard the survivors' stories and Brooks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丹克沃茨启动指控,将布鲁克斯和听到幸存者故事的人作为证人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Callenbach then moved to California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卡伦巴赫随后移居加利福尼亚州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He apparently lived to be nearly a hundred, by which time the Athenians loved him dearly: Not Athens only, but all Greece was so in love with him that as he passed the great would give him place and there would be a general hush.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
显然他活到将近一百岁,当时的雅典人都非常喜爱他: 尽管他不是一位雅典人,但整个希腊都敬爱他,当他路过时,要人们都会纷纷侧立让道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When asked in May 2012 if he had watched them, Scott laughed, "No.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年5月有人问及是否看过这部电影时,他笑道,“没。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This performance helped Jackson's latest album Dangerous rise 90 places in the album chart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
杰克逊的专辑《危险之旅》在排行榜上上升了90位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The filmmakers went to the Drug Enforcement Administration (DEA) and U.S. Customs early on with the script and told them that they were trying to present as detailed and accurate a picture of the current drug war as possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:导演和编剧带着剧本联系了美国缉毒局和美国海关总署,表示希望这部电影可以尽可能真实地反映当前毒品战争的实际细节,两个机构都同意帮忙并指出了剧本中的一些失实之处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But as long as he keeps his players in venal, perpetual motion, it is great scary fun to watch him work out".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但只要他不停下来,那么观看他继续自己的事业就有一种可怕的乐趣”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In October 2016, Ashok Leyland, launched First 100% India-made electric bus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2016年10月,阿斯霍克雷兰德推出第一款100%印度制造的电动巴士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In: Medical progress through technology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 医疗:拥有先进医疗技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1974年水手10号在前往水星路上飞掠过金星并拍摄了金星云层的紫外线照片,发现了金星大气层中极为高速的风。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These Foreign languages can be C, C++, SystemC as well as others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:能够使用的语言包括C语言、C++、SystemC等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alonso further included the track on his list of the best songs of 2017, calling it a "summer hit".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿隆索同时将其列为“2017年最佳歌曲”,并称其为“夏日热门歌曲”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Xinhai Revolution in 1911, the newly established Republic of China, pursuant to its Provisional Constitution, held the first parliamentary election in February 1913, which then convened as the National Assembly of the Republic of China for the first time on April 8.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1911年辛亥革命之后,1913年2月,中华民国根据《中华民国临时约法》规定,进行首次国会选举,并且在1913年4月8日首次召开国会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the Oregon State Legislature moved the program to Eugene, Oregon in 1915, several law faculty members resisted the move, and formed the Northwestern College of Law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
俄勒冈州立法机构于1915年将该系移到俄勒冈州尤金后,几位法学学者拒绝此举,并建立了西北法律大学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the earliest years of the history of film, the cinema was used by pioneers such as Thomas Edison and the Lumières to entertain by the sheer novelty of the invention, and most films were short recordings of mundane events, such as a sneeze, or the arrival of a train.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在电影史的早期,电影院供托马斯·爱迪生等先驱享用,卢米埃尔兄弟对纯粹的新颖发明感兴趣,而当时的电影大多数是打喷嚏(英语:Fred Ott's Sneeze)或火车进站之类的平凡事件的短录像片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other proprietary and custom connections are also allowed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也允许其他专有和定制连接。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two specimens were originally referred to this taxon: IVPP V4735a (holotype): an isolated premaxilla.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
滇中龙目前已被发现两个标本: IVPP V4735a:正模式标本,一个前上颌骨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Pentium 4 microprocessor from Intel is a seventh-generation CPU targeted at the consumer market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Pentium 4处理器是英特尔针对消费者市场的第七代微处理器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Republican candidate Wendell Willkie challenged President Franklin D. Roosevelt to a debate in 1940, but Roosevelt refused.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1940年,共和党候选人温德尔•威尔基公然开启与富兰克林•罗斯福总统的辩论,但罗斯福拒绝了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By studying 21-cm line emission, it will be possible to learn more about the early structures that formed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 靠着研究21公分线辐射,将可以了解更多有关早期结构的形成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Wielded by the monster, Surt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后从风穴延沼大师,悟道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
OpenStreetCam's purpose resembles that of Mapillary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:OpenStreetCam的目的类似于Mapillary。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The use of dextroamphetamine is no longer approved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
右旋安非他命不再被允许使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The second angle showcases the video effects on the giant video screen in the concert.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二个角度展示了在演唱会上的巨型电视银幕上的视觉效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He has claimed that Lightning, with her solo role in Lightning Returns, was the Final Fantasy series' "first female protagonist".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他称,《雷霆归来》中担当唯一角色的雷霆,是《最终幻想系列》的“首名女主人公”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In ecology, overshoot is the analogous concept, where a population exceeds the carrying capacity of a system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在社会生态学中,有类似的过冲的概念,是指人口数超过系统的承受容量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This article describes the way in which the irregular forms have developed from a series of roots.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本文描述从一系列词根发展出不规则形式的方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In biochemistry, a kinase is a type of enzyme that transfers phosphate groups (see below) from high-energy donor molecules, such as ATP (see below) to specific target molecules (substrates); the process is termed phosphorylation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在生物化学里,激酶是一类从高能供体分子(如ATP)转移磷酸基团到特定靶分子(受质)的酶;这一过程谓之磷酸化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Europe, however, the "asparagus season is a highlight of the foodie calendar"; in the UK this traditionally begins on 23 April and ends on Midsummer Day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在欧洲“芦笋季节是美食家日历的一大亮点”:在英国这个传统开始于4月23日,结束于仲夏节。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1828 Friedrich Wöhler synthesizes urea, thereby establishing that organic compounds could be produced from inorganic starting materials, disproving the theory of vitalism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1828年 弗里德里希·维勒合成了尿素,说明了可以使用无机化合物来合成有机化合物,从而推翻了生命力论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gibbs won her first Australia Open main-draw match in 2015, reaching the second round.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉贝丝在2015年赢得她的首场澳洲网球公开赛正选赛比赛冠军,并在第二轮止步。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The city is particularly well known for its high-quality ancient and modern furniture and industrial goods.
Assistant: 米兰特别以高品质的古代和现代家具和工业产品而著名。
User: This was the nation's first Olympics participation, and he would be one of the three Indonesians to compete, along with swimmer Habib Suharko and weightlifter Thio Ging Hwie.
Assistant: 这是印尼第一次派团参加奥运会,代表团共有三名运动员,除了苏达莫佐,还包括泳手哈比卜·苏哈科(英语:Habib Suharko)和举重选手张景辉(Thio Ging Hwie)。
User: Bulgaria has deployed its own experiments on various missions, such as the RADOM-7 dosimeters on the International Space Station and Chandrayaan-1 and the space greenhouse (a Bulgarian invention) on the Mir space station.
Assistant: 保加利亚已经在各个特派团部署了自己的实验,例如国际空间站的RADOM-7 剂量计和和平空间站上的Chandrayaan-1和空间温室 (保加利亚发明)。
User: Archival data on the physical properties of comets and minor planets are found in the PDS Asteroid/Dust Archive.
Assistant: 彗星和微型行星的物理属性资料可以在PDS小行星/尘埃内找到。
User: The station is named after Vasily Polezhayev, who was the head of the Metro in the 1940s and 1950s.
Assistant: 车站名称取自于瓦西里·波列扎耶夫,他是1940年代至1950年代莫斯科地铁的领导者。
User: The Spanish also used commercial Enigma machines during their Civil War.
Assistant: 西班牙也在内战中使用了商业用恩尼格玛密码机。
User: The Hebraic opinion of wine in the time before Christ was decidedly positive: wine is part of the world God created and is thus "necessarily inherently good," though excessive use is soundly condemned.
Assistant: 基督之前希伯来人认为葡萄酒是神创造的这个世界的一部分,因此虽然过度饮酒会带来危害,但它“必然本来就是好的”。
User: Throughout New England, 206 dams were damaged or destroyed, mostly in the region south of Worcester, Massachusetts.
Assistant: 整个新英格兰共有206个水坝受损或被毁,其中大部分位于马萨诸塞州的伍斯特以南地区。
User: It was concluded that the properties of permeability in both osmosis and diffusion were identical, and that urea and formaldehyde molecules did not require any kind of postulated water-filled pores in the membrane to move through it.
Assistant: 结论是渗透和扩散中的渗透性质是相同的,并且尿素和甲醛分子不需要膜中任何类型的假定充水孔来移动它。
User: When she wakes up in hospital, Grandmother Cutler is there.
Assistant: 当她赶到医院时,医生宣布翁氏已经死亡。
User: Remembering to look is difficult even when using online bookmarks.
Assistant: 而有网民表示没双声道可谅解,毕竟也可在网上看到原声道。
User: Because acetic anhydride is not stable in water, the conversion is conducted under anhydrous conditions.
Assistant: 由于乙酸酐在水中不稳定,该反应需在无水环境中进行。
User: His versatility has earned him a place in the starting eleven.
Assistant: 第一个赛季,他的位置从捕手转移至一垒手。
User: At this conference, under the theme of peace through dialogue, senior politicians, diplomats, military and security experts from the member countries of NATO and the European Union, but also from other countries such as China, India, Iran, Japan and Russia are invited to discuss the current issues in security and defense policies.
Assistant: 在本届会议通过对话谋求和平的主题下,来自北大西洋公约组织成员国、欧盟成员国以及其他国家,如俄罗斯、中华人民共和国、日本和印度的高层政治家、外交官、军事和安全专家,应邀参加了有关当前安全和防御政策的讨论。
User: Napoleon III declared war against Prussia.
Assistant: 拿破仑三世对普鲁士宣战。
User: The Crown Prince of Saudi Arabia, Mohammad bin Salman (assumed office in 2017), has been described by Kristin Diwan of The Arab Gulf States Institute as being attached to a "strong new nationalism".
Assistant: 沙特阿拉伯王储穆罕默德·本·萨勒曼(2017年上任)已被阿拉伯海湾国家研究所的克里斯汀·迪万描述为“强烈的新民族主义”。
User: Information was delivered to operations officers but there was no mechanism like the German practice of allowing intelligence officers to comment on planning assumptions about opponents and allies.
Assistant: 盟军的情报被呈递给情报官员,但没有像德军一样允许情报官员评价敌我双方可能计划的机制。
User: The time to execute instructions was highly dependent on where they were in memory (due to the use of delay-line memory).
Assistant: 运行一条指令的时间高度依赖于指令在存储器中的位置(原因是使用延迟线存储器)。
User: They settled on waiting for Remington Model 17 patents to expire.
Assistant: 他们决定等待直到雷明登17的专利到期。
User: A GBM process only assumes positive values, just like real stock prices.
Assistant: 几何布朗运动过程只考虑为正值的价格, 就像真实的股票价格。
User: In 2004 Sudanese president Omar Al-Bashir claimed that despite his nation's withdrawal in 2000, and Egypt's de facto control of the Triangle, the area still rightfully belonged to Sudan which had "never relinquished" it.
Assistant: 2004年,苏丹总统奥马尔·巴希尔宣称虽然苏丹在2000年撤出哈拉伊卜三角区,以及埃及对此区的实际控制,该区仍当然地属于苏丹,他表示“我们从来没有让步,证据即是我们最近还向安理会重新提出此区的争议。
User: In July 1095, Urban turned to his homeland of France to recruit men for the expedition.
Assistant: 1095年7月,教宗回到家乡法国,开始招募远征军。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Instead, he gives them to the needy Indians at a nearby reservation.
Assistant: 最后,他将它们给了附近保留区的贫穷的印第安人。
User: Since Reagan's 1982 address, it has also become common for presidents of both parties to honor special guests sitting in the gallery, such as American citizens or visiting heads of state.
Assistant: 从1982年的国情咨文开始,总统还会时不时提到一些坐在会议厅中的特别嘉宾,例如一些日常的美国人或者在美国访问的国家元首。
User: I go to work.
Assistant: 值得去上班。
User: The letter Aleph contains the largest number of articles, and six and a half volumes are accorded to it (more than 30% of the anticipated number of volumes).
Assistant: 字母“Aleph”占有最多数量的条目,达6卷半之多,是原定卷数的30%有多。
User: These include encyclopedia standards such as history, literature, art, religion, economy, and geography.
Assistant: 这些包括百科全书标准类别譬如历史、文学、艺术、宗教、经济和地理。
User: On June 22, 2018 in Manchester, Perry performed "By the Grace of God" in place of "Into Me You See" as a dedication to the city due to the Manchester Arena bombing.
Assistant: 2018年6月22日,佩芮在曼彻斯特场以《By the Grace of God》取代了《Into Me You See》的表演,作为对2017年曼彻斯特竞技场爆炸的缅怀。
User: Of more symbolic importance, the treaty referred to Charles V not as 'Emperor' but as the 'King of Spain', leading Suleiman to identify as the true 'Caesar'.
Assistant: 更具象征性意义的是,和约中并未称查理五世为“神圣罗马皇帝”,而只称他为“西班牙国王”,因为苏莱曼认为自己才是真正的“恺撒”、罗马帝国的合法继承人。
User: Producer Todd Garner said, "We think we can build a big family comedy around this character".
Assistant: 电影监制托德·加纳更指出“我们认为我们可以围绕这个角色,建立一个大型喜剧家庭”。
User: For politically motivated reasons, the Soviet Union presented various versions of Hitler's fate.
Assistant: 对希特勒的最终命运,苏联曾因政治目的给出过不同的答案。
User: His plans often involve murder and destruction, usually targeted at Bart or, less often, Krusty, though these plans often involve targeting the entire Simpson family.
Assistant: 他的阴谋以谋杀和毁灭为大宗,对象常瞄准霸子,但最后往往卷入辛普森全家;少数几集鲍伯则是针对小丑库斯提而来。
User: Shooting and music were his only pleasures, and he was the generous patron of the famous singer Farinelli, whose voice soothed his melancholy.
Assistant: 射击和音乐是他唯一的乐趣,他是著名歌手法里内利的慷慨赞助者,其声音能够安慰他的忧郁。
User: The remaining athletes had to meet pre-games conditions such as further pre-games tests and reanalysis from stored samples.
Assistant: 剩下的运动员必须满足赛前条件,比如进一步的赛前测试和在分析储存样本。
User: Divers breathing air at depths beyond 60 m (200 ft) face an increasing risk of an oxygen toxicity "hit" (seizure).
Assistant: 在60米水深下呼吸氧气的潜水员面临着氧气中毒“冲击”(癫痫发作)的危险。
User: The Burning Land.
Assistant: 如火焚山林。
User: The Steyr M series of pistols employs the mechanically locked Browning short recoil method of operation with a linkless, vertically dropping barrel.
Assistant: 斯泰尔M系列手枪采用了机械式锁定的枪管短行程后座作用与无连接式垂直下降枪管来操作。
User: PMIP won support by proclaiming its aim of making Islam the base of the Malay society in the north of Malay Peninsula, which was facing the lowest economic growth in Malaya.
Assistant: 马回赢得了支持,宣布其目标是使伊斯兰教(回教)成为马来亚半岛北部马来社会的宗教。
User: Businesses were closed when merchants and professionals fled.
Assistant: 目前已停止商业运营,留下货物运输与飞行员训练。
User: He explains that there are several cycles of life to consider but the starting point for all investigation is the time of conception or birth.
Assistant: 他解释说生命有几个周期来研究然而对于所有调查的起始点则是受孕或诞生的时间。
User: A large work area between those two walls is now a recreation room.
Assistant: 大门两侧的门房如今辟为介绍丁汝昌生平的展室。
User: Even after the unconditional surrender of the German forces, many German youths continued to fight on behalf of the Nazi Party in Werwolf.
Assistant: 即使在德国军队无条件投降之后,许多德国青年在狼人队继续为纳粹党而战。
User: They also found indications of ammonia hydrate.
Assistant: 另外还发现了氨水合物的迹象。
User: In a poll conducted by Android Police, there were 2017 Note 3 users complaining that their home button was affected, but only 1150 users did not encounter this problem.
Assistant: 在androidpolice进行的投票中,有2017位Note 3用户反映自己的Home按键会位移,而仅1150名用户没有遇到这种情况。
User: During the hour-long special, Monica Kauffman became the show's first female competitor to win.
Assistant: 在这一集号外中,Monica Kaufman成为节目史上首位女性玩家胜出。
User: Colombia qualified a women's team.
Assistant: 但哥伦比亚是女性形象。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: After a 15-year rule, he was overthrown by his brother Enlil-Nasir II.
Assistant: 他在位15年被其弟恩利尔-纳西尔二世推翻。
User: The last Royal Navy operation, Goodwood IV, followed on 29 August.
Assistant: 皇家海军的最后一次行动,古德伍德IV号行动发生于8月29日。
User: Observers have noted how Lukashenko often brings his son on official engagements.
Assistant: 观察家注意到卢卡申科经常带他的儿子参与重要活动。
User: The validity of global self-esteem scales has been questioned, and many suggest that more specific scales might reveal more about the adolescent experience.
Assistant: 整体自尊量表的效度备受质疑,许多人认为更具体的量表可能会透露更多青少年的个人经历。
User: The remainder of the Atlantic coast escaped the major storms, although some regions were affected by the remnants of several storms (including Katrina, Ophelia, Tammy, Subtropical Depression Twenty-two, and Wilma).
Assistant: 美国大西洋海岸其它地区没有遭受强烈气旋袭击,仅有部分区域受到风暴残留影响(包括卡特里娜、奥菲莉亚、泰米、第二十二号亚热带低气压及威尔玛)。
User: In the game, 765 Production is a small-scale talent agency.
Assistant: 本作中的765事务所是一间弱小的艺人事务所。
User: Early Style Hardanger.
Assistant: 尔时难陀跋难陀。
User: She is only seen twice in Walford.
Assistant: 他还在湖南两次见徐特立。
User: Transformation of the Wolf Man.
Assistant: 会变身成狼男。
User: This began with McCarthy opening an investigation into the Army Signal Corps laboratory at Fort Monmouth.
Assistant: 麦卡锡调查从陆军通信兵蒙默思堡实验室下手。
User: Following Seggelmann's request to put the result of his work into OpenSSL, his change was reviewed by Stephen N. Henson, one of OpenSSL's four core developers.
Assistant: 赛格尔曼向OpenSSL发出的推送请求之后,他的更改由OpenSSL四位核心开发者之一的斯蒂芬·N·汉森(Stephen N. Henson)审核。
User: Such structures are known as blind thrusts, and have been responsible for many destructive earthquakes in Iran and elsewhere.
Assistant: 这种结构有盲断层之称,之前已经导致伊朗及其他地区多场破坏性地震的发生。
User: Another potential application of lipid bilayers is the field of biosensors.
Assistant: 磷脂双分子层的另一个潜在应用是生物传感器领域。
User: When the Red Army entered Yerevan on December 4, 1920, the government of Armenian Republic effectively surrendered.
Assistant: 1920年12月4日红军开进埃里温,亚美尼亚民主共和国政府实际上已经停止工作。
User: The first struck Texas in August, causing street flooding and killing three.
Assistant: 第一个于八月吹袭德克萨斯州,引发街道洪灾并夺走三条人命。
User: Since the third game, Duke's personality has been that of a confident, aggressive, politically incorrect, wise-cracking, hyper-masculine person.
Assistant: 从第三部游戏起,公爵一角则被塑造成一名个性激进、充满自信、政治不正确、机灵及超男性化(英语:Hypermasculinity)的人物。
User: Hall survived overnight, and established radio contact the following day, but froze to death later that day, May 11, 1996.
Assistant: 霍尔撑过了遇难的第一晚,并在第二天有联络到无线电,但在第二天(1996年5月11日)不幸冻死。
User: However, as the latter case was already in progress, Harun's transfer would not take effect until the case closed.
Assistant: 但是,由于案件审讯仍在进行中,因此哈伦哈欣的任命在案件结案之前不会生效。
User: In 1949, DZRH began airing the first radio drama, Gulong ng Palad.
Assistant: 1949年,DZRH电台制作首部广播剧《Gulong ng Palad》。
User: In late 1401, the new war against the Order overstretched the resources of the Lithuanians, who found themselves fighting on two fronts after uprisings in the eastern provinces.
Assistant: 在1401年末,针对骑士团发动的新战争令在东部省份发生叛乱后发现他们正在双线作战的立陶宛人的资源变得捉襟见肘。
User: If a male has erectile dysfunction (ED) while awake, but has NPT episodes during REM, it would suggest that the ED is from a psychological rather than a physiological cause.
Assistant: 如果男性在清醒时有勃起功能障碍(ED),但是在REM睡眠期间出现了NPT,则说明他的ED是心理而非生理原因。
User: MacGrath was a well-traveled, successful author of over a dozen novels.
Assistant: 麦克格拉斯是见多识广的作家,有十余部成功的小说作品。
User: Until the Commonwealth Immigrants Act 1962, all Commonwealth citizens could enter and stay in the UK without any restriction.
Assistant: 在《1962年英联邦入境法令(英语:Commonwealth Immigrants Act 1962)》生效以前,所有英联邦公民都可以自由地进入或定居于英国。
User: The government provided no subsidy for the construction of the line.
Assistant: 政府并没有对这个铁路建设提供任何补助。
User: The Ottomans erected their garrisons throughout southern Albania by 1415 and established formal jurisdiction over most of Albania by 1431.
Assistant: 1415年,奥斯曼帝国在阿尔巴尼亚全国各地建起了他们的驻军,到1431年对阿尔巴尼亚大部分地区建立了正式的管辖权。
User: In Irish sh is pronounced and represents the lenition of s; for example mo shaol "my life" (cf. saol "life").
Assistant: 爱尔兰语的sh的发音为,代表s的lenition;例如,mo shaol 我的生命 (比较: saol 生命)。
User: In 2008, Dustin the Turkey failed to qualify for the final with his song "Irelande Douze Pointe", losing out in the semi-final on May 20.
Assistant: 在2008年欧洲歌唱大赛中,Dustin the Turkey(英语:Dustin the Turkey)及其歌曲"Irelande Douze Pointe(英语:Irelande Douze Pointe)"在5月20日的半决赛中落败,从而未能晋级决赛。
User: For example, functions that preserve the empty supremum are those that preserve the least element.
Assistant: 例如,保持空上确界的函数是保持最小元素的函数。
User: Soon after, the African Methodist Episcopal Zion Church (AME Zion) was founded as another denomination in New York City.
Assistant: 不久后,非洲卫理公会圣公会锡安教会(AME锡安)作为一个新的教派在纽约市成立。
User: Beyond the scripting needs, most leading management-software packages, such as MOM, SCCM, ADS, HP OpenView for Windows (HPOV), BMC Software or CA, Inc. are WMI-enabled and capable of consuming and providing WMI information through various User Interfaces.
Assistant: 除了脚本需求外,大多数领先的管理软件(包括MOM、SCCM(英语:System Center Configuration Manager)、ADS、HP OpenView(英语:OpenView) for Windows(HPOV)、BMC Software、CA, Inc)都提供WMI功能,允许通过各种用户接口使用或提供WMI信息。
User: The name stigmaeus means "speckled" in Greek.
Assistant: 名称“stigmaeus”在希腊语中意为“斑点”。
User: In 1344 Peter IV of Aragon annexed the Kingdom of Majorca and Perpignan once more became part of the County of Barcelona.
Assistant: 1344年,佩德罗四世 (阿拉贡)再次将马略卡王国和佩皮尼昂一同成为巴塞罗那国的一部分。
User: The kinship system among the Sarakatsani adheres to a strong patrilineal descent system.
Assistant: 萨拉卡察尼人之间的亲属关系依附于一个牢固的父系制度。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In Leningrad Military District postwar in 1945.
Assistant: 1945年美英占领区发行盟军军邮 (Allied Military Post) 邮票。
User: That is, at any point in time a large number of endpoints may be ready to move data, however only a subset are actively moving data.
Assistant: 也就是说,在任何时间点,都可能有大量端点准备好移动数据,但只有一个子集活跃于移动数据。
User: Above the rings is a flame in the colors of the Armenian flag.
Assistant: 六环之上绘有一团火焰,火焰由亚美尼亚国旗的三色构成。
User: As leader of the LCC, Morrison presided over the development of London's housing, health, education and transport services, together with the unification of the transport system and creating a 'green belt' around London's suburbs.
Assistant: 莫里森主持了伦敦住房、卫生、教育和交通服务的发展,以及交通系统的统一,并在伦敦郊区建立了“城市绿化带(英语:Green belt)”。
User: Its quadrant-shaped silhouette is a distinctive part of the Frankfurt cityscape.
Assistant: 它的象限形轮廓是法兰克福城市景观的一个独特部分。
User: If the frequency f of the sound is known, multiplying it by the wavelength gives the speed of sound c in air: c = λ f {\displaystyle c=\lambda f\,} The detailed motion of the powder is actually due to an effect called acoustic streaming caused by the interaction of the sound wave with the boundary layer of air at the surface of the tube.
Assistant: 如果已知频率f,可以求得空气中的声速u: u = λ f {\displaystyle u=\lambda f\,} 更精确的说,粉末的运动实际上是受声流(英语:Acoustic streaming)影响,而这些声流是由声波与管内表面空气的边界层相互作用引起。
User: Although it has always remained in Greek hands, the building has been modified much more heavily than those converted into mosques.
Assistant: 虽然它一直在希腊人手中,但是甚至比改为清真寺的哪些教堂改变更多。
User: However, no penalty was attributed thereafter.
Assistant: 事后就连一点刑罚也没有受。
User: NGC 6992/5 are also relatively easy objects on the eastern side of the loop.
Assistant: NGC 6992/5在环圈的东侧,也是相对来说较易看见的部分。
User: First released in 1990, SCPI originated as an additional layer for IEEE-488.
Assistant: 首次发布于1990年,SCPI的起源是IEEE-488的另外一个层。
User: By the end of 24 August 1942, there were only 2,000 skilled workers left alive in the labour camp at Stolarska-and-Jasna Streets (pl) within the small ghetto, including members of the Judenrat and the Jewish policemen.
Assistant: 至1942年8月24日,凯尔采隔都内只剩下雅思娜-斯托拉斯卡街(波兰语:Obóz pracy Jasna-Stolarska w Kielcach)劳动营的2,000名技术工人,其中还包括犹太人委员会(英语:Judenrat)和犹太警察的成员。
User: In addition to parasitic capacitance, 12V and 24V systems do not have the same requirements in terms of line maximum voltage.
Assistant: 除了寄生电容、12V和24V系统因为最大电压不同有不同的标准。
User: You know, I can always tell who arranged things by the horn section.
Assistant: 你大概也注意到了,我经常会描述主角在霍格沃兹吃了什么好吃的。
User: In 2009, Sui partnered with Target to produce a Gossip Girl inspired line combining Upper East Side style with a "downtown" edge called Anna Sui for Target.
Assistant: 2009年,萧与目标合作产生绯闻女孩启发线结合Upper East Side的风格,被称为安娜苏的目标是“闹”的边缘。
User: The Simon Wiesenthal Center said Trump's announcement "will right an historic wrong".
Assistant: 西蒙·维森塔尔中心表示特朗普的声明“将纠正历史性的错误”。
User: It is famous for its beach.
Assistant: 其海滩最为著名。
User: Arborea passed to the Catalan House of Cervera (Cervera-Bas) in 1185, though this was contested for the next few decades.
Assistant: 1185年,阿尔伯雷亚交给了加泰罗尼亚切尔维拉家族,虽然这在接下来的几十年间备受争议。
User: The motivation for their deeper study came in the 1960s from well known deficiencies of the usual topological category.
Assistant: 对紧生成空间的更深层的研究始于1960年代,其动机是惯常的拓扑范畴有着公认的缺陷。
User: It was from here, all three marches to Ranau.
Assistant: 从这里开始,所有的三个行军都到拉瑙。
User: Because of the heavy losses in aircraft suffered the night before, the Japanese could not execute a full torpedo attack on both carriers.
Assistant: 由于前一晚日军鱼雷机损失惨重,这次的攻击日机无力对两艘航母同时发动鱼雷饱和攻击。
User: Hostages were taken by the VBSW, but all were released without harm after negotiations with Thai authorities.
Assistant: 他们劫持了人质,但在与泰国当局谈判后,所有人都被释放,没有受到伤害。
User: In the second season Toby Onwumere replaces Ameen.
Assistant: 第2季中托比·盎乌迈尔代替了艾敏。
User: Kindergarten is optional between 3 and 6 years.
Assistant: 幼稚园:招收3~6岁。
User: Documenting an operation as undefined behavior allows compilers to assume that this operation will never happen in a conforming program.
Assistant: 如果某一操作在文档中被定为未定义行为,编译器就可以假设该操作在符合标准的程序中永远不会发生。
User: A vertical instantaneous velocity of 40 km/h (25 mph) has been recorded.
Assistant: 一个垂直40 km/h(25英里)的瞬时速度(instantaneous velocity)已经记录。
User: Shadow dies and visits the land of the dead, where he is judged by Anubis.
Assistant: Shadow因此死去来到冥界,Thoth为他引路,他被Anubis审判。
User: In 1980, Robert Freitas suggested a more ambitious plan: a self-replicating spacecraft intended to search for and make contact with extraterrestrial life.
Assistant: 罗伯特·弗雷塔斯(Robert Freitas)在1980年提出了一个更野心勃勃的计划:利用自我复制太空船进行搜寻和联系地外生命。
User: The operator then asks the merchant a series of YES or NO questions to find out whether the merchant is suspicious of the card or the cardholder.
Assistant: 接线员将会向商户提问一系列“是/否”问题来核实商户对卡片或持卡人的怀疑。
User: In 1995, R. Hyde, K. Glover and G. T. Shanks published a paper describing the successful application of the technique to a VSTOL aircraft.
Assistant: R. Hyde、K. Glover和G. T. Shanks在1995年曾发表论文描述成功的将此技术用在VSTOL飞行器上。
User: Indeed, many thousands of Canadians gave their lives in two world wars in the liberation of France and other European countries.
Assistant: 加拿大人不需要被解放!事实上,成千上万的加拿大人在二战中为了解放法国和其他欧洲国家献出了他们宝贵的生命。
User: More realism is added here compared to other games in the same genre, such as the ability to puncture the fuel tank, overheat the engine, and the ability to break transmission gears.
Assistant: 与同类型的其他游戏相比,本作更加写实,例如油箱可以刺穿,发动机会过热,齿轮传动会破坏。
User: With the cooperation of both Electric Boat and Newport News Shipbuilding, in 2007, the U.S. Navy began a cost-control study.
Assistant: 2007年,美国海军与通用动力电船公司以及纽波特·纽斯造船厂联合展开该项目的成本控制研究。
User: Sheffield is made up of numerous areas that vary widely in size and history.
Assistant: 谢菲尔德由许多在规模和历史方面差异巨大的分区组成。
User: The Permanent Bureau is the body that carries out an operational analysis and synthesis of the activity of the party during the period between meetings of the National Political Council and the Executive Board and is convened weekly or when necessary, at the request of Chairman of the DPM.
Assistant: 常设事务局执行机构进行理事会和国家政治会议之间PDM的分析和综合评判,或根据需要,在PDM总统的请求下每周开会。
User: The artists retain copyright to their works.
Assistant: 一般情况下,艺术家掌有自己音乐作品的版权。
User: In March 1979, NASA engineer and author James Oberg organized the First Terraforming Colloquium, a special session at the Lunar and Planetary Science Conference in Houston.
Assistant: 1979年三月, NASA 工程师、作家James Oberg在休斯敦的月球与行星科学会议上组织了第一次“地球化座谈会”。
User: Major figures in these fields include Knut Schmidt-Nielsen and George Bartholomew.
Assistant: 在这些领域的重要人物,包括Knut Schmidt-Nielsen和George Bartholomew。
User: There would be no charge for the test, the results of which are to be shared with prospective spouses.
Assistant: 测试不收费,其结果将与未来的配偶分享。
User: Thanks to these techniques, astronomers were able to watch individual stars with unprecedented accuracy as they circled the Galactic Center.
Assistant: 天文学家可以前所未有的精确度,观察单颗恒星环绕着银河中心的移动。
User: These switches were also used after the September 11, 2001 attacks, when the South Ferry branch of the line was impassable, and the 1 train was routed to Brooklyn in place of the 3 train and all trains that stopped here were local in Manhattan.
Assistant: 这些渡线在九一一袭击事件后亦被使用,1号线的南码头支线无法通行,并暂时代替与3号线开往布鲁克林,所有停靠此站的列车在曼哈顿都是慢车。
User: Christ suffering for, or punished for, the sinners.
Assistant: 基督一次被献,担当了多人的罪。
User: Nelson's head wound was recorded as being "three inches long" with "the cranium exposed for one inch".
Assistant: 根据纪录,纳尔逊的头部创伤达“三吋长”,其程度之严重甚至使“颅骨曝露一吋之多”。
User: The "Seven Great Singing Stars" in the Republic of China period secured the place of the shidaiqu genre in East Asian society.
Assistant: 中华民国时期最初的“七大歌星”奠定了华语流行音乐在亚洲社会中的地位。
User: This response might be deeply ingrained in Japanese culture.
Assistant: 该片受到日本文化的启发。
User: From 1846 to 1851 Lloyd was president of the Royal Irish Academy, who in 1862 awarded him their Cunningham gold medal.
Assistant: 1846至1851年,劳埃德任爱尔兰皇家学术院(英语:Royal Irish Academy)主席,1862年获得该机构颁发的坎宁安奖章。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To position a horizontal sundial correctly, one has to find true North or South.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
水平日晷要确实的定位,就必须找到真正的北或南。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Very small tiles can be used, 16×16 and 32×32 pixels are popular tile sizes, which makes the amount of memory and bandwidth required in the internal stages small as well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用的图块可能非常小,例如16×16和32×32像素是常见的图块大小,这使得内部所需的内存和带宽量较小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since she was born in captivity, once she sets out of the confines of the zoo, she goes wild as she cannot cope with the lack of boundaries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一旦她出了动物园就会变得过于野性,因为她无法应付缺乏边界的世界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
December 12: Defeat of the rebel Vendéen army at Le Mans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:十二月十二日:公会军队在勒芒击败旺代叛军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The hazards posed by cricket balls were a key motivator for the introduction of protective equipment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
板球的危险性是引进防护设备的关键动机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They found Lakdim holding several hostages, including a woman whom he used as a human shield.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们发现拉克迪姆抓住了许多人作为人质,其中的一名女性被他用来当做人肉盾牌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, in lattice theory, one is interested in orders where all finite non-empty sets have both a least upper bound and a greatest lower bound.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如在格理论中,人们感兴趣于所有有限非空子集都有最小上界和最大下界的那些次序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The structural induction proof is a proof that the proposition holds for all the minimal structures, and that if it holds for the immediate substructures of a certain structure S, then it must hold for S also.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
结构归纳法的证明是由证明命题对于所有的极小结构成立,以及如果他在一个结构 S 的基础结构中成立,那么其一定也在整个 S 中成立这些组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the game director Katsura Hashino, while "ideas thrown around earlier", development on Persona 4 in Japan did not begin until after the release of Persona 3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据游戏总监桥野桂(英语:Katsura Hashino)的说法,虽然“早些时候已经有了一些想法”,但是《女神异闻录4》开发直到《女神异闻录3》发布之后才开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
CPA may also have a slight direct inhibitory effect on 5α-reductase, though the evidence for this is sparse and conflicting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: CPA也可能对5α还原酶有轻微的抑制作用,不过目前的证据是稀少而互相矛盾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This camera was built as a prototype, and was called the OM-X.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这款相机是作为技术验证原型而制造的,被称为OM-X。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The use of an external log requires the filesystem to be mounted with the logdev option, indicating a suitable journal device.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
要启用外部日志,只须以logdev选项挂载文件系统,并指定一个合适的日志设备即可。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Germany a Toningenieur is an audio engineer who designs, builds and repairs audio systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在德国Toningenieur这术语表示他们是设计、构建还有维修音讯系统的音讯工程师。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Users could choose which of the following software applications to install.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
使用者能够选择下列的程式来安装。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like cylindrical containers for hats, they were simply called "boxes", the word still used by experienced collectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
就像放置帽子的圆柱体容器,它们只是被简单地称为“盒子”,资深收藏家依然会用这个词语指称这些用来放置圆筒的容器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The fonts are maintained there, allowing contributions from a variety of designers including Jakub Steiner and Pooja Saxena.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该字型就在该处维护,允许其他设计师对其进行贡献,其中包含了Jakub Steiner及Pooja Saxena。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The tomb of the Archbishop of Rouen, who had married him to Margaret, lies nearby in the ambulatory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为他和玛格丽特主婚的鲁昂大主教的坟墓则在回廊上他的坟墓附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stage 11 was a very important one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 年十一,便有经略大志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Philip Barlow, the Arrington chair of Mormon history and culture at Utah State University, has said that Beck's belief that the U.S. Constitution was an "inspired document", his calls for limited government and not exiling God from the public sphere, "have considerable sympathy in Mormonism".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
犹他州立大学摩门教历史及文化研究的阿灵顿主席Philip Barlow曾说过贝克认为美国宪法是“受上帝启发的文件”,提倡限制政府、在公众范围内保留上帝的位置,这些都“有明显的对摩门教的同情”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The SPÖ had been the largest party after the previous elections in 2013, and had led the government since 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自2013年上次选举以来,奥地利社会民主党一直是最大的党派,自2007年以来一直领导政府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In particular, note that this proof demonstrates that the cocycle condition d2 = 0 is in a sense dual to the Jacobi identity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
特别地,注意到证明指出了上闭链条件 d2 = 0 是雅可比恒等式在某种意义下的对偶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are many biological databases that record examples of protein families and allow users to identify if newly identified proteins belong to a known family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有许多生物数据库(英语:Biological database)记录蛋白质家族的例子,并允许用户识别新鉴定的蛋白质是否属于已知家族。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The component stars of ε1 have magnitudes of 4.7 and 6.2 separated by 2.6" and have an orbital period that can only be crudely estimated at 1200 years, which places them at roughly 140 AU apart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
ε1的成员星视星等分别为4.7和6.2,相距2.6°,绕行周期粗略估计为1200年;这样的话,两星实际距离约为140天文单位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The T-24's main armament was a 45 mm gun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: T-24的主武器是一门45mm炮。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It also benefits from UMTS technology.
Assistant: 其目标是支持UMTS技术。
User: During the 44-month time frame, 454 naval aviators were killed, captured, or missing during combined operations over North Vietnam and Laos.
Assistant: 在为时44个月的滚雷行动中,共有454名海军飞行员死亡,被俘虏,或是在北越及老挝上空失踪。
User: Minkowski's space-time formalism was quickly accepted and further developed.
Assistant: 闵可夫斯基的时空模型随后被迅速接受,并得到了进一步的发展。
User: His military prowess came to prominence in the Battle of Simancas in 939 and then at Sepulveda, where he wrested the region from the Moors and repopulated it.
Assistant: 他军队的英勇突显在939年的西曼卡斯战役以及在塞普尔维达,他从摩尔人的手中夺取该地区,并在那里迁入移民。
User: In terms of mass, M87 is a dominant member of the cluster, and hence appears to be moving very little relative to the cluster as a whole.
Assistant: 按质量,M87是这个星系团的主要成员,因此相对于星系团整体,M87似乎鲜少移动。
User: At the time, the budget was projected to be around $8–9 million.
Assistant: 在那时,电影给出的预算是8百万到9百万美元左右。
User: The slavery historian Paul E. Lovejoy concurs, and states, "slavery was fundamental to the social, political and economic order of the northern savanna, Ethiopia and the East African coast for several centuries before 1600".
Assistant: 奴隶制历史学家保罗·爱洛维奇(Paul E. Lovejoy)认为,“在1600年之前,奴隶制是北方大草原、埃塞俄比亚和东非海岸几个世纪以来的社会、政治和经济秩序的基础”。
User: Modern CPU power requirements can exceed 200 W, can change very rapidly, and have very tight ripple requirements, less than 10 mV.
Assistant: 现在的CPU功率需求可能会超过200W,功率变化非常的快,而且涟波电压需小于10mV。
User: Forewing with a single white-centred, fulvous-ringed, black ocellus, generally set in a square pale area, in interspace 2, occasionally a similar smaller ocellus without any pale surrounding area in interspace 5.
Assistant: 前翅的间隙2有一个中间为白色的带有黄褐色环斑的黑深色单眼,一般在一个方形的浅色区域,间隙5偶尔也有类似的较小的单眼,周边没有浅色区域。
User: Mikael Stenmark proposes the expression scientific expansionism as a synonym of scientism.
Assistant: Mikael Stenmark提出用“科学扩张主义”作为科学主义的代名词。
User: A 2006 study found that Delta Corvi displayed no excess infrared emission that would otherwise suggest the presence of circumstellar matter, however warm interstellar dust was detected in a 2014 study.
Assistant: 2006年的研究发现轸宿三没有代表星周物质存在红外线超量,但是更热的星际尘埃在2014年的一个研究被检测到。
User: Braverman's criticism of the labor process of monopoly capitalism has had a lasting impact on the sociology of work and labor relations.
Assistant: 布雷弗曼对垄断资本主义劳动过程的批评对工作社会学和劳动关系产生了持久的影响。
User: The initial impulse behind these dispersed maritime empires and those that followed was trade, driven by the new ideas and the capitalism that grew out of the European Renaissance.
Assistant: 这些分散的海上帝国背后的推动力是贸易、欧洲文艺复兴之后诞生的新思想和资本主义。
User: The Kuching Festival is a month-long celebration that is held every August to commemorate its elevation to city status in 1988.
Assistant: 古晋节(Kuching Festival)是长达一个月的活动,在每年八月举行,以纪念古晋于1988年升格为市。
User: In 1919, Gurdjieff and his closest pupils moved to Tbilisi.
Assistant: 1919年,葛氏和他最亲的弟子们搬到提比里斯。
User: During late February 2014 Pallas shone with magnitude 6.96.
Assistant: 2014年2月,智神星的亮度可以达到+6.96等。
User: The Boolean satisfiability problem is one of many such NP-complete problems.
Assistant: 旅行商问题是很多这样的NP完全的问题之一。
User: Mary seems to be projecting forward rather than upwards.
Assistant: 也有说建兴一作太始,而非升平。
User: In the year 1000, the young Emperor Otto III came as a pilgrim to visit St. Adalbert's grave and lent his support to Bolesław during the Congress of Gniezno; the Gniezno Archdiocese and several subordinate dioceses were established on this occasion.
Assistant: 1000年,年轻的神罗皇帝奥托三世作为一个朝圣者朝觐圣阿德尔伯特之墓,并在格涅兹诺会议中给予波列斯瓦夫一世支持;这时天主教格涅兹诺大主教区以及下属的几个教区都成立了。
User: There are planets known to orbit brown dwarfs: 2M1207b, MOA-2007-BLG-192Lb, and 2MASS J044144b.
Assistant: 已知有些行星绕着棕矮星:2M1207b、MOA-2007-BLG-192Lb、和2MASS J044144b。
User: In May 2001, Amies sold his business to the Luxury Brands Group.
Assistant: 2001年五月,雅曼又将生意卖给了“奢华品牌集团”(Luxury Brands Group)。
User: As time advances, new technologies are developed; these technologies are the primary way in which the game changes and grows.
Assistant: 当时间演进,新的科技被研发出来,这些科技是游戏中改变及成长的主要方式。
User: On 21 October, the Israeli Air Force killed Adnan al-Ghoul, a senior Hamas bomb maker and the inventor of the Qassam rocket.
Assistant: 10月21日以色列空军杀死了哈马斯的主要炸弹制造人和卡桑火箭的发明人。
User: On October 15, Microsoft said they had been able to recover most or all data and would begin to restore them.
Assistant: 10月15日,微软表示,他们能够恢复大部分或所有数据,并将开始恢复数据。
User: A permit is not required if travelling straight through the park without stopping.
Assistant: 如果不停留而是直接穿过公园则不需要通行证。
User: Many Muslims held government positions, including positions of importance, particularly in the army.
Assistant: 许多穆斯林担任政府职务,特别是在军事方面,位于重要的位置。
User: The limits are a complicated function of the inclination and eccentricity, but in general, prograde orbits with semi-major axes up to 0.47 rH (Hill sphere radius) can be stable, whereas for retrograde orbits stability can extend out to 0.67 rH.
Assistant: 在离心率和倾角上,这个极限是个复杂的函数,但一般来说,半长轴在0.47 rH(希尔球半径)以内是稳定的,而逆行轨道卫星的稳定可以延伸到0.67 rH。
User: Again, these divisions are general, and specific rulership of each nation is modified by location and observed cultural distinctions.
Assistant: 再者,这些区分是普遍性的,加上每个国族特定的主宰星是经由位置和观察到的文化差异来进行修改。
User: In the season 4 episode "Petarded", after taking an I.Q. test, Peter discovered his low intellect falls slightly below the level for mental retardation.
Assistant: 做完智商测验后,彼得发现他智力下降略低于智障。
User: The Romans built a bridge across the river, as early as 50 AD, near to today's London Bridge.
Assistant: 罗马人最早在公元50年建造了跨河的桥,其位置在现在的伦敦桥附近。
User: Its main tool is the Space Application Matrix, a sophisticated search engine to make available research papers and case studies on the application of different space-based resources in all phases of the disaster management cycle.
Assistant: 它的主要工具是空间应用搜索引擎,它是一个能够基于在灾难管理周期的所有阶段中,应用各类天基信息资源,为研究论文,案例提供信息的成熟搜索引擎。
User: The onboard chip count was reduced from 16 memory chips (64K×1) to four (64K×4).
