text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Concentrations of protactinium in the Earth's crust are typically a few parts per trillion, but may reach up to a few parts per million in some uraninite ore deposits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:镤在自然界中非常稀少,在地壳中的平均浓度是通常为兆分之一,但在一些晶质铀矿的矿床中可能达到百万分之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Techniques such as timed planting cycles, tailored row orientation, staggered heights between rows and the mixing of plant varieties can improve crop yields.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
采用的技术,如定时种植周期,量身定制的行方向,交错行和混合的植物品种之间的高度可以提高农作物的产量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The history of the Jews and Judaism can be divided into five periods: (1) ancient Israel before Judaism, from the beginnings to 586 BCE; (2) the beginning of Judaism in the 6th and 5th centuries BCE; (3) the formation of rabbinic Judaism after the destruction of the Second Temple in 70 CE; (4) the age of rabbinic Judaism, from the ascension of Christianity to political power under the emperor Constantine the Great in 312 CE to the end of the political hegemony of Christianity in the 18th century; and (5), the age of diverse Judaisms, from the French and American Revolutions to the present.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
犹太人和犹太教的历史可以分为五个时期:(1)在犹太教之前的古代以色列,从开始到公元前586年;(2)公元前6世纪和5世纪犹太教的开始;(3)公元70年第二圣殿毁灭后形成的拉比犹太教;(4)拉比犹太教的时代,从公元312年君士坦丁大帝统治时期基督教得到政治权力到18世纪基督教政治霸权的结束; (5)多元犹太教时代,从法国和美国的革命到现在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Israeli military said it would halt the fire in Gaza for three hours on Saturday to allow the territory's besieged residents to leave their homes and stock up on supplies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以色列军方表示,将停火3小时,使被围困的居民能够离开他们的家园去储存物资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to Marshal Katukov, whose forces participated in the operation, the Germans retreated so suddenly that they had no time to evacuate or destroy any of the factories, as they had in other cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据参与进城的红军卡杜哥夫元帅记述,德军的撤退非常突然,他们没有时间好像在其它城市一样,摧毁或撤走罗兹的工厂设施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Finally, if the sums confiscated by the governor Lucius Valerius Flaccus in the year 62/61 BCE represented the tax of a didrachma per head for a single year, it would imply that the Jewish population of Asia Minor numbered 45,000 adult males, for a total of at least 180,000 persons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最后,如果行政官员Lucius Valerius Flaccus在公元前62/61年期间没收的金额总数是一年内每人1德拉克马( didrachma)银币的人头税,那么,这意味着安那托利亚的犹太成年男子数量为45,000名,总人口至少有18万人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A person by the name of Gordon Arnold Lonsdale was born on 27 August 1924 in Cobalt, Ontario, Canada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:真正的戈登·阿诺德·朗斯代尔1924年8月27日出生于加拿大安大略省的Cobalt。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He volunteered to "battle for the salvation of Germany".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他发誓要“为德国复兴而奋斗”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The theme of the Robinsonade would stay with Verne throughout his life and appear in many of his novels, including The Mysterious Island (1874), Second Fatherland (1900), and The School for Robinsons (1882).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鲁宾逊式主题与凡尔纳相伴一生,常常流露在他笔下,如《神秘岛》、《第二祖国》(1900)和《鲁滨逊学校》(1882)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From 2004-2005, he played professionally in the Nicaraguan Professional Baseball League.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2004至2005年,汉塞克在尼加拉瓜职业棒球联盟打球。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Seriousness and commitment were required in marriage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而秤又寓意婚后称心如意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It also has three doors made of iron.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
既设门扉又以铁锔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The broadcaster stated that the show is aimed at a younger demographic more appropriate for ABC2, while ABC1 caters to all ages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本剧原本有意在ABC1播出,但电视网认为本剧的收视族群目标偏向年轻一代,应该更适合数位频道ABC2,而非着重各年龄层的ABC1。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He operated with a group of men known as the "Dillinger Gang" or "The Terror Gang" which was accused of robbing 24 banks and four police stations, among other crimes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他与一群名叫迪林杰帮(英语:The Dillinger Gang)的人合作,计划过针对至少24家银行和4家警察局的抢劫,并曾两度越狱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tony and Don initially clash; as Tony feels uncomfortable being asked to act with more refinement, while Don is disgusted by Tony's habits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:东尼和唐一开始发生了冲突,唐让东尼提供更精细化的服务,这让东尼感到很不舒服,而唐厌恶托尼的习惯。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was only available for the iPhone at that time.
Assistant: 这是只适用于当时的iPhone。
User: She flirts with and attempts to seduce Jim, who has never forgotten her.
Assistant: 她调情,并试图勾引吉姆,他从来没有忘记她。
User: The entire BMT Franklin Avenue Line, due to major deterioration.
Assistant: BMT富兰克林大道线,该线运行状况恶劣。
User: In computer science, a collision or clash is a situation that occurs when two distinct pieces of data have the same hash value, checksum, fingerprint, or cryptographic digest.
Assistant: 在计算机科学中,碰撞或冲突是指两个不同的元素具有相同的哈希值、校验和,数字指纹时发生的情况。
User: GameSpot described the art design as "fantastic" and gave particular attention to its use of color and composition.
Assistant: GameSpot称为“梦幻般”的美术设计,并特别关注游戏对颜色和构图的使用。
User: After the treaty, it looked like much of that material would fall into the hands of the Germans.
Assistant: 条约签订后,有迹象表明这些物资很多都落入德国之手。
User: The third and current church was completed in 1842.
Assistant: 目前的第三座教堂完成于1842年。
User: In an interview with CTV News aired on 15 May 2005, separatist former Premier of Quebec Jacques Parizeau said that the Act "meant nothing" and would be ignored.
Assistant: 在CTV于2005年5月15日的访问中,独立派的魁北克前总理杰奎斯·帕希兹说:“清晰法案没有意义,应被忽略”。
User: A document from the 10th century that determined rights of equality between the Jewish and Christian merchants in Danube implies a Jewish population in Vienna at this point, though again, there is no concrete proof.
Assistant: 2008年,一支考古队伍发现 一份10世纪的文件规定在多瑙河上犹太人和基督徒商人拥有平等的权利,意味着在维也纳当时又存在着犹太人,但是没有具体的证据。
User: They recognise achievements in live entertainment in Australia.
Assistant: 该系列产品是由狂人娱乐在澳大利亚进行代理。
User: As in other African countries, China is an important part of the post-conflict reconstruction.
Assistant: 在一些发展中国家,国家目标是可再生能源战略的重要组成部分。
User: Bram wants to invent a rocket bus later on.
Assistant: 后来,布拉姆发明了一部火箭巴士。
User: The facility generates up to 6.5 GWh of power annually.
Assistant: 该设施可产生高达每年6.5 GWh的电力。
User: The Duke of Aquitaine (Occitan: Duc d'Aquitània, French: Duc d'Aquitaine, IPA: ) was the ruler of the ancient region of Aquitaine (not to be confused with modern-day Aquitaine) under the supremacy of Frankish, English, and later French kings.
Assistant: 阿基坦公爵(奥克语:Duc d'Aquitània,法语:Duc d'Aquitaine)是古代阿基坦地区的统治者(不要与现代阿基坦混淆),居于至高无上的法兰克、英格兰和后来的法国国王之下。
User: Among inhabitants of the Levante, the term is rarely used.
Assistant: 因为久未接触人类,导致说话速度缓慢。
User: The list of dysplastic syndromes under the new WHO system includes: Note : not all physicians concur with this reclassification, because the underlying pathology of this diseases is not well understood.
Assistant: 根据WHO的分型: 并非所有的医生都同意与这个新的分类,这是因为相关的疾病的病理还不是很清楚。
User: Two crystallographic structures of MBP have been determined.
Assistant: MBP的两种晶体结构已被测定。
User: Later in the year, Stevens published a video to Vsauce announcing that he and Savage will visit forty cities across the United States in early 2017 to present Brain Candy Live.
Assistant: 该年的晚些时候,后者在“Vsauce”上发布一条影片,宣布将与前者一起到四十个美国城市作2017年初的“Brain Candy Live”的公开演出。
User: Protocluster NGC 6334I is a star-forming cloud in the Cat’s Paw Nebula.
Assistant: NGC 6334I是在猫掌星云中的恒星形成云。
User: His views were passed on to RUC Chief Constable Graham Shillington, and to Brigadier Patrick MacLellan, commander of the 8th Infantry Brigade (8 Brigade), who in turn passed them on to Major General Robert Ford, Commander of Land Forces in Northern Ireland.
Assistant: 他将该建议告诉了乌尔斯特警队局长(英语:Chief Constable)格雷厄姆·希灵顿和第8步兵旅准将帕特里克·麦克利伦,并通过他们转告了在北爱尔兰英国军队指挥官罗伯特·福特少将。
User: Torn also won an American Comedy Award for Funniest Supporting Male in a Series, and two CableACE Awards for his work on the show, and was nominated for a Satellite Award in 1997 as well.
Assistant: 也赢得了一个美国喜剧搞笑奖,和两个CableACE奖项在他工作的节目中,同样还获得了一个卫星奖在1997年。
User: His work on other religions was interrupted by his sudden death in 1920, which prevented him from following Ancient Judaism with studies of early Christianity and Islam.
Assistant: 他对于其他宗教的研究则由于他在1920年的突然去世而中断,使他无法继续在《古犹太教》之后的一系列研究—包括了计划中对于诗篇、塔木德犹太人、以及早期基督教和伊斯兰教的研究。
User: In February 2016, it was reported that Tom Hooper was in negotiations to direct the film, and was considering actresses, including Suki Waterhouse, to star.
Assistant: 2016年2月,据报导汤姆·霍伯正为执导电影一事进行洽谈,并考虑让苏琪·沃特豪斯(英语:Suki Waterhouse)出演电影。
User: It became the Order's headquarters in 1571 and remains Malta's capital city to this day.
Assistant: 1571年,它成为了骑士团的总部,并且作为马耳他的首都至今。
User: I think I have a way with pain.
Assistant: 我有一种宾至如归的感觉。
User: Because of its personalized nature and emphasis on many minor changes, rather than complete lifestyle overhaul, it attracts downshifters or participants across the socioeconomic spectrum.
Assistant: 因为慢生活的个性化本质以及强调许多细微的变化而不是对生活方式的全盘检修,它吸引了横跨社会经济学范围的众多慢生活崇尚者和参与者。
User: Camellias were introduced into Europe during the 18th century and had already been cultivated in the Orient for thousands of years.
Assistant: 山茶在东方栽培了数千年后于18世纪被引入了欧洲。
User: Whereas Husserl conceived humans as having been constituted by states of consciousness, Heidegger countered that consciousness is peripheral to the primacy of one's existence (i.e., the mode of being of Dasein), which cannot be reduced to one's consciousness of it.
Assistant: 不同于胡塞尔将人看作由各种意识状态所构成的,海德格尔认为,意识是次于一个人的存在之首要性(即“此在”的存在方式)的,后者不能被还原为一个人对其存在的意识。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the game's release, Frontier Developments released an official Planco dictionary.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在游戏正式发布后,Frontier推出了一本官方Planco语辞典。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The title may also be given to full professors who have left for another institution but are still working full-time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该称呼还会授予已离职到其他教育机构任全职的教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The monument was formally opened in 1927.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纪念馆在1927年正式开幕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many of the members of Tucker's staff, such as his No. 2, Jamie MacDonald, are also belligerent Scotsmen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多塔克的团队成员,比如他的2号助理杰米·麦克唐纳德也是一位好斗之人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Generations of socialists and socially oriented leaders have learned this to their disappointment and more often to their sorrow.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一代代的社会主义者和社会主义倾向的领导人感到这会让他们失望并且常常让他们悲伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nave was shot and killed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
被渚开枪杀死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
If monkeys are purple, then fish speak Klingon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果猴子是橘子,那么鱼说星际语。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He recorded Arbus' speech during these classes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他重复比尔博在演讲时说的傲脚家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the behest of Faber in the ear-piece, Montag burns the book.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在费伯的请求下,蒙塔格焚烧了书籍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Growing up, Perry and her siblings were not allowed to eat the cereal Lucky Charms as the term "luck" reminded their mother of Lucifer, and had to call deviled eggs "angeled eggs".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在成长的过程中,派瑞和她的兄弟姐妹们不被允许吃幸运护身符(英语:Lucky Charms)麦片,因为“幸运”一词让他们的母亲想起路西法,但母亲却把恶魔蛋(英语:deviled eggs)称为“天使蛋”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Several people had discussed the benefits of an x86-64 ABI with 32-bit pointers in the years since the Athlon 64's release in 2003, notably Donald Knuth in 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从2003年Athlon 64发布以来,一些人就在讨论32位指针x86-64 ABI的好处,特别是2008年高德纳的研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
More than 230 Mongolian student-monks were living in Mundgod as of 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年,超过230名蒙古僧侣学生居住于穆恩德戈德。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In other cases "slippage", a shift in the exact time target, occurs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在其他情况下,"时滞",与确切时间目标之间的偏移,就会发生。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The loss of other Spanish principalities then followed, as the Spanish marches grew more and more independent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后,其他西班牙的公国也陷落了,西班牙的边界变得更加独立了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thoreau relates these topics to his own life experiences, often in the context of the rapid changes taking place in his native New England during the Industrial Revolution, changes that Thoreau often laments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
梭罗将这些主题与自身的生活经验联系在一起,那些经常被工业革命时期他的家乡新英格兰发生的快速变化所框定的,并经常为此叹息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was elected the most sportive town in France in 2001.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2001年当选为法国最具运动的镇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Field automorphisms are important to the theory of field extensions, in particular Galois extensions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
域自同构对域扩张理论很重要,尤其是伽罗瓦扩张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two further construction stages, each requiring a full possession, are still outstanding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而各需一次全封闭的另外两个施工阶段,则仍有待安排。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hitler proposed beginning the invasion on 25 October 1939 but accepted that the date was probably unrealistic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
希特勒提出进攻应在1939年10月25日开始,后来认识到这一行动日期可能不现实。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, electric companies sought help from as far as Pennsylvania and Maine to restore electricity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 供电公司不得不向远至宾夕法尼亚州和缅因州的同行寻找帮助恢复电力供应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During those years, immigrants from Hong Kong alone made up to 46% of all Chinese immigrants to Canada.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当时仅从香港来的移民就占了当时总移民的46%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This includes the following, some of which has been observed and studied in laboratories: Jaffe 1977, suggested a four-quark state with strangeness (qsqs).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
实验室当中发现的十重态群以下、四夸克以上状态的粒子: Jaffe 1977,建议四夸克状态的粒子存在,其奇异状态为(qsqs)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The executives thought that James was a good leader and that Stefani was confident and presented herself well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外,SmartMouth的高层人员说湛斯是一个好的领袖,而斯蒂芬妮则拥有自信及把自己推销得很好。
User: 将这句话从英文翻译到中文
No standard way exists for a node to find the description of a data object, for example, to determine whether a register value represents a temperature between 30 and 175 degrees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对节点而言,没有一个标准的方法找到数据对象的描述信息,举个例子,确定一个寄存器数据是否表示一个介于30-175度之间的温度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Liza was found to be alive, as was Daisy, though her treatment had been so vicious that she has lasting physical injuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
丽莎和黛西一样仍存活,但她受到持久的身体伤害,情况很恶劣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These rules were guided by clan elders who knew lifelong details of each river and stream they managed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基本上,这些规则是由当地部落的酋长指导之下产生的,因为他们知晓并管理每条溪与河的生命脉络。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because it is a long-lived high-energy beta emitter, it is used in SNAP (Systems for Nuclear Auxiliary Power) devices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这样同位素是已知的存在时间最长的高能率β辐射体,用于核辅助动力系统SNAP设备中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ultimately, it was decided that the Yak-9K would not go into mass production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,苏联决定Yak-9K不会投入大量生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It has historically been a center for Ashkenazi Jewish immigrant culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 喜士打街历来是阿什肯纳兹犹太人移民文化的中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The University of Damascus consists of several faculties, higher Institutes, intermediate institutes and a school of nursing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
学校由几所学院、高等研究所、中等研究院和一所护理学院组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The risk from alcohol appears to increase at greater than one drink per day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 饮酒的危害在超过每天一杯后逐步提升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Brown-headed cowbird females can lay 36 eggs in a season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一只褐头牛鹂一季可以产下36枚卵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This produces a conventional (and potentially huge) print file with every image being merged into every page.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这就产生了一个传统的(潜在的、巨大的)打印文件, 其中每个图像被合并到每一页。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Philipp Steinke is a German songwriter, film composer, record producer and musician.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:菲利普·施泰因克(Philipp Steinke),是一位德国的作曲家,电影配乐师,唱片制作人以及音乐人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After six years in science he changed to Ingenieurschule Hamburg (today: University of Applied Sciences Hamburg) and became a Professor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沉浸于科学六年后,他转往今日的汉堡应用科学大学(英语:Hamburg University of Applied Sciences)并成为教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Previously, he had served as a flight engineer on Boeing 737s and Boeing 727s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
更早前他在波音737及波音727系列客机上担任随机工程师一职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both Dhalia and Soerip remained in the film industry for the next fifty years; they acted in their last feature films, Pendekar Jagad Kelana (Warrior of Jagad Kelana) and Sejak Cinta Diciptakan (Since Love was Created) respectively, in 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在接下来的50年里,达莉亚和苏莉普一直活跃于影坛;直至1990年两人才参演最后一部长片:达莉亚参演的最后一部长片是《斗士查葛·吉兰那》(Pendekar Jagad Kelana),而苏莉普参演的最后一部长片则是《自从爱情创造了出来(印尼语:Sejak Cinta Diciptakan)》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of its oil and gas exports, the trade balance is heavily in favor to Saudi Arabia, while Indonesia mainly exports plywood, textiles, apparel, palm oil, paper and tires.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于石油和天然气出口,沙特阿拉伯的贸易平衡非常有利,而印尼主要出口胶板,纺织品,服装,棕榈油,纸张和轮胎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The absolute magnitude of M75 is about −8.5 or some 180,000 times more luminous than the Sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
M75的绝对星等大约是-8.5等,光度相当于或超过180,000颗太阳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was sentenced to serve 365 days in custody; however, he was given credit for the 234 days he has already spent in rehab and jail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他原本的刑期为365天,但是扣除了其在疗养院和监狱中已度过的234天。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Diario Uno Santa Fe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一直相信有圣诞老人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the processing of glass-ceramics, molten glass is cooled down gradually before reheating and annealing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在生产玻璃陶瓷的过程中,熔融的玻璃在重新加热和退火前需要缓慢的冷却。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is seated on a throne with lion decorations, which at the time was also commonly used by the Norwegian kings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他坐在配有狮子形装饰的王座上,这种王座也是从前挪威国王所经常使用的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Thus, depending on the tools used, users must rely on automated layout algorithms (potentially resulting in unexpected output) or tediously hand-positioned nodes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,取决于所使用的工具,用户必须依赖于自动布局算法(可能造成非预期的输出)或者繁琐的手工布局节点属性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As electronic parts like computer central processing units (CPUs) become packed more and more densely with transistors the transistors shrink and become more and more vulnerable to ESD.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着计算机中央处理器(CPU)等电子部件越来越密集地包装着晶体管,晶体管逐渐缩小,变得越来越容易受到ESD的影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In negative chemical ionization (NCI) the reagent gas decreases the impact of the free electrons on the target analyte.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
负的化学离子化 在负化学离子化中(Negative Chemical Ionization ,NCI)试剂气体降低自由电子对目标被分析物的碰撞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After 1949 cotton textile production was reorganized and expanded to meet consumer needs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1949年后,原有的棉纺织业进行了重新组合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They warn her to be careful when alone at home, and to not let anyone in while they are delving in the mountains.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 众人将其关在地下的牢房,不过在部分人下山时逃出,并疑似在后山出没。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
US envoy Nikki Haley called the United Nations "one of the world's foremost centers of hostility towards Israel".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国特使妮基·黑利称联合国是“世界上最重要的敌对中心”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He meant to study mathematics, but enrolled in physics by mistake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他原本打算修读数学,但注册时却误选了物理学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She was Brooklyn's first female ambulance surgeon, worked as a surgeon in France during the First World War, and co-created the American Women's Hospitals Service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她是布鲁克林首位女性急诊外科医生,第一次世界大战时在法国担任一位外科医生,并且为美国女性医疗服务(英语:American Women's Hospitals Service)的共同创办人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Digital mobile radio (DMR) is an open digital mobile radio standard defined in the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) Standard TS 102 361 parts 1–4 and used in commercial products around the world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
数字集群通信标准(Digital Moblie Radio,简称DMR)是欧洲电信标准协会(ETSI)标准TS 102 361第1-4部分所制订的开放的商业性无线电通信数字制式标准,并应用于世界各地的无线电产品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: SNS sued for financial damages, alleging the statement caused it loss of votes, image, and reputation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:民族党要求经济赔偿,指控该言论损害其票源、形象和名誉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This equation is now taught to every student of mathematical physics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在现代每位学习数学物理的学生都会学到此方程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He and his wife, actress Isla Fisher, locked themselves in the bathroom for 40 minutes to secretly put on his costume, after telling people he had food poisoning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他为了换上自己的衣服,把自己和妻子锁在浴室里40分钟,之后再告诉人们他食物中毒了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1824 the Weights and Measures Act imposed one standard 'imperial' system of weights and measures on the British Empire.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1824年的《度量衡法案》(Weights and Measures Act)将一个标准的“帝国”(Imperial)度量衡体系加诸于大英帝国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Magazine capacity for the 9mm version is 12 rounds and for the .40 S&W version is 10 rounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:9毫米和.40 S&W版本的弹匣容量分别是12发和10发。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of their popular packs, such as the Terraplane, Bridger, and Bomb Pack were rebranded under the Marmot name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后达纳设计的几款经典背包,如Terraplane、Bridger、Bomb Pack,都被换上了土拨鼠公司的商标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As these proposals indicate, Spener saw positive change for the church as dependent primarily upon the pious involvement of individual believers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些建议显示,施本尔认为教会正面的改变,主要在于信徒们个人敬虔的委身。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was described as "one of the most brilliant and gallant princes of his time".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他被形容为“当时最辉煌的和勇敢的王子之一”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The building also included a small cafeteria for State Council staff.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑还包括一个供国务院工作人员使用的小食堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
St Patrick's Marist College Dundas, located on Kirby Street, is a Catholic secondary school and plays host to the Shamrocks Dundas JRLFC Football Club.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
圣帕特里克圣母学院,位于柯比街,是一所天主教中学,也是邓达斯三叶草JRLFC足球俱乐部的东道主。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overall worldwide numbers are hard to compile, but one example states that in 2003 roughly 26% of proton therapy treatments worldwide were for prostate cancer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总体的全球数字难以汇编,但一个例子,在该文献中显示,在2003年约有26%的质子疗法治疗全世界前列腺癌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Those include the Spike VGX 2013 for "Character of the Year", won by BioShock Infinite's Lutece Twins, Hardcore Gamer's Game of the Year Awards 2013 for "Best New Character", won by The Last of Us's Ellie, and Destructoid's Best of 2013 for "Best Character", also won by the Lutece Twins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
包括了Spike VGX 2013(英语:VGX (award show))的“最佳角色”(由生化奇兵:无限的卢特斯双胞胎获奖)、《Hardcore Gamer》2013年度最佳游戏奖的“最佳新角色”(由《最后生还者》的艾莉获奖)以及Destructoid的2013年“最佳角色”(同样由卢特斯双胞胎获奖)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Sperry Utah Engineering Laboratory was selected to handle the integration of the T250 gun with the modified M113 chassis to create the T249.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯佩里·犹他的工程实验室被选中,以将T250加特林机炮与经过改进的M113的底盘整合,这发明就成为了T249。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Similarly, the wet season in the Negev desert of Israel extends from October through May.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同样,以色列内盖夫沙漠的雨季是从十月延续至五月 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He had included Chinese characters in two previous Adventures, in both instances depicting them according to traditional European clichés.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在埃尔热之前的两部作品中出现过中国人角色,都是根据欧洲传统的老生常谈的例子来描绘的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bayern returned to Munich on 4 August, and began final preparations for the new season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拜仁于8月4日返回慕尼黑,开始为新赛季作最后的准备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hermitian functions appear frequently in mathematics, physics, and signal processing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
埃尔米特函数经常出现在数学、物理和信号处理中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These geckos are solitary, and do not usually live with other animals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 豹纹守宫独来独往,而且通常不会和其他动物同居。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jake Lilley (born 20 July 1993) is an Australian competitive sailor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杰克·李利(Jake Lilley,1993年7月20日-),是一名出生于澳大利亚布里斯班的帆船运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After all, they have to run for office here in Ukraine and he doesn't.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 毕竟他们需要在乌克兰参选,而他不需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文: ISO images are expected to contain the binary image of an optical media file system (usually ISO 9660 and its extensions or UDF), including the data in its files in binary format, copied exactly as they were stored on the disc.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
ISO映像预期包含光学媒体的文件系统(通常是ISO 9660及其扩展,或者UDF),复制了存储在光盘上文件的二进制数据。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Trade and agriculture flourished under Mamluk rule, and Cairo, their capital, became one of the wealthiest cities in the Near East and the center of artistic and intellectual activity.
Assistant: 在马木留克下的贸易和农业都十分繁荣,而首都开罗则成为近东地区最富有的城市之一及艺术和思维的中心。
User: Many IPv6 routers, such as routers for residential networks, must be configured automatically with no operator intervention.
Assistant: IPv6路由器,如家庭路由器,必须在无需人工干预的情况下被自动配置。
User: It is a heavy low-viscosity liquid with refractive index 1.4808.
Assistant: 它是一种重质粘稠液体,折射率为1.4808。
User: For quantitative scientific measurements, most optical traps are operated in such a way that the dielectric particle rarely moves far from the trap center.
Assistant: 在定量科学测量中,通常电介质颗粒都会不移动到离光束中心很远的地方。
User: Management (according to some definitions) has existed for millennia, and several writers have produced background works that have contributed to modern management theories.
Assistant: 管理已经存在了几千年,许多作者所著的文献成为当代管理的奠基之作。
User: ST-Ericsson also sold the SoCs (Nova) and the modems (Thor) separately.
Assistant: 意法爱立信同时还销售SoCs(Nova)和调制解调器(Thor)。
User: Another alternative was for the user to throw it at the tank from a distance.
Assistant: 使用者亦可从远处把它扔上坦克车体。
User: Mercurial's major design goals include high performance and scalability, decentralization, fully distributed collaborative development, robust handling of both plain text and binary files, and advanced branching and merging capabilities, while remaining conceptually simple.
Assistant: Mercurial的主要设计目标包括高性能、可扩展性、分散性、完全分布式合作开发、能同时高效地处理纯文本和二进制文件,以及分支和合并功能,以此同时保持系统的简洁性。
User: Before the inauguration of the cup, the Asian Football Confederation warned that the term "world" can only be used by competitions organized by FIFA, and "king" can be used by competitions held by a kingdom.
Assistant: 在赛事展开前,亚洲足球协会警告含“世界”一词的足球竞赛是由国际足协专用,而含“国王”一词的足球竞赛只可由一个王国举办。
User: At the same time, the conflict in Eastern Ukraine has to be stopped.
Assistant: 英俄在阿富汗的冲突暂时告终。
User: The wines are occasionally made dry (trocken) in some areas, such as Palatinate (Pfalz) but are more typically sweeter, as the very high alcohol levels (around 13-14%) in dry examples can make them unbalanced particularly when young.
Assistant: 在部分地区逐串精选酒间中会造用干酒,例如莱茵兰-普法兹,但亦普遍偏甜,因为干酒中如果酒精水平非常高(约13-14%)会令酒平衡欠佳,特别是在太年轻时。
User: Recovering from tuberculosis exacerbated by the damp conditions in his cell, in December 1988 Mandela was moved to Victor Verster Prison near Paarl.
Assistant: 病情好转后,于1988年12月曼德拉被转移至帕尔附近的维克托·韦斯特监狱。
User: It attempted to get around the no-sale agreement with IFREMER by charging the new owners a $25 "fee" to act as "conservators", in order to claim that the coal lumps had not actually been sold.
Assistant: 该公司还试图绕过与IFREMER签订的不出售协议,向新所有者收取25美元担任监管者的费用,借此声称这些煤块实际上并没有被出售。
User: List of currently erupting volcanoes List of extraterrestrial volcanoes List of largest volcanic eruptions List of shield volcanoes List of stratovolcanoes List of subglacial volcanoes List of submarine volcanoes List of volcanoes in Algeria List of volcanoes in Cameroon List of volcanoes in Cape Verde List of volcanoes in Chad List of volcanoes in Comoros List of volcanoes in the Democratic Republic of the Congo List of volcanoes in Djibouti List of volcanoes in Equatorial Guinea List of volcanoes in Eritrea List of volcanoes in Ethiopia List of volcanoes in Kenya List of volcanoes in Libya List of volcanoes in Madagascar List of volcanoes in Nigeria List of volcanoes in Réunion List of volcanoes in Rwanda List of volcanoes in São Tomé and Príncipe does not exist as there is only one recognised volcano Pico de São Tomé List of volcanoes in South Africa List of volcanoes in Sudan List of volcanoes in Tanzania List of volcanoes in Uganda List of volcanoes in Argentina List of volcanoes in Bolivia List of volcanoes in Brazil List of volcanoes in Canada List of volcanoes in Chile List of volcanoes in Colombia List of volcanoes in Costa Rica List of volcanoes in Dominica List of volcanoes in Ecuador List of volcanoes in El Salvador List of volcanoes in Grenada List of volcanoes in Guadeloupe does not exist as there is only one recognized volcano La Grande Soufrière List of volcanoes in Guatemala List of volcanoes in Hawaii List of volcanoes in Honduras List of volcanoes in Martinique List of volcanoes in Mexico List of volcanoes in Montserrat List of volcanoes in Nicaragua List of volcanoes in Panama List of volcanoes in Peru List of volcanoes in Saint Kitts and Nevis List of volcanoes in Saint Lucia List of volcanoes in Saint Vincent and the Grenadines List of volcanoes in the United States List of volcanoes in Venezuela List of volcanoes in Afghanistan List of volcanoes in Armenia List of volcanoes in Azerbaijan List of volcanoes in Cambodia List of volcanoes in China List of volcanoes in India List of volcanoes in Indonesia List of volcanoes in Iran List of volcanoes in Japan List of volcanoes in Korea List of volcanoes in Malaysia List of volcanoes in Mongolia List of volcanoes in Myanmar List of volcanoes in Pakistan List of volcanoes in the Philippines List of volcanoes in Saudi Arabia List of volcanoes in Syria List of volcanoes in Taiwan List of volcanoes in Thailand List of volcanoes in Turkey List of volcanoes in Vietnam List of volcanoes in Yemen List of volcanoes in Europe List of volcanoes in France List of volcanoes in Germany List of volcanoes in Georgia (country) List of volcanoes in Greece List of volcanoes in Iceland List of volcanoes in Italy List of volcanoes in the Netherlands List of volcanoes in North Macedonia List of volcanoes in Norway List of volcanoes in Poland List of volcanoes in Portugal List of volcanoes in Romania List of volcanoes in Russia List of volcanoes in Spain List of volcanoes in the United Kingdom List of volcanoes in Antarctica List of volcanoes in Ascension Island List of volcanoes in Australia List of volcanoes in Fiji List of volcanoes in French Polynesia List of volcanoes in French Southern and Antarctic Lands List of volcanoes in New Zealand List of volcanoes in the Pacific Ocean List of volcanoes in Papua New Guinea List of volcanoes in the Solomon Islands List of volcanoes in South Sandwich Islands List of volcanoes in Tristan da Cunha List of volcanoes in Tonga List of volcanoes in Vanuatu List of volcanoes in Wallis Islands List of volcanoes in Western Samoa Volcanoes portal Global Volcanism Program of the Smithsonian Institution Global Volcanism Program Volcano World Volcano Live Volcano Photos
Assistant: 阿富汗火山列表 亚美尼亚火山列表 阿塞拜疆火山列表 柬埔寨火山列表 中国火山列表 香港火山列表 印度火山列表 印尼火山列表 伊朗火山列表 日本火山列表 韩国火山列表 马来西亚火山列表 蒙古火山列表 缅甸火山列表 巴基斯坦火山列表 菲律宾火山列表 沙特阿拉伯火山列表 叙利亚火山列表 台湾火山列表 泰国火山列表 土耳其火山列表 越南火山列表 也门火山列表 法国火山列表 德国的火山列表 格鲁吉亚火山列表 希腊的火山列表 冰岛火山列表 意大利火山列表 荷兰火山列表 挪威火山列表 波兰火山列表 葡萄牙火山列表 马其顿共和国火山列表 俄罗斯的火山列表 西班牙火山列表 英国火山列表 喀麦隆火山列表 佛得角火山列表 乍得火山列表 科摩罗火山列表 刚果民主共和国火山列表 吉布提火山列表 赤道几内亚火山一览 厄立特里亚火山列表 埃塞俄比亚火山列表 肯亚火山列表 利比亚火山列表 马达加斯加火山列表 尼日利亚火山列表 留尼汪火山列表 卢旺达火山列表 圣多美和普林西比火山列表不存在,因为只有一个公认的火山Pico de São Tomé 南非火山列表 苏丹火山列表 坦桑尼亚火山列表 乌干达火山列表 阿根廷火山列表 玻利维亚火山列表 巴西火山列表 加拿大火山列表 智利火山列表 哥伦比亚火山列表 哥斯达黎加火山列表 多米尼加火山列表 厄瓜多尔火山列表 萨尔瓦多火山列表 格林纳达火山列表 瓜德罗普岛的火山列表不存在,因为只有一个公认的火山La Grande Soufrière 危地马拉火山列表 洪都拉斯火山列表 马提尼克岛火山列表 墨西哥火山列表 蒙特塞拉特火山列表 尼加拉瓜火山列表 巴拿马火山列表 秘鲁火山列表 圣基茨和尼维斯火山列表 圣卢西亚火山列表 圣文森特和格林纳丁斯火山列表 美国火山列表 南极洲火山列表 阿森松岛火山列表 澳大利亚火山列表 斐济火山列表 法属波利尼西亚火山列表 法属南部和南极领地火山列表 夏威夷火山列表 新西兰火山列表 太平洋火山列表 巴布亚新几内亚火山列表 所罗门群岛火山列表 南桑威奇群岛火山列表 汤加火山列表 特里斯坦 - 达库尼亚群岛火山列表 瓦努阿图火山列表 瓦利斯群岛火山列表 西萨摩亚火山列表 (英文)全球火山计划 (英文)火山世界 (英文)火山实况 (英文)火山照片 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Resolution of these uncertainties requires the analysis of more supernovae and supernova remnants.
Assistant: 要解决这些不确定的问题,还需要分析更多的超新星和超新星残骸。
User: The state issuing a coin should in some way clearly be identified on the obverse side, either by stating the full name or a clearly identifiable abbreviation of it; and neither name nor the denomination of the coin should be repeated on the obverse, as it is already featured on the common reverse side.
Assistant: 各个国家发行的硬币应该以某种方式在硬币正面标注国名,无论是全称,还是一个清晰可辨的缩写;硬币的名称与面值都不能出现在正面,因为作为共同面的背面已经标注了这些信息。
User: Three investigations were initiated, by the Évry public prosecutor, the Land Transport Accident Investigation Bureau (BEA-TT) of the Ministry of Transport, and the SNCF.
Assistant: 三个单位分别对事故进行调查,分别由埃夫里公诉检查官、法国交通部陆上交通事故调查局(BEA-TT),及法国国家铁路进行。
User: Adolescence is usually associated with the teenage years, but its physical, psychological or cultural expressions may begin earlier and end later.
Assistant: 青少年通常是指十几岁的人,但其应有的身体、心理或文化表现可能会更早开始和更迟结束。
User: Since American soldiers had been trained to react to incoming artillery fire by hitting the ground, the technique proved particularly deadly until American GIs learned to "hug a tree" during bombardment.
Assistant: 但因为美军士兵已受到充分训练如何应付攻击地面的炮火攻势,这技术被证明是不可行的,直到美军士兵学习在炮轰时“紧抱树木”为止。
User: Bay confirmed that the movie was to be in 3D.
Assistant: 迈克尔·贝证实,这部电影将是3D的。
User: Across the remainder of the southeast United States, several inches of rainfall led to flash flooding, damage to roadways, and major tree damage.
Assistant: 美国东南部其它许多地区都因降雨引发洪灾,导致道路受损,大量树木也受到破坏。
User: In June 2016, LHCb announced the discovery of three additional tetraquark candidates, called X(4274), X(4500) and X(4700).
Assistant: 2016年7月,西欧核子中心(CERN)的LHCb合作组宣布发现四个新的可能四夸克态,命名为X(4140),X(4274), X(4500) , X(4700)。
User: However, with increasingly precise measurements, no difference was found between the masses and lifetimes of each, respectively, indicating that they are the same particle.
Assistant: 但是,在愈来愈准确的测量下,都没有发现两者之间的质量与寿命有什么差别,由此显示它们是同一种粒子。
User: However, the officer in charge was displeased with this informal ceremony, and held a second surrender ceremony on the same windswept hill, with his own participation; a higher officer demanded and got a third one, still in the same location; and finally, Field Marshal Allenby insisted on still a fourth and final one, held this time at a different location - just outside the Jaffa Gate of the Old City, which Allenby then ceremoniously entered, making the point of dismounting and entering on foot out of respect for its religious significance.
Assistant: 然而,主管的军官对这种非正式的仪式感到生气,在同一个山丘举行了第二次投降仪式;更高级的官员在同一地点又举行了第三次投降仪式;最后,艾伦比元帅坚持举行了第四次,也是最后一次投降仪式 ,这一次是在不同的地点 - 就在耶路撒冷老城城墙的雅法门外,然后隆重进入城内。
User: If all values are objects, then the ability to implement transparent forwarding objects is sufficient, since the first message sent to the forwarder indicates that the future's value is needed.
Assistant: 如果所有值都是对象,那么实现透明转发对象的能力就足够了,因为发送给转发器的第一条消息表明需要future的值。
User: However, it does not affect the nervous system of other mammals.
Assistant: 但很少影响除此之外的其他哺乳动物的神经系统。
User: These ideas were taken into consideration and a year later the first set in the Modular Buildings series, Café Corner, was released.
Assistant: 这些想法均被纳入乐高的考量,并在一年之后发布了模块拼砌系列的首个套装:转角咖啡馆。
User: The ability to imagine one's self in another person's place is very important to social relations and understanding.
Assistant: 想象你自己处在另一个人的位置上,这种能力对社会关系和社会理解是非常重要的。
User: For their final performance of 2007, the three brothers performed their singles "Hold On" and "S.O.S." at Dick Clark's New Year's Rockin' Eve.
Assistant: 在他们2007年最后的演出,三兄弟在《迪克·克拉克的跨年摇滚夜》演出了《Hold On》和《S.O.S.》。
User: Today the Virgin Islands Government maintains a Community Center in the area.
Assistant: 处女群岛政府在此地建立了一座社区中心。
User: Another principle they agreed on was that the new government would have all the powers of the Confederation Congress, plus additional powers over the states.
Assistant: 另一项基本原则就是新政府不但要拥有当时联邦国会的全部权力,还要拥有超出各州的其它权力。
User: PublishAmerica had previously made some highly derogatory public remarks about science fiction and fantasy writers, because many of their critics came from those communities; those derogatory remarks influenced the decision to make such a public test of PublishAmerica's claims.
Assistant: 出版美国之前曾经作出过一些严重诋毁科幻作家和奇幻作家的评论,因为它的评论家们大多来自那些团体;在这些负面评论的影响下,一些科幻和奇幻作家决定公开测试其声明。
User: In the episode, Homer is portrayed as an everyman and the embodiment of the American spirit; however, in some scenes his negative characteristics and silliness are prominently highlighted.
Assistant: 在这一集中,霍默被描绘成一个美国精神的体现,但在一些场景中,他的愚蠢与负面特点被突出强调。
User: For these mammals, there is documented evidence of homosexual behavior of one or more of the following kinds: sexual behavior, courtship, affection, pair bonding, or parenting.
Assistant: 在本列表中记载的有同性恋行为迹象的动物,都有文字记载的证据,这些证据包括一种或多种以下类型的同性恋行为:性行为,求偶,恋爱,配对,或育儿。
User: In 1985 and 1986, Peter Galton and Michael Benton independently showed that Teratosaurus is actually a rauisuchian, a type of nondinosaurian large predatory archosaur, walking on all fours, which lived alongside dinosaurs during the Late Triassic.
Assistant: 在1985年与1986年,彼得·加尔冬(Peter Galton)与麦可·班顿(Michael Benton)分别指出巨齿鳄其实属于劳氏鳄目,是种大型掠食性主龙类,与恐龙共同生存于晚三叠纪。
User: Similarly, subscribers express interest in one or more classes and only receive messages that are of interest, without knowledge of which publishers, if any, there are.
Assistant: 同样的,订阅者可以表达对一个或多个类别的兴趣,只接收感兴趣的消息,无需了解哪些发布者(如果有的话)存在。
User: Although Kellaway had groomed Burnet to become a pivotal figure, he was hesitant as to whether Burnet would be at his most effective with a strategic leadership role.
Assistant: 虽然凯拉韦本来就准备将伯内特训练为顶梁柱式的人物,他还是有些犹豫,拿不准伯内特到底能不能最大效力的发挥战略领导作用。
User: Accordingly, our respective Governments, through representatives assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full powers found to be in good and due form, have agreed to the present Charter of the United Nations and do hereby establish an international organization to be known as the United Nations.
Assistant: 爰由我各本国政府,经齐集金山市之代表,各将所奉全权证书互相校阅,均属妥善;议定本联合国宪章,并设立国际组织,定名联合国。
User: Many scientology techniques are in fact hypnotic techniques, and Hubbard has not changed their nature by changing their names.
Assistant: 许多山达基的技术实际上都是催眠的技术,贺伯特并没有改变催眠的本质,只是改了一个名字。
User: She is a lesbian.
Assistant: 她是一个女同性恋。
User: However, following a terrorist attack on the Embassy of Turkey in 1983, the assassination of a Palestine Liberation Organization representative at a Socialist International conference also in 1983, and a number of domestic terrorist attacks, the Portuguese government became convinced of the need for a new intelligence agency.
Assistant: 直到1980年葡萄牙驻土耳其大使馆遇袭,1983年一名巴勒斯坦解放组织代表在社会党国际大会遇刺以及随后的一系列恐怖袭击之后,葡萄牙才再次决定建立民事情治机关。
User: Furthermore, on 8 June 2015, there was an order from the Defence Minister to hurry up with the construction of military facilities on Iturup and Kunashir islands.
Assistant: 此外,2015年6月8日,俄罗斯国防部更下令加速择捉岛与国后岛上的军事设施建造工程。
User: With this recognition, the Avogadro constant was no longer a pure number, but had a unit of measurement, the reciprocal mole (mol−1).
Assistant: 于是,阿佛加德罗数再也不是纯数,因为带一个计量单位:摩尔的倒数(mol−1)。
User: On July 21 it struck the island of Nantucket, and shortly thereafter it became extratropical.
Assistant: 7月21日,气旋吹袭南塔克特岛,并在不久后转变成温带气旋。
User: 4 December: Central line (London Underground) extended from Liverpool Street to Stratford.
Assistant: 12月4日:伦敦地铁中央线由利物浦街站延长至斯特拉特福站。
User: Leonardo Wilhelm DiCaprio was born on November 11, 1974, in Los Angeles.
Assistant: 列奥那多·威廉·迪卡普里奥(Leonardo Wilhelm DiCaprio)于1974年11月11日出生在美国加利福尼亚州的洛杉矶。
User: Not all languages have the same numbers of reserved words.
Assistant: 不是所有的编程语言都有相同数量的保留字。
User: I don't think the pilot is flying the plane.
Assistant: 我觉得飞行员根本不是在飞行一架飞机。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Only the glycogen stored in the liver can be made accessible to other organs.
Assistant: 只有储存在肝脏的糖原可以由其他器官使用。
User: Although they attempted some rural land reform, most of it was never enacted and they generally focused on the needs of the urban poor over that of rural France.
Assistant: 虽然他们尝试了一些农村土地改革,但大部分都没有实施,他们一般只关注城市穷人的需要,而不是法国农村的需要。
User: However, the track engineers at Zeltweg failed to take into account the abrasive nature of the surface.
Assistant: 然而,采尔特韦格的赛道工程师没有考虑到表面的磨蚀性。
User: The London firm Johnson Matthey delivered 30 prototype metres and 40 prototype kilograms.
Assistant: 伦敦公司庄信万丰制作了30个米原器和40个千克原器。
User: Bahá'í teachings state that God is too great for humans to fully comprehend, nor to create a complete and accurate image.
Assistant: 巴哈伊教义中,神是如此伟大以至无法为人类完全认知,或描述出完整和准确的形象。
User: China, South Korea, Italy, South Africa, and Germany are aggressively pursuing market opportunities in Eritrea.
Assistant: 中国、韩国、意大利、南非和德国都在积极寻求进军厄立特里亚市场的机会。
User: Recent studies show that Ogata created the painting between 1704 and 1709, during the transitional period in his career when he lived in the city of Edo (now Tokyo).
Assistant: 近期的研究表明他在1704至1709年之间创作了这幅作品,这段时间是他住在江户(今东京)的过渡期。
User: Perhaps the difference between kingdoms were not sufficiently important to cite them individually.
Assistant: 五胡之中的羯是匈奴,实在没有必要将其特别分出。
User: Thus in the late 19th century such feelings increasingly resulted in civil disobedience and violence towards both foreigners and Chinese Christians.
Assistant: 19世纪末,这样的感觉愈发导致针对中外基督徒的公民不服从和暴力。
User: Since the late 1970s, some 300 natural fires have been allowed to burn themselves out.
Assistant: 1970年代末期,约300场自然火让其自然熄灭。
User: A significant portion of the toxicity of copper comes from its ability to accept and donate single electrons as it changes oxidation state.
Assistant: 铜的毒性一部分来自于其改变氧化态,接受和捐赠单电子的能力。
User: The McKinley Birthplace Memorial dollar was proposed as a fundraiser for the construction of the site in Niles.
Assistant: 发行麦金莱诞生地纪念金币旨在为奈尔斯的纪念馆建设筹资。
User: People with extensive burns may be wrapped in clean sheets until they arrive at a hospital.
Assistant: 大面积灼伤的病人,可以用干净的床单包裹,直至他们被送到医院。
User: This release, however, does not include the four tracks unique to localizations outside Japan and is simply a digital version of the Japanese soundtrack.
Assistant: 但该版本未收录四首日本外本地化版的特有曲目,只是简单将日版原声数字化。
User: A small residual amount of the sodium hydroxide used in the process remains with the tailings, causing the material to have a high pH/alkalinity, normally >12.
Assistant: 拜耳流程中使用的氢氧化钠少量残留于尾矿中,使其呈现高碱性,一般条件下pH>12。
User: As key headings, natural ecology and agroecology provide the theoretical base for their respective sciences.
Assistant: 自然生态学和农业生态学为其各自的科学提供了理论基础。
User: Christiaan Neethling Barnard, head surgeon of the medical team who performed the world's first successful human-to-human heart transplant.
Assistant: 克里斯蒂安·巴纳德,南非外科医生,世界上首例人类心脏移植手术的实施者。
User: Kikuta finds composing music to be natural, "like breathing".
Assistant: 菊田认为作曲“就如呼吸”一般自然。
User: However, the use of ondansetron might possibly be linked to an increased rate of return to hospital in children.
Assistant: 但是昂但司琼的使用可能与小儿再次入院几率增加有关。
User: In 1959 international air traffic resumed, primarily to Eastern Bloc countries.
Assistant: 1959年国际空中交通恢复,其主要飞行航点为东方集团国家。
User: This method uses less disc space allowing for PiP to be more easily added to a title.
Assistant: 此方法使用更少的光盘空间,使PiP更容易添加到产品中。
User: He never stops speaking or changes his inflection, but (according to the changed Party position) he now condemns the crimes of Eastasia, which is Oceania's new enemy.
Assistant: 他既没有停下来,也没有改变音调,但依照修改过的党的路线,他马上开始谴责大洋国的新敌人东亚国。
User: Some Fundamentalist Christians believe that the Second Coming of Jesus Christ cannot occur until the Third Temple is constructed in Jerusalem, which requires the appearance of a red heifer born in Israel.
Assistant: 有些基要派基督徒相信,基督再临只会发生在耶路撒冷第三圣殿建成之后,而这要求红母牛出现在以色列。
User: The Soviet Union national football team played in 7 World Cups.
Assistant: 苏联国家队进入了七届世界杯足球赛。
User: It is among the lightest known solids, with a density of about 2 kg/m3.
Assistant: 它是已知最轻的固体之一,密度约为2kg/m3。
User: Therefore, there will be a concentrated effort to increase promotional activities in order to make Sorry, Sorry more successful.
Assistant: 因此,这次他们将集中精力,增加宣传活动,以便使《Sorry, Sorry》更加成功。
User: Then another round/deal must be played.
Assistant: 并再获得一回合、与约定的筹码。
User: It has been cited as a language with a vowel system that has 8 vowels which are rather similar to the 8 primary cardinal vowels (Ladefoged 1971:67).
Assistant: 西非的Ngwe语的元音系统中,有八个元音被认为与八个主要定位元音很相似(Ladefoged 1971:67)。
User: He was awarded third place, and eventually signed a record deal with Warner Music.
Assistant: 他得到了第三名,于是和华纳唱片公司签署了一项唱片协议。
User: Due to his success in Formula Three, he moved to ASM's sister GP2 team ART Grand Prix for 2006.
Assistant: 经过三级方程式的成功后,汉米尔顿于2006年晋升至GP2系列赛并转至ASM的姊妹队ART大奖赛(英语:ART Grand Prix)。
User: The largest parks in the central area of London are three of the eight Royal Parks, namely Hyde Park and its neighbour Kensington Gardens in the west, and Regent's Park to the north.
Assistant: 伦敦中部地区最大的公园为八个皇家公园之三,分别为海德公园,其西侧的肯辛顿花园和北部的摄政公园。
User: I've some teeth that look like sharks.
Assistant: 有着像鲨鱼的牙齿的乳牙。
User: It was reported in 2011 that several strains of molds and bacteria were found on fabric seats on BART trains, even after wiping with antiseptic.
Assistant: 据报道,在2011年,列车的座椅上发现了几种霉菌和包括来自粪便的细菌,甚至杀菌剂也无能为力。
User: Rough seas broke over sea walls in southwestern parts of the state, and the combination of high tides and heavy rain caused forced the closure of causeways to Sanibel Island and Marco Island, leaving the islands temporarily isolated.
Assistant: 大浪冲过了该州东南部的部分海堤,暴雨和高涨的潮水一起导致通往萨尼贝尔和马可岛的堤道被迫封闭,两岛与外界的交通联系临时中断。
User: He was present at the battle of Yankasso on 23 December 1915 in which the French were checked.
Assistant: 他在1915年12月23日参加了让法国人受挫的Yankasso战役。
User: Following the leak, government officials acknowledged the existence of the program.
Assistant: 遭泄密后,政府官员承认计划的存在。
User: November 16, 1960 – Czechoslovakia – Stéblová train disaster – 118 people are killed and 110 injured in a head-on collision.
Assistant: 1960年11月16日 – 捷克(Stéblová train disaster): 两辆列车迎头相撞,造成118人死亡,110人受伤。
User: Yevloyev was the founder of the opposition website Ingushetia.org and was known for his regular criticism of Ingush President Murat Zyazikov.
Assistant: 叶夫洛耶夫是“印古什亚”网站(ingushetiaya.ru)的创始人,经常对印古什当局和印古什共和国总统穆拉特·贾济科夫提出严厉批评。
User: In the Balkans, it shows some hybridisation with oriental beech; these hybrid trees are named Fagus × taurica.
Assistant: 在巴尔干,与东方山毛榉有一些杂交种,这些杂交种被命名为Fagus x taurica。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Notably the black hornbills are always around.
Assistant: 每个黑点一般都有环围绕。
User: The Power of 10.
Assistant: 如第十力。
User: In Inuit mythology, Pinga ("the one who is high") was a goddess of the hunt, fertility and medicine.
Assistant: 在因纽特人神话中,平加(Pinga)(“高高在上之人”)是一位狩猎、生育和医疗女神。
User: All the suicide/murders and attempts occurred around the dates of the equinoxes and solstices, which likely held some relation to the beliefs of the group.
Assistant: 所有自杀/谋杀事件都在与春分、夏至、秋分、冬至相近的日期发生,很可能与该教派的信仰有关。
User: At that time, subjects not connected with technology, such as history and languages, were introduced.
Assistant: 当时引入了诸如历史,语言等与技术没有直接联系的学科。
User: One of the problems with digital certificate management is that fraudulent certificates take a long time to be spotted, reported and revoked by the browser vendors.
Assistant: 数字证书管理的问题之一是,欺诈性证书需要很长时间才能被浏览器提供商发现、报告和撤销。
User: However, some modern rides, in particular licensed character ones, are usually programmed to play a single melody or song which is usually the theme song of the character's television show or film.
Assistant: 然而,一些现代儿童游乐设施,特别是带专利许可角色的儿童游乐设施,通常被编程为播放单个旋律或歌曲,这通常是角色的电视节目或电影的主题曲。
User: While returning to port, the flotilla separated into two sections; Augsburg, Albatross, and three destroyers made for Rixhöft while the remainder of the unit went to Libau.
Assistant: 返航途中,区舰队分成了两个部分:奥格斯堡号、信天翁号和三艘驱逐舰去往利克斯赫夫特(英语:Cape Rozewie),其余舰只则驶向利鲍。
User: ACL2 (A Computational Logic for Applicative Common Lisp) is a software system consisting of a programming language, an extensible theory in a first-order logic, and an automated theorem prover.
Assistant: ACL2(A Computational Logic for Applicative Common Lisp,应用 Common Lisp 计算逻辑)是由一个程序语言、一套一阶逻辑的可拓理论、以及一个机械化的定理证明器所组成的软件系统。
User: In the southern taiga zone, less than 10 percent of the non-forested area is used for livestock farming.
Assistant: 在西伯利亚针叶林区南部,有不到百分之十的非森林地区是用于牲畜养殖。
User: The Midway Plaisance there included a set of attractions representing various countries from around the world and others representing various periods of man; it also included many rides including the first Ferris wheel, a "sky" ride, a passenger train that circled the perimeter, and a Wild West Show.
Assistant: 在博览会上的大道乐园(Midway Plaisance)中设有一组代表世界各地和各人类历史时期的景点;此外也有许多游乐设施,包括第一座摩天轮、一座“高空”设施、一列绕行会场的火车,以及一场狂野西部秀(Wild West Show)。
User: There lies the inventor's paradox, that it is often significantly easier to find a general solution than a more specific one, since the general solution may naturally have a simpler algorithm and cleaner design, and typically can take less time to solve in comparison with a particular problem.
Assistant: 这就是发明者悖论:通常找一个通解会比一个特定问题解来得容易,因为通解常常会有比较简单而清晰的设计,而且通常也会花更少的时间来解决。
User: The decision to switch from reciprocating engines to turbines in Ibuki and Aki was not made until five days after Ibuki's launching and thereafter she received priority over the battleship so that she was completed less than two years later, the first ship in the Imperial Japanese Navy to use steam turbines.
Assistant: 将伊吹号与安艺号战舰上的往复式发动机更换为涡轮引擎的决定在伊吹号下水后五天才被正式做成,而自那时起伊吹号的建造作业便优先于安艺号战舰,因此伊吹号才得以在两年内完工,并成为大日本帝国海军内第一艘使用涡轮引擎的舰艇。
User: It can be produced from biomass (as "biobutanol") as well as fossil fuels (as "petrobutanol"), but biobutanol and petrobutanol have the same chemical properties.
Assistant: 它可以从生物质中被生产(称为“生物丁醇”),以及从化石燃料中被生产(称为“石油丁醇”),但生物丁醇和石油丁醇具有相同的化学性质。
User: A country's consumer protection laws will have specific requirements in regard to product recalls.
Assistant: 各国的消费者保护法令中有关产品召回的相关要求。
User: That day occurs twice a year as the last Wednesday in July and the last Wednesday in February.
Assistant: 日期为一年两次,七月与二月的最后一个星期三。
User: After the discovery of a few meteorites in 1967, a public awareness campaign resulted in the finding of nearly 100 new specimens in the next few years, with many being by a single person, Ivan Wilson.
Assistant: 在1967年发现了几颗陨石之后,又在随后的几年中新发现了100多颗的陨石标本,而且许多都是由伊万·威尔逊独自一人发现的。
User: He spent most of his career since his youth making drawings of the Moon, preparing a map of it.
Assistant: 从年轻时开始,他大部分的工作时间都用于绘制月球地图,准备制作一幅自己的月面图。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, he died in the early months of 453.
Assistant: 就于此时,他却在公元453年初突然逝世。
User: This allows the recovery process to redo updates made by transactions which commit to transaction level 0, and undo changes made by transactions which did not commit to transaction level 0.
Assistant: 这使恢复过程能撤销由事务级别0的事务所做的更新,以及撤消未提交到事务级别0的事务所做的更改。
User: Like Othello and The Winter's Tale, it deals with the themes of innocence and jealousy.
Assistant: 和《奥赛罗》、《冬天的故事》一样,《辛白林》的主题也是清白与嫉妒。
User: Her crew noted that the British shells were falling well over their targets, which placed Regensburg in greater danger than the battlecruisers at which the British were aiming.
Assistant: 其船员注意到,英国人的炮弹准确的落在了他们的目标上,这使得雷根斯堡号比对方所瞄准的战列巡洋舰更加危险。
User: Then it travels on the LGV Rhin-Rhône and the LGV Sud-Est until the Gare de Lyon.
Assistant: 随后再经由LGV莱茵河-隆河线以及LGV东南线直至巴黎里昂车站。
User: Input/output completion port (IOCP) is an API for performing multiple simultaneous asynchronous input/output operations in Windows NT versions 3.5 and later, AIX and on Solaris 10 and later.
Assistant: 输入输出完成端口(Input/Output Completion Port,IOCP), 是支持多个同时发生的异步I/O操作的应用程序编程接口,在Windows NT的3.5版本以后,或AIX 5版以后或Solaris第十版以后,开始支持。
User: In April 1995 parliamentary elections were held.
Assistant: 1995年进行了议会选举。
User: The two major options at the time seemed to be, either establishment of an Earth orbital space station, or a crewed landing on the Moon.
Assistant: 当时所做出的两个重大选择一个是建立地球轨道空间站,一个是登月计划。
User: These "Happenings" represent what we now call New Media Art.
Assistant: 这种强力组织形式被称为文革的“新生事物”。
User: Pike began in baseball when he was 13.
Assistant: 派克13岁时开始打棒球。
User: Isabeli Bergossi Fontana (born 4 July 1983) is a Brazilian model.
Assistant: 伊莎贝莉·芳塔娜(Isabeli Bergossi Fontana,1983年7月4日-)是一位巴西超模。
User: The feast of Saint Matthias was included in the Roman Calendar in the 11th century and celebrated on the sixth day to the Calends of March (24 February usually, but 25 February in leap years).
Assistant: 关于罗马天主教内圣玛弟亚的庆日,11世纪时的圣人历,是于3月前的第六日(通常于2月24日,遇闰年则于2月25日)。
User: In September 1994, Reso enrolled in a wrestling school at Sully's Gym, run by Ron Hutchison.
Assistant: 1994 年9月,雷索于Sully's Gym加入了由Ron Hutchinson管理的摔角学校。
User: Like toll-road chips, data in passport chips can be read when passport chips are adjacent to readers.
Assistant: 类似收费公路上付费时使用的芯片,护照芯片可在接近阅读器时被读取。
User: One of his final films was Michael Cimino's Heaven's Gate (1980).
Assistant: 不过,他晚年还曾在迈克尔·西米诺导演的《天堂之门》(1980年)中登场。
User: In 2005, Discover Financial Services acquired Pulse, an electronic funds transfer network, allowing it to market and issue debit and ATM cards.
Assistant: 2005年,发现卡获得的Pulse(interbank network,一个电子资金转帐协会),被允许其发行和市场借记卡和ATM卡。
User: Flambard later became an astute but much-disliked financial adviser to William Rufus until the latter's death in 1100.
Assistant: 后来雷纳夫·弗朗巴尔成为了威廉·鲁夫斯的一个精明但十分被厌恶的财政顾问直到1100年威廉死亡。
User: His body was then taken to the city morgue at 520 First Avenue for an autopsy.
Assistant: 遗体随后被运往位于第一大道520号的城市停尸房并遭到解剖。
User: HyperCard was originally released in 1987 for $49.95 and was included for free with all new Macs sold then.
Assistant: HyperCard于1987年发布,售价49.95美元。
User: Goltz, like many others, positively influenced Sherrington.
Assistant: 戈尔茨,同许多其他人一样,对谢灵顿起过积极的影响。
User: In 1937, Brando's parents reconciled and moved together to Libertyville, Illinois, a small town north of Chicago.
Assistant: 1937年,白兰度的父母和解,并一起搬到芝加哥北部的一个小镇--伊利诺伊州的利伯蒂维尔。
User: MacPhail's family members and friends were not allowed to testify.
Assistant: 但是麦克菲的家庭成员和朋友未被允许在该次听证会上出庭作证。
User: While park patrols (including, at the time, police and navy personnel) claim they acted in self-defense, fishing communities accuse park management of having deliberately killed the fishermen.
Assistant: 虽然公园巡逻员(包括当时的警察和海军人员)声称他们是在自卫,但渔业管理部门仍指责他们蓄意杀害了渔民。
User: Use of VPNs approved by the government reportedly led to surveillance and inspection of private data.
Assistant: 据报道,使用政府批准的VPN时可能会受监视,私人数据亦可能被检查。
User: He hates being Black (Dog) and yearns to be all White (Human).
Assistant: 是即三曼也,盖于一切色而皆等平。
User: As a result, the tickers have been permanent features on all three channels ever since, except during some documentary programming, presidential speeches, or other selected programs.
Assistant: 因此跑马灯成为这三个新闻频道的画面特色之一,除了在某些纪录片性质的节目、总统演讲或特定节目中不会显示。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: God always signifies or teaches something with miraculous manifestations.
Assistant: 显灵也指神鬼显出灵验,进行奇迹性的表现或医治。
User: After the 1971 primary, Combs retired from politics and resumed his law practice, maintaining an office in Frankfort.
Assistant: 1971年初选后,康布斯退出政坛,继续从事法律工作,在法兰克福打理一间办公室。
User: An important part of each centre is an arrangement for safe burial or cremation of bodies, required to prevent further infection.
Assistant: 安全埋葬或火化遗体是每个中心的重要部分,是防止进一步感染的需要。
User: The firm went on to design many of the world's most recognizable corporate identities, including that of American Airlines (which forced him to incorporate the eagle, Massimo was always quick to point out).
Assistant: 这间公司持续设计出许多世界上认知度最高的企业标志,包括 American Airlines(马西莫总是立刻强调老鹰是对方强迫他加上去的)。
User: Scores of village sites, burial sites and other sacred locations now sit several hundred feet below the surface of Shasta Lake.
Assistant: 许多村庄的遗址,埋葬遗址和其他神圣的地点现在都在沙斯塔湖面下几百英尺之下。
User: Her brother Waseem Azeem confessed to the murder saying she was "bringing disrepute" to the "family's honour".
Assistant: 她的兄弟瓦西姆对犯下谋杀案的事实供认不讳,表示她给“家族名誉蒙羞”。
User: This evolved over time into Graham's dyke – a name still found in Bo'ness at the wall's eastern end – and then linked with Clan Graham.
Assistant: 随着时间的推移,逐渐演变成了“格雷厄姆之堤”(Graham's dyke),这是一个仍被发现于博内斯附近的城墙之上的名字,并与格雷厄姆家族有联系。
User: He specialized in programs on Jewish history and culture.
Assistant: 犹太教学侧重于哲学和文化历史学。
User: In its service-level agreement, Amazon S3 guarantees 99.9% monthly uptime, which works out to less than 43 minutes of downtime per month.
Assistant: 根据服务级别协议(SLA),S3保证在每月99.9%的时间内可用,即每月停机时间不多于43分钟。
User: It is also known as Rosenbrock's valley or Rosenbrock's banana function.
Assistant: 也称为Rosenbrock山谷或Rosenbrock香蕉函数,也简称为香蕉函数。
User: In 1922, the monastery was shut down by the Bolsheviks.
Assistant: 1922年,修道院由布尔什维克关闭。
User: This rock mass was dissimilar to all rocks or ores found in this area (and the large piece could not have been accidentally transported to the find site), but its content of native metal was similar to other finds known from completely different areas.
Assistant: 这块岩石与当地所有的岩石或矿石不同(如此大块的岩石也不可能是在意外中被运送到此地),但是他的一些金属成分和在完全不同的区域中找到的其他几颗相似。
User: Apparently aware of the Navy's view that screw propellers would prove unsuitable for seagoing service, Smith determined to prove this assumption wrong.
Assistant: 当时英国海军抱持着螺旋桨不适合用于海上航行的观点,而史密斯决心证明它是错误的。
User: Loeber managed somehow to keep the school alive.
Assistant: 而毕凯则留下来设法救出百科。
User: That same year, Wu wrote an article in Look magazine entitled "Your Money is Building a Police State in Taiwan".
Assistant: 同年,吴在杂志《Look》上发表文章“你的钱正被用来建造台湾的警察国家”。
User: For a while Einstein thought that there were problems with the approach, but he later returned to it and, by late 1915, had published his general theory of relativity in the form in which it is used today.
Assistant: 有一段时间,爱因斯坦认为这种方法存在问题,但他后来又重新开始研究这种方法,到了1915年末,爱因斯坦以今天使用它的形式发表了他的广义相对论。
User: His education was interrupted during the eighth grade.
Assistant: 也有一部分学校在八年级时停止。
User: The McGurk effect can also be achieved with nonlinguistic stimuli, such as showing someone a video of a basketball bouncing but playing the sound of a ping-pong ball bouncing.
Assistant: 麦格克效应也可以通过非语言刺激实现,如播放一段篮球弹动视频,但是播放乒乓球弹动的声音。
User: For example, if someone chooses consumption, given wealth, in order to maximize happiness (assuming happiness H can be represented by a mathematical function, such as a utility function and is something defined by wealth), then each level of wealth will be associated with some highest possible level of happiness, H ( W ) {\displaystyle H(W)} .
Assistant: 沿用上述的例子,若某人利用给定的财富来消费以最大化快乐的感觉(这里假定“快乐的感觉”可以被数学函数描述,像是效用函数等),那么各种初始的财富便会对应到一个可能的最大快乐,表示成 H ( W ) {\displaystyle H(W)} 。
User: Medicine Bow – Routt National Forest is the official title to a U.S. Forest Service managed area extending over 2,222,313 acres (8,993.38 km2) in the states of Wyoming and Colorado, United States.
Assistant: 梅迪辛博-鲁特国家森林(英语:Medicine Bow – Routt National Forest)是美国国家森林局管控的一座国家森林,面积超过2,222,313英亩(8,993.38平方公里),位于怀俄明州和科罗拉多州。
User: The Foundation contains common requirements and technical specifications (for example protocols) shared between the AUTOSAR platforms as well as the common methodology.
Assistant: 基础包含AUTOSAR平台之间共享的通用需求和技术规范(例如协议)以及常用方法。
User: There are no roads from Churchill leading to the rest of Canada.
Assistant: 除铁路外,丘吉尔镇没有公路连结至加拿大其他地区。
User: Through the mediation of Sulaymán ibn Hud of Zaragoza, he signed a treaty of peace with Valencia in 1041.
Assistant: 通过萨拉戈萨的苏莱曼·伊本·胡德的调解,他于1041年与巴伦西亚签署了和平条约。
User: With the deadline for the licence applications for the new league set for 1 April 2012, 32 clubs had applied for the new league.
Assistant: 随着新联赛的牌照申请期限在2012年4月1日截至,巴伐利亚足协共收到32家俱乐部的申请。
User: As a result of the above factors, three different climates exist in the region: plain moderate, mountainous, and semi-arid.
Assistant: 由于上述因素,在这一地区形成了三种不同的气候:温和的草原气候、高山气候和半干旱气候。
User: Seated Liberty dollars were initially struck only at the Philadelphia Mint; in 1846, production began at the New Orleans facility.
Assistant: 坐姿自由女神银元前几年只在费城铸币局生产,1846才开始在新奥尔良投产。
User: Later Court performances occurred on 7 April 1618, 18 January 1623, and 16 January 1634.
Assistant: 之后的几次宫廷表演为1618年4月7日、1623年1月18日、1634年1月16日。
User: The United States Army victory here made the invasion of Mexico possible.
Assistant: 美国军队在这里的胜出让进攻墨西哥的可能性大大的提高。
User: Particularly during green operations, these missions normally encompass surveillance and reconnaissance.
Assistant: 绿色行动的任务特色中,一般包括了监视与侦察。
User: Lincoln was open to the possibility of a constitutional convention to make further amendments to the Constitution.
Assistant: 对于召开宪法会议以商讨进一步的宪法修正,林肯持开放态度。
User: He was found to have exceeded the jurisdiction of the FBI, and to have used the FBI to harass political dissenters and activists, to amass secret files on political leaders, and to collect evidence using illegal methods.
Assistant: 他利用联邦调查局骚扰政治异见者和政治活动分子,收集整理政治领袖的秘密档案,还使用非法手段收集证据。
User: July 7, Konami releases Metal Gear for the MSX2 home computer platform in Japan and Europe.
Assistant: 7月7日,科乐美在日本和欧洲的MSX2家用平台发行了《合金装备》。
User: This academic paper from 1997 introduced the term "consistent hashing" as a way of distributing requests among a changing population of Web servers.
Assistant: 在这篇1997年发表的学术论文中介绍了“一致哈希”如何应用于用户易变的分布式Web服务中。
User: Fleet Problem XIX also tested the capabilities of the Hawaiian Defense Force, augmenting it with fleet units to help to defend the islands against the United States fleet as a whole.
Assistant: 本次演习还测试了夏威夷防卫部队的能力,并向其提供部分舰队船只加强实力,以保护群岛并对抗来自整支美军舰队的攻击。
User: In 1986, Davis testified on behalf of the United States Football League in their unsuccessful antitrust lawsuit against the NFL.
Assistant: 在1986年,Al Davis曾经帮助美国橄榄球联盟(United States Football League (USFL))起诉NFL违反反垄断法失败。
User: She and her husband, Mathew Varughese, had immigrated from India two decades before and had three daughters in the United States.
Assistant: 她和她的丈夫Mathew Varughese二十年前从印度移民过来,在美国有三个女儿。
User: The surviving remnant of Jews was thus dispersed and the land remained desolate.
Assistant: 晋复置,属雁门郡,永嘉后废。
User: Thus, his structuralist theorizing became another exercise in his ongoing attempts to dissect and expose the misleading mechanisms of bourgeois culture.
Assistant: 因此,他的结构主义理论成为了一组正在进行的、企图拆解和暴露资产阶级迷惑人心的运作机制的尝试中的一个。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While the offshore wind industry has grown dramatically over the last several decades, especially in Europe, there is still some uncertainty associated with how the construction and operation of these wind farms affect marine animals and the marine environment.
Assistant: 虽然海上风力发电在过去几十年间发展迅猛,特别是在欧洲,但是这些风电厂的修建和运行是否对海洋生物和海洋环境存在影响,还有很大的不确定性。
User: Stoltz was raised in both American Samoa and Santa Barbara, California, where as a child he once earned money playing piano for local musical theatre productions.
Assistant: 斯托尔兹在美属萨摩亚和加利福尼亚州圣芭芭拉长大,在孩提时期,他经常在当地的戏剧舞台上弹奏钢琴挣钱。
User: As a member of the House of Hesse, he was styled His Highness Prince Christian of Hesse.
Assistant: 作为黑森家族(英语:House of Hesse)一员,他被称呼为黑森的克里斯蒂安王子殿下。
User: Rational-legal authority (also known as rational authority, legal authority, rational domination, legal domination, or bureaucratic authority) is a form of leadership in which the authority of an organization or a ruling regime is largely tied to legal rationality, legal legitimacy and bureaucracy.
Assistant: 法理型权威(英语:Rational-legal authority)是以法律为依据进行统治与管理,在这种形式下,一个组织的或政权的权威很大程度是与法制上的理性、合法性和科层制度连系著的。
User: In attempting to confirm their beliefs, the group tends to identify their critics as enemies.
Assistant: 为了试图证明自己是正确的,群体会将批评者视为敌人。
User: Several players also left the team.
