text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The plot focuses on the adventures of five Americans on an uncharted island in the South Pacific.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:故事主要描绘了5名美国人在南太平洋荒岛上的冒险。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since then Android has grown to become the most widely used smartphone operating system and "one of the fastest mobile experiences available".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从那时起,Android已经发展成为使用最广泛的智能手机操作系统,及成为“最快的可用流动体验之一”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Redmayne married Hannah Bagshawe on 15 December 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年12月15日,雷德梅尼与公关主管汉娜·贝格萧(Hannah Bagshawe)结婚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After meeting Vaughn over lunch, Crawford " straight away that he could bring a whole new dimension to the part of Albert".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在和沃恩共进午餐后,克劳福德“立马意识到他可以让艾伯特一角更加立体”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were first observed in the two 1970 rocket flights which also detected coronal holes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 是在1970年的两次火箭飞行中首次观察到的,这次的火箭飞行也观测到了冕洞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Each second, more than four million tonnes of matter are converted into energy within the Sun's core, producing neutrinos and solar radiation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每秒中有超过400万吨的物质在太阳的核心转化成能量,产生中微子和太阳辐射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At first, the data was sourced from five providers: Dwango, Mora, Mu-Mo, music.jp and Recochoku.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最初的统计数据来自于5个提供商——RecoChoku、music.jp、dwango、mu-mo、mora。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 2003 crude oil has become the country's primary source of export earnings, superseding the traditional cotton industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2003年起,石油已取代传统的棉花工业,成为乍得最主要的出口收入来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Il libro della fotografia a colori.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:照片室使用彩色照片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dix was considered too old for field command.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
李士焜因在外地为官幸免于难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The changes resulted in the creation of a larger, increasingly professional, middle class, the decline of child labor and the dramatic growth of a consumer-based, material culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这两次大范围的革命使得:随着科学技术的发展,工人阶级开始受到关注;人数众多、逐渐有专业知识的中产阶级的出现;童工人数下降以及以消费者为基础的物质文化的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The original HTX standard is limited to 16 bits and 800 MHz.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最初,HTX标准被限定在16位元,运作时脉800MHz。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Even with the quite limited production of her early bedroom demos, she had this powerful yet vulnerable vocal and writing style that didn't sound like anyone else at the time".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
即使她在卧室制作的原声带质量很有限,但她这种强大又脆弱的乐声和写作风格,在当时听起来与其他歌曲相比截然不同”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Divine Enchantment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
菩萨发心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the sixth night, Alex sees many cars parked outside Robbie's house, and goes to check it out, but runs back home after being caught by a strange woman in a black gown.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在第六天晚上,亚历克斯看见许多汽车停在罗比的房子外面,便打算去查看,但是被一个身着黑色礼服的陌生女人发现后跑回了家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They can reach up to 14 inches in length, particularly neotenic individuals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们可以长达14吋,尤其是持续幼态的个体。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On lap 17, Daniil Kvyat retired from the race when his Red Bull started to smoke.
Assistant: 第17圈,丹尼尔·科维亚特在他的开始冒烟后,以退赛收场。
User: During the December elections to the Klaipėda Parliament, pro-German parties received 87% of votes (25 seats out of 29) in the Klaipėda territory.
Assistant: 12月的克莱佩达议会选举中,亲德党派获得了87%的选票(29个席位中的25席)。
User: If the operation ∗ {\displaystyle *} is associative then if an element has both a left inverse and a right inverse, they are equal.
Assistant: 若其运算 * 具有结合律,则当一元素有一左逆元素和一右逆元素时,这两个会是相同且唯一的。
User: The Taï National Park was created the following year.
Assistant: 次年中村公园建立。
User: Every day a different bloom is opened.
Assistant: 每天都有一朵不同的花开放。
User: Phase III is still in the development stage.
Assistant: 《闪电战3》现仍处在开发阶段。
User: On 29 March 1942, Nagara was part of the force sent to capture Christmas Island.
Assistant: 1942年3月29日,长良号参加了圣诞岛战役。
User: However, land management patterns that change the hydrograph and/or vegetation cover can act to increase or decrease channel migration rates.
Assistant: 然而,改变水文或植被覆盖的土地管理模式可以增加或减少通道迁移率。
User: The museum was created during the lifetime of the artist, with the support of the Minister of Culture André Malraux, and inaugurated in 1973.
Assistant: 该博物馆由艺术家在生前创建,得到了文化部长安德烈·马尔罗的支持,成立于1973年。
User: As the book progresses she becomes more rebellious towards Noah's decrees.
Assistant: 弘景自九岁开始读《礼记》《尚书》《易经》《论语》等儒家经典。
User: The "star attractions" of the new gallery include the aforementioned Rutland cetiosaur, Charnia and plesiosaur fossils, as well as a Leedsichthys fossil and a piece of the Barwell Meteorite.
Assistant: 这一新展区的“镇区之宝”包括前文提及的拉特兰鲸龙、加尼亚虫化石、蛇颈龙化石、利兹鱼化石以及一小片巴尔维尔陨石。
User: Some harbour plants and animals, or even mysterious ruins.
Assistant: 在一些星球上,你可以发现动植物,甚至神秘的遗迹。
User: Swift then sees a student at the entrance; the two make eye contact and the video concludes.
Assistant: 斯威夫特看见大楼入口处有个学生,两人眼神示意了一番后,影片结束。
User: A normal American waxing job takes about 20 to 30 minutes to complete.
Assistant: 一个普通的美式脱毛作业需时大约20到30分钟。
User: On February 23, 1947, the Board of Transportation took over the Staten Island bus network of the Isle Transportation Company.
Assistant: 1947年2月23日,纽约市运输局接管岛屿运输公司(Isle Transportation Company)在史泰登岛的巴士网络。
User: On September 8, 2006, Microsoft announced the Platinum Collection would be extended to the Xbox 360 platform.
Assistant: 微软在2006年9月8日宣布,将Platinum Collection扩展适用于Xbox 360平台。
User: Church of the Saints Peter and Paul is the first Russian Orthodox Church in Luxembourg.
Assistant: 圣伯多禄和圣保禄教堂(Church of the Saints Peter and Paul)是卢森堡的第一座俄罗斯正教会教堂。
User: UnZip 4.0 (December 1990) adds support of "central directory" within .ZIP archive.
Assistant: UnZip 4.0(1990年12月)在.ZIP归档中增加了“中心目录”的支持。
User: Some of the services affected by fake NTP messages identified are TLS, DNSSEC, various caching schemes (such as DNS cache), BGP, Bitcoin and a number of persistent login schemes.
Assistant: 可能受到伪造NTP消息影响的服务包括TLS、DNSSEC、各类缓存方案(例如DNS缓存)、比特币以及许多持久登录方案。
User: It was developed to facilitate a more efficient way for operators to interconnect networks, and played a large part in the transition to third-generation systems.
Assistant: 它是为了给运营商之间的网间互联(interconnect networks)提供一个更为高效的方法而开发,并且在向 3G 的过渡中扮演了很大一部分角色。
User: Brown rot is not toxic, and some affected areas can be cut out of the fruit, but unless the rot is caught immediately, the fruit will no longer be edible.
Assistant: 褐腐菌无毒,小片感染区域可以被切除,但如果不及时杀菌整个果实都不可以使用。
User: Raised by his adoptive parents, Jonathan and Martha Kent, Clark adopts the persona "Superman", and learns if his abilities are meant to maintain peace or conquer the world.
Assistant: 他接受了养父母强纳森与玛莎·肯特(英语:Jonathan and Martha Kent)提出的想法,成为了“超人”,并开始发掘他的能力究竟是维持和平还是统治世界。
User: Treasure Trap, formed in 1982 at Peckforton Castle, was the first recorded LARP game in the UK and influenced the fantasy LARPs that followed there.
Assistant: Treasure Trap于1982年在Peckforton Castle成立,是英国首个被记录下的LARP游戏,并影响了随之而来的幻想LARP。
User: The processing and analysis of the existing data is absolutely necessary.
Assistant: 问卷的数据分析和数据有效性已不可考。
User: August 15, angry Bábís (acting on their own volition) make a failed attempt to kill Nasser al-Din Shah, who retaliates by imprisoning Bahá'u'lláh and executing several thousands of Bábís, including Táhirih and Siyyid Husayn-i-Yazdi.
Assistant: 8月15日,愤怒的巴比信徒(出于自身的冲动),策划了一起失败的针对纳赛尔丁·沙阿的暗杀,后者为报复囚禁了巴哈欧拉,处决了数千名巴比信徒,包括塔希莉和亚兹迪的赛义德·侯赛因。
User: Salò has been banned in several countries, because of its graphic portrayals of rape, torture and murder—mainly of people thought to be younger than eighteen years of age.
Assistant: 本片曾在许多国家遭到禁止,都是因为片中对强暴、虐待和杀人的演出,而且其中的角色甚至未满18岁。
User: It is one of two towered gates remaining from the medieval fortifications, the other being the more famous Holstentor.
Assistant: 城堡门是吕贝克中世纪堡垒保存下来的两座城门之一,另外一座是更为著名的霍尔斯滕门(Holstentor)。
User: Thirdly, there are Russian prisoners who do the dirty jobs, kitchens, stables and so on.
Assistant: 第三:俄罗斯犯人做的肮脏的工作,例如厨房、马厩等。
User: Nonetheless, the Tejo Power Station operated without interruption between 1951 and 1968, except for in 1961.
Assistant: 特茹发电中心从 1951 年到 1968 年(1961 年除外)都在持续发电。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Los seis candidatos".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: ” “六事之人”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is the eighth of nine children, having two sisters and six brothers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在家里九个小孩中排名第八,有两个姊妹和六个兄弟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a result of his investigation, the Supreme Court of the United States ordered the breakup of the American Tobacco Company in 1911.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这场调查最终令联邦最高法院于1911年拆散了美国烟草公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Our political institutions cannot thrive, they may not even survive, if we do not produce a greater number of thinking citizens, from whom some statesmen of the type we had in the 18th century might eventually emerge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我们的政治体制不能蓬勃发展,甚至不能存在下去,如果我们不产生大量有思想的公民,从他们中间最终可能出现18世纪的那一类型的政治家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His teachers included the noted American pianist Morton Estrin and musician Timothy Ford.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的导师包括著名的美国钢琴家Morton Estrin及音乐家Timothy Ford。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its population as of 1990 was 277; its population as of 2000 was 356.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该市2000年时人口为277,1990年时人口为356。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Beckenbauer was then appointed club president.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贝肯鲍尔还同时被任命为俱乐部主席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the Muslim conquest of the Indus Valley, the majority of Pakistani given names are derived from Persian, Arabic and Turkish names.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自穆斯林征服印度河谷以来,巴基斯坦大部分人名都来自波斯语、阿拉伯语和土耳其语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The need to diversify was again apparent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:使上述的分类混乱再次出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Using these various methods, the Marine pilots combined the functions of both FAC and strike aircraft, as they carried out their own air attacks on the Sandinistas in Nicaragua in 1927.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
使用上述的几种方法,陆战队的飞行员便能同时担负前进空中管制或是攻击机的任务,这些能在1927年他们对尼加拉瓜桑地诺民族解放阵线的攻击中看到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In some cases, some parts of the human skin covering is painted yellowish-gray.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在某些情况下,其上覆盖的人皮某些部分被涂成黄灰色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
M-Net has also aired the show in Africa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
节目也在谜米香港同步转播。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are two main philosophies of subject classification of documents: the content-based approach and the request-based approach.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主要由两种方法来做根据主题的文档分类:基于内容的方法以及基于请求的方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Promising to visit, she has not been seen since.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:中泽顾问丧礼曾露面过,之后就不曾出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Plutonium-238 and 239 are the most widely synthesized isotopes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
钚-238和钚-239是最普遍的人造同位素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Scandinavia, the Centre Party is a bible-oriented fundamentalist party; it has about 4% of the votes in the Faroe Islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在斯堪的纳维亚,中心党是一个以圣经为导向的原教旨主义政党;它在法罗群岛拥有约4%的选票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His sentence was reduced to 19 years, as he had already spent 11 years in prison.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的刑期减少到19年是因为他已经入狱11年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, studying the rituals surrounding popular therapies served to challenge Western psychopathological categories, as well as the relationship in the West between science and religion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,对于仪式的研究,仪式之中包含着许多大众疗法,用来挑战西方的精神病理学(psychopathologica)类别,以及西方科学和宗教之间的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Through the years, more stations were added to the line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在此期间,又有一些车站也增加了到发线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Geoff,, Dann,.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格,来也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This research has now resumed with the benefit of modern-day technology; among the possible drag-reducing mechanisms being studied for human use are skin compliance, biopolymers, and boundary-layer heating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如今,得益于一些当今正在进行研究,包括可能用于人类的减阻的技术,本项目又得到重新启动,这些技术有皮肤顺应性, 生物聚合物,边界层加热等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the early years, various governmental organizations became key tenants of the World Trade Center, such as the State of New York.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在早年里许多政府组织成为世界贸易中心的关键房客,包括纽约州州政府。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Patterson returned to the court for the 2010–11 season and became a key rotation player for the Panthers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
帕特森在2010-11赛季回归球场,并成为了黑豹队轮换阵容中重要的一员。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Action against tumors has also been noted.
Assistant: 肿瘤治疗方面也已经取得了一些成果。
User: Like all behavior genetic research, the classic twin study begins from assessing the variance of a behavior (called a phenotype by geneticists) in a large group, and attempts to estimate how much of this is due to: genetic effects (heritability); shared environment – events that happen to both twins, affecting them in the same way; unshared, or unique, environment – events that occur to one twin but not the other, or events that affect either twin in a different way.
Assistant: 与所有的行为遗传学研究类似,传统的双生子研究从评估一个大群体中的行为多样性开始(遗传学家称为性状),并尽力估计其受以下因素影响的程度: 遗传效应 (遗传度、); 共同处在的环境 – 共同作用在双胞胎身上的环境因素,以同一方式影响两者; 各异的环境因素 – 不共同作用于双胞胎的环境因素。
User: The building was one of the first significant examples of modernist, International Style design in the United States by a US trained architect.
Assistant: 在美国,此大楼是美国建筑师的现代主义,国际风格设计的典范之一。
User: The visible world is the extremist wave of that spiritual flood, whose flux is life, whose reflux death, efflux thought, and conflux light.
Assistant: 现实世界是精神洪流的极端大浪,顺流就是生命,逆流就是死亡,流出思想,汇聚光亮。
User: React was created by Jordan Walke, a software engineer at Facebook.
Assistant: React由Facebook 的软件工程师Jordan Walke创建。
User: These domains will either build or destroy intellectual, social, physical, emotional and moral potential for stakeholders.
Assistant: 这些域将为利益相关者构建或瓦解知识、社交、生理、精神和道德方面的潜能。
User: European literary sentimentalism arose during the Age of Enlightenment, partly as a response to sentimentalism in philosophy.
Assistant: 欧洲文学的感伤主义在启蒙时代出现,部分是对哲学上的感伤主义的回应。
User: The existence of Jupiter's magnetic field was first inferred from observations of radio emissions at the end of the 1950s and was directly observed by the Pioneer 10 spacecraft in 1973.
Assistant: 早在1950年代末期,无线电波的观测就首先推测出木星磁场的存在,先锋10号在1973年更直接测量到木星的磁场。
User: One scientific team has said that it is possible that a robot brain will exist by 2019.
Assistant: 有一些科学组织宣称在2019年可能就会有机器人的大脑。
User: In October 2013, Wind-up Records sold part of their catalog of artists, including Evanescence and their master recordings, to Bicycle Music Company.
Assistant: 2013年10月,Wind-up Records将旗下部分艺人转卖给Bicycle Music Company唱片公司,包括伊凡塞斯和其音乐作品。
User: All tsunami warning systems feature multiple lines of communications (such as SMS, e-mail, fax, radio, texting and telex, often using hardened dedicated systems) enabling emergency messages to be sent to the emergency services and armed forces, as well to population-alerting systems (e.g. sirens) and systems like the Emergency Alert System.
Assistant: 所有海啸预警系统有个通讯用的多重线路这项特点(例如简讯、电子邮件、传真机、无线电、短信与电传机,通常使用于这些固定专用的系统),它们都被授权将紧急讯息传送给紧急服务与军队,即公众预警系统(例如警报器)。
User: However, for purposes of numbering and naming, the traditional distinction between minor planet and comet is still used.
Assistant: 然而,为了编号和命名的目的,仍然遵循传统区分出小行星和彗星。
User: Souza was an assistant professor of photojournalism at Ohio University's School of Visual Communication After the November 2008 election, he was asked to become the official White House photographer for his second time for the new President-elect Obama.
Assistant: 他曾在俄亥俄大学视觉传达学院的新闻新闻摄影系担任助理教授,随后,再度受邀担任新当选总统奥巴马的白宫官方摄影师。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In October 1647 he resigned as cardinal to stand in elections for the Polish throne.
Assistant: 1647年10月,他辞去红衣主教的职位,参选波兰国王。
User: It may be assembled on a skewer and cooked over a fire.
Assistant: 可以体验制作勾玉以及生火。
User: They conclude that certain virtues have prevailed in all cultures they examined.
Assistant: 他们得到的结论是:某些美德在被研究的所有文化中都占有重要的地位。
User: The Global Gender Gap Index is an index designed to measure gender equality.
Assistant: 全球性别差距报告旨在衡量性别平等的指标。
User: When plebeians gained the right to this office during the Conflict of the Orders, all newly elected plebeians were naturally novi homines.
Assistant: 当平民取得权利到达这职位时,所有新选出的平民,于是自然地成为“新的人”(novi homines)。
User: Timothy Bliss, who joined the Andersen laboratory in 1968, collaborated with Lømo and in 1973 the two published the first characterization of long-lasting potentiation in the rabbit hippocampus.
Assistant: 蒂莫西·布利斯1968年加入了安德森的实验室,与勒莫合作,二人在1973年发表了第一篇关于海马体长时程增强作用的论文。
User: IGN gave a similar score, 7.9, citing the game's excellent graphics and over all quality.
Assistant: IGN打出了相似的7.9分,并提到了游戏极佳的图像和整体质量。
User: For us, phenomenological reduction means leading phenomenological vision back from the apprehension of a being, whatever may be the character of that apprehension, to the understanding of the Being of this being (projecting upon the way it is unconcealed).
Assistant: 对我们来说,现象学还原意味着把现象学视角从对存在的统握——无论此一统握可能有何种特征——转回到对这一存在的存在之理解上(以去蔽的形式加以谋划)。
User: His artistic style and motifs (cute/disturbing anime-esque characters rendered in bright colors, flat and highly glossy surfaces, life-size sculptures of anime figurines) derived from this strategy.
Assistant: 他的艺术风格和图案(可爱/令人不安的动漫风格,色彩鲜艳,平坦,高光泽的表面,真人大小的动画雕像)来源于这一战略。
User: In World War II he joined the United States Army and spent March 1944 through February 1946 in the South West Pacific Theater serving in the Anti-Aircraft Artillery Corps in New Guinea, Australia, and the Philippine Islands.
Assistant: 二战爆发后,他加入美国陆军防空高炮师;从1944年3月至1946年2月,他在西南太平洋战场待了两年,到过新几内亚,澳大利亚和菲律宾群岛等地。
User: He is later presumed to have perished from starvation.
Assistant: 官方说法是说他死于饥饿。
User: Partisans on both sides sought any advantage they could find.
Assistant: 各个利益团体都分别支持能够使自己获利的政策。
User: Torr decided that he could make money exhibiting Merrick; although, to retain Merrick's novelty, he would have to be a travelling exhibit.
Assistant: 托尔决定他可以展出梅里克来赚钱,为了保证梅里克的新颖,他得开始巡回展示。
User: In 1927, Köblös returned to Romania, where he once again came under police scrutiny.
Assistant: 1927年,克布勒什回到罗马尼亚,再次遭到警察监控。
User: The large World War II airfield not used by the Air Force or the airport remains abandoned and left to the elements.
Assistant: 第二次世界大战LOT波兰航空被迫暂停运止,旗下机队不是被战火摧毁,或是被扣留。
User: Ramakrishna himself mentioned that they could find the bride at the house of Ramchandra Mukherjee in Jayrambati, three miles to the north-west of Kamarpukur.
Assistant: 拉玛本人则向他们提到能在伽玛尔普古尔村西北方3英哩远处Jayrambati(英语:Jayrambati)镇Ramchandra Mukherjee的屋子找到他的新娘。
User: Although the district includes Saint Mark's Square, that was never administered as part of the sestiere.
Assistant: 虽然该区包括圣马可广场,但是从来没有作为该区的一部分进行管理。
User: His boss, Renfield, informs him that a nobleman named Count Dracula wishes to buy a property in Wismar, and assigns Harker to visit the Count and complete the lucrative deal.
Assistant: 他的老板,伦菲尔德,告诉他一个名叫德古拉伯爵的贵族想在维斯马买一处房产,并指派他去拜访伯爵,来完成这笔有利可图的交易。
User: TrueVisions on Facebook TrueVisions Website True Website True Visions Website True Vision English website
Assistant: True的网页 TrueVisions的网页 True Vision的英语网页
User: Title 35 RCW (governing all cities) Title 35A RCW (governing code cities) Municipal Research & Services Center of Washington
Assistant: 《华盛顿州修订法》第35章(管理全部城市) 《华盛顿州修订法》第35A章 (管理编码市) 华盛顿州市政研究及服务中心 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The entry in IMDb.com clearly misstates it as 1 minute.
Assistant: 很明显,IMDb.com 上提到影片长度是一分钟是错误的。
User: However, he did find the creative drive to make the highly regarded The Last Waltz, documenting the final concert by The Band.
Assistant: 然而,他寻找到创造的动力来制作非常受注视的《最后华尔兹(英语:The Last Waltz)》,这记录了乐队合唱团最后的音乐会。
User: Subsequent models of both tanks mounted the F-34 until it was replaced by 85mm guns in the T-34-85 medium tank and KV-85 heavy tank.
Assistant: 随后这两种坦克都安装了F-34或是ZiS-5坦克炮,直到被T-34/85与KV-85之上的85 mm炮所替代。
User: Due to poor experiences, SOEs did not follow what they were ordered to do by line ministers, and rather became active about obtaining inputs in order to meet plan targets and amass capital necessary for future unplanned economies.
Assistant: 由于贫乏的经验,国有企业没有遵循其领导的部长的命令,而是为了达到计划指标和为未来未计划的经济而积累必要资本,在获取投入上很积极。
User: Secondly, the successors of Capet came to be recognised as members of an illustrious and ancient royal house and therefore socially superior to their politically and economically superior rivals.
Assistant: 其次,卡佩家族的继承者被认为是辉煌且古老的王室,因此,他们比他们政治、经济上出众的对手要优越的多。
User: Besides, some local authorities plan to build a sports field in a peninsula connected to the wetland.
Assistant: 此外,一些当地的行政机构还试图在毗邻湿地的一个半岛上修建运动场。
User: In addition, most teams include at least one advisor or coach, usually drawn from the respective universities' international law faculty and/or past Jessup competitors.
Assistant: 教练一般由大学的国际法教授或者以前的Jessup选手来担任。
User: On 15 February, plans for deploying advanced anti-air missiles systems on the Islands were announced.
Assistant: 2月15日,俄罗斯政府更进一步宣布将在争议岛屿上部署先进防空导弹。
User: In 1961, the government of Singapore appointed Albert Winsemius, a Dutch economist, to serve as Chief Economic Adviser until 1984.
Assistant: 1961年,新加坡自治邦政府委任荷兰经济学家阿尔伯特·魏森梅斯担任新加坡首席经济顾问,直至新加坡独立后的1984年离任。
User: Both Spinoza and Leibniz asserted that, in principle, all knowledge, including scientific knowledge, could be gained through the use of reason alone, though they both observed that this was not possible in practice for human beings except in specific areas such as mathematics.
Assistant: 斯宾诺莎及莱布尼兹都认为原则上所有知识(包括科学知识)可以通过单纯的推理得到,另一方面他们也承认现实中除了数学之外人类不能做到单纯用推理得到别的知识。
User: So the theorem would not apply in this case.
Assistant: 因此,这个理论在当时并未受到重视。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Before Al Wasat was established, Bahrain had only two Arabic newspapers, Akhbar Al Khaleej and Al Ayam, both of which were viewed as extremely pro-government.
Assistant: 创刊前,巴林仅有两份阿拉伯文报纸,即《海湾消息报(英语:Akhbar Al Khaleej)》和《天天报(英语:Al Ayam (Bahrain))》,外界认为这两份报纸均持亲政府立场。
User: The attackers killed 25 people, including 12 soldiers of the Islamic Revolutionary Guard Corps and a four-year-old boy, with 70 others left wounded, including children.
Assistant: 这场攻击事件造成了25人罹难,其中包括12名革命卫队军人与一名四岁的男孩,另有70人受伤,其中有多人送医急救。
User: There, the group leader would deliver his remarks, and McKinley would deliver a reply often prepared in advance.
Assistant: 接下来先由团体领队发表讲话,然后是麦金莱的回应,这些回应大多事先就已写好。
User: The plot revolves around a man dressed as a samurai (played by Hino himself) kidnapping a woman, drugging her and taking her to his home.
Assistant: 故事围绕着一个装扮成武士的男人(由日野日出志扮演)绑架一名妇女,给她下毒,然后带她回家,将其肢解。
User: On May 25, the system interacted with a mid- to upper-level low, causing the center to reform further to the northeast.
Assistant: 5月25日,系统与中到上层低气压相互影响,中心因此进一步向东北方向偏离。
User: During the third day solo in lunar orbit, Worden began to have some problems with the Mass Spectrometer.
Assistant: 在月轨独立作业的第三天,沃尔登发现质谱仪开始出现了一些问题。
User: Storyboards were overseen and animated by Telecom Animation Film.
Assistant: 动画实质由Telecom Animation Film制作。
User: All becomes clear when it is understood that in such forms as *ǵonH- before a vowel, the *o is not in fact in an open syllable.
Assistant: 在把它理解为在元音前的 *ǵonH- 这样的形式的时候一切就都明白了,*o 实际上不在开音节中。
User: According to Pew Research Center 95% Egyptians believe that homosexuality should not be accepted by society.
Assistant: 根据2013年皮尤研究中心的调查,95%埃及居民认为同性恋不该为社会所接受。
User: The Oakland Raiders, also of the NFL, have been flying Hawaiian Airlines since the 1990s.
Assistant: 而国家美式足球联盟的奥克兰突袭者已经在1990年代开始乘坐夏威夷航空。
User: Supervisor John Anson Ford of Los Angeles County chalked up the result to Nixon's skill as a speaker and a lack of objective reporting by the press.
Assistant: 洛杉矶县监事约翰·安生·福特(John Anson Ford)认为尼克松的演讲技巧,以及缺乏客观新闻报道是这一结局的重要原因。
User: The report from his trip was widely circulated.
Assistant: 他的旅行曾被大量宣传。
User: After comparing notes at a Consumer Game Developer Conference, Steve and Mike agreed to collaborate on a new standard for the emerging Universal Serial Bus (USB).
Assistant: 在消费者游戏大会交换意见后,Steve和Mike同意就新生的通用串行总线(USB)标准合作。
User: He went through the bill section by section, and stated the bill would place the United States on the gold standard.
Assistant: 他向议会逐节介绍法案,声称法案可以令美国进入金本位时代。
User: See, for example, this 25 May 2004 press release from NASA's Swift space telescope that is researching gamma-ray bursts: "Measurements of the gamma-ray spectra obtained during the main outburst of the GRB have found little value as redshift indicators, due to the lack of well-defined features.
Assistant: NASA所属的雨燕卫星于2004年5月25日所探测到的情况即是一个例子:“在伽马射线暴主脉冲附近获取的伽马射线谱由于缺少明显特征因而并不能作为红移的标志。
User: On January 9, 2007, when Apple announced the iPhone, it was announced that it would incorporate Cover Flow technology.
Assistant: 2007年1月9日苹果公司宣布 iPhone将结合Cover Flow技术。
User: After the line was opened, development resulting from the line's construction transformed communities such as Dyker Heights, Fort Hamilton and Bay Ridge.
Assistant: 路线通车后,路线兴建造成的发展转化成为像迪克高地、汉密尔顿堡和湾脊区的社区。
User: According to d'Éon's memoirs (although there is no documentary evidence to support that account) the monarch sent d'Éon with the Chevalier Douglas, Alexandre-Pierre de Mackensie-Douglas, baron de Kildin, a Scottish Jacobite in French service, on a secret mission to Russia in order to meet Empress Elizabeth and conspire with the pro-French faction against the Habsburg monarchy.
Assistant: 根据没有书面证据所证实的德翁的回忆录,国王派遣德翁骑士和在法国服役的苏格兰的詹姆斯党人道格拉斯骑士 (Alexandre-Pierre de Mackensie-Douglas, Baron de Kildin)一同赴俄国执行秘密任务,为密谋对抗哈布斯堡王朝而与伊丽莎白女皇和亲法派进行会谈。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2013, Yale astronomer Pascal Oesch spotted an unexpected bright object while looking at Hubble Space Telescope images.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在2013年,耶鲁的天文学家Pascal Oesch在审视哈伯太空望远镜的影像时发现一个异于平常的光点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To defend that principle, she formed the First League of Armed Neutrality to which the Dutch adhered at the end of the year (which sparked the Fourth Anglo-Dutch War).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了捍卫这一原则,她成立了第一次武装中立联盟(英语:First League of Armed Neutrality),荷兰在同年底支持了该联盟(从而引发了第四次英荷战争(英语:Fourth Anglo-Dutch War))。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He then blessed the traveler and died.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 及后逝世,追赠少府,谥定侯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Initially transportation links were poor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
初时的关金券流通量有限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On September 25, 2009, the Kiss Alive/35 North American Tour kicked off at Cobo Hall in Detroit; both nights were filmed for future DVD release.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年9月25日,接吻乐团35周年北美巡回演唱会在底特律的科博中心开幕,两晚演出都拍摄成DVD版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
And now, O glorious and blessed God, Father, Son and Holy Spirit, thou art mine, and I am thine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兢兢慎罚,事父以孝,父没,事母以谨,闻于天下,于今称之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The old Massachusetts colonial leadership, restored due to the rebellion and headed by ex-governor Simon Bradstreet, then summoned Governor Andros to surrender, for his own safety because of the mob which they claimed "whereof we were wholly ignorant".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以前总督西蒙·布拉德斯特里特为首的前马萨诸塞殖民地领导人呼吁安德罗斯总督为自身安全着想投降,声称他们面对的是群“完全一无所知”的暴民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The solar constant and the magnitude of the Sun are two methods of describing the apparent brightness of the Sun, though the magnitude is based on the Sun's visual output only.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
太阳常数和太阳的星等是描述太阳亮度的两种方法,但是视星等只与太阳的可见光输出有关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bosch published several versions of the CAN specification and the latest is CAN 2.0 published in 1991.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:博世公司发表了关于CAN规范的几个版本,最新的CAN 2.0于1991年发布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Building of the church probably started sometime during the first half of the 13th century, and the church is mentioned in written sources for the first time in 1319.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:教堂可能始建于13世纪上半期,首次在文献中提及是在1319年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 3, 2009, the Linux Foundation announced that they would be taking over management of Linux.com.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年3月3日,Linux基金会宣布他们将会接手Linux.com的管理与运作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1956 Friedrich von Huene renamed A. platypus into Macrurosaurus platypus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1956年,Friedrich von Huene将A. platypus改归类于大尾龙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Until the early modern period, it was not known whether light travelled instantaneously or at a very fast finite speed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一直到近代以前,人们都不知道光是瞬间传递,还是以极快的有限速度传递。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many Southern Ontarians living close to the Michigan or New York State borders use either Detroit Metropolitan Wayne County Airport, or Buffalo Niagara International Airport as their local airport.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
许多住在邻近密歇根和纽约州的民众也使用底特律都会韦恩县机场或布法罗尼加拉国际机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because the future smells funny Digital Doodles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 神秘的数码蛋出生了的神秘的数码兽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later that night, Gilcrest stands outside Grace's hula class and watches her dance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那天晚上,格蕾西在上草裙舞班,吉尔格雷斯特站在一旁看着她跳舞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After gearing for production of the Ithaca Model 33, they discovered a Pedersen patent that would not expire until 1937; along with the introduction date, they changed the model designation from 33 to 37.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但在伊萨卡33型已完成生产准备时,他们发现了佩德森的专利直到1937年才到期;随着推出当天,他们将型号名称从33改为37。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Woodsfield was founded in 1813 as seat of the newly formed Monroe County.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伍兹菲尔德建立于1813年,是新成立的门罗县的县城所在地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Deanie's father refuses to coddle his daughter and tells her that Bud has taken up ranching and lives on the old family farm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,迪妮的父亲拒绝溺爱他的女儿,告诉她巴德已经开始经营牧场,住在老农场里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1975, the realskole was abandoned and the Folkeskole (primary education) transformed into an egalitarian system where pupils go to the same schools regardless of their academic merits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1975年,传统的分班制度被取消,小学(Folkeskole)转变成平等制度,任何学生都可以平等的接受相同的教育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The prince himself is not known for political activity after the mid-sixteenth century, although he lived a long life and died in 1620.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在16世纪中期后的政治活动不详,虽然他活一直到了1620年。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In the days after the floods, the government of India sent a ship with inflatable dinghies and medical supplies.
Assistant: 洪灾过后的几天里,印度政府派出船只向斯里兰卡送去充气橡皮艇和医疗用品。
User: The temporary variable t holds the value of rk−1 while the next remainder rk is being calculated.
Assistant: 变量t的功能是在下一个余数rk计算过程中临时性地保存rk−1的值。
User: Less than two weeks before a scheduled parole hearing, Manson tried to escape by stealing a car.
Assistant: 在离他预定的假释听证会不到两周时,曼森偷了一辆车后逃走了。
User: He had engineered the electric motor used in the first electrically powered Singer sewing machines, and in 1882 he adapted that motor for use in a ceiling-mounted fan.
Assistant: 他曾设计第一部胜家电动缝纫机所用的马达,并于1882年将它改装以用于天花板上的风扇。
User: The pathway to Bryant Park was outside of fare control, but was intended to relieve passenger flow at the 42nd and 34th Street stations.
Assistant: 往布莱恩特公园的通道位于闸外,希望减轻42街和34街车站的客流量。
User: Both biological and social factors have been suggested to influence its formation.
Assistant: 生物和社会因素都被认为影响性别认同的形成。
User: The percentage of the population of Namibia formed by Germans has declined recently, spurring speculation that the overall number of German Namibians is decreasing.
Assistant: 德裔人在纳米比亚人口的百分比最近有所下降,引发了德裔纳米比亚人总人数正在减少的猜测。
User: The Russian scientists proposed the name kurchatovium and the American scientists suggested the name rutherfordium for the new element.
Assistant: 俄方科学家建议使用Kurchatovium作为该新元素命名,而美方科学家则建议使用Rutherfordium。
User: The Mediterranean Basin was shaped by the ancient collision of the northward-moving African-Arabian continent with the stable Eurasian continent.
Assistant: 地中海盆地的形成源自远古时期北移的阿拉伯-非洲大陆与稳固的欧亚大陆之间的碰撞。
User: Loudspeakers broadcast a similar message.
Assistant: 讯号相似的讯号。
User: Pope Gregory II sent him to Bavaria.
Assistant: 幼子日耳曼人路易分到巴伐利亚。
User: By December 1941, Czechs could be called to work anywhere within the Reich.
Assistant: 1941年12月捷克人可征召至纳粹德国任何地区工作。
User: Max wins the battle, pulling the chainsaw blade out of Scrotus' head and killing him.
Assistant: 麦克斯赢得了战斗,把锯片从Scrotus头上拉出,杀死了他。
User: In 2017, Day of Football and Friendship was celebrated in 64 countries.
Assistant: 2017 年,64 个国家庆祝了足球-友谊日。
User: Hence, it was necessary to establish a comprehensive institution that embraces all of those initiatives and programs and aims at providing humanitarian services to the community: Prince Mohammad Bin Fahd Bin Abdulaziz Foundation for Humanitarian Development was established.
Assistant: 如此一来,便需要成立一个综合性机构,为社会提供人文服务,因此,“默罕默德·本·法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹人文发展基金会”顺势而生。
User: Initially the IBTA vision for IB was simultaneously a replacement for PCI in I/O, Ethernet in the machine room, cluster interconnect and Fibre Channel.
Assistant: 最初,IBTA的IB愿景是取代PCI的I/O,以太网的机房、计算机集群的互连以及光纤通道。
User: The Bangalore High School was started by the Mysore Government in 1858 and the Bishop Cotton Boys' School was started in 1865.
Assistant: 班加罗尔高中是由迈索尔政府于1858年开办的,而主教棉花男子学校(英语:Bishop Cotton Boys' School)的学校于1865年成立。
User: InfiniBand uses a switched fabric topology, as opposed to early shared medium Ethernet.
Assistant: InfiniBand使用一个交换结构(英语:switched fabric)拓扑,不同于早期的共享媒介以太网。
User: Espresso was the codename for the version of Sense running atop T-Mobile myTouch devices.
Assistant: Espresso 是特别为 T-Mobile myTouch 系列手机设计的 Sense 界面开发代号。
User: The Armenians sent a delegation led by Mkrtich Khrimian to the 1878 Congress of Berlin to lobby the European powers to include proper safeguards for their kinsmen in the eventual peace agreement.
Assistant: 亚美尼亚人派遣一个由Mkrtich Khrimian领导的代表团前往1878年的柏林会议,游说欧洲大国在最终的和平协议中为其亲属提供适当的保障。
User: They are almost straight, except toward the inner edge of the wing.
Assistant: 值得留意的是,外伶仃岛不在伶仃洋范围之内,亦距离内伶仃岛很远。
User: Various aspects of Adobe's Extension Levels published after 2006 were accepted into working drafts of ISO 32000-2 (PDF 2.0), but developers are cautioned that Adobe's Extensions are not part of the PDF standard.
Assistant: 2006和发布的各个方面的Adobe的扩展层被采纳为ISO 32000-2(PDF 2.0)的工作草案,但开发者注意到Adobe的扩展不是PDF标准的一部分。
User: Most recently, in Philip Morris USA v. Williams (2007), the Court ruled that punitive damage awards cannot be imposed for the direct harm that the misconduct caused others, but may consider harm to others as a function of determining how reprehensible it was.
Assistant: 最近的一项案例, 飞利浦莫瑞斯诉威廉案(英语:Philip Morris USA v. Williams) (2007),法院规定,不因处置不当带来的直接损害程度而承担惩罚性损害赔偿,应认为惩罚性损害赔偿的功能是度量这一损害多么应该被谴责。
User: God deigned to comfort me.
Assistant: 贤乞罢,有诏慰留。
User: He went on to explore other factors which may have explained the effect such as the use of a likely voter model, and claimed that Rasmussen conducted its polls in a way that excluded the majority of the population from answering.
Assistant: 他继续探究其他可能解释这种效应的因素如使用一个的投票模型,声称拉斯穆森用的调查方法的调查对象排除了大多数人。
User: It is the macroeconomic philosophy that dominated United States national policies from the time of the American Civil War until the mid-20th century.
Assistant: 在宏观经济学看来,美国学派主导了自美国内战到20世纪中叶美国的经济政策,直到凯恩斯主义的出现。
User: The complex contains 242,000 m2 (2,604,866 sq ft) of office space, and consists of two towers, Bay Wellington Tower and TD Canada Trust Tower, linked by the Allen Lambert Galleria.
Assistant: 该综合体包含242,000 m2(2,604,866 sq ft)的办公空间,由两座塔楼卑街惠灵顿大厦(Bay Wellington Tower)和TD加拿大信托大楼(TD Canada Trust Tower)组成,连接艾伦·兰伯特长廊(Allen Lambert Galleria)。
User: Social-network games are amongst the most popular games played in the world, with several products with tens of millions of players.
Assistant: 社交网络游戏是全球最流行游戏的游戏之一,一些产品用户量达数千万。
User: While on her regional sports team for diving, she accompanied diver Greg Louganis on a trip to the White House to discuss the 1980 Summer Olympics boycott.
Assistant: 在地方跳水队时,她曾和跳水运动员格雷格·洛加尼斯前往白宫讨论联合抵制1980年夏季奥运会的事宜。
User: The riots finally became a tradition in Berlin-Kreuzberg and have recurred every 1 May since, but never as fatally as in the first two years.
Assistant: 暴乱最终成为了柏林克罗伊茨贝格区的一个传统,从那以后每年的5月1日都会重现一次,但是再也没有头两年那么致命了。
User: In 1989, the automobile division of Saab-Scania was restructured into an independent company, Saab Automobile AB.
Assistant: 1989年,绅宝汽车部门从Saab-Scania分出,重组成一家独立的公司,绅宝汽车公司Saab Automobile AB,总部设在瑞典。
User: By 1980, 75% of the residents in Singapore were living in public housing.
Assistant: 到了1980年,新加坡有75%的居民住在政府组屋。
User: The East-West School of International Studies (Public School Q281) was established in 2006 in I.S. 237; the school serves students in grades 6-12 with an emphasis on Asian studies.
Assistant: 2006年9月,东西国际学校(The East-West School of International Studies,Public School Q281)在I.S. 237内建立,该校为6-12年级,专注亚洲文化课程。
User: Rainbows caused by sunlight always appear in the section of sky directly opposite the sun, but originate no further than 42 degrees above the horizon for observers on the ground.
Assistant: 彩虹始终出现在背向太阳方向的空上,但地面上的观测者看见太阳在地平线上的高度不能超过42度。
User: As wildfire is a natural part of most ecosystems, plants that are indigenous to Yellowstone have adapted in a variety of ways.
Assistant: 山火是大多数生态系统的自然组成部分,而黄石发现的植物已经以多种方式适应了其存在。
User: The basic fact is clear: the good society must accept men and women as they are.
Assistant: 基本的现实很清楚:好的社会必须接受男性和女性如其所是。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This involved the massive employment of "letrados", i.e., bureaucrats and lawyers, who were "licenciados" (university graduates), particularly, of Salamanca, and the newly founded University of Alcalá.
Assistant: 政府开始大量聘请文职人员(西语:letrado,指律师、文官等),而这些人中的大部分都是萨拉曼卡大学和新成立的阿尔卡拉大学的毕业生(西语:licenciados)。
User: In 1877, it was the terminus of the world's first long-distance telephone line.
Assistant: 1877年: 第一个长途电话线。
User: Despite calls for rational thought and action, Italy, Prussia, and Austria continued to rush toward armed conflict.
Assistant: 虽然多方呼吁理智思考和行动,意大利、普鲁士和奥地利继续向着开战前进。
User: Normally there will be several readings and amendments proposed by the different political factions.
Assistant: 通常,一个法案会由不同的政治团体共同进行数次的宣读和修改。
User: After coming to this conclusion, the first “all-transistor” hearing aids were offered in 1952, called the Microtone Transimatic and the Maico Transist-ear.
Assistant: 得出这个结论之后,第一批名为“Microtone Transimatic” 和 “Maico Transist-ear”的助听器于1952年诞生了。
User: What are the consequences for Americans and the rest of the world?
Assistant: 究竟这两人及世界的命运如何...?
User: This was hotly contested by Deepak Kalpoe's attorney, who stated that the prosecution, in translating from Papiamento to Dutch, had misconstrued a reference to a teacher who had drowned as one to Holloway.
Assistant: 检方上述说法引起迪帕克·卡尔珀律师的强烈质疑,称检方在把帕皮阿门托语翻译成荷兰语时误解原意,原话的意思是有某位教师溺毙,同霍洛威无关。
User: However, when methylphenidate is used at sufficiently high recreational doses through a bioavailable route of administration (e.g., insufflation or intravenous administration), particularly for use of the drug as a euphoriant, ΔFosB accumulates in the nucleus accumbens.
Assistant: 然而,当哌甲酯以足够高的剂量通过高生物利用度的给药途径(如吸入或静脉注射)使用,尤其是用作兴奋剂时,ΔFosB会在伏隔核中积累。
User: With an aphelion (furthest distance from the Sun) of only 2.6 AU, P/2010 A2 spends all of its time inside of the frostline at 2.7 AU.
Assistant: 由于远日点(离太阳最远)只有2.6天文单位 ,P/2010 A2 终其一生都位于2.7天文单位的冻结线内侧。
User: On 7 January 1766, Albert (whose succession rights over the Polish throne won him several adepts) received a polite welcome in Pressburg by the citizens.
Assistant: 1766年1月7日,阿尔贝特(他对波兰王位的继承权为他赢得了几位专家)在普雷斯堡受到了市民们的礼遇。
User: She is also said to have an affectionate relationship with her daughter-in-law Draupadi.
Assistant: 值得一提的还有他对他的溺死的爱人的怀念。
User: Since then, mobile platforms have become the platform of choice, and their batteries have made power consumption a key consideration.
Assistant: 在那之后,移动平台已经成为选择之一,而其电池使功耗成为一项关键的考虑因素。
User: In 1937, while he was entertaining at the Capitol Theater in Washington, D.C., President Franklin D. Roosevelt invited Skelton to perform at a White House luncheon.
Assistant: 1937年,斯克尔顿在首都哥伦比亚特亚的首都大剧院演出,美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福邀请他到白宫的一场午宴上表演。
User: More years pass and Crusoe discovers native cannibals, who occasionally visit the island to kill and eat prisoners.
Assistant: 几年后,鲁滨逊发现当地人活在同类相食的吃人社会下,有时这些土著会到访海岛,杀死并吃掉俘虏。
User: The Border and Customs uncovered' is located in the basement gallery of the building.
Assistant: 英国边境管理局国家博物馆“抓住!边界和海关被发现了”位于大厦的地下室。
User: After an earlier unpleasant encounter with Jessa and Marnie, he ends up marrying Jessa in a surprise ceremony at the end of the first season.
Assistant: 在稍早一场与洁莎和玛妮之间不愉快的相遇后,他最后在第一季结尾与洁莎结婚,并举行了一场令众人意外的婚礼。
User: By fusing game theory with information economics, mechanism design provided the language and framework in which both socialists and advocates of capitalism could compare the merits of their arguments.
Assistant: 通含信息经济学、机制设计的融合博弈论的语言和框架,社会主义者和资本主义支持者都能从中比较他们争论的优点。
User: The rover also had two black-and-white cameras and a color one.
Assistant: 漫游车还有两架黑白摄影机和一架彩色摄影机。
User: Sc.exe's scope of management is restricted to the local computer.
Assistant: Sc.exe的管理范围仅限于本地计算机。
User: As such, the design goals for OpenNTPD are: security, ease of use, and performance.
Assistant: 因此,OpenNTPD的设计目标是:安全、易用及性能。
User: But the Prophet neither punished the Bedouin nor asked anyone to do it.
Assistant: 使者催问贡税的命令,没有一个月不来到。
User: 16: Churchill visits Paris and hears that the French war is as good as over.
Assistant: 16日:丘吉尔造访巴黎,听闻法国战争几近结束。
User: The broadcast reached all 50 U.S. states.
Assistant: 他们两人一起访问了美国所有的50个州。
User: The history of banking is intertwined with the history of money.
Assistant: 货币历史是指货币的历史。
User: Smith had previously selected engineer Fred Dubin to aid the school in constructing a more environmentally friendly chemistry building.
Assistant: 史密斯原决定让工程师弗雷德·杜宾(Fred Dubin)来帮助瓦萨学院建造一座更加环保的化学楼。
User: A Mouth Sweeter Than Salt.
Assistant: 公羚比雌羚大,发声也较多。
User: On 3 March 1941 they reached the Cape Verde Islands.
Assistant: 1941年3月3日,他们到达了佛得角群岛。
User: Relativistic shocks are theoretically expected in gamma ray bursts, active galactic nucleus jets and in some types of supernova explosions.
Assistant: 相对论激波的理论预期是在活跃星系核、伽玛射线暴的喷流和某些类型的超新星爆炸的喷流。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Space Internetworking Center EU/FP7 project at the Democritus University of Thrace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在色雷斯德谟克利特大学的 太空互联中心 EU / FP7项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1996, prior to the handover of Hong Kong, authorities attempted to restart construction by renaming the project "The Luohu, Huanggang / Lok Ma Chau border crossing passenger rail connection project", stressing that the project is designed to meet the potential growing demand for cross-border passenger traffic after the handover.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年,以香港回归为契机,地铁工程更名为“罗湖、皇岗/落马洲口岸旅客过境轨道接驳工程”,强调该专案是为了满足深港过境客流日益增长的需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Good handwashing, daily bathing in the morning, and daily changing of underwear can help prevent reinfection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 正确洗手、每天早上淋浴,以及每天替换贴身衣物可以避免重复感染。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Michelangelo left the city before the end of the political upheaval, moving to Venice and then to Bologna.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在政治动荡结束前,米开朗基罗离开佛罗伦萨,先去了威尼斯,随后来到博洛尼亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the great number of Chautauquas, as well as the absence of any central authority over them, meant that religious patterns varied greatly among the different Chautauquas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管如此,由于肖托夸数目繁多,同时又缺乏中央管理机构,因而不同肖托夸所体现的宗教意味十分不同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Human use was primarily in the southern and eastern part of Bathurst Island, rather than within the proposed park area itself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时人类生活在巴瑟斯特岛的南部和东部,并不在公园现在划定的区域内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The company hopes to expand its African operations, where it is already the regional leader among US fast food chains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
公司有意扩张非洲的业务,尤其肯德基在非洲已经是美国连锁餐饮业之首了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, a by-election need not be held to fill a vacancy in any GRC triggered by the death or resignation of an MP, even if there are no other minority candidates in that GRC, or for any other reason.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,如发生国会议员死亡或辞职,造成集选区成员空缺,则并不需要举行补选来填补空缺,即使该集选区内没有其他少数种族候选人或出于其他原因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Transits of radii larger than 1.87 R⊕ were ruled out.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
半径高于1.87 R⊕的系外行星已被排除存在。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Poisson regression assumes the response variable Y has a Poisson distribution, and assumes the logarithm of its expected value can be modeled by a linear combination of unknown parameters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
泊松回归假设反应变量Y是泊松分布,并假设它期望值的对数可由一组未知参数进行线性表达。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Halley's Comet reached perihelion in 1986, and was observed intensively with the IUE, as well as with a large number of other ground-based and satellite missions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
哈雷彗星在1986年到达近日点时,IUE 对它进行了深入观测,并且是和其他地面望远镜以及其他太空探测器一起进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The painter's algorithm is another common solution which, though less efficient, can also handle non-opaque scene elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
画家算法是另外一种常用的方法,尽管效率较低,但是也可以处理透明场景元素。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It covers 632 acres (256 ha) and has one runway.
Assistant: 该机场占地面积632英亩(256公顷),且拥有一条跑道。
User: Officials declared about a third of the state of Queensland as a disaster area following Cyclone Joy, directing state funds toward recovery efforts.
Assistant: 气旋乔伊过后,官方宣布昆士兰州三分之一的地区沦为灾区,将州基金用于救灾工作。
User: No ship reports of tropical storm-force or stronger were received.
Assistant: 没有任何船只在海上测得卡伦产生的热带风暴或更高强度大风。
User: If SYN cookies are in operation, care should be taken to ensure an attacker is not able to bypass such a firewall by forging ACKs instead, trying random sequence numbers until one is accepted.
Assistant: 如果 SYN Cookies 被启动了,应当小心以保证攻击者不能使用伪造 ACK、尝试随机序列号的方式来绕过这样的防火墙。
User: On March 17, the wind once again turned favorable.
Assistant: 3月17日风再次变得有利。
User: The March of Montferrat was briefly controlled by Spain (1533–1536) before it passed to the Gonzaga Dukes of Mantua (1536–1708).
Assistant: 蒙菲拉托曾被西班牙控制(公元1533-1536);不久就被曼图亚的贡扎加公爵所统治(1536-1708)。
User: The epic literature, the Malay Annals, associates the etymological origin of "Melayu" to Sungai Melayu ('Melayu river') in Sumatra, Indonesia.
Assistant: 马来文学作品《马来纪年》将“Melayu”的词源与印尼苏门答腊的巫来由河(Sungai Melayu)联系在一起。
User: Coxeter himself dubbed Gosset's figures uniform, with only a quite restricted subset classified as semiregular.
Assistant: 考克斯特自己冠以戈塞特的数据正图形,但只有相当有限的子集分类为半正图形。
User: The Old Chancellery was built in 1542 shortly before completion of the Arkadenflügel wing of the Old Castle.
Assistant: 老首相府建于1542年,在老宫殿的Arkadenflügel翼建成前不久。
User: Süleymân The Second and his time.
Assistant: 因归以缣而自辍其行。
User: EP-3A: Seven modified for electronic reconnaissance testing.
Assistant: EP-3A:七架为电子侦察测试修改的P-3A。
User: The ACLU played a major role in passing the 1932 Norris–La Guardia Act, a federal law which prohibited employers from preventing employees from joining unions, and stopped the practice of outlawing strikes, unions, and labor organizing activities with the use of injunctions.
Assistant: 1932年,美国公民自由联盟在通过“诺里斯-拉瓜迪亚法案”时发挥了重大的作用,该法案禁止雇主阻止员工加入工会,并停止对受法律保护的罢工,工会和劳动组织活动的禁令。
User: The first fireboat deployed in Los Angeles was commissioned on 1 August 1919.
Assistant: 第一艘在洛杉矶的救火船于1919年8月1日开始服役。
User: Instead Heidegger proposes to understand being itself, as distinguished from any specific entities (beings).
Assistant: 相反,海德格尔提议去理解存在本身,而非与之有区别的具体存在物(存在者)。
User: Although Labour remained out of office for most of the inter-war period, it was able to control many local authorities and put its socialist principles into practice on a small scale.
Assistant: 虽然在两次世界大战之间的大部分时间里工党并不执掌中央政权,但它能够控制许多地方当局,并凭此将其社会主义原则付诸实践。
User: They may also frequent bohemian commercial districts such as Colfax Avenue in Denver.
Assistant: 街民也可能较常出现在商业区,如丹佛的 Colfax Avenue。
User: Deadline for submissions is April 1.
Assistant: 申请截止日期为4月1日。
User: Whether you're educated or illiterate, whether you live on the boulevard or in the alley, you're going to catch hell just like I am.
Assistant: 无论你受过教育或不识字,不管你住在林荫大道上或在巷子里,你们就如同我一般受苦。
User: It was noted that the station was the only one that did not get a free bus transfer after the corresponding subway transfer was discontinued (in sharp contrast to the BMT Culver Line, BMT Myrtle Avenue Line, and IRT Third Avenue Line, which were discontinued but replaced by bus transfers).
Assistant: 值得注意的是,此站是唯一没有在对应的地铁转乘终止后得到免费巴士转乘的车站(与BMT卡尔弗线、BMT默特尔大道线和IRT第三大道线(英语:IRT Third Avenue Line)形成强烈对比。
User: In early 2012, the radar system was strengthened to cover Afghanistan's entire air space.
Assistant: 2012年初,升级了机场的雷达系统,使其可覆盖阿富汗的全部领空。
User: The mounted volume is not limited to the NTFS filesystem but can be formatted with any file system supported by Microsoft Windows.
Assistant: 挂载的卷不局限于NTFS文件系统,而是可以为任何Microsoft Windows支持的文件系统。
User: For example, if 100,000 uranium atoms were analyzed, one would expect to find approximately 99,274 238U atoms, approximately 720 235U atoms, and very few (most likely 5 or 6) 234U atoms.
Assistant: 例如,如果100,000个铀原子被分析,人们可能会发现大约99,274个238U原子,大约720个235U原子,以及极少数(最可能是5或6个)234U原子。
User: Lübeck served with the High Seas Fleet for the first decade of her career, and after the outbreak of World War I in August 1914, she was transferred to the Baltic Sea to defend Germany's coast from potential Russian attacks.
Assistant: 吕贝克号于职业生涯的前十年里都跟随公海舰队服役,然后在第一次世界大战于1914年8月爆发后被转移至波罗的海,以保卫德国海岸免受俄罗斯潜在的攻击。
User: Agents then climbed onto the roof with the objective of securing the roof to reach Koresh's room and the arms storage.
Assistant: 突袭队员随后爬上了房顶,目标占领屋顶并到达考雷什的房间和装备室。
User: An infected fluid to broken skin borne direct transmission of HIV would not be considered "sexually transmitted", but can still theoretically occur during sexual contact.
Assistant: 不过若皮肤有伤口,接触到患者的体液,有可能让HIV病毒传播,此情形一般不算是“性传播”,但在性接触时理论上可能会发生。
User: The Macro Wholefoods branded organic products (100 line items) will be sold through Woolworths Supermarkets and Thomas Dux Grocer.
Assistant: 其产品会于Woolworths超级市场 和 Thomas Dux Grocer 中发售。
User: Within two weeks, Palmerston was re-appointed as a minister.
Assistant: 两个星期以后,帕默斯顿重新出任内阁大臣。
User: The raids, however, did help lift the morale of the U.S. Navy and American public, still reeling from the Pearl Harbor attack and loss of Wake Island.
Assistant: 但是,该突袭的确有助于提升美国海军和美国公众的士气,尤其是当时仍然在偷袭珍珠港和损失威克岛的伤痛恢复过来。
User: Republicans, however, criticized the decision, accusing Specter of betraying his principles and party to preserve his political career.
Assistant: 共和党则对斯佩克特加以谴责,批评他为了自己的政治前程背叛原则和党派。
User: Jay taught him how to count bars, write choruses, structure songs and make records.
Assistant: 杰伊指导他如何数小节,如何写作副歌,怎样架构歌曲,以及如何制作专辑。
User: His mother, Marilyn, was born in Belfast and moved to England in the 1970s.
Assistant: 马修的母亲玛莉莲出生于Belfast,七十年代时移居到了英格兰。
User: The following day, the fleet departed for Constantinople for repairs in preparation to engage the Italian fleet.
Assistant: 翌日,舰队抵达君士坦丁堡进行维护,以准备与意大利舰队的交锋。
User: As stated previously, each resource will have its own specific API, for instance: relational databases use JDBC messaging services use JMS generalized EIS (Enterprise Information System) resources use Java EE Connector API.
Assistant: 为了通过事务管理器管理,JTA架构要求每一个资源管理器必须实现javax.transaction.xa.XAResource接口,如前面所述,每一个资源会有一个自己的特定的API,例如: 关系型数据库使用JDBC 消息服务使用JMS 一般的企业信息系统(EIS)的资源使用J2EE连接器架构。
User: It is approximately 10 km wide (estimated 22 km at its widest point) and encircles "most" of Vesta's equator, or for at least 465 km, and is about 5 km deep.
Assistant: 它的宽度大约10公里(估计最宽处约为22公里),并且环绕着灶神星赤道的大部分,长度至少有465公里,深约5公里。
User: The only solutions were flight or emigration.
Assistant: 海峡往往也作为迁徙或入侵的路径。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: You will cast no shadow in the sun, for you will radiate your own light.
Assistant: 你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。
User: IC 4703 is the diffuse emission nebula or HII region associated with Messier 16, which is actually a cluster of stars.
Assistant: IC 4703是一个弥漫性的发射星云或伴随着M16的电离氢区,它实际上是个恒星的集团。
User: In 1805 a Swiss geodesist Ferdinand Rudolph Hassler brought copies of the French metre and kilogram to the United States.
Assistant: 1805年,瑞士大地测量师费迪南德·鲁道夫·哈斯勒(Ferdinand Rudolph Hassler)(英语:Ferdinand Rudolph Hassler)将法国米和千克原器的复制品带到了美国。
User: The developers felt that allowing individual creativity in posts would differentiate the Diaspora platform from competitors.
Assistant: 开发者感觉在贴子中允许个人的创造可以让 Diaspora 在它的竞争者中脱颖而出。
User: Scientific discoveries and medical breakthroughs did not, in general, contribute importantly to the early major decline in infectious disease mortality.
Assistant: 总的来说,科学发现和医学突破对传染病死亡率的早期大幅下降没有重要贡献。
User: In 2002, this was more energy in one hour than the world used in one year.
Assistant: 在2002年,一小时内的太阳能比全世界在一年内使用的能量还要更多。
User: This period's starting point is uncertain; it may have begun in Spain in the spring of 1901 or in Paris in the second half of the year.
Assistant: 蓝色时期开始的时间点至今仍无法完全断定:一说是在1901年春天的西班牙,另一说则是下半年在巴黎的时光。
User: It was opened on 24 November 1934 by His Royal Highness Prince Henry, Duke of Gloucester.
Assistant: 1934年11月24日,亨利王子 (格洛斯特公爵)殿下为其揭幕。
User: Hendy owns an original and roadworthy London AEC Routemaster bus.
Assistant: 车门设于车尾,情形一如伦敦市面的AEC Routemaster巴士无异。
User: NURBS surfaces can represent, in a compact form, simple geometrical shapes.
Assistant: NURBS 曲面可以用紧凑的形式表示简单的几何形状。
User: Unlike previous versions of Windows, Vista's "diskpart" command-line tool includes the ability to shrink the size of an NTFS volume so that this volume may be created from already allocated space.
Assistant: 与以前的Windows版本不同,Vista的“diskpart”命令行工具可以缩小NTFS卷的大小,以便从已分配的空间创建此卷。
User: On March 31, 2014, it was reported that Ben Stiller was in negotiations to direct the film.
Assistant: 2014年3月31日,据报导,班·史提勒正在为执导该片一事进行谈判。
User: By contrast, adults tended to respond to girls only when they used language, gestures, or gentle touches; girls who used attention-seeking techniques were likely ignored.
Assistant: 而相反的是,女孩子们只有在使用语言、手势,或者很温和地触碰时,成年人才会对她们的要求有所回应,而那些卖力气来求得关注的女孩子们常常会被忽略掉。
User: Child-Woman Ratio (CWR) - the ratio of the number of children under 5 to the number of women 15–49, times 1000.
Assistant: 儿童妇女比(CWR):5岁以下儿童个数除以15到49岁女性的人数,再乘以一千。
User: But many shapes, such as the freeform curve of a ship's bow, could not be drawn with these tools.
Assistant: 但是许多不规则形状的曲线,例如船艏,是无法通过这些工具绘制的。
User: In June 1654, Christina shocked everyone when she decided to abdicate in favour of her cousin Charles Gustav.
Assistant: 到了1654年的6月,克里斯蒂娜做出了一个令众人震惊的决定:她选择退位给她的表哥查尔斯·古斯塔夫。
User: In Canada, the Mark 23 pistol is still supplied only with 10-round magazines, as per the 1995 Firearms Act.
Assistant: 在现在的加拿大市场之中,Mark 23仍然只准出售10 发弹匣,以符合加拿大在1995年颁布的加拿大枪支法的禁止攻击武器条款。
User: Durham is a cathedral of massive Romanesque proportions and appearance, yet its builders introduced several structural features that were new to architectural design and were later to be hallmark features of the Gothic.
Assistant: 这是一座有巨大的罗曼式形状和外观的主教座堂,然而其建造者引入了一些结构上的特色,它们对于建筑设计来说是崭新的,并且随后成为哥特式建筑的标志。
User: Preventing hidden node attacks requires a network tool such as NetEqualizer.
Assistant: 阻止隐藏网络攻击需要一个类似于NetEqualizer的网络工具。
User: A review in The Cinema praised the film, especially the scene in which the first torpedo explodes, which it called "more than reality".
Assistant: 《电影院》(The Cinema)上的一篇评论也称赞了这部影片,特别是其中第一枚鱼雷爆炸的场景“更胜当时的实际情况”。
User: In mid-September the family moved to 42 Brunswick Terrace, Brighton on the south coast of England where tranquillity of life contrasted greatly with the revolutionary Europe left behind.
Assistant: 9月中旬,一家人搬到了在英国南部港口城市布赖顿的布伦兹维克露台42号,这里的宁静与喧嚷的革命中的欧洲成鲜明对比。
User: The Islamic world was reaching the peak of its historical scientific achievements.
Assistant: 此时的伊斯兰世界处于其科学成就的顶峰。
User: An ordinary almost complex structure is a choice of a half-dimensional subspace of each fiber of the complexified tangent bundle TM.
Assistant: 一个通常的殆复结构是在复切丛 TM 的每个纤维中选取一个半维数的子空间。
User: It is worth noting that 200 ml maximum methanol cartridge volume allowed in the final ruling is double the 100 ml limit on liquids allowed by the Transportation Security Administration in carry-on bags.
Assistant: 值得一提的是,在终裁允许的200毫升最大甲醇盒体积是运输安全管理局所允许手提行李中的液体100毫升限制的双倍。
User: He selected his first squad in September 1982.
Assistant: 她于1982年9月组建了自己的首个团队。
User: As of 2009, the school has been introducing e-learning for some of its programs.
Assistant: 截至2009年,学校一直在根据一些课程引入网络学习。
User: This was done to prevent Buckingham Palace switchboard operators from learning the news too soon.
Assistant: 这样做是为了防止白金汉宫电话总机接线员过早得知这一消息。
User: The Army consisted of the composite Infantry Division von Broich/von Manteuffel in the Bizerte area, the 10th Panzer Division in the centre before Tunis and the 1st Mountain Infantry Division Superga on the southern flank, but Hitler had told Arnim that the army would grow to three mechanised and three motorised divisions.
Assistant: 该军团包括在比塞大区的冯·科布罗奇/冯·曼陀菲尔联合步兵师、中部突尼斯前的第10装甲师,和意大利在南部侧翼第1苏佩尔加步兵师,但希特勒在冯·阿尼姆开赴突尼斯前,当面告诉他军团将被增强至3个机械化和3个摩托化师。
User: PSR B1937+21 is a pulsar located in the constellation Vulpecula a few degrees in the sky away from the first discovered pulsar, PSR B1919+21.
Assistant: PSR B1937+21 是一颗位于狐狸座的脉冲星,离人类历史上发现的第一颗脉冲星PSR B1919+21仅有数度的距离。
User: Under Prime Ministers Tun Abdul Razak and Tun Hussein Onn, Malaysia shifted its policy towards non-alignment and neutrality.
Assistant: 在第二任首相敦拉萨和第三任首相胡先翁领导下,马来西亚将其政策转向不结盟和中立。
User: Thereafter, the superior Japanese military conquered Hawaii, Australia, New Zealand and Oceania during the early 1940s.
Assistant: 由于日本军力扩张,日军在1940年代初期攻占了夏威夷、澳洲、新西兰及西南太平洋。
User: (2006) Key Figures in Medieval Europe: an Encyclopedia.
Assistant: (2006) 《肤浅》,台北:联合文学。
User: One of the two candidates from the Hong Kong Women Teachers' Organization were also elected.
Assistant: 亲共的教联会和香港女教师协会各有1人当选。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The skin and respiratory tract secrete antimicrobial peptides such as the β-defensins.
Assistant: 皮肤和呼吸道能够分泌抗微生物肽,如β-防御素。
User: The expedition was defeated and two of Raynald's men were actually taken to Mecca to be executed in public.
Assistant: 这次远征被击败,而实际上两个雷纳德的人被带到麦加(Mecca)公开处决。
User: Shims can be used to support an old API in a newer environment, or a new API in an older environment.
Assistant: 垫片可以在新环境中支持老 API,也可以在老环境里支持新 API。
User: Katey Sagal describes her as a "tough, strong career girl who just can't get it together in the rest of her life...she's vulnerable and hard at the same time".
Assistant: 凯蒂·萨加尔描述她是个坚强的职业女孩,在她的余生却不能得到......她既脆弱又坚强。
User: In addition, she has served as the principal guest conductor of the St. Petersburg Mussorgsky State Academic Opera and Ballet Theatre (2004–2006), and was also appointed as the Chief Conductor and Artistic Director for Russian Symphony Orchestra of the Tchaikovsky Foundation (2004–2007).
Assistant: 此外,她在2004至2006年间担任圣彼得堡穆索尔斯基国家学术歌剧院和芭蕾舞剧院的首席客座指挥,同时也在2004至2007年间担任柴可夫斯基基金会旗下俄罗斯交响乐团的首席指挥和艺术总监。
User: Thirdly, Fats Wall posts, claiming his adoptive father Cubby (a Deputy Headteacher) suffers from obsessive fear of having molested a child without any memory of the fact.
Assistant: 第三个留言则是胖子.沃尔,声称他的养父格子(副校长)受强迫症所苦,且对自己曾向孩童性骚扰后丧失记忆感到害怕。
User: He is more evil than the devil.
Assistant: 不过这里的他也比较像个好色之徒而非凶恶的恶魔。
User: The team won seven games, lost four, and had one tie.
Assistant: 球队战绩不佳,七场比赛仅获一胜,平了两场,输了四场。
User: The Entente Powers stripped away two-thirds of the nation’s territory and awarded them to Hungary’s neighbors.
Assistant: 协约国在特里亚农条约剥夺了匈牙利的三分之二领土给匈牙利的邻国。
User: He put in for a transfer as soon as possible.
Assistant: 您被勒令尽快完成调任。
User: The Landmarks Preservation Commission consists of 11 commissioners, and is required by law to include a minimum of three architects, a historian, a city planner or landscape architect, a realtor and at least one resident of each of the five New York City boroughs.
Assistant: 此委员会由11名委员组成,并根据法律规定还含有至少三名建筑师、一名历史学家、一名城市规划师或景观建筑师、一名房地产经纪人和来自纽约市五个区的至少五居民。
User: By September, in Ursa Major, it was becoming a conspicuous object in the evening sky as it approached perihelion: William Herschel noted that a tail 25° long had developed by October 6.
Assistant: 到了九月,位于大熊座的彗星,已经成为夜空中一个耀眼的天体,因为它已经逐渐接近近日点:威廉·赫歇尔指出,直到10月6日为止,彗星都拥有一条25°长的彗尾 。
User: In 2014 she composed the soundtrack for the Ubisoft Montreal's video game production Child of Light.
Assistant: 2014年,她为育碧蒙特利尔工作室出品的RPG游戏《光明之子》创作了原声音乐碟。
User: Anacafé represents Guatemala in the International Coffee Organization's meetings, and receives income only from service charges on exported coffee items.