Assistant: 板载芯片数量从16个(64K×1)减到4个(64K×4)。
User: Mark Olsen of the Los Angeles Times criticized, "Directed this time out by Jonathan Liebesman, the film lacks inspiration or zest in storytelling, performance or action.
Assistant: 《洛杉矶时报》的马克·奥尔森批评道,“此次由强纳森·李伯斯曼执导的这部电影,在故事铺陈、演出或动作方面缺乏灵感或热情。
User: Whatever happens next, I will continue to make music.
Assistant: 未来将不再巡回表演,但仍会继续从事音乐创作。
User: Hymns and sacred songs were often repeated in a call and response fashion.
Assistant: 赞美诗和圣歌经常在呼唤和回应中重复出现时尚。
User: Until the 16th century, Nowy Świat was a main road leading to numerous aristocratic palaces and villages south of Warsaw.
Assistant: 直到16世纪,新世界街是通往华沙以南无数贵族宫殿和村庄的一条主要道路。
User: Consider two objects with different masses.
Assistant: 考虑两个质量不同的物体。
User: She is the eldest grandchild of singer and actor Elvis Presley and actress and businesswoman Priscilla Presley.
Assistant: 她是歌手兼演员的“猫王”艾维斯·普里斯莱和商人普里西拉·普里斯莱的孙女。
User: His mother was Raissa Berkmann, a Russian Jewish woman from St. Petersburg whom Browder met and married while living in the Soviet Union.
Assistant: 他的母亲是一位来自圣彼得堡的俄罗斯犹太妇女,和厄尔在苏联生活期间相遇并结婚。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During this period, she frequently escorted Kaiser Wilhelm II's yacht on visits to foreign countries.
Assistant: 在此期间,它经常护送德皇威廉二世的游艇出访外国。
User: There are three different replication systems during the life cycle of a retrovirus.
Assistant: 反转录病毒的生活史中有三种不同的复制系统。
User: The aircraft, designated G.55/S, first flew in August 1944 and was successfully tested in January 1945, piloted by Adriano Mantelli.
Assistant: 这种变型机被命名为G.55S型,于1944年8月试飞,并于1945年1月顺利完成试验。
User: NASA's WISE mission has detected 200 new brown dwarfs.
Assistant: NASA的WISE任务已经检测到200颗新的棕矮星。
User: To indicate spaces between words in the message, the letter "Z" is enciphered.
Assistant: 如果要指示消息中单词之间有空格,将使用字母“Z”进行加密。
User: Please, don't participate in my rape.
Assistant: 请不用考虑我的安全。
User: Stay crazy!
Assistant: /别疯了!
User: The team asked me to push, which I tried to do and finally I lost the rear of my car.
Assistant: 车队要求我往前推进,我也试图这么做,最终我的赛车失去了控制。
User: Translated from the French Le Souci de Soi editions Gallimard 1984.
Assistant: 译自法语书籍 Le Souci de Soi ,伽利马出版社,1984年。
User: In binary (two class) classification problems, it is helpful to choose k to be an odd number as this avoids tied votes.
Assistant: 在二元(两类)分类问题中,选取k为奇数有助于避免两个分类平票的情形。
User: Its current slogan is, "Munch Now.
Assistant: ZANK目前的slogan是:“为同志服务”。
User: Furthermore, artifacts must gain experience in order to reach their full potential.
Assistant: 而且,神器必须获得经验才能达到它的完全的潜力。
User: In 2014, 37Games went public on China's A-Share stock market (Stock code: 002555).
Assistant: 于2014年登陆资本市场(股票代码:002555)。
User: Adil is proud to be a genie and is always ready to serve his new master and mistresses.
Assistant: 艾迪尔非常自豪是一个精灵,而且永远为他的主人或女主人准备好。
User: Anti-Japanese Programme (nine points).
Assistant: 出身九重部屋(日语:九重部屋)。
User: In nature, evolution by natural selection can lead to proteins (including enzymes) well-suited to carry out biological tasks, but natural selection can only act on existing sequence variations (mutations) and typically occurs over long time periods.
Assistant: 在自然界中,通过自然选择演化可以导致蛋白质(包括酶)非常适合进行生物学任务,但自然选择只能作用于现有的序列变异(突变),并且通常在很长一段时间内发生 。
User: Early on, there had been a discussion of marrying her to the prince of Wales, son of Henry IV of England, but the king died before negotiations could begin.
Assistant: 早年,本与当时的威尔士亲王亨利谈婚论嫁,但是英格兰国王亨利四世却在商议前逝世。
User: After graduating from the University of New South Wales, in 1999 Miller joined DFAT full-time.
Assistant: 在从新南威尔士大学毕业后,1999年米勒成为外交部全职员工。
User: The craters Little West (at right) and Double (left of LM) are also shown.
Assistant: 小西坑(右)和双坑(在登月舱左边)也被显示出来。
User: An alternative view is that sex is an adaptation for promoting accurate DNA repair in germ-line DNA, and that increased genetic diversity is primarily a byproduct that may be useful in the long run.
Assistant: 另一种观点认为,性别是一种适应于生殖细胞系DNA促进准确的DNA修复,并且增加遗传多样性主要是可能是从长远来看是有用的一个副产品。
User: Iceland is legally bound to implement into its own law all EU directives applicable to the free movement of goods, persons, services and capital.
Assistant: 按照这些协议冰岛的法律必须符合欧盟货物、人口、服务和资本可以自由运动的准则。
User: The 7.62×39mm Soviet-chambered version is compatible with the AKM/RPK 30-round and 40-round magazines and 75-round drum magazines.
Assistant: 7.62×39毫米苏联口径(M43)版本则与AKM/RPK的30、40发弹匣和75发弹鼓兼容。
User: Some feminist campaigning also helped reform attitudes to child sexual abuse.
Assistant: 一些女权主义运动改变了人们对儿童性虐待的态度。
User: When France surrendered to Germany in 1940, Rudin fled to England and served in the Royal Navy for the rest of World War II.
Assistant: 1940年,德国侵略法国,鲁丁逃到英格兰并服役于皇家海军直至第二次大战结束。
User: The Waitangi Tribunal set up in 1975, became empowered in 1985 to include historical grievances as far back as 1840.
Assistant: 怀唐伊法庭成立于1975年,于1985年获得授权,其历史冤情可追溯到1840年。
User: 871 – 19 January 914) was the King of León from 910 until his death and eldest of three succeeding sons of Alfonso III the Great by his wife Jimena.
Assistant: 加西亚一世(西班牙语:García I,约871年-914年)从910年到他去世为莱昂国王,他也是阿方索三世大帝与他的妻子希梅娜(Jimena)的三个儿子中年纪最长的。
User: This API has been integrated into several applications, including DAW software such as GarageBand, Logic Pro, and Studio One.
Assistant: 该API已集成到多个APP,最著名的有GarageBand、Logic Pro和数字音频工作站Studio One DAW。
User: The war ended in S.A. 1701 but Eregion was gone, and most of Eriador was in ruins.
Assistant: 战事于第二纪元1701年终结,但伊瑞詹被毁,伊利雅德被战火摧残。
User: Since these notes are not displaced (or are only slightly displaced) by even-temperament, any adjustment to 'improve' the intonation of a 3 note in one chord will just throw other chords badly out-of-tune.
Assistant: 既然在平均律中这些音并没有走音(或只是轻微走音),那么在某一和弦中“改善”其三音的音高会使其他和弦严重走音。
User: Johnson got the role of Nick after he agreed to lose 15 pounds at the network's request; Greenfield learned the same day that he was cast.
Assistant: 约翰森最终在答应电视网所要求减掉15磅体重的条件后,获得尼克的角色,而格林菲尔德亦在同天被通知获得施密特的角色。
User: On 5 August 2013, the Kayin State government and ABSDF signed a state-level ceasefire agreement in Yangon.
Assistant: 2013年8月5日,克伦邦政府和该组织在仰光签署了一项邦级停火协议。
User: As the tide of Nazism rose in Germany and anti-Jewish decrees encouraged attacks on Jewish individuals and families, Otto decided to evacuate his family.
Assistant: 随着纳粹主义思潮在德国的兴起,反犹太法令鼓励对犹太人和家庭的攻击,奥托决定将家人疏散到更安全的西欧。
User: Owen Meany became Irving's best selling book since Garp.
Assistant: 她关于李奥诺文斯立刻就成为畅销书。
User: The Nez Perce crossed the Missouri at several places.
Assistant: 内兹珀斯人在几个地方穿越了密苏里河。
User: The United States State Department's 2006 report on religious freedom criticized both Israel for its restrictions on travel to Christian holy sites and the Palestinian Authority for its failure to stamp out anti-Christian crime.
Assistant: 美国国务院的2006年国际宗教自由报告批评以色列限制前往基督教圣地,亦批评巴勒斯坦当局未能制止针对巴勒斯坦基督徒的罪案。
User: Officially, the trip was supposed to allow Eisenstein and company to learn about sound motion pictures and to present the Soviet artists in person to the capitalist West.
Assistant: 以政府立场来看,此次旅程让爱森斯坦等人可以学习有声的动态影像技术,并把著名苏联艺术家引荐到西方资本主义国家。
User: A more lightweight interface called LDAP has emerged from the IETF which is considerably simpler to implement, so many SCPs have implemented that instead.
Assistant: 互联网工程任务组(IETF)提供了一个更为轻量级的接口,被称为LDAP,它实现起来比DAP要简单得多,因此许多SCP都转而实现了LDAP。
User: On March 27, 2012 the Indian Home Ministry asked Beretta to replace 573 carbines.
Assistant: 2012年3月27日,印度内政部要求贝瑞塔取代这573枝冲锋枪。
User: The major change with this system was the use of electronic sensors to replace the mechanical height correctors seen in all previous hydropneumatic cars.
Assistant: 该系统的主要变化是电子传感器的使用,以取代以前所有液压车的高度机械校正。
User: With political combat reaching a fever pitch, the Committee introduced a bill to establish a newer version of the "Law of Suspects" – the Law of 22 Prairial.
Assistant: 随着政治战斗达到白热化,委员会提出了一项法案,确立了“嫌疑犯法令”的更新版本——牧月22日法令。
User: On October 10, 2009, Yoshioka announced on his blog that he married Flip-Flap member Aiko.
Assistant: 到了2009年10月10日,吉冈在他的网志内宣布他与FLIP-FLAP成员AIKO结婚。
User: The Foundation also cited other sources of concern, such as forcing lower-paying customers to test less-secure updates before higher-paying users, Microsoft's implication in the 2013 global surveillance scandal and the new privacy policy enacted by Windows.
Assistant: 基金会也引用来其他与此相关的来源,像是强制付较少款项的客户比付了较多款项的客户先测试较不安全的更新、微软在2013年的全球监控丑闻中扮演的角色,以及在Windows 10开始的新隐私权政策。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: F9F-5K After the F9F Panther was withdrawn operational service, a number of F9F-5s were converted into unmanned target drone aircraft.
Assistant: 后F9F黑豹被撤销经营性服务,一个数字的F9F - 5被转换成无人驾驶靶机飞机。
User: September 19: Election of a new municipal assembly in Paris, with three hundred members elected by districts.
Assistant: 九月十九日:巴黎市政议会重新选举,各区一共选出三百位议员。
User: They observed two alpha lines which they tentatively assigned to 261Db and 260Db.
Assistant: 他们观察到两条α线,初步指向261Db和260Db。
User: Like his four predecessors, he was a member of the Communist Party of Czechoslovakia.
Assistant: 他和四位前任一样,也是捷克斯洛伐克共产党成员。
User: This conference also produced the Vienna Convention on Road Traffic, which complements this legislation by standardising international traffic laws.
Assistant: 该会议亦缔结了维也纳道路交通公约,将国际交通法规标准化以补充立法。
User: Moving over warmer waters, the system transitioned into a subtropical cyclone before becoming a tropical storm.
Assistant: 进入水温较高的海域后,系统转变成亚热带气旋,然后又变成热带风暴。
User: He taught mural painting to apprentices in the castle's studio, who later opened their own wall painting studios which led to a new Renaissance of wall painting in contemporary Interior Design.
Assistant: 他在城堡内的工作室里向众多学生和学徒传授壁画创作技艺,引领了当代室内壁画设计的文艺复兴。
User: The first edition of 1771 covered 45 objects numbered M1 to M45.
Assistant: 在1771年出版的第一版,从M1到M45,总共只有45个天体。
User: The village was at that time situated on the border between Sweden and Denmark.
Assistant: 在当时,该村恰好位于瑞典与丹麦的交界线上。
User: In the end, the judges had to decide who to save and who to eliminate.
Assistant: 评审时间,女孩们被问及认为谁将被淘汰。
User: Leif Johnson of IGN felt similarly, holding it as "the finest Final Fantasy tale that developer Square Enix has told in a decade".
Assistant: IGN的Leif Johnson也有类似的感受,他甚至称赞说“《苍穹之禁城》的剧情是《最终幻想》系列在近十年中最为出色的”。
User: He would be entitled to ten per cent of all the revenues from the new lands in perpetuity.
Assistant: 他还将可以永远从新土地的总收入中提成10%。
User: However, both of these figures do not include those secret requests sent by the FISA court.
Assistant: 但是,这两个数字都不包括按FISA法令发出的秘密请求。
User: The flooding was worst in Luzon, where 85 people were killed.
Assistant: 吕宋的洪灾最为严重,共有85人丧生。
User: Excavated Scythian artifacts have been moved to museums in St. Petersburg and Bishkek.
Assistant: 在托克马克附近出土的斯基泰人的物品被送到了圣彼得堡与比什凯克的博物馆里。
User: Adding such cosets is done by adding the corresponding real numbers, and subtracting 1 if the result is greater than or equal to 1.
Assistant: 这种陪集的加法是通过做相应的实数的加法,并在结果大于或等于1的时候减去1完成的。
User: She has reached the finals twice.
Assistant: 她两次完成了登顶。
User: Other local transit agencies also have buses serving the airport, including Howard Transit's Silver Route.
Assistant: 还有其他的地方交通公司开行开往机场的公车,例如霍华交通(Howard Transit)的银线。
User: Remote afterloading systems provide protection from radiation exposure to healthcare professionals by securing the radiation source in a shielded safe.
Assistant: 远程后装治疗系统可以将放射源安放在带屏蔽的保险罐中,为后装操作人员提供辐射防护。
User: There is a McDonald's drive-through.
Assistant: 一个出入口通往麦当劳道。
User: The group was renamed Aeon in 1990, but its retail stores were still using the old name JUSCO.
Assistant: 母集团在1990年易名Aeon,但旗下的百货零售业务仍保留使用JUSCO的名称。
User: Heredia, Ana María Valero.
Assistant: 迪欧继承茜玛丽尔。
User: It is the largest stadium in Chile with an official capacity of 48,665.
Assistant: 该体育场目前是智利国内最大的体育场,可容纳48,665人。
User: In each country, under the assumption of competition in the labor market the wage ends up being equal to the value of the marginal product, or the sector's price times MPL.
Assistant: 在每个国家,在劳动工资市场充分竞争的假定下,工资最终和边际劳动的价值相等,或者说是该部门商品的价格乘以边际劳动生产率。
User: In magnetohydrodynamic theory, the sudden rearrangement of magnetic field lines when two oppositely directed magnetic fields are brought together is called "magnetic reconnection".
Assistant: 在磁流体动力学的理论中,当两个相反的磁场聚集在一起时,磁力线突然的重新排列称为"磁重联"。
User: A few years later, they moved again to a much larger site east of the city.
Assistant: 几年后,他们又搬到了这个城市东面的一个更大的场地。
User: American troops left after the Cuban government signed a bill lowering tariffs on American products and incorporated the Platt Amendment into its constitution.
Assistant: 美军离开后,古巴政府签署了一项法案,降低对美国产品关税,并将普拉特修正案纳入自己的宪法。
User: In engineering applications, the Fourier series is generally presumed to converge everywhere except at discontinuities, since the functions encountered in engineering are more well behaved than the ones that mathematicians can provide as counter-examples to this presumption.
Assistant: 在工程应用中,一般假定傅里叶级数除了在不连续点以外处处收敛,原因是工程上遇到的函数比数学家提供的这个假定的反例表现更加良好。
User: Timon is told that his friend, Ventidius, is in debtors' prison.
Assistant: 泰门被告知自己的朋友文提狄斯被关在债务人监狱内。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The plan observed stricter guidelines for managing natural fires, increased the staffing levels of fire monitors and related occupations, and allocated greater funding for fire management.
Assistant: 方案提出了更严格的管理自然火的指导方针,增加了火情监测和相关岗位的人员编制,为火灾管理分配了更多的资金。
User: In the ten years that followed, amateurs from Japan discovered 160 minor planets.
Assistant: 在接下来的十年,日本的业余天文学家又发现了160颗小行星。
User: She lacks originality.
Assistant: 不具还原性。
User: Breast milk may also contain particles of HIV-2; therefore, breastfeeding is strictly advised against.
Assistant: 母乳亦有可能含有HIV-2病毒,因此,严禁母乳喂养。
User: He won the 1993 Sahalee Players Championship, and turned professional in 1995.
Assistant: 1993年他赢得了萨哈丽球员锦标赛,1995年他转为职业选手。
User: Illionaire Records toured Korea in the summer of 2012.
Assistant: Illionaire Records于2012年的夏天在韩国举行了巡回演唱会。
User: In 2016, the D-League expanded by three more NBA parent club-owned teams for the largest D-League expansion since 2007.
Assistant: 2016年,发展联盟扩增了三个由NBA球队拥有的下属球队,成为自2007年以来最大的发展联盟扩张。
User: PPP was designed somewhat after the original HDLC specifications.
Assistant: PPP是在原来的HDLC规范之后设计的。
User: However, the peace talks failed.
Assistant: 该和平谈判以失败告终。
User: It is also known as the Israelite period.
Assistant: 铁器时代也被称为以色列时期。
User: In 1966, he met the heads of the neighbouring states of Lesotho, Swaziland and Botswana.
Assistant: 1966年,沃斯特与邻国莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的首脑会面。
User: The process of intergovernmentally pooling powers, harmonising national policies and creating and enforcing supranational institutions, is called European integration.
Assistant: 政府间集中权力的过程在于协调不同国家的政策,创造和实践跨国家机构,这个过程被称为欧洲一体化。
User: On September 28, 1780, William Smith told Henry Clinton that he believed "Bob" Howe would be willing to turn on the Patriots.
Assistant: 1780年9月28日,威廉·史密斯告知亨利·克林顿,称他相信“鲍勃·”豪有意背叛爱国者。
User: State Department security personnel suggested this would pose a security risk during her tenure.
Assistant: 国务院安全人员提醒她在任职期间这会带来安全风险 。
User: In December 1918, Tucholsky took on the role of editor-in-chief of Ulk which he held until April 1920.
Assistant: 1918年12月,图霍夫斯基就任《恶作剧》主编,直到1920年4月离任。
User: While revivals of the Narita Shinkansen have been proposed periodically, the cancellation of the basic plan, lack of political will and the construction of the Keisei Narita Airport Line as a replacement all combine to make this unlikely.
Assistant: 虽然已经定期提出成田新干线的复兴,但基本计划的取消,缺乏政治意愿以及京成成田机场线作为替代品的建设都使得这种情况不太可能发生。
User: On August 10, 2008, a tractor trailer involved in a head-on collision near the west end fell from the bridge; the driver died in the crash.
Assistant: 2008年8月10日,一辆卡车迎头相撞,跌落大桥;司机死亡。
User: The Fourth Lateran Council in 1215 called for a new, better-organized crusade against Egypt.
Assistant: 1215年的第四次拉特朗公会议召集了一次针对埃及的新的,组织性更好的十字军东征。
User: Srivastava employed a team of core architects to visually map out the entirety of the Windows operating system, and to proactively work towards a development process that would enforce high levels of code quality, reduce interdependencies between components, and in general, "not make things worse with Vista".
Assistant: 阿米特巴·斯里瓦斯塔瓦任用了一个核心架构师团队来明确Windows操作系统的路线图,提高系统代码的质量,以及减低系统组件之间的相互依赖性,总而言之,“别让Vista把事情弄得更糟”(not make things worse with Vista)。
User: The Métis did not understand the long term value of their new land, however, and sold much of it to speculators who later resold it to farmers.
Assistant: 梅蒂人在很长一段时间内没意识到土地的价值,很快这些土地被售予投机者,后者在这项交易中获得巨大利润。
User: Webmaster, AIM.
Assistant: Messenger、AIM等。
User: Whatever the definition of technical communication, the overarching goal of the practice is to create easily accessible information for a specific audience.
Assistant: 不管技术传播的定义是什么,其最主要目的是创建面向特定读者的、易获得的信息。
User: Almost every part of the plant except the seed contains nicotine, but the concentration is related to different factors such as species, type of land, culture and weather conditions.
Assistant: 除了种子外,全株都含有尼古丁,但其浓度受品种、土壤类型、种植与天气条件影响。
User: Due to the International Olympic Committee ban on Iraq competing at the 2008 Summer Olympics, there were concerns that she might be unable to participate, despite qualifying for the 100- and 200-meter sprint events.
Assistant: 由于伊拉克政府对运动员有迫害行为,国际奥委会最初禁止伊拉克参加2008年奥林匹克运动会,因此虽然她有资格参赛,但可能因此无法参加100米和200米短跑项目的比赛,但之后禁令解除了。
User: Through the Penrose process, objects can emerge from the ergosphere with more energy than they entered.
Assistant: 克赫历程可使一个同木星的气体巨行星释放比从母星吸收之能量还更多的热能。
User: This part of his biography is typically overlooked, but it helped with his experiments with animals and helped familiarize Galvani with the manipulation of a living body.
Assistant: 通常人们会忽略他的传记中的这一部分,但是外科学让伽伐尼对生物的结构熟悉起来,很大程度上帮助了他的动物实验。
User: Education became mandatory between the ages of 6 to 13 and focused primarily on French language and practical skills.
Assistant: 6至13岁儿童需强制入学,主要学习法语和实践技能。
User: These disintegrations are positive if the person can achieve positive and developmental solutions to the situation.
Assistant: 如果人面对这局面能够最终达到积极和有发展性的结果,那么这分裂是积极的。
User: In a solid state, it appears as a white powder, but when heated it forms a liquid crystal.
Assistant: 它在固态是白色粉末,加热时形成液晶态。
User: He died of a heart attack in Mexico City in 1980.
Assistant: 1980年,他因心脏病发作死于墨西哥城。
User: The sightings of July 26–27 also made front-page headlines, and led President Harry Truman to have his air force aide call Ruppelt and ask for an explanation of the sightings and unknown radar returns.
Assistant: 7月26日-27日的目击事件同样也登上了头版头条,并使得总统哈里·S·杜鲁门让自己的空军助手打电话给鲁佩尔特要求给出对目击事件和不明雷达回波的解释。
User: The Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, condemned the test, and called it a "clear and grave violation" of Security Council resolutions.
Assistant: 联合国秘书长潘基文谴责本次试验,称这“明显而严重地违反”安理会的决议。
User: Bicycle sharing services are coming to the village.
Assistant: 货运列车涂鸦多是乡村的消遣。
User: Many people have suggested that it only served to exacerbate those problems, as attested to by the stark contrast between tourism intensive areas and the adjacent impoverished working-class neighborhoods.
Assistant: 许多人认为,这只会使这些问题恶化,就像旅游密集地区和邻近贫穷的工人阶级社区形成鲜明对照。
User: Upon her arrival in Houston, her doctors were optimistic, saying she has "great rehabilitation potential".
Assistant: 经过检查,她休斯顿的医生感到乐观,称吉佛斯的“康复潜力巨大”。
User: Choiseul planned to end the war in 1759 by making strong attacks on Britain and Hanover.
Assistant: 乔伊索计划通过对英国和汉诺威的猛烈攻击在1759年结束战争。
User: Between 1980 and 2000, the forested area increased by 4.6 percent.
Assistant: 1980年至2000年间,森林面积增加了4.6%。
User: The ROB was motivated mainly by branch misprediction recovery.
Assistant: ROB主要是由分支错误预测恢复所推动。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Balamuralikrishna thus began his musical career at a very young age.
Assistant: 因此巴拉木拉里·奎师那在很早年龄就开始了他的音乐生涯。
User: The species has a wide altitudinal distribution of 0 to 1100 m (and perhaps even 1700 m) above sea level, although most populations are found below 100 m and plants are rare above 1000 m.
Assistant: 该物种的海拔分布范围也很广,为海拔0至1100米(少数甚至可达1700米),但其大部分都分布于海拔100米以下的地区,极少数植株存在于海拔1000米以上的地区。
User: Many Game & Watch games were later re-released on Nintendo's subsequent handheld systems.
Assistant: 这也使得许多Game & Watch游戏在后来的便携式游戏机上重新发行。
User: Olson was apprehensive at first, arguing that he was not an actor but a writer, instead.
Assistant: 奥森起初很担心,认为他不是演员,而是作家。
User: One of its innovations in this latter area was the 1922 introduction of the Nansen passport, which was the first internationally recognised identity card for stateless refugees.
Assistant: 在后一方面的革新之一则是在1922年推出的,予以无国籍难民的第一个国际公认的身份证明——南森护照。
User: Soon after they have released their eggs or sperm, they die.
Assistant: 在产卵及排精后,它们便会死亡。
User: Nonetheless, by August the Simba insurgents had captured Stanleyville and set up a rebel government there.
Assistant: 然而,到八月份,辛巴叛乱分子已经占领了斯坦利维尔并在那里建立了叛乱政府。
User: This agreement became known as the "grand coalition" and, aside from a break in the fifth Parliament, it has dominated the Parliament for much of its life, regardless of necessity.
Assistant: 这项协议被称为“大政党联盟”,除了第5届议会,他们在多数时候支配了整个议会。
User: The International Table Tennis Federation specifies that the ball shall bounce up 24–26 cm when dropped from a height of 30.5 cm on to a standard steel block thereby having a COR of 0.89 to 0.92.
Assistant: 国际桌球总会规定,从30.5 cm高度自由掉落的桌球,当碰撞到标准钢铁板块后,应该弹回至24–26 cm高度,这对应为恢复系数在0.89与0.92之间。
User: In 1348 an earthquake damaged the building, which was restored starting from 1368.
Assistant: 1348年毁于地震,1368年开始重建。
User: By 1946, Queens Library had 44 branches plus the Central Library and a very active bookmobile.
Assistant: 截止1946年,皇后图书馆已有44个分馆,1个中心馆和1个颇为活跃的流动图书馆。
User: The head is light greyish, although the crown is fuscous except the sides.
Assistant: 头部只有绿色斑纹,在上下唇,经颊部延伸到眼前及后方。
User: It covers the city centre and the northwestern part of the city.
Assistant: 它涵盖了城市的市中心和西北部。
User: A key function of the BSC is to act as a concentrator where many different low capacity connections to BTSs (with relatively low utilisation) become reduced to a smaller number of connections towards the mobile switching center (MSC) (with a high level of utilisation).
Assistant: BSC的一个关键功能是扮演一个集中器(concentrator)的角色,在它上面,许多到BTS(具有相对较低的利用率)的低容量的连接,被减少为较少数量的去往移动交换中心(MSC,具有一个较高水平的利用率)的连接。
User: After ending his career as a player he became Assistant Coach and Coach in River Plate, Defensores de Belgrano, Platense, Rosario Central (where he won his first Nacional championship, in 1971), Talleres de Córdoba, Racing Club, Lanús, Chacarita and Argentinos Juniors.
Assistant: 他的职业球员生涯结束后,成为河床助理教练和教练,其后执教贝尔格拉诺,班坦斯,罗萨里奥中央(在那里他赢得了第一个全国冠军,1971年),哥杜巴,竞赛会,拉努斯,查卡塔青年队和小阿根廷人。
User: The National Medal of Technology was created in 1980 by the United States Congress under the Stevenson-Wydler Technology Innovation Act.
Assistant: 1980年,美国国会通过了《Stevenson—Wydler技术创新法》。
User: Some 30 pathogens have been suggested as causing the plague.
Assistant: 目前提出可能造成这次瘟疫的病原体已达30种。
User: It favoured the European Constitution, but after it was voted down in the 2005 referendum, GreenLeft advocated a new treaty which emphasised democracy and subsidiarity.
Assistant: 该党支持欧洲宪法,但之后他们在2005年荷兰欧洲宪法公投中表达反对,绿色左派提倡强调民主与辅助性的新条约。
User: The captured women committed mass suicide, which passed into Roman legends of Germanic heroism: by the conditions of the surrender three hundred of their married women were to be handed over to the Romans.
Assistant: 他们的君主条顿伯德(Teutobod)被捉,而被俘的女人进行集体自杀,成为了日耳曼英雄的故事:根据投降的条件,他们的300个已婚女人会被送给罗马人。
User: They then have Erin drive them home.
Assistant: 后因母丧归乡。
User: The NHC forecasters decided that "if it looks like a hurricane, it probably is, despite its environment and unusual location".
Assistant: 美国国家飓风中心的预报员对此表示:“如果看起来像场飓风,那它很可能就是,只是身处环境和位置都很不寻常”。
User: Jastrzębie-Zdrój ranks as Poland's 36th largest city.
Assistant: 亚斯琴别-兹德鲁伊是波兰人口第36多都市。
User: He was accompanied by Giuseppe Marchi, then aged about 17.
Assistant: 他的旅伴是朱塞佩·马奇( Giuseppe Marchi),当时年界17岁。
User: Powered by a 125 hp (93 kW) Continental IO-240 engine.
Assistant: 发动机采用125马力的大陆IO-240。
User: The socket also accepts Europlugs and CEE 7/17 plugs.
Assistant: 其插座也接受Europlug以及CEE 7/17规格的插头。
User: We all liked giant, lush, fake flower gardens and liked to decorate the walls with streamers even if it wasn't our birthday.
Assistant: 我们都喜欢巨大、丰富的假花花园,还喜欢用横幅装饰墙,即是那不是我们的生日。
User: Primary products included livestock and meat products, crop farming and forestry.
Assistant: 初级农产品包括畜牲和肉类产品,种植业和林业。
User: The film's soundtrack was released by Sony Classical on May 3, 2005, more than two weeks before the film's release.
Assistant: 电影的原声音乐由索尼公司于2005年5月3日开始发行,这比电影的上映日期提前了两周。
User: He blamed Democratic President Cleveland for the national depression.
Assistant: 民主党人和总统克利夫兰因为萧条备受指责。
User: Observations that cannot be separated from theoretical interpretation are said to be theory-laden.
Assistant: 不能从理论解释分割的观察被称为是载有理论的(theory-laden)。
User: Fogg also devised definitions for candidate planets of varying degrees of human compatibility: Habitable Planet (HP): A world with an environment sufficiently similar to Earth as to allow comfortable and free human habitation.
Assistant: 他还提出了下列区分人类居住性的分类: 可居住行星:环境类似地球,能够支持人类舒适自由生存的行星环境。
User: The music video for "둘이서" was controversial for being too "racy" in conservative Korea (for it contained scenes showing her full back and exposed underwear).
Assistant: MTV《둘이서》(两个人)因为被韩国保守派指为过于“猥琐”而饱受争议(原因是片中出现了她整个后背和暴露了内衣)。
User: April 21 – Battle of Cerignola: Spanish forces defeat the French, considered the first battle in history won by gunpowder small arms.
Assistant: 4月21日,切里尼奥拉战役(Battle of Cerignola)中西班牙帝国战胜了法兰西王国,这次战役被后世认为是历史上第一场以火药枪取胜的战役。
User: InScript is also available in some touchscreen mobile phones.
Assistant: InScript在一些触控萤幕手机上也可获得。
User: Wrinch also predicted that insulin was a C2 closed cyclol consisting of 288 residues.
Assistant: 林奇还推测,胰岛素是由288个氨基酸基团构成的C2封闭式Cyclol结构结构。
User: Thus Kent remained the main author.
Assistant: 也有人认为陈傅良才是主要作者。
User: When they first boarded the plane, all passengers had to exit because of a bomb threat.
Assistant: 当他们第一次登上飞机时,炸弹威胁让所有的乘客被迫撤离。
User: The highest temperature ever recorded in the city was 31.4 °C (88.5 °F) on 4 August 1975 at Turnhouse Airport.
Assistant: 其最高温记录为Turnhouse Airport1975年8月4日的31.4 °C(88.5 °F)。
User: The album was released in 2008 and later that year, WC signed Young Maylay to Bigg Swang/Lench Mob.
Assistant: 这张专辑发行于2008年而隔年, WC 与 马莱签了合约,Maylay加入Bigg Swang/Lench Mob。
User: The initial effort was supported by ARPA and National Science Foundation.
Assistant: 最初的努力得到了ARPA和国家科学基金会的支持。
User: Six aerial bombs were also detonated on the ship, though they had been placed on board and were detonated remotely.
Assistant: 六枚航空炸弹也在舰上引爆,尽管它们是被预先安置在舰上并通过遥控引爆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Everyone jumped to the idea.
Assistant: 他们都一下子跳到结论。
User: Most XMMS users take this to mean "X11 MultiMedia System" or "X Window System MultiMedia System"; the official interpretation of the "X" is "Cross-platform".
Assistant: 大部分XMMS使用者将X解为X11或X Window System,但实际上X是解为"跨平台"。
User: The ink used in magnetic ink character recognition (MICR) technology is also used to greatly reduce errors in automated (or computerized) reading.
Assistant: 油墨被用于磁墨字符识别技术 (MICR),并且用于大大减少自动化(或电脑化)读取时出现的错误。
User: The Tricameral reforms led to the formation of the (anti-apartheid) United Democratic Front as a vehicle to try to prevent the co-option of Coloureds and Indians into an alliance with Whites.
Assistant: 三院制改革推动了(反种族隔离的)南非民主统一战线(UDF)的形成,旨在防止参选的有色人种和印度人与白人结成联盟。
User: On April 30, 2016, concept artwork and other information was officially revealed at PonyRadioCon in Moscow; the panel included additional plot details such as the main characters' transformation into "sea ponies" for a portion of the film.
Assistant: 2016年4月30日,孩之宝相关人员在位于莫斯科举办的PonyRadioCon上正式公布概念艺术图和其它资讯,而会上的讨论会中也公布了一些额外的剧情细节(如主角将在部分时间变身为“小海马”(seapony))。
User: A year after his mission began, the war finally ended for Felix von Luckner.
Assistant: 在任务开始一年后,费利克斯·冯·卢克纳尔的战争终于结束了。
User: In addition, herein he also put forward some aspects of his own philosophical position which was strongly influenced by his teacher Gianni Vattimo.
Assistant: 此外,他在这里还提出了自己的某些方面的哲学立场,这些立场是受到了他的老师Gianni Vattimo的强烈影响。
User: Leah A. Zeldes observed in a 2006 article for the Chicago Sun-Times that the book contributed to the body of works that display the adaptability of bacon in recipes.
Assistant: 利亚·A·泽尔德斯(Leah A. Zeldes)2006年在《芝加哥太阳报》上发表文章称,这本书有助于展现烟肉在菜谱中的广泛适用程度。
User: Her record company claims that Lost in a Moment was their best selling western record of the year.
Assistant: 她唱片公司的人说,这张专辑是该公司今年卖得最好的西方歌手唱片。
User: In 1991, Ford cited his seniority in the Senate and desire to become Democratic Senate whip as factors in his decision not to run for governor.
Assistant: 1991年,福特已是很有资历的参议员,因此希望能成为参议院的民主党党鞭而决定不参选州长。
User: It is likely that Lion Air's will switch its base to that airport.
Assistant: 奥伦航空是为该机场的经营对象。
User: Hill repeatedly tells a story from when she was 14 years old and bouldering in Joshua Tree: she succeeded on a route when a man came over and commented how surprised he was that she could do the route because even he could not.
Assistant: 希尔多次讲述这个故事:她14岁时在约书亚树国家公园抱石,她成功地完成了一条路径后一个人过来评论说他很吃惊希尔能够完成一条他自己无法完成的路径。
User: Fourteen teams had six riders.
Assistant: 红四方面军共有六个师。
User: Along the length of the eastern coast runs a narrow and steep escarpment containing much of the island's remaining tropical lowland forest.
Assistant: 马达加斯加东海岸沿线存在一条狭长险峻的陡崖,这里有着岛上保留的大部分热带低地森林。
User: In 1900, Carl Hagenbeck crossed a female leopard with a Bengal tiger.
Assistant: 在1900年,Carl Hagenback让一只雌豹与一只雄性孟加拉虎交配。
User: Great uprisings took place in Ming times, and during Qing dynasty in 1735–36, 1796–1806, and last and the largest in 1854-1873.
Assistant: 大起义发生于明朝时期及清朝年间的1735—1736年、1796—1806年和最后也最大的1854—1873年。
User: The Kobon triangle problem is an unsolved problem in combinatorial geometry first stated by Kobon Fujimura.
Assistant: 藤村幸三郎的三角形问题(Kobon triangle problem)是一个离散几何上未解决的问题,该问题首先由藤村幸三郎(Kobon Fujimura)提出。
User: As a result, some German ships with only 8 in (20 cm)-thick armour survived hits from 15-inch (38 cm) projectiles.
Assistant: 故此,有些德军船舰仅有8英寸(20厘米)厚的薄装甲,却能于数发15英寸(38厘米)炮弹击中后依然存活。
User: Available in Red and Black.
Assistant: 信号分为红色和黑色。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Fall Creators Update moved the installation process for Linux distributions to the Windows Store, and introduced Fedora and SUSE images.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
秋季创意者更新将Linux发行版的安装过程移至Microsoft商店,并引入了Fedora和SUSE镜像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After Allen returned to the United States, his temporary rank of major was reverted to captain until July 1, 1920, when he was promoted to the permanent rank of major.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次世界大战之后,艾伦回到美国,他的临时军阶被撤,回复到上尉,直到1920年7月1日,晋升为少校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cardinal James Gibbons affirmed Sunday observances as one of the examples of the Roman Catholic Church's sufficiency as guide: Now the Scriptures alone do not contain all the truths which a Christian is bound to believe, nor do they explicitly enjoin all the duties which he is obliged to practice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:红衣主教詹姆斯·吉本斯(James Gibbons)肯定周日纪念活动是罗马天主教会足以作为指引的一个例证: 圣经本身并不包含基督徒必须相信的所有真理,也没有明确规定他必须履行的所有职责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The inclined roof edge transitions into the inclined ends of the side walls, which protrude beyond the fronts, forming windflaps designed to increase stability during tunnel crossings, train meetings and station passages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:倾斜的顶板通过边缘过渡到侧壁的斜面端,并突起超过车头高度,这种风领式的设计可以增强机车在通过隧道、车站和列车交会时的稳定性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 1 June 2014 president of Slovenia Borut Pahor announced the dissolution of the Assembly on 2 June and that the election would take place on 13 July.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年6月1日,斯洛维尼亚总统博鲁特·巴荷宣布6月2日解散议会,选举将于7月13日举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When an enemy is killed, other enemies will begin actively looking for them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当有敌人被杀死时,其他人会开始积极寻找。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:I Want to Be Like You is the fourth album from FFH.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我就是酱的咯是张觉隆第四张专辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prince Mohammed Bin Fahd support Endowed Chairs in universities to undertake studies that lead to taking effective decisions to overcome problems and improving performance, these are: King Abdulaziz Endowed Chair in Islamic Studies at the University of California, Santa Barbara Studies in California.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
默罕默德·本·法赫德王子支持在各所大学设立教授席位,负责开展研究,以便制定有效的决策,攻克难题,提高成就,包括: 加州大学圣芭芭拉分校研究中心的阿卜杜勒·阿齐兹国王伊斯兰教授席位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, low speed marine or modular power plant diesels can operate on pure coal-water slurry fuel whereas medium speed diesels such as locomotive engines may need diesel as a co-fuel which will act as an ignition source.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,低速船用或模块化发电厂柴油机可以在纯水煤浆燃料上运行,而中速柴油机如机车发动机可能需要柴油2作为共燃料,其将用作点火源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two hundred and forty thousand Algerians were mobilized or drafted, and two thirds of these were soldiers who served mostly in France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当时动员或征召了24万阿尔及利亚人,其中有三分之二是士兵,大多数在法国服役。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In response to this, the UK released a re-edited version of the film with all affected sequences altered so that any flashing lights and strobe effects now pass the Harding test.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
针对该声明,英国发布了重新编辑的版本,所有受影响的序列都有所改变,因此任何闪光灯或频闪效果的场面现在都通过了测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other notable factors mentioned by Weber included the rationalism of scientific pursuit, merging observation with mathematics, science of scholarship and jurisprudence, rational systematisation and bureaucratisation of government administration and economic enterprise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他重要的因素还包括了理性主义对于科学的追求、加上数学的科学统计、法律学、以及对于政府行政理性的系统化、和经济上的企业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The viewing lasted no more than 15 minutes after which Treves returned to work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这次会见没超过15分钟,特里夫斯就回去工作了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The reason of adopting two separate license systems is to provide complete freedom to Independent software vendors (ISV) to develop and distribute CUBRID-based applications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
CUBRID之所以采用两种不同类型的许可,是为了减少带给独立软件开发商(ISV开发和发布各种基于CUBRID应用的限制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus for any sentence A {\displaystyle A} (simple or compound), the compound sentences ◻ A {\displaystyle \Box A} and ◊ A {\displaystyle \Diamond A} can be formed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对于任何(简单的或复合的)句子 A,我们可以由此形成复合句子 ◻ A {\displaystyle \Box A} 和 ◊ A {\displaystyle \Diamond A} 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A resurgence of interest occurred amid European and American fears of nuclear war in the 1980s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1980年代,对核武器战争的恐惧重新在美国和欧洲兴起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Liebknecht and Luxemburg were captured by Freikorps troops on 15 January 1919 and brought to the Eden Hotel in Berlin, where they were tortured and interrogated for several hours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1919年1月15日,李卜克内西及罗莎·卢森堡被自由军团的士兵劫持到柏林的伊登旅馆,被拷打及盘问了几个小时后遭到杀害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This includes the 3.3 km long Lake Cave, which is mostly filled with karst water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中包括3.3公里长的湖洞,大部分为溶洞水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her father was a factory manager.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
父亲是工厂长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is only at the end that he discovers the truth for himself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他最终决定要亲手找到真相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1971 and two years after completing the coaching course, he was given the job by the Iranian Football Federation, being appointed as head coach of Iran national under-20 football team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1971年,在完成足球教练课程两年之后,穆哈杰拉尼被伊朗足球联合会任命为伊朗U20国家足球队的主教练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since then, Japan has had no laws against homosexuality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以后日本并无关于同性性行为的法律。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Craiova Group (Quadrilateral) is a cooperation project of four European states – Romania, Bulgaria, Greece and Serbia – for the purposes of furthering their European integration as well as economic, transport and energy cooperation with one another.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克拉约瓦集团(Craiova Group)是罗马尼亚、保加利亚、塞尔维亚三个欧洲国家为推进进一步的相互间经济、交通、能源的融合而展开的合作计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon David Cameron becoming Prime Minister in May 2010, Heywood returned to the civil service, enabling him to be appointed as the first Downing Street Permanent Secretary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2010年5月戴维·卡梅伦成为首相后,海伍德回到公务员队伍,使他能上任首任唐宁街常务秘书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1924 the cornerstone of the building was set in Allenby Street, as per the plans of the architect Yehuda Magidovitch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1924年,在艾伦比街举行了大犹太会堂的奠基仪式,采用建筑师 Yehuda Magidovich的规划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The game features more than 50 prehistoric animals, especially dinosaurs and Pleistocene mammals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏提供了50种史前动物兵种,包括恐龙和更新世动物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:An eye formed in the center of the convection, and Ileana attained hurricane status late on August 22.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对流中心有风眼形成,伊莱亚娜于8月22日晚达到飓风强度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Yasin Nur Isse serves as the District Commissioner, having succeeded hussein ibrahim Ali in the position on 24 April 2014.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现任的区专员Yasin Nur Isse于2014年4月24日接任Hussein Ibrahim Ali的职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These conditions are collectively called intersex or disorders of sex development, and may complicate sex assignment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些情况被统称为双性人或性别分化障碍,并可能使性别指定流程复杂化。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Trams and buses returned to normal service.
Assistant: 火车、公车、银行恢复正常运作。
User: In Spain, the caudillo Franco ordered three days of national mourning.
Assistant: 在西班牙,佛朗哥下令全国哀悼三天。
User: In Maryland, rainfall in the eastern portion of the state was generally between 3 and 6 inches (76 and 152 mm).
Assistant: 马里兰州东部的降雨量大多在76到152毫米之间。
User: The public companies SIDBEC (iron and steel), SOQUEM (mining), REXFOR (forestry) and SOQUIP (petroleum) were created to exploit the province's natural resources.
Assistant: 为了开发省内丰富的自然资源,SIDBEC(钢铁业),SOQUEM(采矿业), REXFOR (林业)和 SOQUIP (石油业)相继建立。
User: Martha's Madman 2.
Assistant: 父亲张孟瑺。
User: Though Soviet forces were exhausted and their supply lines dangerously extended, the extremely weak forces arrayed against them encouraged commanders to push on as far as possible.
Assistant: 虽然苏军是筋疲力竭及其补给线过度延伸,但部队的极度虚弱却迫令其指挥官们尽快后退。
User: Following Thanksgiving, weekly sing-alongs are led by choral groups including Bella Voce, Chicago Mass Choir, and Chicago Children's Choir.