Assistant: 球队部分职员也离开球队。
User: Predictive methods rely on effective early phase analysis and if this goes very wrong, the project may have difficulty changing direction.
Assistant: 预测法依靠有效的早期阶段分析,如果这样做很不妥,专案可能难以改变方向。
User: The network data that a packet capture appliance captures depends on where and how the appliance is installed on a network.
Assistant: 数据包捕获设备捕获的网络数据取决于设备在网络上的安装位置和方式。
User: The generic name honors the late Ana Maria Biset, an influential archeologist from Neuquén Province in Argentina, where the remains of this animal were found.
Assistant: 属名是为纪念一位已逝的考古学家Ana Biset而设的,她是于阿根廷的内乌肯省出生,也是此恐龙被发现的地方。
User: The mother goddess had many epithets including shassuru or 'womb goddess', tabsut ili 'midwife of the gods', 'mother of all children' and 'mother of the gods'.
Assistant: 她有很多绰号,包括“沙斯苏鲁”(Shassuru)或“子宫女神',“众神的接生婆”塔布苏特-伊莉(Tabsut-ili)、“所有孩子的母亲”和“众神之母”。
User: In the early twentieth century, literary works including An American Tragedy (Theodore Dreiser, 1925) and Lady Chatterley's Lover (D.H. Lawrence, 1928) were banned for obscenity.
Assistant: 在二十世纪早期,诸如西奥多·德莱赛的《美国的悲剧》(1925年)和D·H·劳伦斯的《查泰莱夫人的情人》(1928年)等文学作品都因“涉嫌淫秽”而被政府禁止出版。
User: Fought on November 15, 1862.
Assistant: 成立于1862年11月15日。
User: Customers typically manage their own network termination equipment, which include a Channel Service Unit and Data Service Unit (CSU/DSU).
Assistant: 但是用户必须管理自己的网络终端设备——信道服务单元或数据服务单元(CSU/DSU(英语:CSU/DSU))。
User: All those that were burghers of their city had the right to participate in political debate.
Assistant: 具有一定财产的成年男子具有公民资格,可以参与城邦的政治生活。
User: This type of star, which includes many of the most luminous and most massive stars, is very young and usually found only in the centre of the densest star clusters.
Assistant: 包含许多极高光度和极大质量恒星的本型恒星相当年轻,并且经常只在星团中心恒星最密集区域发现。
User: However, the entire series has since been reissued on DVD in the United States, the Netherlands, the UK, and Austria.
Assistant: 然而,整个系列电影已经在美国、荷兰、英国和奥地利以DVD形式重新发行。
User: Meaning: robber.
Assistant: 工作:怪盗。
User: On July 15, 2005, Brazil and France signed several military cooperation agreements in areas such as aviation and advanced military technologies.
Assistant: 2005年7月15日,巴西和法国签署了多项协议,在先进军事技术上合作。
User: The flat, Earth-like world of Second Life is simulated on a large array of Debian servers, referred to as the Grid.
Assistant: 第二人生在一个巨大的Debian服务器阵列上模拟了一个平面的,类似地球的世界,被称为Grid。
User: When Square Co. suggested a non-human player character, developers created Frog by adapting one of Toriyama's sketches.
Assistant: 当史克威尔提出加入一名非人类玩家角色时,开发者通过改编一张鸟山草图创作了卡艾尔。
User: Ian is the final Truant to be released.
Assistant: 哈尼雅是玩家可以解锁的第一个天使。
User: Irish citizens in the UK are deemed settled for this purpose.
Assistant: 英国的爱尔兰公民在此也被视为定居。
User: At the premiere, this was conducted by Richard Strauss himself.
Assistant: 首演是在理查德·施特劳斯领导下完成的。
User: The construction and testing of this reactor (an "atomic pile") was part of the Manhattan Project.
Assistant: 该反应堆(实质为一个原子堆,atomic pile)的建设与测试是曼哈顿计划的一部分。
User: Following the model of Rome, the historic peninsula is said to be characterized by seven hills, each topped by imperial mosques.
Assistant: 效仿罗马的模式,伊斯坦布尔的历史半岛亦被称作有七座山丘,每座山丘顶上为帝国清真寺。
User: Nyiragongo and nearby Nyamuragira are together responsible for 40% of Africa's historical volcanic eruptions.
Assistant: 尼拉贡戈火山和附近的尼亚穆拉吉拉火山爆发次数占非洲历史上火山喷发次数总量的40%。
User: Over the next few weeks, the Spanish offer turned into the talk of Europe.
Assistant: 在此后的几周内,西班牙的提议成为了欧洲的重要话题。
User: The question of the properties and finances of the Church of England has been publicly raised in recent years because of the declining number of regular parishioners in the United Kingdom who cannot continue to finance the large amount of real estate controlled by the church.
Assistant: 英格兰教会资产与资金来源的问题这些年来被广泛讨论,因为联合王国的经常参加活动的教区居民减少,不能够继续维持由教会控制的数量巨大的不动产。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This is significantly smaller than that of Jupiter, which has the second smallest axial tilt of all planets at 3.1 degrees.
Assistant: 这明显的远小于木星,它是转轴倾角第二小的行星,数值为3.1度。
User: MAB combines the natural and social sciences, economics and education to improve human livelihoods and the equitable sharing of benefits, and to safeguard natural and managed ecosystems, thus promoting innovative approaches to economic development that are socially and culturally appropriate, and environmentally sustainable.
Assistant: 人与生物圈计划综合运用自然科学、社会科学、经济学和教育来改善人类生计,加强各种惠益的公平分享,保护自然和人工生态系统,从而促进以适合当地社会和文化的、环境上可持续的创新方法推动经济发展。
User: While secretly listening to conversations of captured German generals, British officials became aware that the German Army had taken part in the atrocities and mass killing of Jews and were guilty of war crimes.
Assistant: 从偷听截获的德军将领的谈话中,英国官员意识到,德国军队已参加了暴行和大规模屠杀犹太人,并犯有战争罪。
User: When the crew of the ship reached Mauritius, they requested that colonial authorities send a ship to rescue the Malagasy slaves on the island.
Assistant: 当船员返回马达加斯加后,他们要求法国殖民当局派遣一艘船来救援岛上的人。
User: Their final live performance was at the Fuji Rock Festival on July 28, 2000, with the announcement that they wish to pursue indie careers.
Assistant: 乐队在2000年7月28日富士摇滚节上举行了最后的演出,同时宣布他们希望开始各自的独立生涯。
User: The increased media freedom has also allowed journalists to report on the gay and lesbian community.
Assistant: 媒体自由度的提高也使记者能够报道同性恋社区。
User: Palazzo Carignano is a historical building in the centre of Turin, Italy, which houses the Museum of the Risorgimento.
Assistant: 卡里尼亚诺宫(Palazzo Carignano)是意大利都灵市中心的一座历史建筑,目前设有国家复兴运动博物馆。
User: The shorter wavelength allows it to read discs containing much more information.
Assistant: 较短的波长可以读取光碟上更多的资讯。
User: However, mesas is plural here, so we need las rather than la.
Assistant: 而 mesas 在这里是复数,所以我们要用 las 而不是 la。
User: Virtual libraries of compounds may be generated in various ways to explore chemical space and hypothesize novel compounds with desired properties.
Assistant: 可以以各种方式产生化合物的虚拟图书馆以探索化学空间,并假设具有所需性质的全新的化合物。
User: It follows that a set V {\displaystyle V} is a neighbourhood of S {\displaystyle S} if and only if it is a neighbourhood of all the points in S {\displaystyle S} .
Assistant: 可得出集合V是S的邻域,当且仅当它是在S中的所有点的邻域。
User: This supports the theory that shockwaves from a supernova - the explosion of an aging star - may have triggered the formation of, or contributed to the formation of the Solar System.
Assistant: 这支援了一个理论:即来自超新星的冲击波 -老死恒星的爆炸- 可能引发了太阳星云的坍缩,或促成了太阳系的形成。
User: Sculpture played a particular role in Dado's creation, as premises can be seen as early as in 1962 but most works were made in the 2000s until his death.
Assistant: 雕塑作品在岱铎的创作中占有重要的角色,早从1962年起岱铎已开始从事雕塑,但主要的作品则在2000年后一直到过世前这段时期里所创作。
User: The first geyser that they saw was Old Faithful.
Assistant: 他们第一个看到的间歇泉就是老忠实。
User: Among these are commercial software tools, open-source software tools, and academic and research developments.
Assistant: 其中有商业软件,也有用于学术和研究的开源软件工具。
User: Between 612 and 615, the Irish missionary Columbanus, then living at Bobbio in Italy, was persuaded by Agilulf, King of the Lombards, to address a letter on the condemnation of the "Three Chapters" to Boniface IV.
Assistant: 在612年和615年之间当时生活在意大利鲍比欧的爱尔兰传教士圣哥伦巴努斯被伦巴底人国王说服写了一封用词非常严厉的信谴责波尼法爵四世对于三章案的态度。
User: Admiral Fisher's wife, Frances, died in July 1918.
Assistant: 费舍尔夫人弗朗西丝于1918年7月逝世。
User: The treaty establishing the Benelux Economic Union (Benelux Economische Unie/Union Économique Benelux) was signed on 3 February 1958 in The Hague and came into force on 1 November 1960 to promote the free movement of workers, capital, services, and goods in the region.
Assistant: 比荷卢三国经济联盟的条约(Benelux Economische Unie/Union Économique Benelux)于1958年签署,并于1960年生效,旨在促进人员、资金、服务及货品在三国间自由流动。
User: In the summer of 1996, Terry Venables arrived at Portsmouth as a consultant, later taking over as chairman after buying the club for £1.
Assistant: 云拿保斯(Terry Venables)在1996年夏季到临朴茨茅斯担任顾问,稍后更以象征式1英镑收购球队出任主席。
User: She has studied ballet, tap, jazz, drama, and voice.
Assistant: 她曾学习芭蕾、踢踏舞、爵士舞、戏剧、嘻哈、钢琴和配音。
User: The local Bolshevik leaders desperately called Moscow for reinforcements and arms, but received nothing other than orders to stand firm.
Assistant: 当地布尔什维克首领绝望地想莫斯科请求增援,但仅仅只收到了坚守城市的命令。
User: He then carried us over to the safe and had me open it.
Assistant: bithe-we-i中的we是受格后缀,而i是第一人称领属后缀。
User: Part of a series of 5 photos.
Assistant: 一套共5枚光盘。
User: In addition to still photography, Skiles' work includes more than one hundred films for television that he filmed, directed, and produced.
Assistant: 除了静态摄影,斯克里斯的作品也包含超过百部的电视影片,由他自行拍摄、导演和制片。
User: Twitter users protested using the hashtag #GOIblocks and recirculated a hypocritical message by Modi from 2012 condemning blanket blocking of websites.
Assistant: Twitter用户通过“#GOIblocks”标签进行抗议,并引用纳伦德拉·莫迪在2012年发表的信息来谴责网络封锁。
User: According to Philip Warken in his thesis on the 1898 Senate election, "The campaign probably worked to Hanna's advantage.
Assistant: 菲利普·沃肯(Philip Warken)曾针对1898年这场参议员选举发表论文,文中认为这场竞选可能对汉纳很有利。
User: The General Catalogue of Trigonometric Parallaxes, first published in 1952 and later superseded by the New GCTP (now in its fourth edition), covers nearly 9,000 stars.
Assistant: 恒星三角视差总表(The General Catalogue of Trigonometric Parallaxes,缩写为GCTP)首版于1952年出版,之后被恒星三角视差新总表所取代(现在是第四版),包含了近9,000颗恒星。
User: On 10 November, Leipzig and Dresden were sent to Valparaiso, arriving on the 13th.
Assistant: 莱比锡号和德累斯顿号于11月10日被发回瓦尔帕莱索,并于13日抵达。
User: The dates of the alleged incidents have spanned from 1965 to 2008 in 10 U.S. states and in one Canadian province.
Assistant: 指控的事件发生在1965年至2008年间美国10个州和1个加拿大省。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: For many, when the eyes are closed, the perception of darkness prevails.
Assistant: 在运用精灵神之力的过程中,多数是看到人们的黑暗面。
User: It's like getting hit with a stick twice - or a baseball bat.
Assistant: 两颗子球乱撞一通,或是母球跟子球碰撞两次。
User: In July 2007, after an absence of five years from the Israeli football scene, Spiegel was hired by Beitar Jerusalem as its general manager.
Assistant: 2007年7月,在离开以色列足坛五年之后,耶路撒冷贝塔足球俱乐部聘用了施皮格尔任总经理一职。
User: The money will otherwise go to his cousin Harish.
Assistant: 艺人哈孝远为其堂弟。
User: Was once a pilot for the Air Force.
Assistant: 他曾是空军战斗机飞行员。
User: By reverse transcription and polymerase chain reaction, a gene library of single-domain antibodies containing several million clones is produced.
Assistant: 通过逆转录和聚合酶链式反应,可以获得一个包含了数百万个单域抗体克隆的基因库。
User: Recent Chinese migrants cite Kenya's relative stability and high rate of growth as factors in choosing it as their destination.
Assistant: 最近中国移民将肯尼亚的相对稳定和高经济增长率作为选择其目的地的因素。
User: The original park has subsequently been expanded to include the Woody Cape Nature Reserve that extends from the Sundays River mouth towards Alexandria and a marine reserve, which includes St. Croix Island and Bird Island, both breeding habitat for gannets and penguins, not to mention a large variety of other marine life.
Assistant: 原公园随后发展扩张到包括伍迪角自然保护区,从星期天河河口延伸至亚历山大港和一个海洋保护区,保护区囊括了圣•克罗伊岛和鸟岛,均为鲣鸟和企鹅的重要繁殖地,更别提各种各样其他海洋生物。
User: Bilateral trade relationships with other Latin American countries also played a major role in his policy, with Chávez increasing arms purchases from Brazil, forming oil-for-expertise trade arrangements with Cuba, and creating unique barter arrangements that exchange Venezuelan petroleum for cash-strapped Argentina's meat and dairy products.
Assistant: 查韦斯专注于在各种跨国机构上促进他所计划的拉丁美洲整合,与其他拉丁美洲国家发展双边贸易关系也是他政策的主要重点,委内瑞拉向巴西购买军火的比率逐渐增加、与古巴进行技术专家交换石油的协议、由委内瑞拉自费建立输油管至哥伦比亚以销售便宜的天然气,并以委内瑞拉的石油换取阿根廷的肉品和乳制品。
User: Worst of all, the papers all dwelt scornfully on the reputed desecration of the tricolor cockade; drunken officers were said to have stamped upon this symbol of the nation and professed their allegiance solely to the white cockade of the House of Bourbon.
Assistant: 最糟糕的是,所有报纸都不无蔑视详细报道了三色帽章被亵渎;醉酒的军官说已经对这个国家的象征留下印记并声称他们只效忠白色帽章的波旁王朝。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On 18 February 2009, Regional Express Airlines announced that the Australian Airline Pilot Academy (AAPA) would be relocated from Mangalore Airport to Wagga Wagga Airport in partnership with the City of Wagga Wagga starting in April 2009.
Assistant: 2009年2月18日,区域快线宣布澳大利亚航空飞行员学院将于2009年4月起与沃加沃加市合作,并从芒格洛尔机场迁至沃加沃加机场。
User: In 1993–94, Bayern was eliminated in the UEFA Cup second round to Premier League side Norwich City, who remain the only English club to beat Bayern at the Olympiastadion.
Assistant: 1993-94赛季,拜仁慕尼黑在欧洲联盟杯第二轮即遭英超球队诺里奇城淘汰,后者就此成为唯一一支能在慕尼黑奥林匹克体育场击败拜仁的英国球队。
User: The collaboration with its Astronomy Department is promoted by David Arnett.
Assistant: 与其天文系的合作则是由David Arnett推动。
User: Each year the brigade receives five times more applicants than it can accept.
Assistant: 每年协会最多会接受5名新成员的加入。
User: She has the ability to shapeshift.
Assistant: 她具备修理木甲的能力。
User: The two names are similar or identical in many languages, and were often confused.
Assistant: 这两个名字在很多语言里是相似甚至相同的,以至于经常被弄混。
User: The second Ju 188 V1 prototype was flown in at Rechlin between September and November 1943.
Assistant: 第二架Ju 188 V1原型机在1943年9月到11月之间于雷赫林进行试飞。
User: In 1097, he expelled the Slavonic monks of the monastery in Sazava founded in 1033 by Procopius.
Assistant: 1097年,他驱逐萨扎瓦的斯拉夫修道院的僧侣,该修道院是普罗科匹厄斯于1033年兴建。
User: The numbers of AD/CE years are not changed and are written with either no sign or a positive sign; thus in general n AD/CE is simply n or +n.
Assistant: AD/CE的数字不变并且加上或不加+都可以;因此n AD/CE通常就简单地写成n或+n。
User: During the Japanese occupation of Singapore (1942–1945), all the courts that had operated under the British were replaced by new courts established by the Japanese Military Administration.
Assistant: 在马来亚日占时期(1942-1945)期间,所有由英国运作的法庭被日本军方接管。
User: Most of the timber extracted from the CRA is exported to Europe.
Assistant: 中非砍伐的绝大部分木材均出口欧洲。
User: Although the Exchequer remained in the hands of the Conservatives, a firm understanding was made with Labour regarding the equitable distribution of tax burdens.
Assistant: 虽然财政部仍掌握在保守党手中,但与工党就税收负担的公平分配达成了明确的谅解。
User: In 1969, Henry Geldzahler, then head of 20th Century Art Department at the Metropolitan Museum of Art secured for Dogancay a fellowship at the Tamarind Lithography Workshop in Los Angeles.
Assistant: 1969年,大都会艺术博物馆20世纪艺术部门负责人亨利·盖尔扎勒(Henry Geldzahler)使多冈西在洛杉矶的罗望子光刻工作室成功地获得了研究员职位。
User: If relations are defined in terms of ordered pairs, this axiom requires a prior definition of ordered pair; the Kuratowski definition, adapted to ST, will do.
Assistant: 如果关系以有序对的方式定义,这个公理要求有序对的先决定义;ST接受Kuratowski的定义。
User: Some class Henry II as the first Plantagenet King of England; others refer to Henry, Richard and John as the Angevin dynasty, and consider Henry III to be the first Plantagenet ruler.
Assistant: 一些分亨利二世为第一位英格兰的金雀花国王,其他人指亨利、理查和约翰为安茹王朝,认为亨利三世是第一位金雀花统治者。
User: Copper display frames with two of each coin were said by Slabaugh to have cost $400, but Swiatek, in his 2011 book on commemoratives, indicates that these sets may actually have been given to dignitaries, as no sales receipts or correspondence relating to them are known.
Assistant: 斯拉巴夫认为,用来盛放两枚纪念币的铜质展示框共计耗费400美元,但斯沃泰克在2011年出版的纪念币著作中表示,这些包装材料没有任何销售收据,也没有相关通信文件,估计很可能是赠送给权贵人士的礼品。
User: Only two of the songs featured here are on the soundtrack.
Assistant: 这两首歌很频繁地出现在演唱会的曲目中。
User: NI Assembly.
Assistant: 没有参加社团。
User: Caribbean Labour Solidarity, 2000.
Assistant: 《爱情工事中》,2000年。
User: In 1984 he received the Computer Pioneer Award from the IEEE Computer Society.
Assistant: 1984年,他获得了 IEEE 计算机协会的计算机先驱奖。
User: Pizarro brought with him 169 men and 69 horses.
Assistant: 皮萨罗带领了169人、69匹马。
User: Now the jury consists of the members of the German Film Academy, which makes them a well specialized jury.
Assistant: 学院的成员是受主管委员会(The Board of Governors)的邀请组成,他(她)们必须在电影业有一定的特殊成就。
User: The game was originally announced for release in North America on 18 November 2008 and in Europe on 21 November 2008 but was later pushed back to 2 and 3 December 2008, respectively.
Assistant: 游戏最初公布于将于北美2008年11月18日,欧洲2008年11月21日发布,但后来都被分别被推迟到2008年12月2日与3日。
User: In the same experiment, they were also able to confirm a K-isomer in the daughter257Rf, namely 257m2Rf.
Assistant: 在同一项实验中,他们也证实了衰变产物257Rf的K壳层同核异构体257m2Rf。
User: When the city was reunited in 1990, there was broad consensus that the Pariser Platz should be made into a fine urban space again.
Assistant: 1990年,柏林重新统一后,达成广泛的共识,认为巴黎广场应该重新成为精美的城市空间。
User: In the anti-Jewish polemic the Teaching of Jacob, a dialogue between a recent Christian convert and several Jews, one participant writes that his brother "wrote to saying that a deceiving prophet has appeared amidst the Saracens".
Assistant: 在雅各布的训导中,一个刚刚皈依的基督徒与几个犹太人的对话中的一个参与者写道,“他的哥哥写信给他,说有一个骗子先知已经出现在撒拉森人中。
User: While there he discovers he has a daughter.
Assistant: 根据沟口的描述,他还有个女儿。
User: The largest of these tribal groups was the Reshwan confederation, which was initially based in Adıyaman Province but eventually also settled throughout Anatolia.
Assistant: 这些部落群中最大的是Reshwan联盟,最初在阿德亚曼区域,后来扩散到整个安纳托利亚。
User: To create the scene at the Tree of Woe, the crew tethered live vultures to the branches, and created a mechanical bird for Schwarzenegger to bite.
Assistant: 为了拍摄灾祸之树的镜头,剧组抓来活的秃鹫并拴在树枝上,还制作了一只假鸟让施瓦辛格咬穿。
User: The idea of treating prostate cancer with IRE was first proposed by Gary Onik and Boris Rubinsky in 2007.
Assistant: 用不可逆性电穿孔治疗前列腺癌的想法最早由盖瑞·奥尼科与鲍里斯·鲁宾斯基于 2007 年提出。
User: Jabarona was filled with Dinka refugees who had fled the fighting in the south of Sudan and were forced to live together in sub-standard conditions.
Assistant: 贾巴罗纳充斥着逃离南部苏丹战乱的丁卡族难民,他们被迫聚居于此,生活条件恶劣。
User: Although the Kennedy Center later adopted a rectangular shape for cost reasons, the Watergate complex's design did not change.
Assistant: 虽然肯尼迪中心其后因成本原因改用矩形设计,水门综合大厦的设计没有作出变动。
User: Regent Gardens that cover over one half of the summit of the hill are privately administered by the local residents' association.
Assistant: 占山顶一半以上面积的花园由当地的居民协会管理。
User: It took over a year to complete.
Assistant: 花了将近一年的时间才完成。
User: The Amsterdam Sephardic community was one of the largest and richest Jewish communities in Europe during the Dutch Golden Age, and their very large synagogue reflected this.
Assistant: 在荷兰黄金时代,阿姆斯特丹犹太人是欧洲最大最富裕的犹太人团体之一,因此他们拥有这座庞大的犹太会堂。
User: The company was established by Austrian aircraft designer Wolf Hoffmann in 1981, at which point it was known as Hoffmann Flugzeugbau.
Assistant: 该公司由奥地利飞机设计师沃夫霍夫曼于1981年成立,当时它被称为Hoffmann Flugzeugbau。
User: Affirmative action in the United States Executive order (United States) wikisource – Executive Order No. 10925 11246
Assistant: 行政命令10925全文(英文) 行政命令11246文本(英文) 维基文库 – Executive Order No. 10925
User: After serving many years as a work car, it was eventually restored to its original form by the Muni, and is still run for special events and charters.
Assistant: 在以工作车服务了多年后,MUNI公司最终恢复了它出厂时的样貌,目前它只在特别的节日时投入使用。
User: In 1234 the church suffered an extensive fire.
Assistant: 1234年,教堂遭遇了一次大规模的火灾。
User: He is extremely dedicated to his sport and considers any time not spent working on his routines as time wasted.
Assistant: 虽然鲁迅一辈子十分珍惜时间,但他从来不把培养各方面的兴趣爱好视为浪费时间。
User: The Prussians took the bishop Christian and imprisoned him for several years.
Assistant: 普鲁士人俘虏了主教克里斯蒂安,并囚禁他很多年。
User: I pay more attention.
Assistant: 以后会多加注意的。
User: The poster for Prince of Darkness was created and designed by Henry Rosenthal, who worked for print production vendor Rod Dyer.
Assistant: 《沉睡百万年》的海报是由负责印刷生产的供应商Rod Dyer的亨利·罗森塔尔(Henry Rosenthal)创建和设计的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In other cases, the attribution of adverse outcomes to antidepressant exposure seems fairly clear.
Assistant: 在另外一些情况下,抗抑郁药的使用看起来与负面结果明显相关。
User: In terms of outbound expatriation, in 2009 the United Kingdom had the most expatriates among developed OECD countries with more than three million British living abroad, followed by Germany and Italy.
Assistant: 在移民数量方面,英国是2009年OECD中侨民人数最多的成员国,在英国海外居住的侨民已超过三百万,其次是德国和意大利。
User: Consequently, narrow band-pass filters that isolate the 501 nm and 496 nm wavelengths of light, that correspond to green-turquoise-cyan spectral colors, are useful in observing these objects, causing them to appear at higher contrast against the filtered and consequently blacker background of space (and possibly light-polluted terrestrial atmosphere) where the frequencies of are much less pronounced.
Assistant: 因此,窄频的双色滤波器被用来分离501nm和496nm波长的光,对观察这些天体是很有用的,可以用来筛选和在黑暗的背景中,当的频率不是很明显的时候,可以获得更高的对比 (可能也可以减经大气层的光污染)。
User: In June 2010, Ne-Yo told Ebony that he and his girlfriend, Monyetta Shaw, were expecting their first child together – a girl due early in 2011.
Assistant: 2010年6月,尼欧向《Ebony》杂志透露,他和女友莫耶塔·肖恩(Monyetta Shaw)的女儿将于2011年初降生。
User: One of three possible humorous ending sequences occurs, depending on the answers given to the questions asked to defeat the Emperor.
Assistant: 还有三种有趣的结局画面,就看你怎么回答最后皇帝问你的问题。
User: The RIM-66E was the last version of the standard missile one medium-range.
Assistant: 第六批次(RIM - 66E)是标准一型中程导弹的最后一个版本。
User: Speakerphones are also sometimes used, but these can create challenges both in terms of confidentiality, and for the interpreter, especially due to background noise, which can hinder the interpreter's ability to hear.
Assistant: 电话口译有时也会使用免提电话,但是这种方式会对对话的保密性以及口译员造成挑战,因为周围的噪音有可能会影响口译员的听力。
User: Inside CIA: Lessons In Intelligence.
Assistant: 《解深密经》:于现法中智力所持。
User: The P-10 C is a striker-fired semi-automatic pistol.
Assistant: P-10 C是一款前锋撞针击发式半自动手枪。
User: These included Gaylord Perry, who pitched a no-hitter with the Giants in 1968; Juan Marichal, a pitcher with a memorable high-kicking delivery; McCovey, who won the National League MVP award in 1969, and Mays, who hit his 600th career home run in 1969.
Assistant: 这些球员包括在1968年球季投出无安打比赛的Gaylord Perry、拥有著名高踢投球姿势的Juan Marichal、1969年最有价值球员的威利·麦考维、与在1969年击出生涯第600支全垒打的威利·梅斯。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to The Times, Pratchett was the top-selling and highest earning UK author in 1996.
Assistant: 据《泰晤士报》报道,普拉切特是1996年英国收入最高的作家。
User: After Pantaleo removed his arm from Garner's neck, he pushed the side of Garner's face into the ground while four officers moved to restrain Garner, who repeated "I can't breathe" eleven times while lying facedown on the sidewalk.
Assistant: 潘塔雷昂随后将手臂曾加纳的脖子上放开,将加纳的脸推向地面,四名警察上前控制加纳,加纳面朝下躺在人行道上,十一次重复着“我喘不过气”。
User: Of Oslo's 624,000 inhabitants, 189,400 were immigrants or born to immigrant parents, representing 30.4 percent of the capital's population.
Assistant: 奥斯陆有189, 400人的移民或父母为移民的人口,占全市人口的30.4%。
User: He is an amateur railroad historian, photographer, modeler, and part-owner in a working railroad, the Santa Fe Southern Railway, a former branch line of the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway which operates between Lamy and Santa Fe, New Mexico.
Assistant: 他本身是个业余的铁路历史学家、摄影师、模型制作者,以及圣塔菲南部铁路(英语:Santa Fe Southern Railway)、艾奇逊、托皮卡和圣塔菲铁路分支线(英语:Branch line)部分(新墨西哥州拉米(英语:Lamy, New Mexico)和圣塔菲之间)的持有者。
User: One measure regarding state owned enterprises was Decree 217-HDBT in November 1987.
Assistant: 一项关于国有企业的措施是1987年11月的217-HDBT法令。
User: It was designed by Giuseppe Barbieri and was later named in his honor.
Assistant: 该建筑由朱塞佩·巴尔比埃里设计,后来就以他命名。
User: Internet Message Access Protocol (IMAP): designed to retrieve messages from multiple clients by allowing remote management of the server mailbox.
Assistant: 因特网信息访问协议(IMAP):被设计为通过允许远程管理服务器邮箱,以从多个客户端收取邮件。
User: Local sight-seeing cruises are offered in San Diego Bay and Mission Bay, as well as whale-watching cruises to observe the migration of gray whales, peaking in mid-January.
Assistant: 圣地亚哥湾和米慎湾有当地的观光游轮,以及赏鲸游轮观察灰鲸的迁徙,其旺季在1月中旬。
User: There are five universities in Manitoba, regulated by the Ministry of Advanced Education and Literacy.
Assistant: 马尼托巴有五所大学,由高等教育厅监管。
User: Cuba is a dominant force in amateur boxing, consistently achieving high medal tallies in major international competitions.
Assistant: 古巴在业余拳击上居于主导地位,持续在国际比赛上取得奖牌。
User: Sarsgaard later achieved critical recognition when he was cast in Boys Don't Cry (1999) as John Lotter.
Assistant: 赛斯嘉之后在《男孩别哭》(1999年)中饰演John Lotter,因此一炮而红。
User: Their story became so well known that the composer Carl Orff claimed (falsely by some accounts) to his Allied interrogators that he was a founding member of the White Rose and was released.
Assistant: 他们的故事成为了众所皆知的事,作曲家卡尔·奥尔夫在他受到联军审讯时表示他是白玫瑰运动的发起成员之一(尽管有些人表示不认同),且最后被释放了。
User: If constructed, this span would be the second largest in Europe.
Assistant: 如果建成,它将成为欧洲第二长的主跨。
User: While speaking to a prospective mother struggling over whether to raise her daughter within the strict confines of Catholicism, Father John gives her advice beyond the official dogma and encourages her to be flexible, telling her she should "take what works" from the church teachings.
Assistant: 面对一位对是否严格按天主教要求养育女儿感到犹豫不决的准妈妈,神父约翰的建议已经和官方的教条不符,他鼓励她活学活用,面对教会的教义,只需接受那些卓有成效的部分。
User: Article 86(2) EC states clearly that nothing in the rules can be used to obstruct a member state's right to deliver public services, but that otherwise public enterprises must play by the same rules on collusion and abuse of dominance as everyone else.
Assistant: 第86(2)条明确表示,不会使用任何规则阻碍会员国提供公用服务之权利,但除此之外,该公用事业于勾结与滥用支配地位上,必须与其他公司一样遵守同样的规则。
User: Representatives of the attorney general produced twelve examples of ballot measures using the word "eliminates" and vouched for the neutrality and accuracy of the ballot language.
Assistant: 总检察长的代表举出12个用了“排除”这个词的投票标准的案例,并保证投票措辞是中立且正确的。
User: Unlike during his previous work, this time he had a complete freedom in designing the whole gun from scratch.
Assistant: 跟弗朗泰斯先前的工作不一样,这次他可以完全自由地发挥,从头开始地设计出这把枪。
User: During the day, sidewalk astronomy often includes use of a solar filter on the telescope to allow people to view the Sun.
Assistant: 在白天,路边天文学也经常会使用太阳滤镜让民众透过望远镜观赏太阳。
User: The Paleo-Indians slowly adapted to the new conditions.
Assistant: 古印第安人慢慢适应新的环境。
User: Government agencies also worked to control other carcinogenic substances such as asbestos and pesticides.
Assistant: 政府部门同时试图控制其他致癌物质,例如石棉和杀虫剂。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The first release of the rewritten simulator (version 1.1, released as 2.0 Alpha 1), which supported scriptable buildings, was released on January 6, 2009.
Assistant: 此软件的第一个重写版本,1.1版(2.0 Alpha 1),于2009年1月6日正式发布。
User: Beyond the amount contracted for delivery to the collective, farmers were allowed to determine for themselves what and how to produce.
Assistant: 除了交付集体承包的额度外,农民还可以自行决定生产什么和如何生产。
User: After World War I, she moved to New York City, where she worked for the sculptor Gutzon Borglum.
Assistant: 在第一次世界大战以后,帕特森搬去了纽约,她在那里为雕塑家勃格兰姆·古松(英语:Gutzon Borglum)工作。
User: I was scared to go to school because one of them wanted to kill me.
Assistant: 害怕上学,曾尝试自杀。
User: Make Me Watch TV.
Assistant: 电视电影请见电视。
User: In the years following the invasion to 1204, Normandy and England kept their close connection.
Assistant: 直到1204年,英格兰和诺曼底都由同一个统治者控制。
User: Later, electrolytes were developed to work with water of up to 70% by weight.
Assistant: 随后的电解液中,水的比重提升到70%。
User: The edited Toy Story was due to Newman and Gary Rydstrom in late September 1995 for their final work on the score and sound design, respectively.
Assistant: 1995年9月底,影片剪辑版交由纽曼和加里·瑞德斯托姆(英语:Gary Rydstrom),由他们分别完成配乐和声效设计。
User: The design principles of ISO general-purpose metric screw threads ("M" series threads) are defined in international standard ISO 68-1.
Assistant: ISO 通用公制螺纹(“M”系列螺纹)的设计原则在国际标准ISO 68-1中定义。
User: The contestant shall answer the questions given by the host.
Assistant: 候选人轮流回答教协会员及获邀人士的提问。
User: The Third Republic of South Korea was the government of South Korea from 1963 to 1972.
Assistant: 第三共和国,是1963年至1972年间统治大韩民国的政府。
User: Each year, the international youth football tournament Norway Cup is held on Ekebergsletta and other places in the city.
Assistant: 每年,国际青年足球赛挪威杯在埃克贝格莱塔和城市中的其他场地举行。
User: At first, Russians mistakenly identified them as Tajik refugees or ethnic Uzbeks due to their traditional Central Asian robes.
Assistant: 开始俄罗斯一度误以为他们是来自塔吉克的难民,依据民族服饰把他们认作塔吉克人或乌兹别克人。
User: The game begins on a derelict space station.
Assistant: 游戏在一个破旧的小码头开始。
User: A set of 10 hospital quality measures which, if reported to CMS, will increase the payments that hospitals receive for each discharge.
Assistant: 如果向CMS报告10项一套的医院品质指标(英文:hospital quality measures),医院在每次出院时所获得支付款额将会增加。
User: He now blamed Germany's problems on the Communists, even threatening their lives on 3 March.
Assistant: 现在,他指出德国的问题全由共产党引起,甚至在3月3日表示要杀光他们。
User: The third hurricane struck Georgia, accompanied by damaging waves in north Florida.
Assistant: 第三场飓风袭击乔治亚州的同时,产生的大浪还对佛罗里达州北部构成破坏。
User: Unlike nearly all other Storm-related e-mails, however, these new audio stock scam messages did not include any sort of virus or Storm malware payload; they simply were part of the stock scam.
Assistant: 然而,几乎不像所有其他的风暴僵尸网络相关的电子邮件,这些新的音乐-股票欺诈信息并没有包括任何病毒或者风暴僵尸网络流氓软件酬载;它完全不过是股票欺诈的一部分。
User: The release of a revised music video to the song catapulted it to the top of music identification application Shazam's worldwide charts.
Assistant: 修正版的音乐录影带已经发布便在音乐识别应用Shazam的全球热搜榜上跃到榜首。
User: Boudreaux argued in October 2009 that insider trading "is impossible to police and helpful to markets and investors...
Assistant: 布德罗认为在2009年10月,内幕交易"于警察而言是不可能的,但有助于市场和投资者。
User: And they were named Akademy since 2004.
Assistant: 自2004年开始研讨会命名为 Akademy。
User: The international picture service of epa is used by diverse media as well as epa's partners and shareholders worldwide.
Assistant: 欧新社的国际图片服务被其世界各地的股东成员,伙伴和多种媒体所使用。
User: The plan called for a frontal assault, without any heavy preliminary air bombardment.
Assistant: 该计划要求富想像力的正面进攻,没有任何大型的空中轰炸。
User: The central entrance is larger than the two flanking ones, and all are adorned with windows above.
Assistant: 中央的入口大于侧翼的两个入口,每个入口上方都以窗户进行装饰。
User: Local tradition considers it to be a very good coolant for the eyes and believes that it protects the eyesight and vision from the sun.
Assistant: 地方上的传统认为它是对眼睛非常好的一种散热剂,并且相信它能“保护视力和视觉”。
User: Bus stops in New York City are identified by two types of signs: An older-style, simple rectangular metal sign, similar to other street signs in the city.
Assistant: 纽约市巴士站有两种站牌: 旧式站牌为一块简单的矩形金属牌,与其他交通标志相似。
User: After Saturday afternoon draws.
Assistant: 当日下午转吹偏东风。
User: To be precise, Rudin, Richman, and Enderton call this cut 1*, 1−, and 1R, respectively; all three identify it with the traditional real number 1.
Assistant: 为了精确,鲁丁(Rudin)、里奇曼和分别把这个分割称为1*、1−,和1R;三者都把它等同于传统的实数1。
User: Moreover, the ensuing increased surveillance uncovered another strain in circulation in the U.S.: A/Victoria/75 (H3N2), which spread simultaneously, also caused illness, and persisted until March.
Assistant: 此外,随着增强监视,又查觉另一毒株A/Victoria/75(H3N2)同时在美国传播,也引起了疾病,而且坚持至当年叁月。
User: SDLC and SAD are cornerstones of full life cycle product and system planning.
Assistant: SDLC和SAD是系统规划和生命完整产品的基础。
User: The line was fully operational by late 2011, after several delays, with 14 trains and a maximum headway of 12 minutes.
Assistant: 不过,在经历长久的耽搁后,这条轻轨直到2011年下半年才得以开通运行;共有14班列车投入使用,最长的等候间隔为12分钟。
User: Constituting a series of civil wars, the Congo Crisis was also a proxy conflict in the Cold War, in which the Soviet Union and the United States supported opposing factions.
Assistant: 刚果危机构成一系列内战,又因苏联和美国支持对立的派系,成了冷战中的代理人战争。
User: A short novel Noir délire, inspired by the death of French actress Marie Trintignant, appeared the same year in the literary review Bordel.
Assistant: 而另一篇受到法国女星玛丽·特兰蒂尼昂(Marie Trintignant)悲剧之死而获得启发写出的短篇小说《Noir délire》,也于同年在文学评论刊物《Bordel》上发表。
User: The cellulose content of cotton fiber is 90%, that of wood is 40–50%, and that of dried hemp is approximately 57%.
Assistant: 棉花纤维中的纤维素含量是90%,木头中纤维素含量是40%-50%,干燥的麻中纤维素含量是57%。
User: For him, it was necessary to bring all children of God to the understanding of salvation.
Assistant: 但在上帝的子民看来,他却是上帝荣耀的拯救信息的宣扬者。
User: If interstellar comets exist, they must occasionally pass through the inner Solar System.
Assistant: 如果存在着星际彗星,它们应该会经常的拜访内太阳系。
User: During those visits, healthcare providers may want to repeat testing for HIV, test for other sexually transmitted infections, monitor kidney function, and/or test for pregnancy.
Assistant: 在定期检测中,医生亦可能检测患者是否感染其他性传播疾病、监测肾功能,以及检测是否怀孕。
User: Married with three children, he was a Fellow at CERN and taught mathematics at the Royal Institute of Technology before being selected to join the European Astronaut Corps in 1992.
Assistant: 富格莱桑已婚,并有三个孩子,在1992年选为欧洲空间局的宇航员之前,他是欧洲核子研究组织的成员,并在皇家工学院教数学。
User: The Vikings played in Super Bowl XI, their third Super Bowl (fourth overall) in four years, against the Oakland Raiders at the Rose Bowl in Pasadena, California, on January 9, 1977.
Assistant: 维京人队打入了第十一届超级碗,也是他们四年内第三次打入超级碗决赛(球队的第四次),1977年1月9日在加利福尼亚州的Pasadena玫瑰碗体育场对阵奥克兰突袭者。
User: Hitler negotiated an agreement whereby the actress would be banished and the couple would keep up public appearances subject to any reasonable conditions Magda might make.
Assistant: 希特勒和他们商定一个协议,赶走那位女演员,夫妇则在玛格达开出的任何合理条件下保持在公众面前的状态。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gary King of Soundtrack Central termed it "simply astonishing" and "a CD that really no collector should be without".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Soundtrack Central的盖瑞·金称其“简直令人惊讶”,“真的是收藏家无一不备的CD”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As long as the angle is less than 60°, the new lines introduced at each stage are each shorter than the lines that they replace, so the construction process tends towards a limit curve.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当角度少于60°时,每个阶段建立的新线都少于它所取代的,所以构造过程仍趋向有限的曲线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The system was introduced to operational use a year ahead of schedule.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该系统提前一年引入运行使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Vyškov (Czech pronunciation: ; German: Wischau) is a town in the South Moravian Region of the Czech Republic, with a population of around 22,300 inhabitants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
维什科夫(捷克语:Vyškov; 德语:Wischau,维施奥)是捷克共和国南摩拉维亚州的一个市镇,大约有22,300居民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1978, a number of European countries agreed in The Hague to audit labour conditions on board vessels vis-a-vis the rules of the International Labour Organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1978年,一些欧洲国家在海牙审核船只上的劳工工作条件是否符合 国际劳工组织的规例,并同意审核船只上劳工工作条件的备忘录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Finn et al (2005) found that four years of a small class in K–3 improved the odds of graduating from high school by about 80%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现K-3小班的四年时间使高中毕业的几率提高了约80%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the Brahma Kumaris and Prajapita Brahma Kumaris religion, the power of lust is the root of all evil and worse than murder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对于婆罗摩·库玛立(英语:Brahma Kumaris)及毗拉毗达·婆罗摩·库玛立(英语:Prajapita Brahma Kumaris)这两个宗教而言,欲望是所有邪恶的根源,且比杀人更坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The north pole was found to be 10 K cooler, although this may be seasonal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 北极会多冷10K,但仍会出现季节性变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other characters the judge meets are US Army Captain Byers (William Shatner), who is assigned to the American party hearing the cases, and Irene Hoffmann (Judy Garland), who is afraid to provide testimony that may bolster the prosecution's case against the judges.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
法官遇到的其他人物,还包括被分配去审理案件的公诉人美国陆军上尉Byers(威廉·夏特纳),以及惧怕提供证词的Irene Hoffmann (朱迪·加兰),这些证词也许会支持检察官的诉讼从而影响法官的判决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Flash memory controllers can be designed for operating in low duty-cycle environments like SD cards, CompactFlash cards, or other similar media for use in digital cameras, PDAs, mobile phones, etc. USB flash drives use flash memory controllers designed to communicate with personal computers through the USB port at a low duty-cycle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般快闪记忆体控制器可设计为工作在低占空比的环境,如SD卡,CF卡,或其他类似的媒体,数码相机,个人数位助理(PDA),移动电话等使用闪存控制器与个人电脑通过USB低占空比端口沟通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Kitbuqa continued the offensive, taking the cities and castles of Baalbek, al-Subayba, and Ajlun and sending Mongol raiding parties further into Palestine, reaching as far as Ascalon and possibly Jerusalem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:怯的不花继续进攻,攻下巴勒贝克、al-Subayba及Ajlun,又派遣蒙古劫掠者进入巴勒斯坦,深入至亚实基伦,也许到过耶路撒冷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Felix Linnemann (Born October 20, 1882 in Steinhorst, died March 21, 1948 in Steinhorst) was the fourth president of the German Football Association, the Deutscher Fußball-Bund (DFB), serving from 1925 to 1945.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:菲利克斯·林内曼(德语:Felix Linnemann,1882年10月20日-1948年3月21日)是德国足球协会的第四任主席,于1925年至1945年在任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, a CowParade was held in Prague.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2004年在布拉格举办了一次牛展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kiss' first tour started on February 5, 1974, in Edmonton, Alberta, Canada, at the Northern Alberta Jubilee Auditorium, as an opening act.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1974年2月5日,接吻乐团在加拿大埃德蒙顿北艾伯塔银禧礼堂(英语:Northern Alberta Jubilee Auditorium)作为暖场团,开始首次巡回。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has been suggested that the Ultra-Mobile PC (UMPC), code-named Origami, is the evolution of the Smart Display.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有人提出,代号(英语:List of Microsoft codenames)Origami的Ultra-Mobile PC(UMPC)是智能显示器的未来方向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was funded by Sir George Alfred Wills (1854–1928, a cousin of Lord Winterstoke) and completed in 1930.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
乔治·阿尔弗烈德·威尔士(George Alfred Wills,1854-1928)赞助了这项工程,并于1930年落成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In an August 2007 issue of Newsweek, Lisa Miller commented that Harry dies and then comes back to life to save mankind, like Christ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2007年8月发行的《新闻周刊》中,莉莎·米勒(Lisa Miller)评论,哈利死而复生,回来拯救世人的情节,与耶稣有异曲同工之妙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 688/9, Justinian II forcibly transplanted Slavic populations from the Balkans and settled them in the depopulated Opsician Theme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在688/9年,查士丁尼二世从巴尔干强迁斯拉夫人到Opsician军区(Opsician Theme)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She starts to write screenplays and is very successful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他开始为电影写剧本并获得成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, there is no substantiation for this claim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但这个说法的证据不足。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A systematic study of category theory then allows us to prove general results about any of these types of mathematical structures from the axioms of a category.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,对范畴论系统化的研究将允许任何一个此类数学结构的普遍结论由范畴的公理中证出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The introduction rules of natural deduction are viewed as right rules in the sequent calculus, and are structurally very similar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自然演绎的介入规则被看作相继式演算中“右规则”,并且在结构上非常类似。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1972 Reyes was elected to the Texas House of Representatives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1972年,哈奇森当选德克萨斯州众议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The motion was rejected by the union council before going to ballot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
中华民国在草案表决前退出联合国,因此未投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This idea, first proposed by Julius Stieglitz in 1899, was further developed by Hans Meerwein in his 1922 study of the Wagner–Meerwein rearrangement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其概念最早由Julius Stieglitz于1899年发表,Hans Meerweiny在他于1922做的研究Wagner-Meerwein rearrangement(重组)对其概念有更深的发展。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Following the September 11 attacks the United States, in particular the CIA, has been accused of rendering hundreds of people suspected by the government of being terrorists—or of aiding and abetting terrorist organisations—to third-party states such as Egypt, Jordan, Morocco, and Uzbekistan.
Assistant: 九一一袭击后的美国,尤其是中情局,挨批曾移解几百名怀疑恐怖份子,或者协助恐怖组织人士,去到第三国,如埃及、约旦、摩洛哥、乌兹别克。
User: In practice, local search appears to work well when these changes are also affected by random choices.
Assistant: 在实践中,局部搜索似乎工作当这些变化也受随机选择。
User: They were the second embassy to try and gain the emperor's favor, the first was led by Zacharias Wagenaer.
Assistant: 他们是试图讨好皇帝的第二个使团,第一个使团是由扎哈里亚斯·瓦亨纳尔(英语:Zacharias Wagenaer)带领的。
User: All metal Compacts all have interchangeable polymer grips.
Assistant: 所有金属制紧凑型都具有可互换的聚合物握把。
User: They no longer play on Thanksgiving, but still play each other during the regular season.
Assistant: 双方在常规时间均未进球,进入加时赛。
User: By December 2005, Veitch, Albee, and teacher Tanya Huerter had become the organization's leaders.
Assistant: 2005年12月,维奇、阿尔比和女教师谭雅·许尔特(Tanya Huerter)都已成为组织领袖。
User: Despite the pardon, Taylor seldom returned to Kentucky; he became an insurance executive in Indiana and died there in 1928.
Assistant: 不过,泰勒在得到赦免后极少返回肯塔基州,他成为印第安纳州的保险行业高管,于1928年在当地去世。
User: The second generation of video game consoles began when the Fairchild Channel F was released in May 1976.
Assistant: 第二世代自1976年,Fairchild Channel F发售后开始 。
User: In some other mammals such as dogs and horses, the spleen sequesters large numbers of red blood cells which are dumped into the blood during times of exertion stress, yielding a higher oxygen transport capacity.
Assistant: 在一些哺乳动物,如马和狗中,脾脏积存了大量的红细胞,在必要时可以释放到血液中,以提供更大的携氧量。
User: Original site owner James Turner announced that the site would cease operation on May 1, 2013.
Assistant: 原网站所有者詹姆斯·特纳(James Turner)宣布,该网站将于2013年5月1日停止运作。
User: However, Askew notes that Japanese units often exaggerated their body counts.
Assistant: 但阿斯丘指出日军常常夸大这一数字。
User: The ABWR is currently offered by GE Hitachi Nuclear Energy (GEH) and Toshiba.
Assistant: 目前由奇异日立核能(GEH)和东芝合作生产。
User: All of them have individual voting rights and all votes are equal, regardless the population of the delegate's member State.
Assistant: 他们的表决权具独立性,不管成员国的代表人口数多寡,所有的票一律平等。
User: The Rotavirus Vaccine Program is a collaboration between PATH, the (WHO), and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, and is funded by the GAVI Alliance.
Assistant: 轮状病毒疫苗计划(Rotavirus Vaccine Program)是一个适宜卫生科技组织(Program for Appropriate Technology in Health,简写为 PATH)、世界卫生组织与美国疾病控制与预防中心的合作计划,该计划由全球疫苗与免疫联盟(GAVI Alliance)资助。
User: Amos also featured her use of the Clavinet on her 2004 recording "Not David Bowie", released as part of her 2006 box set, A Piano: The Collection.
Assistant: 多莉·艾莫丝还在她2004年录制的“Not David Bowie”中使用了电子小键琴,这是她2006年的“A Piano:The Collection”套装的一部分。
User: They, together with hydrogen ions originating from the atmosphere of Jupiter, form a plasma sheet in Jupiter's equatorial plane.
Assistant: 它们与源自木星大气层的氢离子,在木星的赤道平面形成电浆片。
User: Torres is a keen admirer of the works of J. R. R. Tolkien and has a tattoo reading "Fernando" in Tengwar on his left forearm.
Assistant: 托雷斯也是作家J·R·R·托尔金的忠实支持者,而他也弄了一个Tengwar字款的"Fernando"在左前臀上。
User: In 1965, Rico received word that gangster Edward "Teddy" Deegan was killed by members of the Winter Hill Gang, specifically Vincent James Flemmi.
Assistant: 1965年,里科得知帮派分子爱德华·迪根被冬山帮成员文森特·詹姆斯·弗莱密的人杀死。
User: In December 2010, a UMP member of the French Parliament tabled a Member's Bill aimed at creating plain cigarette packaging.
Assistant: 2010年12月,法国议会的人民运动联盟将成员提出的烟草简单包装的法案提交讨论。
User: As demonstrators gathered at the west side of the bridge, the rally began with speeches by Forkner and Rosevear.
Assistant: 示威者在大桥西侧聚集,福克纳和罗斯维尔的演讲拉开活动序幕。
User: Procedure and Privileges Committee.
Assistant: 商标权与专利权。
User: Kevin Whately (born 6 February 1951) is an English actor.
Assistant: 凯文·沃特利(Kevin Whately,1951年2月6日-)是英国的一位演员。
User: The NGV houses an encyclopedic art collection across two sites: NGV International, located on St Kilda Road in the Melbourne Arts Precinct of Southbank, and the Ian Potter Centre: NGV Australia, located nearby at Federation Square.
Assistant: 它有两个馆址:NGV国际,位于南岸圣基尔达路,和伊恩·波特中心:NGV澳洲,在联邦广场附近。
User: On 5 September, Dresden put into Hoste Island for engine maintenance until the 16th.
Assistant: 9月5日,德累斯顿号进入奥斯特岛进行发动机保养直至16日。
User: Kuwait called for an emergency meeting of the Arab League to discuss the attacks.
Assistant: 科威特呼吁召开一次阿盟紧急会议以讨论这次事件。
User: In fact, he believed that Earth's existence was limited and not as extended as many natural scientists, like Lamarck, believed it to be.
Assistant: 他认为地球的存在的时间是有限的,而许多自然科学家(如拉马克),认为它是永恒的。
User: Sections of each test are usually completed in reverse.
Assistant: 这些操作通常由重定向完成。
User: The simplifying assumption is made that if a surface faces a light, the light will reach that surface and not be blocked or in shadow.
Assistant: 其中一个简单假设就是如果表面面向光线,那么这个表面就会被照亮而不会处于阴影中。
User: His political career began as Member of Parliament in the 7th Grand National Assembly in 1990 (he was an MP from 1990 to 2013) and he went on to become Bulgaria's Finance Minister in the two consecutive governments of Dimitar Popov (December 1990 – October 1991) and Filip Dimitrov (November 1991 – December 1992).
Assistant: 他在索非亚技术大学担任副教授,共产党倒台后,科斯托夫成为民主力量联盟(UDF)的经济专家,1990年当选第7届大国民议会议员,开始他的政治生涯,在迪米特尔·波波夫(1990年12月- 1991年10月)和菲利普·季米特洛夫(1991年11月- 1992年12月)政府担任财政部长。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Kasa-Vubu was proclaimed President, and Lumumba Prime Minister.
Assistant: 卡萨武布被宣布为总统,卢蒙巴担任总理。
User: Specifically, the following information is stored in the TSS: Processor register state I/O port permissions Inner-level stack pointers Previous TSS link All this information should be stored at specific locations within the TSS as specified in the IA-32 manuals.
Assistant: 以下信息保存在任务状态段中: 寄存器状态 I/O 端口权限 内层堆栈指针 先前的 TSS 链接 如 IA-32 手册所指明,以上所有信息应当保存在 TSS 中的指定位置。
User: The participants agreed on four basic principles: An early end to the Iraq War, and an end to threats of war against other countries including Iran and Russia.
Assistant: 参与者商定了四个基本原则: 早日结束伊拉克战争,并结束对其他国家战争威胁,如伊朗和俄罗斯。
User: It is placed after whatever is to be marked as the topic.
Assistant: 无论如何它被置放于主题之后。
User: It is the second-largest air carrier in Colombia.
Assistant: 该公司是哥伦比亚国内第二大的航空公司。
User: She was named to the International Best Dressed List Hall of Fame in 1958.
Assistant: 1958年被列入International Best Dressed List名人堂。
User: Late war rifles are often called "Last Ditch" or "Substitute Standard" due to their crudeness of finish.
Assistant: 战争晚期的步枪往往因为制作粗糙而被称作“最后一搏”或“替代标准”步枪。
User: Other examples of annual events in Oslo are Desucon, a convention focusing on Japanese culture and Færderseilasen, the world's largest overnight regatta with more than 1100 boats taking part every year.
Assistant: 其他年度活动包括Desucon,一个专注于日本文化的会议, 和Færderseilasen,这是世界上最大的过夜帆船赛,每年有1100多艘船只参加。
User: Flemish and Dutch painting was a source of inspiration as well, in particular Peter Paul Rubens and Rembrandt.
Assistant: 佛兰芒和荷兰绘画,如彼得·保罗·鲁本斯、伦勃朗的作品。
User: California Governor Jerry Brown offered condolences to the families of victims and said that he was "saddened to learn of this senseless tragedy".
Assistant: 加州州长杰瑞·布朗对受难者表示哀悼,对受难者家属表示慰问,说自己“为这起突发性的意外惨剧悲伤”。
User: Some countries were not even aware they were given the Apollo displays.
Assistant: 有些国家根本没料到会获得阿波罗展件。
User: James Taylor performed for guests attending the ball.
Assistant: 詹姆士·泰勒为现场来宾表演。
User: The owners of Air Malta Ltd used their real estate, staff, and equipment to set up a ground handling company called MAS, Malta Aviation Services.
Assistant: Air Malta Ltd的拥有人沿用他们的物业、员工及设备,并成立名为马耳他民航服务(Malta Aviation Services,MAS)的地勤服务公司。
User: The building has 41 levels of office space, 5 levels of underground parking and four levels of commercial space known as "The Galeries".
Assistant: 该建筑有41层办公区,5层地下停车区和4层名为“The Galeries”的商业空间。
User: In February 1936, Carl L. Stearns observed that this companion appeared to be double itself; this was confirmed in September that year by Gerard Kuiper.
Assistant: 在1936年,卡尔·司坦斯(Carl L. Stearns)观测到这颗伴星可能本身就是双星;稍后得到古柏(G. P. Kuiper)的证实。
User: April 13 – The Metropolitan Transportation Commission (San Francisco Bay Area) grants the Downtown San Francisco Extension top priority for federal funding.
Assistant: 4月13日:大都会交通委员会(英语:Metropolitan Transportation Commission (San Francisco Bay Area))给予旧金山下城延长线优先取得联邦资助。
User: The two-year junior-college program, operating with the original preparatory program, was accredited in 1920.
Assistant: 两年制的初级学院课程,与原先四年制的预科课程并存,且于1920年获得认证。
User: An example of an Eastern feature is the ending -e for masculine nominative singular (instead of Western -o) in Sinhalese Prakrit.
Assistant: 东部特征的一个例子是在僧伽罗俗语中阳性主格单数的结尾为 -e(而非西部-o)。
User: His shot was blocked by Clemence, and a goal-line clearance by Phil Thompson prevented Brugge from equalising.
Assistant: 他的射门被克莱门斯封堵,并由菲尔·汤普森(英语:Phil Thompson)在球门线上解围,从而阻止了布鲁日的扳平入球 。
User: Weingut Juliusspital is a member of Association of German Prädikat Wine Estates.
Assistant: 尤里乌斯医院是德国酒庄协会的会员。
User: Aluminium-powered vehicles have been under discussion for some decades.
Assistant: 铝动力汽车已经被讨论了几十年。
User: Less than a month after his death, on May 8, the war in Europe ended.
Assistant: 罗斯福去世后不到一个月,欧洲战场的战争就于5月8日结束了。
User: They are unlike personal desk top computers (PCs) in this respect.
Assistant: COM是PC(个人计算机)上,异步串行通信口的简写。
User: Summons how served 36.
Assistant: 该省编号为36。
User: A plan for a very long-range troop transport, the C-69B (L-349, ordered by Pan Am in 1940 as the L-149), was canceled.
Assistant: 一项非常远距离的军队运输计划,C-69B(L-349,由泛美在1940年订购为L-149)被取消。
User: Western Theater commander Gen. Albert Sidney Johnston sent Buckner to be one of four brigadier generals defending the fort.
Assistant: 西线战区总司令阿尔伯特·西德尼·约翰斯顿(Albert Sidney Johnston)上将派巴克纳等4名准将一起防守该堡。
User: It was originally published for the Apple II, but was ported to many other platforms and influenced the development of later titles, including such console RPGs as Excalibur (1983) and Dragon Quest (1986).
Assistant: 游戏最初发布于Apple II,后来移植到其他各平台并影响了后来游戏的开发,包括此平台的角色扮演游戏《Excalibur》(1983)和《勇者斗恶龙》(1986)。
User: Painful or uncomfortable sexual intercourse may also be categorized as dyspareunia.
Assistant: 使人感到痛苦或不舒服的性交亦可归类为性交疼痛。
User: The move stalled after a six-figure fee had been agreed but Donaldson later agreed personal terms.
Assistant: 双方球会最终同意一笔六位数的转会费,唐纳德森亦同意合约条款,转会至克鲁。
User: It is unknown what kind of external covering coelophysoids had, and various artists have portrayed them as either scaly or feathered.
Assistant: 目前仍不清楚腔骨龙超科恐龙的外表覆盖物,不同的艺术家将它们绘画成布满鳞片,或是覆盖者羽毛。
User: Sampling is a process of converting a signal (for example, a function of continuous time and/or space) into a numeric sequence (a function of discrete time and/or space).
Assistant: 采样是将一个信号(例如时间或空间上连续的函数)转换为数字序列(时间或空间上离散的函数)的过程。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:IBM 5100 was a desktop computer introduced in September 1975, six years before the IBM PC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
IBM 5100 便携式计算机于1975年9月推出,早于IBM个人电脑6年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Facta always refused to explain the secret reasons that brought the King, Victor Emmanuel III, not to sign the declaration of emergency.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
法克塔总是拒绝解释导致国王维托里奥·伊曼纽尔三世不签署紧急状态公告的秘密原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Brazil, he met with several other authors, with whom he discussed the complications of writing in Portuguese.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他还见了一些巴西作家,与他们讨论用葡萄牙语写作的麻烦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The video was made by Gamesa's ad agency in Mexico, Olabuenaga Chemistri, and was aired for a short time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该广告是由歌美飒的墨西哥广告代理商Olabuenaga Chemistri制作,并在墨西哥短暂地播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She also attributes her "fascination with writing and storytelling" to her mother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她还认为“迷恋于给母亲写故事和讲故事”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The City of London (which is not, and never has been, the seat of government) has enjoyed a unique status in British local government since before the signing of Magna Carta; it is part of Greater London for most administrative purposes, but remains a separate ceremonial county and retains many independent local government powers and civic identity, most notably its own police force and Lord Mayor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伦敦市(一直以来都不是政府所在地)在英国地方政府中有特殊地位,在行政上大致属于大伦敦,形式上却维持独立的城市,亦拥有许多独立的地方政府权力及公民身份,特别是有独立的警力以及市长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is a combat veteran of the Vietnam War where he flew as an A-6 Intruder pilot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他曾经作为A-6入侵者式攻击机飞行员参加越南战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wonders of the Universe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
对宇宙很感兴趣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is at I-287, which serves as a bypass around New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条半环型的I-287与其他公路构成纽约市的环城道路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1520, at the age of seventeen, he and his brother Ranuccio were already employed as mercenaries in the pay of the Republic of Venice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1520年当皮埃尔·路易吉17岁时,他与他的弟弟拉努乔就已被聘为威尼斯的雇佣兵了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was seen by P. S. Pallas in 1772 and transported to Krasnojarsk (see above).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它在1772年被彼得·帕拉斯看见,并运送到克拉斯诺亚尔斯克(见上文)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Paine Field has three runways: 16R-34L, 16L-34R and 11-29.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 佩恩机场有三条跑道:16R-34L,16L-34R和11-29。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Seismologist John Cassidy stated, "the depth is enough to rule out hydrothermal but it's up in the air as to whether the cause is tectonic shifts or volcanic activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地震学家约翰·卡塞迪表示,“(震源的)深度足以排除热液的因素,但其成因究竟是火山活动还是构造变化仍无法确定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Toward the end of July, about 2,000 riflemen arrived in units raised in Pennsylvania, Maryland, and Virginia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
将近7月底,大约有2,000名火枪手来到在宾夕法尼亚,马里兰和弗吉尼亚组成的部队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In May 2010 Chile became the first South American country to join the OECD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2010年,智利成为南美洲第一个OECD成员国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The hurricane's strong storm surge at landfall caused extensive damage to coastal regions, especially lighthouses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
飓风登陆之际激起强烈风暴潮,对沿海地区构成重大破坏,特别是多座灯塔受损严重。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The character first made a cameo appearance in The Flash #91 in 1994, while his first full appearance in issue #92, and appeared as the lead character in Impulse (1995–2002) and The Flash: The Fastest Man Alive (2006–2007).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该角色最初在1994年《闪电侠》#91中客串出场,在第92期中正式亮相,之后在《脉冲》(英语:Impulse,1995年~2002年)和《闪电侠:现世跑得最快的人》(英语:The Flash: The Fastest Man Alive,2006年~2007年)担任主要角色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Whereas the feudal lord had at least a partial symbiosis with his vassals, the post-feudal nobility left ancestral estates in the hands of caretakers and flocked to the power centre that radiated from Paris, the seat of the monarchy and central government.
Assistant: 封建领主至少与他的附庸部分共生,而后封建时代的贵族则把祖先的遗产托付给管家,蜂拥至从巴黎、君主制和中央政府的所在地辐射出的权力中心。
User: The Progressive Conservative Party of Ontario (French: Parti progressiste-conservateur de l’Ontario), often shortened to Ontario PC Party, PC, or Conservatives, is a centre-right political party in Ontario, Canada.
Assistant: 安大略进步保守党(英语:Progressive Conservative Party of Ontario;法语:Parti progressiste-conservateur de l'Ontario;简称“Ontario PC Party”或“PC”)是一个加拿大安大略省的中间偏右政党。
User: The BET Hip Hop Awards were established in 2006 by the Black Entertainment Television network to celebrate hip-hop performers, producers and music video directors.
Assistant: BET嘻哈奖(BET Hip Hop Awards)在2006年由黑人娱乐电视台(Black Entertainment Television,BET)创立,目的是鼓励嘻哈音乐的演出者、制作人和音乐录影带导演。
User: Definitions of regions vary, and regions can include macroregions such as Europe, territories of traditional states or smaller microregional areas.
Assistant: 对历史地区的定义有许多,历史地区可包括大区域(macroregion,如欧洲)、传统国家的领土或更小的小区域(Microregion)。
User: Psamtik I was the first recognized as the king of the whole of Egypt, and he brought increased stability to the country during a 54-year reign from the new capital of Sais.
Assistant: 普萨美提克一世是第一个被视为统一整个埃及的皇帝,他定都塞易斯,在位五十四年间为国家带来稳定。
User: Despite Mossack Fonseca's claim that it did not own MF Corporate Services, a Nevada judge ruled that the subpoena against Mossack Fonseca was valid.
Assistant: 莫萨克·冯赛卡声称这不是MF企业服务的拥有者,但内华达州的法官裁定针对莫萨克·冯赛卡的传票是有效的。
User: Mass Effect composer Jack Wall returned to compose Mass Effect 2's music, aiming for a darker and more mature sound to match the mood of the game.
Assistant: 《质量效应》的作曲家杰克·沃尔(英语:Jack Wall)继续创作《质量效应2》的音乐,旨在寻找一种更黑暗、更成熟的声音来配合游戏气氛。
User: At this time Latvia was part of the Russian Empire.
Assistant: 其时拉脱维亚是俄罗斯帝国一部分。
User: In a May 2012 response to an inquiry by the United Nations, a North Korean official replied that Shin had died of hepatitis.
Assistant: 2012年5月,北韩向联合国表示申淑子已因肝炎病逝。
User: In the early 2000s, Webster started the "SunDog: Resurrection Project", an open-source project to recreate SunDog using modern technology.
Assistant: 在2000年代初期,布鲁斯·韦伯斯特开始了“阳犬号:复活计划”,这是一个利用现代技术重写阳犬号的开放源代码计划。
User: Prior to this he had played local football for Halifax Trinity before becoming the Halifax and District Association League's youngest secretary, a position he held until 1912.
Assistant: 在此前,他曾经在地区球队踢球,然后成为近哈利法克斯联赛最年轻的秘书,直至1912年,他仍担当此职。
User: Upon resale the aircraft can be reconfigured as a standard A319 by removing its extra tanks, thus maximizing its resale value.
Assistant: 此型号于拆掉附助油箱后,可以改装成一架标准的A319客机,因此可以大大节约成本,进而使用价值最大化。
User: The Aiguille summit contains a panoramic viewing platform, a café and a gift shop.
Assistant: 峰顶有一座全景观景平台,咖啡馆和礼品店。
User: In 1675, a group of weavers destroyed machines that replaced their jobs.
Assistant: 1675年,一群纺织工人摧毁了取代他们工作的机器。
User: A food fight is a form of chaotic collective behavior, in which food is thrown at others.
Assistant: 食物大战是一种混乱的集体行为,以食物作为抛体扔向其他人。
User: On Twitter, Carl insults Ramsey for the review, not realizing that his reply is public, and gains a large Twitter following.
Assistant: 在推特上,卡尔因该评价而发文对米歇尔进行侮辱,但不曾想他的回复是公开的,因而吸引了大批的推特追随者。
User: Later astrometric measurements confirmed this: HD 190228 b is in fact a brown dwarf of 49.4 Jupiter masses in a nearly face-on orbit.
Assistant: 之后的天文测量也确认 HD 190228 b 的质量高达木星的49.4倍,是位于接近面对地球轨道上的棕矮星。
User: During Ottoman rule and the mandate period, as well as during the first decades of Israeli statehood, German was one of the primary languages of Jews living there.
Assistant: 在奥斯曼帝国时期、英国托管时期、以及以色列建国初期,德语是当地犹太人的母语之一。
User: The first of his poems to be published appeared in 1975 in "Manuscritos", the Philosophy Faculty's publication.
Assistant: 1975年他的第一本诗集《手稿》(Manuscritos),由哲学系出版。
User: Among the 802,000 babies born in metropolitan France in 2010, 80.1% had two French parents, 13.3% had one French parent, and 6.6% had two non-French parents.
Assistant: 2010年,法国本土新出生了802,000名婴儿,其中80.1%父母都是法国人,13.3%父母中有一人是法国人,6.6%父母都不是法国人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The work has been researched in terms of history, politics, literature, geography, philosophy and so on.
Assistant: 涉及到历史,政治,文学,地理,哲学等方面的研究。
User: Which is the incarnation of Satan.
Assistant: 上位恶魔 恶魔族的上位种。
User: There are at least 80 different types of synesthesia.
Assistant: 至少存在 80 种不同型式的联觉。
User: Users arrange mixing by themselves.
Assistant: 混币由用户自行安排。
User: The Buddhist thesis that all things are negative in nature (inasmuch as a thing's nature is constituted by its differences from others) is rejected, as is the view that all things are eternal or that all things are noneternal.
Assistant: 佛教经论认为的所有事物在本性上都是空的(negative)(因为事物的本性由它与其他事物的差别构成)被否决了,还有所有事物都是恒常或所有事物都是无常的也被否决了。
User: They would receive questions from the region's powerful (kings or governors) and distribute them to the third level students as research assignments.
Assistant: 他们将接收该地区统治者的疑问,并将这些疑问分配给第三级学生作为研究任务。
User: Buddhist organisations and temples in Hong Kong have long been involved in social welfare and education.
Assistant: 香港的佛教组织和寺庙长期以来一直在社会福利和教育领域服务。
User: All of Shamsolvaezin's journals published articles written by authors with a wide spectrum of political opinions, including conservatives as well as exiled dissidents and reformists.
Assistant: 所有莎索罗维辛的报纸都是由拥有不同理念的人编写,其中包括保守派和流亡的持不同政见者。
User: When the handle for lowering the landing gear was activated, the indicator showed two green and one red light.
Assistant: 在放下起落架的操作完成时,指示灯显示两盏绿灯和一盏红灯。
User: Davies was one of the few guitarists who played Flying Vs at the time.
Assistant: 戴维斯是当时少数弹奏Flying V的吉他手之一。
User: The usual tools of language reform are simplification and purification.
Assistant: 语言改革常用的方法是简化和净化。
User: It is derived from the bacterium Bacillus polymyxa.
Assistant: 它是从一种名为Bacillus polymyxa的细菌中被分离出来的。
User: In 2015, Bangladesh government decided to relocate some Rohingya Muslims to Hatiya Island.
Assistant: 2015年,孟加拉政府计划将部分罗兴亚人迁移到本岛上。
User: Carmen is a French opera by Georges Bizet.
Assistant: 卡门是法国乔治·比才的一部歌剧。
User: 96 times that number live in Britain.
Assistant: 论人口在本州排行第 96。
User: Churbanov was born on 11 November 1936.
Assistant: 丘尔巴诺夫出生于1936年11月11日。
User: Phototherapy may be useful in some people.
Assistant: 光照治疗对于某些人可能有效。
User: In March 2006 a Turkish court sentenced her to 10 months’ imprisonment for insulting the country’s military.
Assistant: 2006年三月土耳其法院以"污辱国家军队"为由,判处凯斯金十个月的监禁。
User: Bott's criticisms can be summarized as follows: Gutmann based his paper on outdated documentation from Microsoft and second-hand web sources.
Assistant: Ed Bott的批评可以概括如下: Gutmann的论文资料取自微软过时的文件和二手网络资料。
User: This has historically been the focal point of free speech in Sydney.
Assistant: 历史上这里是悉尼言论自由的焦点之一。
User: The Frankfurt Book Fair is the most important in the world for international deals and trading, with a tradition spanning over 500 years.
Assistant: 法兰克福书展是世界上最重要的国际图书贸易展之一,具有长达500年的历史。
User: The main character – Carl – is a government-installed landlord in a totalitarian State.