Assistant: 危地马拉咖啡协会代表危地马拉出席国际咖啡组织的会议,并仅从咖啡出口品的相关规费取得资金收入。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During the summer tourist season, jazz and R&B music could be heard into the wee hours of the morning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在夏季旅游季节,爵士乐和R&B音乐都可以在凌晨时份听到。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The main comparison that can be made is to features on the Earth, as it is much more accessible and allows a much greater range of measurements to be made.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
主要可以比较的特征都是相较于地球,因为它最容易,并允许在更大的范围进行测量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A number of different museums exist to demonstrate a variety of topics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有许多各异其趣的博物馆展示了各式各样的主题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was a common trend at the time to combine live action film footages with 2D animation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
电影结合生活的2d镜头在当时是共同的趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their voices are empty; they have no resonance as human beings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们的声音是空洞的,没有像人类那样的共鸣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
POBLACHT NA hÉIREANN THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE IRISH REPUBLIC TO THE PEOPLE OF IRELAND IRISHMEN AND IRISHWOMEN: In the name of God and of the dead generations from which she receives her old tradition of nationhood, Ireland, through us, summons her children to her flag and strikes for her freedom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:爱尔兰共和国临时政府致爱尔兰人民: 爱尔兰的每一位男士和女士们:以上帝及先烈们所宣扬的旧的民族传统的名义,爱尔兰通过我们来召集她的后代们聚集在她的旗子之下,为她的自由而战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On October 4, 2008, Jones joined Miranda Cosgrove, Meaghan Martin, Ray Liotta, Selena Gomez, and Shailene Woodley to attend the Variety's Power of Youth benefit for St. Jude Children's Research Hospital in Memphis, Tennessee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年10月4日,琼斯与米兰达·科斯格罗夫、梅甘·杰特·马丁、雷·李欧塔、赛琳娜·戈麦斯和Shailene Woodley参加田纳西州孟菲斯圣犹达儿童研究医院组织的Variety's Power of Youth benefit活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
George Scribner was the original director of the film, he spent two years on it and left to join Walt Disney Imagineering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
乔治·斯克里布纳(英语:George Scribner)是该片最初的导演,他为这部影片花费了两年时间,之后他离开这里并加入了沃尔特·迪斯尼幻想工程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to him, "The time spent with a father will teach you a certain understanding of live and how to cope and deal with things.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
孙权说:“我难道是要你研究儒家经学,学着当博士官吗?只是粗略阅读,了解历史罢了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Three ex-SAS soldiers gave the cast weapons and tactical training, and were also on hand to oversee how cast members carried the weapons during filming sessions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:剧组也请来了三名前SAS士兵来给演员们进行武器和战术的训练,并随时监督演员们在拍摄期间所携带的武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the institution of a revolutionary tribunal was proposed, Vergniaud opposed the project, denouncing the tribunal as a more awful inquisition than that of Spain, and avowing that his party would all die rather than consent to it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
提议设置革命法庭机构,韦尼奥反对这个设计,谴责法庭作为会比西班牙的宗教裁判所更可怕, 并声言,他的党抵死也不能同意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After a military doctor amputated his hands, Bolivian army officers transferred Guevara's body to an undisclosed location and refused to reveal whether his remains had been buried or cremated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在一名军医切断了他的手之后,玻利维亚的陆军将校将格瓦拉的尸首转运去一个秘密地方,并拒绝透露他的遗骸是否已被掩埋或火化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
King Edward II of England pursued one raiding party in 1327 by following the lights of burning villages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:英王爱德华二世于1327年追击一支苏格兰突袭部队时就是把燃烧的村庄当做路标的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Zephyr is a small real-time operating system for connected, resource-constrained and embedded devices (with an emphasis on microcontrollers) supporting multiple architectures and released under the Apache License 2.0.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Zephyr是一个小型的可缩放的实时操作系统,用于有连接的、资源受限的设备,支持多种体系并在Apache许可证 2.0下发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This led to a very public feud, as Carey began posting messages on her website, telling fans inside information on the dispute, as well as instructing them to request "Can't Take That Away (Mariah's Theme)" on radio stations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此举导致矛盾非常公开化,凯莉在她的网站贴出信息,向歌迷披露争端的内部信息,指引他们在电台点播《Can't Take That Away(英语:Can't Take That Away (Mariah's Theme))》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kelley denied this had taken place, but the story stuck, and became a common belief in the silver movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 凯利否认这一说法,但许多人依旧坚信不移,故事也成为支持银币运动中的普遍共识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The magic tee is a four-port component which can perform the vector sum (Σ) and difference (Δ) of two coherent microwave signals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 魔T是一个四端口组件,可以执行两个相干微波信号的矢量和(Σ)和差值(Δ)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The experimental Transition Proof of Concept's first flight in March 2009 was successful and took place at Plattsburgh International Airport in upstate New York using U.S. Federal Aviation Administration (FAA) tail number N302TF.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
实验用验证概念机于2009年3月在美国上纽约州普拉茨堡国际机场首次试飞成功,试飞时使用的是美国联邦航空管理局跟踪号N302TF。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the Russians violated the plan, although it is uncertain whether it was intentional or not.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但俄军破坏了计划,虽然不清楚是否有意。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Markowitz's script was bought by New Line Cinema in 2005 and the film spent six years in various states of pre-production, with a variety of actors attached to different roles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新线电影在2005年购买了马科维茨的剧本,电影在不同的预制状态下搁置了6年的时间,各种演员纷纷以不同角色加盟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are 3 league games remaining.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 缺席了剩余3场比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Originally a Roman Catholic cathedral, it became Lutheran in 1561 and now belongs to the Estonian Evangelical Lutheran Church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔林圣母主教座堂最初是一座罗马天主教的主教座堂,1561年改属路德宗,现在属于爱沙尼亚路德教会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If preserving the original quality of the stream is more important than eliminating the correspondingly larger data sizes, lossless codecs are preferred.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如果保留数据流的原始品质比削减相应的更大数据更加重要,那么无损压缩更佳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The same year, Quantic Dream revealed The Casting, a technology demonstration of what could be accomplished on PlayStation 3.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年,Quantic Dream公布了PlayStation 3技术演示“The Casting”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the New 52, Tim was offered the role of Robin by Batman but chose to be Red Robin out of respect for Jason Todd.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新52中蒂姆承担了罗宾的职责但选择了红罗宾的称号以示对死去的杰森·托德的尊重。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The book claims that Linux was initially illegally copied from MINIX.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此书声称Linux起初从Minix非法拷贝程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For this purpose, in the winter of 1358/1359, Rudolph IV ordered the creation of a forged document called Privilegium maius ("the greater privilege").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为此,鲁道夫四世于1358年到1359年的冬季下令伪造一份称为《大特权》(Privilegium maius)的文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Arabs preserved their histories, genealogies, and poetry by memory alone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿拉伯人只以记忆来保存他们的历史、家谱及诗词。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:New writing environments such as Google Docs provide collaborative writing/editing functionalities with revision control, synchronous/asynchronous editing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新的写作环境如Google Docs,提供协同编辑和版本控制功能,同步/异步编辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Little is known of Jan van Eyck's early life and neither the date nor place of his birth is documented.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于扬·范·艾克早期生活的记录十分匮乏,历史上并没有记载他出生日期和地点的文献。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The library serves the entire Indonesian people and is primarily a humanities library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
图书馆为全印尼人民服务,主要来说是一个是一个人文图书馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Operation Market Garden was the subject of the 1946 film Theirs Is the Glory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
市场花园行动是1946年电影“他们的是光荣”的题材。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1938 it was estimated that the weight would rise to 35 tonnes if a 75 mm turret was added.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1938年时曾有预估若安装一门75毫米炮,全车总重会增至35吨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It begins by examining how Iceland was highly deregulated in 2000 and the privatization of its banks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它首先研究于2000年冰岛如何高度放松管制其银行的私有化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the 1977–1993 one-party socialist rule, Michel held various ruling party and ministerial portfolios.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1977年至1993年人阵一党专政时,米歇尔在党和政府中都担任要职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All of these additions make the game feel more like real baseball.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
部分球评认为其做风影响整个台湾棒球发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1088, Byzantine Emperor Alexios I Komnenos gave the island of Patmos to the soldier-priest John Christodoulos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1088年,拜占庭皇帝阿历克塞一世将帕特莫斯岛赠给军中牧师若望·赫里斯托祖卢(soldier-priest John Christodoulos)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After moving ashore, the hurricane quickly weakened and traversed much of North America; it continued northwestward until reaching the Ohio Valley and turning northeastward, and it was last observed on October 6 near Newfoundland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
风暴上岸后迅速减弱并持续向西北跨越大半个北美洲,进入俄亥俄谷后转向东北,最终于10月6日在纽芬兰岛附近经过后失去踪影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her younger sister, Minnie Weisz, is a visual artist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的妹妹米妮·怀兹(英语:Minnie Weisz)是一名艺术家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The final version of the A-series was the DB 605ASC of 1945, which improved takeoff power to 2,000 PS (1,973 hp).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:DB 605ASC则是A系列的最后一型于1945年出厂,将输出推力提升到2,000 PS (1,973 hp)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Denkmäler aus Ägypten un Äthiopien.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
孜然原产埃及、埃塞俄比亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The allegation was confirmed when a store employee at the Chanel store in the upscale Ala Moana Center recalls Mr. Najib's wife shopping there just before 25 December 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该指控受到该专卖店职员的确认,并回忆纳吉夫人于2014年12月25日前在这高档的阿拉莫阿纳中心购物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tomato grafting is very popular in Asia and Europe, and is gaining popularity in the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:番茄嫁接在亚洲和欧洲非常受欢迎,在美国越来越受欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has worked with The Starlight Foundation, the Royal Melbourne Children's Hospital, The Mirabel Foundation and The Salvation Army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
安东尼也在 The Starlight Foundation、皇家墨尔本儿童医院、The Mirabel Foundation 和救世军工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite the repeated declarations of "open city", Rome was bombed more than fifty times by the Allies, whose air forces hit Florence as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
故在德军不停发出《不设防宣言》的情况下,盟军仍轰炸了罗马超过50次,佛罗伦斯也遭到过空袭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the example shown, diastereoselectivity (for both configurations of the left-hand stereocenter) is low and enantioselectivity is only moderate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在所示的例子中,非对映选择性(对于左侧立体中心的两种配置)低,和对映选择性仅为中等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The developers hoped that players could experience a sense of exploration when traveling between the different terrains.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
开发者希望玩家在不同地形旅行时体验到探索感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
INFICON has manufacturing facilities in Europe, the United States and China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英福康在欧洲、美国和中国设有制造工厂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Manifestation of negative attitudes toward LGBT people, such as social exclusion, taunting, and violence, often cause the victims physical, psychological and emotional harm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对同性恋的消极态度的表现形式,如社会排斥,辱骂,暴力往往造成受害者的身体、心理和情感上的伤害。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Democracies and aristocracies have easy succession; monarchy is harder: The greatest difficulty about the right of succession is in monarchy: and the difficulty ariseth from this, that at first sight, it is not manifest who is to appoint the successor; nor many times who it is whom he hath appointed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
民主和贵族的继承制较为简单,君主制则相对困难: 关于继承权的问题,最大的困难发生在君主政府之中,这种困难所以产生是因为初看起来谁将指定继位者不明确,有许多时候他所指定的继位者是谁也不明确。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Côte d'Ivoire qualified through Africa, Japan through Asia, Argentina through the Americas, Italy, Romania and Wales through Europe, Tonga through Oceania.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科特迪瓦通过非洲资格赛,日本通过亚洲资格赛,阿根廷通过美洲资格赛,意大利、罗马尼亚和威尔士通过欧洲资格赛,汤加通过大洋洲资格赛而获得参赛资格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Another particular type of element is the zero divisors, i.e. an element a such that there exists a non-zero element b of the ring such that ab = 0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另一种特别的元素类型是零因子,即非零元素 a 使得存在环中一个非零元素 b 使得 ab=0。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The many references to Native Americans throughout the script are part of the anti-consumerism, naturalism focus of the hippie movement and of Hair.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
剧本对美国原住民的印象是反消费主义、嬉皮士运动和《毛发》对自然主义的聚焦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
General Mokronowski repeatedly begged the King, who was at the same time his cousin, to support the uprising.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莫克罗诺夫斯基将军再次乞求国王和他的堂兄支持起义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some culinary experts in the early 20th century, including Celestine Eustis, maintained that gumbo was an early special occasion dish for native tribes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在20世纪早期,包括塞莱斯汀·尤斯提斯(Celestine Eustis)的一些烹饪专家,认为秋葵浓汤是当地土著部落在早期的一些特殊场合中做的菜肴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1917 - GE produced an experimental Diesel-electric locomotive using Lemp's control design—the first in the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1917年,通用电气利用莱帕的控制系统,试制了一台实验性电力传动柴油机车,也是美国第一台电传动柴油机车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Credibility has two key components: trustworthiness and expertise, which both have objective and subjective components.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
传统意义上,公信力有两个基本要素:可信度和专业度,两者都由主观和客观组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The remaining fuel tanks ruptured and caught fire, setting the wrecked cabin ablaze.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 机体剩下的油箱在途中破裂并起火,点燃了机舱的残骸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On September 4, a cold front exited the coast of Texas into the Gulf of Mexico.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 9月4日,一道云带伴随着一股冷锋一起离开德克萨斯州海岸进入墨西哥湾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This treaty and the separate peace treaties between Great Britain and the nations that supported the American cause—France, Spain, and the Dutch Republic—are known collectively as the Peace of Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
英美间条约及英国同支持美国独立的法国、西班牙和荷兰共和国间分别签订的和平条约 ,统称《巴黎和约》(Peace of Paris)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They must slowly whittle away their adversaries, then withdraw to regroup and heal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
让大家短暂休息,重新检视自己,为未来的路继续打拼,蓄势待发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On April 7, 2007, alongside harpist Carol Robbins, Moore played several original songs at a local art building.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2007年4月7日,他与竖琴手Carol Robbins在当地的艺文建筑旁表演了几首他的原创歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On November 12, 2015, Margaret Qualley joined the film as the female lead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年11月12日,玛格丽特·库利加入饰演女主角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Originally used as a park by the citizens as early as the 3rd century, it is a favorite weekend excursion destination and a recreational center for the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:早在三世纪,它就被市民作为公园使用,是一个受欢迎的周末短途旅游目的地和城市休闲中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In order to maintain the pre-defined range, internal nodes may be joined or split.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了维持在预先设定的数量范围内,内部节点可能会被合并或者分离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The news of Arthur's death caused Henry VII to break down in grief, as much in fear for his dynasty as in mourning for his son.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚瑟的死讯使亨利七世在悲伤中垮掉了,哀悼儿子的同时也害怕王朝会垮掉。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The population at the 2011 census was 14,212.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年人口普查的人口为14,212人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:1953 – Michael Pitt-Rivers and Peter Wildeblood were arrested and charged with having committed specific acts of "indecency" with RAF airmen Edward McNally and John Reynolds; they were also accused of conspiring with Edward Montagu (the 3rd Baron Montagu of Beaulieu) to commit these offences.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1953年,大地主麦可·皮特-里维(Michael Pitt-Rivers)和记者彼得·怀德布洛德(Peter Wildeblood)被指与爱德华·麦克纳利(Edward McNally)和约翰·雷诺兹(John Reynolds)发生集体鸡奸行为而被逮捕,并被控和爱德华·孟塔古勾结犯下此罪行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Longer critical sections should be divided into small pieces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
长的关键部分应分为多个小的部分分别执行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Isabel produced strong winds throughout inland areas of eastern North Carolina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伊莎贝尔给北卡罗莱纳州东部的整个内陆地区都带去了狂风。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The term degree is used in several scales of temperature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
度的概念被用在一些温度测量尺度中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lindelof said, "If the ending to is just going to be the room that John Hurt walks into that's full of eggs , there's nothing interesting in that, because we know where it's going to end.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 林道夫说:“如果(本片)的结局就只是出现那个约翰·赫特走进去后看到到处都是(异形的)蛋的房间,那真是一点意思都没有,因为我们都可以预料到这一点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Consider the following example: SELECT NULL OR TRUE -- Results in True In this case, the fact that the value on the left of OR is unknowable is irrelevant, because the outcome of the OR operation would be True regardless of the value on the left.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
考虑下面的例子: SELECT NULL OR TRUE -- Results in True 在这种情况下,OR 左边的未知值这一事实是无关紧要的,因为 OR 的操作结果将是 True,而不管左边的值如何。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After entering politics, in 1993, Jeenbekov was elected chairman of the Kashka-Zhol collective farm in Kara-Kulja District.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1993年进入政界,当选卡拉库拉区卡什卡-兹霍尔集体农场主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chinese newspapers published articles calculating how households could maximise their benefits under the waiver rules.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有中文报章出版了文章计算每户有聘请外佣的家庭最高能够受惠于宽免措施的程度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is a way to write it shorter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该书写的比较简略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the 19th to 21st centuries, North American states have developed increasingly deeper connections with each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从19到21世纪,北美洲国家与其他地区的联系越来越紧密。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This was done partly to pay for the war, but partly because high tariffs were popular in the North.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一方面是为了支付战争开销,另一方面也是因为高额关税是北方州民心所向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The song revolves around his character, as this was what Uematsu was thinking about when writing it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
以他的性格的歌曲围绕,因为这是植松在写时就想到的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kelley attributed the term "critical path" to the developers of the Program Evaluation and Review Technique which was developed at about the same time by Booz Allen Hamilton and the U.S. Navy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Kelley为计划评核术的开发人员提供了当时由博思艾伦汉密尔顿控股公司和美国海军联合开发的“关键路径”技术。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It also bans countries from accepting new North Korean laborers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
决议还禁止全世界的国家接纳朝鲜劳工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like most red and brown dwarfs it emits most of its energy in the infrared spectrum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
和大部分红矮星一样,它的大部分能量是通过红外光谱发射出来。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: At the time of independence, the then Prime Minister Robert Mugabe declared that integrating Zimbabwe's three armed forces would be one of Zimbabwe's top priorities.
Assistant: 在独立时,当时的总理罗伯特·穆加贝宣布,将津巴布韦的三个武装部队统合将是津巴布韦最紧迫的事项。
User: Richter said, "Now I'm so happy to be back and making TV every night, not asking permission from somebody and waiting six months to get their sparklingly clear and cogent notes.
Assistant: 里希特表示,“如今,我很高兴能回归电视事业,每天晚上做节目,不用等别人请求,等六个月获得他们明确有说服力的说明。
User: Five of their seven children were still living at the time.
Assistant: 而他们的七个儿子中有五位都在未成年时夭折。
User: Young loggerheads are exploited by numerous predators; the eggs are especially vulnerable to terrestrial organisms.
Assistant: 幼赤蠵龟有许多的天敌;龟卵特别受到陆生掠食者的威胁。
User: Growstones, made from glass waste, have both more air and water retention space than perlite and peat.
Assistant: Growstones由玻璃废料制成,比珍珠岩和泥炭具有更多的空气和水保留空间。
User: User assistance provides information to help a person to interact with software.
Assistant: 用户帮助信息能帮助用户与软件进行交互,提升用户体验。
User: Any matter not explicitly listed in the Act is implicitly decentralised to the Scottish Parliament.
Assistant: 任何没有在法案中名列的事项都被授权给苏格兰议会。
User: The new gallery was to be effectively self-governing, not controlled by the Smithsonian, but took the old name "National Gallery of Art" while the Smithsonian's gallery would be renamed the "National Collection of Fine Arts" (now the Smithsonian American Art Museum).
Assistant: 新画廊实际上是自治的,不受史密森尼的控制,而是取名为“国家美术馆”,而史密森尼画廊则更名为“国家美术馆”(现为史密森尼美国艺术博物馆) )。
User: Thereby OHG dūsunt became modern tausend ("thousand"), as if it had been shifted twice.
Assistant: 方四妻妾复逸去,遂率余贼二千余人遁入思南境内。
User: As of August 2009, these provisions are not operational yet since the relevant procedures have not yet been set in law.
Assistant: 截至2009年8月,这些条款还不可被运用,因为相关程序在法律中还没被规定。
User: However, if the first day's results had been disappointing, General Collins found cause for encouragement; although the Germans were fiercely holding their positions, these did not seem to form a continuous line and were susceptible to being outflanked or bypassed.
Assistant: 但是,虽然如果在第1天的结果令人失望,柯林斯将军却发现一些事情因而受到鼓舞,虽然德军激烈的坚守阵地,但这似乎并没有形成一条连续的战线,容易的被包围或被绕过。
User: The International Astronomical Union (IAU) adopted the three-letter abbreviation “Cae” for the constellation in 1922.
Assistant: 国际天文联会于1922年决定采用“Cae”作为雕具座的三字母缩写。
User: While there were more members of Dawn Road than Scorpions in the band, they decided to use the Scorpions name because it was well known in the German hard rock scene and an album had been released under that name.
Assistant: 虽然Dawn Road的成员比Scorpions在乐队中更多,但他们决定使用Scorpions的名字,因为它在德国的硬摇滚乐场中是众所周知的,并且以这个名字发行了一张专辑。
User: When their coup failed, the conspirators took refuge in the Soviet embassy on September 14, 1979.
Assistant: 1979年9月14日,他们的政变失败后,共谋者在苏联大使馆避难。
User: It was repaired with the help of Pope Pius II and consecrated on 4 November 1473.
Assistant: 修复得到了教宗庇护二世的帮助,在1473年11月4日祝圣。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: There are two bonus studio songs on the album, the new track "Next Time Around", and a cover of Argent's "Hold Your Head Up".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
专辑中有两首外加歌曲,新歌“Next Time Around”,以及翻唱Argent的“Hold Your Head Up”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This may involve the necessity of caring for those who are violent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这就涉及到关心那些使用暴力之人的必要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A former archaeologist, he was the first person to be prime minister of Albania after the end of communist rule.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一位前考古学家,他是阿尔巴尼亚共产主义统治结束之后第一位民选总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Exactly how Ingsoc and its rival systems (Neo-Bolshevism and Death Worship) gained power in their respective countries is also unclear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
英社和其竞争体系(布尔什维克主义和殊死崇拜)究竟是如何在各自的国家获得权力也尚不清楚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nevertheless, Iran's nuclear policy under Ahmadinejad's administration received much criticism, spearheaded by the United States and Israel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过,艾哈迈迪内贾德政府的核计划饱受批评,批评主要来自美国及以色列。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Stade Geoffroy-Guichard is a multi-purpose stadium in Saint-Étienne, France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
热奥弗鲁瓦基查尔球场(Stade Geoffroy-Guichard)是位于法国圣艾蒂安的多功能体育场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
If such symptoms are encountered iprindole should be discontinued immediately.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果在输液的时候出现症状,应立即停止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Japan, sellers and manufacturers of certain electronics (such as televisions and air conditioners) are required to recycle them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在日本某些电子产品(如电视机和空调)的卖主和制造商需要回收自己生产的产品垃圾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His nephew Connie Mack III became a U.S. Senator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的父亲康尼·马克三世也是一位美国众议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Such is your greed and your plotting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
汝骥行己峭厉,然性故和易,人望归焉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She was abandoned when the Whites evacuated the Crimea in 1920 and was finally scrapped by the Soviets in 1923.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而当白军在1920年撤离克里米亚时,该舰被再次弃置,并最终于1923年由苏联当局下令拆解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It increased wages by one-half in relation to 1790, and commodities by only one-third.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 相比于1790年他们的工资增加了二分之一,而大宗商品只上涨了三分之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
857 Glasenappia is a minor planet orbiting the Sun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
小行星857(857 Glasenappia)是一颗绕太阳运转的小行星,为主小行星带小行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although the initial US base price was $26,550, this increased to over $30,000 in later years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
首批的发售价定于26,550美元,随后几年加至30,000美元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the end of our overseas tours of duty we had returned to Germany in company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在我们的海外交流结束后,我们一起回到了德国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the language evolved, several letters, notably the yuses (Ѫ, Ѭ, Ѧ, Ѩ) were gradually and unsystematically discarded from both secular and church usage over the next centuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以yus(Ѫ、Ѭ、Ѧ、Ѩ)为首的一些字母随着语言的演变,在宗教和世俗用途中逐渐被弃用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The wood is pale brown to red-brown, and used for general construction work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 木色浅棕到红棕色,用于一般的建筑工程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The concept, as well as the term "conjugate prior", were introduced by Howard Raiffa and Robert Schlaifer in their work on Bayesian decision theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个概念,以及"共轭先验"这个说法,由 霍华德·拉法拉(英语:Howard Raiffa) 和 罗伯特·施莱弗尔(英语:Robert Schlaifer) 在他们关于贝叶斯决策理论的工作中提出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Wood asserts that the zombies represent capitalists, and "cannibalism represents the ultimate in possessiveness, hence the logical end of human relations under capitalism".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伍德认为那些僵尸代表了资本家,而“资本主义代表一种极大的控制权及独占权,因此照逻辑推论,在资本主义下人与人之间的联系最后都会结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As a teenager, he accumulated juvenile convictions for trespassing, theft, and unauthorized use of a motor vehicle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在犯下谋杀罪前就已经是个少年犯,曾有过非法入侵、窃盗和擅自使用机动车辆的罪名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The day after the shooting, a local firearm and outdoor supply store, Worlds End Warehouse, issued a statement on their Facebook page, confirming that Bourque was known personally by employees of the store but that he "was never a customer and never purchased firearms or ammunition from ".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
枪击案第二天,当地一间贩卖枪支和户外用品的商店,世界尽头仓库在其Facebook页面上发表声明,确实布尔科自称为商店雇员,但他“没有从他们那里买过枪支或弹药”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In an interview with Disney Examiner, Baker said that portraying Dopey was easier and allows for more freedom because he uses only animal sounds and whistles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在贝克尔接受《Disney Examiner》专访时表示,要诠释小迷糊相当容易,并允许有着更多的自由空间,因他只使用了动物声和口哨声。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Francis Ysidro Edgeworth FBA (8 February 1845 – 13 February 1926) was an Anglo-Irish philosopher and political economist who made significant contributions to the methods of statistics during the 1880s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:弗朗西斯·伊西德罗·埃奇沃思,FBA(英语:Francis Ysidro Edgeworth,1845年2月8日-1926年2月13日),盎格鲁-爱尔兰哲学家和政治经济学家,他在1880年代对统计学方法做出了巨大贡献。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Royal Melbourne Show is an agricultural show held at Melbourne Showgrounds every September.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
墨尔本皇家展览会(Royal Melbourne Show)是每年在墨尔本秀场举行的农业博览会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since electrons obey the Pauli exclusion principle, no two electrons can occupy the same state, and they must obey Fermi–Dirac statistics, also introduced in 1926 to determine the statistical distribution of particles which satisfy the Pauli exclusion principle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于电子遵循包立不相容原理,没有两个电子可以占用相同的状态,和它们必须遵从在1926年以确定满足包立不相容原理的粒子分布的费米-狄拉克统计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From the 13th to the 18th century, it was the main street of Lyon on the left river of the Saône.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从13世纪至18世纪,它是里昂索恩河左岸的主要街道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Queen's was given university status on 17 May 1881.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
皇后学院之后于公元1881年5月17日成为皇后大学(Queen's University)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Flooding around Les Cayes in southwestern Haiti destroyed 60 percent of the rice, corn, and banana plantations, while high waves wrecked several houses in Cavaellon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
海地西南部的莱凯周边地区有60%的水稻、玉米和香蕉种植园毁于洪灾,卡韦隆还有多套房屋被大浪冲毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
2 was published on the Internet in mid-June 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第2弹于2013年2月中旬播放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is about learning that molds a lifetime, learning that transmits the heritage of millennia; learning that shapes the future.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一所大学关乎学问,影响终生的学问,将传统传承千年的学问,创造未来的学问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1930, the Court reduced the working week to 44 hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1930年,仲裁法庭把每周标准工时缩减至四十四小时。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Barbara Bush: First Lady.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
芭芭拉·高登:第一任蝙蝠女孩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The email blasts will contain a PURL, which will lead the consumer to a personalized page.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:群发邮件包含一个PURL,它引导消费者进入个性化的页面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If this Calabi–Yau manifold is also taken to be small, one is left with a theory in four-dimensions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
若这个卡拉比-丘流形也被视为微小的话,则所得的理论为4维。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They live in Scottsdale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们现居在斯科茨代尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This early work in historical analysis of law and legal thought laid the basis for Unger's contribution to the Critical Legal Studies movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这项早期的对法律和法律思想的历史分析,为昂格尔对于批判法学运动的贡献奠定了基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The legends narrated by Diodorus Siculus, who drew from the works of Ctesias of Cnidus describes her and her relationships to Onnes and King Ninus, a mythical king of Assyria not attested in the far older and more comprehensive Assyrian King List.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她的传说主要源自西西里的狄奥多罗斯、查士丁和尼多斯人克特西亚斯关于她与尼诺斯国王的关系及她亚述女王神话的描述,但在亚述国王名单中并未得到证实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The game is set on the world of VARN which features expansive outdoor terrain, castles, caves, underground cities and an Astral Plane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏设定在一个名为VARN的世界,其中拥有广阔的户外地形、城堡、洞穴、地下城和星界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Full-thickness burns may be entirely insensitive to light touch or puncture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
全层皮肤灼伤可能对轻触或穿刺完全无感觉。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Marge is equally proud of her job.
Assistant: 梅格也对她的外形十分在意多么胖。
User: In mobile chipsets, up to two 18-bit 25–112 MHz LVDS transmitters are included.
Assistant: 同时在移动芯片组中,还包括两个18 bit 25-112MHz LVDS转换器。
User: The WISE Mission is led by Edward L. Wright of the University of California, Los Angeles.
Assistant: WISE任务负责人是洛杉矶加利福尼亚大学的爱德华·莱特博士。
User: The investigation report recommends no further investigation unless some new reliable facts are presented.
Assistant: 调查报告建议不再进行进一步调查除非发现新的更可信的事实。
User: The ceremony was televised in the United States by the American Broadcasting Company (ABC), produced by Donna Gigliotti and Glenn Weiss, with Weiss also serving as director.
Assistant: 典礼电视转播由美国广播公司负责,唐娜·基利奥迪(英语:Donna Gigliotti)和格伦·魏斯(英语:Glenn Weiss)担任制片人,魏斯兼任导演。
User: If h ≪ 1 {\displaystyle h\ll 1} , the modulation is called narrowband FM (NFM), and its bandwidth is approximately 2 f m {\displaystyle 2f_{m}\,} .
Assistant: 若 h ≪ 1 {\displaystyle h\ll 1} ,则该调制称为窄带调频,而其带宽约为 2 f m {\displaystyle 2f_{m}\,} 。
User: Genealogical research is a complex process that uses historical records and sometimes genetic analysis to demonstrate kinship.
Assistant: 系谱学研究是一个复杂的过程,需要用到史料,有时甚至是基因分析来追溯其渊源。
User: In May 1974, Volkswagen presented the first-generation Golf as a modern front-wheel-drive, long-range replacement for the Volkswagen Beetle.
Assistant: 1974年5月,福斯推出第一代Golf,具备现代化的前轮驱动,以逐步取代畅销多年的福斯金龟车。
User: Portopia was originally released for Japan's NEC PC-6001 and was later ported to the NES in 1985.
Assistant: 《港口镇》最早发行于日本NEC PC-6001,并于随后的1985年移植到FC平台。
User: Different computer architectures vary greatly as to the number of addressing modes they provide in hardware.
Assistant: 不同的计算机体系结构在它们在硬件中提供的寻址模式的数量方面变化很大。
User: Returning to California in 1976, she attended the University of the Pacific in Stockton, California.
Assistant: 1976年回到加利福尼亚,她就读于加利福尼亚州斯托克顿的太平洋大学。
User: Poorer immigrants usually cannot start these kinds of restaurants, although they too are employed in them.
Assistant: 比较贫穷的移民们一般是开不起这类餐厅的,尽管他们也在这类餐厅工作。
User: The main airport of Luanda is Quatro de Fevereiro Airport, which is the largest in the country.
Assistant: 罗安达的主要机场为二月四日国际机场,此机场也是安哥拉最大的机场。
User: "Runar Søgaard ble pappa for tredje gang".
Assistant: ”遂以崔干为第三等。
User: In star-forming regions, it is often observed that O-type stars are preferentially located in the center of a young cluster.
Assistant: 在恒星形成区经常可以观察到O型星优先位于年轻星团的中心。
User: In 1996, a distance education program was initiated.
Assistant: 1996年,开办“远距教学”。
User: These grants of land diminished the territorial patrimony of the crown and mainly affected the Infante Peter, Alfonso's son by his first wife, who however was too young to make any significant protest.
Assistant: 授予这些土地令王位的领土财产补助减少,主要影响他第一任妻子的儿子佩德罗,但是当时他的年纪太小,不能作出任何重大的抗议。
User: It is one of the most important spices in Kashmiri Pandit and Gujarati cooking.
Assistant: 它在喀什米尔潘伟迪(Kashmiri Pandit)和古吉拉特(Gujarati)料理中是最重要的香料之一。
User: The Reed–Muller code was well suited to the noise the spacecraft was subject to (approximately matching a bell curve), and was implemented at the Mariner spacecraft for missions between 1969 and 1977.
Assistant: 里德-穆勒码非常适合于航天器所受噪声(大致匹配钟形曲线),并在1969年至1977年期间在水手航天器上执行任务。
User: It is active year-round in some areas.
Assistant: 近年,她在各个领域都有活动。
User: In the early hours of the morning, an oil pipeline was blown up near Rastan in central Syria, with both the government and the opposition blaming each other for the attack.
Assistant: 早晨,Rastan附近的一个石油管道发生爆炸,当局士兵与自由军都谴责这次事件。
User: This device supports only the Galaxy S6 and the Galaxy S6 Edge.
Assistant: 该设备仅支持Galaxy S6和Galaxy S6 Edge。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Though he was generally considered insane, or at least highly eccentric, the citizens of San Francisco in the mid to late nineteenth century celebrated Norton's regal presence and his deeds.
Assistant: 虽然他一般被认为精神不正常,甚至疯狂,但在19世纪中期,旧金山的居民们很以他的存在、幽默和行为为乐。
User: In 2005, IBM created a microchip that can slow down light, fashioned out of fairly standard materials, potentially paving the way toward commercial adoption.
Assistant: 于2005年,IBM以标准材料制作出能将光降速的微芯片,进而有望将来在商业上使用。
User: Work on L20b continued, as the naval command preferred the 42 cm gun variant, with a refined version submitted on 21 August 1917 as L20e; a new design, L24, was also submitted, which was similar to L20e but was slightly longer, faster by 1.5 knots (2.8 km/h; 1.7 mph), had two extra boilers and a correspondingly wider funnel.
Assistant: L20b的工作得以继续,由于海军指挥部更青睐于搭载420毫米炮,因此进一步完善的变体在1917年8月21日提呈,代号为L20e;同时提交的还有一款代号为L24的新方案,它与L20e大致相仿,但尺寸稍长,速度也有1.5节(2.8公里每小时)的提升,并且有两个额外的锅炉和相应较宽的烟囱。
User: The episode is now considered to be a serious breach of medical ethics and of the Hippocratic Oath.
Assistant: 现在人们认为这次事件违反医学伦理和希波克拉底誓词。
User: It is also a compendium of software construction techniques, which include techniques from naming variables to deciding when to write a subroutine.
Assistant: 它同时也是软件建构技术的概要,从变数命名到决定何时去写出副程序。
User: Efforts should be made to establish a central registry of such information.
Assistant: 应做出努力,建立一份这类信息的集中登记册。
User: The possibility of German (or Italian) unification would overturn the overlapping spheres of influence system created in 1815 at the Congress of Vienna.
Assistant: 德意志(或意大利)的统一将会破坏1815年维也纳会议建立的势力范围体系。
User: In contrast, the Intel-defined data types for IA-32 SIMD registers declare only the size of the vector register (128 or 64 bits) and in the case of a 128-bit register, whether it contains integers or floating point values.
Assistant: 而与之相比,Intel为IA-32 SIMD寄存器所定义的数据类型仅仅声明了向量寄存器(128或64比特)的大小并且在128比特寄存器时定义其包含整型或浮点型数值。
User: The complexity of query answering (checking whether a formula is entailed by another one under the closed-world assumption) is typically in the second level of the polynomial hierarchy for general formulae, and ranges from P to coNP for Horn formulae.
Assistant: 查询答复的复杂性(在封闭世界假定下检查一个公式是否被另一个公式所蕴涵)对于一般公式集典型的是在多项式层次中第二级中的,并且对于Horn公式范围是从P到coNP。
User: Scorpio delivers a second ransom demand to the police, stating he has now kidnapped a teenage girl who he says will die if his demands are not met.
Assistant: 天蝎向警方提出了第二次赎金要求,称自己现在绑架了一名十几岁的女孩,如果他的要求没有得到满足,那名女孩在明晚就会死。
User: After graduating in 1968, she continued to live in Virginia, near the Blue Ridge Mountains, where she wrote full-time.
Assistant: 1968年毕业后,她继续在弗吉尼亚州的蓝岭山脉附近生活,她在那里全职写作。
User: About his character, Feore remarked, "I am the King of Frost Giants.
Assistant: 费奥瑞说,“我饰演的是寒冰巨人之王。
User: However, combinations of two directions (up and left, for example) do provide diagonals and many modern D-pads can be used to provide eight-directional input if appropriate.
Assistant: 然而同时按下两个方向(比如上和左)就能发送斜向指令,许多现代十字键若适用可以输入八方向。
User: The street was designed in 1937 with the name of Via Imperiale, as a part of the five-years plan of works associated to the 1941 World's fair of Rome: it should have linked the centre of the town to the new exhibition buildings (EUR) and then continue towards the Lido di Roma, according to Mussolini's project of enlargement of Rome to the sea.
Assistant: 该街道设计于1937年,名为帝国街(Via Imperiale),是1941年罗马世界博览会五年计划的一部分,按照墨索里尼的向海洋扩建罗马的方针,连接市中心与新展览大楼 (EUR区) 并通往奥斯蒂亚。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This requires no additional transmitters or antennas, and phase modulation had already been used successfully by the German DCF77 and French TDF time signals.
Assistant: 此方案并不需要额外的发射站和天线,而且相位调制的技术已经成功地用于德国DCF77和法国TDF的时码发播台。
User: In 1982, young Albert is harassed by bullies.
Assistant: 1982年,年轻的阿尔Burt被恶霸骚扰。
User: The catalog was published in five parts (chapters) between 1962 and 1974, the final chapter including a certain number of galaxies with a photographic magnitude above 15.
Assistant: 该目录在1962年到1974年期间出版了5个部分(章节) ,最后一章中包含了一些比15星等更暗的星系。
User: Concerned about the Spanish Civil War, which began in 1936, for example, she supported the loyalist Republican government that opposed the fascist Franco regime.
Assistant: 1936年开始关注西班牙内战,她支持共和党政府反对佛朗哥法西斯政权。
User: In retrospect, it can be seen that Steven Spielberg's Jaws (1975) and George Lucas's Star Wars (1977) marked the beginning of the end for the New Hollywood.
Assistant: 史蒂芬·史匹伯在1975年的《大白鲨》(Jaws),与乔治·卢卡斯在1977年的《星际大战》(Star Wars)可视为新好莱坞风格终结的开端。
User: The Last Man on Earth—Renewed for a second season on April 8, 2015.
Assistant: 最后一个男人—2015年4月8日宣布续订第2季。
User: He also wished to be a painter, having shown a great interest in Medieval Italian art.
Assistant: 不过他也想成为一个画家,对中世纪的意大利艺术极感兴趣。
User: In addition to looting the library, they robbed the tombs, and stole and burnt part of the inner decoration of the church.
Assistant: 他们不仅劫掠图书馆,还毁坏陵墓,偷盗并烧毁了教堂部分内部装饰。
User: Largely focusing on the development of the human mind through the life span, developmental psychology seeks to understand how people come to perceive, understand, and act within the world and how these processes change as they age.
Assistant: 发展心理学着重于人类意志在毕生当中的发展过程,试图理解人们在世界中如何意识、理解、行动,并且研究这些现象是如何随着年龄而改变的。
User: He wanted to take Branko and Zora back to Switzerland with him, but his refugee status made that impossible.
Assistant: 当时,陈智雄决定赴日本与廖文毅会合,但是日本政府却不让无国籍的他下机入境。
User: It is situated in the heart of the city and, together with Brigittenau (20th district), forms a large island surrounded by the Danube Canal and, to the north, the Danube.
Assistant: 它位于该市的中心,和Brigittenau(第20区)都位于由多瑙运河和北面的多瑙河围成的大型岛屿上。
User: In Bermuda, the Bermuda Weather Service issued gale warnings and local marine warnings for boats and other small water craft.
Assistant: 百慕大气象局向小型船只发布大风和地方海况警报。
User: Volatility is an open-source memory forensics framework for incident response and malware analysis.
Assistant: Volatility是一个用于事件响应和恶意软件分析的开源内存取证框架。
User: Henry Fielding's Tom Jones, published about 1749, describes a visit to Hamlet by Tom Jones and Mr Partridge, with similarities to the "play within a play".
Assistant: 亨利·菲尔丁的《汤姆·琼斯》中,汤姆·琼斯和帕特里奇先生访问了《哈姆雷特》世界,类似于《哈姆雷特》的“戏中戏”写作手法。
User: The name "Melrose" comes from the burgh of Melrose, Scotland.
Assistant: 市名“梅尔罗斯”来自苏格兰的梅尔罗斯市。
User: It lies very near to Czech and Polish borderlines.
Assistant: 其正脊为捷克和波兰的边境。
User: At the end of the 1977 season, Finley attempted to trade Blue to the Reds for a player of lesser stature and cash, but Kuhn vetoed the deal, claiming that it was tantamount to a fire sale similar to the sales he voided a year earlier.
Assistant: 在1977年球季结束后,Finley试着把Blue交易到红人队来换来数位不突出和薪资较低的球员,但联盟理事长Kuhn否决了这项交易,认定这不过是另一件试着把明星先发投手便宜卖出去的交易,就像他在1976年否决的交易一样。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The machi performs ceremonies for curing diseases, warding off evil, influencing weather, harvests, social interactions and dreamwork.
Assistant: 祭司表演仪式以治病,避邪,改变天气、收成、社会影响及梦境。
User: It cannot be considered identical with God's revelation.
Assistant: 没有一卷次经自称是上帝的启示。
User: Image processing – Determining information from an image through computation.
Assistant: 图像处理 - 从影像透过计算来决定资讯。
User: In the game Team Fortress 2 (2007), players can use the explosive knockback of a Soldier's rockets to rocket jump.
Assistant: 在多人游戏《军团要塞2》(2007),火箭兵角色具有强大的火箭跳能力。
User: By 1996, Teresa operated 517 missions in over 100 countries.
Assistant: 截至1996年,德肋撒在超过一百个国家运作了517个慈善计划。
User: They are attacked by U-Men forces.
Assistant: 他们受到了苏军的攻击。
User: In 1926, political and economic crisis in Portugal led to the establishment of the Second Republic (later to become the Estado Novo), and a revival of interest in the African colonies.
Assistant: 1926年,葡萄牙内部的政治危机和经济危机导致了葡萄牙第二共和国的诞生,而葡萄牙人对非洲殖民地的兴趣也再次变得浓厚起来。
User: Translations of Falun Gong teachings began appearing in the late 1990s.
Assistant: 法轮功书籍的翻译,始于1990年代末。
User: Oberon was initially referred to as "the second satellite of Uranus", and in 1848 was given the designation Uranus II by William Lassell, although he sometimes used William Herschel's numbering (where Titania and Oberon are II and IV).
Assistant: 奥伯龙最初被称为“天王星的第二颗卫星”,威廉·拉塞尔于1848年将之命名为“天卫二”,不过他有时仍然使用威廉·赫歇尔所命名的名称(他分别称泰坦妮亚和奥伯龙为“天卫二”及“天卫四”)。
User: Indeed, of an earlier protagonist he said, "Mouchette offers evidence of misery and cruelty.
Assistant: 当时的人因而说:“任达不已,幼舆折齿。
User: For example: To each his own.
Assistant: 比如: 大家一人一个。
User: The Constitution of India grants special status to Jammu and Kashmir among Indian states, and it is the only state in India to have a separate constitution.
Assistant: 由于查谟-克什米尔邦地位的特殊性,该邦是印度宪法唯一被允许拥有旗帜的邦。
User: Another convicted murderer, Laurence Baker in Pittsburgh, was electrocuted while listening to the television on home-made earphones while sitting on a metal toilet.
Assistant: 另一个谋杀犯,匹兹堡的Laurence Baker,坐在金属马桶上戴着自制耳机收听电视的时候也触电身亡。
User: At the 2007 Summer Universiade and 2010 World Indoor Championships he failed to record a valid jump.
Assistant: 在2007年夏季世界大学生运动会和2010年世界室内田径锦标赛上,他未能跳出有效成绩。
User: Blacklane's CEO Jens Wohltorf addressed the crowd on the importance of moving and evolving together.
Assistant: Blacklane的首席执行官Jens Wohltorf强调了二者相互结合发展的重要性。
User: Clearly, the notion of family resemblance is calling for a notion of conceptual distance, which is closely related to the idea of graded sets, but there are problems as well.
Assistant: 显然,这个家族相似性的概念,讲的是概念间的距离,与概念等级的观念相关,但也有其问题。
User: 80 billion in funds.
Assistant: 耗资 80亿美元。
User: The disadvantage to this approach is that the breeder reactor has to be fed expensive, highly-enriched fuel.
Assistant: 这种方法的缺点就是增殖堆必须使用高度浓缩的燃料,因此生产它的成本会非常高。
User: Instead, Hoyle and Thomas teamed up to produce Merrie Hell, an "alternative Christmas celebration" that appeared at the Soho Theatre in December 2012.
Assistant: 霍伊尔和托马斯之后合作制作了《地狱快乐》(Merrie Hell),这部“另类圣诞庆典”节目于2012年12月在苏豪剧院上演。
User: Müller felt particularly disappointed by this defeat, but he ended his first season as a first-team player with 52 matches played and 19 goals in all competitions.
Assistant: 穆勒对这场失利感到特别失望,尽管如此,在他作为一线队球员的首个赛季中仍是成功的,他于所有赛事共出战52场并射入19球。
User: As a Tibetan lama, a Buddhist scholar and teacher, a prolific translator into Chinese, and a modern Buddhist thinker, he is renowned across Asia and the west for his interest in the integration of traditional Buddhist teachings with global issues and modern life.
Assistant: 作为一位藏族喇嘛、一位佛教学者和老师、一位多产的藏汉翻译家、一位现代佛教思想家,堪布以用传统佛教理论审视、分析全球现代生活问题并提供应对措施而闻名于世。
User: The tomb of the King and the tomb no 6 are made of bricks with a vaulted ceiling, while the other five tombs were built as stone chambers with domed ceilings.
Assistant: 6号王陵是用拱形天花板砖,而另外五个坟墓被建造成具有拱形天花板的石屋。
User: They are particularly helpful for patients suffering from amyotrophic lateral sclerosis (ALS) but recently have been used for children with predicted speech deficiencies.
Assistant: 语音生成设备对于肌萎缩性侧索硬化症(ALS)的患者特别有帮助,但最近已被用于协助预测性语音不足的儿童。
User: She also contended with the supernatural antics of Adam.
Assistant: 同时她又保护着古代自然神的形象。
User: General Election 7 May 2015.
Assistant: 5月7日——2015年英国大选。
User: In view of the increasing number of cases brought before the General Court in the last five years, to relieve it of some of the caseload, the Treaty of Nice, which entered into force on 1 February 2003, provides for the creation of 'judicial panels' in certain specific areas.
Assistant: 由于案件的数量不断的增加,为了要解决普通法院的诉讼负担,因此于2003年2月1日生效的尼斯条约便规定,于特定的领域内,可以成立专门法庭。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Just before dawn, 2nd Platoon C Company moved into town, encountering heavy resistance and multiple counterattacks by German forces but held them off.
Assistant: 黎明之前,C连二排进入镇中,遭遇到来自德军的沉重抵抗和重重反击,但他们抵挡住了。
User: In September, he was assigned to the OSS Secret Intelligence branch (SI), and given a spot on the OSS SI Balkans desk.
Assistant: 9月,被分配至 OSS的机密情报分部以及在OSS巴尔干办公室得到了一个职位。
User: The Addams Family is a fictional household created by American cartoonist Charles Addams.
Assistant: 阿达一族是来自一个虚构的故事里的家庭成员,由美国漫画家查理斯·亚当斯(Charles Addams)首创。
User: In July 1897, he joined the White Star Line.
Assistant: 1897年7月,他加入了白星航运。
User: Anna Haining Bates (née Swan; August 6, 1846 – August 5, 1888), was a Canadian woman famed for her great stature of 7 feet 11 inches (2.41 m).
Assistant: 安娜·海宁·贝茨(英语:Anna Haining Bates,1846年8月6日-1888年8月5日),原姓斯旺(英语:Swan),加拿大女性,因身高达7英尺11英寸(2.41米)而著名。
User: Qaspiel is also listed in Ma'aseh Merkavah as a guardian of the second palace.
Assistant: Qaspiel也被列为Ma'aseh 的第二宫守卫。
User: However, babies as young as seven minutes old prefer to look at faces.
Assistant: 然而,出生后仅七分钟的婴儿可以看着人的脸。
User: In March 2012, Crytek teased an "absolutely fantastic" project and announced that a full reveal of the game would be held in April 2012.
Assistant: 2012年3月,Crytek称这是一个“绝对精彩”的项目,并透漏游戏将于2012年4月公布。
User: This analysis calls for 1.
Assistant: 此算法结果为1。
User: A 1968 graduate of Seoul National University, Chung joined the Ministry of Foreign Affairs in 1971.
Assistant: 郑义溶1968年毕业于首尔国立大学,1971年加入外交部。
User: The main church was built just prior to the Greek Revolution of 1821 and is in the neo-classical style.
Assistant: 教堂建于1821年希腊革命前夕,为新古典主义风格。
User: The church was in the form of a three-aisle basilica.
Assistant: 该教堂属于(古罗马)三通道巴西利卡(three-aisled basilica)式样。
User: It is still occasionally performed in Germany, the Czech Republic, Switzerland, and a few U.S. states.
Assistant: 但它仍偶尔出现于德国、捷克共和国、瑞士,以及美国的好几个州份。
User: The inflationary epoch lasted from 10−36 seconds after the conjectured Big Bang singularity to sometime between 10−33 and 10−32 seconds after the singularity.
Assistant: 暴胀时期在大爆炸后10−36秒开始,持续到大爆炸后10−33至10−32秒之间。
User: Naddoddr named the country Snæland (Snowland).
Assistant: 纳多德把这个地方称为Snæland (Snowland,雪原)。
User: No, Captain Chunk! as a result.
Assistant: 未久转襄威将军,侯如故。
User: The transport of energy through a gas network is done with much less loss (<0.1%) than in a power network (8%).
Assistant: 通过气体网络的传输能量的损耗(<0.1%)比在电力网络(8%)的要少得多。
User: Its office is located in Australia.
Assistant: 它的办公室位于澳大利亚。
User: A collapsing mountainside in the village of Nebukawa, west of Odawara, pushed the entire village and a passenger train carrying over 100 passengers, along with the railway station, into the sea.
Assistant: 在小田原市西部根府川村的火车站根府川站,山崩将一列搭载超过100名旅客的列车与整个车站和村庄推入海中。
User: The term aeronomy was introduced by Sydney Chapman in 1960.
Assistant: 高层大气物理学这个词(aeronomy)是在1960年被雪梨·查普曼所提出的。
User: Renewed eruptions generally occur from new parallel fractures offset by a few hundred to thousands of metres from the earlier fissures.
Assistant: 再度喷发一般发生在新的并行裂缝,距离早期裂缝由几百到上千米的偏移。
User: Ehrenfest was familiar with Pauli's papers and was quite impressed with them.
Assistant: 埃伦费斯特对泡利的论文很熟悉,而且相当的印象深刻。
User: Before being proclaimed King of Norway, Sigurd was styled as King of the Isles and Earl of Orkney.
Assistant: 在被宣布成为挪威国王之前,西居尔被封为群岛之王(英语:List of rulers of the Kingdom of the Isles)及奥克尼伯爵。
User: British historian Orlando Figes has contended that the root of the Whites' defeat was their inability to dispel the popular image that they were dually associated with Tsarist Russia and supportive of a Tsarist restoration.
Assistant: 英国历史学家Orlando Figes辩称白军失败的根源是他们无法消除他们热爱沙俄并支持恢复沙皇制的公众印象。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They mainly occur in dry habitats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们主要栖息在干旱平原。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Events starting at midnight are often announced as occurring the day before.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发生在子夜前后得事件,通常都会被宣布成发生在前一日的夜晚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On April 29, 2016, Intel announced the decision to cancel the Broxton SoC for Smartphones and Tablets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2016年4月29日,英特尔宣布决定取消面向智能手机和平板电脑的Broxton SoC。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On the mainland, Filangieri had the support of Bohemund IV of Antioch, the Teutonic Knights, the Knights Hospitaller, and the Pisan merchants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在大陆上,费兰杰里有安条克的博希蒙德四世、条顿骑士团、医院骑士团,以及比萨商人的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite the prominence of the themes, it was some time before they became the basic unit of the imperial administrative system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
且不论军区的突出地位,在其正式成为帝国基本行政单位前,仍有一段较长的过渡时期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Su-9 was developed at the same time as the Su-7 "Fitter", and both were first seen by the West at the Tushino Aviation Day on 24 June 1956, where the Su-9 was dubbed Fitter-B.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于该机与Su-7同时进行开发,并同时在1956年6月24日的图希诺航空日被西方知晓,因此Su-9亦被称为Fitter-B。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most common tank/assault gun deployed at Normandy by the Germans was by far the Panzer IV, followed by the Panther (650) and Stug III (550).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德军在诺曼底部署最多的坦克/突击炮为四号坦克,其次为黑豹坦克(650辆)及三号突击炮(550辆)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tawhidi believes that all acts of terrorism are condemned in the Quran.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 讨西迪认为所有恐怖主义行径按古兰经来说都应该受到谴责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite this, the developer states that one of his goals is for the C portion to not exceed 2000 lines of code and for the Lua portion to never exceed 4000 LOC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管如此,开发人员表示,他的目标之一是C部分不超过2000行代码,而Lua部分永远不会超过4000行代码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thus, "compartmentalization" of oxygen-sensitive signaling components may influence the hypoxic response.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,将对氧气敏感的信号物件“区域化”,可能影响缺氧时反应的进行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
And since November 2013 he has published articles mainly on Chinese Tourism on Forbes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2013年11月起,他开始在福布斯网站发布关于中国出境游的相关文章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That is, according to bundle theory, to say that the pear before me exists is simply to say that certain properties (greenness, hardness, etc.) are being perceived at this moment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据感觉束理论可以断定:说一个在我之前存在的梨,等同于是说这些特定属性(绿色、硬度等)在当下被察觉到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Inside Apple, the QuickTime team was one of HyperCard's biggest customers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在苹果公司内部,QuickTime团队是HyperCard的最主要用户之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Lili caused extensive damage through the Caribbean, particularly to crops and poorly built homes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
飓风在途经加勒比地区期间引发大范围破坏,其中农作物和建筑质量欠佳的民宅灾情最重。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Critics and journalists frequently compared the game to the Castlevania series, some calling it a "clone", but still reviewed it favourably; one called it a gem that everyone should play, and one called it among the best game of all Castlevania clones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
评论了新闻人士常常把游戏和恶魔城系列作比较,一些意见称他是“抄袭”,但也有的喜欢它;一篇文章把他称作所有人都游玩的佳作,还有一篇文章称它是所有模仿恶魔城游戏中的最佳作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If the pitch is covered overnight, the covers are removed in the morning at the earliest possible moment on each day that play is expected to take place.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果场地整夜覆盖,那么覆盖物需在早上比赛前尽早拆除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One of his maxims was: 'Invert, always invert' ('man muss immer umkehren'), expressing his belief that the solution of many hard problems can be clarified by re-expressing them in inverse form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的其中一条格言:“逆转,总是应该逆转”('man muss immer umkehren')表达了他认为大量的困难问题,都可以用逆转这种重新表达的方式来求解。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Results and relationships that establish one class as low for another are often called lowness results.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 建立在一个类别低于另一类别的关系跟结果常常被称呼为"lowness results"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Kernighan reminded readers of how important a role C and Unix had played in the development of later high-profile projects, such as the iPhone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还提醒读者,C语言和UNIX在之后各种著名专案的开发中发挥了非常重要的作用,例如iPhone。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With partial Moroccan heritage, Guendouzi was approached by Morocco manager Hervé Renard in 2017 to change allegiances to play for the Morocco national team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他拥有摩洛哥血统,摩洛哥国家足球队领队埃尔韦·勒纳尔(英语:Hervé Renard)曾于2017年接触古安杜斯,希望他改为摩洛哥队上阵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to second unit director of photography Rexford Metz, "Eastwood would not take the time to perfect a situation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据第二摄制组的摄影指导雷克斯福德·梅斯表示:“伊斯威特不会花时间去让情况达到完美的地步。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tang Yiau-ming, Taiwan's Minister of National Defense, U.S. Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz and U.S. Assistant Secretary of State James Kelly attended the 2002 Defense Industry Conference in St. Petersburg, Florida.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
台湾国防部长汤曜明,美国国防部副部长保罗沃尔福威茨 (Paul Wolfowitz) 和美国负责东亚的助理国务卿·凯利 (James Kelly) 都出席了2002年在佛罗里达州 圣彼得堡(St.Petersburg, Florida)举行的美台国防工业会议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The United States Declaration of Independence was approved there on July 4, 1776, and the Declaration was read aloud to the public in the area now known as Independence Square.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1776年7月4日美国独立宣言在此通过,并且此后在楼下,今天的独立广场位置向公众大声宣读。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It superseded ipfwadm, but was replaced by iptables in the 2.4 series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它被设计来取代旧有的ipfwadm,在Linux内核2.4系列中被iptables取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In September of that year he became the Dean of the College of Cardinals and hence Cardinal Bishop of Ostia and Velletri, though he still lived in the episcopal palace at Frascati.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9月,他成为枢机主教神学院主任司铎和奥斯蒂亚和韦勒特里枢机主教,尽管他仍住在弗拉斯卡蒂的主教宫殿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He posited that one of the correctors was contemporaneous with the original scribes, and that the others worked in the 6th and 7th centuries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他进一步指出其中一个校对员是与原抄写员同一时代的,而其他的则是属于6世纪及7世纪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The basic four-satellite system was announced as operational on November 1, 2018.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
系统由4枚卫星组成,于2018年11月1日正式启用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is often used to represent income distribution, where it shows for the bottom x% of households, what percentage (y%) of the total income they have.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它经常被用来描述收入的分配情况,即以x%代表一部分(收入相似)家庭占整个社会家庭的比例,以y%代表该部分家庭的收入占整个社会收入的比例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the functions that were performed with these grades required them to be lightweight, it was not beneficial to use heavy and expensive wood when designing them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于这些版本要表现他们的功能,要求他们是轻量化的,它们使用沉重而且昂贵的木材对于设计而言并无好处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Brew 39 was sold in Dublin from late 2005 until early 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最初一款名为Brew 39,从2005年秋至2006年春在都柏林供应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The storm formed over the Bahamas on July 21 then moved north erratically, approaching Bermuda on July 26.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:气旋于7月21日在巴哈马上空形成,然后以非常不规则的动向北上,于7月26日逼近百慕大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A normal series of calls by a pygmy marmoset contains approximately 10 different call types.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一连串的正常叫喊是由侏狨产生包含大约10个不同的叫声类型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
24 more properties are on UNESCO's tentative list.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外还有24处世界遗产在联合国教科文组织的预备名单中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In spite of these talents, most of the Wolf's schemes eventually fail or turn against him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管拥有这些才能,很多狼的计划最后失败或者害了自己。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Operating a Private Career College in Ontario – Requirements of instructors employed by a private career college.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在安大略省经营私立职业学院 - 私立职业学院雇用的教员的要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Theo Lücker: Steine sprechen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
敲石头儿:鹅卵石。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The economic rise of the Russian Federation has been seen on the Kurils too.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
千岛群岛也见证了俄罗斯联邦的经济崛起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The early anecdotes and oral reports about Majnun are documented in Kitab al-Aghani and Ibn Qutaybah's al-Shi'r wal-Shu'ara'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有关玛吉努的早期轶闻和口头传闻可见于《诗歌集成(英语:Kitab al-Aghani)》和伊本·古泰拜所著《al-Shi'r wal-Shu'ara》中的记载。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 15 September they set off together to visit Major JCG (Jan) Kemp in Potchefstroom, who had a large armoury and a force of 2,000 men who had just finished training, many of whom were thought to be sympathetic to the rebels' ideas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月15日,他们一起出发前往波切夫斯特鲁姆参观扬·坎普(英语:Jan Kemp (general))少校的一所庞大军械库和一支刚刚完成训练的2,000名士兵,其中许多人据信是叛乱思想的同情者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Signallers have sometimes evolved multiple sexual ornaments, and receivers have sometimes evolved multiple trait preferences.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
发信者有时会演变出多重性征(英语:multiple sexual ornaments),而接收者也演变出多样性征偏好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
(Smoking causes heart attacks) Smēķēšana izraisa insultu un invaliditāti.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: (未成年人吸烟会加剧香烟成瘾和损害健康。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Osho later said he became spiritually enlightened on 21 March 1953, when he was 21 years old, in a mystical experience while sitting under a tree in the Bhanvartal Garden in Jabalpur.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奥修说,他在1953年3月21日在贾巴尔普尔市 Bhanvartal 花园一个神秘的体验中开悟,当时他才21岁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were suspicious of Louis XVI, some of them favoring a general European war, both to spread the new ideals of liberty and equality and to put the king's loyalty to the test.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们不信任路易十六,他们中的一些倾向启动全欧的战争,既要传播自由和平等的新理念,并同时测试国王的忠诚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He advised Washington that an assault would be unfeasible and called off the siege with Washington's consent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他向华盛顿将军建议,这样的进攻没有实际价值,然后在得到华盛顿同意后取消围攻战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The latter was the language of the Hattians, the local inhabitants of the land of Hatti before being absorbed or displaced by the Hittites.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
哈梯语是哈梯人的语言,他们是在被赫梯人吸收或取代之前的Hatti地域的土著居民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Limerick, 15 people were injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
利默里克(Limerick)有15人受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
First, all depot stores—3,800 pounds (1,700 kg) in total—were to be transferred from Cape Evans to Hut Point.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
首先要将所有重3,800英磅(1,700公斤)的补给物资从埃文斯角运到哈特角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Muhammad Yunus's book, Banker to the Poor, Yunus commissioned his bank staff to encourage Grameen borrowers to vote; however, the staff were not to influence the voters' decisions on which political party to support.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 穆罕默德·尤努斯的《穷人银行家》一书中说到,尤努斯让他的银行职员鼓励格莱珉借款人投票,然而,工作人员不影响选民支持哪个政党的决定。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: HMB is sold as an over-the-counter dietary supplement in the free acid form, β-hydroxy β-methylbutyric acid (HMB-FA), and as a monohydrated calcium salt of the conjugate base, calcium β-hydroxy β-methylbutyrate monohydrate (HMB-Ca, CaHMB).
Assistant: HMB以游离酸形式,β-羟基β-甲基丁酸(HMB-FA)的非处方膳食补充剂形式出售,并且作为共轭碱的单水合钙盐,β-羟基β-甲基丁酸钙一水合物(HMB-Ca,CaHMB)。
User: Since the 1990s, this genre has also received attention in academic circles, where it is sometimes called paracinema.
Assistant: 从1990年代以来,这一类型也受到学术界的注意,有时被称为另类电影(paracinema)。
User: There is a relatively small addition of flow in the Indian Ocean, with the transport south of Tasmania reaching around 147 Sv, at which point the current is probably the largest on the planet.
Assistant: 在印度洋有较少的水量加入南极绕极流,在塔斯曼尼亚南部的水量为147Sv,南极绕极流在此处为全球最大水量的地点。
User: While the term "work breakdown structure" was not used, this first implementation of PERT did organize the tasks into product-oriented categories.
Assistant: 当时并未使用“工作分解结构”一词,首次实施的PERT将工作任务组编于产品导向的类别。
User: Although Robert Ludlum died in 2001, he is credited as an executive producer alongside Frank Marshall.
Assistant: 劳勃·勒德伦于2001年去世,但他的名字还是与制片人法兰克·马歇尔列在了一起。
User: Although producers had not deposited much silver in the years before 1873 due to high market prices, former mint director Henry Linderman foresaw that those prices would fall as mines became accessible due to the completion of the transcontinental railroad across the United States, and that the resultant coinage would inflate the currency.
Assistant: 由于白银的市场价格较高,1873年前只有少部分白银会存入铸币局,但铸币局局长亨利·林德曼(Henry Linderman)相信,随着美国各地的横贯大陆铁路竣工,银价也会相应下滑,这样铸币局生产的银元会越来越多,引起通货膨胀。
User: The Federal Ministry of Justice devotes itself to creating and changing law in the classic core areas related to Constitutional law.
Assistant: 联邦司法及消费者保护部致力于制定或修改与宪法有关的核心区域法律,也分析各部会所提出的法律是否合法以及违宪。
User: Alvarado attempted to defeat Lautaro's army outside the city then fled to the city pursued by Lautaro's army.
Assistant: 阿尔瓦拉多企图在城外击败莱夫扎茹的军队,之后却被莱夫扎茹的军队追赶进了城里。
User: According to police, Bruno's teenage cousin stated that Samudio's body was cut up and some parts were fed to dogs, while other parts were buried under concrete.
Assistant: 根据警方资料,布鲁诺的表兄称已把萨摩迪欧的遗体分件并拿去喂狗,部分遗体埋在混凝土下。
User: The latter would have provided access to the eastern parts of the German colonial empire, and avoided the Suez Canal, which was controlled by British-French interests.
Assistant: 后者将可为德国殖民帝国东部提供直接连结,并避开了由英法控制的苏伊士运河。
User: He died on March 11, 2014, following a 269-day coma.
Assistant: 他在昏迷269天后,于2014年3月11日去世。
User: Supporters of attention markets for controlling spam claim that their solutions are superior to the alternatives for managing uses of information systems on which there is no consensus on the question of whether it is pollution or not.
Assistant: 注意力市场的支持者为了控制垃圾邮件,他们提出了他们的解决方案在管理使用这些信息时是优于其他的替代方案的,但是在这些信息是否是污染信息上并没有达成统一的共识。
User: Despite numerous treaty violations, the Nez Perce remained peaceful.
Assistant: 尽管条约被多次违反,然而内兹珀斯人仍然保持和平。
User: Calls may be diverted to other radios, landline numbers or even IP addresses.
Assistant: 通话可能被转移到其他收音机,固定电话号码,甚至IP地址。
User: There are 34 registered political parties in Jordan including the Jordanian Arab Democratic Party, Jordanian Socialist Party, Muslim Centre Party, but these have little impact on the political process.
Assistant: 约旦有34个注册政党,包括约旦阿拉伯民主党、约旦社会主义党、穆斯林中间党等,但他们在政治上影响微细。
User: Korean Nepalese are the Nepalis who form a small expatriate community consisting mainly of Catholic nuns, volunteers and businesspeople.
Assistant: 朝鲜人,是尼泊尔的少数群体,他们多是天主教修女、义工和商人。
User: Prior to these announcements, author John Green had tweeted that he would be happy if Mae Whitman played Hazel, and in February 2013, there had been speculation that Shailene Woodley and Hailee Steinfeld were among those being considered for the lead role.
Assistant: 在这些消息公布前,小说的作者约翰·格林曾发文指,若梅·惠特曼饰演Hazel的话会让他感到高兴,然而在2013年2月,有猜测指海莉·史坦菲德与莎莲·活莉当中一人将会被考虑成为主角的人选。
User: Night sights are available for the RAMI that feature tritium inserts for better visibility in low light conditions.
Assistant: RAMI亦具有可用的夜间瞄准具,具有内置氚管以便在低亮度条件以下获得更优良的可视性。
User: Comet Boethin (officially 85D/Boethin) was a periodic Jupiter-family comet discovered in 1975 by Leo Boethin.
Assistant: 波辛彗星 (正式名称为85P/Boethin)是1975年发现的一颗周期彗星,由Reverend Leo Boethin发现。
User: It had a population of 13,743 people in 2016.
Assistant: 2016年人口13,743人。
User: The company owns a 50% stake in Jakarta Land, which is expanding its complex of commercial buildings in the central business district of Jakarta.
Assistant: 置地公司持有Jakarta Land 50%股权,而Jakarta Land正于雅加达商业中心区扩建其商用物业项目。
User: The second Russian column approached the Arsenal through the Krasiński Gardens, but was stopped by massed fire from several cannon concealed in the bushes.
Assistant: 第二俄军纵队穿越克拉辛斯基花园,进军兵工厂,但被藏在灌木丛中的几门加农炮射出的炮弹阻拦。
User: These sea snails live in the coral reef among corals and sponges.
Assistant: 优美地在海扇与珊瑚之间移动。
User: Not to be confused with the Guinean airline Eagle Air.
Assistant: 容易和柬埔寨吴哥航空混淆。
User: Nagel considers the novel a tragedy.
Assistant: 内格尔认为这本小说是一个悲剧。
User: All other terms are much smaller; the next-largest, with a period of 183 days (0.5 year), has amplitudes 1.3′′ and 0.6′′ respectively.
Assistant: 另一个较明显的周期是183天(0.5年),章动分量分别是1.3"和0.6"。
User: Originally there was also a swimming pool for employees to enjoy during their lunch break.
Assistant: 有些公司也会设置度假屋供职员于假期时享用。
User: In the summer of 1998, a large industrial area in Munhall, near Pittsburgh, was acquired to accommodate the new Marcegaglia USA, which would also incorporate the Damascus-Bishop Tube Company.
Assistant: 1998年夏,集团在匹兹堡附近的Munhall购进大片工业用地,成立Marcegaglia USA,并吸收合并Damascus-Bishop Tube Company。
User: The two are essentially identical except in name.
Assistant: 此两者同出而异名,同谓之玄。
User: Lay people joining the ceremonies are strongly encouraged to wear white, a traditional custom.
Assistant: 在家人参与法会时,都被强力鼓励穿着纯白的传统服饰。
User: Located in what was formerly Helwan governorate, and located to the east of Maadi and Heliopolis, New Cairo ranges in elevation between 250 and 307 metres (820 and 1,007 ft) above sea level.
Assistant: 新开罗位于以前的赫勒万和富裕的马底及赫利奥波利斯(英语:Heliopolis, Cairo)之间,海拔在250和307米(820和1,007英尺)之间。
User: Two other pitchers in the staff, Johnny Sain and Tommy Byrne were also near the end of their careers.
Assistant: 另外两名投手Johnny Sain和Tommy Byrne也都将迈入生涯末期。
User: In its stead, simple patterns, such as arpeggios and, in piano music, Alberti bass (an accompaniment with a repeated pattern typically in the left hand), were used to liven the movement of the piece without creating a confusing additional voice.
Assistant: 取而代之,简单的样式,例如琶音及钢琴音乐中阿贝尔替低音(英语:Alberti bass)(以左手为主使用重复样式的伴奏)用来使作品的乐章在没有造成额外的混乱声音下快活起来。
User: Coordination compounds such as Ar·BF3 have been postulated to exist at low temperatures, but have never been confirmed.
Assistant: 曾经一度认为诸如Ar·BF3之类的配位化合物可在低温下存在,但始终未经实验验证。
User: The Declaration on the Elimination of Violence Against Women was adopted without vote by the United Nations General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993.
Assistant: 《消除对妇女的暴力行为宣言》于1993年12月20日作为联合国大会第48/104号决议,在未经投票的情况下获得采纳。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: They are stationed all over the city.
Assistant: 他们在全城各地设坛。
User: Emperors frequently appointed themselves, or their protégés or relatives, consuls, even without regard to the age requirements.
Assistant: 在帝国之下,皇帝经常地委任他们自己、被保护人或亲戚为执政官,而无视年龄条件。
User: The authentication process takes about 10 to 20 seconds.
Assistant: 强直期可持续10至20秒。
User: By April 22 the comet also displayed a prominent anomalous tail (or antitail) spanning 5°.
Assistant: 彗星到4月22日时还出现了突出的异常彗尾(或称反向彗尾),横跨了5°的距离。
User: It was visited by 125,442 people in 2013.
Assistant: 2013年,有125,442人参观了这里。
User: He participated in the First Russian circumnavigation of the globe and subsequently became a leader of another circumnavigation expedition that discovered the continent of Antarctica.
Assistant: 他参与了俄罗斯的第一次环球航行,随后成为另一个环球航行探险队的领导者,南极洲大陆的发现者之一。
User: The Soviet military received ample funding and was innovative in its technology.
Assistant: 苏军得到充足的资金并革新自身的技术。
User: Initially, various merchants, banks and especially the railroad industry accepted the notes at a discounted rate or did not accept them at all.
Assistant: 刚开始,各类商人、银行,尤其是铁路工业都以折扣价购买该纸币,或者就完全抵制。
User: My thinking has changed.
Assistant: 我的思想也没有改造。
User: It is known from subfossil bones and the 1708 description of Leguat as well as the 1726 report of Julien Tafforet.
Assistant: 罗德里格斯夜鹭只有一些亚化石,并分别由François Leguat于1708年及Julien Tafforet于1726年描述。
User: Under the Anglo-Dutch Treaty of 1824 the British ceded their colonial possessions on Sumatra to the Dutch.
Assistant: 根据1824年的“ 英荷条约”,英国人把他们在苏门答腊的殖民地财产交给了荷兰人。
User: Ascagne enters, presents the saved treasure of Troy, and relates the Trojans' story.
Assistant: 斯卡尼斯进入后,向迪登表明他们抢救岀特洛伊的财宝,并且对她述说特洛伊悲壮的故事。
User: The real sword lies in her grandfather's tomb.
Assistant: 义王墓是义亲王的墓穴。
User: He later owned a cigar store.
Assistant: 他拥有一所烟草店。
User: On March 31, 2008, both Lopez brothers declared for the 2008 NBA draft.
Assistant: 2008年3月31日,罗培兹兄弟二人宣布参加2008年NBA选秀。
User: In it, he followed a single myth from the tip of South America and all of its variations from group to group north through Central America and eventually into the Arctic Circle, thus tracing the myth's cultural evolution from one end of the Western Hemisphere to the other.
Assistant: 在这本书,他采用来自南美洲南端的一篇神话,并追踪这个神话的变异型态,从一个群体到另一个群体,穿过中美洲,最终到 北极圈,如此追踪这个神话从美洲大陆的一端到另一端的扩散过程。
User: The licenses differ by several combinations that condition the terms of distribution.
Assistant: 许可证可以有不同的组合,由分发条款决定。
User: Images of starvation can have a powerful influence, leading to charitable and even military intervention.
Assistant: 关于饥荒的图片有强大的影响力,促使慈善机构甚至军事介入。
User: In the last respect, it is worthwhile to note that the People's Republic of China accepted that discriminatory safeguards may be imposed on its exports to other WTO members until 2013.
Assistant: 例如,中华人民共和国加入世贸时接受其他成员对其出口产品采取针对保障措施,直到2013年。
User: Many other countries followed suit with their own UV indices, among them the United States in 1994.
Assistant: 许多国家使用这套制度但采用了自己的紫外线指数,其中美国在1994年开始使用。
User: A drama CD was released on January 9, 2008 by Lantis.
Assistant: 另一张广播剧CD在2008年5月9日由Lantis发售。
User: One of the world's first known ski clubs, the Trysil Rifle and Ski Club, was formed in Norway in 1861 to promote national defense at the local level.
Assistant: 最早成立的俱乐部是在1861年于挪威成立的Trysil Rifle and Ski Club,用来加强地方上的防御能力。
User: The FSA reported the same day that they had moved civilians away from the city centre to protect them, but even the outskirts were shelled eventually.
Assistant: 同一天,FSA报道称他们已经将平民从该镇中心地区撤出以保护他们。
User: In order to encourage domestic and foreign direct investment in this sector, the 50 percent tax exemption previously granted to tourism enterprises has been extended to include five-star hotels.
Assistant: 为鼓励国内外对旅游产业的直接投资,原给予旅游企业的50%免税优惠已扩大到五星级酒店。
User: Another goal was to prepare some students to succeed in college.
Assistant: 另一个目标是让要读大学的学生为成功的大学生活做好准备。
User: The first fossil alvarezsauroids were recognized in the 1990s.
Assistant: 阿瓦拉慈龙类的第一个化石于1990年代认可。
User: After a six-week break because of the 2010 FIFA World Cup, the first leg of the Copa Libertadores semifinals took place the week of July 28, while the second leg took place the week of August 5.
Assistant: 因应2010年世界杯足球赛举行,经历六星期休战后,准决赛首回合于7月28日进行,次回合于8月5日举行。
User: On April 21, 2011, Greenpeace released a report highlighting the fact that data centers consumed up to 2% of all global electricity and this amount was projected to increase.
Assistant: 2011年4月21日,绿色和平组织发布的报告,指出数据中心消耗的电力占全球的2%,预计该项数额将增至。
User: Komori died in prison in 1971.
Assistant: 小森于1971年在监狱中逝世。
User: Constance locked herself in her room, locked the windows, and prayed to God for help and revenge.
Assistant: 科斯坦察将自己锁在房内,锁上窗门,泪流满面地祈祷神的帮助和对敌人的复仇。
User: The book follows an unnamed woman in a German city in the early 20th century who lives a life of poverty and misfortune.
Assistant: 书中主角为一名不知其名的女子,她在20世纪早期的德国城市过着贫穷、不幸的生活。
User: He died in Versailles.
Assistant: 他死在凡尔赛。
User: He performed in Paris in 1985 and 1988.
Assistant: 他还在巴黎分别于1985年和1988年演出过。
User: Francesco Sassetti (1421–1490) was a rich banker and a member of the Medici entourage, for which he directed the Medici Bank.
Assistant: 弗朗切斯科·萨塞蒂(1421年至1490年)是一个富有的银行家,美第奇的随从,管理美第奇银行。
User: Voter turnout was only 25%.
Assistant: 第二轮选举的投票率仅得25%。
User: Keith Packard and Carl Worth founded the Cairo project for use in the X Window System.
Assistant: Keith Packard和Carl Worth为在X Window系统使用创立了cairo项目。
User: The tracks "The Isle of Summer", "Sowilo Rune" and "Summerisle Reprise" were based on themes from the 1973 film The Wicker Man, with all three tracks utilizing samples from the film.
Assistant: 曲目《The Isle of Summer》、《Sowilo Rune》和《Summerisle Reprise》取材于电影《The Wicker Man》,其后两首运用了电影中的采样。
User: He would score once more, on 4 November 1918, a week before the armistice.
Assistant: 1918年11月4日,欧文战死,仅仅在战争结束前一个星期。
User: Jennifer also wrote Discomania, the story of a young woman who discovers that the atmosphere of a local disco incites patrons to insane violence.
Assistant: 詹妮弗撰写的《迪斯科狂热》(Discomania)叙述了一位年轻女士的故事,她发现当地迪斯科舞厅的气氛会煽动顾客进行疯狂的暴力行为。
User: 802.11n "draft" MIMO router with 100 Mbit/s switches.
Assistant: 802.11n"草案"MIMO路由器,提供100Mbit/s数据接口。
User: He must do something of his own.
Assistant: 他必须有自己的东西。
User: In this year, he was replaced by the Polish-born Soviet Marshal, Konstanty Rokossowski, who received the rank of Marshal of Poland and held his office until 1956.
Assistant: 同年,他被波兰出生的苏联元帅康斯坦丁·康斯坦丁诺维奇·罗科索夫斯基所取代,罗科索夫斯基获得了波兰元帅军衔和国防部长职位并一直任职至1956年。
User: Interurban style, not following a road and open to trams only – from Rossall to Radcliffe Road, Fleetwood.
Assistant: 城际铁路风格的轨道,只让电车通过,不是排于道路:罗索至弗利特伍德的拉德克利夫路。
User: The baby recoils as if struck.
Assistant: 生子当如孙仲谋。
User: The mausoleum is located in the Jamshed Quarters neighborhood of Karachi, along the northern edge of the colonial-era core.