Assistant: 紧随着感恩节的合唱活动则由贝拉沃切(Bella Voce)、芝加哥群众合唱团(Chicago Mass Choir)和芝加哥儿童合唱团(Chicago Children's Choir)领导。
User: A machine code monitor (a.k.a. machine language monitor) is software that allows a user to enter commands to view and change memory locations on a computer, with options to load and save memory contents from/to secondary storage.
Assistant: 机器码监视器(又名机器语言监视器)是允许用户输入命令以预览并修改计算机上内存位置的软件,同时有着保存内存内容从/至次级存储的选项。
User: Hausser intended that the 9th SS Panzer Division, with Kampfgruppe Weidinger protecting its left flank, to cut across the British salient north of the Odon, while the 10th SS Panzer Division retook Gavrus and Hill 112 south of the river.
Assistant: 豪塞尔计划动用党卫军第9装甲师,其左翼由魏丁格尔战斗群掩护,包抄奥东河北面的英军突出部;而此时党卫军第10装甲师计划重新夺回河南岸的加夫吕与112号高地。
User: Then he enters a relationship with another man (Nino), and must learn to face new challenges.
Assistant: 第三个角色是连络者(liaison),与他人联系以取得资讯。
User: Carmen, Jessica, and his mother appear and try to talk him out of it.
Assistant: 这时卡门、杰西卡和母亲都相继现身,试图说服他不要自杀。
User: These were normally only marked on vowels (e.g. í, è, â); but see below regarding que.
Assistant: 在边见中,最常被提到的,有常见与断灭见(灭断空)等。
User: Bangladesh is famous for natural pink pearls, locally known as “mukta”.
Assistant: 孟加拉国以天然粉红珍珠而闻名,当地人称之为“mukta”。
User: I went to Philadelphia yesterday to ascertain whether or not this could be overcome, and I find that we are faced with certain mechanical restrictions which make it impossible to produce a coin of uniform thickness of edge, and to obviate the fin edge, as long as we maintain the high relief of the coin as it is at present.
Assistant: 我昨天已经前往费城确认这些问题能否解决,但却发现这些硬币的浮雕太高,如果这点不加改变,某些机械限制会导致我们无法确保所有硬币边缘的厚度一致,也无法消除边缘的鳍片。
User: Smith was first eligible for the ballot five years after he retired, and was allowed to be on the ballot through 2017 if he continued to meet the minimum vote threshold.
Assistant: 史密斯第一次有资格进入候选是他退休后的第五年,他的候选可持续到达2017年(假如他没到达门槛的话)。
User: Del Toro is a world-class film artist.
Assistant: 戴托罗罗是世界级的电影艺术家。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The electronic climate control received an update in the form of three automatic and two manual settings.
Assistant: 《当代中国史研究》实行编辑部三审制、双向匿名审稿制。
User: Further, a few computers use another non-US design, the PEZY-SC (based on ARM) as an accelerator paired with Intel's Xeon.
Assistant: 另外,还有少数计算机使用了另一种非美国设计,即基于ARM架构的PEZY-SC,它是与英特尔Xeon配对的加速器。
User: The project outlines the top 20 automated threats as defined by OWASP.
Assistant: 该项目概述了OWASP定义的前20个自动威胁。
User: Rats were trained on the Morris water maze, a spatial memory task in which rats swim in a pool of murky water until they locate the platform hidden beneath its surface.
Assistant: 莫里斯对它们进行水迷宫训练,这些大鼠在漆黑的泳池内游泳,直到他们能够找到水面之下隐藏的平台。
User: On 18 Oct. 1950, Magsaysay captured the Secretariat, including the general secretary Jose Lava, following the earlier capture of the Politburo in Manila.
Assistant: 1950年10月18日,麦格塞塞抓获了菲共书记处(包括总书记何塞·拉瓦(Jose Lava)),早些时候还抓获了马尼拉的菲共政治局。
User: Thus, it seems probable that Mg-suite plutonic activity continued for a much longer time, and that younger plutonic rocks exist deep below the surface.
Assistant: 因而,似乎有可能镁系月岩的火成活动持续了更长的时间,地表深处存在着更年轻的火成岩。
User: Bandcamp gained much attention in July 2010 when Amanda Palmer, Low Places and Bedhed gave up their record labels and started selling albums on Bandcamp, using Twitter for promotion.
Assistant: Bandcamp在2010年7月获得了很多关注,当时Amanda Palmer、Low Places和Bedhed放弃了他们的唱片公司并开始在Bandcamp上销售专辑,使用Twitter进行推广。
User: 2008 June – Fighting breaks out between Eritrean and Djiboutian troops.
Assistant: 2008年6月 – 厄立特里亚与吉布提的边界战斗爆发。
User: It has been suggested that the domains I and II from laminin A, B1 and B2 may come together to form a triple helical coiled-coil structure.
Assistant: 已经提出,来自层粘连蛋白A,B1和B2的结构域I和II可以聚集在一起形成三卷曲螺旋的螺旋结构。
User: In 1949, patented the Gyromax balance.
Assistant: 1949年,获得Gyromax 摆轮专利。
User: External links, Places.
Assistant: 右第三品......乡侯。
User: And from a red Jewel, a boy: Astal, whose purpose was to protect Leda.
Assistant: 萧玫瑰:百合堂第二任堂主,萧百合之女,曾参与争夺门主之位,后成为护法长老。
User: The CPU tab no longer displays individual graphs for every logical processor on the system by default.
Assistant: CPU选项卡默认不再显示系统中每个逻辑处理器的单个图形。
User: A church was burnt in the western part of the village.
Assistant: 镇西面的一座教堂被纵火。
User: His father is a musician and cameraman and his mother is a dancer, which is also a hobby for him.
Assistant: 他父亲是一名摄影师和音乐家,而他母亲是一名舞者。
User: The United States Air Force tracks all detectable objects in Earth orbit, creating a corresponding TLE for each object, and makes available TLEs for non-classified objects on the website Space Track.
Assistant: 美国空军负责跟踪地球轨道上所有可探测物体,并为每个目标生成相应的TLE轨道根数,并且把非保密目标的TLE数据公布在Space Track网站。
User: If newspapers touched on sensitive topics like these, the journalists were subject to arrests and sometimes violence.
Assistant: 如果报纸提到了像这样的敏感话题,报刊编辑会遭到逮捕和一些殴打。
User: The most notable expansions included a seawall and granite paved strolling beach, constructed from 1884 to 1888, and a building used as the Iowa Pavilion during the Columbian Exposition.
Assistant: 最值得注意的扩张包括1884年至1888年建造的海堤和花岗岩铺的漫步海滩以及一个用于哥伦比亚博览会中爱荷华州馆的建筑。
User: Charles Henry Dow (/daʊ/; November 6, 1851 – December 4, 1902) was an American journalist who co-founded Dow Jones & Company with Edward Jones and Charles Bergstresser.
Assistant: 查尔斯·亨利·道(英语:Charles Henry Dow,1851年11月6日-1902年12月4日)是美国的记者,他创建了道琼斯公司和“华尔街日报”。
User: Slightly modified, it appears as a sub-problem in many areas, such as DNA sequencing.
Assistant: 稍作修改,就是DNA测序等许多领域的一个子问题。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In addition, Alice in Chains bassist Mike Inez and touring guitarist Scott Olson appeared on Heart's 2003 release Alive in Seattle.
Assistant: 另外,爱丽丝囚徒的贝斯手麦克·艾内兹(英语:Mike Inez)和巡演吉他手史考特·奥森(英语:Scott Olson)也出现在红心乐团2003年的现场专辑《Alive in Seattle(英语:Alive in Seattle)》中。
User: Systematic excavations began in 1824 by a French archaeological mission directed by Leon Rey, who brought to light a complex of monuments at the center of the city.
Assistant: 系统性的发掘工作始于1824年,由Leon Rey执导的一次法国考古考察团揭开了城市中心古迹的光芒。
User: Examination of the remains of some ancient Egyptians and Greco-Romans reveals early attempts at dental prosthetics.
Assistant: 一些古埃及人和希腊罗马人的遗骸揭示了牙科修复术和外科手术的早期尝试。
User: Jewett writes of this scene, "Mac Sledge can't trust happiness because it remains inexplicable.
Assistant: 杰威特对此写道,“麦克·斯莱格没法相信幸福,因为幸福仍然是令人费解的。
User: These Turks, mainly from Anatolia, called each other "yoldaş" (a Turkish word meaning "comrade") and called their sons born of unions with local women "Kuloğlu’s", implying that they considered their children's status as that of the Sultan's servants.
Assistant: 这些殖民者,主要来自安纳托利亚,互称“yoldaş” (土耳其语,意思是“同志”),并要求他们的儿子有苏丹的公务员子女的地位。
User: At the same time, the Soviet 108th Rifle Corps landed units across Lake Peipus 120 kilometres south of Narva and established a bridgehead around the village of Meerapalu.
Assistant: 同时,苏军第108步兵军陆上单位穿越在纳尔瓦南面120公里楚德湖,围绕着Meerapalu村,建立了桥头堡。
User: In Pakistan, University of Engineering and Technology, Taxila, University of Engineering and Technology, Lahore and National University of Science and Technology (NUST) offer admission both at Master and Doctorate level in Engineering Management while Capital University of Science & Technology (CUST), NED University of Engineering & Technology, Karachi and Ghulam Ishaq Khan Institute of Engineering Sciences and Technology have been running a Master of Engineering/MS in Engineering Management program.
Assistant: 在巴基斯坦,塔克西拉工程技术大学(英语:University of Engineering and Technology, Taxila)、拉合尔工程技术大学和巴基斯坦国立科技大学(NUST)为工程管理同时提供硕士和博士学位,卡拉奇NED工程技术大学(英语:NED University of Engineering and Technology)和吴拉姆伊沙克汗工程科学和技术学院(英语:Ghulam Ishaq Khan Institute of Engineering Sciences and Technology)已经设置了工程管理专业工程硕士。
User: The small town of Krombach is located at the foot of the Rothaargebirge.
Assistant: 小城克穆巴什位于红发山脉脚下。
User: Previous examples are associative algebras.
Assistant: 上面的例子都是阿贝尔群的例子。
User: Under the 1837 act, the president was allowed to appoint members of the public each year, and this continued under the new legislation.
Assistant: 1837年的法案授权总统每年从普遍民众中任命委员,这项规定在1873年法案中保留。
User: The new population opposed town growth and economic expansion, including growth due to tourism and skiing.
Assistant: 最初这些新居民反对发展,反对经济扩张,包括滑雪和旅游。
User: They contend that lenders relaxed lending standards in an effort to meet CRA commitments, and they note that publicly announced CRA loan commitments were massive, totaling $4.5 trillion in the years between 1994 and 2007.
Assistant: 他们主张说放贷人试图通过放宽放贷标准去迎合CRA,他们指出,公布的CRA贷款承诺数额巨大,1994-2007年间一共达到$4.5万亿。
User: In the months following Labour's 1997 election victory, referendums were held in Scotland and Wales regarding devolution.
Assistant: 1997年大选胜利后数月,工党政府在苏格兰和威尔士举行了有关权力下放的公民投票。
User: Part of the TSA budget comes from a $2.50 per-passenger tax.
Assistant: TSA部分预算出自每位乘客2.50美元的税款。
User: In 2002 the Italian post issued the commemorative stamp Eccidio della Divisione Aqui.
Assistant: 2002年,意大利邮政发行了纪念邮票“阿古伊师大屠杀”(Eccidio della Divisione Aqui)。
User: Signal transduction is the process by which a chemical or physical signal is transmitted through a cell as a series of molecular events, most commonly protein phosphorylation catalyzed by protein kinases, which ultimately results in a cellular response.
Assistant: 讯息传递(英语:Signal transduction;也译作讯息传导)是化学或物理信号作为一系列分子事件通过细胞传递的过程,最常见的是蛋白激酶催化的蛋白质磷酸化,最终导致细胞反应。
User: When used primarily for heating, micro-CHP systems may generate more electricity than is instantaneously being demanded in circumstances of fluctuating electrical demand.
Assistant: 当主要用于在电力需求波动的情况下的热量时,微型热电联产系统可能产生比立即要求的更多的电力。
User: For example, the Centers for Disease Control and Prevention recommends social distancing by forcibly isolating the healthy to limit the spread of the disease, which stands in stark opposition to contemporary demands for social networking.
Assistant: 例如,CDC建议以强制隔离健康者的社会疏远手段,达到限制疫情传播的目的,这鲜明地反对了当代社会对社交的需求。
User: The scare took hold in the febrile atmosphere left by the Shepherds' crusade of the previous year and the legacy of the poor harvests of the previous decade.
Assistant: 这次恐慌的出现是因为前年的牧童十字军东征和前十年的歉收所遗留下高涨的反政府气氛而形成。
User: French Prime Minister Manuel Valls proclaimed that Lahouaiej-Bouhlel was "probably linked to radical Islam in one way or another", and put the attack in the context of a "war" against terrorism and "extremist" Islam both outside and within France.
Assistant: 法国总理曼努埃尔·瓦尔斯表示,嫌犯“很可能跟伊斯兰教激进派有着联系”,在法国国内外打击恐怖主义和伊斯兰教激进派的“战争”背景下策动袭击。
User: On 30 May 1923, Piłsudski resigned as Chief of the General Staff.
Assistant: 1923年5月30日,毕苏斯基辞去总参谋长的职务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Since the show begins with the characters not knowing what is happening to them and without being able to cut e.g. to the villains like a traditional show, the audience starts with the same questions and confusion as the characters do.
Assistant: 由于一开始角色被设定为不知道正在发生什么,他们不能像传统剧集一样剪进反派的镜头,观众们一开始带着与角色相同的疑问和困惑。
User: Upon his return to the U.S., Nixon was appointed the administrative officer of the Alameda Naval Air Station in California.
Assistant: 回到美国后,尼克松成为加利福尼亚州阿拉米达海军航空基地的行政人员。
User: The next space station launched by the Soviet Union was the civilian station Salyut 4; the next military station was Salyut 5, which was the final Almaz space station.
Assistant: 苏联发射的下一艘民用空间站是礼炮4号;而下一艘军用空间站是礼炮5号,它也是最后一艘“金刚石”空间站。
User: The Huffington Post reported that by September 25, 70,242 out of 73,600 tickets had been sold.
Assistant: 《哈芬登邮报》报道称在2013年9月25日,73,600张门票的70,242张已被抢售一空。
User: This directional property is used in the construction of microwave devices like isolators, circulators and gyrators.
Assistant: 此方向性性质被用于微波设备中,像隔离器,循环器和旋转器中。
User: Paterson's New Jersey Plan was ultimately a rebuttal to the Virginia Plan, and was much closer to the initial call for the Convention: drafting amendments to the Articles of Confederation to fix the problems in it.
Assistant: 新泽西方案本质上是对弗吉尼亚方案提出的反驳,其与最初决定召开本次会议的目标:修改《邦联条例》更为接近。
User: This administration has a case of the slows on border enforcement.
Assistant: 其处理宣府大同边疆事务治理有功。
User: Hitler repeatedly suggested a German-Polish alliance against the Soviet Union, but Piłsudski declined, instead seeking precious time to prepare for potential war with either Germany or the Soviet Union.
Assistant: 希特勒多次提议成立对抗苏联的德波联盟,但毕苏斯基拒绝这一提议,相反,他在利用宝贵的时间为波德或波苏之间可能爆发的战争做准备。
User: Frank Thornton, one of Collins' old Squad, recalled that the killing was carried out on the direct orders of GHQ.
Assistant: ’弗兰克·桑顿,柯林斯小队的旧成员,回忆道暗杀是在总司令部的直接命令下实施的。
User: On January 7, 2013, ViXS Systems announced that they would show the first hardware SoC capable of transcoding video to the Main 10 profile of HEVC at the 2013 International CES.
Assistant: 1月7日,ViXS Systems(英语:ViXS Systems)说他们将会于2013国际消费电子展上,展示第一个能符合HEVC Main 10 profile转码影片的硬件SoC。
User: However, to get the sounds into the water required a powerful speaker and amplification system that only the Navy was likely to have.
Assistant: 然而,要将声音传入水中需要一个强大的水下喇叭和放大系统,只有海军可能拥有。
User: After receiving permission from the Lhasa municipal government, he began renovating the site, although a former official of the Bari Lama's estate who had previously controlled the monastery initially objected to it being converted into Nyingma practice centre.
Assistant: 在征得拉萨市政府的同意后,他开始重建工作,尽管掌管过这块巴日喇嘛(Bari Lama)的地产的一位前管理者起初曾经反对将该寺变为宁玛派道场。
User: PG Tips, Scottish Blend and Lyons teas are exported by Unilever International, based in Leatherhead, United Kingdom, and Singapore, through a worldwide network of food distributors.
Assistant: 位于英国莱瑟黑德(Leatherhead)和新加坡的国际联合利华公司( Unilever International)通过全球的食品经销商网络出口PG Tips, 苏格兰调配茶和里昂茶(Lyons)。
User: Hence, the Irish state has two official names, Éire (in Irish) and Ireland (in English).
Assistant: 所以,爱尔兰国家有两个官方名称,分别为爱尔兰语的“Éire”和英语的“Ireland”。
User: The tree is cultivated in Ethiopia because of its valuable resin.
Assistant: 草庵始建于南宋,因其结草为庵而得名。
User: Outside the capsule, there are two "poles": The vascular pole is the side with the afferent arteriole and efferent arteriole.
Assistant: 鲍氏囊外有两个“极”: 血管极(Vascular pole):为入球小动脉和出球小动脉(英语:efferent arteriole)一侧。
User: Vascular smooth muscle is innervated primarily by the sympathetic nervous system through adrenergic receptors (adrenoceptors).
Assistant: 血管平滑肌主要被交感神经系统通过肾上腺素能受体(肾上腺素受体)支配。
User: The Romans exploited the area's rich mineral veins, exporting lead from the Buxton area along well-used routes.
Assistant: 罗马占领甚少,但的确利用了这一地区丰富的矿脉,从巴克斯顿地区充分利用航线将铅矿出口。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Syrian opposition activists also posted videos of yellow compressed gas cylinders that they said were used during the attack.
Assistant: 他们还发布了据称在袭击期间使用的黄色压缩气瓶的照片。
User: It is estimated that one-third of all burns in India are due to clothing catching fire from open flames.
Assistant: 据估计,在印度的所有灼伤案例中,有三分之一是由于衣服从明火着火而导致的。
User: Unlike the latter, it consists of operators, not functions.
Assistant: 与后者不同,他包含了运算操作,而非函式。
User: The name of Estonia occurs first in a form of Aestii in the 1st century AD by Tacitus.
Assistant: 在公元1世纪,爱沙尼亚这个名字第一次以塔西陀记载的爱西提人形式出现。
User: Middle Polish (Polish: język średniopolski) is the period in the history of the Polish language between the 16th and 18th centuries.
Assistant: 中古波兰语(波兰语:język średniopolski)是指16世纪至18世纪时期的波兰语。
User: During the Communist-era, Szeged became a centre of light industry and food industry.
Assistant: 共产政权统治期间,塞格德是轻工业和食品工业中心。
User: Players then arrive at the other town.
Assistant: 另外玩家也会进入到幕后区域。
User: His elder brother pronounced Joachim as "Joapim" which later became "Pim Pim".
Assistant: 他的哥哥约阿希姆发音为“Joapim”,后来成为“皮姆维贝克”。
User: On 27 September 1904, Weissenburg was recommissioned, and replaced the old coastal defense ship Hildebrand in the II Squadron.
Assistant: 1904年9月27日,魏森堡号重新入役,并被分配至第二分舰队以取代老式岸防舰希尔德布兰德号(英语:SMS Hildebrand)的位置。
User: Their distribution may not yet be definitively established: there are as of 2007 unconfirmed reports of findings in China.
Assistant: 它们的分布可能还没有明确确定:2007年有未经证实的中国调查报告。
User: In preparation, he repaired the city walls and stored excess food supplies, and ordered the people living within 60 li (about 30 kilometers) to move into the city.
Assistant: 于是修城堑,缮甲兵,积刍粟,命令60里(大约30公里)内的百姓迁入城中。
User: In 1925, AT&T decided that WEAF and its embryonic network were incompatible with the company's primary goal of providing a telephone service.
Assistant: 1925年,AT&T的管理层认为WEAF电台(及其网络)与公司的宗旨──电话服务──不符,于是同意出售WEAF电台给RCA。
User: Light pollution: includes light trespass, over-illumination and astronomical interference.
Assistant: 光害: 包括光线侵犯、照明过度和天文干扰等。
User: Architect: Audsley Brothers.
Assistant: 建筑师Audsley 兄弟。
User: Interaction with PI(3,4,5)P3 causes conformational changes and exposure of phosphorylation sites Thr308 in the kinase domain and Ser473 in the C-terminal domain.
Assistant: 与PI(3,4,5)P3的作用导致了构象改变以及磷酸化位点Thr308对激酶位点和C端的Ser473残基的暴露。
User: The professor also reported that the Lithuanians used to export A. muscaria to the Lapps in the Far North for use in shamanic rituals.
Assistant: 吉布塔斯还指出立陶宛人出口了毒蝇伞到远北的萨米人地区,作为萨满教仪式用。
User: Around 4 months, babies may vary their pitch, and imitate tones in adult speech.
Assistant: 4个月 左右的婴儿可能会变化他们的音高并模仿成人说话的声调。
User: The rap group OutKast received six nominations in 2004 but faced criticism because they had previously recorded a song titled "Rosa Parks" which had resulted in them being sued by Parks over the use of her name.
Assistant: 说唱组合OutKast在2004年获得6项提名,也被批为是因为之前录制了一首名为《Rosa Parks》的歌曲,他们还因为此曲遭到帕克斯的起诉。
User: It comes after the final.
Assistant: 当到达终点后。
User: This area in particular has seen about 90 percent of its mountainous wetlands dry up.
Assistant: 在这个地区,约有90%的山地湿地已经枯竭。
User: The Yugoslav Radio Television (Jugoslavenska radiotelevizija or Jugoslovenska radio-televizija) or JRT was the national public broadcasting system in the SFR Yugoslavia.
Assistant: 南斯拉夫广播电视(Jugoslavenska radiotelevizija, JRT)是南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家公共广播电视服务系统。
User: A few weeks later, the writers hinted that a character would eventually be revealed as gay.
Assistant: 过了几个星期,编剧在访谈中暗示他们会在之后揭示剧中某个人物其实是同性恋。
User: In this way, Bulgaria will be among other European countries with their satellites, namely Belarus, France, Greece, Italy, Luxembourg, Norway, Russia, Spain, Sweden, Turkey and the United Kingdom.
Assistant: 这样保加利亚将成为欧洲其他卫星国家,分别是白俄罗斯,法国,希腊,意大利,卢森堡,挪威,俄罗斯,西班牙,瑞典,土耳其和英国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: New poems are regularly submitted to the community at PerlMonks.
Assistant: 新的诗经通常会在Perl Monks网站发表。
User: Unlike the Petty Benches, the Grand Bench can enter judgments by simple majority, rather than needing a consensus.
Assistant: 与小法庭不同,大法庭通过简单多数票的形式进行判决,不需达成共识。
User: Ex Police Commissioner.
Assistant: 前任警察官。
User: His parents named him "Noel" because he was born on Christmas Day.
Assistant: 子安的名字之所以会叫“武人”,这是因为自己是在日本儿童节的日子出生。
User: In response, Ignatius of Antioch insisted that Jesus was truly born and was truly crucified and wrote that those who held that Jesus only seemed to suffer only seemed to be Christians.
Assistant: 为了回应这种说法,安条克的依纳爵坚持认为耶稣是真正出生了的,并且真正地钉在十字架上,他认为那些相信耶稣受难的人才是基督徒。
User: Although heavily transformed during both the Byzantine and the Ottoman eras, it is one among the few churches in Istanbul still extant, whose foundation goes back to the sixth century.
Assistant: 它虽然在拜占庭和奥斯曼时期变化甚大,仍是伊斯坦布尔其基础可追溯到6世纪的少数教堂之一。
User: The role of the bass is critical.
Assistant: 基中元素的顺序是关键。
User: The player begins each episode with three lives and can gain more by finding extra-life tokens or by earning enough points.
Assistant: 玩家开始每一章都有三条命,吃生命标记或赚取足够的积分可获得额外的生命。
User: As Scarpa's illness progressed to AIDS, he and his relatives told everyone that he was suffering from cancer.
Assistant: 斯卡帕的病已经发展成艾滋病,他和他的亲人们告诉大家他正在忍受癌症的煎熬。
User: One of his men, Faxi, remarked that they seemed to have found great land—the bay facing Reykjavík is therefore known as Faxaflói.
Assistant: 弗洛基的随从法赫萨说“我们找到了一片伟大的土地”,这个面向雷克雅维克的海湾被他们命名为法赫萨湾。
User: The background/occasional lead role was originally that of another secondary lead singer before 1961.
Assistant: 背景和声/部分担任主唱在1961年以前是的担任另一位次要主唱。
User: The FIFA/DirecTV deal covers the rights in 27 countries The FIFA/Eurosport deal covers the rights in all 52 European countries, bar Kazakhstan.
Assistant: 国际足联/直播电视交易涵盖27个国家的权利 国际足联/欧洲足球协议涵盖了哈萨克斯坦52个欧洲国家的权利。
User: Tongue of England in Malta.
Assistant: 英语为Republic of Malta,通称Malta。
User: Measurement processes that generate statistical data are also subject to error.
Assistant: 生成统计数据的过程也会产生误差。
User: The type-theoretical approach is expressed in programming languages such as ML and the languages derived from and inspired by it: CaML, Haskell and F#.
Assistant: 型别理论方法可以用 ML编程语言表达,而受启发衍生出的语言有:CaML,Haskell和F#。
User: Examples of code mobility include scripts downloaded over a network (for example JavaScript, VBScript), Java applets, ActiveX controls, Flash animations, Shockwave movies (and Xtras), and macros embedded within Microsoft Office documents.
Assistant: 行动程式码的例子包括include scripts(JavaScript、VBScript)、Java小应用程序、ActiveX 控制、flash动画,并且在一般文书档案资料内嵌入。
User: It assures to us the prosperity of the country.
Assistant: 以色列有分促成了巴力的繁荣。
User: An East German who escaped or was released to the West was automatically granted West German rights including residence, the right to work, and (later) EEC freedom of movement; West German laws were deemed to be applicable in the East.
Assistant: 东德人民如果潜逃或获释到西德,理所当然可享有西德公民权利,包括居住权以及工作权;西德法律同样适用于东德。
User: In June 2011, IG Markets shut down its traditional fixed-odds sports service extrabet, which had an emphasis on in-play betting.
Assistant: 2011年6月,IG Markets关闭了其传统固定赔率投注服务Extrabet,该服务以即场投注为重点。
User: This restricts the true A. dactylomela to the Atlantic Ocean region, including the Caribbean and Mediterranean.
Assistant: 现时A. dactylomela这个学名只限于分布于大西洋、加勒比海及地中海的物种。
User: As early as the 1920s, the New York Aquarium included a moray eel display tank that was decorated with calcareous tufa rock, arranged to resemble a coral reef, and supporting some stony corals and sea fans.
Assistant: 早在二十世纪二十年代,纽约水族馆则包括一个海鳗鳗鱼陈列柜,装饰有石灰石头岩石,安排类似珊瑚礁,并支持一些石珊瑚和海扇。
User: Some bioethicists restrict the term to the non-therapeutic application of specific technologies — neuro-, cyber-, gene- and nano-technologies — to human biology.
Assistant: 一些伦理学家将该术语限定为为了非治疗目的在人类生物学上使用特定技术——包括神经学、计算机、基因治疗以及纳米技术。
User: As a result, many Zionist institutions became government institutions, and the three Zionist militias were combined to form the Israel Defense Forces.
Assistant: 许多犹太复国主义组织采用了新方针,而那三个军事组织也组合而成了以色列国防军。
User: As a stage play, The Mousetrap had its world premiere at the Theatre Royal, Nottingham on 6 October 1952.
Assistant: 《捕鼠器》(The Mousetrap)首次公演于 1952年10月6日在诺丁汉皇家戏院( Theatre Royal, Nottingham )演出。
User: In a 2010 ASCII Media Works poll asking fans which video game or manga character they would like to name their children after, Cloud's name ranked third for male characters.
Assistant: 在2010年的ASCII Media Works投票中,粉丝投票电子游戏和漫画人物,他们希望来命名自己的孩子,克劳德的名字第三次在男性类。
User: Although this formalism is extremely useful for making predictions, these predictions are only possible when the strength of the interactions, the coupling constant, is small enough to reliably describe the theory as being close to a theory without interactions.
Assistant: 尽管这种体系对于预测而言非常有用,但是这些预测只能在相互作用强度(由耦合常数所描述)足够小的时候才有效,即微扰理论只能描述弱到近乎不存在的相互作用。
User: Local government elections were held in 1995, and parliamentary elections in 1996.
Assistant: 1995年开始地方政府选举,1996年开始地方议会选举。
User: Copies have been executed by various artists, notably Baccio Bandinelli.
Assistant: 许多艺术家做过这尊雕像的复制品,其中很有名的是 Baccio Bandinelli 的作品。
User: Armin Joseph Deutsch (A. J. Deutsch, 1918–1969), was an American astronomer and a science fiction writer.
Assistant: 阿明·约瑟夫·道奇(Armin Joseph Deutsch,1918年-1969年),是一位美国天文学家暨科幻小说作家。
User: For the studio's third game, Journey, thatgamecompany hired Robin Hunicke as the producer, allowing Santiago to focus more on directing the company as a whole.
Assistant: 工作室第三款游戏《旅途》雇请罗宾·汉妮卡(Robin Hunicke)担任制作人,圣迪亚戈则更专注于指挥公司本身。
User: Énée then rushes on to tell of the devouring of the priest Laocoön by a sea serpent, after Laocoön had warned the Trojans to burn the horse.
Assistant: 埃涅阿斯这时匆匆忙忙的告诉大家祭司劳孔被海蛇缠死的消息,而前不久劳孔才警告特洛伊人们将木马烧毁。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As they advanced, the rebels perpetrated numerous massacres in the territory they captured in order to remove political opposition and terrorise the population.
Assistant: 叛乱分子进攻时,会在已占据的领地上多次实施屠杀,消弭政治反对派并恫吓居民。
User: Following the royal court, there was tendency to replace Lithuanian with Polish in the ethnic Lithuanian areas, whereas Ruthenian was stronger in ethnic Belarusian and Ukrainian territories.
Assistant: 随后王室在立陶宛本部有用波兰语取代立陶宛语的倾向,但在白俄罗斯人和乌克兰人聚居区鲁塞尼亚语仍保持其强势地位。
User: It's not that you are late, it's that you're here too late.
Assistant: 不记载向戌,是因为他迟到了。
User: By then, Stauffenberg had great doubts about the possibility of success.
Assistant: 但那时候史陶芬贝格十分怀疑成功的可能性。
User: Edward Geary Lansdale (February 6, 1908 – February 23, 1987) was a United States Air Force officer who served in the Office of Strategic Services and the Central Intelligence Agency (CIA).
Assistant: 爱德华·兰斯代尔(Edward Geary Lansdale,1908年2月6日-1987年2月23日)是一位美国空军军官,任职于战略情报局和中央情报局。
User: By the 1940s, flocks of more than a dozen birds were seldom seen.
Assistant: 到了1940年代,超过一打的群族已经很少见到。
User: He entered politics in 1947 with his election to the Belize City Council.
Assistant: 1947年进入政坛,当选伯利兹市议会议员。
User: For more than a century, Canal Street was the main shopping district of Greater New Orleans.
Assistant: 一个多世纪以来,运河街是大新奥尔良的主要购物区,集中许多百货公司。
User: Galaxolide was detected in 92% of water samples from Lake Michigan.
Assistant: 佳乐麝香在密歇根湖的92%水样中也被检测出。
User: Choosing whether or not to use interactivity that requires plug-ins is a critical decision in user experience design.
Assistant: 选择是否使用需要插件的交互性是用户体验设计中的一个关键决策。
User: AMD publicly discloses its set of 64-bit extensions to IA-32, called x86-64 (later branded AMD64).
Assistant: AMD首次公开64位元集以扩充给IA-32,称为x86-64(后来改名为AMD64)。
User: Fetter participated in a notable debate with English economist Alfred Marshall, both through his 1904 Principles of Economics and a number of journal articles in the American Economic Association's journals and in the Quarterly Journal of Economics.
Assistant: 菲特曾与英国经济学家阿尔弗莱德·马歇尔进行过一场知名的争论,透过他在1904年出版的《经济学原理》一书以及其他各种经济学的学术期刊文章。
User: On December 4, 2009, he married a former stage actress who was 25 years old at the time.
Assistant: 2009年12月4日,和25岁的前舞台剧女演员结婚。
User: Cigna was formed by the 1982 merger of the Connecticut General Life Insurance Company (CG) and INA Corporation (the parent corporation of Insurance Company of North America, the first stock insurance company in America).
Assistant: 该公司在1982年由Connecticut General Life Insurance Company(CG)和INA Corporation(北美洲保险公司的母公司)合并形成。
User: All of the XpressMusic handsets came with expandable MicroSD memory slots and dedicated music keys, so these phones could also be used as MP3 players.
Assistant: XpressMusic系列手机几乎都支持MicroSD储存卡,所以这些手机也可以当作MP3播放器使用。
User: Ali rejected the third condition while Uthman accepted it.
Assistant: 阿里拒绝了他开出的第三个条件,而奥斯曼则接纳了这些条件。
User: Kendrick's main strengths are his serve and his forehand.
Assistant: 肯德里克的主要优势是他的发球和他的正手。
User: Furthermore, it is also sensitive to changes in pH and temperature.
Assistant: 此外也能感测pH值及温度。
User: Zionism, the national liberation movement of the Jewish people, brought about the establishment of the State of Israel, and views a Jewish, Zionist, democratic and secure State of Israel to be the expression of the common responsibility of the Jewish people for its continuity and future.
Assistant: 它造就了以色列国的建立,并主张一个犹太的、锡安主义的、民主的及安全的以色列国是犹太民族为其存续及未来所承担之共同责任的展现。
User: Among free community-supported GNU/Linux distributions, Fedora was one of the earliest adopters, including support for it by default since Fedora Core 2.
Assistant: 在自由社区所支持的GNU/Linux发行版中,Fedora是最早采用SELinux的,在Fedora Core 2中就已默认包含了对其的支持。
User: In 2007, she rejoined Asker as the assistant trainer and began playing again, as a reserve striker.
Assistant: 2007年,她重新回到Asker队担任助理教练员,并以替补前锋的身份复出。
User: Breast cancer is rarely painful and can occur anywhere in the breast or nipple.
Assistant: 乳腺癌很少会痛,而且能出现在乳房和乳头的任何地方。
User: All trains stop at Kiire.
Assistant: 特急所有列车通过。
User: Mehdi Karroubi, an influential Iranian reformist politician, democracy activist, mojtahed, and chairman of the National Trust Party, Chairman of the parliament from 1989 to 1992 and 2000 to 2004, and a presidential candidate in the 2005 and 2009 presidential elections.
Assistant: 迈赫迪·卡鲁比是伊朗有影响力的改革派政治家、民主活动家、莫塔海德、国家信托党主席、1989年至1992年和2000年至2004年的议会主席, 2005年和2009年总统候选人选举。
User: The reforms resulted in significant restructuring of the administrative structure and personnel.
Assistant: 改革导致行政结构和人事组成大幅度重建。
User: He realises he will be unable to fight on and retires.
Assistant: 后来他觉悟到苦行非正道,不能解脱。
User: It also has extensive ties to countries in the developing world, a legacy of Cold War diplomatic efforts to extend the Soviet Union's influence in Africa and Asia which are now more important for commercial reasons.
Assistant: 其具有广泛的联系,于世界的开发中国家中,冷战时期的外交投入于亚洲与非洲的影响极大,也是现在的商业因素更重要的资产。
User: The single was going to be released in the United Kingdom on February 20, 2011, but the date was moved up to January 17, 2011, due to overwhelming demand.
Assistant: 歌曲原定于2011年2月20日在英国发行单曲,但因为听众强烈的需求,发行日期提前到了2011年1月17日。
User: The first reported miracle at the site happened during the shrine's construction.
Assistant: 报道的第一个奇迹发生在圣殿建造期间。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Economic exchanges are not carried out between strangers but rather by individuals involved in long-term continuing relationships.
Assistant: 经济交流并不是在陌生人之间进行,而是借由个人投入的长期持续关系。
User: The majority of New Testament scholars hold 1 Thessalonians to be authentic, although a number of scholars in the mid-19th century contested its authenticity, most notably Clement Schrader and F.C. Baur.
Assistant: 大多数新约圣经学者认为帖撒罗尼迦前书是真实的,虽然19世纪中叶一些学者曾质疑其真实性,当中最知名的是Clement Schrader和F.C. Baur。
User: The principles of sundials are understood most easily from the Sun's apparent motion.
Assistant: 从太阳的视运动最容易理解日晷的原理。
User: In October 2009, the tribunal overturned the ban.
Assistant: 2009年10月,审裁处推翻禁制令。
User: Repeater - A simple tool that can be used to manually test an application.
Assistant: Repeater — 一个可以用来手动测试应用程序的简单工具。
User: On the afternoon of October 3, Moscow police failed to control a demonstration near the White House, and the political impasse developed into armed conflict.
Assistant: 10月3日下午,莫斯科警方未能控制一处位于白宫附近的示威致使这场政治示威变成了一次武装冲突。
User: Like every manuscript, each manuscript book of hours is unique in one way or another, but most contain a similar collection of texts, prayers and psalms, often with appropriate decorations, for Christian devotion.
Assistant: 每一本时祷书手稿都是独特的,但是大多数都包含类似的文本,祈祷和诗篇集合,而且通常有适当的装饰,奉献给基督教。
User: The World Wide Web Consortium (W3C), maintainer of both the HTML and the CSS standards, has encouraged the use of CSS over explicit presentational HTML since 1997.
Assistant: 维护HTML和CSS标准的组织万维网联盟(W3C)鼓励人们使用CSS替代一些用于表现的HTML元素。
User: For instance, only Matthew's gospel mentions an earthquake, resurrected saints who went to the city and that Roman soldiers were assigned to guard the tomb, while Mark is the only one to state the actual time of the crucifixion (the third hour, or 9 am) and the centurion's report of Jesus' death.
Assistant: 例如,只有马太福音提到地震、复活的圣徒去了城中,以及罗马士兵被指派去守卫坟墓,而马可福音是唯一说明了钉十字架的实际时间(第三个小时,或上午9时)和百夫长关于耶稣死亡的报告。
User: Ivies in Athens: the deep bond between two great sporting traditions : the Olympic Games and the Ivy League.
Assistant: 现代慕尼黑的地标还包括2大体育建筑:奥林匹克公园和安联球场。
User: R. Johanan also said: The son of David will come only in a generation that is either altogether righteous or altogether wicked.
Assistant: 王赞曾说:“杜甫雄鸣于至德大历间,而时人或不尚之。
User: Secondary thicket, meadows, marshes, swamps and small lakes also occur, but their total area is relatively small.
Assistant: 次生丛林,草甸,沼泽,沼泽和小湖也发生,但总面积相对较小。
User: He translated Théodule-Armand Ribot's German Psychology of Today and wrote his first paper "The Postulates of a Physiological Psychology".
Assistant: 他翻译了西奥杜勒-阿尔蒙德·利伯特的当代德国心理学并完成了他的第一篇论文“生理心理学的若干假设”。
User: Some theories of racism insist that racism can only exist in the context of social power to impose it upon others.
Assistant: 一些种族主义理论认为,种族主义只存在于需要让别人臣服的社会权力背景下。
User: The war diary of the Befehlshaber der U-Boote (BdU) on 17 December 1939 stated that even though a hit was observed the cruiser was not sunk.
Assistant: 潜艇总司令部(Befehlshaber der U-Boote)的战报也于1939年12月17日如此宣称,尽管该巡洋舰并未真的被击沉。
User: The CD edition of the album contains an exclusive code to unlock three bonus tracks, titled "Bombers Over Ibiza (Junkie XL Remix)", "No Stone Unturned", and "Risen from Darkness".
Assistant: CD版的专辑中包含一个专属代码来解锁其它三首附赠曲目,名为《Bombers Over Ibiza (Junkie XL Remix)》、《No Stone Unturned》和《Risen from Darkness》。
User: Beamer is a LaTeX document class for creating slides for presentations.
Assistant: Beamer 是一个用于创建演示文稿 LaTeX 的文档类。
User: The fourth-placed Belgian team were not awarded the bronze medal because they had not been tested for drugs.
Assistant: 第四名的比利时并未递补获奖,因为队伍队员并未接受药检。
User: They committed to raise awareness among healthcare professionals and psychological therapists of ethical issues involved in conversion therapy and to provide training to enable therapists to support clients in distress in an appropriate way.
Assistant: 签署的组织承诺会保护公众免于承受转换疗法的风险,并承诺将会致力于提高医疗保健专业人员和心理治疗师对转换疗法所涉及的伦理问题的意识;提供培训,使治疗师能够以适当的方式帮助受苦的客户。
User: Amnesty International declared August 17 "Pussy Riot Global Day" for activists.
Assistant: 国际特赦组织宣布8月17日举行“Pussy Riot全球公益日”活动。
User: Other representations of the Cauchy–Riemann equations occasionally arise in other coordinate systems.
Assistant: 柯西-黎曼方程的其他表述有时出现在其他坐标系中。
User: Capone began in Chicago as a bouncer in a brothel, where he contracted syphilis.
Assistant: 卡彭开始在芝加哥的妓院担任门卫,他在那里感染了梅毒。
User: The legs are faintly ringed.
Assistant: 事实上是易被欺负的脚色。
User: Wonder Woman's character was created during World War II; the character in the story was initially depicted fighting Axis military forces as well as an assortment of colorful supervillains, although over time her stories came to place greater emphasis on characters, deities, and monsters from Greek mythology.
Assistant: 神力女超人于第二次世界大战时期诞生,该角色最初被诠释成会和轴心国军队以及各式各样的超级反派战斗,到近年来的故事线则更着重于人物、神和怪物等希腊神话中的角色。
User: She was dead by 1834.
Assistant: 她在1834年去世。
User: According to Richard W. Fisher, President and CEO of the Federal Reserve Bank of Dallas, the Fed's interest rate policy during the early 2000s (decade) was misguided, because measured inflation in those years was below true inflation, which led to a monetary policy that contributed to the housing bubble.
Assistant: 达拉斯联邦储备银行(Federal Reserve Bank of Dallas)总裁兼首席执行官理查·费雪(Richard W.Fisher)表示,美联储在2000年初的利率政策被误导,因为在这些年量度出的通货膨胀率低于真正的通货膨胀率,这导致货币政策助长了房地产泡沫。
User: Prior to this time, most small children of both sexes wore white, which could be frequently washed.
Assistant: 在此之前,大部分小孩子的衣服,不管男女都是白色的,以便经常清洗。
User: Even though psychological stress is often connected with illness or disease, most healthy individuals can still remain disease-free after being confronted with chronic stressful events.
Assistant: 尽管心理上的压力常常和疾病相关联,大部分健康的个体还是能够保持健康在他们接触慢性压力之后。
User: By the time of the Allied invasion, the Germans had laid almost six million mines in Northern France.
Assistant: 截至盟军登陆,德军在法国北部沿海约布下600万枚地雷。
User: Like previous games in the series, Metroid Prime has a science fiction setting in which players control the bounty hunter Samus Aran.
Assistant: 如同系列前作,《银河战士Prime》是用科幻设定,玩家操作赏金猎人萨姆斯·阿兰。
User: Koichi Ishii, the creator of the Mana series, decided even before he worked on 2002's Final Fantasy XI about creating new Mana games, but first wanted to create a goal for the new series, and eventually decided to make it about exploring how to add "the feeling of touch" to a game.
Assistant: 石井甚至在参与《最终幻想XI》前,就决定创作新的圣剑传说游戏,但他打算首先为新系列创造目标,并最终决定探索如何将“触感”加入游戏。
User: Some colleges also consider a "wheel rule" where players are in a safe zone if they are on a skateboard, bicycle, or wearing rollerblades.
Assistant: 一些大学也考虑了“车轮规则”,如果他们在滑板上、自行车上,或穿着旱冰鞋,则视玩家在安全区。
User: Sledge implies a heavier sled used for moving freight or massive objects.
Assistant: Sledge是指较重型,载货物或大型物体的雪橇。
User: In response to the rise of the Christian right, the 1980 Republican Party platform assumed a number of its positions, including dropping support for the Equal Rights Amendment and adding support for a restoration of school prayer.
Assistant: 为了回应基督教权利的崛起,1980年的共和党纲领承担了一些立场,包括放弃对平等权利修正案的支持,并增加对恢复学校祷告的支持。
User: In 1995, after trying to make a living as an artist, Ueda decided to pursue a career in the video game industry.
Assistant: 1995年,上田文人在尝试以艺术家维生之后,他决定投身进入电子游戏产业。
User: It was built by the Republic of Venice in the early 16th century, and is still in good condition today.
Assistant: 它是由威尼斯共和国在16世纪初建造,今天仍然保存完好,对公众开放。
User: The deteriorating world political situation caused this to be cut short after visits to the Caribbean and South America, and the ships returned La Spezia in March 1939.