Assistant: 游戏中的主角——卡尔,是极权主义国家的政府安插的房东。
User: According to the most recent census 432,000 Oslo residents (70.4% of the population) were ethnically Norwegian, an increase of 6% since 2002 (409,000).
Assistant: 根据最近的人口普查,432, 000名奥斯陆居民(占城市总人口的70.4%)在种族上属于挪威人,与2002年(409, 000人)相比增长了6%。
User: Furthermore, according to some readers, Hegel may have changed his conception of the project over the course of the writing.
Assistant: 据某些读者称,黑格尔在写作过程中可能更改过某些概念。
User: There, 850 Jews were executed.
Assistant: 有850名犹太人在小隔都被处决。
User: Emma had a relieving influence on William's capricious personality and the marriage was extremely happy.
Assistant: 埃玛了解威廉的反复无常的个性,因此婚姻非常愉快。
User: However, the person may still believe they are overweight.
Assistant: 不过他们仍然认为自己是过重的。
User: (The songs on the show were all lip-synched.
Assistant: (粗体字是节目中播放的歌曲。
User: The Wireless Datagram Protocol (WDP), a protocol in WAP architecture, covers the Transport Layer Protocols in the Internet model.
Assistant: 无线数据报协议(WDP)是无线应用协议(WAP)架构中的一个协议,覆盖了互联网模型中的传输层协议。
User: The 2006 Rome Metro crash occurred on 17 October 2006 at 9:37am local time (07:37 UTC), when one train ploughed into another train as it unloaded passengers at the Vittorio Emanuele underground station in the city centre, killing a 30-year-old Italian woman, named Alessandra Lisi, and injuring about 145 others, of which a dozen were reported to be in life-threatening conditions.
Assistant: 2006年罗马地铁事件(英语:2006 Rome Metro crash) 2006年10月17日当地时间早上9时37分,地铁A线的两辆列车在维托里奥·埃马努埃莱站相撞,造成1名约30岁左右的意大利女子死亡,另有145人受到不同程度的伤害,数十人危及生命。
User: Finally, hashing directly maps keys to records based on a hash function.
Assistant: 最后,哈希根据散列函数直接将键映射到记录。
User: At the same time in Australia, the White Australia Policy prevented the immigration of non-whites to Australia.
Assistant: 这在一定程度上激发澳大利亚实行拒绝接受非白种移民的政策。
User: His production company, 40 Acres and a Mule Filmworks, has produced over 35 films since 1983.
Assistant: 他的电影制作公司“40英亩及一头骡影业”(40 Acres & A Mule Filmworks)从1983年起已经制作了超过35部电影。
User: Most of the time this is because an area or studio is "set", meaning the area or set is being used for a current production and can't be photographed due to copyright laws.
Assistant: 禁止拍照的原因大多是因为这个区域或制作室是某部正在拍摄电影的“场景”,基于版权法的限制是不可以被拍照的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: July 15: Members of the Cordeliers club, led by Danton, demand the convocation of a Convention to replace the Legislative Assembly.
Assistant: 由丹敦领导的科德利埃俱乐部要求用召集大会以取代立法会议。
User: The album's cover art is by Redjuice and shows Inori in a blue dress sitting down and holding a ball of red yarn; two goldfish are also depicted next to her.
Assistant: 这张专辑的封面是Redjuice的作品,画面中楪祈穿着一件蓝色连衣裙,坐下来拿着红色纱球,她旁边还画着两条金鱼。
User: L. pyriforme lacks prominent spines on the surface, and grows on rotting wood—although if growing on buried wood, it may appear to be terrestrial.
Assistant: L. pyriforme在表面缺乏突出的刺,且在腐烂的木材上生长 ,它可能看起来是长在陆地上。
User: Tarragona, Spain Under the motto "History making history", Tarragona planned to take the Games to Spain for the third time after the 1955 Mediterranean Games in Barcelona and the 2005 Mediterranean Games in Almería.
Assistant: 塔拉戈纳, 西班牙 塔拉戈纳在“历史创造历史”的主题下,继巴塞罗那的1955年地中海运动会和阿尔梅里亚的2005年地中海运动会后,第三次将地中海运动会带到西班牙。
User: She served on the 1922 Committee before appointment as a Minister, and is an officer of Conservative Friends of Israel.
Assistant: 帕特尔在被任命为大臣之前是1922委员会委员,还是保守党以色列之友会员。
User: The division's effort was aided by the 29th Infantry Division's diversionary attacks on their flank, leading the Germans to believe that that was the Americans' main attack.
Assistant: 该师的部队得到了在其左翼的第29步兵师之牵制攻击,导致德军认为,这是美军的主要攻击。
User: Under Wheatcroft's ownership, the venue underwent significant work, with the track restored to use in 2010, before major upgrades in the following five years.
Assistant: 在惠特克罗夫特的所有下,赛道经历了重大修整,于2010年恢复使用,并在之后的五年内进行了数次重大升级。
User: He believed that the highest cognitive functions are carried out by a non-physical res cogitans, but that the majority of behaviors of humans, and all behaviors of animals, could be explained mechanistically.
Assistant: 他认为最高的认知能力是通过一种非物质的思维实体(res cogitans)携带的,但是人类的大多数行为,以及动物的所有行为,都可以通过物质机制来解释。
User: The storm formed northeast of the Bahamas, and for the first nine days of its duration tracked generally eastward or northeastward while gradually strengthening to peak winds of 110 mph (175 km/h).
Assistant: 风暴在巴哈马东北方向形成,之后的九天里总体向东或东北方向移动并逐渐增强到每小时175公里的最大风速。
User: REVIVING THE WILDERNESS: Build the ruins and revive the wilderness for mass immigration and population increase.
Assistant: 振兴荒野:重建废墟,振兴荒野,以迎接大规模移民和人口增长。
User: In commercial applications the cells are arranged in blocks for better heat conservation and are encased in a vacuum-insulated box.
Assistant: 在商业应用中电池被排列成方块,方便装在一个真空隔热的盒中。
User: Waves overtopped the levees, flooding army camps along the coast.
Assistant: 大浪越过堤坝,将海岸沿线的军营淹没。
User: After giving chase, they corner Pazuzu and defeat the fourth Vile Evil and restore the Wind Crystal.
Assistant: 在一番追赶后,他们围住并击败了第四个恶魔帕祖祖,恢复了风之水晶。
User: I is a maximal ideal, i.e. for any proper ideal J, if I is contained in J then I = J. For every element a of B, I contains exactly one of {a, ¬a}.
Assistant: I是极大真理想,就是说对于任何真理想J,如果I包含在J中则I = J。
User: The North American release was later pushed back a further week for undisclosed reasons.
Assistant: 而北美的发布日期之后又因未知原因而被延迟一个星期。
User: Until 1998 the station was called Rue Montmartre.
Assistant: 1998年之前,车站名称曾是Rue Montmartre站。
User: The announcer makes an incomplete remark about a tackle, "I haven't seen so many children molested since...".
Assistant: 在剧中,播报员有一句不完全的台词“自......以来从没见过这么多孩童被猥亵”。
User: In the competitive gaming scene, there were two principal mods, Q4Max and X-Battle.
Assistant: 在竞赛游戏方面有两个主要的模组:Q4Max 和 X-Battle 。
User: The XFI electrical interface specification is a 10 gigabit per second chip-to-chip electrical interface specification defined as part of the XFP multi-source agreement.
Assistant: Creative声卡,请参见x-fi XFI是一个10 吉比特每秒的芯片间电气接口规范,是作为XFP多源协议的一部分定义的,由XFP MSA小组开发。
User: Then, whatever province he becomes attracted to, whatever objects he desires, that appears by his very desire, and being associated with that he becomes glorified.
Assistant: 安都以事窘归国,元等既入彭城,安都乃中悔,谋图元等,欲还以城叛,会元知之,遂不果发。
User: They make honey and wax like bees.
Assistant: 它们收集蜂蜜和蜂蜡。
User: The start of Japanese immigration to Cuba was when there was a noteworthy "peak" in immigration.
Assistant: 日本人移民到古巴有一个值得注意的“高峰”。
User: Several GPS-related systems also provide integrity signals separate from GPS.
Assistant: 数个与GPS相关的系统也提供了独立于GPS的完整性信号。
User: The film was critically panned at the time.
Assistant: 这些绘画在当时饱受批评。
User: Newer MAOIs such as selegiline (typically used in the treatment of Parkinson's disease) and the reversible MAOI moclobemide provide a safer alternative and are now sometimes used as first-line therapy.
Assistant: 新型MAOIs如丙炔苯丙胺 (通常用于治疗帕金森氏病) 以及另一种可逆性MAOI吗氯贝胺是一种更为安全的选择,有时已用于一线治疗之中。
User: This aircraft also set the fastest Atlantic crossing by any Concorde on 7 February 1996, taking off from New York JFK and landing in London Heathrow 2 hours, 52 minutes, and 59 seconds later.
Assistant: 协和飞机最快的跨大西洋飞行纪录由英航的G-BOAD在1996年2月7日创造,飞机由纽约肯尼迪国际机场起飞到伦敦希思罗机场降落,仅仅用了2小时52分59秒。
User: July 28: The Brunswick Manifesto is widely circulated in Paris, causing fury against the King.
Assistant: 七月二十八日:布伦瑞克宣言在巴黎引起轩然大波,人民对国王愈加仇恨。
User: In 2009, the company was fined more than $115,000 by the Minnesota Department of Human Rights for refusing to let a teenage girl help her sister, who has autism, try on clothes in a fitting room.
Assistant: 2009年,亚伯克朗比及费区遭美国明尼苏达人权局罚款超过115,000美元,因为该公司拒绝让一名少女在更衣室中协助她患有自闭症的姐姐试穿衣服。
User: After a few minutes, with Lisa and Kate in the cage, the cable breaks and the cage sinks to the bottom, some 47 meters below the surface and out of communication range with the boat.
Assistant: 丽莎和凯特还在笼里,缆绳脱离船,两人一头扎进47米深的海床,在通信范围之外。
User: The show never returned for a fifth season.
Assistant: 于第五季没有再出场。
User: Bryan was defeated in the election by former Ohio governor William McKinley, and in 1900, Congress passed the Gold Standard Act, placing that standard into law.
Assistant: 布莱恩在总统大选中不敌俄亥俄州前州长威廉·麦金莱,国会之后在1900年通过《金本位法案》,正式将金本位定为法律。
User: A brand new division was included in the portfolio of State Printing House from 1997: plastic card production and personalization.
Assistant: 一个全新的部门从1997年便纳入了国家印刷厂的资产组合中:塑胶卡片生产和人性化。
User: The Byzantine-Ottoman wars and the Ottoman wars in Europe brought large numbers of slaves into the Islamic world.
Assistant: 拜占庭-奥斯曼战争和欧洲奥斯曼战争将大量奴隶掠入伊斯兰世界。
User: The Talmud provides two examples of such Jewish miracle workers around the time of Jesus.
Assistant: 塔木德记载了在耶稣时代两个能行神迹的犹太人。
User: Kokia featured in several minor media outlets in promotion of the single, such as internet TV show Ameba Studio on November 24, the NHK TV show Manga Yawa on the 29th, and on the Nippon Broadcasting radio show Mucomi on December the 6th.
Assistant: Kokia在多家媒体上宣传了游戏,如网络电视阿米巴工作室(11月24日)、NHK的电视节目漫画夜话(11月29日)、日本放送的广播节目Mucomi(12月6日)。
User: The Rod and Special Equipments.
Assistant: 造船和其它杂器件。
User: The proceeds earned were divided among a common fund, the workers, and dependents.
Assistant: 这过程赚取的收益,分配给共同基金,职工和家属。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the 20th century, the Newtonian concepts of absolute time and space were challenged by relativity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
20世纪,牛顿的绝对时空观受到相对论的挑战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It featured Mozilla Firefox as the default web browser and the lightweight Xfce as a desktop environment instead of KDE.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用Mozilla Firefox作为默认网页浏览器;以轻量的Xfce作为其桌面环境,而非KDE。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When the king saw this, he tried to boast to Elphin that his wife was not so virtuous after all.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当国王看到了这个,便想向埃尔芬吹嘘说他的妻子到底没有那么贞洁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
April 30: The government issues three hundred million assignats to finance the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 四月三十日:政府发行三百万指券来提供军费。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This would be expanded upon and eventually resolved in the third season episode "Too Young".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在第三季剧集《太年轻》中延续并最终解决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chinese sources estimate that 146 people were killed, 546 wounded, and a considerable number of properties were destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中国方面的报告是146名中国人死亡,546人受伤,并有相当数量的财产被摧毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Conflicting evidence exists as to her parents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相熟的律师则对其父母言论存疑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:More than 900 crewmen were lost, along with 48 aircraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
日军损失900多名船员和48架飞机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Admonishes the reader to develop every faculty in a balanced way, establish one's autonomy, and to devote oneself to the service of one's own True Will.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
告诫读者以一种平衡的方式来发展每一种能力,建立一个人的自治权,以及让一个人致力于服务他的真实意志。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was released three days later, insisting that no ransom was paid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
三天后他被释放,坚持没有支付过赎金。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Damaged buildings can be repaired by their owner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
舰内可对于机体损害进行修复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 1995, Disney took the idea to Toy Fair, a toy industry trade show in New York.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1995年2月,迪士尼将概念带到了纽约玩具产业交易会上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The battle was the Commonwealth's greatest victory over the Tatars in the first half of the 17th century, and it brought international fame to Koniecpolski, who had not only predicted the time and place of the Tatar attack but had destroyed their forces before they could deploy their usual tactic of splitting their main forces into multiple highly-mobile units (czambuls).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
奥赫马图夫战役是17世纪初联邦对土耳其人取得的最大胜利,科涅茨波尔斯基因这次胜利也拥有了国际声望,他不仅预料到奥斯曼军队进攻的时间和地点,还在他们利用他们的常用战术——将他们的主要军队分为多种高机动性的单位(czambuls)——前便将他们彻底击溃。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There he is shot and wounded by a man sent by his employers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在那里,他被雇主雇佣的杀手射伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The current world record is held by Peter Svensson of Sweden who covered the quarter-mile in 5.709 seconds on August 24, 2012 at his home track of Tierp Arena.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前世界纪录是在2012年8月24日瑞典的Tierp Arena,由当地选手彼得·斯文森所创下;当时的1/4英哩赛程所耗费时间仅有5.709秒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some words have sh in all Occitan dialects: they are Gascon words adopted in all the Occitan language (Aush "Auch", Arcaishon "Arcachon") or foreign borrowings (shampó "shampoo").
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些字在所有奥克语方言中都有sh,是被其他方言采用的Gascon字(Aush, Arcaishon)或外语借词(shampó)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Hancock's neutrality on the monetary question, and his lingering support in the South (owing to his General Order Number 40) meant that Hancock, more than any other candidate, had nationwide support.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
汉考克在货币问题上保持中立,他在南方又因第40号将军令而拥有长久的民意支持,这意味着汉考克拥有的全国性支持要超过其他任何一位候选人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Appearing on a document of May 28, 1239, the oldest seal of Munich has a picture of a monk wearing an open hood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在一份源自1239年5月28日的存世文件中,慕尼黑最古老的印章便有一个头戴兜帽的僧侣画像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lee Kyung Hae (1947 – September 10, 2003) was a South Korean farmer and activist who opposed neo-liberal globalization and protested for the local farmers and fishermen of his home country whose jobs were threatened.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
李京海(이경해,1947年-2003年9月10日),生于全罗北道长水郡,韩国农民、社会运动家,曾反对企业全球化及支持本国的农民及渔民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The cluster contains the radio source 3C 84 that is currently blowing bubbles of relativistic plasma into the core of the cluster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个星系团包含无线电源3C 84,目前正将相对论性的电浆泡吹入星系团的核心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Poles replied effectively and forced the German destroyers to make evasive manoeuvres and to lay a smoke screen to throw off the aim of the Polish gunners.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波兰军舰迅速反击,逼迫德军驱逐舰闪避,并释放烟幕来干扰波兰炮手的瞄准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When organisms live longer than one breeding season, effective population sizes have to take into account the life tables for the species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当生物的生存时间跨越多于一个生育季节,有效种群大小需要考虑进物种的生命表(life table)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Before the invention of the integrated circuit in 1959, electronic circuits were constructed from discrete components that could be manipulated by hand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1959年集成电路被发明之前,电子电路还是由分立的电子元件经过手工安装组成。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He is the oldest of the seven Raggy Dolls in the Reject Bin.
Assistant: 此事后来成为努尔哈赤反明的七大恨之七。
User: The campus will ultimately house ten new buildings.
Assistant: 这片区域最终将会容纳10座建筑。
User: ICP-OES is widely used in minerals processing to provide the data on grades of various streams, for the construction of mass balances.
Assistant: ICP-OES广泛应用于选矿工程过程,以提供各种物流等级的数据,用于质量平衡的构建。
User: His book was different from many of the other writings from other pre-Adamite authors because in Randolph's book he claims the pre-Adamites were civilised men while other pre-Adamite authors argued that the pre-Adamites were beasts or hominids.
Assistant: 他的书不同于其他前亚当派作家的著作,因为兰多夫声称前亚当人是文明人,而其他前亚当派作家则认为前亚当人是野兽或原始人。
User: Asking for forgiveness from God was a staple of Jewish prayers.
Assistant: 汉代说的根据有 开封犹太寺庙碑文。
User: This individual returned to a community with many unvaccinated children.
Assistant: 而此感染者回到社区,接触到许多也没有注射过疫苗的儿童。
User: Where necessary, suitable sanctions are imposed on the member.
Assistant: 任何对此款破坏的行为都应该得到适当制裁。
User: Today, other shared cost numbers were in use, like China 400 numbers.
Assistant: 目前全球约有4000余种,中国约有400种。
User: Namaqua National Park is located in Northern Cape Province, near South Africa's border with Namibia.
Assistant: 纳马夸国家公园坐落于北开普省,临近南非与纳米比亚交界。
User: In 2005 a new school building and the AHS Heritage Centre were officially opened by the Rt. Rev. John Chew, Bishop of Singapore.
Assistant: 2005年,校内的一座教学楼和圣公会中学遗产中心由新加坡主教,周约翰牧师正式揭幕。
User: It is more common in regions of high iodine dietary intake, and among people who are genetically susceptible.
Assistant: 在食谱中富碘的地区更为常见,同时基因易感人群更易发病。
User: 12 April – Prince Harry passed out as a commissioned officer during the Sovereign's Parade at the Royal Military Academy Sandhurst.
Assistant: 4月12日- 哈里王子作为一名军官在皇家军事学院Sandhurst的主权游行上晕过去了。
User: Unfortunately a plot was formed against him, which ended with Fruela's assassination in Cangas de Onís, his capital, and his cousin Aurelius being raised to the throne instead.
Assistant: 不幸地一个反对他的阴谋形成,最终弗鲁埃拉在他的首都坎加斯德奥尼斯被暗杀,并且他的堂弟奥雷利欧被推为下一任国王。
User: Ace Chemicals is featured in Lego Batman 2: DC Super Heroes.
Assistant: 艾斯化工厂出现在《乐高蝙蝠侠2:DC超级英雄》。
User: In 1917, he started working as a fellow for the University of California at Lick Observatory, near San Jose, California.
Assistant: 1917年,开始在加利福尼亚圣何塞附近的加州大学利克天文台担任研究员。
User: Other theories are that increasing complexity was simply a correlate of increasing group size and brain size, and in particular the development of theory of mind abilities.
Assistant: 其他理论则认为,道德复杂性只是随着群体规模和大脑规模增加而增加,特别是随着心智能力发展而增加。
User: Acting as a wasteburner, the SSR offers a different way to manage this waste.
Assistant: 作为一个wasteburner,安全部门改革提供了一种不同的方式来管理这种废物。
User: He commands the Infernal Front.
Assistant: 他正式掌握天下大权。
User: His Scandinavian name Rolf was extended to Gaange Rolf because he became too heavy as an adult for a horse to carry; therefore he had to walk ("gaa" in older Dano-Norwegian).
Assistant: 他的斯堪的纳维亚原名叫“罗夫(Rolf)”,后来他又被人们称作“步行者罗夫(Gaange Rolf)”,因为他太过高壮,没有马匹能承受住他的体重,所以他只能步行(gaa是古丹麦-挪威语中“走路”的意思)。
User: The speed limit for most of the length between Westernport and Lonaconing is 50 mph (80 km/h).
Assistant: 西港和洛纳科宁之间大部分路段限速80 km/h(50 mph)。
User: Dean weakened rapidly, losing its low level circulation within hours and its mid-level circulation the next day as it encountered the Sierra Madre Oriental mountain range.
Assistant: 迪安迅速减弱,在数小时内就失去了下层环流,并于次日接触到东马德雷山脉时失去中层环流。
User: On 24 October, the military captured the town of Hatetat al-Turkman, which is located southeast of Damascus, along the Damascus International Airport road.
Assistant: 10月24日,政府军夺取了Hatetat al-Turkman镇,该镇位于大马士革东南,在通往大马士革机场的道路旁边。
User: Corrado Gini (May 23, 1884 – March 13, 1965) was an Italian statistician, demographer and sociologist who developed the Gini coefficient, a measure of the income inequality in a society.
Assistant: 科拉多·吉尼(Corrado Gini,1884年5月23日-1965年3月13日),意大利统计学家,人口学家和社会学家,开发出吉尼系数,判断收入分配公平程度的指标。
User: These parallels led to confusion over the classification of these languages, until Haudricourt showed in 1954 that tone was not an invariant feature, by demonstrating that Vietnamese tones corresponded to certain final consonants in other languages of the Mon–Khmer family, and proposed that tone in the other languages had a similar origin.
Assistant: 这些语言近似的变化一度令语言学家难以为他们归属分类,直到1954年法国语言学家奥德里库尔称,声调在上述语言并非一直都存在的,他发现,越南语中的声调可以对应其他南亚语系语言的尾辅音,由此他推断,该语言联盟中的其它成员,其声调亦有着相同的渊源。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The 52nd (Lowland) Infantry Division would be flown to the captured Deelen Airfield on D+5.
Assistant: 第52低地步兵师(英语:52nd (Lowland) Infantry Division)将于行动开始后第五日飞往已被夺取的迪伦机场(英语:Deelen Air Base)。
User: Within the kinship, the family constitutes the significant unit and is a corporate group.
Assistant: 亲属关系内,家庭是基本单元,也是合作团体。
User: Cherepovets was granted city status in 1777 by Catherine the Great and became the center of a separate uyezd in the administrative structure of the Novgorod Governorate.
Assistant: 1777年,切列波维茨被凯瑟琳大帝授予了城市地位,并成为诺夫哥罗德省行政结构中的一个独立城市。
User: The American consul in Jerusalem informed the Israeli government of their plans and, according to Carter, Prime Minister Begin said that the operation was over.
Assistant: 在耶路撒冷的美国领事告知以色列政府他们的计划,但贝京总理声称军事行动已经结束了。
User: She then leaves, without telling her spiteful husband, to comfort the dying Ralph in England, where she remains until his death.
Assistant: 她没有告诉她愤怒的丈夫就离开去英国照顾拉尔夫直至他死去。
User: The Novgorod Chronicle describes the following action as a defeat of the Lithuanians, but it has also been seen as a net gain for Mindaugas.
Assistant: 诺夫哥罗德编年史称立陶宛战败,但这也被看作是明道加斯只赚不赔的获益。
User: He conceived of the idea behind Kaggle while working as an intern at The Economist in London, where he was asked to write an article on the emerging area of "big data".
Assistant: Kaggle背后最核心的想法,是当他在伦敦的经济学人工作时所浮现的,当时,他被要求写一篇关于"大数据"这个新兴领域的文章。
User: Each medal came with an attestation of award, this attestation came in the form of a small 8cm by 11cm cardboard booklet bearing the award's name, the recipient's particulars and an official stamp and signature on the inside.
Assistant: 每枚奖章都附有证书,此证书为8厘米×11厘米的纸板小册子的形式,其中包含奖项的名称,获奖者的详细资料以及官方印章和签名。
User: While most Tamil militant groups laid down their weapons and agreed to seek a peaceful solution to the conflict, the LTTE refused to disarm its fighters.
Assistant: 虽然大多数泰米尔武装组织放下武器,并同意去找寻一个和平解决冲突的办法,但泰米尔猛虎组织拒绝解除武装。
User: However, even as late as 2010, most of the core area tended to be empty of pedestrian foot traffic at night, except for streets immediately around theaters and restaurants.
Assistant: 然而,即使是迟至2010年,核心区的大部分在夜间渺无人迹,除了电影院和餐馆周围的街道。
User: He also began starring in solo cartoons, the first of which was January 9, 1937, Ben Sharpsteen cartoon, Don Donald.
Assistant: 它亦开始有单独演出,第一部片是1937年1月9日由Ben Sharpsteen绘制的卡通Don Donald(英语:Don Donald)。
User: The LC is sold in New Zealand as a Geely LC Hatch.
Assistant: 吉利熊猫作为Geely LC Hatch在新西兰销售。
User: The fourteen-book series chronicles the exploits of budding teenage zoologists Hal and Roger Hunt, as they travel around the world capturing exotic and dangerous animals for their father's wildlife collection.
Assistant: 小说以哈尔·亨特和罗杰·亨特为主角,主要内容是他们到达世界各地捕捉各种奇异而危险的动物。
User: His application citation stated that he: " Has made important contributions to the devising of improved measuring techniques at centimetre wavelengths.
Assistant: 院士选举祝词是因为他“在厘米波长测量技术的改进和设计上做出了重要贡献。
User: Like the most of the Indo-Gangetic plains, the predominant soil and water type is alluvial.
Assistant: 如同印度河-恒河平原大部分地方一样,这里主要的土壤类型是冲积土。
User: In a retrospective article, Anthony DeCurtis of Rolling Stone explained why the song performed less strongly in the US charts by saying that it is "the quintessential example of the kind of thing that doesn't exactly go over well in America".
Assistant: 在一次回顾采访中,《滚石杂志》的安东尼·德柯蒂斯(英语:Anthony DeCurtis)解释了这首歌在美国排行榜上表现相对弱势的原因:“它是那种在美国不太受热烈欢迎的类型的经典例子。
User: Few of those working men found lasting wealth.
Assistant: 而另一方面,少数富有者却建造了很多奢华的建筑。
User: Pi-Chacán (/ˈpiː tʃəˈkɑːn/; also known as Chacán-Pi) is a sculpture by the Peruvian artist Fernando de la Jara that has stood in the grounds of the University of Tübingen's Institute for Microbiology and Virology since 2001.
Assistant: Pi-Chacán(又作Chacán-Pi)是秘鲁艺术家费尔南多·德·拉·哈拉(英语:Fernando de la Jara)创作的雕塑,2001年起坐落于德国图宾根大学微生物学与病毒学研究所外。
User: After the 2017–18 season, Anderson became a restricted free agent.
Assistant: 2017–18赛季结束后,安德森成为一名受限制自由球员。
User: A mention of FINO appears in the Signetics 25120 write-only memory joke datasheet.
Assistant: 这个算法是在Signetics 25120只写存储器的数据手册中提出的。
User: The most famous is the Linz Window, which depicts the history of Linz.
Assistant: 这座主教座堂的花窗玻璃中最著名的是林茨窗,描绘林茨的历史。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Using a poverty threshold is problematic because having an income slightly above or below is not substantially different; the negative effects of poverty tend to be continuous rather than discrete, and the same low income affects different people in different ways.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为收入仅仅高于或仅仅低于贫穷门槛对当事人没有什么差别,贫穷的影响效果是渐进式而并非割裂式,同样的低收入对不同人有不同影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hundreds were trapped in elevators in the towers when the power was cut, including a group of 17 kindergartners, on their way down from the South Tower observation deck, who were trapped between the 35th and 36th floors for five hours.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此外,由于电力中断,引致数以百计的人被困升降机,包括17名刚在世贸中心南座观景台参观完毕,正欲离开的幼稚园学生,他们被困于35和36楼之间达5小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The game offers a player a chance to either follow the commands of the Government or to side with the people who suffer from the oppressive directives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
游戏让玩家可以选择遵循政府的命令,或可以站在那些遭受压迫性指令的人的一方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The winds toppled a few trees and power lines, and also injured two motorcyclists after they lost control of their vehicles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:大风导致少量树木倒塌,输电线缆中断,另有两人因摩托车失控受伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At least 100 were killed in the initial attack on 3 January, according to Baba Abba Hassan, the district head, later adding that "hundreds of corpses still lay on the streets" of the town and that many women and children were among the victims, having been pursued into the bush by the militants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
区长Baba Abba Hassan则称,有100人是在1月3日被杀,但之后他又补充说,有数百具尸体仍躺在街头,其中包括了被武装分子追上的妇女和小孩。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Culture is not about borders or walls.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的创作不仅限于墙壁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As of 2000, over 165,000 Old Order Amish lived in the United States and about 1,500 lived in Canada.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2000年时,美国境内有超过165,000保守派阿米希人,在加拿大境内则有约1,500人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The HTC Dream, marketed by T-Mobile in many countries as the T-Mobile G1, was the first phone on the market to run Android.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:HTC Dream,在数个国家由T-Mobile以“T-Mobile G1”之名行销,是市面上首支以安卓系统运作的手机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Daniel later talks with a reporter from The Guardian, and the two fear that giving Assange such a large platform was a mistake.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后来,丹尼尔和《卫报》记者沟通,两人担心给阿桑奇这样大的一个平台是错误。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Wii Chess uses the Loop Express chess engine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《Wii国际象棋》使用Loop Express国际象棋引擎。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The dead Lieutenant General Ghassan Khalil Abu al-Dhahab was shot and killed in Douma.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
身亡的中将是Ghassan Khalil Abu al-Dhahab,他是在杜马市遭枪击身亡的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each script title also features a subtitle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:专辑中的每首歌也都有副标题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She was buried on 22 March 2009 in the family cemetery in the northern town of Edou, in her native Congo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2009年3月22日,她在当地刚果的北部城镇Edou的家庭墓地被埋葬。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During night operations flashing lights instead of flares were used.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今日,在超市中更容易买到打火机而不是火柴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During his second term, he applauded Thomas Jefferson's purchase of Louisiana from France as a means of dealing with the closure of the port at New Orleans to U.S. goods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在第二个任期里支持托马斯·杰斐逊从法国购买路易斯安那,以求解决新奥尔良不再向美国货物开放所带来的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For gold with (Z = 79) the 1s electron will be going (α = 0.58c) 58% of the speed of light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
下面以金( Z = 79 {\displaystyle Z=79} )为例子,它的1s电子的速度将是光速的58%( α = 0.58 ∗ c {\displaystyle \alpha =0.58*c} )。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first 1 MW was installed in May 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2009年5月的第一个1 MW已经被安装了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On June 23, 2016, Verizon released the Windows 10 Mobile operating system update for the Icon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2016年6月23日,Verizon向Lumia Icon推送了Windows 10 Mobile系统更新。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This used to be the most powerful political position in Oslo, but following the implementation of parliamentarism, the mayor has had more of a ceremonial role, similar to that of the President of the Storting at the national level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个职位曾经是奥斯陆最有权力的政治职务,但随着议会制的实施,市长变得更像是国家议会主席一般,是一种仪式性的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Then came the Student's Manuals of History and Literature, of which the English literature volume went into 13 editions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接踵而来的是《历史与文学学生手册》,它的英语文学卷再版十二次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Deputy Defence Minister of the Somali government, Salat Ali Jelle, confirmed the fighting but denied any Ethiopian troops were involved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:索马里政府署理防务部长Salat Ali Jelle证实有战斗发生,不过否认有埃塞俄比亚军队参与。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both sides also broadcast black propaganda programs in periods of special crises.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两方在危机时期也曾进行黑色宣传节目的广播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Completing a set of highest-grade specimens may be difficult and expensive, especially for the 1971 and 1972 from Philadelphia or Denver, which were not sold in mint sets, and thus only came to collectors through banks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
集齐成色最佳的硬币套装难度很大,而且花费不菲,特别是1971和1972年费城及丹佛分局出产的版本,这些批次没有纳入铸币局套装销售,所以有意收藏者只能从银行获取。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lasseter felt he would be able to work with Disney and the two companies began negotiations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:拉赛特觉得他能跟迪士尼合作,两家公司于是谈判。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 1947, after 40 years of service, the municipal government did a check that revealed weakness in the structure and a tendency to sink into the ground (12.7 cm since 1907).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
到了1947年,也就是通车40年之时,上海市政府做了一次检查,发现桥梁的结构出现沉降,较之1907年的时候,桥基已经下沉了将近12.7厘米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both kings preferred to remain at home to defend their own territories, rather than act as regent for a child in Jerusalem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两位国王都更倾向于留在家里保卫自己的领土,而不是给耶路撒冷的某个小孩当摄政。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With the introduction of CP/M (a microcomputer operating system), the type of files commonly associated with COM extension changed to that of executable files.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着引进CP/M的引进(微型计算机的操作系统),COM扩展相的文件改变为的可执行文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Victorian Britain, campaigning journalist William Thomas Stead, editor of the Pall Mall Gazette, procured a 13-year-old girl for £5, an amount then equal to a labourer's monthly wage (see the Eliza Armstrong case).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在英国维多利亚时代,《蓓尔美街报》竞选记者威廉·托马斯·斯特德花了£5买了一名13岁女孩,这等于一名劳工一个月的工资。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This expression was derived from the Prague spring of Czechoslovakia in 1968.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该说法来自1968年的布拉格之春。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the late Minoan period, flowers and animals were still the most characteristic, but variability had increased.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到迈诺安晚期,花和动物依然是主要的特征,但是增强了变化性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:But on 11 April, republicans defeated Imperial forces at Tacámbaro in Michoacán.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是在4月11日,墨西哥共和军却于米却肯州的塔坎巴罗战胜了帝国军队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During the study, six fully ejaculatory orgasms were experienced in 36 minutes, with no apparent refractory period.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此一研究中,该名男性花了36分钟来达至6次有射精的性高潮,且当中没有进入不应期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Heydrich was, for all intents and purposes, military dictator of Bohemia and Moravia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
海德里希事实上成为了波希米亚和摩拉维亚的军事独裁者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Sarantidis escorted the then Greek President Karolos Papoulias on his official visit to Vietnam in October 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008年10月,萨兰蒂蒂斯陪同时任希腊总统卡罗洛斯·帕普利亚斯访问越南。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This fact is underscored by highly revered Shaivite saints and other sages over the ages and emphasized in the Scriptures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
备受尊重的湿婆圣人及经文中强调的那些横跨各世纪的其他圣人们,亦凸显了此一事实。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It follows that there exist graphs of arbitrarily high cop number.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
EPR论文凸显了量子纠缠的怪异性质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are few, if any, remains of the airfield today with the land being returned to agricultural uses outside of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:时至今日,当地只剩下很少机场的痕迹,并重新成为市外的农业用地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However long it takes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过这个并没有持续多久。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2010, when same-sex marriage was legalised in Iceland, Jóhanna and Jónína changed their civil union into a marriage, thus becoming one of the first same-sex married couples in Iceland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年,在冰岛同性婚姻合法化后,约翰娜和约妮娜把注册伴侣关系转变为婚姻关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later, it was used as a warehouse.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此后,它被用作粮仓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This method of measuring the global economic benefit of nature has been endorsed by the G8+5 leaders and the European Commission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这样来看自然于全球经济利益的测量模式是已经被G8+5领导和欧盟委员会所认可的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first discovered and best-known frequency band is alpha activity (8–12 Hz) that can be detected from the occipital lobe during relaxed wakefulness and which increases when the eyes are closed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一个也是到目前为止最有名的频率段是alpha波(8–12 Hz),这种波可以在人们处于闭眼、清醒并且放松的情况下从枕叶记录到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The znak.com website, citing an unnamed and unverified source, reported that the blast originated in a second-floor apartment, where an unknown man was suspected of storing explosives for a planned attack on a local shopping centre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
网媒ZNAK引述未经证实的匿名消息,指出爆炸点为公寓的二楼,该层有一不明男士被指怀疑储存爆炸品,并计划袭击当地的购物商场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Independence Hall was the principal meetinghouse of the Second Continental Congress from 1775 to 1783 and the Constitutional Convention in the summer of 1787.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
独立厅是从1775年到1783年的第二次大陆会议以及1787年夏天制宪会议主要的会场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, VMX/AltiVec provides a much more complete set of "horizontal" operations that work across all the elements of a vector; the allowable combinations of data type and operations are much more complete.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,AltiVec提供了更多的“水平”操作的集合,其跨越所有的向量元素;许可的数据类型和操作的结合也更加完整。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mark Bernardin of Entertainment Weekly went further, calling The Wrath of Khan "the film that, by most accounts, saved Star Trek as we know it"; it is now considered one of the best films in the series.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《每周娱乐》的马克·贝尔纳丁(Mark Bernardin)对其评价更高,称《可汗怒吼》“这部电影被公认为拯救了我们所知的《星际旅行》”; 此外,《可汗怒吼》还被一些影评家们认为是这一系列中最好的电影之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Members of the League of Social Democrats tried to place a branch of jasmine in front of the Central Government Offices in Hong Kong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有香港人在中央政府联络办公室门口种植茉莉花。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is known from a type fossil specimen, slab and counterslab (PIN 2548/4 and PIN 2584/5) and five referred specimens of possible integumentary appendages (PIN 2584/7 through 9).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的化石是一个保存状态差、不完整的化石,位在编号PIN 2548/4及PIN 2584/5的两块石板,还有5个标本(编号PIN 2584/7~9)具有可能是外皮的附着物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Light intensity enhancement is a very important aspect of LSPRs and localization means the LSPR has very high spatial resolution (subwavelength), limited only by the size of nanoparticles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
光强的增强是局部表面等离共振的一个重要方面,局域意味着LSPR有很高空间频率(亚波长),并且仅受纳米粒子尺寸的限制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To experience traditional Chinese culture, Twin Dragon Resort also offers a variety of family activities and events, suitable for visitors of all ages to participate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以体验传统乡村文化为主题,二龙山花园提供丰富多样的亲子活动,让所有年龄层阶段的游客都能参与其中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From 8.15 am, the main congregation, governors-general, prime ministers of Commonwealth realms, and diplomats all arrived at the abbey.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从上午8点15分(当地时间,下同)开始,观礼团主要成员,包括英联邦国家的总督、首相及外交礼团将陆续抵达西敏寺大教堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In August 2007, Gardner signed a new four-year deal, which ran until June 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2007年8月,加特拿和球会签下四年合约,直至2011年6月完结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Limited Brands purchased the ailing brand in 1988 and brought in Mike Jeffries, who revolutionized the image of Abercrombie & Fitch to become an upscale youthful fashion retailer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Limited Brands在1988年买下这个状况不佳的品牌,并交由麦克·杰佛瑞斯掌管,他将此品牌转型,改卖高级的年轻流行服饰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When Árbenz had announced that he had evidence of U.S. complicity in the Salamá incident, it had been dismissed, and virtually the entire U.S. press portrayed Castillo Armas' invasion as a dramatic victory against communism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿本斯宣布已经证明美国参与了萨拉姆事件,美国极力驳斥,几乎所有美国媒体都把卡斯蒂略·阿玛斯的入侵描绘成对抗共产主义的戏剧性胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After a small-scale civil war, the pro-independence Fretilin declared victory in the capital city of Dili and declared an independent East Timor on 28 November 1975.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一场小规模的内战后,东帝汶独立革命阵线在帝力宣告胜利,并于1975年11月28日单方面宣告东帝汶独立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They have characteristics that are common to several viruses and are often called subviral agents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,它们具有多种病毒的普遍特征,常常称为亚病毒物质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He admits to Harold, however, that one of his practical jokes has backfired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,有一集他几乎不能忍耐没笑点的笑话。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
X06 was held between the September 27 and September 28, 2006, in Barcelona, Spain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:X06今年首度举办的地点,是在2006年9月27日和9月28日于西班牙的巴塞罗那。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These characters represent different classes or walks of life (intellectuals, peasants), or different ethnicities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些角色代表了不同的阶级或各行各业(知识分子、农民),或不同的种族。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In less than thirty years (1911–1940), the Italians in Libya built a significant amount of public works (roads, railways, buildings, ports, etc.) and the Libyan economy flourished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在不到三十年的时间(1911年至1940年),意大利在利比亚建设公共工程(公路、铁路、建筑物、港口等),使利比亚经济显著蓬勃发展。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Prior to the establishment of the state of Israel, the Bukharian Jews were one of the most isolated Jewish communities in the world.
Assistant: 以色列建国以前,布哈拉犹太人(英语:Bukharian Jews)是世界上最为孤立的一支犹太族群。
User: Repeatedly firing the Gustaf can also cause related shock wave injuries to gunners and those nearby.
Assistant: 连续击发古斯塔夫亦会对炮手和附近的人员造成相关的激波伤害。
User: Group Policy Objects are processed in the following order (from top to bottom): Local - Any settings in the computer's local policy.
Assistant: 组策略对象会按照以下顺序(从上向下)处理: 本地 - 任何在本地计算机的设置。
User: In 404 BC, he commanded a small force of exiles that invaded the Spartan-ruled Attica and, in successive battles, defeated first a Spartan garrison and then the forces of the oligarchy.
Assistant: 在前404年,他指挥一小股逃亡者部队入侵 Attica 并且在随后的战役中击败了先是一个斯巴达要塞然后是寡头政府的部队。
User: Previously listed as a subspecies of the Cuban iguana (Cyclura nubila), it was reclassified as a separate species in 2004 because of genetic differences discovered four years earlier.
Assistant: 它们以往被列为古巴鬣蜥的亚种,后来于2004年因其遗传基因的差异而被重新分类为独立物种。
User: According to a report on CNN, the US government has offered to fix the bridge or even replace it, but North Korea has denied permission.
Assistant: 据CNN报道,美国政府提出由他们主动修复桥梁或修建新桥的请求,但都被朝鲜拒绝。
User: However, in a study by Harkenss and Super, Kenyan children were not found to have sex-preference in playmates until the ages of 6 to 9 years old.
Assistant: 然而,在Harkenss and Super的研究中, 肯亚小孩以及其玩伴中未被发现这些偏好,直到他们6至9岁。
User: Along the way, Musashi obtains parts from the Legendary Armor which allow him to perform actions such as climbing or performing double jumps.
Assistant: 在这一过程中,武藏可以从传说中的盔甲中获得了部分能力,这使得他可以进行诸如攀爬、表演或者双重跳跃等动作。
User: That day, Al-Wasat printing facility was destroyed.
Assistant: 本属现时只有一种植物,就是钩蕨(Hamatophyton verticillatum),已灭绝。
User: Later he finds out that she is already married.
Assistant: 她还声称自己已经结婚。
User: There are also subdivisions into "mean of date" coordinates, which average out or ignore nutation, and "true of date," which include nutation.
Assistant: 也有细分到“平均日”坐标,它们采用平均值而忽略章动和包含章动的"真正日期"。
User: The record failed to catch on commercially.
Assistant: 该片在商业方面取得失败。
User: The word funk, or funky, in American popular music has its origin, some say, in the Kongo word Lu-fuki.
Assistant: 放克(一种源于美国的音乐风格)的英文单词"funk",有人认为来自刚果语的Lu-fuki。
User: That same day, the 2nd Panzer Division had assaulted Boulogne.
Assistant: 同日,德国第2装甲师已攻占了布洛涅海岸。
User: This is a list of notable lesbian, gay, bisexual, and transgender people who have committed suicide.
Assistant: 这个列表收录了已经自杀身亡的著名女同性恋,男同性恋,双性恋和跨性别人士。
User: He gradually rose through the ranks and participated as a lieutenant in the United States military crackdown against strikers in the wake of the Great Railroad Strike of 1877.
Assistant: 担任上尉期间,他曾在1877年铁路大罢工爆发后参与军方镇压。
User: As he begins to mentally break down and tries to fight against an unseen agent controlling his actions, the viewer has multiple options to explain to Butler, from his 1984 computer screen, who has been controlling him, one of which being that they are making these decisions for him via Netflix service in the 21st century.
Assistant: 他开始心灵崩溃并试图抵抗控制他动作的隐形力量时,观众会有多种选项借由他的1984年电脑萤幕对巴特勒解释是谁在控制他。
User: The scent of her O negative blood is incredibly attractive to vampires, described by Bree Tanner to be the "sweetest scent she'd ever smelled", though it is a thousand times more intense to Edward Cullen.
Assistant: 她是O-的血型,其血液的香气对吸血鬼非常有吸引力,布莉形容她的香气为“她嗅过最甜美的香气”,虽然那是对爱德华来说是一千倍更激烈。
User: Nat Hentoff called the book an engrossing and accessible survey of the First Amendment.
Assistant: 纳特·亨托夫称这本书对第一修正案进行了一次引人入注而且平易近人的统计调查。
User: Restricting to non-singular forms, one can do better than this: Heath-Brown proved that every non-singular cubic form over the rational numbers in at least 10 variables represents 0, thus trivially establishing the Hasse principle for this class of forms.
Assistant: 若将其限定在无奇点的类型上,即可以得到更好的结果:希思布朗证明每个在有理数上至少有10个变数之无奇点的三次型都可表示0,因此可以当然地建立起在此一类型上的哈瑟原则。
User: The street address is 200 Clarendon Street, but occupants use both "Hancock Place" and "200 Clarendon Street" as mailing addresses for offices in the building.
Assistant: 其街道地址为克拉伦登街200号,但使用者同时使用“汉考克广场”(英语:Hancock Place)和“克拉伦登街200号”(英语:200 Clarendon Street)作为办公室的邮件地址。
User: It took firefighters almost three hours to put out the fire.
Assistant: 最后消防员用了近5个小时才扑灭大火。
User: Comes when given the command, "Tackle Boy, launch!".
Assistant: 若把方巾挑得很远,喜娘就说:“方巾挑得远,儿子做状元”。
User: After the U.S. Supreme Court declined to hear the case, by order of U.S. Attorney General Janet Reno, federal agents took González from the paternal relatives and returned him to his father in Cuba in June 2000.
Assistant: 在美国最高法院拒绝听审此案后,2000年4月,联邦探员用暴力将埃连从他在迈阿密的亲属手中夺回并送回古巴。
User: It is very old.
Assistant: 有点太老了。
User: Such languages are often popular among hackers and hobbyists.
Assistant: 这种语言在黑客和爱好者之间通常较流行。
User: In 1330 Serbian forces defeated Bulgarian ones, led by Emperor Michail Shishman at Velbazhd effectively raising the country to the status of the most powerful state in the region.
Assistant: 1330年,塞尔维亚人在维尔巴兹德(英语:battle of Velbazhd)击败了保加利亚皇帝米哈伊尔·希什曼,成为该地区最强大的国家。
User: Demirtaş started his political career as a member of the Democratic Society Party (DTP) in 2007 at which time he stood as one of the 'Thousand Hope Candidates' for the DTP and several other democratic organizations in Turkey.
Assistant: 2007年,德米塔尔什加入人民民主党,是该党与其他民主团体的“千名希望候选人”之一。
User: After 1973, Quino still drew Mafalda a few times, mostly to promote human rights.
Assistant: 此后,季诺偶而会再次绘画玛法达,主要是为了宣传人权。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: One fan went so far as taking his complaint to the Federal Trade Commission.
Assistant: 一位粉丝甚至投诉到了联邦贸易委员会。
User: When White was finally readmitted in April, a group of families withdrew their children and started an alternative school.
Assistant: 4月,怀特最终被允许重新上课,于是一些家庭让他们的孩子退学并选择另外的学校。
User: When she was still an infant, Sally had a friendly and playful relationship with Snoopy.
Assistant: 莎莉还是婴儿的时候,她和史努比很友好。
User: At least 25% of the destroyed timber was salvaged after September 1980.
Assistant: 至少25%被毁的木材在1980年9月后打捞上岸。
User: The first is if the insured did not insure its title for at least 80% of its market value at the time the policy was issued.
Assistant: 第一是如果被保险者在保险单发布时,没有对其产权投保至少市价的80%。
User: In 1202, the forces of the Fourth Crusade left from here.
Assistant: 1202年,第四次十字军的部队从这里离开。
User: This is not a hard and fast distinction, and in practice there is considerable overlap between the two fields, with methods and results from one being used in the other.
Assistant: 当然,这不是一个严格和显然的区别,实践上两个领域有很大交叉,它们的结果和方法相互为用。
User: In the category of Best Costumes.
Assistant: 穿在最外层的和服。
User: Infront Sports & Media was founded in October 2002 in order to create the television and radio broadcasts for the 2002 FIFA World Cup.
Assistant: 盈方体育传媒成立于2002年,目的是通过电视和广播转播2002年国际足联世界杯赛事。
User: The South Gallery is connected to the fountain by a precast concrete staircase.
Assistant: 艺廊南翼和喷泉由由一个预制混凝土楼梯连接。
User: Union Films was closed in 1942 following the Japanese occupation of the Dutch East Indies, and film production throughout the 1940s was much slower than it had been under the Dutch.
Assistant: 友联影业在1942年日本占领荷属东印度后关闭,1940年代东印度群岛电影制作业的发展也比荷兰殖民时期慢得多。
User: These cells are still widely utilized in the bio pharmaceutical industry.
Assistant: 这些醇类都广泛应用于化学工业。
User: The tower was built in the 1890s to commemorate the 400th anniversary of the journey of John Cabot from Bristol to land which later became Canada.
Assistant: 该塔建于1890年代,以纪念乔瓦尼·卡博托从布里斯托尔到今日加拿大的航行四百周年。
User: This statement is understood as an implication that the Government may consider recognition of same-sex marriage in the long run, but not in the near future.
Assistant: 这一表态可以解读为暗示中国政府也许在更远的将来考虑同性婚姻,而不会在最近考虑此事。
User: Some of these projects have also complemented Computer Modern with additional characters (euro, accented characters, Cyrillic and Greek script coverage) different font encodings (to overcome problems with Knuth's original 8-bit character sets) additional font style variants Several such derivatives are now also widely used and included in TeX Live, a modern TeX distribution.
Assistant: 一些项目还在Computer Modern上加入了 附加字符(欧元、重音字符、西里尔和希腊字母手写体) 不同的字体编码(以克服Knuth原始的8位字符集的问题) 额外的字体样式 现在,这些衍生字体已得到广泛应用,并包含在现代TeX发行版TeX Live中。
User: The Assembly rejected a proposed five-cents-per-gallon increase in the state gasoline tax to finance other spending.
Assistant: 不过,州众议院否决了每加仑增收5美分州燃油税来为其它支出融资的提议。
User: It was originally formulated to address outer sphere electron transfer reactions, in which the two chemical species only change in their charge with an electron jumping (e.g. the oxidation of an ion like Fe2+/Fe3+), but do not undergo large structural changes.
Assistant: 它最初用于解决外层电子转移反应机制,其中两种化学物质的电荷仅随电子跃迁(例如Fe2+/Fe3+等离子的氧化)而改变,但不会发生大的结构变化。
User: This is a list of Ambassadors from the United States to the Republic of Djibouti.
Assistant: 这是一个关于美利坚合众国驻吉布提共和国大使的列表。
User: Other systems for denoting or representing chords include plain staff notation, used in classical music; Roman numerals, commonly used in harmonic analysis;macro symbols, sometimes used in modern musicology; the Nashville number system; and various chord names and symbols used in jazz and popular music (e.g., C Major or simply C; D minor or Dm; G7, etc.).
Assistant: 其他表记和弦的体系包括: 古典音乐中使用的五线谱记谱、和声分析中普遍采用的罗马数字、时而用在现代音乐学中的宏分析(macro analysis)、纳什维尔数字体系,以及爵士乐和流行音乐中多种多样的和弦名称和符号(例如C Major、或简称C;D minor或Dm,G7等)。
User: On many occasions the women clasp a sword in between their teeth and balance a decorative pot on their head.
Assistant: 有时候,女人们还会在他们的牙齿之间放一把剑,或者在他们的头上放置点着灯的花盆。
User: In 2008, she released videos for "I Kissed a Girl" and "Hot n Cold", both taken from her second album One of the Boys.
Assistant: 在2008年,她发布了《亲了一个拉拉》和《忽冷忽热》的录影带,均是来自她的第二张专辑《花漾派对》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The artists who worked in this style did not issue manifestos or even see themselves as a unified group with identical intentions or career goals.
Assistant: 以这种风格创作的艺术家没有发表过宣言,甚至没有把他们自己看成是一个有着一致意图和职业目标的团体。
User: Once the turtle crossed the finish line, teams delivered a bunch of bananas to a fruit merchant 1.5 miles (2.4 km) away to receive their next clue.
Assistant: 完成后,队伍需把一串香蕉传递到2.4km外的小贩以取得下一个指示。
User: However, recent studies in some countries demonstrate the dramatic rising costs of health care are more attributable to rising drug and doctor costs, and higher use of diagnostic testing by all age groups, and not to the aging population as is often claimed.
Assistant: 然而,最近一些国家的研究显示医疗保健成本大幅上升更多是由药品提价和看病成本导致的,高诊断费用与所有年龄人群有关,而非常常所宣称的老龄化人群。
User: This fortuitous wind-change was credited to Saint Aidan, who saw the smoke from the Farne Islands and prayed for the defenders.
Assistant: 风向的变化后来被归功于圣艾丹(Saint Aidan),据说他在法纳群岛(Farne Islands)看见了冒出的浓烟,随即开始为防守一方祈祷。
User: Until 2010, the President was in a stronger position than the Prime Minister in Kyrgyzstan, but after the 2010 constitutional referendum, the state transitioned to a parliamentary system, placing greater power in parliament and the cabinet at the expense of the president.
Assistant: 2010年前,吉尔吉斯斯坦总统的权力远远大于总理,2010年宪法公民投票后,国家过渡到议会制,总统很多的权力交给了议会和内阁。
User: In separate announcements four days apart, both nations publicly announced that they would launch artificial Earth satellites by 1957 or 1958.
Assistant: 仅仅相隔四天,两国各自发表公报称到1957年或1958年将发射人造地球卫星。
User: But if he did this with a view to the splendid reward that awaits those who had gone to rest in godliness, it was a holy and pious thought.
Assistant: ’又作是念:‘若一向执非为妙善,以一向执非,皆称顺诸有情心。
User: The United States is the world leader in terms of installed capacity, representing 3.1 GW.
Assistant: 以装机容量计算,美国是世界领先者,相当于3.1 GW。
User: Still today, the area is used for military purposes.
Assistant: 目前空中加油多用于军事用途。
User: Iowa State is widely known for VEISHEA, an annual education and entertainment festival that was held on campus each spring.
Assistant: 爱荷华州立大学也由于VEISHEA而著名,这是一个每年春天在校园内举办的娱乐和教育相结合的庆典。
User: During the Constitutional Revolution he established the pro-court society.
Assistant: 在立宪革命期间,他成立了拥护君主的党派。
User: In the early 2000s, the majority of PRC nationals in Kyrgyzstan were of Uyghur ethnicity, but since then, an increasing number of Han Chinese have been arriving.
Assistant: 在二十一世纪初,吉尔吉斯斯坦的大多数华人都是维吾尔族,但从此,越来越多的汉族人到了。
User: Complete Poetry Guide and Workbook.
Assistant: 善诗古文,工书法。
User: The MPs threw up an M1911 Colt pistol and a gas mask to Jacobson, CS gas grenades were then thrown by the MPs through the ground floor windows and Jacobson proceeded to shoot a wounded Viet Cong as he came upstairs.
Assistant: 宪兵们丢给他一支柯尔特M1911手枪和防毒面具,接着又抛入CS催泪弹,杰考森于是从楼上枪杀了一名受伤倒地的越共。
User: For example, a mail client can start a text editor for the sake of writing an email, and behave as a session manager with respect to the editor.
Assistant: 例如,Email客户端能启动一个文本编辑器来编写邮件,并在编辑器前表现的像会话管理器。
User: On 8 April, the Syrian Army clashed with an armed group, killing at least two of its members and capturing another rebel.
Assistant: 4月8日,叙利亚政府军与一个武装团伙发生冲突,打死了至少两名武装分子并抓捕了另一人。
User: However, no evidence that Nakahara lived as late as 1980 has been documented.
Assistant: 然而,没有证据显示中晴文夫居住到如新闻所说的1980年之久。
User: The need for additional training and education led him to Paris and London, and in 1951 he returned to Geneva and opened a new practice.
Assistant: 由于需要另外的培训和教育,他来到了巴黎和伦敦,1951年他返回日内瓦开始接诊。
User: Seemingly (though not in reality) effortless, such civility is a way of shielding others from personal claims in public – an essential feature of the abstract, impersonal relationships demanded by the open society.
Assistant: 看似(尽管不是在现实中)毫不费力,这种文明是一种屏蔽他人免受公共个人主张的方式 - 是一种开放社会所要求的抽象,非个人关系的一个基本特征。
User: He had a small bullet wound in his forehead and a somewhat larger exit wound in the back of his head.
Assistant: 他的前额上有一个小弹孔,而后脑却有一个比较大的孔。
User: He had yet to produce the minimum score of 18; however, in late April Anthony got a 19 and decided to stick with college and prepared for his freshman year at Syracuse.
Assistant: 他仍需提供最低18分的成绩,然而在四月底安东尼终于得到了19分,他决定进入大学,并开始为他在雪城大学的新秀赛季准备。
User: Large international TV expositions, including the Shanghai Television Festival, Beijing International Television Week, China Radio and Television Exposition and Sichuan Television Festival, are held on a regular basis.
Assistant: 大型国际电视节,包括上海电视节、北京国际电视周、中国广播电视博览会和四川电视节,定期举行。
User: Although demand for electricity increased 20 percent between 2000 and 2004, it is estimated that only 40 percent of the total population has access to electricity from the national power grid, and supply is intermittent.
Assistant: 电力需求在2000至2004年间增加两成,但估计只有四成人口从国家电网获取电力,其供应是间歇性的。
User: Jeg skal fortelle deg min hemmelighet.
Assistant: 送给你,聊表我的心意。
User: For the next seventeen years, Albert was formally titled "HRH Prince Albert" until, on 25 June 1857, Victoria formally granted him the title Prince Consort.
Assistant: 在此后的17年间,艾伯特通常被称为“艾伯特亲王殿下”,直到1857年6月25日,维多利亚女王正式授予他“王夫”称号。
User: Karimov fired Defense Minister Kadyr Gulyamov, Interior Minister Almatov, Head of the Joint Headquarters of the Armed Forces Ismail Ergashev, and Commander of the Eastern military district Kosimali Akhmedov.
Assistant: 卡里莫夫总统还开除了国防部长Kadyr Gulyamov、内务部长Zakir Almatov、武装部队联合指挥部指挥官Ismail Ergashev以及东部军区司令Kosimali Akhmedov。
User: The name Gauteng is derived from the Sotho name, gauta meaning "gold" with the locative suffix -eng.
Assistant: 豪登这个名字源于索托名称(英语:Sotho–Tswana languages),“Gauta”意思是黄金,带有方位后缀-eng。
User: In the film I love no one (2012), she plays herself.
Assistant: 非常喜欢音乐(本人自称不擅长唱歌),学生时代参加过吹奏部。
User: In Japan, Brain Age 2 was the best-selling game in its debut month, selling 1,084,857 units.
Assistant: 在日本《脑力训练2》在首发月成为了最畅销游戏,售出了1,084,857套。
User: Mast cells express MHC class II molecules and can participate in antigen presentation; however, the mast cell's role in antigen presentation is not very well understood.
Assistant: 肥大细胞能生产MHCII(英语:HC class II)分子,并参与抗原呈递,但其在抗原呈递中扮演的角色目前并未得到充分研究。
User: The hill will be cut and the road at the hill will be relocated.
Assistant: 这座小山将被移平,而山上的道路则会被搬迁。
User: Moreover, the flexibility of openSUSE makes it easy to re-purpose for specific goals like running a web- or mail server.
Assistant: 此外,openSUSE的灵活性使得为特定目标(例如运行Web或邮件服务器)重新调整系统功能变得容易。
User: In 2004, NME hailed them as one of the most influential groups of the last ten years.
Assistant: 2004年,NME,称赞他们是过去十年中最具影响力的团体之一。
User: Christian anarchists believe that there is no higher authority than God and oppose earthly authority such as government and established churches.
Assistant: 基督教无政府主义相信没有任何权威能高过上帝,并反对世俗间的政府和国教的权威。
User: Tentative age estimates have been obtained for some families, ranging from hundreds of millions of years to less than several million years as for the compact Karin family.
Assistant: 试探性的估计得到一些家族的年龄范围,从少于几百万年到数亿年都有,例如密实的凯伦族。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Socket 478 was phased out with the launch of LGA 775 in 2004.
Assistant: LGA775于2004年7月推出后逐渐取代Socket 478。
User: It also destroyed the European, Denver and Laramie street sets.
Assistant: 这次火灾也摧毁了欧洲、 丹佛及拉勒米街场景。
User: This choice of commander was ill-judged, because, while Cecil was a good soldier, he had little knowledge of the sea.
Assistant: 事实证明这一抉择并非明智之举,因为虽然塞西尔是个优秀的战士,但他对大海一无所知。
User: Inside the hotel one room was changed into a piece of art in which people can go to sleep.
Assistant: 在酒店里,他们把一个客房变成了一件艺术品,人们可以在里面睡觉。
User: From an application point of view, no detailed knowledge of lower-level technologies or dependencies is required.
Assistant: 从应用程序角度来看,不需要了解有关低级别技术或依赖关系的详细知识。
User: 7 November 2011.
Assistant: 2011年11月7日。
User: Attendees at Williamsburg discussed the basic features essential to a standard message-passing interface and established a working group to continue the standardization process.
Assistant: 在这次研讨会上讨论了对标准信息传递接口至关重要的一些基本特征,并建立了一个继续标准化此过程的工作组。
User: It is debatable, in fact, that program officials actually concede a loss of suppressive fire capabilities, as the only statements of concern over this concept were made by General Conway.
Assistant: 而事实上,相关计划的官员并毫无掩饰地承认丧失压制火力的能力,而作为唯一关注这一概念的陈述并是由詹姆斯·T·康威上将所作的,这本身并是值得商榷的事。
User: In 1557, Beza took a special interest in the Waldensians of Piedmont, Italy, who were being harassed by the French government.
Assistant: 1557年,贝扎对皮埃蒙特的瓦勒度派产生了特别的兴趣,那时该派正受到法国政府的骚扰。
User: Requiring kernel mode code to be digitally signed.
Assistant: 要求内核模式代码具有数字签名。
User: The Toucouleur Empire (also known as the Tijaniyya Jihad state or the Segu Tukulor) (1861–1890) was founded in the mid-nineteenth century by El Hadj Umar Tall of the Toucouleur people, in part of present-day Mali.
Assistant: 图库洛尔帝国(也被称为提泽尼亚圣战国或塞古图库洛尔)(1861-1890)于十九世纪中叶被图库洛尔族的哈迪·乌玛·塔尔(英语:El Hadj Umar Tall)建立,位于今马里。
User: 40 soldiers, including a general and two colonels, defected from the Syrian army and crossed the border to Turkey with their families.
Assistant: 包括一名司令和2名上校在内的40个当局士兵变节进入土耳其,随行的还有他们的家人。
User: The decor included massive pieces made of macassar ebony, inspired by African art, and furniture covered with Morocco leather, crocodile skin and snakeskin, and patterns taken from African designs.
Assistant: 装饰包括受非洲艺术灵感启发的马赛克乌木制成的巨大件,以及覆盖着摩洛哥皮革,鳄鱼皮和蛇皮以及非洲设计图案的家具。
User: This, so far as their religious tradition is concerned, is what is most important about them.
Assistant: 尽管他们崇尚自由,但他们自己的自由是最重要的。
User: The filmmakers wanted to write a Chinese, Japanese or Korean character and since the Wachowskis had worked with Bae on Cloud Atlas and Jupiter Ascending before, they decided on creating a Korean character for her.
Assistant: 制片人想要一个中日韩角色,而又因为沃卓斯基在《云图》和《木星上行》中与裴斗娜有过合作,他们决定为她创作一个韩国角色。
User: Alfonso I conquered Naples after his victory against the last Angevin king, René, and Naples was unified for a brief period with Sicily again.
Assistant: 阿方索五世战胜最后一位安茹王朝的国王勒内,征服了那不勒斯,那不勒斯再次短暂地与西西里合并。
User: As a result of the planned extension, the two tracks continue east of this station for about 700 feet along 205th Street to Webster Avenue, ending at a concrete wall, and this station does not have any crew quarters.
Assistant: 由于兴建时预期可继续延长,两条轨道继续沿205街向东延长约700英尺到威布斯特大道(英语:Webster Avenue),在混凝土墙壁中止,而此站并无任何职员宿舍。
User: As of 2018, this minor planet has neither been numbered nor named.
Assistant: 截至2018年,这颗小行星还未获得小行星中心的正式编号或命名。
User: These codes are generally called XOFF and XON (from "transmit off" and "transmit on", respectively).
Assistant: 特殊编码字符称作XOFF与XON(分别表示"transmit off" 与 "transmit on")。
User: The fortress is an important political symbol in South Tyrol.
Assistant: 堡垒是南蒂罗尔的重要政治标志。
User: Among these paintings, however, are many widely known and influential works.
Assistant: 不过在这些画作中,有些著名且有影响力的作品。
User: It was there that God rewarded him with a Fountain of Youth that removed whatever illnesses he had and restored his youth.
Assistant: 这里有一眼青春泉,上帝用泉水除去约伯所有病痛让他回复青春。
User: This church was destroyed by the French in 1811, so his place of interment is now unknown.
Assistant: 但教堂毁于1811年法国拿破仑入侵的战火,现在已经无处找到他的墓地。
User: All of a sudden the sky turned blue and those ghost and devils disappeared.
Assistant: 但那个机器人突然开始改变外表,变成了恶魔和扭曲版的霍斯。
User: Ranjbar was team manager of the national team in from 1998 to 2002.
Assistant: 之后兰吉巴在1998年至2002年曾担任国家队的领队。
User: A few years later Abbott Ladolf of Sagan listed John of Nepomuk in the catalog of Sagan abbots, completed in 1398, as well as in the treatise "De longævo schismate", lib.
Assistant: 几年后,萨冈的拉多尔夫院长在1398年完成的萨冈院长目录中,以及在论文"De longævo schismate"中,都提到了他。
User: He enrolled at ], before transferring to ].
Assistant: 无何,也先遣骑入塞,以报使为辞。
User: At least 50 boats were damaged or sunk by the storm.
Assistant: 至少有五十艘船因风暴受损或沉没。
User: Provided the full nutrition information is shown on the packet, additional nutritional information and formats (e.g. a traffic light rating system) may be included and this falls outside the scope of regulation.
Assistant: 只要规定的营养资讯有被清楚地标示出来,那么其他的营养资讯或是格式(像是红绿灯标示系统)也可以标示,这些额外的资讯并不在规范的范围之内。
User: I ask that he immediately put a stop to this kind of politics.
Assistant: 他们劝他立即停止这场闹剧。
User: If we are saved by becoming more and more God-like, our salvation is in doubt because our being God-like is never perfect in this life.
Assistant: 如果我们的得救只着眼于好行为,我们得救是有疑问,因为我们像上帝般的得救从来都不是完美的。
User: Around the time of landfall, hurricane warnings were issued from Port Arthur, Texas to Mobile, Alabama, with gale warnings farther to the east to Apalachicola, Florida and extending to the west to Port O'Connor, Texas.
Assistant: 气旋登陆时,德克萨斯州的阿瑟港到阿拉巴马州的莫比尔之间地区已接获飓风警告,烈风警告范围还向东延伸至佛罗里达州的阿巴拉契科拉,向西延伸至德克萨斯州卡尔霍恩县的奥康纳港(Port O'Connor)。
User: This perspective made no allowance for religious belief which could not be supported scientifically, with the incomprehensible, cosmic forces of his tales having as little regard for humanity as humans have for insects.
Assistant: 这种观点没有考虑到科学上无法支持的宗教信仰,他的故事中难以理解的宇宙力量与人类对昆虫的关注一样少。
User: Schools set up by Jews, Christians and Zoroastrians had to be run by Muslim principals.
Assistant: 犹太人、基督徒及祅教信徒建立的学校必须由穆斯林校长管理。
User: Istanbul is primarily known for its Byzantine and Ottoman architecture, but its buildings reflect the various peoples and empires that have previously ruled the city.
Assistant: 伊斯坦布尔主要以拜占庭和奥斯曼建筑而闻名,但其建筑亦反映了曾统治该城市的其他民族及帝国的特色。
User: Consistent with this, one study found that the strongest predictor of attitudes towards drug legalization was scores on the SOI.
Assistant: 一项研究的发现与此一致,结果显示药物合法化态度最强的预测因素是SOI得分。
User: Please don't think I am going to disappear.
Assistant: 想都别想,我是不会离职的。
User: The ECJ refers to the case-law of the European Court of Human Rights and treats the Convention on Human Rights as though it was part of the EU's legal system, since it forms part of the legal principles of the EU member states.