Assistant: 陵墓位于卡拉奇的Jamshed居民区(英语:Jamshed Quarters),沿着殖民时代核心的北部边缘。
User: Two species are recognized: D. recurvidens from South Africa, and D. nowacki from Tanzania.
Assistant: 目前已有两个命名种,D. recurvidens 的化石被发现于南非,D. nowacki的化石被发现于坦桑尼亚。
User: The Burmese government would not grant him a visa to visit Burma, saying that they did not have the facilities to care for him, and instead urged Aung San Suu Kyi to leave the country to visit him.
Assistant: 后来缅甸当局拒绝向他发放签证,理由是他们没有足够的设施去照顾他,并敦促昂山素季离开缅甸去探望他。
User: While several groups, including the People's Republic of China, contend that the Report is overstated or inaccurate, its authors and supporters maintain that its gist is undeniable.
Assistant: 尽管包括中华人民共和国政府在内的多个机构和团体认为该报告夸大或根本不符合事实,但该报告的作者及其支持者认为该报告的主旨是毋庸置疑的。
User: The leader of the movement, Steve Biko, was taken into custody on 18 August 1977 and was beaten to death in detention.
Assistant: 运动的领袖史蒂夫·比科于1977年8月18日被监禁,并在拘留期间被打死。
User: Tajikistan's most popular news website was also shut down and the personnel of international aid groups were evacuated.
Assistant: 塔吉克斯坦最受欢迎的新闻网站也被关闭,并且国际援助组织的工作人员也被撤出该地区。
User: The single-assignment I-var from dataflow programming languages, originating in Id and included in Reppy's Concurrent ML, is much like the concurrent logic variable.
Assistant: 来自数据流编程语言的单一赋值I-var ,源自Id并包含在Reppy的Concurrent ML中,非常类似于并发逻辑变量。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The political action group within SAD conducts the deniable psychological operations, also known as black propaganda, as well as "covert influence" to effect political change in other countries as part of United States foreign policy.
Assistant: 政治行动组则主要从事可否认的心理作战,也被称为黑色宣传(英语:Black propaganda),还有就是以“隐性影响”来实现针对任何政府在外交政策上的政治变革。
User: In 1988 Graham created S. Graham & Associates, a Chicago-based corporate and educational marketing and consulting firm.
Assistant: 1988年,葛兰姆创立了总部位于芝加哥的教育行销与咨询公司S. Graham & Associates。
User: In 2010 both champions gained promotion as none of the champions from the Bremen-Liga, Hamburg-Liga and Schleswig-Holstein-Liga applied for a Regionalliga licence.
Assistant: 在2010年,两个赛区的冠军均获升级,因为不来梅联赛、汉堡联赛和石勒苏益格-荷尔斯泰因联赛的冠军都无法获得地区联赛参赛牌照。
User: Forbes magazine also lists the University of Evansville on their "Best Colleges" list.
Assistant: 福布斯杂志还把伊凡斯维尔大学列入他们的“最佳大学”名单。
User: The election for a non-voting delegate from the Northern Mariana Islands was postponed until Tuesday, November 13, 2018 due to the impact of Typhoon Yutu.
Assistant: 由于台风玉兔造成的影响,北马里亚纳群岛无投票权代表的选举被推迟到了2018年11月13日星期二。
User: Today the relationship between Christianity and violence is the subject of controversy because one view advocates the belief that Christianity advocates peace, love and compassion while it has also resorted to violence in certain instances.
Assistant: 基督教与暴力的关系是一个争议性话题,因为虽然基督教教义中宣扬和平、爱与同情,但另一方面部分教义也被用来将使用暴力合理化。
User: Because of its relative youth compared to other letters of the alphabet, only a few European languages (English, Dutch, German, Polish, Welsh, Maltese, and Walloon) use the letter in native words.
Assistant: 由于它相对于其他字母比较年轻,只有很少欧洲语言(英语、荷兰语、德语、波兰语、威尔士语、马耳他语和瓦龙语)使用它来拼写本土词汇。
User: The large number of visitors is causing erosion in some places.
Assistant: 风暴潮还在部分地点引起侵蚀。
User: It is classified as L6-ordinary chondrite.
Assistant: 它被分类为L6普通球粒陨石。
User: This was during the Second Chechen War.
Assistant: 导致了第二次车臣战争。
User: Despite findings to the contrary, many people in France persisted in the belief that the Queen used the La Mottes as an instrument to satisfy her hatred of the Cardinal de Rohan.
Assistant: 与法院裁决相反,法国许多人坚信王后利用德拉莫特夫妇作为工具,来打击她所厌恶的罗昂枢机。
User: The Pacific front saw major action during the Second World War, mainly between the belligerents Japan and the United States.
Assistant: 二战期间在太平洋的主要行动大多是美国与日本之间的交战。
User: Generally, these remain under an hour in length.
Assistant: 这一过程通常持续一个小时。
User: A number of thinkers, among them notably Lord Monboddo, described the importance of "preserving nature"; much of this early emphasis had its origins in Christian theology.
Assistant: 在许多为思想家当中,尤其以詹姆斯.伯尼特,描述了保护大自然(preserving nature)的重要性,但其早期许多的重要论述主要源自于基督教神学。
User: They find the Creator at the summit, and learn that the fiends and the tower itself are actually part of a game created by him to see heroes defeat evil; for succeeding they would be granted a wish as a reward.
Assistant: 他们发现塔顶遇到神,得知天王们和塔是实际上创造的,是他看勇士战胜邪恶游戏的一环,作为游戏成功的奖励,可以满足他们一个愿望。
User: A large amount of indirect light is recommended.
Assistant: 明文混有大量的非密材料。
User: The system was fully automated and used an elevated concrete guideway, much of which has been reused for the current AirRail Link system.
Assistant: 该系统是完全自动化的,使用了一个高架混凝土导轨,其中大部分已被重用于目前的AirRail Link系统。
User: Each has been found to have planets.
Assistant: 每一个都被地球化了。
User: In 1997, the Senate passed a Boxer resolution calling on the United States not to recognize the Taliban as the official government of Afghanistan because of its human rights abuses against women.
Assistant: 在1997年参议院通过了一项由鲍克瑟提出的决议,使美国不再承认阿富汗的塔利班政权为合法政府,以抗议塔利班在妇女权利侵犯上的恶劣纪录。
User: Operated and maintained by the Civil Aviation Authority, Bangladesh, it is also used by the Bangladesh Air Force as a part of BAF Matiur Rahman Base and training airfield for Bangladesh Air Force Academy.
Assistant: 它也被孟加拉国空军用作BAF Matiur Rahman 基地及孟加拉国空军学院(英语:Bangladesh Air Force Academy)训练机场的一部分。
User: The act finishes with Timon discussing with his servants the revenge he will carry out at his next banquet.
Assistant: 在这一幕尾,泰门与仆人们商议,决定在下一次宴会上施行报复。
User: Rice is seen as important; there is therefore a field god and a rice god.
Assistant: 稻米被摩教认为是最重要的;因此,摩教的神灵体系内也有一位田地神和一位稻米神。
User: Curving towards the northwest, the cyclone reached hurricane strength on July 18 near the western tip of Cuba.
Assistant: 气旋蜿蜒向西北移动,于7月18日在古巴最西端附近达到飓风强度。
User: The various versions of the Man of Sorrows image all show a Christ with the wounds of the Crucifixion, including the spear-wound.
Assistant: 忧患之子形象的各种版本都表现为基督带着受难的伤口,包括矛伤。
User: As a result, P = NP leads to P = BPP since PH collapses to P in this case.
Assistant: 因此之故,P=NP代表BPP=P,因为PH在这时会变成P。
User: Van Riper also claimed that exercise officials denied him the opportunity to use his own tactics and ideas against Blue Force, and that they also ordered Red Force not to use certain weapons systems against Blue Force and even ordered the location of Red Force units to be revealed.
Assistant: 范里佩尔亦声称演习的官员们拒绝他使用自己的战术和想法对抗蓝军,而且他们也命令红军不能使用特定几样武器系统对抗蓝军舰队,甚至要泄露出红军部队的所在位置。
User: The name came to be used for his brothers as well, which accounts for the title of the book.
Assistant: 其从兄侍中晖深害其能,因谮之于帝,诏尚书崔亮驰驿检核。
User: CPI(ML) Unity Organisation had been founded in 1978 by a group of Naxalites from the Jehanabad-Palamu area, that had been released from prison in 1977.
Assistant: 印共(马列)统一组织于1978年由一群纳萨尔派在杰哈纳巴德-帕拉木区域(Jehanabad-Palamu area)建立,他们已在1977年从监狱中释放。
User: Parsons' occult and libertarian writings were published posthumously, with Western esoteric and countercultural circles citing him as one of the most significant figures in propagating Thelema across North America.
Assistant: 帕森斯的神秘学和自由意志论的著作在去世后出版,而西方秘传(英语:Western esotericism)和反主流文化界人士称他是在整个北美地区中传播泰勒玛的最重要人物之一。
User: The Treaty of Malmo was greeted with great consternation in Germany, and debated in the Assembly, but it was powerless to control Prussia.
Assistant: 马尔默条约在德意志邦联内引起极大的惊愕,并引起了辩论,但它无力控制普鲁士。
User: On Sunday Vettel had the better race pace and put Hamilton constantly under pressure.
Assistant: 周日,维特尔有更好的比赛节奏,持续的使汉密尔顿处于压力之下。
User: Some white cowboys tried to incite him to fight.
Assistant: 他的摔跤教练鼓励他尝试相扑。
User: Good Fight.
Assistant: 好战。
User: These boards would continue to serve in an advisory capacity to the Department.
Assistant: 此等功能,乃向行政部门提供管理顾问之服务。
User: In September 2006 a construction company said that "Nikolskie ryady" required complete reconstruction which would take between 30 and 36 months.
Assistant: 2006年9月,一家建筑公司曾表示尼古斯基市场的重建工程需要30至36个月的时间。
User: The controls were praised for being more intuitive than Acclaim's earlier well-received Nintendo 64 first-person shooter Turok: Dinosaur Hunter.
Assistant: 许多早期的 Nintendo 64 游戏都使用了这种效果,比较著名的有 Turok: Dinosaur Hunter 以及 Superman 64。
User: 590 Madison Avenue also known as the IBM Building, is a 603 feet (184 m) tall skyscraper at the corner of East 57th Street and Madison Avenue in New York City, New York.
Assistant: 麦迪逊大道590号(590 Madison Avenue),原IBM大楼,是一栋位于纽约市57街街角、高603英尺(184米)的摩天大楼。
User: Within hours of the storm striking the city, all affected areas were declared as 'disaster zones' and the New South Wales Government, under Premier Bob Carr, invoked a state of emergency, which gave control and co-ordination of the response to the State Emergency Service.
Assistant: 风暴袭击悉尼仅数小时后,所有受到影响的地区都已成为“灾区”,新南威尔士州政府在州首相鲍勃·卡尔的领导下宣布进入紧急状态,以便调控并协调州应急服务队的救灾响应工作。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A content delivery network (CDN) can retain copies of web content at various points throughout a network.
Assistant: 内容传递网络(CDN)可以在整个网络的各个点上保留网页内容的副本。
User: This is the first project I’ve worked on.
Assistant: 这部作品就是我第一次完成的挑战。
User: Some 875 restaurants and hotels were publicly managed by cooperatives and government organizations.
Assistant: 约有875家餐馆和旅馆由合作社和政府组织公开管理。
User: U.S. Representatives could only make one appointment per year.
Assistant: 联邦众议员每年只能任命一位人选。
User: These would have included the demise of a population locally or ultimately, species extinction.
Assistant: 这包括当地种群的死亡或终极灭绝。
User: During the first season the Wachowskis were responsible for directorial duties in scenes shot in Chicago and San Francisco along with London and Iceland, two places which were initially announced to be helmed by Straczynski.
Assistant: 第1季拍摄期间,沃卓斯基负责在芝加哥和旧金山拍摄的场景,以及伦敦和冰岛这两个原定由斯特拉日恩斯基掌舵拍摄之地的工作。
User: In June 2014, the IMAX Corporation announced that the IMAX release of the film would be converted to IMAX 3D.
Assistant: 2014年6月,IMAX公司宣布影片IMAX版本的发行将转换为IMAX 3D。
User: Long-time Project Gutenberg volunteer Gregory Newby became the foundation's first CEO.
Assistant: 工程的长期志愿者Gregory Newby成为基金会的第一任首席执行官。
User: In addition, he conducted the controversial "Little Albert" experiment and the Kerplunk experiment.
Assistant: 他还进行了有争议的“小艾伯特实验”。
User: All five are connected by a mysterious blackmailer who has sent them a letter each with the message: "I know what you did".
Assistant: 这五个人被一个恐吓者联系在一起,他给他们每个人发了一封同样内容的信:“我知道你做过什么。
User: She doesn't say no, but doesn't say yes either.
Assistant: 但他们也认为不说“不”,并不代表同意。
User: The fire also led to questions about development in the United States.
Assistant: 金焰也放弃了去美国发展的计划。
User: On 27 April 1984, two men were fined for trespassing into the live firing area.
Assistant: 1984年4月27日,有2名男子因非法侵入实弹军训区而被罚款。
User: In the winter break, RC Lens, Lokomotiv Moscow and Newcastle United were interested in the player, but Adrian Porumboiu rejected all the offers.
Assistant: 冬季转会期,朗斯、莫斯科火车头和纽卡斯尔联都有意签入柳宾科维奇,但全部遭到拒绝。
User: According to Linda V. Berens' Interaction Styles model, ESTJs fall into the "In Charge" style, being both "extraverted" (E) and "Directing" (ST).
Assistant: 根据琳达·V·贝伦斯的交流方式模型,ESTJ们属于“承担责任”型,同时是“外向的”(E)以及“指导性的”(ST)。
User: He also allowed the Muslim burghers of Saruj to build a mosque, and executed the unpopular rais (or governor) of the town, who was a convert from Islam.
Assistant: 他也同意了苏鲁奇城内的穆斯林公民可以建造清真寺,还将城内一名自穆斯林转化为天主教的总督(Rais)处决。
User: According to Source8 (an EU based consultancy) two examples from the UK of this are: The decision about revenue sharing on local rate numbers was a contributory factor in the explosive growth in dial internet.
Assistant: 根据 Source8(一家常驻在欧盟的咨询公司),有两个来自英国的例子: 被迫于在本地比率数量上的收入分配的决策,是拨号互联网的爆发式增长的一个重要贡献因素。
User: In February 2012 a Libyan delegate sparked outrage after telling a United Nations human rights panel that gay people threaten the future of the human race.
Assistant: 2012年2月,一名利比亚代表告诉联合国人权专家组,同性恋者威胁到人类的未来,这个言论引发了愤慨。
User: An example of a hierarchical metadata schema is the IEEE LOM schema, in which metadata elements may belong to a parent metadata element.
Assistant: 层级模式的一个例子是IEEE LOM模式,其中某个元素可属于父亲的元资料元素。
User: The notion of the absurd contains the idea that there is no meaning in the world beyond what meaning we give it.
Assistant: 荒谬这个概念是指世界本身没有意义,只有我们赋予它的意义。
User: This was combined with Shockley's vacillating management of the projects; sometimes he felt that getting the basic transistors into immediate production was paramount, and would de-emphasize the Shockley diode project in order to make the "perfect" production system.
Assistant: 这与肖克利优柔寡断的计划管理方式互相结合;有时候他会觉得将基本的晶体管立刻导入生产是最重要的,而不注重肖克利二极管计划是因为要制作“完美”的生产系统。
User: In 1974, the top three teams were promoted to the new Oberliga Nord, SpVgg Bad Pyrmont and Union Salzgitter were therefore also promoted.
Assistant: 在1974年,排名最前的三支球队均可升入北部高级联赛,巴特皮尔蒙特(德语:SpVgg Bad Pyrmont)及萨尔茨吉特联盟也获升级。
User: Secondary ice forms below the primary ice in a direction parallel to the direction of the heat flow.
Assistant: 冰的中形接下来则以平行于热量流动的方向,于初形冰的底下形成。
User: The project called for the demolition of many buildings in the centre of the city, earning the project the name of 'an axe blow on the map'.
Assistant: 这项工程拆除了市中心的许多建筑,被称为“地图上的斧头”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each rebellion, bloodily put down, left simmering hatred, and problems which were rather suppressed than solved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:每次叛乱被血腥镇压后都留下酝酿已久的仇恨,问题更多是被镇压而非解决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The official Yes campaign, Scotland Forward (styled "Scotland FORward"), was headed by the businessman Nigel Smith and came out of the groups that had previously formed the Scottish Constitutional Convention, along with the Scottish National Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:支持方案的前进的苏格兰 (又称Scotland Forward),由商人Nigel Smith带领下与苏格兰民族党合作推动且得到上述政党支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the outcry it provoked did not end the practice, it helped bring an end to public support of such attacks by city leaders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然事件引起的强烈抗议并没有给这些行为划上句号,但仍然令那些支持这类行径的城市官员不会再得到公众的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Many of his books impress on the reader the possibility and necessity for a deeper relationship with God.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的作品引导读者建立与神更深层次的关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tom Constanten, who played keyboard with the Grateful Dead at Woodstock, joined Jefferson Starship on stage for several numbers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时Grateful Dead的键盘手Tom Constanten,也和Jefferson Starship一起表演了几首曲目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For Paul, the crucifixion of Jesus is directly related to his resurrection and the term "the cross of Christ" used in Galatians 6:12 may be viewed as his abbreviation of the message of the gospels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对保罗来说,耶稣钉十字架与他的复活直接相关,加拉太书6:12中使用“基督的十字架”一词可看作是对福音信息的简写。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The life cycle of HIV can be as short as about 1.5 days from viral entry into a cell, through replication, assembly, and release of additional viruses, to infection of other cells.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HIV病毒在短短的1.5天里,完成了进入细胞,复制遗传物质,组装新病毒,释放感染其他细胞的过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Holders of valid visas or residence permits of EU/EFTA/GCC countries, overseas territories of EU countries (except Anguilla, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha), Australia, Canada, Israel, Japan, New Zealand, South Korea or the United States - for stays of max 90 days in a 180-day period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
持有欧盟/欧洲自由贸易联盟/海湾合作委员会成员国,欧盟成员国海外领土(除安圭拉、蒙特塞拉特、皮特凯恩群岛,圣赫勒拿,阿森松岛和特里斯坦-达库尼亚群岛外),澳大利亚,加拿大,以色列,日本,新西兰,韩国或美国的签证或居留许可的人可在180天内免签证停留格鲁吉亚最多90天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Ridgway confessed to murdering at least 71 victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
正如上面提到的,里奇韦供认杀害至少71受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 2008, Super Junior announced the initial preparations for Sorry, Sorry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年7月,Super Junior宣布初步筹备《Sorry, Sorry》工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Experts in the field explain that in some problems it is important to not only know the best alternative among a sample, but the top 5, 10, or even 50, because the decision maker may have other concerns that may affect the decision which are not modeled in the simulation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该领域中的专家指出,有些问题中仅仅知道一个最优解是不够的,而知道排名前5,前10前50的解更加重要,因为可能存在决策者关心的其它因素,这些因素将影响决策,而这些决策没有被包含在模型中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Blanshard reported that it seemed that the American President was so sure that the attacking force would be made prisoners that a handsome entertainment had been prepared.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布兰沙德报告称美国总统似乎对将进攻者绳之以法非常有信心,以至于准备了这么一个款待人的好地方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He said Russia is "a foe in certain aspects" and called the European Union the biggest trade foe of the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他坦承俄罗斯在某些方面是敌人,但另外指出欧洲联盟是美国最大的贸易敌人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The arm structure of the spirals is very regular and can be followed down to the galactic core.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
螺旋臂的结构很有规律,可以追寻到星系的核心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If the Allies could control the Scheldt Estuary, supplies could be transported to Antwerp by ship and contact established with the Dutch army along the river.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如果盟军可以控制斯海尔德河口,盟军便可通过船舶将物资运到安特卫普,并与沿河的荷兰军队建立联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since World War II, barriers to international trade have been considerably lowered through international agreements – GATT.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
二战后通过很多诸如关贸总协定等的国际组织已经使得国际贸易间的障碍大大降低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Another option to handle the increase in domestic oil consumption besides increasing oil production is to switch power stations from oil-fired to natural gas-fired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
国内石油使用量日益增加的处理方法,除了增加石油产量外,就是把燃油发电站改用天然气。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nine of the workers, including four from the roof, somehow managed to escape uninjured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而住在隔壁的一家四口,包括一对夫妇及两名女童,幸好及时逃出,并无受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Zed (voiced by Nate Corddry) – A co-worker and friend of Beck's at Able's Garage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 泽得Zed(Nate Corddry配音)–和贝克同在亚伯车库工作,是贝克的好友。
User: 将这句话从英文翻译到中文: About 85 percent of Oromo speakers live in Ethiopia, mainly in Oromia Region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
ISO code 大约85%的奥罗莫语使用者生活在埃塞俄比亚,其中大部分位于奥罗米亚州。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Johnson won the election and was appointed president, although his presidency was not seen as particularly distinguished or memorable, and questions were raised regarding his competency and seriousness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:约翰逊最终如愿以偿,虽然他的主席任期并不特别突出或令人难忘, 且其能力和严肃性受到质疑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 28 February, Roman announced that they would make a single white and gold dress for a Comic Relief charity auction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2月28日,Roman宣布将会为喜剧救济的慈善拍卖设计白色与金色的连衣裙。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Another engine that played an important role in racing history is the inline-four Ferrari engine designed by Aurelio Lampredi.
Assistant: 另一个在赛车史上占有重要地位的直列四缸发动机是由Aurelio Lampredi设计的法拉利发动机。
User: In macroeconomics, full employment is sometimes defined as the level of employment at which there is no cyclical or deficient-demand unemployment.
Assistant: 在宏观经济学中,充分就业有时被定义为不存在周期性失业或需求不足造成的失业(英语:Deficient-demand unemployment)的就业情形。
User: Two grades are offered.
Assistant: 已推出2巻。
User: Hipparchus wrote about trigonometry, but because his works appear to have been lost, mathematicians use Ptolemy's book as their source for Hipparchus's work and ancient Greek trigonometry in general.
Assistant: 依巴谷论述了三角法,但是该著作已经丢失,数学家大体上使用托勒密的书籍来当做依巴谷著作和古希腊三角法的资料。
User: Unity is expected to initially increase Trans-Pacific lit cable capacity by about 20 percent, with the potential to add up to 7.68 terabits per second (Tbit/s) of bandwidth across the Pacific.
Assistant: Unity初步预计将增加跨太平洋电缆系统的20%容量,增加每秒7.68太比特(Tbit/s)跨太平洋带宽。
User: Struve 1988, pp. 662–63 ("broke the momentum of the Qing conquest"); Wakeman 1975, pp. 56 ("the hair-cutting order, more than any other act, engendered the Kiangnan resistance of 1645"); Wakeman 1985, pp. 650 ("the rulers' effort to make Manchus and Han one unified 'body' initially had the effect of unifying upper- and lower-class natives in central and south China against the interlopers").
Assistant: Struve 1988,第662–63页(“打破了清军征服的势头”); Wakeman 1975,第56页(“剃发令异于平常的那些法令,它引起了1645年的江南反抗活动”); Wakeman 1985,第650页(“统治者使满汉融为一体的努力,首先就使中国中部和南部的社会上下层阶级在反对外来者上融为一体。
User: Mercury is too small and hot for its gravity to retain any significant atmosphere over long periods of time, but it has a "tenuous surface-bounded exosphere" containing hydrogen, helium, oxygen, sodium, calcium, potassium and other trace elements.
Assistant: 水星不仅太小,而且太热,因此他的引力不足以长期留住大气层;但它确实有一个稀薄的、局限在表面的外逸层,包含着氢、氦、氧、硫、钙、钾和其它元素。
User: If they are, i.e., for all g in G, gH = Hg, then H is said to be a normal subgroup.
Assistant: 如果它们相等,就是说对于所有G中的g有gH = Hg,则H被称为正规子群。
User: Presumably the villain goes to jail.
Assistant: 明宗将陈国瑱投入监狱。
User: In fact, with a Fata Morgana it can be hard to say which individual segment of the mirage is real and which is not real: when a real ship is out of sight because it is below the horizon line, a Fata Morgana can cause the image of it to be elevated, and then everything which is seen by the observer is a mirage.
Assistant: 事实上,很难对一个复杂蜃景中的独立片段的蜃景说出何者是“真实”的,而何者不是实物:当一艘船的实景不在视野中时,是因为它仍位于地平线之下,复杂蜃景可能会导致它的影象提升,因此观察员所看见的所有影像都是蜃景。
User: Western allies formulated the Nuremberg Code to protect the rights of research subjects.
Assistant: 西方国家联盟去签订了《纽伦堡守则》,志在保护研究中被实验者的权利。
User: Jetix (formerly Fox Kids in most countries) is a defunct worldwide children's television programming block owned by Jetix Europe, Jetix Latin America and ABC Cable Networks Group (The Walt Disney Company).
Assistant: Jetix (在欧洲、拉丁美洲及北美前称FOX Kids),是一个已不存在的全球性儿童电视节目制作公司,由Jetix欧洲、 Jetix拉丁美洲和ABC有线网络集团(华特迪士尼公司)所拥有。
User: Socratic questioning illuminates the importance of questioning in learning.
Assistant: 苏格拉底的质疑说明了在学习中提问的重要性。
User: However, studies indicate that CO 2 may not be the primary cause of the interglacial-glacial transitions, but instead acts as a feedback.
Assistant: 但研究表明CO2可能不是冰期与间冰期转变的原因,而是一种反馈。
User: He volunteered in a Christian youth café.
Assistant: 他曾经在基督教青年团工作。
User: Her parents are anxiously contemplating her marriage.
Assistant: 她的父母为她的婚事着急。
User: Similar Chinese narratives state that if a vampire-like being came across a sack of rice, it would have to count every grain; this is a theme encountered in myths from the Indian subcontinent, as well as in South American tales of witches and other sorts of evil or mischievous spirits or beings.
Assistant: 类似的说法在中国小说中也有:如果一个类吸血鬼的生物遇到一袋米,它会不受控制地去数清每一粒米粒;在南亚次大陆的神话中,以及南美关于巫师和其他恶灵或邪恶生物的故事里,都有提到这种特性。
User: Chkhartishvili was born in Zestaponi to a Georgian father and a Jewish mother and lived in Moscow from 1958 until 2014.
Assistant: 鲍里斯·阿库宁出生于泽斯塔波尼,格鲁吉亚人父亲和犹太母亲,自1958年以来一直住在莫斯科 。
User: Studies in which children with ADHD are given time estimation tasks shows that time passes very slowly for them.
Assistant: 注意力不足过动症的孩子在做测量时间任务时显示时间对他们来说流逝得非常慢。
User: Many early model cars were not intended either as toys or for collecting.
Assistant: 许多模型车没有被制作玩具或被用于收集。
User: The lettering was executed by Frederick Geiger, who had worked as a typographer for various books and newspapers.
Assistant: 硬币上的字母由弗雷德里克·盖格(Frederick Geiger)负责,他曾为多家报社和出版社工作,为书籍和报纸设计字体。
User: Where the top of the pyramid should be, the Eye of Providence watches over it.
Assistant: 在金字塔将要完工的顶端,所谓的上帝之眼观察着一切。
User: He often created works which indicated liberty, antiwar and anti-government in surrealistic ways.
Assistant: 他发表了一些历史文章,宣扬了自由主义、反政府的和中右翼的观点。
User: The process was developed in the late 1960s by scientists at Los Alamos National Laboratory.
Assistant: 这种方式在1960年代末由洛斯阿拉莫斯国家实验室的科学家发明。
User: The duplicate-SACK option, an extension to the SACK option that was defined in May 2000 in RFC 2883, solves this problem.
Assistant: 重复SACK选项(duplicate-SACK option)是定义在RFC 2883中的SACK的一项扩展,可解决这一问题。
User: Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth.
Assistant: 容器的形状 随着水深的增加,UV辐射的强度迅速降低。
User: The critical response to the poem was mixed, with some critics claiming that the work was "alarmist" and anti-British.
Assistant: 对这首诗的批评褒贬不一,一些评论家认为它“危言耸听”、反对英国。
User: The car bomb had targeted the funeral march.
Assistant: 汽车炸弹袭击针对的是送葬的队列。
User: We have submarines and submersibles; we can go into the waters.
Assistant: 潜艇,或称潜水艇、潜舰是能够在水下运行的舰艇。
User: Another recommendation was to fence off the townsite to reduce confrontations between people and elk.
Assistant: 另一项建议是在镇周围建立隔离带,减少人和麋的冲突情况。
User: The single "Another Day" was released in Italy and Norway only, and peaked at No. 17 on the Italian Singles chart.
Assistant: 单曲《另一天》只在意大利和挪威发售,并在意大利获得单曲周榜最高排到第17位的成绩。
User: As they each retired having completed 46 laps, they were classified as finishers as they completed ninety percent of the winner's race distance.
Assistant: 因为此二者退赛时已完成了46圈,超过优胜者完成赛事长度之90%,因此仍能视为完赛的车手。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I've gotta get out of the basement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
我要逃离这地下室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is holding Gandhamardana in his right hand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
装备于魔导铠的右手上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Where coverage could stir up resentment, the paper presented the subject in a positive light; for example, forced labourers going to work outside of Java were described as heroes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该报会以积极的角度报导可能会引起群众不满的消息,例如他们会把在爪哇岛以外工作的受强制劳动者称为英雄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The party wishes to revise the strong secular, Arab nationalist, and socialist principles that predominate among the other parties, and instead allow Islam into public life and be more accommodating to other viewpoints such as closer relations with the West and greater economic freedom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它意图修正其他政党所保有的强大的世俗主义、阿拉伯民族主义和社会主义理念,同时使伊斯兰色彩介入公共生活,但这种伊斯兰色彩将与西方保持更密切的接触,并允许更大的经济自由。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other countries including Estonia, Lithuania, and the United Kingdom, have also enacted their own version of the Magnitsky Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
包括爱沙尼亚、立陶宛和英国在内的其他国家也颁布了自己版本的《马格尼茨基法案》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They sought to prevent successful generals such as Gaius Marius, Pompey and Julius Caesar from using their armies to accrue such power that they might be in a position to challenge the Senate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们企图限制有力的将领(诸如盖乌斯·马略,庞培以及凯撒),以防这些利用自己的军队威胁元老院的地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By then the Schoklanders had retreated to the three most elevated parts: Emmeloord, Molenbuurt, and Middelbuurt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
那时斯霍克兰人已撤到三个最高的地方:埃默洛尔德,莫伦堡,米德尔堡(Emmeloord, Molenbuurt, Middelbuurt)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The vote is closed at the discretion of the presiding officer, but must remain open for a minimum of 15 minutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:书面表决投票在由主席裁定结束后终止,但至少须保持15分钟的开放投票时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2002, following privatisation of the industry, copper production rebounded to 337,000 metric tons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2002年,在该行业私有化之后,铜产量反弹至337,000公吨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In neighboring Pennsylvania, Carol caused a tractor to crash into a train, resulting in two deaths.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
邻近的宾夕法尼亚州有一辆拖拉机撞上火车,致使两人遇难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She first appeared in Disney's 16th animated feature film Sleeping Beauty (1959).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《睡美人》(英语:Sleeping Beauty)是1959年由迪士尼上映的第16部经典动画长片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only TLS_DHE and TLS_ECDHE provide forward secrecy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
只有TLS_DHE和TLS_ECDHE提供前向保密能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Refloating efforts on 18–20 April proved unsuccessful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月18-20日进行的脱浅努力均以失败告终。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The issue cut across party lines, with western Republicans and southern Democrats joining together in the call for the free coinage of silver, and both parties' representatives in the northeast holding firm for the gold standard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个问题还跨越了党派界线,西部的共和党人和南方的民主党人都号召允许自由铸造银币,而两党在东北部的代表议员都坚定支持金本位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He had a fatal heart attack in Memphis at the age of 51.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在布雷斯劳因心力衰竭去世,享年51岁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By the time of her death she had outlived all of her children except for King John of England and Queen Eleanor of Castile.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她死时她的所有子女除了儿子约翰王和女儿卡斯蒂利亚王后埃莉诺外,都已去世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two individuals, Stephen Foster, and John Denver, have written or co-written two state songs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
史蒂芬·福斯特(Stephen Foster)和约翰·丹佛(John Denver)两个人都曾写过或合写过两首州歌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It provides a split screen where the XAML code can be typed and immediately previewed in the XAML renderer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它对XAML有分割式视窗,可以在一边看到XAML代码,另一边立即显示XAML渲染器的可视化界面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When the water level in Lake Gatún is low during an exceptionally dry season the maximum permitted draft may be reduced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在异常干燥的季节,加通湖的水位低的时候,允许的最大吃水可能会减少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By August 20, moisture from the remnants of Tropical Storm Ignacio were entrained into the eastern portion of Guillermo's circulation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了8月20日,来自热带风暴伊格纳西奥的残留湿气被吉列尔莫的东部环流带走。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tanenbaum's prediction that Linux would become outdated within a few years and replaced by GNU Hurd (which he considered to be more modern) proved incorrect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
事实证明,塔能鲍姆认为Linux会在几年之内就会过时并被GNU Hurd取替(他认为GNU Hurd更为现代化)的看法是错误的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1923 the school was incorporated and renamed to Lakeside Day School.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1923年,两校合并,并更名为湖滨日间学校(Lakeside Day School)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The alliance gave open support from the French Army, Navy and Treasury, and spelled that the United States was obligated to guarantee "from the present time and forever, against all other powers (...) the present Possessions of the Crown of France in America", in exchange for a promise not to increase French possessions anymore in America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这份条约让法国的陆军、海军及财政部可以公开地支援美国,并认为美国有义务保证“从现在开始到以后,对抗其他所有的列强(中略)以维护现今法国王室在美洲的领土”,以交换法国不再美洲继续扩张领土。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The WWDC events held from 2008 to 2015 were capped, and sold out at 5,000 attendees (5,200 including special attendees).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
WWDC 2008–2013均有超过5,000名与会者 (若包含特别与会者,则有5,200人)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The New York Times reported that the damage occurred to the two systems separately near Alexandria and near Marseilles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而纽约时报报道,损伤点在亚历山大港至马赛之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He proposed the creation of not merely a set of applications but a desktop environment in which users could expect things to look, feel, and work consistently.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他建议不仅是建立一套应用程序,而是一个桌面环境,用户可以得到统一的外观、感受和工作方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Random checks carried out by the airline after the accident showed that this was not the case; 21 captains stated that they had witnessed their co-pilots react correctly to any stall warnings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:事后的随机检查发现,这并不是事故的主要原因:21名机长表示他们曾观察到副机长正确应对任何失速警报。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The People's Republic of China and Kazakhstan formed diplomatic relations on January 3, 1992.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中华人民共和国与乌兹别克最终在1992年1月3日建立外交关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The village of fishermen and wine-growers developed into a suburb of Dresden in the Gründerzeit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个渔民和葡萄种植者的村庄在19世纪发展成为德累斯顿的郊区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Commune unsuccessfully tried to exchange him, first against Georges Darboy, Archbishop of Paris, then against all 74 hostages it detained, but Thiers flatly refused.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:公社一开始试图用巴黎总主教乔治·达尔博伊来换他出狱,后来又用他们拘留的74名人质交换,但均被阿道夫·梯也尔断然拒绝(见下文)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several distinct relativistic effects are observed, including orbital decay as in the Hulse–Taylor system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
几种不同的相对论性效应已被观察到,包括类似于赫尔斯-泰勒系统中的轨道衰变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Carbon monoxide itself follows this pattern: its predominant form is believed to be −C≡O+.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一氧化碳自己也符合这一规律,所以其优势形态应该是-C≡O+。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The "buffer zone" composed of other Baltic tribes had disappeared, and Lithuania was left to battle the Orders on its own.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由其他波罗的部落构成的“缓冲地带”消失,立陶宛大公国被迫自己与骑士团作战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Glaciology and glacial geology are key areas of polar research.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
冰川学和冰川地质学是极地研究的关键领域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On one hand, it is possible to write a computer program to simulate the operation of a group of neurons by making use of systems of equations that describe their electrochemical activity; such simulations are known as biologically realistic neural networks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一方面,可以通过描述一组神经元电化学特性的方程式序列,编写计算机程序来模拟其行为;这样的模拟被称作生物神经网络。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The n = 0 term need not be included, since the energy at the equilibrium position may be set to zero by convention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毋需包括n=0的项是因为在约定俗成下平衡位置的能量可订为零。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The RC-4500 (1985), also known as the Wrist Mac, had the same features as the RC-4000, but came in a variety of bright, flashy colors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:RC-4500(1985年),也被称为腕部MAC,它有着鲜艳、明亮的颜色。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In return, Russia pledged to support Abbas Mirza as heir to the Persian throne after the death of Fat′h Ali Shah.
Assistant: 俄国则保证会支持阿巴斯·米尔札作为法特赫-阿里沙的王位继承人。
User: The film was filmed in 2013 and premiered on February 20, 2014.
Assistant: 影片在2013年拍摄,2014年2月20日举行首映。
User: The company has developed more than 20 games for various platforms.
Assistant: 自2006年以来,该工作室在多个平台制作20多款游戏。
User: Although Greek culture of the Seleucids was widely adopted by peoples of the Near East during the Hellenistic period, the Parthian era witnessed an Iranian cultural revival in religion, the arts, and even clothing fashions.
Assistant: 在希腊化时代,塞琉古人的希腊文化已广受近东民众接纳,而安息帝国时期却见证了宗教、艺术甚至服饰上的伊朗文化复兴。
User: His father played at the Republic of Congo and with the Congolese national team, and his mother played for the Democratic Republic of Congo.
Assistant: 他的父亲效力于刚果共和国国家队,而他的母亲则为刚果民主共和国效力。
User: Its remains still exist today and a ship lift was built later.
Assistant: 今存遗址,后建有升船机。
User: John Ruskin was born at 54 Hunter Street, Brunswick Square in 1819.
Assistant: 约翰·罗斯金于1819年诞生在不伦瑞克广场亨特街54号。
User: Bush says it will be "an example" to other nations in Arabia.
Assistant: 今后英国将以“酷不列颠尼亚”为国家形象。
User: Models 73, 74, and 75 were target models with a longer barrel than the others.
Assistant: 73型、74型和75型是具有比其他型号更长的枪管的瞄准型号。
User: Viewers see that the ceremonies are not simply about preparing the body, but also about "bring dignity to death, respect to the deceased and solace to those who grieve", through which the encoffiners are able to help repair broken family ties and heal damage done to those left behind.
Assistant: 观众可以看到,这个仪式并不只是为尸体做下葬的准备,更重要的还是“给死者带去尊严,尊重逝者并安慰那些悲痛的人”,从这样的角度来说,入殓师可以帮助修复破碎的家庭关系,抚平亲属遭受的痛苦。
User: Allen was particularly affected by the murder of President Kennedy in 1963.
Assistant: 1963年时,艾伦因为肯尼迪遇刺案受到了很大的冲击。
User: He was sent out on loan to Northern Premier League Premier Division club Harrogate Town in November 2002, and scored in the 68th minute of his debut, a 3–1 away win over Gateshead on 12 November.
Assistant: 2002年11月,他被外借到英格兰北部超级联赛球会哈罗盖特镇,在新球会首秀便取得进球,11月12日作客盖茨黑德的赛事他在68分钟打进一球使球队以3-1取胜。
User: It is deployed in the core of the Netflix VMAF video quality monitoring system, which controls the picture quality of all encoded videos streamed by Netflix.
Assistant: VIF部署在Netflix VMAF的视频质量监控系统中,该系统控制Netflix传输的所有编码视频的影像质量。
User: An Airbus A310, Boeing 777–200 and Boeing 747–300 were the first aircraft to wear the new look.
Assistant: 各一架空中客车A310、波音777-200和波音747-300是获得这个新外貌的第一批飞机。
User: Jenna's life changes after she meets her new physician, Jim Pomatter.
Assistant: Jenna生活在新医生Jim Pomatter(内森·菲利安)出现之后发生了转变。
User: A number of compositional inconsistencies need to be addressed.
Assistant: 一些成分上的不一致需要提及。
User: The difference in creeds was one of the reasons they had not yet been effectively converted.
Assistant: 教条的差异是他们还没有被有效地转化的原因之一。
User: This could be because these languages have been mutually affected by each other, as well as having a similar development influenced by Middle Low German.
Assistant: 这可能是因为这些语言已经彼此受到对方影响,以及具有受到中世纪低地德语影响的相似发展。
User: After the Japanese surrender the Brooke family and the British North Borneo Company gave up their control of Sarawak and North Borneo respectively, and these became British Crown Colonies.
Assistant: 日本投降后,布鲁克家族和英国北婆罗洲公司分别放弃对沙劳越和沙巴的控制,这些地区成为英国皇家殖民地。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Under normal conditions, the action's new design is no less reliable, and although the simplified construction is certainly less elegant, some of the changes could be considered improvements, having made the action stronger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在正常条件以下,枪机的新型设计的可靠性没有过去那么低,虽然简化结构肯定不典雅,但某些的更改亦可能会被认为是改进,亦令枪机结构更强。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to American authors John Earl Haynes and Harvey Klehr, "19" could be someone from the British delegation to the Washington Conference in May 1943.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据美国作家约翰·厄尔·海因斯和哈维·克莱尔的推断,“19”应该是来自于1943年英国派驻华盛顿会议的一名代表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Cavaliers and the Pacers ended the 1989–90 season with identical 42–40 records.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
骑士与溜马在1989-90赛季结束时战绩皆为42-40。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They are descendants of 19th-century contract workers from British India.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们是来自19世纪的印度雇佣工人后裔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He joined Mapai the following year, and was arrested by the British Authorities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来,他加入缅甸共产党,但被英属缅甸当局逮捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The following year, the trio performed another concert.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:次年,他们第三人又举行了另一场音乐会。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Terje Skarsfjord (who also coached the club during its 1996 cup championship), Tommy Svensson (who made a brief return to the club to attempt to save it from relegation in 2001, ten years after having left the club for the Swedish national team), Trond Johansen, Per Mathias Høgmo, Otto Ulseth, Steinar Nilsen and Ivar Morten Normark have all coached the club at some time after the year 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特罗姆瑟自2000年以来是挪超联球会中更换最多教练的一队,Terje Skarsfjord(1996年出战杯赛时带领球会),Tommy Svensson (十年前离开球会执教瑞典国家足球队,2001年短暂执教球会,尝试令球会护级), Trond Johansen, Per Mathias Høgmo, Otto Ulseth, Steinar Nilsen,和Ivar Morten Normark都曾经在2000年后执教球会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some of her answers might excite popular prejudice, but if there is any principle of the Constitution that more imperatively calls for attachment than any other it is the principle of free thought—not free thought for those who agree with us but freedom for the thought that we hate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的一些回答可能会引起一些流行的偏见,但如果宪法中有任何一项原则比其他的都更势在必行,那就是思想自由的原则——这不仅仅是那些与我们志同道合者思想的自由,还包括那些我们所憎恨思想的自由。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The magazine ceased publication just after four issues.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:刊物发行四期停刊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Although Saudi Arabia planned to procure more M1 tanks, it was unable to do so for financial reasons and the AMX-30 has still not been retired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管沙特阿拉伯希望进口更多的M1坦克,但是由于财政原因以及AMX-30尚未退役而作罢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
New games announced included a new God of War, Resident Evil 7, Death Stranding, Days Gone, and a new yet-untitled Spider-Man game to be developed by Insomniac Games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
新游戏包括《战神》、《生化危机7》、《死亡之绊》、《Days Gone》,以及由Insomniac Games开发的未名蜘蛛侠游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A notable minority of Patton's officers were unimpressed or displeased with their commander's use of obscenities, viewing it as unprofessional conduct for a military officer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴顿手下有少数军官对他们的指挥官使用这些脏话不以为然或是有些不满,将之视为一位军官不专业的表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The FontForge project was founded by George Williams as a retirement project, and initially published from 2001 to March 2004 as PfaEdit).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: FontForge项目由George Williams作为闲暇时的项目发起,而且最初从2001到2004年3月以PfaEdit为名发布。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Bowditch later returned with an armed escort.
Assistant: 之后,鲍迪奇号在有武装护卫舰陪同下重返该地。
User: Until November, the only casualties from Axis ships on the Australia Station were caused by mines laid by Pinguin in 1940.
Assistant: 11月之前,轴心国在澳大利亚水域内给盟军造成的人员伤亡全部是由野菠萝号于1940年埋设的水雷造成的。
User: The relationship between short-term memory and working memory is described differently by various theories, but it is generally acknowledged that the two concepts are distinct.
Assistant: 短期记忆和工作记忆的关系在不同理论中有不同的描述,但是共识是这两个概念是不同的。
User: In contrast to the use of rope to secure a body, metal bondage normally requires careful preparation, since more extravagant devices have either to be built or bought from a specialist.
Assistant: 不同于绳索,金属束缚通常需要精心准备,因为装备需要自己制作或者购买。
User: The Japanese F2 series ran for two years after the end of European F2, before Japan too adopted a set of regulations very similar to F3000 rules, with the series being known as Japanese Formula 3000 from 1987.
Assistant: 日本F2系列赛在欧洲F2停办后持续了两年,然后日本也采用了与F3000非常类似的规则。
User: That night, Albert arrives home alone and quite drunk.
Assistant: 某一天,王亥醉醺醺地回房睡觉。
User: The prints give the impression of a handcrafted book.
Assistant: 入门后的信徒获得一部手写的《影子之书》。
User: 802.5 Token Ring can use frames with a 4464-byte MTU, FDDI can transport 4352 byte, ATM 9180 byte and 802.11 can transport 7935 byte MTUs.
Assistant: 802.5 Token Ring 可以使用4464字节的帧MTU,FDDI可以4352字节,ATM可以9180字节,以及802.11可以传输7935字节MTU。
User: Kingdoms such as Bhutan were given the option to remain independent, or join the Indian Union.
Assistant: 不丹等王国可以选择独立或者加入印度联邦。
User: According to the 2002 Young Adult Fertility and Sexuality Survey, 11 percent of sexually active Filipinos between the ages of 15 and 24 have had sex with someone of the same sex.
Assistant: 2002年的年轻人生育和性调查显示,15至24岁之间的性活跃的菲律宾人中有11%与同性别的人发生过性关系。
User: St Margaret's Chapel, in Edinburgh Castle, is the oldest surviving building in Edinburgh, Scotland.
Assistant: 圣玛格丽特礼拜堂(St. Margaret's Chapel)位于爱丁堡城堡,是苏格兰爱丁堡现存最古老的建筑物。
User: Bandy is played on ice, using a single round ball.
Assistant: 班迪球是一项冰上运动,通常使用一个圆形球进行比赛。
User: An additional Oceanography major is expected to be added in Fall 2020.
Assistant: 该乐高乐园更计划于2020年增设海洋中心。
User: We can only have Constitutional Monarchy.
Assistant: 我们只能拥有君主立宪制。
User: But the trains are not reliable, as they may fall significantly behind schedule, may not be safe in terms of crime, and the elektrichka cars are poorly maintained and are overcrowded in rush hours.
Assistant: 但是短程火车并不可靠,像是可能发生严重误点,就犯罪而言也未必安全,列车车辆妥善度不高,高峰时间也过度拥挤。
User: A permanent resident holds many of the same rights and responsibilities as a Canadian citizen, including the right to live, work (subject to some restrictions), and study in any province or territory of Canada.
Assistant: 一位永久居民拥有基本与加拿大公民相同的责任、权利与义务,其中包括返回加拿大的权利和为任何企业以及联邦政府和省级政府工作的权利(某些涉及到国家安全利益的工作受限)。
User: The 2009 statement also called on world leaders to: Acknowledge that ocean acidification is a direct and real consequence of increasing atmospheric CO2 concentrations, is already having an effect at current concentrations, and is likely to cause grave harm to important marine ecosystems as CO2 concentrations reach 450 and above; ...
Assistant: 2009年的报告也呼吁全球的领导人 承认海洋酸化是空气中二氧化碳浓度增加的直接和真实的后果,当前的二氧化碳已经对海洋生态系统产生不良后果,当达到450ppm时会产生严重危害 认识到减少人为排放二氧化碳是抵消海洋酸化的唯一可行之策。
User: While the National Match features included lend considerably to the Loaded models' accuracy, they are not a true National Match rifle.
Assistant: 虽然全国比赛型已经包括了来自装填型相当程度准确性的特点,但他们不是一枝真正的国家比赛型步枪。
User: In 1971, he moved from Sweden to Germany, and in 1977, he established EF's head office in Lucerne, Switzerland, where he now lives.
Assistant: 1971年,他由瑞典迁往德国,并于1977年将英孚总部建在瑞士卢塞恩,也是伯提·霍特的现居住地。
User: From June 1996 to February 2001, Rivas was Second Secretary of the Chamber of People's Representatives.
Assistant: 1996年6月到2001年2月,里瓦斯任人民代表会议第二书记。
User: Hit List starts rehearsals.
Assistant: 乐团开始组织排练。
User: The stem is dark red to purple, with numerous tiny green spots.
Assistant: 茎为暗红色至紫色,具许多细小的绿色斑点。
User: On the same day, the police allegedly beat up some Jat students in Rohtak, while trying to open a blockade.
Assistant: 在同一天,警方据称在罗赫塔克打了一些贾特学生,试图打开封锁。
User: Like the main database, the last 6 or so comparisons in the aux index would be on the same disk block.
Assistant: 就像主数据库,辅助索引中最后6个左右的比较级可能在相同的磁盘分块上。
User: This may be in terms of logical analysis, but it may also be in terms of intuitive 'gut-feel'.
Assistant: 是否对参与者有意义?可以是逻辑分析,也可以是直观的'感受'。
User: The motto of the Romanian Army during the battle was "Pe aicea nu se trece" (English: "You shall not pass").
Assistant: 罗马尼亚士兵在战斗中的口号是“Pe aicea nu se trece(英语:They shall not pass)”(他们不能通过!)。
User: The effect of clozapine, however, is not (at least in the short term) reflected in measures of global functioning such as ability to leave the hospital and maintain an occupation.
Assistant: 然而,氯氮平的作用并非(至少在短期内)反映在整体的衡量标准中,例如能力离开医院和保持就业。
User: The weapon is not accurate as there is no guidance system, but it is extremely effective in saturation fire.
Assistant: 因为没有引导系统,所以凖确度不高,但在火海射击时仍然非常有效。
User: Audiences amazed at the stunt performances and escape acts of Harry Houdini, for example, regarded him as a magician.
Assistant: 观众惊叹于哈利.胡迪尼的特技表演和逃脱术, 例如,会认为他是一个魔法师。
User: NodeMCU is an open source IoT platform.
Assistant: NodeMCU,是一个开源的物联网平台。
User: From the 15th century, gunpowder was also used, although the aim remained to burn the props.
Assistant: 从十五世纪起,火药也用于这个方面,当然目的还是烧毁梁柱。
User: However, he commented that Joust 2's graphics are more detailed and robust.
Assistant: 然而他认为《鸵鸟骑士2》的图形更精细而有活力。
User: This is the most common type of vaginal cancer.
Assistant: 它也是最常见的一类阴道癌。
User: In many cases, as contraceptives became more available the rate of unintended pregnancy and abortion dropped rapidly during the 1990s.
Assistant: 在许多国家,在1990年代随着现代避孕方式的普及,非预期怀孕及堕胎的比例都快速下降了。
User: Textile industry will be strengthened.
Assistant: 纺织工业发达。
User: He played the keyboard and organ for 2005's Romancing SaGa: Minstrel Song, the first game he worked on for which he neither composed nor arranged the music.
Assistant: 他为2005年的《浪漫沙加 吟游诗人之歌》演奏键盘和风琴,这是他首次担任非作曲和编曲职务的游戏。
User: The seating capacity was for 853 people.
Assistant: 该堂容量为853人。
User: In 1997, the Bulgarian Sammy Popov designed and built a wingsuit which had a larger wing between the legs and longer wings on the arms.
Assistant: 在1997年,保加利亚人塞米·波波夫(Sammy Popov)设计与构筑一款式样的飞鼠装,其拥有较大的翅膜,在大腿与胳膊之间有更长的翅膜。
User: On the return voyage, she was slightly damaged after grounding in the Kaiser Wilhelm Canal during a snow storm.
Assistant: 在返航途中,它受暴风雪影响而在威廉皇帝运河搁浅,并轻微受损。
User: The soap was given the title of most daring drama in the seventies due to covering topics other soaps would not dare to do.
Assistant: 本剧在1970年代被封为最大胆的戏剧,因为其他肥皂剧做不出类似的主题。
User: Liberia maintains an open maritime registry, meaning that owners of ships can register their vessels as Liberian with relatively few restrictions.
Assistant: 利比里亚维持一个开放的海事登记处,这意味着船只所有者可以以相对较少的限制将利比里亚登记作为其船只注册地,使用权宜船旗。
User: The letter went on to say that "The policy calls for removal only when the union determines that the Fifth Amendment is being invoked to conceal discovery of corruption.
Assistant: 信函接着说:“只有当工会查明引用第五修正案的目的是为了掩盖贪腐弊端被揭露的时候,政策才会生效。
User: The original peacocks are in the Braccio Nuovo Museum.
Assistant: 原来的孔雀在新翼博物馆。
User: This street which is now named for her.
Assistant: 这个大厅如今以她命名。
User: Several fainter galaxies, including M31's companions M110 and M32, as well as the more distant NGC 891, lie within Andromeda.
Assistant: 一些较暗的星系,包括M31的伴星系M110和M32、可用望远镜观测的蓝雪球星云以及更遥远的NGC 891,都在仙女座的范围以内。
User: FINE members further agreed to define fair trade's strategic intent as: deliberately to work with marginalised producers and workers in order to help them move from a position of vulnerability to security and economic self-sufficiency, to empower producers and workers as stakeholders in their own organisations, actively to play a wider role in the global arena to achieve greater equity in international trade.
Assistant: 公平贸易运动,试图透过与被边缘化的生产者及劳工的紧密合作,将他们从易受伤的角色,转化成为经济上的自给自足与安全,它也试图赋权他们,使他们成为其自己组织的利害关系人,同时在全球市场中扮演更积极的角色,以促进国际贸易的公平性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Later that same day, the depression had organized enough to be upgraded to Tropical Storm Alpha; this was the first time the National Hurricane Center had to use a Greek name for an Atlantic hurricane.
Assistant: 当天晚上,低气压的组织结构已有显著改善,因此升级成热带风暴并获名“阿尔法”(Alpha),这也是美国国家飓风中心首次以希腊字母为北大西洋热带气旋命名。
User: The Argentine state guarantees universal, secular and free-of-charge public education for all levels.
Assistant: 世俗、免费的各级公共教育由国家保障。
User: The batting captain decides how many overs he is prepared to allow the opposition to chase his total in their fourth innings.
Assistant: 击球队队长决定在第四局中给对手准备多少轮去追赶本队总分。
User: Alfonso II provided the first land grant to the Cistercian monks on the banks of the Ebro River in the Aragon region, which would become the site of the first Cistercian monastery in this region.
Assistant: 阿方索二世在阿拉贡地区的厄波罗河畔提供了第一批土地给熙笃会的僧侣,这里最后成为该地区第一座熙笃会修道院的遗址。
User: The Summer Day Festival (Albanian: Dita e Veres) takes place every year on the 14th of March celebrating the arrival of Spring, and is the country's largest pagan festival.
Assistant: 夏日节日(阿尔巴尼亚语:Dita e Veres)每年3月14日举行庆祝春天的到来,是该国最大的异教节日。
User: To achieve a sufficient image quality for diagnoses and reporting, the angiographic system uses up to 10 times higher x-ray doses than standard fluoroscopy.
Assistant: 为了达到实现足够的图像质量诊断和报告,血管造影系统使用10倍剂量比普通X射线透视。
User: Programs can be written in Java, Scala, Python, and SQL and are automatically compiled and optimized into dataflow programs that are executed in a cluster or cloud environment.
Assistant: 程序可以用Java、Scala、Python和SQL等语言编写,并自动编译和优化到在集群或云环境中运行的数据流程序。
User: The sovereign plays no formal role in the disestablished Church in Wales or Church of Ireland.
Assistant: 君主在威尔士教会和爱尔兰教会中无正式角色。
User: The United States has a current arrest warrant out for him on fraud-related charges.
Assistant: 美国对其发出了欺诈相关指控的逮捕令。
User: Not long after their escape, Iskak receives a guest who reveals that the two were his nieces.
Assistant: 她们逃出伊萨的寓所后不久,伊萨接待了一位客人,客人透露两人正是自己的侄女。
User: He also served as CEO of his family-owned Huntsman Corporation and chair of the Huntsman Cancer Foundation.
Assistant: 他也曾经担任家族经营的亨茨曼集团首席执行官和亨茨曼癌症基金的主席。
User: For the sejm of 1606 the royal faction, hoping to take advantage of the glorious Battle of Kircholm victory and other successes, submitted a more comprehensive constructive reform program.
Assistant: 在1606年的瑟姆中,王室派希望利用基尔霍姆战役的大捷及其他战役的胜利,提出更加全面的体制改革方案。
User: They inevitably fall in love.
Assistant: 他们随即陷入热恋。
User: A separate question in the survey found that 60 percent of respondents supported legal recognition of same-sex couples, with 23 percent supporting same-sex marriage and 37 percent supporting civil unions, while 39 percent opposed all legal recognition and 1 percent were not sure.
Assistant: 在调查中的一个单独的问题显示,60%的受访者支持同性伴侣的法律地位,23%支持同性婚姻,37%支持民事结合,而39%反对一切法律的承认,1%的人不确定。
User: Charaszkiewicz is far from blaming all of Poland's difficulties with her minorities, especially the Ukrainians (who in most of southeastern Poland were the majority), on external, especially German, influences.
Assistant: 哈拉什凯维奇不将波兰出现的困难归咎于以乌克兰人(在波兰东南部大部分地区是多数民族)为首的少数民族,而是将其归罪于外国的影响,尤其是德国的影响。
User: The protesters, most of them Bolshevik supporters, attempted to gain support from the Bolshevik party.
Assistant: 汇聚在这里的抗议者大多数是布尔什维克党的支持者,他们希望获得布尔什维克党的支持与帮助。
User: The system's GDDR5 memory is capable of running at a maximum clock frequency of 2.75 GHz (5500 MT/s) and has a maximum memory bandwidth of 176 GB/s.
Assistant: 主机的GDDR5内存的最高运作时脉为2.75GHz(每秒5500 MT),其最大内存带宽为每秒176GB。
User: A trip to Naples in the company of Jacques-Louis David sparked his interest in Greek and Roman architecture.
Assistant: 有一次,甘西与雅克-路易·大卫一同赴那不勒斯旅行,这次旅行点燃了他对希腊罗马建筑的兴趣。
User: Other routes are increased frequencies on existing WestJet routes, such as between Calgary and Saskatoon.
Assistant: 其他航线为已有西捷航空增加频率,例如往返卡尔加里与萨斯卡通的航线。
User: During these years Bruce founded the Scottish Ski Club and became its first president.
Assistant: 在这些年,布鲁斯建立了苏格兰滑雪俱乐部,并成为首任主席。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: According to historian Charles Oman, it is probable that Napoleon never had any intention of carrying out the treaty's provisions.
Assistant: 根据历史学家查尔斯·阿曼(Charles Oman)的研究,拿破仑可能从来没有任何执行条约条款的意图。
User: In the summer of 1840, Baer asked Middendorff to join his second expedition to Novaya Zemlya (the first one took place in 1837).
Assistant: 1840年,贝尔邀请米登多夫参加自己第二次前往新地岛的探查(第一次于1837年)。
User: Hoxne Hoard discovered 1992 Eye hoard discovered 1781 Scole – Roman settlement Hoxne The field in which the hoard was discovered was shown by the 1994 excavation to probably have been cleared by the early Bronze Age, when it began to be used for agriculture and settlement.
Assistant: 霍克森宝藏 1992年发现 艾镇(英语:Eye, Suffolk)宝藏 1781年发现 斯科尔 罗马定居点(英语:Scole) 霍克森 1994年的发掘表明发现宝藏的田地在青铜时代早期就已经被清理出来用作农耕和居住了。
User: A number of Canadian missionaries working in Japan during the Meiji period played significant roles in both the development of local Japanese Christian churches as well as the modernization of Japan's educational system.
Assistant: 明治时期一些在日本的加拿大使团对日本当地基督教的发展与教育系统的现代化发挥了显著的作用。
User: The group took to bombing Arab and Soviet properties in the United States, and targeting various alleged "enemies of the Jewish people", ranging from Arab-American political activists to neo-Nazis, for assassination.
Assistant: 他们对美国的阿拉伯及苏联财产发动炸弹攻击,对各种所谓的“犹太人的敌人”进行暗杀,从阿拉伯裔美国人政治活动家到新纳粹分子都成为其目标。
User: As time progressed, space was also granted to notable Italians from elsewhere.
Assistant: 随着时间的进展,来自意大利其他地区的名人也获准进入这块空间。
User: Mortality with treatment is 50%.
Assistant: 治疗后仍有50%的死亡率。
User: Meanwhile, Margaret Light Shines Wheeler has taken a job in a guest house in San Francisco, but continues to look for her father.
Assistant: 与此同时,玛格丽特·光照·惠勒已在旧金山的一家宾馆找了份工作,但是她仍在继续找她的父亲。
User: In 1973 Weinberg proposed a modification of the Standard Model which did not contain that model's fundamental Higgs boson.
Assistant: 1973年温伯格提出了标准模型的一个不含有希格斯粒子的修改理论。
User: First, individuals may have no or little incentive to share their information with central or even local planners.
Assistant: 首先,个体或许没有或者只有一点点动机(英语:incentive)去分享信息给中央甚至当地的计划者。
User: Polar deserts (also seen as "cold deserts") have similar features, except the main form of precipitation is snow rather than rain.
Assistant: 极地荒漠(也被称作寒带荒漠)有着类似的特征,只是主要的降水方式是雪而非雨。
User: Although night had fallen, they wished to counterattack the Swedes.
Assistant: 尽管夜幕已经降临,他们仍希望向瑞典人发起反攻。
User: From the Russian point of view, the treaty encouraged the aggressive policies of Britain in the region, which would lead to the Crimean War.
Assistant: 对俄国来说,公约鼓励英国在该地区采取更具侵略性的策略,导致克里米亚战争。
User: Empirical evidence suggests that taxes and transfers considerably reduce poverty in most countries whose welfare states constitute at least a fifth of GDP.
Assistant: 福利国家政策在几乎所有发达国家中都降低了贫困现象,这些国家的福利支出起码要占GDP的五分之一。
User: They are often found on feces in summer months, and are therefore generally found in close proximity to livestock.
Assistant: 在夏季,它们时常会在粪便上出现,在家畜的排遗附近很常见。
User: The mode is usually hardwired into the circuit and therefore cannot be changed by software.
Assistant: 该模式通常硬件化在电路中,不能由软件改变。
User: The surface temperature of a star, along with its visual absolute magnitude and absorption features, is used to classify a star (see classification below).
Assistant: 恒星的表面温度,与他的目视绝对星等和吸收特点,被用来作为恒星分类的依据(参见下面的#分类)。
User: Daniel Glazman, the lead developer of Nvu, announced on September 15, 2006 that he had stopped official development on Nvu and that he was developing a successor as a Mozilla.org project.
Assistant: Nvu的首席开发人员丹尼尔·格拉次曼在2006年9月15日宣布,他已经停止了Nvu的官方发展,并且正在开发Mozilla.org计划的继任者。
User: He is recognized as "the main poet of the 20th century" in Armenia.
Assistant: 他被公认为是亚美尼亚“20世纪的主要诗人”。
User: NASS relies on these survey respondents to voluntarily supply data for most reports.
Assistant: 国家农业统计局依赖这些受访者自愿提供为大多数报告提供数据。
User: Probably because of a bug in the affected router, the routes leaked were deaggregated to /24 prefixes, which were more specific than the routes originally present on the Internet, and had the AS path rewritten to 7007, leading the Border Gateway Protocol (BGP) used by the Internet's routers to prefer the leaked routes.
Assistant: 泄露的路由表可能由受影响路由器中存在的故障导致为/24前缀,相比较源处于互联网上的路由表更加详细并使得AS路径被重写至7007,进而让互联网路由器所使用的边界网关协议(BGP)偏向途经泄露路由。
User: Thus, it imposed the use of a Cyrillic script derived from the Russian alphabet, and promoted the exclusive use of the name "Moldovan language", forbidding the use of the name "Romanian language".
Assistant: 因此,苏联当局以俄罗斯语使用的西里尔字母为基础,导入了摩尔多瓦语字母,并且只承认“摩尔多瓦语”的存在,禁止使用“罗马尼亚语”这一名称。
User: At a joint meeting between the American Jewish Committee and the Board of Deputies of British Jews, Javid told his audience, "As long as I am in government, as long as I am in politics, I promise you that I will do everything within my power to fight back against those who seek to isolate and undermine Israel".
Assistant: 在美国犹太人委员会(英语:American Jewish Committee)和英国犹太人代表董事会(英语:Board of Deputies of British Jews)的联合会议上,贾伟德告诉其听众:“只要我在政府,只要我还在从政,我就向你保证,我将竭尽全力反对那些寻求孤立和破坏以色列的人。
User: These stars were first identified as a group and named by astronomers Christoffel Waelkens and Fredy Rufener in 1985 while looking for and analysing variability in hot blue stars.
Assistant: 慢脉动B型变星首先由天文学家Christoffel Waelkens和Fredy Rufener在分析高温蓝色恒星的光度变化时分类出来,并于1985年正式命名。
User: The Spanish Newspaper Publishers' Association (Spanish: Asociación de Editores de Diarios Españoles; AEDE) is a trade association for Spanish newspaper publishers based in Madrid, Spain.
Assistant: 《工人世界》(西班牙语:Mundo Obrero)是西班牙共产党出版的刊物,其编辑部位于西班牙首都马德里。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The translator of the Loeb 1940 English translation, F. E. Robbins, reports a "puzzling problem" regarding the final paragraph of the book.
Assistant: 洛氏丛书1940年英译本的翻译者,F. E. 罗宾斯,报告一项有关于这本书(卷肆)的最后段落之“令人费解的问题(puzzling problem)”。
User: The period of R Hydrae changes slowly.
Assistant: 长蛇座 R 的周期会是缓慢的变化。
User: Intel reported that it was cooperating with investigators.
Assistant: Intel也报告说,他正在配合调查。
User: Some called it a "revolution" in taxation, but the changes were met with mild discussions and some protests by affected working classes.
Assistant: 有人把它称为税收的“革命”,但这些变化是受到受影响的工人阶级的轻微讨论和一些抗议活动的。
User: Michael Charles Chilufya Sata (6 July 1937 – 28 October 2014) was a Zambian politician who was the fifth President of Zambia, from 23 September 2011 until his death on 28 October 2014.
Assistant: 迈克尔·萨塔(Michael Chilufya Sata;1937年7月6日-2014年10月28日),是赞比亚主要政党爱国阵线(PF)的领导人,2011年9月23日起任赞比亚第五任总统。
User: By May 29, all craft were advised not to leave port in Louisiana.
Assistant: 截至5月29日,路易斯安那州所有港口的船只都已收到通知,建议不要离港出海。
User: While at the University of Washington, he was encouraged to switch from pure mathematics toward mathematical economics by the famous mathematician Eric Temple Bell.
Assistant: 当他在华盛顿大学就读时,受知名数学家Eric Temple Bell的鼓舞,从数学转换到经济学领域。
User: Freedom of movement for workers Mechanism for Cooperation and Verification in the European Union Multi-speed Europe Nullification (U.S. Constitution), a related concept in United States politics Opting out, a similar concept in Canadian politics Special member state territories and the European Union United Kingdom withdrawal from the European Union Kosovo is the subject of a territorial dispute between the Republic of Kosovo and the Republic of Serbia.
Assistant: 选择退出(英语:Opting out),加拿大政治中的类似概念 无效化 (美国宪法)(英语:Nullification (U.S. Constitution)),美国政治中的相关概念 欧盟合作和核实机制(英语:Mechanism for Cooperation and Verification) 劳工自由流动(英语:Freedom of movement for workers) 多速欧洲(英语:Multi-speed Europe) 瑞典和欧元(英语:Sweden and the euro) 科索沃是一个在科索沃共和国与塞尔维亚共和国之间的争议领土。
User: On a global scale it is difficult to report waste because countries have different definitions of waste and what falls into waste categories, as well as different ways of reporting.
Assistant: 从全球角度讲,很难说垃圾有多少,因为垃圾定义不同,分类不同,报道方式方法不同。
User: She said that the drug improved her mood and increased her appetite.
Assistant: 她说,药物改善了她的情绪,并增加了她的胃口。
User: Much of the railway track and rolling stock is in need of repair or replacement.
Assistant: 多数铁路轨道和列车急须维修或更换。
User: Children and grandchildren have the duty to show respect to and look after their parents and grandparents.
Assistant: 孩子有义务尊重并照顾他们的父母和祖父母。
User: Therefore, a team's ally in one match may become an opponent in the next match.
Assistant: 因此,队伍在一场比赛中的同盟者可能是另一场比赛的对手。
User: Lincoln appeared before the Illinois Supreme Court in 175 cases, in 51 as sole counsel, of which 31 were decided in his favor.
Assistant: 林肯175次出现在伊利诺伊州最高法院上,其中51次为唯一诉讼律师,而在那之中有31次胜诉。
User: This is in alignment with recent findings that inverse agonists at the 5-HT2A receptors are efficacious in attenuating the symptoms of Parkinson's disease psychosis.
Assistant: 这与近期发现的作用于5-HT2A受体的反激动剂可以有效地减轻帕金森氏病的精神病症状这个事实相吻合。
User: The final step is drying in the sun.
Assistant: 最终计划是从玻璃球中抽出。
User: If someone is uncomfortable about coexisting with this park, we will provide land for that person, with the best conditions, so as not to offend".
Assistant: 如果一些人对与园区共存感到不安,我们将会为那些人提供条件最好的土地,从而不会侵犯他们的利益。
User: The Scout and Friends series currently has 4 episodes, and they frequently feature other characters to help the friends learn about various concepts.
Assistant: 童子军系列目前已有4个情节,他们经常号召其他角色帮助朋友们了解各种概念。
User: Students are not required to complete all the units of a subject as part of the VCE course, meaning they are able to change subject choice between years 11 and 12.
Assistant: 学生不需要完成所有单元,这意味着他们可以在11年级和12年级选择不同的科目。
User: It is often referred to in Hawaiian chant.
Assistant: 名字常被音译为洪真京。
User: This form of corporate transparency allows the public to discern what private information governments have gained access to through search warrants and court subpoenas, among other methods.
Assistant: 这种企业透明度(英语:Corporate transparency)的形式使公众得以辨别政府通过搜查令(英语:Search warrant)、法院传票(英语:Subpoena)及其他方式得以访问多少个人信息。
User: The majority of the park opened up the following week.
Assistant: 后周的首都是开封。
User: It is a music hall style number reminiscent of George Formby.
Assistant: 这首歌借鉴乔治·丰比(英语:George Formby, Sr.)的剧场音乐风格。
User: Therefore, the uranium targets used to produce military plutonium must be irradiated for only a short time, to minimise the production of these unwanted isotopes.
Assistant: 因此,生产军用钚的铀只能接受辐射比较短的时间,以尽量减少不需要的同位素。
User: In April 2018, Google announced that Android Pie will include support for DNS over TLS.
Assistant: 2018年4月,Google宣布Android P将包含对DNS over TLS的支持。
User: Subsequent development changed "oïl" into "oui", as in modern French.
Assistant: 后续的语言发展,把 oïl 演变成现在法语的 oui。
User: This can range from a fairly simple interface that separates the data access parts from the application logic, to frameworks and commercial products.
Assistant: 这可以将应用程序中的数据访问部分分离为非常简单的接口,迁移到框架或商业产品。
User: These facts, reminiscent of the Peano axioms, make it convenient and conventional to assign a natural number to each type, starting with 0 for the lowest type.
Assistant: 这些因素,和回应于皮亚诺公理,使它方便和习惯于指派自然数到每个类型,开始于0给最低类型。
User: The zoux sin-seix is an ending ritual to give the spirit a peaceful after-life and happiness in the new generation to come, since Yao Taoists believe in the hoz seix or reincarnation.
Assistant: Zoux sin-seix 这个结束仪式为给灵魂带来安宁的后世并迎来快乐的新生,这个仪式出现在瑶族道士开始信仰 hoz seix 或转世之后。
User: It applies the EU's GDPR standards.
Assistant: 这已经被用作了G.hn的家庭网络标准。
User: Immediately prior to his arrest, Aguirre murdered his daughter Florés, who had remained by his side during the entire journey.
Assistant: 在被逮捕之前,阿基尔处死了在整个旅程中都留在自己身边的女儿弗洛雷斯。
User: After Amin's death, however, more Indians who were born in Uganda started migrating back.
Assistant: 当阿明去世后,一些印度人开始回流。
User: The Allegheny Observatory's service is believed to have been the first regular and systematic system of time distribution to railroads and cities as well as the origin of the modern standard time system.
Assistant: 据信,这个天文台的服务是第一个定期为铁路和城市提供时间服务,以及现代标准时间系统的起源。
User: He was sired by Sir Peter Teazle, who won the Derby at Epsom in 1787.
Assistant: 而德比的赛马Sir Peter Teazle则在1787年胜出。
User: Pioner Cinema is a cinema building built in 1935.
Assistant: 殖民大戏院是一座建于1935年的剧院。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Other power outages were reported near Parker and in downtown Panama City.
Assistant: 帕克附近及巴拿马城市中心都有停电情况。
User: In 2008, James Hansen and nine other scientists published a journal article titled "Target atmospheric CO2: Where should humanity aim?" which calls for a complete phase-out of coal power by 2030.
Assistant: 气候学家詹姆斯·汉森连同8位科学家在2008年发表共38页的学术文章《目标大气CO2:人类应该瞄准吗?》,当中要求到2030年完全淘汰燃煤发电。
User: Cady built the first quartz crystal oscillator in 1921.
Assistant: Cady于1921年制作了第一个石英晶体振荡器。
User: Levin's first novel, A Kiss Before Dying, was well received, earning him the 1954 Edgar Award for Best First Novel.
Assistant: 艾拉·莱文的第一部小说《死前一吻》(A Kiss Before Dying)广受好评,获得了1954年爱伦坡奖最佳新作奖。
User: Labour denied reports of a heated telephone conversation between Brown and Clegg, and support among Brown's Cabinet colleagues remained strong, but one backbencher, John Mann, urged Brown to step aside as Labour leader before the party conference in September, arguing that Brown's continued leadership "rules out the credibility of a Lib/Lab pact".
Assistant: 工党否认了有关布朗和克莱格之间通过热线电话交谈的报道,而且称内阁成员对布朗忠心耿耿,但工党后座议员约翰·曼呼吁布朗在9月工党年会前辞任党领袖,因为布朗如果继续领导工党将会“降低与自民党达成联盟协议的可能性。
User: It smothers them, and then proceeds to eat them from a mouth located under its head.