Assistant: 然而不断恶化的国际情势使两舰在访问加勒比海与南美洲后便被迫返航,并于1939年3月间返抵拉斯佩齐亚。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In March 1942, the Reich Ministry for Public Enlightenment and Propaganda threatened persons who used the congested strategic railway "for fun" with heavy penalties and even dispatch to concentration camps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自1942年3月起,国民教育与宣传部的官员还威胁称,谁人若“为了好玩”而使用超负荷的战备铁路运输,将有可能受到严惩甚至移送集中营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Initially, Christian missionaries were portrayed as "visible saints, exemplars of ideal piety in a sea of persistent savagery".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初,基督教传教士被描绘为“光辉的圣徒,在无边的野蛮人海洋中理想的虔诚典范”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Paris Rothschilds have since led the Thomson Financial League Tables in Investment Banking Merger and Acquisition deals in the UK, France and Italy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 汤森路透金融排行榜的数据显示,罗斯柴尔德家族在英国、法国和意大利的投资银行收购兼并交易中始终位居前列。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The complex had been used to supply the Army with munitions to regularly shell rebel positions in the surrounding area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这处工厂用来补充弹药,使得叙政府军得以用来频繁轰击周边地区反政府武装据点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Morning Glory Zell-Ravenheart, 65, American neopagan, author and priestess (Church of All Worlds), multiple myeloma.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
晨间寻欢·采尔-瑞文哈特(Morning Glory Zell-Ravenheart),65岁,美国新异教主义者、作家及女祭司,多发性骨髓瘤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some high-frequency trading firms use market making as their primary strategy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一些高频交易机构以造市交易策略作为其主策略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Pan American Health Organization further called on governments, academic institutions, professional associations and the media to expose these practices and to promote respect for diversity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:泛美卫生组织还呼吁各国政府、学术机构、专业协会和媒体揭发此类实践,并促进对性多元化的尊重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Power cards: These are used in battle, explained later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:事件卡:安插在角色上,在战斗中使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:SFLphone was one of the few softphones under Linux to support PulseAudio out of the box.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
SFLphone曾是在Linux下少数几个预设即支援PulseAudio的软件电话。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The CDU/CSU policies of European integration and acceptance of the Ostpolitik led to much criticism initially.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最初,基民盟/基社盟的欧洲一体化政策以及对东方政策的支持态度引起了诸多批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition to those ITU-T Recommendations, H.323 implements various IETF Request for Comments (RFCs) for media transport and media packetization, including the Real-time Transport Protocol (RTP).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了这些ITU-T建议,H.323还实现各种IETF 的RFC, 为媒体传输和媒体打包,包括实时传输协议 (RTP)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In February 2011 – More than 5000 workplaces were based on LiMux.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年2月 – 超过5000台工作站基于LiMux。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 27 September 1962, revolutionaries inspired by the Arab nationalist ideology of United Arab Republic (Egyptian) President Gamal Abdel Nasser deposed the newly crowned King Muhammad al-Badr, took control of Sana'a, and established the Yemen Arab Republic (YAR).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1962年9月27日,受联合阿拉伯共和国总统加麦尔·阿卜杜勒·纳赛尔的阿拉伯民族主义意识形态影响的革命者废黜了新加冕的国王穆罕默德·巴德尔,控制了萨那,建立了阿拉伯也门共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2008 TfL proposed a project to provide step-free access to the sub-surface platforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年TfL提出了一项计划,在浅层月台提供无障碍通行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The inquiry resulted in the publication of the Ferns Report in 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
调查结果在2005年出版了“Ferns报告”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A founder of the academic field of intercultural communication, he has been editor/coeditor or author/coauthor of 20 books plus one special volume for the International Journal of Intercultural Relations (2012: November).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
作为跨文化交际学术研究领域的创始人,普罗瑟教授已担任20本著作的主编或副主编,以及《跨文化关系国际期刊》特刊(2012:第11期)的主编。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The theory brings important alternative contributions for the study and understanding of international relations but remains nonetheless the subject of criticism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该理论为研究和理解国际关系做出了重要贡献,但其争议性仍然很大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The new altimeter used a series of high-pitched sounds like those made by a bat to measure the distance from the aircraft to the surface, which on return to the aircraft was converted to feet shown on a gauge inside the aircraft cockpit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这款声波高度计采用了类似蝙蝠的高频声波来衡量飞机与地面的距离,并转换成以英尺表示的数值显示在飞机上的一个仪表盘里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Soon after, Creative Assembly broke away from Electronic Arts, instead using Activision as a publisher and distributor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不久,the Creative Assembly脱离了美国艺电,选择美国动视作为其出版商和发行商。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sustained winds on Isla Margarita peaked at 26 mph (42 km/h), and the most affected states were Falcón, Vargas, Aragua, Carabobo, and Anzoátegui.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛格丽塔岛上出现的持续风速最强,达到每小时42公里,法尔孔州、瓦尔加斯州、阿拉瓜州、卡拉波波州和安索阿特吉州受到的影响最为严重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Brushing teeth too hard causes enamel and gum damage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
刷牙用力过猛会对珐琅质和牙龈造成损害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mission of the ministry is to "work for a smart, able and creative Netherlands".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
荷兰教育部的任务是“致力于一个聪明、有用及有创造力的荷兰”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Trademarks including the word "ass" had been accepted 135 times, and the word "bitch" was approved in several trademarks as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:带有ass的商标申请被专利局接受了135次,带有bitch的商标申请也曾经被专利局批准过几次。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thanks to his energetic campaigning, Turkish attempts at expansion in Asia Minor were halted, and John prepared to take the fight to the enemy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他的大举进攻之下,突厥人暂停了在小亚细亚扩张的脚步,之后约翰准备主动打击敌人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2007, her doctors told her she had less than a year to live.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年,医生告诉她,她的寿命可能剩不到一年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Peter made all haste to catch up.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但彼得很快赶回平乱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The test showed that the trains' engineers could not see each other until less than five seconds before the collision.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 测试结果显示两遍的司机在事故前5秒钟才能看到对方列车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She will not let him leave, and he will stay forever.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斯左右不得擅权,而后天下可安也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She liked it, so she started to train regularly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她很喜欢这项运动,开始接受定期培训。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Favreau wanted to make Iron Man a story of an adult man literally reinventing himself after discovering the world is far more complex than he originally believed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法夫洛打算在片中讲述一位成年人在发现世界比他原本认为的还更复杂后决定改头换面的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kathy Griffin should be ashamed of herself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Kathy Griffin 饰演 自己。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Literary critic Jean Blackall lists the priorities shared by the two authors: "affirmation of order in society, obedience, courtesy, and respect for the individual without regard for status".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
文学评论家琼·布莱克尔(Jean Blackall)将两位作家所共同认定的列了出来:“主张社会秩序、顺从、礼貌、不论个人社会地位如何都对其表示尊重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Historically the border with Gondor was held to be the river Harnen, but by the time of the War of the Ring all the land further north to the river Poros was under the influence of the Haradrim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在以往,其北部边界是哈尔南河(Harnen),但在魔戒圣战(War of the Ring)期间,波罗斯河(Poros)以南的土地都受到近哈拉德人的支配。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Romans 8:1: There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:和合本:罗8:1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Real-time data are treated with a higher priority than TCP(UDP)/IP data.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在处理时,实时资料的优先权比TCP(UDP)/IP资料要高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Production issues were not solved until 1937; in 1934 only 44 were produced, in 1935 only 23; production picked up in 1937 with 1,291 produced, followed by 1,115 produced in 1938 and 1,700 produced in 1939.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 生产问题并没有得到解决,直到1937年;在1934年只生产了44枝,1935年更只生产了23枝;在1937年生产量才提高至1,291枝,随后在1938年和1939年分别是1,115枝和1,700枝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Strengthen the powers of the European Parliament.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧洲议会的权力将增强。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stockton and Kearny went on to recover Los Angeles and force the capitulation of Alta California with the "Treaty of Cahuenga" on January 13, 1847.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯托克顿和卡尼继续收复洛杉矶,并于1847年1月13日通过“卡胡加条约”强迫上加利福尼亚省投降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Albert, however, thought that Lehzen was incompetent and that her mismanagement threatened his daughter's health.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是阿尔伯特认为兰辛夫人并不称职,而且因其不良管理使他女儿的健康受到威胁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
October 3, 2015 – Toronto: "Boom Clap" with Charli XCX.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2015年10月3日(多伦多):与查莉 XCX共同演唱《掌声雷动》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Of those serials, some also attracts the viewers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,这些香气其中有一些亦会使人具有刺激性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the quark model, an up quark and an anti-down quark make up a π+ , whereas a down quark and an anti-up quark make up the π− , and these are the antiparticles of one another.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在夸克模型中,一个上夸克和一个反下夸克构成一个π+,一个下夸克和一个反上夸克构成一个π−,它们互为反粒子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One of Kienle's students, Johann Wempe (1906–1980) succeeded him as editor in 1951 and held the post for 22 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Kienle的一位学生约翰·维姆普 (Johann Wempe, 1906-1980)自1951年起担任编辑22年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Though the ships of the class were never built, the naval historian Timothy Mulligan notes that with "the unresolved dilemma of conflicting design concepts and overly ambitious demands in battleship characteristics..." that the L20 α design represented, "...the Imperial Navy bequeathed a dubious legacy to its successors".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管这一级别的舰只从未建造,但海军历史学家蒂莫西·马利根(Timothy Mulligan)指出,L20 α设计代表着“未解决的两难冲突设计理念和对战列舰特性过于野心的要求,......帝国海军为其继任者留下了模棱两可的遗产”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The JMA continued tracking the storm until it dissipated over the Kii Peninsula on June 11.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
日本气象厅继续对风暴进行追踪,直至6月11日系统在纪伊半岛上空消散时止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The armed forces are managed by the Ministry of Defence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
武装部队直接由国防部领导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These data follow the standard ESO archive rules, i.e., they become publicly available one year after they have been delivered to the principal investigator of the project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些资料遵循标准的ESO存档规则,即它们在交付给这些专案的首席研究员一年之后,它们就成为公开的资讯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As it became clear the front of the building was being taken over by Zulus, John Williams began to hack a way of escape through the wall dividing the central room and a corner room in the back of the hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:医院前面的部分被祖鲁士兵攻占后,约翰·威廉斯被迫在墙上凿洞,从中间的房间退到医院后面的房间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sensitivity analysis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 敏感度分析。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Feedback-free instrumentation amplifier is the high input impedance differential amplifier designed without the external feedback network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
无反馈的仪表放大器(Feedback-free instrumentation amplifier)是没有外部反馈网络设计的高输入阻抗的差分放大器。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In August 2006, Aoki made his PRIDE Fighting Championships debut at Pride Bushido 12, submitting American fighter Jason Black in under two minutes with a triangle choke.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年的8月,青木在PRIDE格斗锦标赛所举办的Bushido 12里出赛,对手是来自美国的选手Jason Black。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some hardware components are not required, but became standard in certain classes of devices, such as smartphones, and additional requirements apply if they are present.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
某些硬件组件不是必需的,但在某些类别的设备(如智能手机)中成为了标准组件,若存在其他要求,则适用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1999, Spade sold a 56-percent stake in her business to Neiman Marcus Group, and in 2006 sold the rest of her shares.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年,她将凯特丝蓓纽约56%的股份卖给尼曼·马库斯集团,2006年将个人剩余股份卖出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was coldest just before sunrise (about −78 Celsius) and warmest just after Mars noon (about −8 Celsius).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最低温时候是在日出前(约 -78°C),最高温的时候则是刚过火星的中午不久(约 -8°C)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The title of the novel, its themes, the Newspeak language and the author's surname are often invoked against control and intrusion by the state, and the adjective Orwellian describes a totalitarian dystopia that is characterised by government control and subjugation of the people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
小说的标题、其主题、新话的内容和作者的姓氏往往被引用,用以反对国家的控制和干涉,而形容词“奥威尔式的”(Orwellian)则是形容一个极权主义的反乌托邦,其特点是政府镇压和控制人民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Burns was named Chancellor but he did not live to see the university open on 5 July 1871.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伯恩斯被任命为第一任校监,但他在1871年7月5日大学成立之前去世。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: At the dedication, Wilhelm said: From Jerusalem came the light in splendor from which the German nation became great and glorious; and what the Germanic peoples have become, they became under the banner of the cross, the emblem of self-sacrificing charity.
Assistant: 在献堂典礼上,威廉二世说: 使德意志民族成为伟大而光荣的辉煌大光来到了耶路撒冷;日耳曼人民成为了什么,他们在十字架的旗帜下,在自我牺牲的慈善象征下。
User: The posse that arrested Beauchamp had taken a bloody handkerchief from the crime scene, but had lost it on the trip back to Frankfort after the arrest.
Assistant: 逮捕博尚的保安队曾在凶案现场采集了一块带血的手帕,但这块手帕又在将嫌犯带回法兰克福的路上遗失了。
User: Batman proved to be so popular that a self-titled ongoing comic book series began publication with a cover date of Spring 1940.
Assistant: 蝙蝠侠是如此的受欢迎,以至于DC决定为他开启一个独立的连载系列,并于1940年春季开始出版。
User: Allan P. Bakke (/ˈbɑːkiː/), an engineer and former United States Marine Corps officer, sought admission to medical school, but was rejected for admission by several due in part to his age.
Assistant: 艾伦·P·巴基(Allan P. Bakke)是一位工程师及前美国海军陆战队军官,他打算进入医学院就读但数次遭拒,部分是因为他已年过三旬,对于新入学者来说年纪有些太大。
User: According to the 2011 census, 87.80% of the population speak German, 12.20% Italian as first language.
Assistant: 根据2011年的人口普查,有87.80%的居民以德语为第一语言,12.20%的居民以意大利语为第一语言。
User: Some scenes end in concept art or videos of Volition employees acting out the drama so as to give the game an unfinished feel.
Assistant: 有些场景以概念艺术图或Volition员工出演戏剧的视频收尾,赋予游戏烂尾的感觉。
User: Depending on the location of the anusvara in the word and the language for which it is used, its exact pronunciation can vary.
Assistant: 依据 anusvara 在词中的位置和语言的不同,它的精确发音可能变化得非常大。
User: There was hot disagreement within the Party, however, and policy shifted several times.
Assistant: 然而,党内存在分歧,政策多次转向。
User: Short then adopted telescope-making as his profession which he practised first in Edinburgh, and afterward in London.
Assistant: 后来,肖特将望远镜的制作,作为自己一生的职业,当他的望远镜制作在爱丁堡成熟后,就迁到了伦敦。
User: The Day of the Dead (Spanish: El Día de los Muertos), is a holiday celebrated in Mexico and by Latin Americans living in the United States and Canada.
Assistant: 格纹日(英语:Tartan Day),是北美苏格兰裔在加拿大及美国的节日。
User: A former staffer released the work to the media to show what McCotter did while in office.
Assistant: 这份剧本是由众议员的一位前雇员泄露给媒体的,以此来表明麦科特尔担任议员期间都做了些什么。
User: The Congress did not adequately prepare for the midterm elections.
Assistant: 保守党未有充分时间准备这场选举。
User: Alongside Lauste, he helped devise what would become known as the Latham loop, allowing the photography and exhibition of much longer filmstrips than had previously been possible.
Assistant: 他与劳斯特一起,开发了“Latham loop”,使系统可以放映比以前长得多的胶片。
User: Francistown was the centre of southern Africa's first gold rush and is still surrounded by old and abandoned mines.
Assistant: 弗朗西斯敦曾是非洲最早的“淘金潮”中心,其周围目前仍有很多仍在运营和已经废弃的矿区。
User: Some methods can use different time steps in different parts of the simulation model.
Assistant: 有些方式则是在模拟模型的不同部分使用不同的时间增加量。
User: He had determined that by adding crushed pebbles he could create a new concrete mixture more durable than limestone but cheaper than marble or bronze.
Assistant: 他决定加入碎卵石,而他能够用碎卵石创造出一种新的混凝土混合料,比石灰石更耐用,但价格比大理石和青铜便宜。
User: Instead, he was publicly tortured and executed: his eyes were pulled from their sockets, his genitals were ripped off, and his limbs were amputated one by one, all while he was alive.
Assistant: 相反,他被公开折磨和处决:他的眼睛被从眼眶中挖出来,他的生殖器被扯掉,他的四肢被一个一个切除,所有这些都发生在他活着的时候。
User: While Microsoft and their partners hold patents for CLI and C#, ECMA and ISO require that all patents essential to implementation be made available under "reasonable and non-discriminatory terms".
Assistant: 尽管微软及其他合作伙伴持有CLI及C#的专利,ECMA和ISO要求所有专利都应该遵守“合理与非歧视准则”。
User: And often money and food which puts a burden on the extended family.
Assistant: 这在古代,这些酒和饮品通常代表了一个家庭相当一部分的财富。
User: Vladimir Chelomei, Korolev's rival, presented his "Universal Rocket" series, which used a common lower stage in various clustered configurations to meet a wide variety of payload requirements.
Assistant: 弗拉基米尔·切洛梅,科罗廖夫的对头,提出了他的"通用火箭"系列,使用一个通用的下面级搭配不同的模块来满足多种载荷需要。
User: The sednoids' orbits cannot be explained by perturbations from the giant planets, nor by interaction with the galactic tides.
Assistant: 类塞德娜天体的轨道不能以巨行星的摄动,或是用星系潮汐的交互作用来解释。
User: Kafka's laryngeal tuberculosis worsened and in March 1924 he returned from Berlin to Prague, where members of his family, principally his sister Ottla, took care of him.
Assistant: 在1924年3月,卡夫卡从柏林回到了布拉格,此时卡夫卡的结核开始变得恶化在家里,卡夫卡受到他的家人尤其是妹妹奥塔尔的悉心照料。
User: Árbenz was inaugurated as president on March 15, 1951.
Assistant: 阿本斯于1951年三月15日就任总统。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The bridge was built around 2005.
Assistant: 桥梁建成于2005年。
User: He met with Hobart, who came to Canton on a brief visit on June 30, 1896, and who joined his running mate in speaking to a crowd of visitors.
Assistant: 1896年6月30日,霍巴特来到坎顿同总统候选人会面并短暂停留,两人一起向前往拜访的群众演说。
User: In May 2010, a group of men in drag were harassed and assaulted by a group of five men.
Assistant: 2010年5月,多名异装男子受到另外五名男子骚扰和殴打。
User: Gita Jackson of Kotaku Australia suggested that players were attempting to mock Trump by sending these nicknamed Pokémon out.
Assistant: Kotaku的 Gita Jackson 猜测,玩家们试图透过发送这些绰号的宝可梦来模仿川普。
User: This reduced the rudder's effectiveness, therefore impairing the turning ability of the ship.
Assistant: 这降低了舵柄方向的有效性,进而削弱船舶的转向能力。
User: He has an interest in archaeology and religious studies and takes online courses at Regis University.
Assistant: 李吉对于考古学及宗教学有浓厚兴趣,另外还有选修瑞吉斯大学(Regis University)的线上课程。
User: Pure endmember knorringite never occurs in nature.
Assistant: 纯正端元(endmember)的镁铬榴石永不会在自然界出现。
User: The lagoon was known mainly as Truk (a mispronunciation of Ruk), until 1990.
Assistant: 过去的名称土鲁克(Truk) (Ruk的发音错误)一直被沿用到1990年。
User: Late at night, during the trip, he ventured from his first-class accommodation into the third-class carriages, where he came upon large groups of Polish families huddled together, returning to their homeland.
Assistant: 一天晚上,他大胆地从一等车厢跑到三等车厢,看到几个挤到一起回国的波兰家庭。
User: When Focus Features initially wanted to film in Canada, the directors opposed it, believing the costs of flying all of the pageant girls and their families would be excessive.
Assistant: 焦点影业起初希望电影在加拿大拍摄,但两位导演表示反对,认为让所有参加选美的女孩及其家长乘飞机前往该国的费用太高。
User: In 1890, the Cambridge orientalist Edward Granville Browne had an interview with Bahá'u'lláh in this house.
Assistant: 1890年,剑桥大学东方学者Edward Granville BrowneIn与巴哈欧拉在他的住宅中有了一次面谈。
User: The uprising of deserters in the Petropavlovskaya volost has been put down.
Assistant: 彼得罗巴甫洛夫斯卡亚小区叛逃者的起义被镇压。
User: Since 1999, Acklins and Crooked Island are separate districts.
Assistant: 自1999年以来,阿克林岛和克鲁克德岛是独立的地区。
User: The original Sudbury Neutrino Observatory (SNO) experiment has ended, but the facilities have been expanded into a permanent underground laboratory.
Assistant: 原本位于此处的萨德伯里微中子观测站(Sudbury Neutrino Observatory,缩写为SNO)实验计划已结束,但其设施已被扩张成为永久物理实验室。
User: O'Brien studied economics at the University of Manchester.
Assistant: 欧布莱恩在曼彻斯特大学学习经济学。
User: Coincidently, Lord Byron's only legitimate daughter Ada Lovelace would become the first computer programmer by combining the technology of the Analytical Engine with the Jacquard loom.
Assistant: 巧的是,拜伦勋爵的女儿阿达·洛夫莱斯将成为第一个将分析引擎技术与提花织机相结合的计算机程序员。
User: Beck was partnered with Arizona native Tim Hattrick to co-host a local "morning zoo" program.
Assistant: 贝克和亚利桑那州(Arizona)本地人蒂姆·哈特利克(Tim Hattrick)搭档,共同主持一档名为“晨间动物园”的节目。
User: The qualifiers to determine the two Africa nations who would play in the World Cup took place in Durban, South Africa for the second year running between July 3 and July 8.
Assistant: 确定将参加世界杯比赛的两个非洲国家的资格赛在南非的德班进行,连续第二年在7月3日至7月8日举行。
User: In addition, evidence from quantitative studies, qualitative research and the internal documents of the tobacco industry consistently identify packaging as an important part of tobacco promotion.
Assistant: 然而定量研究和烟草公司的内部文件通常显示,包装是烟草推销的重要部分。
User: IELT varies not only from man to man, but from one time to the next for the same man and tends to decrease with age.
Assistant: 阴道内射精延迟时间不但因人而异,同一个男性的不同次性行为也有不同,一般而言会随年龄而渐渐减短。
User: On the contrary, a combination of tests seems to provide the most accurate diagnosis.
Assistant: 多项测试可能可以使得诊断更为准确。
User: She addressed me immediately in a voice full of sweetness, if a little throaty: "I am delighted to welcome you here, Madame, your reputation runs before you.
Assistant: 一见到我,就用略显低沉的甜美嗓音招呼:‘我很高兴你能来,夫人。
User: In the late 19th century anti-clericalism in France forced the Catsberg Abbey Community to move to the village of Watou in West Flanders, Belgium.
Assistant: 19世纪晚期,法国的反基督教势力迫使凯斯伯格修道院(Catsberg Abbey Community)搬到位于比利时法兰德斯西部的城市 Watou 。
User: Assume that the phase differences will be small (much less than 1 radian, for example).
Assistant: 假定相位差很小(例如小于1弧度)。
User: He died in prison, supposedly as the result of a weight-lifting accident.
Assistant: 他死于监狱,据说是举重事故造成的。
User: Additionally, a distress signal was sent by the pilots, causing two F-16s to race at supersonic speeds to intercept and escort the aircraft to O'Hare International Airport.
Assistant: 此外,因为机场发出遇难信号,两架F-16战斗机以超音速拦截,护航该班机降落欧海尔国际机场。
User: Nevertheless, the British Boxing Board of Control (BBBC) continued to deny him a licence.
Assistant: 然而,英国电影分级委员会(BBFC)仍然拒绝对修改后的游戏评级。
User: He has to get involved ... in a film with huge ideas, you need a character like this, who can go 'Wait ... why are we doing this?'".
Assistant: 他必须要参与进来......在这样一部充满了理念的电影中,你需要有一个这样的角色,他可以提出像‘等等......为什么我们要这么做?’这样的问题”。
User: However, they do have relationships with the Commonwealth, the European Union, and other international organisations, and are members of the British–Irish Council.
Assistant: 但是,它们又的确与英联邦、欧盟及其他国际组织有联系,同时也是英爱理事会(英语:British–Irish Council)的成员。
User: The new single "Run Devil Run" was released as a digital single on March 17, 2010.
Assistant: 新单曲 "Run Devil Run" 以数位单曲2010年3月17日发行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Its call was a chip like someone was cutting wood in the distance.
Assistant: 它们的叫声像在远处切断木头的声音。
User: In 1848 a statue was erected in his honour at Valence.
Assistant: 1848年在瓦朗斯为赞扬他的荣誉塑了一尊他的雕像。
User: All the Sassoons of Europe are said to be descendants of David Sassoon.
Assistant: 欧洲所有的沙逊家族全部都是大卫·沙逊的后裔。
User: It has 68 medical and related affiliates and 101 other affiliates including 34 political action committees.
Assistant: 其还有68个医疗及相关附属机构、101个其他非医学附属机构,包括34个政治行政委员会。
User: Launch Complexes SLC-37 and SLC-41 were modified to launch EELV Delta IV and Atlas V launch vehicles, respectively.
Assistant: SLC-37和SLC-41现在经过改造分别发射德尔塔四号和宇宙神五号。
User: Robert W. Farquhar, 83, American NASA mission design specialist.
Assistant: 罗伯特·W·法夸尔(英语:Robert W. Farquhar)(Robert W. Farquhar),83岁,美国太空总署飞行任务设计专家。
User: Luftwaffe strength included gliders and transports used in the assaults on the Netherlands and Belgium.
Assistant: 德国空军的兵力包括突击比利时与荷兰时使用的运输机和滑翔机。
User: In Boston– a city from which it was boasted that no fugitive had ever been returned– Theodore Parker and other members of the city's elite helped form mobs to prevent enforcement of the law as early as April 1851.
Assistant: 在波士顿——一个因未曾有逃奴遭遣返而声名远播的城市——希欧多尔·帕克(Theodore Parker(英语:Theodore Parker))连同市内其他精英人士于1851年4月在群众协助下阻拦该法案实施。
User: They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children.
Assistant: 两人依靠一笔不多的遗产和积蓄,和子女一起过简单的生活。
User: Boas arranged for fourteen Kwakiutl aboriginals from British Columbia to come and reside in a mock Kwakiutl village, where they could perform their daily tasks in context.
Assistant: 鲍亚士安排了十四位来自不列颠哥伦比亚的夸扣特尔人来到芝加哥,并居住在一个仿造的夸扣特尔人村落中,他们可在那里依据脉络来进行其日常工作。
User: Also in 1992 she failed a drug test.
Assistant: 也在同一年她未能通过一场药物测试。
User: Studies from the US, Europe, and the UK have consistently shown a significantly-increased risk among those exposed to passive smoking.
Assistant: 美国 、欧洲,和英国的研究都表明被动吸烟者患肺癌风险在显著增加。
User: The children were not told that they were being fed radioactive chemicals; they were told by hospital staff and researchers that they were joining a "science club".
Assistant: 儿童没有被告知食物是放射性物质,医院职员和研究人员告诉他们在参加“科学俱乐部”。
User: The data annotation and recording system (DARMS) processes navigational, altitude, time and camera signals to annotate each picture with correct position, altitude, time, roll angle and other information.
Assistant: 机上的数据注释及记录系统(DARMS)为每张照片注释上位置、高度、时间等信息。
User: The vacuum bed must be used with the aid of another person, as the user cannot control the vacuum itself, nor escape the vacuum bed unaided.
Assistant: 真空床必须在另一个人的帮助才能使用,因为使用者无法对真空床进行真空,也无法自行脱离已经真空的真空床。
User: Paper dolls have been used for advertising, appeared in magazines and newspapers, and covered a variety of subjects and time periods.
Assistant: 纸娃娃也会被用于广告,或出现在杂志或报纸,也涵盖了各种各样的主题和时间。
User: This is known as co-ordinate reciprocal control.
Assistant: 这个体系也被称为协同的相互调节。
User: Duterte also cancelled a scheduled state visit to Brunei that would have taken place from 4 to 5 September.
Assistant: 杜特尔特也取消原定于9月4日至5日对文莱的访问。
User: 1662 — Goodwife Greensmith, at Hartford.
Assistant: 1662年 — 格林夫人(Goodwife Greensmith),哈特福德。
User: Almost 200 factories were damaged, 136 seriously damaged (including several of the Zeiss Ikon precision optical engineering works), 28 with medium to serious damage, and 35 with light damage.
Assistant: 还有几乎200个工厂被损毁,136个严重损毁(包括数个卡尔·蔡司光学/精工仪器厂),28个中度损毁,以及35个轻度损毁。
User: In 1940, the first freeway in Los Angeles was incorporated into US 66; this was the Arroyo Seco Parkway, later known as the Pasadena Freeway; now again known as Arroyo Seco Parkway.
Assistant: 1940年,洛杉矶的第一条高速公路塞科溪畔公园大道(英语:Arroyo Seco Parkway) (Arroyo Seco Parkway) 被纳入了66号公路,这段就是后来著名的帕萨迪纳高速公路(英语:Arroyo Seco Parkway)。
User: However, Michael K. Brett-Surman, a hadrosaur specialist, regarded the material as showing no characteristics that would allow it to be differentiated from other duckbills.
Assistant: 但是,鸭嘴龙科专家Michael K. Brett-Surman却认为小鸭嘴龙并没有任何独特的地方显示它与其他鸭嘴龙科的不同。
User: Catholic and anticlerical groups turned to terrorism.
Assistant: 天主教和反教权团体转向了恐怖主义。
User: Laffoon, however, had made it clear that he favored Thomas Rhea to be his successor.
Assistant: 但是,拉冯已经明确表明,自己支持托马斯·雷亚继任。
User: If that was the case, Treves was remembering the clothing from a later meeting with Merrick.
Assistant: 搜身时,德纳第悄悄地将马吕斯的衣服扯下了一角,以便日后备用。
User: Instead, opposition activists were reporting from within the city via walkie-talkies and organizing protests.
Assistant: 在城内,反对派活动人士通过报话机报道城内的情况,并组织抗议活动。
User: Bartiromo is global markets editor at Fox Business Network as well as the host of Sunday Morning Futures with Maria Bartiromo on Fox News.
Assistant: 她是《Meeting with Maria》主持人,以及福斯商业新闻网全球市场编辑,同时也是福斯新闻频道《Sunday Morning Futures with Maria Bartiromo》主持人。
User: He helped Espanyol win the Campionat de Catalunya in 1918 before an argument with one of the club's directors saw him being transferred to local rivals FC Barcelona in 1919.
Assistant: 他在1918年帮助西班牙人赢得了加泰罗尼亚足球锦标赛冠军,但后来他由于与俱乐部的一名官员发生争执,于是他在1919年转会到同城死敌巴塞罗那。
User: Gaining a level increases the character's attributes, such as their maximum hit points (HP), which represents a character's remaining health; a character dies when they reach zero HP.
Assistant: 升级会增长角色的能力,如增大表示玩家剩余体力的体力值(HP)之上限;当角色HP将为0时表示死亡。
User: Satellite broadcast company DirecTV offers NFL Sunday Ticket, a subscription-based package that allows all Sunday afternoon regional games to be watched.
Assistant: 此外卫星广播公司DirecTV提供NFL Sunday Ticket,一个订户套装服务,允许订户收看大部分的周日日间地方比赛。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A large area of disturbed weather developed across much of the Caribbean Sea and gradually organized to the southeast of Jamaica.
Assistant: 有一片大规模的扰动天气形成并笼罩了加勒比海大部分海域上空,然后逐渐在牙买加西南方向洋面组织起来。
User: The Costa Rican Government announced that it would abide by the ruling.
Assistant: 哥斯达黎加政府宣布将遵守这一裁决。
User: In the 5 final games of the season, Brown played for an average of 16.4 minutes.
Assistant: 在本赛季的最后5场比赛,布朗出场,平均16.4分钟。
User: The Spanish attack broke the first Mapuche lines, but the quick response of the third division maintained the Mapuche position.
Assistant: 西班牙人攻破了马普切人的第一道战线,但是第三支分队做出的快速回应使得马普切人保持住了位置。
User: Furthermore, no 6th Fleet aircraft has entered the territorial airspace of any Middle Eastern or North African nation during the current period of tension.
Assistant: 此外,在这一阶段没有一架第六舰队的飞机飞入过中东和北非国家的领空。
User: Henry was an only child, with neither brothers nor sisters.
Assistant: 他是独生子,没有其他的兄弟姐妹。
User: Even though he stands at 6 ft 4 in (1.93 m), he is the shortest male member of his family.
Assistant: 虽然他的身高高达6英尺4英寸(1.93米),不过他仍然是兄弟之中最矮的。
User: Scodelario dated her Skins co-star Jack O'Connell for about a year before they split up in June 2009, remaining good friends.
Assistant: 斯考达里奥在接受采访时透露她与《皮囊》的演员杰克·奥康奈尔曾经恋爱一年,2009年6月分手,他们仍然是好朋友。
User: Now, the mezzanine has a larger southern section connecting to the southern exits, the central exits, and the transfer to the BMT platform; as well as a smaller northern section connecting to the northern exits only.
Assistant: 现在,夹层有一个较大的南面部分,连往南出口、中央出口以及前往BMT月台的通道,另有一个较小的北面部分,只连往北出口。
User: The fate of the Praedenecenti is unknown.
Assistant: 但是前六师的事迹不明。
User: On November 29, 2013, he began receiving training at Fort Leonard-Wood, Missouri, graduating three months later.
Assistant: 2013年11月29日,他开始在密苏里州莱昂纳德·伍德堡(Fort Leonard Wood)接受为期三个月的培训。
User: After creating music for four games as a freelancer, he was employed at Square from 1991 to 1998, where he worked on five games in total.
Assistant: 在以自由职业身份为4部游戏创作音乐后,他于1991年加入史克威尔;于1998年离职前,他总共为公司5部游戏创作音乐。
User: On December 5, 1995, McPherson's autopsy was conducted by assistant medical examiner Robert Davis.
Assistant: 在1995年12月5日,麦克弗森的验尸是由助理验尸官罗伯特·戴维斯进行。
User: However, that same year, he was diagnosed with liver cancer.
Assistant: 同年被诊断为肝癌。
User: The display unit includes a 400 MHz RAMDAC, two 25–200 Mpixel/s serial DVO ports, and two display controllers.
Assistant: 显示部分包含一个 400MHz RAMDAC,2个25-200Mpixel/s 的串行 DVO 端口。
User: The unification of Italy under Roman hegemony was a gradual process, brought about in a series of conflicts of the 4th and 3rd centuries, the Samnite Wars, Latin War, and Pyrrhic War.
Assistant: 罗马在意大利地区霸权的建立是一个渐进的过程,是通过前4世纪和前3世纪的的一系列冲突达成的,包括萨莫奈战争、拉丁战争和皮洛士战争。
User: The most energetic photons (up to 16 TeV) observed from an extragalactic object originate from the blazar, Markarian 501 (Mrk 501).
Assistant: 绝大多数被观测到的高能光子(最高达到16 TeV)多数是来自银河系外的耀变体马卡良501(Markarian 501, Mrk 501)。
User: The device has WiFi and WiFi hotspot functionality with 4.0 Bluetooth connectivity and is also DLNA certified.
Assistant: 该设备具有WiFi和WiFi热点功能,采用4.0蓝牙连接,也是DLNA认证。
User: When Ruppelt interviewed the tower personnel several days later, they insisted that they had been mistaken and had merely seen a bright star.
Assistant: 几天后当鲁佩尔特会见塔台人员时,他们却坚持认为他们自己弄错了,看到的只是一颗明亮的星星。
User: However, the six-month filming time left them little time to plan out and test practical effects rigs for some of the shots.
Assistant: 但是,6个月的拍摄期使他们挤不出足够时间用于测试表现实景效果的装置。
User: Adobe Flash Builder (previously known as Adobe Flex Builder) is an integrated development environment (IDE) built on the Eclipse platform that speeds development of rich Internet applications (RIAs) and cross-platform desktop applications, particularly for the Adobe AIR platform.
Assistant: Adobe Flash Builder(曾用名Adobe Flex Builder)是一个由Eclipse平台扩展而成的集成开发环境(IDE),用来开发富互联网应用程序(RIA)和跨平台应用程序,尤其是Adobe Flash平台的应用。
User: The second form, the walk-by act, has no distinct beginning or end.
Assistant: 第二种形式,“吟游”,没有明确的开始或结束。
User: In 1848 he served as head of the 14th military division until he resigned for reasons of health.
Assistant: 1848年第14军团司令官,直到他因健康原因辞职。
User: According to Rajeswari Pillai Rajagopalan of the Observer Research Foundation, it is less trained and armed than the Army.
Assistant: 根据观察家研究基金会(英语:Observer Research Foundation)的拉兹史华利·皮莱拉·贾戈帕兰(Rajeswari Pillai Rajagopalan),后备警察部队对比正式军队接受较少训练,亦没有军队般精良。
User: It still exists as a small community.
Assistant: 小区域则可以小到一个社区。
User: Whenever a mobile is switched on or off, the network may require it to perform an IMSI attach or IMSI detach location update procedure.
Assistant: 每当一个移动设备开机或关机时,网络会要求它进行一个IMSI绑定(attach)或IMSI解绑(detach)的位置更新过程。
User: On 29 June, an initial rebel counter-attack at Mallah was repelled.
Assistant: 6月29日,反对派在马拉的一次反攻被击退。
User: At 520 m2 the area with the station hall was even larger than its predecessor.
Assistant: 凭借520平方米的面积,这一正厅甚至比其前身更大。
User: We rejoiced at this.
Assistant: 我们对此感到高兴。
User: After the Bourbon Restoration, the Council was retained as an administrative court but without its former prominence.
Assistant: 在波旁王朝复辟后,委员会作为一个行政法院被保留,但没有过去那么重要。
User: Lada is a trademark of the Russian manufacturer AvtoVAZ.
Assistant: 拉达(Lada),是俄罗斯生产商AvtoVAZ拥有的汽车品牌。
User: In January 1993, President Eyadéma declared the transition at an end and reappointed Koffigoh as prime minister under Eyadéma's authority.
Assistant: 1993年1月,埃亚德马总统宣布结束过渡,重新任命柯菲哥(Koffigoh)为总理。
User: I, a machine, I am showing you a world, the likes of which only I can see", Dziga was quoted as saying.
Assistant: 我就一个机械人,我向你展示一个世界,其中只有我能看到我喜欢的东西”维尔托夫引述道。
User: If the word parallax appeared to amaze them, they were told that it was the angle subtended by two straight lines running from both ends of the Earth's radius to the Moon.
Assistant: 如果视差这个字令他们感到迷惑,他们被告知这是从地球半径的两端连接到月球的两条直线的对角。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Schaefer's dichotomy theorem was recently generalized to a larger class of relations.
Assistant: 最近的一个促进dichotomoy二分定理推广到一个更大的类的事务。
User: Many African Americans in Kansas are descended from the Exodusters, newly freed blacks who fled the South for land in Kansas following the Civil War.
Assistant: 多数位于堪萨斯州的非裔美国人为南北战争结束后被释放、后来逃往到堪萨斯州南方领地的黑人之后裔。
User: He would then close his eyes and repeat, asking the children at home to do the same.
Assistant: 此时他重写了适合给儿童看的小说,念给附近的孩子听,因而受到孩子们的欢迎。
User: State law provides for child support where children are involved, and sometimes for alimony.
Assistant: 当孩子被涉及时,州的法律对孩子提供支持,有时提供赡养费。
User: Construction began in 1898 under the supervision of architect Sir Alfred Brumwell Thomas and was completed in 1906 at a cost of £369,000.
Assistant: 兴建于1898-1906年,建筑师Alfred Brumwell Thomas,耗资£369,000,来自于煤气产业的利润。
User: In addition, the amendments made in Montreal to the Convention on International Civil Aviation on 14 June 1954 were very liberal to Spain, allowing impetus for mass tourism using charter planes.
Assistant: 此外,加拿大蒙特利尔于1954年6月14日对国际民航会议作出的修改,亦对西班牙十分有利,这亦促进西班牙人民租用包机前往加拿大旅行。
User: Specifically, the inferior frontal gyrus appears to be responsible for emotional empathy, and the ventromedial prefrontal gyrus seems to mediate cognitive empathy.
Assistant: 明确来说,下方额回(Inferior frontal gyrus)似乎是情感同理心共鸣的作用区域,腹内侧前额皮质(Ventromedial prefrontal cortex)则似乎可以调节认知同理心。
User: Ground level ozone (O3) formed from NOx and VOCs.
Assistant: 地面臭氧层 (O3) 从NOx和挥发性有机化合物作用产生。
User: The Unified Code for Units of Measure (the UCUM) is a system of codes for unambiguously representing measurement units to both humans and machines.
Assistant: 计量单位统一代码(英文:Unified Code for Units of Measure,缩写:UCUM)是一个用于向人和机器明确无歧地表示计量单位的代码系统。
User: Finally, the repertoire of 20 canonical amino acids can not only be expanded, but also reduced to 19.
Assistant: 最后, 全部20种常规氨基酸不仅可以扩大,但也可降低到19个 。
User: In 1943, Kolarov signed the document formally dissolving the Communist International.
Assistant: 1943年科拉罗夫签署了一份文件,正式解散共产国际。
User: Pattern for World Revolution.
Assistant: 称为阶梯革命。
User: It is believed that it is not the work of human hands but of divine origin.
Assistant: 他认为他并不是为了人类的利益而工作,而是为了他的神。
User: The plaintiff in the case was an individual whose property had been damaged during Andrew Jackson's invasion of what would become the Florida Territory in 1818.
Assistant: 原告的财产曾于1818年安德鲁·杰克逊入侵佛罗里达领地期间受损,案件到1841年时仍在审理。
User: Throughout the Convention, delegates would regularly come and go, with only 30–40 being present on a typical day.
Assistant: 整个会议期间,代表们时而到场时而缺席,一般来说每天约有30-40人与会。
User: Scholars believe that Robinson's difficulties reflect the notorious case of the Scottsboro Boys, in which nine black men were convicted of raping two white women on negligible evidence.
Assistant: 许多学者认为鲁滨逊的窘境映射了斯科茨伯勒男孩案件:九名黑人因一些鸡毛蒜皮的事情被控强奸两名白人妇女。
User: It was named in March 2005 after Eukelade, described by some Greek writers as one of the Muses, and thus a daughter of Zeus (Jupiter).
Assistant: 它在2005年3月被命名为Eukelade,有些希腊作家描述它是缪斯之一,因此是宙斯 (木星) 的女儿。
User: The PIT state at each router supports forwarding across NDN's data plane, recording each pending Interest and the incoming interface(s), and removing the Interest after the matching Data is received or a timeout occurs.
Assistant: 每个路由器的PIT表支援跨越NDN资料面的转发,记录了每个待定的兴趣封包和来源界面,并在收到相符的资料或超时发生后移除兴趣封包。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Afterwards, on 6 September the newly created Soviet State Council recognized the independence of Estonia, Latvia and Lithuania.
Assistant: 9月6日,新成立苏联国家理事会承认爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛的独立。
User: For staff, there are areas for preparation and decontamination.
Assistant: 工作人员有准备区和净化区。
User: On the other hand, some of the graduates thought that the educational model after the reform made them realized the rights and responsibilities as citizen, and was their enlightenment of civic awareness as a member of the civil society.
Assistant: 而一些已毕业的学生则认为,改革之后的教育模式使他们明白了作为一个公民的权利和义务,是公民意识启蒙。
User: The Great Roman Civil War (49–45 BC), also known as Caesar's Civil War, was one of the last politico-military conflicts in the Roman Republic before the establishment of the Roman Empire.
Assistant: 罗马大内战(前49年-前45年),又称为凯撒内战,罗马共和国最后的军事政治冲突之一。
User: A civilian pilot, Denis Cutler of Durban, South Africa, was commissioned into the Royal Marines and persuaded to make his private Curtiss seaplane available for the British Empire.
Assistant: 来自南非德班的民航飞行员丹尼斯·卡特勒获委任加入皇家海军陆战队,并说服他将私人的柯蒂斯水上飞机供大英帝国征用。
User: Smaller bursting continues for less than a minute.
Assistant: 眩晕持续的时间少于一分钟。
User: The distinction between ball and sphere has not always been maintained and especially older mathematical references talk about a sphere as a solid.
Assistant: 这种区别并不总是保持不变,尤其是在旧的数学文献里,sphere(球面)被当作固体。
User: The Home Secretary, Herbert Morrison, enters the Cabinet.
Assistant: 内务大臣赫伯特·莫里森加入战时内阁。
User: Choosing 9S results in Ending D: 9S and A2 kill each other, and in 9S's final moments, the machine supervisor tells him that the tower has changed its function; it is firing an ark containing the essence of machine kind, including the still-living Adam and Eve, to find a new world.
Assistant: 第四个结局中,如果玩家选择9S,两人会互相杀死对方,在9S奄奄一息时,机械的人工智能告诉他由于机械生物的进化,塔已经改变了功能,不再发射导弹,而是发射一架包含精英机种的方舟——包括仍然活着的亚当和夏娃——寻找一个新的世界。
User: Unlike in other areas, people had no "default" estate, and were not peasants unless they came from a land-owner's family.
Assistant: 不像其他领域,这些人群没有“预设”等级,除非他们来自拥有土地的家庭,否则就不是自耕农。
User: Their flagship hotel, the Hotel New Otani Tokyo opened in 1964.
Assistant: 新大谷饭店于东京奥运的1964年开幕。
User: The plays were based on the MOBA pieces Mana Lisa, Invasion of the Office Zombies, My Left Foot, Bone-Juggling Dog in Hula Skirt, Gina's Demons, and Lulli, Fowl and Gravestone.