Assistant: 欧洲法院需参考欧洲人权法院的案例法, 并把公约当成欧盟法律体系里的一部分, 因为它确立了欧盟成员国的法律原则。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The historicism here takes the form of Art Nouveau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
历史的相对论是采用新艺术形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of their early material was written and produced by Berry Gordy or Smokey Robinson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她们最早的音乐主要由戈迪或史摩基·罗宾森创作及制作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is also known as kinesics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中文也称作药酒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They were the court of final appeal of the judicial system, and typically wielded much power over a wide range of subject matter, particularly taxation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:高等法院是司法系统中的终审法院,且在许多事务上都有巨大的权力,尤其是在税收方面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Temanim are Jews who were living in Yemen prior to immigrating to Ottoman Palestine and Israel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
也门犹太人(Temanim)是指移民到奥斯曼巴勒斯坦和以色列之前住在也门的犹太人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Lengesot We take care of ourselves, watch out for ourselves, and love and take care of each other.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:平辈间和睦相处,关心并爱护年幼者,互相帮助,对困难者施与照顾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Khawanin Sultani, a provincial council member, said the attack left over 70 wounded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另一省议员Khawanin Sultani表示袭击造成超过70人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Three fishing boats were reported missing at sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:受到惊吓的3艘战列舰很快消失在大海中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An important part of the process was the establishment of “regional” National Spiritual Assemblies; thus in 1951 all of South America elected a single National Spiritual Assembly, but by 1963 nearly every nation on that continent had its own.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在上述历程中,多国共同的国家灵体会的发展变化也值得注意:如在1951年,所有南美洲国家只选举产生一个共同的国家灵体会,但是到了1963年,基本每个南美洲国家都有了自己的国家灵体会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was convinced that the federalized militia would meet little resistance, and he placed the army under the command of the Virginia Governor Henry "Lighthorse Harry" Lee, a hero of the Revolutionary War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 确信联邦军队会受到很小的抵抗,华盛顿将军队指挥权交给了弗吉尼亚州长、独立战争的英雄亨利·李三世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Investigators searched four houses in Greenwich, south London; one in Romford, east London; another in north London; and a property in Saxilby, Lincolnshire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
调查人员表示他们搜查了六幢房屋:三间在南伦敦格林威治;一间在东伦敦罗姆福德;另一间在北伦敦林肯郡萨斯比。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The initial phase of the project was an online "crowdsourcing" project where viewers were encouraged to submit homemade videos imagining life in 2015, 2050, and 2100 in locations in Africa, Australia, United States, Europe, India, South America, and China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本计划的初始阶段为线上的"众包"计划,而观看者被鼓励提出他们家庭自制的地区性影带,诸如在2015年、2050年,以及2100年于非洲、澳洲、美国、欧洲、印度、南美洲,及中国等地的想像生活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Previously, on December 19, 2011, Oklahoma City acquired the 32nd pick from the Charlotte Bobcats in exchange for Byron Mullens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2011年12月19日,俄克拉荷马城在与夏洛特山猫的交易中送出拜伦·穆伦斯换得第32顺位选秀权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The third category of eruptive irregulars are the IS stars, which show rapid variations of 0.5 to 1 magnitude in a few hours or days; again, these come in subgroups ISA and ISB.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第三类为IS星,它们的光度可以在数天或数小时内变化0.5至1等,同样的可以依据光谱分为ISA和ISB。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He grew up in Baltimore and other working-class neighborhoods in Baltimore County, Maryland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在马里兰州巴尔的摩郡的巴尔的摩和其他工人阶级社区长大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the defeat of the Witch in 1000, Aslan fulfilled the ancient Narnian prophecy and made the four Pevensie children — Peter, Susan, Edmund, and Lucy — Kings and Queens of Narnia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在击败了白女巫之后,亚斯蓝实现了古纳尼亚的预言并让四个皮芬家的孩子——彼得、苏珊、爱德蒙与露西——成为纳尼亚的国王与女王,紧接而来的繁荣拉开了黄金时代的序幕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
King Arthur's son now enters the story and Jack becomes his servant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 杰克结识了亚瑟王的儿子、并成为他的随从。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Manager: Fatih Terim Turkey announced their final squad on 31 May.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主教练:法蒂赫·特里姆 土耳其于5月31日公布名单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The transmission of rotation between contacting toothed wheels can be traced back to the Antikythera mechanism of Greece and the south-pointing chariot of China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
接触齿轮之间的转动传递可以追溯到希腊的安提基特拉(Antikythera)机制和中国的南向战车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In order to increase the aircraft's capabilities, the airframe was redesigned, with the nose section and wings being stretched.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了增加性能,订购中的飞机机身都重新设计,鼻锥和机翼都延伸长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For 2011 the average accepted high school student obtained a 3.74 GPA, SAT range of 1220 to 1500 and, an ACT of 28.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对于2011年的接受高中学生平均获得了3.74的成绩平均积点,SAT在1220至1500的范围内,ACT的平均为 28。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
1993 – Discovery of Comet Shoemaker–Levy 9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1993年:苏梅克-列维9号彗星被发现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On July 16, he was hit in the face by a pitch thrown by the Chicago White Sox's Mark Buehrle and was placed on the 15-day disabled list on July 26.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 7月16日,被芝加哥白袜队的马克·柏利所投出的球击中脸部,7月26日被登录在15天伤兵名单之上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hecates Tholus is a Martian volcano, notable for results from the European Space Agency's Mars Express mission which indicate a major eruption took place 350 million years ago.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
赫卡特斯山(Hecates Tholus)是火星上的火山,根据欧洲太空总署的火星快车号观察的结果,三亿五千万年前赫卡特斯山曾经有巨大的火山爆发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To get rid of the Russian rubles which were declining in value, many Russians chose to purchase durable goods, such as washing machines, televisions, furniture, and jewelry, and to change their pensions and savings from being in rubles to US dollars or euros.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为规避卢布不断下跌的风险,很多俄罗斯人开始购买耐用品,如洗衣机、电视机、家具和珠宝等,并将其年金和储蓄从卢布换成美元或欧元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At approximately 11:30 on Wednesday 30 April the six heavily armed members of DRFLA stormed the Iranian Embassy building on Princes Gate, South Kensington.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在4月30日(星期三)约11时30分,6名全副武装的人员冲进位于伦敦南肯辛顿王子门的伊朗大使馆。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By 1397, when Peter Parler died, only the choir and parts of the transept were finished.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到1397年彼得·帕尔莱勒去世时,只完成了唱经楼和耳堂的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In squamous cell carcinoma, gene amplifications frequently target the 3q26.3 region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
鳞状细胞癌中,常常可以检出3q26.3区基因的扩增。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fastolf was also appointed a Knight of the Order of the Golden Fleece, but the appointment was revoked in 1429.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外他也曾被任命到金羊毛骑士团,不过这个命令在1429年作废。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Venkatesh commenced his PhD at Princeton University in 1998 under Peter Sarnak, which he completed in 2002, producing the thesis Limiting forms of the trace formula.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
文卡泰什于1998年在彼得·萨纳克指导下开始攻读普林斯顿大学博士学位,2002年完成了博士学位论文《微量准则的有限形式》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On the same day, the Northern Department was renamed the Foreign Office.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在同日,北方部更名外交部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 11 March 2017, 15 CRPF police and a civilian were killed in a Naxalite attack on the border of Bastar and Sukma districts in Chhattisgarh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年3月11日,15名中央后备警察部队士兵和1名平民在恰蒂斯加尔邦的Bastar和苏格马县遭到纳萨尔派袭击而遇害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: NGC 2423-3 b is an exoplanet 10.6 times more massive than Jupiter, even more massive than Pi Mensae b, which has mass about 10.3 times Jupiter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:NGC 2423-3 b是一颗质量在木星10.6倍以上的行星,甚至超过了质量是木星10.3倍以上的山案座πb。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1995, the group joined with the Revolutionary International Current, which had split from the International Workers League (Fourth International) to form International Workers Unity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1995年,该组织与革命国际潮流(分裂自国际工人联盟-第四国际)合并为国际工人团结-第四国际。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Consequently, the Montagnards, especially Maximilien Robespierre, regarded him as an enemy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于吉伦特派视其为盟友,山岳党人,尤其是罗伯斯庇尔则将其视为敌人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After warning shots discharge, on the order of Major Kazimierz Konieczny, the new troops swiftly restored order, posted guards, and removed all the survivors as well as corpses from the dwelling and its proximity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在警告射击后,按照Kazimierz Konieczny少校的命令,新的部队迅速恢复秩序,安排警卫,并从住宅及其附近移走所有幸存者和尸体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this installment, the daughter of a Hong Kong tech executive goes missing in what appears to be a routine ransom job.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故事叙述一位香港科技大亨的女儿在一场交易中突然失踪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: David Livingstone Crawford (born 1931) is an American astronomer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大卫·克劳福德(David Livingstone Crawford,1931年-)是一位美国天文学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He can also be seen holding his shoes in his right hand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
偶尔他也会使用右手办事,以此显示他的右手同样灵光。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Filippo Maria unsuccessfully sought imperial aid but was constrained to accept the peace proposed by Pope Martin V, favoring Venice and Carmagnola.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:菲利波向神圣罗马帝国寻求协助失败,但受限于教皇马丁五世所提出的和平协定,情况让威尼斯与卡马尼奥拉显得有利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In April 2008, performers on the folk and pagan metal festival Paganfest were subject to accusations of being neo-Nazis and fascists from the Berliner Institut für Faschismusforschung.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2008年的4月,民谣和异教金属的盛会Paganfest的演出者被柏林法西斯研究所指控为新纳粹分子和法西斯主义者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Distributed under the MIT license, it is written in C and Lua and is extensible using Lua.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它以MIT许可证发布,用C和Lua编写而成,并通过Lua进行扩展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
While Maureen Ryan of Chicago Tribune found the concept of Gordon hunting down Sam to be "inspired", she noted that "'Fresh Blood' didn't do much for ".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《芝加哥论坛报》的莫琳·瑞安(Maureen Ryan)虽然觉得戈登一心要杀死萨姆的情节设定很吸引人,但她对《新鲜血液》的感观不佳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After having retreated to Primorye, Semyonov tried to continue fighting the Soviets, but was finally forced to abandon all Russian territory by September 1921.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在撤退到滨海边疆区后,谢苗诺夫试图继续对抗苏联,但最终在1921年9月被迫放弃所有占领地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The river, in turn, is named for its majestic rock cliffs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后,扎帕主要以他的摇滚乐知名了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The origin of professional football can be traced back to 1892, with William "Pudge" Heffelfinger's $500 contract to play in a game for the Allegheny Athletic Association against the Pittsburgh Athletic Club.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
职业美式足球至少于1892年,当一家匹兹堡的运动俱乐部以500美元聘请威廉·赫飞芬格(William "Pudge" Heffelfinger)出赛时出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Ireland, Association football (as distinct from Gaelic football) has historically been termed the "garrison game" or the "garrison sport" for its connections with British military serving in Irish cities and towns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在爱尔兰岛,足球(与盖尔式足球不同),历史上曾称为驻军比赛(garrison game)或驻军运动(garrison sports),原因与在爱尔兰城市和城镇服役的英国陆军有关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This monster begins eating the crew, beginning with the Reis (captain), who is the fattest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着这个怪物开始吃船员,先从最胖的里斯(船长)开始。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
El Salvador: Legal majority for married women.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
谭伟权 已婚:妻子为颜菁苇。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Yates talked to Entertainment Weekly about the second film, saying "we've seen the script for Part 2, for the second movie, which takes the story in a whole new direction – as you should, you don’t want to repeat yourself.
Assistant: 大卫·叶慈跟《娱乐周刊》谈及第二辑电影,他说:“我们已经看过第二辑电影的剧本,这会把故事带入一个全新的方向—你应该知道的,你会不想重复自己。
User: The term "k-means" was first used by James MacQueen in 1967, though the idea goes back to Hugo Steinhaus in 1957.
Assistant: 虽然其思想能够追溯到1957年的Hugo Steinhaus ,术语“k-均值”于1967年才被James MacQueen 首次使用。
User: He ended up drinking urine.
Assistant: 矿泉水遭他喝完了。
User: Despite having had no direct impact on Brazil's political history, Teresa Cristina is well regarded by historians not only for her character and irreproachable behavior, but also for her sponsorship of Brazilian culture.
Assistant: 特雷莎·克里斯蒂娜对巴西政治史没有直接影响,但在许多历史学家看来,她不但人品和行为无可挑剔,还对巴西文化有着不可磨灭的贡献。
User: Near total loss of electricity, water, and telephone services occurred, and utility systems were heavily damaged.
Assistant: 岛上供电、供水和电话几乎完全中断,公共服务系统受到重创。
User: Almost half the lake is less than 3 m deep.
Assistant: 该湖大约一半面积的深度不超过3米。
User: The town contains a village also named Fort Edward.
Assistant: 该镇还有一个名叫爱德华堡的村庄。
User: Some of the earliest remakes to be recognized as such were attempts to modernize games to the standards of later games in the series.
Assistant: 一些早期的重制被视为是尝试将游戏达到系列中的后续作品的标准。
User: These are the goals of the organization during the period of war and conquest: EDUCATION: Educate the nation to love freedom and zealously guard Israel's eternal patrimony.
Assistant: 下面是此组织在战争与征服时期的目标: 教育:教育整个民族要热爱自由并积极地保卫以色列的不朽遗产。
User: Being able to introspect may lead to two forms of adolescent egocentrism, which results in two distinct problems in thinking: the imaginary audience and the personal fable.
Assistant: 能够内省这点可能会导致两种不同类型的青少年自我中心,继使当事人产生两种截然不同的思维问题:假想的观众(英语:Imaginary audience)与个人传奇(英语:Personal fable)。
User: Daniel Frost Comstock (1910) placed an observer in the middle between two clocks A and B. From this observer a signal is sent to both clocks, and in the frame in which A and B are at rest, they synchronously start to run.
Assistant: 丹尼尔·弗罗斯特·康斯托克于1910年指出:在A、B两个时钟的中间放置了一个观测者,并且这个观测者向这两个时钟发出了一个信号来同步时钟。
User: He carried out his mission successfully and he was the first Russian to enter Buryatia and founded the first Russian settlement, Rybinsky Ostrog.
Assistant: 他成功完成这次任务,成为第一个进入布里亚特地区的俄罗斯人,并在那里建立了名叫Rybinsky的要塞。
User: Pachinger, however, could not find any record of the woman's burial in the town archives.
Assistant: 然而帕奇格在该女子的所在镇所收藏的档案中找不到任何关于葬礼的记录。
User: Jerry begins to look worried.
Assistant: 艾丽卡开始感到很害怕。
User: The school offers classes from kindergarten to ninth grade.
Assistant: 学校提供从幼儿园到9年级的教育。
User: Se apercibe Ponce para las Justas.
Assistant: 将尸解仙分为仙之下者。
User: A large number of publications appeared then and since in the control and systems literature.
Assistant: 大量的相关出版物自那时起开始出现,并进入控制系统文献中。
User: The director tried to avoid the flaws he had seen in most coming-of-age films, where growth is often portrayed as being a result of resolving preconceived dilemmas such as an enforced choice between two lovers.
Assistant: 导演尝试避免成年电影常见的缺陷,其中成长通常被描绘为解决一些先入为主的两难境地,例如情侣必须强制进行选择。
User: Without introducing themselves they arrange to meet at the opera ball that evening.
Assistant: 随后,球员在当天晚上抵达班拿贝球场庆祝。
User: Control measures include quarantine and destruction of infected livestock, and export bans for meat and other animal products to countries not infected with the disease.
Assistant: 对其的控制可以是隔离或销毁受感染的牲畜,以及禁止向未有感染疫情的国家出口动物肉类以及相关动物产品。
User: Bancroft has said that her great-great-great-grandmother Pemau was one of only two or three survivors from her clan, the rest murdered when their land was settled by a white farmer.
Assistant: 班克罗夫特曾说过她的曾曾曾祖母(英语:great-great-great-grandmother)朴茂(英语:Pemau)来自她的家族仅有两三个幸存者的其中之一,当他们的土地被一个白人农民所定居时,其余的都被谋杀了。
User: Supports free education.
Assistant: 提倡学术自由。
User: It was designated Ireland's first International Dark Sky Reserve by the International Dark-Sky Association (IDA).
Assistant: 也成为第一个被国际暗天协会(IDA、International Dark-sky Association)认可的暗天之岛(dark sky island)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is based on the earlier TLS 1.1 specification.
Assistant: 它基于更早的TLS 1.1规范。
User: BBP is a clear liquid with the chemical formula C19H20O4.
Assistant: BBP是一种清澈的液体,化学式为C19H20O4。
User: Dare to Die.
Assistant: 所以不敢从命。
User: France was now in the war; the mission to Paris had succeeded.
Assistant: 会议的任务已经结束这是法兰西的幸运。
User: The SSE4a instruction group was introduced in AMD's Barcelona microarchitecture.
Assistant: AMD公司的Barcelona微体系架构中引入了SSE4a指令组。
User: Each of the four chambers has its own dedicated firing pin.
Assistant: 四个膛室中的每个都具有其专用的击针。
User: Another movie with the same name was made in 1998 that was directed by Kumar Bhatia.
Assistant: 该片于1998年上映,由中田秀夫执导。
User: Operation North started at 4:00 am on April 1, 1951, and the round-ups continued until April 2.
Assistant: 北方行动于1951年4月1日上午4时开始,总共持续到4月2日。
User: He developed his quick-painting technique to create art for sale during brief daily work breaks.
Assistant: 鲁斯发展出他独有的快速绘画技法,以便在每天短暂的休息时间中作画来贩售作品。
User: 1635 – Guadeloupe becomes a French colony.
Assistant: 1635年:瓜德罗普成为法国殖民地。
User: Therefore, the law must be reformed.
Assistant: 因而有迫切需要修改这些法律。
User: He declared that there would be no more deaths in the show, following the season premiere "Clown in the Dumps" in which Krusty the Clown's father died.
Assistant: 他宣称在节目中不会有更多死人,最近的一集是季初《小丑不高兴》,当中小丑库斯提的父亲去世。
User: Around 59 species of pigeons and doves are threatened with extinction today, about 19% of all species.
Assistant: 目前已有59个鸠鸽科的物种受到威胁可能会绝灭,约占总物种数量的19%。
User: The XM806 weighed about 63 pounds (29 kg) less (49% lighter), had 60% less recoil than the M2, and had a greater rate of fire than the failed previous attempt to replace the M2, the XM312.
Assistant: XM806的总重量约29 公斤(63 磅)以下(减轻49%),后座力比M2减少60%,并具有比过去试图取代M2失败的XM312较高的射速,步兵部队使用时效率更高。
User: The Cartan distributions are completely non-integrable.
Assistant: 梳棉棉条的直径并不是完全均匀的。
User: After a few months, the comuni of Amaseno, Castro dei Volsci and Vallecorsa also were annexed to the province of Frosinone, while Monte Romano was annexed to that of Viterbo.
Assistant: 几个月后,阿马塞诺,卡斯特罗德伊沃尔希和瓦莱科尔萨也被并入了弗罗西诺内省,而蒙泰罗马诺被并入了维泰博省。
User: This has resulted in a smaller but faster horse.
Assistant: 但是当时的马镫较少,比较珍贵。
User: When the Civil War began, he remained loyal to the Union and considered himself a War Democrat.
Assistant: 内战打响后,他忠于联邦,自认属主战派民主党人。
User: This major compulsory population exchange, or agreed mutual expulsion, was based not on language or ethnicity, but upon religious identity, and involved nearly all the Orthodox Christian citizens of Turkey, including its native Turkish-speaking Orthodox citizens, and most of the Muslim citizens of Greece, including its native Greek-speaking Muslim citizens.
Assistant: 而这一重大的强制人口交换或同意相互驱逐,不是建立在语言或种族上,而在宗教身份上(涉及几乎所有的土耳其东正教公民,包括其原生讲土耳其语的东正教公民,大多数穆斯林希腊公民,包括其原生讲希腊语的希腊裔穆斯林)。
User: At the end of the 2004–05 season, Howard signed a new contract, which was to run until 2009.
Assistant: 在2004/05赛季末,霍华德签署了新的合同,到2009年结束。
User: Ray Metzker, 83, American photographer.
Assistant: 雷·梅茨克(Ray Metzker),83岁,美国摄影师。
User: Avoid wishful thinking.
Assistant: 喜好益智精谜。
User: Their influence has largely shifted the centre of commerce in Dakar away from the historic Sandaga market to the Centenaire area.
Assistant: 他们的影响大大地将达喀尔的商业中心从历史悠久的桑达加市场转移到了Centenaire地区。
User: He provided accurate and detailed drawings of its remains, and where the wall has been destroyed by later development, his maps and drawings are now the only reliable record of it.
Assistant: 他提供了其遗迹准确的位置、详细的图纸和被破坏后的发展情况,他留下的地图和图纸,现在是这件事唯一可靠的记录。
User: Wolfram Alpha is one of the answer engines behind Microsoft's Bing and Apple's Siri answering factual questions.
Assistant: Wolfram Alpha 是微软的必应 和苹果公司的Siri后台所使用的问答系统之一。
User: Doyle, perturbed by the violence he committed, leaves the gang and returns to the priest's church.
Assistant: 多伊尔因血腥暴力的场面失去了理智,于是他离开团队,返回到牧师的教会中。
User: The Spanish American wars of independence were the numerous wars against Spanish rule in Spanish America with the aim of political independence that took place during the early 19th century, after the French invasion of Spain during Europe's Napoleonic Wars.
Assistant: 西班牙语拉丁美洲独立战争(西班牙语:Las guerras de independencia hispanoamericanas)是19世纪早期发生于西班牙语美洲的反抗西班牙殖民统治的一系列战争,在拿破仑战争法国入侵西班牙之后。
User: This compensation point is observed easily in garnets and rare-earth–transition-metal alloys (RE-TM).
Assistant: 该抵消点在石榴石和稀土金属——过渡金属混合物(RE-TM)中,容易被观测到。
User: The Cows Come Home 12.
Assistant: 道安12岁出家。
User: Officer Justin Damico was allowed to keep his badge and handgun but was also placed on desk duty.
Assistant: 警察贾斯汀·达米柯允许保留徽章和配枪,但被停职。
User: She was voted 13th in the UK edition of FHM's 100 World's Sexiest Women 2010.
Assistant: 她被英国版的FHM评为2010年世界100位最性感女性第13位。
User: The IOF also is participating in museum and exhibition projects of mural and fresco art.
Assistant: 同时,IOF也涉足创办壁画博物馆 与其他壁画艺术展览项目。
User: William Herschel, the discoverer of Uranus, was one of many 18th–19th-century astronomers who believed that the Solar System is populated by alien life.
Assistant: 天王星的发现者威廉·赫歇尔是18至19世纪中相信太阳系或其他星系中存在外星生命的众多天文学家中的一员。
User: The McDonald brothers are forced to take their own name off the original restaurant and Ray opens a new McDonald's franchise directly across the street, finally putting the brothers out of business.
Assistant: 迫于压力,麦当劳兄弟将他们的名字从原本的餐厅中拆下,雷趁机在街对面开了一家新的麦当劳连锁店,最终把麦当劳兄弟踢出局。
User: Each school of magic consists of eight spells; as the player gains prowess in a school of magic, his or her body morphs to take on characteristics reminiscent of the school.
Assistant: 每个魔法学校都有8个魔法,当玩家在魔法学校习得能力,其角色造型就会改变为学校特征。
User: In those who exhibit more severe symptoms, admission to a hospital for ongoing antibiotics may be needed.
Assistant: 在那些表现出更严重的症状的人,可能需要住院,持续的服用抗生素。
User: The seeds contain 4.5–5.5% pigment, which consists of 70–80% bixin.
Assistant: 胭脂树红中包含4.5-5.5%的色素和70-80%的胭脂素。
User: A: As you know, under communism, the state will be abolished, together with its means of suppression.
Assistant: 允登走,国环柱逐之,同列救解。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Windows Live Messenger 2009 was originally designated version 9.0, it was later assigned the technical version number 14.0, in order to be unified with the other Windows Live programs and Microsoft Office programs.
Assistant: Windows Live Messenger 2009最初的开发版号是9.0,但之后为了配合其他Windows Live以及Microsoft Office的程式,所以将之改为14.0。
User: The piece became Sullivan's most popular hymn.
Assistant: 该曲也成为了沙利文最著名的赞美诗之一。
User: The average household size is 3.86.
Assistant: 平均家庭大小是3.86。
User: Most vehicles with automatic transmissions cannot be started this way because the hydraulic torque converter in the transmission will not allow the engine to be driven by the wheels.
Assistant: 大多数具有自动变速器的车辆不能以这种方式起动,因为变速器中的液力变矩器不允许发动机由车轮驱动。
User: Next, Swift is first seen on the beach barefoot and only wearing a blue dress.
Assistant: 紧接着,斯威夫特第一次赤着脚出现在海滩,只穿着一条蓝色连衣裙。
User: On 27 November 2012, the European Space Agency announced that the Herschel space observatory had discovered a comet belt "at 25 ± 12 AU to more than 60 AU".
Assistant: 于2012年11月27日,欧洲航天局宣布赫歇尔空间天文台发现格利泽581拥有一个“位于25 ± 12 AU至超过60 AU”之间的彗星带。
User: This marked a change in the Jewish relationship with the state.
Assistant: 这标志着犹太人与国家的关系发生了变化。
User: Similar phenomena affect strong sound waves in gas or plasma, due to the dependence of the sound speed on temperature and pressure.
Assistant: 同样的现象出现在气体和等离子中的强声波,这是由于音速依赖于温度和压力。
User: Superstring theory then evolved into a more generalized approach known as M-theory.
Assistant: 超弦理论接着演变成一种更通用的方法,称为M理论。
User: Conversely, certain general principles (for example, neighbourliness, or charity) are seen to be universal and consistent.
Assistant: 相反,对于某些根本原则(如睦邻、慈善)则视为普世和不变的。
User: PDF Rarely used.
Assistant: PDF 格式很少被使用。
User: One of Yang Yanqiu's family members has already gone east to escape the poverty, and she sells herself to save her parents.
Assistant: 杨燕秋一家人不得已离家向东逃难,杨燕秋卖身保全父母,一家人也支离流散。
User: Winehouse performed at Nelson Mandela's 90th Birthday Party concert at London's Hyde Park on 27 June, and the next day at the Glastonbury Festival.
Assistant: 6月27日,她于伦敦海德公园举行的《纳尔逊·曼德拉诞辰90周年音乐会》上演出,并于翌日现身于格拉斯顿伯里节(Glastonbury Festival)。
User: Also associated as a rain god.
Assistant: 其以谧为鲁公世孙,以嗣其国。
User: Changes in the resource mix - As a company acquires experience, it can alter its mix of inputs and thereby become more efficient.
Assistant: 资源配合比的改变 - 当一家公司获得了经验,它将改变输入的配合比因而提高了效率。
User: The plastic platings in the interior all utilise the Pale Grey (RAL 7035) colour tone.
Assistant: 内部面板的塑料部件全部都保持相同的亮灰色(RAL7035)。
User: It was named after Malcolm MacDonald, the then Governor-General of Malaya.
Assistant: 它以当时的马来亚总督马尔科姆·麦克唐纳(Malcolm MacDonald)命名。
User: This system was instituted in November 1952.
Assistant: 此系统于1952年11月设立。
User: However, the trough soon increased wind shear and restricted outflow, which caused quick weakening.
Assistant: 但是,低压槽却很快导致风切变增多并对外流形成限制,导致气旋迅速减弱。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Northwest states of Oregon and Washington are known for their Pinot noirs and Rieslings while New York continues to produce wine mostly from Vitis labrusca varieties and hybrids.
Assistant: 俄勒冈州和华盛顿州的西北部以其黑皮诺和丽丝玲而闻名,而纽约州则继续生产主要来自美洲葡萄品种和杂交品种的葡萄酒。
User: The Russians were willing to make changes to the big Bulgaria, but were determined to retain their new possessions, Bessarabia in Europe and Batum and Kars on the east coast of the Black Sea.
Assistant: 俄方愿意在大保加利亚上作出让步,不过决心保留欧洲的比萨拉比亚、黑海东岸的巴统和卡尔斯。
User: Gradually, he attempted to undo some of the most radical effects of the Agrarian Reform initiated by Velasco, and reversed the independent stance that the Military Government of Velasco had with the United States.
Assistant: 慢慢地他尝试消除由贝拉斯科开始的“农业改革”中一些最深的影响,及扭转贝拉斯科的军政府对美国所持的独立立场。
User: Their mouths look very different, too; they have a pronounced rostral cap, which covers the upper lip except when feeding.
Assistant: 体被栉鳞,头部仅鳃盖骨有鳞,其余裸露。
User: Depicting him as stronger king.
Assistant: 立王子猛为王。
User: PrivatBank was the first Ukrainian bank to place Eurobonds in the amount of USD 100 million in the European market.
Assistant: PrivatBank是第一家发行一亿美元的欧洲债券之乌克兰银行。
User: As the GD-ROM format can hold about 1 GB of data, illegally copying Dreamcast games onto a 650 MB CD-ROM sometimes required the removal of certain game features, although this did not prevent copying of Dreamcast software.
Assistant: 世嘉认为,由于GD-ROM格式可以容纳约1.2GB的数据,虽然仍可以非法复制Dreamcast软件到光碟上,但复制Dreamcast游戏到650 MB大小的普通CD-ROM有时需要删除某些游戏功能,可使盗版商丧失盗版兴趣。
User: Use of non-reentrant functions, e.g., malloc or printf, inside signal handlers is also unsafe.
Assistant: 在信号处理函数内使用不可重入函数,如malloc和printf,也是不安全的。
User: The Progressive's editors were not persuaded, and told the officials that they intended to proceed with publishing Morland's article.
Assistant: 《进步》的编辑不为所动,告诉对方他们仍然打算发表莫兰的文章。
User: Admiral Souchon sent Yavuz to Zonguldak on 8 January to protect an approaching empty collier from Russian destroyers in the area, but the Russians sank the transport ship before Yavuz arrived.
Assistant: 苏雄于1月8日派遣严君号前往宗古尔达克,以保护一艘即将驶来的空载煤船免遭俄国驱逐舰袭击,但俄国人在严君苏丹塞利姆号抵达之前便已击沉了这艘船。
User: It does so by periodically measuring the capacitance on the USB port to determine whether there is another device attached, a dangling cable, or no cable.
Assistant: 它通过定期测量USB端口上的电容来确定是否连接了其他设备,悬空电缆或无电缆。
User: A fraud.
Assistant: 诈欺罪。
User: He defended the idea of automatic behavior, or the performance of actions without conscious thought.
Assistant: 他卡尔捍卫“自动行为”学说,它指的是那种缺少意识思维的行为表现。
User: Throughout most of its history, astrology was considered a scholarly tradition and was common in academic circles, often in close relation with astronomy, alchemy, meteorology, and medicine.
Assistant: 纵观其历史,占星术长期被视为学术传统并普遍存在于学术界中,与天文学、炼金术、气象学和医学关系密切。
User: Additionally, Daegu was considered the third major economic city in Korea, after Seoul and Busan.
Assistant: 大邱也曾是韩国续首尔和釜山之后的第三大经济城市。
User: European Union Force Chad/CAR, also EUFOR Tchad/RCA after the French, was the European Union mission in Chad and the Central African Republic (CAR), authorised in late 2007.
Assistant: 欧盟军查德/中非行动(英语:EUFOR Tchad/RCA)(EUFOR Tchad/RCA,RCA是中非共和国的法语缩写)是一次隶属于在中非共和国与查德的联合国中非共和国和乍得特派团框架下的行动。
User: Their father was a successful insurance broker of Irish descent, their mother a former physical education instructor.
Assistant: 他们的父亲是爱尔兰裔成功的保险经纪人,母亲是前体育教师。
User: The difference lies in the way the data is processed; in a key-value store, the data is considered to be inherently opaque to the database, whereas a document-oriented system relies on internal structure in the document in order to extract metadata that the database engine uses for further optimization.
Assistant: 它们的差别在于处理数据的方式:在键值数据库中,数据是对数据库不透明的;而面向文档的数据库系统依赖于文件的内部结构来获取元数据,数据库引擎使用这些元数据进行更深层次的优化。
User: One experiment showed that when subjects were instructed to judge the "acceptability" of sentences they did not show an N400 brain response (a response commonly associated with semantic processing), but that they did show that response when instructed to ignore grammatical acceptability and only judge whether or not the sentences "made sense".
Assistant: 一项实验表明,当受试者被指示判断“可接受”的句子,他们没有表现出N400大脑反应(通常与语义相关联的回应),但当他们被指是忽略文法只管句子的合理度时N400便会产生反应。
User: Knee replacements using similar technology were started by McIntosh in rheumatoid arthritis patients and later by Gunston and Marmor for osteoarthritis in the 1970s developed by Dr. John Insall in New York utilizing a fixed bearing system, and by Dr. Frederick Buechel and Dr. Michael Pappas utilizing a mobile bearing system.
Assistant: 膝关节置换术也采用了类似的技术,由麦金托什(McIntosh)用来治疗类风湿性关节炎病人,后在1970年代由哥斯顿(Gunston)与马默(Marmor)用于治疗骨关节炎;纽约的约翰·英索医生开发出了利用固定支承的系统,由弗雷德里克·比歇尔医生(Dr. Frederick Buechel)和迈克尔·帕帕斯医生(Dr. Michael Pappas)开发出了利用活动支承系统的技术。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He remembers being seduced by them when he was drunk the night before.
Assistant: 他们说,这是因为他们前一天晚上喝醉了的缘故。
User: Revenge is always sweet.
Assistant: 因此对小莲总是百般严厉。
User: Over the next few months, the provisional government of Texas essentially collapsed.
Assistant: 一月,临时政府基本崩溃。
User: On 30 November 1657, he proclaimed himself emperor at Ahmedabad, after reports that his father was ill.
Assistant: 1657年11月30日,他在艾哈迈达巴德称帝,报导说他的父亲沙贾汗生病了。
User: Goldstein called these positively charged anode rays "Kanalstrahlen"; the standard translation of this term into English is "canal rays".
Assistant: 戈尔德斯坦称这些带正电的阳极射线为“Kanalstrahlen”; 将这个术语的标准翻译成英文是“阳极射线(canal rays)”。
User: The website then offers for each country the relevant texts and documents dealing with the national and international legal framework (national legislation and case law, resolutions of intergovernmental organizations, treaty, etc.).
Assistant: 随后,该网站为每个国家提供了有关国内和国际法律框架的相关文献(国家法规和判例、政府间组织之决议、条约等)。
User: The bank's charter ultimately was not renewed in 1811.
Assistant: 第一银行的特许最终没能在1811年得到续订。
User: Wedgwood convinced her to let him name the line of pottery she had purchased "Queen's Ware", and trumpeted the royal association in his paperwork and stationery.
Assistant: 威治伍德说服王后,让他将皇后所购买的一系列产品命名为“王后的陶瓷”(Queen's Ware),并且在各方面的宣传中强调与王室的关系。
User: According to Time magazine Brezhnev's death was mourned by the majority of Soviet citizens.
Assistant: 《时代》表示勃列日涅夫的逝世被大量苏联人哀悼。
User: It owns three LNG trains.
Assistant: 它有三名赛隆机器人组员。
User: After meeting psychiatrist Dr. Chase Meridian, Bruce Wayne invites her to a charity circus event.
Assistant: 与精神科医生蔡斯·梅里黛恩博士会面后,布鲁斯邀请她参加一场慈善晚会。
User: The UTRAN Cell ID (LCID) is a concatenation of the RNC-ID (12 bits, ID of the Radio Network Controller) and Cell ID (16 bits, unique ID of the Cell).
Assistant: UTRAN小区ID(LCID)是把RNC-ID(一个12比特的数,无线网络控制器的ID)和小区ID(一个12比特数,小区的唯一标识)串联起来。
User: Tanning hide into leather involves a process which permanently alters the protein structure of skin, making it more durable and less susceptible to decomposition, and also possibly coloring it.
Assistant: 该过程会将动物皮中含有的蛋白质结构永久性转变,使其更加耐用、不易降解,有处理过程的还会将皮革染色。
User: During a dinner at the 2018 G20 Buenos Aires summit, Donald Trump and Xi Jinping agreed to delay their planned increases in tariffs for 90 days, starting on December 1, to allow time for the two countries to negotiate their trade disputes.
Assistant: 2018年12月1日,G20峰会上,两国领导人习近平与唐纳德·特朗普达成共识,同意举行为期90日的谈判,并在谈判期内暂停新增贸易措施。
User: The Faculty houses biotechnology laboratories, as well as a large food processing pilot plant and a packaging laboratory.
Assistant: 该学院拥有生物技术实验室、一个大型食物处理实验场和一个包装实验室。
User: He went on to say that, although he honors the movement, he feels that the efforts serve more to enlighten the slave-owners than the slaves, making them more watchful and making it more difficult for future slaves to escape.
Assistant: 他继续说道,虽然自己佩服这种运动,但是感到更多的努力应该用在教育奴隶主而不是帮助奴隶,奴隶主会因此保持警觉,使得之后的逃往变得更加困难。
User: They furthermore found influences of Italian disco music producer Giorgio Moroder and American rock musician Bruce Springsteen in the song.
Assistant: 同时乐评人发现歌曲中意大利迪斯科音乐制作人Giorgio Moroder和美国摇滚音乐家Bruce Springsteen的影响。
User: Almost broken nose.
Assistant: 鼻辫分枝多分叉。
User: Other groups which used the building included the Home Missionary Board, Sir Charles Hallé’s choir and the Manchester Unitarian Sunday School Union.
Assistant: 使用该建筑物的其他团体包括家庭传教委员会、查尔斯·哈雷爵士合唱团和曼彻斯特一位论主日学联盟。
User: The degree of abstraction, combined with a relative lack of good mathematical tools for analyzing nonlinear equation systems, make it hard to connect such theories with the physical phenomena that they might describe.
Assistant: 由于这一理论本身的高度抽象性,以及好的用于分析非线性系统的数学手段的相对缺乏,使得这一理论难于和它所要描述的物理现象相联系。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Portland cement has nothing to do with Portland; it was so named due to its similar colour to Portland stone when mixed with lime and sand.
Assistant: 另外,波特兰水泥并非来自波特兰,如此称呼只是因为加入石灰和沙后颜色和波特兰岩相似而已。
User: For example, Gliese 436 can be interchangeably referred to as either Gl 436 or GJ 436.
Assistant: 例如Gliese 436能用G1 436或GJ 436表示。
User: This lady is completely out of touch with reality.
Assistant: 这个含意显然与现实不符。
User: The net current Im in relationship (1) is made up of the currents towards contact m and of the current transmitted from the contact m to all other contacts l ≠ m .
Assistant: 净电流 Im 在 (1) 式中由进入接触点 m 的电流和从接触点 m 传导至所有其他接触点 l ≠ m 的电流构成。
User: The latency listed here is the total delay (frame size, plus all lookahead) at the normal operating sample rate (typically 44.1 kHz).
Assistant: 此处列出的延迟是正常采样率(通常44.1 kHz)下的总延迟(帧大小加所有可预测值)。
User: Recordings reveal Mravinsky to have an extraordinary technical control over the orchestra, especially over dynamics.
Assistant: 现存的录音可以展现出穆拉文斯基对乐团有超凡的控制技巧,当中以声量的控制尤为明显突出。
User: Alcott's ideas as an educator were controversial.
Assistant: 奥尔柯特作为一名教育者的思想是有争议的。
User: The Republicans created a system of public schools, which were segregated by race everywhere except New Orleans.
Assistant: 他们创立了一个公立学校体系,而这个体系除了在纽奥良之外,全部实行种族隔离。
User: Lack of support to help the investigator ask the right "why" questions.
Assistant: 在帮助调查人员提出正确的“为什么”问题方面,缺乏支持。
User: Polish exile literature is marginally represented.
Assistant: 盖尔语诗歌逐渐被边缘化。
User: The cause for most Alzheimer's cases is still mostly unknown except for 1% to 5% of cases where genetic differences have been identified.
Assistant: 大部分病患罹患阿兹海默症的原因仍然不明(除了1%到5%的病患可以找到基因差异)。
User: Candidates are taught navigation, patrol formation/movement and jungle survival skills.
Assistant: 候选人将被授予野外定向、巡逻技巧,以及丛林生存技巧。
User: In October 2007, Gorman took on the additional role of Co-Head of Strategic Planning with Chief Financial Officer Colm Kelleher.
Assistant: 2007年10月,高曼开始与公司首席财务官Colm Kelleher共同担任战略计划部门的联席主管。
User: Their recommendation has been adopted by all other national research and education networks.
Assistant: 他们的建议已被其他所有国家研究和教育网络采纳。
User: In January 2003, Gbagbo and rebel leaders signed accords creating a "government of national unity".
Assistant: 2003年1月,巴博与叛军领袖签署《马尔库西协议》成立国家联合政府。
User: In 2015, it was revealed that Donald Bren, the billionaire owner of the real estate firm Irvine Company, held a 97.3 percent ownership stake in the building.
Assistant: 2015年,有消息披露,全美最富有的房地产开发商唐纳德·布伦名下的欧文公司拥有该大楼97.3%的股份。
User: Each Iterator provides a next() and hasNext() method, and may optionally support a remove() method.
Assistant: 每一个迭代器提供next()以及hasNext()方法,同时也支持remove()。
User: In 2015, Dusenberry Martin Racing, then known as DMi Games, acquired the NASCAR license from Eutechnyx in a deal lasting through 2020.
Assistant: Dusenberry Martin Racing(当时称DMi Games)2015年收购了Eutechnyx,获得到2020年的纳斯卡授权。
User: William Horsley Orrick III (born May 15, 1953) is a United States District Judge of the United States District Court for the Northern District of California.
Assistant: 威廉.奥里克三世 (出生于1953年5月15日) 是一名美国加利福尼亚州北部管区地区法院法官。
User: It was previously known as the Voluntary Euthanasia Research Foundation (VERF Inc.).
Assistant: 其前身为“自愿安乐死研究基金会(Voluntary Euthanasia Research Foundation)”。
User: Fast track authority remained in effect from 1975 to 1994, pursuant to the Trade Act of 1974, and from 2002 to 2007 by the Trade Act of 2002.
Assistant: 这个权力由1974年贸易法案赋与,有效期限由1975年至1994年,2002年通过的2002年贸易法案重新恢复了这项权力,期限直到2007年7月1日午夜。
User: The idea that the Middle Ages was a "middle" phase between two other large scale periodizing concepts, Ancient and Modern, still persists.
Assistant: 中世纪的概念是指处于两个大规模的历史时期——古代和现代“中间”的一个阶段。
User: It was announced that the relocation scheme would be voluntary and there would be no mandatory quotas for each country.
Assistant: 据宣布,转移计划是自愿的,每个国家都不会有强制性的配额。
User: Her breakthrough in London, 1951, celebrated Holger with the premiere of "Under the Sea", inspired by the composition by Camille Saint-Saens.
Assistant: 她在伦敦的突破是1951年的首次公演受卡米尔·圣桑(Camille Saint-Saens)启发的‘在海域下’。
User: Recent immigrants tend to eat food similar to that of their country of origin, and Americanized versions of these cultural foods, such as American Chinese cuisine or Italian-American cuisine often eventually appear; an example is Vietnamese cuisine, Korean cuisine and Thai cuisine.
Assistant: 近来的移民趋向于吃与自己原本国家相似的食物和一些使其美国化的食物,比如中美融合食物和意大利与美国融合的食物到最后经常会出现,一个例子就是,越南菜肴、韩国菜肴和泰国菜肴。
User: In order of complexity the classes are: Class 1: Nearly all initial patterns evolve quickly into a stable, homogeneous state.
Assistant: 按照复杂性分类的秩序: 1类:几乎所有的初始模式迅速演变成一个稳定的,均匀的状态。
User: St. George's, Bermuda was founded by the Virginia Company, in 1612.
Assistant: 圣乔治斯于1612年由维吉尼亚公司成立。
User: The decision to hold the second of these, the 1938 World Cup, in France was controversial, as the American countries had been led to understand that the World Cup would rotate between the two continents.
Assistant: 1938年世界杯议决在法国举行,连续两届主办国都落在欧洲,引来极大争议,因为美洲国家认为世界杯应由两洲轮流举办。
User: In a largely undistinguished term as a senator, he continued to advocate the free coinage of silver and tried to advance the state's agricultural interests.
Assistant: 麦克里的参议员任期总体上平淡无奇,他继续倡导自由铸造银币,并试图推进肯塔基州的农业利益。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Lahore Resolution (Qarardad-e-Lahore)) (Urdu: قرارداد لاھور), also known as the Pakistan Resolution, was a formal political statement adopted by the All India Muslim League at the occasion of its three-day general session on 22–24 March 1940 at Minto Park (now Iqbal Park), Lahore.
Assistant: 《拉合尔决议》(乌尔都语:قرارداد لاھور,Qarardad-e-Lahore)或《巴基斯坦决议》, 是一个于1940年3月22日到3月24日在拉合尔民多公园(现为伊克巴勒公园)举行政治会议时被全印穆斯林联盟采用的正式政治决议。
User: Vietnamese Americans are more likely to be Christians than the Vietnamese in Vietnam.
Assistant: 与越南本土人相比,越裔美国人基督徒比例更大。
User: Researchers think that this structure may greatly influence the structural investigation of elements.
Assistant: 研究人员认为这种结构可能极大地影响对元素结构的研究。
User: An accompanying music video for the song was filmed in Los Angeles in May 2011 and released on 28 June 2011.
Assistant: 这首歌的音乐影片于2011年5月于洛杉矶拍摄,于2011年6月28日推出。
User: Johnson was selected first overall in the 1991 NBA draft by the Charlotte Hornets, and won the NBA Rookie of the Year Award in his first season.
Assistant: 次年,约翰逊在1991年NBA选秀中于第一轮第一顺位被夏洛特黄蜂队选中,在新秀赛季,他获得了NBA最佳新秀奖。
User: She found the greatest challenge in writing the scripts to be the final sequence of Part 2: "The final battle sequence is a big challenge because it lasts 25 pages", she said.
Assistant: 她在写“下集”最后连续的剧本遇到重大的挑战是:“那场最后的决斗是一个很大的挑战,因为它长达25页的”,她说。
User: According to officials, 15 civilians and three special forces soldiers were killed.
Assistant: 官方称,共有15名游客和3名特种部队成员在袭击中遇难。
User: Shortly after they arrive, their mother tells them to pick up a Nut Pie from the Vault.
Assistant: 在到达后不久,他们的妈妈让其去寄存处取菠萝派。
User: Soon after their arrival in France, their home was raided as part of an investigation into pillaging Haiti’s treasury.
Assistant: 他们抵达法国后不久,他们的家被搜查,作为对掠夺海地财政的调查的一部分。
User: In 1850 or 1851 he was appointed Professor of Logic and Metaphysics at Queen's College, Belfast (now Queen's University Belfast).
Assistant: 1850年或1851年,他被任命为贝尔法斯特女王学院(现为贝尔法斯特女王大学)的逻辑与形而上学教授。
User: The first people killed were Tyler D. Smith (17), and his father Richard E. Smith (53), who were both killed at the Kia car dealership.
Assistant: 第一个受害者为泰勒·D·史密斯(Tyler D. Smith,17岁)及其父亲理查德·E·史密斯(Richard E. Smith,53岁),两人皆于起亚汽车经销商中被杀害。
User: They seldom deny or recant abuse allegations.
Assistant: 咋呼:大声叫喊或高声说话。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Eric S. Raymond writes (in the "Linux" entry of the Jargon File): Some people object that the name "Linux" should be used to refer only to the kernel, not the entire operating system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
埃里克·雷蒙曾说: 有些人反对用“Linux”这个名字只能用来指核心,而不是整个操作系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, Allen said that he didn't know anyone in the Roman Curia who was not at least horrified "by the revelations that came out of the Globe and elsewhere" or who would defend "Cardinal Law's handling of the cases in Boston" or "the rather shocking lack of oversight that revealed itself" though "they might have different analyses of what should have happened to him".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,艾伦说,他并不认识罗马库里亚的任何人,“ 至少从” 环球报“和”其他地方“中得到的启示,或者谁会捍卫”红衣主教法对波士顿案件的处理“或”相当令人震惊的缺乏监督,揭示了自己“虽然”他们可能会对他应该发生的事情进行不同的分析“。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The director from 2006 until 2009 was Dr. Larry Brilliant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006到2009年,Google.org的执行长是拉里·博瑞(英语:Larry Brilliant)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This interface was originally called TrAX (Transformation API for XML), and was developed by an informal collaboration between the developers of a number of Java XSLT processors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
接口最初被称为TrAX (Transformation API for XML),是由许多Java XSLT处理器的开发人员通过非正式协作开发的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: January 12, 1981: A D train derailed on the BMT Brighton Line near Kings Highway injuring 10 passengers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1981年1月12日,一列D线列车在金斯公路附近脱轨,10人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During their youth, these LMC clusters may have encountered giant molecular clouds that triggered a second round of star formation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在它们年轻的时候,LMC的星团可能与巨大分子云遭遇,触发了第二轮的恒星形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In order to honor these achievements, Laboulaye proposed that a gift be built for the United States on behalf of France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了向这些成就致敬,他提议以法国的名义建造一件礼物送给美国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This system might also be fed by signals from the main fire and gas system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
安全关断系统也可以接收主火灾及气体安全系统的讯号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They then escaped through the main gate, during the day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相传源为朝曾逃到这里登陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Negotiation on a print publisher for the novels is currently underway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前有专门出版言情小说的出版社在出版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Pitt firmly believed that the only solution to the problem was a union of Great Britain and Ireland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
皮特深信,解决这个问题的唯一方法是大不列颠合并爱尔兰为一个国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:More recently, historicists have focused their attention on the historical writings associated with the era in which Jesus lived or on the evidence concerning his family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最近,历史学家将注意力集中在耶稣生活时代或他的家庭证据的相关历史文献上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the years 2003-2005 he was secretary general of the international governing body of the Nature Lover and responsible for the coordination of the networking process of 50 Members and partner alliances with 500.000 members worldwide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2003年至2005年他作为国际组织“国际自然之友”的秘书长,负责50个成员国和伙伴组织在世界各地的50万成员的协调和联络工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Michael Childs argues that the younger generation had reason to prefer Labour over Liberal political styles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
历史学家Michael Childs认为年轻一代有理由选择工党而非自由党的政治风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He wrote the first article on the topic of space ownership, "High Altitude Flight and National Sovereignty", in 1951.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他是航空和航天领域国际法理论先驱,曾在1951年撰写了第一篇论述太空所有权题材的论文-《高空飞行和国家主权》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Iwiński and Kiciński pitched the demo to a number of publishers, without success.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伊温斯基和季辛斯基把这个演示投给了多个发行商,但没有发行商接受。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A second test was made by Crossfield in October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
10月由Scott Crossfield完成了第二次试飞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was born in Palermo, in the Mediterranean island of Sicily in southern Italy, in January 1922.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他于1922年1月出生在意大利南部的地中海岛屿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Early supporter of the university include Alfred Herrhausen, Gerd Bucerius, Reinhard Mohn and the Bertelsmann Foundation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早期的资助基金会有:Alfred Herrhausen, Gerd Bucerius, Reinhard Mohn,Bertelsmann Foundation等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They have almost identical temperatures and very similar luminosities, and only the most detailed analyses can distinguish the spectral features that show they have evolved away from the narrow early O-type main-sequence to the nearby area of early O-type supergiants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们有着几乎相同的温度和非常相似的光度,只有最仔细的分析才可以从光谱特征上辨识出区域紧邻的O型主序星和O型超巨星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
80% of the farms in the Jordanian part of the valley are family farms no larger than 30 dunams (3 ha, 7.4 ac).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大部分约旦人在此场的农场都是家庭农场,面积不超过30杜纳亩(3公顷、7.4英亩)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In late 2017, Cabello joined Lin-Manuel Miranda and multiple other Latin artists on the song "Almost Like Praying" to benefit those in Puerto Rico who were affected by Hurricane Maria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2017年年底,卡贝洛与其他拉丁歌手一同参与林-曼努尔·米兰达(英语:Lin-Manuel Miranda)的歌曲《近乎祈祷(英语:Almost Like Praying)》的制作,以为受飓风玛丽亚影响的波多黎各灾民募款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and United States Food and Drug Administration (USFDA), amphetamine is contraindicated in people with a history of drug abuse, cardiovascular disease, severe agitation, or severe anxiety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据国际化学品安全规划署(IPCS, International Programme on Chemical Safety)和美国食品药物管理局 (USFDA), 安非他命不建议处方给有药物滥用、心血管疾病、对于各种刺激严重反应过度、和严重焦虑历史的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This has led to concerns over the long-term sustainability of its use.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这引起了对其使用的长期可持续性的担忧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of the Press's first book publications, in 1899, was a landmark: The Philadelphia Negro: A Social Study, by renowned black reformer, scholar, and social critic W.E.B. Du Bois, a book that still remains in print on the Press's lists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1899年,出版社的第一本书籍出版物是一个里程碑:《费城黑人:一项社会研究》 ,由著名的黑人改革家、学者和社会评论家W·E·B·杜波依斯所著,这本书至今仍然在出版社的书目。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The description was published in the botanical journal Blumea and is based on a single cultivated specimen, A.Vogel, A.Schuiteman & T.Roelfsema 981037 (SAR).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该描述基于编号为“A.Vogel, A.Schuiteman & T.Roelfsema 981037 (SAR)”的单一栽培植株标本作出,并刊登于《布卢姆》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, this is often unnecessary in the SOHO environment, where 5 to 10 meters (16 to 33 ft) of cabling are typical between rooms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而这通常是不必要的,尤其是在家庭布网中,典型的房间布局中5至10米(16至33英尺)的线缆就大多已经足够。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It took 20 minutes before venue security and the group understood the severity of the situation and stopped the concert.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
二十分钟后,乐团了解了情况的严重性,并停止了演唱会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A total of 38 cable stays have been executed, comprising 27 to 61 steel wire cables placed in protective polyethylene pipes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
总共设置有38根拉索,包含置于聚乙烯保护套管内的27到61根钢缆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They find Warwick attacking Nonahkee's village, hoping to extract John's location from her.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
坎勇凯的担心成真,瓦力克正在猛攻诺娜凯的村落,希望可以从她身上获知约翰的位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The K2K experiment was a neutrino experiment from June 1999 to November 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
K2K实验(英语:K2K experiment)是一个从1999年6月进行至2004年11月的中微子实验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, Traidenis died soon afterwards, and assistance to Semigalians, exhausted by constant warfare, diminished.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,特莱德尼斯随后逝世,对瑟米加利亚人的帮助被连绵不断的战事耗尽,而立陶宛也减少了对他们的帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On November 15, 2008, Momoa was slashed in the face with a broken beer glass by a man during an altercation at the Birds Cafe, a tavern in Hollywood, California.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2008年11月15日,摩莫亚在加利福尼亚州好莱坞的一间小酒馆中被破碎的啤酒杯弄伤了脸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Singapore, peanut sauce is not only used as dipping sauce for satay.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在新加坡,花生沙嗲酱不仅用作沙爹沾酱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was, as a consequence, one of the first scientists to investigate what is now called a plasma and identified it as the fourth state of matter in 1879.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,他也可以说是第一批研究后来所谓电浆的科学家之一,并在1879年认为这是第四种物质状态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The NKVD took custody of Polish prisoners from the Red Army and proceeded to organize a network of reception centers and transit camps and to arrange rail transport to prisoner-of-war camps in the western USSR.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
内务部从军队手里扣押了波兰战俘,同时开始着手组织一个收容中心和运输营的网络,并安排了通往苏联西部战俘营的铁路运输。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:United Nations General Assembly Resolution 36/3 was adopted on September 25, 1981 to admit Belize to membership in the United Nations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
联合国大会第36/3号决议于1981年9月25日通过,决定接纳伯利兹为联合国会员国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, in response to Bismarck's proposal, the companies withdrew their petition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但知晓了俾斯麦的提议后,这些公司撤消了他们的请求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A number of other institutions using the term were founded in the 1930s, such as in 1938 the Contemporary Art Society of Adelaide, Australia, and an increasing number after 1945.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他机构也在1930年代使用这个词,像是在1938年在澳大利亚阿得雷德的当代艺术协会(英语:Contemporary Art Centre of South Australia),以及1945年后相继成立的其他机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Like its predecessors, NOAA-N Prime provides global images of clouds and surface features and vertical profiles of atmospheric temperature and humidity for use in numerical weather and ocean forecast models, as well as data on ozone distribution in the upper part of the atmosphere, and near-Earth space environments—information important for the marine, aviation, power generation, agriculture, and other communities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与系列之前的卫星一样,NOAA-N Prime提供了云与地表特征的全球图像和大气温度与湿度的垂直分布,以应用与天气与海洋的数值预测模型中,除此之外还有臭氧在上层大气与近地太空中的分布数据,这是海洋、航空、发电、农业等领域的重要信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In some jurisdictions, infringement of trade dress may also be actionable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在某些商业活动中可能会涉及违法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Memorial museums are museums dedicated both to educating the public about and commemorating a specific historic event, usually involving mass suffering.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
纪念馆(Memorial Museum)是博物馆专用既要教育公众和纪念一个特定的历史事件中,通常涉及大规模的痛苦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other examples include the use of the term Palestine Regiment to refer to the Jewish Infantry Brigade Group of the British Army during World War II, and the term "Palestinian Talmud", which is an alternative name of the Jerusalem Talmud, used mainly in academic sources.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另一个在此时期使用此名词的例子,还有第二次世界大战期间,隶属于英国陆军的犹太步兵旅(英语:Jerusalem Talmud),即被学界称为“巴勒斯坦军团(Palestinian Talmud)”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The alleged suppression (or weakening) is claimed to have occurred since the mid-19th century and allegedly perpetrated by various government agencies, corporate powers, special interest groups, and fraudulent inventors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自19世纪中叶以来,有传据称这些新式研究受到各方打压,其中包括来自部分政府部门、大企业、特殊利益集团以及一些欺诈发明家。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: However, a universal need in data transmission is to request the sender to stop transmitting when a receiver is temporarily unable to accept any more data.
Assistant: 然而在数据传输中一种普遍的需要是当接收方不能接收更多数据时需要请求发送方立即暂停传输。
User: The Nr300 is the Dutch designation for the HG 85.
Assistant: Nr300是荷兰版本的HG 85。
User: It was ratified on February 3, 1870, as the third and last of the Reconstruction Amendments.
Assistant: 这条修正案于1870年2月3日通过,是三条重建修正案的最后一条。
User: RIF studies have generally used words from basic and easily recognized categories, but the effects have been shown with a wide variety of stimuli: Homographs: Retrieving a non-dominant meaning of a word can cause forgetting of its dominant meaning.
Assistant: RIF研究一般都使用基本及易识别类别的字词,但其作用却能被显示于广泛的刺激种类中: 同形异义字 :提取该词非主要的语意,可能导致其主要语意被遗忘。
User: The bridge in Zahle witnessed a ruthless battle on April 2–3 where the massive Syrian attack lasted from night till dawn and they weren't able to control it.
Assistant: 叙利亚军队为了控制这座桥,从4月2日夜间至4月3日黎明发动了多次进攻,但最终失败了。
User: In order to do this, it is necessary and sufficient that certain properties of an occurrence of the symbol "horse" be in a law-like relation with certain properties which determine that something is an occurrence of horse.
Assistant: 为了能这样做,在出现符号“马”的某些属性与决定了某件事是出现“马”的某些属性之间,有某种类似法则的关联,就是必要而充分的了。
User: At 11:00, she encountered the badly damaged British cruiser HMS Arethusa, which had been hit several times by Stettin and SMS Frauenlob.
Assistant: 在11:00,它遇到了严重受损的英国巡洋舰阿瑞图萨号(英语:HMS Arethusa (1913)),该舰已遭到斯德丁号和女性之赞号的多次命中。
User: They can fly fast, making a loud buzzing noise.
Assistant: 能咆哮出极具威力的音波攻击。
User: In some cultures, astronomical data was used for astrological prognostication.
Assistant: 在某些文化中,天文的资料被用于占星学中的预测。
User: The main concept in social cognitive theory is that an individual's actions and reactions, including social behaviors and cognitive processes, in almost every situation are influenced by the actions that individual has observed in others.
Assistant: 社会认知理论的主要概念是,个人的行为和反应,包括社会行为和认知过程,在几乎所有的情况下都会受其已观察到的其他人行动的影响。
User: The Beaker was introduced in Sicily from Sardinia and spread mainly in the north-west and south-west of the island.
Assistant: 在西西里岛,陶器被介绍来自于撒丁岛和主要分布在西北部和西南部的岛屿。
User: In 1960, the United Nations held another conference regarding the Laws of the Sea, UNCLOS II, but no agreements were reached.
Assistant: 1960年联合国继续召开第二次海洋法会议,却未能达成更新的决议。
User: This makes stealing neutralised banknotes uneconomical and impractical.
Assistant: 这使窃取极易被废止的纸币变得没有经济效益并且不切实际。
User: 21 May: May 2007 Malta migrant shipwreck A migrant boat with 53 people on board went missing some 150 km (80 nmi) south of Malta.
Assistant: 5月21日:一艘载有53人的移民船在马耳他南部约150公里(80海里)失踪。
User: Redundancy often extends beyond the BSC equipment itself and is commonly used in the power supplies and in the transmission equipment providing the A-ter interface to PCU.
Assistant: 冗余设计通常还会超出BSC设备本身,并且经常在电源系统和提供面向PCU的A-ter接口的传输设备中被使用。
User: Huygens descended onto the surface of Titan on January 14, 2005, sending a flood of data during the atmospheric descent and after the landing.
Assistant: 惠更斯号在2005年1月14日登陆土卫六的表面,在大气层中下降的途中和着陆以后送回了大量的数据。
User: In 1854 Carrera was declared "supreme and perpetual leader of the nation" for life, with the power to choose his successor.
Assistant: 1854年,他指使国民议会宣布他为终身“最高和永久的民族领袖”(终身总统),并有权选择自己的接班人。
User: The rapid industrialization of Russia also resulted in urban overcrowding and poor conditions for urban industrial workers (as mentioned above).
Assistant: 俄国的迅速工业化也导致都市人口过密、环境拥挤及工人的工作环境、条件恶劣(如前述)。
User: Near Lautenthal the Innerste is dammed (the Innerstetalsperre).
Assistant: 最接近头部而不敲中头的参赛者则属胜出。
User: The human IL-3 gene encodes a protein 152 amino acids long, and the naturally occurring IL-3 is glycosylated.
Assistant: 人IL-3基因位于5号染色体,编码152个氨基酸长的蛋白质,天然存在的IL-3是糖基化的。
User: Sometimes they also have a mandate to settle complaints by consumers that have not been dealt with satisfactorily by service providers.
Assistant: 有时他们也接受并处理来自消费者的投诉,当消费者不满意供应方所提供的服务时。
User: Conversion of biomass to biofuel can be achieved by different methods which are broadly classified into: thermal, chemical, and biochemical methods.
Assistant: 生物质转化为生物燃料的过程,可以由不同的方法实现,大致分为:热的,化学的和生物化学的。
User: In an interview with Michael Doyle in the November 2012 issue of Rue Morgue, John Carpenter revealed how he created the eerie dream sequences in Prince of Darkness that feature a shadowy figure emerging from a church doorway.
Assistant: 在迈克尔·多伊尔接受采访时,在2012年11月号的《Rue Morgue》,约翰·卡本特透露,他是如何在《沉睡百万年》中创造出令人毛骨悚然的梦幻排列,特别是一个阴影从教堂门口出现的一段。
User: But, the ballot measure was enacted in April 2007, two months after the revised lease was approved by the Board of Aldermen.
Assistant: 但是,在2007年4月颁布选举措施的两个月后,修订后的租赁依然是经由全体参议员通过。
User: The total mass of the system is estimated to be around 85.7 M☉, which would make it the most massive black hole binary system.
Assistant: 这个系统的总质量估计为 85.7左右太阳质量,这使得它成为最大规模的黑洞双星系统。
User: However, some cities want this to change.
Assistant: 人们期待这样的男性能改变这行为。
User: In May 1910, the fleet conducted training maneuvers in the Kattegat.
Assistant: 1910年5月,舰队在卡特加特海峡进行了训练演习。
User: Ward twice sued the city of Chicago to force it to remove buildings and structures from Grant Park and to keep it from building new ones.
Assistant: 沃德两次控告芝加哥市,迫使芝加哥市政府拆除格兰特公园内的建筑物和建筑结构,并防止它再建造新的建筑物。
User: In 1987, the Catalan Talgo became part of the then-new EuroCity network.
Assistant: 1987年,加泰人塔尔高号被纳入新创立的欧城列车类别。
User: The tournament was held in Jordan from 30 September to 21 October 2016.
Assistant: 比赛在9月30日至2016年10月21日的约旦举行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: As of September 30, 2004 Waiblingen accommodated 52,948 inhabitants (25,953 men and 26,995 women).
Assistant: 截止到2004年9月30日,魏布林根有人口52,948人(其中25,953人为男性,26,995人为女性)。
User: Charge density waves are a related phenomenon.
Assistant: 电荷密度波(英语:Charge density wave)也是和这个相关的现象。
User: In 2006, Watson played Hermione in The Queen's Handbag, a special mini-episode of Harry Potter in celebration of Queen Elizabeth II's 80th birthday.
Assistant: 2006年,沃森在为庆祝英国女王伊丽莎白二世80岁寿辰特别制作的哈利·波特迷你剧《女王的手袋》中再度饰演赫敏。
User: Those in District 23's area will attend either.
Assistant: 在第23话的游乐园客串登场。
User: It is the most productive university in Albania in organizing research conferences, inviting researchers from leading institutions, and sending its own researchers abroad.
Assistant: 是阿尔巴尼亚最具活力的大学,并组织由研究会议,招聘研究者并且将自己大学的研究者派遣至海外。
User: Although it is not known what the purpose of their visit was, the South African government believed it to be an attempt to instigate a rebellion, as stated in the Government Blue Book on the rebellion.
Assistant: 虽然目前无法确知他们访问的目的,但南非政府在关于叛乱的蓝皮书中认为其目的是煽动叛乱。
User: In a 2008 study by Juana Frias et al., L. plantarum was applied to reduce the allergenicity of soy flour.
Assistant: 在2008年的一项由Juana Frias等人进行的研究中植物乳杆菌被应用来降低大豆粉的致敏性。
User: As a result, the percentage of Shanghai's 15-year-olds tested by PISA was 73%, lower than the 89% tested in the US.
Assistant: 结果,上海测试的15岁儿童的比例为73%,低于美国测试的89%。
User: Ironically, however, the prolonged Pax Manchurica that followed the Kangxi consolidation made the Qing fatefully unprepared to face aggressive and well-armed European powers in the nineteenth century.
Assistant: 然而具有讽刺意义的是,正是康熙皇帝的赫赫武功带来的长时间的“满洲和平”,使大清面对19世纪列强武装侵略之时毫无准备。
User: On September 2, 2005, the California Senate approved the bill 21-15 and on September 6, the California State Assembly followed suit with a vote of 41-35, making California's Legislature the first in the nation to approve a same-sex marriage bill without court pressure.
Assistant: 2005年9月2日,加州参议院以21-15通过草案,9月6日,加州众议院以41-35通过草案,使加州议会成为第一个在没有法庭压力下通过同性婚姻合法化草案的立法机关。
User: The spelling of many names has evolved through times and with orthography reforms; at the same time, archaic forms of names survive, though they are considered misspellings by current spelling rules.
Assistant: 许多名字的拼写通过时代和正字法改革而演变;同时,古代形式的名字仍然存在,尽管它们被认为是当前拼写规则的拼写错误。
User: Also within the United States, the ADS-B system can provide traffic- and government-generated graphical weather information through TIS-B and FIS-B applications.
Assistant: ADS-B系统还可通过TIS-B和FIS-B应用程序提供交通和官方生成的图形天气信息。
User: They landed at Gibraltar on 30 April and worked their way northward.
Assistant: 他们于4月30日在直布罗陀登陆,一路北上。
User: In 1998, on the 50th anniversary of the founding of Israel, the Jewish-Polish historian Janusz Sujecki received from the Israeli ambassador to Poland, Yigal Antebi, a prize recognizing Sujecki's "contributions to the preservation of Jewish culture in Poland".
Assistant: 1998年以色列建国50周年时,以色列驻波兰大使Yigal Antebi授予波兰犹太历史学家亚努什·苏耶斯基(Janusz Sujecki)一个奖项,以表彰苏耶斯基“为保护波兰犹太文化做出的贡献”。
User: The Red Barn and the Martens' cottage excited particular interest.
Assistant: 红谷仓和马滕的小屋引起了特别的关注。
User: 1997: Toyota offered a "laser adaptive cruise control" (lidar) system on the Japanese market Celsior.
Assistant: 1997年:丰田在日本市场Celsior上推出了“激光自适应巡航控制”(激光雷达)系统。
User: 1962–1965 The Second Vatican Council was convened.
Assistant: 1962–1965 第二次梵蒂冈大公会议被举办。
User: The site was the location of the first hospital of the Knights Hospitaller.
Assistant: 该处是医院骑士团的第一家医院的位置。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: King's beliefs militated against his staging a violent event, and he negotiated an agreement with Mayor Richard J. Daley to cancel a march in order to avoid the violence that he feared would result.
Assistant: 金的非暴力信仰阻止了他筹划一起暴力事件,于是金与市长理查德·J·戴利(R.J. Daley)谈判,取消一次游行以避免可能出现的暴动。
User: They are naturally wearable and comfortable.
Assistant: 它是优雅与舒适的结合体。
User: In July 1941, German forces captured Smolensk, an important stronghold on the road to Moscow.
Assistant: 1941年8月德军攻占斯摩棱斯克,这是在通往莫斯科道路上一个重要的据点。
User: Several cultures also associated the star with a bow and arrows.
Assistant: 有些文化将这颗恒星与弓和箭联系在一起。
User: Known as the "father" of La Habra.
Assistant: 这时远处传来爸爸“La la la”的声音。
User: It is hardy and strong, and agile on difficult mountain terrain.
Assistant: 其后肢既粗又有力,利于山地奔跑。
User: Deep convection continued to develop, and on December 23 a mid-level circulation began to form.
Assistant: 系统中的深层对流继续发展,中层环流也于12月23日开始形成。
User: The combined storm damage and floods preceding the storm caused the nation's economy to contract during the third quarter of 2002.
Assistant: 风暴造成的破坏及之前的洪灾导致韩国经济在2002年第三季度出现萎缩。
User: Efforts to help newly unemployed individuals in the shellfish industry continued in the months following the storm; local Tallahassee musicians organized a benefit concert in January 1986 to raise money for families of oystermen in Franklin County.
Assistant: 对因这场风暴失业的贝类产业工人提供的帮助在飓风过后持续了数月之久,塔拉赫西当地音乐家于1986年1月举办了一场慈善音乐会,为富兰克林县的牡蛎从业人员家庭募捐。
User: To counter the monarchist Action française and its slogan Politique d'abord!
Assistant: 为对抗君主主义者的法兰西运动,及其政治优先(Politique d'abord!
User: The idea of the desert was motivated by the observation of approximate, order of magnitude, gauge coupling unification at the GUT scale.
Assistant: 沙漠的想法是观测上近似的诱导,数量级,在GUT尺度的耦合统一规范。
User: Cynthia made a choice to kill the murderer of her daughter and go to prison.
Assistant: Cynthia于是谋杀了杀害她女儿的凶手,并被判处监禁。
User: Drugs that block 5-HT2C receptors make the body unable to recognize when it is no longer hungry or otherwise in need of nutrients, and are associated with weight gain, especially in people with a low number of receptors.
Assistant: 阻断HT2C受体的药物,使得身体不能够在不再饥饿或不需要营养物时进行识别,并与体重增加相关,特别是在具有低数目受体的人群中。
User: Very important and Important are coded as 1.
Assistant: 它是个单纯的数字,量纲为1。
User: Linguistic differences may become salient markers of divisions between social groups, for example, speaking a language with a particular accent may imply membership of an ethnic minority or social class, one's area of origin, or status as a second language speaker.
Assistant: 语言差异可能成为社会群体之间划分的显着标志,例如,说一口带有特定口音的语言可以代表一个人的少数民族或少数社会阶层身份、其祖籍或者他作为第二语言使用者的地位。
User: Johnston also had to convince Disney to let him cast unknown actor Billy Campbell in the lead role.
Assistant: 庄斯顿还说服迪士尼让自己选择一位当时默默无闻的男演员比利·坎贝尔来扮演男主角。
User: Badminton Association of India, the governing body for badminton in India, decided to boycott the Pakistan International Series scheduled to be held in Islamabad in October, as an act of "solidarity" with the government's diplomatic offensive against Pakistan.
Assistant: 印度羽毛球协会印度羽毛球协会决定抵制定于10月在伊斯兰堡举行的巴基斯坦国际系列赛,这是对政府对巴基斯坦的外交攻势的“团结”行为。
User: Although no reliable statistics are available on the use of chastity belts, anecdotal reports from manufacturers suggest that most belts sold in Europe and the U.S. are for men, and that of the female belts ordered, relatively few are used as rape prevention devices.
Assistant: 尽管没有可靠的统计数据有关贞操带的情况,从厂家的报告表明,大多数在欧洲和美国销售的贞操带,购买者大多为男性,而女性贞操带很少用作预防强奸。
User: During World War I in France, she worked with the American Committee for Devastated France to rebuild areas behind the front line, and helped wounded French and American soldiers.
Assistant: 战后,她与美法重建委员会(英语:American Committee for Devastated France)合作,帮助重建前线背后的灾区,并协助受伤的法国和美国士兵。
User: As a member of the Secret Six, Blake seems motivated to do good but is haunted by his violent, animal-like nature.
Assistant: 作为秘密六人组的成员,布莱克似乎有试着去做好事,但却被他暴力的动物般的本能所困扰。
User: In many languages, it is an error to try to use the value of a variable when it is out of extent.
Assistant: 在很多语言中,试图使用未绑定的变量是一个错误。
User: Six days before the scheduled election date, the German parliament building burned in the Reichstag fire.
Assistant: 选举日期前六天,德国议会大厦在国会纵火案中被焚毁。
User: It was renamed from OpenBC to XING on 17 November 2006.
Assistant: 2006年11月17日,OpenBC更名为XING。
User: The notes were to be redeemable through the assistant treasurers' offices at Philadelphia, Boston, and New York.
Assistant: 这些票据可在宾夕法尼亚、波士顿与纽约的助理财长部予以赎回。
User: The Sunquest sundial, designed by Richard L. Schmoyer in the 1950s, uses an analemmic inspired gnomon to cast a shaft of light onto an equatorial time-scale crescent.
Assistant: 逐日日晷(英语:Sunquest sundial)是Richard L. Schmoyer在1950年代设计的,受到日行迹启发的晷影器将光影投射到眉月形的赤道晷面时间刻尺上。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Stable salt reactor technology is highly flexible and can be adapted to several different reactor designs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 稳定的盐反应堆技术具有高度的灵活性和可适应的几个不同的反应堆设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1957 Royal Observatory completed its move to Herstmonceux, becoming the Royal Greenwich Observatory (RGO).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1957 皇家天文台完全搬迁至赫斯特蒙索,成为皇家格林尼治天文台(RGO)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a typical right-headed subject–object–verb language, verbs are typically the last element in a Korean sentence, and the only one necessary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为一种典型的右侧为主的主宾动语序语言,动词通常是韩语句子中的最后一个元素,也是唯一必需的元素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One study conducted by David DeSteno and Monica Bartlett (2010) found that gratitude is correlated with economic generosity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
David DeSteno与Monica Bartlett(2010)等人的研究发现,感恩之心与经济上的慷慨有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A patent issued in 1938 to Pauline Boris describes a "breast support" which used pieces of wire to entirely encircle each breast.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1938年,宝莲·鲍里斯获颁名为“乳房支撑器”的专利,其使用钢圈部件将乳房完全包围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Japanese forces quickly occupied German-leased territories in the Far East.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
日本军队迅速占领了德国在远东的租借地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Gülen movement is a transnational Islamic civic society movement inspired by Gülen's teachings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在居连运动是一个跨国的伊斯兰公民社会运动,灵感来自居连的教导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To prevent the situation from getting worse, residents piled up sandbags.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为避免局势恶化,当地居民把沙袋堆积起来阻挡洪水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But the Dutch Public Prosecutor's Office (per spokesman Wim de Bruin) stated that it did not drop the charges against Sison yet, who remains a suspect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但荷兰检察官办公室(根据发言人威姆·德·布鲁因)表示,它并没有放弃对西松的指控,他仍然是嫌疑犯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The defendant is rewarded with a reduction on the sentence and has other advantages (such as that the defendant does not pay the fees on the proceeding).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
被告将可以因此而获得减轻刑罚的报酬,以及其他的优惠(譬如被告可能不用支付程序相关的费用等)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to investigators, the acronym "SoA" is commonly used on jihadist websites as an acronym for "Soldier of Allah" or "Servant of Allah," and SWT is commonly used by Muslims to mean "subhanahu wa ta'ala" (Glory to God).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据调查员所述,首字母缩略字“SoA”通常是被用在圣战份子的网站上作为“阿拉的战士”或“阿拉的奴仆”的缩略字,而SWT一般是被穆斯林用来指“subhanahu wa ta'ala”(字面意思为,“荣耀归祂”,用在神的名字之后)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Her real motive for the pilgrimage however was to meet her teacher, Kazim Rashti.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而她朝圣的真正目的是去会见她的导师,赛义德·卡齐姆。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The matchdays were 15 September, 29 September, 20 October, 3 November, 30 November–1 December, and 14–15 December 2011.