Assistant: 吃饱饭,然后把他操得屁滚尿流。
User: They are telling lies.
Assistant: 他们是谎言。
User: They may, however, be associated with sleeping problems.
Assistant: 不过和睡眠的问题有关。
User: There are over 40 non-electric tent sites.
Assistant: 并建立了超过40个馆外流通服务点。
User: It may appear, according to circumstances, as motion, chemical affinity, cohesion, electricity, light and magnetism; and from any one of these forms it can be transformed into any of the others.
Assistant: 在不同环境下,它可能表现为物体运动、化学亲和、内聚力、电力、光线以及磁力等;它们之中任意一种形式可以转化为其他任意形式。
User: A wavelength of 656.3 nm is in the red part of the spectrum, which causes the chromosphere to have its characteristic reddish colour.
Assistant: 波长656.3nm的谱线在光谱中是红色的部分,这导致色球层的特征是红色。
User: On 20 December 1946, Gardner made the first break into the code, revealing the existence of Soviet espionage in the Manhattan Project.
Assistant: 在1946年12月20日,加德纳破译了第一份信息,揭示了苏联情报机关间谍在曼哈顿工程中的成功渗透。
User: Many observers believe that beyond fostering good-neighborly relations, China is also concerned with securing its borders as it emerges as a world power.
Assistant: 一些学者相信,中国除了要和邻国搞好关系外,还要考虑边境安全的问题,因为边境安全是中国能否成为超级大国的决定性因素之一。
User: There is little agreement on the dimensions of Time, with various sources describing it as between 102 to 127 feet (31.1 to 38.7 m) long.
Assistant: 有关“时间”的尺寸没有一致说法,许多不同来源,描述其为102至127英尺(31.1至38.7米)长。
User: Later, smaller, hand-held ear trumpets and cones were used as hearing aids.
Assistant: 后来,小型手持的喇叭形、锥形助听器被用作助听。
User: These terrorists don't represent peace.
Assistant: 这些恐怖分子并不代表和平。
User: A ruggedized/extended ratings version of the tube is designated 6P1P-EV (Russian: 6П1П-ЕВ), roughly equivalent to the 6AQ5W.
Assistant: 6P1P的长寿命版本是6P1P-EV(俄罗斯型号:6П1П-ЕВ中国型号:6P1-J),参数大致相当于6AQ5W。
User: In 1996, humanitarian relief aid began to shift to reconstruction and development assistance.
Assistant: NGO开始从救助型转为协助发展型。
User: The state and federal governments also had disagreements on the economic front.
Assistant: 新加坡州和联邦政府在经济方面也存有分歧。
User: Apart from the baroque Hauptwache itself, the surrounding buildings are mostly new architecture because of the damage from the war.
Assistant: 除了卫营本身以及圣凯瑟琳教堂为古典风格,周围的建物大多是被战争破坏后另造的新式建筑。
User: On 18 September 2005 a Japan Shogi Association professional 5 dan played shogi against a computer.
Assistant: 2005年9月18日,日本将棋协会专业5段与电脑下将棋。
User: But we turned back to the ugly business at hand.
Assistant: 然后,这张Spirit返回手牌。
User: Most of these long, linear and very deep cracks trend northeast or northwest and form parallel, often regularly spaced sets.
Assistant: 大部分这些长线行而且很深的裂缝向东北或西北延伸,并形成平行线,而且经常定期地形成一组组间隔。
User: He was also a kinsman of the brothers Eustace III of Boulogne, Godfrey of Bouillon, and Baldwin of Boulogne, but their exact relationship is unknown.
Assistant: 他也和布洛涅伯爵尤斯塔斯三世、布永的戈弗雷及布洛涅的鲍德温三兄弟有一定的亲戚关系,但是具体联系已无考。
User: China Southwest Airlines Flight 4509 (SZ4509) was a domestic flight in China from Chengdu Shuangliu International Airport, Sichuan to Wenzhou Yongqiang Airport, Zhejiang.
Assistant: 中国西南航空4509号班机(SZ4509/CXN4509)是一班从成都双流国际机场飞往浙江省温州永强国际机场的中国西南航空公司班机。
User: Men Without Women.
Assistant: 无有男女。
User: Jewel released her first independent album, Lullaby, in 2009.
Assistant: 2009年5月,珠儿发行了她的首张独立专辑《Lullaby》。
User: For gases and other compressible fluids, it depends on temperature and varies very slowly with pressure.
Assistant: 气体等可压缩性流体,这取决于温度,而随压力变化很慢。
User: On 18 February, it was announced he would be driving for the Racing Engineering team.
Assistant: 之后在2月18日宣布他将加入Racing Engineering(英语:Racing Engineering)车队。
User: The Afghan Interior Ministry spokesman Sediq Sediqi confirmed an airstrike on 3 October, saying that "10–15 terrorists were hiding in the hospital" and confirming that hospital workers had been killed.
Assistant: 阿富汗内政部(英语:Afghan Interior Ministry)发言人塞迪格·塞迪吉(Sediq Sediqi)证实10月3日的空袭,说“10至15名恐怖份子匿藏在医院内”,又证实有医院工作人员被杀。
User: The root of the word lakh might be the Sanskrit lakkha (masculine noun, "mark, target, stake in gambling"), from which the numerical meaning, "one hundred thousand" is derived.
Assistant: 这个词的词源可能是巴利语的lakkha(阳性名词,意思为标记、目标、赌注),从而衍生出“十万”的数字意义。
User: Nobles who were previously hesitant to support Richard's claim to the throne considered the Lancastrians to have reneged on the Act – a legal agreement – and Edward found enough backing to denounce Henry and declare himself king.
Assistant: 早前犹豫应否支持理查继位的贵族认为兰开斯特家族违背了早前通过的法案,因此爱德华得到足够的支持废除亨利并自立为王。
User: Dutch lawyers were famous for their knowledge of international law of the sea and commercial law.
Assistant: 荷兰律师以国际海洋法及商法的知识而闻名。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The iconic bison image has been used for the cover of the poetry collection Songs for the Devil and Death by Scottish author Hal Duncan.
Assistant: 标志性的野牛形象也被用于苏格兰作家哈尔·杜坎(Hal Duncan)的诗歌集《Songs for the Devil and Death》的封面。
User: Saint Francesca Romana has been named the patron of car drivers, because of a legend that an angel used to light her way with a lamp when she travelled at night.
Assistant: 圣妇方济加被称为汽车司机的主保圣人,因为有一个传说,旅行时一位天使曾经在晚上用灯照亮她。
User: Webcasting usually consists of providing non-interactive linear streams or events.
Assistant: 网络广播通常包括提供非交互式线性流或事件。
User: As a researcher, she was introverted and meticulous, preferring to work alone or with other scientists whom she considered to have high standards.
Assistant: 作为科研人员,她性格内向,做事一丝不苟,喜欢独自工作,或者与她眼里的高水平的同行合作。
User: In connection with that visit, the two sides came to a consensus on implementation of their 1985 agreement on Peaceful Nuclear Cooperation, as well as a number of other issues.
Assistant: 该次访问中,双方签署了关于贯彻1985年和平利用核能源合作有关协议等多份协议。
User: Despite the infant displaying a normal response by paddling and kicking, placing them in water can be a very risky procedure.
Assistant: 尽管婴儿通过划水和踢腿表现出正常的反应,但把他们放在水中是一个非常危险的过程。
User: In 2006, Mercury openly opposed to Luiz Inácio Lula da Silva's reelection.
Assistant: 2006年,玛克丽公开反对路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦连任。
User: The street continues downhill past Moray House (now the main academic offices of Moray House School of Education of the University of Edinburgh), the Canongate Tolbooth (now a museum of social history called The People's Story), the Kirk of the Canongate (the Canongate's parish church and a thriving congregation of the Church of Scotland) and the new Scottish Parliament Building to Holyrood Palace and the ruined abbey.
Assistant: 它继续下坡经过Moray House(现在是爱丁堡大学教育学院)、修士门托博特(Canongate Tolbooth,现在是称为百姓故事的社会历史博物馆)、修士门教堂(Kirk of the Canongate)、新苏格兰议会大厦及荷里路德宫和荷里路德修道院废墟。
User: Hedison's work is represented in public and private collections worldwide, and her photographs have been shown in solo and group exhibitions in galleries and museums throughout the US and Europe, including Los Angeles, New York, and London.
Assistant: 作为摄影师,哈迪森曾在世界各地展出自己的作品,包括洛杉矶,纽约和伦敦的画廊和博物馆的个展及联展。
User: High waters in Manning severely damaged 17 mobile homes, forcing about 50 people to move to shelters.
Assistant: 曼宁有17套移动房屋受到洪水的严重破坏,迫使约50人转移到避难所。
User: My Führer – The Really Truest Truth about Adolf Hitler (German: Mein Führer – Die wirklich wahrste Wahrheit über Adolf Hitler) is a 2007 German comedy film directed by Dani Levy.
Assistant: 《关于希特勒的真正最真实真相》(Mein Führer – Die wirklich wahrste Wahrheit über Adolf Hitler)是一部2007年德国恶搞喜剧电影,丹尼·里夫导演。
User: Suppose that there are two combined HSP regions with the pairs of scores (65, 40) and (52, 45), respectively.
Assistant: 假设有两个新结合出来的区域,它们个别的HSP分数分别是(65, 40)和(52, 45)。
User: Their father was Doxaki (Doxachi, Doxache, Doxaki) Hurmuzaki (d.
Assistant: 及主父偃言之,而诸侯以弱,卒以安。
User: It is an idyllic country house.
Assistant: 是一名偶像宅。
User: Not all Lactobacillus spp. and not all strains within one Lactobacillus species exhibit all 3 mechanisms.
Assistant: 不是所有Lactobacillus菌属的都有这三种抗菌机制,也不是所有的Lactobacillus菌株都有这三种抗菌机制。
User: The process scheduler is a part of the operating system that decides which process runs at a certain point in time.
Assistant: 进程调度器是操作系统的一部分,决定了何时运行什么进程。
User: Windows CE 5.0 is billed as a low-cost, compact, fast-to-market, real-time operating system available for x86, ARM, MIPS, and SuperH microprocessor-based systems.
Assistant: Windows CE 5.0被宣传为一个低成本、紧凑、快速市场化、实时操作系统,并用于x86、ARM、MIPS、基于微处理器的SuperH操作系统。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Students that cannot achieve a 785 mark are offered to validate their diploma by other means in most of the schools.
Assistant: 如果学生不能达到785分的要求,那么绝大多数院校要求学生通过其它途径作为证明来获得毕业文凭。
User: She went on hunger strike.
Assistant: 他绝食表示抗议。
User: PCI was immediately put to use in servers, replacing MCA and EISA as the server expansion bus of choice.
Assistant: PCI标准被立即应用于服务器中,取代了先前的MCA及EISA,成为服务器扩展总线的不二选择。
User: The presence of jumbo frames may have an adverse effect on network latency, especially on low bandwidth links.
Assistant: 巨型帧的存在可能对网络延迟有不利影响,尤其是在低带宽链路上。
User: An abductive logic should not be monotonic because the most likely explanations are not necessarily correct.
Assistant: 溯因逻辑不应当是单调的,因为最可能的解释不是必然正确的。
User: In 1421 Egypt was attacked by the Kingdom of Cyprus, and although the Egyptians were unable to capture the island they forced the Cypriotes to acknowledge the suzerainty of the Egyptian sultan Barsbay.
Assistant: 在1421年埃及攻击塞浦路斯王国,虽然埃及人无法占领塞浦路斯岛,但他们迫使塞浦路斯人承认埃及苏丹巴尔斯拜的宗主权。
User: The Australian government ordered 24 F-111Cs to equip the Royal Australian Air Force (RAAF) in 1963, but the aircraft were not delivered until 1973 because of long-running technical problems.
Assistant: 在1963年,澳大利亚政府下令为澳大利亚皇家空军(RAAF)购买了24架F-111C,但是飞机由于长时间运行的技术问题而不能兑现,直到1973年。
User: My parents (...) felt responsible for keeping me in touch with Japanese values.
Assistant: 我的父母没有意识到我们会留在英国这么久,他们觉得有必要保持我与日本价值观的联系。
User: In 1636 or 1637 Dmitry Kopylov with 54 men including Moskvitin were sent west toward Yakutsk.
Assistant: 在1636年或1637年,Dmitry Kopylov及包括莫斯科维廷在内的54人来到雅库茨克。
User: This transaction led to Paul Wolfowitz's resignation as president of the organisation.
Assistant: 这调动导致保罗·沃尔福威茨辞去世界银行行长。
User: They focus on accomplishing tasks efficiently and skillfully.
Assistant: 他们专注于高效和巧妙地完成工作。
User: Fourth, there should be no idolatry.
Assistant: 却不愿意成为偶像。
User: Intel 64 (Intel's x86-64 implementation) is not supported by Yonah.
Assistant: 64位的指令集架构技术(Intel的x86-64架构)并未被Yonah支持。
User: As an additional security measure, the FMK-3 has a safety grip that acts in the following way: If the weapon is not correctly grasped, the safety locks the bolt.
Assistant: 作为附加的保险,FMK-3具有握把式保险,在以下的方式中发挥作用:如果武器并非正确地握持,保险会将枪机上锁。
User: The JPEG standard also allows, but does not require, decoders to support the use of arithmetic coding, which is mathematically superior to Huffman coding.
Assistant: JPEG标准也允许(但是并不要求)在数学上优于霍夫曼编码的算术编码之使用。
User: Arthur Stanley Eddington's confirmation of Albert Einstein's theory of relativity led to his realisation that the Sun's energy comes from nuclear fusion reactions in its core, fusing hydrogen into helium.
Assistant: 亚瑟·爱丁顿对爱因斯坦的相对论的确认导致他认识到太阳的能量来自于它核心的核聚变。
User: The end of the war ended this development, so this promising experiment never flew.
Assistant: 战争结束了,但这个实验却从未中止。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Shortly after Kaliningrad was opened to foreigners in the early 1990s, work began to reconstruct the cathedral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1990年代初,加里宁格勒向外国人开放后不久,开始了教堂修复工程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While governor, he worked with translators in the War Department to publish an English edition of the complete Civil Code of Panama, which he codified as the law of the Canal Zone on May 9, 1904.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
担任总督期间,马贡还是战争部的翻译,将全本巴拿马民法典翻译成英语后出版,再于1904年5月9日将之汇编成运河区法律。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Yet as a local observer sees such a region for the first time, it looks no different from any other region of space the local observer has already seen: its background radiation is at nearly the same temperature as the background radiation of other regions, and its space-time curvature is evolving lock-step with the others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而当某观测者第一次看到这些区域时,却会发现彼此相距遥远的区域却极为相似:背景辐射具有几乎相同的温度,时空曲率的演化也近乎相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Home Secretary was William Joynson-Hicks, a Conservative known for his crackdowns on alcohol, nightclubs and gambling, as well as for his opposition to a revised version of The Book of Common Prayer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时的内政大臣是威廉·乔恩森-希克斯,他因当时强制取消酒精,夜店,赌博而闻名的保守人士,同时他也非常反对《公祷书》的修正译本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Ultimate version of the Wrecking Crew are employees of Damage Control as debuted in Ultimate Spider-Man #86.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
终极宇宙的Wrecking Crew是损害控制公司的雇员,首次亮相于《终极蜘蛛侠》#86。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the engineering areas, the downtown campus has worked with Lockheed Martin and Raytheon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在工程领域,市中心校区曾与洛克希德·马丁和雷神公司合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In context, immediate symptoms become apparent if exposed to above 250 mSv per day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有些人在每日服用250毫克以上时就会有这些症状。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The organization from 1 September 1944 authorized M39 Armored Utility Vehicle instead, but these only reached the frontline in spring 1945.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1944年9月1日的更新编制中,牵引车改为M39多用途装甲车,但这些装甲车到1945年春才抵达前线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In one experiment, T.H. Morgan found that a piece corresponding to 1/279th of a planarian or a fragment with as few as 10,000 cells can successfully regenerate into a new worm within one to two weeks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在一项科学实验中,T. H. Morgan发现,涡虫只需要其1/279一块即可以成功再生为一个新的蠕虫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Karosa C 955 is an intercity bus produced by bus manufacturer Karosa from the Czech Republic, in the years 2001 to 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Karosa C 955 由捷克巴士制造商Karosa在2001年至2006年间研发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The lack of axiom in the past led to the star height problem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
过去公理化的缺乏导致了星号高度问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The type locality is from Pegu, Myanmar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该物种的模式产地在缅甸Pegu。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Mongol soldiers were reported to have ill treated the people of Korla.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据报道,蒙古士兵虐待了库尔勒的居民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cyclone hit eastern Sri Lanka at peak strength, then weakened slightly while crossing the island before hitting and dissipating over southern India on December 28.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
气旋以最高强度吹袭斯里兰卡东部,在穿越该岛期间略有减弱,然后又袭击了印度南部,于12月28日在该国上空消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 40 colorful figures that adorn the fountain represent the world view of the Holy Roman Empire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
装饰喷泉的有40尊塑像,代表神圣罗马帝国的世界观。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Andrews said that when individuals act in their own self-interest, they incidentally contribute to the well-being of others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
安德鲁斯主张当个人为了他们的私利而采取行动时,他们便会在无意间造福了整个社会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Like the stars that shine so bright.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
规模开壮丽,星宿灿辉光。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Disruption of mTORC2 produces the diabetic-like symptoms of decreased glucose tolerance and insensitivity to insulin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对mTORC2的活性的干扰可产生类似糖尿病的症状,如糖耐量下降及胰岛素不敏感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There were follow-up newspaper editorials on the issue and a longtime opponent of strategic bombing, Richard Stokes MP, asked questions in the House of Commons on 6 March.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 报纸社论就此问题穷追不舍,英国下议院议员理查德·斯多克斯长期反对战略轰炸,曾在下议院对此提出过质疑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hans Hahn (German: ; 27 September 1879 – 24 July 1934) was an Austrian mathematician who made contributions to functional analysis, topology, set theory, the calculus of variations, real analysis, and order theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉斯·哈恩(Hans Hahn, 1879年9月27日─1934年7月24日)是奥地利数学家,作了不少贡献于泛函分析、拓扑学、集合论、变分法、实分析、order theory。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The format of the show remained the same throughout 2016.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
二十周年系列演出持续整个2016年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: From satellite observations the plume appeared like a black snake in the desert that extended parallel to the Persian Gulf.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从NASA卫星照片上可见,浓烟蜿蜒从油田犹如一条黑蛇一直延伸,平行于波斯湾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Raz identified judicial independence as one of the essential principles of the rule of law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
司法独立是法治之一个基本要素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also complained that the hotel was more suitable for socialising than match preparation, and to demonstrate his disapproval he hung dead rats on the doors of the travelling officials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还抱怨酒店的安排更适合社交活动而非备战,为了表达不满,他甚至在官员下榻的门前挂上死老鼠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although helium is present only in low concentrations on the Moon, where it is deposited into regolith by the solar wind, an estimated million tons of He-3 exists over all.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然月球表面上只存在低浓度的氦,因为它已被太阳风沉积到地壳中,然而地壳中的氦估计有百万吨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The occasion is observed each year by hundreds of activists in the U.S. and two dozen other countries with food samplings, leafleting, information tables, and other educational events.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
世界日每年都有美国或其他数十个国家的活跃者参与,发送试吃品、传单、讯息表及其他教育活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Satan’s machinations will cease only on the Last Day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
直到这时,圣像破坏运动才终告结束。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Young men dressed in elaborate ornamentation and made up in traditional face painting gather in lines to dance and sing, vying for the attentions of marriageable young women.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
年轻的小伙子会盛装打扮,化上传统的大浓妆,排成一排通过载歌载舞来争夺适婚女青年的关注。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The pyramid method of harvesting worm compost is commonly used in small-scale vermiculture, and is considered the simplest method for single layer bins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
收集蚯蚓粪的方法通常用于小规模养殖,单层垃圾箱被认为是最简单的方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The canal is primarily an irrigation canal, although parts of it were also used for navigation, primarily for its construction materials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
运河主要用途为灌溉,但有些河段也用于航行,以运送本身所需的建筑材料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Portraits of Vane and his wife were painted by Van Dyck.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
查理一世及其皇族的许多著名画像都是由范戴克创作的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: West Germany did not qualify for either the 1976 or 1980 Olympics, losing against Spain and Norway respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:西德没有获得1976年或1980年奥运会的参赛权,他们在外围赛分别负于西班牙及挪威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Without plate tectonics to dissipate heat from its mantle, Venus instead undergoes a cyclical process in which mantle temperatures rise until they reach a critical level that weakens the crust.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
没有板块构造从地函散热,金星反而经历一个使地函温度升高的循环,直到它们达到临界的水准,削弱了地壳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For matter objects whose own gravitational influence cannot be neglected, the laws of motion are somewhat more complicated than for test particles, although it remains true that spacetime tells matter how to move.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于那些质量很大而不能忽视它们的引力的物体,虽然它们的运动定律要比测试粒子复杂些,但是时空告诉物质如何运动这个定律仍然是正确的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She said she regretted leaving the show.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她现时声称已退出娱乐圈。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She asks the corpse if it could feel the love in the story and begins to straddle the face of the corpse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她问尸体能不能感受到故事中的爱,然后坐到尸体脸上。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He spent much of his reign at war with the Templars (1277–1282).
Assistant: 他在位大部分的时间与圣殿武士交战(1277 - 1282)。
User: For these crystals the series resistance is specified (<100 Ω) instead of the parallel capacitance.
Assistant: 此种晶体通常标示串联电阻(< 100 Ω)而非并联负载电容。
User: The new entrance is a result of the platform extension along the same side during the 1960s.
Assistant: 新入口是同一侧于1960年代月台延长工程的结果。
User: Rivers swelled to "unprecedented" levels, and the hurricane resulted in "great havoc" to telephone and telegraph wires on the island.
Assistant: 多条河流水位上涨到“前所未有”的水平,岛上的电话和电报线路受到“极大破坏”。
User: The Beatles and The Rolling Stones were the rulers of pop music, Carnaby Street ruled the fashion world... and me and my brother ruled London.
Assistant: 披头士和滚石乐队主宰了流行音乐界,卡纳比大街主宰了整个时尚界......而我和哥哥,主宰了伦敦。
User: There are no expectations for any operation before 2020, but Czech railway infrastructure manager (Správa železniční dopravní cesty, SŽDC) has a special budget for preparatory studies.
Assistant: 因此在2020年之前,预估将不会有任何的高铁建设案正式进行,不过捷克的铁路建设管理局(英语:Správa železniční dopravní cesty),针对高铁建设部分则有筹备进行更进一步研究的特别经费。
User: In 1956 the first group of about 52 students, from Eliot Hall, Morrison Hall, and Lugard Hall settled in the castle writing a new page of the Castle' history called University Hall.
Assistant: 终于1956年初,一批原居于Eliot Hall、Morrison Hall,以及Lugard Hall 的同学迁入古堡,大学堂正式成立。
User: Known to bite when scared or frightened.
Assistant: 被捕捉或受惊时会即时排尿。
User: Beatrix Potter, the author of Peter Rabbit, visited her uncle Edmund Potter at his printworks in Dinting Vale.
Assistant: 《彼得兔》(Peter Rabbit)的作者碧翠克斯·波特,常常到她叔叔埃德蒙·披得在Dinting Vale的印染厂去拜访。
User: The King was involved in the original construction and improvement of several significant buildings, including Nonsuch Palace, King's College Chapel, Cambridge and Westminster Abbey in London.
Assistant: 亨利另参与新建和改建一些重要建筑物,如无双宫(Nonsuch Palace)、剑桥大学国王学院教堂(King's College Chapel)和伦敦西敏寺。
User: On December 6, 2013, Apple activated iBeacons across its 254 US retail stores.
Assistant: 据报道,2013年12月6日苹果在其254个零售店中使用了iBeacons。
User: Robinson became Canon to the Ordinary in 1988, the executive assistant to the then bishop of New Hampshire, Douglas Theuner.
Assistant: 1988年,罗宾逊成为教士,并担任新罕布什尔主教道格拉斯·瑟纳的执行助理。
User: Heroin will cause interrupted fetal development, stillbirths, and can lead to numerous birth defects.
Assistant: 海洛因会中断胎儿发育、死胎并导致多种出生缺陷。
User: VSDC is among the fastest to export a 2.5-minute video shot at 60 fps and 30 fps when compared with other free Windows video editors.
Assistant: 与其他免费的Windows视频编辑器相比,VSDC是以60 fps和30 fps的速度输出2.5分钟视频的最快视频之一。
User: Since fingerprints are shorter than the keys they refer to, they can be used to simplify certain key management tasks.
Assistant: 由于指纹较比生成它们的密钥短得多,因此可以用来简化某些密钥的管理任务。
User: Most contemporary American observers, including newspapers representing anti-war Federalists, condemned the destruction of the public buildings as needless vandalism.
Assistant: 当时绝大多数的美国政评者(包括反战的联邦派人士(Federalists))都谴责对公共建筑的大量破坏是并无必要的羞辱性行为。
User: ETA changed its internal structure on several occasions, commonly for security reasons.
Assistant: 埃塔基于安全原因已经改变其内部结构多次。
User: In Gramsci's view, a class cannot dominate in modern conditions by merely advancing its own narrow economic interests; neither can it dominate purely through force and coercion.
Assistant: 在葛兰西看来,在现代社会,一个阶级不能仅仅通过狭隘的经济手段来支配社会,也不能纯粹通过强制和暴力。
User: Skinner reports that there were many defences of liberty such as the Matteo Palmieri (1406–1475) celebration of Florentine genius not only in art, sculpture and architecture, but "the remarkable efflorescence of moral, social and political philosophy that occurred in Florence at the same time".
Assistant: 斯金纳指出当地有很多人都在极力维护自由,例如马泰奥·帕尔米耶里(1406年-1475年)不仅歌颂了佛罗伦萨艺术、雕塑及建筑方面的天才艺术家,还对“同时在佛罗伦萨出现的道德、社会及政治哲学的繁荣”发出了赞美之辞。
User: Agricultural practices were made more efficient with more effective and varied iron tools.
Assistant: 由于铁的应用,使得更加坚硬和锐利的武器与农业工具成为现实。
User: Anjalankoski offered plenty of cultural and sport activities, including a football team, MyPa.
Assistant: 安亚兰科斯基提供各种文化和体育活动,迈帕是城市最著名的足球俱乐部。
User: Two ethnic groups that were specifically targeted for persecution by Stalin's Soviet Union were the Chechens and the Ingush.
Assistant: 两个少数民族受到斯大林的苏联特别针对性的迫害,就是车臣人和印古什人。
User: The exhibition centre takes up two-thirds of the site.
Assistant: 该漏洞影响三分之二的活跃网站。
User: In October 2001, full command of the SBS was transferred from the Royal Marines to the Royal Navy, while the green beret remained with the Marines.
Assistant: 2001年10月,英国皇家海军陆战队把特别小艇部队的全面指挥权转交到英国皇家海军,并保留着部队专用的绿色贝雷帽。
User: Since his involuntary introduction to LSD, he had increased his use of the drug and was almost constantly under its influence for much of 1967.
Assistant: 自从被动地接触到LSD后,他增加了对这种毒品的使用,几乎在1967年的大部分时候都处于药物影响下。
User: Maintenance of properties includes such things as the creation, removal, and querying of file information.
Assistant: 维护属性包括创建、删除和查询文件信息等。
User: The energy transferred from collapse of the core to rebounding material not only generates heavy elements, but provides for their acceleration well beyond escape velocity, thus causing a Type Ib, Type Ic, or Type II supernova.
Assistant: 从核心崩溃转移到反弹物质的能量不仅产生了重元素,还提供了它们加速和脱离所需要的逃逸速度,因而导致Ib、Ic或II型超新星的生成。
User: The assembly of the Parisian authorities, summoned by the departmental assembly, resolved to cooperate with the Commune and the insurrectionary committee, whose numbers were raised to 21 by the addition of delegates from the meeting at the Jacobins.
Assistant: 各省议会召集巴黎的议会,决议与公社和暴动委员会合作,其人数增加为21加入从雅各宾派参加会议的代表。
User: This gave him the opportunity to travel extensively in China and time to study Chinese with an old-fashioned Confucian scholar.
Assistant: 这给他游遍中国的机会并跟随一个老派的儒学人士学习中文。
User: One local activist stated that he had confirmed 74 deaths, but had only 20 names.
Assistant: 一名当地活动家说他已经确认了74人被杀,其中20人的名字得到确认。
User: During the Thirty Years War, the Swedes laid siege to Sélestat.
Assistant: 典藩政三十年,宗人咸就约束。
User: Quasimodo gives her a high-pitched whistle, one of the few things he can still hear, and instructs her to use it whenever she needs help.
Assistant: 加西莫多给了她一个声音尖锐的哨子,这是他能够听见的东西的其中一个,并叫她需要自己帮忙的时候使用。
User: Her escapade was discussed in a 13 July 1953 Time magazine article entitled "The Climax of Sin".
Assistant: 她违反禁忌的行为在1953年7月13日《时代杂志》获得专题报道,标题是:“罪的顶点”(The Climax of Sin),文章内容是透过历史谈论“女人角色”的转换。
User: Current research indicate that the presence of technetium in AGB stars occurs after some evolution, and that a significant number of these stars do not exhibit the metal in their spectra.
Assistant: 目前的研究显示现存的锝星有些位在AGB演化的后期,并且它们中有值得注意的数量不会在光谱线中显示出含有金属。
User: That elementary school is related to the present day UCLA Lab School.
Assistant: 而这所小学就是今天的加州大学洛杉矶分校实验小学(UCLA Lab School)的前身。
User: Pearls are hidden in plain sight.
Assistant: 女里善于识马,见马迹可辨骏劣。
User: Tian also won the individual bronze medal, running 11.44 seconds for third place behind home favourite Liliana Allen.
Assistant: 田玉梅也以落后于本土选手利利亚娜·阿伦(英语:Liliana Allen)的11.44秒成绩赢得铜牌。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: O1, O2, M2 and Si all lie on mirror planes, while M1 exists on an inversion center.
Assistant: O1、O2、M2和Si均处于镜像对称的对称面上,M1处在对称中心上,而O3的位置不具有特殊的对称性。
User: But JVC also refused to compromise the picture quality of their format by allowing a four-hour mode.
Assistant: 但JVC亦拒绝在画质上妥协以提供4小时录制模式。
User: This is a good estimate of the real distance.
Assistant: 这就是对距离的快速估算。
User: Algardi was born in Bologna, where at a young age, he was apprenticed in the studio of Agostino Carracci.
Assistant: 阿尔加迪生于博洛尼亚,年轻时在阿戈斯蒂诺•卡拉奇工作室当学徒。
User: The post of Party Secretary was created in 1900 at the birth of the Labour Party.
Assistant: 这个职务的前身党书记一职是在1900年工党诞生时创立的。
User: Rich Mooi.
Assistant: 大富豪。
User: The Croatian National Theatre, located in the center of the square, was opened in 1895, in time for Emperor Franz Joseph's visit.
Assistant: 克罗地亚国家剧院位于广场中心,于1895年开幕, 恰逢皇帝弗朗茨约瑟夫访问萨格勒布。
User: In 1970, Malawian president Hastings Banda made his first and most successful official stopover in South Africa.
Assistant: 1970年,马拉维的总统海斯廷斯·班达到南非进行首次、也是最成功的正式短暂访问。
User: Oh, I still have 10 minutes left.
Assistant: 剩下时间不到10分钟。
User: The last 13 Tiger IIs built were picked up directly at the factory by crews of the 3rd Company of the 510th and the 3rd company of the 502nd on 31 March 1945.
Assistant: 最后生产的13辆虎II战车是由第510重战车营第三连及第502重战车营第三连的成员自行于1945年3月31日前往工厂开出来的。
User: Kerr was widely criticised by ALP supporters for his actions, resigned early as Governor-General, and lived much of his remaining life abroad.
Assistant: 克尔因此事受到工党的广泛批评,随即提前结束总督任期并在海外度过了余生中的大部分日子。
User: The Quran refers to the faith of Ibrahim (Abraham) as Millat Ibrahim (millatu Ibrāhīm).
Assistant: 易卜拉欣对真主的信心在《古兰经》里被称作“易卜拉欣的道路(英语:Millat Ibrahim)”。
User: With public attention on workers' wages and conditions, the B&O in 1880 founded an Employee Relief Association to provide death benefits and some health care.
Assistant: 1880年,B&O成立了员工救济协会,向工人提供死亡福利和医疗保健。
User: Occupation: trial lawyer.
Assistant: 律师:法律咨询。
User: MiG-29MU1 Ukrainian modernization of MiG-29.
Assistant: 米格-29MU1 : 乌克兰现代化的米格-29。
User: In 1326, the earliest known European picture of a gun appeared in a treatise entitled "Of the Majesty, Wisdom and Prudence of Kings".
Assistant: 1326年,已知欧洲最早的有关一门火炮的插图出现在一部名为《关于君王们的威严、才智和审慎(Of the Majesty, Wisdom and Prudence of Kings)》的著作中。
User: Or it might be something entirely different.
Assistant: 这样的远景可能是完全不同的。
User: Some winter service vehicles, especially those designed for use on footpaths or pedestrian zones, are built on a far smaller chassis using small tractors or custom made vehicles.
Assistant: 然而有些冬季服务车辆,尤其是那些设计用在小径或徒步区的,则采用远较砂石车为小的底盘。
User: Bush suggested that he take up the matter with Stimson, who was also in London.
Assistant: 布什建议丘吉尔向当时也在伦敦的史汀生提出这一问题。
User: The second named storm, first hurricane, and first major hurricane of the active 2008 season, Bertha developed into a tropical depression on July 3 from a tropical wave that departed western Africa two days prior.
Assistant: 在活跃的2008年大西洋飓风季中的第2场获命名的风暴、首场飓风和大型飓风,伯莎在7月3日发展成热带低气压,源自一个在两天前离开西非的东风波。
User: Google's deep web surfacing system computes submissions for each HTML form and adds the resulting HTML pages into the Google search engine index.
Assistant: Google的深网探寻系统预先计算每个HTML表单并且添加结果HTML页面到Google搜索引擎索引。
User: McChrystal is Chairman of the Board of Siemens Government Technologies, and is on the strategic advisory board of Knowledge International, a licensed arms dealer whose parent company is EAI, a business "very close" to the United Arab Emirates government.
Assistant: 麦克里斯特尔是西门子政府系统董事会主席,是国际知识战略顾问委员会成员,一家与阿联酋非常密切的经销执照武器的公司。
User: The Black Codes created a separate set of laws, punishments, and acceptable behaviors for anyone with more than one black great-grandparent.
Assistant: 该法令针对所有拥有超过一位黑人曾祖辈的人规定了单独的一套法律、惩罚和可以接受的行为准则。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It marked the pinnacle of a long and chequered history of over two decades since the conception of the line had taken place along with that of the original system which was eventually completed in 1990.
Assistant: 它标志着超过二十年来很长的巅峰和多变的历史,因为最后于1990年完成的最初系统产生该线的概念。
User: Harari sees the Scientific Revolution as founded on innovation in European thought, whereby elites became willing to admit to, and hence to try to remedy, their ignorance.
Assistant: 赫拉利认为起源于欧洲的科学革命,基于当时的精英们一种创新的观点:愿意承认人类的无知,并希望通过以观察和数学为中心的科学研究,补救他们的无知、获得新的能力。
User: One facet of the debate involves intersectionality and whether women from different racial and cultural backgrounds have enough in common to form a political group.
Assistant: 辩论的另一个方面涉及交叉性,来自不同种族和文化背景的女性是否有足够的共同点来组成一个政治团体。
User: On 17 February 2014, the song was serviced to urban contemporary radio in the United Kingdom as the album's fourth single and became her highest charting song at the time.
Assistant: 2014年2月17日,《绚丽》作为专辑在英国的第四首单曲,被派至英国各大都市当代电台,成为她的打榜歌曲。
User: The producer Alexander Rodnyansky has said: "It deals with some of the most important social issues of contemporary Russia while never becoming an artist's sermon or a public statement; it is a story of love and tragedy experienced by ordinary people".
Assistant: 制片人Alexander Rodnyansky表示: "它处理的是一些当代俄国最重要的社会问题,是有关现代人的爱和悲剧经历的故事。
User: Note that if the characteristic of the underlying field is 2 (i.e., 1 + 1 = 0 in that field), as in binary codes, then -P = P, so the negation is unnecessary.
Assistant: 注意如果所处的域的特征为 2(即在这个域中 1 + 1 = 0),如在二元码(英语:binary code)中一样,因此 -P = P,所以取反是不需要的。
User: State Senator Nelson Dilworth, former Assemblyman Philip L. Boyd and Riverside State Assemblyman John Babbage were instrumental in shepherding the legislation through the State Legislature.
Assistant: 参议员纳尔逊·迪尔沃思(Nelson Dilworth)、前议员菲利普·博伊德(Philip L. Boyd)和州议员约翰·巴贝奇(John Babbage)对这项法案在国会中的通过起了相当作用。
User: I was just an employee.
Assistant: 他曾是一位工人。
User: Once the airplane took off and started banking to the right, it would have been a natural reaction for one of the flight crew to increase power to No. 4 engine, thinking that by doing so the engine would start producing positive thrust and the aircraft could be recovered.
Assistant: 于飞机起飞并向右倾侧后,其中一个机组人员自然地增加了4号引擎的功率,认为此举能令引擎开始制造前向推力并改出。
User: This is the fastest way to reach the Airport from the city center.
Assistant: 这是往来机场与市区之间的最快捷方式。
User: It is the first film adaptation of the 1925 novel of the same name by F. Scott Fitzgerald.
Assistant: 这是第一部改编自法兰西斯·史考特·费兹杰罗的1925年同名小说的电影。
User: Mandrels are not recent inventions.
Assistant: 幽浮并非近代才出现的现象。
User: The outcome of the three-body problem, in which the three stars are of comparable mass, is that eventually one of the three stars will be ejected from the system and, assuming no significant further perturbations, the remaining two will form a stable binary system.
Assistant: 三体问题的结果是,这些质量形成三颗恒星是比较可能的,只是在三者相互的扰动之下,系统终会将三颗恒星中的一颗抛出,并且假设在没有明显的进一步扰动下,留下来的两颗星会形成稳定的双星。
User: Major health organizations in the United States and UK have issued affirmative statements supporting sex reassignment therapy as comprising medically necessary treatments in certain appropriately evaluated cases.
Assistant: 美国和英国的主要卫生机构已经发布支持性别转换疗法的肯定性论述,其中包括适当心理评估后医疗上必要的治疗。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Meeting at Neath".
Assistant: 今割隶宁州”。
User: Thus ends my last expedition.
Assistant: 因此这个消息终结了我最后的远征。
User: In 2000, on the 40th anniversary of the U-2 Incident, his family was presented with his posthumously awarded Prisoner of War Medal, Distinguished Flying Cross, and National Defense Service Medal.
Assistant: 在2000年,U-2事件40周年之际,他的家人代其领受了追授予他的战俘勋章(英语:Prisoner of War Medal)、飞行优异十字勋章和国防部服役奖章。
User: Yes, I see it all and I wait.
Assistant: 是的,我看到这一切,我等待。
User: Bartholdi suggested gilding the statue to increase its ability to reflect light, but this proved too expensive.
Assistant: 巴特勒迪提议在塑像上贴金,增强对光线的反射能力,但事实证明这样的成本太高。
User: According to DICE's general manager Karl Magnus Troedsson, the game focuses on the first-person combat mechanics building upon the first-person movement mechanics that were present in the first game.
Assistant: 根据DICE总经理卡尔·马格纳斯·特勒德松(Karl Magnus Troedsson) ,游戏将专注第一人称战斗机制,这基于前作的第一人称运动力学。
User: The opposition between substantivist and formalist economic models was first proposed by Karl Polanyi in his work The Great Transformation (1944).
Assistant: 实质论(substantivism)这个理论立场,首先由卡尔·博兰尼(Karl Polanyi)在他的作品《巨变》(The Great Transformation)提出。
User: Terra Nova also protects an area containing remnants of the Beothuk Nation, as well as many of the early pioneer European settlements in the region.
Assistant: 特拉诺华还保护着比沃苏克民族的遗址,还有这个地区的许多早期拓荒的欧洲居民。
User: The India–Pakistan border continues from the southernmost point on the LoC.
Assistant: 西部边缘沿着巴基斯坦苏莱曼范围是基础所在。
User: It is claimed that the Virgin Mary promised that the Consecration of Russia would lead to Russia's conversion and an era of peace.
Assistant: 露希亚称圣母答应奉献俄罗斯会导致俄罗斯的皈依和一个和平时期。
User: An exception is the Heirloom Toolchest implementation, which provides basic Unicode support.
Assistant: Heirloom Toolchest的实现是个例外,它提供了基本的Unicode支持。
User: In March 2014, Eurogamer published an article stating that Far Cry 4 will be set in the Himalayas and will have "ridable elephants".
Assistant: 2014年3月,Eurogamer的一篇文章指出《孤岛惊魂4》的背景设定在喜马拉雅山并且将可“骑大象”,还有人说游戏将在“2015年上半年”发行。
User: The Spurs signed Green again in March 2011, assigned him to the Austin Toros of the NBA Development League on April 2, and then recalled him on April 3.
Assistant: 马刺队于2011年3月再次签下格林,并于4月2日将他下放至马刺在发展联盟的附属球队-奥斯汀公牛,接着于4月3日重新召回他。
User: Expecting the smoke to settle, they agreed to deal with the situation the following morning.
Assistant: 在经过梁实点消耗后,李世民觉得时机已经到了,决定在次日清晨出军。
User: Drug cartels are a major concern in Mexico.
Assistant: 体育广播是墨西哥的主要关注点。
User: A Moscow-educated physicist, he has worked in the Ukrainian Foreign Ministry since 1993, with positions including director of the department for the European Union, as well as deputy foreign minister in the First Azarov Government, where he played a central role in negotiating the Ukraine–European Union Association Agreement.
Assistant: 作为一名在莫斯科受教育的物理学家,他从1993年开始任职于乌克兰外交部,并且担任欧洲联盟分部总监以及第一次阿扎罗夫内阁的副外交部长,并且在乌克兰–欧盟组织协议的谈判中担当重要角色。
User: For example, a single-track line that takes 15 minutes to travel through would have capacity for only two trains per hour in each direction.
Assistant: 在运作一条铁路线上,当一段单线路段中,列车需时15分钟通过,则该线每小时每方向只有2列列车通过。
User: Subsequently, the five architects each developed unique styles and ideologies, with Eisenman becoming more affiliated with Deconstructivism.
Assistant: 后来“纽约五人”又各自发展独特的风格和思想体系,而埃森曼后期则趋向了解构主义。
User: They bound him and dragged him out of the duke's house and down to a boat and rowed out into the Schlien.
Assistant: 他们将他捆住并且拖出公爵的房子,下了一条船,撑船出施莱湾。
User: He is associated with TYO Animations (formerly Hal Film Maker).
Assistant: 于东映动画出身、现为TYO Animations (前身为HAL FILM MAKER)董事。
User: Certain titles are also available via a "Buy & Play" model.
Assistant: 特定游戏可通过“支付游玩”(Buy & Play)进行体验。
User: When "Dr. Kinsey" identifies himself to Jack Benny, Benny steps away in embarrassment.
Assistant: 当“金赛博士”向杰克·本尼(英语:Jack Benny)表明身份后,本尼尴尬地走开了。
User: The Atlantic Avenue Elevated was closed in 1938 amidst declining ridership and was demolished in 1942.
Assistant: 大西洋大道铁路(英语:Atlantic Avenue Elevated)由于乘坐人数下降,于1938年关闭并于1942年拆除。
User: It won every Presidential election between 1999 and 2011, and was until the 2015 elections, the governing party in the Fourth Republic although in some cases, amid a few controversial electoral circumstances.
Assistant: 在1999年至2011年期间,该党赢得了全部总统选举,且在2015年尼日利亚总统选举之前绝大部分时间里是尼日利亚第四共和国(英语:Nigerian Fourth Republic)的执政党,尽管在部分选举中卷入争议。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In March 2011, researchers with the Rocquencourt French Institute for Research in Computer Science and Automation (Institut national de recherche en informatique et en automatique, INRIA), documented an attack that is capable of revealing the IP addresses of BitTorrent users on the Tor network.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年3月,法国国家信息与自动化研究所和其他外界研究者记录了一种攻击手段,其能够找出利用Tor网络来进行BT上下载的用户的IP地址。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Media Prima is also a market leader in Out-of-Home Advertising represented by Big Tree, The Right Channel, Kurnia Outdoor, Gotcha, UPD, and Big Tree Seni Jaya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 首要媒体下也有Big Tree、The Right Channel、Kurnia Outdoor、Gotcha、UPD和Big Tree Seni Jaya等户外广告品牌。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The closely related genus Saurophaganax (OMNH 1708) reached perhaps 10.9 m (36 ft) in length, and its single species has sometimes been included in the genus Allosaurus as Allosaurus maximus, though recent studies support it as a separate genus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
异特龙的近亲食蜥王龙(编号OMNH 1708)身长可能有10.9米,曾被归类于异特龙的一种,巨异特龙(A. maximus),最近的研究多认为它们是个别的属。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1996, Gómez co-founded La Fundación para la Libertad de Prensa (English: "The Foundation for Press Freedom"; abbreviated "FLIP"), a non-profit organization to protect threatened journalists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于1996年,戈麦斯与别人创办了新闻自由基金会(FLIP),旨在保护安全受到威胁的记者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The nomadic Bedouin tribes were considered to be the property of the king and under his protection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
游牧的贝都因部落被认为是国王的财产,并受到他的保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
All converted to J42 power later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:全部转换为J42电源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But the administration of President Bill Clinton tried to discourage Haitian immigration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但克林顿总统的行政当局试图阻止海地移民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Traditionally, the Eisheth Ḥayil was viewed as written by King Solomon and many prominent theologians continue to hold this belief.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
传统上, Eishes Chayil被认为是所罗门王所写,许多著名的神学家继续坚持这一信念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His time also eclipsed the Asian junior record.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时,她打破了亚洲纪录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The unpainted metal soon had the German vehicles dubbed by the media as the "Silver Arrows". yellow for Belgium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 未上漆的德国金属赛车很快被媒体称为银箭(英语:Silver Arrows)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In December 2012, Japan International Cooperation Agency began its collaboration with Yangon City Development Committee to develop a master plan for the Greater Yangon region, including the issue of public transport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2012年12月,日本国际协力机构向缅甸政府提出仰光都市发展计划(英语:Yangon City Development Committee)的协助,其中包括改善都市交通的基础建设。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the same time, they tried to strike up relations with Turkey and sought the assistance from the Turks from Elisavetpol, and Germany – from Tiflis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时印古什人也试图增进与土耳其的关系,寻求土耳其的援助-伊丽莎白波尔省的土耳其人和提比里斯的德国人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While the IWW participated in the Seattle General Strike, that action was called by the Seattle Central Labor Union, affiliated with the American Federation of Labor (AFL, predecessor of the AFL-CIO).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管IWW参与了西雅图总罢工时,该行动实际上由西雅图中央工会召集,它隶属于美国劳工联合会(AFL,AFL-CIO的前身)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On August 13, 1973, Indiana Senator Birch Bayh sent a memo to then-governor of Ohio John J. Gilligan suggesting that Norman may have fired the first shot, based on testimony he received from guardsmen who claimed that a gunshot fired from the vicinity of the protesters instigated the Guard to open fire on the students.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1973年8月13日,印第安纳州参议院波茨·白发给候任俄亥俄州州长乔治·J·吉里干一份备忘录,他说根据警卫队员的供词,诺曼有可能开了第一枪,警卫队员声称在示威者附近有一声枪响,才激起了警卫开始开枪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also, in 2012-2016 the research by S.M. Som, based on the analysis of raindrop impressions and air bubbles trapped in ancient lavas, have further indicated a low atmospheric pressure below 1.1 bar and probably as low as 0.23 bar during an epoch 2.7 bn years from present.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,S.M. Som 在2012-2016年的研究中,根据分析被困在古熔岩中的雨滴印记和空气气泡,进一步表明大气压力低于1.1巴,并且在距今27亿年的一个世纪中可能低至0.23巴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 7 June 1788, riots broke out all over the town of Grenoble.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1788年6月7日,骚乱在格勒诺布尔爆发。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Stanley G. Weinbaum's "Parasite Planet" and "The Lotus Eaters" (1935), Venus is tidally locked, with a barren sunside, a tropical twilight zone inhabited by parasitic life-forms, and a frozen nightside.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:斯坦利·G·温鲍姆所创作的小说《寄生星球》和《"The Lotus Eaters》(1935年)中,金星遭到太阳潮汐锁定,寄生生命居住在向光面热带区,背光面则是冰冻世界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Deregulation of media, media ownership and concentration, market share, intellectual property rights, competitive economic strategies, company economics, "media tax" and other issues are considered parts of the field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 媒体反常行为、媒体所有权与集中制、市场份额、知识产权、经济竞争战略、公司经济、“媒体税”和其他问题也被认为是该领域的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many national and regional church leaders, both Lutheran and non-Lutheran, have been graduates of or served as faculty members of LTSP, including H. George Anderson, former ELCA Presiding Bishop, and Frank Griswold, former Presiding Bishop of the Episcopal Church in the United States of America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多国家和地区的教会领袖,包括信义宗和非信义宗的,都是该校的毕业生或曾在该校担任教师,包括前美国福音路德教会大主教H.乔治·安德森、前美国圣公会大主教弗兰克·格里斯沃尔德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Along the way, he suggests that there is a fundamental tension between the logic of nature and the logic of human industry, that the way we eat represents our most profound engagement with the natural world, and that industrial eating obscures crucially important ecological relationships and connections.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在此过程中,普兰揭示出自然界的规律与人类工业社会的规律之间的根本矛盾, 并指出我们的饮食习惯代表了我们与自然界最深切的联系与互动,工业化的饮食习惯掩盖了与人类生存密切相关的生态联系与关联。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although Sestak was initially urged to run by the Democratic establishment, Specter gained wide support from Democrats after he switched parties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:民主党领导人起初曾邀请谢斯塔克参选,但斯佩克特变更党派后获得了许多民主党人支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Arnold is drawn to her for some reason.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为某种原因被阿尔卡娜落在人间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There they remain until reincarnated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此地再次空无一人,直至其毁灭降临。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, this argument maintains, the "failure" of 1848 reaffirmed latent aristocratic longings among the German middle class; consequently, this group never developed a self-conscious program of modernization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,1848年的“失败”认可了德意志中产阶级对贵族理念的潜在渴望,于是这一群体并没有自觉地发展出现代化的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: English has become the common language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英语开始成为最普遍的语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later, he joined Freiburg again for four years, played 116 matches and scored 38 goals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后,勒夫再度重返弗赖堡,踢了4个赛季,共出场116次,攻入38球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On February 5, 2009, she again underwent surgery, this time for pancreatic cancer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2009年2月5日,她再次接受了胰腺癌相关的手术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is pretty easy to see why this is an all-time favorite.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最大的优点是出现的时机总是很好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1982: Gaslamp Quarter became the major focus of the redevelopments in downtown by the city of San Diego.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从1982年年开始,煤气灯街区成为圣迭戈市中心重建的一个重点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before the congress, delegates paid tribute to Kaysone Phomvihane, the former leader of the LPRP, and to express their gratitude to a man they believe laid the foundation for the party's revolutionary ideological foundation and as their national liberation hero.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大会开幕前,代表们向已故的老挝人革党前领袖凯山·丰威汉致敬,并向他表达谢意——代表们相信他是民族解放英雄,并为人革党的革命意识形态奠基。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1866, he was elected president of the Hungarian academy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1866年,他当选为匈牙利学院院长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was the subject of the 2010 documentary Stanley Donen: You Just Do It.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2010年的纪录片《斯坦利·多南:事在人为(英语:Stanley Donen: You Just Do It)》就是围绕他来拍摄的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Instead it requires a greatly diverse and specialized labor force.
Assistant: 所有这些工业均需要大量和有纪律的劳动力。
User: In 1983, she realized her first short film How can I love; her second, Le livre de Marie (Book of Mary), followed one year later.
Assistant: 米耶维勒也同时创作自己的作品,1983年她完成第一部剧情短片《如何能爱》(How can I love),隔年再完成第二部短片《玛莉之书》(Le livre de Marie)。
User: After a successful air raid on Berlin, his airplane was heavily damaged by anti-aircraft artillery and resulting in an emergency landing in Estonia, then occupied by the Nazis.
Assistant: 在成功投弹袭击柏林返航途中,飞机被防空炮击中严重受损,结果只能在当时受纳粹德国控制的爱沙尼亚紧急迫降。
User: In 1953, on his retirement from Oxford, Chapman took research and teaching opportunities all over the world, including at the University of Alaska and the University of Colorado, but also as far afield as Istanbul, Cairo, Prague, and Tokyo.
Assistant: 1953年从牛津退休后,他利用一切机会在世界各地作研究和教学,包括在阿拉斯加大学、科罗拉多大学以及远至伊斯坦布尔、开罗、布拉格和东京等。
User: In the epilogue of the manga, he is shown eating a bar of chocolate, as he pursues a new case, possibly in memory of Mello.
Assistant: 在最后的画面里、他正在吃一块巧克力,可能是为了纪念梅洛。
User: He died in Ephesus in 246 BC, poisoned by Laodice according to some sources.
Assistant: 安条克在前246年死于以弗所,根据一些文献说是被劳迪丝毒杀的。
User: The red-giant branch was described as the first giant branch in 1967, to distinguish it from the second or asymptotic giant branch, and this terminology is still frequently used today.
Assistant: 红巨星分支是在1967年第一个被描述的巨星分支,有别于第二个或是渐近巨星分支,并且这个术语至今仍被使用着。
User: The Ministry of Labour and Social Affairs of the Czech Republic (Czech: Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky) is a government ministry, which was established in 1969.
Assistant: 捷克共和国内政部(捷克语:Ministerstvo vnitra České republiky),捷克政府部门之一,于1969年设立。
User: A very similar game was designed as a part of Encounter project in Eastern Europe.
Assistant: 本作采用了和东方Project类似的游戏系统。
User: Even if response were immediate, more than two hours would have passed between the occurrence of a problem and the reception of the engineers' response by the satellite.
Assistant: 当卫星出现问题,即使接收的工程师们是立即回应,之间的传递时间也将超过两个小时。
User: The possible results of a self-sustaining nuclear reaction were unknown, so it seemed inadvisable to build the first nuclear reactor on the University of Chicago campus in the middle of the city.
Assistant: 由于当时人们还不知道自持续核反应的可能导致的后果,所以在位于市中心的芝加哥大学校内建造核反应堆并不可行。
User: Thai people want to see comedy.
Assistant: 泰国人民希望看到的作品是喜剧。
User: Rapid Construction.
Assistant: 建筑较快。
User: According to folklore, agoge was introduced by the semi-mythical Spartan law-giver Lycurgus but its origins are thought to be between the 7th and 6th centuries BC when the state trained male citizens from the ages of seven to twenty-one.
Assistant: 根据传说,斯巴达教育是由半神话的斯巴达立法者来古格士引进,但是其起源据信是在在公元前7世纪末到前6世纪初,从那时起,斯巴达政府开始训练从7岁一直到29岁的男性公民。
User: The first couple to marry were Tori Sisson and Shanté Wolfe in Montgomery.
Assistant: 当日第一对获得结婚证书的同性伴侣是来自蒙哥马利的托莉·希森 (Tori Sisson)和姗泰·沃尔夫 (Shanté Wolfe)。
User: With the rise of political and economic instability in Indonesia in the late 1990s—including religious conflicts elsewhere on Sulawesi—tourism in Tana Toraja has declined dramatically.
Assistant: 随着1990年代晚期印尼政经不稳、加上苏拉威西其他地区的宗教冲突,托拉查的观光业急转直下。
User: In these diseases, antibodies are mainly directed against two of the proteins of the complex, called PM/Scl-100 (the RNase D like protein) and PM/Scl-75 (one of the RNase PH like proteins from the ring) and antibodies recognizing these proteins are found in approximately 30% of patients with the PM/Scl overlap syndrome.
Assistant: 在这些疾病中,抗体主要是直接识别外切体复合物中的两个蛋白亚基,PM/Scl-100(核糖核酸酶D类似蛋白)和PM/Scl-75(核心环中核糖核酸酶PH类似蛋白之一),识别这两个蛋白质的抗体被发现存在于近30%患有PM/Scl重叠综合征的患者体内。
User: Its stock price fell to $0.61 at the end of the day's trading.
Assistant: 其股价在当天交易结束时降至0.61美元。
User: He served as the State Building and Loan Commissioner under James Rolph from 1932 to 1934, and later as the State Superintendent of Banks from 1934 to 1939 under his former campaign manager in 1922, Frank Merriam.
Assistant: 他曾于1932年至1934年在詹姆斯·罗尔夫领导下担任州建设和贷款专员,后于1934年至1939年间在他从前的竞选经理弗兰克·梅利亚姆领导下担任监督管理银行的行政官员。
User: In addition to controlling activity, the allosteric mechanism also regulates the substrate specificity and ensures the enzyme produces an equal amount of each dNTP for DNA synthesis.
Assistant: 除了控制活性外,这种异位调节机制,还可以调节基质的专一性还有确保酵素所制造的dNTP是等量的。
User: As of June 2017, 3,093 soldiers of the Spanish Armed Forces and the Civil Guard are part of the nineteen operations where Spain has an active role.
Assistant: 截至2017年6月,西班牙军和民防部队的3 093名士兵是西班牙发挥积极作用的19个行动的一部分。
User: Cognitive Impairment Caregiving Study aims to explore the unique cultural determinants of caregiving experience of adult children whose parent/parent-in-law has memory loss issues, and identify the barriers and challenges those adult children are facing.
Assistant: 本研究主要目的是从成年子女照顾有记忆力减退的父母的经历中, 找出独特的文化决定因素,并辨认出成年子女所面临的障碍与挑战。
User: The track also broke a string of records, including the record for the most plays in a single day by a female artist on Spotify.
Assistant: 歌曲打破了一系列记录,包括在Spotify平台中女艺人歌曲单日最高播放量。
User: Although web analytics companies deny doing this, other companies such as companies supplying banner ads have done so.
Assistant: 虽然网站分析公司否认干这档事,其他公司像做网站广告条幅公司已经这样做了。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The building was not completed until 1765.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑直到1765年完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While the AEC was scouting out the Alaskan site, and having withdrawn the land from the public domain, Teller publicly advocated the economic benefits of the plan, but was unable to convince local government leaders that the plan was financially viable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当原子能委员会的人正在阿拉斯加进行实地考察,并找人撤消土地公共使用权的时候,泰勒公开拥护计划的经济效益,但却不能说服当地政府领导确信该计划财政上是可实行的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As Pushpa Lal Shrestha and D.P. Adhikari declined to take the role of acting general secretary, Rayamajhi expressed his interest in taking over as acting general secretary of the party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
普斯巴·拉尔·斯雷斯塔(Pushapa Lal Shrestha)和D·P·阿迪卡里决定竞选总书记,雷亚玛吉表示他有兴趣接任总书记。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is also a large number of Chinese Liverpudlians of mixed European and Chinese ethnicity, descendants of the earlier generations of Chinese settlers in the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还有大量欧洲和中国混血的华裔利物浦人,是该市早期中国移民的后代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Scores lower than 30 are very rare, though some party political broadcasts have received AI scores in the 20s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
低于30的节目很少,一些政党政治广播会低于20。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On December 15, a rebel spokesperson for the Ababil Horan and Eastern Ghouta Brigades claimed that the FSA attacked a meeting in Damascus that led to the killing of "a number of the heads of operations" in Damascus and its suburbs, and that they now have knowledge of movements and meetings of other senior heads of operations in Damascus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
12月15日,一名反对派武装Ababil Horan和Eastern Ghouta旅的发言人声称叙利亚自由军袭击了大马士革的一个会议现场,打死多名负责政府军在大马士革及其郊区行动的官员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, following a complaint by the Egyptian Football Association, it was reported that a further special ranking would be used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,埃及足球协会跟随投诉,据报导,将使用另外的特别排名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result of its sheer impact, the rape itself became a major theme in European art and literature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于其纯粹的影响,强奸本身成为欧洲艺术和文学的一个主要主题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the withdrawal after bombarding the towns, the Germans were nearly intercepted by British forces; the cruiser HMS Southampton spotted Stralsund and several torpedo boats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在炮击城镇后的撤退中,德国人几乎被英军拦截;轻巡洋舰南安普敦号(英语:HMS Southampton (1912))发现了斯特拉尔松德号和几艘鱼雷艇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Plus, the high gravity caused by the density of K2-3d would further hinder its habitability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,K2-3d表面极大的重力也可能对生命存在造成阻碍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The elimination of unnecessary bureaucracy is a key concept in modern managerial theory and has been an issue in some political campaigns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
去除不必要的官僚制是现代管理理论的关键概念,也是热门的的政治议题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Section 116 establishes what is often called "freedom of religion", by forbidding the Commonwealth from making any law for the establishment of a religion, imposing any religious observance, or prohibiting the exercise of a religion, or religious discrimination for public office.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第116条通称为“宗教自由”条,规定联邦不得立法将某一宗教立为国教、进行强制宗教仪式、或禁止行使某一宗教,并且联邦不得在公职上进行宗教歧视。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hội An today is a small and relatively unassuming city, its port having long since silted up, leading to a sharp decline in its economic prosperity and significance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在的会安是一个相对小而安静的旅游城市,其港口已经淤塞,这导致了其经济和影响力的下降。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She has had small parts in movies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他有几部小说被拍成电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Russian passport is distinct from the Internal Russian passport, which is a mandatory identity document for travel and identification purposes within Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 俄罗斯护照与俄罗斯内部护照不同,后者是在俄国境内旅游时的证明文件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The meetings resulted in the formation of an IETF working group, because the new effort would lead to extensions to HTTP, which the IETF had started to standardize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:W3C会议决定成立一个IETF工作组,因为新的工作将导致对HTTP进行扩展,而当时IETF已经开始对HTTP进行标准化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From August 6 to December 18, 2011, Lopez served a tour in Iraq, participating in Operation New Dawn as security detail.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年8月6日至12月18日,洛佩兹前往伊拉克作为安保小分组组员参加新曙光行动(Operation New Dawn)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no apparent intentional camera movement, and the film consists of one continuous real-time shot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:摄像机没有被故意明显地移动,而且电影由连续的实时镜头构成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1979, James Lovelock, a British scientist, published Gaia: A new look at life on Earth, which put forth the Gaia hypothesis; it proposes that life on earth can be understood as a single organism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1979年,不列颠科学家詹姆斯·洛夫洛克出版了《盖亚:地球生命新视角》,提出了盖亚假说;它认为地球生命可被视为单个超级有机体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Protection of the state and the hierarchical social structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
关于社会主义革命和社会主义建设。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 4 September 1390, the joint forces of Vytautas and the Teutonic Grand Master, Konrad von Wallenrode, laid siege to Vilnius, which was held by Władysław's regent Skirgaila with combined Polish, Lithuanian and Ruthenian troops.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1390年9月4日,由条顿骑士团团长康拉德·冯·瓦伦罗德领导的,维陶塔斯的联军围攻由瓦迪斯瓦夫的摄政者与波兰人,立陶宛人和鲁塞尼亚人军队联合固守的维尔纽斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A year passes and Raiden is now a drunk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:三年过去了,罗辑堕落成一个酒鬼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They would be told straight after their performance if they would continue in the show.
Assistant: 本作先由演员实际演出里面的动作、再将这些演出收录到作品中。
User: People were allowed to enter their destroyed houses in small groups at a time, starting on August 9.
Assistant: 从8月9日开始,人们得以进入他们被毁的家中,但每次只能允许少量人进入。
User: The council members, in turn, elect the mayor.
Assistant: 议会定期选出一名市长担任元首。
User: Sam Raimi was attached to direct in January 2000, for a summer 2001 release.
Assistant: 山姆·雷米于2000年1月获选出任导演,当时的预计是电影将在2001年夏上映。
User: At the gala, a GNB executive proposes a toast to Ted.
Assistant: 在国庆宴会上,溥仪主动向熊秉坤敬酒。
User: More recent accounts suggest that the King died in mid-March 1980.
Assistant: 更多准确资料声称国王在1980年3月中旬死去。
User: In an interview with Agence France-Presse, he accused the Financial Times of "dishonest criticism" and said that the paper "is being ridiculous because all of its contemporaries recognise that the biggest fortunes have grown faster".
Assistant: 在接受法新社采访时,他谴责《金融时报》的“不实批评”,并说该报“很荒唐,因为所有同时代的人都承认最富有的人的财富增长更快。
User: Just days after the final game, Joyce was one of four players from that team selected in the draft; the others were Geoff Strickland, Jeff Howell, and Matthew Mercurio.
Assistant: 在这场比赛的几天后,乔伊斯是其中一个在草稿中的球员,其余三个则是Geoff Strickland、Jeff Howell及Matt Mercurio。
User: The custom flourished in the 19th and 20th centuries and is still practiced in some New England towns.
Assistant: 19世纪和20世纪这种习俗仍流传发展,在一些新英格兰城镇仍在实行。
User: Tissaphernes claimed to have killed the rebel himself.
Assistant: 提萨斐尼声称他亲自杀死了叛逆。
User: Production assembly of the ES 300 commenced on 9 September 1991, and the sedan went on sale later that year in the U.S. as a 1992 model.
Assistant: ES 300的生产工序开始于1991年9月9日,而后来在美国发售的轿车则被标示为1992年款式。
User: The eye became very large, peaking in size on October 4.
Assistant: 此时,该风暴的风眼开始变得巨大,其中以10月4日的尺寸最大。
User: Hallowell is an alumnus of Harvard and Phillips Exeter Academy and received his medical degree from Tulane University Medical School.
Assistant: 爱德华·哈洛威尔是哈佛大学及菲利普斯埃克塞特学院的校友,在杜兰大学医学院获得其医学学士学位。
User: Murder is reality.
Assistant: 真实是灭。
User: The state arms have been slightly modified but the flag has remained the same as during Fiji's colonial period.
Assistant: 军旗曾经被稍微地修改,但是现在军旗面旗已经和国旗保持相同。
User: The children underwent selections for Germanization and were being sent to German families.
Assistant: 这些孩子经过德国化的选拔,并被送往德国家庭。
User: IMAX Corporation and Yash Raj Films announced that Dhoom:3 would be the first Indian local language production to be released in the IMAX format.
Assistant: IMAX公司和雅什·拉吉影片公司宣布《幻影车神3》将是首部以IMAX格式发行的第一部印度本土语言作品。
User: Nick Land (born 17 January 1962) is an English philosopher, short-story horror writer, blogger, and "the father of accelerationism".
Assistant: 尼克·兰德(英语:Nick Land,1962年1月17日-)是英国哲学家,短篇恐怖小说作家,博客作者,“加速主义之父”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In March 2006 it was reported that satellite photos were being compared with photographs taken more recently (presumably from the F-16s) in an attempt to find unexpected shifts of ground that might be Holloway's grave.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年3月,有报导称当局正将新近拍摄的照片(估计就是由F-16战斗机拍摄)同卫星照片对比,希望能在地面找到微小的地势变化,这有可能就是霍洛威被埋的地方。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although Parker and Stone sought to improve the details and textures of the characters and overall animation, they also specifically chose Alias because it would allow the animation to maintain the show's deliberately crude visual style they first created with construction paper in The Spirit of Christmas and "Cartman Gets an Anal Probe".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然帕克和斯通都希望能改善人物和整体动画的细节和质感,但他们选择Alias软件也是为了让动画保留此前《圣诞精神》和《卡特曼的肛门探针》中采用彩色美术纸有意营造出的粗糙视觉风格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, repeated applications of the associativity axiom show that the unambiguity of a • b • c = (a • b) • c = a • (b • c) generalizes to more than three factors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,重复应用结合律公理,可以证明以下等式 a·b·c = (a·b)·c = a·(b·c) 可以推广到多于三个因子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the original DDR technology tops out at a clock rate around 200 MHz (400 MT/s).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,原来的DDR技术时钟频率可超出200MHz(400MT/s)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Non-metrical research concerning the Beaker people in Britain also cautiously pointed in the direction of immigration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
位于英国的非格律研究和制造陶器者息息相关,也小心翼翼地指出迁居移民的动向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The armed forces are under the command of the Chief of Defence (currently General Jarmo Lindberg), who is directly subordinate to the president in matters related to military command.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 芬兰国防军由国防军总司令(现为陆军上将亚尔莫·林德伯格(芬兰语:Jarmo Lindberg))指挥,总司令在军事指挥上直接向芬兰总统负责。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Carl F. Wallin, the co-founder of the store, was the owner of the adjacent shoe repair shop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卡尔·F·沃林是该鞋店的另一创始人,并且是鞋店旁修鞋店的老板。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The location of the barycenter depends not only on the relative masses of the bodies, but also on the distance between them; the barycenter of the Sun–Jupiter orbit, for example, lies outside the Sun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
质心的位置不只是取决于天体相对的大小,也与它们之间的距离有关;例如,木星和太阳轨道的质心就在太阳之外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They are the only turtle that has been observed that stays with the eggs for any period of time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这也是唯一的被观测到无论何时都可能守在卵旁的龟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the Republican side, Nixon's main opposition was Michigan Governor George Romney, though New York Governor Nelson Rockefeller and California Governor Ronald Reagan each hoped to be nominated in a brokered convention.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
共和党方面,尼克松的主要对手是密歇根州州长乔治·罗姆尼,而纽约州州长纳尔逊·洛克菲勒和加利福尼亚州州长罗纳德·里根都有希望获得提名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These cells identify and eliminate pathogens, either by attacking larger pathogens through contact or by engulfing and then killing microorganisms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些细胞以接触攻击较大的病原体或吞噬并杀死较小的微生物的方式,来识别并消灭入侵物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Non-Standard NVDIMM implementations: NVDIMM-X: DDR4 DIMM with NAND Flash storage and volatile DRAM on the same module, developed by Xitore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
非标准的NVDIMM实现: NVDIMM-X:一个同时采用闪存与易失性DRAM的DDR4 DIMM,由Xitore开发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three facets of SA have been in focus in research: SA states, SA systems, and SA processes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 状态意识的研究可分为三个方面:SA状态、SA系统、SA过程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Mubarak said he would stay in office to ensure a peaceful transition to the next election, set for September 2011, and promised to make political reforms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 穆巴拉克并且声明他将继续留任到2011年9月,以确保和平过渡到下一次选举,并承诺作出政治改革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These heavy missiles give a Battlestar enough firepower to utterly destroy at least two Basestars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种重型导弹给战星战舰有充足的火力,至少可以完全摧毁两座星际基地,仅在 The Living Legend之2 使用过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Drugs sourced from plants, such as aspirin, can also cause these kinds of reactions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从植物提炼的药物(例如阿斯匹灵)也会引起这类不耐症。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Four Cabinet members were born in the Americas, and one was born in Asia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
四名内阁成员生于美洲,一名内阁成员生于亚洲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Giant Bomb nominated it for Best-Looking Game and Best Horror Game of 2014.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,此游戏亦曾经被巨人炸弹(英语:Giant Bomb)提名为最美观的游戏与2014年最佳恐怖游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its previous incarnation had used Google Maps, which had proven incapable of supporting high volumes of players, so during 2013 they shut down the Google Maps version and ported the game to OSM.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这款游戏在之前是使用谷歌地图,但由于无法负担多人在线游戏高负荷,所以在2013年关闭了谷歌地图版本并地图引擎使用的资料转换为OSM资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was the 40th victory of his career, and the first victory for Ferrari since the 2013 Spanish Grand Prix.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是他职业生涯的第40座分站冠军,也是法拉利自2013年西班牙大奖赛后的首场胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Kiev Metro is managed by the city-owned municipal company Kyivsky Metropoliten (formally formerly known as Kyivsky ordena Trudovogo krasnogo znameni Metropoliten imeni V.I. Lenina) which was transferred in the early 1990s from the Ministry of Transportation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基辅地铁由市政府拥有的市营公司Kyivsky Metropoliten被铁路服务部在1990年早期私营化(前称Kievsky Metropoliten Ordena Lenina, Imeni V.I.Lenina)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
LDL cholesterol normally circulates in the body for 2.5 days, and subsequently the apolipoprotein B portion of LDL cholesterol binds to the LDL receptor on the liver cells, triggering its uptake and digestion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
LDL胆固醇通常在体内循环2.5天,然后LDL胆固醇的载脂蛋白B部分会与肝细胞中的LDL受体结合,并开始吸收和消化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A chief point of confusion is the fact that the Second Law applies only to isolated systems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
引起混淆的一个主要问题是第二定律仅适用于孤立的系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:APNI: Eucalyptus utilis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杨赞图,字光佑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As 71.4% of the elderly population is uneducated and 37.1% of them live in rural areas, they are more likely to face economic hardship, which can lead to health problems and family conflicts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于71.4%的老年人口未受过教育,其中有37.1%生活在农村地区,所以他们更可能面临经济困难,这会导致健康问题和家庭矛盾。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Boeing estimates that biofuels could reduce flight-related greenhouse-gas emissions by 60 to 80%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波音估计生物燃料可以把飞行导致的温室气体减少60至80%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Its mandate includes responsibility for the conservation and sustainable use of Canada's fisheries resources while continuing to provide safe, effective and environmentally sound marine services that are responsive to the needs of Canadians in a global economy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其任务包括负责保护和永续利用加拿大的渔业资源,继续提供安全、有效和无害环境的海洋服务,以因应加拿大人民在全球经济中的需求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Territorial General Assembly, who had been strongly opposed to the previous governor, took the absence of a strong governor to enact several pieces of legislation it had been trying to force Harrison to pass for several years, including the move of the capital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
印第安纳领地的议会一直强烈反对前任总督哈里森,并趁没有强势的总督在位之际,强行颁布了一些哈里森在任时未能通过的法案,包括领地首府的搬迁等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Most South Korean fans in a poll said they understood Ahn's decision.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数韩国粉丝在一次调查中表示,他们了解安的决定。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1770, Flint corresponded with noted U.S. statesman and scientist Benjamin Franklin on the subject of how the Chinese converted callivances (soybeans) into tofu.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1770年,洪任辉还与美国著名政治家、科学家本杰明·富兰克林通信,讨论华人是如何把大豆制成豆腐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A 2006 non-representative study looked at homosexual men in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2006年发布的中国同性恋现状调查认为,同性恋群体遭受严重的社会歧视。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Christian theologians point to a strong doctrinal and historical imperative against violence that exists within Christianity, particularly Jesus' Sermon on the Mount, which taught nonviolence and "love of enemies".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基督教神学家指出基督教有着很强的反暴力教义和历史渊源,特别是在耶稣的山上宝训中的非暴力和“爱你的敌人”的教导。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
György Lukács was one of the first to suggest the possibility of Communists working for a democratic republic in his so-called Blum Thesis of 1929.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:格奥尔格·卢卡奇是第一位提出来共产党建立民主共和国设想的人,这个设想出自他于1929年写就的所谓的《勃鲁姆提纲》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mars Global Surveyor found that new streaks have formed in less than one year on Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
火星全球探勘者号发现有新的条纹在1年内形成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Historically the meridian has often been taken as a rough boundary between the eastern and western United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在历史上,西经100度线经常被认为是美国东部与西部的粗略边界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Slow sales of the band's first two albums, as well as Californians' indifference to their act, led the band to relocate again in 1970, this time to Pontiac, Michigan near Furnier's original home town of Detroit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
乐团的前两张专辑销售缓慢,以及加州人对他们的演出漠不关心,导致乐团于1970年再次搬迁,而这次他们选择落脚于密歇根州的庞蒂亚克,靠近傅奈尔的家乡底特律。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
CW complexes satisfy the Whitehead theorem: a map between CW complexes is a homotopy-equivalence if and only if it induces an isomorphism on all homotopy groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
CW复形满足怀特黑德定理:CW复形之间的映射是同伦等价当且仅当在所有同伦群上都诱导出同构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Atlantis: The Lost Empire—Trial by Fire (commonly known as Atlantis: Trial by Fire) was the second game developed by Zombie Studios and published by Disney Interactive, and was released May 18, 2001, for the Microsoft Windows platform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《亚特兰蒂斯:失落的帝国——火之审判》(Atlantis: The Lost Empire—Trial by Fire,又名《亚特兰蒂斯:火之审判》)是僵尸工作室开发,且由傅伟游戏发行的第二部游戏,于2001年5月18日发布,同样是基于Microsoft Windows平台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This may indicate their reconciliation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这能解释它们的灭绝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Siamese continued north to defeat Anouvong's army.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
暹罗军队随即继续向北,击败了昭阿努的军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The embassy was next to the French embassy, opposite the British embassy, and located near the Presidential Palace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
新馆址隔壁紧邻法国大使馆、并与英国大使馆隔对街。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1998 and 1999 Maskhadov survived several assassination attempts, blamed on the Russian intelligence services.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他于1998年及1999年成功避过数次刺杀阴谋,指责是俄国情报机关所为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the end of the day, the Capone candidate Klenha had won.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这天结束时,卡彭的候选人Klenha胜出了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The missionary Robertus Junius recorded in his 1643 education report that the Sinckan school had enrolled 80 students, of which 24 were learning to write and 8 to 10 had solid penmanship, while in neighboring Baccaluan (modern-day Anding) school there were 90 students, of which 8 knew how to write.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
宣教师尤罗伯(Robertus Junius)于1643年的教育报告中记载,新港学校已有80名学生,其中有24名学生在学习书写,大约有8到10个人能整齐的书写,在邻近的目加留湾学校中,全部的90个学生中也有8个能够书写。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The NBA Collective Bargaining Agreement (CBA) is the contract between the NBA (the commissioner and the 30 team owners) and the NBA Players Association that dictates the rules of player contracts, trades, revenue distribution, the NBA Draft, and the salary cap, among other things.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
集体谈判协议(Collective Bargaining Agreement)是指由资方(NBA总裁及三十位球会老板)及劳方(NBA球员工会)所签订的协议,确立劳资双方的各种权益,包括针对球员合约、球员交易、联盟收入分配、选秀会及工资帽等的规定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A number of national surveys collect data on the ADL status of the U.S. population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多全国性的调查收集了美国人口日常生活动状态的数据。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were four series of German mark banknotes: The first was issued in 1948 by the Allied military.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国马克钞票一共发行了四个版本: 第一版德国马克在1948年由军事占领政府发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Another group of Native Americans, the Navajo, settled in the region around the 18th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外一个美洲原始部落为纳瓦霍族,他们在犹他这个区域定居是在18世纪左右。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 1879 – War of the Pacific: The Chilean Navy defeats the Peruvian Navy in the Battle of Angamos.