Assistant: 演出的戏剧以MOBA的《马娜·丽莎》、《办公室僵尸的入侵》、《我的左脚》、《穿草裙的杂耍狗》、《吉娜的恶魔》和《柳利、家禽和墓碑》等作品为蓝本。
User: The US version of "Kit Kat Chunky" is known as "Big Kat".
Assistant: 美国版的“Kit Kat Chunky”被称为 “Big Kat” 。
User: These include: Using Wikipedia's history functionality, which retains all prior versions of an article, restoring the article to the last version before the vandalism occurred; this is called reverting vandalism.
Assistant: 这些措施包括: 历史功能:维基百科中的条目设有历史记录,保留了条目之前的所有版本,以便恢复文章到破坏发生之前的最后一个版本。
User: When the assembly gathered, referring to the Ryan delegation's air travel back to Georgetown, Jones told the gathering one of those people on that plane is gonna shoot the pilot, I know that.
Assistant: 当与会者们聚集到一起,有关瑞恩代表团飞回乔治敦这件事,琼斯告诉人们:“那架飞机上的一个人将会枪击飞行员,我知道这一点。
User: Before the game against Standard Liège in Belgium, the players were staying at the hotel room.
Assistant: 在与比利时的标准比赛之前,球员们都住在酒店房间里。
User: The recipe for ice cream was published in Mrs. Mary Eales's Receipts in London in 1718.
Assistant: 第一张冰激凌食谱出现于1718年伦敦出版的《玛丽·伊尔斯夫人食谱》(Mrs. Mary Eales's Receipts)中。
User: This short tunnel was reused as the starting and access point for tunnelling operations from the British side.
Assistant: 这一短隧道日后被重用作为隧道掘进工作在英国一侧的出发点和进入通路。
User: Flexibility: The architecture should be flexible enough to incorporate new techniques as they become available, without the need for a complete reimplementation of the algorithm.
Assistant: 灵活性:该架构必须足够灵活,在引入新技术时,不需把算法完全重写。
User: In Goblet of Fire, Voldemort and Harry fight in the graveyard of Little Hangleton.
Assistant: 在《火杯的考验》,佛地魔与哈利·波特就是在小汉果顿的墓地里对战。
User: The last cat employed at Post Office headquarters was Blackie, who died in 1984, which coincided with cloth sacks being replaced with rodent-resistant plastic sacks.
Assistant: 最后一只邮政猫布莱克(Blackie)于1984年6月去世,那时英国已不再雇用邮政猫,装邮件的布袋已被防鼠的塑料袋取代。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The train immediately stopped at the station and the passengers were evacuated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这列车被迫停在桃园车站,并紧急疏散所有乘客。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At Pensacola Beach, condominium associations asked residents to remove furniture from high balconies due to the anticipation of strong winds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:彭萨科拉海滩的共管公寓协会要求高层住户移走阳台上的家具,以免被强风刮落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From this time onward whaling and trading vessels came in increasing numbers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从这个时候起,捕鲸和贸易船只越来越多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Adventurous experiences create psychological arousal, which can be interpreted as negative (e.g. fear) or positive (e.g. flow).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
冒险经历可以形成心理唤起(英语:arousal),既可以是负面的(如恐惧),也可以是正面的(如心流)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When Banting published the paper that brought him the Nobel, Paulescu already held a patent for his discovery (10 April 1922, patent no. 6254 (8322) "Pancreina şi procedeul fabricaţiei ei"/"Pancrein and the process of making it", from the Romanian Ministry of Industry and Trade).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在支持他得诺奖的文件中,包勒斯克已经为他的发现注册了专利(1922年4月10号,专利号6254 (8322) ,"泛激素及其制造过程",出处为罗马尼亚工业与贸易部)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the events of BioShock, a man known as Jack (the protagonist that the player controls) ends up in Rapture after a plane crash in the middle of the ocean leaves him close to the city's bathysphere surface terminus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《生化奇兵》设定在1960年,玩家扮演主人公杰克(Jack),他的飞机在靠近探海球终点站的海洋上失事坠毁后,便引导他至一个水下城市销魂城(英语:Rapture (BioShock))。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These blotches are light brown to yellowish brown or orange, with black borders, and each is 4-8.5 scales wide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些大斑点呈黄褐色或橙色,边缘黑色,约有4-8.5块鳞片阔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Newfoundland and Labrador has three cities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纽芬兰-拉布拉多省共有3个建制市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1983, Karl Kaiser and three other Ontario wineries all left grapes on their vines in an attempt to produce ice wine, in order to put the harsh Canadian winter to good use.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1983年,卡尔·凯撒和另外三个安大略省的酒庄主为了有效的利用加拿大的恶劣天气都转而开始制造冰酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Gaddafi government was eventually overthrown and Gaddafi killed in the conflict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡扎菲政权最终被推翻,卡扎菲本人也在战争中被击毙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A hut is a shape of a lower quality than a house (durable, well-built dwelling) but higher quality than a shelter (place of refuge or safety) such as a tent and is used as temporary or seasonal shelter or in primitive societies as a permanent dwelling.The men cut and strip the branches, tanning them over a fire and then removing the bark.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小屋是一种质量较差的房屋(较耐用、质量较好的住宅),但质量高于避难所(英语:Shelter_(building))(用于避难和安全的地方),比如帐篷和临时性或季节性的避难所,或者原始社会的永久住宅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Low TKW means less materials for scientists and collectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
低TKW意味着收藏家和科学家只有少量的物质。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vocaloid 2 was announced in 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
VOCALOID 2于2007年发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was using data from house sales in Boston in the early 1980s, which was going through a housing price boom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他当时使用的波士顿地区在1980年代初的房屋销售数据,该地区当时经历一次楼市繁荣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the process they broke a bank window, setting off an alarm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此期间,有人将一家银行的玻璃击碎,由此鸣响了银行的警报器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Then the people ridiculed Moses, asking if this was water for sucklings, or babes weaned from milk.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
会众在应许之地的边界上再次因没有水喝而向摩西争闹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Vaccination against boar taint, which has been used in Australia and New Zealand since 1998, is a solution that uses the pig's immune system to control boar taint.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从 1998 年起,澳大利亚和新西兰采用针对公猪异味的疫苗免疫方法,利用猪只的免疫系统来控制公猪异味。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Taxi Driver followed in 1976—Scorsese's dark, urban nightmare of one lonely man's slow descent into insanity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:下一部就是在1976年的《的士司机》- 史高西斯的黑暗、城市噩梦使一个孤独的男人慢慢地堕落到精神错乱。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: No mention of infant son.
Assistant: 没有生育子女。
User: He urged the Orthodox people to stand up against the Anti-Christ.
Assistant: 他呼吁东正教信徒起来反对敌基督。
User: He would listen to soul albums that his parents owned, and eventually began to show interest in the hip-hop scene.
Assistant: 他过去常常欣赏父母收藏的灵魂乐专辑,但最终布朗开始对嘻哈感兴趣。
User: The next day, approximately 600 tourists evacuated the islands of Vieques and Culebra.
Assistant: 次日,约有600名游客撤离别克斯岛和库莱布拉岛。
User: Her mother was affected by Alzheimer's disease and died in 1994; she inspired Sharman Macdonald to write the play The Winter Guest (1995), which was later adapted as a film by Alan Rickman.
Assistant: 她母亲因阿兹海默病死于1994年;她启发莎曼·麦克唐纳德写了戏剧《冬天的访客》(1995),之后被阿伦·瑞克曼改编成了一部电影。
User: Three French secondary schools (Brasília, Rio, and São Paulo) have a total of 2,150 students; 1,000 of whom are French.
Assistant: 在巴西三大城市圣保罗、里约热内卢和巴西利亚分别有三所法国中学,总共有2,150名学生(其中1,000人是法国人)。
User: If a call site that is in the "monomorphic" state encounters a type other than the one it expects, it has to change back to the "uninitialized" state and perform a full dynamic lookup again.
Assistant: 如果处于“单态”状态的调用站遇到期望类型之外的类型,则必须改回“未初始化”状态并再次执行全动态查找。
User: It is a major rock-building period named for the exposures in the Mississippi Valley region.
Assistant: 这是一个主要的岩石建设时期,以密西西比河谷地区的曝光而命名。
User: An ancient balance.
Assistant: 前后质量平衡。
User: OpenShot uses the Qt toolkit and offers a Python API.
Assistant: OpenShot使用Qt部件工具箱并提供Python API。
User: Also, foul balls with two strikes increase the pitcher's pitch count, adding to his/her fatigue, thus providing some small advantage to the offense.
Assistant: 且在两好球后的界外球也会增加投手的投球数,增加他的疲劳,因而提供了进攻方的小优势。
User: In XFS, the journal contains "logical" entries that describe, in a humanly understandable way, what operations are being performed (as opposed to a "physical" journal that stores a copy of the blocks modified during each operation).
Assistant: XFS的日志所保存的是“逻辑”条目,以人类更加容易理解的方式来描述当前正在进行的操作(“物理”日志与其相反,保存的是每次操作中被修改的块)。
User: Politically, the Chamber usually supports Republican political candidates, though it has occasionally supported conservative Democrats.
Assistant: 美国商会通常支持共和党候选人,但有时也会支持保守派的民主党候选人。
User: From 1969 to 1970, the late actor George Mitchell played Chief Joseph on Broadway in the play Indians.
Assistant: 从1969年到1970年,已故演员乔治·米切尔(英语:George Mitchell (actor))在百老汇剧院的戏剧《印第安人(英语:Indians (play))》中扮演了山雷酋长。
User: Founded in 1960, it includes the Einstein Institute of Physics, the Lidow Physics Complex, The Rosen Solid State Building and the Werksman Physics Building.
Assistant: 该学院成立于1960年,拥有爱因斯坦物理研究所、Lidow物理大楼、Rosen固态大楼和Werksman物理大楼。
User: A poetic substitution in the course of an allusion has not been uncommon, especially as a poet's own experience intersects with that of an earlier work.
Assistant: 在典故中诗意的指代已不鲜见,尤其是作为一个诗人自己的经验与早期作品的交叉。
User: If turned to a red backside, the gunungan symbolizes fire or flames.
Assistant: 迈过火盆升宏运,日子红火缔良缘。
User: On 21 June 2006, the Ukrainian media reported that the parties had finally reached a coalition agreement, which appeared to have ended nearly three months of political uncertainty.
Assistant: 2006年6月21日,乌克兰媒体报导政党间已达成最终结盟协议,似乎为近三个月以来的政治动荡露出曙光。
User: Baggini argues that atheism is a superior basis for ethics, claiming that a moral basis external to religious imperatives is necessary to evaluate the morality of the imperatives themselves—to be able to discern, for example, that "thou shalt steal" is immoral even if one's religion instructs it—and that atheists, therefore, have the advantage of being more inclined to make such evaluations.
Assistant: 巴吉尼相信无神论是道德的优越基础,存在一个外在于宗教权威的道德基础对于评价权威本身的道德很有必要——例如一个没有宗教信仰的人也能判断出偷窃是不道德的——因而无神论者在做出这样的评价时更为有利。
User: When First Man created the mountain as a replica of mountains in the Fourth World, he fastened it to the ground with a rainbow and covered it in darkness.
Assistant: 早期先民分占山谷两侧落脚垦荒,在谷中选择高凸地建立此庙,为大溪头寮地区的开庄土地祠。
User: Director Ridley Scott and the film's producers spent months meeting and discussing the role with Dustin Hoffman, who eventually departed over differences in vision.
Assistant: 导演雷德利·斯科特和制片人“用了几个月的时间”与德斯汀·荷夫曼会面讨论这个角色,但最终因想法不合而放弃。
User: The Reichstag was opened once a year by the Emperor.
Assistant: 帝国议会每年由德皇召集。
User: The primitive Lisp function EVAL uses Lisp code represented as Lisp data, computes side-effects and returns a result.
Assistant: 基本函数EVAL使用以资料形式呈现的Lisp源码,计算副作用并得出返回结果。
User: The tomb of a Roman soldier named Tiberius Julius Abdes Pantera, found in Bad Kreuznach, Germany, is taken by some scholars to refer to the Pantera named by Celsus.
Assistant: 一些学者认为,在德国Bad Kreuznach发现的Tiberius Julius Abdes Pantera罗马士兵坟墓是塞尔苏斯提到的Pantera。
User: Digital filters are much more flexible to synthesize and use than analog filters, where the constraints of the design permits their use.
Assistant: 数字滤波器比模拟滤波器的合成更加灵活,模拟滤波器的设计约束限制了它们的应用。
User: Meanwhile, the French defence procurement agency, DGA, acting as the program executive on behalf of the participating countries, has entrusted development of the first nEUROn UCAV demonstrator to Dassault Aviation and its European partners.
Assistant: 同时,法国防御合约办公室DGA,代表国家加入专案,委托第一架nEUROn UCAV 验证机主合约给达梭和它的欧洲合作厂商。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On April 15, 2011, the band released Poetry for the Poisoned & Live from Wacken – Limited Tour Edition, containing the audio from Khan's last recorded show with the band.
Assistant: 2011年4月15日,Kamelot释出了《灵药鬼诗》的限定版本(Poetry for the Poisoned & Live from Wacken – Limited Tour Edition),此版本包含了Khan最后一次与Kamelot一起演出的录音歌曲。
User: Also, as resources become more scarce the price increases, which signals to consumers to reduce consumption thereby ensuring that the quantity demanded does not exceed the quantity supplied.
Assistant: 除此之外,由于价格提升后产品也随之减少,消费者也会减少消费这些产品,如此便能确保数量的需求不会超过供给的质量。
User: Many residents buy their drinking water.
Assistant: 大部分居民购买饮用水。
User: On October 27, 1970, Chronicle reporter Paul Avery (who had been covering the Zodiac case) received a Halloween card signed with a letter 'Z' and the Zodiac's cross circle symbol.
Assistant: 1970年10月27日,记事报的记者保罗·艾利(英语:Paul Avery)接到一封以Z字与黄道带杀手符号签署的万圣节卡片。
User: He was a member of the Royal Dublin Society and also helped establish the National Gallery of Ireland.
Assistant: 同时他也是皇家都柏林协会(英语:Royal Dublin Society)的会员,并协助建起了爱尔兰国立美术馆。
User: Myerson stated that these changes would occur in a future update, but did not elaborate further.
Assistant: 特里·迈尔森说这些变化将在未来的更新中,但没有详细说明。
User: An additional 18 electors voted for Adams as pledged, but refused to vote for Pinckney.
Assistant: 此外有18名选举人虽有确实投票支持亚当斯,但拒绝投票给平克尼。
User: Aljean Harmetz has responded, "nearly every Warner Bros. picture was an exception to the auteur theory".
Assistant: 阿尔琼·哈尔梅兹(Aljean Harmetz)则回应说“华纳兄弟公司的每一部影片差不多都不符合作者理论”。
User: There also many temples in this area.
Assistant: 此地也有不少寺院。
User: He was promised provisions in return for peace, and he returned with his people.
Assistant: 他为人正直,坚持正义,却受人诬陷,一气之下回国另谋发展。
User: While his use of colour in Hope was greatly admired, at the time of its exhibition many critics disliked the painting.
Assistant: 虽然他在《希望》使用的颜色受到极大的赞赏,但在展出期间,许多评论家并不喜欢这副画。
User: The project user interface, however, seems to have worsened.
Assistant: 但是用户界面似乎更差了。
User: Settlers from Bosnia also started migrating to Slavonia, fleeing from the Ottomans.
Assistant: 来自波斯尼亚的人也开始移居斯拉沃尼亚,逃离奥斯曼帝国。
User: He is the only Democrat in Utah's congressional delegation and a member of the Blue Dog Coalition.
Assistant: 他是犹他州国会代表团中唯一的民主党人,也是蓝狗联盟的成员。
User: The protests and subsequent violence they inspired collectively became a major factor that led to the declaration of Martial Law in 1972.
Assistant: 抗议活动和随后的暴力事件成为导致1972年宣布戒严令的主要因素。
User: One kilometer long Knez Mihailova Street was in 1979 included on the list of Spatial Cultural-Historical Units of Great Importance, and as such is protected by the Republic of Serbia.
Assistant: 1979年,长1公里的米哈伊洛大公街作为该市最古老和最有价值的标志之一,列入国家保护的历史文化保护单位。
User: In a few, the legal aspects are directly tied to health care; i.e. the same bodies or doctors decide whether a person can move forward in their treatment, and the subsequent processes automatically incorporate both matters.
Assistant: 少数国家中,法律方面与医疗保健直接相关,即相同的医疗机构或医生决定一个人是否可以继续治疗,随后的法律承认过程会包含这两个状况而有不同的结果。
User: Crucially, both the Wartburg rally in 1817 and the Hambach Festival in 1832 had lacked any clear-cut program of unification.
Assistant: 相当重要的一点是,1817年的瓦尔特堡抗议和1832年的哈姆巴赫庆典都没有对统一做出任何清晰的计划。
User: This is very unusual in Christian art.
Assistant: 在艺术界,这是极为罕见的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Much Guaraní myth and legend was compiled by the Universidad Nacional de Misiones in northern Argentina and published as Myths and Legends: A journey around the Guarani lands, Anthology in 1870 (translated into English language in 1906).
Assistant: 位于阿根廷北部的国立米西奥内斯大学搜集并编纂许多瓜拉尼的神话和传说,于1870年出版《神话与传说:一趟探访瓜拉尼土地之旅》(此为暂译,原文Myths and Legends: A journey around the Guarani lands),此书于1906年译成英文。
User: After a month and a half since the start of the fighting in Kaa' El Rim, some fighters asked Hanna El Atik, the person in charge, the possibility of surrendering the town since it was completely destroyed and defending it has become really difficult.
Assistant: 在Kaa' El Rim争夺战爆发一个半月之后,一些武装分子问当地指挥官Hanna El Atik,如果该镇被完全摧毁并且难以进行防御,是否有可能交出该镇的控制权。
User: He had also taken five correspondence courses provided by the University of South Africa (UNISA), graduating in the same class as future Zimbabwean leader Robert Mugabe.
Assistant: 他还接受了南非大学(英语:University of South Africa)(UNISA)提供的五门函授课程,和未来的津巴布韦领导人罗伯·穆加比一样在同一班级毕业。
User: The P85 met all of the military's requirements, including a 20,000-round life expectancy.
Assistant: P85符合军方的所有要求,包括预期寿命为20,000发这点。
User: The production of carbon-14 (radiocarbon: 14C) is related to solar activity.
Assistant: 碳-14的生成(放射性碳:14C)也与太阳活动相关。
User: The PT6A covers the power range between 580 and 1,940 shp (430 and 1,450 kW) while the PT6B/C are turboshaft variants for helicopters.
Assistant: PT6A覆盖580和1,940匹轴马力(430和1,450千瓦特);PT6B/C是用于直升机的涡轴发动机。
User: The earliest inhabitants of Cameroon were probably the Baka (Pygmies).
Assistant: 喀麦隆最早的居民可能是巴卡(Baka)(俾格米人)。
User: The Marxist historian Eric Hobsbawm remarked: "One cannot say Marx died a failure" because although he had not achieved a large following of disciples in Britain, his writings had already begun to make an impact on the leftist movements in Germany and Russia.
Assistant: 已故的马克思主义历史学者艾瑞克·霍布斯邦指出尽管马克思没有在英国有大批追随者,但是不能因此说马克思逝世后的人生面临失败,因为实际上马克思的作品后来对德国和俄罗斯左翼运动有所影响。
User: They will call upon my name, and I will answer them.
Assistant: 其声其誉,我乐颂扬,其名系我维思。
User: The island sustained damage to several buildings, including airport facilities.
Assistant: 该岛包括机场设施在内的许多建筑物受到破坏。
User: British Columbia and Yukon are home to a vast region of volcanoes and volcanic activity in the Pacific Ring of Fire.
Assistant: 不列颠哥伦比亚和育空地方是环太平洋火山带的一个较大的火山活动范围。
User: The oldest alcid fossil is Hydrotherikornis from Oregon dating to the Late Eocene while fossils of Aethia and Uria go back to the Late Miocene.
Assistant: 最古老的海雀科化石是从俄勒冈州发现的Hydrotherikornis,可以追溯至始新世晚期;而Aethia及Uria则是属于中新世晚期。
User: Chris, watching Kim sleep, asks God why he met her just as he was about to leave Vietnam ("Why, God, Why?").
Assistant: 克里斯痛恨越南的一切,然而他已着迷于金,他质问上帝为何在临走前才安排自己遇见这个人(“为什么,上帝,为什么? - Why God Why”)。
User: The peace march was held to protest against the growing conflict between the Turkish Armed Forces and the separatist Kurdistan Workers' Party (PKK).
Assistant: 和平游行呼吁土耳其军队与分离主义的库尔德工人党停止愈演愈烈的武装冲突。
User: Shortly after his dismissal, Chaplin gave a series of interviews which were sharply critical of Patriarch Kirill who he said would "not last much longer".
Assistant: 离职不久后,卓别林便发表了一系列针对牧首基里尔的尖锐批评,并称其“日子不久了”。
User: This section of track is not used in regular service, though until April 19, 2010, trains traveled over this connection to continue to Forest Hills–71st Avenue at various times of the day.
Assistant: 此段轨道不营运,但直至2010年4月19日,列车一天有几段时间途经此连接线继续前往森林小丘-71大道车站。
User: They imitate gestures and tonal quality of adult speech.
Assistant: 他们模仿成年人讲话的手势和音调音质。
User: Black Isle released the groundbreaking Fallout (1997) which, reminiscent of Interplay's earlier Wasteland, was set in an alternate history future America following a nuclear holocaust.
Assistant: 黑岛发行了具有突破性意义的《辐射》(1997),游戏架空历史,设定于核浩劫之后的未来美国,让人联想到Interplay早期的《废土》。
User: I thought I could do the same for Van Damme".
Assistant: 我想我能为范·达美做出同样的事情。
User: It was later revealed that Kate Lyn Sheil had also joined the cast.
Assistant: 后来透露,凯蒂·林·夏尔(英语:Kate Lyn Sheil)也加入了演出。
User: Sir John Powell concurred.
Assistant: 约翰·包威尔配乐。
User: Muslim leaders wrote letters in response, but received no response.
Assistant: 穆斯林领导人写了回信,但未得到回应。
User: The Ehrenfests returned to Göttingen in September 1906.
Assistant: 埃伦费斯特一家于1906年9月返回哥廷根。
User: A 13-year-old Nathan Runkle was inspired at the 1997 animal rights conference to launch Mercy For Animals.
Assistant: 13 岁的 Nathan Runkle(英语:Nathan Runkle) 受到 1997 年的动物权利会议启发,后来成立怜悯动物(英语:Mercy For Animals)组织。
User: This thesis presents a new management model theoretical concept's which is eliminates the main mistakes of the previous models and combining the management's resources in a radically new integrated system oriented approach, while allowing the management's higher level control ever then before.
Assistant: 这是一种新的管理模式概念,消除前面模型的主要错误,把管理资源整合到一个新的系统,让管理者更高层面上进行控制。
User: The wind is calm (defined as being under 2 m/s or 4.5 mph) about 35% of the time, more frequently at night and in the winter.
Assistant: 杜塞尔多夫的风势不大,每秒低于2米/秒或每小时4.5英里的风大约占35%,其中夜晚与冬季出现频率更高。
User: The Mountain was composed mainly of members of the middle class, but represented the constituencies of Paris.
Assistant: 山岳党主要由中产阶级组成,但代表了巴黎的选区。
User: From their occupation in 1967 until 1993, the Palestinians living in these territories were under Israeli military administration.
Assistant: 从1967年至1993年的占领中,居住在这些领地上的巴勒斯坦人在以色列军事管理下。
User: The largest force was supposed to attack the Atlantic harbor town of Puerto Barrios, while the others were to attack the smaller towns of Esquipulas, Jutiapa, and Zacapa, the Guatemalan army's largest frontier post.
Assistant: 当中人数最多的部队原计划袭击太平洋港市巴里奥斯港,其余则围攻危地马拉军最大的边防哨所且规模较小的埃斯基普拉斯、胡蒂亚帕和萨卡帕。
User: The fighting resulted in dozens killed, but the result was inconclusive.
Assistant: 政府军的进攻导致数十人丧生,但进攻结果还不明了。
User: In September 2011, the Coalition Government announced its intention to introduce same-sex civil marriage in England and Wales by the May 2015 general election.
Assistant: 2011年9月,联合政府宣布其意图在下届选举于2015年5月举行前在英格兰和威尔士引入同性婚姻。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Note that the circle is just to show that this was a “Ringer”.
Assistant: 罗开马上知道,原来组织就是一个“钟”来操控。
User: Average annual precipitation is 495.5 mm (19.5 in).
Assistant: 第比利斯的年平均降水量为495.5 mm(19.5英寸)。
User: Antibodies contribute to immunity in three ways: They prevent pathogens from entering or damaging cells by binding to them; they stimulate removal of pathogens by macrophages and other cells by coating the pathogen; and they trigger destruction of pathogens by stimulating other immune responses such as the complement pathway.
Assistant: 抗体从下列三个方面为免疫力做出贡献:通过与病原体结合来避免入侵和破坏自身的细胞;通过刺激巨噬细胞等免疫细胞来包裹并清除病原体;以及通过刺激其它免疫应答过程如补体路径,来消灭病原体。
User: 'I will take advantage of the night and the moon to retire, in conformity with your instructions,' he replied.
Assistant: 夜中密呼静曰:“吾以守道疾恶,故为权宦所陷。
User: In 2002, Etheridge began dating actress Tammy Lynn Michaels.
Assistant: 2002年,埃瑟里奇开始了与女星泰米·林恩·迈克尔斯(英语:Tammy Lynn Michaels)的恋情。
User: Despite the huge disparity in numbers, the year had been successful for the Prussian-led forces on the continent, in contrast to the British campaigns in North America.
Assistant: 除了军队数量上的巨大差距,这一年成为普鲁士旗下武装力量在欧洲大陆上获得成功的一年,与英军在北美战场令人失望的表现形成明显对比。
User: Shortly after the signature of the treaty, the Polish Sejm passed a resolution which expressed its desire to be able to withdraw from the Protocol.
Assistant: 在波兰签署里斯本条约后不久,波兰众议院通过了一项决议,表达了其希望能退出条约中波兰相关协议的意愿。
User: In fact, within 23.5° latitude of the poles, there will be at least some days each year during which the sun never goes below the horizon.
Assistant: 事实上,在距离极点少于23.5°的区域内,一年中总会有几天的太阳永远不会落入地平线下,也有几天的太阳永远不会升起到地平线之上。
User: Shortly afterwards Metternich was invited to join Napoleon at Dresden, where he could put the terms directly.
Assistant: 马上梅特涅就被拿破仑邀请去了德累斯顿会面,在那里他直接把条约内容告诉了拿破仑。
User: Many of the issues were worked out during the production run and by 1964, early F-105Ds were upgraded with these fixes under Project Look Alike, although engine failures and fuel system problems persisted until 1967.
Assistant: 许多问题都在生产进行时得到了解决;到了1964年,早期型的F-105D被升级到“Look Alike”标准,但发动机停车和燃料系统的问题直到1967年才得到解决。
User: Beginning in 1920, a Mau movement, from the Samoan word for "opposition", was forming in American Samoa in protest of several Naval government policies, some of which had been implemented by Terhune but which were not revoked following his death, which natives (and some non-natives) found heavy-handed.
Assistant: 从1920年开始,美属萨摩亚开始兴起旨在反抗海军军政府多项政策的反抗运动,这些政策中有一些是由特尔亨实施,只是并未在他自杀后废除,群岛原住民及部分外来居民认为这些政策过于严厉。
User: While they stakeout the bridge that night, Sam tells Dean he does not want to return to hunting supernatural creatures.
Assistant: 当晚兄弟俩前去密查那座桥梁,萨姆告诉迪恩,自己并不希望回归那种猎杀超自然物种的生活。
User: In fact, it was Ali Pasha and his Albanian soldiers and mercenaries who subdued the independent Souli.
Assistant: 事实上,正是阿里帕夏和他的军队、雇佣兵征服了独立的苏利(Souli)地区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A General Staff Requirement (GSR 3979) was drawn up with the requirements of the system, specifying the requirement of three launch platforms for the missile: A self-propelled launcher.
Assistant: 提案(GSR 3979)得出了对导弹系统的要求,指定以三发齐射来作为导弹弹头目标。
User: Santi Simone e Giuda (Saints Simon and Jude) is a church in Florence, situated on the Piazza San Simone in an area of narrow streets between the Piazza Santa Croce and the Piazza della Signoria.
Assistant: 圣西满圣犹达堂(Santi Simone e Giuda)是佛罗伦萨一个教堂,供奉圣西满和圣犹达,位于圣十字广场和领主广场之间的圣西满广场(Piazza San Simone)。
User: A single kilogramme of dry coco peat will expand to 15 litres of moist coco peat.
Assistant: 一公斤干燥椰子泥炭将膨胀至15升潮湿的椰子泥炭。
User: Following the end of the war, Jay served as Secretary of Foreign Affairs, directing United States foreign policy under the Articles of Confederation government.
Assistant: 战争结束后,杰伊担任外交部长,根据《联邦政府条例》指导美国的外交政策。
User: Along with the release of the 'slim' model PS3, Sony released a new version of the DualShock 3 (A1) which uses 5.0 V at 500 mA while connected, but still contains a 3.7 V battery.
Assistant: 随着“超薄”型号的PS3的发布,索尼同时发布了新版本的DualShock 3(在背后的贴纸型号后有一个小A1标示),通过USB供电时,在5.0伏特的情况下消耗500毫安的电量,但其内置的电池仍为3.7伏特的锂离子电池。
User: It is officially a society of the university rather than an independent college.
Assistant: 它们是大学的正式社团,而非一个独立学院。
User: The project is currently upgrading the over 290 stations it currently runs, so that they can send realtime data via satellite to newly set up national tsunami centres.
Assistant: 该项目目前正在升级超过290台观测站,以使他们能够通过卫星向新设立的国家海啸中心传送实时数据。
User: As sea levels start to rise, the shore line starts to expand.
Assistant: 当海平面上升,矿井开始泛滥。
User: The Wide Field and Planetary Camera 2 (WFPC2) is a camera formerly installed on the Hubble Space Telescope.
Assistant: 第二代广域和行星照相机 (WFPC2)是安装在哈伯太空望远镜上的仪器之一。
User: The film was released on 17 July 2015.
Assistant: 电影在2015年7月17日有限上映。
User: On its completion, the complex was the largest office building in Europe and remained so until the 1950s.
Assistant: 建成时的法本公司大楼为全欧洲最大的公司建筑,其地位直至1950年代才遭到取代。
User: The International Astronomical Union celebrated the 50th anniversary of the show by naming an asteroid 57424 Caelumnoctu, the number referring to the first broadcast date and the name being Latin for "The Sky at Night".
Assistant: 国际天文联会为庆祝该节目的50年庆典,命名了小行星57424(数字是该节目的首播时间,名字是拉丁文的“夜晚星空”)。
User: Twelve minerals are known to be essential nutrients for cats.
Assistant: 十二种矿物质被称为是猫科动物的必需营养素。
User: Tew also appeared on the national breakfast television programmes Sky News Sunrise and BBC Breakfast to discuss the website.
Assistant: 亚历克斯·图还出现在天空新闻台的Sunrise和BBC的BBC Breakfast节目中,谈论这个网站。
User: In the days of the First Temple, he placed the shovel between the poles of the Ark of the Covenant.
Assistant: 节目在最先进的卡拉OK场景中,由主持人们与来宾展开对决,互相争夺黄金铃鼓。
User: Among the strange sights seen in London have been a whale in the Thames, while the BBC Two programme "Natural World: Unnatural History of London" shows pigeons using the London Underground to get around the city, a seal that takes fish from fishmongers outside Billingsgate Fish Market, and foxes that will "sit" if given sausages.
Assistant: 此外伦敦还能见到一些奇景,例如泰晤士河上的一只鲸鱼,而BBC二台的节目《自然世界:伦敦非自然史》则展示能够搭乘伦敦地铁的鸽子、从比林斯盖特海鲜市场(英语:Billingsgate Fish Market)的渔人处偷取鱼类的海豹以及一只给了香肠便会“坐下”的狐狸。
User: He was the chairman of international conference on space exploration held in Washington in 1972.
Assistant: 1972年被推为于华盛顿召开的第12届国际航天会议主席。
User: Regarding textbooks that have already been authorized, Government will take steps quickly to the same effect.
Assistant: 已经审定过的教科书,今后要迅速采取措施,实现上述同样宗旨。
User: Queen: the early years.
Assistant: 皇女,早薨。
User: These values vary because the planetary orbits are elliptical rather than perfectly circular.
Assistant: 这个数值的变化是因为行星的轨道是椭圆形,而不是完美的圆型的缘故。
User: Incorporating a roadway only 27 feet (8.2 m) wide, and with serious structural weaknesses, the bridge was ill-equipped to cope with the advent of the motor vehicle during the 20th century.
Assistant: 本桥上的车道仅宽约27英尺(8.2米),还有严重的结构弱点,因此其设备不足以应付20世纪内机动车辆的出现。
User: The acclaimed car chase sequence was filmed primarily by the second unit under director Alexander Witt.
Assistant: 电影中广受好评的追车桥段主要是由亚历山大·维特(Alexander Witt)领导的第二剧组拍摄的。
User: In men's events, again Japan achieved highest number of golds with count of 11, but here Indian athletes finished just one medal behind to Japan with 10 golds.
Assistant: 在男子田径赛事当中,日本赢得11面金牌,成为赢得最多金牌的国家,不过印度运动员也赢得10面金牌,只比日本少一面。
User: Most preparations have not been rigorously evaluated or give no indication of efficacy.
Assistant: 大多数制剂没有得到严格的评估或没有功效迹象。
User: Inefficiency in energy use is generally high, because the low controlled prices do not stimulate consumers to conserve energy.
Assistant: 能源利用效率普遍偏低,因为低价格控制不能刺激消费者节约能源。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Mexico is one of the world's most seismically active regions, sitting atop several intersecting tectonic plates.
Assistant: 墨西哥是世界上地震最为活跃的地区之一,坐落在多个地壳板块交汇点上。
User: In 2002, Mint officials announced that two of the ten coins then reported had entered circulation through legal channels, but the other eight were of dubious origins and might be seized.
Assistant: 2002年,铸币局官员宣布当时已确认存在的十枚错体硬币中有两枚是通过合法渠道进入市场流通,另外八枚来历不明,可能会被没收。
User: In 1501 the Spanish monarchs, Ferdinand and Isabella, allowed the colonists of the Caribbean to import African slaves.
Assistant: 1501年,西班牙国王,斐迪南一世和伊莎贝拉,率先获准加勒比殖民者可以从非洲引入奴隶。
User: The telescope can be tuned to frequencies between 26 and 36 GHz, with 1.5 GHz bandwidth, meaning that the telescope can carry out observations at different frequencies.
Assistant: 这架望远镜的操作频率在26至36GHz,带宽为1.5GHz,意味着这架望远镜可以进行不同频率的观测工作。
User: The guiding catheter also allows for radio-opaque dyes (usually iodine-based) to be injected into the coronary artery, so that the disease state and location can be readily assessed using real time X-ray visualization.
Assistant: 引导导管还允许不透X线染料(通常含碘)注入冠状动脉,使疾病状态和位置可随时使用X射线可视化(visualization)即时评估。
User: Moreover, both their rings are within their respective Roche limits.
Assistant: 此外,它们的环也在各自的洛希极限内。
User: The brass decorations are usually in the shape of a hexagram, similar to the Star of David.
Assistant: 实际上,剑龙类的前肢脚趾骨头,是呈圆柱状接触地面,类似许多蜥脚类恐龙。
User: Just as PGP-signed webpages can be sent over an encrypted channel using SSL, DNSSEC data can be protected using DNSCurve.
Assistant: 正如PGP签名的网页可以通过SSL加密的信道发送,DNSSEC的数据也可通过DNSCurve保护。
User: Elsewhere on the Eastern front, the Junkers assisted Army Group Centre in its drive toward Moscow.
Assistant: 在东线其他战区,Ju 87支援了中央集团军挺进莫斯科的行动。
User: A sword then falls from the sky, causing the bird's shield to fade away and allowing the hero to slay the beast.
Assistant: 突然一把剑从天空落下,破坏了鸟的屏障,英雄得以伤害此鸟。
User: The Old Believers constituted 0.2% (400,000) of the total population of the country in 2012, with proportions higher than 1% only in Smolensk Oblast (1.6%), the Altai Republic (1.2%), Magadan Oblast (1%) and Mari El (1%).
Assistant: 旧礼仪派基督徒构成俄国总人口的0.2%(400,000),但它们的数量在斯摩棱斯克州(1.6%),阿尔泰共和国(1.2%),马加丹州(1%)和马里埃尔共和国(Marelia)(1%)都超过1%。
User: In relation to the US invasion of Afghanistan he stated: Wanton killing of innocent civilians is terrorism, not a war against terrorism.
Assistant: 就美国入侵阿富汗,他说:“肆意杀害无辜平民是恐怖主义而非反恐战争。
User: AFP 3.4, introduced in OS X Mountain Lion, includes a minor change in the mapping of POSIX errors to AFP errors.
Assistant: AFP 3.4在OS X Mountain Lion中引入,包含将POSIX错误映射到AFP错误的一个小更改。
User: During his return journey, near the Mekong River along the Cambodian coast, he was shipwrecked, saving his manuscript but losing his Chinese lover, Dinamene.
Assistant: 他的船在湄公河上失事,他依靠浮板得救,也救下了他的手稿,但他失去了中国爱人(Ti-Na-Men)。
User: Another example is MIT's ongoing CarTel project where a fleet of taxis work by collecting real-time traffic information in the Boston area.
Assistant: 另外一个MIT正在发展的CPS系统是CarTel计划,这个计划里,有一队的计程车会搜集波士顿的即时交通资讯,路径规划就可以使用即时的交通资讯和历史资讯规划出最快的交通路径。
User: The continued sanctions against FR Yugoslavia meant that no athletes could qualify to compete or even to compete under the Olympic flag at the 1994 Winter Olympics in Lillehammer.
Assistant: 对南斯拉夫联盟的继续制裁意味着没有运动员能够参加甚至以奥运会旗名义参加在 利勒哈默尔的1994年冬季奥林匹克运动会。
User: Chbosky began writing the novel in the summer of 1996 while he was in college, and within ten weeks he completed the story.
Assistant: 过了五年,也就是1996年夏天切波斯基在读大学的时候,他便开始写这本书,然后仅用了十周便宣告完成。
User: The exclusion zone is represented in the show an independent character, with its own logic and intentions.
Assistant: 禁区在这一季中是独立的,具有自己的逻辑观念和意识。
User: The period includes the Protestant Reformation, the disastrous Thirty Years' War, the European colonisation of the Americas and the European witch-hunts.
Assistant: 这一时期也包括新教改革、灾难性的三十年战争、欧洲对美洲殖民和欧洲猎杀女巫活动。
User: Russian and other intellectuals affirmed that Russia would not tolerate any interference in Syria.
Assistant: 俄罗斯人和其他专家确认俄罗斯不会容忍任何对于叙利亚的干涉行动。
User: Biomass for heat and power is a fully mature technology which offers a ready disposal mechanism for municipal, agricultural, and industrial organic wastes.
Assistant: 生物质热能和电力是一个完全成熟的技术(Mature technology(英语:Mature technology)),它提供了一个现成的市政的,农业的和工业的有机废物的处理机制。
User: Annually on the anniversary of the liberation of Moscow from Poland-Lithuania, a solemn parade led by the Patriarch and the Tsar carried a processional cross from the Kremlin.
Assistant: 每年在莫斯科从波兰-立陶宛获得解放的日子,举行由主教和沙皇领导的宗教游行。
User: This preponderance of small houses is indicative of the working-class employment of most Newtown residents, many of whom worked in the city or at local shops, factories, warehouses, brickyards and at the nearby Eveleigh Railway Workshops.
Assistant: 这种小型房屋的优势标志着大部分新镇居民中工薪阶级的就业方向,他们之中有许多在市区或者当地小店、工厂、仓库、砖厂,以及附近的艾利铁路车间(Eveleigh Railway Workshops)工作。
User: Formerly the fourth-largest lake in the world with an area of 68,000 km2 (26,300 sq mi), the Aral Sea has been shrinking since the 1960s after the rivers that fed it were diverted by Soviet irrigation projects.
Assistant: 咸海曾以68,000平方公里的面积名列世界第四大湖,但1960年代以后,由于苏联的引水灌溉的河道改道工程,导致咸海的面积不断地萎缩。
User: No one moved at first, believing it to be a joke until he fired a shot into the ceiling.
Assistant: 开始学生认为这是一个玩笑,并没有人行动,直到勒平向天花板开了一枪。
User: Zero Wing (ゼロウィング, Zero Wingu) is a 1989 side-scrolling shoot 'em up arcade game developed by Toaplan and published by Taito.
Assistant: 《零翼战机》(日语:ゼロウィング,英语:Zero Wing)是一款1989年卷轴射击街机游戏,游戏由Toaplan开发Taito发行。
User: In Greece, the toll-free prefix is "800" followed by a seven-digit number or "807" followed by a four-digit number, used for phonecard services only.
Assistant: 在希腊,免费电话是800加7个数字或807加4个数字,仅用于phonecard服务。
User: When the populace came to the defense of the monks, the resulting clashes saw 30 civilians killed and 200 wounded.
Assistant: 群众前来保护僧侣,随之发生冲突,造成30名平民死亡,200人受伤。
User: Along with Jeffrey Kluger, Lovell wrote a book about the Apollo 13 mission, Lost Moon: The Perilous Voyage of Apollo 13.
Assistant: 洛弗尔和杰弗里·克鲁格(Jeffrey Kluger)一道写了《丢失的月球:危机重重的阿波罗13号》 一书,后来的电影《阿波罗13号》即基于这本书。
User: Ponds may be created by natural processes or by people; however, the origin of the hole in the ground makes little difference to the kind of wildlife that will be found in the pond.
Assistant: 池塘可以通过自然过程或人来创造; 然而,地下洞穴的起源对池塘中的野生动物种类几乎没有影响。
User: B'z Live-Gym Hidden Pleasure 〜Typhoon No.20〜 is the eighteenth live DVD released by Japanese rock duo B'z, on December 10, 2008.
Assistant: 《B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure 〜Typhoon No.20〜》是日本乐团B'z于2008年12月10日发售的第11个映像作品(DVD是第9张)。
User: The marquis returned to France in 1825, and died in 1834.
Assistant: 1825年,侯爵返回法国,于1834年去世。
User: The English coastal garrisons held firm, but the Montfortist party continued to crumble.
Assistant: 英格兰的沿岸驻军坚守驻地,但蒙福尔的军队持续溃败。
User: Stephenson changed the name so as not to be creatively constrained by the technical details of Linux-based operating systems.
Assistant: 斯蒂芬森表示,他为了让创作不被局限在Linux的技术细节中,因此有意改动了这个名字。
User: Published in New York City, it is inspired by the idea that the discussion of important books is an indispensable literary activity.
Assistant: 杂志的出发点是:对重要书籍的讨论本身就是不可或缺的文学活动。
User: Linkin Park started their album tour in Buenos Aires, Argentina on May 6, 2017 at the Maximus Festival.
Assistant: 林肯公园在2017年5月6日,阿根廷布宜诺斯艾利斯的马克西姆斯音乐节上,开启了乐队的专辑巡演。
User: In contrast, the expected travel time from Tel Aviv to central Jerusalem using the new A1 route will be approximately 30 minutes, and allow a high frequency of trains to operate along the route.
Assistant: 相比之下,使用新的A1路线由特拉维夫至耶路撒冷市中心约为30分钟,而且全线可开行较多列车,班次亦可缩短。
User: Students can get lunch at school or go home for it.
Assistant: 学生可以休学去国外留学或从事其它事情,返校后可以插班学习。
User: Brennan Williams of Entertainment Newswire wrote that Beyoncé's "breathtaking performance" showed why she received the 2009 NAACP Image Award for Outstanding Female Artist.
Assistant: 娱乐通讯社(Entertainment Newswire)的布伦南·威廉姆斯(Brennan Williams)写道碧昂丝那“美得惊人的演出”展示了她为何会获得2009年有色人种促进协会形象杰出女艺人奖。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Parts of the engine fuel-intake systems are made from aluminum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:发动机燃料吸入系统的部件是由铝制成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since Nokia closed its Nokia Online Shop in many countries, including Poland, Germany, Netherlands, France, Italy, Spain, United Kingdom, and the United States on 30 June 2011, availability in those countries will be in the hands of retailers and operators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但因诺基亚于2011年6月30日在许多国家(包括波兰,德国,荷兰,法国,意大利,西班牙,英国和美国在内)关闭了网上商店,因此这些国家/地区的可用性将由零售商和运营商决定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When running in a graphical interface Textadept purposely does not save window size or position, leaving this up to the window manager.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在图形界面中运行时,Textadept故意不保存窗口大小或位置,将此留给窗口管理器去控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Argon is the third most common gas in the Earth's atmosphere, at 0.93%, making it more common than carbon dioxide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
氩占大气体积的0.93%,是地球大气中第三多的气体,也是在大气中含量最多的惰性气体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Organization into smaller fire compartments, consisting of one or more rooms or floors, prevents or slows the spread of fire from the room of fire origin to other building spaces, limiting building damage and providing more time to the building occupants for emergency evacuation or to reach an area of refuge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:小型化防火隔间有利于阻止或减缓火势从火源的房间向其他地方的蔓延,从而减少火灾损失,并为建筑物中的人们紧急疏散或到达避难区域提供更多时间 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Panavision was established principally for the manufacture of anamorphic projection lenses to meet the growing demands of theaters showing CinemaScope films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Panavision于建立之初主要制造变形放映物镜,以满足宽银幕电影的放映需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although the effects are similar to those caused by typical riot control agents (e.g. CS), they are slower in onset but longer in duration, often lasting for 12 or more hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然亚当氏毒气产生的效果和常用控暴剂(如CS催泪性毒气)相似,但是它的见效速度慢,而且持续时间长,通常会持续几个小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Originally a Jesuit church, it became a cathedral in 1991, when the new diocese of Grodno was erected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它原本是一座耶稣会教堂,1991年天主教格罗德诺教区成立,遂成为主教座堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Murad IV tried to quell the corruption that had grown during the reigns of previous Sultans, and that had not been checked while his mother was ruling through proxy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:穆拉德四世试图压抑前任苏丹遗留下来的腐败,他的母亲也没有着意这些腐败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Is there additional commitment of private funding?