Assistant: 分别于2011年9月15日、9月29日、10月20日、11月3日、11月30日或12月1日及12月14或15日进行赛事。
User: It was also the fourth most-played song by Swedish radio station P3 in 2014.
Assistant: 这还是2014年在瑞典电台P3第4高播放的歌曲。
User: Their performance received good feedback from the audience.
Assistant: 她的表演获得了评论界的好评。
User: They return to Paris, the wife now better understanding her husband's nature because she's seen his hometown.
Assistant: 他们回到巴黎以后,妻子因为看见丈夫的家乡,于是更了解他的性格。
User: The citizens of the Baltic states must apply for visas.
Assistant: 但英国海外领土公民则需要签证。
User: In the early years of the 20th century, Baldwin purchased Cattell's interest in the journal, but was forced to sell the journal to Howard Warren in 1908 when scandal forced him out of his professorship at Johns Hopkins (where he had moved in 1903).
Assistant: 20世纪初,鲍德温购买了卡特尔的股份,但是在1908年由于丑闻被迫离开约翰·霍普金斯大学(1903年进入),并将杂志出售给霍华德·沃伦。
User: In June 2012, Good Ventures announced a close partnership with charity evaluator GiveWell.
Assistant: 2012年6月,Good Ventures宣布与慈善评价机构GiveWell建立密切伙伴关系。
User: In 2011, Moran founded Comigo, a company with a vision of revolutionizing the TV viewing experience.
Assistant: 莫兰在2011年成立了Comigo,愿景是革新电视观看体验。
User: However, most studies of reproductive toxicity have focused on occupational or environmental exposure to chemicals and their effects on reproduction.
Assistant: 不过大部分生殖毒性的研究都关注在环境或职业上的化学品暴露及其对生殖系统的影响。
User: He allocated 4000 pounds for the society to help with the expenses.
Assistant: 他向学会划拨了4000英镑以应对这一计划的开支。
User: It usually also causes a considerable degree of humiliation, as this noticeable detail typically sets the prisoner apart from spectators visually and demonstrates the person's vulnerability and general powerlessness.
Assistant: 它通常也会引起相当程度的羞辱,因为这个明显的细节通常能把囚犯视觉上从观众群中分离出来,并展示犯人的脆弱和无力的一面。
User: In 1944, Finland had 43,000 "woodmobiles", of which 30,000 were buses and trucks, 7,000 private vehicles, 4,000 tractors and 600 boats.
Assistant: 1944年,芬兰有43,000辆“木汽车”,其中30,000辆是公共汽车和卡车,7,000辆私人汽车,4,000辆拖拉机和600艘船。
User: While Nazis glorified traditional notions of patriarchal society and its role for women, they claimed to recognize women's equality in employment.
Assistant: 纳粹党人赞同父权社会的传统观念和女人在父权社会中的角色,他们声称承认妇女的平等就业权。
User: People with the right to medical care in European Economic Area (EEA) nations are also entitled to free treatment by using the European Health Insurance Card.
Assistant: 拥有欧洲健康保险卡的欧洲公民也可在NHS接受免费医疗服务。
User: This political battle delayed the foundation; on 25 January 1858, the cornerstone of the first building was laid in Monrovia.
Assistant: 这场纷争导致利比里亚学院的建立日期推迟,直到1858年1月25日该学院的第一座建筑才在蒙罗维亚奠基。
User: Australia's Catholic leaders had been among the first in the world to publicly address management of child abuse: In 1996, the church issued the Towards Healing Protocol, which it described as seeking to "establish a compassionate and just system for dealing with complaints of abuse".
Assistant: 澳大利亚的天主教领袖是世界上第一个公开处理虐待儿童问题的人:1996年,教会发布了“ 走向治疗协议”,该协议称其旨在“建立一个富有同情心的公正处理性侵投诉的制度”。
User: In detail, the purpose of an AD is to notify aircraft owners: that the aircraft may have an unsafe condition, or that the aircraft may not be in conformity with its basis of certification or of other conditions that affect the aircraft's airworthiness, or that there are mandatory actions that must be carried out to ensure continued safe operation, or that, in some urgent cases, the aircraft must not be flown until a corrective action plan is designed and carried out.
Assistant: 具体而言,适航指令的目的是通知飞机所有者: 飞机可能有不安全的因素,或 飞机可能无法符合认证基础或其他条件,影响飞机的适航性,或 必须采取必要行动,以确保持续的安全飞行,或 在一些紧急情况下,飞机将被禁止飞行,直到设计并实施整改行动为止。
User: In 1875, Laboulaye proposed that the French finance the statue and the U.S. provide the site and build the pedestal.
Assistant: 1875年,拉沃拉叶提出法国为塑像注资,美国则提供场地并制造底座。
User: The width of absorption lines may be determined by the spectrometer used to record it.
Assistant: 吸收谱线的宽度可以通过用于记录的光谱仪来确定。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: So Abraham took a stick, smashed the idols and placed the stick in the hand of the largest idol.
Assistant: 易卜拉欣则留下统领上埃及,并继续打击马木留克的残余势力。
User: Usually an IEC 61499 compliant runtime environment and an IEC 61499 compliant development environment is needed.
Assistant: 通常,IEC 61499开发环境都必须提供兼容的运行环境。
User: The fall of the Berlin Wall also had economic consequences.
Assistant: 而柏林墙的倒塌也对这项运动产生了影响。
User: Down fill weighs less than synthetic and retains heat better, but usually costs more.
Assistant: 羽绒填充物比合成填充物轻且保暖性更强,花费也更高。
User: Whether we would survive Hitler hung in the balance, but there is no doubt that we shall survive Al-Qaeda.
Assistant: 情况已经很明显,西藏即将落入中国掌中,但我们不知道日后会绝望到迫使我们流亡的地步。
User: Many believed that no further versions of the browser would be released and that the Netscape brand name would live on only as the name of AOL's low-cost dial-up internet service.
Assistant: 许多人认为,往后不再有新版本的浏览器,并且Netscape品牌名称只能作为AOL的廉价网络拨号服务的名称而存在。
User: In practice, the only original jurisdiction cases heard by the Court are disputes between two or more states.
Assistant: 实际上,仅有的涉及初审管辖权且最高法官听审的案件是州与州之间的争执。
User: He had walked the hundred or so kilometers to Granada from his home in Puente Genil.
Assistant: 他从家乡 Puente Genil 花了三天走了大概一百公里到格拉那达去参加比赛。
User: By early June 1644, he was in firm control of the Qing government and its military.
Assistant: 至1644年6月初期,他已牢牢地把清政府及其军政大权掌握在自己手中。
User: Symantec and other major antivirus vendors have whitelisted Magic Lantern, rendering their antivirus products, including Norton Internet Security, incapable of detecting Magic Lantern.
Assistant: 赛门铁克及其他主要防毒软件厂商都把Magic Lantern列入白名单,使他们的防毒产品,包括诺顿网络安全大师,不会侦测Magic Lantern。
User: His friend, John Edwards, and his son, William Garrard, were both in the state senate and kept him abreast of issues there.
Assistant: 他的朋友约翰·爱德华兹和儿子威廉·加勒德都是州参议员,让他可以一直对参议院议题保持了解。
User: The current governor is Democrat David Ige, who took office on December 1, 2014.
Assistant: 现任州长大卫·伊艺,2014年12月1日上任。
User: The Senate (Maltese: Senat) was the upper house of the Parliament of Malta between 1921 and 1933.
Assistant: 马耳他参议院 (马耳他语:Senat),是一个曾经存在过的机构,他是1921年至1933年马耳他议院中的上院。
User: Only the National Assembly has the power to dismiss the Prime Minister's government.
Assistant: 只有全国人民代表大会全体会议有权力罢免国务院总理。
User: DPB continued to have a very high mortality rate before generalized antibiotic treatment and oxygen therapy were beginning to be used routinely in the effort to manage symptoms.
Assistant: 在抗生素疗法通用之前,这种病的死亡率一直都非常高,而氧气疗法(英语:Oxygen therapy)正开始成为管理症状的例行手法。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The outer shell of the long bone is made of cortical bone also known as compact bone.
Assistant: 长骨的外层由皮质骨组成,又叫致密骨。
User: GDBus is an implementation of D-Bus based on GIO streams included in GLib, aiming to be used by GTK+ and GNOME.
Assistant: GDBus GDBus是一个基于包含在GLib中的GIO串流(英语:GIO (software))的D-Bus实作,其致力于让GTK+与GNOME使用。
User: The American Schools of Oriental Research (ASOR), founded in 1900 as the American School of Oriental Study and Research in Palestine, supports and encourages the study of the peoples and cultures of the Near East, from the earliest times to the present.
Assistant: 美国东方研究学会(ASOR),成立于1900年,旨在支持和鼓励对近东历史的研究。
User: It is also inspired by other MTV series from the US such as Laguna Beach: The Real Orange County, The Hills .
Assistant: 同时,它也播放MTV美国分台的一些节目,如比佛利拜金女(The Hills)、Laguna Beach等。
User: In Water Table, teams have to pump water from a well into a water truck and then drove back into town to deliver the water to their assigned house in the neighborhood of Aswat Al Eid.
Assistant: 在“水宴”(Water Table)中,队伍要从井中泵水到运水货车里,然后驾驶它回到市内,送到Aswat Al Eid的一处指定屋子。
User: On average, 300–600 seed are produced, depending on species and pollination success.
Assistant: 平均产生300 - 600颗种子,视种类以及授粉成功的情况而定。
User: Yet an area of distinct law known as the Kanuns (قانون, canonical legislation) was dependent on Suleiman's will alone, covering areas such as criminal law, land tenure and taxation.
Assistant: 不过奥斯曼帝国还有另一套法律被称为“卡农”(宗教法规),是以苏丹的个人意志而制定的,包括刑法、土地所有权法和税法等。
User: On 6 March 2016, Mbappé signed his first professional contract, a three-year deal, tying him to Monaco until June 2019.
Assistant: 2016年3月6日,麦巴比与摩纳哥队签订了他的第一份职业合同,为期三年,至2019年6月结束。
User: In 1999, AMS-01 established a new upper limit of 10−6 for the antihelium/helium flux ratio in the Universe.
Assistant: 1999年,AMS-01在宇宙中设立的反氦/氦通量比新的上限为10−6。
User: In early 19th century, Ali's personal balladeer, Haxhi Shekreti, composed the poem Alipashiad.
Assistant: 19世纪初,阿里的个人民谣歌手Haxhi Shekreti创作了诗作Alipashiad。
User: The IPA symbol for this sound is .
Assistant: 这个音的IPA符号是。
User: A junior member of the French military mission, Charles de Gaulle, would later adopt some lessons from the Polish-Soviet War as well as from Piłsudski's career.
Assistant: 法国军事使节团的一位年轻成员戴高乐后来会用到从波苏战争和毕苏斯基习得的一些经验。
User: The OIC launched CADIP in August 2007.
Assistant: 2007年8月,OIC启动了CADIP。
User: The opening of the Cairns International Airport in 1984 helped establish the city as a desirable destination for international tourism.
Assistant: 1984年建成的凯恩斯国际机场使该城成为国际旅客的理想目的地。
User: The gun was utilized in World War I, Russian Civil War and some conflicts of the early 20th century where former parts of Russian empire were involved.
Assistant: 它参与了 第一次世界大战,俄国内战和一些在20世纪早期发生于俄罗斯帝国的区域冲突。
User: On March 8, 2012, Invisible Children released an official response addressing the criticisms directed at Kony 2012.
Assistant: 2012年3月8日,“看不见的孩子”对于人们的批评给出了官方的回应。
User: Strong waves and the storm surge from Hurricane Isabel knocked about 30 to 40 houses and several motels off of their pilings.
Assistant: 伊莎贝尔产生的强烈海浪和风暴潮冲跨了30到40套房屋,还把多家汽车旅馆从木桩上冲倒。
User: It was an improvement of the Panzerbüchse 38 (PzB 38) rifle.
Assistant: 他成为一名Pz.38(t)战车的装填炮手。
User: Later, Phoebe and Holden exchange roles as the "catcher" and the "fallen"; he gives her his hunting hat, the catcher's symbol, and becomes the fallen as Phoebe becomes the catcher.
Assistant: 在此之后,斐琳与胡登在“捕手”与“失足者”上互换角色;他把象征捕手的猎人帽给了她,自己成了失足者,而斐琳成了捕手。
User: University of Pennsylvania researchers found that subjects who were limited to only 4.5 hours of sleep a night for one week reported feeling more stressed, angry, sad, and mentally exhausted.
Assistant: 宾夕法尼亚大学的研究者们做了一项试验,参加试验的人们在一周中每晚只有4.5小时的睡眠时间,而他们普遍表示,这一周中他们感觉更有压力,感受到了愤怒、沮丧、和心力交瘁。
User: The composition of the Central Committee changed at the 6th National Congress, with a notable increase of economic specialists, technocrats and provincial secretaries as members, but military representation in the Central Committee decreased.
Assistant: 六大改变了中央委员会的人员组成方式:在越共中央委员当中,经济专家、技术官僚和省委书记所占的比例显著上升,但是军事人物所占的比例却下降了。
User: May 19 – Scheduled opening of Denver RTD Light Rail Southeast Rail Extension to RidgeGate.
Assistant: 5月19日:预定丹佛轻轨东南铁路由林肯车站延长至里奇门。
User: When discussing this period, a common historiographical viewpoint advanced by some scholars is that the Franks of northern France, the Provençals of southern France, and the Normans of southern Italy considered themselves separate "nations", creating turmoil as each tried to increase its individual status.
Assistant: 谈及这段历史,历史学界的一个共同观点认为,法兰西北部的法兰克人、法南部的普罗旺斯人,以及意大利南部的诺曼人都认为自己来自不同的“国家”,纠纷的展开完全是因为他们意图提高自己的个人地位。
User: Instead of using numbers, in the UK the second letter after the initial ‘G’ identifies the station’s location; for example, a callsign G7OOE becomes GM7OOE when that license holder is operating a station in Scotland.
Assistant: 英国不使用数字区分国家内部的分区,而是使用前缀“G”后的第二位字母;举例来说,G7OOE在苏格兰操作时呼号应当变为GM7OOE。
User: His mother, Stephanie (Wright) Sheridan, owns a beauty salon, and his father, Bryan Sheridan, is an employee of UPS.
Assistant: 他的母亲史蒂芬妮(Stephanie)的娘家姓为莱特(Wright)并拥有一家美容院,而他的父亲布莱恩·谢里丹(Bryan Sheridan)则是名UPS(英语:The UPS Store)的员工。
User: The Red River War officially ended in June 1875 when Quanah Parker and his band of Quahadi Comanche entered Fort Sill and surrendered; they were the last large roaming band of southwestern Indians.
Assistant: 红河战争以1875年6月夸纳派克和他的科曼奇部落Quahadi分部进入锡尔堡并且投降,正式结束;他们是在西南部漫游到最后的一支大型印第安人部落。
User: The Grey School provides an interactive social environment, with clubs, merits, challenges, awards, a quarterly student-run school magazine (“Grey Matters”), several week-long summer camps (“Conclaves”) around the US and overseas, and a virtual school which offers home schooling and a G.E.D. program.
Assistant: 格雷学校提供了一个互动的社交环境,包括俱乐部,优点,挑战,奖项,季度学生运行的学校杂志(“Grey Matters”),在美国和海外举办为期数周的夏令营(“Conclaves”),以及一所提供家庭教育和GED课程的虚拟学校。
User: Transaction-processing systems ensure database integrity by recording intermediate states of the database as it is modified, then using these records to restore the database to a known state if a transaction cannot be committed.
Assistant: 事务处理系统通过记录数据库改动时的中间状态来确保数据库的完整性,然后用这些将数据库恢复到已知的状态如果事务没有成功提交。
User: No one has yet created a structure on the high seas that has been recognized as a sovereign state.
Assistant: 目前尚未被任何国家承认,领土是英国废弃的海上人造建筑。
User: The latest signage guidance consultation has proposed this once again.
Assistant: 最新的标志指导方针咨询也再次提出了这一动议。
User: Sagan was associated with the U.S. space program from its inception.
Assistant: 萨根从一开始就参与了美国的太空计划。
User: This facility is available in both kernel mode, via the KeSetCoalesableTimer API (which would be used in place of KeSetTimerEx), and in user mode with the SetWaitableTimerEx Windows API call (which replaces SetWaitableTimer).
Assistant: 这项设施有两个核心模式,借由 KeSetCoalesableTimer 的应用程序界面(这会用来代替KeSetTimerEx),同时在使用者模式下使用SetWaitableTimerEx Windows API调用。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He then trailed in Pergocrema, and Reggiana, neither one offered him a place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其后,叶刘淑仪果然参选特首,最终却未能如愿“入闸”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Utility providers are regulated monopolies: Xcel Energy supplies electricity, CenterPoint Energy supplies gas, CenturyLink provides landline telephone service, and Comcast provides cable service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公用事业实行垄断:Xcel能源供应电力,CenterPoint能源供应天然气,奎斯特(Qwest)是固定电话供应商,Comcast提供有线电视服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Although originally destined for an American zoo, Washington, D.C. had ceased all trade with communist China and so Chi Chi was refused entry to the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最初姬姬的目的地为美国的动物园,但华盛顿停止了与中华人民共和国所有贸易,因此姬姬被拒绝进入美国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Version 3.0 incorporates Norton Safe Web, offered as a standalone service earlier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:3.0版本加入了诺顿网页安全(Norton Safe Web),在之前是一个独立提供的服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The new national park came into full operation on 1 April 2011 when the new South Downs National Park Authority assumed statutory responsibility for it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年4月1日,新南唐斯国家公园管理处设定法律责任时,新的国家公园全面运营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In March 1941, Rear Admiral Giffen became commander of a cruiser division.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1941年3月,吉芬少将成为了巡洋舰小分队司令。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many still suffer from the severe effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
多名事主都蒙受重大亏蚀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The population density is 23 people per square kilometer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其人口密度为每平方公里23人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Industry-specific implementation guidelines for ISO/IEC 27001:2013 and ISO/IEC 27002 offer advice tailored to organizations in the telecomms industry (see ISO/IEC 27011) and healthcare (see ISO 27799).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
工业规范实作指引 ISO/IEC 27001 及 ISO/IEC 27002 提供了对于通信产业的客制化建议 (请看 ISO/IEC 27011) 及 对于医疗产业 (请看 ISO 27799), 以及附加的指引用于金融服务级其他工业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was declared a World Heritage Site in 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2016年被列为世界遗产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After touring to promote the album, Mary and Freddie become engaged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在专辑的巡回宣传后,佛莱迪跟玛莉订婚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The particle diffusion equation was originally derived by Adolf Fick in 1855.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
粒子扩散方程首先由Adolf Fick于1855年导得。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their actions provoked criticism from German sources, who noted that the wreck was a war grave containing the remains of 89 crew members and thus should not be disturbed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们的行为招致了德国消息人士的批评,后者指出,沉船是一个包含89名船员遗骸的战争坟墓,因此不应受到干扰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Modern mainstream economics points to cases where equilibrium does not correspond to market clearing (but instead to unemployment), as with the efficiency wage hypothesis in labor economics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现代主流的经济学指出均衡并不必然相应于市场结清(market clearing),但会相应于失业状态,也就是劳动经济学的效率工资假说(efficiency wage hypothesis)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The bodies rise and play like children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尸体在此时苏醒并活动得像小孩般。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, the third edition of the book El Río Fiera Bramaba: 1909 by Oswaldo Sánchez, re-accounting reports form people who experienced the flood, was planned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年,奥斯瓦多·桑切兹(Oswaldo Sánchez)的著作《1909年:野兽之河的怒吼》第二次再版,重新统计洪灾幸存者的回忆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Other changes include a general tendency towards terminal devoicing in German and Dutch, and to a far more limited extent in English.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他变化包括德语与荷兰语,以及英语部分单字之尾音清化之倾向。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At night, Tarquin entered her bedroom by stealth, quietly going around the slaves who were sleeping at her door.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
晚上,塔克文悄悄走进她的卧室,悄悄地绕过睡在她门口的奴隶们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There is no apparent relationship to Lana Lang.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时对上司莉娜显得没有隔阂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It received widespread praise from critics and was nominated for seven Emmy Awards, winning three, including Best Documentary.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本片获得了广泛赞赏,并被提名七个艾美奖,获得三个奖项,包括最佳纪录片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jack and Cristina rush Paul to the hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杰克和克里斯汀将保罗送到医院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It premiered on HBO on February 14, 2016, and concluded on April 17, 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本剧于2016年2月14日在HBO上首播,并于2016年4月17日结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the other hand, the court was also expanding its intercourse with mainland China through the Ryukyu Islands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在另一方面,日本也正通过琉球群岛扩大其与中国大陆的交往。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The earliest mention of a canal across the Isthmus of Panama occurred in 1534, when Charles V, Holy Roman Emperor and King of Spain, ordered a survey for a route through the Americas that would ease the voyage for ships traveling between Spain and Peru.
Assistant: 开凿中美洲地峡运河的最早构想可追溯到1534年,神圣罗马帝国皇帝兼西班牙国王查理五世下令勘察出穿过美洲的通道,以减少船舶往来于西班牙和秘鲁的路程。
User: She is also a member of the steering committee of the International Dunhuang Project, and the editor of the Transactions of the Oriental Ceramic Society.
Assistant: 她还是国际敦煌项目指导委员会成员,及东方陶瓷学会交易(Transactions of the Oriental Ceramic Society)的编辑。
User: These anti-feminists argue, for example, that social acceptance of divorce and non-married women is wrong and harmful, and that men and women are fundamentally different and thus their different traditional roles in society should be maintained.
Assistant: 例如,这些人认为社会不应该接受离婚和不结婚的女人,男人和女人本质上不同,因此他们应该维持自己在社会中的传统角色。
User: Moreover, the term 'Vlach' has been used in Greece since the Byzantine times to refer indiscriminately to all transhumant pastoralists.
Assistant: 而且“瓦拉几人”一词自拜占庭时期起就被用来不加区分地指代希腊所有的游牧民族。
User: This attitude is related to his role.
Assistant: 这一点跟他的工作方式有关。
User: The family lived "no more than three meters" from a football training ground and the brothers often ventured onto a training pitch through a small hole in order to hone and develop their skills.
Assistant: 这个家庭生活在距离足球训练场“不超过三米”的地方,同时四兄弟为了磨练和发展他们的技能,经常冒险穿过一条窄巷前往训练场。
User: Chestertown was incorporated in 1805, and was named for the Chester River.
Assistant: 切斯特顿于1805年注册成立,取名自切斯特河。
User: Two women's programs run courses in sewing, hairdressing, computers, Internet, exercise, English, legal consultancy, and handicrafts.
Assistant: 共计两个妇女项目开展着在缝纫、美发、计算机、互联网、运动、英语、法律顾问和手工艺方面的课程。
User: Major legislation advocated by Brown and passed by the General Assembly included improvements in tax collection processes and tighter controls on corporations.
Assistant: 布朗倡导并经州议会通过的重要法案包括改善税收征管流程和对企业实习更严格的监管。
User: Steve Brady (David Eigenberg) and Miranda meet during the second season when Miranda is waiting for Carrie at the bar where Steve works.
Assistant: 史蒂夫·布莱迪(Steve Brady) 史蒂夫·布莱迪(大卫·艾根柏饰演)是一位酒保,在第二季时认识米兰达,当时米兰达正在他工作的酒吧等候凯莉。
User: After a year, Trump sold it to the King Kullen supermarket chain.
Assistant: 仅仅在一年后,特朗普因为可观的收购价而把它出售给了库伦王连锁超市。
User: On 24 August 2012, beginning approximately 10 am CEST, the court formally began to read the verdict against Anders Behring Breivik.
Assistant: 2012年8月24日,当地时间约10时许,法院开始宣读对布雷维克的判决。
User: Despite Bower's viewpoint, there is also strong evidence that the cerebellum directly influences motor output in mammals.
Assistant: 和鲍尔的观点不一致的是,也有强烈的证据表明哺乳动物的小脑直接影响了动作输出。
User: As a child, she played football before her grandfather introduced her to golf and to her first coach.
Assistant: 在孩童时,她曾踢足球,直到她的祖父向她介绍了高尔夫和她的第一位教练。
User: Relative quantification is more common and involves comparisons between several samples in a set for which one or more analytes are varied while all other components (the sample matrix) are held constant.
Assistant: 在这个集合中,一种或多种的分析物处于变化状态,同时其他所有的组分(样品矩阵)保持不变。
User: Sandy Petersen, in the first "Eye of the Monitor" column, claimed that "there is nothing else quite like Wolfenstein" and that it had "evolved almost beyond recognition" from the original 1981 game.
Assistant: 桑迪·皮特森在个人第一篇“火眼测评”(Eye of the Monitor)专栏文章中表示:“能和《德军总部》匹敌的作品,没有”,它的“发展已经超出”1981年原版游戏“所获得的认可”。
User: In 1894 that Charles began his work as a missionary, preaching to coworkers.
Assistant: 1894年,考门先生开始了他作为传教士的工作,向同事讲道。
User: Land oversaw all shipbuilding, design, and construction work for the United States Merchant Marine.
Assistant: 设计、建造以及出厂后的航运资金,皆由美国母公司国际商业海洋公司提供。
User: The docking port was also located here.
Assistant: 主码头也座落在这里。
User: Nevertheless, the editors steadfastly maintain that average readers are capable of understanding far more than the critics deem possible.
Assistant: 尽管如此,编辑们坚定地认为,普通读者的理解能力远超过批评者的期许。
User: The first test subjects were human cadavers.
Assistant: 最早的实验是用人的尸体做的。
User: Besides major transatlantic transportation and communication routes, the Atlantic offers abundant petroleum deposits in the sedimentary rocks of the continental shelves.
Assistant: 除了其主要的跨大西洋航运及交通路线外,大西洋在大陆棚的沉积岩亦有丰富的石油蕴藏量。
User: With the forces of General Howard far behind the Nez Perce after the Canyon Creek fight, Looking Glass advocated a slower pace to allow the travel-weary people and their horses an opportunity to rest.
Assistant: 在坎宁溪之战之后,由于霍华德将军的军队被远远甩在内兹珀斯人后面,因此玻璃镜主张放慢脚步,来给走累了的人和马一个休息的机会。
User: On November 5, 2007, at the encouragement of marketing professor Ed McLaughlin in the department of Applied Economics and Management at Cornell University, Fils-Aimé gave a guest lecture on Nintendo's marketing strategy targeted at gamers across a spectrum of demographics.
Assistant: 2007年11月5日,在康奈尔大学应用经济学和管理部门市场营销学教授埃德·麦克劳林(Ed McLaughlin)鼓励下,雷吉就任天堂针对不同类型玩家的营销策略做了客座讲座。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Since its premiere, MTV revolutionized the music industry.
Assistant: 自从其首播,MTV革命化地改变了音乐工业。
User: In 1629, an army of Paulistas surrounded the San Antonio mission, set fire to the church and other buildings, killed those who resisted or were too young or too old to travel, and carried the rest into slavery.
Assistant: 1629年,Paulistas军队包围圣安东尼奥(the San Antonio)归化区,放火焚烧教堂等建筑,杀死抵抗的、太过年轻或年老至不能够旅行的,并将剩余的瓜拉尼人抓去做奴隶。
User: As McCarthy became increasingly combative towards the Eisenhower Administration, Eisenhower faced repeated calls that he confront McCarthy directly.
Assistant: 正当麦卡锡与艾森豪威尔政府打个不可开交的时候,艾森豪威尔不停地接到电话,称他与麦卡锡直接对峙。
User: The area was redesignated a national park by Congress on October 11, 2000, with the passage of the Department of the Interior and Related Agencies Appropriations Act, 2001, House Bill 4578, 106th Congress.
Assistant: 2000年10月11日,这片区域被国会重新指定为国家公园,随之通过了内部和相关机构部门拨款法案(2011年,法案4578,106届国会),由国家公园管理处执行。
User: Now free from contractual obligations, he formed Grandon Productions with Grant and signed a distribution deal through Warner Brothers.
Assistant: 没有了合同义务限制后他与格兰特组建了自己的制片公司并与华纳兄弟签署了发行协议。
User: From then on it was only a matter of time until all units of the Kuwaiti Military were forced to retreat or be overrun.
Assistant: 至此,所有的科威特部队被击败或被迫撤退只是一个时间问题。
User: In 2000, a German PISA study found no significant differences in the scholastic performance between "latchkey kids" and kids in a "nuclear family".
Assistant: 2000年的一个德国的PISA研究表明,“钥匙儿童”和“核心家庭”的儿童之间没有学习成绩的显着差异。
User: Now that Merrick had found someone who understood his speech, he was delighted to carry on long conversations with the doctor.
Assistant: 梅里克终于找到能明白他话的人,他就饶有兴趣地与医生们进行了长时间的对话。
User: A Mk 46 turret consists of the 30 mm chain gun, a forward looking infrared (FLIR) sensor, a low light television camera, and a laser rangefinder.
Assistant: Mk 46炮塔是由一门30毫米链炮、一台前视红外线(FLIR)传感器、一台低光度电视影像摄像机和激光测距仪所组成。
User: Haml understands only ASCII compatible encodings like UTF-8 but not UTF-16 or UTF-32 because these are not compatible with ASCII.
Assistant: Haml只能理解兼容ASCII的编码(例如UTF-8),而不能理解不兼容ASCII的UTF-16与UTF-32。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1992, while appearing at a New York civil courtroom for his medical lawsuit, Scarpa was arrested for violating state firearms laws.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同年,当斯卡帕为了他的医疗官司出现在纽约民事法庭上时,他因为违反国家枪支法被捕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The greater the extent of tumor removal, the better.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
切除的肿瘤组织越多越好。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At night he has another source of income.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的家庭总算有了另一个维持生计的来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While serving as squadron flagship, the ships had an additional 14 officers and 80 men, and as the second command flagship, the ships were manned by another 2 officers and 23 men.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在担当分舰队的旗舰时,它可额外增加14名军官和80名士兵,而在作为第二旗舰时,亦可额外搭载2名军官和23名士兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
I-65's amplifying report, confirming the presence of British battleships, reached 22nd Air Flotilla headquarters two hours later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:I-65'证实了英国战舰的存在的侦察报告,在2小时后被送到日本第22航空战队总部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Physical training and maintenance of health and strength were the chief parts of children's earlier education.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
体育训练、保持健康和力量是儿童早期教育的首要部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, many liquids (including water) will briefly react like elastic solids when subjected to sudden stress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,许多液体(包括水)在受到突然的压力后,反应像弹性固体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Where Is the Friend's Home?, And Life Goes On (1992) (also known as Life and Nothing More), and Through the Olive Trees (1994) are described by critics as the Koker trilogy, because all three films feature the village of Koker in northern Iran.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《何处是我朋友的家》、《春风吹又生》(1992年)与《橄榄树下的情人》(1994年)被电影评论家称为寇科三部曲,因为三部电影都在伊朗北部寇科拍摄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are many landmarks in Buenos Aires, Argentina some of which are of considerable historical or artistic interest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在阿根廷布宜诺斯艾利斯,有许多地标,其中有一些具有相当的历史和艺术意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because of its dual nature (for both physical and biological science) the award winners are chosen by both the A- and B-side Award Committees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于有两类的学科(物理与生物学科),获奖者由A、B两个委员会选出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bangladesh meanwhile has proposed joint military operations with Myanmar against ARSA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与此同时,孟加拉国提议与缅甸联合军事行动对抗ARSA。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reviewing the 2008 Portland Opera production (the basis of the 2011 Canadian Opera Company presentation in Toronto), critic Patrick J. Smith concluded that "Nixon in China is a great American Opera.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
评论员帕特里克·J·史密斯对2008年波特兰歌剧院制作的版本(该版本也是2011年加拿大歌剧公司在多伦多演出版本的基础)给出了正面评价,称“《尼克松在中国》是一部了不起的美国歌剧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After seeing the initial version of the pitch bible, Hasbro requested more character designs from Faust's team; subsequently, Faust brought aboard Dave Dunnet and Lynne Naylor to further refine the background and character styles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在看过初版的权威书籍后,孩之宝要求浮士德的团队做出更多的角色设计,于是她又邀请了Dave Dunnet和Lynne Naylor加入团队来进一步改善和优化背景及角色风格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 15 April, Papua New Guinea issued 5 and new 10 kina banknotes for general circulation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
4月15日,巴布亚新几内亚发行新版5基纳与10基纳流通钞票。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Students and citizens gather here every Friday evening to speak English.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在早期,礼拜堂于周日晚上都有举行英语礼拜讲学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This room proved problematic as it was impossible to heat during the winter but overheated during the summer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过该房间有在冬季时无法取暖,但在夏季时又加热过度的缺陷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It remained substantially unchanged even after the American occupation in 1945 except for the fifth (family law) and sixth sections (inheritance law) which were fully revised during the occupation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此法甚至在1945年美国占领之后都基本未变,除第五部分亲族法和第六部分继承法被全面修改以外。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2011, two men were caught having sex in a car and were sentenced to a year each in prison.
Assistant: 在2011年,二名男性在车上做爱时被抓到,并各被判处1年监禁。
User: Crossings occurred both in areas under the control of pro-Russian forces and in areas that were not under their control, such as the south-eastern part of Donetsk Oblast, near Novoazovsk.
Assistant: 据报导越界行为除了发生在亲俄势力控制地区外,也发生在非他们控制的地区,例如顿涅茨克州东南部靠近新亚速斯克一带。
User: She proved to be a great dancer, and she showed off her vocals in her ballad songs and live performances.
Assistant: 她证明了自己是一个很好的舞蹈员,并且在流行曲和现场演出中发挥出了自己的音色。
User: Further, the TOD plan subdivides the Marlboro precinct into a number of areas, in particular Frankenwald and the Far East Bank.
Assistant: 此外,公共交通导向型开发计划将万宝路区划分为多个区域,特别是弗兰肯瓦尔德和远东银行。
User: He was also a teacher at the Mount Carroll Seminary, which later became Shimer College; he was the husband of the seminary's founder, Frances Shimer.
Assistant: 也是芒特卡罗尔神学院(后来的夏默学院)教师,以及学院的创办人弗朗西丝·夏默的丈夫。
User: They wanted to go home, and thought this was nothing more than another delaying tactic.
Assistant: 他们都想回家,觉得这只不过又是个缓兵之计。
User: On January 28, 2013, Issa and ranking committee member Elijah Cummings published a letter to U.S. Attorney General Holder, questioning why federal prosecutors had filed the superseding indictment.
Assistant: 2013年1月28日,伊萨和委员会高级成员伊利亚·坎宁(英语:Elijah Cummings)公开了一份致美国总检察长霍尔德的信中,质疑为什么联邦检察官增加了检控数量。
User: His actions caused a riot in the Temple and led to a brief civil war that ended with a bloody repression of the Pharisees.
Assistant: 他的做法导致圣殿骚乱和短暂内战,并以对法利赛的血腥镇压告终。
User: In the Fearless era, she launched a l.e.i. sundress range at Wal-Mart, and designed American Greetings cards and Jakks Pacific dolls.
Assistant: 在《无惧的爱》时期,她在沃尔玛推出l.e.i夏装系列 ,还设计美国贺卡公司(英语:American Greetings)的贺卡和Jakks Pacific(英语:Jakks Pacific)的玩偶。
User: This insight will in turn guide future development of low-cost and more efficient water filters.
Assistant: 通过该项目所获得的深入洞察力将指导进一步开发更高效、成本更低的水过滤设施。
User: These wide limits were due to his uncertainty about the melting temperature of rock, to which he equated the earth's interior temperature, as well as the uncertainty in thermal conductivities and specific heats of rocks.
Assistant: 该估计的范围如此宽广,是因为他对岩石熔化温度(他将其等同于地球内部的温度)的不确定性,以及岩石的热导率和比热的不确定性。
User: If they pass, the other host must perform the Soul Destroyer; if they fail, they must perform the Soul Destroyer themselves.
Assistant: 假若一个是横偏振,则另一个是竖偏振;假若一个是竖偏振,则另一个是横偏振。
User: The battleships that von Tirpitz had failed to secure in the First Amendment to the Naval Law of 1906 were now approved by the Reichstag.
Assistant: 提尔皮茨在1906年的《舰队法第一修正案》中未能获得的战列舰此时已获议会批准。
User: El Niño caused more precipitation throughout the prairie, promoting plant growth.
Assistant: 辽东是辽朝产铁要地,促进辽朝冶铁业的发展。
User: He also taught conducting, music theory, and low brass performance.
Assistant: 他也教授指挥、音乐理论、低音铜管演奏。
User: These are places of worship for local people.
Assistant: 宗教用途,为村民的祈福场所。
User: Eduard von der Heydt died in 1964, and the site became the property of the Canton of Ticino.
Assistant: 1964年Heydt 逝世,此处遂成为提契诺州的财产。
User: He named the mountain "Monte Tina" and estimated its height at 3,140 m.
Assistant: 当时他将本山命名为Monte Tina,估计高度有3,140米。
User: Because it was understood that not all hosts would be capable of parsing HID descriptors, HID also defines "boot protocol".
Assistant: 因为可以理解并非所有主机都能够解析HID描述符,HID还定义了“引导协议”(boot protocol)。
User: The media stated there was initial speculation that a bomb had destroyed the aircraft; however, the National Transportation Safety Board (NTSB) subsequently discovered that missing screws on the horizontal stabilizer led to the crash.
Assistant: 媒体声称最初有人观察到是机上的炸弹摧毁了飞机,但是后来美国国家运输安全委员会(National Transportation Safety Board,简称NTSB)发现飞机水平翼缺少螺丝是造成此次事故的真正原因。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Beginning with the lab of Paul Berg in 1972 (aided by EcoRI from Herbert Boyer's lab, building on work with ligase by Arthur Kornberg's lab), molecular biologists put these pieces together to produce the first transgenic organisms.
Assistant: 1972年在保罗·伯格的实验室(建立在阿瑟·科恩伯格实验室的连接酶基础上,并得到赫伯特.玻意尔实验室的EcoRI帮助),分子生物学家合成了第一个转基因生物。
User: Exceptions are delayed flights or premature landings if these aircraft are at least noise-admitted according to ICAO Chapter 3.
Assistant: 然而航班延误或过早着陆的飞机,并至少满足国际民航组织第三章所批准的噪音要求,则属于例外情况。
User: By the 1960s, Grayson had become an adult, and was a lawyer and the ambassador to South Africa.
Assistant: 到了1960年代,迪克·格雷森已经成长为一个成年人,他的身份也变成了律师和南非大使。
User: It grew in the 19th and early 20th centuries as a stop on several lower New York State railroads, attracting several small manufacturing businesses.
Assistant: 它在19世纪和20世纪初成长,几条纽约州的较低铁路在这设站,吸引了几个小型制造企业。
User: The mathematical concept is difficult to define formally, even for mathematicians, but key features can be understood with little mathematical background.
Assistant: 即使是对数学家来说分形也很难定义,但只要一点点数学背景就可以理解分形的核心特征。
User: Things imagined are said to be seen in the "mind's eye".
Assistant: 被想象的意象是用“心灵之眼”看到的。
User: The station, which is now a registered New York City Landmark, features a mosaic of the steamboat built by Robert Fulton.
Assistant: 此站现时已经登记成为纽约市的地标,设有一个罗伯特·富尔顿建设的蒸汔船的马赛克。
User: Appearing before Philip, these men offered to surrender the city to him on the conditions that the Rhodian and the Pergamese garrisons were allowed to leave the city under a truce and that all the citizens were permitted to leave the city with the clothes they were wearing and go wherever they pleased, in effect meaning an unconditional surrender.
Assistant: 当见到腓力后,他们提议在如下条件下交出城市:即帕加马和罗得岛守军在休战情况下离开,所有公民被允许穿着自己衣服离开且可以去任何想去的地方。
User: An application of the general linear model appears in the analysis of multiple brain scans in scientific experiments where Y contains data from brain scanners, X contains experimental design variables and confounds.
Assistant: 一般线性模型的应用出现在科学实验的多脑扫描分析中,其中Y包含来自脑扫描仪的数据,X包含实验设计变量和混淆值。
User: Both play a role in business marketing.
Assistant: 两者对企业营销都至关重要。
User: The town is known for the Mansen Commercial Day Secondary School.
Assistant: 该城镇的学校以曼森商业日间中学(Mansen Commercial Day Secondary School)较为知名,属二阶段制学校。
User: His married life will be full of happiness.
Assistant: 不过他们的婚姻相当美满幸福。
User: Each year people gather at King Shaka's grave to honour him on this day.
Assistant: 每年,当地人民会聚集在恰卡国王的坟墓前悼念他。
User: The Secretary of the Colombian Communist Party expressed his condolences.
Assistant: 感激共产党组织感谢您。
User: Keswick Dam, about 9 miles (14 km) downstream, serves as an afterbay for Shasta, regulating its fluctuating water releases.
Assistant: Keswick坝,约在下游9英里(14公里)处,用作沙斯塔坝的afterbay,以常规化其波动的放水量。
User: Some sources list 12, excluding Chile and Bulgaria; others list 13, including those two but excluding Italy.
Assistant: 也有一些资料显示是12个国家,不包括智利和保加利亚;另有说法是13国,只将意大利排除在外。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Common problems women experience post-SCI are pain with intercourse and difficulty achieving orgasm.
Assistant: 脊髓损伤女性患者常见问题是,性交疼痛和难以达到性高潮。
User: ESFJs seek structured, controlled environments, and tend to be good at creating a sense of order.
Assistant: ESFJ们寻求结构化、受控制的环境,通常擅长于营造秩序感。
User: In addition, some modes also allow for the authentication of unencrypted associated data, and these are called AEAD (authenticated encryption with associated data) schemes.
Assistant: 另外,有的模式也允许为未加密的关联数据进行认证,因此被称为AEAD(Authenticated-Encryption with Associated-Data,用于关联数据的认证加密)。
User: The other special duty of the parliamentary ombudsman is the supervision of police undercover and wiretapping activities.
Assistant: 议会监察使的其它特别任务是监督刑警和监听活动。
User: Sir Henry George Norris (23 July 1865 – 30 July 1934) was an English businessman, politician and football club director, most famous for his chairmanship of both Fulham and Arsenal.
Assistant: 亨利·佐治·诺里斯爵士(Sir Henry George Norris,1865年7月23日-1934年7月30日),英格兰商人、政治家、足球球会总监,曾成为富咸和阿仙奴的主席。
User: Those political leaders knew how to laugh.
Assistant: 从容机警善于谈笑。
User: Scholars agree that the Gospel of John was written last, by using a different tradition and body of testimony.
Assistant: 学者们一致认为约翰福音最后才写,并使用了一个不同的传统和用了见证的主要部分。
User: They took an oath to resist the Mughals but were defeated.
Assistant: 反对派试图夺回该座小山但被击退。
User: Shells from Imperial Army and Navy guns also continue to be discovered.
Assistant: 英帝国陆军和海军投放的炮弹仍有待被发现。
User: Immediately after the First Crusade, land was distributed to loyal vassals of Godfrey, forming numerous feudal lordships within the kingdom.
Assistant: 第一次十字军东征刚结束的时候,土地都分散在哥德弗雷忠诚的附庸手里,形成了王国里为数众多的封建贵族领地。
User: The next two hundred years was a time of territorial consolidation and civil war with only gradual expansion south.
Assistant: 在往后两百年,后黎朝巩固版图和内战,领土略微向南伸延。
User: In 1994, the building won the Hong Kong Institute of Architects' highest award, the Silver Medal, in recognition for its outstanding architectural design.
Assistant: 1994:荣获香港建筑师协会颁发最高荣誉银奖,肯定其出色建筑设计。
User: At the foot of Mt.
Assistant: 位于月沼区。
User: A Seyfert nucleus, a type of active galactic nucleus (AGN) that may contain a supermassive black hole.
Assistant: 西佛核心:活跃星系核(AGN)的一种,可能包含一个超大质量黑洞。
User: This was second on the Order of Wear, much higher than the then existing awards for bravery not in the presence of the enemy, the highest being the two-class Albert Medal (AM); and the lowest being the single class Empire Gallantry Medal (EGM).
Assistant: 这是戴尔勋章的第二位,远远高于当时现有的勇敢奖项,当时最高的奖项是阿尔伯特奖章(AM)这是一项限于拯救海上和陆地生活的两等奖,而最低的是单一的等级,但不受限制的帝国盖洛特奖章(EGM)。
User: Former Mexican President Vicente Fox was banned on July 16.
Assistant: 墨西哥前总统比森特·福克斯·克萨达于7月16日被禁。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
One attendee of the ARA meetings was the Australian-born poet Henry Lawson, who wrote his first poem, entitled A Song of the Republic, in The Republican journal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
共和协会会员中包括著名诗人亨利·劳森,他公开发表的第一首诗就是在《共和主义者》杂志上发表的《共和国之歌》。
User: 将这句话从英文翻译到中文
But the most unusual thing about them were the heavy skulls ornamented with strange knobs and ridges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但它们的最奇特处,是笨重头骨延伸出奇特突起物与隆起物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While the U.S. government has not set a limit for cadmium in foods or health products, the state of California has established a maximum allowable daily level of oral cadmium exposure of 4.1 μg, and requires products containing more than this amount per daily serving to bear a warning on the label.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管美国政府并没有为食品或保健品的镉的限制,加利福尼亚州已经建立了口腔镉暴露的最大允许日线级别4.1微克,并且要求产品包含超过每提供每日承受的标签上的警告此金额。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is accompanied by support for data binding and a template engine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这也伴有数据绑定和一个样板处理器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The First Chamber is also called Senate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一议院也被称为参议院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mac OS X Server 1.0, released on March 16, 1999, is the first operating system released into the retail market by Apple Computer based on NeXT technology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Mac OS X Server 1.0发布于1999年3月16日,是苹果公司首个面向零售市场发布的基于NeXT的操作系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
See also Bracewell 1986, Chapter 5 for a different interpretation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Driggers 2003,第2321页及 Bracewell 1986,Chapter 5呈现另一种解释。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Honke had been a medic during World War II and was able to keep her alive until rescuers arrived at the scene.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
布鲁诺在第二次世界大战中担任过医疗兵,因此能够在救援人员到达现场前维持住了维斯娜的生命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When engaging in play with an adult, a child's vocabulary is developed through discussion of the toys, such as naming the object (e.g. "dinosaur") or labeling it with the use of a rare word (e.g., stegosaurus).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
比方说儿童可在与成人玩玩具的情境中发展字汇,例如说出物体的名称(如“恐龙”),或用更少见的字汇(如“剑龙”)称之。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With the brief exception of the Mongol invasions in the 13th century, major nomadic incursions ceased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了13世纪蒙古人的短暂入侵,主要的外族入侵活动停止了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:But, in the higher latitudes, there are periods of the year where sunlight is scarce, and additional sources of light are indicated for proper growth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但是,在较高的纬度地区,有一年的时间是太阳光不足,还有其他光源可以适当增长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was arrested and charged with treason by the newly independent Burmese government in 1950.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1950年,他被新独立的缅甸政府逮捕并指控叛国罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While in the first case it is not necessary to have any selection information (PEs are selected randomly), it is required to maintain up-to-date load information in the second case of selecting the least-loaded PE.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第一种策略不需要任何选择信息,PEs 被随机地选择;而第二种策略需要维护更新的负载信息,以便选择当前最小负载的 PE。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although many of the lists have overlapping content, the order of frequency of sight words varies and can be argued depending on contexts such as geographical location, empirical data, samples used, and year of publication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然不同的列表有许多相近之处,但sight word中各单字出现频率的高低仍和地理位置、经验数据、取样的资料及出版的年份有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dependent type theory in full generality is very powerful: it is able to express almost any conceivable property of programs directly in the types of the program.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
完全一般性的依赖类型论是非常强力的: 它可以把几乎所有程序的可想象的性质直接表达为程序的类型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Now, these silk pieces have become the greatest treasures of the Zhejiang Silk Museum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些绢片已成为浙江丝绸博物馆的镇馆之宝。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 16 September 1929, Mount Pelée began to erupt again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1929年9月16日,培雷火山又开始爆发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After about twenty minutes of firing, Leipzig was hit; she turned to port to open the range, before turning to starboard in order to bring her full broadside into action.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在大约20分钟的交火后,莱比锡号被击中;它转向左舷以扩大视界,然后转向右舷以使整个舷侧都行动起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to this response, Blow reduced the price to meet the Xbox Live cost, stating that he would "rather have people talking about the game itself" than complaining about its cost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作为回应,布洛随后将定价降至与Xbox Live版等同,并表示他“宁愿让人们去讨论该游戏本身”而非在游戏定价上发牢骚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the spring of 210 BC, Laevinus again sailed from Corcyra with his fleet and, together with the Aetolians, captured Phocian Anticyra.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在前210年春季,拉埃维努斯再度率领舰队驶离克基拉岛,与埃托利亚人会合后夺下了福基斯的安提库拉(Anticyra)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She departed Norway on 23 January 1945 in company with Admiral Hipper and a destroyer, and arrived in Kiel on 8 February.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它于1945年1月23日与希佩尔将军号及一艘驱逐舰共同离开挪威,并于2月8日抵达基尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After being associated with music bands like Breakfast Club and Emmy, Madonna signed with Sire Records (an auxiliary label of Warner Bros. Records) in 1982 and released her self-titled debut album the following year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在经历音乐组合早餐俱乐部和艾美之后,1982年她与Sire唱片(一个附属于华纳兄弟唱片公司的厂牌)签约,并于翌年发行首张同名专辑。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The US intelligence community has underestimated these growing threats.
Assistant: 美国情报机构一直低估了这些日益增长的威胁。
User: It gave birth to the first institutions, such as the High Authority (now the European Commission) and the Common Assembly (now the European Parliament).
Assistant: 它也催生最早的机构,像是最高总署(High Authority,现在的欧盟执委会)和共同议会(Common Assembly,现在的欧洲议会)。
User: Believing Takagi's carrier force was somewhere north of him, in the vicinity of the Louisiades, beginning at 06:19, Fletcher directed Yorktown to send 10 Douglas SBD Dauntless dive bombers as scouts to search that area.
Assistant: 弗莱彻依旧认为日军航母就在他北面,就在路易西亚德群岛附近的某个地点;06:19他下令约克镇号派出10架SBD无畏式俯冲轰炸机充当侦察机前往该地区。
User: November: IBM's 320-processor Titan NOW Cluster at National Center for Supercomputing Applications is listed on the TOP500 list at position #34.
Assistant: 11月:位于国家超级电脑应用中心的IBM制造之320颗处理器丛集的系统在TOP500的列表中名列34名。
User: The press conference and publication occurred weeks before the vote on California Proposition 37, which called for labeling genetically modified food.
Assistant: 新闻发布会和出版时间是在加州37号提案投票前几周,该提案呼吁给转基因食品贴上标签。
User: Eriksen and Hermansen recorded the song's instrumentation, and Tim Blacksmith and Danny D. were assigned as its executive producers.
Assistant: 艾瑞克森和赫尔曼森录制歌曲的乐器编成部分,而提姆·布莱克史密斯和丹尼·D则作为这首歌曲的执行制作人。
User: Practice theory, as developed by social thinkers such as Pierre Bourdieu, Anthony Giddens and Michel de Certeau, and the notion of the community of practice as developed by Jean Lave and Etienne Wenger has been applied to the study of the language community by linguists William Hanks and Penelope Eckert.
Assistant: 实践理论(Practice theory)由Pierre Bourdieu,Anthony Giddens和Michel de Certeau等社会思想家发展,Jean Lave和Etienne Wenger又提出了实践社群的概念,并被William Hanks和Penelope Eckert等语言学家应用于语言群落的研究。
User: After this mass resignation, Topology remained in circulation under a new editorial board until 2009, when the last issue was published.
Assistant: 在大规模辞职事件之后,《拓扑学》直至2009年出版最后一期前都以新的编辑委员会维持发行。
User: The portion outlined by the right triangle became the study center.
Assistant: 右三角形勾勒出的部分成为研究中心。
User: Take Courage!
Assistant: 鼓起勇气吧!
User: It is not known why he chose the observatory, or whether the detonation was intended to occur elsewhere.
Assistant: 不知道他选择天文台的理由,也可能原本是要在其他地方引爆的。
User: An analyst of terror investigations, Carl Tobias, opined that the attack did not fit the profile of terrorism, and was more similar to the Virginia Tech massacre, committed by a student believed to be severely mentally ill.
Assistant: 一名恐怖活动调查的分析师卡尔·托比亚斯(Carl Tobias)认为,此次攻击并不符合对恐怖主义的档案描述,反而比较像是维吉尼亚理工大学校园枪击案,因犯下该案的也是一名据信有严重心理疾病的学生。
User: At the age of 18 he gained admission to the Royal Academy schools, although he disliked their methods and his attendance was intermittent.
Assistant: 18岁时,他获得皇家艺术研究院的入学资格,由于不喜欢他们的教学方法,所以他的出席率断断续续。
User: There were five grades of prison sentence with terms of one year, one and a half years, two years, two and a half years or three years.
Assistant: 分五等:一年,一年半,两年,两年半,三年。
User: After his terms as vice president, he opened an Indianapolis law practice, where he authored several legal books and his memoir, Recollections.
Assistant: 从副总统位置卸任后,他在印第安纳波利斯开办律师事务所,并撰写了回忆录《往事》和多本法律著作。
User: Mendes called American Beauty a rite of passage film about imprisonment and escape from imprisonment.
Assistant: 门德斯称《美国丽人》为监禁和逃离的受难仪式。
User: It is situated in the Gobbia Valley, which is a side valley of the Trompia Valley.
Assistant: 城市位于特罗皮亚山谷(Trompia Valley)旁的小山谷戈比亚山谷(Gobbia Valley)内。
User: A major European Union-funded research study known as ExternE, or Externalities of Energy, undertaken over the period of 1995 to 2005 found that the environmental and health costs of nuclear power, per unit of energy delivered, was €0.0019/kWh.
Assistant: 一个由欧盟资助的学术性研究,ExternE(能源外部性,Externalities of Energy),跨越1995年到2005年之间进行研究发现核能发电所付出的环境与健康成本,每开发的能源单位为0.0019欧元/千瓦小时。
User: Both Poyet and Wise were given permission to talk about forming the new Leeds United management team on 23 October 2006 and looked set to take the place of caretaker manager, John Carver, until Swindon withdrew permission due to disagreements over compensation.
Assistant: 2006年10月23日,普耶和丹尼斯·韦斯共同获准与列斯联谈论加盟事宜并且似乎会取代时任代理领队约翰·卡佛(英语:John Carver (footballer))的位置,直至史云顿会方因赔偿问题而存在分歧并撤销了这次的准许。
User: The plan also involves forgiving a portion of the borrower's mortgage balance.
Assistant: 该计划还包括免除部分借款人的贷款余额。
User: While Philip I could hardly control his Parisian barons, Philip IV could dictate popes and emperors.
Assistant: 当腓力一世几乎不能控制巴黎的男爵之时,腓力四世却可以命令教皇与皇帝。
User: Many scholars expressed outrage, prompting Atlanta University to provide Du Bois with a lifelong pension and the title of professor emeritus.
Assistant: 很多学者对此表示愤慨,这促使亚特兰大大学向杜波依斯提供终生养老金并授予他名誉教授称号。
User: The European Court of Human Rights also later rejected an appeal.
Assistant: 最后上诉法院把后来的那次审判也否定了。
User: They are more frequently worn outside a shirt.
Assistant: 作为外套的背心,通常穿在衬衫之外。
User: Jean-Louis Gassée, CEO of Be Inc., claimed Microsoft was not really making any money from Internet Explorer, and its incorporation with the operating system was due to consumer expectation to have a browser packaged with the operating system.
Assistant: Be公司首席执行官(CEO)让-路易·加西声称微软公司并没有真正从Internet Explorer中获利,之所以将之集成到操作系统是因为消费者在购买操作系统时也正希望其中会有附有一个浏览器软件。
User: It could accept either a mini-A plug or a mini-B plug, while mini-A adapters allowed connection to standard-A USB cables coming from peripherals.
Assistant: 它可以接受mini-A插头或mini-B插头,而mini-A适配器可以连接到来自外围设备的标准A USB电缆。
User: It also created previously unknown interracial and ecumenical coalitions, and stimulated new electoral activity in pastors and congregations.
Assistant: 它还创造了以前未知的跨种族和基督教联盟,并刺激了牧师和会众的新选举活动。
User: Cunanan's motivation remains unknown.
Assistant: 库纳南的明确动机至今未知。
User: In this period, classicism took on more overtly structural overtones of orderliness, predictability, the use of geometry and grids, the importance of rigorous discipline and pedagogy, as well as the formation of schools of art and music.
Assistant: 在这一时期,古典主义更明显地采用了结构整齐的色彩,几何和网格的使用,严格的纪律和教育学的重要性,以及艺术和音乐学校的形成是可预见的。
User: It prepared exhibits for expositions and collected anthropological artifacts for the Smithsonian United States National Museum.
Assistant: 它为博物馆准备了展品,并为史密森尼美国国家博物馆收集了人类学文物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He stated that "literature was the highest achievement of a people, a sign of political and moral successes".
Assistant: 梅兹利亚科夫提出:“文学是一个人的最高成就,是社会政治成功与个人道德水准的体现。
User: She is the daughter of Bette Davis.
Assistant: 她是阿瑟·贝尔福的姐姐。
User: The ride operated from June 1908 through at least 1912.
Assistant: 大桥于1908年动工,1912年启用。
User: He was incapable of knowing or understanding that he was declared King of Hanover in 1814, or that his wife died in 1818.
Assistant: 乔治从不知道自己在1814年被宣告成为汉诺威国王,也不知道自己的妻子已在1818年过世。
User: The Pirate Bay claimed to its users that the data was of no value and that passwords and e-mails were encrypted and hashed.
Assistant: 海盗湾向其用户声称这些数据没有任何价值,因为其中的密码和电子邮件都经过加密和散列。
User: The case was tried and went to a jury.
Assistant: 父亲吴征,曾任通判。
User: Thus Frederick attempted to encourage Russia to direct its expansion towards weak and dysfunctional Poland instead of the Ottomans.
Assistant: 于是腓特烈尝试鼓励俄罗斯向衰弱而无影响力的波兰扩张来代替向奥斯曼帝国的扩张。
User: The correspondent reported that, despite opposition forces controlling the city of Idlib a few hidden snipers were still firing on civilians indiscriminately in the city.
Assistant: 这名记者报道称,尽管反对派武装已经控制了伊德利卜市,但城内还残留有一些躲在暗处的狙击手活动,这些狙击手在城内不加选择的随意向平民开火。
User: He told them that there were sixteen thousand ready to join them.
Assistant: 他告诉他们说,在纽瓦克已经有一万六千人准备加入革命。
User: Intramural programs include aerobics, dance, senior weight training, yoga, winter running, rock climbing, fitness and conditioning, and senior volleyball.
Assistant: 校内体育包括有氧运动、舞蹈、高级体重训练、瑜伽、冬季跑步、攀岩、健身和状态保持以及排球。
User: Both also hosted the show.
Assistant: 两人也有合作过演出。
User: In islands of Indonesia, where partial populations converted to Islam in the 17th century, FGM has been prevalent in Muslim females only.
Assistant: 在印度尼西亚群岛,十七世纪部分人口皈依了伊斯兰教,割礼已经普遍存在于穆斯林女性。
User: In 1787, Catherine conducted a triumphal procession in the Crimea, which helped provoke the next Russo–Turkish War.
Assistant: 1787年,俄国在克里米亚举行了胜利游行,刺激了第六次俄土战争的爆发。
User: Inanna, Queen of Heaven and Earth.
Assistant: 邓绥,东汉和帝皇后。
User: Due to the threat of Raymond, an "orange" alert was issues for portions of Guerrero and Michoacan and a "yellow" alert was issued for much of Colima and Jalisco.
Assistant: 由于雷蒙德的威胁,格雷罗州和米却肯州的部分地区接获“橙色”警报,并且大部分科利马州和哈利斯科州发出了“黄色”警报。
User: On 8 March 2012—International Women's Day—she published a story in Front Page Africa telling of a woman who was held down by five other women while her clitoris was amputated.
Assistant: 2012年3月8日,当天同时也是国际妇女节,阿赞戈在《非洲头版》的第一版刊登了一则报导,内文描述一名妇女如何在另5名女子参与的仪式中被割去阴蒂。
User: Tokyo DisneySea was the second theme park to open at the Tokyo Disney Resort and the ninth park of the twelve worldwide Disney theme parks to open.
Assistant: 这是东京迪士尼度假区中开幕的第二座乐园,同时也是全世界第九座开幕的迪士尼主题乐园。
User: Models in this series are more commonly known by the prefix "Pro" (e.g. Pro 66 and Pro 77).
Assistant: 此系列的前缀 为“PRO”的线最广为人知 (如:PRO66 和PRO77)。
User: In the game each player in charge of his chosen major power and its land, air and naval forces.
Assistant: 游戏中每个玩家负责操控其选择的主要势力和其陆军、空军以及海军。
User: There are two main couples in the series.
Assistant: 有两个主要的发布这系列中。
User: At the beginning of the 20th century, the sanjak had an area of 38,600 square miles (100,000 km2), and an estimated population of 100,000, mostly Arab nomads.
Assistant: 在20世纪初,该旗的面积达38,600平方英里(100,000平方公里),人口约10万人,主要是阿拉伯牧民。
User: He also joined the Second Regiment of the Pennsylvania National Guard, and was elected major in 1878 and lieutenant colonel in 1880.
Assistant: 他还加入了宾夕法尼亚国民警卫队第2团,于1878年成为少校,1880年晋升中校。
User: Xiph.Org Foundation is a non-profit organization that produces free multimedia formats and software tools.
Assistant: Xiph.Org基金会是一个致力于创作公有多媒体格式和工具的非营利性组织。
User: The presence of the Polish Armoured Division also alerted Generalfeldmarshall Walther Model of the need to keep the pocket open.
Assistant: 但当时的波兰装甲师,也令莫德尔元帅觉得有必要保持打开口袋。
User: In 1669, Marcara succeeded in establishing another French factory at Masulipatam.
Assistant: 翌年(1669年)Marcara 成功于默苏利珀德姆(Masulipatam)建立另一个贸易站。
User: In March 2011, the chapter sent a delegation to Adultcon at the Los Angeles Convention Center, where Scher and Brown spoke with conference attendees and offered them prayer.
Assistant: 2011年3月,分会派出代表团前往洛杉矶会展中心参加色情片贸易展览会“Adultcon”,谢尔和布朗在此同参会人员交流并为他们祷告。
User: The release of the film The Birth of a Nation in 1915 sparked increased interest in the Confederate cause in the South.
Assistant: 1915年上映的电影《一个国家的诞生》在美国南部激起更多纪念邦联的呼声。
User: Winters at the Hill 57 camp were incredibly harsh.
Assistant: 在公元57年的内尔维战役中,军团伤亡惨重。
User: On the initiative of Royal Society and other National Academies in Europe, the Academia was founded in 1988 as the functioning Europe-wide Academy that encompasses all fields of scholarly inquiry.
Assistant: 由皇家学会和其它的欧洲国家的科学院共同发起,欧洲科学院作为代表整体欧洲的科学院于1988年成立,它包含所有的学术领域。
User: The interaction between the two led to the formation of an area of low pressure on October 8 to the southwest of Bermuda.
Assistant: 两者相互影响,于10月8日在百慕大西南方向发展出低气压区。
User: A bridge loan is a type of short-term loan, typically taken out for a period of 2 weeks to 3 years pending the arrangement of larger or longer-term financing.
Assistant: 过桥贷款(英语:bridge loan)是一种短期贷款,通常是用来做从2周到3年之间,为了取得更大笔或更长期融资的暂时安排。
User: To reach such low temperatures, a combination of several techniques has to be used.
Assistant: 要到达如此低的温度,则需要好几种技术的配合使用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Whilst the Christian right in the United States is making a tough stand against the progression of LGBT rights, other Christian movements have taken a more lenient approach towards the matter, arguing that the biblical texts only oppose specific types of divergent sexual behaviour, such as paederasty (i.e. the sodomising of young boys by older men).
Assistant: 虽然美国的基督教徒正在对抗LGBT权利的进展采取强硬立场,但其他基督教运动对此事采取了更为宽松的态度,认为圣经文本只反对特定类型的不同性行为,例如paederasty (即年长男性对男孩的鸡奸)。
User: This approach greatly simplifies the work required in electrical calculations of voltage drop, power flow, and short-circuit currents.
Assistant: 这种方法简化了电学计算中计算电压降、功率流以及短路电流所需的工作。
User: Fernán González (931–970), son of Gonzalo Fernández, married Sancha Sánchez, widow of Álvaro Herrameliz.
Assistant: 费尔南·冈萨雷斯(931年–970年),冈萨罗·费尔南德斯的儿子,娶阿瓦罗·埃尔拉梅利斯的遗孀桑琪亚·桑切斯为妻。
User: The list of contents is constantly displayed on the left-hand side.
Assistant: 内容列表将在左侧不断显示。
User: The 1968–1975 government of Juan Velasco Alvarado introduced radical reforms, which included agrarian reform, the expropriation of foreign companies, the introduction of an economic planning system, and the creation of a large state-owned sector.
Assistant: 1968-1975年胡安·贝拉斯科·阿尔瓦拉多政府推行激进的经济改革政策,其中包括土地改革、征收外资公司、实行经济干预以及扩大国营企业规模。
User: In December 2006, du Sautoy delivered the 2006 Royal Institution Christmas Lectures under the collective title The Num8er My5teries.
Assistant: 2006年12月,杜·索托伊发表了题为The Num8er My5teries的英国皇家学会圣诞演讲。
User: The game follows Adam Jensen, the security chief for bio-tech company Sarif Industries.
Assistant: 游戏讲述生物技术公司Sarif Industries的安全主管Adam Jensen。
User: Romanova also announced that the venue for the contest would be announced over the summer.
Assistant: 诺曼诺娃也宣布主办的场馆将会于夏天之后公布。
User: Sutures come in very specific sizes and may be either absorbable (naturally biodegradable in the body) or non-absorbable.
Assistant: 缝线可分为可吸收(在体内自然生物降解)和不可吸收两种。
User: A plan begins to take shape in Kuber's mind.
Assistant: 城市规划以柯比意的意念为基础。
User: When discussing nucleon resonances, sometimes the N is omitted and the order is reversed, giving L2I2J (M).
Assistant: 在谈到核子共振态的时候,有时会省略N,而且表达式顺序会颠倒:L2I2J (M)。
User: In 1480, Warwick was made a ward of King Edward IV's stepson, Thomas Grey, 1st Marquess of Dorset, who as his guardian had the power to decide whom he would marry.
Assistant: 1480年,沃里克成为爱德华四世继子第一代多塞特侯爵托马斯·格雷的被监护人,多塞特作为其监护人,有权决定他的婚事。
User: The annual ALTA conference is a four-day gathering of professional literary translators, translation students and scholars, publishers of literature in translation, and others interested in the study, practice, and promotion of literary translation.
Assistant: 每年也会举行一次为期四天的ALTA会议,旨在促进专业文学翻译、翻译学生和学者、翻译文学出版商以及其他对文学翻译感兴趣的人之间的交流与合作。
User: Note that HHT is a 2:1 favorite over HTH and HTT but the odds are different for BBR over BRB and BRR.
Assistant: 记红为R,黑为B,正面为H,反面为T,可以注意到HHT对比HTH和HTT的概率比是2:1,但BBR对比BRB和BRR的概率比各不相同。
User: Giron's recall was more surprising, as the district is 47% Democratic to 23% Republican, and news reports stated that Giron was stunned at the results.
Assistant: 由于吉隆所在的选区中民主党人占47%,共和党只占23%,这个结果很让人意外,新闻记者报道称吉隆被这个结果惊呆了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The table shows the results of the regular season and the final stage.
Assistant: 其中分为Regular Stage以及Final Stage。
User: Pike in excess of 20 pounds have been reported from here.
Assistant: 查麦士著述甚丰,有20卷以上。
User: He joined the Arab Teachers' Union becoming its secretary general for cultural affairs and publications.
Assistant: 他还加入阿拉伯教师联盟,任文化与公共事务秘书长。
User: Fascia supports and protects these structures.
Assistant: UNICEF通过各种方式给他们提供保护和支持。
User: Beginning in 1922, Frenkel published a book virtually every year.
Assistant: 自1922年开始,弗伦克尔每年都会出版一部重要的著作。
User: The Quran and the hadith (sayings of Muhammad) address slavery extensively, assuming its existence as part of society but viewing it as an exceptional condition and restricting its scope.
Assistant: 伊斯兰教就是在这种环境下兴起,《古兰经》及圣训都大量提及到奴隶制,承认它在社会上的存在,但却对它设下条件及限制。
User: In Frank's flashback, he drops a toy plane, which spirals into a small aquarium.
Assistant: 弗兰克的闪回戏段中有他抛出一架玩具飞机,飞机盘旋着飞入小鱼缸的镜头。
User: In the time of Von Stein, public administration was considered a form of administrative law, but Von Stein believed this concept too restrictive.
Assistant: 当时公共行政被当作是行政法的一种形式,但冯·史坦认为这种看法太过局限。
User: It had been intended to catch German troops by the bombing but only French civilians were present.
Assistant: 英军试图籍此打击镇内的德国军队,但不幸的是,当时镇内只有法国平民。
User: In contrast, Kojève, while initially somewhat more sympathetic to the Soviet Union than the United States, devoted much of his thought to protecting western European autonomy, particularly so France, from domination by either the Soviet Union or the United States.
Assistant: 相比之下,科耶夫虽然最初对苏联比美国更有同情心,却把他的大部分思想都用于保护西欧自治,尤其是法国,使它不受苏联或美国的统治。
User: Coingestion of alcohol (ethanol) also increases the blood plasma levels of d-methylphenidate by up to 40%.
Assistant: 与酒精的混合作用可导致d-哌甲酯的血浆浓度上升最多40%。
User: In Episodes Five and Six, the characters discover the final message: a key depicting a raven.
Assistant: 在第五、第六集,他们发现了最终的信息:一个刻着乌鸦的钥匙。
User: Fasi later went to Dallas, Texas and bought 50 ex-Dallas Transit System 1964-built GM air-conditioned New Looks (TDH5303), followed by adding 17 new New Looks (T6H5307A) from GM's Pontiac, Michigan plant.
Assistant: 之后法西前往德克萨斯州达拉斯,从该市公交公司采购了50台1964年出厂的通用空调公交车(TDH5303),之后又从通用设在密歇根州的庞蒂克工厂采购了17台新型巴士(T6H5307A)。
User: The complement of a closed nowhere dense set is a dense open set, and thus the complement of a nowhere dense set is a set with dense interior.
Assistant: 无处稠密的闭集的补集是一个稠密的开集,因此无处稠密集的补集是内部为稠密的集合。
User: This formal definition captures the idea that ∃ x φ ( x ) {\displaystyle \exists x\phi (x)} is true if and only if there is a way to choose a value for x such that φ(x) is satisfied.
Assistant: 此一形式定义是由“ ∃ x φ ( x ) {\displaystyle \exists x\phi (x)} 为真,当且仅当存在一种选择x的方法,使得φ(x)为真”的这个概念来的。
User: Both Giovanni Borelli and Cassini made careful tables of the motions of Jupiter's moons, allowing predictions of the times when the moons would pass before or behind the planet.