Assistant: 1879年:太平洋战争:智利海军在安戈莫斯海战中决定性地击败秘鲁海军,秘鲁海军司令阵亡。
User: A community first responder is a person dispatched to attend medical emergencies until an ambulance arrives.
Assistant: 社区第一响应者是被派遣去参加医疗紧急事件直到救护车到达的人。
User: It was later renamed by John II of Portugal as "Cape of Good Hope" (Cabo da Boa Esperança) because of the great optimism engendered by the opening of a sea route to India and the East.
Assistant: 其后,葡萄牙国王若昂二世将其改名为“好望角”(Cabo da Boa Esperança),因为其是欧洲通往亚洲的海路必经之地,并使葡萄牙获得丰厚的财富。
User: The police eventually coerced Menda into signing a written statement.
Assistant: 终于受屈任由警方写下其自白并签名。
User: This is where security science, which is of more recent date, enters.
Assistant: 简而言之,这就是学术内部分化的历史进程。
User: When completed, approximately 13% of the barrier will be constructed on the Green Line or in Israel with 87% inside the West Bank.
Assistant: 工程完成后,大约13%的屏障将在绿线或以色列内建造,而87%在约旦河西岸地区。
User: Growth slowed to the pace of the rest of the UK during the down-turn of the early years of the new millennium, but growth has since rebounded; in 2005, the Northern Irish economy is estimated to have grown by 3.2%, almost twice as fast as the UK as a whole, and future growth is expected to be stronger than that of the rest of the United Kingdom.
Assistant: 千禧年早期,经济下滑导致增长步伐放缓至英国其余地区的水平,但之后回弹并持续增长;于2005年,北爱尔兰经济估计已增长3.2%,几乎是英国整体增长的两倍,未来展望增长比英国其他地区高。
User: The king prays to the gods, and that night his wife conceives a child.
Assistant: 王启赞已婚,并育有一女。
User: The Puppy Sister.
Assistant: 婊子的妹妹。
User: Prosecuting her was future United States Court of Claims Judge Robert L. Kunzig.
Assistant: 起诉她的是法官Robert L. Kunzig。
User: One consequence of the Duhem–Quine thesis is that one can make any theory compatible with any empirical observation by the addition of a sufficient number of suitable ad hoc hypotheses.
Assistant: 迪昂-蒯因论点的一个后果是,人们可以让任何理论与任何实践观察相兼容,只要添加足够数目的合适特设假说。
User: In 2006, introduced the silicon-based Spiromax balance spring.
Assistant: 2006年,推出硅制Spiromax摆轮。
User: Founded in 1878, LACBA's goal has been to meet the professional needs of lawyers, advance the administration of justice, and serve the public regarding access to justice.
Assistant: 公会成立于1878年,其目标是满足律师的专业需求、推进司法行政,并为公众提供有关司法方面的认识。
User: A third single, "Elevation", was released 12 June 2001.
Assistant: 2001年 AnOtheR“AnOtheR~暧昧な関系~”2001年1月12日发卖。
User: The need for growing fodder has also historically limited livestock to certain agricultural regions.
Assistant: 需要越来越多的饲料也历来有限牲畜某些农业地区。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In other words, we need a way to execute a critical section with mutual exclusion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也就是说,需要寻找一种方法来互斥地执行临界区的代码。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The added a further floor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新增了段位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
G. tibicen longirostris, the long-billed magpie, is found across northern Western Australia, from Shark Bay into the Pilbara.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
C. tibicen longirostris分布在西澳洲州北部,由鲨鱼湾至皮尔巴拉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Władysław himself was hoping for a war, which could yield some more significant territorial gains, and even managed to gather a sizeable army, with navy elements, near the disputed territories.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 瓦迪斯瓦夫本人希望发起战争,这样便能给联邦带来更有意义的领土扩张,甚至能在争议地带附近征募一支有相当规模的军队,且有海军加入其中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The circle group T is a divisible group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:圆群T是一个可除群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Beatrice Cenci (1577–1599) was a young Roman noblewoman who murdered her father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 贝亚特丽切·倩契(1577年-1599年),罗马年轻女子,因犯下弑父罪而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original designs were by Bernardo Buontalenti but a number of architects had a hand in building it, each of whom changed the design.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初的设计者是Bernardo Buontalenti,但是后来一些建筑师插手,每个人都改变了设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Large portions of the country's crops were affected, resulting in a food shortage following the hurricane.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全国大部分的农作物均受到影响,令飓风过后造成粮食短缺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It owns the French TV channel and movie producer Canal+ Group, as well as music world leader Universal Music Group, book publisher Editis, communication company Havas, video games company Gameloft, and video hosting service Dailymotion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其旗下拥有法国电视频道及电影制片公司Canal+集团(英语:Canal+ Group),以及全球音乐领导公司环球音乐集团、图书出版公司Editis(英语:Editis)、通讯公司哈瓦斯通讯社、电子游戏公司Gameloft和影片分享网站每日影像等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time General Ivan Novitskiy amassed more than half the Russian forces at the western end of Jerusalem Avenue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与此同时,一半多的俄军被伊凡·诺维茨基集结在耶路撒冷大街最西端。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This may have been a pleasing prospect for Bismarck, but it was unacceptable to either Napoleon III or to Agenor, duc de Gramont, his minister of foreign affairs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这对于俾斯麦来说是有利的,但对拿破仑三世和他的外交大臣格拉蒙公爵(英语:Agenor, duc de Gramont)来说都是不可接受的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Among these new additions are Ceodore Harvey, Prince of Baron and son to Cecil and Rosa; the "Hooded Man", a wandering swordsman enshrouded in purple robes who seems strangely familiar with Cecil's previous adventure; the "Mysterious Woman", a female antagonist able to summon Eidolons, who attacks the kingdoms in search of the Crystals, and the "Man in Black", a man with powerful black magic who refuses to reveal his past.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些新角色包括:塞尔多亚,塞西尔和罗莎的儿子,巴伦的王子;“蒙面男”,穿着紫袍的流浪剑士,似乎很熟悉塞西尔之前的冒险;“谜之女”,可以召唤幻兽的反派角色,为了寻找水晶攻击了王国;“黑衣男”,有强大黑魔法能力,拒绝透漏过去的男子。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: To date, there is no documentary evidence to suggest that the death of any sea mammal has been attributed to foil balloons as a sole cause.
Assistant: 虽然至今,还没有任何确切资料显示海里的哺乳类仅因误食金属薄膜气球而死亡。
User: In 1513 they captured four English ships on their way to France, raided Valencia where they captured four more ships, and then headed for Alicante and captured a Spanish galley near Málaga.
Assistant: 1513年,他们在前往法国的途中劫走四艘英国船只,并突击巴伦西亚,再度掳获四艘船舰,然后前往阿利坎特并在马拉加附近俘获一艘西班牙桨帆船。
User: If the underwriters are able to buy back all of the oversold shares at or below the offering price (to support the stock price), then they would not need to exercise any portion of their greenshoe option.
Assistant: 如果承销商能够以等于或低于发行价的价格回购所有超额售出的股份(以支持股价),那么他们将不需要行使任何绿鞋期权。
User: There are multiple efforts that are being developed to help create and support a sustainable habitat and biodiversity management programs on Socotra.
Assistant: 多种保育计划正在展开来创造及支持当地的可持续的环境及生物多样性管理计划。
User: Resistance: Retribution Collector's Edition, released in Europe, includes four concept art postcards and a promotional code to download an exclusive Resistance: Retribution theme for the PSP.
Assistant: 《全面对抗:复仇时刻珍藏版》在欧洲发布,其中包括四个概念艺术明信片和促销代码下载独家《全面对抗:复仇时刻》PSP主题。
User: He looked at the nuclear charge of platinum, silver, and copper, and experimentally found that this was the same as the atomic number within an error of less than 1.5 per cent.
Assistant: 他研究过铂、银与铜的核电荷,并在实验中发现它们与原子数基本一致,误差在1.5 %之内。
User: The Port Authority of New York and New Jersey Police Department initially sent four vehicles.
Assistant: 纽约-新泽西港务局警署最初派遣了四部车辆。
User: Television critic John Carman of the San Francisco Chronicle commented, "Last night on ABC, no one got it.
Assistant: 《旧金山纪事报》电视评论员约翰·卡曼(John Carman)评价:“昨晚美国广播公司的节目谁也没看懂。
User: The FSA called the pullout a tactical retreat, to avoid the killing of more civilians.
Assistant: FSA称这次撤退是战术性的撤退,以避免更多的平民丧生。
User: A single metadata scheme may be expressed in a number of different markup or programming languages, each of which requires a different syntax.
Assistant: 单一个元资料纲要可以许多不同的标记或编程语言来表达,每种标记或编程语言需要不同语法。
User: On June 3, 2010, Anthony Wesley discovered another impact event, smaller than the previous observed impacts.
Assistant: 2010年6月3日,安东尼·韦斯利发现另一次木星撞击事件,这次撞击事件比2009年木星撞击事件要小。
User: The Bank of North America opened a Canadian affiliate in Montreal, Lower Canada on March 8, 1837.
Assistant: 1837年3月8日,北美银行在加拿大的蒙特利尔和下加拿大开设了一家分支机构。
User: In 1968, his family moved to Florida.
Assistant: 1968年,他们全家搬至佛罗里达。
User: Distortionless enhancement by polarization transfer (DEPT) is a NMR method used for determining the presence of primary, secondary and tertiary carbon atoms.
Assistant: DEPT代表Distortionless Enhancement by Polarization Transfer,这是一个用来确定伯、仲、叔碳原子存在的非常有用的方法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Smith also received a phone call from Russian cosmonaut Valentina Tereshkova, the first woman to orbit the Earth.
Assistant: 萨曼莎也接到苏联航天员瓦伦蒂娜·捷列什科娃的电话,瓦伦蒂娜是第一个进入地球轨道的女性。
User: Its sister company, Far East Organization, is Singapore's largest private property developer.
Assistant: 信和在新加坡的姊妹公司远东机构,是当地最大的私人物业发展商。
User: On Friday November 17, 1989, riot police violently suppressed here a peaceful student demonstration, which is thought as the initiation of Velvet Revolution.
Assistant: 1989年11月17日(星期五),防暴警察在这里使用暴力镇压了和平示威学生,被认为是天鹅绒革命的开端。
User: During the rest of the creation moment, the world is populated.
Assistant: 而在时间的尽头,整个世界的循环终止,世界趋于毁灭。
User: DMR tiers I and II (conventional) were first published in 2005, and DMR III (Trunked version) was published in 2012, with manufacturers producing products within a few years of each publication.
Assistant: DMR I和II(常规)于2005年首次发布,DMR III(集群版本)于2012年发布,制造商通常会在每个版本发布后的几年内生产产品出售。
User: In his commentary on the Magnificat, Luther is critical of the emphasis Judaism places on the Torah, the first five books of the Old Testament.
Assistant: 在他对《尊主颂》(Magnificat)的评论中,路德批评犹太教对旧约圣经的前五书——摩西五经的重视。
User: Release processes are managed by IT operations teams using IT Service Management ticketing systems, with less focus on automation of release processes.
Assistant: 发布流程由IT运营团队使用IT服务管理票务系统进行管理,而不太关注发布流程的自动化。
User: On Trinidad, rainfall from this storm and a subsequent tropical depression were the heaviest in nine years, which caused rivers to overflow and flooded parts of the island.
Assistant: 这场热带风暴及之后减弱成的热带低气压给特立尼达岛带去大量降水,降雨量达到当地九年来的最高值,导致河流泛滥,岛上部分区域被淹。
User: She is known for wearing a white Hermès scarf somewhere on her person every day, and treats her subordinates in a manner that borders on emotional and psychological abuse.
Assistant: 她每天围着爱马仕白色围巾,以近乎精神和肉体折磨的方式摧残其下属出名。
User: Despite divergence on the territorial question, on which neither side was prepared to give ground, Japan's relations with the Soviet Union improved appreciably after the mid-1960s.
Assistant: 尽管苏联和日本都不愿意在领土问题中退让,然而两国的关系在1960年代中期以后还是获得了明显的改善。
User: Väinämöinen sings and lauds the people of Pohjola.
Assistant: 维纳莫宁歌唱和赞美波赫尤拉的人民。
User: Using this metric, any point is an open ball, and therefore every subset is open and the space has the discrete topology.
Assistant: 使用此一度量,每个点都是开球,且因此每个子集都是开放的,且该空间具有离散拓扑。
User: Skilling was convicted of 19 of 28 counts of securities fraud and wire fraud and acquitted on the remaining nine, including charges of insider trading.
Assistant: 斯基林被裁定28项指控中的19项证券欺诈和电信欺诈罪名成立,其余9项内幕交易罪被判无罪。
User: Nicholas Irving has said that "David used to run toward bombed out houses shouting 'Heil Hitler!'", a statement which Irving denies.
Assistant: 大卫的胞弟尼奇·艾文回忆说“大卫过去常常跑去看那些被炸毁的房子,大喊嗨希特勒”,但大卫否认这点,说这是“不真实”的。
User: Hence ω represents the order type of the natural numbers.
Assistant: 所以 ω 表示自然数的序类型。
User: On December 24, Guatemalan President Jimmy Morales said that his country would relocate its embassy to Jerusalem.
Assistant: 12月24日,危地马拉总统吉米·莫拉莱斯计划把大使馆搬迁到耶路撒冷。
User: This snake does not bite humans unless it feels threatened.
Assistant: 须鲨不食人,假如它们不受到挑衅的话也不造成威胁。
User: His feast day is celebrated on the Saturday nearest to July 2.
Assistant: 他的纪念日定在最接近7月2日的星期六。
User: A production model for the United States and Canada debuted on January 8, 2006 at the North American International Auto Show in Detroit.
Assistant: 美国和加拿大的样式于2006年1月8日在底特律的北美国际汽车展上亮相。
User: The Broads Authority Act 2009, which was promoted through Parliament by the authority, is intended to improve public safety on the water.
Assistant: 当局议会促成的2009年布罗兹湿地权力法案,改善水的公共安全。
User: The ears are typically 7.5–10.4 centimeters in length.
Assistant: 它们的耳朵一般是7.5-10.4公分长。
User: When the angle of attack exceeds a limit that depends on airspeed and altitude, the system activates without notice to the pilot.
Assistant: 当飞机迎角超过取决于空速和高度的限制时,系统会在不通知机组的情况下启动。
User: "Yes, we accept Mastercard and Visa." – The respondent assumed a straightforward yes–no question but provided additional information, either as explanation ("The answer is 'yes' because we accept these two.") or as anticipation or inference of a further request as to what credit cards are accepted.
Assistant: "Yes, we accept Mastercard and Visa." ——把问题当做简单的一般疑问句,但提供了附加信息,对“Yes”的回答做进一步解释,或者推断客人将有进一步的疑问而一并回答。
User: While his elder brother was a serious and thoughtful child, Alexander was mischievous and extroverted; he smoked cigarettes made from blotting paper, set fire to the games room in the palace, and recklessly lost control of a toy cart in which he and his younger brother Paul were rolling down a hill, tipping his toddler brother a distance of six feet into brambles.
Assistant: 乔治为人严肃且缜密,亚历山大则为人顽皮且外向,曾抽吸墨水纸制香烟,火烧王宫娱乐室,还有一次导致他与弟弟保罗所乘童车失控,童车滚下山坡,保罗摔出六尺,落入荆棘之中。
User: Tradition suggests this type of rum first originated on the island of Barbados.
Assistant: 传统认为这种朗姆酒最初起源于巴巴多斯岛。
User: Although she succeeds in getting a baby from the adoption agency in Beijing, it is later discovered that her marriage to Homer is fake and Ling gets taken away from her.
Assistant: 虽然她成功地得到北京收养机构的婴儿,后来发现,她的婚姻荷马是假冒灵被夺去的。
User: Two very large nearby galaxies, Maffei 1 and Maffei 2, were discovered in the Zone of Avoidance by Paolo Maffei by their infrared emission in 1968.
Assistant: 实际上,有两个巨大的邻近星系马菲1和马菲2已经在1968年被保罗·马菲以红外线观测在隐带中发现。
User: Savoring a delicious meal.
Assistant: Ruraroita 变出美味的食物。
User: These were subsequently declared to be "operationally unsatisfactory".
Assistant: 但随后宣布结果“在操作上不令人满意”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: She said in an interview, "I can't do anything official.
Assistant: 她在接受一次采访时透露:“正式场合我啥也不能说,我的经纪人不让。
User: All of Mercurial's operations are invoked as arguments to its driver program hg (a reference to Hg - the chemical symbol of the element mercury).
Assistant: 对Mercurial的所有操作都由用不同的关键字作为参数调用程序“hg”来实现,Hg是参考水银的化学符号而取的名字。
User: Atop the central dome is a gold-covered statue of Captain George Vancouver.
Assistant: 中央圆顶之上是乔治·温哥华雕像。
User: Terry Anderson and Donald Leal think that all recycling programmes should be privately operated, and therefore would only operate if the money saved by recycling exceeds its costs.
Assistant: 特里·安德森(Terry L. Anderson)和唐纳德·李尔(Donald Leal)认为所有的回收项目应该交由个体运作,这样只有当回收剩下的钱超过成本时才值得去做。
User: Existing housing estates such as Braunstone were expanded, while several completely new estates – of both private and council tenure – were built.
Assistant: 像布朗斯通(Braunstone)这样现有的居住区已经扩大了,但也建了新的建筑用地,包括私人和委员会使用的。
User: Chromatin remodeling is not always inherited, and not all epigenetic inheritance involves chromatin remodeling.
Assistant: 染色质重塑不一定遗传,而且不是所有的表征遗传都包括染色质重塑。
User: Viewing from the north galactic pole with 0 degrees (°) as the ray that runs starting from the Sun and through the Galactic Center, the quadrants are as follows: 1st galactic quadrant – 0° ≤ longitude (l) ≤ 90° 2nd galactic quadrant – 90° ≤ l ≤ 180° 3rd galactic quadrant – 180° ≤ l ≤ 270° 4th galactic quadrant – 270° ≤ l ≤ 360° (0°) The Sun is 25,000–28,000 ly (7.7–8.6 kpc) from the Galactic Center.
Assistant: 从银河北极鸟瞰,0度经线从太阳开始通过银河中心,各象限如下: 第一银河象限: 0° ≤ 经度 (l) ≤ 90° 第二银河象限: 90° ≤ l ≤ 180° 第三银河象限: 180° ≤ l ≤ 270° 第四银河象限: 270° ≤ l ≤ 360° (0°) 太阳距离银心约25,000~28,000 ly(7.7~8.6 kpc)。
User: The Oxygen Green Party (Spanish: Partido Verde Oxígeno) was a political party in Colombia founded in 1998.
Assistant: 氧气绿党(西班牙语:Partido Verde Oxigeno)是哥伦比亚一个成立于1998年的政党。
User: There are eight Tagore museums.
Assistant: 有8座博物馆。
User: Every entity in one theory has a counterpart in the other theory.
Assistant: 一套理论中的每一件实体在另一套理论中都有对应的实体。
User: Some claim that John Gay developed the first systematic theory of utilitarian ethics.
Assistant: 有人认为约翰·盖伊提出了功利主义伦理学的第一套系统理论。
User: New York: New Directions, 1967.
Assistant: 《夜之声》,新潮社,1967年。
User: Nowadays, they no longer exist except for a select few.
Assistant: 但现在保存下来的古坟仅为少数。
User: In addition to organising the academic life of the university, universities can create new curricula, establish admission terms and conditions, approve the budget, approve the development plan, elect the rector, and make restricted decisions in matters concerning assets.
Assistant: 除了组织大学的学术生活外,大学还可以制定新的课程、制定录取条款和条件、批准预算、批准发展计划、选举校长、以及就资产事宜作出有限决定。
User: Around that time he earned the nickname of Młot (Polish for Hammer), which afterwards became part of his surname.
Assistant: 那时他获得昵称“姆沃特”(Młot,波兰语中意为“铁锤”),这个昵称后来成为他的姓的一部分。
User: His shield features three beetles, a house martin holding a recorder, and the Latin motto Amore Solum Opus Est ("All You Need Is Love").
Assistant: 他的纹章上有三只甲壳虫,一只家燕(英文名为“house martin”)持有一只直笛,以及拉丁语提句“Amore Solum Opus Est”(英文“All You Need Is Love”)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Amy, a simple woman, is troubled by Yanko's behavior, particularly his trying to teach their son to pray with him in his "disturbing" language.
Assistant: 然而,艾米之后被扬科的种种行为所困扰,特别是他试图教儿子用他的“令人不安”的语言进行祷告。
User: However, in 1997, the Alabama State Bar erected a monument to Atticus in Monroeville, marking his existence as the "first commemorative milestone in the state's judicial history".
Assistant: 然而,1997年,阿拉巴马州立律师会在门罗维尔为阿提克斯树立了一座纪念碑,称其为“该州法律历史上第一座值得纪念的里程碑。
User: Promote international support for the right of the people of Taiwan to establish an independent and democratic sovereign state, and to join the international community.
Assistant: 争取国际支持,使台湾成为主权独立的国家,并进入国际社会。
User: Every stations on the route is marked with a sign.
Assistant: 路线上的每个站都有一个标志。
User: Many non-ETS doctors have found this practice questionable chiefly because its purpose is to destroy anatomically functional nerves.
Assistant: 许多不支持交感神经切断术的医生发现这种做法存在疑问,主要是因为其目的是破坏功能性神经。
User: Lebanon became an independent state in 1943, but French troops would not withdraw until 1946, the same year that Syria won its independence from France.
Assistant: 黎巴嫩于1943年独立,但是法国军队直到1946年才离开,也是这一年叙利亚从法国统治下独立。
User: Also in 1985, five new Boeing 737-300s were introduced to PIA's fleet, making PIA the first Asian airline with such a diverse aircraft fleet.
Assistant: 1985年巴基斯坦国际航空引入了五架新的波音737飞机,使得它成为第一个有这么多型飞机的亚洲航空公司。
User: He became an orphan at the age of 9 and was homeless for some time.
Assistant: 他活到九十余岁,但卒年不详。
User: Even at high tide there is plenty of soft sand exposed.
Assistant: 在落潮时,有大量的泥滩湿地露出。
User: The FREMM ("European multi-purpose frigate"; French: Frégate européenne multi-mission; Italian: Fregata europea multi-missione) is a class of multi-purpose frigates designed by Naval Group and Fincantieri for the navies of France and Italy.
Assistant: 欧洲多用途巡防舰(法语:Frégate européenne multi-mission,意大利语:Fregata europea multi-missione,通常缩写为FREMM),为法国、意大利两国共同研制的巡防舰。
User: However, it is typically up to each community and/or its legislature to enact a smoking ban.
Assistant: 不过每个群体本身或其对应的法令才是决定是否要禁烟的关键。
User: Forests and their products, animals, birds and their products, fish and other marine organisms are important examples.
Assistant: 重要的例子包括森林及其产物、动物、鸟类及其产物、鱼类及其他海洋生物。
User: At 100 °C, it gradually transforms into the stable form.
Assistant: 当温度降到100°C时,它逐渐转变成稳定的晶型。
User: It was similar to the 61.5% second-week drop of Spider-Man 3 in 2007.
Assistant: 该片的票房下滑趋势与《蜘蛛人3》(2007年,61.5%)相近。
User: The film's theme song, "I Don't Wanna Live Forever" by Zayn and Taylor Swift was released on December 9, 2016.
Assistant: 而电影的主题曲《无爱不活》,由泰勒丝和赞恩合唱,于2016年12月9日发行。
User: This is essential in large clusters, given that as the number of nodes increases, so does the likelihood of node failure under heavy computational loads.
Assistant: 这在大型集群中是必不可少的,因为随着节点数量的增加,在繁重的计算负载下节点失败的可能性也会增加。
User: At 13:37, Cöln made a 16-point turn and returned fire at the battlecruisers; the British ships turned to port to steam closer to Cöln, which in turn similarly altered course to escape.
Assistant: 在13:37,科隆号作了16点转舵并向战列巡洋舰回击;英国舰只则转向左舷侧以靠近科隆号,而后者也同样改变了航向逃离。
User: For instance, “Whosoever repents after his crime and does righteous good deeds , then verily, Allah will pardon him .
Assistant: ’遂传令今后凡有擒到蜀兵,俱当善遣之,仍重赏有功将吏。
User: There are more than 20 different tunings used in qin music, out of which only between two and four are commonly used.
Assistant: 古琴音乐中可见到20多种不同的弦式,常用的有三四种。
User: Students may serve themselves at the cafeteria.
Assistant: 留学生可在校园中居住。
User: There is a circuit walk around the lake that takes around 45 minutes to complete.
Assistant: 湖边有一大片草地可供休闲,也有一个全程约45分钟的环湖步道。
User: The Time's "person of the year" 2006 ("You") carries the same message.
Assistant: 时代杂志2006年度风云人物“你”正带着相同讯息。
User: For some time, Manson had been saying that racial tension between blacks and whites was growing and that blacks would soon rise up in rebellion in America's cities.
Assistant: 有段时间,曼森一直说黑白人种间的人种压力已经增长,黑人很快就要在美国城市引发叛乱。
User: The first test of the blunt trailing edge was flown on 20 August 1951 by NACA pilot Walter Jones.
Assistant: 换装增厚的副翼的X-4在1951年8月20日首飞,由NACA飞行员Walter Jones驾驶。
User: AMANDA, the Antarctic Muon And Neutrino Detector Array, was the first part built, and it served as a proof-of-concept for IceCube.
Assistant: 南极缈子和微中子观测阵列(英语:Antarctic Muon And Neutrino Detector Array)是被建造的第一个部分,它充当了IceCube的概念验证。
User: Players hear the developers talk about what the player is seeing, what is happening, why they made certain decisions, and what kinds of challenges they faced.
Assistant: 玩家会听到开发人员讲述玩家看到了什么、游戏会发生什么、游戏如此设计的原因以及设计时所面对的挑战等等。
User: Another key characteristic is that the rate of initiation (meaning the dormant chemical species generates the active chain propagating species) must be much faster than the rate of chain propagation.
Assistant: 快速的起始速度 另一个关键特征是起始的速度(表示休眠化学物种产生活性链增长物种)必须比链增长的速率要快得多。
User: The Hopkins Beast Autonomous Robot Mod II link below was written by Dr. Ronald McConnell, at that time a co-op student and one of the designers for Mod II.
Assistant: 下面的Hopkins Beast Autonomous Robot Mod II链接由Ronald McConnell博士撰写,当时他是一名合作学生,也是Mod II的设计师之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This location is often called "77 MassAve", an abbreviation of its official street address; the street itself forms the western boundary of the main or central campus.
Assistant: 地址通常称为“77 MassAve”,其官方街道地址的缩写;街道本身也成为主(中)校园的西界限。
User: The officers subsequently arrested the adults.
Assistant: 成人后,入禁军。
User: In this case, recursive calls to the function also have access to the (single, statically allocated) variable.
Assistant: 这中情况下,对函数的递归调用同样也可以访问该(只有一份、静态分配的)变量。
User: The main library of Kabul University was built by the United States, which is the best-equipped library in Afghanistan.
Assistant: 喀布尔大学的主要图书馆是由美国建造的,目前,喀布尔大学图书馆是阿富汗全国设施最好的图书馆。
User: A leading Spanish politician emphatically declared: "We are at the most acute period of Spanish decadence".
Assistant: 一名西班牙主要政治人物断然宣布:“我们正处于西班牙最严重的衰败时期”。
User: An exact replica stands in London, Ontario, Canada, and was unveiled on 11 November 1934.
Assistant: 加拿大安大略省的伦敦也有一座完全复制的建筑,1934年11月11日揭幕。
User: The draw for the qualification stage took place on 8 April 2015, immediately after the announcement of the host nation.
Assistant: 资格阶段的抽签于2015年4月8日,即东道国宣布后立即进行。
User: The first mestiços descended from Portuguese explorers, soldiers and merchants who reached Sri Lanka after the pioneering voyage of Vasco da Gama.
Assistant: 斯里兰卡第一批混血儿来自葡萄牙探险家,士兵和商人,他们在瓦斯科·达·伽马的开拓印度洋之旅后抵达斯里兰卡。
User: Erickson was born in Vancouver, the son of Oscar Erickson and Myrtle Chatterson.
Assistant: 埃里克森出生于温哥华,父母分别是奥斯卡·埃里克森(Oscar Erickson)和莫特·查特森(Myrtle Chatterson)。
User: In addition, the gender, behavior, actions, and appearance of males/females is also seen as socially constructed because codes of femininity and masculinity are chosen and deemed fit by society for societal usage.
Assistant: 此外,男性和女性的性别,行为,动作和外表也被视为社会建构,因为女性气质和男性气质的价值被支持并且被社会认为适合社会使用。
User: The Arg today consists of the following: The Gul Khana which serves as the offices for President Ashraf Ghani and the President's Protocol Office; The Offices of the President's Chief of Staff; The National Security Advisor's building; and the Offices of the Spokesperson to the President.
Assistant: 现在阿格有下列机构办公: 古尔卡纳作为总统阿什拉夫加尼总统的办公室和总统礼仪接待厅; 总统参谋长办公室; 国家安全顾问办公室;总统发言人办公室。
User: On 29 March, a migrant boat with 350 people on board was rescued by an Italian merchant ship in the same area.
Assistant: 3月29日,一艘载有350人的移民船在同一地区被意大利商船营救。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In March 1995, Executive Outcomes (EO), a South Africa-based private military company, was hired to repel the RUF.
Assistant: 1995年,一家名为行动后果(Executive Outcomes)的南非军事公司,被雇佣来与联阵对抗。
User: In May 2009, president of Pakistan Asif Ali Zardari visited Libya with the aim of increasing manpower exports, and proposed several measures including starting direct flights between the two countries and opening a joint Pakistani-Libyan bank to facilitate remittances.
Assistant: 2009年5月,巴基斯坦总统阿西夫·阿里·扎尔达里访问利比亚,目的是增加人力出口,并提出了一些措施,包括启动两国之间的直飞航班,以及开设巴基斯坦-利比亚联合银行以促进汇款。
User: Schuster left Köln after the 1980 European campaign to sign with Spain's FC Barcelona, where he flourished.
Assistant: 在1980年欧锦赛之后舒斯特尔离开了科隆队,和西班牙球队巴塞罗那足球俱乐部签约,这时的他正处于职业生涯的鼎盛时期。
User: It is widely believed that the two met in the now defunct restaurant Granita in Islington, London, following the unexpected death of the Labour Leader John Smith on 12 May, and that Brown agreed to not stand in the forthcoming Labour leadership election so as to allow Blair a better chance of easy victory.
Assistant: 人们普遍认为,在工党领袖约翰·史密斯在5月12日意外死亡之后,两人在伦敦伊斯灵顿现在已经关张的的格兰塔餐厅会面,布朗同意不参加即将举行的工党领袖选举,以便布莱尔能够获得更得轻松的胜利。
User: During the war, McKinley also pursued the annexation of the Republic of Hawaii.
Assistant: 麦金莱在战争期间,也致力于推动美国吞并夏威夷共和国。
User: Majority of Malaysians frequent Kompleks Aked Niaga Padang Besar, Pasar Padang Besar and Gapura Square.
Assistant: 大多数马来人聚集在Kompleks Aked Niaga Padang Besar、巴东勿刹巴刹和 Gapura Square。
User: Out of the seasons 16 races, he only finished outside the points twice in the whole season and retired once overall, giving him a final score of 353 points.
Assistant: 在赛季的16场比赛中,他仅有两场比赛未获积分,一场退赛,在车手榜上总共赢得了353分。
User: Party Unity was the official organ of the party.
Assistant: 《党统一》(Party Unity)是党的正式出版物。
User: The designs were never fully implemented.
Assistant: 设计从未完全实现。
User: The project has also come under fire from urban planners who say that it risks repeating the mistakes of previous schemes, when poor families either shared two-room apartments with one or two other families to pay the rent, or sublet them to middle-class families and moved back into the slums.
Assistant: 他们表示,该项目有重蹈覆辙的风险——贫困的家庭可能会与其他一个或两个家庭共用一个两居室公寓以分摊房租,或转租给中产家庭后迁回贫民窟居住。
User: Functionally, it has much in common with PKCS#7 but is more extensible and geared towards signing XML documents.
Assistant: 从功能上或,XML Signature与PKCS#7有很多共同点,但是XML签名具有更好的可扩展性,并为签名XML文档做了调整。
User: In 1967 the Lunar Orbiter 4 photographed this region in high resolution, discovering a 310-km-long gouge cutting through the middle of Sikorsky.
Assistant: 1967年月球轨道器4号拍摄了这一地区的高清照片,在西科斯基环形山中间发现了一条贯穿其中长达310公里的切沟。
User: The station will have a 110 m long platform enabling Paleo Express steam-hauled services to stop.
Assistant: 深谷花园站将设有一个110米长的月台,可供“Paleo Express”在此停靠。
User: The body which is called The Supreme Council of Virtual Space will consist of the president, culture and information minister, the police and Revolutionary Guard chiefs.
Assistant: 该机构被称为“虚拟空间的最高委员会”,由总统、文化和新闻部长、警察和革命卫队所领导。
User: It is also possible to solve one-cover problems in which a particular constraint is optional, but can be satisfied no more than once.
Assistant: 算法也可以解决一个特定的约束是可选的覆盖问题,但是可以满足最多一次。
User: Every group G can be viewed as a category with a single object (morphisms in this category are just the elements of G).
Assistant: 任何群 G 可以视为一个具有一个对象的范畴(这个范畴中的态射就是 G 的元素)。
User: Mexican authorities remained active throughout the disturbance and government officials began surveying and rebuilding damaged infrastructure as early as June 27.
Assistant: 墨西哥当局在整个扰动中保持活跃,政府官员早在6月27日就开始对损坏的基础设施进行勘测和重建。
User: The head of the tower is a steel structure weighing about 25,000 tonnes and consisting of 12 floors.
Assistant: 塔头是一个钢制结构,重约25,000吨,内部分成12层楼。
User: At the time the firestorm occurred, the temperatures were about 90 °F (32 °C) and the relative humidity was only 6 percent.
Assistant: 火灾发生时,温度将近90 °F(32 °C),但相对湿度只有6%。
User: Jupiter is perpetually covered with clouds composed of ammonia crystals and possibly ammonium hydrosulfide.
Assistant: 木星永远被氨晶体和可能是氢硫化氨的乌云笼罩着。
User: He also published works on North American fungi.
Assistant: 他也曾向金北楼学习工笔画。
User: Unsurprisingly, no lunar astronaut has ever claimed to have seen the Great Wall from the Moon.
Assistant: 没有美国阿波罗计划的太空人说过在月球上能够看到万里长城。
User: The tour was initially planned as a co-headlining tour with Enrique Iglesias, but he canceled only hours after the announcement.
Assistant: 原本巡演计划与安立奎·伊格莱西亚斯合作,但安立奎在公布这些决定后几小时就宣布取消。
User: Play media A rogue planet (also termed an interstellar planet, nomad planet, free-floating planet, unbound planet, orphan planet, wandering planet, starless planet, or sunless planet) is a planetary-mass object that orbits a galactic center directly.
Assistant: 播放媒体 星际行星(英语:Interstellar planet),或称为流浪行星(Rogue planet)、游牧行星(nomad planet)、自由浮动行星(free-floating planet)或孤儿行星(Orphan planet),粗略地说是不绕任何恒星公转的行星,或只围绕星系公转的行星。
User: Some Greeks, such as the philosophers Pythagoras and Plato, also embraced the idea of reincarnation, though this was only accepted by a few.
Assistant: 有些希腊伟人,比如哲人毕达哥拉斯与柏拉图,仍然信奉著转世观,虽然他们是唯一认可的少数人。
User: Yo, el supremo has contributed widely to a number of different genres and styles.
Assistant: 《我,至高无上者》融合了许多不同的流派和风格。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, kinship and leadership function both as symbolic systems and as social institutions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
例如,亲属关系与领导功能,两者都是象征体系,也是社会制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The agricultural sector suffered heavy losses when the flooding washed away large amounts of livestock and roughly 80 percent of its crops.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 圣路易斯波托西州的农业受到重创,约80%的作物和大量牲畜被洪水冲走。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A local history collection (The Archives at Queens Library) houses thousands of photographs, books and ephemera having to do with the history of Queens and the four counties of Long Island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个当地历史合辑(皇后图书馆档案)收纳了千幅有关皇后图书馆和长岛四郡的照片、图书、文献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Egbert sent Æthelwulf with an army to Kent, where he expelled the Mercian sub-king and was himself appointed sub-king.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃格伯特指派埃塞尔伍尔夫带领一支军队前往肯特,他赶走当地的麦西亚附庸国王,并获任命为附庸国王。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It first entered service with the Royal Navy in April 1980 as the Sea Harrier FRS1 and became informally known as the "Shar".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它首先开始服役于皇家海军是在1980年4月,名为FRS1海鹞,并得到了非正式的名称“莎尔”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Otherwise, he would be forced to step down due to term limits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后由于达到了法律规定的任期极限而卸任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, Lincoln and the Republican leadership agreed that the dismantling of the Union could not be tolerated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此同时,林肯和共和党领袖一致同意,拆分联邦的行为是不可容忍的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the context of Christian sources, even if all other texts are ignored, the Pauline epistles can provide some information regarding Jesus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在所有基督教资料来源中,即使忽略了所有其他文本,保罗书信仍旧可以提供关于耶稣的信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
More than this neither Marx nor I ever asserted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无论马克思或我都从来没有肯定过比这更多的东西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the night of 29 March, the opposition Aleppo Media Center claimed that rebel forces had captured Sheikh Maqsoud, which was previously held by both government and Kurdish forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
3月29日晚间,反对派组织阿勒颇信息中心声称武装反对派已经夺取了先前由政府军和库尔德人武装把守的Sheik Maqsoud。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 1971 and 1985, the Red Line was extended both north and south, providing not only additional subway system coverage, but also major parking structures at several of the terminal and intermediate stations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1971年至1985年,地铁红线(英语:Red Line (MBTA))同时向南北两端延伸,不仅扩大了地铁的覆盖范围,还在数个车站兴建了停车楼(英语:Multistorey car park)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1952, the Supreme Court upheld a lower-court decision in Adler v. Board of Education of New York, thus approving a law that allowed state loyalty review boards to fire teachers deemed "subversive".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1952年,最高法院审理下级法院就《阿德勒诉纽约教育局》案件的判决,同意了州立忠诚审查委员会将“颠覆性”教师开除。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Located in South Asia, its people belong to various ethnic groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印尼人指的是东南亚国家印度尼西亚的公民,包含了不同的民族族裔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In some versions, a degree of formality is retained to make sure that everyone gets a chance to speak.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在某些场合,为了使每个人都有发言的机会,会场会保留一定程度的正式性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The building was completed in 1892, at a cost of £20,000 but restoration of the collapsed facade and weaving sheds added £3000 to the building costs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这座大楼于1892年竣工,耗资20.000 英镑,但修复倒塌的立面和工棚增加了3000英镑的建筑费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In this scheme, the TB-3 would get airborne with two I-16s under the wings and the remaining six would attach in the air.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这计划中,TB-3可由机翼下两架伊-16进行空降,并在机翼上保留6架可在空中回收固定的伊-16。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Researchers at Emory University in Atlanta, led by Philip Kennedy and Roy Bakay, were first to install a brain implant in a human that produced signals of high enough quality to simulate movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
针对“运动神经假体”的脑机接口方面,Emory大学的Philip Kennedy和Roy Bakay最先在人植入了可获取足够高质量的神经信号来模拟运动的侵入性脑机接口。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Joseph Goebbels added a postscript to Hitler's last will and testament, stating that he would disobey the order to leave Berlin: "For reasons of humanity and personal loyalty" he had to stay.
Assistant: 约瑟夫‧戈培尔为希特勒的遗嘱增加了一个附言,说他将不服从离开柏林的命令:“为了人性和个人的忠诚”,他认为他必须留下来。
User: Nevertheless, one wonders whether Luther would have spoken out against the Nazis' persecution and attempted genocide of the Jews, when one takes into consideration that Luther wrote that "We are at fault in not slaying them" in his On the Jews and Their Lies (1543), which according to the historian Robert Michael amounted to a sanction for genocide.
Assistant: 然而,人们不知道路德会否发表反对纳粹迫害和灭绝犹太种族的言论,尤其当人们考虑到路德在《论犹太人及其谎言》(1543)中写道:“我们不杀了他们是错误的”,历史学家罗伯特·迈克尔(Robert Michael)认为,这句话等同于对种族灭绝的批准。
User: The Anti-Spam Research Group (ASRG) of the Internet Research Task Force (IRTF) is working on a number of email authentication and other proposals for providing simple source authentication that is flexible, lightweight, and scalable.
Assistant: IRTF的反垃圾邮件研究小组正在研究一些建议方案,以提供简单、灵活、轻量级的、可升级的源端认证。
User: The I Squadron was back in Kiel by 11 August, though the late arrival of the Brandenburgs delayed the participation of the I Squadron in the annual autumn fleet training.
Assistant: 第一分舰队于8月11日返抵基尔,但勃兰登堡级舰只的晚归使得该分舰队推迟了参加年度秋季舰队演习。
User: Apart from their strong interconnections with the Beats, the Black Mountain poets influenced the course of later American poetry via their importance for the poets later identified with the Language School.
Assistant: 除了他们与垮掉的一代的紧密联系外黑山诗人通过他们对语言派诗人的影响影响了美国诗的演化。
User: The Castagnoli polynomial 0x1EDC6F41 achieves the Hamming distance HD=6 beyond one Ethernet MTU (to a 16,360 bit data word length) and HD=4 to 114,663 bits, which is more than 9 times the length of an Ethernet MTU.
Assistant: Castagnoli多项式0x1EDC6F41达到了汉明距离HD=6,在超过一个以太网MTU(16,360位元数据字长)时,以及HD=4(114,663位元),当超过以太网MTU长度的9倍。
User: The intervention of China in the Korean War unraveled the administration's mobilization effort.
Assistant: 中华人民共和国在朝鲜战争的干预揭开了政府的动员工作。
User: Photolyases (EC 4.1.99.3) are DNA repair enzymes that repair damage caused by exposure to ultraviolet light.
Assistant: 光裂合酶(Photolyases,EC 4.1.99.3)为一种DNA修复酵素,专门修复遭受紫外线破坏的DNA。
User: They set out early in the fall and returned to their reserved lands at the opening of spring to plant their gardens.
Assistant: 在早季从村外回来时负责对其审判,对富子有敬畏之心。
User: The National Opera and Ballet's building was designed in 1921 and built for the most part between 1947 and its opening in 1953.
Assistant: 国立歌剧和芭蕾舞剧场的建筑设计于1921年,并在1953年公开。
User: The tour started on January 21, 1999 and went through 11 cities in the United States.
Assistant: 巡回宣传于1999年1月21日开始,并经过11个美国城市。
User: The improvements specific to food supply typically include selective breeding and crop rotation and farming techniques.
Assistant: 粮食供应方面的改观主要是由作物的选择繁育、轮作和农业技术的进步造成的。
User: In 1938 new military departments were created in MHTS: tank, artillery, and ammunition.
Assistant: 在1938年,开设新系:坦克,火炮和弹药。
User: There are several rare and endangered species in the park.
Assistant: 公园中有一些罕见,濒临灭绝的物种。
User: Nearly a month later, Jones was again the subject of numerous online attacks.
Assistant: 近一个月后,琼斯又遭网络攻击。
User: The nomination meeting was held on 18 January at the Town Hall.
Assistant: 勋衔颁授典礼于10月18日在礼宾府举行。
User: Mandy in Totally Spies!
Assistant: 》的资料(英文) Totally Spies!
User: Engadget has been nominated for numerous awards, including 2004 Bloggie for Best Technology Weblog, and 2005 Bloggies for Best Computers or Technology Weblog and Best Group Weblog; Engadget won Best Tech Blog in the 2004 and 2005 Weblog Awards.
Assistant: Engadget曾被提名多个奖项,包括2004年的Bloggie最佳科技网志与2005年的Bloggie最佳电脑或科技与最佳团队网志;Engadget赢得了Weblog Awards的2004年与2005年最佳科技网志。
User: Thus the kilogram and kilometre are a thousand grams and metres respectively, and a milligram and millimetre are one thousandth of a gram and metre respectively.
Assistant: 因此千克(kilogram)及千米(kilometre)分别是一克和一米的一千倍,而毫克(milligram)及毫米(millimetre)则是一克和一米的千分之一。
User: Hybrid-electric buses, operating with a combination of diesel and electric power, were introduced in September 1998, and mass-ordered beginning in 2004.
Assistant: 油电混合动力巴士则在1998年9月引进,并从2004年开始大规模投放。
User: Randall voted for the pay raise, and against the amendment that would have removed the retroactive provision.
Assistant: 兰德尔投了赞成票,并对取消追溯加薪的修正条款投下反对票。
User: Around 13,000 years ago a rockfall sealed the cave's entrance, preserving its contents until its eventual discovery, which occurred after a nearby tree fell and disturbed the fallen rocks.
Assistant: 约13,000年前,落石封闭了洞穴的入口,使得洞穴被保留下来直到被发现。
User: Mao has publicly admitted that promoting new art forms and institutions was vital to the new China.
Assistant: 毛泽东公然承认了新美术作品和体系对于新中国是重要的。
User: Her choice by director J. J. Abrams was seen as a repeat of George Lucas's move of casting relatively unknown actors for the lead roles in the first Star Wars film in 1977.
Assistant: 蕾德莉的加入一般被认为是导演J·J·亚柏拉罕想与乔治·卢卡斯于1977年的首部电影一样选择知名度不高的演员来担任主角。
User: The four other ships were Trinidad (110 tons, crew 55), San Antonio (120 tons, crew 60), Concepcion (90 tons, crew 45), and Santiago (75 tons, crew 32).
Assistant: 其他四艘船是特立尼达号(110吨,船员55人)、圣安东尼奥号(120吨,船员60人)、康塞普西翁号(90吨,船员45人)和圣地亚哥号(75吨,船员32人)。
User: A watching child suggests that Mike take the job of janitor for the town hall, and that Mary Anne should be converted to a boiler for the town hall's heating system.
Assistant: 一个围观的孩子建议迈克在镇公所担任看门人,并把“玛丽·安”改造为镇公所供暖系统的锅炉。
User: Laura begins to suspect these deaths are not accidental.
Assistant: 劳拉开始怀疑这些死亡并非意外。
User: These areas are believed to be possessed by powerful spirits.
Assistant: 这些人相信这些饮料拥有精神力量。
User: 9M112 – basic version of the missile, entered service in 1976 as part of the 9K112 missile system in the T-64B 9M112M – upgraded modification tested in 1977 and adopted in 1978 as part of the 9K112-1 missile system in the T-80B, armour penetration increased by 20%.
Assistant: 9M112M——升级改装型,于1977年接受测试并且于1978年获得采用,用作T-80B的9K112-1炮射导弹系统的一部分,可使得装甲贯穿率提高20%。
User: In our particular example, there does not exist a group of the first type of order 6; indeed, simply because a particular identity skeleton is conceivable does not in general mean that there exists a group that fits it.
Assistant: 在我们的特定例子中,不存在第一种类型的 6 阶群,实际上,简单的因为特定的单位元构架可以被构想出来,但不一般性的意味着存在对应的群。
User: The Dean of the Sacred College (Cardinale Decano) will then ask the freshly elected pope to choose his pastoral name, and as soon as the pope is dressed with the white cassock, the Senior Cardinal-Deacon (Cardinale Protodiacono) appears on the major balcony of St. Peter's façade to introduce the new pope with the famous Latin sentence Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam.(I announce to you a great joy: We have a Pope).
Assistant: 枢机团团长会请求新教宗选择他的尊号,教宗穿着白色的教宗袍,枢机主教在圣伯多禄大殿的中央阳台上向所有人说: “Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam”(我向你们宣布一件非常高兴的事情:我们有教宗了!)。
User: This work was substituted in 2014 by a new version under the title With the People from the Bridge.
Assistant: 2014年,这部作品被以《与桥上来客一同》为题的新版本取代。
User: Capital Employed has many definitions.
Assistant: 切空间有多种定义。
User: The Siamese believed that if they could hold out until the rainy season, the seasonal flooding of the Ayutthayan central plain would force a retreat.
Assistant: 暹罗人认为他们能够坚持到雨季,而阿瑜陀耶中部平原的季节性泛滥能够迫使缅甸军队撤退。
User: On 1 July 1960, a PVO Strany MiG-19 shot down an RB-47H (AF Serial No. 53-4281) reconnaissance aircraft in the international airspace over the Barents Sea with four of the crew being killed and two captured by the Soviets, but released in 1961.
Assistant: 1960年7月1日,一架米格-19击落了一架RB-47H(编号S/N53-4281),但北约方面声称该机当时正位于北极圈内的公海上空,机上6名成员中4人死亡,2人被俘,1961年被释放。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Dawn breaks, and the two men start off for the border.
Assistant: 弗利沙赶到,双方开始对战。
User: These are the experts that teach college students today and will write the history of this era tomorrow".
Assistant: 今天这些专家在大学教课,明天会去书写现在的历史。
User: Lesley started meeting Laura anyway.
Assistant: 和莉娜相遇开始就一起结伴旅行。
User: Manitoba's economy depended mainly on farming, which persisted until drought and the Great Depression led to further diversification.
Assistant: 马尼托巴的经济一度依赖农业,直到干旱和大萧条导致进经济的进一步多样化。
User: His work as an economist began in 1980, when he was appointed Senior Economist at the Federal Reserve Bank of Boston.
Assistant: 1980年他开始担任波士顿联邦储备银行的高级经济学家。
User: Both of them never married.
Assistant: 两人从未结婚。
User: The current president is Vital Heurtebise.
Assistant: 现任会长是 Vital Heurtebise。
User: The capacity will be slightly extended in December 2013 following the completion of a new stand.
Assistant: 在2013年12月部分翻新工作完工后,容纳人数有稍微增加。
User: This means that DPI dependent security services such as TalkTalk's former HomeSafe implementation are actually trading the security of a few (protectable and often already protectable in other more effective ways) at a cost of decreased security for all where users also have a far less possibility of mitigating the risk.
Assistant: 这意味着,与深度封包检测有关之服务,如TalkTalk的HomeSafe,实际上是贩卖少量的安全性(可以且经常已经使用其他更有效之方式保护),其代价却是牺牲所有用户之安全性,且其用户几乎不可能减轻其风险。
User: Our thoughts and prayers are with the family in their time of loss.
Assistant: 周恒和代表家属,以客家话说感谢。
User: What we now call gravity was not identified as a universal force until the work of Isaac Newton.
Assistant: 现在所称的重力,直到艾萨克·牛顿的工作之前,都没有被认定是万有的。
User: He began work on this at Kleinsteubers machine shop in Milwaukee, together with a fellow printer Samuel W. Soule, and they patented a numbering machine on November 13, 1866.
Assistant: 他和塞缪尔·W·索莱在一家机械加工厂开始工作,并于1866年11月13日获得发明专利。
User: His election planning in key primary states such as Wisconsin and West Virginia convinced many in the party that Kennedy's Catholicism was not a problem.
Assistant: 奥布赖恩在威斯康星和西弗吉尼亚等选举关键州安排的竞选计划使许多民主党人认为肯尼迪的天主教信仰不会成为竞选阻力。
User: Many other small carriers also eventually operated the type on both scheduled and non-scheduled routes.
Assistant: 一些别的小航空公司最终也将该机型用于定期或不定期航线。
User: There were no reports that the data was later misused.
Assistant: 此后未出现这些数据被滥用的报道。
User: Tariffs, taxes on foreign goods entering a country, served two purposes for the United States in the late 19th century.
Assistant: 关税是对进入一国的外国商品征的税,对19世纪末的美国而言是为了实现两个目的。
User: He published chess magazines and five chess books, but later players and commentators found it difficult to draw lessons from his methods.
Assistant: 尽管拉斯克也出版国际象棋杂志、发行了五本国际象棋书,后来的选手与舆论界仍难以从他的方法中获得相等的成功。
User: Besides the national languages and the many varieties of Swiss German, several regional Romance languages are spoken natively in Switzerland: Franco-Provençal and Lombard.
Assistant: 除了四种官方语言以及瑞士德语的各种变体和方言之外,在瑞士还有一些人口以一些地区性的罗曼语及日耳曼语为母语,其中包括:法兰克-普罗旺斯语、伦巴第语及瓦尔瑟语。
User: It also gave Northland its own anniversary day holiday and included the English and Māori language versions of the Treaty of Waitangi as a schedule.
Assistant: 它使得北地大区有了周年纪念日的假期,细则中包含了英语和毛利语版本的“怀唐伊条约”。
User: The main part of the town is on the left bank of the river.
Assistant: 市镇的大部分位于河的左岸。
User: According to the 2000 census Ukraine was home to 248,193 Crimean Tatars, 73,304 Volga Tatars, 45,176 Azeris, 12,353 Uzbeks, 8,844 Turks, 6,575 Arabs and 5,526 Kazakhs.
Assistant: 根据2001年的人口普查,乌克兰有248,193克里米亚鞑靼人,73,304伏尔加鞑靼人,45,176阿塞拜疆人,12,353乌兹别克人,8,844土耳其人,6,575 阿拉伯人和5,526哈萨克人。
User: Of the seven further AEG R.1 aircraft planned or under production when the war ended, (R.21, R.22, R.59, R.60, R.61, R.62, R.63 and R.64), only R.21 was finished and R.22 partially complete.
Assistant: 后来的七架AEG R.1巨人机持续进行生产,直到一战结束,编号分别为:R.21、R.22、R.59、R.60、R.61、R.62、R.63和R.64,其中只有R.21完成,R.22部分完成。
User: In addition, he underlined his preference for the night scene which led him to buy a nightclub.
Assistant: 此外,他强调他对夜景的热爱导致他买下了夜总会。
User: The name refers to the possibility of harnessing the power source of the sun, a stellar object.
Assistant: 这个名字指的是利用恒星对象太阳动力源的可能性。
User: On 13 March 2018, an IED blast occurred when a contingent of CRPF's 212th battalion was patrolling in a mine-protected vehicle in the forest of Kistaram area in Sukma district, Chhattisgarh.
Assistant: 2018年3月13日,载有中央后备警察部队212营某队的防雷车辆在恰蒂斯加尔邦苏格马县Kistaram的森林巡逻时,一个简易爆炸装置爆炸了。
User: 1599 - Jesuit Francisco Fernandez goes to what is now the Jessore District of Bangladesh and, with the permission of King Pratapaditya, builds a church there 1600 - French missionaries arrive in the area of what is now Sault Ste.
Assistant: 1599年 - 耶稣会Francisco Fernandez 前往今孟加拉Jessore区,得到国王Pratapaditya许可,建造一座教堂。
User: Joe is related to the influential Amelia Tilford (Fay Bainter), whose granddaughter Mary (Karen Balkin) is a student at the school.
Assistant: 乔有一个亲戚是富孀阿米莉亚·蒂尔福德(Fay Bainter 饰),她的孙女玛丽(Karen Balkin 饰)正是凯伦学校的学生。
User: On July 15, 1971, it was simultaneously announced by Beijing and by Nixon (on television and radio) that the President would visit China the following February.
Assistant: 1971年7月15日,北京和尼克松分别通过电视和广播同时宣布,后者将于次年2月访问中国。
User: Interventions may include parent-child interaction therapy, efforts to modify child behavior, and possibly medications.
Assistant: 介入治疗包含亲子互动治疗、行为矫治,可能也可以进行药物治疗。
User: If damaged, healing items must be used to restore health, as the game does not feature health regeneration.
Assistant: 如果受到伤害,玩家则必须使用治疗道具,因为游戏并没有提供自动回复生命值。
User: Historian Samuel Walker writes that the ACLU's "greatest impact on American life" was its role in persuading the Supreme Court to "constitutionalize" so many public controversies.
Assistant: 历史学家塞缪尔·沃克写道,ACLU对美国人生活影响最大的是其说服最高法院将某事“宪法化”,让不少公民争议。
User: Diederichs was instructed to protect local German interests, and if possible, seize another colonial concession in the Philippines.
Assistant: 迪德里克斯被授意保护德国人在当地的利益,如果可能的话,还会在菲律宾占领另一个殖民租借地。
User: It also features a stereoscopic 3D mode, introduced in 2010.
Assistant: 一个立体3D模式在2010年推出。
User: To repeat an example that has already been given: their understanding of democracy presents no problems, for opinions contrary to theirs are also being taken into account.
Assistant: 举个已经用过的例子,他们所持的对民主的理解是无疑问的,而与他们相反的观点也要加以考虑。
User: Enzyme inhibitors are molecules that reduce or abolish enzyme activity, while enzyme activators are molecules that increase the catalytic rate of enzymes.
Assistant: 酶抑制剂是减少或消除酶活性的分子,而酶活化剂是增加酶的催化速率的分子。
User: LVADs are becoming more common and are often used in patients waiting for heart transplants.
Assistant: 左心辅助装置的应用越来越多,一般用于还在等候心脏移植的病人。
User: The heroes arrive in Pohjola and demand a share of the Sampo's wealth or they will take the whole Sampo by force.
Assistant: 英雄们抵达波赫尤拉并要求分享三宝磨所带来的财富的一部分,否则的话他们将用武力带走三宝磨。
User: There, they met the British Channel Fleet of eight battleships and four armored cruisers.
Assistant: 在那里,它们与英国海峡舰队(英语:Channel Fleet)的八艘战列舰及四艘装甲巡洋舰相遇。
User: By 1988, the Armenian population of Karabakh had dwindled to nearly three-quarters of the total population.
Assistant: 至1988年,卡拉巴赫的亚美尼亚人口已递减至总人口的三分之一。
User: Throughout 2010, Fresco traveled with Meadows, worldwide to promote interest in the Venus Project.
Assistant: 公元2010年整年间,法斯科与梅多斯进行了全球性的旅程,促进各地对于维纳斯计划的兴趣。
User: But Tissaphernes was unwilling to take action and tried to achieve his aim by astute and often perfidious negotiations.
Assistant: 但提萨斐尼并不愿意采取军事行动,他试图通过精明又经常背信弃义的谈判来实现自己的目的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The portrayal of women in video games has been the subject of academic study and controversy since the early 1980s.
Assistant: 电子游戏对女性角色的描写方式自1980年代以来一直是学术研究的主题、也是备受争论的议题。
User: 7.1999 on December 29, by the Taipei City Government Honorary Citizen Award.
Assistant: 7.1999年12月29日,获台北市政府荣誉市民奖。
User: The emirate stretched Northwest from the Ain al-Hilweh spring, looped around the bottom of Mieh Mieh village along present day Officers’ Military Club straight North to the Barghout Creek (between Mieh Mieh and Haret Saida) and West to the Mediterranean Sea.
Assistant: 这个酋长国从西北边的Ain al-Hilweh泉,绕过米耶米耶的底部,沿着现在的军官俱乐部一直向北,到达米耶米耶 与哈雷特赛达(Haret Saida)之间的巴尔古特(Barghout)河,向西到达地中海。
User: The court held there was no rational connection between forbidding same-sex marriage and any legitimate state interest and the opposite-sex requirements impermissibly discriminated based on gender.
Assistant: 法院认为禁止同性婚姻与州的正当利益并无合理关连,而且婚姻的异性要求是性别歧视,故此是不许可的。
User: In 1952, the University of California became an entity separate from the Berkeley campus.
Assistant: 从1952年开始,加州大学成为一个独立的个体从伯克利校园内分离。
User: He provides Kai-lan with gentle guidance, leading her to find her own answers, at her own pace.
Assistant: 他和蔼的指导她用自己的步伐找到自己的答案。
User: On 17 September 2009 she performed at the Brooklyn Academy of Music, for the VH1 Divas event, a concert to raise money for the Save The Music Foundation charity.
Assistant: 2009年9月17日,爱黛儿在布鲁克林音乐学院(英语:Brooklyn Academy of Music)出席《VH1女歌唱家》的活动,为《拯救音乐基金会》筹集资金的演唱会 。
User: PDF activity, from JSTOR to MIT, between January 1 to 15.
Assistant: 1月1日至15日间,从JSTOR到MIT的PDF活动。
User: A European release on all platforms was intended for the same month, but the title was delayed in the region to February 2009.
Assistant: 欧洲版所有平台本来也要在同月发售,但当地的标题却迟迟到2009年2月才决定。
User: 0.91 m (3.0 ft) above the floor there are two narrow shafts in the north and south walls (one is now filled by an extractor fan in an attempt to circulate air inside the pyramid).
Assistant: 离地面0.91米处的南墙和北墙有两个窄竖井(有一个现已放置了用于保持金字塔内部空气流通的排风扇)。
User: Also, the team has played only 17 matches against other Elo-ranked teams, so its Elo rating is provisional.
Assistant: 此外,他们也只和其他排名靠前的球队打了17场比赛,所以他们的Elo评级属于临时排名。
User: The tradition of political comment continued as graffiti in modern times, to the extent that the fountain was considered an eyesore rather than an asset to this upmarket street.
Assistant: 到了近代,传统的政治评论以涂鸦的方式延续,到了一种程度,这个喷泉被视为这条高档街道的碍眼之物,而非其财富。
User: Some, e.g. Bill Joy, simply wish to avoid any form of autonomous artificial intelligence and seem willing to work on rigorous collective intelligence in order to remove any possible niche for AI.
Assistant: 有的人,例如比尔·乔伊,只是想避免任何形式的自治的人工智能,似乎愿意从事严格的集体智慧工作,以消除任何可能的对AI的定位。
User: Measures (proposed laws of the Church of England) must be put before the Lords, and the Lords Spiritual have a role in ensuring that this take place.
Assistant: 议案(measure;英国国教会的法案)必须由全院讨论,灵职议员扮演着确保他们执行的角色。
User: Since 2001, Alias has been the Deputy Director of the National Antarctic Research Centre (NARC) and Malaysian Antarctic Research Programme (MARP).
Assistant: 自2001以来Alias任职马来亚大学国家南极研究中心(NARC),南极研究项目(MARP)副主任。
User: Development of 3D XPoint began around 2012.
Assistant: 3D XPoint的开发始于2012年。
User: Fox four Historical term indicating air-to-air or air-to-surface cannon fire.
Assistant: Fox Four:示意发射空对空或空对地机关炮。
User: Adherents of the classical world religions account for more than 75% of the world's population, while adherence to indigenous tribal religions has fallen to 4%.
Assistant: 古典世界宗教的信徒占世界人口的75%以上,而土著部落宗教则下降到4%。
User: They are what the godfather wants to be.
Assistant: 是修行者正所求故。
User: Gas6 can function as a growth factor to activate the Axl receptor tyrosine kinase and stimulate cell proliferation or prevent apoptosis in some cells.
Assistant: Gas6可能透过活化Axl 接受器酪氨酸激酶和刺激细胞增生或防止细胞凋亡。
User: 'Yes, I am a book about the environment.
Assistant: ‘是的,我是一本有关环境的书。
User: The Quartier Latin was strongly hit by these strikes.
Assistant: 拉丁区被这次事件沉重打击。
User: Galileo Galilei has been called the "father of modern observational astronomy", the "father of modern physics", the "father of science", and "the Father of Modern Science".
Assistant: 伽利略被誉为“现代观测天文学之父”、“现代物理学之父”、“科学之父”及“现代科学之父”。
User: According to the U.S. General Services Administration, site selection considerations should begin early in the capital development process and play a significant role in pre-planning discussions.
Assistant: 根据美国通用服务管理,选址的考虑因素应在资本开发过程的尽早开始,在预先计划的讨论中发挥了重要的作用。
User: In 1404 Peace of Raciąż was signed, which in essence repeated the Treaty of Salynas: Žemaitija/Samogitia was transferred to the Teutonic Knights.
Assistant: 在1404年,双方签署大体重复萨利纳斯条约:将萨莫吉希亚割让给条顿骑士团的拉查兹条约。
User: Hugh Capet, the first Capetian king, is not a well documented figure, his greatest achievement being certainly to survive as king and defeating the Carolingian claimant, thus allowing him to establish what would become one of Europe's most powerful house of kings.
Assistant: 于格·卡佩--为第一个卡佩王朝的国王--并不是一个广为人知的人物,他最大的成就是作为国王存活下去,并打败了加洛林王朝的宣称者,这使得他可以建立之后会成为欧洲最富有权势的王族之一。
User: Then b l − 1 is a multiple of bk − 1.
Assistant: 那么bl−1是bk − 1的倍数。
User: This means that people tend to focus on the obvious, which is the content, to provide us valuable information, but in the process, we largely miss the structural changes in our affairs that are introduced subtly, or over long periods of time.
Assistant: 意思是人们在通过媒介取得讯息时,往往只着意于显而易见的,即是其内容,但在过程当中我们很大程度上错过了一些微妙的、经过长时间地引入到我们当中的结构性变化。
User: Zinc coated cages or chicken wire could cause toxicity to parrots over a number of years.
Assistant: 镀锌笼或鸡丝可能会在数年内对鹦鹉造成毒性。
User: This forced Sturdee into the windward position and its corresponding worse visibility.
Assistant: 此举迫使斯特迪进入上风位,而相应的能见度则更差。
User: The Corinthian team beat Minas 1–0 and São Paulo 4–0, earning acceptance into the group and acquiring the right to participate in the Special Division of the Paulista League in the following year.
Assistant: 后来,哥连泰斯赢了米纳斯吉拉斯冠军1-0,和赢了圣保罗冠军4-0,结果下一年获准参与特别组的州联赛。
User: No such "ban" actually exists.
Assistant: 即不存在“来得了”这样的用法。
User: The leader of this force said that 3 units of the FSA had launched an attack on Mezze at zero hour to secure the defecting general.
Assistant: 反对派武装的领导人声称有三支FSA的武装团伙在零点时分对梅泽区发动袭击以确保将军叛逃。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Australian Basketball Association's (ABA) roots can be traced back as far as 1965, when just eight clubs competed in the South Eastern Conference (SEC).
Assistant: 澳洲篮球联赛(ABA)起源最早可追溯至1965年,八大俱乐部在东南赛区(SEC)展开角逐。
User: The original, first generation HTTP server which some call the Volkswagen of the Web.
Assistant: 原始的第一代HTTP服务器被某些人称作万维网上的大众汽车。
User: Classical economics posited that interest rates would adjust to equate saving and investment, avoiding a pile-up of inventories (general overproduction).
Assistant: 古典经济学假设利率会自动调节以平衡储蓄和投资,避免一般过量生产造成的存货堆积。
User: 'Fruit ice cream,' she said.
Assistant: ‘水果冰激凌’,她说。
User: They followed a kind of anti-class struggle party/cross-class party strategy.
Assistant: 他们遵循一种反阶级斗争/跨阶级政党策略。
User: Because of the complications in scheduling flights and maintaining profitability, airlines have many loopholes that can be used by the knowledgeable traveler.
Assistant: 由于确定航班和保持盈利非常复杂,因此知道内幕的旅客可以钻很多空子。
User: Increasingly Republicans were abandoning Lincoln's position that the states had never left the Union, preferring to treat the South as conquered provinces totally subject to Congressional rule.
Assistant: 越来越多的共和党人开始放弃林肯的立场,即这些州从未离开联盟,而倾向于宁愿把南方当作是被征服的省份,应该完全受国会管治。
User: Results from numerous experiments show that certain forms of priming occur that are very difficult to occur with visible primes.
Assistant: 从众多的实验结果显示,促发的某些形式出现在,非常难发生在看得见的激发上。
User: He was very interested in art.
Assistant: 当时她对艺术感到兴趣。
User: Each of these three systems of distribution requires a separate set of analytical concepts.
Assistant: 这三个分配体系,每一个都需要单独一套分析概念。
User: Some desktop printers also support direct PDF printing, which can interpret PDF data without external help.
Assistant: 一些桌面打印机也支持直接打印PDF,可以不用额外的辅助生成PDF数据。
User: The first 140 cars had been set to begin service in 2017, but this number was subsequently cut to 54 cars.
Assistant: 新的140辆车原计划再2017年投入运营,后来只有54辆。
User: The load of plasma from Io greatly expands the size of the Jovian magnetosphere, because the magnetodisk creates an additional internal pressure which balances the pressure of the solar wind.
Assistant: 来自埃欧的电浆负载大大的扩展了木星磁层的尺寸,因为磁盘创造额外的内部压力,平衡了太阳风的压力。
User: After the outbreak of the Polish-Soviet War, Daszyński was for concluding peace as fast as possible.
Assistant: 波苏战争爆发后,达申斯基支持尽快缔结和约。
User: Some of these writers were influenced by the tradition of the Gothic novel and by the poetry and fiction of Edgar Allan Poe.
Assistant: 其中一些作家受到哥特式小说的传统以及埃德加爱伦坡的诗歌和小说的影响。
User: Runner-up Josh Marks committed suicide on October 12, 2013, at age 26.
Assistant: 第二名的Josh Marks在2013年自杀身亡,终年26岁。
User: Its stated priorities are fighting crime and corruption, preserving family as the cornerstone of society and achieving energy independence.
Assistant: 该党主张应优先打击犯罪与腐败、维护家庭作为社会的基石和实现能源独立。
User: On March 24, 2014, TheWrap reported that Pablo Larraín is in negotiations to direct the film, along with Paul Attanasio writing the film's script.
Assistant: 2014年3月24日,TheWrap报导,帕布罗·拉瑞恩在会谈执导电影,而剧本是由保罗·艾登纳西欧(英语:Paul Attanasio)负责。
User: Anissa Jones, known for her role as Buffy in Family Affair, auditioned for the role, but she too was rejected, for much the same reason as Ferdin.
Assistant: 阿妮莎·琼斯也来试镜丽根的角色,她曾在《家庭事务》中饰演过巴菲,但她和佛丁一样都因太过于出名而被拒绝。
User: As the revolution was not universally recognized, there followed the struggles of the Russian Civil War (1917–22) and the creation of the Soviet Union in 1922.
Assistant: 随着这场革命未能得到彼得格勒以外地区的广泛承认,俄国内战(1917–1922)爆发并于1922年建立苏联。
User: On IBM PC compatible computers that use the Advanced Programmable Interrupt Controller (APIC), IPI signalling is often performed using the APIC.
Assistant: 在使用高级可编程中断控制器(APIC)的IBM PC兼容机上,常借助APIC发出IPI信号。
User: It is awarded annually by the Prešeren Fund (Prešernov sklad).
Assistant: 《阿拉贡先驱报》每年颁发“先驱奖”(Premios Heraldo)。
User: Rommel knew that the British Commonwealth forces would soon be strong enough to attack.
Assistant: 隆美尔预料到英联邦军队很快就会强大到能对他的部队发动进攻。
User: 21 April – Elizabeth II celebrates her 80th birthday at Windsor.
Assistant: 4月21日- 伊丽莎白二世 在温莎庆祝她80岁生日。
User: To match “elem fubar snafu” or “elem tarfu snafu”, the following rule could be constructed: group = elem (fubar / tarfu) snafu To match “elem fubar” or “tarfu snafu”, the following rules could be constructed: group = elem fubar / tarfu snafu group = (elem fubar) / (tarfu snafu) n*nRule To indicate repetition of an element, the form <a>*<b>element is used.