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
特别费的法律性质为何?
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Accounts from eyewitnesses revealed that there were two eleven-year-old children who were severely injured in the blast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目击者透露,爆炸中,两位11岁的孩子身负重伤,他们被立即撤出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Helm defeated Democrat John Preston Martin in the general election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 赫姆在普选中击败了民主党对手约翰·普雷斯顿·马丁(John Preston Martin)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With a normal fuel reserve of 5,270 kg, the Su-30MK is capable of performing a 4.5-hour combat mission with a range of 3,000 km.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在标准油箱5,270kg的燃料下Su-30MK有能力飞行4.5小时达到3,000 km作战半径。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The American Academy of Anti-Aging Medicine was formed following a 1990 study on human growth hormone (hGH) that was published in the New England Journal of Medicine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国抗衰老医学科学院成形于1990年一项关于人类生长激素(hGH)的研究之后,该研究发表于《新英格兰医学期刊》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The special picks were ended by order of University of California President David S. Saxon in 1976.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这种特殊选秀式的做法于1976年开始在加州大学校长大卫·S·撒克逊(David S. Saxon)的要求下予以中止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This has created jobs and attracted migrants from other states as well as from overseas, particularly from Indonesia, the Philippines, Vietnam, Myanmar, Bangladesh, India, Pakistan, and China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这创造了许多就业机会,并吸引了来自国内其他州属和海外的居民移民至此,尤其是是来自印尼、菲律宾、越南、缅甸、孟加拉、印度、巴基斯坦、中国、尼泊尔等地的移民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the Cold War, Wedemeyer was a chief supporter of the Berlin Airlift.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在冷战期间,魏德迈是柏林空运的主要支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They head to the location and find the woman, but Gordon uses a roller door to separate the brothers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两兄弟前往约定地点寻找那个女人,但戈登利用一扇卷帘门把两人分隔开来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The majority of the party's members, the non-Stalinists, were expelled, including Ture Nerman, Karl Kilbom and Nils Flyg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该党的大多数成员,非斯大林主义者,遭到驱除,包括图雷‧尼曼、卡尔·基尔博姆(英语:Karl Kilbom)和Nils Flyg。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fundraising activities are carried out by two affiliated institutions, CERGE-EI Foundation U.S.A. and Nadace CERGE-EI.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 资金募集的工作是由两个下属机构完成的:学院基金(CERGE-EI Foundation U.S.A.)以及Nadace CERGE-EI。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1990 Dushanbe riots were an anti-government unrest in Dushanbe, the capital of Tajikistan, from February 12–14, 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年杜尚别骚乱,是1990年2月12日至14日间,在塔吉克苏维埃社会主义共和国首都杜尚别所爆发的一场反政府示威。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The gardens of the palace were remodelled following romantic trends.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 宫殿的花园的改建跟随了浪漫主义潮流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
We experience discrimination disproportionately to the rest of the community.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女性在经济等各个方面,处于不利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within three days he began exhibiting symptoms of Parkinson's disease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在他给自己注射这种不纯的毒品的三天之后,他开始出现帕金森氏病的症状。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On January 19, 2017, Pavonis Interactive launched Long War 2 for XCOM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2017年1月19日,Pavonis Interactive正式发行《XCOM 2》专用的《漫长战役2》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Syrian scholar and political writer Mohammad Nemr al-Madani was killed under torture while in detention at the state security’s Branch 215 in Damascus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:叙利亚学者与政治作家Mohammad Nemr al-Madani在大马士革被215部队虐待致死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Services such as water and electricity were gradually restored, and people returned to their homes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 包括水电在内的各项服务逐渐恢复,居民返回家园。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Spinefarm Records released a 2-CD special edition version of the album in 2002.
Assistant: Spinefarm Records在2002年发型了专辑的2-CD特别版。
User: PRs have to be redundant in order to avoid a PR to become a Single Point of Failure (SPoF).
Assistant: 为了避免一个 PR 成为一个失败的单点 (Single Point of Failure - SPoF ),PRs 必须由多个PR 组成。
User: In 2006, a Filipino woman was sentenced to 100 lashes for adultery.
Assistant: 2006年,一名菲律宾女子因为通奸被判处100鞭。
User: The theme's strategos was probably based mostly at Cephallenia, but is also attested elsewhere, such as Corfu.
Assistant: 将军的治所可能位于凯法利尼亚,不过亦被证实有其他地方,比如科孚。
User: In 1985, the complex of parliamentary building was declared a Site historique national ("National Historic Site of Canada").
Assistant: 1985年,议会大厦建筑群被宣布为国家历史遗址。
User: He appointed Dr John Goddard to burst into Parliament and regale the House with Burdett and Stacey's declarations of innocence that they had made before their deaths.
Assistant: 他命令约翰·戈达德博士突然进入议会,以伯德特和斯塔西临死前的无辜宣言逗乐下院。
User: Included in the area are a number of international schools and universities, including the American University of Beirut (AUB) and International College Beirut (IC).
Assistant: 它集中了许多国际学校和大学,其中最有名的是贝鲁特美国大学 (AUB)。
User: In April 1925, Italian dictator Benito Mussolini agreed to the Fascist unions’ demands to set up the OND, with Mario Giani, a former director of Italian Westinghouse, at its head.
Assistant: 在1925年4月,意大利独裁者墨索里尼同意法西斯同盟设立OND的诉求,并由马里奥·吉亚尼(意大利西屋公司前总干事)出任主管。
User: In return, Alaeddin requested the village of Fodrā and his request was granted.
Assistant: 作为回报,阿拉丁索要并得到了Fodrā村。
User: In the succeeding years, Pena reconciled legislative work with some periods occupying secretariats—secretary of Agriculture (1882), Commerce and Public Issues (1883) and Justice (1885).
Assistant: 在1874年他开始他的政治生涯,他参加帝国大会选举中,在随后几年里,调和立法工作,以部分时间担任农业部长(1882),商业及公共议题部长(1883年)和司法部长(1885)。
User: TEA operates on two 32-bit unsigned integers (could be derived from a 64-bit data block) and uses a 128-bit key.
Assistant: TEA操作处理在两个32位无符号整型上(可能源于一个64位数据),并且使用一个128位的密钥。
User: The Moon may have dramatically affected the development of life by moderating the planet's climate.
Assistant: 月球对地球气候的调节可能戏剧性地影响到地球上生物的发展。
User: Microsoft envisages WSL as "primarily a tool for developers – especially web developers and those who work on or with open source projects".
Assistant: 微软将WSL视为“主要面向开发人员的工具 — 尤其是Web开发人员以及在开源项目上工作或使用开源项目的人员”。
User: Nye also voted against the Stupak Amendment.
Assistant: 立法院三读通过劳基法修正案。
User: The original pipe syntax, as described in the Version 3 manual, was: command1 >command2> This syntax proved too ambiguous and was easily confused with redirection to and from files—the system cannot tell if "command2" is the command "command2" or the file "command2".
Assistant: 按照版本3手册,管道功能最初的语法是: command1 >command2> 这个语法语义比较含糊,容易分不清重定向的来源和目标——系统难以分清command2是一个命令还是一个文件。
User: The first steps were taken toward self-government in British India in the late 19th century with the appointment of Indian counsellors to advise the British viceroy and the establishment of provincial councils with Indian members; the British subsequently widened participation in legislative councils with the Indian Councils Act of 1892.
Assistant: 英属印度迈出自治的第一步始于19世纪末期,任命由印度人组成的总督顾问和建立由印度人组成的省议会;随着1892年印度议会法的颁布,扩大到立法的参与。
User: When the majority of the Jews resisted, the king is said to have rounded them up and ordered them to be trampled on by elephants.
Assistant: 当大多数犹太人反抗时,相传国王将他们包围起来并下令用象踩死。
User: Henry VI was also imprisoned in the Tower in the wake of Tewkesbury and he died there on the night of 21 May; the cause of his death is unknown, though regicide was suspected.
Assistant: 亨利六世也在蒂克斯伯里战役后被囚禁于伦敦塔并在5月21日夜去世,死因不明,被怀疑遇弑。
User: In the 15th and 16th centuries, Portugal established the first global empire, becoming one of the world's major economic, political and military powers.
Assistant: 16世纪起,葡萄牙成为重要的海上强国,全盛时期为欧洲的经济、政治和军事大国。
User: The push for more Americans to get a higher education rests on the idea that those without a college degree are less employable.
Assistant: 驱动越来越多的美国人追求高等教育的理念是没有大学文凭就相当于不适宜被雇佣。
User: The towns along the coast which were still under Egyptian rule—Arsuf, Caesarea, Acre and Tyre—sent gifts to Baldwin to secure his benevolence.
Assistant: 那些在埃及治下的沿海城镇如阿尔苏夫、凯撒利亚、阿卡等城,都向鲍德温赠送了礼物以谢其仁慈。
User: Kotyonochkin disliked subtext and tried to create very simple, straightforward scenarios.
Assistant: 米哈伊洛维奇不喜欢暗示,尝试创造很简单、直率的情节。
User: Later, HP implemented RMB on top of the HP-UX operating system, and called it BASIC/UX.
Assistant: 后来,惠普在HP-UX平台上也实现了这个BASIC,称作BASIC/UX。
User: The components in parentheses are not present in all words.
Assistant: 括号中的组成部分不在所有词语中出现。
User: Studies have shown that the psychological damage is particularly severe when sexual assault is committed by parents against children due to the incestuous nature of the assault.
Assistant: 研究显示,当父母因乱伦而对儿童实施性侵犯时,会造成极其严重的心理伤害。
User: In 1172 Count Girard II bequeathed his lands to the Counts of Barcelona.
Assistant: 1172年,鲁西永吉拉尔二世伯爵将土地遗赠给巴塞罗那伯爵。
User: It was named for the Scotch whisky maker.
Assistant: 被命名为芝华士威士忌。
User: Is also very socially active.
Assistant: 也具高度的社会性。
User: On April 10, 1969, acting Special Representative for Trade Negotiations Theodore R. Gates appointed Chotiner as General Counsel to his office, as almost simultaneously, the White House announced Gates' replacement, Carl J. Gilbert.
Assistant: 1969年4月10日,代理贸易谈判特别代表西奥多·R·盖茨(Theodore R. Gates)任命乔蒂纳担任自己的首席法律顾问,几乎就在同一时间,白宫宣布由盖茨接替卡尔·J·吉尔伯特(Carl J. Gilbert)的职位。
User: They also come in many sizes.
Assistant: 它们也有多种尺寸。
User: In response, Apple upgraded the AirPods' firmware to version 3.5.1, which addressed connectivity and battery drain issues.
Assistant: 其后,苹果公司将AirPods的固件升级到3.5.1,从而将连接问题和电池消耗问题解决。
User: The exit from the complex to the Howard Beach neighborhood is on the west side, with a twisting staircase and two elevators going down to the east side of 103rd Street/Coleman Square by the T-intersection with 159th Avenue.
Assistant: 车站复合前往霍华德海滩的出口位于西侧,设有螺旋型楼梯和两部升降机下降到东侧的103街/科莱曼广场与159大道的T字型交叉路口。
User: In 1830 Goderich moved over to the Whigs and joined Lord Grey's cabinet, as Colonial Secretary.
Assistant: 1830年,罗宾逊转投辉格党,加入格雷勋爵内阁,担任殖民地大臣。
User: North of 5 ̊, the dry periods last up to four months.
Assistant: 在北纬5度以北的地方旱季可以长达四个月。
User: Opponents of the Terror used Saint-Just's own words against him by demanding a full implementation of the constitution of 1793.
Assistant: 恐怖统治的反对者用圣茹斯特自己的话对抗他,要求全面实施法兰西1793年宪法(英语:French Constitution of 1793)。
User: From 1802 to 1804, Schleiermacher served as a pastor in the Pomeranian town of Stolp.
Assistant: 从1802年到1804年,施莱尔马赫担任波美拉尼亚省Słupsk镇的牧师。
User: The form pater patrum (father of fathers) is often found, which appears to indicate the pater with primary status.
Assistant: 这pater patrum(英译:father of fathers;汉译:父亲的父亲,引申为教父之父)是经常找到的类型,其似乎表明了教父(pater)具有主要的地位。
User: Play media North Carolina Governor Roy Cooper declared a state of emergency on September 6, with South Carolina Governor Henry McMaster following suit the same day.
Assistant: 播放媒体 北卡罗来纳州州长罗伊·库珀(英语:Roy Cooper)于9月6日宣布了紧急状态,与南卡罗来纳州州长亨利·麦克马斯特当天紧随其后。
User: When concentrated or condensed, it converts to S2O2 (disulfur dioxide).
Assistant: 当浓缩或进入凝聚相,它双聚成S2O2(有时称作二氧化二硫、过氧化硫)。
User: After a commercial apprenticeship, Maurer received a federal accountant's diploma.
Assistant: 在当了一段时间的商务学徒之后,毛雷尔拿到了联邦会计资格证。
User: Alhaji Samuel Sidique Sam-Sumana (born April 7, 1962) is a Sierra Leonean politician who was the Vice President of Sierra Leone from September 17, 2007 to March 17, 2015.
Assistant: 塞缪尔·萨姆-苏马纳(Samuel Sam-Sumana,1962年4月7日-)是塞拉利昂的一名政治人物,2007年担任塞拉利昂副总统至2015年3月被解职。
User: Every year since 2004, John has opened a shop called "Elton's Closet" in which he sells his second-hand clothes.
Assistant: 2004年,约翰爵士开设了一家名为“约翰衣橱”的商店,用于出售他的二手衣服。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Complete regularity is exactly the condition necessary for the existence of uniform structures on a topological space.
Assistant: 完全正则性正好是在拓扑空间上存在一致结构的必需条件。
User: If properly configured, the PC can also function as the router for a home LAN.
Assistant: 如果配置正确,该电脑还可以作为家庭局域网的路由器。
User: It is generally agreed that Sumerian writing was an independent invention; however, it is debated whether Egyptian writing was developed completely independently of Sumerian, or was a case of cultural diffusion.
Assistant: 人们普遍认为苏美尔人的文字独立发明的,而对于埃及文字是完全独立于苏美尔而发明的,还是文化传播而来的,则颇具争议。
User: On 28 June, she left the I Flotilla and escorted the imperial yacht Hohenzollern on a trip to Norway.
Assistant: 6月28日,舰只脱离第一区舰队并护送皇家游艇(英语:Royal yacht)霍亨索伦号(英语:SMY Hohenzollern)前往挪威。
User: The male approaches a female from the rear.
Assistant: 就在那个时候,从修善寺的方向走过来一个女人。
User: This railroad was built during World War II to secure the transport of goods from the harbor of Murmansk to central Russia.
Assistant: 这条铁路是在第二次世界大战建造的,来把货物从摩尔曼斯克运往俄罗斯中部。
User: 22: Germans are now shelling Dover and the nearby coastal area with long-range artillery.
Assistant: 22日:德军用远程大炮轰炸多佛及其附近沿海地区。
User: George began as a large irrigation district between Quincy and Moses Lake.
Assistant: 乔治起初只是一个位于昆西和摩西湖市之间的一个大型灌溉区。
User: Some Hindus rose to prominence in the Qutb Shahi state, the most important example being the ministers Madanna and Akkanna.
Assistant: 一些印度教徒也在王国表现突出,最明显例子是Madanna和Akkanna兄弟。
User: The McCloud is an area of special interest because it is one of California's best trout fisheries and because many sacred Native American sites lie along its banks.
Assistant: mccloud是一片有特殊利害关系的区域,因为它是加州最好的鳟鱼渔场之一,也因为有许多神圣的土著遗址位于其沿岸。
User: The upper South and border states (Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, Tennessee, Kentucky, Missouri, and Arkansas) listened to, but initially rejected, the secessionist appeal.
Assistant: 南部偏北和边缘州(特拉华、马里兰、弗吉尼亚、北卡罗来纳、田纳西、肯塔基、密苏里和阿肯色)虽然听取,但最终拒绝了脱离联邦的请愿。
User: Finally, Wagner built his own opera house at Bayreuth, exclusively dedicated to performing his own works in the style he wanted.
Assistant: 最终华格纳更在拜罗伊特修建自己的剧院,参照自己的歌剧需求设计,专门上演自己的歌剧。
User: Although no longer the majority shareholder, he still holds a significant financial interest.
Assistant: 现在已经不担任社长职务,但是仍然持有一定数量的股份。
User: By increasing the number of MPI jobs, it’s possible to utilize Hyper-Q on these algorithms to improve the efficiency all without changing the code itself.
Assistant: 通过增加MPI工作的数量,程序员将可以在不修改代码的情况下应用Hyper-Q来提升算法性能。
User: Biogeography is the science which deals with geographic patterns of species distribution and the processes that result in these patterns.
Assistant: 生物地理学是一门处理物种分布的地理模式和由其引发的进程的科学。
User: The first roAp star to be discovered was HD 101065 (Przybylski's Star).
Assistant: 第一颗被发现的快速振荡Ap星是HD 101065(普瑞兹毕尔斯基星(英语:Przybylski's Star))。
User: Henceforth, the kings of the 22nd Dynasty only controlled Lower Egypt.
Assistant: 第二十一王朝几乎只能号令下埃及一带。
User: Kolavia Flight 348 was a domestic scheduled passenger flight from Surgut International Airport, Surgut, Russia, to Domodedovo International Airport, Moscow, Russia.
Assistant: 科加雷姆航空348号班机是一架国内定期航班,由俄罗斯苏尔古特国际机场(英语:Surgut International Airport)飞往俄罗斯莫斯科多莫杰多沃国际机场。
User: As a candidate for governor, Lynch took "The Pledge" not to enact any broad-based taxes, especially a Sales or Income tax.
Assistant: 当林奇是州长候选人时,他誓言不会收取任何大范围的税,特别是销售和收入税。
User: Ace's father does not appear in this film.
Assistant: 丙斯教授也没有出现在电影中。
User: Of these lines, the one from Pristina to Peć and the one from Kosovo Polje to Macedonia are still served by passenger trains.
Assistant: 普里什蒂纳至佩奇和科索沃波尔耶至马其顿的线路仍然为客运线。
User: However, on May 10, 2016, at SCEK's PlayStation Developer Conference 2016, the developers announced that it would be difficult to fit existing scenarios into VR play, so they announced a new VR title with changed scenarios, titled White Day: Swan Song.
Assistant: 不过在2016年5月10日,开发者在索尼互动娱乐的PlayStation开发者大会2016中表示很难将场景以虚拟现实形式放入,于是他们宣布了更换场景的新VR游戏,命名为《白色情人节:天鹅之歌》(White Day: Swan Song)。
User: Electrical synapses are often found in neural systems that require the fastest possible response, such as defensive reflexes.
Assistant: 故电突触常常存在于神经系统中需要快速回应的地方,比如防卫反射。
User: My Life as a Furry Red Monster.
Assistant: 艾蒙是只的红色绒毛怪兽。
User: The FTC has been involved in the oversight of the online advertising industry and its practice of behavioral targeting for some time.
Assistant: FTC已经参与在线广告行业及某些时刻的行为定位(英语:FTC regulation of behavioral advertising)实践的监督。
User: The Democratic Party believe that all women should have access to birth control and support public funding of contraception for poor women.
Assistant: 民主党相信所有妇女都应该有取得生育控制资源的管道,并支持政府替贫穷妇女筹备避孕工具。
User: Origin follows "a group of strangers stranded on a spacecraft bound for a distant planet.
Assistant: 故事讲述一群陌生人滞留在一首飞往遥远星球的宇宙飞船上。
User: Given the right reaction conditions ring-opening metathesis polymerization (ROMP) can be rendered living.
Assistant: 在合适的反应条件下,开环易位聚合(ROMP)就可以产生活性。
User: The Council of Europe argues that secrecy and shame have perpetuated human rights abuses and a lack of social understanding of the reality of intersex people.
Assistant: 欧盟高峰会认为,对双性人的无知和羞耻使侵犯人权的行为持续存在,对双性人的存在缺乏社会理解。
User: Narses imprisoned the priests and looted the temple.
Assistant: 纳尔塞斯囚禁祭司并洗劫神庙。
User: On 24 March 1979, a bomb exploded in a trash can in Zion Square, killing one and wounding 13.
Assistant: 1979年3月24日,一枚炸弹在锡安广场的垃圾桶爆炸,死1人,伤13人。
User: Northern Rock, the first British bank in 150 years to suffer a bank run, had been taken into public ownership in 2008, then divided into two entities on 1 January 2010 – the other half being Northern Rock.
Assistant: 诺森罗克银行是150年来第一家遭受银行挤兑的英国银行,2008年2月被政府收购暂时成为国营企业,然后在2010年1月1日分为两个实体,另一半是诺森罗克资产管理有限公司(英语:NRAM Limited)。
User: In an interview with Rock, Paper, Shotgun, Corcoran said the original idea was not a store but instead a place to "create a customized game homepage".
Assistant: 在和Rock, Paper, Shotgun的面试中,科尔科兰表示原本的想法其实并非一家电子游戏商店,而是一个“创建自定义游戏主页”的地方。
User: The NKVD units, named People's Defense Platoons (known by the Lithuanians as pl. stribai, from the Russian: izstrebiteli – destroyers) used shock tactics to discourage further resistance such as displaying executed partisans' corpses in village courtyards.
Assistant: 被称为人民防卫排的内务人民委员会组织(在立陶宛被称为stribai,俄语:izstrebiteli-破坏者的复数形式)在村庄中将被处决的游击队员的尸首示众,以打击进一步的抵抗活动。
User: In 1996, Tang Jiuhong emigrated to the United States, but soon returned to China, with her husband and child settling in Beijing.
Assistant: 1996年,唐九红移居美国,但没多久便回到中国,与丈夫和刚出生的孩子在北京定居。
User: Although they meet many of the requirements of Article 47 of Protocol I of the Geneva Conventions regarding mercenaries, they are exempt under clauses 47(e) and (f) similarly to the French Foreign Legion.
Assistant: 在大多数情况下,从严格的法律观点来看,他们并不属于《日内瓦公约第一附加议定书》第47条以及其他相关国际条约所界定的雇佣兵”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Ihab Hassan, theorist in the academic study of literature, once stated: Humanism may be coming to an end as humanism transforms itself into something one must helplessly call posthumanism.
Assistant: 伊哈布·哈桑,文学学术研究理论家曾说过: 当人文主义把自己转变成必须称其为后人类主义的事物时,人文主义就走到了尽头。
User: In probabilistic games like Penney's game, the violation of transitivity results in a more subtle way, and is often presented as a probability paradox.
Assistant: 在概率博弈(probabilistic games)中,比如赌便士(英语:Penney's game)以一种更微妙的方式违反传递律,常常被表述为一个概率悖论(probability paradox)。
User: Then they had to choose a dancing partner and dance for two minutes.
Assistant: 而创编舞蹈规定可选择一套舞蹈,并规定时间为2分钟。
User: They sometimes carry long rifles or electrostaffs.
Assistant: 它们通常可载传统弹头和核弹头。
User: In 2000, the company began offering online trading services and launched Finam.ru.
Assistant: 2000年,公司开始提供在线交易服务,成立了Finam.ru交易网站。
User: Action tendencies.
Assistant: 活动企划。
User: It has been described as being "as recognizable in gaming circles as the Super Mario Bros. theme or Sonic the Hedgehog's title screen pop".
Assistant: 曲子被称为“在游戏圈中如超级马里奥兄弟主题曲(英语:Super Mario Bros. theme)或刺猬索尼克标题画面流行乐一样有标志性”。
User: The latter ravaged the village of Gilgenburg (Dąbrówno).
Assistant: 联军劫掠吉尔根堡村(丹布鲁夫诺)。
User: The comet currently has an Earth-MOID of 0.035 AU (5,200,000 km; 3,300,000 mi).
Assistant: 目前,这颗彗星与地球-最小交会距离(英语:Minimum orbit intersection distance)(MOID)为0.035 AU(5,200,000 km;3,300,000 mi)。
User: Overall, RPGamer regarded the game as an "epic masterpiece" and "truly one of the greatest games ever created".
Assistant: 总的来说,RPGamer称赞游戏为“伟大的杰作”和“史上真正最伟大的游戏之一”。
User: In 1990, Mobility 2000 morphed into ITS America, the main ITS advocacy and policy group in the US.
Assistant: 1990年Mobility 2000演变为 ITS America,在美国是主要的智能交通系统宣传和政策组织。
User: In January 2007 Fejzullahu returned to Sweden to sign with Mjällby AIF, who played in the second tier Superettan at that time and therefore was the highest level club near his hometown.
Assistant: 2007年1月,费祖拉乌回到瑞典加盟了当时处于瑞典足球甲级联赛的米亚尔比AIF,这也是他家乡附近级别最高的球队 。
User: Since Owens worked in a shoe repair shop after school, Riley allowed him to practice before school instead.
Assistant: 由于欧文斯要在放学后到鞋匠铺工作,教练破例允许他在早上上学前开始训练。
User: After receiving his PhD, he joined the faculty at the University of Michigan, where he has remained.
Assistant: 在获得博士学位后,他加入了密歇根大学的教师队伍,并任教至今。
User: Documents found in this secret chest proved without any doubt the treachery of Louis XVI.
Assistant: 在这个秘密衣柜铁宝箱(英语:Armoire de fer)发现的文件没有任何的怀疑证明了路易十六的背叛。
User: The first half of the novel is about Cal's family and depicts his grandparents' migration from Bursa, a city in Asia Minor, to the United States in 1922.
Assistant: 小说前半写卡尔的家族,描述1922年卡尔的祖父母自小亚细亚的小城斯麦纳移民到美国,并渐为美国社会同化。
User: While its star-like appearance suggested it was relatively nearby, the spectrum of 3C 273 proved to have what was at the time a high redshift of 0.158, showing that it lay far beyond the Milky Way, and thus possessed an extraordinarily high luminosity.
Assistant: 当这个外表像恒星的物体看起来距离地球相对较近,但 3C 273 的光谱却出现高达 0.158 的红移,代表这个物体距离银河系极远,而且光度极高。
User: In addition, the Sheffield Times did not launch until April 1846.
Assistant: 况且,《Sheffield Times》直到1846年4月才创刊。
User: ReganBooks maintained that any A&E deal was a breach of Jameson's contract, which indicated that ReganBooks had a stake in the profits generated by both the special based on her memoir and a reality-based series, as well as "any similar projects".
Assistant: 雷根图书则辩护说任何A&E的案子都是詹姆森合约的侵害,意即雷根图书对根据詹姆森回忆特辑、根据实境拍摄的电视系列剧、以及任何“类似计划”的利润皆可分一杯羹。
User: For cultic reasons, but also to use the light of the rising sun, virtually all Greek temples were oriented to the east.
Assistant: 因为是祭祀性的缘故,而且还运用了初升太阳的光,事实上几乎所有的希腊神庙面向着东方。
User: The Office of the Privacy Commissioner for Personal Data (Chinese: 個人資料私隱專員公署; PCPD) is a Hong Kong statutory body enforcing the Personal Data (Privacy) Ordinance, which secured the protection of privacy of individuals.
Assistant: 首席隐私保密官(英语:Chief Privacy Officer,简称:CPO)负责保证现存的的数据符合隐私法律,使信息系统安全得到保护。
User: A Blend4Web-specific profile can be activated in the add-on settings.
Assistant: Blend4Web 特定的配置文件可以在插件设置中激活。
User: It is due to different reasons such as: The large disparity of population between the provinces.
Assistant: 这是由于不同的原因互相影响,如: 各省人口差距很大。
User: Stanislav Solovkin was born on January 10, 1977 in Moscow.
Assistant: 斯坦尼斯拉夫·索洛夫金于1977年1月10日在莫斯科出生。
User: The treaty did not achieve its intended result—the outlawry of war—but it did provide the founding principle for international law after World War II.
Assistant: 这个公约虽然未能实现其既定目标—战争的非法化,但确为二战后的国际法提供了基础原则。
User: The Alumni race is also held on this weekend.
Assistant: 另外Memorial Race在年末举行。
User: The whole recovery process took just eleven minutes.
Assistant: 整个回收过程耗时11分钟。
User: On June 25, 2016, two days after the 2016 NBA Draft ended, the Phoenix Suns announced that Corbin would return to the Phoenix Suns as an assistant coach under Earl Watson's newest coaching staff.
Assistant: 2016年6月25日,结束了2016年的NBA选秀大会两天后,菲尼克斯太阳队宣布,科宾将回到菲尼克斯太阳队的下沃特森(Earl Watson)的助理教练。
User: He is also a multi-published author.
Assistant: 他也是一名多产作家。
User: Further aft a huge hole is visible, parallel to the aircraft catapult, on the deck.
Assistant: 后部还有一个明显的巨洞,它在甲板上与飞机弹射器相平行。
User: This meant that almost all of Benicio del Toro's dialogue would be subtitled.
Assistant: 这意味着几乎所有本尼西奥·德尔·托罗的台词都需要打上字幕。
User: Between 2 and 3 July, the Army advanced in the southern farms of Mallah, coming within two kilometers of cutting the Castelo Road.
Assistant: 7月2日至3日,叙军攻入马拉南部,进一步逼近卡斯泰洛路。
User: The three-fifths ratio originated with an amendment proposed to the Articles of Confederation on April 18, 1783.
Assistant: 五分之三的比例,是源自于在1783年对邦联条例提出的一项修正案。
User: Yet this approach to removing Shea from his position was also unsuccessful.
Assistant: 之后自来也的阻挠使其捕捉鸣人的行动失败。
User: Mellon was appointed in 1931 as a Commissioner of the Institution's National Gallery of Art.
Assistant: 梅隆于1931年被任命为该机构国家美术馆的专员。
User: Basically, proposal engineering uses the "systems engineering process" to create a cost effective proposal and increase the odds of a successful proposal.
Assistant: 基本上,建议工程采用“系统工程流程”来创建一个符合成本效益的提案,并增加成功提案的可能性。
User: One was an out-of-work Irish miner named Jack Keane and the other was a one-eyed Basque butcher named Domingo Etcharren.
Assistant: 一名就是丢了工作的爱尔兰矿工,名叫杰克•基恩(Jack Keane);另一名是独眼的巴斯克屠夫,名叫多明戈•伊查林(Domingo Etcharren)。
User: A ferocious firefight at very close range ensued; Stettin was hit twice early in the engagement and was set on fire.
Assistant: 一场激烈的交锋在极近的范围内展开;斯德丁号于交战初期被两次命中,并起火燃烧。
User: Cattle-ranching: Approximately 99% of the land in the Pantanal is privately owned for the purpose of agriculture and ranching.
Assistant: 人类过分占用资源已经造成问题,潘塔纳尔内接近99%的土地被私人拥有,特别用作农耕及经营大牧场。
User: It was theorised that the gravitational potential energy from the contraction of the Sun could be its source of power.
Assistant: 在理论上曾推论,来自于收缩释放出的重力位能是太阳的能量来源。
User: The murder of the three voting-rights activists in Mississippi in 1964 and the state's refusal to prosecute the murderers, along with numerous other acts of violence and terrorism against blacks, had gained national attention.
Assistant: 1964年三位争取投票权的活动家在密西西比州遭到杀害后,国家拒绝起诉凶手,并随之出台了无数对黑人不利的暴力和恐怖主义法案,这引发了举国上下的关注。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Many of his articles in The Fatherland were hyperbolic, for instance comparing Wilhelm II to Jesus Christ; in July 1915 he orchestrated a publicity stunt – reported on by The New York Times – in which he declared independence for Ireland in front of the Statue of Liberty; the real intention was to make the German lobby appear ridiculous in the eyes of the American public.
Assistant: 他在《祖国》上写的很多文章都很夸张,例如把德皇威廉二世(Kaiser Wilhelm II)与耶稣基督作比较;1915年7月,他精心策划了一出宣传噱头——被《纽约时报》报道过——在自由女神像面前宣布爱尔兰的独立;他真正的目的是要让德国的游说者在美国大众的眼中表现得荒谬。
User: Following the equator: other travels.
Assistant: 东:三渡关。
User: Specialized routers are now able to perform DPI; routers armed with a dictionary of programs will help identify the purposes behind the LAN and internet traffic they are routing.
Assistant: 专用路由器现在已可以执行深度封包检测;具备程式字典的路由器将能协助识别内网与互联网讯务之目的。
User: Although the Allies initially made gains, they were repulsed by German forces and forced to withdraw to avoid encirclement.
Assistant: 虽然盟军最初取得了成果,但他们最后仍然被德军击退,被迫撤退以避免被包围。
User: In 1998/1999, it was unexpectedly bright.
Assistant: 在1998/1999年,它意外的明亮。
User: For example, as discussed below, the standard state of a gas is conventionally chosen to be unit pressure (usually in bar) ideal gas, regardless of the temperature.
Assistant: 举个例子,气体的标准状态被指定为:单位压力下(通常是1巴)的理想气体,而没有指定具体的温度。
User: After the start of the Industrial Revolution, during the 18th century, the rate of population growth began to increase.
Assistant: 在十八世纪工业革命开始时,人口增长率开始提升。
User: Tourism is the largest industry in the Maldives, accounting for 28% of GDP and more than 60% of the Maldives' foreign exchange receipts.
Assistant: 旅游业是马尔代夫最大的产业,占马尔代夫GDP的28%和超过60%的外汇收入。
User: In 1996 he lived in California where he owned Stormy Life Productions and was going to make a short film (which apparently has never been made).
Assistant: 1996年,比利发表声明,表示自己正在加利福尼亚州居住,拥有一家小电影公司Stormy Life Productions并即将制作一部短片,但显然根本没有拍出来。
User: And they may be hungry.
Assistant: 很容易肚子饿。
User: Red Action (Croatian: Crvena akcija) is a far-left political organization in Croatia.
Assistant: 红色行动(克罗地亚语:Crvena akcija)是克罗地亚的一个极左翼政治组织。
User: He defeated one of the Celtiberian tribes, the Arevaci.
Assistant: 他打败了阿雷瓦西人(Arevaci)部落。
User: Even at this early stage they were already very specialised animals with proper flippers, and would have been incapable of movement on land.
Assistant: 即使在这早期阶段,它们已经是非常特化的动物,拥有适当的鳍状肢,而且已不能在陆地上运动。
User: If successful, they will receive their next clue.
Assistant: 一旦他们表演成功,将获得下一个线索。
User: The Avala Tower was destroyed on 29 April 1999 by NATO bombardment.
Assistant: 1999年4月29日的北约空袭中,阿瓦拉塔被毁。
User: In premature babies and newborns up to three months old, common causes are group B streptococci (subtypes III which normally inhabit the vagina and are mainly a cause during the first week of life) and bacteria that normally inhabit the digestive tract such as Escherichia coli (carrying the K1 antigen).
Assistant: 早产儿和三个月以内的新生儿中,常见病因为B型链球菌(英语:group B streptococcus)(亚型III通常存在于阴道,是新生儿出生第一周的主要病因)和存在于消化道的大肠杆菌(携带K1抗原)。
User: When more than 10 lire are lent there is a charge of 1% for the ticket.
Assistant: 当借款超过10里拉就需要付当中的1%的税项给政府。
User: In 1899 the Dutch microbiologist Martinus Beijerinck observed that the agent multiplied only in dividing cells.
Assistant: 1899年荷兰微生物学家马丁努斯·拜耶林克观察到这种媒介只在分裂细胞中繁殖。
User: This resulted in an invitation to work at the Laboratory of Molecular Biology of the Medical Research Council, which became a long-term appointment.
Assistant: 这导致他被邀请在医学研究委员会的分子生物学实验室工作,这成为一项长期任命。
User: The investigators ruled out a terrorist attack as the cause and then examined the possibility of human error or aircraft malfunction.
Assistant: 调查人员排除了恐怖袭击的可能,并着手考虑人为失误或者飞机故障等造成飞机失事的原因。
User: Alonso de Góngora Marmolejo writes Valdivia offered as a ransom for his life that he would evacuate the Spanish settlements in their lands and give them large herds of animals, but this was rejected and the Mapuche cut off his forearms, roasted and ate them in front of him before killing him and the priest.
Assistant: 阿隆索·德·贡戈拉·马尔莫莱霍写道,巴尔迪维亚曾表示,为了赎命,他愿意撤空在他们土地上的西班牙人拓居地,并给他们大群的牲畜,但是他被拒绝了,并且马普切人在杀死他和牧师之前,砍掉了他的前臂,并在他面前将这两条前臂烤来吃了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Obedience is a submission to follow the guidance of the superiors.
Assistant: 嗣世职,为成都前卫指挥使。
User: He officially became President of Somaliland on December 13, 2017.
Assistant: 他于2017年12月13日正式成为索马里兰的总统。
User: The three Ethiopian runners all went to the back of the pack.
Assistant: 另外,三名埃塞俄比亚选手也都全部过关晋级决赛。
User: Its history extends to the original Bath School of Art which was founded in 1852.
Assistant: 该大学的历史可以追溯至1852年成立的巴斯艺术学院(Bath School of Art)。
User: In late autumn, the lake empties itself again.
Assistant: 在清朝末年,黄氏家道中落,园林再次荒芜。
User: In 2008, the US Air Force Band dedicated the Arnald D. Gabriel Hall in his honor.
Assistant: 2008年,美国空军军乐团为一座大厅命名为加布里埃尔上校大厅(Arnald D. Gabriel Hall)。
User: The strongest complaints were on the presumed ambiguity of the 1995 question and that Quebec had tabled a law reserving the right for the National Assembly to declare independence unilaterally if constitutional negotiations with the Government of Canada failed.
Assistant: 最强烈的反弹来自于擅自把1995年公投问题模糊化,事实上魁北克已经通过法律,以确保万一与加拿大政府的宪法上的协调失败后魁北克省议会仍保有单方面宣布独立权力。
User: This slight dimming would have been visible from parts of Australia, Brazil, and eastern Canada.
Assistant: 按原始模型来说,从澳大利亚、巴西和加拿大东部的部分地区预计是可以看到轻微的变暗。
User: RTSH is funded by a combination of commercial advertising, an annual licence fee of US$12.00 and grant-in-aid from the Albanian government.
Assistant: RTSH由商业广告,12亿美元的电视许可证费用资助和阿尔巴尼亚政府的支金支持RTSH的营运。
User: Vickrey's original paper mainly considered auctions where only a single, indivisible good is being sold.
Assistant: 维克里的论文中原本是讨论单一、不可分的商品被拍卖的情况。
User: The original editorial team consisted of Abba P. Lerner, Paul Sweezy, and Ursula Kathleen Hicks.
Assistant: 最初的编辑团队由 Abba P. Lerner、保罗·斯威齐和 Ursula Kathleen Hicks组成。
User: Many believe that protest efforts at Columbia were also responsible for pushing higher education further toward the liberal left.
Assistant: 不过,不少人认为,哥大的学生抗议运动也有助于推动高等教育进一步向自由主义左派转变。
User: There is ongoing work to extend the targeting to Linux and modern BSD (e.g., FreeBSD) operating systems, running on x86, PowerPC, and other processors.
Assistant: 目前正进行 为 Linux 、现今的 BSD (例如FreeBSD) 操作系统 重定目标码, 以便在 x86、 PowerPC 及其它处理器上运行。
User: Once there, Ingrid becomes envious of Taylor and Harley's friendship.
Assistant: 到了那里后,英格丽十分嫉妒泰勒和哈蕾的友情。
User: The final track of the set, "Journey's End", is a synthesizer-arranged version of six of the game's tracks combined into one by Uematsu.
Assistant: 专辑最后一首曲目为《Journey's End》,该曲由植松伸夫将游戏中六首曲目的合成器重编版结合为一首曲目。
User: He's not a hit man.
Assistant: 他不是一个优柔寡断的人。
User: GNOME 2 was very similar to a conventional desktop interface, featuring a simple desktop in which users could interact with virtual objects, such as windows, icons, and files.
Assistant: GNOME 2与传统桌面界面十分相似,拥有一个用户可以与不同例如窗口、图示、档案等虚拟物件互动的桌面环境。
User: In addition to exclusive broadcast rights to the first and second series in the United States, AMC also took the position of co-production partner on the third series, already in pre-production, with the option to take the same position on a fourth series.
Assistant: 除了获得获得第一辑和第二辑在全美的独家播出权外, AMC还成为了正在制作第三辑的合作制作伙伴, 并获得了在第四辑中同样合作地位的期权。
User: Where this is not done, the heir may still use one of the father's subsidiary titles as a "courtesy title", but he is not considered a peer.
Assistant: 在次等头衔传给继承人前,继承人也可以把父亲的次等头衔作为礼貌称号(英语:courtesy title),但他不算作贵族。
User: Moral philosophy includes moral ontology, which is the origin of morals; and moral epistemology, which studies the knowledge of morals.
Assistant: 道德哲学(Moral philosophy)包括道德本体论,研究的是道德的起源;以及道德认识论,研究关于道德的知识。
User: Applicants must be Calgary residents.
Assistant: 居民为凯尔特人。
User: Reaching the size of a young rabbit, this species lived in the deserts of Central Australia.
Assistant: 它们的大小如幼兔,生活在澳洲中部的沙漠。
User: Only they have kept alive the revolutionary spirit".
Assistant: 一块刻有“革命精神永存”。
User: As the invasion convoy reversed course, it was bombed by eight U.S. Army B-17s, but was not damaged.
Assistant: 攻略部队在北撤途中受到美军8架B17空袭,但没有受损。
User: It is generally accepted that the sertraline dosages necessary for the effective treatment of OCD are higher than the usual dosage for depression.
Assistant: 普遍认为舍曲林用于治疗强迫症的剂量比治疗抑郁症的常用剂量高。
User: Thousands of other Jews were injured out in the open.
Assistant: 另有数以千计的犹太人被公开伤害。
User: Tarski and Givant (1987) showed that the fragment of first-order logic that has no atomic sentence lying in the scope of more than three quantifiers has the same expressive power as relation algebra.
Assistant: 塔斯基和葛范德于1987年证明,没有超过包在三个以上的量化内的原子句子的部分一阶逻辑,其表示力和关系代数相同。
User: The Roman Catholic Church celebrates the Nativity on 25 December; the Orthodox celebrations are on 7 January.
Assistant: 罗马天主教会大主教区在12月25日庆祝圣诞;东正教会则在1月7日庆祝圣诞。
User: Similarly, the Middle Welsh diphthongs ei and eu have become ai and au in final syllables, e.g. Middle Welsh seith = modern saith "seven", Middle Welsh heul = modern haul "sun".
Assistant: 类似的例子:中古威尔士语的双元音 "ei" 和 "eu" 在末音节中也已变成 "ai" 和 "au",例如中古威尔士语 seith = 现代威尔士语 saith“七”;中古威尔士语 heul = 现在威尔士语 haul“太阳”。
User: The two are fierce rivals of one another.
Assistant: 两者之间有部分重叠之处。
User: Alone against the world.
Assistant: 《相对世界。
User: A drop of water lands on her shoulder, she looks up to see the real Prince Gumball trapped inside a giant icicle on the ceiling.
Assistant: 接着有滴水落在她的肩膀上,她抬起头看着真正的泡泡王子被囚在天花板上的巨型冰柱内。
User: Gippert is the founder and leader of the TITUS project (Thesaurus of Indo-European Texts and Languages).
Assistant: 吉佩特是TITUS项目(印欧语文本和语言材料索引典)的发起人和领导人。
User: Desperate never to act again.
Assistant: 永不准再行应试。
User: Public transit was suspended islandwide on the evening of September 29, and shipping interests were cautioned to secure their vessels.
Assistant: 9月29日晚,全岛公共交通中断,船主接到警告,建议他们固定好船只。
User: The tour traveled across the globe to countries like Australia and New Zealand.
Assistant: 这场巡回演唱会也前往世界各地如澳大利亚和新西兰等国。
User: After several sightings, an enterprise of locals was founded to catch the monster, even drawing the support from king Oscar II.
Assistant: 经过几次目击后,当地人发起了一个抓捕水怪的计划,甚至得到国王奥斯卡二世的支持。
User: For the observation of the transit he organized two expeditions: one to San Antonio, Texas, and another to Santiago de Chile.
Assistant: 他组织了两支考察队,一支前往德克萨斯州的圣安东尼奥,另一支则前往智利的圣地亚哥。
User: In Britain, mainland Europe, and northwestern Asia, the Scandinavian ice sheet once again reached the northern parts of the British Isles, Germany, Poland, and Russia, extending as far east as the Taymyr Peninsula in western Siberia.