Assistant: Giovanni Borelli和卡西尼两人都小心地做出木星卫星的运动表,可以预测这些卫星经过木星前方或背后的时间。
User: In 1992, he launched the Wuhan Cable TV station in China, which utilized a copper fiber network system that was the most advanced cable TV transmission network in China at the time.
Assistant: 1992年,他在中国内地创办武汉有线电视网络公司,成为中国大陆第一家(也是最后一家)外资控股媒体,其光纤铜轴网络体系是当时中国最先进的有线电视传输网络 。
User: In contrast to the former two cycles there was no casting episode this season.
Assistant: 不同于之前两季,本季未设有复活赛。
User: During those years the central park (8000 Taquillas) (located between 44th and 46th Street) saw countless concerts, festivals and sporting events.
Assistant: 在那些年里,中央公园(位于第44街和46街之间)举行了无数音乐会,节日和体育赛事。
User: The creation of USDA's Crop Reporting Board in 1905 (now called the Agricultural Statistics Board) was another landmark in the development of a nationwide statistical service for agriculture.
Assistant: 1905年,美国农业部成立了农作物报告委员会,现称为农业统计委员会,是农业领域全国性统计事业发展的又一个里程碑。
User: So the diversifications of his complex and uniformly experimental painterly oeuvre will always range from photographic realism to abstraction, from pop art to material image/montage/collage.
Assistant: 这就是为什么将他繁复和实验性的作品分成从写实到抽象,从波谱艺术到材料图像/蒙太奇/拼贴画。
User: Savage fled, escaping through the library's main entrance.
Assistant: 于是萨维奇迅速地逃走,经过主要的入口安全逃离图书馆。
User: Perhaps due to the ubiquity of this position, its typical role as the first position used by couples, its tendency to put the man in control of speed, tempo and depth, its ability to cause him to quickly reach orgasm, and the fact that it is literally a "male-superior" position with the man on top, missionary is sometimes associated with men who are dominating and uncreative and selfish about sex.
Assistant: 也许是因为这种体位如此普遍存在、几乎是夫妇会先采用的典型,又或许因为这体位倾向较容易由男人来主导交合时间的节奏、速率与深浅幅度,再者这体位很能造成男人单方面很快就性高潮,正常体位有时就被当成是与缺乏性爱情趣又自私的大男人相关联。
User: Some historians suggest a sailing from Boulogne to the Solent, landing in the vicinity of Noviomagus (Chichester) or Southampton, in territory formerly ruled by Verica.
Assistant: 一些历史学家 认为路线是从滨海布洛涅到索伦特,登陆点靠近Noviomagus(奇切斯特)或南安普顿,这些地方之前都是由维瑞卡统治的。
User: The idea was to integrate Borland's tools, Delphi, C++ Builder, and JBuilder with enterprise environment software, including Visigenic's implementations of CORBA, Visibroker for C++ and Java, and the new product, Application Server.
Assistant: 其理念是将Borland的工具Delphi、C++ Builder以及JBuilder与企业软件环境集成在一起,这些企业软件包括Visigenic用于C与Java的CORBA实现Visibroker以及新出现的产品Application Server。
User: Her father was the Spanish Prince Philip, who was Duke of Parma in Italy.
Assistant: 她的父亲是西班牙的菲利普亲王,意大利的帕尔马公爵。
User: During the 1910–1920 decade, Akron became a boomtown, being America's fastest growing city with a 201.8% increase in population.
Assistant: 在1910年代,阿克伦成为全美国人口增长最快的城市,为201.8%;而其中又有三分之一的人口是欧洲移民。
User: Hödel was seized immediately.
Assistant: 不久寿春被攻陷。
User: In 2011, protected areas of the Amazon covered 2,197,485 km2 (an area larger than Greenland), with conservation units, like national parks, accounting for just over half (50.6%) and indigenous territories representing the remaining 49.4%.
Assistant: 2011年,亚马逊保护地面积2,197,485平方公里(比格林兰面积大),保护单位,如国家公园比例刚刚过半(50.6%),原著地则为其余的49.4%。
User: The 2010 Mustang included new spring rates and dampers to improve ride quality and control and Ford's AdvanceTrac traction and stability control system standard.
Assistant: 2010年的野马包括新的弹簧刚度和减震器以提高乘坐质量控制以及福特AdvanceTrac牵引力和稳定性控制系统标准。
User: After running into Taylor at one of her favorite book stores, Ingrid follows her to her house and kidnaps her dog Rothko.
Assistant: 英格丽在泰勒其中一间最喜欢的书店撞到她后,便跟踪她到她的房子,并绑架她的狗罗斯科。
User: Intrinsic evidence consists of the patent documentation and any prosecution history of the patent.
Assistant: 内在证据包括专利文件和任何的专利起诉历史。
User: Radio Televizioni Shqiptar (English: Albanian Radio and Television – RTSH) is the public broadcaster of Albania, founded in 1938 in Tirana.
Assistant: 阿尔巴尼亚广播电视台(阿尔巴尼亚语:Radio Televizioni Shqiptar / RTSH)是阿尔巴尼亚的一个公共广播电视台,于1938年在地拉那建立。
User: Pilgrims climb ramps to the multi-levelled Jamaraat Bridge, from which they can throw their pebbles at the jamarat.
Assistant: 朝圣者们从坡道爬上多层的加马拉桥(Jamaraat Bridge),从那里向此柱扔石头。
User: Facebook has used aspects of MQTT in Facebook Messenger for online chat.
Assistant: 脸书已经在 Facebook Messenger 上用了 MQTT 的多个特性用于网络聊天。
User: The Flaminio-Piazza del Popolo metro station is located here.
Assistant: 地铁弗拉米尼奥-人民广场站位于此处。
User: Although Joel was a comparatively strong student, at the end of his senior year he did not have enough credits to graduate.
Assistant: 虽然比利是一个上进的学生,在高中三年级那年年底,他没有足够的学分令他毕业。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In the same month, Game and Swedish retailer Webhallen listed the game for a 2010 release, which did not happen.
Assistant: 同月,有英国和瑞典的两家零售商把该游戏列在2010年的发售表中,但游戏并未发售。
User: The two ships were badly damaged and set on fire and forced to retreat, while the Germans also fell back in an attempt to bring the British closer to the battlecruisers Moltke and Seydlitz.
Assistant: 这两艘舰随即遭到重创并起火燃烧,被迫撤退;而德国人也后退,试图让英舰更接近战列巡洋舰毛奇号和塞德利茨号。
User: The latest phablet in the series comes with a 6" Full-HD display, 32/64GB of internal storage, 4GB of RAM and dual 16MP + 8MP selfie camera.
Assistant: 该系列的最新款平板手机,配有6"全高清显示器,32、64GB存储,4GB内存和前置16MP+8MP自拍照相机。
User: Early Australian winemakers faced many difficulties, particularly due to the unfamiliar Australian climate.
Assistant: 早期的澳洲葡萄酒庄面临许多困难,尤其来自于不熟悉澳洲的气候。
User: Glimpses of South Asia before 1947.
Assistant: 洮南县,1947年7月前属辽北省。
User: A four-time national champion, he represented his country at the 1991 World Championships in Athletics and Asia at the 1998 IAAF World Cup.
Assistant: 作为四度全国冠军,他代表本国参加了1991年世界田径锦标赛及代表亚洲参加了1998年国际田联世界杯。
User: Ann Reinking performed the song instead, with Collins sitting in the audience.
Assistant: 安·瑞金在颁奖礼时演唱了这首歌曲,而柯林斯只能坐在观众席中。
User: Six months later, Earhart purchased a secondhand bright yellow Kinner Airster biplane she nicknamed "The Canary".
Assistant: 你能教我吗?” 六个月后阿梅莉亚买了一架浅黄色的、二手Kinner双翼机,她将这架飞机昵称为“金丝雀”。
User: As screening programs are in place for high-risk persons with chronic liver disease, HCC is often discovered much earlier in Western countries than in developing regions such as sub-Saharan Africa.
Assistant: 由于为高风险慢性肝病患者制定了筛选计划,因此西方国家往往在发展中地区比非洲撒哈拉以南地区更早发现肝细胞癌。
User: By the great victory we are going, It is time for future triumphs.
Assistant: 然而这场持续已久的战斗终将会结束,即将迎来崭新的未来。
User: As of March 1, 2019 On February 10, 2017, Atlanta United announced that the number 17 would be reserved for the fans.
Assistant: 最后更新:2019年2月23日 17 - 2017年2月10日, 亚特兰大联队发布公告称球衣号码17将会被保留给球迷。
User: The Art of Violin Playing.
Assistant: 特技是演奏大提琴。
User: 1996 Nintendo introduces the Nintendo 64 video game console, built around a low-cost variant of the MIPS R4000.
Assistant: 任天堂引入Nintendo 64电视游戏主机,以低成本的MIPS R4000变体所打造。
User: 1990 American Book Award Romans and blacks.
Assistant: 1990年 美国版《桑青与桃红》获美国书卷奖。
User: The couple often moved to accommodate Poe's employment, living intermittently in Baltimore, Philadelphia, and New York.
Assistant: 二人因为爱伦·坡的工作关系经常搬家,曾短暂居住在巴尔的摩,费城和纽约。
User: The film was distributed by Columbia Pictures.
Assistant: 电影由哥伦比亚影业发行。
User: This is too much for Leonora.
Assistant: 此节目的旁白为林嘉华。
User: The concert was very successful, and very moving.
Assistant: 音乐会十分成功,座无虚席。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: O-ring selection is based on chemical compatibility, application temperature, sealing pressure, lubrication requirements, durometer, size and cost.
Assistant: O形环材料的选择是基于化学相容性、使用温度、密封压力、润滑要求、硬度、尺寸和成本。
User: In an increasingly weakened position, Ratsiraka acceded to negotiations on the formation of a transitional government.
Assistant: 在地位不断被削弱的情况下,拉齐拉卡同意就组成一个临时过渡政府而举行谈判。
User: Both countries formally adhered to anti-imperialism and Marxism–Leninism, and were aligned with the Soviet Union in the context of the wider Cold War.
Assistant: 两国都坚持反帝国主义及马克思列宁主义,而且都在冷战时期支持苏联。
User: Its mission includes the protection of Moroccan territory and sovereignty, as well as the control of Morocco's 81,000-square-nautical mile Exclusive Economic Zone.
Assistant: 其任务包括保护摩洛哥的领土和主权,以及控制摩洛哥28万平方公里(81,000平方米)的专属经济区。
User: In his independence day address on 17 August, President Sukarno said that anybody putting obstacles in way of elections was a "traitor to the revolution".
Assistant: 此外,苏卡诺总统在8月17日发表独立日演说的时候说过任何为选举设置障碍的人都是“革命的叛徒” 。
User: It is usually easier to stop the graph and create a new graph from scratch.
Assistant: 从头停止graph而产生一个新graph通常是比较容易的。
User: Some illustrations: Baseline JPEG and JPEG2000 Artifacts Illustrated In audio signal processing, ringing can cause echoes to occur before and after transients, such as the impulsive sound from percussion instruments, such as cymbals (this is impulse ringing).
Assistant: 一些相关的图像: JPEG and JPEG2000失真说明 在音频信号处理,振铃效应可能导致发生在声音瞬变前或后的回声,例如从打击乐器发出的短促的声音,如钹(这是脉冲振铃)。
User: They reject the animal welfarist position that more humane treatment is needed for animals; they say their aim is empty cages, not bigger ones.
Assistant: 他们不接受动物福利论者的立场,即动物需要得到更仁慈的对待;他们说他们的目标是空无一物的笼子,而非更大的。
User: The tablet is crushed and given to the baby with a small amount of water or milk.
Assistant: 药片可以被碾碎,且加入少量的水或牛奶中给婴儿饮用。
User: According to the 2009 Census, 70% of the population is Muslim, 26% Christian, 0.1% Buddhist, 0.2% others (mostly Jewish), and 3% irreligious, while 0.5% chose not to answer.
Assistant: 根据2009年人口普查,70%的人口为穆斯林,26%为基督徒,0.1%信仰佛教,0.2%为其他信仰(大多为犹太教)以及3%的人口无宗教信仰,而有0.5%的受访者不愿回答。
User: In the morning of 15 June the national security board chairman Alik Orozov described the situation in southern provinces as "People have gone insane, they are confronting each other.
Assistant: 在6月15日早上,吉尔吉斯斯坦国家安全委员会主席Alik Orozov如下形容该国南部的局势“当地人都陷入疯狂之中,他们互相为敌。
User: In the Structure of the Real World (Der Aufbau der realen Welt), Hartmann postulates four laws that apply to the levels of reality.
Assistant: 在“实在世界的结构”(Der Aufbau der realen Welt)中,哈特曼提出了四条应用于实在等级的法则。
User: Touch me.
Assistant: 即碰。
User: The Bristol stool scale is a medical aid designed to classify the form of human feces into seven categories.
Assistant: 布里斯托大便分类法(Bristol Stool Scale)是一种为了医学上的需求而设计的分类法,它将人类的大便分为七类。
User: On November 30, 2006, in an interview on The Howard Stern Show, Ortiz stated that he was in love with Jameson, that she was no longer acting in pornography, and that they were in a monogamous relationship.
Assistant: 2006年11月30日,在《霍华·史坦秀》的一次采访中奥尔蒂斯说,他爱上了詹姆森,她已不再进行色情演出,而且他俩遵守一夫一妻制的关系。
User: Interesting Gathering in Burlington Church.
Assistant: 布隆菲市内有一些教堂。
User: Reports by Ibn Yunus and al-Zarqall in Toledo and Cordoba indicate the use of sophisticated instruments for their time.
Assistant: Ibn Yunus和al-Zarqall的文献证明了那时就已使用复杂的工具。
User: It was a "pnpn" diode.
Assistant: 他是一个"PNPN"二极管。
User: Character designer Tetsuya Nomura has explained that this allowed the game to be developed in one year and at half the normal scope Final Fantasy titles are normally produced.
Assistant: 角色设计师野村哲也解释道,这使游戏得以用一年的时间——最终幻想系列正常开发时间的一半——开发完。
User: The QTS-11 can be equipped with a additional eyepiece device mounted on the helmet allowing soldiers to shoot around corners.
Assistant: QTS-11可借由配装在头盔以上的附加型目镜装置,使得士兵可在拐角处射击。
User: In the United States, even though three companies had introduced electric stoves in 1908, penetration was rare; an electric stove was still considered a novelty in the 1920s.
Assistant: 在美国,尽管在1908有三家公司引入了电炉,但电炉的渗透率很低。
User: He has his secret tattooed on his back.
Assistant: 其实,她背后有着不可告人的秘密。
User: On 25 June 1752 Henry married Princess Wilhelmina of Hesse-Kassel in Charlottenburg, but they had no children.
Assistant: 亨利在1752年6月25日在夏洛滕堡迎娶了黑森-卡塞尔领伯国的威廉明娜,但并无子嗣。
User: Music and dance are an integral part of Rwandan culture, particularly drums and the highly choreographed intore dance.
Assistant: 音乐和舞蹈是该国文化的重要组成部分,特别是鼓乐和一种名为“intore”的民族舞蹈。
User: Up to 1870 and Italian unification, these national churches also included churches of the Italian city states (now called "regional churches").
Assistant: 直至1870年意大利统一,这些国家教堂也包括意大利城邦的教堂(现在称为地区教堂)。
User: By 1910, the French were drinking 36 million liters of absinthe per year, as compared to their annual consumption of almost 5 billion liters of wine.
Assistant: 到1910年,法国人每年消费36万升苦艾酒,相比他们近5亿升葡萄酒的年消费量。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Green relates the development of territorial morality to the rise of the concept of private property, and the ascendancy of contract over status.
Assistant: Green也将领土道德的发展与私有财概念的兴起、契约与地位的优势进行连结。
User: Internet Protocol – For example, H.323 and SIP.
Assistant: 网络协议- 如H.323、SIP。
User: Secretary of the Navy Ray Mabus and Columbia University President Lee C. Bollinger signed an agreement to reinstate Naval Reserve Officers Training Corps (NROTC) program at Columbia for the first time in more than 40 years on May 26, 2011.
Assistant: 美国海军部部长雷·马布斯与哥伦比亚大学校长李·卡罗尔·布林格(Lee C. Bollinger)签署了于2011年5月26日正式恢复中断超过40年的海军预备军官训练营项目(Naval Reserve Officers Training Corps, NROTC)的协议。
User: Avoid it if you can.
Assistant: 你们小心避开这些事、就必安好。
User: In 1972, to deal more efficiently with other black gangsters in Harlem, Barnes founded The Council, a seven-man organization consisting of Barnes, Joseph "Jazz" Hayden, Wallace Rice, Thomas "Gaps" Foreman, Ishmael Muhammed, Frank James, and Guy Fisher.
Assistant: 为了与哈林区的其他黑人大佬更有效地协调关系,1972年巴恩斯组织成立了“理事会”,成员包括巴恩斯自己,“爵士”约瑟夫·海登,华莱士·莱斯,托马斯·弗曼,易司马仪·穆罕默德,弗兰克·詹姆斯和盖伊·费舍尔。
User: In 1981, education consumed 20 percent of the state budget.
Assistant: 1981年,教育支出占到了蒙古国国家预算的20%。
User: After Lighthouse Design was bought by Sun Microsystems, the Omni Group released the product themselves, from version 2.5 onwards.
Assistant: Lighthouse Design被Sun Microsystems收购后,Omni Group开始自己发行他们自版本2.5以及其后的产品。
User: Part of the user interface design is affected by the quality of the page layout.
Assistant: 部分用户界面设计受到页面布局质量的影响。
User: He also succeeded in secretly enabling a number of Jewish scientists to continue working in institutes of the KWG for several years.
Assistant: 普朗克还竭尽全力,使得一些犹太人科学家能够在一段时间内在威廉皇家学会的研究所内继续工作。
User: This was the beginning of the Youthforce movement.
Assistant: 这件事被看作是柔道运动兴起的起点。
User: In the year 2000 the museum's café was opened.
Assistant: 2000年,自来水博物馆开放。
User: In 2003 74.6% of the Islands' residents also knew how to speak Catalan and 93.1% could understand it.
Assistant: 根据2003年的调查,该群岛有74.6%的居民会说加泰罗尼亚语,93.1%的居民能够理解对话。
User: Frank Whittle, inventor of the jet engine.
Assistant: 弗兰克·惠特尔,喷气发动机发明者。
User: A nonlinear median filter may be used, which improves the filtering efficiency and practical performance.
Assistant: 实务上可以使用中值滤波器,调升滤波效率及实际上的性能。
User: Ike was very smart, because he made sure we used heavy guys' coffins.
Assistant: 艾克聪明极了,他让我们把货夹在大块头的棺材里。
User: The captors were also communicating with other pirate vessels by satellite phone.
Assistant: 海盗们也借由卫星电话与其他海盗船只进行通讯。
User: At 08:52, the first Army bomber dropped a 1,000 lb (450 kg) bomb that hit the ship; four more bombers followed and scored two further hits.
Assistant: 在08:52,首架陆军轰炸机投下一枚1,000英磅(450公斤)炸弹,另外4架轰炸机随后跟进并取得两次命中。
User: Donna Lee Brien stated that every review of both the film and the play it was based on at least mentioned Leigh, with some going into great detail on the subject.
Assistant: 唐娜·李·奥布赖恩指出,针对电影和舞台剧的每一篇评论都至少有提及莉莉案,其中还有一些在案件和艺术作品间做了非常细致的对比。
User: The earliest evidence of Jews collecting taxes appears in a document from 1320.
Assistant: 最早的犹太人收税的证据出现在1320年的文件中。
User: He was the author of a lost work De Accentibus and of an extant treatise De Die Natali, written in 238, and dedicated to his patron Quintus Caerellius as a birthday gift.
Assistant: 他是已失传的《论口音》(De Accentibus)以及写于公元238年,作为生日礼物献给赞助人"昆塔斯·卡雷留斯"(Quintus Caerellius)的《论生辰》(De Die Natali)一书的作者。
User: By the morning of May 30, the center of Agatha moved over the highest terrain in Central America, resulting in the dissipation of the low-level circulation.
Assistant: 到了5月30日早上,风暴中心已经越过了中美洲地势最高的地区,并消散成低层环流。
User: Bùi Tin said, in 1989 he often came to see Vũ Kỳ and met Trung there.
Assistant: 裴信说,1989年,他经常来见武纪,并在那里见到阮必忠。
User: An archaeological culture is a recurring assemblage of artifacts from a specific time and place that may constitute the material culture remains of a particular past human society.
Assistant: 这可能构成保留特定的过去人类社会的物质文化。
User: Enrico Fermi had published his theory of beta decay in 1934, but an experiment by Luis Walter Alvarez had produced results at variance with the theory.
Assistant: 恩里科·费米曾于1934年发表他的β衰变理论(英语:Fermi's interaction),但路易斯·阿尔瓦雷茨进行的一项实验却得出与理论相异的结果。
User: Traditionally these programs are associated with the English departments in the respective schools, but this notion has been challenged in recent time as more creative writing programs have spun off into their own department.
Assistant: 这些方案传统上与学院的英语部联接,但这个简介近来不断受到质疑,以至创意写作逐渐脱离成为一个独立部门。
User: How the brain causes a spiritual mind, according to Campbell, is destined to remain beyond our understanding forever (see New Mysterianism).
Assistant: 至于大脑如何引起一种精神意识,坎贝尔认为这注定会永远超出我们的理解(参见新神秘主义)。
User: The main islands have nicknames often used by locals: "Twin City" (St. Croix), "Rock City" (St. Thomas), and "Love City" (St. John).
Assistant: 当地人给主岛起了各种各样的昵称:圣克罗伊岛“双城岛”、圣托马斯岛“岩城岛”、圣约翰岛“爱城岛”。
User: Radina was released in January 2011 on the condition that she leave Minsk; she fled to Moscow before receiving asylum in Lithuania, where she continues to manage Charter 97.
Assistant: 2011年3月,她从白俄罗斯逃到俄罗斯,在莫斯科的避难所躲了4个月,最后前往目前居住地立陶宛,这段期间她仍然进行了“97宪章”的主编工作。
User: A recent study lists the physical injury to the victims of war rape as traumatic injuries, sexually transmitted diseases, maternal mortality, unwanted pregnancies, unsafe abortions, and persistent gynecological problems are of major concern.
Assistant: 最近的一项研究罗列了战时强奸受害者可能遭受的生理伤害,主要包括:外部创伤、疾病传播、妊娠死亡、非自愿怀孕、不安全的堕胎或持续妇科疾病。
User: The environment at Mercury also differs substantially from the Moon.
Assistant: 水星的环境也与月球大不相同。
User: As well as magical spell casting and singing, there are many stories of lust, romance, kidnapping and seduction.
Assistant: 除了施法魔咒和歌唱之外,也还有很多讲述欲望、浪漫、绑架和诱惑的故事。
User: Frank is forced to let Lola into the car; they speed away with Jack, shaking off many pursuing police cars.
Assistant: 因此,法兰克不得已让劳拉进入车内;他们载着杰克迅速离开现场,并摆脱了后方追赶的警车。
User: The bill passed in the next Congress and was signed into law by the Republican president Benjamin Harrison.
Assistant: 法案在下届国会时通过,经共和党总统本杰明·哈里森签署后成为法律。
User: Some were gross, others delicately improper.
Assistant: 有些人较浓密粗糙,有些人较稀疏柔软。
User: In November 2010, OCZ acquired intellectual property from Solid Data Inc., for Fibre Channel, SAS, and controller assets for solid state drives.
Assistant: 2010年11月,OCZ收购了Solid Data Inc.用于固态硬盘的光纤通道,SAS和控制器资产的知识产权。
User: The firm also housed several Panama-incorporated companies within its offices.
Assistant: 事务所在其各办事处中还拥有多个在巴拿马注册的公司。
User: While attending the 1883 National Conference of Charities, Blackburn was lauded for his prison reforms by guest speaker George Washington Cable.
Assistant: 布莱克本出席了1883年全国慈善大会,演讲嘉宾乔治·华盛顿·凯伯(George Washington Cable)称赞了他的监狱改革举措。
User: ARINC 618 is a standard that covers a data transmission protocol called "Character Oriented Protocol".
Assistant: ARINC 618是一个涵盖称为“面向对象协议”的数据传输协议的标准。
User: Due to injuries and internal squabbles, the 1973–74 Cougars posted a 47-37 record but was swept in the Eastern Division semifinals 4 games to 0 by the Kentucky Colonels.
Assistant: 因为伤病和队内的不合球队在常规赛取得了不错的47胜37负的成绩但是季候赛首轮东区半决赛中0-4被肯塔基上校队横扫。
User: The 240 mm howitzer was the most powerful weapon deployed by US field artillery units during World War II, able to fire a 360 lb (160 kg) high explosive projectile 25,225 yards (23 km).
Assistant: 240毫米榴弹炮是美国于第二次世界大战期间所使用过最具威力的火炮,可将360磅(160公斤)的高爆弹发射至25,225码(23公里)之外。
User: It is one of only four comets not named after their discoverer(s), the other three being Comets Halley, Encke, and Lexell.
Assistant: 这是四个次中的其中一个定期彗星没有使用发现者的名字命名,另外3个定期彗星是哈雷彗星,恩克彗星及Lexell。
User: The number was changed to "better reflect the level of maturity, stability, scalability and security of the J2SE".
Assistant: 这个数字辈改变是为了“更好地反映成熟度、稳定性、可扩充性和 J2SE 的安全水准”。
User: Polycrystalline cells can be recognized by a visible grain, a "metal flake effect".
Assistant: 多晶体晶胞可由一种可见的“片状金属效应”来识别纹理。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Usually only one egg is laid at a time, but a female can lay multiple eggs over the course of a single season, with eggs appearing every four to eight weeks.
Assistant: 通常雌性只会在同一时间下一只蛋,但雌性可以在一个季节内产下多只蛋,每隔四到八周便有可能再生蛋。
User: The Happy Mask Salesman takes Majora's Mask, stating it has been purified of its evil power.
Assistant: 快乐的面具商人拾起了穆修拉面具,检查后说它蕴含的邪恶力量已经被净化了。
User: At this time, Gaga was tested borderline positive for lupus, but claimed not to be affected by the symptoms and hoped to maintain a healthy lifestyle.
Assistant: 与此同时卡卡被检测出狼疮临界阳性,但本人声称并没有受到病症影响,且希望能为能持续维持健康的生活方式。
User: Controllability is an important property of a control system, and the controllability property plays a crucial role in many control problems, such as stabilization of unstable systems by feedback, or optimal control.
Assistant: 可控制性(Controllability)是控制系统中的重要特性,在许多控制问题中都很重要,例如是否可以透过回授稳定一个本身不稳定的系统,或是最佳控制的相关问题。
User: In 2014 TAMDAR data began being implemented in the national mesonet program consisting of NOAA and its partners.
Assistant: 2014年,TAMDAR数据开始在由NOAA及其合作伙伴组成的国家mesonet计划中实施。
User: In 1960, 42 percent of American schools included Bible reading.
Assistant: 1960年,42%的美国学校有《圣经》阅读内容。
User: At least two people independently coined the term seasteading: Ken Neumeyer in his book Sailing the Farm (1981) and Wayne Gramlich in his article "Seasteading – Homesteading on the High Seas" (1998).
Assistant: 至少有两个人独立的开始使用这个概念,分别是肯·诺伊迈耶在他的书《Sailing on the Farm》(1981年)和韦恩·格拉姆利克在他的文章《Seasteading – Homesteading on the High Seas》(1998年)。
User: He then gives Kurtz's report to a journalist, for publication if he sees fit.
Assistant: 后来,他又给了记者一份报告,让记者看看,如果适宜的话就刊登出来。
User: Because bras are mass-produced to fit industry standards, a young girl may not understand that an ill-fitting bra is not her fault and may blame herself, thinking something is wrong with her body.
Assistant: 她们也许不晓得,胸罩是大批量生产以适应行业标准的,穿上不合身的胸罩不是她们的错,不应责怪自己,也不需思考身体出了什么差错。
User: A teenage girl has reportedly been killed.
Assistant: 据报,有一名年轻女孩死亡。
User: Why the number nine is used has also been of concern to some.
Assistant: 由于前任是九条,所以前作也只是稍微登场。
User: These proposals were based on information theory, successes in code breaking during the Second World War, and theories about the universal principles underlying natural language.
Assistant: 这些建议是基于信息论、第二次世界大战期间解码成功和对于普遍现象的推测而所构成的自然语言原则。
User: No U.S. coin had ever been designed by anyone other than a Mint employee.
Assistant: 在此以前,还没有任何一种美国硬币不是由铸币局工作人员设计。
User: He was then sold to Liverpool for £4 million the following summer.
Assistant: 讽刺地在下一个夏天,利物浦就以4百万镑将怀斯收购。
User: By contrast, investment, as production to be added to the capital stock, is described as taking place over time ("per year"), thus a flow.
Assistant: 投资是要加到资本存量中的金额,会用一段时间(例如“每年”)中发生的数值来表示.因此是一种流量。
User: In most cases, joint clearances of 0.03 to 0.08 mm (0.0012 to 0.0031 in) are recommended for the best capillary action and joint strength.
Assistant: 在大多数情况下,推荐的最佳焊缝间隙为0.03~0.08毫米(0.0012~0.0031英寸)以充分发挥毛细作用的接合力。
User: BBJ2 is based on the 737-800.
Assistant: BBJ2在737-800的基础上演化而来。
User: People developed these mostly driven by the need for additional features on top of the base syntax—such as tables, footnotes, definition lists (technically HTML description lists), and Markdown inside HTML blocks.
Assistant: 人们开发这些主要是由于在基本语法之上需要额外的功能 - 例如表格,脚注,定义列表(技术上的HTML描述列表)和HTML块内的Markdown。
User: Mechanical equipment was installed on floors four through seven, including 12 transformers on the 5th floor.
Assistant: 机械设备安装在4至7楼,包含在5楼的12个变压器。
User: He completed a cross-country tour.
Assistant: 他们完成了整个国际巡回。
User: His manual skill was highly regarded, but his mathematical skills were not made use of.
Assistant: 他的手工技能得到了恰如其分的赏识,但他的数学才能并没有受到重视。
User: This can occur as the result of an error in recombination or through a retrotransposition event.
Assistant: 这可以作为重组中的错误或通过反转录事件的结果而发生。
User: An anonymous doctor reported three were dead and a dozen wounded.
Assistant: 一名匿名的医生报道称3人死亡多人受伤。
User: For the Chicago Tribune, Greg Kot called the song "an example of just how brilliant and infuriating West can be at the same time," noting its controversial Taylor Swift-referencing lyric while going on to praise the production and Rihanna's guest vocals.
Assistant: 《芝加哥论坛报》的格雷格·科特(Greg Kot)称歌曲是“韦斯特变得既卓越又气人的例子”,并指出指泰勒·斯威夫特的歌词充满争议,但赞扬了制作过程和蕾哈娜的人声客串。
User: France and the United Kingdom were opposed to German reunification, and attempted to influence the Soviet Union to stop it.
Assistant: 法国与英国反对两德统一,试图希望苏联进行阻止。
User: PHS researchers attempted to prevent these men from getting treatment, thus depriving them of chances for a cure.
Assistant: 公共卫生部的研究人员想方设法阻止他们接受治疗,也就此剥夺了他们治愈的可能。
User: At the height of glaciation the Bering land bridge potentially permitted migration of mammals, including people, to North America from Siberia.
Assistant: 白令陆桥的冰川容许了哺乳动物(包括人类)从西伯利亚进入北美洲。
User: View technical details about PowerVM for PowerLinux here.
Assistant: PowerLinux技术中,也包括了PowerVM在内。
User: Aybar then took the role of utility player.
Assistant: 巴帕依被认为是一位使用方法演技的演员。
User: He was a big, big star.
Assistant: 起初,他是乐一通的大明星。
User: When referring to the interpreter program itself, the name is often uncapitalized (perl) because most Unix-like file systems are case-sensitive.
Assistant: 当指代这个直译器本身的时候,这个名字通常是小写的(perl),因为大部分类Unix文件系统都是区分大小写的。
User: The strife also spread to Liberia's neighbors.
Assistant: 战斗也扩散到利比亚全境。
User: Hasan's superior officers took no action related to this incident, believing Hasan's comments were protected under the First Amendment and that having a Muslim psychiatrist contributed to diversity.
Assistant: 哈桑的上级长官对这起事件并没有采取相关的任何行动,反而相信哈桑的评论受到美国宪法第一修正案的保护,并且相信有一位穆斯林的精神科医师能促进军中的多元化。
User: If the typical phase margin is around 60 degrees then the minimum phase margin will typically be greater than 45 degrees.
Assistant: 如果典型相位裕度在60度附近,那么最小相位裕度就会大于45度。
User: In season two, she shows romantic interest in a neighbor Pete Gillies who works on the second floor of their building.
Assistant: 在第二季中,她同在小队办公室所在大楼二层的皮特·格里斯(Pete Gillies)产生了恋情。
User: After the ban was announced, the import of chewing gum was immediately halted.
Assistant: 口香糖禁令公布后,新加坡对口香糖的进口立即停止了。
User: Nock also maintained friendships with many of the leading proponents of the Georgist movement, one of whom had been his bishop in the Episcopal Church.
Assistant: 诺克和乔治主义运动中的许多重要人物也保持着友谊关系,其中的一位成了他在圣公会里的主教。
User: In the smelting process of using huge bellows driven by waterwheels, massive amounts of charcoal were used in the production process, leading to a wide range of deforestation in northern China.
Assistant: 应用水力驱动熔炉的大型风箱,在铸造过程中使用大量的木炭,因此导致中国北部大范围森林开伐。
User: Currently (2009), there are three main businesses that incinerate waste: Clean Harbours, WTI-Heritage, and Ross Incineration Services.
Assistant: 现在(2009年),主要经营焚烧垃圾三个业务:Clean Harbours, WTI-Heritage, and Ross Incineration Services。
User: Wonder Why 5.
Assistant: 何等为五。
User: Subsequently, the Byzantines occupied southern Crimea.
Assistant: 在这次战役后,拜占廷得以占领克里米亚南部。
User: A year later, Jonathan Cape published the novel in London under the title Fiesta.
Assistant: 一年后英国出版公司乔纳森·凯普(英语:Jonathan Cape)在英格兰出版了这部小说,书名为《Fiesta》。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The average intake of calcium chloride as food additives has been estimated to be 160–345 mg/day.
Assistant: 据估计每人每天摄入的氯化钙食品添加剂有160至345毫克。
User: However, the PPP fell one seat short of a parliamentary majority, winning 32 out of 65 seats, meaning that Ramotar would serve as President while two opposition parties would together hold a majority of seats in the National Assembly.
Assistant: 然而,人民进步党在议会下降了一个席位,赢得65个席位中的32个,这意味着,拉莫塔会担任总统,而两个反对党将合计持有议会多数席位。
User: Its classification is unclear.
Assistant: 因此其分类地位仍不明确。
User: St. Lawrence Avenue is the northernmost station on the IRT Pelham Line that does not serve rush-hour express service.
Assistant: 圣罗伦斯大道车站是IRT佩勒姆线没有尖峰特快服务的最北端车站。
User: It was opened in 1990 and was Asia's first FIS-certified course.
Assistant: 它于1990年启用,也为亚洲第一个获得FIS认证的赛道。
User: It is Western Australia's most popular tourist destination outside Perth.
Assistant: 这里亦是除珀斯以外西澳大利亚州的最多游人到达的地方。
User: Earlier in the morning after the results were announced, Tan Jee Say said although he had lost the election, it was still a "victory of hearts" in a press conference because by standing up to be counted, a voice was given to Singaporeans that will continue to be heard.
Assistant: 结果公布后在上午早些时候,陈在记者会说虽然他败选,他仍有“胜利之心”,因为能够站起来,国人也能继续听到代表自己的声音。
User: However, studies showed this to be untenable, as the orbital period of this comet is 772 ± 3 years and the others are 600–800 years.
Assistant: 然而研究结果显示这项推论是站不住脚的,因为1882年大彗星的公转周期是772 ± 3年,而其他2颗的公转周期则是600至800年之间。
User: He was subsequently revered as a saint.
Assistant: 他后来被提升为圣人。
User: Latynina retired after the 1966 World Championships and became a coach for the Soviet national gymnastics team, a position she held until 1977.
Assistant: 拉特尼娜于1966年世界体操锦标赛后退役,成为苏联国家体操队教练,直到1977年。
User: The university offers courses mainly in education and research of the cultural and social sciences, and is well known for its teacher training.
Assistant: 该大学提供的课程主要是人文科学和社会科学的教育和研究,并以其教师培训而闻名。
User: In addition to these platforms, collecting Kafka data can also be performed using tools commonly bundled with Java, including JConsole.
Assistant: 除了这些平台之外,收集Kafka的数据也可以使用工具来进行,这些工具一般需要Java,包括JConsole。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It is estimated that light from the stellar explosion first reached Earth approximately 300 years ago, but there are no historical records of any sightings of the supernova that created the remnant.
Assistant: 估计这颗恒星爆炸产生的光,大约在300年前首度抵达地球,但是没有任何关于超新星的历史记录记载了这个残骸的存在。
User: Final Fantasy XIII-2 received highly positive reviews from Japanese critics and generally positive reviews from Western video game journalists.
Assistant: 《最终幻想XIII-2》获得日本评论者非常积极,以及西方电子游戏媒体人一般积极的评价。
User: The donated proceeds enable Brother Al to purchase additional supplies.
Assistant: 《龙族拼图》能让玩家付款购买提升实力的物品。
User: More precisely, seven of the 8 geometries can be realized as a left-invariant metric on the simply connected group (sometimes in more than one way).
Assistant: 更确切地,八几何中的七种可以实现为单连通群上的一个左不变度量(有时不止一种方式)。
User: Ajax, a web development technique using a combination of various technologies, is an example of technology which creates a more interactive experience.
Assistant: 使用各种技术组合的网页开发技术AJAX是创造更多交互式体验的技术示例。
User: The ratification by Russia on 18 November 2004 satisfied the "55%" clause and brought the treaty into force, effective 16 February 2005, after the required lapse of 90 days.
Assistant: 2004年12月18日,俄罗斯通过了该条约后达到了“55%”的条件,条约于90天后的2005年2月16日开始强制生效。
User: Hogan 2007, pp. 3.
Assistant: Hogan 2007,第3页。
User: McCarthy was the chairman of the Government Operations Committee and its Permanent Subcommittee on Investigations of the U.S. Senate, not the House.
Assistant: 麦卡锡是政府行动委员会主席,也是其参议院调查常委主席,不是众议院的人。
User: His uncle Carlos Cuarón is also a writer and director.
Assistant: 他的叔叔Carlos Cuarón也是一名编剧和导演。
User: He is married and has three children, and resides at Haslum.
Assistant: 他已婚并有3位子女,并定居在阿拉木图。
User: In 1945 the now-defunct Project SHAMROCK was created to gather all telegraphic data entering into or exiting from the United States.
Assistant: 1945年:酢浆草计划开始进行,该计划收集出入美国的全部电报信息。
User: The talks, which lasted from 26 August to 17 December, were notoriously acrimonious and the resultant ceasefire broke down almost immediately.
Assistant: 和谈于8月26日至12月17日举行,期间讨论过程十分激烈,会后达成的停战协定随即失效。
User: There can be no basis for the T26 tank other than the conception of a tank versus tank duel—which is believed unsound and unnecessary.
Assistant: T26坦克可能就没有这个基础,除了坦克与坦克对决——而这既不合理,也没必要。
User: In late 2005, Jenova Chen and Kellee Santiago began thinking about creating their own video game company.
Assistant: 2005年秋,凯莉·圣迪亚戈和陈星汉开始考虑自己创业的可能,他们想创立一间自己的电子游戏公司。
User: Array CGH is based on the same principle as conventional CGH.
Assistant: 阵列CGH基于与传统CGH相同的原理。
User: The Olympic Games of 1908.
Assistant: 英国1908年奥林匹克运动会选手。
User: She preferred short, simple services, and personally considered herself more aligned with the presbyterian Church of Scotland than the episcopal Church of England.
Assistant: 女王喜欢简洁朴素的仪式,她个人认为相比英格兰圣公会的教堂,自己更愿意去苏格兰长老会教堂。
User: The engine remained the same and weight was kept low.
Assistant: 球棒比较小,且重量较轻。
User: Young birds resemble the adult female, but have white spots on the wings.
Assistant: 幼鸟外观像雌鸟,但腹部呈白色,双翼上有淡色斑点。
User: In 1997 there were still two speakers remaining, but by 2005 the language was considered extinct.
Assistant: 在1997年,克列克语仍有两位使用者,但到2005年这种语言被认为已经灭绝。
User: Solzhenitsyn is unquestionably in the grip of the Russian extreme right's view of the Revolution, which is that it was the doing of the Jews".
Assistant: 索尔仁尼琴的无疑是革命的俄罗斯极端右翼的观点,即这是犹太人的造成的。
User: It was incorporated with Canadian Federal Government and the Province of Ontario on November 19, 2010 by two Canadian entrepreneurs: Jane He and Qingbo Jin.
Assistant: Signority位于加拿大渥太华,由加拿大华裔企业家Jane He和Qingbo Jin于2010年11月19日创办。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Nevertheless, she argues, If something stands in the gospels that is clearly not in the interests of the late 1st-century church — disparaging remarks about Gentiles, for example, or explicit pronouncements about the imminent end of the world — then it has a stronger claim to authenticity than otherwise.
Assistant: 然而,她认为: 如果福音中的某些事情显然不符合1世纪晚期教会的利益——例如,对外邦人的诋毁言论,或宣告世界即将结束的言论——那么,它的真实性更高。
User: The average kinetic energy of the gas particles depends only on the absolute temperature of the system.
Assistant: 气体分子平均平动动能只依赖于系统温度。
User: Guest molecules do not form bonds with the surrounding lattice, but sometimes interact via intermolecular forces, such as hydrogen bonding or pi stacking.
Assistant: 客体分子不会与周遭的晶格形成键结,但有时会透过分子间作用力相互作用,例如:氢键或π堆叠。
User: He was the father of the first female Japanese doctor, Kusumoto Ine.
Assistant: 他是日本第一个女医楠本稻(日语:楠本イネ)(Kusumoto Ine)的父亲。
User: Common advice is to avoid using some special characters to avoid the risk of rejected emails.
Assistant: 通常的建议是,避免使用某些特殊字符,从而避免电子邮件被拒绝的风险。
User: The last three royal titles were given late, due to the fact that the temple was not under royal patronage, and therefore received less attention from the royal family than other temples.
Assistant: 最后三项僧衔的受封是来得迟些,因为当时北榄寺还未获得泰国皇族的护持,因此所受到的关注程度就会比起其他的寺院来的少。
User: Brazilian citizens who also have another nationality are allowed to enter and leave Brazil with the passport of the other country in combination with any document attesting Brazilian nationality such as a Brazilian identity card or an expired Brazilian passport.
Assistant: 所有巴西公民,包括同时具有他国国籍者,在进出巴西必须携带巴西护照或巴西身份证。
User: On 23 March, several rebel groups captured the 38th division air defense base of the Syrian Army in near a strategic highway linking Damascus to Jordan, and killed the base commander, General Mahmoud Darwish.
Assistant: 3月23日,多个反对派派别联合起来,在连接大马士革和约旦至、具有重要战略意义的高速公路附近夺取了叙利亚陆军第38师的防空基地,并击毙了基地的指挥官Mahmoud Darwish将军。
User: A 1997 documentary film We Lived for Estonia tells the story of the Estonian Forest Brothers from the viewpoint of one of the participants.
Assistant: 1997年,纪录片《我们为爱沙尼亚而生》 从一名亲身参与者的视角讲述了爱沙尼亚森林兄弟的故事。
User: Many Iraqi businesspeople set up ventures in Syrian ports to run import operations for Iraq, causing an increased number of Iraqis visiting Syria in 2003–4.
Assistant: 不少伊拉克商人在叙利亚港口设立企业,从事伊拉克进口业务,使到访叙利亚的伊拉克人数在2003-4年增加。
User: The modern kazoo—also the first one made of metal—was patented by George D. Smith of Buffalo, New York, May 27, 1902.
Assistant: 现代卡祖笛,也是第一个金属卡祖笛,是纽约州水牛城的乔治·D·史密斯(George D. Smith)在1902年5月27日获得专利的。
User: Trimethylarsine has been reported only at trace levels (parts per billion) in landfill gas from Germany, Canada, and the U.S.A., and is the major arsenic-containing compound in the gas.
Assistant: 极少量的(ppm级)三甲基胂曾被发现于德国、加拿大和美国一些地方的填埋气中,并且是其中最主要含砷化合物。
User: In July 1990, monetary union was achieved.
Assistant: 1990年7月,双方的货币联盟建立。
User: Examples of these early milestones are engagement and interest in the world, intimacy with a caregiver, intentionality of action.
Assistant: 这些早期的里程碑的例子是,在世界上参与和兴趣,与照顾者亲密关系,行动目的性。
User: In the last case, an appeal may be made to the Supreme Court from a lower state court if the state's highest court declined to hear an appeal or lacks jurisdiction to hear an appeal.
Assistant: 在最后一起案件中,如果一个国家的最高法院拒绝听审上诉或缺乏听审上诉的管辖权,可向最高法院提起上诉。
User: Central is a monotheistic belief in a single God—referred to as Jah—who partially resides within each individual.
Assistant: 该运动信奉一神论,唯一的上帝称为“Jah”(耶和华简称),而这一神存在于每个个体中。
User: To restore order, 150 British Sikh troops were transferred from Mombasa to patrol the streets.
Assistant: 蒙巴萨派遣出150名英军锡克士兵,巡逻桑给巴尔街道以维持秩序。
User: PackageKit is a free and open-source suite of software applications designed to provide a consistent and high-level front end for a number of different package management systems.
Assistant: PackageKit是由Richard Hughes所开发的自由且开源的应用软件套装,旨在为多种不同的软件包管理系统提供一个一致的高阶前端。
User: Burris was known to police as a repeat offender.
Assistant: 伯里斯被警察作称为一个反复犯罪的罪犯。
User: This public key is used to verify a set of certificates, retrieved using conventional DNS queries.
Assistant: 公钥将用于验证一整套以传统DNS查询接收的证书。
User: It is unclear whether his remarks were the reason that David Cameron chose to appoint Theresa May as Home Secretary in his new Cabinet, rather than Grayling who held the position in the Shadow Cabinet; Grayling was not given any Cabinet post, as had been predicted by some media commentators prior to the election.
Assistant: 不清楚他的言论是否是戴维·卡梅伦选择任命特蕾莎·梅而不是他为新内阁的内政大臣的原因,正如一些媒体评论家在大选前所预测的那样,格雷林没有担任任何内阁职位。
User: Parthenope and her sister were educated at home by a governess, although their father later taught them Greek, Latin, German, French, Italian, history and philosophy.
Assistant: 帕耳忒诺珀和她的妹妹在家接受教育,父母为她们请了一位家庭女教师,她们的父亲也教了她们希腊语、拉丁文、德文、法文、意大利文、历史和哲学。
User: Larger values of α produce "more balanced" trees, but not all values of α are appropriate; Nievergelt and Reingold proved that α < 1 − 1 2 {\displaystyle \alpha <1-{\frac {1}{\sqrt {2}}}} is a necessary condition for the balancing algorithm to work.
Assistant: α的值越小,意味着这棵树“更加平衡”,但不是所有的α值都是合适的;Nievergelt和Reingold曾经证明过满足 α < 1 − 1 2 {\displaystyle \alpha <1-{\frac {1}{\sqrt {2}}}} 是一个平衡算法成功工作的重要状态。
User: All this starts to corrupt Charles.
Assistant: 为推翻查尔斯而发动兵变。
User: Mannings has been awarded by the Hong Kong Retail Management Association's through their Mystery Shopper Program as the "Best Service Retailer" for six consecutive years.
Assistant: 万宁在香港零售管理协会神秘顾客计划中连续6年获选为“最佳服务零售商”。
User: She describes herself as a communicator between China and the world and has given talks at conferences about contemporary China and lectured at many top universities including Stanford and Harvard and the University of Sydney.
Assistant: 她称自己为中国与世界的沟通者,在有关当代中国的会议上发表讲话,并在斯坦福大学、哈佛大学和悉尼大学等顶尖大学讲课。
User: Other countries supported the move: Guatemala said that they will follow up and also relocate their embassy; Paraguay, the Czech Republic, Romania and Honduras said that they were considering relocation.
Assistant: 其他国家支持搬迁,其中危地马拉表示会跟随美国搬迁大使馆;巴拉圭、捷克、罗马尼亚和洪都拉斯正考虑搬迁。
User: She also has a half-brother, James Waterston, also an actor.
Assistant: 她还有一个同父异母的哥哥詹姆士·华特斯顿,也是一名演员。
User: Matter can be only dead, and the soul can only be eternal.
Assistant: 而灵魂的死只不过一种比喻说法,灵魂是不死的。
User: On 15 August 2008, Schweinsteiger scored the first Bundesliga goal of the 2008–09 season.
Assistant: 2008年8月15日,舒韦恩史迪加攻入2008–09赛季的首个入球。
User: The port was named by Captain Cook when he passed on 11 May 1770, honouring Sir Philip Stephens, who was Secretary to the Admiralty.
Assistant: 斯提芬斯港是由库克船长于1770年5月11日经过的时候命名的,以向海军部秘书菲利普·斯提芬斯爵士(Sir Philips Stephens)致敬。
User: In late March 1966 in Michigan, two days of mass UFO sightings were reported, and received significant publicity.
Assistant: 1966年3月的密歇根州连续两天都有大量不明飞行物目击报告,并且被大肆公开传播。
User: Significantly however, the Green Party gained its first councillors in the Castle Ward, after losing on the drawing of lots in 2003, though one of these subsequently resigned and the seat was lost to Labour in a by-election on 10 September 2009.
Assistant: 但重要的是,2003年绿党(Green Party)在抽签中失败后,它在卡斯尔行政区(Castle Ward)获得第一批议员,尽管随后其中有一名议员辞职了,其席位也在2009年9月10日的补缺选举中不再属于工党。
User: He was prime minister for 13 years and is the longer serving prime minister in Iran's history.
Assistant: 他担任首相13年,是伊朗历史上任期最长的首相。
User: The fire was believed to have been started deliberately.
Assistant: 怀疑是有人故意纵火。
User: Then Deelishis' parents arrive.
Assistant: 阿齐莫夫的父母后来分居。
User: There was also a flag for use by the Governor, based on the national flag.
Assistant: 此外,还有基于此旗的总督用旗帜。
User: The pair eventually do reconcile.
Assistant: 最后以和解收场。
User: He served as President of the Society for Psychical Research in 1911.
Assistant: 他于1911年担任英国心灵学会会长一职。
User: Nonetheless, he confirmed the position of Henry as Lord of Ireland in 1172.
Assistant: 不过,他在1172年确认了亨利爱尔兰之领主的地位。
User: A system of folded mountains, including the Pyrenees dividing Spain from France, the Alps dividing Italy from Central Europe, the Dinaric Alps along the eastern Adriatic, and the Balkan and Rhodope mountains of the Balkan Peninsula divide the Mediterranean from the temperate climate regions of Western and Central Europe.
Assistant: 一系列褶皱山脉,其中包括法国和西班牙交界的比利牛斯山,意大利与中欧交界处的阿尔卑斯山,亚得里亚海东部沿岸的狄那里克阿尔卑斯山脉,巴尔干半岛上将地中海气候与中欧、西欧的温带气候分隔开来的巴尔干山脉和罗多彼山脉。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The game allows the user to join one of two factions as a soldier, having the choice of contributing to a persistent war by organising, acquiring and transporting resources as well as supplies, providing manpower and vehicles in combat, building and managing fortifications and upgrading production facilities with the end goal of annihilating the opposition.
Assistant: 游戏允许玩家们加入两方阵营之一,并作为阵营中的士兵,玩家可以组织,运输资源以及制作补给,在战斗中提供人员增援以及作战载具,通过建造和管理防御工事以及升级生产来为持续的战争做出贡献,最终目标是歼灭敌对阵营并占领。
User: The specification for category 5 cable was defined in ANSI/TIA/EIA-568-A, with clarification in TSB-95.
Assistant: 原本的CAT-5规格是清晰的定义了在 ANSI/TIA/EIA-568-A,并说明了在 TSB-95。
User: Felke is considered the co-father of combination homeopathic remedies because he, deviating from Hahnemann's teachings, began to combine different active substances to treat chronic diseases.
Assistant: 菲尔克被认为是复合和疗医学之父,因为他突破了哈能曼的学说,开始联合不同的活性药物来治疗慢性疾病。
User: This decreased particle density almost one hundredfold, increased the positive electrode's surface area and improved capacity and performance.
Assistant: 这降低颗粒密度差不多一百倍,增加了正极的表面面积和改进的容量和性能。
User: Also, in the municipalities of Burgos, Cruillas, and Méndez there was flooding in collective farms and family dwellings.
Assistant: 布尔戈斯、克鲁伊亚斯(Cruillas)和门德斯(Méndez)都有集体农场和民房被淹。
User: The burial ground was opened in 1718, and is the resting place of several notable Scots, including philosopher David Hume, scientist John Playfair, rival publishers William Blackwood and Archibald Constable, and clergyman Dr Robert Candlish.
Assistant: 墓地建立于1718年,一些苏格兰名人均埋葬于此,包括哲学家大卫·休谟(David Hume)、科学家约翰·普莱费尔(John Playfair)、出版商威廉·布莱克伍德(William Blackwood)和Archibald Constable,以及牧师Robert Smith Candlish。
User: All of the solutions are found to be unstable, and most of them nonperiodic, thus forcing to reevaluate the feasibility of long-term weather prediction.
Assistant: 所有找到的解是不稳定的,多数非周期性,因而导致对长期气象预测的可行性的重新评估。
User: Later that year the couple relocated to Jackson, Mississippi, becoming the first legally married interracial couple in Mississippi.
Assistant: 那年晚些时候夫妇搬迁到密西西比州杰克逊,成为“密西西比第一对合法结婚的跨种族夫妇”。
User: Because many developing countries are going through faster fertility transitions, they will experience even faster population ageing than the currently developed countries in the future.
Assistant: 由于许多发展中国家正在经历更加迅猛的生育转型,其未来所遇到的人口老龄化问题将会比目前发达国家的更加严峻。
User: To advance the rights and interests of Taiwanese communities throughout the world.
Assistant: 增进世界各地台湾人的权益。
User: On the voyage back from the Netherlands a ship of the royal fleet sank in bad weather.
Assistant: 航行到荷兰的时候,皇家舰队的一艘船在恶劣天气下沉没了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, the M10 grenade weighed 3.5 lb (1.6 kg), was difficult to throw by hand, and too heavy to be launched as a rifle grenade.
Assistant: 但是,M10手榴弹有3.5磅(1.6公斤)重,如此重的单兵武器难以用手掷出。
User: A variety of alternative names are also used for the Irish state.
Assistant: 各种各样的名称亦用于爱尔兰国家。
User: The act would allow the President to reorganize the executive branch of the United States government.
Assistant: 这项法令允许总统重组美国政府下属的行政部门。
User: However, since no successful quantum theory of gravity exists, gravitation is not described by the Standard Model.
Assistant: 然而,由于现时仍没有成功的量子重力理论,所以标准模型并不描述重力。
User: In 1959, the problem of shortage still remained a serious problem.
Assistant: 1959年,住房短缺的问题仍然相当严重。
User: According to several sources, Salameh served as a secret contact between the Palestine Liberation Organisation (PLO) and the Central Intelligence Agency (CIA) from 1970 until his death, guaranteeing not to assassinate US citizens in exchange for financial and political support.
Assistant: 根据多项资料显示,1970年起他与巴勒斯坦解放组织和美国中情局之间有秘密联系,他答应不伤害美国人以换取政治保护和资金。
User: The weapons were built by late 1985, tested starting in 1986, and was approved for production in November 1989.
Assistant: 这些武器于1985年后期少批量生产,并于1986年进行测试,在1989年11月被允许大规模生产。
User: The President of Austria is directly elected by universal adult suffrage once every six years.
Assistant: 总统是奥地利的国家元首,由每6年一次的全民选举直接选出。
User: Worcester Board of Trade.
Assistant: 玛托商会的董事长。
User: After bringing a 7–7 record into the final day's competition, he managed to win his last match and thereby return to full ōzeki status.
Assistant: 在最后一天比赛中取得7胜7负的战绩之后,他成功赢得了他的最后一场比赛,从而恢复了完整的大关身份。
User: A number of Japanese and Thai books and films contain portrayals of Thailand's Japanese community.
Assistant: 有一些日文和泰文的书籍和影片包含得有对各年代的日裔泰国人社群的描绘。
User: It is identical to the standard process except oxygen is injected into the die before each shot to purge any air from the mold cavity.
Assistant: 总体来说它很接近标注的压铸工艺,只是在每次压铸前需要往模腔内注射氧气,这是为了排出模腔内的空气。
User: One Australian wine won a gold medal "first class" at the 1882 Bordeaux International Exhibition and another won a gold medal "against the world" at the 1889 Paris International Exhibition.
Assistant: 一款澳洲葡萄酒在1882年波尔多国际展览赢得“第一级”金牌;而另一款在1889年的巴黎国际展览赢得了“世界级”金牌。
User: It is possible that close ties existed between Asturias and Gascony at this time: Ordoño's kinsman, Alfonso II, had been allied with Velasco the Gascon, and the Gascons in times of rebellion may have sought out Asturian aid, even Asturian suzerainty, as an Aragonese charter of 867 may indicate.
Assistant: 在之前阿斯图里亚斯与加斯科涅可能已有亲密连结:奥多尼奥的亲戚阿方索二世,曾与加斯科涅的维拉斯科结盟,并且加斯科涅人在数次的起事中可能都曾寻求阿斯图里亚斯的支援,甚至向阿斯图里亚斯称臣,如同一份867年的亚拉冈文件中可能记载的。
User: Many Northwestern alumni play or have played important roles in Chicago and Illinois, such as former Illinois governor and convicted felon Rod Blagojevich, Chicago Bulls and Chicago White Sox owner Jerry Reinsdorf, and theater director Mary Zimmerman.
Assistant: 许多西北大学毕业生在芝加哥和伊利诺伊州起非常重要的作用,比如前伊利诺伊州州长罗德·布拉戈耶维奇、芝加哥公牛和芝加哥白袜的主席杰里·莱恩斯多夫和剧院指导玛丽·札莫曼。
User: However, Liberal movements within Islam generally argue that any Muslim can perform ijtihad, given that Islam has no generally accepted clerical hierarchy or bureaucratic organization.
Assistant: 不过,伊斯兰自由运动争论任何穆斯林均可实施伊智提哈德,他们认为伊斯兰教当中没有公认的宗教阶级或官僚组织。
User: The two countries share a maritime boundary.
Assistant: 两国也共有一条海上边界。
User: Had this station been completed, it would have been the only above-ground station on the line.
Assistant: 在机场线建成之前,该站是唯一位于地底的侧式月台车站。
User: The new building was opened on 29 January 2011.
Assistant: 新大楼于2011年1月29日落成。
User: The People's Republic of China (PRC) first competed at the IAAF World Championships in Athletics in 1983, at the World Championships in Helsinki.
Assistant: 中华人民共和国在1983年首次参加世界田径锦标赛,即在赫尔辛基的1983年世界田径锦标赛。
User: For one input bit, there are two possible reversible gates.
Assistant: 对于一个输入端,存在有两个可能的可逆逻辑门。
User: Marfan syndrome is named after Antoine Marfan, the French pediatrician who first described the condition in 1896 after noticing striking features in a five-year-old girl.
Assistant: 马凡氏症候群的病名来自法国小儿科医生安东尼·马凡(Antoine Marfan),他在1896年对一个5岁女孩的诊治过程中第一次发现并描述了该病的症状。
User: Seymour Martin Lipset (March 18, 1922 – December 31, 2006) was an American sociologist.
Assistant: 西摩·马丁·利普塞特(Seymour Martin Lipset,1922年3月18日-2006年12月31日),美国著名比较社会学家。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Unlike in other territories, the Japanese version has characters renamed and designed with Japanese names and school uniforms, in order to have the title replicate a Japanese setting.
Assistant: 不像其他地区,日文版的游戏角色以日文名称和校服被重新命名和设计,为了让游戏与日文设定折叠。
User: As the primary source of biofuel in North America, many organizations are conducting research in the area of ethanol production.
Assistant: 乙醇作为北美洲的主要生物燃料形式,许多机构已经在该领域展开研究。
User: He leaves her with an Angeal clone that seems to be protecting her, and then travels with Sephiroth and Cloud to investigate a Mako reactor near Nibelheim.
Assistant: 他留给爱丽丝一个看起来要保护她的安吉尔克隆体,然后与萨菲罗斯和克劳德前去调查尼布尔海姆附近的魔晃炉。
User: You're using tools.
Assistant: 可以使用道具。
User: Khetlal Municipality was declared on 9 December 2010.
Assistant: 凯德拉尔市于2010年12月9日宣布成立。
User: Facing weak demands and heavy financial losses, the airline was forced to terminate the lease on its Boeing 707-320C and one of its Boeing 747-100SF on November 1994 and January 1995, respectively, with only two Boeing 747-100SFs remaining.
Assistant: 面对低需求及严重亏损问题,迫使航空公司在1994年11月终止B707-320C的租赁,而在1995年1月亦把一架B747-100SF退租,这时候香港华民航空只拥有2架B747-100SF。
User: Similarly, DNA and RNA structures are represented with one to three nodes for each nucleotide.
Assistant: 类似的,在DNA和RNA中,每个核苷酸用一到三个节点来表示。
User: On 10 December December 2010, President Kokoity accepted the credentials of Nodar Pliev, the ambassador of Abkhazia to South Ossetia.
Assistant: 2010年12月10日,科科伊奇总统接受了阿布哈兹驻南奥塞梯大使诺达尔的全权证书。
User: It was also found to be a useful warhead for use against medium and light armoured vehicles.
Assistant: 这对于中型和轻型装甲车而言,也是一种有用的弹头。
User: For this reason, the use of the name of the archipelago is currently a very controversial topic in the Canary Islands.
Assistant: 由此使用整个群岛的名字做为该教区的名字在现时加那利群岛中是一个有争议的课题。
User: As the police arrest the remainder of George's gang, Panama runs to Eddie and cradles his lifeless body.
Assistant: 在警察逮捕了George帮派的其余成员时,Panama跑到Eddie身边,抱着他尸体。
User: Its mass is estimated to be on the order of 1015 solar masses.
Assistant: 他的总质量估计是1015太阳质量。
User: MSXML 6 is not supported on Windows 9x.
Assistant: MSXML 6不支持Windows 9x。
User: Michelangelo made the transept 27 meters wide, thus providing vast cubical spaces at each end of the transept.
Assistant: 米开朗基罗把圣堂两侧建得27米宽,因此圣堂两侧末端都有巨大的立方体空间。
User: Takagi detached his two carriers with two destroyers under Hara's command to head towards TF 17 at 20 kn (23 mph; 37 km/h) in order to be in position to attack at first light the next day while the rest of his ships completed refueling.
Assistant: 高木遂派出两艘航母和两艘驱逐舰,由原忠一指挥,航速20节(37公里每小时),驶向TF17,以准备抢占战位,在次日凌晨立即发动攻击,而他的其他舰艇则继续加油。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: She is the sole member of Blue 6 who operates this system.
Assistant: 也是蓝鹱属的唯一一种。
User: Balat laid out the surrounding park at the same time.
Assistant: 乾隆帝亲自主持了圆明园的扩建。
User: The Halloween pennant feeds on other insects.
Assistant: 蝶角蛉科成虫以其他昆虫为食。
User: In response to China's claims to a small group of islands owned by Japan between Okinawa and Taiwan, thousands of Chinese citizens staged large anti-Japan protests in China in 2010; many times damaging Japanese brand cars and Japanese businesses.
Assistant: 为了回应中国对日本持有冲绳岛和台湾之间的一群小岛的说法,数万名中国公民于2010年举行大型反日抗议。
User: By 1840, Cadiz had 1,028 residents; by 1846, the town had four churches and 21 stores.
Assistant: 到1840年,加的斯有1,028名居民; 到1846年,该地有四个教堂和21个商店。
User: After the Norman conquest of England, Sheffield Castle was built to protect the local settlements, and a small town developed that is the nucleus of the modern city.
Assistant: 诺曼征服之后,建造了谢菲尔德城堡以控制这个居民点,后来这个小镇发展成为近代城市的核心。
User: At times, a writer may also do a focused freewrite, letting a chosen topic structure their thoughts.
Assistant: 有时候,作者也可以设定自由书写的主题,以选定的主题来组织想法。
User: He spoke the local Punic language fluently, but he was also educated in Latin and Greek, which he spoke with a slight accent.
Assistant: 他能流利地讲当地的布匿语,也接受过拉丁语和希腊语的教育,他使用这些官方语言时带着轻微的口音。
User: For children born before 1 July 2006, if only the father meets this requirement the parents must be married.
Assistant: 就2006年7月1日后出生的儿童而言,如果只有其父亲符合条件,父母必须已经结婚。
User: The Business School has worked with some of Colorado's top businesses such as Molson Coors, Wells Fargo, First Bank, and Frontier Airlines, who provide feedback on the school's Business curriculum.
Assistant: 药学院还与科罗拉多的多家最成功的企业如莫尔森库尔斯酿酒公司、富国银行集团、第一银行和边疆航空进行合作,这些企业将对学校的商业课程提供反馈。
User: Some refrigerants must be managed as hazardous waste even if recycled, and special precautions are required for their transport, depending on the legislation of the country's government.
Assistant: 部分氟氯烃在回收后仍为危险品,在运输等过程中需根据当地政府的相关法令进行特殊的防护。
User: Taken one step further, if the conflict is particularly severe, it may cause ruptures within the organisation that seriously impede its effectiveness, leading to break-up or collapse of the organisation.
Assistant: 更进一步来说,如果斗争十分严重, 可能会导致组织分裂,严重阻碍了其有效性,导致组织的解体或崩溃。
User: Some green manure crops (e.g. winter wheat and winter rye) can also be used for grazing.
Assistant: 一些绿肥作物(例如冬小麦和冬季黑麦)也可用于放牧。
User: Interface Builder allows Cocoa and Carbon developers to create interfaces for applications using a graphical user interface.
Assistant: Cocoa和Carbon开发者可以使用Interface Builder来创建和修改应用程序的图形用户界面。
User: On the plain the operations of the XXI Corps were carried out without any of the difficulties suffered by the XX Corps.
Assistant: 因此赣州战役对一二八抗战没有任何影响。
User: If the number of people buying ice cream at the beach is statistically related to the number of people who drown at the beach, then nobody would claim ice cream causes drowning because it's obvious that it isn't so.
Assistant: 如果在沙滩里购买雪糕的人数是与在沙滩里遇溺的人数有关的,那没有人会断言雪糕会导致遇溺,这是因为这是明显地无关。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Today, the only military unit remaining in Bermuda, other than naval and army cadet corps, is the Bermuda Regiment, an amalgam of the voluntary units originally formed toward the end of the 19th century.
Assistant: 今时今日,百慕大军是百慕大唯一的军队,一支在19世纪末以前组成的混合志愿部队。
User: In a 2012 interview, Brooks stated the film now had nothing in common with the novel other than the title.
Assistant: 于2012年的采访中,布鲁克斯表示,该片与原著小说除了英语标题之外毫无其他共同之处。
User: Thus the quality of water collecting in infiltration basins is of special concern.
Assistant: 因此,浸润盆地的水质特别受到关注。
User: A constitutional crisis developed.
Assistant: 此时,一场宪政危机爆发了。
User: In 2003, during the Phnom Penh riots, a caller to Beehive Radio claimed incorrectly that Cambodian embassy officials were killed in Bangkok.
Assistant: 2003年金边骚乱期间,一位在蜂巢电台发言的听众错误宣称一名柬埔寨大使馆官员在曼谷被杀。
User: Among the Democrats, Samuel J. Tilden was the initial front-runner, having been the party's nominee in the contested election of 1876.
Assistant: 塞缪尔·蒂尔登(Samuel J. Tilden)起初是民主党的领跑人选,他曾是该党在1876年大选中的候选人。
User: There are two classes of fencing methods; one disables a node itself, and the other disallows access to resources such as shared disks.
Assistant: 有两类隔离方法;一类禁用节点本身,另一类禁用对资源(如共享磁盘)的访问。
User: Queen Beatrix International Airport (IATA: AUA, ICAO: TNCA) (Dutch: Internationale luchthaven Koningin Beatrix; Papiamento: Aeropuerto Internacional Reina Beatrix) is an international airport located in Oranjestad, Aruba.
Assistant: 贝娅特丽克丝女王国际机场(荷兰语:Internationale luchthaven Koningin Beatrix;帕皮阿门托语:Aeropuerto Internacional Reina Beatrix,IATA代码:AUA;ICAO代码:TNCA)是一座位于阿鲁巴奥拉涅斯塔德的国际机场。
User: The party was founded on 23 July and Zatlers was elected its chairman by 251 votes to 2.
Assistant: 扎特莱尔斯改革党在7月23日成立,扎特莱尔斯以251票赞成2票反对当选党魁。
User: The composition and chemistry of the atmosphere is of importance for several reasons, but primarily because of the interactions between the atmosphere and living organisms.
Assistant: 由于一些原因使得大气组成及其化学很重要,但主要是因为与大气和生物之间的相互作用。
User: Adult males have a long antennae.
Assistant: 维那斯骨螺具有一个非常长的倒虹吸管。
User: Same-sex marriage was legalized in Pennsylvania.
Assistant: 宾夕法尼亚州同性婚姻合法化。
User: Räikkönen lost one of his front cameras on lap 19, but did not opt to change his front wing.
Assistant: 随后,雷克南在第19圈时失去了他鼻翼上的摄影机,但他选择不更换他的前鼻翼。
User: In order to keep his title hopes alive, Vettel needed to finish no worse than second and have Hamilton finish tenth or worse.
Assistant: 为了能保住争冠的希望,维特尔需要需要在第二之上完赛,同时汉密尔顿必须在第十之后完赛。
User: A total of several thousand African soldiers "with a Dutch name", were shipped to the Dutch East Indies.
Assistant: 前后总共有几千个非洲士兵用荷兰名字,被运到了荷属东印度群岛服役。
User: It also contains several exhibitions related to mining, the prime engineering occupation during the Spanish colonization.
Assistant: 它还包括了一些与采矿有关的展览,这是西班牙殖民时期的主要工程职业。
User: I'll never forget how heavy that dress was!
Assistant: 这体型能塞进这条裙子真不容易!
User: Safe zones are also established so that players can eat and sleep in safety.
Assistant: 同时人类玩家可以在安全区进食和休息。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The stated aim of the Monroe Doctrine was to maintain order and stability, and to ensure that U.S. access to resources and markets was not limited.
Assistant: 门罗主义既定目标是维持秩序和稳定,确保美国获取资源和市场不受限制。
User: It is also the first railway project in the world to earn carbon credits after being registered with the United Nations under the Clean Development Mechanism, and has so far earned 400,000 carbon credits by saving energy through the use of regenerative braking systems on its trains.
Assistant: 此外,德里地铁亦参与了联合国的清洁发展机制,透过在列车使用再生制动系统节约能源,于排污交易中获得了400,000碳信用,成为世上首个获得碳信用的铁路项目。
User: This is because a monochrome monitor is made up of a continuous coating of phosphor and the sharpness can be controlled by focusing the electron beam; whereas on a color monitor, each pixel is made up of three phosphor dots (one red, one blue, one green) separated by a mask.
Assistant: 这是因为单色监视器由连续的磷光体涂层组成,并且可以通过聚焦电子束来控制锐度;而在彩色监视器上,每个像素由三个荧光点(一个红色,一个蓝色,一个绿色)组成。
User: The fifth Brazos County courthouse was built in 1892, and by the turn of the century, in 1900, the International-Great Northern Railroad stopped in Bryan.
Assistant: 第五届布拉佐斯县法院建于1892年,到了世纪之交,1900年,国际大北方铁路在布赖恩停工了。
User: However, the Mail/Mognet to other players was removed, with the Onion Knight job available via another quest.
Assistant: 但和其他玩家通信的邮件/莫古系统被移除,洋葱骑士职业需要通过其他方式获得。
User: After the Panic of 1857, the price of cotton fell while the price of slaves continued its steep rise.
Assistant: 在1857年大恐慌之后,棉花价格跌落,而奴隶价格持续陡峭上升。
User: The same year, Dota 2 was nominated for a number of Game of the Year awards by Destructoid, including the award for the best competitive game.