Assistant: 要匹配“elem foobar snafoo”或“elem tarfoo snafoo”可以构造下列规则: group = elem (foobar / tarfoo) snafoo 要匹配“elem foobar”或“tarfoo snafoo”可以构造下列规则: group = elem foobar / tarfoo snafoo group = (elem foobar) / (tarfoo snafoo) 元素前面的星号*表示重复,其完整形式是: m*n规则 要表示一个元素的重复,就要使用<m>*<n>元素形式。
User: All other workers commute to jobs elsewhere.
Assistant: 每个不同地方的业务均独立于其他地方。
User: Vermentino: This is widely planted in Sardinia and is also found in Tuscan and Ligurian coastal districts.
Assistant: 维门蒂诺(Vermentino)- 广泛种植于撒丁岛北部,在托斯卡纳和利古里亚沿岸也有种植。
User: If F and G are contravariant functors one speaks of a duality of categories instead.
Assistant: 如果 F 与 G 是反变函子我们则说范畴的对偶。
User: They differ in terms of duration, energy released, brightness temperature (determined from infrared imaging), type of lava flow, and whether it is confined within volcanic pits.
Assistant: 它们的不同是根据喷发期间、释放的能量、亮度和温度(来自对红外线影像的测量)、熔岩的型态、和是否被限制在火山坑内。
User: The perceiving subject (I myself) sees that another human being is "like me".
Assistant: 失自我感 自己看自己就像在看一个“他人”一样,即我不再是我。
User: Hitler, believing the British would not actually take action, ordered an invasion plan should be readied for September 1939.
Assistant: 希特勒认为英国事实上将不会采取军事行动,便命令部下制定入侵波兰的方案,定于1939年9月实施。
User: The SI was developed in 1960 from the metre-kilogram-second (MKS) system, rather than the centimetre-gram-second (CGS) system, which, in turn, had many variants.
Assistant: 国际单位制在1960年设置,参考了米-千克-秒(MKS)系统,而不是有许多变化形的厘米-克-秒制(CGS)系统。
User: Some Staten Island express routes run via New Jersey, but do not stop in the state.
Assistant: 史泰登岛的部分快线巴士线路会行经新泽西州,但不设站。
User: Pakistan adopted a policy of neutrality, calling for a political settlement through an "inclusive" dialogue in 2012.
Assistant: 巴基斯坦采取中立政策,2012年,巴基斯坦要求举行“包容性”对话,通过政治途径解决争端。
User: Deichstraße (lit. "dike street") is the oldest remaining street in the Altstadt of Hamburg, Germany and a popular visitor attraction in the city.
Assistant: 堤坝大街(Deichstraße)是德国汉堡的汉堡旧城最古老的街道,也是一处受欢迎的旅游景点。
User: After the war, the V-2 became the basis of early American and Soviet rocket designs.
Assistant: 战争结束后,V-2火箭成为早期美国和苏维埃火箭设计的基础。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
E31 - Launched 23 August 1915.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
E31 - 1915年8月23日下水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The golden age began with the 4th dynasty, which seems to have furthered the primary role of Memphis as a royal residence where rulers received the double crown, the divine manifestation of the unification of the Two Lands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
孟菲斯的黄金时期始于第四王朝这一时期,孟菲斯仍作为戴有双冠的法老们的住所以及将两个王国联合起来的神圣象征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With the start of share trading on the M: access exchange (the segment of the Munich Stock Exchange dedicated to small and mid-cap companies) on July 27, 2005, Phoenix Solar AG gained access to additional capital and a wider investing audience.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年7月27日在M: access exchange (慕尼黑证券交易所中小企业股票交易部门)开始股票交易后,菲尼克斯太阳能(Phoenix Solar AG)打开了获取更多额外资本和投资群体的渠道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He had an extensive criminal record for violent robberies and a shooting in 2001, in which he shot two police officers when they pulled him over.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在2001年留有暴力抢劫和枪击的犯罪记录,当时他枪伤两名拉扯他的警察,其中一名警察是在查问他时抓住他的枪被他伤的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Principal photography lasted for 20 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 专辑榜首停留了20周。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 1 December 2013 Brisbane became the official host city for the G20.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年12月1日,布里斯班成为20国集团会议正式举办城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A non-gravitational force acting on the body, for example force arising from: Thrust from a rocket engine Releasing, leaking, venting or ablation of a material Collisions with other objects Atmospheric drag Radiation pressure Solar wind pressure Switch to a non-inertial reference frame (e.g. when a satellite's orbit is described in a reference frame associated with the precessing equator of the planet).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
对天体非引力的作用,例如力量的上升,来自: 火箭引擎的推力 释放、渗漏、排气或物质的烧蚀 其他物体的碰撞 大气阻尼 辐射压 太阳风压 切换到非惯性参考系统(例如,当在有着进动关联性的行星赤道参考系统描述卫星轨道)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Australia, 1930s conservative and Labor-led governments concentrated on cutting spending and reducing the national debt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1930年代的澳大利亚,保守党与工党所领导的政府都专注于削减支出与减少国债。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was Turing-complete, digital, and capable of being reprogrammed to solve a full range of computing problems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它是图灵完全的电子计算机,能够重新编程,解决各种计算问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Section 21(1) makes it an offence to process personal information without registration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 次节21(1),使得它处理个人信息不属违法登记。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The SI unit of electric potential is the volt (V).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电压的国际单位是伏特(V)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He promoted creation of this county.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此后,他投身创设西康省的活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In December 2011 Etisalat announced the commercial launch of Etisalat 4G LTE Network.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年12月,Etisalat宣布推出商用Etisalat 4G LTE网络。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This newer scholarship has demonstrated the importance of the merchant classes of the Hanseatic cities and the industrial leadership (the latter particularly important in the Rhineland) in the ongoing development of the Second Empire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一观点体现了汉萨城市商人阶级和工业领袖(在莱茵兰尤其重要)在帝国发展过程中的重要地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The announcement followed reports the preceding day originating from Alkatiri's office that Alkatiri had intended to step back from an active role as Prime Minister on the morning of 22 June.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据一份来自阿尔卡蒂里办公室的报告,阿尔卡蒂里打算自6月22日上午不再行使总理职权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, a solvent without hydrogen, such as carbon tetrachloride, CCl4 or carbon disulfide, CS2, may also be used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同时,一些不含氢的溶剂,例如四氯化碳CCl4和二硫化碳CS2,也可被用于制备测试样品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She issued a public clarification through her Instagram account,.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她靠加入Instagram而使自己获得广大的知名度。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Control of the aircraft was lost and it crashed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然后飞机就失去控制而坠毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A song from that EP, "On and On", was featured in the spring programming line-up for HBO.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一首歌曲《On and On》曾在HBO的春季节目中出现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This low capital cost results in a levelised cost of electricity (LCOE) of $44.64/MWh with substantial potential for further reductions, because of the greater simplicity and intrinsic safety of the SSR.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这种低资本成本的结果在 成本是电力成本 (称)的美元44.64/兆瓦·h具有巨大的潜力可以而降低,因为更简单和固有的安全的苏维埃社会主义共和国。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Mariner 2 confirmed his conclusions on the surface conditions of Venus in 1962.
Assistant: 1962年的水手二号确认了他对金星表面情况的论断。
User: Upon its opening in 2004, it became the second permanent crossing of the canal.
Assistant: 大桥2004年开通后,成为第二条跨越运河的永久通道。
User: Configuration versatility – Externally powered electronic products can be used with different power sources as needed (e.g. 120 VAC, 240 VAC, 12 VDC, or external battery pack), for convenient use in the field, or when traveling.
Assistant: 配置通用性:若配合不同的电力供应方式(例如120VAC, 240VAC或是外加的电池组),可以搭配不同的适配器使用,方便一些现场应用或是旅行时使用。
User: MathJax can be configured to enable or disable web fonts, local fonts, and image fonts.
Assistant: 可以配置MathJax来启用或禁用Web字体、本地字体和图像字体。
User: The complex is located on a square of the same name, named after Amir Jalaleddin Chakhmaq, a governor of Yazd during the Timurid dynasty (15th–16th century CE).
Assistant: 该清真寺位于一个同名广场上,得名于帖木儿帝国(15–16世纪)的一位亚兹德总督阿米尔乔赫马克。
User: On these trips he learned Russian, which would later serve him well as the American Ambassador to the Soviet Union.
Assistant: 在旅行中,他学会了俄语,后来因此让他成为了美国驻苏联大使。
User: Louis Lumière Arrival of a Train at La Ciotat (1896) dir.
Assistant: 路易斯Lumière 抵达的一个训练在拉西奥塔 (1896年)dir。
User: Previous to being leased by Dynamic Airways, the aircraft was in dry storage for approximately 29 months.
Assistant: 在被租给动力航空时,该班机就先被闲置了29个月。
User: Last minute specification changes, these have potential to percolate throughout a project but no time or budget to see them through with documentation and checks.
Assistant: 这有可能渗透到整个项目中,没有时间或预算通过文档或检查来发现它们。
User: Thus, the speaker’s effect on the audience serves as a key theme throughout Book II.
Assistant: 因此,演讲者对观众的影响是第二册中的一个关键主题。
User: After the end of the war, both the CIA and the U.S. State Department were tasked with continuing to identify and collect arms that had flooded the country during the war, particularly shoulder-fired missiles taken from the arsenal of the Gaddafi regime, as well as securing Libyan chemical weapons stockpiles, and helping to train Libya's new intelligence service.
Assistant: 内战结束后,美国国务院及中央情报局受命追踪并回收在内战期间于利比亚境内泛滥的武器装备,尤其是叛军自格达费军队处取得的肩射导弹及化学武器;另外,国务院及中情局亦将协助利比亚建立新的情报网络。
User: The cytosols of virtually all eukaryotic cells contain an SOD enzyme with copper and zinc (Cu-Zn-SOD).
Assistant: 基本上所有的真核细胞的细胞内都含有带有铜和锌的超氧化物歧化酶(Cu-Zn-SOD)。
User: When Sükhbaatar was six, the family moved close to the Russian consulate.
Assistant: 苏赫巴托尔6岁时,全家搬到了俄国领事馆附近。
User: With Floris Takens, Ruelle coined the term strange attractor, and founded a new theory of turbulence.
Assistant: 他与 弗洛·Takens创造了奇异吸引子一词,并建立了新的湍流理论。
User: To this end, the constitution declares that each administrative subdivisions be governed by elected local assemblies, but no local elections have taken place, and communal elections scheduled for 2005 have been repeatedly postponed.
Assistant: 宪法规定地方政府可迫使人民积极参与当地的发展,为此,宪法亦列明各行政分区都由民选产生的地方议会管理,但至今未曾举行任何地方选举,2005年的选举也多次被推迟。
User: Following his conviction, New Jersey Senator Frank "Hap" Farley took over the organization.
Assistant: 根据他的判决,新泽西参议员法兰克·“哈普”·法利接管了组织。
User: Along with courage nourishing and employing, Hume also wrote that courage defends humans in the Treatise: "We easily gain from the liberality of others, but are always in danger of losing by their avarice: Courage defends us, but cowardice lays us open to every attack".
Assistant: 和勇气的滋养和使用一道,在这篇论文中休谟也写到,勇气捍卫人类:“我们很容易从他人的慷慨中获得利益,但总是有危险在他人的贪婪受到损失:勇气捍卫我们,而懦弱让我们暴露给每一次攻击“。
User: Senator Albinius commutes the punishment from death to slavery.
Assistant: 参议员Albinius免除了他的死刑,将他贬为奴隶。
User: However, the area has become somewhat more developed since the 1980s.
Assistant: 但自1980年代起,本地逐渐发展。
User: 20 May: Same sex marriage becomes legal in the Mexican state of Campeche, following a 34–1 vote.
Assistant: 5月20日,在34-1投票后,同性婚姻在墨西哥 坎佩切州合法。
User: The Haddiscoe Cut was taken over by the Commissioners in 1842 and sold to the railway developer Sir Samuel Morton Peto.
Assistant: 1842年,委员会占有哈迪斯科闸,并售给了铁路开发人员塞缪尔·莫顿·皮托爵士。
User: She travelled for several unsuccessful auditions, including opportunities with the musical for The Lion King and a boy band organised by Virgin Records, during which she managed to leave her CV with an A&R Representative, but was unable to audition at the time of the appointment as she felt sick.
Assistant: 她经历了几次失败的试镜,包括狮子王音乐剧征选与和维京唱片的男孩乐队合作机会,这段期间她甚至成功将她的履历留给A&R代表,但当时因为身体不适而无法接受面试。
User: Its secretive nature and undoubted connection to classified aircraft research, together with reports of unusual phenomena, have led Area 51 to become a focus of modern UFO and other conspiracy theories.
Assistant: 51区的神秘、毋庸置疑的机密飞行器试验再加上一些对异常现象的报道,使51区成为现代UFO和阴谋论说所关注的焦点。
User: However, around 2025, the radioisotope thermoelectric generators on Voyager 1 will no longer supply enough power to operate any of its scientific instruments, preventing any further exploration by Voyager 1.
Assistant: 另外,旅行者1号所携带的放射性同位素热电机在2025年前后就无法再为同行的科学仪器提供足够的电力,所以不能用来对奥尔特云做任何实质性的探索。
User: Judy is sentenced to two years in reform school, but she escapes on the way there.
Assistant: 八年前正在读大学的他为了音乐不惜休学,然而在音乐路上处处碰壁,不受赏识。
User: The minimum mass found with this method is 8.2 x 10−3 M ⊙ {\displaystyle M_{\odot }} , or roughly 8 times the mass of Jupiter.
Assistant: 以前述方法求得的质量下限是8.2 x 10-3 M ⊙ {\displaystyle M_{\odot }} ,或者是木星质量8倍。
User: The vampire theme continued in penny dreadful serial publications such as Varney the Vampire (1847) and culminated in the pre-eminent vampire novel in history: Dracula by Bram Stoker, published in 1897.
Assistant: 吸血鬼主题随后在潘妮惊悚系列的出版中得到继续,例如《鲜血盛宴》(1847),并因永远经典的吸血鬼小说《德古拉》(布拉姆·斯托克著,1897出版)盛极一时。
User: Some work best in the morning, others at night.
Assistant: 有些在白天好,有些在夜间好。
User: Due to timely reports and warnings, the storm was reportedly forecast with "exceptional accuracy".
Assistant: 得益于报告和警告及时,针对风暴发展历程的预报“非常准确”。
User: Then, for a few hours, they flew in a heavy rainstorm.
Assistant: 六小时后,它减弱为一非常强烈气旋风暴。
User: 3 August 1889: Benadir Coast Italian Protectorate (in the northeast), (unoccupied until May 1893).
Assistant: 1889年月3日,意属贝纳迪尔海岸保护国(东北部分), (unoccupied until May 1893)。
User: One of these ideas is that clouds are being seeded with electrically conductive materials as part of a massive electromagnetic superweapons program based around the High Frequency Active Auroral Research Program (HAARP).
Assistant: 其中一个观点是,云层被播种上导电材料,在高频主动式极光研究计划主导的大规模电磁超级武器计划之内。
User: In this novel, the spelling of Salvatore Giuliano's name was intentionally changed by Puzo to "Guiliano".
Assistant: 这本小说中,萨尔瓦托雷·朱利亚诺(英语:Salvatore Giuliano)(Salvatore Giuliano)名字的拼写被普佐故意改为“Guiliano”。
User: By 2001, the core team (Felleisen, Findler, Flatt, Krishnamurthi) had also written and published their first textbook, How to Design Programs, based on their teaching philosophy.
Assistant: 2001年,核心团队(Felleisen, Findler, Flatt, Krishnamurthi)也编纂和发行了他们的第一本教科书《How to Design Programs》,融入了许多他们的教学理念。
User: They can also support catalytic function of the initiator species, where less than one equivalent of the initiator can cause the reaction to go to completion.
Assistant: 它们也支持催化功能,小于一当量的引发剂就可以使反应完成。
User: The fans do likewise.
Assistant: 这些运动员也一样。
User: Scott has described Blade Runner as his "most complete and personal film".
Assistant: 雷利·史考特认为本片“可能”是他最完整、最个人化的电影。
User: The release of Dragon Quest Monsters: Joker is the first spin-off title to be released in English using the Dragon Quest name; its sequel Dragon Quest Monsters: Joker 2 was released in North America in September 19, 2011.
Assistant: 《勇者斗恶龙怪兽篇Joker》是第一部在英文区以“Dragon Quest”为名的衍生作品;其续作《勇者斗恶龙怪兽篇Joker2》于2011年9月19日在北美发行。
User: Reviewers also liked the game's adventure elements, noting that the game creates a good balance between exploring and building.
Assistant: 评论员也喜欢游戏中的冒险元素,并指出游戏在探索与建造之间达到了良好的平衡。
User: Intelligence would indicate from this and other information that Israel intended to produce nuclear weapons.
Assistant: 以色列对这个核设施极为重视和戒备,有指以色列在此制造核武。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Originally called Hillside Drive, it was renamed in 1933 at the request of the Sons of Norway, a fraternal organization.
Assistant: 这条路原名山坡路,不过于1933年在一个名为挪威之子(Sons of Norway)的友爱组织请求下更名。
User: On March 23, 2015, the group released a music video for the single, as a part of a cross-promotion with the YouTube Music Awards.
Assistant: 2015年3月23日,该组合公开了这首单曲的MV,作为与 YouTube 音乐奖交叉推广的一部分。
User: When Harry Potter approaches the boggart, it takes the form of a Dementor.
Assistant: 当哈利·波特接近幻形怪时,它变成了催狂魔。
User: He carried with him a letter of introduction written by Superintendent Elliot that relayed a few of his credentials to Palmerston, This gentleman has for several years stood at the head of our commercial community and he carries with him the esteem and kind wishes of the whole foreign society, honourably acquired by a long career of private charity and public spirit.
Assistant: 他带着义律写给帕尔姆斯顿的引荐信, “这位绅士已经有几年时间是我们的商业社团的领袖,由于长期以来的慈善行为和公众精神,光荣地赢得整个外国社团的尊敬。
User: Other fruits can be used to make cider-like drinks.
Assistant: 其他水果也可以做成类似果酒的饮料。
User: Later in the war, Madison served under Major John Adair.
Assistant: 美墨战争期间,麦克道尔担任约翰·E·伍尔少将的副官。
User: In 1956, Urey and his colleague, German scientist Hans Suess, published the first table of cosmic abundances to include isotopes based on meteorite analysis.
Assistant: 在1956年,尤里和他的同事,德国科学家汉斯·苏斯(英语:Hans Suess),出版了第一份包括以陨石同位素分析为基础的宇宙丰度表。
User: Liberty is marching forward from the background towards the viewer leading the boy on her right and the top hat man from her left; whereas the naked pleasant soldier is marching to the right of the painting.
Assistant: 行进方向 自由女神从背景向观众迈步,带领右边的男孩及左边的高帽男子;赤裸上身的农民兵则走向画面右方。
User: In its early years, the Saphir was referred to as the "Sapphire" in English publications, but by 1963 even the English Cook's Continental Timetable was calling it by its German name, Saphir.
Assistant: 在运营初期,蓝宝石号在英文刊物中按英文使用习惯被称为“Sapphire”,但到了1963年,在英文的《库克欧陆时刻表》(Cook's Continental Timetable)中便开始使用以德文命名的“Saphir”。
User: If its mass is no more than 5 times that of the Earth, as is expected, and if it is a rocky planet with a large iron core, it should have a radius approximately 50% larger than that of Earth.
Assistant: 如果该行星的质量如预期的约地球的5倍,并且是有巨大铁核心的岩石行星,其半径就应该比地球大50%。
User: The Soviet Union used a fail-deadly system known as Dead Hand (codenamed "Perimeter"); it is not certain if Russia still uses it.
Assistant: 苏联曾经有一个如此的核武报复系统,名为死亡之手,现在未确定俄罗斯是否有继续使用。
User: The Changi Boardwalk was conceptualised by the Urban Redevelopment Authority (URA) as part of the Singapore Green Plan 2012 to enhance Changi point.
Assistant: 樟宜木板路是新加坡市区重建局(URA)在2012年所规划的新加坡绿化计划在樟宜的一部分。
User: In Nicholas Pileggi's book Wiseguy (1986) and its film adaptation Goodfellas (1990), the rise and fall of the Lucchese family is depicted over a 25-year period, told from the perspective of mobster Henry Hill.
Assistant: 在尼古拉斯·派勒吉的著作《Wiseguy(英语:Wiseguy (book))》(1986年)及其改编电影《盗亦有道》(1990年)中,从黑帮亨利·希尔的观点讲述了卢切斯家族的兴起和衰落超过25年。
User: By the end of the month, additional reports indicated that "Comet" would be set around 1758 in New York, as well as feature sailing on the Atlantic Ocean.
Assistant: 4月底,根据新泄露的报道显示,“Comet”故事背景将会设定在1758年的纽约,其中会包含大西洋航海元素。
User: Godwin was devastated: he wrote to his friend Thomas Holcroft, "I firmly believe there does not exist her equal in the world.
Assistant: 戈德温被这突如其来的灾难打垮了,他在给他的朋友托马斯·霍尔克罗夫特(英语:Thomas Holcroft)的信件中写道:“我坚信这个世界上并不存在她的平等。
User: By late 2013, all Ektachrome products were discontinued.
Assistant: 在2013年底,所有Ektachrome产品均已停产。
User: His doctor announced that Chandler, Dan Talbott, and a state police officer had all been sickened after drinking "poisoned water" that had been provided to Chandler for a radio address.
Assistant: 他的医生宣布,钱德勒、塔尔伯特和一位州警官都在一次广播演说期间喝了提供给州长的“毒水”后病倒。
User: The Act of Consecration of Man lasts approximately one hour.
Assistant: 采集一单位的血小板约需一个小时。
User: Southeast Asians and Australian Aborigines consume the fruit raw with salt or cook it with curry.
Assistant: 东南亚与澳洲原住民会以鲜果沾盐生食或是将果实加入咖喱内一起煮食。
User: In 1785, he was elected to the Confederation Congress by the Maryland General Assembly, but his numerous public and private duties prevented him from traveling to Philadelphia.
Assistant: 1785年,他由马里兰州议会当选为联邦议会议员,但是他被繁杂的公共和私人事务所缠,无法前往费城。
User: The anime was popular with Japanese readers of Charapedia, who voted it the ninth best anime show of Spring 2017.
Assistant: 另外,动画版亦受到Charapedia的日本本土读者的喜爱,2017年春季最佳新番票选结果第九名。
User: His documents?
Assistant: 成书(?
User: Since 2012, Garbuzov and Menzinger have regularly taken part in the world championships of the show dance category.
Assistant: 自2012年以来,瓦迪姆·加布佐夫和凯瑟琳·门森格已经定期参加了世界舞蹈类锦标赛。
User: The Speke's gazelle (Gazella spekei) is the smallest of the gazelle species.
Assistant: 斯氏瞪羚(学名Gazella spekei)是最小的瞪羚。
User: Luther's advice was literally followed four centuries later by Hitler, Goering and Himmler.
Assistant: 路德的忠告在四个世纪之后得到希特勒、Goering和Himmler的采取。
User: The resulting riots endangered the group and they escaped the country with difficulty.
Assistant: 由此造成的骚乱使乐队陷入危险境地,他们费力逃离了该国。
User: One problem with XDMCP is that, similarly to telnet, the authentication takes place unencrypted.
Assistant: XDMCP有一个问题,类似telnet,认证时是不加密的并且如果能够嗅探,这会让系统易受到攻击。
User: Rent-seeking is broader than public choice in that it applies to autocracies as well as democracies and, therefore, is not directly concerned with collective decision making.
Assistant: 竞租理论的范畴事实上大过了公共选择理论,因为它可以同时套用在独裁制度或民主制度上,也因此它并不完全是针对集体决策的研究。
User: It also seems to play a role in brain disorders involving amyloid (a specific type of protein deposition), such as Alzheimer's disease.
Assistant: 它也似乎涉及类淀粉蛋白(一种特定类型的蛋白沉积)的脑功能障碍,如阿兹海默病。
User: Booth shoots Lincoln, but Lincoln says to him, "I ain't dying for no white man".
Assistant: 布思射杀林肯,但林肯和他说:“我不是为没有白人而死。
User: In this third communiqué, the US stated its intention to gradually reduce the level of arms sales to the Republic of China, and the PRC described as a fundamental policy their effort to strive for a peaceful resolution to the Taiwan question.
Assistant: 在这第三个公报中,美国承诺将逐渐减少对台的武器出售,而中方则承诺和平解决台湾问题是中方的基本原则。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In a June 2007 interview, Stefan Esser, the founder of the PHP Security Response Team, spoke critically of WordPress' security track record, citing problems with the application's architecture that made it unnecessarily difficult to write code that is secure from SQL injection vulnerabilities, as well as some other problems.
Assistant: 在2007年6月的一个采访中,Stefan Esser,PHP Security Response Team的创始人,批评了WordPress的安全记录,批评了程序的架构使其难以解决SQL注入 以及其他缺陷。
User: In 1995 she married Prince Joachim of Denmark.
Assistant: 1995年,她与丹麦的约阿基姆王子结婚。
User: The Church of Satan describes its structural basis as a cabal that is "an underground cell-system of individuals who share the basis of philosophy".
Assistant: 撒旦教会把它的基本结构形容为一个秘密团体:“一个由持有与我们相同的哲学观的个体所组成的地下网络”。
User: When the satellite gets to point B, it is traveling at the same speed as Earth.
Assistant: 当卫星抵达B点,它以和地球相同速度运行。
User: However, it is reported in Peter Biskind's book Easy Riders, Raging Bulls that Scorsese's addiction to cocaine and complete lack of control over the improvisation of dialogue on the set were major factors that contributed to the failure of the film.
Assistant: 然而,根据Peter Biskind(英语:Peter Biskind)的著作《Easy Riders, Raging Bulls(英语:Easy Riders, Raging Bulls)》所说,史高西斯对可卡因上瘾以及对即兴创作的对白完全缺乏控制是导致电影失败的主要因素。
User: Once guests have checked into the inn, the production team will give each of them a star, and guests will vote for one of their favorite employees from among the three at the end of their stay.
Assistant: 客人入住客栈后,节目组将为他们每人发放一枚星章,客人们将会在入住结束后从三位员工中投票选择一位自己最喜欢的员工。
User: Wissenburg and Schlosberg posit that this literature, though at one time only a small part of more morally focused animal ethics, has developed into a separate field of enquiry in its own right.
Assistant: Wissenburg和Schlosberg认为,尽管此类学术著作曾是更偏向道德层面的动物伦理学的一小部分,如今已自身发展为了相关主题下的单独领域。
User: Valadares continued updating and adding new features to the game, such as an experience system and an "experimental" game mode for testing experimental features.
Assistant: 此后瓦拉达里斯持续更新游戏,并新增了经验系统、“实验”模式(测试新功能)等内容。
User: However, for a newly discovered object, only a few days' or weeks' worth of measured positions may be available, which is only sufficient for a preliminary (imprecise) orbit calculation.
Assistant: 然而,对于一个新发现的天体,只有几天或数周的测量位置可用,这仅仅可以做出初步的轨道计算(不精确的)。
User: This explicit method is known to be numerically stable and convergent whenever r ≤ 1 / 2 {\displaystyle r\leq 1/2} .
Assistant: 此显式方法在 r ≤ 1 / 2 {\displaystyle r\leq 1/2} 时,为数值稳定且收敛。
User: At this point, both parties understood that a strike was imminent.
Assistant: 但背后,双方都明白最终不免一战。
User: Israel permitted 100 trucks carrying humanitarian supplies to enter the Gaza Strip via the Kerem Shalom border crossing.
Assistant: 以色列表示将允许更多的援助的卡车进入加沙,并且已经有100辆运送人道主义物资的卡车通过凯雷姆沙洛姆进入加沙地带。
User: The next day, the gale warnings in Texas were extended as far south as Brownsville.
Assistant: 次日,德克萨斯州境内的烈风警告生效范围向南延伸到布朗斯维尔。
User: Content placement can be part of a webmaster's numerous duties, though content creation may not be.
Assistant: 对内容的布置可能是网站管理员的责任的一个组成部分,而内容的创作通常不是。
User: After the Wittorf affair, he was relieved of this position, as well.
Assistant: 随着安华革职后,他也被巫统开除党籍。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Cell site workers are called tower climbers or transmission tower workers.
Assistant: 蜂窝站工人被称为攀塔人(Tower Climbers)或传输塔架工人。
User: A group of young film studies students from the University of Pittsburgh are in the woods making a horror film along with their faculty adviser, Andrew Maxwell, when they hear news of an apparent mass-rioting and mass murder.
Assistant: 一群年轻的匹兹堡大学电影专业学生和他们的指导老师安德鲁•麦克斯韦在树林里制作的恐怖片,就在这时他们听到了一个大规模屠杀的消息。
User: Occasionally, dolphins behave sexually towards other animals, including humans.
Assistant: 偶然的情况下,海豚还向包括人类在内的其他生物表现出性需求。
User: In humans, symptoms may be delayed for 5–10 hours after consumption, after which time there may be diarrhea, nausea, vomiting, proteinuria and collapse.
Assistant: 毒性可能在食用后5-10小时发作,症状可能有腹泻,恶心,呕吐,蛋白尿和眩晕。
User: As of 2013, about seven thousand South Korean expatriates & immigrants and Korean Americans reside in Guam and the Northern Marianas, which have remained under U.S. control, while only around two hundred South Korean expatriates reside in the independent countries of Micronesia.
Assistant: 截至2013年,约有7512名韩侨,移民和韩裔美国人居住在美国所控制的关岛和北马里亚纳群岛,而仅有约二百名韩国侨民居住在独立的密克罗尼西亚联邦。
User: A team of indexers spent months compiling references to such topics as "Man's freedom in relation to the will of God" and "The denial of void or vacuum in favor of a plenum".
Assistant: 这些索引人花费数月的时间编写,包括了“与上帝的意志相关的人类自由”和“摈弃真空,支持物质空间论”等议题。
User: Integrating social justice with health inherently reflects the social determinants of health model without discounting the role of the bio-medical model.
Assistant: 本质上地整合社会正义到健康,反映了社会对健康的决定因素之重要,其中亦不扣除生物医学模式的作用。
User: The United States Federal Assault Weapons Ban enacted in 1994, by President Bill Clinton, prohibited certain cosmetic features of the HK91, which meant that the HK91 and its variants could no longer be manufactured and sold to the US civilian market in their original configuration.
Assistant: 1994年美国联邦突击武器禁制法案(英语:Federal Assault Weapons Ban,简称:AWB)的禁止攻击武器条款(2004年期满)禁止HK91的某些版本的功能,这意味着它不能再作生产和在其原来的配置以下远销至美国民用市场。
User: If the data is mixed in the same blocks, as with almost all systems today, any rewrites will require the SSD controller to garbage collect both the dynamic data (which caused the rewrite initially) and static data (which did not require any rewrite).
Assistant: 如果数据混于同一区块,正如目前几乎所有系统所做的那样,SSD控制器在重写时,就需要垃圾回收动态数据(引起重写的原因)和静态数据(不需要任何重写)。
User: Submerged arc welding was invented the same year and continues to be popular today.
Assistant: 同年发明的埋弧焊,直到今天还很流行。
User: The time is calculated from when the burn occurred, and not from the time that fluid resuscitation began.
Assistant: 这一时间框架要从灼伤发生的那一刻算起,而不是从液体复苏开始的时间算起。
User: The population declined gradually.
Assistant: 人口逐渐搬走。
User: Ahmed Ben Bella, former President of Algeria, deposed by Houari Boumédiènne in 1965.
Assistant: 艾哈迈德·本·贝拉, 阿尔及利亚前总统, 1965年被胡阿里·布迈丁推翻。
User: However, the JPEG committee has acknowledged that undeclared submarine patents may still present a hazard: It is of course still possible that other organizations or individuals may claim intellectual property rights that affect implementation of the standard, and any implementers are urged to carry out their own searches and investigations in this area.
Assistant: 然而,JPEG委员会已经承认,未申报的专利潜艇可能仍然存在危险: 当然,还是有可能的,其他组织或者个人不得声称影响执行标准的知识产权,任何实施者都敦促开展自己的搜索和调查在这个区域。
User: This apparently had little effect, as Æthelstan admitted in the Exeter code: I King Æthelstan, declare that I have learned that the public peace has not been kept to the extent, either of my wishes, or of the provisions laid down at Grately, and my councillors say that I have suffered this too long.
Assistant: 这一法典似乎收效甚微,于是艾塞斯坦稍后在埃克塞特发布了另一条法典: 我——埃塞尔斯坦国王——宣布,我认为公众秩序并没有达到预期的程度,或者是格雷特里法典中规定的程度。
User: On another occasion he sent for the priests, and informed them that the religious establishment was too expensive and must be reduced.
Assistant: 还有一次,他向祭司透露并告诉他们,他觉得古埃及宗教的神职人员编制花费太大,决定要加以简化。
User: As of May 2010 development of DesktopBSD has been restarted under new leadership.
Assistant: 到2010年5月为止,DesktopBSD已经在新的领导者主导下重新开始开发。
User: Research on autism/schizophrenia relations for chromosome 15 (15q13.3), chromosome 16 (16p13.1) and chromosome 17 (17p12) are inconclusive.
Assistant: 研究自闭症/精神分裂症对于15号染色体(15q13.3),16号染色体(16p13.1)和17号染色体(17p12)的关系仍未有定论。
User: Control: Each team tries to capture and maintain a common control point until their capture percentage reaches 100%.
Assistant: 游戏是以突破所有任务及搜集鱼类图鉴进度到达100%为目标。
User: In early September 2017, Alan Ritchson and Minka Kelly were cast in the recurring roles of Hank Hall / Hawk and Dawn Granger / Dove, respectively.
Assistant: 2017年9月上旬,阿伦·瑞奇森和敏卡·凯利确认加入本剧,分别饰演汉克·哈尔/战鹰(英语:Hank Hall)和棠恩·格兰杰/白鸽(英语:Dawn Granger)。
User: Kamo told Lenin about his arrest and how he had simulated insanity while in prison.
Assistant: 卡莫告诉列宁他被逮捕以及在监狱里装疯卖傻的事情。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He denies that he is having a liaison with Suzanne.
Assistant: 但是首长否认他跟安萨里有任何联系。
User: Hipparchus already had developed a way to calculate the longitude of the Sun at any moment.
Assistant: 喜帕恰斯已经制定了一种方法可以算出任何时间的太阳经度。
User: Austen later compiled fair copies of twenty-nine early works into three bound notebooks, now referred to as the Juvenilia, containing work written between 1787 and 1793.
Assistant: 她日后取了这些早期作品中的29篇汇编成了三本笔记本,它们如今被称为《少年作品》(Juvenilia),包括了1787年到1793年间的创作。
User: When functions use a variable number of arguments, it is the caller that cleans the stack (cf. cdecl).
Assistant: 当函数使用可变参数,此时调用者负责清理堆栈(参考cdecl)。
User: Below is a list of things named in his honour.
Assistant: 以下是以他的名字命名的事物的列表。
User: After one year at Duke, Deng entered the 2004 NBA draft.
Assistant: 在杜克打了一年球后,丹恩参加了2004年NBA选秀。
User: Wonder sings and plays harmonica.
Assistant: 兴趣和特长是吹口琴。
User: He also set up community organizations in the slums to help support families in order to prevent the abandonment of children.
Assistant: 他也在贫民窟建造社区组织,为防止弃养儿童而帮助维系家庭。
User: Turnkey refers to something that is ready for immediate use, generally used in the sale or supply of goods or services.
Assistant: Turn-key代表可立即使用的东西,常见于货品的销售或服务。
User: Nuclear material and nuclear weapon production required land suitable for large-scale manufacturing, but also remote and secure from natural disasters.
Assistant: 核材料及核武器生产需要适合大规模地生产,偏远且免于自然灾害的土地。
User: The Lumia 520 shares the same screen resolution of 800x480 as the more expensive Lumia 620, 720 and 820, and actually has a higher pixel density than the 720.
Assistant: Lumia 520 屏幕有与更昂贵的Lumia 620、720、820相同分辨率为 800 x 480 ,事实上,比 720有更高的像素密度。
User: The observatories continuously monitor the sky, taking a set of images approximately once per minute, gathering up to 100 gigabytes of data per night.
Assistant: 这些观测站不断的监视着天空,大约每分钟可以取得一张影像,一个晚上可以得到100Gigabyte的总资料量。
User: It is said that when Vauxhall unveiled its new slant-four engine at the 1967 Earls Court Motor Show its bore centers were exactly the same as those proposed by Lotus.
Assistant: 那些型号的生产在2005年停止 当Vauxhall在1967年Earls Court车展公布它的新偏锋四引擎,展示出口径与莲花计划的一模一样。
User: This subject accounts 150 scores when admitted by universities and colleges at undergraduate level.
Assistant: 相关科目在本科层次院校录取时满分为150分,在高职专科层次院校录取时不计入总分。
User: Etched in Ice.
Assistant: 冰在冰块内。
User: Origen, who had a lasting influence on Eastern Christian thought, further develops the idea that the spiritual realities can be found through allegorical readings of the scriptures (along the lines of Jewish aggadah tradition), but he focuses his attention on the Cross and on the importance of imitating Christ through the Cross, especially through spiritual combat and asceticism.
Assistant: 俄利根持续对东方基督教思想的影响,他认为灵性的实现可以通过寓意释经(配合犹太哈加达传统文学(Jewish aggadah tradition))中发现,但他藉默想十字架的基督,并通过模仿基督的重要性,特别是透过属灵争战和禁欲主义。
User: The LAPACK routines can be used like C functions if a few restrictions are observed.
Assistant: LAPACK routines 可以在一定限制及约束下当作C 函数来用。
User: On this day, all four lanes of the bridge are closed to automobiles and opened to pedestrians.
Assistant: 在这一天,大桥的所有四个车道将全部封闭,并对行人开放,同时准许人们在大桥上进行低空跳伞。
User: After 2005, the demolition of older buildings in the historical centre was permitted.
Assistant: 2005年后,市政府允许历史建筑拆迁。
User: Brunel University lecturer Geoff King viewed the male lead's efforts to escape from an "imprisoning" wife to be a recurring theme in silent comedy, and film reviewer Peter Nash found the "fastidious and effeminate" Freddie an example of a contemporary gay stock character.
Assistant: 布鲁内尔大学讲师杰夫·金(Geoff King)认为,男主角对逃离妻子“囚禁”的努力尝试是无声喜剧片中经常出现的主题,影评人彼得·纳什(Peter Nash)认为,“挑剔而女性化”的弗雷迪是现代男同性恋角色的代表。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The number of potatoes found would also serve to help to "boost" the effort.
Assistant: 被找到马铃薯的数目会影响“启动”。
User: Yang returned to China in April 2002 on a friend's passport to view labor unrest in northeast China.
Assistant: 2002年4月,杨使用友人护照进入中国大陆,以考察中国东北部出现下岗工人的大规模工潮。
User: In November 2007, the 308 was awarded the Goldene Lenkrad (Golden Steering Wheel) in Germany.
Assistant: 2007年,308在德国被授予Goldene Lenkrad(金方向盘奖)。
User: Built in 1990–92, the former headquarters of Barclays covers a large plot on the north corner of Lombard and Gracechurch Streets, and is the largest and tallest building in the immediate vicinity of Lombard Street, at 87 metres (285 ft) high.
Assistant: 前巴克莱银行总部大楼建于1990-92年,占据朗伯德街和恩典堂街北侧,是朗伯德街最大最高建筑,高 87米(285英尺)。
User: The eggs are laid in a row.
Assistant: 卵呈扁圆形。
User: Council composition was reconfigured as seen below: As of 2007 the Polokwane Local Municipality was home to approximately 561,772 people.
Assistant: 市议会议席组成如下所示进行重新分配: 截至2007年,波罗克瓦尼地方市约有561,772人。
User: One contributing policy that reversed reflation was the Banking Act of 1935, which effectively raised reserve requirements, causing a monetary contraction that helped to thwart the recovery.
Assistant: 正是中止这些通货再膨胀政策导致了1937年的经济中断衰退1935年银行法,可以算作是一个促进了通货再膨胀的有效政策,它大幅提高了存款准备金率,导致了能阻挠经济复苏的货币紧缩。
User: This sort of strengthening is usually very costly with respect to the strength gained.
Assistant: 而标题风格通常代表该集得到的巨大力量。
User: Therefore, British, Russian, and US power would play the key roles in controlling the European litoral and there the essential power relations of the world.
Assistant: 为此美国英国俄国将会扮演关键角色影响欧洲沿海地区的控制,因此影响世界的基本权力关系。
User: By 5 November, red flags had been raised on every battleship in the harbour except König, though it too was commandeered by a sailors' council on 6 November.
Assistant: 至11月5日,红旗已遍插除国王号以外的港口所有战列舰,尽管后者在11月6日也被水兵委员会征用。
User: User accounts often contain a public user profile, which contains basic information provided by the account's owner.
Assistant: 用户账号通常包含一份公开的用户信息,包含由用户提供的基本资料。
User: An award of 2 points is given for a right answer.
Assistant: 在一个阶段答对两题,即可取得该阶段的奖金。
User: Also, while in Adrianople, Bahá'u'lláh proclaimed the Bahá'í Faith further by addressing tablets to the kings and rulers of the world asking them to accept his revelation, renounce their material possessions, work together to settle disputes, and endeavour toward the betterment of the world and its peoples.
Assistant: 在阿德里安堡,巴哈欧拉还通过书简向世界各国的君主和统治者宣告巴哈伊信仰,让他们接受自己的启示,放弃他们的物质财产,共同协作解决争端,为世界和人类的进步而努力。
User: Frank is ordered to leave without Jack.
Assistant: 法兰克被要求留下杰克独自离去。
User: In addition, the FSA statement said the withdrawal from the town and its suburbs was to avoid another "massacre" and orders were reportedly given to FSA fighters to evacuate the injured and killed civilians, which included women and children.
Assistant: FSA的声明还指出反对派武装撤出该镇及其周边地区是为了避免另一场屠杀的发生,并且据报道FSA武装分子接到命令,要求他们将伤员和死者撤出该镇,其中也包括妇女和儿童。
User: Creative director and former manager Phil Harvey is often referred to as the fifth member by the band.
Assistant: 他们的前经理人菲尔·哈维通常都被当作为乐团第五个(非官方)成员。
User: Certified Medical Auditing though AAPC Certified Project Management Analyst
Assistant: Certified Treasury Professional 美国 认证财务管理专家
User: While he had authorisation for the 16 January short straddle, he was charged with fraud for deceiving his superiors about the riskiness of his activities and the scale of his losses.
Assistant: 虽然李森在1月16日的交易行为有得到授权,但他仍因欺瞒上级交易风险及损失程度而被起诉。
User: The McAuliffe-Shepard Discovery Center in Concord and the Christa Corrigan McAuliffe Center for Education and Teaching Excellence at Framingham State University are named in her memory, as are the asteroid 3352 McAuliffe, the crater McAuliffe on the Moon, and a crater on the planet Venus, which was named McAuliffe by the Soviet Union.
Assistant: 弗雷明翰州立大学的克里斯塔·麦考利芙教育和教学卓越中心以她的名字命名,此外还有小行星3352、月球上的麦考利夫陨石坑和金星星球上的一个火山口,均以她的名字命名。
User: When it was repaired, the crew attempted to catch up with the other three aircraft, but on 30 April, Seattle crashed in dense fog into a mountainside near Port Moller, Alaska on the Alaska Peninsula.
Assistant: 维持妥当后,西雅图号尝试赶上大队,但于4月30日在阿拉斯加半岛慕拿港附近的山头坠毁。
User: A treaty of peace between France and Spain followed in July.
Assistant: 随后在四月,法兰西和西班牙之间签订和平条约。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He witnessed adult prisoners and children beaten every day, and many prisoners dying of starvation, illness, torture and work accidents.
Assistant: 申东赫每天都看到成年囚犯和儿童遭到毒打,许多囚犯死于饥饿、疾病、酷刑和工作事故。
User: He led the foundation of the Southeast Asia Treaty Organization, also known as the Manila Pact of 1954, that aimed to defeat communist-Marxist movements in South East Asia, South Asia and the Southwestern Pacific.
Assistant: 他领导了东南亚条约组织基金会,也被称为1954年马尼拉条约,其宗旨在抑制共产主义、马克思主义运动在东南亚、南亚和西南太平洋的发展。
User: The commander of the Division, General Stanislaw Maczek, was Poland’s premier mechanized commander, and many of his subordinate officers from the unit he commanded in 1939, the 10th Mechanized Brigade, had made their way to Britain with him.
Assistant: 该司司令斯坦尼斯瓦夫·马切克将军是波兰首屈一指的机械化指挥官,他在1939年指挥的第10机械化旅的许多下属军官已经与他一起前往英格兰。
User: In 1938, Otto Bayer invented polyurethane.
Assistant: 1938年,Otto Bayer发明了聚氨酯。
User: The etymology of this word is uncertain, although the first syllable is very likely the Iranian word *baγ ‘god, lord’, which is an element in the titles of many later Central Eurasian people.
Assistant: 此字第词源不详,,但其第一部分,很有可能源自伊朗语支中意为“神”或“主子”的字眼*baγ,而这字眼也见于后世许多中亚人士的头衔当中。
User: He is a Nehiyaw (Cree) and a descendant of the Thunderchild First Nation, located on Treaty 6 Territory.
Assistant: 鸤鸠均养,蓼莪深恩,始鞠之于乳哺,终免之于襁褓,此妃之慈德六也。
User: In Tibet, congealed yak's blood is a traditional food.
Assistant: 在藏区,牦牛的血液是一道传统美食。
User: Though both men had been neglected since their respective publications, Helmholtz's definitive 1847 declaration of the conservation of energy credited them both.
Assistant: 虽然这两人在各自发表了自己的工作后都被一直忽视,但亥姆霍兹在1847年结论性的宣布能量守恒定律时承认了他俩的贡献。
User: With Jefferson out of office after 1793, Madison became the de facto leader of the Democratic-Republican Party.
Assistant: 1793年,当杰佛逊离职时,麦迪逊成为民主共和党的实际领袖。
User: As Jacob Neusner has explained, the schools of the Pharisees and rabbis were and are holy "because there men achieve sainthood through study of Torah and imitation of the conduct of the masters.
Assistant: 正如雅各·尼斯诺所解释的,法利赛学派和拉比是神圣的“因为这些人通过研习律法、追随师父的教诲而变得神圣。
User: Consequently, British and Soviet forces invaded and occupied Iran.
Assistant: 入侵的结果是英国和苏联军队侵略且占领了伊朗。
User: Output will be 918 MW.
Assistant: 产量为918辆。
User: The BLS also noted that the expansion of "scientific and technical products" and the need for technical writers to work in "Web-based product support" will drive increasing demand.
Assistant: 美国劳工统计局还指出,“科学和技术产品”的发展以及“基于 Web 的产品支持”对技术写作人员的需求将刺激需求量的增长。
User: He subsequently founded the fortress Castrum Danorum, which was unsuccessfully besieged by the Estonians in 1220 and 1223.
Assistant: 他后来建立达诺伦城堡,在1220年和1223年爱沙尼亚人围攻这座城堡,但失败了。
User: The winner is safe.
Assistant: 方胜得以获救。
User: Since the renewed independence of East Timor in 2002 and the United Nations administration, the People's Republic of China has again become one of the most important partners of East Timor, being the first nation to begin diplomatic relations in 2002.
Assistant: 自从东帝汶于2002年重新独立以来,中华人民共和国再次成为东帝汶最重要的合作伙伴之一,中国政府已经参与在维和行动中。
User: It has been ranked the seventh-greatest game by Electronic Gaming Monthly, whereas Ocarina of Time was ranked eighth.
Assistant: 《电子游戏月刊》将之列为最伟大游戏中的第七位,反而将《时之笛》列于第八。
User: Six days later, on June 29, the film was released in approximately 3,908 theaters across America.
Assistant: 六天后的6月29日,电影大约在美国的3,908家剧院发行。
User: In the meantime, they belong to the Hanseatische Eisenbahn.
Assistant: 这段即为邯长铁路中段。
User: As a result, RAF Harrier GR.7 and GR.9 aircraft did not carry cannon, no attempt apparently having been made to retrofit the older ADEN 30 mm pods.
Assistant: 结果,英国皇家空军GR7和GR9“海鹞II式”攻击机没有装上任何机炮的机会,他俩很显然地并无作出改造旧式亚丁30毫米机炮䇲舱尝试。
User: He and Laurence later marry.
Assistant: 之后和卡鲁达结婚。
User: He tried to base the songs on the emotional content of the scenes in which they would be played, asserting that expressing the emotions he desired was more important than improving skills: "I think it will be a shame if we won't be able to cry as we play our own game".
Assistant: 他尝试让歌曲建立在人们玩游戏的情感内涵上,并称他对情感的渴望更胜于技艺改进:“我认为若我们玩自己的游戏都不能落泪,那将是种羞愧”。
User: A famous building in baroque style in Amsterdam is the Royal Palace on Dam Square.
Assistant: 阿姆斯特丹最著名巴洛克式建筑是建于水坝广场的王宫。
User: Another controversial issue during Desha's tenure was his disdain for Horace Holley, president of Transylvania University.
Assistant: 德沙任内的另一个争议性问题是他对特兰西瓦尼亚大学校长贺拉斯·霍利(Horace Holley)的鄙弃态度。
User: With the redevelopment and expansion of Marina Bay Downtown, there are more projects coming up in the next few years.
Assistant: 加上西港岛线工程计划及西营盘地区的重新发展,预料未来几年将会为到正街带来更多人流。
User: BITS transfers files on behalf of requesting applications asynchronously, i.e., once an application requests the BITS service for a transfer, it will be free to do any other task, or even terminate.
Assistant: BITS会代表请求的应用程序异步完成传输,即应用程序请求BITS服务进行传输后,可以自由地去执行其他任务,乃至终止。
User: The 23 mm R-23 is a gas-operated revolver cannon.
Assistant: 23毫米口径的R-23是一门气动转轮式(英语:Revolver cannon)机炮。
User: Armenians living in Turkmenistan (below 1%) mostly adhere Armenian Apostolic Church.
Assistant: 居住在土库曼斯坦的亚美尼亚人(1%以下)大多属于亚美尼亚使徒教会。
User: Family history is a risk factor for asthma, with many different genes being implicated.
Assistant: 家庭遗传是哮喘病中的风险因素,因为有多种不同基因使病因变得复杂。
User: It was the follow-up to the IBM Portable and was model number 5140.
Assistant: 它为IBM Portable的后继机种,型号为5140。
User: The Toronto Transit Commission reminds everyone of the possibility that people who refuse to offer their seat may have a hidden disability that is either not likely to be recognized or a disability that is uncomfortable to discuss in public.
Assistant: 在加拿大,多伦多运输局提醒大众,那些拒绝让座的人可能有隐藏的、不容易被发现的或者是在不方便在公共场合透露的残疾。
User: Like the preceding but belly white.
Assistant: 前母毕氏;毕氏。
User: Two of the U.S. destroyers met a sudden demise.
Assistant: 两艘美军驱逐舰突然迎来了死亡。
User: Another witness, Amandus Hockmuth, testified that he saw Hauptmann near the scene of the crime.
Assistant: 另一名证人,阿曼杜斯霍奇蒙斯(Amandus Hochmuth)作证说,他看到霍普曼曾现身在绑票现场附近。
User: Whereas this has been done in prototype plants, no such reactor has ever been operated on a large scale.
Assistant: 然而这些设计仅仅有原型方案,在真正的大规模核反应堆中还从未采用过这些设计。
User: This charge is paid regardless of how much capacity is actually used.
Assistant: 作为代偿,不管使用什么能力都要花钱。
User: But Uzana II's reign lasted a mere three months.
Assistant: 但伊萨克·科穆宁的统治只维持了不到两年时间。
User: Anthony Checkley was appointed by Governor Phips to replace Thomas Newton as the Crown's Attorney when Newton took an appointment in New Hampshire.
Assistant: 托马斯·牛顿被任命到新汉普郡省(英语:Province of New Hampshire)时,省长菲普斯任命安东尼·柴克林(Anthony Checkley)代替托马斯牛顿做首席律师。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After the bloody ceremony of buffalo and pig slaughter, a group of boys and girls clap their hands while performing a cheerful dance called Ma'dondan.
Assistant: 在血腥的猪牛屠宰仪式后,一群童男童女会鼓掌并同时表演一种名为“马东丹”(Ma'dondan)的激励舞蹈。
User: As early as 1952, GDR's Deutsche Post began planning a TV tower for Berlin.
Assistant: 所以在1952年民主德国的德国邮政计划在柏林建造电视塔。
User: The original McCormick Place burned down in 1967, and despite opposition, a new facility opened in Burnham Park in 1971.
Assistant: 1967年起初的麦考密克广场也被烧毁,尽管遭到反对,新的广场于1971年在伯纳姆公园开放。
User: In 1835, a loose coalition of Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Ras al Khaimah ships began to harass and plunder vessels belonging to Oman.
Assistant: 1835年,一个由阿布扎比、阿吉曼、沙迦和拉斯海玛组成的松散联盟的船只开始侵扰和掠夺属于阿曼的舰船。
User: India: Outlook.
Assistant: 台北:远景 。
User: The majority of the cast and crew were locals from Austin, aside from David Gale, a stage actor from Houston.
Assistant: 大多数演员和工作人员都是奥斯丁的当地人,除了休斯敦的舞台演员大卫·加尔(David Gale)外。
User: Sea temperature is often lower and nutrients higher than along the South Coast.
Assistant: 海水温度往往比南海岸低,营养物质含量高。
User: In the 16th century this alphabet was replaced by the Russian alphabet with certain modifications for affricates.
Assistant: 在16世纪,古彼尔姆文逐渐被俄罗斯字母取代,并加上了一些修饰字母。
User: However, even if an overall theme cannot be found it is clear that the play is full of several small, thematic elements that intertwine in complex ways.
Assistant: 然而,即便是一个概括性的主题得到阐明,但是戏剧依然包含了许多较小的主题元素,并以复杂的方式相互交错。
User: F-Secure discovered that the data is transmitted to Apple twice a day and postulate that Apple is using the information to construct their global location database similar to the ones constructed by Google and Skyhook through wardriving.
Assistant: F-Secure公司发现一天两次把数据传送到苹果公司,推测苹果公司正利用这些资料来建构他们的全球定位数据库,类似于通过战争驾驶来建构的谷歌和Skyhook Wireless(英语:Skyhook Wireless)。
User: Nahdlatul Ulama (NU) general chairman Said Aqil Siradj condemned the attack, remarking that "Islam condemns any form of violence.
Assistant: 伊斯兰教士联合会(英语:Nahdlatul Ulama)总主席赛义德·阿基罗·西拉德(英语:Said Aqil Siradj)谴责袭击,表示“伊斯兰教谴责任何形式的暴力行为。
User: Part of the relics of Saint Boniface of Brussels, Bishop of Lausanne, are also buried there.
Assistant: 原洛桑主教(Bishop of Lausanne),布鲁塞尔的圣波尼法爵(Boniface of Brussels)的部分圣髑(relics)也被葬于此。
User: While the U.S. "was concentrating on this" information since September 2010, information regarding bin Laden and the compound's inhabitants had "slipped from" Pakistan's "radar" over the months.
Assistant: 然而尽管美国自2010年9月便开始“集中搜集”有关本·拉登以及建筑物居民的资料,这个讯息在过去几个月之间却没有“下放”给巴基斯坦的情报机关得知。
User: Amundsen was relieved to learn that Terra Nova had no wireless radio, since that might have imperilled his strategy to be first with the news of a polar victory.
Assistant: 阿蒙森感到宽慰,因为Terra Nova没有无线电台,因为这可能会危及他的战略,即首先获得极地胜利的消息。
User: Eventually, the player will discover the truth behind humankind's disappearance.
Assistant: 游戏的最后,玩家会探明人类消失的真相。
User: Crace was senior in time in rank to Fletcher, but the Australian Commonwealth Naval Board assented to a request from King that Allied naval carrier forces in the area operate under the command of a US flag officer (Lundstrom (2006), pp. 133).
Assistant: 克雷斯资历长于弗莱彻,但澳大利亚英联邦海军部同意了金格的请求,让该地区的航母舰队的行动由一位美国指挥官指挥(Lundstrom (2006), pp. 133)。
User: For example: EXID dancing Hot Pink to Mr. Mr. by Girls' Generation and dancing to Up and Down to Very Nice by Seventeen, or when Red Velvet danced to Russian Roulette while lip syncing to Bubble Pop by HyunA, which they did.
Assistant: 而节目上所进行过的例子有:EXID跳《Up & Down》搭配Seventeen的《Mansae》、EXID跳《Hot Pink》搭配少女时代的《Mr. Mr.》、Red Velvet跳《Russian Roulette》搭配金泫雅的《Bubble Pop》。
User: The present National Library of Iran incorporates many different collections from older libraries, including many rare and valuable manuscripts.
Assistant: 目前的伊朗国家图书馆承继多家旧图书馆的收藏,存有许多稀有珍贵的手抄本。
User: In late October 2013, a fire during construction of the Arena Pantanal at Cuiabá in Mato Grosso state came 24 hours after the state governor warned the stadium might not be 100 percent complete in time for the deadline.
Assistant: 2013年10月下旬,马托格罗索州州长警告潘特纳尔体育场不能100%按照工期完成24小时后,施工时就发生火灾。
User: In 1970 the Angels finished third in the AL Western Division and Alex Johnson became the first (and so far only) Angel to win an American League batting title.
Assistant: 1970年球季,天使在美联西区拿下第三名,而艾力克斯·强森(Alex Johnson)则是荣获美联打击王的头衔,这也是天使队史至今唯一的一个打击王。
User: In 1790, Thomas Jefferson submitted a report to the United States Congress in which he proposed the adoption of a decimal system of coinage and of weights and measures.
Assistant: 1790年,托马斯·杰弗逊向美国国会提交了一份报告,他在报告中提议采用十进制硬币、重量和度量体系。
User: Part of these were later transformed into Belarusian partisans.
Assistant: 其中一部分更提供给法国游击队。
User: The town's combined population was 759,757 at the 2010 census, which is the majority of the population of the county and by far the largest of any town in New York.
Assistant: 亨普斯特德在2010年人口普查中的人口总数为759,757人,是该县人口的大多数,也是纽约城镇中人口最多的。
User: 1960 – The Central African Republic declares independence from France.
Assistant: 1960年:中非共和国宣布脱离法国独立。
User: Research at Transport for London has suggested the installation of a diagonal crossing can reduce pedestrian casualties by 38%.
Assistant: 伦敦交通局研究指出,采用行人保护时相过路线可减少达38%人车交通意外。
User: Tendon is a comune in the heart of a long valley, composed of a village and about 60 settlements.
Assistant: 唐东是一个长峡谷的中心,约有60座房子组成。
User: The name is a compound derived from the Old High German Athalwolf, a composition of athal, or adal, meaning "noble", and wolf.
Assistant: 阿道夫是从古高地德语Athalwolf演变而来,Athalwolf是athal(或拼写成adal,意思是高贵的)与wolf(狼)的合体。
User: The suburb of Detroit was once recognized in Money Magazine's list of America's Best Small Cities.
Assistant: 艾伦帕克作为底特律的郊区城市,入选了《Money Magazine》的美国最佳小城市的名单。
User: The first draft of the storyboard featured Finn encountering twelve trials, which included making friends with a giant bat, dealing with a wizard gnome, and fighting skeletons.
Assistant: 第一个分镜显示阿宝面临十二项考验,包括与巨大蝙蝠结为朋友,与地精巫师打交道以及与骷髅人展开战斗。
User: Werner Dankwort of Germany pushed for his country to join the League; joining in 1926, Germany became the fifth permanent member of the Council.
Assistant: 德国的沃纳·丹克沃特(英语:Werner Dankwort)一直希望德国可以加入国际联盟,后来在1926年加入,而且变成第五个常任理事国。
User: With her body and casket returned to Detroit, for two days, Parks lay in repose at the Charles H. Wright Museum of African American History.
Assistant: 帕克斯的灵柩被送回底特律,在那里住了两天,并在查尔斯·H·怀特非裔美国人历史博物馆驻留。
User: It has been difficult to establish the exact number of the Sarakatsani over the years, since they were dispersed and migrated in summer and winter and were not considered a distinct group such that census data have not included separate information on them.
Assistant: 多年来,萨拉卡察尼人的数量一直难以确定,因为他们人数分散,在夏季和冬季还会迁移,而他们不被视为一个独特的群体也使普查数据并未详细说明他们的人数。
User: Some studies indicate that there is a natural limit, set at 1.6R⊕, below which nearly all planets are terrestrial, composed primarily of rock-iron-water mixtures.
Assistant: 部分研究指出,在1.6 R⊕这个天然上限以下的行星几乎都是主要由铁、岩石、水组成的类地行星 。
User: Similarly, Hungarian-American psychiatrist Thomas Szasz and others argue that depression is a metaphorical illness that is inappropriately regarded as an actual disease.
Assistant: 匈牙利裔美籍精神病学家汤玛斯·马斯萨斯和其他人也有类似观点,他们认为抑郁症纯粹是被隐喻成一种疾病,把它当成一种真正的疾病是不恰当的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As written in the Qur'an: The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please God (to exempt).
Assistant: 窃维书院者,造就人才之地,治天下之大本也,而我八旗子弟世受国恩,尤为天下人才所属望。
User: Russian chronicles mention that he murdered or expelled various other dukes, including his relatives.
Assistant: 鲁塞尼亚编年史称他谋害或驱逐了其他几位公爵,其中包括他的亲戚。
User: In royal courts, such as in the Byzantine court, and presumably, also in its wealthy households, "mimes were the focus of orchestrated humour, expected or obliged to make fun of all at court, not even excepting the emperor and members of the imperial family.
Assistant: 在比如拜占庭法院等皇家法院,也可能在富裕家庭,“默剧是受到精心策划的幽默高潮,被期待也可能是被迫去尖刻挖苦宫廷中的所有人,甚至皇帝和其他皇室成员也不能免俗。
User: Why politics matters: making democracy work.
Assistant: 喜欢的事物:文职工作。
User: Colm McCarthy (born 16 February 1973) is a Scottish television director, who has directed several BBC drama productions.
Assistant: 柯尔姆·麦卡锡(Colm McCarthy,1973年2月16日-)是一位英国的导演和编剧,参与过多部BBC电视剧的制作。
User: Following the first multi-party election results, the republics of Slovenia, Croatia and Macedonia proposed transforming Yugoslavia into a loose federation of six republics in the autumn of 1990, however Milošević rejected all such proposals, arguing that like Slovenians and Croats, the Serbs also had a right to self-determination.
Assistant: 在首次多党制选举之后,斯洛文尼亚、克罗地亚和马其顿于1990年秋季提议将联邦改为一个松散的由六个共和国组成的国家联合,但是米洛舍维奇都拒绝了。
User: The following table lists PPN values for a large number of theories.
Assistant: 下表列举了为数众多的理论之PPN值。
User: In 1966 an international team, the Smallpox Eradication Unit, was formed under the leadership of an American, Donald Henderson.
Assistant: 1966年,国际天花扑灭单位正式成立,并由美国医学家唐纳德·亨德森(英语:Donald Henderson)领导。
User: As introverted thinkers, INTPs spend the majority of their time and energy ordering the interior, logical world of principles and generalizations in an effort to understand.
Assistant: 作为内倾思考型,INTP的精力和时间主要用于管理内在的、逻辑性世界里的原则(事物的本质,事物的原生规则)。
User: In Modern English this group has lost all group cohesion. eat ate eaten give gave given lie lay lain see saw seen sit sat sat Class 5 verbs in Modern English: bid (in the sense of "to command" or "to invite"), eat, forbid, give, lie (= lie down), see, sit.
Assistant: eat ate eaten give gave given lie lay lain see saw seen sit sat sat 现代英语中的五类动词有bid、eat、give、lie(此处为lie down的lie)、see、sit等。
User: The task force's harrowing experience later earned the road the nickname "Hell Fire Valley".
Assistant: 特遣队之后的悲惨经历使这条公路赢得“地狱火山谷”的别称。
User: Both discrete groups and continuous groups may be non-abelian.
Assistant: 连续群和离散群都有可能是非阿贝尔的。
User: A 1992 study of self-report questionnaires suggests that in the epidemic area of China, koro victims are mostly Han, male, young, single, poorly educated and fearful of supernatural forces and koro.
Assistant: 一份1992年的问卷调查发现中国的缩阳症患者大多为汉族、男性、年纪较为年轻、单身、教育程度低、对超自然力量和缩阳症有所恐惧。
User: In the cases of o vs. e and ö and of a and e there appears a difference in roundedness, too.
Assistant: 在o与e和ö以及a与e的对比中,还涉及到圆唇性的相异。
User: They eat insects, spiders and some small berries.
Assistant: 它们吃昆虫、蜘蛛及一些细小的草莓。
User: In 2007, Kortajarena signed with GUESS? and renewed his contract again in 2008.
Assistant: 2007年,乔·可塔加纳与GUESS签了合约,并在2008年再次续约。
User: A. thaliana is now widely used for studying plant sciences, including genetics, evolution, population genetics, and plant development.
Assistant: 拟南芥现在已经被广泛的用于研究植物科学,包括遗传学,进化,种群遗传学,和植物发育研究中。
User: The Barney Circle traffic circle is named for Commodore Joshua Barney, commander of the Chesapeake Bay Flotilla in the War of 1812.
Assistant: 巴尼圆环得名于1812年战争中的切萨皮克湾舰队司令海军准将约书亚·巴尼。
User: Of the three million tons of oil Germany consumed per year, 85 percent was imported, mainly from the United States, Venezuela, and Iran.
Assistant: 战前德国每年消耗的三百万吨石油之中,有85%的石油是从美国,委内瑞拉和伊朗进口的。
User: The statement declared the House of Representatives dissolved and said a "presidential council" would be formed to lead Yemen for two years, while "revolutionary committees" would be put in charge of forming a new, 551-member parliament.
Assistant: 声明宣布众议院解散,组建“总统委员会”领导也门两年,“革命委员会”则负责组建由551人组成的新议会。
User: Aguinaldo had been told bluntly by the Americans that his army could not participate and would be fired upon if it crossed into the city.
Assistant: 美国人坦率地告诉阿奎纳多他的军队不能参与战斗,而且如果他们进入城里会被攻击。
User: They neither see nor understand that their good is near them.
Assistant: 非其不察也,惟其好谀也。
User: Heavy rainfall in Philadelphia and New York City inundated many streets and basements.
Assistant: 费城和纽约降下暴雨,许多街道和地下室被淹。
User: What did the janitor do?
Assistant: 督抚使是什么?
User: In Mexico, In the Zone was certified platinum on December 17, 2003, by the Asociación Mexicana de Productores de Fonogramas y Videogramas (AMPROFON) for shipments of 150,000 copies.
Assistant: 2003年12月17日,在墨西哥被墨西哥唱片协会 (AMPROFON)认证为白金唱片(150,000张)。
User: Breakfasts vary widely throughout Asia.
Assistant: 亚洲各地的早餐差异很大。
User: Two months later, Huerter, who also had no experience with the sex industry, said, "I have a heart for these girls.
Assistant: 两个月后,没有任何色情产业工作经历的许尔特表示:“我有心要(帮助)这些女孩。
User: This arc was formed by the collision of the South American Plate with the Caribbean Plate and includes active and extinct volcanoes such as Mount Pelee, the Quill (volcano) on Sint Eustatius in the Caribbean Netherlands and Morne Trois Pitons on Dominica.
Assistant: 这个岛弧是由南美板块和加勒比板块碰撞而成,上面有许多活火山和休眠火山,包括培雷火山、在荷兰加勒比区圣佑达修斯的Quill火山(英语:the Quill (volcano))以及多米尼加的Morne Trois Pitons(英语:Morne Trois Pitons)。
User: During this period, Ginsburg attended class and took notes for both of them, typed her husband's dictated papers and cared for their daughter and her sick husband—all while making the Harvard Law Review.
Assistant: 在此期间,金斯伯格要上课和做笔记,并照顾他们的女儿和她生病的丈夫,同时还要在《哈佛法律评论》做编辑。
User: Leigh's invitation to attend the party was still in her pocket.
Assistant: 邀请莉莉参加聚会的请柬这时还在她口袋里。
User: The D3DX library contains pre-written routines for doing things common to most 2D/3D applications, such as games.
Assistant: D3DX库包含众多预先编写的例程,适用于大多数2D/3D应用程序(例如游戏)所需的常见操作。
User: Computational model – is a mathematical model in computational science that requires extensive computational resources to study the behavior of a complex system by computer simulation.
Assistant: 计算模型(computational model)是计算科学中的一个数学模型,它使用大量的计算资源来用计算机模拟研究一个复杂系统的行为。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Today, nomenclature is regulated by the nomenclature codes.
Assistant: 目前,命名法由命名法规(Nomenclature Codes)所管理。
User: According to Turkish traveller Evliya Çelebi, who visited the city in 1670, at that time there were 200 houses within the castle, 200 in the Christian eastern neighborhood of Kyçyk Varosh (meaning small neighborhood outside the castle), 150 houses in the Byjyk Varosh (meaning big neighborhood outside the castle), and six additional neighborhoods: Palorto, Vutosh, Dunavat, Manalat, Haxhi Bey, and Memi Bey, extending on eight hills around the castle.
Assistant: 根据1670年访问该城市的土耳其人旅行者,当时在城堡内有200间房屋,在'KyçykVarosh'基督教东部社区有200间房屋 意思是城堡外面的小邻居),'Byjyk Varosh'(意思是城堡外的大街区)有150个房屋,还有另外6个社区:Palorto、Vutosh、Dunavat、Manalat、Haxhi Bey及Memi Bey,城堡周围的山丘。
User: After briefly settling the others, one of the passengers, Cecil MacLaren, led four others—young newlyweds Robert and Shannon Hargreaves, Sharon Coles, and her four-year-old daughter Tracey—off in the direction of a nearby village in search of water.
Assistant: 在平复其他人后,其中一名乘客,塞西尔·迈凯轮博士,带着四名乘客,包括一对年轻的新婚夫妇罗伯特和香农·哈格里夫斯、沙龙·科尔斯太太和她四歳的女儿特蕾西,前往邻近的村落寻找水源。
User: On April 14, 2009, after the March sweeps break, the show began broadcasting in 720p high definition.
Assistant: 2009年4月14日开始,该节目开始以720p高清制式播出。
User: It was endowed by David Rockefeller.
Assistant: 这个项目是由大卫·洛克菲勒(David Rockefeller)建造的。
User: In 1936, mayor McBride died and the largest opponent to the airport was gone.
Assistant: 麦克布莱德市长于1936年去世,机场项目即失去其最大反对声音。
User: The bodies of the three explorers were transported to Stockholm, arriving on 5 October.
Assistant: 三位探险队员的遗体于10月5日运抵瑞典首都斯德哥尔摩。
User: The second differences (change in one way delay) are: 13 (115 - 102), 31, 64 and 66.
Assistant: 第二阶段(因单向时延改变后):13 (115 - 102), 31, 64, 66。
User: The risk premium required can be found by comparing the project with the rate of return required from other projects with similar risks.
Assistant: 风险溢价可以参考风险相类似的项目的收益率来决定。
User: The surviving settlers abandoned the area, with some moving inland where they found fertile soil.
Assistant: 幸存的定居者遗弃了皮尔区,并且移居内陆,最后找到了肥沃的土壤供他们耕作。
User: At 16:17, Glasgow spotted the German ships.
Assistant: 在16:17,格拉斯哥号率先发现德国舰只。
User: He mentioned an incident in which Gauhar asked Ali to delete a friend's name from the list and Ali did so in front of him.
Assistant: 阿尔塔夫提到他要求阿里从名单中删除朋友姓名的事件,阿里在他面前这样做了。
User: Morgan and his associates examined the books of the Knickerbocker Trust and decided it was insolvent, so they did not intervene to stop the run.
Assistant: 摩根与他的合伙人调查了“尼克伯克信托公司”的账目,最终判定借贷者无法偿还债务,因而没有对挤兑采取干预。
User: Ivan Mercep ONZM (22 February 1930 – 8 April 2014) was a New Zealand architect.
Assistant: 伊万·梅尔切普(英语:Ivan Mercep、1930年2月22日-2014年4月8日),是一名新西兰建筑师。
User: The native tribes of East Malaysia have their own languages which are related to, but easily distinguishable from, Malay.
Assistant: 东马的原住民部族有自己的语言,这与马来语有关,但容易区别。
User: The actual superconducting material is often written as YBa2Cu3O7–d, where d must be less than 0.7 for superconductivity.
Assistant: 实际超导材料的化学式为YBa2Cu3O7–d,其中d必须低于0.7才会使材料成为超导体。
User: If a centralized computer room is not feasible, server closets on each floor may be an option.
Assistant: 如果集中式的服务器机房不可行,则逐层的服务器机柜也是可考虑的方案。
User: In the pre-Islamic period, Iranians distinguished two main regions in the territory they ruled, one Iran and the other Aniran.
Assistant: 在前伊斯兰时期,伊朗人将他们的土地划分为两个主要部分,分别是伊朗及安勒尼兰(Aniran)。
User: Like the modern piano, the fortepiano can vary the sound volume of each note, depending on the player's touch.
Assistant: 与现代钢琴一样,古钢琴可以改变每个音符的音量,具体取决于玩家的触感。
User: Following the scandal and rising concerns about sexual assault throughout the U.S. military, the Department of Defense established a task force to investigate sexual harassment and assault at each of the United States service academies.
Assistant: 在丑闻发生之后,性侵犯的时间引起了美国军方的注意,国防部为此建立了一个特别行动组来调查所有军事院校的性骚扰和性侵犯情况。
User: Within six months of the transfer, Belgium was required to conduct a plebiscite on whether the citizens of the region wanted to remain under Belgian sovereignty or return to German control, communicate the results to the League of Nations and abide by the League's decision.
Assistant: 在转交控制权六个月内,比利时将举行公民投票以决定这一地区将归属比利时或回归德国,并将结果上报国联,接受国联裁定。
User: In the Jazz's next game two days later, Mack was elevated to the starting point guard role, replacing Raul Neto.
Assistant: 在爵士队的下一场比赛中,两天后,马克被提升到了控卫的角色,取代了劳尔·内托。
User: Primarily aimed at supporting and caring for students, President Benton stated, “I think all of our students deserve our deep caring and support.
Assistant: 主要旨在支持和关心学生,校长安德鲁·K·本顿(Andrew K. Benton)表示,“我认为我们所有的学生应该得到我们深入地关心和支持。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Perhaps most significantly, NTT observations of stars orbiting the centre of our Milky Way helped determine the mass and the radius of its supermassive black hole, effectively helping confirming the existence of such a massive and compact object.
Assistant: 或许最重要的是,NTT对环绕银河系中心恒星的观测,可以协助测量银河中心超大质量黑洞的质量和半径,有效的协助确认如此大质量和致密天体的存在。
User: The goal of the initiative was to develop an international, non-governmental umbrella programme for research projects.
Assistant: 该倡议的目标,是为科研项目建立一个国际性的、非政府性的总体规划。
User: The Great Deputy King, in full Maha Uparaja Anaudrapa Ainshe Min, incorrectly interpreted as Crown Prince by Europeans, and addressed as His Royal Highness, was the single highest rank among the Min-nyi Min-tha, i.e. princes of the royal blood.