Assistant: 在英国、欧洲大陆及亚洲西北部,斯堪的纳维亚冰盖再一度到达不列颠群岛、德国、波兰及俄罗斯,并向东伸延至泰梅尔半岛。
User: The Manifestations of God are not seen to be simply great thinkers or philosophers who have a better understanding than others, but that, by their nature, they are inherently superior to the average human.
Assistant: 我们不能将上帝的显示者仅仅看作是理解力高于常人的伟大思想家或是哲学家,祂们天生在本质上就高于凡人。
User: P40/P45 - For 2013, a new larger grip frame sized to fit the .45 ACP cartridge was introduced.
Assistant: P40/P45—2013推出,一个新型的更大握把底把尺寸以适应.45 ACP手枪子弹。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Professor Emory B. Phillips was the Director of Instruction.
Assistant: Emory B. Phillips教授是这个项目的教学负责人。
User: The Supreme Court held that under the Fourteenth Amendment, a man born within the United States to Chinese citizens who have a permanent domicile and residence in the United States and are carrying out business in the United States—and whose parents were not employed in a diplomatic or other official capacity by a foreign power—was a citizen of the United States.
Assistant: 最高法院根据第十四条修正案做出判决,拥有中国籍父母而在美国境内出生且拥有一个固定住所,还在美国经商的人,并且他的父母也不是任何外交官的雇员或外国官员,不属任何外国势力时,他就是美国公民。
User: Despite its national park status and significant funding, the park has suffered a slow, continuous degradation due to a number of threats including coral mining, anchor damage, blast fishing, cyanide fishing, diving, and trash.
Assistant: 虽然其拥有国家公园的地位以及大量资金投入维护,但是由于如珊瑚开采、锚地损坏、爆破捕鱼、投毒捕鱼、潜水活动和垃圾污染等的威胁,公园遭受了缓慢而持续的退化。
User: A previous analysis by the same firm revealed a number of other exploits that have since been fixed.
Assistant: 由同一家公司先前所做出的的分析揭露出已修复的其他一系列漏洞。
User: In linguistics and rhetoric, the historical present or historic present (also called dramatic present or narrative present) is the employment of the present tense when narrating past events.
Assistant: 在语言学与修辞学中,历史现在时(英语:Historical present),或称戏剧现在时、叙事现在时,是指在叙述过去的事件时,使用现在时时态的情况。
User: By 2004, enabled by the availability of rare-earth magnets with high magnetic strength, Alstom had developed permanent-magnet synchronous motors (PMSM) which were suitable for rail vehicles.
Assistant: 2004年,借由稀土磁铁带来的高磁场强度,阿尔斯通开发出了用于铁路车辆的永磁同步电动机。
User: The approach is similar to that used in Simplified molecular-input line-entry system (SMILES).
Assistant: 这一方法的典型例子是简化分子线性输入规范(SMILES)。
User: Creativity and the development of self-confidence were major educational goals for Monroe.
Assistant: 创造力和自信心的发展,为孟禄的主要教育目标。
User: However, this can be a double-edged sword.
Assistant: 这可以是一个双刃剑。
User: The range and quantity of business ethical issues reflects the interaction of profit-maximizing behavior with non-economic concerns.
Assistant: 商业伦理论题的范畴与数量反应出利益最大化行为与非经济顾虑两者之间的相互作用。
User: New applicants are issued with a Caribbean Community Grenada Passport.Philip Agee, a former CIA intelligence officer turned whistleblower was issued with a Grenadian passport in 1980 when his US passport was withdrawn.
Assistant: 前美国中央情报局情报官员菲利普·阿吉(英语:Philip Agee)成为告密者并被吊销美国护照后,曾于1980年获得格林纳达护照。
User: According to a spokesman for the Indonesian National Police, the attack involved an unknown number of assailants with grenades and guns.
Assistant: 印尼国家警察发言人表示,这次袭击涉及到配备手榴弹和枪械,为数不明的袭击者。
User: Or, there are fairy tale promises, regrettable and problematic at the time they must be honored.
Assistant: 这些策略是强制的,且很容易犯错的,当出现相关的问题时,难以重现、排错。
User: Madagascar has a small Jewish population, but has never been home to a significant Jewish presence.
Assistant: 马达加斯加,有一个小的犹太人社区,但从来没有一个重要的犹太人的社群存在。
User: On domain controllers, Microsoft Windows does so every five minutes.
Assistant: 在域控制器上,Microsoft Windows每隔5分钟刷新一次。
User: Persuasion relies on "appeals" rather than strong pressure or coercion.
Assistant: 说服更依赖于“呼吁”,而不是压力或强迫。
User: A much-revised third edition was published in 1839 by Charpentier.
Assistant: 几经修改的第三版则在1839年出版,出版社是卡彭特(Charpentier)。
User: The idea contained within the Z-transform is also known in mathematical literature as the method of generating functions which can be traced back as early as 1730 when it was introduced by de Moivre in conjunction with probability theory.
Assistant: Z变换中包含的思想在数学里称作母函数方法,该方法可以追溯到1730年的时候,棣莫弗与概率论结合将其引入。
User: Streltsov and the rest of the Soviet squad were on a pre-World Cup training camp at Tarasovka, just outside Moscow, but the team had been given the day as holiday.
Assistant: 当时斯特列尔佐夫和其余的苏联队队员正在莫斯科郊外Tarasovka的世界杯赛前训练营中,球队在25日当天并未放假。
User: A follow-up report in 2009 found that Shuying had given birth to another two children and was running a shoe distribution business in Taiwan.
Assistant: 2009年的后续报道指出,黄淑英又生了两个孩子,正在台湾经营鞋子批发生意。
User: Muslim women can thus marry only Muslim men, but Muslim men are also permitted to marry Jewish or Christian women.
Assistant: 穆斯林男子可以与非穆斯林的女性有经者通婚,一般来说有经者就是犹太教徒及基督徒。
User: Because the class of ordinal numbers is well-ordered, there is a smallest infinite limit ordinal; denoted by ω (omega).
Assistant: 因为序数的类是良序的,有最小的无限极限序数;指示为 ω。
User: The various species are believed to have survived into the Holocene epoch.
Assistant: 他们是不同的种类,生存于恐龙时代的末期。
User: All of the games created with the Unity engine can now be ported to Linux easily.
Assistant: 许多Unity引擎的游戏自此都可以在Linux上执行。
User: However, the Senate approved the nomination.
Assistant: 参议院批准了这些任命。
User: Although Petion was overshadowed in the Assembly by such orators as Mirabeau and Barnave, his close relationship with Girondin leader Brissot provided him with helpful advice on political conduct.
Assistant: 虽然佩蒂翁在制宪议会被演说家米拉波和巴纳夫所掩盖,他与吉伦特领导人布里索关系密切为他的政治经营提供有益的建议。
User: Like Nai-Nai, he is wise and patient.
Assistant: 论曰:海兰察勇而有智略。
User: Thereupon the Swedes entered Warsaw without opposition and occupied the whole of Greater Poland.
Assistant: 此后,瑞典军没有遭遇抵抗就进入华沙,占领了整个大波兰。
User: On 16 March 1919, Cheka stormed the Putilov factory.
Assistant: 1919年3月16日,契卡猛攻普提洛夫工厂。
User: Considering their abstract group theory, many linear groups have a "special" subgroup, usually consisting of the elements of determinant 1 over the ground field, and most of them have associated "projective" quotients, which are the quotients by the center of the group.
Assistant: 考虑他们的抽象群理论,许多线性群有一个“特殊”子群,常常由行列式为 1 的元素组成,大部分有一个伴随的“射影”群,它们是除掉群中心的商群。
User: Another solution is to add reliability to the RoCE protocol (i.e. reliable RoCE) which adds handshaking to RoCE to provide reliability at the cost of performance.
Assistant: 另一种解决方案是增加RoCE协议的可靠性(即可靠的RoCE),向RoCE添加握手,通过牺牲性能为代价提供可靠性。
User: By 1957 the Regular Army AAA units had been replaced by missile battalions.
Assistant: 到1957年,陆军所有的高射炮部队都已被导弹连取代。
User: He married Ermengarde of Tours in 821, who died in 851.
Assistant: 他娶了图尔的埃芒加德,她死于851年。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A saved game (also sometimes called a game save, savegame, savefile, save point, or simply save) is a piece of digitally stored information about the progress of a player in a video game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
游戏存档(有时称作游戏保存、游戏储存、游戏存盘或简称存档)是电子游戏中玩家进度的数字化存储信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
By the late 19th century, over three hundred years of European control was ended; the modern history of west Hispaniola (Haiti) and east Hispaniola (Dominican Republic) had begun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
到了19世纪后期,300多年的欧洲控制已经结束,西部希斯班尼奥拉岛(海地)和东部希斯班尼奥拉岛(多米尼加共和国)的近代史开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The party was once the largest party representing the Indian community, but has performed poorly in elections since 2008, with the Indian community mostly voting for the opposition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该党曾经是代表印裔社群的最大政党,但2008年大选因印裔社群大部分投给在野党后战绩惨淡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A book about the initiative was compiled, to inspire people to join in and help.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一本有关于该倡议的书籍也被汇编出来,以激励人们来参与和协助修行中心的建设。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The band is remembered as one of the most acclaimed and influential mod groups of the 1960s with memorable hit songs such as "Itchycoo Park", "Lazy Sunday", "All or Nothing", and "Tin Soldier", as well as their concept album Ogdens' Nut Gone Flake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小脸乐队被认为是1960年代最受好评和最有影响力的摩登团体之一,其代表性的作品包括热门歌曲〈Itchycoo Park(英语:Itchycoo Park)〉、〈Lazy Sunday(英语:Lazy Sunday (Small Faces song))〉、〈All or Nothing(英语:All or Nothing (Small Faces song))〉、〈Tin Soldier(英语:Tin Soldier (song))〉以及他们的概念专辑《Ogdens' Nut Gone Flake(英语:Ogdens' Nut Gone Flake)》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The syntax of the ssh-keygen command is as follows: ssh-keygen Some of the important options of ssh-keygen command are as follows: The ssh-keygen utility uses various files for storing public and private keys.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
ssh-keygen命令的语法如下: ssh-keygen ssh-keygen命令的一些重要选项如下: ssh-keygen实用程序使用各种文件来存储公钥和私钥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She participated for the first time in a World Cup in 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2012年,他首次参加世界杯分站赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Daniel Goldstein, Libération ou annexion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 金蛙王,或作金蜗王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kentucky was entitled to two senators and 12 representatives in the permanent Confederate Congress.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:肯塔基州可以向邦联国会派出两名参议员和12名众议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Subsequent patches would further refine the gameplay as well as set the stage for the Seventh Umbral Era events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后的更新继续改善了游戏,并为第七灵灾事件打下了准备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the UK, the financial year 1991–1992 saw around 100 refrigerated meat trucks destroyed by incendiary devices at a cost of around £5 million.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国,1991-1992财年有约100辆冷冻肉运输货车被纵火装置毁坏,损失约五百万英镑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
2004 – Chiang again increased performance by utilizing lithium iron(II) phosphate particles of less than 100 nanometers in diameter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年 – 蒋业明通过采用磷酸盐的直径小于100纳米的颗粒再次增加性能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Robert Quine has cited Valens' guitar playing as an early influence on his style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗伯特·奎因(英语:Robert Quine)表示瓦伦斯的吉他演奏是他风格的早年影响之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Time passes and the friendship between Beauty and the beast grows deeper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主人与宠物之间随着时间的加深,友谊会逐渐加深。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When out with friends to drink or shopping and someone takes the bill, the term House is used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
你和朋友一起出去喝酒或者购物,你买单的情况用House来表达。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The pair may be separated by about 50 astronomical units.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这对双星可能相距50天文单位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The description was based on Hewitt 100, a specimen collected by John Hewitt from the Baram River in Sarawak around September, 1907.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该描述基于由约翰·休伊特于1907年9月采集于沙捞越峇兰河的“Hewitt 100”号标本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Fighting continued into April, with Moskalenko crossing the river and establishing a tenuous bridgehead at Izium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:激烈的战斗直到4月,莫斯卡连科成功地渡河,并建立了一个脆弱的伊斯犹姆(Izium)桥头堡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On January 14, 2011, it was announced that Carter Burwell, composer of the first film in the series, will be returning to score both parts of the final installment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2011年1月14日公布原声碟的作曲者为Carter Burwell,他是于暮光之城系列中为首集的作曲人,他将回来为最后两出电影创作配乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Data frames and remote frames are separated from preceding frames by a bit field called interframe space.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:数据帧和远程帧通过称为帧间空间的区域与前面的帧分开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Several parts of the 870 will interchange with the semi-automatic Remington 1100 and 11–87.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:雷明登1100的某一些零件可以和雷明登870、雷明登11-87互换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Kyivavtodor (the municipal road corporation), 80 percent of the city's road surfaces have been in use for 15 to 30 years, 1.5 to 3 times more than the standard 12-year lifespan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据“Kyivavtodor市立道路公司”,基辅80%的路面使用时间已达15至30年,比标准年限(12年)高了1.5至3倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Seto Kaiba has created a virtual reality "Duel World" in order to gather the best duelists so they can compete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在“决斗链接”的世界里,海马濑人创造了一个虚拟现实 “决斗世界”,以便聚集最好的决斗者,以便他们可以竞争。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Historian Paul Israel has characterized Edison as a "freethinker".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 历史学家保罗·以色列将爱迪生归为“自由思想者”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Adolf Hitler and Mussolini continued to aid General Francisco Franco's Nationalists, while the Soviet Union helped the Spanish Republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿道夫·希特勒和贝尼托·墨索里尼随后继续全力援助弗朗西斯科·佛朗哥的国民军,而苏联则支援西班牙共和政府。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This technology constitutes the heart of the so-called time-of-flight 3D scanners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此技术形成飞行时间三维扫描器的核心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is noteworthy that medieval cranes rarely featured ratchets or brakes to forestall the load from running backward.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 值得注意的是,中世纪的起重机很少使用棘轮或刹车还防止负载坠落。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The realized niche is the set of environmental plus ecological conditions under which a species persists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
已实现的生态位是物种持续存在的一系列环境加生态条件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though HTTP proxying has a different usage model in mind, the CONNECT method allows for forwarding TCP connections; however, SOCKS proxies can also forward UDP traffic and work in reverse, while HTTP proxies cannot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然HTTP代理有不同的使用模式,CONNECT方法允许转发TCP连接;然而,SOCKS代理还可以转发UDP流量和反向代理,而HTTP代理不能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Acafellas strut on stage singing The Jackson Five's “I Want You Back”.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾伦最著名的表演是在好莱坞周时的团体表演,演唱杰克逊5人组的〈I Want You Back〉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Local Black Lives Matter chapters are asked to commit to the organization's list of guiding principles, but operate without a central structure or hierarchy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然地方性 Black Lives Matter 分会被要求致力于服从组织的一系列指导原则,但是具体的行动操作则没有一个中央的领导架构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1956, Nikita Khrushchev decided to give the Soviet Koreans freedom and for the first time they were given the right to decide where to live and what to do.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1956年,赫鲁晓夫决定给苏联朝鲜族自由和他们第一次被赋予迁徙以及工作自由的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He returned to Superman by voicing The New Adventures of Superman for CBS in 1966.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他于1966年在CBS的《超人新冒险》中扮演超人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In a 1925 publication, Hugh M. Smith described a huge animal caught in a bamboo fish trap in Thailand in 1919.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鱼类学家休·麦考米克·史密斯(Hugh McCormick Smith)在1925年出版的一本书籍中记载了1919年一条巨大的鲨鱼在泰国被竹子制成的陷阱所捕捉的事迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Maybe like nine months before, but of course it was really fresh in the media.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也许就像九个月之前,但当然,在媒体看来很新鲜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Republic of Ireland 3 – Sweden 0 Russia 0 – Brazil 1 Italy 4 – Germany 1 France 1 – Slovakia 2 Netherlands 1 – Ecuador 0 Portugal 3 – Saudi Arabia 0 Spain 3 – Ivory Coast 2 Poland 0 – United States 1 Belgium 2 – Luxembourg 0 Match abandoned after 64 minutes due to a snowstorm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
爱尔兰 3 – 0 瑞典 俄罗斯 0 – 1 巴西 意大利 4 – 1 德国 法国 1 – 2 斯洛伐克 荷兰 1 – 0 厄瓜多尔 葡萄牙 3 – 0 沙特阿拉伯 西班牙 3 – 2 科特迪瓦 波兰 0 – 1 美国 比利时 2 – 0 卢森堡 比赛直至64分钟因暴风雪而腰斩赛事。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Journalists noted that many of the user reviews for Portal 2 on Metacritic evoked negative opinion of the game, believed to be tied to the minimal impact on Portal 2's release time.
Assistant: 调查记者注意到,在Metacritic中关于《传送门2》有许多玩家的评论引起了对游戏的负面评价,据信这与《传送门2》提前发布时间太短有关。
User: This increase in expression is transcriptionally regulated.
Assistant: 这种表达的增长是受到转录调控的。
User: In 2001 she was an ambassador at charity fundraising concerts for Sri Lankan victims of the tsunami.
Assistant: 2001年时,她参与了一场为斯里兰卡遇难者所举办的慈善募款演唱会。
User: Shortly thereafter, Lützow scored several more hits on Lion, though without serious damage being done.
Assistant: 不久之后,吕措号再对狮号取得数次命中,但没有造成严重破坏。
User: Developing on July 14 near the coast of North Carolina, Arthur tracked quickly east-northward through much of its duration as a tropical cyclone.
Assistant: 7月14日,亚瑟在北卡罗莱纳州近海逐渐发展,在热带气旋阶段总体保持向东北方向快速移动。
User: When used as an organizational logo, these symbols only indicate that persons, vehicles, buildings, etc. which bear the symbols belong to a specific organization which is part of the International Red Cross and Red Crescent Movement (like the ICRC, the International Federation or the national Red Cross and Red Crescent societies).
Assistant: 当用作组织标识时,这些标志仅意味着带有这些标志的个人、车辆和建筑等属于国际红十字与红新月运动的某个组织,例如红十字国际委员会、国际联合会或国家红十字会和红新月会。
User: This discrepancy is mainly due to the fact that there are very few documents written in Mongolian language to be found between the early 15th and late 16th century.
Assistant: 出现这个定年差异的原因,主要是,在15世纪至16世纪之间,用蒙古语写成的文件,被保存下来的数量非常稀少。
User: First discovered at Perledo on the Lake Como in 1830, it was named in 1847 by Curioni, its name meaning "Lizard from Larius", the ancient name of the lake.
Assistant: 最早于1830年发现于科莫湖畔的佩尔莱多,其学名Lariosaurus即意为“Larius湖的蜥蜴”(Larius是科莫湖的古称)。
User: However, he doesn't seem to mind the mild lateness.
Assistant: 但是,却似乎没有察觉到瞳淡淡的爱慕之意。
User: As of June 2014, Rovio considers themselves an entertainment company, not just a game company.
Assistant: 在2014年6月,Rovio认定自己不仅是一个游戏公司,而是一个娱乐公司。
User: In 2012, D&G was merged with Dolce & Gabbana in order to strengthen the main line.
Assistant: 在2012年,为了加强主线品牌,将副线D&G并入主线Dolce & Gabbana品牌之中。
User: He also accepted to evaluate Joseph Chamberlain's proposal for possible Jewish settlement in Great Britain's East African colonies.
Assistant: 他还评估约瑟夫·张伯伦关于英国东非殖民地作为犹太定居点的建议。
User: In the study of plant physiology, plants are understood to have mechanisms by which they recognize environmental changes.
Assistant: 植物生理学的研究认为,植物具有认识周围环境变化的机制。
User: The University of Central Arkansas (often referred to as Central Arkansas or UCA) is a public research university in Conway, Arkansas.
Assistant: 中阿肯色大学(University of Central Arkansas,常简称UCA),是一所位于康威的公立大学。
User: After the encounter, the interlocutors decided to resign from the designated duty.
Assistant: 遭遇战后,对话者决定辞去被委任的职务。
User: He features prominently in the episode "The Homer They Fall", in which Homer takes up boxing and is lined up as an opponent for Tatum, soon to be released from prison.
Assistant: 他在“The Homer They Fall”,当中荷马占拳击,并一字排开作为对手塔图姆,很快就被从监狱释放。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In the early 1950s, remaining farmers with largish holdings (60 to 80 ha) were effectively driven out of business through means such as denying access to pooled machinery and by setting production targets that rose exponentially with amount of land owned to levels that were impossible to meet.
Assistant: 1950年代早期,剩余的拥有较大土地的农民(60-80公顷)被有效地迫使其放弃私有土地,方式是拒绝提供机械化收割设备以及根据其土地面积设定不可能完成的生产指标。
User: They then state she conjured a spell to make the new clothing appear, suggesting that she is a witch who must be burned.
Assistant: 然后他们声称她下了咒语,能变出新的衣服,证明她是个巫婆,必须被烧死。
User: In the Shadow of a Conflict.
Assistant: 位于御影的聚落。
User: In some versions of the Enûma Eliš Gibil is said to maintain the sharp point of weapons, have broad wisdom, and that his mind is "so vast that all the gods, all of them, cannot fathom it".
Assistant: 在某些版本的《埃努玛·埃利什》中,吉比尔被说成手持锐利的武器,具有超常的智慧,他的心知“深邃无比,所有的神都无法猜透”。
User: The team and 200 patients rode out the hurricane in Alexandria's Riverfront Center.
Assistant: 这支部队和200名病人在亚历山大河滨中心度过飓风吹袭。
User: On March 21, 2006, the record label Varèse Sarabande released the original television soundtrack for Lost's first season.
Assistant: 2006年3月21日,Varèse Sarabande发行了迷失第一季电视原声带。
User: Moreover, his wealth and business dealings have drawn attention: as of late 2008, he had eight landholdings (including in Azuga and Năvodari), an apartment, two residences and a vacation house, a hotel, an inn, and two commercial venues in Turnu Măgurele.
Assistant: 德拉格内亚被披露在图尔努默古雷莱有八处土地(包括Azuga和Năvodari),一套公寓,两个住宅和度假屋、酒店、旅馆和两个商业场所。
User: When it set up its own rival in the tuberculosis drugs market, Commercial Solvents was forced to continue supplying a company named Zoja with the raw materials for the drug.
Assistant: 商用溶剂公司于抗结核药物市场里,被迫继续提供该药物的原料给一间名为Zoja的公司。
User: The latter's similar product line, World and OneWorld, targeted mid-sized companies too small to benefit from PeopleSoft's applications.
Assistant: 后者的以中型规模公司为目标的产品线世界(World)和一个世界(OneWorld)太小以至于无法从仁科应用中获得收益。
User: It was given its current name in 1926.
Assistant: 1926年以现名成立。
User: However, this function is imperfect, incorrectly identifying some all-lowercase ASCII text as UTF-16.
Assistant: 但是,这个功能是不完美的,副作用是一些小写字体的ASCII文字,会错误判断为UTF-16。
User: The mosaic floor with his figural representations was designed by the architect and produced in Mettlach.
Assistant: 他的人物形象的代表作布满马赛克的地板,是设计师在梅特拉赫创造而成。
User: This was so successful that application software and operating system software above the LIC layer that were compiled on the original S/38 run without modification and without recompilation on the latest AS/400 systems, despite the fact that the underlying hardware has been changed dramatically; at least three different types of processors have been in use.
Assistant: 这种策略使得最初为S/38编写的操作系统与应用程序可以不经修改、不必重新编译直接运行在最新的AS/400系统上,尽管底层硬件已经极大地改变了,处理器至少换了3代。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After his release, he fled to the USA.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在释放后他流亡到美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Soon after she emerged from Number 10, her formal resignation was announced and May expressed her disappointment at the decision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她离开10号后不久就宣布了其正式辞呈,首相对她的决定表示失望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the Sun does not transit the nebula, its corona passes in front of it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管太阳不会掩蔽此星云,但它的日冕会在星云之前经过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In all, Bongo had more than 30 children with his wives and other women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
总之,邦戈与他的妻子和其他人有30多名子女。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, they require additional technology to work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,它们需要额外的技术来运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They vary greatly in shape and size.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以大小及结构来看,它们是介乎于角鸮属及雕鸮属之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its emphasis on transgressive themes has made a few industrial metal groups vulnerable to attack from American social conservatives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它强调超越主题使一些工业金属集团容易受到美国社会保守派的攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The resin is also used to make turpentine and related products, and is used medicinally to treat a variety respiratory and internal ailments, such as kidney and bladder upsets, wounds, and sores.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
松脂也可以用来制造松节油和相关产品,而且在医疗上用于治疗一系列呼吸系统和其他内部疾病,例如肾和膀胱紊乱,创伤,以及皮肤损伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sarah A. Wescot-Williams (born 8 April 1956) is the leader of the Democratic Party of Sint Maarten and the first Prime Minister of Sint Maarten.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莎拉·A·韦斯科特-威廉姆斯(Sarah A. Wescot-Williams,1956年4月8日-)是圣马丁民主党(英语:Democratic Party Sint Maarten)党首和第一任荷属圣马丁总理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He then became a freelance journalist for the Manchester Guardian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
之后他成为曼彻斯特卫报的一名自由记者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It would not be until 1917 that every infantry unit of the American forces carried at least one machine gun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而直到1917年,美军的每个步兵单位才有了至少一挺机枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The fixed back allows the 645D to be fully weather-sealed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这样的设计让645D得以在恶劣气候下进行拍摄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She explained that the dress was quite intricate to make and there were no doubles, so Williams had to wear the same dress for eleven days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她解释说这件衣服非常复杂,而且没有第二件,所以威廉丝不得不11天里穿着同一件衣服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Intentionally desecrating a copy of the Quran is punishable by imprisonment in some countries (up to life imprisonment in Pakistan, according to Article 295-B of the Penal Code) and could lead to death in Afghanistan, Saudi Arabia, Somalia and Pakistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亵渎《古兰经》的行为在部分国家会招致监禁(如巴基斯坦刑法第295-B条规定亵渎古兰经者可处终身监禁),而在阿富汗、沙特阿拉伯、索马里甚至可被判处死刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Next-generation genomic technologies allow clinicians and biomedical researchers to drastically increase the amount of genomic data collected on large study populations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下一代基因组技术允许临床医生和生物医学研究人员对于大量的研究种群数量大幅增加收集的基因组数据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After 2 years of development, the Huayra Roadster was officially unveiled at the 2017 Geneva Motor Show.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经过两年的开发,Huayra Roadster 于 2017 年日内瓦汽车展正式发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She has also appeared in several children's programmes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她也在几个儿童电视节目里出现过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Italy was a founding member of the European Community — now the European Union.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 意大利是欧洲共同体-现在欧洲联盟的创始成员之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Government agencies involved in the use of unlawful force include the National Guard, the National Police, the Guard of the People, and other government agencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
使用非法武力的政府机构包括国民警卫队、国家警察、人民卫士和其他政府机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The observations also provided confirmation that clouds that are not vertically developed very much can produce tropical rainfall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些观测得到的数据还表明,不是经垂直发展形成的云层同样能够产生热带降雨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 1908, a number of individuals were arrested while attempting to exchange the notes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1908年1月,一些试图兑换纸币的人士被捕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father remarried a Swedish woman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的母亲是一位瑞典公主。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the very beginning PrivatBank had just one office and several computers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Privatbank一开头,有一间办公室和几台电脑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first artifacts presented to the Museum of Fine Arts were sculptures from Mikhail Schekin’s collections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
博物馆的第一批文物是米哈伊尔舍金收藏的雕塑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Questions of structure and classification of various mathematical objects came to forefront.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对不同数学物件之结构与分类等问题,开始成为了研究焦点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She taught art at President William McKinley High School in Honolulu for more than 20 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在檀香山的威廉麦金利总统高中读到了十年级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sony partnered with ESPN CreativeWorks to create cross-promotional television ads for Homecoming and the 2017 NBA Finals, which were filmed by Watts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:索尼和ESPN创意工作室合作,制作电影和2017年NBA总决赛的跨界广告,由华玆导演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The system shows orbital period variation, possibly due to the presence of a third body.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该系统的轨道周期有变化,可能代表第三个天体存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Muhammad then provided an example, which is recorded in the hadith books, showing people how he practically implemented these rules in a society.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
穆罕默德则树立榜样,这些范例都记录在圣训里,展示他在实际上如何于社会上落实这些规定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The structure of interstitial defects has been experimentally determined in some metals and semiconductors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
间隙缺陷在一些金属以及半导体中的结构已经通过实验得到证实。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Also in 1951, the Law School was established and named after former Liberia Supreme Court Chief Justice Louis Arthur Grimes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同年法学院成立,其名称以前利比里亚最高法院首席大法官路易斯·亚瑟·格兰姆斯(Louis Arthur Grimes)之名命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bombs can be extremely large; the 1935 eruption of Mount Asama in Japan expelled bombs measuring 5–6 m in diameter up to 600 m from the vent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:火山弹可能很大,1935年日本浅间山喷发出的火山弹测得直接5–6 m飞出600m。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fernando Alonso was an encouraging fourth for McLaren.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
费尔南多·阿隆索拿下鼓舞麦拉伦车队的第4名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This rule can be expressed in standard logic either by “all birds fly”, which is inconsistent with the fact that penguins do not fly, or by “all birds that are not penguins and not ostriches and ... fly”, which requires all exceptions to the rule to be specified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个规则可以在标准逻辑中表达为要么“所有鸟都会飞”,这与企鹅不会飞的事实相矛盾;要么“除了企鹅、鸵鸟...的所有鸟都会飞”,这要求规则指定出所有的例外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It has been translated into Chinese and Korean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有中文和韩语译本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Like Britain, the Netherlands has had several periods when its Marines were disbanded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
就像英国,荷兰有好几次解散海军陆战队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, Mills stayed back in United States to oversee their cause.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是,欧文斯却选择了返回美国发展他的个人事业。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Its area is 7,266 square kilometres (2,805 sq mi), and its resident population was 30,643 in 2009.
Assistant: 该区面积为7,266平方公里(2,805平方英里),2009年常住人口为30,643人。
User: Al Fin de Semana.
Assistant: 明末进士。
User: Recent years have shown GaInP/GaAs tandem solar cells with AM0 (sunlight incidence in space=1.35 kW/m2) efficiencies in excess of 25%.
Assistant: 近年发现磷化铟镓及砷化镓叠层的太阳能电池在AM0条件(太阳光在大气层外的平均照度,=1.35 kW/m2) 下,效率可以提升25%。
User: This was the subject of post-colonial disputes between Vietnam and Cambodia.
Assistant: 这成为后殖民时代越南和柬埔寨间争议的一个主题。
User: Along the 7.9 ft (2.4 m) length of the sample, there were more than 50 distinct layers, varying in thickness from 0.2 to 8.2 inches (0.5 to 21 cm).
Assistant: 沿7.9英尺(2.4米)长的样本上,分布有50多个不同的层,厚度从0.2到8.2英寸(0.5到21厘米)不等。
User: The bridges in the city level not only spans the station area, but also the adjacenet Humboldthafen and are placed within 680 metres long.
Assistant: 上部楼层的高架桥不仅横跨车站区域,它还一直延伸至随后的洪堡港,因此约有680米长。
User: 2012 The 39 Steps.
Assistant: 2012年升三段。
User: Recovery: rapid walking for about 5 minutes.
Assistant: 转乘需出闸步行约5分钟。
User: In this vein, the Supreme Court held in the 1998 case Clinton v. City of New York that Congress could not delegate a "line-item veto" to the President, by powers vested in the government by the Constitution.
Assistant: 根据此原则,美国最高法院在1998年的克林顿诉纽约市案(Clinton v. City of New York)里指出美国国会不应授予总统“择项否决权”(line-item veto),因为这授权使得总统可以在签署法案前对法案逐项否决,违反宪法的精神。
User: He passed the Public Worship Regulation Act 1874, which removed Catholic rituals from the Anglican liturgy and which Victoria strongly supported.
Assistant: 他通过了1874年公众信仰监管法案,该法案将天主教的仪式从国教仪式中全部剔除,维多利亚女王对此强烈支持。
User: Buildings should meet both safety and sanitation standards, such as having clean drinking water.
Assistant: 用于教育的建筑物必须符合安全及卫生标准,如使用洁净的饮用水。
User: All of these were developed and became popular on the PLATO system during the late 1970s, in large part due to PLATO's speed, fast graphics, and large number of players with access to its nationwide network of terminals.
Assistant: 这些游戏都在1970年代后期开发并流行于柏拉图系统,这在很大程度上归功于柏拉图系统的运算速度、快速图形处理以及大量可以访问其全国性终端网络的玩家。
User: This was the second time that Serbia did not qualify for the final.
Assistant: 这也是塞尔维亚第2次没进决赛。
User: He released a single on iTunes titled "One and Only" in 2014.
Assistant: 2014年,他在 iTunes 释出了第一张单曲 《唯一的爱》(One and Only)。
User: He hoped to compete for Bulgaria in the 2000 Olympic Games, but as his weight increased beyond the 120 kg upper limit, he switched instead to sumo.
Assistant: 他曾希望在2000年悉尼奥运会上代表保加利亚参赛,但他的体重超过了上限120公斤,因此他改练相扑。
User: To support multiple operating systems.
Assistant: 它支援很多操作系统。
User: Much of the voice acting criticism falls upon the change in the voice for the character Diego.
Assistant: 许多评论员把矛头直指主角Diego声音的差异。
User: For instance, physicians trained in Western medicine have been somewhat reluctant to accept unscientific traditional practices, and traditional practitioners have sought to preserve authority in their own sphere.
Assistant: 例如,接受西医的医生已经有些不愿意接受不科学的传统做法,而传统的中医从业者试图在自己的领域保持权威。
User: All segments are not required to be in the same virion for the virus to be infectious, as demonstrated by brome mosaic virus and several other plant viruses.
Assistant: 但每一个区段并不一定要在同一个病毒体中才能使病毒整体具有感染性,雀麦花叶病毒(Brome mosaic virus)就是一个例子。
User: After numerous reported miracles, the Pope ordered his remains to be removed, and interred in the Church of St. Peter, Corbie.
Assistant: 然而,在大量的奇迹发生报告,经被发表后,教皇就下令将他的遗体改藏在科比的圣彼得教堂。
User: A few days after arriving in Los Angeles, Man Ray met Juliet Browner, a first-generation American of Romanian-Jewish lineage.
Assistant: 在到达洛杉矶几天之后,他见到了朱丽叶·布朗娜,一位有着罗马尼亚犹太血统的第一代美国移民。
User: If they do not possess private gardens, they have to seek permission from the Council.
Assistant: 虽然阿拉伯裔的公民不在征兵范围内,他们也可以自愿从军。
User: The ~user shorthand variable refers to a user's home directory (allowing the user to navigate to it from anywhere else in the filesystem, or use it in other Unix commands).
Assistant: 缩写变量~user指向用户的家目录(允许用户从文件系统中的任意位置浏览它或者在其他的Unix命令中使用。
User: Many Scottish people find the term Scotch to be offensive when applied to people.
Assistant: 很多苏格兰人觉得Scotch这个词有攻击性和冒犯的意味。
User: Two weeks prior to the election, Brown was injured in a fall at Leitchfield; as a result of the injury, he was confined to his home and unable to deliver campaign speeches, despite several attempts to allow him to speak from a chair or wheelchair.
Assistant: 选举日两星期前,他在利奇菲尔德因摔倒而受伤,并因此只能待在自己家里,无法再发表竞选演说,这期间他还试图从椅子上或轮椅上进行演讲,但也无济于事。
User: Loud music and fighting were often heard.
Assistant: 之后,戴亮的工作和音乐越来越广为人知。
User: The descendants of early migrants who remain in Sri Lanka number only around 3500 persons.
Assistant: 但真正留在斯里兰卡的早期移民的后裔人数只有约3500人。
User: Japan's economy expanded at the rate of 5% of GDP per year after the years of modernization.
Assistant: 日本在现代化后,其经济以每年5% GDP的速率扩张。
User: Between Third Avenue and Avenue A, it is named St. Mark's Place, after the nearby St. Mark's Church in-the-Bowery on 10th Street at Second Avenue.
Assistant: 在第三大道和A大道之间,它名为圣马可坊(St. Mark's Place),得名于附近十街与第二大道处的圣马可教堂(St. Mark's Church in-the-Bowery)。
User: Each of the games in the series has sold well, particularly in Japan, where the Dragon Quest series has gained immense popularity.
Assistant: 系列中的每一个游戏的销售情况都很好,特别是在日本,全因“勇者斗恶龙”系列拥有很大的人气。
User: Following World War II, Aung San negotiated the Panglong Agreement with ethnic leaders that guaranteed the independence of Myanmar as a unified state.
Assistant: 第二次世界大战后,昂山与各族领袖谈判达成彬龙协议,确立缅甸将独立为一个统一的国家。
User: And Britney had that.
Assistant: 而布兰妮就有这些。
User: To alleviate these problems, the city regraded Roxy Ann Road in 1998, and installed two gates near the park entrance two years later.
Assistant: 为了缓解这些问题,梅德福市于1998年对乐声安路进行了彻底整修,并于两年后在靠近公园入口处安装了两扇大门。
User: After the official trades of sessions one and two, there are 85 and 45 minutes of "kerb" trading respectively.
Assistant: 在完成官方交易之后,还有分别85分钟和45分钟的"kerb"交易。
User: With the construction of residence halls on west campus, Ohio State students living there found the walking distance to travel to the Ohio Union long, especially in the winter.
Assistant: 在西校区住宿楼的建设中,在附近居住的学生们认为步行至俄亥俄中心(Ohio Union)的距离过远,冬天尤胜。
User: Mohamed ElBaradei, former head of the International Atomic Energy Agency, led a 2010 rally in Alexandria against police abuse, and visited Saeed's family to offer condolences.
Assistant: 前国际原子能机构干事穆罕默德·巴拉迪在亚历山大发起了一场示威活动来反对警察的滥用职权行为,并对Saeed的家属表示了慰问。
User: William and Mary refused the first, and unsuccessfully opposed the latter, both of which caused tension between the two sisters.
Assistant: 威廉和玛丽拒绝了第一个要求,而对第二个要求则抵制未果,安妮的两个要求造成了两姊妹之间的紧张关系。
User: Notably, a 39 ft (12 m) bridge in San Martín Peras collapsed, leaving several villages isolated.
Assistant: 值得注意的是,圣马丁佩拉斯(英语:San Martín Peras)的一座12米的桥梁倒塌,几个村庄被隔离。
User: Edgar is very protective of her and as a result she is eager to discover what lies beyond the confines of the Grange.
Assistant: 埃德加对她保护有加,使得她对于庄园里的条条框框视若无睹。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: His earliest memory of the team was watching them win the FA Youth Cup in 1993.
Assistant: 他与列斯联有关的最早记忆是观看他们在1993年赢得足总青年杯的赛事。
User: Many concepts essential to understanding soil come from individuals not identifiable strictly as soil scientists.
Assistant: 许多对理解土壤至关重要的概念来自于不能被严格地识别为土壤科学家的个体。
User: He was, however, granted certain privileges: wearing civilian clothes and eating the same food as the guards.
Assistant: 然而,他被赋予某些特权:穿着便服,吃着与看守同样的食物。
User: Some man who seemed to be a stranger (a United States officer, I presume) made a little speech and then read a rather long paper—the Emancipation Proclamation, I think.
Assistant: 种植园歌词加入了许多有关自由的字眼.... 看上去像是陌生人的男子(我猜是位美国军官)在简短的演说后宣读了长长的一份文件——我猜是《解放奴隶宣言》。
User: Of course I promised them to him at once.
Assistant: 虽然如此,在我心里已经答应给他了。
User: Southeasterly winds are common as well.
Assistant: 此外,东南风同样十分常见。
User: Common interactions include hydrogen bonds, metal coordination, and van der Waals forces.
Assistant: 常见的结合方式包括氢键,金属键和范德瓦尔斯力。
User: South Mumbai is also the home to several of the city's sporting grounds, including Brabourne Stadium, Wankhede Stadium, Cooperage Ground, Azad Maidan, Oval Maidan and Shivaji Park.
Assistant: 孟买南区还拥有该市的几个体育场地 ,包括Brabourne Stadium, Wankhede Stadium, Cooperage, Azad Maidan and Oval Maidan。
User: In October 1591 Fawkes sold the estate in Clifton in York that he had inherited from his father.
Assistant: 1591年10月,福克斯卖掉了继承自父亲的在克利夫顿(英语:Clifton, York)的房产。
User: The border between the USA and Mexico was redefined by the Treaty of Guadalupe Hidalgo at the end of the Mexican–American War in 1848, and the final boundaries of the state of Texas were established by the Congressional Compromise of 1850.
Assistant: 美墨边界在美墨战争结束的1848年由瓜达卢佩-伊达尔戈条约确认,而德克萨斯州的边界最终在国会通过1850年妥协案中得以确认。
User: The best swimmers.
Assistant: 泳技最强。
User: The brothers began importing tea from China and India.
Assistant: 俄商乃改从中国引进种茶、制茶人才。
User: In order to defend this hypothesis, Hess designed instruments capable of operating at high altitudes and performed observations on ionization up to an altitude of 5.3 km.
Assistant: 为了保卫这个假说,赫斯设计了能够在高海拔地区工作的仪器,并且在高达5.3公里的高度进行对电离的观察。
User: The Netherlands was, historically, the third country in the world to have representative government, and it has been a parliamentary constitutional monarchy with a unitary structure since 1848.
Assistant: 荷兰是世界上最早拥有议会选举的国家之一,自1848年起,就确立了议会民主及立宪君主制。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the Norwegian alcohol taxes are higher than the Swedish ones, Norwegian shoppers have caused the Swedish alcohol retailing monopoly Systembolaget to open an extra store to cater for demand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于挪威的酒税比瑞典要高,政府在这里开了酒类专门店,为挪威人消费。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:2004 – Stardust successfully flies past Comet Wild 2, collecting samples that are returned to Earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2004年:美国星尘号太空探测器飞过维尔特二号彗星,采集彗星尘埃及气体样本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These proposals are supported by members of the three major parties, though no others allow discrimination in their shortlists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些建议得到三个主要政党成员的支持,虽然没有人声称在他们的候选人名单上有歧视。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its initial capacity of 66,000 fully covered seats has since been increased for matches on national level to 69,901 by transforming 3,000 seats to terracing in a 2:1 ratio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其初始容量为66,000席的全顶棚覆盖座席,后又在国内比赛中增加至69,901席,其中3000个座位通过对阶梯看台区的改造以2:1的比例增加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 1960 to 1964, he taught physics at the Université de Montréal and worked as an advisor to NASA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1960 年到 1964 年他在蒙特利尔大学教授物理,他还是美国太空总署的科学顾问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In AV-TEST's 2011 annual review, Microsoft Security Essentials came last in protection, seventh in repair and fifth in usability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在AV-TEST的2011年年度评价中,Microsoft Security Essentials在保护方面排名最后,在修复和可用性上分别排第七和第五。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While not in use as a target, the ship was manned by a crew of 67.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在不作标靶使用时,舰只可配备67名船员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The portion from France to Sri Lanka was constructed by Alcatel-Lucent and the portion from Sri Lanka to Singapore by NEC.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其中法国至斯里兰卡的部分由阿尔卡特朗讯承建,斯里兰卡至新加坡的部分由日本电气(NEC)承建。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She won a drama scholarship to the UNCG School of Music, Theatre and Dance at the University of North Carolina at Greensboro, where she began to study music, and learn the songs of Pete Seeger, Bob Dylan and Joan Baez on guitar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然后就读北卡罗来纳大学格林斯博罗分校的艺术学院,在音乐、戏剧和舞蹈上她赢得了戏剧奖学金,她开始认真学习音乐,学习如何在吉他上演奏皮特·西格,鲍勃·迪伦和琼·贝兹的歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many language-impaired patients make several complaints about short-term memory deficits, with several family members confirming that patients have trouble recalling previously known names and events.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多语言障碍病人常常抱怨自己记忆受损,也有很多病人的家庭成员证实,病人在回忆之前已知的名字和事件时会发生困难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The natural language processing capabilities of Cortana are derived from Tellme Networks (bought by Microsoft in 2007) and are coupled with a Semantic search database called Satori.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小娜的自然语言处理能力来自Tellme Networks(英语:Tellme Networks)(该公司于2007年被微软收购),并与一个名为Satori的语义搜索数据库相结合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To make culling fast, it is usually done using bounding volumes surrounding the objects rather than the objects themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了加速剔除过程,通常使用物体的包围体而不是物体本身来进行位置比较。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Chloroplasts carry out a number of other functions, including fatty acid synthesis, much amino acid synthesis, and the immune response in plants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
叶绿体实施许多其它功能,包括植物的脂肪酸合成,很多氨基酸的合成,和免疫反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Chapter V contains provisions dealing with the States and their role under the federal system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《宪法》第五章包括与各州及其在联邦制下的角色的条款。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He thought that their voices would complement each other well and then asked her to sing the second verse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他认为他们的声音会相得益彰,并询问她是否可以演唱歌曲的第二段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sir Ernest Mason Satow, GCMG, PC (30 June 1843 – 26 August 1929), was a British scholar, diplomat and Japanologist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
萨道义爵士,PC,GCMG(英语:Ernest Mason Satow,1843年6月30日-1929年8月26日),为英国外交官、汉学、和学学者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Biotechnology project management focuses on the intricacies of biotechnology research and development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 生物技术专案管理侧重于生物技术研究与开发的复杂性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the French-speaking world, Van Damme is well known for the picturesque aphorisms that he delivers on a wide range of topics (personal well-being, the environment, etc.) in a sort of Zen franglais.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在法语世界中,范·达美因在一系列禅宗中提供了广泛的主题(个人幸福、环境等)格言(英语:Franglais)而闻名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Grand Prix motor racing, a form of motorsport competition, has its roots in organised automobile racing that began in France as early as 1894.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大奖赛赛车或称格兰披治赛车(英文:Grand Prix motor racing)是赛车运动的一种形式,其历史可追溯到1894年在法国开始的有组织的赛车比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Especially, P itself is a base in this situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特别是,P 自身在这种情况下是一个基。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The company also announced a partnership with LG to market pre-paid services in Asia, Europe, and the Middle East.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Netflix也宣布将和韩国乐金公司合作,在亚洲、欧洲和中东市场推出预付服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Office of the Branch Director is also located here.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 校长办公室也设于此处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1926, he successfully defended three non-Brahmin leaders who had accused the Brahmin community of ruining India and were then subsequently sued for libel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1926年,他为三位非婆罗门领导人成功辩护,这三位领导人指责婆罗门社群毁了印度,随后被以诽谤罪起诉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to "scanning hypothesis", the directional properties of REM sleep are related to a shift of gaze in dream imagery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据“扫描假说”(scanning hypothesis),REM睡眠中的方向性动作和注视梦中影像的移动有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Overloaded with work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在工作上得过且过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mauritius night heron (Nycticorax mauritianus) is an extinct night heron species from Mauritius.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毛里求斯夜苍鹭(Nycticorax mauritianus)是毛里求斯已灭绝的夜鹭。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A Linux User Group or Linux Users' Group (LUG) or GNU/Linux User Group (GLUG) is a private, generally non-profit or not-for-profit organization that provides support and/or education for Linux users, particularly for inexperienced users.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Linux用户组(英语:Linux User Group,缩写为 LUG)或GNU/Linux用户组是一个为Linux用户,特别是无经验用户提供教育支持的私有组织,通常是非营利的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He requested that Parisian jewelers Charles Auguste Boehmer and Paul Bassange create a diamond necklace that would surpass all others in grandeur.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他命令巴黎珠宝匠Boehmer与Bassange打造一件钻石项链,要比其他所有项链都要壮丽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Further information relating to this material was published in Siebold's Nippon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有关该收藏的更多信息被披露于西博尔德的“Nippon”一书中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The war had plunged the British government deep into debt, and so the British Parliament enacted a series of measures to increase tax revenue from the colonies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
战争使英国政府深陷债务之中,因此英国议会颁布一系列措施来增加殖民地税收。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Filming began on March 18, 2002 in Arizona, and moved on April 19 to the San Francisco Bay Area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该片于2002年3月18日在美国亚利桑那州开拍,并于同年4月19日移至旧金山湾区取景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A strike group under Western Naval Command was formed for this mission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为执行这一任务,西方海军司令部成立了一个攻击小组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1964, Moe Nadler died and his son, Larry Nadler inherited control of the company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1964年,莫伊·纳德勒逝世,他的儿子拉里·纳德勒(Larry Nadler)继承了公司的控制权。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: According to Patrick Söderlund, EA's vice president, BioWare plans to support the game with new content and updates long after the game's official release, and that its launch will be "the start of maybe a 10-year journey" for BioWare.