Assistant: Dota 2在Destructoid中也被很多“年度游戏”类奖项提名,其中包括最佳竞技类游戏。
User: On March 7, 1965, acting on Bevel's plan, Hosea Williams of the SCLC and John Lewis of SNCC led a march of 600 people to walk the 54 miles (87 km) from Selma to the state capital in Montgomery.
Assistant: 1965年3月7日,根据贝弗尔的计划,南方基督教领袖会议的何西阿·威廉姆斯和学生非暴力协调委员会的约翰·路易斯带领600多人从塞尔玛步行54英里(87公里)前往州首府蒙哥马利市。
User: Additionally, due to a resentment against Ethiopia over the country's involvement in the Korean War, North Korean advisers trained pro-Somalia guerrilla forces active in the Ethiopian–Somali conflict.
Assistant: 此外,出于对埃塞俄比亚介入朝鲜战争的不满,北韩的顾问对埃索冲突(英语:Ethiopian–Somali conflict)中活跃的亲索马里游击队进行训练。
User: Because consuming too much sodium increases risk of cardiovascular diseases, health organizations generally recommend that people reduce their dietary intake of salt.
Assistant: 因为钠摄入过多会增加罹患心血管疾病、中风和肾病的风险,卫生机构普遍建议人们降低膳食中食盐的摄入量。
User: Gatewood is a prolific researcher and writer with 157 publications since 1967.
Assistant: 盖特伍德自1967年至今是一位多产的作者,至今已有157篇期刊论文发表。
User: Orso instituted elected judges who would serve as magistrates as well as counsellors to the Doge.
Assistant: 奥尔索设立了法官的职位,由选举产生,在负责治安的同时作为总督的顾问。
User: The underground museum has artifacts from September 11, 2001, including steel from the Twin Towers (such as the Last Column, the last piece of steel to leave Ground Zero in May 2002).
Assistant: 地下博物馆留存了2001年9月11日的物品,包括双塔钢材(如2002年5月从原爆点拖出的最后一块钢材)。
User: Stafford Municipal Court Stafford Police Department, part of the J.C.
Assistant: 斯塔福德市立法院 斯塔福德警局中,J.C."Buster"公共安全大厦的一部分。
User: In this view, because violence is learned, it is necessary to unlearn violence by practicing love and compassion at every possible opportunity.
Assistant: 照这种观点来看,暴力是后天习得的,抓住每一个机会去忘记暴力,代之以爱与慈悲。
User: March 7: Bonaparte captures Jaffa in Palestine.
Assistant: 三月七日:拿破仑占领巴勒斯坦的雅法。
User: The first issued passport was exhibited in the Palais de Tokyo 2007 Micronational art exhibition.
Assistant: 首张发行的护照于2007年在东京宫私人国家艺术展中展出。
User: By the end of the summer the rebels had regained the south-east of England and parts of the north.
Assistant: 夏末,叛军重新控制了英格兰东南及北部的一些地区。
User: Much of the street is a shopping thoroughfare, including the bookshop Hodges Figgis.
Assistant: 它主要是一条购物街, 包括霍奇斯·菲吉斯书店。
User: In Arabic, al qantara means "arch".
Assistant: 阿拉伯语“al qantara”的意思就是“桥”。
User: Non-Belizean Commonwealth citizens who are either domiciled or who have lived for the past 12 months in Belize are eligible to register to vote. Dominica. Grenada.
Assistant: 伯利兹:如在伯利兹定居或居住至少12个月,英联邦公民有资格登记成为选民。
User: High waves of over 5 m (18 ft) struck the island, causing severe beach erosion and damaging subsistence crops.
Assistant: 岛上受到超过5米高的巨浪冲击,引起严重的海滩侵蚀,还令口粮作物受损。
User: The name of the Hansaring pays tribute to Cologne's history as a Hanseatic city from the 13th to 17th century.
Assistant: 汉萨环城路的名称来自于科隆从13世纪到17世纪作为汉萨同盟城市的历史。
User: Despite fierce fighting in Southern Thailand, the fighting lasted only five hours before ending in a ceasefire.
Assistant: 尽管在泰国南部发生了激烈的战斗,这场战争在停火前只持续了几个小时。
User: The communities are dependent on fishing and forests and the financial benefits of these resources have gone to Jakarta and local elites outside Halmahera.
Assistant: 此地经济依靠渔业和森林资源,产生的财富却流向雅加达或在当地的外来精英手中。
User: The Effects of Hurricane Dennis in Mississippi were mostly minor and included one indirect death.
Assistant: 丹尼斯在密西西比州的影响大多是轻微的,当中导致一人间接死亡。
User: In 2003, New Line Home Entertainment released the film in both R and unrated versions on DVD.
Assistant: 2003年,新线影视家庭娱乐(英语:New Line Home Entertainment)在DVD上发行了“R”级与未分级版本的电影。
User: He told a Free Schools conference that "no one in this room is here to make architects richer" and specifically mentioned architect Richard Rogers.
Assistant: 他告诉一个免费学校(英语:Free school (England))会议,“这个房间里没有人会使建筑师更富有”,他还特别提到建筑师理查德·罗杰斯。
User: At the end of the season they adopted their current name.
Assistant: 自第二次世界大战末期以来,它保留其目前的名称。
User: School children who have been treated for parasites immediately perform significantly better in school settings.
Assistant: 在小学时表现恶劣的学生,在中学表现大为改善。
User: Sgt. Pepper was the first major pop/rock LP to include its complete lyrics, which appeared on the back cover.
Assistant: 《Sgt. Pepper》是第一张在背面带有完整歌词的主流流行/摇滚专辑。
User: In 1931, computations were done by hand or slide rule, and the specification of positive values was a useful computational simplification.
Assistant: 在1931年,计算是凭借手工或滑尺进行的,正值的规定有用于计算简化。
User: It was perhaps a joke.
Assistant: 但这很可能只是一集里的玩笑。
User: In the United States, an estimated 70% of heavy metals in landfills comes from discarded electronics.
Assistant: 在美国,垃圾中有大约70%的重金属来自于报废的电子设备。
User: It is famed for its Herve cheese.
Assistant: 以其山羊奶酪出名。
User: Component D has been described as having spectral type B2V, but this is uncertain.
Assistant: D星已发现具有B2V型光谱,但这仍然不确定。
User: Kennard is his uncle.
Assistant: 金德舆是其舅父。
User: That is, compute the number of ways to distribute q {\displaystyle q} quanta of energy among N ′ {\displaystyle N^{\prime }} SHOs.
Assistant: 也就是说,计算有多少种方法把 q {\displaystyle q} 个能量量子分布在 N ′ {\displaystyle N^{\prime }} 个SHO。
User: He was retained by the new president, Bashar Assad, and was promoted within the ranks of the ruling Baath Party.
Assistant: 他被新任总统巴沙尔·阿萨德留下,并在执政的阿拉伯复兴社会党内部得以晋升。
User: Soviet membership was initially freely elected, but many members of the Socialist Revolutionary Party, anarchists, and other leftists created opposition to the Bolsheviks through the Soviets themselves.
Assistant: 苏维埃成员最初是自由推选的,但许多社会主义革命党党员、无政府主义者及其他左翼分子透过苏维埃以抵制布尔什维克。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Warm waters are harmful to salmon, which prefer colder temperatures, and also impact other fish populations such as steelhead and wild California trout.
Assistant: 暖水对更喜好较低温度的鲑鱼有害,同时也冲击了其他鱼群,如虹鳟和野生加州鳟鱼。
User: Article 5 provides that everyone has the right to liberty and security of person.
Assistant: 第5条规定,每个人都享有人身自由及安全的权利。
User: By 1972, he had established or acquired a further seven businesses in these categories, including one which rented construction equipment.
Assistant: 1972年,他成立了另外七个在这些类别或收购企业,其中一出租建筑设备。
User: González and Tañon had a daughter together, Gabriela González Tañón, in 1998.
Assistant: 冈萨雷斯和塔尼翁有一个女儿一起,加布里埃拉冈萨雷斯塔尼翁,于1998年。
User: The city is intersected by two rivers; the Don River and Rouge River, as well as their tributaries.
Assistant: 镇内有两条河流,分别为当河(Don River)和红河(Rouge River);两者的部分支流也流经万锦。
User: Each individual settlement is referred to as jikkenji (‘demonstration community for the world’).
Assistant: 每一个个体的居民点都被称为是jikkenji(‘为世界示范的社区’)。
User: 1999-A new Design and Technology block was opened.
Assistant: 1999年:设置“设计暨技术中心”。
User: After the Fall of Communism, 23 August has become an official remembrance day both in the Baltic countries, in the European Union and in other countries, known as the Black Ribbon Day or as the European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism.
Assistant: 东欧剧变之后,8月23日成为波罗的海三国、欧洲联盟和其他国家的纪念日,称为“黑丝带日”或“欧洲史太林主义和纳粹主义受害人纪念日”。
User: The factory itself was built by, and belonged to, the German state.
Assistant: 工厂本身是由德国政府建造并属于德国政府。
User: According to the Bahá'í teachings the human purpose is to learn to know and love God through such methods as prayer, reflection, and being of service to others.
Assistant: 根据巴哈伊教义,人类被造生的目的是通过祈祷、冥想和服务人类等方式来认识和崇拜上帝。
User: The leaders of the breakout ordered the escapees not to attack Australian civilians, and none were killed or injured.
Assistant: 越狱的领导人下令逃犯不得袭击澳大利亚平民,也没有被杀或受伤。
User: An Italian friar, Gabriele Maria Berardi, claimed to have performed an exorcism on Dalí while he was in France in 1947.
Assistant: 一位名叫加布里尔·玛利亚·博拉尔迪的意大利修士声明,在1947年达利到访法国时,他曾为达利做了一次驱魔法事。
User: Throughout the mission, calibration techniques were improved, and the final software for data reduction yielded significant improvements over earlier calibrations.
Assistant: 在整个任务期间,校准技术改进,并且最终的资料缩减程式也使校准技术较早期大幅进步。
User: The little lamp in the short will later become part of Pixar's logo.
Assistant: 片中跳动的小台灯成为皮克斯公司的标志。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During 2005 Cassini conducted multiple flybys of Titan and icy satellites.
Assistant: 在2005年当中,卡西尼号多次飞越土卫六和其它的冰卫星。
User: Wood was so scarce that they began cutting down trees and tearing down wooden buildings, including the Old North Meeting House.
Assistant: 木材稀少以至于他们开始砍伐树木,拆毁木制建筑,其中包括有老北礼拜堂(Old North Meeting House)。
User: Most people in all twenty-seven countries either approved of the target or called for it to go further.
Assistant: 在所有27个国家中的大多数人都认可的这个目标,或要求它能更进一步。
User: The scholar David S. Potter writes, "In the late fifth century BC it does appear that 'Sibylla' was the name given to a single inspired prophetess".
Assistant: 学者大卫·波特(英语:David Potter (historian))写道:“公元前五世纪后叶,Sibylla之名似乎授予给了一名御用女先知”。
User: Findings showed that plants are affected by light in the red, green and blue parts of the visible light spectrum.
Assistant: 结果表明,植物受到可见光谱的红,绿和蓝色部分的光影响。
User: The fossil larvae of the genus Mickoleitia are not especially rare in the limestones of the Crato Formation; the local brick workers even have a common Brazilian name for them ("Abacaxi" = pineapple).
Assistant: Mickoleitia属的幼虫化石在克拉托沉积层的灰岩中并不是特别稀有;当地的砖工甚至为它们取了一个巴西名字("Abacaxi",意思是凤梨)。
User: Destructoid criticized the game for its excessively-loud jumpscares and the breathing mechanic being too difficult and confusing for players.
Assistant: Destructoid批评第四作的突发惊吓过于大声以及呼吸游戏机制过于困难且容易让玩家困惑。
User: Brisbane, a new convict settlement, was named in his honour and is now among the largest cities in Australia.
Assistant: 布里斯班,一处以他名字命名的囚犯新定居点,现已成为澳大利亚最大的城市之一。
User: In some FCC catalysts, the Brønsted sites may be later replaced by rare earth metals such as cerium and lanthanum to provide alternative activity and stability levels.
Assistant: 在一些FCC催化剂中,布朗斯特部位之后可能又会被稀土金属(如铈,镧)所替换,以提供不同的活性和稳定性。
User: Later comments suggest that there was a compatibility issue with some apps which resulted in Google requesting that GMS not be pre-loaded.
Assistant: 之后有评论表示,某些应用程序存在兼容性问题,导致Google要求不预装GMS。
User: Delegates from the principal clergies of the kingdom gathered in synod, under the patronage of the High Priest of Ptah and in the presence of the pharaoh, to establish the religious policy of the country for years to come, also dictating fees and taxes, creating new foundations, and paying tribute to the Ptolemaic rulers.
Assistant: 王国主要神职人员代表在卜塔神庙高阶祭司以及法老的面前于宗教会议制定了王国未来的宗教条例,税费额度,新的基金以及给法老的贡物。
User: I really find that with Judaism, it creates an amazing blueprint for family connectivity.
Assistant: 我真的发现,犹太教,它创建了一个惊人的家庭连接的蓝图。
User: The Portuguese were the first Europeans to arrive in Indonesia.
Assistant: 葡萄牙人是最早的欧洲人抵达孟加拉。
User: The boarders are separated by gender with the boys on the first floor and the girls on the second floor.
Assistant: 参拜的教徒按性别分开,女性在二楼参拜,男性在一楼崇拜。
User: Germany's real threat to the Royal Navy began with the Second Naval Law.
Assistant: 德意志帝国海军对皇家海军的真正威胁始于第二条海军法。
User: Remus attended the Illinois College of Law (later merged with DePaul University College of Law) and was admitted to the Illinois Bar in 1904.
Assistant: 雷穆斯在伊利诺伊州法学院(后来与德保罗大学法学院(英语:DePaul University College of Law)合并)上学,并于1904年被承认为伊利诺伊州律师。
User: The Škoda factory for a very short period confused the two names in its documentation and the very first unit equipped with the vehicle thus for a few weeks applied the incorrect name until matters were clarified.
Assistant: Škoda工厂在一段很短的时间里于其公文中混淆了此两款车型的名称,以及后来刚配发部队时也曾使用错误的名称长达数星期,后来这个问题被厘清。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The World Evangelical Alliance said it was "outraged" by the incident and asked the Chinese government to "ensure that these tragic incidents are prevented from happening in the future".
Assistant: 世界福音联盟对事件表示“愤慨”,要求中国政府“确保此类悲剧在未来不会发生。
User: On 23 October 2008, in an interview with A.C. Siena's official website, Ghezzal indicated that he had spoken with Algeria head coach Rabah Saadane and that he was going to represent Algeria in international competition.
Assistant: 在2008年10月23日,在锡耶纳的官方网站中,格扎尔宣布在和阿尔及利亚国家足球队主教练拉巴·萨阿丹倾谈过后,他决定代表阿尔及利亚在国际比赛中上阵。
User: The King Life Sciences Building, which sits next to the College of Medicine, was completed in June 2008, bringing all the biological sciences departments under one roof.
Assistant: 位于医学院附近的国王生命科学大楼于2008年6月完工,将所有 生物科学系在同一屋檐下。
User: The modernization of Japanese law by transplanting law from Western countries began after the Meiji Restoration in 1868, in which the Japanese Emperor was officially restored to political power.
Assistant: 日本移植西式法律实现法律现代化肇始于1868年明治维新,大政奉还于日皇之后。
User: He had determined to retire from Congress, but once again, friends persuaded him to stand for re-election.
Assistant: 他本已决定从国会退休,但朋友们再次说服他竞选连任。
User: Emmanuel and his brother Phil performed live in Sydney at the closing ceremony of the Summer Olympics in 2000.
Assistant: 汤米和他的哥哥菲尔在2000年的悉尼夏季奥林匹克运动会闭幕式上做过现场演出。
User: The position of the star is repeatedly measured relative to more distant stars, and then checked for periodic shifts in position.
Assistant: 恒星的位置是相对于更遥远的恒星反复测量,然后检测出周期性的位置变化。
User: In 2006, the McCartneys travelled to Prince Edward Island to raise international awareness of seal hunting.
Assistant: 2006年,麦卡特尼夫妇到爱德华王子岛旅行以提高公众对猎杀海豹行为的关注度。
User: The tsarist authorities permitted the construction of a "Muslim house of prayer" on condition that it would not be called a mosque and that its facade would not differ significantly from neighbouring houses.
Assistant: 沙皇当局允许他建设一个供穆斯林祈祷的地方,它不会被称为清真寺,不会使人觉得其门面和邻近房屋显著不同。
User: For all intents and purposes, Park's presidency was now a legal dictatorship.
Assistant: 朴正熙政权至此已经成为军人独裁政权。
User: Following microtrauma, calcium that is normally stored in the sarcoplasmic reticulum accumulates in the damaged muscles.
Assistant: 微创伤后,正常存储于肌浆网的钙在受损肌肉上蓄积。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Stanley believed that his experiments would rejuvenate old men, control crime (which he believed had biological causes), and prevent the "unfit" from reproducing.
Assistant: Stanley认为这样做可以将人返老还童、控制犯罪(他认为犯罪有生物原因)以及防止“不合适者”生育。
User: For many years the leader of the Syrian Muslim Brotherhood was Ali Sadreddine Al-Bayanouni, who lives as a political refugee in London.
Assistant: 多年以来叙利亚穆斯林兄弟会的领导一直是阿里·巴亚努尼,此人一直以政治难民的身份居住在伦敦。
User: The division had two departments: Software Planning & Development Department, which primarily co-produced games with external developers; and Software Development & Design Department, which primarily developed experimental and system software.
Assistant: 业务部下分两个部门:主要与外部开发者合作制作游戏的企划开发部,主要开发实验产品和系统软件的环境制作部。
User: Hitler returned to Munich on 11 July and angrily tendered his resignation.
Assistant: 7月11日,希特勒回到慕尼黑,愤而递交了辞职书。
User: Reifying a relationship means viewing it as an entity.
Assistant: 实化一个关系(relationship)意味着把它视作一个实体。
User: The company spent the better part of the afternoon trying to reach the isolated United States Army Signal Corps 513th Signal Detachment, 337th Signal Company, 37th Signal Battalion communications site which was approximately 2.5 km southeast of the MACV Compound.
Assistant: 该连队利用下午有利的时间,尝试抵达第37通讯营的第337信号连派出的513信号分遣队所处的位置;他们位于援越指挥所驻地以南约1.5英里的位置。
User: This stance gives the impression that the kangaroo appears to be "boxing" with its attacker.
Assistant: 这一姿势使人感觉袋鼠在戴着拳击手套“拳击”。
User: The criteria were criticized because they do not take into account any other aspects of the personal and social context in which depression can occur.
Assistant: 这一标准受到批评,因为它没有把可能造成抑郁的个人生活和社会环境的其他方面考虑在内。
User: The iconoclastic reformers removed the organ and religious statuary in 1524.
Assistant: 在1524年,偶像破坏者移走了管风琴和宗教雕像。
User: The ranch is owned by "a big land company" according to Candy.
Assistant: 据坎迪称,一家“大土地公司”拥有这家农场。
User: Virginia was aware of the friendship and might even have encouraged it.
Assistant: 弗吉尼亚意识到了两人之间存在情谊,她甚至可能促进过这段情谊。
User: Mlabri children have started going to public schools, and their health care has improved.
Assistant: 孩子们开始去公立学校,他们的医疗保健有所改善。
User: Its visual design features oceanic motifs that allude to Lisbon and Portugal's location on the Atlantic coast and to the country's seafaring history.
Assistant: 标识的视觉设计中带有海洋主题,影射着里斯本及葡萄牙在大西洋海岸的位置以及其悠久的航海历史。
User: Over millions of years, giant molecular clouds are prone to collapse and fragmentation.
Assistant: 数百万年来,巨分子云会倾向坍缩和碎裂。
User: In modern practice, a violation of the Compulsory Process Clause leads to the reversal of a conviction unless the original error is "harmless".
Assistant: 在现代的惯例中,违反强制程序条款会导致判决的逆转,除非原本的错误是“无害的”。
User: The Southern African Large Telescope gathers twenty-five times as much light as any other existing African Telescope.
Assistant: 南非大望远镜的集光力是非洲现有其它任何望远镜的25倍。
User: Grazioso regularly produces projects on-location internationally and domestically.
Assistant: 冈比亚各项发展计划常获多国及国际组织资助。
User: Hayek was critical of the bias shown by university teachers and intellectuals towards socialist ideals.
Assistant: 哈耶克是对倾向社会主义思想的大学教师和知识分子所展现的偏见的批评者。
User: In 1834, when the East India Company lost its trade monopoly, responsibility for the Chapel and cemetery was taken by the British government.
Assistant: 1834年,当东印度公司丧失了贸易垄断,教堂和墓地的责任是由英国政府管理。
User: The December 10, 2003, law limited political asylum through two main restrictions: The notion of "internal asylum": the request may be rejected if the foreigner may benefit from political asylum on a portion of the territory of their home country.
Assistant: 法国在2003年12月10日的修法主要从2方面限制了政治庇护: 新发明了一种称为“内部庇护”的概念:若此外国人可以在来源国的其他地区避难,庇护要求可能会被拒绝。
User: He had the idea of making a list consisting of everything that the creative team had liked from the preceding drafts—"it could be a character, it could be a scene, it could be a plot, it could be a subplot, it could be a line of dialogue"—so that he could use that list as the basis of a new screenplay made from all the best aspects of the previous ones.
Assistant: 他打算首先将初期草案中受剧作组肯定的部分一一列出:“可以是角色,可以是场景,可以主要剧情,可以是次要剧情......,还可以是一行对话”;然后将列表作为新剧本的基础,以将初期草案中的各方面优秀元素集于一体。
User: Lattimore responded that Pacific Affairs had the obligation to serve all the national councils, even the Japanese, and could not take political sides.
Assistant: 拉铁摩尔回复《太平洋事务(英语:Pacific Affairs)》有义务服务于各国的学会,包括日本,政治上不能选边。
User: Asteroid 7734 Kaltenegger is named after Kaltenegger.
Assistant: 小行星7734以卡尔特内格的姓氏命名。
User: Sexual violence, in particular rape, is often considered as a method of warfare: it is used not only to "torture, injure, extract information, degrade, displace, intimidate, punish or simply destroy," but also as a strategy to destabilize communities and demoralize men.
Assistant: 战争中的性暴力──尤其是强奸──通常被认为是一种战争的手段,它不仅用于“折磨、伤害、拷问、羞辱、撤职、恫吓、惩罚或彻底消灭”并且是破坏社群稳定、挫败敌军士气的战略手法。
User: Of the Greek version, the last fifth or so is missing.
Assistant: 古日尔曼语的第五格已消亡。
User: The palace was commissioned in 1717 by the Marchese Filippo Scotti, and completed in 1727.
Assistant: 该建筑由菲利波·斯科蒂侯爵建于1717年,完成于1727年。
User: By 2014, ZZ Top had sold more than 50 million albums worldwide.
Assistant: 到了2014年,ZZ Top已经在全球共售出了超过五千万张专辑。
User: While operations continued in the autumn, notably the Lorraine Campaign, the Battle of Aachen and fighting in the Hürtgen Forest, the strategic situation in the west had changed little.
Assistant: 虽然秋季时仍有军事行动,如亚琛战役和许特根森林战役等,不过西方的战略形势大致维持不变。
User: Just as important are Ewald's dramas.
Assistant: 亦是《浮士德》的重要场景。
User: The importance in Indonesia for social harmony leads to duties rather than rights to be emphasized, which means that human rights along with LGBT rights are very fragile.
Assistant: 印度尼西亚强调社会和谐的重要性,注重义务而不是权利,这意味着人权与LGBT权利一样非常脆弱。
User: In 2009 the Naval Research Laboratory's (NRL's) Ion Tiger utilized a hydrogen-powered fuel cell and flew for 23 hours and 17 minutes.
Assistant: 2009年,美国海军研究实验室(NRL)的离子虎(Ion Tiger)利用氢为动力的燃料电池,飞行了23小时17分钟。
User: It has been suggested that the object in the photograph could possibly be a rising tree trunk or log.
Assistant: 此外有人认为照片中的物体也可能是浮出水面的树干或原木。
User: After the recapture of Constantinople in 1261, the Byzantines enlarged two of the most important churches extant, Chora Church and Pammakaristos Church.
Assistant: 1261年收复君士坦丁堡之后,拜占庭帝国扩建了两座最为重要的教堂(至今尚存)——科拉教堂和帕玛卡里斯托斯教堂。
User: There are now over three hundred franchises around the world.
Assistant: 今日,世界上约有三亿法语人口。
User: Some commentators have detected similarities with those writers in the Modernist tradition who wrote long novels dealing with large metaphysical or political issues.
Assistant: 一些评论员发现了这些作家在现代主义传统中的相似之处,他们都喜欢写一些涉及形而上学或政治问题的长篇小说。
User: On 15 March 2017, Aalen objected the decision.
Assistant: 2017年3月15日,阿伦对这一决定提出申诉。
User: Gyanendra was appointed regent for the three days, then ascended the throne himself after Dipendra died.
Assistant: 贾南德拉在这三天内被任命为摄政王,狄潘德拉去世后自己登基成为国王。
User: His reign saw the establishment of the first military orders, the Knights Hospitaller and the Knights Templar; the earliest surviving written laws of the kingdom, compiled at the Council of Nablus in 1120; and the first commercial treaty with the Republic of Venice, the Pactum Warmundi, in 1124.
Assistant: 他的统治见证了第一批军事修会,医院骑士团和圣殿骑士团的建立;以及王国现存最早的成文法,编写于1120年的纳布卢斯会议(英语:Council of Nablus)(Council of Nablus);还有1124年的第一份与威尼斯的贸易协议,瓦蒙迪协议(英语:Pactum Warmundi)(Pactum Warmundi)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The 1st Drop Group would jump at 09:30 on 11 June It consisted of 334 men, organized into a HQ unit (44 men), a Signal unit (14 men) and two rifle companies (139 men and 137 men respectively).
Assistant: 第一空降组计划于1月11日09:30降落,包括334名士兵,组成一个指挥队(44人)、一个信号队(14人)和两个步枪连(分别有139人和137人)。
User: In the United States, NBC began broadcasting the programme on its radio network from the mid-1950s.
Assistant: 美国全国广播公司(NBC)在1950年代中期开始在自己的电台网络广播这节目。
User: For technical reasons, the category Ban1 of Banach spaces and linear contractions is often equipped not with the "obvious" forgetful functor but the functor U1 : Ban1 → Set which maps a Banach space to its (closed) unit ball.
Assistant: 4.基于技术上的理由,巴拿赫空间和线性缩约的范畴Ban1通常不是带有“明显”的遗忘函子,而是将巴拿赫空间映射至其(封闭)单位球的函子U1 : Ban1 → Set。
User: He has not ever permitted her to exercise her inalienable right to the elective franchise.
Assistant: 男人从未允许妇女行使其不可剥夺的选举权。
User: The most important day in Karlskrona is the day before midsummer's eve.
Assistant: 卡尔斯克鲁纳最重要的节日是仲夏节前夕。
User: The elimination half-life of lisdexamfetamine is generally less than 1 hour.
Assistant: Lisdexamfetamine的半衰期通常小于一个小时。
User: Rather than a Friendly AI being designed directly by human programmers, it is to be designed by a "seed AI" programmed to first study human nature and then produce the AI which humanity would want, given sufficient time and insight, to arrive at a satisfactory answer.
Assistant: 友好AI是由“种子AI”设计以及被编程去首先研究人性,然后再创造成为人类想要的AI,给予了足够的时间和洞察力,以达到令人满意的答案,。
User: For the dub, the editors sometimes switched between first-name and last-name referral for dramatic effect.
Assistant: 对于配音,编辑们有时会反转名字和姓氏以取得戏剧性效果。
User: From 1966 to 1968, Harsanyi was part of a team of game theorists tasked with advising the United States Arms Control and Disarmament Agency in collaboration with Mathematica, a consulting group from Princeton University led by Harold Kuhn and Oskar Morgenstern.
Assistant: 从1966年至1968年,他参与一个博弈论专家的团队,联同Mathematica(一个由Harold W. Kuhn和Oskar Morgenstern率领、来自新泽西州普林斯顿的咨询小组)向美国ACDA(Arms Control and Disarmament Agency)提供咨询意见。
User: TypeScript is designed for development of large applications and transcompiles to JavaScript.
Assistant: TypeScript设计目标是开发大型应用,然后转译成JavaScript。
User: Witnesses saw two men running away from the event.
Assistant: 目击者目击两人逃离现场。
User: Advisories for Alice did not begin until June 1, when the storm entered the Gulf of Mexico.
Assistant: 不过,气象机构直到6月1日风暴进入墨西哥湾时才开始针对爱丽丝发布公告。
User: It first appeared in Adventure Comics #283 (April 1961), and was created by Robert Bernstein and George Papp.
Assistant: 他第一次出现在《冒险漫画》#283(1961年4月),是由Robert Bernstein和George Papp初步设计。
User: Because VC and VO are miscible, samples of VC typically contain an impurity of the oxide.
Assistant: VC和VO可以混溶,因此,VC样品中可能含有氧化物杂质。
User: Along the boulevard there is a row of buildings designed by well-known domestic and foreign architects, including the city's most recognisable structure, the Bayterek.
Assistant: 沿着光明大道有一排由国内外知名建筑师设计的建筑物,其中包括城市最知名的建筑物——巴伊杰列克观景塔。
User: Filming was scheduled to move to Glasgow, Scotland in August with the production company looking to recruit 2,000 local extras for the shoot.
Assistant: 拍摄作业计划于8月移至苏格兰的格拉斯哥进行,制片公司正寻找2,000名当地演员加入电影的拍摄行列。
User: In 1982, the FIH merged with the International Federation of Women's Hockey Associations (IFWHA), which had been founded in 1927 by Australia, Denmark, England, Ireland, Scotland, South Africa, the United States and Wales.
Assistant: 1982年,国际曲联与IFWHA(国际女子曲棍球联合会)合并,IFWHA是于1927年由澳大利亚、丹麦、英格兰、爱尔兰、苏格兰、南非、美国和威尔士发起成立的。
User: Bogans started in half of the games he played in his rookie season, averaging 6.8 points, 4.3 rebounds and 2.9 assists per game.
Assistant: 博甘斯在他的新秀赛季中出席了半数比赛,取得了平均每场6.8分、4.3篮板和2.9次助攻的成绩。
User: Sherrington's teachings at Oxford were interrupted by World War I. When the war started, it left his classes with only nine students.
Assistant: 谢林顿在牛津大学的工作曾因一战而中断,战争开始时,他的班上仅剩9名学生。
User: Likewise, the undershoot is the minimum swing below final value, again increasing with μ.
Assistant: 同样,下冲是指摆动最小值低于终值,同样也会随着 μ 增加。
User: One source states that its flesh "resembles lamb in taste and texture", although European settlers have described the bird as having a "strong and slightly stringent flavour".
Assistant: 其中一种说法认为鸮鹦鹉肉的味道与质感与羊肉差别不大,虽然欧洲殖民者则形容鸟肉有“强烈而急迫的味道”。
User: It is considered to be one of the last known habitations of the Neanderthals in Europe.
Assistant: 它被认为是欧洲最后一个已知尼安德特人的居住区之一。
User: Typically photometric measurements of multiple objects obtained through two filters are plotted on a color-magnitude diagram, which for stars is the observed version of the Hertzsprung-Russell diagram.
Assistant: 通常,对多个目标的通过两个滤波器获得的光度测量数据被绘制于一张颜色数值图上,对恒星来说就是赫罗图的观测版本。
User: On 28 November 2005, EU Justice Commissioner Franco Frattini asserted that any EU country which had operated a secret prison would have its voting rights suspended.
Assistant: 2005年11月28日,欧盟司法专员Franco Frattini(英语:Franco Frattini)表示,任何运作秘密监狱的欧盟国家,其投票权都会被暂停。
User: Short Money is the common name given to the annual payment to opposition parties in the United Kingdom House of Commons to help them with their costs.
Assistant: 肖特款(英语:Short Money)是英国每年专门为下议院中的反对党提供的资助款项。
User: It formed rapidly over the northern Gulf of Mexico, allowing little time for thorough preparations or the evacuation of offshore oil rigs.
Assistant: 系统在墨西哥湾北部快速成形,导致人们没有足够时间开展充足的防灾准备工作,海上石油钻井平台也无法及时撤离。
User: They contain 32 pages, and are valid for 5 years.
Assistant: 护照共有32页,有效期为5年。
User: MWC 480 has X-ray emissions typical of a pre-main-sequence Herbig Ae/Be star but with an order of magnitude more photoelectric absorption.
Assistant: MWC 480 是有着X射线辐射的典型前主序赫比格Ae/Be星,但光电吸收多了一个数量级。
User: Louisette : The daughter of a friend of the mother of Nicolas; Nicolas decides he wants to marry her because she plays football well.
Assistant: 露泽(法语:Louisette):尼古拉的母亲的朋友的女儿,尼古拉想要长大了娶她。
User: These emotions can be perceived as pro-social, and some say they can be seen as motives for moral behavior.
Assistant: 这些情绪可以被视为亲社会情绪,有些人则认为可以视为道德行为的动机。
User: The Sinking of the Lusitania took twenty-two months to complete.
Assistant: 《卢西塔尼亚号的沉没》一共花了22个月的时间才完成。
User: Namibia, the driest country in Sub-Saharan Africa, was inhabited since early times by the San, Damara, and Nama peoples.
Assistant: 纳米比亚是撒哈拉沙漠以南非洲最干旱的国家,最早居住在纳米比亚的是桑人、达马拉人(英语:Damara people)和纳马人(英语:Nama people)。
User: With the family living in two station wagons, much of Emmanuel's childhood was spent touring Australia, playing rhythm guitar, and rarely going to school.
Assistant: 由于一家人住在两辆旅行车上,依曼纽的童年大部分是在和家人一起的巡演中度过的,他弹节奏吉他,并且很少上学读书。
User: The transition between the two is a significant aspect of adolescent development.
Assistant: 两者之间的过渡是青少年之间感情发展的重要阶段。
User: A series of inflight fires (including the fatal crash of United Airlines Flight 608) grounded the DC-6 fleet in 1947.
Assistant: 但是,一系列神秘的空中火灾(包括联合航空608号班机坠毁事故)使得DC-6机队被全面停飞。
User: The identity component of GL(V) is denoted GL+(V) and consists of those transformations with positive determinant.
Assistant: GL(V) 的单位分支记作 GL+(V),由所有正行列式的变换组成。
User: Wit is a form of intelligent humour, the ability to say or write things that are clever and usually funny.
Assistant: 妙语(英语:Wit)是幽默的一种形式,乃书写或述说机智且通常有趣内容的能力。
User: The party also supports a social corporatist economy involving the institutionalization of a social partnership system between capital and labour economic interest groups, with government oversight to resolve disputes between the two factions.
Assistant: 瑞典社会民主工人党支持社会团体主义经济,涉及资本和劳动经济利益集团之间的社会伙伴制度的制度化,政府监督以解决两派之间的争端。
User: In its Best Xbox 360 Games of 2010 list, IGN awarded Alan Wake "Best Horror Game", and also nominated it for "Best Story," "Coolest Atmosphere," "Most Innovative Gameplay," and "Best Character" (for the character of Alan Wake).
Assistant: 在IGN的2010年度最佳Xbox 360游戏奖项中,《心灵杀手》获选成为“最佳惊悚游戏”,并获得了“最佳故事”、“最酷的气氛”、“最创新的玩法”以及“最佳角色”(艾伦·韦克)等荣誉的提名。
User: These unions wanted to see the tests replaced by teacher assessment.
Assistant: 这些教师工会的诉求是希望改由教师评估取代测验。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Swift discovered or co-discovered a number of comets, including periodic comets 11P/Tempel-Swift-LINEAR, 64P/Swift-Gehrels, and 109P/Swift-Tuttle (parent body of the Perseids meteor shower).
Assistant: 他曾经发现了很多彗星,包括了坦普尔-斯威夫特-林尼尔彗星(11P/Tempel-Swift-LINEAR)、斯威夫特-乔瑞斯彗星(64P/Swift-Gehrels)和斯威夫特-塔特尔彗星(109P/Swift-Tuttle)。
User: The CVE ID for Apple's vulnerability in Secure Transport is CVE-2015-1067.
Assistant: 而苹果的安全传输功能中的漏洞的CVE编号是CVE-2015-1067。
User: The cave site was first excavated in 1991 and field work has been conducted there on a regular basis since 1997, and is ongoing.
Assistant: 洞穴于1991年首次被发掘,考古工作自1997年起定期进行至今。
User: The Plains Indians wore snowshoes on their winter season bison hunts before horses were introduced.
Assistant: 在马被引入之前,大草原印第安人(英语:Plains Indians)在冬季的时候穿上雪鞋进行美洲野牛的狩猎。
User: As with the megalithic structure of Stonehenge in England, management of the stones can be controversial.
Assistant: 如同英国的巨石阵一样,卡纳克巨石林的管理受争议。
User: Zeno's paradoxes, particularly the paradox of the runner, are reminiscent of the apparent paradox that 0.999... and 1 are equal.
Assistant: 芝诺悖论,特别是奔跑者悖论,使人联想起了0.999...等于1的表面上的悖论。
User: In the case of Werder, a number of the players worked at the nearby Brinkmann tobacco factory, and so the side took on the nickname Texas 11 after one of the company's popular cigarette brands.
Assistant: 由于云达的很多球员在附近的Brinkmann烟草工厂工作,球队被冠上了“德克萨斯11”(Texas 11)的绰号,这是该公司的一个烟草品牌的名称。
User: The ships visited Lomé in Togoland, Duala and Victoria in Kamerun, and Swakopmund in German South-West Africa.
Assistant: 舰只到访了多哥兰的洛美、喀麦隆的杜阿拉和维多利亚,以及德属西南非洲的斯瓦科普蒙德。
User: Kalla facilitated the negotiation which resulted in the signing of the Malino II Accord on 20 December 2001 and an end to the conflict which had gone on for three years.
Assistant: 卡拉促成了谈判,导致于2001年12月20日签署了“马利诺二号协定”并结束了已经持续三年的冲突。
User: The mascot is a bee.
Assistant: 导师是蜂须。
User: All tracks written by Nile Rodgers.
Assistant: 所有歌曲由Nile Rodgers制作。
User: When Saint-Gaudens died on August 3, 1907, Hering was working on a third model.
Assistant: 圣高登斯于1907年8月3日辞世,赫林这时正在制作第三套模具。
User: The Omani national weather service warned that the cyclone was expected to be worse than the destructive cyclone that hit Masirah Island in 1977.
Assistant: 阿曼国家气象局发出警报,称气旋的破坏力很可能会比1977年袭击马西拉岛的毁灭性气旋更强。
User: Military expenses increased steadily during the 3rd century, mainly in response to the war with the Sasanian Empire, which revived in the middle of the 3rd century.
Assistant: 军费在与3世纪中期崛起的波斯萨珊王朝的战争而不断增长。
User: HBL was also ported to run on Sony PlayStation Vita's PSP emulator with very little modifications.
Assistant: HBL也被在很少的修改下移植到索尼PlayStation Vita的PSP模拟器上成功运行。
User: A significant event in the Ukrainian banking system was the start-up in 2001 of "Privat24" project, provided a number of customers with an opportunity to manage their accounts online in real time, perform regular payments, transfer funds, etc. In February 2002 PrivatBank emitted its millionth plastic card.
Assistant: 2001年推出Privat24 项目成为乌克兰银行系统中的一件大事,Privat24允许大众客户在线进行帐户管理、转帐等操作。
User: It was established in 1836, and it was originally restricted to horses born and bred in France.
Assistant: 1836年首度举办,最初只限在法国出生、训练的马匹参赛。
User: During the early 19th century, however, attempts by prime ministers such as Robert Peel to govern in the absence of a parliamentary majority proved unsuccessful, and by the mid-19th century, the power of a motion of no confidence to break a government was firmly established in the UK.
Assistant: 这次表决并未成为一个宪政惯例,但在19世纪初,首相试图在没有议会多数的情况下工作的尝试被证明是失败的;19世纪中,在英国正式产生了通过不信任动议来中止一个政府的方法。
User: We can also treat + ∞ {\displaystyle +\infty } and − ∞ {\displaystyle -\infty } as the same, leading to the one-point compactification of the real numbers, which is the real projective line.
Assistant: 也可将 + ∞ {\displaystyle +\infty } 和 − ∞ {\displaystyle -\infty } 作为一个点,记作 ∞ {\displaystyle \infty } ,并得到实数的“一点紧致化”,也就是实射影线(英语:Real projective line)。
User: These are not heat treatable.
Assistant: 无需加热可以直接食用。
User: It also peaked at number 2 on the US Billboard Top Independent Albums chart making it Madison Gate Records' highest charting release to date.
Assistant: 除此之外,专辑亦在美国Billboard最佳独立专辑榜中排行第2,是唱片公司Madison Gate Records目前为止最佳的榜单纪录。
User: Students who receive financial aid receive an average of $8,000.
Assistant: 补习的学生平均花费8百港元以上。
User: The station building, built in the style of the 1970s, is on the southern side of the tracks.
Assistant: 1970年代风格的车站大楼坐落于轨道设施的南侧。
User: McCartney also played lead guitar on "Another Girl".
Assistant: 麦卡特尼在歌曲《Another Girl(英语:Another Girl)》中也担任了主音吉他手。
User: Later in the day, a group of protesters assembled an 8-foot high trebuchet to hurl rocks and other projectiles at police ranks.
Assistant: 当天晚些时候,一群示威者搭建了一架8英尺高的投石机,向警方队列投掷石块和燃烧瓶。
User: If after eight bullets there are still misses, one 150 m penalty loop must be taken for each missed target remaining.
Assistant: 若八颗子弹用完后尚有目标未命中,选手需在150米长的惩罚赛道滑行剩下未击中目标的圈数才能继续进行。
User: RCGC has an 18-hole golf course with the following detail: Yardage: 7195/6871 Par: 72 Rating: 73.6/72.1 Mostly flat terrain, small greens and natural water hazards.
Assistant: 皇家加尔各答高尔夫俱乐部有一个18洞高尔夫球场,详情如下: 码: 7195/6871 标准杆数: 73 地形基本平坦,较小的风险来自绿地和水。
User: My soul is anxious and fearful with terror".
Assistant: 吾恐蜀兵来至此,众心必骇惧,不可复整。
User: Gaddafi financed various other groups from anti-nuclear movements to Australian trade unions.
Assistant: 卡扎菲还资助了从反核运动到澳大利亚工会的各种其他组织。
User: The rest of the National Constituent Assembly followed the king within two weeks to new quarters in Paris.
Assistant: ==后果 剩余的国民制宪议会成员跟随国王在随后的两个星期内到了他们在巴黎的新总部。
User: Queen Anne is in frail health; she shows little interest in governing, preferring activities such as racing ducks and playing with her 17 rabbits, one for each of the children she has lost.
Assistant: 安妮女王身体虚弱,对执政没什么兴趣,她反而喜欢如赛鸭一样的古怪活动,以及跟她的17只兔子一起玩,每只兔子都代表着她多年来失去的孩子。
User: The London Convention granted Muhammad Ali hereditary rule in Egypt in return for withdrawal from Syria and Lebanon, but was rejected by the pasha.
Assistant: 《伦敦协定》同意穆罕默德·阿里为埃及的世袭统治者,同时要求他从叙利亚和黎巴嫩撤军,阿里拒绝了。
User: This nature trail is subject to a fee and operates daily from 9 am to 4 pm.
Assistant: 该景点收费,营业时间为每天的早上9时至下午4时。
User: The two should not be confused.
Assistant: 两者不应混淆。
User: The film uses poetry and prose written by expatriate Somali poet Warsan Shire; her poems which she adapted were "The Unbearable Weight of Staying", "Dear Moon", "How to Wear Your Mother's Lipstick", "Nail Technician as Palm Reader", and "For Women Who Are Difficult to Love".
Assistant: 这部电影使用了外籍索马里诗人Warsan Shire(英语:Warsan Shire)所写的诗集和散文;她的诗《不可承受重量的停留》,《亲爱的月亮》,《如何佩戴你母亲的口红》,《美甲师就像看手相的人》,《给一些难以去爱上的女人》都均被改编。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The latter was jailed and defrocked, but was later determined to have been innocent all along.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后者,虽被判入狱并解除其僧职,但过后被证实一直以来都是无辜的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nevertheless, a number of exact solutions are known, although only a few have direct physical applications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管如此,仍有相当数量的精确解被求得,但仅有一些具有物理上的直接应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 2008 – Lord's Resistance Army, a Ugandan rebel group, begins a series of attacks on Democratic Republic of the Congo, massacring more than 400.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年:乌干达圣主抵抗军在刚果民主共和国上韦莱省的部分村落进行大屠杀,导致400多人死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After security has been achieved, the new class pursues a policy of moderation towards its own members, effectively granting material rewards and freedom of thought and action within the new class – so long as this freedom is not used to undermine the rule of the new class.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:获得安全后,新阶级对其成员继续温和政策,对内事实上准许物质激励及思想与行动自由——只要这一自由不被用来破坏新阶级的统治。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the years after 1967, the full Standard Model of elementary particle theory was developed through the work of many contributors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1967年之后,基本粒子理论的标准模型在许多人的努力下逐渐发展起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During the Middle Ages the Latin alphabet also came into use among the peoples speaking West Slavic languages, including the ancestors of modern Poles, Czechs, Croats, Slovenes, and Slovaks, as these peoples adopted Roman Catholicism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在中世纪时期,西斯拉夫语族的语言人口亦采用了拉丁字母,包括了今日的波兰人、捷克人、斯洛伐克人、斯洛文尼亚人、克罗地亚人等民族的祖先。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Salkind, Bates and Jones developed two drafts of the script, with Christopher Reeve set to reprise the title role.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
塞尔金德、贝茨和琼斯开发了两稿剧本,并打算请克里斯托弗·里夫回归出演超人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Puerto Rico, fishermen secured their boats in preparation for the storm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:波多黎各的渔民将船固定,以应对风暴袭击。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The company developed several projects including a variant powered by a Wright J67 engine, and variants powered by two Wright J65 engines, or two General Electric J79 engines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一系列改进方案包括在飞机上安装一台怀特J67发动机、或两台怀特J65发动机、或两台通用电气J79发动机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Company K meanwhile had become separated from the main force and was also taking casualties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其间,K连与大部队被隔开了,并且也遭受了伤亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Through decades, Lu has put much effort to improve the freedom of speech and press in China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 李普晚年始终念念不忘的就是,如何在中国实行言论和新闻自由。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On May 16, 2016, Yubico CTO Jakob Ehrensvärd responded to the open-source community's concerns with a blog post affirming the company's strong open source support and addressing the reasons and benefits of updates to the YubiKey 4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2016年5月16日,Yubico CTOJakob Ehrensvärd发布博文对开源社区的担忧作出回复,申明公司有力的开源支持,并给出了Yubikey 4更新的理由和益处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its export share is 70%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 70%出口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1972, Richard Karp took this idea a leap forward with his landmark paper, "Reducibility Among Combinatorial Problems", in which he showed that 21 diverse combinatorial and graph theoretical problems, each infamous for its computational intractability, are NP-complete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1972年,理查德·卡普将这个想法往前推进,发表了他著名的论文"Reducibility Among Combinatorial Problems",其内证明了21个不同的,均因为其难解而恶名昭彰的组合数学与图论问题,是NP-完全问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:James Munkres reviewed the algorithm in 1957 and observed that it is (strongly) polynomial.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 詹姆士·芒克勒斯在1957年回顾了该算法,并发现(强)多项式时间的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The font is also apparently licensed to Apple, who announced on October 16, 2007 that their flagship operating system, Mac OS X v10.5 ("Leopard"), would be bundled with Arial Unicode.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且事实表明它还授权给了苹果公司,因为苹果在2007年10月16日宣布其新版操作系统Mac OS X v10.5(Leopard)将捆绑Arial Unicode字体。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, adult zinc UL is 40 mg in U.S. and 25 mg in EFSA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,美国对于锌元素定义的UL为40 mg,EFSA则为25 mg。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:ABA Update.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 精算学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Series creator Hart Hanson stepped down as showrunner for the tenth season to focus on his new TV series, Backstrom; longtime executive producer and writer Stephan Nathan took over the role of showrunner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:监制之一Hart Hanson卸任本季节目制作总监,把重点放在他新的电视剧,因此,本季节目制作总监由另一位长久担任编剧与监制Stephan Nathan出任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For complex spaces, all groups O(p, q; C) are isomorphic to the usual orthogonal group O(p + q; C), since the transform z j ↦ i z j {\displaystyle z_{j}\mapsto iz_{j}} changes the signature of a form.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于复空间,所有群O(p,q; C)都同构于通常正交群O(p + q; C),因为复共轭变换 z j ↦ i z j {\displaystyle z_{j}\mapsto iz_{j}} 能改变二次型的惯性指数。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Not particularly pretty but incredibly satisfying.
Assistant: 虽然看起来相当瘦小,却意外地强。
User: FO processors convert the XSL-FO document into something that is readable, printable or both.
Assistant: FO处理器将XSL-FO文档转换成可以阅读或者可以打印的格式。
User: Under pressure, the Indian and black communities moved into south and central Florida.
Assistant: 压力之下,印第安人和黑人社区被迫迁移到佛罗里达南部和中部。
User: This means that the spelling alternations do not form part of the grammar, and they are not discussed here.
Assistant: 这意味着荷兰语的拼写交替不形成语法的一部分,并且它们也不在这里讨论。
User: After pressure from Gibson, the War Damage Commission granted Manchester United £4,800 to remove the debris and £17,478 to rebuild the stands.
Assistant: 在占士·吉逊的压力下,战争破坏委员会承诺赔偿曼联4,800英镑以清理损毁的残骸及17,478英镑以重建球场。
User: Because it treats time differently than it treats the 3 spatial dimensions, Minkowski space differs from four-dimensional Euclidean space.
Assistant: 不过由于时间维度与三个空间维度的处理方式仍存在不同之处,闵可夫斯基空间与四维欧几里德空间仍是不同的。
User: We must ensure we don't 'lose' talented girls to science and medicine as they progress through secondary school.
Assistant: 资格之仪输掉后并未失去“超越者”资格,而是在昊陵学园分校继续修行。
User: Luckner joined the French army in 1763 with the rank of lieutenant general.
Assistant: 1763年,卢克纳加入法军,中将军衔。
User: The surname is sometimes spelled Wheeler.
Assistant: 它的名字有时缩写为Wheels。
User: The bridge links Via della Lungara to via Giulia; it was formerly called Ponte Gianicolense, in remembrance of the ancient bridge with the same name.
Assistant: 该桥连接Via della Lungara与朱利亚街;原名Ponte Gianicolense,以纪念同名的古代桥梁。
User: The weather was clear with good visibility.
Assistant: 当时天气十分晴朗,能见度也很好。
User: The chip will actually physically fit into an older 486 socket such as a socket 1 or 2 or the original 168-pin 80486 socket, but doing this requires a replacement voltage regulator, since the AMD chip runs at 3.45 volts.
Assistant: 这颗芯片在物理上也可用在更早期的486插槽,像是Socket 1或2,或最原始的168-pin 80486插槽,但因为Am5x86的运作电压为3.45v,所以必须更换稳压器(voltage regulator)。
User: This made it popular in arctic regions, and indeed there have been many reports of indigenous peoples killing large animals, such as moose, with a .22 LR fired from a Nylon 66.
Assistant: 这使得该步枪在北极地区很流行,而且确实已经有许多原住民使用发射.22 LR子弹的Nylon 66射杀大型动物,例如驼鹿的报告。
User: Specifically, the set of neighbours for a point can undergo discrete changes in response to smooth changes in the elements of A {\displaystyle A} , implying that any objective function f ( ⋅ ) {\displaystyle f(\cdot )} based on the neighbours of a point will be piecewise-constant, and hence not differentiable.
Assistant: 特别的,为了平滑 A {\displaystyle A} 中元素的变化,我们可以使该样本的最近邻居集离散化,也就是说任意一个基于一个点的最近邻居集的目标函数f都是离散的,因此也是不连续的。
User: As part of a serialisation in The Daily Telegraph, Truss wrote an article previewing her chapter on the importance of science in education.
Assistant: 作为《每日电讯报》专栏的一部分,特拉斯写了一篇文章,扼要介绍了她关于科学在教育中的重要性论文的部分章节。
User: Biafra was defeated in 1970 and re-integrated into Nigeria.
Assistant: 比亚法拉于1970年被破灭,重新加入尼日利亚。
User: Navy Day is celebrated on 8 September to commemorate its service in the Indo-Pakistani War of 1965.
Assistant: 海军节设于每年的9月8日,以纪念1965年印巴战争。
User: A pass was issued for one magisterial district (usually one town) confining the holder to that area only.
Assistant: 一个通行证只允许通行到一个地区(通常是一个镇),限制持证人只能到获批的那个地方。
User: We need to take a position, right or wrong, to support these people.
Assistant: 无论是对是错,他们全都有勇气发表和坚持自己的主张。
User: That is to say, the linearization of a real-valued function f(x) at the point x0 is a linear polynomial a + b(x − x0), and it may be possible to get a better approximation by considering a quadratic polynomial a + b(x − x0) + c(x − x0)2.
Assistant: 也就是说,实值函数f(x)在x0点的线性化是线性多项式a + b(x − x0),若考虑一个二次多项式a + b(x − x0) + c(x − x0)2,可能会有更好的近似结果。
User: Many in education and in gifted education have looked to Dąbrowski's theory to help provide a context for their students.
Assistant: 许多教育和资优教育人士参看了Dąbrowski的理论以为他们的学生作参考。
User: There is a large theory of special functions which developed out of statistics and mathematical physics.
Assistant: 有大量关于特殊函数的理论是由统计学和数学物理发展而来的。
User: Rebel fighters also took control of the village of al-Ghantu, southwest of Talbiseh.
Assistant: 反对派武装还控制了塔尔比塞赫南部的al-Ghantu村。
User: The population estimate was 3,953 as of 2016, 8,000 as of May 2017, 10,250 as of September 2017, and over 14,000 as of August 2018.
Assistant: 2016年估计有3,953人;2017年8月估计有8,000人 ;2017年9月估计有10,250人;2018年8月估计超过14,000人。
User: At this time he was editor of the magazine Sionsharfe, devoted mainly to Catholic poetry.
Assistant: 当时他担任了杂志Sionsharfe的编辑,主要投身于天主教诗歌。
User: In general, a meta element conveys hidden information about the document.
Assistant: 一般情况之下,meta元素传达关于文件之隐藏资讯。
User: By the time Thomas mentions that the estate is referred to as "Crimson Peak", due to the warm red clay seeping up through the snow, Edith is growing weak and coughing up blood.
Assistant: 稍后,汤玛士提到庄园被称为“腥红山峰”,是由于温暖的红土于白雪中染成红色,此时伊迪丝的身体开始变得虚弱、吐血。
User: Adolf Hitler signed his visa.
Assistant: 阿道夫·希特勒则发表了命名演说。
User: They use a fan to extract air from behind the dome surface, allowing atmospheric pressure to push it into the correct shape.
Assistant: 它们使用风扇从圆顶后面的表面抽取空气,利用大气压力使它保持正确的型状。
User: They were to have an important impact on the peoples of Sierra Leone because they increased trade and also produced secondary population movements into Sierra Leone.
Assistant: 他们对塞拉利昂的人们有着重要的影响,因为他们刺激了贸易并且产生人口流动进入塞拉利昂。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A principal idealization behind the formulation of the Introduction is the network's division into two autonomous blocks (that is, with their own individually determined transfer functions), a simple example of what often is called "circuit partitioning", which refers in this instance to the division into a forward amplification block and a feedback block.
Assistant: 上述的说明有一个理想化的处理,就是将网络分割成两个独立的模块(即拥有各自独立确定的传递函数),这是“电路划分”的一个例子,在此情况下就是指划分为一个正向放大模块和一个反馈模块。
User: Dispute resolution in Japan.
Assistant: 在日本进行反战巡回演讲。
User: It is one of the last 19th century buildings remaining in Port Macquarie.
Assistant: 此外还有一幅十九世纪的复制品藏于尚贝里的艺术馆中。
User: The Ministry was led by a Commissar prior to 1946, a Minister of Foreign Affairs prior to 1991, and a Minister of External Relations in 1991.
Assistant: 部门在1946年前由人民委员领导,由外交部长领导至1991年,1991年曾称外部关系部。
User: Nike, the fourth princess of the Rain Dukedom, possesses the power to call forth the rain.
Assistant: 雨之公国的第四王女(公主)妮可(ニケ)拥有呼风唤雨的特殊能力。
User: By May 2015, Grace Poe told reporters that she would not run against Escudero.
Assistant: 2015年5月,格蕾丝·波因向记者表示如果埃斯库德罗参选总统,她便不会参选。
User: One of his initiatives was to propose in 1992 the introduction of an additional symbol representing the Red Cross movement, alongside the Red Cross and Red Crescent, which would be "devoid of any national, religious or political connotation would be available to States and National Societies unable to adopt either of the existing emblems".
Assistant: 他的一大首创性举动在于1992年提议在红十字和红新月之外,引入一种新标志来象征红十字运动,“不带有任何国家、宗教及政治隐喻,使不接受现存两种标志的国家和各国红会能够使用新标志。
User: The Legal Advice Scheme, staffed by over 840 volunteer lawyers, operates 10 sessions per week at nine evening centres.
Assistant: 有840多位义务律师参与的法律咨询计划,在九个夜间中心每星期共提供10次服务。
User: Why Art?
Assistant: 什么艺思?
User: The B-factors can be taken as indicating the relative vibrational motion of different parts of the structure.
Assistant: B因子可被看作是结构中不同部分的相对振动。
User: Scholarships In India and International.
Assistant: 曾在印度和英国留学。
User: You're Living All Over Me was released in 1987; early copies of the record in the Boston area were packaged with the Weed Forestin' tape, the first release by Barlow's side project Sebadoh.
Assistant: You're Living All Over Me于1987年发行,专辑拷贝稍早已经在波士顿地区与Barlow的个人乐队Sabadoh的首张专辑Weed Forestin'的录音带捆绑销售。
User: McCay had a reputation for his proficient drawing skills, best remembered in the elaborate cartooning of the children's comic strip Little Nemo in Slumberland he began in 1905.
Assistant: 麦凯在漫画创作上有很高的声誉,这其中最知名的就是1905年至1911年的儿童漫画《小尼莫梦乡历险记》(Little Nemo in Slumberland)。
User: As of 11 March 2015, the Nexus 5 is no longer available from Google Play Store.
Assistant: 2015年3月11日起,Nexus 5从谷歌 Play Store下架。
User: Buses have been used on the streets of London since 1829.
Assistant: 早于1829年伦敦街头已出现了公共汽车。
User: However, a search which includes misspelled alterations of the original search term in such a way as to create misspellings, transpositions, omissions, double strikes, and wrong key errors would find most misspelled auctions.
Assistant: 然而,包括原本搜寻字词拼写错误变体的检索,利用这种方式创造拼写错误、错位、缺遗、双击、以及不正确的关键错误,会找到拼错最甚的拍卖。
User: A large number of Stasi informants were tram conductors, janitors, doctors, nurses and teachers; Mielke believed that the best informants were those whose jobs entailed frequent contact with the public.
Assistant: 卡车司机、看门人、医生、护士和教师也是通报者的主要来源,米尔克认为有频繁接触公众机会的人最适合成为通报者。
User: However, further declines in both mortality and fertility will eventually result in an aging population, and a rise in the aged dependency ratio.
Assistant: 然而,死亡率和生育率的进一步下降最终将导致人口老龄化和老年扶养比的上升。
User: The San Francisco Bay itself remained undiscovered by Europeans until a Spanish expedition led by Gaspar de Portolà sailed through the Golden Gate Strait in 1769.
Assistant: 然而,旧金山湾周边却一直没有被光顾,直到嘉斯帕·德伯尔托拉(英语:Gaspar de Portolá)在1769年穿过金门海峡。
User: After the reformation of Norway in 1537, (Norway entered a personal union with Denmark in 1536) the cathedral schools were turned into Latin schools, and it was made mandatory for all market towns to have such a school.
Assistant: 在1537年,挪威改为信义宗之后(当时为丹麦-挪威联合王国),天主教学校改为拉丁语学校(Latin schools),并且强制性的在城镇都设立。
User: It runs past several famous buildings, such as Ritarihuone (the seat of Finnish nobility), the Helsinki Cathedral, the Finnish main office of the Nordea bank, the main building of the University of Helsinki, and the Stockmann department store.
Assistant: 它经过一些著名建筑,例如贵族院(Ritarihuone)、赫尔辛基主教座堂、北欧银行、赫尔辛基大学主楼和斯托克曼旗舰店。
User: His performance is flawless.
Assistant: 她的表演滴水不漏。
User: EDRs may record a wide range of data elements, potentially including whether the brakes were applied, the speed at the time of impact, the steering angle, and whether seat belt circuits were shown as "Buckled" or "Unbuckled" at the time of the crash.
Assistant: EDR设备会记录下非常多的资料,包括何时踩下了刹车、发生碰撞时的速度、转向角度甚至是安全带的锁扣处于“锁定”还是“解锁”的状态。
User: In precolonial Rwanda the Tutsi were the ruling class, from whom the kings and the majority of chiefs were derived, while the Hutu were agriculturalists.
Assistant: 殖民时代前,图西族是卢旺达地区的统治阶级,国王和大部分酋长都属该族,而胡图族人则以农耕为主。
User: The Philippine woman was recruited by a South Korean company in the Philippines as a nightclub singer in 2004, then she and several Philippine women were locked inside Hwang's club and forced to have sex with U.S. soldiers.
Assistant: 该名菲律宾女性是在2004年被一间韩国公司招聘作夜总会歌手,但她在抵达韩国后却被锁在夜总会内,被逼向美军提供性服务。
User: On Wednesday July 7, 2010 his arrest was over.
Assistant: 2010年7月7日,他的拘禁结束。
User: They are the main component of biological membranes.
Assistant: 它们是生物膜的主要组成成分。
User: Even slight damage to small areas of the brain can have profound effects.
Assistant: 即使是对很小一部分大脑进行很微小的损伤,都会对大脑引起巨大的影响。
User: Some, including those in the Society of Environmental Journalists, believe in objectively reporting environmental news, while others, like Michael Frome, a prominent figure in the field, believe that journalists should only enter the environmental side of the field if saving the planet is a personal passion, and that environmental journalists should not shy away from environmental advocacy, though not at the expense of clearly relating facts and opinions on all sides of an issue.
Assistant: 包括美国环境记者协会成员在内的一些人,认为记者应该客观地报导环境新闻;但另外一些人,例如在行内著名的Michael Frome,则认为只有对挽球地球环境抱有个人热诚的记者才应该涉足环境议题,而环境新闻工作者亦无需羞于倡导环保工作,但就不应该牺牲对议题的事实和各方意见作清晰的报导。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Such changes took place in an atmosphere in which the industrial revolution increased public interest in learning and practicing chemistry.
Assistant: 也改变发生在大气在哪一个工业革命 增加公共兴趣在学习和练习化学。
User: Upon graduation, they receive an Honors diploma.
Assistant: 荣誉文凭, Honours Diploma是一种毕业资格。
User: He subsequently became an officer in the Royal Netherlands East Indies Army (KNIL).
Assistant: 他的目标是成为一名荷兰皇家东印度军(英语:KNIL)(荷属东印度群岛殖民军)的军官。
User: He would then gain a brace of assists in the next round, against Milan.
Assistant: 在下一轮对阵米兰的比赛中同样获得助攻。
User: Its chapels have many paintings and relics from the old cathedral and monasteries from throughout Spain.
Assistant: 它的小圣堂里有许多来自老主教座堂和西班牙各修道院的绘画和圣人遗体。
User: As of 2015, 27 BOP facilities house women.
Assistant: 直至2015年6月,有27家泰国公司在香港设立办事处。
User: In theory all data about all stolen mobile phones should be distributed to all EIRs in the world through a Central EIR.
Assistant: 理论上,关于所有被盗移动电话的所有数据都应当通过一个中心EIR被分发到全世界所有的EIR。
User: If you want them to be tortured, you send them to Syria.
Assistant: 如果你要囚犯受酷刑,送他们去叙利亚。
User: But in Ayyavazhi symbolism, Saharara has 1008 petals.
Assistant: 但在Ayyavazhi象征中 ,Saharara有1008个花瓣。
User: When using X-ray diffraction, approximations of the coordinates of the atoms of the protein are obtained, whereas estimations of the distances between pairs of atoms of the protein are found through NMR experiments.
Assistant: 当使用X射线衍射时,获得蛋白质原子坐标的近似值,而通过NMR实验发现蛋白质原子对之间距离的估计值。
User: This is also the second time that France, Mexico, and Uruguay have been drawn in the same group with the host nation; they were grouped with England in 1966, when England and Uruguay advanced to the next round.
Assistant: 法国、乌拉圭与墨西哥第二次抽签在相同组别,对上一次是1966年世界杯足球赛同组还有英格兰,出线分别是首名英格兰,次名乌拉圭。
User: In May 2004, the fifth European Festival of Youth Choirs (Europäisches Jugendchorfestival, or EJCF) opened; this Basel tradition started in 1992.
Assistant: 2004年5月,青年合唱团的第五次欧洲音乐节合唱节开幕:这项传统开始于1992年,而这个节日的主人则是当地的巴塞尔童声合唱团。
User: Readership figures may be higher than circulation figures because many copies are read by more than one person, although this is offset by the number of copies distributed but not read (especially for those distributed free).
Assistant: 读者数量也不一定和贩售数量一様,多半会比贩售数量要多,因为许多报纸可能会被几个人阅读过,不过也不排除有些列在发行量中的报纸其实没有人阅读过(尤其是免费的报纸)。
User: The Cossacks of Zaporizhia since the late 15th century controlled the lower bends of the river Dnieper, between Russia, Poland and the Tatars of Crimea, with the fortified capital, Zaporizhian Sich.
Assistant: 自15世纪后期起,扎波罗热哥萨克控制第聂伯河的下游,包括俄罗斯、波兰和克里米亚鞑靼人之间的地区,层层防守的国家首都称为扎波罗热谢契(英语:Zaporizhian Sich)。
User: Thus coinage is often the only evidence of a determined usurpation.
Assistant: 占卜常常被人质疑只是一种迷信。
User: National societies will be given the lead especially when a conflict is happening within their own country.
Assistant: 特别是在本国境内发生的冲突局势下,国家红会将居于主导地位。
User: Distributed File System (Dfs) from Microsoft focuses on location transparency and high availability.
Assistant: 分散式档案系统(Dfs),出自微软,着重于位置透明度和高可用性。
User: Gacy never told his father about these incidents, afraid that his father would blame him.
Assistant: 盖西却从来没有把这件事告诉他的父亲,因为他害怕会因为这件事受到父亲的指责。
User: Spatial frequency is analogous to temporal frequency, but the time axis is replaced by one or more spatial displacement axes.
Assistant: 空间频率类比时间频率,其时间轴替代为一条或多条空间轴。
User: Further complications emerged as a result of a shift in industrialization and manufacturing; as people sought jobs, they left their villages and small towns to work during the week in the cities, returning for a day and a half on weekends.
Assistant: 工业化和制造业的变迁使问题更加复杂;人们为了寻找工作而离开农村和小城镇,在周中转移到大城市工作,而在周末的一日半返回。
User: Yet before the duel could take place, Richard II decided to banish Henry from the kingdom (with the approval of Henry's father, John of Gaunt) to avoid further bloodshed.
Assistant: 然而,在决斗发生之前,理查二世突然决定终止决斗,以避免流血冲突,判决将亨利流放10年(经亨利父亲冈特的约翰同意),而莫布雷则被终生流放。
User: The term computics has also been suggested.
Assistant: 术语computics也曾经被提议过。
User: Perl 5.004 was released on May 15, 1997, and included among other things the UNIVERSAL package, giving Perl a base object to which all classes were automatically derived and the ability to require versions of modules.
Assistant: Perl 5.004于1997年5月15日发布,添加了UNIVERSAL包,这给了Perl一个所有的类的基础和要求使用模块的特定版本的能力。
User: Within a day of Cyclone Waka's passage in Tonga, the Government of New Zealand deployed an aircraft to survey the scale of damage and reestablish contact with the Tongan Islands.
Assistant: 气旋瓦卡离开汤加后还不到一天,新西兰政府就派出飞机前去评估灾害规模,并与汤加群岛重新建立联系。
User: Months later, Willson also issued pardons for former governor Taylor and several others still under indictment.
Assistant: 几个月后,他又赦免了前州长泰勒和其他多位仍然受到起诉的关联人士。
User: Once the loa have arrived, fed, been served, and possibly given help or advice, they leave the peristyle.
Assistant: 一旦罗瓦出现、得到喂食并给予协助或建言后,他们就会离开会场。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The mountains are of volcanic origin and overgrown by tropical mountain rainforest.
Assistant: 该山峰为火山成因,被茂盛的热带雨林覆盖。
User: At the time, Charlotte Amalie on Saint Thomas was considered the best port in the Caribbean outside of Cuba, and Coral Bay on Saint John was considered the safest harbor in the area.
Assistant: 当时圣托马斯岛的夏洛特阿马利亚被视为整个加勒比地区除古巴外最优质的港口,同时圣约翰岛上的珊瑚湾(Coral Bay)也被视为加勒比地区最安全的港湾。
User: Granada, Almería, and Málaga were the only major Muslim cities of the time remaining in the Iberian peninsula.
Assistant: 格拉纳达、阿尔梅里亚和马拉成为穆斯林在伊比利亚半岛仅剩的三座城市。
User: After being sent to the hospital, the injury was diagnosed as a fractured knee.
Assistant: 被送往医院后,受伤被诊断为膝盖骨折。
User: Team principal Peter Sauber stated Diniz and Salo would have equal status and that the former would use his experience over the upcoming season.
Assistant: 车队主席彼得·萨伯(英语:Peter Sauber)表示迪尼兹与萨洛享有同等的地位,且前者将利用他的经验来迎战即将到来的赛季。
User: It offers information on the victims of the political prosecutions, which according to some estimates affected up to 14% of the population.
Assistant: 该博物馆提供有关政治迫害受害者的信息,据估计政治迫害受害者在蒙古达到了人口的14%。
User: After Reagan's military buildup, the Soviet Union did not respond by further building its military, because the enormous military expenses, along with inefficient planned manufacturing and collectivized agriculture, were already a heavy burden for the Soviet economy.
Assistant: 然而尽管雷根的军备扩张,苏联并没有因此而进一步扩军,由于其本身已经庞大无比的军事开销,加上因为中央计划而效率低落的制造产业和农业,苏联本身的经济情况早已自岌岌可危。
User: In 1850, Rosas' government ratified the Arana–Southern Treaty, which put "an end to the existing differences, and of restoring perfect relations of friendship" between the United Kingdom and Argentina.
Assistant: 1850年,罗萨斯的政府同英国缔造条约,“结束了存在的分歧,恢复了(两国间)完美的友谊”。
User: He does not climb for sports, but to entertain the visitors to the fort.
Assistant: 你不去运动人家了,人家来运动你。
User: No students, no teachers.
Assistant: 无定员,无专授。
User: In 1992–1993 a research team headed by Tim White discovered the first A. ramidus fossils—seventeen fragments including skull, mandible, teeth and arm bones—from the Afar Depression in the Middle Awash river valley of Ethiopia.
Assistant: 于1992年至1993年期间,由蒂莫西·怀特(Dr. Timothy White)所带领的研究队发现了首个始祖地猿的化石,即17个骨骼碎片,包括头颅骨、颚骨、牙齿及肢骨等,都是从埃塞俄比亚中部阿瓦什河谷的阿法尔洼地发现。
User: Early during his tenure, a small disagreement with the United Kingdom over university tuition fees sparked a boycott of all British goods led by Mahathir, in what became known as the "Buy British Last" campaign.
Assistant: 在他任职早期,因对英国大学学费的小分歧而发起抵制英国货运动,这后来被称为“最后才买英国货”(Buy British Last)运动。
User: MEP Kathalijne Buitenweg and comedian Vincent Bijlo were last candidates.
Assistant: 卡特琳·布特维与喜剧演员文森·毕洛(Vincent Bijlo)为最末候选人。
User: Initially conceived as the "Kallang Bridge", the Merdeka Bridge was considered as a symbol of Singapore's aspiration for independence in the 1950s.
Assistant: 原名“加冷桥”,它是新加坡1950年代向往独立的象征。
User: The third letter designates the stability of the atmosphere.
Assistant: 第三个字母用以标明大气的稳定性。
User: Are you certain that you have understood the story correctly?