Assistant: 缅甸的副王完整头衔为Maha Uparaja Anaudrapa Ainshe Min,曾被欧洲人不正确地解释为王太子并被称作殿下;其实是Min-nyi Min-tha(英语:Minnyi Mintha)爵位,也就是王室血统王子中,单独设置的最高等级爵位。
User: The disease can strike anyone, not only women, but the disease is often associated with tampons.
Assistant: TSS不仅仅袭击妇女,也可以袭击任何人,但TSS通常与卫生棉条有关联。
User: Spatial planning and movement, speech production, and complex motor movements are all aspects of action.
Assistant: 空间计划和动作、语音的产生,以及复杂的运动动作都属于行为的一部分。
User: Replaced EC135 T1 in production in August 2002.
Assistant: 从2002年8月起开始生产以代替EC135 T1。
User: In November 2011, SABMiller launched Impala Cervejas in Africa, the first commercially produced cassava beer, although Africans have been making cassava home brews for generations.
Assistant: 2011年11月南非米勒开始在非洲出售“Impala Cervejas”,这是最早出现的商业生产的木薯啤酒。
User: The government also sought to draft an emergency rule law with the help of Fijian lawyers.
Assistant: 政府还寻求在斐济律师的帮助下起草紧急规则法。
User: More Anglo-Saxon pence of this period have been found in Denmark than in England.
Assistant: 近代在丹麦发掘的盎格鲁-撒克逊硬币比在英格兰发掘的还多。
User: Most mathematicians believe that this conjecture is false, i.e. that S4 has more than one smooth type.
Assistant: 大多数数学家相信这个猜想是错的,即在4-维球面上不止一个微分结构。
User: When Thompson was two, he and his family moved to Lake Oswego, Oregon, where he was childhood friends and Little League teammates with fellow future NBA star Kevin Love.
Assistant: 汤普森2岁时,全家搬到俄勒冈州的莱克奥斯韦戈( Lake Oswego ),在那里他和未来的NBA明星前锋凯文·洛夫( Kevin Love )成为童年好友,两人还在少年棒球联盟的比赛里成为队友。
User: The nor’easter then gradually weakened as it moved away into Canada.
Assistant: 炼(外)丹术在唐朝发展最盛,到北宋后逐渐衰落。
User: Yūshōsha wa Dare da) Power Up!
Assistant: 第二部是《守护之心 Power Up!
User: The remainder of the kingdom was occupied by French troops (at Prussia's expense) and the king was obliged to make an alliance with France and join the Continental System.
Assistant: 其余的领土则被法军占领,(在普鲁士的牺牲下)而国王则被迫加入法国的同盟,同时也参加大陆系统。
User: Who do not have names, but numbers.
Assistant: 它们上面没有任何碑文,只有数字。
User: India, Bolivia and Venezuela return to the main series after an 11-year hiatus since FIFA Football 2002.
Assistant: 捷克和巴拉圭回到了游戏当中,印度、玻利维亚和委内瑞拉在自FIFA Football 2002以来的11年间断后也重返主系列。
User: As such, the ideal Green Party is thought to grow from the bottom up, from neighborhood to municipal to (eco-)regional to national levels.
Assistant: 理想的绿党被认为要从基层发展,从邻里、市镇、(生态)地区到全国层次。
User: Jupiter trojans (minor planets that librate in 1:1 resonance with Jupiter) are named for characters of the legendary Trojan War.
Assistant: 特洛伊小行星(那些与木星有着1:1轨道共振天秤动的)使用特洛伊战争中的英雄来命名。
User: Childers and his wife Lynn founded and operate Angels of East Africa, the Children's Village Orphanage in Nimule, South Sudan, where they currently have more than 300 children in their care.
Assistant: 奇德斯与其妻琳恩(Lynn)创建主持东非洲天使教堂以及南苏丹尼穆莱的儿童之村孤儿院,目前领养照料超过300名儿童。
User: For more information about categorizing protein types, see List of types of proteins.
Assistant: 更多关于蛋白质的分类的资料,见蛋白质分类列表。
User: The debate about whether these safeguards work is debated between opponents and proponents.
Assistant: 但是,关于这些安全保障措施是否真的起到了效果,支持者和反对者之间有激烈的辩论。
User: They are often used for travel when immediate disposal is difficult.
Assistant: 常用于立即丢弃有困难的旅行途中。
User: In November 1964, Khomeini was re-arrested and sent into exile where he remained for 14 years until the revolution.
Assistant: 霍梅尼在1964年11月再次被捕并遭到流放,直至14年后的伊朗伊斯兰革命。
User: In cryptography, the Zimmermann–Sassaman key-signing protocol is a protocol to speed up the public key fingerprint verification part of a key signing party.
Assistant: 在密码学中,Zimmermann–Sassaman 密钥签名协议是一个用于在密钥签名聚会(英语:Key signing party)中,加速公开密钥指纹验证环节的协议。
User: Meanwhile, Constantine's departure had left Britain vulnerable to attacks from Saxon and Irish raiders.
Assistant: 同时,君士坦丁的离开将不列颠暴露在了撒克逊和爱尔兰的入侵之下。
User: The above described transformation is a linear transformation from the CIE RGB space to XYZ space.
Assistant: 上面描述的变换是从CIE RGB空间到XYZ空间的线性变换。
User: In January 2012 it became one of sixteen Arts Council England Major Partner Museums.
Assistant: 2012年1月,该博物馆成为英国艺术委员会合作的最重要十六个博物馆之一。
User: Even did not give up, and after three days of effort managed to understand both papers except for the layered network maintenance issue.
Assistant: 但他们没有放弃,在后三天不断地努力,设法了解这两个文件中的分层网络的维护问题。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In addition, Gliessman highlighted that socio-economic, technological, and ecological components give rise to producer choices of food production systems.
Assistant: 此外,Gliessman 强调,社会经济、技术和生态组成部分促使生产者选择食品生产系统。
User: The story of why chinthes guard the entrances of pagodas and temples is given as such from the Mahavamsa: A princess had a son through her marriage to a lion, but later abandoned the lion who then became enraged and set out on a road of terror throughout the lands.
Assistant: 为何钦特要守护宝塔或寺庙的入口,起源如下: 有位公主与狮子结婚生下一个儿子,但后来与狮子离婚,结果导致狮子发怒,跑到各地的路上制造恐慌。
User: On the other hand, some of the 'links' (or at least the 'groupings') may need to be artificial at this stage.
Assistant: 另外,一些'联系'(至少'分组')可能需要人工进行。
User: He withdrew from school on a medical leave of absence and spent almost a year in Crimea in an attempt to regain his psychological health.
Assistant: 后来他决定向学校申请医疗休假,并移居至克里米亚半岛近一年,以满足他心理上的健康。
User: Barnes was a member of the Provincetown Players, an amateur theatrical collective whose emphasis on artistic rather than commercial success meshed well with her own values.
Assistant: 巴恩斯是Provincetown Players(英语:Provincetown Players)的成员,这是一个强调艺术而不是商业成功的业余戏剧集体,与她自己的价值观相吻合。
User: Previously, it was thought that 10% of the world population was infected, but these figures predate the recognition that at least 90% of these infections were due to a second species, E. dispar.
Assistant: 许多较早的教科书指出,总计有10%的世界人口被感染,但是后来认识到,这些感染者至少有90%是由于另一个种类痢疾阿米巴(E. dispar)引起的。
User: Even if something bad happens only once, it is expected to happen over and over again.
Assistant: 侵犯行为有时只发生了一次,有时却是反复出现的。
User: With Iranian sponsorship and a large pool of disaffected Shi'a refugees from which to draw support, Hezbollah quickly grew into a strong, armed force.
Assistant: 在伊朗人的扶持以及广大对现实不满的什叶派难民的支持下,黎巴嫩真主党很快成长为一支强有力的武装力量。
User: India–Laos relations are bilateral relations between South Asian country India and South East Asian country Laos.
Assistant: 印度-老挝关系是南亚国家印度和东南亚国家老挝之间的双边关系。
User: In horticultural usage, the term 'fruit tree' is limited to those that provide fruit for human food.
Assistant: 在园艺方面,果树一词只是指会结果供人食用的树。
User: Wilders subsequently praised the ruling as "a triumph for freedom of speech" and stated that he planned to visit the United Kingdom in the near future.
Assistant: 维尔德斯称该判决是“言论自由的重大胜利”,表示他计划在短期内访问英国。
User: 3 on 3 basketball was a demonstration sport at the 2007 Asian Indoor Games was held in Macau, China on 3 November 2007.
Assistant: 2007年亚洲室内运动会3对3篮球比赛为示范项目,于2007年11月3日在中国澳门举行。
User: With a metacentric height of 2.53 m (8 ft 4 in), larger than that of their British equivalents, the vessels were stable gun platforms for the confined waters of the North Sea.
Assistant: 凭借着2.53米的稳心高度,它们比英国的同级产品更大,舰只在北海的狭窄海域拥有更稳定的火炮平台。
User: MTP/IP applications may use any available UDP port number.
Assistant: MTP/IP应用程序可以使用任何可用的UDP通讯埠。
User: Similar protests took place in major cities throughout the country.
Assistant: 类似的抗议活动发生在全国各地的主要城市。
User: According to one theory, in sunlight the concentration of potassium ions (K+) increases in the guard cells.
Assistant: 根据一种理论,在阳光下,保卫细胞中的钾离子浓度上升。
User: Its skin is very thin but the meat is very thick.
Assistant: 骨齿鸟的身体矮胖,但骨头极轻。
User: They were not allowed to participate in final Soviet missile design, but were used as problem-solving consultants to the Soviet engineers.
Assistant: 他们不被允许参加苏联导弹设计过程,而是充当咨询顾问的角色,以解决工程师遇到的问题。
User: And he stands up until lunchtime.
Assistant: 即以向午门索问。
User: In August 1986, President Reagan also announced that the shuttle would no longer carry commercial satellite payloads.
Assistant: 1986年8月,雷根总统也宣布航天飞机将不再执行发射商业卫星的酬载任务。
User: The Egyptian Mamluk Sultans entered into relations with the Golden Horde who converted to Islam and established a peace pact with the Mongols in 1322.
Assistant: 埃及马木留克苏丹与改信伊斯兰教的金帐汗国建立了外交关系,并于1322年签订了和平协议。
User: After the detectors for the project were upgraded in 2012, MINOS corrected their initial result and found agreement with the speed of light.
Assistant: 在探测器2012年升级后,MINOS实验组修正了他们的初始结果,发现中微子速度与光速几乎相等。
User: Vegagerðin (Icelandic Roads Administration) is the legal owner and constructor of the roads, and oversees and maintains them as well.
Assistant: vegagerðin(冰岛道路管理处)是冰岛道路的合法拥有者和建设者,并监督和维护它们。
User: The group has also worked to secure software distribution with digital code signing.
Assistant: 该组织还致力于通过数字代码签名实现安全的软件分发。
User: Comets are typically observed on a periodic return.
Assistant: 周期彗星的回归会在定期的暴表上预报。
User: Dr J. Johnston The prison commander brought his unusual captive to the attention of The Commissioners for taking Care of Sick and Wounded Seamen and for the Care and Treatment of Prisoners of War, the body then responsible for all medical services in the Royal Navy and for overseeing the welfare of prisoners of war.
Assistant: J·约翰斯顿医师 监狱的指挥官把多默里的情况报告后引起了“照顾伤病水手与照顾和治疗战俘委员会”的注意,该委员会当时负责英国皇家海军的所有医疗服务,并对战俘的福利待遇进行监督。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The set of proteins expressed in a particular cell or cell type is known as its proteome.
Assistant: 在一个特定细胞或细胞类型中表达的所有蛋白被称为对应细胞的蛋白质组。
User: Mineral deposits, including oil, copper, and gold, account for 72% of export earnings.
Assistant: 矿藏,包括石油,铜和黄金,占出口收入的72%。
User: In 1992, Griffith et al. documented their discovery of AFP in winter rye leaves.
Assistant: 1992年Griffith等记载了他们在冬黑麦(winter rye)叶子中发现的AFP。
User: Even pigs may be fed hay, but they do not digest it as efficiently as herbivores.
Assistant: 猪也可以喂以干草,但它们对干草的消化并不是很好。
User: They are rights related to themes such as language; cultural and artistic production; participation in cultural life; cultural heritage; intellectual property rights; author’s rights; minorities and access to culture, among others.
Assistant: 它们是与语言等主题相关的权利:文化艺术创作、参与文化生活、文化遗产、知识产权、著作权、少数民族文化保留等。
User: The company was formed by a merger between Britain's Reckitt & Colman plc and the Dutch company Benckiser NV in December 1999.
Assistant: 现在的公司由英国的Reckitt & Colman plc和荷兰的Benckiser NV在1999年合并而成。
User: All of these methods strive to increase public awareness and governmental support for suicide prevention.
Assistant: 这些方法致力于提高公众意识以及政府对预防自杀的支持。
User: The party initially used the name "Workers Party of Bangladesh" briefly after its founding.
Assistant: 该党一开始也叫作“孟加拉国工人党”,后来才改用现名。
User: In the east and south it struggled with Ruthenia, Bohemia and Tatar raiders.
Assistant: 在国家的东部和南部,波兰饱受罗塞尼亚、波希米亚与鞑靼的袭扰。
User: In 1992, Moreno-Corral et al. computed that its rate of expansion in the plane of the sky was no more than 2.3" per century.
Assistant: Moreno-Corral小组在1992年计算了它的膨胀率,发现每个世纪的膨胀率不会超过2′′.3。
User: Persson and Jakob Porsér came up with the idea for Scrolls including elements from board games and collectible card games.
Assistant: 佩尔松和Jakob Porser也制作了卡片游戏《Scrolls》,包括棋盘游戏元素和收藏卡游戏的想法。
User: Many of the Jews in China later moved to found the modern state of Israel.
Assistant: 许多在中国的犹太人后来前往中东创建了现代以色列国。
User: Since the creators wanted to prevent the series from following a redundant setting, Final Fantasy IX distinctly breaks from the futuristic styles of Final Fantasy VII and Final Fantasy VIII by reintroducing a medieval setting.
Assistant: 创作者希望避免系列设定走向冗余,《最终幻想IX》再度引入中世纪设定,显然打破了《最终幻想VII》和《最终幻想VIII》的未来主义风格。
User: If the officers and crew of a ship saw land off the starboard bow (to the south), there was virtually no chance of stopping or turning, or even slowing, a ship in time to avoid wrecking on the Wollaston Islands.
Assistant: 如果一艘船向南行驶时,官员和船员看到右舷船头有陆地,几乎没有机会及时停下或转弯甚至减速,从而避免在伍拉斯顿群岛上造成事故。
User: In 1961, the suddenly pro-Hutu Belgians held a referendum in which the country voted to abolish the monarchy.
Assistant: 1961年,改站在胡图族一方的比利时人在卢旺达举行了一次全民公投,公投结果废除了君主制。
User: Japanese art and architecture is works of art produced in Japan from the beginnings of human habitation there, sometime in the 10th millennium BC, to the present.
Assistant: 日本艺术及建筑代表着从人类开始在日本岛居住至今做制作的艺术品,一般来说是从公元前10世纪的某个时间点直至今天。
User: The airplane is slightly below weight and the other two E190-E2 prototypes should fly within a year.
Assistant: 飞机稍轻于其他两个E190-E2原型机,这两架原型机预计也会在一年之内首飞。
User: Empanadas trace back their origins to the northwest region of Spain, Galicia.
Assistant: 恩潘纳达的起源可追溯到西班牙西北地区加利西亚。
User: XML1.0 became a W3C Recommendation in February 1998.
Assistant: XML1.0 在1998年2月成为 W3C 推荐标准。
User: Bottega Veneta collaborates with notable photographers on its advertising campaigns such as, in the company's "Art of Collaboration" series, Jürgen Teller (Fall 2015), Robert Longo (Fall 2010), and Nan Goldin (Spring 2010).
Assistant: 宝缇嘉于品牌广告特辑中与不同的知名摄影师合作,例如在“艺术家创意合作计划”(Art of Collaboration)系列中,品牌就与 Jürgen Teller(2015年秋冬)、Robert Longo(2010年秋冬)和Nan Goldin(2010年春夏)合作。
User: That's their magic.
Assistant: 这就是魔法系统。
User: They visited Japan, the United States, the United Kingdom, France, Germany, Denmark, Sweden, Norway, Austria, and Russia, returning in August the following year.
Assistant: 戴、端一行历访日本、美国、英国、法国、德国、丹麦、瑞典、挪威、奥地利、俄国十国,于次年8月回国。
User: To explain why the reaction happens suprafacially, first notice that the terminal orbitals are in the same phase.
Assistant: 关于反应在同面发生的解释,首先要注意到终端轨道处在同一态。
User: From its construction up to 1912, the Junqueira Power Station acquired new machinery to increase its production.
Assistant: 从发电站项目施工开始一直到 1912 年,胡恩奎拉(Junqueira )发电中心陆续采购了新的机械设备以扩大产能。
User: Even though this can be used for most types of documents, WFS is optimized for scanning, viewing and storing text documents.
Assistant: 虽然这个程式能扫描多数类型的文件,但是Windows传真和扫描仍然比较适合用来扫描、检视或储存文字型式的文件。
User: Kurniawan was arrested on 8 March 2012 and indicted for selling fake high-end wines at auction.
Assistant: 卡尼万于2012年3月8日被捕,并被控以拍卖的方式出售假冒高端葡萄酒。
User: By this time, however, North Korean logistics had been stretched to their limit, and resupply became increasingly difficult.
Assistant: 然而到了这个时候,朝鲜的后勤已达到极限,补给变得越来越困难。
User: On June 19, 1936 it was renamed Black Warrior National Forest, which in turn was renamed William B. Bankhead National Forest on June 6, 1942.
Assistant: 1936年6月19日,森林被重命名为“黑沃里尔国家森林”(Black Warrior National Forest),又在1942年6月6日更名为现如今的威廉·B·班克黑德国家森林。
User: Chapter nine discusses the "power of the fixed stars".
Assistant: 第九章论述了“恒星的力量”。
User: Bakshi claimed he "didn't start thinking about shooting the film totally in live action until I saw it really start to work so well.
Assistant: 巴克希表示,他“起初并没打算将整部电影都以真人演出拍摄,直到看到实际效果很好后才决定这么做。
User: From this study 15% of college women answered "yes" to questions about whether they experienced something that met the definition of rape.
Assistant: 在这项研究中,就是否遇到强奸的事情上有15%的大学女生回答“是”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The issue was only resolved in summer 2009.
Assistant: 问题在2009年夏天才解决。
User: In 1843, the French declared Tahiti a French protectorate and installed a governor at Papeete.
Assistant: 1843年,法国宣布大溪地为法国的保护国,并在帕皮提建立殖民政府。
User: Searches turned up no sign of her and investigators believe it unlikely that she had fallen overboard.
Assistant: 后续搜索没有发现她的迹象,调查人员认为她不太可能落水。
User: The more effort required of people, the more difficult it is to implement a prevention strategy.
Assistant: 对社会大众的要求越多,防治策略的实现就越困难。
User: Probably the most important example of a robust control technique is H-infinity loop-shaping, which was developed by Duncan McFarlane and Keith Glover of Cambridge University; this method minimizes the sensitivity of a system over its frequency spectrum, and this guarantees that the system will not greatly deviate from expected trajectories when disturbances enter the system.
Assistant: 最重要的鲁棒控制技术的例子是由剑桥大学的邓肯·麦克法兰和基思·格洛弗所提出的H∞环路成形方法:这个方法使得系统对它频谱灵敏度达到最小,并且保证了当有扰动进入系统时,系统依然能够不会偏离期望轨迹太多。
User: For the part of Dr. Pollidori, however, Carter considered him "the absolute perfect casting choice".
Assistant: 但在为波里道利博士挑选演员期间,他又觉得奥赫利“绝对是完美人选”。
User: The Agrarian Party of Russia was founded on February 26, 1993, by the head of the Altai Republic, Mikhail Lapshin and Vasily Starodubtsev, governor of the Tula region and former member of the USSR's State Committee on the State of Emergency.
Assistant: 俄罗斯农业党组建于1993年2月26日,由阿尔泰共和国总统米哈伊尔·拉普辛(英语:Mikhail Lapshin)和图拉州州长和前苏联国家紧急状态委员会成员瓦西里·斯塔罗杜博切夫(英语:Vasily Starodubtsev)。
User: He also contends that a bust should have drapery only if intended as part of a statue: "Greco-Roman classicism has been misunderstood here".
Assistant: 弗缪尔还认为,除非一开始就打算做成雕塑,否则半身像上不会有衣纹:“这个地方对希腊罗马古典主义存在误解”。
User: She suffers from a collagen disease and thus cannot bear sunlight.
Assistant: 患有一种胶原病,身体无法接触阳光。
User: These mostly small or medium enterprises play a significant role in the Philippine economy.
Assistant: 这些大多数中小企业对菲律宾经济中发挥重要作用。
User: The star that produced SN 2013fs was a red supergiant with a mass 10 times the mass of our Sun, an effective temperature of 3,500 K, a radius 607 times the size of our sun, and no more than a few million years old when it exploded.
Assistant: SN 2013fs的前身星被认为是质量为太阳10倍的红超巨星,表面有效温度3,500 K,半径是太阳的607倍,并且爆炸时恒星年龄不超过数百万年。
User: Improvements were made in the user interface, the particle system, sculpting, shading, the render pipeline, constraints, and smoke simulation.
Assistant: 这些改进包括用户界面,粒子系统,造型,着色,渲染管线,约束以及烟雾模拟。
User: The Surname Law was proposed and later put into force.
Assistant: 何定本是孙权给使,后来出任补吏。
User: With the U.S. Marines looking ready to withdraw, Syria and Muslim groups stepped up pressure on Gemayel.
Assistant: 由于看到美国海军陆战队正准备撤离黎巴嫩,叙利亚和黎巴嫩国内的穆斯林团体正在施加对杰马耶勒总统更大的压力。
User: The human microbiome refers specifically to the collective genomes of resident microorganisms.
Assistant: 人类微生物群系具体指驻留的微生物的集体基因组。
User: The recreation centerpiece of the area is the 91 miles (146 km) long Flaming Gorge Reservoir.
Assistant: 位于休闲区中心的是91英里(146公里)长的火焰谷水库(英语:Flaming Gorge Reservoir)。
User: Salvaged and then repaired.
Assistant: 后被打捞修复。
User: Improved economic conditions, combined with low silver prices, brought large quantities of hoarded silver coinage, including half dimes, into circulation beginning in April 1876.
Assistant: 随着经济条件好转、白银价格回落,包括半角硬币在内的大量此前被囤积起来的银币又从1876年4月开始回归市场流通。
User: These crimes were viewed by the court as Wehrkraftzersetzung ("disintegration of defensive capability") and were accordingly punished severely; the death penalty was meted out in numerous cases.
Assistant: 这些犯罪被弗莱斯勒主持的法院视为“Wehrkraftzersetzung”(防御能力的崩溃),并且依此而严厉的处刑,许多人甚至因而被判处死刑。
User: The port in Cabo San Lucas was closed due to the storm's threat, although the airport remained open.
Assistant: 虽然机场仍然开放,但由于风暴的威胁,卡波圣卢卡斯港口已经关闭。
User: Although its exact ingredients may vary, it is usually made with ripe bananas or plantains, coconut milk, sugar, white bread, shredded young coconut, condensed milk, butter, egg, and vanilla extract.
Assistant: 虽然其确切的成分可能不同,但通常用成熟的香蕉或大蕉、椰浆、食糖,白面包、切碎的小椰子、炼乳、黄油、鸡蛋香草精制成。
User: In those early years he read Piaget's work.
Assistant: 在学业阶段早期,他遍读皮亚杰的著作。
User: There is considerable controversy over just which member of the Le Conte family the mountain was named for.
Assistant: 花精 仅于对话中提及的山神家族成员。
User: Shortly after Midler finished singing, camera assistant Sarah Jones, who died more than a week prior to the ceremony, was briefly mentioned before the commercial break.
Assistant: 典礼一个多星期前去世的摄影助理沙朗·琼斯(Sarah Jones),在广告时间之前被简略提及。
User: Vsevolod Chaplin, chairman of the Synodal Department for the Cooperation of Church and Society of the Moscow Patriarchate, accused Pussy Riot of blasphemy, insulting believers and "kindling hatred between believers and atheists".
Assistant: 负责俄罗斯东正教会与社会合作的主教会议部主席Vsevolod Chaplin指责Pussy Riot的亵渎行为侮辱了信徒,并将信徒和无神论者之间的仇恨点燃。
User: Its phosphorylation enhances its transactivation and transcriptional activities, and enhances cell transformation.
Assistant: 其磷酸化增强其反式激活和转录活性,并增强细胞转化。
User: It is a French engineering school (i.e. Grandes écoles) part of the Groupe des écoles des mines and joined the Institut Mines-Télécom the 1st of March 2012.
Assistant: 在法国的高等教育机构合并的大背景下,矿业电信联盟(法语:Institut Mines-Télécom,简称IMT)于2012年3月1日正式创立,以代替过去的电信学校集团。
User: H1504+65 is an enigmatic peculiar star in the constellation Ursa Minor.
Assistant: H1504+65是一颗位于小熊座的所知甚少的特殊恒星。
User: Denmark subsequently notified the Council of the European Communities of their decision to opt out of the euro, and this was included as part of the 1992 Edinburgh Agreement, a Decision of Council, reached following the Maastricht Treaty's initial rejection in a 1992 Danish referendum.
Assistant: 丹麦随后告知欧洲共同体理事会将选择性退出而不采用欧元,这一点被后来的1992年爱丁堡协议(英语:Edinburgh Agreement (1992))及一项理事会决议(英语:Decision (European Union))所涵盖,在后来1992年丹麦公投(英语:Danish Maastricht Treaty referendum, 1992)的首次被拒绝后生效。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: I acted according to instinct.
Assistant: 我只是在按自己的本能和直觉行事。
User: Spitfire tried to evade, but could not maneuver away fast enough, and the two ships collided.
Assistant: 喷火号尝试规避,但未能迅速驶离,两舰最终相撞。
User: Chemical expert systems are also relevant, since they represent parts of chemical knowledge as an in silico representation.
Assistant: 化学专家系统也是相关的,因为它们代表化学知识的一部分,作为计算机(In silico)表示。
User: With ground too moist for farm machinery to operate on, harvests were postponed.
Assistant: 由于地面太过潮湿,农业机械无法正常运行,收割工作因此只能推迟。
User: During his first marriage, Chávez had an affair with historian Herma Marksman; their relationship lasted nine years.
Assistant: 查韦斯第一次婚姻的期间,他也和一名年轻的历史学家Herma Marksman保持恋爱关系9年之久。
User: Although he garnered a reputation as a general who was both impatient and impulsive and had little tolerance for officers who had failed to succeed, he fired only one general during World War II, Orlando Ward, and only after two warnings, whereas Bradley sacked several generals during the war.
Assistant: 虽然有着急燥、冲动,难以容忍失败等缺陷,巴顿在二战期间也只有一次在两度警告后解除了奥兰多·沃德一位将领的职务,相比下,同期在布拉德利手下就有多位将军落马。
User: Activists reported that a school and mosque sheltering refugees were hit.
Assistant: 活动人士报道一座学校和一座有难民避难的清真寺被炸弹击中。
User: In Deiz ez Zor city it was claimed that Government forces used toxic gas to attack civilians.
Assistant: 而在代尔祖尔市,有报道称当局部队使用毒气攻击平民。
User: At his new boat, Michael and Lincoln are reunited with Sara, who tells them that Lincoln has been exonerated after Kellerman's testimony.
Assistant: 在他的新船上与Sara相聚,她告诉他们Lincoln因为Kellerman的证明得以昭雪。
User: Anarcho-syndicalists seek to abolish the wage system and private ownership of the means of production, which they believe lead to class divisions.
Assistant: 无政府工团主义追求废止工资制度,并废止对生产工具的私人所有权—他们认为那是造成阶级分裂的原因。
User: He spent over a decade teaching in rural and regional communities.
Assistant: 毕业后他在公共社区和农村学校教了十年书。
User: As it moves closer to or farther from the Earth, the changing pull of Earth's gravitational field causes it to accelerate or decelerate, causing a change in its orbit known as libration.
Assistant: 当它接近或远离地球,地球的引力场会造成他的加速或减速,使它在轨道上产生有如已知的天平动的变化。
User: All modern 32-bit x86 processors since the Pentium Pro have the Physical Address Extension (PAE) feature, which permits them to use a 36-bit physical memory address to address a maximum of 236 bytes (64 gigabytes) of physical memory, while the PowerPC 970 processor is capable of addressing 242 bytes (4 terabytes) of physical memory and 264 bytes (16 exabytes) of virtual memory.
Assistant: 虽然当时所有自Pentium Pro以后的32位x86处理器都支持物理地址扩展PAE功能,可以使用36位物理内存地址来使用最多64 GB(236 bytes)的内存,但PowerPC 970处理器可以使用4 TB(242 bytes)的物理内存和16 EB(264 bytes)的虚拟内存(双通道DDR2 PC4200,ECC校验)。
User: In particular, access to the content of private messages (that is, interception of a communication such as an email or telephone call) must be authorised by a warrant signed by a Secretary of State.
Assistant: 通讯截取 (COMMINT) 通讯截取,如监听某特定电话或打开、阅读目标信件或电子邮件中的内容,必须由国务大臣(通常为内政大臣)签署监视状授权方可执行。
User: Péter itt van. – Peter is here.
Assistant: 彼得却站在门外。
User: The house of the unbelievers shall be razed and they shall be scorched to the earth.
Assistant: 夫官天下者,寿在令名;家天下者,寿在长世。
User: The summer school started in 1987 with one course: Dutch Culture and Society, still one of the most popular courses.
Assistant: 暑期学校的第门个课程开始于1987年:荷兰文化和社会。
User: Over the following two days, the system tracked in a general north-northwest direction towards the Texas coastline.
Assistant: 接下来两天里,系统总体朝西北偏北方向逼近德克萨斯州海岸。
User: In February 2013 the Forum of Private Business criticised Monsoon for requiring all new suppliers to give a blanket rebate of up to 4% on all invoices as well as a further charge of up to 10% for early payment.
Assistant: 其后保罗艾伦接替了他 2013年2月,私营企业论坛批评Monsoon要求所有新供应商对所有发票进行最高4%的全额退税,并提前支付高达10%的额外费用。
User: In theory, the absolute luminosities of stars in the red clump are fairly independent of stellar composition or age so that consequently they make good standard candles for estimating astronomical distances both within our galaxy and to nearby galaxies and clusters.
Assistant: 理论上,在红群聚中恒星的绝对发光度完全与组成或年龄无关,因此可以做为天文学上估计我们的银河系和邻近星系和星系团距离的标准烛光。
User: I have not gotten what you are asking for impatiently (the torment).
Assistant: 唉!我只能留下无所依靠的你们了。
User: The conditions were the reduction of American military bases, no integration of Spain in the military structure of NATO, and the prohibition of introducing nuclear weapons in Spain.
Assistant: 条件是美国军事基地的减少,西班牙在北约军事结构中的一体化,以及禁止在西班牙引进核武器。
User: In the last two decades the programme developed into a broad selection of courses in virtually all disciplines Utrecht University is offering.
Assistant: 在过去二十年里,课程选择范围日趋广阔,乌特勒支大学的所有学科几乎都有提供。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It is the most densely populated subdistrict in the division.
Assistant: 沙头角镇是分区内人口最稠密的地区。
User: Sweden receives between 1,100 and 1,900 hours of sunshine annually.
Assistant: 瑞典的全年日照时间大约由1,100至1,900小时。
User: The youngest of eleven children of Joseph and Fannie Kramerman-Huberman he was born and grew up in Newark, New Jersey.
Assistant: Joseph和Fannie Kramerman-Huberman的十一个孩子中最小的一个,他出生在新泽西州的纽瓦克。
User: Towards the end of the 20th century, a number of artists and architects started questioning the idea of "the modern" and created typically Postmodern works.
Assistant: 大约在这个时期,有些艺术家和建筑师开始扬弃“现代”的观念,并创作典型的“后现代”作品。
User: At the same time, his brothers Inge and Magnus were also made kings and co-rulers.
Assistant: 与此同时,他的兄弟英格和马格努斯也成为国王和共同统治者。
User: The color of a ruby is due to the element chromium.
Assistant: SRWare Iron,是一个基于Chromium的浏览器。
User: He sent an account to the Edinburgh New Philosophical Journal, which published his letter in January 1836.
Assistant: 他将报告发给了《爱丁堡新哲学期刊》(Edinburgh New Philosophical Journal),并在1836年1月得到出版。
User: The largest trade fairs of the Polish–Lithuanian Commonwealth were held in Lublin.
Assistant: 波兰立陶宛联邦最大的贸易展就于卢布林举行。
User: Under French rule, Madagascar was settled with plantations to export crops, primarily sugar, and the capital city of Antananarivo was developed further.
Assistant: 在法国统治下,马达加斯加经济以种植园为主,主要出口作物是糖,首都塔那那利佛进一步发展。
User: More significant criticisms of the grid and the Radburn patterns were put forward based on the new urban transportation context of unprecedented levels of motorised mobility that raises issues of traffic congestion, collisions, accessibility, connectivity, legibility for pedestrian and driver, noise disturbance, car travel extent, air and water pollution, and greenhouse gas emissions.
Assistant: 对栅格和雷德伯恩路网模式最显著的批判基于新的城市交通背景而提出,即前所未有的机动车通行量导致的交通阻塞、车祸、可达性、连通性、道路易辨识性、噪音干扰、汽车通行范围、空气和水污染以及温室气体排放。
User: In July 1988, Robert L. Forward presented a paper at the AIAA/ASME/SAE/ASEE 24th Joint Propulsion Conference that proposed a Bondi negative gravitational mass propulsion system.
Assistant: 1988年6月,罗伯特·L·佛瓦德在AIAA/ASME/SAE/ASEE的24届共同推进大会上展示了一篇论文,提出了一种负引力质量推进系统。
User: In early 1932, Ma returned to China, and got married in the same year, to Wang Muli (王慕理).
Assistant: 1932年初,马思聪由法国回到中国,并在同一年与王慕理结婚。
User: Jules Baillet located over 2100 Greek and Latin graffiti, along with a smaller number in Phoenician, Cypriot, Lycian, Coptic, and other languages.
Assistant: 朱尔斯·巴耶(Jules Baillet)找到2100处希腊与拉丁文的涂鸦,并有少量其他如腓尼基文、塞浦路斯文、吕基亚文、科普特语等的涂鸦。
User: Historian Daniel P. Klinghard argued that McKinley's personal control of the 1896 campaign gave him the opportunity to reshape the presidency—rather than simply follow the party platform—by representing himself as the voice of the people.
Assistant: 历史学家丹尼尔·P·克林哈特(Daniel P. Klinghard)则声称,麦金莱在1896年大选中的展现出了出色的能力,使得他有机会代表人民之声,重塑总统这一职位,而不是简单地依照政党路线去执政。
User: The service was arranged by Joe DiMaggio and her business manager Inez Melson.
Assistant: 葬礼由迪马乔和她的业务经理伊内兹·梅尔森(Inez Melson)安排。
User: All these inequalities bound only the residuals instead of the actual error, that is, the distance between the current iterate xn and the exact solution.
Assistant: 所有的不等式只界定残量,而不是实际误差(精确解和当前迭代xn之间的距离)。
User: The PGW performs policy enforcement, packet filtering for each user, charging support, lawful interception and packet screening.
Assistant: P-GW实现指令控制,每个用户的数据包过滤,计费支持,合法拦截(英语:Lawful interception)与数据包筛选。
User: Self advancement, greed and lust for power sway the conduct of individuals, as that of nations.
Assistant: 对权力的自我适应、贪婪与想望,会左右著个人的行为,如同国家的作为。
User: The fixtures were announced on 5 June 2009, and play commenced on 8 August and ended on 15 May 2010.
Assistant: 赛程于2009年6月5日公布,球季在8月8日展开,并于2010年5月15日结束。
User: In the spring of 1930, Ivanov came under political criticism at his veterinary institute.
Assistant: 1930年春天,伊万诺夫在他工作的兽医学院遭受政治指控。
User: In contrast, access servers might take a mobile call or a call originating from a traditional phone line, convert it to IP traffic, then send it over the internet to another such device, which terminates the call by reversing the process and converting the Voice over IP call back to older circuit switched digital systems using traditional digital ISDN / PSTN protocols that transmit voice traffic using non-IP systems.
Assistant: 相比之下,接入服务器可能会接收来自传统电话线路的移动电话或呼叫,将其转换为IP流量,然后通过互联网将其发送到另一个这样的设备,而终止呼叫是通过把这个过程倒过来,将IP语音呼叫转换回传统的,用非IP系统传输语音的ISDN/PSTN协议的旧式电路交换数字系统来终止呼叫。
User: When Mikhail Gorbachev came to power in Moscow, many conservative Republicans were dubious of the growing friendship between him and Reagan.
Assistant: 当改革派的苏联领导人戈尔巴乔夫掌权时,许多保守派的共和党人还对他与雷根之间逐渐发展的友情感到不可置信。
User: In 1863 the Dutch government started a new kind of secondary school (HBS, a school aiming at the children of the higher middle classes).
Assistant: 在1863荷兰政府创立了一所新的中学 (HBS─哈佛商学院),为服务那些高、中产阶级的孩子。
User: William the Conqueror and Henry II did not make Dukes; they were themselves only Dukes of Normandy or Aquitaine.
Assistant: 征服者威廉和亨利二世并未创立公爵爵位;因为他们自己也只是诺曼底或是阿基坦的公爵。
User: In 1977, it was discovered that polyacetylene can be oxidized with halogens to produce conducting materials from either insulating or semiconducting materials.
Assistant: 在1977年,人们发现聚乙炔可以用卤素氧化,从绝缘或半导体材料中产生导电材料。
User: Many famous events have occurred within its walls, including the funeral Mass of Charles Carroll of Carrollton, the only Catholic signatory of the Declaration of Independence.
Assistant: 许多著名的事件时有发生围墙之内,包括签署美国独立宣言唯一的天主教徒查尔斯·卡罗尔的葬礼弥撒。
User: Since the vast majority of UK universities and higher education colleges use the UCAS service, all students planning to study for an undergraduate degree in the UK must apply through UCAS – including home students (generally British and EU students) and international students (non-EU).
Assistant: 几乎所有的英国高等教育机构都是UCAS的成员,所有想要在英国上本科的学生,包括本地学生(home student,英国和欧盟国家学生)和国际学生都要通过UCAS来申请学校。
User: In another attempt, infantry launched a feint and then withdrew while Avro Shackleton bombers of the RAF bombarded the supposedly massed defenders.
Assistant: 在另一次尝试中,步兵发动了一场佯攻,然后撤退了,而英国皇家空军的沙克尔顿轰炸机轰炸了据称是防御的叛乱分子。
User: The bigger and emptier the void, the weaker its gravity, and the faster the dwarf should be fleeing the void towards concentrations of matter.
Assistant: 空洞越大和越空旷,它的引力就越微弱,移动较快的矮星系便会逃离空洞,走向物质集中之处。
User: Numerous environmental problems hamper growth in this sector—soil erosion, sand dune encroachment, and deforestation—but the greatest problem by far is the scarcity of water.
Assistant: 许多环境问题阻碍该行业的增长,包括土壤侵蚀、沙丘侵占和砍伐森林,但缺水是最大的问题。
User: On 11 January 2019, it was reported that the Social Democrats, Greens, Centre and Liberals had reached a deal to support Löfven as Prime Minister in order to end the deadlock.
Assistant: 2019年1月11日,报道指社民党、绿党、中间党和自由党达成协议,同意支持洛夫文继续担任首相,并希望尽早解决政治僵局。
User: It has six departments, each headed by a director.
Assistant: 警察局下设6个部门,各由一名处长领导。
User: This nucleotide is used to transfer chemical energy between different chemical reactions.
Assistant: ATP被用于在不同的化学反应之间进行化学能的传递。
User: The Function constructor can be used to trigger execution of JavaScript code contained in a string as if it were native JavaScript.
Assistant: 在JavaScript中,Function函数这种构造器可被用于触发执行包含在字符串中的JavaScript代码,正如像执行原生JavaScript代码那样。
User: English common names are given where possible.
Assistant: 然而英文名字依然较常被各方使用。
User: A women who is able to have children must have children or their life is pointless, despite their accomplishments.
Assistant: 即使女性拥有积极的价值,如能够生养孩子,她们仍没有得到渴望的命运。
User: The assignment problem is a special case of the transportation problem, which is a special case of the minimum cost flow problem, which in turn is a special case of a linear program.
Assistant: 分配问题是运输问题的特例,运输问题是最少成本流量问题的特例,而它们都是线性规划的特例。
User: During the Interwar period, the Romanian Danube Flotilla was the most powerful riverine fleet in the world.
Assistant: 战间时期的罗马尼亚多瑙河舰队是当时世界上实力最强大的内河舰队。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
All officials holding office were mandated to be members of the Communist Party and sessions were convened in the Supreme Soviet building in Yerevan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所有主事官员都需是共产党党员,代表大会在埃里温最高苏维埃大礼堂召开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 8, 2013, it was revealed on the live broadcast that Electronic Arts plans to release a futuristic-themed expansion pack which was still in the early stages of development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2013年1月8日,电子艺术计划发布一个未来主义的主题扩展包,仍处于发展的早期阶段。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In Australia, the company invited artists to create artwork on their vehicles with dust.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在澳大利亚,公司邀请了艺术家们用灰尘在其汽车上绘制作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On May 31, 1988, Judge Ray Corns found in favor of the plaintiffs, declaring that the school finance system was "unconstitutional and discriminatory".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1988年5月31日,法官雷·科恩斯(Ray Corns)裁决原告胜诉,州公立学校融资制度既“违宪又(存在)歧视”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After hearing about the Salem witch trials in 1692, he returned in March of that year to find out what was happening.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1692年,劳森听闻了塞勒姆审巫案的发生,他在同年三月回到塞勒姆,想找出到底发生了什么事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Decisions on the apportionment of seats in the Parliament are governed by article 14 of the Treaty of Lisbon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 议席分配原则由里斯本条约第14条规定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The International Computer Games Association (ICGA) was founded as the International Computer Chess Association (ICCA) in 1977 by computer chess programmers to organise championship events for computer programs and to facilitate the sharing of technical knowledge via the ICCA Journal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国际电脑对局协会 (International Computer Games Association,简称ICGA),前身为于1977年由一群电脑国际象棋程序员所成立之国际电脑国际象棋协会 (International Computer Chess Association,简称ICCA),旨在举办以计算机程序为对象的锦标赛,并透过ICCA期刊来促进技术知识的分享。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most have now closed and even been demolished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:全数已经退役并被拆毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the storm, President Ronald Reagan declared several counties in New Jersey, Pennsylvania, New York, Rhode Island, Connecticut, and Massachusetts as federal disaster areas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:风暴过后,美国总统罗纳德·里根宣布新泽西州、宾夕法尼亚州、纽约州、罗德岛州、康涅狄格州和马萨诸塞州的多个县为联邦灾区,这些县的居民因此可以申请救灾援助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The technologies have been confirmed in laboratory conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在实验室环境下,该技术已经被证实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007, Sch.1 paras.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年审裁处、法院和执行法令,Sch.1 paras. 13-14。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
5 Under stress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
5 在重音下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
You know, it's nothing to do with being gay or not being gay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我既不怕同性恋也不怕自己会成为同性恋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example: say that the time is discrete and also the interval.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
若约事说界,即是分义,谓随事分别故也。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rihanna described "Love the Way You Lie" as unique, realistic and deep, saying that it "broke down the cycle of domestic violence" because few people had insight on the topic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蕾哈娜称《喜欢你说谎的样子》为一首独特、真实和有深度的歌曲,并认为它“瓦解了家暴的循环”,因为只有很少人对该主题有深刻的见解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Government promotes Mandarin among Singaporean Chinese people, since it views the language as a bridge between Singapore's diverse non-Mandarin speaking groups, and as a tool for forging a common Chinese cultural identity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:政府鼓励新加坡华人讲华语,因为政府视华语为新加坡讲其他汉语言的群体的桥梁,也创造华人之间共同文化的认同感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The auxiliary low pressure facility was completed in 1939 and adjoined the main building, next to boilers 8 and 10.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
低压蒸汽辅助车间于1939年完工,该车间与高压蒸汽主体车间相邻,位于第 8 号锅炉和第 10 号锅炉之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ren was then the political commissar of the Red Second Army.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此后,刘担任红三军团政治部主任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And on 13 April 2015, the FCC published the final rule on its new regulations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2015年4月13日,FCC公布了新的法规。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The bulk of computer processing power for rendering the film was donated by the BSU Xseed, a 2.1 TFLOPS Apple Xserve G5-based supercomputing cluster at Bowie State University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
渲染步骤由BSU Xseed捐赠了一个2.1 TFLOPS苹果Xserve G5核心的超级计算机,位于Bowie State University。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both models offered a 20 percent passenger capacity increase, while the extended-range version was capable of operating flights up to 5,990 nautical miles (11,090 km).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这两种机型的载客量均有20%的提升,延程机型的最远航程达到了5,990海里(11,090公里)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kotaku included it on a list of the best Japan-only video games of 2015, and it was the runner-up for RPGFan's Best Adventure/Visual Novel of 2016 award, behind Firewatch, with the publication saying that it rivals the first Steins;Gate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Kotaku把该作列在2015年最佳日本电子游戏的名单内,《RPGFan》则评选《命运石之门0》为2016年最佳冒险/视觉小说游戏奖的亚军,仅次于《看火人》,RPGFan更认为它可与其前作匹敌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a JCT-VC document NTT DoCoMo showed that their HEVC software decoder could decode 3840x2160 at 60 fps using 3 decoding threads on a 2.7 GHz quad core Ivy Bridge CPU.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一个JCT-VC文件内,NTT DoCoMo展示了他们的HEVC软件解码器能够在2.7 GHz四核心Ivy Bridge CPU的平台上,以3个执行绪解码3840x2160于60 fps。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Strnad's wife's name is Julie; he has a step-son.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沈龙元的妻子叫邵青,他们有一个儿子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While nineteenth-century chemists respected such claims Gomberg found that the field of chemistry he founded was too rich to reserve for himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
19世纪的化学家都尊重这一句话,但冈伯格发现他所建立的这一个化学领域太大,以致不能单独一人去研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Reflections he argues that citizens do not have the right to revolt against their government because civilization is the result of social and political consensus; its traditions cannot be continually challenged—the result would be anarchy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他认为法国大革命是一场推翻合法政府的暴力行为,认为平民没有权力去反抗他们的政府,因为文明是社会与政治共识的成果;文明的传统不能被频繁地变更——否则将会导致政治混乱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The massacre was a major spur for the Canadian gun control movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这场屠杀是加拿大枪支管制运动的主要原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ship was assigned construction number 509, and the contract name Ersatz Hannover, since she had been ordered as a replacement for the old battleship Hannover.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该舰被分配的建造编号为509,合同名称则定为“汉诺威号代舰”(Ersatz Hannover),以作为旧战列舰汉诺威号的替代品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this regard, MS-based systems are useful to acquire more detailed information about the wide spectrum of compounds from a complex biological samples.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在这方面,基于质谱的系统有助于从复杂的生物植物样本中获取更多关于化合物范围广泛的信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
John Lounsbery (March 9, 1911 – February 13, 1976) started in 1935 and, working under Norm 'Fergy' Ferguson, quickly became a star animator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰·朗斯贝里(1911年3月9日–1976年2月13日)1935年开始做诺姆·弗格森的助手,很快成为了一个明星动画师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ramana's younger brother, Nagasundaram, then became a sannyasi, assuming the name Niranjanananda, becoming known as Chinnaswami (the younger Swami).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着,拉玛那的胞弟Nagasundaram也成为桑雅士,继得的法名是Niranjanananda,又名Chinnaswami(意指年轻的斯瓦米(英语:Swami))。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Despite efforts by U.S. units to identify their positions, inaccurate bombing by the Eighth Air Force killed 111 men and wounded 490.
Assistant: 尽管美国部队尽力确定他们的阵地,第8航空队不准确的轰炸炸死111人,包括莱斯利·麦克奈尔中将-在行动中被打死的欧洲战区最高级别的美国士兵—及有490人受伤。
User: Such processes are very common including, in particular, all continuously differentiable functions.
Assistant: 这样的过程非常常见,尤其是包括所有的连续可微函数。
User: Several times before they had been guilty of depredations on the roads of Ghazni and Gardez.
Assistant: 他们前几次已经在加兹尼和加德兹之间的道路掠夺。
User: The original CEO was Arto Nummela, who joined Nokia in 1994 and served in several positions including product creation and portfolio before moving to Microsoft Mobile when it was formed 2014.
Assistant: 公司首席执行官Arto Nummela在1994年加入诺基亚,并于2014年起在微软移动工作。
User: In the procedure, participants are first presented with a stimulus (usually an image or word), for either a brief visible period or subliminally, which is suspected to elicit a positive or negative attitude.
Assistant: 程序中,首先呈现给被试一个时间极短的或阈下的刺激(通常是图片或词语),该刺激可能诱发积极的或消极的态度。
User: That same year Pierre Curie entered her life; it was their mutual interest in natural sciences that drew them together.
Assistant: 同年,皮埃尔·居里走进她的生活,两人在自然科学领域的共同兴趣,使他们走到一起。
User: In Search of Enemies.
Assistant: 擅长搜索敌人。
User: The first journey, led initially by Barnabas, took Paul from Antioch to Cyprus then into southern Asia Minor (Anatolia), and finally returning to Antioch.
Assistant: 第一次旅行,一开始由巴拿巴带领,保罗从安提阿来到了塞浦路斯,然后又去了小亚细亚南部,接着回到了安提阿。
User: Under communist rule all higher education was provided free of charge.
Assistant: 原先,在共产党统治下,所有高等教育是免费的。
User: In 1795, he returned to the practice of law in New York.
Assistant: 1795年,他回到纽约从事法律工作。
User: Mario Kart DS received Editors' Choice awards from GameSpot and IGN.
Assistant: 《马里奥赛车DS》获得GameSpot和IGN的编辑推荐奖。
User: Old English "Æthel" translates to modern English "noble".
Assistant: Alice是从古法语"Adelais"缩写而来的。
User: Since 2012, Android devices with Intel processors began to appear, including phones and tablets.
Assistant: 自2012年以来,随着拥有英特尔处理器的Android装置开始出现,包括手机及平板电脑。
User: When I visited the other day, he was well.
Assistant: 当我去那里访问时,他待我们极好。
User: The audience would ask her questions, and a member of the crew would poke the bear with a stick to make it grunt in reply.
Assistant: 观众会问她一些问题,然后一位后台人员会用一根棍子戳熊,让它发出咕噜咕噜的声音回答问题。
User: In Hamlet, Shakespeare reverses this so that it is through the soliloquies, not the action, that the audience learns Hamlet's motives and thoughts.
Assistant: 在《哈姆雷特》当中,莎士比亚翻转了这一规则,将重点放在了独白,而不是剧情上,这样观众就可以获悉哈姆雷特的动机和思想。
User: In June 2014 the Omsk Arbitration Court declared "Mostovik" bankrupt and, in March 2015, termination of the contract with the company began.
Assistant: 2014年6月,鄂尔克斯克仲裁法院宣布“Mostovik”破产,并于2015年3月终止与该公司的合同。
User: Taking advantage of the situation, they started 'hunting for women' in broad daylight, and women who were hiding in the village or nearby air raid shelters were dragged out one after another.
Assistant: 利用这种情况,他们在光天化日之下开始“搜捕妇女”,躲在村里或附近防空洞里的妇女一个接一个地被拖出来。
User: The terms "blind pig" and "blind tiger" originated in the United States in the 19th century.
Assistant: 术语“blind pig”和“blind tiger”起源于19世纪的美国。
User: Walter Holbrook Gaskell, one of Sherrington's tutors, informed him in November 1881 that he had earned the highest marks for his year in botany, human anatomy, and physiology; second in zoology; and highest overall.
Assistant: 1881年11月他接到导师之一“沃尔特·霍尔布鲁克·加斯克尔”的通知,他在今年的植物学、人体解剖学和生理学上获得了最高分、动物学获得第二,整体得分最高。
User: In a more general sense, a nation-state is simply a large, politically sovereign country or administrative territory.
Assistant: 一般说来,区域是一个主权国家或政治上相对独立的地区、自治地方。
User: They married in 1987 and have two sons, Sebastian (born 1989) and Elijah (born 1992).
Assistant: 他们在1987年结婚,育有两子,大儿子塞巴斯蒂安(Sebastian)出生于1989年,二儿子以利亚(Elijah)出生于1992年。
User: In the interwar period, Patton remained a central figure in the development of the Army's armored warfare doctrine, serving in numerous staff positions throughout the country.
Assistant: 在战间期,巴顿一直是美国陆军装甲战学说发展的一个核心人物,在全国各地出任过众多职位。
User: Some kinds of malware are designed to log keystrokes, including typed passwords, that may then be sent to the attacker over the Internet or saved to an unencrypted local drive from which the attacker might be able to read it later, when they gain physical access to the computer.
Assistant: 某些类型的恶意软件被设计用来记录键盘输入,包括键入的密码,攻击者也可以通过互联网上传或保存到未加密的本地驱动器后读取它,或者直接物理访问计算机时。
User: The facade was designed by Giovanni Solari in 1466 and largely restored in 1899 by Luca Beltrami.
Assistant: 立面由乔瓦尼·索拉里设计于1466年,1899年由卢卡·贝尔特拉米改建。
User: Tyrie is fully retired from politics.
Assistant: 在台湾,张笃伦从政坛完全引退。
User: 1920 – Azerbaijan is added to the Soviet Union.
Assistant: 1920年:阿塞拜疆加入苏联。
User: In May 2001, reports began to circulate in the Indian capital New Delhi of a strange monkey-like creature that was appearing at night and attacking people.
Assistant: 在2001年5月,印度首府新德里出现了像猴子般的怪异生物的目击报告。
User: James Forrest at CelticFC.net James Forrest at Soccerbase James Forrest at the Scottish Football Association Quick profile – Forrest UEFA.com James Forrest at Soccerway
Assistant: James Forrest Celtic FC 足球数据库:詹姆斯·福里斯特的球员统计数据 詹姆斯·福里斯特于scottishfa.co.uk Quick profile - Forrest UEFA.com
User: This sparked a debate in web development circles suggesting that, while HTML 5 provides enhanced functionality, developers must consider the varying browser support of the different parts of the standard as well as other functionality differences between HTML 5 and Flash.
Assistant: 这引发了开发人员间的争论,包括HTML5虽然提供了加强的功能,但开发人员必须考虑到不同浏览器对标准不同部分的支持程度的不同,以及HTML5和Flash间的功能差异。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This peace treaty also gave Władysław an international reputation as a "defender of Christian faith", and increased his popularity in the Commonwealth itself.
Assistant: 这份和约也让瓦迪斯瓦夫在国际上取得“基督教信仰保卫者”的声誉,提高了他在联邦本土的名望。
User: It is—I mean, I think the DNI spokesman was very declarative about this that the report is false.
Assistant: 这是-我的意思是,我想国家情报总监的发言人对报告错误一事讲得非常详细。
User: Untertürkheim – Kornwestheim: At present, four regional trains make this connection every weekday.
Assistant: 下图尔凯姆-科尔恩韦斯泰姆线: 目前,四趟区间客车每个工作日正在运营这条线路。
User: In 1952, the 1928 common statute of the movement was revised for the first time.
Assistant: 1952年,国际红十字运动1928年规约首次得到修订。
User: This usually involves additional focus on the artificial intelligence and scripted behavior of computer-controlled non-player characters.
Assistant: 这通常额外注重人工智能,以及计算机控制脚本化的非玩家角色。
User: All species are solitary, though many nest in large aggregations.
Assistant: 所有的物种都是独立性,尽管很多在一起筑巢。
User: Ratifications were exchanged in Beijing on February 26, 1925.
Assistant: 1925年2月26日在北京互换批准书。
User: She then departed the Imperial Court and became a nun, founding the Marfo-Mariinsky Convent dedicated to helping the downtrodden of Moscow.
Assistant: 然后,她离开朝廷,成为一名修女,在莫斯科建立马大-马利亚修道院,致力于帮助穷人。
User: Claims had been made against 1,880 alleged perpetrators, with 30% against priests, 32% non-ordained religious brothers, 5% non-ordained religious sisters, 29% lay people and 4% of unknown religious status.
Assistant: 索赔涉嫌犯下1,880名肇事者,其中30%针对神父,32%是非宗教信仰的兄弟,5%是非婚生宗教姐妹,29%的人和4%的未知宗教地位。
User: The team also built custom software to aid in the translation, such as a cross-assembler and tools for handling the script and patching.
Assistant: 团队还自制软件辅助翻译——如交叉汇编程序、脚本与补丁处理程序工具。
User: Over a month after the labor dispute began, the striking Writers Guild of America (WGA) denied a waiver requested by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences in connection with film clips and excerpts from previous award ceremonies to be shown at the 2008 awards.
Assistant: 这场劳资纠纷开始1个多月后,正在罢工的美国编剧协会拒绝接受艺术与科学学院的请求,以致过往颁奖典礼的视频剪辑片段在2008年晚会上播放的方式受限。
User: Other referendums have been subsequently held to determine the political status of Puerto Rico, in 1993 and in 1998.
Assistant: 这次公投也是自1967年、1993年、1998年 之后,波多黎各第四次举行决定其政治地位的公投。
User: Following his term as governor, Combs returned to his legal practice.
Assistant: 卸任州长后,康布斯回归法律工作。
User: The British Mathematical Olympiad (BMO) forms part of the selection process for the UK International Mathematical Olympiad team.
Assistant: 英国数学奥林匹克(British Mathematical Olympiad,简称BMO)是英国的数学竞赛,英国国际数学奥林匹克代表队选拔过程的一部分。
User: Also, a fact that few people know about him is that he is a Stuntman.
Assistant: 但其实少数知道他目的的人才会了解他依然是以前的豪炎寺。
User: Some call it a "street-leveling language".
Assistant: 有人称其为“南宁版普通话”。
User: China had already requested the torch route in San Francisco be shortened.
Assistant: 中国已经要求缩短在旧金山的火炬传递路线。
User: The concept developed; by late 1997, the band decided every band member would wear a unique mask and matching jumpsuit.
Assistant: 1997年底,乐团决定每个成员都穿戴独特的面具和连身工作服。
User: Discussing the band's lyrics, Mustaine said that many of the themes are derived from literature, such as the novels of George Orwell.
Assistant: 关于乐团的歌词,马斯泰恩表示许多主题是来自文学作品,如乔治·奥威尔的小说。
User: Since 1994, Samaritans has also offered confidential email support.
Assistant: 1994年开始,撒玛利亚会开始提供保密的电邮支援服务。
User: The project that became CENTR was formed in March 1998 and was informally funded by participating registries.
Assistant: CENTR成立于1998年3月,由当时参与的注册局成员注资。
User: A second major outbreak occurred in the late 1970s and early 1980s in Banff and the surrounding Rocky Mountains region.
Assistant: 1970年代末期和1980年代早期班夫和周边的落基山脉区域遭遇了第二次大爆发。
User: Increasingly much research has been done on the notion of trust and its social implications: Barbara Misztal, in her book, attempts to combine all notions of trust together.
Assistant: 越来越多的研究已经完成信任的概念和它对社会的影响: Barbara Misztal在她的书中试图整合信任的所有概念。
User: There appears to be no written mention of the Sarakatsani previous to the 18th century, but that does not necessarily imply that they did not exist earlier.
Assistant: 在18世纪之前,关于萨拉卡察尼人似乎没有任何书面记载,但这并不意味着他们之前不存在。
User: Glycolysis is performed by all living organisms and consists of 10 steps.
Assistant: 糖酵解被所有活的生物体进行,包括10个步骤。
User: Let P be a set of natural numbers.
Assistant: 设n为一个自然数。
User: After NCSA stopped work on Mosaic, development of the NCSA Mosaic for the X Window System source code was continued by several independent groups.
Assistant: 在NCSA停止Mosaic开发之后,X Window系统的NCSA Mosaic源代码由几个独立的小组继续进行开发。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Over 600 homes were flooded and dozens of families had to be evacuated from several towns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
多个城镇共有超过600套房屋被淹,数十户居民被迫撤离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
John Woodall, the first surgeon to the British East India Company, recommended the preventive and curative use of lemon juice in his 1617 book, The Surgeon's Mate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约翰·伍德尔,一位外科医生,在他1617年著作的《外科医生的伙伴》(The Surgeon's Mate)中,向英国东印度公司推荐能够预防和治疗用的柠檬汁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was followed on 26 April by "I Am Not a Robot", which peaked at number 26 on the same listing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同年四月26日释出《我不是机器》并在同一个排行榜上排行第26名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Starting in 1994, McCartney took a four-year break from his solo career to work on Apple's Beatles Anthology project with Harrison, Starr and Martin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1994年开始,麦卡特尼开始了与哈里森、斯塔尔、马丁开始了为期四年的苹果唱片《Beatles Anthology》计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Electronic Gaming Monthly stated that "the burgeoning Western indie game scene owes a tremendous debt to Japanese pioneers like Studio Pixel, whose freeware hit Cave Story proved that with sufficient vision, skill, and passion, a single developer can still craft a deep, compelling action game".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一美国电玩杂志《Electronic Gaming Monthly》亦如是说:“蓬勃发展中的西方独立游戏界对像素工作室这类日本先锋实在亏欠太多,他(指天谷大辅)的热门免费软件《洞窟物语》证明了若有足够的想象力、技术和热情,开发者独自一人也能打造出一款富有深度而引人入胜的动作游戏”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was bullied on a daily basis as a kid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小时候每天要哭一次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to his defense counsel, Captain Edward Woods, Slovik had elected not to testify.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而埃迪·斯洛维克的辩护律师爱德华·伍兹上尉则表示埃迪·斯洛维克已决定不会自行作证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From relatively dark suburban areas, the limiting magnitude is frequently closer to 5 or somewhat fainter, but from very remote and clear sites, some amateur astronomers can see nearly as faint as 8th magnitude.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从相对较暗的郊区,极限星等经常是接近+5或更暗淡些,而在非常偏远且晴朗的地区,有些业余天文学家可以看见的极限星等暗弱至+8等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When the Stadtbahn line was converted to U-Bahn in 1981, the original station was scheduled to be demolished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1981年,城铁线路改造纳入维也纳地铁,原车站计划拆除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chaucer's Canterbury Tales and Wu Cheng'en's Journey to the West remain classics of English and Chinese literature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔叟的坎特伯雷故事集和吴承恩的西游记分别是英语文学和中国文学的经典之作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Davies published an autobiography, entitled Kink, in 1996, in which he discussed a brief period of bisexuality in the late 1960s, which included brief relationships with Long John Baldry and music producer Michael Aldred.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戴维斯于1996年出版了自传《Kink》,其中他提到自己在1960年代后期曾有过短暂的双性恋倾向,其中包括与约翰·巴德里(英语:Long John Baldry)和音乐制作人麦可·艾尔德里德(英语:Michael Aldred)的短暂关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike in 1798, the preparations for the uprising were successfully concealed, but a premature explosion at one of Emmet's arms depots killed a man and forced Emmet to bring forward the date of the rising before the authorities' suspicions were aroused.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与1798年起义不同,保密工作做得很好,但武器库的一次意外爆炸炸死了一个人,迫使埃米特提前起义的日期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Soon Chlothar IV died.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不久,克洛泰尔四世死了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1977, John Hume challenged a regulation under the Civil Authorities (Special Powers) Act (Northern Ireland) 1922 which allowed any soldier to disperse an assembly of three or more people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在公元1977年,约翰·休姆质疑了在1922年制定的《国家授权(特别权力)法案》底下的规定,此规定允许军队可以解散国会或超过三人以上的集会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In late 1987, the government introduced cross-media ownership laws which forced Fairfax to choose between its print and broadcast operations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1987年颁布的跨媒体所有权法使 Fairfax被迫在印刷业和电视业之间选择了前者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This forced the crew inside to resort to radio transmissions to talk to their commanders, transmissions which were intercepted by listening posts on the south coast of England.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迫使这里面的守军通过无线电跟他们的指挥官求助,该这些无线电通讯被位于英格兰南部海岸的通讯监听站截获。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dean's circulation turned to the northwest on September 29 then made landfall in the Delmarva Peninsula and dissipated over land on September 30.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:9月29日,风暴环流转向西北并在德玛瓦半岛登陆,于9月30日在陆地上空消散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Howard offered them a plot of land that was inhabited by whites and Native Americans, promising to clear out the current residents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
霍华德给他们提供了一小块居住着白人和美洲原住民的土地,并答应会将他们清理出去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The cosmic dust detector registered 17 hits in a 15-minute span on September 15, part of an apparent micrometeoroid shower that temporarily changed the spacecraft attitude and probably slightly damaged its thermal shield.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:宇宙尘埃侦测器在9月15日的15分钟内记录了17次,这一场明显的微陨石雨暂时地改变了太空船姿势而且很有可能稍微损害了温度防护罩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To celebrate the start of the 21st century, the Millennium Dome, London Eye and Millennium Bridge were constructed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为庆祝21世纪的到来,千禧巨蛋、伦敦眼和千禧桥兴建起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The City of Birmingham Education Committee was invited to submit a scheme for the establishment of a polytechnic bringing together a number of different colleges in the city in 1967.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1967年伯明翰市教育委员会开始计划将该市的数个学院合并起来建立一个技校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His highly popular wife, Eva Perón, played a central political role.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的妻子爱娃·庇隆发挥了核心的政治作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Economic sanctions contributed to the decline of the ruble since Russian companies have been prevented from rolling over debt, forcing them to exchange their rubles for U.S. dollars or other foreign currencies on the open market to meet their interest payment obligations on their existing debt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从俄公司被禁止滚动融资, 并被强制在公开市场上将卢布兑换成美元或者其他外国货币以满足他们对于已有债务的利息支付义务,此次经济制裁也引起了卢布贬值。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The main industry is tobacco.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:主要产业是香烟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He and his allies, they say, are part of a "deviant" current.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我,你,他或她,都是复杂多变的内心层面的称呼。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nissan Connect Radio/Navi offered as option for high trim levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Nissan Connect Radio / Navi可作为高调整级别的选项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was rescued, but he retired as the chairman of the Sumo Association.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他幸运地被救出,但他从相扑协会的主席退休了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Direct observations of the progenitor of PTF 11kx were reported in the August 24 edition of Science and support this conclusion, and also show that the progenitor star experienced periodic nova eruptions before the supernova – another surprising discovery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对PTF11kx的前身星的直接观测报告发表在8月24日的《科学》上支持此一结论,也显示前身恒星经历周期性的新星爆发残成为超星 -另一个令人惊讶的发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He later added that the weak anti-terror law in Indonesia caused terrorists in Indonesia to travel to Iraq and Syria with ease, and that those who might have been involved with the Islamic State wouldn't be punished by the authorities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印尼的反恐法案力度不足,去伊拉克和叙利亚很容易,加入伊斯兰国的人员不会被官方惩处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Others believe they should eat only plants that spread seeds when the plant is eaten.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:还有人相信应该只吃会在被吃掉后散播种子的植物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The workers had staged a walkout on February 11, 1968, to protest unequal wages and working conditions imposed by then-mayor Henry Loeb.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工人们在1968年2月11日举行一次罢工,抗议当时的市长亨利·勒布执政时所产生的不平等工资和工作条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Loungewear was MENG’s first collection and has the largest variety of styles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 家居服为MENG首个推出的系列,其风格与夺目图案多色多样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They had three children (see below).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们育有四个孩子(见下)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Critics have found them derivative, particularly those in which she tried to imitate Synge's Irish dialect, and Barnes may have agreed, since in later years she dismissed them as mere juvenilia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
批评者发现它们仅是衍生作品,特别是巴恩斯曾试图模仿约翰·沁孤的爱尔兰方言,而巴恩斯也同意这点,因为在后来的几年里她把这几部作品只当做年轻时的幼稚作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As such it is to be distinguished from other measures of population density.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,它与人口密度的其他衡量标准不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Charles, the hero of the texts, explores his relationship to nature, to animals, to people, and finally to God.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
书中的主人公查尔斯不断地对自己和自然、动物、其他人类以及神之间的联系进行挖掘。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Houthi militiamen also reportedly broke up a protest near Sana'a University, beating and detaining several journalists in the process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:胡塞民兵据报道破坏萨那大学附近的抗议,该过程中几名记者遭到殴打和拘留。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The principal ports for London moved downstream to Felixstowe and Tilbury, with the London Docklands area becoming a focus for regeneration, including the Canary Wharf development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伦敦的主要港区向下游的费利克斯托和蒂尔伯里(英语:Port of Tilbury)迁移,而伦敦码头区则作为金丝雀码头得到重新的开发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Before the EP's release, Andi Morris (bass) quit, with Phillips and Evans also leaving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在EP发行前,Andi Morris (bass)离团,连带着 Phillips与Evans也离开了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Nine members of the Legion had picketed it anyway, giving rise to the controversy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
军队的九名成员无论如何把这电影栓住,并提升争论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Recognition can be reaccorded either de facto or de jure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
承认可以依据事实上或法理上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mossberg has stated that while both films are aesthetically well-developed, Welles created a fictional set of characters in order to clarify that his film was a work of fiction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
莫斯伯格表示,两者在美学方面皆非常完善,但威尔士塑造了一组虚构的角色,以澄清他的电影纯属虚构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It became "Piazza Unità d'Italy" after unification (1870) and then returned to the original name in the fascist era.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1870年更名为意大利统一广场,在法西斯时代又恢复原名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Charents Museum of Literature and Arts opened in 1921, Modern Art Museum of Yerevan opened in 1972, and the Middle East Art Museum opened in 1993, are also among the notable arte museums of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1921年开放的夏伦特文学和艺术博物馆(英语:Charents Museum of Literature and Arts)、1972年开放的埃里温现代艺术博物馆(英语:Modern Art Museum of Yerevan)和1993年开放的中东艺术博物馆(英语:Middle East Art Museum)同样是埃里温著名的艺术博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Taking this advice to heart, Pavlov ordered the building to be surrounded with four layers of barbed wire and minefields, and set up machine-gun posts in every available window facing the square.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他下令把大楼用四层铁丝网和雷区包围,并在面对广场的每一个窗口布置了机枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Critics of the ban doubt that small battery-powered devices would have any significant influence on a commercial jetliner's shielded electronic systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对禁令的批评认为小型电池供电设备在商业客机的电子屏蔽系统将有重大的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They then started shooting at people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他开始向观众开火。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Last Tycoon is an unfinished novel by F. Scott Fitzgerald.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《最后的大亨》(英语:The Last Tycoon)是一部未完成的小说,作者是法兰西斯·史考特·费兹杰罗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It depicts the attempted invasion of Novgorod in the 13th century by the Teutonic Knights of the Holy Roman Empire and their defeat by Prince Alexander, known popularly as Alexander Nevsky (1220–1263).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它描述13世纪神圣罗马帝国条顿骑士团企图入侵诺夫哥罗德,最后遭到亚历山大·涅夫斯基(1220年至1263年)所击溃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
People can sue an agency, local council, public service, or government ministry for judicial review of actions or decisions, to ensure that they comply with the law, and that the government entity observed required procedure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人民可以对地方议会、公共服务或政府部门的作为或决定提出司法审查,以确定它们是否有遵行法律。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Despite the defeat, both sides withdrew, but Shawar remained in control with a crusader garrison in Cairo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管战败,两边都撤退了,沙瓦仍然被驻扎在开罗的一支十字军控制着。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By 1847, European settlers began to settle nearby and named the village Brantford.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1847年,欧洲定居者开始开始在附近居住,并把村落称为“布兰特福特”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Some ports are performed by committed individuals or groups to provide alternative software on their favorite hardware.
Assistant: 一些移植被由承诺的个人或团体进行,以给他们自己喜爱的硬件提供替代软件。
User: Critics have also cited Regeneration (1915) as an early crime film.
Assistant: 评论家也举出《新生》(1915年)为早期犯罪电影。
User: In 1896, at serial number 164,100, a spring-loaded base pin latch replaced the cylinder pin retaining screw and by 1900, at serial number 192,000, the Colt Single Action was certified for use with smokeless powder.
Assistant: 在1896年,序号为164,100及以后的手枪以弹簧底座销钉取代了过往的弹巢销固定螺丝,而在1900年,序号为192,000及以后的手枪开始改用无烟火药 。
User: Disk file systems are usually block-oriented.
Assistant: 磁盘文件系统通常面向块。
User: On September 22, 2010, Shiro became a top level project (TLP) in the Apache Software Foundation.
Assistant: 2010年9月22日,Shrio成为Apache软件基金会的顶级项目(TLP)。
User: The session of the Convention opened with bad news: the chief town of the Vendee, had just fallen into hands of rebels.
Assistant: 国民公会刚开议,就得到一个坏消息:重要城镇旺代,刚刚落入叛军手中。
User: Without advance notice, Cooper addressed a nearly empty Senate chamber on July 27, 1972, proposing an amendment to a military assistance bill that would unconditionally end funding for all U.S. military operations in Indochina in four months.
Assistant: 1972年7月27日,库珀在没有提前通知的情况下向几乎空无一人的参议院楼层演说,提出针对军事援助法案的修正案,要求在4个月内无条件中止美国在印度支那一切军事行动的资金支持。
User: He claimed that the strikes were motivated by a "lack of Pakistani action on terrorism" combined with "imminent danger" from terrorists.
Assistant: 他声称,这些袭击的动机是“巴基斯坦缺乏反恐行动”以及恐怖分子的“迫在眉睫的危险”。
User: The Kiltie Band- Carnegie Mellon's Kiltie Band, dressed in full Scottish regalia, including kilts and knee socks, performs during every home football game.
Assistant: 苏格兰裙乐队(Kiltie Band):乐队在每场主场美式足球比赛中,都会穿着全副苏格兰传统服饰,包括苏格兰裙和及膝的长袜,在球场上进行表演。
User: It is named after Lyon, France.
Assistant: 它以法国里昂(Lyon)命名。
User: All agree that the planet's booming population and rising standards of living are set to put unprecedented demands on the materials that only Earth itself can provide.
Assistant: 所有人一致同意地球人口爆炸和生活标准日益提高对矿物需求是前所未有的,提供的也只有地球。
User: In the last days before Britain's surrender to Japan in 1942, the building was used as a hospital, with makeshift operation rooms for wounded British soldiers.
Assistant: 1942年,英国向日军投降前的最后几天,浮尔顿大厦被用作医院,内有手术室救助受伤的英国士兵。
User: The specific epithet klossii honours Cecil Boden Kloss, who first collected it three years earlier.
Assistant: 其种加词“klossii”是为了纪念三年前首次收集到模式标本的塞西尔·博登·克洛斯(Cecil Boden Kloss)。
User: While returning home from paying taxes, he meets and seduces a young maiden, only to find out that she is his sister.