Assistant: 艺电副总裁帕特里克·瑟德隆德(英语:Patrick Söderlund)表示,BioWare计划在该游戏正式发售后长期为游戏提供新的内容和更新,且其推出对BioWare和EA来说“也许是我们10年旅程的开始”。
User: Voter turnout was 91.88%.
Assistant: 投票的参与率为91.88%。
User: The first to be produced, The Hamlet, was renamed The Long Hot Summer to avoid confusion with William Shakespeare's play Hamlet.
Assistant: 其中后者率先制作,但更名为《夏日春情》,以免和威廉·莎士比亚的同名名著冲突。
User: In the end, circumstances meant that construction was concentrated at Germaniawerft in Kiel and Deutsche Werft in Hamburg, Germaniawerft building 51 and Deutsche Werft 49.
Assistant: 最后其主要建造船厂就分配到了位于基尔的日耳曼尼亚造船厂(Germaniawerft)和位于汉堡的德意志造船厂,日耳曼尼亚造船厂负责生产51艘,而德意志造船厂则为49艘。
User: In the wake of the attack, both domestic and international organisations devoted to LGBT rights and human rights – among them Human Rights Watch, Jamaicans for Justice, and the Jamaica Forum for Lesbians, All-Sexuals & Gays – asked the Jamaican authorities for a proper investigation and legal recognition of LGBT rights on the island.
Assistant: 惨案发生后,包括人权观察、公正牙买加与牙买加同性恋和双性恋论坛在内的多个国际或牙买加国内LGBT权益组织及人权组织呼吁牙买加政府妥善调查此案,并从法律上保护该国的LGBT权益。
User: The citric acid cycle is a key metabolic pathway that connects carbohydrate, fat, and protein metabolism.
Assistant: 柠檬酸循环是一个关键的代谢途径,它统一了碳水化合物、脂肪和蛋白质的代谢。
User: Development of the game began in 2014 at 4A Games' studios in Malta and Kiev.
Assistant: 本作最早在2014年就已开始开发,由4A Games在马耳他与基辅的两个工作室共同制作。
User: The film included references to the existence of other superheroes in the DC Universe, and set the tone for a shared fictional universe of DC Comics characters on film.
Assistant: 电影将包含了其他DC宇宙的角色和定下DC漫画角色的共同虚构电影宇宙。
User: When studying at the school, Melua began to write songs and met her future manager and producer, Mike Batt.
Assistant: 她在学校时开始试着创作歌曲, 之后遇见了她未来的经纪人Mike Batt。
User: He learns a little bit of Jewish culture.
Assistant: 他是少数在犹太文化下长大的教宗。
User: The leaders of Mauritania, Myanmar, New Zealand, Senegal, Singapore, and Spain were also invited to this summit.
Assistant: 毛里塔尼亚、缅甸、新西兰、塞内加尔、新加坡和西班牙的领导人应邀出席本次峰会。
User: Radner had a one-woman Broadway show and Murray starred in the 1979 comedy Meatballs.
Assistant: 拉德纳已经拥有自己的百老汇个人秀,而莫瑞也在1979年的喜剧电影《肉丸(英语:Meatballs (film))》中担任主角。
User: Its pilot, a US Navy exchange officer, survived.
Assistant: 它的飞行员,一位美国海军交换军官幸存下来。
User: The field Q(t) has a unique structure as a differential field, determined by setting ∂(t) = 1: the field axioms along with the axioms for derivations ensure that the derivation is differentiation with respect to t.
Assistant: 域 Q(t) 具有惟一的结构成为一个微分域,由令 ∂(t) = 1 确定:域公理与导子的公理奇异保证导子是关于 t 的导数。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The lack of tangible evidence, he claims, is due to a government cover-up and deliberate misdirection of the police investigation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他同时将将现实证据的缺乏归咎于因为政府的遮掩以及警方的刻意误导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The character of Laura is played by Adriana Ambesi, who fears herself possessed by the spirit of a dead ancestor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
片中劳拉一角由安德里娅·安倍西(Adriana Ambesi)饰演,她在剧中害怕被自己祖先的幽灵附体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The most common way of specifying an interpretation (especially in mathematics) is to specify a structure (also called a model; see below).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
指定一个解释的最常见方法是指定一个结构(或称做模型,见下文)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
CNNs are often used in image recognition systems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卷积神经网络通常在影像辨识系统中使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The latter was the subject of his doctoral dissertation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该研究成为他博士论文的基础。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The palace also consists of two flagpoles, one for the Peruvian flag and another for flag of the Vatican.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宫殿有两根旗杆,分别悬挂秘鲁国旗和梵蒂冈国旗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In rejecting that view of Jesus, the Jews became the "quintessential other," a model of the opposition to the Christian view of God.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
犹太人在拒绝这种对耶稣的看法时,他们变成了“重要的他者”,成为了与基督教对上帝看法的反面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the first year, however, most of the materials are reused, including dictionaries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,在第一年之后,大部分的材料都被重复使用,包括字典。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 202 BC, Rome defeated Carthage, and was free to turn her attention eastwards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前202年,罗马击溃迦太基,扫清东进的最后障碍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the day's fighting, 18 jihadists were killed and 100 wounded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在这天的交战中,18名圣战者被打死,100人受伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If both parents are affected the risk in their children is 10 times that of the general population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
若双亲都有多发性硬化症,则孩童的发生率为一般人的十倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although their UR-200 rocket design was rejected in favour of Mikhail Yangel's R-36 (NATO designation SS-9 Scarp), their UR-100 design was accepted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管他们的UR- 200型火箭的设计被否决的米哈伊尔 扬格利的R-36(北约代号SS - 9悬崖),他们的UR-100的设计被接受。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition, Gentry's firm would take the lead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时该地也是拉尼尔县的县治。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These railroads were not all connected to each other, resulting in a series of spur lines crossing the island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些铁路并不互相连接,导致岛内有许多支线出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even their entry into the shrines of Hindu gods was restricted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
甚至他们进入印度教神明的神龛也受到限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The second hit Walter Bennett, 66, passed through his body and struck Raymond John Sharp, 67, Kevin Sharp's brother, killing both.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二枪击中沃尔特·本内特(Walter Bennett),子弹穿过他的身体,再击中了凯文·夏普的弟弟,67岁的雷蒙德·约翰·夏普(Raymond John Sharp),导致两人死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On November 18, 1991, Scarpa was driving his own vehicle in Brooklyn, followed behind by his daughter and grandson, when he was stopped by two cars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1991年11月18日,斯卡帕正在布鲁克林驾驶,后面跟着他的女儿和孙子,被两辆汽车挡停。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
All who dwell on earth worship it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一府大震,皆奉法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
RAAF casualties included 41 killed and seven captured; 66 aircraft – 22 Mustangs and 44 Meteors – were lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
澳洲空军人员有41名阵亡,7名被俘,另失去了66架飞机,包括22架P-51战斗机(Mustangs)、44架流星战机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
New Caledonia is divided into three provinces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新喀里多尼亚分为3个省。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Wuhan hosted the tournament, with two venues: Xinhua Road Sports Center and Hankou Cultural Sports Centre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
武汉 主办这次比赛,有两个场馆:新华路体育中心和汉口文化体育中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Binoculars and telescopes with large fields of view (approximately 3°) will show it as a foggy patch of light under sufficiently dark skies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
双筒望远镜和广视野(约3°)望远镜,在非常黑暗的夜空下,可以看出是雾状的光斑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The designer of the Lightning Process, Phil Parker, suggests certain illnesses such as ME/CFS arise from a dysregulation of the central nervous system and autonomic nervous system, which the Lightning Process aims to address, helping to break the "adrenaline loop" that keeps the systems' stress responses high.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
闪电般的过程的设计者菲尔·帕克(Phill Parker)表明,慢性疲劳症候群是中枢神经系统和自主神经系统失调的结果,闪电般的过程旨在解决这些神经系统的失调,帮助打破“肾上腺素循环”,让系统的应激反应维持在一个高的水平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During World War II, Groves served with the First Motion Picture Unit of the Army Air Force.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在第二次世界大战期间,格罗夫斯服役于陆军空军第一电影部门(英语:First Motion Picture Unit)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lupo's duty weapon is a Glock 19.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宗介的手枪 Glock 19。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Such wild rabbit populations are a serious mammalian pest and invasive species in Australia causing millions of dollars of damage to crops.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
兔子在澳大利亚是一种有害的哺乳类和入侵物种,对当地农作物造成了数百万美元的经济损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A uniform space X is uniformly connected if every uniformly continuous function from X to a discrete uniform space is constant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一致空间X是一致连通的,如果所有从X到离散一致空间的一致连续函数都是常数的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although heavily transformed during the first half of the 20th century, Borgo maintains its historical importance as a forecourt to Saint Peter's Basilica and the Vatican Palace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 博尔戈在20世纪上半叶经历了重大变化,但是作为圣伯多禄大殿和梵蒂冈宫的前院,仍保持其历史意义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first real resistance was felt by Howard's right wing at the Battle of Griswoldville on November 22.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月22日,在Griswoldville战斗中,霍华德的右翼第一次感到真正的抵抗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The public can request information from the ICRC archives related to World War II cases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公众可以请求获取红十字国际委员会档案中有关第二次世界大战的信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The TWG responded by saying that this was not the case and having assessed each point raised by the American group said that they found no reason to alter their conclusion regarding priority of discovery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
TWG随后回应,称已经审视过美方提出的各项意见,并认为没有理由撤回先前有关发现顺序的结论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the election of the Conservative Party led by Margaret Thatcher at the general election in May 1979, at the expense of Labour's James Callaghan, saw substantial trade union reform which saw the level of strikes fall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,1979年5月当玛格丽特·撒切尔领导的保守党上台,击败詹姆斯·卡拉汉,使得工会改革,罢工率下跌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Alternatively, a file may contain an arbitrary binary image (a BLOB) or it may contain an executable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 或者,档案可以包含任意二进制大件(BLOB),或者它可以包含执行档。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They advocate a much smaller government; one that is limited to protecting individuals from coercion and violence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们主张建立一个更小的政府:只限于保护个人免受胁迫和暴力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Oftentimes a passenger could spend the entire day relaxing and reading in his/her deck chair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
通常乘客可在躺椅上休息和阅读一整天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first standard for smart payment cards was the Carte Bancaire M4 from Bull-CP8 deployed in France in 1986, followed by the B4B0' (compatible with the M4) deployed in 1989.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首个智能卡型银行卡的标准并不是EMV,而是1986年由Bull-CP8公司在法国部署的Carte Bancaire M4以及1989年部署与其兼容的B4B0',德国的Geldkarte也早于EMV出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Highlights of the event included the Rick McCallum Spectacular and the Star Wars 25th Anniversary Concert on Saturday night, performed by the Philharmonic Orchestra of Indianapolis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
庆典亮点包括里克·麦卡勒姆展览和周六晚的《星球大战》25周年纪念音乐会,音乐会由印第安纳波利斯爱乐乐团演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The original settlers were predominantly Malays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最初的定居者主要是马来人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There is an emergence in the interest of reasoning and wanting to know why things are the way they are.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:出现了对推理的兴趣,并想知道事物为什么会是这个样子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although he soon left the school for private tutelage, his stay in Germany (from which he returned, fluent in German, in 1879) was a formative experience in his future perception of western influence on Iranian culture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1879年回国,在德国旅居的经历令他学得一口流利的德语,形成了他在将来就西方对伊朗文化的影响有所认识。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ebrard later said that the Mexico City government would give financial aid to all of the injured receiving medical care, irrespective of whether they had been admitted to private or public hospitals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
埃布拉德随后表示,政府会支付所有因此事而受伤的民众的医药费,且可随意至任何公立或私立医院就医。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This aircraft proved to be a commercial success, leading to improved models and further types of aircraft being derived from it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
事实证明这架飞机取得了商业上的成功,从而获得资金设计更多类型的飞机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: An IED explosion hit the Fatima al-Saqqa school, in the al-Karama neighbourhood of Hama, killing 4 civilians including 2 children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个IED爆炸袭击了哈马al-Karama地区的Fatima al-Saqqa学校,导致2个儿童在内的4个平民死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Sailing Directions speak of them as hostile and treacherous.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 柑奈的声优指导,在声优界中是准所属声优。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rayleigh frequency is important to consider in applications of the short-time Fourier transform (STFT), such as in analysing neural signals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
瑞利频率在短时距傅立叶变化的应用中扮演重要的脚色,像是在分析神经信号时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Max Nicholson of IGN scored the episode 7.5.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Max Nicholson在IGN上给这集评7.5分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Abductions were typically carried out by disguised fishermen boats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:绑架经常通过伪装的渔船进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a normal form, it is useful in automated theorem proving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
作为规范形式,它在自动定理证明中有用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although he meets with prominent people in many countries, he lives in a simple hut and owns nothing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他与世界上各种各样的大人物会面,却始终住在他简陋的居所里,也没有任何积蓄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All three are charged with theft by deception for these acts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事后被控以欺诈手段盗窃及接赃罪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Chicago is the second oldest settlement of Chinese in America after the Chinese fled persecution in California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在华人因迫害逃离加州之后,芝加哥成为美国第二古老的华人社区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To accurately measure reticulocyte counts, automated counters use a combination of laser excitation, detectors and a fluorescent dye that marks RNA and DNA (such as titan yellow or polymethine).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了精准地记数,自动化计数器结合使用激光激发,探测器和标记RNA与DNA的萤光染剂(例如Titan yellow 或聚次甲基染料(英语:Polymethine))。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Parents who had children in smaller classes also gave higher ratings to every aspect of their schooling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在较小的班级中生育孩子的父母也对其学校教育的各个方面给予更高的评价。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her father Edoardo Fallaci, a cabinet maker in Florence, was a political activist struggling to put an end to the dictatorship of Italian fascist leader Benito Mussolini.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她的父亲爱德华多·法拉奇(Edoardo Fallaci)是佛罗伦萨的一个橱柜制造商,也是一位政治活动家,致力于制止意大利法西斯头目贝尼托·墨索里尼的独裁统治。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is the largest example of Charles Phipps' architecture in Britain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是查尔斯·皮普斯在英国设计的最大的建筑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Settlement's buildings at 263, 265 and 267 Henry Street were designated New York City landmarks in 1966, and these buildings, along with the Neighborhood Playhouse building at 466 Grand Street, were collectively designated a National Historic Landmark in 1989.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
显利街263-267号建筑在1966年被列为纽约市地标,并在 1989年与毗邻的格兰街466号社区剧场一同列为国家历史地标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since 1990, there has been an increase in the numbers of immigrant Muslims from various countries of the Middle East, North Africa, as well as from Afghanistan, Pakistan, India, Bangladesh, Somalia and Muslim Southeast Asia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自1990年以来,来自中东,北非以及阿富汗,巴基斯坦,印度,孟加拉国和索马里各国的穆斯林移民人数有所增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Robert Canning of IGN felt that the episode has "great storylines to great guest stars", making it "one of the best the series has produced so far".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IGN网站的罗伯特·坎宁觉得这集节目拥有“了不起的剧情内容和了不起的客串明星”,让其成为“节目至今最优秀的其中一集”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Stewart was also a violinist, and a former member of the Hamilton Philharmonic Orchestra.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯图尔特也是一位小提琴演奏家,他曾是汉密尔顿爱乐管弦乐队中的成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original Hub stood at 222 King St, before moving to its present location, on the site of an earlier vaudeville theatre.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
原中心剧院位于国王街222号,随后迁移到目前的位置:早先这里是个杂耍剧场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This "mimicry" may also be called assimilation, as that is typically what minority members of any social construct must do in order to fit social norms created by that construct's majority.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种“模仿”也可以被称作“同化”,这是任何一个社会中的少数族群为了适应由多数族群制定的社会规范而无法避免的事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In fact, the term X.509 certificate usually refers to the IETF's PKIX certificate and CRL Profile of the X.509 v3 certificate standard, as specified in RFC 5280, commonly called PKIX for Public Key Infrastructure (X.509).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而且事实上X.509认证指的是RFC5280里定义的X.509 v3,包括对IETF的PKIX证书和证书吊销列表,通常也称为公钥基础设施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The speech of Felipe González, the PSOE leader and future Prime Minister of Spain, who took part in the rally, exerted an important influence on Zapatero.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在那次集会上,费利佩·冈萨雷斯,西班牙工人社会党领袖以及未来的西班牙首相,发表了一个对萨帕特罗影响深远的演讲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Abe warns Aaron to leave and never return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
亚伯警告亚伦离开,且永远别再回来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On February 24, 2002, Groban performed "The Prayer" with Charlotte Church at the closing ceremonies of the Winter Olympics in Salt Lake City, and by November, he had his own PBS special, "Josh Groban In Concert" (2002).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在2002年2月24日,葛洛班与夏洛蒂·澈奇在冬季奥运会的闭幕典礼上,合唱一曲《祈愿者》(The Prayer),而在11月,他拥有自身的特别公共广播节目—《演唱会中的乔许·葛洛班》(Josh Groban In Concert,2002)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tomorrow is the day of the assault.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
明天就是行动的日子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kundera, along with other reform communist writers such as Pavel Kohout, was partly involved in the 1968 Prague Spring.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
和许多其他捷克艺术家和作家一样(如瓦茨拉夫·哈维尔),昆德拉早年参加了1968年“布拉格之春”的改革运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Oderzo was annexed to the Kingdom of Italy in 1866.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥德尔佐在1866年并入意大利王国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Unless explicitly silenced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
无其寂静无其息虑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When the charged object C is enclosed inside the conductive container A. all the field lines extending from the object must terminate on the inside surface of the container; there is nowhere else for them to go.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当带电体C封闭于导电容器A中时,物体上发出的电场线必须于终止于容器内表面上,而无处可去。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Although overall the shape of Jupiter's magnetosphere resembles that of the Earth's, closer to the planet its structure is very different.
Assistant: 虽然,木星磁层整体的形状类似于地球,但靠近行星的结构却非常不同。
User: The Asian Studies Center is The Heritage Foundation's oldest research center.
Assistant: 传统基金会的亚洲政策研究中心是该基金会最早的研究中心。
User: While a student he was encouraged by the Dutch astronomer Peter van de Kamp to study nearby stars, which he did for the rest of his life.
Assistant: 当他还是学生时,他被一位荷兰天文学家彼德·范·德·坎普激励,因此他把毕生都致力于近地球恒星的研究。
User: In 1914, during his collaboration with the Minneapolis Symphony Orchestra, he met Maude Peterson, a pianist who frequently accompanied him and became his wife.
Assistant: 1914年,在他与明尼阿波利斯交响乐团合作期间,遇到了钢琴家莫德彼得森,两人经常在一起,随后两人步入了婚姻殿堂。
User: The administrative offices of the City of Hurstville are located in the Hurstville Civic Centre in MacMahon Street.
Assistant: 赫斯特维尔的行政办公室位于麦克马洪大街的市民中心。
User: Stunt scenes involving Craig and Seydoux on a speedboat as well as a low flying helicopter near Westminster Bridge were shot at night, with filming temporarily closing both Westminster and Lambeth Bridges.
Assistant: 在克雷格和乘坐快艇的赛杜出现的特技场面中,一架低空飞行的直升机于夜间在威斯敏斯特桥附近出现,为此威斯敏斯特桥和兰贝斯桥被暂时关闭。
User: Alternatively, the intact Spent Nuclear Fuel (SNF) can be disposed of as radioactive waste.
Assistant: 未经处理的乏核燃料也可以直接作为放射性废物处理。
User: On the site, redditors commemorate their "cake day" once a year, on the anniversary of the day their account was created.
Assistant: 在网站内,Reddit用户每年都会庆祝他们的“蛋糕日”(cake day),即是他们账户建立的周年纪念。
User: In 2005, Philips sold the electronic paper business as well as its related patents to Prime View International (PVI).
Assistant: 在2005年,Philips将这项电纸事业和相关专利让售给Prime View International(PVI) 公司。
User: Disraeli did not have things all his own way: he intended that Batum be demilitarised, but the Russians obtained their preferred language, and in 1886, fortified the town.
Assistant: 迪斯雷利不是总是如愿以偿:他希望巴统能够成为非军事化地区,但是俄国人坚持己见,并且在1886年加固了城镇。
User: It is equipped with NBC (nuclear, biological and chemical) protection.
Assistant: 这三类武器也被统称为NBC武器(Nuclear、Biological、Chemical)。
User: Annexed by the United Kingdom in 1815.
Assistant: 1815年被英国征服。
User: Nucky survives the attempted murder, however, and Jimmy is left wondering if he is doing the right thing.
Assistant: 被企图谋杀的努基幸存下来,吉米却怀疑自己是否做正确的事情。
User: Eric and Kurt travel to Bangkok to fight Tong Po, Thailand's undefeated top fighter.
Assistant: 克尔与艾瑞克前往泰国曼谷与当地不败的头号泰拳斗士东波进行比赛。
User: HD 10180 b is a possible Earth-sized planet (minimum mass 1.4 times Earth's) located at 0.02 AU.
Assistant: HD 10180 b可能是体积与地球相当的系外行星(质量下限1.4倍地球质量),距离母恒星约0.02天文单位。
User: They are Night and Day by Jim Porter installed in 1998, Safe Passage by Dan Simmons, an untitled artwork by Maku, Fusion by Jamal Ince installed in 2000, and Mercury by John Woodrow Kelley installed in 2000.
Assistant: 此站设有两个侧式月台和两条轨道 夹层设有五个艺术品,分别是1998年Jim Porter的《夜与日》(Night and Day)、Dan Simmons的《安全通道》(Safe Passage)、Maku的无名艺术品、2000年Jamal Ince的《融合》(Fusion)以及2000年John Woodrow Kelly的《Mercury》。
User: Related issues of atmospheric refraction applied to all astronomical observations.
Assistant: 大气折射的相关议题适用于所有天文学观测。
User: It continued to be staged at Longchamp until 1994.
Assistant: 她在波尔查诺一直生活到1994年。
User: In the Swiss federal administration, secretaries of state are the most senior career officials.
Assistant: 在瑞士的指挥层级排行中,联邦总统是最高等级的政府官员。
User: The TSA will continue to use other full body scanners.
Assistant: TSA将继续使用其他全身扫描仪。
User: They were married on May 25, 2014.
Assistant: 他在2014年5月25日结婚。
User: NIES is organised into eight centers, each of which is subdivided into a further number of sections responsible for different specializations within the broader field to which they belong.
Assistant: 国立环境研究所由八个研究中心组成,每一个中心又细分成更多的部门,不同的部门负责它们所特长的专业。
User: At the same time he studied the Russian language in a three-years municipal school.
Assistant: 在大学期间曾经学过三年俄文。
User: Aftercare: The time after a BDSM scene or play session in which the participants calm down, discuss the previous events and their personal reactions to them, and slowly come back in touch with reality.
Assistant: 恢复:BDSM角色扮演结束后,参与者冷静下来,讨论发生了什么以及他们个人的反应,逐渐回到现实的过程。
User: Conservative opponents in parliament launched an "impeachment drive" against him, four websites with ties to Ahmadinejad reportedly were "filtered and blocked", and several people "said to be close" to the president and Mashaei were arrested on charges of being "magicians" and invoking djinns.
Assistant: 保守反对派在议会里发起“弹劾运动”,4个支持艾哈迈迪内贾德的网站被“过滤及封锁”,马沙及多名“据传亲近”艾哈迈迪内贾德的人因“成为巫师”及“召唤神怪”而被起诉。
User: With the 19th-century architectural revival styles many new Catholic churches were constructed also in Munich.
Assistant: 19世纪,慕尼黑还新建了许多建筑复兴风格的天主教堂。
User: The V2 and V3 were not yet ready.
Assistant: 此时,V2和V3还没有准备好。
User: No civilian criminal-justice system would take the case on, so a military tribunal had final jurisdiction.
Assistant: 有一个民法体系,没有被国际法院接受,但是国际刑事法庭对其公民具有管辖权。
User: It allows the expression of mathematical assertions, mechanically checks proofs of these assertions, helps to find formal proofs, and extracts a certified program from the constructive proof of its formal specification.
Assistant: 它允许用户输入包含数学断言的表达式、机械化地对这些断言执行检查、帮助构造形式化的证明、并从其形式化描述的构造性证明中提取出可验证的(certified)程序。
User: From this point, the siege essentially became a stalemate.
Assistant: 从这点上看,围困成为了僵局。
User: The lap record for the 108 km "Medio" circuit was 1 hour 21 min 21.6 seconds set by Varzi in an Alfa Romeo P2 at an average speed of 79.642 km/h (49.487 mph) at the 1930 race.
Assistant: 108千米的中赛道的记录是1小时21分21.6秒,由瓦尔齐驾驶阿尔法·罗密欧P2在1930年的比赛中以79.642的平均时速作出。
User: Nevertheless, the profits of the slave trade and of plantations of the West Indies, then the most profitable of all the British colonies, amounted to less than 5% of the British Empire's economy (but was generally more profitable) at the time of the Industrial Revolution in the late 18th century.
Assistant: 但是,当时英属殖民地收益最丰的奴隶贸易和西印度群岛种植园,在18世纪后期的工业革命时期只占大英帝国经济总额的5%(但收益率更高)。
User: In the end, cancer was the windmill that he couldn't defeat.
Assistant: 最后,癌症是他无法战胜的风车。
User: The Uruguayan War was part an almost continuous struggle between the Blanco and Colorado factions since Uruguayan independence in 1828, and was closely linked to a wider regional conflict involving Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay which culminated in the Paraguayan War (also known as the War of the Triple Alliance).
Assistant: 这场内战为这两个派系自1828年乌拉圭独立起几乎持续地斗争的一部分;亦与包含阿根廷、巴西、巴拉圭和乌拉圭在内,并在巴拉圭战争(又称为三国同盟战争)时期达到高峰的广泛地区冲突中有密切的关系。
User: Categorization was based upon lifestyle risk (example, amount of time spent interacting with strangers), type of employment, and their location at the time of the killing (example, bar, home or place of business).
Assistant: 分类基础为生活型态风险(例如与陌生人相处所花费的时间)、工作类型及命案位置(例如酒吧、住宅或业务地点)。
User: After much debate, the Immortal scientists agree to the plan.
Assistant: IAU在定义矮行星之后,一些科学家发声对此决议案表示反对。
User: During this time, SAE emphasized the importance of developing member activity through local chapters – called Sections.
Assistant: 同时,SAE强调了通过被称为“Sections”的本地活动,发展成员活动的重要性。
User: Immediately, a conflict ensued between his mother and paternal grandmother, Amalia of Solms-Braunfels, over the name to be given to the infant.
Assistant: 紧接着,他的母亲玛丽和祖母索姆-布劳菲尔斯的阿玛利亚(英语:Amalia of Solms-Braunfels)在给他这个婴儿起名上起了争执。
User: He arrived in Penang and, half a year later, moved to Perak where he began to make his fortune in tin.
Assistant: 他一开始到达槟城,一年半之后他迁居霹雳州,在这里他开始通过锡矿积累财富。
User: In 1884, at the age of 17, he was sent on an ocean voyage to Australia to improve his fragile health, accompanied by two aunts.
Assistant: 1884年17岁时被送到澳大利亚,由两位姑姑陪同以治疗其虚弱体质。
User: In a leaked letter to the Prime Minister, Fox said he could not accept plans to increase the development budget to 0.7 percent of the gross domestic product.
Assistant: 福克斯在给首相的一封被泄露的信中说,他不能接受将国际发展预算增加到国内生产总值0.7%的计划。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to this, positive and negative parodies and other such spoofs of the film abounded and were circulated on the internet, often inspiring passionate responses from fans of various opinions of the film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除此之外,《泰坦尼克号》的正面和负面模仿以及其他同类型的恶搞相当盛行,并在网络上流传,往往激发观众和影迷发出各种意见和热烈反应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The two opposing carrier forces confronted each other on the morning of 26 October, in what became known as the Battle of the Santa Cruz Islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
双方航空母舰舰队于10月26日上午遭遇,即后来所熟知的圣克鲁斯群岛战役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In typical Honda fashion, the Beat's engine did not utilize a turbocharger or supercharger.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
遵循本田的传统惯例,Beat 的引擎没有使用机械或涡轮增压器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: No Enemy to Conquer: Forgiveness in an Unforgiving World.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
翺请犯赃吏但许赎罪,不得复官,以惩贪黩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These nine regions contain a total of 125 municipalities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这9个地区共载有125个市镇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A prototype 308 equipped with this technology was displayed in the Frankfurt Motor Show of 2007, and a further 'Prologue' concept car was shown at the 2008 Paris Motor Show, featuring a 1.6 litre HDi engine to turn the front wheels, and an electric motor to turn the rears.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:配备此技术的308原型车在法兰克福车展'07上展示,进一步改进后的概念车在2008年巴黎车展上展示,该车配有1.6升的HDi发动机转动前轮和一个电动马达来转动的后轮.。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a child he spent many hours on the slopes of Old Clump Mountain, looking off to the east and the higher peaks of the Catskills, especially Slide Mountain, which he would later write about.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:孩提时代,巴勒斯把很多时间都花在Old Clump Mountain的斜坡上,在那里可以向东远眺,看到卡兹奇山的最高峰,特别是Slide Mountain,以后巴勒斯再著作中会有提及。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1881 the Republicans nominated a slate of particularly disreputable machine politicians; the Democrats saw the opportunity to gain the votes of disaffected Republicans by nominating a more honest candidate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1881年,共和党的提名人选更是声名狼籍,民主党人决定把握机会,提名一位名声更好的候选人,争取心怀不满的共和党选民支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It currently operates 9 patrol boats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前,斐济海军拥有9艘巡逻艇。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ramiro never formally resigned his royal rights, continuing to use the royal title, and keeping aware of the business of the kingdom, he withdrew from public life, returning to the Abbey of San Pedro in Huesca.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
拉米罗二世亦从未正式辞去皇室权力,他继续使用皇家称号,并注意王国的内务,他只是退出世俗生活,返回韦斯卡的圣佩德罗修道院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Multinational fleets are not uncommon in naval history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 临时性的多国联合舰队在海军历史上很常见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An amphitheatre built into the plaza near Pitt Street has hosted music and cultural events, as well as political protests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,比特街附近的露天小剧场经常用于音乐及文化节目,以及政治示威。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They remain staunch supporters of the monarchy and have a close relationship with Juan Carlos I of Spain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它也是一位君主主义者,极力拥护国王胡安·卡洛斯一世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Republican National Committee (RNC) is responsible for promoting Republican campaign activities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
共和党全国委员会(Republican National Committee, RNC)负责组织协调共和党的竞选活动并推展共和党的政策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Meanwhile, Dutch missionaries converted many of the Toraja people to Christianity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
荷兰的传教者将许多托拉查人变为基督教信徒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The present Romanesque building was constructed as a collegiate church in the 1170s, but was damaged in the earthquake of 1731 and restored in a Baroque style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前的罗曼式教堂建于1170年代,但是毁于1731年地震,恢复时重建为巴洛克风格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 3-mile (4.8 km) trip takes 11 minutes to complete, and is the shortest route in the PATH system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:全长3-英里(4.8-公里),全程需时11分钟,也是PATH系统当中路线最短的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Trump supports a broad interpretation of the Second Amendment and says he is opposed to gun control in general, although his views have shifted over time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特朗普支持对第二修正案的广义解读,并称他总体上反对枪支管制,虽然他的看法有过转变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The reaction may be achieved by heating glyoxime to 150 °C in the presence of succinic anhydride; furazan will evaporate at this temperature and thus is continuously removed from the reaction mixture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该反应可以通过在琥珀酸酐的存在下将乙醛肟加热至150°C来完成,呋咱在此温度下蒸发,从反应混合物中离去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His summary is that the study is usually only able to give reliable knowledge in general terms; that astrological advice should be welcomed but not expected to be faultless; and that the astrologer should not be criticised but encouraged to integrate non-celestial information within the compilation of a judgement (such as what is known of an individual's ethnic background, nationality and parental influences).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的总结是这项研究通常只能够给予可靠地概括性知识;那占星术上的忠告应该是会受到欢迎但是非预期般地完美到没有错误的;并且那占星家不应该受到批评然而支持于一部判断的汇编中去整合非天体周期资讯(比如得知一个人的民族背景、国籍以及父母亲的影响为何)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Between the wars the surviving ships were modernised several times, but they were not rebuilt thoroughly enough to prevent them from becoming obsolete in comparison to modern German or Italian battleships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他同型舰在战间期时则进行了数次现代化改造作业,但都改造地不够彻底,以至于后来与现代化的德国或意大利战列舰相比较显得陈旧过时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After complaints from viewers, the series was moved to midnight on October 17, 1997 and the deleted material was restored.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但由于观众对此感到不满,节目于1997年10月17日晚开始延后到午夜播出,被剪的内容全部恢复。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Any two unlinked curves have linking number zero.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
任何两条没有链接起来的曲线相交数为零。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An emergency elevator was installed within the statue, reaching up to the level of the shoulder.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:塑像内还装配了应急电梯,可以一直到达塑像肩膀部位高度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Bavaria, Conrad was brought into contact with the Italian ruling elite for the first time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在巴伐利亚,康拉德第一次会见了统治意大利的贵族们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It consisted of a series of photographs of him cooking and eating what is alleged to be a human fetus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它由一系列他烹食被认为是人类胎儿之物的照片组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several European countries have introduced bans on personal religious symbols in state schools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些欧洲国家在公立学校禁止学生佩带宗教标志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the close of the war, Hancock was assigned to supervise the execution of the Lincoln assassination conspirators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
内战结束后,汉考克获派监督林肯遇刺案几位同谋者的死刑执行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During his first month in office, Ban proposed two major reforms: to split the UN peacekeeping operation into two departments and to combine the political affairs and disarmament department.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在入职的头个月,潘基文提出了两项主要的联合国改革建议:一是将联合国维持和平行动部分为两个部门;另一个是将联合国政治事务和裁军部门合并成一个部门。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the autumn of 1558, Beza undertook a second journey with Farel to Worms by way of Strasburg in the hopes of bringing about an intercession by the Evangelical princes of the empire in favor of the persecuted brethren at Paris.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1558年秋,贝扎和法雷尔第二次旅行,经斯特拉斯堡前往沃尔姆斯,希望通过帝国信奉福音派的王孙贵族们为巴黎被迫害的弟兄们求得通融。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The program implements an 11-bit ALU in the C preprocessor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该程式在C预处理器里实现了11位元的算数逻辑单元。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The couple married on May 12, 2011, at the San Ysidro Ranch in Montecito, California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这对夫妇于2011年5月12日在加利福尼亚州蒙特西托(Montecito)的圣思多罗牧场饭店(San Ysidro Ranch)结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bikini-clad dancers and cheerleaders entertain the audience during match breaks in many beach volleyball tournaments, including the Olympics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:比基尼舞者和拉拉队员在许多包括奥运会在内的沙滩排球赛事的休息时间会出场娱乐观众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Just as in first-order logic, second-order logic may include non-logical symbols in a particular second-order language.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同于一阶逻辑,二阶逻辑可以在特定二阶语言中包含非逻辑符号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To which has credited her with Award Noms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奉上主名而来的,当受赞美。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the beginning of the 18th century, Manchester was a small rural town little more than a village, with many fields and timber-framed houses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
18世纪初,曼彻斯特是一座比村庄略大的乡村小镇,镇内的木结构建筑数量较多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This experiment was conducted by the U.S. Public Health Service in collaboration with the Tuskegee Institute.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这项计划是由美国卫生与公共服务部所资助,由塔斯基吉研究机构在阿拉巴马州的塔斯基吉进行的医学实验。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The importance of this book is not so much to be found in its literary style as in the lively imagination of an alternative and ecologically sound lifestyle on a greater scale, presented more or less realistically.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本书的重要性不在于其文学形式,而更多地在于对一种更大尺度范围上可行的、生态上合理的生活方式的丰富想象,并或多或少有所现实性地展现之。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Gould was five years old his father took him to the Hall of Dinosaurs in the American Museum of Natural History, where he first encountered Tyrannosaurus rex.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
古尔德五岁时,他父亲带他到美国自然史博物馆的恐龙厅参观,这是他最早接触到暴龙的时刻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 1990 an ATF agent, Byerly, attempted to use the sawed-off shotgun charge as leverage to get Weaver to act as an informant for his investigation into the Aryan Nations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1990年6月,ATF的特工拜尔利(Byerly)试图利用威弗出售削短型霰弹枪一事作为筹码,迫使威弗成为他们的线人深入雅利安国进行调查。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Many of them are also not supported by popular third-party implementations of PDF.
Assistant: 其中的大多数没有得到流行的第三方PDF实现的支持。
User: Unfortunately, the cave containing the grotto partially collapsed when it was discovered in 1910.
Assistant: 不幸的是,1910年发现洞穴时,它已经部分倒塌。
User: Negotiations between China and India lasted nearly three weeks, during which the Chinese position was reinforced and supported by trucks and helicopters.
Assistant: 中印双方开始了长达3个星期的磋商,在此期间,中国的营地通过直升机和卡车运送给养和人员予以支持 。
User: On April 20, 2010, Georgia Tech was invited to join the Association of American Universities, as the first new member institution in nine years.
Assistant: 2010年4月20日,佐治亚理工学院应邀加入美国大学协会,成为此机构九年来的第一个新成员。
User: The Benson Medal – awarded to those who have done sustained and outstanding service to literature.
Assistant: 本森奖章(英语:Benson Medal)——授予那些终身对文学做出杰出服务的人士。
User: In 1995, two ewes named Megan and Morag were the first mammals cloned from differentiated cells.
Assistant: 1995年,两只称为梅根和莫拉格(Megan and Morag)的羊便是从已分化的细胞中复制而来。
User: The last great Byzantine physician was John Actuarius, who lived in the early 14th Century in Constantinople.
Assistant: 最后一位伟大的拜占庭帝国的医生是居住在14世纪早期的君士坦丁堡的Actuarius。
User: CBS This Morning is an American morning television program that is broadcast on CBS.
Assistant: CBS今晨(CBS This Morning)是美国的一个晨间电视节目,由CBS播出。
User: An increasing number of Croatian companies are investing in Albania.
Assistant: 越来越多的克罗地亚公司正在阿尔巴尼亚投资。
User: The oldest building in Glens Falls, in the downtown area, is one of the few buildings in the city that predates 1864.
Assistant: 今天位于市中心格伦斯福尔斯最老的建筑是城市很少的几座1864年前建造的建筑之一。
User: In the early 19th century, the world's only known sources of uranium ore were these mines.
Assistant: 19世纪初,人们所知的铀矿仅在以上的地点。
User: According to the Babylonian Talmud, Gittin:56b, the Biryonim destroyed decades' worth of food and firewood in besieged Jerusalem to force the Jews to fight the Romans out of desperation.
Assistant: 根据《巴比伦塔木德》,Gittin(英语:Gittin):56b,在耶路撒冷城被围时,暴徒们摧毁了几十年堆积出的食物和柴火,勒令犹太人出动,在绝望中进行反抗。
User: Since the USSR was a longtime rival of Japan and a revolutionary Marxist power, Soviet participation raised many questions and problems.
Assistant: 由于苏联长期与日本敌对,并且是个马克思主义革命政权,苏联参与太平洋国际学会导致许多问题与争议。
User: Indexing the data allows for faster searches.
Assistant: 列表索引,列举各种列表以方便快速找寻资料。
User: Georgetown has many additional groups representing national, ethnic, and linguistic interests.
Assistant: 乔治城大学有其他代表各个国家、民族及语言等利益的团体。
User: The first shirt is black and the second shirt is white.
Assistant: 他们的第一球衣为红色,第二球衣为白色。
User: After a brief encounter with asteroid 132524 APL, New Horizons proceeded to Jupiter, making its closest approach on February 28, 2007, at a distance of 2.3 million kilometers (1.4 million miles).
Assistant: 经过与小行星132524 APL一个短暂的相遇后,新视野号飞往木星,在2007年2月28日使得其最接近木星的距离为2.3 × 106公里(1.4 × 106英里)。
User: The building was designed by Jan Van Hoenacker.
Assistant: 这座建筑为装饰艺术风格,由 Jan Van Hoenacker设计。
User: Final Fantasy VII was included in "The Greatest Games of All Time" list by GameSpot in 2006, and ranked as second in Empire's 2006 "100 Greatest Games of All Time", as third in Stuff's "100 Greatest Games" in 2008 and as 15th in Game Informer's 2009 "Top 200 Games of All Time" (down five places from its previous best games of all time list).
Assistant: 《最终幻想VII》还入选GameSpot 2006年“史上最伟大游戏”,《Empire》2006年“史上100个最伟大游戏”的第2名,《Stuff》2008年“100个最伟大游戏”的第3名,以及《Game Informer》2009年“史上最佳200游戏”的第15名(较上张史上最佳游戏榜单下降5名)。
User: WFP comes with a set of shims; users can register shims for other protocols using the API.
Assistant: WFP配有一整套垫片;用户可以使用API注册其他协议的垫片。
User: Hundreds of Klan members were fined or imprisoned, and habeas corpus was suspended in nine counties in South Carolina.
Assistant: 数百名三K党成员被判罚款或入狱,并且在南卡罗来纳州部分地区,人身保护令状也被限制适用。
User: Examples of military systems that use communication satellites are the MILSTAR, the DSCS, and the FLTSATCOM of the United States, NATO satellites, United Kingdom satellites (for instance Skynet), and satellites of the former Soviet Union.
Assistant: 使用通信卫星的军用系统有很多,比如MILSTAR(英语:MILSTAR)系统、DSCS(英语:DSCS)系统、美国的FLTSATCOM(英语:FLTSATCOM)以及北约、英国和前苏联的部分卫星系统。
User: GOD: ...We must first frighten them, fill them with fear, then with hate.
Assistant: 先是,昂梦为此奴所杀,以告卢武,将杀之,武谏乃止,果及难。
User: Many still show the arm in the outstretched position, but the copy in Rhodes has been corrected.
Assistant: 很多复制品还保留着手臂伸展的姿势,但罗得岛那个已经改正了。
User: By the time John James Sainsbury died in 1928, there were over 128 shops.
Assistant: 创始人约翰·詹姆斯·森宝利于1928年去世,此时森宝利旗下已有128家分店。
User: Materia have a limited number of uses before they must be recharged at one of the game's magic shops.
Assistant: 由于魔石的使用次数有限,故需先在游戏的魔法商店中进行补给。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.