Assistant: 你能清楚的看出那步骤是正确的吗?
User: Matthew was most likely written at Antioch, then part of Roman Syria or in Northern Palestine.
Assistant: 马太福音最有可能写在安提阿,那时是罗马叙利亚或北巴勒斯坦的一部分。
User: No text.
Assistant: 没有文字。
User: Eventually, the entire set of available raw data was recalibrated using the final version of the data reduction software, creating a uniform high quality archive.
Assistant: 今日所有可取得的原始资料都使用了最终版本的资料缩减程式进行重新校准,建立了统一且高品质的数据库。
User: CSF’s main focus is on the infra-national, macro-regional and global scale of federalism: it specifically considers regional integration at a time of globalisation, with special reference to Europe, its history and civilization, its progress towards unification and its future.
Assistant: 联邦政治研究中心的研究范围主要集中在国家内部、区域和全球范围内的联邦制度,其中特别关注全球化时代,区域一体化进程中的欧洲 (欧洲联盟历史)、欧洲的历史与文明、日趋统一及其未来的发展。
User: The environment of deposition for this section is uncertain; however, due to the presence of thin, well-graded layers and a lack of marine fossils, it is possible that the formation was deposited in a closed lacustrine setting.
Assistant: 这部分的沉积环境是不确定的,但由于地层薄而分布良好且缺乏海洋化石,因此推断地层很可能沉积在封闭的三角洲中。
User: The M-77B is designed to fire the 9×19mm Parabellum round.
Assistant: M-77B的设计为发射9×19毫米鲁格手枪子弹。
User: The rest are Saxon.
Assistant: 母亲是萨克森人。
User: Another threat is land development as it destroys its natural habitat.
Assistant: 另一个威胁是土地开发破坏其自然栖息地 。
User: As long as supersymmetry is unbroken, such scalar fields can take arbitrary values moduli).
Assistant: 只要超对称是不间断的,这样的标量场可以取任意值(它们是模数)。
User: However, Cleveland and eastern Democrats opposed government purchase of silver, Colorado's most important product, which made Cleveland unpopular in the state.
Assistant: 然而,克利夫兰和东部民主党反对政府购买科罗拉多州最重要的产品白银,这使得克利夫兰在该州不受欢迎。
User: The partnership ended on February 20, 1987, when Hartman retired after 3,189 broadcasts.
Assistant: 不过俩人的合作在1987年2月20日哈特曼退休之后终止,当天是第3,189集的播出。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: An additional reason for using two alignment stars is that the time and location information entered by the user may not be accurate.
Assistant: 使用两颗校准星的另一个原因是使用者录入的时间和位置资料可能不是很准确。
User: The coup installed the military dictatorship of Carlos Castillo Armas, the first in a series of U.S.-backed dictators who ruled Guatemala.
Assistant: 政变扶植了军事独裁者卡洛斯·卡斯蒂略·阿玛斯(英语:Carlos Castillo Armas)上台,他是美国在危地马拉扶植的首个独裁统治者。
User: There are sacrifices to him on the morning of the new year.
Assistant: 奉先殿始建于明朝初年。
User: He theorized on the causes of clouds, mist, wind, and rain as well as frost, hail, lightning, and rainbows.
Assistant: 他对云、雾、风、雨以及霜、冰雹、闪电和虹的形成提出了自己的理论。
User: He gave up dancing in 1938 to study sitar playing under court musician Allauddin Khan.
Assistant: 他在1938年放弃跳舞,在宫廷音乐家Allauddin Khan下研究演奏锡塔琴。
User: At least 15 people were killed as a result of the flooding.
Assistant: 越南洪水,至少15人死。
User: He also studied mathematics.
Assistant: 他也学习数学。
User: The energy conversion efficiency needs to be very high, so it is suggested that a jet (anisotropic emission) from a close companion may be necessary to explain some of the observed data.
Assistant: 能量转换的效率需要非常高,因此建议一个密切的喷流(各向异性发射)伙伴,以解释一些观测到的资料可能是必要的。
User: The RSA's mission expressed in the founding charter was to "embolden enterprise, enlarge science, refine art, improve our manufacturers and extend our commerce", but also of the need to alleviate poverty and secure full employment.
Assistant: 皇家文艺制造商业学会的使命在其成立章程中描述为“鼓励企业,扩大科学,提炼艺术,改进我们的制造业,拓展我们的商业”,但是也需要减少贫困,及保证全面就业。
User: Bishop Hedley has also recently improved phase 1 main hall.
Assistant: 格雷迪·塞斯摩尔更在首局首打席击出全垒打。
User: According to The Economist Intelligence Unit's Worldwide cost of living survey, Sydney is the sixteenth most expensive city in the world.
Assistant: 根据《经济学人》全球讯息部的生活指数调查,悉尼是全球第6大最昂贵的城市。
User: For their part, Nintendo Power declared the game "the RPG hit of the decade", noting its improved sound and graphics over its predecessors, and the game's broadened thematic scope.
Assistant: 《任天堂力量》则称游戏为“这十年RPG的成功”,并认为其改进的音效和画面超越了前作,同时游戏拓宽了主题范围。
User: Music Festival, and the Firefly Music Festival.
Assistant: Music Festival)和萤火虫音乐节上演出。
User: Bourjaily moved several times during his youth.
Assistant: 杜甫在青年的时代曾数次漫游。
User: On 29 April 2008, two teens, Ryan Herbert and Brendan Harris, were convicted for the murder of Lancaster and given life sentences; three others were given lesser sentences for the assault on her boyfriend Robert Maltby.
Assistant: 2008年4月29日,两名青少年莱恩·赫伯特(Ryan Herbert)和布兰登·哈里斯(Brendan Harris)因此被判无期徒刑,另外三位攻击苏菲男友罗伯特·马特比(Robert Maltby)的人则获得较轻徒刑。
User: The political system of the Rzeczpospolita was regarded by the nobility as the best in the world, and the Polish Sejm as (factually) the oldest.
Assistant: 受到贵族尊重的“共和制”的政治制度是当时世界最好的制度,而波兰瑟姆是(事实上是当时最古老的议会。
User: In October, responsibility for the Aachen sector's defense was given to General Friedrich Köchling's LXXXI Corps, which included the 183rd and 246th Volksgrenadier Divisions, as well as the 12th and 49th Infantry Divisions.
Assistant: 在10月,负责亚琛地区战线的是弗里德里希·克希林将军的第81军,其中包括第183和第246国民掷弹兵师,以及第12和第49步兵师。
User: Metalworking and ship building became much more developed, and trading relations developed not only with nearby countries, but also with Britain, France, the Netherlands and Portugal.
Assistant: 金属制造业和造船业变得更发达,火药厂开始生产火药不仅与邻近国家产生商贸关系,也与英国,法国,荷兰共和国,葡萄牙王国等等国家产生贸易关系。
User: For the 2013–14 season, Mushekwi was sent on loan to Belgian club K.V. Oostende, but in February 2014 he suffered an injury from which he did not recover until November.
Assistant: 在2013-14赛季,穆谢奎被租借至比利时俱乐部皇家奥斯坦德,但他在2014年2月受伤,直到该年11月伤愈复出。
User: Effectively a full national team.
Assistant: 有全国级实力的一支球队。
User: The band began writing the album with initial recording sessions in Los Angeles and San Francisco, then traveled to London and Jamaica to work with various performers, songwriters, and producers.
Assistant: 乐团一开始在洛杉矶和旧金山进行初始录制,接着前往伦敦和牙买加与多位歌手、词曲作家和制作人合作。
User: A lot of Jewish brothers say, "No, that's not true.
Assistant: 许多犹太人兄弟说:‘不,并不是这样。
User: On September 20, 2013, he married Turkish volleyball player Bahar Toksoy, the middle blocker of Guidetti's team Vakıfbank and Turkish national team.
Assistant: 2013年9月20日,他与土耳其女排运动员Bahar Toksoy结婚,Toksoy是吉德提执教的瓦基弗银行女排俱乐部和土耳其女排国家队的副攻手。
User: It is a similar picture in terms of his Test bowling.
Assistant: 本篇介绍各棒球术语列表所计算的公式。
User: Under this double pressure, the peasants' resistance collapsed.
Assistant: 在两个装甲师的双重包围下,波军的抵抗很快崩溃。
User: This freedom, though it is a great strength to the system, also has the potential to be a great weakness.
Assistant: 这种自由度虽然是一种系统上的优势,但同时也是一种潜在的缺点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 23 January 2010, the cathedral announced the appointment of its first Poet-in-Residence, Rachel Mann.
Assistant: 2010年1月23日,曼彻斯特座堂宣布任命它的第一个诗人,圣尼古拉教堂牧师雷切尔曼。
User: In 1897 the first IAA was held at the Hotel Bristol in Berlin, with a total of eight motor vehicles on display.
Assistant: 1897年在德国柏林的布里斯托旅馆举办第一届车展,当时的参展车辆仅有8辆。
User: They are ultimately drawn towards the entrance of a tunnel, into the subterranean region depicted in the murals.
Assistant: 他们最终被引向隧道的入口,进入壁画中描绘的地下区域。
User: O' my Master!
Assistant: ' 或 'brace!
User: Increasing the Pell Grant scholarship award.
Assistant: 奖牌系统中增加铂金奖牌。
User: Small-scale "expedition tourism" has existed since 1957 and is currently subject to Antarctic Treaty and Environmental Protocol provisions, but in effect self-regulated by the International Association of Antarctica Tour Operators (IAATO).
Assistant: 南极洲自1957年起开始发展小规模的“探险旅游”,虽然这类旅游亦受南极条约议定书所限制,但实际上是由国际南极旅游组织协会(IAATO)进行自我规管。
User: The kings since Ibn Saud's death have all been his sons, and all likely immediate successors to the reigning King Salman will be from among his progeny.
Assistant: 自本·沙特死后的所有国王都为其子,且此后继承萨勒曼王位的继承人也应当为其直系后代。
User: The statue of Ranuccio I Farnese was carved in 1616 by the Baroque sculptor Francesco Mochi.
Assistant: 法尔内塞雕像由巴洛克雕塑家Francesco Mochi雕刻于1616年。
User: These Treaties are agreements with the Government of Canada administered by Canadian Aboriginal law and overseen by the Minister of Indian Affairs and Northern Development.
Assistant: 这些条约是女王会同行政局与原住民制订,由加拿大原住民法(英语:Canadian Aboriginal law)管理,并由加拿大原住民事务和北方发展部(英语:Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development)监督。
User: The FBI defines "domestic terrorism" as "activities that involve acts dangerous to human life that are a violation of the criminal laws of the United States or of any state; appear to be intended to intimidate or coerce a civilian population; to influence the policy of a government by mass destruction, assassination, or kidnapping; and occur primarily within the territorial jurisdiction of the United States".
Assistant: FBI将“国内恐怖主义”定义为“包含有违反美国或其他各州的刑法、对人类生命有危险的行为的活动;可能有意恐吓或胁迫一平民;借由大规模破坏、暗杀或绑架来影响政府的政策;并且主要在美国的领土管辖范围内出现。
User: High-strength low-alloy steels (HSLA) were developed especially for welding applications during the 1970s, and these generally easy to weld materials have good strength, making them ideal for many welding applications.
Assistant: 1970年代开发出的高强度低合金钢则克服了强度和可焊性之间的矛盾,这些合金钢在拥有高强度的同时也有很好的可焊性,使得它们成为焊接应用的理想材料。
User: Fraser, who had been an assistant to Saint-Gaudens, approached the Mint, and rapidly produced concepts and designs.
Assistant: 弗雷泽曾是圣高登斯的助手,他主动同铸币局取得联系,并且很快就拿出草图和设计稿。
User: St Leonard's Hall is a mid-nineteenth century baronial style building, on the Pollock Halls site of the University of Edinburgh.
Assistant: 圣伦纳德厅(St Leonard's Hall)是一座修建于19世纪中期的苏格兰男爵式建筑,位于爱丁堡大学的波洛克厅宿舍区。
User: The Windows Live Installer application was significantly updated with the subsequent "Windows Live Wave 3" release of applications, with the new inclusion of Windows Live Movie Maker (beta) and Microsoft Office Outlook Connector to its suite of products.
Assistant: Windows Live Installer后来更新至"Windows Live Wave 3",并加入了Windows Live Movie Maker(试用版)和Microsoft Office Outlook Connector。
User: Oberst Petersen defined the G.55 "the best fighter in the Axis" and immediately telegraphed his impressions to Göring.
Assistant: Oberst Petersen将G.55定义为“轴心国最好的战斗机”,立刻向格林发报。
User: DMT was first synthesized in 1931 by chemist Richard Helmuth Fredrick Manske (born 1901 in Berlin, Germany – 1977).
Assistant: 二甲基色胺于1931由加拿大科学家Richard Helmuth Fredrick Manske (1901–1977)首次合成。
User: It usually occurs where in earlier times a word ended in -ans.
Assistant: 它通常出现在早期一个词结束于 -ans 的时候。
User: Formulas such as the Cockcroft and Gault formula and the MDRD formula (see Renal function) try to adjust for these variables.
Assistant: 公式如"克罗夫特-高尔特公式"及"肾病饮食改进(MDRD)公式"(参见肾功能)试着调整这些变量。
User: Its foundation stone was laid by Whitefield in June 1756, and it opened for its dedication service on 7 November of the same year.
Assistant: 1756年6月,怀特腓为其奠基,同年11月7日开放。
User: In January 2005, Pierre Mazeaud, then president of the Council, publicly deplored the inflation of the number of constitutional review requests motivated by political concerns, without much legal argumentation to back them on constitutional grounds.
Assistant: 在2005年1月,皮埃尔·马基奥德,那时的委员会主席,公开指责由政治关切激发并且在没有许多法律论证以在合宪理由上支持它们情况下的合宪性检查请求的数量的膨胀。
User: Highway Graduated drivers license laws for young drivers, age-21 drinking laws, smart airbag technology, rear high-mounted brake lights, commercial drivers licenses, and improved school bus construction standards.
Assistant: 高速公路:年轻司机的毕业驾驶执照法、21岁以下的饮酒法、智能安全气囊技术、后高置刹车灯(第三刹车灯)、商用驾驶执照、改进的校车结构标准。
User: In 2010, Nelson was asked by the New Jersey State Superior Court to cease promoting the book and the series in order to preserve the ethical neutrality of his position as a judge.
Assistant: 2010年,他被新泽西州高等法院要求停止宣传他自己的著作和电视剧,原因是为了维持他作为一位法官的中立立场。
User: He moved to France in 1965, studied there and then worked as an investment manager and executive director in a variety of Parisian financial companies.
Assistant: 在1965年,他移居到法国,然后在巴黎财务公司担任投资经理兼执行董事。
User: The New York Times also used iText to create PDF versions of their public domain articles.
Assistant: 纽约时报还利用iText来创建其公共领域文章的PDF版本。
User: The STS-5 crew successfully concluded the five-day orbital flight of Columbia with the first entry and landing through a cloud deck to a hard-surface runway and demonstrated maximum braking.
Assistant: STS-5机组人员成功地完成了五天的轨道飞行,他们首次穿越一个云层降落,并展示了航天飞机最大刹车能力。
User: In some cases, progressive measures intended to reduce election fraud, such as the Eight Box Law in South Carolina, acted against black and white voters who were illiterate, as they could not follow the directions.
Assistant: 有时,进步行动会尝试减少选举弊案,如南卡罗来纳州的八盒法,旨在为未受过教育的黑人和白人选民制定,因为他们常难以遵守规矩。
User: According to the philosophical theory of compossibility, what can happen, for example in the context of time travel, must be weighed against the context of everything relating to the situation.
Assistant: 根据可共存性(英语:compossibility)的哲学理论,若要考虑时间旅行的背景下可能发生的事,则必须考虑到所有与该情况相关的事情脉络。
User: Prior to 1839, the responsibility for policing in the City was divided, from the medieval period, between day and night City Watch, primarily under the two sheriffs.
Assistant: 在1839年之前,伦敦城的警务分为日间及夜间两段,主要由两位官员管理,此两人负责确保夜间的警备有所维持。
User: On July 10, 1983, the 2 and 3 services swapped Brooklyn terminals.
Assistant: 1983年7月10日,2号线和3号线对调在布鲁克林的总站。
User: In the proposed series Diana Prince (not Wonder Woman) would have been the focus of the comedy.
Assistant: 在这个电视剧的企划中,戴安娜·普林斯(并非神奇女侠)是剧中的焦点所在。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: 1967 July – 1970 August 7 War of Attrition between Egypt and Israel.
Assistant: 1967年7月- 1970年8月7日 埃及和以色列之间的消耗战。
User: Canada shows significant growth in the sectors of services, mining and manufacturing.
Assistant: 加拿大有高速增长的服务、采矿和制造业。
User: Pere Ubu's debut, The Modern Dance, was described as "industrial".
Assistant: Pere Ubu 的首张专辑《The Modern Dance》的曲风被形容为“工业”。
User: In 1978 Brown was appointed director of the Tasmanian Wilderness Society.
Assistant: 在1978年布朗担任塔斯马尼亚野生动物协会的负责人。
User: The church also sponsored one of the first Boy Scout troops west of the Alleghenies.
Assistant: 教会主办阿利根尼山脉以西的第一个童子军部队。
User: This is made from rolled mild steel plate, usually between 15 and 30 mm thick, welded to form a cylinder which may be up to 230 m in length and up to 6 m in diameter.
Assistant: 这是从热轧低碳钢板,通常在15至30毫米厚,焊接,以形成一个筒可以是高达230米的长度和直径达6米制成。
User: In 2008, Margaret's current eccentricity was 0.7979.
Assistant: 在2008年,玛格丽特当时的离心率是0.7979.。
User: While there were crippling internal disputes between the Allies, and the United States was reluctant to accept a mandate over Armenia.
Assistant: 尽管有盟国之间致残内部纠纷,美国是不愿意接受过亚美尼亚授权。
User: He is quietly heroic and morally pure.
Assistant: 他非常英雄,而且道德纯净。
User: The tournament was halted between 1915 and 1934, in 1965, 1970, 1972, 1994 and 2006.
Assistant: 比赛曾经在1915年到1934年,1965年、1970年、1972年和2006年中断过。
User: The authors of a 1917 article in National Geographic expressed their opinion that because the Alabama flag was based on the Battle Flag, it should be square.
Assistant: 1917年的一篇国家地理杂志的文章认为阿拉巴马州州旗是基于邦联战旗设计的,理所当然应以正方形呈现。
User: In 2001, MacKinnon was named co-director of the Lawyers Alliance for Women (LAW) Project, an initiative of Equality Now, an international non-governmental organization.
Assistant: 在2001年,麦金侬被任命为共同主任的律师联盟对于妇女(法律)项目的一项倡议,现在平等社、国际 非政府组织的。
User: The European population had grown slowly under French rule.
Assistant: 在法国统治下的欧洲人人口增长缓慢。
User: The camera zooms out to reveal the serial number "No. 4000", and a thumb holding the drawing.
Assistant: 镜头前的画面缩小并显示出序列号“No. 4000”,表示这正是第4000张图像,还可以看到握住这幅图像的一个拇指。
User: After the Russian Civil War, Grechko was enrolled into the 6th Cavalry College in the city of Taganrog, which he graduated in 1926.
Assistant: 俄国内战结束后,格列奇科进入塔甘罗格市的第6骑兵学院学习,并于1926年毕业。
User: The bridge commemorating Vittorio Emanuele II of Italy is carried in three arches spanning a distance of 108 metres.
Assistant: 这座桥献给维托里奥·埃马努埃莱二世,有三个桥拱,长108米。
User: Its responses were generated by recombining the unknown parts of the sentence around properly translated versions of the known words.
Assistant: 其回答是由未知的部分围绕着转化的已知单字而组成。
User: Affine logic Linear logic Ordered logic Strict logic Separation logic
Assistant: 相继式演算 亚结构逻辑 线性逻辑 仿射逻辑 严格逻辑 有序逻辑
User: On 5 June 2015, the countdown timer reached zero with no button press attempts, ending the experiment.
Assistant: 2015年6月5日,倒数计时器达到零,没有按下按钮尝试,结束实验。
User: On 1 November, Czar Alexander III of Russia died; Wilhelm II initially planned to send his brother to St. Petersburg to represent Germany at the funeral aboard his flagship.
Assistant: 11月1日,俄国沙皇亚历山大三世逝世,威廉二世原本派其胞弟代表德国搭乘旗舰前往圣彼得堡出席葬礼。
User: This coupé concept is 18 mm lower than the standard car.
Assistant: 这轿跑概念车比标准的308矮18毫米。
User: Security in Kolkata's Netaji Subhash Chandra Bose Airport was also tightened.
Assistant: 加尔各答的内塔吉·苏巴斯·钱德拉·鲍斯国际机场也加强安保。
User: The relics were seized by Latin crusaders in the 12th century and remained in Italy until Pope Paul VI returned them to the monastery in 1965 as a gesture of repentance and good will towards Orthodox Christians.
Assistant: 萨巴的圣髑在12世纪被十字军夺取, 并留在意大利,直到保禄六世在1965年将他们送回了修道院,以示对东正教的善意。
User: In the financial services industry (banking, insurance etc.), product managers manage products (for example, credit card portfolios), their profit and loss, and also determine the business development strategy.
Assistant: 在金融服务业,产品经理通常负责管理产品(如信用卡组合)及其盈亏,也决定其业务发展策略。
User: Born in Paris, Cournand emigrated to the United States in 1930 and, in 1941, became a naturalized citizen.
Assistant: 考南德出生在巴黎,1930年移居美国,1941年加入美国国籍。
User: The accused were charged of executing 30 farmers in 1985, in purging military assets within the New People's Army in Southern Leyte.
Assistant: 被告被指控在1985年杀害30个农民,在南莱特岛的新人民军清洗军事资产的过程中。
User: The military version of the Ju A 48 was designated the Ju K 47.
Assistant: 军用版的Ju A 48型号为“Ju K 47”。
User: Spykman agrees that the Heartland offers a uniquely-defensive position, but that is all Spykman grants its occupier.
Assistant: 斯皮克曼同意心脏地带是独特的防卫位置,但是也只有防卫能力而已。
User: Nabil Hemani, 34, Algerian footballer (JS Kabylie, ES Sétif, national team), fall.
Assistant: 纳比勒·赫马尼(法语:Nabil Hemani),34岁,阿尔及利亚足球运动员(JS卡比尔、ES塞蒂夫、国家队)。
User: PAI went on to organize a students' movement, Students Movement of the African Independence Party (MEPAI).
Assistant: 接着,非洲独立党组织了一个学生运动——非洲独立党学生运动。
User: As an example of how these rules apply, consider the IList<T> interface. interface IList<T> { void Insert(int index, T item); IEnumerator<T> GetEnumerator(); } The argument type T of Insert must be valid contravariantly, i.e. the type parameter T must not be tagged out.
Assistant: 举例而言,考虑下面的 IList<T> 接口: interface IList<T>{ void Insert(int index, T item); IEnumerator<T> GetEnumerator(); } Insert 函数的参数类型 T 必须逆变合法,即 T 不得被标注为 out。
User: However, at low temperatures, when hν >> kBT, the average energy goes to zero—the higher-frequency energy levels are "frozen out" (Figure 10).
Assistant: 然而于低温时,当hν>>kBT的时候,平均能量走向零——高频能阶被“冻结”了(见图十)。
User: If a multi-monitor system has more than one graphics adapter powering the monitors, both the adaptors must use the same WDDM driver.
Assistant: 如果一个多监控系统有多个图形适配器供电的显示器,无论是适配器必须使用相同的WDDM驱动程序。
User: Kota Kinabalu was granted city status in 2000.
Assistant: 1967年,哲斯顿更名为Kota Kinabalu,然后在2000年升格为城市。
User: STX Offshore & Shipbuilding was the world's fourth largest shipbuilder and in 2008 acquired Norwegian shipbuilder Aker Yards, in order to diversify their product line.
Assistant: STX海洋造船为世界第4大造船厂,2008年为了丰富产品线收购挪威阿克船厂。
User: He kept up a lively correspondence with Philip.
Assistant: 他与菲利普维持积极的联络。
User: In 1924 Handley Page Transport merged with two other regional airlines to create Imperial Airways, the UK's first national airline service.
Assistant: 1924年Handley Page Transport与2个其它地区性航线合并成Imperial Airways(提供了英国第一个全国性航线服务)。
User: It is approximately 95 light years from Earth.
Assistant: 距离地球大约95光年。
User: Notable users of SGDs include Stephen Hawking, Roger Ebert, Tony Proudfoot, and Pete Frates (founder of the ALS Ice Bucket Challenge).
Assistant: SGDs的用户包括著名的斯蒂芬·霍金 , 罗杰艾伯特、 托尼Proudfoot、和皮特Frates(ALS的冰桶挑战的创始人)。
User: Its portrayal of vampirism as a disease of contagious demonic possession, with its undertones of sex, blood and death, struck a chord in Victorian Europe where tuberculosis and syphilis were common.
Assistant: 书中对吸血鬼恶魔瘟疫般存在的描画,对性,鲜血和死亡低沉的描写,在维多利亚时期梅毒与肺结核猖獗的欧洲引起了共鸣。
User: Present day Queen Mill Road is named for the historic mill.
Assistant: 喀喇昆仑公路被称为公路建设史上的奇迹。
User: Classifier systems in many nearby languages and language groups (such as Vietnamese and the Tai languages) are very similar to the Chinese classifier system in both grammatical structure and the parameters along which some objects are grouped together.
Assistant: 许多与汉语临近的语言和语群(如越南语和壮傣语支)的分类词系统和汉语的分类词系统无论是在语法结构上,还是事物属性组合在一起的方式都很相似。
User: Legibility: information is easy to read.
Assistant: 易读性:信息易读。
User: It is the responsibility of Local Spiritual Assemblies to ensure that the Nineteen Day Feast is held.
Assistant: 地方灵体会应确保社团的十九日灵宴会正常进行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Control measures are used that are based on knowledge of how the virus is transmitted.
Assistant: 防治措施是针对病毒的传播方式进行控制。
User: They point out that Noah did not pray to God on behalf of those about to be destroyed, as Abraham prayed for the wicked of Sodom and Gomorrah.
Assistant: 索伦看中了黑暗努曼诺尔人对精灵及忠实者的仇恨,挑选了他们之中的一些领袖授予力量之戒,使其堕落为九戒灵之一以供自己差遣,包括巫王也是努曼诺尔的贵族之一。
User: The chemical composition of these stars implies that they have undergone both hydrogen and helium burning at some stage of their evolution.
Assistant: 这些恒星的化学组成暗示在它们的演化上经历了氢和氦燃烧的阶段。
User: The Huffington Post contributor Chuck Currie, a United Church of Christ minister from Portland, used the attack and rally to question the impact of conservative evangelical religion and other anti-gay-rights organizations.
Assistant: 《赫芬顿邮报》赞助人、波特兰联合基督教会牧师查克·库里(Chuck Currie)以此次暴力袭击和集会活动为证,质问保守福音教派及其他反同性恋权利组织造成的影响。
User: Though not equivalent to the photoelectric effect, his work on photovoltaics was instrumental in showing a strong relationship between light and electronic properties of materials.
Assistant: 虽然这不是光学效应,但对于揭示物质的电性质与光波之间的密切关系有很大的作用。
User: In 2006, Garfield's second live-action film entitled Garfield: A Tail of Two Kitties, was another adaptation of the classic story.
Assistant: 2006年,加菲猫的第二部真人拍摄电影,《加菲猫2之双猫记》,是这个经典故事的另一次改编。
User: Since reuniting in 1993, Steely Dan has toured steadily and released two albums of new material, the first of which, Two Against Nature, earned a Grammy Award for Album of the Year.
Assistant: 自1993年回归以来,史提利·丹一直稳步巡回演出并发行了两张新录音室专辑,其中第一张专辑《Two Against Nature(英语:Two Against Nature)》让他们赢得了格莱美奖年度专辑(英语:Grammy Award for Album of the Year)。
User: The post war-era changed this.
Assistant: 运-9将改变这一历史。
User: Gestation lasts about 110 days.
Assistant: 总结冰期约110天。
User: Indoor pollution fatalities may be caused by using pesticides and other chemical sprays indoors without proper ventilation.
Assistant: 室内致命的污染物可能是使用杀虫剂和其它化学物质,缺乏通风所致。
User: The film was originally scheduled for release on May 9, 2008, but it was delayed until December 12, 2008, because filming commenced later than scheduled.
Assistant: 电影原先预计在2008年5月9日上映,不过因拍摄时延迟进度,于是档期延至12月12日上映。
User: Roughly 49% of diamonds originate from Central and Southern Africa, although significant sources of the mineral have been discovered in Canada, India, Russia, Brazil, and Australia.
Assistant: 大约49%的钻石来自非洲中部和南部,虽然在加拿大,印度,俄罗斯,巴西和澳大利亚已发现重要来源钻石矿。
User: It was a sister publication of Electronic Gaming Monthly.
Assistant: 其姊妹刊为《电子游戏月刊》。
User: Many Jamaicans intended to return home, but most remained in the province of Limón on the Caribbean Coast.
Assistant: 许多牙买加人打算返回家园,但大多数人仍留在加勒比海岸的利蒙省。
User: The difficulties of the Vormärz, the impact of the 1848 liberals, the importance of von Roon's military reorganization, and von Moltke's strategic brilliance all played a part in political unification.
Assistant: 三月前时期的挣扎、1848年自由派的影响、冯·罗恩的军事重组和冯·毛奇的战略才华也在统一的过程中起到了重要的作用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During the same day ISIL militants captured two villages from other rebel groups.
Assistant: 同日伊斯兰国分子从其他反政府军手上夺取2个村庄。
User: The Boy Scouts of America operates several high-adventure bases at the national level.
Assistant: 美国童军主持了数个国家层级的高级探险基地。
User: They had five children: Florence, Gertrude, Paul, Donald and Genseric.
Assistant: 他们有五个孩子:佛罗伦萨,格特鲁德,保罗,唐纳德和盖萨里克。
User: He inspired his men with a "vision" of three suns at dawn (a phenomenon known as "parhelion"), telling them that it was a portent of victory and represented the three surviving York sons; himself, George and Richard.
Assistant: 他用清晨三个太阳的“幻象”来激励战士(一种称为“幻日(parhelion)的现象”),告诉他们这是胜利的征兆,并代表着约克的三个儿子—他自己,乔治和理查。
User: McLaren Mercedes began using a J-damper in early 2005, and Renault shortly thereafter.
Assistant: 迈凯伦车队在2005年初开始使用J-damper,雷诺车队很快也开始使用。
User: The UHT version currently lacks a gun, since the German Army was not happy with the recoil, accuracy and the range of the French GIAT 30 mm cannon which is fitted to other Tiger versions.
Assistant: UHT型目前仍然尚欠一门机头机炮,因为德国军队对于安装到其他版本的虎式直升机的机首法国GIAT 30毫米机炮炮塔的后座力、精确度和射程感到不满。
User: Indeed, in 1956, antagonism between the Kurdish aghas and the KDP-ICP reached such a height that emissaries for the former contacted the British consul in Mosul requesting arms and finance to establish an "anti-Communist and independent Kurdistan" in northern Iraq.
Assistant: 事实上,在1956年,库尔德阿迦们和库民党-伊共联盟之间的对立十分严重,前者的使者联系了摩苏尔的英国领事,希望获得武器和资金在伊拉克北部建立一个“反共并独立的库尔德斯坦”。
User: This technique has helped improve the study of cell patterning that was not possible with traditional cell culture techniques.
Assistant: 这种技术有助于改善细胞图案的研究,通常这是不可能通过传统细胞培养技术来实现的。
User: Until the advent of modern logic, Aristotle's Organon, especially De Interpretatione, provided the basis for understanding the significance of logic.
Assistant: 直到现代逻辑出现之前,亚里士多德的工具论特别是解释篇,提供了理解逻辑意义的基础。
User: Although the propositional logic of earlier sections was decidable, adding the quantifiers makes the logic undecidable.
Assistant: 尽管早先章节中的命题逻辑是可判定的,增加量词使逻辑成为不可判定的。
User: However, scholars debate about the Southern Gothic classification, noting that Boo Radley is in fact human, protective, and benevolent.
Assistant: 然而,学者们就南方哥特式分类争执不休,他们注意到布·拉德力实际上十分有人情味、保护他人、富有爱心。
User: God's people are offering up the same prayer throughout the whole land.
Assistant: 圣经中上帝鼓励人们生养众多,遍满全地。
User: The three-dimensional coordinates obtained are used to digitally reconstruction the real-world object.
Assistant: 获取的三维坐标可为真实物体重建数字模型。
User: Rehabilitation room: in this room, assessment work and activities such as basketball take place to help players who are recovering from an injury.
Assistant: 康复室(Rehabilitation room):在康复室里,评估工作和活动,如篮球以便帮助球员在康复阶段从伤病中恢复。
User: An on-demand scan test Rubenking conducted in June 2009 with the beta version found 89 percent of all malware samples: 30 percent of the commercial keyloggers, 67 percent of rootkits, but only half of the scareware samples.
Assistant: 内利于2009年6月使用MSE测试版进行的一次扫描测试中,MSE发现了89%的恶意软件:30%的商业键盘记录程序和67%的Rootkit,但只发现了一半的伪安全软件样本。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Light therapy, sleep deprivation and sleep time displacement (sleep phase advance therapy) are being used in combination quickly to interrupt a deep depression in people who are hospitalized for MDD.
Assistant: 光照疗法、睡眠剥夺和睡眠时间移置(睡眠周期提前疗法)被联合应用来快速打破住院患者的深度抑郁。
User: In the 19th century, William Whewell described the revolution in science itself—the scientific method—that had taken place in the 15th–16th century.
Assistant: 19世纪时,威廉·休厄尔(William Whewell)首次提出,欧洲在15世纪及16世纪的变化,主要来自于科学本身(或是科学方法)的变革。
User: The structure resembles indeed the Dome of the Rock in Jerusalem, conquered by the crusaders in 1099.
Assistant: 这种结构类似于确实的圆顶]在,由十字军1099征服。
User: Some of the book collections hadn't been updated in more than 50 years.
Assistant: 有一部分新收录的遗作中在以后的五十年内都没有人再出版过。
User: These classes are considered part of the Cocoa Bindings system, which also makes extensive use of protocols such as Key-Value Observing and Key-Value Binding.
Assistant: 这些类是Cocoa绑定系统的一部分,该系统也允许使用类似键-值-观测器和键-值-绑定协议来对其进行扩展。
User: Stanford University: Dag Hammarskjöld House, on the Stanford University campus, is a residence cooperative for undergraduate and graduate students with international backgrounds and interests at Stanford.
Assistant: 斯坦福大学的达格·哈马舍尔德楼是供斯坦福大学对国际关系感兴趣的本科生和研究生入住的宿舍。
User: One of Lenin's intentions was to present members of the Soviet congress, who would assemble that afternoon, with a fait accompli and thus forestall further debate on the wisdom or legitimacy of taking power.
Assistant: 列宁的其中一个目的是为了给下午召集的苏维埃代表大会成员呈现即成事实,并由此阻止夺权的明智与合法性的进一步争论。
User: Some people, including pornography producer Larry Flynt and the writer Salman Rushdie, have argued that pornography is vital to freedom and that a free and civilized society should be judged by its willingness to accept pornography.
Assistant: 像色情作品创作者拉瑞·弗莱恩特和作家萨尔曼·鲁西迪般的人士认为,色情作品的贩卖及传播是至关重要的自由,一个自由且文明的社会应该以其意愿判断能接受的色情作品。
User: Eberhard also here remarks on the "very old custom" of the use of a goose as an engagement present (attested to in the Shijing).
Assistant: 埃伯哈德在此也对大雁作为订婚礼物(在《诗经》中得到证明)这一用途这一“非常古老的习俗”发表评论。
User: The early name, Bolton le Moors, described the position of the town amid the low hills on the edge of the West Pennine Moors southeast of Rivington Pike (456 m).
Assistant: 早期的名字Bolton le Moors描述了在Risington Pike(456米)东南边西部羽衣甘蓝边缘的低山丘上的位置。
User: In 2008, Gigandet won the award for "One to Watch" at the 10th Annual Young Hollywood Awards.
Assistant: 2008年,吉甘特获得了若干奖项,包括第10届好莱坞年度新星奖中的“最受瞩目”奖项。
User: In June 2004, Ecma International published ECMA-357 standard, defining an extension to ECMAScript, known as ECMAScript for XML (E4X).
Assistant: 2004年6月Ecma组织发表了ECMA-357标准,它是ECMAScript的一个扩延,也被称为E4X(ECMAScript for XML)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In East Beirut, in 1976, Maronite leaders of the National Liberal Party (NLP), the Kataeb Party and the Lebanese Renewal Party joined in the Lebanese Front, a political counterpoint to the LNM.
Assistant: 1976年,在贝鲁特东部,马龙派政党黎巴嫩自由国民党、黎巴嫩长枪党和黎巴嫩革新党加入了黎巴嫩阵线,该组织是黎巴嫩民族运动的敌对派别。
User: These results are consistent with female migration from eastern Africa into Near Eastern communities within the last few thousand years.
Assistant: 这表示在过去的数千年间,有女性自东非移入近东地区。
User: Fears are drowned, let open in the sky and finally at the mercy of raging bulls", giving it 3 stars.
Assistant: 害怕被淹死,在蓝天中放开身姿,结束于暴怒公牛的仁慈”,给予影片3星。
User: Of the species covered in the book, Clarke observed all but three in the field.
Assistant: 该属包含的所有介绍到的物种中,查尔斯·克拉克仅在野外实地见到了3种。
User: Some visa do reflect an official status, with mentions such as "Diplomatic courtesy, Service visa, Official gratis, Diplomatic visa, For government official".
Assistant: 其中一些签证提到了夏格巴的官方身份,比如“Diplomatic courtesy, Service visa, Official gratis, Diplomatic visa, For goverment official”。
User: The referendum never occurred.
Assistant: 然而,公投从未举行过。
User: Before having played a single game for the club, he suffered a groin injury and had to undergo surgery.
Assistant: 不过,在仅仅代表球队上场一次后,他就在训练中遭遇严重膝伤,被迫接受手术。
User: In August 2017, Archaeological Survey of India stated there was no evidence to suggest the monument ever housed a temple.
Assistant: 2017年8月,印度考古调查局(英语:Archaeological Survey of India)声明,没有任何证据表明泰姬陵的墓址原本有过印度教的神庙。
User: One was fear of death.
Assistant: 此即对暴力死亡的恐惧。
User: In November 2006, the BBC's Newsnight program presented research by filmmaker Shane O'Sullivan alleging that several CIA officers were present on the night of the assassination.
Assistant: 2006年11月,英国广播公司的《夜间新闻》介绍了由一位名叫夏恩·奥萨利文(Shane O'Sullivan)的电影制作人所做的研究,这一研究指控有多位中央情报局官员出现在刺杀当夜现场。
User: On November 23, 1824, Cushing married Caroline Elizabeth Wilde, daughter of Judge Samuel Sumner Wilde, of the Massachusetts Supreme Judicial Court.
Assistant: 1824年11月23日,顾盛与马萨诸塞州最高法院法官塞缪尔·萨姆纳·怀尔德之女卡罗琳·伊丽莎白·怀尔德结婚。
User: The latter reported that Mac Bethad was killed in the battle by Siward, but it is known that Mac Bethad outlived Siward by two years.
Assistant: 后者报道称麦克白塔德同希华作战时被杀死,但事实上希华死在麦克白早死了两年。
User: In an alternative explanation, the low Lewis acidity for BF3 is attributed to the relative weakness of the bond in the adducts F3B-L.
Assistant: 另一个解释认为,BF3路易斯酸性较弱是因为加合物中F3B-L键能低。
User: Carnegie Hall Tower is a 60-story skyscraper located on 57th Street in New York City.
Assistant: 卡耐基大厅大厦(Carnegie Hall Tower)是位于纽约市57街上的一栋60层摩天大楼。
User: Serbian and Macedonian italic and cursive forms of lowercase letters б, г, д, п, and т, differ from those used in other Cyrillic alphabets (in Serbian ш can optionally be underlined, whereas in Macedonian it is never underlined).
Assistant: 塞尔维亚及马其顿文小写字母б、г、д、п和т的斜体和手写体形式不同于其他西里尔字母的用法(塞尔维亚文ш有时会加下划线,而马其顿文中从来没有)。
User: A handful of the players, notably Angus Deayton, had previous celebrity international experience from the previous month's England v Germany: The Legends match in Reading, which Germany won 4–2.
Assistant: 部分成员,如安格斯·狄顿(Angus Deayton),曾在一个月之前在雷丁(Reading, Berkshire)的“英格兰对德国:传奇再现”(England v Germany: The Legends)的名人足球赛有上阵的经验,当时德国以4-2获胜。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2007 Thomas released the song "Black Boys".
Assistant: 在2007年他的争议歌曲"Black Boys"发行后出名。
User: Santa Barbara has many parks, ranging from small spaces within the urban environment to large, semi-wilderness areas that remain within the city limits.
Assistant: 圣芭芭拉有许多公园,范围包括在城市中的小型公园到仍然在市区范围内的半开放空间。
User: In the English version, players can return to King Lorik at any point to save the quest.
Assistant: 在英语版中,玩家可以在任何时候返回拉鲁斯国王处保存冒险记录。
User: Tipis are distinguished from other tents by two crucial elements: the opening at the top and the smoke flaps, which allow the dwellers to heat themselves and cook with an open fire; and the lining that is primarily used in the winter, which insulates.
Assistant: 梯皮与其他类型的帐篷有两点创新:一是顶部开放可使烟飘走,这样可以让住户在内部使用明火做饭并取暖;二是主要在冬季使用的内衬,绝热但能给火焰和住户提供新鲜空气。
User: However, in the iterated-PD game the optimal strategy depends upon the strategies of likely opponents, and how they will react to defections and cooperations.
Assistant: 但是,在重复的囚徒困境博弈中,最佳策略依赖于可能的对手的策略,和他们怎样对背叛和合作作出反应。
User: Towards the close of 1785, Gros, by his own choice, entered the studio of Jacques-Louis David, which he frequented assiduously, continuing at the same time to follow the classes of the Collège Mazarin.
Assistant: 1785年,根据他自己的选择,进了大卫特的画室,他不倦地努力学习,同时还在马萨琳学院听课。
User: She had also stated that the collapse of Lehman Brothers might have been averted had it been 'Lehman Sisters'.
Assistant: 她还说,雷曼兄弟的崩溃可以避免,如果是“雷曼姐妹”的话。
User: By having more people using one vehicle, carpooling reduces each person's travel costs such as: fuel costs, tolls, and the stress of driving.
Assistant: 由于多人共乘一辆交通工具的原因,拼车可以减少人均的旅行成本(比如油费、过路过桥费)和驾驶交通工具带来的压力。
User: At their community leaders' request, since 1958 all male Circassians must complete the mandatory military service in the Israel Defense Forces upon reaching the age of majority, while females do not.
Assistant: 在他们的领袖要求下,自1958年以来所有的切尔克斯人男性必须在达到法定年龄后完成以色列强制兵役,而女性则没有。
User: She is best known for co-starring in all three films of the High School Musical franchise as Kelsi Nielsen.
Assistant: 她最为人所知的是歌舞青春系列电影中的角色凯西·尼尔森(Kelsi Nielsen)。
User: Up to three videos are shown.
Assistant: 到目前为止电影已播出了三个预告片。
User: For example, one study (Oren 1995) reports that Germany was considered a democratic state by Western opinion leaders at the end of the 19th century; yet in the years preceding World War I, when its relations with the United States, France and Britain started deteriorating, Germany was gradually reinterpreted as an autocratic state, in absence of any actual regime change.
Assistant: 举例而言,一个研究指出德国在19世纪末期被西方国家领导人视为是民主国家;然而到了第一次世界大战前夕,当德国与美国、法国、和英国的关系开始恶化时,德国便逐渐被形容为是独裁国家,然而实际上德国内部却没有政权的改变。
User: Schreck concluded that Manson was not insane but merely acting that way out of frustration.
Assistant: 施雷克认为曼森并没有精神失常,他的所作所为只是出于极度的沮丧。
User: As a freshman at the University of Louisville, Mitchell averaged 7.4 points, 1.7 assists and 3.4 rebounds per game.
Assistant: 作为一名路易斯维尔大学的新生,米契尔的表现并不算太出色,场均仅缴出7.4分、3.4篮板以及1.7助攻的成绩。
User: Instead of focusing on the individual's appraisal of so-called stressors in relation to his or her own coping skills (as the transactional model does), the health realization model focuses on the nature of thought, stating that it is ultimately a person's thought processes that determine the response to potentially stressful external circumstances.
Assistant: 然而,相较于应对能力的自我评估(如交流模型),健康实现模型强调个人思维会决定对压力环境的反应。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He cannot stay away.
Assistant: 他离不开这里。
User: Survivors with their Bartian chief escaped to Hrodna in the Grand Duchy of Lithuania where they joined some of the Bartians, Skalvians, and all of the Nadruvians, who fled there after the Great Uprising.
Assistant: 幸存者和他们的巴尔蒂亚首领逃到立陶宛大公国的格罗德诺,在那里他们与在大起义后流亡至此的巴尔蒂亚人、斯卡尔维亚人和所有纳德鲁维亚人会合。
User: In 1999, ITU approved five radio interfaces for IMT-2000 as a part of the ITU-R M.1457 Recommendation; WiMAX was added in 2007.
Assistant: 1999年ITU批准了五个IMT-2000的无线电接口,作为ITU-R M.1457推荐的一部分。
User: Nevertheless, the Royal Navy took control of the naval installation at Brunsbüttel on 7 May, after the German surrender.
Assistant: 尽管如此,在德国投降后,英国皇家海军还是在5月7日接管了布伦斯比特尔的海军装备。
User: This was the beginning of the State Forest system.
Assistant: 此为热河设置国家行政机关之始。
User: The book ends with another socialist rally, which follows some political victories.
Assistant: 小说以另一个社会主义集会为结尾,并且伴随着一些政治上的胜利。
User: The stained glass windows depict, among other things, dedications of Cambridge Colleges and scenes from the lives of English martyrs, in particular St John Fisher.
Assistant: 其中包括剑桥各学院的落成场面,以及天主教烈士的生活场景,其中关乎约翰·费舍(John Fisher)的描述尤甚。
User: Following this period as High Commissioner, he returned to his professorship in Geneva for the rest of World War II (1939–1945).
Assistant: 在这段高级专员的经历之后,他返回日内瓦重拾教师之职,度过了二战的剩余时日(1939至1945年)。
User: Not all men who visit a gay bathhouse are considered gay.
Assistant: 但不是所有光顾同志浴室的男性都认为自己是男同性恋。
User: In 1963 approximately 2/3 of the population was illiterate, with 1/3 found mainly in the capital city of Tehran.
Assistant: 1963年,伊朗约2/3的人口是文盲,其中1/3的文盲位于首都德黑兰。
User: However, it is uncertain whether the name 'Madraspattinam' was in use before the arrival of European influence.
Assistant: 目前无法确定Madraspattinam在当地受到欧洲人影响前,是否已经被使用。
User: Many stories about the CSI effect assume that there has been an increase in acquittal rates, though this is often based entirely on anecdotal evidence.
Assistant: 许多与CSI效应有关的故事都设想其将导致罪名不成立的判决几率上升,不过这通常完全是基于传闻证据作做的判断。
User: In the aerobic regime, the blood and intracellular processes can maintain a supply of fuel and oxygen, and continual repetition of the motion will not cause the muscle to fail.
Assistant: 在有氧状态下,血液以维持细胞燃料和氧气的供应,所以持续重复运动不会导致肌肉失效。
User: In the Chernobyl accident the two most troublesome by-products were caesium-137 and iodine-131 in gaseous form, which are harmful to land and people.
Assistant: 在切尔诺贝利事件的两种最麻烦的副产物——气态的铯-137与碘-131,对于土地和人体会产生危害。
User: Li Zhuang, a defense lawyer from Beijing, was sentenced to two and a half years in prison (later reduced to 18 months) in 2009 for attempting to defend one of the high-profile targets of Bo's crackdown.
Assistant: 来自北京的律师李庄2009年因抗辩薄的打黑目标过半而被判处2年6个月有期徒刑(后改为18个月)。
User: Scuba Diving Tourism.
Assistant: 旅游散文享誉世界。
User: He ordered that those of Germanic descent who refused to be classified as ethnic Germans should be deported to concentration camps, have their children taken away, or be assigned to forced labour.
Assistant: 他下令那些拒绝被归类为“德意志人”的德意志人后代将被送往集中营,其儿女将被带走,或是参加强迫劳动。
User: It has been proposed that Valentich staged his own disappearance: even taking into account a trip of between 30 and 45 minutes to Cape Otway, the single-engine Cessna 182 still had enough fuel to fly 800 kilometres; despite ideal conditions, at no time was the aircraft plotted on radar, casting doubts as to whether it was ever near Cape Otway; and Melbourne Police received reports of a light aircraft making a mysterious landing not far from Cape Otway at the same time as Valentich's disappearance.
Assistant: 有指瓦伦提斯自编自导这场失踪事件:虽然飞行30至45分钟,但飞机仍有能力续航800多公里,此外当时飞机亦未在雷达上,根本无人知道他是否位于奥特威角附近,及墨尔本警方收到报告指有飞机在奥特威角附近神秘地降落,时间与瓦伦提斯失踪的时候相约。
User: It is located in a former school designed by Charles Rennie Mackintosh between 1903 and 1906.
Assistant: 它位于一所由查尔斯·雷尼·麦金托什设计的前学校,建于1903年-1906年。
User: His attempted indictment of Bishop Eivind Berggrav proved similarly controversial, even amongst his German allies.
Assistant: 他试图起诉埃温·贝格拉夫(英语:Eivind Berggrav)主教,进一步引发民众不满,即便是德国盟友亦对此举合理性表示怀疑。
User: He is also the founding chairman of the Kenan Institute Asia, a social and economic development non-profit serving the development needs of the Greater Mekong Subregion.
Assistant: 他创建凯南亚洲研究所(Kenan Institute Asia),为大湄公河次区域开发提供社会和经济发展非盈利服务,研究所重点放在促进发展泰国和美国组织的伙伴关系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the second edition, Priestley added some of his own discoveries, such as the conductivity of charcoal.
Assistant: 普利斯特里在第二部分说明了一些他自己的发现,像是木炭的电导性。
User: This wasn't decided by me; however, there are no hard feelings.
Assistant: 因此,我不是没选择;而是,我不想伤害那样的感情。
User: Fierce wind blew from the shore and prevented most of the ships from drawing close enough to the walls to launch an assault.
Assistant: 风从岸上吹来,阻止了大部分船只接近城墙,发起攻击。
User: Three men who appear in films and photographs from the night of the assassination were positively identified by former colleagues and associates as former senior CIA officers who had worked together in 1963 at JMWAVE, the CIA's main anti-Castro station based in Miami.
Assistant: 案发当晚所拍摄下的录像影片中出现的三位男子被认为是前中央情报局高级别官员及其同事和助理,并均曾在迈阿密的“JMWAVE”反卡斯特罗行动指挥部工作过。
User: Binoculars can be used to tag enemies, displaying their position and movements.
Assistant: 双筒望远镜可以用来标记敌人,为玩家显示他们的位置和行动。
User: The amalgamation of QwaQwa National Park was completed in 2007, increasing the park's area to 340 km2 (84,000 acres).
Assistant: 2007年,完成了库瓦国家公园的合并,公园面积增至340km2(84,016英亩)。
User: The Cook Islands can be divided into two groups: the Southern Cook Islands and the Northern Cook Islands.
Assistant: 库克群岛位于南太平洋,可以分为两个群岛:南库克群岛,北库克群岛。
User: Following the February 2016 Butig clash with the Maute group, then-President Benigno Aquino III discounted the possibility of the Islamic State's presence in the country.
Assistant: 随着2016年2月在布列格发生的与该组织之间的冲突,当时的总统贝尼格诺·阿基诺三世破灭了伊斯兰国在该国存在的可能性。
User: He has since served in the United States Marine Corps Reserve and was recalled to active duty from 2004 to 2006 and in 2009 and 2013.
Assistant: 1993年毕业后,他随即加入美国海军陆战队,到1997年离役成为美国海军陆战队预备役(英语:United States Marine Corps Reserve)成员,曾在2004年至2006年与2009年和2013年再次服役。
User: RMS Queen Mary was preserved in 1967 after her retirement, and became a museum/hotel in Long Beach, California.
Assistant: 皇家邮政船玛丽皇后号在1967年退役后得到保存,现在在加利福尼亚长滩作为博物馆船兼水上旅馆使用。
User: By chance, it seemed that groups of thugs would always obtain the same message.
Assistant: 从抽象的观点来看,同构的群携带了相同的信息。
User: The school nurse.
Assistant: 护士学校的学生。
User: In West Africa, Yemoja is worshipped as a high-ranking river deity, but in Brazil and Cuba she is worshipped mainly as a sea/ocean goddess.
Assistant: 在西非,叶玛亚被尊崇为高级的河流女神,但在巴西与古巴,则被当成海洋女神。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In April 2006, the Imperial College student newspaper Felix reported that the college was seeking permission of Westminster City Council to develop part of the lawn into a three-storey modular building.
Assistant: 2006年4月,学院学生报纸Felix报导,校方已经向西敏市委员会申请,用草坪多至三分之一的面积来建筑一座三层高的接待性楼房。
User: This doesn't mean that more serious content couldn't be enhanced with animated or video presentations that is relevant to the content.
Assistant: 这不是说比较严肃的内容不能用与内容相关的动画或视频演示来提升。
User: People over the age of 65 are living alone less often.
Assistant: 65岁以上的人则不常独自生活。
User: The game is built on a custom game engine, named the RE Engine, which includes virtual reality (VR) development tools.
Assistant: 本作使用成功开发出全自制的游戏引擎,名为“RE引擎”,新的引擎包括了VR开发工具。
User: SIL definition of equative case
Assistant: 广义余式定理
User: The PDB cited PRISM data as a source in 1,477 items in the 2012 calendar year.
Assistant: 2012年间的《总统每日简报》内共引用了1,477项来自PRISM的数据。
User: These scientists, judging that a crisis exists, embark on what Kuhn calls revolutionary science, exploring alternatives to long-held, obvious-seeming assumptions.
Assistant: 这些科学家判断危机的存在,走上孔恩称之为革新的科学,探索有无长期保持的,似乎更显明的假设,那些替代的范式。
User: Pages 5—6.
Assistant: 页5-6。
User: In Ireland, mainly County Kerry, it is known as "Snap Apple", and in Newfoundland and Labrador, "Snap Apple Night" is a synonym for Halloween.
Assistant: 在爱尔兰,主要是凯里郡,此游戏被称作Snap Apple,而在纽芬兰与拉布拉多,“Snap Apple Night”(咬苹果之夜)是圣诞夜的代称。
User: Some units also provide memory protection from faulty or malicious devices.
Assistant: 部分单元还提供内存保护功能,防止故障或恶意的设备。
User: On 30 March, the Houthis entered the city after nearly a week of fighting.
Assistant: 3月30日,经过将近一星期的战斗后,胡塞终于进入了达利城内。
User: In some states which have a unified or integrated bar association (meaning that formal membership in a public corporation controlled by the judiciary is required to practice law therein), the agency is either the state bar association or a subunit thereof.
Assistant: 某些州有一致的或者统合律师协会(意思是正式的会员资格在一个公共法人(public corporation)内由司法部控制,要求在内部执业,(美国有若干个州的全体律师参加的)统合律师协会(制度)),机构甚至不是州律师协会或者它底下的分支。
User: Every morning, children did their early chores at home and walked to school for 8 a.m.
Assistant: 初中时,他每天6时自家中奔跑至学校上课,以赶在8时前抵达。
User: Principal photography began in Northern Ireland on August 5, 2013.
Assistant: 主要拍摄于2013年8月5日在北爱尔兰开拍。
User: In recent years, cruise lines have created a summertime tourism market, mainly connecting the Pacific Northwest to Southeast Alaska and, to a lesser degree, towns along Alaska's gulf coast.
Assistant: 近年来游轮创制了夏季旅游市场,主要连接太平洋西北地区至阿拉斯加东南部,有时也包括阿拉斯加海湾海岸。
User: In 1926, Whitfield fell ill.
Assistant: 1926年时,惠特菲尔德病倒了。
User: The number of quanta the bit is divided into can vary by controller, and the number of quanta assigned to each segment can be varied depending on bit rate and network conditions.
Assistant: 位被分成的量子数量会因控制器的不同而不同,每一个阶段分配的量子数会因比特率和网络状况的不同而改变。
User: Locations in western South Carolina picked up around 3 inches (75 mm) of rainfall, causing flooding on some roads and highways.
Assistant: 南卡罗莱纳州一些地点收获了75毫米降雨量,部分道路和高速公路被淹。
User: The Symbian version of RealPlayer allows mobile phones to play Real Audio, Real Video, MP3, 3GP, AMR, and other media formats.
Assistant: Symbian版本的RealPlayer允许手机播放Real Audio, Real Video, MP3, 3GP, AMR和其它媒体格式的文件。
User: Another method used to reduce power consumption is power gating: the use of sleep transistors to disable entire blocks when not in use.
Assistant: 另一个降低晶体管静态功耗的方法是使用电源门控(英语:Power gating):使用一组控制“休眠”的晶体管来让电路在没有工作时断电休息。
User: She was called Katie, and was envisioned as "a street-hardened, tough-as-nails woman with a vulnerable interior".
Assistant: 她的名字叫做凯蒂,原本的形象是一个“外表强硬内心脆弱的女人”。
User: Constantinianus then occupied the city and rebuilt its walls.
Assistant: 康士坦提努斯占领索林,然后重建了它的城墙。
User: Hafiz Hakki fought in the Balkan wars in 1912 and then wrote books about how armies should be led.
Assistant: 哈菲兹·哈克于1912年在巴尔干战争中战斗,然后写了关于如何领导军队的书籍。
User: See, for example: Н.
Assistant: 比如:īn-ūi(因为)等。
User: Therefore I constantly say that all our life and work must be ordered according to God's Word, if it is to be God-pleasing or holy.
Assistant: 汝当书写置彼塔内,何以故?一切因缘及所生法,性真寂故,是故我说名为法身。
User: Jewelry, such as necklaces, wrist-watches and rings, are ordinarily removed before cremation, and returned to the family.
Assistant: 珠宝首饰,如手表和戒指,通常会在火化前拆下并退回家属。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Operations on the Rutherford Campus were merged with the Metropolitan Campus in 1993 and the Rutherford Campus was later sold to Felician College.
Assistant: 1993年, Rutherford校区与大都会校区合并,之后Rutherford校区被卖给了福利西亚学院。
User: After a two-month siege, Rome capitulated on 29 June 1849 and the Pope was restored.
Assistant: 经过两个月的围城,罗马于1849年6月29日投降,教宗复位。
User: The goddesses listed in the Book of Gates each have different titles, and wear different coloured clothes, but are identical in all other respects, wearing a five pointed star above their heads.
Assistant: 在《地狱之书》中列出的女神们都有各自不同的头衔,身着不同颜色的服装,但是在别的方面都是一样的,在头上戴着一个五角星。
User: However, other tribes, such as California's Mono, viewed the condor as a destroyer, not a creator.
Assistant: 然而,其他加州的部落,比如莫诺族人认为,加州神鹫是一个破坏者而非创作者。
User: Democracy in general had spread; in 2003, Freedom House counted 121 electoral democracies, compared to 66 in 1987 and 30 in 1975 (although by the mid-2000s, the trend appeared to have stagnated).
Assistant: 大体上民主制度正逐步发展,到2003年,《自由之家》统计出共有121个成功建立民主制的国家,比起1987年只有66个,而1975年只有30个。
User: The ball is made of rubber.
Assistant: 羽毛球是用鹅毛制成的。
User: Organisms have thousands of genes, and in sexually reproducing organisms these genes generally assort independently of each other.
Assistant: 生物体具有成千上万个基因,并且在有性繁殖的生物中,这些基因的分类是互相独立的。
User: Due to the joint format of the World Cup and Asian Cup qualifiers, both Qatar (as the host nation of the 2022 World Cup) and the host nation of the 2023 Asian Cup (either China or South Korea) will also enter the second round of Asian Cup qualifiers.
Assistant: 由于世界杯和亚洲杯外围赛的合并,卡塔尔(作为2022年世界杯的主办国)和2023年亚洲杯(中国或韩国)的主办国也将进入第二轮亚洲杯外围赛。
User: Mars Global Surveyor – Mars – Dr. Alfred McEwen is a participating scientist on the Mars Orbital Camera Team.
Assistant: 火星全球探勘者号:火星:Alfred McEwen博士参加了火星轨道摄影机(Mars Orbiter Camera,MOC)计划团队。
User: The debate does not just concern the series of lost elections and the decision not to participate in the formation talks, but also the elitist image of the party, the new liberal course, initiated by Halsema, and the lack of party democracy.
Assistant: 这次辩论不仅包含选举失利与不参与组阁会议,也包含了政党菁英主义的形象、哈尔斯玛提倡的新自由主义路线,以及党内民主的缺乏。
User: More broadly, the Liberal Party's ideological ancestry stretched back to the anti-Labor groupings in the first Commonwealth parliaments.
Assistant: 从更广泛的意义上,自由党之源可以追溯至第一联邦议会中的各反工党派系。
User: In December 1971, during the Indo-Pakistani War of 1971, the US President Richard Nixon sent a carrier battle group named Task Force 74, led by the nuclear-powered USS Enterprise into the Bay of Bengal in an attempt to intimidate India.
Assistant: 在1971年印巴战争期间,时任美国总统理查德·尼克松派出命名为第74特遣部队(英语:Task Force 74)的航空母舰战斗群,由核动力航空母舰企业号航空母舰作为母舰领导战斗群进入孟加拉湾,企图恐吓印度。
User: The first Indianapolis 500 was held at Indianapolis Motor Speedway and the American Grand Prize was again held in Savannah, Georgia.
Assistant: 第一届印第安纳波利斯500于印第安纳波利斯赛道举办,美国大奖赛则在萨凡纳举办。
User: Visitors to Qatar travelling on board any airline may apply online for a Qatar Tourist Visa.
Assistant: 搭乘任意航空公司的航班前往卡塔尔的游客可以在线申请卡塔尔旅游签证。
User: The gambler's fallacy can be illustrated by considering the repeated toss of a fair coin.
Assistant: 赌徒谬误可由重复抛硬币的例子展示。
User: The ground floor rooms contain elaborate decorative plasterwork.
Assistant: KDE Workspace 包含构成桌面的组件。
User: Through her connections from Machine Shop Records, Grey became closely affiliated with Linkin Park affiliates Styles of Beyond and Apathy.
Assistant: 透过与机修店唱片的密切联系,格蕾与林肯公园的属下组合超然风格(Styles of Beyond)和冷漠双煞(Apathy)有密切联系。
User: On October 1, 2014, Grande confirmed she was working on the music video for "Love Me Harder" and Grande's manager Scooter Braun posted a picture on Instagram of the set.
Assistant: 2014年10月1日,爱莉安娜确认,她正在拍摄《用力爱我》的音乐录影带,并且爱莉的经纪人斯科特·布劳恩(英语:Scooter Braun)在自己的Instagram上传了一些相关的照片。
User: Canadian music writer for Exclaim!
Assistant: 加拿大音乐杂志《Exclaim!
User: It should be noted that failed replicas are not required to stop; they may continue operating, including generating spurious or incorrect Outputs.
Assistant: 值得一提的是,并不需要停掉故障镜像的运行,它们可以继续运作,即便会产出伪造或者错误的输出。
User: This act may also be associated with the culturally active homosexuality throughout these and other tribes.
Assistant: 这种行为也有可能促使该族及其他部落的同性性行为文化。
User: It is based upon the observation that REM sleep in several mammals (the rat, the hedgehog, the rabbit, and the rhesus monkey) is followed by a brief awakening.
Assistant: 它是基于对一些动物睡眠的观察(包括大鼠、刺猬、兔子和猕猴),在REM睡眠后都会紧接着一个短的清醒阶段。
User: The damage totaled $1 million and the action was again claimed by the ALF & ELF.
Assistant: 损失共计1百万美元,且该行动又一次被ALF与ELF认领。
User: The next day, they were put to the test and had to create an illusion of having a good time through the dance they learned.
Assistant: 翌日,她们要受舞步的测验,要以她们学到的舞步让人感到她们在享受舞蹈。
User: The NOS reported the following results after 100% of the votes were counted: The VVD won the most votes (26.6%), accruing 41 seats (an increase of 10).
Assistant: 荷兰广播基金会公布的选举结果如下: 自由民主人民党赢得最多选票(26.6%),席次增加10席至41席。
User: However, the Supreme Court of Canada has found that this list is not intended to be exhaustive, and in 1998's Reference re Secession of Quebec identified four "supporting principles and rules" that are included as unwritten elements of the constitution: federalism, democracy, constitutionalism and the rule of law, and respect for minorities.
Assistant: 然而,加拿大最高法院已决定此附表并没有包括全部的意图,及在1998年的魁北克分离参照中列出四项“辅助原则及规条”,包括不成文宪法元素: 联邦制、民主、宪制、法治、及尊重少数族裔。
User: Almost due south on the mare surface is a solitary lunar dome designated Herodotus Omega (ω).
Assistant: 接近正南方的是月海表面一座被称为“希罗多德欧米茄(ω)”的孤独月丘。
User: Anderson played two seasons for the California Golden Bears at UC Berkeley, averaging 18.7 points and 9.0 rebounds in 33.0 minutes per game in 66 career games.
Assistant: 安德森在加州大学伯克利分校为加利福尼亚金熊队打了两个赛季,在66场职业生涯的比赛中场均得分为18.7分和9.0个篮板,场均33.0分钟。
User: The address called for an end to the war, recognition of the Confederate States of America as a sovereign nation, and equitable distribution of the national debt and federal property.
Assistant: 演说中要求结束战争,承认美利坚联盟国的主权国家地位,对所有联邦财产和国家债务公平分配。
User: It is currently unknown how 2012 VP113 acquired a perihelion distance beyond the Kuiper belt.
Assistant: 2012 VP113的近日点距离为何位于柯伊伯带以外目前仍然未知。
User: In 1959 the non-contiguous US territories of Alaska and Hawaii became US states.
Assistant: 1959年,美国本土外的领土阿拉斯加和夏威夷加入美国。
User: Source: Barclays Premier League 1 ^ The home team is listed in the left-hand column.
Assistant: 资料来源: Barclays Premier League 1主场球队列于左方字段。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: From 14 to 20 April 1912, she was temporarily transferred to the Training Squadron, along with the armored cruiser Friedrich Carl and the light cruiser Mainz.
Assistant: 从1912年4月14日至20日,它被临时调配至教练分舰队,与大巡洋舰腓特烈·卡尔号和小巡洋舰美因茨号在一起。
User: There was also a tiny Reformed community (0.5%) which still persists.
Assistant: 还有一个小型的归正宗基督徒(0.5%),现在仍然存在。
User: He coached WTA player Daniela Hantuchová from November 2008 to February 2009.
Assistant: 波尔塔斯曾在2008年11月到2009年2月担任达妮埃拉·汉图霍娃。
User: Managers were able to exercise greater autonomy and technical innovations were implemented to increase efficiency.
Assistant: 此时,企业的管理人员能够行使更大的自主权,实施技术创新,以提高效率,降低运营成本。
User: In 2011 there were 6,135,126 members in TUC-affiliated unions, down from a peak of 12,172,508 in 1980.
Assistant: 2011年,英国劳工联合会议有6,135,126名成员,与1980年巅峰的12,172,508相比有所下滑。
User: As of 2011, areas protected by the state included five Strict Nature Reserves (Réserves Naturelles Intégrales), 21 Wildlife Reserves (Réserves Spéciales) and 21 National Parks (Parcs Nationaux).
Assistant: 截至2011年,全国受到保护的区域包括五个严格自然保护区(Réserves Naturelles Intégrales)、21个野生动物保护区(Réserves Spéciales)和21个国家公园(Parcs Nationaux)。
User: In Honduras, damage from Anna was moderate and limited to the Atlantic coast.
Assistant: 洪都拉斯因安娜遭受中等程度破坏,但破坏范围仅限于大西洋海岸。
User: Even El Niño phenomena can be spotted.
Assistant: 连厄尔尼诺现象都可以被转化成图象。
User: Origins of Chinese Tea and Wine.
Assistant: 兴趣是喝草本茶和中国茶。
User: Use of the thermostable Taq enables running the PCR at high temperature (~60 °C and above), which facilitates high specificity of the primers and reduces the production of nonspecific products, such as primer dimer.
Assistant: Taq酶的应用使PCR可在高温下进行(~60°C),有助于提高引物专一性、减少非特异性产物。
User: Despite Martin's efforts to secure an engineer's credit for Emerick on Sgt. Pepper, EMI refused the request based upon what was then company policy.
Assistant: 尽管马丁为埃默里克争取过工程师的名分,但EMI基于当时的公司规定拒绝了这一请求。
User: Despite al-Amrikee's claims that the website entry was a warning, several media outlets and observers interpreted it as a threat.
Assistant: 尽管Amrikee宣称该文章只是一个警告,但很多媒体的观察员认为这是威胁。
User: The latter are mainly involved in functions of the immune system.
Assistant: 后者主要是参与免疫系统的功能作用。
User: The importance of the instance is that it associates a single recovery log series with one or more databases.
Assistant: 实例的重要性在于,它将单个恢复日志系列与一个或多个数据库相关联。
User: A year before his death, Pyryev phoned Rumyanova and apologized to her for her behavior.
Assistant: 在佩里耶夫去世前一年(1967年),他找到鲁米扬诺娃并为自己当年的行为向其道歉。
User: March 27: The philosopher and mathematician Condorcet is arrested.
Assistant: 三月二十七日:哲学家兼数学家孔多塞侯爵被捕。
User: Luis Estrada-González in "Models of Possiblism and Trivialism" lists eight types of anti-trivialism (or non-trivialism) through the use of possible worlds: (AT0) Actualist minimal anti-trivialism: In the actual world, some propositions do not have a value of true or false.
Assistant: Luis Estrada-González在“可能论以及琐碎论的模型”一书中通过可能世界的使用列举了八种反琐碎论(或非琐碎论)的类型: (AT0)现实最小反琐碎论:在现实世界,有些命题不存在真或假值。
User: The system consists of a pair of F-type stars that orbit each other with a period of 26.66 years and an eccentricity of 0.36.
Assistant: 这个系统包含了一对F型恒星以周期26.66年,偏心率0.36互相绕行。
User: It is more variable than the inner belt as it is more easily influenced by solar activity.
Assistant: 它比内带更易变,因为更容易受太阳活动的影响。
User: IV Squadron also included her four sister ships and the battleships Elsass and Braunschweig.
Assistant: 第四分舰队的成员还包括有其四艘姊妹舰以及艾尔萨斯号和不伦瑞克号战列舰。
User: Sixth Army reached the northern suburbs of Stalingrad later that day, beginning the Battle of Stalingrad.
Assistant: 第6集团军在当日稍晚抵达斯大林格勒北郊,拉开斯大林格勒战役的帷幕。
User: The Auer Dult is held three times a year on the square around Mariahilf church and is one of Munich's oldest markets, well known for its hardware, trinkets and antiques.
Assistant: Auer Dult集市每年在环绕Mariahilf教堂的广场举办三次,是慕尼黑最古老的集市之一,以杂物拍卖和古董著称。
User: A variety of more contemporary movements have also been described as "restorationist".
Assistant: 某些更现代的运动也被描述为“复原主义”。
User: It has 17 arches (the number of letters in the name 'Napoléon Bonaparte').
Assistant: 它有17个拱(拿破仑名字的字母数字)。
User: The Cuban missile crisis revisited.
Assistant: 古巴导弹危机结束。
User: On September 6, 2011, Sanada died of heart failure in Shizuoka at the age of 43.
Assistant: 2011年9月6日,因心脏衰竭在静冈县病逝,享年43岁。
User: His role as a demon was to sow discord among men and seduce them to evil through the apportionment of wealth.
Assistant: 恶魔 能够吸取人的不祥念力,附于心中有黑暗的人身上。
User: The vertical bars ("|") in the above list are not separators in the sense of the Backus–Naur form, but are part of the format.
Assistant: 上表中的管道符(“|”)并不是巴科斯范式中的分隔符,而是格式本身的一部分。
User: In 2010, the Internet commentators from Hengyang Municipal Committee Party School were paid 0.1 yuan per post and less than 100 yuan monthly bonus.
Assistant: 2010年湖南省衡阳市市委党校的网评员补贴则为0.1元/篇,每月奖励不超过100元,每半年计发一次。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.