Assistant: 在交完税返回家的路上他跟一位少女调情,可是发觉她是他的妹妹。
User: The construction industry, about half of which is state-owned, has suffered from low investment in capital projects and from shoddy workmanship that has discouraged international contracts.
Assistant: 建筑业约一半由国家拥有,资本项目低投资水平,加上粗制滥造,国际合同因此却步而大受打击。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Because certain surrounding buildings could not be demolished, the final phase of construction resulted in a street width of 66 meters.
Assistant: 由于道旁建筑的影响,最终一期工程的实际路宽定为66米。
User: In addition, Wong has been very vocal on the Japanese imperial invasion during the Second World War, delivering numerous speeches related to the war and comfort women.
Assistant: 此外,王国忠就日本帝国在二战期间的入侵发出了强烈的谴责,并发表了许多有关战争和慰安妇的演讲。
User: This flag was also mounted on the commemorative plaque display with a message label below it saying it was a gift to the recipient.
Assistant: 这面旗帜也被安装在纪念牌匾展件上,下方有一个信息标签,上面写着这是赠予接受方的礼物。
User: The company's first customer was Denbury Resources.
Assistant: 公司的第一个客户是SBS。
User: Simultaneously, the relations between the Communist Party of the Soviet Union and the Communist Party of China soured.
Assistant: 同一个时间,苏联共产党及中国共产党之间的关系开始恶化。
User: Cyclically-dependent modularization when two or more abstractions depend on each other directly or indirectly (creating a tight coupling between the abstractions).
Assistant: 循环依赖的模块化(Cyclically-dependent modularization),如果两个或多个抽象直接或间接互相依赖(抽象之间紧耦合)。
User: These movements ultimately made molecular biology a truly international science from the very beginnings.
Assistant: 这些运动最终使分子生物学从一开始就成为真正的国际科学。
User: Haddon Hall doubled as Thornfield Hall in two different adaptations of Jane Eyre and has appeared in several films including Elizabeth, The Princess Bride and The Other Boleyn Girl.
Assistant: 哈登庄园不仅两次以桑菲尔德庄园形象,出现在两版不同的改编后的《简·爱》中,还在许多其他电影如《伊丽莎白》、《公主新娘》和《另一个波琳家的女孩》中。
User: However, since the middle of the 20th century, the beach and water have become polluted.
Assistant: 不过,自从20世纪中叶以来,海滩和海水已经被污染。
User: The value of the Landsat program was recognized by Congress in October 1992 when it passed the Land Remote Sensing Policy Act (Public Law 102-555) authorizing the procurement of Landsat 7 and assuring the continued availability of Landsat digital data and images, at the lowest possible cost, to traditional and new users of the data.
Assistant: 1992年10月,美国国会确定了陆地卫星计划的价值,它通过了土地遥测政策法案(公共法102-555),将陆地卫星7号(英语:Landsat_7)的数字数据和图像予以授权,并对用户保证其持续可用性和最低成本。
User: The F-100 also served in other NATO air forces and with other U.S. allies.
Assistant: F-100亦服役于北约诸国空军及其他美国盟邦。
User: Casey Stengel once described Berg as "the strangest man ever to play baseball".
Assistant: 凯西·史坦哥(Casey Stengel)曾经描述莫伊·贝格为“棒球界最奇特的人。
User: It was ratified by public referendum, but never put into force; like other laws, it was indefinitely suspended by the decree of October that the government of France would be "revolutionary until the peace".
Assistant: 它经由公民投票认可批准,但从未付诸实施; 像其他的法律,它被10月的法令无限期中止,现时法兰西政府是“革命性的,直到得到和平”。
User: There is also a festival every year on May 8.
Assistant: 每年泰历5月8日均举行礼佛盛会。
User: Construction – the process of creating physical structures.
Assistant: 体育—以发展一个健康的身体。
User: In May 1983, the state council named Hangzhou "Famed Historical and Cultural City" and "National Key Scenic Tourism City".
Assistant: 1983年5月,国务院明确杭州为“历史文化名城和全国重点风景旅游城市”。
User: For each person, these include the right to: live by one's own law; live in the way that one wills to do; work, play, and rest as one will; die when and how one will; eat and drink what one will; live where one will; move about the earth as one will; think, speak, write, draw, paint, carve, etch, mould, build, and dress as one will; love when, where and with whom one will; and kill those who would thwart these rights.
Assistant: 对于每个人来说,这包含了以下权利:以个体自身的法则生存;以个体自身意志去做的方式生存;以个体的意志工作、娱乐和休息;以个体所意志的时间与方式而死亡;吃与喝个体所意志的东西;住在个体所意志的地方;根据个体的意志在大地上行动;根据个体的意志思考、说话、写作、画画、描绘、雕刻、蚀刻、浇筑、建造与穿着;以个体意志的时间、地点和对象去爱;且杀死阻碍这些权利的人。
User: The northwestern town of Bannish was also the scene of clashes between loyalist and rebel army units; and the military flew 13 aircraft over the city of Aleppo, for unknown reasons.
Assistant: 在西北部的Bannish镇,也有双方士兵交火事件,而在阿勒颇上空,不知道何故飞过了13架军用飞机。
User: The Alabama Centennial Commission sponsored local celebrations in the state in 1919 and 1920, but was beginning to wind down its operations before it began the push for a centennial coin.
Assistant: 1919至1920年间,阿拉巴马州百年纪念委员会为纪念建州一百周年而在州内举办各种庆祝活动,不过开始推动纪念币发行后,这些庆祝活动也随之减少。
User: It is considered the biggest cathedral between Cologne and the sea.
Assistant: 这座教堂有“科隆和大海之间最大的主教座堂”之称。
User: Mountains cover 80% of the republic's territory; Mount Elbrus, which at 5,642 meters (18,510 ft) is the highest peak in the Caucasus, is located on the republic's border with Kabardino-Balkaria.
Assistant: 山覆盖了卡拉恰伊-切尔克斯共和国领土的80%;埃尔布鲁斯山(Mount Elbrus)位于高加索地区最高峰5,642米(18,510英尺),位于共和国与卡巴尔迪诺-巴尔卡里亚(Kabardino-Balkaria)的边界。
User: The park covers an area of 326 ha (95% utilised) and is currently being expanded to 913 ha.
Assistant: 目前该园区占地326ha,使用率已达到95%,目前正进行扩建,预计可以达到913ha。
User: He was an autodidact with an interest in music and literature.
Assistant: 他本人是自学成才并对音乐和文学感兴趣。
User: After New York he traveled to Australia, Europe and New Zealand, and settled for a very short time in Nevada, where he worked as a telegraph operator.
Assistant: 此后,他又前往澳大利亚、欧洲和新西兰,在内华达定居很短的时间,在那里他成为电报运营商。
User: The Saint-Laurent Nuclear Power Station is located in the commune of Saint-Laurent-Nouan in Loir-et-Cher on the Loire – 28 km upstream from Blois and 30 km downstream from Orléans.
Assistant: 圣洛朗核电站(英语:Saint-Laurent Nuclear Power Plant)坐落在卢瓦尔河卢瓦尔-谢尔省的圣洛朗努昂公社 - 距离下游布卢瓦有28公里,和距离上游奥尔良有30公里。
User: Canvas awnings used to shield the roof from harsh sunlight made the exhibits difficult to view in the resulting gloom.
Assistant: 当时帆布遮阳篷曾被用来抵挡屋顶免受猛烈的阳光照射,这造成室内发暗同时也使得展品难以被看清。
User: The U.S. Department of Justice defines "outlaw motorcycle gangs" (OMG) as "organizations whose members use their motorcycle clubs as conduits for criminal enterprises".
Assistant: 美国司法部将“不法机车帮派”(Outlaw Motorcycle Gang)定义为“成员使用机车俱乐部作为犯罪企业渠道”的掩护组织。
User: London is a major global centre of higher education teaching and research and has the largest concentration of higher education institutes in Europe.
Assistant: 伦敦是高等教育教学和研究的一大中心,共有大学43所,为全欧洲最多。
User: In 1984 statistics showed that 17 of the country's 418 publishing establishments were in Shanghai, whereas Beijing was home to 160 publishers.
Assistant: 在1984年统计数字表明,418个出版机构在上海,而北京则有160家出版商。
User: The New Churches in London and Westminster Act 1710 is an Act of Parliament in England in 1710, which set up the Commission for Building Fifty New Churches, with the purpose of building fifty new churches for the rapidly growing population of London.
Assistant: 1710年伦敦和西敏市新建教堂法案(New Churches in London and Westminster Act 1710)是英格兰的一项国会法案,成立“新建50座教堂委员会”(Commission for Building Fifty New Churches),新建50座教堂,以应对伦敦人口的快速增长。
User: Although some references describe M94 as a barred spiral galaxy, the "bar" structure appears to be more oval-shaped.
Assistant: 虽然有些参考资料描述M94是一个棒旋星系,但棒状的结构看起来比较像卵型。
User: The United States officially declared war against Mexico on May 13.
Assistant: 5月13日美国对墨西哥正式宣战。
User: There are some sources which mention .30 Wildey Magnum and .50 Wildey Magnum calibers, but no manuals from the company or other firearms literature list such cartridges.
Assistant: 有一些消息来源亦提到有.30怀尔德麦格农和.50怀尔德麦格农这两种口径,但并没有公司或其他枪械文献的手册列出这样的弹药。
User: The "listen before talk" operating procedure in IEEE 802.11 is the most well known contention-based protocol.
Assistant: IEEE 802.11的“先听后说”(listen before talk)作业程序是最为人所知的一种竞争式协定。
User: He also hosts a weekly show on German television, usually broadcast on Sundays, called "History".
Assistant: 另外,克诺普也主持一个每星期播出(通常是在星期日播出)的电视节目,叫做“历史”。
User: As he explained in a 1986 interview, "I hate doing the same thing again and again and again.
Assistant: 他在1986年的一次采访中解释道:“我讨厌重复做同样的事情。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The western part of the Tethys Ocean is called Tethys Sea, Western Tethys Ocean, or Paratethys or Alpine Tethys Ocean.
Assistant: 特提斯洋的西部,称为西特提斯洋(Western Tethys Ocean)、阿尔卑特提斯海(Alpine Tethys Ocean)、特提斯海。
User: Each personality type has its own potential strengths as well as areas that offer opportunities for growth.
Assistant: 每种人格类型都有它自己的潜在优势,和提供机遇能让这优势成长的领域。
User: Initially only eight "Sample Acts", or propaganda performances, were allowed, along with the "Loyalty Dance", posters that deify Chairman Mao, and a large number of revolutionary songs such as The East Is Red.
Assistant: 最初只能演出8套样板戏或宣传共产党的伟大功绩的戏目,又有忠字舞,还创作一系列的革命歌曲,如《东方红》。
User: Two van loads of notes were quickly unloaded, yet even this failed to calm the panic stricken depositors.
Assistant: 两辆面包车的钞票被迅速地卸下,甚至这都不能平息储户的恐慌。
User: Although NUP's existence had been revealed in October 2003, the group did not announce its platform until March 2004.
Assistant: 虽然NUP的存在于2003年10月就已经被发现了,但该组织直到2004年3月才公布其政见。
User: Trauma therapy allows processing trauma-related memories and allows growth towards more adaptive psychological functioning.
Assistant: 创伤疗法允许处理创伤相关的记忆并允许增长朝向更适应性的心理功能。
User: Ultimately, 39 of the original 55 delegates ended up signing, but it is likely that none were completely satisfied.
Assistant: 所以在全部55位与会代表中最终有39位在宪法上签字,不过似乎没有任何人对最后的结果感到很满意。
User: We stopped.
Assistant: 停办了。
User: In March 2007, Darden retired from NASA as director of the Office of Strategic Communication and Education.
Assistant: 2007年3月,克里斯汀·达登自NASA战略通讯与教育办公室主任的任上退休。
User: All PSNs suffer to some degree from packet loss and this must be compensated when delivering TDM over a PSN.
Assistant: 所有PSN在一定程度上遭受分组丢失,并且当在PSN上传送TDM时必须对其进行补偿。
User: It has been proposed that Rupes Boris is not actually a lunar escarpment, but may be a ridge of ejecta from the nearby crater Delisle.
Assistant: 目前已提出鲍里斯断崖实际并非是一悬崖,可能是附近德利尔环形山所喷发溅射物构成的一条山脊。
User: Because the FLRW metric assumes a uniform distribution of mass and energy, it applies to our universe only on large scales—local concentrations of matter such as our galaxy are gravitationally bound and as such do not experience the large-scale expansion of space.
Assistant: 由于FLRW度规假设了宇宙中物质和能量的均匀分布,它只对宇宙在大尺度下的情形适用——对于像我们的星系这样局部的物质聚集情形,引力的束缚作用要远大于空间度规膨胀的影响,从而不能采用FLRW度规。
User: On May 1, 1900, he proclaimed that the laws of the United States were in force in the territory, but that Samoan laws that did not conflict with U.S. law would remain in effect.
Assistant: 1900年5月1日,他宣布美国联邦法律在领地生效,并且萨摩亚原有法律只要不和美国法律冲突就仍然有效。
User: In 2003, the airline launched "PIA Speedex", a courier service in Karachi, Lahore, Rawalpindi and Islamabad initially.
Assistant: 2003年巴基斯坦国际航空开辟了PIA Speedex,这是一个卡拉奇、拉合尔和伊斯兰堡之间的快运服务。
User: Although about one half of the scientists accepted positions at leading scientific centers and universities abroad, most of them kept ties with their home institute, forming a scientific network in the tradition of the Landau school and supporting young theoretical physicists in the Landau Institute.
Assistant: 虽然其中有一半左右的科学家在国外领先的科学中心和大学任职,他们大多保持与朗道理论物理研究所机构的联系,以形成了科学的网络和支持年轻的理论物理学家发展。
User: Initially, the battle went against the revolutionaries, but after an appeal for support their ranks were swelled by unionists and students, and they eventually subdued the police and army factions loyal to Ponce Vaides.
Assistant: 起初,战斗不利于革命派一方,但在经过一场呼吁群众支持的声明后,革命派的行伍涌入大量工会份子与学生,他们最终制服了仍忠于庞塞·维德斯的军警。
User: The Roman-style architecture appealed to the Florentine love of the new style all'antica.
Assistant: 这个古罗马的建筑风格令佛罗伦萨人爱上了一种名叫 all'antica 新的风格。
User: Later a 5-foot (1.5m) transit and a 3-foot (0.9m) Meridian Circle, fitted with an interchangeable 7-inch (17.75 cm) glass were added, which was the largest at that time in 1839.
Assistant: 后来,加入了一架5英尺 (1.5米) 的经纬仪和3英尺 (0.9米) 的子午仪,订制了可交换的7英寸 (17.75公分) 玻璃,这在1839年是最大的。
User: It thus introduced the first glimpse at Marx's historical materialism, an argument that the world is changed not by ideas but by actual, physical, material activity and practice.
Assistant: 在此马克思首次提出对于历史唯物主义的想法,认为世界的改变并非基于想法概念,而是透过实际的、物理的、物质性的活动和实践进行。
User: Additionally, simulation demonstrated that the proposed planetary configuration was stable.
Assistant: 此外,模拟结果显示先前提出的轨道模式是稳定的。
User: In July 1946, Voorhis chose to suspend this column lest it be thought that he was using it as a means of campaigning.
Assistant: 1946年7月,沃里斯选择暂停此专栏,以免被他人认为自己在用此做为宣传手段。
User: The ship discovered in 1962, Skuldelev 2 is an oak-built Skeid longship.
Assistant: 其中一艘叫作Skuldelev 2,1962年出土,是橡木制的Skei长船。
User: The phonograph allowed the speech signal to be recorded and then later processed and analyzed.
Assistant: 留声机允许记录语音信号,然后进行处理和分析。
User: In 2012, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography reported : "Countries of origin of international child sex tourists vary depending on the regions, but the demand is usually recognized as coming from the industrialized countries, including the richer countries of Europe, North America, the Russian Federation, Japan, Australia and New Zealand.
Assistant: 2012年,买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题特别报告员(英语:Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography)报告道,“国际儿童色情旅游游客的原籍国因地区而异,但通常认为需求方来自工业化国家,包括欧洲和北美洲的富裕国家,以及俄罗斯、日本、新西兰和澳大利亚等国家。
User: The existing land use of the city consists of the following uses: agriculture areas (397.23 km2), forestland (268 km2), grass/shrub/pasture land (61.14 km2) and other uses (90.242 km2).
Assistant: 城市现有的陆地有以下几种使用方式:农业面积(397.23 km2), 林地(268 km2), 草地/灌木/牧地(61.14 km2) 以及其它使用面积(90.242 km2)。
User: Clow is best known for co-creating – along with Steve Hayden – Apple Computer's 1984 commercial, which launched the Apple Macintosh and the "Think Different" slogan.
Assistant: 克劳最著名的事迹是与史提夫·海顿(英语:Steve Hayden)共同创作了苹果电脑的《1984》商业广告,它造就了麦金塔电脑及其“不同凡想”的标语。
User: They're not always easy songs.
Assistant: 这些歌曲平常并不能吟唱。
User: These suits were very similar to modern tarot divination decks and are still used in traditional Italian, Spanish and Portuguese playing card decks.
Assistant: 这些装束跟现代塔罗占卜师非常相似,传统的意大利,西班牙和葡萄牙占卜师仍然沿用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Given the repeated failures and frustrations of workers' revolutions and movements, Marx also sought to understand capitalism and spent a great deal of time in the reading room of the British Museum studying and reflecting on the works of political economists and on economic data.
Assistant: 由于工人革命和相关运动的多次失败和挫折,马克思也试图透过学术研究了解资本主义;其中他花了大量的时间在大英博物馆阅读室研究,并且重新反思先前政治经济学家的作品和搜集到的经济数据。
User: In the United States, the Food and Drug Administration has advised that no more than three 14-day treatment courses should be used in one year.
Assistant: 美国食品药物管理局建议一年内不要使用超过三次14天的疗程。
User: The Israeli cabinet and the Israeli Air Force desired immediate retaliation, and chose the Tunis headquarters of the PLO as their target.
Assistant: 以色列内阁决定采取报复行动,并拣选了巴解在突尼斯的总部。
User: The effective range is accessible via the /proc file system at node /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range.
Assistant: 配置文件/proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range有当前系统设定。
User: When her previous bawd, Mother Wisebourne, died in 1719, she became a member of Needham's household and brought with her a clientele from the highest ranks of society.
Assistant: 1719年,索尔兹伯里的老鸨妈妈韦斯伯恩去世,她一度进入尼达姆的妓院,并带来身处社会最高阶层的客户。
User: A Run Book Automation process that implements best practices for these workflows and increases IT personnel effectiveness is becoming very common.
Assistant: 运行资料自动化程序是实现以上工作流的最佳实践,提高IT人员的有效性已经变得非常普遍。
User: At the event, Tracy becomes the hit of the party, but quickly begins to feel that the reason he was brought along was to be "the funny black man".
Assistant: 到了聚会现场,崔西很快成为一位受关注的人物,但他也因此感觉自己被带过来这里只是作为一个“有趣的黑人”而感到不满。
User: Ewa looks for her expatriate relatives living in New York, but her uncle by marriage turns her in to the authorities; he says he had heard she had gotten in trouble for engaging in illicit behavior on the ship from Europe, and he wishes to distance himself from sheltering a prostitute.
Assistant: Ewa寻找居住在纽约的外籍亲属,但她的叔叔将她交给当局;他说他听说过她因为从欧洲来的船上从事非法行为而陷入麻烦,而他希望与这个妓女疏远。
User: THE MODEL REVOLUTION 11.
Assistant: 参见11革命。
User: About a year later, he returned to Krupa.
Assistant: 一年后他返回克拉科夫。
User: Russia has been accused of supporting new nationalist movements across Europe and in the United States.
Assistant: 俄罗斯被指控支持欧洲和美国的新民族主义运动。
User: Man Ray (born Emmanuel Radnitzky; August 27, 1890 – November 18, 1976) was an American visual artist who spent most of his career in Paris.
Assistant: 曼·雷(原名伊曼纽尔·拉德尼茨基,生于1890年8月27日,卒于1976年11月18日)是一位美国现代主义艺术家,在法国巴黎度过了自己大部分职业生涯。
User: Initial interpretations suggest that "the interstellar environment has far more influence on structuring the heliosphere than anyone previously believed".
Assistant: 当时的解释是“星际环境对于形成太阳圈的影响比先前认为的大得多”。
User: Agreeing with Judge Hartmann, the Court of Appeal quoted his judgement, (Court of First Instance judgement, paragraphs 17-20; Court of Appeal judgement, paragraphs 43, 46-48) Holding: Depends; but for this particular case, no. Argument: The Government argued that whenever there would be constitutional challenges on primary legislation, the courts should follow the margin of appreciation doctrine and let the Legislative Council handle the matters.
Assistant: 上诉庭在分析此议题时,直接引用夏正民法官的判词: (原讼庭判词,第17-20段; 上诉庭判词,第43及46-48段) 判决 视乎情况而定,但在本案中,否 争辩 政府认为,所有对由立法机关设立的法律条文作宪法地位挑战的案件,法院都应遵循“判断余地原则(margin of appreciation)”的司法惯例,让立法会处理有关的事项。
User: By definition, when a medication is administered intravenously, its bioavailability is 100%.
Assistant: 按照定义,当药物以静脉注射时,它的生物利用度是100%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In July 1897, Du Bois left Philadelphia and took a professorship in history and economics at the historically black Atlanta University in Georgia.
Assistant: 1897年7月,杜波依斯离开费城,在一所传统黑人大学——亚特兰大大学(英语:Atlanta University)教授历史学和经济学。
User: Water pollution is a major global problem.
Assistant: 因此避免水污染在全球是个重要的议题。
User: Hulston Hall of the University of Missouri School of Law, completed in 1988, formed the eastern border of the future quad.
Assistant: 赫斯顿楼(密苏里大学法学院所在地)于1988年落成,为卡纳汉广场的东界。
User: The London Debt Agreement covered a number of different types of German debt from before and after the Second World War.
Assistant: 伦敦债务协定涵盖了第二次世界大战前后不同类型的德国债务。
User: The name Sandžak derives from the Sanjak of Novi Pazar, a former Ottoman administrative district.
Assistant: 该地名称来自前奥斯曼帝国行政区新帕扎尔桑扎克 (Sanjak of Novi Pazar)。
User: Many medications are taken orally because they are intended to have a systemic effect, reaching different parts of the body via the bloodstream, for example.
Assistant: 许多药物都可以口服给药,因为其往往在全身产生作用,通过血流输送到身体的各个部位。
User: They used myth to explain natural phenomena, cultural variations, traditional enmities and friendships.
Assistant: 他们用神话故事来解释自然现象,文化变更以及传统的憎恨和友谊。
User: Cassander returned in the following year (316 BC), conquering Macedon once again.
Assistant: 卡山德于翌年(前316年)回来,再一次征服马其顿。
User: The company moved into other countries, both in terms of manufacturing and product sales, becoming an international corporation with its 1930 acquisition of the Thomas Hedley Co., based in Newcastle upon Tyne, England.
Assistant: 公司其后在其他国家建厂,也将产品的生产与销售外移,并在1930年收购总部位于英国泰恩河畔纽卡斯尔的汤玛斯·韩德利公司(Thomas Hedley Co.),成为国际化的公司。
User: The country's first hydrogen station opened in 2003 in Reykjavík.
Assistant: 冰岛的第一个氢燃料站于2003年建于雷克雅未克。
User: The story features the adventures of young Charlie Bucket inside the chocolate factory of eccentric chocolatier Willy Wonka.
Assistant: 于是这五个孩子开始了在古怪的威利·旺卡的巧克力工厂的历险。
User: In 1984, they sang the song "Det' lige det" (That's Just It) and finished fourth.
Assistant: 1984年,他们演唱的歌曲《Det' lige det》排名第4。
User: He travels often and writes about his experiences in his personal blog.
Assistant: 他经常旅行,并在他的个人博客上记述经历。
User: Women working in chaklas were often required to undergo medical examinations once a week, in order to examine them for traces of venereal diseases.
Assistant: 在chaklas工作的妇女经常被要求每周进行一次体检,以检查她们是否有性病。
User: Simon Bolivar Buckner Jr. the US commander of the Alaska Defense Command (ADC), on learning that the diary claimed that the Americans had used poison gas in the Attu battle, was sufficiently troubled to order that all copies of the translations be confiscated.
Assistant: 阿拉斯加防卫司令小西蒙·玻利瓦尔·巴克纳(英语:Simon Bolivar Buckner Jr.)在了解美军于战斗中使用毒气后感到疑惑,下令没收全部译本。
User: Allende and his opponents in Congress repeatedly accused each other of undermining the Chilean Constitution and acting undemocratically.
Assistant: 阿连德与他的左派反对者在国会指责对方违背宪法,践踏民主。
User: Since the work of the British Empiricists and Immanuel Kant in the late eighteenth century, Western philosophy has been preoccupied with a fundamental question of epistemology: the question of the relationship between ideas in the human mind and the world existing outside the mind, if in fact such a world exists.
Assistant: 自从18世纪后期,英国经验主义理论和伊曼努尔·康德理论出现以后,西方哲学一直专注于认识论的基本问题:若确实存在这样一个世界,人类意识和外在世界存在怎样关系的一个问题。
User: The defense argued that the Council lacked standing to bring the suit; Combs rebutted this argument and cited statistics that ranked Kentucky as the most illiterate state in the nation to show how inequitable financing had adversely affected the state's students.
Assistant: 辩方认为,优化教育委员会没有资格来提出起诉;康布斯反驳了这一说法,并列举数据证明,肯塔基州已是全国文盲率最高的州,以此证明不公平的融资制度对州内学生产生了不利影响。
User: The Hardy–Weinberg principle states that within sufficiently large populations, the allele frequencies remain constant from one generation to the next unless the equilibrium is disturbed by migration, genetic mutations, or selection.
Assistant: 根据哈代-温伯格定律,对于足够大的种群,在不发生基因流动、突变和选择的情况下,等位基因频率将在代际保持不变。
User: Dial Square played their first match on 11 December 1886 against Eastern Wanderers on an open field on the Isle of Dogs, which they won 6–0.
Assistant: 戴尔广场的首场比赛于1886年12月11日举行,在恶犬岛(Isle of Dogs)的空地对东部流浪队(Eastern Wanderers),结果大胜6比0。
User: Despite the fact that entire western half of Cathedral is a Neo-Gothic addition, much of the design and elements developed by Peter Parler were used in the restoration, giving the Cathedral as a whole a harmonious, unified look.
Assistant: 尽管主教座堂的整个西半部加上了新哥特式,大部分设计和要素恢复了彼得·帕尔莱勒的设计,使主教座堂成为一个和谐的整体。
User: Dozens of containers were knocked off two container ships at the South End Container Terminal.
Assistant: 南端集装箱码头停靠的两艘货柜船上有数十个集装箱被风暴冲倒。
User: The work of architect Jesús Carrasco-Muñoz, the building was completed in 1928 in a mixture of Gothic and Byzantine styles.
Assistant: 这是建筑师Jesús Carrasco-Muñoz的作品,在1928年完成,为哥特式和拜占庭风格的混合。
User: For administration purposes Bavaria was already from 1507 divided into four stewardships (Rentamt ): Munich, Burghausen, Landshut and Straubing.
Assistant: 为了方便管理,巴伐利亚于1507年分成了4个二级行政区: 慕尼黑、布格豪森、兰茨胡特和施特劳宾。
User: At the end of five years Bob left Haro Bikes and started a graphic design company.
Assistant: 5年后鲍伯离开了哈洛自行车公司,开设了平面设计公司。
User: Two rival camps have formed following the wreck's discovery: the "conservationists", championed by RMS Titanic Inc.'s George Tulloch (who died in 2004), and the "protectionists", whose most prominent advocate is Robert Ballard.
Assistant: 残骸发现之后,形成了两个对立的阵营:“自然资源保护者(conservationists)”,以皇家邮轮泰坦尼克公司的乔治·图洛克(2004年去世)为首,和“保护主义者(protectionists)”,其中最著名的支持者是罗伯·巴拉德。
User: To the Israelites, the sun appeared to stand still.
Assistant: 就以色列人来看,太阳似乎提滞不前。
User: In February 2014, a judge in a Texan court dismissed a rate parity class action suit.
Assistant: 2014年2月,美国德克萨斯州法庭驳回了一则关于平价的集体诉讼。
User: Another product using this technique was produced by Nintendo in the mid 1990s–the Virtual Boy.
Assistant: 而相同的技术亦使用在1990年代的游戏机,任天堂的Virtual Boy。
User: Dr. John Thomas (April 12, 1805 – March 5, 1871), was a devout convert to the Restoration Movement after a shipwreck at sea on his emigration to America brought to focus his inadequate understanding of the Bible, and what would happen to him at death.
Assistant: 约翰・托马斯博士(1805年4月12日 - 1871年3月5日),一位虔诚“复原运动”皈依者,在他移民美国时,刚遇上的海难,这让他明白自己对圣经的认识不足,以及思想死亡会发生什么。
User: The basis for the novel was Hemingway's trip to Spain in 1925.
Assistant: 小说是在海明威1925年的西班牙之旅的基础上创作的。
User: Based on the results and the captains’ recommendations, the CRPMEMG decided to make the use of this TTED system mandatory by January 2010, when the annual fishing licences are issued.
Assistant: 根据最后的实验结果和许多船长的建议,CRPMEMG决定在2010年1月颁发年度捕捞许可证的同时,强制使用这个TTED系统。
User: He declined the office of Postmaster General which was offered him by U.S. President Grover Cleveland.
Assistant: 他拒绝了由美国总统格罗弗·克里夫兰提供给他的美国邮政局长(英语:United States Postmaster General)一职。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The disc companies had superior advertising and promotion, most notably the Victor Talking Machine Company in the United States and the Gramophone Company/HMV in the Commonwealth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 磁盘唱片公司推行更有效的广告及宣传,最著名的是美国的胜利唱机公司及英联邦的留声机公司及HMV。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kurtzman added, saying the time travel creates jeopardy, unlike other prequels where viewers "know how they all died".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
库兹曼加入的时间旅行情节创造了危机感,而不像其他前传那样让观众们已经“知道他们是怎么死的”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2011, Wales noted that the unevenness of coverage is a reflection of the demography of the editors, which predominantly consists of highly educated young males in the developed world (see previously).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而威尔士则在2011年指出条目内容的不平衡主要是受限于编辑用户的比例,在这之中又主要是以发达国家且受过高等教育的年轻男性所掌握著。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Argentina has had a floating exchange rate since then, with intervention from its central bank, and the Argentine peso was devalued by 30 percent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从此阿根廷实行有中央银行参与的浮动汇率制,阿根廷比索贬值30%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Symphony No. 6 in A minor by Gustav Mahler is a symphony in four movements, composed in 1903 and 1904 (revised 1906; scoring repeatedly revised).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《a小调第六交响曲》是古斯塔夫·马勒于1903年至1904年所作的四乐章交响曲(本曲亦于1906年作大幅度修订)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Execution units include arithmetic logic units (ALU), floating point units (FPU), load/store units, branch prediction, and SIMD.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:执行单元包含算术逻辑单元(ALU),浮点运算器(FPU),load/store单元,分支预测,以及SIMD。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alternatively, if the syngas is clean enough, it may be used for power production in gas engines, gas turbines or even fuel cells, or converted efficiently to dimethyl ether (DME) by methanol dehydration, methane via the Sabatier reaction, or diesel-like synthetic fuel via the Fischer–Tropsch process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 或者,如果合成气足够干净,则其可用于燃气发动机,燃气涡轮机或甚至燃料电池中的发电,或通过甲醇脱水有效地转化为二甲醚(DME),通过萨巴捷反应(英语:Sabatier reaction)(Sabatier reaction)转化为甲烷,或通过费托合成(Fischer–Tropsch process)转化为类似柴油的合成燃料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 2010s the Mexican Western Institute of Technology and Higher Education began research into project LINT ("Lean Intelligent Network Transportation") and built a 1/12 operational scale model..
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2010年后,墨西哥西部科技与高等教育研究所(Mexican Western Institute of Technology and Higher Education)开始对个人捷运项目“精准智能网络化运输系统(LINT,Lean Intelligent Network Transportation)进行研究,并建设了一套1/12的缩比尺寸测试模型。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the aftermath of the violent crackdown on the student protests, the Government of Ne Win immediately closed all universities for four months and sent all students home.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在暴力镇压学生抗议活动之后,奈温政府立即关闭了全国所有大学四个月,并将所有大学生送回家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Yorke worried it might be misconstrued to refer solely to the US election controversy, but his bandmates felt it "conjured up all the nonsense and absurdity and jubilation of the times".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约克曾担心这个标题只会被人解读为对于美国大选的讽刺,但乐队其他成员却觉得它可以总结“那个时代所有的荒诞不经与亢进悦动”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Construction started on 12 January 1874, but was stopped for eight years from 1882 until 1890.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1874年1月12日施工开始,但从1882年至1890年停止了8年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The souls on earth will do what they desire, and the soul of will go forth at his desire".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
粤之土人,称该地之人为客;该地之人,也自称为客人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zor was sometimes mentioned as being part of the Aleppo Vilayet, or of the Syria Vilayet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
祖尔有时也被作为阿勒颇州(英语:Aleppo Vilayet)或叙利亚州(英语:Syria Vilayet)的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Canadian Citizenship Act 1946 came into effect on 1 January 1947.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1946年加拿大国籍法于1947年1月1日生效。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Its Mexican subsidiary Telcel is the largest mobile operator in that country, commanding a market share in excess of 70%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其墨西哥子公司Telcel(英语:Telcel)是该国最大的移动运营商,市场占有率超过70%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 1948 George VI relinquished the title Emperor of India, although remaining head of state of the Dominion of India.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1948年6月乔治六世宣布放弃“印度皇帝”头衔,但仍旧为印度自治领国家元首。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The physical limits and timings of the servo hardware varies between brands and models, but a general servo's full angular motion will travel somewhere in the range of 90° – 180° and the neutral position (45° or 90°) is almost always at 1.5 ms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伺服硬件的物体限制及时序会依厂牌及型号而不同,不过一般的伺服可运动范围宽度会是90°或180°,而其"中间"位置(45°或90°)会对应1.5 ms。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since 2006 it has been carrying the name "Dortmund Airport 21", in reference to the fact that Dortmund's utility company, DSW21, is its major shareholder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自2006年起,机场也被称作Dortmund Airport 21,这是由于多特蒙德本土的市政公司DSW21是机场的主要股东。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They did, however, grant him the option to return to Earth himself and stand by the mortals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
且揭陶潜《归去来辞》于壁,以气节自励。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Mr M Bertoux, a French army officer, secured a prize offered by a French newspaper in 1893 for the best method of carrying a passenger on a bicycle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
边车的发明者为法国军官M·贝杜,他于1893年提出这一在自行车侧面加装车斗的设计,该设计被法国一报纸评为在自行车上载人的最佳方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Third, the Ministry of Education had to open a religious faculty for training higher religious experts within the system of higher education, and separate schools for training imams and hatips.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其三,教育部需新开一间宗教学院来在高等教育体系内训练高等宗教专业人才,并另设学校以训练“伊玛目”与“呼图白讲师”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In October 2012, it was announced that 55 Cancri e showed evidence for being a carbon planet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2012年10月,巨蟹座55e被宣告有着碳行星的证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Token Ring uses a special value in the IEEE 802.2 control field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:令牌环网络使用IEEE 802.2控制域中的一个特殊值来表示广播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The importance of commodities also factors into this equation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
商品的重要性也将影响其平衡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
David Navara (born 27 March 1985) is a Czech chess grandmaster, the highest-ranked player of his country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大卫·纳瓦拉(David Navara,1985年3月27日-),捷克国际象棋棋手,也是目前捷克排名最高的棋手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Knuth also claims that literate programming provides a first-rate documentation system, which is not an add-on, but is grown naturally in the process of exposition of one's thoughts during a program's creation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
高德纳还声称文学编程提供了一流的文档系统,它并非插件,而是随着编程思路的慢慢展现而不断自然发展的过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For a more complete list, please visit here .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
要查看完整的列表,请参阅 这里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Conner graduated from Russell County High School in 2004, and at the time of her Miss USA win was studying for a degree in Business Administration from Somerset Community College.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她在2004年从拉塞尔郡高中毕业后,在她赢得美国小姐的那个时间,她当时正在攻读索默塞特社区学院的工商管理学位文凭。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If H is the identity subgroup {e}, then X is a principal homogeneous space.
Assistant: 如果H是恒同子群{e},则X是一个主齐性空间。
User: We Captured a U-Boat.
Assistant: 一艘补给舰。
User: They point out that the historical information came from documents written by the Teutonic Knights and must have been ideologically charged to persuade the Pope to declare a crusade not only against the pagan Prussians but also against the Christian duke.
Assistant: 他们指出,这些历史资料出现在条顿骑士团的文献上,而且骑士团很可能是要煞费苦心地说服教皇发动不仅针对异教徒普鲁士人,也针对基督徒公爵希温托佩乌克二世的十字军。
User: In other words, when a reference is made to a thing's essence or idea, or when the constitution of an identical coherent thing is specified by describing what one "really" sees as being only these sides and aspects, these surfaces, it does not mean that the thing is only and exclusively what is described here: the ultimate goal of these reductions is to understand how these different aspects are constituted into the actual thing as experienced by the person experiencing it.
Assistant: 换言之,当做出一个对于事物本质或观念的说明时,或者当一个人通过把他“实际”看到的描述为不过是一些线和面、表层的东西,以此详细陈述一个同一连续之物的结构时,这并不意味着该事物仅仅是这里所描述的东西而没有其他可能:这些还原的最终目标是,理解这些不同的面是如何作为由经验他的人的所经验到的而被构成到实际事物之中的。
User: In 1956 a secret Committee for the Military Applications of Atomic Energy was formed and a development program for delivery vehicles started.
Assistant: 1956年,原子能军事应用的一个秘密委员会成立,并且运载工具开发计划启动。
User: The Kansas–Nebraska Act was grossly unpopular across the North.
Assistant: 堪萨斯-内布拉斯加法案在北方非常不得人心。
User: An early revision of WinFS was also included, but very little in the way of a user interface was included, and as such it appeared to early testers to be nothing more than a service that consumed large amounts of memory and processor time.
Assistant: 另外,早期版本的WinFS也被包括进来,不过仅仅是一小部分展示于用户界面上,这样WinFS对于早期测试者而言只不过是一个消耗大量内存和CPU使用率的一个系统服务罢了。
User: The first test firing of the P80 engine took place on 30 November 2006 in Kourou, and the test was concluded successfully.
Assistant: P80火箭引擎首次推进测试在2006年11月30日,地点位于在法属圭亚那开云,总结来说获得成功的测试结果。
User: However, they have also performed numerous transport and special-duty functions.
Assistant: 但他们还执行了许多运输和特殊功能。
User: Due to the quick deterioration of the storm, the National Hurricane Center noted that, "Dalila is winding down faster than anticipated".
Assistant: 气旋迅速消亡,美国国家飓风中心称“达利亚正以快过预期的速度收尾”。
User: Meanwhile, the rest of the group stays at the mine until nightfall.
Assistant: 而各地藩镇依然听命于中央,直到黄巢之乱为止。
User: This definition creates a certain amount of confusion (see common confusions below), and is sometimes substituted with analysis of first visits.
Assistant: 这定义产生相当多的误解 (参见以下常见迷思一节),并且有时为首次访问分析所取代。
User: The following year Gustav Kirchhoff calculated that an electric signal in a resistanceless wire travels along the wire at this speed.
Assistant: 翌年,古斯塔夫·基尔霍夫算出电讯号在无电阻导体中的传递速度也等于此数值。
User: Almost every conventional mode of media and information dissemination has a modern counterpart that offers significant potential advantages to journalists seeking to maintain and enhance their freedom of speech.
Assistant: 几乎每一种传统媒体和信息传播方式都开始采用更加先进的科技,使得新闻从业人员能够更加高效的从事采访和传播工作,捍卫“新闻自由”。
User: The Awakening fighters in Iraq were credited by many independent analysts with reducing levels of violence in the areas in which they operated; however, the rapid growth of the groups, whose salaries were initially paid for completely by the US military, also led to concerns about allegations of some members' past activities fighting against coalition forces and concerns of infiltration by al-Qaeda.
Assistant: 许多独立的分析表明,伊拉克的觉醒战士们的行动为当地减少了相当数量的暴力冲突事件;然而,这个最初由美国军方完全支付工资的群体,由于其团队成员的快速增长,导致出现了一些对某些成员可能参与过与多国部队对抗或者作为基地组织的一员渗透进伊拉克之子的指控。
User: In September 1854, British, Ottoman and French troops laid siege to Sevastopol, the main base of the Black Sea Fleet.
Assistant: 1854年9月,英国、法国以及萨丁尼亚王国在克里米亚登陆并开始围攻塞瓦斯托波尔,因为它是俄罗斯黑海舰队的基地。
User: I’ll be there soon.
Assistant: 吾不捷不归也。
User: Both editions include bonus features such as Bella and Edward's wedding video, fast-forwarding to favorite scenes, audio commentary with director Bill Condon, and a 6-part "Making Of" documentary.
Assistant: 两个版本也包括额外加送Bella与Edward婚礼的影片、最喜爱场景的快速推进影片、导演比尔·康顿的声音评论,和6个部分的制作特辑。
User: It is believed the Apple IIc Plus design, and its existence at all, was influenced by a third-party Apple IIc-compatible known as the Laser 128.
Assistant: 有人相信Apple IIc Plus的设计及其存在是受到Laser 128-第三方厂商制造之Apple IIc兼容机的影啁。
User: Travelling via Artenay, Mademoiselle was informed that the city would not receive her because she and the king were on different sides, referring to Mademoiselle's dislike for Mazarin.
Assistant: 途经阿尔特奈,安妮被告知,这座城市不会接受她,因为她和国王处在不同派别,指安妮不喜欢枢机马扎然。
User: A 340-kilogram titanium atmospheric probe was released from the spacecraft in July 1995, entering Jupiter's atmosphere on December 7.
Assistant: 一个340公斤的钛金属制的大气探针,于1995年12月7日从伽利略号释放进入木星大气层。
User: The referendum was the last phase in the power struggle between Bảo Đại and his prime minister.
Assistant: 这次公民投票是保大皇帝与其首相之间权力斗争的最后对决。
User: The conjunction of the clear, yang was fluid and easy.
Assistant: 吴文英 听风听雨过清明,愁草瘗花铭。
User: The third way is to redefine traditional units in metric terms.
Assistant: 第三种方法是将传统单位以公制单位重新定义。
User: These additional letters were used for Old Church Slavonic sounds not found in Greek.
Assistant: 增添的字母用于古教会斯拉夫语且希腊语没有的辅音。
User: Pan Am Flight 6 (registration N90943, and sometimes erroneously called Flight 943) was an around-the-world airline flight that ditched in the Pacific Ocean on October 16, 1956, after two of its four engines failed.
Assistant: 泛美航空6号班机事故(注册号 N90943, 有时航班号会被误称为 943)发生于1956年10月16日,该班机由于两台引擎失效而水上迫降于太平洋中。
User: They sent a fax to Maxwell in England with 48 hours to respond; Maxwell however was still in Russia at the time and received the fax late, resulting in licensing being distributed to Nintendo.
Assistant: 他们给麦克斯韦的英国地址处发了一份传真,要求其48小时内作出回应,而此时仍在苏联的麦克斯韦迟收到了传真,故导致许可权发给了任天堂。
User: He argued for three general propositions: that the past revealed an order that could be understood in terms of the progressive development of human capabilities, showing that humanity's "present state, and those through which it has passed, are a necessary constitution of the moral composition of humankind"; that the progress of the natural sciences must be followed by progress in the moral and political sciences "no less certain, no less secure from political revolutions"; that social evils are the result of ignorance and error rather than an inevitable consequence of human nature.
Assistant: 他有三大主张:过去的往事在人类进化的观点下观察会表现为某种潜在秩序或规则,表明人类的“现况,以及过去的种种情况,皆是人类伦理的必要组成分子”;社会科学的进步必然伴随着伦理与政治科学的进步“在政治革命下仍是肯定、牢固的”;社会上的恶事乃是无知与错误造成的,而非人性不可避免的发展。
User: These include gases trapped in cavities (vesicles) in volcanic rocks, dissolved or dissoclated gases in magma and lava, or gases emanating directly from lava or indirectly through ground water heated by volcanic action.
Assistant: 这些物质包括被困在火山岩孔穴(泡)中的气体,在岩浆和熔岩里溶解或游离气体,或直接从熔岩散发的气体,或间接通过火山活动加热地下水发出的气体。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Therefore R is the complement of a subset of first category in a Baire space.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所以 R 是贝尔空间中一个第一纲集的补集。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1993, according to the U.S. National Waste & Recycling Association, it costs on average $50 to process a ton of material, which can be resold for $30.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1993年,据美国废品回收协会调查,处理一吨材料平均成本为50美元,销售价格仅为30美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the incident, it was rumoured the move to make Thorgan the club captain was one of the conditions in the loan deal imposed by Chelsea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
事件发生后,有传闻报道指出,将索尔根委任为队长是切尔西所规定的租借协议的条款之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They decided that they would each go their own way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:所以每个国家决定走它自己的路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The IBM 5100, the first commercially available portable computer, appeared in September 1975, and was based on the SCAMP prototype.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1975年9月发布的IBM 5100是世界上第一台商用便携式计算机,其基于SCAMP原型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Like the rest of the Canary Islands, it is of volcanic origin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和加那利群岛中其它岛屿一样,它也是由火山形成的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In a December 2000 interview with The Mirror, he was asked to comment on the rumors surrounding his sexuality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在2000年12月接受每日镜报访问时,瑞奇马汀被要求对围绕着他的性向谣言发表评论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I had no idea I would be affected by the overwhelming reactions we received from the couples and guests.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我不知道我会被新婚夫妇和宾客的过度反应影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mukwege has described how his patients arrived at the hospital sometimes naked, usually in horrific condition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他描述了他的病人到达医院的状况,有时是裸体,通常已遭到严重的伤害。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They destroyed a cemetery the Germans had permitted the Polish Red Cross to build and removed other evidence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
德国准许波兰红十字会修建的墓地被摧毁,证据被消除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the same time, a number of ambiguities in the informal specification have attracted attention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与此同时,非正式规范中的一些含糊不清引起了人们的注意。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Each Compass walks the Elements forth, paints to the Eye colors of heartsmaw Chaos, for follow the Eye back to the mansie world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:各方位推进元素,为神眼涂上混沌心渊的颜色,跟随神眼回到人类世界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The record high temperature for the state was 116 °F (47 °C) set on July 14, 1936 at Collegeville.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 州历史最高温度为116华氏度(47摄氏度)出现在1936年7月14日,位于Collegeville。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Warsaw is the focus of all disturbances, the place from which discontent is spread through the whole country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 华沙是所有骚乱的焦点,这里滋生的不满情绪在整个国家蔓延。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 1989, their average housing loan had grown to $300.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
到1989年底,他们的平均住房贷款已增长到300美元。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gambino was the only other boss besides Luciano to have complete control of the Commission and virtually every Mafia family in the US.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
甘比诺是除卢西安诺以外唯一一个老大完全控制了委员会和差不多所有在美国的黑手党家族。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These regional offices are usually (but not always) in the city designated as the regional center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些大区办公室通常(但并非每一个都是)设在指定的中心城市内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The continuing success of the OAO program encouraged increasingly strong consensus within the astronomical community that the LST should be a major goal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:轨道天文台计划的成功,鼓舞了越来越强的公众舆论支持大型太空望远镜应该是天文学领域内重要的目标。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Of the initial 10,000 shares, John D. Rockefeller received 2,667; Harkness received 1,334; William Rockefeller, Flagler, and Andrews received 1,333 each; Jennings received 1,000, and the firm of Rockefeller, Andrews & Flagler received 1,000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在开始的10,000股中,洛克菲勒分得2,667股;威廉、亨利与塞缪尔各分得1,333股;史提芬分得1,334股;奥利弗分得1,000股;而洛克菲勒、安德鲁与弗拉格勒公司(Rockefeller, Andrews & Flagler)分得1,000股。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1903 she obtained the degree of Master of Surgery (M.S).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1903年,哈代获得硕士学位(M.A.)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rabies vaccines may be safely used in all age groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 狂犬病疫苗对于各个年龄层在施打上都是安全无虞的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:WS-Addressing is a standardized way of including message routing data within SOAP headers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
WS-Addressing是将消息路由数据包含在SOAP头中的一种标准方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fox Kids originated as a programming block that aired on the Fox network from September 8, 1990 to September 7, 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Fox Kids起源于1990年9月8日至2002年9月7日在Fox网络上播出的节目区块。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Guinea Airways operated the first commercial service to Kangaroo Island, commencing in the 1930s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自1930年代起,几内亚航空(Guinea Airways)运营了坎加鲁岛最初的商业航线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Formal guidelines have been produced jointly by several FLO member Fairtrade labelling initiatives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一套正式指引已由几个国际公平贸易标签组织的成员制定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: UTC also started to track UT1 rather than UT2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外,UTC时间也开始在时刻上更接近UT1而非UT2。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In retirement, he travelled regularly to Sydney to instruct, without remuneration, groups of post-graduate students in thesis writing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 退休后,他定期去悉尼指导研究生撰写论文,但没有报酬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His illness is making terrible progress ...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
恐其造论破坏大乘......。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Grenby, she aimed "to assess the current state of educational policy and praxis in Britain and to shape its future direction".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
格伦比表示,她创办期刊旨在“对英国当时的教育政策和教学实践状况进行评价,并为未来发展指引方向”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Curtis Elevator Company furnished the first elevators, with additional elevators supplied later by Otis Elevator Company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
柯蒂斯电梯公司负责首批升降机的装修工程,而其余升降机的则由奥的斯电梯公司供应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The KDP allowed Iran to seize the famous Iran–Iraq border crossing of Haji Omaran, a move that one Western diplomat called "a stab in the back Saddam will never forget".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
库民党允许伊朗控制了著名的两伊边境口岸哈吉乌姆兰(英语:Haji Omeran),有一位西方外交官称此举是“萨达姆永远不会忘记的暗箭”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Market trade is compatible with a great variety of moral norms, religions and political systems, and indeed supporters of the free market claim that this is exactly its advantage: people can choose their own values, buying and selling as they wish within a basic legal framework accepted by all.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 市场贸易与很多道德准则、宗教或政治系统相关联,诚然,自由市场的支持者声称这就是后者的好处之所在:人们可以选择自己的价值,在基本法律框架内根据意愿做买卖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Madrid: Real Madrid Club de Fútbol.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 皇家马戏团:指皇家马德里足球俱乐部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This means that the city takes on tasks more usually performed by the district so that in many ways it is comparable to an urban district (kreisfreie Stadt).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,市承担全县职责,以便它在许多方面类似于一个独立的城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 10 August 2015 Kero Kero Bonito announced their first North American tour, which took place during October 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2015年8月10日宣布Kero Kero Bonito将在2015年10月,开始首次的北美巡演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The three purple parties lost an unprecedented 43 seats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
三个紫色政党失去空前的43席议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Quimby has suggested that the hypernova is of a new type distinct from the standard type II supernova, and his research group have identified five other supernovae similar to SN 2005ap and SCP 06F6, all of which were extremely bright and lacking in hydrogen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:昆比 (Quimby) 曾经建议这颗超新星是有别于标准的II型超新星的一种新类型,他所领导的研究小组已经确认五颗与SN 2005ap和SCP 06F6类似的超新星,它们都非常明亮而且缺乏氢线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Microsoft removed the GUI stack, WoW64 and Windows Installer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
微软删除了GUI 层,WoW64和 Windows Installer。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The three entered a danger zone near the base of the volcano the following day, assuming that any potentially hazardous pyroclastic flows would follow a turn in the landscape and safely bypass them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
次日,3人进入火山底部的危险地带,他们估计即便有危险的火山碎屑流,也会因地形因素转向绕开他们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1990, Franchi renamed the shotgun the Sporting Purpose Automatic Shotgun, which allowed continued sales to the United States as a limited-magazine-capacity, fixed-stock model until 1994.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年,弗兰基将该霰弹枪更名为“运动用途自动型霰弹枪”(英语:Sporting Purpose Automatic Shotgun),这使得采用缩短管式弹仓和固定枪托型号的它直到1994年以前仍可在美国继续销售。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first major fire of the summer of 2007 was started on 28 June 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一次大型火灾发生在2007年6月28日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The infuriated monarch reveals himself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玄雷 断灭阐提的侍从。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sociobiologists responded by pointing to the complex relationship between nature and nurture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社会生物学家却说在自然之间和哺育存在一个复杂关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Slavery, in historical Africa, was practiced in many different forms: Debt slavery, enslavement of war captives, military slavery, and criminal slavery were all practiced in various parts of Africa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在非洲的历史上,奴隶有许多不同的形式,在非洲不同地区曾出现过抵债为奴(英语:Debt slavery)、战争俘虏、军事奴隶以及罪犯奴隶等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It then sets up system functions such as essential hardware and memory paging, and calls start_kernel() which performs the majority of system setup (interrupts, the rest of memory management, device and driver initialization, etc.).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它将配置系统功能,譬如必要的硬件和内存分页,称为start_kernel(),这会执行大部分系统配置(中断、内存管理、设备和驱动初始化等)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The server has the option of allowing or denying connections that do not request TLS.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
服务器可以选择允许或拒绝不请求TLS的连接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1672 Giovanni Cassini and Jean Richer determined the distance to Mars and were thereby able to calculate the distance to the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1672年,乔凡尼·多美尼科·卡西尼和让·里歇尔(英语:Jean Richer)确定了火星的距离,因此可以计算出太阳的距离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The ensuing diplomatic crisis destabilised the government, and Palmerston resigned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随即而来的外交危机使政府陷入困境,帕默斯顿因此辞职,德比复任首相。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Any cowardly tendencies or otherwise cautious habits would be thoroughly purged through intense training, which often included advanced bayonet and hand-to-hand combat techniques.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
任何怯懦与谨慎的想法和习惯都会被更长更多的训练(包括刺刀前进与白刃战战斗技巧)彻底清除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Glenn L. Martin Company was founded by aviation pioneer Glenn Luther Martin on August 16, 1912.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
格伦·L·马丁公司(Glenn L. Martin Company)是格伦·卢瑟·马丁于1912年8月16日创办的一家飞行器公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Girl with the Dragon Tattoo (Swedish: Män som hatar kvinnor, literally "Men who hate women") is a 2009 Swedish drama thriller film based on the novel of the same name by Swedish author/journalist Stieg Larsson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《龙纹身的女孩》(Män som hatar kvinnor,原意为“憎恨女人的男人”〔Men Who Hate women〕)是一部2009年瑞典惊悚电影,改编自瑞典作者/记者史迪格·拉森的同名小说。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mission Control called up and said they would like the crew to dig a trench to study the soil mechanics and take a core sample.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这时任务控制中心通知,要他们挖一条沟槽来研究土力学并采集一块岩芯样本。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Half a day later, it had gained enough strength to be named Tropical Storm Nora.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
半天后,风暴已经增强并被命名为热带风暴诺拉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Official website E!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国娱乐网站E!
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All Oromo materials printed in Ethiopia at that time, such as the newspaper Bariisaa, Urjii and many others, were written in the traditional script.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当时在埃塞俄比亚印刷的所有关于奥罗莫的素材,如几间报纸商《Bariisaa》,《Urjii》等等,都是基于传统的脚本写成的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, Verstappen graduated to the Rotax Max Minimax class and won the Belgian championship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维斯塔潘在2006年晋升至罗泰克斯Max卡丁车挑战赛MiniMax级别,并赢得了比利时锦标赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The composition of the cabinet was as follows:
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
下议院的组成如下:
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: What a Lovely Pair.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
真由美的亲信。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was also Chairman of National Commission for Minorities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他曾是印度国家少数民族委员会(英语:National Commission for Minorities)主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They adopted six principles, which called for self-determination, the security of Constantinople, the opening of the Straits, and the abolition of the capitulations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:全国契约包含了六个原则,包括自决、保障君士坦丁堡的安全、开放海峡、废止投降条约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In such cases, the soil solution would severely restrict the rate of water uptake by plants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这种情况下,土壤溶液会极大地限制植物吸收水的速率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many Muslims migrated as indentured servants, from mostly India and Indonesia, to the Caribbean, forming the largest Muslim populations by percentage in the Americas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多的穆斯林以合约佣工的身份由印度、印度尼西亚移居到加勒比地区,使加勒比成为穆斯林人口比例最大的美洲地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Differential cryptanalysis was rediscovered in the late 1980s by Eli Biham and Adi Shamir; it was known earlier to both IBM and the NSA and kept secret.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
差分密码分析在1980年代晚期由艾力·毕汉姆和阿迪·萨莫尔重新发现;1970年代IBM和NSA便发现了这种方法,但没有公开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nearly every child in the world is infected with a rotavirus at least once by the age of five.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是引起婴幼儿腹泻的最常见原因,几乎世界上小孩在大约五岁时都曾感染过轮状病毒至少一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The workshops take place at a nearby hotel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
会议改在附近的酒店举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The story takes place in a kingdom of lions in Africa and was influenced by William Shakespeare's Hamlet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
故事设定于非洲的一个狮子(英语:East African lion)王国,并曾从威廉·莎士比亚的《哈姆雷特》取得灵感。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It lies in Komárom-Esztergom county, on the right bank of the river Danube, which forms the border with Slovakia there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它位于科马罗姆-埃斯泰尔戈姆县,是多瑙河的右岸,那里也就是斯洛伐克的边界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Israel's Declaration of Independence was signed at Independence Hall on Rothschild Boulevard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以色列独立宣言在罗斯柴尔德大道的独立厅签署。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Paul then suffers a paralytic attack.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
触手有麻痹的攻击效果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During World War II, Japanese soldiers engaged in war rape during their invasions across East Asia and Southeast Asia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在二战期间,日本帝国士兵在入侵东亚、东南亚期间进行性奴役活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
More recently, these have been replaced by outdoor entertainments such as a barbecue and swimming pool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于近期,这些东西已被户外娱乐,如烧烤用具和游泳池所取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In fact, the town of Mbandjock did not exist then but grew up around the French sugar cane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时姆邦乔克还不存在,它是通过法国甘蔗成长的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To understand why f is single-valued in this domain, imagine a circuit around the unit circle, starting with z = 1 on the first sheet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了理解为什么 f 在这个区域上是单值,想象沿着单位圆绕一圈,从第一片上的 z = 1 开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Principal photography on the film began on October 19, 2015, in Prague, Czech Republic, and was set to take place over ten weeks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正式拍摄于2015年10月19日在捷克的首都布拉格开始进行,在那拍摄了约十周。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: H II regions can be observed at considerable distances in the universe, and the study of extragalactic H II regions is important in determining the distance and chemical composition of galaxies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在宇宙的远处的H II区不会被忽略,也能被看见,对其它星系H II区的观测,在测量距离和化学组成是很重要的研究项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Historically, conquest of nations have made conquerors rich through plunder, access to new resources and enlarged trade through controlling of the conquered nations'economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
历史上,征服他国能够使征服者通过掠夺、获取新资源以及依靠控制被征服国家的经济而扩大贸易来变得更加富有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The outflow occurs successively through several regions of chaotic terrain, Aurorae Chaos and Hydraotes Chaos, and finally through Simud Valles and Tiu Valles into Chryse Planitia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些向外水流连续地经由数个混沌地形:欧若拉混沌(Aurorae Chaos)和海德拉奥特斯混沌(Hydraotes Chaos),最后经由西穆德谷和提尔谷进入克里斯平原。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He established himself as a wholesale produce merchant, elected an alderman of Balmain (1874) and mayor (1876-1879).
Assistant: 他将自己定位为批发生产商,曾被选为巴尔曼(Balmain)的市议员(1874)和市长(1876-1879)。
User: After filling these products into the table, we find that the ad and af are still unaccounted for in the a row; as we know that each element of the group must appear in each row exactly once, and that only d and f are unaccounted for, we know that ad must equal d or f; but it cannot equal d, because if it did, that would imply that a equaled e, when we know them to be distinct.
Assistant: 在填充这些乘积入表格之后,我们发现 ad 和 af 在 a 行中仍未触及;因为我们知道群的每个元素必须在每行中精确的出现一次,只有 d 和 f 还未处理,我们知道 ad 必须等于 d 或 f;但是它不能等于 d,因为如果这样将蕴含 a 等于 e,而它们是不同的。
User: Today, Tominé hosts water sports and other water-related events.
Assistant: 水类运动,是各种与水有关的体育运动统称。
User: Myths play a crucial part in Iranian culture and our understanding of them is increased when we consider them within the context of Iranian history.
Assistant: 神话是伊朗文化重要组成部分,当我们在伊朗的历史背景下思考会增加我们对他们的了解。
User: Comenius University in Bratislava (Slovak: Univerzita Komenského v Bratislave) is the largest university in Slovakia, with most of its faculties located in Bratislava.
Assistant: 布拉迪斯拉发夸美纽斯大学(斯洛伐克语:Univerzita Komenského v Bratislave)是斯洛伐克最大的大学,大部分学院位于布拉迪斯拉发。
User: In general, measuring an unknown quantum state changes that state in some way.
Assistant: 一般来讲,测量一个未知的量子态会以某种形式改变该量子的状态。
User: For example: By rule 1, p is a formula.
Assistant: 例如: 依规则1,p是公式。
User: The continual impacts of small meteorites produce a constant "tail" from the Moon, but the Leonids have intensified it, thus making it more observable from Earth than usual.
Assistant: 流星体对月球的日常影响使后者的表面产生了一条恒定的“尾巴”,而1998年的狮子座流星雨强化了这一效果。
User: At this time the commandant of the naval station was considered the acting governor of the territory as Congress had not yet formalized the U.S. Navy's role there.
Assistant: 此时该基地司令官也相当于美属萨摩亚的总督,因为联邦国会这时还没有正式认定美国海军在当地政治运作中的作用,还要在多年后才正式设立总督职务。
User: Registrar Corp USA is an FDA compliance firm that helps food, beverage, medical device, drug, and cosmetic facilities navigate U.S. FDA regulations.
Assistant: Registrar Corp 是一家协助食品饮料、医疗器械、药品、化妆品及辐射类电子产品企业遵守美国FDA法规的公司。
User: Tim Sherrill, who played lead guitar of another local group named Shooter McGavin, also joined in.
Assistant: 另个地方乐团Shooter McGavin的吉他手Tim Sherrill也加入他们。
User: Canteiro: Used for the highest quality Madeiras, these wines are aged without the use of any artificial heat, being stored by the winery in warm rooms left to age by the heat of the sun.
Assistant: Canteiro:用来生产最高质量的马德拉酒,这些酒没有使用任何人工加热的方法,酒厂将酒存储在温暖的房间中,在太阳的照射下自然加热。
User: The US Air Force's HH-53B/C "Super Jolly Green Giant" were for special operations and combat rescue.
Assistant: 美国空军则用HH-53B/C,绰号“超级快乐绿巨人”,用来执行特种任务和战地救援。
User: After the 1990 overthrow of communism, there has been a resurgence of Buddhism in the country, with about 200 temples now in existence and a monastic sangha of around 300 to 500 Mongolian monks and nuns.
Assistant: 在1990年推翻共产主义之后,佛教在这个国家重新出现,现在有大约200座寺庙和300至500名蒙古僧侣和修女的修道院僧伽。
User: For S = 13, choosing (3, 5, 5), (3, 3, 7) and (1, 5, 7) with probability 1/3 each can be shown to be the optimal probabilistic strategy.
Assistant: 对 S = 13 ,以几率各 1/3 来选定 (3, 5, 5) 、 (3, 3, 7) 和 (1, 5, 7) 才是最佳几率策略。
User: The Lumia 822 features a Gorilla Glass 2-covered, 4.3-inch display at a WVGA (800×480) resolution.
Assistant: Lumia 822配备了一个第二代康宁大猩猩4.3寸显示屏,分辨率为800×480。
User: This technology, introduced to the x86 line by AMD and called NX (No eXecute), can help prevent certain types of malicious code from exploiting a buffer overflow to get executed.
Assistant: 这项最初由AMD最初使用并称为NX bit的技术能够帮助阻止一定类型的有害代码非法利用缓存器溢出来执行。
User: Both groups are nearly as old as the universe itself and are of similar ages, but differ in their metal abundances.
Assistant: 这两者几乎都与宇宙一样老和有着相似的年龄,仅在金属丰度上偶所差别。
User: The publications are primarily funded by payments from the authors.
Assistant: 出版物主要由作者的付款资助。
User: The building was gutted in an air raid on the night of 25 April 1944.
Assistant: 该建筑毁于1944年4月25日夜的盟军空袭。
User: Pacific National University has a powerful, modern information and education complex that includes: local university interior network external distributed network automated control system of the education process automated control system of the university electronic documentation system informational - library complex Technical equipment of PNU informational complex makes it possible to solve issues related to the informatization of the education process and the university control system, to realize informational-training systems, and to conduct research.
Assistant: 在太平洋国立大学形成了强有力的现代化教育信息综合体系,包括: 学校内部网络 外部分布网 管理教学课程的自动系统 全校自动管理系统 电子文献周转系统 图书馆信息综合系统 太平洋国立大学的信息综合体系技术装备与学校管理教学信息系统连接起来可以解决各种不同的问题,积极推广信息教育体系,进行科学研究。
User: He currently plays for Stade Tunisien in the Tunisian Ligue 1.
Assistant: 目前蒙扎参加意大利丙1级联赛的赛事。
User: Google Web Light is a service offered by Google for faster browsing within its Android mobile browser Chrome.
Assistant: Google Web Light,是Google提供的一项服务,可在其Android移动浏览器Chrome中更快地浏览。
User: In the same period the city expanded rapidly and a new city wall was built.
Assistant: 同一时期,城市发展快速,并兴建新城墙。
User: Other playable characters include notably Blore, a strategist and devoted pilot of the royal air force of Mackai; and Rayetta, his younger sister and bomber pilot.
Assistant: 其他玩家角色还有战略家布罗尔,马卡伊皇家空军的忠实飞行员,以及他的妹妹,轰炸机飞行员莱耶塔。
User: In quantitative finance, the worst-case approach can be overconservative.
Assistant: 在量化金融上,最坏条件的分析可能过于保守。
User: The crops were transported from the Pacific Coast, by an inaccessible jungle terrain of the Atlantic Coast.
Assistant: 这些作物从太平洋海岸通过一个难以到达的丛林地形到达大西洋岸一方带到欧洲。
User: Chinese New Year dragon and lion dances are intended particularly to scare off evil spirits and bring good fortune to the community.
Assistant: 中国新年的舞龙舞狮主要是为了吓走妖魔鬼怪,为社区带来好运。
User: It chronicles the 1934 Nazi Party Congress in Nuremberg, which was attended by more than 700,000 Nazi supporters.
Assistant: 影片记述了1934年纳粹党在纽伦堡召开的全国党代会,此次党代会共有逾700,000名纳粹支持者出席。
User: The band's sound and album artwork influenced a number of thrash metal bands in the 21st century, including Toxic Holocaust and Warbringer.
Assistant: 乐团的音乐和专辑作品也影响了许多21世纪的鞭击金属乐团,包括大毒杀(英语:Toxic Holocaust)和战争凶器(英语:Warbringer)。
User: His style attracted the attention of Samuel Joseph May, who introduced Alcott to his sister Abby May.
Assistant: 他的风格吸引了塞缪尔·约瑟夫·梅的注意,并把奥尔柯特介绍给他的妹妹艾比·梅 。
User: After third reading, the bill received royal assent on May 4, 1910, and became the Naval Service Act, administered by the Minister of Marine and Fisheries at the time.
Assistant: 经过三读后,在1910年5月4日御准,成为《海军服务法》(Naval Service Act),由海事及渔业部长执行。
User: They built a fort called Fort Gustavus, a church and several other buildings.
Assistant: 他们建造了一座名为古斯塔夫斯的堡垒,一座教堂和其他几座建筑。
User: This article includes details of many attacks on the Union left flank (Devil's Den, the Wheatfield, and the Peach Orchard) and center (Cemetery Ridge), but separate articles describe other major engagements in this massive battle of the second day: Little Round Top Culp's Hill Cemetery Hill By the morning of July 2, six of the seven corps of the Army of the Potomac had arrived on the battlefield.
Assistant: 本文描述多场对联邦军左翼之攻击(魔鬼穴、麦田、和桃子园),以及在墓园山脊等战事之作战详情,本日多场遭遇战之细节详其他条目: 小圆顶之役 寇普岭 墓园岭 7月2日一早,波多马克军团辖下七个兵团中,有六个抵达战场。
User: New types of meteorites and rare meteorites have been found.
Assistant: 人们已经发现一些新类型和罕见的陨石。
User: The size of typefaces and fonts is traditionally measured in points; point has been defined differently at different times, but now the most popular is the Desktop Publishing point of 1⁄72 in (0.0139 in or 0.35 mm).
Assistant: 字体和字体的大小传统上用点来衡量;点在不同的时间被定义不同,但现在最流行的是桌面出版点1/72in(0.0139 in 或0.35毫米)。
User: The Huayra BC comes with a lighter titanium exhaust system, new aluminum alloy wheels, and a stripped out interior.
Assistant: Huayra BC 使用更轻的钛排气系统,新的铝合金轮毂,以及更好的内饰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: A late change in the plans, principally driven by the then Deputy Prime Minister Michael Heseltine's desire for urban regeneration in east London, led to a change of route, with the new line approaching London from the east.
Assistant: 但是这个规划后来的变动——这要归功于当时的英国副首相迈克尔·赫塞尔廷对伦敦东部再城市化的推动——将线路进入伦敦的规划改为从东边进入。
User: MPAs can cause a short-term loss in fisheries production.
Assistant: 海洋保护区可能引起短期内的渔业生产亏损。
User: A few of them are defined as high-level specifications.
Assistant: 其中一些接口定义为高级规格。
User: He lodged with his brother-in-law in Bowling Green on the night of November 9 before returning to his home in Glasgow on November 10.
Assistant: 11月9日晚,他到达鲍灵格林并在小舅子家中借宿,最终于11月10日回到格拉斯哥的家里。
User: It is considered the first serious Titanic novel.
Assistant: 它被认为是第一部严肃的泰坦尼克号小说。
User: They noted that the game would have a focus on investigations in a horror setting and that they would be using the experience from developing their Adventures of Sherlock Holmes series.
Assistant: 他们指出,游戏将会把重点放在恐怖场景的调查上,并利用他们开发《福尔摩斯冒险史系列(英语:Adventures of Sherlock Holmes (series))》的经验来制作。
User: Many programs have been implemented in the United States and Europe to encourage the recycling of ink cartridges.
Assistant: 在美国和欧洲已实施许多方案以鼓励回收墨盒。
User: During that period, Barea recorded a season-high 28 points and a career-high 15 assists.
Assistant: 在此期间,Barea得到最高的28分和职业生涯最高15次助攻。
User: The National Library at Kolkata romanisation transliteration is the most widely used scheme in dictionaries and grammars of Indic languages.
Assistant: 加尔各答国家图书馆罗马化(National Library at Kolkata romanization)是在印度-雅利安语词典和文法中最广泛使用的转写方案。
User: Following the first round of voting, Mobutu entered into a platform political coalition with incumbent president Joseph Kabila to try to rally votes from the Equateur region where Jean-Pierre Bemba was favored to win.
Assistant: 在第一轮投票之后,纳赞加与现任总统约瑟夫卡比拉建立了一个平台政治联盟,试图从赤道省地区集结选票,让让-皮埃尔·本巴受欢迎。
User: The Pittsburgh City Council declared November 19, 2007 to be "Dr. Randy Pausch Day".
Assistant: 匹兹堡市议会宣布2007年11月19日为“兰迪·波许博士日”。
User: The national flag was officially adopted in 1919.
Assistant: 国旗在1919年被正式采用。
User: The first process endows a profane offering with sacred properties—consecration—which provides a bridge of communication between the worlds of the sacred and profane.
Assistant: 第一个过程赋予了对神圣内容的世俗化提供—献祭—提供了神圣世界与世俗世界之间的交流。
User: Like many green parties around the world, its origins lie in the anti-nuclear, labour and peace movements of the 1970s and early 1980s.
Assistant: 和世界各地的许多绿党一样,北爱尔兰绿党起源于1970年代末期至1980初期的反核、劳工和和平运动。
User: Financial coaching is a one-on-one relationship in which the coach works to provide encouragement and support aimed at facilitating attainment of the client's economic plans.
Assistant: 通常,财务教练是一对一的伙伴关系,致力于提供客户支持鼓励以让客户执行并达成他们的财务规划。
User: Having not settled on a band name yet, they performed their first show in October 1971 under the name of Teen King and the Emergencies at a club called The Gallery in Aspen.
Assistant: 起初还没有定下乐团的名字,他们于1971年10月以(青少年国王)和(紧急情况)的名字在亚斯本的一家名为“画廊”的俱乐部进行了首场演出。
User: Tivoley was esquire ordinaire of Queen Eleanore of Austria.
Assistant: 德蒂沃利是奥地利王后埃莉诺一位平常的骑士。
User: Pirates also likely used the island as a base.
Assistant: 其后,英国利用这些岛屿作为海盗基地。
User: Richard Stallman's experience with the Incompatible Timesharing System (ITS), an early operating system written in assembly language that became obsolete due to discontinuation of PDP-10, the computer architecture for which ITS was written, led to a decision that a portable system was necessary.
Assistant: 理查·斯托曼使用不兼容分时系统(英语:Incompatible Timesharing System) (ITS)(一种早期的操作系统,使用汇编语言撰写,因其所运行的称为 PDP-10的电脑系统架构停止发展而变得过时)的经验,导致了需要一种可移植系统的决定。
User: Article 15 The President of the Republic shall be commander-in-chief of the armed forces.
Assistant: 第十五条:共和国总统是军队的统帅。
User: General Bourmont, who had sent troops to occupy Bône and Oran, withdrew them from those places with the idea of returning to France to restore Charles to the throne.
Assistant: 已经派兵占领博恩和奥兰的布尔蒙特将军将他们从这些地方撤走,并想回到法国让查尔斯继承王位。
User: Hart wrote that Montgomery wanted to keep the initiative and prevent German armoured forces from moving from to the west against the US First Army or being relieved and forming a reserve.
Assistant: 哈特认为,蒙哥马利的目的在于保持主动权并阻止德军西调其装甲部队以对付美军第一集团军;亦或阻止其被其他部队接替而形成一支装甲预备队。
User: Mason received a rare solo composing credit for "Speak to Me".
Assistant: 梅森很少见地为“Speak to Me”创作了一段钢琴solo。
User: These, with their artwork and other bonuses, have been one of the project's few sources of income, funding hardware, Internet service, and other expenses.
Assistant: 这些和他们的艺术品和其他奖金一道组成了该计划为数不多的收入来源,以负担硬件、带宽及支付其他费用。
User: She thought that Condon would probably disagree with the statement, explaining that the decision is ultimately up to him.
Assistant: 她认为比尔·坎登可能不同意她的说法,并解释这个决定最终是由他决定。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.